Wicked libreto

March 26, 2018 | Author: Eustaquio Taype Miguel | Category: Science, Philosophical Science


Comments



Description

WICKEDMúsica y letras: Stephen Schwartz Libreto: Winnie Holzman Basada en el libro “Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West” de Gregory Maguire Traducción y Adaptación: Julio Cesar Alcántara Personajes Elphaba (Bruja del Oeste) Galinda/Glinda (Bruja del Norte) Nessarose (Bruja del Este) Fiyero (Príncipe Winkie / Espantapájaros) Boq (Munchkin / Hombre de hojalata) Madame Morrible (Rectora de Shiz / Secretaria de prensa) Mago (Gobernador de Oz) Dr. Dillamond (Cabra / Profesor de Shiz) Chistery (Mono alado) Frex (Padre de Elphaba) Melena (Madre de Elphaba) Shen Shen (Amiga de Galinda) Pfanne (Amiga de Galinda) General de la Guardia (Miembro del ejército de Oz) Avaric (Sirviente de Fiyero) Profesor (Reemplazo de Dillamond) Ensamble (Estudiantes, Monos alados, Oscenses, Munchkins y Guardias) Escenas y “Números Musicales” PRIMER ACTO Escena 1: “Nadie va a llorarle” CIUDADANOS: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. La bruja más mala que existió, el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! CIUDADANO: ¡Miren! ¡Es Glinda! (Glinda entra dentro en una burbuja gigante) GLINDA: Es bueno verme, ¿no lo creen? (Los ciudadanos asienten) No hay necesidad de responder, era una pregunta retórica… Queridos Oscences: A la bondad agradezcamos. Demos las gracias que el bien sobrevivió al miedo que regó ese ser. Que gusto da saber que el bueno vence al malo. En todo le creímos, nos mintió, nos engañó, a ti y a… CIUDADANO: ¡Glinda! Exactamente, ¿cómo murió? GLINDA: Bueno, ha habido muchos rumores y especulación… de entrada y de salida… pero permítanme contar la historia real. Según el Reloj del Dragón, el derretimiento ocurrió en la décimo tercer hora, como resultado directo de un cubo de agua arrojado por un infante de sexo femenino… Sí… La Bruja Mala del Oeste ¡murió! CIUDADANO: CIUDADANA: Nadie va a llorarle. Nunca más regresará. TODOS: Nadie en su tumba llorará. CIUDADANO: ¡El bueno vence al malo! CIUDADANAS: Los niños aprenderán… TODOS: …lo que pierdes al portarte mal. GLINDA: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que así se morirá. Puedes ver que el malvado sólo tiene soledad. TODOS: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que solo llorará. Odio siembra el malvado, sólo eso cosechó. CIUDADANA: Glinda, de donde sale la maldad? GLINDA: Esa es una buena pregunta, una que mucha gente encuentra confusa. ¿La gente nace malvada? ¿O tienen la maldad dentro de ellos? Después de todo, ella tuvo una infancia. Ella tuvo un padre, que resulta era el gobernador de Munchkinland. (Entra Frex, el padre de la bruja) FREX: GLINDA: MELENA: FREX: Me voy a la asamblea, querida. Ella tuvo una madre, como la de muchos... ¡Tu sombrero! Como odio irme de tu lado. Está bien sólo una noche más. MELENA: FREX: En mi corazón siempre estás cuando no estoy aquí. (Sale) GLINDA: Y como toda familia…tenían sus secretos. (Un amante entra en el cuarto) AMANTE: Dale un sorbo más, hermosa dama, es mi última noche en la ciudad. Un traguito más de elixir verde dejará flotando nuestra mente. Un traguito pequeñito, niña linda y entrégate a mí. GLINDA: Y, por supuesto, desde el momento en que nació ella era…pues… diferente… (Melena grita de dolor por el parto) PARTERA: FREX: ¿Ya? Viene el bebito. Ya viene. PARTERA: FREX: ¿Qué? ¡¿Qué?! Veo su nariz, sus rizos vi. Tan hermosa criaturita muy… PARTERA Y FREX: (Gritan de horror) FREX: ¡Poderoso Oz! MELENA: PARTERA: FREX: ¿Qué pasa? ¿Algo malo? ¡No puede ser! ¿Una señal? Fue un desastre. PARTERA: FREX: Infernal. Como un sapo del pantano que inspira mucho asco verde… PARTERA Y FREX: TODOS: …es! FREX: GLINDA: Llévese esa cosa… ¡Llévese esa cosa! Así que… ¡no pudo haber sido fácil! TODOS: Nadie va a llorarle, por lo menos ya murió, por lo menos hay felicidad. Bueno es saber que existe la bondad y saber que sola se murió. GLINDA: Ya murió. TODOS: Ay de aquel que rete a la bondad, sepan que nadie va a llorarle. GLINDA: ¡Que bien! deja de hacer un espectáculo de ti misma! Recuerda que te traje a esta escuela sólo por una razón… ELPHABA: Si. Como pueden ver. lo sé. Escena 2: “Nuestro Shiz” (La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran los estudiantes de Shiz. ¿es verdad que fuiste su amiga? (Los ciudadanos reaccionan molestos) GLINDA: Pues.TODOS: Nadie va a llorarle. depende de tu concepto de “amigo”. FREX: ¡Elphaba. No. ¿acaso tengo algo en los dientes? ¿Mi falda es demasiado corta? Perfecto. Cuando pase el tiempo y viejo esté tus recuerdos frescos aun tendré. Pero deben entender. (Frex entra empujando la silla de ruedas de Nessarose) ELPHABA: ¿Qué? ¿Qué están mirando? Oh. tengo muchas cosas que atender. no estoy intoxicada. Sí. de ese tiempo en nuestro Shiz. cuidar a Nessarose. sobre todo con la inesperada partida del Mago. si no tienen otra pregunta… CIUDADANO: Glinda. Así que. siempre he sido verde. yo… este… mmm… si. GLINDA: ¡Que bien! TODOS: Nadie va a llorarle. Nessarose. ella es mi hermana menor. nunca comí pasto cuando era niña. (El enojo de los ciudadanos aumenta) Bueno. oh! TODOS: …nuestro shiz-zzzzzz. tiene un color perfectamente normal. Ese tiempo en nuestro… (Entra Galinda en un carrito lleno de equipaje) GALINDA: ¡Oh. (Baja su burbuja) La conocí. FREX: ¡Elphaba! ELPHABA: Oh. No. Elphaba entra con ellos) ESTUDIANTES: Tus preciosas aulas y tu exterior son orgullo para mí. oh. oh. . fue hace mucho tiempo y las dos éramos aun muy jóvenes. terminemos con esto. nuestros caminos se cruzaron… en la escuela. ¡Nadie! ¡Nadie! GLINDA: ¡Esto fue muy divertido! Pero como pueden imaginar. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: ¡Bienvenidos. directora aquí. Elphaba. (Sarcástica) ¿Brillante? !Es fosforescente! MORRIBLE: Ahora. lógica. Un regalo de despedida. (Frex saca unos zapatos de plata de la caja) NESSAROSE: ¡Oh. nuevos alumnos! Yo soy Madame Morrible. con respecto a la distribución de los dormitorios… (Elphaba y Galinda levantan las manos) ¿Es acerca de la distribución de los dormitorios? GALINDA: Oh no. literatura o lingüística. pues… Estoy segura que eres muy brillante. pero ya me ha sido asignada previamente una suite privada. Tienes una cara ¡trágicamente hermosa! (Se sorprende al ver a Elphaba) Y tú debes ser… ELPHABA: MORRIBLE: GALINDA: Soy la otra hija. ¿que podría haberme regalado? No combino con nada. oh! Tú debes ser la hija del gobernador. (Notando a sus seguidores decepcionados) Pero todos pueden ir a visitarme en cualquier momento. Ahora… (Ve a Nessarose) ¡Oh. Soy hermosamente trágica. Y para lo que sea que estudien.(Frex sostiene una caja) FREX: Mi hermosa pequeñita. que bueno de tu parte! ¡Eres tan buena! ¡No lo soy! SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Si lo eres! GALINDA: MORRIBLE: ¡No sigan! (Agita su cabello) ¿Tienes alguna pregunta? . Elphaba. Madame Morrible. en la Universidad Shiz. ¡Y trata de no hablar demasiado! (Besa a Nessarose y sale) NESSAROSE: ELPHABA: (Apenada) Elphaba… Bueno. papá! ¡Zapatos con joyería! FREX: Como lo merece la futura reina de los Munchkins. SHEN SHEN: PFANEE: GALINDA: ¡Oh. la señorita Nessarose. Gracias por preguntar. cuida a tu hermana. sé que hablo en nombre de todos los miembros del cuerpo docente cuando digo que no tenemos mas que grandes esperanzas de algunos de ustedes. Si. Seguramente recuerda mi ensayo: “Varitas mágicas. Elphaba… MORRIBLE: Tu padre nunca habló de ti. yo soy Galinda Upland de los Upland y Upland… Apliqué para su seminario de magia. por supuesto. MORRIBLE: Si… De cualquier manera. aún no nos han asignado dormitorio.GALINDA: Mire. donde la podré asistir como es necesario. llegue una persona excepcional. el cual es la única razón por la que entré a Shiz. necesitan tener una razón”. estudiar magia con usted. a menos de que. ¿Eh? . yo siempre he cuidado de mi hermana. compartirás habitación con la señorita Galinda. Así que pensé que lo mejor es que ella comparta mi habitación privada. MORRIBLE: El gobernador dejó muy clara su preocupación por el bienestar de tu hermana. Un pequeño descuido.. ELPHABA: NESSAROSE: Pero Madame. es lo bastante buena como para compartirla? (Los demás estudiante aplauden) GALINDA: MORRIBLE: GALINDA: ¿Qué? Elphaba. Encontraremos algún lugar donde ponerte. ELPHABA: GALINDA: BOQ: Pero Madame Morrible… (Discute en silencio con Nessarose) (A los demás alumnos) ¿Saben? Creo que ni siquiera leyó mi ensayo. GALINDA: ELPHABA: Pues… ¡Exactamente! Madame Morrible. gracias querida! ¡Que lindo de tu parte! No es maravilloso pensar que teniendo su suite privada. ¡Eso es muy injusto! ¡Deberías decir algo! GALINDA: ¿Debería? (Se distrae hablando con Pfanee y Shen Shen y no pone atención a Madame Morrible mientras habla) MORRIBLE: Atención… ¿Quién de ustedes jovencitas quisiera ofrecerse para compartir habitación con la señorita Elphaba? GALINDA: Madame Morrible… MORRIBLE: ¡Oh. yo no imparto mi seminario todos los semestres. Sé que el mago puede nombrarte un día . Yo misma debo ser tu tutora. algo involuntario. es un sueño verte llegar. Morrible se sorprende) MORRIBLE: GALINDA: NESSAROSE: ¿Cómo hiciste eso? (A los demás alumnos) ¿Cómo hizo eso? Elphaba. y no tendré otros alumnos. Nessarose luce asustada y todos observan completamente sorprendidos.ELPHABA: MORRIBLE: ELPHABA: NESSAROSE: Madame Morrible. prometiste que las cosas serían diferentes aquí… (Elphaba recoge su maleta. Elphaba… Mucho tiempo ha pasado. no lo puedo controlar… (Se arrodilla ante Nessarose) Lo siento Nessa… MORRIBLE: ¿Qué? ¡Nunca te disculpes de un talento! ¡Un talento es un don! ¡Sobre todo un talento especial. GALINDA: ¿Qué? “El Mago y yo” MORRIBLE: Oh. como el tuyo! (Aparta a Elphaba para hablarle) ¿Has considerado la carrera de magia? ELPHABA: MORRIBLE: En realidad no. asustada) MORRIBLE: ¿Quieres decir que ya había ocurrido antes? ELPHABA: Eh…algo viene a mí de vez en cuando. Espere un momento… Elphaba por favor… (Madame Morrible se lleva a Nessarose y se aleja dando instrucciones a los alumnos. usted no entiende… Todos a sus habitaciones. mientras Elphaba sigue hablando) MORRIBLE: ELPHABA: Quiero que todos estén listos a primera hora… ¡Suéltela ya! (La silla de ruedas de Nessarose se suelta de manos de Morrible y se mueve por si sola hacia Elphaba. No sé describirlo. Sé que así será. . Y así comenzará el Mago y yo. Cuando vea al Mago. (Hace un ademán para que salgan todos los alumnos. Todos salen excepto Galinda y Elphaba) GALINDA: Algo anda mal… No me salí con la mía… Necesito ir a recostarme. la chica que me ayudará. voy a contarle de ti. muy bien. Cuando vea al Mago todo cambiará. pues si estás con el Mago nadie te ve mal.bruja oficial. y con su sabiduría el sabrá como mirarme. ¿Crees tú que el Mago está mal? ¿Qué es un tonto muy cerrado? No. si sabes trabajar. Y si conozco al Mago. Si lo hago bien. ELPHABA: ¿El Mago? MORRIBLE: Muy bien. me hará conocer al Mago. (Sale) ELPHABA: ¿En verdad lo he escuchado? De seguro lo imaginé. Lo haré muy bien. Sin padre que avergonzar ni hermana que apenar. Con tu talento tendrás la oportunidad. Dirá: se quien eres y lo que serás. voy a escribirle al mago. mi talento. y todo Oz ya te ama cuando el Mago te aclamó. Lo que siempre me hizo avergonzar. si tengo el valor. GALINDA: MORRIBLE: Madame Morrible… Ahora no querida. lo que siempre quise hacer. no puedo pedir nada más. y así será hasta la eternidad. Oh. y estando tan contenta yo me podría derretir. se fijan en quien no es normal. estando juntos ya el Mago y yo. ¿te importaría si yo te dejo blanca la piel? Y aunque no me ha importado jamás. Lo sé. un grandioso par. que grandioso par. Sintiéndome genial. el Mago y… Sin límites. pero juro que habrá una gran celebración y que será por mi! Y estaré con el Mago aprendiendo mucho más. el Mago y yo. Si.Y con este gran don en mi interior al fin tendrá sentido. en forma de visiones lo profeticé. eres bella en el interior. ¿quieres serlo por fuera? Y como todos te miran mal. Y un día el dirá: Elphaba. cuando me vean gritarán por el equipo sin igual: el Mago y yo! Escena 3: “¿Qué es lo que siento?” (Galinda y Elphaba comienzan a escribir unas cartas) . Tal vez parezca loco. suena un poco loco. una chica tan talentosa. mi vida al fin sin limites. “¿Y porque no?” le diré. Sí. AMBAS: ¿Qué es lo que siento? Más aumentará. Me da jaqueca. ELPHABA: así comenzó. Pierdo el aliento. pues verás. la chica es… GALINDA: …horrible y peculiarmente rara. hubo confusiones. GALINDA: ELPHABA: GALINDA: Cuando nos vimos Mi pulso aumenta.…. ¿Qué nombré tendrá? Es… Odio. Pero sé. GALINDA: ELPHABA: GALINDA: AMBAS: toda te odié. Tu atuendo. Por tu tez. hace que me empiece a desquiciar con el mas puro odio. Tu voz. simplemente siento odio.… AMBAS: …es lo menos que podrías esperar. ELPHABA: …¡rubia! GALINDA: ¿Qué es lo que siento? Nunca antes pasó. no importa cual. Pues a ti Cada pequeñez. Por supuesto cuido a Nessa. . sobre todo no es posible de describir.GALINDA: ELPHABA: AMBAS: ELPHABA: GALINDA: Queridos y amados mamita y papito… Mi amado padre… Hubo confusiones con el dormitorio en Shiz. saldré airosa. Galinda. ¿Cómo soportas este gran desdén? Es horrenda. | |Crece más y más. |simplemente | | |siento odio | |Cuando nos vimos |por su tez. | |Nunca antes pasó. es tan agria. | |así comenzó. Y aunque fue cuestión de prejuzgar creo que por siempre va a durar. | | | |Odio y más. | | | |Odio. | | | |Odio. |Odio. crece más y más. | | |Ahhhhhh… | |odio. |Odio | .Que gracioso es todo esto. | |Desde ahora te detesto. GALINDA: Pues todo esto es una prueba. sentimos… |GALINDA Y ELPHABA: |ESTUDIANTES: | |¿Qué es lo que siento? |…odio. ESTUDIANTES: Te forzaron a convivir con alguien que es tan frío y hostil. | |Oh. | | |me da jaqueca. desde ahora te detesto. | |Y aunque fue cuestión de prejuzgar | | |creo que por siempre va a durar. sé que voy a odiarte sólo a ti la eternidad. | | |Sé que voy a odiarte. | | |toda la odié. | |Que gracioso es todo esto. no importa cual. |Sólo sé. | |¿Qué nombre tendrá? |hace que me empiece a | |Es… |desquiciar. su atuendo. todo lo haces bien. ESTUDIANTES: Oh. | |Mi pulso aumenta. no queremos criticarla mas Galinda eres tan santa. | |para siempre odiarte. Todos te decimos que estamos por ti. |su voz. | | | |Odio. ¿qué es lo que siento? | | | |Cada pequeñez. cuando se podía caminar por los corredores y ver a un antílope explicando un soneto. todo empezó con la gran depresión. DILLAMOND: ¡Exactamente! La comida escaseó. Sí. | | |Simplemente siento odio. Los alumnos toman sus lugares en el salón de clases mientras entra el Dr. como me hubiera gustado que hubieran visto como era antes. sí. | ELPHABA: (Asustando a Galinda) ¡Boo! (Galinda grita. algunos siguen dando mayor importancia a la forma y no al contenido… Señorita Glinda… GALINDA: DILLAMOND: GALINDA: mi nombre. DILLAMOND: ¡Jóvenes. Tal vez el no es como el resto de los profesores. soy el único animal en el cuerpo docente. GALINDA: Parece que la alcachofa está hirviendo. Todos los demás profesores parecen poder pronunciar ELPHABA: Tal vez la pronunciación de tu precioso nombre no es el único propósito en la vida del Doctor Dillamond. Tal vez algunos somos distintos. El símbolo de las cabras como solían ser. queridos alumnos. No se dan cuenta. la gente estaba hambrienta y enojada. señorita Glinda… GALINDA: Es Galinda…con Ga. Es GAAAlinda. Sin embargo. jóvenes! ¡La señorita Elphaba tiene un buen punto! Como saben.|muy profundo. Elphaba rie con risa de bruja. Yo no sé por qué no nos enseña historia en vez de siempre estar hablando del pasado. Oh. Dillamond) Escena 4: La clase del Doctor Dillamond DILLAMOND: ¡Tomen asiento! Ya leí la mayoría de los ensayos y estoy sorprendido de informarles que han progresado. ¿quién puede decirme que desató todos estos eventos? ELPHABA: (Levanta la mano y se pone de pié) Hasta donde he escuchado. como nuestro Oz se vuelve cada vez menos… (Mira a Elphaba) colorido… Ahora. |odio. por supuesto… Glinda. No veo cual es el problema. a un búfalo filosofando. Y la duda surgió: “¿a quién podemos culpar?”. un leopardo resolviendo una ecuación. queridos estudiantes. . Pero no siempre fue de esta forma. ¿Alguien puede decirme que se entiende por el término “chivo expiatorio”? (Elphaba levanta la mano) ¿Alguien mas aparte de la señorita Elphaba? (Galinda levanta la mano) Ah. sólo a ti | | | |Sólo a ti | |la eternidad. Dillamond toma el papel y comienza a comerlo. (Elphaba saca una barra de dulce y le quita la envoltura. pero usted no debería. Bueno. vaya a divertirse con sus amigos. si sólo se tratara de un montón de palabras en la pizarra… Pero las cosas que se escuchan estos días…cosas horribles! Elphaba… …de un pobre castor. lee el pizarrón) “Los animales deben ser vistos. no tengo amigos… ¿Quiere compartir mi almuerzo? DILLAMOND: Oh. señorita Elphaba. gracias. tal vez esta pregunta pueda iluminarlos. mas deben alertar a cada animal. Dillamond les da la espalda) ELPHABA: Adelántate Nessa… (Mientras sale Nessarose. (Sorpresa general) ¡Ya escucharon. señorita Elphaba. maestro de quox. no puede oficiar sólo puede ladrar. no puede volver a enseñar. MAS NO ESCUCHADOS”) ¿Quién es responsable de esto?. lo voltea y se puede leer escrito en grandes letras “LOS ANIMALES DEBEN SER VISTOS. la maldad amenaza Oz… ELPHABA: ¡¿La maldad?! ¿Amenaza en Oz? DILLAMOND: Algo secreto está en las sombras. Son rumores. la clase ha terminado! (Todos los alumnos salen excepto Elphaba y Nessarose. ELPHABA: ¿Qué? DILLAMOND: Un perro de los munchkin fue vicario entregado a su fe. que amable. algo maaaaaaaaal… (Balando. “Algo mal” DILLAMOND: Oh. voltea a ver el pizarrón) Parece que perdí el apetito. yo siempre me enojo.DILLAMOND: Bueno. mas no escuchados”… DILLAMOND: ELPHABA: Oh. No importa. (Nadie contesta) Estoy esperando una respuesta… Muy bien. Reaccionando. .. (Camina hacia un pizarrón giratorio. Se apena) Lo siento… Mal. no se preocupe por mí.. olvidó la forma de hablar. ELPHABA: No debería permitir que declaraciones como esta lo molesten. es todo por hoy. ¿está diciendo que todos esos animales. alguien debe ir a pedir ayuda al Mago. han olvidado como hablar? Pero. ¿se encuentra bien? ¿Le traigo un vaso con agua? DILLAMOND: No. No hay nada mal… DILLAMOND: AMBOS: Espero que así sea… Nada está tan mal… DILLAMOND: Nada está tan maaaaaaaaaaal… Lo siento… Mal. La magia es una mujer muy demandante.ELPHABA: Doctor Dillamond. no sé que es lo que me está pasando. si algo malo le está pasando a los animales. ¿Se encuentra bien Doctor? Oh. ¿me recuerdas? GALINDA: (Observándolo dudosa) Ah… Sí. ¿cómo es eso posible? DILLAMOND: Aterrorizando. sobre todo si uno ambiciona conocer al Mago. pero… . para eso tenemos un Mago. porque el siempre sabe lo que hay que hacer. por supuesto… ¿Qué tal Biq? BOQ: Boq… Galinda. sé que sólo soy un Munchkin. Doctor Dillamond. BOQ: Disculpa. señorita Elphaba. Galinda. Creo que ya debería encontrarse camino a mi seminario en este momento. sigue aquí. de alguna manera. disuadiendo… (Entra Morrible) MORRIBLE: Escuché que hubo un disturbio en clase. ELPHABA: Sí. Estoy segura que el Doctor Dillamond entiende mi punto. Entran Galinda y Boq) GALINDA: Madame Morrible… (Morrible no la escucha y sale hablando con Elphaba) ¡Diablos! (A Boq) Disculpa mi lenguaje. para mantener la magia en Oz. donde se ve una estatua del Mago en el centro. Madame. Elphaba se encuentra con Morrible. ELPHABA: Entonces. (Sale) ELPHABA: No puede ocurrir en Oz… (Sale) Escena 5: El patio de Shiz (La escena va cambiando al patio de Shiz. normalmente lo estaría pero… MORRIBLE: ¿Pero qué? Espero no haberme equivocado al poner mis esperanzas en usted. (Sale) ELPHABA: Mejor me voy. FIYERO: ¿Qué? ¿Tan pronto? AVARIC: Si. No te preocupes. Biq. GALINDA: BOQ: Eso no es verdad. señor. el príncipe Winkie. ¡Su reputación es tan escandalosa! (Boq se molesta al ver a Fiyero. Hemos estado estudiando. Galinda da dos pasos hacia él y agita su cabello. No sé…en algún lugar. Fiyero camina hacia ellos. ¿ves lo que yo veo? ¿A quién estamos viendo? GALINDA: Es Fiyero Tiggular. te veré pronto Avaric. Pero parece que tú ni siquiera sabes que existo. BOQ: El edificio de Historia está por allá. amigo… La clase acaba de terminar.GALINDA: BOQ: ¡No me digas que eres un Munchkin! ¿Sería acaso una diferencia? ¿No eres demasiado alto? GALINDA: BOQ: Ah…bueno…sólo un poco… pero los munchkins tenemos sentimientos también. (Avaric sale) GALINDA: BOQ: Biq. Fiyero y Avaric entran en un carruaje) AVARIC: ¡Hemos llegado. Fiyero hace lo mismo) ¿Estás buscando algo o a alguien? FIYERO: Mmmmhh…sí…la clase de…historia. FIYERO: ¡Que pena! Bueno. GALINDA: FIYERO: ¡Oh. y yo he tratado de decirte los míos…por ti. no planeo durar más en esta escuela de lo que duré en las otras. (Suena un claxon. señor! La Universidad Shiz. justo a tiempo! Y…¿que hacen para divertirse por aquí? GALINDA: BOQ: En realidad nada…hasta ahora. “Ven a bailar” . es Boq. Boq. es mi lema. se feliz mientras bailes tú.FIYERO: Bueno. casi volando vas. porque pensar no es nada sano. Te vuelven un inmaduro o un bruto. Ven a bailar sin que te importe. Yo digo: no hay que estresarse. Así que…¿cual es el lugar más elegante en la ciudad? GALINDA: Podría ser el Salón Ozdust. Lo peor en la escuela es que no aprendes nada útil. Es cierto. Ven a bailar sin meditarlo. Afortunadamente. Tus complejos son pequeños mientras quieras bailar. deja ya de estudiar. no se ve mal quien no lo intenta. sabes que nadie te juzgará. aprenderás la vida a gozar. pasas penas si lo piensas. no hay problema. veo que nuevamente tengo la responsabilidad de corromper a mis amigos estudiosos. FIYERO: ¡¡Perfecto!! . Ven a bailar por esta vida. Nada importa que quedes como idiota. no te compliques más. ya me han expulsado por quien soy. puedes hacerlo como hago yo. Ven a bailar por esta vida. ya tengo experiencia. sígueme a mí. Sé que quiero bailar. BOQ: Yo puedo invitarla… GALINDA: ¡Oh Biq. yo debiera tomar su lugar. que lindo. Ven. gracias! ¿Lo harías por mí? BOQ: Yo haría todo por ti Galinda. Boq y Fiyero) BOQ: Galinda… espero que reserves al menos una pieza para mí. (Se le ocurre algo) Pero sabes que sería más lindo? (Señala Esa pobre muchacha que ves invalida es. Esperaré a tu lado toda la noche. se feliz… FIYERO: …mientras bailes tú. . Galinda. la más bella encontrar y el sol saldrá al girar juntos por el Ozdust. TODOS: Ven a bailar por esta vida… FIYERO: …porque este día se puede acabar. GALINDA: a Nessarose) (Dudosa) Ay.Vamos hoy todos hasta el Ozdust. ser felices por siempre. Cuanto ha de sufrir. allí me van a encontrar. Si alguien quiere hoy ser mi héroe sólo será el que la invite a salir. TODOS: Nada importa que quedes como idiota. (Sale el ensamble y sólo quedan Nessarose. (Corre hacia Nessarose) Disculpa Nessarose… (Voltea a ver a Galinda y le hace una seña) hay algo que quisiera preguntarte… (Salen los dos) FIYERO: Eres muy buena. Y quisiera yo poder hacer algo que la recompensara Elphaba. ¿ves? Pues nos merecemos y Galinda lo ha traído. Pero parece que no tengo nada que hacer esta noche. pues nos merecemos Boq y yo… Por favor. (Salen Elphaba y Nessarose. NESSAROSE: ¡Hasta yo! ¡También voy a ir! ¿No es maravilloso? Boq era muy tímido para pedírmelo al principio. Shen Shen y Pfanee) . Voy a bailar… (Salen Fiyero y Galinda. trata de entender. sé que es para siempre. ELPHABA: Lo sé. así que… FIYERO: Así que…¿paso por ti a las 8? GALINDA: Por fin… Hoy que ya nos conocemos… FIYERO Y GALINDA: GALINDA: …sé bien que nos merecemos.GALINDA: No sé de que estás hablando. entran Galinda. pero una vez que Galinda le dio valor… ELPHABA: ¡¿Galinda?! NESSAROSE: ¡No te atrevas a decir otra palabra contra ella! ¡Estoy a punto de tener la primera noche de felicidad de mi vida gracias a Galinda! Al fin esta noche. Perfecto. FIYERO: Perfecta AMBOS: Que perfecto es tenerte. entran Elphaba y Nessarose) ELPHABA: ¡Es absurdo! El riquillo idiota aparece y todo el mundo lo alaba y le rinden culto. Elphaba. una cita esta noche con el chico que Galinda me buscó. Nessa y yo estábamos hablando de ti justo ahora… GALINDA: ¡Y yo justamente hablaba de ti! Pensé que te gustaría usar este sombrero en la fiesta de hoy. Entra Elphaba) ELPHABA: Galinda. y te lo mereces. El gorro y tú. pero no odio a nadie lo suficiente. . ¿qué es esto? GALINDA: Hagan como que no vieron eso. pues te lo mereces y a ti te lo doy con el corazón. (Shen Shen saca el sombrero de bruja de una de las cajas de Galinda) SHEN SHEN: Galinda. La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran las parejas y comienzan a bailar. a Nessarose) Oye Nessa… ¿Si? NESSAROSE: BOQ: Oh. Mi abuela siempre me regala los sombreros más discretos. te va muy bien. Elphaba queda emocionada con el regalo que le dio Galinda y sale. GALINDA: BOQ: ¡Por Oz! (Aparte.. Entra Boq con Nessarose y se detienen a un lado. por el amor de Oz. Entran Galinda y Fiyero y se unen a la coreografía. La coreografía sigue) GALINDA: ¿Qué tiene el ponche? FIYERO: Limones. tal para cual. Fiyero le da un poco de ponche a Galinda mientras hablan. Lo regalaría. ¿no lo crees? Negro es.. Se ve muy bien. (Galinda sale. (Pfanee le ayuda a subir el cierre de su vestido) Ahora debo llenarme de accesorios para Fiyero. SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Claro que si! GALINDA: ¡Oh no! ¡No podría hacerlo!.¿O si? (Shen Shen y Pfanee se hacen a un lado y se congelan.GALINDA: (A Pfanne) Ayúdame con esto. Nessa. melones y peras. Galinda y Fiyero se van a proscenio. viendo a los que bailan. tengo algo que decirte. Insistió en que le diera la noticia esta misma noche o renunciaría al seminario. ya lo sé. no ¿Qué? ¿Elphaba? MORRIBLE: La señorita Elphaba me solicitó que usted fuera incluida en la clase de magia. que dulce eres tú! Y nos merecemos. ¿Lo sabes? NESSAROSE: Porque en esta silla estoy y pena sientes por mí. pues. Es nuestra oportunidad. GALINDA: Pero…¿por qué? . no me lo agradezcas a mí! Esto fue idea de tu compañera de habitación. Boq lleva la silla de Nessarose.la razón. GALINDA: Señorita Upland… Madame Morrible… ¿Qué está haciendo aquí? Tengo algo para usted… (Le da una pequeña varita) Madame…una varita de entrenamiento… ¿Cómo podría expresarle mi gratitud? ¡Oh. BOQ: ¿Sabes que? Vamos a bailar… ¡¿Qué?! NESSAROSE: BOQ: ¡Bailar! (Se unen a la coreografía. de porque te invite. aunque injusto pueda ser… NESSAROSE: BOQ: Oh. Di que sí. ¿No tengo razón? BOQ: (Apenado) ¡No! ¡No! Es porque…porque… ¡Por lo hermosa que eres tú! NESSAROSE: ¡Oh. Boq. Boq. pues nos merecemos. Entra Morrible) MORRIBLE: GALINDA: MORRIBLE: GALINDA: MORRIBLE: mía. Escena 6: Compartiendo secretos . sólo actúa como si no le importara… Siento horrible… FIYERO: ¿Por qué? Ni que fuera tu culpa. sin música) FIYERO: Bueno. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. (Sale Morrible. se nota que le importa un comino lo que piensan los demás. Fiyero se acerca a Galinda) FIYERO: ¿Qué pasa? GALINDA: Obtuve lo que tanto deseaba… FIYERO: Entonces…¿cuál es el problema? GALINDA: Ninguno… FIYERO: Que bueno.MORRIBLE: No tengo idea. ¿Bailamos? (Comienzan a bailar. GALINDA: Disculpa… (Camina hacia Elphaba) ¿Puedo unirme? (Galinda comienza a bailar como Elphaba. se vuelve a poner el sombrero y. GALINDA: Claro que le importa. Los estudiantes comienzan a unirse mientras la música suena de nuevo) TODOS: Ven a bailar por esta vida porque este día se puede acabar. Espero que me pruebe que estoy equivocada…pero lo dudo. y podría cambiarte aquí la vida mientras bailas tú. Espera un momento. Al entrar Elphaba todos dejan de bailar. El ensamble comienza a burlarse de su ropa) FIYERO: ¡Por Oz! ¿Quién es ella? GALINDA: Mi compañera de habitación… ¡Por favor no…mires! FIYERO: ¿Puedes ayudarla? (Elphaba se quita el sombrero al darse cuenta de los comentarios. comienza a bailar sola. entre lágrimas. Vamos. (Apenada) El secreto es…que tiene una buena razón. dime. Verás. Nada de eso hubiera pasado si no fuera por mí. (Galinda se sorprende) No. aún no lo sabe… Ahora. pero no lo convierte en verdad… Oh. dime un secreto. en serio. Elphaba.(Elphaba y Galinda entran en su suite. dime! (Quitándole la botellita) Era de mi madre. GALINDA: Pero eso fue culpa de las flores de algodón. ¿Cómo qué? GALINDA: Como… ¿Por qué siempre duermes con esa graciosa botellita verde bajo tu almohada? (Saca la botella) ELPHABA: GALINDA: ELPHABA: Devuélvemela. Eso no es un secreto. Tal vez ese sea tu secreto. ¡Ya es otro día! Elphie… ¿Te importa si te llamo Elphie? .. ELPHABA: Así que hizo que mi madre mascara flores de algodón día y noche. Galinda está muy emocionada) GALINDA: ¿Tu primera fiesta en la vida? ELPHABA: ¿Los funerales cuentan? GALINDA: ¡Tu primera fiesta!. mi padre estaba preocupado por la posibilidad de que el nuevo bebé fuera… AMBAS: …verde. no tuya. mira. con las piernas malformadas…mi madre nunca se despertó. (Las dos se quedan en silencio por un momento) GALINDA: ELPHABA: GALINDA: ELPHABA: GALINDA: No es justo… Yo te conté un secreto muy bueno. cuando mi madre estaba esperando a Nessa. (Después de un momento) Mi padre me odia.. Pero eso provocó que Nessa naciera prematura. ¡Dime. (Se emociona) ELPHABA: GALINDA: ELPHABA: ¿En serio? ¿Ya te lo pidió? No. ¡Ya sé! Contemos algo que jamás le hayamos dicho a nadie… Yo primero… Fiyero y yo nos vamos a casar. eso es todo. Es mi culpa… ¿Qué? ¿Qué es tu culpa? ELPHABA: Que mi hermana sea…como es. . ahora que somos amigas. ELPHABA: GALINDA: En verdad no tienes que hacerlo. el más difícil reto que afronté. no temas. amigos podrás tener y deporte hacer. he decidido convertirte en mi nuevo proyecto. Hoy quiero ser considerada gran amiga protectora y muy buena mentora. si que serás popular. Lo sé… Eso es lo que me hace tan linda. Incluso esta vez. lucharemos hasta el fin. Lo que debe importar es ser popular. zapatos a combinar. veras que sí. GALINDA: Y tu puedes llamarme…Galinda. ya tu vida requería de una diálisis. -y sabemos. Así que… Elphie. Mil tácticas aprender. No te ofendas por mi gran análisis. Tú serás… Popular. chicos atraer y aprender a coquetear. yo sé muy bien que quieren conseguir. Sígueme a mí. las palabras que hay que usar.ELPHABA: “Popular” (Dudando) No está tan mal. Y cuando alguien debe mejorar mis manos pongo a trabajar. Te ayudo a ser popular. no hay nadie que sea mejor que yomi corazón empieza a sufrir. vamos ya porque hay mil cosas por aprender. te sabrás peinar. Cuando hay una persona que no es mejor que yo. Si te dejas asistir habrá un porvenir. Golpea su varita en la pierna) ¿Cómo se enciende esta cosa? ELPHABA: ¿Quieres que lo intente? GALINDA: (Luchando con la varita) No…¡yo puedo! (Arroja la varita hacia atrás) Oh. (Agitando su cabello) Agita. no es verdad? Popularidad. (Agitando su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. Juntas te haremos popular. la. Voy a transformar tu hábito simplón en un hermoso vestido de gala.Hoy hay que ser… popular. mírate… (Le da un espejo de mano) Eres hermosa. la. (Toma su varita de un mueble lleno de zapatos) Tu vida entera va a cambiar…y todo gracias a mi. agita… Agita. Bien. (Al verse. Al ver tipos depresivos con defectos excesivos les recuerdo por su propio bien pensar en gobernantes del país o en las grandes luminarias. (Sale corriendo) . Elphaba se sorprende) ELPHABA: Eh…me tengo que ir. sí. déjate el hábito… ¡Es precioso! Ahora para el toque final… (Se quita la flor que lleva en el cabello y se la pone a Elphaba) ¡Oh! Combina bien con el verde… (Admirándola) ¡Vaya! Señorita Elphaba. no debes pensar así nunca mas. No es por tu aptitud. Nada ya nos para al hacerte populer…lar. la. todo está en ser popular. Yo sé de ser popular. ¿Triunfaron por ser sabios? No. La. ELPHABA: ¡Jamás va a funcionar! GALINDA: Oh. agita… ¡Vamos! (Elphaba la imita) Bien. lo ingenioso es poder ser una chica popular así. tendrás que practicarlo. Elphie. es una virtud. lo feo debes olvider…dar. te enseñaré a agitar tu cabello. Vuelve a agitar su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. Entra un nuevo profesor. sin importar las malas estructuras. la. (Entran dos hombres) HOMBRE 1: DILLAMOND: Vamos. tomen asiento… Tengo algo que decirles y muy poco tiempo. no puede permitir esto. no se preocupe por mí. ¡No les están contando la historia completa! ¡No lo olviden! ¡No lo olviden! (Los dos hombres se lo llevan a rastras. ELPHABA: (Se pone de pie) ¡¿Qué?! DILLAMOND: Así es señorita Elphaba. empujando una mesa con un objeto cubierto con una tela) ELPHABA: ¡Doctor Dillamond! (A los demás) ¿Se van a quedar ahí sentados en silencio? . pero en tu interior te mueres de las ganas por ser la más popular. Dillamond. Madame. sus ensayos. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: ELPHABA: (Indiferente) Doctor Dillamond. agita… (A Fiyero. en ocasiones. ya no me permitirán dar clases de nuevo. Me pueden quitar mi trabajo. es sólo que…estás muy agalindada.GALINDA: (Desconcertada) ¡Por nada! Puedes protestar y en contra estar. Elphaba entra muy arreglada) ELPHABA: (Agitando su cabello) Agita. ¿sabes? DILLAMOND: Muy bien. No tienes que hacerlo. DILLAMOND: Señorita Elphaba. e incluso. lo siento mucho. Serás popular. pero voy a continuar hablando. compartir su almuerzo. Quiero agradecerles por compartir su entusiasmo. la. Hoy es mi último día aquí en Shiz. mas no tanto como lo soy yo! Escena 7: El cachorro de león (Los alumnos están en el salón de clases del Dr. La. la. que la observa) ¿Qué? FIYERO: Nada. cabra. excepto Elphaba y Fiyero) ELPHABA: hablen? (A Fiyero) ¿Puedes imaginar un mundo donde estén enjaulados y que nunca PROFESOR: Ahora puede verse muy agitado. Por favor tome asiento. el nunca aprenderá a hablar. Esta excelente innovación es en realidad por el propio bien de los animales. pero eso se soluciona fácilmente. . salen disparados por todas partes. como decía. Los estudiantes y el profesor siguen moviéndose sin control y van saliendo poco a poco. excepto Elphaba y Fiyero. a cada segundo que marca el Reloj del Dragón. Entran Elphaba y Fiyero) ELPHABA: FIYERO: ¿Qué? Ten cuidado. descubre una jaula con un cachorro de león dentro) Veremos más y más de ellas en el futuro. Por ejemplo: a esto lo llamamos… ¡jaula! (Quitando la tela que cubre el objeto. (Saca una jeringa para inyectar al leoncito) ELPHABA: ¿Qué debo hacer? FIYERO: No lo sé. como si alguien los hubiera aventado. ¿vienes? (Elphaba y Fiyero salen corriendo. se escucha el silencio del progreso.MORRIBLE: Señorita Elphaba. (Golpea la jaula y el pequeño león tiembla más) Bien. y comienzan a moverse sin control) FIYERO: ¿Qué ocurre? ELPHABA: No lo sé… Me enojé y… FIYERO: Muy bien. es todo. no! Muy bien. PROFESOR: Buenas tardes a todos. ¡acérquense! (Los estudiantes se acercan poco a poco a la jaula. ELPHABA: Pues alguien tiene que…¡hacer algo! (El profesor y los estudiantes. uno de los beneficios de enjaular a un cachorro de león mientras es joven es que. no hay nada que podamos hacer. ¿por qué está temblando? PROFESOR: Sólo está emocionado por estar aquí. Cada día. La escena cambia al bosque fuera de Shiz. (Continúa golpeando la jaula) ELPHABA: PROFESOR: ¡Oh. de hecho. ELPHABA: Si es por su propio bien. en cualquier rincón de nuestro maravilloso OZ. ¡sólo quédate quieta! ¡Y no te enojes conmigo! (Toma la jaula) Bueno. ¿puedo decir una cosa más? Pudiste haberme dejado sola allá… FIYERO: ¿Y? ELPHABA: Así que. no lo eres.ELPHABA: ¡Lo estás agitando! FIYERO: ¡Claro que no! ELPHABA: seguro. ya fue suficiente. no importa lo superficial y arrogante que pretendas ser… FIYERO: Disculpa. yo sólo… ELPHABA: ¿Crees que me gusta ser así? ¿Crees que me gusta llamar la atención? FIYERO: No. pero… ELPHABA: ¿Sabes lo fácil que sería mi vida si no lo hiciera? FIYERO: ¿Alguna vez dejas a alguien opinar? ELPHABA: (Calmándose) Lo siento… Pero. . Tenemos que encontrar un lugar FIYERO: ¿No crees que ya me di cuenta de eso? Debes creer que soy un estúpido. FIYERO: Basta. FIYERO: ¿Por qué cada vez que te veo causas algún tipo de conmoción? ELPHABA: No causo conmociones… ¡Yo soy la conmoción! FIYERO: No lo dudo. ELPHABA: ¡Ah! Así que crees que hubiera sido mejor que cerrara la boca. ELPHABA: No. yo no pretendo nada. No podemos dejarlo libre en cualquier lugar. Resulta que yo soy genuinamente arrogante y profundamente superficial. Elphaba lo suelta y va hacia el cachorro) Pobrecito. Los dos se miran y hay un momento de tensión. ¿verdad? FIYERO: No. ¿o no? ELPHABA: No. no muy estúpido. O serías muy infeliz. Si no quieres mi ayuda… ELPHABA: La necesito (Lo toma de la mano. su corazón está temblando… No era mi intensión asustarlo. No nací con la perfección. Llego el amor. Fiyero se queda viendo a Elphaba hasta que Galinda jala su mano) No hay más que hacer. tan rubia y perfecta es. La ilusión es insensatez. por supuesto. el desearlo duele más. él la ama ya… Ella no soy. el cachorro… ELPHABA: Oh. eso no cambia este sentir cuando veo que no está aquí. estás sangrando… Te debió rasguñar. Al fin late el corazón.FIYERO: ¿Que era lo que querías hacer? ¿Por qué fui yo al único que no afectaste? ELPHABA: (Notando una herida en su cara) Mira. Él la eligió. FIYERO: Si…tal vez me rasguñó… (Elphaba toca la herida. (Sale con la jaula) “Ella no soy” ELPHABA: Fiyero… Llegó el amor. él perfecto es. No hay que soñar. y yo no lo soy. y nuevamente hay un momento tenso) Mejor me pongo a salvo…digo. (Comienza a llover. Una chica hay. segura estoy. hay silencio. ella no soy. Mil fantasías llegan a mí y felices somos al fin. FIYERO: Pondré el cachorro a salvo. . hay calor. él perfecto es. lo que eres no olvidar. yo no lo soy. Elphaba los mira y luego les da la espalda. sí. su sonrisa lo ganó. Por un puente pasan Galinda y Fiyero tomados de la mano. (A Boq) ¿Correcto? .Escena 8: A ver al Mago (Entra Madame Morrible con un paraguas y lo pone sobre Elphaba para protegerla de la lluvia) MORRIBLE: ELPHABA: MORRIBLE: conocerte! ELPHABA: Elphaba. ¿Cómo podría agradecerle? (La abraza) MORRIBLE: Ten cuidado querida. no debes mojarte… (Pone el paraguas sobre la cabeza de Elphaba nuevamente) ¡Ah. Sé que me harás sentir orgullosa. ¡A los magos les encanta! Y se tú misma… Bueno…dentro de lo posible. lo intentaré. Y no olvides decirle lo maravilloso que es. que bien que es hoy porque le diré del Doctor Dillamond. de la maldad que amenaza Oz. el Mago y yo. otra se abre. (La escena cambia a la estación el tren) CONDUCTOR: ¡Todos a bordo! GALINDA: Recuerda. Buen viaje. (Le da un sobre verde) ELPHABA: Madame. (A los demás) ¿No es así? ELPHABA: Vas a estar bien. tengo noticias para ti! Al fin he recibido respuesta del Mago…y ¡quiere ¿El Mago preguntó por mí? MORRIBLE: Sí… Comprendo lo devastada que estabas el otro día por nuestro pobre Doctor Dillamond. que cuando una puerta se cierra. no sé que decir. contacto visual. ¡aquí estás! Madame Morrible… ¡Oh. Todos estamos orgullosos. Los dos haciendo el bien. ya sé! (Hace un movimiento con sus manos e instantáneamente deja de llover y sale el sol) ¿No te lo dije? El clima es mi especialidad. estoy muy orgullosa de ti y sé que nuestro padre lo estará también. (Sale Morrible) Pues… Al fin voy con el Mago. ELPHABA: Lo haré… Bueno. querida. ¿verdad? GALINDA: Va a estar bien. querida. pero puedo asegurarte. (Entran Boq y Nessarose) NESSAROSE: Elphaba. Biq se encargará de ella. Hace que uno quiera…tomar partido.BOQ: ¡Es Boq!. Ha cambiado. ya me enteré. tal vez no es el indicado para ti. No sabía cuanto le importaba esa vieja cabra. (Sale) GLINDA: ELPHABA: ¿Ya le ves? Galinda… . Así que he estado pensando en…cambiar de nombre. (A Elphaba) Elphaba. NESSAROSE: GALINDA: NESSAROSE: No. (Sale) ELPHABA: GALINDA: ¡Nessa. en solidaridad y para expresar mi indignación. FIYERO: ¿Tu nombre? GALINDA: Pues si. FIYERO: Oh.. ELPHABA: ¿En serio? ¡Yo también! GALINDA: (Metiéndose en medio de ellos) ¡Y yo! Pobre Doctor Dillamond. Estaré bien. Ya… Ya no puedo seguir con esto. por aquí querido! (Fiyero trae un ramo de flores. Elphie. GALINDA: Sí. nos alegramos muchísimo. buena suerte. de aquí en adelante ya no seré conocida como Galinda. espera! Déjala ir. Apenas nos conocemos. (Sale) ¡Boq! Nessa. Tiene que aprender a estar sin ti… Todos debemos. FIYERO: Escuchen. Por cierto. ELPHABA: ¡Por favor! Difícilmente recordarán que me fui. Está distante…y malhumorado. ¿dónde está? No es que esperara que viniera a despedirme. Eso es lo que realmente me preocupa… Y todo desde que despidieron al Doctor Dillamond. GALINDA: Yo tampoco lo conozco. tú tienes a Fiyero. Galinda cree que son para ella. (Entra Fiyero) ¡Ahí está! ¡Fiyero. He pensado mucho sobre aquel día. sí lo es… Soy yo quien no está bien… No te preocupes por mí.. Sólo vete. pues…es muy admirable…Glinda. Como el Doctor Dillamond tenía su propia forma de pronunciar mi nombre. he estado pensando… ELPHABA: Si. Y ha estado pensando. me alegro por ti. Elphaba. pero se las da a Elphaba) FIYERO: Elphaba. FIYERO: Acerca del león y… todo lo demás. Además. sino simplemente Glinda. siempre quise conocer la Ciudad Esmeralda! OSCENCES: Día genial en Ciudad Esmeralda. No sé ni que fue lo que me orillo a decirlo. no te quieres ir. tantas cosas que hacer. así es por doquiera que vayas. lo quiero a él… Así se deben sentir los demás. Museos. No importa cual sea tu nombre. Que idea tan estúpida.GLINDA: ELPHABA: Ahora es Glinda. Palacios. que altos son. ¿En serio? OSCENCES: A pasear por Ciudad Esmeralda. GLINDA: ¡Oh. son muy vistosas. Hay boutiques. ¡A donde? A la Ciudad Esmeralda. ¡Todo el mundo te ama! GLINDA: No me importa. ¿Cómo pueden soportarlo? (Se abrazan) “Día genial” ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: Ven conmigo. encuentras mil cosas. . Libros hay. AMBAS: Mil cosas más… Maravillas hay que quiero ver. Día genial. ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: Edificios hay. A pasear por Ciudad Esmeralda. GLINDA: ELPHABA: Grande es. (Cambian las luces del escenario y comienza “Magomanía. Uuuuuuuu.… …hoy aquí advertimos. con su bondad él nos salvará. el mágico Mago. nadie se asusta.… …que con mi vida seguiré. TODOS: A pasear por Ciudad Esmeralda. el musical”) CORO DE MAGOMANÍA: ¿Qué hace? Su itinerario es mantener a Oz feliz. llegaremos tarde a la función. desde hoy lo sé. por primera vez…estoy en el lugar al que pertenezco. TODOS: …muy pronto verán. Él es muy mágico. ¿Quién es él? Tan sabio. Y verde es. ¿Quién es él? . ELPHABA: GLINDA: AMBAS: Quiero vivir Y sé muy bien que volveré. Nadie me señala. …pero por hoy la pienso disfrutar. Día genial. GLINDA: Te ves positivamente esmeralda. Día genial… ELPHABA Y GLINDA: seremos famosas por muchas cosas. En un globo llegó volando y a todo Oz ha cambiado. ELPHABA: Quiero recordar este momento. GLINDA: Pertenezco a este lugar. AMBAS: en la ciudad. para siempre. GLINDA: ¡Tanto ir y venir! ¡Es tan Ozmopolita! Elphie… ¿Elphie? Vamos. diversión sin igual. El Ga es mudo. ELPHABA: GLINDA: La amistad. Tu amistad. con su bondad |no hay forma mejor… | |él nos salvará. Elphaba! (Les da la mano) Es un placer Elphaba… Y tú debes ser… GLINDA: Glinda. ¿tú eres Elphaba? !No me di cuenta! (El Mago sale de la cabeza gigante) Espero no haberlas asustado. | |¿Quién es él? |Día genial. (Elphaba se queda mirando la cabeza gigante) . ¡Es tan difícil ver la cara de la gente desde ahí dentro! Veamos…¿quién es quién? Déjenme verlas bien… ¡Oh. ELPHABA Y GLINDA: En casa estamos. su majestad. Sobre de ella hay un mono) MAGO: (Voz potente en off. TODOS: ¡Día genial compartimos… GUARDIA: ¡El Mago las recibirá ahora! TODOS: …hoy! Escena 9: “Un sentimental” (Entra una cabeza gigante. el grande y terrible! ¿Quiénes son ustedes y porque me buscan? GLINDA: ELPHABA: (A Elphaba) ¡Di algo! Soy Elphaba Thropp. La cabeza mueve la boca) ¡Yo soy Oz! ¡Yo soy Oz. |en Ciudad Esmeralda.|CORO: |PÚBLICO: | |¿Quién es él? | | |¿Qué hace? Su itinerario es |Día genial | |mantener a Oz feliz. | |Tan sabio. Y ella es… MAGO: (Con voz normal) Ah. | | PÚBLICO: …para ver la ciudad en que estamos. así la llamamos y hoy lo podemos jurar que no hay nada mejor. él hará mucho por ti. Por eso estoy aquí. Tienes que darle a la gente lo que espera. ELPHABA: Pero apenas estoy aprendiendo. ¿cómo les ha ido? GLINDA: Todo ha sido perfecto. MAGO: No puedo evitarlo… No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser un padre. primero tienes que pasar una prueba. ¿verdad? Pero la gente espera este tipo de cosas. (Toma a Glinda de la mano) Estamos aquí…para advertirle que algo malo está pasando. Pero. tú puedes pasarla. ELPHABA Y GLINDA: ¡Ooohh! MAGO: Por supuesto. ELPHABA: Estoy tan contenta de conocerlo. eso es bueno. Lo cierto es que difícilmente dejo que la gente conozca a mi yo real. MAGO: Genial. no. Ya sé por qué han venido. He sido promovida. soy el Mago de Oz. sí queridas. su majestad. Elphaba. Me gustaría ver algo de lo que puedes hacer. Es exagerado. su majestad. ¡Hacer feliz a la gente! ELPHABA: Lo sé. Verán que el Mago es un hombre muy generoso. ¿cuál? MAGO: He escuchado que tienes grandes poderes. Porque eso es lo que más me gusta. pero esta es una ocasión especial… Así que díganme señoritas. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: GLINDA: Oh. Sólo por eso me esforcé para sentir a todos sangre . GLINDA: ELPHABA: Vamos. MAGO: ¿Y tú Elphaba? Oh. Si haces algo por él. ¿Qué no te he enseñado nada? ¡Madame Morrible! MAGO: Creo que ya tienen el gusto de conocer a mi nueva secretaria de prensa. MAGO: Por favor.MAGO: Lo sé. ELPHABA Y GLINDA: ¿Secretaria de prensa? MORRIBLE: Oh. no seas tímida. Aven tatey aven… ¡Oh. Verte subir con mi ayuda me hace sentir buen padre. Hoy. maravilloso! MAGO: (Mientras Elphaba continua leyendo el hechizo) ¡Oh. (Le da el libro a Elphaba) (Viendo el libro) ¡Que graciosa escritura! Es una lengua muerta.de mi sangre. Tatey. Yo misma sólo puedo leer un hechizo o dos. Así que. Elphaba. te quiero elevar. (Al mono) Chistery. Así que. (En susurros) ¿Puedo tocarlo? (En susurros) No. MAGO: Es como un recetario para hacer cambios. ELPHABA: (A Chistery) Hola. porque soy todo un sentimental. tal vez un hechizo de levitación… MORRIBLE: No te sientas mal si no lo puedes descifrar. el libro… Este mono es mi sirviente. el ancestral libro de hechizos y encantamientos. Chistery. querida. Chistery! ¡Que gran experiencia estás a punto de tener! ¡Me llega al corazón! . ELPHABA: ¿Qué quiere que haga? MAGO: Sólo algo sencillo que haga mostrar que tienes un gran talento (Se le ocurre algo) ¡Oh! Chistery pasa todas las mañanas mirando a las aves. y eso me tomo años… ELPHABA: MORRIBLE: (Leyendo el libro) Ahven. Creo que todo el mundo debería volar. hagamos un poco de magia. (Chistery trae un gran libro) GLINDA: MORRIBLE: GLINDA: MORRIBLE: ELPHABA: MORRIBLE: (A Morrible) ¡No lo puedo creer! ¿Es ese el Grimmerie? Sí. La lengua de los hechizos. Te conviene. ¡Volaran sobre Oz reportando cualquier actividad subversiva de los animales! ELPHABA: ¡Fue usted! ¡Usted está detrás de todo esto! MAGO: Yo soy Oz. Los hechizos son irreversibles… Sabía que ella tenía el poder. lo está lastimando! (Busca en el libro) Rápido. MAGO: Y esto es sólo el principio. ¿Quién más podría ser? Elphaba. ¿No lo ves? ¡El mundo es tuyo ahora! Tienes tantas oportunidades… Las dos las tienen. . Chistery. querida. sólo es una transición.ELPHABA: Ah may ah tay atum.. MAGO: Exactamente…por eso te necesito. De donde yo vengo. la mejor forma de mantener unida a la gente es dándoles un enemigo verdadero. No tiene ningún poder. ¡se lo ¿Ustedes planearon todo esto? Tú también te beneficiarás. (Chistery grita y comienza a transformarse) ELPHABA: ¿Qué es esto? ¿Hice algo mal? MORRIBLE: ELPHABA: No. cuando llegué por primera vez aquí había mucha desintegración y descontento. MAGO: Verme volar me puso a pensar que todo el mundo debería volar. ¿verdad? Por eso necesita enemigos y jaulas y espías. ahora que ya has pasado la prueba. Mira… (Chistery y varios monos alados comienzan a volar) Esto es lo primero que hiciste. ¿te encuentras bien? (Al Mago) ¿Por qué me pidieron esto? (Comienzan a salirle alas a Chistery) MAGO: ¡Esto es maravilloso! ELPHABA: revertirlo? MORRIBLE: dije! ELPHABA: MORRIBLE: ¡Deténganlo. ¡El límite es el cielo! MORRIBLE: ELPHABA: ¿No son unos espías maravillosos? ¿Espías? MAGO: Tienes razón. el grande y terrible. ¿Cómo puedo No puedes. ELPHABA: Usted ni siquiera puede leer el libro. es una palabra muy cruel… ¿Qué tal exploradores? Eso serán en realidad. querida. ¿por qué no guardas la calma por un momento. escúchame… ELPHABA: Ahí vienen los guardias. ¡Elphie. su excelencia! (Salen) Escena 10: “Contra la gravedad” GLINDA: ELPHABA: GLINDA: (Alcanzando a Elphaba) ¡Elphie. en vez de salirte de ¿Estás contenta? ¿Estás contenta ya? ¿Estás contenta ya con destruir tu causa? ¿O acaso fue una farsa? ELPHABA: ¿Estás contenta? ¿Estás contenta tú? ¿Qué orgullo sientes tú que agachas la cabeza . Habla con voz poderosa) MAGO: ¡Guardias. captúrenla y tráiganla a mí! GUARDIAS: ¡Si. espera! ¿A dónde vas? (Desesperada) ¡Oh. sí. espera! (Sale corriendo tras Elphaba) MAGO: Debemos traerla de regreso. no! Ya no hay más escaleras. (Sale) (El mago vuelve a meterse en la cabeza gigante. ¡Tengo que trancar la puerta! Usare esto… (Toma una escoba y tranca la puerta) GLINDA: control?! ¡Elphaba. La traeré de regreso. hoy será su oportunidad.GLINDA: Gracias. Yo me encargo. su excelencia. MORRIBLE: No se preocupe. su majestad. Sabe demasiado. su majestad. Elphaba. ELPHABA: MORRIBLE: ¡No! (Sale corriendo con el libro) ¡Elphaba! GLINDA: ¡Elphie! Lo siento mucho. hoy. guardias! (Entran los guardias) ¡Hay una fugitiva perdida en el palacio! ¡Búsquenla. Este debe ser el ático. MAGO: Las dos amigas podrían volar. mejor cerrar los ojos y libre ser al fin. hay un enemigo que debe ser buscado y capturado. No crean nada de lo que dice.buscando recompensa? AMBAS: Nadie desea más que yo que estés contenta por hoy. Junto al Mago ir por siempre tu más grande sueño fue. Sólo di que lo sientes. Es malvada. no me voy a rendir. tu delirio es de grandeza. tal vez no hay más allá. Responsable por la mutación de esos pobres e inocentes monos. sé que podré vencer la gravedad. ya no debo nunca más. Algo cambió hoy en mi y nunca volverá. Harta estoy de las reglas que marcó alguien más. GLINDA: Nadie te hará comprender. ELPHABA: Harta de las fronteras que alguien implantó. sé que en todo te esforzaste ELPHABA: Lo sé. Es infame…es repulsiva… ¡Bruja malvada! GLINDA: ELPHABA: GLINDA: No tengas miedo… No tengo… Es el Mago quien debe tener miedo…!de mí! Elphie. Su piel verde no es mas que una manifestación externa de su naturaleza torcida. mas ya no quiero… No. escúchame. (Madame Morrible sale por un balcón) MORRIBLE: Ciudadanos de Oz. antes de que sea demasiado tarde. Hoy lograré vencer la gravedad. No puedo arrepentirme. y no me detendrán. . y no me detendrán.… GLINDA: …juntas trabajando. Sin límites. tú y yo contra la gravedad. ¡Detente! (Elphaba deja de leer) ¿Y luego?. en nombre de su excelencia! (Elphaba toma el libro y comienza a leer de nuevo) ELPHABA: Ah may ah tay ah tum ditum… (Continúa leyendo) GLINDA: ¿Qué estás haciendo? ¡Detente! Justamente así fue como comenzó todo esto…ese horrible hechizo de levitación. Toma la escoba) ¡Rápido.… AMBAS: …nadie nos podrá vencer.¿vienes? GLINDA: Elphie. ¿Dónde están tus alas? Tal vez no seas tan poderosa como crees que eres. Sí. Pues si es así el precio es grande para mí. Piensa en lo que podemos lograr…juntas. súbete! Ven conmigo. tú y yo al fin sin límites. Sueños que planeamos. (Los guardias golpean la puerta) GUARDIA: ¡Abran esta puerta. Solas tú y yo contra la gravedad. me voy. Hoy yo podré vencer la gravedad. ponte esto.. (Le pone una capa negra) ..lo intentaré para saber. Entonces…. ELPHABA: Jamás nos detendrán. Un tiempo tuve miedo y el amor también perdí. Adiós. Glinda. venceré la gravedad. seremos el mejor equipo que existió. (La escoba comienza a flotar) ¡Por el amor de Oz! ELPHABA: Te lo dije Glinda… ¡Te lo dije! (Los guardias golpean nuevamente la puerta. estás temblando… Ven. y como dijo el Mago todo el mundo debería volar.Que tengas suerte con esta decisión. Y si hoy vuelo sola al menos libre soy. ELPHABA: Tú también… Que seas muy feliz. se firme a tu destino. Yo soy quien buscan…soy yo… !Soy yo! (Se eleva rápidamente. Que tengas suerte hasta el final. Digan que al fin ya vencí a la gravedad. soy alguien que recordar. por siempre amigas. Los guardias tiran la puerta y entran) GUARDIA: GLINDA: ¡Ahí está! ¡No la dejen escapar! (Apresan a Glinda) ¡Por Oz! ¡Suéltenme! ¿Me escucharon? ¡Déjenme ir! ¡Elphie! ELPHABA: Ella no es. sosteniendo la escoba en la mano) Si quieren encontrarme en el oeste estoy. GLINDA: OSCENCES: ¡Vamos! ELPHABA: ¡Que tengas suerte! ¡Es la bruja mala! ¡No lo hay! OSCENCES: ¡Nadie va a llorarla! ¡Tras de ella vamos! ELPHABA: ¡Ahhhh! . Ella no tiene nada que ver conmigo. no hay mago ni jamás lo habrá que pueda detenerme ya. (Elphaba sale corriendo. AMBAS: Que cumplas tu objetivo. un mensaje dejo hoy. Muy alto voy contra la gravedad. Mis enemigos. Y no hay nadie en todo Oz. tal cual. por más grande que sea el terror. sí. Fiyero y Morrible aparecen sobre un pequeño pódium) GLINDA: Queridos Oscences. OSCENCES: ¡Que dicha! Sigan a Glinda todos y ¡Que dicha! MORRIBLE: Un día sin bruja libres de su maldad. todo Oz alerta debe estar. . ¿Dónde atacará? ¿Dónde atacara? (Glinda. busca inocentes corromper. OSCENCES: ¡Maldad! ¡Que alguien nos ayude! ¡No nos debe sorprender! Que alguien diga donde atacará.OSCENCES: FIN ACTO 1 ¡Ya! SEGUNDO ACTO Escena 1: “Gracias a la bondad” OSCENCES: Cada día la bruja el terror aumenta más. dejemos a un lado el pánico por este día…!y celebremos! En este hermoso día hay que celebrar. MUJER 1: Su gran verde amenaza vuela sin parar. OSCENCES: GLINDA: a celebrar. Pues así la bruja lleva el miedo por doquier. HOMBRE 1: Va calumniando al Mago con mentiras y maldad. OSCENCES: que dicha! ¡Nadie es más feliz. ¿cierto? ¿Ya saben dónde encontrarla? FIYERO: En realidad no. MORRIBLE: Capitán. Y no me gusta pensar en ella como una Bruja Mala. Como secretaria de prensa. tengo el deber de asegurarme que todo Oz conozca tu valerosa historia. GLINDA: ¡Que bien! Esperábamos que lo estuvieras…el Mago y yo. Glinda. MORRIBLE: Debemos agradecer a la bondad por ti. porque ser feliz es cuando un sueño se cumplió. MORRIBLE: Y Glinda. querida. y por tu guapo novio. Recuerdo tan vívidamente… . un gran final muy alegre donde no hay nadie más feliz. ¿Sorprendido? Hoy no puedo ser más feliz. no puedo ser más feliz. confuso) ¿Es esto una fiesta de compromiso? GLINDA: FIYERO: Sí. Más guapo no puede ser. Podría ser un cuento tal vez. más claro no puede ser. ¿qué se siente? FIYERO: Frustración…pero me hice capitán de la guardia para encontrarla. estamos felices por ti. ¿o sí? No hay nadie más feliz y que honor compartir con todos aquí mi felicidad. nuestro nuevo capitán de la guardia. ¡Y la seguiré buscando! MORRIBLE: OSCENCES: Me refería a…estar comprometido. (A Fiyero) Ahora encabezas la cacería de la Bruja Mala. ¡Felicidades! FIYERO: (A Glinda. ¿o sí? No hay nadie más feliz aquí. saliendo de su escondite con ferocidad. GLINDA: Oh no. FIYERO: ¡No te puedes ir. FIYERO: ¡No puedo quedarme aquí sin hacer nada y continuar con todo esto! GLINDA: ¿Crees que me gusta escucharlos decir esas cosas horribles sobre ella? Lo detesto. (Se acerca a hablar con Fiyero) Oí que tiene un ojo más que siempre despierto está. salgamos de aquí! GLINDA: No podemos irnos ahora. FIYERO: ¿Escucharon eso? ¿El agua la derrite? La gente es tan estúpida como para creerse esas cosas. (La gente actúa asustada) MUJER 2: MUJER 3: MUJER 4: HOMBRE 2: FIYERO: ¿Qué? OSCENCES: ¡Agua! ¡Sí! Que alguien la derrita. Oí que los animales le dan comida y cobijo. no exactamente. FIYERO: ¿Entonces qué estás haciendo aquí? ¡Vamos.…el día de tu audiencia con el gran Mago de Oz. al principio no te dio ni una razón. FIYERO: (A Glinda) No es como lo describiste. GLINDA: (A los Oscences) Discúlpenme un segundito. ¿Por qué es tan malo? ¿Quién podría resistirse? . No ahora que somos tan importantes para la gente. Que la maldad de su interior el agua derrite. (Susurrando) Después hablamos… MORRIBLE: Con un gran grito atroz la bruja mala muestra su ira. Y que su piel puede cambiar como un reptil rapaz. porque no puedes resistirte a todo esto! ¡Esa es la verdad! GLINDA: Tal vez sea cierto. Al tenerte frente a él al instante declaró: es Glinda la bruja de bondad. Quién lo ha resistido. GLINDA: Pero también te hace feliz. cariño! Fue a buscarme algo de beber. Tal vez te haya costado…más. Nadie se ha esforzado tanto en buscarla como tú. no hay nadie más feliz. mas nadie es tan feliz. porque ser feliz es cuando tu sueño se cumplió. no. Y aunque puedo aceptar que pudo cambiar de cómo lo vi en mi sueño. pues. . ¡Es tan considerado! Por él. nadie es más feliz. GLINDA: Fiyero. no es simple… Un sueño lograr nos hace pensar que es muy complicado. por supuesto que me casaré contigo. no hay nadie más feliz. nadie es más feliz. Si la emoción no es como tú lo pensaste ayer. Bueno. ¿no es así? Ser feliz es cuando ya no pides más. Lo siento. Pero. (Sale corriendo) GLINDA: ¡Fiyero! (Fingiendo ante los oscenses) ¡Muchas gracias. Hay caminos que has cruzado y supiste hasta el final. ¿no te das cuenta? No quiere que la encontremos. pero no hay nadie más feliz. yo también la extraño. Simple.FIYERO: Tú sabes quien podría. los hurras y lo demás. tienes razón. Tal vez hayas perdido…más. Sí. ¿verdad? FIYERO: Ya me conoces…yo siempre soy feliz. Tenemos que afrontarlo. aun los aplausos finales. FIYERO: Tienes razón. Y si te hace feliz. pero no podemos dejar de vivir. (Sale) Boq… NESSAROSE: (Se escucha la voz de Elphaba dentro del ropero) ELPHABA: Bueno. ¡Que dicha! ¡Es para el Mago. Madame? Te he pedido que me llames Nessarose. no habrá más grande amor. NESSAROSE: Es imposible. (Nessarose está asustada y confundida. ¿recuerdas? NESSAROSE: BOQ: Sí. parece que la bonita se pone más bonita. NESSAROSE: ¿Qué estás haciendo aquí? ELPHABA: Nunca pensé que me escucharía diciendo esto. y gracias hoy. Glinda! GLINDA: Y su amor. GLINDA: OSCENCES: No puedo estar mejor. ¡Que dicha! TODOS: ¡Por hoy gracias a la bondad! Escena 2: “La bruja mala del Este” (La escena abre en la casa del gobernador de Munchkinland) BOQ: ¿Alguna otra cosa. Hoy nadie estará mejor. .OSCENCES: Todos te amamos Glinda. ¿te asusté? Parece que últimamente tengo ese efecto en la gente… Me da gusto verte. Necesito que esté de mi lado. Elphaba sale del ropero) Lo siento.… (Nessarose grita) mientras la verde sólo se pone más verde. OSCENCES: No habrá nadie mejor. pero necesito la ayuda de papá. GLINDA: ¡Que dicha! OSCENCES: Por la alegría sé a quien agradecer. Madame. . Y. ¡no existe un conjuro para cada cosa! El poder es misterioso. en verdad. ¡¿Qué?! NESSAROSE: Está muerto. ¡Que malvada forma de hablar! No. ir pidiendo que hagan por mí lo que no podrán hacer mis pies. dejando ver los zapatos que le regaló su padre. ¿cómo me debo sentir? Siempre he dependido de ti y de esta silla igual. ELPHABA: Nessa. ELPHABA: NESSAROSE: ELPHABA: podríamos… Que bueno… Así es mejor. Intenta levantarse. Porque ahora sólo somos nosotras. tratando de rescatar animales que ni siquiera conoces. NESSAROSE: ELPHABA: NESSAROSE: ¡Boq! ¡Boq! ¡Ven rápido! ¿Boq? ¡Boq! Ven de una vez. no lo es. no me ayudes! (Se pone de pie) ELPHABA: ¡Oh. Al fin hago el bien. pero cae.. pero en vez de ser de plata. Elphaba intenta ayudarla) ¡No. Sabes que te escuchará. ¡y nunca pensaste en usar tus poderes para rescatarme! Siempre he dependido de ti. ¿por qué debo ayudarte? Vuelas sobre Oz. Papá murió. murió…de vergüenza. No si tú se lo pides. No es como ponerse un par de… (Se detiene a media frase. . cállate! Primero que nada. Nessa! Al fin… hice lo que debí hacer y al fin… con la magia hago el bien. ahora son de rubí. Saca el Grimmerie de su bolsa) Espera… NESSAROSE: ¿Qué haces? (Elphaba comienza a leer un hechizo) ¿Qué es eso? (Nessarose grita de dolor) ¡Mis zapatos! Siento que…!me están quemando! ¿Qué le has hecho a mis zapatos? (Levanta su falda. ¡Soy un funcionario no elegido!.ELPHABA: NESSAROSE: ELPHABA: No. de cómo nos deshonraste. Se avergonzó hasta morir. Yo soy la gobernadora… ¿Qué esperabas? Después de enterarse de lo que habías hecho. Puedes ayudarme y juntas NESSAROSE: ¡Elphaba. yo no puedo refugiar a una fugitiva. NESSAROSE: ¿Glinda? . mientras Elphaba trata de entrar en él de nuevo. NESSAROSE: BOQ: Nessa… ¿Qué? NESSAROSE: BOQ: Oh. no importará que me vaya hoy de aquí.. sé que ahora no te importo ya. ¿qué pasa señora gobernadora?. Pero nada de eso tiene importancia ahora. No tengo la libertad para irme de Munchkinland. (Emocionada) Lo sé.ELPHABA: ¡No! Nessa. ha despojado a todos los Munchkins de sus derechos… ¡Y eso que ya teníamos pocos! ¿Sabes por qué lo ha hecho? NESSAROSE: (Habla desde su escondite detrás del ropero) Para mantenerte aquí. Lo poco que queda de ella. ¡nadie debe saber que estoy aquí! (Nessarose se esconde tras el ropero. Boq queda asombrado) Mira. NESSAROSE: ¿Irte? BOQ: Sí… En el baile que ofreció hoy su boda anunció. BOQ: (A Elphaba) ¿Hiciste esto por ella? ¡Por ti y por mí! NESSAROSE: BOQ: Nessa. ¡Tú! Boq. (Nessarose se muestra caminando por si misma.. Nessa. soy sólo yo. conmigo. ¡No voy a lastimarte! ELPHABA: BOQ: ¡No! ¡Estás mintiendo! ¡Eso es lo único que saben hacer! ¡Tú y tu hermana! ¡Ella es igual de malvada que tú! ELPHABA: ¿De que estás hablando? BOQ: Hablo de mi vida. nadie lo tiene. Al entrar Boq ve a Elphaba) BOQ: Sí. Desde que ella tomó el poder. eso cambia todo. escucha. ELPHABA: BOQ: ¿Qué estás haciendo aquí? ¡Quédate donde estás! Boq. no! ¡Nessa! ¡Boq! ¿Qué pasa? Siento que mi corazón se está…encogiendo. ¡detente¡ Es peligroso.BOQ: Sí. (Se va detrás Sálvalo. Elphaba toma el libro y lo lleva detrás del ropero) ¡Todo esto es tu culpa! Si no me hubieras mostrado ese horrible libro… ELPHABA: del ropero) NESSAROSE: Tengo que encontrar otro hechizo… Es lo único que puede funcionar. NESSAROSE: (Furiosa) ¿Te robó el corazón? Pues ya lo veremos. ¿Qué está haciendo? ¡Estás pronunciando todo mal! ELPHABA: BOQ: (A Elphaba) Te lo advierto. (Se arroja hacia el libro y comienza a leer torpemente) Ah…tum…tah…tae… ELPHABA: BOQ: Nessa. ¡por favor! (Se puede ver a Elphaba lanzando un hechizo a Boq) . Ya lo sabías. ¡lo juro! Si tengo que… Tengo que… (Voltea a ver el Grimmerie) hechizarlo. mi amor tendré que confesar. deja que se vaya. Nessa. hasta ella tengo que llegar. es verdad. Glinda me robó el corazón desde que la vi por primera vez. ¿qué hacemos? (Boq cae en la silla de ruedas. ¿Y creíste que no me iba a quejar? No te acerques más… NESSAROSE: Tú corazón voy a tener. ELPHABA: NESSAROSE: BOQ: Nessa. Nessa. ¡Tienes que detenerla! (Boq se lleva las manos al corazón con gesto de dolor) ELPHABA: NESSAROSE: BOQ: ¡Oh. ¡has algo! ¡No puedo! ¡No puedes revertir un hechizo que ha sido lanzado! NESSAROSE: ELPHABA: NESSAROSE: Entonces. Elphaba. Elphaba entra escalando los muros y se encuentra detrás de la cabeza gigante del Mago. No mueras. Ya no lo va a necesitar más… Tengo que irme. mientras entran varias parejas a bailar. he hecho todo lo que he podido por ti. pero nunca ha sido suficiente y nunca lo será… (Sale) NESSAROSE: BOQ: ¡Elphaba espera! ¡Elphaba! (Despertando) ¿Dónde estoy? ¿Qué ocurrió? Nada. MAGO: (Con su voz normal) Tal vez sea una misión. pero te conozco… . mi dulce hombre. a mi Boq. La bruja del este soy y nos merecemos… ELPHABA: NESSAROSE: (Saliendo de detrás del ropero) Está dormido… ¿Qué pasó con su corazón? ELPHABA: Está bien.Salva a mi amado. El Mago entra y la ve. ¡Fue ella! Traté de detenerla. ¡por favor. yo no fui. hasta que me veas morir. todos en vestidos de gala. Deja su escoba recargada y comienza a explorar el lugar. Tengo que encontrar alguna manera de limpiar mi nombre. Toma el micrófono y habla con la voz de la gran cabeza) MAGO: ¡Sabía que volverías! (Elphaba se asusta) ELPHABA: Vengo en una misión. sola con mi reflejo. Muy sola y sin amor. Está hecho de hojalata. escucha! ¡Fue Elphaba! ¡Boq! ¡Fue Elphaba! Escena 3: “Mágico” (La escena cambia. Nessarose grita) HOMBRE DE HOJALATA: ¡¿Qué es esto?! ¡¿Qué pasó?! NESSAROSE: No. sólo él y yo. La escena se va transformando en la habitación del mago. entre ellos Glinda y Fiyero. (Boq grita incontrolablemente y sale corriendo) Boq. sólo te quedaste dormido…y… NESSAROSE: (Boq se levanta rechinando. NESSAROSE: Elphaba… ELPHABA: Nessa. (Elphaba ríe sarcástica) Por supuesto que se siente soledad estando aquí. No negaré que me elevé y en globo no fue. (Le acerca la escoba a Elphaba) Por favor. ¿No te has cansado de ser fuerte? ¿No te gustaría que alguien cuidara de ti? (Le extiende la mano. ELPHABA: Mire. Elphaba. MAGO: Sé que nunca lastimarías a nadie porque amas demasiado a Oz. ¡El maravilloso Mago de Oz! Nadie creía en usted más que yo. me supe ubicar. . Tal vez tú sientes lo mismo… ELPHABA: Tal vez me gusta estar sola. rápido fue. mi globo me dejó aquí sin mas ni mas. vi mi realidad.ELPHABA: Usted no sabe absolutamente nada de mí. sólo porque todo Oz requería de un líder. Yo nunca me miré como un ser especial. “no hay lugar como el hogar” MAGO: Yo pienso igual. yo también. me alaban. has sido muy fuerte al pasar por todo esto. MAGO: Oh Elphaba… Yo nunca lo pedí ni tuve un plan jamás. estoy tratando que nadie salga lastimado. y no quiero ser responsable de lo que pasará si no le dice la verdad a la gente. la mediocridad. Si te sorprende. me quieren. dame la oportunidad de empezar de nuevo. ELPHABA: Pues. MAGO: No creo que te guste. (Ambos van hacia la escoba pero la alcanza primero el Mago) Oh…la suerte ha estado de su lado hasta ahora… ¿No se ha preguntado porque no uso mis poderes contra usted? MAGO: Tal vez porque muy en el fondo empiezo a caerte bien. Elphaba no se mueve) Déjame cuidar de ti. ¿ves? Es algo que tenemos en común. Pero me estoy enojando. (Elphaba toma la escoba) ELPHABA: ¿Cómo? ¿Regresando el tiempo? ¿Cómo? ¿Cómo podemos regresar a aquel tiempo en que creía en usted? En ese padre mágico que bajo del cielo y volvió la armonía. De pronto llegué. seremos mágicos. Yo dije mágico. Me creen muy mágico. Elphaba. no insistan más. yo soy muy mágico. depende del bando que logre persistir. miren que mágico. me llaman mágico. Con mi ayuda lo serás también y al final recibirás la gratitud. Hay salidas rápidas que comprometen la moral. seré muy mágico. jamás me podré resistir porque es mágico. Me dicen mágico. ¿Son libertadores o son traidores? ¿Un rico es ladrón o un benefactor? Cualquier tipo malo se vuelve un santo. les dije las mentiras que querían escuchar. Las llamamos “Historia”. Elphaba. Así que sólo pensé en darles todo a los ciudadanos de Oz. el más aclamado es quien se ha reformado. porque pasaba mucho tiempo viajando. y mas que describirme a mi me llaman así. . Ignorarlas para poder seguir. de donde vengo.Mágico.. creemos toda sarta de cosas que no son verdad. Yo nunca pude formar una familia. Mágico. ELPHABA: Así que les mentiste.. Además. MAGO: Sólo verbalmente. Me llaman mágico. y al final verás que habrá una gran celebración y que será por ti. nos construyó el gran camino que es amarillo y la ciudad de esmeraldas por doquier. .. ¿se encuentra bien? No tenga miedo. ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! Doctor.. AMBOS: Si eres mágico será muy mágico. MAGO: Confía en mí...ELPHABA: Sería muy mágico. MAGO: Elphaba. mágico. ¿no me recuerda? ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ¿Ha perdido el habla? ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! . dos y. Elphaba. Vuelan por todo el escenario y salen) ELPHABA: ¡Vuelen! ¡Vuelen! ¡Son libres! ¡Vuelen! ¡Vuelen! (Camina hacia otro mono que esta cubierto por una sábana) MAGO: ¡No! ¡No. Libere a todos los Monos. Soy yo. (Comienzan a bailar) ELPHABA: Aceptaré tu proposición. Dillamond) ELPHABA: ¡No puede ser! Doctor Dillamond. MAGO: Un. Con una condición. (Activa un switch a un lado de la cabeza gigante y los monos quedan libres. mágico. por favor! (Elphaba quita la sábana y encuentra al Dr. ELPHABA: DILLAMOND: ELPHABA: DILLAMOND: ELPHABA: DILLAMOND: Doctor Dillamond.. ELPHABA: MAGO: ¿Cuál? ELPHABA: MAGO: Hecho. MAGO: Maravilloso. no podíamos dejar que siguiera hablando... ELPHABA: (Al Mago) No.. su alteza... FIYERO: No tiene importancia.. señor. FIYERO: He…cambiado.. Ahora. GUARDIAS: ELPHABA: Si. gracias a Oz.. a menos que quiera que todos sus invitados sepan la verdad sobre el Mágico Mago de Oz. (Va detrás de la cabeza gigante y saca al Mago por la fuerza) MAGO: ¡No! ¡No! (Fiyero lo obliga a sentarse bajo la cabeza gigante mientras le apunta) FIYERO: No haga un solo ruido. Elphaba toma su escoba) MAGO: ¡Guardias! ¡Guardias! (Fiyero entra con sus soldados) GUARDIA: (A Elphaba) ¡Deténganse! FIYERO: ¿Se encuentra bien su majestad? ELPHABA: ¡Fiyero! FIYERO: No puedo creerlo. GUARDIA: ¿Agua señor? FIYERO: Ya me escucharon. Sólo consignan algo de. encontraré al Doctor Dillamond luego. ¡Voy a seguir luchando contra usted hasta la muerte! (El mago va detrás de la cabeza gigante.. FIYERO: (Le apunta con su escopeta) ¡Silencio bruja! GUARDIA: Hay una cabra en el corredor. Pensé…pensé que habías cambiado. Usted y yo no tenemos nada en común... me asustaste. sal de aquí. toda la que puedan traer... Fiyero. (Salen) Fiyero… FIYERO: Dije silencio.agua. ELPHABA: Oh. Dillamond sale. señor. ELPHABA: Fiyero. (Entra Glinda) . El Dr. Elphaba. Yo no soy como usted y jamás seré como usted.... será mejor que te vayas. ¡Glinda.. GLINDA: Fiyero. ¿cómo? . gracias a Oz que estás viva! No deberías estar aquí. FIYERO: Glinda.GLINDA: ¿Qué está pasando?. ¿has perdido la cabeza? ¿Qué estás haciendo? FIYERO: Me voy con ella.pero no lo fue. Si alguien te descubre... (Entra Madame Morrible riendo) MORRIBLE: Oh.a mis espaldas. ¡Elphie! ¡Oh... gracias.. ELPHABA: No. tan solo hay que provocarla y forzarla a aparecer de nuevo. FIYERO: Por favor. GLINDA: Su alteza.. los tres fuimos a la escuela juntos. Y considerando lo bien que nos eludió la vez pasada. MORRIBLE: Bueno. bebe un trago. sólo regresa al baile. Elphaba. calma el dolor.... FIYERO: ¡Elphaba! GLINDA: Fiyero.... GLINDA: ¿Qué? ¿De qué estás hablando? Quieres decir que todo este tiempo.. ustedes dos. ¿qué estás. MORRIBLE: ¿Quiere decir que no ha sido capturada? MAGO: Todo lo contrario. ¡Por favor comprenda! Verá.. lo fue. ¿es verdad? (A Glinda) ¿Tu prometido la tiene bajo custodia? MAGO: Nuestro nuevo capitán de la guardia tenía otros planes. ¡vamos!. MAGO: Pero... ¡Vamos! (Salen Fiyero y Elphaba) GLINDA: ¡Perfecto! ¡Váyanse! Se merecen el uno al otro.. GLINDA: No. no es así! FIYERO: De hecho.. (El mago saca una pequeña botella con un líquido verde) MAGO: Toma... él no pretende ser irrespetuoso.... Y si se acaba. (Sale) MORRIBLE: Pues si.. Por este momento. Háganla pensar que su hermana está en problemas y volará a donde se encuentre.. el desearlo duele más. si estás junto a mí. pues me aseguro que aquí te tendré.. Escena 4: “Si estas junto a mí” (Elphaba y Fiyero se encuentran solos en el bosque) ELPHABA: Besa mis labios y abrázame. él la ama ya.GLINDA: (Mecánicamente.. MAGO: Demasiado inteligente. (Se besan) FIYERO: Tal vez no pienso. un cambio de clima.. MAGO: ¡Exacto! GLINDA: Ahora. en shock) Usen a su hermana. Un rumor no será suficiente. su alteza.. (Morrible hace un movimiento con la mano y se escucha un trueno) “Ella no soy” (Reprise) GLINDA: No hay más que hacer.. si es algo fugaz. Mis pesadillas no volverán si hoy deseas conmigo estar. Tengo un fuerte dolor de cabeza. Rieguen un rumor. ya no me resisto al mundo enfrentar. MORRIBLE: Por otro lado. Elphaba es muy inteligente para eso. haré el momento durar si aquí vas a estar. Creo que me iré a recostar. . ella no soy.. con su permiso. Una chica hay. Ahí la tendrán. pero. Glinda y tú arreglarán las cosas y todos vamos a. Que mire el mundo este amor brillar.... (Se besan y abrazan) Escena 5 – Dorothy llega ELPHABA: FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Desearía poder ser hermosa. . FIYERO: Elphaba..... (Elphaba ríe) FIYERO: ¿Qué pasa? ELPHABA: Es sólo. AMBOS: Cada momento que estés junto a mí sé que mi mente se pierde por tu amor.. Sólo desearía... ELPHABA: No me digas que soy hermosa... que por primera vez. En tu conjuro yo me perdí. no necesitas mentirme.ver las cosas de otro modo. Algún día. hoy de otra forma pude mirar. malvada.para ti. FIYERO: Si el futuro nos va a separar… AMBOS: …diré: por hoy va a importar este momento si estás junto a mí. me siento. FIYERO: ¡No es mentir! Es. la luz de luna se puede acabar y allí estaré para ti si aquí vas a estar.puedo estar mal. mas ahora siento que allí me encontré..... Se puede ver el inicio del camino amarillo) GLINDA: (Habla hacia fuera del escenario. (Se queda viendo asombrada hacia el cielo) FIYERO: Elphaba. ELPHABA: Se escucha nuevamente la sirena… Mi hermana está en peligro. Sale) (Glinda entra. pero está. no hay nada que ver aquí. Al fondo se puede ver una casa destrozada. Puedes ver casas volando por los cielos.. Corta una flor y la deja enfrente de la casa) ¡Oh Nessa! (Elphaba entra) ELPHABA: ¡Que enternecedor derroche de dolor! . Fiyero toma una linterna y se escucha los vientos de un tornado. Es una casa. Nunca hemos vivido allí. ELPHABA: Volveremos a vernos otra vez. ¿qué sucede? ELPHABA: ¡Ahí! ¿No lo ves? FIYERO: ¿Qué quieres decir? ¿Qué es lo que ves? ELPHABA: ir con Nessa! No tiene sentido. Se escuchan las voces de los Munchkins diciendo adiós a Dorothy) Adiós. FIYERO: Tan sólo es el viento. ¿verdad? FIYERO: Elphaba.. Se oye como si alguien estuviera sufriendo.. ELPHABA: ¿Dónde viven? FIYERO: En el otro castillo… Es el perfecto escondite: túneles. pasadizos secretos. Nunca hay nadie allí. Allí estarás segura. excepto por los centinelas que lo cuidan. estaremos juntos para siempre. no debes ir. ¿Puedes escuchar eso? Se escucha un grito en la distancia. está volando por los aires. ¡Tengo que FIYERO: ¡Voy contigo! ELPHABA: No. FIYERO: ¿Qué? ¿Cómo puedes saberlo? ELPHABA: No tengo idea.. (Ve la casa.. vayan.. ¿y no te das cuenta? (Se abrazan y Elphaba sale. pero lo sé.. ¡Es muy peligroso! FIYERO: ¡Escúchame! ¡Escúchame! Mi familia tiene un castillo en Kiamo Ko..ELPHABA: ¡Shhh! Escucha. GLINDA: Creo que ya no tenemos absolutamente nada que decirnos. ELPHABA: Quería algo para recordarla y todo lo que quedó fueron esos zapatos. Pero ahora esa desdichada niña campesina se los llevó puestos. Así que apreciaría un poco de tiempo a solas para despedirme de mi hermana. (Glinda se aparta mientras Elphaba se acerca a la casa) Nessa, discúlpame, por favor, por favor, por favor... GLINDA: Elphie, no tienes que culparte. Es terrible que te caiga una casa encima, pero los accidentes ocurren. ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: del destino. ELPHABA: GLINDA: ¿Llamas a esto un accidente? ¡Sí! Bueno, tal vez no sea un accidente... Entonces, ¿cómo lo llamarías? Pues...un cambio de régimen, causado por el infortunado e inesperado tornado ¿Crees que los tornados surgen de la nada? No lo sé, nunca lo había... ELPHABA: No. ¡Por supuesto que no! ¡Estás muy ocupada diciéndole a todo el mundo lo maravillosas que son las cosas! GLINDA: ELPHABA: Soy una figura pública. La gente espera de mí... ¿Mentiras? GLINDA: ¡Valor! Y exactamente, ¿qué has estado haciendo, aparte de ir montada en esa cosa vieja y sucia? ELPHABA: Pues, no todos podemos ir y venir en una burbuja. ¿Quién la inventó? ¿El Mago? Por supuesto, aunque no lo hubiera inventado no dudo que tomaría el crédito del invento. GLINDA: ¿verdad? Si, pues parece que está de moda tomar las cosas que no nos pertenecen, ELPHABA: ¡Espera un momento! Sé que puede ser difícil para ese bendito cerebro rubio que tienes, comprender que alguien como él, ¡eligiera a alguien como yo! Pero así fue... es real. ¡Y puedes agitar esa ridícula varita todo lo que quieras pero no lo podrás cambiar! Él nunca te perteneció, no te ama y nunca te amó. ¡Está enamorado de mí! (Glinda le da una bofetada. Elphaba ríe malvadamente) ¿Te sientes mejor? GLINDA: Si, mucho. ELPHABA: ¡Qué bueno! (Elphaba abofetea a Glinda) Yo también. (Glinda toma su varita y comienza a girarla como guerrera. Elphaba se arma con su escoba. Se abalanzan una sobre la otra chocando sus armas. Tiran sus armas comienzan a golpearse. Glinda le quita el sombrero a Elphaba y la golpea con él. Entran los guardias) GUARDIA: (Las separan) ELPHABA: GLINDA: GUARDIA: GLINDA: ¡Alto! ¡Déjenme ir! Suéltenme, ¡ya casi terminaba con ella! Siento que nos hayamos tardado tanto en llegar, Señorita. ¿De qué habla? ¡Deténganse en nombre del Mago! ELPHABA: ¡No puedo creer que hayas caído tan bajo! ¡¿Usar la muerte de mi hermana como una trampa para capturarme?! GLINDA: ¡Nunca fue mi intención que esto pasara! ¡Elphie! (Fiyero entra balanceándose sobre una cuerda) FIYERO: ¡Liberen a la chica verde! (Apunta a Glinda con su escopeta) GLINDA: Fiyero, ¡por Oz! FIYERO: ¡Dije que la liberen! O explicarán a todo Oz como los soldados del Mago fueron testigos de la muerte de Glinda, la Bruja Buena. GLINDA: Fiyero... FIYERO: ¡Qué la suelten! (Los guardias sueltan a Elphaba) Elphaba, vete ahora. ELPHABA: GLINDA: No, no sin ti. Fiyero, por favor. FIYERO: ¡Silencio! ¡Vete ya! GLINDA: (A Elphaba, mientras le lanza el sombrero) ¡Vete! (Elphaba sale. Fiyero pone su arma en el suelo) GUARDIA: ¡Arréstenlo! GLINDA: ¡Esperen! ¿Qué están haciendo? ¡Deténganse! En nombre de la bondad, ¡alto! ¿No se dan cuenta? No era su intención lastimarme. Él... tan solo... la ama. FIYERO: Glinda, lo siento. GUARDIA: ¡Llévenlo a ese maizal de allá! Pónganlo en esa estaca hasta que nos diga a donde se fue la bruja. (Los guardias sacan a Fiyero del escenario) GLINDA: ¡No lo lastimen! ¡No le hagan daño! ¡¡¡Fiyero!!! Escena 6: “No hay bondad” ELPHABA: ¡¡¡Fiyero!!! Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Que no sienta el dolor, no lo dejes sangrar, si lo hieren nunca sufrirá, ni sus huesos romper. Y si ellos intentan matarlo nunca morirá, nunca morirá. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka…eleka… ¿Qué estoy leyendo? No sé si al menos funciona, no sé que conjuro he intentado lograr. ¿Donde estás Fiyero? ¿Muerto o estás sangrando? ¿Otro desastre mas que agregar a mi historial? No hay bondad sin castigo, nadie da nada sin querer un pago. No hay bondad sin castigo, me lema es, mis buenas intenciones siempre acabaron muy mal. ¡Buena suerte cazadores! A buscarla.. ¡¡¡Fiyero!!! La duda duele más y más mientras mas crece. Nessa. Escena 7: “Marcha de los Cazadores de Brujas” (Entra un grupo de Oscences. es la razón por la que ya… No hay bondad sin castigo. No haré más el bien jamás. Si no pude evitar.. más y más. No hay bondad sin castigo.. que sea así: Que Oz de acuerdo esté. toda la ayuda debe ser prohibida. A buscarla. basta ya. Doctor Dillamond… Fiyero. tu sufrir. soy mala.. Si eso es la bondad. prometo que no haré el bien. matarla. . dispuestos a linchar a Elphaba) CAZADORES: cazarla.. Bien. jamás lo intentaré. yo sé muy bien como es. Realmente buscaba el bien o que me recordaran. Las buenas obras no sirven cuando te odian. así es el bien. MUJER 1: CAZADORES: cazarla. muy bien. nunca otra vez.No hay bondad sin castigo. Fiyero. matarla.. Sí. tiene que detener todo esto. ¿ustedes fueron quienes… MORRIBLE: ¡Ahora me vas a escuchar! Tal vez hayas engañado a todo Oz con tu rutina de “¿Verdad que soy muy buena?”. Quisiste esto desde el principio… Ahora tus deseos se están volviendo realidad. Tengo asuntos pendientes con Elph… Con la bruja. el mal hoy debe ser eliminado. Ven… Este león cobarde también quiere reclamar. ¡Está llegando muy lejos! MORRIBLE: GLINDA: MORRIBLE: GLINDA: Oh. Si hubiera luchado solo en su juventud hoy le sobraría valor. Por su maldad de lata soy. No me agobiaré al matarla pues no tengo corazón.. y no soy el único. cazadores! (Salen Glinda y Morrible) HOMBRE 2: MUJER 2: ¡Que muera! ¡Que muera la bruja! . (Mira fuera del escenario) ¡Vamos!. saluda y ¡cierra la boca! ¡Buena suerte! ¡Buena suerte. vamos! ¡Vamos! (Jala una cola de león) Cuéntales lo que te hizo aquel día en clase.HOMBRE 1: ¡Maten a la bruja! CAZADORES: La maldad castigamos. (Sale el Hombre de Hojalata y entran Glinda y Morrible al balcón) GLINDA: No. ¡Oh. ¡No fue así que sucedió! Madame. Que eras un pobre cachorro y ella te secuestró. Ah. ¡morirá! HOMBRE DE HOJALATA: Y esto es más que un servicio para el Mago. ¿Fue eso? O. sí… Sólo. Madame. no. pero yo te conozco mejor.. le llegó su hora. Así que sólo sonríe. La maldad castigamos. algo no me cuadra en lo de Nessarose y el tornado. creo que Elphaba puede cuidarse sola. su magia me cambió. ¡quítate esos zapatos de una buena vez! Pequeña ladrona… ¡Mira que tomar los zapatos de una mujer muerta! ¡Seguramente te criaron en un granero! (Entra Chistery) Oh. Se escucha el llanto de una niña fuera del escenario. ¡Que te vayas! GLINDA: Deja que la niña se vaya. No. sé que no quieres oírlo. ¿qué pasa? ¡No pueden encontrarte aquí! Debes irte.CAZADORES: La maldad castigamos. Elphaba. no puedes continuar con esto. y ese pobre perrito…Dodo. Chistery. GLINDA: ELPHABA: Vienen por ti. ELPHABA: Puedo hacer lo que yo quiera. déjalo ya… Elphaba. no! Tienes razón…es tiempo de rendirse. ¡Oh. ¡Elphie. a la lucha me uniré con gran valor porque la maldad castigamos. pero alguien te lo tiene que decir… ¡Estás fuera de control! Por favor. son sólo un par de zapatos. ahí estás. Elphaba se siente agobiada y frustrada) ELPHABA: ¡Oh. No. Tienes que irte. ¿Dónde están los demás? (Chistery sale) Chistery. por el amor de Oz. por favor…si no intentas por lo menos seguir hablando nunca podrás… (Glinda entra y Elphaba la ve) Vete de aquí. les contaré la verdad! . (Toma un cubo de agua) Elphie… Elphie. deja de llorar! ¡Ya me cansé de escucharte! ¿Quieres volver a ver a tu tía Em y tu tío como se llame? Pues entonces. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Es hoy! Escena 8: “Para bien” (La escena cambia a Kiamo Ko. ¡Soy la Bruja Mala del Oeste! (Entra Chistery de nuevo) ¡Al fin! ¿Por qué tardaste tanto? (Le da una carta y ella lee el sobre) ¿De que se trata? ¿Por qué me molestas con esto? (Abre el sobre y lee la carta) GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ¿Qué es eso? ¿Qué ocurre? Es Fiyero. ¿verdad? Está… Ya no lo volveremos a ver. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. Elphie… Eres la única amiga que he tenido. que cuando alguien llega a ti no es en vano. mas por conocerte jamás seré igual. (Le da el Grimmerie) Toma. como un río es transformado al llegar al mar. ¡A mí sí! Prométeme…que no tratarás de limpiar mi nombre… Promételo. Como cambia un cometa al pasar junto al sol. tendrás que aprender. No me importa. hoy te toca a ti. mírame a mí…con límites. pues hoy te toca a ti. Pues yo no sé si esto es verdad. Glinda.ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ¡No! Sólo te lastimarían. ELPHABA: Hay límites. GLINDA: ELPHABA: GLINDA: (Toma el libro) Oh. Está bien…lo prometo. pero sé que hoy yo soy quien soy pues te conocí. Oí decir. Pero no lo comprendo. Y yo he tenido tantos amigos…pero sólo una amiga verdadera. Y al aprender también les vamos a enseñar. Anda. ELPHABA: Podría ser . pues nos trae una lección. tómalo. GLINDA: Elphie…sabes que no puedo leerlo… ¡Elphie! ELPHABA: Entonces. es la forma de ayudarnos a crecer. por las dos. mírate a ti puedes lograr lo que yo no. |GLINDA: |ELPHABA: | |Como cambia un cometa |Como la semilla cambia | |al pasar junto al sol. GLINDA: ELPHABA: Y por conocerte… Por conocerte… AMBAS: …por conocerte jamás seré igual. es tu huella que estará en mi corazón. Como la semilla cambia hasta ser una flor. ELPHABA: No está de más decir pido disculpas por las veces que te ofendí. |guía en el mar. |hasta ser una flor. (Se abrazan. así que déjame decir: mucho de mí sé que lo aprendí de ti. Se escuchan gritos a lo lejos) . AMBAS: Mas creo que hay culpas …y creo que ya no importa nunca más.que ya jamás te vuelva a ver en la vida. | |como un río es transformado |como el viento que al velero | |al llegar al mar. mas por conocerte… GLINDA: AMBAS: Por conocerte… …jamás seré igual. la mía reescribiste con tu amistad. | AMBAS: Yo no sé si el cambio ha sido bueno… Puedo decir que el cambio sí ha sido bueno. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. GLINDA: en las dos…. No sé si esta historia acabe mal. como el viento que al velero guía en el mar. pero Glinda permanece en escena. hermosa dama”) MAGO: ¿Esto perteneció a su madre? Pero… ¡Dios mío! No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser… un padre. La turba sale. Justo aquí. (En el fondo suena la canción de los amantes y la voz del Mago: “Dale un sorbo más. Se puede ver la silueta de la acción. quien se derrite dando un grito. Glinda llora. MAGO: ¿Qué estás diciendo? GLINDA: Era un recuerdo de su madre. (Elphaba cierra una cortina sobre el escenario.GLINDA: ELPHABA: Ya están aquí. ELPHABA: ¡Escóndete! (Entran el Hombre de Hojalata y los otros cazadores detrás de la cortina. GLINDA: (Mostrando la botella) Esto era de Elphaba. Glinda es testigo de lo que pasa. El Mago está sentado en su trono y Madame Morrible sentada a su lado) MORRIBLE: Pues no sé porque está tan agobiado. ¡Creo que todo salió muy bien! Se veían muy asustados como para usar sus cabezas o sus corazones y todo lo demás… (Glinda se acerca) ¡Glinda! Pensé que estarías afuera festejando. toma el sombrero y lo abraza) CHISTERY: (Dándole la botella a Glinda) Glinda… Glinda… Escena 9: “Final” (Cambia la escena a Ciudad Esmeralda. en esta habitación. Glinda sale de su escondite y se acerca a la cortina) GLINDA: ¿Elphie? (Chistery abre la cortina. Se escucha un coro de mujeres) MUJERES: Bueno es saber que el malo vive solo y saber que así se morirá. Me lo dijo ella misma. Se ve a una niña que arroja un cubo de agua sobre Elphaba. Al frente. La turba rodea a la bruja. Sólo se puede ver el sombrero de Elphaba y la pequeña botella verde. (Al Mago) Usted me ofreció un trago. (El Mago llora) . Nadie debe saber que estuviste aquí. Sólo he visto otra botella como esta otra vez. FIYERO: No tienes que mentirme. (A los guardias) ¡Llévensela! MORRIBLE: (Mientras los guardias la sacan arrastrando) ¡¡¡No!!! (Baja la burbuja de Glinda. no me importa… Hiciste lo mejor que pudiste. Salvaste mi vida. ¡Por eso era tan poderosa! ¡Era hija de los dos mundos! GLINDA: (Al Mago) Quiero que se vaya de Oz. Chistery le da el Grimmerie.MORRIBLE: Así que esa era la razón. se agacha y da unos golpes en el piso.. GLINDA: MORRIBLE: GLINDA: cautiverio? MORRIBLE: Es mejor que se vaya a preparar su globo. donde había quedado el sombrero de Elphaba) FIYERO: ¡Funcionó! (Levanta una puerta y Elphaba sale) ELPHABA: ¡Fiyero! Pensé que nunca vendrías. Yo misma haré el pronunciamiento de que las presiones de ser gobernante fueron muchas para usted y va a estar ausente indefinidamente… ¡¿Escuchó lo que dije?! MAGO: Sí…su alteza. La silueta de los Oscences se ve detrás del reloj. La bruja más mala que existió. Pero lo dudo. . ¿alguna vez ha pensado como es el ¿Qué? GLINDA: Cau-ti-ve-rio… ¡Prisión! No creo que le vaya bien. ¡Guardias! (Sale el Mago) Glinda querida. ELPHABA: Aun eres hermoso. (Entran los guardias) Madame.. sé que tuvimos nuestras minúsculas diferencias en el pasado… ¡Guardias!. Espero que me demuestre lo contrario. Sube a la burbuja y sale. tócame. despidiéndose) OSCENCES: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. ahora convertido en Espantapájaros. Entra Fiyero. el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! (La escena cambia a Kiamo Ko. Después de verificar que no haya nadie. (Toca tímidamente la cara de paja de Fiyero) FIYERO: Vamos. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. ELPHABA: FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Que Glinda supiera que estamos vivos. no si queremos estar a salvo. Pero si me lo permiten. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Vamos… GLINDA: Yo no sé si el cambio ha sido bueno. Nunca podremos regresar a Oz. por lo menos ya murió. GLINDA: Queridos oscences.ELPHABA: No es mentir… Es ver las cosas de otra forma. celebrando en Ciudad Esmeralda. (Se divide la escena. Me gustaría tratar de ser… Glinda. ELPHABA: FIYERO: No.… ¡Nadie va a llorarle! …por conocerte… …también cambié. Nunca nadie debe saberlo. hemos pasado por tiempos terribles. ELPHABA Y GLINDA: (Fiyero y Elphaba se van a través del reloj) OSCENCES: ¡Nadie! ¡Nadie va a llorarle! . Poco a poco van entrando los oscences y la burbuja de Glinda. mas… ELPHABA Y GLINDA: OSCENCES: GLINDA: …por conocerte. ¿verdad? Sólo quisiera… FIYERO: No puede saberlo. amigos. me gustaría tratar de ayudar. Habrá otros tiempos y otras situaciones que nos aterren. la Bruja Buena. La escena es la misma que al inicio) OSCENCES: Nadie va a llorarle. por lo menos hay felicidad. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Es hora de irnos. ¡Nadie! FIN .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.