Tf Hungarian

March 30, 2018 | Author: pampareanu | Category: Firearms, Projectile Weapons, Sports, Leisure, Unrest


Comments



Description

"lang" { "Language" "hungarian" "Tokens" { "TF_AutoAssign" "&1 AUTOMATA BEOSZTÁS" "[english]TF_AutoAssign" "&1 AUTO ASSIGN" "TF_BlueTeam" "&3 BLU" "[english]TF_BlueTeam" "&3 BLU" "TF_RedTeam" "&4 RED" "[english]TF_RedTeam" "&4 RED" "TF_Observer" "MEGFIGYELŐ" "[english]TF_Observer" "OBSERVER" "TF_Random" "VÉLETLEN" "[english]TF_Random" "RANDOM" "TF_BlueTeam_Name" "BLU" "[english]TF_BlueTeam_Name" "BLU" "TF_RedTeam_Name" "RED" "[english]TF_RedTeam_Name" "RED" "TF_Scout" "FELDERÍTŐ" "[english]TF_Scout" "SCOUT" "TF_Sniper" "MESTERLÖVÉSZ" "[english]TF_Sniper" "SNIPER" "TF_Soldier" "KATONA" "[english]TF_Soldier" "SOLDIER" "TF_Demoman" "ROBBANTÓS" "[english]TF_Demoman" "DEMOMAN" "TF_Medic" "SZANITÉC" "[english]TF_Medic" "MEDIC" "TF_HWGuy" "GÉPÁGYÚS" "[english]TF_HWGuy" "HEAVY" "TF_Pyro" "PIRÓ" "[english]TF_Pyro" "PYRO" "TF_Spy" "KÉM" "[english]TF_Spy" "SPY" "TF_Engineer" "MÉRNÖK" "[english]TF_Engineer" "ENGINEER" "TF_Class_Name_Undefined" " " "[english]TF_Class_Name_Undefined" " " "TF_Class_Name_Scout" "Felderítő" "[english]TF_Class_Name_Scout" "Scout" "TF_Class_Name_Sniper" "Mesterlövész" "[english]TF_Class_Name_Sniper" "Sniper" "TF_Class_Name_Soldier" "Katona" "[english]TF_Class_Name_Soldier" "Soldier" "TF_Class_Name_Demoman" "Robbantós" "[english]TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "TF_Class_Name_Medic" "Szanitéc" "[english]TF_Class_Name_Medic" "Medic" "TF_Class_Name_HWGuy" "Gépágyús" "[english]TF_Class_Name_HWGuy" "Heavy" "TF_Class_Name_Pyro" "Piró" "[english]TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "TF_Class_Name_Spy" "Kém" "[english]TF_Class_Name_Spy" "Spy" "TF_Class_Name_Engineer" "Mérnök" "[english]TF_Class_Name_Engineer" "Engineer" "TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "[english]TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "TF_ScoreBoard_Red" "RED" "[english]TF_ScoreBoard_Red" "RED" "TF_ScoreBoard_Player" "%s1 játékos" "[english]TF_ScoreBoard_Player" "%s1 player" "TF_ScoreBoard_Players" "%s1 játékos" "[english]TF_ScoreBoard_Players" "%s1 players" "ScoreBoard_Spectator" "%s1 néző: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectator" "%s1 spectator: %s2" "ScoreBoard_Spectators" "%s1 néző: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectators" "%s1 spectators: %s2" "TF_ScoreBoard_DEAD" "HALOTT" "[english]TF_ScoreBoard_DEAD" "DEAD" "TF_Scoreboard_Name" "Név" "[english]TF_Scoreboard_Name" "Name" "TF_Scoreboard_Score" "Pontszám" "[english]TF_Scoreboard_Score" "Score" "TF_Scoreboard_Ping" "Ping" "[english]TF_Scoreboard_Ping" "Ping" "TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "[english]TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "TF_ScoreBoard_Point" "%s1 pont" "[english]TF_ScoreBoard_Point" "%s1 point" "TF_ScoreBoard_Points" "%s1 pont" "[english]TF_ScoreBoard_Points" "%s1 points" "TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Ölések:" "[english]TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Kills:" "TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Halálok:" "[english]TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Deaths:" "TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Segítés:" "[english]TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assists:" "TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Rombolás:" "[english]TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Destruction:" "TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Foglalások:" "[english]TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Captures:" "TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Védések:" "[english]TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Defenses:" "TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Alázás:" "[english]TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Domination:" "TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Bosszúk:" "[english]TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Revenge:" "TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Gyógyítás:" "[english]TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Healing:" "TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Sérthetetlenség:" "[english]TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Invulns:" "TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleportálások:" "[english]TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleports:" "TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Fejlövések:" "[english]TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Headshots:" "TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Hátbadöfések:" "[english]TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Backstabs:" "TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bónusz:" "[english]TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bonus:" "TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Sebzés:" "[english]TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Damage:" "TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Megölt őrtornyok:" "[english]TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Sentry Kills:" "Scoreboard_Server" "Szerver: %s1" "[english]Scoreboard_Server" "Server: %s1" "Scoreboard_TimeLeft" "Hátralevő pályaidő a szerveren: %s1:%s2:%s3" "[english]Scoreboard_TimeLeft" "Server map time left: %s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Hátralevő pályaidő a szerveren: %s1:%s2" "[english]Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Server map time left: %s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimit" "Hátralevő pályaidő a szerveren: Nincs időkorlát" "[english]Scoreboard_NoTimeLimit" "Server map time left: No time limit" "Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Pályaváltás kör végén...) Hátralevő pályaidő a szerveren: 0 "[english]Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Map change on round end...) Server map time left: 00:00" "TF_SteamRequired" "Steam Szükséges" "[english]TF_SteamRequired" "Steam Required" "TF_SteamRequiredResetStats" "A statisztikák nullázásához Steam kapcsolatra van szükség." "[english]TF_SteamRequiredResetStats" "A connection to Steam is required in or der to reset your statistics." "TF_Nemesis" "NEMEZIS" "[english]TF_Nemesis" "NEMESIS" "TF_Dominated" "LEALÁZVA" "[english]TF_Dominated" "DOMINATED" "TF_Nemesis_lodef" "RIV" "[english]TF_Nemesis_lodef" "NEM" "TF_Dominated_lodef" "ALÁZ" "[english]TF_Dominated_lodef" "DOM" "TF_NewNemesis" "Új nemezis!" "[english]TF_NewNemesis" "New Nemesis!" "TF_GotRevenge" "Bosszú!" "[english]TF_GotRevenge" "Revenge!" "TF_FreezeNemesis" "Nemezis" "[english]TF_FreezeNemesis" "Nemesis" "TF_Taunt" "Beszól" "[english]TF_Taunt" "Taunt" "TF_FeignArmed" "-KÉSZEN-" "[english]TF_FeignArmed" "-ARMED-" "ClassTips_1_1" "A többi osztálynál gyorsabban foglalsz pontokat!" "[english]ClassTips_1_1" "You capture points faster than other classes!" "ClassTips_2_1" "A mesterlövész-puskád feltöltődik és többet sebez, míg rá van közelítve!" "[english]ClassTips_2_1" "Your sniper rifle will power up to do more dama ge while you are zoomed in!" "ClassTips_3_1" "Lõdd a rakétát az ellenség lábához!" "[english]ClassTips_3_1" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet!" "ClassTips_4_1" "Robbantsd fel a tapadóbombákat távvezérléssel, mikor ellenség van a közelükb " "[english]ClassTips_4_1" "Remote detonate your stickybombs when enemies a re near them!" "ClassTips_5_1" "Gyűjtsd az ÜberTöltésed csapattársaid gyógyításával!" "[english]ClassTips_5_1" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates!" "ClassTips_6_1" "Pörgesd a golyószóródat tüzelés nélkül, hogy készen állj az ellenfelek érkez "[english]ClassTips_6_1" "Spin your minigun without firing to be ready fo r approaching enemies!" "ClassTips_7_1" "A sarkoknál kapd el az ellenséget!" "[english]ClassTips_7_1" "Ambush enemies at corners!" "ClassTips_8_1" "Öltsd magadra egy ellenség jelmezét, és szivárogj be a bázisukra!" "[english]ClassTips_8_1" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base!" "ClassTips_9_1" "Gyűjts vasat az elejtett fegyverekből, és építkezz belőle!" "[english]ClassTips_9_1" "Collect metal from fallen weapons to build with !" "ClassTips_12_1" "A játék válasszon osztályt véletlenszerűen." "[english]ClassTips_12_1" "Let the game randomly choose a class for you." "TF_Welcome" "Üdvözlet" "[english]TF_Welcome" "Welcome" "TF_Welcome_birthday" "Üdvözlünk, boldog születésnapot, TF!" "[english]TF_Welcome_birthday" "Welcome and Happy Birthday TF!" "TF_Welcome_halloween" "Üdvözlünk, és boldog Halloweent!" "[english]TF_Welcome_halloween" "Welcome and Happy Halloween!" "TF_Cancel" "MÉGSE (&0)" "[english]TF_Cancel" "CANCEL (&0)" "TF_Back" "&VISSZA" "[english]TF_Back" "&BACK" "TF_WatchIntro" "&FILM MEGNÉZÉSE" "[english]TF_WatchIntro" "&WATCH MOVIE" "Button_SkipIntro" "&FILM ÁTUGRÁSA" "[english]Button_SkipIntro" "&SKIP MOVIE" "TF_Continue" "&TOVÁBB" "[english]TF_Continue" "&CONTINUE" "TF_SelectATeam" "VÁLASSZ CSAPATOT" "[english]TF_SelectATeam" "SELECT A TEAM" "TF_SelectAClass" "VÁLASSZ OSZTÁLYT" "[english]TF_SelectAClass" "SELECT A CLASS" "TF_AutoTeamSelect" "AUTOMATIKUS BEOSZTÁS" "[english]TF_AutoTeamSelect" "AUTO SELECT" "TF_Spectate" "NÉZŐKÉNT" "[english]TF_Spectate" "SPECTATE" "TF_Play" "JÁTÉK!" "[english]TF_Play" "PLAY!" "TF_Close" "&BEZÁRÁS" "[english]TF_Close" "&CLOSE" "TF_ResetStats" "&STATISZTIKA NULLÁZÁSA" "[english]TF_ResetStats" "&RESET STATS" "TF_NextTip" "KÖVETKEZŐ &TIPP" "[english]TF_NextTip" "NEXT &TIP" "TF_NextTip_360" "Következő tipp" "[english]TF_NextTip_360" "Next Tip" "TF_Confirm" "Megerősít" "[english]TF_Confirm" "Confirm" "TF_ConfirmResetStats" "Biztosan nullázni akarod a játékos-statisztikádat?\nA régi statis ztikákat nullázás után nem lehet visszaállítani!" "[english]TF_ConfirmResetStats" "Are you sure you want to reset your player stat s?\nOnce reset your old stats cannot be recovered!" "TF_TeamsSwitched" "Csapatok felcserélve." "[english]TF_TeamsSwitched" "Teams have been switched." "TF_ClassMenu_Reset" "ALAPHELYZET" "[english]TF_ClassMenu_Reset" "RESET" "TF_WatchIntro_360" "Film megnézése" "[english]TF_WatchIntro_360" "Watch Movie" "Button_SkipIntro_360" "Film átugrása" "[english]Button_SkipIntro_360" "Skip Movie" "TF_Continue_360" "Tovább" "[english]TF_Continue_360" "Continue" "TF_Offense" "TÁMADÓ" "[english]TF_Offense" "OFFENSE" "TF_Defense" "VÉDEKEZŐ" "[english]TF_Defense" "DEFENSE" "TF_Support" "TÁMOGATÓ" "[english]TF_Support" "SUPPORT" "TF_Next" "Következő" "[english]TF_Next" "Next" "TF_Prev" "Előző" "[english]TF_Prev" "Previous" "TF_NextPrev" "Következő / Előző" "[english]TF_NextPrev" "Next / Previous" "TF_timeleft" "Hátralevő idő: %s1:%s2" "[english]TF_timeleft" "Time left: %s1:%s2" "TF_timeleft_nolimit" "* Nincs időkorlát *" "[english]TF_timeleft_nolimit" "* No Time Limit *" "TF_nextmap" "Következő pálya : %s1" "[english]TF_nextmap" "Next map : %s1" "TF_PlayingTo" "Körlimit: %rounds%" "[english]TF_PlayingTo" "Playing to: %rounds%" "TF_Cloak" "ÁLCA" "[english]TF_Cloak" "CLOAK" "TF_Metal" "FÉM" "[english]TF_Metal" "METAL" "TF_Phase" "KICSELEZ" "[english]TF_Phase" "DODGE" "TF_Ball" "LABDA" "[english]TF_Ball" "BALL" "TF_Jar" "ÜVEG" "[english]TF_Jar" "JAR" "TF_Rage" "DÜH" "[english]TF_Rage" "RAGE" "TF_Berzerk" "FEJEK" "[english]TF_Berzerk" "HEADS" "TF_Charge" "ROHANÁS" "[english]TF_Charge" "CHARGE" "TF_OUT_OF_AMMO" "ELFOGYOTT A LŐSZER" "[english]TF_OUT_OF_AMMO" "OUT OF AMMO" "Game_connected" "%s1 csatlakozott" "[english]Game_connected" "%s1 connected" "game_spawn_as" "* Megszületés után %s1 leszel" "[english]game_spawn_as" "*You will spawn as %s1" "game_respawn_as" "* Újraszületés után %s1 leszel" "[english]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1" "game_spawn_asrandom" "*Véletlenszerű osztállyal fogsz megszületni" "[english]game_spawn_asrandom" "*You will spawn as random class" "game_respawn_asrandom" "*Véletlenszerű osztállyal fogsz újraszületni" "[english]game_respawn_asrandom" "*You will respawn as a random class" "round_restart_in_sec" "A kör %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "[english]round_restart_in_sec" "The round will restart in %s1 second" "round_restart_in_secs" "A kör %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "[english]round_restart_in_secs" "The round will restart in %s1 seconds" "game_restart_in_sec" "A játék %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "[english]game_restart_in_sec" "The game will restart in %s1 second" "game_restart_in_secs" "A játék %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "[english]game_restart_in_secs" "The game will restart in %s1 seconds" "game_switch_in_sec" "Csapatváltás!\nA játék %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "[english]game_switch_in_sec" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_switch_in_secs" "Csapatváltás!\nA játék %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "[english]game_switch_in_secs" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 seconds" "game_scramble_in_sec" "Csapat-újraosztás!\nA játék %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "[english]game_scramble_in_sec" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_scramble_in_secs" "Csapat-újraosztás!\nA játék %s1 másodperc múlva újrakezdődik" "[english]game_scramble_in_secs" "Scrambling the teams!\nThe game will re start in %s1 seconds" "game_respawntime_now" "Újraszületésre készülj" "[english]game_respawntime_now" "Prepare to respawn" "game_respawntime_in_sec" "Újraszületésig: 1 másodperc" "[english]game_respawntime_in_sec" "Respawn in: 1 second" "game_respawntime_in_secs" "Újraszületésig: %s1 másodperc" "[english]game_respawntime_in_secs" "Respawn in: %s1 seconds" "game_respawntime_stalemate" "Hirtelen Halálkor nincs újraszületés" "[english]game_respawntime_stalemate" "No respawning in Sudden Death" "game_respawntime_next_round" "Újraszületésig: várj a következő körre" "[english]game_respawntime_next_round" "Respawn in: Wait for next round" "game_auto_team_balance_in" "A csapatok %s1 másodperc múlva automatikus kiegyenlítés re kerülnek." "[english]game_auto_team_balance_in" "Teams will be auto-balanced in %s1 seco nds." "game_player_was_team_balanced" "%s1 erőkiegyenlítés miatt átkerült a másik csapatba" "[english]game_player_was_team_balanced" "%s1 was moved to the other team for game balance" "game_idle_kick" "%s1 kirúgásra került, mert túl sokáig volt inaktív" "[english]game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kic ked" "TF_MOTD_Title" "A NAP ÜZENETE" "[english]TF_MOTD_Title" "MESSAGE OF THE DAY" "TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "[english]TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "TF_playerid_diffteam" "%s1Ellenség: %s2" "[english]TF_playerid_diffteam" "%s1Enemy: %s2" "TF_playerid_noteam" "%s1" "[english]TF_playerid_noteam" "%s1" "TF_playerid_object" "%s2 által épített %s1" "[english]TF_playerid_object" "%s1 built by %s2" "TF_playerid_object_level" "( %s1. szint )" "[english]TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )" "TF_playerid_object_upgrading" "Fejlesztési állapot: %s1" "[english]TF_playerid_object_upgrading" "Upgrade Progress: %s1" "TF_playerid_object_upgrading_level" "( %s1. szint ) Fejlesztési állapot: %s2" "[english]TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgrade Progress: %s2" "TF_playerid_object_diffteam" "%s2 által épített ellenséges %s1" "[english]TF_playerid_object_diffteam" "Enemy %s1 built by %s2" "TF_playerid_object_recharging" "Újratöltés: %s1%" "[english]TF_playerid_object_recharging" "Recharging: %s1%" "TF_playerid_healer" "Gyógyító: " "[english]TF_playerid_healer" "Healer: " "TF_playerid_healtarget" "Gyógyított: " "[english]TF_playerid_healtarget" "Healing: " "TF_playerid_friendlyspy_disguise" "%s1 %s2 jelmezben" "[english]TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Disguised as %s1 %s2" "TF_playerid_mediccharge" "ÜberTöltés: %s1%" "[english]TF_playerid_mediccharge" "ÜberCharge: %s1%" "TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberTöltés: %s1% (%s2)" "[english]TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberCharge: %s1% (%s2)" "TF_playerid_noheal" "Az Egyenlítő blokkolja a gyógyítást!" "[english]TF_playerid_noheal" "Equalizer blocks healing!" "TF_friendly" "Baráti" "[english]TF_friendly" "friendly" "TF_enemy" "Ellenséges" "[english]TF_enemy" "enemy" "TF_Title" "TEAM FORTRESS" "[english]TF_Title" "TEAM FORTRESS" "TF_ClassSpecific_Keys" "OSZTÁLYRA JELLEMZŐ KÉPESSÉG" "[english]TF_ClassSpecific_Keys" "CLASS SPECIFIC SKILL" "TF_ClassSkill_Medic" "SZANITÉC: ÜberTöltés aktiválása" "[english]TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: Deploy ÜberCharge" "TF_ClassSkill_Heavy" "GÉPÁGYÚS: Gépágyú felpörgetése" "[english]TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: Spin Minigun Barrel" "TF_ClassSkill_Sniper" "MESTERLÖVÉSZ: Ráközelítés" "[english]TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: Zoom Sniper Rifle" "TF_ClassSkill_Spy" "KÉM: Álcázás be / ki" "[english]TF_ClassSkill_Spy" "SPY: Cloak / Uncloak" "TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "KÉM: Legutóbbi jelmez" "[english]TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: Last Disguise" "TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "KÉM: Csapatjelmez-váltás" "[english]TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPY: Toggle Disguise Team" "TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Tapadóbombák robbantása" "[english]TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Detonate Stickybombs" "TF_Call_For_Medic" "Hívj Szanitécet" "[english]TF_Call_For_Medic" "Call for a Medic" "TF_DropFlag" "Aktatáska elejtése" "[english]TF_DropFlag" "Drop the briefcase" "TF_Switch_Classes_Immediately" "Azonnali osztályváltás" "[english]TF_Switch_Classes_Immediately" "Switch classes immediately" "TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Pályainformáció váltása" "[english]TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Toggle Round Info Map" "TF_MapInfo" "Pályainformáció megjelenítése" "[english]TF_MapInfo" "Show Map Information" "TF_Inspect" "Célpont vizsgálata" "[english]TF_Inspect" "Inspect Target" "TF_voice_menu_A" "Hang menü 1" "[english]TF_voice_menu_A" "Voice Menu 1" "TF_voice_menu_B" "Hang menü 2" "[english]TF_voice_menu_B" "Voice Menu 2" "TF_voice_menu_C" "Hang menü 3" "[english]TF_voice_menu_C" "Voice Menu 3" "TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Pillanat megörökítése!" "[english]TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Save this moment!" "TF_Chat_Team_Loc" "(CSAPAT) %s1 @ %s3 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Loc" "(TEAM) %s1 @ %s3 : %s2" "TF_Chat_Team" "(CSAPAT) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team" "(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Team_Dead" "*HALOTT*(CSAPAT) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Dead" "*DEAD*(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Spec" "(Néző) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 : %s2" "TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "[english]TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "TF_Chat_AllDead" "*HALOTT* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2" "TF_Chat_AllSpec" "*NÉZŐ* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2" "TF_Name_Change" "* %s1 neve mostantól %s2" "[english]TF_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2" "Econ_holiday_restriction_halloween" "Csak ünnepnapon: Halloween" "[english]Econ_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween" "TF_Weapon_Bat" "ütő" "[english]TF_Weapon_Bat" "Bat" "TF_Weapon_Bottle" "palack" "[english]TF_Weapon_Bottle" "Bottle" "TF_Weapon_FireAxe" "tűzoltófejsze" "[english]TF_Weapon_FireAxe" "Fire Axe" "TF_Weapon_Club" "kukri" "[english]TF_Weapon_Club" "Kukri" "TF_Weapon_Crowbar" "feszítővas" "[english]TF_Weapon_Crowbar" "Crowbar" "TF_Weapon_Bonesaw" "csontfűrész" "[english]TF_Weapon_Bonesaw" "Bonesaw" "TF_Weapon_FlameThrower" "lángszóró" "[english]TF_Weapon_FlameThrower" "Flame Thrower" "TF_Weapon_GrenadeLauncher" "gránátvető" "[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Grenade Launcher" "TF_Weapon_PipebombLauncher" "tapadóbomba-vető" "[english]TF_Weapon_PipebombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Knife" "kés" "[english]TF_Weapon_Knife" "Knife" "TF_Weapon_Medikit" "Mentőláda" "[english]TF_Weapon_Medikit" "Medikit" "TF_Weapon_Minigun" "gépágyú" "[english]TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "TF_Weapon_Pistol" "pisztoly" "[english]TF_Weapon_Pistol" "Pistol" "TF_Weapon_Fists" "ököl" "[english]TF_Weapon_Fists" "Fists" "TF_Weapon_Revolver" "revolver" "[english]TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "TF_Weapon_RocketLauncher" "rakétavető" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher" "Rocket Launcher" "TF_Weapon_Shotgun" "sörétes puska" "[english]TF_Weapon_Shotgun" "Shotgun" "TF_Weapon_Shovel" "ásó" "[english]TF_Weapon_Shovel" "Shovel" "TF_Weapon_SMG" "géppisztoly" "[english]TF_Weapon_SMG" "SMG" "TF_Weapon_SniperRifle" "mesterlövész-puska" "[english]TF_Weapon_SniperRifle" "Sniper Rifle" "TF_Weapon_SuperSMG" "szupergéppisztoly" "[english]TF_Weapon_SuperSMG" "Super SMG" "TF_Weapon_StickybombLauncher" "tapadóbomba-vető" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Tranq" "altatópuska" "[english]TF_Weapon_Tranq" "Tranquilizer Gun" "TF_Weapon_Wrench" "franciakulcs" "[english]TF_Weapon_Wrench" "Wrench" "TF_Weapon_ObjectSelection" "Épít" "[english]TF_Weapon_ObjectSelection" "Build" "TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "[english]TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "TF_Weapon_Flag" "zászló" "[english]TF_Weapon_Flag" "Flag" "TF_Weapon_Nailgun" "tűpisztoly" "[english]TF_Weapon_Nailgun" "Nail Gun" "TF_Weapon_Medigun" "gyógypuska" "[english]TF_Weapon_Medigun" "Medi Gun" "TF_Weapon_Scattergun" "repeszpuska" "[english]TF_Weapon_Scattergun" "Scattergun" "TF_Weapon_SyringeGun" "oltópisztoly" "[english]TF_Weapon_SyringeGun" "Syringe Gun" "TF_Weapon_Watch" "átlátsz-óra" "[english]TF_Weapon_Watch" "Invis Watch" "TF_Weapon_FlareGun" "jelzőpisztoly" "[english]TF_Weapon_FlareGun" "Flare Gun" "TF_Weapon_LunchBox" "uzsonnás doboz" "[english]TF_Weapon_LunchBox" "Lunch Box" "TF_Wearable_Shield" "pajzs" "[english]TF_Wearable_Shield" "Shield" "TF_Weapon_Jar" "folyadékalapú harcművészet" "[english]TF_Weapon_Jar" "Jar Based Karate" "TF_Weapon_CompoundBow" "íj" "[english]TF_Weapon_CompoundBow" "Bow" "TF_Weapon_Battle_Banner" "harci zászló" "[english]TF_Weapon_Battle_Banner" "Battle Banner" "TF_Weapon_Sword" "kard" "[english]TF_Weapon_Sword" "Sword" "TF_Weapon_Pickaxe" "csákány" "[english]TF_Weapon_Pickaxe" "Pickaxe" "TF_Weapon_SledgeHammer" "pörölykalapács" "[english]TF_Weapon_SledgeHammer" "Sledgehammer" "TF_Weapon_MakeshiftClub" "rögtönzött bunkó" "[english]TF_Weapon_MakeshiftClub" "Makeshift Club" "TF_Wearable_Boots" "csizma" "[english]TF_Wearable_Boots" "Boots" "TF_Wearable_Medal" "kitüntetés" "[english]TF_Wearable_Medal" "Medal" "TF_Wearable_Holiday_Hat" "ünnepi sapka" "[english]TF_Wearable_Holiday_Hat" "Holiday Hat" "TF_Wearable_HonestyHalo" "tisztesség aurája" "[english]TF_Wearable_HonestyHalo" "Aura of Incorruptibility" "TF_Scout_Hat_1" "Baseball-sisak" "[english]TF_Scout_Hat_1" "Batter's Helmet" "TF_Sniper_Hat_1" "Fogas Díszszalag" "[english]TF_Sniper_Hat_1" "Trophy Belt" "TF_Soldier_Hat_1" "Katonai vésztartalék" "[english]TF_Soldier_Hat_1" "Soldier's Stash" "TF_Demo_Hat_1" "Kirobban-a-fró" "[english]TF_Demo_Hat_1" "Demoman's Fro" "TF_Medic_Hat_1" "Porosz Díszsisak" "[english]TF_Medic_Hat_1" "Prussian Pickelhaube" "TF_Pyro_Hat_1" "Piró piciny propellere" "[english]TF_Pyro_Hat_1" "Pyro's Beanie" "TF_Heavy_Hat_1" "Amerikaifoci-sisak" "[english]TF_Heavy_Hat_1" "Football Helmet" "TF_Engineer_Hat_1" "Bányászlámpa" "[english]TF_Engineer_Hat_1" "Mining Light" "TF_Spy_Hat_1" "Pöpec Puhakalap" "[english]TF_Spy_Hat_1" "Fancy Fedora" "TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Texasi Cowboykalap" "[english]TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Texas Ten Gallon" "TF_Engineer_Train_Hat" "Masiniszta-sapka" "[english]TF_Engineer_Train_Hat" "Engineer's Cap" "TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Tiszti Usanka" "[english]TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Officer's Ushanka" "TF_Heavy_Stocking_cap" "A Keményfiú Sapija" "[english]TF_Heavy_Stocking_cap" "Tough Guy's Toque" "TF_Soldier_Pot_Hat" "Rohamfazék" "[english]TF_Soldier_Pot_Hat" "Stainless Pot" "TF_Soldier_Viking_Hat" "Zsarnok-sisak" "[english]TF_Soldier_Viking_Hat" "Tyrant's Helm" "TF_Demo_Scott_Hat" "Glengarry Sapka" "[english]TF_Demo_Scott_Hat" "Glengarry Bonnet" "TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Öreg Tiroli" "[english]TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Vintage Tyrolean" "TF_Pyro_Chicken_Hat" "Gúnyos Gumikesztyű" "[english]TF_Pyro_Chicken_Hat" "Respectless Rubber Glove" "TF_Spy_Camera_Beard" "Fényképező-szakáll" "[english]TF_Spy_Camera_Beard" "Camera Beard" "TF_Medic_Mirror_Hat" "Otolaringológus-tükör" "[english]TF_Medic_Mirror_Hat" "Otolaryngologist's Mirror" "TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Tűzoltósiak" "[english]TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Brigade Helm" . Propag anda Contest" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Sam Bácsi" "[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "A \"Propaganda Contest\" harmadik helye zettje" "[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Second Runner-Up. Propaganda Contest" "TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber Irtó Kafa Satyekja" "[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat" "TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "A \"Propaganda Contest\" második helyezet tje" "[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "First Runner-Up.Axer's Dapper Topper" "TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "A \"Propaganda Contest\" első helyezettje " "[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "First Place Winner. Propaganda Co ntest" "TF_ToweringPillar_Hat" "Magasan Tornyosuló Kalap-oszlop" "[english]TF_ToweringPillar_Hat" "Towering Pillar of Hats" "TF_NobleAmassment_Hat" "Nemes Kalapok Gyűjteménye" "[english]TF_NobleAmassment_Hat" "Noble Amassment of Hats" "TF_ModestPile_Hat" "Szerény Kalapkupac" "[english]TF_ModestPile_Hat" "Modest Pile of Hat" "TF_MedicMask" "Sebészeti Maszk" "[english]TF_MedicMask" "Physician's Procedure Mask" "TF_HeavyHair" "A Nagykutya" "[english]TF_HeavyHair" "Hound Dog" "TF_DemomanHallmark" "Cinkelő Cégére" "[english]TF_DemomanHallmark" "Hustler's Hallmark" .Axer Sraffos Sipkája" "[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J." "TF_L4DHat" "Bill Sapkája" "[english]TF_L4DHat" "Bill's Hat" "TF_Wearable_L4DHat" "veterán barett" "[english]TF_Wearable_L4DHat" "Veteran's Beret" "TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J." "[english]TF_Domination_Hat_Desc" "Even more ghastly."TF_Scout_Bonk_Helmet" "Poff! Sisak" "[english]TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk Helm" "TF_Scout_Newsboy_Cap" "Rikkancs-sapka" "[english]TF_Scout_Newsboy_Cap" "Ye Olde Baker Boy" "TF_Spy_Derby_Hat" "Hátbaszúrók Keménykalapja" "[english]TF_Spy_Derby_Hat" "Backbiter's Billycock" "TF_Sniper_Straw_Hat" "Profik Panamája" "[english]TF_Sniper_Straw_Hat" "Professional's Panama" "TF_Sniper_Jarate_Headband" "A Mester Sárga Öve" "[english]TF_Sniper_Jarate_Headband" "Master's Yellow Belt" "TF_Hatless_Scout" "Baseball Bill belőtt búrája" "[english]TF_Hatless_Scout" "Baseball Bill's Sports Shine" "TF_Hatless_Sniper" "Ritzy Rick Sirály Sérója" "[english]TF_Hatless_Sniper" "Ritzy Rick's Hair Fixative" "TF_Hatless_Engineer" "Texas Slim Kopár Kobakja" "[english]TF_Hatless_Engineer" "Texas Slim's Dome Shine" "TF_Demo_Top_Hat" "Skót Cilinder" "[english]TF_Demo_Top_Hat" "Scotsman's Stove Pipe" "TF_HonestyHalo" "Csalók Siráma" "[english]TF_HonestyHalo" "Cheater's Lament" "TF_Halloween_Hat" "Enyhén Ijesztő Halloween-álarc" "[english]TF_Halloween_Hat" "Mildly Disturbing Halloween Mask" "TF_Domination_Hat" "Cudarabb Cilinder" "[english]TF_Domination_Hat" "Ghastlier Gibus" "TF_Domination_Hat_Desc" "Még cudarabb. " "TF_Spy_DisguiseWeapon" "A jelmez fegyvere: %s1.." "[english]TF_Spy_DisguiseRemoved" "Your disguise has been removed." "TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "TF_Object_Sentry" "Őrtorony" "[english]TF_Object_Sentry" "Sentry Gun" "TF_Object_Dispenser" "Adagoló" "[english]TF_Object_Dispenser" "Dispenser" "TF_Object_Tele_Exit" "Teleport kijárat" "[english]TF_Object_Tele_Exit" "Teleporter Exit" "TF_object_sapper" "Mentesítő" "[english]TF_object_sapper" "Sapper" "TF_Object_Sentry_360" "Őrtorony" "[english]TF_Object_Sentry_360" "Sentry" "TF_Object_Tele_Entrance_360" "Bejárat" "[english]TF_Object_Tele_Entrance_360" "Entrance" ." "[english]TF_Spy_DisguiseWeapon" "Disguise Weapon: %s1. painful death" "Msg_Captured" "elfoglalta" "[english]Msg_Captured" "captured" "Msg_Defended" "megvédte" "[english]Msg_Defended" "defended" "Msg_Dominating" "ALÁZZA:" "[english]Msg_Dominating" "is DOMINATING" "Msg_Revenge" "BOSSZÚJA utolérte:" "[english]Msg_Revenge" "got REVENGE on" "Msg_PickedUpFlag" "felvette az információkat!" "[english]Msg_PickedUpFlag" "picked up the intelligence!" "Msg_CapturedFlag" "elfogta az információkat!" "[english]Msg_CapturedFlag" "captured the intelligence!" "Msg_DefendedFlag" "megvédte az információkat!" "[english]Msg_DefendedFlag" "defended the intelligence!" "TF_OK" "OK" "[english]TF_OK" "OK" "TF_Spy_DisguiseRemoved" "A jelmezed eltávolításra került.. cruel world!" "DeathMsg_AssistedSuicide" "kivégezte:" "[english]DeathMsg_AssistedSuicide" "finished off" "DeathMsg_Fall" "fájdalmas halálba zuhant" "[english]DeathMsg_Fall" "fell to a clumsy." "TF_Spy_Disguising" "%s1 %s2 álruhát öltesz..." "TF_Spy_Disguised_as" "Jelenleg %s1 %s2 jelmezt viselsz." "[english]TF_Spy_Disguising" "Disguising as %s1 %s2."TF_SpyNobleHair" "Uraság Parókája" "[english]TF_SpyNobleHair" "Magistrate's Mullet" "TF_EngineerWeldingMask" "Ívadó" "[english]TF_EngineerWeldingMask" "Hotrod" "TF_ScoutBeanie" "Kötött Kötekedő" "[english]TF_ScoutBeanie" "Troublemaker's Tossle Cap" "TF_PyroBrainSucker" "Triboniophorus Tyrannus" "[english]TF_PyroBrainSucker" "Triboniophorus Tyrannus" "TF_SoldierSamurai" "Gyilkos Kabuto" "[english]TF_SoldierSamurai" "Killer's Kabuto" "TF_SniperPithHelmet" "Szafari-kalap" "[english]TF_SniperPithHelmet" "Shooter's Sola Topi" "TF_TTG_MaxsHat" "Max Levágott Feje" "[english]TF_TTG_MaxsHat" "Max's Severed Head" "DeathMsg_Suicide" "búcsúzott e kegyetlen világtól!" "[english]DeathMsg_Suicide" "bid farewell." "[english]TF_Spy_Disguised_as" "You are disguised as a %s1 %s2. . különben az ellenség eri a játékot!" "[english]Dustbowl_red_final_goal" "Defend the final two Control Points or the enemy will win the game!" "Dustbowl_blue_final_goal" "A játék megnyeréséhez foglald el az utolsó két ellenőrzőpont " "[english]Dustbowl_blue_final_goal" "Capture the final two Control Points to win the game!" "Dustbowl_team1" "Támadók" "[english]Dustbowl_team1" "Attackers" "Dustbowl_team2" "Védők" "[english]Dustbowl_team2" "Defenders" "Dustbowl_you_secure_one" "Elfoglaltad az\nEGYES ellenőrzőpontot !!" "[english]Dustbowl_you_secure_one" "You secured\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_you_secure_two" "Elfoglaltad a\nKETTES ellenőrzőpontot !!" "[english]Dustbowl_you_secure_two" "You secured\nCommand Point TWO !!" . %s1" "[english]TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper Building."TF_Object_Tele_Exit_360" "Kijárat" "[english]TF_Object_Tele_Exit_360" "Exit" "TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Őrtorony épül. %s1" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Őrtorony ( %s1. %s1" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentry Gun Building... %s1" "TF_ObjStatus_Sapper" "Mentesítő életerő %s1 Célpont életerő %s2" "[english]TF_ObjStatus_Sapper" "Sapper Health %s1 Target Health %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Üzemkész" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Ready" "TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Töltődik" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Charging" "CP5_red_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpontot!" "[english]CP5_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win t he game!" "CP5_blue_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpontot!" "[english]CP5_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win t he game!" "CP_setup_30sec" "A játék 30 másodperc múlva kezdődik!" "[english]CP_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "CP_setup_10sec" "A játék 10 másodperc múlva kezdődik!" "[english]CP_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "CP_cap_cp3" "a középső ellenőrzőpontot" "[english]CP_cap_cp3" "the Central Control Point" "CP_cap_red_cp1" "a RED bázist" "[english]CP_cap_red_cp1" "the RED Base" "CP_cap_blue_cp1" "a BLU bázist" "[english]CP_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Dustbowl_red_setup_goal" "Védd meg az ellenőrzőpontokat a BLU csapat ellen!" "[english]Dustbowl_red_setup_goal" "Defend the Control points against team BLU!" "Dustbowl_blue_setup_goal" "A kör megnyeréséhez foglald el mindkét ellenőrzőpontot!" "[english]Dustbowl_blue_setup_goal" "Capture both Control Points to win the round and advance!" "Dustbowl_red_final_goal" "Védd meg az utolsó két ellenőrzőpontot. %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser Building. szint ) Életerő %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Health %s1" "TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Mentesítő készül........ %s1" "TF_ObjStatus_Dispenser" "Adagoló ( %s1... szint ) Életerő %s2 Lőszer %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry Gun ( Level %s1 ) Healt h %s2 Shells %s3" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Őrtorony ( 3. szint ) Életerő %s1 Lőszer %s2 Rakéták %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry Gun ( Level 3 ) Health %s1 Shells %s2 Rockets %s3" "TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Adagoló épül. " "Dustbowl_take_flag_HQ" "Vidd a zászlót a főhadiszállásra !!" "[english]Dustbowl_take_flag_HQ" "Take the flag to the HQ !!" "Dustbowl_blue_secures_one" "A BLU csapat elfoglalja az\nEGYES ellenőrzőpontot ! !" "[english]Dustbowl_blue_secures_one" "Team BLU Secures\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_blue_secures_two" "A BLU csapat elfoglalja a\nKETTES ellenőrzőpontot ! !" "[english]Dustbowl_blue_secures_two" "Team BLU Secures\nCommand Point TWO !!" "Dustbowl_flag_returned" "A zászló visszakerült a bázisra. Stage Two" "Dustbowl_cap_2_B" "a Második foglalás második szakaszát" "[english]Dustbowl_cap_2_B" "Second Cap. Final Cap" "Goldrush_red_setup_goal" "Akadályozd meg." "Dustbowl_60_secs" "60 másodperc a kapunyitásig." "Dustbowl_30_secs" "30 másodperc a kapunyitásig." "[english]Dustbowl_take_flag_two" "Take the flag to\nCommand Point TWO." "Dustbowl_take_flag_two" "Vidd a zászlót a\nKETTES ellenőrzőponthoz." "[english]Dustbowl_take_flag_one" "Take the flag to\nCommand Point ONE. Stage One" "Dustbowl_cap_1_B" "a Második foglalás első szakaszát" "[english]Dustbowl_cap_1_B" "Second Cap." "Dustbowl_90_secs" "90 másodperc a kapunyitásig." "Dustbowl_10_secs" "10 másodperc a kapunyitásig." "[english]Dustbowl_90_secs" "90 seconds till gates open." "[english]Dustbowl_flag_returned" "Flag has returned to base. hogy az ellenséges csapat a bázisodra vigye a kocsit!" "[english]Goldrush_red_setup_goal" "Prevent the enemy team from moving the . Stage One" "Dustbowl_cap_2_A" "az Első foglalás második szakaszát" "[english]Dustbowl_cap_2_A" "First Cap. az utolsó foglalást" "[english]Dustbowl_cap_3_B" "the Rocket." "[english]Dustbowl_60_secs" "60 seconds till gates open." "[english]Dustbowl_30_secs" "30 seconds till gates open. Stage Two" "Dustbowl_cap_3_A" "az Első foglalás harmadik szakaszát" "[english]Dustbowl_cap_3_A" "First Cap." "[english]Dustbowl_10_secs" "10 seconds till gates open." "Dustbowl_gates_open" "A kapuk nyitva vannak !!" "[english]Dustbowl_gates_open" "Gates are open !!" "Dustbowl_five_minutes_left" "Hátralevő idő:\nÖt perc" "[english]Dustbowl_five_minutes_left" "Time remaining:\nFive minutes" "Dustbowl_four_minutes_left" "Hátralevő idő:\nNégy perc" "[english]Dustbowl_four_minutes_left" "Time remaining:\nFour minutes" "Dustbowl_three_minutes_left" "Hátralevő idő:\nHárom perc" "[english]Dustbowl_three_minutes_left" "Time remaining:\nThree minutes" "Dustbowl_two_minutes_left" "Hátralevő idő:\nKét perc" "[english]Dustbowl_two_minutes_left" "Time remaining:\nTwo minutes" "Dustbowl_sixty_seconds_left" "Hátralevő idő:\nHatvan másodperc" "[english]Dustbowl_sixty_seconds_left" "Time remaining:\nSixty seconds" "Dustbowl_thirty_seconds_left" "Hátralevő idő:\nHarminc másodperc" "[english]Dustbowl_thirty_seconds_left" "Time remaining:\nThirty seconds" "Dustbowl_attackers_win" "A főhadiszállást\nelfoglalták !!" "[english]Dustbowl_attackers_win" "The Headquarters has\nbeen captured !!" "Dustbowl_defenders_win" "A főhadiszállást\nsikerült megvédeni !!" "[english]Dustbowl_defenders_win" "The Headquarters has\nbeen successfully defended !!" "Dustbowl_cap_1_A" "az Első foglalás első szakaszát" "[english]Dustbowl_cap_1_A" "First Cap."Dustbowl_protect_HQ" "Védd meg a főhadiszállást\na támadó csapattól !!" "[english]Dustbowl_protect_HQ" "Protect your HQ from\nthe attacking team !!" "Dustbowl_bring_flag" "Vidd a zászlótokat a\nfőhadiszállásra!!" "[english]Dustbowl_bring_flag" "Bring your flag\nto the HQ !!" "Dustbowl_take_flag_one" "Vidd a zászlót az\nEGYES ellenőrzőponthoz. Stage Three" "Dustbowl_cap_3_B" "a Rakétát. az utolsó foglalást" "[english]Goldrush_cap_3_C" "Atomic pit. Stage Two" "Goldrush_cap_2_B" "a Második foglalás második szakaszát" "[english]Goldrush_cap_2_B" "Second Cap. A győzelem enj vissza a saját pincédbe!" "[english]2fort_blue_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from th e enemy basement. Stage One" "Goldrush_cap_1_B" "a Második foglalás első szakaszát" "[english]Goldrush_cap_1_B" "Second Cap. A győzelem enj vissza a saját pincédbe!" "[english]2fort_red_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Stage One" "Goldrush_cap_2_A" "az Első foglalás második szakaszát" "[english]Goldrush_cap_2_A" "First Cap. Stage Two" "Goldrush_cap_3_A" "az Első foglalás harmadik szakaszát" "[english]Goldrush_cap_3_A" "First Cap. Return to your basement to win!" "2fort_blue_setup_goal" "Szerezd meg az információs táskát az ellenség pincéjéből. Return to your basement to win!" "Granary_red_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpon !" "[english]Granary_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_blue_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpon !" "[english]Granary_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_cap_cp3" "a középső ellenőrzőpontot" "[english]Granary_cap_cp3" "the Central Control Point" "Granary_cap_red_cp2" "a RED raktárat" "[english]Granary_cap_red_cp2" "the RED Warehouse" "Granary_cap_red_cp1" "a RED bázist" . különben az ellenség nyeri a játékot!" "[english]Goldrush_red_final_goal" "Prevent the cart from moving to your ba se or the enemy will win the game!" "Goldrush_blue_final_goal" "Az ellenséges bázis megsemmisítéséhez és a játék megnyeréséh oda a kocsit!" "[english]Goldrush_blue_final_goal" "Move the cart to the enemy base to dest roy it and win the game!" "Goldrush_team1" "Támadók" "[english]Goldrush_team1" "Attackers" "Goldrush_team2" "Védők" "[english]Goldrush_team2" "Defenders" "Goldrush_cap_1_A" "az Első foglalás első szakaszát" "[english]Goldrush_cap_1_A" "First Cap.cart to your base!" "Goldrush_blue_setup_goal" "A kör megnyeréséhez és a továbbjutáshoz vidd a kocsit az el lenőrzőpontokhoz!" "[english]Goldrush_blue_setup_goal" "Move the cart to the Control Points to win the round and advance!" "Goldrush_red_final_goal" "Akadályozd meg. Stage Three" "Goldrush_cap_3_C" "az atomgödröt. hogy a kocsi a bázisodra érjen. Final Cap" "Badwater_cap_1" "az első foglalási pontot" "[english]Badwater_cap_1" "First Capture point" "Badwater_cap_2" "a második foglalási pontot" "[english]Badwater_cap_2" "Second Capture point" "Badwater_cap_3" "a harmadik foglalási pontot" "[english]Badwater_cap_3" "Third Capture point" "Badwater_cap_4" "az utolsó foglalási pontot" "[english]Badwater_cap_4" "Final Capture point" "2fort_red_setup_goal" "Szerezd meg az információs táskát az ellenség pincéjéből. Stage Three" "Goldrush_cap_3_B" "a Második foglalás harmadik szakaszát" "[english]Goldrush_cap_3_B" "Second Cap. a radart" "[english]Gravelpit_cap_B" "cap B. a lézerágyút" "[english]Gravelpit_cap_C" "cap C. majd végül a C-t!" "[english]Gravelpit_blue_setup_goal" "Capture all three Controls Points to wi n! First capture A and B."[english]Granary_cap_red_cp1" "the RED Base" "Granary_cap_blue_cp2" "a BLU raktárat" "[english]Granary_cap_blue_cp2" "the BLU Warehouse" "Granary_cap_blue_cp1" "a BLU bázist" "[english]Granary_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Gravelpit_red_setup_goal" "A játék megnyeréséhez védd meg mindhárom ellenőrzőpontot a B csapat ellen!" "[english]Gravelpit_red_setup_goal" "Defend all three Control Points against team BLU to win the game!" "Gravelpit_blue_setup_goal" "A győzelemhez foglald el mindhárom ellenőrzőpontot. the Radar" "Gravelpit_cap_C" "C-t." "Gravelpit_cap_A" "A-t. the Laser Gun" "Hydro_red_setup_goal" "A kör megnyeréséhez foglald el a BLU egyetlen ellenőrzőpontját! Ne hagyd. hogy ők ugyanezt tegyék!" "[english]Hydro_red_setup_goal" "Capture BLU's single Control Point to win the r ound. vagy ők n yernek!" "[english]Hydro_blue_base_defend" "Defend your final Control Point against RED or they will win!" "Hydro_cap_red_base" "a RED bázist" "[english]Hydro_cap_red_base" "the RED Base" "Hydro_cap_blue_base" "a BLU bázist" "[english]Hydro_cap_blue_base" "the BLU Base" "Hydro_cap_radar_dish" "a radart" "[english]Hydro_cap_radar_dish" "the Radar Dish" "Hydro_cap_dam" "a gátat" "[english]Hydro_cap_dam" "the Dam" "Hydro_cap_power_plant" "az erőművet" "[english]Hydro_cap_power_plant" "the Power Plant" "Hydro_cap_warehouse" "a raktárat" "[english]Hydro_cap_warehouse" "the Warehouse" "Well_red_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpontot!" "[english]Well_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win t he game!" "Well_blue_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpontot!" "[english]Well_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win t he game!" "Well_setup_30sec" "A játék 30 másodperc múlva kezdődik!" . hogy ők ugyanezt tegyék!" "[english]Hydro_blue_setup_goal" "Capture RED's single Control Point to w in the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_blue_setup_goal" "A kör megnyeréséhez foglald el a RED egyetlen ellenőrzőpontját! Ne hagyd. előbb az A-t és a B-t. the Radio Tower" "Gravelpit_cap_B" "B-t. vagy ők nyernek!" "[english]Hydro_red_base_defend" "Defend your final Control Point against BLU or they will win!" "Hydro_blue_base_attack" "A játék megnyeréséhez foglald el a RED csapat utolsó elle nőrzőpontját!" "[english]Hydro_blue_base_attack" "Capture team RED's final Control Point to win the game!" "Hydro_blue_base_defend" "Védd meg az utolsó ellenőrzőpontot a RED ellen. then move on to C. a rádiótornyot" "[english]Gravelpit_cap_A" "cap A. Prevent them from doing the same!" "Hydro_red_base_attack" "A játék megnyeréséhez foglald el a BLU csapat utolsó ellenőrzőpontjá "[english]Hydro_red_base_attack" "Capture team BLU's final Control Point to win the game!" "Hydro_red_base_defend" "Védd meg az utolsó ellenőrzőpontot a BLU ellen. "[english]Well_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "Well_setup_10sec" "A játék 10 másodperc múlva kezdődik!" "[english]Well_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "Well_cap_center" "a középső ellenőrzőpontot" "[english]Well_cap_center" "Central Control Point" "Well_cap_red_two" "a RED raktárat" "[english]Well_cap_red_two" "the RED Warehouse" "Well_cap_red_rocket" "a RED bázist" "[english]Well_cap_red_rocket" "the RED Base" "Well_cap_blue_two" "a BLU raktárat" "[english]Well_cap_blue_two" "the BLU Warehouse" "Well_cap_blue_rocket" "a BLU bázist" "[english]Well_cap_blue_rocket" "the BLU Base" "Pipeline_setup_goal" "A menet megnyeréséhez mozgassátok elsőként a kocsit a foglalási pon thoz!" "[english]Pipeline_setup_goal" "Move your cart to the capture point first to wi n this heat!" "Pipeline_final_goal" "A kocsit célba juttatva pusztítsátok el az ellenség bázisát. mielőtt pusztítják el a tiéteket!" "[english]Pipeline_final_goal" "Move your cart to destroy the enemy base before they destroy yours!" "Pipeline_cap_1_red" "a RED első foglalási pontját" "[english]Pipeline_cap_1_red" "Red's first Capture point" "Pipeline_cap_1_blue" "a BLU első foglalási pontját" "[english]Pipeline_cap_1_blue" "Blue's first Capture point" "Pipeline_cap_2_red" "a RED második foglalási pontját" "[english]Pipeline_cap_2_red" "Red's second Capture point" "Pipeline_cap_2_blue" "a BLU második foglalási pontját" "[english]Pipeline_cap_2_blue" "Blue's second Capture point" "Pipeline_cap_3_red" "a RED utolsó foglalási pontját" "[english]Pipeline_cap_3_red" "Red's final capture point" "Pipeline_cap_3_blue" "a BLU utolsó foglalási pontját" "[english]Pipeline_cap_3_blue" "Blue's final capture point" "Badlands_cap_cp3" "a középső ellenőrzőpontot" "[english]Badlands_cap_cp3" "the Central Control Point" "Badlands_cap_red_cp2" "a RED tornyot" "[english]Badlands_cap_red_cp2" "the RED Spire" "Badlands_cap_red_cp1" "a RED bázist" "[english]Badlands_cap_red_cp1" "the RED Base" "Badlands_cap_blue_cp2" "a BLU tornyot" "[english]Badlands_cap_blue_cp2" "the BLU Spire" "Badlands_cap_blue_cp1" "a BLU bázist" "[english]Badlands_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "koth_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el és védjétek meg az ellenőrzőpon "[english]koth_setup_goal" "Capture and hold the Control Point to win the g ame!" "koth_viaduct_cap" "az ellenőrzőpont" "[english]koth_viaduct_cap" "the Control Point" "Arena_cap" "az ellenőrzőpont" "[english]Arena_cap" "the Control Point" "Winpanel_Team1" "CSAPAT" "[english]Winpanel_Team1" "TEAM" "Winpanel_Team2" "Csapat" "[english]Winpanel_Team2" "Team" "Winpanel_BlueWins" "A BLU CSAPAT GYŐZ!" "[english]Winpanel_BlueWins" "BLU TEAM WINS!" "Winpanel_BlueAdvances" "A BLU CSAPAT TERJESZKEDIK" "[english]Winpanel_BlueAdvances" "BLU TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_BlueDefends" "A BLU CSAPAT VÉDEKEZIK!" "[english]Winpanel_BlueDefends" "BLU TEAM DEFENDS!" . .. mielőtt lejárt az idő" "[english]Winreason_TimeLimit" "%s1 had more points when the time limit was rea ched" "Winreason_WinLimit" "%s1 több pontot gyűjtött a győzelemlimit elérése előtt" "[english]Winreason_WinLimit" "%s1 had more points when the win limit was reac hed" "Winreason_WinDiffLimit" "%s1 vezetett a győzelemhez szükséges különbséggel" "[english]Winreason_WinDiffLimit" "%s1 was ahead by the required differenc e to win" "Winreason_Stalemate" "Mind lúzerek vagytok" "[english]Winreason_Stalemate" "You're all losers" "Winreason_Arena" "%s1 megölte az összes ellenfelet" "[english]Winreason_Arena" "%s1 killed all opponents" "Winreason_PayloadRace" "%s1 megnyerte a robbanótöltet-versenyt" "[english]Winreason_PayloadRace" "%s1 won the payload race" "Tournament_WaitingForTeams" "Várakozás a csapatok szerveződésére" "[english]Tournament_WaitingForTeams" "Waiting for teams to organize" "Tournament_Countdown" "%s1 másodperc a kezdésig. Megszakítás 'F4'-gyel" "[english]Tournament_Countdown" "Starting in %s1 seconds."Winpanel_RedWins" "A RED CSAPAT GYŐZ!" "[english]Winpanel_RedWins" "RED TEAM WINS!" "Winpanel_RedAdvances" "A RED CSAPAT TERJESZKEDIK" "[english]Winpanel_RedAdvances" "RED TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_RedDefends" "A RED CSAPAT VÉDEKEZIK!" "[english]Winpanel_RedDefends" "RED TEAM DEFENDS!" "Winpanel_TeamWins" "%s1 %s2 GYŐZ!" "[english]Winpanel_TeamWins" "%s1 %s2 WINS!" "Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 VESZTETT!" "[english]Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 LOST!" "Winpanel_TeamAdvances" "%s1 %s2 TERJESZKEDIK" "[english]Winpanel_TeamAdvances" "%s1 %s2 SEIZES AREA" "Winpanel_TeamDefends" "%s1 %s2 VÉDEKEZIK!" "[english]Winpanel_TeamDefends" "%s1 %s2 DEFENDS!" "Winpanel_BlueMVPs" "A BLU csapat legjobbjai:" "[english]Winpanel_BlueMVPs" "BLU Team MVPs:" "Winpanel_RedMVPs" "A RED csapat legjobbjai:" "[english]Winpanel_RedMVPs" "RED Team MVPs:" "Winpanel_TopPlayers" "Legjobb játékosok:" "[english]Winpanel_TopPlayers" "Top Players:" "Winpanel_PointsThisRound" "Pontszám ebben a körben:" "[english]Winpanel_PointsThisRound" "Points this round:" "Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 további terület a győzelemig" "[english]Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 more areas to win" "Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 további terület a győzelemig" "[english]Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 more area to win" "Winpanel_WinningCapture" "Győztes foglalás: %s1" "[english]Winpanel_WinningCapture" "Winning capture: %s1" "Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 elfoglalta az összes ellenőrzőpontot" "[english]Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 captured all control points" "Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 %s2 alkalommal megszerezte az ellenség informác ióit" "[english]Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 times" "Winreason_OpponentsDead" "%s1 minden ellenfelet megölt hirtelen halálban" "[english]Winreason_OpponentsDead" "%s1 killed all opponents during sudden death" "Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 sikeresen védekezett az idő lejártáig" "[english]Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 successfully defended until time ran out" "Winreason_TimeLimit" "%s1 több pontot gyűjtött... 'F4' to cancel" "Tournament_TeamReady" "Kész" . "[english]Tournament_TeamReady" "Ready" "Tournament_TeamNotReady" "Nincs kész" "[english]Tournament_TeamNotReady" "Not Ready" "Tournament_WinConditions" "Győzelmi feltételek: " "[english]Tournament_WinConditions" "Win Conditions: " "Tournament_WinConditionsMinute" "perc" "[english]Tournament_WinConditionsMinute" "minute" "Tournament_WinConditionsRound" "kör" "[english]Tournament_WinConditionsRound" "round" "Tournament_WinConditionsWin" "győzelem" "[english]Tournament_WinConditionsWin" "win" "Tournament_WinConditionsMinutes" "perc" "[english]Tournament_WinConditionsMinutes" "minutes" "Tournament_WinConditionsRounds" "kör" "[english]Tournament_WinConditionsRounds" "rounds" "Tournament_WinConditionsWins" "győzelem" "[english]Tournament_WinConditionsWins" "wins" "Tournament_WinConditionsNone" "Nincs" "[english]Tournament_WinConditionsNone" "None" "Tournament_WinConditionsSecond" "másodperc" "[english]Tournament_WinConditionsSecond" "second" "Tournament_WinConditionsSeconds" "másodperc" "[english]Tournament_WinConditionsSeconds" "seconds" "Tournament_TeamSetupNotReady" "A csapat nem kész" "[english]Tournament_TeamSetupNotReady" "Team Not Ready" "Tournament_TeamSetupReady" "A csapat kész" "[english]Tournament_TeamSetupReady" "Team Ready" "Tournament_Instructions" "F4 = csapatnév/állapot váltás" "[english]Tournament_Instructions" "F4 = change team name/status" "Tournament_TeamNamePanel" "Csapatnév" "[english]Tournament_TeamNamePanel" "Team Name" "Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 GYŐZ!" "[english]Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 WINS!" "Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 VESZTETT!" "[english]Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 LOST!" "Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 TERJESZKEDIK" "[english]Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 SEIZES AREA" "Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 VÉDEKEZIK!" "[english]Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 DEFENDS!" "Winpanel_TournamentMVPs" "%s1 legjobbjai:" "[english]Winpanel_TournamentMVPs" "%s1 MVPs:" "Tournament_TeamName_Change" "%s1 csapat neve mostantól %s2" "[english]Tournament_TeamName_Change" "%s1 changed team name to %s2" "Tournament_ReadyState_Change" "%s1 csapat állapota mostantól %s2" "[english]Tournament_ReadyState_Change" "%s1 changed team state to %s2" "Tournament_StopWatchNoCap" "Még nincs beállítva foglalási idő" "[english]Tournament_StopWatchNoCap" "Capture time not yet set" "Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "A győzelemhez elfoglalandó: %s1 %s2 !" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Capture %s1 %s2 to win! " "Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "A győzelemhez megvédendő: %s1 %s2!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Defend %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "A támadónak %s1 %s2 kell a győzelemhe z" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Attackers need %s1 %s2 to win" "Tournament_StopWatch_Point" "pont" "[english]Tournament_StopWatch_Point" "point" "Tournament_StopWatch_Points" "pont" . " . ők nyernek!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got %s2 in just %s3." "[english]TF_AD_TakeFlagToPoint" "Take the flag to\nthe Command Point. %s3 needs to captu re %s4 before the round ends!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 egy pontot sem foglalt az előző körben. még mindig nyerhetnek." "[english]TF_Gates_10_secs" "10 seconds till gates open." "[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open." "TF_Gates_30_secs" "30 másodperc a kapunyitásig." "TF_Gates_open" "A kapuk nyitva vannak !!" "[english]TF_Gates_open" "Gates are open !!" "TF_Time_FiveMinutesLeft" "Hátralevő idő:\nÖt perc" "[english]TF_Time_FiveMinutesLeft" "Time remaining:\nFive minutes" "TF_Time_FourMinutesLeft" "Hátralevő idő:\nNégy perc" "[english]TF_Time_FourMinutesLeft" "Time remaining:\nFour minutes" "TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Hátralevő idő:\nHárom perc" "[english]TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Time remaining:\nThree minutes" "TF_Time_TwoMinutesLeft" "Hátralevő idő:\nKét perc" "[english]TF_Time_TwoMinutesLeft" "Time remaining:\nTwo minutes" "TF_Time_SixtySecondsLeft" "Hátralevő idő:\nHatvan másodperc" "[english]TF_Time_SixtySecondsLeft" "Time remaining:\nSixty seconds" "TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Hátralevő idő:\nHarminc másodperc" "[english]TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Time remaining:\nThirty seconds" "TF_Time_attackers_win" "A támadók győztek !!\nMinden ellenőrzőpont\nelfoglalásra került !!" "[english]TF_Time_attackers_win" "Attackers win !!\nThe command points ha ve\nall been captured !!" "TF_Time_defenders_win" "A védők győztek !!\nSikerült megvédeni\naz ellenőrzőpontokat !!" "[english]TF_Time_defenders_win" "Defenders win !!\nThe command points ha ve\nbeen successfully defended !!" "TF_AD_TakeFlagToPoint" "Vidd a zászlót\naz ellenőrzőponthoz. If %s2 captures 1 point."[english]Tournament_StopWatch_Points" "points" "Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Legyél jobb %s1 idejénél a győzelemhez!" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Beat %s1's time to win!" "Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "%s1 ideje" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "%s1's time" "Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Állítsd meg %s1 előretörését!" "[english]Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stop %s1's advance!" "Tournament_StopWatch_AttackerScore" "A győzelemhez szerezz több pontot mint %s1! " "[english]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 %s2 pontot szerzett %s3 alatt. ők nyernek!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points l ast round. they win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Ha %s1 nem gyorsabb %s2 idejénél. they can still win by capturing more points." "TF_Gates_60_secs" "60 másodperc a kapunyitásig. To win. If %s4 gets %s5 faster. ha több pontot foglalnak. H a %s2 elfoglal 1 pontot." "TF_AD_YouSecuredPoint" "Elfoglaltad a\n %s1 ellenőrzőpontot!!" "[english]TF_AD_YouSecuredPoint" "You secured\nCommand Point %s1 !!" "TF_AD_AttackersSecuredPoint" "A támadók elfoglalták a\n %s1 ellenőrzőpontot!!" "[english]TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Attackers Secured\nCommand Point %s1 !! " "TF_AD_FlagReturned" "A zászló visszakerült a bázisra." "TF_Gates_10_secs" "10 másodperc a kapunyitásig. A győzelemhez %s3-nak el kell foglalni a %s4 -t a kör vége előtt!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2 's time." "[english]TF_Gates_60_secs" "60 seconds till gates open. Ha %s4 gyorsabban szerez %s5 pontot." "[english]TF_Gates_30_secs" "30 seconds till gates open. they win!" "TF_Gates_90_secs" "90 másodperc a kapunyitásig. "[english]TF_AD_FlagReturned" "Flag has returned to base." "Cant_cap_invuln" "Sérthetetlenül nem\n lehet foglalni." "[english]Team_Capture_Owned" "Capture Point\nalready owned." "Team_Capture_NotNow" "Jelen pillanatban\nnincs foglalás." "[english]Team_Capture_OwnPoint" "Defend\nthis point. míg nálad vannak az ELLENSÉG INFORMÁCIÓI! " "[english]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the E NEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_No_Tele" "Nem TELEPORTÁLHATSZ." "[english]TF_CTF_Wrong_Goal" "Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE." "[english]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point\n while disguised." "Cant_cap_disguised" "Jelmezben nem\n lehet foglalni." "Team_Progress_Blocked" "Az ellenség\ngátolja\na haladást" "[english]Team_Progress_Blocked" "Progress\nblocked\nby enemy" "Cant_cap_stealthed" "Láthatatlanul nem\n lehet foglalni." "[english]Team_Capture_NotNow" "No capturing\nat this time." "[english]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n while stealthed. míg nálad vannak az ELLENSÉG INFORMÁCIÓI!" "[english]TF_CTF_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the ENEMY IN TELLIGENCE!" "Team_Capture_Linear" "A megelőző\npont\nnincs elfoglalva!" "[english]Team_Capture_Linear" "Preceding\npoint\nnot owned!" "Team_Capture_Blocked" "Az elfoglalást\ngátolja\naz ellenség" "[english]Team_Capture_Blocked" "Capture\nblocked\nby enemy" "Team_Blocking_Capture" "Gátlod az\nellenség\nfoglalását!" "[english]Team_Blocking_Capture" "Blocking\nenemy\ncapture!" "Team_Reverting_Capture" "Foglalás\nmegszüntetés alatt!" "[english]Team_Reverting_Capture" "Reverting\ncapture!" "Team_Waiting_for_teammate" "Várakozás\ncsapattársra" "[english]Team_Waiting_for_teammate" "Waiting for\nteammate" "Team_Cannot_Capture" "A te csapatod ezt\nnem foglalhatja el!" "[english]Team_Cannot_Capture" "Your team can't\ncapture this!" "Team_Capture_OwnPoint" "Védd ezt\na pontot." "TF_CTF_No_Invuln" "Nem lehetsz SÉRTHETETLEN." "Team_Capture_Owned" "A foglalási pont\nmár elfoglalva." ." "TF_CTF_PlayerPickup" "FELVETTED az ELLENSÉG INFORMÁCIÓIT!\n\nTérj vissza a BÁZISRA!" "[english]TF_CTF_PlayerPickup" "You PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!\n\nReturn to BASE!" "TF_CTF_PlayerTeamPickup" "A csapatod FELVETTE AZ ELLENSÉG INFORMÁCIÓIT!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the ENEMY INTELLIGE NCE!" "TF_CTF_OtherTeamPickup" "FELVETTÉK az INFORMÁCIÓITOKAT!" "[english]TF_CTF_OtherTeamPickup" "Your INTELLIGENCE has been PICKED UP!" "TF_CTF_PlayerCapture" "ELFOGTAD az ELLENSÉG INFORMÁCIÓIT!" "[english]TF_CTF_PlayerCapture" "You CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamCapture" "A csapatod ELFOGTA az ELLENSÉG INFORMÁCIÓIT!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the ENEMY INTELLIGEN CE!" "TF_CTF_OtherTeamCapture" "ELFOGTÁK az INFORMÁCIÓITOKAT!" "[english]TF_CTF_OtherTeamCapture" "Your INTELLIGENCE was CAPTURED!" "TF_CTF_PlayerDrop" "Elejtetted az ELLENSÉG INFORMÁCIÓIT!" "[english]TF_CTF_PlayerDrop" "You dropped the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamDrop" "Elejtettétek az ELLENSÉG INFORMÁCIÓIT!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamDrop" "The ENEMY INTELLIGENCE was dropped!" "TF_CTF_OtherTeamDrop" "Az ellenség elejtette az INFORMÁCIÓITOKAT!" "[english]TF_CTF_OtherTeamDrop" "Your INTELLIGENCE has been dropped!" "TF_CTF_PlayerTeamReset" "Az INFORMÁCIÓITOK visszakerültek a helyükre!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamReset" "Your INTELLIGENCE has been returned!" "TF_CTF_OtherTeamReset" "Az ELLENSÉG INFORMÁCIÓI visszakerültek a helyükre!" "[english]TF_CTF_OtherTeamReset" "The ENEMY INTELLIGENCE was returned!" "TF_CTF_Wrong_Goal" "Vidd vissza az INFORMÁCIÓKAT A BÁZISODRA. "[english]Cant_cap_invuln" "Cannot capture point\n while invulnerable." "TF_Invade_FlagReturned" "A ZÁSZLÓ visszakerült!" "[english]TF_Invade_FlagReturned" "The FLAG has returned!" "TF_Invade_PlayerPickup" "FELVETTED a ZÁSZLÓT!\n\nVidd el az ELLENSÉG BÁZISÁRA!" "[english]TF_Invade_PlayerPickup" "You PICKED UP the FLAG!\n\nTake it to t he ENEMY BASE!" "TF_Invade_PlayerTeamPickup" "A csapatod FELVETTE A ZÁSZLÓT!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamPickup" "Az ELLENSÉG FELVETTE a ZÁSZLÓT!" "[english]TF_Invade_OtherTeamPickup" "The ENEMY has PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_PlayerCapture" "ELFOGTAD a ZÁSZLÓT!" "[english]TF_Invade_PlayerCapture" "You CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerTeamCapture" "A csapatod ELFOGTA a ZÁSZLÓT!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamCapture" "Az ELLENSÉG ELFOGTA a ZÁSZLÓT!" "[english]TF_Invade_OtherTeamCapture" "The ENEMY CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerFlagDrop" "Elejtetted a ZÁSZLÓT!" "[english]TF_Invade_PlayerFlagDrop" "You dropped the FLAG!" "TF_Invade_FlagDrop" "Elejtették a ZÁSZLÓT!" "[english]TF_Invade_FlagDrop" "The FLAG was dropped!" "TF_Invade_Wrong_Goal" "Vidd a zászlót az ELLENSÉG BÁZISÁRA." "FreezePanel_NoKiller" "Meghaltál" "[english]FreezePanel_NoKiller" "You were killed" "FreezePanel_Killer" "Megölt" "[english]FreezePanel_Killer" "You were killed by" "FreezePanel_Killer_Dead" "Megölt a néhai" "[english]FreezePanel_Killer_Dead" "You were killed by the late" "FreezePanel_Nemesis" "Megint megölt" "[english]FreezePanel_Nemesis" "You were killed again by" "FreezePanel_Nemesis_Dead" "Megint megölt a néhai" "[english]FreezePanel_Nemesis_Dead" "You were killed again by the late" "FreezePanel_KillerObject" "Megölt egy %objectkiller%." "[english]Cant_cap_stunned" "Cannot capture point\n while stunned." "[english]TF_Flag_AltFireToDrop" "Press ALT-FIRE to drop the flag. építette a néhai" "[english]FreezePanel_KillerObject_Dead" "You were killed by the %objectk iller% of the late" "FreezePanel_KillerHealth" "Megmaradt életerő: %s1" "[english]FreezePanel_KillerHealth" "Health left: %s1" "FreezePanel_Callout" "Egy darabka belőled!" "[english]FreezePanel_Callout" "A bit of you!" "FreezePanel_Callout2" "Még egy darab!" "[english]FreezePanel_Callout2" "Another bit!" "FreezePanel_Callout3" "További darabok!" "[english]FreezePanel_Callout3" "More bits!" "FreezePanel_Item" "%killername% fegyvere:" "[english]FreezePanel_Item" "%killername% is carrying:" "Callout_Ragdoll" "Te!" "[english]Callout_Ragdoll" "You!" "Callout_Head" "A fejed!" "[english]Callout_Head" "Your head!" "Callout_Foot" "A lábad!" ." "[english]TF_Invade_Wrong_Goal" "Take the flag to the ENEMY BASE." "Cant_cap_stunned" "Kábultan nem\nlehet foglalni." "TF_Invade_FlagNeutral" "A ZÁSZLÓ SEMLEGESSÉ vált!\nSzerezd meg!" "[english]TF_Invade_FlagNeutral" "The FLAG has become NEUTRAL!\nGet the F LAG!" "TF_Flag_AltFireToDrop" "A zászló eldobásához nyomd meg az alternatív-tűz gombot. építette" "[english]FreezePanel_KillerObject" "You were killed by the %objectkiller% o f" "FreezePanel_KillerObject_Dead" "Megölt egy %objectkiller%. " "TF_CantChangeTeamNow" "Most nem válthatsz csapatot." "[english]TF_CantChangeTeamNow" "You can't change team at this time." .\nA HUD mutatja. melyik ellenőrzőpont melyik csapat birtokában van.\nHirtelen halál módban most már nem válthatsz osztályt!" "[english]game_stalemate_cant_change_class" "%s1 seconds have passed."[english]Callout_Foot" "Your foot!" "Callout_Hand" "A kezed!" "[english]Callout_Hand" "Your hand!" "Callout_Torso" "A törzsed!" "[english]Callout_Torso" "Your torso!" "Callout_Organ1" "A léped!" "[english]Callout_Organ1" "Your spleen!" "Callout_Organ2" "A tüdőd!" "[english]Callout_Organ2" "Your lungs!" "Callout_Organ3" "A májad!" "[english]Callout_Organ3" "Your liver!" "Callout_Organ4" "A hasnyálmirigyed!" "[english]Callout_Organ4" "Your pancreas!" "Callout_Organ5" "A veséd!" "[english]Callout_Organ5" "Your kidney!" "Callout_Organ6" "A vakbeled!" "[english]Callout_Organ6" "Your appendix!" "WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Várakozás további játékosokra" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Waiting for other players" "WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Játék indítása" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Starting Game" "ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "[english]ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "game_WaitingForPlayers" "Játékosokra vár" "[english]game_WaitingForPlayers" "Waiting For Players" "game_Overtime" "Hosszabbítás" "[english]game_Overtime" "Overtime" "game_Setup" "Felkészülés" "[english]game_Setup" "Setup" "EnterStalemate" "Hirtelen halál mód!\nNincs újraszületés!" "[english]EnterStalemate" "Sudden Death Mode!\nNo more respawning!" "game_SuddenDeath" "Hirtelen halál" "[english]game_SuddenDeath" "Sudden Death" "game_stalemate_cant_change_class" "Eltelt %s1 másodperc." "[english]Intro_CaptureIntro" "Welcome to the Capture Point game mode introduc tion." "Intro_capturepoints" "A csapatodnak a győzelemhez öt ellenőrzőpontot kell birtokolnia .\nYou c an't change class in Sudden Death Mode now!" "TF_CantChangeClassNow" "Most nem válthatsz osztályt." "Gametype_CTF" "Zászlórablás" "[english]Gametype_CTF" "Capture the Flag" "Gametype_CP" "Ellenőrzőpontok" "[english]Gametype_CP" "Control Points" "Gametype_Escort" "Robbanótöltet" "[english]Gametype_Escort" "Payload" "Gametype_Arena" "Aréna" "[english]Gametype_Arena" "Arena" "Gametype_EscortRace" "Robbanótöltet-verseny" "[english]Gametype_EscortRace" "Payload Race" "Gametype_Koth" "A Hegy Királya" "[english]Gametype_Koth" "King of the Hill" "Intro_Title" "Játékmód bemutatása: %gamemode%" "[english]Intro_Title" "Game Mode Introduction: %gamemode%" "Intro_CaptureIntro" "Üdvözlünk az Ellenőrzőpontok játékmód bemutatóján." "[english]TF_CantChangeClassNow" "You can't change class at this time. " "Intro_multcapture" "Több csapattag gyorsabban foglal el egy pontot!\nSegíts a c sapatodnak!" "[english]Intro_multcapture" "Multiple team members capture points faster!\nH elp your team out!" "Intro_yourpoint" "Ne hagyd." "Intro_ctf_blue_return_and_cap" "A pontszerzéshez tedd a táskát a csapatod pincéjében levő a sztalra." "Intro_ctf_red_assault_base" "A titkos akták ellopásához támadd meg az ellenség bázisát." "[english]Intro_ctf_red_assault_base" "Assault the enemy base to steal their s ecret files. és közben megvédeni a sajátjaikat." "[english]Intro_ctf_intro" "Game Mode Introduction: Each team must capture the enemy's secret files. ." "[english]Intro_ctf_blue_steal_files" "Steal the briefcase from the basement o f the enemy base.\nA pontokat a BLU bármilyen sorrendben elfoglalhatja."[english]Intro_capturepoints" "Your team must own 5 Capture Points to win." "[english]Intro_ctf_red_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in you r team's basement to capture it and score. hogy az ellenség elfoglalja az utolsó pontotokat! \nVédd meg. vagy veszítetek!" "[english]Intro_yourpoint" "Don't let the enemy capture your last point!\nD efend it or you lose!" "Intro_ctf_intro" "Játékmód bemutatása: mindkét csapatnak meg kell szereznie az elle nség titkos aktáit.." "[english]Intro_attack_defense_cap_a" "BLU must capture both Capture point A ." "[english]Intro_attack_defense_cap_b" "and also Capture point B. \na BLU próbál területet fogla . mind a .." "Intro_ctf_blue_steal_files" "Lopd el az aktatáskát az ellenség bázisának pincéjéből." "Intro_fakecapture" "Az ellenőrzőpont elfoglalásához állj a közelébe. a RED pedig megakadályozni ezt." "Intro_ctf_red_return_and_cap" "A pontszerzéshez térj vissza saját bázisod pincéjébe és tedd az asztalra az aktatáskát." "[english]Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Return the briefcase to the des k in your team's basement to capture it and score." "[english]Intro_attack_defense_capping" "BLU must stand near the Capture Point t o capture it.." "Intro_attack_defense_cap_final" "Miután a BLU elfoglalta mind az A.\nTh e HUD shows which team owns each capture point." "Intro_ctf_red_defend" "Ne felejts el segíteni a csapatod táskájának megvédésében!" "[english]Intro_ctf_red_defend" "Don't forget to help defend your team's briefca se from the enemy!" "Intro_ctf_blue_assault_base" "A titkos akták ellopásához támadd meg az ellenség bázisát.\nA HUD mutatja az elfoglalás előrehaladását.\nTh e HUD shows your capture progress. \nBLU can ca pture the points in any order.\nThe HUD shows your capture progress." "Intro_attack_defense_capping" "A BLU csapatnak a foglalási pont közelében kell állni a z elfoglaláshoz." "Intro_ctf_blue_defend" "Ne felejts el segíteni a csapatod táskájának megvédésében!" "[english]Intro_ctf_blue_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" "Intro_attack_defense_intro" "Ez egy támadó-védekező pálya." "Intro_attack_defense_cap_b" "mind a B ellenőrzőpontot.\nA HUD mutatja az e foglalás előrehaladását. \nBLU t ries to capture areas while RED tries to stop them." "[english]Intro_attack_defense_intro" "This is an attack defense map." "[english]Intro_fakecapture" "Stand near the Capture Point to capture it." "[english]Intro_ctf_blue_assault_base" "Assault the enemy base to steal their s ecret files." "[english]Intro_ctf_red_steal_files" "Steal the briefcase from the basement o f the enemy base." "Intro_attack_defense_cap_a" "A BLU csapatnak el kell foglalni mind az A. while defending their own." "Intro_ctf_red_steal_files" "Lopd el az aktatáskát az ellenséges bázis pincéjéből. B pontot, elérhetővé válik az utolsó ellenőrzőpont." "[english]Intro_attack_defense_cap_final" "After BLU owns capture point A and capture point B the final Capture point unlocks" "Intro_attack_defense_cap_timer" "A BLU ideje minden elfoglalt ponttal háro m percet nő. A RED nem tud visszafoglalni egy pontot, ha a BLU már elfoglalta." "[english]Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU earns 3 minutes on the time r for each successfully captured point. RED cannot capture points back once BLU own them." "Hint_spotted_a_friend" "Csapattársat láttál!" "[english]Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a teammate!" "Hint_spotted_an_enemy" "Ellenséget láttál!" "[english]Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy!" "Hint_killing_enemies_is_good" "Megöltél egy ellenséget!" "[english]Hint_killing_enemies_is_good" "You killed an enemy!" "Hint_out_of_ammo" "Elfogyott a lőszered!" "[english]Hint_out_of_ammo" "Your weapon is out of ammo!" "Hint_turn_off_hints" "A tippeket kikapcsolhatod a Beállítások menüben;\n Beállítások -> Tö os -> Haladó -> 'Automata segítség'" "[english]Hint_turn_off_hints" "You can turn off hints in the options menu,\n u nder Options -> Multiplayer -> Advanced -> 'Auto Help'" "Hint_pickup_ammo" "Vegyél fel lőszert az elejtett fegyverekből!" "[english]Hint_pickup_ammo" "Pick up ammo from fallen weapons!" "Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "Nem teleportálhatsz, mikor nálad van az akt atáska." "[english]Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "You cannot teleport when you ha ve the briefcase." "Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "Nem álcázhatod magad, mikor nálad van az aktatáska." "[english]Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "You cannot cloak when you have the brie fcase." "Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Nem használhatsz jelmezt, mikor nálad van a z aktatáska." "[english]Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "You cannot disguise when you ha ve the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Álcázva nem támadhatsz." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "You cannot attack while cloaked ." "Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Nem válhatsz sérthetetlenné, mikor nálad van az aktatáska ." "[english]Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "You cannot go invulnerable when you hav e the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "Nem támadhatsz amíg a színlelt halál aktív." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "You cannot attack while feign d eath is armed." "Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "Halál színleléséhez teli álcamérő szükséges." "[english]Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "You need a full cloak meter to arm feig n death." "Hint_ClassMenu" "Osztályváltáshoz nyomd meg a(z) '%changeclass%'-t." "[english]Hint_ClassMenu" "Press '%changeclass%' to change your player cla ss." "Hint_altfire_sniperrifle" "A(z) '%attack2%' megnyomásával használhatod a távcsövet a mesterlövész-puskán." "[english]Hint_altfire_sniperrifle" "You can hit '%attack2%' to zoom with yo ur sniper rifle." "Hint_altfire_grenadelauncher" "A(z) '%attack2%' megnyomásával akkor is felrobbanth atod a tapadóbombákat, ha épp a gránátvetőt használod." "[english]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate sti ckybombs even while using your grenade launcher." "Hint_altfire_pipebomblauncher" "A(z) '%attack2%' megnyomásával felrobbanthatod a ta padóbomba-vetővel kilőtt tapadóbombákat." "[english]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to deto nate stickybombs launched with your stickybomb launcher." "Hint_altfire_rotate_building" "A(z) '%attack2%' megnyomásával lerakás előtt forgathato d az építményeket." "[english]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate build ings before you place them." "Hint_Soldier_rpg_reload" "A rakétavető újratöltéséhez nyomd meg a(z) '%reload%'-t.\nM indig tölts újra, mikor épp nem harcolsz!" "[english]Hint_Soldier_rpg_reload" "Hit '%reload%' to reload your rocket la uncher.\nReload it whenever you're out of combat!" "Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Ütögesd az épülő tárgyakat a franciakulccsal,\nhogy gyorsabban készüljenek el!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Hit constructing objects with y our wrench\nto make them build faster!" "Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Ütögesd csapattársaid épülő tárgyait a franciakulccs l,\nhogy segíts nekik gyorsabban építeni!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Hit your teammate's constructin g objects with your wrench\nto help them build faster!" "Hint_Engineer_build_sentrygun" "Építs őrtornyokat a csapatod bázisának védelmére.\nA fegyver asztó negyedik helyén az építhető dolgok vannak." "[english]Hint_Engineer_build_sentrygun" "Build sentry guns to defend you r team's base.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_dispenser" "Építs adagolókat, hogy segíts a csapattagoknak újratöltekez ni.\nA fegyverválasztó negyedik helyén az építhető dolgok vannak." "[english]Hint_Engineer_build_dispenser" "Build Dispensers to help your t eammates to resupply.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables ." "Hint_Engineer_build_teleporters" "Építs teleportokat, hogy segíts a csapatodnak védeni az előretolt állásokat.\nA fegyverválasztó negyedik helyén az építhető dolgok vannak. "[english]Hint_Engineer_build_teleporters" "Build Teleporters to help your team defend forward areas.\nThe fourth slot in your weapon selection holds build ables." "Hint_Engineer_pickup_metal" "Szedj össze fémet az elejtett fegyverekből,\namit építéshez használhatsz!" "[english]Hint_Engineer_pickup_metal" "Pick up metal from fallen weapons\nto u se in building objects!" "Hint_Engineer_repair_object" "A sérült építmények megjavításához ütögesd azokat a franciak !" "[english]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!" "Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Az őrtornyod továbbfejlesztéséhez több fémre van szü ség!" "[english]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!" "Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Az őrtornyok továbbfejlesztéséhez ütögesd azokat a franciakulccsal.\nEgészen 3. szintig lehet fejleszteni őket!" "[english]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!" "Hint_object_has_sapper" "Ezt az építményt egy mentesítő rongálja!\nLőj a mentesítőre, elpusztítsd azt!" "[english]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a s apper!\n Shoot the sapper to destroy it!" "Hint_object_your_object_sapped" "Az egyik építményed rongálódik!" "[english]Hint_object_your_object_sapped" "One of your buildings is being destroyed!" "Hint_enemy_using_dispenser" "Ellenség használja az adagolódat!" "[english]Hint_enemy_using_dispenser" "An enemy is using your dispenser!" "Hint_enemy_using_tp_entrance" "Ellenség van a teleportbejáratod közelében!" "[english]Hint_enemy_using_tp_entrance" "An enemy is near your teleporter entran ce!" "Hint_enemy_using_tp_exit" "Ellenség van a teleportkijáratod közelében!" "[english]Hint_enemy_using_tp_exit" "An enemy is near your teleporter exit!" "WinPanel_Red_Team_Wins" "A RED csapat győzött" "[english]WinPanel_Red_Team_Wins" "RED Team Wins" "WinPanel_Blue_Team_Wins" "A BLU csapat győzött" "[english]WinPanel_Blue_Team_Wins" "BLU Team Wins" "WinPanel_Stalemate" "DÖNTETLEN!" "[english]WinPanel_Stalemate" "STALEMATE!" "StatPanel_Title_Dead" "A jó hír viszont..." "[english]StatPanel_Title_Dead" "On the bright side..." "StatPanel_Title_Alive" "Nos, ez lenyűgöző volt! Az előző körben:" "[english]StatPanel_Title_Alive" "Well, that was impressive! Last round:" "StatPanel_Format_Close" "Ez a kör: %s1 Legjobb eredményed: %s2" "[english]StatPanel_Format_Close" "That round: %s1 Your best: %s2" "StatPanel_Kills_Best" "Ebben a körben %s1-ként többet öltél, mint a korábbi legjobb eredmén ed." "[english]StatPanel_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Captures_Best" "Ebben a körben %s1-ként többször foglaltál, mint a korábbi legjobb eredményed." "[english]StatPanel_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Defenses_Best" "Ebben a körben %s1-ként több pontot védtél meg, mint a ko rábbi legjobb eredményed." "[english]StatPanel_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that ro und than your previous best." "StatPanel_DamageDealt_Best" "%s1-ként többet sebeztél, mint a korábbi legjobb eredmény ed." "[english]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than y our previous best." "StatPanel_PlayTime_Best" "Ebben a körben %s1-ként tovább maradtál életben, mint a k orábbi legjobb eredményed." "[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that rou nd than your previous best." "StatPanel_Healing_Best" "Ebben a körben %s1-ként többet gyógyítottál, mint a korábbi egjobb eredményed." "[english]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Invulnerable_Best" "Ebben a körben többet voltál sebezhetetlen, mint a ko rábbi legjobb eredményed." "[english]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round t han your previous best." "StatPanel_KillAssists_Best" "Ebben a körben %s1-ként több ölésnél segítettél, mint a korá egjobb eredményed." "[english]StatPanel_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Backstabs_Best" "Ebben a körben több hátbadöfést csináltál, mint a korábbi le bb eredményed." "[english]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best." "StatPanel_HealthLeached_Best" "Több életerőt loptál el ellenséges Szanitécektől és adagolók nt a korábbi legjobb eredményed." "[english]StatPanel_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "Ebben a körben több építményt készítettél, mint a korábbi le eredményed." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that r ound than your previous best." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "Ebben a körben %s1-ként több építményt tettél tönkre int a korábbi legjobb eredményed." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings th at round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Headshots_Best" "Ebben a körben több fejlövést csináltál, mint a korábbi legj bb eredményed." "[english]StatPanel_Headshots_Best" "You had more headshots that round than your previous best." "StatPanel_SentryKills_Best" "Ebben a körben az őrtornyod többet ölt, mint a korábbi le gjobb eredményed." "[english]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that rou nd than your previous best." "StatPanel_Teleports_Best" "Ebben a körben a teleportodat többet használták, mint a korábbi legjobb eredményed." "[english]StatPanel_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that roun d than your previous best." "StatPanel_Dominations_Best" "Ebben a körben %s1-ként több új ellenfelet aláztál, mint a korábbi legjobb eredményed." "[english]StatPanel_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that r ound as %s1 than your previous best." "StatPanel_Revenge_Best" "Ebben a körben %s1-ként több ellenfélen álltál bosszút, mint a korábbi legjobb eredményed." "[english]StatPanel_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_PointsScored_Best" "Ebben a körben %s1-ként több pontot gyűjtöttél, mint a koráb i legjobb eredményed." "[english]StatPanel_PointsScored_Best" "You scored more points that round as %s 1 than your previous best." "StatPanel_Kills_Tie" "Ebben a körben %s1-ként ugyanannyit öltél, mint a rekordod." "[english]StatPanel_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that roun d." "StatPanel_Captures_Tie" "Ebben a körben %s1-ként ugyanannyiszor foglaltál, min t a rekordod." "[english]StatPanel_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s 1 that round." "StatPanel_Defenses_Tie" "Ebben a körben %s1-ként ugyanannyi védésed volt, mint a rekordod." "[english]StatPanel_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s 1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Tie" "Ebben a körben %s1-ként ugyanannyit sebeztél, mint a rekordod." "[english]StatPanel_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt a s %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Tie" "Ebben a körben %s1-ként ugyanaddig voltál életben, mint a rekordod." "[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Tie" "Ebben a körben %s1-ként ugyanannyit gyógyítottál, mint a rekordod ." "[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Tie" "Ebben a körben ugyanannyit voltál sérthetetlen, mint a rekordod." "[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that r ound." "StatPanel_KillAssists_Tie" "Ebben a körben %s1-ként ugyanannyi ölésnél segítettél, mint rekordod." "[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists a s %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Tie" "Ebben a körben ugyanannyi hátbadöfést csináltál, mint a rek ordod." "[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Tie" "Ebben a körben ugyanannyi életerőt loptál az ellenségtől, m int a rekordod." "[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Ebben a körben ugyanannyi építményt készítettél, mint a reko dod." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings buil t that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "Ebben a körben %s1-ként ugyanannyi építményt tettél tönkre, mint a rekordod." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildi ngs destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Tie" "Ebben a körben ugyanannyi fejlövést csináltál, mint a rek ordod." "[english]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Tie" "Ebben a körben az őrtornyod ugyanannyit ölt, mint a r ekordod." "[english]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Tie" "Ebben a körben ugyanannyi teleportálásod volt, mint a rekordod." "[english]StatPanel_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Tie" "Ebben a körben %s1-ként ugyanannyi ellenfelet aláztál, mint a rekordod." "[english]StatPanel_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents domi nated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Tie" "Ebben a körben %s1-ként ugyanannyiszor álltál bosszút, mint a rek ordod." "[english]StatPanel_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Tie" "Ebben a körben %s1-ként ugyanannyi pontot szereztél, mint a rekordod." "[english]StatPanel_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Kills_Close" "Ebben a körben %s1-ként majdnem annyit öltél, mint a rekordod." "[english]StatPanel_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Close" "Ebben a körben %s1-ként majdnem annyiszor foglaltál, mint a rekordod." "[english]StatPanel_Captures_Close" "You came close to your record for captu res as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Close" "Ebben a körben %s1-ként majdnem annyi védésed volt, min t a rekordod." "[english]StatPanel_Defenses_Close" "You came close to your record for defen ses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Close" "Ebben a körben %s1-ként majdnem annyit sebeztél, mint a rekordod." "[english]StatPanel_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damag e dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Close" "Ebben a körben %s1-ként majdnem addig voltál életben, m int a rekordod." "[english]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Close" "Ebben a körben %s1-ként majdnem annyit gyógyítottál, mint a rekordod." "[english]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for heali ng as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Close" "Ebben a körben majdnem annyit voltál sérthetetlen, mi nt a rekordod." "[english]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invul ns that round." "StatPanel_KillAssists_Close" "Ebben a körben %s1-ként majdnem annyi ölésnél segítettél, mi t a rekordod." "[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Close" "Ebben a körben majdnem annyi hátbadöfést csináltál, mint a rekordod." "[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backs tabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Close" "Ebben a körben majdnem annyi életerőt loptál az ellenségtől , mint a rekordod." "[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record f or health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Ebben a körben majdnem annyi építményt készítettél, int a rekordod." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record f or buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "Ebben a körben %s1-ként majdnem annyi építményt t ettél tönkre, mint a rekordod." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record f or buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Close" "Ebben a körben majdnem annyi fejlövést csináltál, mint a rekordod." "[english]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for heads hots that round." "StatPanel_SentryKills_Close" "Ebben a körben az őrtornyod majdnem annyit ölt, mint a rekordod." "[english]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Close" "Ebben a körben majdnem annyi teleportálásod volt, min t a rekordod." "[english]StatPanel_Teleports_Close" "You came close to your record for telep orts that round." "StatPanel_Dominations_Close" "Ebben a körben %s1-ként majdnem annyi ellenfelet aláz tál, mint a rekordod." "[english]StatPanel_Dominations_Close" "You came close to your record for oppon ents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Close" "Ebben a körben %s1-ként majdnem annyiszor álltál bosszút, mint a rekordod." "[english]StatPanel_Revenge_Close" "You came close to your record for reven ge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Close" "Ebben a körben %s1-ként majdnem annyi pontot szerez tél, mint a rekordod." "[english]StatPanel_PointsScored_Close" "You came close to your record for point s scored as %s1 that round." "StatPanel_Label_Kills" "Ölések száma: " "[english]StatPanel_Label_Kills" "# Kills: " "StatPanel_Label_DamageDealt" "Okozott sebzés: " "[english]StatPanel_Label_DamageDealt" "Damage dealt: " "StatPanel_Label_PlayTime" "Játékidő: " "[english]StatPanel_Label_PlayTime" "Play time: " "StatPanel_Label_Healing" "Gyógyítás: " "[english]StatPanel_Label_Healing" "Health points healed: " "StatPanel_Label_Invulnerable" "Aktivált sérthetetlenség: " "[english]StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerable activated: " "StatPanel_Label_Backstabs" "Hátbadöfések száma: " "[english]StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabs: " "StatPanel_Label_HealthLeached" "Ellopott életerő: " "[english]StatPanel_Label_HealthLeached" "Health leached: " "StatPanel_Label_Buildings_Built" "Készített építmények száma: " "[english]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: " "StatPanel_Label_SentryKills" "Őrtorony által megöltek száma: " "[english]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: " "StatPanel_Label_Teleports" "Teleporthasználatok száma: " "[english]StatPanel_Label_Teleports" "# uses of teleport: " "StatSummary_Label_PerformanceReport" "TELJESÍTMÉNY-JELENTÉS" "[english]StatSummary_Label_PerformanceReport" "YOUR PERFORMANCE REPORT" "StatSummary_Label_BestMoments" "LEGJOBB PILLANATAID" "[english]StatSummary_Label_BestMoments" "YOUR BEST MOMENTS" "StatSummary_Label_AsAnyClass" "Bármilyen osztályúként:" "[english]StatSummary_Label_AsAnyClass" "As any class:" "StatSummary_Label_TIP" "TIPP" "[english]StatSummary_Label_TIP" "TIP" "StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (%s2)" "[english]StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (as %s2)" "StatSummary_Records" "REKORDOK:" "[english]StatSummary_Records" "RECORDS:" "StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Legtöbb pont" "[english]StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Most points" "StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Átlag pont" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Avg points" "StatSummary_StatTitle_MostKills" "Legtöbb ölés" "[english]StatSummary_StatTitle_MostKills" "Most kills" "StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Átlag ölés" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Avg kills" "StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Legtöbb foglalás" "[english]StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Most captures" "StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Átlag foglalás" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Avg captures" "StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Legtöbb segítés" "[english]StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Most assists" "StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Átlag segítés" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Avg assists" "StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Legtöbb sebzés" "[english]StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Most damage" "StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Átlag sebzés" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Avg damage" "StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Teljes játékidő" "[english]StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Total playtime" "StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Leghosszabb élet" "[english]StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Longest life" "Tip_Fmt" "Tipp: %s1" "[english]Tip_Fmt" "Tip: %s1" "Tip_1_Count" "29" "[english]Tip_1_Count" "29" "Tip_1_1" "Felderítőként ugorj a levegőben, hogy irányt változtass és elkerüld az ellen tüzet." "[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump while in mid-air to change direction a nd avoid enemy fire." "Tip_1_2" "Felderítőként kétszer olyan gyorsan foglalsz ellenőrzőpontokat és tolod a ro banótöltetes kocsit, mint a többi osztály." "[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points and push payload carts twice as fast as other classes." "Tip_1_3" "Felderítőként akkor vagy a leghatékonyabb, ha mozgásban maradsz és kihasznál d a sebességed." "[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage." "Tip_1_4" "Felderítőként a pisztolyod remek távoli ellenségek levadászására." "[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemie s at a distance." "Tip_1_5" "Felderítőként a repeszpuskád közvetlen közelről nagy sebzést okoz: a legtöbb yt 2 találattal megöli." "[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at pointblank range, killing most classes with 2 hits." "Tip_2_Count" "22" "[english]Tip_2_Count" "22" "Tip_2_1" "Mesterlövészként minél több időt töltesz ráközelítve, annál többet sebez a l "[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed while scoped, the more damage the shot will do." "Tip_2_2" "Mesterlövészként célozz fejre, hogy kritikus találatot okozz." "[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head in order to inflict criti cal damage." "Tip_2_3" "Mesterlövészként a(z) %attack2% megnyomásával ráközelíthetsz a mesterlövész" "[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the Sniper Rifle by hitting %att ack2%." "Tip_2_4" "Mesterlövészként használd a másodlagos géppisztolyodat, hogy elbánj a közelb lévő ellenséggel." "[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies." "Tip_3_1" "Katonaként nagy magasságokba vagy távolságokra rakétaugorhatsz úgy, hogy eg yszerre ugrasz és lősz ki egy rakétát egy közeli felület felé; ha guggolsz ugrás közben, az n rakétától kapott lendületed." "[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or d istances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouc hing as you jump will increase the momentum you gain from the rocket." "Tip_3_2" "Katonaként célozz a rakétákkal az ellenség lába elé, így biztosítva, hogy ne elkerülni a robbanás sebzését." "[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at an enemy's feet in order t o ensure that they can't avoid the explosion damage." "Tip_3_3" "Katonaként ne feledd mindig töltve tartani a rakétavetőd. A(z) %reload% megnyomásával manuálisan töltesz újra, vagy bekapcsolhatod az automata újratöltést a Haladó beállítások menüben." "[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your Rocket Launcher l oaded. Press %reload% to reload manually or enable auto-reloading in Advanced Mu ltiplayer Options." "Tip_3_4" "Katonaként, ha közeli ellenségekre rakétával lősz, kockáztatod, hogy a terül sebzés téged is elkap. Próbálj fegyvert váltani, hogy elkerüld önmagad megsebzését." "[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself." "Tip_4_Count" "30" "[english]Tip_4_Count" "30" "Tip_4_1" "Robbantósként a tapadóbomba-vetőt használva a(z) %attack% megnyomásával tapa ombát lősz ki, amit később a(z) %attack2% megnyomásával felrobbanthatsz." "[english]Tip_4_1" "As a Demoman, when using the Stickybomb Launcher hit %a ttack% to fire Stickybombs and then use %attack2% to detonate them later." "Tip_4_2" "Robbantósként a tapadóbomba-vetőt vagy a Skót Ellenállást használva minél to rtod lenyomva a tűzgombot, annál messzebb megy a lövedék." "[english]Tip_4_2" "As a Demoman, when you use the Stickybomb Launcher or S cottish Resistance, note that the longer you hold down the fire button the furth er the shot will go." "Tip_4_3" "Robbantósként akkor robbantsd fel a tapadóbombáid, amikor épp átugrasz azok felett, hogy a kívánt irányba repítsd magad!" "[english]Tip_4_3" "As a Demoman, time the detonation of your Stickybombs a s you jump over them to propel yourself in the desired direction!" "Tip_4_4" "Robbantósként a tapadóbombákat lődd falakra vagy plafonokra, ahol nehéz őket zrevenni." "[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot Stickybombs onto walls and ceilings Használd ki a sarkokat és zugokat." "[english]Tip_6_1" "As a Heavy. use your Medi Gun to heal teammates. your ÜberCharge makes both you and your Medi Gun target invulnerable for a short time." "Tip_5_2" "Szanitécként töltsd fel az ÜberTöltésed a csapattársaid gyógyításával. minél közelebb vagy az ellens "[english]Tip_7_1" "As a Pyro." "Tip_5_Count" "31" "[english]Tip_5_Count" "31" "Tip_5_1" "Szanitécként használd a gyógypuskád csapattársaid meggyógyítására. és életer növelésére." "[english]Tip_5_1" "As a Medic." "[english]Tip_7_4" "As a Pyro. hold %attack2% in order to keep your Minigu n spinning. hogy közelről szállhass szembe velük. ready for approaching enemies.where they're hard to spot." "Tip_6_4" "Gépágyúsként a Szendvics megmentheti az életed. Használd a ké ható Szanitéc nyilakat a megtalálásukhoz. íg zóród maximális sebzést okozhasson." "Tip_7_3" "Piróként a lángszóród rengeteg lőszert fogyaszt." "Tip_6_2" "Gépágyúsként a Szanitécek remek társa vagy. fill your ÜberCharge by healing teammates and then hit %attack2% to become invulnerable for a short time." "Tip_6_Count" "22" "[english]Tip_6_Count" "22" "Tip_6_1" "Gépágyúsként a(z) %attack2% nyomva tartásával folyamatosan pörgesd a gépágyú készen várd az érkező ellenséget. ha olyan csapattársakat yógyítasz. Próbálj biztonságos helyet k sni a Szendvicsed elfogyasztásához." "[english]Tip_5_4" "As a Medic. Maradj mindig a Szanitéced látóm hogy rajthad tarthassa a gyógypuskáját. ha az ellenség v vonul a lángszóród rövid hatótávján kívülre. and bu ff them up to 150%% of their normal health." "[english]Tip_5_2" "As a Medic." "[english]Tip_6_3" "As a Heavy. majd ack2% megnyomásával válj kis időre sérthetetlenné. Try to fi nd a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted." "Tip_5_4" "Szanitécként gyorsabban gyűjtheted az ÜberTöltésed. hagyva. your Flamethrower does more damage the close r you are to the enemy." "Tip_6_3" "Gépágyúsként a gépágyúd rengeteg lőszert fogyaszt. Keep a clear li ne of sight to your Medic to keep the Medi Gun on you. ambush enemies in order to ensure that you e ngage them at close range so that your Flamethrower will inflict maximum damage. your Minigun chews up a lot of ammo." "Tip_7_5" "Piróként gyakran visszavonulhatsz az ellenség felgyújtása után." "[english]Tip_5_5" "As a Medic. akik jobban megsérültek. hog ." "[english]Tip_7_3" "As a Pyro." "Tip_7_2" "Piróként lesből törj ellenségeidre." "Tip_7_4" "Piróként válts át a sörétes puskára vagy a Jelzőpisztolyra. Pick u p fallen weapons to refill your supply." "[english]Tip_6_4" "As a Heavy. A készlet pótlásához vegyél tett fegyvereket. Use the Medic arrows onscreen to find them. A készlet pótlásához vegy tt fegyvereket. you can fill your ÜberCharge faster by healin g teammates who are more injured." "[english]Tip_7_2" "As a Pyro. switch to your Shotgun or Flare Gun if enemi es retreat beyond the short range of your Flamethrower. vagy udvariatlanul megzavarhatnak. Use corners and alcoves to your advantage. Pi ck up fallen weapons to refill your supply. keep alert for teammates calling for your h elp." "Tip_5_5" "Szanitécként figyelj oda a segítségért kiáltó csapattársaidra." "[english]Tip_6_2" "As a Heavy. mind ak gyógyítasz. your Sandvich can be a lifesaver." "Tip_5_3" "Szanitécként az ÜberTöltés kis időre sérthetetlenné tesz mind téged. your Flamethrower chews up a lot of ammo." "Tip_7_Count" "32" "[english]Tip_7_Count" "32" "Tip_7_1" "Piróként a lángszóród annál több sebzést okoz." "[english]Tip_5_3" "As a Medic. you're a great Medic buddy. Mielőtt megtámadsz egy Mérnököt." "Tip_8_6" "Kémként helyezz elektromos mentesítőket az ellenséges Őrtornyokra azok megs emmisítéséhez. mint egy ellenség." "[english]Tip_8_3" "As a Spy. you can often set enemies on fire and retrea t. M használd a franciakulcsod. killing them instantly. use the build tool to place Sentry Guns ." . amit felhasználhatsz. hogy fém használatával tová leszd. and disguise as one of them. azonnal megölve őket. iktasd ki az Őrtornyát." "[english]Tip_8_2" "As a Spy." "Tip_9_Count" "31" "[english]Tip_9_Count" "31" "Tip_9_1" "Mérnökként az építő eszközzel helyezz el Őrtornyokat. melyek neked és csapattársaidnak életerőt és lő sítanak. place your Electro Sappers on enemy Sentry Gu ns in order to destroy them. call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised. és Telepor "[english]Tip_9_1" "As an Engineer." "[english]Tip_8_6" "As a Spy. Emellett fémet is termelnek. Minden szint több életerőt és nagyobb tűzerőt ad. hit %attack2% to Cloak and become fully invis ible for a short period of time. Ne feledd." "Tip_9_4" "Mérnökként építs Adagolókat. try to act like an enemy while disguised. Vigyázz. Obs erve where enemy team members are. repair. hogy mentesítő elhelyezésekor a jelmezed nem szűnik meg." "[english]Tip_7_5" "As a Pyro. attacking will remove your disguise. and your disguise to move around amongst them. és jelmezt v mozogj köztük észrevétlenül. javításához és fe z gyűjts elejtett fegyvereket." "[english]Tip_9_5" "As an Engineer. hogy segíts csapatodnak gyorsabban eljutni a frontvonalra. leaving them to die from the burning." "Tip_9_6" "Mérnökként ügyelj az építményeidre mentesítőt telepítő ellenséges Kémekre." "[english]Tip_9_2" "As an Engineer. Sap a Sentry Gun before attacking the Engineer." "[english]Tip_9_4" "As an Engineer. hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. build Dispensers to provide your teamma tes with health and ammo." "Tip_8_2" "Kémként öltsd magadra egy ellenség jelmezét a jelmezkészleteddel. a támadás eltávolítja a jelmezed. a(z) %voicemenu 0 0% megnyomásával hívhatsz ellenséges Szanitéceket. build Teleporters to help your team rea ch the frontlines faster. use your Cloak to get behind enemy lines." "[english]Tip_8_5" "As a Spy." "[english]Tip_8_7" "As a Spy. use your Knife to backstab enemies from behin d." "Tip_8_3" "Kémként a(z) %attack2% megnyomásával álcázhatod magad." "[english]Tip_8_8" "As a Spy." "Tip_9_3" "Mérnökként üsd az Őrtornyod a franciakulcsoddal." "[english]Tip_9_3" "As an Engineer. és rövid időre teljes atatlanná válhatsz. Adagolókat." "Tip_9_2" "Mérnökként fémre van szükséged az építmények készítéséhez. mielőtt elpusztít okat." "Tip_8_8" "Kémként." "Tip_8_Count" "40" "[english]Tip_8_Count" "40" "Tip_8_1" "Kémként a késeddel hátulról ledöfheted az ellenséget. Beware.y az halálra égjen. és öltsd magadra egyikük jelmezét." "Tip_9_5" "Mérnökként építs Teleportokat. and up grade your buildings." "Tip_8_5" "Kémként jelmezben igyekezz úgy viselkedni. hol vannak az ellenséges csapat tagjai. Note that disguises aren't lost when placing Sapper s. Collect fallen weapons to replenish your supply. and Teleporters. Figyeld m eg. you need metal to build." "Tip_8_7" "Kémként az elektromos mentesítő megbénítja az Őrtornyokat. They also generate metal for you to use. disguise yourself as an enemy with your Disgu ise Kit. Each level adds more health and firepower." "Tip_8_4" "Kémként az álcád használatával juss az ellenséges vonalak mögé." "[english]Tip_8_1" "As a Spy. ha jelmezt viselsz. your Electro Sappers disable Sentry Guns befo re destroying them." "[english]Tip_8_4" "As a Spy. Dispensers. Use your Wrench to remove Sappers. úgyhogy ne halj meg!" "[english]Tip_arena_4" "You don't respawn in Arena. a todé-e az előny."[english]Tip_9_6" "As an Engineer. Osztály-választásnál koncentrálj ellenség csapat-összeállításának gyengeségeire." "Tip_arena_2" "Aréna módban csak nagyon kevés életerő-töltési lehetőség adódik. keep an eye out for enemy Spies attachi ng Electro Sappers to your buildings. úgyhogy véd eket és Mérnökeiteket." "Tip_arena_Count" "9" "[english]Tip_arena_Count" "9" "Tip_arena_1" "Tartsd szemmel a képernyő tetején látható játékosszámot." "Tip_arena_7" "Mérnökként ne felejts Adagolókat építeni csapattársaid gyógyítására." "Tip_arena_4" "Az Arénában nem születsz újra. a kapuk kinyílása előtt válthatsz osz tályt. Focus o n countering the other team's entire composition. make sure you're building Dispensers in order to heal your teammates." "[english]Tip_arena_2" "There are very few sources of replenishing your health in Arena." "TF_ClassRecord_MostPoints" "Legtöbb pont:" "[english]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:" "TF_ClassRecord_MostKills" "Legtöbb ölés:" "[english]TF_ClassRecord_MostKills" "Most kills:" "TF_ClassRecord_MostAssists" "Legtöbb segítés:" "[english]TF_ClassRecord_MostAssists" "Most assists:" "TF_ClassRecord_MostCaptures" "Legtöbb foglalás:" "[english]TF_ClassRecord_MostCaptures" "Most captures:" "TF_ClassRecord_MostDefenses" "Legtöbb védés:" "[english]TF_ClassRecord_MostDefenses" "Most defenses:" "TF_ClassRecord_MostDamage" "Legtöbb sebzés:" "[english]TF_ClassRecord_MostDamage" "Most damage:" "TF_ClassRecord_MostDestruction" "Legtöbb rombolás:" "[english]TF_ClassRecord_MostDestruction" "Most destruction:" "TF_ClassRecord_MostDominations" "Legtöbb alázás:" "[english]TF_ClassRecord_MostDominations" "Most dominations:" "TF_ClassRecord_LongestLife" "Leghosszabb élet:" "[english]TF_ClassRecord_LongestLife" "Longest life:" "TF_ClassRecord_MostHealing" "Legtöbb gyógyítás:" "[english]TF_ClassRecord_MostHealing" "Most healing:" "TF_ClassRecord_MostInvulns" "Legtöbb sérthetetl." "[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV." "[english]Tip_arena_7" "As an Engineer.:" "[english]TF_ClassRecord_MostInvulns" "Most invulns:" "TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Legtöbb őrtornyos ölés:" "[english]TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Most kills by sentry:" "TF_ClassRecord_MostTeleports" "Legtöbb teleportálás:" "[english]TF_ClassRecord_MostTeleports" "Most teleports:" "TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Legtöbb fejlövés:" "[english]TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Most headshots:" "TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Legtöbb hátbadöfés:" . so be sure to protect your Medics and Engineers!" "Tip_arena_3" "A pálya közepén levő foglalási pont 60 másodperccel a kör kezdete után válik " "[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will become active after 60 seconds have elapsed once the round begins. so don't die!" "Tip_arena_5" "Az Arénában nincs kiemelten fontos osztály." "Tip_HLTV" "A SourceTV-t nézed." "[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the scree n in order to tell if your team has an advantage." "Tip_arena_6" "Aréna-meccsekben csak a meccs elején." "[english]Tip_arena_5" "No single class is the most important in Arena." "[english]Tip_arena_6" "You can only change your class at the start of an Arena match before the gates open. hogy eldönthesd. .." "[english]TF_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceed ed)." "[english]Building_hud_tele_charging" "Charging." "Building_hud_building" "Épül."[english]TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Most backstabs:" "TF_Name_change_limit_exceeded" "Névváltás megtagadva (túl gyakori)...." "Building_hud_tele_times_used" "Használva:\n%timesused%" "[english]Building_hud_tele_times_used" "Times Used:\n%timesused%" "Building_hud_tele_times_used_360" "Használva:\n%timesused%" "[english]Building_hud_tele_times_used_360" "Used:\n%timesused%" "Building_hud_sentry_not_built" "Őrtorony\nNincs építve" "[english]Building_hud_sentry_not_built" "Sentry\nNot Built" "Building_hud_dispenser_not_built" "Adagoló\nNincs építve" "[english]Building_hud_dispenser_not_built" "Dispenser\nNot Built" "Building_hud_tele_enter_not_built" "Bejárat\nNincs építve" "[english]Building_hud_tele_enter_not_built" "Entrance\nNot Built" "Building_hud_tele_exit_not_built" "Kijárat\nNincs építve" "[english]Building_hud_tele_exit_not_built" "Exit\nNot Built" "Building_hud_sentry_not_built_360" "Őrtorony\nNincs építve" "[english]Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentry\nNot Built" "Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Bejárat\nNincs építve" "[english]Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Entrance\nNot Built" "Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Kijárat\nNincs építve" "[english]Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Exit\nNot Built" "Hud_Menu_Demolish_Title" "Lebont" "[english]Hud_Menu_Demolish_Title" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Title" "Épít" "[english]Hud_Menu_Build_Title" "Build" "Hud_Menu_Disguise_Title" "Jelmezek" "[english]Hud_Menu_Disguise_Title" "Disguise" "Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Nincs elég\nfém" "[english]Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Not Enough\nMetal" "Hud_Menu_Build_Already_Built" "Már épült" "[english]Hud_Menu_Build_Already_Built" "Already Built" "Hud_Menu_Build_Cancel" "Nyomd meg a '%lastinv%' gombot a visszavonáshoz" "[english]Hud_Menu_Build_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel" "Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Nyomd meg a '%disguiseteam%' gombot a csapatcse réhez" "[english]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Hit '%disguiseteam%' to Toggle Team" "Hud_Menu_Spy_Toggle" "Csapatcsere" "[english]Hud_Menu_Spy_Toggle" "Toggle Teams" "Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Válassz jelmezt" "[english]Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Select Disguise" "Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Lebont" "[english]Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Action_Build" "Épít" "[english]Hud_Menu_Build_Action_Build" "Build" "Voice" "Beszéd" ...." "[english]Building_hud_building" "Building." "Building_hud_sentry_shells" "Lőszer:" "[english]Building_hud_sentry_shells" "Shells:" "Building_hud_sentry_rockets" "Rakéták:" "[english]Building_hud_sentry_rockets" "Rockets:" "Building_hud_sentry_upgrade" "Fejlesztés:" "[english]Building_hud_sentry_upgrade" "Upgrade:" "Building_hud_sentry_numkills" "Ölések: %numkills%" "[english]Building_hud_sentry_numkills" "Kills: %numkills%" "Building_hud_dispenser_ammo" "Fém:" "[english]Building_hud_dispenser_ammo" "Metal:" "Building_hud_tele_charging" "Töltődik. gyerünk!" "[english]Voice_Menu_Go" "Go! Go! Go!" "Voice_Menu_Help" "Segítség!" "[english]Voice_Menu_Help" "Help!" "Voice_Menu_Yes" "Igen" "[english]Voice_Menu_Yes" "Yes" "Voice_Menu_No" "Nem" "[english]Voice_Menu_No" "No" "Voice_Menu_MoveUp" "Előre!" "[english]Voice_Menu_MoveUp" "Move Up!" "Voice_Menu_Left" "Menj balra" "[english]Voice_Menu_Left" "Go Left" "Voice_Menu_Right" "Menj jobbra" "[english]Voice_Menu_Right" "Go Right" "Voice_Menu_Incoming" "Támadnak" "[english]Voice_Menu_Incoming" "Incoming" "Voice_Menu_CloakedSpy" "Kém!" "[english]Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!" "Voice_Menu_SentryAhead" "Őrtorony előttem!" "[english]Voice_Menu_SentryAhead" "Sentry Ahead!" "Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleportot ide" "[english]Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleporter Here" "Voice_Menu_DispenserHere" "Adagolót ide" "[english]Voice_Menu_DispenserHere" "Dispenser Here" "Voice_Menu_SentryHere" "Őrtornyot ide" "[english]Voice_Menu_SentryHere" "Sentry Here" "Voice_Menu_ActivateCharge" "Aktiváld az ÜberTöltést!" "[english]Voice_Menu_ActivateCharge" "Activate Charge!" "Voice_Menu_ChargeReady" "SZANITÉC: ÜberTöltésre kész" "[english]Voice_Menu_ChargeReady" "MEDIC: ÜberCharge Ready" "Voice_Menu_Cheers" "Éljenzés" "[english]Voice_Menu_Cheers" "Cheers" "Voice_Menu_Jeers" "Rosszallás" "[english]Voice_Menu_Jeers" "Jeers" "Voice_Menu_Positive" "Igenlő" "[english]Voice_Menu_Positive" "Positive" "Voice_Menu_Negative" "Nemleges" "[english]Voice_Menu_Negative" "Negative" "Voice_Menu_NiceShot" "Szép lövés" "[english]Voice_Menu_NiceShot" "Nice Shot" "Voice_Menu_GoodJob" "Szép munka" "[english]Voice_Menu_GoodJob" "Good Job" "Voice_Menu_BattleCry" "Csatakiáltás" "[english]Voice_Menu_BattleCry" "Battle Cry" "Voice_Menu_Thanks" "Köszönöm!" "[english]Voice_Menu_Thanks" "Thanks!" "TF_classautokill" "Osztályválasztás utáni öngyilkosság." ."[english]Voice" "Voice" "Cancel" "Mégse" "[english]Cancel" "Cancel" "LoadingMap" "Ide tartasz:" "[english]LoadingMap" "You're on your way to:" "TF_Ubercharge" "ÜBERTÖLTÉS: %charge%%%" "[english]TF_Ubercharge" "ÜBERCHARGE: %charge%%%" "TF_UberchargeMinHUD" "%charge%%%" "[english]TF_UberchargeMinHUD" "%charge%%%" "TF_NotBuilt" "Nincs építve" "[english]TF_NotBuilt" "Not Built" "Voice_Menu_Medic" "SZANITÉC!" "[english]Voice_Menu_Medic" "MEDIC!" "Voice_Menu_Go" "Gyerünk. gyerünk. \namik nincsenek statisztikáz va." "TF_RankedMatch_Title" "Xbox LIVE rangsorolt kereső" "[english]TF_RankedMatch_Title" "Xbox LIVE Ranked Match" "TF_RankedMatch_Desc" "Játék Xbox LIVE-on olyan játékokban." "TF_SystemLink_Host_Title" "Meccs indítása" "[english]TF_SystemLink_Host_Title" "Host a Match" "TF_SystemLink_Host_Desc" "Indíts meccset a helyi hálózatodon." "TF_SystemLink_Title" "System Link meccs" "[english]TF_SystemLink_Title" "System Link Match" "TF_LoadCommentary" "Fejlesztői kommentár" "[english]TF_LoadCommentary" "Developer Commentary" "TF_Achievements_Title" "Teljesítményeim" "[english]TF_Achievements_Title" "My Achievements" "TF_Rankings_Title" "Rangsor" "[english]TF_Rankings_Title" "Ranking" "TF_Controller_Title" "Játékvezérlő" "[english]TF_Controller_Title" "Controller" "TF_Options_Title" "Beállítások" "[english]TF_Options_Title" "Options" "TF_Quit_Title" "Kilépés" "[english]TF_Quit_Title" "Quit" "TF_Paused_Title" "Team Fortress beállítások" "[english]TF_Paused_Title" "Team Fortress Options" "TF_ModifyMatch_Title" "Játékmenet módosítása" "[english]TF_ModifyMatch_Title" "Modify Session" "TF_PersonalStats_Title" "Személyes statisztikák" "[english]TF_PersonalStats_Title" "Personal Stats" "TF_StatsLeaderboards_Title" "Statisztika ranglisták" "[english]TF_StatsLeaderboards_Title" "Stats Leaderboards" "TF_RankedLeaderboards_Title" "Rangsorolt ranglisták" "[english]TF_RankedLeaderboards_Title" "Ranked Leaderboards" "TF_QuickMatch_Title" "Csatlakozás gyorsmeccshez" "[english]TF_QuickMatch_Title" "Join a Quick Match" "TF_QuickMatch_Desc" "Csatlakozz azonnal egy játékhoz\nhasonló képességű ellenfelek ellen ."[english]TF_classautokill" "Suicide after choosing a player class" "TF_CurrentPlayers" "Jelenlegi játékosok" "[english]TF_CurrentPlayers" "Current Players" "TF_PlayerMatch_Title" "Xbox LIVE játékos-kereső" "[english]TF_PlayerMatch_Title" "Xbox LIVE Player Match" "TF_PlayerMatch_Desc" "Játék Xbox LIVE-on olyan játékokban." "[english]TF_SystemLink_Host_Desc" "Create a match on your Local Area Netwo rk." "[english]TF_CustomMatch_Desc" "Search for game sessions based on your\npreferr ed match criteria." "[english]TF_QuickMatch_Desc" "Jump straight into a game against\nsimilarly ma tched opponents. " "[english]TF_RankedMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in ranked\ngames where statis tics are tracked. " "TF_CustomMatch_Title" "Egyedi meccs keresése" "[english]TF_CustomMatch_Title" "Find a Custom Match" "TF_CustomMatch_Desc" "Keress a megadott kritériumoknak\nmegfelelő játékmenetet.\nahogyan te akarod." "[english]TF_PlayerMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in games where\nstatistics ar e not tracked." "[english]TF_HostMatch_Desc" "Create a new game session exactly\nas you want." ." "TF_HostMatch_Title" "Meccs indítása" "[english]TF_HostMatch_Title" "Host a Match" "TF_HostMatch_Desc" "Indíts új játékmenetet pontosan úgy.\namik statisztikázva vannak. %s2 of %s3" "Achievement_Group_All" "Mind (%s1 / %s2)" "[english]Achievement_Group_All" "All (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_0" "Általános (%s2 / %s1)" "[english]Achievement_Group_0" "General (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1000" "Felderítő csomag (%s1 / %s2)" "[english]Achievement_Group_1000" "Scout Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1100" "Mesterlövész csomag (%s1 / %s2)" "[english]Achievement_Group_1100" "Sniper Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1200" "Katona csomag (%s1 / %s2)" "[english]Achievement_Group_1200" "Soldier Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1300" "Robbantós csomag (%s1 / %s2)" "[english]Achievement_Group_1300" "Demoman Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1400" "Szanitéc csomag (%s1 / %s2)" "[english]Achievement_Group_1400" "Medic Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1500" "Gépágyús csomag (%s1 / %s2)" "[english]Achievement_Group_1500" "Heavy Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1600" "Piró csomag (%s1 / %s2)" "[english]Achievement_Group_1600" "Pyro Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1700" "Kém csomag (%s1 / %s2)" "[english]Achievement_Group_1700" "Spy Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1800" "Mérnök csomag (%s1 / %s2)" "[english]Achievement_Group_1800" "Engineer Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1900" "Halloween ünnep (%s1 / %s2)" "[english]Achievement_Group_1900" "Halloween Event (%s1 of %s2)" "TF_MatchOption_Scenario" "Pálya" "[english]TF_MatchOption_Scenario" "Scenario" "TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Zászlóelfogási korlát" "[english]TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Flag Capture Limit" "TF_MatchOption_Rounds" "Körök száma" "[english]TF_MatchOption_Rounds" "Number of Rounds" "TF_MatchOption_GameSize" "Játékméret" "[english]TF_MatchOption_GameSize" "Game Size" "TF_MatchOption_AutoBalance" "Automata csapategyensúly" "[english]TF_MatchOption_AutoBalance" "Team Auto Balance" "TF_MatchOption_PrivateSlots" "Privát helyek" ." "TF_PlayerMatch_Host_Title" "Egyedi játékosmeccs indítása" "[english]TF_PlayerMatch_Host_Title" "Create a Custom Player Match" "TF_PlayerMatch_Client_Title" "Játékosmeccs keresése" "[english]TF_PlayerMatch_Client_Title" "Find a Player Match" "TF_RankedMatch_Host_Title" "Egyedi rangsorolt meccs indítása" "[english]TF_RankedMatch_Host_Title" "Create a Custom Ranked Match" "TF_RankedMatch_Client_Title" "Rangsorolt meccs keresése" "[english]TF_RankedMatch_Client_Title" "Find a Ranked Match" "TF_SystemLink_Host_Dialog" "System Link meccs indítása" "[english]TF_SystemLink_Host_Dialog" "Host a System Link Match" "TF_SystemLink_Client_Dialog" "Válassz játékot a csatlakozáshoz" "[english]TF_SystemLink_Client_Dialog" "Select a game to join" "TF_Achievements_Dialog_Title" "Team Fortress 2 teljesítményeim" "[english]TF_Achievements_Dialog_Title" "My Team Fortress 2 Achievements" "TF_Achievement_Locked" "Zárolt" "[english]TF_Achievement_Locked" "Locked" "TF_Achievement_Unlocked" "Feloldott" "[english]TF_Achievement_Unlocked" "Unlocked" "TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 ." "[english]TF_SystemLink_Join_Desc" "Find another match to join on your\nLoc al Area Network."TF_SystemLink_Join_Title" "Csatlakozás meccshez" "[english]TF_SystemLink_Join_Title" "Join a Match" "TF_SystemLink_Join_Desc" "Keress hozzáférhető meccset\na helyi hálózatodon.%s2 a %s3-ból" "[english]TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 . " "[english]TF_Recommended_Players" "Available bandwidth might be insufficie ."[english]TF_MatchOption_PrivateSlots" "Private Slots" "TF_MatchOption_MaxTime" "Max játékidő" "[english]TF_MatchOption_MaxTime" "Max Game Time" "TF_MatchOption_WinLimit" "Nyertkör-limit" "[english]TF_MatchOption_WinLimit" "Round Win Limit" "TF_GameTime" "Játékidő" "[english]TF_GameTime" "Game Time" "TF_Ranked" "Rangsorolt meccs" "[english]TF_Ranked" "Ranked Match" "TF_Unranked" "Játékosmeccs" "[english]TF_Unranked" "Player Match" "TF_PressStart" "A játékhoz nyomd meg a START-ot" "[english]TF_PressStart" "Press START to play" "TF_StartingInSecs" "%s1 másodperc a kezdésig" "[english]TF_StartingInSecs" "Starting in: %s1 seconds" "TF_StartingInSec" "%s1 másodperc a kezdésig" "[english]TF_StartingInSec" "Starting in: %s1 second" "TF_WaitingForPlayersFmt" "Várakozás %s1 játékosra" "[english]TF_WaitingForPlayersFmt" "Waiting for %s1 players" "TF_WaitingForPlayerFmt" "Várakozás %s1 játékosra" "[english]TF_WaitingForPlayerFmt" "Waiting for %s1 player" "TF_WaitingForHost" "Várakozás a házigazdára" "[english]TF_WaitingForHost" "Waiting for the host" "TF_Lobby_Title" "Játékváró" "[english]TF_Lobby_Title" "Game Lobby" "TF_Lobby_Host" "Házigazda:" "[english]TF_Lobby_Host" "Hosted by:" "TF_On" "Be" "[english]TF_On" "On" "TF_Off" "Ki" "[english]TF_Off" "Off" "TF_Any" "Bármelyik" "[english]TF_Any" "Any" "TF_MaxTimeNoLimit" "Nincs korlát" "[english]TF_MaxTimeNoLimit" "No Limit" "TF_NoTimeLimit" "Nincs időkorlát" "[english]TF_NoTimeLimit" "No Time Limit" "TF_MaxTimeFmt" "%s1 perc" "[english]TF_MaxTimeFmt" "%s1 Minutes" "TF_GameSizeFmt" "%s1 játékos" "[english]TF_GameSizeFmt" "%s1 Players" "TF_ViewGamercard" "Játékos-névkártya megnézése" "[english]TF_ViewGamercard" "View Gamercard" "TF_KickPlayer" "Játékos kirúgása" "[english]TF_KickPlayer" "Kick Player" "TF_AttackDefend" "Támadó / Védekező" "[english]TF_AttackDefend" "Attack / Defend" "TF_TerritoryControl" "Területfoglalás" "[english]TF_TerritoryControl" "Territorial Control" "TF_GameState_InLobby" "Állapot: váróban" "[english]TF_GameState_InLobby" "Status: In Lobby" "TF_GameState_InLobby_lodef" "Állapot:\nváróban" "[english]TF_GameState_InLobby_lodef" "Status:\nIn Lobby" "TF_GameState_GameInProgress" "Állapot: játékban" "[english]TF_GameState_GameInProgress" "Status: In Game" "TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Állapot:\njátékban" "[english]TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Status:\nIn Game" "TF_Recommended_Players" "A rendelkezésre álló sávszélesség kevés lehet a kiválasztott sszámhoz. " "TF_Dlg_CreatingGame" "Játék létrehozása...." "TF_Icon_Start" "s" "[english]TF_Icon_Start" "s" "TF_ChangeTeam" "Csapatváltás" "[english]TF_ChangeTeam" "Change Team" "TF_ChangeClass" "Osztályváltás" "[english]TF_ChangeClass" "Change Class" "TF_Attacking" "Támad" "[english]TF_Attacking" "Attacking" "TF_Defending" "Védekezik" "[english]TF_Defending" "Defending" "TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "Ehhez a funkcióhoz Xbox LIVE Gold tagság szükséges.\n\n Would you like to host a game?" . Be szeretnél most jelentkezni?" "[english]TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE to acc ess this feature. Sze retnél másik profilt választani?" "[english]TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "You need an Xbox LIVE Gold Membership t o access this feature.." "TF_Rank" "Helyezés" "[english]TF_Rank" "Rank" "TF_Gamertag" "Gamertag" "[english]TF_Gamertag" "Gamertag" "TF_HostName" "Szervernév" "[english]TF_HostName" "Host Name" "TF_Players" "Játékosok" "[english]TF_Players" "Players" "TF_Top" "Legjobb helyezés" "[english]TF_Top" "Top Rank" "TF_YourRank" "Te helyezésed" "[english]TF_YourRank" "Your Rank" "TF_YourBest" "Legjobb eredményed:" "[english]TF_YourBest" "Your Best:" "TF_Icon_Ping_Red" "M" "[english]TF_Icon_Ping_Red" "M" "TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "[english]TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "TF_Icon_Ping_Green" "O" "[english]TF_Icon_Ping_Green" "O" "TF_Icon_Voice" "V" "[english]TF_Icon_Voice" "V" "TF_Icon_Voice_Idle" "W" "[english]TF_Icon_Voice_Idle" "W" "TF_Icon_Alert" "!" "[english]TF_Icon_Alert" "!" "TF_Icon_NotReady" "." "[english]TF_Icon_Ready" ".\n\nSzeretnél saját ját t indítani?" "[english]TF_Dlg_NoGamesFound" "No games were found matching your criteria. Would you like to select a different profile?" "TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Ehhez a funkcióhoz be kell jelentkezned az Xbox L IVE-ba." "[english]TF_Dlg_SearchingForGames" "Searching for games..nt for selected number of players." "TF_Icon_Ready" "... Would you like to sign in now?" "TF_Dlg_SearchingForGames" "Játékok keresése." "[english]TF_Dlg_CreatingGame" "Creating the game." "TF_Dlg_ExitSessionText" "Biztosan el akarod hagyni ezt a játékot?" "[english]TF_Dlg_ExitSessionText" "Are you sure you want to leave this gam e?" "TF_Dlg_NoGamesFound" "Nincsenek a kritériumoknak megfelelő játékok.." "[english]TF_Icon_NotReady" ". " "[english]TF_Dlg_Connecting" "Connecting."TF_Dlg_CreateFailed" "Játék létrehozása sikertelen.." "[english]TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Checking storage device." "TF_Dlg_Connecting" "Csatlakozás." "[english]TF_Dlg_JoinRefused" "This game is no longer accepting players..." "TF_Dlg_JoinRefused" "Ez a játék már nem fogad el játékosokat..." "TF_Dlg_ConfirmKick" "Eltávolítod ezt a játékost a játékból?" "[english]TF_Dlg_ConfirmKick" "Remove this player from the game?" "TF_Dlg_ClientKicked" "Kirúgtak ebből a játékból." "TF_Dlg_LostHost" "Megszakadt a kapcsolat a házigazdával." "TF_Dlg_GameFull" "Ez a játék megtelt.." "TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Adattároló eszköz ellenőrzése." "TF_Dlg_LostServer" "Megszakadt a kapcsolat a játékszerverrel." "TF_Dlg_ModifyingSession" "Játékmenet módosítása..." "[english]TF_Dlg_CreateFailed" "Failed to create a game." "[english]TF_Dlg_JoinFailed" "Failed to join to the game." "TF_Dlg_JoinFailed" "Nem sikerült csatlakozni a játékhoz..." "[english]TF_Dlg_LostServer" "Connection to the game server was lost." "TF_Spectator_ChangeClass" "Osztályváltáshoz nyomd meg a(z) [ %changeclass% ] gom bot" "[english]TF_Spectator_ChangeClass" "Press [ %changeclass% ] to Change Class " "TF_Spectator_ChangeTeam" "Csapatváltáshoz nyomd meg a(z) [ %changeteam% ] gom bot" "[english]TF_Spectator_ChangeTeam" "Press [ %changeteam% ] to Change Team" "TF_Spectator_AutoDirector" "Az Auto Director-hoz nyomd meg a(z) [ %strafe% ] gombot" "[english]TF_Spectator_AutoDirector" "Press [ %strafe% ] for Auto Director" "TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "[english]TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "TF_Spectator_SwitchCamMode" "Kameramód-váltás" "[english]TF_Spectator_SwitchCamMode" "Switch Camera Mode" "TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "[english]TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Célpontléptetés (előre)" "[english]TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Cycle Targets (fwd)" "TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "[english]TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "TF_Spectator_CycleTargetRev" "Célpontléptetés hátra" "[english]TF_Spectator_CycleTargetRev" "Cycle Targets (rev)" "TF_Spectator_Spectating" "Megfigyelve:" "[english]TF_Spectator_Spectating" "Spectating:" "TF_teambalanced" "A csapatok automatikusan kiegyensúlyozásra kerültek" "[english]TF_teambalanced" "The teams have been auto-balanced" "TF_teamswitch" "A csapatok felcserélésre kerültek" "[english]TF_teamswitch" "The teams have been switched" "TF_teamswitch_attackers" "Mostantól támadó vagy!" "[english]TF_teamswitch_attackers" "You are now Attacking!" "TF_teamswitch_defenders" "Mostantól védő vagy!" "[english]TF_teamswitch_defenders" "You are now Defending!" "TF_teamswitch_red" "Mostantól RED vagy!" "[english]TF_teamswitch_red" "You are now on RED!" "TF_teamswitch_blue" "Mostantól BLU vagy!" "[english]TF_teamswitch_blue" "You are now on BLU!" "TF_suddendeath" "HIRTELEN HALÁL!" "[english]TF_suddendeath" "SUDDEN DEATH!" ." "[english]TF_Dlg_GameFull" "This game is full." "[english]TF_Dlg_ClientKicked" "You have been kicked from this game." "[english]TF_Dlg_LostHost" "Connection to the host was lost..." "[english]TF_Dlg_ModifyingSession" "Modifying session. steal the enemies intelligence briefcase and return it to your capture point" "TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Az elejtett aktatáskák 60 másodperc után visszakerülnek a bázisukra" "[english]TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their base in 60 seconds" "TF_IM_2Fort_Intro" "A 2Fort zászlórablós pálya" "[english]TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort is a Capture the Flag map" "TF_IM_2Fort_ToWin" "Pontszerzéshez lopd el az ellenség információs aktatáskáját." "TF_suddendeath_limit" "Elértétek a pálya időkorlátját. és végezz velük! Nincs több új tés." "[english]TF_suddendeath_join" "Sit back and relax while you wait for this pett y conflict to end."TF_suddendeath_mode" "HIRTELEN HALÁL JÁTÉKMÓD!" "[english]TF_suddendeath_mode" "SUDDEN DEATH MODE!" "TF_suddendeath_join" "Dőlj hátra és lazíts. Védd a hátad. ha elfoglalja az összes ellenőrzőpon tot. ha megvédik az ellenőrzőpontjaikat" "[english]TF_IM_Gravelpit_RedWin" "Team RED wins by defending their Contro l Points" "TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "A BLU csapat győz." "TF_IM_WellCTF_Intro" "A Well (CTF) zászlórablós pálya" "[english]TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) is a Capture the Flag map" "TF_IM_WellCTF_ToWin" "Pontszerzéshez lopd el az ellenség információs aktatáskáját. míg véget ér ez a jelentéktelen konfliktus. és vidd a ti elfogási pontotokhoz" "[english]TF_IM_WellCTF_ToWin" "To win a point. so ma ke this count. Watch your back and fin ish 'em off. mielőtt lejár az idő" "[english]TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "Team BLU wins by capturing all control points before the time runs out" "TF_IM_Dustbowl_Intro" "A Dustbowl támadó/védő ellenőrzőpontos pálya" "[english]TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Dustbowl_ToWin" "A BLU csapatnak a győzelemhez három szakaszt kell teljesíteni e" "[english]TF_IM_Dustbowl_ToWin" "Team BLU must advance through three stages to w in" "TF_IM_Dustbowl_Stages" "Minden szakasz két ellenőrzőpontot tartalmaz" "[english]TF_IM_Dustbowl_Stages" "Each stage contains two Control Points" "TF_IM_Hydro_Intro" "A Hydro területfoglalásos pálya" "[english]TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro is a Territorial Control Point map" "TF_IM_Hydro_ToWin" "A győzelemhez egy csapatnak kell birtokolnia mind a hat t erületet" "[english]TF_IM_Hydro_ToWin" "A team must control all six territories to win" ." "[english]TF_suddendeath_timer" "You've run out of time. Nincs több újraszületés. úgyhogy ezt ndesen!" "[english]TF_suddendeath_limit" "Map time limit reached. No more spawning. és vidd a ti pincétekbe" "[english]TF_IM_2Fort_ToWin" "To win a point. steal the enemies intelligence briefcase and return it to your basement" "TF_IM_2Fort_IntelStatus" "Mindkét információs aktatáska állapota és helye látható a ké alján" "[english]TF_IM_2Fort_IntelStatus" "The status and location of both intelli gence briefcases can be found at the base of your screen" "TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Az elejtett aktatáskák 60 másodperc után visszakerülnek a pincéikbe " "[english]TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their basement in 60 seconds" "TF_IM_Gravelpit_Intro" "A Gravel Pit támadó/védő ellenőrzőpontos pálya" "[english]TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Gravelpit_RedWin" "A RED csapat győz. No more spawning." "TF_suddendeath_timer" "Kifutottatok az időből. elkezd vis szagurulni" "[english]TF_IM_Goldrush_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "A hátralevő idő növelésre kerül. hogy a kocsi elérje az utolsó . mikor a kocsi eléri az elle zőpontokat" "[english]TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Time is added to the clock when the car t reaches each check point" "TF_IM_Basin_Intro" "A Badwater Basin egy egyetlen részből álló robbanótöltetes pálya" "[english]TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin is a Payload map with just one s tage" "TF_IM_Basin_BlueWin" "A BLU nyer."TF_IM_Hydro_ToWin2" "Mindkét csapat három területtel kezd" "[english]TF_IM_Hydro_ToWin2" "Each team starts with three territories" "TF_IM_Hydro_Stages" "A szakaszok egyszerre két ellenőrzőponttal játszódnak" "[english]TF_IM_Hydro_Stages" "Stages will be played with two Control points a t a time" "TF_IM_Hydro_CP" "A terület elnyeréséhez el kell foglalni az ellenség ellenőrzőpontját "[english]TF_IM_Hydro_CP" "Capture the enemy Control Point in a stage to w in the territory" "TF_IM_Well_Intro" "A Well (CP) ellenőrzőpontos pálya" "[english]TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) is a Control Point map" "TF_IM_Granary_Intro" "A Granary ellenőrzőpontos pálya" "[english]TF_IM_Granary_Intro" "Granary is a Control Point map" "TF_IM_Badlands_Intro" "A Badlands ellenőrzőpontos pálya" "[english]TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands is a Control Point map" "TF_IM_CP_ToWin" "A győzelemhez egy csapatnak kell birtokolnia mind az öt ell enőrzőpontot" "[english]TF_IM_CP_ToWin" "To win. míg zárolva van" "[english]TF_IM_CP_Locked" "Control Points cannot be captured while they ar e locked" "TF_IM_Goldrush_Intro" "A Gold Rush háromszakaszos robbanótöltetes pálya" "[english]TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush is a Payload map with three stages" "TF_IM_Goldrush_BlueWin" "A BLU nyer. stand within the Ca pture Zone boundaries until you own the Control Point" "TF_IM_CP_TimeAdd" "Egy ellenőrzőpont elfoglalásakor a hátralevő idő meghosszabbodik" "[english]TF_IM_CP_TimeAdd" "Time is added to the clock when a Control Point is captured" "TF_IM_CP_Locked" "Ellenőrzőpontot addig nem lehet elfoglalni. ha megakadályozza. each team must own all five Control Poi nts" "TF_IM_CP_Capture" "Az ellenőrzőpont elfoglalásához maradj annak elfoglalási zónáján bel az ellenőrzőpont a tiétek nem lesz" "[english]TF_IM_CP_Capture" "To capture a Control Point. ha az idő lejárta előtt a RED utolsó pontjához kíséri a ocsit" "[english]TF_IM_Basin_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team 's final point before the time runs out" "TF_IM_Basin_RedWin" "A RED nyer. hogy a kocsi elérje az utolsó pontot" "[english]TF_IM_Goldrush_RedWin" "RED team wins by preventing the cart fr om reaching their final point" "TF_IM_Goldrush_MoveCart" "A kocsi akkor mozog. ha megakadályozza. ha az idő lejárta előtt a RED utolsó pontjáho z kíséri a kocsit" "[english]TF_IM_Goldrush_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out" "TF_IM_Goldrush_RedWin" "A RED nyer. ha BLU játékos van a közelében" "[english]TF_IM_Goldrush_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Goldrush_CartHeals" "A kocsi életerővel és lőszerrel látja el a BLU csapatot" "[english]TF_IM_Goldrush_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to t he BLU team" "TF_IM_Goldrush_RollsBack" "Ha a kocsi 30 másodpercig nem mozgott. so don't die!" "TF_IM_Arena_Losing" "A vesztes csapatban levő játékosok kimaradhatnak a következő körből. szóval ne halj meg!" "[english]TF_IM_Arena_NoDie" "There is no respawning in Arena mode." "[english]TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Accumulate 10 sentry gun kills with a s ingle sentry..." . hogy közben alnál.." "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Szívós célpont" "[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Hard to Kill" "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Ölj meg öt játékost egymás után anélkül..vagy el kell foglalnia a foglalási pontot. a csapato k összekeverésre kerülnek" "[english]TF_IM_Arena_Scramble" "The teams will be scrambled after one team reac hes the win limit" "TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Őrtorony-lövész" "[english]TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Sentry Gunner" "TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Gyűjts össze 10 őrtorony-ölést ugyanazzal az őrtoronnyal.or capture the control point that wi ll be activated during the round" "TF_IM_Arena_NoDie" "Aréna módban nincs újraszületés.. ami a kör fol yamán kerül aktiválásra" "[english]TF_IM_Arena_OrCapture" ". hogy egy ellenséges Szanitéc gyógyítson. ha mások is játékra várnak" "[english]TF_IM_Arena_Losing" "Players on the losing team may have to sit out the next round if other players are waiting to play" "TF_IM_Arena_Scramble" "Miután valamelyik csapat elérte a győzelmi limitet. elkezd visszagurul ni" "[english]TF_IM_Basin_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Basin_TimeAdd" "A hátralevő idő növelésre kerül.." "[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Get five kills in a row without dying." "TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Az átverés művészete" "[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Master of Disguise" "TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Érd el.pontot" "[english]TF_IM_Basin_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reach ing their final point" "TF_IM_Basin_MoveCart" "A kocsi akkor mozog.." "TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Nemezis" "[english]TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Nemesis" "TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Hajts végre öt bosszú-gyilkosságot.. mikor a kocsi eléri az ellenőrzőpon " "[english]TF_IM_Basin_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reache s each check point" "TF_IM_Arena_Intro" "Üdvözlünk a Team Fortress Arénában" "[english]TF_IM_Arena_Intro" "Welcome to Team Fortress Arena" "TF_IM_Arena_RandomTeam" "Aréna módban véletlenszerűen leszel beosztva egy csapat ba" "[english]TF_IM_Arena_RandomTeam" "In Arena mode you will be randomly assi gned to a team" "TF_IM_Arena_ToWin" "A győzelemhez a csapatodnak vagy el kell pusztítania az össze s ellenfelet. ha BLU játékos van a közelében" "[english]TF_IM_Basin_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Basin_CartHeals" "A kocsi életerővel és lőszerrel látja el a BLU csapatot" "[english]TF_IM_Basin_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to t he BLU team" "TF_IM_Basin_RollsBack" "Ha a kocsi 30 másodpercig nem mozgott." "[english]TF_IM_Arena_ToWin" "To win. your team must either eliminate all pla yers on the opposing team." "[english]TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Get five revenge kills." "TF_IM_Arena_OrCapture" ". " "[english]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Gravel Pit without giving up a capture." "[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Win 2Fort with a shutout." "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Áthatolhatatlan védelem" "[english]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Impenetrable Defense" "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Védd meg a Dustbowl-t ellenőrzőpont-vesztés nélkül." . Hydro és Well (CP) pályákat. " "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "Világutazó" "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "World Traveler" "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Játszd végig a 2Fort." "[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "With Friends Like these." "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Támadó-erőmű" "[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Powerhouse Offense" "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Nyerj a 2Fort-on kizárással.. Granary." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "Ilyen barátokkal." "TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Szürkeállomány" "[english]TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grey Matter" "TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Hajts végre 25 fejlövést Mesterlövészként." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Játssz egy játékban legalább 7 emberrel a barátaid közül. Gravel Pit ." "TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Nagymenő" "[english]TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Hardcore" "TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Gyűjts össze 1000 ölést..." "[english]TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Accumulate 25000 heal points as a Medic ." "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Osztályelső" "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Head of the Class" "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Játssz egy teljes kört mindegyik osztállyal." "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Play a complete round with every class. Gravel Pit." "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Play a complete game on 2Fort." "[english]TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Accumulate 1000 total kills." "[english]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Win Hydro without giving up a c apture. Granary. and Well (CP)." "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Uralkodóház" "[english]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Dynasty" "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Nyerj meg 20 játékot." "[english]TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Get 25 headshots as a Sniper." "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Lehetetlen védelem" "[english]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Impossible Defense" "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Védd meg a Gravel Pitet ellenőrzőpont-vesztés nél kül." "[english]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Win 20 games." "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Villámháború" "[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Lightning Offense" "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Nyerj a Well-en legfeljebb 5 perc alatt." "[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Play in a game with 7 or more p layers from your Friends list. Dustbowl . Hydro." "[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Win Well in 5 minutes or less. Dustbowl."[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Trick an opposing Medic into healing yo u.. " "[english]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Dustbowl wi thout giving up a capture." "TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Csapatorvos" "[english]TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Team Doctor" "TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Gyűjts össze 25000 gyógyítási pontot Szanitécként." "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Kíméletlen támadás" "[english]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Relentless Offense" "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Nyerj a Hydrón ellenőrzőpont-vesztés nélkül. miután egy köz ellenséges Szanitéc aktiválta a sajátját." "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Kettős vakteszt" "[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Double Blind Trial" "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Aktiválj egy ÜberTöltést 8 másodpercen belül. be th e first person to switch to Medic after a teammate calls for 'Medic!'." "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Műtéti előkészület" "[english]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Surgical Prep" "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Rendelkezz kész ÜberTöltéssel a felkészülési idő lejárta elő "[english]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Have an ÜberCharge ready before the Setup phase ends."TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Láng-szóró" "[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Flamethrower" "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Gyújts fel 5 ellenséget 30 másodpercen belül. akit egyszerre legalább 4 el lenfél tart tűz alatt." "[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Deploy 3 ÜberCharges in less than 5 minut es. hogy eltalálná egy kritikus robbanás. miután egy csapattárs Szanitécet hívott." "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Traumakirálynő" "[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Trauma Queen" "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Aktiválj 3 ÜberTöltést legfeljebb 5 perc alatt." "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "Csak nem ártani" "[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "First Do No Harm" "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Játssz egy teljes kört." "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Megelőző kezelés" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Preventive Medicine" "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Blokkold az ellenség foglalását egy foglalási ponton eg y ÜberTöltött csapattárssal." "[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Deploy an ÜberCharge on a teammate less t han a second before they're hit by a critical explosive. and then heal 500 health. kevesebb mint egy másodperccel azelőtt. és a legtöbb pontot szerzed egy legalább 6 fős csapatban." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Block the enemy from capturing a contro l point with an ÜberCharged teammate." "[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Set five enemies on fire in 30 seconds." "[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "In a team with no Medics. ahol nem ölsz meg egyetlen el lenfelet sem." "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Doktorosdi" "[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Play Doctor" "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "Egy Szanitéc nélküli csapatban légy az első aki átvált Szani re." "[english]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Work with 2 other Medics to deploy 3 si multaneous ÜberCharges." "[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Deploy an ÜberCharge within 8 seconds of a nearby enemy Medic deploying his. és aktiváljatok 3 egyi dejű ÜberTöltést. and assist in 5 kills during that time. és közben s egíts 5 ember megölésében." "[english]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Heal a teammate who's taking fi re from 4 enemies at once. and score the highest on a team of 6 or more players." "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Csoportterápia" "[english]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Group Health" "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Dolgozz össze 2 másik Szanitéccel." "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Priorizálás" "[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Triage" "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Aktiválj egy csapattárson ÜberTöltést." "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Konzílium" ." "[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Play a full round without killing any e nemies." "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Négyszeres bypass" "[english]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Quadruple Bypass" "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Gyógyíts egy csapattársat. majd gyógyíts 500 életerőt. " "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "Egy kicsit meg." "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Robbanékony asszisztens" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Blast Assist" "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Segíts egy Katonának felrobbantani 5 ellenséget egyet len ÜberTöltéssel." "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Orvosi áttörés" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medical Breakthrough" "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Segíts egy Robbantósnak elpusztítani 5 Mérnök-építményt egye n ÜberTöltés alatt." "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Fáj." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Assist in punching 2 enemies with a sin gle ÜberCharge on a Heavy. where neither of you die.." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Kill 10 Medics with your bone saw." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Assist a fellow Medic in killing 3 enem ies in a single life." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Assist in killing 3 enemies with a sing le ÜberCharge on a Scout." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "A Nagy Gyógyítás" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Big Pharma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Segíts egy Gépágyúsnak megölni 10 ellenséget." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Assist in burning 5 enemies with a sing le ÜberCharge on a Pyro. ibi victoria" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia."[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Consultation" "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Segíts egy Szanitéc-társadnak megölni 3 ellenséget." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Zúzott seb" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Blunt Trauma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Segíts egy Gépágyúsnak kiütni 2 ellenséget egyetlen ÜberTölt ." "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia.." "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Szakmai értékelés" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Peer Review" "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Ölj meg 10 Szanitécet a csontfűrészeddel." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Assist in killing 3 enemies on an enemy control point. szúrunk" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "You'll Feel a Little Prick" "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Segíts egy Felderítőnek megölni 3 ellenséget egyetlen ÜberTö téssel. miközb n egyikőtök sem hal meg." "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Szülészeti vészhelyzet" "[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis" "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Gyógyíts egy Mérnököt." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Assist in exploding 5 enemies with a si ngle ÜberCharge on a Soldier. egyet len élet alatt." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Assist in destroying 5 enemy Engineer b uildings with a single ÜberCharge on a Demoman." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Assist a Heavy in killing 10 en emies." "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Autokláv" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Autoclave" "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Segíts egy Pirónak megégetni 5 ellenséget egyetlen ÜberTölté sel." . aki az épp tűz alatt álló őrtornyát j "[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Heal an Engineer as he repairs his sent ry gun while it's under enemy fire. ibi victoria" "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Segédkezz 5 ellenség megölésében egy ellenséges ellenőrzőpon egy élet alatt. in a single life." "[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts with your syringe gun. mikor ezt csinálom?" "[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Does It Hurt When I Do This?" "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Ölj meg 50 Felderítőt az oltópisztollyal. " "[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Assist in killing 20 nemeses. amin épp beszólsz a hullája fölött." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Hit enemies with your bonesaw 5 times in a row without dying or missing." "[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Save a falling teammate from dy ing on impact." "[english]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "Kill 2 enemies in a single life . akit gyógyítottál. but undeployed." "[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Accumulate 1 million total heal points." "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Szakorvos" "[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialist" "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Gyógyíts 10000 életerőt egy élet alatt." "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Placebóhatás" "[english]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Placebo Effect" "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "Ölj meg két ellenséget egy élet alatt úgy. while having your ÜberCharge ready." "[english]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Extinguish 100 burning teammate s." "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Sebészi pontosság" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Sawbones" "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Sebezz meg egymás után öt ellenfelet a csontfűrés szel meghalás és melléütés nélkül. hogy meghaljon földet éréskor." "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Másodvélemény" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Second Opinion" "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "ÜberTölts 2 csapattársat egyszerre." "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Boncolási jegyzőkönyv" "[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Autopsy Report" "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Egy ellenség kapjon rólad olyan pillanatképet ." "[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Kill an enemy Spy that you have been healing." "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Égető szükség" "[english]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Infernal Medicine" "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Olts el 100 égő csapattársat. " "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hipokritészi eskü" "[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hypocritical Oath" "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Ölj meg egy ellenséges Kémet." "[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Accumulate 10000 heal points health in a single life." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "ÜberCharge 2 teammates at once." "[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Accumulate 7000 heal points in a single life." . de nem használod." "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Orvosi beavatkozás" "[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Medical Intervention" "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Ments meg egy zuhanó csapattársat attól."TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Nagyvizit" "[english]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Grand Rounds" "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Gyógyíts 200 csapattársat. hogy v an kész ÜberTöltésed." "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Főorvos" "[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Chief of Staff" "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Gyógyíts összesen egymillió életerőt." "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Rezidens" "[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Intern" "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Gyógyíts 7000 életerőt egy élet alatt." "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Orvosilag támogatott emberölés" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Doctor Assisted Homicide" "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Segédkezz 20 Nemezis megölésében." "[english]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Heal 200 teammates after they've called for 'Medic!'. miután Szanitécet hívtak. " "[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Join a game that one of your fr iends is in and then deploy an ÜberCharge on him." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "ÜberCharge 5 of your Steam Community Frie nds." "[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Use your shotgun to finish off 20 players you've ignited." "[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Be healing a teammate as he achieves an achievement of his own. hogy vízbe ugorjanak." "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Össztűz" "[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Combined Fire" "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "A sörétes puskádat használva végezz 20 ellenféllel. 3. melyben részt vesz e gy barátod. mérföldkő" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Medic Milestone 3" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Érj el 22 teljesítményt a Szanitéc csomagban." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Medic pack." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Medic pack. hogy 2 ellenséges Felderítő is égjen egyszerre." "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Sült virsli" "[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Weenie Roast" "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Érd el. és aktiválj rajta ÜberTöltést. akiket felgyújtottál." "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Utánégető" "[english]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Fire and Forget" "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Ölj meg 15 ellenfelet miközben halott vagy." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "Use your bonesaw to kill a spy who has been calling for 'Medic!'." ."[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Provide an enemy with a freezec am shot of you taunting above their ragdoll." "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Családorvosi szolgálat" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Family Practice" "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "ÜberTöltsd 5 barátodat a Steam Közösségből." "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "Az orvos házhoz megy" "[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "House Call" "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Csatlakozz egy játékhoz." "[english]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Force 10 burning enemies to jump into w ater." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Szanitéc. mérföldkő" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Medic Milestone 2" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Érj el 16 teljesítményt a Szanitéc csomagban." "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "Csak hogy tudd: Szanitéc vagyok" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "FYI I am A Medic" "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "A csontfűrészed használatával ölj meg egy Kémet aki Szanitécet hívott. mérföldkő" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic Milestone 1" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Érj el 10 teljesítményt a Szanitéc csomagban. 1." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Medic pack." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Szanitéc." "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Tűzkeresztség" "[english]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Baptism by Fire" "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Kényszeríts rá 10 égő ellenfelet." "[english]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Kill 15 players while you're dead." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Szanitéc. 2. aki éppen megszerez egy telj esítményt." "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Barátságos orvoslás" "[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Bedside Manner" "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Gyógyíts egy csapattársat." "[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Have 2 enemy Scouts on fire at the same time. " "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Könyvégetés" "[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Cooking the Books" "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Gyújts fel 5 ellenfelet." "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "Ég a kém" "[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "I Fry" "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Gyújts fel 10 jelmezt viselő Kémet. akinek mentesítője van egy ba ráti építményen. rakéta) a sűrített lökettel." "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Tarvágás" "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Clearcutter" "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Ölj meg 6 embert fejszével egy élet alatt." "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Favágó" "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Lumberjack" "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Ölj meg 3 embert a fejszével egy élet alatt." "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Spontán égés" "[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Spontaneous Combustion" "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Gyújts fel 10 álcázott Kémet." "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Ignite 3 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge. akik épp viszik a táskátokat." "[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Ignite 10 cloaked Spies." "[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies with your flame thrower. from behind." "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Kill 6 people with your axe in one life ." ." "[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Ignite 5 Spies who have a sapper on a f riendly building." "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Forró krumpli" "[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Hot Potato" "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Téríts el 100 lövedéket (gránát." "[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Ignite 10 Snipers while they ar e zoomed in." "TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Tábortűz" "[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Camp Fire" "TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Ölj meg 3 ellenfelet egyhuzamban. akik nemrég teleportáltak." "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Tűzőrség" "[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Firewatch" "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Gyújts fel 10 Mesterlövészt." "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Forró nyomon" "[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Trailblazer" "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Gyújts fel 10 ellenfelet. mindet ugyanazo n a környéken." "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Utógyújtás" "[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Hot on Your Heels" "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Ölj meg 50 ellenfelet a lángszóróddal hátulról." "[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Ignite 10 enemies that have rec ently used a teleporter. mialatt azok ráközelíté ben vannak." "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Kill 3 people with your axe in one life ." "[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Kill 3 enemies in a row."TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Tűzfal" "[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Firewall" "TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Gyújts fel 5 olyan Kémet. all within the same area." "[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Ignite 10 disguised Spies." "[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Ignite 5 enemies carrying your intellig ence." "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Égési osztály" "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Burn Ward" "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Gyújts fel 3 ÜberTöltésre kész Szanitécet. akit egy másik Piró gyújtott fel " "[english]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Kill a burning enemy who was ignited by another Pyro." "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "Ez bizony égés." "[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "BarbeQueQ" "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Alázz le valakit annyira." "[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total fire damag e." "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Van tüzed?" "[english]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Got A Light?" "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Gyújts fel egy ellenséges Kémet aki épp egy cigit pöcköl el ." "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Ellenőrzött égetés" "[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Controlled Burn" "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Gyújts fel 50 olyan ellenfelet." "[english]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Ignite an enemy Spy while he's flicking a cigarette." "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt." "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Égő rokonság" "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Next of Kindling" "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Gyújts fel egy ellenséget és az őt gyógyító Szanitécet." "TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "OMGWTFBBQ" "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "OMGWTFBBQ" "TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Ölj meg egy ellenfelet beszólással." "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Ignite an enemy." "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Füstölt sonka" "[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Makin' Bacon" "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Ölj meg 50 Gépágyúst a lángszóróddal..." "[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Ignite 50 enemies capturing one of your control points." "[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Kill 3 enemies in a single ÜberCharge. aki épp foglalja az egyik ellenőrzőpontotokat." "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Tűzgyújtó" "[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Pyromancer" "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Okozz összesen 1 millió pont tűzsebzést." "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Gyújtogató" "[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Arsonist" "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Pusztíts el 50 Mérnök-építményt." "[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Destroy 50 Engineer buildings." "TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Lánglovag" "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Firefighter" "TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Ölj meg 500 ellenséget. " "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "B-terv" "[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plan B" "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Ölj meg 10 ellenfelet." "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Piró-technika" "[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pyrotechnics" "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Ölj meg 3 ellenséget egyetlen ÜberTöltés alatt. and the Medic healing him. hogy emiatt kilép ." "[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 10 enemies while you're both under water." "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Másodfokú égési sérülés" "[english]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Second Degree Burn" "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Ölj meg egy égő ellenséget."[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Reflect 100 projectiles with yo ur compressed air blast." "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Kill 500 enemies. miközben mindketten víz alatt vagytok." "[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Kill 50 Heavies with your flamethrower. mérföldkő" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Pyro Milestone 3" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Érj el 22 teljesítményt a Piró csomagban." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Pyro pack." "[english]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Ignite 100 enemies with the flare gun." "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Jelzőfény" "[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Pilot Light" "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Gyújts fel egy rakétaugró Katonát a levegőben. 3." "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Visszapassz" "[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Hotshot" "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Ölj meg egy Katonát egy visszafújt kritikus r akétával." "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Kill 1000 enemies." "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Vasfüggöny" "[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Iron Kurtain" "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Szenvedj el 1000 sebzést egyetlen élet alatt." "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Lángvezér" "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Fire Chief" "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Ölj meg 1000 ellenfelet.jen a szerverről. miközben beszólnak." "[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Cause a dominated player to lea ve the server." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Piró. 2." "[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Kill a Soldier with a reflected critical rocket." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Pyro pack." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Pyro pack." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Piró." "[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Ignite a rocket-jumping Soldier while h e's in midair. 1." "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Kill 3 enemies while they're taunting." "[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Take 1000 points of damage in a single life." "TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Holtverseny" "[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Dead Heat" "TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Öljétek meg egymást egy ellenféllel egy másodpercen belül." "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "A táncparkett ördöge" "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Dance Dance Immolation" "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Ölj meg 3 ellenfelet." "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Párthűség" "[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Party Loyalty" "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Ölj meg 50 ellenséget 3 másodpercen belül." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Piró. miután azok me ." "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Fagyott égés" "[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Freezer Burn" "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Mindegyik típusú beszólásodról kapjon valaki pillanatképet." "[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Kill an enemy in the same second that h e kills you. mérföldkő" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Pyro Milestone 2" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Érj el 16 teljesítményt a Piró csomagban. mérföldkő" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Pyro Milestone 1" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Érj el 10 teljesítményt a Piró csomagban." "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "Idesüss" "[english]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "Attention Getter" "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Gyújts fel 100 ellenfelet a jelzőpisztolyoddal. " "[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Provide enemies with freezecam shots of each of your taunts. " "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Szovjet blokk" "[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Soviet Block" "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "Sebezhetetlenül és védőként." "[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Earn a domination for a Medic w ho's healing you." "[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Kill 20 enemies while being rec harged by a dispenser." "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Kirakatper" "[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Show Trial" "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Ölj meg egy ellenséget beszólással." "[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Work with a friendly Medic to k ill an enemy Heavy & Medic pair." "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Szovjetunió" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Soviet Union" "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Ölj meg 25 ellenséget miközben egy másik Gépágyúsnak segítesz." "[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Kill 50 enemies within 3 seconds of the m attacking your Medic. hogy egyikőtök sem hal meg." "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Vörös-Oktoberfest" "[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Red Oktoberfest" "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Szerezz egy alázást a Szanitécnek.gtámadták a Szanitéced. vagy ő segít neked. miközben egy adagoló újratöl t." "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Bűn és bűnhődés" "[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Crime and Punishment" "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Ölj meg 10 ellenséget." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Kill 10 enemies with a Medic as sisting you. aki téged gyóg yít. aki épp az információtokat viszi." "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Osztályharc" "[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Class Struggle" "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Dolgozz össze egy baráti Szanitéccel. block an invulnerable enemy Heavy's movement." "[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Get ÜberCharged 50 times." "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Gyári munkás" "[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Factory Worker" "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Ölj meg 20 ellenséget." "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Szovjethatalom" "[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Supreme Soviet" "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Kapj ÜberTöltést 50 alkalommal." "[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "While invulnerable and on defen se." "TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Kerékkötő" "[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Stalin the Kart" "TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Akadályozd meg 25 alkalommal az ellenség kocsijának m ozgását. blokkold egy ellensége s Gépágyús mozgását." "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "A termelőeszköz birtoklója" ." "[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 10 enemies carrying your i ntelligence." "[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt. hogy megöljetek e gy ellenséges Gépágyús-Szanitéc párt." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Get 25 enemy kills where you ei ther assist or are assisted by another Heavy." "[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Block the enemy from moving the payload cart 25 times. where neither of you die." "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Munkamegosztás" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Division of Labor" "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Ölj meg 10 ellenséget egy Szanitéc segítségével úgy. " "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Raszputyin" "[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin" "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "Egyetlen élet alatt lövesd le." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Get 1000 assists. hogy megölöd a Robb ntóst. veresd meg és robbanttasd fel magad."[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "0wn the Means of Production" "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Távolíts el 20 tapadóbombát úgy." "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Folyamatos felfordulás" "[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Permanent Revolution" "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Ölj meg 5 ellenséget úgy. akiket épp alázol." "[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Survive a direct hit from a cri tical rocket." "[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "In a single life." "[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Kill an enemy with a critical p unch." "[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Kill or assist in killing 10 cloaked Sp ies." "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Kollektivizáció" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Kollectivization" "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Segíts be 1000 alkalommal. get shot. bludgeoned. mikor épp kifog ." "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Nehézipar" "[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Heavy Industry" "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Lőj el 200 000 dollár értékű gépágyúlőszert egyetlen élet al "[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Fire $200." "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Hiánycikk" "[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Rationing" "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Ölj meg egy ellenséget a sörétes puskáddal. bur ned. égettesd meg." "[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Remove 20 stickybombs by killin g the Demomen who produced them." "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Munkásököl vasököl" "[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Communist Mani-Fisto" "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Ölj meg egy ellenséget kritikus ütéssel." "[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 50 enemies while both you and your victim are underwater. hogy közben nem hagyo d leállni a gépágyúd. and receive explosive damage." "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Az egészség újraelosztása" "[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Redistribution of Health" "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Gyógyíts 1000 sebzést mentőládákkal egyetlen élet alatt." "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Hab a tortán" "[english]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Icing on the Cake" "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Ölj meg 20 olyan játékost." "[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Kill 5 enemies without spinning down your gun." "[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Heal 1000 damage with med-kits in a sin gle life." "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Dialektitkos materializmus" "[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Spyalectical Materialism" "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Ölj meg 10 álcázott Kémet. hogy mindketten víz alatt va gytok." "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Kritikán felül" "[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Crock Block" "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Élj túl egy közvetlen kritikus rakétatalálatot.000 worth of minigun rounds i n a single life." "[english]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Get 20 kills on players that you're dom inating. vagy segíts be a megölésüknél." "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Trükkös Iván" "[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Krazy Ivan" "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Ölj meg 50 ellenséget úgy. aki lerakta azokat. " "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Honvédő háború" "[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Gorky Parked" "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Ölj meg 25 ellenfelet." "[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Kill an enemy in the first 5 se conds after you exit a teleporter." "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Ötmásodperces terv" "[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Five Second Plan" "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Ölj meg egy ellenséget öt másodpercen belül az után ." "[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Eat 100 sandviches." "[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Help 5 teammates get revenge on their n emeses." "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Élmunkás" "[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Vanguard Party" "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Legyél te az első a csapatodban." "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Sztahanovista" "[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Pushkin the Kart" "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Csinálj 50 foglalást robbanótöltetes pályákon. miközben egy olyan e llenőrzőponton állsz.ytál a gépágyúlőszerből. " ." "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Enyhe célzÁsz" "[english]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Marxman" "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Ölj meg a gépágyúval 10 levegőben levő ellenséget." "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Tisztogatás" "[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Purge" "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Ölj meg 15 ellenséget." "[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts using Natascha. ami a tiétek." "[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Kill an enemy with your shotgun while y ou're out of minigun ammo." "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Fotósztrojka" "[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Photostroika" "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Egy ellenség kapjon rólad olyan pillanatképet." "[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Be the first on your team to start capt uring a control point in a round." "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Szendvicshez nemnyúlka" "[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Don't Touch Sandvich" "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Ölj meg 50 Felderítőt Natasával." "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Ólomsúly" "[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Borscht Belt" "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Ölj meg 10 Gépágyúst a Gyilkos Bokszkesztyűkkel." "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Egységben az erő" "[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Lenin A Hand" "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Segíts öt csapattársnak bosszút állni a nemezisükön. aki általatok birtokol t ellenőrzőpontot próbál elfoglalni." "[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy with a freezec am shot of you taunting while invulnerable. amin épp beszólsz miközben sérthetetlen vagy." "[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Kill 25 enemies while you're st anding on a control point you own.B.G." "[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Get 50 caps on payload maps." "[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Kill 10 Heavies with The K." "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Mértéktelen fogyasztás" "[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Konspicuous Konsumption" "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Egyél meg 100 szendvicset." "[english]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Kill 10 enemies in mid-air with the minigun. hogy kiléptél egy teleportból." "[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Kill 15 enemies capturing a con trol point you own. aki az adott körben megkezdi egy pont foglalását. " "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Gépágyús." "TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_NAME" "Ki van csukva!" "[english]TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_NAME" "Closer" "TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC" "Pusztíts el 3 teleportbejáratot. a levegőből é vízből. mérföldkő" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Heavy Milestone 3" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Érj el 22 teljesítményt a Gépágyús csomagban. 1." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME" "If You Build It" "TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC" "Pusztíts el 3 ellenséges építményt. 3. mérföldkő" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Heavy Milestone 2" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Érj el 16 teljesítményt a Gépágyús csomagban." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Heavy pack." "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Kill 5 enemies with the First B lood crit buff." "[english]TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_DESC" "Kill a player in Well before th e round starts." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Heavy pack. rész" "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "First Blood." "TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Rugóláb" "[english]TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Batter Up" "TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC" "Hajts végre 1000 duplaugrást." "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "Első vér" "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "First Blood" "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Te ölj meg valakit legelőször egy Aréna meccsen. 2..." "TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME" "Ciklus" "[english]TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME" "The Cycle" "TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_DESC" "Egyetlen élet alatt ölj meg valakit a földről." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC" "Destroy 3 teleporter entrances." "TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Fegyverhátrányból" "[english]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Gun Down" "TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Pusztíts el egy működőképes őrtornyot a pis ztolyoddal. ami még építés alatt áll. Part 2" "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Ölj meg öt ellenséget az Első Vér kritikus bónussza l." "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Get the first kill in an Arena match." "[english]TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC" "Get 2004 lifetime kills." "TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME" "Emlékezetes év" "[english]TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME" "A Year to Remember" "TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC" "Legyen összesen 2004 ölésed." . " "TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME" "HA megépíted." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Heavy pack. 2. mérföldkő" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy Milestone 1" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Érj el 10 teljesítményt a Gépágyús csomagban." "TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Bemelegítés" "[english]TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Quick Hook" "TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_DESC" "Ölj meg egy játékost a Well-en még a kör kezdete előtt." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Gépágyús. kill an enemy while y ou are on the ground."TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Gépágyús." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Destroy an active sentr y gun using your pistol." "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "Első vér." "[english]TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_DESC" "In a single life." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC" "Destroy 3 enemy buildin gs while they are still under construction. and in the water. in the air. " "[english]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Kill 3 enemies while under the effects of a Medic's ÜberCharge." "TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Trükkös labda" "[english]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Doctoring the Ball" "TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Ölj meg 3 ellenséget egy Szanitéc ÜberTöltése alatt. mérföldkő" "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Scout Milestone 1" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Érj el 10 teljesítményt a Felderítő csomagban. és vedd el a Szendvicsét." "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_NAME" "Lecsaphatatlan" "[english]TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_NAME" "I'm Bat Man" "TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_DESC" "Élj túl 500 sebzést egy élet alatt." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Felderítő." "TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Leléptetés" "[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Fall Classic" "TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Az Elsöprögető visszarúgásával érd el." "TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME" "Triplázás" "[english]TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME" "Triple Steal" "TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC" "Szerezd meg az ellenséges információt háromszor egyetle n CTF körben." "[english]TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC" "Capture the enemy intelligence 25 times . mérföldkő" "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Scout Milestone 2" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Érj el 16 teljesítményt a Felderítő csomagban." "[english]TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_DESC" "Kill 20 players while double-ju mping." "TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_NAME" "Köpőlégy" "[english]TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_NAME" "Pop Fly" "TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_DESC" "Ölj meg 20 játékost duplaugrás közben." "[english]TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_DESC" "Survive 500 damage in one life." "TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "Kis cseles" "[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "Artful Dodger" "TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Cselezz ki 1000 sebzést egyetlen élet alatt a Poff! Atompuncs használatával."[english]TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC" "Perform 1000 double jumps." "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Scout pack. mérföldkő" "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Scout Milestone 3" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Érj el 22 teljesítményt a Felderítő csomagban." "TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Trükkösök 1." "TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME" "Doktor kiejtve" "[english]TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME" "Batting the Doctor" "TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_DESC" "Ölj meg egy ÜberTöltésre kész Szanitécet." "[english]TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_DESC" "Kill a Medic that is ready to d eploy an ÜberCharge. 2." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Felderítő." "[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Dodge 1000 damage in a single life usin g your Bonk! Atomic Punch. Giants 0" "TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Ölj meg egy ellenséges Gépágyúst. Óriások 0" "[english]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Dodgers 1. 1. 3." "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Scout pack." "[english]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Kill an enemy Heavy and take his Sandvi ch." "TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME" "Nyerő széria" "[english]TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME" "Round-Tripper" "TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC" "Szerezd meg huszonötször az ellenséges információt." "[english]TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC" "Capture the enemy intelligence 3 times in a single CTF round. hogy valaki ö ." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Felderítő. " "[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death by stunning an enemy." "TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Kiejtett futó" "[english]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Retire the Runner" "TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Ölj meg egy Felderítőt. hogy aztán a környezet ölje me ." "TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Szerelés" "[english]TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Brushback" "TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Kábíts el 50 ellenséget." "[english]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Stun 2 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge." "[english]TF_SCOUT_MAX_STUNS_DESC" "Stun an enemy for the maximum possible duration by hitting them with a long-range ball." ." "[english]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies from behind wit h the Force-A-Nature." "TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "Kiállítás" "[english]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "The Big Hurt" "TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Kábíts el 2 ÜberTöltésre kész Szanitécet." "TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Meccslabda" "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Side Retired" "TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Foglald el te az utolsó pontot egy pontfo glalásos pályán." "[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Kill or assist kill 50 enemies while th ey are stunned." "TF_SCOUT_MAX_STUNS_NAME" "Labda-vető" "[english]TF_SCOUT_MAX_STUNS_NAME" "Moon Shot" "TF_SCOUT_MAX_STUNS_DESC" "Kábíts el egy ellenséget a lehető leghosszabb időre azzal ." "TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME" "Mesterhármas" "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME" "Triple Play" "TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_DESC" "Foglalj el három pontot egymás után egy élet al att." "TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Ezt bekaptad" "[english]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Caught Napping" "TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Ölj meg 50 ellenséget hátulról az Elsöprögetővel. akik épp pontot foglal nak vagy a kocsit tolják." "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Capture the last point in a CP map." "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_DESC" "Capture three capture points in a row in one life." "TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_NAME" "Visszapassz" "[english]TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_NAME" "Beanball" "TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC" "Kábíts el egy Felderítőt a saját labdájával. hogy eltalálod egy távoli labdával. "[english]TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC" "Stun a Scout with their own ball. aki a Krit-a-Kóla hatása alatt van." "[english]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Kill a Scout while they are und er the effect of Crit-a-Cola." "TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Ütőjátékos" "[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Strike Zone" "TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Ölj meg vagy segédkezz összesen 50 elkábított ellenség megöl n." "TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Megzuhanás" "[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Foul Territory" "TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Kábíts el egy ellenséget úgy.ilkos legyen. vagy megölje a környezet." "[english]TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Stun 50 enemies while they are capturing a point or pushing the cart." "[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death or suicide using the Force-A-Nature's knockback. " "[english]TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_DESC" "Capture the flag in CTF." "TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Meg(al)áztatás" "[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Rode Hard." "TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME" "Leiskolázva" "[english]TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME" "Belittled Beleaguer" "TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC" "Ölj meg egy ellenséget. miközben nálad van az övék..megölni bárkit. akinél a ti információtok van." "TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_NAME" "Hosszútáv-futó" "[english]TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_NAME" "Race for the Pennant" "TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_DESC" "Fuss 25 kilométert." "[english]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Bat an enemy 25 meters." "[english]TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_DESC" "Initiate 10 point captures that ultimately succeed.." "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you doffing your hat.." "TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_NAME" "Gólpassz" "[english]TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_NAME" "Set the Table" "TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_DESC" "Kezdj meg te 10 olyan pontfoglalást. hogy lehetségessé vált. hol áll meg" "[english]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME" "Out of the Park" "TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Üss el egy ellenséget 25 méterre. Put Away Wet" "TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Dobj le Vizelharccal egy ellenséget akit ép p alázol." "[english]TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_DESC" "Steal and then capture the enemy intelligence without firing a shot." "[english]TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME" "Have a Plan" "TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_DESC" "Szerezd meg a zászlót zászlóelfogás játékban." . ami végül sikeresen befejeződik. amin épp leveszed a kalapod.." "TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Légy hatékony" "[english]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Be Efficient" "TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC" "Ölj háromszor a mesterlövész-puskával mellélövés nél "[english]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC" "Get 3 kills with the Sniper Rif le without missing a shot." "[english]TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC" "Kill an opposing player that ha s your intelligence while holding theirs." "TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Légy udvarias" "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Be Polite" "TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Egy ellenség kapjon rólad olyan pillanatképet." "[english]TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_DESC" "Block 50 point captures." "TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME" "Legyen terved." "[english]TF_SCOUT_FAST_CAP_DESC" "Start capping a capture point within a second of it becoming available." "TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME" "Ki tudja."TF_SCOUT_FAST_CAP_NAME" "Ziccer" "[english]TF_SCOUT_FAST_CAP_NAME" "Stealing Home" "TF_SCOUT_FAST_CAP_DESC" "Kezdd meg egy pont elfoglalását egy másodpercen belül a z után." "[english]TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_DESC" "Run 25 kilometers." "TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME" "Csont nélkül" "[english]TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME" "No-Hitter" "TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_DESC" "Egyetlen lövés nélkül lopd és fogd el az ellenség információját." "[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Jarate an enemy that you're dom inating. akivel összefutsz" "[english]TF_SNIPER_KILL_GRIND_NAME" "Kill Everyone You Meet" "TF_SNIPER_KILL_GRIND_DESC" "Ölj meg 1000 ellenséget." "TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_NAME" "Védőjátékos" "[english]TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_NAME" "Block the Plate" "TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_DESC" "Blokkolj 50 foglalást." "TF_SNIPER_KILL_GRIND_NAME" ". get a kill with 3 di fferent weapons. " "TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Szellemirtó" "[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Shoot the Breeze" "TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Ölj meg egy teljesen láthatatlan Kémet egyetlen találat tal." "[english]TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "In a single round."[english]TF_SNIPER_KILL_GRIND_DESC" "Kill 1000 enemies. Dad" "TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC" "Ölj meg egy élet alatt három ellenséget. kill 3 enemie s while they are achieving an objective." "TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME" "Bízz az ösztöneidben" "[english]TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME" "Trust Your Feelings" "TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_DESC" "Ölj ötször a mesterlövész-puskával távcső használata nélkül." "TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Nem eszelős lövöldöző." "TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Hatástalanítás" "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Socket to Him" "TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Lőj fejbe egy ellenséges Robbantóst." "TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Röptében a legyet" "[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Dropped Dead" "TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Ölj meg egy Felderítőt a levegőben a mesterlövész-p uskával vagy a Levadásszal. apu" "[english]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Not a Crazed Gunman." "TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Önpusztítás-sorozat" "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Self-destruct Sequence" "TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Lőj fejbe 10 ellenséges Mesterlövészt. amin épp integetsz neki." "[english]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC" "In a single life." "TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Ausztrál módi" "[english]TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Australian Rules" "TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Alázz egy ellenséges Mesterlövészt. míg azok játékcélt teljesítenek." "[english]TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominate an enemy Sniper." "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Headshot 10 enemy Snipers." "[english]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Destroy 3 Engineer sentry guns." "TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "Toronylövész" "[english]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "De-sentry-lized" "TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Pusztíts el 3 Mérnök-őrtornyot." "[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Kill a Scout in midair with you r Sniper Rifle or the Huntsman." "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC" "Provide an enemy with a freezec am shot of you waving to them.vagy gránát-ugró ellenséget a mesterlövé uskával vagy a Levadásszal." "TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME" "Késelhárítás" "[english]TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME" "Kook the Spook" "TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Ölj meg 10 Kémet a Kukrival." "TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Mitugrálsz" "[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Jumper Stumper" "TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Ölj meg egy rakéta. ." "[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Kill a rocket or grenade-jumping enemy in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman." "[english]TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Kill 10 Spies with your Kukri." "TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "Leintve" "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "The Last Wave" "TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC" "Egy ellenség kapjon rólad olyan pillanatképet." "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Headshot an enemy Demoman." "TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME" "Háromszori préda" "[english]TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME" "Triple Prey" "TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "Ölj egy körön belül 3 különböző fegyverrel." "[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Kill a fully invisible Spy in a single hit. " "TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_NAME" "Vigaszdíj" "[english]TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_NAME" "Consolation Prize" "TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_DESC" "Szenvedj el ötven hátbadöfést." "[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "Top the scoreboard 10 times on teams of 6 or more players." ." "TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "Fényes karrier" "[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "My Brilliant Career" "TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "Végezz a pontlista első helyén tízszer hat vagy annál több emberből álló csapatban."[english]TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_DESC" "Get 5 kills with the Sniper Rifle witho ut your scope." "TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Sokkterápia" "[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Shock Treatment" "TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Ölj meg egy Kémet akinek hátbadöfési kísérletét kivé Visszavágó." "[english]TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_DESC" "Get backstabbed 50 times." "TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_NAME" "Ellenség a kapunál" "[english]TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_NAME" "Enemy at the Gate" "TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC" "Ölj meg egy ellenfelet egy kör első másodpercében ." "[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Kill a spy whose backstab attem pt was blocked by your Razorback." "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Headshot an enemy player the mo ment his invulnerability wears off." "TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Áradó barátság" "[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Friendship is Golden" "TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Oltsd el egy égő csapattársad Vizelharccal." "[english]TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC" "Kill an opponent within the fir st second of a round." "TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Rövidzárlat" "[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Jarring Transition" "TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Buktass le egy álcázott Kémet Vizelharccal." "TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "Búcsúlövés" "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "Parting Shot" "TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Lőj fejbe egy ellenséges játékost abban a pilla natban." "[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Use Jarate to reveal a cloaked Spy." "[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Extinguish a burning teammate w ith your Jarate." "TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_NAME" "Überektómia" "[english]TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_NAME" "Überectomy" "TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_DESC" "Ölj meg egy ÜberTöltésre kész Szanitécet." "[english]TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_DESC" "Kill a Medic that is ready to d eploy an ÜberCharge. hogy elmúlik a sérthetetlensége. " "[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Jarate 4 enemy players with a single th row." "TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Esősegély" "[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Rain on Their Parade" "TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Dobj le Vizelharccal egy ellenséget és az őt gyógyító Szanitécet." "[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Jarate an enemy and the Medic h ealing him." "TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Bombazápor" "[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Saturation Bombing" "TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Dobj le Vizelharccal egyszerre 4 ellenséges játékost." "TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "Majdnem Tell Vilmos" "[english]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "William Tell Overkill" "TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_DESC" "Szegezz a falhoz a fejénél fogva egy ellenséges Gépágyúst. mérföldkő" "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Sniper Milestone 1" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Érj el 5 teljesítményt a Mesterlövész csomagban." "[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Score 5 assists with the Jarate in a single round. " "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Mesterlövész. mérföldkő" "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Sniper Milestone 3" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Érj el 17 teljesítményt a Mesterlövész csomagban." "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Kill an enemy with an arrow whi le you're dead. hogy nem ölöd meg velük " "[english]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Hit an enemy with 3 arrows." "TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "A halott visszavág" "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Dead Reckoning" "TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Ölj meg egy ellenséget nyíllal. mérföldkő" "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Sniper Milestone 2" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Érj el 11 teljesítményt a Mesterlövész csomagban." "TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_NAME" "Tűpárna" "[english]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_NAME" "Pincushion" "TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Lőj három nyilat egy ellenségbe úgy." "[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Jarate and then kill 3 enemies with your Kukri. miközben halott vagy." "[english]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy with an arrow." "TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Pácolt vagdalt" "[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Jarate Chop" "TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Dobj le Vizelharccal." "TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Feltűzve" "[english]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Shafted" "TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Szúrj le egy ellenséget nyíllal. wit hout killing them." ." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Mesterlövész." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Mesterlövész. 1. majd a Kukrival ölj meg 3 ellenséget." "TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "Édeshármas" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "Triplecrossed" "TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "Döfj hátba 3 Mesterlövészt egyetlen élet alatt. " "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_DESC" "Take down an intelligence carri er with a single arrow." "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Kill a Heavy & Medic pair with the bow." "TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Íjjárás" "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Beaux and Arrows" "TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Ölj meg egy Gépágyús-Szanitéc párost az íjjal. 2. 3." "TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME" "Rabló Hood" "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME" "Robbin' Hood" "TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_DESC" "Teríts le egy információ-rablót egyetlen nyíllal." "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements i n the Sniper pack. " "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Első számú segéderő" "[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Number One Assistant" "TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Segíts 5 alkalommal Vizelharccal egyetlen körben."[english]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_DESC" "Pin an enemy Heavy to the wall via his head. bump into an enemy cloak ed Spy.R." "[english]TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_DESC" "While cloaked." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_DESC" "Backstab your Steam Community friends 1 0 times.I. ügynöke" "[english]TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME" "The Man from P." "TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_NAME" "A Melbourne Ultimátum" "[english]TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_NAME" "The Melbourne Supremacy" "TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Alázz egy Mesterlövészt.U." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "Közbevághatok?" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "May I Cut In?" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC" "Döfj hátba egy ellenséget és a Szanitécet aki gyógyí ja 10 másodpercen belül.U.N." "[english]TF_SPY_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy while fencing. t hen sap 3 of his buildings within 10 seconds.Ú."[english]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "Backstab 3 Snipers in a single life." "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Ellenkém" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Counter Espionage" "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Döfj hátba egy jelmezt viselő Kémet." "TF_SPY_TAUNT_KILL_DESC" "Szúrj le egy ellenséget a vívó beszólással. mint mi" "[english]TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_NAME" "Spies Like Us" "TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_DESC" "Álcázva ütközz egy álcázott ellenséges Kémbe." "[english]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you flicking a cigarette onto their corpse." "TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_NAME" "Kémek." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC" "Backstab the enemy that you're currently disguised as." "[english]TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "Sap an enemy building." "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Személyiséglopás" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Identity Theft" "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC" "Döfd hátba azt az ellenséget." "TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME" "A nagy felszámolás" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME" "The Man with the Broken Guns" "TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_DESC" "Döfj hátba egy Mérnököt." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME" "Csak hogy tudd: Kém vagyok" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME" "FYI I am a Spy" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC" "Döfd hátba a Szanitécet." .E.T. majd 5 másodpercen belül döfd hátba a Mérnököt aki építette." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC" "Backstab an enemy and the Medic healing him within 10 seconds of each other. majd mentesítsd 3 é ményét 10 másodpercen belül.Z. aki az utóbbi 5 másodpercben téged gyógyított." "TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME" "A K.R." "TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "Ezt csak neked" "[english]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "For Your Eyes Only" "TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Kapjon egy ellenség olyan pillanatképet." "TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME" "Csalimadár" "[english]TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME" "Sapsucker" "TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "Mentesíts egy ellenséges építményt.C." "[english]TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominate a Sniper." "TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME" "Rosszbarát" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME" "Agent Provocateur" "TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_DESC" "Szúrd hátba tízszer Steam-közösségbeli barátaidat." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_DESC" "Backstab an Engineer." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC" "Backstab a Medic who ha s healed you in the last 5 seconds. akinek a jelmezét viseled." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Backstab a disguised Spy. then backstab the Engineer who built it within 5 seconds. amin épp a h ullájára pöccinted a cigarettádat.S. " "TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "Hármasban szép a halál" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "You Only Shiv Thrice" "TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Szúrj hátba 3 ellenséget 10 másodpercen belül." "TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "Nagy értékű célpont" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "High Value Target" "TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Szúrj hátba egy ellenséget." "TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME" "Biztosítási csalás" "[english]TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME" "Insurance Fraud" "TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC" "Ölj meg egy ellenséget miközben egy ellenséges Szanitéc gyógyít. akik az általuk birtokolt elle nőrzőponton állnak. miközben Vizelhar c hatása alatt állsz." ." "[english]TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a gun-wielding Spy with yo ur knife. hogy lehetségessé vált." "TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME" "Éghetetlen" "[english]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME" "Burn Notice" "TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC" "Maradj életben 30 másodpercig." "[english]TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC" "Kill 15 enemies who are standin g on a control point they own.aki bejött a hidegről" "[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Come in From the Cold" "TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Állj bosszút hátbadöféssel." "[english]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC" "Survive 30 seconds after being ignited while cloaked." "[english]TF_SPY_FAST_CAP_DESC" "Start capping a capture point within a second o f it becoming available. míg ál cázva voltál." "[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Kill a Sniper after your backst ab breaks his Razorback."TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME" "Felvágós" "[english]TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME" "A Cut Above" "TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC" "Ölj meg egy pisztolyt használó Kémet a késeddel.." "[english]TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC" "Kill an enemy while you're bein g healed by an enemy Medic." "TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Constructus Interruptus" "[english]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Constructus Interruptus" "TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Ölj meg egy Mérnököt aki épp egy őrtornyon dolgozik." "TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME" "Az i-ről a pontot" "[english]TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME" "Point Breaker" "TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC" "Ölj meg 15 ellenséget." "TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "Mi folyik itt?" "[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "Wetwork" "TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Szúrj halálra egy ellenséget." "TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Halj meg máshogy" "[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Die Another Way" "TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Ölj meg egy Mesterlövészt miután a hátbadöfésed szét a Visszavágóját. aki 3 vagy több csa pattársadat alázza." "TF_SPY_FAST_CAP_NAME" "Őfelsége titkos szolgálója" "[english]TF_SPY_FAST_CAP_NAME" "On Her Majesty's Secret Surface" "TF_SPY_FAST_CAP_DESC" "Kezdd meg egy pont elfoglalását egy másodpercen belül attól.." "[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Get a Revenge kill with a backs tab." "TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "." "[english]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Kill an Engineer who is working on a sentry gun." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Backstab an enemy who i s dominating 3 or more of your teammates. miután felgyújtottak." "[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Stab an enemy to death while un der the influence of Jarate. who then switches to Pyro before they respawn." "TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Mesterkém" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Spymaster" "TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_DESC" "Szúrj hátba 1000 ellenséget. Nooooo" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_DESC" "Döfj hátba egy ÜberTöltésre kész Szanitécet. akik épp pontot fo glalnak." "TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Közös hadművelet" "[english]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Joint Operation" "TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Semlegesíts egy ellenséges őrtornyot 3 másodpercen belül az után." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "Dr." ." "TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Bumm a fejbe" "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Skullpluggery" "TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Lőj fejbe 20 Mesterlövészt a Nagykövettel. all within the same area in a single life. hogy az színlelt halálra kényszerített. Neeee" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "Dr." "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Kill 50 enemies with the Ambassador. aki újraszületés előtt átvált Piróra."[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Backstab 3 enemies within 10 se conds." "TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Biztonságos ez?" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Is It Safe?" "TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Szúrj hátba 50 ellenfelet." "TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Kés-leltetett égés" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Slash and Burn" "TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Döfj hátba egy ellenséget." "TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Ki a király?" "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Who's Your Daddy?" "TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Lőj fejbe 3 Felderítőt a Nagykövettel." "[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "While using the Cloak and Dagger." "[english]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Sap an enemy sentry gun within 3 second s of a teammate sapping another." "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Headshot 20 Snipers with the Am bassador." "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Headshot 3 Scouts with the Amba ssador." "[english]TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "Destroy 1000 Engineer buildings with sa ppers." "TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Mélyen beépülve" "[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Deep Undercover" "TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "Egyetlen élet alatt öld meg háromszor ugyanazt az ell enséget ugyanazon a környéken." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_DESC" "Backstab a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Alvó ügynök" "[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Sleeper Agent" "TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Ölj meg egy ellenséget legfeljebb 20 másodperccel az után." "[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Kill an enemy who triggered your feign death in the last 20 seconds." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_DESC" "Backstab 1000 enemies." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Backstab 50 enemies who are cap turing control points." "TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME" "Mentesít-ő" "[english]TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME" "Sap Auteur" "TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "Pusztíts el 1000 Mérnök-építményt mentesítővel." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Backstab an enemy. miközben az Állvaálcát használod. hogy egy csapattárs is semlegesített egyet." "TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Diplomácia" "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Diplomacy" "TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Ölj meg 50 ellenséget a Nagykövettel. kill the same enemy 3 times. 2." "[english]TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_DESC" "Cause the deaths of 5 players b y exploding nearby pumpkin bombs." "TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME" "Halálra rémítve" "[english]TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME" "Scared Stiff" "TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC" "Ölj meg egy játékost. mérföldkő" "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Spy Milestone 1" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Érj el 5 teljesítményt a Kém csomagban." "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Spy pack."TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Kém." "[english]TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Kill a Spy disguised as your cu rrent class." "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Spy pack." "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Soldier pack." "[english]TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC" "Kill a player scared by a ghost . 3." "[english]TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC" "Dominate a player wearing the G hastly Gibus to earn your own. akit megijesztett egy s zellem." "TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME" "Cukorka-temető" "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME" "Candy Coroner" "TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_DESC" "Gyűjts össze 20 Halloween-tököt halott játékosokból gy sapka feloldásához. 1." . mérföldkő" "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Spy Milestone 2" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Érj el 11 teljesítményt a Kém csomagban." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Katona." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Kém. így szerezve egyet magadnak. mérföldkő" "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Soldier Milestone 1" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Érj el 5 teljesítményt a Katona csomagban. 2. 1." "TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME" "Támadólámpás" "[english]TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME" "Attack o' Lantern" "TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_DESC" "Okozd 5 játékos halálát közelükben felrobbantott tök bombával." "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_DESC" "Collect 20 Halloween pumpkins f rom dead players to unlock a hat." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Kém." "TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME" "Jelmezverseny" "[english]TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME" "Costume Contest" "TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Ölj meg egy Kémet. mérföldkő" "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Soldier Milestone 3" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Érj el 17 teljesítményt a Katona csomagban. mérföldkő" "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Soldier Milestone 2" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Érj el 11 teljesítményt a Katona csomagban. mérföldkő" "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Spy Milestone 3" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Érj el 17 teljesítményt a Kém csomagban. 3. aki épp a te osztályod jelme zét viseli." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Katona." "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Soldier pack." "TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME" "Cudar Cilind-el" "[english]TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME" "Ghastly Gibus Grab" "TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC" "Alázz le egy Cudar Cilindert viselő játékost." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Katona." "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements i n the Soldier pack." "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements i n the Spy pack. " "TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Kirobbanó kudarc" "[english]TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Spray of Defeat" "TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_DESC" "Robbants darabokra egy játékost gránáttal." "TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "Háborús bűn és bűnhődés" "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "War Crime and Punishment" "TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "Egyetlen élet alatt ölj meg 3 ellenséget." "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME" "A dicsőség szárnyai" "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME" "Wings of Glory" "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC" "Ölj meg egy ellenséges Kato nát." "[english]TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_DESC" "Use a grenade to gib a player." "[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Kill your nemesis with a shovel . miután ő megölt téged." "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Kill 5 Engineer sentrie s while you are standing outside of their range. akik megseb ezték a téged gyógyító Szanitécet." "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Rocket jump and kill 2 enemies before you land." "TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "A torony túl messze van" "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "Guns of the Navar0wned" "TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Pusztíts el 5 Mérnök-őrtornyot úgy." "TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Halál az égből" "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Death from Above" "TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Ölj meg 2 ellenséget." "[english]TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC" "Kill 3 enemies with a s ingle critical rocket." "[english]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC" "Get 3 dominations in a single l ife. kill 3 enemies who ha ve damaged a Medic that is healing you." "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC" "Kill an enemy s oldier while both you and the target are airborne. ami elle s tűz alatt van." "TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME" "Kölcsönösen biztosított megsemmisítés" "[english]TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME" "Mutually Assured Destru ction" "TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_DESC" "Ölj meg egy ellenséges Mesterlövészt ra kétával." "TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Tűzszerész-gyakornok" "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Bomb Squaddie" "TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Semmisíts meg 10 tapadóbombát a sörétes puskával eg . míg a levegőben v agy egy rakétaugrás után." "TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Lövészárok-harc" "[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Trench Warfare" "TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Öld meg a nemezised ásóval."TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "Háromszoros porrá" "[english]TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "Tri-Splatteral Damage" "TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC" "Ölj meg 3 ellenséget egyetlen kriti kus rakétával." "TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Mindhalálig Mérnök" "[english]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Engineer to Eternity" "TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Ölj meg egy Mérnököt miközben javítja az őrtornyát." "TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Alázatás" "[english]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Dominator" "TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC" "Alázz le három ellenséget egyetlen élet alatt." "[english]TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_DESC" "Kill an enemy sniper wi th a rocket after he kills you." "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "In a single life. miközben mindketten a levegőben vagytok." "[english]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Kill an Engineer as he repairs his sent ry gun while it's under enemy fire. hogy a hatókörükön kívül vagy. " "TF_SOLDIER_GIB_GRIND_NAME" "A dicsőség robaja" "[english]TF_SOLDIER_GIB_GRIND_NAME" "Frags of our Fathers" "TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC" "Robbants cafatokra 1000 embert." "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "Kill 20 enemies from ab ove." "TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "A név kötelez" ." "[english]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "Shoot two non-boosted crit rock ets in a row." "[english]TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC" "Gib 1000 people." "TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "A mini-krit alakulat" "[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Banner of Brothers" "TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Erősítsd 5 Steames barátod egyszerre a Lázító Lobogóval.S." "[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Buff 5 steam friends at once with the B uff Banner. aki az imént döfte hátba egy c sapattársad." "TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "Genfi ellenzmény" "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "Geneva Contravention" "TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC" "Ölj meg 3 védtelen játékost egyetlen kör vége után." "TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Véresvéresvér!" "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Gore-a! Gore-a! Gore-a!" "TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Kapjon egy ellenség olyan pillanatképet rólad ." "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC" "Kill 3 defenseless players afte r a single match has ended." "TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME" "Hamburger Hill" "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME" "Hamburger Hill" "TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_DESC" "Védj meg egy foglalási pontot 30 al kalommal." "TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME" "Dicsős-ÉG!" "[english]TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME" "Semper Fry" "TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_DESC" "Ölj meg 20 ellenséget." "TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "Krakétát lőni nem ér" "[english]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "Crockets Are Such B." "[english]TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_DESC" "Kill 20 enemies while you are on fire. amin beszólsz három testrésze fölött." "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Provide the enemy with a freeze cam of you taunting over 3 of their body parts. miközben égsz." "TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME" "A hosszú rémálom" "[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME" "The Longest Daze" "TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Ölj meg 5 elkábított játékost." "TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "A sas lecsap" "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Screamin' Eagle" "TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "Ölj meg 20 ellenséget a magasból." "TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "Rögtönzött hadbíróság" "[english]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "War Crime Spybunal" "TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC" "Ölj meg egy Kémet." "TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Hol a madár se jár" "[english]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Where Eagles Dare" "TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Repülj a lehető legmagasabbra rakétaugrással az ugrás és guggolás kombinálásával." "[english]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Get the highest possible rocket jump using jump and crouch." "TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "Bónusz nélkül lőj két kritikus rakétát egymás után." "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 10 sticky bombs with th e shotgun in a single life." "[english]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC" "Kill a Spy who just backstabbed a teammate.yetlen élet alatt." "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_DESC" "Defend a cap point 30 t imes." "[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Kill 5 stunned players. " "TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "Agyaggalamb-lövészet" "[english]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "For Whom the Shell Trolls" "TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Repíts a levegőbe egy ellenséget rakétával." "[english]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Soldier." "TF_SOLDIER_MVP_NAME" "Becsületrend" . átkozott skót!" "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Out." "TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Bajtestvérek" "[english]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Brothers in Harms" "TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC" "Ölj meg 10 ellenséget miközben egy másik Katonána k segítesz. vagy épp a földet érés után." "[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "Buff 15 teammates with the Buff Banner in a single life."[english]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Duty Bound" "TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "Rakétaugrás közben ölj meg egy ellenséget az Egye nlítővel." "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Demomen" "TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Szembeszél-toló" "[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Backdraft Dodger" "TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Ölj meg egy Pirót. vagy ő segít neked." "[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Kill a Pyro who has airblasted one of y our rockets in the last 10 seconds. amin díszlövéseket adsz le." "TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Nincs időm vérezni" "[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Ain't Got Time to Bleed" "TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "Ölj meg 3 játékost az Egyenlítővel egyetlen élet al att. aki léglökettel visszafújta az egyik r akétádat az elmúlt 10 másodpercben. mielőtt földet érne. anélkül hogy bárki gyógyítana." "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide the enemy with a freeze cam of your 21 gun salute." "TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "El." "TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "Halálközeli élmény" "[english]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "Near Death Expe rience" "TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC" "Ölj meg 20 ellenséget az Eg yenlítővel." "[english]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC" "Kill 20 enemies with your Equalizer while you have less than 25 health. miközben kevesebb mint 25 életerőd van." "[english]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Bounce an opponent into the air with a rocket and then kill them with the shotgun before they land. mielőtt földet érsz." "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Halál a mélyből" "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Death From Belo w" "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Ölj meg 10 levegőben levő ellenfelet a Telibe Találattal." "TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Többet ér ezer szónál" "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Worth a Thousand Words" "TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Kapjon egy ellenséges játékos olyan pillanatkép et rólad. majd öl d meg a sörétes puskával." "[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "Kill 3 players with the Equaliz er in a single life without being healed." "TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "Jane Doe és a kartell" "[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "The Boostie Boys" "TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "Erősítsd 15 csapattársad a Lázító Lobogóval egyetlen et alatt." "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Kill 10 opponen ts who are airborne with the Direct Hit. Damned Scot!" "TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Ölj meg 500 ellenséges Robbantóst." "[english]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "While rocket jumping kill an en emy with the Equalizer before you land or just after landing. " "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Kill 50 enemies with di rect hits from the Grenade Launcher." "[english]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Ride the cart for 30 seconds." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Chon Connery" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Shorn Connery" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_DESC" "Fejezz le egy álcázott Kémet." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_DESC" "Decapitate a cloaked Sp y." "[english]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "Assist a Medic in exploding 5 e nemies with a single ÜberCharge." "TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME" "Szoknyás fragvadász" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME" "Kilt in Action" "TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Ölj meg 500 ellenséges Katonát" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Soldiers" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Bontásra ítélve" "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Tam O'Shatter" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Pusztíts el 5 ellenséges Mérnök-építményt." "[english]TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC" "Bounce an enemy into the air an d kill them before they land." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Eldurran az agyam!" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Brainspotting" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Fejezz le 50 ellenséges játékost." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Decapitate 4 players wi th only 10 seconds between each kill. mielőtt földet érne." "TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Két szem többet lát" "[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Well Plaid!" "TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Ölj meg 10 ellenséget miközben egy másik Robban tósnak segítesz." "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Destroy 5 enemy Enginee r buildings during a single ÜberCharge from a Medic." "[english]TF_SOLDIER_MVP_DESC" "Finish a round as an MVP on a team of 6 or more players 10 times." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Négyfejes" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Left 4 Heads" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Fejezz le 4 játékost egymáshoz képest 1 0-10 másodpercen belül. e y Szanitéc egyetlen ÜberTöltése alatt." "TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Két legyet egy ugrásra" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Double Mauled Scotch" ." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Decapitate 50 enemy players. 6 vagy több játékos csapatban." "TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Elszállási engedély" "[english]TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Caber Toss" "TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC" "Repíts a levegőbe egy ellenséget." "TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "Az übercsapat" "[english]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "S*M*A*S*H" "TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "Segíts egy Szanitécnek felrobbantani 5 elle nfelet egyetlen ÜberTöltés alatt." "TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME" "Potyautas" "[english]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME" "Ride of the Valkartie" "TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Utazz a kocsin 30 másodpercig." "[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Demoman. majd öld meg."[english]TF_SOLDIER_MVP_NAME" "Medals of Honor" "TF_SOLDIER_MVP_DESC" "Végezz a kör legjobb játékosaként 10 alkalommal." "TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME" "Cső!-bomba" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME" "Laddy Macdeth" "TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Ölj meg 50 ellenséget közvetlen gránátvetőtalálattal. vagy ő segít neked. "TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Ölj meg 2 embert egyetlen tapadóbom ba-ugrás alatt." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Kill 3 enemies capping or pushing a cart in a single Stickybomb detonation 3 separate times. and his dispenser with a single Sticky bomb detonation." "[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total blast dama ge." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Kill 2 people in a sing le sticky jump. a Gránátvetőd közvetlen találatával." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Egyenlítősdi" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Slammy Slayvis Woundya" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Fejezz le egy ellenséges Katonát." "[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Get a melee kil l while sticky jumping." "TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Skótkockás spártai" "[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Tartan Spartan" "TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Sebezz összesen egymillió pontot robbantással." "TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Vakcihő" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Blind Fire" "TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Pusztíts el egy olyan Mérnök-építményt amel yre nem látsz rá. akinél Egye nlítő van." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "Csak egy maradhat" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "There Can Be Only One" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Fejezd le a nemezisedet." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Decapitate your nemesis." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Kill 25 players defending a cap ture point or cart." "TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "A bevehetetlen" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Bravehurt" "TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Ölj meg 25 játékost. akik foglalási pontot vagy kocsit védenek." "TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "A skót harag" "[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "The Scottish Pl ay" "TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Ölj meg valakit közelharcba n tapadóbomba-ugrás közben. egy robbantással.bombával." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Decapitate an enemy Soldier who is brandishing the Equalizer." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Kill an enemy player with stick y bombs within 5 seconds of them teleporting." "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Loch Ness-i bombázó" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Loch Ness Bombster" "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Ölj meg egy ellenséges játékost tapadóbombával. tap." "TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Három a skót igazság" "[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Three Times a Laddy" "TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Alázz 3 Mérnököt." "TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "Az ellen nem véd" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "The Argyle Sap" "TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Robbants fel egy Mérnököt." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Blow up an Engineer." . 5 má odperccel azután hogy teleportot használt." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Destroy an Engineer bui lding that you can't see with a direct hit from your Grenade Launcher. az őrtornyát és az adagolóját egyetlen tapadóbomba-robbantással. hi s sentry gun." "[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Dominate 3 Engineers." "TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Igazi skót" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Scotch Guard" "TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Ölj meg 3 pontfoglaló vagy kocsitoló ellenséget 3-szor. amin megmutatod a mosolygós arcod. hogy a körny ." "[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Glory in the slaughter of your enemies using the Eyelander." "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you shaking your rump." "TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "Tapadás" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "The Stickening" "TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Ölj meg 3 teljes életerős Gépágyúst egyetle n tapadóbomba-robbantással." "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "A paizsos roham" "[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "The Targe Charge" "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Rohamozz és ölj meg valakit a pajzs-csapásoddal." "TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Bealáz0ttak" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Glasg0wned" "TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Ölj meg 25 Felderítőt és Pirót a Gránátvetővel." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Kill 3 Heavies from ful l health with a single sticky bomb detonation. és f oglald el." "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your smiling face." "[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Use a critical swing with the E yelander to kill 5 enemy players. hogy közelgjen" "[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Something Stickied This Way Com es" "TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Ölj meg 30 játékost levegőben felrobbantott tap adóbombával." "[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Sticky jump onto a cap point an d capture it." "TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "A magas lő" "[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "The High Road" "TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Tapadóbombával ugorj egy foglalási pontra." "TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "Akinek boros a tenyere" "[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "He Who Celt It" "TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "A tapadóbomba-vető segítségével érd el." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Kill 25 Scouts and Pyros with t he Grenade Launcher." "[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Kill 30 players with air burst sticky bombs." "TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Fel-vágós" "[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Scotch Tap" "TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Az Egyetlen használatával büszkélkedj az ellenségeid lemészá lásával." "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Farpofátlanság" "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Second Eye" "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Kapjon egy ellenséges játékos olyan pillanatkép et rólad." "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Véresen komolytalan" "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Bloody Merry" "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Kapjon egy ellenséges játékos olyan pillanatkép et rólad." "TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Tapadós kell." "TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Nem kell annyira felvágni" "[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Beat Me Up." "[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Charge and kill someone with your shiel d bash."TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "Elnyelte a föld!" "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "Cry Some Moor!" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Pusztíts el 50 építményt." "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Destroy 50 buildings. amin a hátsód rázod. Scotty" "TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Az Egyetlen kritikus vágásával ölj meg 5 ellenség es játékost. kill 3 players in separate explosions without placing new sticky bombs." "[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Use the Sticky Launcher to kill an enemy player via environmental damage." "[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Kill 20 spies within 5 seconds of them sapping a friendly building. 3. új tapadóbombák elhelyezése nélkül. mérföldkő" "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Demoman Milestone 1" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Érj el 5 teljesítményt a Robbantós csomagban. 2.. mérföldkő" "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Demoman Milestone 2" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Érj el 11 teljesítményt a Robbantós csomagban." "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Tapadó-bumm" "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Sticky Thump" "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "A Skót Ellenállással ölj meg 3 játékost külö obbanásokkal." "TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Felföldi lendület" "[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Highland Fling" "TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Ugorj tapadóbombával nagyon messzire..." "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Destroy 100 enemy stick y bombs with the Scottish Resistance." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Robbantós.zet végezzen valakivel." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Robbantós. ." "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Skót tudás" "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Pipebagger" "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Ölj meg legalább három játékost egyetlen tapadóbomb a-robbantással." "TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Robbantós Rosszakaró" "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Robbed Royal" "TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Pusztíts el 100 ellenséges tapadóbombát a Skót El lenállással." "TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Kémcsapda" "[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Spynal Tap" "TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Ölj meg 20 Kémet 5 másodperccel az után." "[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Sticky jump a really long way. mérföldkő" "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Demoman Milestone 3" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Érj el 17 teljesítményt a Robbantós csomagban. 1." "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements i n the Demoman pack." "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Using the Scottish Resi stance. hogy m entesítettek egy baráti építményt." "round_info_header" "Területfoglalásos pálya" "[english]round_info_header" "Territorial Control Map" "Hydro_BLU_captured_Dam" "A BLU elfoglalta a gátat" "[english]Hydro_BLU_captured_Dam" "BLU has captured the Dam" "Hydro_BLU_captured_RadarDish" "A BLU elfoglalta a radart" "[english]Hydro_BLU_captured_RadarDish" "BLU has captured the Radar Dish" "Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "A BLU elfoglalta az erőművet" "[english]Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "BLU has captured the Power Plan t" "Hydro_BLU_captured_Warehouse" "A BLU elfoglalta a raktárat" "[english]Hydro_BLU_captured_Warehouse" "BLU has captured the Warehouse" "Hydro_RED_captured_Dam" "A RED elfoglalta a gátat" "[english]Hydro_RED_captured_Dam" "RED has captured the Dam" ." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Robbantós." "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Demoman pack." "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Demoman pack." "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Kill at least three pla yers with a single detonation of sticky bombs. " "[english]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' cont ain commentary by the Valve development team. A kommentár elindításához vagy megállításához célozz a buborékmd meg az ELSŐDLEGES TŰZ gombot." "tf_Chapter1_Title" "Hydro" "[english]tf_Chapter1_Title" "Hydro" "tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "[english]tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "tf_Chapter3_Title" "Well" "[english]tf_Chapter3_Title" "Well" "tf_Chapter4_Title" "Granary" "[english]tf_Chapter4_Title" "Granary" "tf_Chapter5_Title" "2Fort" "[english]tf_Chapter5_Title" "2Fort" "tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" "[english]tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" "TF_Battlements" "Harcállások" "[english]TF_Battlements" "Battlements" "TF_ControlPoint" "Ellenőrzőpont" "[english]TF_ControlPoint" "Control Point" "TF_CapturePoint" "Foglalási pont" "[english]TF_CapturePoint" "Capture Point" "TF_CaptureZone" "Foglalási zóna" "[english]TF_CaptureZone" "Capture Zone" "TF_Resupply" "Ellátmány" "[english]TF_Resupply" "Resupply" "TF_Intelligence" "Információ" "[english]TF_Intelligence" "Intelligence" "TF_Exit" "Kijárat" "[english]TF_Exit" "Exit" "Leaderboard_BestMoments" "LEGJOBB PILLANATOK" "[english]Leaderboard_BestMoments" "BEST MOMENTS" "TF_Timelimit" "Pályánkénti idő (perc)" "[english]TF_Timelimit" "Time per map (minutes)" "TF_WinLimit" "Győzelmi limit (pontszám)" . aim at an y balloon icon and press your PRIMARY FIRE button. To start or stop a node."Hydro_RED_captured_RadarDish" "A RED elfoglalta a radart" "[english]Hydro_RED_captured_RadarDish" "RED has captured the Radar Dish" "Hydro_RED_captured_PowerPlant" "A RED elfoglalta az erőművet" "[english]Hydro_RED_captured_PowerPlant" "RED has captured the Power Plan t" "Hydro_RED_captured_Warehouse" "A RED elfoglalta a raktárat" "[english]Hydro_RED_captured_Warehouse" "RED has captured the Warehouse" "Hydro_attack_Dam" "Felkészülni a gát támadására!" "[english]Hydro_attack_Dam" "Prepare to attack the Dam!" "Hydro_attack_RadarDish" "Felkészülni a radar támadására!" "[english]Hydro_attack_RadarDish" "Prepare to attack the Radar Dish!" "Hydro_attack_PowerPlant" "Felkészülni az erőmű támadására!" "[english]Hydro_attack_PowerPlant" "Prepare to attack the Power Plant!" "Hydro_attack_Warehouse" "Felkészülni a raktár támadására!" "[english]Hydro_attack_Warehouse" "Prepare to attack the Warehouse!" "Hydro_attack_BLU_base" "Felkészülni a BLU bázis támadására!" "[english]Hydro_attack_BLU_base" "Prepare to attack the BLU Base!" "Hydro_attack_RED_base" "Felkészülni a RED bázis támadására!" "[english]Hydro_attack_RED_base" "Prepare to attack the RED Base!" "Hydro_defend_BLU_base" "Felkészülni a BLU bázis védelmére!" "[english]Hydro_defend_BLU_base" "Prepare to defend the BLU Base!" "Hydro_defend_RED_base" "Felkészülni a RED bázis védelmére!" "[english]Hydro_defend_RED_base" "Prepare to defend the RED Base!" "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "A 'kommentár-pontok' a Valve fejlesztőcsapa t kommentárjait tartalmazzák. NINCS TÁRGYSZERVER-KAPCSOLAT" "[english]NoGCNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE ." "[english]LoadoutChangesUpdate" "NOTE: LOADOUT CHANGES WILL TAKE EFFECT ON RESPA WN. JÁTÉK FOLYTATÁSA" "[english]CloseItemPanel" "OK." "EquipYourClass" "%loadoutclass% FELSZERELÉSE" "[english]EquipYourClass" "EQUIP YOUR %loadoutclass%" "Equip" "FELSZEREL" "[english]Equip" "EQUIP" "Keep" "MEGTART" "[english]Keep" "KEEP" "ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "[english]ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "ChangeButton" "VÁLTOZTAT.COULD NOT CONNECT TO ITEM SERVE R" "LoadoutChangesUpdate" "MEGJEGYZÉS: A FELSZERELÉS VÁLTOZÁSA ÚJJÁSZÜLETÉSKOR LÉP ÉRVÉNYBE."[english]TF_WinLimit" "Win limit (score)" "TF_MaxRounds" "Körlimit (körök)" "[english]TF_MaxRounds" "Round limit (rounds)" "TF_TeamCount" "A többi játékos a csapatodban" "[english]TF_TeamCount" "Other players on your team" "Cannot_Be_Spectator" "Ez a szerver nem engedélyezi a néző-módot" "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" "TF_Open_Charinfo" "Karakter felszerelése" "[english]TF_Open_Charinfo" "Open Character Loadout" "TF_Open_Charinfo_Backpack" "Hátizsák kinyitása" "[english]TF_Open_Charinfo_Backpack" "Open Backpack" "TF_Quickswitch" "Gyors felszerelésváltás" "[english]TF_Quickswitch" "Loadout Quickswitch" "Item" "Tárgy" "[english]Item" "Item" "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "NewItemsAcquired" "%numitems% ÚJ TÁRGY MEGSZEREZVE!" "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" "NewItemAcquired" "ÚJ TÁRGY MEGSZEREZVE!" "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" "NewItemsCrafted" "%numitems% ÚJ TÁRGY ELKÉSZÍTVE!" "[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!" "NewItemCrafted" "ÚJ TÁRGY ELKÉSZÍTVE!" "[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!" "NextItem" "KÖVETKEZŐ\nMEGNÉZÉSE >" "[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >" "PreviousItem" "ELŐZŐ\n< MEGNÉZÉSE" "[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV" "CloseItemPanel" "OK..." . RESUME GAME" "CharInfoAndSetup" "KARAKTER INFO ÉS BEÁLLÍTÁS" "[english]CharInfoAndSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP" "Loadout" "FELSZERELÉS" "[english]Loadout" "LOADOUT" "Stats" "STATISZTIKA" "[english]Stats" "STATS" "Achievements" "TELJESÍTMÉNYEK" "[english]Achievements" "ACHIEVEMENTS" "CharacterLoadout" "KARAKTER FELSZERELÉSE" "[english]CharacterLoadout" "CHARACTER LOADOUT" "EditLoadout" "FELSZERELÉS" "[english]EditLoadout" "EDIT LOADOUT" "SelectClassLoadout" "FELSZERELÉS MÓDOSÍTÁSÁHOZ VÁLASSZ OSZTÁLYT" "[english]SelectClassLoadout" "SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT" "NoGCNoItems" "A FELSZERELÉS NEM ELÉRHETŐ . ELSŐDLEGES FEGYVER MÓDOSÍTÓ" "[english]ItemSel_PRIMARY_MOD" ".PDA" "ItemSel_ITEM1" ".ELSŐDLEGES FEGYVER" "[english]ItemSel_PRIMARY" ".KIEGÉSZÍTŐ" "[english]ItemSel_ITEM1" ".MÁSODLAGOS FEGYVER" "[english]ItemSel_SECONDARY" ".ACCESSORY" "ItemSel_PRIMARY_MOD" ".FEJREVALÓ" "[english]ItemSel_HEAD" ".PDA" "[english]ItemSel_PDA" ".)" "[english]NoItemsFoundLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% HAVE BEEN ACQUIRED YET." "ItemAcquireReason_Achievement" "TELJESÍTMÉNNYEL SZEREZVE" "[english]ItemAcquireReason_Achievement" "ACHIEVEMENT EARNED" "NoItemsToEquip" "NINCS IDE VALÓ TÁRGYAD" "[english]NoItemsToEquip" "YOU HAVE NO ITEMS FOR THIS LOADOUT SLOT" "QuickSwitchEquipped" "(használt)" ."[english]ChangeButton" "CHANGE.PRIMARY WEAPON MOD" "ItemSel_HEAD" ".MISC" "TF_BackCarat" "<< VISSZA" "[english]TF_BackCarat" "<< BACK" "TF_CancelCarat" "<< MÉGSE" "[english]TF_CancelCarat" "<< CANCEL" "TF_BackToMainMenu" "<< VISSZA A FŐMENÜBE" "[english]TF_BackToMainMenu" "<< BACK TO MAIN MENU" "TF_ResumeGame" "<< JÁTÉK FOLYTATÁSA" "[english]TF_ResumeGame" "<< RESUME GAME" "InventoryCountOne" "(1 TOVÁBBI A LELTÁRBAN)" "[english]InventoryCountOne" "(1 OTHER IN INVENTORY)" "InventoryCountMany" "(%s1 TOVÁBBI A LELTÁRBAN)" "[english]InventoryCountMany" "(%s1 OTHERS IN INVENTORY)" "CurrentlyEquipped" "JELENLEG HASZNÁLATBAN:" "[english]CurrentlyEquipped" "CURRENTLY EQUIPPED:" "CurrentlyEquippedCarat" "JELENLEG HASZNÁLATBAN >" "[english]CurrentlyEquippedCarat" "CURRENTLY EQUIPPED >" "ItemsFoundShort" "(%s1 TÁRGY A LELTÁRBAN)" "[english]ItemsFoundShort" "(%s1 ITEMS IN INVENTORY)" "ItemsFoundShortOne" "(EGY TÁRGY A LELTÁRBAN)" "[english]ItemsFoundShortOne" "(ONE ITEM IN INVENTORY)" "NoItemsExistShort" "(MÉG NEM LÉTEZNEK TÁRGYAK)" "[english]NoItemsExistShort" "(NO ITEMS EXIST YET)" "NoItemsExistLong" "(A %loadoutclass% SZÁMÁRA MÉG NEM LÉTEZIK SAJÁT TÁRGY.MELEE WEAPON" "ItemSel_PDA" ".SECONDARY WEAPON" "ItemSel_MELEE" ".)" "[english]NoItemsExistLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% EXIST YET.KÖZELHARC-FEGYVER" "[english]ItemSel_MELEE" ".HEADWEAR" "ItemSel_MISC" ".EGYÉB" "[english]ItemSel_MISC" ".)" "NoItemsAvailableTitle" "ELÉRHETŐ:" "[english]NoItemsAvailableTitle" "AVAILABLE:" "NoItemsAvailableTitle2" "CSAK ALAPKÉSZLET.. )" "NoItemsFoundShort" "(MÉG NEM TALÁLT TÁRGYAKAT)" "[english]NoItemsFoundShort" "(NO ITEMS FOUND YET)" "NoItemsFoundLong" "(A %loadoutclass% MÉG NEM SZERZETT SPECIÁLIS TÁRGYAT.PRIMARY WEAPON" "ItemSel_SECONDARY" ".." "DoneButton" "KÉSZ!" "[english]DoneButton" "DONE!" "EquipSelectedWeapon" "VÁLASZTOTT FEGYVER HASZNÁLATA" "[english]EquipSelectedWeapon" "EQUIP SELECTED WEAPON" "ItemSel_PRIMARY" "." "[english]NoItemsAvailableTitle2" "BASE INVENTORY ONLY. A művelet visszavonható." "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press disc ard to throw your new item away." "DeleteConfirmDefault" "Törölhető?" "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" "Discarded" "ELDOBVA!" "[english]Discarded" "DISCARDED!" "ItemPanelEquipped" "Használva" "[english]ItemPanelEquipped" "Equipped" "LoadoutSlot_Primary" "Elsődleges fegyver" "[english]LoadoutSlot_Primary" "Primary weapon" "LoadoutSlot_Secondary" "Másodlagos fegyver" "[english]LoadoutSlot_Secondary" "Secondary weapon" "LoadoutSlot_Melee" "Közelharc-fegyver" "[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee weapon" "LoadoutSlot_Grenade" "Gránát" "[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade" "LoadoutSlot_Building" "Építmény" "[english]LoadoutSlot_Building" "Building" "LoadoutSlot_pda" "Elsődleges PDA" "[english]LoadoutSlot_pda" "Primary PDA" "LoadoutSlot_pda2" "Másodlagos PDA" "[english]LoadoutSlot_pda2" "Secondary PDA" "LoadoutSlot_PrimaryMod" "Lőszer" "[english]LoadoutSlot_PrimaryMod" "Ammo" "LoadoutSlot_Head" "Fej" "[english]LoadoutSlot_Head" "Head" "LoadoutSlot_Misc" "Egyéb" "[english]LoadoutSlot_Misc" "Misc" "Backpack_SortBy_Header" "Hátizsák rendezése" "[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack" ." "DiscardExplanation2" "Törölj egy tárgyat az alábbiak közül. de nincs hely számára a hátizsákodban. TÖRLÖM" "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH. DELETE IT" "Backpack_Delete_Item" "HÁTIZSÁK ." "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently d estroy all of them. This cannot be undone. A művelet nem visszavon " "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently des troy it." "[english]DiscardExplanation" "You've received this item. vagy nyom meg az eldobást az új tárgy eldobásához." "MultiDeleteItemConfirmText" "A tárgyak törléskor végérvényesen megsemmisülnek. but you don't have r oom for it in your backpack."[english]QuickSwitchEquipped" "(equipped)" "SelectNoItemSlot" "Üres" "[english]SelectNoItemSlot" "Empty" "BackpackTitle" "HÁTIZSÁK" "[english]BackpackTitle" "BACKPACK" "X_DeleteItem" "X TÖRLÉS" "[english]X_DeleteItem" "X DELETE" "X_Delete" "X TÖRLÉS" "[english]X_Delete" "X DELETE" "X_DiscardItem" "X ELDOBÁS" "[english]X_DiscardItem" "X DISCARD" "DeleteConfirmTitle" "BIZTOS VAGY BENNE?" "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "DeleteItemConfirmText" "A tárgy törléskor végérvényesen megsemmisül." "X_DeleteConfirmButton" "X IGEN. This cannot be undone.OUT OF ROOM" "DiscardExplanation" "Megkaptad ezt a tárgyat. hogy helyet csinálj.NINCS TÖBB HELY" "[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK . ha készen állsz" "[english]CraftStep4" "Click when ready to craft" "CraftViewRecipes" "Ismert tervrajzok" "[english]CraftViewRecipes" "View all known blueprints" "CraftNoMatch" "Nincs megfelelő tervrajz" "[english]CraftNoMatch" "No matching blueprint" "CraftNoknownRecipes" "Nem ismersz tervrajzokat." "CraftConfirm" "Barkácsolás!" "[english]CraftConfirm" "Craft!" "CraftRecipe" "Ismert tervrajzok" "[english]CraftRecipe" "Known Blueprints" "CraftStep1" "Válassz tervrajzot" "[english]CraftStep1" "Select a blueprint to use" "CraftStep2" "Tekintsd meg a tervrajz be." "CraftStep3B" "Válaszd ki a használandó tervrajzot." "CraftReady" "Rendelkezel a tervrajzhoz szükséges tárgyakkal.\nClick th e check to move the items into the craft area..\nKattints a jelre a tár gyak barkácsoló területre mozgatásához. szintű %s2" "[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2" "of" "/" "[english]of" "of" "CraftPack" "Barkácsoló terület" "[english]CraftPack" "Crafting Area" "CraftBegin" "Barkácsolás." "CraftUpdate_Failed" "Barkácsolás sikertelen:\n\nA barkácsolószerver nem elérhető." "CraftTryYourLuck" "Kattints a Barkácsolásra.és kimeneteit" "[english]CraftStep2" "Examine the Blueprint's inputs and outputs" "CraftStep3" "Nyomd meg a Barkácsolás gombot a tervrajz felhasználásához." "[english]CraftUpdate_NoMatch" "Crafting failed:\n\nNo matching blueprint." "CraftStep4" "Kattints. hogy próbára tedd szerencséd." "[english]CraftTryYourLuck" "Hit Craft to try your luck." "[english]CraftNoknownRecipes" "No blueprints known."Backpack_SortBy_Type" "Típus szerint" "[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type" "Backpack_SortBy_Class" "Osztály szerint" "[english]Backpack_SortBy_Class" "Sort by Class" "Backpack_SortBy_Slot" "Felszerelési hely szerint" "[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot" "ItemTypeDesc" "%s1." "[english]CraftBegin" "Craft." "[english]CraftStep3B" "Select the blueprint you want to use.." "[english]CraftStep3" "Hit Craft to use this blueprint." "[english]CraftReady" "You have the items needed for this blueprint." "CraftUpdate_Start" "Barkácsolás" "[english]CraftUpdate_Start" "Crafting" "CraftUpdate_Success" "Barkácsolás sikeres!" "[english]CraftUpdate_Success" "Crafting Succeeded!" "CraftUpdate_NoMatch" "Barkácsolás sikertelen:\n\nNincs megfelelő tervrajz." "[english]CraftUpdate_Failed" "Crafting failed:\n\nCraft server is unavailable ..." "NewRecipeFound" "Új tervrajzot találtál!" "[english]NewRecipeFound" "New Blueprint Found!" "RT_MP_A" "%s1 beolvasztása" "[english]RT_MP_A" "Smelt %s1" "RT_C_A" "%s1 kombinálása" "[english]RT_C_A" "Combine %s1" "RT_F_A" "%s1 elkészítése" "[english]RT_F_A" "Fabricate %s1" "RT_R_A" "%s1 újraépítése" "[english]RT_R_A" "Rebuild %s1" "RDI_AB" "Szükséges: %s1 %s2" . "[english]RDI_AB" "Requires: %s1 %s2" "RDI_ABC" "Szükséges: %s1 %s2 %s3" "[english]RDI_ABC" "Requires: %s1 %s2 %s3" "RDO_AB" "Eredményez: %s1 %s2" "[english]RDO_AB" "Produces: %s1 %s2" "RDO_ABC" "Eredményez: %s1 %s2 %s3" "[english]RDO_ABC" "Produces: %s1 %s2 %s3" "RI_Pi" "ugyanabból az elsődleges fegyverből" "[english]RI_Pi" "of the same primary weapon" "RI_Pp" "elsődleges fegyverek" "[english]RI_Pp" "primary weapons" "RI_P" "elsődleges fegyver" "[english]RI_P" "primary weapon" "RI_Ic" "ugyanazon osztály által használt tárgy" "[english]RI_Ic" "items used by the same class" "RI_Wc" "ugyanazon osztály által használt fegyver" "[english]RI_Wc" "weapons used by the same class" "RI_Is" "ugyanarra a felszerelési helyre való tárgy" "[english]RI_Is" "items equipped in the same loadout slot" "RI_Ws" "ugyanarra a felszerelési helyre való fegyver" "[english]RI_Ws" "weapons equipped in the same loadout slot" "RI_Si" "ugyanabból a másodlagos fegyverből" "[english]RI_Si" "of the same secondary weapon" "RI_Sp" "másodlagos fegyverek" "[english]RI_Sp" "secondary weapons" "RI_S" "másodlagos fegyver" "[english]RI_S" "secondary weapon" "RI_Mi" "ugyanabból a közelharc-fegyverből" "[english]RI_Mi" "of the same melee weapon" "RI_Mp" "közelharc-fegyverek" "[english]RI_Mp" "melee weapons" "RI_M" "közelharc-fegyver" "[english]RI_M" "melee weapon" "RI_Hi" "ugyanabból a fejfedőből" "[english]RI_Hi" "of the same piece of headwear" "RI_Hp" "fejfedő" "[english]RI_Hp" "pieces of headwear" "RI_H" "fejfedő" "[english]RI_H" "piece of headwear" "RD_RND" "véletlenszerű" "[english]RD_RND" "random" "RI_Cw" "osztály fegyverei" "[english]RI_Cw" "class weapons" "RI_Ch" "osztály fejfedői" "[english]RI_Ch" "class headgear" "RI_Aw" "elsődleges. másodlagos és közelharc-fegyver" "[english]RI_Aw" "primary. and melee weapon" "RI_FAC" "osztályé" "[english]RI_FAC" "of a class" "RI_Hg" "fejfedő" "[english]RI_Hg" "headgear" "RI_Cs" "osztály-specifikus" "[english]RI_Cs" "class specific" "RI_CTc" ". 1 osztály-zseton" "[english]RI_CTc" ". secondary. 1 hely-zseton" "[english]RI_STc" ". 1 Class Token" "RI_STc" ". 1 Slot Token" "RI_W" "fegyver" "[english]RI_W" "weapon" "RI_Mcp" "egyéb tárgy" . PDA2" "[english]CI_T_S_7" "Slot Token .Gránát" "[english]CI_T_S_4" "Slot Token .Gépágyús" "[english]CI_T_C_5" "Class Token .Medic" "CI_T_C_7" "Osztály-zseton .Katona" "[english]CI_T_C_3" "Class Token .Scout" "CI_T_C_2" "Osztály-zseton .Pyro" "CI_T_C_8" "Osztály-zseton .Engineer" "CI_T_S_1" "Hely-zseton .Building" "CI_T_S_6" "Hely-zseton .Soldier" "CI_T_C_4" "Osztály-zseton ."[english]RI_Mcp" "miscellaneous items" "RI_Mci" "ugyanolyan egyéb tárgyakból" "[english]RI_Mci" "of the same misc items" "RI_CTp" "osztály-zseton" "[english]RI_CTp" "Class Tokens" "RI_STp" "hely-zseton" "[english]RI_STp" "Slot Tokens" "RI_Tp" "zseton" "[english]RI_Tp" "Tokens" "CI_Bar_A" "Hulladékfém" "[english]CI_Bar_A" "Scrap Metal" "CI_Bar_B" "Kinyert fém" "[english]CI_Bar_B" "Reclaimed Metal" "CI_Bar_C" "Finomított fém" "[english]CI_Bar_C" "Refined Metal" "CI_Bar_Ap" "Hulladékfém" "[english]CI_Bar_Ap" "Scrap Metal" "CI_Bar_Bp" "Kinyert fém" "[english]CI_Bar_Bp" "Reclaimed Metal" "CI_Bar_Cp" "Finomított fém" "[english]CI_Bar_Cp" "Refined Metal" "TF_CraftItem" "barkácstárgy" "[english]TF_CraftItem" "Craft Item" "CI_T_C" "osztály-zseton" "[english]CI_T_C" "Class Token" "CI_T_S" "hely-zseton" "[english]CI_T_S" "Slot Token" "CI_T_C_1" "Osztály-zseton .Secondary" "CI_T_S_3" "Hely-zseton .Primary" "CI_T_S_2" "Hely-zseton .Robbantós" "[english]CI_T_C_4" "Class Token .Másodlagos" "[english]CI_T_S_2" "Slot Token .Grenade" "CI_T_S_5" "Hely-zseton .Elsődleges" "[english]CI_T_S_1" "Slot Token .Piró" "[english]CI_T_C_7" "Class Token .PDA2" "CI_T_S_8" "Hely-zseton .Szanitéc" "[english]CI_T_C_6" "Class Token .Demoman" "CI_T_C_5" "Osztály-zseton .Építmény" "[english]CI_T_S_5" "Slot Token .Heavy" "CI_T_C_6" "Osztály-zseton .Felderítő" "[english]CI_T_C_1" "Class Token .Fej" .Spy" "CI_T_C_9" "Osztály-zseton .Mérnök" "[english]CI_T_C_9" "Class Token .PDA" "[english]CI_T_S_6" "Slot Token .Mesterlövész" "[english]CI_T_C_2" "Class Token .PDA" "CI_T_S_7" "Hely-zseton .Közelharc" "[english]CI_T_S_3" "Slot Token .Kém" "[english]CI_T_C_8" "Class Token .Sniper" "CI_T_C_3" "Osztály-zseton .Melee" "CI_T_S_4" "Hely-zseton . Head" "TF_CraftItem_Token_C_Desc" "A tervrajzok osztály-meghatározására szolgál" "[english]TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Used to specify a class in blueprints" "TF_CraftItem_Token_S_Desc" "A tervrajzok felszereléshely-meghatározására szolgál" "[english]TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Used to specify a loadout slot in bluep rints" "Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% tárméret" "[english]Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% clip size" "Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% tárméret" "[english]Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% clip size" "Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberTöltés gyűjtési sebesség" "[english]Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberTöltés gyűjtési sebesség" "[english]Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% sebzésbónusz" "[english]Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% damage bonus" "Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% sebzéscsökkentés" "[english]Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% damage penalty" "Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% gyógyítási sebesség" "[english]Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% heal rate" "Attrib_HealRate_Negative" "%s1% gyógyítási sebesség" "[english]Attrib_HealRate_Negative" "%s1% heal rate" "Attrib_FireRate_Positive" "+%s1%-kal magasabb tűzgyorsaság" "[english]Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% faster firing speed" "Attrib_FireRate_Negative" "%s1%-kal alacsonyabb tűzgyorsaság" "[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed" "Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% max. túlgyógyítás" "[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% max overheal" "Attrib_OverhealDecay_Disabled" "A túlgyógyítás nem múlik el" "[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay" "Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1%-kal hoszabb túlgyógyítási idő" "[english]Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% longer overheal time" "Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1%-kal rövidebb túlgyógyítási idő" "[english]Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% shorter overheal time" "Attrib_HealOnHit_Positive" "Találatkor: +%s1 életerő" "[english]Attrib_HealOnHit_Positive" "On Hit: +%s1 health" "Attrib_HealOnHit_Negative" "Találatkor: %s1 életerő" "[english]Attrib_HealOnHit_Negative" "On Hit: %s1 health" "Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 esély kritikus találatra" "[english]Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 critical hit chance" "Attrib_CritChance_Negative" "%s1 esély kritikus találatra" "[english]Attrib_CritChance_Negative" "%s1 critical hit chance" "Attrib_CritChance_Disabled" "Nincs véletlenszerű kritikus találat" "[english]Attrib_CritChance_Disabled" "No random critical hits" "Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "Találatkor: további %s1% az ÜberTöltéshez" "[english]Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "On Hit: %s1% ÜberCharge added" "Attrib_Medigun_CritBoost" "Az ÜberTöltés 100% esélyt biztosít kritikus találatra" "[english]Attrib_Medigun_CritBoost" "ÜberCharge grants 100% critical chance" "Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "Találatkor: +%s1% sebzésbónusz" "[english]Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "On Hit: +%s1% damage bonus" "Attrib_CritVsBurning" "100% kritikus találat égő játékosokon" "[english]Attrib_CritVsBurning" "100% critical hit vs burning players" "Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% sebzés nem égő játékosokon" "[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% damage vs non-burning play ers" "Attrib_NoCritVsNonBurning" "Nincs kritikus találat nem égő játékosokon" "[english]Attrib_NoCritVsNonBurning" "No critical hits vs non-burning players " "Attrib_ModFlamethrowerPush" "Nincs léglöket" "[english]Attrib_ModFlamethrowerPush" "No compression blast" ."[english]CI_T_S_8" "Slot Token . " "[english]Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt-Fire: Launches a ball that stuns op ponents" "Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% sebzés elkábítatlan játékosokon" "[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% damage vs non-stunned play ers" "Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "Nincs sebességcsökkentés távcső használatakor" "[english]Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "No move speed penalty from zoom" "Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% töltődési sebesség" "[english]Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% charge rate" "Attrib_SniperNoHeadshots" "Nincs fejlövés" "[english]Attrib_SniperNoHeadshots" "No headshots" "Attrib_Scattergun_HasKnockback" "Visszalöki a célpontot és a lövészt" "[english]Attrib_Scattergun_HasKnockback" "Knockback on the target and sho oter" "Attrib_BulletsPerShot_Bonus" "+%s1% lövedék lövésenként" "[english]Attrib_BulletsPerShot_Bonus" "+%s1% bullets per shot" "Attrib_SniperZoom_Penalty" "%s1% nagyításcsökkentés" "[english]Attrib_SniperZoom_Penalty" "%s1% zoom reduction" "Attrib_SniperNoCharge" "Nincs ráközelítés és sebzésnövelés" "[english]Attrib_SniperNoCharge" "No zoom or damage charge" "Attrib_CloakIsFeignDeath" "Álcatípus: Tettetett halál" "[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death" "Attrib_CloakIsMovementBased" "Álcatípus: Mozgásérzékeny" "[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive" "Attrib_NoDoubleJump" "Meggátolja a duplaugrást" "[english]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump" "Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Álcázott állapotban elnyel %s1% sebzést" "[english]Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorbs %s1% damage while cloaked" "Attrib_RevolverUseHitLocations" "Kritikus találat fejlövéskor" "[english]Attrib_RevolverUseHitLocations" "Crits on headshot" "Attrib_BackstabShield" "Elhárít egyetlen hátbadöfési kísérletet" "[english]Attrib_BackstabShield" "Blocks a single backstab attempt" "Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1%-kal lassabb mozgás viseléskor" "[english]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer" "Attrib_Jarate_Description" "Mini kritikus találatok a beterített ellenfélen\nTűzoltás hoz is jól jön" ."Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% kritikus találat hátulról" "[english]Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% critical hits from behind" "Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 maximális életerő a viselőnek" "[english]Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 max health on wearer" "Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 maximális életerő a viselőnek" "[english]Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 max health on wearer" "Attrib_FistsHaveRadialBuff" "Öléskor: +50 életerő a közeli csapattársaknak\nÖléskor: +10% itikus találati esély a közeli csapattársaknak" "[english]Attrib_FistsHaveRadialBuff" "On Kill: +50 health on nearby teammates \nOn Kill: +10% Crit Chance on nearby teammates" "Attrib_CritBoost_OnKill" "Öléskor: %s1 másodpercig 100% kritikus találat" "[english]Attrib_CritBoost_OnKill" "On Kill: %s1 seconds of 100% critical c hance" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "Találatkor: %s1% esély a célpont lassítására" "[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "On Hit: %s1% chance to slow target" "Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% álcafogyási sebesség" "[english]Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% cloak drain rate" "Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% álcatöltődési sebesség" "[english]Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% cloak regen rate" "Attrib_Spread_Negative" "%s1% kisebb pontosság" "[english]Attrib_Spread_Negative" "%s1% less accurate" "Attrib_Spread_Positive" "%s1% nagyobb pontosság" "[english]Attrib_Spread_Positive" "%s1% more accurate" "Attrib_BatLaunchesBalls" "Alternatív tűz: ellenséget elkábító labdát lő ki. "[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nAlso ha ndy for putting out a fire" "Attrib_HealthRegen" "+%s1 életerő-regenerálás másodpercenként viseléskor" "[english]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer" "Attrib_HealthDrain" "%s1 életerő-elvonás másodpercenként viseléskor" "[english]Attrib_HealthDrain" "%s1 health drained per second on wearer" "Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% önsebzés-erő" "[english]Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% self damage force" "Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "%s1% önsebzés-erő" "[english]Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "%s1% self damage force" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% tűzzel szembeni ellenállás viseléskor" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% fire damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% tűzzel szembeni sebezhetőség viseléskor" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% fire damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% kritikus találattal szembeni ellenállás viseléskor" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% critical hit damage resis tance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "%s1% kritikus találattal szembeni sebezhe tőség viseléskor" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "%s1% critical hit damage vulner ability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "+%s1% robbanással szembeni ellenállás viselésko r" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "+%s1% explosive damage resistan ce on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "%s1% robbanással szembeni sebezhetőség viselésk or" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "%s1% explosive damage vulnerabi lity on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "+%s1% lövedékekkel szembeni ellenállóság viseléskor " "[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "+%s1% bullet damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "%s1% lövedékekkel szembeni sebezhetőség viseléskor" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "%s1% bullet damage vuln erability on wearer" "Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 foglalási sebesség viseléskor" "[english]Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 capture rate on wearer" "Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% életerő a gógyítótól viseléskor" "[english]Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% health from healers on wea rer" "Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% életerő a gyógyítótól viseléskor" "[english]Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% health from healers on we arer" "Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% továbbégési sebzés-bónusz" "[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% afterburn damage bonus" "Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% továbbégési sebzéscsökkentés" "[english]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% afterburn damage penalty" "Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% továbbégési idő" "[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% afterburn duration" "Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% továbbégési idő" "[english]Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% afterburn duration" "Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% mozgási sebesség mikor aktív" "[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% faster move speed while d eployed" "Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "+%s1% maximális elsődleges lőszer viseléskor" . túlgyógyítás" ."[english]Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "+%s1% max primary ammo on weare r" "Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "%s1% maximális elsődleges lőszer viseléskor" "[english]Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "%s1% max primary ammo on wearer " "Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "+%s1% maximális másodlagos lőszer viseléskor" "[english]Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "+%s1% max secondary ammo on wea rer" "Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "%s1% maximális másodlagos lőszer viseléskor" "[english]Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "%s1% max secondary ammo on wear er" "Attrib_MaxammoMetal_Increased" "+%s1% maximális fém viseléskor" "[english]Attrib_MaxammoMetal_Increased" "+%s1% max metal on wearer" "Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "%s1% maximális fém viseléskor" "[english]Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "%s1% max metal on wearer" "Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "-%s1% álcázási idő" "[english]Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "-%s1% cloak duration" "Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "+%s1% álcázási idő" "[english]Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "+%s1% cloak duration" "Attrib_CloakRegenRate_Increased" "+%s1% álcatöltődési sebesség" "[english]Attrib_CloakRegenRate_Increased" "+%s1% cloak regeneration rate" "Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "%s1% álcatöltődési sebesség" "[english]Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "%s1% cloak regeneration rate" "Attrib_MinigunSpinup_Increased" "%s1%-kal hosszabb felpörgési idő" "[english]Attrib_MinigunSpinup_Increased" "%s1% slower spin up time" "Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "%s1% rövidebb felpörgési idő" "[english]Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "%s1% faster spin up time" "Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 maximális telepített csőbomba" "[english]Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 max pipebombs out" "Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 maximális telepített csőbomba" "[english]Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 max pipebombs out" "Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1%-kal gyorsabb erő-töltődés" "[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1% faster power charge" "Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1%-kal lassabb erő-töltődés" "[english]Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% slower power charge" "Attrib_ConstructionRate_Increased" "%s1%-kal gyorsabb építési sebesség" "[english]Attrib_ConstructionRate_Increased" "%s1% faster construction rate" "Attrib_ConstructionRate_Decreased" "%s1%-kal lassabb építési sebesség" "[english]Attrib_ConstructionRate_Decreased" "%s1% slower construction rate" "Attrib_RepairRate_Increased" "%s1%-kal gyorsabb javítási sebesség" "[english]Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% faster repair rate" "Attrib_RepairRate_Decreased" "%s1%-kal lassabb javítási sebesség" "[english]Attrib_RepairRate_Decreased" "%s1% slower repair rate" "Attrib_ReloadTime_Increased" "%s1%-kal lassabb újratöltés" "[english]Attrib_ReloadTime_Increased" "%s1% slower reload time" "Attrib_ReloadTime_Decreased" "%s1%-kal gyorsabb újratöltés" "[english]Attrib_ReloadTime_Decreased" "%s1% faster reload time" "Attrib_BlastRadius_Increased" "+%s1% robbanási sugár" "[english]Attrib_BlastRadius_Increased" "+%s1% explosion radius" "Attrib_BlastRadius_Decreased" "%s1% robbanási sugár" "[english]Attrib_BlastRadius_Decreased" "%s1% explosion radius" "Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% lőtávolság" "[english]Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% projectile range" "Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% lőtávolság" "[english]Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% projectile range" "Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% lövedéksebesség" "[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% projectile speed" "Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% lövedéksebesség" "[english]Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projectile speed" "Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max. illetve a közvetle n alattad lévő tapadóbombákat" "[english]Attrib_StickyDetonateMode" "Detonates stickybombs near the crosshai r and directly under your feet" "Attrib_StickyAirBurstMode" "A kilőtt bomba felülettel érintkezve széthasad" "[english]Attrib_StickyAirBurstMode" "Launched bombs shatter on surfaces" "Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 másodperccel hosszabb bombaélesítés" "[english]Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 sec slower bomb arm time" "Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 másodperccel rövidebb bombaélesítés" "[english]Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sec faster bomb arm time" "Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-kritek a robbanástól levegőbe repült célpont okon" "[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits targets launched air borne by explosions" "Attrib_StickiesDetonateStickies" "Meg tudja semmisíteni az ellenséges tapadóbom bákat" "[english]Attrib_StickiesDetonateStickies" "Able to destroy enemy stickybom bs" "Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% sebességnövelés. míg ez az aktív fegyver" "[english]Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% speed boost while active weapon" "Attrib_ProvideOnActive" "Míg a fegyver aktív:" "[english]Attrib_ProvideOnActive" "When weapon is active:" "Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% természetes regenerálódás" "[english]Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% natural regen rate" "Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% természetes regenerálódás" "[english]Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% natural regen rate" "Attrib_Community_Description" "Értékes közösségi közreműködők kapják. %s1" "Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% sebzés rakétaugráskor" "[english]Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% blast damage from rocket j umps" "Attrib_Selfmade_Description" "Ezt én készítettem!" "[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!" ."[english]Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% max overheal" "Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1%-kal gyorsabb mozgás viseléskor" "[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% faster move speed on wearer" "Attrib_HealthFromPacks_Increased" "+%s1% életerő a mentőládákból viseléskor" "[english]Attrib_HealthFromPacks_Increased" "+%s1% health from packs on wear er" "Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "%s1% életerő a mentőládákból viseléskor" "[english]Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "%s1% health from packs on weare r" "Attrib_AmmoRegen" "+%s1% lőszermennyiség regenerálás 5 másodpercenként viseléskor" "[english]Attrib_AmmoRegen" "+%s1% ammo regenerated every 5 seconds on weare r" "Attrib_MetalRegen" "+%s1 fémmennyiség regenerálás 5 másodpercenként viseléskor" "[english]Attrib_MetalRegen" "+%s1 metal regenerated every 5 seconds on weare r" "Attrib_RocketLauncherSeeker" "Lézerirányítású rakétát lő ki" "[english]Attrib_RocketLauncherSeeker" "Fires laser guided rockets" "Attrib_ShovelDamageBoost" "A viselő sebződésével nő a sebzése" "[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage increases as the user becomes in jured" "Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% területi-sebzés csökkenés" "[english]Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% splash damage fall off" "Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% területi-sebzés csökkenés" "[english]Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% splash damage fall off" "Attrib_StickyDetonateMode" "Felrobbantja a célkereszt közelében. számú kitüntetés" "[english]Attrib_MedalIndex_Description" "Medal no." "[english]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributor s" "Attrib_MedalIndex_Description" "%s1. "Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% sebzés építmények ellen" "[english]Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% damage vs buildings" "Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% sebzés játékosok ellen" "[english]Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% damage vs players" "Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "+50 maximális életerőt ad 30 másodpercig" "[english]Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Adds +50 max health for 30 seconds" "TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" [$!ENGLISH] "[english]TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" "TF_Unique_Achievement_Medigun1" "A Kritzkrieg" "[english]TF_Unique_Achievement_Medigun1" "The Kritzkrieg" "TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "A Blutsauger" "[english]TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "The Blutsauger" "TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "Az Agyonfűrész" "[english]TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "The Ubersaw" "TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "A Fejhasogató" "[english]TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "The Axtinguisher" "TF_Unique_Achievement_FlareGun" "A Jelzőpisztoly" "[english]TF_Unique_Achievement_FlareGun" "The Flare Gun" "TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "A Beégető" "[english]TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "The Backburner" "TF_Unique_Achievement_LunchBox" "A Szendvics" "[english]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "The Sandvich" "TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natasa" "[english]TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha" "TF_Unique_Achievement_Fists" "A Gyilkos Bokszkesztyűk" "[english]TF_Unique_Achievement_Fists" "The Killing Gloves of Boxing" "TF_Unique_Achievement_Bat" "A Testápoló" "[english]TF_Unique_Achievement_Bat" "The Sandman" "TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Az Elsöprögető" "[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "The Force-A-Nature" "TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Poff! Atompuncs" "[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch" "TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "A Sétabot" "[english]TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "The Walkabout" "TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Az Állvaálca" "[english]TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "The Cloak and Dagger" "TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "A Haláli Ketyegő" "[english]TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "The Dead Ringer" "TF_Unique_Achievement_Revolver" "A Nagykövet" "[english]TF_Unique_Achievement_Revolver" "The Ambassador" "TF_Unique_Backstab_Shield" "A Visszavágó" "[english]TF_Unique_Backstab_Shield" "The Razorback" "TF_Unique_Achievement_Jar" "Vizelharc" "[english]TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate" "TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "A Levadász" "[english]TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "The Huntsman" "TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "A Lázító Lobogó" "[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "The Buff Banner" "TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "Az egyenlítő" "[english]TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "The Equalizer" "TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "A Telibe Találat" "[english]TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "The Direct Hit" "TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "A Skót Ellenállás" "[english]TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "The Scottish Resistance" "TF_Unique_Achievement_Shield" "A Rohamozó Paizs" "[english]TF_Unique_Achievement_Shield" "The Chargin' Targe" "TF_Unique_Achievement_Sword" "Az Egyetlen" "[english]TF_Unique_Achievement_Sword" "The Eyelander" "TF_Unique_Blast_Boots" "Az Acélbetétes" "[english]TF_Unique_Blast_Boots" "The Gunboats" . h ogy szükséged van-e\nrá." "TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alternatív tűz: lerohanod az ellenséget.\nGives increased speed and health\nwith every head you take. A kivájt koponya\nremekül szellőzik a csata hevében is.." "[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Gain increased attack power by\ncharging toward your enemies.\nami megnöveli a támadóerődet." "TF_Wearable_Headgear" "fejfedő" "[english]TF_Wearable_Headgear" "Headgear" "TF_Unique_Headgear_Scout" "Baseball-sisak" "[english]TF_Unique_Headgear_Scout" "Batter's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Sniper" "Fogas Díszszalag" "[english]TF_Unique_Headgear_Sniper" "Tooth Belt" "TF_Unique_Headgear_Soldier" "Rohamsisak" "[english]TF_Unique_Headgear_Soldier" "Soldier's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Demoman" "A Fró" "[english]TF_Unique_Headgear_Demoman" "Fro" "TF_Unique_Headgear_Medic" "Szanitéc-sisak" "[english]TF_Unique_Headgear_Medic" "Medic's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Pyro" "Lángszórós-sisak" "[english]TF_Unique_Headgear_Pyro" "Pyro's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Heavy" "Amerikaifoci-sisak" "[english]TF_Unique_Headgear_Heavy" "Football Helmet" "TF_Unique_Headgear_Engineer" "Bányászsisak" "[english]TF_Unique_Headgear_Engineer" "Mining Helmet" "TF_Unique_Headgear_Spy" "Kém-sisak" "[english]TF_Unique_Headgear_Spy" "Spy's Helmet" "TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Úrias Emberek Szolgálati Kitüntetése" "[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Gentle Manne's Service Medal" "Item_Giveaway_NoItem" "Várakozás a tárgyra. de mostantól\nminden vérszomjas zsoldos számára elérhető." "Item_Found" "%s1 ezt találta:: %s2 %s3" "[english]Item_Found" "%s1 has found:: %s2 %s3" "Item_Crafted" "%s1 ezt készítette:: %s2 %s3" ."TF_Unique_SledgeHammer" "A Laklerendező" "[english]TF_Unique_SledgeHammer" "The Homewrecker" "TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "A Dalokohs Szelet" "[english]TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "The Dalokohs Bar" "TF_TTG_MaxGun" "A Lugerszerűség" "[english]TF_TTG_MaxGun" "The Lugermorph" "TF_TTG_SamRevolver" "A Nagy Gyilok" "[english]TF_TTG_SamRevolver" "The Big Kill" "TF_Unique_Makeshiftclub" "A Szúró Fájdalom" "[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train" "TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Ennek a fegyvernek nagy a közelharci távolság a." "[english]TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Expertly crafted headwear from cruelty-free far ms\nin the Philippines." "[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee r ange.\nThere 's no question you need this gun. hogy hol fogod tartani.\nSokáig csak az Önjelölt Rendő sználhatta. Hollowed-out skull casing wicks\nmoisture away when in t he heat of battle." "TF_TTG_MaxGun_Desc" "A legtökéletesebb részben fedve hordható fegyver.." "[english]Item_Giveaway_NoItem" "Waiting for item.\nnow available for other blood-thirsty mercena ries." "[english]TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Combines style with stopping power.\nMinden levágott fej után nő\na sebességed és az életerőd.." "TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Mesterien elkészített fejfedő az egyik Fülöp-szigeteki\nkíméletes-bá farmról.\nAz nem kérdés.\nthe only question is: where will you keep it? " "TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Stílus és pusztítóerő egyben. az viszont igen.." "[english]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nLo ng exclusive to Freelance Police. " "[english]TF_colorblindassist" "Turn on colorblind mode.\n\nFuture violations will result in the loss of all your items." "TF_CheatDetectedMajor" "A fiókod megjelölésre került a tárgymegosztó rendszer kijátszása mia Minden tárgyadat eltávolítottuk." "TF_flipviewmodel_option" "Nézetmodellek megfordítása." "[english]TF_flipviewmodel_option" "Flip viewmodels. We have removed all items in your invento ry."[english]Item_Crafted" "%s1 has crafted:: %s2 %s3" "Item_BlacklistedInMatch" "A '%s1' tárgyat letiltották a szerver kivétellistáján err e a versenyjátszmára." "[english]TF_rememberlastweapon" "Remember the 'previous weapon' between lives." "TF_SpectateCarriedItems" "Nem szokványos tárgyak mutatása a megfigyelt játékoson. We have removed the items that were illeg ally obtained." "[english]TF_autozoom" "SNIPER: Sniper rifle will re-zoom after firing a zoomed shot." "[english]TF_medigun_autoheal" "MEDIC: Medigun continues healing without holdin g down fire button." "[english]TF_drawviewmodel_option" "Draw viewmodels." "[english]TF_rememberactiveweapon" "Remember the active weapon between live s." "[english]Item_BlacklistedInMatch" "Item '%s1' has been disabled in this to urnament match by the server whitelist.)" "[english]TF_HonestyReward" "Congratulations! Your Honesty has been rewarded with a new hat!\n\n(Some other players were less scrupulous." "TF_colorblindassist" "Színtévesztő mód bekapcsolása. amikor épp nem lősz." "TF_autoreload" "Automatikusan újratöltöd a fegyvert." "[english]TF_SpectateCarriedItems" "Show non-standard items on spectated pl .\n\nFuture violations may result in your account being disabled." "TF_autozoom" "MESTERLÖVÉSZ: A puska távcsöves lövés után újra ráközelít.\n\nA további visszaélések az összes tárgy vesztését vonják maguk után." "TF_rememberlastweapon" "'Legutóbbi fegyver' megjegyzése két élet között." "[english]TF_autoreload" "Automatically reload weapons when you're not fi ring." "[english]TF_CheatDetectedMinor" "Your account has been flagged for circu mventing the item distribution system. és így rosszabbul jártak. and have been less fortunate)" "TF_medigun_autoheal" "SZANITÉC: A gyógypuska a tűzgomb nyomva tartása nélkül gyógyít." "TF_viewmodelfov_option" "Nézetmodell látómezeje" "[english]TF_viewmodelfov_option" "Viewmodel field of view" "TF_ClassLimitUnder" "%s1 (Max %s2)" "[english]TF_ClassLimitUnder" "%s1 (Max %s2)" "TF_ClassLimitHit" "%s1 (Tele)" "[english]TF_ClassLimitHit" "%s1 (Full)" "TF_ClassLimitHit_None" "(Tele)" "[english]TF_ClassLimitHit_None" "(Full)" "TF_rememberactiveweapon" "Aktív fegyver megjegyzése két élet között." "TF_drawviewmodel_option" "Nézetmodellek mutatása." "community" "Közösség" "[english]community" "Community" "developer" "Valve" "[english]developer" "Valve" "selfmade" "Saját készítésű" "[english]selfmade" "Self-Made" "TF_CheatDetected_Title" "FIGYELEM" "[english]TF_CheatDetected_Title" "WARNING" "TF_CheatDetectedMinor" "A fiókod megjelölésre került a tárgymegosztó rendszer kijátszása mia Az illegálisan szerzett tárgyaidat eltávolítottuk.\n\nA további visszaélések a fiókod letiltását vonhatják mag "[english]TF_CheatDetectedMajor" "Your account has been flagged for circu mventing the item distribution system." "TF_HonestyReward" "Gratulálunk! Becsületességed egy új sapkával jutalmaztuk!\n\n(Biz onyos játékosok kevésbé voltak lelkiismeretesek. " "[english]TF_CombatText" "Display damage done as text over your target" "TF_HealTargetMarker" "SZANITÉC: Jel megjelenítése a gyógyított játékos felett. hogy megfelelő legyen a jele nlegi játékosszámhoz." "TF_Arena_NoRespawning" "Aréna módban nincs újraszületés" "[english]TF_Arena_NoRespawning" "No respawning in Arena Mode" "TF_Arena_PlayingTo" "A játék %s1 egymás utáni győzelemig tart" ." "TF_Arena_TeamSizeDecreased" "A csapatméret %s1-re csökken." "[english]TF_Arena_NoPlayers" "Waiting for 1 more player before the round star ts." "[english]TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Sit back and relax." "[english]TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Use advanced spectator HUD in tournamen t mode." "TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Aréna mód!" "[english]TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Arena Mode!" "TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Dőlj hátra. mikor megsebzel egy ellenfel et." "[english]TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Team size is increasing to %s1 to accom modate the current player count." "TF_simple_disguise_menu_option" "KÉM: Egyszerű jelmezmenü használata.ayer. lehet." "TF_Arena_Team_Layout" "A te csapatod" "[english]TF_Arena_Team_Layout" "Your Team" "TF_Arena_F4_ChangeClass" "Osztály-újrasorsoláshoz nyomj F4-et!" "[english]TF_Arena_F4_ChangeClass" "Press 'F4' to re-roll your class!" "TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 csatlakozik a %s2 csapathoz %s3 helyett" "[english]TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 is joining team %s2 to replace %s3" "TF_Arena_ProTip" "Tipp: A győztes csapatnál soha nincs kiállítás" "[english]TF_Arena_ProTip" "Tip: Winning teams never have to sit out" "TF_Arena_Careful" "Vigyázz! Ha elvesztitek ezt a kört." "[english]TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Team size is decreasing to %s1 to accom modate the current player count." "[english]TF_DisableWeatherParticles" "Disable weather effects." "[english]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy." "[english]TF_Arena_SitOut" "Your team lost. mert mások is játékr a várnak. hogy kimaradsz a következőből!" "[english]TF_Arena_Careful" "Careful! If you lose this round you might have to sit out the next!" "TF_Arena_SitOut" "A csapatod vesztett." "TF_DisableWeatherParticles" "Időjárás-effektek kikapcsolása. Ebből a körből kimaradsz." "TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Fejlett néző-HUD használata bajnokság módban." "[english]TF_simple_disguise_menu_option" "SPY: Enable Concise Disguise Me nu" "TF_CombatText" "Okozott sebzés megjelenítése szövegesen a célpont felett. és lazíts! Sorra fogsz kerülni." "TF_Arena_TeamSizeIncreased" "A csapatméret %s1-re nő." "[english]TF_HealTargetMarker" "MEDIC: Display a marker over the player you are healing" "TF_AutoMedicCallers" "SZANITÉC: A megsérült csapattársak automatikusan hívnak. You will ge t your chance as soon as this round ends. You're sitting out this round b ecause other people were waiting to play. amint vége ennek a körnek." "[english]TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Injured teammates automatically call out " "TF_AutoMedicCallThreshold" "SZANITÉC: Hívás ennyi százalék alatt" "[english]TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Auto-call Health percentage" "TF_Hitbeeps" "Találati hang lejátszása minden esetben. hogy megfelelő legyen a jelenlegi játékosszámhoz." "TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 Aréna" "[english]TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 Arena" "TF_Arena_NoPlayers" "Még 1 játékosra várunk a kör megkezdéséhez. " "TF_MMO_LFG" "Csapatot keres" "[english]TF_MMO_LFG" "Looking For Group" "TF_MMO_Quest1" "%s1 %s2-t kell megölnöd ennek a küldetésnek a teljesítéséhez." "TF_MMO_Monster1" "Vadkan" "[english]TF_MMO_Monster1" "Boars" "TF_MMO_Monster2" "Patkány" "[english]TF_MMO_Monster2" "Rats" "TF_MMO_Monster3" "Denevér" "[english]TF_MMO_Monster3" "Bats" "TF_MMO_Monster4" "Farkas" "[english]TF_MMO_Monster4" "Wolves" "TF_MMO_Monster5" "Pók" "[english]TF_MMO_Monster5" "Spiders" "TF_WarContribution" "Háborús hozzájárulás" "[english]TF_WarContribution" "War Contribution" "TF_WarCountUpdate_Soldier" "%s1 %s2 Katona megölésével járult hozzá A Háborúhoz!" "[english]TF_WarCountUpdate_Soldier" "%s1 has contributed %s2 Soldier kills to Th e War!" "TF_WarCountUpdate_Demoman" "%s1 %s2 Robbantós megölésével járult hozzá A Háborúhoz!" "[english]TF_WarCountUpdate_Demoman" "%s1 has contributed %s2 Demoman kills to Th e War!" "ViewBlog" "A TF2 blog megnézése" "[english]ViewBlog" "View TF2 Blog" "ViewUpdate" "Legújabb frissítési hírek megnézése" "[english]ViewUpdate" "View Latest Update News" . hogy játszhasson: %s2" "[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 player waiting to play: %s2 " "TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 játékos várja. your loadout will not be ava ilable on this server. hogy játszhasson: %s2" "[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 players waiting to play: %s 2" "TF_ServerNoSteamConn_Title" "FIGYELEM!" "[english]TF_ServerNoSteamConn_Title" "WARNING!" "TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "A szerver." "TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 játékos várja." "[english]TF_Arena_NoClassChange" "You can't change classes after the roun d has started." "TF_Arena_FlawlessVictory" "Hibátlan győzelem!" "[english]TF_Arena_FlawlessVictory" "Flawless Victory!" "TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Sebzés:" "[english]TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Damage:" "TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Gyógyítás:" "[english]TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Healing:" "TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Élettartam:" "[english]TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Lifetime:" "TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Ölések:" "[english]TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Kills:" "TF_Arena_Menu_Fight" "Harcra!" "[english]TF_Arena_Menu_Fight" "Fight!" "TF_Arena_NoClassChange" "A kör kezdete után nem válthatsz osztályt. Ezért karakter-felszereléseid nem lesznek elérhetők ezen a s zerveren. As a result." "[english]TF_MMO_Quest1" "You must kill %s1 %s2 to complete this quest." "[english]TF_Arena_MaxStreak" "Team %s1 reached %s2 wins! Teams are now being sc rambled." "[english]TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "The server you are playing on h as lost connection to the item server. elvesztette a ka pcsolatot a tárgy-szerverrel."[english]TF_Arena_PlayingTo" "Playing to %s1 wins in a row" "TF_Arena_MaxStreak" "A %s1 csapat %s2 győzelmet szerzett! A csapatok összekeverésre kerülnek. amin játszol. szint ) Életerő %s1 Állapot .. %s1" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Teleporter Building." "Building_hud_tele_not_built" "Nem épült\nTeleport bejárat" "[english]Building_hud_tele_not_built" "Teleporter Entrance\nNot Built" "Loadout_OpenBackpack" "Hátizsák kinyitása" "[english]Loadout_OpenBackpack" "Open your Backpack" .."ReadAllAboutIt" "Tudj meg róla mindent!" "[english]ReadAllAboutIt" "Read all about it!" "TF_Highlander_Mode" "Hegylakó\nmód" "[english]TF_Highlander_Mode" "Highlander\nMode" "TF_Teams_Full" "Csapatok\nTele" "[english]TF_Teams_Full" "Teams\nAre Full" "TF_EnergyDrink" "ITAL" "[english]TF_EnergyDrink" "DRINK" "TF_playerid_object_mode" "%s2 által épített %s1 %s3" "[english]TF_playerid_object_mode" "%s1 %s3 built by %s2" "TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "A teleporternek nincs párja!" "[english]TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "No matching teleporter! " "TF_Weapon_Axe" "fejsze" "[english]TF_Weapon_Axe" "Axe" "TF_Wearable_Badge" "jelvény" "[english]TF_Wearable_Badge" "Badge" "TF_ScoutWhoopee" "Az Ihaj-csuhaj" "[english]TF_ScoutWhoopee" "Whoopee Cap" "TF_PyroMonocle" "A Szakállas Úriember" "[english]TF_PyroMonocle" "Whiskered Gentleman" "TF_MedicGoggles" "A Szellemző" "[english]TF_MedicGoggles" "Ze Goggles" "TF_MedicGoggles_Desc" "Semmi" "[english]TF_MedicGoggles_Desc" "Nothing" "TF_EngineerEarmuffs" "Ipari Fülvédő" "[english]TF_EngineerEarmuffs" "Safe'n'Sound" "TF_DemomanTricorne" "Tintás Tökfödő" "[english]TF_DemomanTricorne" "Tippler's Tricorne" "TF_SpyBeret" "Francia Svájcisapka" "[english]TF_SpyBeret" "Frenchman's Beret" "TF_SniperFishingHat" "Hapek Horgászholmija" "[english]TF_SniperFishingHat" "Bloke's Bucket Hat" "TF_PyroHelm" "Ósdi Tűzoltósisak" "[english]TF_PyroHelm" "Vintage Merryweather" "TF_SoldierDrillHat" "Őrmesteri Kiképzőkalap" "[english]TF_SoldierDrillHat" "Sergeant's Drill Hat" "TF_MedicGatsby" "Úri Gatsby" "[english]TF_MedicGatsby" "Gentleman's Gatsby" "TF_HeavyDorag" "Strapabíró Fejkendő" "[english]TF_HeavyDorag" "Heavy Duty Rag" "TF_Object_Tele" "Teleport" "[english]TF_Object_Tele" "Teleporter" "TF_Teleporter_Mode_Entrance" "Bejárat" "[english]TF_Teleporter_Mode_Entrance" "Entrance" "TF_Teleporter_Mode_Exit" "Kijárat" "[english]TF_Teleporter_Mode_Exit" "Exit" "TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Teleport épül." "[english]Teleporter_idle" "This teleporter does not have a match..%s2" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter" "Teleporter (Level %s1 ) Health %s1 St atus . %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter" "Teleport ( %s1.%s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Teleport-párt keres" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Looking for Matching Teleporter" "Teleporter_idle" "Ennek a teleportnak nincs párja.. %s3" "RDO_ABC2" "Eredményez: %s1. %s3" "[english]RDI_ABC2" "Requires: %s1. %s2" "RDI_ABC1" "Szükséges: %s1 %s2. mind az okozott sebzés mini kritikus találat lesz. %s2. %s2. +25% m ovement speed and damage done and damage taken will be mini-crits." "[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects. és mind az elszenvedett. %s3" "[english]RDO_ABC2" "Produces: %s1. %s3" "Attrib_EmployeeNumber" "Csatlakozás ideje: %s1" "[english]Attrib_EmployeeNumber" "Hire Date: %s1" "Attrib_DmgAppliesToSappers" "A sebzés eltávolítja a mentesítőket" "[english]Attrib_DmgAppliesToSappers" "Damage removes Sappers" "Attrib_BleedingDuration" "Találatkor: Vérzés %s1 másodpercig" "[english]Attrib_BleedingDuration" "On Hit: Bleed for %s1 seconds" "TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Krit-a-Kóla" "[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola" "TF_Unique_TribalmanKukri" "A Törzsi Bökő" "[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv" "TF_Unique_BattleAxe" "A Skót Fejtörő" "[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter" "TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "A hatása alatt állva +25% mozgási sebességet ka psz. az téged a célzott irán . %s2."Loadout_OpenBackpackDesc" "(%s1 TÁRGY VAN BENNE)" "[english]Loadout_OpenBackpackDesc" "(%s1 ITEMS INSIDE)" "Loadout_OpenBackpackDesc1" "(1 TÁRGY VAN BENNE)" "[english]Loadout_OpenBackpackDesc1" "(1 ITEM INSIDE)" "Loadout_OpenCrafting" "A barkácsoló képernyő megnyitása" "[english]Loadout_OpenCrafting" "Open the Crafting screen" "Loadout_OpenCraftingDesc" "ÚJ TÁRGYAK KÉSZÍTÉSE A\nHÁTIZSÁKBAN LEVŐ TÁRGYAK KOMBINÁLÁSÁ "[english]Loadout_OpenCraftingDesc" "CONSTRUCT NEW ITEMS BY\nCOMBINING ITEMS IN YOUR BACKPACK" "RDI_AB1" "Szükséges: %s1." "TF_Employee_Badge_A" "Őszülő Veterán" "[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran" "TF_Employee_Badge_B" "Fizetett Katona" "[english]TF_Employee_Badge_B" "Soldier of Fortune" "TF_Employee_Badge_C" "Zsoldos" "[english]TF_Employee_Badge_C" "Mercenary" "TF_Employee_Badge_Plat" "Ősi Harcos" "[english]TF_Employee_Badge_Plat" "Primeval Warrior" "TF_ReplayIntro" "&FILM ÚJRAJÁTSZÁSA" "[english]TF_ReplayIntro" "&REPLAY MOVIE" "TF_Bot_Title_Enemy" "Ellenséges" "[english]TF_Bot_Title_Enemy" "Enemy " "TF_Bot_Title_Friendly" "Baráti" "[english]TF_Bot_Title_Friendly" "Friendly " "TF_Bot_Generic_ClassName" "Játékos" "[english]TF_Bot_Generic_ClassName" "Player" "TF_OSXItem" "Fülhallgató" "[english]TF_OSXItem" "Earbuds" "TF_OSXItem_Desc" "OSX jelen!" "[english]TF_OSXItem_Desc" "OSX represent!" "Gametype_Training" "Kiképzés mód" "[english]Gametype_Training" "Training Mode" "Tip_1_6" "Felderítőként ha az Elsöprögetővel a levegőben lősz. %s3" "[english]RDI_ABC1" "Requires: %s1 %s2. %s2" "RDO_ABC1" "Eredményez: %s1 %s2. %s2" "[english]RDI_AB1" "Requires: %s1. %s2" "[english]RDO_AB1" "Produces: %s1. %s3" "RDO_AB1" "Eredményez: %s1. %s2. %s3" "RDI_ABC2" "Szükséges: %s1. %s3" "[english]RDO_ABC1" "Produces: %s1 %s2. the Razorback breaks after being stabbed. ha közeli ellenfeleket találsz el az Elsöprögetővel." "Tip_1_16" "Felderítőként ha a Cukorpálcát használod." "[english]Tip_1_10" "As a Scout. equipping the Sandman will reduce your maxi mum health. hogy meglepetésszerűen oldalb add az ellenséget. the Shortstop and Pistol share the same amm o reserve. Ka at egy ellátmány-szekrényből." "Tip_1_14" "Felderítőként a Kerge Tej használatával olthatod el magad és lángoló csapatt d." "Tip_2_9" "Mesterlövészként a Visszavágó hangos sistergő hangot ad.legfeljebb 7 másodpercre. miután valaki hátba próbált döfni. mikor a kettőt együtt használod. use the Bonk! Atomic Punch energy drink to traverse dangerous terrain and absorb Sentry Gun fire for teammates. take advantage of alternative routes to fla nk enemies for surprise attacks. Stick with your bat if survival is a top priority. the further your Sandman baseball travels." "Tip_1_8" "Felderítőként. use %attack2% to launch a baseball at distant enemies to disable them. so be mindful of your ammo while you have both equipped. your shot will usually miss if the Huntsma n is pulled back longer than five seconds. firing the Force-A-Nature in mid-air will k nock you back away from the direction you're aiming. killed foes will always drop free health kits." "[english]Tip_1_7" "As a Scout." "Tip_2_7" "Mesterlövészként a Vizelharccal rejtett Kémeket fedhetsz fel. az ellök a közeledből. a Testápoló használatakor." "Tip_1_10" "Felderítőként. úgyho töltényeid számára. Jarate can reveal hidden Spies." "[english]Tip_1_8" "As a Scout. hogy kiiktasd őket. regardless of which weapon you used.ntétes irányba lök el. but it will completely stun an enemy at max range." "Tip_1_7" "Felderítőként használj alternatív útvonalakat.up to a maximum of 7 seconds." "[english]Tip_1_12" "As a Scout. Reset it by hitting %attack2%." "Tip_2_6" "Mesterlövészként a Levadász lövése általában célt fog téveszteni. melyik fegyverrel ölöd meg őket." "[english]Tip_1_14" "As a Scout. a fully charged Sniper Rifle head shot can kill most classes instantly. Grab a new one from a resupply locker." "[english]Tip_2_7" "As a Sniper. the longer it will stun any enemy it hits ." "Tip_1_9" "Felderítőként a Testápoló használata csökkenti a maximális életerőd." "[english]Tip_1_9" "As a Scout. annál több időre káb talált ellenfelet ." "Tip_1_12" "Felderítőként a Testápoló labdája közeli ellenséget nem tud elkábítani. a(z) %attack2% megnyomásával baseb -labdát dobhatsz a távoli ellenfelekre. if you have the Candy Cane equipped." "[english]Tip_1_15" "As a Scout. attól függetlenül." "[english]Tip_1_16" "As a Scout." "Tip_2_5" "Mesterlövészként a teljesen feltöltött mesterlövész-puska fejlövése a legtöb yal azonnal végez." "[english]Tip_2_8" "As a Sniper. the Sandman's baseball cannot stun foes at close range." "Tip_2_8" "Mesterlövészként a Visszavágó eltörik. use Mad Milk to douse flames on yourself an d on your teammates. de a s távolságra lévőket teljesen elkábítja. hitting nearby foes with the Force-A-Nature will push them away from you. a megölt ellenfelek mindig dobnak ngyen mentőládákat. Figyelj rá!" . you can use this to extend the range of your jumps. when wielding the Sandman. Engedd le a(z) %attack2% megnyomásával." "[english]Tip_2_5" "As a Sniper." "Tip_1_15" "Felderítőként a Megállító és a pisztoly közös lőszerkészletet használ. mikor egy Kém megpr hátba döfni." "[english]Tip_1_13" "As a Scout." "Tip_1_11" "Felderítőként minél messzebb repül a Testápoló labdája. ezzel növelheted ugrásaid hosszát. Maradj a a túlélés az elsődleges szempont." "[english]Tip_1_6" "As a Scout." "[english]Tip_1_11" "As a Scout." "Tip_1_13" "Felderítőként a Poff! Atompuncs energiaital használatával haladj át a veszél es terepen." "[english]Tip_2_6" "As a Sniper. ha öt máso tartod felhúzva. és nyeld el az Őrtornyok tüzét a csapattársaid elől. ÜberCharge builds slower while you're overhealed ( except during setup time)." "Tip_3_7" "Katonaként válts a sörétes puskára. vagy meneküli szeretnél!" "[english]Tip_3_9" "As a Soldier. This can be useful for tracking down Spies. hogy takarékoskodhass a rakétákkal. ha túl vagy gyógyítva (kivéve a felk t). the Escape Plan provides a speed bonus wh en your health is low. Listen for it!" "Tip_2_10" "Mesterlövészként használd a Vizelharcot." "[english]Tip_3_13" "As a Soldier. és az ellenséges tűz elkerülésére!" "[english]Tip_3_11" "As a Soldier. Ez haszno ek felderítésére." "Tip_3_6" "Katonaként a rakétáid erős visszalökéssel rendelkeznek." "[english]Tip_3_7" "As a Soldier. Találd telibe ellenfeleid. Az ÜberTöltés lassabban gyűlik. Use this to jostle enemies or knock them airborne. ha előretörni. consider damaging yourself in safe situat ions if a Medic is healing you. You will also be unable to call for a Medic. mikor sok az életerőd. the Tribalman's Shiv causes your target to bleed when hit." "Tip_2_12" "Mesterlövészként a Törzsi Bökő találatától célpontod vérezni kezd." "Tip_3_8" "Katonaként a Telibe Találat rakétái nagyon apró robbanási sugárral rendelkez i. use your Shotgun to conserve rockets and avoid waiting for your Rocket Launcher to reload in the middle of combat. akinél szintén az van!" "[english]Tip_3_14" "As a Soldier. hogy maximalizáld a sebzést!" "[english]Tip_3_8" "As a Soldier. the Equalizer does a lot of damage when y ou're at very low health. Aim directly at your enemies to maximize damage!" "Tip_3_9" "Katonaként a Lázító Lobogó düh-mérője nullázódik. vagy levegőbe repítésére. activating the Buff Banner provides minicrits to you and nearby teammates." "[english]Tip_3_10" "As a Soldier. Használd ezt ellenfe eid ellökésére. mik or egy Szanitéc gyógyít." "Tip_2_11" "Mesterlövészként a Vizelharccal eláztatott ellenfeleken minden sebzés min i-krit. ha meghalsz." "[english]Tip_3_12" "As a Soldier. your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. amikor az Egyenlítő van a kezedben." "[english]Tip_3_6" "As a Soldier. és n ljen a rakétavetőd újratöltésére várnod a csata közepén. vagy adhatnak ÜberTöltést." "Tip_3_13" "Katonaként a Szanitécek nem gyógyíthatnak. ami gyorsan megfordíthatja egy nehéz csata folyását." "[english]Tip_2_10" "As a Sniper." "[english]Tip_2_11" "As a Sniper. Ne félj csak lhasználni." "Tip_3_14" "Katonaként ne feledd. Medics cannot target you for healing or Übe rCharges while you actively wield the Equalizer. all hits on enemies who have been doused w ith Jarate are mini-crits. use Jarate to douse flames on yourself and on teammates. the Buff Banner's rage meter will reset i f you die. hogy a Fél-Zatoichi támadásai azonnal végeznek azza l az ellenséggel." "[english]Tip_2_12" "As a Sniper." "[english]Tip_3_5" "As a Soldier. mikor kevés az életer asználd a veszélyes területekről menekülésre. which can swiftly turn the tide of a difficul t battle. mikor kevés az életerőd. remember that the Half-Zatoichi attacks i nstantly kill any enemy that is also wielding one!" . Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!" "Tip_3_12" "Katonaként az Egyenlítő sokat sebez. Don't be afraid to use it for yourself if you need to make a push or escape!" "Tip_3_10" "Katonaként a Lázító Lobogó aktiválása mini-kriteket biztosít neked és a köze attársaknak. the Direct Hit's rockets have a very smal l blast radius. Szanitécet sem tudsz hívni." "Tip_3_11" "Katonaként a Menekülési Terv sebességbónuszt biztosít. your rockets have strong knock back." "Tip_3_5" "Katonaként fontolóra veheted önmagad sebzését biztonságos helyzetekben."[english]Tip_2_9" "As a Sniper. but it deals less than the Shovel when you're at high health. mint a lapátod. de kevesebbet . hogy eloltsd magad és csapattársai d. " "[english]Tip_4_13" "As a Demoman." "Tip_4_8" "Robbantósként a palackod ugyanannyit sebez összetörve és épen is. A tapadóbombáid még az ellenséges tapadóbombákat is elp "[english]Tip_4_9" "As a Demoman. you can detonate Stickybombs with %attack 2% at any time." "Tip_3_16" "Katonaként az Acélbetétes jelentősen csökkenti a rakétaugrásokból származó s Használd akkor. Figyelj oda a hatósugárra." "Tip_4_12" "Robbantósként a Rohamozó Paizs rohamozási képessége nem biztosít kritikus ta atot egészen a rohamozás végéig. A fegyvered világítani kezd. hogy maximális ugrási magasságot érj el. the Chargin' Targe's charge ability is al so perfect for quick getaways!" .és tűzellenállása. amikor kevés a mentőláda. ahelyett. A gránátok ellenségn robbannak." "[english]Tip_4_11" "As a Demoman. the Black Box heals you whenever you dama ge an enemy with a rocket. Your weapon will glow when the time is right!" "Tip_4_13" "Robbantósként a Rohamozó Paizzsal roham közben nem változtathatsz irányt. the Scottish Resistance is great for defe nse. your Bottle does the same amount of damag e whether it is smashed open or not. mikor elérkezik az idő!" "[english]Tip_4_12" "As a Demoman. the Chargin' Targe's charge ability doesn 't grant a critical hit until near the end of the charge." "Tip_4_7" "Robbantósként közvetlen harchoz a gránátvetőd használd." "Tip_3_17" "Katonaként az Ezred Erősítését aktiválva sebződés-csökkenést és krit-immúnít közeli csapattársaid. Use them when positioning and mobility are especially importan t. mikor egy ellenség et rakétával sebzel." "Tip_4_11" "Robbantósként a Rohamozó Paizs robbanás. ha a földet érintik előbb." "[english]Tip_4_6" "As a Demoman. Használd ezt. remekül kompenzálja az Egyetlen csökkentett maximális életerejét. regardless of which weapon you're currently using. Your Stickybombs can also destroy enemy Stickybombs!" "Tip_4_10" "Robbantósként a Skót Ellenállással tartsd rajta a szemed a tapadóbombáidon. crouch when preparing for a Stickybomb ju mp in order to achieve maximum height." "[english]Tip_3_15" "As a Soldier." "[english]Tip_4_5" "As a Demoman. mikor a helyezkedés és mozgékonyság különösen fontosak." "Tip_4_14" "Robbantósként a Rohamozó Paizs rohamozási képessége kiválóan használható gyo külésre is!" "[english]Tip_4_14" "As a Demoman. függetlenül az éppen használt fegyvertől. Helyezz el több tapadó -csoportot nagy terület megvédéséhez. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground fir st. a rohamozási kép llett. when using the Chargin' Targe you can't c hange direction during a charge. activating the Battalion's Backup provide s damage reduction and crit immunity to yourself and nearby team mates. Use it when friendly Medics and health kits are scarc e." "[english]Tip_4_7" "As a Demoman." "Tip_4_9" "Robbantósként a Skót Ellenállás remek a védekezéshez. use your Grenade Launcher for direct comb at. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is." "Tip_4_6" "Robbantósként guggolj le. illetve a véletlen k itikus találatainak hiányát." "[english]Tip_4_8" "As a Demoman. the Gunboats greatly reduce health loss f rom rocket jumps. mikor tapadóbomba-ugrásra készülsz. Place multiple groups of Stickybombs in order to defend a lot of territory."Tip_3_15" "Katonaként a Fekete Doboz minden alkalommal gyógyít. ahol az ellenség lesz. mikor csapattársaid véded!" "[english]Tip_3_17" "As a Soldier. when using the Scottish Resistance keep a line of sight to your Stickybombs so you can detonate them when needed. Be mindf ul of the effect radius when protecting teammates!" "Tip_4_5" "Robbantósként bármikor felrobbanthatod a tapadóbombáid a(z) %attack2% meg nyomásával." "[english]Tip_3_16" "As a Soldier. the Chargin' Targe's explosive and fire d amage resistance in addition to its charge ability complement the Eyelander's lo wer max health and inability to cause random critical hits. vagy a baráti Szanitéc. amikor kell. kivéve. ahol most van. P róbálj a rohamozással oda célozni." "[english]Tip_4_10" "As a Demoman. ogy felrobbanthasd azokat. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead." "Tip_5_12" "Szanitécként több célpontot is túlgyógyítva tarthatsz. your ÜberCharge will build much faster during setup time." "[english]Tip_5_12" "As a Medic." "Tip_5_14" "Szanitécként ne feledd. you can keep multiple targets overhealed al lowing them to absorb more damage." "[english]Tip_5_11" "As a Medic. mikor ÜberTöltéssel támadsz. using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm." "Tip_5_15" "Szanitécként ne feledd. szemben az Egyetl en 25-tel kevesebb életerejével." "Tip_5_10" "Szanitécként inkább használd idő előtt az ÜberTöltést." "Tip_5_7" "Szanitécként nem foglalhatsz ellenőrzőpontokat. az Egyetlennel ölve meg ellenségeket." "Tip_5_17" "Szanitécként az ÜberTöltés sérthetetlensége nem jelenti. a Poff! Atumpuncs hatása alatt álló Felderítő. collect heads by killing enemies with the Eyelander." "Tip_5_16" "Szanitécként az Agyonfűrész akkor is növeli az ÜberTöltés-mérőd. fool the enemy by using the \"ÜberCharge read y!\" voice command in order to pretend you have an ÜberCharge prepared. hogy plusz ejüket használva tapadóbomba-. it's better to use an ÜberCharge too early th an lose it by being killed." "[english]Tip_5_9" "As a Medic. így ők több sebzést f fel." "[english]Tip_4_15" "As a Demoman." "[english]Tip_5_7" "As a Medic. the Übersaw will still increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch." "[english]Tip_5_17" "As a Medic." "Tip_5_8" "Szanitécként a kör elején gyógyítsd a Katonákat és Robbantósokat. míg sebezhetetlen vagy. ha a megütö gy. és rakétaugrással előresiessenek a pályán. you cannot capture a Control Point or pick up the Intelligence while invulnerable. vagy veheted fel az ell enséges információkat." "[english]Tip_5_14" "As a Medic. Watch out for the Pyro's compression blas t and explosive knock back. remember that critical hits have no effect on Sentry Guns."Tip_4_15" "Robbantósként a palackodnak nincs negatív jellemzője." "Tip_4_16" "Robbantósként gyűjts fejeket. mintha lenne kész ÜberTöltésed. hogy nem leselkedne rád veszélyek. Célozz a célpont elé és fölé." "[english]Tip_5_16" "As a Medic." "[english]Tip_5_8" "As a Medic. Figyelj oda a Pirók léglöketére. remember that syringes travel in arcs and h ave a travel time. Inkább játékosokkal teli területeken használd a Kritzkrieget. hogy az Őrtornyok djanak. hogy az oltópisztoly fecskendői ívesen repülnek. ha el szeretnéd találni. hogy a kritikus sebzés nem hat az Őrtornyokra. Minde n fej növeli a maximális életerőd és a sebességed!" "[english]Tip_4_16" "As a Demoman. when attacking with an ÜberCharge. hogy elyzetben megmentsd magad. heal Soldiers and Demomen at the beginning of a round in order that they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map. Use your Bottle if survival is a priority. próbáld elérni. Használd a palackod. illetve a robbanások visszalökő hatására. try to get Sentry Guns to target you so that your teammates can get close enough to destro . Each head increases your maximum health and also gives you a speed boost!" "Tip_5_6" "Szanitécként a felkészülési idő alatt sokkal gyorsabban gyűlik az ÜberTöltés "[english]Tip_5_6" "As a Medic. ha a túlélés az elsődleges szempont." "Tip_5_11" "Szanitécként verd át az ellenséget az \"ÜberTöltésre kész\" hangparancs hasz al. your Bottle has no negative attributes wh en compared to the health reduction penalty of the Eyelander." "Tip_5_18" "Szanitécként." "[english]Tip_5_15" "As a Medic. mint hogy meghalva el d azt. úgy téve." "Tip_5_9" "Szanitécként használhatod az ÜberTöltést gyógyított célpont nélkül is. you can ÜberCharge without a heal target in o rder to save yourself in dire situations. és em azonnal találnak célba. Lead your targets and aim higher in order to land successful hits." "[english]Tip_5_18" "As a Medic." "[english]Tip_5_10" "As a Medic. így csapattársaid elég közel jutva elpusztíthassák azokat. hogy közben a többi osztály oldalba támadhass "[english]Tip_6_5" "As a Heavy. mint a Gyilkos Bokszkesztyűkkel. Spy check teammates th at look or act suspicious!" . ha a megütött el lmezt viselő Kém." "Tip_5_19" "Szanitécként az alap oltópisztoly másodpercenként 3 életerődet tölti vissza. A mentőládák újratöltik a Szendvicset. but only if your current health is full.G." "Tip_7_6" "Piróként a lángszóród fel tudja gyújtani az álcázott. be sure to get another Sandvich if you drop yours." "Tip_6_11" "Gépágyúsként a gépágyúd felpörgetési ideje elpazarolhatja a Gyilkos Bokszkes másodperces kritikus sebzését. vagy más Szanitécek a közelben. amennyiben teljes az életerőd." "[english]Tip_6_6" "As a Heavy." "Tip_6_6" "Gépágyúsként nem veszítesz lendületet. Használd ezt Szanitéced megmentésére." "Tip_6_5" "Gépágyúsként több életerőd van. Use this to your advantage by drawing enemy fire and allowing the o ther classes to flank the enemy. a mentőládákhoz hasonlóan." "Tip_6_10" "Gépágyúsként mindig szerezz egy másik Szendvicset. Használd akkor. A dropped Sandvich can heal a teammate similarly to a health kit. or is disguised as a member of your team." "[english]Tip_6_10" "As a Heavy." "[english]Tip_5_20" "As a Medic. the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. pay attention to other Medics on your team. Ellenőrizd gyanúsan viselkedő csapattársaid!" "[english]Tip_7_6" "As a Pyro. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attac kers. Sandviches can be replenished from health kits. gyógyítják csapattársaid. asználd az ökleid. you have more health than any other class o n your team. in order to maximize the critical boost!" "Tip_6_12" "Gépágyúsként a Szendvics és a Bivaly Bélszín Szendvics eldobható a(z) %attac megnyomásával. ha eldobtad a sajátod." "Tip_5_22" "Szanitécként figyelj oda a többi Szanitéc csapattársadra. Carry your Shotgun with the K. hogy gyorsan elbánhass az uzsonnaidőben za varókkal. az a csapat maradékának túlélési esélyeit is növeli. E náld előnyödre: vond magadra az ellenség tüzét. Use it when there are no health kits or other Medics nearby. Use the Syringe Gun when playing defensively. the Sandvich can be dropped by hitting %att ack2%. the Übersaw will not increase your ÜberCharge m eter if the enemy being hit is a disguised Spy. the Sandvich and the Buffalo Steak Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates." "[english]Tip_6_12" "As a Heavy. your Minigun's spin-up time can waste the K illing Gloves of Boxing's five-second critical buff." "[english]Tip_5_19" "As a Medic. ha a Szendvics is nálad van." "Tip_5_20" "Szanitécként az Agyonfűrész nem növeli az ÜberTöltés-mérőd. your fists swing faster than the Killing Gl oves of Boxing. Use t his to save your Medic.y them. you don't lose momentum while spinning up y our Minigun in the air. your Flamethrower can ignite an enemy Spy if he is cloaked." "[english]Tip_5_21" "As a Medic. vagy csapattársaid jel iselő ellenséges Kémeket. Ugyanis ha több S zanitéc marad életben. A kesztyű mellett mindig legyen nálad sörétes puska a kritikus bónusz teljes kihasználásához!" "[english]Tip_6_11" "As a Heavy. és elolthatja lángoló csapattársaid. as the passive healing ra te will provide you with an advantage." "Tip_5_21" "Szanitécként a Kritzkrieg beszólása 10 életerőt gyógyít." "[english]Tip_6_9" "As a Heavy. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive. mivel a pas gyógyítás előnyhöz juttat. Az eldobott Szendvicsek. " "Tip_6_9" "Gépágyúsként a Szendvics eldobható a(z) %attack2% megnyomásával." "[english]Tip_5_22" "As a Medic. ha a levegőben pörgeted fel a gépágyú használva lepd meg ellenséget a sarkok mögül." "[english]Tip_6_8" "As a Heavy. too.B. Védekezésnél használd az oltópisztolyt. mint bármely más osztálynak a csapatodban. Use this to surprise enemies around corners!" "Tip_6_8" "Gépágyúsként az ökleiddel gyorsabban ütsz. a Blutsauger csupán másodpercenként 1-et. mik ncsenek mentőládák. your default Syringe Gun automatically heal s you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second. Lövedéknek számít a rakéta. hogy a lángszóró léglökete (%attack2%) sok lőszert haszn sak akkor használd." "Tip_7_12" "Piróként a tűz alapú fegyverek nem tudnak felgyújtani."Tip_7_7" "Piróként használd ki a Fejhasogató bónusz sebzését úgy. a Levadász nyilai." "[english]Tip_7_13" "As a Pyro. vagy tisztíts meg egy Ellenőrzőpontot!" "[english]Tip_7_20" "As a Pyro. the Flamethrower's compression blast (%attac k2%) can extinguish burning teammates. help protect an Engineer's Sentry Gun by usi ng the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to reflect explosive project iles and check for enemy Spies. és megkeresed az ellenséges Kémeket." "[english]Tip_7_7" "As a Pyro." "[english]Tip_7_14" "As a Pyro. your Flamethrower or Flare Gun will not work underwater. h asználd a sörétes puskád vagy a tűzoltófejszéd az ellenséges Pirók ellen." "Tip_7_9" "Piróként semlegesítheted az ÜberTöltést. grenades. mivel hátulról t a kritikus sebzést ad. ha éppen lángoló ellenfelet alálsz el vele. the Flare Gun can cause critical hits if fir ed at enemies who are already burning. vagy egy közelharcfegyverre. you cannot be ignited by fire-based weapons. so rely upon your Shotgun or melee weapon. a Vizelharc. vagy ellenségek visszalök "[english]Tip_7_16" "As a Pyro. ha szükséges!" "[english]Tip_7_19" "As a Pyro. Use your Shotgun or melee weapons against enemy Pyros in order to counter this. és sok más "[english]Tip_7_18" "As a Pyro. a gránát. remember that the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can use up a lot of ammo. use %attack2% when using the Flamethrower in order to let out a blast of compressed air." "[english]Tip_7_10" "As a Pyro. utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes before attacking. utilize the Flamethrower's compression blast . Use it only when you need to!" "Tip_7_20" "Piróként használd a lángszóród léglöketét (%attack2%) tapadóbombák félrelöké at Mérnökeinek. a(z) %att omásával. lángoló csapattársak eloltására. Huntsman arrows. use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets." "Tip_7_15" "Piróként a lángszóró és a Jelzőpisztoly nem működik víz alatt. the Backburner is very effective when ambush ing the enemy because it inflicts critical hits when attacking from behind. és további sebzést okoznak. Use it to reflect incoming projecti les." "Tip_7_16" "Piróként a(z) %attack2% megnyomásával a lángszóród egy sűrített léglöketet l eledő lövedékek visszafordítására. " "Tip_7_13" "Piróként a Beégető nagyon hasznos az ellenség meglepésekor." "[english]Tip_7_17" "As a Pyro." "Tip_7_8" "Piróként segíts megvédeni a Mérnökök Őrtornyait úgy." "[english]Tip_7_15" "As a Pyro. use your Flamethrower on friendly Snipers in order to light their Huntsman arrows on fire." "Tip_7_10" "Piróként ellökheted ellenségeid az útból a lángszóró léglöketével. push enemies out of your way using the Flame thrower's compression blast with %attack2%. put out burning teammates. ha a Szanitécet és gyógyított célpo b lököd egymástól a lángszóró léglöketével (%attack2%)!" "[english]Tip_7_9" "As a Pyro." "Tip_7_14" "Piróként a Jelzőpisztoly kritikus sebzést okoz. you can neutralize an ÜberCharge by pushing th e Medic and his heal target away from each other by using the Flamethrower's com pression blast (%attack2%)." "Tip_7_18" "Piróként a(z) %attack2% megnyomásával fordítsd vissza a lövedékeket az ellen es csapatra. hogy a lángszóró léglök ) visszafújod a lövedékeket." "Tip_7_11" "Piróként a lángszóród léglöketével (%attack2%) elolthatod lángoló csapattárs "[english]Tip_7_11" "As a Pyro." "[english]Tip_7_8" "As a Pyro. hogy támadás előtt f llenségeid. Jarate and m ore!" "Tip_7_19" "Piróként ne feledd. Flaming arrows can ignite the ene my and inflict additional damage. Ezt észben tartva." "[english]Tip_7_12" "As a Pyro. ezért támaszk uskára. or push enemies back!" "Tip_7_17" "Piróként lángszóróddal meggyújthatod a baráti Mesterlövészek Levadászának ny lángoló nyilak felgyújtják az ellenséget. or else the flames may hit you again and reveal your location." ." "Tip_8_14" "Kémként az Állvaálca csak mozgás közben fogyasztja az álcád. ha álcázva felgyújtanak. disguise as your own team by hitting the %dis guiseteam% key. Find a safe place away from enemies to uncloak." "Tip_8_13" "Kémként vegyél fel lőszert és elejtett fegyvereket az álcád újratöltéséhez a vagy a Haláli Ketyegő használatakor. hogy titokban tartsd a je lenléted." "[english]Tip_8_18" "As a Spy. Használd ezt baráti területen. you can take enemy Teleporters. ahol megállhatsz újratölteni." "[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer. bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone. és felfedik helyzeted. ha nek iütközöl egy ellenségnek. pick up ammo and fallen weapons to recharge y our Cloak when using the default Invisibility Watch or the Dead Ringer. melyeknek veszélyes a közelébe kerülnöd. be careful when using voice commands while di sguised. ellenségektől távoli helyet az álca kikapcsolásához." "Tip_8_12" "Kémként a Haláli Ketyegő használatakor nem jelenik meg a körvonalad. Az ellenséges csap at úgy fogja látni. your silhouette can be seen if you move aroun d while cloaked with the Cloak and Dagger for too long." "[english]Tip_8_16" "As a Spy. the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking." "[english]Tip_8_10" "As a Spy. hogy visszatöltődjön. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer in order to h ide your presence from the enemy. akinek a jelmezét viseled. ha álcázva ellenségnek ütközöl." "[english]Tip_8_17" "As a Spy." "[english]Tip_8_13" "As a Spy. try not to be hit by flames when arming the D ead Ringer. ha már jelmezt viselsz. Meglepetés!" "[english]Tip_8_20" "As a Spy." "Tip_8_15" "Kémként a körvonalad láthatóvá válik. mikor az álcázás megszűnik. your silhouette won't appear when colliding with enemies. a(z) %lastdisguise% megnyomásával változta thatod a jelmezed fegyverét. elképzelhető hogy a lángok ismét eltalálnak. Keres gy biztonságos." "Tip_8_17" "Kémként a(z) %disguiseteam% megnyomásával saját csapattársaid jelmezét is fe theted. Legyen minden lövésed pontos és jól időzített. if you're set on fire while cloaked." "Tip_8_18" "Kémként." "Tip_8_16" "Kémként a Haláli Ketyegő hangos zajt csap. az ellenség számára látható leszel!" "[english]Tip_8_22" "As a Spy. Stand still or uncloak in order to regain lost charge. vagy a Haláli Ketyegővel." "Tip_8_11" "Kémként próbáld elkerülni a lángokat a Haláli Ketyegő használatakor. The enemy team will see them said in the text chat by whomever you're d isguised as. ha túl sokáig mozogsz az Állvaálcával egy biztonságos helyet.(%attack2%) to push Stickybombs out of the way. hit %lastdisguise% in order to automatically assume the last disguise you previously used." "[english]Tip_8_9" "As a Spy." "Tip_8_10" "Kémként a Nagykövettel nem okozhatsz több kritikus fejlövést gyors egymásutá n." "Tip_8_19" "Kémként a(z) %lastdisguise% megnyomásával újra felöltheted az előző jelmezed "[english]Tip_8_19" "As a Spy. the Cloak and Dagger will only drain if you a re moving. egy kissé mindenki számára láthatóv "[english]Tip_8_21" "As a Spy. Find a safe spot to sit and recharge." "[english]Tip_8_15" "As a Spy." "[english]Tip_8_11" "As a Spy. illetve olya n osztályok ellen. the enem y can see you!" "Tip_8_23" "Kémként használd a revolvered az alacsony életerejű célpontok." "Tip_8_22" "Kémként." "Tip_8_20" "Kémként használhatod az ellenséges Teleportokat." "[english]Tip_8_14" "As a Spy. Surprise!" "Tip_8_21" "Kémként. Make each shot precise and timed in order to inflict ma ximum damage. hit %lastdisguise% while already disguised to change the weapon your disguise is holding. Help out your Engineers or clea r a Control Point!" "Tip_8_9" "Kémként óvatosan használd a hangparancsokat jelmezben. Amennyi z nem sikerül. Ilyen például Piró. the Ambassador does not inflict critical head shots when cooling down. hogy a lehető legnagyobb sebzést okozd. hogy az a játékos mondta őket. Állj egy helybe gy kapcsold ki az álcád. A sörétes pusk lyoddal segíts a harcban." "Tip_9_8" "Mérnökként üsd franciakulcsoddal építés alatt álló építményeid. ha legyengültél. Próbá t a felét mentesíteni. hogy elfordítsd a l felől a teleportokat." "[english]Tip_9_11" "As an Engineer. mindkettőt egyszerre javíthatod és fejlesztheted. amelyiket a Mérnök nem védi. Use this in order to orient Teleporters a way from walls. Próbáld akkor hasz ."[english]Tip_8_23" "As a Spy." "[english]Tip_9_8" "As an Engineer. ha elég gyors vagy. Use your Shotgun and your Pistol to assist in fights and to defend y our buildings. így a csapatod nem veszít lendületéből." "Tip_9_13" "Mérnökként többet is tehetsz az építményeid karbantartásánál. Use %attack2% to pick up your buildings and carry them. hogy a Teleport bejáratát vagy kijáratát ütöd a franciak ddal. your Electro Sappers sap both ends of a Telep orter. such as Pyros. remember to upgrade your buildings. otherwise it may be wasted or too obviou s." "[english]Tip_9_12" "As an Engineer. if you are quick." "Tip_9_12" "Mérnökként." "Tip_8_25" "Kémként a Haláli Ketyegő jelentősen csökkenti az összes támadásból elszenved zést. use your Revolver to pick off targets that ar e low on health. hit %attack2% to rotate building bluepr ints before you hit %attack% to build. mert az elárulja helyzeted!" "[english]Tip_8_26" "As a Spy." "Tip_9_11" "Mérnökként mindegy. és mentesítheted a ." ." "Tip_8_28" "Kémként a Haláli Ketyegővel megrendezheted saját halálod. it can be useful to move your buildings forward in order to support your team. Lev el 3 Teleporters recharge much faster." "Tip_8_29" "Kémként a revolvered újratöltése a jelenlegi jelmezed fegyverének újratöltés ja. Try to use it when you're weak. szintű Telep okkal gyorsabban töltődnek újra." "Tip_9_9" "Mérnökként hasznos lehet. miközben láthatatlan vagy. avoid taking fall damage as it will give away your location!" "Tip_8_27" "Kémként az elektromos mentesítőid a Teleport mindkét felét mentesítik." "[english]Tip_9_7" "As an Engineer. the Dead Ringer significantly reduces the amo unt of damage taken from all attacks while you are invisible." "[english]Tip_8_28" "As a Spy. hátba döfhetsz egy Mérnököt. or to deal with classes that are dangerous to get near. hit your buildings with your Wrench whi le they are constructing in order to make them build faster." "[english]Tip_9_13" "As an Engineer." "[english]Tip_8_24" "As a Spy. és védd építményeid. allowing your team to keep the pressure o n. hogy gyorsab ek. Használd ezt arra." "[english]Tip_9_9" "As an Engineer. your Dead Ringer can be used to fake your own death. help your fellow Engineers! Your Wrench can upgrade or repair their buildings as well as your own. ha a csapatod támogatására előremozgatod az építmé A(z) %attack2% megnyomásával veheted fel. hit either the entrance or the exit of your Teleporter with your Wrench in order to repair and upgrade both sides." "Tip_9_10" "Mérnökként ne feledkezz meg az építményeid fejlesztéséről. a(z) %attack2% megnyomásával forgathatod az építmények tervrajza mielőtt a(z) %attack% megnyomásával megépítenéd azokat. you can do more than just maintain your buildings." "[english]Tip_9_10" "As an Engineer. you can stab an Engineer an d then sap his Sentry Gun before it turns around and shoots you. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding. reloading your Revolver will mimic the reload action of the weapon carried by your current disguise." "Tip_8_26" "Kémként kerüld a lezuhanás okozta sebzést. A 3. még mielőtt az megfordulna és rád lőne." "[english]Tip_8_27" "As a Spy." "Tip_8_24" "Kémként. vagy túl nyilvánvaló lenne." "[english]Tip_8_29" "As a Spy." "[english]Tip_8_25" "As a Spy. egyébként felesleges." "Tip_9_7" "Mérnökként segíts Mérnök-társaidnak! A franciakulcsoddal a sajátod mellett a yeiket is fejlesztheted és javíthatod. és viheted azokat. valamelyik fegyvereddel ellenőrizd ho gy Kém-e." "Tip_9_15" "Mérnökként ne feledd. %playername%" "[english]WelcomeBack" "Welcome back. especiall y when upgrading or repairing it." "[english]Tip_9_16" "As an Engineer. remember that disguised enemy Spies can use your Teleporter. hogy a jelmezt viselő Kémek használhatják a Teleportod Igyekezz nem a Teleportkijáratodon állni. Sentry Guns aren't restricted to just d efensive measures." "TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "pont" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "ölés" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "kill(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "segítés" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "assist(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures" "foglalás" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures" "capture(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostDefenses" "védés" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDefenses" "defense(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostDamage" "sebzés" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDamage" "damage" "TF_ClassRecord_Alt_MostDestruction" "elpusztított építmény" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDestruction" "building(s) destroyed" "TF_ClassRecord_Alt_MostDominations" "alázás" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDominations" "domination(s)" "TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "élettartam" "[english]TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "life time" "TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "gyógyítás" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "healing" "TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "übertöltés" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "uber charge(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "ölés őrtoronnyal" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "kill(s) by sentry" "TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports" "teleporthasználat" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports" "teleport use(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots" "fejlövés" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots" "headshot(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "hátbadöfés" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "backstab(s)" "ConfirmTitle" "BIZTOS VAGY BENNE?" "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmButtonText" "TOVÁBB" "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" "WelcomeBack" "Üdv újra." "[english]Tip_9_14" "As an Engineer." "[english]Tip_9_17" "As an Engineer. %playername%" "ChallengeTitle" "%challengeclass%" "[english]ChallengeTitle" "%challengeclass%" "ChallengeSubText" "Nem teszel vele egy próbát?" "[english]ChallengeSubText" "Why don't you give him a shot?" "ChallengeSubTextB" "Nem teszel vele egy próbát?" "[english]ChallengeSubTextB" "Why don't you give her a shot?" . check for Spies with your weapons if so meone suspicious approaches. the Short Circuit lets you protect your buildings by eliminating incoming enemy projectiles." "Tip_9_16" "Mérnökként. hogy segíts egy előretörésben." "Tip_9_17" "Mérnökként a Rövidzárlat segítségével megvédheted épületeid az érkező ellens tatásával."Tip_9_14" "Mérnökként az Őrtornyok nem csak védekezésre alkalmasak. vagy javítod azt. Deploy them quickly in hidden locations in order to aid in an offensive push." "[english]Tip_9_15" "As an Engineer. ha valaki gyanús közeleg. Try not to stand on top of your Teleporter exit. különösen ha épp fejleszted. Gyorsan telepíts be rejtett helyekre. "ChallengeRecord" "Ezt szárnyald túl:" "[english]ChallengeRecord" "Beat this:" "ChallengeDetails" "%s1, mint %s2" "[english]ChallengeDetails" "%s1 as a %s2" "FriendsList" "Mind a(z) %friendsplaying% játékban levő barát megnézése" "[english]FriendsList" "See all %friendsplaying% friends playing" "MMenu_StartPlaying" "Kezdődjön a játék" "[english]MMenu_StartPlaying" "Start Playing" "MMenu_ChangeServer" "Szerverváltás" "[english]MMenu_ChangeServer" "Change Server" "MMenu_CharacterSetup" "TÁRGYAK" "[english]MMenu_CharacterSetup" "ITEMS" "MMenu_Achievements" "Teljesítmények és statisztikák" "[english]MMenu_Achievements" "Achievements & Stats" "MMenu_NoRecentAchievements" "%currentachievements% darabot nyertél el a %total achievements% összes teljesítményből." "[english]MMenu_NoRecentAchievements" "You've earned %currentachievements% of %totalachievements% achievements." "MMenu_RecentAchievements" "Közelmúltbeli teljesítményeid:" "[english]MMenu_RecentAchievements" "Your recent achievements:" "MMenu_ViewAll" "Összes megnézése" "[english]MMenu_ViewAll" "View All" "MMenu_Tooltip_Training" "Kiképzés" "[english]MMenu_Tooltip_Training" "Training" "MMenu_Tooltip_NewUserForum" "Új felhasználói fórum" "[english]MMenu_Tooltip_NewUserForum" "New User Forum" "MMenu_Tooltip_ReportBug" "Hibajelentés küldése" "[english]MMenu_Tooltip_ReportBug" "Report a Bug" "MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Játékosok némítása" "[english]MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Mute Players" "MMenu_Tooltip_Commentary" "Fejlesztői kommentár" "[english]MMenu_Tooltip_Commentary" "Developer Commentary" "MMenu_MOTD_URL" "TOVÁBB" "[english]MMenu_MOTD_URL" "READ MORE" "MMenu_MOTD_Show" "ÜZENETEK" "[english]MMenu_MOTD_Show" "MESSAGES" "MMenu_MOTD_Hide" "X" "[english]MMenu_MOTD_Hide" "X" "MMenu_TutorialHighlight_Title" "Úgy tűnik, most játszol először a TF2-vel..." "[english]MMenu_TutorialHighlight_Title" "Looks like it's your first time playing TF2..." "MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Azóta, hogy legutóbb játszottál, már kiképző-mód is ..." "[english]MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Since you last played, we've ad ded training..." "MMenu_TutorialHighlight_Text" "Ha van egy kis időd, nézz meg egy" "[english]MMenu_TutorialHighlight_Text" "Why not take a minute and" "MMenu_TutorialHighlight_Button" "OKTATÓPÁLYÁT" "[english]MMenu_TutorialHighlight_Button" "PLAY A TUTORIAL" "MMenu_PracticeHighlight_Title" "Ha végeztél az oktatópályával..." "[english]MMenu_PracticeHighlight_Title" "If you're done with the tutoria l..." "MMenu_PracticeHighlight_Text" "Miért nem próbálod ki az" "[english]MMenu_PracticeHighlight_Text" "Why not try some" "MMenu_PracticeHighlight_Button" "OFFLINE GYAKORLÁST" "[english]MMenu_PracticeHighlight_Button" "OFFLINE PRACTICE" "MMenu_ViewNewUserForums" "Új felhasználók fórumának megnézése" "[english]MMenu_ViewNewUserForums" "View new user forums" "MMenu_NewUserForumHighlight_Title" "Új felhasználók fóruma" "[english]MMenu_NewUserForumHighlight_Title" "New User Forum" "MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "Kialakítottunk egy fórumot, ahol az új felhas ználók beszélgethetnek. Ha kérdéseid vannak, ez a legjobb hely feltenni őket." "[english]MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "We've setup some forums for new users to talk. If you've got questions, here's a great place to ask them." "LoadoutExplanation_Title" "Felszerelések" "[english]LoadoutExplanation_Title" "Loadouts" "LoadoutExplanation_Text" "Miközben a TF2-vel játszol, új tárgyakat fogsz találni. E zeket egy osztály felszerelésébe felvéve tudod használni.\nEgy osztályfelszerelés megnyitásáh ttints a képére." "[english]LoadoutExplanation_Text" "As you play TF2, you'll find new kinds of items. You can use these items by equipping them in a class loadout.\n\nTo op en a class's loadout, click on its image." "BackpackExplanation_Title" "Hátizsák" "[english]BackpackExplanation_Title" "Backpack" "BackpackExplanation_Text" "Kattints ide a hátizsákod kinyitásához. A hátizsákod tartal mazza a játék során talált összes tárgyat." "[english]BackpackExplanation_Text" "Click here to open your backpack. Your backpack contains all the items you've found while playing." "CraftingExplanation_Title" "Barkácsolás" "[english]CraftingExplanation_Title" "Crafting" "CraftingExplanation_Text" "Itt készíthetsz új tárgyakat a hátizsákodban lévő tárgyakból "[english]CraftingExplanation_Text" "Here you're able to construct new items out of the items in your backpack." "ExplanationExplanation_Title" "Lemaradtál valamiről?" "[english]ExplanationExplanation_Title" "Missed something?" "ExplanationExplanation_Text" "Erre a gombra kattintva újra megjelennek az üzeneta blakok." "[english]ExplanationExplanation_Text" "Clicking this button will show these po pups again." "BackpackItemsExplanation_Title" "Hátizsák" "[english]BackpackItemsExplanation_Title" "Backpack" "BackpackItemsExplanation_Text" "Itt megtalálod az összes tárgyadat. Rájuk kattintva és másh ova húzva tetszőlegesen átrendezheted őket.\n\nAzok a tárgyak, amelyek szerepelnek valamel y osztály felszerelésében, 'használva' jelölést kapnak." "[english]BackpackItemsExplanation_Text" "Here you'll find all your items . You can click and drag them to rearrange to your liking.\n\nItems that are equ ipped in a class's loadout will be marked as 'equipped'." "BackpackPagesExplanation_Title" "Hátizsák-oldalak" "[english]BackpackPagesExplanation_Title" "Backpack Pages" "BackpackPagesExplanation_Text" "A hátizsákodban több oldalnyi tárgy van. Ezeket a gombo kat használva lapozhatsz köztük." "[english]BackpackPagesExplanation_Text" "Your backpack has multiple page s of items. Use these buttons to flip between them." "BackpackDeleteExplanation_Title" "Tárgyak törlése" "[english]BackpackDeleteExplanation_Title" "Deleting Items" "BackpackDeleteExplanation_Text" "Ha elfogy a hely a hátizsákodban, helycsinálásh oz törölnöd kell egy tárgyat (vagy, még jobb, ha tárgykészítéssel csinálsz helyet).\n\nVálass at, és végleges törléséhez nyomd meg ezt a gombot. A CTRL billentyű nyomva tartásával több tá s kiválaszthatsz." "[english]BackpackDeleteExplanation_Text" "If you run out of room in your backpack, you'll need to delete an item to make room (or better yet, craft a set of items to make room).\n\nSelect an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key." "CraftingStartExplanation_Title" "Barkácsolás" "[english]CraftingStartExplanation_Title" "Crafting" "CraftingStartExplanation_Text" "Itt új tárgyakat készíthetsz a hátizsákodban lévők kombinálá sikeres barkácsoláshoz a kombinált tárgyaknak illeniük kell egy tervrajzhoz." "[english]CraftingStartExplanation_Text" "Here you can construct new item s by combining items in your backpack. To successfully craft, the items you comb ine must match a blueprint." "CraftingRecipesExplanation_Title" "Tervrajzok" "[english]CraftingRecipesExplanation_Title" "Blueprints" "CraftingRecipesExplanation_Text" "A tervrajzok egy sor kombinálandó tárgyat, és a z eredményül kapott egy vagy több tárgyat határoznak meg. Kattints erre a gombra az eddig megtalált tervrajzok listájáért.\n\nTovábbi tervrajzok felfedezéséhez próbálj más tárgykombin solni. Mikor új tervrajzot találsz, az végleg bekerül ismert tervrajzaid listájába." "[english]CraftingRecipesExplanation_Text" "Blueprints specify a set of ite ms to combine, and one or more items to produce. Click on this button to see the list of blueprints you've found so far.\n\nTo find additional blueprints, try c rafting other combinations of items. Once you find a new blueprint, it'll be per manently added to your Known list." "CraftingStep1Explanation_Title" "A barkácsolás megkezdése" "[english]CraftingStep1Explanation_Title" "Starting a craft" "CraftingStep1Explanation_Text" "Válassz ki két, vagy több kombinálandó tárgyat a hátizsákodb attints rájuk duplán, vagy húzd őket a barkácsolási területre." "[english]CraftingStep1Explanation_Text" "Select two or more items from y our pack to combine. Double click or drag them into the crafting area." "CraftingStep2Explanation_Title" "Barkácsolási terület" "[english]CraftingStep2Explanation_Title" "Crafting Area" "CraftingStep2Explanation_Text" "Ha a barkácsolás sikerül, ezek a tárgyak végleg megsemmisül nek, és megkapod a készített tárgya(ka)t.\n\nHa a barkácsolás nem felel meg egy tervrajznak sem, a tárgyak nem semmisülnek meg," "[english]CraftingStep2Explanation_Text" "These items will be permanently destroyed if the craft succeeds, after which you'll receive the item(s) you pro duced.\n\nIf the craft fails to match a blueprint, the items will not be destroy ed." "CraftingStep3Explanation_Title" "Ismert tervrajzok" "[english]CraftingStep3Explanation_Title" "Known Blueprints" "CraftingStep3Explanation_Text" "Ha a barkácsolási területen lévő tárgyak megfelelnek egy is mert tervrajznak, annak neve itt jelenik meg. Az eredményezett tárgy(ak) leírásához mozgas d az egeret a tervrajz fölé.\n\nHa a barkácsolási területen levő tárgyak több tervrajzhoz ill k, itt válaszd ki a használandót." "[english]CraftingStep3Explanation_Text" "If the items in the crafting ar ea match the required items for a blueprint you already know, the name of the bl ueprint will be listed here. Hold your mouse over it for a description of what i tem(s) the blueprint will produce.\n\nIf the items in the crafting area match mu ltiple blueprints, select the blueprint to use here." "DiscardItemsExplanation_Title" "Eldobás" "[english]DiscardItemsExplanation_Title" "Discarding" "DiscardItemsExplanation_Text" "Új tárgyat találtál, de nincs hely a hátizsákodban, ahova t ehetnéd. El kell döntened, hogy eldobod-e az új tárgyat, vagy törlöd a hátizsákodban levők va yikét." "[english]DiscardItemsExplanation_Text" "You've found a new item, but don't have any room in your backpack to store it. You must choose between discarding the n ew item, or deleting one of the items in your backpack." "DiscardButtonExplanation_Title" "Új tárgy eldobása" "[english]DiscardButtonExplanation_Title" "Discard New Item" "DiscardButtonExplanation_Text" "A kapott új tárgy eldobásához kattints erre a gombra. A tárgy végérvényesen megsemmisül." "[english]DiscardButtonExplanation_Text" "To discard the new item you've received, click this button. The item will be permanently destroyed." "DiscardDeleteExplanation_Title" "Tárgyak törlése" "[english]DiscardDeleteExplanation_Title" "Deleting Items" "DiscardDeleteExplanation_Text" "A hátizsákodban levő egyik tárgy törléséhez válassz ki egy t t, majd annak végleges törléséhez kattints erre a gombra. A CTRL billentyű nyomva tartásával b tárgyat is kiválaszthatsz." "[english]DiscardDeleteExplanation_Text" "To delete an item in your backp ack, select an item and click this button to permanently delete it. You can sele ct multiple items by holding down the CTRL key." "TR_TargetPractice_Goal" "Gyakorlás fegyverrel" "[english]TR_TargetPractice_Goal" "Weapons Practice" "TR_Generic_WeaponFireTitle" "Fegyverek elsütése" "[english]TR_Generic_WeaponFireTitle" "Firing Weapons" "TR_Generic_WeaponFire" "A jelenlegi fegyverrel történő támadáshoz nyomd meg a(z) %attack% g ombot." "[english]TR_Generic_WeaponFire" "Press %attack% to attack with your curren t weapon." "TR_Generic_ReloadTitle" "Újratöltés!" "[english]TR_Generic_ReloadTitle" "Reload!" "TR_Generic_Reload" "Két célpont között, vagy mikor épp van időd, tölts újra a(z) %reload ntyűvel." "[english]TR_Generic_Reload" "Reload using %reload% between targets, and whenever you have a spare moment." "TR_Generic_BotIntroTitle" "Fegyverkezelés!" "[english]TR_Generic_BotIntroTitle" "Weapon Application!" "TR_Generic_BotIntro" "Próbáld ki az új fegyvereidet néhány mozgó célponton! Az ellenfelek ni fognak a lőtéren. Tudod, mi a dolgod." "[english]TR_Generic_BotIntro" "Try out your weapons on a few moving targets! O pponents will move around the target range. You know what to do." "TR_Generic_BotHealth" "Egyes ellenségeknek több életereje van, mint másoknak. Ezek lelövésé ez több lőszert kell használnod!" "[english]TR_Generic_BotHealth" "Some enemies have more health than others. You' ll have to use more ammo to take them down!" "TR_Soldier_IntroTitle" "A Katona" "[english]TR_Soldier_IntroTitle" "The Soldier" "TR_Soldier_Intro" "Üdvözlünk a Katona fegyverhasználati kiképzésén!" "[english]TR_Soldier_Intro" "Welcome to the Soldier weapons course!" "TR_Soldier_SlotSwitchTitle" "Fegyverváltás" "[english]TR_Soldier_SlotSwitchTitle" "Switching Weapons" "TR_Soldier_SlotSwitch1" "A fegyverek között a(z) %invnext% és %invprev% billentyűkke l lépkedhetsz. Az %attack% használatával végzed a kiválasztást. A folytatáshoz válassz egy má yvert." "[english]TR_Soldier_SlotSwitch1" "Cycle through weapons using %invnext% and %invprev%. Confirm selection using %attack%. Choose a different weapon to continue. " "TR_Soldier_SlotSwitch2" "A fegyverek közvetlenül is kiválaszthatók:\nNyomd meg a (z) %slot1% billentyűt a RAKÉTAVETŐHÖZ\nNyomd meg a(z) %slot2% billentyűt a SÖRÉTES PUSKÁHOZ\ a(z) %slot3% billentyűt az ÁSÓHOZ" "[english]TR_Soldier_SlotSwitch2" "Weapons can also be directly selected:\ nPress %slot1% for ROCKET LAUNCHER\nPress %slot2% for SHOTGUN\nPress %slot3% for SHOVEL" "TR_Soldier_SlotSwitch3" "Nyomd meg a(z) %slot1% billentyűt a RAKÉTAVETŐHÖZ\nNyomd me g a(z) %slot2% billentyűt a SÖRÉTES PUSKÁHOZ\nNyomd meg a(z) %slot3% billentyűt az ÁSÓHOZ\nNy a(z) %reload% billentyűt az ÚJRATÖLTÉSHEZ" "[english]TR_Soldier_SlotSwitch3" "Press %slot1% for ROCKET LAUNCHER\nPress %sl ot2% for SHOTGUN\nPress %slot3% for SHOVEL\nPress %reload% to RELOAD" "TR_Generic_QuickSwitchTitle" "Gyors fegyverváltás" "[english]TR_Generic_QuickSwitchTitle" "Quick Switch" "TR_Generic_QuickSwitch" "Túl sokáig tart másik fegyverre váltani? Használd a(z) %la stinv% billentyűt az előzőleg használt fegyverre váltáshoz!" "[english]TR_Generic_QuickSwitch" "Taking too long to switch weapons? Use % lastinv% to swap to your previously selected weapon!" "TR_Soldier_SlotPracticeTitle" "Fegyverválasztás" "[english]TR_Soldier_SlotPracticeTitle" "Weapon Selection" "TR_Soldier_SlotPractice" "Használd az utasítás szerinti fegyvert a különböző távolságo levő célpontok elpusztításához." "[english]TR_Soldier_SlotPractice" "Use the weapon called out for each targ et to destroy them at various distances." "TR_Soldier_RocketTitle" "Válts RAKÉTAVETŐRE" "[english]TR_Soldier_RocketTitle" "Switch to ROCKET LAUNCHER" "TR_Soldier_ShotgunTitle" "Válts SÖRÉTES PUSKÁRA" "[english]TR_Soldier_ShotgunTitle" "Switch to SHOTGUN" "TR_Soldier_ShovelTitle" "Válts ÁSÓRA" "[english]TR_Soldier_ShovelTitle" "Switch to SHOVEL" "TR_Soldier_Hint_Rocket" "Használj RAKÉTAVETŐT" "[english]TR_Soldier_Hint_Rocket" "Use ROCKET LAUNCHER" "TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Használj SÖRÉTES PUSKÁT" "[english]TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Use SHOTGUN" "TR_Soldier_Hint_Shovel" "Használj ÁSÓT" "[english]TR_Soldier_Hint_Shovel" "Use SHOVEL" "TR_Soldier_Hint_SplashTitle" "Területi sebzés" "[english]TR_Soldier_Hint_SplashTitle" "Splash Damage" "TR_Soldier_Hint_Splash" "A rakéták robbanása több célpontot is sebezhet. Próbálj elta célpontot egyetlen rakétával." "[english]TR_Soldier_Hint_Splash" "Rocket explosions can damage multiple targ ets. Try hitting two targets with a single rocket." "TR_Soldier_Hint_SplashAim" "Ide célozz" "[english]TR_Soldier_Hint_SplashAim" "Aim here" "TR_Soldier_Hint_Range" "Válts SÖRÉTES PUSKÁRA és végezz közelről a sérült ellenséggel." "[english]TR_Soldier_Hint_Range" "Switch to SHOTGUN to finish injured enemi es at close range." "TR_Soldier_PracticeTitle" "Lőgyakorlat!" "[english]TR_Soldier_PracticeTitle" "Target Practice!" "TR_Soldier_Practice" "Célpontok fognak megjelenni különböző helyeken. A folytatáshoz talál el ezeket a célpontokat a megfelelő fegyverrel." "[english]TR_Soldier_Practice" "Targets will appear at various locations. Hit t hese targets with the appropriate weapon to continue." "TR_DustGeneric_IntroTitle1" "Dustbowl" "[english]TR_DustGeneric_IntroTitle1" "Dustbowl" "TR_DustGeneric_IntroTitle2" "Ellenőrzőpontok" "[english]TR_DustGeneric_IntroTitle2" "Control Points" "TR_DustGeneric_Intro1" "Üdvözlünk a Dustbowl nevű ellenőrzőpontos pályán. Mikor a felkészülé zdődik a kör." "[english]TR_DustGeneric_Intro1" "Welcome to Dustbowl, a Control Point map. W hen the setup timer reaches zero, the round begins." "TR_DustGeneric_IntroTeamTitle" "Piros a kék ellen" "[english]TR_DustGeneric_IntroTeamTitle" "Red versus Blue" "TR_DustGeneric_IntroSetup" "A felkészülési idő lehetővé teszi, hogy a RED csapat előkész , amivel majd megakadályozza, hogy a BLU csapat ellenőrzőpontokat foglaljon." "[english]TR_DustGeneric_IntroSetup" "Setup time allows the RED team to prepare d efenses to prevent the BLU team from capturing Control Points." "TR_DustGeneric_Intro2" "Te a BLU csapatban vagy! A győzelemhez foglald el mindkét ellenőrzőp ontot. Egy ellenőrzőpont elfoglalásához állj rajta addig, míg a foglalásjelző meg nem telik." "[english]TR_DustGeneric_Intro2" "You are on BLU team! To win, capture both C ontrol Points. To capture a Control Point, stand on it until the capture bar is fu ll." "TR_DustGeneric_Intro3" "Azt, hogy egy ellenőrzőpontnak ki a tulajdonosa, a képernyő alján lá ható szín jelzi." "[english]TR_DustGeneric_Intro3" "Control Point ownership is represented at the bottom of the screen as that team's color." "TR_DustGeneric_HealthTitle" "Életerő és lőszer" "[english]TR_DustGeneric_HealthTitle" "Health and Ammo" "TR_DustGeneric_EngTitle" "A Mérnök" "[english]TR_DustGeneric_EngTitle" "The Engineer" "TR_DustGeneric_Eng" "A Mérnökök növelhetik építményeik hatékonyságát építéssel, javítássa "[english]TR_DustGeneric_Eng" "Engineers can increase the effectiveness of their buildings through construction, repair, and upgrading." "TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Őrtornyok" "[english]TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentry Guns" "TR_DustGeneric_EngRed2" "Az őrtornyoknak korlátozott a hatósugara. Fordítsd ezt az e lőnyödre! Semmisítsd meg ezt az őrtornyot a RAKÉTAVETŐDDEL." "[english]TR_DustGeneric_EngRed2" "Sentry guns have limited range. Use this t o your advantage! Destroy this sentry gun with your ROCKET LAUNCHER." "TR_DustGeneric_MedTitle" "A Szanitéc" "[english]TR_DustGeneric_MedTitle" "The Medic" "TR_DustGeneric_Med1" "A Szanitécek baráti játékosokat gyógyíthatnak. Gyógyítás közben \"Üb ek." "[english]TR_DustGeneric_Med1" "Medics can heal friendly players. While healing, they also build up an \"ÜberCharge\"." "TR_DustGeneric_Med2" "Amikor a Szanitéc aktiválja az ÜberTöltést, ő és gyógyítási célpontj zhetetlenné válik." "[english]TR_DustGeneric_Med2" "When the ÜberCharge is activated by the Medic, he and his heal target become invulnerable for a short time." "TR_DustGeneric_Med3" "Megsérültél? Lángolsz? A(z) %voicemenu 0 0% megnyomásával értesítsd nitécet, és ő majd segít rajtad!" "[english]TR_DustGeneric_Med3" "Injured? On fire? Press %voicemenu 0 0% to alert the Medic so he can help you!" "TR_DustGeneric_RoundTitle" "Utolsó kör!" "[english]TR_DustGeneric_RoundTitle" "Final Round!" "TR_DustGeneric_Round" "A Dustbowl három körből áll. Mindkét ellenőrzőpont elfoglalása után következő körbe lép." "[english]TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl consists of three rounds. Capturing b oth Control Points advances the game to the next round." "TR_DustGeneric_FFTitle" "Baráti tűz" "[english]TR_DustGeneric_FFTitle" "Friendly Fire" "TR_DustGeneric_FF" "Ne aggódj, a csapattársaidat semmiképp sem tudod megsebesíteni! " "[english]TR_DustGeneric_FF" "Don't worry, you cannot hurt your teammates at any time!" "TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Hoppá!" "[english]TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Oops!" "TR_DustGeneric_CapMissed" "Úgy tűnik, túlfutottál az ellenőrzőponton. A második pont ad zárolva van, míg az elsőt el nem foglaltad." "[english]TR_DustGeneric_CapMissed" "Looks like you ran past the Control Poin t. The last point is locked until you capture the first one." "TR_Dust_Hint_ControlPoint" "Ellenőrzőpont!" "[english]TR_Dust_Hint_ControlPoint" "Control Point!" "TR_Dust_Hint_Resupply" "Életerő és lőszer újratöltése" "[english]TR_Dust_Hint_Resupply" "Health and Ammo Resupply" "TR_Dust_Hint_Medic" "A Szanitéc!" "[english]TR_Dust_Hint_Medic" "The Medic!" "TR_Dust_Hint_Engineer" "A Mérnök!" "[english]TR_Dust_Hint_Engineer" "The Engineer!" "TR_Dust_Hint_SetupGate" "Gyülekezési kapu" "[english]TR_Dust_Hint_SetupGate" "Setup Gate" "TR_Target_EndDialog" "Szép munka! Teljesítetted a Katona-kiképzést, és feloldottad az A lapkiképzést! Térj vissza a főmenübe a KÉSZre kattintva, és válaszd az Alapkiképzést egy Team ss 2 játékkör megismeréséhez." "[english]TR_Target_EndDialog" "Good job! You've completed Soldier training an d unlocked Basic Training! Return to the main menu by pressing DONE and select Basic Training to explore a round of Team Fortress 2." "TR_Dustbowl_EndDialog" "Kiváló! Megnyertél egy játékot %s1 alatt, és feloldottad a Robbantós kiképzést!\n\nKi akarsz próbálni más osztályokat, mint a Mérnök vagy a Szanitéc? Miért nem ug egy OFFLINE GYAKORLÁSRA?\n\nKészen állsz az online játékra más játékosok ellen? Válaszd a KE JÁTÉK menüpontot a főmenüben." "[english]TR_Dustbowl_EndDialog" "Well done! You've won a game in %s1 an d unlocked Demoman training!\n\nWant to try out other classes like the Engineer or Medic? Why not hop into an OFFLINE PRACTICE session?\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu." "TF_IM_Target_Welcome" "Fegyverkiválasztás és lőgyakorlat!" "[english]TF_IM_Target_Welcome" "Weapon selection and target practice!" "TF_IM_Target_WeaponSwitch" "Válts az utasításba adott fegyverre és találd el a célponto kat" "[english]TF_IM_Target_WeaponSwitch" "Switch to the weapon called for and hit the targets" "TF_IM_Target_Reload" "Tölts újra gyakran! Használd ki a csendes pillanatokat az össze s fegyvered újratöltésére" "[english]TF_IM_Target_Reload" "Reload often! Use lulls to completely reload w eapons" "TF_Training_SpaceToContinue" "A folytatáshoz nyomd meg a szóközt" "[english]TF_Training_SpaceToContinue" "Press Spacebar to continue" "TF_Training_Success" "Siker!" "[english]TF_Training_Success" "Success!" "TF_Training_Completed" "Teljesítetted a kiképzést!" "[english]TF_Training_Completed" "You've Completed Training!" "Button_ReplayTraining" "&ÚJRA" "[english]Button_ReplayTraining" "&REPLAY" "Button_NextTraining" "&TOVÁBB" "[english]Button_NextTraining" "&NEXT" "Button_QuitTraining" "&KÉSZ" "[english]Button_QuitTraining" "&DONE" "TF_Training_ClassNotAvailable" "Kiképzéshez nem elérhető" "[english]TF_Training_ClassNotAvailable" "Not Available for Training" "TF_Training_Prompt_Title" "Kezdődhet a kiképzés?" "[english]TF_Training_Prompt_Title" "Start Training?" "TF_Training_Prompt" "Biztos, hogy ki akarsz lépni ebből a játékból, és megkezdeni a kikép t?" "[english]TF_Training_Prompt" "Are you sure you want to quit your current game and start training?" "TF_Training_Restart_Title" "Másik kiképzés?" "[english]TF_Training_Restart_Title" "Change Training?" "TF_Training_Restart_Text" "Biztosan másik kiképzést szeretnél választani?" "[english]TF_Training_Restart_Text" "Are you sure you want to choose a diffe rent training course?" "TF_Training_Prompt_ConfirmButton" "Igen, szeretném!" "[english]TF_Training_Prompt_ConfirmButton" "Yes Please!" "TF_Training_Prompt_CancelButton" "Nem" "[english]TF_Training_Prompt_CancelButton" "No" "TF_OfflinePractice" "OFFLINE GYAKORLÁS" "[english]TF_OfflinePractice" "OFFLINE PRACTICE" "TF_OfflinePractice_Settings" "Beállítások" "[english]TF_OfflinePractice_Settings" "Settings" "TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1 - %s2 javasolt" "[english]TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1 - %s2 Suggested" "TF_Bot_Difficulty" "Nehézség:" "[english]TF_Bot_Difficulty" "Difficulty:" "TF_Bot_Difficulty0" "Könnyű" "[english]TF_Bot_Difficulty0" "Easy" "TF_Bot_Difficulty1" "Normál" "[english]TF_Bot_Difficulty1" "Normal" "TF_Bot_Difficulty2" "Nehéz" "[english]TF_Bot_Difficulty2" "Hard" "TF_Bot_Difficulty3" "Szakértő" "[english]TF_Bot_Difficulty3" "Expert" "TF_Bot_NumberOfBots" "Játékosok száma:" "[english]TF_Bot_NumberOfBots" "Number of Players:" "Attrib_WrenchNumber" "%s1. franciakulcs" "[english]Attrib_WrenchNumber" "Wrench no. %s1" "Attrib_TurnToGold" "Ősi hatalommal felvértezve" "[english]Attrib_TurnToGold" "Imbued with an ancient power" "TF_Unique_Golden_Wrench" "Az Arany franciakulcs" "[english]TF_Unique_Golden_Wrench" "The Golden Wrench" "TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 megtalálta a %s2. számú Arany franciakulcsot!" "[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 has found Golden Wrench no. %s2!" "TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 megsemmisítette a %s2. számú Arany franciakulcsot !" "[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 has destroyed Golden Wrench no. %s2 !" "TF_Revenge" "BOSSZÚ" "[english]TF_Revenge" "REVENGE" "TF_Sandwich" "ÉTEL" "[english]TF_Sandwich" "FOOD" "TF_playerid_object_mini" "%s2 által épített mini-%s1" "[english]TF_playerid_object_mini" "Mini-%s1 built by %s2" "TF_Weapon_Laser_Pointer" "lézercélzó" "[english]TF_Weapon_Laser_Pointer" "Laser Pointer" "TF_Weapon_Robot_Arm" "robotkar" "[english]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm" "TF_Wrangler_Desc" "Kézi irányításra kapcsolhatod az őrtornyodat" "[english]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun" "Thunderm_cap_1_A" "a rámpaszintet, az első szakasz" "[english]Thunderm_cap_1_A" "Ramp deck, Stage One" "Thunderm_cap_1_B" "a fő platformot, az első szakaszt" "[english]Thunderm_cap_1_B" "Main Platform, Stage One" "Thunderm_cap_2_A" "a fűrészmalmot, a második szakaszt" "[english]Thunderm_cap_2_A" "Lumber Mill, Stage Two" "Thunderm_cap_2_B" "a gödröt, a második szakaszt" "[english]Thunderm_cap_2_B" "The Pit, Stage Two" "Thunderm_cap_3_A" "az A épületet, a harmadik szakaszt" "[english]Thunderm_cap_3_A" "Building A, Stage Three" "Thunderm_cap_3_B" "a B épületet, a harmadik szakaszt" "[english]Thunderm_cap_3_B" "Building B, Stage Three" "Thunderm_cap_3_C" "a tornyot, a végső foglalást" "[english]Thunderm_cap_3_C" "Tower, Final Cap" "hightower_setup_goal" "A győzelemhez mozgassátok a kocsitokat a fellegváratok tetejére !" "[english]hightower_setup_goal" "Move your cart to the top of your HighTower to win!" "hightower_cap_red" "a RED fellegvárat" "[english]hightower_cap_red" "Red's HighTower" "hightower_cap_blue" "a BLU fellegvárat" "[english]hightower_cap_blue" "Blue's HighTower" "Building_hud_sentry_numassists" "Segítések: %numassists%" "[english]Building_hud_sentry_numassists" "Assists: %numassists%" "Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)" "[english]Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)" "Hud_Menu_Build_Unavailable" "Nem elérhető" "[english]Hud_Menu_Build_Unavailable" "Not Available" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Mérnök, 1. mérföldkő" "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Engineer Milestone 1" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Érj el 5 teljesítményt a Mérnök csomagban." "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements i n the Engineer pack." "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Mérnök, 2. mérföldkő" "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Engineer Milestone 2" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Érj el 11 teljesítményt a Mérnök csomagban." "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Mérnök, 3. mérföldkő" "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Engineer Milestone 3" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Érj el 17 teljesítményt a Mérnök csomagban." " "TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Csendestárs" "[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Silent Pardner" "TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Fejlessz tovább 50 olyan építményt."[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Kém-lelő motor" "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Search Engine" "TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Ölj meg 3 álcázott Kémet az őrtornyoddal." "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Fémbosszú" "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Revengineering" "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Öld meg bosszú-krittel azt a játékost." "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Kill 3 cloaked Spies wi th a sentry gun under control of your Wrangler. aki elpusztította az őrtornyod." "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Kín a mezőn" "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Pownd on the Ra nge" "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Az Idomító használatával ölj meg 10 ellenséget az Őrtornyod normál hatósugarán kívül." "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Have dispensers you bui lt extinguish 20 burning players." "TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "Francia kapcsolat" "[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "The Wrench Connection" "TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Ölj meg egy jelmezt viselő kémet a franciakul csoddal." ." "[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Kill a disguised spy with your Wrench." "TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Harcra-fogó" "[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Battle Rustler" "TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Teleportálj 100 csapattársat a harcba." "TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Gyorsabb a halálnál" "[english]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Quick Draw" "TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Ölj meg egy Kémet és két mentesítőt 10 másodpercen b lül." "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Have a sentry shielded by the Wrangler absorb 500 damage without being destroyed." "[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Teleport 100 team members into battle." "TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "Az Eloltott Úriember" "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "The Extinguished Gentle man" "TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Oltsanak el az adagolóid 20 lángoló játékost. hogy megsemmisülne." "[english]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Kill a spy and two sapp ers within 10 seconds. miközben az Idomítóddal irányítod azt. amit csapat társ épített." "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Haragtartó" "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Unforgiven" "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Ölj meg három ellenséget bosszú kritikus találatt al meghalás nélkül." "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Kill 10 enemies outside the normal sentry gun range using the Wrangler." "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Építmény-blokk" "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Building Block" "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Az Idomító pajzsával védett őrtornyod sze nvedjen el 500 sebzést anélkül." "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Use a revenge crit to k ill the enemy player that destroyed your sentry gun." "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Kill 3 enemies with revenge cri ts without dying. and Barrel" "TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Javíts egy tűz alatt álló őrtornyot. amin épp bemutatod gitártudásod." "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "Senki földje" "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "No Man's Land" "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Ölj meg őrtoronnyal 25 olyan ellenséget." "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Have a dispenser heal 3 teammates at the same time." "TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Ipari titkok" "[english]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Trade Secrets" "TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Ölj meg 20 játékost. aki épp az információt viszi." "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Have your sentry kill the enemy that just killed you within 10 seconds." "[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Use your shotgu n to finish off an enemy recently damaged by your sentry gun." "TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "Egy marék mentesítőért" "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "Fistful of Sappers" "TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Pusztíts el 25 mentesítőt csapattársaid építményein." "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Use a sentry gun to kill 25 ene my players that are capturing a point. am in te. a Mérnök. " "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Rack up 5000 kills with your sentry guns." "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you and the sentry that just killed them." "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "A texasi őrtornyos gyilkos" "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Best Little Slaughterho use in Texas" "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Gyűjts össze 5000 ölést az őrtornyaiddal. és az őt megölő őrtornyod szerepel. és két füstölgő gépágyúc "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Doc."[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Upgrade 50 buildings built by o ther team members." "TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Ballada gitárra és rakétára" "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Six-String Stinger" "TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Kapjon egy ellenséges játékos olyan pillanatkép et rólad. "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Destroy 25 sappers on buildings built by other team members." "TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "A Doktor. hogy ő téged ölt meg." "TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Megtervezett pofátlanság" "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Uncivil Engineer" "TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Kapjon egy ellenség olyan pillanatképet." "TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texasi páros" "[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step" "TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "A sörétes puskáddal végezz egy olyan ellenséggel." "TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Automatizált bosszú" "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Frontier Justice" "TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Az őrtornyod öljön meg egy ellenséget legfeljeb b 10 másodperccel az után." "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Repair a sentry gun und er fire while being healed by a Medic." "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your guitar playing skills. miközb en egy Szanitéc gyógyít." "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Doktormentes nap" "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Doc Holiday" "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Gyógyítson egy adagolód egyszerre 3 csapattársa t. akit nemrég megsebesített az őrtornyod. aki ép p pontot foglal." "[english]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 20 players carrying the in . Stock. " "TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Gépterelő" "[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger" "TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Vonszolj építményeket összesen 1 km távolságra a pál afutásod során. They W ill Die" "TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Vonszolj el egy 3." . amit addig tettek rá." "TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Botfülűek kíméljenek" "[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Honky Tonk Man" "TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Verd be egy ellenséges játékos fejét a gitároddal. miközbe n az Idomítóval irányítod azt." "TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "Ha megépíted." "[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Haul a level 3 sentry g un into a position where it achieves a kill shortly after being redeployed." "[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Haul buildings 1 km over your c areer." "[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Smash an enemy player's head in with yo ur guitar. baráti építményekre veszélyes közels en levő tapadóbombát.." "TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Hosszú távú karbantartás" "[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Get Along!" "TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Érj oda. haláli lesz" "[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It. me yet egy másik Mérnök Idomít." "[english]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Pick up 10." "[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Manage to get to and th en remove a sapper placed on your building while you were several meters away." "[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Perform 50 repairs and/or reloa ds on a Sentry gun being Wrangled by another Engineer. és távolíts el az építményedről egy ntesítőt." "TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Telekpanama" "[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Land Grab" "TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Segíts egy csapattársnak építményt építeni." "[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Kill 10 Snipers with a sentry g un under control of your Wrangler. míg néhány méternyire voltál tőle. miközben az Idomítóval irányítod azt. szintű őrtornyot egy oly an helyre.000 waste metal from pieces of destroyed buildings." "TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Szabadalmi védelem" "[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patent Protection" "TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Pusztíts el egy ellenséges őrtornyot a saját őrtornyoddal." "TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "A tíz mesterlövész" "[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Breaking Morant" "TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Ölj meg 10 Mesterlövészt az őrtornyoddal. ahol az újratelepítés után nem sokkal megöl valakit." "TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Segédidomár" "[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Rio Grind" "TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Végezz 50 javítást és/vagy töltést egy őrtornyon." "TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Géptemető" "[english]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Death Metal" "TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Szedj össze 10 000 fémhulladékot elpusztított építmé yekből.telligence.." "TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Kártevőkár-tevő" "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "How the Pests Was Gunned" "TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Pusztíts el 50." "[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Destroy an enemy Engine er's sentry gun with a sentry under control of your Wrangler." "[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Help a teammate constru ct a building." "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 50 enemy stickybombs ly ing in range of friendly buildings. hogy megsemmisülne." "[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives.000 damage to friendl y buildings constructed by other players." "TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Még nem) Az utolsó cowboy" "[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Not So) Lonely Are the Brave" "TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Tarts életben egy Gépágyúst az adagolóddal. " "[english]RI_c" "." "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "A gyógyszertári cowboy" "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "Drugstore Cowboy" "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC" "Az általad épített adagolók osszanak szét összesen 100 000 életerőt pályafutásod során." "RI_Ii" "tárgy" "[english]RI_Ii" "item" "RI_I" "Tárgy" "[english]RI_I" "Item" "RI_Nd" "Nevezett" "[english]RI_Nd" "Named" "RI_c" "." "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC" "Have dispensers you cre ated dispense a combined amount of 100." "[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Help a single building tank over 2000 d amage without being destroyed." "TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Tartós fogyasztási cikk" "[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Built to Last" "TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Segíts egy építménynek több mint 2000 sebzést elviselni anél . miközben 5 ölést erez. " "Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Lecseréli az őrtornyot egy gyorsabban épülő mini-őrtoronyra " "[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a fast building Mini-Sentry" "Attrib_SentryKilledRevenge" "Ha elpusztítják az őrtornyod." "[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Get 10 assists with another Engineer wh ere a sentry gun was involved in the kill." "TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Általános karbantartó" "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Circle the Wagons" "TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Javíts 50 000 sebzést más játékosok által épített ba ményeken."TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Seriffhelyettes" "[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Deputized" "TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Segíts 10 alkalommal egy másik Mérnöknek őrtoronnyal megöln i valakit." "[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Keep a Heavy healed with your d ispenser while he gains 5 kills." "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Repair 50." "TF_Training" "KIKÉPZÉS" "[english]TF_Training" "TRAINING" . minden \naz őrtorony által megölt ellenségért \nbosszú-kritet kapsz" "[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "When your sentry is destroyed you\ngain revenge crits for every sentry kill" "Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 fémszükséglet-csökkentés építéskor" "[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost" "TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Az Önbíráskodó" "[english]TF_Unique_Sentry_Shotgun" "The Frontier Justice" "TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "Az Idomító" "[english]TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "The Wrangler" "TF_Unique_Robot_Arm" "A Fegyverforgató" "[english]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger" "TF_Unique_Combat_Wrench" "A Délvidéki Vendégszeretet" "[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality" "TF_UseGlowEffect" "Fénylő körvonal használata a robbanótöltet-célpontokon.000 health over your career. " "[english]TF_UseFail_NotOnTeam" "This item can only be used after you have joine d a team." "TF_UsableItem" "használható tárgy" "[english]TF_UsableItem" "Usable Item" "TF_Usable_Duel" "Párbaj minijáték" "[english]TF_Usable_Duel" "Dueling Mini-Game" "TF_Usable_Duel_Desc" "Egy ellenséges játékos megkérdőjelezi tudásod. per sonal hygiene. and/or ancestry?\nUse these stylish firearms to challenge them to a duel!\nSee the Mann Co." "TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Előbb csatlakozz egy csapathoz!" "[english]TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Join A Team First!" "TF_UseFail_NotOnTeam" "Ezt a tárgyat csak akkor lehet használni. Catalog for full details."TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parazita" "[english]TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasite" "TF_ScoreBoard_Dueling" "Párbaj" "[english]TF_ScoreBoard_Dueling" "Dueling" "TF_Action" "Tárgy használata a Tevékenység-helyen" "[english]TF_Action" "Use Item in Action Slot" "game_scramble_onrestart" "Automata csapat-újraosztás!" "[english]game_scramble_onrestart" "Auto scrambling the teams!" "TF_Weapon_Jar_Milk" "tej jellegű anyag" "[english]TF_Weapon_Jar_Milk" "Non-Milk Substance" "TF_Weapon_Peppergun" "borsszóró" "[english]TF_Weapon_Peppergun" "Peppergun" "TF_Weapon_Fish" "hal" "[english]TF_Weapon_Fish" "Fish" "TF_Weapon_FryingPan" "serpenyő" "[english]TF_Weapon_FryingPan" "Frying Pan" "Humiliation_Count" "x%s1" "[english]Humiliation_Count" "x%s1" "Humiliation_Kill" "HALAS GYILKOS!" "[english]Humiliation_Kill" "FISH KILL!" "TF_Gift" "Ajándék" "[english]TF_Gift" "Gift" "TF_Gift_EntireServer" "Ajándékhalom" "[english]TF_Gift_EntireServer" "Pile o' Gifts" "TF_Gift_EntireServer_Desc" "Használatkor ez a Tevékenység véletlenszerű\najándékot ad le feljebb 23 másik játékosnak a szerveren!" "[english]TF_Gift_EntireServer_Desc" "When used." "TF_Duel_Request" "%initiator% párbajra hívott! Megvéded a becsületed?" "[english]TF_Duel_Request" "%initiator% has challenged you to a duel! Will yo u defend your honor?" "TF_Duel_Challenge" "%initiator% párbajt kezdeményezett %target% ellen!" "[english]TF_Duel_Challenge" "%initiator% has challenged %target% to a duel!" "TF_Duel_Accept" "%target% elfogadta %initiator% párbajra hívását!" . ha már csatlakoztál e gy csapathoz." "[english]TF_UseFail_NotInGame" "This item can only be used from within a game." "[english]TF_Usable_Duel_Desc" "Is an enemy player questioning your skills. this Action Item gives a ran dom gift\nto a random person on the server!" "TF_UseFail_NotInGame_Title" "Előbb csatlakozz egy játékhoz!" "[english]TF_UseFail_NotInGame_Title" "Join A Game First!" "TF_UseFail_NotInGame" "Ezt a tárgyat csak egy játékon belül lehet használni. this Action Item gives a ran dom gift\nto up to 23 other people on the server!" "TF_Gift_RandomPerson" "Netuddki" "[english]TF_Gift_RandomPerson" "Secret Saxton" "TF_Gift_RandomPerson_Desc" "Használatkor ez a Tevékenység egy véletlenszerű\najándékot a egy véletlenszerű játékosnak a szerveren!" "[english]TF_Gift_RandomPerson_Desc" "When used. tisztálkodási szokása vagy származásod?\nHasználd ezeket az elegáns lőfegyvereket és hívd párbajra!\nLásd a Mann Co alógust további részletekért. %initiator% Párbaj minjátéka nem használódott el. me rt %loser% csapatot váltott." "[english]TF_Duel_Win_SwappedTeams" "%winner% defeated %loser% in a duel because %loser% changed teams. így visszautasítja a kihí t!" "[english]TF_Duel_Decline2" "%target% is afraid to duel with %initiator% and rej ects their challenge!" "TF_Duel_Decline3" "%target% nem ellenfél %initiator% számára." "[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between %initiator% and %target% h as ended.%initiator%: %initiator_scor e% . because the level has changed." "[english]TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "The duel between %initiator% and % target% has ended." . %winner_score% : %los er_score% arányban!" "[english]TF_Duel_Win" "%winner% defeated %loser% in a duel with a score of %winner_ score% to %loser_score%!" "TF_Duel_Win_SwappedTeams" "%winner% győzelmet aratott %loser% felett párbajban." "TF_Duel_Win_Disconnect" "%winner% győzelmet aratott %loser% felett párbajban. m 0-0 döntetlent értek el." "TF_Duel_Title" "Párbaj halálig!" "[english]TF_Duel_Title" "Duel to the Death!" "TF_Duel_JoinCancel" "Nem. így nem hajlandó párbajoz " "[english]TF_Duel_Decline3" "%target% is no match for %initiator% and refuses to duel!" "TF_Duel_Win" "%winner% győzelmet aratott %loser% felett párbajban. fejenként %s ttal!" "[english]TF_Duel_Tie" "The duel between %initiator% and %target% ended in a draw w ith %score% points each!" "TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "A párbaj %initiator% és %target% között véget ért. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed. kösz" "[english]TF_Duel_JoinCancel" "No Thanks" "TF_Duel_Cancelled" "A párbaj %initiator% és %target% között meghiúsult." "[english]TF_Duel_StatusForChat_Assist" "Duel Status . %initiator% Párbaj minijátéka nem használódott el." "[english]TF_Duel_StatusForChat_Kill" "Duel Status . mert pály került sor. because they tied at 0-0. %initiator% párb nijátéka nem használódott el."[english]TF_Duel_Accept" "%target% has agreed to duel with %initiator%!" "TF_Duel_Decline" "A gyáva %target% elutasította a becsületes %initiator% párbajra hívá "[english]TF_Duel_Decline" "Cowardly %target% has rejected a duel with the Ho norable %initiator%!" "TF_Duel_Decline2" "%target% fél párbajozni %initiator% ellen.%initiator%: %initiator_scor e% . me rt %loser% kilépett a játékból." "TF_Duel_StatusForChat_Assist" "Párbaj állása . A Dueling Mini-Game owned by %initiat or% has not been consumed.%target%: %target_score%.%initiator%: %initiator_score% ." "TF_Duel_Tie" "A párbaj %initiator% és %target% között döntetlennel ért véget.%initiator%: %initiator_score% .%target%: % target_score%." "TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "A párbaj %initiator% és %target% között véget ért." "TF_Duel_StatusKill" "Párbaj állása:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_sc ore%" "[english]TF_Duel_StatusKill" "Duel Status:\n%initiator%: %initiator_score%\n%targe t%: %target_score%" "TF_Duel_StatusAssist" "Párbaj állása:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_sc ore%" "[english]TF_Duel_StatusAssist" "Duel Status:\n%initiator%: %initiator_score%\n%targe t%: %target_score%" "TF_Duel_StatusForChat_Kill" "Párbaj állása .%target%: %target_score%.%target%: % target_score%." "[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "%winner% defeated %loser% in a duel because %loser% left the game. \nEz a jelvény követi párbaj-eredmén yeid.\nNöveld a szintjét párbajok megnyerésével!" "[english]TF_Duel_Medal_Silver_Desc" "Earned at level 25.\nEz a jelvény követi párbaj-ered ményeid."[english]TF_Duel_Cancelled" "The duel between %initiator% and %target% has been cancelled. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed.\nNöveld a szintjét párbajok megnyerésével!" "[english]TF_Duel_Medal_Plat_Desc" "Earned at level 75.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Medal_Plat_Desc" "75.\nEz a jelvény követi párbaj-eredmén yeid." "[english]TF_Duel_InADuel_Initiator" "You have already challenged someone to a duel or are currently in a duel. \nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Medal_Silver_Desc" "25.\nNöveld a szintjét párbajok megnyerésével!" "[english]TF_Duel_Medal_Bronze_Desc" "This badge tracks your duel statistics. szintent kaptad. szinten kaptad. vagy éppen párbajozol." "TF_Duel_InADuel_Target" "%target% már részt vesz egy párbajban.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Desc_Won" "Győzelmek: %wins%\nLegutóbbi párbaj: nyertél %last_target% elle n\n%last_date% időpontban" "[english]TF_Duel_Desc_Won" "Wins: %wins%\nLast Duel: You defeated %last_tar get%\non %last_date%" "TF_Duel_Desc_Lost" "Győzelmek: %wins%\nLegutóbbi párbaj: vesztettél %last_target% e llen\n%last_date% időpontban" "[english]TF_Duel_Desc_Lost" "Wins: %wins%\nLast Duel: You lost to %last_targ et%\non %last_date%" "TF_Duel_Desc_Tied" "Győzelmek: %wins%\nLegutóbbi párbaj: döntetlen %last_target% el len\n%last_date% időpontban" "[english]TF_Duel_Desc_Tied" "Wins: %wins%\nLast Duel: You tied with %last_ta rget%\non %last_date%" "TF_DuelDialog_Title" "Kihívás párbajra" "[english]TF_DuelDialog_Title" "Challenge to a Duel" "TF_StoreBundle" "tárgy-csomag" "[english]TF_StoreBundle" "Item Bundle" "TF_Bundle_Polycount" "Polycount Csomag" "[english]TF_Bundle_Polycount" "Polycount Pack" "TF_Bundle_Polycount_Desc" "Tartalmazza a Polycount Contest díjnyertes darabj ait:" "[english]TF_Bundle_Polycount_Desc" "Includes all the Polycount Contest winn ing entries:" "TF_Bundle_PolycountPyro" "A Benzinkutas Büszkeségei" "[english]TF_Bundle_PolycountPyro" "The Gas Jockey's Gear" "TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Tartalmazza az összes Piró Polycount tárgyat:" "[english]TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Includes all the Polycount Pyro Items:" "TF_Bundle_PolycountSpy" "A Kairói Kém" "[english]TF_Bundle_PolycountSpy" "The Saharan Spy" "TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Tartalmazza az összes Kém Polycount tárgyat:" ." "TF_Duel_InADuel_Initiator" "Már kihívtál valakit párbajra." "TF_Duel_Medal_Bronze" "Bronz Párbajjelvény" "[english]TF_Duel_Medal_Bronze" "Bronze Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Silver" "Ezüst Párbajjelvény" "[english]TF_Duel_Medal_Silver" "Silver Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Gold" "Arany Párbajjelvény" "[english]TF_Duel_Medal_Gold" "Gold Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Plat" "Platina Párbajjelvény" "[english]TF_Duel_Medal_Plat" "Platinum Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Bronze_Desc" "Ez a jelvény követi párbaj-eredményeid.\nThis badge tracks your duel statistics. szinten kaptad.\nThis badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Medal_Gold_Desc" "50.\nThis badge tracks your duel statistics." "[english]TF_Duel_InADuel_Target" "%target% is already in a duel.\nNöveld a szintjét párbajok megnyerésével!" "[english]TF_Duel_Medal_Gold_Desc" "Earned at level 50. " "TF_Soldier_Hat_1_Desc" "Ez a sapka semmilyen formában nem buzdít dohányzásra vagy szere ncsejátékra." "TF_Spy_Hat_1_Desc" "Ez a puha." "[english]TF_Sniper_Hat_1_Desc" "Any old sap can pull teeth from a dead crocodil e. selyemmel bélelt gyönyörűség bármely amatőr hát jóképű gazemberré varázsolja." "[english]TF_Medic_Hat_1_Desc" "A relic from one war brought into another. senki sem kritizálja az öltözködési stílusod. silk-lined beauty can turn any amateur backstabber into a handsome rogue." "TF_Heavy_Stocking_cap_Desc" "Mert ha te vagy a legkeményebb legény a gáton." "TF_Heavy_Ushanka_Hat_Desc" "Ez a sapka az orosz pusztán készült." "[english]TF_Soldier_Viking_Hat_Desc" "I kicked your ass so hard it went back ." "TF_Engineer_Cowboy_Hat_Desc" "Bár csak egy egyszerű Cowboy-kalapnak tűnik. promote smoking or gambling. nobody's criticizing your fashion sense.\nAz orosz pusztán.\nYou r enemy will get the point." "[english]TF_Engineer_Hat_1_Desc" "For Engineers with bright ideas. ha magadra öltöd e zt a piros műanyagdarabot!" "[english]TF_Scout_Hat_1_Desc" "You'll be batting a thousand (skulls in) when y ou don this red piece of plastic!" "TF_Sniper_Hat_1_Desc" "Bárki ki tudja húzni egy halott krokodil fogait. this modern feat of engineering actually contains more moving parts than a level 2 Sentry Gun. puszta kézzel. shape.\nAlso heats soup." "[english]TF_Soldier_Pot_Hat_Desc" "Protects cranium from bullets and shrap nel.\nAz ellenséged érteni fogja a lényeget. azonban a modern gépészet e csodája több mozgó alkatrészt tartalmaz." "TF_Medic_Hat_1_Desc" "Az egyik háború ereklyéje egy másikban." "TF_Soldier_Pot_Hat_Desc" "Megvédi a koponyát a golyóktól és repeszektől." "[english]TF_Engineer_Cowboy_Hat_Desc" "Though it looks like a simple ten-gallo n hat." "TF_Engineer_Hat_1_Desc" "A fényes elméjű Mérnököknek. kellemes." "[english]TF_Heavy_Stocking_cap_Desc" "Because when you're the toughest Mother Hubbard in the fort." "[english]TF_Heavy_Ushanka_Hat_Desc" "This hat was made of bear hands. és hozott nekem egy VIKING SAPKÁT." "[english]TF_Soldier_Hat_1_Desc" "This hat does not in any way. hogy az visszamen t az időben."[english]TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Includes all the Polycount Spy Items:" "TF_Bundle_PolycountSoldier" "A Páncéltörő" "[english]TF_Bundle_PolycountSoldier" "The Tank Buster" "TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Tartalmazza az összes Katona Polycount tárg yat:" "[english]TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Includes all the Polycount Sold ier Items:" "TF_Bundle_PolycountSniper" "A Krokostílus Készlet" "[english]TF_Bundle_PolycountSniper" "The Croc-o-Style Kit" "TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Tartalmazza az összes Mesterlövész Polycount tárgyat:" "[english]TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Includes all the Polycount Snip er Items:" "TF_Bundle_PolycountScout" "Az Expressz Küldemény" "[english]TF_Bundle_PolycountScout" "The Special Delivery" "TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Tartalmazza az összes Felderítő Polycount tárgyat:" "[english]TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Includes all the Polycount Scou t Items:" "TF_Scout_Hat_1_Desc" "Egy ezrest fogsz ütni (bezúzott fejek számában).\nIt takes a man to pull teeth from a live one. suave.\nThat bear was killed with bare hands." "TF_Soldier_Viking_Hat_Desc" "Olyan keményen szétrúgtam a segged.\nMeg levest is melegít. or form. mint egy 2.\nDe egy élőét cs ak egy igazi férfi." "[english]TF_Spy_Hat_1_Desc" "This smooth. szintű Őrtorony. mennyire tisztelnek téged." "TF_L4DHat_Desc" "Left 4 You." "TF_Scout_Newsboy_Cap_Desc" "Különszám! Különszám! Durvára halott vagy!" "[english]TF_Scout_Newsboy_Cap_Desc" "Extra! Extra! You're frickin' dead!" "TF_Spy_Derby_Hat_Desc" "Mert néha mindenki szeretné." "TF_Halloween_Hat_Desc" "Barna papír soha ilyen enyhén ijesztő nem volt még. ha egyszer lángo kban állnak. Csudáljátok az hatalmas KALAPTORNYOM." "[english]TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "Only a master of Jarate earns t he right to wear this once-white bandanna." "TF_Hatless_Scout_Desc" "Mindenki tudja.\nAz enyém közeleb bi volt." "TF_Sniper_Straw_Hat_Desc" "Egy udvarias és hatékony sapka-viselet. miközben mind enkit megölsz. akik úgy hiszik. amely a szigorú kiképzés során sárgu t meg.\nHe lost his head. stained yellow from the rigors of a h arsh training regimen. hogy ezt a valaha tiszta fehér fejkendőt viselhesse. hogy a feje csak egy\nkicsivel magasabb legyen.in time and got me this VIKING HAT. te azon ban elszánt és megronthatatlan maradtál a fejdísz-gyűjtésben. Why weigh yourself down with bulky hats when you can break the soun d barrier without them?" "TF_Hatless_Sniper_Desc" "Közeli találat volt.\nLevitte a fejét. Ezért jutalmat kaptál. you have been rewarded." "TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "Amikor egy radioaktív üdítő egyszerre már nem elég. ha nélkülük a hangsebességet is átléphetnéd?" "[english]TF_Hatless_Scout_Desc" "Everyone knows that speed is a Scout's best friend. Tarnish notte the majesty of my TOWER of HATS. ugye?" "[english]TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "You wouldn't mind if I read this top se cret document with my beard." "TF_Hatless_Engineer_Desc" "Néha egyszerűen kicsit kevesebb sapka kell. hogy a sebesség a Felderítők legjobb barátja." "TF_HonestyHalo_Desc" "Bár van.\n My bullet was closer. M iért kéne otromba sapkákkal lehúznod magad. would you?" "TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "Mi sem tudjuk kiejteni." "[english]TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "It doesn't matter how much people respe ct you when they're on fire. efficient hat to wear when ki lling everyone you meet.\nI lost my hat. ha megmutatnám ezt a szigorúan titkos dokum entumot a szakállamnak. mint SZEGÉNYségetek és ÍR vo ltotok.\nbut just as round on top." "[english]TF_Sniper_Straw_Hat_Desc" "A polite." "[english]TF_HonestyHalo_Desc" "Though some would stop at nothing to achieve ha ts." "[english]TF_NobleAmassment_Hat_Desc" "For the Gentleman who believes even his hat deserves a hat." ." "[english]TF_Halloween_Hat_Desc" "Brown paper never looked so mildly dist urbing." "[english]TF_ToweringPillar_Hat_Desc" "A-ha-ha! You are as PRESUMPTUOUS as you are POOR and IRISH." "[english]TF_L4DHat_Desc" "Left 4 You." "[english]TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "We can't pronounce it either. you remained resolute and incorruptible in your quest for head decorations.\nLevitte a sapkám." "TF_ToweringPillar_Hat_Desc" "A-ha-ha! MERÉSZségetek akkora." "TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "Csak a Vizelharc mestere érdemli ki a jog ot. akivel találkozol." "TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "Nem bánnád. akit semmi sem tántoríthat el a sapkaszerzéstől. még a kalapjuk i s kalapot érdemel." "[english]TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "When drinking one radioactive beverage at a time is not enough. For that." "TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "Nem számít." "TF_NobleAmassment_Hat_Desc" "Azon úriembereknek." "[english]TF_Hatless_Engineer_Desc" "Sometimes you just need a little less h at. de éppoly kerek a tetején" "[english]TF_Spy_Derby_Hat_Desc" "For when you wish your head was a littl e taller." "[english]TF_Hatless_Sniper_Desc" "His bullet was close. " "TF_EngineerWeldingMask_Desc" "Gúnyold a Napot lángnyelvekkel.." "TF_PyroBrainSucker_Desc" "De legalább azt sugallja." "[english]TF_PyroHelm_Desc" "Pyro wears this in tribute to the many firefigh ters who have perished trying to quell his flames.\nTo defeat one's enemi es. hogy az igazság láthatatlan is." "TF_PyroHelm_Desc" "A Piró ezzel tiszteleg a sok tűzoltó emléke előtt." "TF_HeavyHair_Desc" "Az ellenfeleid megdöbbennek majd." "[english]TF_PyroMonocle_Desc" "The most distinguished tape-on fire-retardant f acial hair available."TF_ModestPile_Hat_Desc" "Mert egy úriember enélkül nem az. Arról viszont nem beszélnek." "TF_SpyNobleHair_Desc" "Úgy tartják. akik a lángjai k ioltása közben lelték halálukat." "[english]TF_ModestPile_Hat_Desc" "Because a Gentleman is not one without one." "TF_EngineerEarmuffs_Desc" "Elég nehéz kiszámolni a teljes külső eredőjét a tehetetlensé nyomatéknak egy test körforgó mozgása közben a pillanatnyi lendületvektor felhasználásával." "TF_SniperFishingHat_Desc" "Mesterlőni mentem. valamint kevésbé érdekli az igazság." "TF_MedicMask_Desc" "Mosakodj be. for the discerning gentleman of conflagration." "[english]TF_SpyNobleHair_Desc" "They say justice is blind. az igazság vak." "TF_SoldierSamurai_Desc" "Harci haiku. things are about to get messy. \nDon't poke your eye out. miközben az UV sugara k ártalmatlanul pattognak el a szemgolyóidtól. safer machine with the silence of the Safe'n'sound!" "TF_DemomanTricorne_Desc" "Három hegyes csúcsból egy csúcs sapka lesz.\nDicső krakéta..\nHonor the crocket. kifinomul ogató úriembereknek.\nCsak ki ne szúrja a szemed. and also less interested in justice than murder." "TF_Worms_Gear" "Földigiliszták Fejvédője" "[english]TF_Worms_Gear" "Lumbricus Lid" "TF_PyroMonocle_Desc" "Az elérhető legkiválóbb felragasztható tűzálló arcszőrzet." "TF_ScoutWhoopee_Desc" "Egy fafej vagy. a dolgok hamarosan eldurvulnak." "[english]TF_SniperFishingHat_Desc" "Gone Snipin'." "[english]TF_SpyBeret_Desc" "Because real espionage is an artform. Build a better." "[english]TF_DemomanTricorne_Desc" "Three sharp corners mean one sharp hat.." "[english]TF_EngineerWeldingMask_Desc" "Mock the sun with streaks of flame as t he UV rays bounce harmlessly away from your eyeballs." "[english]TF_SoldierSamurai_Desc" "A Haiku for war." "[english]TF_PyroBrainSucker_Desc" "At least he's still telling you to burn things." "TF_ScoutBeanie_Desc" "Egyenesen az ellenőrzőpontról." "TF_SniperPithHelmet_Desc" "Kiváló a vadon és az emberi fejek belsejének felfedezésére." "TF_SpyBeret_Desc" "Mert az igazi kémkedés művészet.." ." "[english]TF_MedicMask_Desc" "Scrub in." "[english]TF_ScoutBeanie_Desc" "Straight outta control point. hogy égess dolgokat. m t a lőfegyverek és a halálsikolyok zavaró hangjait kell hallgatnod. ha meglátják ezt a csodás sze müveget és frizurát. What they don't tell you is that justice is also invisible. ha nem ismered fel. mint a gyilkolás." "[english]TF_ScoutWhoopee_Desc" "You'd have to be a jughead not to realize this cap is the pinnacle of fashion for the discerning youth. " "[english]TF_SniperPithHelmet_Desc" "Perfect for exploring the outback and t he inside of people's heads.\nGyőzd le ellenfeleim. hogy ez a sapka a k ifinomult ifjúság divatjának csúcsa." "[english]TF_HeavyHair_Desc" "Your opponents will be all shook up when they s ee these sweet shades and coif. Építs jobb és biztonságos gépeket az Ipari Fülvédő által nyújtott csendben!" "[english]TF_EngineerEarmuffs_Desc" "It gets difficult trying to calculate t he total external applied torque to a body's rotational motion through its momen t of momentum vector while the distracting sounds of gunfire and death are all a round you. mikor nincs kedved rekedtre ordibálni magad. the Gat sby nonetheless possesses its own sartorial elegance." "TF_MadMilk_Desc" "A játékosok a tejjel beterített ellenségen\nokozott sebzés 60%-át m egkapják gyógyításként. billenő csövű személyi védelem terén." "[english]TF_Parasite_Hat_Desc" "This cute little guy was once the scourge of hu manity in another time and place. Now he's content to ride on your head and keep the sun off." ." "TF_ScoutBombingRun" "Bombatámadás" "[english]TF_ScoutBombingRun" "Bombing Run" "TF_ScoutBombingRun_Desc" "Halál az égből!" "[english]TF_ScoutBombingRun_Desc" "Death from above!" "TF_SoldierShako" "Csodás Csákó" "[english]TF_SoldierShako" "Stout Shako" "TF_SoldierShako_Desc" "A viktoriánus katonai divat\nlegkiemelkedőbb eredménye. ha valakit megütnek egy hallal." "[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enem y covered with milk. Alulértékelt és megnyerő sármja mindenkit l ." "[english]TF_HeavyDorag_Desc" "It costs $400." "[english]TF_MedicGatsby_Desc" "While lacking the cachet of other hats.'s latest in high attitude\nbreak-actio n personal defense." "[english]TF_SoldierDrillHat_Desc" "This hat is a handy replacement for pro fanity-filled ranting when you don't feel like shouting yourself hoarse." "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special no-damage rocket laun cher for learning\nrocket jump tricks and patterns." "[english]TF_SoldierShako_Desc" "The grand achievement of\nVictorian military fa shion."TF_SoldierDrillHat_Desc" "Ez a sapka kényelmes helyettesítője egy káromkodással tel i szóáradatnak. Its understated and affabl e charm appeals to everyone." "TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Egy különleges. ami megóvja\na közeli csapattár a kritektől." "TF_MedicGatsby_Desc" "Bár nem olyan jellegzetes." "TF_TheFamiliarFez" "Feltűnő Fez" "[english]TF_TheFamiliarFez" "Familiar Fez" "TF_TheGrenadiersSoftcap" "Gránátos Terepsapkája" "[english]TF_TheGrenadiersSoftcap" "Grenadier's Softcap" "TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Támadó erősítést biztosít. a Gatsby mégis rend elkezik egyfajta sajátos szabászati eleganciával. melytől a közeli\ apattársak minden sebzése mini-krit lesz." "[english]TF_TheShortstop_Desc" "Mann Co. legújabb fejlesztése\na nagy arcú." "[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be hum iliating." "[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Provides an offensive b uff that causes\nnearby team members to do mini-crits. hogy a fejeden utazik." "TF_OlSnaggletooth" "Vén Csorbafog" "[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth" "TF_TheShortstop_Desc" "A Mann Co. Most megelégszik azzal.\nRage incre ases through damage taken. whether playing a round of golf with friends or per forming non-elective surgery with a well-polished bonesaw." "TF_HeavyDorag_Desc" "400 000 dollárba kerül viselni ezt a kendőt 12 másodpercig.000 to wear this bandanna for 12 seconds." "TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Védekező erősítést biztosít. vagy beleegyezés nélküli műtét egy kifényesített el. és eltakarj a a napot." "TF_TheHolyMackerel_Desc" "Elég megalázó lehet. mint más sapkák.\ntovábbá a beérkező sebzés 35%-át blokkolja.\nA düh az elszenvedett sebzéstől n "[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects \nnearby team members from crits\nand blocks 35% of incoming damage." "TF_Parasite_Hat_Desc" "Ez az aranyos kis fickó egyszer egy másik korban és helyen az emberiség veszedelme volt. legyen az alkalom egy baráti golfmérkőzés. sebzés nélküli rakétavető\na rakétau trükkjeinek elsajátításához. "TF_SoldierRomanHelmet" "A Légiós Sisakja" "[english]TF_SoldierRomanHelmet" "Legionaire's Lid" "TF_SoldierRomanHelmet_Desc" "Egy régiség a késő\nbirodalmi gall korszakból." "[english]TF_PyroPlunger_Desc" "Clears all sorts of blockage." "[english]TF_HeavyUmbrella_Desc" "You can never be too careful\nwith Jara te around." "[english]TF_PyroBeanie_Desc" "After a long day of burning scouts." "TF_DemoStuntHelmet" "Józan Kaszkadőr" "[english]TF_DemoStuntHelmet" "Sober Stuntman" "TF_DemoStuntHelmet_Desc" "A tapadóbomba-ugró legjobb barátja." "TF_HeavyUmbrella" "Erős Ellenérv" "[english]TF_HeavyUmbrella" "Hard Counter" "TF_HeavyUmbrella_Desc" "Nem árt az óvatosság\na Vizelharc közelében.teamfortress." "[english]TF_PyroFiestaSombrero_Desc" "This hat adds spice to any occasion." "TF_PyroFiestaSombrero" "Régi Guadalajara" "[english]TF_PyroFiestaSombrero" "Old Guadalajara" "TF_PyroFiestaSombrero_Desc" "Ez a sapka minden alkalmat megfűszerez. Cap" "TF_Polycount_Pin" "Polycount Kitűző" "[english]TF_Polycount_Pin" "Polycount Pin" "TF_Polycount_Pin_Desc" "A Polycount Contest résztvevőinek jutalma.teamf ortress. Sapka" "[english]TF_MannCoCap" "Mann Co." "[english]TF_Polycount_Pin_Desc" "Awarded to participants of the Polycoun t contest." "TF_PyroPlunger" "Ezermester Nyele" "[english]TF_PyroPlunger" "Handyman's Handle" "TF_PyroPlunger_Desc" "Mindenféle dugulást elhárít." "TF_EllisHat" "Ellis Sapkája" "[english]TF_EllisHat" "Ellis' Cap" "NewItemMethod_Dropped" "Találtad:" "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" "NewItemMethod_Crafted" "Barkácsoltad:" "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Crafted:" "NewItemMethod_Traded" "Cserébe kaptad:" "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" "NewItemMethod_Purchased" "Megvetted:" ." "TF_HeavyPugilistProtector" "Az Ökölvívó Arcvédője" "[english]TF_HeavyPugilistProtector" "Pugilist's Protector" "TF_SoldierChiefRocketeer" "A Törzsfő Erőpróbája" "[english]TF_SoldierChiefRocketeer" "Chieftain's Challenge" "TF_SoldierChiefRocketeer_Desc" " " "[english]TF_SoldierChiefRocketeer_Desc" "" "TF_WikiCap" "Wiki Sapek" "[english]TF_WikiCap" "Wiki Cap" "TF_WikiCap_Desc" "A hivatalos TF2 wiki érdemes hozzájárulóinak\nhttp://wiki.com/" "[english]TF_WikiCap_Desc" "Given to valuable contributors to the official TF2 wiki\nhttp://wiki." "TF_DemoInquisitor" "Kapatos Telepes" "[english]TF_DemoInquisitor" "Carouser's Capotain" "TF_DemoInquisitor_Desc" "Őriző tornyot ne hagyj életben." "[english]TF_SoldierRomanHelmet_Desc" "An antique from the late\nImperial Gall ic period." "[english]TF_DemoInquisitor_Desc" "Suffer not a sentry to live." "TF_Seuss" "A Doktor Sraffos Sipkája" "[english]TF_Seuss" "Dr's Dapper Topper" "TF_PyroBeanie" "A Szundító Szünideje" "[english]TF_PyroBeanie" "Napper's Respite" "TF_PyroBeanie_Desc" "Egy hosszú Felderítő-égető nap után." "[english]TF_DemoStuntHelmet_Desc" "A sticky-jumper's best friend.com/" "TF_MannCoCap" "Mann Co. ACTION" "DiscardItem" "Végleges törlés" "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" "BackpackApplyTool" "Válaszd ki a tárgyat...TEVÉKENYSÉG" "[english]ItemSel_ACTION" ".... CATALOG" "Loadout_OpenTrading" "Csere-képernyő megnyitása" "[english]Loadout_OpenTrading" "Open the Trading screen" "Loadout_OpenTradingDesc" "CSERÉLD EL A HÁTIZSÁKODBAN LÉVŐ\nTÁRGYAKAT MÁS JÁTÉKOSOKKAL" "[english]Loadout_OpenTradingDesc" "TRADE ITEMS IN YOUR BACKPACK\nWITH OTHE R PLAYERS" "Loadout_OpenArmory" "A Mann Co." "[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT." "[english]ApplyOnItem" "USE WITH.. melyen a(z) %s1 tárgyat használnád:" "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" "ApplyOnItem" "HASZNÁL EZZEL. KATALÓGUS" "[english]Armory" "MANN CO." "OpenBackpack" "HÁTIZSÁK KINYITÁSA.." "Armory" "MANN CO. once you have used a tool. it's gone! " "ToolItemRenameOldItemName" "Jelenlegi tárgynév:" "[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:" "ToolItemRenameNewItemName" "Új tárgynév:" "[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:" "ToolDialogTitle" "%s1 használata ezen: %s2" "[english]ToolDialogTitle" "Using %s1 on %s2" "CraftAskName" "Írd be a tárgy új nevét:" "[english]CraftAskName" "Enter this Item's New Name:" . Catalog" "Loadout_OpenArmoryDesc" "BÖNGÉSSZ A TF2 VILÁGÁBAN\nTALÁLHATÓ TÁRGYAK KÖZÖTT" "[english]Loadout_OpenArmoryDesc" "BROWSE THE ITEMS FOUND\nIN THE TF2 UNIV ERSE" "ItemSel_ACTION" ". Katalógus megnyitása" "[english]Loadout_OpenArmory" "Open the Mann Co." "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT." "[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK....." "OpenGeneralLoadout" "FELSZERELÉS MEGNYITÁSA....."[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" "NewItemMethod_FoundInCrate" "Kibontottad:" "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" "NewItemMethod_Gifted" "Ajándékba kaptad:" "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" "NewItemMethod_Promotion" "Bolti promóciós tárgyat kaptál:" "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" "NewItemMethod_Earned" "Kiérdemelted:" "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" "NewItemMethod_Refunded" "Visszatérítést kaptál:" "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" "NewItemMethod_Support" "Az Ügyfélszolgálattól kaptad:" "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" "OpenSpecificLoadout" "%s1 FELSZERELÉSE. ha felhasználsz egy szerszámot. az eltűnik!" "[english]ToolConfirmWarning" "Remember." "ConsumeItem" "HASZNÁL" "[english]ConsumeItem" "USE" "CustomizeItem" "TESTRE SZAB" "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" "ShowBaseItems" "ALAP TÁRGYAK" "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" "ShowBackpackItems" "KÜLÖNLEGES TÁRGYAK" "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" "ShowBaseItemsCheckBox" "Alap tárgyak mutatása" "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" "ToolConfirmWarning" "Ne feledd.. \n\n(DX9+ szükséges)" "[english]TF_Tool_Paint_Warning" "Paint will not be visible on your compu ter. Store. biztosan!" "[english]CraftNameConfirm" "Yep.\nYou can pick one up at the Mann Co." "TF_Tool_Paint_Warning" "A festék a te számítógépeden nem fog látszani. I'm Sure!" "CraftInvalidName" "Érvénytelen név!" "[english]CraftInvalidName" "Invalid Name!" "CraftInvalidNameDetail" "Csak betűk." "TF_Tool_PaintCan" "Festék" "[english]TF_Tool_PaintCan" "Paint Can" "TF_Tool_PaintCan_Desc" "Más tárgyak átfestésére használható. Ellátmányláda-kulcsra van szükséged. kösz" "[english]CraftNameCancel" "No Thanks" "CraftAskNameConfirm" "Biztosan ezt a nevet akarod használni?" "[english]CraftAskNameConfirm" "Are you sure you want to use this name?" "CraftAskNameWarning" "(A név nyilvánosan látható és végleges lesz. Ellátmányláda" "[english]TF_SupplyCrate" "Mann Co." "[english]TF_SupplyCrate_Desc" "You need a Mann Co. Áruházban. numbers."CraftNameOk" "Elnevezem!" "[english]CraftNameOk" "Name It!" "CraftNameCancel" "Nem.)" "[english]CraftAskNameWarning" "(This name will be publicly visible and permane nt)" "CraftNameConfirm" "Aha.)" "[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible an d permanent)" "ToolDecodeConfirm" "Biztosan ki akarod nyitni ezt a ládát?%optional_append%" "[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?%optio nal_append%" "ToolDecodeInProgress" "Zsákmány kibontás alatt" "[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot" "LoadoutSlot_Action" "Tevékenység" "[english]LoadoutSlot_Action" "Action" "BackpackShowDetails" "Részletek" "[english]BackpackShowDetails" "Details" "RT_M_A" "%s1 módosítása" "[english]RT_M_A" "Modify %s1" "RT_Rn_A" "%s1 átnevezése" "[english]RT_Rn_A" "Rename %s1" "CI_T_G" "Kütyü-zseton" "[english]CI_T_G" "Gadget Token" "TF_T" "eszköz" "[english]TF_T" "Tool" "TF_T_Nt" "Névcédula" "[english]TF_T_Nt" "Name Tag" "TF_Tool_Nametag_Desc" "Megváltoztatja egy tárgy nevét a hátizsákodban" "[english]TF_Tool_Nametag_Desc" "Changes the name of an item in your backpack" "TF_Tool_DecoderRing" "Mann Co. nVehetsz egyet a Mann Co. számok és szóközök megengedettek. Ellátmányláda-kulcs" "[english]TF_Tool_DecoderRing" "Mann Co. Supply Crate Key" "TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Bezárt ellátmányládák kinyitására használható.\n(DX9+ required)" . and spaces are a llowed" "ToolPaintConfirm" "Biztosan ilyen színűre akarod festeni a tárgyat?" "[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this co lor?" "ToolPaintConfirmWarning" "(A szín nyilvánosan látható és végleges lesz." "[english]TF_Tool_PaintCan_Desc" "Used to paint other items." "[english]TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Used to open locked supply crates." "[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters. Supply Crate" "TF_SupplyCrate_Desc" "Ennek kinyitásához egy Mann Co. Supply Crate Key to open th is." "TF_SupplyCrate" "Mann Co. Számú Szín" "[english]TF_Tool_PaintCan_4" "Color No. Narancs" "[english]TF_Tool_PaintCan_6" "Mann Co. you rapidly disguise as your victim" "Attrib_CannotDisguise" "A viselő nem ölthet jelmezt" "[english]Attrib_CannotDisguise" "Wearer cannot disguise" "Attrib_SilentKiller" "Csendes gyilkos: A hátbadöfésnek nincs támadási hangja" "[english]Attrib_SilentKiller" "Silent Killer: No attack noise from backstabs" "Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "%s1 mp-cel lassabb jelmezöltési sebesség" "[english]Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "%s1 sec slower disguise speed" "Attrib_DisguiseNoBurn" "Jelmezben nem hat rád a tűzsebzés" "[english]Attrib_DisguiseNoBurn" "Immune to fire damage while disguised" ." "[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable" "Attrib_DisguiseOnBackstab" "Emberi célpont sikeres hátbadöfése esetén gyorsan az áldoza tod jelmezét öltöd" "[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab against a hu man target. 216-190-216" "TF_Tool_PaintCan_5" "Mély Elkötelezettség a Lila Iránt" "[english]TF_Tool_PaintCan_5" "A Deep Commitment to Purple" "TF_Tool_PaintCan_6" "Mann Co."TF_Tool_PaintCan_1" "Kétségtelenül Zöld" "[english]TF_Tool_PaintCan_1" "Indubitably Green" "TF_Tool_PaintCan_2" "Zephaniah Kapzsisága" "[english]TF_Tool_PaintCan_2" "Zepheniah's Greed" "TF_Tool_PaintCan_3" "Nemes Kalaposok Ibolyája" "[english]TF_Tool_PaintCan_3" "Noble Hatter's Violet" "TF_Tool_PaintCan_4" "216-190-216. Orange" "TF_Tool_PaintCan_7" "Izomember-barna" "[english]TF_Tool_PaintCan_7" "Muskelmannbraun" "TF_Tool_PaintCan_8" "Különösen Egyhangú Színezet" "[english]TF_Tool_PaintCan_8" "Peculiarly Drab Tincture" "TF_Tool_PaintCan_9" "Radigan Conagher Barna" "[english]TF_Tool_PaintCan_9" "Radigan Conagher Brown" "TF_Tool_PaintCan_10" "Jó Öreg Rusztikus Színezet" "[english]TF_Tool_PaintCan_10" "Ye Olde Rustic Colour" "TF_Tool_PaintCan_11" "Ausztrálium Arany" "[english]TF_Tool_PaintCan_11" "Australium Gold" "TF_Tool_PaintCan_12" "Őszülő Bajusz Szürke" "[english]TF_Tool_PaintCan_12" "Aged Moustache Grey" "TF_Tool_PaintCan_13" "Különösen Bőséges Színezet" "[english]TF_Tool_PaintCan_13" "An Extraordinary Abundance of Tinge" "TF_Tool_PaintCan_14" "A Színezet Feltűnő Hiánya" "[english]TF_Tool_PaintCan_14" "A Distinctive Lack of Hue" "Econ_Revolving_Loot_List" "Ez a láda a következő tárgyak egyikét tartalmazza:" "[english]Econ_Revolving_Loot_List" "This crate contains one of the followin g items:" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "vagy egy rendkívül ritka különleges tárgy!" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!" "TF_Set_Polycount_Pyro" "A Benzinkutas Büszkeségei" "[english]TF_Set_Polycount_Pyro" "The Gas Jockey's Gear" "TF_Set_Polycount_Scout" "Az Expressz Küldemény" "[english]TF_Set_Polycount_Scout" "The Special Delivery" "TF_Set_Polycount_Spy" "A Kairói Kém" "[english]TF_Set_Polycount_Spy" "The Saharan Spy" "TF_Set_Polycount_Soldier" "A Páncéltörő" "[english]TF_Set_Polycount_Soldier" "The Tank Buster" "TF_Set_Polycount_Sniper" "A Krokostílus Készlet" "[english]TF_Set_Polycount_Sniper" "The Croc-o-Style Kit" "TF_Date_GMT" "GMT" "[english]TF_Date_GMT" " GMT" "Attrib_CannotTrade" "Nem cserélhető. " "[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable" "Attrib_CannotCraft" "Nem használható barkácsolásnál." "[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_Promotion" "Bolti promóciós tárgy: Nem cserélhető. which will push enemies further" "Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% őrtorony-sebzés ellenállás a viselőn" "[english]Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% sentry damage resistance on weare r" "Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% léglöket-költség" "[english]Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% airblast cost" "Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% léglöket-költség" "[english]Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% airblast cost" "Attrib_Purchased" "Vásárolt: Nem cserélhető." "[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable" "Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% lángszóró lőszer-fogyasztás másodpercenként" "[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consume d per second" "Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% lángszóró lőszer-fogyasztás másodpercenként" "[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second" "Attrib_JarateDuration" "Találatkor: A célpont %s1 másodpercre Vizelharc hatása alá kerül" "[english]Attrib_JarateDuration" "On Hit: Jarate applied to target for %s 1 seconds" "Attrib_NoDeathFromHeadshots" "A viselőt nem lehet fejlövéssel megölni" "[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshot s" "Attrib_AchievementItem" "Teljesítményért kapott tárgy: Nem cserélhető. valahányszor egyébként mini-krit lenn e" "[english]Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Crits whenever it would normally mini-c rit" "Attrib_HealOnKill" "+%s1 életerő visszatöltődik öléskor" "[english]Attrib_HealOnKill" "+%s1 health restored on kill" "Attrib_NoSelfBlastDmg" "Téged nem sebeznek a saját robbanásaid" "[english]Attrib_NoSelfBlastDmg" "No self inflicted blast damage taken" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "Találatkor: 40%-kal lassítja a célpontot %s1s mp-re" "[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "On Hit: Slow target movement by . így távolabbra löki ellenségeid" "[english]Attrib_ChargedAirblast" "Airblast can now be charged." "[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting" "Attrib_DeployTime_Increased" "%s1%-kal lassabb fegyverváltás" "[english]Attrib_DeployTime_Increased" "%s1% longer weapon switch" "Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1%-kal gyorsabb fegyverváltás" "[english]Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1% faster weapon switch" "Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Kritikus találat."Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 álca öléskor" "[english]Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 cloak on kill" "Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 álca találatkor" "[english]Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 cloak on hit" "Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 mp-cel hosszabb álcavillódzási idő" "[english]Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 sec longer cloak blink time" "Attrib_QuietUnstealth" "Csökkentett álcavesztési hangerő" "[english]Attrib_QuietUnstealth" "Reduced decloak sound volume" "Attrib_FlameSize_Negative" "%s1%-kal kisebb lángszóródási terület" "[english]Attrib_FlameSize_Negative" "%s1% less flame spread area" "Attrib_FlameSize_Positive" "+%s1%-kal nagyobb lángszóródási terület" "[english]Attrib_FlameSize_Positive" "+%s1% more flame spread area" "Attrib_FlameLife_Negative" "%s1%-kal kisebb lángtávolság" "[english]Attrib_FlameLife_Negative" "%s1% less flame distance" "Attrib_FlameLife_Positive" "+%s1%-kal nagyobb lángtávolság" "[english]Attrib_FlameLife_Positive" "+%s1% more flame distance" "Attrib_ChargedAirblast" "A léglöket feltölthető. vagy használható barkácsolásnál. 40% for %s1s" "Attrib_LimitedUse" "A tárgy használatainak száma korlátozott. Használatok: %s1" "[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Sorozatú Láda" "[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Crate Series #%s1" "Attrib_PreserveUbercharge" "Halálkor a meglévő ÜberTöltésed\nlegfeljebb %s1%-a megmarad " "[english]Attrib_PreserveUbercharge" "On death up to %s1% of your stored\nÜberC harge is retained" "Attrib_Particle0" "Érvénytelen részecske" "[english]Attrib_Particle0" "Invalid Particle" "Attrib_Particle1" "Részecske 1" "[english]Attrib_Particle1" "Particle 1" "Attrib_Particle2" "Repülő darabok" "[english]Attrib_Particle2" "Flying Bits" "Attrib_Particle3" "Nemezis bumm" "[english]Attrib_Particle3" "Nemesis Burst" "Attrib_Particle4" "Közösségi csillogás" "[english]Attrib_Particle4" "Community Sparkle" "Attrib_Particle5" "Szent fény" "[english]Attrib_Particle5" "Holy Glow" "Attrib_Particle6" "Zöld konfetti" "[english]Attrib_Particle6" "Green Confetti" "Attrib_Particle7" "Lila konfetti" "[english]Attrib_Particle7" "Purple Confetti" "Attrib_Particle8" "Kísértő szellemek" "[english]Attrib_Particle8" "Haunted Ghosts" "Attrib_Particle9" "Zöld energia" "[english]Attrib_Particle9" "Green Energy" "Attrib_Particle10" "Lila energia" "[english]Attrib_Particle10" "Purple Energy" "Attrib_Particle11" "Keringő TF logó" "[english]Attrib_Particle11" "Circling TF Logo" "Attrib_Particle12" "Legyek" "[english]Attrib_Particle12" "Massed Flies" "Attrib_Particle13" "Lobogó lángok" "[english]Attrib_Particle13" "Burning Flames" "Attrib_Particle14" "Perzselő lángok" "[english]Attrib_Particle14" "Scorching Flames" "Attrib_Particle15" "Égető plazma" "[english]Attrib_Particle15" "Searing Plasma" "Attrib_Particle17" "Napsugarak" "[english]Attrib_Particle17" "Sunbeams" "Attrib_Particle18" "Keringő béke-jel" "[english]Attrib_Particle18" "Circling Peace Sign" "Attrib_Particle19" "Keringő szív" "[english]Attrib_Particle19" "Circling Heart" "TF_Unique_BattleSaw" "Az Életbe-Vágó" "[english]TF_Unique_BattleSaw" "The Vita-Saw" "TF_TheAttendant" "A Benzinkutas" "[english]TF_TheAttendant" "The Attendant" "TF_TheMilkman" "A Tejesember" "[english]TF_TheMilkman" "The Milkman" "TF_ThePowerjack" "Az Életerő-Emelő" . Uses: %s1" "Attrib_EventDate" "Ekkor kaptad: %s1" "[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1" "Attrib_GifterAccountID" "\n %s1 adta ajándékba" "[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1" "Attrib_AttachedParticle" "Effekt: %s1" "[english]Attrib_AttachedParticle" "Effect: %s1" "Attrib_SupplyCrateSeries" "%s1. " "TF_Employee_Badge_Plat_Desc" "Az igazi harcos medálja. But you've proven few can do it better." "[english]TF_Employee_Badge_A_Desc" "Display this on your chest proudly. some may have been doing it longe r. akik már a háború e lkezdődése előtt harcoltak benne. you were still the life of it. akik vitézül állta k őrt alvás. Viszont te be bizonyítottad. given to those who fought before the battle even started. táplálék és társasági élet nélkül. or a social life." "TF_Employee_Badge_A_Desc" "Viseld büszkén a melleden." "[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Given to those few brave soldie rs whom stood guard valiantly without sleep. mégis a középpontjában voltál." "TF_Employee_Badge_B_Desc" "Persze. they'll know they weren't the first."[english]TF_ThePowerjack" "The Powerjack" "TF_TheDegreaser" "A Zsíroldó" "[english]TF_TheDegreaser" "The Degreaser" "TF_TheShortstop" "A Megállító" "[english]TF_TheShortstop" "The Shortstop" "TF_LEtranger" "L'Etranger" "[english]TF_LEtranger" "L'Etranger" "TF_EternalReward" "Örökké Tartó Jutalmad" "[english]TF_EternalReward" "Your Eternal Reward" "TF_TheBattalionsBackup" "Az Ezred Erősítése" "[english]TF_TheBattalionsBackup" "The Battalion's Backup" "TF_TheBlackBox" "Fekete Doboz" "[english]TF_TheBlackBox" "The Black Box" "TF_SydneySleeper" "A Sydney-i Pisi-Puska" "[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper" "TF_DarwinsDangerShield" "Darwin Dacos Pajzsa" "[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield" "TF_TheBushwacka" "A Bozótverő" "[english]TF_TheBushwacka" "The Bushwacka" "TF_TheHolyMackerel" "A Magasságos Makréla" "[english]TF_TheHolyMackerel" "The Holy Mackerel" "TF_MadMilk" "Kerge Tej" "[english]TF_MadMilk" "Mad Milk" "TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "A Rakétaugró" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "The Rocket Jumper" "TF_Unique_FryingPan" "A Serpenyő" "[english]TF_Unique_FryingPan" "The Frying Pan" "TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "A Sürgős Sprintelés Bokszkesztyűi" "[english]TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "The Gloves of Running Urgently" "TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Azon kevés bátor katona kapta. azok kapták. sol dier. tudni fogja. nourishment." "TF_Employee_Badge_C_Desc" "Bár későn érkeztél a buliba. vannak akik régebb óta csinálják." "[english]TF_Employee_Badge_Plat_Desc" "A true warrior's medal." "[english]TF_Employee_Badge_B_Desc" "Sure. hogy csak kevesen csinálják jobban. hogy nem ő volt az első. Így mikor megölsz va lakit. katona." "[english]TF_Employee_Badge_C_Desc" "Even though you were late to the party." "Item_Traded" "%s1 ezért cserélt:: %s2 %s3" "[english]Item_Traded" "%s1 has traded for:: %s2 %s3" "Item_Purchased" "%s1 megvette:: %s2 %s3" "[english]Item_Purchased" "%s1 has purchased:: %s2 %s3" "Item_FoundInCrate" "%s1 kibontotta:: %s2 %s3" "[english]Item_FoundInCrate" "%s1 has unboxed:: %s2 %s3" "Item_Gifted" "%s1 ajándékot kapott:: %s2 %s3" "[english]Item_Gifted" "%s1 has received a gift:: %s2 %s3" "Item_Earned" "%s1 elnyerte:: %s2 %s3" "[english]Item_Earned" "%s1 has earned:: %s2 %s3" "Item_Refunded" "%s1 visszatérítést kapott:: %s2 %s3" "[english]Item_Refunded" "%s1 has been refunded:: %s2 %s3" . Each time you kill someone. "Normal" "Alap" "[english]Normal" "Normal" "Unique" "Egyedi" "[english]Unique" "Unique" "rarity4" "Rendkívüli" "[english]rarity4" "Unusual" "vintage" "Régi" "[english]vintage" "Vintage" "customized" "Testreszabott" "[english]customized" "Customized" "TF_ShowNotificationsInGame" "Mutassa a felugró figyelmeztetéseket játék közben (pl. select it and press the 'Use' or 'Use With. To activate a tool. Katalógus" "[english]ArmoryExplanation_Title" "Mann Co. KATALÓGUS" "[english]MMenu_Tooltip_Armory" "MANN CO. trade requests)" "MMenu_Tooltip_Armory" "MANN CO.g. Catalog" "BackpackArmoryExplanation_Text" "Válassz ki egy tárgyat. or add special properties to your items." "[english]ArmoryExplanation_Text" "Here you can browse all of TF2's weapon s and tools. CATALOG" "MMenu_BuyNow" "Vedd meg" "[english]MMenu_BuyNow" "Buy Now" "MMenu_Notifications_Show" "FIGYELMEZTETÉSEK (%s1)" "[english]MMenu_Notifications_Show" "ALERTS (%s1)" "MMenu_Notifications_Hide" "X" "[english]MMenu_Notifications_Hide" "X" "MMenu_Notifications_Empty" "Nincs függő figyelmeztetésed.. vagy különleges tulaj al láthatod el tárgyaid. Mann Co. Katalógus" "[english]BackpackArmoryExplanation_Title" "Mann Co.'s rugged Australian CEO. használd ezt a lehetőséget. sapkákat festhetsz át más színűre. vagy Használ ezzel." "[english]BackpackStockExplanation_Text" "If you want to look at the defa .' gombot." "[english]TradingExplanation_Text" "Here you're able to trade with other TF 2 players. handily supplied by Saxton Hale. A katalógus további információkat nyúj t a tárgyak működéséről és használatukról. Az szközökkel átnevezhetsz fegyvereket. kattints az 'ALAP TÁRGYAK MUTATÁSA' jelölőnégyzetre. swapping items in your backpack for items in theirs." "[english]BackpackToolsExplanation_Text" "Items that can be used in your inventory are called 'tools'. és nyomd meg a RÉSZLETE K gombot. Catalog" "ArmoryExplanation_Text" "Itt átböngészheted a TF2 összes fegyverét és eszközét. Az alap tárgyak módosíthatók néhány es ha át akarsz nevezni egy alap tárgyat.. The catalog provides add itional information on how items work and how they are used." "ArmoryExplanation_Title" "Mann Co. hogy megtekinthesd a Mann Co.. Tools can rename weapons. és nyomd meg a 'Használ'. Katalógusban." "BackpackStockExplanation_Title" "Alap tárgyak" "[english]BackpackStockExplanation_Title" "Stock Items" "BackpackStockExplanation_Text" "Ha meg szeretnéd nézni az egyes osztályok alap tárgyait . paint hats with a new co lor." "[english]BackpackArmoryExplanation_Text" "Select an item and press the DE TAILS button to view that item in the Mann Co. markáns ausztrál cégvezetőjének." "[english]TF_ShowNotificationsInGame" "Show pop-up alerts while in-game (e. Egy eszköz használatához válaszd ki.' button. Catalog." "[english]MMenu_Notifications_Empty" "You have no pending alerts." "BackpackToolsExplanation_Title" "Eszközök használata" "[english]BackpackToolsExplanation_Title" "Using Tools" "BackpackToolsExplanation_Text" "A készleted használható tárgyait 'eszközöknek' nevezzük.: c sere kérelem). a te hátizsákodban lév gyakat az övéikben lévőkre váltva." "TradingExplanation_Title" "Csere" "[english]TradingExplanation_Title" "Trading" "TradingExplanation_Text" "Itt cserélhetsz más TF2 játékosokkal." "BackpackArmoryExplanation_Title" "Mann Co. a Mann Co. hála n Hale-nek.. Áruházban a Steam Pénztárcádban lévő összeggel vá tsz tárgyakat." "StorePreviewExplanation_Title" "Tárgy előnézete" "[english]StorePreviewExplanation_Title" "Item Preview" "StorePreviewExplanation_Text" "A látható hatással rendelkező tárgyak előnézete megtekinthet A több osztályra is illő tárgyak minden egyes osztályon megtekinthetők. amit meg szeretnél ve . and special action items can be found under th e 'Misc' tab. osztály vag y felszerelési hely alapján. you may want to use this sort control to keep them in order. Items that fit multiple classes can be previewed on each class but only ne ed to be bought once. mint például milyen játékmenetbeli hatásai vannak. ajándékok és különleges tevékenység-tárgyak az 'Egyéb' fül alatt találhatóak. gifts." "[english]StoreDetailsExplanation_Text" "The item details window describes the i tem's specific characteristics. Stock items ca n be modified by some tools. Items recently added to the store are under the 'New!' tab. Tool s that modify other items. such as gameplay effects the item has or how it' s used. Az áruházba újonnan érkezett tárgyak az 'Új!' fülön vannak. Egy tárgy kiválasztásával hozzáadhatod a bevásárlókocsihoz. érdemes lehet ezz el a rendező funkcióval rendezetten tartani őket." "BackpackSortExplanation_Title" "Tárgyak rendezése" "[english]BackpackSortExplanation_Title" "Sorting Items" "BackpackSortExplanation_Text" "Ahogy elkezdesz tárgyakat gyűjteni. Áruházban!" "[english]StoreWelcomeExplanation_Title" "Welcome to the Mann Co." "StoreDetailsExplanation_Title" "Részletes leírás" "[english]StoreDetailsExplanation_Title" "Item Details" "StoreDetailsExplanation_Text" "A részletes leírás ablakban szerepelnek a tárgy sajátos j ellemzői. vagy hogyan kell használni. Store!" "StoreWelcomeExplanation_Text" "A Mann Co. Az áruház tartalmazza az összes klasszikus TF2 tárgyat a korábbi frissítésekbő lamint teljesen új tárgyakat és lehetőségeket is!" "[english]StoreWelcomeExplanation_Text" "The Mann Co. de csak egyszer kell megvenni őket. toggle the 'SHOW STOCK ITEMS' checkbox. vagy megtekintheted e mielőtt megvennéd." "[english]StorePreviewToggleExplanation_Text" "These tabs toggle the info disp lay between details and preview mode." "StorePreviewToggleExplanation_Title" "Részletek / Előnézeti mód váltása" "[english]StorePreviewToggleExplanation_Title" "Details / Preview Toggle" "StorePreviewToggleExplanation_Text" "Ezek a fülek váltják a megjelenített információt a részletes és az előnézeti mód között.ult items for each class." "StoreWelcomeExplanation_Title" "Üdvözlünk a Mann Co. You can sort items by type. The store contains all of the classic TF2 item s from previous Updates as well as brand new items and features!" "StoreTabsExplanation_Title" "Kategóriafülek" "[english]StoreTabsExplanation_Title" "Category Tabs" "StoreTabsExplanation_Text" "A kategóriafülek típus vagy funkció szerint csoportosítják a hasonló tárgyakat. illetve hogy épp akciósak-e." "[english]StoreItemsExplanation_Text" "Items indicate their price and whether they are currently on sale. Selecting an item lets you add it to your cart or pr eview the item before you buy it." "[english]StorePreviewExplanation_Text" "Items with a visual effect can be previ ewed." "StoreItemsExplanation_Title" "Megvásárolható tárgy" "[english]StoreItemsExplanation_Title" "Purchasable Item" "StoreItemsExplanation_Text" "A tárgyakon fel van tüntetve az áruk. A tárgyakat rendezheted típus." "StoreAddToCartExplanation_Title" "Bevásárlókocsiba tesz" "[english]StoreAddToCartExplanation_Title" "Add to Cart" "StoreAddToCartExplanation_Text" "Ha találsz egy tárgyat. so if you want to rename a basic item use this chec kbox. A más tárgya . Store lets you buy items w ith funds from your Steam wallet. class." "[english]StoreTabsExplanation_Text" "Category tabs group similar items by ty pe or function." "[english]BackpackSortExplanation_Text" "As you begin to collect items. or loadout slot. and a list of classes that can use it. Azt is láthatod. újra megjelennek ezek a felugró ablakok. illetve azon osztá k listájához." "[english]StoreAddToCartExplanation_Text" "If you find an item you want to buy. Kattints egy osztály-ikonra az előnézethez!" "[english]Store_BaseDesc" "Select an item to see a description. ÁRUHÁZ" "[english]StoreTitle" "MANN CO." "StoreCheckoutExplanation_Title" "Kassza" "[english]StoreCheckoutExplanation_Title" "Checkout" "StoreCheckoutExplanation_Text" "Kattints a KASSZA gombra a kocsidban lévő tárgyak meg vásárlásához! Ez a gomb megnyitja a Steam-átfedést ami végigvezet a vásárlási folyamaton. select it and press the ADD TO CART button. Click on a class icon to see a preview!" "Store_ClassFilter_None" "Minden tárgy" "[english]Store_ClassFilter_None" "All Items" . és nyomd meg a BEVÁSÁRLÓKOCSIBA gombot. You are also told how much empty backpack space you have. click the shopping cart icon ." "StoreCartStatusExplanation_Title" "Bevásárlókocsi" "[english]StoreCartStatusExplanation_Title" "Cart Status" "StoreCartStatusExplanation_Text" "Itt tekintheted meg a bevásárlókocsid állapotát. kattints a bevásárlókocsi ikonra." "[english]StoreHelpExplanation_Text" "Clicking this button will show these po pups again.nni. STORE" "Store_Headgear" "Sapkák" "[english]Store_Headgear" "Hats" "Store_Weapons" "Fegyverek" "[english]Store_Weapons" "Weapons" "Store_Misc" "Egyéb" "[english]Store_Misc" "Misc" "Store_Tools" "Eszközök" "[english]Store_Tools" "Tools" "Store_Crafting" "Barkácsolás" "[english]Store_Crafting" "Crafting" "Store_Special_Items" "Eszközök" "[english]Store_Special_Items" "Tools" "Store_New_Items" "Új!" "[english]Store_New_Items" "New!" "Store_Home" "Főoldal" "[english]Store_Home" "Home" "Store_Bundles" "Csomagok" "[english]Store_Bundles" "Bundles" "Store_OK" "OK!" "[english]Store_OK" "OK!" "Store_CANCEL" "Mégse" "[english]Store_CANCEL" "Cancel" "Store_NowAvailable" "MÁR ELÉRHETŐ" "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" "Store_Welcome" "Üdvözlünk!" "[english]Store_Welcome" "Welcome!" "Store_BaseDesc" "Válassz egy tárgyat a leírásának megtekintéséhez. Ha el szeretnél távolítani egy tárgyat. You need one empty s lot for each new item you buy. Minden egyes új megvásárolt tárgyhoz egy üres helyre va zükséged." "[english]StoreCheckoutExplanation_Text" "Press the checkout item to buy the items in your cart! This button will bring up the Steam overlay to guide you through the checkout process." "StoreTitle" "MANN CO. melyek használhatják. ho mennyi üres hely van a hátizsákodban." "StoreHelpExplanation_Title" "Valami kimaradt?" "[english]StoreHelpExplanation_Title" "Missed something?" "StoreHelpExplanation_Text" "Ha megnyomod ezt a gombot. válaszd ki." "[english]StoreCartStatusExplanation_Text" "You can view the status of your shopping cart here. If you want to remove an item. " "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by the %s1." "[english]Store_TotalSubtextB" "all TF2 items will be added to your backpack af ter purchase" "Store_Remove" "Eltávolítás" "[english]Store_Remove" "Remove" "Store_CartIsEmpty" "Nincs tárgy a bevásárlókocsidban." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "Ez a csomag olyan tárgyakat tartalmaz. am elyeket bármely osztály használhat." "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." "[english]Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "This bundle contains items that can be used by all classes." "Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "Ez a csomag olyan tárgyakat tartalmaz." "[english]Store_ClassImageMouseoverAll" "This item can be used by all classes." "[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated for WA sta te residents" "Store_TotalSubtextB" "Vásárlás után minden TF2 tárgy a hátizsákodba kerül. am elyeket csak a %s1 használhat." "Store_Wallet" "Steam számlaegyenleg: $%s1 ($%s2 marad vásárlás után)" "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" ." "Store_ClassImageMouseoverAll" "Ezt a tárgyat bármely osztály használhatja." "Store_Cart" "(%s1)" "[english]Store_Cart" "(%s1)" "Store_Checkout" "Kassza" "[english]Store_Checkout" "Checkout" "Store_AddToCart" "Bevásárlókocsiba" "[english]Store_AddToCart" "Add to Cart" "StoreViewCartTitle" "A bevásárlókocsid" "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" "Store_ContinueShopping" "Vásárlás folytatása" "[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping" "Store_CartItems" "%s1 tárgy" "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" "Store_EstimatedTotal" "Becsült végösszeg" "[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total" "Store_WAStateSalesTax" "WA állam lakóinak forgalmi adó kerül felszámításra."Store_ClassFilter_AllClasses" "Univerzális tárgyak (%s1)" "[english]Store_ClassFilter_AllClasses" "All-class Items (%s1)" "Store_Items_Scout" "Felderítő tárgyak (%s1)" "[english]Store_Items_Scout" "Scout Items (%s1)" "Store_Items_Sniper" "Mesterlövész tárgyak (%s1)" "[english]Store_Items_Sniper" "Sniper Items (%s1)" "Store_Items_Soldier" "Katona tárgyak (%s1)" "[english]Store_Items_Soldier" "Soldier Items (%s1)" "Store_Items_Demoman" "Robbantós tárgyak (%s1)" "[english]Store_Items_Demoman" "Demoman Items (%s1)" "Store_Items_Medic" "Szanitéc tárgyak (%s1)" "[english]Store_Items_Medic" "Medic Items (%s1)" "Store_Items_HWGuy" "Gépágyús tárgyak (%s1)" "[english]Store_Items_HWGuy" "Heavy Items (%s1)" "Store_Items_Pyro" "Piró tárgyak (%s1)" "[english]Store_Items_Pyro" "Pyro Items (%s1)" "Store_Items_Spy" "Kém tárgyak (%s1)" "[english]Store_Items_Spy" "Spy Items (%s1)" "Store_Items_Engineer" "Mérnök tárgyak (%s1)" "[english]Store_Items_Engineer" "Engineer Items (%s1)" "Store_FilterLabel" "Szűrő:" "[english]Store_FilterLabel" "Show:" "Store_ClassImageMouseover" "Ezt a tárgyat csak a %s1 használhatja." "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by the %s1. ." "StoreCheckout_InternalError" "Úgy tűnik. Próbáld újra a vásárlást." "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid para meter was passed to the game coordinator." "StoreUpdate_NoGCResponse" "A Mann Co." "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updat ed to the latest version. Kérjük." "[english]StoreCheckout_Fail" "The Mann Co. Store. Store." "StoreCheckout_NoItems" "A bevásárlókocsid üres!" "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" "StoreCheckout_TooManyItems" "Túl sok tárgy van a bevásárlókocsidban!" "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shoppin g cart!" "StoreCheckout_Loading" "Kifizetés folyamatban. Store is currently closed. Áruház használatához Steam kapcsolat szükséges." "StoreCheckout_Fail" "A Mann Co.. vagy segítségért vedd fel a kapcsolatot a l." "StoreCheckout_Unavailable" "A kassza jelenleg nem elérhető." "StoreCheckout_NotApproved" "A játékirányító nem tudta jóváhagyni a Steames tranzakciódat jük. Store..." "StoreUpdate_SteamRequired" "A Mann Co. Store is currently closed. Store jelenleg zárva tart." "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to us e the Mann Co." "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured. Please wait a minute and try again or cont act support for assistance.. " "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "A terméklista frissítve lett a legutóbbi verz ióra." "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to appr ove your transaction with Steam. Try the purchase again..." "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initi alizing or updating your transaction." "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Mann Co. próbáld újra a vásárlást később." "StoreCheckout_NotLoggedin" "A vásárlás befejezéséhez be kell jelentkezned a Steambe." "StoreCheckout_Canceling" "Megszakítás.." . majd próbáld újra.." "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community ingame and restart TF2 to use the Mann Co."Store_Wallet_EmptyCart" "Steam számlaegyenleg: $%s1" "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" "Store_FeaturedItem" "Kiemelt ajánlat!" "[english]Store_FeaturedItem" "Featured item!" "Store_PreviewItem" "Előnézet" "[english]Store_PreviewItem" "Preview" "Store_DetailsItem" "Részletek" "[english]Store_DetailsItem" "Details" "Store_FreeBackpackSpace" "Üres helyek a hátizsákban: %s1" "[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1" "StoreUpdate_Loading" "A Mann Co. Áruház használatához engedélyezd a játékbeli Stea Közösséget." "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out. Áruház jelenleg zárva tart. majd indítsd újra a TF2-t." "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time.." "StoreCheckout_InvalidParam" "Egy programozó elszúrta! A játékirányító érvénytelen paramét ott.." "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase.." "StoreUpdate_OverlayRequired" "A Mann Co. hiba történt a tranzakciód elindítása vagy frissí során." "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Mann Co. Please try the purchase again later." "StoreUpdate_ContactSupport" "Lépj kapcsolatba az ügyfélszolgálattal a Steam Pénztárcád be oz. Áruház betöltése. várj egy percet." "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling. " "StoreCheckout_TransactionNotFound" "A játékirányító nem találta meg a tranzakció azonosí Kérjük." "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "A Steam fiókod le van tiltva. I . Kérjük. Requesting a new one." "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Tranzakció befejeződött! Élvezd a zsákmányod!" "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy yo ur loot!" "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Siker nem megerősíthető. MINDENÉRT amit itt látsz fizethetsz vele. mely a nagy Terméketlen Vidék első számú fegyver-. vezéri gazgatója. CEO of Mann Co. Kérjük." "StoreCheckout_InsufficientFunds" "Nincs elég pénzed a vásárláshoz." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase. If s uccessful. én nem bírállak érte!\n" "[english]Store_IntroText" "Hello." "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Tranzakció visszavonva. your items will be delivered at a later date." "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "A Steam Pénztárca tranzakciók ezen a fiókon le lettek tiltva." "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavail able." "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your back pack to buy that many items. Please try the purchase again." "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't fo und by the game coordinator." "Store_NextWeapon" "Fegyver" "[english]Store_NextWeapon" "Weapon" "Store_StartShopping" "VÁSÁRLÁS MEGKEZDÉSE" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_IntroTitle" "A BOLT NYITVA ÁLL!" "[english]Store_IntroTitle" "THE STORE IS NOW OPEN!" "Store_IntroText" "Üdv kicsi fiú és/vagy lány! Saxton Hale vagyok." "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't mat ch your wallet currency. little boy and/or girl! I'm Saxton Hale.--the #1 weapons. próbáld újra a "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try this purchase again later." "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. Pénz nem került levonás ra." "StoreCheckout_OldPriceSheet" "A helyi terméklistád elavult. so you'll look CLASSY AS ALL HELL doing it! Kill whoever you like.. próbáld újra a vásárlást. próbáld újra a t később. a cégé. Please try the purchase again. munitions." "StoreCheckout_NoAccount" "A Steam fiókod jelenleg nem elérhető." "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. lj egy Hátizsákbővítőt a tárterületed növeléséhez."StoreCheckout_WrongCurrency" "A tranzakció pénzneme nem egyezik a pénztárcád pénznemével. Új lista lekérése. hogy mindeközben POKOLI JÓL NÉZZ KI! Ölj meg. lőszer.és háborús témá !\n\nBLU? RED? Amíg a pénzed zöld. és majd az elle nségeid is MEGFIZETNEK! Emellett mindenféle külsőségeket is vehetsz." "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Nincs elég hely a hátizsákodban ennyi tárgy megvásárlásához." "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account. a Mann Co. akit akarsz. a tár gyaidat később meg fogod kapni. Ha sikeres volt. így nem tudsz vásárolni." "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. Purchase a Backpack Expander to increase your capa city.. I WILL sell you items you can use to MAKE THEM PAY! And ancillary items you can wear." "StoreCheckout_TimedOut" "A tranzakció túllépte az időkorlátot. and war-themed fashion accessory ma nufacturer in the Greater Badlands area!\n\nBLU? RED? As long as your money's gr een. You have not been charged." "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase. " "[english]TF_UseItem_Text" "Are you sure you want to use %item_name%? It ha s %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory." "TF_Notification_Trigger" "Utolsó figyelmeztetés megtekintése/elfogadása" "[english]TF_Notification_Trigger" "View/Accept the topmost alert." "TF_UseItem_Success" "A tevékenység-helyen található tárgyat sikeresen használtad!" "[english]TF_UseItem_Success" "The item in the action slot was used successful ly!" "TF_UseItem_GiftNoPlayers" "Nincs más játékos a jelenlegi játékban." "Notification_AcceptOrDecline_Help" "A(z) [ %cl_trigger_first_notification% ] megnyomásával ELFOGADOD. mielőtt eltűnik a készletedből. He can do a large amount of d amage in a short period of time but has to remember to keep his rocket launcher loaded at all times or be caught off guard." "[english]Notification_CanTrigger_Help" "Press [ %cl_trigger_first_notification% ] to VIEW. különben csúnya meglepetések érhetik." "[english]Store_CEOMannCo" "CEO.\nPress [ %cl_decline_first_notification% ] to CLOSE." "TR_ClassInfo_Soldier" "A Katona remek támadó és védekező osztály. Mann Co." "[english]Notification_Remove_Help" "Press [ %cl_decline_first_notification% ] to CLOSE.won't judge you!\n" "Store_Promotions" "KÜLÖNLEGES AJÁNLAT!" "[english]Store_Promotions" "SPECIAL OFFERS!" "Store_Promotion_SpendForGift" "MINDEN ELKÖLTÖTT %s1* UTÁN\nMEGLEPETÉS AJÁNDÉKOT KAPSZ!" "[english]Store_Promotion_SpendForGift" "GET A SURPRISE BONUS ITEM\nFOR EVERY %s 1* YOU SPEND!" "Store_Promotion_SpendForGift_Sub" "*Egyazon vásárlás során" "[english]Store_Promotion_SpendForGift_Sub" "*In a single purchase" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift" "SZEREZZ INGYEN SAPIT\nAZ ELSŐ VÁSÁRLÁSODDAL!" "[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift" "GET A FREE HAT\nWITH YOUR FIRST PURCHASE!" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Korlátozott ideig!" "[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Limited Time Only!" "Store_CEOMannCo" "Vezérigazgató." "[english]Notification_AcceptOrDecline_Help" "Press [ %cl_trigger_first_notifi cation% ] to ACCEPT." "Notifications_View" "Megnéz" "[english]Notifications_View" "View" "Notifications_Accept" "Elfogad" "[english]Notifications_Accept" "Accept" "Notifications_Decline" "Elutasít" "[english]Notifications_Decline" "Decline" "Notifications_Present" "Függő figyelmeztetéseid vannak! Menj a Főmenübe a megtekintésükhöz. viszont folyamatosan t kell tartania a rakétavetőjét." "TF_UseItem_Title" "Használod?" "[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?" "TF_UseItem_Text" "Biztosan használni szeretnéd ezt: %item_name%? Már csak %uses _left% alkalommal használható. Mann Co.\nA(z) [ %cl_decline_first_notification% ] megnyomásával BEZÁROD. aki megkaphatná az ajándékod!" "[english]TF_UseItem_GiftNoPlayers" "There are no other players present in y our current game to receive your gift!" .\nA(z) [ %cl_decline_first_notification% ] megnyomásával ELUTASÍTOD." "TF_Notification_Decline" "Utolsó figyelmeztetés eltávolítása/elutasítása" "[english]TF_Notification_Decline" "Remove/Decline the topmost alert." "Notification_CanTrigger_Help" "A(z) [ %cl_trigger_first_notification% ] megnyomásáva l MEGNÉZED.\nPress [ %cl_decline_first_notification% ] to DECLINE. Nagy mennyiségű sebzést képest okozni rövid idő alatt." "[english]Notifications_Present" "You have pending alerts! Go to the Main Menu to view them." "Notification_Remove_Help" "A(z) [ %cl_decline_first_notification% ] megnyomásáva l BEZÁRHATOD. melynek elsődleges fegyve e a rakétavető." "[english]TR_ClassInfo_Soldier" "The Soldier is a good offensive and defensive c lass whose primary weapon is the rocket launcher. " "[english]TF_Trading_WaitingForStart" "Offer to trade accepted." "TF_Trading_WaitingForCancel" "Csere visszavonása."TF_UseItem_Error" "Hiba történt a tevékenység-helyen található tárgy használatakor." "[english]TF_UseItem_Error" "There was an error trying to use the item in yo ur action slot. now waiting fo r server. várakozás a szerverre." "[english]TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "There was no response from %oth er_player%." "[english]TF_Trading_TimeoutPartyB" "There was no response from the other pl ayer. kösz" "[english]TF_Trading_JoinCancel" "No Thanks" "TF_Trading_DeclinedText" "A másik játékos elutasította a cserekérelmed." "TF_Trading_JoinTitle" "Cserélnél?" "[english]TF_Trading_JoinTitle" "Want to Trade?" "TF_Trading_JoinText" "%initiator% cserélni szeretne veled!" "[english]TF_Trading_JoinText" "%initiator% wants to trade with you!" "TF_Trading_JoinCancel" "Nem." "TF_Trading_WaitingForServer" "Várakozás a szerver válaszára. így megkapja %giver% dékát!" "[english]TF_GifterText_Random" "%recipient% was selected at random to receive a g ift from %giver%!" "TF_GifterText_All" "%giver% szétosztott egy csomó ajándékot!" "[english]TF_GifterText_All" "%giver% has given out a bunch of gifts!" "TF_ShowTradeRequestsFrom" "Csere-kérelmek mutatása tőlük:" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom" "Show Trade Requests From:" "TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Csak barátok" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Friends Only" "TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Barátok." "TF_GiftedItems" "%s1 megajándékozta: %s2!" "[english]TF_GiftedItems" "%s1 has given a gift to %s2!" "TF_GifterText_Random" "%recipient% véletlenszerű kiválasztásra került." "TF_Trading_WaitingForPartyB" "Várakozás a másik játékos válaszára." "[english]TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Waiting for %s1 to respond. és játékbeli játékosok" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Friends and In-Game Pla yers" "TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "Bárki" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "Anyone" "TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "Senki" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "No One" "TF_Trading_StatusTitle" "Csere állapota" "[english]TF_Trading_StatusTitle" "Trade Status" "TF_Trading_Timeout_Title" "Nincs válasz" "[english]TF_Trading_Timeout_Title" "No Response" "TF_Trading_Timeout_Text" "A szerver nem válaszolt." "[english]TF_Trading_WaitingForCancel" "Canceling trade." "[english]TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "That mini-game has already been started." ." "TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Várakozás %s1 válaszára." "TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "Ez a minijáték már elkezdődött." "[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond ." "TF_Trading_TimeoutPartyB" "A másik játékos nem válaszolt. " "TF_Trading_WaitingForTrade" "Tárgycsere" "[english]TF_Trading_WaitingForTrade" "Trading Items" "TF_Trading_WaitingForStart" "A csereajánlat elfogadásra került." "[english]TF_Trading_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server." "TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "%other_player% nem válaszolt." "[english]TF_Trading_Timeout_Text" "There was no response from the server. mert néhány tárgy nem cserélh ető."[english]TF_Trading_DeclinedText" "The other player has declined the trade request." "TF_TradeWindow_Step3" "Az ő ajánlata" "[english]TF_TradeWindow_Step3" "Their Offerings" "TF_TradeWindow_Step3Desc" "Ezek azok a tárgyak." "TF_Trading_StaleInventoryText" "A csere visszavonásra került." "TF_TradeWindow_Step2" "A te ajánlatod" "[english]TF_TradeWindow_Step2" "Your Offerings" "TF_TradeWindow_Step2Desc" "Ezek azok a tárgyak." "TF_Trading_TradedText" "Üzlet nyélbe ütve!" "[english]TF_Trading_TradedText" "The trade was successfully completed!" "TF_TradeWindow_Title" "Üzletelés vele: %recipient%" "[english]TF_TradeWindow_Title" "Trading with %recipient%" "TF_TradeWindow_Step1" "Válassz tárgyakat a hátizsákodból" "[english]TF_TradeWindow_Step1" "Select Items from your Backpack" "TF_TradeWindow_Step1Desc" "Ha el akarsz cserélni egy tárgyat." "TF_Trading_BusyText" "A másik játékos jelenleg elfoglalt." "[english]TF_Trading_TooSoon" "You must wait at least 30 seconds between trade requests. because some i tems are not allowed in trading." "[english]TF_Trading_VACBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time." "[english]TF_Trading_NotLoggedIn" "The other player is not available for t rading." "TF_Trading_VACBanned2Text" "Jelenleg a másik játékosnak nincs joga cserélni." "TF_Trading_TooSoon" "Legalább 30 másodpercet kell várnod a cserekérelmek között. amelyeket a másik fél fog megkap ni." "[english]TF_TradeWindow_Step1Desc" "Drag items to Your Offerings to include them in the trade. ezért most 2 percet kell várnod újabb cserék kezdeményezése előtt." ." "[english]TF_Trading_StaleInventoryText" "The trade was cancelled." "TF_Trading_UntradableText" "A csere visszavonásra került." "TF_Trading_NotLoggedIn" "A másik játékos nem elérhető cseréhez." "TF_Trading_NoItemsText" "A csere visszavonásra került." "TF_Trading_DisabledText" "A tárgyak cseréje jelenleg le van tiltva. mert nem volt mit cse rélni. because there were no items to trade." "[english]TF_Trading_NoItemsText" "The trade was cancelled." "[english]TF_TradeWindow_Step2Desc" "These are the items you will lose in th e trade." "[english]TF_Trading_TooSoonPenalty" "You have made too many trade requests a nd must now wait 2 minutes before initiating any more trades. " "[english]TF_TradeWindow_Step3Desc" "These are the items you will receive in the trade." "[english]TF_Trading_UntradableText" "The trade was cancelled. mert néhány tárgy nem a tiéd. amelyeket te fogsz megkapni." "TF_Trading_VACBannedText" "Nincs jogod cserélni. vagy a másik játékosé." "[english]TF_Trading_BusyText" "The other player is currently busy trading with someone else." "TF_Trading_ErrorText" "Probléma adódott a csere befejezésekor. húzd át azt a felajánlás részbe. becaus e some items do not belong to you or the other player." "TF_Trading_TooSoonPenalty" "Túl sok cserét kértél." "[english]TF_Trading_ErrorText" "There was a problem completing the trade." "TF_Trading_CanceledText" "A folyamatban lévő csere visszavonásra került. mert épp mással cserél." "[english]TF_Trading_DisabledText" "Trading items is currently disabled." "[english]TF_Trading_CanceledText" "The trading session has been canceled." "[english]TF_Trading_VACBannedText" "You do not have trading privileges. .." "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis3" ".com/pro ." "[english]TF_TradeWindow_Verifying" "Offer changed.." "TF_TradeStartDialog_Title" "Csere" "[english]TF_TradeStartDialog_Title" "Trading" "TF_TradeStartDialog_Select" "Cserepartner keresése. hogy megnézd filját és meggyőződj személyazonosságáról..." "[english]TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Waiting for both parties\nto be ready.." "TF_TradeStartDialog_Server" "Válassz egy játékost akivel cserélnél:" "[english]TF_TradeStartDialog_Server" "Select a player to trade with:" "TF_TradeStartDialog_ServerNone" "Jelenleg egy játékos\nsincs a szerveren. várakozás." "TF_TradeWindow_Tip_1" "Kattints a másik játékos avatárjára." "TF_TradeWindow_TradeNow" "CSERE!" "[english]TF_TradeWindow_TradeNow" "TRADE NOW!" "TF_TradeWindow_Trading" "Várakozás a másik félre" "[english]TF_TradeWindow_Trading" "Waiting for other party" "TF_TradeWindow_Ellipsis2" ".." "TF_TradeStartDialog_Profile" "Írd be a Steam profil URL-jét:" "[english]TF_TradeStartDialog_Profile" "Enter the URL of a steam profile:" "TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Cserekérelem küldése" "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Send Trade Request" "TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "Az URL-nek a következő két formátum egyikében kel l lennie:\nhttp://steamcommunity. a nevétől jobbra." "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis4" "." "[english]TF_TradeStartDialog_ServerNone" "There are no other players\non your server." "[english]TF_TradeWindow_Step4Desc" "These items will NOT be traded." "TF_TradeStartDialog_SelectFriends" "Barátlistáról" "[english]TF_TradeStartDialog_SelectFriends" "Friends List" "TF_TradeStartDialog_SelectServer" "A jelenlegi szerverről" "[english]TF_TradeStartDialog_SelectServer" "Current Server" "TF_TradeStartDialog_SelectProfile" "Steam profil alapján" "[english]TF_TradeStartDialog_SelectProfile" "Steam Profile" "TF_TradeStartDialog_Friends" "Válassz egy barátot akivel cserélnél:" "[english]TF_TradeStartDialog_Friends" "Select a friend to trade with:" "TF_TradeStartDialog_FriendsNone" "Jelenleg egyik barátod\nsem játszik a TF2-v el..." "[english]TF_TradeStartDialog_Select" "Find a trading partner from." "TF_TradeWindow_ChatPrompt" "Csevegés :" "[english]TF_TradeWindow_ChatPrompt" "Chat :" "TF_TradeWindow_WarnPassword" "Soha ne mondd meg a jelszavadat senkinek...." "TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Várakozás amíg mindkét\nfél készen nem áll.." "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis2" ".." "TF_TradeWindow_Ellipsis3" "." "[english]TF_TradeStartDialog_FriendsNone" "None of your friends are\ncurre ntly playing TF2.." "[english]TF_TradeWindow_WarnPassword" "Never tell your password to anyone..com/id/<profilnév>\nhttp://steamcommunity."TF_TradeWindow_Step4" "Bemutató terület" "[english]TF_TradeWindow_Step4" "Showcase Area" "TF_TradeWindow_Step4Desc" "Ezek a tárgyak NEM kerülnek cserére." "TF_TradeWindow_MyNOTReady" "KATTINTS ha készen állsz a cserére" "[english]TF_TradeWindow_MyNOTReady" "CLICK when ready to trade" "TF_TradeWindow_NotReady" "NEM állok készen" "[english]TF_TradeWindow_NotReady" "NOT ready to trade" "TF_TradeWindow_Ready" "KÉSZEN állok" "[english]TF_TradeWindow_Ready" "READY to trade" "TF_TradeWindow_Verifying" "Megváltozott az ajánlat..." "[english]TF_TradeWindow_Tip_1" "Click on the other player's avatar to the right of their name to view their profile and verify their identity. waiting." "TF_TradeWindow_Ellipsis4" ". Ez alól a csapattá jelmezét viselő ellenséges Kémek kivételt képeznek: ők nem váltják ki a hatást.\nor the player may not be running TF2.com/id/<profile name>\nhttp://steamcommun ity. The effect of this attribute is applied each time the weapon damages an enemy." "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Failed to find player.\nTalán nem me gfelelő az URL.\nYour UR L may be incorrect." ." "ArmoryButton_SetDetails" "Szett megtekintése" "[english]ArmoryButton_SetDetails" "Examine Set" "ArmoryButton_Store" "Az áruházban" "[english]ArmoryButton_Store" "View in Store" "TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "Ennek a fegyvernek van egy TALÁLATKOR jellemzője." "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Searching for the account. A j ellemző hatása érvényesül.. even if they receive the damage. Enemy Spies disguised as one of your team mates are an exception: they will not trigg er the application of this effect.files/<profilszám>" "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "The URL should be in one of the se two formats:\nhttp://steamcommunity." "ArmoryFilter_AllItems" "Minden tárgy" "[english]ArmoryFilter_AllItems" "All Items" "ArmoryFilter_Weapons" "Fegyverek" "[english]ArmoryFilter_Weapons" "Weapons" "ArmoryFilter_Headgear" "Fejfedők" "[english]ArmoryFilter_Headgear" "Headgear" "ArmoryFilter_MiscItems" "Egyéb tárgyak" "[english]ArmoryFilter_MiscItems" "Misc Items" "ArmoryFilter_ActionItems" "Tevékenységek" "[english]ArmoryFilter_ActionItems" "Action Items" "ArmoryFilter_CraftItems" "Barkácstárgyak" "[english]ArmoryFilter_CraftItems" "Craft Items" "ArmoryFilter_Tools" "Eszközök" "[english]ArmoryFilter_Tools" "Tools" "ArmoryFilter_AllClass" "Univerzális tárgyak" "[english]ArmoryFilter_AllClass" "All-Class Items" "ArmoryFilter_Scout" "Felderítő tárgyak" "[english]ArmoryFilter_Scout" "Scout Items" "ArmoryFilter_Sniper" "Mesterlövész tárgyak" "[english]ArmoryFilter_Sniper" "Sniper Items" "ArmoryFilter_Soldier" "Katona tárgyak" "[english]ArmoryFilter_Soldier" "Soldier Items" "ArmoryFilter_Demoman" "Robbantós tárgyak" "[english]ArmoryFilter_Demoman" "Demoman Items" "ArmoryFilter_Medic" "Szanitéc tárgyak" "[english]ArmoryFilter_Medic" "Medic Items" "ArmoryFilter_Heavy" "Gépágyús tárgyak" "[english]ArmoryFilter_Heavy" "Heavy Items" "ArmoryFilter_Pyro" "Piró tárgyak" "[english]ArmoryFilter_Pyro" "Pyro Items" "ArmoryFilter_Spy" "Kém tárgyak" "[english]ArmoryFilter_Spy" "Spy Items" "ArmoryFilter_Engineer" "Mérnök tárgyak" "[english]ArmoryFilter_Engineer" "Engineer Items" "ArmoryFilter_ItemSets" "Tárgyak itt: %s1" "[english]ArmoryFilter_ItemSets" "Items in %s1" "ArmoryButton_Wiki" "Tárgy wiki-lapja.." "[english]ArmoryButton_Wiki" "Item Wiki Page. valahányszor a fegyver megsebez egy ellenséget... még akkor se sebződnek." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "This weapon has an ON HIT attribute...." "TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Fiók keresése.com/profiles/<profile number>" "TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Nem sikerült megtalálni a játékost.\nvagy a játékos épp nem futtatja a TF2-őt.. Amikor ez a tá repel egy Kém felszerelésében." "[english]TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Usage of this item is restricted to a specific holiday event. ha nem ez az éppen használt fegyver. even when this item is not their actively wielded weapon. A vérzés abba ha a játékos bármilyen módon gyógyul. mégis kényszeríthetik ezt a fegyvert kritikus találatokra. The effect of this attribute is applied each time the weapon lands the final blow o n an enemy. A jellemző hatása akkor érvényesül." "[english]TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "This item is a Class Token. hogy csak Katona tárgy lesz az eredmény." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "This weapon causes enemies hurt by it t o BLEED. hogy melyik osztály tárgyát szeretnéd létrehozni." "TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Ennek a tárgynak a használata bizonyos ünnepi eseményhez kötött. Más tárgyak és hatások. azonban ennek nincs. például a ritzkrieg. Bleeding will stop if the bleeding player is healed in any way. Bleeding players will lose health every second for the specified amount o f time. Például. The effect of this attribute is applied to a player whenever this item is i n their loadout. A barkácsolási rece ptekben használható annak megadására." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "This weapon cannot perform RANDO M CRITICAL HITS. A barkácsolási receptekb en használható annak megadására." "TF_Armory_Item_InSet" "Ez a tárgy a(z) %s1 szett része." "TF_Armory_Item_AchievementReward" "Ez a tárgy a(z) '%s1' teljesítmény eléréséért kapott alom. A(z) %s1 szett a következő Tárgy-szett bónuszt ad \n" "[english]TF_Armory_Item_InSet" "This item is part of %s1 item set. but this one does not." "[english]TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "This Action Item plays a Custom Ta unt when used." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "This weapon has an ON KILL attribute. can still force this weapon to perform critical hits." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "This item has an ON WEARER attrib ute. When this item is equipped in a Spy's loadout. like The Kritzkrieg. Például. Normal weapons have a chance to perform critical hits randomly. hogy melyik helyre kerülő tárgyat készíts." "TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "Ezzel a fegyverrel nem lehet VÉLETLENSZERŰ KRITIKUS TALÁLATOKAT elérni. Other items and effects that cause critical hits to occur . az álcázás működése megváltozik a jellemzőben leírt álcatípusr "[english]TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "This item modifies the SPY CLOAK. Csak a megadott ünnepnapok során vehető fel egy osztály felszerelésébe. hogy az eredmény csak az Elsődleges felszerelés-helyre i lleszkedő tárgy lesz. Some item sets provide extra bonuses when the entire set is worn at the same time." "TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "Az ezzel a fegyverrel megsebzett ellenségek VÉREZNI k ezdenek. melyek kritikus találatokat okoznak." "TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "Ennek a fegyvernek van egy." "[english]TF_Armory_Item_AchievementReward" "This item is an Achievement Rewa rd for completing the '%s1' achievement. the cloak changes its behavior t o the cloak type listed in the attribute description. e -zseton hozzáadása egy recepthez biztosítja. valahányszor ez a fegyver méri az utolsó csapást egy ellenségre. The %s1 set will provide this Item Set Bonus:\n" "TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "Ez a Tevékenység használatkor egyéni beszólást jelen g. It can only be equipped in a class loadout during the specified holiday."TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "Ennek a fegyvernek van egy ÖLÉSKOR jellemzője. A alapfegyvereknek véletlenszerű esélye van kritikus találatokat bevinni. ha a teljes szettet egyszerre viseled. It's used in crafting recipes to specify which class's items should be crafted. amikor ez a tárgy szerepel a játékos felszereléséb or is." "TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "Ez a tárgy egy Hely-zseton." "TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "Ez egy Osztály-zseton." . For e xample: putting a Soldier class token into a recipe will ensure only Soldier ite ms will be produced by the craft. A vérző játékosok másodpercenként életerőt vesztenek a megadott ideig. egy Hely-zseton hozzáadása biztosítja." "TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "Ez a tárgy módosítja a KÉM ÁLCÁZÁSÁT. Néhány szett további bónuszokat biz sít. A VISELŐN jelle mzője. A jellem ző hatása érvényesül. " "[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "This item can be used by all classes." "[english]TF_Armory_Item_StockItem" "This item is a Stock Item. Szintje minden 10. m elyeket a következők használhatnak: " "[english]TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "This bundle contains items that can be used by the: " "TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "Ezt a tárgyat minden osztály használhatja."[english]TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "This item is a Slot Token. Eszközökkel viszont testre szabhatod őket. equip it in the Action slot o f a class loadout and press the 'Use Item in Action Slot' key. It's u sed in crafting recipes to specify which loadout slot's items should be crafted. and take up no space in your backpack. mely a Billentyűzet beállításaiban állítható át." "[english]TF_Armory_Item_Action" "This item is an Action Item. which can be bound in the Keyboard Settings.' gombra a hátizsákodban.. For example: putting a Primary slot token into a recipe will ensure only items equipped in the Primary loadout slot will be produced by the craft. and doing so will create a customized clone of th e Stock Item." "TF_Armory_Item_StockItem" "Ez a tárgy egy Alap tárgy." "[english]TF_Armory_Item_Class_Tool" "This item is a Tool. and is consumed in the pro cess." "TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "Ebben a csomagban olyan tárgyak vannak. és nem foglalnak helyet a hátizsákodban." "[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "This bundle contains items that can be used by all classes. Kattints a hátizsák 'Használat' gombjára használatához." "TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Ez a tárgy rögzíti az eddigi összes párbajod adatait. ahol más tárgyakkal kombinálva értékesebb tárgyak készíthetők belőle. It's o nly used inside crafting recipes. hogy nem lehet őket megsem misíteni. Esetleg vedd fel egy osztály felszerelésének a tevékenység-helyére." "TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "Ez a tárgy a következőképpen vehető fel: " "[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "This item is equipped as follow s: " "TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "a(z) %s1 felszerelési helyre. és a legutolsó párbaj eredményét." "[english]TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "This item is a Craft Item." "TF_Armory_Item_Class_Tool" "Ez a tárgy egy Eszköz. Használható önmagában. Alternatively. Csak barkács-recepte kben használható. a %s2 felszerelésében" "[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "in the %s1 loadout slot by the %s2" "TF_Armory_Item_ToolUsage" "A következő eszközök használhatóak ezen a tárgyon: " "[english]TF_Armory_Item_ToolUsage" "The following tools can be used on this item: " "TF_Armory_Item_Bundle" "A csomag a következőket tartalmazza: " "[english]TF_Armory_Item_Bundle" "This bundle contains the following item s: " "TF_Armory_Item_Action" "Ez a tárgy egy Tevékenység. A felhasználásának megkezdéséhez kat Használ' vagy a 'Használ ezzel. Az alap tárgyak a játékos-osztály k alapértelmezett fegyverei. és felhasználódik a folyamat során." "[english]TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "This item is equipped in the %s1 loadout slot. szintig). és olyan szempontból 'különlegesek'." "TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "Ez a tárgy egy Barkácstárgy. és nyomd m Tevékenység használata' billentyűt. ezzel az Alap tárgy egy testre szabott másolatát hozva létre.. Click the 'Use' or 'Use With. a melyet minden osztály használhat." "TF_Armory_Item_ClassUsage" "Ezt a tárgyat csak a következő használhatja: " "[english]TF_Armory_Item_ClassUsage" "This item can be used by the: " "TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "Ez a tárgy a(z) %s1 felszerelési helyre vehető fel. Click on the backpack's 'Use' button to use it. vagy egy másik yon a hátizsákodban. ..' button in the backpack to start the proce ss of applying it. where it can be combined with other items to c reate more valuable items. You can st ill customize them with tools. párbaj-győzelem után 1-et nő (100." "TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "Ebben a csomagban olyan tárgyak vannak. and are considered 'special' items in that they cannot be destroyed.. Stock items ar e the default weapons for a player class. It can be used on it s own or be applied to another item in your backpack. győ ." "TF_Armory_Item_PaintCan" "Ezzel a festékkel véglegesen megváltoztathatod egyetlen tárgy színét.\n\nA tárgy nem használódik zerver pályát vált. illetve ha a pontszám 0-0 döntetlen a kör végén. mely a Mann Co. Other players will see the name you choose ins tead of the original name. Az ellenfeled megölése és segítség a megölésében 1 pontot ér.\n\nThis item will no t be consumed if the server changes level or the score is tied 0-0 at the end of the round." "[english]TF_Armory_Item_Duel" "This Action Item enables the Dueling Mini-Game." "TF_Armory_Item_Gift1" "Ez a Tevékenység egy véletlenszerű ajándékot ad egyetlen másik játék szerveren. hogy annak részleteinél a 'Festékek' is szerepel a tárgyon használható eszközök között. up to a maximum of 23 other players.\n\nA kör végén az nyer. kezdetét veszi a küzdelem. Whe n used." "TF_PassiveAttribs" "Jelenlegi 'viselőn' jellemzők:" "[english]TF_PassiveAttribs" "Current on-wearer attributes:" "TF_PassiveAttribs_None" "Nincs" "[english]TF_PassiveAttribs_None" "None" "TF_SelectPlayer_Select" "Keress egy játékost a." "[english]TF_Armory_Item_NameTag" "This Name Tag can be used to permanently modify the name of a single item. you will receive one of the items on the Supply Crate's item lis t... Supply Crate Key. so cross your fingers before you unlock them!" "TF_Armory_Item_Key" "Ez a kulcs egy Mann Co. the duel begins." "TF_SelectPlayer_SelectFriends" "Barátlistáról" "[english]TF_SelectPlayer_SelectFriends" "Friends List" . Minden 25 szint után a következő f a lép. it will increase in level by 1 (up to level 100)." "TF_Armory_Item_Supply_Crate" "Ez a láda egyet tartalmaz a leírásában felsorolt tárgyak köz A láda kinyitásához egy Mann Co. This item will not be consumed if the other player refuses the duel. Store." "TF_Armory_Item_NameTag" "Ezzel a névcímkével véglegesen módosíthatod egyetlen tárgy n A többi játékos az általad választott nevet fogja látni az eredeti helyett. akinek több párb van." "[english]TF_Armory_Item_PaintCan" "This Paint Can can be used to permanently change the color of a single item." "[english]TF_Armory_Item_Gift1" "This Action Item gives a random item to a single other player on your server. Kinyi kapsz egy tárgyat az Ellátmányláda tárgylistáján felsoroltak közül. When opened." "[english]TF_SelectPlayer_Select" "Find a player from. To unlock the crate and retrieve the item." "TF_Armory_Item_Gift24" "Ez a Tevékenység egy véletlenszerű tárgyat ad minden más játékosnak rveren. earning you a new Dueling Mini-Game and a free item. ensure the details of that item lists 'Paint Cans' as tools that can be used on it." "[english]TF_Armory_Item_Duel_Medal" "This item keeps track of lifetime dueli ng statistics and the results of the last duel." "TF_Armory_Item_Duel" "Ez a Tevékenység teszi lehetővé a Párbaj minijátékot. which can be purchased inside the Mann Co. így fohás séért. Ellátmányláda kinyitására használható. Ha elfogadja. így ha egy tárgyat azért veszel. Áruh olható meg. ha a másik játékos visszautasítja a felkérést. hogy átfesd. Every 25 levels it will be upgraded to the next tier." "[english]TF_Armory_Item_Key" "This Key can be used to open one Mann Co. whoever has more duel points wins. Nem minden tárgy átfesthető. A tárgy nem has k el.\n\nAt the end of the round. Supply C rate.t egy új Párbaj minijátékot és egy ingyenes tárgyat kapsz. mielőtt kinyitod őket!" "[english]TF_Armory_Item_Supply_Crate" "This crate contains one of the items list ed in its description. Ellátmányláda-kulcsot kell használnod. it allows you to challenge a player on the opposite team to a duel. Thes e crates contain one of the rarest and most valuable items in the game. Ezek a ládák tartalmazzák a játék legritkább és legértékesebb tárgyait. legfeljebb 23 játékosig. Kills and assists against your opponent are worth 1 point. If t hey accept. so if you're pu rchasing an item to paint it. you must use a Mann Co. Not all items are paintable.. For every 10 duel wins.. Használatával pat egy játékosát párbajra hívhatod." "[english]TF_Armory_Item_Gift24" "This Action Item gives a random item to e very other player on your server. hogy soha többé ne lásd?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Text" "Add the server you were just on to your Blacklist so you never see it again?" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Opt_Out" "Ne kérdezze meg többször" "[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Opt_Out" "Never ask about Blacklisting ag ain" "TF_Serverlist_Ask_Yes" "Igen" "[english]TF_Serverlist_Ask_Yes" "Yes" "TF_Serverlist_Ask_No" "Nem" "[english]TF_Serverlist_Ask_No" "No" "TF_Weapon_Gloves" "bokszkesztyű" "[english]TF_Weapon_Gloves" "Boxing Gloves" "TF_DeliverGiftDialog_Title" "Ajándék kézbesítése" "[english]TF_DeliverGiftDialog_Title" "Deliver a Gift" "TF_DemomanPirate" "Karimás Kalózkalap" "[english]TF_DemomanPirate" "Rimmed Raincatcher" "TF_DemomanPirate_Desc" "Mert csak a k-s alliteráció\na különösen kiváló alliteráció." "[english]TF_DemomanPirate_Desc" "Because there's no alliteration\nlike a lliteration with an 'ARR!'" "TF_loadoutrespawn" "Felszerelés-váltáskor rögtön újraszületsz az újraszületési zónákban. visszaállítva annak eredeti színét?\n\n(A festék eldobásra kerül. amin épp mo st játszottál a kedvenc szervereid közé. "[english]TF_loadoutrespawn" "Automatically respawn after loadout changes in respawn zones. visszaállítva az eredeti nevet?\n\n(A névcímke eldobásra kerül." "[english]TF_SelectPlayer_ServerNone" "There are no other eligible players\non your server."TF_SelectPlayer_SelectServer" "Jelenlegi szerverről" "[english]TF_SelectPlayer_SelectServer" "Current Server" "TF_SelectPlayer_Friends" "Válassz ki egy barátot:" "[english]TF_SelectPlayer_Friends" "Select a friend:" "TF_SelectPlayer_FriendsNone" "Jelenleg egyetlen jogosult barátod\nsem játszik a T F2-vel." "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "Kedvencekhez vele?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "Favorite last Server?" "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "El akarod menteni a szervert. amin épp mos t játszottál.)" ." "RefurbishItem" "HELYREÁLLÍT" "[english]RefurbishItem" "RESTORE" "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Eltávolítod a festést?" "[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?" "RefurbishItem_RemovePaint" "Eltávolítod a(z) %confirm_dialog_token% egyedi színt erről a tárgyról. hogy majd könnyen visszatalálj?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "Save the server you were just o n in your Favorites list so you can easily return to it again?" "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Opt_Out" "Ne kérdezze meg többször" "[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Opt_Out" "Never ask about Favoriting agai n" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Title" "Feketelistára vele?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Title" "Blacklist last Server?" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Text" "Tegyük feketelistára a szervert." "[english]TF_SelectPlayer_FriendsNone" "None of your eligible friends are\ncurr ently playing TF2.)" "[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color %confirm_dialog _token% from this item." "TF_SelectPlayer_Server" "Válassz ki egy játékost:" "[english]TF_SelectPlayer_Server" "Select a player:" "TF_SelectPlayer_ServerNone" "Nincs más jogosult játékos\na szerveren. restoring its original color?\n\n(Paint will be discarde d)" "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Eltávolítod a nevet?" "[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?" "RefurbishItem_RemoveName" "Eltávolítod a tárgy egyedi nevét. amit a barkácsoláshoz használni akarsz. 1 Set weapon" "RO_SH" "bizonyos szetthez tartozó fejfedő" "[english]RO_SH" "specific piece of Set headgear" "TF_Tool_Giftwrap" "Csomagolópapír" "[english]TF_Tool_Giftwrap" "Gift Wrap" "TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Más tárgyakat lehet becsomagolni vele ajándékká. amikért cserélsz." "[english]Attrib_InUse" "Currently In Use" "Attrib_SpecialItem" "Nem cserélhető. melyek egynél több cseréből állnak. Így a barkácsolás végeredménye sem lesz cserélhető." "TF_Armory_Item_Gift" "Ez egy becsomagolt ajándék. any crafted items will also be not tradable . nincsenek-e átnevez ve. illetve egy másik játékos kinyithatja és megkaphatja a benne lévő tárgyat. A csa a további cseréket esetleg nem hajtják végre." "[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This Gift Wrap can be used to package an item as a gift for another player. hogy ritka tárgynak tűnjenek." "TF_Tool_Gift" "Egy Gondosan Becsomagolt Ajándék" "[english]TF_Tool_Gift" "A Carefully Wrapped Gift" "Econ_Set_Bonus" "Tárgy-szett bónusz:" "[english]Econ_Set_Bonus" "Item Set Bonus:" "Attrib_InUse" "Jelenleg használatban." "[english]TF_Armory_Item_Gift" "This is a Wrapped Gift. Wipe It" "RefurbishItem_No" "Nem. Aki becsomagolta kézbesítheti valakin ek. Azon tárgyak. melyek alapese n nem cserélhetők. eltávolítom" "[english]RefurbishItem_Yes" "Yes." "TF_HasNewItems" "Új tárgyaid vannak!" "[english]TF_HasNewItems" "You have new items!" "Attrib_Renamed" "Ez a tárgy át lett nevezve. Gondosan vizsgálj meg minden tárgyat. jó így" "[english]RefurbishItem_No" "No." "[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_ReferencedItem" "Tartalma: %s1" "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" "TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "Ezzel a csomagolópapírral ajándékokat csomagolhatsz más játé oknak. nem c serélhető. Az átnevezett tárgya . 1 szett fegyver" "[english]RI_SIc" "." "[english]TF_TradeWindow_Tip_2" "Avoid making deals that involve more than a sin gle trade. vagy használható barkácsolásnál."[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item. becsomagolhatók és elajándékozhatók. restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)" "RefurbishItem_Yes" "Igen. The person who wrapped it can deliver the gift to someone or another player can open it and receive the i tem inside." "TF_TradeWindow_Tip_3" "Ellenőrizd. Wrapped gifts can be delivered to offline pla yers. hogy a tárgyak. A becsomagolt ajándék offline játékosnak is kézbesíthető. Are you sure you want to continue?" "RI_Sh" "Szett fejvédőjének" "[english]RI_Sh" "set headgear" "RI_SIc" ". Biztosan folytatni szeretnéd?" "[english]Craft_Untradable_Text" "At least one item you are attempting to craft is not tradable. Scammers may not follow through on the successive trades.\nEredeti név: \"%s1\"" "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed. Items that are normally not tradable can be wrapped and gifted using gift wrap. Leave It" "ToolGiftWrapConfirm" "Biztosan be akarod csomagolni ezt a tárgyat ajándékként?" "[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?" "ToolGiftWrapInProgress" "Ajándék becsomagolás alatt" "[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift" "Craft_Untradable_Title" "Figyelem" "[english]Craft_Untradable_Title" "Warning" "Craft_Untradable_Text" "Legalább egy tárgy. As a result." "[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap other items for gifting.\nOriginal name: \"% s1\"" "TF_TradeWindow_Tip_2" "Óvakodj az olyan alkuktól. Gonosz manó" "[english]TF_NoiseMaker_Gremlin" "Noise Maker .k neve idézőjelek között van.Őrült nevetés" "[english]TF_NoiseMaker_CrazyLaugh" "Noise Maker ." "[english]TF_TradeWindow_Tip_3" "Verify that the items you're trading for aren't renamed items masquerading as rare items." "[english]TF_Domination_Hat_2011_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm .." "TF_Halloween_Head" "A Lovatlan Fejetlen Lovas Feje" "[english]TF_Halloween_Head" "Horseless Headless Horsemann's Head" "TF_Halloween_Head_Desc" "Valójában végig volt neki.Boszorka" "[english]TF_NoiseMaker_Witch" "Noise Maker .. Scammers will vanish after the first trade is com pleted!\n" "TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Vigyázz.Stabby" "TF_NoiseMaker_Exhausted" "Elhasználtad a Zajongó összes töltetét. hogy egy magasabb minőségű tárgynak tűnjön!\n" "[english]TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Scam warning: the other person is offer ing an item that has been renamed to look like a higher quality item!\n" "TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 hozzáadta: %s2\n" "[english]TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 added: %s2\n" "TF_TradeWindow_Change_Removed" "%s1 eltávolította: %s2\n" "[english]TF_TradeWindow_Change_Removed" "%s1 removed: %s2\n" "TF_TradeWindow_Change_Name" "%s1 (egy átnevezett %s2)" "[english]TF_TradeWindow_Change_Name" "%s1 (a renamed %s2)" "TF_NoiseMaker" "Zajongó" "[english]TF_NoiseMaker" "Noise Maker" "TF_NoiseMaker_CrazyLaugh" "Zajongó ." "TF_Party_Favor" "partikellék" "[english]TF_Party_Favor" "Party Favor" "TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Használatkor hangtémát játszik le. Each Noise Maker has 25 charges." "[english]TF_Halloween_Head_Desc" "He had one all along.Black Cat" "TF_NoiseMaker_Banshee" "Zajongó . Tedd ezt a tár gyat a Tevékenység-helyre. Inspect each item carefully.Crazy Laugh" "TF_NoiseMaker_Werewolf" "Zajongó ..Gremlin" "TF_NoiseMaker_Stabby" "Zajongó . A tárgy használatkor egy töltetet elfogy "[english]TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Plays a themed sound when used. A charge will be consumed when the item is used. mel átneveztek." "TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "Figyelj a csalókkal: sose köss olyan üzletet." "TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Zajongó Csomag" "[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Noise Maker Bundle" "TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Minden Halloweeni Zajongóból tartalmaz egye t. A csalók eltűnnek az első csere befejezése után!\n" "[english]TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "Scam warning: never make deals that inv olve more than a single trade. Equip this item in your action slot and use it during a game.Banshee" "TF_NoiseMaker_Witch" "Zajongó . csaló: a másik játékos egy olyan tárgyat kínál. és használd játék közben." "[english]TF_NoiseMaker_Exhausted" "You have used all of your Noise Maker's charges.." "TF_Domination_Hat_2011" "Cudar Cilinder" "[english]TF_Domination_Hat_2011" "Ghastly Gibus" "TF_Domination_Hat_2011_Desc" "Elegáns egyszerűség és régi idők sármja keveredik benne a sí r és penész mámorító illatával.Fekete macska" "[english]TF_NoiseMaker_BlackCat" "Noise Maker ." "[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Includes one of each Halloween Noise Maker. Minden Zajongóban 25 töltet van.Werewolf" "TF_NoiseMaker_BlackCat" "Zajongó .Süvöltő szellem" "[english]TF_NoiseMaker_Banshee" "Noise Maker . mely több cseréből áll.Bökős" "[english]TF_NoiseMaker_Stabby" "Noise Maker .Farkasember" "[english]TF_NoiseMaker_Werewolf" "Noise Maker .Witch" "TF_NoiseMaker_Gremlin" "Zajongó . Renamed items will have quotation marks around their names. " "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Széttrancsírozva!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Gored!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Szerezd meg a Lovatlan Fejetlen Lovastól a Kísértetjárta Fémet." "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Kill the Horseless Headless Horsemann." "TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Kamusztrál" "[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Sackston Hale" ." "[english]TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Express your undying hatred for the liv ing. sebzés nélküli tapadóbomba-vető\na t padóbomba-ugrás trükkjeinek elsajátításához." "[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "A special no-damage stickybomb launcher for learning stickybomb jump tricks and patterns." "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Collect the Horseless Headless Horsemann's Haunted Metal." "TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Maszkos Mannus" "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Masked Mann" "TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Gyűjtsd be a Kísértetjárta Halloweeni Ajándékot a M ann Manor pályán." "TF_TheMilkman_Desc" " " "[english]TF_TheMilkman_Desc" "" "TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "Egy különleges." "TF_Halloween_Mask_Scout" "Felderítő-álarc" "[english]TF_Halloween_Mask_Scout" "Scout Mask" "TF_Halloween_Mask_Sniper" "Mesterlövész-álarc" "[english]TF_Halloween_Mask_Sniper" "Sniper Mask" "TF_Halloween_Mask_Soldier" "Katona-álarc" "[english]TF_Halloween_Mask_Soldier" "Soldier Mask" "TF_Halloween_Mask_Demoman" "Robbantós-álarc" "[english]TF_Halloween_Mask_Demoman" "Demoman Mask" "TF_Halloween_Mask_Medic" "Szanitéc-álarc" "[english]TF_Halloween_Mask_Medic" "Medic Mask" "TF_Halloween_Mask_Heavy" "Gépágyús-álarc" "[english]TF_Halloween_Mask_Heavy" "Heavy Mask" "TF_Halloween_Mask_Spy" "Kém-álarc" "[english]TF_Halloween_Mask_Spy" "Spy Mask" "TF_Halloween_Mask_Engineer" "Mérnök-álarc" "[english]TF_Halloween_Mask_Engineer" "Engineer Mask" "TF_Halloween_Mask_Pyro" "Piró-álarc" "[english]TF_Halloween_Mask_Pyro" "Pyro Mask" "TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Saxton Hale-álarc" "[english]TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Saxton Hale Mask" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Az Álmosvölgy szégyene" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Sleepy Holl0WND" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Öld meg a Lovatlan Fejetlen Lovast." "[english]TF_Halloween_Voodoo_Desc" "Only the finest leather hats come with tattoos and piercings." "TF_Halloween_Voodoo" "Vudu Juju" "[english]TF_Halloween_Voodoo" "Voodoo Juju" "TF_Halloween_Voodoo_Desc" "Csak a legfinomabb bőrsapkákon vannak tetoválások és pier cingek." "TF_Cadavers_Cranium" "Hulla Homloka" "[english]TF_Cadavers_Cranium" "Cadaver's Cranium" "TF_Horrific_Headsplitter" "Hallatlan Hasogatás" "[english]TF_Horrific_Headsplitter" "Horrific Headsplitter" "TF_Halloween_Skullcap" "Kísérteties Koponya" "[english]TF_Halloween_Skullcap" "Spine-Chilling Skull" "TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Fejezd ki az élők iránti olthatatlan gyűlöleted.combined with the heady aromas of mould and grave dust." "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Collect the Haunted Halloween G ift in Mann Manor. )" "[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item...."TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Barkácsolj egy Saxton Hale-álarcot." "TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "A Lovatlan Fejetlen Lovas" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "The Horseless Headless Horseman n" "TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 a FOGÓ!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 is IT!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "TE VAGY A FOGÓ! ÜSS MEG VALAKIT KÖZELHARCBAN AZ ÁTADÁSHOZ !" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "YOU ARE IT! MELEE HIT AN ENEMY TO TAG THEM IT!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 átadta. restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)" "ToolItemRenameOldItemDesc" "Jelenlegi tárgyleírás:" "[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:" "ToolItemRenameNewItemDesc" "Új tárgyleírás:" "[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:" "CraftDescribeOk" "Leírom!" "[english]CraftDescribeOk" "Describe It!" "ToolGiftUnwrapInProgress" "Ajándék kicsomagolás alatt" "[english]ToolGiftUnwrapInProgress" "Unwrapping the Gift" "TF_UnwrapGift_Title" "Ajándék kibontása" "[english]TF_UnwrapGift_Title" "Unwrap a Gift" "TF_UnwrapGift_Text" "Biztosan ki szeretnéd bontani ezt az ajándékot?" "[english]TF_UnwrapGift_Text" "Are you sure you want to unwrap this gift?" "RI_HHg" "Kísérteties Kalap" "[english]RI_HHg" "Haunted Headgear" "TF_Haunted_Metal" "Kísértetjárta Fémdarab" "[english]TF_Haunted_Metal" "Haunted Metal Scrap" "TF_Haunted_Metal_Desc" "Ez a fémdarab a Lovatlan Fejetlen Lovastól származik." "RI_Mask" "Szükséges: 9 egyedi Halloween-álarc" "[english]RI_Mask" "Requires: 9 Unique Halloween Masks" "RO_Mask" "Eredményez: 1 Saxton Hale Halloween-álarcot" "[english]RO_Mask" "Produces: 1 Saxton Hale Halloween Mask" "RT_SaxtonMask" "Saxton Hale Halloweeni Álarc elkészítése" "[english]RT_SaxtonMask" "Fabricate Saxton Hale Halloween Mask" "TF_T_Dt" "Leírás-cédula" "[english]TF_T_Dt" "Description Tag" .. Halkan suttogja." "[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Craft the Saxton Hale Mask." "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_LOST_AGGRO" "You are no longer IT.. 'fejek'. It whispers faintly.'heads'." "[english]TF_Haunted_Metal_Desc" "This is metal scrap taken from the Hors eless Headless Horsemann." "WrapGift" "AJÁNDÉK BECSOMAGOLÁSA" "[english]WrapGift" "WRAP GIFT" "UnwrapGift" "AJÁNDÉK KIBONTÁSA" "[english]UnwrapGift" "UNWRAP GIFT" "DeliverGift" "AJÁNDÉK ELKÜLDÉSE" "[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT" "NoAction" "NINCS MŰVELET" "[english]NoAction" "NO ACTION" "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Eltávolítod a leírást?" "[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?" "RefurbishItem_RemoveDesc" "Eltávolítod a tárgy egyedi leírását... így %s2 lett a FOGÓ!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 tagged %s2 as IT!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "Feldühítetted a Lovatlan Fejetlen Lovast!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "You have angered the Horseless Headless Horsemann!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_LOST_AGGRO" "Már nem te vagy a FOGÓ.. visszaállítva az eredet eírást?\n\n(A leírás-cédula eldobásra kerül. csak neked. A custom description can be added to items that don't normally have one. Go and find it!" "TF_HalloweenItem_Granted" "%recipient% megtalálta a Kísértetjárta Halloweeni Ajándékot! "[english]TF_HalloweenItem_Granted" "%recipient% found the Haunted Halloween G ift!" "TF_Halloween_Boss_Appeared" "A Lovatlan Fejetlen Lovas megjelent!\n" "[english]TF_Halloween_Boss_Appeared" "The Horseless Headless Horsemann has appe ared!\n" "TF_Halloween_Boss_Killed" "A Lovatlan Fejetlen Lovast legyőzték!\n" "[english]TF_Halloween_Boss_Killed" "The Horseless Headless Horsemann has been defeated!\n" "TF_Halloween_Boss_Killers" "%s1 legyőzte a Lovatlan Fejetlen Lovast!\n" "[english]TF_Halloween_Boss_Killers" "%s1 has defeated the Horseless Headless H orsemann!\n" "TF_Wearable_Glasses" "szemüveg" "[english]TF_Wearable_Glasses" "Glasses" "TF_DeliverGiftResultDialog_Title" "Ajándék kézbesítése" "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Title" "Gift Delivery" "TF_DeliverGiftResultDialog_Success" "Az ajándékot kézbesítettük!" "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Success" "The gift has been delivered!" "TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Nem lehet kézbesíteni az ajándékot. Olyan melyeknek eredetileg nincs leírása." "TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "A címzettnek nincs joga ajándékot kapni. placed just for you." ." "[english]TF_Armory_Item_Limited" "This item is only available in the stor e for a limited time! This item is not currently available as a loot or crate dr op."TF_Tool_Desctag_Desc" "Megváltoztatja egy." "TF_Armory_Item_Limited" "Ez a tárgy csak korlátozott ideig érhető el az áruházban! E z a tárgy jelenleg nem elérhető ládákban és zsákmányként. a hátizsákodban lévő tárgy leírását" "[english]TF_Tool_Desctag_Desc" "Changes the description of an item in your back pack" "Attrib_CustomDesc" "Ennek a tárgynak felhasználó készítette leírása van:" "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:" "Attrib_Halloween_Item" "Ez egy különleges. és keresd meg!" "[english]TF_HalloweenItem_Reserved" "A Haunted Halloween Gift has mysterious ly appeared somewhere." "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Unable to deliver the gift. Other players will see the descr iption you choose instead of the original description." "TF_HalloweenItem_Reserved" "A Kísértetjárta Halloweeni Ajándék titokzatos körülmények kö gjelent valahol. egyéni leírás adható." "[english]TF_Armory_Item_DescTag" "This Description Tag can be used to perma nently modify the description of a single item." "Item_GiftWrapped" "%s1 becsomagolt egy ajándékot:: %s2 %s3" "[english]Item_GiftWrapped" "%s1 has wrapped a gift:: %s2 %s3" "Store_Halloween" "Halloween" "[english]Store_Halloween" "Halloween" "Store_HalloweenSale" "Ez a szellemes halloweeni akció november 7-ig tart. Some of these items will no longer be available once the sale ends!" "TF_Armory_Item_DescTag" "Ezzel a leírás-cédulával véglegesen módosíthatod egyetlen tá eírását. évi Halloweeni tárgy" "[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item" "TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "A Tapadóbomba-Ugró" "[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper" "TF_HalloweenBoss_Axe" "A Lovatlan Fejetlen Lovas Fejvevője" "[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker" "TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Az Egyetlenben lakozóakhoz hasonló\nsötét lelkek átka ül ra jta. Néhány tárg y ezek közül az akció vége után nem lesz elérhető!" "[english]Store_HalloweenSale" "This ghostly Halloween sale lasts until Novembe r 7th. %s1. A többi játékos az általad választott leírást fogja látni az eredeti helyett." "[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Cursed by dark spirits similar to\nthos e that dwell within the Eyelander. Menj. mert egyiküket ki nitiator% Párbaj minijátéka nem használódott el.\nValószínűleg később lesz mód a kinyitására." "TF_KF_Pyro_Mask" "Foster Maszkja" "[english]TF_KF_Pyro_Mask" "Foster's Facade" "TF_KF_Pyro_Tie" "A Tőzsdeügynök Nyakkendője" "[english]TF_KF_Pyro_Tie" "Stockbroker's Scarf" "TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "Ha egy ilyen fejfedőt viselsz. and smash." "TF_Duel_Refund_Kicked" "A párbaj %initiator% és %target% között véget ért. jobb ha nyitott el mével jársz. and bite." "TF_Portal2_Pin" "Társkocka Kitűző" "[english]TF_Portal2_Pin" "Companion Cube Pin" "CraftUpdate_Denied" "Nincs megfelelő jogod a barkácsoláshoz." "TF_TTG_Badge" "Megtépési Engedély" "[english]TF_TTG_Badge" "License to Maim" "TF_TTG_Badge_Desc" "Feljogosít még: ölni." "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Used to paint other items the c olor of your current team.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock. and break." "[english]TF_WinterCrate_Desc" "This crate is unusually festive. Too?" "[english]TF_TTG_Glasses" "Dangeresque. zúzni és harapni. Too?" "TF_TTG_Glasses_Desc" "Mindent be a kasszába." "TF_TTG_PokerVisor" "Az Osztó Szemellenzője" "[english]TF_TTG_PokerVisor" "Dealer's Visor" "TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Ne próbálj blöffölni Szása ellen." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Más tárgyakat festhetsz vele az aktuális csap atod színére." "[english]TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "When wearing such a piece of he adgear it is best to keep an open mind." "TF_ItemExpiration" "Ez a tárgy %s1 időpontban lejár. A Dueling Mini-Game owned by %initiat or% has not been consumed." "TF_TTG_Glasses" "Dangeresque. De elsősorban megtépni.\nA tartalma ismeretlen." "[english]TF_TTG_Badge_Desc" "And kill. Mainl y maim." "[english]TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Do not try to bluff Sasha. apadjon a bankszámla. és a\ nszokványos kulcsok nem illenek a zárba." "[english]CraftUpdate_Denied" "You do not have sufficient privileges to craft." "[english]TF_Duel_Refund_Kicked" "The duel between %initiator% and %target% h as ended." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Csapatszellem" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Team Spirit" "TF_Tool_PaintCan_15" "Pokoli Rózsaszín" "[english]TF_Tool_PaintCan_15" "Pink as Hell" "TF_Tool_PaintCan_16" "Palához Hasonló Szín" "[english]TF_Tool_PaintCan_16" "A Color Similar to Slate" "TF_Tool_PaintCan_17" "Zöldesen Barna" "[english]TF_Tool_PaintCan_17" "Drably Olive" "TF_Tool_PaintCan_18" "A Vereség és Lime Keserű Íze" "[english]TF_Tool_PaintCan_18" "The Bitter Taste of Defeat and Lime" "TF_Tool_PaintCan_19" "Egy Úriember Tárgyalónadrágjának Színe" "[english]TF_Tool_PaintCan_19" "The Color of a Gentlemann's Business Pants" "TF_Tool_PaintCan_20" "Sötét Lazac Igazságtalanság" . though."[english]TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "The recipient does not have pri vileges to receive a gift. " "TF_WinterCrate" "Ünnepélyes Téli Láda" "[english]TF_WinterCrate" "Festive Winter Crate" "TF_WinterCrate_Desc" "Ez a láda szokatlanul ünnepélyes. because a player has been kicked.\n\nJobb lesz ha megtartod." "[english]TF_ItemExpiration" "This item will expire on %s1.\n\nYou'd better hold onto it." "[english]TF_TTG_Glasses_Desc" "Splash the pot with all you got.\n There will probably be a way to open it later. A láda az év végén el fog tűnni. The crate will disappear at the end of the year. így ki kellene nyitnod. mit ." "StoreCheckout_ContactSupport" "Hiba történt a tranzakciód közben.' Beware the Cephalopod padlock. but it isn 't clear what. Vigyáz . so you should op en it before it's gone!" "TF_Weapon_Crossbow" "számszeríj" "[english]TF_Weapon_Crossbow" "Crossbow" "TF_Weapon_StickBomb" "nyeles bomba" "[english]TF_Weapon_StickBomb" "Stick Bomb" "TF_Weapon_GardenRake" "kerti gereblye" "[english]TF_Weapon_GardenRake" "Garden Rake" "TF_MapToken" "pályabélyeg" "[english]TF_MapToken" "Map Stamp" "TF_Bundle_ExcessiveBundle" "Az Alkudozó Uraság Alkalmi Csomagja" "[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle" "A Bargaining Manne's Bundle of Bargains " "TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Tartalmazza a Polycount Csomag és a Téli Fr issítési Csomag minden tárgyát:" "[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Includes all items from the Pol ycount Pack and the Winter Update Pack:" "TF_Bundle_WinterUpdate" "Téli Frissítési Csomag" "[english]TF_Bundle_WinterUpdate" "Winter Update Pack" "TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Tartalmazza a Téli Frissítés összes osztály szett-tárgyát:" "[english]TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Includes all of the Winter Update class set items:" "TF_Bundle_MedievalMedic" "A Középkori Szanitéc" "[english]TF_Bundle_MedievalMedic" "The Medieval Medic" "TF_Bundle_MedievalMedic_Desc" "Az alábbi középkori témájú Szanitéc tárgyakat tartalmazza:" "[english]TF_Bundle_MedievalMedic_Desc" "Includes these medieval themed Medic it ems:" "TF_Bundle_HibernatingBear" "A Téli Álmot Alvó Medve" . Please contact support for assistance. fejlábú lakat. mielőtt köddé válik!" "[english]TF_Armory_Item_Winter_Crate" "This crate contains an item. Segítségért lépj kapcsola a Támogatással."[english]TF_Tool_PaintCan_20" "Dark Salmon Injustice" "TF_Unique_Prepend_Proper" "The" [$ENGLISH] "[english]TF_Unique_Prepend_Proper" "The " "TF_NonUnique_Prepend_Proper" "A" [$ENGLISH] "[english]TF_NonUnique_Prepend_Proper" "A" "TF_TreasureHat_1" "Jutalom-sapka" "[english]TF_TreasureHat_1" "Bounty Hat" "TF_TreasureHat_2" "Kincsvadász-sapka" "[english]TF_TreasureHat_2" "Treasure Hat" "TF_TreasureHat_3" "A Tagadhatatlan Vagyon és Tisztelet Fejdísze" "[english]TF_TreasureHat_3" "Hat of Undeniable Wealth And Respect" "TF_TreasureHat_1_Desc" "A \"Nagy Steam Kincsvadászat\" 5 feladatának teljesítéséért" "[english]TF_TreasureHat_1_Desc" "Earned by completing 5 objectives in 'T he Great Steam Treasure Hunt'" "TF_TreasureHat_2_Desc" "A \"Nagy Steam Kincsvadászat\" 15 feladatának teljesítéséért" "[english]TF_TreasureHat_2_Desc" "Earned by completing 15 objectives in ' The Great Steam Treasure Hunt'" "TF_TreasureHat_3_Desc" "A \"Nagy Steam Kincsvadászat\" 28 feladatának teljesítéséért." "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transactio n." "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Figyelmeztetés" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Kapcsolatfelvétel" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact" "TF_Armory_Item_Winter_Crate" "Ez a láda egy tárgyat tartalmaz." "[english]TF_TreasureHat_3_Desc" "Earned by completing 28 objectives in ' The Great Steam Treasure Hunt. de nem egyértelmű. "[english]TF_Bundle_HibernatingBear" "The Hibernating Bear" "TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Ezeket a Gépágyús tárgyakat tartalmazza:" "[english]TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Includes these Heavy items:" "TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "A Szakértő Fegyverzete" "[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "The Expert's Ordnance" "TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Ezeket a Robbantós tárgyakat tartalmazza:" "[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Includes these Demoman items:" "TF_Bundle_FancyHats" "Egy Doboz Elegáns Sapka" "[english]TF_Bundle_FancyHats" "Box of Fancy Hats" "TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Hihetetlenül elegáns sapkák sokaságát tartalmazza:" "[english]TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Contains a variety of incredibly fancy hats:" "TF_Bundle_MapTokens" "Pályabélyeg Gyűjtemény" "[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection" "TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Tartalmaz egy bélyeget minden közösségi pályához." "[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one a stamp for each community made map." "TF_FlippedTrilby" "Fordított Filckalap" "[english]TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby" "TF_GermanGonzila" "Germán Gonzila" "[english]TF_GermanGonzila" "German Gonzila" "TF_BuckaroosHat" "Tehenészfiú Tökfedője" "[english]TF_BuckaroosHat" "Buckaroos Hat" "TF_MadameDixie" "Madame Dixie" "[english]TF_MadameDixie" "Madame Dixie" "TF_DetectiveNoir" "Détective Noir" "[english]TF_DetectiveNoir" "Détective Noir" "TF_CoupeDisaster" "L'ecsúszott Műhaj" "[english]TF_CoupeDisaster" "Coupe D'isaster" "TF_PartyPhantom" "Az Álarcosbál Fantomja" "[english]TF_PartyPhantom" "Le Party Phantom" "TF_ColoredLights" "Ipari Ünnepiesítő" "[english]TF_ColoredLights" "Industrial Festivizer" "TF_ExquisiteRack" "Kitűnő Trófea" "[english]TF_ExquisiteRack" "Exquisite Rack" "TF_DefiantSpartan" "Dacos Spártai" "[english]TF_DefiantSpartan" "Defiant Spartan" "TF_FestiveTree" "Egy Eléggé Ünnepélyes Fa" "[english]TF_FestiveTree" "A Rather Festive Tree" "TF_TavishCrown" "Tavish Herceg Koronája" "[english]TF_TavishCrown" "Prince Tavish's Crown" "TF_MagnificentMongolian" "Méretes Mongol" "[english]TF_MagnificentMongolian" "Magnificent Mongolian" "TF_LarrikinRobin" "A Bajkeverő Robin" "[english]TF_LarrikinRobin" "Larrikin Robin" "TF_BlightedBeak" "Parádés Pestisdoktor" "[english]TF_BlightedBeak" "Blighted Beak" "TF_PyromancersMask" "A Piromániás Álarca" "[english]TF_PyromancersMask" "Pyromancer's Mask" "TF_PrancersPride" "Pompás Büszkesége" "[english]TF_PrancersPride" "Prancer's Pride" "TF_BerlinersBucketHelm" "Berlini Bádogsisak" "[english]TF_BerlinersBucketHelm" "Berliner's Bucket Helm" "TF_ScotchBonnet" "Skót Sisak" "[english]TF_ScotchBonnet" "Scotch Bonnet" "TF_ScotchBOnnet_Desc" "Ne hagyd. hogy azok az együgyűek elintézzék a jó szemedet!" "[english]TF_ScotchBOnnet_Desc" "Don't let those ninnies take yer good eye!" "cp_fastlane_authors" "Arttu 'SK' Mäki" "[english]cp_fastlane_authors" "Arttu 'SK' Mäki" "ctf_turbine_authors" "Flobster" . \n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül az Egypt közösségi pálya készítőjét támogatod."[english]ctf_turbine_authors" "Flobster" "cp_steel_authors" "Jamie 'Fishbus' Manson\nDan 'Irish Taxi Driver' Merboth \nFLOOR_MASTER" "[english]cp_steel_authors" "Jamie 'Fishbus' Manson\nDan 'Irish Taxi Driver' Merboth\nFLOOR_MASTER" "cp_egypt_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "[english]cp_egypt_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "cp_junction_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "[english]cp_junction_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "arena_watchtower_authors" "Joshua 'JoshuaC' Shiflet" "[english]arena_watchtower_authors" "Joshua 'JoshuaC' Shiflet" "pl_hoodoo_final_authors" "Tim 'YM' Johnson\nJeroen 'Snipergen' Dessaux\nW ade 'Nineaxis' Fabry\nDrew 'Oxy' Fletcher" "[english]pl_hoodoo_final_authors" "Tim 'YM' Johnson\nJeroen 'Snipergen' De ssaux\nWade 'Nineaxis' Fabry\nDrew 'Oxy' Fletcher" "arena_offblast_final_authors" "Magnar 'insta' Jenssen" "[english]arena_offblast_final_authors" "Magnar 'insta' Jenssen" "cp_yukon_final_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nJoachim 'Ace gikmo' Holmér" "[english]cp_yukon_final_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nJoac him 'Acegikmo' Holmér" "koth_harvest_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "[english]koth_harvest_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "cp_freight_final1_authors" "Jamie 'Fishbus' Manson\nMitch 'ol' Robb" "[english]cp_freight_final1_authors" "Jamie 'Fishbus' Manson\nMitch 'ol' Robb " "cp_coldfront_authors" "Eric 'Icarus' Wong\nDavid 'Selentic' Simon\nAeon 'Void' Bollig\nTim 'YM'Johnson" "[english]cp_coldfront_authors" "Eric 'Icarus' Wong\nDavid 'Selentic' Simon\nAeo n 'Void' Bollig\nTim 'YM'Johnson" "cp_mountainlab" "Valentin '3DNJ' Levillain" "[english]cp_mountainlab" "Valentin '3DNJ' Levillain" "cp_manor_event_authors" "Tim 'YM' Johnson\nAlex 'Rexy' Kreeger" "[english]cp_manor_event_authors" "Tim 'YM' Johnson\nAlex 'Rexy' Kreeger" "TF_Contributed" "Köszönjük. %playername%. készítette:" "[english]TF_MapAuthors_Community_Title" "A Community Map Made By" "TF_MapDonators_Title" "Támogatók (%s1 világszerte!)" "[english]TF_MapDonators_Title" "Supporters (%s1 Worldwide!)" "TF_WorldTraveler" "A Világutazó Sapkája" "[english]TF_WorldTraveler" "World Traveler's Hat" "TF_WorldTraveler_Desc" "Azon nagylelkű játékosok kapják.Egypt" "[english]TF_MapToken_Egypt" "Map Stamp . The effect will only be visible while on a map that h as been donated towards!" "TF_Egypt" "Egypt" "[english]TF_Egypt" "Egypt" "TF_MapToken_Egypt" "Pályabélyeg . melyre az adomány érkezett!" "[english]TF_WorldTraveler_Desc" "Given to generous souls who have donate d to community map makers. akik adakoztak a közösség pályakész Az effekt csak azon a pályán látszik majd.\n\nKészítette: Sean 'Heyo ino.Egypt" "TF_MapToken_Egypt_Desc" "Támadó/védő ellenőrzőpontos pálya. hogy támogattad ezt a pályát!" "[english]TF_Contributed" "Thanks %playername% for supporting this map!" "TF_DuelLeaderboard_Title" "Az idény főbb párbajgyőzelmei" "[english]TF_DuelLeaderboard_Title" "Top Duel Wins This Season" "TF_MapAuthors_Community_Title" "Közösségi pálya. Mu "[english]TF_MapToken_Egypt_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nM ade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Egypt community map. Show your support today!" "TF_Coldfront" "Coldfront" "[english]TF_Coldfront" "Coldfront" . \n\nKészítette: Jamie 'Fis Manson. and Tim 'YM'Johnson\n\nP urchasing this item directly supports the creators of the Coldfront community ma p. David 'Selentic' Simon.Watchtower" "[english]TF_MapToken_Watchtower" "Map Stamp .\n\nKészítette: Sean 'Heyo ino\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Junction közösségi pálya készítőjét támogatod. David 'Selentic' Simon.\n\nKészítette: Made by Eric 'Icaru s' Wong.Steel" "TF_MapToken_Steel_Desc" "Támadó/védő ellenőrzőpontos pálya.Junction" "TF_MapToken_Junction_Desc" "Támadó/védő ellenőrzőpontos pálya.Junction" "[english]TF_MapToken_Junction" "Map Stamp . Aeon 'Void' Bollig és Tim 'YM'Johnson\n\nA tárgy me gvásárlásával közvetlenül a Coldfront közösségi pálya készítőit támogatod.Coldfront" "TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Ellenőrzőpontos pálya. Mutasd ki támogatásod!" "[english]TF_MapToken_Steel_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\n Made by Jamie 'Fishbus' Manson.Turbine" "TF_MapToken_Turbine_Desc" "Zászlórablós pálya.\n\nKészítette: Flobster\n\nA tárgy megvá l közvetlenül a Turbine közösségi pálya készítőjét támogatod.Turbine" "[english]TF_MapToken_Turbine" "Map Stamp .Coldfront" "[english]TF_MapToken_Coldfront" "Map Stamp .Fastlane" "[english]TF_MapToken_Fastlane" "Map Stamp . Show your support today!" "TF_Hoodoo" "Hoodoo" "[english]TF_Hoodoo" "Hoodoo" "TF_MapToken_Hoodoo" "Pályabélyeg . Show your support today!" "TF_Turbine" "Turbine" "[english]TF_Turbine" "Turbine" "TF_MapToken_Turbine" "Pályabélyeg . Show your support today!" "TF_Fastlane" "Fastlane" "[english]TF_Fastlane" "Fastlane" "TF_MapToken_Fastlane" "Pályabélyeg .\n\nKészítette: Joshua 'JoshuaC' Shiflet\n\ nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Watchtower közösségi pálya készítőjét támogatod.Steel" "[english]TF_MapToken_Steel" "Map Stamp . M "[english]TF_MapToken_Junction_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nM ade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Junction community map. Mutasd ki támogatá "[english]TF_MapToken_Coldfront_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Eric 'Ic arus' Wong."TF_MapToken_Coldfront" "Pályabélyeg . Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth és FLOOR_MASTER\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlen a Steel közösségi pálya készítőit támogatod. Mutasd ki "[english]TF_MapToken_Fastlane_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Arttu 'S K' Mäki\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Fastlane comm unity map. Mutasd ki támogatásod!" "[english]TF_MapToken_Turbine_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Flobs ter\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Turbine communi ty map. Aeon 'Void' Bollig. Mutas "[english]TF_MapToken_Watchtower_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Joshua 'JoshuaC ' Shiflet\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Watchtowe r community map. Show your support today!" "TF_Junction" "Junction" "[english]TF_Junction" "Junction" "TF_MapToken_Junction" "Pályabélyeg .Fastlane" "TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Ellenőrzőpontos pálya.Watchtower" "TF_MapToken_Watchtower_Desc" "Aréna-pálya.Hoodoo" .Hoodoo" "[english]TF_MapToken_Hoodoo" "Map Stamp . Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth and FLOOR_MASTER \n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Steel community m ap. Show your support today!" "TF_Steel" "Steel" "[english]TF_Steel" "Steel" "TF_MapToken_Steel" "Pályabélyeg .\n\nnKészítette: Arttu 'SK' Mäki\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Fastlane közösségi pálya készítőjét támogatod. Show your support today!" "TF_Watchtower" "Watchtower" "[english]TF_Watchtower" "Watchtower" "TF_MapToken_Watchtower" "Pályabélyeg . Mutasd ki támogatásod!" "[english]TF_MapToken_Yukon_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nPurchasing this item di rectly supports the creators of the Yukon community map.Harvest" "TF_MapToken_Harvest_Desc" "Hegy királya pálya.Yukon" "[english]TF_MapToken_Yukon" "Map Stamp ."TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "Robbanótöltetes pálya.\n\nKészítette: Tim 'YM' Johnson.Freight" "[english]TF_MapToken_Freight" "Map Stamp .\n\nKészítette: Jamie 'Fishbus' Man son és Mitch 'ol' Robb\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Freight közösségi pálya készí asd ki támogatásod!" "[english]TF_MapToken_Freight_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jamie 'F ishbus' Manson and Mitch 'ol' Robb\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Freight community map. Show your support today!" "TF_MountainLab" "Mountain Lab" "[english]TF_MountainLab" "Mountain Lab" "TF_MapToken_MountainLab" "Pályabélyeg . Mutasd k "[english]TF_MapToken_Offblast_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Magnar 'insta' Jenssen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Offblast co mmunity map.Mountain Lab" "[english]TF_MapToken_MountainLab" "Map Stamp .\n\nKészítette: Patrick 'MangyCarfa ce' Mulholland és Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Yukon kö készítőit támogatod. Mutasd ki támogatáso "[english]TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tim 'YM' Johns on. Mutasd "[english]TF_MapToken_Harvest_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Harve st community map.Mann Manor" . Show your support today!" "TF_Yukon" "Yukon" "[english]TF_Yukon" "Yukon" "TF_MapToken_Yukon" "Pályabélyeg . Wade 'Nineaxis' Fabry and Drew 'Oxy' Fletcher\n\ nPurchasing this item directly supports the creators of the Hoodoo community map . J eroen 'Snipergen' Dessaux.Freight" "TF_MapToken_Freight_Desc" "Ellenőrzőpontos pálya.\n\nKészítette: Sean 'Heyo' Cutino\n \nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Harvest közösségi pálya készítőjét támogatod. Wade 'Nineaxis' Fabry és Drew 'Oxy' Fletcher\n\nA tárgy m egvásárlásával közvetlenül a Hoodoo közösségi pálya készítőit támogatod. Show your support today!" "TF_Freight" "Freight" "[english]TF_Freight" "Freight" "TF_MapToken_Freight" "Pályabélyeg .Offblast" "TF_MapToken_Offblast_Desc" "Aréna-pálya.Mountain Lab" "TF_MapToken_MountainLab_Desc" "Támadó/védő ellenőrzőpontos pálya.Mann Manor" "[english]TF_MapToken_ManorEvent" "Map Stamp .\n\nKészítette: Magnar 'insta' Jenssen\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül az Offblast közösségi pálya készítőjét támogatod.Harvest" "[english]TF_MapToken_Harvest" "Map Stamp . Show your support toda y!" "TF_Harvest" "Harvest" "[english]TF_Harvest" "Harvest" "TF_MapToken_Harvest" "Pályabélyeg . Show your support today!" "TF_Offblast" "Offblast" "[english]TF_Offblast" "Offblast" "TF_MapToken_Offblast" "Pályabélyeg .Yukon" "TF_MapToken_Yukon_Desc" "Ellenőrzőpontos pálya.\n\nKészítette: Valentin ' Levillain\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Mountain Lab közösségi pálya készítőjét t támogatásod!" "[english]TF_MapToken_MountainLab_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\n Made by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Mountain Lab community map. Jeroen 'Snipergen' Dessaux. Show your support today!" "TF_ManorEvent" "Mann Manor" "[english]TF_ManorEvent" "Mann Manor" "TF_MapToken_ManorEvent" "Pályabélyeg .Offblast" "[english]TF_MapToken_Offblast" "Map Stamp . )" "[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your bac kpack!\n(2000 spaces maximum)" "TF_Set_Medieval_Medic" "A Középkori Szanitéc" "[english]TF_Set_Medieval_Medic" "The Medieval Medic" "TF_Set_Hibernating_Bear" "A Téli Álmot Alvó Medve" "[english]TF_Set_Hibernating_Bear" "The Hibernating Bear" "TF_Set_Experts_Ordnance" "A Szakértő Fegyverzete" "[english]TF_Set_Experts_Ordnance" "The Expert's Ordnance" "Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1%-kal gyorsabb beszólás" ." "TF_Tool_BackpackExpander" "Hátizsákbővítő" "[english]TF_Tool_BackpackExpander" "Backpack Expander" "TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "További 100 helyet ad a hátizsákodhoz!\n(Legfeljebb 2 000 helyig. után átlagos kulccsá változik. Show your support today !" "TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronz:" "[english]TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronze:" "TF_MapDonationLevel_Silver" "Ezüst:" "[english]TF_MapDonationLevel_Silver" "Silver:" "TF_MapDonationLevel_Gold" "Arany:" "[english]TF_MapDonationLevel_Gold" "Gold:" "TF_MapDonationLevel_Platinum" "Platina:" "[english]TF_MapDonationLevel_Platinum" "Platinum:" "TF_MapDonationLevel_Diamond" "Gyémánt:" "[english]TF_MapDonationLevel_Diamond" "Diamond:" "TF_MapDonationLevel_Australium1" "12 karátos ausztrálium:" "[english]TF_MapDonationLevel_Australium1" "12-karat Australium:" "TF_MapDonationLevel_Australium2" "18 karátos ausztrálium:" "[english]TF_MapDonationLevel_Australium2" "18-karat Australium:" "TF_MapDonationLevel_Australium3" "24 karátos ausztrálium:" "[english]TF_MapDonationLevel_Australium3" "24-karat Australium:" "TF_MapDonationLevel_Unobtainium" "Nemszerezhetium:" "[english]TF_MapDonationLevel_Unobtainium" "Unobtanium:" "medieval_setup_goal_red" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el és védjétek meg az utol lenőrzőpontot!" "[english]medieval_setup_goal_red" "Capture and hold the final Control Poin t to win the game!" "medieval_setup_goal_blue" "A játék megnyeréséhez nyissátok ki a kaput. 12. és foglaljátok e az utolsó ellenőrzőpontot!" "[english]medieval_setup_goal_blue" "Open the gate and capture the final Con trol Point to win the game!" "medieval_cap_a" "a várost" "[english]medieval_cap_a" "the Town" "medieval_cap_b" "a hegyoldalt" "[english]medieval_cap_b" "the Cliffside" "medieval_cap_c" "a RED erődjét" "[english]medieval_cap_c" "Red's Keep" "TF_MedievalAttackDefend" "Középkori támadó / védő" "[english]TF_MedievalAttackDefend" "Medieval Attack / Defend" "TF_Tool_WinterKey" "Ünnepélyes Téli Láda Kulcs" "[english]TF_Tool_WinterKey" "Festive Winter Crate Key" "TF_Tool_WinterKey_Desc" "Zárt szokatlanul ünnepélyes téli ládák kinyitására használha 10." "[english]TF_Tool_WinterKey_Desc" "Used to open unusually festive locked w inter crates."TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "Támadó/védő ellenőrzőpontos pálya.\n\nKészítette: Tim 'YM' J n és Alex 'Rexy' Kreeger\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Mountain Lab közösségi pály od.\nAfter 12/31/2010 this will turn into a normal key. 31. Mutasd ki támogatásod!" "[english]TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nM ade by Tim 'YM' Johnson and Alex 'Rexy' Kreeger\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mann Manor community map. \nYou will also move much faster. melyet támogattál. melyek a megtett távolsággal ar osan gyógyítanak és sebeznek" "[english]Attrib_FiresHealingBolts" "Fires special bolts that heal teammates and deal damage based on distance traveled" "Attrib_EnablesAOEHeal" "Beszóláskor: Gyógyító hatása van a közeli csapattársakon" "[english]Attrib_EnablesAOEHeal" "On Taunt: Applies a healing effect to a ll nearby teammates" "Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 mp-cel hosszabb rohamozás" "[english]Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 sec increase in charge duration" "Attrib_DropHealthPackOnKill" "Öléskor: Egy kis mentőláda esik a földre" "[english]Attrib_DropHealthPackOnKill" "On Kill: A small health pack is dropped " "Attrib_HitSelfOnMiss" "Melléütéskor: Magad találod el.\na kapott és adott sebzés min i-krit lesz.\n\nWho needs bread?" "TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Nem tud túlgyógyítani." "[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects." "[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Can't overheal."[english]Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% faster taunt speed on wearer" "Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1%-kal lassabb mozgási sebesség mikor aktív " "[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed while de ployed" "Attrib_MapDonation" "%s1 .\nEmellett sokkal gyorsabban is mozogsz.\nés a játékos csak közelharcfegyvereket használhat. minden bevétellel (az alkalma zott adókat leszámítva) közvetlenül a pálya készítőit támogatod.\n\nIn addition. you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only . damage done\na nd damage taken will be mini-crits." "TF_BuffaloSteak_Desc" "A hatása alatt nő a mozgási sebesség." "Store_Maps" "Pályák" "[english]Store_Maps" "Maps" "Store_Price_New" "ÚJ!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "AKCIÓ!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_MapsDesc" "Amikor egy pályabélyeget vásárolsz. Idióta." "TF_SacredMedicine_Desc" "Hatása alatt a kapott és adott\nsebzés mini-krit lesz .\n\nTovábbá megkapod a remek káját' ingyen! Nem csak rögzíti a hozzájárulásaid." "[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp." "Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% sebzés távolsági fegyverektől míg aktív" "[english]Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% damage from ranged sources while a ctive" "Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% sebzés közelharctól míg aktív" "[english]Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% damage from melee sources while active" "Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% önsebzés" "[english]Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% damage to self" "Attrib_Particle20" "Pályabélyegek" "[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps" "TF_UllapoolCaber_Desc" "Ipari mértékű skót arceltávolítás.\n\nKinek kell kenyér?" "[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects.\nA so ber person would throw it. Idiot. de egy különleges részecskehatást is megje r olyan pályán játszol." "[english]Attrib_HitSelfOnMiss" "On Miss: Hit yourself.%s2" "[english]Attrib_MapDonation" "%s1 . "[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\ndamage done and taken will be mini-crits. move speed is increase d. all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\nand the player may only use melee weapons.%s2" "Attrib_FiresHealingBolts" "Különleges nyílvesszőket lő..\nGyorsabb gyógyítási célpont setén az ő sebességével mozogsz...\nMove at the sp eed of any faster heal target.\nEgy józan ember inkább eldobná. mielőtt eltűnik a készletedből)" "[english]TF_UseBackpackExpander_Text" "Are you sure you want to expand your ba ckpack to %new_size% slots? (%item_name% has %uses_left% use(s) before it will b e removed from your inventory)" "TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Nem lehet bővíteni!" "[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Cannot Expand!" "TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Már kibővítetted a hátizsákod a lehető legnagyobb mé etre. from H to Ha! Fin ally. nyitva napi huszonnégy óráb den nap! Így igaz! Kész vagyunk elfogadni a pénzed. és ez az enti.. before the fat cats in Brussels get win d of it!" "Notification_System_Message" "Rendszerüzenet: %message%" "[english]Notification_System_Message" "System Message: %message%" "TF_UseBackpackExpander_Title" "Kibővíted a hátizsákot?" "[english]TF_UseBackpackExpander_Title" "Expand Backpack?" "TF_UseBackpackExpander_Text" "Biztosan %new_size% helyesre szeretnéd bővíteni a hátiz sákod? (%item_name% még %uses_left% alkalommal használható. int ésszerűek lesznek?\n\nTúladunk a teljes Team Fortress készletünkön. at LUDICROUS PRICES! That's right – the European Union Paint Sale Treaty of 200 1 has finally expired. hats and more. Áruház újabb leárazást tart! Az ünnepi időszak ti zteletére. mi ott leszünk. amire mindig is vágytál. open twenty-four hours a day. Vedd meg őket most. weapons. fegyverek. mert ez az ajánlat hamarosan véget ér!" "[english]Store_IntroText_Winter1" "Christmas? Hanukkah? Kwanzaa? Non-Occas ional Get-Together at Ayn Rand's House? Whatever you're celebrating this year. for a limited time." "ArmoryFilter_Donationitems" "Pályabélyegek" "[english]ArmoryFilter_Donationitems" "Map Stamp Items" "TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Ez a tárgy egy Hátizsákbővítő.\n\nGrab these items now. This weekend the Mann Co. mit művelünk!\n\nSiess. the prices on a staggeri ng number of hats are UNREASONABLY LOW! Why wait until prices are reasonable ag ain?\n\nWe're cleaning out the entire Team Fortress inventory. w e'll be here. because this offer ends soon!" "Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress Harácsonyi Vásár!" "[english]Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress Kritzmas Sale!" "Store_IntroText_Winter2" "A Mann Co. poss ibly. Store is having deep discounts on our Polycount Pack items. give yourself the hat you always wanted but could never afford (even thoug h it was sensibly priced)." "[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Your backpack has already been expanded to maximum capacity. and the European Union Paint Sale Treaty of 2011 has yet to be ratified. Mikor felhasználod. az Európai Unió 2001-es Festék-eladási Egyezménye végre lejárt. and that means we're selling all the stuff we were prevented from selling." "Store_IntroTitle_Winter3" "Végső Hideg Időjárási Vásár!" "[english]Store_IntroTitle_Winter3" "Final Cold Weather Sale!" "Store_IntroText_Winter3" "Elérkezett az évtized (valószínűleg) utolsó vására. ÉSSZERŰTLEN ÁRAKON! Így igaz ." "[english]Store_IntroText_Winter2" "The Mann Co. Ezen a héten a Mann Co. még mielőtt a br agykutyák megneszelnék!" "[english]Store_IntroText_Winter3" "It's the final sale of the decade. every day! That's right! We are read y to take your money.. k a hátizsákod méretét. Áruházban akciósa a Polycount Csomag tárgyai. ." "Store_IntroTitle_Winter1" "Boldog Ausztrál Karácsonyt!" "[english]Store_IntroTitle_Winter1" "Happy Australian Christmas!" "Store_IntroText_Winter1" "Karácsony? Hanukka? Kwanzaa? Spontán összejövetel Ayn R and házánál? Akármit is ünnepelsz ebben az évben. but also a special particle effect will be vi sible when you play on a map you've contributed towards. sapkák és sok más. amit eddig nem engedtek árulni. Buy them now.does it track your contributions. hogy ésszerű ára volt).\n\nVedd meg ezeket a tárgyakat most. H-tól Ha-ig! Végre me dékozhatod magad azzal a sapkával. de nem engedhetted meg magad nak (annak ellenére. Store is having another sa le! In honor of the holiday season. A felhasználásának megkezdéséhez katti . mielőtt a köny előink rájönnek. és az Európai Unió 2011-es adási Egyezményét még nem hagyták jóvá. és elhasználódik a folyamatban. before the a ccountants realize what we're doing!\n\nHurry.. korlátozott ideig döbbenetes mennyiségű sapka ÉSSZERŰTLENÜL OLCSÓN! Miért várnál. hogy mindent eladunk. \n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stam ps." "TF_Armory_Item_MapToken" "Amikor ezt a tárgyat megvásárolod. minden bevétellel (a z alkalmazott adókat leszámítva) közvetlenül a pályát készítő közösségi tagokat támogatod. hogy legfeljebb 2000 hely lehet a hátizsákodban. Note that there is a maximum of 2000 slo ts. all the pr oceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map. díszítő:" "[english]IT_TestingSlot_Misc2" "Cosmetic 2:" "IT_TestingSlot_Empty" "<nincs>" "[english]IT_TestingSlot_Empty" "<none>" "IT_BotAddition_Title" "Botok:" "[english]IT_BotAddition_Title" "Bots:" "IT_Bot_AutoAdd" "Auto-kitöltés" "[english]IT_Bot_AutoAdd" "Auto-add" "IT_Bot_Add" "Még egy:" "[english]IT_Bot_Add" "Add a:" "IT_Bot_RemoveAll" "Botok eltávolítása" "[english]IT_Bot_RemoveAll" "Remove all bots" "IT_BotControl_Title" "Botok vezérlése:" "[english]IT_BotControl_Title" "Bot Controls:" "IT_BotAnim_Title" "A botok:" "[english]IT_BotAnim_Title" "Bots should:" "IT_BotAnim_Idle" "Álljanak" "[english]IT_BotAnim_Idle" "Stand" "IT_BotAnim_Crouch_Idle" "Guggoljanak" "[english]IT_BotAnim_Crouch_Idle" "Crouch" "IT_BotAnim_Run" "Fussanak" "[english]IT_BotAnim_Run" "Run" "IT_BotAnim_Crouch_Walk" "Guggolójárás" . it will add 100 extra slots to your backpack.\n\ agsági szint minden 25 pályabélyeg után nő." "[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a Backpack Expander." "[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used. When used. díszítő:" "[english]IT_TestingSlot_Misc1" "Cosmetic 1:" "IT_TestingSlot_Misc2" "2. Ne feledd." "[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased." "TF_Armory_Item_BackpackExpander" "Mikor felhasználod ezt a tárgyat." "IT_Title" "Tárgytesztelés" "[english]IT_Title" "Item Testing" "IT_CurrentlyTesting" "Jelenleg ezt teszteled:" "[english]IT_CurrentlyTesting" "Currently Testing:" "IT_ClassUsage" "Tesztelendő osztályok:" "[english]IT_ClassUsage" "Testing Classes:" "IT_Classes_All" "Minden osztály" "[english]IT_Classes_All" "All classes" "IT_Ok" "Teszttárgyak alkalmazása" "[english]IT_Ok" "Apply Test Items" "IT_Apply" "Alkalmaz" "[english]IT_Apply" "Apply" "IT_TestingSlot_Weapon" "Fegyver:" "[english]IT_TestingSlot_Weapon" "Weapon:" "IT_TestingSlot_Headgear" "Fejfedő:" "[english]IT_TestingSlot_Headgear" "Headgear:" "IT_TestingSlot_Misc1" "1. it will expand the size of your backpack and be consumed in the process.\n\nA World Traveler's Hat will also be given out the first time any map stamp has been purchased. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of appl ying it.nál' gombra a hátizsákodban. 100 további helyet ad a hátizsákodhoz.\n\nAz első pályabélyeg megvásárlásakor kapsz egy káját is. itf)" "IT_Item_Add" "Hozzáadás" "[english]IT_Item_Add" "Add" "IT_Item_Edit" "Szerkesztés" "[english]IT_Item_Edit" "Edit" "IT_Item_Remove" "X" "[english]IT_Item_Remove" "X" "IT_Title_0" "Fegyverteszt" "[english]IT_Title_0" "Test Weapon" "IT_Title_1" "Fejfedőteszt" "[english]IT_Title_1" "Test Headgear" "IT_Title_2" "1. díszítő teszt" "[english]IT_Title_2" "Test Cosmetic 1" "IT_Title_3" "2.itf)" "[english]IT_TestingFiles" "Item Testing files (*. díszítő teszt" "[english]IT_Title_3" "Test Cosmetic 2" "IT_YourModel" "Az új modelled:" "[english]IT_YourModel" "Your New Model:" "IT_MDL_Files" "Modell fájlok (*.:" "[english]IT_BotAnimSpeed_Title" "Anim speed:" "IT_ExportLoadout" "Tesztbeállítások mentése" "[english]IT_ExportLoadout" "Save Test Setup" "IT_ImportLoadout" "Tesztbeállítások betöltése" "[english]IT_ImportLoadout" "Load Test Setup" "IT_ImportLast" "Legutóbbi betöltése" "[english]IT_ImportLast" "Load most recent" "IT_TestingFiles" "Tesztelési fájlok (*. hogy illeszkedjen a játékos-osztályhoz" "[english]IT_PerClassSequences" "Set sequence to match player class" "IT_PaintTitle" "Ezzel festve:" ."[english]IT_BotAnim_Crouch_Walk" "Crouch walk" "IT_BotAnim_Jump" "Ugorjanak" "[english]IT_BotAnim_Jump" "Jump" "IT_BotAnim_ForceFire" "Tüzeljenek" "[english]IT_BotAnim_ForceFire" "Fire weapons" "IT_BotAnim_Turntable" "Forogjanak egy helyben" "[english]IT_BotAnim_Turntable" "Rotate on the spot" "IT_BotAnim_ViewScan" "Nézelődjenek" "[english]IT_BotAnim_ViewScan" "Look around" "IT_BotAnimSpeed_Title" "Animáció seb.mdl)" "IT_NoModel" "<none selected>" "[english]IT_NoModel" "<none selected>" "IT_SelectModel" "Válassz modellt" "[english]IT_SelectModel" "Select Model" "IT_ItemType" "Tárgytípus:" "[english]IT_ItemType" "Item Type:" "IT_ItemReplaces" "E helyett:" "[english]IT_ItemReplaces" "Replaces:" "IT_Bodygroups" "Elrejtendő részek:" "[english]IT_Bodygroups" "Geometry to hide:" "IT_Bodygroup_Hat" "Sapka" "[english]IT_Bodygroup_Hat" "Hat" "IT_Bodygroup_Headphone" "Fejhallgató (Felderítő)" "[english]IT_Bodygroup_Headphone" "Headphones (Scout)" "IT_Bodygroup_Medals" "Kitüntetések (Katona)" "[english]IT_Bodygroup_Medals" "Chest Medals (Soldier)" "IT_Bodygroup_Grenades" "Gránátfüzér (Katona)" "[english]IT_Bodygroup_Grenades" "Chest Grenades (Soldier)" "IT_OtherOptions" "Egyéb lehetőségek:" "[english]IT_OtherOptions" "Other Options:" "IT_PerClassSequences" "Animáció beállítása.mdl)" "[english]IT_MDL_Files" "Model files (*. the dialog will start in the ap propriate directory. gépágyús. Then." "[english]IT_Explanation_Bodygroups" "Select geometry pieces on the player mo del that should be hidden.\n\nBased on the type of item you've chosen. soldier." "[english]IT_Explanation_PerClassSequences" "If you have an item worn by mul tiple classes. and select your new mo del. A legtöbb sa pkának el kell rejtenie az alap sapkát. mert egyi t a másik csapatba. és válaszd ki az új modellt. spy." "TF_Duel_CannotUse" "Jelenleg nem kezdeményezhetsz párbajt." "[english]TF_Duel_CannotUse" "Cannot initiate a duel at this time. because a player has been switched to another team. mérnök. szanitéc."[english]IT_PaintTitle" "Painted with:" "IT_PaintNone" "Semmi" "[english]IT_PaintNone" "Nothing" "IT_ItemReplaced_Select" "Válassz tárgyat" "[english]IT_ItemReplaced_Select" "Select item" "IT_ItemReplaced_Invalid" "Ezeknek az osztályoknak nincsenek megosztott fegy vereik" "[english]IT_ItemReplaced_Invalid" "These classes have no shared weapons" "IT_Explanation_SelectModel" "Kattints erre a gombra. or within a sub dir ectory below it. %initiator% Párbaj minijátéka nem használódott el." "SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Az Ünnepélyes Téli Ládák hamarosan eltűnnek ! Kevesebb mint két órád maradt a tiéd kinyitására!" "[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Festive Winter Crates w ill disappear soon! You have less than two hours to open yours!" "SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Az Ünnepélyes Téli Ládák hamarosan eltűnnek ! Már csak harminc perc. piró." "IT_Explanation_PerClassSequences" "Ha egy több osztály által hordható tárgyat készített de mindegyik osztályon máshogy szeretnéd beállítani. sniper. demo. but you'd like it attached differently on each class. medic. robbantós. A mo abban." "TF_Bundle_NastyWeapons" "Egy Halom Csúnya Fegyver" "[english]TF_Bundle_NastyWeapons" "Pile of Nasty Weapons" "TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "Különösen csúnya fegyverek válogatott gyűjteménye:" "[english]TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "An assortment of particularly nasty wea pons:" "TF_BigChief" "A Nagyfőnök" "[english]TF_BigChief" "The Big Chief" "TF_Tool_ChristmasKey2010" "Csizmatöltő Kulcs" "[english]TF_Tool_ChristmasKey2010" "Stocking Stuffer Key" "TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Valaki a legjobb pár harci csizmádban hagyta ezt a kulcsot." "TF_Unique_Logo_Shield" "A Címerpaizs" "[english]TF_Unique_Logo_Shield" "The Heraldic Targe" "TF_Unique_MediGun_QuickFix" "A Gyorsbeavatkozás" . kinyitja bármely ünnepi vagy normál ládát. Ezután adj egy egyetlen kockából álló." "IT_Explanation_Bodygroups" "Válaszd ki a játékosmodell elrejtendő részeit." "[english]TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "The duel between %initiator% and %target% h as ended. jelöld be ezt az opciót. heavy. looping animation sequences to your model. kém. pyro. check this option. cor responding to: scout. ebben a sorrendben: felderítő.\nÚgy tűnik. Your model should be in that directory." "[english]IT_Explanation_SelectModel" "Hit this button. and engine er. ismétlődő animációt a modellhez.\nIt looks like it will open any festive or normal cr ate. vagy egy abból nyíló alkönyvtárban kell lennie.\ n\nA párbeszédablak az általad kiválasztott tárgy típusának megfelelő könyvtárból indul. mest ona. mielőtt végleg köddé válnának!" "[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Festive Winter Crates w ill disappear soon! Only thirty minutes until they are gone forever!" "TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "A párbaj %initiator% és %target% között véget ért." "[english]TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Someone left this key in your b est pair of fightin' socks. add 9 single frame. Most hats need to hide the base hat. A Dueling Mini-Gam e owned by %initiator% has not been consumed. "[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix" "The Quick-Fix" "TF_Unique_BleedingSocketItem" "Vérzium" "[english]TF_Unique_BleedingSocketItem" "Leakium" "TF_Unique_BulletResistItem" "Golyóállium" "[english]TF_Unique_BulletResistItem" "Bulletproofium" "TF_Unique_FireResistItem" "Tűzállium" "[english]TF_Unique_FireResistItem" "Fireproofium" "TF_Unique_BlastResistItem" "Antirobbanium" "[english]TF_Unique_BlastResistItem" "Blastproofium" "TF_Unique_HealthRegenItem" "Elsősegium" "[english]TF_Unique_HealthRegenItem" "Firstaidium" "TF_Unique_SpeedBoostItem" "Rohanium" "[english]TF_Unique_SpeedBoostItem" "Sprintium" "TF_Unique_MetalRegenItem" "Összeszedeny" "[english]TF_Unique_MetalRegenItem" "Harvestine" "TF_Unique_CloakRegenItem" "Nemlátium" "[english]TF_Unique_CloakRegenItem" "Invisine" "TF_Unique_CloakConsumeItem" "Láthatany" "[english]TF_Unique_CloakConsumeItem" "Longvisine" "TF_Unique_RepairRateItem" "Kulcsany" "[english]TF_Unique_RepairRateItem" "Wrenchine" "TF_Unique_ConstructionRateItem" "Építeny" "[english]TF_Unique_ConstructionRateItem" "Constructine" "TF_Iron_Curtain" "A Vasfüggöny" "[english]TF_Iron_Curtain" "The Iron Curtain" "TF_TTG_Watch" "A Fanatikus Időmérője" "[english]TF_TTG_Watch" "The Enthusiast's Timepiece" "TF_Amputator" "Az Amputáló" "[english]TF_Amputator" "The Amputator" "TF_CrusadersCrossbow" "A Szamaritánus Számszeríja" "[english]TF_CrusadersCrossbow" "The Crusader's Crossbow" "TF_UllapoolCaber" "A Kot-Nyeles Gránát" "[english]TF_UllapoolCaber" "The Ullapool Caber" "TF_LochNLoad" "A Loch-Nesze-Szörny" "[english]TF_LochNLoad" "The Loch-n-Load" "TF_BuffaloSteak" "A Bivaly Bélszín Szendvics" "[english]TF_BuffaloSteak" "The Buffalo Steak Sandvich" "TF_GatlingGun" "A Bronz Bestia" "[english]TF_GatlingGun" "The Brass Beast" "TF_WarriorsSpirit" "A Harci Szellem" "[english]TF_WarriorsSpirit" "The Warrior's Spirit" "TF_CandyCane" "A Cukorpálca" "[english]TF_CandyCane" "The Candy Cane" "TF_Jag" "A Sürgető" "[english]TF_Jag" "The Jag" "TF_Claidheamohmor" "A Claidheamh Mòr" "[english]TF_Claidheamohmor" "The Claidheamh Mòr" "TF_BackScratcher" "A Hátvakaró" "[english]TF_BackScratcher" "The Back Scratcher" "TF_BostonBasher" "A Bostoni Beverő" "[english]TF_BostonBasher" "The Boston Basher" "TF_FistsOfSteel" "A Vasöklök" "[english]TF_FistsOfSteel" "The Fists of Steel" "TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT tüzes fejsze" "[english]TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT Fire Axe" "TF_Weapon_RiftFireMace" "RIFT tüzes buzogány" "[english]TF_Weapon_RiftFireMace" "RIFT Fire Mace" "TF_Wearable_Apparel" "ruházat" "[english]TF_Wearable_Apparel" "Apparel" "TF_Homefront_Blindfold" "Hősi Hachimaki" . " "[english]TF_Tool_ClaimCode_Desc" "This item will grant you one claim code . Show your support today!" "Tournament_Countdown_Sec" "%s1 másodperc a kezdésig." .Lakeside" "[english]TF_MapToken_Lakeside" "Map Stamp ."[english]TF_Homefront_Blindfold" "Hero's Hachimaki" "TF_MNC_Hat" "A Szuszponzor" "[english]TF_MNC_Hat" "The Athletic Supporter" "TF_MNC_Hat_Desc" "[Kedvenc helyi csapat neve behelyettesítendő]" "[english]TF_MNC_Hat_Desc" "[Insert Favorite Regional Team Here]" "TF_MNC_Mascot_Hat" "A Szuperrajongó" "[english]TF_MNC_Mascot_Hat" "The Superfan" "TF_MNC_Mascot_Hat_Desc" " " "[english]TF_MNC_Mascot_Hat_Desc" "" "TF_MNC_Mascot_Outfit" "A Nélkülözhetetlen Kiegészítők" "[english]TF_MNC_Mascot_Outfit" "The Essential Accessories" "TF_MNC_Mascot_Outfit_Desc" " " "[english]TF_MNC_Mascot_Outfit_Desc" "" "plr_nightfall_authors" "Aaron 'Psy' Garcha\nPaul Good" "[english]plr_nightfall_authors" "Aaron 'Psy' Garcha\nPaul Good" "pl_frontier_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nArhurt" "[english]pl_frontier_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nArhurt" "koth_lakeside_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain" "[english]koth_lakeside_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain" "TF_Nightfall" "Nightfall" "[english]TF_Nightfall" "Nightfall" "TF_MapToken_Nightfall" "Pályabélyeg ..Frontier" "[english]TF_MapToken_Frontier" "Map Stamp .Frontier" "TF_MapToken_Frontier_Desc" "Robbanótöltetes pálya. Show your support today!" "TF_Lakeside" "Lakeside" "[english]TF_Lakeside" "Lakeside" "TF_MapToken_Lakeside" "Pályabélyeg ..\n\nKészítette: Patrick 'MangyCarfa ce' Mulholland és Arhurt\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Frontier közösségi pálya ké Mutasd ki támogatásod!" "[english]TF_MapToken_Frontier_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Patrick 'Mangy Carface' Mulholland and Arhurt\n\nPurchasing this item directly supports the cre ators of the Frontier community map. Mutasd k "[english]TF_MapToken_Lakeside_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valen tin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of th e Lakeside community map.Nightfall" "[english]TF_MapToken_Nightfall" "Map Stamp .Nightfall" "TF_MapToken_Nightfall_Desc" "Robbanótöltet-versenyes pálya..\n\nKészítette: '3DNJ' Levillain\n\n A tárgy megvásárlásával közvetlenül a Lakeside közösségi pálya készítőjét támogatod." "[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Kill an enemy w ithin 5 seconds of you traveling through an Engineer's teleporter." "TF_Tool_ClaimCode_Desc" "Ez a tárgy egy igénylési kódot biztosít.Lakeside" "TF_MapToken_Lakeside_Desc" "Hegy királya pálya. 'F4' to cance l" "TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Éterjáró" "[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Riftwalker" "TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Ölj meg egy ellenséget 5 máso dperccel azután.\n\nKészítette: Aaron 'Psy' Garcha és Paul Good\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Nightfall közösségi pálya készí asd ki támogatásod!" "[english]TF_MapToken_Nightfall_Desc" "A Payload Race Map\n\nMade by Aaron 'Ps y' Garcha and Paul Good\n\nPurchasing this item directly supports the creators o f the Nightfall community map. hogy használtad egy Mérnök teleportját. Megszakítás 'F4'-gyel" "[english]Tournament_Countdown_Sec" "Starting in %s1 second. Show your support today!" "TF_Frontier" "Frontier" "[english]TF_Frontier" "Frontier" "TF_MapToken_Frontier" "Pályabélyeg .. \nModern science is unable to explain exa ctly\nwhere the lava is coming from.\nThis haik .\npontosan honnan is jö a. You can give to so meone if you wrapped it. Mind:" "[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Get all eight items." "TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1 üzenetet ír be. vagy kibonthatod. Use it from your backpack to claim the code. A kód igényléséhez használd a hátizsákodból.\nEz a haiku igaz. Meg." "rarity1" "Eredeti" "[english]rarity1" "Genuine" "MMenu_ShowPromoCodes" "Promóciós kódok megtekintése" "[english]MMenu_ShowPromoCodes" "View Promotional Codes" "TF_UseClaimCode_Title" "Kód igénylése?" "[english]TF_UseClaimCode_Title" "Claim Code?" "TF_UseClaimCode_Text" "Biztosan igényelsz ehhez egy kódot: %claim_type%? Az igénylési kód végérvényesen a fiókodhoz kötődik majd." "[english]TF_RiftFireAxe_Desc" "Improves upon Mother Nature's original\ndesign for volcanos by increasing portability." "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "RIFT Well Spun Hat" "[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "RIFT Well Spun Hat" "Attrib_SetDamageType_Ignite" "Találatkor: A célpontot lángok veszik körül" "[english]Attrib_SetDamageType_Ignite" "On Hit: target is engulfed in flames" "Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% mini-krit égő játékosok ellen" "[english]Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% minicrits vs burning playe rs" "TF_Unique_RiftFireAxe" "Tűéles Tűzhányó Töredék" "[english]TF_Unique_RiftFireAxe" "Sharpened Volcano Fragment" "TF_Unique_RiftFireMace" "A Nappálca" "[english]TF_Unique_RiftFireMace" "The Sun-on-a-Stick" "TF_RiftFireAxe_Desc" "Az anyatermészet eredeti vulkán-modelljének\ntovábbfejlesztése. Odaadhatod valakinek."TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode" "RIFT Well Spun Hat Igénylési Kód" "[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode" "RIFT Well Spun Hat Claim Code" "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "Ez a tárgy egy kódot biztosít. or unwrap it if you received it!" "TF_NoiseMaker_Shogun" "Zajongó ." "[english]TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1 is typing a message." "GameUI_CrosshairNone" "Alapértelmezett" "[english]GameUI_CrosshairNone" "Default" "Attrib_Particle16" "Élénk plazma" "[english]Attrib_Particle16" "Vivid Plasma" "TF_Weapon_SoldierSashimono" "sashimono" "[english]TF_Weapon_SoldierSashimono" "Sashimono" "TF_Weapon_Gunbai" "gunbai" "[english]TF_Weapon_Gunbai" "Gunbai" "TF_Weapon_Kunai" "kunai" "[english]TF_Weapon_Kunai" "Kunai" "TF_Weapon_SoldierKatana" "katana" "[english]TF_Weapon_SoldierKatana" "Katana" "TF_Tool_Gift_Desc" "Ez a tárgy egy becsomagolt ajándék.Koto" "TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "A Császári Választék" "[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "The Emperor's Assortment" "TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Nyolc tárgyat kaphatsz. ha te csomagoltad be.Koto" "[english]TF_NoiseMaker_Shogun" "Noise Maker ." "[english]TF_UseClaimCode_Text" "Are you sure you want to claim this code: %clai m_type%? The claim code will be permanently attached to your account." "TF_RiftFireMace_Desc" "A tüskés vége másik emberbe helyezendő. Őket. \nVedd.\nA modern tudomány képtelen megmagyarázni. melyért sapkát kap hatsz a Rift-ben." "[english]TF_RiftFireMace_Desc" "Spiky end goes into other man. a hordozhatóság növelésével." "[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "This item will grant you a code to receive a hat in Rift. ha te kaptad!" "[english]TF_Tool_Gift_Desc" "This item is a wrapped gift. \nGet." "[english]Attrib_Sanguisuge" "On Backstab: Absorbs the health from your victi m. míg nem öltél v le." "[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn cannot be sheathed until ." "[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Da ys" "Attrib_Store_Purchased" "Nem lesz cserélhető. the n attacks \nTerrifying mask" "TF_MedicGeishaHair" "Gésafiú" "[english]TF_MedicGeishaHair" "Geisha Boy" "TF_MedicGeishaHair_Desc" "Kis béka szökken\nLótusz szirma földre hull. some damage\nDished out by n earby teammates\nComes back as healing" "TF_Gunbai" "Haláli Legyező" "[english]TF_Gunbai" "Fan O'War" "TF_Gunbai_Desc" "Gravel Pit szele\nA Felderítő legyez!\nHalál vár ma rád" "[english]TF_Gunbai_Desc" "Winds of Gravel Pit\nScout brings on his fan!\n You are marked for death" "TF_Kunai" "Kétszínű Kunai" "[english]TF_Kunai" "Conniver's Kunai" "TF_Kunai_Desc" "Kezdj legyengülve\nGyilkolj ezzel a késsel\nTiéd életük" "[english]TF_Kunai_Desc" "Start off with low health\nKill somebody with t his knife\nSteal all of their health" "TF_SpyOniMask" "A Kegyetlen" "[english]TF_SpyOniMask" "Noh Mercy" "TF_SpyOniMask_Desc" "Árnyban lapuló\nLáncdohányos francia\nIjesztő maszkban" "[english]TF_SpyOniMask_Desc" "Chain-smoking Frenchman\nSkulks in shadows." "[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Craft ing" "Attrib_Sanguisuge" "Hátbadöféskor: elnyeled az áldozatod életerejét.u is not lying. vagy használható barkácsolásnál. misses war" "Gametype_AttackDefense" "Támadó / Védekező" "[english]Gametype_AttackDefense" "Attack / Defense" "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Többszörös tárgyak mutatása" "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" "Attrib_TradableAfterDate" "\nCserélhető %s1 után" "[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1" "Attrib_Store_TradableAfterDate" "Pár nap múlva cserélhetővé válik. Items:" "TF_SoldierSashimono" "Kürt-ölő" "[english]TF_SoldierSashimono" "Concheror" "TF_SoldierSashimono_Desc" "Mikor használod\nCsapattársak sebzése\nGyógyító erő" "[english]TF_SoldierSashimono_Desc" "With buff. nem teheted el." "Attrib_Honorbound" "Becsületfüggő: Ha egyszer előveszed.\nA Szanitéc lány?!" "[english]TF_MedicGeishaHair_Desc" "Frog leaps into pond\nLotus blossoms fa ll to earth\nMedic has girl's hair" "TF_HeavyTopknot" "Rettentő Csatahaj" "[english]TF_HeavyTopknot" "Dread Knot" "TF_HeavyTopknot_Desc" "Kisbabák bújnak\nHa jön a dagadt ember\nFörtelmes hajjal" "[english]TF_HeavyTopknot_Desc" "Crybabies cower\nAt the approach of fat man\nWi th terrible hair" "TF_SoldierKatana" "Fél-Zatoichi" "[english]TF_SoldierKatana" "Half-Zatoichi" "TF_SoldierKatana_Desc" "Jenki és a skót\nPárbaját eldöntheti\nEgyetlen vágás" "[english]TF_SoldierKatana_Desc" "Soldiers and Demos\nCan duel with katan as\nFor a one-hit kill" "TF_DemoKabuto" "Szemtelen Szamuráj" "[english]TF_DemoKabuto" "Samur-Eye" "TF_DemoKabuto_Desc" "Félszemű piás\nDíszes sisakban kidől\nÍgy otthonmarad" "[english]TF_DemoKabuto_Desc" "One-eyed Scottish drunk\nDons his helmet for ba ttle\nBlacks out. All. Eight. " "TF_SaveReplay" "Visszajátszás mentése előző/mostani életedről" "[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life" "TF_ToggleReplayDirections" "Visszajátszási tippek bekapcsolása" "[english]TF_ToggleReplayDirections" "Toggle replay tips" "TF_freezecam_replay" "[%s1] Visszajátszás készítése!" "[english]TF_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!" "Replay_Download" "Letöltés" "[english]Replay_Download" "Download" "Replay_Delete" "Törlés" "[english]Replay_Delete" "Delete" "Replay_Save" "Mentés" "[english]Replay_Save" "Save" "Replay_NameYourReplay" "NEVEZD EL A VISSZAJÁTSZÁSODAT" "[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY" "Replay_Untitled" "Névtelen %s1" "[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1" "Replay_EnterYourName" "Nevezd el a visszajátszást. melytől minden sebzés mini-krit lesz rajta" "[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for deat h. causing all damage taken to be mini-crits" "Attrib_RestoreHealthOnKill" "Öléskor: az életerőd %s1% lesz" "[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "On Kill: Restores you to %s1% health" "IT_ExistingItem" "Vagy egy létező tárgy:" "[english]IT_ExistingItem" "Or an existing item:" "TF_call_vote" "Szavazásra bocsátás" "[english]TF_call_vote" "Call vote" "TF_Chat_Coach" "*EDZŐ* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Coach" "*COACH* %s1 : %s2" "TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "A Detonátor" "[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "The Detonator" "Achievement_Group_2000" "Visszajátszás-frissítés (%s1 / %s2)" "[english]Achievement_Group_2000" "Replay Update (%s1 of %s2)" "Backpack_SortBy_Rarity" "Ritkaság szerint" "[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Quality" "Attrib_NewUsersHelped" "Segített új játékosok: %s1" "[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1" "TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alternatív tűz: jelzőrakéta felrobbantása.it kills." "Replay_NeverShowAgain" "Ezt soha többé ne mutassa!" "[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!" "Replay_NameYourTake" "NEVEZD EL A JELENETED" "[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE" "Replay_NameFinePrint" "Adj meg egy nevet." "[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Repla y file is available on server." "[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this tak e later." "[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Rep lay later." "Attrib_MarkForDeath" "Találatkor: Egyszerre egy célpontot halálra jelöl." "Replay_StartDownloadAuto" "Letöltés automatikus megkezdése amint a visszajátszás elérh ető a szerveren." "[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health. hogy később könnyebben azonosíthasd." "[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare." "Replay_Discard" "X ELVET" "[english]Replay_Discard" "X DISCARD" "Replay_SavePerformance" "MENTÉS" "[english]Replay_SavePerformance" "SAVE" ." "TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Láthatóvá teszi az ellenség életerejét. hogy később könnyebben azonosíthasd a jelene tet. " "[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display. Discard?\n\n NOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAV E or SAVE AS. és válaszd a MENTÉS vagy MENTÉS MÁSKÉNT gombot. Elveted őket?\n\nMEGJ." "[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a mom ent to rewind the replay." "Replay_GotoTickFastForwardText" "Ugrás %time% időpontra?" "[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?" "Replay_DiscardTitle" "Változások elvetése?" "[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?" "Replay_DiscardChanges" "Nem minden változást mentettél." "[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays." "ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Összes mutatása" "[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All" "ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "Még %s1!" "[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!" "Replay_MyReplays" "VISSZAJÁTSZÁSOK" "[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS" "Replay_Replay" "VISSZAJÁTSZÁSOK" "[english]Replay_Replay" "REPLAYS" "Replay_Connecting" "CSATLAKOZÁS" "[english]Replay_Connecting" "CONNECTING" "Replay_RecordingInProgress" "FELVÉTEL FOLYAMATBAN" "[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS" "Replay_Error" "HIBA" "[english]Replay_Error" "ERROR" "Replay_Downloading" "LETÖLTŐDIK" "[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING" "Replay_UnrenderedReplays" "ÁTMENETI VISSZAJÁTSZÁSOK (%s1) :" "[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :" "Replay_SavedMovies" "MENTETT FILMEK (%s1) :" "[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :" "Replay_ConversionWarning" "Ezek átmenetiek. és ha nem mented őket." "Replay_ExitEditorTitle" "Kész?" "[english]Replay_ExitEditorTitle" "Done?" "Replay_BackToReplays" "Ez visszavisz a visszajátszásokhoz."Replay_GotoTickTitle" "Időpontra ugrás" "[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time" "Replay_GotoTickRewindText" "Visszaugrás %time% időpontra? A visszatekerés egy kis időbe telik." "[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. a játék következő fr .: Mentéshez kattints a bal felső sarokban a menüre." "ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Letöltve" "[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded" "ReplayBrowserDlg_Rendered" "Renderelve" "[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered" "ReplayBrowserDlg_Deletion" "Hátralévő idő" "[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining" "ReplayBrowserDlg_Filename" "Fájlnév" "[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename" "ReplayBrowserDlg_Map" "Pálya" "[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map" "ReplayBrowserDlg_Server" "Szerver" "[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server" "ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Rögzítve" "[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded" "ReplayBrowserDlg_Length" "Hossz" "[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length" "ReplayBrowserDlg_Size" "Méret (MB)" "[english]ReplayBrowserDlg_Size" "Size (MB)" "ReplayBrowserDlg_NoDemos" "Nincs megjeleníthető demó. \n\nNote: If done wh ile spectating. Click the watch b utton below." "Replay_ReplaySavedDead" "A visszajátszásod mentésre került." "Replay_AlreadySaved" "Már készült visszajátszás! Kattints a VISSZAJÁTSZÁSOK gombra a főmen a megnézéshez." "Replay_NotRecording" "A szerver jelenleg nem rögzít visszajátszásokat.: megfigyelés közben az előző éle vétel." "Replay_EndRecord" "A szerver már nem rögzít visszajátszásokat." "Replay_NoCuts" "Jelenleg nincsenek jeleneteid." "Replay_ReplaysAvailable" "Az előző kör visszajátszásai letölthetővé váltak. és pillanatokon belül me gkezdődik letöltése." "[english]Replay_NoMovies" "Currently you have no saved movies." "[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server. A mentett visszajátszáso mostantól letölthetők.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\nA visszajátszások filmként me nthetőek." "Replay_ConnectRecording" "Ez a szerver visszajátszás-képes. then once the replay loads. your previous life will be saved .." "Replay_RenderAll" "MIND MENTÉSE." "[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary. your previous life will be used.\nKészíts egyet a(z) [ %s1 ] játék kö beni megnyomásával." "[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now. Any replays saved are now ready for download.\nYou can sa ve replays into movies and share them\nwith your friends.\n\nMegj. az előző életed kerül mentésre.." "[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a r eplay for that life." "[english]Replay_NoReplays" "Currently you have no replays." "Replay_NotEnabled" "A visszajátszás jelenleg ki van kapcsolva a szerveren." "[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable." "[english]Replay_NoCuts" "Currently you have no takes." "Replay_ReplaySavedAlive" "A visszajátszásod ez után az élet után elkezd letöltődni." "[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in proc essing Replays for the last round.." "Replay_Kills" "ÖLÉSEK" . és a betöltés után nyomd meg a <SZÓKÖZ>-t a szerkesztéshez..\nPress [ %s1 ] d uring a game to create one." "[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading afte r this life. press <SPACE> to enter the replay edito r. may be lost with the next game update." "Replay_StartRecord" "A szerver készen áll visszajátszások rögzítésére.ssítésekor elveszhetnek." "[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL." "[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays." "Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] az üzenet elrejtéséhez" "[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message" "Replay_DefaultServerError" "A szerver problémába ütközött az előző kör visszajátszásaina lgozásakor." "Replay_ReplaySaveContext" "A(z) [ %s1 ] megnyomásával visszajátszást készíthetsz arról z életről.\nA(z) [ %s1 ] megny omásával felvételt készíthetsz jelenlegi életedről. and unless saved." "Replay_NoReplays" "Jelenleg nincs visszajátszásod. Kattints a megtekintésre. If done while spectating." "[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will beg in downloading momentarily." "Replay_NoMovies" "Jelenleg nincs mentett filmed." "[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the m ain menu to watch it." "[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. és megoszthatóak\nbarátaiddal. Ha nézőként nyomod meg." "[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download. ..." "Replay_DownloadFailed" ".."[english]Replay_Kills" "KILLS" "Replay_KilledBy" "Megölt:" "[english]Replay_KilledBy" "Killed by:" "Replay_OnMap" "PÁLYA" "[english]Replay_OnMap" "ON MAP" "Replay_Life" "HOSSZ" "[english]Replay_Life" "LENGTH" "Replay_None" "<NINCS>" "[english]Replay_None" "<NONE>" "Replay_RenderTime" "RENDERELÉSI IDŐ" "[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME" "Replay_DefaultDetailsTitle" "<kattints a cím szerkesztéséhez>" "[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "<click to edit title>" "Replay_Watch" "NÉZ / SZERKESZT" "[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT" "Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE-RA VELE" "[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT" "Replay_YouTube" "YouTube™" "[english]Replay_YouTube" "YouTube™" "Replay_YouTubeView" "Megtekintés YouTube-on" "[english]Replay_YouTubeView" "View on YouTube" "Replay_YouTubeShareURL" "URL másolása" "[english]Replay_YouTubeShareURL" "Copy URL" "Replay_CopyURL_Title" "URL másolva!" "[english]Replay_CopyURL_Title" "Copied URL!" "Replay_CopyURL_Text" "A film YouTube™ URL-je a vágólapra került..download failed!" "Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Nem állítottál be billentyűt a visszajátszások mentéséhez!\n Beállítások -> Billentyűzet -> Egyéb' menüben állíthatod be.." "[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this li fe!" "Replay_DownloadComplete" ".letöltés kész! A visszajátszás megnézéséhez kattints a VI AJÁTSZÁSOK-ra a főmenüben.a letöltés sikertelen!" "[english]Replay_DownloadFailed" "." "[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard.." "[english]Replay_DownloadComplete" ".." "Replay_NoScreenshot" "NINCS KÉPERNYŐMENTÉS" "[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT" "Replay_GenericMsgTitle" "Visszajátszás" "[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay" "Replay_SearchText" "Keresés" "[english]Replay_SearchText" "Search" "Replay_RenderAdvancedOptions" "Haladó beállítások mutatása" "[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options" "Replay_RenderSetting" "Film minősége:" "[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:" "Replay_RenderSetting_Low" "Vázlatos" .download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay." "Replay_ClickToEdit" "KATTINTS A SZERKESZTÉSHEZ" "[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT" "Replay_PlayedAs" "Osztály:" "[english]Replay_PlayedAs" "Played as:" "Replay_LifeLength" "Hossz:" "[english]Replay_LifeLength" "Length:" "Replay_NoKiller" "Nem öltek meg" "[english]Replay_NoKiller" "No killer" "Replay_SaveThisLifeMsg" "[%s1] visszajátszás mentéséhez erről az életedről." "[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving repla ys! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up. "[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft" "Replay_RenderSetting_Medium" "Szokványos" "[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" "Replay_RenderSetting_High" "Magas" "[english]Replay_RenderSetting_High" "High" "Replay_RenderSetting_Max" "Maximális" "[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum" "Replay_RenderEstimate_Time" "Becsült renderelési idő: %s1 és %s2 között" "[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2" "Replay_RenderEstimate_File" "Becsült fájlméret: %s1 kb" "[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb" "Replay_NextX" "Következő %s1" "[english]Replay_NextX" "Next %s1" "Replay_PrevX" "Előző %s1" "[english]Replay_PrevX" "Previous %s1" "Replay_Stat_Label_0" " " "[english]Replay_Stat_Label_0" " " "Replay_Stat_Label_1" "TALÁLT LÖVÉSEK" "[english]Replay_Stat_Label_1" "SHOTS HIT" "Replay_Stat_Label_2" "LÖVÉSEK" "[english]Replay_Stat_Label_2" "SHOTS FIRED" "Replay_Stat_Label_3" "ÖLÉSEK" "[english]Replay_Stat_Label_3" "KILLS" "Replay_Stat_Label_4" "HALÁLOK" "[english]Replay_Stat_Label_4" "DEATHS" "Replay_Stat_Label_5" "SEBZÉS" "[english]Replay_Stat_Label_5" "DAMAGE" "Replay_Stat_Label_6" "FOGLALÁSOK" "[english]Replay_Stat_Label_6" "CAPTURES" "Replay_Stat_Label_7" "VÉDÉSEK" "[english]Replay_Stat_Label_7" "DEFENSES" "Replay_Stat_Label_8" "ALÁZÁSOK" "[english]Replay_Stat_Label_8" "DOMINATIONS" "Replay_Stat_Label_9" "BOSSZÚK" "[english]Replay_Stat_Label_9" "REVENGE" "Replay_Stat_Label_10" "PONTSZÁM" "[english]Replay_Stat_Label_10" "SCORE" "Replay_Stat_Label_11" "ROMBOLÁS" "[english]Replay_Stat_Label_11" "DESTRUCTION" "Replay_Stat_Label_12" "FEJLÖVÉSEK" "[english]Replay_Stat_Label_12" "HEADSHOTS" "Replay_Stat_Label_13" "JÁTÉKIDŐ" "[english]Replay_Stat_Label_13" "PLAYTIME" "Replay_Stat_Label_14" "GYÓGYÍTÁS" "[english]Replay_Stat_Label_14" "HEALING" "Replay_Stat_Label_15" "SÉRTHETETLENSÉG" "[english]Replay_Stat_Label_15" "INVULNS" "Replay_Stat_Label_16" "ÖLÉSI SEGÍTÉSEK" "[english]Replay_Stat_Label_16" "KILL ASSISTS" "Replay_Stat_Label_17" "HÁTBADÖFÉSEK" "[english]Replay_Stat_Label_17" "BACKSTABS" "Replay_Stat_Label_18" "ELLOPOTT ÉLETERŐ" "[english]Replay_Stat_Label_18" "HEALTH LEACHED" "Replay_Stat_Label_19" "ÉPÍTÉS" "[english]Replay_Stat_Label_19" "CONSTRUCTION" "Replay_Stat_Label_20" "ŐRTORNYOS ÖLÉSEK" "[english]Replay_Stat_Label_20" "SENTRY KILLS" "Replay_Stat_Label_21" "TELEPORTÁLÁSOK" "[english]Replay_Stat_Label_21" "TELEPORTS" "Replay_Stat_Label_22" "TŰZSEBZÉS" . . Próbáld keményebben!" "[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time." "Replay_DeleteMovieConfirm" "Ez a film végleg törlésre kerül. Try harder!" "Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" "[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" "Replay_DateAndTime" "%s3 %s1 %s2." "[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted." "Replay_DeleteReplayConfirm" "Ez a visszajátszás és a hozzá tartozó összes jelenet végleg lésre kerül." "Replay_Title" "Cím" "[english]Replay_Title" "Title" "Replay_ConfirmQuitTitle" "Biztosan kilépsz?" "[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?" ..." "[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE."[english]Replay_Stat_Label_22" "FIRE DAMAGE" "Replay_Stat_Label_23" "JUTALOMPONTOK" "[english]Replay_Stat_Label_23" "BONUS POINTS" "Replay_NewRecord" "ÚJ REKORD!" "[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!" "Replay_NoNewRecord" "Ezúttal nem sikerült rekordot elérned." "[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted. %s3" "Replay_Today" "Ma" "[english]Replay_Today" "Today" "Replay_Yesterday" "Tegnap" "[english]Replay_Yesterday" "Yesterday" "Replay_DeleteEditConfirm" "Ez a jelenet végleg törlésre kerül. mikor elkészült" "[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done" "Replay_EnableAntiAliasing" "Élsimítás bekapcsolása" "[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing" "Replay_EnableVoicePlayback" "Beszéd rögzítése" "[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback" "Replay_OverrideFov" "Látószög felülbírálása:" "[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:" "Replay_DeleteDenialTitle" "Visszajátszás nem törölhető" "[english]Replay_DeleteDenialTitle" "Can't delete Replay" "Replay_DeleteDenialText" "A visszajátszáshoz tartozó összes renderelt filmet törölnöd ell." "[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted." "Replay_RenderReplay" "RENDERELÉS" "[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY" "Replay_RenderReplays" "FILM RENDERELÉSE" "[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES" "Replay_OlderMovies" "RÉGEBBI FILMEK:" "[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:" "Replay_Rendered" "FILMEK" "[english]Replay_Rendered" "MOVIES" "Replay_Go" "MEHET!" "[english]Replay_Go" "GO!" "Replay_HighestVideo" "Renderelés legmagasabb videóbeállításokkal" "[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings" "Replay_QuitWhenDone" "Kilépés. %s3 @ %s4" "Replay_Date" "%s3 %s1 %s2." "[english]Replay_Date" "%s1 %s2. " "Replay_RoundInProgress" "VÁRAKOZÁS A SZERVERRE" "[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER" "Replay_RenderEllipsis" "MENTÉS FILMKÉNT." "[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies ass ociated with this replay before you can delete it. mielőtt törölhetnéd. @ %s4" "[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2.. ." "Replay_FirstPerson" "Első személyű" "[english]Replay_FirstPerson" "First-person" "Replay_Chase" "Követő" "[english]Replay_Chase" "Chase" "Replay_Free" "Szabad" "[english]Replay_Free" "Free" "Replay_Pause" "Szünet/Folytatás" "[english]Replay_Pause" "Pause/unpause" "Replay_SlowMo" "LASSÍTÁS" "[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO" "Replay_RenderOverlayText" "Film mentése." "[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game . melyek\nelveszhetnek. then quit" "Replay_DontShowThisAgain" "Többször ne mutassa ezt az üzenetet" "[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again" "Replay_RenderEditTitle" "Felvétel beállításai" "[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings" "Replay_RenderEditFov" "Kamera látómezője" "[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view" "Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Kamera mozgási sebessége" "[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed" "Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Kamera forgási sebessége" "[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed" "Replay_AspectRatio" "Képarány" "[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio" "Replay_Reset" "Visszaállít" "[english]Replay_Reset" "Reset" "Replay_ReplayIntroTitle" "visszajátszás .." "[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie." "Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Idő: %s1 (%s2 maradt)" "[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)" "Replay_UseStartMovie" "Nyers TGA/WAV exportálás" "[english]Replay_UseStartMovie" "Export raw TGA's/WAV" . majd kilépés" "[english]Replay_RenderNow" "Save movies now.olvasd el ezt!" "[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay .. tényleg kilépek" "[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes. ha fi lmmé mentésük előtt kilépsz.." "Replay_CancelRenderTitle" "Megszakítod a renderelést?" "[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?" "Replay_ConfirmCancelRender" "Biztosan megszakítod a renderelést?" "[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel renderi ng?" "Replay_Yes" "Igen" "[english]Replay_Yes" "Yes" "Replay_No" "Nem" "[english]Replay_No" "No" "Replay_CancelRender" "X MÉGSE" "[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL" "Replay_Cancel" "MÉGSE" "[english]Replay_Cancel" "CANCEL" "Replay_RenderPreview" "Előnézet bekapcsolása (lassabb)" "[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)" "Replay_RenderNow" "Filmek mentése. really quit" "Replay_ConfirmQuit" "Átmeneti visszajátszásaid vannak."Replay_TakeMeToReplays" "Menjünk a visszajátszásokhoz" "[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays" "Replay_YesReallyQuit" "Igen." "[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies.read this!" "Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "Ez véget vet az aktuális játéknak. "Replay_UseQuickTime" "QuickTime kódoló használata" "[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder" "Replay_AccelMin" "Kevesebb" "[english]Replay_AccelMin" "Less" "Replay_AccelMax" "Több" "[english]Replay_AccelMax" "More" "Replay_SpeedMin" "Lassabb" "[english]Replay_SpeedMin" "Slower" "Replay_SpeedMax" "Gyorsabb" "[english]Replay_SpeedMax" "Faster" "Replay_FreeCam" "SZABAD KAMERA" "[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM" "Replay_FovMin" "Szűkebb" "[english]Replay_FovMin" "Narrower" "Replay_FovMax" "Szélesebb" "[english]Replay_FovMax" "Wider" "Replay_RotFilterMin" "Szűrés nélküli" "[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered" "Replay_RotFilterMax" "Szűrt" "[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered" "Replay_Accel" "Gyorsulás:" "[english]Replay_Accel" "Acceleration:" "Replay_Speed" "Sebesség:" "[english]Replay_Speed" "Speed:" "Replay_Fov" "Látószög:" "[english]Replay_Fov" "Fov:" "Replay_RotFilter" "Forgatás szűrő:" "[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:" "Replay_Original" "Eredeti:" "[english]Replay_Original" "Original:" "Replay_Performances" "Jelenetek:" "[english]Replay_Performances" "Takes:" "Replay_Warning" "Figyelmeztetés" "[english]Replay_Warning" "Warning" "Replay_Tip" "Tipp" "[english]Replay_Tip" "Tip" "Replay_NukePerformanceChanges" "Ha a folytatást választod..\n\nHelyettük az ettől a ponttól kezdve felvett új változtatások kerülnek "[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed." "Replay_Exit" "Kilépés a szerkesztőből" "[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor" "Replay_MotionBlur" "Mozgási elmosódás minősége" "[english]Replay_MotionBlur" "Motion blur quality" "Replay_MotionBlur_Low" "Alacsony" "[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low" "Replay_MotionBlur_High" "Magas" "[english]Replay_MotionBlur_High" "High" "Replay_MotionBlur_Enabled" "Mozgási elmosódás bekapcsolása (megnöveli a renderelési időt " "[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rende . I will" "Replay_SaveAs" "Mentés másként." "[english]Replay_SaveAs" "Save As.. az aktuális időpont utáni mind en változás elvész." "Replay_UseQuickTimePlayer" "Az elmentett filmek megtekintéséhez a QuickTime has ználata ajánlott.." "[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTim e to view saved movies.." "Replay_ThanksIWill" "Rendben. azt teszem" "[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks.\n\nAny new changes made from this po int will be recorded in their place. Larger File (MJPEG-A)" "Replay_Quality" "Renderelés minősége" "[english]Replay_Quality" "Render Quality" "Replay_Quality_Low" "Alacsony (befolyásolja a fájl méretét)" "[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)" "Replay_Quality_High" "Magas" "[english]Replay_Quality_High" "High" "Replay_ExportMovie" "Exportálás" "[english]Replay_ExportMovie" "Export" "Replay_FindExportMovieLocation" "Exportált film fájlneve" "[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename" "Replay_ExportMovieError_Title" "Hiba" "[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error" "Replay_ExportMovieError_Text" "Nem sikerült a megadott helyre exportálni a filmet." "[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "Recording started. Győződj meg róla." "[english]Replay_PerfTip_Saved" "Take saved successfully." "[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "To enter the replay editor.264)" "[english]Replay_Codec_H264" "Slower.\nVízszintes mozgáshoz használd a 'W' / 'A' / 'S' / 'D' billen tyűket.\nFüggőleges mozgatáshoz használd a 'Z'-t és 'X'-et." "[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "To rotate the camera. és megvannak a megfelelő jogosultságaid "[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the locat ion specified." "[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "Out point removed. hogy van elég szabad lemezterület. press space ." "Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "A szerkesztő elhagyása és folytatás: szóköz." .\nFor vertical movement." "Replay_PerfTip_OutPointSet" "Zárási pont beállítva. left-click in the viewport and move the mouse." "[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "In point removed. left-click ." "[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "Out point set.ring time)" "Replay_Codec" "Videó kodek" "[english]Replay_Codec" "Video Codec" "Replay_Codec_H264" "Lassabb." "Replay_PerfTip_Snip" "*NYISSZ*" "[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*" "Replay_PerfTip_Saved" "Jelenet sikeresen mentve." "Replay_PerfTip_NowRecording" "Rögzítés megkezdve. use the 'W' / 'A' / 'S' / 'D' keys. Best Quality (H." "Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Sikeres" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success" "Replay_ExportMovieSuccess_Text" "A film exportálása sikeres!" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported suc cessfully!" "Replay_MovieFiles" "QuickTime film" "[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie" "Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "A visszajátszás szerkesztéséhez nyomj szóközt. Please ensure that there is enough disk space and that you have s ufficient permissions." "[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "In point set." "Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "A kamera forgatásához kattints bal gombbal a nézetabl akba és mozgasd az egeret." "Replay_PerfTip_InPointSet" "Belépési pont beállítva." "[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "To exit the replay editor and unpause.\nTo move around horizontally." "Replay_PerfTip_InPointRemoved" "Belépési pont eltávolítva." "Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "Az egérmutató felszabadításához kattints a bal gombbal." "[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "To release the mouse cursor. press space." "Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "Zárási pont eltávolítva. legjobb minőség (H. nagyobb fájl (MJPEG-A)" "[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster.264)" "Replay_Codec_MJPEGA" "Gyorsabb. use 'Z' and 'X'. or\nthe in point if one is set" "Replay_EditorButtonTip_RwButton" "visszateker 10 másodpercet" ." "[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "End of replay reached." "Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "szerkesztés" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "enter" "Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "elhagyása" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "exit" "Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "szóköz" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "press space" "Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "bal gombbal" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "left-click" "Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "folytatás" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "unpause" "Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "visszateker" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "rewind" "Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "zárási pont" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "out point" "Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "nyissz" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "snip" "Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "mozgasd az egeret" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "move the mouse" "Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "belépési pont" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "in point" "Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "LEJÁTSZÁS" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY" "Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "gyorsan előre" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "fast forward" "Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "shift" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "shift" "Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "alt" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "alt" "Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "első személyű" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "first person" "Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "harmadik személyű" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "third person" "Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "szabad kamera" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "free camera" "Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "Replay_EditorButtonTip_InButton" "belépési pont ."Replay_PerfTip_SaveFailed" "A jelenet mentése nem sikerült!" "[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "Take failed to save!" "Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "Elérted a visszajátszás végét. ha van" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "rewind to the beginning of the take. vagy a\nb elépési ponthoz.sets the start point for the take" "Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "visszatekerés a jelenet elejéhez.kijelöli a jelenet kezdőpontját" "[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "in point . " "Replay_DL_Err_SI_Unknown" "A munkamenet fájl letöltése és feldolgozása ismeretlen hi ba miatt nem sikerült." "Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "A munkamenet-információs fájl letöltődött.click and hold t he left mouse button\n * hold shift to fast forward slowly\n * hold alt to fast forward quickly" "Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "gyorsan előre a visszajátszás végére\nvagy a zárási onthoz." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file." "Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Nem sikerült olvasni a letöltött munkamenet b lokk pufferből." "[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in sessio n info file. if one is set" "Replay_EditorButtonTip_OutButton" "zárási pont ." "[english]Replay_ClientSideDisabled" "Replay has been disabled due to unexpec ted server behavior." "Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Érvénytelen blokksorrend a munkamenet-információs fájlban ." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error.kijelöli a jelenet végpontját" "[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "out point ." "[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer.tartsd lenyomva a bal egérg ombot\n * lassításhoz tartsd lenyomva a shift-et\n * gyorsításhoz tartsd lenyomva az alt -ot" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "fast forward ." "Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Nincs munkamenet-név a munkamenet-információs fájlban.sets the end point for the take" "Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "első személyű kamera" "[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "first person camera" "Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "harmadik személyű kamera" "[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "third person camera" "Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "szabad kamera" "[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "free camera" "Replay_ClientSideDisabled" "A visszajátszás kikapcsolásra került váratlan szerver-vis elkedés miatt."[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "rewind 10 seconds" "Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "LEJÁTSZÁS" "[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY" "Replay_EditorButtonTip_FfButton" "gyorsan előre ." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "A munkamenet-információs fájl letöltése nem sikerül t." "Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "A visszajátszás nem található a munkamenet-info rmációs fájlban." "Replay_ClientSideEnabled" "A visszajátszás helyreállt a váratlan szerver-viselkedés után. ha van" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "fast forward to the end of the replay or the\nout point." "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "The session info file failed to download. de nem v olt benne elég adat egy fejléchez." "Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Érvénytelen visszajátszás-állapot a munkamenet-in formációs fájlban." "[english]Replay_ClientSideEnabled" "Replay has recovered from unexpected se rver behavior." "[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session inf o file." . " "Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "A munkamenet-információ adattartalmán ak kitömörítése nem sikerült." "Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "A letöltött szerverindex olyan munkamenetre hivatkozik." "[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid." "Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Nulla hosszúságú fájl" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Zero length file" "Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "A kapcsolat lezárult" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "Connection closed" "Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Érvénytelen URL" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Invalid URL" "Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Érvénytelen protokoll" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Invalid protocol" "Replay_DL_Err_HTTP_CantBindSocket" "Socket hozzárendelés sikertelen" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" "Replay_DL_Err_HTTP_CantConnect" "Nem sikerült kapcsolódni" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_CantConnect" "Couldn't connect" "Replay_DL_Err_HTTP_NoHeaders" "Nincsenek fejlécek" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_NoHeaders" "No headers" "Replay_DL_Err_HTTP_NonExistent" "Nem létező fájl" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_NonExistent" "Non existent file" "Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "A visszajátszás letöltése a következő miatt nem sikerült: %e r%" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the followin g reason: %err%" "Replay_Err_Report_Prefix" "Egy vagy több visszajátszási hiba történt:\n\n" "[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred :\n\n" "Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Rossz név a munkamenet-infoban." "Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "A letöltött munkamenet-információ érvénytel en tömörítetlen adattartalom-méretet adott meg." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Bad session name in ses sion info." "Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Rossz blokkindex a munkamenet-i nfoban. mert érvénytelen volt." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload de compression failed. " "Replay_Err_Recon_Fail" "Újraépítés sikertelen. Nem játszható le a visszajátszás." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Bad dump interval in se ssion info." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Bad start tick in session info." ." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index ref ers to a session that doesn't exist on the client." "Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "A munkamenet-információ adattartalmának ellenőr zőösszege érvénytelen." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in sess ion info." "Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Rossz mentési időköz a munkamenet-inf oban." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downlo aded specified an invalid uncompressed payload size." "Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "A munkamenet-információ letöltő nem tud ta létrehozni a megadott tömörítőt."[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloade d but did not have enough data to constitute a header." "Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Rossz kezdő tick a munkamenet-infoban. ami nem létezik a kliensen." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was i nvalid. "[english]Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstruction failed.nem sik erült a visszajátszás újraépítése a munkamenet-blokkokból." "[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstr uction indices." "[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory." "[english]Replay_Err_Recon_Decompression" "Failed to decompress block." "Replay_Err_Recon_Alloc" "Elfogyott a memória." "Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Nem minden munkamenet-blokk került letöltésre." "Replay_Err_Recon_Decompression" "Nem sikerült kitömöríteni a blokkot." "Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Nincs elég blokk az újraépítéshez." ." "[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were dow nloaded." "Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "A visszajátszást nem sikerült betölteni." "Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Nem összefüggő újraépítési index-lista." "[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block." "Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "Egy rögzítési munkamenet betöltése sikertelen vol t." "Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Érvénytelen kitömörített méret." "[english]Replay_Err_Recon_BlockDNE" "One or more session blocks do not exist on disk.fa iled to reconstruct replay from session blocks." "Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Nem sikerült a kimeneti fájl megnyitása az újraépítéshez." "Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Nem sikerült a kitömörítő létrehozása." "[english]Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay points to a non-existent session ." "Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Elfogyott a memória." "Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "A visszajátszást tartalmazó munkamenet nem ta lálható." "Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "A visszajátszás nem menthető filmként ." "Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A rögzítési munkamenet egy blokkja olyan rögzítési munkamenetre hivatkozott." "[english]Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zero-length session block." "[english]Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A recording session block refer red to a recording session which could not be found." "[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final recon structed replay to disk. Nézd meg a konzolt részletekért." "[english]Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Failed to create decompressor." "Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Nulla hosszúságú munkamenet-blokk." "[english]Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Failed to open output file for reconstr uction. mert érvénytelen volt a blokkmutató-tartomány." "[english]Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Uncompressed size is in valid." "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "The replay failed to load. amely nem található." "[english]Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Owning session for replay could not be found." "Replay_Err_Recon_BadSession" "A visszajátszás nem létező munkamenetre mutat. Ple ase see the console for details." "[english]Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Can't save replay as movie ." "Replay_Err_Recon_BlockDNE" "Egy vagy több munkamenet-blokk nem létezik a lemeze n." "[english]Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "A recording session was not loa ded properly because block handle range was invalid." "[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstru ction. Unable to play replay." "Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "A végső újraépített visszajátszást nem sikerült leme írni." "[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Munkamenet-blokk olvasása sikertelen. indítsd újra a számítógéped és pró "[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies." "[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies." "Replay_NeedQuicktimeNewer" "Filmek mentéséhez frissítened kell a QuickTime legújabb verziójára.976)" "Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone függőleges (640 x 960 x 23."Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "A jelenetet nem sikerült betölteni.967)" "[english]Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23. ha magasabb képernyőfelbontásra váltasz a BEÁLLÍTÁSOK -> KÉP " "[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are avail able at your current resolution.967)" "Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23. If you've ju st installed QuickTime and are seeing this message.976)" "Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23. Nézd meg a konzolt részletekért. If you've just installed QuickTime and are seeing this message." "Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "Replay_Err_QT_FailedToLoad" "A QuickTime betöltése sikertelen." "Replay_NeedQuicktime" "Filmek mentéséhez előbb telepítened kell a QuickTime-ot." "Replay_NoUnrenderedReplays" "Már minden átmeneti visszajátszást mentettél filmként.976)" "[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23. Ha épp most telepítetted a QuickTime-ot. és ezt az üzenetet látod. you need to up grade to the latest version of QuickTime. reb oot and try again. Felül szeretnéd írni?" "[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given na me." "Replay_OverwriteDlgTitle" "Létező felülírása?" "[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?" "Replay_OverwriteDlgText" "Már létezik egy ilyen nevű jelenet.976)" "Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" "[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" "Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone vízszintes (960 x 640 x 23. és ezt az üzenetet látod. indítsd újra a számítógéped és próbáld újra. reboot and try again. és ezt az üzenetet látod. If you've just installed QuickTime an d are seeing this message.976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23." "[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. Ezt kijavíthatod. you must first install QuickTime. reboot and try again." "[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies.976)" "[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23. indítsd újra d és próbáld újra. Would you like to overwrite it?" "Replay_ConfirmOverwrite" "Igen.976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23." "Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23. Ha épp m ost telepítetted a QuickTime-ot.976)" "Month_1" "január" "[english]Month_1" "January" "Month_2" "február" "[english]Month_2" "February" "Month_3" "március" "[english]Month_3" "March" "Month_4" "április" "[english]Month_4" "April" "Month_5" "május" "[english]Month_5" "May" "Month_6" "június" . Ha épp most telepítet ted a QuickTime-ot. Overwrite" "Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Nem minden videomód érhető el a jelenlegi f elbontásodban." "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO. Pleas e see the console for details. felülírom" "[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes. " "YouTube_LoggingIn" "Bejelentkezés a YouTube™-ra" "[english]YouTube_LoggingIn" "Logging into YouTube™" "YouTube_Uploading" "Film feltöltése a YouTube™-ra" "[english]YouTube_Uploading" "Uploading Movie to YouTube™" "YouTube_UploadProgress" "%s1% .." .[ %s2 / %s3 kB ]" "[english]YouTube_UploadProgress" "%s1% ." "[english]YouTube_UploadFinishing4" "Finishing Upload." "YouTube_UploadFinishing3" "Feltöltés befejezése." "[english]YouTube_UploadFinishing3" "Finishing Upload. you will not lose any changes you've made." "[english]YouTube_LoginResults_CouldNotConnect" "Please check your your internet connection settings or set the \"youtube_http_proxy\" convar if you are behind an http proxy and try again... Biztosan újra fel akar od tölteni?" "[english]YouTube_FileAlreadyUploaded" "This movie has already been uploaded. és próbá . This message will not appear again. azonban semmilyen módosítás nem fog elveszni.."[english]Month_6" "June" "Month_7" "július" "[english]Month_7" "July" "Month_8" "augusztus" "[english]Month_8" "August" "Month_9" "szeptember" "[english]Month_9" "September" "Month_10" "október" "[english]Month_10" "October" "Month_11" "november" "[english]Month_11" "November" "Month_12" "december" "[english]Month_12" "December" "Replay_MovieRenderInfo" "Felbontás: %res%\nKépfrissítés: %framerate%\nMozgási el mosás minősége: %motionblurquality%\nKodek: %codec%\nKódolási minőség: %encodingquality%\n imítás: %antialiasing%\nRenderelési idő: %rendertime%\nNyers TGA/WAV: %raw%" "[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution: %res%\nFramerate: %fram erate%\nMotion blur quality: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nEncoding q uality: %encodingquality%\nAntialiasing: %antialiasing%\nRender time: %ren dertime%\nRaw TGA's/WAV: %raw%" "Replay_Enabled" "Bekapcsolva" "[english]Replay_Enabled" "Enabled" "Replay_Disabled" "Kikapcsolva" "[english]Replay_Disabled" "Disabled" "Replay_RenderInfo" "RENDERELÉSI INFÓ" "[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO" "Replay_RewindWarningTitle" "VISSZATEKERÉS" "[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND" "Replay_RewindWarningMsg" "A visszatekerés egy-két pillanatot igénybe vehet.. Bár s zédülést érezhetsz.[ %s2 / %s3 kB ]" "YouTube_UploadFinishing1" "Feltöltés befejezése" "[english]YouTube_UploadFinishing1" "Finishing Upload" "YouTube_UploadFinishing2" "Feltöltés befejezése.." "YouTube_UploadFinishing4" "Feltöltés befejezése. vagy állítsd be a \"youtube_http_proxy\" konzolváltozót." "YouTube_FileAlreadyUploaded" "Ez a film már fel lett töltve. Ez az üzenet többször nem j meg." "[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. A re you sure you want to upload it again?" "YouTube_LoginResults_Title" "Sikertelen bejelentkezés" "[english]YouTube_LoginResults_Title" "Login Failed" "YouTube_LoginResults_CouldNotConnect" "Ellenőrizd az internetkapcsolatod beállításait. ha http proxy mögött vagy. Al though you may experience dizziness." "[english]YouTube_UploadFinishing2" "Finishing Upload. " "YouTube_UploadDlg_Terms" "YouTube F." "YouTube_LoginResults_Cancel" "Bejelentkezés megszakítva. please check your internet connection settings or set the \"youtube_ http_proxy\" convar if you are behind an http proxy and try again. or '&' are not allowed in the title. Please check your internet connection settings and try again."YouTube_LoginResults_Forbidden" "Kérjük. Kérjük. ellenőrizd az internetkapcsolatod beállításait." "YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "A leírásban a '<'.F. '>'. majd próbáld újra." "[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "The characters '<'." "YouTube_LoginResults_Failure" "Kérjük. és próbáld újra.S." "[english]YouTube_Upload_Failure" "There was a problem uploading the movie ." "[english]YouTube_LoginResults_Failure" "Please check your internet connection s ettings and try again. Ha úgy látod. ellenőrizd a felhasználóneved és jelszavad helyességét. és próbáld újra." "YouTube_UploadDlg_Upload" "Feltöltés" "[english]YouTube_UploadDlg_Upload" "Upload" "YouTube_UploadDlg_Unlisted" "Nem listázott (a felhasználók csak az URL ismeretében néz hetik meg a videót)" "[english]YouTube_UploadDlg_Unlisted" "Unlisted (users will need the URL to vi . '>'. or '&' are not allowed in the description. vagy ha http proxy mögött vagy. állítsd be a outube_http_proxy\" konzolváltozót. probléma adódott. hogy a filmed eleget tesz a YouTube Felhasználási Fe ltételeinek. '>'." "YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "A címben a '<'. '>'. ellenőrizd internetkapcsolatod beállításait.' you will upload t o your own YouTube channel. If there appears to be a problem." "[english]YouTube_UploadDlg_Terms" "YouTube T.O. és prób a. You hereby confirm that your movie complies with th e YouTube Terms of Service." "[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "The characters '<'." "[english]YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "By clicking 'Upload. vagy '&' karakterek használata nem megengedett." "YouTube_LoginDlg_Title" "Bejelentkezés a YouTube™-ra" "[english]YouTube_LoginDlg_Title" "Log into YouTube™" "YouTube_LoginDlg_UserName" "Felhasználónév" "[english]YouTube_LoginDlg_UserName" "Username" "YouTube_LoginDlg_Password" "Jelszó" "[english]YouTube_LoginDlg_Password" "Password" "YouTube_LoginDlg_Register" "Regisztrálás" "[english]YouTube_LoginDlg_Register" "Register" "YouTube_LoginDlg_Login" "Bejelentkezés" "[english]YouTube_LoginDlg_Login" "Login" "YouTube_Upload_Title" "YouTube™ feltöltés" "[english]YouTube_Upload_Title" "YouTube™ Upload" "YouTube_Upload_Success" "A film sikeresen feltöltődött a YouTube-ra!" "[english]YouTube_Upload_Success" "Movie uploaded to YouTube successfully! " "YouTube_Upload_Failure" "Hiba történt a film feltöltése során." "YouTube_UploadDlg_Title" "YouTube™ feltöltés" "[english]YouTube_UploadDlg_Title" "YouTube™ Upload" "YouTube_UploadDlg_MovieTitle" "Cím" "[english]YouTube_UploadDlg_MovieTitle" "Title" "YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "Leírás" "[english]YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "Description" "YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "A 'Feltöltés' gombra kattintva a saját YouTube csator nádra töltesz fel." "[english]YouTube_LoginResults_Forbidden" "Please verify that your usernam e and password are correct and try again." "[english]YouTube_LoginResults_Cancel" "Login cancelled. vagy '&' karakterek használata nem megengedett. Ezennel megerősíted. ellenőrizd az ernet-kapcsolatod beállításait. és életerőt és lőszert biztosító adagolókat építő Mérnök minden csapat al "[english]TR_ClassInfo_Engineer" "Using sentry guns... the Engineer is an integral part of any team. a csapattagokat gyorsan a frontvonalra mo zgató teleportokat." "TR_ClassInfo_Engineer" "Az őrtornyokat. mint a többi osztály. illetve őrtornyok elpusztítása." "[english]TR_Locked_Spy" "Unlocked after completing Demoman training." "YouTube_NoStats" "nincs" "[english]YouTube_NoStats" "N/A" "YouTube_CouldNotRetrieveStats" "Nem található" "[english]YouTube_CouldNotRetrieveStats" "Not Found" "YouTube_EmailSubject" "Nézd meg a király Team Fortress 2 videóm!" "[english]YouTube_EmailSubject" "Watch my Awesome Team Fortress 2 Video!" "MMenu_Replays" "Visszajátszások" "[english]MMenu_Replays" "Replays" "MMenu_Tooltip_Coach" "Légy edző" "[english]MMenu_Tooltip_Coach" "Be a Coach" "MMenu_TutorialHighlight_Title3" "Gyakorolj más osztályokkal is. teleporters to move teammates quickly to the front lines." ." "TR_ClassInfo_Spy" "A Kémek máshogy működnek. use sticky bombs to lay traps for the enem y or destroy well defended sentry positions." "TR_Locked_Spy" "A Robbantós-kiképzés teljesítése után oldódik fel. és tapadóbombával csapdát állíthat az ellenségnek vagy elpusztíthat jól védett őrtor "[english]TR_ClassInfo_Demoman" "As a master of explosives he can use bouncing g renades to indirectly attack targets." "[english]TR_ClassInfo_Spy" "Spies operate differently from other classes pr eferring stealth and surprise as opposed to head to head combat." "[english]TR_Locked_Demo" "Unlocked after completing Basic Training.. inkább a lopakodást meglepetést kedvelik." "TR_Locked_Demo" "Az Alapkiképzés teljesítése után oldódik fel." "MMenu_ResumeGame" "Játék folytatása" "[english]MMenu_ResumeGame" "Resume Game" "MMenu_CallVote" "Szavazásra bocsátás" "[english]MMenu_CallVote" "Call Vote" "MMenu_MutePlayers" "Játékosok némítása" "[english]MMenu_MutePlayers" "Mute Players" "MMenu_RequestCoach" "Edző igénylése" "[english]MMenu_RequestCoach" "Request Coach" "MMenu_ServerBrowser" "Összes szerver böngészése" "[english]MMenu_ServerBrowser" "Browse All Servers" "TR_DistanceToStudent" "Távolság: %s1 (30-on belül kell maradni)" "[english]TR_DistanceToStudent" "Distance: %s1 (must stay within 30)" "TR_DistanceToObject" "Távolság %s1 és közted: %s2" "[english]TR_DistanceToObject" "Distance to %s1: %s2" "TR_DistanceTo" "Távolság: %s1" "[english]TR_DistanceTo" "Distance: %s1" "TR_Completed" "KIKÉPZÉS TELJESÍTVE!" "[english]TR_Completed" "TRAINING COMPLETED!" "TR_Not_Completed" "NINCS TELJESÍTVE" "[english]TR_Not_Completed" "NOT COMPLETED" "TR_ClassInfo_Demoman" "A robbanóanyagok mestereként pattogó gránátokkal közvetve támadhat c ontokat. mintsem a szemtől szembeni harcot. and dispensers providing health and ammo. Their role oft en revolves around killing key targets such as Medics or destroying sentry posit ions." "TR_Locked_Engineer" "A Kém-kiképzés teljesítése után oldódik fel.ew the video)" "YouTube_Stats" "%s2 megtekintés\n%s3 tetszik\n%s1 felhasználó kedvence" "[english]YouTube_Stats" "%s2 view(s)\n%s3 like(s)\n%s1 favorited" "YouTube_PrivateVideo" "A YouTube™ videó privátra állítva." "[english]MMenu_TutorialHighlight_Title3" "You might want to practice with some other classes. A feladatuk gyakran kulcsfo ntosságú célpontok (például Szanitécek) kiiktatása.." "[english]YouTube_PrivateVideo" "YouTube™ video is set as private. lőszerrel. FRANCIAKULCSBÓL. annak 3." "[english]TR_Eng_Sentry" "The sentry gun is a powerful defensive building." "TR_Eng_MetalCollect" "Gyűjts több fémet a felszedhető lőszereken való áthaladással." "[english]TR_Eng_MetalCollect" "Collect more metal by running over ammo pickups . Dropped weapons from fallen enemies are also a great source of metal. melyek különféleképp segítik csapat "[english]TR_Eng_Intro" "The Engineer can construct buildings that assist your team in different ways. ÉPÍTŐ Az utóbbi kettőt az építményekhez használja." "[english]TR_Eng_DispenserUpgrade" "It requires 200 metal per level to upgrade a building. and for Engineers. Válaszd ki az adagolót a(z) %attack% megnyomásával. Upgrade it to level 3. Fémet az elejtett fegyverekből és a lőszeres dobozokból is szerezhetsz!" "[english]TR_Eng_SentryBuilt" "Upgrade the sentry to level 3 by hitting it with your wrench." "TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Építmények fejlesztése" "[english]TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Upgrading Buildings" "TR_Eng_DispenserUpgrade" "Az építmények fejlesztéséhez szintenként 200 fém szükséges. repair. Hit the building with the wrench to upgrade it to level 3. The gauge on the front displays the amount of ammo available. Vedd elő az építő eszközt a(z) %slot4% építs egy őrtornyot a jelzett helyre. To speed up construction." "TR_Eng_SentryTitle" "Az őrtorony" "[english]TR_Eng_SentryTitle" "The Sentry Gun" "TR_Eng_Sentry" "Az őrtorony egy erős védelmi épület. és a Mérnökök jén lévő számlap mutatja az elérhető lőszer mennyiségét. javítására és fejlesztésére fordítj tó. szintűre. metal. Az építés felgyorsításához a(z) %slo válaszd a FRANCIAKULCSOD. a franciakulccsal." "TR_Eng_DispenserTitle" "Az adagoló" "[english]TR_Eng_DispenserTitle" "The Dispenser" "TR_Eng_DispenserBuild" "Az építmények maguktól épülnek." "TR_Eng_WeaponTitle" "Fegyverek és felszerelés" "[english]TR_Eng_WeaponTitle" "Weapons and Gear" "TR_Eng_Weapon" "A Mérnök felszerelése SÖRÉTES PUSKÁBÓL." "TR_Eng_IntroTitle" "A Mérnök" "[english]TR_Eng_IntroTitle" "The Engineer" "TR_Eng_Intro" "A Mérnök különböző építményeket építhet. WRE NCH." "[english]TR_Eng_Weapon" "The Engineer is equipped with a SHOTGUN." "[english]TR_Eng_Metal" "Engineers expend metal to construct . BUILD TOOL."[english]TR_Locked_Engineer" "Unlocked after completing Spy training. A legy llenségek elejtett fegyverei is remek fémforrást jelentenek." "TR_Eng_SentryBuilt" "Fejleszd az őrtornyot 3. és üsd vele az építményt. Bring up the build tool by pressing %slot4% and build a sentry on the indicated p osition." "TR_Eng_BuildTitle" "Építmény készítése" "[english]TR_Eng_BuildTitle" "Building Construction" "TR_Eng_Build" "A(z) %slot4% megnyomásával vedd elő az ÉPÍTŐ ESZKÖZT. PISTOL. Fejleszd fel 3. You can also get metal from dropped weapons or ammo boxes!" "TR_Eng_SentryHint" "Építs őrtornyot ide" "[english]TR_Eng_SentryHint" "Build Sentry Here" "TR_Eng_SentryErrorTitle" "Hoppá!" . szintűre. select the WRENCH with %slot3% and hit the buildi ng with it. Metal is displayed near your ammo count. and upgrade build ings. szintűre fejlesztéséhez." "[english]TR_Eng_DispenserDesc" "A dispenser provides health. and a DEMOLISH TOOL. a franciakulcsoddal ütve azt . The last two are used for building constructio n. PISZTOLYBÓL." "[english]TR_Eng_Build" "Press %slot4% to bring up your BUILD TOOL." "TR_Eng_DispenserDesc" "Az adagolók a csapatot ellátják életerővel." "TR_Eng_MetalTitle" "Fém" "[english]TR_Eng_MetalTitle" "Metal" "TR_Eng_Metal" "A Mérnökök a fémet építmények építésére. ammo. Select the dispe nser and place it with %attack%." "[english]TR_Eng_DispenserBuild" "Buildings will construct themselves ove r time. A(z) %slot4% megnyomásával vedd elő az ÉPÍTŐ ESZKÖZT. hogy milyen irányban hagyják el a teleportod a játékosok. This will also replenish ammo to the sentry. A(z) %attack2% megnyomásával és a tervr jzon látható nyíllal megadhatod." "TR_Eng_RepairTitle" "Sérült építmények" "[english]TR_Eng_RepairTitle" "Damaged Buildings" "TR_Eng_Repair" "Javítsd az építményeid a fejlesztéshez hasonló módon: üsd őket a FRANCIAKULC az őrtorony lőszerét is újratölti. Move there now befor e the attack begins. mikor támadás alatt állsz." "TR_Eng_MoveHint" "Tedd ide az adagolót" "[english]TR_Eng_MoveHint" "Place Dispenser Here" "TR_Eng_TeleTitle" "A teleport" "[english]TR_Eng_TeleTitle" "The Teleporter" "TR_Eng_TeleEntrance" "A teleportok segítségével gyorsan a frontvonalra juttathatod csapattársaid." "[english]TR_Eng_TeleUpgrade" "Upgrading a teleporter upgrades both the entran ce and the exit at the same time." "[english]TR_Eng_SentryAttack" "The Red team is about to attack your position. bújj mögé. Hit them with the WRENCH. Use your se ntry as cover to stay alive." "TR_Eng_SentryErrorAng" "Az őrtorony rossz irányba néz."[english]TR_Eng_SentryErrorTitle" "Woops!" "TR_Eng_SentryErrorPos" "Tedd az építményt a jelzett helyre." "[english]TR_Eng_MovePlacement" "Keeping a dispenser nearby your sentry will pro vide you with health and metal when under attack." "[english]TR_Eng_SentryErrorAng" "The sentry is facing the wrong way. Mozgasd a körvonal által jelzett helyzetbe. és tedd le újra az %attack% megnyomásával. U se your sentry for cover by hiding behind it to stay safe. és vidd az őrtorony közelébe." "TR_Eng_TeleEntranceHint" "Építs ide bejáratot" "[english]TR_Eng_TeleEntranceHint" "Build Entrance Here" ." "[english]TR_Eng_Repair" "Repair buildings the same way as upgrading. Pick up the dispenser and move it near the sentry now. You can rotate the directi on that people exit the teleporter by using %attack2% and taking note of the arrow on the blueprint. hogy biztonságban legyél. Vedd f agolót. Tedd le újra a(z) %attack% megnyomásával. Használd az őrtornyod f edezéknek. Minden szint csökkenti teleportálások közötti időt." "TR_Eng_SentryAttackTitle" "Védekezz!" "[english]TR_Eng_SentryAttackTitle" "Defend!" "TR_Eng_SentryAttack" "A RED csapat hamarosan megtámadja pozíciód. Stand near your building and press %attack2% to pick it up and reposition it. Az életben maradáshoz használd az őrt ornyod fedezéknek. Place it down using %attack %. Press %slot4% to bring up the BUILD TOOL and constru ct a teleporter entrance." "TR_Eng_MovePlacement" "Ha tartasz egy adagolót az őrtornyod közelében." "TR_Eng_TeleExit" "Most építsd meg a kijáratot. az ellát életerővel lőszerrel." "[english]TR_Eng_TeleExit" "Now build the exit. és helyezd át. Állj az építményed mellé. mielőtt elkezdődik a támadás." "TR_Eng_MoveTitle" "Építmény elhelyezése" "[english]TR_Eng_MoveTitle" "Building Placement" "TR_Eng_Move" "Az épületek mozgatásához állj melléjük és nyomd meg a(z) %attack2%-t." "TR_Eng_TeleUpgrade" "Egy teleport fejlesztésével a teleport bejáratát és kijáratát is egy zerre fejleszted. Tedd le a(z) %attack% megnyomásával. Vedd fel a(z) %attack2% megnyomásáva l. Pi ck up your sentry using %attack2%. Each level reduces the time between teleports ." "[english]TR_Eng_SentryErrorPos" "Place the building in the position indi cated. Place it down using %attack%." "TR_Eng_SentryAttackBegin" "A RED csapat támad. Match the silhouette's position and place the sentry back down with %attack%." "[english]TR_Eng_Move" "Move buildings by standing near them and using %attack2%. és építs egy teleport be "[english]TR_Eng_TeleEntrance" "Teleporters are useful to help your teammates g et to the front lines quickly." "[english]TR_Eng_SentryAttackBegin" "The Red team is attacking. Menj oda most. és a(z ack2% megnyomásával vedd fel. " "TR_Eng_EndDialog" "Gratulálunk. és pusztí az összes építményed a Mérnök-kiképzés befejezéseként. és pusztítsd el a kat.\n\nIf you're ready to play online." "[english]TR_Eng_End" "If traveling long distances it may be more effective to break down your buildings as opposed to moving each one. illetve játékosokat ." "[english]TR_Demo_TargetSlot1" "Equip the GRENADE LAUNCHER by pressing %slot1% and destroy the targets. mint egyenként áthelyezni azokat. kivéve a mozgó tárgyakat. olyan fegyverekkel. A TAPADÓBOMBA-VETŐ segítségével több tapadóbombát is elhelye yek távolról felrobbanthatók a(z) %attack2% megnyomásával. akadályok.\n\nThis concludes your training. stb. melyekkel célponto kat védhet. egy gránát bepattintásával." "TR_Demo_IntroTitle" "A Robbantós" "[english]TR_Demo_IntroTitle" "The Demoman" "TR_Demo_Intro" "A Robbantós egy sokoldalú osztály." "TR_Demo_TargetSlot2Delay" "A(z) %slot2% megnyomásával válaszd ki a TAPADÓBOMBA-VETŐT." "[english]TR_Demo_Weapon" "Demomen are equipped with a GRENADE LAUNCHER. vagy támadó szerepben ellenséges őrtornyokat pusztíthat el. lehet hogy hatékonyabb lebontani az épületeidet. The STICKY BOMB LAUNCHER can be used to place multiple sticky bombs that can be remotely detonated using %attack2%. teljesítetted a Mérnök-kiképzést. START PLAYING at the main menu." "TR_Demo_WeaponTitle" "Fegyverek" "[english]TR_Demo_WeaponTitle" "Weapons" "TR_Demo_Weapon" "A Robbantósok felszerelése egy GRÁNÁTVETŐBŐL. válaszd a KEZDŐDJÖN A JÁTÉK pontot a főmenüben. Try OFFLINE PRACTICE to continue honing your skills or try new classes. beh ind obstacles. After firing there is a short delay before the sticky bomb is armed and ca n be detonated using %attack2%." "TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Takart célpont" "[english]TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Obscured Target" "TR_Demo_TargetSlot2Title" "Tapadóbombák" "[english]TR_Demo_TargetSlot2Title" "Sticky Bombs" "TR_Demo_TargetSlot2" "Kiváló. etc. mögé." "[english]TR_Eng_EndDialog" "Congratulations." "TR_Demo_TargetSlot1Title" "Gránátvető" "[english]TR_Demo_TargetSlot1Title" "Grenade Launcher" "TR_Demo_TargetSlot1" "Vedd elő a GRÁNÁTVETŐT a(z) %slot1% megnyomásával. and a BOTTLE." "TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "A gránátok bepattoghatnak sarkok. Destroy the target which is partially protected by bouncing a grenade near it. TAPADÓBOMBA-VETŐBŐL és l. ha előtte nem pattantak." "TR_Eng_EndDestroy" "A(z) %slot5% megnyomásával vedd elő az ELPUSZTÍTÓ ESZKÖZT.\n\\Ezzel a kiképzésed z értél. Próbáld ki az OFFLINE GYAKORLÁST ügyességed növeléséhez vagy más osztályok kipróbálá sz az online játékra. Grenades explode on contact with opponents if they don't bou nce first. A kilövés után rövid időnek el kell telnie. tapadóbombák szinte minden felülethez tapadnak. STIC KY BOMB LAUNCHER." "[english]TR_Demo_Intro" "The Demoman is versatile class with weapons that allow him to defend objectives or go on the offensive destroying sentry position s. A gránátok az ellenséghez hozzáérve robbannak."TR_Eng_TeleExitHint" "Építs ide kijáratot" "[english]TR_Eng_TeleExitHint" "Build Exit Here" "TR_Eng_EndTitle" "Lebontás" "[english]TR_Eng_EndTitle" "Breakdown" "TR_Eng_End" "Ha nagyobb távolságot kell megtenni." "[english]TR_Eng_EndDestroy" "Press %slot5% to bring up the DESTROY TOOL and dest roy all your buildings to conclude Engineer training." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Press %slot2% to select the STICKY BOMB LA UNCHER." "[english]TR_Demo_TargetSlot2" "Well done. you've completed Engineer trai ning." "TR_Demo_TargetSlot2Use" "A folytatáshoz pusztíts el néhány célpontot tapadóbombákkal. mielőtt a bomba élessé válik és felrobbantható lesz k2% megnyomásával. P usztítsd el ezt a részben védett célpontot." "[english]TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Grenades can bounce around corners. majd tüzelj a(z) %attack% felengedésével." "[english]TR_Spy_IntroRole" "Their role often revolves around killing key ta rgets. ami halálos." "[english]TR_Spy_Cloak" "Activate cloak at any time using %attack2%." "TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Pusztítsd el a távoli célpontokat a folytatáshoz. destroy all five targets at the same time."[english]TR_Demo_TargetSlot2Use" "Destroy a few targets with sticky bombs t o continue. except moving object s or players. és bújj a látómezőjén kívüli ládák mögé." "[english]TR_Demo_EndDialog" "Good job! You've completed Demoman training!\n \nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to gi ve him a try." "[english]TR_Spy_CloakPractice" "Cloak using %attack2% to sneak by the sentry and hide . Sticky bombs will stick to almost any surface." "TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Álca használata" "[english]TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Cloak Application" "TR_Spy_CloakPractice" "Álcázd magad a(z) %attack2% megnyomásával." "TR_Spy_WeaponsTitle" "Fegyverek" "[english]TR_Spy_WeaponsTitle" "Weapons" "TR_Spy_Weapons" "A Kém fegyverzete a REVOLVERBŐL és a PILLANGÓKÉSBŐL áll." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Range" "Launch sticky bombs further by holding % attack% to build up charge and release %attack% to fire. ha épp más fegyvert használsz. such as ÜberCharge ready Medics or destroying Engineers defensive positions. if it run s out." "TR_Spy_CloakTitle" "Álcázás" "[english]TR_Spy_CloakTitle" "Cloak" "TR_Spy_Cloak" "Bármikor aktiválhatod az álcát a(z) %attack2% megnyomásával." "TR_Spy_IntroRole" "A feladatuk gyakran kulcsfontosságú célpontok (például ÜberTöltésre anitécek) megölése." "TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "A tapadóbombák bármikor felrobbanthatók a(z) %attack2% me gnyomásával. ha elfogy az idő." "[english]TR_Spy_Weapons" "The Spy's weapons consist of a REVOLVER and BUTTER FLY KNIFE. láthatóvá válsz! zert veszel fel. még akkor is. This renders y ou completely invisible to the enemy for a short time." "[english]TR_Spy_CloakMeter" "Keep an eye on your watch when cloaked." "TR_Spy_CloakMeter" "Álcázva tartsd szemmel a karórád." "TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Távolsági tapadóbombák" "[english]TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Long Range Sticky" "TR_Demo_TargetSlot2Range" "Lődd a tapadóbombákat messzebbre a(z) %attack% nyomva t artásával.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYIN G at the main menu." "TR_Spy_IntroTitle" "A Kém" "[english]TR_Spy_IntroTitle" "The Spy" "TR_Spy_Intro" "A Kémek máshogy működnek. inkább a lopakodást és a meg elik." "TR_Demo_EndDialog" "Szép munka! Teljesítetted a Robbantós-kiképzést!\n\nElérhetővé vált iképzés! A kipróbálásához válaszd a KIKÉPZÉS ikont a főmenüben. Ettől kis időre en láthatatlanná válsz az ellenség számára. az álcamérőd újratöltődik. A PILLANGÓK heted ellenfeleid.\n\nKészen állsz mások ellen o aszd a főmenüben a KEZDŐDJÖN A JÁTÉK gombot. vagy nem vagy álcázva. így feltöltve azokat. The BUTTERFLY KNIFE is capable of a lethal backstab from behind. Ne fe ledd a(z) %attack% nyomva tartását majd felengedését a tapadóbombák messzebbre lövéséhez." "TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "A folytatáshoz pusztítsd el mind az öt célpontot egyszerre." "[english]TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Sticky bombs can be detonated at any ti me using %attack2% even if you are using other weapons. A maximum of 8 sticky bombs can be placed at any given time." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "To continue. osonj el az őrtorony mell . Egyidejűleg legfeljebb 8 tapadóbombát tehetsz le. mintsem a szemtől-szembeni harcot. Egy baráti Kém bemutatja." "[english]TR_Spy_Intro" "Spies operate differently from other classes preferring st ealth and surprise as opposed to head to head combat. illetve Mérnökök védelmi állásainak elpusztítása." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Destroy the target at long range to con tinue. you'll be visible! Picking up ammo or remaining uncloaked will recharge the c loak meter. Remember to hold %attack% and release it to launch the sticky further. mint a többi osztály. appro ach the sentry and attach the sapper to the sentry with %attack%." "TR_Spy_EscapeSetup" "Ennek gyakorlásához. mely osztály jelmezét szeretnéd viselni." "[english]TR_Spy_SapBuilding" "While disguised and with the sapper selected. A jelmezed állapota a képernyő bal alsó részén látható." "TR_Spy_CloakPracticePlayer" "Leengedtük az akadályt. térj vissza a ládák mögé. Note that if still disguised. a jelzett helyre.a PILLANGÓKÉS azonnal végez az ellenségekk aszd ki a(z) %slot3% megnyomásával. Egyelőre adj az őrtorony látómezején kívül. Select it now using %slot3%. hogy ha még jelmez van rajtad." "TR_Spy_CloakSentryHint" "Őrtorony" "[english]TR_Spy_CloakSentryHint" "Sentry Gun" "TR_Spy_CloakMoveHint" "Menj ide" "[english]TR_Spy_CloakMoveHint" "Move Here" "TR_Spy_DisguiseTitle" "Jelmezek" "[english]TR_Spy_DisguiseTitle" "Disguises" "TR_Spy_Disguise" "Az ellenség jelmezének magadra öltéséhez válts a JELMEZKÉSZLETEDRE. it will be lost when you strike. hogy álcázás alatt nem támadhatsz. A folytat z) %slot2% megnyomásával." "[english]TR_Spy_CloakSuccess" "Well done." "[english]TR_Spy_DisguiseNote" "Select a class to disguise as. Make your way to the indicated spot behind the crates. amikor a megfelelő helyen vagy mögöttük.behind the crates out of sight. the Spy wi ll often flee from a fight by cloaking and hiding behind cover. a Kém gyakran menekül el a harc elől álcája bekapcsolásával és fedezékbe bújással." "TR_Spy_SapHint" "Használj mentesítőt" "[english]TR_Spy_SapHint" "Place Sapper" "TR_Spy_BackstabTitle" "A hátbadöfés" "[english]TR_Spy_BackstabTitle" "The Backstab" "TR_Spy_Backstab" "Amikor hátulról használod. Juss el a jelölt helyre. A friendly Spy will demonstrate. A jelmez f elöltése kis időbe telik. return behind the crates to t . It takes a brie f moment to complete the disguise. Jegyezd meg. A R D csapat az ellenkező oldalon fog felállni. Note when cloaked you cannot attack. the BUTTERFLY KNIFE can inst antly kill enemies." "[english]TR_Spy_CloakPracticePlayer" "The barrier has been lowered." "TR_Spy_CloakSuccess" "Szép volt. közelítsd meg az őrtor rá egy mentesítőt a(z) %attack% megnyomásával." "[english]TR_Spy_EscapeSetup" "To practice this. you'll need a disguise to approach it. Cloak us ing %attack2% and sneak by the sentry. A karod felemelkedik. Select it now using %slot2% to continue. The status of the disguise is displayed in t he bottom left of your screen. Your arm will rai se when in position behind them. és osonj el az őrtorony mellett." "TR_Spy_BackstabPractice" "Döfd hátba ezeket az ellenségeket." "[english]TR_Spy_Disguise" "To disguise yourself as the enemy." "TR_Spy_SapBuildingTitle" "Pusztítsd el az őrtornyot" "[english]TR_Spy_SapBuildingTitle" "Destroy the Sentry" "TR_Spy_SapBuilding" "Míg jelmezt viselsz és a mentesítő van nálad. R emain out of sight of the sentry for now. a megközelítéséhez jelmezre lesz szükséged. Álcázd magad a(z) %attack2% megny omásával." "TR_Spy_SapTitle" "Elektro-mentesítő" "[english]TR_Spy_SapTitle" "Electro-Sapper" "TR_Spy_Sap" "A mentesítő fontos eszköz épületek kiiktatására és elpusztítására." "TR_Spy_EscapeTitle" "A menekülés" "[english]TR_Spy_EscapeTitle" "The Escape" "TR_Spy_Escape" "Mivel kevesebb életereje van a többi osztálynál." "TR_Spy_DisguiseNote" "Válaszd ki. a ládák mögé. nyomd meg a(z) %slot4%-t. elveszíted azt." "[english]TR_Spy_Escape" "With less health than other classes." "[english]TR_Spy_BackstabPractice" "Backstab these enemies." "[english]TR_Spy_Backstab" "When used from behind. switch to your DISGUISE KIT or press %slot4%. amikor l csapsz." "[english]TR_Spy_Sap" "The sapper is an important tool used for disabling and destr oying buildings. Jegyezd meg. " "[english]TR_Spy_EscapeEnd" "Backstab the remaining opponent with the same met hod to conclude Spy training. Ne feledd álcázni magad rögtön a célpont megöl ogy elhagyhasd a harcot és kimenekülj a látótérből. Remember to cloak immediately after killing the target to disengage from combat and run out of line of sight.he indicated position." "TR_DemoRush_SentryDoor" "Az ajtók most kinyílnak. A mene ez támadás után rögtön álcázd magad a(z) %attack2% megnyomásával. és térj vissza a ládák mögé "[english]TR_Spy_EscapeBegin" "Disguise as the Red team and backstab an opponent." "TR_DemoRush_SentryTitle" "Pusztítsd el az őrtornyokat" "[english]TR_DemoRush_SentryTitle" "Destroy the Sentries" "TR_DemoRush_Sentry" "A TAPADÓBOMBA-VETŐ ideális olyan őrtornyok elpusztítására." "[english]TR_DemoRush_Intro" "Welcome to Goldrush! For training only the fir st stage of three stages will be played and there is no time limit.\n\nKészen állsz az játékra? Kattints a főmenüben a KEZDŐDJÖN A JÁTÉK gombra. The Red team will set up on the opposite side." "TR_DemoRush_IntroPush" "A kocsi mozgatásához állj mellé." "TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Próbáld újra. In addition to supplying health and ammo. ha több játékos áll mellette. és döfj hátba egy ellenfelet." "TR_Spy_EscapeBegin" "Vedd fel a RED csapat jelmezét. gyorsabban is mozog. Detonate them using %attack2%." "[english]TR_DemoRush_IntroPush" "To move the cart stand next to it. Amellett hogy életerővel és lőszerr lát el." "TR_DemoRush_IntroTitle" "Robbanótöltet játékmód" "[english]TR_DemoRush_IntroTitle" "Payload Game Mode" "TR_DemoRush_Intro" "Üdvözlünk a Goldrush-on! Ezen a kiképzésen a három szakaszból csak a első szakaszt kell végigjátszanod." "[english]TR_Spy_EndDialog" "Well done! You've completed Spy training and u nlocked Engineer training!\n\nWant to try out the Spy in a game? Why not try OF FLINE PRACTICE. " "TR_Spy_EscapeEnd" "A Kém kiképzés teljesítéséhez döfd hátba az utolsó ellenséget is ugy módszerrel." "TR_DemoRush_SentryEngineer" "Több TAPADÓBOMBA egyidejű felrobbantásával ellensúlyozhatod a Mérnök építményjavítási képességét. it will move faster with more players nea rby. Minden egyes ellenőrzőpont tovább növeli a BLU idejét "[english]TR_DemoRush_IntroDescription" "In Payload maps Blue escorts a cart thr ough checkpoints to the final goal to win. és nincs időkorlát. így a gránátokat messzeb ." "TR_Spy_EndDialog" "Kiváló! Teljesítetted a Kém-kiképzést és feloldottad a Mérnök-kiképz i szeretnéd próbálni a Kémet játékban is? Nézd meg az OFFLINE GYAKORLÁST." "TR_DemoRush_SentryMultiple" "A TAPADÓBOMBA-VETŐ használatával helyezz több bombát egy őrt rony közelébe. Cloak immediately after the attack using %attack2% to escape and return behind the cr ates." "[english]TR_DemoRush_SentryEngineer" "By detonating several STICKY BOMBS simu ltaneously it negates an Engineer's ability to repair their buildings. melyek ak dályozzák a csapatod a továbbhaladásban." "[english]TR_DemoRush_Sentry" "The STICKY BOMB LAUNCHER is ideal for destroyin g the sentry guns that lie ahead blocking your team's path.\n\nReady to play online? Click START PLAYING at the main menu. Robbantsd fel őket a(z) %attack2% megnyomásával. vagy fedezék mögül is lőheted. így te és csapatod elkezdhetit ek tolni a kocsit a győzelem felé!" "[english]TR_DemoRush_SentryDoor" "The doors will now open and allow you a nd your team to push the cart to victory!" "TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Tipp a gránátokhoz" "[english]TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Grenade Tip" "TR_DemoRush_CombatHint1" "A GRÁNÁTVETŐVEL célozhatsz felfelé." "[english]TR_DemoRush_CombatHint1" "The GRENADE LAUNCHER can be aimed upwar ." "TR_DemoRush_IntroDescription" "A robbanótöltetes pályákon a BLU a győzelemhez egy kocsit kísér ellenőrzőpontokon át a végcélig." "[english]TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Try again. Each checkpoint awards Blue addition al time." "[english]TR_DemoRush_SentryMultiple" "Use the STICKY BOMB LAUNCHER to place s everal bombs near a sentry gun. Így jobb helyzetbe kerülhetsz egy fedezékben lévő ellenség ellen." "[english]TR_Eng1_Tele" "A teleporter can help your team attack or defend by mov ing teammates to the front lines quickly." "[english]TR_DemoRush_TipSentry" "Three STICKY BOMBS will usually destroy a level 3 sentry gun when detonated at once." "[english]TR_Eng1_Intro" "Welcome to Dustbowl." "TR_Eng1_DefenseTitle" "Kiépített védelem" "[english]TR_Eng1_DefenseTitle" "Established Defense" "TR_Eng1_Defense" "A Mérnök különféle védelmet. A második ellenőrzőpontot véded a RED csapatban. Helyezz tapadóbombákat olyan helyekre." "[english]TR_Eng1_TeleBuild" "Build a teleporter entrance near the spawn at t he indicated position to continue. and transportation to the front lines!" "TR_Eng1_TeleTitle" "A teleport" "[english]TR_Eng1_TeleTitle" "The Teleporter" "TR_Eng1_Tele" "A teleport segíthet a csapatodnak a támadásban vagy védekezésben." "[english]TR_DemoRush_TipGrenade" "Grenades can be useful in different sit uations to destroy sentries by being bounced or rolled towards a hard to reach l ocation.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu. You are defending the sec ond Control Point on the RED team." "TR_Eng1_TeleBuildHint" "Ide tegyél bejáratot" "[english]TR_Eng1_TeleBuildHint" "Place Entrance Here" . é sítetted a Robbantós-kiképzést!\n\nElérhetővé vált a Kém-kiképzés! A kipróbálásához válaszd a . lőszert és a frontvonalra szá sító szerkezetekkel segíti csapatát!" "[english]TR_Eng1_Defense" "The Engineer helps their team with various stru ctures providing defense." "TR_Eng1_IntroTitle" "Védd meg a pontot" "[english]TR_Eng1_IntroTitle" "Defend the Point" "TR_Eng1_Intro" "Üdvözlünk a Dustbowl-on. gyorsan a frontvonalakra mozgatva a csapattársakat." "TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Tipp a gránátokhoz" "[english]TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Grenade Tip" "TR_DemoRush_TipGrenade" "A gránátok hasznosak lehetnek különféle helyzetekben őrtorn yok elpusztítására. és lepd meg őket!" "[english]TR_DemoRush_CombatHint2" "Remember STICKY BOMBS can be detonated at any time with %attack2%. ammo.ds to fire grenades further or from behind cover. ahol ellenségek jöhetnek." "TR_DemoRush_HintCart" "Robbanótöltetes kocsi" "[english]TR_DemoRush_HintCart" "Payload Cart" "TR_DemoRush_EndDialog" "Kiváló! Segítettél a csapatodnak %s1 első fázisának megnyerésében." "TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Tipp a tapadóbombákhoz" "[english]TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Sticky Bomb Tip" "TR_DemoRush_CombatHint2" "Ne feledd." "[english]TR_DemoRush_TipPath" "Try an alternate route if one is blocked by ene mies or players." "TR_Eng1_TeleBuild" "A folytatáshoz építs egy teleport bejáratot a kezdőpont közelében a elzett helyen. szintű őrtorony elpusztításá mind egyszerre robbantod. életerőt. v agy játékosok.\n\nKészen állsz mások ellen online játszani? Válaszd a főmenüben a KEZDŐDJÖN A JÁTÉK gombot "[english]TR_DemoRush_EndDialog" "Excellent! You've helped your team win the first stage in %s1 and completed Demoman training!\n\nSpy training is now u nlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try. health. ha egyet blokkol az ellenfél. mivel bepattanthatnak és begurulhatnak nehezen elérhető helyekre." "TR_DemoRush_TipPathTitle" "Alternatív útvonalak" "[english]TR_DemoRush_TipPathTitle" "Alternate Routes" "TR_DemoRush_TipPath" "Próbálkozz alternatív útvonallal. a TAPADÓBOMBÁK bármikor felrobbanthatók a(z) %attack2% megnyomásával. This may give you a better angle on a well entrenched enemy. Place stickies where you think enemies will be and surprise them!" "TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Tipp az őrtornyokhoz" "[english]TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Sentry Tip" "TR_DemoRush_TipSentry" "Három TAPADÓBOMBA általában elég egy 3. Üsd le a mentesítőt az építményről a FRANCIAKULCSODDAL." "[english]TR_Eng1_Spy" "A Spy's cloak and disguise abilities make it less obvio us where the attack is going to be coming from. When upgrading a teleporter it affects both the entrance and exit. hogy időt nye gadnak." "[english]TR_Eng1_Sticky" "STICKY BOMBS are extremely effective against bu ildings. Tekintsd az őrtornyod elvesztését lehetőségnek az ellenfeled meglepésére egy új helyre épít onnyal!" "[english]TR_Eng1_DemoTip" "A Demoman is very hard to counter as a lone Eng ineer." "TR_Eng1_StickyShoot" "Próbáld szétlőni a tapadóbombákat az elpusztításukhoz. Use the loss of the sentry as an opportunity to build one in a new locat ion to surprise the opposition!" "TR_Eng1_DemoRelo" "A folytatáshoz építs egy teljesen felfejlesztett harmadik szi ntűt a jelzett helyre." "TR_Eng1_TeleUpgrade" "A folytatáshoz fejleszd a teleportot harmadik szintre. Demomen can deploy several to destroy buildings instantly. A folytatás hoz építs kijáratot a jelzett helyre. hogy a gránátokat messzebbre repíthesd" "[english]TF_IM_TargetDemo_Distance" "Aim upwards to arc grenades further" ." "TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Mentesített építmények" "[english]TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Sapped Buildings" "TR_Eng1_SpyRemove" "Amikor mentesítőt helyeznek egy építményre." "[english]TR_Eng1_DemoRelo" "Build a fully upgraded level three at the indic ated position to continue. Build an exit in the indicated position to continue. A folytatáshoz fejleszd őket harmadik szintre." "[english]TR_Eng1_SpyRemove" "When a sapper is attached to a building it beco mes disabled and slowly takes damage." "TR_Eng1_SpyAttack" "Egy ellenséges Kém megpróbálja majd mentesíteni a baráti Mérnök épít A jelmezt viselő Kémek az ellenfél csapatából vesznek fel nevet. Am ikor egy teleportot fejlesztesz." "TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Több tapadóbomba is letehető és felrobbantható" "[english]TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Multiple sticky bombs can be deployed a nd detonated" "TF_IM_TargetDemo_Distance" "Célozz felfelé. Knock the sapper off by hitting the build ing with the WRENCH." "TR_Eng1_SpyTitle" "A Kém" "[english]TR_Eng1_SpyTitle" "The Spy" "TR_Eng1_Spy" "A Kém álcázási és jelmez-öltési képességei kevésbé nyilvánvalóvá teszik. az működésképtelenné vál n sebződni kezd. A Robbantósok is letehetnek egyszerre az építmények azonnali elpusztításához. az a bejáratra és a kijáratra is hat. hog a támadás." "[english]TR_Eng1_SpyAttack" "An enemy Spy will attempt to sap the friendly E ngineer's buildings." "[english]TR_Eng1_TeleUpgrade" "Upgrade the teleporter to level three to contin ue." "[english]TR_Eng1_TeleFinish" "Add a dispenser and sentry gun in the indicated positions." "TR_Eng1_TeleFinishTitle" "További építmények" "[english]TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Additional Buildings" "TR_Eng1_TeleFinish" "Építs egy adagolót és őrtornyot a jelzett helyekre." "TR_Eng1_StickyTitle" "Védekezés őrtoronnyal" "[english]TR_Eng1_StickyTitle" "Sentry Defense" "TR_Eng1_Sticky" "A TAPADÓBOMBÁK rendkívül hatékonyak építmények ellen."TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Ide tegyél kijáratot" "[english]TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Place Exit Here" "TR_Eng1_TeleExit" "Minden teleporthoz kell egy bejárat és egy kijárat. Upgrade these to level three to continue. Disguised Spies assume names of the opposing team." "[english]TR_Eng1_TeleExit" "A teleporter always needs a corresponding exit or entrance." "TR_Eng1_DemoTipTitle" "A Robbantós-probléma" "[english]TR_Eng1_DemoTipTitle" "The Demo Problem" "TR_Eng1_DemoTip" "Egy Robbantós ellen nagyon nehéz dolga van egy magányos Mérnöknek ." "[english]TR_Eng1_StickyShoot" "Try shooting the sticky bombs to destroy them t o buy yourself some time. és szivárogj be a védelmi vonaluk mögé" "[english]TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Disguise as the opposing team and infil trate their defenses" "TF_IM_TargetSpy_Sap" "Használd a mentesítőt a Mérnök-építmények kiiktatására és elpusztítá "[english]TF_IM_TargetSpy_Sap" "Use the sapper to disable and destroy Engineer buildings" "TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Döfd hátba ellenségeid. beleértve az álcázást és is!" "[english]TF_IM_TargetSpy_Intro" "The Spy has several unique abilities in cluding cloaking and disguises!" "TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Az álca láthatatlanná teszi a Kémeket ellenségeik számára" "[english]TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Cloak renders spies invisible to their enemies" "TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Öltsd magadra az ellenséges csapat jelmezét."TF_IM_TargetSpy_Intro" "A Kémnek több egyedülálló képessége is van. és azonnal meghalnak!" "[english]TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Deliver a lethal blow by stabbing oppon ents from behind!" "TF_IM_TargetEng_Intro" "Üdvözlünk a Mérnök-kiképzésen!" "[english]TF_IM_TargetEng_Intro" "Welcome to Engineer training!" "TF_IM_TargetEng_Construct" "A Mérnök fém felhasználásával építményeket építhet a csapata "[english]TF_IM_TargetEng_Construct" "The Engineer can construct buildings us ing metal to assist his team" "TF_IM_TargetEng_Metal" "Használj fémet a különböző építmények építésére és fejlesztésére" "[english]TF_IM_TargetEng_Metal" "Use metal to construct and upgrade the different buildings" "TF_IM_TargetEng_Tele" "Teleporttal gyorsan a frontvonalra mozgathatod csapatod " "[english]TF_IM_TargetEng_Tele" "Teleporters can be used to move your team to th e front line quickly" "TF_IM_TargetEng_Repair" "Az építmények fejlesztéséhez és javításához üsd őket a franc dal" "[english]TF_IM_TargetEng_Repair" "To upgrade or repair your buildings hit them with your wrench" "TF_Coach_StudentCommands" "Hogy utasításokat adj a tanítványodnak" "[english]TF_Coach_StudentCommands" "To Give Directions to Your Student" "TF_Coach_AttackDesc" "Támadj" "[english]TF_Coach_AttackDesc" "Attack" "TF_Coach_DefendDesc" "Védekezz" "[english]TF_Coach_DefendDesc" "Defend" "TF_Coach_Slot1Label" "[%slot1%]" "[english]TF_Coach_Slot1Label" "[%slot1%]" "TF_Coach_Slot2Label" "[%slot2%]" "[english]TF_Coach_Slot2Label" "[%slot2%]" "TF_Coach_Slot1Desc" "Nézd meg" "[english]TF_Coach_Slot1Desc" "Look At" "TF_Coach_Slot2Desc" "Menj ide" "[english]TF_Coach_Slot2Desc" "Go Here" "TF_Coach_StudentHasDied" "A tanítványod meghalt!" "[english]TF_Coach_StudentHasDied" "Your student has died!" "TF_Coach_AttackThis" "Ezt támadd" "[english]TF_Coach_AttackThis" "Attack This" "TF_Coach_AttackHere" "Itt támadj" "[english]TF_Coach_AttackHere" "Attack Here" "TF_Coach_DefendThis" "Ezt védd" "[english]TF_Coach_DefendThis" "Defend This" "TF_Coach_DefendHere" "Itt védekezz" "[english]TF_Coach_DefendHere" "Defend Here" "TF_Coach_LookAt" "Nézd meg" "[english]TF_Coach_LookAt" "Look At" "TF_Coach_LookHere" "Nézz ide" . Folytathatod a játékot."[english]TF_Coach_LookHere" "Look Here" "TF_Coach_GoToThis" "Menj ide:" "[english]TF_Coach_GoToThis" "Go To" "TF_Coach_GoHere" "Menj ide" "[english]TF_Coach_GoHere" "Go Here" "TF_Coach_AddCoach_Title" "Jelentkezel?" "[english]TF_Coach_AddCoach_Title" "Volunteer?" "TF_Coach_AddCoach_Text" "Szeretnél edzőnek jelentkezni. hogy az edzője légy." "TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Sikeres!" "[english]TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Success!" "TF_Coach_RemovedCoach_Text" "Lekerültél az edzők listájáról." "[english]TF_Coach_NotInGame_Text" "You must be in a game to be coached." "TF_Coach_AskCoach_Title" "Edzés megkezdése?" "[english]TF_Coach_AskCoach_Title" "Start Coaching?" "TF_Coach_AskCoach_Text" "Egy játékos elfogadott edzőjeként. és más játékosokat tanítani. You can continue playing and later you may be matched with a student." "TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "Többször ne kérdezzen meg" "[english]TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "Do not ask me again" "TF_Coach_NotInGame_Title" "Nincs játékban" "[english]TF_Coach_NotInGame_Title" "Not in a Game" "TF_Coach_NotInGame_Text" "Az edzéshez egy játékban kell lenned." "[english]TF_Coach_AskStudent_Text" "Would you like assistance from another player in your current game?\nNote: there may be issues if you are hosting a gam e behind a firewall. hogy később beosztanak egy tanítványhoz." "TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Title" "Edzés" "[english]TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Title" "Coaching" "TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Text" "Már van edződ!" "[english]TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Text" "You are already being coached!" "TF_Coach_AlreadyCoaching_Title" "Edzés" "[english]TF_Coach_AlreadyCoaching_Title" "Coaching" "TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "Épp edzel valakit. így nem kérhetsz edzőt!" "[english]TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "You are coaching someone. so yo u cannot request a coach!" "TF_Coach_StudentRetry_Title" "Újra?" "[english]TF_Coach_StudentRetry_Title" "Retry?" "TF_Coach_StudentRetry_Text" "Az előbb nem találtunk edzőt. Szeretnél ismét próbálkozni?" "[english]TF_Coach_StudentRetry_Text" "No coach was found at this time. ogyan kell játszani a\nTeam Fortress 2-vel?" "[english]TF_Coach_AddCoach_Text" "Would you like to volunteer to coach ot her players and teach them how to play\nTeam Fortress 2?" "TF_Coach_RemoveCoach_Title" "Edzősködés abbahagyása?" "[english]TF_Coach_RemoveCoach_Title" "Stop Coaching?" "TF_Coach_RemoveCoach_Text" "El szeretnéd távolítani magadat az edzők listájáról?" "[english]TF_Coach_RemoveCoach_Text" "Would you like to remove yourself from the list of coaches?" "TF_Coach_AskStudent_Title" "Edzőt szeretnél?" "[english]TF_Coach_AskStudent_Title" "Want Coaching?" "TF_Coach_AskStudent_Text" "Szeretnél segítséget kérni egy másik játékostól a jelenlegi ban?\nMegjegyzés: ha játék-házigazdaként tűzfal mögött vagy. Készen állsz a kezdésre?" "[english]TF_Coach_AskCoach_Text" "A player has accepted your offer to coa ch them." "[english]TF_Coach_RemovedCoach_Text" "You have been removed from the list of coaches. Are you ready to start?" "TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% szeretné. problémák adódhatnak." "[english]TF_Coach_AddedCoach_Text" "You have been added to the list of coac hes. Would you like to try again?" "TF_Coach_AddedCoach_Title" "Sikeres!" "[english]TF_Coach_AddedCoach_Title" "Success!" "TF_Coach_AddedCoach_Text" "Felkerültél az edzők listájára. és l t. és segíts . .." "[english]TF_Coach_JoinFail_Text" "There was a problem joining the game." "[english]TF_Coach_AskingFriend" "Asking your friend to be your coach.\n(%numlikes% players like their coaching)" "TF_Coach_JoinFail_Title" "Sajnos.\n(%numlikes% játékosnak tetszettek az edzései)" "[english]TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% has been asked to join your game." "TF_Coach_Denied_Title" "Kérés elutasítva" ." "[english]TF_Coach_LikeCoach_Text" "Was your coach helpful? We will use thi s information to help match them with other players." "[english]TF_Coach_JoinFail_Title" "Unfortunately." "TF_FindCoachDialog_Title" "Edző keresése" "[english]TF_FindCoachDialog_Title" "Find a Coach" "TF_FindCoachDialog_Match" "Bármely elérhető" "[english]TF_FindCoachDialog_Match" "Any Available" "TF_Coach_CoachSearching" "Az elérhető legjobb edző keresése. hogy csatlakozzon a játékodh oz." "[english]TF_Coach_RequestCoach" "Request a coach at the start of the gam e.." "TF_Coach_LikeCoach_Title" "Ajánlod ezt az edzőt?" "[english]TF_Coach_LikeCoach_Title" "Recommend Coach?" "TF_Coach_LikeCoach_Text" "Segítőkész volt az edződ? Ezt az információt arra használjuk hogy más játékosokkal is összehozzuk az edződ." "[english]TF_Coach_Timeout_Text" "There was no response from the server." "[english]TF_Coach_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server." "TF_Coach_JoinFail_Text" "Probléma történt a játékhoz csatlakozáskor. " "TF_Coach_ControlView" "Nyomd meg a nézetváltáshoz" "[english]TF_Coach_ControlView" "Press to Change View" "TF_Coach_Student_Prefix" "Tanítvány: %s1" "[english]TF_Coach_Student_Prefix" "Student: %s1" "TF_Coach_Coach_Prefix" "%s1 edző" "[english]TF_Coach_Coach_Prefix" "Coach %s1" "TF_Coach_LikeCoach" "[F7] Edző értékelése" "[english]TF_Coach_LikeCoach" "[F7] Rate Coach" "TF_Coach_KickCoach" "[F8] Edző eltávolítása" "[english]TF_Coach_KickCoach" "[F8] Remove Coach" "TF_Coach_RequestCoach" "Edző igénylése a játék kezdésekor. hogy jobb lehessen a Team Fortress 2-ben! Segítesz %friend% barátodnak?" "[english]TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% wants you to be their coach and help them become better at Team Fortress 2! Will you help %friend%?" "TF_Coach_FoundCoach_Title" "Sikeres!" "[english]TF_Coach_FoundCoach_Title" "Success!" "TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% edzőt felkértük." "[english]TF_Coach_JoiningStudent" "Joining the student's game." "TF_Coach_WaitingForServer" "Várakozás a szerver válaszára.." "TF_Coach_Yes" "Igen" "[english]TF_Coach_Yes" "Yes" "TF_Coach_No" "Nem" "[english]TF_Coach_No" "No" "TF_Coach_Timeout_Title" "Nincs válasz" "[english]TF_Coach_Timeout_Title" "No Response" "TF_Coach_Timeout_Text" "A szerver nem válaszolt." "TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% edzőt felkértük. hogy csatlakozzon a játékodh oz.neki." "[english]TF_Coach_CoachSearching" "Searching for the best coach available. Please try again later." "TF_Coach_JoiningStudent" "Belépés a tanítvány játékába. " "TF_Coach_AskingFriend" "Barátod felkérése edzőnek. Próbáld újra később." "[english]TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% has been asked to join your game. " "[english]TF_Coach_Denied_Text" "The request has been denied." "TF_vote_restart_game" "Pálya újraindítása?" "[english]TF_vote_restart_game" "Restart the map?" "TF_vote_passed_restart_game" "Pálya újraindítása.." "[english]TF_vote_passed_restart_game" "Restarting the map." "[english]TF_vote_scramble_next_round" "Teams are already set to be scrambled."[english]TF_Coach_Denied_Title" "Request Denied" "TF_Coach_Denied_Text" "A kérelmet elutasították.." "TF_vote_passed_nextlevel_extend" "A jelenlegi pálya meghosszabbítása" "[english]TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current level" "TF_vote_nextlevel_choices" "Szavazz a következő pályára!" "[english]TF_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!" "TF_vote_scramble_teams" "Csapatok újraosztása?" "[english]TF_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?" "TF_vote_passed_scramble_teams" "A csapatok újra lesznek osztva." "TF_vote_passed_nextlevel" "A következő pálya ez lesz: %s1..." "[english]TF_vote_requires_valid" "Requires valid player." "TF_vote_kick_player_other" "Játékos kirúgása: %s1?\n(nincs ok megadva)" "[english]TF_vote_kick_player_other" "Kick player: %s1?\n(no reason given)" "TF_vote_kick_player_cheating" "Játékos kirúgása: %s1?\n(csalással vádolják)" "[english]TF_vote_kick_player_cheating" "Kick player: %s1?\n(accused of cheating )" "TF_vote_kick_player_idle" "Játékos kirúgása: %s1?\n(tétlenséggel vádolják)" "[english]TF_vote_kick_player_idle" "Kick player: %s1?\n(accused of being id le)" "TF_vote_kick_player_scamming" "Játékos kirúgása: %s1?\n(átveréssel vádolják)" "[english]TF_vote_kick_player_scamming" "Kick player: %s1?\n(accused of scamming )" "TF_vote_kick_player" "Játékos kirúgása: %s1?" "[english]TF_vote_kick_player" "Kick player: %s1?" "TF_vote_passed_kick_player" "%s1 kirúgás alatt." "[english]TF_vote_passed_scramble" "Vote passed: Teams scrambled next round ." "TF_Vote_Title" "Szavazás beállítása" "[english]TF_Vote_Title" "Vote Setup" "TF_vote_yes_binding" "Igen: %s1" "[english]TF_vote_yes_binding" "Yes: %s1" "TF_vote_no_binding" "Nem: %s1" "[english]TF_vote_no_binding" "No: %s1" "TF_vote_yes_tally" "Igen" "[english]TF_vote_yes_tally" "Yes" "TF_vote_no_tally" "Nem" "[english]TF_vote_no_tally" "No" "TF_vote_server_disabled_issue" "A szerver letiltotta ezt a kérdést..." "TF_vote_should_scramble_round" "Csapatok újraosztása a következő körben?" "[english]TF_vote_should_scramble_round" "Scramble teams next round?" "TF_vote_passed_scramble" "Elfogadva: A csapatok újra lesznek osztva a követke ző körben..." "[english]TF_vote_passed_kick_player" "Kicking player: %s1.." "[english]TF_vote_passed_scramble_teams" "Teams will be scrambled....." "[english]TF_vote_passed_nextlevel" "Next level set to %s1.." "[english]TF_vote_passed_changelevel" "Changing level to %s1." "TF_vote_scramble_next_round" "A csapatok újraosztása már el van döntve." "[english]TF_vote_server_disabled_issue" "Server has disabled that issue." "TF_vote_changelevel" "Pálya váltása erre: %s1?" "[english]TF_vote_changelevel" "Change current level to %s1?" "TF_vote_nextlevel" "A következő pálya legyen ez: %s1?" "[english]TF_vote_nextlevel" "Set the next level to %s1?" "TF_vote_passed_changelevel" "Pálya váltása erre: %s1. " "TF_vote_requires_valid" "Érvényes játékosra van hozzá szükség... " "TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "Te és ellenfeled csak a te aktuális osztályod dal (%s1) vehet részt." "[english]TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "You and your opponent can compe te using any class.Gong" "[english]TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "Noise Maker ." "TF_Duel_Request_Class" "%initiator% %player_class% osztályra korlátozott párbajra hívott! M egvéded a becsületed?" "[english]TF_Duel_Request_Class" "%initiator% has challenged you to a %playe r_class% Class-Locked Duel! Will you defend your honor?" "TF_Duel_Challenge_Class" "%initiator% %player_class% osztályra korlátozott párbajt kezdeményezett %target% ellen!" "[english]TF_Duel_Challenge_Class" "%initiator% has challenged %target% to a %pl ayer_class% Class-Locked Duel!" "TF_Duel_WrongClass" "%player_class% osztállyal kell játszanod az osztályra korlátozo tt párbaj elfogadásához!" "[english]TF_Duel_WrongClass" "You must be playing as %player_class% to accept a Class-Locked Duel!" "TF_Bundle_JapanCharity" "Japán Jótékonysági Csomag" "[english]TF_Bundle_JapanCharity" "Japan Charity Bundle" "TF_Bundle_JapanCharity_Desc" "Limitált kiadású sapkák és zajongók! Minden bevétellel (az a kalmazott adókat leszámítva) közvetlenül az Amerikai Vöröskereszt Japán katasztrófájának enyh eszítéseit támogatod." "[english]TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "You and your opponent must comp ete using your current class: %s1." "TF_VoteKickReason" "Kirúgási ok:" "[english]TF_VoteKickReason" "Kick Reason:" "TF_VoteKickReason_Other" "Nincs ok megadva" "[english]TF_VoteKickReason_Other" "No Reason Given" "TF_VoteKickReason_Cheating" "A játékos csal" "[english]TF_VoteKickReason_Cheating" "Player is Cheating" "TF_VoteKickReason_Idle" "A játékos tétlen" "[english]TF_VoteKickReason_Idle" "Player is Idle" "TF_VoteKickReason_Scamming" "A játékos át akart verni" "[english]TF_VoteKickReason_Scamming" "Player is Scamming" "IT_Bot_BlueTeam" "BLU csapat" "[english]IT_Bot_BlueTeam" "BLU Team" "IT_Customizations" "Testreszabás:" "[english]IT_Customizations" "Customization:" "ScoreBoard_Coach" "%s1 edző: %s2" "[english]ScoreBoard_Coach" "%s1 coach: %s2" "ScoreBoard_Coaches" "%s1 edző: %s2" "[english]ScoreBoard_Coaches" "%s1 coaches: %s2" "TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "Zajongó .Bell" "TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "Zajongó .Csengő" "[english]TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "Noise Maker ." "[english]TF_Bundle_JapanCharity_Desc" "Limited-edition hats and noisemakers! A ll proceeds (net of applicable taxes) go directly to the American Red Cross for disaster relief in Japan." "TF_CharityHat_A" "Humanitárius Hachimakija" "[english]TF_CharityHat_A" "Humanitarian's Hachimaki" "TF_CharityHat_B" "Jótevő Kanmurija" "[english]TF_CharityHat_B" "Benefactor's Kanmuri" "TF_CharityHat_C" "Önzetlen Uralkodó" "[english]TF_CharityHat_C" "Magnanimous Monarch" ..Gong" "TF_SelectPlayer_DuelClass" "Osztálykorlát: %s1" "[english]TF_SelectPlayer_DuelClass" "Class Restriction: %s1" "TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "Nincs" "[english]TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "None" "TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "Te és az ellenfeled bármely osztályként részt vehet. " "[english]TF_MountainCap_Desc" "The men in his unit called him 'The Bavarian Bu tcher'" "TF_BigCountry" "A Nagy Lobonc" "[english]TF_BigCountry" "Big Country" "TF_BigCountry_Desc" "Gyalázat volna ilyen gyönyörű hajkoronát elrejteni.)" "[english]TF_HonchosHeadgear_Desc" "This hat has mean written all over it." "[english]TF_Charmers_Chapeau_Desc" "It really is a chapeau." "TF_HonchosHeadgear" "Tisztes Tányérsapka" "[english]TF_HonchosHeadgear" "Honcho's Headgear" "TF_HonchosHeadgear_Desc" "Erről a sapkáról sugárzik a keménység.\na másikat meg minden máson. A golyók mechanikája? Na az már teljesen más kérdés. Csak jelmezt visel. he ev en has his own hat!" "TF_ProfessorHair" "A Professzor Páratlansága" "[english]TF_ProfessorHair" "Professor's Peculiarity" "TF_ProfessorHair_Desc" "Úgy hiszem." "[english]TF_BigCountry_Desc" "It'd be a damn shame to hide hair this handsome ." "[english]TF_GooglyGazer_Desc" "Keep one eye on your enemy and\nthe other one o n everything else.\nment melyre mostan vetéd teként eted." "TF_GooglyGazer" "Guvadó Gépszem" "[english]TF_GooglyGazer" "Googly Gazer" "TF_GooglyGazer_Desc" "Tartsd az egyik szemed az ellenségen." "[english]TF_GrimmHatte_Desc" "Ye hae ne'er glympsed a hatte whych be\nas grim m as yonder hatte ye glympse upon. még saját kis sapkája is van!" "[english]TF_TeddyRoosebelt_Desc" "A cute." "TF_Private_Eye" "Privát Kopó" "[english]TF_Private_Eye" "Private Eye" "TF_Private_Eye_Desc" "A tüzetes detektív kedvence.\n(Megjegyzés a jogi r legtől: a sapka nem sugárzik.\ n(Note from Legal: This hat has nothing written on it." "TF_MountainCap" "A Szanitéc Sildes Sapkája" "[english]TF_MountainCap" "Medic's Mountain Cap" "TF_MountainCap_Desc" "Az emberek az egységében 'Bajor Barbárnak' nevezték. It's just in di sguise." "TF_SoreEyes" "Üveges Tekintet" "[english]TF_SoreEyes" "Sight for Sore Eyes" "TF_SoreEyes_Desc" "Majd belehalsz a röhögésbe." "[english]TF_Private_Eye_Desc" "A select style for the scrutinizing sleuth." . hogy senki nem érti igazán a k vantummechanikát. biztonsággal állíthatom.\nAw." "[english]TF_ProfessorHair_Desc" "I think I can safely say that nobody un derstands quantum mechanics. plushy pocket buddy.\nÓ." "TF_GrimmHatte" "Zord Sapoka" "[english]TF_GrimmHatte" "Grimm Hatte" "TF_GrimmHatte_Desc" "Még sohse látál olye zord sapokát.)" "TF_Reggaelator" "Reggaeláló" "[english]TF_Reggaelator" "Reggaelator" "TF_Reggaelator_Desc" "Minden apróság rendben lesz." "[english]TF_Reggaelator_Desc" "Every little thing is gonna be alright." "TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebelt" "[english]TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebelt" "TF_TeddyRoosebelt_Desc" "Egy aranyos plüss zsebpajtás. Bullet mechanics? Well now that's a different thing entirely."TF_CharityHat_Desc" "A japán katasztrófa enyhítését támogatta" "[english]TF_CharityHat_Desc" "Supporting Japanese disaster relief" "TF_Charmers_Chapeau" "Sármos Chapeau" "[english]TF_Charmers_Chapeau" "Charmer's Chapeau" "TF_Charmers_Chapeau_Desc" "Ez tényleg egy chapeau." "[english]TF_SoreEyes_Desc" "Humorously vellicating vitreous. " "[english]TF_PotatoHat_Desc" "Produce-powered personal illumination and crani al safety apparatus.\n\nNOT FOR USE OUTSIDE OFFICIAL APERTURE FACILITIES." "Store_Sale_Items" "* Akció *" "[english]Store_Sale_Items" "* Sale *" "Store_Zoom" "Nagyítás" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_Team" "Csapat" "[english]Store_Team" "Team" "Store_Paint" "Színpróba" "[english]Store_Paint" "Test Paint" "Store_NoPaint" "Festetlen" "[english]Store_NoPaint" "Unpainted" "Store_NextStyle" "Stílus" "[english]Store_NextStyle" "Style" "TR_Eng_SentryAmmoHint" "Lőszeres doboz" "[english]TR_Eng_SentryAmmoHint" "Ammo Box" "TF_Coach_ServerFull_Title" "A szerver tele" . Csatlakozás a tárgyszerverhez ."TF_Resurrection_Associate_Pin" "Felélesztési Munkatárs Kitűző" "[english]TF_Resurrection_Associate_Pin" "Resurrection Associate Pin" "TF_PotatoHat" "Aperture Labor Védősisak" "[english]TF_PotatoHat" "Aperture Labs Hard Hat" "TF_PotatoHat_Desc" "Termény működtette személyi megvilágító és koponyavédelmi berendezés VATALOS APERTURE INTÉZETEKEN KÍVÜL NEM HASZNÁLHATÓ." "Econ_Style_Desc" "Stílus: %s1" "[english]Econ_Style_Desc" "Style: %s1" "TF_StovePipe_Style0" "Finom és ízléses" "[english]TF_StovePipe_Style0" "Tasteful and Refined" "TF_StovePipe_style1" "Kirívó és tolakodó" "[english]TF_StovePipe_style1" "Garish and Overbearing" "TF_Gibus_Style_Ghastly" "Cudar" "[english]TF_Gibus_Style_Ghastly" "Ghastly" "TF_Gibus_Style_Ghastlier" "Cudarabb" "[english]TF_Gibus_Style_Ghastlier" "Ghastlier" "TF_Gazer_Style0" "Őrült tudós" "[english]TF_Gazer_Style0" "Mad Science" "TF_Gazer_Style1" "Gép az emberben" "[english]TF_Gazer_Style1" "Machine in the Man" "TF_Pyromancer_Style1" "Eredeti" "[english]TF_Pyromancer_Style1" "Original" "TF_Pyromancer_Style2" "Teljes festés" "[english]TF_Pyromancer_Style2" "Full Color Paint" "TF_Pyromancer_Style3" "Stílusos festés" "[english]TF_Pyromancer_Style3" "Stylish Paint" "TF_ScoutBeanie_Style0" "Új módi" "[english]TF_ScoutBeanie_Style0" "New School" "TF_ScoutBeanie_Style1" "Régimódi" "[english]TF_ScoutBeanie_Style1" "Old School" "TF_ScoutBeanie_Style2" "Régebbi módi" "[english]TF_ScoutBeanie_Style2" "Older School" "TF_ScoutBeanie_Style3" "Legrégebbi módi" "[english]TF_ScoutBeanie_Style3" "Oldest School" "TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Szolgálatra kész" "[english]TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Ready for Duty" "TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Teljesítsd minden osztály kiképzését a következő feloldásáho "[english]TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Complete each class to unlock the next. " "NoSteamNoItems_Refresh" "A felszerelés nem elérhető. Contacting Item Server." "[english]NoSteamNoItems_Refresh" "Loadout not available. all the pr oceeds (net of applicable taxes) will go directly towards the American Red Cross ." "TF_Armory_Item_Charity" "Amikor ezt a tárgyat megveszed. harvested fro m all-natural sources deep within the Australian outback."[english]TF_Coach_ServerFull_Title" "Server Full" "TF_Coach_ServerFull_Text" "Jelenleg nem igényelhetsz edzőt." "[english]TF_Trading_TradeBannedText" "Your trading privileges have been remov ed temporarily. am in játszol. mert a szerver." "[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "You have previously rated this coach." "TF_SpaceChem_PinFragmentType" "kitűzőtöredék" "[english]TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Pin Fragment" "TF_SpaceChem_PinFragment" "Hulladék Űrfém" "[english]TF_SpaceChem_PinFragment" "Spacemetal Scrap" "TF_SpaceChem_Pin" "SpaceChem Kitűző" "[english]TF_SpaceChem_Pin" "SpaceChem Pin" "TF_SpaceChem_Pin_Desc" "<nem található alkalmazotti adat>" "[english]TF_SpaceChem_Pin_Desc" "<no employment record found>" "TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "halpogácsa" "[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Fishcake" "TF_SpaceChem_Fishcake" "Halpogácsa" "[english]TF_SpaceChem_Fishcake" "Fishcake" "TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Vossler Industries Természetes Anyagokból Készült Meste . az ausztrál vadon mélyének természetes lelőhelyeiről gyűjtve." "[english]TF_SpaceChem_MoustachiumBar_Desc" "Pure moustachium. marked for disaster relief in Japan." "TF_Trading_TradeBannedText" "Cserélési jogaidat átmenetileg megvonták." "[english]TF_Coach_Training_Text" "You cannot request a coach while in tra ining." "[english]TF_Trading_TradeBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time. Please contact Customer Support." "Vote_notification_title" "Szavazás kezdeményezve" "[english]Vote_notification_title" "Vote Called" "Vote_notification_text" "%initiator% szavazást kezdeményezne" "[english]Vote_notification_text" "%initiator% wants to call a vote" "Vote_notification_view" "Megnéz" "[english]Vote_notification_view" "View" "TF_SpaceChem_MoustachiumBar" "Bajuszium Tömb" "[english]TF_SpaceChem_MoustachiumBar" "Moustachium Bar" "TF_SpaceChem_MoustachiumBar_Desc" "Tiszta bajuszium." "[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "It's packed with protein. minden bevétellel ( az alkalmazott adókat leszámítva) közvetlenül az Amerikai Vöröskereszt Japán katasztrófájának yuló erőfeszítéseit támogatod." "[english]TF_Armory_Item_Charity" "When this item is purchased. Lépj kapcsolatb a az Ügyfélszolgálattal. elérte a maximális játékosszámot." "[english]TF_Coach_ServerFull_Text" "Cannot request a coach at this time." "TF_SpaceChem_FishcakeFragmentType" "halpogácsa-töredék" "[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragmentType" "Fishcake Fragment" "TF_SpaceChem_FishcakeFragment" "'Hal'" "[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragment" "'Fish'" "TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "Tele fehérjével." "TF_Trading_TradeBanned2Text" "A másik játékos jelenleg nem rendelkezik cserélési jogokk al." "TF_Coach_Training_Title" "Kiképzés alatt" "[english]TF_Coach_Training_Title" "In Training" "TF_Coach_Training_Text" "Nem hívhatsz edzőt kiképzés közben. be cause your server has the maximum number of players." "TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Edző értékelése" "[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Coach Rating" "TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "Korábban már értékelted ezt az edzőt. rséges Hal Alapú Élelmiszer" "[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Vossler Industries All-Natural Artifici al-Fish-Derived Food Product" "TF_PolishWarBabushka" "Hetman Fejvédője" "[english]TF_PolishWarBabushka" "Hetman's Headpiece" "TF_PolishWarBabushka_Desc" "A kozákok és a háború úgy illenek egymáshoz. hogy mi ndenki más is tudjon róla. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "A munkamenet-információs fájl letöltése nem sikerült: nulla hosszúságú fájl. braaaains approved." "[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen serve rs." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "A munkamenet-információs fájl letöltése n em sikerült: ismeretlen hiba. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "A munkamenet-információs fájl letöltése n em sikerült: érvénytelen URL. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session inf o file failed to download: Zero length file. bec ause the movie file could not be found." "[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session inf o file failed to download: Connection closed." "TF_TrafficCone" "Haláli Bója" "[english]TF_TrafficCone" "Dead Cone" "TF_TrafficCone_Desc" "Véglegesen megállnak majd." "TF_JanissaryHat" "Janicsár Kecséje" "[english]TF_JanissaryHat" "Janissary Ketche" "TF_JanissaryHat_Desc" "Az első egyenruhát viselő állandó hadsereg biztosra ment. ha meglátják ezt a stílusos közlekedési b " "[english]TF_TrafficCone_Desc" "You'll stop them dead wearing this stylish traf fic cone." "Replay_LockWarning" "FIGYELEM: A számítógéped zárolása renderelés közben elronthatja a fi d!" "[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!" "Replay_ExportRaw" "Nyers TGA/WAV exportálás" "[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV" "Replay_Glow_Enabled" "Parázslás effekt engedélyezése" "[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect" "Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Nem sikerült exportálni a filmet." "[english]TF_JanissaryHat_Desc" "The first standing army to wear uniforms wanted to make damn sure everyone else knew it. mert a filmfájl nem található. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file f ailed to download: Invalid URL. URL: %url%" ." "[english]TF_BucketHat_Desc" "Zombie tested. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "A munkamenet-információs fájl letöltése nem sikerült: a kapcsolat lezárult. aagy-engedélyes. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file f ailed to download: Unknown error." "Replay_Waiting" "VÁRAKOZÁS" "[english]Replay_Waiting" "WAITING" "Replay_NoListenServer" "A figyelőszerverek nem támogatják a visszajátszásokat. mint a gołąbki wódka" "[english]TF_PolishWarBabushka_Desc" "Cossacks and war go together like gołąbki a nd wódka. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "A munkamenet-információs fájl letöltése nem sikerült: érvénytelen protokoll." "TF_BucketHat" "Agyvödör" "[english]TF_BucketHat" "Brain Bucket" "TF_BucketHat_Desc" "Zombi-tesztelt. de dühös. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "A munkamenet-információs fájl letöltése n em sikerült: nincsenek fejlécek.. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "A munkamenet-információs fájl letöltése nem sikerült: nem létező fájl. but he's furious. a rossz és a halott. Mr." "[english]TF_Doctors_Sack_Desc" "For when you've got that healin' fever. a szóköz megnyomásával szerkesztőbe." "TF_LargeLuchadore_Desc" "A pankráció nem kamu. and the dead." "[english]TF_LargeLuchadore_Desc" "Wrestling's real.. Mr." "[english]TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Made from Australia's only natural reso urce. the bad." "TF_Ol_Geezer_Desc" "Tűnés a fő'demrő'!" "[english]TF_Ol_Geezer_Desc" "Get off mah land!" "TF_FuriousFukaamigasa_Desc" "Nem tudod megállapítani." "[english]TF_FuriousFukaamigasa_Desc" "You can't tell." "TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_NAME" "Majd kijavítjuk az utómunkáknál" "[english]TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_NAME" "We Can Fix It In Post" "TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "Visszajátszás nézése közben." "TF_Doctors_Sack_Desc" "Mikor erőt vesz rajtad a gyógyítási láz. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "A munkamenet-információs fájl letöltése nem sikerült: Socket hozzárendelés sikertelen. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session inf o file failed to download: File non-existent. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session inf o file failed to download: Can't bind socket."[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session inf o file failed to download: Invalid protocol." . and now you can prove it. és most be is bizonyíthatod." "[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Save your very first replay. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "A munkamenet-információs fájl letöltése n em sikerült: nem lehet csatlakozni. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file f ailed to download: Can't connect. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_Prefix" "A visszajátszás munkamenet-információs fájl letöltése a köve ző ok miatt nem sikerült: %err%" "[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to down load the following reason: %err%" "TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Ausztrália egyetlen természetes erőforrásából készült." "TF_Connoisseurs_Cap_Desc" "Ma te vagy a séf kedvenc hozzávalója…" "[english]TF_Connoisseurs_Cap_Desc" "You're today's theme ingredient." "TF_VillainsVeil_Desc" "A jó." "TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "Itt a közeli ideje. URL: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file f ailed to download: No headers. Hale" "[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "Time For Your Close-Up." "[english]TF_VillainsVeil_Desc" "The good." "[english]TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "While watching a replay. Hal e" "TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_DESC" "Renderelj filmmé egy visszajátszást. press space bar to enter the editor." "TF_TeamCaptain_Desc" "Az ügyvédeink szerint is 'IGEN! IGEN!'" "[english]TF_TeamCaptain_Desc" "Our lawyers say 'YES! YES!'" "TF_BlightedBeak_Style1" "Yersinia Pestis" "[english]TF_BlightedBeak_Style1" "Yersinia Pestis" "TF_BlightedBeak_Style2" "Vibrio Cholerae" "[english]TF_BlightedBeak_Style2" "Vibrio Cholerae" "TF_VillainsVeil_Style2" "Kiképzett gyilkos" "[english]TF_VillainsVeil_Style2" "Trained Killer" "TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "Mára ennyi" "[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "That's a Wrap" "TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Mentsd el az első visszajátszásod. " "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_NAME" "A helyi mozi csillaga" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_NAME" "Local Cinema Star" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_DESC" "Érj el 1000 YouTube™ megtekintést a filmeddel .000 YouTube™ views for your movie.000 YouTube™ views fo r your movie." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_DESC" "Achieve 1000 YouTube™ views for y our movie." "Replay_ReplayMsgTitle" "FELVÉTEL!" "[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY" "Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" "[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" "Replay_Category" "KATEGÓRIÁK" "[english]Replay_Category" "CATEGORIES" "Replay_Contest_Category0" "Legtalálékonyabb gyilkosság" "[english]Replay_Contest_Category0" "Most Inventive Kill" "Replay_Contest_Category1" "Legjobb légi gyilkosság" "[english]Replay_Contest_Category1" "Best Mid-air Murder" "Replay_Contest_Category2" "Legnagyobb mészárlás" "[english]Replay_Contest_Category2" "Biggest Massacre" "Replay_Contest_Category3" "Legviccesebb visszajátszás" "[english]Replay_Contest_Category3" "Funniest Replay" "Replay_Contest_Category4" "Legjobb menekülés" "[english]Replay_Contest_Category4" "Best Getaway" "Replay_Contest_Category5" "Legjobb bosszú" "[english]Replay_Contest_Category5" "Best Revenge" "Replay_Contest_Category6" "Legnagyobb irtás" "[english]Replay_Contest_Category6" "Most Pwnage" "Replay_Contest_Category7" "Leghősiesebb" "[english]Replay_Contest_Category7" "Most Heroic" "Replay_Contest_Category8" "Legjobb díszlet" ." "[english]TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Equip this item in your Action Slot and press the Action button to tell your victims you are making a Replay of their p athetic demise to share with everyone." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Házimozi" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Home Movie" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "Érj el 100 YouTube™ megtekintést a filmeddel." "TF_TauntEnabler_Replay" "Beszólás: A rendező elképzelése" "[english]TF_TauntEnabler_Replay" "Taunt: The Director's Vision" "TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Vedd fel ezt a tárgyat a Tevékenység-helyedre. és nyomd meg a Tevékenység gombot." "TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "A saját műsorom főszereplője" "[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "Star of My Own Show" "TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Tölts egy kis időt egy visszajátszás szerkesztésével. hogy áldozataid tudtára add: szánalmas végükről visszajátszást kés t mindenkivel meg fogsz osztani. " "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "Achieve 100 YouTube™ views for yo ur movie." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_DESC" "Achieve 10." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_NAME" "Független filmes szenzáció" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_NAME" "Indie Film Sensation" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_DESC" "Érj el 10 000 YouTube™ megtekintést a filmedd el." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Achieve 100." "[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Spend some time editing a replay."[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_DESC" "Render a replay into a movie." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_NAME" "Kasszasiker" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_NAME" "Blockbuster" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Érj el 100 000 YouTube™ megtekintést a filmed del. " "[english]Replay_Contest_Info" "SUBMISSION DEADLINE\nMay 19th" "Replay_Contest_Over" "LEZÁRULT A NEVEZÉS\na versenyre" "[english]Replay_Contest_Over" "CONTEST CLOSED\nFor Submissions" "Replay_Contest_Waiting" "Nevezés beküldés alatt." "[english]Replay_Contest_Waiting" "Submitting entry. the director." "IT_UnusualTitle" "Rendkívüli effekt:" "[english]IT_UnusualTitle" "Unusual effect:" "IT_UnusualNone" "Semmi" "[english]IT_UnusualNone" "Nothing" "TF_Crocleather_Slouch" "Krokodilbőr Kalap" "[english]TF_Crocleather_Slouch" "Crocleather Slouch" "TF_CameraHelm" "Frontvonali Filmfelvevő" "[english]TF_CameraHelm" "Frontline Field Recorder" "TF_CameraHelm_Desc" "Én vagyok az író. please wait." "[english]Replay_Contest_StatusFailure" "There was a problem with your submissio n. Please check to make sure the URL is valid. kérjük várj. Kérjük. a rendező és a főszereplő." "[english]TF_CameraHelm_Desc" "I'm the writer." "Replay_Contest_EnterURL" "Adj meg egy érvényes YouTube™ URL-t. ellenőrizd az URL hel yességét." "Replay_Contest_StatusSuccess" "Sikeresen elküldted a nevezésed!" "[english]Replay_Contest_StatusSuccess" "Your entry was submitted successfully!" "Replay_Contest_StatusFailure" "Gond volt a nevezéseddel." "[english]Replay_Contest_ChooseCategory" "Please choose a category. and the star." "[english]Replay_Contest_EnterURL" "Please enter a valid YouTube™ URL." "Replay_Contest_StatusTitle" "Nevezés eredménye" "[english]Replay_Contest_StatusTitle" "Submission Result" "Replay_Contest_SubmitFormDirections" "KÜLDD BE VIDEÓ-NEVEZÉSED" "[english]Replay_Contest_SubmitFormDirections" "SUBMIT YOUR VIDEO ENTRY" "Replay_Contest_ChooseCategory" "Válassz kategóriát." "TF_LargeLuchadore" "A Nagy Luchadore" "[english]TF_LargeLuchadore" "Large Luchadore" "TF_EngineerTopHat" "Vadnyugati Viselet" ."[english]Replay_Contest_Category8" "Best Set Design" "Replay_Contest_Category9" "Legjobb csapatjelmez" "[english]Replay_Contest_Category9" "Best Team Costume" "Replay_Contest_Category10" "Legjobb eredeti zene" "[english]Replay_Contest_Category10" "Best Original Soundtrack" "Replay_Contest_Category11" "Legjobb 30 mp-es ajánló" "[english]Replay_Contest_Category11" "Best 30 Second Trailer" "Replay_Contest_Category12" "Legjobb összehangolt harc" "[english]Replay_Contest_Category12" "Best Coordinated Combat" "Replay_Contest_Category13" "Legdrámaibb" "[english]Replay_Contest_Category13" "Most Dramatic" "Replay_Contest_Category14" "Legjobb fényképezés" "[english]Replay_Contest_Category14" "Best Cinematography" "Replay_Contest_Category15" "Legjobb vágás" "[english]Replay_Contest_Category15" "Best Editing" "Replay_Contest_Category16" "Legnagyobb bukta" "[english]Replay_Contest_Category16" "Most Epic Fail" "Replay_Contest_Category17" "Legextrémebb mutatvány" "[english]Replay_Contest_Category17" "Most Extreme Stunt" "Replay_Contest_Submit" "BEKÜLDÉS" "[english]Replay_Contest_Submit" "SUBMIT" "Replay_Contest_SubmitEntry" "NEVEZÉS BEKÜLDÉSE" "[english]Replay_Contest_SubmitEntry" "SUBMIT ENTRY" "Replay_Contest_Details" "RÉSZLETEK" "[english]Replay_Contest_Details" "DETAILS" "Replay_Contest_Title" "A SAXXY DÍJÁTADÓ" "[english]Replay_Contest_Title" "THE SAXXYS" "Replay_Contest_Info" "LEADÁSI HATÁRIDŐ\nmájus 19. \nIf you do n't." "[english]TF_EngineerTopHat_Desc" "The old West never saw this kind of cla ss. kérkedj vele.\nHa nincs." "[english]TF_HottiesHoodie_Desc" "If you've got it."[english]TF_EngineerTopHat" "Western Wear" "TF_EngineerTopHat_Desc" "A régi nyugat sosem látott ilyen osztályú urat." "TF_VillainsVeil_Style0" "Bérelt gyilkos" "[english]TF_VillainsVeil_Style0" "Hired Gun" "TF_VillainsVeil_Style1" "Jóvágású merénylő" "[english]TF_VillainsVeil_Style1" "Smooth Assassin" "Style" "MÁS STÍLUS" "[english]Style" "SET STYLE" "TF_Item_SelectStyle" "VÁLASSZ STÍLUST" "[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE" "RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Eltávolítod a barkácsolási számot?" "[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Remove Craft Number?" "RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Eltávolítod a tárgy egyedi barkácsolási számát?" "[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Remove the unique crafted numbe r from this item?" "RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Eltávolítod a barkácsoló nevét?" "[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Remove Crafter Name?" "RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Eltávolítod a barkácsoló nevét a tárgyról?" "[english]RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Remove the crafter's name from this item?" "TF_TauntEnabler" "különleges beszólás" "[english]TF_TauntEnabler" "Special Taunt" "Attrib_MakersMark" "%s1 készítette" "[english]Attrib_MakersMark" "Crafted by %s1" "HTTPError_ZeroLengthFile" "Nulla hosszúságú fájl" "[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file" "HTTPError_ConnectionClosed" "A kapcsolat lezárult" "[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed" "HTTPError_InvalidURL" "Érvénytelen URL" "[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL" "HTTPError_InvalidProtocol" "Érvénytelen protokoll" "[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol" "HTTPError_CantBindSocket" "Socket hozzárendelés sikertelen" "[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" "HTTPError_CantConnect" "Nem sikerült kapcsolódni" "[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect" . rejtőzz e diszkrét kapucni alá." "TF_Doctors_Sack" "Orvos Jégzacskója" "[english]TF_Doctors_Sack" "Doctor's Sack" "TF_Ol_Geezer" "Vén Szivar" "[english]TF_Ol_Geezer" "Ol' Geezer" "TF_FuriousFukaamigasa" "Dühös Fukaamigasa" "[english]TF_FuriousFukaamigasa" "Furious Fukaamigasa" "TF_Connoisseurs_Cap" "Ételművész Éke" "[english]TF_Connoisseurs_Cap" "Connoisseur's Cap" "TF_VillainsVeil" "Gazfickó Kendője" "[english]TF_VillainsVeil" "Villain's Veil" "TF_PotatoHatStyle_Classified" "[titkosított]" "[english]TF_PotatoHatStyle_Classified" "[classified]" "TF_PotatoHatStyle_Logo" "Aperture logó" "[english]TF_PotatoHatStyle_Logo" "Aperture Logo" "TF_TeamCaptain" "A Csapatkapitány" "[english]TF_TeamCaptain" "The Team Captain" "TF_HottiesHoodie" "Piróska Kapucnija" "[english]TF_HottiesHoodie" "Hottie's Hoodie" "TF_HottiesHoodie_Desc" "Ha megvan benned. flaunt it. hide it under this discreet hoodie. Possibly a mop of some kind. cancel" "YouTube_Upload_MovieIsRaw" "Ehhez a visszajátszáshoz nem tartozik videófájl. nézz be a haladó beállítások menübe.\n\nSome explanatory information is removed as wel l." "TF_Wearable_Medallion" "medál" "[english]TF_Wearable_Medallion" "Medallion" "ShowInBackpackOrderCheckbox" "Mutassa a hátizsák sorrendjében" "[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Backpack Order" "TF_ScoutSword" "Háromrúnás Penge" "[english]TF_ScoutSword" "Three-Rune Blade" "TF_ScoutHair" "Hősi Copf" "[english]TF_ScoutHair" "Hero's Tail" "TF_ScoutHair_Desc" "Talán szörnyű kísérletek miatt bekövetkezett pigment-vesztés. a csatamezőn azonnal öngyilkos leszel amint osztályt váltasz. mert a 'Nyers TGA/WAV exportálás' beállítással készült. mégsem" "[english]Replay_YesCancel" "Yes." "[english]Tooltip_EnableHUDMinMode" "Minimal HUD mode uses a smaller."HTTPError_NoHeaders" "Nincsenek fejlécek" "[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers" "HTTPError_NonExistent" "Nem létező fájl" "[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file" "HTTPError_Unknown" "Ismeretlen hiba" "[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error" "Replay_Contest_Rules" "SZABÁLYZAT" "[english]Replay_Contest_Rules" "RULES" "YouTube_Upload_MissingFile" "Nem sikerült feltölteni a YouTube-ra." "TFAdvancedOptions" "TF2 haladó beállítások" "[english]TFAdvancedOptions" "TF2 Advanced Options" "Tooltip_EnableHUDMinMode" "A minimál-HUD mód egy kiseb. denser HUD so that you can see more. így többet láthat z a játéktérből." "[english]TF_ScoutHair_Desc" "Possibly the result of pigmentation loss due to horrible experiments. a legközelebbi újraszületéskor váltasz osztál . így ha ez te alaposan kiismerted a szabvány HUD-ot. because th e movie file could not be found." "[english]YouTube_Upload_MovieIsRaw" "There is no movie file associated with this saved replay because it was created using the \"Export raw TGA's/WAV\" opti on. Gyűjtsd össze mindhármat!" "[english]TF_ScoutMedallion_Desc" "One wolf. hold nélkül. melyekkel úgy állíthatod be a TF2-t te szeretnéd." "[english]YouTube_Upload_MissingFile" "Unable to upload to YouTube. no moon. There's a lot of useful settings in the re to help you tune TF2 to work just the way you like it. Sok hasznos beállítás van ott.\n\nHa ki van kapcsolva. Talán ami felmosópamacs. take a look at the advanced options. so you should be familiar with the standard HUD before you turn on Minimal HU D." "Tooltip_classautokill" "Ha be van kapcsolva." "TF_ScoutMedallion" "A Farkas-rend jelképe" "[english]TF_ScoutMedallion" "Sign of the Wolf's School" "TF_ScoutMedallion_Desc" "Egy farkas.\n\nNéhány magyarázó jellegű információ is eltűnik bekapcsolásával. tömörebb HUD." "[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Text" "Once you've played the game a b it. mert nem találh ató a videofájl." "MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "TF2 haladó beállítások" "[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "TF2 Advanced Options" "MMenu_OptionsHighlightPanel_Text" "Miután játszottál egy kicsit a játékkal. Collect all three!" "Replay_Saving" "Mentés" "[english]Replay_Saving" "Saving" "Replay_CantExport" "NEM LEHET EXPORTÁLNI" "[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT" "Replay_CantUpload" "NEM LEHET FELTÖLTENI" "[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD" "Replay_YesCancel" "Igen. the first person view of your active weapon won't be drawn. your 'previous weapon' will always be set to be your secondary weapon when you respaw n." "Tooltip_autozoom" "Ha be van kapcsolva." "Tooltip_loadoutrespawn" "Ha be van kapcsolva. a felszerelés-váltás csak raszületéskor történik meg. könnyebben látható hatásra változik.\n\nIf unset." "Tooltip_flipviewmodel_option" "Ha be van kapcsolva. van lőszered és a fegyvert újra kell tölteni. you'll cha nge to your new class the next time you respawn." "[english]Tooltip_takesshots" "If set." "Tooltip_takesshots" "Ha be van kapcsolva." "Tooltip_drawviewmodel_option" "Ha ki van kapcsolva." "Tooltip_DisableSprays" "Ha be van kapcsolva." "Tooltip_rememberlastweapon" "Ha be van kapcsolva. you'll automatically reload your weapon whenever you're not firing. your loadout changes will take effect the next time you respawn. hogy a felszerelésed még mindig tartalmazza)." "Tooltip_rememberactiveweapon" "Ha be van kapcsolva. you'll respawn holding the same weapon you were holding when you died (assuming you still have it equipped in y our loadout). ami a halálodkor a kezedben volt (feltéve. számos. several in-game effects that ar e harder for colorblind players to see will use alternate. első személyű nézetben a kiválasztot t fegyvered nem jelenik meg." "[english]Tooltip_autoreload" "If set. színtévesztők által kevésbé lát hatás alternatív." "Tooltip_medigun_autoheal" "Ha be van kapcsolva. ha épp nem lősz. automatikusan újratöltöd a fegyvered." "[english]Tooltip_loadoutrespawn" "If set. your Medic's medigun will stay locked onto your heal target until you press the fire button again.\n\nIf unset. more visible effects.\n\nHa ki van kapcsolva. the first person view of your a ctive weapon will be drawn on the left hand side of the screen." "[english]Tooltip_DisableSprays" "If set." "Tooltip_colorblindassist" "Ha be van kapcsolva. az ' előző fegyvered' mindig a másodlagos fegyver lesz újraszületéskor. akkor a szerverek üdvözlőképernyőjén ' . az újraszületés nem befolyásolja. a Szanitéc gyógypuskája a kijelölt célponton marad. amíg ismételten meg nem nyomod a tüzelés gombot.\n\nHa ki van kapcsolva. the Sniper's sniper rifle will automati cally zoom back in after it reloads. folyamatosan nyomva kell tartanod a gombot. ha a lövéskor rá volt közelítve. if the weapon needs reloading and you have ammo. " "Tooltip_DisableHTMLMOTD" "Ha be van kapcsolva." "[english]Tooltip_drawviewmodel_option" "If unset." "[english]Tooltip_colorblindassist" "If set." "[english]Tooltip_classautokill" "If set." "[english]Tooltip_rememberlastweapon" "If set. respawning won't affect the wea pon you'll switch to when you hit your 'previous weapon' key. if you were zoomed in when you shot. ugyanazzal a fegyverrel a kezedben születsz újra. nem látod más játékosok graffitijeit. " "[english]Tooltip_medigun_autoheal" "If set. minden egyes játszott pálya végén készül egy ké ernyőmentés a pontlistáról. míg újraszületési zónában vagy. you won't see other player's sp raypaint images. hogy a gyógypuska a célponton maradjon. első személyű nézetben a kiválasztot t fegyver a képernyő bal oldalán jelenik meg a képernyő jobb oldala helyett. then you'll respawn immediately whenever you change your loadout while inside a respawn zone." "[english]Tooltip_flipviewmodel_option" "If set." "[english]Tooltip_rememberactiveweapon" "If set." "Tooltip_autoreload" "Ha be van kapcsolva.\n\nHa ki van kapcsolva. a Mesterlövész puskája magától visszaközelít új tés után. hogy melyik fegyverre váltasz az 'előző fegyver' gombbal.\n\nIf unset. you'll be required to hold the button down to keep the medigun locked on. then you'll immediately kill yo urself whenever you change class while out in the field. you'll automatically have a screenshot taken of the final scoreboard at the end of every map you play. azonnal újraszületsz felszerelés -váltáskor." "[english]Tooltip_autozoom" "If set. instead of the r ight.\n\nIf unset. a marker will be displayed abov e the friendly target that you're currently healing with your medigun. egy jelölő jelenik meg az épp a gyógypuskával gyógyított baráti célpont felett." "[english]Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "The threshold at which your tea m mates will automatically request assistance. you'll hear a 'hit sound' that's played whenever you damage an enemy." "[english]Tooltip_CombatText" "If set." "[english]Tooltip_Hitbeeps" "If set. but only uses the number keys 1 through 4. you won't see particle effects marked as 'weather' by the level designer who created the map you're on." "Tooltip_UseSteamCloud" "Ha be van kapcsolva. a közeledben lévő csapattársak aut omatikusan segítséget kérnek." "[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set. you'll see damage amounts appear over t he heads of enemies whenever you damage them. amint az életerejük egy bizonyos határ alá esik. like trade requests." "Tooltip_DisableWeatherParticles" "Ha be van kapcsolva. az ér sak a főmenübe visszatérve fognak megjelenni. and is designed to show you more information in 6 v 6 matches." "Tooltip_Hitbeeps" "Ha be van kapcsolva." "[english]Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "The Advanced Spectator HUD is u sed in tournament mode only." "[english]Tooltip_AutoMedicCallers" "If set. you'll receive an automatic req uest for assistance from any nearby team mates when their health falls below a t hreshold." "[english]Tooltip_SpectateCarriedItems" "If set. a robbanótöltetes kocsikat és a zászlórablás a ktatáskáit fénylő körvonal jelzi a pályán. viszont csak az 1-4 billentyűket használj . 'találati hangot' fogsz hallani. a TF2 a konfigurációs fájlokat a Steam F elhőben tárolja. nem fogod látni a pály a tervezője által 'időjárásnak' jelölt részecske-effekteket. you'll receive in-game notification popups for various events." "Tooltip_simple_disguise_menu_option" "A Kém egyszerű jelmezmenüje egy alternatív menü. you won't be shown HTML version s of server's Message Of The Day welcome screens.\n\nIf unset. your TF2 configuration files wi ll be stored on the Steam Cloud." "Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Ha be van kapcsolva. you'll be shown the loadout ite ms being used by the player you're spectating. This can help your rendering performance on levels with effects like rain or sn ow." "Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "A fejlett néző-HUD csak bajnokság módban használható." "[english]Tooltip_DisableWeatherParticles" "If set. val ahányszor megsebzel egy ellenfelet." "Tooltip_CombatText" "Ha be van kapcsolva." "[english]Tooltip_HealTargetMarker" "If set. mikor sebzed őket." "Tooltip_HealTargetMarker" "Ha be van kapcsolva." "Tooltip_AutoMedicCallers" "Ha be van kapcsolva. felugró értesítéseket kaps z játék közben bizonyos eseményekről. a sebzésértékek megjelennek az ellenségek feje felett. the Payload carts and CTF intel ligence briefcases will use glow effects to highlight their locations in the map ." "Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "Ez alatt az érték alatt kérnek automatikusan segítséget csapattársaid." "[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set." "[english]Tooltip_simple_disguise_menu_option" "The Concise Disguise Menu for t he Spy is an alternate menu that requires more keypresses in the disguising proc ess. Ez javíthat a megjelenítési telj bizonyos effekteket.\n\nHa ki van kapcsolva." "Tooltip_UseGlowEffect" "Ha be van kapcsolva. hogy 6 v 6 meccseken több információt mutasson. például esőt vagy havat tartalmazó pályákon." "[english]Tooltip_DisableHTMLMOTD" "If set." "[english]Tooltip_ShowNotificationsInGame" "If set. melyben több gombnyomás kell a jelmez felöltéséhez. the no . látni fogod annak a játékosnak a felszerelését akit éppen nézel.a nap üzenetét' nem HTML verzióban látod majd." "Tooltip_SpectateCarriedItems" "Ha be van kapcsolva. és arr van tervezve. például cserekérelmekről. visszajátszás közben automatikus képernyőmentés készül. or you won't be able to upload movies to YouTube. Néhány grafikus kártyán ez akadozást okozhat a renderelés során. On some graphics cards this c an cause rendering hitches." "[english]Tooltip_replay_maxscreenshots" "If event-based screenshots are enabled. képernyőmentés / visszajátszás" "[english]TFOption_replay_maxscreenshots" "Max screenshots per replay" "Tooltip_replay_maxscreenshots" "Ha az esemény alapú képernyőmentések be vannak kapcsolva. Larger values will make the weapon s maller onscreen. Néhány grafikus kártyán ez akadozást okozhat lés során." "[english]Tooltip_replay_screenshotresolution" "If set." "TFOption_postdeathrecordtime" "Halál utáni visszajátszás-rögzítési idő" "[english]TFOption_postdeathrecordtime" "Post-death replay record time" "Tooltip_postdeathrecordtime" "Ez az az időtartam." "[english]Tooltip_postdeathrecordtime" "This is the amount of time. in seconds. at the expense of performanc e. etc). to continue recording your replay after you've died. replay screenshots will be taken in high resolution." "TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Képernyőmentések közötti minimális idő" "[english]TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Min time between screenshots" "Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "Ha az esemény alapú képernyőmentések be vannak ka pcsolva. this is the minimum amount of time after one is taken before another is taken (in seconds). itt kell megadnod a címét. Hi gher numbers will result in more persistent decals." "TFOption_replay_maxscreenshots" "Max." "[english]TFOption_replay_screenshotresolution" "Take high-resolution replay scr eenshots" "Tooltip_replay_screenshotresolution" "Ha be van kapcsolva." "Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "Legfeljebb ennyi matrica létezhet egyszer re. amennyit még rögzít a játék a visszajátszásban miután meghaltál. magasabb érték több megmaradó matricát eredményez. másodpercben megadva. ÜberTöltesz. mint pl." "Tooltip_viewmodelfov_option" "Az aktuális fegyver kirajzolása közben alkalmazott látószög . A matricák olyan vizuális effektek megjelenítésére használatosak. Decals are used for visual effects like bullet impacts." "[english]TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Take event-based screen shots during replays" "Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "Ha be van kapcsolva." "[english]Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "The maximum number of decals th at can exist at once." "[english]Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "If event-based screenshots are enabled." "TFOption_replay_screenshotresolution" "Nagy felbontású visszajátszás-képernyőmentések. a visszajátszások közben i képernyőmentések nagy felbontásban készülnek. screenshots wil l automatically be taken. akkor ez a minimális idő (másodpercben) két képernyőmentés készítése között. akkor ennyi lesz a maximális képernyőmentések száma visszajátszásonként." "[english]Tooltip_httpproxy" "If you're behind a HTTP proxy. A nagyobb értékektől a fegyver kisebbnek látszik a képernyőn. you deploy an ÜberCharge. On some graphics cards this can cause rendering hi tches. valahányszor valami érdekes történik (megölsz egy e . a lövésnyomok. during replays." "[english]Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "If set." "TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Eseményalapú képernyőmentések készítése viss szás közben. a teljesítmény kárára." "[english]Tooltip_viewmodelfov_option" "The Field-of-View to use when drawing t he first person view of your active weapon." "TFOption_httpproxy" "HTTP Proxy:" "[english]TFOption_httpproxy" "HTTP Proxy:" "Tooltip_httpproxy" "Ha egy HTTP proxy mögött vagy. you'll need to s pecify it here.tifications will only be visible when you return to the main menu.). this is the maximum number of screenshots that'll be taken for a single replay." "TF_OptionCategory_Combat" "Harci beállítások" . whenever something interesting happens (you kill an enemy. stb. különben nem tudsz majd videókat feltölteni a YouTube-ra. miközben átrohansz a pályán." "[english]TF_ScoutMtGHat_Desc" "No more bugs in your eyes as you blaze across t he map. Béta Zseb-rakétavető" "[english]TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Beta Pocket Rocket Launcher 3" "TF_BetaPocketShotgun" "Béta Sörétes Zseb-puska" "[english]TF_BetaPocketShotgun" "Beta Pocket Shotgun" "TF_BetaSplitEqualizer1" "1. mondd azt." "TF_ScoutMtGHat" "A Planeswalker Szemüveg" "[english]TF_ScoutMtGHat" "The Planeswalker Goggles" "TF_ScoutMtGHat_Desc" "Nem megy többé bogár a szemedbe. Béta Zseb-rakétavető" "[english]TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Beta Pocket Rocket Launcher 2" "TF_BetaPocketRocketLauncher3" "3." "TF_MedicMtGHat" "A Planeswalker Sisak" "[english]TF_MedicMtGHat" "The Planeswalker Helm" "TF_MedicMtGHat_Desc" "Ha bárki kérdezné. Béta Mesterlövész Bunkó" "[english]TF_BetaSniperClub1" "Beta Sniper Club 1" "TF_ConjurersCowl" "A Csodatevő Csuklyája" "[english]TF_ConjurersCowl" "The Conjurer's Cowl" "TF_ConjurersCowl_Desc" "Felvettem a varázslósapkám." . hogy az agyarak állatorvosi munkára is feljogosítanak. Béta Osztott Egyenlítő" "[english]TF_BetaSplitEqualizer2" "Beta Split Equalizer 2" "TF_BetaSniperRifle1" "1." "[english]TF_ConjurersCowl_Desc" "I put on my wizard's hat." "[english]TF_RFAHammer_Desc" "Packs a devastating punch with a hint of Mars d ust." "[english]TF_MedicMtGHat_Desc" "If anyone asks." "TF_LessThan" "<" "[english]TF_LessThan" "<" "TF_GreaterThan" ">" "[english]TF_GreaterThan" ">" "TF_Select" "KIVÁLASZT" "[english]TF_Select" "SELECT" "TF_Hype" "HŰHÓ" "[english]TF_Hype" "HYPE" "TF_BetaPocketRocketLauncher" "Béta Zseb-rakétavető" "[english]TF_BetaPocketRocketLauncher" "Beta Pocket Rocket Launcher" "TF_BetaPocketRocketLauncher2" "2." "TF_RFAHammer" "A Samu" "[english]TF_RFAHammer" "The Maul" "TF_RFAHammer_Desc" "Pusztító pofon egy csipetnyi marsi porral."[english]TF_OptionCategory_Combat" "Combat Options" "TF_OptionCategory_HUD" "HUD beállításai" "[english]TF_OptionCategory_HUD" "HUD Options" "TF_OptionCategory_ClassSpecific" "Osztályspecifikus beállítások" "[english]TF_OptionCategory_ClassSpecific" "Class Specific Options" "TF_OptionCategory_Performance" "Teljesítmény beállítások" "[english]TF_OptionCategory_Performance" "Performance Options" "TF_OptionCategory_Misc" "Egyéb beállítások" "[english]TF_OptionCategory_Misc" "Miscellaneous Options" "TF_OptionCategory_Replay" "Visszajátszás beállításai" "[english]TF_OptionCategory_Replay" "Replay Options" "TF_Saxxy" "A Saxxy" "[english]TF_Saxxy" "The Saxxy" "Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Nincs elég blokk a visszajátszás újjáépítésé "[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for r eplay reconstruction. tell them the tusks qualify you for veterinary work. Béta Osztott Egyenlítő" "[english]TF_BetaSplitEqualizer1" "Beta Split Equalizer 1" "TF_BetaSplitEqualizer2" "2. Béta Mesterlövész-puska" "[english]TF_BetaSniperRifle1" "Beta Sniper Rifle 1" "TF_BetaSniperClub1" "1. " "[english]TF_SpiralSallet_Desc" "Little known fact: knights in chess travel over other pieces by rocket jumping." "Gametype_OfflinePractice" "Offline gyakorlás" "[english]Gametype_OfflinePractice" "Offline Practice" "Gametype_Quickplay" "Véletlenszerű" "[english]Gametype_Quickplay" "Random" "TF_Spectator_TargetID_Location" "Nézői célpont-azonosító helye" "[english]TF_Spectator_TargetID_Location" "Spectator Target ID Location" "TF_Spectator_Default" "Alapértalmezett" "[english]TF_Spectator_Default" "Default" "TF_Spectator_Bottom_Left" "Bal alsó sarok" "[english]TF_Spectator_Bottom_Left" "Bottom Left Corner" "TF_Spectator_Bottom_Center" "Alul középen" "[english]TF_Spectator_Bottom_Center" "Bottom Center" "TF_Spectator_Bottom_Right" "Jobb alsó sarok" "[english]TF_Spectator_Bottom_Right" "Bottom Right Corner" "Selection_ShowBackpack" "Teljes hátizsák" "[english]Selection_ShowBackpack" "View Entire Backpack" "Selection_ShowSelection" "Érvényes tárgyak" "[english]Selection_ShowSelection" "View Valid Items" "Craft_SelectItemPanel" "VÁLASZD KI A FELHASZNÁLANDÓ TÁRGYAT" "[english]Craft_SelectItemPanel" "SELECT ITEM TO USE IN CRAFT" "Craft_Recipe_Inputs" "Elhasználja ezeket:" "[english]Craft_Recipe_Inputs" "Will consume:" "Craft_Recipe_Outputs" "Létrehozza ezt:" "[english]Craft_Recipe_Outputs" "Will Create:" "RecipeFilter_Crafting" "Barkácstárgyak" "[english]RecipeFilter_Crafting" "Crafting Items" "RecipeFilter_CommonItems" "Hétköznapi tárgyak" "[english]RecipeFilter_CommonItems" "Common Items" "RecipeFilter_RareItems" "Ritka tárgyak" "[english]RecipeFilter_RareItems" "Rare Items" "RecipeFilter_Gambles" "Tedd próbára a szerencséd" "[english]RecipeFilter_Gambles" "Try Your Luck" "RecipeFilter_Special" "Speciális" "[english]RecipeFilter_Special" "Special" "RI_T" "zseton" "[english]RI_T" "Token" "Attrib_ShovelSpeedBoost" "A használó sebződésével nő a mozgási sebessége" "[english]Attrib_ShovelSpeedBoost" "Move speed increases as the user become s injured" "Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blokkolja a gyógyítást használat közben" "[english]Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blocks healing while in use" "Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "Ráközelített testlövéskor: Puska töltődési sebesség kal megnő" "[english]Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "On Scoped Bodyshot: Rifle charg e rate increased by %s1%" "Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "Ráközelített mellélövéskor: Puska töltődési sebesség al csökken" "[english]Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "On Scoped Miss: Rifle charge ra te decreased by %s1%" "Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "Ráközelített fejlövéskor: Puska töltődési sebesség % ."TF_TowerHardhat" "A Zajos Hosszúhullám" "[english]TF_TowerHardhat" "The Lo-Fi Longwave" "TF_TowerHardhat_Desc" "Nem állíthatod meg a jelet." "TF_SpiralSallet" "A Spiral Saller" "[english]TF_SpiralSallet" "The Spiral Sallet" "TF_SpiralSallet_Desc" "Kevéssé ismert tény: a sakkban a huszár rakétaugrással ugorja át a t i bábut." "[english]TF_TowerHardhat_Desc" "Can't stop the signal. \n this weapon's damage is increased by %s1%" "Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "Amíg nem gyógyít Szanitéc.\nkapsz 2 bosszúritet" "[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed yo u\ngain 2 revenge crits" "Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Amikor a téged gyógyító Szanitécet megölik.\na fegyverváltási idő %s1 -kal hosszabb" "[english]Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "While not being healed by a med ic." "Replay_TimeScaleMin" "Lassított" "[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo" "Replay_TimeScaleMax" "Gyorsított" "[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse" "Replay_Scale" "Mérték:" "[english]Replay_Scale" "Scale:" "Replay_SetDefaultSetting" "ALAPHELYZET" "[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET" "Replay_ResetTimeScale" "ALAPHELYZET" .al megnő" "[english]Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "On Scoped Headshot: Rifle charg e rate increased by %s1%" "Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1%-kal nagyobb sebzés <50% életerő esetén" "[english]Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% increase in damage when he alth <50% of max" "Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1%-kal kisebb sebzés >50% életerő esetén" "[english]Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% decrease in damage when he alth >50% of max" "Attrib_Medigun_MegaHeal" "Az ÜberTöltés 300%-kal megnöveli a gyógyítást.\n %s1 má odpercre mini-krit bónuszt kapsz" "[english]Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "When the medic healing you is k illed\nyou gain mini-crit boost for %s1 seconds" "Attrib_MedicHealedDamageBonus" "Amíg egy Szanitéc gyógyít.\na fegyver a sebzése %s1%-kal megnő" "[english]Attrib_MedicHealedDamageBonus" "While a medic is healing you.\nyour weapon switch time is %s1% longer" "Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Csendes gyilkos: Nincs csőpörgetési hang" "[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Silent Killer: No barrel spin sound" "Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberTöltés gyűjtési sebesség a téged gyógyító ek\nEz a hatás nem működik az újraszületési szobában" "[english]Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberCharge rate for the med ic healing you\nThis effect does not work in the respawn room" "Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1%-kal gyorsabb újratöltés miközben g yógyítanak" "[english]Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% faster reload time while being healed" "Attrib_SaxxyAward" "Ezért nyerte: %s1 %s2\n" "[english]Attrib_SaxxyAward" "Winner: %s1 %s2\n" "TF_Weapon_BetaBonesaw" "Béta Csontfűrész" "[english]TF_Weapon_BetaBonesaw" "Beta Bonesaw" "TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Béta Oltópisztoly" "[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Beta Syringe Gun" "TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Az ÜberTöltés százaléka legfeljebb 10%-kal növeli a mozgási ebességet" "[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Ubercharge percentage increases movement speed by up to 10%" "TF_BetaBonesaw_Desc" "Láthatóvá teszi az ellenség életerejét. és gátolja a orlátozó hatásokat" "[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects" "Attrib_MedicKilledRevenge" "Amikor a téged gyógyító Szanitécet megölik." "[english]TF_BetaBonesaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health. " ." "[english]TR_Soldier_Look" "To look around the environment.előre.hátra. %+moveright% ." "TR_Primary" "Elsődleges" "[english]TR_Primary" "Primary" "TR_Secondary" "Másodlagos" "[english]TR_Secondary" "Secondary" "TR_Melee" "Közelharc" "[english]TR_Melee" "Melee" "TR_StandardWeaponSet" "ALAP FEGYVERKÉSZLET" "[english]TR_StandardWeaponSet" "STANDARD WEAPON SET" "TR_Soldier_LookTitle" "Nézelődés" "[english]TR_Soldier_LookTitle" "Looking Around" "TR_Soldier_Look" "A körülnézéshez mozgasd az egeret. %+moveleft% ." "[english]TR_Soldier_Move" "Use %+forward% to move forward." "TR_Soldier_MoveTitle" "Mozgás" "[english]TR_Soldier_MoveTitle" "Movement" "TR_Soldier_Move" "Mozgás: %+forward% . and %+moveleft% or %+moveright% to move side to side. Options" "MMenu_Tooltip_Achievements" "Teljesítmények megnézése" "[english]MMenu_Tooltip_Achievements" "View Achievements" "MMenu_Shop" "VÁSÁRLÁS" "[english]MMenu_Shop" "SHOP" "MMenu_Play" "JÁTÉK" "[english]MMenu_Play" "PLAY" "MMenu_Customize" "TESTRESZABÁS" "[english]MMenu_Customize" "CUSTOMIZE" "MMenu_Create" "ALKOTÁS" "[english]MMenu_Create" "CREATE" "TR_AttackDefense" "ALAPKIKÉPZÉS" "[english]TR_AttackDefense" "BASIC TRAINING" "TR_PracticeModeSelectTitle" "VÁLASSZ GYAKORLÁSI MÓDOT" "[english]TR_PracticeModeSelectTitle" "SELECT A PRACTICE MODE" "TR_PracticeMapSelectTitle" "VÁLASSZ EGY %gametype% PÁLYÁT" "[english]TR_PracticeMapSelectTitle" "SELECT A %gametype% MAP" "TR_AttackDefense_Description" "Folytasd a Katona-kiképzést egy kör Dustbowllal. egy Támadó/Védekező\nstílusú Ellenőrzőpontos pályával." "TR_Soldier_MoveOut" "Hagyd el ezt a szobát és menj a lőtérre.balra ol dalazás." "[english]TR_AttackDefense_Description" "Continue Soldier training in a round of Dustbowl." "TR_Locked_AttackDefense" "A Katona-kiképzés teljesítése után oldódik fel. where the blue team tries to take the Control\nPoints from the defending red team.jobbra oldalazás. move the mouse. an Attack/Defend style\nControl Point map. %+back% to move bac kwards. ahol a BLU csapat megpróbál\nellenőrzőpont védekező RED csapattól."[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET" "Replay_TimeScale" "IDŐSKÁLA" "[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE" "Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "idő lassítása vagy gyorsítása" "[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "slow down or speed up t ime" "Replay_Contest_Category10000" "Közönségdíj" "[english]Replay_Contest_Category10000" "Player's Choice" "Replay_Contest_Category10001" "Legjobb visszajátszás" "[english]Replay_Contest_Category10001" "Best Overall Replay" "MMenu_NewGame" "Új játék" "[english]MMenu_NewGame" "New Game" "MMenu_BrowseServers" "Szerverek böngészése" "[english]MMenu_BrowseServers" "Browse Servers" "MMenu_AdvOptions" "Haladó" "[english]MMenu_AdvOptions" "Adv." "[english]TR_Locked_AttackDefense" "Unlocked after completing Soldier train ing. %+back% . " "TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Csiszold tudásod botokkal." "TF_Training_StartTraining" "KIKÉPZÉS INDÍTÁSA" "[english]TF_Training_StartTraining" "START TRAINING" "TF_StartPractice" "INDÍTÁS" "[english]TF_StartPractice" "START PRACTICE" "TF_OfflinePractice_Players" "Játékosok:" "[english]TF_OfflinePractice_Players" "Players:" "TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% elpusztította a Saxxy díját." "TR_Soldier_DuckTitle" "Guggolás" "[english]TR_Soldier_DuckTitle" "Crouching" "TR_Soldier_Duck" "A(z) %+duck% megnyomásával kússz át az ajtó alatt." "[english]TR_Soldier_Duck" "Use %+duck% to crouch under the doorway and move to the indicated position. vagy elölről kezded?" "[english]TR_ContinueMsg" "Continue from the start of part 2 or start over ?" "TR_Continue" "FOLYTATÁS" "[english]TR_Continue" "CONTINUE" "TR_StartOver" "ÚJRAKEZDÉS" "[english]TR_StartOver" "START OVER" "TF_Training_SelectMode" "KEZDJÜNK BELE" "[english]TF_Training_SelectMode" "GET STARTED" "TF_Training_Title" "VÁLASSZ KIKÉPZÉSI MÓDOT" "[english]TF_Training_Title" "SELECT A TRAINING MODE" "TF_Training_Desc_BasicTraining" "Tanuld meg egy osztály csínját-bínját. és haladj a lőtér felé. évi Saxxy díjat \n%category%\nkategóriában kap ja: \n\n%winners%\n\nMegnézed a videót?" "[english]TF_Event_Saxxy_Awarded" "And the %year% Saxxy for \n%category%\ngo es to: \n\n%winners%\n\nWatch the video now?" "TF_MM_WaitDialog_Title" "A legjobb elérhető szerver keresése" "[english]TF_MM_WaitDialog_Title" "Searching for the Best Available Server " "TF_MM_GenericFailure_Title" "Hiba" ."[english]TR_Soldier_MoveOut" "Leave this room and proceed to the firing range ." "[english]TF_Training_Desc_BasicTraining" "Learn the ins and outs of a cla ss. awar ded for %category%!" "TF_Event_Saxxy_Awarded" "És a %year%." "TR_Progress" "%s1% teljesítve" "[english]TR_Progress" "%s1% Completed" "TR_ProgressDone" "Teljesítve" "[english]TR_ProgressDone" "Completed" "TR_ContinueTitle" "Folytatod?" "[english]TR_ContinueTitle" "Continue?" "TR_ContinueMsg" "Folytatod a második rész elejétől." "[english]TR_Soldier_Jump" "Use %+jump% to jump onto the cart and move toward s the firing range." "[english]TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Sharpen your skills on bots. Navigate to the firing range to con tinue." "TR_Soldier_JumpTitle" "Ugrás" "[english]TR_Soldier_JumpTitle" "Jump" "TR_Soldier_Jump" "A(z) %+jump% megnyomásával ugorj a kocsira." "TR_Soldier_JumpHint" "Itt ugorj fel" "[english]TR_Soldier_JumpHint" "Jump Up Here" "TR_Soldier_RangeTitle" "Lőtér" "[english]TR_Soldier_RangeTitle" "Firing Range" "TR_Soldier_Range" "Kiváló. és menj a jelölt yre." "[english]TR_Soldier_Range" "Well done. amit a %category % kategóriában kapott!" "[english]TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% has destroyed their Saxxy. Menj a lőtérre a folytatáshoz. steal the enemy's intel ligence briefcase and return it to your base. Próbáld újra." "[english]TF_MM_ResultsDialog_ServerNotFound" "There are no available game ser vers that meet your search criteria." "TF_Quickplay_PlayNow" "Játékra fel!" "[english]TF_Quickplay_PlayNow" "Play Now!" "TF_Quickplay_Title" "Játék indítása" "[english]TF_Quickplay_Title" "Start Playing" "TF_Quickplay_NumGames" "A keresési feltételeknek megfelelő szerverek: %s1" "[english]TF_Quickplay_NumGames" "Game servers meeting search criteria: % s1" "TF_Quickplay_LetsGo" "Gyerünk!" "[english]TF_Quickplay_LetsGo" "Let's Go!" "TF_Quickplay_Favorites" "Csak kedvenc szerverek" "[english]TF_Quickplay_Favorites" "Favorite Servers Only" "TF_Quickplay_Refresh" "Frissítés" "[english]TF_Quickplay_Refresh" "Refresh" "TF_Quickplay_StopRefresh" "Frissítés leállítása" "[english]TF_Quickplay_StopRefresh" "Stop Refreshing" "TF_Quickplay_PleaseWait" "Szerverinformáció lekérése." "TF_Quickplay_NoServers" "Jelenleg nincsenek elérhető szerverek" "[english]TF_Quickplay_NoServers" "No Servers Available At This Time" "TF_Quickplay_Complexity1" "Minden ügyességi szinten ajánlott" "[english]TF_Quickplay_Complexity1" "Recommended For All Skill Levels" "TF_Quickplay_Complexity2" "Haladó játékosoknak ajánlott" "[english]TF_Quickplay_Complexity2" "Recommended For Advanced Players" "TF_Quickplay_Complexity3" "Tapasztalt játékosoknak ajánlott" "[english]TF_Quickplay_Complexity3" "Recommended For Expert Players" "TF_GameModeDesc_Training" "Ismerd meg a Team Fortress 2 alapjait a kiképzések teljesítésével!" "[english]TF_GameModeDesc_Training" "Learn the basics of Team Fortress 2 by completing the training courses!" "TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Gyakorolj és csiszold tudásod offline." "[english]TF_GameModeDetail_CTF" "To win a point." "TF_GameModeDetail_Quickplay" "Megkeressük a számodra legmegfelelőbb játékot.\n\nYou should also prevent the opp osing team from taking your intelligence briefcase to their base. számítógép i rányította ellenfelek ellen!" "[english]TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Practice and hone your skills b y playing offline with computer controlled opponents!" "TF_GameModeDesc_Quickplay" "Megkeressük a számodra legmegfelelőbb játékot. hogy az ellenség elvigye a ti aktatáskátokat az ő bázisukra."[english]TF_MM_GenericFailure_Title" "Error" "TF_MM_GenericFailure" "Hiba történt a Steam szerverekkel való kommunikáció során." "[english]TF_GameModeDesc_Quickplay" "We'll match you into the best game we c an find. és próbáld meg később. hogy be vagy jelentkezve." "[english]TF_Quickplay_PleaseWait" "Retrieving server information. Please try again." "[english]TF_GameModeDetail_Quickplay" "We'll match you into the best game we c an find.." "TF_GameModeDetail_CTF" "Ahhoz." ." "TF_GameModeDesc_CTF" "És zászló alatt világító aktatáskát értünk.\n\nUgyanakkor meg kell akadályoznod." "[english]TF_MM_GenericFailure" "There was a problem communicating with the Stea m servers. kérjük várj." "[english]TF_GameModeDesc_CTF" "And by flag we mean a glowing briefcase." "TF_MM_ResultsDialog_Title" "Keresés eredménye" "[english]TF_MM_ResultsDialog_Title" "Search Results" "TF_MM_ResultsDialog_ServerNotFound" "Jelenleg nincs a keresési feltételeidnek me gfelelő elérhető játékszerver. regardless of the game type... please w ait. lopd el az ellenség akt atáskáját és vidd vissza a bázisotokra. hogy nyerjetek egy pontot.. Make sure you are signed on to Steam and try again later. Győződj m róla. játéktípustól lenül. ha annak közelébe áll.. ha megak dályozza." "TF_GameModeDetail_EscortRace" "Kísérd el a robbanótöltetes kocsit a célvonalhoz." "[english]TF_GameModeDesc_CP" "Capture all points to win." "[english]TF_GameModeDesc_AttackDefense" "BLU wins by capturing all point s. \n\nHa az ellenség elfoglalja az ellenőrzőpontot.\n\nThe Control Point cannot be captured while locked. amíg a csapato d ideje el nem fogy.\n\nStand near the cart to make it move." "TF_GameModeDesc_Escort" "A BLU tolja a kocsit a sínen.\n\n " "TF_vote_td_start_round" "Kezdődjön a jelenlegi kör?" "[english]TF_vote_td_start_round" "Start the current round?" "TF_vote_passed_td_start_round" "Kör kezdése. Két bomba. Stand near the payload to make it move. amíg zárolva van. mielőtt a z ellenség megtenné ugyanezt. A RED-nek meg kell ál lítania őket.\n\nNéhány ellenőrzőpont zárolva van. kacagás. ha megállítja őket."TF_GameModeDesc_AttackDefense" "A BLU az összes pont elfoglalása után nyer. Hilar ity ensues. ha eltolja a robbanótöltet et az ellenség bázisára. Two bombs.\n \nSome Control Points will be locked until others are captured.\n\nAz ellenőrzőpontot addig nem lehet elfoglalni." "[english]TF_GameModeDetail_AttackDefense" "Blue team wins by capturing the Control Points on each stage before the time runs out.\n\n" "[english]TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "This item is part of the %s1 item set. míg vissza nem foglaljátok.\n\nA RED csapat akkor nye megakadályozza." "[english]TF_GameModeDesc_Escort" "BLU pushes the cart down the track. your team's timer will pause until you recapture the point.. hogy az összes pontot elfoglalják. Two tracks." "TF_GameModeDetail_Escort" "A BLU csapat akkor nyer. Állj a robbanótöltet mellé a mozgatásához." "[english]TF_GameModeDetail_CP" "To win each team must own all Control Points.\n\nA RED csapat akkor nyer.\n\nRed team win s by preventing the payload cart from reaching the heart of their base.\n\nEnemi es can block the payload by getting close to it.\n\nRed team wins by prev enting all the points from being captured." "[english]TF_GameModeDesc_EscortRace" "Two teams. Móka. RED needs to stop them." "TF_Weapon_Medigun_Prototype" "gyógypuska prototípus" "[english]TF_Weapon_Medigun_Prototype" "Medi Gun Prototype" "TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "oltópisztoly prototípus" "[english]TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "Syringe Gun Prototype" "TF_TauntEnabler_Laugh" "Beszólás: A káröröm" ." "TF_GameModeDesc_Koth" "Egy csapatnak addig kell birtokolnia egyetlen pontot.\n\nA kocsi mozgatásához állj mellé." "TF_GameModeDesc_EscortRace" "Két csapat.\n\nAz ellenség blokkolhatja a kocsit. míg másokat el nem foglaltok. akkor a csapatod ideje addig nem fog y. RED wins by stopping them. míg az idő le nem telik." "TF_GameModeDetail_AttackDefense" "A BLU csapat akkor nyer.\n\nIf the enemy team captures the Control Point." "TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "Ez a tárgy a(z) %s1 szett része." "[english]TF_GameModeDetail_Escort" "Blue team wins by escorting the payload cart to the enemy base." "TF_GameModeDesc_CP" "A győzelemhez foglaljatok el minden pontot. ha elfoglalja az összes szakasz ellenőrzőpontját az idő lejárta előtt." "TF_GameModeDetail_Koth" "Foglald el az ellenőrzőpontot és védd meg. Két sín. A RED akk or nyer. amelyik birtokolja az összes ellenőrzőponto t." "TF_GameModeDetail_CP" "Az a csapat nyer." "[english]TF_vote_passed_td_start_round" "Starting the round. hogy a kocsi a bázisához érjen.." "[english]TF_GameModeDetail_Koth" "Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.." "[english]TF_GameModeDesc_Koth" "One team must control a single point until time runs out." "[english]TF_GameModeDetail_EscortRace" "Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs. amit az ellensége sírjára obhat." "[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Remind those ungrateful bastard s how valuable your Medic skills are by striking a heroic pose accompanied by an angelic choir." "TF_ArmoredAuthority" "Hetyke Hatóság" "[english]TF_ArmoredAuthority" "Armored Authority" "TF_FancyDressUniform" "Elegáns Díszegyenruha" "[english]TF_FancyDressUniform" "Fancy Dress Uniform" "TF_Mantreads" "Az Arctaposó" "[english]TF_Mantreads" "The Mantreads" "TF_DisciplinaryAction" "A Fegyelmi Eljárás" "[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action" "TF_Overdose" "A Túladagoló" "[english]TF_Overdose" "The Overdose" "TF_Overdose_Desc" "A mozgási sebesség nő az ÜberTöltés százalékának függvényében." "[english]TF_MadeMan_Desc" "A gentleman always has a flower handy to drop o n an opponent's grave. kivéve azt az egy fickót. menn yire értékesek Szanitéci képességeid." "TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Beszólás: Meet the Medic" "[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Taunt: The Meet the Medic" "TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Emlékeztesd azokat a hálátlan rohadékokat." "[english]TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Share a good natured laugh with everyon e except that one guy you just shot. hősies pózba vágva magad angyali kórus kíséretében. Amikor a mérő megtelik. mini-kriteket oszt atsz!" "[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run. akit épp lelőttél. ez a vasalt csoda a fejed is bűnrés zessé tenné." "TF_Bundle_ScoutStarter" "Felderítő Kezdőcsomag" ." "TF_Enforcer" "A Behajtó" "[english]TF_Enforcer" "The Enforcer" "TF_BigEarner" "A Nagy Hal" "[english]TF_BigEarner" "The Big Earner" "TF_MadeMan" "A Befutott Bűnöző" "[english]TF_MadeMan" "The Made Man" "TF_MadeMan_Desc" "Egy úriember mindig tart magánál virágot. beams of divine light. legfe kal" "[english]TF_Overdose_Desc" "Movement speed increases based on ÜberCharge perc entage to a maximum of +10%" "TF_Weapon_Riding_Crop" "lovaglópálca" "[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop" "TF_Wearable_Uniform" "egyenruha" "[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform" "TF_SodaPopper" "Az Üdítő Ürítő" "[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper" "TF_SodaPopper_Desc" "Hűhót gyűjt futás közben. men alambok rajától övezve. this dapper fellow would make your head an accomplice to murder. and a flock of doves."[english]TF_TauntEnabler_Laugh" "Taunt: The Schadenfreude" "TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Oszd meg ezt a jóindulatú nevetést mindenkivel." "[english]TF_CosaNostraCap_Desc" "If looks could kill. unleash mini-crits!" "TF_Winger" "A Szárny-segéd" "[english]TF_Winger" "The Winger" "TF_Atomizer" "Az Atomizáló" "[english]TF_Atomizer" "The Atomizer" "TF_BonkBoy" "Bonksrác" "[english]TF_BonkBoy" "Bonk Boy" "TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Kalap" "[english]TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Cap" "TF_CosaNostraCap_Desc" "Ha kinézettel ölni lehetne. When the Hype Meter is full. "[english]TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout Starter Pack" "TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Kezdd stílusosan a bajkeverést a következő Felderítő tárgyak al:" "[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Start causing trouble in style with the se Scout items:" "TF_Bundle_SoldierStarter" "Katona Kezdőcsomag" "[english]TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier Starter Pack" "TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Ne indulj háborúba ezek nélkül a létfontosságú Katona tárgya kül:" "[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Don't go to war without these e ssential Soldier items:" "TF_Bundle_PyroStarter" "Piró Kezdőcsomag" "[english]TF_Bundle_PyroStarter" "Pyro Starter Pack" "TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Csapj tüzes bulit ezekkel a kezdő Piró tárgyakkal:" "[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Burn the house down with these starter Pyro items:" "TF_Bundle_DemomanStarter" "Robbantós Kezdőcsomag" "[english]TF_Bundle_DemomanStarter" "Demoman Starter Pack" "TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Válj tiszteletreméltó Robbantós-lovaggá ezzel a kezdőcsomag gal:" "[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Transform into an honorable Dem oknight with this starter kit:" "TF_Bundle_HeavyStarter" "Gépágyús Kezdőcsomag" "[english]TF_Bundle_HeavyStarter" "Heavy Starter Pack" "TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Egy nagy embernek nagy fegyver és nagy étel kell. E bben a kezdőcsomagban mindkettőt megtalálod:" "[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "A big man needs a big gun and a big mea l. Find both in this starter pack:" "TF_Bundle_EngineerStarter" "Mérnök Kezdőcsomag" "[english]TF_Bundle_EngineerStarter" "Engineer Starter Pack" "TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Bővítsd lehetőségeid ezekkel a nélkülözhetetlen Mérn yakkal:" "[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Expand your options with these essential Engineer items:" "TF_Bundle_MedicStarter" "Szanitéc Kezdőcsomag" "[english]TF_Bundle_MedicStarter" "Medic Starter Pack" "TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Támogasd jobban csapatod ezekkel a kulcsfontosságú Sz anitéc tárgyakkal:" "[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Provide your team with enhanced support with these key Medic items:" "TF_Bundle_SniperStarter" "Mesterlövész Kezdőcsomag" "[english]TF_Bundle_SniperStarter" "Sniper Starter Pack" "TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Növeld meg a szakmai színvonaladat ezekkel a kritik us Mesterlövész tárgyakkal:" "[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Raise your professional standards with these critical Sniper items:" "TF_Bundle_SpyStarter" "Kém Kezdőcsomag" "[english]TF_Bundle_SpyStarter" "Spy Starter Pack" "TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "A minőségi terepmunka a minőségi eszközöktől függ:" "[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Quality field work depends on quality t ools:" "TF_Bundle_MobsterMonday" "Haramia Hétfő Csomag" "[english]TF_Bundle_MobsterMonday" "Mobster Monday Bundle" "TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Szerelkezz fel ezekből a maffia-inspirálta tárgyakból a Gépágyússal és a Kémmel:" "[english]TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Load up on these Mafia themed items for the Heavy and Spy:" "TF_Bundle_TimbukTuesday" "Keleti Kedd Csomag" "[english]TF_Bundle_TimbukTuesday" "Timbuk-Tuesday Bundle" "TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Szerelkezz fel ezekkel a (főleg) közel-keleti témájú tárgya . store and your account will be upgraded giving y ou an additional 250 inventory slots!" . ami további 250 készlet-helyet jelen "[english]TF_TrialNeedSpace_Text" "Your inventory is completely full. paper clip and rubber band included. Scout. and Demoman:" "TF_Bundle_WarWednesday" "Szolgálati Szerda Csomag" "[english]TF_Bundle_WarWednesday" "World War Wednesday Bundle" "TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Szerelkezz fel ezekkel a hadi témájú Katona tárgyakkal: " "[english]TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Load up on these military themed items for the Soldier:" "TF_Bundle_MeetTheMedic" "Meet the Medic! Csomag" "[english]TF_Bundle_MeetTheMedic" "Meet the Medic! Bundle" "TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Szerelkezz fel ezekből a tárgyakból a Meet the Medic videó tiszteletére:" "[english]TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Load up on these items celebrating the Meet the Medic video:" "TF_Bundle_Uber" "Az Über Frissítési Csomag" "[english]TF_Bundle_Uber" "The Uber Update Bundle" "TF_Bundle_Uber_Desc" "Szerezd meg az Über Frissítés minden új tárgyát egy hatalmas csomag ban:" "[english]TF_Bundle_Uber_Desc" "Get every new item in the Uber Update in one ma ssive bundle:" "TF_HelpedNewUserHat" "Professzor Pápaszeme" "[english]TF_HelpedNewUserHat" "Professor Speks" "TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Add a tanárodnak az éleslátás ajándékát (gemkapcsot és befőt umit is tartalmaz)." "[english]TF_LoyaltyReward_Desc" "From another era." "TF_DesertMarauder" "Sivatagi Fosztogató" "[english]TF_DesertMarauder" "Desert Marauder" "TF_PocketMedic" "Zseborvos" "[english]TF_PocketMedic" "Pocket Medic" "TF_PocketMedic_Desc" "Jó közel tartani kis gyógyító embert." "TF_CaponesCapper" "Capone Kalapója" "[english]TF_CaponesCapper" "Capo's Capper" "TF_CaponesCapper_Desc" "Ez a ragyogó szépség mindenféle bűntények elkövetésében segít — kivé ellenieket." "[english]TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Give your teacher the gift of insight. Vásárolj bármilyen tárgyat a Mann Co." "[english]TF_PocketMedic_Desc" "Keep little healing man close. Áruházban. Purc hase any item from the Mann Co." "[english]TF_CaponesCapper_Desc" "This dashing number will help you commi t crimes of all kinds—except against fashion." "TF_JumpersJeepcap" "Ejtőernyős Jeepcap" "[english]TF_JumpersJeepcap" "Jumper's Jeepcap" "TF_LoyaltyReward" "A Vásárlás Bizonyítéka" "[english]TF_LoyaltyReward" "Proof of Purchase" "TF_LoyaltyReward_Desc" "Egy másik korból.kkal a Mesterlövész. a Felderítő és a Robbantós számára:" "[english]TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Load up on these (mostly) Mid-Eastern t hemed items for the Sniper. és a fiókod teljes értékűvé válik." "TF_SplendidScreen_Style1" "Klasszikus" "[english]TF_SplendidScreen_Style1" "Classic" "TF_SplendidScreen_Style2" "Tüske" "[english]TF_SplendidScreen_Style2" "Spike" "TF_SplendidScreen_Style3" "Nyíl" "[english]TF_SplendidScreen_Style3" "Arrow" "TF_SplendidScreen_Style4" "Tüske és nyíl" "[english]TF_SplendidScreen_Style4" "Spike And Arrow" "TF_TrialNeedSpace_Title" "Több hely kell?" "[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?" "TF_TrialNeedSpace_Text" "A készleted teljesen megtelt. "TF_TrialNeedSpace_Store" "Irány az áruház!" "[english]TF_TrialNeedSpace_Store" "To the Store!" "TF_TrialNeedSpace_No" "Dolgok törlése" "[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff" "ItemTypeDescNoLevel" "%s1." "[english]Craft_PremiumRecipe" "Your free account is unable to use this Premium blueprint.%s4 %s5: %s3" "KillEaterRank0" "Fura" "[english]KillEaterRank0" "Strange" "KillEaterRank1" "Jellegtelen" "[english]KillEaterRank1" "Unremarkable" "KillEaterRank2" "Elvétve Halálos" "[english]KillEaterRank2" "Scarcely Lethal" "KillEaterRank3" "Enyhén Fenyegető" "[english]KillEaterRank3" "Mildly Menacing" "KillEaterRank4" "Némiképp Ijesztő" "[english]KillEaterRank4" "Somewhat Threatening" "KillEaterRank5" "Könyörtelen" "[english]KillEaterRank5" "Uncharitable" "KillEaterRank6" "Jelentősen Veszélyes" "[english]KillEaterRank6" "Notably Dangerous" "KillEaterRank7" "Kellőképp Halálos" "[english]KillEaterRank7" "Sufficiently Lethal" "KillEaterRank8" "Igen Félelmetes" "[english]KillEaterRank8" "Truly Feared" "KillEaterRank9" "Látványosan Halálos" "[english]KillEaterRank9" "Spectacularly Lethal" "KillEaterRank10" "Vértől Csöpögő" "[english]KillEaterRank10" "Gore-Spattered" "KillEaterRank11" "Roppant Undok" "[english]KillEaterRank11" "Wicked Nasty" "KillEaterRank12" "Határozottan Embertelen" "[english]KillEaterRank12" "Positively Inhumane" "KillEaterRank13" "Teljesen Szokványos" "[english]KillEaterRank13" "Totally Ordinary" "KillEaterRank14" "Arcolvasztó" "[english]KillEaterRank14" "Face-Melting" "KillEaterRank15" "Dühítő" "[english]KillEaterRank15" "Rage-Inducing" "KillEaterRank16" "Szerver-ürítő" "[english]KillEaterRank16" "Server-Clearing" "KillEaterRank17" "Epikus" "[english]KillEaterRank17" "Epic" "KillEaterRank18" "Legendás" "[english]KillEaterRank18" "Legendary" "KillEaterRank19" "Ausztrál" "[english]KillEaterRank19" "Australian" "KillEaterRank20" "Hale-irigyelte" "[english]KillEaterRank20" "Hale's Own" "Craft_PremiumRecipe" "Az ingyenes fiókoddal ez a prémium tervrajz nem használható.%s4 %s5: %s3" "[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s6 %s2 . szintű" "[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1" "ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s6 %s2 ." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "A Gépész Szerelőruhája" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Operator's Overalls" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "A Vizenyős Köpeny" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Waterlogged Lab Coat" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "A Símaszk Örök" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "Balaclavas Are Forever" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "Egy Árnyalatnyi Ámulat" . legfeljebb %s1%-kal" "[english]Attrib_RageDamageBoost" "Gains a damage bonus as rage increases."[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "An Air of Debonair" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "A Csapatmunka Értéke" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "The Value of Teamwork" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Krémek Krémje" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Cream Spirit" "TF_Set_Desert_Sniper" "Ausztráliai Lawrence" "[english]TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence of Australia" "TF_Set_Desert_Demo" "Ezeregy Robbantós-lovag" "[english]TF_Set_Desert_Demo" "One Thousand and One Demoknights" "TF_Set_Clinical_Trial" "Klinikai Tesztelés" "[english]TF_Set_Clinical_Trial" "Clinical Trial" "TF_Set_Airborne_Armaments" "A Légideszantos Fegyverzete" "[english]TF_Set_Airborne_Armaments" "The Airborne Armaments" "TF_Set_Black_Market" "Törvénytelen Tevékenység" "[english]TF_Set_Black_Market" "Black Market Business" "TF_Set_Bonk_Fan" "Az Első Számú Rajongó" "[english]TF_Set_Bonk_Fan" "The #1 Fan" "TF_Set_General" "A Tábornok Egyenruhája" "[english]TF_Set_General" "The General's Formals" "TF_Set_Gangland_Spy" "A Becsület Embere" "[english]TF_Set_Gangland_Spy" "The Man of Honor" "Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Mini-krit a levegőben lévő célpontokon.\na gyil kost halálra jelöli" "[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is k illed\nthe killer becomes marked for death" "Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% dühcsökkenés találatkor" "[english]Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% rage lost on hit" "Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% dühnövekedés találatkor" "[english]Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% rage gained on hit" "Attrib_RageDamageBoost" "Ahogy a düh nő. up to %s1%" "Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1%-kal könnyebb fordulás rohamozás közben" "[english]Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% increase in turning control while charging" "Attrib_NoChargeImpactRange" "Bármilyen messziről okozhat roham-becsapódási sebzést" "[english]Attrib_NoChargeImpactRange" "Can deal charge impact damage at any ra nge" "Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% növekedés a rohamozás becsapódási sebzésében" "[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% increase in charge impact damage" "Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1%-kal gyorsabb rohamozás-újratöltődés" "[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in charge rechar ge rate" "Attrib_AirDashCountIncreased" "Tripla ugrást ad: A harmadik ugráskor 10-et sebez a használón" "[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants Triple Jump: The third jump deal s 10 damage when used" "Attrib_SpeedBuffAlly" "Találatkor csapattárson: Több másodpercre megnöveli mindkét játékos ességét" . úgy nő a sebzésed. az akti válás után %s1 másodpercig" "[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Mini-crits airborne targets for %s1 seconds after being deployed" "Attrib_CritWhileAirborne" "Rakétaugrás közben csak kritet sebez a viselő" "[english]Attrib_CritWhileAirborne" "Deals crits while the wielder is rocket jumping" "Attrib_MultSniperChargePenalty" "Alap töltődési sebesség %s1%-kal csökken" "[english]Attrib_MultSniperChargePenalty" "Base charge rate decreased by % s1%" "Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "Amikor a téged gyógyító Szanitécet megölik. '" "TF_Weapon_Bust" "Hippokratész mellszobra" "[english]TF_Weapon_Bust" "Bust of Hippocrates" "strange" "Fura" "[english]strange" "Strange" "MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Tárgyak és felszerelések" "[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Items and Loadouts" "MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "Új tárgyaid vannak! Kattints a Tárgyak gombra a felszerelés képernyőre lépéshez. Katalógust." "[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "You have new items! Click on th e Items button to go to the loadout screen.\n\nEme lett tárgyakat cserélhetsz más játékosokkal. ahol felveheted őket az egyik karakterosztályodra.\n ett testlövés vagy egy mellélövés csökkenti a bónuszt.\n\nYou can also trade items with other play . új tárgyakat barkácsolhatsz a nemkívánatos tárgy zheted a Mann Co.\nA scoped body shot or miss reduces the bonus. akin lando lsz" "[english]Attrib_BootsFallingStomp" "Deals 3x falling damage to the player y ou land on" "Attrib_SeeEnemyHealth" "Láthatóvá teszi az ellenség életerejét" "[english]Attrib_SeeEnemyHealth" "Allows you to see enemy health" "TF_Shahanshah" "A Sahinsah" "[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah" "TF_BazaarBargain" "A Bazári Bizsu" "[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain" "TF_BazaarBargain_Desc" "Minden ráközelített fejlövés csökkenti a fegyver töltődési idejét."[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Ally: Boosts both players' speed for sev eral seconds" "Attrib_DamageForceReduction" "%s1%-kal kevésbé lök el a sebzés" "[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage" "Attrib_CloakRate" "%s1 mp-cel lassabb álcázódás" "[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak" "Attrib_AmmoBecomesHealth" "Minden felvett lőszer életerővé válik" "[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "All ammo collected becomes health" "Attrib_BootsFallingStomp" "A zuhanási sebződésed 3-szorosát sebzi azon. where you'll be able to equip the it em on one of your character classes.\n" "[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot decreases the weap on's charge time. melyben láthatod milyen más tárgyakat gyűjthetsz.\n" "TF_PersianPersuader" "A Perzsa Penge" "[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader" "TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Baba Mesés Csizmái" "[english]TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Baba's Wee Booties" "TF_SultansCeremonial" "Szemlátomást Szultán" "[english]TF_SultansCeremonial" "Sultan's Ceremonial" "TF_SplendidScreen" "A Pompás Pajzs" "[english]TF_SplendidScreen" "The Splendid Screen" "TF_MarketGardener" "A Gerillakertész" "[english]TF_MarketGardener" "The Market Gardener" "TF_ReserveShooter" "A Tartalékos Sörétes" "[english]TF_ReserveShooter" "The Reserve Shooter" "TF_LibertyLauncher" "A Szabadságvető" "[english]TF_LibertyLauncher" "The Liberty Launcher" "TF_Tomislav" "Tomiszlav" "[english]TF_Tomislav" "Tomislav" "TF_RussianRiot" "A Családi Vállakozás" "[english]TF_RussianRiot" "The Family Business" "TF_EvictionNotice" "A Kilakoltatási Felszólítás" "[english]TF_EvictionNotice" "The Eviction Notice" "TF_SolemnVow" "Az Ünnepi Fogadalom" "[english]TF_SolemnVow" "The Solemn Vow" "TF_SolemnVow_Desc" "'Nem ártani.'" "[english]TF_SolemnVow_Desc" "'Do no harm. Purchase any item in the store to upgrade!" "TF_Coach_SessionEnded_Title" "Edzés" "[english]TF_Coach_SessionEnded_Title" "Coaching" "TF_Coach_SessionEnded_Text" "Az edzés véget ért. sapkát az első vásárlásodda l. Catalog t o see what other items you can collect." "TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Csak egyéni fiókok kezdeményezhetnek cserét." "TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Az ingyenes fiókok nem cserélhetnek tárgyakat . Most néző módban vagy. Fiókod felminősítéséhez vásárolj bármilyen tárgyat az áruházban!" . Plus get a surprise bonus item for every %s1 you spend (in a single p urchase). Store Purchase upgrades you to a Premium account:" "Store_FreeTrial_Point1" "Több hely a hátizsákban (300 hely)" "[english]Store_FreeTrial_Point1" "More Backpack space (300 slots)" "Store_FreeTrial_Point2" "Találj ritkább és királyabb tárgyakat" "[english]Store_FreeTrial_Point2" "Find rarer and cooler items" "Store_FreeTrial_Point3" "Jobb csere: adj tárgyakat barátaidnak" "[english]Store_FreeTrial_Point3" "Better Trading: give items to your frie nds" "Store_FreeTrial_Point4" "Több barkácsolási tervrajz" "[english]Store_FreeTrial_Point4" "More crafting blueprints" "Store_FreeTrial_Bonus" "JUTALOM!" "[english]Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!" "Store_FreeTrial_BonusText" "Szerezz egy ingyenes Mann Co. Áruházban prémiummá változtatja a fiók "[english]Store_FreeTrial_Desc" "Your first Mann Co. Továbbá szerezz minden (egyetlen vásárlás alkalmával) elköltött %s1 után egy meglepetés aj "[english]Store_FreeTrial_BonusText" "Get a free Mann Co. " "[english]TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may initi ate trades.ers. hat with your first purchase. Áruház" "[english]MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co." "[english]TF_Coach_SessionEnded_Text" "The coaching session has ended. and browse the Mann Co." "TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "%weapon_name% fegyvered új rangot ért el: % rank_name%!" "[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "Your %weapon_name% has reached a new rank: %rank_name%!" "TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1 %s2 tárgya új rangot ért el: %s3!" "[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 has reached a new ran k: %s3!" "TF_Coach_FreeAccount_Title" "Válts még ma!" "[english]TF_Coach_FreeAccount_Title" "Upgrade Today!" "TF_Coach_FreeAccount_Text" "Ingyenes fiók tulajdonosaként nem lehetsz edző. Fiókod felminősítéséhez vásárolj bármilyen tárgyat az áruházban!" "[english]TF_Coach_FreeAccount_Text" "As a free account holder. you are not e ligible to be a coach." "MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. You are now in Spectator mode. Store" "Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Üres helyek a hátizsákban: %s1 (%s2 tárgy a koc siban)" "[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Empty Backpack Slots: % s1 (%s2 items in cart)" "Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Üres helyek a hátizsákban: %s 1 + %s3 (%s2 tárgy a kocsiban)" "[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Empty Backpack Slots: %s1 + %s3 (%s2 items in cart)" "Store_FreeTrial_Title" "SZEREZZ TÖBB FELSZERELÉST!" "[english]Store_FreeTrial_Title" "GET MORE GEAR!" "Store_FreeTrial_Desc" "Az első vásárlásod a Mann Co. craft new items from your unwanted items." "TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Csak a prémium fiókok kezdeményezhetnek cserét." "[english]TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Only individual accounts may in itiate trades. do n't buy. ami az öléseket számolja. You deserve t o look your best. STORE! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-HATS! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-ITEMS! MMMMMHPMMPH-MMMP H-MPHMMPHMMPH-FIRE!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Áh! Ahho' is ostoba vagy. ne vegyél. és mindegyiket AJÁNLOM! Vannak benne sapkák is." "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "The Hippocratic Oath states 'Fi rst. és cserélhetsz!" "[english]TF_Trial_CannotTrade_Text" "Free accounts cannot initiate trades. But not Heavy's problem. store. Hat would help your tiny baby head not look so stu pid maybe. "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "This is Mann Co. A számláló a cserével nullázódik!\n" "[english]TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Warning: the other person is of fering an item that has been tracking player kills. Gépágyúst nem dekli. Áruházban'. Miért nem lepik meg magukat minőségi tárgyakkal. hogy sapkát húzz a kobakodra? Szégyenletes rád nézve az a nagy kopasz fejed. Vegyél. hogy a lehe tő legjobban nézzenek ki. lad! For God' ." "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Uraim. mielőtt online játszhatnál. Sokan elfelejtik a következő sorát: 'Vásárolj sapkát a Mann Co. ÁRUHÁZ! MMMMMPH-MMMM PH-MMHPMMPH-SAPKÁK! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-TÁRGYAK! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-TŰZ!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO. és mind POMPÁS! Gyerünk! VEGYÉL! VEGY VEGYÉL!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "This is the Mann Co. Why not treat yourself to quality items befitting a charming r ogue of your stature?" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "A hippokratészi eskü azt mondja: 'Csak nem ár tani'. öcsém! Az isten szerelmére. Keményen dolgoznak. you must play at least 10 minutes of Training or Offline Practice before playing online with others. store! The re are many deadly items inside of it endorsed by ME! There are also hats and th ey are LOVELY! Go! SHOP! SHOP! SHOP!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Ez Mann Co." "[english]TF_Trial_PlayTraining_Text" "As a free account holder. Áruház! Sok halálos tárgyat találsz benne. do no harm. melyek méltóak az en formátumú elbűvölő gazfickókhoz?" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Gentlemen. Buy. menjé' be a Mann Co. Válts prémiumra. The kill counter will reset when traded!\n" "TF_Vote_Column_Issue" "Szavazás témája" "[english]TF_Vote_Column_Issue" "Vote Issue" "TF_Vote_Column_Name" "Szavazás célpontja" "[english]TF_Vote_Column_Name" "Vote Target" "TF_Trial_PlayTraining_Title" "Kiképzésre van szükség!" "[english]TF_Trial_PlayTraining_Title" "Need Training!" "TF_Trial_PlayTraining_Text" "Ingyenes fiók tulajdonosaként legalább 10 percet kell töltened a Kiképzésben vagy az Offline gyakorlásban. Heavy does not care. You work hard. Megérdemlik.' Many people forget the next line: 'Second. Store. Áruház." "[english]TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "The other player has a free acc ount and cannot trade you any items. Áruházba!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ach! Do ye not know enough to p ut a hat on your noggin? Your great bald head is an embarrassment." "TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Figyelem: a másik játékos egy olyan tárgyat ajánl ott fel." "TF_Trial_CannotTrade_Title" "Válts prémiumra még ma!" "[english]TF_Trial_CannotTrade_Title" "Upgrade Today!" "TF_Trial_CannotTrade_Text" "Az ingyenes fiókok nem kezdeményezhetnek cserét. Sapka segítene talán. U pgrade now and you'll be able to trade!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "Ez a Mann Co."[english]TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Free accounts cannot trade away any items. Purchase any item in the store to upgrade!" "TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "A másik játékos fiókja ingyenes és nem cserélhet ve led tárgyakat.'" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO. De nem Gépágyús gondja. buy a hat at the Ma nn Co. kis babafejed ne nézzen olyan hülyén ki. Store-ban. és lehet hogy kap majd e gy tárgyat jó munkájáért. mate! " "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "Nem foglak én átverni tégedet. 'That there is one beeyootiful man.s sake. Son. Store. get ye to the Mann Co. 'Az ott egy igen gyönyörű f ickó. Nincs pénzed? Szerezz munkát. te tuskó. nem ámítás. pajtás!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Why not go on walkabout to the Mann Co." "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Köszönd meg barátodnak!" "[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Thank Your Friend!" "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Ki ajánlotta neked a Team Fortress 2-őt." "[english]TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Your friend has been thanked and may re ceive an item for their good work.Váltás prémiumra" "[english]TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 ." "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "I know what yer thinkin'. nem fogod megb "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "I ain't gonna buffalo ya. N o money? Get a job and come back." "[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Who referred you to Tea m Fortress 2 or helped you the most? You can add friends by bringing up the Ste am overlay. Store!" "TF_AdvancedOptions" "TF2 haladó beállítások" "[english]TF_AdvancedOptions" "TF2 Advanced Options" "TF_Wearable_Spurs" "sarkantyú" "[english]TF_Wearable_Spurs" "Spurs" "TF_StatelySteelToe" "Alighanem Acélorrú" "[english]TF_StatelySteelToe" "Stately Steel Toe" "TF_CopGlasses" "Sötétített Szemtakaró" . ez itten nem c salás. dummy. vagy a legtöbbet segített!" "[english]TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Here's your opportunity to thank the pe rson who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most!" "TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "%thanker% köszönetet mondott neked! Csak így tovább!" "[english]TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "You were thanked by %thanker%! Keep up the good work!" "TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Köszönöm!" "[english]TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Thanks!" "TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Köszönetet mondtál a barátodnak. Áruházban!" "[english]TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "To upgrade to a Premium account . Store? Take a gander at those beaut items. Áruházban. és gy issza. you will not regret it. va gy segített a legtöbbet? Hozzáadhatod barátaid a Steam átfedés segítésével. Store. this here's the real deal. Vajon hol vásárol?' A Mann Co. Légy férfi és vásárójá' valamit a Mann Co." "TF_Trial_Converted_Title" "Prémium fiók" "[english]TF_Trial_Converted_Title" "Premium Account" "TF_Trial_Converted_Text" "A fiókod mostantól prémium kategóriájú!" "[english]TF_Trial_Converted_Text" "Your account has been upgraded to premi um status!" "TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 ." "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Miért nem túrázol egyet a Mann Co. buy any item from the Mann Co. aki ajánlotta a Tea m Fortress 2-őt. Áruházban? Kuk kantsd meg azokat a csuda tárgyakat. Cowboy up and go buy somethin' at the Mann Co. Fiam." "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Barátlista lekérése" "[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Retrieving list of frie nds" "TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Itt az alkalom megköszönni annak.Upgrade to Premium" "TF_Trial_Upgrade" "Válts prémiumra!" "[english]TF_Trial_Upgrade" "Upgrade!" "TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "Prémium fiókra váltáshoz vegyél egy tárgyat a Mann Co. Where does he shop?' The Mann Co. Store!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "Tudom mit gondó'sz. " "TF_Tool_SummerKey" "Frissítő Nyári Hűtőtáska Kulcs" "[english]TF_Tool_SummerKey" "Refreshing Summer Cooler Key" "TF_Tool_SummerKey_Desc" "Zárt szokatlanul frissítő nyári hűtőtáskák kinyitására haszn 11." "[english]TF_Tool_SummerKey_Desc" "Used to open unusually refreshing locke d summer coolers." "TF_Wearable_Towels" "fürdőlepedő" "[english]TF_Wearable_Towels" "Beach Towel" "TF_Scout_Towels" "Szerencsés 42-es" "[english]TF_Scout_Towels" "Lucky No." "[english]TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Jump into a pool of refreshing water wh ile on fire." "TF_Wearable_FlipFlops" "strandpapucs" "[english]TF_Wearable_FlipFlops" "Flip-Flops" "TF_Scout_FlipFlops" "Strandpapucs" "[english]TF_Scout_FlipFlops" "Flip-Flops" "TF_Scout_FlipFlops_Desc" "Csak azoknak." . mikor henyélhetsz az árnyékban?" "[english]TF_Scout_Towels_Desc" "Why fight in the sun when you could lounge in t he shade?" "TF_SummerHat" "Nyári Kalap" "[english]TF_SummerHat" "Summer Hat" "TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai.\nAfter 7/11/2011 this will turn into a normal key. 42" "TF_Scout_Towels_Desc" "Miért harcolnál a napon.Tűzijáték" "[english]TF_NoiseMaker_Fireworks" "Noise Maker ."[english]TF_CopGlasses" "Security Shades" "TF_TamOShanter" "Tam O' Shanter" "[english]TF_TamOShanter" "Tam O' Shanter" "TF_RoguesColRoule" "Gazfickó Garbója" "[english]TF_RoguesColRoule" "Rogue's Col Roule" "TF_HeelBiters" "Bokorugró Sarkantyú" "[english]TF_HeelBiters" "Prairie Heel Biters" "TF_CopHelmet" "Zsernyák Keményfedele" "[english]TF_CopHelmet" "Copper's Hard Top" "TF_SteelJaw" "A Nyári Móka Nagy Acél Állkapcsa" "[english]TF_SteelJaw" "Big Steel Jaw of Summer Fun" "TF_SteelJaw_Desc" "Igeen! Nyár van! Jól szórakozunk!\nÚRISTEN. 7." "[english]TF_Summer_Shades_Desc" "These are famous. HISZEN EZ A FEJÉHEZ V AN CSAVAROZVA!" "[english]TF_SteelJaw_Desc" "Wee! It's summer! We're having fun!\nAH GOD IT' S BOLTED TO HIS HEAD!" "TF_Summer_Shades" "Nyári Napszemüveg" "[english]TF_Summer_Shades" "Summer Shades" "TF_Summer_Shades_Desc" "Ez bizony híres." "TF_NoiseMaker_Fireworks" "Zajongó .Fireworks" "TF_Bundle_Summer2011" "Nyári Nap Csomag" "[english]TF_Bundle_Summer2011" "Summer Sun Bundle" "TF_Bundle_Summer2011_Desc" "A tökéletes tárgyak a nyári meleg élvezetéhez:" "[english]TF_Bundle_Summer2011_Desc" "The perfect set of items to enjoy the s un's warmth:" "TF_SummerHat_Style0" "Egy nap a tengerparton" "[english]TF_SummerHat_Style0" "A Day at the Beach" "TF_SummerHat_Style1" "Gondtalan nyári szundítás" "[english]TF_SummerHat_Style1" "Carefree Summer Nap" "TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "A forróság elől" "[english]TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Escape the Heat" "TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Ugorj egy frissítő vízzel teli medencébe miközben égsz. után átlagos kulccsá változik. akiknek férfias az adductor halluci sük." "[english]TF_Scout_FlipFlops_Desc" "Only for those with manly adductor hall uci. 11." "[english]TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai. Grordbort Győzelmi Csomagja" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr.. This may take a minute." "[english]TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Your last duel ended unexpectedly. Ez egy p ercet igénybe vehet.\nés a szokványos kulcso k nem illenek a zárba. így ki kellene nyitnod. Csak haladó felhasználóknak!" "[english]Craft_Recipe_CustomDesc" "Craft any set of items you like." "[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data."TF_SummerCrate" "Frissítő Nyári Hűtőtáska" "[english]TF_SummerCrate" "Refreshing Summer Cooler" "TF_SummerCrate_Desc" "Ennek a hűtőtáskának a tartalma ismeretlen." "TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Az előző párbajod váratlanul ért véget. így nem párbajo még legalább tíz percig. A hűtőtáska július 11-én el fog tűnni. így nem párbajozhats legalább tíz percig." "TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort Címere" "[english]TF_DrGrordbortBadge" "Dr.\n\nYou'd better hold onto it. but it is n't clear what. a WETA Workshop ált .\nValószínűleg később lesz mód a kinyitására "[english]TF_SummerCrate_Desc" "This cooler's contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nJobb lesz ha megtartod.." "TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% előző párbaja váratlanul ért véget. mi t. The cooler will disappear on July 11th." "[english]TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% was last in a duel that ended un expectedly. Grordbort's Crest" "TF_DrGrordbortBadge_Desc" "A vénuszi légiókban szolgálatot teljesítők jele. és megpróbáljuk őket m eleltetni egy tervrajznak. Ezek a tárgyak a z akció vége után\nnem lesznek elérhetőek!" "[english]Store_SummerSale" "This sweltering TF2 Summer Sale lasts\nuntil Ju ly 11th. de nem egyértelmű. These items will no longer\nbe available once the sale ends!" "TF_Armory_Item_Summer_Crate" "Ez a hűtőtáska egy tárgyat tartalmaz. so you should open it be fore it's gone!" "Craft_Recipe_Custom" "Egyéni tervrajz" "[english]Craft_Recipe_Custom" "Custom Blueprint" "Craft_Recipe_CustomDesc" "Barkácsolj össze bármilyen tárgyakat. Advanced users only!" "TF_BISON" "BÖLÉNY" "[english]TF_BISON" "BISON" "TF_MANGLER" "CSONKÍTÓ" "[english]TF_MANGLER" "MANGLER" "TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "fókuszált hullám-vetítő" "[english]TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Focused Wave Projector" "TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "oszthatatlan-részecske zúzó" "[english]TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Indivisible Particle Smasher" "TF_DrGrordbortBadge" "Dr...\nThere will probably be a way to open it later." "Store_Summer" "Nyár van!" "[english]Store_Summer" "Summer!" "Store_SummerSale" "Ez a tikkasztó TF2 Nyári Vásár\njúlius 11-ig tart. so they cannot duel again for at least ten minutes." "TF_NineIron" "A Küklopsz Kilences Vasa" "[english]TF_NineIron" "Nessie's Nine Iron" "TF_Weapon_GolfClub" "golfütő" "[english]TF_Weapon_GolfClub" "Golf Club" "TF_Mailbox" "A Postai Püfölő" "[english]TF_Mailbox" "The Postal Pummeler" "TF_Weapon_Mailbox" "postaláda" "[english]TF_Weapon_Mailbox" "Mailbox" "Replay_CleaningDisk" "Szükségtelen adatok egyszeri eltakarítása folyamatban. and we 'll try to match it to an appropriate blueprint. so y ou cannot duel again for at least ten minutes. Grordbort's Victory Pack" "TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Szerezd meg a teljes." "[english]TF_DrGrordbortBadge_Desc" "A symbol of service in the Venusian leg ions. mielőtt köddé válik!" "[english]TF_Armory_Item_Summer_Crate" "This cooler contains an item. Whereas most On Wearer attributes are applie d to the player when the item is equipped in the loadout. Grordbort <" "[english]Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort's Infallible Aether Oscillators: Where Science Meets Violence!\nBuy your real Rayguns at www. ezen jellemzők csak akkor érvényesülnek. az építményeket pedig 4 mp-re kiiktatja. Grordbort <" "Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Victory Pack" "Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Nem kell hozzá lőszer" "[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Does not require ammo" "Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Építményeken csak 20%-ot sebez" "[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Deals only 20% damage to buildi ngs" "Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alternatív tűz: feltöltött lövés.com-on" "[english]Store_GrordbortSale" "Dr." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "This weapon has ON WEARER attribu tes that only apply when it's ACTIVE. mikor AKTÍV. designed by WETA Workshop!" "TF_Set_DrG_Victory" "Dr.com" "TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% kinyitott egy csomagot!" "[english]TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% has opened a package!" "TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Csak prémium fiókok adhatnak tárgyaka t a cseréhez.DrGrordborts." "[english]TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts m ay add items to trades. Grordbort tárgycsomagot a Katonának!" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. long time. these attributes only apply when this weapon is the player's actively wielded weapon. mely ek csak akkor érvényesülnek." "[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that m ini-crits\nplayers and disables buildings for 4 sec" "Attrib_EnergyWeaponPenetration" "A lövedék áthatol az ellenséges célokon" "[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projectile penetrates enemy tar gets" "Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "A lövedéket nem lehet visszafordítani" "[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected" "Attrib_Particle28" "Úrias füst" "[english]Attrib_Particle28" "Genteel Smoke" "Store_DrGrordbort" "> Dr.al tervezett Dr. mikor a fegyver a játékos en használt fegyvere. Grordbort Győzelmi Csomagja" "[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort items for the Soldier.DrGrordborts. mely játékosokon m -kritet\n okoz. Míg a legtöbb Viselőn jellemző akkor érvényesül. It hasn't worked in a long. mi zerepel a felszerelésben. Grordbort's Csalhatatlan Éter Oszcillátorai: Ahol a tud omány és az erőszak találkozik!\nVásárolj igazi sugárpuskákat a www." "TF_LordCockswainPith" "Lord Cockswain Trópusi Sisakja" "[english]TF_LordCockswainPith" "Lord Cockswain's Pith Helmet" "TF_LordCockswainChops" "Lord Cockswain Pofaszakálla és Pipája" "[english]TF_LordCockswainChops" "Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops a nd Pipe" "TF_CowMangler" "A Tehéncsonkító 5000" "[english]TF_CowMangler" "The Cow Mangler 5000" "TF_RighteousBison" "Az Igaz Bölény" "[english]TF_RighteousBison" "The Righteous Bison" "Attrib_NoCritBoost" "Nem lehet krit bónuszt adni neki" "[english]Attrib_NoCritBoost" "Cannot be crit boosted" "TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "Ennek a tárgynak VISELŐN jellemzői vannak. Már jó ideje működik." "[english]TF_MaskOfTheShaman_Desc" "An invincibility mask made by the Ancie nts." "TF_TheOriginal" "Az Eredeti" "[english]TF_TheOriginal" "The Original" "TF_MaskOfTheShaman" "A Sámán Maszkja" "[english]TF_MaskOfTheShaman" "The Mask of the Shaman" "TF_MaskOfTheShaman_Desc" "Az Ősök által készített sérthetetlenségi maszk." . " "[english]TF_DragonbornHelmet_Desc" "Designed to inspire fear. egyáltalán nem voltak lenyűgözve. the dragons t his helm was based on were less than impressed." "TF_CRITS" "KRITEK" "[english]TF_CRITS" "CRITS" "TF_Wearable_Hat" "sapka" "[english]TF_Wearable_Hat" "Hat" "TF_Wearable_FacialHair" "arcszőrzet" "[english]TF_Wearable_FacialHair" "Facial Hair" "TF_Wearable_TournamentMedal" "versenysorozat-érem" "[english]TF_Wearable_TournamentMedal" "Tournament Medal" "TF_TournamentMedal_GWJ_1st" "Első helyezett . és mentheted mindet egyszerre a \"MIND MENTÉSE\" gombra kat tintva a visszajátszás-böngészőben.Gamers With Jobs Tournam ent" "TF_TournamentMedal_GWJ_3rd" "Résztvevő .Gamers With Jobs Tourname nt" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_1st" "Első helyezett .Munkavállaló Játékosok versenysorozat " "[english]TF_TournamentMedal_GWJ_2nd" "Second Place .\n\nTöbb jelenetet is hozzáadhatsz.ETF2L Hegylakó versenysoro zat" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_1st" "First Place ."TF_Pilotka" "Pilotka" "[english]TF_Pilotka" "Pilotka" "TF_RO_SoldierHelmet" "Stahlhelm" "[english]TF_RO_SoldierHelmet" "Stahlhelm" "TF_Pipboy" "Pip-Boy" "[english]TF_Pipboy" "Pip-Boy" "TF_Pipboy_Desc" "Modern.ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_2nd" "Második helyezett .Munkavállaló Játékosok versenysorozat" "[english]TF_TournamentMedal_GWJ_3rd" "Participant ." "TF_Wingstick" "Szárnyasbot" "[english]TF_Wingstick" "Wingstick" "Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Renderelési sor" "[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue" "Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Hozzáadtál egy jelenetet a renderelési sorhoz.Munkavállaló Játékosok versenysorozat" "[english]TF_TournamentMedal_GWJ_1st" "First Place . de a sárkányok.ETF2L Hegylakó versenys orozat" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_2nd" "Second Place .ETF2L Hegylakó versenysorozat" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Participant . szuper-deluxe felbontású grafikával!" "[english]TF_Pipboy_Desc" "Using modern super-deluxe resolution graphics!" "TF_BrinkHood" "Düh" "[english]TF_BrinkHood" "Anger" "TF_DragonbornHelmet" "Sárkányfi-sisak" "[english]TF_DragonbornHelmet" "Dragonborn Helmet" "TF_DragonbornHelmet_Desc" "Félelemkeltésre tervezték.ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Harmadik helyezett .ETF2L Hegylakó verse nysorozat" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2LHL_3rd" "Third Place . akikről a sisako t mintázták.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser.ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Hegylakó platina első helyezett" .Gamers With Jobs Tourname nt" "TF_TournamentMedal_GWJ_2nd" "Második helyezett ." "[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your r ender queue.ETF2L Highlander Tournament" "TF_TournamentMedal_ETF2LHL_4th" "Résztvevő . "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_1st" "UGC Highlander Platinum 1st Pla ce" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Hegylakó platina második helyezett" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_2nd" "UGC Highlander Platinum 2nd Pla ce" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Hegylakó platina harmadik helyezett" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_3rd" "UGC Highlander Platinum 3rd Pla ce" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Hegylakó ezüst első helyezett" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_1st" "UGC Highlander Silver 1st Place " "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Hegylakó ezüst második helyezett" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_2nd" "UGC Highlander Silver 2nd Place " "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Hegylakó ezüst harmadik helyezett" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_3rd" "UGC Highlander Silver 3rd Place " "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Hegylakó vas első helyezett" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_1st" "UGC Highlander Iron 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Hegylakó vas második helyezett" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_2nd" "UGC Highlander Iron 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Hegylakó vas harmadik helyezett" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv3_3rd" "UGC Highlander Iron 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Hegylakó versenysorozat résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Participant" "UGC Highlander Participant" "TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "A győztesek kapták!" "[english]TF_TournamentMedal_Winners_Desc" "Given to the winners!" "TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "A második helyezett csapat kapta!" "[english]TF_TournamentMedal_2nd_Desc" "Given to the second place team!" "TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "A harmadik helyezett csapat kapta!" "[english]TF_TournamentMedal_3rd_Desc" "Given to the third place team!" "TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "A döntőben második helyezést elérők kapták!" "[english]TF_TournamentMedal_Runnerups_Desc" "Given to the runner-ups!" "TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "A versenysorozat résztvevői kapták." "TF_Bundle_DeusExPromo" "A Manno-Technológia Csomag" "[english]TF_Bundle_DeusExPromo" "The Manno-Technology Bundle" "TF_Bundle_DeusExPromo_Desc" "Hogy mit hoz majd a jövő? Ezzel a nyolc tárggyal kaph atsz belőle egy kis ízelítőt:" "[english]TF_Bundle_DeusExPromo_Desc" "When will it be the future? Right now! See for yourself with these eight items:" "TF_Clockwerk_Hat" "Clockwerk Sisakja" "[english]TF_Clockwerk_Hat" "Clockwerk's Helm" "TF_DotaSniper_Hat" "Sniper Mesterlövő Okulárja" "[english]TF_DotaSniper_Hat" "Sniper's Snipin' Glass" "TF_Stormspirit_Hat" "Storm Spirit Vidám Sapkája" "[english]TF_Stormspirit_Hat" "Storm Spirit's Jolly Hat" "TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "DOTA 2 Nemzetközi Bajnokság\nGamescom 2011" "[english]TF_DotaGamescom2011_Hat_Desc" "DOTA 2 International Championship\nGame scom 2011" "ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2%s3: %s1)" "[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "(%s2%s3: %s1)" "KillEaterEventType_Kills" "Ölések" "[english]KillEaterEventType_Kills" "Kills" "KillEaterEventType_Ubers" "Überek" "[english]KillEaterEventType_Ubers" "Ubers" "KillEaterEventType_KillAssists" "Ölési segítések" "[english]KillEaterEventType_KillAssists" "Kill Assists" "KillEaterEventType_SentryKills" "Őrtornyos ölések" ." "[english]TF_TournamentMedal_Participants_Desc" "Given to the players who partic ipated in the tournament. amikor nincs teljesen feltöltve" "[english]Attrib_Sniper_NoHeadShot" "No headshots when not fully charged" "Attrib_NoReload" "Nem szükséges újratölteni" "[english]Attrib_NoReload" "No reload necessary" "Attrib_SniperFullChargePenetration" "Teljesen feltöltve: A lövedékek áthatolnak a játéko sokon" "[english]Attrib_SniperFullChargePenetration" "On Full Charge: Projectiles pen etrate players" "Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Egy garantált kritikus találatot ad minden egyes\nolyan elpusztított építmény után. ami elpusztítja\na lövedékeket és kis sebzést okoz a játékosoknak" "[english]Attrib_ElectricalAirblast" "On Fire: Generates an electrical field that destroys\nprojectiles and does slight damage to players" "Attrib_Particle29" "Zápor-zivatar" "[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm" "Attrib_Particle30" "Hóvihar" "[english]Attrib_Particle30" "Blizzardy Storm" "Attrib_Particle31" "Anyák és csavarok" "[english]Attrib_Particle31" "Nuts n' Bolts" "Attrib_Particle32" "Keringő bolygók" "[english]Attrib_Particle32" "Orbiting Planets" "Attrib_Particle33" "Keringő tűzcsóva" "[english]Attrib_Particle33" "Orbiting Fire" "Attrib_Particle34" "Buborékok" "[english]Attrib_Particle34" "Bubbling" "Attrib_Particle35" "Füstölgés" "[english]Attrib_Particle35" "Smoking" "Attrib_Particle36" "Gőzölgés" "[english]Attrib_Particle36" "Steaming" "TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "The" [$ENGLISH] "[english]TF_Unique_Prepend_Proper_Quality" "The" "TF_DEX_Helmet" "A Nanosímaszk" "[english]TF_DEX_Helmet" "The Nanobalaclava" "TF_DEX_Glasses" "Deus Napszemüveg" "[english]TF_DEX_Glasses" "Deus Specs" "TF_DEX_Hat" "A Cég Embere" "[english]TF_DEX_Hat" "The Company Man" "TF_DEX_Arm" "A Tisztogató Ököl" "[english]TF_DEX_Arm" "The Purity Fist" ."[english]KillEaterEventType_SentryKills" "Sentry Kills" "KillEaterEventType_PeeVictims" "Eláztatott áldozatok" "[english]KillEaterEventType_PeeVictims" "Sodden Victims" "Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Csak ráközelítve lehet vele lőni" "[english]Attrib_SniperOnlyFireZoomed" "Cannot fire unless zoomed" "Attrib_Penetration" "A lövedékek áthatolnak az ellenségeken" "[english]Attrib_Penetration" "Projectiles penetrate enemy players" "Attrib_AmmoPerShot" "Lövésenként: -%s1 lőszer" "[english]Attrib_AmmoPerShot" "Per Shot: -%s1 ammo" "Attrib_OnHit_AddAmmo" "Találatkor: A bevitt sebzést lőszerként visszakapod" "[english]Attrib_OnHit_AddAmmo" "On Hit: damage dealt is returned as ammo" "Attrib_UseMetalAmmoType" "Fémet használ lőszerként" "[english]Attrib_UseMetalAmmoType" "Uses metal for ammo" "Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "Teljesen feltöltve: +%s1% sebzés lövésenként" "[english]Attrib_Sniper_FullChargeBonus" "On Full Charge: +%s1% damage pe r shot" "Attrib_Sniper_NoHeadShot" "Nincs fejlövés. melyen mentesítőd volt" "[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical h it for each\nbuilding destroyed with your sapper attached" "Attrib_Sniper_FiresTracer" "Nyomjelző lövedékeket lő" "[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds" "Attrib_ElectricalAirblast" "Tüzeléskor: Elektromos mezőt generál. " "Store_Popular" "Legkeresettebbek" "[english]Store_Popular" "Top Sellers" "Tooltip_FreezeCamHide" "Ha be van kapcsolva.TF Birthday" "TF_Birthday2011_Hat" "Születésnapos Süveg" "[english]TF_Birthday2011_Hat" "Party Hat" "Attrib_Unlimited" "Korlátlanul használható" "[english]Attrib_Unlimited" "Unlimited use" "TF_Tropico4_Hat" "El Jefe" "[english]TF_Tropico4_Hat" "El Jefe" "TF_Tropico4_Hat_Desc" " " "[english]TF_Tropico4_Hat_Desc" "" "BackpackShowRarities" "Ritkasági színek mutatása" "[english]BackpackShowRarities" "Show Quality Colors" "TF_FreezeCamHide" "A HUD elrejtése pillanatkép képernyőmentések közben. reményeket és karriereket." "[english]TF_sniperbell" "Play a sound when the Sniper rifle is fully cha rged" "Tooltip_sniperbell" "Ha be van kapcsolva. the Sniper rifle will automatically pla y a sound when fully charged." "TF_Luchadore_Style0" "El Macho" "[english]TF_Luchadore_Style0" "El Macho" "TF_Luchadore_Style1" "El Amor Ardiente" "[english]TF_Luchadore_Style1" "El Amor Ardiente" "TF_Luchadore_Style2" "El Picante Grande" "[english]TF_Luchadore_Style2" "El Picante Grande" . mikor teljesen fel van töltve. a mesterlövész-puska automatikus hangj elzést ad." "[english]TF_FreezeCamHide" "Hide HUD during freezecam screenshots." "[english]TF_KillerExclusive_Desc" "Break news. the HUD will be hidden during f reezecam screenshots. a HUD nem látszik pillanatkép képernyőmentés ek közben." "[english]TF_Popularity_Rank" "#%s1" "TF_KillerExclusive" "Az Irtó-különkiadás" "[english]TF_KillerExclusive" "The Killer Exclusive" "TF_KillerExclusive_Desc" "Zúzz össze koponyákat." "Econ_holiday_restriction_birthday" "Csak ünnepnapon: TF születésnap" "[english]Econ_holiday_restriction_birthday" "Holiday Restriction: TF Birthda y" "TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Zajongó ." "[english]Tooltip_sniperbell" "If set." "[english]Tooltip_FreezeCamHide" "If set. mikor a mesterlövész-puska teljesen fel van töltve.TF születésnap" "[english]TF_NoiseMaker_TFBirthday" "Noise Maker ." "Store_MostPopular" "A mai legnépszerűbb tárgyak:" "[english]Store_MostPopular" "Today's Most Popular Items:" "TF_Popularity_Rank" "%s1. spirits and heads."TF_DEX_Revolver" "A Diamondback" "[english]TF_DEX_Revolver" "The Diamondback" "TF_DEX_Rifle" "A Machina" "[english]TF_DEX_Rifle" "The Machina" "TF_DEX_Shotgun" "A Widowmaker" "[english]TF_DEX_Shotgun" "The Widowmaker" "TF_DEX_Pistol" "A Rövidzárlat" "[english]TF_DEX_Pistol" "The Short Circuit" "completed" "Kész" "[english]completed" "Completed" "ItemNameUniqueFormat" "%s2%s4%s3" "[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s4%s3" "ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s4%s3 (%s1)" "[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s4%s3" "ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1" "[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1" "TF_sniperbell" "Hangjelzést ad. NO CONNECTION TO STEAM" "TF_PresetsTitle" "SZERELÉSEK:" "[english]TF_PresetsTitle" "PRESETS:" "TF_ItemPresetName0" "A" "[english]TF_ItemPresetName0" "A" "TF_ItemPresetName1" "B" "[english]TF_ItemPresetName1" "B" "TF_ItemPresetName2" "C" "[english]TF_ItemPresetName2" "C" "TF_ItemPresetName3" "D" "[english]TF_ItemPresetName3" "D" "TF_SavePreset" "MENTÉS" "[english]TF_SavePreset" "SAVE" "TF_CancelSavePreset" "MÉGSE" "[english]TF_CancelSavePreset" "CANCEL" "Econ_DateFormat" "%day% (%hour%:%min%:%sec%)" "[english]Econ_DateFormat" "%day% (%hour%:%min%:%sec%)" "Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT" "[english]Econ_DateFormat_GMT" "%day% (%hour%:%min%:%sec%) GMT" "Attrib_CannotTradeOrCraft" "Nem cserélhető vagy használható barkácsolásban" "[english]Attrib_CannotTradeOrCraft" "Not Tradable or Usable in Crafting" "AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )" "[english]AttribFormat_AdditionalNote" "( %s1 )" "TF_NoSelection" "Nincs kiválasztott" "[english]TF_NoSelection" "Nothing Selected" "Replay_Team0" "RED" "[english]Replay_Team0" "RED" "Replay_Team1" "BLU" "[english]Replay_Team1" "BLU" "TF_LoadPreset0" "A szerelés betöltése" "[english]TF_LoadPreset0" "Load item preset A" "TF_LoadPreset1" "B szerelés betöltése" "[english]TF_LoadPreset1" "Load item preset B" "TF_LoadPreset2" "C szerelés betöltése" "[english]TF_LoadPreset2" "Load item preset C" "TF_LoadPreset3" "D szerelés betöltése" "[english]TF_LoadPreset3" "Load item preset D" "ItemPresetsExplanation_Title" "Szerelések!" "[english]ItemPresetsExplanation_Title" "Presets!" "ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Mostantól minden osztály megjegyez négy „szerelést”."KillEaterEventType_BackstabsAbsorbed" "Megrázott Kémek" "[english]KillEaterEventType_BackstabsAbsorbed" "Spies Shocked" "KillEaterEventType_HeadsTaken" "Levágott fejek" "[english]KillEaterEventType_HeadsTaken" "Heads Taken" "Econ_Bundle_Separator" ". k araktered felszerelésének változásai automatikusan tárolódnak oda.NINCS STEAM-KAPCSOLAT" "[english]NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE . " "TF_LordCockswainPith_Desc" " " "[english]TF_LordCockswainPith_Desc" "" "Gametype_Specialty" "Különlegesség" "[english]Gametype_Specialty" "Specialty" "NoSteamNoItems" "A FELSZERELÉS NEM ELÉRHETŐ . Szereléseid szerkesztéséhez kattints a lenti „FELSZERELÉS” gom . and ins tantly restored when that button is selected again." "ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "Mentett szereléseidet e gombok eg yikére kattintva töltheted be. melyeket ezek a gombok jelölnek. Any changes to your character' s loadout while a button is selected will be automatically stored there." "[english]ClassLoadoutItemPresetsExplanation_Text" "Each class now remember s four \"presets.\" represented by these buttons. Mikor valamelyik gomb ki van választva. és a gomb újbóli kiválaszt onnal helyreállnak. " "[english]Econ_Bundle_Separator" ". " "[english]Store_ItemDesc_ItemWikiPage" "Item Wiki Page." "Store_ItemDesc_AllClasses" "Minden osztály" "[english]Store_ItemDesc_AllClasses" "All Classes" "Slot_Primary" "Elsődleges" .. hat\ nwith your first purchase!" "Store_SortType_Alphabetical" "Betűrendben" "[english]Store_SortType_Alphabetical" "Alphabetical" "Store_SortType_HighestPrice" "Legmagasabb ár" "[english]Store_SortType_HighestPrice" "Highest price" "Store_SortType_LowestPrice" "Legalacsonyabb ár" "[english]Store_SortType_LowestPrice" "Lowest price" "Store_SortType_DateNewest" "Legújabb előre" "[english]Store_SortType_DateNewest" "Newest First" "Store_ItemDesc_UsedBy" "Használhatja:" "[english]Store_ItemDesc_UsedBy" "Used by:" "Store_ItemDesc_Slot" "Hely:" "[english]Store_ItemDesc_Slot" "Slot:" "Store_ItemDesc_Tradable" "Cserélhető:" "[english]Store_ItemDesc_Tradable" "Tradable:" "Store_ItemDesc_Giftable" "Ajándékozható:" "[english]Store_ItemDesc_Giftable" "Giftable:" "Store_ItemDesc_Nameable" "Elnevezhető:" "[english]Store_ItemDesc_Nameable" "Nameable:" "Store_ItemDesc_Craftable" "Barkácsolható:" "[english]Store_ItemDesc_Craftable" "Craftable:" "Store_ItemDesc_Yes" "Igen" "[english]Store_ItemDesc_Yes" "Yes" "Store_ItemDesc_No" "Nem" "[english]Store_ItemDesc_No" "No" "Store_ItemDesc_ItemWikiPage" "Tárgy wiki-lapja. To set up your presets." "[english]ClassSelectionItemPresetsExplanation_Text" "You can load your saved presets by clicking on one of these buttons. és válassz egy osztályt a kezdéshez.. and select a class to get started. sapkát \naz első vásárlással!" "[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift2" "Plus! Get a free Mann Co. click \"E DIT LOADOUT\" below...." "Store_New" "Új megjelenések" "[english]Store_New" "New Releases" "Store_OnSale" "Akciósak" "[english]Store_OnSale" "On Sale" "Store_Items" "Tárgyak" "[english]Store_Items" "Items" "Store_Items_Unowned" "Nem birtokolt tárgyak (%s1)" "[english]Store_Items_Unowned" "Unowned Items (%s1)" "Store_ClassFilterLabel" "Osztályok:" "[english]Store_ClassFilterLabel" "Classes:" "Store_ItemTypeFilterLabel" "Tárgytípus:" "[english]Store_ItemTypeFilterLabel" "Item Type:" "Store_SortByLabel" "Rendezés:" "[english]Store_SortByLabel" "Sort By:" "Store_ViewMore" "TÖBB MEGNÉZÉSE" "[english]Store_ViewMore" "VIEW MORE" "Store_BrowseTheStore" "AZ ÁRUHÁZ BÖNGÉSZÉSE" "[english]Store_BrowseTheStore" "BROWSE THE STORE" "Store_FreeTrial_Plus" "Ajándék!" "[english]Store_FreeTrial_Plus" "Plus!" "Store_FreeTrial_UpgradeCalloutHeader" "Válts prémiumra az első vásárlásoddal!" "[english]Store_FreeTrial_UpgradeCalloutHeader" "Upgrade to a Premium account wi th your first store purchase!" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift2" "Ajándék! Szerezz egy ingyenes Mann Co. " "[english]Stat_Invulns" "INVULNS" "Stat_KillAssists" "ÖLÉSI SEGÍTÉSEK" "[english]Stat_KillAssists" "KILL ASSISTS" "Stat_BackStabs" "HÁTBADÖFÉSEK" "[english]Stat_BackStabs" "BACKSTABS" "Stat_HealthLeached" "ELSZÍVOTT ÉLET" "[english]Stat_HealthLeached" "HEALTH LEACHED" "Stat_BuildingsBuilt" "ÉPÍTÉSEK" "[english]Stat_BuildingsBuilt" "CONSTRUCTION" "Stat_MaxSentryKills" "ŐRTORNYOS ÖLÉSEK" "[english]Stat_MaxSentryKills" "SENTRY KILLS" "Stat_Teleports" "TELEPORTÁLÁSOK" "[english]Stat_Teleports" "TELEPORTS" "Stat_FiredDamage" "TŰZSEBZÉS" ."[english]Slot_Primary" "Primary" "Slot_Secondary" "Másodlagos" "[english]Slot_Secondary" "Secondary" "Slot_Building" "Építmény" "[english]Slot_Building" "Building" "Slot_Melee" "Közelharci" "[english]Slot_Melee" "Melee" "Slot_Head" "Fej" "[english]Slot_Head" "Head" "Slot_Pda2" "Pda2" "[english]Slot_Pda2" "Pda2" "Slot_Pda" "Pda" "[english]Slot_Pda" "Pda" "Slot_Misc" "Egyéb" "[english]Slot_Misc" "Misc" "Slot_Action" "Tevékenység" "[english]Slot_Action" "Action" "Stat_BlastDamage" "ROBBANÁSI SEBZÉS" "[english]Stat_BlastDamage" "BLAST DAMAGE" "Stat_DamageTaken" "KAPOTT SEBZÉS" "[english]Stat_DamageTaken" "DAMAGE TAKEN" "Stat_Crits" "KRITEK" "[english]Stat_Crits" "CRITS" "Stat_ShotsHit" "TALÁLATOK" "[english]Stat_ShotsHit" "SHOTS HIT" "Stat_ShotsFired" "LÖVÉSEK" "[english]Stat_ShotsFired" "SHOTS FIRED" "Stat_Damage" "SEBZÉS" "[english]Stat_Damage" "DAMAGE" "Stat_Captures" "FOGLALÁSOK" "[english]Stat_Captures" "CAPTURES" "Stat_Defenses" "VÉDÉSEK" "[english]Stat_Defenses" "DEFENSES" "Stat_Revenge" "BOSSZÚ" "[english]Stat_Revenge" "REVENGE" "Stat_PointsScored" "PONTSZÁM" "[english]Stat_PointsScored" "SCORE" "Stat_BuildingsDestroyed" "ROMBOLÁS" "[english]Stat_BuildingsDestroyed" "DESTRUCTION" "Stat_Headshots" "FEJLÖVÉSEK" "[english]Stat_Headshots" "HEADSHOTS" "Stat_PlayTime" "JÁTÉKIDŐ" "[english]Stat_PlayTime" "PLAYTIME" "Stat_Healing" "GYÓGYÍTÁS" "[english]Stat_Healing" "HEALING" "Stat_Invulns" "SÉRTHETETL. \nA(z) [ %cl_decline_first_notification% ] megnyomásával KÉSŐBB KÜLDÖD EL." "[english]AbuseReport_Notification_Help" "Press [ %cl_trigger_first_notifi cation% ] to SUBMIT NOW." "TF_Package_Type" "csomag" "[english]TF_Package_Type" "Package" "AbuseReport_QueueCommandName" "Képernyőmentés Steames szabálytalanságról" "[english]AbuseReport_QueueCommandName" "Take Steam Abuse Screenshot" "AbuseReport_DialogTitle" "Steam szabálytalanság-jelentés elküldése" "[english]AbuseReport_DialogTitle" "Submit Steam Abuse Report" "AbuseReport_PlayerLabel" "Játékos:" "[english]AbuseReport_PlayerLabel" "Player:" "AbuseReport_ContentLabel" "Sértő tartalom:" "[english]AbuseReport_ContentLabel" "Abusive content:" "AbuseReport_CategoryLabel" "Szabálytalanság típusa:" "[english]AbuseReport_CategoryLabel" "Abuse category:" "AbuseReport_NoAvatar" "(A játékosnak nincs avatarja)" "[english]AbuseReport_NoAvatar" "(Player does not have an avatar image)" "AbuseReport_NoCustomTextures" "(A játékosnak nincs matricával ellátott tárgya)" "[english]AbuseReport_NoCustomTextures" "(Player does not have any items with de cals)" "AbuseReport_DescriptionLabel" "Leírás:" "[english]AbuseReport_DescriptionLabel" "Description:" "AbuseReport_Submit" "Elküldés" "[english]AbuseReport_Submit" "Submit" "AbuseReport_Discard" "Elvetés" "[english]AbuseReport_Discard" "Discard" "AbuseReport_SaveForLater" "Befejezés később" "[english]AbuseReport_SaveForLater" "Finish Later" "AbuseReport_SelectOne" "-."[english]Stat_FiredDamage" "FIRE DAMAGE" "Stat_BonusPoints" "BÓNUSZPONTOK" "[english]Stat_BonusPoints" "BONUS POINTS" "AbuseReport_Notification_Help" "A(z) [ %cl_trigger_first_notification% ] megnyomásáva l MOST ELKÜLDÖD.válassz --" "[english]AbuseReport_SelectOne" "-.\nPress [ %cl_decline_first_notification% ] to SUBMIT LATER.select --" "AbuseReport_Notification" "A szabálytalanság-jelentés elküldésre kész" "[english]AbuseReport_Notification" "Abuse Report Ready to Submit" "AbuseReport_ContentAvatarImage" "Avatár kép" "[english]AbuseReport_ContentAvatarImage" "Avatar image" "AbuseReport_ContentPlayerName" "Játékosnév" "[english]AbuseReport_ContentPlayerName" "Player name" "AbuseReport_ContentItemDecal" "Tárgy-matrica" "[english]AbuseReport_ContentItemDecal" "Item decal" "AbuseReport_ContentChatText" "Csevegés" "[english]AbuseReport_ContentChatText" "Chat text" "AbuseReport_ContentCheating" "Csalás" "[english]AbuseReport_ContentCheating" "Cheating" "AbuseReport_ContentOther" "Egyéb" "[english]AbuseReport_ContentOther" "Other" "AbuseReport_TypeSpam" "Spam" "[english]AbuseReport_TypeSpam" "Spam" "AbuseReport_TypeAdvertisement" "Hirdetés" "[english]AbuseReport_TypeAdvertisement" "Advertisement" "AbuseReport_TypeLanguage" "Hangnem" "[english]AbuseReport_TypeLanguage" "Language" "AbuseReport_TypeAdultContent" "Felnőtt tartalom" "[english]AbuseReport_TypeAdultContent" "Adult Content" "AbuseReport_TypeHarassment" "Zaklatás" "[english]AbuseReport_TypeHarassment" "Harassment" "AbuseReport_TypeProhibited" "Tiltott" "[english]AbuseReport_TypeProhibited" "Prohibited" . %s2" "Econ_Bundle_DoubleContinued" "%s1."AbuseReport_TypeSpoofing" "Átverés" "[english]AbuseReport_TypeSpoofing" "Spoofing" "AbuseReport_TypeCheating" "Csalás" "[english]AbuseReport_TypeCheating" "Cheating" "AbuseReport_TypeInappropriate" "Nem helyénvaló" "[english]AbuseReport_TypeInappropriate" "Inappropriate" "AbuseReport_TypeOther" "Egyéb" "[english]AbuseReport_TypeOther" "Other" "AbuseReport_Busy" "Szabálytalanság-jelentés elküldése" "[english]AbuseReport_Busy" "Submitting abuse report" "AbuseReport_NoSteamTitle" "Szabálytalanság-jelentés" "[english]AbuseReport_NoSteamTitle" "Abuse report" "AbuseReport_NoSteamMessage" "Szabálytalanság jelentéséhez be kell jelentkezned a Ste ambe." "[english]AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "You have either already submitt ed an abuse report for this player. %s2" "[english]Econ_Bundle_Double" "%s1. )" "Econ_GreyOutReason_ItemNotTradable" "( A tárgy nem cserélhető. )" "Econ_GreyOutReason_ItemNotCraftable" "( A tárgy nem barkácsolható." "TF_ClassMenu_Go" "MEHET!" "[english]TF_ClassMenu_Go" "GO!" "TF_ClassMenu_Cancel" "MÉGSE (&0)" "[english]TF_ClassMenu_Cancel" "CANCEL (&0)" "Econ_Bundle_Double" "%s1. )" "[english]Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( Item cannot be used i n this slot. %s2. " "AbuseReport_TooMuchFailedTitle" "Köszönjük!" "[english]AbuseReport_TooMuchFailedTitle" "Thank You!" "AbuseReport_TooMuchFailedMessage" "Vagy már jelentettél szabálytalanságot ennél a játék snál. )" "[english]Econ_GreyOutReason_ItemNotCraftable" "( Item is not craftable." "AbuseReport_SucceededTitle" "Siker!" "[english]AbuseReport_SucceededTitle" "Success!" "AbuseReport_SucceededMessage" "Szabálytalanság-jelentés elküldve" "[english]AbuseReport_SucceededMessage" "Abuse report submitted" "AbuseReport_GenericFailureTitle" "Hiba!" "[english]AbuseReport_GenericFailureTitle" "Error!" "AbuseReport_GenericFailureMessage" "Nem sikerült elküldeni a szabálytalanság-jelentés t. vagy sok szabálytalanságot jelentettél rövid időn belül." "[english]AbuseReport_GenericFailureMessage" "Abuse report submission failed. )" "Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedInThisSlot" "( A tárgy ezen a helyen nem használ ható. )" "[english]Econ_GreyOutReason_EquipRegionConflict" "( Item conflicts with o ther equipped items." "[english]AbuseReport_NoSteamMessage" "You must be logged into Steam to proces s an abuse report. )" . )" "[english]Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( Item cannot be used b y this class. %s2." "[english]Econ_Bundle_DoubleContinued" "%s1. )" "[english]Econ_GreyOutReason_ToolCannotApply" "( Tool cannot apply to this ite m. or have submitted several abuse reports in a short time period. )" "Econ_GreyOutReason_EquipRegionConflict" "( A tárgy nem fér össze egy másik használ t tárggyal." "Econ_GreyOutReason_ToolCannotApply" "( Az eszköz ezen a tárgyon nem alkalmazható. )" "Econ_GreyOutReason_CannotBeUsedByThisClass" "( Ezt a tárgyat ez az osztály nem h asználhatja. Vuvuzela" "[english]TF_NoiseMaker_Vuvuzela" "Noise Maker .\n\nCustom decals can be applied to this item. egy éves évfordulónk alkalmáb \nTartalmazza az őszi kínálatunk ingyenes ízelítőjét.\n\nThis contains a free sample from our fall lineup and can be opened from your backpack. It didn 't work.." "[english]TF_ManniversaryPackage_Desc" "From your fine friends at Mann Co. Tartsd lenyomva a tevékenység gombját a beszólás pózában maradáshoz. kántálj bordalt:" "[english]TF_Bundle_FM2012Promo_Desc" "Pick a side and show your pride:" "TF_ManniversaryPaperHat" "Manniversary Papírcsákó" "[english]TF_ManniversaryPaperHat" "Manniversary Paper Hat" "TF_ManniversaryPackage" "Manniversary Csomag" "[english]TF_ManniversaryPackage" "Manniversary Package" "TF_ManniversaryPackage_Desc" "Kitűnő Mann Co." "[english]TF_SniperHat1_Desc" "This bandanna will teach you to eat things that would make a billy goat puke." "TF_HeavyHat1" "Az Egyszemélyes Hadsereg" "[english]TF_HeavyHat1" "The One-Man Army" "TF_HeavyHat1_Desc" "Ha olyan sok embert küld ki ez ellen a fejpánt ellen.\n\nEz egy nyomd-és-tartsd be szólás.Vuvuzela" "TF_Bundle_FM2012Promo" "Focisták Faládája" "[english]TF_Bundle_FM2012Promo" "Footballer's Kit" "TF_Bundle_FM2012Promo_Desc" "Válassz oldalt. amik et egy disznó is kiokádna." "[english]TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Don't leave your friends hangin g. Például egy másik disznót. Hold down the action slot key to remain in the taunt's pose. egyet ne felejtsen: hozasson elég hullazsákot!" "[english]TF_HeavyHat1_Desc" "You send that many men against a bandanna like ." "TF_TauntEnabler_HighFive" "Beszólás: Adj egy ötöst!" "[english]TF_TauntEnabler_HighFive" "Taunt: The High Five!" "TF_TauntEnabler_HighFive_Desc" "Ne hagyd lógva barátaid. Like another billy goat. )" "TF_Weapon_Sign" "tábla" "[english]TF_Weapon_Sign" "Sign" "TF_Wearable_Conscience" "lelkiismeret" "[english]TF_Wearable_Conscience" "Conscience" "TF_Wearable_Flair" "csecsebecse!" "[english]TF_Wearable_Flair" "Flair!" "TF_Wearable_Blueprints" "tervrajzok" "[english]TF_Wearable_Blueprints" "Blueprints" "TF_Wearable_Shoes" "cipők" "[english]TF_Wearable_Shoes" "Shoes" "TF_Wearable_Scarf" "sál" "[english]TF_Wearable_Scarf" "Scarf" "TF_Wearable_Necklace" "nyaklánc" "[english]TF_Wearable_Necklace" "Necklace" "TF_Wearable_PocketSquare" "díszzsebkendő" "[english]TF_Wearable_PocketSquare" "Pocket Square" "TF_Wearable_Stethoscope" "sztetoszkóp" "[english]TF_Wearable_Stethoscope" "Stethoscope" "TF_Wearable_Bombs" "dekoratív bombák" "[english]TF_Wearable_Bombs" "Decorative Bombs" "TF_NoiseMaker_Vuvuzela" "Zajongó ."[english]Econ_GreyOutReason_ItemNotTradable" "( Item is not tradable. Nem jött be.-s barátaidtól. és kinyitható a hátizsákodból." "TF_SniperHat1" "A Legrosszabb Rémálmod" "[english]TF_SniperHat1" "Your Worst Nightmare" "TF_SniperHat1_Desc" "Ez a fejpánt megtanít majd.\n\nEgyéni matri cák használhatóak ezen a tárgyon." "[english]TF_ConscientiousObjector_Desc" "We gave peace a chance.\n\nThis is a press-and-hold taunt." "TF_ConscientiousObjector" "A Lelkiismeretes Ellenző" "[english]TF_ConscientiousObjector" "The Conscientious Objector" "TF_ConscientiousObjector_Desc" "Adtunk egy esélyt a békének. cel ebrating our one-year anniversary. hogy olyasmiket is megegyél. making it that much sweeter when you bl ow their arms off." "TF_SoldierHat1" "A Vén Tengerész" "[english]TF_SoldierHat1" "The Salty Dog" "TF_SoldierHat1_Desc" "Tégy szert hajóskapitánynak kijáró tiszteletre egy hajó irányításána felelőssége. és a karbantartásához szükséges hatalmas erőfeszítés nélkül!" "[english]TF_SoldierHat1_Desc" "Get all of a boat captain's respect without the crushing responsibility of actually captaining a boat or the enormous amount of ongoing maintenance a boat requires!" . míg csúnyán meg nem vágják a kezüket! A trükk: ez egy törött ü "[english]TF_ScottishHandshake_Desc" "Your enemies will think you're making p eace. lőj elsőnek. amikor lerobbantod a karjaikat." "[english]TF_OldBrimstone_Desc" "Your enemies will clap in delight at the cartoo nish innocence of these old-timey bombs." "TF_DemoHat1" "A Tavish DeGroot-érzés" "[english]TF_DemoHat1" "The Tavish DeGroot Experience" "TF_DemoHat1_Desc" "Hé." "[english]TF_SpyHat1_Desc" "This hat is a spy. " "TF_BuccaneersBicorne" "A Mohó Martalóc" "[english]TF_BuccaneersBicorne" "The Buccaneer's Bicorne" "TF_BuccaneersBicorne_Desc" "Fővitorlát felvonni! Bekalózni a tengert! Kardpárbajba keveredni! A kalózkapitányok állandóan ilyesmiket ordibálnak." "[english]TF_EngineerBlueprints_Desc" "Never bring a gun to a blueprint fight. Egyél szirupot.this. hová viszed azt a tapadóbomba-vetőt?" "[english]TF_DemoHat1_Desc" "Hey." "[english]TF_HeavyHat2_Desc" "Chop wood. egészen addig a borzasztó pillanatig. békülni akarsz." "TF_HeavyHat2" "Az Erdőkerülő" "[english]TF_HeavyHat2" "The Outdoorsman" "TF_HeavyHat2_Desc" "Vágj fát. don't forget one thing: A good supply of body bags. shoot first. cut once. Eat syrup. Élj Kanadában. and now you can too. Jimi. vágj egyszer." "TF_EngineerBlueprints" "A Technikus Tervei" "[english]TF_EngineerBlueprints" "The Builder's Blueprints" "TF_EngineerBlueprints_Desc" "Sose hozz lőfegyvert egy tervrajz-harcba. Joe. sokkal édesebbé téve a pillanatot. This hat lets you do it all. Ezzel a sapkával mindet me gteheted." "[english]TF_EngineerHat1_Desc" "Measure twice. right up until the terrifying moment that their hand is very seriously cut ! Here's the trick: It's a broken bottle!" "TF_OldBrimstone" "Egy Szippantás a Jó Öreg Kénkőből" "[english]TF_OldBrimstone" "A Whiff of the Old Brimstone" "TF_OldBrimstone_Desc" "Az ellenségeid tapsikolni fognak örömükben e régimódi rajzfilmszerű ombák láttán." "TF_Bootlegger" "A Félfaláb" "[english]TF_Bootlegger" "The Bootlegger" "TF_Bootlegger_Desc" "Nyűgözd le barátaid! Kápráztass el hölgyeket! Bicegj életed végéig! oteszk!" "[english]TF_Bootlegger_Desc" "Amaze your friends! Impress women! Walk with a limp for life! It's grotesque!" "TF_ScottishHandshake" "A Skót Kézfogás" "[english]TF_ScottishHandshake" "The Scottish Handshake" "TF_ScottishHandshake_Desc" "Az ellenségeid azt hiszik majd." "[english]TF_BuccaneersBicorne_Desc" "Hoist the mainsail! Buckle those swashe s! Get into a swordfight! Pirate captains yell stuff like this all the time. és mostantól ezt te is megtehet d. where you going with that sticky laun cher in your hand?" "TF_EngineerHat1" "Az Irodista" "[english]TF_EngineerHat1" "The Pencil Pusher" "TF_EngineerHat1_Desc" "Mérj kétszer. Live in Canada." "TF_SpyHat1" "A Kamu Keménykalap" "[english]TF_SpyHat1" "The Counterfeit Billycock" "TF_SpyHat1_Desc" "Ez a kalap egy kém. vazze?" "[english]TF_HeavyHat3_Desc" "Let's get physical. mint aki tudja mit csinál." "TF_HeavyHat3" "A Kigyúrt Fazon" "[english]TF_HeavyHat3" "The Gym Rat" "TF_HeavyHat3_Desc" "Gyúrunk. field medics are protected as nonc ombatants under the Geneva Convention.védi a genfi egyezmény." ." "TF_MedicHat1" "A Sebészi Sisak" "[english]TF_MedicHat1" "The Surgeon's Stahlhelm" "TF_MedicHat1_Desc" "Technikailag a szanitéceket . The next time you get shot be sure to tel l your killer. Ha legközelebb lelőnek." "[english]TF_ScoutHat2_Desc" "Stick it to Major League Baseball by not wearin g their hat the right way. De ez nem vicc : ez jól néz ki. A titok az. The secret is you're an idiot." "TF_FlairButtons" "Csecsebecse!" "[english]TF_FlairButtons" "Flair!" "TF_FlairButtons_Desc" "Mutasd ki a rajongásod! A kedvenc dolgaid iránt!\n\nEgyéni ma tricák használhatóak ezen a tárgyon. and they'll believe you because you will look like an expert on hot dogs." "TF_SniperNecklace" "A Krokodilmosoly" "[english]TF_SniperNecklace" "The Crocodile Smile" "TF_SniperNecklace_Desc" "Hány krokodilnak kellett meghalnia. és ők hisznek majd neked. But the j oke is on them."TF_PyroHat1" "A Kis Matróz" "[english]TF_PyroHat1" "The Little Buddy" "TF_PyroHat1_Desc" "Az emberek azt hiszik majd." "[english]TF_ScoutHat1_Desc" "There's been a terrible explosion at the hot do g factory! That's what you can tell people. It's a conversation starter!" "TF_ScoutHat2" "A Lázadó Labdajátékos" "[english]TF_ScoutHat2" "The Backwards Ballcap" "TF_ScoutHat2_Desc" "Ints be az első osztályú baseball-ligának azzal. tengerész vagy. ne feledd elmondani a gyilkosodnak." "TF_MedicStethoscope" "A Sebészi Sztetoszkóp" "[english]TF_MedicStethoscope" "The Surgeon's Stethoscope" "TF_MedicStethoscope_Desc" "Nézz ki úgy.\n" "[english]TF_FlairButtons_Desc" "Show enthusiasm! For your favorite things!\n\nC ustom decals can be applied to this item." "TF_ScoutHat1" "A Hot-Dogos" "[english]TF_ScoutHat1" "The Hot Dogger" "TF_ScoutHat1_Desc" "Szörnyű robbanás történt a hot-dog gyárban! Ezt mondhatod az embere knek. De megviccele d őket. hogy rosszul h ordod a sapkájukat. Ez a lényeg. mi e titokzatos sapka titkos jelen tése. Really sharp. BECAUSE YOU'RE NOT! That is just one possible benefit of this tr icky hat. mert igazi hot-dog szakértőnek tűnsz majd. hogy ez a nya klánc elkészüljön? Soknak." "[english]TF_MedicPocketSquare_Desc" "Sometimes we put some jokes in these de scriptions." "TF_MedicPocketSquare" "Csinos Csücsök" "[english]TF_MedicPocketSquare" "Couvre Corner" "TF_MedicPocketSquare_Desc" "Néha vicceket írunk ezekbe a leírásokba. Igazán elegáns. Remek témai ndító!" "[english]TF_MedicHat1_Desc" "Technically." "TF_PyroHat2" "A Kalitka" "[english]TF_PyroHat2" "The Birdcage" "TF_PyroHat2_Desc" "Mindenki eltűnődik majd." "[english]TF_SniperNecklace_Desc" "How many crocodiles had to die to make this necklace? A lot. mert VALÓJÁBAN NEM! Ez csak egyike e trükkös sapka lehetséges előnyeinek. hogy egy idióta vagy. mikor halottn ak nyilvánítasz valakit. Physical. no joke: This looks good. But.nem harcoló személyekként . That's the point." "[english]TF_PyroHat1_Desc" "People will think you're in the Navy." "[english]TF_PyroHat2_Desc" "Everyone will wonder what the secret meaning of this mysterious hat is. " "TF_IDBadge" "Azonosító-jelvény" "[english]TF_IDBadge" "ID Badge" "TF_IDBadge_Desc" "Írd rá a neved." "[english]TF_StampableMedal_Desc" "Because it's cheaper and less painful t han a tattoo. eltűnik az egyik csapat. We couldn't say it if it weren't true. So don't do that." "TF_SpyGlasses" "A Szellemes Szemüveg" "[english]TF_SpyGlasses" "The Spectre's Spectacles" "TF_SpyGlasses_Desc" "Oly titokzatos. burn him wit .\n\nCustom decals can be ap plied to this item. égesd meg.\n\nEgyéni matricák használhatóak ezen a tárgyon. ki ne félne a francia rendőröktől. majd adj neki fejszével! '" "[english]TF_PyroConscience_Desc" "'Burn him with fire!' 'No. So deadly. mintha nyernél. ha nem volna igaz." "TF_PyroHat3" "A Felvágós Flamenco" "[english]TF_PyroHat3" "The Flamboyant Flamenco" "TF_PyroHat3_Desc" "Segíts az ellenségeidnek megünnepelni a Halottak napját úgy. This one's the best. mint egy tetoválás.\n\nCustom decals can be applied to this item. hogy ezt a sapkát viseled. Épp ezért ennyire hatékony ez a sapka." "TF_SpyHat2" "L'Inspecteur" "[english]TF_SpyHat2" "L'Inspecteur" "TF_SpyHat2_Desc" "Nincs." "TF_ScoutGlasses" "A Sztereoszkopikus Szemüveg" "[english]TF_ScoutGlasses" "The Stereoscopic Shades" "TF_ScoutGlasses_Desc" "Ha becsukod az egyik szemed.\n\nEgyéni matricák használhatóak ez tárgyon. Úgyho gy ne tedd.\n\nCustom decals can be applied to this item."[english]TF_MedicStethoscope_Desc" "Look like you know what you're doing wh en you pronounce people dead. Oly rövidlátó. Nem mondhatnánk. That is why this hat is so effective." "[english]TF_SoldierHat2_Desc" "A nameless hat for a nameless man." "[english]TF_EngineerHat2_Desc" "With these on." "[english]TF_ScoutGlasses_Desc" "If you close an eye." "TF_StampableMedal" "Klánbüszkeség" "[english]TF_StampableMedal" "Clan Pride" "TF_StampableMedal_Desc" "Mert olcsóbb és kevésbé fájdalmas. és megölöd őket. one of the teams will disa ppear." "[english]TF_PhotoBadge_Desc" "Discourage identity theft." "[english]TF_SpyHat2_Desc" "Nobody is not scared of a policeman from France . E z a legjobb." "[english]TF_IDBadge_Desc" "Put your name on it. you can pretend you're winning." "[english]TF_SpyGlasses_Desc" "So mysterious." "[english]TF_SniperHat2_Desc" "This is the best hat.\n\nEg i matricák használhatóak ezen a tárgyon." "[english]TF_PyroHat3_Desc" "Help your enemies celebrate Day of the Dead by wearing this hat and then killing them." "TF_EngineerHat2" "A Virtuális-valóság Sisak" "[english]TF_EngineerHat2" "The Virtual Reality Headset" "TF_EngineerHat2_Desc" "Ezt viselve úgy tehetsz. So nearsighted." "TF_SoldierHat2" "A Névtelen Kalap" "[english]TF_SoldierHat2" "The Hat With No Name" "TF_SoldierHat2_Desc" "Egy névtelen kalap egy névtelen férfinek." "TF_SniperHat2" "A Fényűző Légyűző" "[english]TF_SniperHat2" "The Swagman's Swatter" "TF_SniperHat2_Desc" "Ez a legjobb kalap." "TF_PyroConscience" "A Lángszórós Lelkiismerete" "[english]TF_PyroConscience" "The Cremator's Conscience" "TF_PyroConscience_Desc" "'Égesd meg!' 'Ne." "TF_PhotoBadge" "Fényképes Jelvény" "[english]TF_PhotoBadge" "Photo Badge" "TF_PhotoBadge_Desc" "A személyiséglopást megelőzendő. Oly halálos. ki itt a jani. Tulajdonképpen." "ToolCustomizeTextureOKButton" "Alkalmaz" "[english]ToolCustomizeTextureOKButton" "Apply" "ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Válassz egyéni képfájlt. Ekkor nem adható csere. vagy jogoka tő kép feltöltése a kép vagy tárgy eltávolítását eredményezheti. go ahead a nd try." "ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "Ez elhasználja a matrica eszközt.. Nem lehet. Actually." "ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Kép tallózása.. pal! Too fast!" "TF_Football_Boots" "Csatározó Csuka" "[english]TF_Football_Boots" "Ball-Kicking Boots" "TF_Football_Boots_Desc" "Egy pontos rúgás majd eldönti.\n\nKészítette: Jan 'Arnold' Laroy\ n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Gullywash közösségi pálya készítőjét támogatod.Gullywash" "[english]TF_MapToken_Gullywash" "Map Stamp ." "[english]ToolCustomizeTextureConfirmWarning" "This action will consume your d ." "[english]TF_Football_Boots_Desc" "Show balls who is the boss." "[english]TF_Football_Scarf_Desc" "Wear your loyalty like a brightly-color ed noose around your neck. próbáld csak meg." "[english]ToolCustomizeTextureErrorMsg" "Failed to apply decal tool to the item. Try again later." "[english]ToolCustomizeTextureBrowseDialogTitle" "Select custom image fil e. hogy rendben van.." "TF_Football_Scarf" "Zsoldos Büszke Sálja" "[english]TF_Football_Scarf" "Merc's Pride Scarf" "TF_Football_Scarf_Desc" "Viseld a hűséged színes hurokként a nyakad körül. Ízlést. Próbáld újra később.\n\nA képnek meg kell felelnie a Steam előfizetői szerződésnek.Gullywash" "TF_MapToken_Gullywash_Desc" "Ellenőrzőpontos pálya. Show your support today!" "NewItemMethod_PreviewItem" "Jelenleg ezt Teszteled:" "[english]NewItemMethod_PreviewItem" "You are now Testing:" "NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "Megvásároltad:" "[english]NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "You Purchased:" "TF_NextCarat" "TOVÁBB >>" "[english]TF_NextCarat" "NEXT >>" "RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Eltávolítod a matricát?" "[english]RefurbishItem_RemoveCustomTextureTitle" "Remove Decal?" "RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Eltávolítod a tárgyon lévő matricát?" "[english]RefurbishItem_RemoveCustomTexture" "Remove the decal applied to thi s item?" "ToolCustomizeTexturePickImage" "Válassz képet" "[english]ToolCustomizeTexturePickImage" "Select Image" "ToolCustomizeTextureTitle" "Kép kiválasztása" "[english]ToolCustomizeTextureTitle" "Select Image" "ToolCustomizeTextureError" "Hiba" "[english]ToolCustomizeTextureError" "Error" "ToolCustomizeTextureErrorMsg" "Nem sikerült használni a matrica eszközt a tárgyon. és nem viss zavonható. then hit him with an axe!'" "TF_ScoutHat3" "A Hermész" "[english]TF_ScoutHat3" "The Hermes" "TF_ScoutHat3_Desc" "Ne lődd le a hírvivőt. vagy \nHa nem vagy biztos benne.h fire. Muta "[english]TF_MapToken_Gullywash_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jan 'Arn old' Laroy\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Gullywas h community map.." "cp_gullywash_final1_authors" "Jan 'Arnold' Laroy" "[english]cp_gullywash_final1_authors" "Jan 'Arnold' Laroy" "TF_Gullywash" "Gullywash" "[english]TF_Gullywash" "Gullywash" "TF_MapToken_Gullywash" "Pályabélyeg . haver! Túl gyors!" "[english]TF_ScoutHat3_Desc" "Don't shoot the messenger. Can't be done." "[english]ToolCustomizeTextureBrowseButton" "Browse for image. ne töltsd fel. barkácsolható vagy módosítható.R. Select Image" "ToolCustomizeTextureUseAvatarImage" "A jelenlege avatarképed használata" "[english]ToolCustomizeTextureUseAvatarImage" "Use your current avatar image" "ToolCustomizeTextureUseAnyImage" "Új kép használata a számítógépedről" "[english]ToolCustomizeTextureUseAnyImage" "Use an image from your computer " "ToolCustomizeTextureBestResults" "A legjobb eredmények érdekében 256×256-os képet vál assz" "[english]ToolCustomizeTextureBestResults" "For best results. Supply Crate Key to open this. amíg alkalmazzuk a matricát.A." "Attrib_PreviewItem" "Tesztmenet . Team Fortress-izálás!" "[english]ToolCustomizeTextureStep2" "2." "[english]TF_Tool_CustomTextureItem_Desc" "Add a custom decal to eligible items. Válassz képet" "[english]ToolCustomizeTextureStep1" "1. Végső megerősítés" "[english]ToolCustomizeTextureStep3" "3.\n\nYour image must comply with the Steam Subscri ber Agreement." "MMenu_SteamWorkshop" "Műhely" . szimbólumokk al és szöveggel működik. Ellátmányláda" "[english]TF_SupplyCrateRare" "Salvaged Mann Co.\n\nIf you aren't sure it's OK. Uploading images containing offensive or infringing material may result in the removal of the image or the item." "ToolCustomizeTextureStencilDescription" "Legjobban ikonokkal. or modifi ed. and text. No refund or replacement will be offered." "[english]TF_TreasureHat_3_Style" "H.O. sy mbols." "ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Várj." "[english]TF_SupplyCrateRare_Desc" "You need a Mann Co." "ToolCustomizeTextureStep1" "1.F. Team Fortressize!" "ToolCustomizeTextureStep3" "3." "Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% léglöket lökőerő" "[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% airblast push force" "TF_TreasureHat_3_Style" "A. crafted. Supply Crate" "TF_SupplyCrateRare_Desc" "Ennek kinyitásához egy Mann Co.ecal tool and cannot be undone.U." "[english]ToolCustomizeTexturePleaseWait" "Please wait while your decal is applied. Store. Ellátmányláda-kulcsra van szükséged. don't upload it. Final confirm" "ToolCustomizeTextureDragToRotate" "(Húzással forgathatod)" "[english]ToolCustomizeTextureDragToRotate" "(Drag to rotate)" "ToolCustomizeTextureColorPalette" "Színpaletta:" "[english]ToolCustomizeTextureColorPalette" "Color palette:" "ToolCustomizeTexturePainterlyDescription" "A legtöbb képpel működik." "[english]ToolCustomizeTextureStencilDescription" "Works best on icons.\nYou can pick one up at the Mann Co.\nVehetsz egyet a Mann Co. select a 256x 256 image" "ToolCustomizeTextureStep2" "2." "TF_Tool_CustomTextureItem" "Matrica eszköz" "[english]TF_Tool_CustomTextureItem" "Decal Tool" "TF_Tool_CustomTextureItem_Desc" "Egyéni matricákat tehetsz vele az arra alka lmas tárgyakra." "[english]Attrib_PreviewItem" "Test Run .Cannot be traded." "[english]ToolCustomizeTexturePainterlyDescription" "Works for most images.T.V.É." "KillEaterEventType_Humiliations" "Megalázások" "[english]KillEaterEventType_Humiliations" "Humiliations" "TF_SupplyCrateRare" "Megmentett Mann Co.T." "[english]Attrib_ExpirationDate" "This item will expire on %s1.Nem cserélhető." "TF_Set_Swashbucklers_Swag" "A Kalóz Kincsei" "[english]TF_Set_Swashbucklers_Swag" "Swashbuckler's Swag" "Attrib_CustomTexture" "Egyéni textúra" "[english]Attrib_CustomTexture" "Custom Texture" "Attrib_ExpirationDate" "Ez a tárgy %s1 időpontban lejár.W. Áruházban. buy the item first." "[english]Store_Maps_SubTitle" "All Map Stamp proceeds (net any applicable taxe s) go directly to the creators of the map. screenshots will automatically be saved to Steam. hogy színei a TF2 univerzum palettájának egy szel serélődnek. and Flair! ( If you don't already have such an item." "[english]TF_HighFive_Blocked" "There is something in the way." "[english]TF_HighFive_TooHigh" "You are too high up for any potential high five partner. és kezdésnek INGYEN kapsz egy matrica eszközt! A ma a úgy készül." "TF_HighFive_Blocked" "Valami az útban van." "[english]TF_Armory_Item_DecalToolTag" "This Tool can be used to put a custom ima ge on certain items. tartalmaz egy ingyenes matrica eszközt. Vedd meg a tárgyat.) Your image will be put into the TF2 art style." "Store_TryItem" "Próbáld ki!" ." "TF_HighFive_Hint" "A(z) '%taunt%' megnyomásával e játékos előtt adhatsz neki egy ötöst." "IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "Cipő/zokni (Felderítő)" "[english]IT_Bodygroup_Shoes_Socks" "Shoes/Socks (Scout)" "IT_Bodygroup_Bullets" "Lövedékek (Mesterlövész)" "[english]IT_Bodygroup_Bullets" "Bullets (Sniper)" "IT_Bodygroup_Arrows" "Nyilak (Mesterlövész)" "[english]IT_Bodygroup_Arrows" "Arrows (Sniper)" "IT_Bodygroup_RightArm" "Jobb kéz (Mérnök)" "[english]IT_Bodygroup_RightArm" "Right Hand (Engie)" "IT_KeyboardCommand_ItemTest" "[F7] Tárgytesztelő UI mutatása" "[english]IT_KeyboardCommand_ItemTest" "[F7] Show Test Item UI" "IT_KeyboardCommand_ItemTestBots" "[F8] Bot-vezérlő UI mutatása" "[english]IT_KeyboardCommand_ItemTestBots" "[F8] Show Bot Control UI" "Tooltip_SteamScreenshots" "Ha be van kapcsolva." "TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "Erre a tárgyra egyéni képet tehetsz a matrica eszköz használatával. A Lelkiismeretes Ellenző és a Csecsebecse! (Ha még nincs ilyen tárgyad. "[english]TF_HighFive_Hint" "Press '%taunt%' in front of this player to perf orm a high five." "Store_LearnMore" "TÖBBET ERRŐL" "[english]Store_LearnMore" "LEARN MORE" "Store_TryItOut" "KIPRÓBÁLÁS" "[english]Store_TryItOut" "TRY IT OUT" "Store_SortType_DateOldest" "Legrégebbi előre" "[english]Store_SortType_DateOldest" "Oldest First" "Store_ItemDesc_Slot_None" "Nincs" "[english]Store_ItemDesc_Slot_None" "None" "TF_HighFive_TooHigh" "Túl magasan vagy bármely potenciális 'Adj egy ötöst' partnerhez.\nEmellett minden beszólás után bélyegcsíkot húzol magad mögöt lyekhez hozzájárultál." "[english]Tooltip_SteamScreenshots" "If set. Purchase this item and get a FREE decal tool to get started! The decal is made by selecting a small palette from the TF2 art st yle and adjusting your image to fit that palette."[english]MMenu_SteamWorkshop" "Workshop" "Store_Maps_Title" "TÁMOGASD A KÖZÖSSÉGI PÁLYAKÉSZÍTŐKET ÉS SZEREZZ SAPKÁT!" "[english]Store_Maps_Title" "SUPPORT COMMUNITY MAP MAKERS AND GET A HAT!" "Store_Maps_SubTitle" "Minden Pályabélyeg-bevétel (az alkalmazott adókat leszámítva) közvet enül a pálya készítőihez kerül." "TF_Armory_Item_DecalToolTag" "Ezzel az Eszközzel egyéni képeket lehet bizonyos tárgyakon elhelyezni. a képernyőmentések a Steammel me ntődnek. majd a kép színeit lettához igazítjuk. mint amilyen a Klánbüszkeség. előbb vásárold meg." "[english]TF_Armory_Item_CanCustomizeTexture" "You can apply a custom image on to this item using the decal tool. such as Clan Pride. by reducing the co lors to a small palette from the TF2 universe. The Conscientious Objector.\nAlso. hogy a TF2 színeinek egy kis palettája kiválasztásra kerül. you'll leave behind a trail of stamps in maps that you've contributed to after each taunt.) A képed a TF2 művészeti stílusára lesz alakítva úgy. it includes one free decal tool. Have fun!" "ItemPreviewDialogTitle" "%s1" "[english]ItemPreviewDialogTitle" "%s1" "ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "Nem tesztelhető a tárgy" "[english]ItemPreview_PreviewStartFailedTitle" "Can't Test Item" "ItemPreview_PreviewStartFailedText" "Meg kell várnod a kipróbálási idő lejártát. A tárgy eltávolításra ke rült. If you buy the item during the testing period. You will be able to test an item again on:\n%date_time%" "TF_PreviewDiscount" "Vedd meg most!" "[english]TF_PreviewDiscount" "Buy it now!" "TF_PreviewItem_Expired" "%item_name% tárgy kipróbálási ideje lejárt!" "[english]TF_PreviewItem_Expired" "Your test run period for the %item_name % has expired!" "TF_PreviewItem_Expired_Title" "Vége a tesztmenetnek" "[english]TF_PreviewItem_Expired_Title" "Test Run Expired" "TF_Previewitem_Expired_Text" "%item_name% tesztmenete véget ért. you will receive a 25% discount!" "TF_Items_All" "Minden tárgy" "[english]TF_Items_All" "All items" "TF_Items_Scout" "Felderítő tárgyak" "[english]TF_Items_Scout" "Scout items" "TF_Items_Sniper" "Mesterlövész tárgyak" "[english]TF_Items_Sniper" "Sniper items" "TF_Items_Soldier" "Katona tárgyak" "[english]TF_Items_Soldier" "Soldier items" . At any time\nduring the test period you can buy the item for a 2 5% discount!" "ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Siker!" "[english]ItemPreview_PreviewStartedTitle" "Success!" "ItemPreview_PreviewStartedText" "A tárgy a készletedbe került."[english]Store_TryItem" "Test It Out!" "ItemPreview_Confirm" "Biztosan elviszed ezt a tárgyat egy tesztmenetre?\nEgy héti g használhatod majd a tárgyat. You'll be able to use this item for one week. Ha megvásárolod a tárgyat a következő 24 órában.Or you can try testing something new!" "TF_PreviewItem_BuyIt" "Vedd meg most!" "[english]TF_PreviewItem_BuyIt" "Buy it now!" "TF_PreviewItem_NotNow" "Később" "[english]TF_PreviewItem_NotNow" "Maybe later" "TF_PreviewItem_ItemBought" "%item_name% tesztváltozata végleges verzióra cserélve! " "[english]TF_PreviewItem_ItemBought" "Your test run version of the %item_name % has been replaced with a permanent version!" "ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Kedvezmény!" "[english]ItemPreview_AlreadyPreviewTitle" "Get a Discount!" "ItemPreview_AlreadyPreviewText" "Már teszteled ezt a tárgyat.\nAzután a tárgy lejár. after which it will ex pire. Jó szórakozást!" "[english]ItemPreview_PreviewStartedText" "The item has been added to your inventory. Ha megvásárolod a kipróbálási idő alatt. Egy hétig használha tod a tárgyat. 25% kedvezményt kapsz rá!" "[english]ItemPreview_AlreadyPreviewText" "You're already taking this item on a test run.\nAfter that time. The item has been removed. A kipróbálási idő alatt bármikor\n25%-k ban vásárolhatod meg a tárgyat!" "[english]ItemPreview_Confirm" "Are you sure you want to take this item on a te st run?\nYou will be able to use the item for one week. mielőtt tárgyat vihetnél tesztmenetre. ami után lejár. the it em will expire. 25% kedvezményt kapsz rá -. If you buy the item in the next 24 hours you wil l receive a 25% discount -.Vagy kipró lami újat!" "[english]TF_Previewitem_Expired_Text" "Your test run of the %item_name% has en ded. Legközelebb ekkor próbálhatsz ki egy tárgyat:\n%date_time%" "[english]ItemPreview_PreviewStartFailedText" "You must wait until your test r un period has ended to take another item on a test run. *.\n\nBy submitting an item to the Steam Workshop you agree to the Legal Agreement. amit más tek be. hogy viszontlátod majd a játékban. Rate items highly and you just might see them become available in-game.\n\nAzzal. hogyan" "[english]TF_SteamWorkshop_LearnHow" "Learn How" "TF_SteamWorkshop_Instructions" "Útmutatás" "[english]TF_SteamWorkshop_Instructions" "Instructions" "TF_SteamWorkshop_YourItems" "A te tárgyaid:" "[english]TF_SteamWorkshop_YourItems" "Your Items:" "TF_SteamWorkshop_ViewPublished" "Összes megnézése" "[english]TF_SteamWorkshop_ViewPublished" "View All" "TF_SteamWorkshop_Edit" "Szerkeszt" "[english]TF_SteamWorkshop_Edit" "Edit" "TF_SteamWorkshop_View" "Megnéz" "[english]TF_SteamWorkshop_View" "View" "TF_SteamWorkshop_Delete" "Töröl" "[english]TF_SteamWorkshop_Delete" "Delete" "TF_SteamWorkshop_Test" "Tesztpálya betöltése" "[english]TF_SteamWorkshop_Test" "Load Test Map" "TF_SteamWorkshop_Legal" "Jogi megállapodás" "[english]TF_SteamWorkshop_Legal" "View Legal Agreement" "TF_SteamWorkshop_Images" "Képfájlok (*." "TF_SteamWorkshop_Publish" "Új tárgy közzététele" "[english]TF_SteamWorkshop_Publish" "Publish New Item" "TF_SteamWorkshop_LearnHow" "Tudd meg. még jutalékot is kaphatsz az eladásokból. vagy nézd meg és értékeld.zip)" "[english]TF_SteamWorkshop_AcceptableFiles" "Zip Files (*.tga." "TF_SteamWorkshop_Error" "Hiba" "[english]TF_SteamWorkshop_Error" "Error" "TF_SteamWorkshop_ErrorText" "Hiba történt a Steam Műhely szerverrel való kommunikáció so rán.*. Ha alkotáso lfogadásra kerül játékbeli terjesztésre. Értékelj nagyra egy tárgyat. If your creation is accepted for distribution in-game ."TF_Items_Demoman" "Robbantós tárgyak" "[english]TF_Items_Demoman" "Demoman items" "TF_Items_Medic" "Szanitéc tárgyak" "[english]TF_Items_Medic" "Medic items" "TF_Items_Heavy" "Gépágyús tárgyak" "[english]TF_Items_Heavy" "Heavy items" "TF_Items_Pyro" "Piró tárgyak" "[english]TF_Items_Pyro" "Pyro items" "TF_Items_Spy" "Kém tárgyak" "[english]TF_Items_Spy" "Spy items" "TF_Items_Engineer" "Mérnök tárgyak" "[english]TF_Items_Engineer" "Engineer items" "TF_SteamWorkshop_Title" "Járulj hozzá a TF2 jövőjéhez!" "[english]TF_SteamWorkshop_Title" "Contribute to the future of TF2!" "TF_SteamWorkshop_Desc" "Alkoss és küldj be új tárgyakat.tga. or review and rate what other people submit.jpg.*. you can even earn a percentage of sales.zip)" "TF_SteamWorkshop_Tag_Headgear" "Fejfedő" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Headgear" "Headgear" "TF_SteamWorkshop_Tag_Weapon" "Fegyver" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Weapon" "Weapon" "TF_SteamWorkshop_Tag_Misc" "Egyéb" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Misc" "Misc" "TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "A közzétett Steam Műhely-tárgyak listájának lekérése "[english]TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Retrieving list of published St eam Workshop items.png)" "[english]TF_SteamWorkshop_Images" "Image Files (*. elfogadod a felhasználási szerződést.*.png)" "TF_SteamWorkshop_AcceptableFiles" "Zip fájlok (*.jpg. tárgyat küldesz be a Steam Műhelybe. és lehet." ." "[english]TF_SteamWorkshop_Desc" "Create and submit new items. ." "TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Nem sikerült frissíteni a közzétett fájlt!" "[english]TF_PublishFile_kFailedToUpdateFile" "Failed to update published file !" "TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Nem sikerült csatlakozni a Steam Cloud-hoz!" "[english]TF_PublishFile_kSteamCloudNotAvailable" "Failed to connect to th e Steam Cloud!" "TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "Túllépted a kvótádat a Steam Cloud-on!" "[english]TF_PublishFile_kSteamExceededCloudQuota" "You have exceeded your quota on the Steam Cloud!" "TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Nem sikerült közzétenni a fájt a Steam Cloud-on!" .\n\n512x512 méretű jpg-vé konvertálódik." "TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmTitle" "Fájl törlése" "[english]TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmTitle" "Delete File" "TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmText" "Biztosan törölni akarod ezt a Steam Műhely-tárg yat?" "[english]TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmText" "Are you sure you want to delete this Steam Workshop item?" "TF_SteamWorkshop_BrowseTheWorkshop" "A Műhely böngészése" "[english]TF_SteamWorkshop_BrowseTheWorkshop" "Browse the Workshop" "TF_PublishFile_Title" "Fájl közzététele" "[english]TF_PublishFile_Title" "Publish Your File" "TF_PublishFile_Tags" "Cimkék:" "[english]TF_PublishFile_Tags" "Tags:" "TF_PublishFile_Preview" "Bemutató kép:" "[english]TF_PublishFile_Preview" "Preview Image:" "TF_PublishFile_Browse" "Tallózás.." "TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Nem sikerült közzétenni a fájlt! Ellenőrizd. és válaszd ki a fenti tallózás bbal." "[english]TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Failed to publish file! Check t o see if you have another item that has the same name. így jelenleg nem törölhető. ninc s-e már ilyen nevű játékelem.jpg" "TF_PublishFile_BrowseDesc" "Tömörítsd zippel a fájlokat." "[english]TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "The Steam Workshop item has bee n marked in-use and cannot be deleted at this time.\n\n\nWill be resized to a 512x512 ." "TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Steam Műhely-tárgy törlése." "[english]TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Deleting Steam Workshop item." "TF_PublishFile_TitleLabel" "Cím:" "[english]TF_PublishFile_TitleLabel" "Title:" "TF_PublishFile_DescLabel" "Leírás:" "[english]TF_PublishFile_DescLabel" "Description:" "TF_PublishFile_FileLabel" "Fájl:" "[english]TF_PublishFile_FileLabel" "File:" "TF_PublishFile_Publish" "Közzététel" "[english]TF_PublishFile_Publish" "Submit" "TF_PublishFile_Error" "Hiba" "[english]TF_PublishFile_Error" "Error" "TF_PublishFile_NoFileSelected" "<nincs fájl kiválasztva>" "[english]TF_PublishFile_NoFileSelected" "<no file selected>" "TF_PublishFile_PreviewDesc" "Kattints az alábbi 'Tallózás' gombra bemutató kép választásá .." "[english]TF_PublishFile_PreviewDesc" "Click Browse below to select a preview image."[english]TF_SteamWorkshop_ErrorText" "There was a problem communicating with the Steam Workshop server.." "[english]TF_PublishFile_Browse" "Browse." "[english]TF_PublishFile_BrowseDesc" "Zip your files up and select via the br owse button above." "TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "A Steam Műhely-tárgy „használatban” jelzéssel rende lkezik. " "[english]TF_PublishFile_Publishing" "Publishing file.." "TF_PublishedFiles_Browse" "Böngészés" "[english]TF_PublishedFiles_Browse" "Browse" "TF_PublishedFiles_Files" "Fájlok:" "[english]TF_PublishedFiles_Files" "Files:" "TF_PublishedFiles_Add" "Hozzáadás" "[english]TF_PublishedFiles_Add" "Add" "TF_PublishedFiles_Delete" "Törlés" "[english]TF_PublishedFiles_Delete" "Delete" "TF_PublishedFiles_Edit" "Szerkesztés" "[english]TF_PublishedFiles_Edit" "Edit" "TF_PublishedFiles_Refresh" "Frissítés" "[english]TF_PublishedFiles_Refresh" "Refresh" "ToolCustomizeTextureStretch" "Nyújtás" "[english]ToolCustomizeTextureStretch" "Stretch" "ToolCustomizeTextureCrop" "Levágás" "[english]ToolCustomizeTextureCrop" "Crop" "ToolCustomizeTextureStencilMatchByIntensity" "Átmenet használata" "[english]ToolCustomizeTextureStencilMatchByIntensity" "Use gradient" "ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Színegyeztetés" "[english]ToolCustomizeTextureStencilMatchByColor" "Match colors" "Tip_Abuse_Report" "A sértő látványelemek vagy viselkedés jelentéséhez a(z) %abuse_repor _queue% megnyomásával készíthetsz képernyőképet és gyűjthetsz játékinformációkat. Várj.." "[english]TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "You need to specify bot h a title and a description." "[english]TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "The file could not be found. please wait." "TF_PublishFile_Publishing" "Fájl közzététele folyamatban." "[english]TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "The published file cannot be la rger than 100 MB." "[english]TF_PublishFile_kFileNotFound" "Unable to find the file to publish it.." "TF_SteamWorkshop_Timeout" "Időtúllépés a Steam Műhely információinak lekérése közben. hogy elküld szolgálatnak a Szabálytalanság-jelentőn keresztül. Kérjük." "[english]Tip_Abuse_Report" "To report abusive imagery or behavior." "Store_HomePageTitle" "Minden egyszerre elköltött %s2 után egy %s1 a jutalmad!" "[english]Store_HomePageTitle" "Receive a %s1 for every %s2 you spend in a sing le purchase!" "Store_HomePageTitleRedText" "INGYENES TÁRGY" "[english]Store_HomePageTitleRedText" "FREE ITEM" "Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Csak ünnepnapon: Hallowee n / Telihold" "[english]Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon" "Holiday Restric tion: Halloween / Full Moon" "TF_Wearable_Mask" "álarc" "[english]TF_Wearable_Mask" "Mask" "TF_Wearable_Costume" "jelmezdarab" "[english]TF_Wearable_Costume" "Costume Piece" ."[english]TF_PublishFile_kFailedToWriteToSteamCloud" "Failed to publish the f ile to the Steam Cloud!" "TF_PublishFile_kFileNotFound" "A közzétenni kívánt fájl nem található." "[english]TF_PublishFile_Updating" "Updating file." "TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "Nem sikerült érvényesíteni a fájlt." "TF_PublishFile_Updating" "Fájlfrissítés folyamatban." "TF_PublishFile_kFailedFileTooLarge" "A közzétett fájl nem lehet nagyobb 100 MB-nál.... please wait. várj." "TF_PublishFile_kFailedFileNotFound" "A fájl nem található..." "TF_PublishFile_kNeedTitleAndDescription" "Címet és leírást is meg kell adnod. press %a buse_report_queue% to take a screenshot and gather game information to send it d irectly to Customer Support via the Abuse Reporter." "[english]TF_SteamWorkshop_Timeout" "Timed out trying to get information fro m Steam Workshop." "[english]TF_PublishFile_kFailedFileValidation" "The file failed to validate. évi Halloweeni jelmezcsomagok csomagja " "[english]TF_Bundle_Halloween2011" "Halloween 2011 Costume Bundle of Bundle s" ."Humiliation_Kill_Arm" "KAROS ÖLÉS!" "[english]Humiliation_Kill_Arm" "ARM KILL!" "TF_Bundle_DemoHalloween2011" "A Felföldi Farkas Csomag" "[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011" "The Highland Hound Bundle" "TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Ünnepeld a Halloweent ezekkel a tárgyakkal: " "[english]TF_Bundle_DemoHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "A Balzsamos Testápoló Csomag" "[english]TF_Bundle_ScoutHalloween2011" "The Curse-a-Nature Bundle" "TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Ünnepeld a Halloweent ezekkel a tárgyakkal: " "[english]TF_Bundle_ScoutHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_PyroHalloween2011" "A Kis Ördög Csomag" "[english]TF_Bundle_PyroHalloween2011" "The Infernal Imp Bundle" "TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Ünnepeld a Halloweent ezekkel a tárgyakkal: " "[english]TF_Bundle_PyroHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_MedicHalloween2011" "Az Örült Doktor Csomag" "[english]TF_Bundle_MedicHalloween2011" "The Mad Doktor Bundle" "TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Ünnepeld a Halloweent ezekkel a tárgyakkal: " "[english]TF_Bundle_MedicHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "A Bádogkatona Csomag" "[english]TF_Bundle_SoldierHalloween2011" "The Tin Soldier Bundle" "TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Ünnepeld a Halloweent ezekkel a tárgyakkal: " "[english]TF_Bundle_SoldierHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_SpyHalloween2011" "A Láthatatlan Gazfickó Csomag" "[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011" "The Invisible Rogue Bundle" "TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Ünnepeld a Halloweent ezekkel a tárgyakkal: " "[english]TF_Bundle_SpyHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_HeavyHalloween2011" "A Frankengyús Csomag" "[english]TF_Bundle_HeavyHalloween2011" "The FrankenHeavy Bundle" "TF_Bundle_HeavyHalloween2011_Desc" "Ünnepeld a Halloweent ezekkel a tárgyakkal: " "[english]TF_Bundle_HeavyHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_SniperHalloween2011" "A Lapuló Van Helsing Csomag" "[english]TF_Bundle_SniperHalloween2011" "The Camper Van Helsing Bundle" "TF_Bundle_SniperHalloween2011_Desc" "Ünnepeld a Halloweent ezekkel a tárgyakkal: " "[english]TF_Bundle_SniperHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "A Rettentő Légy Csomag" "[english]TF_Bundle_EngineerHalloween2011" "The Brundle Bundle Bundle" "TF_Bundle_EngineerHalloween2011_Desc" "Ünnepeld a Halloweent ezekkel a tárgyakkal: " "[english]TF_Bundle_EngineerHalloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Bundle_Halloween2011" "2011. " "[english]TF_Domination_Hat_Ghastlier_Desc" "Even more ghastly. Bajuszem" "[english]TF_Hwn_MedicMisc1" "Dr." "TF_Domination_Hat_Ghastlierest" "Legcudarabb Cilinder" "[english]TF_Domination_Hat_Ghastlierest" "Ghastlierest Gibus" "TF_Domination_Hat_Ghastlierest_Desc" "Sokkal sokkal cudarabb." "TF_Domination_Hat_Ghastly" "Cudar Cilinder" "[english]TF_Domination_Hat_Ghastly" "Ghastly Gibus" "TF_Domination_Hat_Ghastly_Desc" "Elegáns egyszerűség és régi idők sármja keveredik be ne a sírpor és penész mámorító illatával." "[english]TF_Domination_Hat_Ghastlierest_Desc" "Way way more ghastly." "[english]TF_Domination_Hat_Ghastly_Desc" "Elegant simplicity and old-worl d charm combined with the heady aromas of mould and grave dust." "TF_Hwn_DemoHat" "A Kutyaharapás Szőre" "[english]TF_Hwn_DemoHat" "The Hair of the Dog" "TF_Hwn_DemoHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_DemoHat_Desc" "" "TF_Hwn_DemoMisc1" "A Skót Vicsor" "[english]TF_Hwn_DemoMisc1" "The Scottish Snarl" "TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_DemoMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_DemoMisc2" "A Mámoros Mancsok" "[english]TF_Hwn_DemoMisc2" "The Pickled Paws" "TF_Hwn_DemoMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_DemoMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_ScoutHat" "A Becsavart Ütős" "[english]TF_Hwn_ScoutHat" "The Wrap Battler" "TF_Hwn_ScoutHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_ScoutHat_Desc" "" "TF_Hwn_ScoutMisc1" "B-ankh!" "[english]TF_Hwn_ScoutMisc1" "B-ankh!" "TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_ScoutMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_ScoutMisc2" "A Futámhamon" "[english]TF_Hwn_ScoutMisc2" "The Futankhamun" "TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_ScoutMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_PyroHat" "A Belevaló Bika" "[english]TF_Hwn_PyroHat" "The Blazing Bull" "TF_Hwn_PyroHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_PyroHat_Desc" "" "TF_Hwn_PyroMisc1" "A Bukott Angyal" "[english]TF_Hwn_PyroMisc1" "The Fallen Angel" "TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_PyroMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_PyroMisc2" "Ördögfarok" "[english]TF_Hwn_PyroMisc2" "Tail From the Crypt" "TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_PyroMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_MedicHat" "Az Einstein" "[english]TF_Hwn_MedicHat" "The Einstein" "TF_Hwn_MedicHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_MedicHat_Desc" "" "TF_Hwn_MedicMisc1" "Dr."TF_Bundle_Halloween2011_Desc" "Ünnepeld a Halloweent ezekkel a tárgyakkal:" "[english]TF_Bundle_Halloween2011_Desc" "Celebrate Halloween using these items:" "TF_Domination_Hat_Ghastlier" "Cudarabb Cilinder" "[english]TF_Domination_Hat_Ghastlier" "Ghastlier Gibus" "TF_Domination_Hat_Ghastlier_Desc" "Még cudarabb. Gogglestache" "TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_MedicMisc1_Desc" "" . fakaró" "[english]TF_Hwn_SniperMisc2" "Garlic Flank Stake" "TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SniperMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_EngineerHat" "A Légy-ölő" "[english]TF_Hwn_EngineerHat" "The Buzz Killer" "TF_Hwn_EngineerHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_EngineerHat_Desc" "" "TF_Hwn_EngineerMisc1" "A Telepes Légy" "[english]TF_Hwn_EngineerMisc1" "The Frontier Flyboy" "TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_EngineerMisc1_Desc" "" ."TF_Hwn_MedicMisc2" "A Smaragd Vizelharc" "[english]TF_Hwn_MedicMisc2" "The Emerald Jarate" "TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_MedicMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_SoldierHat" "A Kockafej" "[english]TF_Hwn_SoldierHat" "The Idiot Box" "TF_Hwn_SoldierHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SoldierHat_Desc" "" "TF_Hwn_SoldierMisc1" "Az Acélcsövek" "[english]TF_Hwn_SoldierMisc1" "The Steel Pipes" "TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SoldierMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_SoldierMisc2" "A Spórolós Surranó" "[english]TF_Hwn_SoldierMisc2" "The Shoestring Budget" "TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SoldierMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_SpyHat" "A Teljes Inkognitó" "[english]TF_Hwn_SpyHat" "The Under Cover" "TF_Hwn_SpyHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SpyHat_Desc" "" "TF_Hwn_SpyMisc1" "Griffin Gukkere" "[english]TF_Hwn_SpyMisc1" "Griffin's Gog" "TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SpyMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_SpyMisc2" "A Megfoghatatlan Kabala" "[english]TF_Hwn_SpyMisc2" "The Intangible Ascot" "TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SpyMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_HeavyHat" "A Konzervnyitó" "[english]TF_Hwn_HeavyHat" "The Can Opener" "TF_Hwn_HeavyHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_HeavyHat_Desc" "" "TF_Hwn_HeavyMisc1" "A Vörös Varratok" "[english]TF_Hwn_HeavyMisc1" "The Soviet Stitch-Up" "TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_HeavyMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_HeavyMisc2" "Az Acélorrú Agyon-taposók" "[english]TF_Hwn_HeavyMisc2" "The Steel-Toed Stompers" "TF_Hwn_HeavyMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_HeavyMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_SniperHat" "A Szent Vadász" "[english]TF_Hwn_SniperHat" "The Holy Hunter" "TF_Hwn_SniperHat_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SniperHat_Desc" "" "TF_Hwn_SniperMisc1" "Ezüstgolyók" "[english]TF_Hwn_SniperMisc1" "Silver Bullets" "TF_Hwn_SniperMisc1_Desc" "" "[english]TF_Hwn_SniperMisc1_Desc" "" "TF_Hwn_SniperMisc2" "Fokhagyma. "TF_Hwn_EngineerMisc2" "A Légylábú Legendája" "[english]TF_Hwn_EngineerMisc2" "The Legend of Bugfoot" "TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" "" "[english]TF_Hwn_EngineerMisc2_Desc" "" "TF_Hwn_PyroGasmask" "Az Utolsó Lélegzet" "[english]TF_Hwn_PyroGasmask" "The Last Breath" "TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" "" "[english]TF_Hwn_PyroGasmask_DESC" "" "TF_UnarmedCombat" "Kézzelharc" "[english]TF_UnarmedCombat" "Unarmed Combat" "TF_UnarmedCombat_Desc" "Milyen kedves a Kémtől." "[english]TF_UnarmedCombat_Desc" "So nice of the Spy to lend an arm.Merasmus a mágus" "[english]TF_Bombinomicon_Badge_Desc" "'If ye gaze upon one tome-themed badge ." "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style1_Desc" "Express your dislike fo r the living." "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat" "A MONOCULUS!" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat" "The MONOCULUS!" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat_Desc" "Ünnepeld meg a Robbantós legkomolyabb gyerm ekkori sérülését ezzel a borzasztó álarccal." "TF_Halloween_Skullcap2011_Style1" "A Keserves Koponya" "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style1" "The Spine-Tingling Skull" "TF_Halloween_Skullcap2011_Style1_Desc" "Fejezd ki az élők iránti nemtetszésed.." "TF_Halloween_Seal_Mask" "A Fóka-álarc" "[english]TF_Halloween_Seal_Mask" "The Seal Mask" "TF_Halloween_Seal_Mask_Desc" "Változtasd a rutin közelharci támadásokat a környezet ell en elkövetett bűncselekményekké ebben az aranyos álarcban." "TF_Halloween_Skullcap2011_Style2" "A Kesergő Koponya" "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style2" "The Spine-Cooling Skull" "TF_Halloween_Skullcap2011_Style2_Desc" "Fejezd ki az élők iránti megvetésed.. haunted eye." "TF_Bombinomicon_Badge" "A Bombanomicon" "[english]TF_Bombinomicon_Badge" "The Bombinomicon" "TF_Bombinomicon_Badge_Desc" "'Ha ez évben csak egy varázskönyv-témájú jelvényre vetéd tek ed." "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Desc" "Re-express your undying hatred for the living annually with this skull-themed hate hat.." "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Hat_Desc" "Celebrate the Demo's most serio us childhood injury with this gruesome mask based on his missing.. mely a hiányzó." "[english]TF_Halloween_Seal_Mask_Desc" "Turn routine melee attacks into environ mental hate crimes with this adorable mask." "TF_Halloween_Skullcap2011_Style3" "A Károgó Koponya" "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style3" "The Spine-Twisting Skull" "TF_Halloween_Skullcap2011_Style3_Desc" "Fejezd ki az élők iránti ellenszenved." "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style3_Desc" "Express your discontent with the living. NE EZ LÉGYEN AZ!' ." "TF_Ghost_Aspect" "Jóképű Jelenés" "[english]TF_Ghost_Aspect" "Apparition's Aspect" "TF_Ghost_Aspect_Desc" "" "[english]TF_Ghost_Aspect_Desc" "" "TF_Baleful_Beacon" "A Baljóslatú Jelző" "[english]TF_Baleful_Beacon" "The Baleful Beacon" "TF_VoodooPin" "A Wanga Tövis" "[english]TF_VoodooPin" "The Wanga Prick" "TF_InfernalImpaler" "Az Ördögi Öklelő" "[english]TF_InfernalImpaler" "The Infernal Impaler" "TF_Halloween_Skullcap2011" "A Kísérteties Koponya 2011" "[english]TF_Halloween_Skullcap2011" "The Spine-Chilling Skull 2011" "TF_Halloween_Skullcap2011_Desc" "Fejezd ki újra az élők iránti olthatatlan gyűlölete d idén is ezzel a koponya-témájú gyűlölet-kalappal. kísértő szemén alapul." "[english]TF_Halloween_Skullcap2011_Style2_Desc" "Express your disdain fo r the living. hogy segítő kart nyújtott. ." "TF_Gibus_Style_Ghastlierest" "Legcudarabb" "[english]TF_Gibus_Style_Ghastlierest" "Ghastlierest" "TF_SpineChillingSkull2011_Style1" "Keserves" "[english]TF_SpineChillingSkull2011_Style1" "Spine-Tingling" "TF_SpineChillingSkull2011_Style2" "Kesergő" "[english]TF_SpineChillingSkull2011_Style2" "Spine-Cooling" "TF_SpineChillingSkull2011_Style3" "Károgó" "[english]TF_SpineChillingSkull2011_Style3" "Spine-Twisting" "Gametype_Halloween" "Halloween" "[english]Gametype_Halloween" "Halloween" "TF_HALLOWEEN_EYEBALL_BOSS_DEATHCAM_NAME" "MONOCULUS!" "[english]TF_HALLOWEEN_EYEBALL_BOSS_DEATHCAM_NAME" "MONOCULUS!" "TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_NAME" "Optikai csalódás" "[english]TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_NAME" "Optical Defusion" "TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_DESC" "Öld meg MONOCULUS!-t!" "[english]TF_HALLOWEEN_EYEBOSS_KILL_DESC" "Kill MONOCULUS!" "TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_NAME" "Ugorj fejest egy jó könyvbe" "[english]TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_NAME" "Dive Into a Good Book" "TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_DESC" "Juss el a Zsákmány-szigetre és vedd el jutalmad!" "[english]TF_HALLOWEEN_LOOT_ISLAND_DESC" "Get to Loot Island and claim yo ur reward!" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "vagy egy rendkívül ritka Halloweentémájú Különleges Tárgy!\n(A Halloween-témájú tárgyak csak akkor érhetőek el. from your backpack. HA MERED." "[english]TF_HalloweenCauldron2011_Desc" "You can pry open the lid of thi s cauldron to see what strangeness lies within... MAKE IT NOT THIS ONE!' ..this year. a hátizsákodból.)" "TF_Set_Demo_Halloween_2011" "A Felföldi Farkas" "[english]TF_Set_Demo_Halloween_2011" "The Highland Hound" "TF_Set_Scout_Halloween_2011" "A Balzsamos Testápoló" "[english]TF_Set_Scout_Halloween_2011" "The Curse-a-Nature" "TF_Set_Pyro_Halloween_2011" "A Kis Ördög" "[english]TF_Set_Pyro_Halloween_2011" "The Infernal Imp" "TF_Set_Medic_Halloween_2011" "Az Őrült Doktor" "[english]TF_Set_Medic_Halloween_2011" "The Mad Doktor" "TF_Set_Soldier_Halloween_2011" "A Bádogkatona" "[english]TF_Set_Soldier_Halloween_2011" "The Tin Soldier" "TF_Set_Spy_Halloween_2011" "A Láthatatlan Gazfickó" "[english]TF_Set_Spy_Halloween_2011" "The Invisible Rogue" "TF_Set_Heavy_Halloween_2011" "A Frankengyús" "[english]TF_Set_Heavy_Halloween_2011" "The FrankenHeavy" "TF_Set_Sniper_Halloween_2011" "A Lapuló Van Helsing" "[english]TF_Set_Sniper_Halloween_2011" "The Camper Van Helsing" "TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "A Rettentő Légy" "[english]TF_Set_Engineer_Halloween_2011" "The Brundle Bundle" "Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Halálkor látványosan felrobbansz" "[english]Attrib_BombinomiconEffectOnDeath" "Explode spectacularly on death" "Attrib_Particle37" "Lángoló lámpás" "[english]Attrib_Particle37" "Flaming Lantern" "Attrib_Particle38" "Felhős Hold" "[english]Attrib_Particle38" "Cloudy Moon" "Attrib_Particle39" "Bugyborékoló üst" ..Merasmus the Magician'" "TF_HalloweenCauldron2011" "Halloweeni Nyalánkságok Üstje" "[english]TF_HalloweenCauldron2011" "Halloween Goodie Cauldron" "TF_HalloweenCauldron2011_Desc" "Felfeszítheted eme üst fedelét.. ha a Halloweeni nyitod ki.. IF YOU D ARE. hogy meglásd miféle furcs aságok rejtőznek benne.)" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item_Halloween" "or an Exceedingly Rare Halloween-Themed Special Item!\n(Halloween-themed items are only available if op ened during the Halloween event.. \n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killed" "MONOCULUS! legyőzetett!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killed" "MONOCULUS! has been defeated!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaped" "MONOCULUS! elment. az ünnep alkalmából!" "[english]TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "This item is only available in the store for a limited time during this holiday event!" "TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "A Kísértetjárta Halloweeni Ajándék titokzatos körülm ek között megjelent valahol mélyen." "[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "Halloween items may onl y be used during full moons and the Halloween event."[english]Attrib_Particle39" "Cauldron Bubbles" "Attrib_Particle40" "Hátborzongató keringő tűz" "[english]Attrib_Particle40" "Eerie Orbiting Fire" "haunted" "Kísértetjárta" "[english]haunted" "Haunted" "Store_ItemDesc_Restrictions" "Megkötések:" "[english]Store_ItemDesc_Restrictions" "Restrictions:" "Store_HolidayRestrictionText" "Csak játékbeli események alkalmával viselhető" "[english]Store_HolidayRestrictionText" "Only equippable during in-game events" "Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Ne feledd" "[english]Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutTitle" "Please note" "Store_ConfirmHolidayRestrictionCheckoutText" "A Halloweeni tárgyak csak telihol dak idején és Halloweenkor használhatóak... placed just for you... és légy az első a i felkapja őket! A zsákmányszerzéshez győzd le a főellenséget!" "[english]TF_GameModeDetail_Halloween" "Watch for special gifts to drop and be the first to grab them! Defeat the boss to collect loot... mikor esnek különleges ajándékok." "TF_Armory_Item_Limited_Holiday" "Ez a tárgy csak korlátozott ideig érhető el az ár uházban.. főellenségekkel.." "TF_GameModeDetail_Halloween" "Figyeld..." "[english]TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloween event maps with bosses. go and find it! " "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Óvakodj! MONOCULUS! itt ólálkodik valahol. Menj. és keresd meg!" "[english]TF_HalloweenItem_Reserved_Purgatory" "A Haunted Halloween Gift has my steriously appeared somewhere down below.. and insanity. csak neked.\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Appeared" "Beware! MONOCULUS! is lurking abo ut...\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_60" "MONOCULUS! is leaving in 60 seconds. ajándékokkal és ttel..\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_10" "MONOCULUS! 10 másodpercen belül elmeg y!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_10" "MONOCULUS! is leaving in 10 seconds!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killers" "%player% legyőzte MONOCULUS!-t\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Killers" "%player% has defeated MONOCULUS!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Stun" "%player% elkábította MONOCULUS!-t\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Stun" "%player% has stunned MONOCULUS!\n" "TF_Halloween_Underworld" "%s1 megmenekült az alvilágból!\n" "[english]TF_Halloween_Underworld" "%s1 has escaped the underworld!\n" "TF_Halloween_Loot_Island" "%s1 eljutott a Zsákmány-szigetre!\n" ." "TF_GameModeDesc_Halloween" "Halloweeni alkalmi pályák.\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_30" "MONOCULUS! 30 másodpercen belül elmeg y... hogy egy másik vidéken kísérts en!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaped" "MONOCULUS! has left to haunt anot her realm!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_60" "MONOCULUS! 60 másodpercen belül elmeg y.\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_Escaping_In_30" "MONOCULUS! is leaving in 30 seconds. gift drops. .....\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killed" "MONOCULUS! (%level%. SZINTŰ) elment ..\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_10" "MONOCULUS! (LEVE L %level%) is leaving in 10 seconds!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killers" "%player% legyőzte MONOCULUS!-t (%lev el%. SZINTŰ)\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killers" "%player% has defeated MONO CULUS! (LEVEL %level%)\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Stun" "%player% elkábította MONOCULUS!-t (%le vel%." "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Appeared" "Óvakodj! MONOCULUS! (%level%.. or have submitted several abuse repo rts in a short time period..\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_30" "MONOCULUS! (LEVE L %level%) is leaving in 30 seconds.."[english]TF_Halloween_Loot_Island" "%s1 has made it to Loot Island!\n" "AbuseReport_Player" "Sértő játékos" "[english]AbuseReport_Player" "Abusive Player" "AbuseReport_GameServer" "Sértő játékszerver" "[english]AbuseReport_GameServer" "Abusive Game Server" "AbuseReport_TooMuchFailedMessageGameServer" "Vagy már küldtél szabálytalanság-jelentést erről a szerverről." "[english]AbuseReport_TooMuchFailedMessageGameServer" "You have either already submitted an abuse report for this server. SZI NTŰ) 10 másodperc múlva elmegy.. SZIN TŰ) itt ólálkodik..\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Appeared" "Beware! MONOCULUS! (LEVE L %level%) is lurking about. SZI NTŰ) 60 másodperc múlva elmegy.\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_30" "MONOCULUS! (%level%. SZINTŰ) legyőzet ett!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Killed" "MONOCULUS! (LEVEL %level %) has been defeated!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaped" "MONOCULUS! (%level%.\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_10" "MONOCULUS! (%level%." "[english]TF_Luchador_Desc" "The most terrifying Soviet/Latino partnership s ince the Cuban Missile Crisis. hogy egy másik vidéken kísértsen!\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaped" "MONOCULUS! (LEVEL %level %) has left to haunt another realm!\n" "TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_60" "MONOCULUS! (%level%..." "TF_Apocofists" "Végütélet" "[english]TF_Apocofists" "The Apoco-Fists" "TF_Apocofists_Desc" "Változtasd az összes ujjad az apokalipszis négy lovasává! Az több m int tizenkilenc apokalipszis lovasa kesztyűnként! Ez a legtöbb apokalipszis.\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Escaping_In_60" "MONOCULUS! (LEVE L %level%) is leaving in 60 seconds. vagy több jelentést küldtél rövid időn belül. amit vala ha is egy kézhez mertünk csatolni!" "[english]TF_Apocofists_Desc" "Turn every one of your fingers into the Four Ho rsemen of the Apocalypse! That's over nineteen Horsemen of the Apocalypse per gl ove! The most Apocalypse we've ever dared attach to one hand!" "TF_Saint_Pin" "A Saint Jelképe" "[english]TF_Saint_Pin" "The Mark of the Saint" "TF_Saint_Pin_Desc" "" .. SZI NTŰ) 30 másodperc múlva elmegy. SZINTŰ)\n" "[english]TF_Halloween_Eyeball_Boss_LevelUp_Stun" "%player% has stunned MONOC ULUS! (LEVEL %level%)\n" "TF_Welcome_fullmoon" "Üdvözlet és jó szórakozást a Teliholdhoz!" "[english]TF_Welcome_fullmoon" "Welcome and Enjoy the Full Moon!" "TF_Luchador" "Hidegháborús Luchador" "[english]TF_Luchador" "The Cold War Luchador" "TF_Luchador_Desc" "A kubai rakétaválság óta a legrémisztőbb latino-szovjet társulás. " "Web_StoreCheckout_NoItems" "A vásárlásod befejeződött! Megjegyzés: nem kerültek új tárgy készletedbe." "[english]Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "Your purchase is complete! Pur chased items are now in your inventory. on e disguise is not enough! Put a hood over that ski-mask. varázslástól és más kitalált v zzel a tüskés. hogy nem vagy igazi varázsló." "TF_Bowtie" "Dr. Please try again or contact support." "Attrib_SetItemTintRGB" "Tárgyszín kódja: %s1" "[english]Attrib_SetItemTintRGB" "Item tint color code: %s1" "Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "%s1. then wrap a towel aroun . Hú" "[english]TF_Bowtie" "Dr." "StoreCheckout_DiscountFail" "Probléma történt egy vagy több tárgy esetén a kedvezmény alk lmazásakor. szúrd ki a szemüket ezzel a m kusan vakító csúcsos sapkával. és fuss." "TF_Bundle_MysteriousPromo" "Titokzatos Promóció" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo" "Mysterious Promo" "TF_Bundle_MysteriousPromo_Desc" "Titokzatos Promóció" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo_Desc" "Mysterious Promo" "TF_TrnHat" "A Csúcsos Vereség" "[english]TF_TrnHat" "The Point and Shoot" "TF_TrnHat_Desc" "Amikor legközelebb valaki azzal vádol. vagy lépj kapcsolatba a támogatással. egyetlen jelmez nem elég! Vegyél egy csuklyát arra a símaszkra. hogy y feltűnő!" "[english]TF_DashinHashshashin_Desc" "When you need to go deep undercover. Painfully. Tudasd bátran a világgal." "[english]Attrib_CritKillWillGib" "Killing an enemy with a critical hit wi ll dismember your victim. sorcer y."[english]TF_Saint_Pin_Desc" "" "Attrib_CritKillWillGib" "Ha kritikus találattal ölöd meg áldozatod." "TF_TrnHelmet" "A Harcihő" "[english]TF_TrnHelmet" "The War Head" "TF_TrnHelmet_Desc" "Védd meg gondolathordád sárkányoktól." "StoreCheckout_InvalidItem" "A kért tárgy nem létezik vagy nem akciós. ólom harci maszkkal." "[english]StoreCheckout_ItemNotForSale" "One or more of the items requested are not for sale. mert nem vagy hajlandó (értsd: nem tudsz) varázsolni. megcsonkítod. poke them in the ey e with this magically blinding pointy hat and run." "[english]StoreCheckout_DiscountFail" "There seems to have been an error apply ing a discount to one or more items." "[english]Attrib_Always_Tradable" "Always Tradable" "StoreCheckout_ItemNotForSale" "A kért tárgyak közül egy vagy több nem akciós. fegyvermód beállítása" "[english]Attrib_LunchboxAddsMinicrits" "Sets weapon mode #%s1" "Attrib_NoiseMaker" "Zajongó" "[english]Attrib_NoiseMaker" "Noise Maker" "Attrib_Always_Tradable" "Mindig cserélhető. Fájdalmasan. és tekerj köré egy törölközőt." "[english]TF_TrnHelmet_Desc" "Protect your thought-horde from dragons." "[english]StoreCheckout_InvalidItem" "The requested item does not exist or is not for sale. and other make-believe dangers with this spiky lead battle-mask." "Web_StoreCheckout_PurchaseComplete" "A vásárlásod befejeződött! A megvásárolt tárgyak a k tedbe kerültek." "[english]Web_StoreCheckout_NoItems" "Your purchase is complete! Note that n o new items were added to your inventory. Próbáld újra." "[english]TF_TrnHat_Desc" "The next time someone accuses you of not being a real wizard because you refuse to (read: can't) do spells. Whoa" "TF_Bowtie_Desc" "" "[english]TF_Bowtie_Desc" "" "TF_DashinHashshashin" "Az Alkalmi Hasszaszin" "[english]TF_DashinHashshashin" "The Dashin' Hashshashin" "TF_DashinHashshashin_Desc" "Ha mélyen be kell épülnöd. " "Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "A vásárlásod befejeződött! Megjegyzés: nem kerültek új tárgyak a készletedbe.Cigarette Case?" "TF_Weapon_Spy_Sapper" "Mentesítő" "[english]TF_Weapon_Spy_Sapper" "Sapper" "TF_Weapon_Minigun_Festive2011" "Ünnepi Gépágyú" "[english]TF_Weapon_Minigun_Festive2011" "Festive Minigun" "TF_Weapon_Medigun_Festive2011" "Ünnepi Gyógypuska" "[english]TF_Weapon_Medigun_Festive2011" "Festive Medi Gun" "TF_Weapon_RocketLauncher_Festive2011" "Ünnepi Rakétavető" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Festive2011" "Festive Rocket Launcher" "TF_Weapon_Flamethrower_Festive2011" "Ünnepi Lángszóró" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_Festive2011" "Festive Flame Thrower" "TF_Weapon_Scattergun_Festive2011" "Ünnepi Repeszpuska" "[english]TF_Weapon_Scattergun_Festive2011" "Festive Scattergun" "TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011" "Ünnepi Tapadóbomba-vető" . Wit h 15th century murder-knives extruding from his cufflinks. How exclusive? You are the only member.. bányászkám.d it. és Kellemes Ünnepeket!" "[english]TF_Welcome_christmas" "Welcome and Happy Holidays!" "TF_PyroRage" "MMMF" "[english]TF_PyroRage" "MMMPH" "TF_POMSON_HUD" "POMSON" "[english]TF_POMSON_HUD" "POMSON" "TF_KNIFE" "KÉS" "[english]TF_KNIFE" "KNIFE" "Econ_holiday_restriction_christmas" "Csak ünnepnapon: Tél" "[english]Econ_holiday_restriction_christmas" "Holiday Restriction: Winter" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Builder" "Építő PDA" "[english]TF_Weapon_PDA_Engineer_Builder" "Construction PDA" "TF_Weapon_PDA_Engineer_Destroyer" "Romboló PDA" "[english]TF_Weapon_PDA_Engineer_Destroyer" "Destruction PDA" "TF_Weapon_Disguise_Kit" "Jelmezkészlet" "[english]TF_Weapon_Disguise_Kit" "Disguise Kit" "TF_Weapon_Disguise_Kit_Type" ". Mennyire zártkörű? Te vagy az egyetlen tagja.. ÚRISTEN. your World Traveler's Hat awaits you!" "TF_Wearable_PocketBuddy" "zsebhaver" "[english]TF_Wearable_PocketBuddy" "Pocket Buddy" "TF_ItsyBitsySpyer" "Az Ici-Pici-Kém" "[english]TF_ItsyBitsySpyer" "The Itsy Bitsy Spyer" "TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Az egy miniatűr Kém a zsebedben." "TF_TopNotch" "A Notch-ak Kit Látok" "[english]TF_TopNotch" "The Top Notch" "TF_TopNotch_Desc" "Üdvözlünk egy annyira zártkörű titkos társaságban.. . Úgyhogy semmi barkácsolás. Ha a vásárlásod tartalmazott pályabélyegeket.cigarettatárca?" "[english]TF_Weapon_Disguise_Kit_Type" ". Miney. századi gyi ek bújnak elő az ingujjaiból. NE PÜFÖLJ MÁR!" "[english]TF_ItsyBitsySpyer_Desc" "Is that a miniature Spy in your pocket. hogy ahhoz képest lluminátusok egy szimpla vásárlói csoport." "[english]TF_TopNotch_Desc" "Welcome to a secret society so exclusive it mak es the Illuminati look like a Costco. vagy csak örülsz hogy. Akinek 15.. or are you just happy to OH GOD STOP HITTING ME!" "TF_Welcome_christmas" "Üdvözlünk. vár rád sajá pkád!" "[english]Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "Your purchase is comple te! Note that no new items were added to your inventory. Boldly announce to the world that you are inconspicuous!" "TF_SharpDresser" "A Jóvágású" "[english]TF_SharpDresser" "The Sharp Dresser" "TF_SharpDresser_Desc" "Minden zsoldos megőrül egy jóvágású fickóért. Th is is the only item of its kind in all of existence. If your purchase inclu ded any map stamps. Ebbő tárgyból csak ez az egy létezik. So don't craft it.." "[english]TF_SharpDresser_Desc" "Every merc's crazy for a sharp-dressed man. nagy amplit zás-impulzusok oly mennyiségű kibocsátására." "TF_Wrenchmotron" "A Heuréka-hatás" "[english]TF_Wrenchmotron" "The Eureka Effect" . mely képes gyors. megbénítsák és egyéb elenné tegyék az íreket.Winter Holiday" "TF_Pomson" "A Pomson 6000" "[english]TF_Pomson" "The Pomson 6000" "TF_Pomson_Desc" "Egy innovatív kézi besugárzó készülék.Téli ünnepek" "[english]TF_NoiseMaker_Winter2011" "Noise Maker . maim and otherwise incapacitate the Irish. hogy azok lángra gyújtsák." "[english]TF_Pomson_Desc" "Being an innovative hand-held irradiating utens il capable of producing rapid pulses of high-amplitude radiation in sufficient q uantity as to immolate."[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011" "Festive Stickybomb Laun cher" "TF_Weapon_Wrench_Festive2011" "Ünnepi Franciakulcs" "[english]TF_Weapon_Wrench_Festive2011" "Festive Wrench" "TF_Weapon_SniperRifle_Festive2011" "Ünnepi Mesterlövészpuska" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_Festive2011" "Festive Sniper Rifle" "TF_Weapon_Knife_Festive2011" "Ünnepi Kés" "[english]TF_Weapon_Knife_Festive2011" "Festive Knife" "TF_Weapon_Bat_Festive2011" "Ünnepi Ütő" "[english]TF_Weapon_Bat_Festive2011" "Festive Bat" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_Participant" "UGC Hegylakó platina résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv1_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_Participant" "UGC Hegylakó ezüst résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv2_Participant" "UGC Highlander Silver P articipant" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_1st" "UGC Hegylakó ón első helyezett" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_1st" "UGC Highlander Tin 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_2nd" "UGC Hegylakó ón második helyezett" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_2nd" "UGC Highlander Tin 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_3rd" "UGC Hegylakó ón harmadik helyezett" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHLDiv4_3rd" "UGC Highlander Tin 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroPlatinum" "UGC Hegylakó európai platina" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroPlatinum" "UGC Highlander Euro Pla tinum" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroSilver" "UGC Hegylakó európai ezüst" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroSilver" "UGC Highlander Euro Silver" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroIron" "UGC Hegylakó európai vas" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroIron" "UGC Highlander Euro Iron" "TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroParticipant" "UGC Hegylakó európai résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_EuroParticipant" "UGC Highlander Euro Par ticipant" "TF_TournamentMedal_Fall2011" "2011 Kora Ősz" "[english]TF_TournamentMedal_Fall2011" "Fall 2011" "TF_TournamentMedal_Autumn2011" "2011 Késő Ősz" "[english]TF_TournamentMedal_Autumn2011" "Autumn 2011" "TF_Wearable_FuelTank" "üzemanyagtartály" "[english]TF_Wearable_FuelTank" "Fuel Tank" "TF_Wearable_Lunchbox" "uzsonnásdoboz" "[english]TF_Wearable_Lunchbox" "Lunchbox" "TF_Wearable_Coat" "kabát" "[english]TF_Wearable_Coat" "Coat" "TF_Wearable_Stocking" "zokni" "[english]TF_Wearable_Stocking" "Stocking" "TF_Wearable_Armband" "karszalag" "[english]TF_Wearable_Armband" "Armband" "TF_Wearable_Bells" "csengők" "[english]TF_Wearable_Bells" "Bells" "TF_NoiseMaker_Winter2011" "Zajongó . ahogy kettészeli a okat." "[english]TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Being prescription shooting goggles tha t endeavor to relieve the eye from the reflection off one's gun barrel whilst al so correcting Diplopia. izomsorvadás uhulást okozhat betegeknél. kancsal ngerült látást'. this miraculous matter-hewing device burns each i ndividual molecule as it cleaves it. valamint korrigálni a kettős látást. across a square-mile radius. " "[english]TF_ManMelter_Desc" "Being a device that flouts conventional scienti fic consensus that the molecules composing the human body must be arranged \"jus t so\". rendkívül mérgező rézcímer. and not. melynek célja megvé eni a szemet a puskacsőről visszaverődő fénytől. Early-Onset Old-Eye. vagy a f lávaló söpredéke." "TF_Brainiac" "Az Agyas Haja" "[english]TF_Brainiac" "The Brainiac Hairpiece" "TF_Brainiac_Desc" "Matematika-fejlesztő hajviselet. akinél elkél az ilyesmi. Prolo nged exposure may cause tissue putridity." "[english]TF_Brainiac_Desc" "Being a maths-enhancing hairpiece that endeavor s to heighten the senses of any soul. nuts. A hosszútávú használat szövetrothadást." "[english]TF_Wrenchmotron_Desc" "Being a tool that eliminates exertion by harnes sing the electrical discharges of thunder-storms for the vigorous coercion of bo lts. szétterülve egy négyzetkilométeres sugárban. highly poisonous copper crest offering mute testament to one's commitment to the sciences. nem pedig. May also be used to blu dgeon." "TF_DRG_CopperBadge" "Dr. mely szerint az emberi testet alkotó molekuláknak \"pontosan úgy\" kell elrendeződniük. elderly and those graced with child."TF_Wrenchmotron_Desc" "Egy olyan eszköz." "TF_Phlogistinator" "A Flogisztonizáló" "[english]TF_Phlogistinator" "The Phlogistinator" "TF_Phlogistinator_Desc" "Egy forradalmi berendezés. muscle atrophy and bone softening in t he infirm. which is to say. 'Nervous Vision'. legyen az egy kényelmes uraság." "TF_ManMelter" "Az Emberolvasztó" "[english]TF_ManMelter" "The Manmelter" "TF_ManMelter_Desc" "Egy szerkezet mely gúnyt űz abból a hagyományos tudományos megállapí ból. mely néma em a tudományok iránti elkötelezettségnek." "TF_Bubble_Helmet" "A Pipabuborék" . falusiak és atomha sítók kedvence világszerte. or a loathsome tiller of the earth of whom a beating would not go unwarranted." "[english]TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Being a water-soluble. Grordbort's Copper Crest" "TF_DRG_CopperBadge_Desc" "Egy vízben oldható." "TF_Brainiac_Goggles" "Az Agyas Szemüvege" "[english]TF_Brainiac_Goggles" "The Brainiac Goggles" "TF_Brainiac_Goggles_Desc" "Olyan receptre készített lövészszemüveg. pipes and similar into their rightful places. for example. and s everal other varieties of structural defect. mely az ember észbeli képesség einek javítására törekszik. mely minden egyes molekulát egyesével éget el. all of them. időseknél és gyermekáldást váróknál." "[english]TF_Phlogistinator_Desc" "Being a revolutionary appliance capable of awakening the fire element phlogiston that exists in all combustible creatur es. Strabismus. mely a viharok elektromos kisüléseinek felh asználásával megszünteti a csavarok. akinek kijárna egy alapos verés. mondjuk. anyák. korai időskori látásgyengülést és egyéb látószervi elváltozásokat. backwoodsmen and atom-splitters the world over. Használható fejek betörésére is. be he a gentle-man of leisure deserving of such a thing. mely képes felébreszteni a minden gyúlékony teremtményben (mondhatni minden teremtményben) megtalálható flogiszton tűze emet. Grordbort Rézcímere" "[english]TF_DRG_CopperBadge" "Dr." "TF_ThirdDegree" "A Harmadfokú" "[english]TF_ThirdDegree" "The Third Degree" "TF_ThirdDegree_Desc" "Ez a csodálatos anyagaprító szerkezet a favágók." "[english]TF_ThirdDegree_Desc" "Being a boon to tree-fellers. csövek meg ilyenek őket megillető helyekre rögzít erőltetést. Megvesz. a WETA Workshop ált al tervezett Dr. jó így. Grordbort items for the Engineer. Grordbort's Brainiac Pack" "TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Szerezd meg a teljes. thoroughly co mbustible silver crest that declares one's commitment. egy rés tizenkét rész ópiumot. from Lord Holland to the Duke of We llington." "[english]TF_ShinyBauls_Desc" "Just a like the Soldier's actual grenades. Grordbort tárgycsomagot a Pirónak és a Mérnöknek!" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. vagy Wellington grófja: segítségével az i i úriemberek pipázhatnak az űrben. Grordbort items for the Pyro and the Engineer. one part mercury. Grordbort's Moonbrain Doubl e Pack" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack_Desc" "Szerezd meg a teljes. no more description. designed by WETA Workshop!" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Dr." "TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Dr. mely megvalósítja a tudomány minden nagy emb erének humanitárius célját. a WETA Wo rkshop által tervezett Dr." "TF_GrordbortPyro_Tank" "A Holdjáró Hátizsák" "[english]TF_GrordbortPyro_Tank" "The Moonman Backpack" "TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "Egy olyan tartály." "[english]TF_GrordbortPyro_Tank_Desc" "Being a repository of the foundational ingredients necessary for a body to live a life of leisure in space—namely one par t oxygen. Grordbort tárgycsomagot a Pirónak!" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Okay." "[english]TF_Bubble_Helmet_Desc" "Being an invention that achieves the hu manitarian goal of all great men of science. ezek a fényes üveggömbök is díszként szolgálnak. Grordbort tárgycsomagot a Mérnöknek!" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. nem mond töb b. Oké. név szerint: egy rész oxigént. mely tartalmazza a test számára a kényelmes űrutazáshoz szükséges alapvető összetevőket. a WETA Wo rkshop által tervezett Dr." "[english]TF_SandvichSafe_Desc" "Keep sandvich safe with sandvich safe. thes e shiny glass baubles are purely ornamental. designed by WETA Workshop!" "TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "Nem hallak" "[english]TF_ScoutBackwardsCap_Style0" "I Can't Hear You" "TF_ScoutBackwardsCap_Style1" "Fejhallgatótlanítva" "[english]TF_ScoutBackwardsCap_Style1" "Headphones Disengaged" "TF_ShinyBauls" "Az Előlgömbölős" "[english]TF_ShinyBauls" "The Ornament Armament" "TF_ShinyBauls_Desc" "Épp úgy. Grordbort items for the Pyro. " "TF_SandvichSafe" "A Szendvics-széf" "[english]TF_SandvichSafe" "The Sandvich Safe" "TF_SandvichSafe_Desc" "Szendvics biztonságban szendvics-széfben. and intention. legyen az Lord Holland. mely kifeje i az egyén az irányú elkötelezettségét és indíttatását." "TF_DRG_SilverBadge" "Dr. Grordbort's Moonman Pack" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack_Desc" "Szerezd meg a teljes. Grordbort Holdagyas Csomagja" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Dr."[english]TF_Bubble_Helmet" "The Bubble Pipe" "TF_Bubble_Helmet_Desc" "Egy olyan találmány. to allow a true gentle-man to smoke a pipe in space. designed by WETA Workshop!" "TF_Bundle_DrGrordbortMoonbrainPack" "Dr. Grordbort Ezüstcímere" "[english]TF_DRG_SilverBadge" "Dr." "TF_IncineratorsInsulator" "A Fejmelengető" "[english]TF_IncineratorsInsulator" "The Head Warmer" . and twelve parts laudanum. Grordbort Agyas Csomagja" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortBrainiacPack" "Dr. is good. Grordbort's Silver Crest" "TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Egy rendkívül puha és igen gyúlékony ezüstcímer. hogy Isten minden földi teremtményét " "[english]TF_DRG_SilverBadge_Desc" "Being a highly malleable. mint a Katona valódi gránátjai. Grordbort Holdjáró Csomagja" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortMoonmanPack" "Dr. to immolat e all creatures on God's Earth. Buy. Már meg van töltve. Téla Pó készített. with this commemorative Canadian Prime Minister's ce remonial dress hat. a kardiológusok pedig hipertrófiás kardiom iának hívnak." "[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Desc" "Celebrate Canada's birthday. Miki. Shove i t. Külön-külön idiótának látszanál tőlük. on whatever day that happens. a kanadai miniszterelnök ünnepi díszruhájához tartozó sapkával. Thanks for nothing. It's already stuffed. melyet a híres sarkköri tervező. civilizáció!" "[english]TF_AllFather_Desc" "Throughout the history of civilization. annál nagyobb lesz a szíved! Szerezd meg ." "TF_Gifting_Badge" "Az Ajándékozás Szelleme" "[english]TF_Gifting_Badge" "Spirit Of Giving" "TF_Gifting_Badge_Desc" "Minél több ajándékot adsz. hogy lehetséges egyszerre szakállasnak ÉS ostobának l ezzel a Gépágyús.and Soldier-specific face-nest." "[english]TF_Winter2011_EngineerStocking_Desc" "No need to hang this stocking o ver the mantle." "TF_TouchingStory" "A Vadon Értelmisége" "[english]TF_TouchingStory" "The Outback Intellectual" "TF_TouchingStory_Desc" "Rombuszminta.\" and wh at cardiologists call hypertrophic cardiomyopathy. amit az ajándékozók \"a Galácsony szellemének\". Mutasd meg a világnak." "[english]TF_SoldierWinterCoat_Desc" "Do the snow-pants dance with this styli sh holiday ensemble from famed Arctic designer Kristoff Kringle." "TF_MasculineMittens" "Az Ünnepi Felütés" "[english]TF_MasculineMittens" "The Holiday Punch" "TF_MasculineMittens_Desc" "Légy a háborús buli fénypontja ezzel a nevetéskeltő egyujja s kesztyűvel. the whi te beard has come to symbolize wisdom and status. Együtt nak ÉS ízlésesnek látszol miattuk! Pont mint Umberto Eco!" "[english]TF_TouchingStory_Desc" "Argyle.és Katona-specifikus arcfészekkel." "[english]TF_JingleHell_Desc" "Slay-bells will be ringing in the slow-roasted ears of your burn victims. the y make you look like an idiot. Pipázás."TF_IncineratorsInsulator_Desc" "Ez a gyújtogatók fejszigetelője pontosan 40 fokos hőmérsékl eten tartja a fejed. Kösz a semmit. Pipe-smoking." "[english]TF_Gifting_Badge_Desc" "The more gifts you give away. while muffling the hallucinations brought o n by wearing a hat that slowly cooks your brain." "TF_Winter2011_WinterFurCap" "A Barna Bombázó" "[english]TF_Winter2011_WinterFurCap" "The Brown Bomber" "TF_Winter2011_WinterFurCap_Desc" "Ünnepeld meg Kanada születésnapját. Ezt kapd ki." ." "TF_Winter2011_EngineerStocking" "A Cuccos Zokni" "[english]TF_Winter2011_EngineerStocking" "The Stocking Stuffer" "TF_Winter2011_EngineerStocking_Desc" "Ezt a zoknit nem kell a kandalló párkányára aka sztani. Santa." "TF_SoldierWinterCoat" "A Téla-Pótló" "[english]TF_SoldierWinterCoat" "The Kringle Collection" "TF_SoldierWinterCoat_Desc" "Táncolj bélelt nadrágban ezzel a divatos ünnepi együttess el. they make you look smart AND stylish! J ust like Umberto Eco!" "TF_AllFather" "A Mindenek Atyja" "[english]TF_AllFather" "The All-Father" "TF_AllFather_Desc" "A civilizáció története során a fehér szakáll a bölcsesség és társad jelképévé vált. melyeket az agyadat lassan meg főző sapka okoz. the bigge r your heart will get! Get what gift-givers call \"the Smissmas spirit." "[english]TF_MasculineMittens_Desc" "Be the life of the war party with these laugh-inducing punch-mittens. Show the world it's possible t o be bearded AND stupid with this Heavy. Individually. civilization!" "TF_JingleHell" "A Lángcsengő" "[english]TF_JingleHell" "The Jingle Belt" "TF_JingleHell_Desc" "Széncsengők zúgnak majd áldozataid lassú tűzön megpörkölt füleiben." "[english]TF_IncineratorsInsulator_Desc" "This incinerator's insulator ke eps your head a perfect 105 degrees. miközben tompítja a hallucinációkat. Together. bármelyik nap on legyen is az. and now you can prove it with the actual steam whistle used to call the breaks you never took!" "Foundry_red_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpon !" "[english]Foundry_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win .O. te csábos kis ember." "TF_Winter2011_Ebenezer" "Az Ebenezer" "[english]TF_Winter2011_Ebenezer" "The Ebenezer" "TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "Ha csak egyetlen karácsonyi kísérteties fejfedő látogat m eg ma este." "TF_FoundryAchievementHat" "A Fejes Gőzzel Előre" "[english]TF_FoundryAchievementHat" "The Full Head Of Steam" "TF_FoundryAchievementHat_Desc" "Sosem tartottál szünetet a cp_foundry pályán. melyeket sosem tartottál!" "[english]TF_FoundryAchievementHat_Desc" "You never took a break from cp_ foundry. make it the Ghost of Christmas Hats." "[english]TF_SpyCicle_Desc" "It's the perfect gift for the man who has every thing: an icicle driven into their back. hogy az ell enségeid közelről is látni akarják majd őket. Indulge them by batting those fragile glass bulbs into their eyes at 90 mph. I'm gonna kick your teeth in." "[english]TF_Winter2011_SantaHat" "The B. és most ezt bizonyíthatod is azzal a gőzsíppal.C."TF_TheElf" "A Mocskosszájú Manó" "[english]TF_TheElf" "The Big Elfin Deal" "TF_TheElf_Desc" "Ha még egyszer azt kérdezed. akarok-e fogorvos lenni." "TF_Winter2011_GiftHat" "A Fő Az Ajándék" "[english]TF_Winter2011_GiftHat" "The Holiday Headcase" "TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Boldog Galácsonyt. haver." "TF_Scout_Elf_Boots" "A Csilingelő Csizma" "[english]TF_Scout_Elf_Boots" "The Bootie Time" "TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "Te táltos! Te táncos! Te villám! Te POMPÁS! Húzd egyedül a Mikulás szánját." "TF_BallBuster" "A Csomagolós Gyilkos" "[english]TF_BallBuster" "The Wrap Assassin" "TF_BallBuster_Desc" "Ezek a csinos ünnepi díszek olyan gyönyörűen néznek ki." "[english]TF_TheElf_Desc" "You ask me if I wanna be a dentist one more tim e. pal. Ezt még a gazdagok sem vehetik meg a boltban." "TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Légy a Karácsony Nagy Embere ezzel prémmel szegett po mpomos sapkával!" "[english]TF_Winter2011_SantaHat_Desc" "Be the Big Man of Christmas with this f ur-fringed pom-pom hat!" "TF_SpyCicle" "A Kém-csap" "[english]TF_SpyCicle" "The Spy-cicle" "TF_SpyCicle_Desc" "A tökéletes ajándék annak. depending on your cultural tradition s) with this ultra-rare TF item. melyet Jacen Steam-felhasználó adomány ozott a Galácsony szellemében!" "[english]TF_Winter2011_Ebenezer_Desc" "If you are visited by one piece of spec tral headwear this night. hogy a törékeny üveggöm a szemükbe ütöd!" "[english]TF_BallBuster_Desc" "These lovely festive ornaments are so beautiful ly crafted. a kulturális tradícióid függvényében) kívánunk ezzel az igen rit 2 tárggyal.E.N. you sexy little man. donated in true S missmas spirit by Steam User Jacen. donated by Steam User BANG!" "TF_Winter2011_SantaHat" "A K. your enemies are going to want to see them close up. mindenki! Kellemes mindenféle ünne peket (vagy komor ünnepeket. melyet BANG Steam-felhasználó adományozott!" "[english]TF_Winter2011_GiftHat_Desc" "Merry Smissmas. kirúgom a fogaid. everyone! May all your miscellaneous holidays be happy (or somber. Even rich people can't buy that in stor es. akinek mindene megvan: egy jégcsap a hátá a állítva. Járj a kedvükben azzal." "[english]TF_Scout_Elf_Boots_Desc" "You dasher! You dancer! You prancer! Yo u VIXEN! Pull Santa's sleigh all by yourself. mellyel jelezték azokat a szüneteket.M. legyen az a Karácsonyi Sapkák Szelleme. " "TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Az ötös gyors" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Five the Fast Way" "TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Foglaljátok el az utolsó ellenőrzőpontot öt másodpe rcen belül azután." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_DESC" "Capture a control point within 12 seconds after exiting a teleporter." "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Foundry ötösfogat" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Foundry Force Five" "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Játssz egy játékban legalább öt emberrel a barátaid közül." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_DESC" "Be part of a team that wins wit hin two minutes." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Play in a game with fiv e or more players from your Friends list." "TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_NAME" "Rögtön a tárgyra" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_NAME" "Claim Jumper" "TF_MAPS_FOUNDRY_TELEPORT_AND_CAP_DESC" "Foglalj el egy ellenőrzőpontot 12 másodpercen belül azután. hogy a csapatod elfoglalta az előző ellenőrzőpontot." "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_NAME" "Kritikus szemmel" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_NAME" "Cap Trap" "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_DESC" "Ölj meg egy ellenőrzőpontot foglaló ell enfelet kritikus találattal. hogy kiléptél egy teleportból." "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_NAME" "Az Olvasztótégely" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_NAME" "The Crucible" "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_DESC" "Nyerj 137 kört." "[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Collect three gifts dropped by opponents." "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_NAME" "Két perc és más semmi" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_NAME" "Two Minute Warring" "TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_MINTIME_DESC" "Légy része egy olyan csapatnak." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 137 Rounds.the game!" "Foundry_blue_setup_goal" "A játék megnyeréséhez foglaljátok el mind az öt ellenőrzőpon !" "[english]Foundry_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Foundry_cap_cp3" "a központi depót" "[english]Foundry_cap_cp3" "the Central Depot" "Foundry_cap_red_cp2" "a RED raktárudvart" "[english]Foundry_cap_red_cp2" "the RED Stockyard" "Foundry_cap_red_cp1" "a RED bázist" "[english]Foundry_cap_red_cp1" "the RED Base" "Foundry_cap_blue_cp2" "a BLU raktárudvart" "[english]Foundry_cap_blue_cp2" "the BLU Stockyard" "Foundry_cap_blue_cp1" "a BLU bázist" "[english]Foundry_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Achievement_Group_2100" "Karácsonyi esemény (%s1 / %s2)" "[english]Achievement_Group_2100" "Christmas Event (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_2200" "Foundry csomag (%s1 / %s2)" "[english]Achievement_Group_2200" "Foundry Pack (%s1 of %s2)" "TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Ajándékhappolás" "[english]TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_NAME" "Gift Grab" "TF_CHRISTMAS_COLLECT_GIFTS_DESC" "Gyűjts össze három. amely két per cen belül nyer. ellenfelek által elejtett a jándékot." "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_NAME" "Van végzet" ." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture the final control point within five seconds of your team capturing the previous control point." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_CAPPING_ENEMY_DESC" "Kill an enemy who is ca pturing a control point with a critical hit. " "KillEaterEventType_GiftsGiven" "Kiosztott ajándékok" "[english]KillEaterEventType_GiftsGiven" "Gifts Given" "SpiritOfGivingRank0" " Alap" "[english]SpiritOfGivingRank0" "The" "SpiritOfGivingRank1" "Az Alapszintű Jótevő" "[english]SpiritOfGivingRank1" "The Baseline Benefactor's" "SpiritOfGivingRank2" "Az Illetékes Igazlelkű" "[english]SpiritOfGivingRank2" "The Competent Contributor's" "SpiritOfGivingRank3" "A Kellőképp Kegyelmes" "[english]SpiritOfGivingRank3" "The Adequate Altruist's" "SpiritOfGivingRank4" "A Megfelelően Mikulás" "[english]SpiritOfGivingRank4" "The Satisfactory Santa's" "SpiritOfGivingRank5" "Az Igazán Irgalmas" "[english]SpiritOfGivingRank5" "The Sufficient Samaritan's" "SpiritOfGivingRank6" "A Gazdag Gavallér" "[english]SpiritOfGivingRank6" "The Distinguished Donator's" "SpiritOfGivingRank7" "A Jóérzésű Jócselekvő" "[english]SpiritOfGivingRank7" "The Dynamic Do-Gooder's" "SpiritOfGivingRank8" "A Borzasztó Bőkezű" "[english]SpiritOfGivingRank8" "The Consumate Contributor's" "SpiritOfGivingRank9" "A Hagyományozás Helytartója" "[english]SpiritOfGivingRank9" "The Baron of Bequeathment's" "SpiritOfGivingRank10" "Az Felajánlások Fejedelme" "[english]SpiritOfGivingRank10" "The Lord of Largesse's" "SpiritOfGivingRank11" "Az Adakozás Atasséja" ." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_DESC" "Play through a back-and -forth battle for 15 control point captures." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_DESC" "Kill two people on the roof of the center control point in a single life." "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Osztály." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which th e enemy team has attempted to capture your final control point."[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_NAME" "Terminated." "TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Forró vérfürdő" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_NAME" "Dead Heat" "TF_MAPS_FOUNDRY_BACK_AND_FORTH_BATTLE_DESC" "Egy adok-kapok csata során érj el 1 5 ellenőrzőpont-foglalást. hogy az üst ala tti lángok közé lököd. amiben az ell enség megpróbálta elfoglalni az utolsó ellenőrzőpontotok." "TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Foundry mérföldkő" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Foundry Milestone" "TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Érj el 7 teljesítményt a Foundry csom agban. vigyázz!" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Classassin" "TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Ölj meg egy vagy több játékost minden osztállyal egyetlen körben." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Get one or more kills as all ni ne classes in one round." "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Kész rablás" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Real Steal" "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Nyerj meg egy kört." "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_NAME" "Mindennek a tetejébe" "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_NAME" "Raze the Roof" "TF_MAPS_FOUNDRY_KILL_ENEMY_ON_ROOF_DESC" "Ölj meg két embert a középső ellenőrzőpont t tején egyetlen élet alatt. Too" "TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_DESC" "Ölj meg egy játékost úgy." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 7 of the achiev ements in the Foundry pack." "[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_DESC" "Kill a player by pushin g them into the cauldron fire. és a\nszokványos kulcsok nem illenek a zárba." "TF_Set_DrG_Brainiac" "Dr.\nIts c ontents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock. Grordbort Holdjáró Csomagja" "[english]TF_Set_DrG_Moonman" "Dr. de nem az összes benne található tárgy fura.\nThis key will not open Naughty crates.\n2012." "[english]TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Used to open unusually Naughty locked winter crates.\n\nNéhány. 1. but no t all. 1. és a\nszokványos kulcsok nem illenek a zárba.\n2012.. Grordbort Agyas Csomagja" "[english]TF_Set_DrG_Brainiac" "Dr. után átlagos kulccsá zik." "[english]TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "This crate is unusually festive . of the items in this crate are Strange.\nEzzel a kulccsal nem nyithatók Rendes ládák.\n\nAfter 1/1/2012 thi s will turn into a normal key.\nA tartalma ismeretlen." "TF_WinterCrate2011_Naughty" "Rosszcsont Téli Láda" "[english]TF_WinterCrate2011_Naughty" "Naughty Winter Crate" "TF_WinterCrate2011_Naughty_Desc" "Ez a láda szokatlanul ünnepélyes.." "TF_WinterCrate2011_Nice" "Rendes Téli Láda" "[english]TF_WinterCrate2011_Nice" "Nice Winter Crate" "TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "Ez a láda szokatlanul ünnepélyes."[english]SpiritOfGivingRank11" "The Chieftain of Charity's" "SpiritOfGivingRank12" "A Nagylelkűség Nagyvezére" "[english]SpiritOfGivingRank12" "The Generalissimo of Generosity's" "SpiritOfGivingRank13" "A Meghatározó Mecénás" "[english]SpiritOfGivingRank13" "The Bigshot Benefactor's" "SpiritOfGivingRank14" "A Kedvre-tevés Császára" "[english]SpiritOfGivingRank14" "The Caesar of Pleasers'" "SpiritOfGivingRank15" "Az Elsőosztályú Emberbarát" "[english]SpiritOfGivingRank15" "The First-Class Philanthropist's" "SpiritOfGivingRank16" "A Hétpróbás Humanitárius" "[english]SpiritOfGivingRank16" "The Humanitarian Hotshot's" "SpiritOfGivingRank17" "Az Irgalmas Szamaritánus" "[english]SpiritOfGivingRank17" "The Selfless Samaritan's" "SpiritOfGivingRank19" "Saxton-irigyelte" "[english]SpiritOfGivingRank19" "Saxton's Own" "TF_Tag_Category_Misc" " " "[english]TF_Tag_Category_Misc" "" "TF_Tag_Category_Quality" "Minőség" "[english]TF_Tag_Category_Quality" "Quality" "TF_Tag_Category_Class" "Osztály" "[english]TF_Tag_Category_Class" "Class" "TF_Tag_Category_Type" "Típus" "[english]TF_Tag_Category_Type" "Type" "TF_Tag_Crate" "Láda" "[english]TF_Tag_Crate" "Crate" "TF_Tool_WinterKey2011_Naughty" "Rosszcsont Téli Láda Kulcs" "[english]TF_Tool_WinterKey2011_Naughty" "Naughty Winter Crate Key" "TF_Tool_WinterKey2011_Naughty_Desc" "Zárt szokatlanul Rosszcsont téli ládák kinyitására használható. Grordbort's Moonman Pack" "TF_Set_Scout_Winter_2011" "A Mikulás Kis Bűnsegédje" ." "TF_Tool_WinterKey2011_Nice" "Rendes Téli Láda Kulcs" "[english]TF_Tool_WinterKey2011_Nice" "Nice Winter Crate Key" "TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Zárt szokatlanul Rendes téli ládák kinyitására hasz nálható. 1.\nA tartalma ismeret len." "[english]TF_WinterCrate2011_Nice_Desc" "This crate is unusually festive.\n\nSome. után átlagos kulccsá zik.\nThis key will not open Nice crates.\nEzzel a kulccsal nem nyithatók Rosszcsont ládák." "[english]TF_Tool_WinterKey2011_Nice_Desc" "Used to open unusually Nice loc ked winter crates.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.. 1.. Grordbort's Brainiac Pack" "TF_Set_DrG_Moonman" "Dr.\n\nAfter 1/1/2012 thi s will turn into a normal key. activa te to refill health and crit for several seconds" "Attrib_AirblastDisabled" "Nincs léglöket" "[english]Attrib_AirblastDisabled" "No airblast" "Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "Találatkor: Az áldozat %s1% álcát veszít" "[english]Attrib_SubtractVictimCloakOnHit" "On Hit: Victim loses %s1% cloak " "Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "Találatkor: Az áldozat %s1% gyógypusk a töltést veszít" "[english]Attrib_SubtractVictimMedigunChargeOnHit" "On Hit: Victim loses %s 1% Medigun charge" "Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "Találat Kémen: Lebuktatja az álcázott Kémet" "[english]Attrib_RevealCloakedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal cloaked Spy" "Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "Találat Kémen: Lebuktatja a jelmezt viselő Kéme t" "[english]Attrib_RevealDisguisedVictimOnHit" "On Hit Spy: Reveal disguised Sp y" "Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Alternatív tűz: ünnepi díszt lő ki."[english]TF_Set_Scout_Winter_2011" "Santa's Little Accomplice" "Attrib_ExtinguishRevenge" "Alternatív tűz: csapattársak eloltása garantált kritikus találatokért. akik ugyanezt a tárgyat viselik" "[english]Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "On Hit: Force enemies t o laugh who are also wearing this item" "Attrib_CritForcesLaugh" "A kritikus találat az áldozatot nevetésre kényszeríti" "[english]Attrib_CritForcesLaugh" "Critical hit forces victim to laugh" "Attrib_MeltsInFire" "Elolvad a tűzben. aminek a törmeléke vérzé oz. minek használata vissz atölti életerőd és néhány másodpercre kritet ad" "[english]Attrib_BurnDamageEarnsRage" "All fire damage charges 'Mmmph'." "[english]Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "On Alt-Fire: Teleport to spawn" "Attrib_CannotPickUpBuildings" "Nem vihetsz építményeket" "[english]Attrib_CannotPickUpBuildings" "Cannot carry buildings" "Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Elkábítja azokat az ellenségeket. regenerates after %s1 seconds" "Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "Tűz találatakor: %s1 másodpercig tűzállóvá válik" "[english]Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "On Hit by Fire: Become fireproo f for %s1 seconds" "Attrib_CritFromBehind" "Hátulról mindig kritikus találat" "[english]Attrib_CritFromBehind" "Always critical hit from behind" "Attrib_CritDoesNoDamage" "A kritikus találatok nem okoznak sebzést" "[english]Attrib_CritDoesNoDamage" "Critical hits do no damage" "Attrib_AddJingleToFootsteps" "Száncsengő csing-ling-ling" "[english]Attrib_AddJingleToFootsteps" "Jingle all the way" "Attrib_DamageAllConnected" "Minden Gyógypuska-sugár által összekötött játékost eltalál" "[english]Attrib_DamageAllConnected" "All players connected via Medigun beams are hit" ." "[english]Attrib_ExtinguishRevenge" "Alt-Fire: Extinguish teammates to gain guaranteed critical hits" "Attrib_BurnDamageEarnsRage" "Minden tűzsebzés tölti a Mmmf-mérőt. akik ugyane zt a fegyvert használják" "[english]Attrib_StunEnemiesWieldingSameWeapon" "Stuns enemies who are also wiel ding this weapon" "Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "Találatkor: Nevetésre kényszeríti azoka t az ellenségeket. %s1 másodperc múlva regenerálódik" "[english]Attrib_MeltsInFire" "Melts in fire." "[english]Attrib_BatLaunchesOrnaments" "Alt-Fire: Launches a festive ornament t hat shatters causing bleed" "Attrib_FreezeBackstabVictim" "A hátbadöfés jéggé változtatja az áldozatot" "[english]Attrib_FreezeBackstabVictim" "Backstab turns victim to ice" "Attrib_VictimsBecomeAsh" "Az áldozat hamuvá válik!" "[english]Attrib_VictimsBecomeAsh" "Victims turn to ash!" "Attrib_AltFireTeleportToSpawn" "Alternatív tüzeléskor: kezdőhelyre teleportál. az orrod és úgy általában az arcod ép részei. Egyszerűen dörzsöld meg. sikerül-e ez még egyszer. Valaki Különlegesnek" "[english]TF_SomethingSpecial" "Something Special For Someone Special" "TF_SomethingSpecial_Desc" " " "[english]TF_SomethingSpecial_Desc" "" "TF_Bundle_Winter2011ScoutElf" "A Mikulás Kis Bűnsegédje Csomag" "[english]TF_Bundle_Winter2011ScoutElf" "Santa's Little Accomplice Bundle" "TF_Bundle_Winter2011ScoutElf_Desc" "Az időtlen ünnepi klasszikusból." "TF_ReckoningBadge" "A Bolgan Családi Címer" "[english]TF_ReckoningBadge" "The Bolgan Family Crest" "TF_ReckoningBadge_Desc" "Ez az ízléses bronz jelvény az emberek tudtára adja. mert lehet. ez a sisak minden lényegeset elárul rólad lehetsé unkaadóidnak: pénzért hajlandó vagy szörnyű. Vigyázat: másra ne gondolj dörzsölés közben. nose and generally all the non-socket parts of your face." "TF_BolganHelmet" "A Bolgan" "[english]TF_BolganHelmet" "The Bolgan" "TF_BolganHelmet_Desc" "Védd meg arcod legfontosabb üres szemüregét. horr ible things for money. and pour." "[english]TF_WarswornHelmet_Desc" "Whether you're a mercenary in the grana ries and gravel pits of the Badlands or an immense fantasy world. thi s Arabian wish-granter is a lamp full of liquid courage." "[english]TF_ReckoningBadge_Desc" "This stylish bronze badge lets people k now that at some crucial point in your family genealogy. think liquo ry thoughts. Private. miközben ellenállhatat lan célpontokat biztosítasz ellenfeleidnek: lényegtelen szabadon hagyott részeket."TF_Wearable_Ring" "gyűrű" "[english]TF_Wearable_Ring" "Ring" "TF_SomethingSpecial" "Valami Különleges." "[english]TF_LuckyShot_Desc" "Let's see you do that again. szörnyű dolgokat tenni." "[english]TF_DemoLamp_Desc" "Originally owned by some punk kid in Syria. Warning: don't think about anything else while rubbing. this helmet te lls potential employers everything they need to know: You will do horrible. közlegény. miközben megvéditek a játékban lévő külső !" . hogy nem piát kapsz.tele folyékony bátorsággal . vag egy magával ragadó fantáziavilág katonája. o r you might not get booze. és tölts. one of your family memb ers became intimately involved with a monster cyclops." "Msg_Captured_Multiple" "elfoglalta" "[english]Msg_Captured_Multiple" "captured" "TF_WarswornHelmet" "A Harcbuzgó Sisak" "[english]TF_WarswornHelmet" "The Warsworn Helmet" "TF_WarswornHelmet_Desc" "Lehetsz a Sivárság sóderbányáinak és csűreinek zsoldosa. valamelyik rokonod közeli kapcsolatba került egy z-szörnyeteggel. Simply rub.eredeti valami szíriai surmóé volt." "[english]TF_BolganHelmet_Desc" "Protect the all-important empty socket part of your face while giving enemies an irresistible target: unimportant exposed parts like your mouth. gondolj az italra. mint a szád. ho gy családod történetének egy döntő pontján." "steel_setup_goal_red" "Védjétek meg a fő pontot." "TF_Wearable_MysticalLamp" "misztikus lámpa" "[english]TF_Wearable_MysticalLamp" "Mystical Lamp" "TF_DemoLamp" "Aladdin Dugipiája" "[english]TF_DemoLamp" "Aladdin's Private Reserve" "TF_DemoLamp_Desc" "Ez az arab kívánság-teljesítő . A Smissmas Story:" "SpiritOfGivingRank18" "Az Ultra-Önfeláldozó" "[english]SpiritOfGivingRank18" "The Uber-Altruist's" "Item_Named" "%s1 egy %s2 nevét erre változtatta: %s3" "[english]Item_Named" "%s1 has renamed their %s2 to %s3" "TF_LuckyShot" "A Szerencsés Lövés" "[english]TF_LuckyShot" "The Lucky Shot" "TF_LuckyShot_Desc" "Lássuk. az Egy galácso nyi meséből ismert tárgyak:" "[english]TF_Bundle_Winter2011ScoutElf_Desc" "As seen in the timeless holiday classic. meg fognak ölni. míg ütemesen sétál a durva r usra."[english]steel_setup_goal_red" "Defend the main point while also defending the outer point in play!" "steel_setup_goal_blue" "Foglaljátok el a RED fő pontját a játék megnyeréséhez. Ez az a medál. Ask anyone in the army a nd they'll kill you and hide the body. this slimming hair helmet w ill bring out the natural contours of your fearsome war face. hogy a test fej részének kétszer annyi álcázásra va n szüksége. boom vibrates the concrete. mert ez a közismert információ TITKOSÍTOTT. amit akkor adnak egymásnak. amikor az egyikük jól végz a dolgát. majd e jtik a holttested. hogy létezéséről csupán hár r tud az egész bolygón. hogy a BLU a lézerekhez kísérje a rob banótöltetet!" "[english]frontier_setup_goal_red" "Prevent BLU from escorting the payload to the laser array!" "frontier_setup_goal_blue" "Vezessétek a Kis Sihuhut a célponthoz! " "[english]frontier_setup_goal_blue" "Guide Lil' Chew-Chew to the delivery si te!" "TF_MapperMedal" "A Pályakészítők Emlékérme" "[english]TF_MapperMedal" "The Map Maker's Medallion" "TF_MapperMedal_Desc" " " "[english]TF_MapperMedal_Desc" "" "TF_Wearable_Boombox" "futurisztikus hangeszköz" "[english]TF_Wearable_Boombox" "Futuristic Sound Device" "TF_Wearable_MapperMedal" "func_medal" "[english]TF_Wearable_MapperMedal" "Func_Medal" "TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Aerodinamikus klasszikus" "[english]TF_BonkBoy_Style_WithNoHat" "Aerodynamic Classic" "TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Behangolva" "[english]TF_BonkBoy_Style_WithHat" "Tuned In" "TF_ScoutBoombox" "A Bostoni Bedöngető" "[english]TF_ScoutBoombox" "The Boston Boom-Bringer" "TF_ScoutBoombox_Desc" "Mann Co." "[english]TF_Jag_Shadow_Desc" "Everybody knows that the head part of your body needs twice as much camouflage as all the other parts. Kérdezz csak meg bárkit a seregből." "TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Sisak nélkül" "[english]TF_Jag_Haircut_Style_NoHelmet" "Without Helmet" "TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "Sisakkal" "[english]TF_Jag_Haircut_Style_WithHelmet" "With Helmet" "TF_Jag_Shadow" "A Susnyásban Sunnyogó" "[english]TF_Jag_Shadow" "The Bushman's Boonie" "TF_Jag_Shadow_Desc" "Mindenki tudja. A külső ponto oglalása növeli a siker esélyét!" "[english]steel_setup_goal_blue" "Take Red's main point to win the game. mint a többi résznek." "TF_Jag_Badge" "A Zsoldmedál" "[english]TF_Jag_Badge" "The Merc Medal" "TF_Jag_Badge_Desc" "Létezik egy olyannyira titkos ügynökség." "TF_Conquistador" "A Konkvisztádor" ." "[english]TF_ScoutBoombox_Desc" "Walkin' down the street to the hardcore beat wh ile his Mann Co. magnójától zeng az egész utca. Capturing the outer points will increase your chance of success!" "frontier_setup_goal_red" "Akadályozzátok meg." "[english]TF_Jag_Badge_Desc" "There exists an agency so secret that only thre e people on the planet even know of its existence." "[english]TF_Jag_Haircut_Desc" "Simple and elegant." "TF_Jag_Haircut" "A Hadihaj" "[english]TF_Jag_Haircut" "The Battle Bob" "TF_Jag_Haircut_Desc" "Ez az egyszerű és elegáns karcsúsító hajsisak kihozza félelmetes har i arcod természetes vonásait. because that widely-known information is CLASSIFIED. This is the medal they give e ach other when one of them does a great job. hogy ez a tárgy most az egyszer használható. Di amonds are forever." "[english]TF_WeddingRing_Desc" "An eternal symbol of affection and commitment a nd approximately two months salary.\n\nGift wrap this and give it to someone dea r. A gyémánt örök. melyet egy tizenhatodik századi franciának öltözött jelmezes sírjából ástu "[english]TF_Conquistador_Desc" "Make Spanish history come alive with this authe ntic conquistador's helmet. Ye cannae even tell. giving them the opportunity to accept your proposal and announce your happine ss to the whole world." "[english]TF_UseWeddingRing_Text" "Do you want to accept this proposal fro m %proposer_name%?\n\nKeep in mind that this item can only be used this once." "Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "Az elkötelezettség örök köteléke %s1" "[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount1" "A perpetual bond of commitment between %s1" "Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "és %s1 között. lads. mi?" "[english]TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Be honest. Ölel és c "[english]Attrib_AcceptedWeddingRingAccount2" "and %s1."[english]TF_Conquistador" "The Conquistador" "TF_Conquistador_Desc" "Keltsd életre a spanyol történelmet ezzel az autentikus konkv isztádor-sisakkal. forever and ever and e ver." "TF_WeddingRing_AcceptProposal" "Akarom!" "[english]TF_WeddingRing_AcceptProposal" "I do!" "TF_WeddingRing_RejectProposal" "Mégse" "[english]TF_WeddingRing_RejectProposal" "Cancel" "TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Izgalmas hírek!" "[english]TF_WeddingRing_ClientMessageTitle" "Exciting news!" "TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "%receiver_name% elfogadta %gifter_name% \"%r ing_name%\" gyűrűjét! Gratulálunk!" "[english]TF_WeddingRing_ClientMessageBody" "%receiver_name% has accepted %gift er_name%'s \"%ring_name%\"! Congratulations!" "TF_WeddingRing" "Valami Különleges Valaki Különlegesnek" "[english]TF_WeddingRing" "Something Special For Someone Special" "TF_WeddingRing_Desc" "A vonzalom és elkötelezettség örök jelképe. meg kb. és add oda valaki neked kedvesnek. c an ye?" "TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Vadász" "[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style0" "Hunter" "TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster" "[english]TF_Winter2011_WinterFurCap_Style1" "Hipster" "TF_BlackRose" "A Fekete Rózsa" . XoXoX" "TF_DemoSnappedPupil" "A Lekapott Pupilla" "[english]TF_DemoSnappedPupil" "The Snapped Pupil" "TF_DemoSnappedPupil_Desc" "Legyetek őszinték fiúk: meg se' látszik. excavated from the actual grave of a sixteenth centu ry French cosplayer." "TF_HerosTail_Style0" "Pigment-vesztés" "[english]TF_HerosTail_Style0" "Pigmentation Lost" "TF_HerosTail_Style1" "Pigment-szerzés" "[english]TF_HerosTail_Style1" "Pigmentation Gained" "KillEaterEventType_FeignDeaths" "Színlelt halálok" "[english]KillEaterEventType_FeignDeaths" "Deaths Feigned" "TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Hangeszköz" "[english]TF_SteamWorkshop_Tag_SoundDevice" "Sound Device" "TF_Wearable_Photograph" "fénykép" "[english]TF_Wearable_Photograph" "Photograph" "ToolAction_WeddingRing_AcceptReject" "Elfogad / Elutasít" "[english]ToolAction_WeddingRing_AcceptReject" "Accept / Reject" "TF_UseWeddingRing_Title" "Elfogadod az ajánlatot?" "[english]TF_UseWeddingRing_Title" "Accept Proposal?" "TF_UseWeddingRing_Text" "El akarod fogadni %proposer_name% ajánlatát?\n\nNe feledd. két hónapnyi fiz \n\nCsomagold be. mindörökkön örökkön örökké. hogy lehetősége legyen elfogadni az eljegyzésed és tudtára adni boldogságod az egész világnak. " "[english]TF_Armory_Item_WeddingRing" "This is a Ring. or Gi ft Wrappable" "StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "Nincs elég hely a hátizsákodban ennyi tárgy meg vásárlásához. szomorú.\n\nThis item comes wi th a free name tag and gift wrap.M." "[english]TF_ScoutPrepShirt_Desc" "Read a book – or at least look like you c an – with this vintage educational ensemble.\n\nA tárgyhoz egy ingyenes névcédula és csomagolópapír jár.C."[english]TF_BlackRose" "The Black Rose" "TF_BlackRose_Desc" "Nincsen rózsa döfés nélkül. vagy visszautasíthat." "TF_MedicSmokingPipe" "A Kilencpipás Feladat" . or rejecting you. a teljes TF2 univerzum tudtára adva örömöd.\n\nA címzettnek lehetősége van elfogadni az eljegyz .O. mérnöki precizitással fejles tették ki (egy szélcsatornában) Amerika legprofibb szájbarúgói. lonely mercenary. Nem cserélhető el közvetlenül." "TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Talány és igaz szerelem" "[english]TF_BlackRose_Style_TeamColors" "Mystery and True Love" "TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara" "[english]TF_BlackRose_Style_Black" "Baccara" "Attrib_NonEconomyItem" "Nem cserélhető. használható barkácsolásban vagy csomagolható be" "[english]Attrib_NonEconomyItem" "Not Tradable.ebben a nosztalgikus oktatási együttesben.\n\nThe receiver has the option of accepting your proposal. announcing your joy to the entire TF2 univer se. (Big Mouth on Campus) of your own make-believe Ivy League!" "TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Nyárias" "[english]TF_ScoutPrepShirt_Style0" "Summer" "TF_ScoutPrepShirt_Style1" "Télies" "[english]TF_ScoutPrepShirt_Style1" "Winter" "TF_Reggaelator_Style0" "Eredeti" "[english]TF_Reggaelator_Style0" "Original" "TF_Reggaelator_Style1" "Virágos" "[english]TF_Reggaelator_Style1" "Burst" "TF_Reggaelator_Style2" "Csontok" "[english]TF_Reggaelator_Style2" "Bones" "TF_Reggaelator_Style3" "Elegáns" "[english]TF_Reggaelator_Style3" "Designer" "TF_Tool_PaintCan_21" "Mann Mentája" "[english]TF_Tool_PaintCan_21" "A Mann's Mint" "TF_Tool_PaintCan_22" "After Eight" "[english]TF_Tool_PaintCan_22" "After Eight" "TF_Wearable_Pipe" "pipa" "[english]TF_Wearable_Pipe" "Pipe" "TF_CowboyBoots" "A Teuforti Szájbarúgó" "[english]TF_CowboyBoots" "The Teufort Tooth Kicker" "TF_CowboyBoots_Desc" "Ezt az acélbetétes csodát tudományosan." "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom_MaxSize" "You don't have enough room in y our backpack to buy that many items. but it can be gifted to someone dear as a proposal." "TF_Wearable_Shirt" "ing" "[english]TF_Wearable_Shirt" "Shirt" "TF_ScoutPrepShirt" "A Gyorsan Tanuló" "[english]TF_ScoutPrepShirt" "The Fast Learner" "TF_ScoutPrepShirt_Desc" "Olvass el egy könyvet . magányos zsoldos téve téged." "[english]TF_CowboyBoots_Desc" "These steel-toed dogs were scientifically engin eered (in a wind tunnel) by America's foremost authorities on mouth-kicking to p erfectly fit the inside of an idiot's mouth.CS." "TF_Armory_Item_WeddingRing" "Ez egy gyűrű. Legyél saját kitalált egyetem i ligád H.-je (helyi nagyszájú csávó).N. leaving you a sad." "[english]TF_BlackRose_Desc" "Slay it with flowers. mint ha tudnál olvasni . de odaadhatod e y kedves személynek eljegyzési zálogként. Be the B. hogy tökéletesen illeszkedjen y idióta szájába. Usable in Crafting. It cannot be directly tra ded.vagy legalább nézz ki úgy. " "[english]Tip_1_18" "As a Scout. hogy növeld a csapatod túlélési esélyeit. elfoglaltam a bázisod. de eg yengébb. I've already ubered a heavy." "[english]TF_MedicSmokingPipe_Desc" "In the time it takes you to read this d escription. Saving i t for surprise attacks and taking advantage of your speed can help you avoid tak ing mini-crit damage. the Boston Basher causes foes to bleed when struck. megoldottam egy bűntényt és elszívtam három pipát. akár gyertya a szélben. the Sun-on-a-Stick deals critical damage to burning foes. rajtad okoz vérző sebet. de ha d." "TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Délután" "[english]TF_MedicSmokingPipe_Style0" "Afternoon" "TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Este" "[english]TF_MedicSmokingPipe_Style1" "Evening" "TF_Set_HiddenDetective" "A Lehetetlen Kizárása" "[english]TF_Set_HiddenDetective" "Eliminating The Impossible" "Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "%s1%-kal csökkenti a rejtély-megoldási időt" "[english]Attrib_MysterySolvingTimeDecrease" "Reduces mystery solving time by up to %s1%" "Tooltip_hud_fastswitch" "Ha be van kapcsolva. mikor a Krit-a-Kólát használod." "TF_Wearable_Backpack" "hátizsák" "[english]TF_Wearable_Backpack" "Backpack" "TF_Wearable_Robot" "robot" "[english]TF_Wearable_Robot" "Robot" "TF_PyroCandle" "A Viaszos Vészvilágítás" "[english]TF_PyroCandle" "The Waxy Wayfinder" "TF_PyroCandle_Desc" "Végre élheted az életed. Kezd a csatákat ezzel." "[english]Tip_1_17" "As a Scout." "Tip_1_21" "Felderítőként a Haláli Legyező ütése mini-kritté változtatja a célpontot azt alálatokat." "[english]Tip_1_19" "As a Scout. A vérzés gyorsan gyógyítható mentőládákkal. (Wind not included. solved a crime. (A szelet nem ta rtalmazza. but missing will cause self-inflicted bleeding. Initiate fights with it to improve your t eam's survivability. ha Kerge Tejbe áz t ellenségeket találtok el." "[english]Tooltip_hud_fastswitch" "If set. hogy teljesen kihasználhasd." "[english]TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Why let your front have all the fun? Ad d more junk to the upper part of your trunk with this selection from the finest junkyards in Paris. mint az ütő." ." "[english]Tip_1_20" "As a Scout.)" "[english]TF_PyroCandle_Desc" "Finally live your life like a candle in the win d. you can change weapons without using the weapon selection menu. and smoked three pipes."[english]TF_MedicSmokingPipe" "The Nine-Pipe Problem" "TF_MedicSmokingPipe_Desc" "Mialatt te elolvasod ezt a leírást. a fegyverválasztó menü nélkül válthats z fegyvert. én már übereltem egy gépágyúst." "Tip_1_20" "Felderítőként a Nappálcával kritikus sebzést okozhatsz égő ellenfélen." "Tip_1_19" "Felderítőként a Bostoni Beverő találatkor az ellenfél vérzését okozza. captured your base. Társaid és más fegyverek használatával próbáld a lehető legjobban kihasználni a s t." "Tip_1_17" "Felderítőként vigyázz. you and your allies regain lost health when hitting enemies drenched in Mad Milk.)" "TF_ShootManyRobotsPack" "A Roncs Kincs" "[english]TF_ShootManyRobotsPack" "The Scrap Pack" "TF_ShootManyRobotsPack_Desc" "Miért csak a tested eleje részesüljön a jóból? Aggass még tö szemeted a hátsód felső részére ezzel a legkiválóbb párizsi roncstelepekről összeválogatott k ." "Tip_1_18" "Felderítőként te és bajtársaid életerőt tölthettek vissza. és sebességelőnyödet kihasználva elkerülheted a mini kritikus találatokat. Work with friendly Pyros to make full use of it. Bleeding can be quickly cured with health kits. but is otherwise weaker than the Bat. Tartogasd meglepetésokra. Dolgozz össze baráti Pirókkal. be careful when using Crit-A-Cola. you can utilize both the Force-A-Nature's k nockback and Atomizer's triple jump for a quadruple jump combination!" "Tip_1_25" "Felderítőként az Atomizálóval hármas ugrást hajthatsz végre! Használd ellenf kicselezéséhez és nehezen elérhető helyekre jutáshoz!" "[english]Tip_1_25" "As a Scout. the Atomizer will allow you to perform a tr iple jump! Use it to outmaneuver enemies and access hard-to-reach areas!" "Tip_1_26" "Felderítőként az Üdítő Ürítő mini kritikus sebzése automatikusan indul. hogy az erősítés a meg llanatban aktiválódjon!" "[english]Tip_1_26" "As a Scout." "Tip_2_13" "Mesterlövészként a Sydney-i Pisi-Puska csak az ellenségeidre tesz Vizel harcot. mint a Vizelharccal tennéd. Use allies and other weapons to get the most f rom the damage boost. the Mini-Crits achieved through the Soda Po pper's Hype Meter will also affect your secondary and melee weapons!" "Tip_1_23" "Felderítőként figyelj az életerődre az Atomizáló használata közben." "Tip_2_17" "Mesterlövészként a Levadász nagyon hasznos közeli és közepes távolságokból. a Fan O'War hit turns subsequent attacks ag ainst the target into mini-crits. the Sydney Sleeper can kill most classes i n one shot at 100%% charge. Darwin's Danger Shield adds an additional 25 health." "[english]Tip_2_16" "As a Sniper. A poorly-timed triple jump could cost you your life!" "Tip_1_24" "Felderítőként kombinálhatod az Elsöprögető visszalökését és az Atomizáló hár yes ugrást hajts végre!" "[english]Tip_1_24" "As a Scout. and cannot be stored."[english]Tip_1_21" "As a Scout." "Tip_2_15" "Mesterlövészként a Sydney-i Pisi-Puska 100%%-ra töltve a legtöbb osztállyal egyetlen lövéssel végez." "Tip_2_16" "Mesterlövészként Darwin Dacos Pajzsa 25 további életerőt biztosít." "[english]Tip_2_14" "As a Sniper. the Winger inflicts more damage than the Pi stol. the Sydney Sleeper only applies Jarate to enemies." "[english]Tip_2_13" "As a Sniper. Úgy tervezd előre lépéseid. hogy biztosan eltaláld a c d!" "[english]Tip_1_27" "As a Scout. miko egtelik. . Do not waste your ammo trying to extinguish burning teammates as you wo uld with normal Jarate. Egy ross dőzített hármas ugrás az életedbe kerülhet!" "[english]Tip_1_23" "As a Scout. csak pazarolná a lőszert." "Tip_2_14" "Mesterlövészként a Vizelharc és a Bozótverő tökéletes párt alkotnak. watch your health when using the Atomizer." "[english]Tip_1_28" "As a Scout." "[english]Tip_1_29" "As a Scout. Ne próbáld eloltani lángoló csapattársaid." "[english]Tip_2_15" "As a Sniper. Use it when survival is a top priority." "Tip_1_22" "Felderítőként az Üdítő Ürítő Hűhójából szerzett mini kritikus találatok máso fegyveredre is érvényesek!" "[english]Tip_1_22" "As a Scout. Plan your moveme nts so that the buff is activated at the right moment!" "Tip_1_27" "Felderítőként a Szárny-segéd többet sebez." "Tip_1_29" "Felderítőként a Csomagolós Gyilkos másodlagos támadásával (%attack2%) vérző okozhatsz ellenfeleiden! Használd ellenségek távolból való sebzésére. majd üsd meg azt a Bozótverővel azonnali kritikus találatért. Használd. your Jarate and Bushwacka make the perfect combo. Áztass ellenfelet a Vizelharccal. allowing you to maintain your distance from dangerous enemies. Use the Winger at close r ange in order to ensure that you hit your target!" "Tip_1_28" "Felderítőként a Megállító nagyon hatékony közepes és nagy távolságra. kor a túlélés az elsődleges szempont. the Soda Popper's mini-crits are automatica lly activated once your Hype Meter fills. és nem lehet későbbre tartogatni. the Wrap Assassin's secondary attack (%atta ck2%) can be used to inflict bleeding damage on enemies! Use it to damage enemie s from a distance. A Szárny-segédet kis távolságból használd. but this is offset by its reduced magazine size. így tá tsz a veszélyes ellenfelekkel. mint a pisztoly. de ezt kiegyensú yozza kisebb tármérete. Soak the enemy in Jarate and hit them with the Bushwacka for an automati c critical hit. the Shortstop is very effective at medium t o long range. consider equipping the Su bmachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult. de sokkal hang osabb. mivel a jellegzetes hang elárulja a h elyzeted!" "[english]Tip_3_19" "As a Soldier. és rövid időre lángra lobbantja el d. és azokat az ellenfeleket találja el a legtöbbször." "Tip_2_22" "Mesterlövészként a Sahinsah megnöveli a sebzésed." "[english]Tip_2_19" "As a Sniper. hogy olyan e lenfelekkel is elbánhass." "[english]Tip_3_18" "As a Soldier. Ne használd. Használd téged zaklató ellenfelek ellen. Don't use it when you are trying to stay hidden. and will hit the most times on enemies who are moving away fro m the projectile. akikre túl nehéz lenne ráközelíteni. dealing extra damage and setting the enemy brief ly on fire." "[english]Tip_2_20" "As a Sniper. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot. so take your tim e when shooting. Vedd fontolóra a kockázatosabb célok ráközelítés nélküli támadásá gyűjtött fejeket. mikor távolról támogatod a csapatod. Consider \"No-Sc oping\" risky targets to preserve accumulated heads. as the distinct sound will give your position away!" "Tip_3_20" "Katonaként az Igaz Bölény többször el tudja találni ugyanazt az ellenfelet. Használd a zavonuló ellenségek büntetésére!" "[english]Tip_3_20" "As a Soldier." "Tip_3_19" "Katonaként a Serpenyő ugyanannyit sebez. the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. mint más Katonák és Gép gyorsabban elérjétek a frontvonalat!" "[english]Tip_3_21" "As a Soldier. Use it to improve your team's s urvivability in fights. the Righteous Bison can hit the same enem y multiple times." "[english]Tip_2_18" "As a Sniper." "[english]Tip_2_21" "As a Sniper with the Machina.iányának ellenére is. ezért ne siesd el a lövést. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's . the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in. the Shahanshah has increased damage when y our health is below 50%. akik a lövedéktől távolodnak. missing will only deduct a headshot from t he Bazaar Bargain's counter if the shot was taken while scoped. the Sydney Sleeper will apply a Jarate eff ect to an enemy if the shot has been charged to 50%% or higher." "[english]Tip_3_22" "As a Soldier. ha rejtve szeretnél maradni. mé ha nem is ölöd meg az ellenséget az első találattal." "Tip_3_18" "Katonaként a Kürt-ölő aktiválása után te és csapattársaid ellenfelek sebzésé tjátok magatokat. Légy óvatos! Egy feltöltött lövés teljesen lemeríti a Tehéncsonkító 5000 lőszerkészletét. but is a lot louder. mely többletsebzést okoz. Use it to counter enemies harassing you once you've ta ken damage. hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seco nds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!" "Tip_3_22" "Katonaként." "Tip_2_18" "Mesterlövészként a Sydney-i Pisi-Puska 50%%-ra vagy jobban feltöltött lövésk r Vizelharcot tesz az ellenségre. Use it to punish retreating enemies!" "Tip_3_21" "Katonaként a Fegyelmi Eljárással ütlegelve csapattársadat pár másodpercre dr ian megnöveled mindkettőtök sebességét! Használd lassabb osztályokon. miután sebződtél. use %attack2% when wielding the Cow Mangl er 5000 to fire a charged shot." "[english]Tip_2_17" "As a Sniper." "Tip_2_20" "Mesterlövészként egy elvétett fejlövés csak akkor von le a Bazári Bizsu szám ha ráközelítve lőttél vele. mikor 50% alatt van az él eterőd. activating the Concheror lets you and you r teammates heal themselves by damaging enemies. Használd a csapatod túlélési esélyeinek növelésére a harcokban. the Frying Pan does identical damage as t he Shovel. mint a lapát." "[english]Tip_2_22" "As a Sniper." "Tip_2_21" "Mesterlövészként a Machinához érdemes a géppisztolyt használni. a Tehéncsonkító 5000 használatakor a(z) %attack2% megnyomásával gy feltöltött lövést adhatsz le. Ez hatékony fegyverré teszi." "Tip_2_19" "Mesterlövészként a Sydney-i Pisi-Puska Vizelharccal boríthat egy ellenf elet sikeres találatkor. ha a Skót Ellenállást használod. hogy minden lövésed számítson. You won't inflict critical hits or collect hea ds. különben védtelen maradhatsz. consider using your Shotgun against enemy Pyros that are reflecting your rockets. rocket jump to quickly close the distance between you and your enemies. robbanások vagy az Őrtornyok általi ellökést!" "[english]Tip_3_23" "As a Soldier. when using the Scottish Resistance rememb er that you can see your Stickybombs through walls and floors and can detonate t hem from any range." "[english]Tip_3_25" "As a Soldier. ználd.ammunition. hogy elkerüld az Elsöprögető." "Tip_4_20" "Robbantósként a Loch-Nesze-Szörny használatával további sebzést okozhatsz a assú mozgású ellenfeleken és az épületeken." "Tip_4_24" "Robbantósként az Egyetlen összegyűjti a levágott Robbantósok eltárolt fejeit ." "Tip_4_21" "Robbantósként használd a Kot-Nyeles Gránátot. or make a quick escape!" "Tip_4_23" "Robbantósként. take advan tage of safe opportunities to damage yourself in order to build an ÜberCharge fast er. és bármilyen távolságból fel is robbanthatod azo Ezt használd előnyödre. the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. majd a Gerilla kertész használatával végezz velük landolás közben. the Liberty Launcher and Black Box only l oad three rockets at any time." "[english]Tip_4_20" "As a Demoman." "Tip_3_26" "Katonaként a rakétáid visszafordító ellenséges Pirók ellen fontold meg a sör puska használatát. Aim carefully however! You only have two shots before you must reload. Számítson minden ütésed. mi kell töltened. és csak közvetlen találattal okozol sebzést." "Tip_3_25" "Katonaként rakétaugrással juss gyorsan ellenségeid közelébe." "Tip_4_17" "Robbantósként a Kot-Nyeles Gránát feltöltésének egyetlen módja. ha körülvettek ellenségeid. Azonban célozz pontosan! Csak két lövésed van. vagy gyorsan elmenekülhet sz!" "[english]Tip_4_22" "As a Demoman. a biztonságos helyeken sebezd magad." "[english]Tip_3_24" "As a Soldier." "[english]Tip_4_19" "As a Demoman." "[english]Tip_4_21" "As a Demoman." "[english]Tip_4_18" "As a Demoman. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature. A etkező robbanás erőteljes sebzést okoz majd minden közeli ellenfélen." "Tip_4_22" "Robbantósként a Claidheamh Mòr használatával maximalizálhatod a Rohamozó Pai s hatékonyságát. mikor használod!" "[english]Tip_4_17" "As a Demoman. ne feledd. hogy látod a tapa ombáidat a falakon és padlókon keresztül is. hogy gyorsabban gyűjthessétek az ÜberTöltést. the only way to recharge your Ullapool Ca ber is to visit a resupply locker. de a rohamo zás megnövekedett időtartama miatt nagyobb távolságot tehetsz meg. or you may be l eft vulnerable. Use this to your advantage. explosives or Sentry Guns!" "Tip_3_24" "Katonaként a Szabadságvető és a Fekete Doboz egyszerre csak három rakétát ké tárolni. and then use the Market Gardener to finish them o ff as you land." "Tip_3_23" "Katonaként az Arctaposó nagy mértékben csökkenti a fegyverek visszalökését. use the Loch-n-Load to inflict additional damage against slower moving classes and buildings." "[english]Tip_4_23" "As a Demoman. Make every hit with it count!" "Tip_4_18" "Robbantósként. The resulting explosion will inflict heavy damage on all nearby oppone nts. ha Szanitéccel vagy párban. use the Ullapool Caber when surrounded by enemies." "[english]Tip_3_26" "As a Soldier. but the extra duration of your charge will allow you to cover more distance. and you will only inflict damage on a direct hit." "Tip_4_19" "Robbantósként ne feledd. if you're paired with a Medic. hogy a Fél-Zatoichi sikeres találata azonnal m egöli a szintén azt használó ellenfeleket. remember that a successful hit with HalfZatoichi on any enemy wielding the same weapon will result in an instant kill. Nem fogsz kritikus találatokat bevinni vagy fejeket gyűjteni. Be sure to make each shot count. ha visszatér ellátmány-szekrényhez. use the Claidheamh Mòr to maximize the effe ctiveness of your Chargin' Targe. Gondoskodj róla. " "Tip_5_23" "Szanitécként az Amputáló beszólása gyógyít minden közeli szövetségest. és repülhetsz! Használd ezt ellenfeleid meglepésére úgy. preventing you from acquiring ammo for your primary an d secondary weapons. Make every shot count!" "Tip_5_13" "Szanitécként a csontfűrésszel 25%%-kal gyorsabban ütsz." "Tip_5_26" "Szanitécként a Blutsauger sikeres találata három életet gyógyít rajtad. This can be very useful when at . a successful hit with the Blutsauger will r estore three health as well as damage the enemy. you can use the Sticky Jumper to get to t he front lines quickly. Ez nagyon hasznos lehet." "[english]Tip_5_27" "As a Medic. hogy ellensúlyozd a sebességcsökkentés "[english]Tip_4_29" "As a Demoman. your Bonesaw swings 25%% faster than the Über saw. If it is safe to do s o. ha a Fél-Zatoichivel beszólva ölsz meg valakit." "[english]Tip_5_23" "As a Medic. your Eyelander will collect the stored he ads from a slain enemy Demoman. the Vita-Saw will retain up to 20%% of your ÜberCharge meter if you die before activating it." "Tip_5_24" "Szanitécként a Szamaritánus Számszeríja sebzi ellenségeid vagy gyógyítja csa társaid sikeres találatkor. you can use the Chargin' Targe or Splendi d Screen to launch off small ramps and go flying! Use it to surprise enemies by charging over their heads. hogy lőszert szerezz elsődleges és másodlagos fegyveredbe." "[english]Tip_4_26" "As a Demoman. így kadályozza. timing is everything." "[english]Tip_5_24" "As a Medic. a successful taunt kill with the Half-Zat oichi will allow you to sheath the sword." "Tip_4_25" "Robbantósként. the amount of heads you collect with your Eyelander will increase the damage your shield bash does. Fontold meg." "[english]Tip_4_24" "As a Demoman. when on fire or when playing offensively. így az elsődleges és közelharci fegyvereidre k ajd támaszkodnod!" "[english]Tip_4_28" "As a Demoman. Légy óvatos! Egyáltalán nem okoz sebzést." "[english]Tip_5_26" "As a Medic. mint az Agyonfűréssz l. mikor kevés hátralévő idővel támadsz egy igen mege t állást." "[english]Tip_4_25" "As a Demoman. és a llenséget is sebzi. Consider pairing it with the Chargin' Targe or Splendid Screen in ord er to offset the speed reduction." "[english]Tip_4_27" "As a Demoman. ha me t aktiválnád azt." "Tip_4_28" "Robbantósként a Tapadóbomba-Ugró használatával gyorsan a frontvonalra jutha tsz. withhold your ÜberCharge until just the right moment in order to maximize its e ffectiveness. requiring you to rely on your primary and melee weapons!" "Tip_4_29" "Robbantósként a Skót Fejtörő csökkenti a sebességed. mikor az ÜberTöltés nem olyan fontos." "Tip_4_27" "Robbantósként az Egyetlennel összegyűjtött fejek száma növeli a pajzsos ütés ." "Tip_5_27" "Szanitécként az Életbe-Vágó elmenti az ÜberTöltésed állásának 20%%-át." "Tip_5_25" "Szanitécként az időzítés mindennél fontosabb. Use the Bonesaw in defensive situations in which an ÜberCharge isn't as impor tant. Use it when injured. hogy maximalizáld hatékonyságát." "Tip_4_26" "Robbantósként a Rohamozó Paizs vagy a Pompás Pajzs használatával kilőheted m gad az apró rámpákról. lángolsz vagy támadsz. Használd amikor megsérültél." "Tip_4_30" "Robbantósként a Perzsa Penge minden felvett lőszert mentőládákká alakít." "[english]Tip_5_13" "As a Medic. Számítson minden lövés "[english]Tip_4_30" "As a Demoman. Használd a csontfűrészt védekező helyzetben. elteheted a kardot. menekülsz. hogy átrohamo felett. when retre ating.is. taunting with the Amputator will heal all n earby teammates. inká sd vissza az ÜberTöltést a megfelelő pillanatig." "[english]Tip_5_25" "As a Medic. the Scotsman's Skullcutter will reduce yo ur speed. Ha biztonságosnak ítéled. hogy a Roh mozó Paizzsal vagy a Pompás Pajzzsal együtt használod. your Crusader's Crossbow does damage to ene mies or heals teammates upon a successful hit. the Persian Persuader converts all ammo p ickups into health packs. Be careful! It inflicts no damage at all. " "[english]Tip_5_28" "As a Medic. mely befolyásolhatja élettartamod. hogy gyorsan elérd a frontvonalat. the Solemn Vow allows you to see the health of enemies. így tiszta m "[english]Tip_6_7" "As a Heavy. Use the speed bo nus to quickly reach the frontlines or to ambush enemies." "Tip_6_15" "Gépágyúsként a Dalokohs Szelet átmenetileg megnöveli életerőd. míg használod azokat." "Tip_6_16" "Gépágyúsként a Vasöklök távolságifegyver-sebzéscsökkentése ellensúlyozza az sterlövészek jelentette fenyegetést. the Gloves of Running Urgently increase you r speed dramatically but you take mini-crits while using them. it comes with a plate to keep it clean. vagy gyorsan menekülnöd kell!" "[english]Tip_5_31" "As a Medic." "Tip_6_19" "Gépágyúsként a Tomiszlav nem csak gyorsabban pörög fel. ami hasznossá teszi több csa gyors gyógyításánál. if you have been separated from your team. which may affect your longevity." "Tip_5_30" "Szanitécként. the Dalokohs Bar's temporary health increas e can be a powerful advantage in battle." "[english]Tip_5_30" "As a Medic." "[english]Tip_6_13" "As a Heavy. ami nagyon hatékonnyá tes a harcban. use this information to identify weakened enemies to your team. ha a frontvonalra kell jutnod." "Tip_5_28" "Szanitécként az Ünnepi Fogadalommal láthatod az ellenségek életerejét. Ne aggódj." "[english]Tip_6_14" "As a Heavy. hívj Szanitécet a(z) %voicemen u 0 0% megnyomásával. ha elválasztottak csapatodtól. még ." "Tip_5_29" "Szanitécként a Gyorsbeavatkozás fürgén gyógyít." "[english]Tip_5_29" "As a Medic. Hátránya az enyhe életerő-csökkentés. which makes them very effective in combat. Védekező helyzetben használd. ami hatalmas t jelenthet a csatában. but be aware that you cannot O verheal teammates with it. Don't worr y. mint a gépágyú. mikor nyílt terepen haladsz át "[english]Tip_6_16" "As a Heavy. Azonban ne feledd. call out for a Medic yourself by pressing %voicemenu 0 0% to alert nearby teamma tes to your position. Használd a sebességbónuszt. vagy kö ebb kerülhess ellenségeidhez. Use them to protect yours elf while moving through open areas!" "Tip_6_17" "Gépágyúsként a Harci Szellem további sebzést okoz. de csökkenti mozgékonyságo ználatkor. riteket szenvedsz el. Haszn ezt az információt a gyenge ellenfelek azonosítására csapatod számára. the Quick-Fix heals damage rapidly." "Tip_6_18" "Gépágyúsként a Vasöklök jelentősen csökkentik a távolsági forrásokból érkező növelik a közelharcfegyverek sebzését. Használd. van hozzá tányér is. the Brass Beast inflicts additional damage but decreases your mobility while in use. the Fists of Steel will dramatically reduce the amount of damage taken from ranged sources while increasing the amount of d amage from melee weapons. hogy felhívd csapattársaid figyelmét helyzetedre." "Tip_5_31" "Szanitécként a Túladagoló az ÜberTöltés-mérőd állásával arányosan növeli a s a Túladagolót. the Fists of Steel's ranged weapon damage r eduction helps to counter the threat of enemy Snipers. The penalty is a slight red uction in health however. Use them to push through enemy lines or to close the d istance with the enemy." "Tip_6_13" "Gépágyúsként a Sürgős Sprintelés Bokszkesztyűi drámaian növelik sebességed.tempting to assault a strongly-fortified position with only a small amount of ti me remaining." "Tip_6_14" "Gépágyúsként a Bronz Bestia további sebzést okoz. vagy rajtaüss ellenfeleiden. hogy átjuss az ellenséges vonalakon. the Overdose increases your speed proportio nally to the amount in your ÜberCharge meter! Equip the Overdose when you need to reach the front lines or make a quick escape!" "Tip_6_7" "Gépágyúsként gyógyíts a Szendviccsel! A(z) %attack2% megnyomásával eldobhato hogy a baráti játékosok életerőként felvehessék. Használatával védd magad." "[english]Tip_6_15" "As a Heavy." "[english]Tip_6_17" "As a Heavy. as yo u will find it more difficult to successfully pursue fleeing enemies. use your Sandvich to heal up! Use %attack2% to throw it on the ground for friendly players to pick up as health. mivel menekülő ellenségeket nehezebben lehet üldözni . the Warrior's Spirit will inflict additiona l damage." "[english]Tip_6_18" "As a Heavy. Use it when playing defensively. making it useful for healing multiple teammates quickly. hogy nem képes túlgyógyítani. ! Használd, hogy rajtaüss ellenfeleiden, és meglepd őket!" "[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them b y surprise!" "Tip_6_20" "Gépágyúsként a Natasa lassítja az eltalált ellenségeket. Használd csapattárs ogatására, hogy így növeld sebzésük." "[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits . Use it to support your teammates and increase their damage output." "Tip_6_21" "Gépágyúsként a Kilakoltatási Felszólítás növeli a közelharci támadási sebess hogy többször találd el a gyorsan mozgó osztályokat!" "[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee at tack speed. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!" "Tip_6_22" "Gépágyúsként az Ünnepi Felütés kritikus találatai nevetésre késztetik az elt enséget, így az védtelenné válik! Használd ellenségeid megbénítására, és a kulcscélpontok kii e." "[english]Tip_6_22" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will caus e the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them i n order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats." "Tip_7_21" "Piróként a Laklerendező használatával eltávolíthatók az ellenséges Mentesítő ről." "[english]Tip_7_21" "As a Pyro, the Homewrecker can be used to remove enemy Sappers from buildings." "Tip_7_22" "Piróként a Tűéles Tűzhányó Töredék sikeres találat esetén felgyújtja ellenfe d a Jelzőpisztollyal együtt, hogy hatalmas sebzést okozz!" "[english]Tip_7_22" "As a Pyro, your Sharpened Volcano Fragment sets enemies on fire upon a successful hit. Use in combination with the Flare Gun in order t o inflict substantial damage!" "Tip_7_23" "Piróként a Hátvakaró használatával gyorsíthatod egy Szanitéc ÜberTöltésének "[english]Tip_7_23" "As a Pyro, you can use the Back Scratcher in order to h elp a Medic build their ÜberCharge more quickly." "Tip_7_24" "Piróként az Életerő-Emelő túlgyógyíthat, ha teljes életerőn ölsz meg vele va "[english]Tip_7_24" "As a Pyro, the Powerjack is able to overheal you if you make a kill at full health." "Tip_7_25" "Piróként a lángszóró léglökete (%attack2%) rendkívül hasznos eszköz. Használ llenfeleid - még a sebezhetetlen Szanitéceket és társaikat is - szakadékokba, vagy más környe eti ártalmakba lökhesd." "[english]Tip_7_25" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast (%attac k2%) is a very useful tool. Use it to push enemies, even invulnerable Medics and their buddies, off cliffs or into other environmental hazards." "Tip_7_26" "Piróként a Zsíroldó kevesebb továbbégési sebzést okoz, de szinte azonnali fe erváltást tesz lehetővé. Ennek segítségével halálos támadáskombinációkat használhatsz, mint p felgyújtása, majd a Fejhasogató kritikus sebzésével kivégzés." "[english]Tip_7_26" "As a Pyro, the Degreaser inflicts less afterburn damage but allows you to switch weapons almost instantly. This helps you perform deadl y combination attacks, such as setting the enemy on fire and using the Axtinguis her to inflict a critical hit!" "Tip_7_27" "Piróként a Hátvakaró további sebzést okoz, de a Szanitécek és az Adagolók la an gyógyítanak. A mentőládák azonban a szokásosnál több életerőt biztosítanak, ezért jegyezd t a pályán!" "[english]Tip_7_27" "As a Pyro, the Backscratcher inflicts additional damage , but Medics and dispensers will heal you more slowly. Healthpacks will provide you with more health than normal however, so note their locations on the map!" "Tip_7_28" "Piróként a lángszóró léglöketét használhatod a Rohamozó Paizst használó Robb . Időzítsd megfelelően a léglöketet, és visszalökheted a Robbantóst mielőtt lecsaphatna, majd ntámadhatsz!" "[english]Tip_7_28" "As a Pyro, the Flamethrower's compression blast can be used to counter Demomen using the Chargin' Targe! Time your compression blast co rrectly, and you can push the Demoman back before he can strike, and then counte r-attack!" "Tip_7_29" "Piróként a Tartalékos Sörétes mini-krit sebzést okoz a levegőben lévő célpon A léglökettel (%attack2%) repítsd a levegőbe az ellenséget, majd válts a Tartalékos Sörétesre y további sebzést okozhass!" "[english]Tip_7_29" "As a Pyro, the Reserve Shooter will mini-crit enemies t hat are airborne. Use your compression blast (%attack2%) to push an enemy into t he air, and then switch to the Reserve Shooter in order to inflict additional da mage!" "Tip_7_30" "Piróként a Detonátor jelzőrakétái bármikor felrobbanthatók a(z) %attack2% me omásával. Használd a robbanás kiterjedését, hogy eltaláld a fedezék mögötti ellenfeleket, ill ogy több ellenséget gyújts fel egyszerre!" "[english]Tip_7_30" "As a Pyro, the Detonator's flares can be detonated at a ny time using %attack2%. Use the blast radius to hit enemies behind cover, or to set multiple enemies on fire!" "Tip_7_31" "Piróként a Flogisztonizálóval okozott sebzést tölti a Mmmf-mérőt. Amikor meg ik, használd a másodlagos támadást (%attack2%), hogy teljesen visszatöltsd az életerőd, és ki deig kritikus sebzést okozz!" "[english]Tip_7_31" "As a Pyro, inflicting damage with the Phlogistinator fi lls the 'Mmmph' meter. Once it is full, activate it using you secondary attack ( %attack2%) in order to completely refill your health and inflict crits for a sho rt time!" "Tip_7_32" "Piróként az Emberolvasztó másodlagos lövésével (%attack2%) elolthatod a láng sapattársakat. Minden egyes eloltott csapattárs egy kritikus találat-töltetet ad, úgyhogy tartogasd a kritikus sebzést a kínálkozó pillanatig!" "[english]Tip_7_32" "As a Pyro, you can use the Manmelter's secondary fire ( %attack2%) to extinguish teammates that are on fire. For each teammate extinguis hed you store a critical hit, so save the crits until the opportune moment!" "Tip_8_30" "Kémként, ha elkéstél az Őrtorony mentesítésével a Mérnök hátba döfése után, agy elbújhatsz az Adagolója mögé." "[english]Tip_8_30" "As a Spy, if you're too slow to sap a Sentry Gun after backstabbing an Engineer, you can cloak or hide behind his Dispenser." "Tip_8_31" "Kémként az Örökké Tartó Jutalmad automatikusan a legutóbb hátbadöfött ellens e bújtat. Azonban ne feledd, hogy jelmezed támadáskor, vagy halálod esetén elvész." "[english]Tip_8_31" "As a Spy, Your Eternal Reward automatically disguises y ou as the person you most recently backstabbed. Be aware that you will lose your disguise upon death or when attacking, however." "Tip_8_32" "Kémként láthatod az ellenség életerejét. Használd ezt az információt, hogy c dd a legyengült ellenfeleket revolvereddel." "[english]Tip_8_32" "As a Spy, you can see enemies' health. Use this informa tion to target weakened enemies with your Revolver." "Tip_8_33" "Kémként a L'Etranger tölti az álcád, mikor sikeresen eltalálsz egy ellenfel et." "[english]Tip_8_33" "As a Spy, the L'Etranger adds to your cloak's battery w hen you successfully hit an enemy." "Tip_8_34" "Kémként az elektro-mentesítőid hatástalanítják az Őrtornyot, mielőtt elpuszt ommunikálj a csapatoddal, és akkor mentesítsd az Őrtornyot, mikor csapattársaid támadnak. Ez megakadályozza, hogy az Őrtorony lőjön, és megnehezíti a Mérnök számára annak javítását." "[english]Tip_8_34" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns befo re destroying them. Communicate with your team and sap a Sentry Gun as your team mates attack. This prevents the Sentry from firing and makes it more difficult f or an Engineer to repair it." "Tip_8_35" "Kémként a Kétszínű Kunai segítségével elnyelheted az áldozatod jelenlegi éle ikeres hátbadöfés esetén. Azonban vigyázz, mivel az alap életerőd jelentősen kevesebb, mikor a tárgyat használod, úgyhogy maradj észrevétlen!" "[english]Tip_8_35" "As a Spy, the Conniver's Kunai allows you to absorb the current health of your victim upon a successful backstab. Be wary however, as y our base health will be drastically reduced when using this weapon, so be sure t o remain undetected!" "Tip_8_36" "Kémként jó módszer hátbadöfni a magányos, vagy más szempontból sebezhető ell et. Mindig ellenőrizd környezeted, mielőtt hátbadöfnél egy ellenséget, hogy biztosan észrevét aradj." "[english]Tip_8_36" "As a Spy, a good technique is to backstab enemies that are alone or are otherwise vulnerable. Always check your surroundings before bac kstabbing an enemy in order to ensure that you remain undetected." "Tip_8_37" "Kémként aktiválhatod a Haláli Ketyegőt zuhanási sebződéssel. Színlelj gondat alált!" "[english]Tip_8_37" "As a Spy, you can activate your Dead Ringer with fall d amage. Feign a careless death!" "Tip_8_38" "Kémként a vérzés, Vizelharc, Kerge Tej és ha vízből jössz ki, álcázva is lát "[english]Tip_8_38" "As a Spy, Bleeding, Jarate, Mad Milk, and emerging from water will reveal you while you're cloaked." "Tip_8_39" "Kémként a Diamondback kevesebbet sebez, de minden egyes elektro-men tesítővel elpusztított építmény után eltárol egy garantált kritikus találatot. Pusztítsd el a , mielőtt szembeszállnál vele, és jelentős előnyre teszel szert!" "[english]Tip_8_39" "As a Spy, the Diamondback inflicts less damage, but wil l store a guaranteed Critical Hit for every building destroyed by your Electro S appers. Destroy an Engineer's buildings before confronting him, and you will hav e a significant advantage!" "Tip_8_40_old" "Kémként a Behajtó növeli az álca aktiválásához szükséges idő mennyiségét. Ta ogy legyen elég időd az álca aktiválására." "[english]Tip_8_40_old" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time nee ded to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate tim e to completely cloak." "Tip_8_40" "Kémként a Kémcsap használatakor kapott tűzsebzés elolvasztja a fegyvert, így várnod kell, mielőtt újra használhatnád." "[english]Tip_8_40" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cic le will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again." "Tip_9_18" "Mérnökként a Fegyverforgató Harci Mini-Őrtornyai sokkal gyorsabban épülnek, int a szokásos Őrtornyok, és kevesebb lőszer kell a megépítésükhöz. Mindezek tökéletes támadó a Harci Mini-Őrtornyokat." "[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Gun s build much faster than normal Sentry Guns and require less ammo to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool." "Tip_9_19" "Mérnökként az Idomítóval nagy mértékben megnövelhető az Őrtornyod hatótávols "[english]Tip_9_19" "As an Engineer, your Wrangler can be used to greatly ex tend the range of your Sentry Gun." "Tip_9_20" "Mérnökként próbáld feltöltve tartani fémtartalékod; később segíthet majd meg teid." "[english]Tip_9_20" "As an Engineer, try to keep your metal reserves full it can help to save your buildings later on." "Tip_9_21" "Mérnökként a Délvidéki Vendégszeretet nagyon hasznos Kémek keresésére. Ha el egy csapattársat, és az vérezni kezd, ellenséges Kémet találtál." "[english]Tip_9_21" "As an Engineer, the Southern Hospitality can be very us eful for Spy checking. If you hit a teammate and they start bleeding, you have d iscovered an enemy Spy." "Tip_9_22" "Mérnökként a Sürgetővel számottevően gyorsabban építheted építményeid, ha üt sználd a Sürgetőt, mikor gyorsan kell építkezned, hogy bevédd a csapatod védelmi vonalának eg yenge pontját." "[english]Tip_9_22" "As an Engineer, the Jag allows you to construct buildin gs considerably faster if you hit them while they are under construction. Use th e Jag when you need to construct buildings quickly in order to close a hole in y our team's defensive line." "Tip_9_23" "Mérnökként az Önbíráskodó bosszú-kriteket gyűjt minden egyes segítésért, és az Őrtornyod által megölt ellenség után. Használd, hogy gyorsan elintézd az ellenségeket, mi az Őrtornyod megsemmisült." "[english]Tip_9_23" "As an Engineer, the Frontier Justice will gain revenge crits for every assist and every enemy killed by your Sentry Gun. Use it to quic kly deal with enemies when your Sentry Gun has been destroyed." "Tip_9_24" "Mérnökként ha háromszor egymás után találsz a Fegyverforgatóval, az utolsó t automatikusan kritikus lesz. Használd ezt a technikát erősebb osztályok tőrbe csalására és el ztítására, mikor nélkülözöd csapatod vagy Őrtornyod támogatását." "[english]Tip_9_24" "As an Engineer, if you perform three successive hits wi th the Gunslinger, the final blow will be an automatic critical hit. Use this te chnique to ambush and eliminate stronger classes when you lack support from your team or your Sentry Gun." "Tip_9_25" "Mérnökként a(z) %attack2% megnyomásával felveheted építményeid, és hordozhat . Ne feledd, hogy lassabban mozogsz majd, és nem támadhatsz, miközben egy építményt viszel, ezért légy óvatos!" "[english]Tip_9_25" "As an Engineer, you can use %attack2% in order to pick up your buildings and carry them. Remember that you will move more slowly and be unable to attack when carrying a building however, so be careful!" "Tip_9_26" "Mérnökként ne feledd, hogy az építményeid megsemmisülnek, ha meghalsz, miköz viszed őket. Csak akkor mozgasd építményeid, mikor véd a csapatod, vagy biztonságos a helyz et!" "[english]Tip_9_26" "As an Engineer, be aware that your building will be des troyed if you are killed while carrying it. Only move your buildings when you ar e guarded by your team, or it is safe to do so!" "Tip_9_27" "Mérnökként vigyázz, mikor másik közelharcfegyvert veszel fel, mivel ezzel e lpusztítod az összes elhelyezett építményed!" "[english]Tip_9_27" "As an Engineer, be careful when switching your melee we apon loadout as doing so will destroy all placed buildings!" "Tip_9_28" "Mérnökként olyan védelmi állásokat keress, melyek nehezen rohamozhatóak, és ználd azokat építményeid felépítésére. Az Őrtornyok főleg akkor a leghatásosabbak, mikor megf e teszik őket." "[english]Tip_9_28" "As an Engineer, consider defensive locations that are h ard to assault, and use them as staging areas when constructing buildings. Sentr y Guns in particular are most effective when placed in the right location." "Tip_9_29" "Mérnökként a Widowmaker minden egyes lövéssel fogyasztja a fémtartalékod. Gy meg róla, hogy ismered a lőszerek, illetve az Adagolók helyét, hogy gyorsan újratölthess, m ikor kell; emellett fontold meg a pisztoly használatát is, hogy akkor is sebezhess, ha nem találtál fémet." "[english]Tip_9_29" "As an Engineer, the Widowmaker draws from your metal re serves for each shot. Make sure that you take note of ammo locations and Dispens ers to quickly resupply when you need to; also consider equipping the Pistol to be able to deal damage when you can't." "Tip_9_30" "Mérnökként a Pomson 6000 lövedéke szívja az ellenséges Szanitécek ÜberTöltés llenséges Kémek álca-mérőjét." "[english]Tip_9_30" "As an Engineer, the Pomson 6000's projectiles drain the ÜberCharge meter of enemy Medics and the cloak meter of enemy Spies." "Tip_9_31" "Mérnökként a Heuréka Hatás beszólása (%taunt%) visszateleportál a születési sszatölti életerőd és fémtartalékod is! Használd egy Teleporttal kombinálva, hogy gyorsan fej zthesd és javíthasd építményeid a frontvonalon." "[english]Tip_9_31" "As an Engineer, activating the Eureka Effect's taunt (% taunt%) will teleport you back to spawn and replenish both your health and metal reserves! Use it in conjunction with a Teleporter in order to quickly upgrade a nd repair buildings on the frontline." "Tip_arena_8" "Szanitécként az ÜberTöltésed nem marad meg életeid között az Életbe-Vágó has " "[english]Tip_arena_8" "As a Medic, your ÜberCharge will not carry over between l ives while using the Vita-Saw." "Tip_arena_9" "Piróként szorgosan végezz kém-próbát csapattársaidon, megakadályozandó, hogy llenséges Kémek stratégiai előnyt adjanak a másik csapatnak." "[english]Tip_arena_9" "As a Pyro, Spy check teammates vigorously in order to p revent Spies from giving the other team a strategic advantage." "NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Elnyerted:" "[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You Earned:" "ToolStrangePartApplyConfirm" "Biztosan hozzá szeretnéd adni ezt a Fura Alkatrészt e hhez a tárgyhoz?\n\nNe feledd: egyetlen tárgy csupán %maximum_strange_part_slots% alka trésszel rendelkezhet.\n%subject_item_def_name% tárgyadnak még %remaining_strange_part _slots% üres %slot_singular_plural%e van." "[english]ToolStrangePartApplyConfirm" "Are you sure you want to add this Stran ge Part to this item?\n\nRemember: a single item can only hold %maximum_strange_ part_slots% parts. Your\n%subject_item_def_name% has %remaining_strange_part_slo ts% free %slot_singular_plural% remaining." "KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Mentesített építmények" "[english]KillEaterEventType_BuildingsSapped" "Buildings Sapped" "KillEaterEventType_PlayersTickled" "Megnyert csikiharcok" "[english]KillEaterEventType_PlayersTickled" "Tickle Fights Won" "KillEaterEventType_MenTreaded" "Kilapított ellenfelek" "[english]KillEaterEventType_MenTreaded" "Opponents Flattened" "KillEaterEventType_HeaviesKilled" "Megölt Gépágyúsok" "[english]KillEaterEventType_HeaviesKilled" "Heavies Killed" "KillEaterEventType_BuildingsDestroyed" "Lerombolt épületek" "[english]KillEaterEventType_BuildingsDestroyed" "Buildings Destroyed" "KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Visszafújt lövedékek" "[english]KillEaterEventType_ProjectilesReflected" "Projectiles Reflected" "KillEaterEventType_HeadshotKills" "Halálos fejlövések" "[english]KillEaterEventType_HeadshotKills" "Headshot Kills" "KillEaterEventType_AirborneEnemyKills" "Megölt repülő ellenfelek" "[english]KillEaterEventType_AirborneEnemyKills" "Airborne Enemy Kills" "KillEaterEventType_GibKills" "Cafatokra robbantások" "[english]KillEaterEventType_GibKills" "Gib Kills" "TF_StrangePart_Empty" "Fura Alkatrész" "[english]TF_StrangePart_Empty" "Strange Part" "TF_StrangePart_Empty_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú fegyverhe z adod, az további új statisztikákat fog számon tartani!" "[english]TF_StrangePart_Empty_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-q uality weapon will enable it to track an additional new statistic!" "TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Fura Alkatrész: Megölt Gépágyúsok" "[english]TF_StrangePart_HeaviesKilled" "Strange Part: Heavies Killed" "TF_StrangePart_HeaviesKilled_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod, számolni fogja, hány Gépágyúst öltél meg azzal a fegyverrel." "[english]TF_StrangePart_HeaviesKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of Heavies you kill wit h that weapon." "TF_StrangePart_BuildingsDestroyed" "Fura Alkatrész: Lerombolt építmények" "[english]TF_StrangePart_BuildingsDestroyed" "Strange Part: Buildings Destroy ed" "TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú fegyverhez adod, számolni fogja, hány építményt pusztítottál el azzal a fegyverrel "[english]TF_StrangePart_BuildingsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Par t to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of buildings yo u destroy with that weapon." "TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "Fura Alkatrész: Visszafújt lövedékek" "[english]TF_StrangePart_ProjectilesReflected" "Strange Part: Projectiles Refle cted" "TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú fegyverhez adod, számolni fogja, hány lövedéket fújtál vissza azzal a fegyverrel." "[english]TF_StrangePart_ProjectilesReflected_Desc" "Adding this Strange Par t to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of projectiles you reflect with that weapon." "TF_StrangePart_HeadshotKills" "Fura Alkatrész: Fejlövéses ölések" "[english]TF_StrangePart_HeadshotKills" "Strange Part: Headshot Kills" "TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod, számolni fogja, hány fejlövéses ölést hajtottál végre azzal a fegyverrel." "[english]TF_StrangePart_HeadshotKills_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of headshot kills you m ake with that weapon." "TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Fura Alkatrész: Megölt repülő ellenfelek" "[english]TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled" "Strange Part: Airborne Enemies Killed" "TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú fegyverhez adod, számolni fogja, hány levegőben levő ellenséget öltél meg azzal a errel." "[english]TF_StrangePart_AirborneEnemiesKilled_Desc" "Adding this Strange Par t to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of airborne ene mies you kill with that weapon." "TF_StrangePart_GibKilled" "Fura Alkatrész: Cafatokra robbantások" "[english]TF_StrangePart_GibKilled" "Strange Part: Gib Kills" "TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú fegyverhe z adod, számolni fogja, hány ellenséget robbantottál cafatokra azzal a fegyverrel." "[english]TF_StrangePart_GibKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you gib with that weapon." "KillEater_HolidayPunchRank0" "Fura" "[english]KillEater_HolidayPunchRank0" "Strange" "KillEater_HolidayPunchRank1" "Jellegtelen" "[english]KillEater_HolidayPunchRank1" "Unremarkable" "KillEater_HolidayPunchRank2" "Majdnem Mulattató" "[english]KillEater_HolidayPunchRank2" "Almost Amusing" "KillEater_HolidayPunchRank3" "Visszafogottan Vidám" "[english]KillEater_HolidayPunchRank3" "Mildly Mirthful" "KillEater_HolidayPunchRank4" "Valamelyest Bohókás" "[english]KillEater_HolidayPunchRank4" "Somewhat Droll" "KillEater_HolidayPunchRank5" "Combcsapkodó" "[english]KillEater_HolidayPunchRank5" "Thigh-Slapping" "KillEater_HolidayPunchRank6" "Észrevehetően Derűs" "[english]KillEater_HolidayPunchRank6" "Notably Cheery" "KillEater_HolidayPunchRank7" "Kellően Gunyoros" "[english]KillEater_HolidayPunchRank7" "Sufficiently Wry" "KillEater_HolidayPunchRank8" "Igen Félelmetes" "[english]KillEater_HolidayPunchRank8" "Truly Feared" "KillEater_HolidayPunchRank9" "Látványosan Tréfás" "[english]KillEater_HolidayPunchRank9" "Spectacularly Jocular" "KillEater_HolidayPunchRank10" "Kicsattanó" "[english]KillEater_HolidayPunchRank10" "Riotous" "KillEater_HolidayPunchRank11" "Rém Vicces" "[english]KillEater_HolidayPunchRank11" "Wicked Funny" "KillEater_HolidayPunchRank12" "Teljesen Mulatságtalan" "[english]KillEater_HolidayPunchRank12" "Totally Unamusing" "KillEater_HolidayPunchRank13" "Gazdagon Gunyoros" "[english]KillEater_HolidayPunchRank13" "Positively Persiflagious" "KillEater_HolidayPunchRank14" "Grimasz-Pusztító" "[english]KillEater_HolidayPunchRank14" "Frown-Annihilating" "KillEater_HolidayPunchRank15" "Vigyorkeltő" "[english]KillEater_HolidayPunchRank15" "Grin-Inducing" "KillEater_HolidayPunchRank16" "Szerver-ürítő" "[english]KillEater_HolidayPunchRank16" "Server-Clearing" "KillEater_HolidayPunchRank17" "Epikus" "[english]KillEater_HolidayPunchRank17" "Epic" "KillEater_HolidayPunchRank18" "Legendás" "[english]KillEater_HolidayPunchRank18" "Legendary" "KillEater_HolidayPunchRank19" "Ausztrál" "[english]KillEater_HolidayPunchRank19" "Australian" "KillEater_HolidayPunchRank20" "Mann Co. Prémium" "[english]KillEater_HolidayPunchRank20" "Mann Co. Select" "KillEater_ManTreadsRank0" "Fura" "[english]KillEater_ManTreadsRank0" "Strange" "KillEater_ManTreadsRank1" "Betört" "[english]KillEater_ManTreadsRank1" "Broken-In" "KillEater_ManTreadsRank2" "Alig Viselt" "[english]KillEater_ManTreadsRank2" "Scarcely Worn" "KillEater_ManTreadsRank3" "Bajosan Baljós" "[english]KillEater_ManTreadsRank3" "Mildly Minatory" "KillEater_ManTreadsRank4" "Irtó Tipró" "[english]KillEater_ManTreadsRank4" "Crushingly Crushing" "KillEater_ManTreadsRank5" "Végzetes" "[english]KillEater_ManTreadsRank5" "Inauspicious" "KillEater_ManTreadsRank6" "Felismerhetően Félhomályos" "[english]KillEater_ManTreadsRank6" "Profoundly Penumbric" "KillEater_ManTreadsRank7" "Megfelelően Naptakaró" "[english]KillEater_ManTreadsRank7" "Sufficiently Eclipsing" "KillEater_ManTreadsRank8" "Egészen Éjfekete" "[english]KillEater_ManTreadsRank8" "Truly Tenebrific" "KillEater_ManTreadsRank9" "Látványosan Zord" "[english]KillEater_ManTreadsRank9" "Spectacularly Fell" "KillEater_ManTreadsRank10" "Divattal Meghintett" "[english]KillEater_ManTreadsRank10" "Fashion-Splattered" "KillEater_ManTreadsRank11" "Iszonyú Büdös" "[english]KillEater_ManTreadsRank11" "Wicked Stinky" "KillEater_ManTreadsRank12" "Határozottan Jellegtelen" "[english]KillEater_ManTreadsRank12" "Positively Planar" "KillEater_ManTreadsRank13" "Teljesen Kényelmes" "[english]KillEater_ManTreadsRank13" "Totally Comfortable" "KillEater_ManTreadsRank14" "Szájbalépő" "[english]KillEater_ManTreadsRank14" "Face-Flattening" "KillEater_ManTreadsRank15" "Dühítő" "[english]KillEater_ManTreadsRank15" "Rage-Inducing" "KillEater_ManTreadsRank16" "Szerver-ürítő" "[english]KillEater_ManTreadsRank16" "Server-Clearing" "KillEater_ManTreadsRank17" "Epikus" "[english]KillEater_ManTreadsRank17" "Epic" "KillEater_ManTreadsRank18" "Legendás" "[english]KillEater_ManTreadsRank18" "Legendary" "KillEater_ManTreadsRank19" "Ausztrál" "[english]KillEater_ManTreadsRank19" "Australian" "KillEater_ManTreadsRank20" "Hale-tervezte" "[english]KillEater_ManTreadsRank20" "Hale's Custom" "KillEater_SapperRank0" "Fura" "[english]KillEater_SapperRank0" "Strange" "KillEater_SapperRank1" "Jellegtelen" "[english]KillEater_SapperRank1" "Unremarkable" "KillEater_SapperRank2" "Elvétve Sokkoló" "[english]KillEater_SapperRank2" "Scarcely Shocking" "KillEater_SapperRank3" "Minimálisan Mágneses" "[english]KillEater_SapperRank3" "Mildly Magnetizing" "KillEater_SapperRank4" "Fél-vezető" "[english]KillEater_SapperRank4" "Somewhat Inducting" "KillEater_SapperRank5" "Szerencsétlen" "[english]KillEater_SapperRank5" "Unfortunate" "KillEater_SapperRank6" "Jelentősen Eltakarító" "[english]KillEater_SapperRank6" "Notably Deleterious" "KillEater_SapperRank7" "Kellően Romboló" "[english]KillEater_SapperRank7" "Sufficiently Ruinous" "KillEater_SapperRank8" "Szupravezető" "[english]KillEater_SapperRank8" "Truly Conducting" "KillEater_SapperRank9" "Abszolút Álságos" "[english]KillEater_SapperRank9" "Spectacularly Pseudoful" "KillEater_SapperRank10" "Ionfoltos" "[english]KillEater_SapperRank10" "Ion-Spattered" "KillEater_SapperRank11" "Rendkívül Rázós" "[english]KillEater_SapperRank11" "Wickedly Dynamizing" "KillEater_SapperRank12" "Pozitívan Plazmatikus" "[english]KillEater_SapperRank12" "Positively Plasmatic" "KillEater_SapperRank13" "Teljesen Szokványos" "[english]KillEater_SapperRank13" "Totally Ordinary" "KillEater_SapperRank14" "Áramkör-olvasztó" "[english]KillEater_SapperRank14" "Circuit-Melting" "KillEater_SapperRank15" "Semmi-keltő" "[english]KillEater_SapperRank15" "Nullity-Inducing" "KillEater_SapperRank16" "Szerver-ürítő" "[english]KillEater_SapperRank16" "Server-Clearing" "KillEater_SapperRank17" "Epikus" "[english]KillEater_SapperRank17" "Epic" "KillEater_SapperRank18" "Legendás" "[english]KillEater_SapperRank18" "Legendary" "KillEater_SapperRank19" "Ausztrál" "[english]KillEater_SapperRank19" "Australian" "KillEater_SapperRank20" "Mann Co. Prémium" "[english]KillEater_SapperRank20" "Mann Co. Select" "Attrib_ToolEscrowUntilDate" "Használható %s1 után" "[english]Attrib_ToolEscrowUntilDate" "Usable After: %s1" "Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Pár nap múlva használhatóvá válik" "[english]Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Becomes Usable After a Few Days " "Attrib_AimingNoFlinch" "Nincs hátrálás célzáskor" "[english]Attrib_AimingNoFlinch" "No flinching when aiming" "Attrib_AimingKnockbackResistance" "%s1%-kal csökken a visszalökés célzáskor" "[english]Attrib_AimingKnockbackResistance" "Knockback reduced by %s1% when aiming" "Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1%-kal lassabb mozgás célzáskor" "[english]Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed when aiming" "TF_CozyCamper" "A Kényelmes Kempingező" "[english]TF_CozyCamper" "The Cozy Camper" "TF_CozyCamper_Desc" " " "[english]TF_CozyCamper_Desc" "" "Item_PeriodicScoreReward" "%s1 elnyerte:: %s2 %s3" "[english]Item_PeriodicScoreReward" "%s1 has earned:: %s2 %s3" "TF_Armory_Item_StrangePart" "Ez a tárgy egy Fura Alkatrész. Alkalmazható egy Fura ritkaságú tárgyadon, így az egy további statisztikát számolhat majd." "[english]TF_Armory_Item_StrangePart" "This item is a Strange Part. It can be applied to one Strange-quality item you already own, enabling it to track an add itional new statistic." "TF_DailyMapStampRewardHat" "Bélyeggyűjtőbb" "[english]TF_DailyMapStampRewardHat" "Philateler" "TF_DailyMapStampRewardHat_Desc" "Gratulálunk, hogy tegnap többet tettél a TF2 pályakészítő közösség pályabélyegekkel való támogatásáért, mint bárki más! Viseld ezt büszkén zébe kerül!" "[english]TF_DailyMapStampRewardHat_Desc" "Congratulations on doing more y esterday to support the TF2 map-making community through map stamps than anyone else! Wear this with pride before it changes hands tomorrow!" "TF_WeeklyMapStampRewardHat" "Legbélyeggyűjtőbb" "[english]TF_WeeklyMapStampRewardHat" "Philatelest" "TF_WeeklyMapStampRewardHat_Desc" "Gratulálunk, hogy a múlt héten többet tettél a TF 2 pályakészítő közösség pályabélyegekkel való támogatásáért, mint bárki más! Viseld ezt büszk kezébe kerül!" "[english]TF_WeeklyMapStampRewardHat_Desc" "Congratulations on doing more l ast week to support the TF2 map-making community through map stamps than anyone else! Wear this with pride before it changes hands next week!" "TF_DailyGiftGiverRewardHat" "Ajándékozó Ajándékföldéről" "[english]TF_DailyGiftGiverRewardHat" "Gifting Man From Gifting Land" mikor viselitek. bármelyik sisak megvédi a fejetek. mielőtt a jövő héten ismét más k "[english]TF_WeeklyGiftGiverRewardHat_Desc" "Congratulations on giving out m ore gifts last week than any other TF2 player! Wear this with pride before it ch anges hands next week!" "TF_DailyDuelWinnerRewardHat" "Párbajozóbb" "[english]TF_DailyDuelWinnerRewardHat" "Dueler" "TF_DailyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Gratulálunk." "TF_EngineerChaps" "Texasi Félnadrág" "[english]TF_EngineerChaps" "Texas Half-Pants" "TF_EngineerChaps_Desc" "Nadrág. mint bármely más TF2-játékos! Viseld ezt büszkén. mielőtt holnap ismét más kezébe kerü "[english]TF_DailyGiftGiverRewardHat_Desc" "Congratulations on giving out m ore gifts yesterday than any other TF2 player! Wear this with pride before it ch anges hands tomorrow!" "TF_WeeklyGiftGiverRewardHat" "A Legajándékosabb Ajándékozó Ajándékföldén" "[english]TF_WeeklyGiftGiverRewardHat" "Most Giftingest Gifting Man In Gifting Land" "TF_WeeklyGiftGiverRewardHat_Desc" "Gratulálunk. Texas Style! These crotch less leather leggings are perfect if you already own pants. hogy három. hogy a múlt héten több párbajt nyertél . Győződjetek meg róla. hogy tegnap több párbajt nyertél m int bármely más TF2-játékos! Viseld ezt büszkén. hogy a múlt héten több ajándékot oszto ttál szét."TF_DailyGiftGiverRewardHat_Desc" "Gratulálunk. 'cause you WILL be buried in it. mint bármely más TF2-játékos! Viseld ezt büszkén. hogy tegnap több ajándékot osztottál szét.. mielőtt holnap ismét más kezébe kerül!" "[english]TF_DailyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Congratulations on winning more duels yesterday than any other TF2 player! Wear this with pride before it chang es hands tomorrow!" "TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat" "Legpárbajozóbb" "[english]TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat" "Duelest" "TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Gratulálunk. hogy tetszik a színe. Now. Make sure it's in you r favorite color. mint bármely más TF2-játékos! Viseld ezt büszkén.. Note: To be used as auxiliary pants only.)" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Remove the strange part trackin g \"%confirm_dialog_token%\" from this item? (Strange Part will be discarded)" "RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Nullázod a számlálókat?" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresTitle" "Reset Counters?" "RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Törlöd az összes számlálót erről a Fura tárgyról? Ez zes értéket nullára állítja." "RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Eltávolítod a Fura Alkatrészt?" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartTitle" "Remove Strange Part?" "RefurbishItem_RemoveStrangePart" "Eltávolítod a(z) \"%confirm_dialog_token%\" statisztikát számláló Fura Alkatrészt erről a tárgyról? (A Fura Alkatrész el fog veszni. texasi módra! Ez az ágyék nélküli bőrnadrág kiváló. boys." "[english]TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "Take a knee. mert ebben FOGNAK eltemetni is. Please do not employ as primary source of pants. de mi a helyzet mikor NEM? A Csavaros Csatár úgy oldja me g ezt a problémát." "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScores" "Clear all of the score counters . Megjegyzés: csak külső nadrágként alkalmazható. mielőtt a jövő héten ismét más kezébe ker "[english]TF_WeeklyDuelWinnerRewardHat_Desc" "Congratulations on winning more duels last week than any other TF2 player! Wear this with pride before it chang es hands next week!" "TF_ClaimCode" "kódigénylő" "[english]TF_ClaimCode" "Claim Code" "TF_CrimeCraftHelmet" "Csavaros Csatár" "[english]TF_CrimeCraftHelmet" "Bolt Action Blitzer" "TF_CrimeCraftHelmet_Desc" "Egy kis szünet. Tudjátok. ha már zel nadrággal. koronás." "[english]TF_EngineerChaps_Desc" "It's pants. Ne használd elsődleges nadrágm ... durva menetes horganyzott csavarral rög zül a koponyátokhoz. harmincas. any helmet will protect your head when you're wearing it – but what about when you're NOT? The Bo lt Action Blitzer solves that problem by securing it to your skull with three on e-and-a-quarter-inch coarse-thread galvanized crown bolts. fiúk. where it can't run off and sur render like a coward when you're not looking. még vélet enül sem." "[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Adding this Strange Par t to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of burning alli es you extinguish with that weapon." "[english]TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill wit h that weapon while you're dead. számolni fogja." "[english]TF_nocrosshaironscopezoom" "SNIPER: Hide crosshair when zoomed in." "TF_vote_passed_ban_player" "%s1 játékos kitiltásra került.on this strange item? This will set all of the values to 0. when zoomed in with any sniper rifles. by keeping it nice and close. és csak a puska célzó-lézere mara "[english]Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "If set." "TF_StrangePart_PosthumousKills" "Fura Alkatrész: Posztumusz ölések" "[english]TF_StrangePart_PosthumousKills" "Strange Part: Posthumous Kills" "TF_StrangePart_PosthumousKills_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod. hány ellenséget öltél meg teliholdkor azzal a fegyverrel. hány lángoló csapattársat oltottál el azzal a feg rrel." "TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "UGC Hegylakó első helyezett észak-ame rikai platina" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Platinum" "UGC Highlander 1st Plac . számolni fogja. even accidentally. hogy ne futhasson el." "[english]TF_vote_passed_ban_player" "Player %s1 has been banned. miután meghaltá . hogy sosem dobod be a törölközőt." "KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Ölések Teliholdkor" "[english]KillEaterEventType_KillsDuringFullMoon" "Kills Under A Full Moon " "KillEaterEventType_PosthumousKills" "Posztumusz Ölések" "[english]KillEaterEventType_PosthumousKills" "Posthumous Kills" "KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Eloltott Csapattársak" "[english]KillEaterEventType_AlliesExtinguished" "Allies Extinguished" "TF_StrangePart_FullMoonKills" "Fura Alkatrész: Ölések teliholdkor" "[english]TF_StrangePart_FullMoonKills" "Strange Part: Full Moon Kills" "TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod." "TF_nocrosshaironscopezoom" "MESTERLÖVÉSZ: Célkereszt rejtése ráközelítéskor. és adhassa meg magát gyáván ." "[english]TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Make sure you never throw in the towel. hogy a közeledben tartod." "[english]TF_StrangePart_FullMoonKills_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill dur ing full moons with that weapon. hány ellenséget öltél meg azzal a fegyverrel. az egyedi célkereszt eltűnik. számolni fogja." "Tooltip_nocrosshaironscopezoomn" "Ha be van kapcsolva. azzal." "TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Titokzatos Promóció 2" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2" "Mysterious Promo 2" "TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Titokzatos Promóció 2" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo2_Desc" "Mysterious Promo 2" "TF_EngineerChaps_Style0" "Barnított" "[english]TF_EngineerChaps_Style0" "Tan" "TF_EngineerChaps_Style1" "Éjfél" "[english]TF_EngineerChaps_Style1" "Midnight" "TF_HeavyBoxingTowel" "Bedobás-Álló Törölköző" "[english]TF_HeavyBoxingTowel" "Toss-Proof Towel" "TF_HeavyBoxingTowel_Desc" "Gondoskodj róla. mikor bármely mesterlövész-puskával ráközelítesz. mikor nem figyelsz. the default and custom crosshairs will automatically disappear l eaving only the rifle targeting laser." "TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Fura Alkatrész: Eloltott csapattársak" "[english]TF_StrangePart_AlliesExtinguished" "Strange Part: Allies Extinguish ed" "TF_StrangePart_AlliesExtinguished_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú fegyverhez adod. e North American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "UGC Hegylakó második helyezett északamerikai platina" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Plac e North American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "UGC Hegylakó harmadik helyezett ész ak-amerikai platina" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Plac e North American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "UGC Hegylakó első helyezett európai p latina" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Platinum" "UGC Highlander 1st Plac e European Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "UGC Hegylakó második helyezett európa i platina" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 2nd Plac e European Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "UGC Hegylakó harmadik helyezett e urópai platina" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Platinum" "UGC Highlander 3rd Plac e European Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "UGC Hegylakó első helyezett dél-ameri kai platina" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Platinum" "UGC Highlander 1st Plac e South American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "UGC Hegylakó második helyezett dél-am erikai platina" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Platinum" "UGC Highlander 2nd Plac e South American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "UGC Hegylakó harmadik helyezett dél -amerikai platina" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Platinum" "UGC Highlander 3rd Plac e South American Platinum" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "UGC Hegylakó első helyezett észak-amerikai ezüs t" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Silver" "UGC Highlander 1st Place North American Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "UGC Hegylakó második helyezett észak-amerikai ezüst" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Silver" "UGC Highlander 2nd Place North American Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "UGC Hegylakó harmadik helyezett észak-ameri kai ezüst" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Silver" "UGC Highlander 3rd Place North American Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "UGC Hegylakó első helyezett európai e züst" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Silver" "UGC Highlander 1st Plac e European Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "UGC Hegylakó második helyezett európa i ezüst" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Silver" "UGC Highlander 2nd Plac e European Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "UGC Hegylakó harmadik helyezett e urópai ezüst" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Silver" "UGC Highlander 3rd Plac e European Silver" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "UGC Hegylakó első helyezett észak-amerikai acél " "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_NA_Steel" "UGC Highlander 1st Place North . és most nem túlzunk . minden korosztály számára elérhető program életr elti a történelmet! Nem kell hozzá más. and an idiot. egy nyíl. csak egy íj. an arrow. an apple. egy alma és egy idióta." ." "TF_SniperAppleArrow_Style0" "Halálos" "[english]TF_SniperAppleArrow_Style0" "Deadly" "TF_SniperAppleArrow_Style1" "Veszélyes" "[english]TF_SniperAppleArrow_Style1" "Dangerous" "TF_SniperAppleArrow_Style2" "Ízletes" "[english]TF_SniperAppleArrow_Style2" "Tasty" "TF_ScoutHeadband" "A Befutó" "[english]TF_ScoutHeadband" "The Front Runner" "TF_ScoutHeadband_Desc" "Ez a fejpánt szeretetteljes megemlékezés azon hősökről ." "[english]TF_SniperAppleArrow_Desc" "This fun.kik úgy élik életük.American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "UGC Hegylakó második helyezett észak-amerikai acél" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_NA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place North American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "UGC Hegylakó harmadik helyezett észak-ameri kai acél" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_NA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place North American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "UGC Hegylakó első helyezett európai a cél" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_Europe_Steel" "UGC Highlander 1st Plac e European Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "UGC Hegylakó második helyezett európa i acél" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_Europe_Steel" "UGC Highlander 2nd Plac e European Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "UGC Hegylakó harmadik helyezett e urópai acél" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_Europe_Steel" "UGC Highlander 3rd Plac e European Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "UGC Hegylakó első helyezett dél-amerikai acél" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_1st_SA_Steel" "UGC Highlander 1st Place South American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "UGC Hegylakó második helyezett dél-amerikai a cél" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_2nd_SA_Steel" "UGC Highlander 2nd Place South American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "UGC Hegylakó harmadik helyezett dél-amerika i acél" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_3rd_SA_Steel" "UGC Highlander 3rd Place South American Steel" "TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "UGC Hegylakó platina résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Platinum" "UGC Highlander Platinum Participant" "TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "UGC Hegylakó ezüst résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Silver" "UGC Highlander Silver P articipant" "TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "UGC Hegylakó acél résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Steel" "UGC Highlander Steel Pa rticipant" "TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Season6" "6. UGC Hegylakó bajnoki szezon" "[english]TF_TournamentMedal_UGC_Highlander_Season6" "UGC Highlander League S eason 6" "TF_SniperAppleArrow" "A Gyümölcs-Ölő" "[english]TF_SniperAppleArrow" "The Fruit Shoot" "TF_SniperAppleArrow_Desc" "Ez a mókás. mint izzadt gyertyaláng a szélben. all-ages activity brings hist ory alive! All you need is a bow. bár MINDEN yelne rád." "[english]TF_SpySpats_Desc" "Sure." "TF_ShipmentBox_Type" "küldemény" "[english]TF_ShipmentBox_Type" "Shipment Box" "TF_ValveStoreShipmentBox" "Valve Áruházi Küldemény" "[english]TF_ValveStoreShipmentBox" "Valve Store Shipment Box" "TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" " " "[english]TF_ValveStoreShipmentBox_Desc" "" "TF_StorePromotionPackage" "Mann Co. De amint felöltöd eme borjúbőr lábszárvédőket. hogy te jobban látsz! A trükk az. you're in the market for shoes to help yo u lurk in the shadows." "TF_ScoutHeadband_Style0" "Menő" "[english]TF_ScoutHeadband_Style0" "Stylin'" "TF_ScoutHeadband_Style1" "Közömbös" "[english]TF_ScoutHeadband_Style1" "Indifferent" "TF_SuperMNC_Pyro" "A Triklopsz" "[english]TF_SuperMNC_Pyro" "The Triclops" "TF_SuperMNC_Pyro_Desc" "Hitesd el ellenfeleiddel. Áruházi Csomag" "[english]TF_StorePromotionPackage" "Mann Co." "[english]TF_SuperMNC_Sniper_Desc" "Are you man enough to wear this brightl y colored cowboy hat? Just in case you're not. ha nem lennél. hogy olyan cipőket keresel. azt akarod majd. hogy egyáltalán nem is látsz majd!" "[english]TF_SuperMNC_Pyro_Desc" "Fool your enemies into thinking you can see better! Here's the trick: You won't be able to see at all!" "TF_SuperMNC_Pyro_Style0" "Kozmás" "[english]TF_SuperMNC_Pyro_Style0" "Roasting" "TF_SuperMNC_Pyro_Style1" "Fényes" "[english]TF_SuperMNC_Pyro_Style1" "Blazing" "TF_SuperMNC_Sniper" "A Flamingó Kölyök" "[english]TF_SuperMNC_Sniper" "The Flamingo Kid" "TF_SuperMNC_Sniper_Desc" "Elég férfias vagy ahhoz. hogy ezt az élénk színű cowboy-kal apot viseld? Arra az esetre. store! You can open it from your backpack!" "TF_Set_AppleArrow" "Kétfunkciós Gyümölcs" "[english]TF_Set_AppleArrow" "Dual-Purpose Fruit" "Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "%s1%-kal csökkenti az éhség esélyét" "[english]Attrib_ChanceOfHungerDecrease" "Reduces chance of hunger by up to %s1%" "Econ_Store_PurchaseType_Promotion" "%s1 (Promóciós)" "[english]Econ_Store_PurchaseType_Promotion" "%s1 (Promotion)" "Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (Tárgyfrissítés Előnézete)" "[english]Econ_Store_PurchaseType_PreviewItemUpgrade" "%s1 (Preview Item Upgra de)" "Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1" "[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1" "TF_SpySpats" "A Lopva Lopódzó Kamáslik" "[english]TF_SpySpats" "the Sneaky Spats of Sneaking" "TF_SpySpats_Desc" "Lehet. Store Package" "TF_StorePromotionPackage_Desc" "Ez a zsák egy darab ingyenes tárgyat tartalmaz a Ma nn Co."[english]TF_ScoutHeadband_Desc" "This commemorative sweatband is a lovin g tribute to the heroes – and we don't use that word lightly – who live their lives like sweaty candles in the wind. we slapped a half-a-skull on it t o ease you into the exciting new world of wearing this hat. csak hogy könnye n bevezethessünk e kalap viselésének izgalmas új világába. tettünk rá egy fél koponyát is." "TF_GRFS_1" "A Cross-Com Bukósisak" "[english]TF_GRFS_1" "The Cross-Comm Crash Helmet" "TF_GRFS_1_Desc" "Ez a pusztán díszként szolgáló harctéri jelenlét-kiegészítő a legkis . But once you slip on these natty calf leather spatterdash es. you'll want EVERYONE to check you out. áruház kínálatából! A hátizsákodból tudod kinyitni!" "[english]TF_StorePromotionPackage_Desc" "This bag contains one free item from the Mann Co. melyekkel könnyen lapulh atsz az árnyékban. hog y utolérhessenek. which means you may have to slow down a lit tle so they can catch up to you." "[english]TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of Demomen you kill wit h that weapon. hogy te is a sere gben vagy. számolni fogja." "TF_StrangePart_DemomenKilled" "Fura Alkatrész: Megölt Robbantósok" "[english]TF_StrangePart_DemomenKilled" "Strange Part: Demomen Killed" "TF_StrangePart_DemomenKilled_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod." "TF_GRFS_2" "A Cross-Comm Expressz" "[english]TF_GRFS_2" "The Cross-Comm Express" "TF_GRFS_2_Desc" "Ez a széles sávú harci monokli fénysebességgel kapja a jeleket eg y műholdtól. hogy le kell majd lassítanod egy kicsit. hány ellenséget aláztál úgy." "[english]TF_GRFS_2_Desc" "This full spectrum battle monocle receives sign als from a satellite at light speed. hogy lehet. hány Robbantóst öltél meg azzal a fegyverrel." "TF_GRFS_3" "A Cross-Commisz" "[english]TF_GRFS_3" "The Doublecross-Comm" "TF_GRFS_3_Desc" "Ez a harctéri jelenlét-fejkendő nanorostokból készült." "KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Megölt Katonák" "[english]KillEaterEventType_SoldiersKilled" "Soldiers Killed" "KillEaterEventType_DemomenKilled" "Megölt Robbantósok" "[english]KillEaterEventType_DemomenKilled" "Demomen Killed" "KillEaterEventType_StartDominationKills" "Alázások" "[english]KillEaterEventType_StartDominationKills" "Dominations" "KillEaterEventType_RevengeKills" "Bosszúk" "[english]KillEaterEventType_RevengeKills" "Revenges" "KillEaterEventType_CriticalKills" "Kritikus Ölések" "[english]KillEaterEventType_CriticalKills" "Critical Kills" "KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "Ölések Robbanó-Ugrás Közben" "[english]KillEaterEventType_KillsWhileExplosiveJumping" "Kills While Exp losive-Jumping" "TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Fura Alkatrész: Megölt Katonák" "[english]TF_StrangePart_SoldiersKilled" "Strange Part: Soldiers Killed" "TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod.génytől a sereg főpolgármesteréig mindenkivel elhiteti majd." "[english]TF_StrangePart_SoldiersKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of Soldiers you kill wi th that weapon." "[english]ToolGiftWrapConfirmStrange" "Are you sure you want to gift wrap this item?\n\nScores on strange items will reset to 0 when wrapped." "[english]TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you dominate by killing them with that weapon. hogy lehet. so you will never not be aware of them." "TF_StrangePart_DominationKills" "Fura Alkatrész: Alázó ölések" "[english]TF_StrangePart_DominationKills" "Strange Part: Domination Kills" "TF_StrangePart_DominationKills_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod." "[english]TF_GRFS_1_Desc" "This purely cosmetic battlefield awareness acce ssory will fool everyone from the lowliest private to the mayor of the army into thinking you're probably in the army too." "ToolGiftWrapConfirmStrange" "Biztosan be szeretnéd csomagolni ezt a tárgyat?\n\n A Fura tárgyak számlálói nullázódnak becsomagoláskor." . és képes csat reket letölteni a Wikipédiáról egyenesen az arcodba. hány Katonát öltél meg azzal a fegyverrel. számolni fogja. hogy azzal a fegyverrel ölted me . számolni fogja. ami azt jelenti. így azok jelenléte felől sosem lesz kéts " "[english]TF_GRFS_3_Desc" "This battlefield awareness bandanna is stitched with nanofibers that can download battlefields from Wikipedia straight to your face. aki épp alázott téged." "[english]TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Adding this Str ange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enem ies you kill with that weapon while airborne from a rocket/stickyjump. you'll probably get super powers if you drink it. hány olyan ellenséget öltél meg azzal a fegyverrel." "TF_QC_Flasks" "A Professzor Petárdája" "[english]TF_QC_Flasks" "The Professor's Pineapple" "TF_QC_Flasks_Desc" "Nem tudjuk mi van benne." "[english]TF_QC_Flasks_Desc" "We don't know what's in it." "[english]TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of enemies dominating y ou kill with that weapon." . munkás részeit. a fegyvertartó kezedbe. de mivel sekély sírba temetett por os hordókban találtuk az erdőben. számolni fogja." "TF_Wearable_ScienceProject" "tudományos munka" "[english]TF_Wearable_ScienceProject" "Science Project" "TF_Wearable_Satchel" "oldaltáska" "[english]TF_Wearable_Satchel" "Satchel" "TF_Wearable_Treasure" "kincs" "[english]TF_Wearable_Treasure" "Treasure" "TF_QC_Badge" "Az Egetrengető Elismerés" "[english]TF_QC_Badge" "The Atomic Accolade" "TF_QC_Badge_Desc" "Ugord át a tudomány unalmas." "TF_QC_MedicGlove" "A Quadwrangler" "[english]TF_QC_MedicGlove" "The Quadwrangler" "TF_QC_MedicGlove_Desc" "Ez a kvantumgalléros köpeny tartalmaz egy nagyon hasznos gu micsövet is." "[english]TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill wit h critical hits from that weapon. számolni fogja. where it is!" "TF_MedicClipboard" "Az Orvosi Oldaltáska" "[english]TF_MedicClipboard" "The Surgeon's Side Satchel" "TF_MedicClipboard_Desc" "Ez az apró orvosifelszerelés-táska a tökéletes kiegészítő az azó doktorok számára." "TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Fura Alkatrész: Ölések robbanó-ugrás közben " "[english]TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping" "Strange Part: Kills Whi le Explosive Jumping" "TF_StrangePart_KillsWhileExplosiveJumping_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú fegyverhez adod. és irány egyből az izga mas rész: a csodás díjak! Ez tekintélyes szalag igazolja bátorságod a kiválóság terén."TF_StrangePart_RevengeKills" "Fura Alkatrész: Bosszú ölések" "[english]TF_StrangePart_RevengeKills" "Strange Part: Revenge Kills" "TF_StrangePart_RevengeKills_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod. ahol v iszont igen!" "[english]TF_QC_MedicGlove_Desc" "This quantum-collared lab coat includes a handy rubber pipe that siphons blood from your heart. mely elszívja a vért a szívedből." "TF_StrangePart_CriticalKills" "Fura Alkatrész: Kritikus ölések" "[english]TF_StrangePart_CriticalKills" "Strange Part: Critical Kills" "TF_StrangePart_CriticalKills_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod. ahol nem kell. számolni fogja." "[english]TF_QC_Badge_Desc" "Skip past all the boring busywork of science an d get right to the exciting part: the fabulous prizes! This prestigious ribbon c ertifies your bravery in the field of excellence. so let's face it. hány ellenséget öltél meg. így nézzünk szembe vele: valószínűleg szupererőkre teszel s a megiszod. nem steril levegőjén . míg a levegőbe tál rakéta-/tapadóbomba-ugrás után. where it is not needed. to your shooting arm. hány ellenséget öltél meg kritikus találattal azzal a fegyve rrel. but we found it in some rusty drums buried in a shallow grave in a forest. a csatatér friss. Kezeld a betegeket a szabadban. amit aztán ritka. Also. goldfish ARE fish." "TF_DemoTreasureChest_Style0" "Klasszikus" "[english]TF_DemoTreasureChest_Style0" "Classic" "TF_DemoTreasureChest_Style1" "Elől" "[english]TF_DemoTreasureChest_Style1" "Front" "TF_DemoTreasureChest_Style2" "Jobb csípő" "[english]TF_DemoTreasureChest_Style2" "Right Hip" "TF_DemoTreasureChest_Style3" "Bal csípő" "[english]TF_DemoTreasureChest_Style3" "Left Hip" "Attrib_CannotPickUpIntelligence" "A viselő nem viheti az információs táskát" "[english]Attrib_CannotPickUpIntelligence" "Wearer cannot carry the intelli gence briefcase" "Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% sebzésbónusz jelmez nélkül" "[english]Attrib_DmgBonus_Undisguised" "+%s1% damage bonus while undisguised" "TF_Bundle_MysteriousPromo3" "Titokzatos Promóció 3" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo3" "Mysterious Promo 3" "TF_Bundle_MysteriousPromo3_Desc" "Titokzatos Promóció 3" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo3_Desc" "Mysterious Promo 3" "TF_Bundle_MysteriousPromo4" "Titokzatos Promóció 4" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo4" "Mysterious Promo 4" "TF_Bundle_MysteriousPromo4_Desc" "Titokzatos Promóció 4" "[english]TF_Bundle_MysteriousPromo4_Desc" "Mysterious Promo 4" "TF_Item_Goldfish" "Aranyhal" "[english]TF_Item_Goldfish" "Goldfish" "TF_Item_Goldfish_Type" "aranyhal" "[english]TF_Item_Goldfish_Type" "Goldfish" "TF_Item_Goldfish_Desc" "Nem találod titokzatosnak." "[english]TF_Item_PocketLint_Desc" "Is it fabric lint? Navel lint you're ke eping in your pocket so you don't lose it? Naval lint brushed from the hull of a battleship? This is pretty mysterious lint. hordóban érlelt szeszekre költ. amit egy csatahajó oldaláról kapartak le? Meglehetősen titokzat os piszok ez. hogy az aranyhalak nem ARANYBÓL VANNAK és még csak nem IS HALAK? Mert annak kéne találnod. Pénzt nem találnál benne: a Robbantós bölcsen aranyba zét." "[english]TF_DemoTreasureChest_Desc" "The Demo keeps his fortune close to his chest: Specifically."[english]TF_MedicClipboard_Desc" "This compact medical equipment bag make s the perfect accessory for the doctor on the go. a kulcsot pedig eldugva. which he then usually drinks. which he then spends on rare caskaged liquors. az t rosszul mondtuk. TO GET YOU OFF THE SCENT!" "TF_Item_PocketLint" "Zsebpiszok" "[english]TF_Item_PocketLint" "Pocket Lint" "TF_Item_PocketLint_Type" "zsebpiszok" "[english]TF_Item_PocketLint_Type" "Pocket Lint" "TF_Item_PocketLint_Desc" "Szösz? Köldökkosz. strapped to his back. Treat patients out of doors. amíg fel n . Egyébként az aranyhalak HALAK. i n the fresh unsterile air of the battlefield. CSAK HOGY FÉLREVEZESSÜNK!" "[english]TF_Item_Goldfish_Desc" "Does it strike you as mysterious that g oldfish are neither MADE OF GOLD or EVEN FISH? Because it should. a hátára szíjazva." "TF_Item_CheeseWheel" "Sajtkorong" "[english]TF_Item_CheeseWheel" "Cheese Wheel" "TF_Item_CheeseWheel_Type" "sajtkorong" "[english]TF_Item_CheeseWheel_Type" "Cheese Wheel" "TF_Item_CheeseWheel_Desc" "Ez a sajt nem tűnik olyan titokzatosnak. on the other side of it. amit a zsebedben tartasz." "TF_DemoTreasureChest" "A Löttyös Ládikó" "[english]TF_DemoTreasureChest" "The Liquor Locker" "TF_DemoTreasureChest_Desc" "A Robbantós a szívén viseli a vagyonát: vagy még pontosab ban a szíve mögött. we got that part wrong. melyeket végül általában megiszik. hogy ne veszítsd el? Tengeri kosz. You won't f ind money in it: Demo wisely invests in gold. which is why he keeps it locked and the key hidden. ezé ja őket elzárva. Somebody got to this cheese before it could talk. Is there anything it CAN'T do (besides work)?" "TF_Welcome_meet_the_pyro" "Üdvözlünk" "[english]TF_Welcome_meet_the_pyro" "Welcome" "TF_Boost" "ERŐ" "[english]TF_Boost" "BOOST" "TF_SniperRage" "FÓKUSZ" "[english]TF_SniperRage" "FOCUS" "TF_Wearable_Bongos" "bongó" "[english]TF_Wearable_Bongos" "Bongos" "Store_AvailableStyles_Header" "Elérhető stílusok:" "[english]Store_AvailableStyles_Header" "Available Styles:" "TF_Bundle_EqualizerEscape" "A Csákány-Csomag" "[english]TF_Bundle_EqualizerEscape" "The Pickaxe Pack" "TF_Bundle_EqualizerEscape_Desc" "Tartalmazza az Egyenlítőt és a Menekülési tervet is:" "[english]TF_Bundle_EqualizerEscape_Desc" "Includes both the Equalizer and the Escape Plan:" . amellett. Mit titkolnak? Igen TITOKZ ATOS IDŐKBEN élünk." "TF_Item_DamagedCapacitor" "Alig-megolvadt Kondenzátor" "[english]TF_Item_DamagedCapacitor" "Barely-Melted Capacitor" "TF_Item_DamagedCapacitor_Type" "kondenzátor" "[english]TF_Item_DamagedCapacitor_Type" "Capacitor" "TF_Item_DamagedCapacitor_Desc" "Ez a sérült kondenzátor tűzállónak tűnik. They're taking turns riding the horse. that's kind of mysterious. Hé. Öregem." "[english]TF_Item_SecretDiary_Desc" "Unlike other games we could mention. mert ÖTLETÜNK SIN CS." "[english]TF_Item_BananaPeel_Desc" "Where did the banana go? Sit down for t his next part. ez azért elég titokzatos. What are they hiding? Truly we live in MYSTERIOUS TIMES. there's a horse there n ext to all those atoms. ow ning this won't trigger a sound file narrating secret diary entries.em tűnik." "TF_Item_BarnDoorPlank" "Pajtaajtó-Deszka" "[english]TF_Item_BarnDoorPlank" "Barn Door Plank" "TF_Item_BarnDoorPlank_Type" "deszka" "[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Type" "Plank" "TF_Item_BarnDoorPlank_Desc" "Ez a pajtaajtó-deszka egyáltalán nem tűnik titokzatosna k. Why? Becaus e we RESPECT THE PRIVACY of our characters. hogy golyó ütötte lyukakkal van tele. Miért? Mert mi TISZTELETBEN TARTJUK karaktereink MAGÁNÉLETÉT. Van egyáltalán valami amire NEM képes (már a működésen kívül)?" "[english]TF_Item_DamagedCapacitor_Desc" "This damaged capacitor seems to be fire-proof as well as broken. Felvál tva lovagolnak rajta. Valaki megtalálta. enn ek birtokában nem hallasz majd egy hangfájlt. until you view it at an atomic level. mely titkos naplóbejegyzéseket olvas fel. Admit it. hogy került oda egy ló? Csuda titokzatos." "[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Desc" "This barn door plank doesn't look myste rious at all. Man. egy ló van amellett a sok atom mellett. because WE HAVE NO IDEA. Hey. how did a ho rse get there? Pretty darn mysterious. hogy nem működik." "TF_Item_BananaPeel" "Banánhéj" "[english]TF_Item_BananaPeel" "Banana Peel" "TF_Item_BananaPeel_Type" "banánhéj" "[english]TF_Item_BananaPeel_Type" "Banana Peel" "TF_Item_BananaPeel_Desc" "Hova lett a banán? Ehhez inkább ülj le. Ismerd be. míg meg nem vizsgálod atomi szinten." "TF_Item_SecretDiary" "Titkos Napló" "[english]TF_Item_SecretDiary" "Secret Diary" "TF_Item_SecretDiary_Type" "titkos napló" "[english]TF_Item_SecretDiary_Type" "Secret Diary" "TF_Item_SecretDiary_Desc" "Más játékokkal ellentétben (melyeket nem említünk meg). mielőtt beszélhetett volna " "[english]TF_Item_CheeseWheel_Desc" "This cheese doesn't seem so mysterious until you realize it's full of bullet holes. melyeket könyvekben találsz."TF_RobotChickenHat_Promo" "Robot Chicken Sapkás Promóció" "[english]TF_RobotChickenHat_Promo" "Robot Chicken Hat Promo" "TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" " " "[english]TF_RobotChickenHat_Promo_Desc" "" "TF_DoomsdayAchievementHat" "A Kényelem Úrias Muníciója" "[english]TF_DoomsdayAchievementHat" "The Gentle Munitionne of Leisure" "TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "Ez a szellemes. every year on the anniversary of the launch. Anyway. Balloonicorn's a joke down at City Hall. mikor a válladon hordozod. Lufikornist felesége Gary Brottmannel.)" "[english]TF_Lollichop_Desc" "Fill (split) your buddies' tummies (skulls) wit h delicious candy (cold steel) with this oversized sugary treat. Lufikornison nevet az egész Városháza." "TF_PyroMusicDevice" "Pokoli Zenegép" "[english]TF_PyroMusicDevice" "Infernal Orchestrina" "TF_PyroMusicDevice_Desc" "Legjobb barátaid (ellenségeid) szája mosolyra görbül majd (szembenéznek majd saját halandóságukkal) amint vidáman rázzák (rémülten menekülnek) e vidít . Ő a törvényhatósági ombudszman." "[english]TF_Pet_Balloonicorn_Desc" "Oh my goodness! Is it Balloonicorn? The Mayor of Pyroland? Don't be ridiculous. mikor elborítod őket csillogó szivárványokkal (mindent felemésztő tűzzel)." "TF_Lollichop" "A Szelőke" "[english]TF_Lollichop" "The Lollichop" "TF_Lollichop_Desc" "Tölts meg (vágd fel) barátaid pocikáit (koponyáit) fincsi cukorkáva l (hideg acéllal).)" "TF_Pyrovision_Goggles" "Pirólátó Szemüveg" "[english]TF_Pyrovision_Goggles" "Pyrovision Goggles" "TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "pirólátó szemüveg" "[english]TF_Wearable_Pyrovision_Goggles_Type" "Pyrovision Goggles" "TF_Pyrovision_Goggles_Desc" "Lépj be a képzelet olyan világában. mint a nyamvadt képzelt világok. istenkém! Lufikornis? Pirófölde polgármestere? Ne legyün k már nevetségesek. (Felöltéskor )" "[english]TF_Rainblower_Desc" "Your friends (enemies) will squeal with delight (be consumed with fire) when you cover them in sparkly rainbows (all-consuming fire). mely nagyságrendekkel jobb. Kö va. (Equips Pyrovision. is sleeping w ith Balloonicorn's wife. A Pirólátás lehetővé tes ogy a TF2 világát kedvenc gyújtogatód szemszögéből szemlélhesd. when he's riding around on your shoulder don't mention ANY of this to him. minden osztályra jó cilinde r az ember és majom mennyek meghódítására tett közös erőfeszítéseire emlékezik egy beépített inden évben a kilövés évfordulóján esetlegesen hevesen felrobbanhat. Between you and me. might violently ex plode. ebből SEMMIT ne mondj neki. (Equips Pyrovis ion. ezzel a túlméretezett édes nyalánksággal. we're talking about an inflatable unico rn. egy felfújható unikornisról beszélünk. Gary Brottman." "TF_Pet_Balloonicorn" "A Lufikornis" "[english]TF_Pet_Balloonicorn" "The Balloonicorn" "TF_Pet_Balloonicorn_Desc" "Ó." "[english]TF_Pyrovision_Goggles_Desc" "Enter a world of imagination that's far superior to the crap-ass worlds of imagination you get from books." "[english]TF_DoomsdayAchievementHat_Desc" "This snappy all-class stovepipe commemorates man and monkey's joint attempt to conquer the heavens with a built -in rocket that. Mindegy is. because Balloonicorn is on a hair trigger and he's u sually pretty drunk. és általában elég részeg. He's the Municipal Ombudsman. Pyrovision l ets you see the TF2niverse from our favorite arsonist's perspective. mert Lufikornis agya könnyen elszáll. (Felöltéskor Pirólátást ad. the inflatable Sewer Superintendent. a felfúj ható csatorna-főellenőrrel csalja.)" "TF_ScorchShot" "Az Odapörkölő" "[english]TF_ScorchShot" "The Scorch Shot" "TF_ScorchShot_Desc" " " "[english]TF_ScorchShot_Desc" "" "TF_Rainblower" "A Szivármány" "[english]TF_Rainblower" "The Rainblower" "TF_Rainblower_Desc" "Barátaid (ellenségeid) sikítanak majd örömükben (elnyeli majd őket a tűz). Also handsome.rájöttél." "[english]TF_PEP_ScoutHat_Desc" "This hat commemorates that time you stuck it on a broom and tricked the Feds into shooting at it for an hour while you scooted off with all that bank money. (Answer: Very. így egy kevés pénz ki FOG esni. pal: Nobody is. realized you're not as go od at bongos as Matthew McConaughey. (A válasz: nagyon." "TF_PEP_ScoutBag" "Dillinger Utazótáskája" "[english]TF_PEP_ScoutBag" "Dillinger's Duffel" "TF_PEP_ScoutBag_Desc" "Ezen utazótáskán bőrszíjak is vannak. hog y lejárt konzerv-leveseket hordjatok magatoknál? Elég ŐRÜLTEK vagytok ahhoz. or ever w ill be. Goes great with all those bullet wounds in your to rso from that time you pulled the same trick on much smarter Feds. És még jóképű is. Well. A bőrszíjak ugyanakkor nem húzhatóak teljesen össze.)" "[english]TF_PyroBongos_Desc" "When you were a kid. hogy valószínűleg megegyétek.)" "[english]TF_PyroMusicDevice_Desc" "Your BFFs (enemies) will turn their fro wns upside down (confront their own mortality) as they dance a merry jig to (run in terror from) these cheery tunes (soul-destroying funeral dirges). all you wanted was to play the bongos." "[english]TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Think of this helmet as a fortified. hogy gránátnak k eljétek őket? Elég ÉHESEK vagytok ahhoz. így senki sem tudja majd ellopni érték avargó-gondolataid.mint mindannyian . csak a bongón szerettél volna játszani.)" "[english]TF_PEP_ScoutBag_Desc" "This duffel comes with leather straps so all yo ur money doesn't fall out. (Equips Pyrovision. mint egy megerősített. hogy a pénzed ne essen ki belő e." "TF_DS_CanGrenades" "A Kapitány Koktéljai" "[english]TF_DS_CanGrenades" "The Captain's Cocktails" "TF_DS_CanGrenades_Desc" "Figyelem csavargók! Elég FÉRFIASAK vagytok ahhoz. The leather straps also don't tighten all the way. hogy igen!" . és . N megy azokhoz a golyó ütötte sebekhez a felsőtesteden. mikor senki sem látja? gadjuk. mennyire gazdag vagy. hogy nem vagy olyan jó benne. so some money WILL fall out. ezt kapd ki. (Felöltésko r Pirólátást ad. (Felöltéskor Pirólátást ad. (Equips Py rovision.)" "TF_PyroBongos" "A Lángoló Bongók" "[english]TF_PyroBongos" "The Burning Bongos" "TF_PyroBongos_Desc" "Amikor gyerek voltál. so nobody will be able to steal your valuable tramp-thoughts. haver: senki sem olyan jó. ho rdozható otthonra a fejed számára. like all of us. It's also lined with tin foil. hogy egy óráig arra lőjenek.)" "TF_DS_DumpsterDevice" "A Kacatvető" "[english]TF_DS_DumpsterDevice" "Beggar's Bazooka" "TF_DS_DumpsterDevice_Desc" " " "[english]TF_DS_DumpsterDevice_Desc" "" "TF_DS_FootballHelmet" "A Hajléktalan Homloktakaró" "[english]TF_DS_FootballHelmet" "The Helmet Without a Home" "TF_DS_FootballHelmet_Desc" "Gondolj úgy erre a sisakra. Alufóliával bélelt. mint Matth McConaughey. Hát.a (lélekromboló gyászénekek elől). melyeket akkor szereztél. and ladies will know how rich you are. és soha nem is lesz.)" "TF_Weapon_PEP_Scattergun" "Babaarc Beütője" "[english]TF_Weapon_PEP_Scattergun" "Baby Face's Blaster" "TF_Weapon_PEP_Scattergun_Desc" " " "[english]TF_Weapon_PEP_Scattergun_Desc" "" "TF_Weapon_PEP_Pistol" "Szépfiús Zsebpisztoly" "[english]TF_Weapon_PEP_Pistol" "Pretty Boy's Pocket Pistol" "TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" " " "[english]TF_Weapon_PEP_Pistol_Desc" "" "TF_PEP_ScoutHat" "A Kopókapó Kalap" "[english]TF_PEP_ScoutHat" "The Fed-Fightin' Fedora" "TF_PEP_ScoutHat_Desc" "Ez a kalap arra emlékeztet. But then you grew up and. és rászedted a kopókat. mikor egyszer egy seprű végére tűzted . és a tudják majd. po rtable home for your head. guess what. míg te megpattantál a bank pénzével. amikor ug yanezt a trükköt megpróbáltad sokkal okosabb kopókkal eljátszani. D e aztán felnőttél. when nobody's looking? We bet yes!" "TF_Pro_SniperRifle" "A Bérgyilkos Bemelegítője" "[english]TF_Pro_SniperRifle" "The Hitman's Heatmaker" "TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nFejek fognak hullani. tramps! Are you MAN enough t o carry around cans full of expired soup? Are you CRAZY enough to pretend they'r e grenades? Are you HUNGRY enough to probably eat the soup later.csak fordítsd el a fejed. rugby stripe or vertical pinstripe. saját fullasztó poklod magányában." "TF_PyroHazmat_Style0" "Első a biztonság" "[english]TF_PyroHazmat_Style0" "Safety First" "TF_PyroHazmat_Style1" "Megerősített" "[english]TF_PyroHazmat_Style1" "Reinforced" "TF_PyroHazmat_Style2" "Áramvonalas" "[english]TF_PyroHazmat_Style2" "Streamlined" "TF_PyroHazmat_Style3" "A félelem komoly hiánya" "[english]TF_PyroHazmat_Style3" "A Serious Absence of Fear" "TF_HeavyShirt" "Az Apparátcsik Álma" "[english]TF_HeavyShirt" "The Apparatchik's Apparel" "TF_HeavyShirt_Desc" "Egy 150 kilós gépágyú hurcolása megedzi azokat a karizmokat." "[english]TF_Pro_SniperRifle_Desc" "\nHeads will roll. ha akarna. hogy még akkor sem tudna elrepülni. rögbi. A színezett szemellenző segítségével leizzadhatod magadr t ronda archájat. légmentes kámzsa egész nap kellemes."[english]TF_DS_CanGrenades_Desc" "Attention. mentsen az épp árvákat egy fűtött. mely kérésre elérhető rombusz. The tinted visor l ets you sweat off that unsightly face fat in the privacy of your own sweltering hell. Ombusz" "[english]TF_HeavyShirt_Style3" "J." "TF_HeavyShirt_Style0" "Erdőkerülő" "[english]TF_HeavyShirt_Style0" "Outdoorsmen" "TF_HeavyShirt_Style1" "Vérláda" "[english]TF_HeavyShirt_Style1" "Blood Bin" "TF_HeavyShirt_Style2" "Befektető" "[english]TF_HeavyShirt_Style2" "Investor" "TF_HeavyShirt_Style3" "R.R. 180 fokos hőmérsékleten tartja a fejed. ha úgy döntesz m eg akarod enni . Show them off with these rolled-sleeved shirts . lumberjack." "TF_Pro_SMG" "A Karbantartó Karabély" "[english]TF_Pro_SMG" "The Cleaner's Carbine" "TF_Pro_SMG_Desc" " " "[english]TF_Pro_SMG_Desc" "" "TF_Pro_SniperHat" "A Felszámoló Fejrevalója" "[english]TF_Pro_SniperHat" "Liquidator's Lid" "TF_Pro_SniperHat_Desc" "Ez a gyapjúsapka/nagyiszemüveg kombináció illik bármely orgyilkos hoz. in your choice of argyle." "[english]TF_PyroHazmat_Desc" "This impermeable. and is so full of whiskey it couldn't fly off if it wanted . vagy hajszálcsík mintával is. favágó." "TF_PyroHazmat" "A Vegyvédelmis Veszedelem" "[english]TF_PyroHazmat" "The HazMat Headcase" "TF_PyroHazmat_Desc" "Ez az áthatolhatatlan. whether he's saving orphans in heated gun battles with the mob or impersonating lead guitarists in world-famous Irish rock bands. és anny e van whisky-vel. a maffia elleni tűzharcban. vagy személyesítse az meg egy világhírű ír rockbanda vezető gitárosát." "[english]TF_HeavyShirt_Desc" "Toting around a 150-kilogram minigun gives thos e forearm muscles a nice workout. Gyle" "TF_DemoParrot" "Az Aberdeeni Madárember" "[english]TF_DemoParrot" "The Bird-Man of Aberdeen" "TF_DemoParrot_Desc" "Ez a vállon ülő tollas barát minden kívánt színben elérhető." "[english]TF_Pro_SniperHat_Desc" "This wool cap/granny glasses combo fits any assassin. és harapj!" "[english]TF_DemoParrot_Desc" "This shoulder-mounted feathered friend comes in any color you like. gas-tight hood keeps your hea d at a comfortable 350-degree temperature throughout the day. Remek. Muta sd meg őket ezzel a felgyűrt ujjú inggel. Simply empty out the tube and there they all are. hátul még több laza üzlet. this milit ary-grade trappers' hat makes the perfect complement to the Officer's Ushanka. gyűrd össze. ha kell. " "TF_EngineerBlueprintsBack" "Az Ötletcső" "[english]TF_EngineerBlueprintsBack" "The Idea Tube" "TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "Ez a csinos bőrhenger minden tekintetben veri a naplót." "[english]TF_RobotChickenHat_Desc" "Why did the chicken REALLY cross the ro ad? To get hit by a car. and stuff 'em in the tube. ball 'em up. amikor valaki ezt a viccet meséli. 11-ig!" "[english]TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got so hot. and transformed into a terri fying cyborg that you can wear on your head. stolen by a mad scientist. és hozzá illő ruházattal. majd tömd bele a csőbe. Titkos gondolataid vannak? Írd le őket." "[english]TF_EngineerBlueprintsBack_Desc" "This handsome leather cylinder improves on the diary in every way. and more casual business in the back. Így elebb. You're just one simple unballing away from remembering it. but only until 7/11/2012!" "TF_Item_PocketLint_Burned" "Megpörkölődött Zsebpiszok" "[english]TF_Item_PocketLint_Burned" "Charred Pocket Lint" . és ott az öss Csak egy kihajtogatásnyira vagy az emlékezéstől. It's casual business there too.\n\nÖsszebarkácsolhatod ezt bármely három másik megégett tárggy de csak 2012." "TF_SpyOpenJacket" "A Laza Üzlet" "[english]TF_SpyOpenJacket" "The Business Casual" "TF_SpyOpenJacket_Desc" "Elől laza üzlet. Ezzel a kigombolt zakóval minden laza üzletet lefedhetsz. Do you have secret thoughts? Write 'em down. Now: check those sides. Mutasd meg a tisztnek az életedben. i t burned up all of your mysterious treasures. because you've got the FACTS. ellopja egy őrült tudós. készen álló Gyógypuskáddal. Yep. Great to have around if you decide to eat it—just turn your head and bite!" "TF_DemoParrot_Style0" "Alapvető" "[english]TF_DemoParrot_Style0" "Essential" "TF_DemoParrot_Style1" "Előkelő" "[english]TF_DemoParrot_Style1" "Distinguished" "TF_DemoParrot_Style2" "Illuminált" "[english]TF_DemoParrot_Style2" "Imbued" "TF_MedicUshanka" "Az Úriember Usankája" "[english]TF_MedicUshanka" "The Gentleman's Ushanka" "TF_MedicUshanka_Desc" "Eredeti német nyúlszőrből készült katonai prémvadász sapka." "[english]TF_MedicUshanka_Desc" "Made from genuine German rabbit fur.to. L et the officer in your life know you'll always be right behind them.\n\nYou can craft this together wit h any three other burned items. It's incredibly easy to find a thought when you need it." "[english]TF_SpyOpenJacket_Desc" "It's casual business up front. 07. Ott is laza üzlet. hogy mindig mögötte lesz l. amit a fejeden viselhetsz." "TF_RobotChickenHat" "Robot Chicken Sapka" "[english]TF_RobotChickenHat" "Robot Chicken Hat" "TF_RobotChickenHat_Desc" "VALÓJÁBAN miért ment át a csirke az úton? Hogy elüsse egy a utó. too." "TF_RobotChickenHat_Style0" "Normál" "[english]TF_RobotChickenHat_Style0" "Normal" "TF_RobotChickenHat_Style1" "Csőrtelen" "[english]TF_RobotChickenHat_Style1" "Beakless" "TF_Item_Goldfish_Burned" "Sült Aranyhal" "[english]TF_Item_Goldfish_Burned" "Roasted Goldfish" "TF_Item_Goldfish_Burned_Desc" "A Pirómánia Frissítés olyan forró lett. rakd helyre azt az önelégült viccmesélőt. Cover all the casual business bases with this unbuttoned suit jacket. So the next time you hear someone t elling you that joke. with a Medi gun at the ready and a matching wardrobe. hogy felperzselte az összes titokzatos kincsed. Most nézd meg az oldalát gen. mert te ismered a TÉNYEKET. Egyszerűen csak ürítsd ki a csövet. set that smug joke-teller straight. M gtalálni is könnyű egy gondolatot. mely tök kiegészítője a Tiszti Usankának. majd rémisztő kiborggá alakítsa. but only until 7/11/2012!" "TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Tűzálló Titkos Napló" "[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof" "Fireproof Secret Diary" "TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "Kicsit füstöl. it burned up all of your mysterious treasures.. de csak 2012.\n\nAft er 7/11/2012 this pile will disappear. de egyébként rendben van. but only until 7/11/2012!" "TF_Item_BananaPeel_Burned" "Égett Banánhéj" "[english]TF_Item_BananaPeel_Burned" "Burned Banana Peel" "TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "A Pirómánia Frissítés olyan forró lett." "[english]TF_Item_SecretDiary_FireProof_Desc" "It's smoldering a little. 11. 11-ig!" "[english]TF_Item_BananaPeel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got s o hot. but only until 7/11/2012!" "TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Felperzselt Pajtaajtó-Deszka" "[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned" "Incinerated Barn Door Plank" "TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "A Pirómánia Frissítés olyan forró lett.\n\nÖsszebarkácsolhatod ezt bármely három másik megéget tárggyal. 07. it burned up all of your mysterious treasures.. This thing must be built out of the same stuff they make ancient astronauts from. hogy megnyerjé ek a játékot!" "[english]doomsday_setup_goal" "Deliver the Australium to the rocket warhead to win the game!" "Gametype_SD" "Különleges küldemény" "[english]Gametype_SD" "Special Delivery" "Achievement_Group_2400" "Doomsday csomag (%s1/%s2)" "[english]Achievement_Group_2400" "Doomsday Pack (%s1 of %s2)" "TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Full Spectrum Warrior" . után ez a rakás e ltűnik." "Msg_Dominating_What" "LEGJOBB BARÁTJA:" "[english]Msg_Dominating_What" "is BEST FRIENDS with" "Msg_Revenge_What" "DOBTA:" "[english]Msg_Revenge_What" "BROKE UP with" "doomsday_setup_goal" "Vigyétek az Ausztráliumot a rakéta robbanótöltetéhez. it burned up all of your mysterious treasures. it burned up all of your mysterious treasures.\n\n2012. 11-ig!" "[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got s o hot. 07. mint az ősi asztronauták. de csak 2012. hogy felp erzselte az összes titokzatos kincsed... but only until 7/11/2012!" "TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Füstölt Sajtkorong" "[english]TF_Item_CheeseWheel_Burned" "Smoked Cheese Wheel" "TF_Item_CheeseWheel_Burned_Desc" "A Pirómánia Frissítés olyan forró lett.\n\nYou can craft this toge ther with any three other burned items. hogy felp erzselte az összes titokzatos kincsed.\n\nYou can craft this toge ther with any three other burned items. Ez a c ucc biztos ugyanabból készült."TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "A Pirómánia Frissítés olyan forró lett. de csak 2012. 11-ig!" "[english]TF_Item_BarnDoorPlank_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got s o hot. 07. 7. hogy felp erzselte az összes titokzatos kincsed. but o therwise it seems okay." "RummageThroughAsh" "Átkutatás" "[english]RummageThroughAsh" "Rummage" "TF_Ash_Type" "hamu" "[english]TF_Ash_Type" "Ash" "TF_PileOfAsh" "Egy Rakás Hamu" "[english]TF_PileOfAsh" "Pile Of Ash" "TF_PileOfAsh_Desc" "Úgy tűnik van benne valami. 07. de csak 2012.\n\nYou can craft this toge ther with any three other burned items.\n\nÖsszebarkácsolhatod ezt bármely három másik megéget tárggyal." "[english]TF_PileOfAsh_Desc" "Looks like there's something in there.\n\nÖsszebarkácsolhatod ezt bármely három másik megéget tárggyal. 11-ig!" "[english]TF_Item_PocketLint_Burned_Desc" "The Pyromania Update just got s o hot. hogy felp erzselte az összes titokzatos kincsed.\n\nYou can craft this toge ther with any three other burned items.\n\nÖsszebarkácsolhatod ezt bármely három másik megéget tárggyal. " "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "Pick up the Australium from its home position and capture it without dropping it." "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Legjobb eset" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_NAME" "Best Case Scenario" "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Ölj meg 6 ellenséget. amikor ép felvenni készül a semleges Ausztráliumot." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Tolórakéta" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Rocket Booster" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Nyerj meg egy kört az után." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 138 Rounds. akik az Ausztráliumot v iszik egy körön belül." "TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Foglalós" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_NAME" "Cap-ogee" "TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "Nyerj egy kört legalább 5 csapattárss al a liften állva." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round after the e nemy team has opened the rocket lid."[english]TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_NAME" "Full Spectrum Warrior" "TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Gyújts fel 3 játékost a Szivármány beszólásával." "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Sikertelen kilövés" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_NAME" "Failure to Laun ch" "TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_DESC" "Ölj meg 3 embert." "TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "Földi irányítás" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_NAME" "Mission Control" "TF_MAPS_DOOMSDAY_SOLO_CAPTURE_DESC" "Vedd fel az Ausztráliumot az eredeti helyéről ." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_DESC" "Kill an enemy within th e broken crate area while they attempt to pick up the neutral Australium." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_ENEMIES_ON_ELEVATOR_DESC" "Kill 3 players riding the elevator within 10 seconds." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "9-es terv az űrbe" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Plan Nine to Outer Spac e" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Lődd ki a rakétát mind a 9 osztállyal." "TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "Űrtábor" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_NAME" "Space Camp" "TF_MAPS_DOOMSDAY_DENY_NEUTRAL_PICKUP_DESC" "Ölj meg egy ellenséget a törött ládás terüle en. hogy az ellenséges csapat felnyitotta a rakéta fedelét." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_NAME" "Fellőve" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_NAME" "Lift-offed" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Lökj egy játékost a rakéta lángjába a kör vé ." "[english]TF_PYRO_IGNITE_WITH_RAINBOW_DESC" "Ignite 3 enemy players using yo ur Rainblower taunt." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Launch the rocket as al l 9 classes." "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Legénység" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Flight Crew" "TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Játssz egy játékban 5 vagy több emberre l a Barátlistádról." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_RIDE_THE_ELEVATOR_DESC" "Win a round with at lea st 5 teammates on the elevator." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Play in a game with 5 o r more players from your Friends list." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_KILL_CARRIERS_DESC" "Kill 6 enemies carrying the Aus tralium during the same round. és fogd el annak elejtése nélkül." "TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_NAME" "Az igaziak" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_NAME" "The Fight Stuff" "TF_MAPS_DOOMSDAY_WIN_ROUNDS_DESC" "Nyerj 138 kört. akik épp a liften utaznak 10 másodpercen belül. " "TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Szökési sebez-ség" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_NAME" "Escape Ferocity" "TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Ölj meg egy ellenséget." "[english]TF_MULTIPLE_BFF_DESC" "Have 2 BEST FRIENDS at the same time." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 7 of the achiev ements in the Doomsday pack." "Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% sebezhetőség a viselőn" "[english]Attrib_DmgTaken_Increased" "%s1% damage vulnerability on wearer" "Attrib_CancelFallingDamage" "A viselő sosem szenved zuhanási sebződést" "[english]Attrib_CancelFallingDamage" "Wearer never takes falling damage" "Attrib_RageGainOnKill" "Fókuszt gyűjt ölésekkor és segítésekkor" "[english]Attrib_RageGainOnKill" "Gain Focus on kills and assists" "Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% sebzés testlövéskor" "[english]Attrib_DamageDone_Bodyshot_Negative" "%s1% damage on body shot" "Attrib_SniperRageDisplayOnly" "A Fókusz lövéskor aktiválódik." "TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_NAME" "Egy pár friss szem" "[english]TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_NAME" "A Fresh Pair of Eyes" "TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_DESC" "Alázz egy Pirólátó Szemüveget viselő játékost. után ez a láda el fog tűnni. és te is kaps et!" "[english]TF_DOMINATE_FOR_GOGGLES_DESC" "Dominate a player using the Pyrovision Goggles and earn your own pair!" "RI_BurnedItem" "elégetett tárgy" "[english]RI_BurnedItem" "burned items" "TF_Tool_ScorchedKey" "Megperzselt Kulcs" "[english]TF_Tool_ScorchedKey" "Scorched Key" "TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Megperzselt Ládák kinyitására használható. 11." "TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Doomsday mérföldkő" "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Doomsday Milestone" "TF_MAPS_DOOMSDAY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Érj el 7 teljesítményt a Doomsday cso magban." "[english]TF_ScorchedCrate_Desc" "This crate's contents are unknown and o nly\nScorched Keys fit the lock." "TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "A nagy leeresztés" "[english]TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_NAME" "The Great Deflate" "TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_DESC" "Ölj meg 79 ellenséget.\n\nFurcsán meleg az érintése.\nés csak a Megperzselt Kulcsok illenek a zárba." "TF_TEAM_PYROVISION_NAME" "Tömeghisztéria" "[english]TF_TEAM_PYROVISION_NAME" "Mass Hysteria" "TF_TEAM_PYROVISION_DESC" "Használja egyszerre 6 csapattársad a Pirólátást.\n\nAfter 7/11/2012 this will turn into a normal key." "[english]TF_KILL_BALLOONICORN_OWNERS_DESC" "Kill 79 enemies who have Balloo nicorn pets." "TF_ScorchedCrate" "Megperzselt Láda" "[english]TF_ScorchedCrate" "Scorched Crate" "TF_ScorchedCrate_Desc" "Ennek a ládának a tartalma ismeretlen. 7.\n2012.\n\nAft er 7/11/2012 this crate will disappear." "[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_DEFEND_CARRIER_DESC" "Kill an enemy who has damaged t he Australium carrier in the last 3 seconds. ha a Fókuszmérő megtelt\nFóku . 11. aki sebezte az Ausz trálium-vivőt az elmúlt 3 másodpercben." "TF_MULTIPLE_BFF_NAME" "LEGJOBB BARÁT²" "[english]TF_MULTIPLE_BFF_NAME" "BFF²" "TF_MULTIPLE_BFF_DESC" "Legyen egyszerre 2 LEGJOBB BARÁTOD." "[english]TF_TEAM_PYROVISION_DESC" "Have 6 teammates using Pyrovision at th e same time." "[english]TF_Tool_ScorchedKey_Desc" "Used to open Scorched Crates. 7.\n2012. akiknél Lufikornis van . utá átlagos kulccsá változik."[english]TF_MAPS_DOOMSDAY_PUSH_INTO_EXHAUST_DESC" "Push a player into the rocket's exhaust path at the end of the round.\n\nIt feels strangely warm to the touch. " "TF_GameModeDetail_SD" "Mindkét csapat egyetlen Ausztráliumos aktatáskáért. A láda július 11-én el fog tűnni. míg vissza nem tér a semleges ledobási pontra. The crate will disappear on July 11th. and for short period after switching weapons" "Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "A rakéta hátralöki a célpontot találatkor. world will be viewed under Pyro ." "[english]TF_GameModeDetail_SD" "Both teams fight over a single Australium suitc ase and the honor of delivering it." "TF_ReplayPyroVision" "A visszajátszások egy Piró szemszögéből láthatók. de nem egyértelmű. így ki kellene nyitnod." "[english]TF_ReplayPyroVision" "Replays are viewed from the eyes of a Pyro. és a leszállítás harcol. évi pokolnak" "[english]Attrib_PyroYearNumber" "Witnessed the %s1 inferno" "Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "Az Adagolókból nem vehet lőszert" "[english]Attrib_NoPrimaryAmmoFromDispensers" "Cannot collect ammo from dispen sers" "Attrib_VisionOptInFlags" "Viseléskor: Piróföldére látogat" "[english]Attrib_VisionOptInFlags" "On Equip: Visit Pyroland" "Attrib_PyrovisionOnly" "Csak Piróföldén látható" "[english]Attrib_PyrovisionOnly" "Only visible in Pyroland" "TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "A Menekülési Terv" "[english]TF_Unique_Pickaxe_EscapePlan" "The Escape Plan" "TF_SpectatePyroVision" "Megfigyeléskor nézd a világot egy Piró szemeivel.\n\nAmikor az aktatáskát elejti az ellenség." "[english]TF_SpectatePyroVision" "When Spectating. és még egy kis ideig a feg yverváltás után is" "[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active. bu t it isn't clear what. view world from the ey es of a Pyro.\n\nWhen the suitcase is dropped by the enemy you'll need to defend it until it returns to the neutral drop site. so you should open it before it's gone!" "TF_vote_no_maps" "Nincs elérhető pálya" "[english]TF_vote_no_maps" "No maps available" "Tooltip_SpectatePyroVision" "Ha be van kapcsolva. amíg aktív. addig kell védenetek." "TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "Ez a láda egy tárgyat tartalmaz." "TF_GameModeDesc_SD" "Vigyétek az Ausztráliumos aktatáskát a telepítési pontra." "[english]TF_GameModeDesc_SD" "Deliver the Australium suitcase to the deployme nt site. mit . mielőtt köddé válik!" "[english]TF_Armory_Item_Scorched_Crate" "This crate contains an item.\nés egy kis körben felgyújtja az ellenségeket" "[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit \nand ignites enemies in a small radius" "Attrib_CanOverload" "A kamra túltöltése robbanást eredményez" "[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire" "Attrib_HypeOnDamage" "Találatkor: Erőt gyűjt\nMaximális Erőnél kétszeres sebességgel futsz "[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun at up to double speed at maximum Boost" "Attrib_HypeResetsOnJump" "Az Erő nullázódik ugráskor" "[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost resets on jump" "Attrib_PyroYearNumber" "Szemtanúja volt a %s1. a világ Pirólátásban jelenik meg m egfigyeléskor" "[english]Tooltip_SpectatePyroVision" "If set.: +25%-kal gyorsabb töltődés és nem szűnik meg a ráközelítés" "[english]Attrib_SniperRageDisplayOnly" "Focus activates on Fire when Focus mete r is full\nIn Focus: +25% faster charge and no unscoping" "Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 fokos véletlenszerű lövedék-eltérülés" "[english]Attrib_Projectile_Spread_Angle_Negative" "+%s1 degrees random pro jectile deviation" "Attrib_AutoFiresFullClip" "A Tűz nyomva tartása betölt legfeljebb 3 rakétát\nA Tűz ele ngedése kilövi a sorozatot" "[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\n Release Fire to unleash the barrage" "Attrib_SelfMarkForDeath" "Halálra jelölt vagy. ESL szezo n főosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "ESL Season VI Premier D ivision 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "Harmadik helyezett a VI. ESL szezon h armadosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "ESL Season VI Division 3 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "Második helyezett a VI. ESL szezo n első osztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "ESL Season VI Division 1 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "Harmadik helyezett a VI. a világ Pirólátásban jelenik meg v isszajátszáskor" "[english]Tooltip_ReplayPyroVision" "If set. replays are viewed with Pyrovis ion enabled" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "Első helyezett a VI. ESL szezon főosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "ESL Season VI P remier Division Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "Első helyezett a VI. ESL szezo n másodosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "ESL Season VI Division 2 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "Harmadik helyezett a VI. ESL sz ezon másodosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "ESL Season VI Division 2 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "Résztvevő a VI. ESL szezon másodosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Season VI D ivision 2 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "Első helyezett a VI. ESL sz ezon főosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "ESL Season VI Premier D ivision 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "Résztvevő a VI. ESL sz ezon első osztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "ESL Season VI Division 1 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "Résztvevő a VI. ESL szezon más odosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "ESL Season VI Division 2 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "Második helyezett a VI. ESL szezo n harmadosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "ESL Season VI Division . ESL szezon főo sztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_1st" "ESL Season VI Premier D ivision 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "Második helyezett a VI. ESL szezon első osztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "ESL Season VI D ivision 1 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "Első helyezett a VI.vision when spectating" "Tooltip_ReplayPyroVision" "Ha be van kapcsolva. ESL szezon e lső osztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "ESL Season VI Division 1 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "Második helyezett a VI. ESL szezo n negyedosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_2nd" "ESL Season VI Division 4 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "Harmadik helyezett a VI. ESL szezon harmadosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "ESL Season VI D ivision 3 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "Első helyezett a VI. ESL szezon n egyedosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "ESL Season VI Division 4 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_2nd" "Második helyezett a VI.3 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "Harmadik helyezett a VI. ESL szezo n ötödosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "ESL Season VI Division 5 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "Harmadik helyezett a VI. ESL szezon ötöd osztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL Season VI D ivision 5 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "Első helyezett a VII. ESL szezon főosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "ESL Season VII . ESL szezon ötödo sztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "ESL Season VI Division 5 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "Második helyezett a VI. ESL sz ezon ötödosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "ESL Season VI Division 5 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "Résztvevő a VI. ESL sz ezon negyedosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "ESL Season VI Division 4 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "Résztvevő a VI. ESL szezon negyedosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Season VI D ivision 4 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "Első helyezett a VI. ESL sz ezon harmadosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "ESL Season VI Division 3 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "Résztvevő a VI. ESL szezon főosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_1st" "ESL Season VII Premiership Division 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "Második helyezett a VII. ES L szezon főosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "ESL Sea son VII Premiership Division Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "Első helyezett a VII. ESL szezon első osztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "ESL Season VII Division 1 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "Második helyezett a VII. ESL szezon harmadosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "ESL Season VII Division 3 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "Első helyezett a VII.Premiership Division 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "Harmadik helyezett a VI I. ESL szez on első osztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_2nd" "ESL Season VII Division 1 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "Harmadik helyezett a VII. ESL szezon negyedosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_Participant" "ESL Season VII Division 4 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "Első helyezett a VII. ESL szezon főosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "ESL Season VII Premiership Division 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "Résztvevő a VII. ESL szez on negyedosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "ESL Season VII Division 4 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_3rd" "Harmadik helyezett a VII. ESL s zezon negyedosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_3rd" "ESL Season VII Division 4 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_Participant" "Résztvevő a VII. ESL szezon ötöd osztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_1st" "ESL Season VII Division 5 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "Második helyezett a VII. ESL szezon másodosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "ESL Season VII Division 2 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3_Participant" "Résztvevő a VII. ESL s zezon első osztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_3rd" "ESL Season VII Division 1 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "Első helyezett a VII. ESL szez on másodosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "ESL Season VII Division 2 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_Participant" "Résztvevő a VII. ESL szezon negyedosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_1st" "ESL Season VII Division 4 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4_2nd" "Második helyezett a VII. ESL szezon másodosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_1st" "ESL Season VII Division 2 1st Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2_2nd" "Második helyezett a VII. ESL szez on ötödosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_2nd" "ESL Season VII Division . mint egy felhajtott szélű sapka. szerintünk egyértelmű a döntés: egyenként vedd meg őket. ha esetleg épp feltételesen lennél szabadlábon. kevesebbe fog kerülni. If you buy it all in this bundle. Ha mindet ebben a csomagban veszed meg. jó?" "[english]TF_Bundle_Summer2012_Pyromania_Desc" "If you bought all this gear sep arately. So if you ha ppen to be on parole. mi a helyzet gengszterfronton a Közellenség Csomaggal:" "[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Deciding whether or not to start your own crime syndicate? Test the gangster waters with the Public Ene my Bundle:" "TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "Pirománia Mega-Csomag" "[english]TF_Bundle_Summer2012_Pyromania" "Pyromania Mega Bundle" "TF_Bundle_Summer2012_Pyromania_Desc" "Ha ezt mind egyenként vennéd meg. indíts-e saját bűnszövetkezet et? Teszteld le. it would cost over $100. ESL s zezon ötödosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_3rd" "ESL Season VII Division 5 3rd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "Résztvevő a VII. ESL szezon ötödosztályában" "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_Participant" "ESL Season VII Division 5 Participant" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div2" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div3" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div4" "" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5" " " "[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5" "" "TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Városi Hivatásos Csomag" "[english]TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional" "Urban Professional Bund le" "TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "Semmi sem olyan tiszteletet par ancsoló. ez a még közösségi munkának is beszámíthatják:" "[english]TF_Bundle_Summer2012_Community_Desc" "The Summer 2012 Community Bundl e is filled with amazing creations by members of the TF2 community. Szóval. több mint 1 00$-ba kerülne. sunglasses and an incredibly large sniper rifle:" "TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Kukabúvár Csomag" "[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver" "Dumpster Diver Bundle" "TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Végre! Tapasztald meg a hajléktalan ság izgalmát az otthonod kényelméből:" "[english]TF_Bundle_Summer2012_DumpsterDiver_Desc" "Finally! Experience the thrill of being homeless from the comfort of your own home:" "TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Közellenség Csomag" "[english]TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy" "Public Enemy Bundle" "TF_Bundle_Summer2012_PublicEnemy_Desc" "Azon gondolkodsz. this actually probably counts as community service:" "TF_Pet_Balloonicorn_Promo" "Lufikornis-kedvenc Promóció" "[english]TF_Pet_Balloonicorn_Promo" "Pet Balloonicorn Promo" . Szóval. egy napszemüveg és egy hitetlenül nagy mesterlövész ska:" "[english]TF_Bundle_Summer2012_UrbanProfessional_Desc" "Nothing commands respec t like a beanie. it would cos t less. Please?" "TF_Bundle_Summer2012_Community" "2012 Nyári Közösségi Csomag" "[english]TF_Bundle_Summer2012_Community" "Summer 2012 Community Bundle" "TF_Bundle_Summer2012_Community_Desc" "A 2012 Nyári Közösségi Csomag a TF2 közösségi tagok sodálatos alkotásaival van tele. So we think the choice is clear: Buy them separately.5 2nd Place" "TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div5_3rd" "Harmadik helyezett a VII. hogy felfedd tartalmát." "TF_MM_NoGC_Title" "Hiba" "[english]TF_MM_NoGC_Title" "Error" "TF_MM_NoGC" "Jelenleg nem kapcsolódsz a TF játékirányító szolgáltatáshoz."TF_Pet_Balloonicorn_Promo_Desc" " " "[english]TF_Pet_Balloonicorn_Promo_Desc" "" "TF_Sandvich_Promo" "Szendvics Promóció" "[english]TF_Sandvich_Promo" "Sandvich Promo" "TF_Sandvich_Promo_Desc" " " "[english]TF_Sandvich_Promo_Desc" "" "TF_Sandvich_Promo_Package" "Mi van a Szendvics-dobozban?" "[english]TF_Sandvich_Promo_Package" "What's in the Sandvich Box?" "TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Nyisd ki a Szendvicses Dobozt." "TF_Matchmaking_Party" "Csapat" "[english]TF_Matchmaking_Party" "Party" "TF_Matchmaking_SearchForAll" "Keresés célja: folyamatban lévő játékok" "[english]TF_Matchmaking_SearchForAll" "Search for: Games in progress" "TF_Matchmaking_SearchForNew" "Keresés célja: csak új játékok" "[english]TF_Matchmaking_SearchForNew" "Search for: New games only" "TF_Matchmaking_LongerThanAverage" "?" "[english]TF_Matchmaking_LongerThanAverage" "?" "TF_Matchmaking_About1Minute" "Körülbelül 1 perc" "[english]TF_Matchmaking_About1Minute" "About 1 minute" "TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 perc" ." "[english]TF_MM_NoGC" "Not currently connected to the TF game coordinator serv ice. hogy fel fedd tartalmát. Próbáld újra né ." "[english]TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Open the Companion Squa re Box to reveal its contents. Please try again in a few minutes." "DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "kivégezte:" "[english]DeathMsg_AssistedSuicide_Multiple" "finished off" "TF_Pyrovision_Vignette" "Pirólátás szegély" "[english]TF_Pyrovision_Vignette" "Pyrovision Border" "TF_Pyrovision_Distortion" "Pirólátás szegélyelmosódás" "[english]TF_Pyrovision_Distortion" "Pyrovision Border Distortion" "TF_Pyrovision_Dof" "Pirólátás égdoboz mélységélessége" "[english]TF_Pyrovision_Dof" "Pyrovision Skybox Depth of Field" "TF_Pyrovision_Enable" "Bekapcsolás" "[english]TF_Pyrovision_Enable" "Enable" "TF_Pyrovision_Disable" "Kikapcsolás" "[english]TF_Pyrovision_Disable" "Disable" "TF_Pyrovision_Vignette_Static" "Statikus" "[english]TF_Pyrovision_Vignette_Static" "Static" "TF_Pyrovision_Vignette_Dynamic" "Dinamikus" "[english]TF_Pyrovision_Vignette_Dynamic" "Dynamic" "StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "Nincs elég készleten abból a tárgyból a vásá láshoz." "TF_Companion_Square_Promo" "Társnégyzet Promóció" "[english]TF_Companion_Square_Promo" "Companion Square Promo" "TF_Companion_Square_Promo_Desc" " " "[english]TF_Companion_Square_Promo_Desc" "" "TF_Companion_Square_Promo_Package" "Mi van a Társnégyzet Dobozban?" "[english]TF_Companion_Square_Promo_Package" "What's in the Companion Square Box?" "TF_Companion_Square_Promo_Package_Desc" "Nyisd ki a Társnégyzet Dobozt." "[english]StoreCheckout_LimitedQuantityItemsUnavailable" "There are not e nough of those items left available for purchase." "[english]TF_Sandvich_Promo_Package_Desc" "Open the Sandvich Box to reveal its contents. " "[english]TF_Matchmaking_SearchingDescription" "Searching for compatible player s and gameservers near you.\n\nNever get matched into an empty ser ver again!" "TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Kipróbálás" "[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_YesButton" "Try it out" "TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "Nem." "TF_Matchmaking_Searching" "Keresés%s1" "[english]TF_Matchmaking_Searching" "Searching%s1" "TF_Matchmaking_SearchingDescription" "Közeli kompatibilis játékosok és játékszerverek ker esése.." "TF_Matchmaking_EstimatedWaitTime" "Becsült várakozási idő:" "[english]TF_Matchmaking_EstimatedWaitTime" "Estimated wait time:" "TF_Matchmaking_Gameservers" "Játékszerverek:" "[english]TF_Matchmaking_Gameservers" "Gameservers:" "TF_Matchmaking_GameserversInDetails" "%s1 üres\n%s2 folyamatban és van hely\n%s3 folyamatban és nincs hely" "[english]TF_Matchmaking_GameserversInDetails" "%s1 empty\n%s2 in progress avai lable\n%s3 in progress full" "TF_Matchmaking_StartSearch" "Keresés indítása >>" "[english]TF_Matchmaking_StartSearch" "Start Search >>" "TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Keresés leállítása" "[english]TF_Matchmaking_CancelSearch" "<< Cancel Search" "TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Csatlakozás már zajló játékhoz" "[english]TF_Matchmaking_JoinInProgress" "Join game in progress" "TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "A csapatvezetőnek kell elindítania a keresést ."[english]TF_Matchmaking_NumMinutes" "%s1 minutes" "TF_Matchmaking_NoData" "?" "[english]TF_Matchmaking_NoData" "?" "TF_Matchmaking_AnySecondNow" "Csak másodpercek kérdése!" "[english]TF_Matchmaking_AnySecondNow" "Any second now!" "TF_Matchmaking_LeaderName" "%s1 (vezető)" "[english]TF_Matchmaking_LeaderName" "%s1 (leader)" "TF_Matchmaking_PleaseWait" "Kérjük. kösz" "[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_NoButton" "No thanks" "TF_Cleaver" "HASÍTÓBÁRD" ... hogy együtt találjatok játékszervert.. várj" "[english]TF_Matchmaking_PleaseWait" "Please wait" "TF_Matchmaking_RestoringConnection" "Kapcsolat helyreállítása a TF2 játékirányítójával." "TF_Matchmaking_Invite" "Meghívás" "[english]TF_Matchmaking_Invite" "Invite" "TF_Matchmaking_StartParty" "Csapat létrehozása" "[english]TF_Matchmaking_StartParty" "Create Party" "TF_Matchmaking_Back" "<< Vissza" "[english]TF_Matchmaking_Back" "<< Back" "TF_Matchmaking_Next" "Következő >>" "[english]TF_Matchmaking_Next" "Next >>" "TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Csapat elhagyása" "[english]TF_Matchmaking_LeaveParty" "<< Leave Party" "TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Többjátékos" "[english]TF_Matchmaking_HeaderQuickplay" "Multiplayer" "TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Gyors játékkeresés béta" "[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Title" "Try Quickplay Beta?" "TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "Alkothatsz keresőcsapatot barátaiddal." "[english]TF_Matchmaking_LobbyLeaderMustStart" "The party leader must start the search.\n\nSosem fogsz többé üres szerverre kerülni!" "[english]TF_QuickplayBeta_OptIn_Message" "You can form a search party wit h friends and find a gameserver together. "[english]TF_Matchmaking_RestoringConnection" "Restoring connection to TF2 gam e coordinator. elhitetve velük." "[english]TF_Awes_Medal_Desc" "This badge is a sign of acknowledgment from ano ther mercenary group. Honestly. hogy tehet valaki szert t iszteletre e kalap nélkül. Őszintén szólva. amit te irányítas z. az egy hasítóbárd. mekkora is a bulinak az a része. mely ilyenek. mert a kínai maffia előbb-utóbb észbe fog kapni. all right? It's not like they like yo u or anything. De idejében szállj be. és megváltoztatja e k a csomagnak a tartalmát a szokásos beavatási ajándékkosárra. hogy s zeretnék ha elfogadnád azt a meghívót a Zsoldosbulira. ami azt illeti. ami megvédi a fejed. milyen kevés embe epülési próbát hajtottunk végre ezzel a termékkel!" "[english]TF_Awes_Pyro_Desc" "The latest in space-primate propulsion. because eventually the Chinese mafia is going to get wise to this bundle and change the contents of their complementary initiation gift basket." "TF_Awes_Sniper" "A Magányos Csillag" "[english]TF_Awes_Sniper" "The Lone Star" "TF_Awes_Sniper_Desc" "Ezen a környéken te irányítod a bulit. fogalmunk sincs. this je t pack has been tested exclusively by apes! We can't stress enough how few human flight tests we've conducted with this product!" "TF_SD_Sapper" "A Vörös Propaganda" "[english]TF_SD_Sapper" "The Red-Tape Recorder" . though. rendben? Ettől még nem szeretnek téged. you underst and? Also there will be spinach dip at the party." "[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Trick an incredibly violent and secretive underground Asian crime syndicate into thinking you're one of them! I t's a well-known fact that the first thing you get when you join the Chinese maf ia is a meat cleaver." "TF_Awes_Pyro" "A Ruszki Rakétás" "[english]TF_Awes_Pyro" "The Russian Rocketeer" "TF_Awes_Pyro_Desc" "Ezt a háti rakétát. megérdemelsz egy nagy kala pot csillaggal. Just acknowledgment. The size of the hat is indicative of how much o f the show you're running – which is all of it. egy rakás tetoválás. A kalap mérete jelzi." "[english]TF_Awes_Sniper_Desc" "You're runnin' the show in these here parts." "[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Celebrate QuakeCon 2012 with th is assortment of iconic items from twenty years of gaming history. mikor kilövöd magad a rivális bandákra egy ősi kín . It's not like they wish you'd maybe follow up on that Merc Party Invite they sent you a couple weeks ago. by the way. Get in on the ground floor. we really do n't know how people get respect without this hat." "TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon Csomag" "[english]TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle" "QuakeCon Bundle" "TF_Bundle_QuakeCon2012Bundle_Desc" "Ünnepeld a QuakeCon 2012-t ezzel a csomag nyi válogatott jellegzetes tárggyal húsz évnyi játéktörténelemből. amit pár hete küldtek. They're stone cold killers. mely az űrfőemlős-meghajtás legmodernebb vívmány zárólag emberszabású majmokon tesztelték! Nem tudjuk eléggé kihangsúlyozni."[english]TF_Cleaver" "CLEAVER" "TF_playerid_ammo" " %s1" "[english]TF_playerid_ammo" " %s1" "TF_Weapon_Jar_Cleaver" "hasitóbárd" "[english]TF_Weapon_Jar_Cleaver" "Cleaver" "TF_Wearable_Tattoos" "tetoválások" "[english]TF_Wearable_Tattoos" "Tattoos" "TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Triád Csomag" "[english]TF_Bundle_SleepingDogsBundle" "Triad Bundle" "TF_Bundle_SleepingDogsBundle_Desc" "Szedj rá egy hihetetlenül erőszakos és titokzat os ázsiai bűnszövetkezetet. hogy közéjük tartozol! Közismert tény. a bunch of tattoos. érted? Ráadásul a bulin spenótszósz lesz. az egész. Csa k elismerés. and a special Chinese mafia helmet tha t will protect your head when you launch yourself at rival gangs out of an ancie nt Chinese crime cannon. Ezek kőszívű gy ok. hogy az e it a kínai maffiához való csatlakozáskor kapsz. yo u deserve a big hat with a star. Nem arról van szó. és eg kínai maffiás sisak." "TF_Awes_Medal" "Awesomenauts Jelvény" "[english]TF_Awes_Medal" "Awesomenauts Badge" "TF_Awes_Medal_Desc" "Ez a jelvény egy másik zsoldoscsapat elismerését fejezi ki. mintha azt mon danád. jellegtelen arcki ezés a több évnyi fejsérülés miatt."TF_SD_Minigun" "A Huo-Long Bemelegítő" "[english]TF_SD_Minigun" "The Huo-Long Heater" "TF_SD_Cleaver" "A Repülő Guillotine" "[english]TF_SD_Cleaver" "The Flying Guillotine" "TF_SD_Cleaver_Style0" "Szomjas" "[english]TF_SD_Cleaver_Style0" "Thirsty" "TF_SD_Cleaver_Style1" "Szomjasabb" "[english]TF_SD_Cleaver_Style1" "Thirstier" "TF_SD_Sign" "A Neon Megsemmisítő" "[english]TF_SD_Sign" "The Neon Annihilator" "TF_SD_Chain" "A Triád Bizsu" "[english]TF_SD_Chain" "The Triad Trinket" "TF_SD_Chain_Desc" "Ruha teszi az embert." "TF_SD_Glasses" "A Buktás" "[english]TF_SD_Glasses" "The Marxman" "TF_SD_Glasses_Desc" "Mindenki tudja. és az ékszer teszi nevetségessé. Oh wait you are. ki itt a főnök." "TF_SD_Glasses_Style0" "Szivar nélkül" "[english]TF_SD_Glasses_Style0" "No Cigar" "TF_SD_Glasses_Style1" "Szivarral" "[english]TF_SD_Glasses_Style1" "Yes. B ut did you know that laughter is also the best disguise? No? Well. az vagy.\"" "TF_SD_Chain_Style0" "Csupasz" "[english]TF_SD_Chain_Style0" "Bare" "TF_SD_Chain_Style1" "Csupa" "[english]TF_SD_Chain_Style1" "Bear" "TF_SD_Tattoos" "A Bajnoki Pecsét" "[english]TF_SD_Tattoos" "The Champ Stamp" "TF_SD_Tattoos_Desc" "Mutasd meg a kínai szervezett bűnbandáknak. hogy részt vennél bármelyik totál illegális bűnös összeesküvésükben EHOGY tényleg megmutasd az új tetkódat BÁRKINEK is egy kínai szervezett bűnbandából. \"Yes. rookie. I'm wearing a necklace. A fejsérülés miatt. then. mi van a fején. Cigar" "TF_SD_Helmet" "Az Emberi Ágyúgolyó" "[english]TF_SD_Helmet" "The Human Cannonball" "TF_SD_Helmet_Desc" "Kérdezd meg bármelyik fenegyereket. nevetséges ez a szemüveg. ÉS MOST MEGHALTÁL. these glasses are hilarious. Figyelj. This understated gold chain strikes a pe rfect balance that says." "TF_SD_Helmet_Style0" "Összetört" "[english]TF_SD_Helmet_Style0" "Crash" "TF_SD_Helmet_Style1" "Megégett" "[english]TF_SD_Helmet_Style1" "Burn" "TF_SD_Helmet_Style2" "Agyonhajszolt" . „Igen." "[english]TF_SD_Helmet_Desc" "Ask any daredevil what they strap onto their he ads before getting shot out of a cannon and the answer will be the same: a glass y. De azt tudtad. a diadémot viszont otthon felejtettem. Look. zöldfülű. ha nem m egfelelően viseli. AND NOW YO U'RE DEAD. Ez a diszkrét aranylánc megteremti a tökéletes egyensúlyt. anélkül iselve a csúcs tetkóikat. unfocused stare from years of head trauma. hogy nem a kínai maffiába beépül zsaru vagy. mielőtt kilöv ik őt egy ágyúból. ami elkerülhető lett volna ezzel az e elenésű bukósisakkal. és mindegyiküktől ugyanazt a választ fogod kapni: merev. and jewelry makes the man look ridiculous if not worn correctly. hogy a nevetés a legjobb gyógyszer.”" "[english]TF_SD_Chain_Desc" "Clothes make the man. "[english]TF_SD_Glasses_Desc" "Everyone knows laughter is the best medicine." "[english]TF_SD_Tattoos_Desc" "Show Chinese organized crime gangs who's boss b y wearing their cool tattoos without actually participating in any of their tota lly illegal criminal conspiracies! Note: DO NOT actually show your new tattoo to ANYONE in a Chinese organized crime gang. Head trauma that could have been p revented with this sharp-looking crash helmet. nyaklánc van rajtam. Ó várj. hogy a nevetés a legjobb álca is? Nem? Nos akkor jó. but I left the tiara at home. good thing yo u're not a cop infiltrating the Chinese mafia. hadd vérezzenek!\nA távoli talála tok mini-kritet okoznak. hogy a labdák Halálra Jelöve tást keltsenek. míg aktív" "[english]Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "%s1 ammo consumed per second wh ile deployed" "Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Visszafordítja az ellenséges építmény épülését" "[english]Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Reverses enemy building constru ction" "Attrib_Cleaver_Description" "Vágd az ellenségeidhez." "[english]Attrib_Cleaver_Description" "Throw at your enemies to make them blee d!\nLong distance hits cause mini-crits" "Attrib_CritVsStunned" "100% kritikus találat kábult játékosok ellen" "[english]Attrib_CritVsStunned" "100% critical hit vs stunned players" "Attrib_CritVsWet" "100% kritikus találat elázott játékosok ellen" "[english]Attrib_CritVsWet" "100% critical hit vs wet players" "TF_Matchmaking_GameserversEmpty" "Üres játékszerverek:" "[english]TF_Matchmaking_GameserversEmpty" "Empty gameservers:" "TF_Matchmaking_GameserversSlotsAvail" "Aktív játékszerverek:" "[english]TF_Matchmaking_GameserversSlotsAvail" "Active gameservers:" "TF_Matchmaking_GameserversFull" "Teli játékszerverek:" "[english]TF_Matchmaking_GameserversFull" "Full gameservers:" "TF_Matchmaking_Players" "Sorban álló játékosok:" "[english]TF_Matchmaking_Players" "Players in queue:" "TF_Matchmaking_Worldwide" "Globális" "[english]TF_Matchmaking_Worldwide" "Worldwide" "TF_Matchmaking_NearYou" "Közeli" "[english]TF_Matchmaking_NearYou" "Near You" "TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Hiba" "[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailTitle" "Error" "TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Nem sikerült elfogadni a kereső csa pat meghívását. Lehet. míg a levegőben vagy!" "[english]ClassTips_1_2" "Double jump while in the air!" "ClassTips_1_3_MvM" "== A Mann-vs-Masinában ==" "[english]ClassTips_1_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine ==" "ClassTips_1_4_MvM" "Nagy hatósugárban gyűjtesz pénzt." "[english]ClassTips_1_5_MvM" "You gain health from credits" "ClassTips_1_6_MvM" "Azonnali újjászületés!" "[english]ClassTips_1_6_MvM" "Instantly respawn!" "ClassTips_1_7_MvM" "A Kerge Tej fejlesztése lassítja a célpontokat." "[english]ClassTips_1_7_MvM" "Mad Milk upgrade slows targets" "ClassTips_1_8_MvM" "A Testápoló fejlesztése lehetővé teszi."[english]TF_SD_Helmet_Style2" "Override" "Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "%s1% mentesítő sebzéscsökkentés" "[english]Attrib_Sapper_Damage_Penalty" "%s1% sapper damage penalty" "Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% mentesítő életerőcsökkentés" "[english]Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% sapper health penalty" "Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Lánggyűrűt tart fenn." "[english]TF_Matchmaking_AcceptInviteFailMessage" "Failed to accept invite to join search party." "ClassTips_1_Count" "8" "[english]ClassTips_1_Count" "8" "ClassTips_1_2" "Ugorj duplán. The party may have already been disbanded. hogy a csapatot már feloszlatták." "[english]ClassTips_1_8_MvM" "Sandman upgrade allows baseballs to apply Marke d-For-Death effect" "ClassTips_2_Count" "7" "[english]ClassTips_2_Count" "7" . míg aktív" "[english]Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Sustains a ring of flames while deployed" "Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "%s1 másodpercenkénti lőszerfogyasztás." "[english]ClassTips_1_4_MvM" "You collect credits in a large radius" "ClassTips_1_5_MvM" "A felvett pénz gyógyít. " "[english]ClassTips_3_7_MvM" "Upgrade your buff banner duration" "ClassTips_4_Count" "7" "[english]ClassTips_4_Count" "7" "ClassTips_4_2" "Tapadóbomba-ugráshoz állj rá egyre.és tárkapacitást." "[english]ClassTips_4_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity" "ClassTips_4_7_MvM" "Fejleszd a pajzsod rohamozásának újratöltődési idejét" "[english]ClassTips_4_7_MvM" "Upgrade your Shield Charge cooldown" "ClassTips_5_Count" "7" "[english]ClassTips_5_Count" "7" "ClassTips_5_2" "Használd a teli ÜberTöltést magad és gyógyított célpontod sebezhetetlenné té "[english]ClassTips_5_2" "Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your Medi Gun target!" "ClassTips_5_3_MvM" "== A Mann-vs-Masinában ==" "[english]ClassTips_5_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine ==" "ClassTips_5_4_MvM" "Fejleszd gyógypuskád gyógyítási ütemét." "[english]ClassTips_4_5_MvM" "Upgrade firing and reload speed" "ClassTips_4_6_MvM" "Fejleszd a lőszer." "[english]ClassTips_2_7_MvM" "Upgrade bullets and arrows to pass through all enemies" "ClassTips_3_Count" "7" "[english]ClassTips_3_Count" "7" "ClassTips_3_2" "Használd a rakétavetődet rakétaugráshoz!" "[english]ClassTips_3_2" "Use your rocket launcher to rocket jump!" "ClassTips_3_3_MvM" "== A Mann-vs-Masinában ==" "[english]ClassTips_3_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine ==" "ClassTips_3_4_MvM" "Fejleszd fegyvered sebzését!" "[english]ClassTips_3_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!" "ClassTips_3_5_MvM" "Fejleszd a tüzelési és újratöltési sebességet." "[english]ClassTips_3_6_MvM" "Upgrade ammo and clip capacity" "ClassTips_3_7_MvM" "Fejleszd a Lázító Lobogó időtartamát.és tárkapacitást."ClassTips_2_2" "Kritikus találatokhoz célozz fejre!" "[english]ClassTips_2_2" "Aim for the head to do critical hits!" "ClassTips_2_3_MvM" "== A Mann-vs-Masinában ==" "[english]ClassTips_2_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine ==" "ClassTips_2_4_MvM" "A Vizelharc fejlesztése lassítja a célpontokat. miközben felrobbantod!" "[english]ClassTips_4_2" "Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!" "ClassTips_4_3_MvM" "== A Mann-vs-Masinában ==" "[english]ClassTips_4_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine ==" "ClassTips_4_4_MvM" "Fejleszd fegyvered sebzését!" "[english]ClassTips_4_4_MvM" "Upgrade your weapon damage!" "ClassTips_4_5_MvM" "Fejleszd a tüzelési és újratöltési sebességet." "[english]ClassTips_2_5_MvM" "Upgrade your re-scope and charge speed" "ClassTips_2_6_MvM" "Fejleszd fegyvered sebzését!" "[english]ClassTips_2_6_MvM" "Upgrade your weapon damage!" "ClassTips_2_7_MvM" "Fejleszd a golyókat és nyilakat." "[english]ClassTips_5_5_MvM" "Upgrade your overheal amount and duration" "ClassTips_5_6_MvM" "Fejleszd ÜberTöltésed töltődési ütemét és időtartamát." "[english]ClassTips_5_4_MvM" "Upgrade your medigun's healing rate" "ClassTips_5_5_MvM" "Fejleszd túlgyógyításod mértékét és időtartamát." "[english]ClassTips_3_5_MvM" "Upgrade firing and reload speed" "ClassTips_3_6_MvM" "Fejleszd a lőszer. hogy áthatoljanak minden ell enségen." "[english]ClassTips_2_4_MvM" "Jarate upgrade slows targets" "ClassTips_2_5_MvM" "Fejleszd újra-ráközelítési és töltődési sebességed." "[english]ClassTips_5_6_MvM" "Upgrade your Übercharge charge rate and duration" "ClassTips_5_7_MvM" "Oszd meg az Erősítő Kulacs hatását gyógycélpontoddal!" "[english]ClassTips_5_7_MvM" "Share Power Up Canteen effects with your heal t arget!" "ClassTips_6_Count" "7" . és ugorj. és azonnal meghalnak!" "[english]ClassTips_8_3" "Backstab your enemies with your knife for an in stant kill!" "ClassTips_8_4" "Helyezz mentesítőket az őrtornyokra az elpusztításukhoz!" "[english]ClassTips_8_4" "Plant sappers on enemy sentry guns to destroy t hem!" "ClassTips_8_5_MvM" "== A Mann-vs-Masinában ==" "[english]ClassTips_8_5_MvM" "== In Mann-vs-Machine ==" "ClassTips_8_6_MvM" "A fejlesztett mentesítő adott sugárban bénítja és lassítja a robotok t. és a gépágyú beszólásával lökd hátra ellen "[english]ClassTips_6_7_MvM" "Gain rage on damage and taunt to add massive kn ockback to your minigun!" "ClassTips_7_Count" "7" "[english]ClassTips_7_Count" "7" "ClassTips_7_2" "A lángszóród annál hatékonyabb. szintre!" "[english]ClassTips_9_2" "Build sentry guns to defend your base! Upgrade them to level 3!" "ClassTips_9_3" "Építs teleportokat. hogy segíts társaidnak eljutni a frontvonalra!" "[english]ClassTips_9_3" "Build teleporters to help team mates get to the . hogy könnyebben elbánhass az óriásrobot "[english]ClassTips_8_8_MvM" "Add Armor Piercing to your knife to help take d own Giant Robots!" "ClassTips_9_Count" "8" "[english]ClassTips_9_Count" "8" "ClassTips_9_2" "Készíts őrtornyokat a bázisod védelmére! Fejleszd őket 3." "[english]ClassTips_7_6_MvM" "Upgrade your ammo capacity" "ClassTips_7_7_MvM" "Fejleszd lángszóród közvetlen sebzését." "[english]ClassTips_6_3_MvM" "Upgrade your firing speed" "ClassTips_6_4_MvM" "Fejleszd lőszerkapacitásod."[english]ClassTips_6_Count" "7" "ClassTips_6_2_MvM" "== A Mann-vs-Masinában ==" "[english]ClassTips_6_2_MvM" "== In Mann-vs-Machine ==" "ClassTips_6_3_MvM" "Fejleszd tűzgyorsaságod. minél közelebb vagy a célponthoz!" "[english]ClassTips_7_2" "Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!" "ClassTips_7_3_MvM" "== A Mann-vs-Masinában ==" "[english]ClassTips_7_3_MvM" "== In Mann-vs-Machine ==" "ClassTips_7_4_MvM" "A léglöket-fejlesztés segít megállítani a bombavivőket és futókat." "[english]ClassTips_8_6_MvM" "Sapper upgrade stuns and slows robots in a radi us" "ClassTips_8_7_MvM" "Láthatóvá teszed a körülötted levő ellenséges kémeket csapatod számá "[english]ClassTips_8_7_MvM" "You make cloaked enemy spies around you visible to your team!" "ClassTips_8_8_MvM" "Adj páncéláttörést késednek." "[english]ClassTips_7_7_MvM" "Upgrade your flamethrower's direct damage" "ClassTips_8_Count" "8" "[english]ClassTips_8_Count" "8" "ClassTips_8_2" "Álcázd magad." "[english]ClassTips_7_4_MvM" "Airblast upgrade helps stop bomb carriers and r unners" "ClassTips_7_5_MvM" "Fejleszd a lángszóró továbbégési sebzését és időtartamát." "[english]ClassTips_6_5_MvM" "Upgrade bullets to pass through enemies" "ClassTips_6_6_MvM" "Lőj le rakétákat és gránátokat!" "[english]ClassTips_6_6_MvM" "Shoot down rockets and grenades!" "ClassTips_6_7_MvM" "Sebződéskor gyűjts dühöt. hogy áthatoljanak az ellenségen. hogy ne láthassanak meg!" "[english]ClassTips_8_2" "Cloak yourself to avoid being seen!" "ClassTips_8_3" "Döfd hátba ellenségeid késeddel." "[english]ClassTips_6_4_MvM" "Upgrade your ammo capacity" "ClassTips_6_5_MvM" "Fejleszd a golyókat." "[english]ClassTips_7_5_MvM" "Upgrade flamethrower's afterburn damage and dur ation" "ClassTips_7_6_MvM" "Fejleszd lőszerkapacitásod. idény\nKöszönjük a segítséget!" . hogy gyorsabban lőjön!" "[english]ClassTips_9_5_MvM" "Upgrade your sentry to shoot faster!" "ClassTips_9_6_MvM" "Építs több őrtornyot!" "[english]ClassTips_9_6_MvM" "Build multiple sentries!" "ClassTips_9_7_MvM" "Tedd kétirányúvá teleportjaidat!" "[english]ClassTips_9_7_MvM" "Make your teleporters bi-directional!" "ClassTips_9_8_MvM" "Fejleszd adagolód gyógyítási és újratöltési sugarát. idény" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_Season1" "Season 1" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season1" "1.front lines!" "ClassTips_9_4_MvM" "== A Mann-vs-Masinában ==" "[english]ClassTips_9_4_MvM" "== In Mann-vs-Machine ==" "ClassTips_9_5_MvM" "Fejleszd őrtornyod." "[english]ClassTips_9_8_MvM" "Upgrade your dispenser's heal and resupply rang e" "ClassTips_12_Count" "1" "[english]ClassTips_12_Count" "1" "TF_Welcome_mann_vs_machine" "Üdvözlünk" "[english]TF_Welcome_mann_vs_machine" "Welcome" "TF_Weapon_Minigun_MVMLoot" "Robotölő Gépágyú" "[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLoot" "Botkiller Minigun" "TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Robotölő Gyógypuska" "[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLoot" "Botkiller Medi Gun" "TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Robotölő Rakétavető" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLoot" "Botkiller Rocket Launcher" "TF_Weapon_Flamethrower_MVMLoot" "Robotölő Lángszóró" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_MVMLoot" "Botkiller Flame Thrower" "TF_Weapon_Scattergun_MVMLoot" "Robotölő Repeszpuska" "[english]TF_Weapon_Scattergun_MVMLoot" "Botkiller Scattergun" "TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLoot" "Robotölő Tapadóbomba-vető" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLoot" "Botkiller Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Wrench_MVMLoot" "Robotölő Franciakulcs" "[english]TF_Weapon_Wrench_MVMLoot" "Botkiller Wrench" "TF_Weapon_SniperRifle_MVMLoot" "Robotölő Mesterlövész-puska" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_MVMLoot" "Botkiller Sniper Rifle" "TF_Weapon_Knife_MVMLoot" "Robotölő Kés" "[english]TF_Weapon_Knife_MVMLoot" "Botkiller Knife" "TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "Arany Robotölő Gépágyú" "[english]TF_Weapon_Minigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Minigun" "TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Arany Robotölő Gyógypuska" "[english]TF_Weapon_Medigun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Medi Gun" "TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Arany Robotölő Rakétavető" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Rocket Launcher" "TF_Weapon_Flamethrower_MVMLootGold" "Arany Robotölő Lángszóró" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_MVMLootGold" "Gold Botkiller Flame Thrower" "TF_Weapon_Scattergun_MVMLootGold" "Arany Robotölő Repeszpuska" "[english]TF_Weapon_Scattergun_MVMLootGold" "Gold Botkiller Scattergun" "TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLootGold" "Arany Robotölő Tapadóbomba-vető" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_MVMLootGold" "Gold Botkiller Stickybo mb Launcher" "TF_Weapon_Wrench_MVMLootGold" "Arany Robotölő Franciakulcs" "[english]TF_Weapon_Wrench_MVMLootGold" "Gold Botkiller Wrench" "TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Arany Robotölő Mesterlövész-puska" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_MVMLootGold" "Gold Botkiller Sniper Rifle" "TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Arany Robotölő Kés" "[english]TF_Weapon_Knife_MVMLootGold" "Gold Botkiller Knife" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pan résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant" "Ready Steady Pa n Participant" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Participant_Season1" "1. " "TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy Arany Csomag" "[english]TF_Bundle_HA_Gold" "Hero Academy Gold Pack" "TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "Ez a hősies csomag tartalmaz egy ajándékozható példányt a H ero Academy és összes DLC-jének Steames változatából." "[english]TF_HA_Demo_Desc" "Argghhh! You're angry! And you're small! And yo u need to convey these facts through a single accessory! Strap on the Grenadier Helm and send your enemies to whatever level of Dwarfish hell you deem appropria te. A csomag tartalmaz még: nőies szépséget. az emberi életnek egy dühös isten nevében történő értelmet pusztulását okozó rituálé sem lehet teljes egy Törzsi Csontok nyaklánc nélkül. you gotta look the part. Előbb me kell tölteni egy Fejlesztőállomásnál. ha már emberáldozatot végzel. de mesterkéltség upán felét a Void Monk Hajjal. Ahogy különös nyiunk anyja mondogatta. és egy időben csak egyféle bónusszal tölthető meg. valamint mind a négy Hero Academy témáj " "[english]TF_Bundle_HA_Gold_Desc" "This heroic bundle contains a gift copy of Hero Academy with all DLC on Steam." "TF_HA_Pyro" "A Törzsi Csontok" "[english]TF_HA_Pyro" "The Tribal Bones" "TF_HA_Pyro_Desc" "Egyetlen. De olyanod már eddig s volt. if you're going t o do some human sacrifices. nemde? Te jóképű ördög. Like all of our mothers weirdly happened to say." "[english]TF_HA_Pyro_Desc" "No ritual that results in the senseless destruc tion of human life at the behest of an angry god is complete without a Tribal Bo nes necklace. as well as all four Hero Academy-themed hats:" "SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy Council és TF2 hadseregekkel" "[english]SteamPackage_HA_Council" "Hero Academy with Council and TF2 Armie s" "SteamPackage_HA_DarkElves" "Hero Academy Dark Elves hadsereg" "[english]SteamPackage_HA_DarkElves" "Hero Academy Dark Elves Army" "SteamPackage_HA_Dwarves" "Hero Academy Dwarves hadsereg" "[english]SteamPackage_HA_Dwarves" "Hero Academy Dwarves Army" "SteamPackage_HA_Tribe" "Hero Academy Tribe hadsereg" "[english]SteamPackage_HA_Tribe" "Hero Academy Tribe Army" "SteamPackage_HA_GoldPack" "Hero Academy Arany Csomag (összes DLC)" "[english]SteamPackage_HA_GoldPack" "Hero Academy Gold Pack (all DLC)" "TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Arkhimédész Promóció" "[english]TF_Bundle_ArchimedesPromo" "Archimedes Promo" "TF_Bundle_STSBundle" "Steam Fordító Csomag" "[english]TF_Bundle_STSBundle" "Steam Translation Bundle" "TF_HA_Demo" "A Gránátos Sisak" "[english]TF_HA_Demo" "The Grenadier Helm" "TF_HA_Demo_Desc" "Áááá! Dühös vagy! És kicsi! És ezeket a tényeket egyetlen kiegészítő l nyilvánvalóvá tenned! Csatold fel a Gránátos Sisakot és küldd ellenségeid a törp pokol azon rába."[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season1" "Season 1\nThank s for Helping!" "TF_Wearable_Cigar" "szivar" "[english]TF_Wearable_Cigar" "Cigar" "TF_Wearable_Botkiller" "robotölő" "[english]TF_Wearable_Botkiller" "Botkiller" "TF_Usable_PowerupBottle" "Erősítő Kulacs" "[english]TF_Usable_PowerupBottle" "Power Up Canteen" "TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "Használva korlátozott idejű bónusz hatást biztosít. nézz is ki ahhoz illő módon." "TF_HA_Scout" "A Void Monk Haj" "[english]TF_HA_Scout" "The Void Monk Hair" "TF_HA_Scout_Desc" "Sugározd egy tünde eleganciáját és titokzatosságát." "[english]TF_Usable_PowerupBottle_Desc" "Applies a bonus effect for a limited am ount of time when used." "[english]TF_HA_Scout_Desc" "Channel all the elegance and mystique of an elf . Must first be filled at an Upgrade Station and can only be filled with one bonus type at a time. melyet megfelelőnek tartasz számukra. A lucrative trade. amit teszel. élete l obb napjaként emlékszik. It's not even a feature we installed on the RoBro—it's just something it does for its own mysterious reasons!" "TF_Archimedes" "Arkhimédész" "[english]TF_Archimedes" "Archimedes" "TF_Archimedes_Desc" "Mielőtt Arkhimédész a Szanitéc gondjaiba került volna. akár akarod. emberi haj és taco-fűszer régi ragtapaszokba csavarva. h e made his living through wedding dovery. but he always felt something was missing." "[english]TF_MvM_ChallengeBadge_Desc" "You have accepted the challenge to Mann Up in Operation Steel Trap" "TF_SoldierCigar" "A Katona Staubja" "[english]TF_SoldierCigar" "The Soldier's Stogie" "TF_SoldierCigar_Desc" "Néha a szivar csak szivar. amit a hölgyek/urak szeretnek." "[english]TF_SoldierCigar_Desc" "Sometimes a cigar is just a cigar. sleeping in bed or o n the toilet. which comes with no \"OF F\" switch and cannot be shut down. a RoboTesó mindig a barátod m arad. huma n hair. And what's more mysterious than covering your entire face with a N inja Cowl? \"Oh my. mint ha egész arcod eltakarnád egy nindzsacsuklyával „Ó.\"" "TF_Pet_Robro" "A RoboTesó 3000" "[english]TF_Pet_Robro" "The RoBro 3000" "TF_Pet_Robro_Desc" "A RoboTesó 3000 nem csak a csatában vigyáz rád! Akár a csatatéren v agy. rejtélyes okokból teszi!" "[english]TF_Pet_Robro_Desc" "The RoBro 3000 doesn't just watch your back in battle! Whether you're on the battlefield.Kong King" "TF_MapToken_KongKing_Desc" "Hegy királya pálya. így nem lehet leállítani. as is the case with this hand-rolled Soldier cigar. És néha. Gyümölcsöző vállalkozás volt. A RoboTesó még fel is vesz mindent. The RoBro even tapes everything you do. mint a Katona e kézzel sodo rt szivarja esetében. But you already had those. teljesen önálló. akár a városban. He's bee n burrowing into the chests of unwitting patients ever since. trágya. I can't see any of that man's face!\" they'll exclaim. He looks back on the day that the Medic stole that cateri ng van during the prime minister's wedding as the best day of his life. Azóta pedig mit sem sejtő páciensek mellkasába bujkál. Also included with purch ase: effeminate good looks." "koth_king_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain" "[english]koth_king_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain" "TF_KongKing" "Kong King" "[english]TF_KongKing" "Kong King" "TF_MapToken_KongKing" "Pályabélyeg . És mi lehet rejtélyesebb annál.\n\nKészítette: Valentin '3DNJ' Levi llain\n\nA tárgy megvásárlásával közvetlenül a Kong King közösségi pálya készítőjét támogatod !" "[english]TF_MapToken_KongKing_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valen tin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of th . amikor a Szanitéc ellopta azt az ételes furgont a miniszterelnök esküvőjéről. az ágyadban alszol vagy a mosdóban vagy. And sometime s. out on the town. and taco seasoning wrapped up in old band-aids. you'll always have a friend in the RoBro. mivel nincs rajta kikapcsológomb." "[english]TF_Archimedes_Desc" "Before Archimedes came into the Medic's care.”" "[english]TF_HA_Spy_Desc" "If there's one thing that the ladies/men love. manure.Kong King" "[english]TF_MapToken_KongKing" "Map Stamp . de mindig úgy érezte." "TF_HA_Spy" "A Nindzsacsuklya" "[english]TF_HA_Spy" "The Ninja Cowl" "TF_HA_Spy_Desc" "Ha van valami. akár nem. És ez még csak nem is a RoboTesó általunk beépí t funkciója." "TF_MvM_ChallengeBadge" "Acélcsapda Hadművelet Jelvény" "[english]TF_MvM_ChallengeBadge" "Operation Steel Trap Badge" "TF_MvM_ChallengeBadge_Desc" "Elfogadtad az Acélcsapda Hadművelet Mannj rá kihívását. whet her you want it to or not. didn't you. „Biztosan valami szörnyű titkot rejteg yet fel fogok fedni szeretetemmel. sóder. it's mystery. valami hiányzi napra. it's gravel. \"He must have a terrible secret I will uncover with my love. you handsome devil. esküvői galam kodással kereste kenyerét. akkor az a rejtély. semmit sem látok az arcából!” kiáltanak majd fel.with only half the pretention with the Void Monk Hair. " "TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000" "[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_NAME" "T-1000000" "TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "Gyűjts 1 000 000 kreditet karriered során." "[english]TF_MVM_COLLECT_MONEY_GRIND_DESC" "Collect 1." "TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Hozzáférési idő" "[english]TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_NAME" "Fast Cache" "TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "Vegyél fel egy épp lejárni készülő kreditha lmot.." "Tournament_CountDownTime" "%s1" "[english]Tournament_CountDownTime" "%s1" "Tournament_PlayerReady" "Kész" "[english]Tournament_PlayerReady" "Ready" "Tournament_PlayerNotReady" "Nincs kész" "[english]Tournament_PlayerNotReady" "Not Ready" "Tournament_PlayerExpected" "Csatlakozás" "[english]Tournament_PlayerExpected" "Connecting" "Tournament_Instructions_Ready" "F4 = Készültség be/ki" "[english]Tournament_Instructions_Ready" "F4 = Toggle Ready" "Tournament_Instructions_Waiting" "Játékosokra vár" "[english]Tournament_Instructions_Waiting" "Waiting For Players" "Gametype_MVM" "Mann vs." "TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_NAME" "Gépbér" "[english]TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_NAME" "Wage Against the Machine" "TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_DESC" "Érdemelj ki kreditbónuszt egy hullám végén." "[english]TF_MVM_PICKUP_MONEY_ABOUT_TO_EXPIRE_DESC" "Pick up a credit pile t hat is about to expire.000.. Masina" "[english]Gametype_MVM" "Mann vs.." "TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Az Acél Testvérisége" "[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_NAME" "Brotherhood of Steel" ." "[english]TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_DESC" "Earn all credit bonuses in an advanced difficulty mission." "TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "Gazdagon kikészítve" "[english]TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_NAME" "Frags to Riches" "TF_MVM_ADVANCED_EARN_ALL_BONUSES_DESC" "Érdemeld ki az összes kreditbónuszt egy haladó nehézségű küldetésen. Masina csomag (%s1 / %s2)" "[english]Achievement_Group_2300" "Mann vs." "[english]TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_DESC" "Complete all waves successfully in a mission. Machine Pack (%s1 of %s2)" "TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_NAME" "Acélfragnóliák" "[english]TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_NAME" "Steel Fragnolias" "TF_MVM_COMPLETE_POP_FILE_DESC" "Teljesítsd sikeresen egy küldetés összes hullámát. Machine" "StatSummary_Label_BestMVMMoments" "LEGJOBB MVM PILLANATAID" "[english]StatSummary_Label_BestMVMMoments" "YOUR BEST MVM MOMENTS" "Building_hud_disp_sentry_not_built" "Eldobható Őrtorony\nNincs építve" "[english]Building_hud_disp_sentry_not_built" "Disposable Sentry\nNot Built" "Achievement_Group_2300" "Mann vs.000 credits in yo ur career." "[english]TF_MVM_EARN_MONEY_BONUS_DESC" "Earn a credit bonus at the end of a wav e." "[english]Tournament_Countdown_NoCancel" "Starting in %s1 seconds." "Tournament_Countdown_Sec_NoCancel" "%s1 másodperc a kezdésig.e Kong King community map." "[english]Tournament_Countdown_Sec_NoCancel" "Starting in %s1 second...... Show your support today!" "Msg_DefendedBomb" "megvédte a bombát!" "[english]Msg_DefendedBomb" "defended the bomb!" "TF_Object_Sentry_Disp" "Eldobható Őrtorony" "[english]TF_Object_Sentry_Disp" "Disposable Sentry Gun" "Tournament_WaitingForTeam" "Várakozás csapat szerveződésére" "[english]Tournament_WaitingForTeam" "Waiting for team to organize" "Tournament_Countdown_NoCancel" "%s1 másodperc a kezdésig. " ." "[english]TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_DESC" "Destroy two tanks within 5 seco nds of each other." "TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Kötegelt feldolgozás" "[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_NAME" "Raid Array" "TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Teljesítsd a Gyorstalpaló." "TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "Óramű-pontossággal" "[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "Clockwork Conqueror" "TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Pusztíts el egy tankot 20 másodpercen belül a megérkezése után." "TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_NAME" "Mechanikus vérnarancs" "[english]TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_NAME" "Clockwork Carnage" "TF_MVM_DESTROY_TWO_TANKS_DESC" "Pusztíts el két tankot 5 másodpercen belül. majd 5 másodpercen belül öld meg a bombavivőt. mielőtt azok szintet lépnének. Doe kiképzése és a Mann-őverek kü detéseket. defend the hatch 10 time s from robots about to deliver a bomb. and do this for every class." "[english]TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "Defeat a wave in an adv anced difficulty mission without dying once." "[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Tel eport to Spawn' and then kill the bomb carrier within 5 seconds. hogy egyszer is meghalnál." "[english]TF_MVM_COMPLETE_TOUR_DESC" "Complete the Crash Course." "TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Kritikus terror" "[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_NAME" "Kritical Terror" "TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Használj egy 'Kritnövelés' tartalmú kulacsot egy óriásrobot elpusztítására. Doe's Drill."TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Teljesíts egy küldetést 5 emberrel a barátlistádról." "TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "E-Fenegyerek" "[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_NAME" "Balls-E" "TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_DESC" "Pusztítsd el a tankot a bomba tel epítésének utolsó másodperceiben." "TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Az ezeregy-mester" "[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Hack of All Trades" "TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Játssz végig egy teljes küldetést egyazon osztállyal. and Mann-euvers missions. kill 15 bombcarrying robots in a row before they level up." "[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "During a wave." "[english]TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "In a single wave." "TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Szellem a gépben" "[english]TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_NAME" "Ghost in the Machine" "TF_MVM_USE_TELEPORT_BOTTLE_DESC" "Használj egy 'Teleport a kezdőhelyre' tarta lmú kulacsot. és te dd ezt meg mindegyik osztállyal.com-mandó" "[english]TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" "." "TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_NAME" "Deus Ex Machina" "[english]TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_NAME" "Deus Ex Machina" "TF_MVM_COMPLETE_WAVE_WITHOUT_DYING_DESC" "Győzz le egy hullámot haladó nehézségű külde en anélkül." "TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Szemétszúró" "[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Spam Blocker" "TF_MVM_DEFEND_CAP_DESC" "Egy hullám során védd meg a nyílást 10 alkalommal a bombát é p célba juttatni készülő robotok ellen." "[english]TF_MVM_PLAY_GAME_FRIENDS_DESC" "Complete a mission with 5 peopl e on your Friends List." "TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_NAME" "." "[english]TF_MVM_PLAY_EACH_CLASS_DESC" "Play an entire mission as a single clas s." "[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_DESC" "Destroy the tank during the final seconds of the bomb being deployed.executioner" "TF_MVM_KILL_BOMB_CARRIERS_DESC" "Egyetlen hullám alatt ölj meg egymás után 15 bo mbát cipelő robotot." "[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Destroy a tank within 20 second s of its arrival. "[english]TF_MVM_USE_CRIT_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'Crit Boost' to destroy a giant robot." "[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "Destroy 1." "[english]TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_DESC" "Kill 5 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge in a wave." "TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "Rendszerfejlesztés" "[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_NAME" "System Upgrade" "TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "Fejleszd maximumra az összes elsődleges feg yverfejlesztést." "[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_DESC" "Destroy 100." "TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "Negatív töltés" "[english]TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_NAME" "Negative Charge" "TF_MVM_KILL_MEDICS_CHARGED_DESC" "Ölj egy hullám alatt 5 Szanitécet. use a canteen charged wi th 'Ammo Reload' to refill an empty weapon slot." "[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "During a wave." "[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "Max out all resistances on a si ngle class." "TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_NAME" "Fémirtás" "[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_NAME" "Metal Massacre" "TF_MVM_KILL_ROBOT_MEGA_GRIND_DESC" "Pusztíts el 1 000 000 robotot." "[english]TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_DESC" "Destroy a sentry buster before it reaches its target." "TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_NAME" "Ctrl + Altat + Delete" "[english]TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_NAME" "Ctrl + Assault + Delete" "TF_MVM_KILL_SENTRY_BUSTER_DESC" "Pusztíts el egy Őrtoronyirtót mielőtt elérné célpont ." "TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Maximális teljesítmény" "[english]TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_NAME" "Maximum Performance" "TF_MVM_MAX_PLAYER_RESISTANCES_DESC" "Fejleszd maximumra egy osztály minden ell enállását. melyek késze n állnak ÜberTöltésük használatára." "TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Tartalomfrissítés" "[english]TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_NAME" "Shell Extension" "TF_MVM_USE_AMMO_BOTTLE_DESC" "Egy hullám során használj egy 'Lőszerújratöltés' tartalmú ku sot egy üres fegyverhely feltöltésére." "[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "Prevent the bomb from ever reac hing an alarm zone during the final wave of an advanced difficulty mission. use a canteen charged wi th 'Instant Building Upgrade' to build a new sentry gun within 3 seconds of your previous sentry gun's destruction." "TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "Motor-blokk" "[english]TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_NAME" "Engine Block" "TF_MVM_NO_ALARMS_IN_FINAL_WAVE_DESC" "Akadályozd meg." "TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_NAME" "Szilíciumdara" "[english]TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_NAME" "Silicon Slaughter" "TF_MVM_KILL_ROBOT_GRIND_DESC" "Pusztíts el 100 000 robotot." "TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Helyreállítás" "[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_NAME" "Undelete" "TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "Egy hullám során használj egy 'Azonnali Épületfejlesztés' t artalmú kulacsot új őrtorony építésére 3 másodpercen belül az előző őrtornyod elpusztulása ut "[english]TF_MVM_USE_BUILD_BOTTLE_DESC" "During a wave. hogy a bomba bármikor is elér je a veszélyzónát egy haladó nehézségű küldetés utolsó hullámánál.000.000 robots." "TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_NAME" "Agyfeszültség" .000 robots." "[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Use a canteen charged with 'ÜberCharge' t o destroy 15 robots." "TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "Német precizitás" "[english]TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_NAME" "German Engineering" "TF_MVM_USE_UBER_BOTTLE_DESC" "Használj egy 'ÜberTöltés' tartalmú kulacsot 15 robot elpu sztítására." "[english]TF_MVM_MAX_PRIMARY_UPGRADES_DESC" "Max out all primary weapon upgr ades. a bombát épp célba juttatni készülő robotot." "TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "Gépagyú" "[english]TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_NAME" "Heavy Mettle" "TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_DESC" "Egy hullám során használd a Gépágyús dühét." "TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Hard Reset" "[english]TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Hard Reset" "TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "Piróként állítsd alaphelyzetbe a bombát 3 alkalommal egy hullám alatt." "TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_NAME" "Gépzúzó" "[english]TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_NAME" "Tech Wrecker" "TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_DESC" "Robbantósként ölj meg 10 robotot egyetlen detonációval." "TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_NAME" "Nagy értékű fémlopás" "[english]TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_NAME" "Real Steal" "TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_DESC" "Mérnökként menekülj el őrtornyoddal."[english]TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_NAME" "Sly Voltage" "TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_DESC" "Kémként mentesíts 10 robotot egyszerre." "[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "As a Sniper. use rage as a Heavy to push a robot about to deliver the bomb. miko r egy Őrtoronyirtó épp felrobbanni készül." "[english]TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_DESC" "Buff 4 or more teammates as a S oldier at the same time in a single wave. kill 4 enemies sim ultaneously." "TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_NAME" "Turbófeltöltő" "[english]TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_NAME" "Turbocharger" "TF_MVM_SOLDIER_BUFF_TEAM_DESC" "Erősíts 4 vagy több csapattársat Katonaként egyetlen hullám alatt. sap 10 robots at once. y odébb lökj egy. reset the bomb 3 times in a single wave. %s1 %s2" "Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "%s1 jutalma" "[english]Attrib_MvMLootReceiverAccountID" "Awarded to %s1" "Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Tartalmazza a(z) „%s1” Steames ajándékpéldányát )" "[english]Attrib_Store_IncludesSteamGiftPackage" "( Includes Steam Gift C opy of \"%s1\" )" "Attrib_RageOnDamage" "+%s1 düh sebzésnél" "[english]Attrib_RageOnDamage" "+%s1 rage on damage" "Attrib_PowerupCharges" "Jelenleg %s1 töltetet tartalmaz" "[english]Attrib_PowerupCharges" "Currently holds %s1 charges" ." "[english]TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_DESC" "As a Medic." "TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Párhuzamos végrehajtás" "[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Spark Plugger" "TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "Mesterlövészként ölj meg egyszerre 4 ellenséget." "[english]TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "As a Pyro." "[english]TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "As a Scout." "[english]TF_MVM_SPY_SAP_ROBOTS_DESC" "As a Spy." "ItemTypeDescCustomLevelString_MvMTour" "%s1. escape with your sentry as a sentry buster is about to detonate. kill 10 robots in a singl e detonation." "TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_NAME" "Megosztő" "[english]TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_NAME" "Vial Sharing" "TF_MVM_MEDIC_SHARE_BOTTLES_DESC" "Szanitécként osztozz kulacsodon 5 alkalomma l egy hullám során." "[english]TF_MVM_ENGINEER_ESCAPE_SENTRY_BUSTER_DESC" "As an Engineer." "[english]TF_MVM_HEAVY_RAGE_PUSH_DEPLOYING_ROBOT_DESC" "During a wave. use the Sandman to mark 15 robots for death in a single wave. share your canteen 5 times in a single wave." "TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "Álmodnak az androidok?" "[english]TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_NAME" "Do Androids Dream?" "TF_MVM_SCOUT_MARK_FOR_DEATH_DESC" "Felderítőként jelölj halálra 15 robotot a Testápolóv l egyetlen hullám során. turnusbeli %s2" "[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MvMTour" "Tour No." "[english]TF_MVM_DEMO_GROUP_KILL_DESC" "As a Demoman. építmény-életerő" "[english]Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "+%s1% max building health" "Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% őrtorony-sebzésbónusz" "[english]Attrib_EngySentryDamageBonus" "+%s1% Sentry Gun damage bonus" "Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Lézercélzót használ" "[english]Attrib_DrawBeamWhenScoped" "Uses laser sight" "Attrib_Recall" "Elfogyasztva: azonnal az indulóhelyre teleportál" "[english]Attrib_Recall" "Consumable: Instantly teleport to spawn" "Attrib_UberDurationBonus" "%s1 másodpercre növelt Über időtartam" "[english]Attrib_UberDurationBonus" "Über duration increased %s1 seconds" "Attrib_RefillAmmo" "Elfogyasztva: azonnal újratölti az összes tárat és lőszerkészletet" "[english]Attrib_RefillAmmo" "Consumable: Instantly refill all weapon clips a nd ammo" "Attrib_FastReload" "+%s1%-kal rövidebb újratöltési idő" "[english]Attrib_FastReload" "+%s1% faster reload time" "Attrib_BuffTime_Increased" "+%s1% erősítés-időtartam" "[english]Attrib_BuffTime_Increased" "+%s1% buff duration" "Attrib_BuildRateBonus" "+%s1%-kal gyorsabb építési sebesség" "[english]Attrib_BuildRateBonus" "+%s1% faster build speed" "Attrib_AttackProjectiles" "A golyók elpusztítják a repülő rakétákat és gránátokat" "[english]Attrib_AttackProjectiles" "Bullets destroy rockets and grenades in -flight" "Attrib_AccurScalesDmg" "A pontosság növeli a sebzést" "[english]Attrib_AccurScalesDmg" "Accuracy scales damage" "Attrib_CurrencyBonus" "+%s1% bónusz pénz a csomagokból" "[english]Attrib_CurrencyBonus" "+%s1% bonus currency from packs" "Attrib_RoboSapper" "Megnövelt hatótávú és időtartamú robotmentesítő" "[english]Attrib_RoboSapper" "Increased robot Sapper radius and duration" "Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1%-kal magasabbra ugrás" "[english]Attrib_JumpHeightBonus" "+%s1% greater jump height" "Attrib_AppliesSnareEffect" "%s1% mozgási sebesség a célpontokon" "[english]Attrib_AppliesSnareEffect" "%s1% movement speed on targets" "Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Elfogyasztva: azonnal maximális szintre fejleszt minden építményt" "[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade" "Consumable: Instantly upgrade all build ings to max level" "Attrib_BiDirectionalTP" "A teleportok mindkét irányban használhatók" "[english]Attrib_BiDirectionalTP" "Teleporters can be used in both directi ons" "Attrib_JarateBackstabber" "Mikor hátba szúrnak: vizelharc a támadóra" "[english]Attrib_JarateBackstabber" "When backstabbed: Jarate attacker" "Attrib_SentryFireRate_Increased" "+%s1% őrtorony-tűzgyorsaság" "[english]Attrib_SentryFireRate_Increased" "+%s1% sentry firing speed" "Attrib_SentryRadius_Increased" "+%s1% őrtorony lőtáv" ."Attrib_PowerupMaxCharges" "Maximum %s1 töltet fér bele" "[english]Attrib_PowerupMaxCharges" "Holds a maximum of %s1 charges" "Attrib_PowerupDuration" "Minden töltet %s1 másodpercig tart" "[english]Attrib_PowerupDuration" "Each charge lasts %s1 seconds" "Attrib_CritBoost" "Elfogyasztva: megnövelt krit 5 másodpercig\n(és dupla tűzgyorsa ság őrtornyodnak)" "[english]Attrib_CritBoost" "Consumable: Become Crit Boosted for 5 seconds\n (and double your sentry's firing speed)" "Attrib_Ubercharge" "Elfogyasztva: ÜberTöltés 5 másodpercig\n(és védi őrtornyod a sérülés "[english]Attrib_Ubercharge" "Consumable: Become Übercharged for 5 seconds\n(an d shield your sentry from damage)" "Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "+%s1%-kal gyorsabb újratöltődési sebesség" "[english]Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in recha rge rate" "Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "+%s1% maximális egyéb lőszer a viselőn" "[english]Attrib_MaxammoGrenades1_Increased" "+%s1% max misc ammo on wearer" "Attrib_EngyBuildingHealthBonus" "+%s1% max. "[english]Attrib_SentryRadius_Increased" "+%s1% sentry range" "Attrib_DispenserRadius_Increased" "+%s1% adagoló-hatósugár" "[english]Attrib_DispenserRadius_Increased" "+%s1% dispenser range" "Attrib_EngyDisposableSentries" "+%s1 további eldobható őrtorony építhető" "[english]Attrib_EngyDisposableSentries" "Build +%s1 additional disposabl e-sentry" "Attrib_StunWaistHighAirborne" "Találatkor: ha egy ellenség öve szemmagasság felett van .\n%s1 másodpercre megbénítja azt" "[english]Attrib_StunWaistHighAirborne" "On Hit: If enemy's belt is at or above eye level.\nstun them for %s1 seconds" "Attrib_ShotPenetration" "A lövések több ellenségen áthatolnak" "[english]Attrib_ShotPenetration" "Shots go through multiple enemies" "Attrib_HeadshotDamageIncrease" "A fejlövések további +%s1% sebzést okoznak" "[english]Attrib_HeadshotDamageIncrease" "Headshots deal an extra +%s1% d amage" "Attrib_ExplosiveSniperShot" "Megnövelt fejlövés-robbanási sugár és sebzés a közeli ellens n" "[english]Attrib_ExplosiveSniperShot" "Increased headshot explosion radius and damage to nearby enemies" "Attrib_MeleeRate_Positive" "+%s1%-kal gyorsabb közelharci támadási sebesség" "[english]Attrib_MeleeRate_Positive" "+%s1% faster melee attack speed" "Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1%-kal lassabb közelharci támadási sebesség" "[english]Attrib_MeleeRate_Negative" "%s1% slower melee attack speed" "Attrib_Penetration_Heavy" "A golyók +%s1 ellenségen hatolnak át" "[english]Attrib_Penetration_Heavy" "Bullets penetrate +%s1 enemies" "Attrib_ArmorPiercing" "Az óriásrobotok hátba döfhetők %s1% sebzéssel" "[english]Attrib_ArmorPiercing" "Allow backstabs against Giant Robots at %s1% da mage" "Attrib_CannotBeBackstabbed" "Nem lehet hátba döfni" "[english]Attrib_CannotBeBackstabbed" "Cannot be backstabbed" "Attrib_ShareConsumable" "Erősítő Kulacsodat használva a gyógycélpontod is megkapja u gyanazt a bónusz hatást." "[english]Attrib_ShareConsumable" "Using your Power Up Canteen will apply the same bonus effect to your heal target" "Attrib_CritVsDisguised" "100% kritikus találat álruhát viselő játékosokon" "[english]Attrib_CritVsDisguised" "100% critical hit vs disguised players" "Attrib_CritVsNonBurning" "100% kritikus találat nem égő játékosokon" "[english]Attrib_CritVsNonBurning" "100% critical hit vs non-burning player s" "Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "Öléskor: örömteli kacagásban tör ki" "[english]Attrib_KillForcesAttackerLaugh" "On Kill: Burst into joyous laug hter" "Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 tárméret" "[english]Attrib_ClipSize_Atomic" "+%s1 clip size" "Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "+%s1% mozgási sebesség" "[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus_shortdesc" "+%s1% Movement Speed" "Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "+%s1% ugrási magasság" "[english]Attrib_JumpHeightBonus_shortdesc" "+%s1% Jump Height" "Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "+%s1% lőszertöltődés" "[english]Attrib_AmmoRegen_shortdesc" "+%s1% Ammo Regen" "Attrib_MetalRegen_shortdesc" "+%s1 fémtöltődés" "[english]Attrib_MetalRegen_shortdesc" "+%s1 Metal Regen" "Attrib_HealthRegen_shortdesc" "+%s1% életerő-töltődés" "[english]Attrib_HealthRegen_shortdesc" "+%s1% Health Regen" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% tűzellenállás" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced_shortdesc" "+%s1% Fire Resistance" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "+%s1% krit-ellenállás" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced_shortdesc" "+%s1% Crit Resistance" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% robbanás-ellenállás" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced_shortdesc" "+%s1% Blast Resistance" . "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% lövedék-ellenállás" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced_shortdesc" "+%s1% Bullet Re sistance" "Attrib_CritBoost_shortdesc" "Krit-növelést kapsz" "[english]Attrib_CritBoost_shortdesc" "Become Crit Boosted" "Attrib_Ubercharge_shortdesc" "ÜberTöltést kapsz" "[english]Attrib_Ubercharge_shortdesc" "Become Übercharged" "Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "Tárak és lőszer újratöltése" "[english]Attrib_RefillAmmo_shortdesc" "Refill Clips and Ammo" "Attrib_Recall_shortdesc" "Teleportálás az indulóhelyere" "[english]Attrib_Recall_shortdesc" "Teleport To Spawn" "Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Építményfejlesztés" "[english]Attrib_BuildingInstaUpgrade_shortdesc" "Building Upgrade" "Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% tárméret" "[english]Attrib_ClipSize_Positive_shortdesc" "+%s1% Clip Size" "Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "+%s1% lőszerkapacitás" "[english]Attrib_MaxammoPrimary_Increased_shortdesc" "+%s1% Ammo Capacity" "Attrib_MaxammoSecondary_Increased_shortdesc" "+%s1% lőszerkapacitás" "[english]Attrib_MaxammoSecondary_Increased_shortdesc" "+%s1% Ammo Capacity" "Attrib_FastReload_shortdesc" "+%s1% újratöltési sebesség" "[english]Attrib_FastReload_shortdesc" "+%s1% Reload Speed" "Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "+%s1% sebzés" "[english]Attrib_DamageDone_Positive_shortdesc" "+%s1% Damage" "Attrib_FireRate_Positive_shortdesc" "+%s1% tűzgyorsaság" "[english]Attrib_FireRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Firing Speed" "Attrib_MeleeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% támadási sebesség" "[english]Attrib_MeleeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Attack Speed" "Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "+%s1% lövedéksebesség" "[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased_shortdesc" "+%s1% Projectile Speed" "Attrib_Penetration_shortdesc" "Lövedékáthatolás" "[english]Attrib_Penetration_shortdesc" "Projectile Penetration" "Attrib_HealOnKill_shortdesc" "+%s1 életerő öléskor" "[english]Attrib_HealOnKill_shortdesc" "+%s1 Health On Kill" "Attrib_RageOnDamage_shortdesc" "Visszalökő düh" "[english]Attrib_RageOnDamage_shortdesc" "Knockback Rage" "Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "Megsemmisíti a lövedékeket" "[english]Attrib_AttackProjectiles_shortdesc" "Destroy Projectiles" "Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "Lövedékáthatolás" "[english]Attrib_Penetration_Heavy_shortdesc" "Projectile Penetration" "Attrib_AppliesSnareEffect_shortdesc" "%s1% sebesség a célponton" "[english]Attrib_AppliesSnareEffect_shortdesc" "%s1% Speed On Target" "Attrib_BleedingDuration_shortdesc" "+%s1s vérzés a célponton" "[english]Attrib_BleedingDuration_shortdesc" "+%s1s Bleed On Target" "Attrib_SRifleChargeRate_Increased_shortdesc" "%s1% gyorsabb töltődés" "[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased_shortdesc" "%s1% Faster Charge" "Attrib_ExplosiveSniperShot_shortdesc" "Robbanó fejlövés" "[english]Attrib_ExplosiveSniperShot_shortdesc" "Explosive Headshot" "Attrib_RoboSapper_shortdesc" "Robotmentesítő-erő" "[english]Attrib_RoboSapper_shortdesc" "Robot Sapper Power" "Attrib_CritBoost_OnKill_shortdesc" "+%s1s krit öléskor" "[english]Attrib_CritBoost_OnKill_shortdesc" "+%s1s Crits On Kill" "Attrib_ArmorPiercing_shortdesc" "Páncélátütés" "[english]Attrib_ArmorPiercing_shortdesc" "Armor Penetration" "Attrib_BuffTime_Increased_shortdesc" "+%s1% erősítés-időtartam" "[english]Attrib_BuffTime_Increased_shortdesc" "+%s1% Buff Duration" "Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% újratöltődési ütem" "[english]Attrib_EffectBarRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% Recharge Rate" "Attrib_BuildRateBonus_shortdesc" "+%s1% építési sebesség" "[english]Attrib_BuildRateBonus_shortdesc" "+%s1% Build Speed" . Masinában" "[english]TF_Coach_MannVsMachine_Title" "In Mann vs. fémkapacitás" "[english]Attrib_MaxammoMetal_Increased_shortdesc" "+%s1% Max Metal Capacit y" "Attrib_EngyBuildingHealthBonus_shortdesc" "+%s1% építmény-életerő" "[english]Attrib_EngyBuildingHealthBonus_shortdesc" "+%s1% Building Health" "Attrib_HealRate_Positive_shortdesc" "+%s1% gyógyítási sebesség" "[english]Attrib_HealRate_Positive_shortdesc" "+%s1% Heal Rate" "Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "+%s1% max. Masina játék közben nem igényelhetsz edzőt. Machine" "TF_Coach_MannVsMachine_Text" "Mann vs."Attrib_BiDirectionalTP_shortdesc" "Kétirányú teleportok" "[english]Attrib_BiDirectionalTP_shortdesc" "2-Way Teleporters" "Attrib_EngyDisposableSentries_shortdesc" "+%s1 eldobható őrtorony" "[english]Attrib_EngyDisposableSentries_shortdesc" "+%s1 Disposable Sentry" "Attrib_SentryFireRate_Increased_shortdesc" "+%s1% őrtorony-tűzgyorsaság" "[english]Attrib_SentryFireRate_Increased_shortdesc" "+%s1% Sentry Firing Spe ed" "Attrib_DispenserRadius_Increased_shortdesc" "+%s1% adagoló-hatósugár" "[english]Attrib_DispenserRadius_Increased_shortdesc" "+%s1% Dispenser Range" "Attrib_MaxammoMetal_Increased_shortdesc" "+%s1% max. túlgyógyítás" "[english]Attrib_OverhealAmount_Positive_shortdesc" "+%s1% Max Overheal" "Attrib_UberchargeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% ÜberTöltés gyűjtési sebesség" "[english]Attrib_UberchargeRate_Positive_shortdesc" "+%s1% ÜberCharge Rate" "Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% túlgyógyítási idő" "[english]Attrib_OverhealDecay_Positive_shortdesc" "+%s1% Overheal Time" "Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "+%s1s Über időtartam" "[english]Attrib_UberDurationBonus_shortdesc" "+%s1s Über Duration" "Attrib_ShareConsumable_shortdesc" "Erősítések megosztása" "[english]Attrib_ShareConsumable_shortdesc" "Share Power Ups" "Attrib_WpnBurnDmg_Increased_shortdesc" "+%s1% égési sebzés" "[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased_shortdesc" "+%s1% Burn Damage" "Attrib_WpnBurnTime_Increased_shortdesc" "+%s1% égési idő" "[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased_shortdesc" "+%s1% Burn Time" "Attrib_AirBlastPushScale_shortdesc" "+%s1% léglöket-erő" "[english]Attrib_AirBlastPushScale_shortdesc" "+%s1% Airblast Force" "Attrib_ChargeImpactDamageIncreased_shortdesc" "+%s1% rohamozási sebzés" "[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased_shortdesc" "+%s1% Charge Damage" "Attrib_ChargeRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% rohamozás-töltődés" "[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased_shortdesc" "+%s1% Charge Recharge" "Attrib_MarkForDeath_shortdesc" "A labda megjelöli a célt" "[english]Attrib_MarkForDeath_shortdesc" "Ball Marks Target" "Attrib_MvMChallengesCompletedSummary" "Teljesített kihívások: %s1" "[english]Attrib_MvMChallengesCompletedSummary" "Challenges completed: %s1" "Attrib_MvMChallengeCompletedDetail" "Teljesítve: %s1 %s2" "[english]Attrib_MvMChallengeCompletedDetail" "Completed: %s1 %s2" "TF_Minigun_Deflector" "Az Eltérítő" "[english]TF_Minigun_Deflector" "The Deflector" "Item_MvMBadgeCompletionReward" "%s1 ezt találta:: %s2 %s3" "[english]Item_MvMBadgeCompletionReward" "%s1 has found:: %s2 %s3" "Item_MvMSquadSurplusReward" "%s1 ezt találta:: %s2 %s3" "[english]Item_MvMSquadSurplusReward" "%s1 has found:: %s2 %s3" "MMenu_PlayMultiplayer" "Többjátékos játék" "[english]MMenu_PlayMultiplayer" "Play Multiplayer" "MMenu_PlayCoop" "Együttműködő játék" "[english]MMenu_PlayCoop" "Play Co-op" "MMenu_Servers" "Szerverek" "[english]MMenu_Servers" "Servers" "MMenu_PlayPVE" "MvM!" "[english]MMenu_PlayPVE" "MvM!" "TF_Coach_MannVsMachine_Title" "A Mann vs." "[english]TF_Coach_MannVsMachine_Text" "You cannot request a coach while playin . " "TF_MM_Disconnect_Title" "Figyelem" "[english]TF_MM_Disconnect_Title" "Attention" "TF_MM_Disconnect" "Elhagyod a játékot? \n\nKiléptetésre fogsz kerülni a szerverről. hullám sikertelen" "[english]TF_PVE_WaveCountFail" "Wave %s1 Failed" "TF_PVE_WaveComplete" "Hullám teljesítve!" "[english]TF_PVE_WaveComplete" "Wave Complete!" "TF_PVE_Currency" "kredit" "[english]TF_PVE_Currency" "Credits" "TF_PVE_GameTotal" "Összesen" "[english]TF_PVE_GameTotal" "Game Total" "TF_PVE_TotalCurrencyCollected" "Összes gyűjtött kredit" "[english]TF_PVE_TotalCurrencyCollected" "Total Credits Collected" "TF_PVE_CurrencyCollected" "Gyűjtött kredit" "[english]TF_PVE_CurrencyCollected" "Credits Collected" "TF_PVE_Collected" "Gyűjtött" . am in játszol.g Mann vs. és kreditmennyiség visszaáll korábban mentett állapotba!" "[english]TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "Restoring Checkpoint: All upgra des and credits will be restored to their previous saved state!" "TF_PVE_UpgradeTitle" "Válassz fejlesztendő elemet" "[english]TF_PVE_UpgradeTitle" "Select an item to upgrade" "TF_PVE_UpgradeAmount" "kredit" "[english]TF_PVE_UpgradeAmount" "Credits" "TF_PVE_UpgradeAttrib" "Válassz alkalmazandó fejlesztést" "[english]TF_PVE_UpgradeAttrib" "Select an upgrade to apply" "TF_PVE_UpgradeCost" "Ár: %s1" "[english]TF_PVE_UpgradeCost" "Cost: %s1" "TF_PVE_UpgradeMaxed" "Maximumon van" "[english]TF_PVE_UpgradeMaxed" "Max Reached" "TF_PVE_UpgradeCancel" "Mégse" "[english]TF_PVE_UpgradeCancel" "Cancel" "TF_PVE_UpgradeDone" "Elfogad" "[english]TF_PVE_UpgradeDone" "Accept" "TF_PVE_MissonEnemies" "Egyéb" "[english]TF_PVE_MissonEnemies" "Other" "TF_PVE_WaveEnemies" "Töltelék" "[english]TF_PVE_WaveEnemies" "Fodder" "TF_PVE_Wave" "Hullám" "[english]TF_PVE_Wave" "Wave" "TF_PVE_WaveCount" "%s1." "[english]TF_MM_Disconnect" "Leave the game? \n\nYou will be disconnected fr om the server you are playing on. Machine." "TF_vote_changechallenge" "Legyen a(z) %s1 az új küldetés?" "[english]TF_vote_changechallenge" "Change current mission to %s1?" "TF_vote_passed_changechallenge" "Váltás a(z) %s1 küldetésre. hullám" "[english]TF_PVE_WaveCount" "Wave %s1" "TF_PVE_WaveCountFail" "%s1." "[english]TF_vote_passed_changechallenge" "Changing mission to %s1" "TF_vote_no_challenges" "Nincs elérhető küldetés" "[english]TF_vote_no_challenges" "No missions available" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Robot_Heavy" "READY\n10 PRINT \"ROBOT GÉPÁGYÚSNAK SAPKA KEL L\"\n20 GOTO BOLT\nRUN" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Robot_Heavy" "READY\n10 PRINT \"ROBOT HEAVY N EEDS HAT\"\n20 GOTO STORE\nRUN" "TF_PVE_Combo" "KOMBÓ" "[english]TF_PVE_Combo" "COMBO" "TF_PVE_Combo_Success" "SIKER!" "[english]TF_PVE_Combo_Success" "SUCCESS!" "TF_PVE_RestoreToCheckpointDetailed" "Ellenőrzőpont visszaállítása: minden fejlesztés. " "TF_PVE_Player_BuyBack" "%player% visszavette magát a játékba '%credits%' kreditért!" "[english]TF_PVE_Player_BuyBack" "%player% has bought back into the game for '%credits%' credits!" "TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "Nem használsz Erősítő Kulacsot!\n\nA kulacsok a(z) '%us e_action_slot_item%' megnyomásával használhatók." "TF_PVE_Upgraded_Item" "%player% megvásárolta a(z) %upgrade% fejlesztést a(z) %item% tárgyáh " "[english]TF_PVE_Upgraded_Item" "%player% has purchased the %upgrade% upgrade for th eir %item%.\n\nSzerezz egyet bármelyik Mann vs." "[english]TF_PVE_Upgraded_Player" "%player% has purchased the %upgrade% upgrad e. Masina küldetés teljesítéséve barkácsolj maradék Hulladékfémből!" "[english]TF_PVE_No_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n\nCantee . Anti-Robot Tips" "TF_PVE_Buyback" "A(z) '%use_action_slot_item%' megnyomásával %s1 kreditet fi zetve AZONNAL ÚJRASZÜLETSZ!" "[english]TF_PVE_Buyback" "Hit '%use_action_slot_item%' to pay %s1 credits and RESPAWN INSTANTLY!" "TF_PVE_Upgraded_Player" "%player% megvásárolta a(z) %upgrade% fejlesztést. hogy erős hatásokat biztosítsanak. mint plus sebzés és sérthetetlenség. robotelhárítási tippek" "[english]TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co."[english]TF_PVE_Collected" "Collected" "TF_PVE_Missed" "Kihagyott" "[english]TF_PVE_Missed" "Missed" "TF_PVE_Bonus" "Bónusz" "[english]TF_PVE_Bonus" "Bonus" "TF_PVE_Rating" "Osztályozás" "[english]TF_PVE_Rating" "Rating" "TF_PVE_CreditRating" "Kreditbesorolás" "[english]TF_PVE_CreditRating" "Credit Rating" "TF_PVE_Deaths" "Halálok" "[english]TF_PVE_Deaths" "Deaths" "TF_PVE_Upgrades" "Fejlesztések" "[english]TF_PVE_Upgrades" "Upgrades" "TF_PVE_Buybacks" "Visszavételek" "[english]TF_PVE_Buybacks" "Buybacks" "TF_PVE_Bottles" "Kulacs" "[english]TF_PVE_Bottles" "Canteen" "TF_PVE_BottlesUsed" "Felhasznált kulacsok" "[english]TF_PVE_BottlesUsed" "Canteens Used" "TF_PVE_TeamStatistics" "Csapatstatisztikák" "[english]TF_PVE_TeamStatistics" "Team Statistics" "TF_PVE_YourStatistics" "Statisztikáid" "[english]TF_PVE_YourStatistics" "Your Statistics" "TF_PVE_You" "Te" "[english]TF_PVE_You" "You" "TF_PVE_MissionSummaryScheme" "Küldetés-összefoglaló : %s1 (%s2)" "[english]TF_PVE_MissionSummaryScheme" "Mission Summary : %s1 (%s2)" "TF_PVE_MissionSummaryDefault" "Küldetés-összefoglaló : %s1" "[english]TF_PVE_MissionSummaryDefault" "Mission Summary : %s1" "TF_PVE_Vote_MissionRestart" "Szavazás a küldetés újraindításáról" "[english]TF_PVE_Vote_MissionRestart" "Vote To Restart Mission" "TF_PVE_Credit_Collection" "Kreditgyűjtés" "[english]TF_PVE_Credit_Collection" "Credit Collection" "TF_PVE_Credit_Use" "Kreditköltés" "[english]TF_PVE_Credit_Use" "Credit Use" "TF_PVE_Active_Upgrades" "Aktív fejlesztések" "[english]TF_PVE_Active_Upgrades" "Active Upgrades" "TF_PVE_Inactive_Upgrades" "Használatlan fejlesztések" "[english]TF_PVE_Inactive_Upgrades" "Unequipped Upgrades" "TF_PVE_Hint_Header" "Mann Co. \n\nEarn one by completing any Mann vs." "TF_PVE_Server_Message_Kick" "Kilépés a játékváróba %s1 másodperc múlva... erős páncél. Masinában robothordákkal kerülsz szembe!" "[english]TF_PVE_IM_Intro" "Mann vs.. Machine pits you against a horde of ro bots!" . " "TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' az aktiváláshoz" "[english]TF_PVE_UsePowerup_MinMode" "'%use_action_slot_item%' to Activate" "TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "'%use_action_slot_item%' a kritnöveléshez" "[english]TF_PVE_UsePowerup_CritBoost" "'%use_action_slot_item%' to become Crit Boosted" "TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "'%use_action_slot_item%' az ÜberTöltéshez" "[english]TF_PVE_UsePowerup_Ubercharge" "'%use_action_slot_item%' to become Überch arged" "TF_PVE_UsePowerup_Recall" "'%use_action_slot_item%' az indulóhelyre teleportálás hoz" "[english]TF_PVE_UsePowerup_Recall" "'%use_action_slot_item%' to Teleport to spawn" "TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%' a tár és lőszer újratöltéséhez" "[english]TF_PVE_UsePowerup_RefillAmmo" "'%use_action_slot_item%' to Refill Clip and Ammo" "TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item%' az építmény\nfejlesztéshez" "[english]TF_PVE_UsePowerup_BuildinginstaUpgrade" "'%use_action_slot_item% ' to Upgrade All Buildings" "TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo-Felderítő: alacsony életerő. hogy erős hatásokat biztosítsanak. de nagyon gyors" "[english]TF_PVE_ROBOT_scout" "Robo Scout: Low Health but really fast" "TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Őrtoronyirtó: az Őrtornyokra megy" "[english]TF_PVE_ROBOT_sentry_buster" "Sentry Buster: Goes after Sentries" "TF_PVE_ROBOT_tank" "Tank: lassú mozgás. bombát visz" "[english]TF_PVE_ROBOT_tank" "Tank: Slow moving. m nt plusz sebzés és sérthetetlenség. carries a bomb" "TF_PVE_IM_Intro" "A Mann vs." "[english]TF_PVE_Server_Message_Reset" "Loading next mission in %s1 seconds.ns can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful effects su ch as extra damage and invincibility..\n\nEquip it now in your Action Slo t!" "TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Használat most" "[english]TF_PVE_Quick_Equip_Bottle" "Equip Now" "TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "%player% felhasználta KRIT Erősítő Kulacsát!" "[english]TF_PVE_Player_UsedCritsBottle" "%player% has used their CRITS Power Up Canteen!" "TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "%player% felhasználta ÜBERTÖLTÉS Erősítő Kulacsát!" "[english]TF_PVE_Player_UsedUberBottle" "%player% has used their ÜBERCHARGE Power Up C anteen!" "TF_PVE_Player_UsedRecallBottle" "%player% felhasználta VISSZATÉRÉS Erősítő Kulacsát!" "[english]TF_PVE_Player_UsedRecallBottle" "%player% has used their RECALL Powe r Up Canteen!" "TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "%player% felhasználta LŐSZERFELTÖLTÉS Erősítő Kulacs "[english]TF_PVE_Player_UsedRefillAmmoBottle" "%player% has used their AMMO REFIL L Power Up Canteen!" "TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "%player% felhasználta ÉPÍTMÉNYFEJLESZTÉS Erősítő Kul "[english]TF_PVE_Player_UsedBuildingUpgrade" "%player% has used their UPGRADE BU ILDINGS Power Up Canteen!" "TF_PVE_Server_Message_Reset" "Következő küldetés betöltése %s1 másodperc múlva.. Mac hine Mission or craft one from spare Scrap Metal!" "TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "Nem használsz Erősítő Kulacsot!\n\nA kulacsok a (z) '%use_action_slot_item%' megnyomásával használhatók.." "[english]TF_PVE_Server_Message_Kick" "Exiting to game lobby in %s1 seconds.. high armor..\n\nVedd fel most egy Tevékenység-helyre!" "[english]TF_PVE_Unequipped_Powerup_Bottle" "No Power Up Canteen equipped!\n \nCanteens can be activated with '%use_action_slot_item%' to provide powerful ef fects such as extra damage and invincibility. " "[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round of Ma nn vs. Masina körben több életerőt lo ptál el ellenséges Szanitécektől és adagolóktól." "[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "Credits are divided equally among all p layers. Masina körben %s1-ként többet öltél.\nHa többre vágysz. mint a korábbi legjobb eredményed." "TF_PVE_IM_IntroCredit" "A robotok és tankok elpusztításukkor kreditet dobnak." "StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "Ebben a Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round of Mann vs. Masina körben %s1-ként több pontot véd tél meg." "StatPanel_MVM_Defenses_Best" "Ebben a Mann vs. mint a korábbi legjobb eredményed." "[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round of Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that ro und of Mann vs." "[english]TF_PVE_IM_IntroBomb" "Defend your base from robots carrying a bomb." "StatPanel_MVM_Healing_Best" "Ebben a Mann vs." "StatPanel_MVM_Backstabs_Best" "Ebben a Mann vs." "[english]TF_PVE_IM_IntroCredit" "Robots and tanks drop credits when dest royed" "TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "A földön hagyott kreditek rövid idő után eltűnnek. min t a korábbi legjobb eredményed." "[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s 1 that round of Mann vs. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_DamageDealt_Best" "Ebben a Mann vs." "StatPanel_MVM_Invulnerable_Best" "Ebben a Mann vs. Machine than your previous best. Masina körben %s1-ként többször foglal tál. Machine as %s1 than your previous best. Machine than your previous best. Masina körben %s1-ként többet gyógyítottál ." "[english]StatPanel_MVM_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round of Mann vs. hogy játszottál a Mann vs. Masina körben többet voltál sebezhetetlen. Machine than your previous best." "[english]TF_PVE_IM_IntroCreditDecay" "Credits left on the ground will disappe ar after a short period" "TF_PVE_IM_IntroCreditDist" "A kreditek egyenlően kerülnek elosztásra az összes játékos között."TF_PVE_IM_IntroBomb" "Védjétek a bázisotokat bombát vivő robotoktól. m nt a korábbi legjobb eredményed." . Masina körben %s1-ként tovább maradtál életben. nj rá!" "[english]TF_PVE_Disconnect" "Thanks for Playing Mann vs. mint a korábbi legjobb eredményed. mint a korábbi legjobb eredményed. Machine than your previous best. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_PlayTime_Best" "Ebben a Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that rou nd of Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round of Ma nn vs." "[english]StatPanel_MVM_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round of Mann vs. mint a korábbi legjobb eredményed. Masina körben %s1-ként több ölés nél segítettél. Machine than your previous best. Machine than your previous best.\nMann Up f or More!" "StatPanel_MVM_Kills_Best" "Ebben a Mann vs." "StatPanel_MVM_Captures_Best" "Ebben a Mann vs." "TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Költsd kreditjeid fejlesztésekre!" "[english]TF_PVE_IM_IntroUpgrades" "Spend your credits on upgrades!" "TF_PVE_IM_IntroSurvive" "A győzelem megszerzéséhez maradjatok életben az utolsó hu llámig!" "[english]TF_PVE_IM_IntroSurvive" "Survive to the final wave to claim vict ory!" "TF_PVE_Disconnect" "Köszönjük. Masinával. mint a korábbi legjobb eredményed. mint a korábbi legjobb eredményed. mint a korábbi legjobb eredményed." "StatPanel_MVM_HealthLeached_Best" "Ebben a Mann vs. Machine. Masina körben %s1-ként többe t sebeztél. Masina körben több hátbadöfést csináltál. " "StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "Ebben a Mann vs. Masina körben %s1-ként ugyanannyis zor foglaltál. mint a rekordod. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "Ebben a Mann vs. mint a korábbi legjobb eredményed." "[english]StatPanel_MVM_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round of Mann vs. mint a rekordod. Machine as %s1 than your previous best. Masina körben %s1-ként több pontot gyűjtöttél." "StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "Ebben a Mann vs." "StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "Ebben a Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "You scored more points that rou nd of Mann vs." "StatPanel_MVM_Defenses_Tie" "Ebben a Mann vs. mint a rekordod." "StatPanel_MVM_PointsScored_Best" "Ebben a Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buil dings that round of Mann vs. Masina körben %s1-ként ugyanannyit gyógyítottál. Masina körben az őrtornyod többet ölt. Machine." "StatPanel_MVM_Teleports_Best" "Ebben a Mann vs. Masina körben %s1-ként ugyanaddig voltál életben. Masina körben több fejlövést csináltál. Masina körben %s1-ként több ellenfélen álltál bosszút. Masina körben több építményt készít ttél." "StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Best" "Ebben a Mann vs. Masina körben a teleportodat többe t használták. Machine than your previous best. Masina körben %s1-ként ugyanannyit sebeztél." "[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round of Mann vs." "StatPanel_MVM_Dominations_Best" "Ebben a Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s 1 that round of Mann vs. mint a korábbi legjobb eredményed. Masina körben %s1-ként ugyanannyit öltél." "[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round of Mann vs. Machine. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_Healing_Tie" "Ebben a Mann vs. Machine as %s1 than your previous best. mint a rekordod." "[english]StatPanel_MVM_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 t hat round of Mann vs. Machine. mint a korábbi legjobb eredményed." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that r ound of Mann vs."[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Best" "You stole more health from enem y Medics and dispensers that round of Mann vs. Machine. mint a rekordod. mint a korábbi legjobb eredményed. Machine than your previous best." "StatPanel_MVM_Revenge_Best" "Ebben a Mann vs. mint a rekordod. mint a korábbi legjobb eredményed." "[english]StatPanel_MVM_Headshots_Best" "You had more headshots that round of Ma nn vs. Machine than your previous best. Machine as %s1 than your previous best." "StatPanel_MVM_Headshots_Best" "Ebben a Mann vs." . mi nt a korábbi legjobb eredményed. Machine as %s1 than your previous best. mint a korábbi legjobb eredményed. Masina körben ugyanannyi t voltál sérthetetlen." "[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round of Mann vs. mint a rekordod." "StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "Ebben a Mann vs. Masina körben %s1-ként több épít ményt tettél tönkre. Masina körben %s1-ként ugyanannyi védésed volt." "[english]StatPanel_MVM_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s 1 that round of Mann vs. Machine." "[english]StatPanel_MVM_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that roun d of Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_Dominations_Best" "You dominated more new opponent s that round of Mann vs. mint a korábbi legjobb eredményed." "[english]StatPanel_MVM_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Kills_Tie" "Ebben a Mann vs. Masina körben %s1-ként több új ellenfelet aláztál." "StatPanel_MVM_Captures_Tie" "Ebben a Mann vs. Masina körben ugyanannyi életerőt loptál az ellenségtől. mint a rekordod." "[english]StatPanel_MVM_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "Ebben a Mann vs. Machine. Masina körben ugyanannyi fejlövést c sináltál. mint a rekordod." "StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "Ebben a Mann vs. Machine." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildi ngs built that round of Mann vs. Masina körben ugyanannyi építményt készítettél. mint a rekordod. Machine." "[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round of Mann vs. mint a rekordod. mint a rekordod." "[english]StatPanel_MVM_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round of Mann vs." "StatPanel_MVM_SentryKills_Tie" "Ebben a Mann vs." "StatPanel_MVM_HealthLeached_Tie" "Ebben a Mann vs. Masina körben %s1-ként ugyanannyis zor álltál bosszút. Masina körben %s1-ként ugy anannyi építményt tettél tönkre." "StatPanel_MVM_Kills_Close" "Ebben a Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round of Mann vs. Masina körben %s1-ként majdnem ann yiszor foglaltál." "[english]StatPanel_MVM_Defenses_Close" "You came close to your record for defen ses as %s1 that round of Mann vs. Masina körben %s1-ként ugyanannyi ellenfelet aláztál. mint a rekordod. mint a rekordod. Masina körben %s1-ként majdnem ann yit öltél. mint a rekordod. Masina körben %s1-ként ugyanannyi ölés nél segítettél. Masina körben %s1-ként maj dnem annyit sebeztél." "StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "Ebben a Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill a ssists as %s1 that round of Mann vs." "StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "Ebben a Mann vs. Masina körben %s1-ként majdnem ann yi védésed volt."[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invuln s that round of Mann vs. Machine. Machine. mint a rekordod. mint a rekordod. Masina körben ugyanannyi hátbadöfést c sináltál. mint a rekordod." "[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round of Mann vs." "StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Tie" "Ebben a Mann vs." "StatPanel_MVM_Revenge_Tie" "Ebben a Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_Defenses_Close" "Ebben a Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_Captures_Close" "You came close to your record for captu res as %s1 that round of Mann vs. mint a rekordod." "StatPanel_MVM_Captures_Close" "Ebben a Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round of Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_Dominations_Tie" "You tied your record for oppone nts dominated as %s1 that round of Mann vs. Machine." "StatPanel_MVM_PointsScored_Tie" "Ebben a Mann vs." . Machine." "StatPanel_MVM_Headshots_Tie" "Ebben a Mann vs. Machine. Machine. Masina körben az őrtornyod ugyanan nyit ölt. Machine. Masina körben %s1-ként ugy anannyi pontot szereztél. Machine. Machine. mint a rekordod." "StatPanel_MVM_Teleports_Tie" "Ebben a Mann vs. mint a rekordod. mint a rekordod." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildi ngs destroyed as %s1 that round of Mann vs. Masina körben ugyanannyi telepor tálásod volt." "StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Tie" "Ebben a Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round of Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round of Mann vs. Machine. mint a rekordod. mint a rekordod. Machine. Masina körben majdnem an nyi életerőt loptál az ellenségtől. Machine. Machine. mint a rekordod."[english]StatPanel_MVM_DamageDealt_Close" "You came close to your record f or damage dealt as %s1 that round of Mann vs." "StatPanel_MVM_HealthLeached_Close" "Ebben a Mann vs. mint a rekordod. Machine." "[english]StatPanel_MVM_Headshots_Close" "You came close to your record f or headshots that round of Mann vs. mint a rekordod. Masina körben %s1-ként majdnem ann yiszor álltál bosszút. Masina körben %s1-ként maj dnem annyi pontot szereztél." "TF_Token" "Zseton" "[english]TF_Token" "Token" . Masina körben %s 1-ként majdnem annyi építményt tettél tönkre. Masina körben majdnem annyi hátbadöfés t csináltál. mint a rekordod." "StatPanel_MVM_PointsScored_Close" "Ebben a Mann vs. Masina körben %s1-ként majdnem add ig voltál életben. Machine." "[english]StatPanel_MVM_Revenge_Close" "You came close to your record for reven ge as %s1 that round of Mann vs. Masina körben az őrtornyod majdnem annyit ölt. Masina körben majdnem an nyit voltál sérthetetlen." "StatPanel_MVM_SentryKills_Close" "Ebben a Mann vs." "StatPanel_MVM_Headshots_Close" "Ebben a Mann vs." "StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Close" "Ebben a Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record f or buildings built that round of Mann vs. Machine." "[english]StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "You came close to your record f or invulns that round of Mann vs. Machine. mint a rekordod." "StatPanel_MVM_Invulnerable_Close" "Ebben a Mann vs." "StatPanel_MVM_Dominations_Close" "Ebben a Mann vs. mint a rekordod." "StatPanel_MVM_Healing_Close" "Ebben a Mann vs. Masina körben %s1-ként maj dnem annyi ellenfelet aláztál. Machine. Machine." "StatPanel_MVM_Revenge_Close" "Ebben a Mann vs. mint a rekordod." "StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "Ebben a Mann vs. Machine. Masina körben majdnem annyi tele portálásod volt. Machine. Machine." "StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "Ebben a Mann vs. mint a rekordod. mint a rekordod. Masina körben %s1-ként maj dnem annyi ölésnél segítettél." "StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "Ebben a Mann vs. Masina körben %s1-ként majdnem ann yit gyógyítottál." "[english]StatPanel_MVM_Backstabs_Close" "You came close to your record f or backstabs that round of Mann vs. Machine. Masina körben majdnem annyi fejlövés t csináltál." "[english]StatPanel_MVM_Dominations_Close" "You came close to your record f or opponents dominated as %s1 that round of Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_PointsScored_Close" "You came close to your record f or points scored as %s1 that round of Mann vs. Machine." "[english]StatPanel_MVM_HealthLeached_Close" "You came close to your record f or health stolen from the enemy that round of Mann vs." "StatPanel_MVM_BuildingsBuilt_Close" "Ebben a Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_Healing_Close" "You came close to your record for heali ng as %s1 that round of Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_KillAssists_Close" "You came close to your record f or kill assists as %s1 that round of Mann vs. mint a rekordod." "[english]StatPanel_MVM_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round of Mann vs. Masina körben majdnem an nyi építményt készítettél." "[english]StatPanel_MVM_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round of Mann vs. mint a rekordod." "[english]StatPanel_MVM_SentryKills_Close" "You came close to your record f or kills by your sentry gun that round of Mann vs." "StatPanel_MVM_Teleports_Close" "Ebben a Mann vs." "[english]StatPanel_MVM_Teleports_Close" "You came close to your record f or teleports that round of Mann vs. mint a rekordod. Machine. " "TF_MvM_MannUp" "Mannj rá" "[english]TF_MvM_MannUp" "Mann Up" "TF_MvM_BootCamp" "Kiképzés" "[english]TF_MvM_BootCamp" "Boot Camp" "TF_MvM_SelectChallenge" "Válassz küldetést >>" "[english]TF_MvM_SelectChallenge" "Select Mission >>" "TF_MvM_MannVsMachineExplaination" "Alkossatok csapatot a Mann Co. Machine when starting Mann Up Mode. és csapatod minden tagjának egy extra tárgy fog esni a etések teljesítésekor. Masinában. Masina" "[english]TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Mann vs."TF_Ticket" "Jegy" "[english]TF_Ticket" "Ticket" "TF_MvM_HeaderCoop" "Együttműködő" "[english]TF_MvM_HeaderCoop" "Co-op" "TF_MvM_HeaderPractice" "Együttműködő kiképzés" "[english]TF_MvM_HeaderPractice" "Co-op Boot Camp" "TF_MvM_HeaderMannVsMachine" "Mann vs. szerveren Szolgálati Turnus zsákmányért. Machine to play Mann Up Mode on an official server to earn rare items and track progres s on your Tour of Duty Badge. és előrehaladásod rögzítőd ati Turnus Jelvényeden.\nvédelmére a hullámokban támadó robotok ellen!" "[english]TF_MvM_MannVsMachineExplaination" "Team up to defend Mann Co. Machine" "TF_MvM_ChallengeTicket" "Szolgálati Turnus Jegy" "[english]TF_MvM_ChallengeTicket" "Tour of Duty Ticket" "TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Mutasd be ezt a jegyet a Mann vs." "TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Osztagfölösleg-utalvány" "[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher" "Squad Surplus Voucher" "TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Mutasd be ezt az utalványt a Mann vs. Mas inában Menj rá mód indításakor." "[english]TF_MvM_ChallengeTicket_Desc" "Present this ticket in Mann vs." "[english]TF_MvM_SquadSurplusVoucher_Desc" "Present this voucher in Mann vs . és hogy legyen mivel hencegned!" "[english]TF_MvM_BraggingRightsExplaination" "Play on a Mann Co.\nfro m waves of invading robots!" "TF_MvM_BraggingRightsExplaination" "Játssz Mann Co. You and every person on your team will rec eive an extra item drop when you complete a mission. server to ea rn Tour of Duty loot and bragging rights!" "TF_MvM_PracticeExplaination" "Játék közösségi játékszerveren!" "[english]TF_MvM_PracticeExplaination" "Play on a community gameserver!" "TF_MvM_LearnMore" "MVM útmutató" "[english]TF_MvM_LearnMore" "MVM Guide Book" "TF_MvM_TourOfDuty" "Szolgálati turnus" "[english]TF_MvM_TourOfDuty" "Tour of Duty" "TF_MvM_Difficulty" "Nehézség" "[english]TF_MvM_Difficulty" "Difficulty" "TF_MvM_Mission" "Küldetés" "[english]TF_MvM_Mission" "Mission" "TF_MvM_Tour_0" "Kiképzés" "[english]TF_MvM_Tour_0" "Boot Camp" "TF_MvM_Tour_1" "Acélcsapda Hadművelet" "[english]TF_MvM_Tour_1" "Operation Steel Trap" "TF_MvM_Normal" "Normál" "[english]TF_MvM_Normal" "Normal" "TF_MvM_Advanced" "Haladó" "[english]TF_MvM_Advanced" "Advanced" "TF_MvM_Complete" "Befejezve" "[english]TF_MvM_Complete" "Complete" "TF_MvM_Tour" "Szolgálati turnus" "[english]TF_MvM_Tour" "Tour of Duty" . hogy hivatalos szerveren Mannj rá módban játszva ritka tárgyakat kapj. Neked. every player will earn a n item for each Voucher." "TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Aktiválsz egy Osztagfölösleg-utalványt erre a játékra?" "[english]TF_MvM_ActivateSquadSurplus" "Activate a Squad Surplus Voucher for th is game?" "TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Szolgálati Turnus jegyek" "[english]TF_MvM_TicketExplanation_Title" "Tour of Duty Tickets" "TF_MvM_TicketExplanation_Text" "A hivatalos Mann Co. a fejlesztések megmaradnak a fejlesztett fegyvereken .\n\nWe apon upgrades work in the same way. A jegy csak akkor kerül felhasználásr gy új küldetés sikeresen teljesítésre került. servers for loot and bragging rights. szolgálat" "[english]TF_MvM_TourCount" "Tour No.és fegyverfejlesztések" "[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Class And Weapon Upgrades" "TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "Ha egy küldetés során osztályt váltasz. Ez a franciakulcs-ikon jelzi a fejlesz tett osztályokat. ha eset visszatérnél ahhoz az osztályhoz. Completing a full Tour of Duty resul ts in a valuable loot drop. indíts csapato z alábbi gombra kattintva. Machine you are aut omatically matched with other players to form a team of 6. Although these upgrades are not transferred between classes. game servers you'll earn\nspecial loot and bragging rights!" "TF_MvM_MannUpNow" "Mannj rá most!" "[english]TF_MvM_MannUpNow" "Mann Up Now!" "TF_MvM_InventoryTitle" "Mannj rá leltár" "[english]TF_MvM_InventoryTitle" "Mann Up Inventory" "TF_MvM_BuyMore" "Vásárlás" "[english]TF_MvM_BuyMore" "Purchase" "TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "A Mann vs. If multiple players activate a Voucher. This wrench i con denotes any classes that have been upgraded. start a Party by clicking the button below. mindegyik játékos mindegyik utalványért kap tárgyat. szervereken zsákmányért és hencegési jogért való játékhoz Szolgálati Turnus Jegy szükséges." "TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Osztagfölösleg-utalványok" "[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Title" "Squad Surplus Vouchers" "TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Osztagfölösleg-utalvány aktiválásával egy további vé lenszerű tárgy esik neked és minden csapattársadnak egy küldetés teljesítésekor. Masinában automatikusan kerülsz beosztásra 6 fős csapatokba más játékosokkal." "[english]TF_MvM_UpgradeExplanation_Text" "If you change class during a Mi ssion. kapsz egy enszerű tárgyat. they remain should you return to that class." "[english]TF_MvM_TicketExplanation_Text" "A Tour of Duty Ticket is requir ed to play on official Mann Co. szerveren\nteljesített szolgálati t urnusért különleges\nzsákmány és dicsekvési jog jár!" "[english]TF_MvM_NoMannUpDescription" "For every Tour of Duty you complete on\ nMann Co.\n\nTo invite friends before being matched. megmaradnak.%s1" "TF_MvM_AnyChallenge" "Bármelyik küldetés" "[english]TF_MvM_AnyChallenge" "Any mission" "TF_MvM_Tours" "Szolgálatok" "[english]TF_MvM_Tours" "Tours" "TF_MvM_NoMannUpTitle" "Miért Mannj rá?" "[english]TF_MvM_NoMannUpTitle" "Why Mann Up?" "TF_MvM_NoMannUpDescription" "Minden Mann Co." "TF_MvM_UpgradeExplanation_Title" "Osztály. You earn a r andom item every time a ticket is consumed. Egy teljes Szolgálati Turnus teljesítésekor egy értékes tárgy fog esni. A ticket i s only consumed when a new Mission has successfully been completed. fejlesztése id a korábban fejlesztett osztályon maradnak."TF_MvM_TourCount" "%s1. your upgrades will remain on the previously upgraded class." "[english]TF_MvM_PlayWithFriendsExplanation" "In Mann vs. Ha egy küldeté megváltoztatod fegyver-összeállításod. ha újra azokat akarnád használni. Ha több játé utalványt. If you change your weapon loadout during a M .\n\nHa barátokat akarsz meghívni. Bár a fejlesztések nem vihetők át az osztályok között.\n\nA fegyverfejlesztések ugyanígy működnek." "[english]TF_MvM_VoucherExplanation_Text" "Using a Squad Surplus Voucher w ill earn an additional random item drop for you and each team mate when a Missio n is completed. Valahányszor egy jegy felhasználódik. " "[english]TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Class changes are only allowed between waves. all party members mus t have a Tour of Duty Ticket. áruházban vásárolhatók meg. your upgrades remain with those weapons should you re-equip them.ission. you'll need to purchase a voucher from the Mann Co." "[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "To obtain surplus supplies for your team." "[english]TF_MvM_RequiresTicketParty" "To play for loot." "[english]TF_MVM_NoClassChange" "Class changes are not allowed. Tickets can be purchased from the Mann Co. áruházból. " "TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Utalvány szükséges" "[english]TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher_Title" "Voucher Required" "TF_MvM_RequiresSquadSurplusVoucher" "Ellátmányfölösleg beszerzéséhez csapatod számára uta t kell vásárolnod a Mann. minden csapattagnak ren delkeznie kell Szolgálati Turnus Jeggyel. store. store. vásárolnod kell egy Szolgálati Turnus Je yet a Mann Co. Co." "TF_MVM_Challenge_Invasion" "invázió" "[english]TF_MVM_Challenge_Invasion" "invasion" "TF_MVM_Challenge_Endurance" "kitartás" "[english]TF_MVM_Challenge_Endurance" "endurance" "TF_MVM_Map_CoalTown" "Coal Town" "[english]TF_MVM_Map_CoalTown" "Coal Town" "TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy" "[english]TF_MVM_Map_Decoy" "Decoy" "TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks" "[english]TF_MVM_Map_Mannworks" "Mannworks" "TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Doe kiképzése" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy1" "Doe's Drill" "TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Lemeztörlés" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy2" "Disk Deletion" "TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Adatrombolás" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy3" "Data Demolition" "TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Gyorstalpaló" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown1" "Crash Course" "TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Diadal" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown2" "Ctrl+Alt+Destruction" "TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU öldöklés" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown3" "CPU Slaughter" "TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Mann-őverek" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks1" "Mann-euvers" "TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Gépmészárlás" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks2" "Machine Massacre" "TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mech-csonkítás" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks3" "Mech Mutilation" "TF_MVM_Map_Any" "< Bármely pálya >" "[english]TF_MVM_Map_Any" "< Any map >" "TF_MVM_Victory_Complete" "Küldetés teljesítve" "[english]TF_MVM_Victory_Complete" "Mission Complete" "TF_MVM_Victory_TourProgress" "Turnus állapota" ." "[english]TF_MvM_RequiresTicket" "To play for loot. A jegyek a Mann Co." "TF_MVM_NoClassChangeAfterSetup" "Osztályváltás csak hullámok között engedélyezett." "TF_MvM_RequiresTicketParty" "Hogy zsákmányért játszhassatok. áruházból. store. you'll need to purcha se a Tour of Duty Ticket from the Mann Co." "TF_ShowInStore" "Mutatás az áruházban" "[english]TF_ShowInStore" "Show in store" "TF_MVM_Support" "Támogatás" "[english]TF_MVM_Support" "Support" "TF_MVM_NoClassChange" "Az osztályváltás nem engedélyezett." "TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Jegy szükséges" "[english]TF_MvM_RequiresTicket_Title" "Ticket Required" "TF_MvM_RequiresTicket" "Hogy zsákmányért játszhass. hogy átdöfje az óriásrobotok páncélját. és ezzel s egíts magasabb életerejű ellenségek megölésében. hogy visszalökd az ellenségeket." "[english]Tip_MvM_4_1" "Tip: Upgrade sticky bomb damage to instantly destroy hi gh priority targets with powerful sticky traps" "Tip_MvM_5_1" "Tipp: vásárolj düh-fejlesztést." "[english]Tip_MvM_9_2" "Tip: Upgrade your sapper to disable groups of regular r obots and slow giant robots" . hogy a bombát cipelő robotokat belökhesd gödrök e." "Tip_MvM_1_1" "Tipp: a Felderítőknek jelentősen nagyobb a kreditgyűjtési sugara. és lelassítsa az óriásrobotokat. amikor lövö t." "[english]Tip_MvM_3_1" "Tip: Upgrade airblast to push bomb carrying robots into pits reseting the bomb or to elongate the path" "Tip_MvM_4_1" "Tipp: fejleszd a tapadóbomba sebzését." "[english]TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "Matchmaking for Mann Up is temp orarily disabled." "[english]Tip_MvM_7_1" "Tip: Medics can upgrade to share their canteen abilitie s with the player they are healing" "Tip_MvM_8_1" "Tipp: fejleszd a Vizelharcot." "[english]Tip_MvM_9_1" "Tip: Upgrade your knife to pierce through giant robot a rmor" "Tip_MvM_9_2" "Tipp: fejleszd mentesítőd. hogy lassítsa a robotokat. hogy normál robotok csoportjait tudja seml egesíteni. hogy erős tapadóbomba-csapdákkal azo nnal elpusztíthass nagy fontosságú célpontokat. vagy meghosszabbítva az utat. hogy megtöbbszörözd minden közelben levő sebzését." "[english]Tip_MvM_2_1" "Tip: Upgrade your buff banner to multiply all nearby te ammates damage" "Tip_MvM_3_1" "Tipp: fejleszd a léglöketet." "[english]Tip_MvM_1_2" "Tip: Upgrade Mad Milk to slow affected enemy robots" "Tip_MvM_2_1" "Tipp: fejleszd a lázító lobogódat." "[english]Tip_MvM_6_1" "Tip: Use Crit power-up canteens to also temporarily boo st sentry gun firing speed" "Tip_MvM_6_2" "Tipp: az Über erősítő kulacs használata az őrtornyodat érő sebzést is csökke "[english]Tip_MvM_6_2" "Tip: Use Uber power-up canteens to also temporarily red uce damage your sentry gun" "Tip_MvM_6_3" "Tipp: fejleszd a Franciakulcs támadási sebességét. így újraindítva a bombát." "[english]Tip_MvM_6_3" "Tip: Upgrade wrench firing speed to quickly repair and upgrade your buildings" "Tip_MvM_7_1" "Tipp: a Szanitécek egy fejlesztéssel megoszthatják kulacsuk hatását az álta luk gyógyított játékossal. hogy gyorsan javíthasd és fejleszthesd építményeid."[english]TF_MVM_Victory_TourProgress" "Tour Progress" "TF_MVM_Victory_TourComplete" "Teljesítve!" "[english]TF_MVM_Victory_TourComplete" "Complete!" "TF_MVM_Victory_Loot" "Zsákmány" "[english]TF_MVM_Victory_Loot" "Loot" "TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Osztagfölösleg" "[english]TF_MVM_Victory_SquadSurplus" "Squad Surplus" "TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Játssz barátokkal!" "[english]TF_Matchmaking_PlayWithFriends" "Play With Friends!" "TF_Matchmaking_MannUpDisabled" "A párkeresés Mannj rá módban átmenetileg ki van kapcsolva ." "[english]Tip_MvM_5_1" "Tip: Purchase rage upgrade to push enemies back as you shoot them" "Tip_MvM_6_1" "Tipp: a Krit erősítő kulacs használata az őrtornyok tüzelési sebességét is f rsítja." "[english]Tip_MvM_8_1" "Tip: Upgrade Jarate to slow down robots and assist in k illing higher health enemies" "Tip_MvM_9_1" "Tipp: fejleszd a késed." "[english]Tip_MvM_1_1" "Tip: Scouts have a greatly increased credit collection radius" "Tip_MvM_1_2" "Tip: fejleszd a Kerge Tejet a hatása alatt álló robotok lassításához. mely en végrehajtod őket." "Tip_MvM_10_9" "Tipp: a(z) '%+use_action_slot_item%' megnyomásával gyorsan újraszülethe tsz. Egy Piró léglökete." "[english]Tip_MvM_10_11" "Tip: It only takes one bomb to destroy a facili ty" "Tip_MvM_10_12" "Tipp: A bombavivőket vissza lehet lökni." "[english]Tip_MvM_10_8" "Tip: Robots become more powerful the longer they carry the bomb." "[english]Tip_MvM_10_4" "Tip: Bonus credits are awarded if all the credits in a wave are collected" "Tip_MvM_10_5" "Tipp: A Mann vs. és sok mást. de vigyázz. Übert. Masinában új osztályfejlesztések érhetők el. A robotok észlelhetik a közeli hátba döféseket." "[english]Tip_MvM_9_3" "Tip: Disguise fools all enemies. minél tovább van náluk a bomba. melyet a bombavivő robot követn i fog. ez idővel drágává válhat!" "[english]Tip_MvM_10_9" "Tip: You can respawn quickly be pressing '%+use_action_ slot_item%' but beware. Equip it in your action slot and buy charges at the Up grade Station. Veg yél fel egyet a Tevékenység-helyedre és vegyél hozzá tölteteket a Fejlesztőállomásnál. fejlesztéseid a korábbi fegyvereken és osztályokon maradnak!" "[english]Tip_MvM_10_7" "Tip: You can change your class and weapons if necessary ."Tip_MvM_9_3" "Tipp: Az álruha minden ellenséget rászed. Mach ine. Az osztályvála képernyőn láthatod az áttekintést!" "[english]Tip_MvM_10_5" "Tip: New class abilities are available in Mann vs. There are no refunds after the first wave" "Tip_MvM_10_2" "Tipp: a küldetés későbbi hullámai elleni védekezéshez jó sok fejlesztésre le séged. A Pyro's airblast or Heavy's rage can give your team some breathing room!" "NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "Zsákmányt szereztél:" "[english]NewItemMethod_MvMBadgeCompletionReward" "You Earned Loot:" "NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "Osztagfölösleget kaptál:" "[english]NewItemMethod_MvMSquadSurplusReward" "You Received Squad Surplus:" "Attrib_SquadSurplusClaimerAccountID" "%s1 osztagfölösleget kapott" "[english]Attrib_SquadSurplusClaimerAccountID" "Squad surplus claimed by: %s1" "TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Visszavételek hullámonként" "[english]TF_ScoreBoard_GraphBuyBack" "Buy Backs Per Wave" "TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Halálok hullámokként" . Ne feledd. your upgrades will remain on those weapons and classes!" "Tip_MvM_10_8" "Tipp: a robotok annál erősebbek lesznek." "[english]Tip_MvM_10_1" "Tip: Upgrades are fixed to the class or weapon you appl y them to. ha hullám összes kreditjét összegyűjtit ek." "[english]Tip_MvM_10_2" "Tip: You will need plenty of upgrades to defend against later waves in a mission" "Tip_MvM_10_3" "Tipp: a dobott kreditek egy idő után eltűnnek. Activate it with '%+use_action_slot_item%'!" "Tip_MvM_10_11" "Tipp: egyetlen bomba elég egy létesítmény elpusztításához. Uber. Aktivá +use_action_slot_item%' megnyomásával tudod!" "[english]Tip_MvM_10_10" "Tip: Power-up canteens give you access to insta nt Crits. it can become expensive over time!" "Tip_MvM_10_10" "Tipp: az Erősítő Kulacsok adhatnak azonnali Kritet. and more. Az első hullám után nincs visszatérítés. és mindig észlelik az égő Kémeket." "[english]Tip_MvM_10_3" "Tip: Dropped credits vanish after a short period of tim e" "Tip_MvM_10_4" "Tipp: kreditbónusz jutalmat kaptok." "[english]Tip_MvM_10_6" "Tip: Holograms show the path that the bomb carrier robo t will follow" "Tip_MvM_10_7" "Tipp: Ha szükséges válthatsz fegyvert és osztályt. Remember. Robots may detect a ne arby backstab and will always detect a spy on fire" "Tip_MvM_10_1" "Tipp: a fejlesztések fixen kötődnek az osztályhoz vagy fegyverhez. vagy egy Gépágy dühe teret tud biztosítani a csapatodnak." "[english]Tip_MvM_10_12" "Tip: Bomb carriers can be pushed back. See an overview on the class selection screen!" "Tip_MvM_10_6" "Tipp: hologramok mutatják az útvonalat. hogy át tudnak)! Tényleg semmi bántódásod nem eshet. say you were fighting an army of robots. amire ma jöttünk rá. hogy a robotoknak nincs lelke. ahogy igyeksze elkerülni nyakad eltörését. Nem igazán látjuk gyakorlati hasznát az információnak. miközben őrtornyokat mentesítesz! Ez gerinctörő szórakozás!" "[english]TF_Spy_Robot_Fedora_Desc" "Has back-stabbing lost its charm? Is sn eaking too simple? Try wearing this 15 pound metal hat on your head! Enjoy the m eta-challenge of keeping your neck from snapping as you sap sentries! This is sp ine-crushing entertainment!" "TF_Pyro_Robot_Backpack" "A Pirobotikus Csomag" "[english]TF_Pyro_Robot_Backpack" "The Pyrobotics Pack" "TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "Tudtad. elolvaszthatnád őket! Tűzzel! Így igaz! Csak egy vicces kis tény. ho gy az elpusztított testrészeiket összeszedve mókás új kiegészítőket készíthetsz belőlük. Még jó. különben még megharagudnának. You could melt them! With fire! I t's true! Just a fun little fact we learned today. nulni jó. hogy eshet). Ne felejts el kitalálni egy hatásosan hangzó anek otát harmadfokú égési sérüléseidről!" "[english]TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat_Desc" "Roast this steel ushanka in the fire and place it on your head for sustained warmth throughout the day. Itt nitéc Mech-csomag! Milyen remek kis darab. hogy megállítja a golyók at (dehogy állítja)! Nézd csak meg: robotfémből van! A golyók nem tudnak áthatolni a robotfém (de mennyire. majd tedd a fejedre az egész napon át tartó melegért. Take the Medic Mech-pack! What a fine looking number. We don't really see any pract ical application for the information. or they'd be mighty angry that we're using their body parts as cosmetic items!" "TF_Soldier_Robot_Helmet" "A Bádogfazék" "[english]TF_Soldier_Robot_Helmet" "The Tin Pot" "TF_Soldier_Robot_Helmet_Desc" "Az a remek ebben a sisakban. It's a good thing robots don't have souls. but it's good to learn. hogy a tűz megolvasztja a fémet? Például. Make su re to come up with an impressive sounding fake anecdote for your third degree bu rns!" "TF_Spy_Robot_Fedora" "Az Acélos Álca" "[english]TF_Spy_Robot_Fedora" "The Stealth Steeler" "TF_Spy_Robot_Fedora_Desc" "A hátbadöfködés elvesztette varázsát? A settenkedés túl egys Próbáld ki ezt a 7 kilós fémkalapot viselve a fejeden! Élvezd a metakihívást." ."[english]TF_ScoreBoard_GraphDeaths" "Deaths Per Wave" "TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Kredit hullámonként" "[english]TF_ScoreBoard_GraphCurrency" "Credits Per Wave" "TF_ScoreBoard_Wave" "Hullám" "[english]TF_ScoreBoard_Wave" "Wave" "TF_ScoreBoard_Upgrade" "Fejlesztés" "[english]TF_ScoreBoard_Upgrade" "Upgrade" "TF_ScoreBoard_UpgradeTarget" "Alkalmazva rajta:" "[english]TF_ScoreBoard_UpgradeTarget" "Applied To" "TF_ScoreBoard_UpgradeTargetSelf" "Önmagad" "[english]TF_ScoreBoard_UpgradeTargetSelf" "Self" "Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Sikertelen hullám" "[english]Winpanel_PVE_Evil_Wins" "Wave Failed" "Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "A bombát bevetették!" "[english]Winpanel_PVE_Bomb_Deployed" "The bomb was deployed!" "TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat" "A Vasanka" "[english]TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat" "The U-clank-a" "TF_Heavy_Robot_Ushanka_Hat_Desc" "Pirítsd meg tűzön ezt az acél usankát. ha mo ndjuk egy robothadsereg ellen harcolnál. míg ezt a sisakot viseled (de még mennyire." "[english]TF_Pyro_Robot_Backpack_Desc" "Did you know that fire can melt metal? Like." "TF_Medic_Robot_Backpack" "A Szanitéc Mech-csomag" "[english]TF_Medic_Robot_Backpack" "The Medic Mech-bag" "TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "A legjobb a robothadsereg elleni harcban az. hogy testrészeiket díszítőelemként használjuk!" "[english]TF_Medic_Robot_Backpack_Desc" "The best part of fighting a robot army is you get to salvage all of their destroyed body parts for fun new accessories. mondjuk. and with good reason: You could really hurt someone w ith this thing." "TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Frissítés érhető el" "[english]TF_MM_NotCurrentVersionTitle" "Update Available" "TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Kérjük. You did n't expect this item to be a thinly veiled milk advertisement. míg ma este megpróbálsz majd elaludni! Hú." "[english]TF_Sniper_Robot_Hat_Desc" "A hat says things about its wearer. méghozzá gyorsan!" "[english]TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Are people bothering you while you're t rying to work? Just strap on The Tin-1000. hogy ez a tárgy egy rosszul leplezett tejnépszerűsítés lesz. Just wait until you try to go to sleep tonight! Ohhh boy! " "TF_Sniper_Robot_Hat" "A Bádog Bozótlakó" "[english]TF_Sniper_Robot_Hat" "The Bolted Bushman" "TF_Sniper_Robot_Hat_Desc" "Egy kalap ékesen beszél viselőjéről."[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Desc" "The great thing about this helmet is th at it stops bullets (no it doesn't)! Look at it – it's made of robot metal! Bullet s can't go through robot metal (they definitely can)! There really is no way you could be harmed while wearing this helmet (there absolutely is). You know what. miközben dolgozni próbálsz? Csak cs atold fel a Bádog-1000-et. indítsd újra a Team Fortress-t a legújabb frissítés letöltéséhez. and watch as they slink away in terror." "[english]TF_MM_NotCurrentVersionMessage" "Please restart Team Fortress to . Because. yo u're purchasing batteries. cunni ng. Csak várj. némely kalapoknál elég. és. de igazából ugyanolyan gyors! Attól a sok tejtől. elemeket vásárolsz. stare at them unflinchingly with your soulless. a Robbantós Elemtartó Övéhez. We should have said. mi? Ma tele vagyunk meglep etésekkel. mikor elemeket vásároltál)." "[english]TF_CSGO_AWP_Desc" "This controversial bolt-action beaut is banned in thousands of countries. ha csak két dolgot mondanak.. for the first time in history [e xcept for all those times you bought batteries]. meredj rájuk rezzenéstelenül lélektelen. Mondhattuk volna. amit megiszik. há aros. full of bolts we guess. és gyeld. hát. Nem szám rá. Deerstalkers? Pipe smoking.. A B zótlakó barátaidnak és ellenségeidnek egyaránt megmutatja. kemény. ahogy rettegve eloldalognak. és piásan laza. öregem!" "[english]TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "You'd think this robot cap would slow S cout down. robot eyes." "TF_Scout_Robot_Cap" "A Menekülő Robotember" "[english]TF_Scout_Robot_Cap" "The Robot Running Man" "TF_Scout_Robot_Cap_Desc" "Azt gondolná az ember. red. well." "[english]TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "For the first time in history. batterie s are included with your purchase of Demo's battery Bandolier. hogy acélos vagy." "TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Megviselt" "[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Style0" "Battered" "TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Kincstári" "[english]TF_Soldier_Robot_Helmet_Style1" "Standard Issue" "TF_Demo_Robot_Grenades" "Az Elemtartó Öv" "[english]TF_Demo_Robot_Grenades" "The Battery Bandolier" "TF_Demo_Robot_Grenades_Desc" "Vásárlásod a történelem során most először tartalmazza az el ket is. It's a great way to thin out your friend circle – fast!" "TF_CSGO_AWP" "Az AWPró Előny" "[english]TF_CSGO_AWP" "The AWPer Hand" "TF_CSGO_AWP_Desc" "Ezt az ellentmondásos forgó-tolózáras szépséget országok ezreiben ti tották be. did you? We're fu ll of surprises today. Tudod mit.. hard and. hogy történelem során először (kivéve mindazon alkalmakat.. vörös robotszemeiddel. hogy ez a robotsapka lelas sítja a Felderítőt. veszélyes." "TF_Engineer_Robot_Hat" "A Bádog-1000" "[english]TF_Engineer_Robot_Hat" "The Tin-1000" "TF_Engineer_Robot_Hat_Desc" "Emberek zavarnak. Remek mód baráti köröd meggyérítésére. and raw intellect. Fed oras? Mystery. és nem ok nélkül: ezzel aztán csúnyán meg lehet sebesíteni valakit. but he's actually just as fast! It's all that milk he drinks. Vadászkalap? Pipás. merész. The Bolted Bushman will show your friends and foes alike that you are steely. Puhakalap? Rejtélyes. and hard drinking cool. és pallérozatlanul intellektuális. Mivel. some hat s only need to say two things. danger. Mindketten be hatóan ismerik a robbanóanyagokat." "TF_XCOM_Pin" "Az Éberség Kitűző" "[english]TF_XCOM_Pin" "The Vigilant Pin" "TF_XCOM_Pin_Desc" "E kitűző büszkén tudatja. this is a s cientifically accurate representation of what Pyro would look like. hogy esetleg léteznek földönkívüliek. so the mere sight of you will send them running back to Mars." "TF_Player_ReadyToggle" "Kész állapot váltása" "[english]TF_Player_ReadyToggle" "Toggle Player Ready" "TF_Wearable_Hair" "haj" "[english]TF_Wearable_Hair" "Hair" "TF_Wearable_Bones" "csontok" "[english]TF_Wearable_Bones" "Bones" "TF_CopHelmet_Style0" "Békefenntartó" "[english]TF_CopHelmet_Style0" "Peacekeeper" "TF_CopHelmet_Style1" "Törvénytelen" "[english]TF_CopHelmet_Style1" "Lawless" "TF_XCOM_Hair" "Az Ügyes Haj" "[english]TF_XCOM_Hair" "The Crafty Hair" "TF_XCOM_Hair_Desc" "Ha valaha szándékoztál földönkívüliek ellen harcolni." "[english]TF_XCOM_Pyro_Desc" "If aliens ever invaded Badlands and used their special alien powers to make all of our heads look like alien heads. mindketten utálják Judy Garlandet. Akárhogy is. akkor. though. alternatively . hogy teljes tévedésben vagyunk. legalább a külsőd stílusos lesz hozzá. painstakingly coiffed hair. You've been to s ome of those conventions." "TF_XCOM_Pyro" "451-es Körzet" "[english]TF_XCOM_Pyro" "Area 451" "TF_XCOM_Pyro_Desc" "Ha a földönkívüliek valaha is lerohannák a Badlands-t és speciális i egen hatalmukat használva mindenki fejét földönkívüli fejjé alakítanák. büszkén mutathatod másoknak e a jelvényt. thi s is the hair to have. Aliens are afraid of angular. nem bírtuk elég időre abbahagyni a sírást é gy megcsináljuk a többit. de mikor a Gépágyúsé kész lett. hogy téged valamikor foglalkoztatott annak gondolata. tudományosan p eképezési módszerünk alapján. Próbáltunk hasonló modelleket készíte t többi tagjáról. Ha a földönkívüliek valaha felbukkannak. hogy töprengve bámultad az eget." . és mostantól mindkette jüknek van elbűvölő szakálla és csutkapipája. you've watched S igns a couple of times." "[english]TF_XCOM_Pin_Desc" "This pin proudly states to all that you are at least vaguely aware of the possibility that maybe aliens exist. és meg fogsz haln i. you've looked pensively into the sky. kijelentve. hogy e gy napon ez egyszer talán meg fog történni. és ho ted párszor a Jeleket. Az alternatíva. Az idegenek félnek a szögletes." "[english]TF_XCOM_Hair_Desc" "If you're ever planning on fighting aliens. " "TF_ProfessorHair_Style0" "Mániákus" "[english]TF_ProfessorHair_Style0" "Manic" "TF_ProfessorHair_Style1" "Szelíd" "[english]TF_ProfessorHair_Style1" "Tamed" "TF_BigCountry_Style0" "Nelson" "[english]TF_BigCountry_Style0" "Nelson" "TF_BigCountry_Style1" "Brooks" "[english]TF_BigCountry_Style1" "Brooks" "TF_DemoBeardPipe" "A Szakállas Tüzér" "[english]TF_DemoBeardPipe" "The Bearded Bombardier" "TF_DemoBeardPipe_Desc" "A Robbantós már most is nagyon hasonlít a Télapóra. így a puszta látványodt sszamenekülnek a Marsra. but we finished one of Heavy a nd haven't stopped crying and vomiting long enough to do the other ones. you're goi ng to look stylin'. We tried doi ng similar mock-ups with the rest of the TF team. we're completely wrong and you're going to die. If extraterrestrials ever show up. Either way. hogy te legalábbis halványan tudatában vag a lehetőségnek. you can proudly show others this badge and proclaim that you once entertained the possibility that th is was maybe going to happen one day. ilyen haj kell hozzá. nagy gonddal zselézett hajtól. Or. a Piró feje így nézne ki.download the latest update. hogy reszketnek ellenségeid as félelemtől e pici koalától. a „mia jelenti: „Az a konzolos tartó meg van hajolva a g-típusú födém-keresztgerendája fölött. \"Dear god – th e poison tanker has burst!\" to see what people will do." "TF_HeavyMustacheHat" "A Szovjet Úriember" "[english]TF_HeavyMustacheHat" "The Soviet Gentleman" "TF_HeavyMustacheHat_Desc" "A Gépágyús fondorlatos férfi." "[english]TF_ScoutTrackJacket_Desc" "For a brief stint in high school."[english]TF_DemoBeardPipe_Desc" "Demo is already a lot like Santa Claus. Go ahead and ask about it next time you see one.csak hogy lássa mit tesznek az emberek. people can excitedly whisper things like: \"I wonder how long it took him to gr ow that moustache\" and \"what do you think he keeps under his hat?\"" "TF_MedicGasMask" "Gyógymaszk" "[english]TF_MedicGasMask" "Medi-Mask" "TF_MedicGasMask_Desc" "Gondolatkísérlet gyanánt a Szanitéc felvette ezt a maszkot." "[english]TF_MedicGasMask_Desc" "As a thought experiment. hogy így próbáljon lányokat felcsípni. releasing innocuous gas into a room and screaming. és „Szerinted mit tart a kalapja alatt?”. Hallgasd sikolyaikat rettentő kis kalapja láttán. Érezd. majd azt kezdte kiabálni: \"Uramisten. Scout joined the track team in one of his many schemes to pick up girls. és minden valamit is érő fondo latos férfinak rendelkeznie kell egy remek kalappal és hozzá illő bajusszal. They both have extensive knowledge of modern explosives. a couple people have died. hogy 23 éves. és nem is jár az iskolába. So that's interesting. That way. Medic has taken to wea ring this mask. Bár néhányan meghaltak. ártal matlan gázt engedett egy szobába." "[english]TF_EngineerPocketCat_Desc" "Little known fact: cats are fantastic e ngineers. they both hate Judy Ga rland.\" It's probably going to say that a lot. Nyugod an kérdezz rá. hogy „Vajon meddig tartott megnövesztenie azt a bajuszt?”. mikor legközelebb találkozol eggyel.” És v kszor el fogja mondani. \"meow\" means \"that cantilever is deflected over its g-type joist g irder. and now. hogy milyen ármányosan apró. In case you don't spe ak feline. Ami érdekes. they can both sport a charming beard and corn cob pipe. the tests have been inconclusive. He was kicke d off the team after three days when everyone realized he was 23-years-old and a lso not enrolled in the school. Vigyázat: lehet." "[english]TF_HeavyMustacheHat_Desc" "Heavy is a man of intrigue. So far. and every i ntrigue-man worth his salt deserves a fine hat and moustache to sport." "TF_DemoBeardPipe_Style0" "Akármilyen" "[english]TF_DemoBeardPipe_Style0" "Whatever" "TF_DemoBeardPipe_Style1" "Hivatalos" "[english]TF_DemoBeardPipe_Style1" "Formal" "TF_EngineerPocketCat" "A Zsebdoromboló" "[english]TF_EngineerPocketCat" "The Pocket Purrer" "TF_EngineerPocketCat_Desc" "Kevéssé ismert tény: a macskák fantasztikus mérnökök. Így az embere k izgatottan suttoghatnak olyanokat. te magad sem bírsz majd ekkora rette géssel." "TF_ScoutTrackJacket" "A Pálya Ördöge" "[english]TF_ScoutTrackJacket" "The Track Terrorizer" "TF_ScoutTrackJacket_Desc" "A középiskolában a Felderítő kis időre az atlétikacsapat tag a lett. a s mindenki rájött. a méregtartály me grepedt!\" . micsoda félelembe ker eti őket." "[english]TF_SniperPocketKoala_Desc" "Watch as your enemies quake in fear at the sight of this tiny koala! Hear them scream at his horrifying little hat! Sme ll them reel in alarm at how deviously small it is! Warning: You may not be able to stand the terror yourself!" "TF_SniperPocketKoala_Style0" "Ikrek" "[english]TF_SniperPocketKoala_Style0" "Twins" "TF_SniperPocketKoala_Style1" "Szegény és ír" "[english]TF_SniperPocketKoala_Style1" "Poor and Irish" ." "TF_SniperPocketKoala" "A Koalatartó" "[english]TF_SniperPocketKoala" "The Koala Compact" "TF_SniperPocketKoala_Desc" "Figyeld. Ha esetleg nem beszélnél macskául. Azonban három nap után kirúgták a csapatból. Az eddigi tesztek nem hoztak egyértelmű eredményt. Although. in your gut?! You might also want to ask: where is the neare st hospital?! And: is blood as important as everyone claims?!" "TF_Pyro_FireworksBag" "A Pirotechnikus Tatyója" "[english]TF_Pyro_FireworksBag" "The Pyrotechnic Tote" "TF_Pyro_FireworksBag_Desc" "Bármelyik nap lehet július negyedike." "[english]TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of Scouts you kill with that weapon. Is this not Ame rica. but on the upside. a Katona szemüveget nyomott egy sisakra és már ugrott is vissza a csetepatéba. Samuel? Do we not have the freedom to vomit in our own shoes?" "KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Megölt Felderítők" "[english]KillEaterEventType_ScoutsKilled" "Scouts Killed" "KillEaterEventType_InvisibleSpiesKilled" "Megölt álcázott Kémek" "[english]KillEaterEventType_InvisibleSpiesKilled" "Cloaked Spies Killed" "KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Eltávolított mentesítők" "[english]KillEaterEventType_SapperDestroyed" "Sappers Removed" "TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Fura Alkatrész: Megölt Felderítők" "[english]TF_StrangePart_ScoutsKilled" "Strange Part: Scouts Killed" "TF_StrangePart_ScoutsKilled_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod. hogy nem vehetsz ki szabadnapot. amennyire dják?!" "[english]TF_SpyCardHat_Desc" "Why did we just take one of those cards out of our hats to blatantly cheat at poker? Maybe what you should be asking is this: w hy are our knives. hány Felderítőt öltél meg azzal a fegyverrel. számolni fogja." "TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Fura Alkatrész: Megölt álcázott Kémek" "[english]TF_StrangePart_InvisibleSpyKills" "Strange Part: Cloaked Spies Kil led" "TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod... hogy részegen hot-dogot ehess a parkban."TF_SoldierWarPig" "A Harcátlan" "[english]TF_SoldierWarPig" "The War Pig" "TF_SoldierWarPig_Desc" "Miután többen panaszkodtak.amit ha kilősz." "[english]TF_StrangePart_InvisibleSpyKills_Desc" "Adding this Strange Par t to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of spies you ki ll while they're invisible. ha hiszel ben ne. számolni fogja. Telje sítménye nem javult.you can set off to distract people when they try to tell you that you c an't take the day off to eat hot dogs and get drunk at the park. mikor azt mondanák." "TF_SoldierWarPig_Style0" "Gátlástalan" "[english]TF_SoldierWarPig_Style0" "Uninhibited" "TF_SoldierWarPig_Style1" "Szembetűnő" "[english]TF_SoldierWarPig_Style1" "Conspicuous" "TF_SpyCardHat" "A Kártyász" "[english]TF_SpyCardHat" "Hat of Cards" "TF_SpyCardHat_Desc" "Miért is vettük elő az egyik kártyát a kalapunkból. de most már senki sem várt semmit tőle." "TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Fura Alkatrész: Elpusztított mentesítők" "[english]TF_StrangePart_SappersDestroyed" "Strange Part: Sappers Destroyed " "TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f . hány láthatatlan Kémet öltél meg azzal a fegyverrel. mint a Pirotechnikus Tatyója . Ez talán nem Amerika." "[english]TF_SoldierWarPig_Desc" "After complaints that obstructed vision was affecting his performance. hogy pofátlanul saljunk pókerben? Amit inkább kérdezned kéne: miért van a késünk. His performance did not improve..mondjuk. Az is segít. Samuel? Hát nem hányhatunk szabadon a saját cipőnkbe?" "[english]TF_Pyro_FireworksBag_Desc" "Any day can be the Fourth of July if yo u just believe. hogy látásának akadályozása rontja telje ményét.. elterelheted az emberek figyelmét. a gyomrodban?! Talán azt kérdezhetnéd: hol a legközelebbi kórház?! És: tényleg annyira fontos dolog a vér. Soldier slapped some goggles on a helmet and cha rged back into the fray.. eve ryone has stopped expecting anything from him. It also helps if you have a bag of fireworks – like the Pyrotechni c Tote . ha van egy zsák tűzijátékod . Valami azt súgja." "[english]TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Used to open Fall Crates.. valamiféle sa ka lesz. No w .\n\nÉrezni lehet a belsejéből áradó közösségi szellemet." "TF_Mysterious_Promo" "Titokzatos Promóció" "[english]TF_Mysterious_Promo" "Mysterious Promo" "TF_Robot_Sandvich" "A Robo-Szendvics" "[english]TF_Robot_Sandvich" "The Robo-Sandvich" "TF_Robot_Sandvich_Desc" "A robotokat nem csak olaj hajtja. Miért nem vállalsz vele gye reket . hány mentesítőt pusztítottál el azzal a fegyverrel.akinek osztoztok a felügyeleti jogán egy mocskos válást követően . Olyan fémtárgyak is hajtják. Annyira szeretjük. ezért őt is rátettük. You've fought in hundreds of harrowing pillow wars." "[english]TF_COH2_Heavy_Desc" "You never fought in the Big One like your great grandfather. Our guts feel like the next item we ship will be. Ja. We like it so much. 9. Neked ez a sapkád va n. we stuck it on a badge..\n\n2012. hogy egy jelvényre is rányomtuk. 50. Az neki volt. Igen. it's working out pretty we ll. Let this Friends For ever badge be a reminder to all that you know what it means to be a bro. Emlékeztessen elvény mindarra. Véred és verejtéked számol aplan-erőd építésén hullott." "[english]TF_StrangePart_SappersDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of enemy sappers you de stroy with it. We're feeling really good about this. s o we put him on there too.\n\nAfter 9/20 /2012 this will turn into a normal key. They als o run off metal things constructed to resemble human food. if you're so smart? If anything." "TF_Tool_FallKey2012" "Őszi Kulcs" "[english]TF_Tool_FallKey2012" "Fall Key" "TF_Tool_FallKey2012_Desc" "Őszi Ládák kinyitására használható. melyeket emberi ételhez hasonlóra készítettek.a hat of some kind. 9." "TF_ThreeA_Badge" "Három A-s Jelvény" "[english]TF_ThreeA_Badge" "Triple A Badge" "TF_ThreeA_Badge_Desc" "Az \"a\" remek betű. mint dédapád. Your blood and sweat has been poured into countless blanket fort constru ctions. De neked van v alamid.\n\nA sense of community can be felt emanating from the inside. We're going with our guts. mit jelent havernak lenni. Yeah." "[english]TF_FallCrate2012_Desc" "This crate's contents are unknown and o nly\nFall Keys fit the lock.. amit arról tudsz. számolni fogja." "[english]TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "You are a grizzled friendship v eteran. Why? Why don't you te ll me. eating a metal sandwich makes MORE sense ." "TF_FallCrate2012" "Őszi Láda" "[english]TF_FallCrate2012" "Fall Crate" "TF_FallCrate2012_Desc" "Ennek a ládának a tartalma ismeretlen.egyverhez adod. But there's one thing you've got that he'll never have: GUTS. hogy a következő kiadott tárgyunk. ami neki sose lesz: MERSZED. várjunk.ha ennyire szeret ed az olajat?" "[english]TF_Robot_Sandvich_Desc" "Robots don't just run off oil. után átl kulccsá változik.\n\nAfter 9/20/2012 this crate will disappear. Bízunk a einkben. ha ennyire okos vagy? Egy fém szendvicsnek még TÖBB értelme is van. Elég biztosak vagyunk benne." "TF_COH2_Heavy" "A Nehéztüzér Tiszti Sapkája" "[english]TF_COH2_Heavy" "The Heavy Artillery Officer's Cap" "TF_COH2_Heavy_Desc" "Te sosem harcoltál a Nagy Háborúban. 20. utá láda el fog tűnni. És mivel ez a gázmaszkos fickó is nagyon tetszett. Why don't you and oil have a baby that you have shared custody of after you an d oil have a messy divorce if you love oil so much?" "TF_CompanionSquare_Badge" "Az Örök Barátok Társnégyzet Jelvény" "[english]TF_CompanionSquare_Badge" "The Friends Forever Companion Square Ba dge" "TF_CompanionSquare_Badge_Desc" "Egy őszülő barátság-veterán vagy. Miért? Miért nem mondod meg te. And we thought this gas mask guy looked neat.\n\n2012..\nés csak az Őszi Kulcsok illenek a zárba. Több száz szívszaggató párnacsatában vettél részt." "[english]TF_ThreeA_Badge_Desc" "The letter \"a\" is a great letter. remekül néz ki. You get this hat. of course. denevérszárnyaknak és aszalt kezeknek. Mondj nak a bosszantó nyúlláb-nyakláncnak. hogy hősök társaságában vagy. várjunk. Just that you know some. Neked ez a sapkád va n. akik néha megengedik." "[english]TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "Squad Surplus Voucher was remov ed by player. Ja. Csak ismersz párat." "TF_COH2_Medic" "A Harctéri Orvos Tányérsapkája" "[english]TF_COH2_Medic" "The Combat Medic's Crusher Cap" "TF_COH2_Medic_Desc" "Te sosem harcoltál a Nagy Háborúban. No w ait. De neked van v alamid." "[english]TF_Dishonored_Badge_Desc" "Made of Dunwall's finest whalebone. mint egyéb csontvázdarabokból készült ékszereid. hogy velük lógj. thi . Not that you ARE a hero. and oc casionally they let you hang out with them." "TF_COH2_Badge_Style1" "Orosz" "[english]TF_COH2_Badge_Style1" "Russian" "TF_COH2_Badge_Style2" "Német" "[english]TF_COH2_Badge_Style2" "German" "TF_PVE_Server_GCDownHeader" "A tárgyszerver jelenleg nem érhető el" "[english]TF_PVE_Server_GCDownHeader" "Item Server Currently Unavailable" "TF_PVE_Server_GCDownMessage" "A jegyek és utalványok akkor kerülnek beváltásra. Az neki volt." "[english]TF_COH2_Badge_Desc" "This badge certifies that you are in the compan y of heroes. mikor lottót veszel." "[english]TF_COH2_Medic_Desc" "You never fought in the Big One like your great grandfather. That's what he had." "TF_COH2_Badge" "A Hősies Társ Jelvény" "[english]TF_COH2_Badge" "The Heroic Companion Badge" "TF_COH2_Badge_Desc" "Ez a jelvény bizonyítja." "[english]TF_PVE_Server_GCDownMessage" "Tickets and Vouchers will be redeemed f or items when it becomes available" "TF_PVE_Server_SquadVoucherMissing" "A játékos eltávolította az Osztagfölösleg-utalványt. Nem lesznek kiosztva utalvány-tárgyak. amiket általában ni szoktál. mint dédapád. mikor e lérhetővé válik. But there's one thing you've got that he'll never have: GUTS. No voucher items will be given" "TF_MvM_Missions" "Küldetések" "[english]TF_MvM_Missions" "Missions" "TF_MvM_Intermediate" "Közepes" "[english]TF_MvM_Intermediate" "Intermediate" "TF_MvM_Expert" "Szakértő" "[english]TF_MvM_Expert" "Expert" "TF_MvM_OnlyChallengeNotYetCompleted" "Csak még nem teljesített küldetések" "[english]TF_MvM_OnlyChallengeNotYetCompleted" "Only missions not yet completed " "TF_MvM_AnyChallengeCompleted" "Bármelyik teljesített küldetés" "[english]TF_MvM_AnyChallengeCompleted" "Any completed mission" "TF_MvM_AnyNormalChallenge" "Bármelyik normál küldetés" "[english]TF_MvM_AnyNormalChallenge" "Any normal mission" "TF_MvM_AnyIntermediateChallenge" "Bármelyik közepes küldetés" "[english]TF_MvM_AnyIntermediateChallenge" "Any intermediate mission" "TF_MvM_AnyAdvancedChallenge" "Bármelyik haladó küldetés" "[english]TF_MvM_AnyAdvancedChallenge" "Any advanced mission" "TF_MvM_AnyExpertChallenge" "Bármelyik szakértő küldetés" "[english]TF_MvM_AnyExpertChallenge" "Any expert mission" "TF_Weapon_Staff" "bot" "[english]TF_Weapon_Staff" "Staff" "TF_Wearable_Cape" "köpeny" "[english]TF_Wearable_Cape" "Cape" "TF_Dishonored_Badge" "A Bálnacsont Talizmán" "[english]TF_Dishonored_Badge" "The Whale Bone Charm" "TF_Dishonored_Badge_Desc" "Ez a legjobb dunwalli bálnacsontból készült talizmán gara ntáltan tízszer annyi szerencsét hoz. That's what he had. You get this hat. Persze nem mi tha TE hős lennél.ait. ami neki sose lesz: MERSZED. " "[english]TF_TW_Cape_Desc" "Capes are worn by only the most prestigious ind ividuals. Királyok. or they'll avoid you altogether. kirabolhatod az illetőt. vagy teljes mértékben el is kerülnek. bat wings and shriveled hands you usually wear to buy lottery tickets. hogy a vérveszteségtől elájuljon mielőtt levágnád va k gyanúsan kinéző testrészét. Viseld méltósággal. an d make those prepubescents proud. you can rob them." "TF_Dishonored_Mask" "Az Erkölcsmentes Maszk" "[english]TF_Dishonored_Mask" "The Lacking Moral Fiber Mask" "TF_Dishonored_Mask_Desc" "Ez a szélhámos-maszk tökéletes a legócskább átverés végrehaj elhitetni az emberekkel." "TF_TW_Mask" "A Menpo" "[english]TF_TW_Mask" "The Menpo" "TF_TW_Mask_Desc" "Fedezd fel a szamurájok izgalmas világát! Beszélj gyorsan és dühösen Növessz arcszőrzetet! Talán ha megölsz egy másik szamurájt. és utána bocsánatot kérsz. It's a win/win!" "TF_TW_Sniper_Hat" "A Mesterlövész Tornyos Csákója" "[english]TF_TW_Sniper_Hat" "The Stovepipe Sniper Shako" "TF_TW_Sniper_Hat_Desc" "Ez a sapka tökéletes azon mesterlövészek számára." "TF_TW_Medic_Coat" "A Piperkőc Patikus" "[english]TF_TW_Medic_Coat" "The Foppish Physician" "TF_TW_Medic_Coat_Desc" "Akár épp koponyát lékelsz. then run suddenly from those shadows to go lead a parade." "TF_TW_Cape" "A Skót Király Köpenye" "[english]TF_TW_Cape" "The King of Scotland Cape" "TF_TW_Cape_Desc" "Köpenyt csak a legtekintélyesebb személyek viselnek. so if the scam doesn't work. Dracula. vagy annyi piócát aggatsz egy páciensre. hogy kiengedd a betegség-szellemeket. Az emberek vag k a sapkáról akarnak majd beszélni. hogy nem figyelik majd a nyakadon felfelé terjedő kiütést. Kings. dishonored robot who's just had dental surgery. ami azt jelenti. Mostantól csatlakozhatsz előkelő társaságukhoz a Skót el. így ha az átverés nem működik. you'll get to date his wife! The possibilities are endless!" "TF_TW_Mask_Style1" "Yuurei" "[english]TF_TW_Mask_Style1" "Yuurei" "TF_TW_Mask_Style2" "Obake" "[english]TF_TW_Mask_Style2" "Obake" "TF_TW_Mask_Style3" "Youkai" "[english]TF_TW_Mask_Style3" "Youkai" "TF_TW_Mask_Style4" "Azukiarai" "[english]TF_TW_Mask_Style4" "Azukiarai" "TF_TW_Mane" "A Kopó Sörénye" "[english]TF_TW_Mane" "The K-9 Mane" "TF_TW_Mane_Desc" "A Kopó Sörénye kiváló trükkös társasági helyzetekben. ez a pöpec fodros ing és köpeny biztosítja majd pácienseid. aki épp mo st esett át egy szájsebészeti beavatkozáson. People will either only want to talk about the hat. elvih ndevúra a feleségét! A lehetőségek száma végtelen!" "[english]TF_TW_Mask_Desc" "Discover the exciting world of the samurai! Spe ak quickly and angrily! Grow facial hair! Maybe if you kill another samurai and apologize after. hog ." "[english]TF_TW_Sniper_Hat_Desc" "This hat is perfect for the sniper who likes to hide in the shadows. Te csak nyersz vele!" "[english]TF_TW_Mane_Desc" "The K-9 mane is perfect for tricky social situa tions. kegyvesztett robot vagy. which means they'll b e distracted from that rash making its way up your jugular. then getting them to l end you money. majd gyorsan előrohanni onnan egy parádét vezetni. Wear it with pride. és pénzt szeretnél kölcsön kérni. Now you can join their illustrious ranks with this King of Scotland Cape. Drakula. Varázslót játszó tizenévesek." "[english]TF_Dishonored_Mask_Desc" "This grifter's mask is perfect for runn ing the oldest scam in the book: tricking people into thinking you're a down-onhis-luck. és tedd büszkévé azokat a serdülőket. Also comes with eye-gun. Say goodbye to that annoying necklace of rabbit feet. akik szeretnek az árnyakban rejtőzködni. Teenagers pretending they're wizards.s charm is guaranteed to be ten times as lucky as your other jewelry made of ske leton parts. hogy egy szerencsétlen. Jár hozzá egy is. " "[english]default_arena_description" "Objective: Your team must either eliminate all players on the opposing team or capture the control point that will be activated during the round.épp mint Kofi Annan." "[english]TF_TW_Spy_Coat_Desc" "This coat does so much of the heavy lifting to make you look like a sophisticated man of espionage. . Olyan irigyek." "default_arena_description" "Feladat: Csapatodnak vagy el kell pusztítania az ellenséges csapat összes játékosát. vagy el kell fog lalnia a kör közben aktiválódó ellenőrzőpontot. Figyeld majd meg. you won't need to wear anyt hing else at all. Egyéb megjegyzések: Aréna módban nincs újraszületés. the noble eagle has been its symbol of freedom." "TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Nyakkendő" "[english]TF_TW_Spy_Coat_Style1" "Tie" "TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Vállpántok" "[english]TF_TW_Spy_Coat_Style2" "Epaulettes" "TF_TW_Staff" "A Szabadság Botja" "[english]TF_TW_Staff" "The Freedom Staff" "TF_TW_Staff_Desc" "Amióta Amerikát több mint tízezer éve megalapították." "[english]default_cp_description" "Objective: To win each team must own all five Control Points. How about that guy calling the pol ice? Is HE jealous? Yeah he is. leszámítva a kabátot. hogy kifinomult kémne k tüntessen fel.re jöttek a veszélyesen őrült 18. Show people how much you like freedom by clubbing them senseless with a golden eagle on a stick. Mi van azzal a fickóval aki a rendőrséget hívja? on Ő irigy? Az bizony." "[english]TF_TW_Medic_Coat_Desc" "Whether you're trepanning a skull to le t out the sickness ghosts or attaching enough leeches to a patient that they'll pass out from blood loss before you cut off any suspicious-looking limbs. és védjétek csapatotok idejének lejártáig. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked. Other Notes: There is no respawning in Arena mode. So jealous." "default_cp_description" "Feladat: A győzelemhez az egyik csapatnak kell birtokolnia mind az öt ellenőrzőpontot. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el. hogy semmi mást nem is kell viselned. this d apper ruffed shirt and coat will assure your patients that they came to the righ t place for their dangerously insane 18th century medicine. just li ke Kofi Annan. századi orvoslásukért. hogy eszméletlenre püfölöd őket egy botra erősített arany sassal ." "default_koth_description" "Feladat: Foglaljátok el az ellenőrzőpontot. hogyan ford ulnak utánad a fejek. Watch those heads turn the next time you attend a fancy gala c ompletely nude except for a coat. mikor legközelebb ellátogatsz egy flancos fogadásra teljesen mezte lenül." "TF_TW_Medic_Coat_Style1" "Nyakkendő" "[english]TF_TW_Medic_Coat_Style1" "Tie" "TF_TW_Medic_Coat_Style2" "Vállpántok" "[english]TF_TW_Medic_Coat_Style2" "Epaulettes" "TF_TW_Spy_Coat" "Az Előkelő Gazfickó" "[english]TF_TW_Spy_Coat" "The Distinguished Rogue" "TF_TW_Spy_Coat_Desc" "Ez a kabát olyan nagy részt vállal abban." "[english]TF_TW_Staff_Desc" "Since America was founded over ten thousand yea rs ago. Mutasd meg az embereknek mennyire szereted a szabadságot azzal. a nemes sas sz badságának jelképe volt. Ha az ellenséges csapat elfoglalja az ellenőrzőpontot. Capture Control Point C . capture Control Point A and B. To get inside the keep. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el. ha megvédi az utolsó ellenőrzőpontot. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked. csapatotok órája megáll. ha az idő lejárta t elfoglalja az utolsó ellenőrzőpontot." "[english]cp_coldfront_description" "A community map created by \"Icarus\" Objective: To win each team must own all five Control Points. Hogy bejussatok az erődbe. Red team wins by preventing all the points from being captured . Other Notes: The Control Point cannot be captured while locked. majd foglaljátok el a C ellenőrzőpontot. ha meggátolja az összes pont elfoglalását. A BLU csapat győz." "default_mvm_description" "Feladat: Védekezzetek a támadó robotok ellen. foglaljátok el az A és B ellenőrzőpontokat. Feladat: A győzelemhez az egyik csapatnak kell birtokolnia mind az öt ellenőrzőpontot." "cp_dustbowl_description" "Feladat: A Kék csapat nyer.Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpont zárolt állapotban nem foglalható el." "cp_degrootkeep_description" "Feladat: A RED csapat győz. A győzelemhez teljesítsétek az összes hullámot!" "[english]default_mvm_description" "Objective: Defend against the invading robots. Complete all waves for victory!" "cp_coldfront_description" "\"Icarus\" által készített közösségi pálya. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el. BLU team wins by capturing the final Control Point before time runs out." "[english]cp_dustbowl_description" "Objective: Blue team wins by capturing both Control Points on each of three stages before t he time runs out. mielőtt a kapu újra bezárul! Egyéb megjegyzések: Csak dicsőséges kézitusa és kardvívás!" "[english]cp_degrootkeep_description" "Objective: RED team wins by defending the final Control Point." "[english]default_koth_description" "Objective: Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked. If the enemy team captures the Control Point. míg vissza ne foglaljátok a pontot. your team's timer will pause until you recapture the point. ha mindhárom szakasz mindkét ellenőrzőpontját elfoglalja az idő lejárta el A Piros csapat nyer. ha az idő lejárta előtt foglalja az összes ellenőrzőpontot. Feladat: A győzelemhez az egyik csapatnak kell birtokolnia mind az öt ellenőrzőpontot. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "[english]cp_fastlane_description" "A community map created by \"skdr\" Objective: To win each team must own all five Control Points. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked. ha az idő lejárta előtt foglalja az összes ellenőrzőpontot. A RED csapat nem tud olyan ellenőrző ontot visszaszerezni. amit a BLU egyszer már elfoglalt. A BLU csapat győz. ha megvédik ellenőrzőpontjukat. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "cp_gullywash_final1_description" "Jan 'Arnold' Laroy által készített közösségi pálya. A RED csapat nem tud olyan ellenőrző ontot visszaszerezni. A BLU csapat győz. ." "cp_gravelpit_description" "Feladat: A RED csapat győz." "[english]cp_gravelpit_description" "Objective: RED team wins by defending their Control Points. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it." "[english]cp_gullywash_final1_description" "A community map created by Jan 'Arnold' Laroy Objective: To win each team must own all five Control Points. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el.before the gate closes again! Other Notes: Honorable hand to sword combat only!" "cp_fastlane_description" "\"skdr\" által készített közösségi pálya. ha megvédik ellenőrzőpontjukat." "[english]cp_gorge_description" "Objective: RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out. amit a BLU egyszer már elfoglalt. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out. Feladat: A győzelemhez az egyik csapatnak kell birtokolnia mind az öt ellenőrzőpontot." "cp_gorge_description" "Feladat: A RED csapat győz. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el. steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your b ase." "ctf_2fort_description" "Feladat: Pontszerzéshez lopjátok el az ellenség információs táskáját és vigyétek a pincétekbe. ha az idő lejárta előtt foglalja az összes ellenőrzőpontot. amit a BLU egyszer már elfoglalt." "cp_manor_event_description" "\"YM\" és \"Rexy\" által készített közösségi pálya. ha az idő lejárta előtt foglalja az összes ellenőrzőpontot. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds. Feladat: A RED csapat győz. A RED csapat nem tud olyan ellenőrző ontot visszaszerezni. Other Notes: Players drop the intelligence when they die. A RED csapat nem tud olyan ellenőrző ontot visszaszerezni. Az elejtett táska 60 másodperc után visszakerül a bá "[english]ctf_2fort_description" "Objective: To win a point. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it." "[english]cp_manor_event_description" "A community map created by \"YM\" and \ "Rexy\" Objective: RED team wins by defending their Control Points." "cp_mountainlab_description" "\"3Dnj\" által készített közösségi pálya. steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your b asement. A BLU csapat győz. Feladat: A RED csapat győz. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "default_ctf_description" "Feladat: Pontszerzéshez lopjátok el az ellenség információs táskáját és vigyétek a bázisotokra. Egyéb megjegyzések: A játékosok halálukkor elejtik a táskát. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out. Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked. ha megvédik ellenőrzőpontjukat. BLU team wins by capturing all control points before the time runs out. A BLU csapat győz. . Az elejtett táska 60 másodperc után visszakerül a bá "[english]default_ctf_description" "Objective: To win a point. Egyéb megjegyzések: A játékosok halálukkor elejtik a táskát. ha megvédik ellenőrzőpontjukat. amit a BLU egyszer már elfoglalt." "[english]cp_mountainlab_description" "A community map created by \"3Dnj\" Objective: RED team wins by defending their Control Points.Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it. A mozgásba hozásához álljatok a közelébe. your team's timer will pause until you recapture the point. a ti csapatotok órája megáll. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds. Az elejtett táska 60 másodperc után visszakerül a bá "[english]ctf_turbine_description" "A community map created by \"Flobster\" Objective: To win a point. Egyéb megjegyzések: Az ellenség megközelítve a töltetet gátolhatja annak mozgását. MONOCULUS! törli az ellenőrzőpont elfoglalt állapotát. If the enemy team captures the Control Point. MONOCULUS! will reset ownership of the Control Point while he is lurking about.Other Notes: Players drop the intelligence when they die." "[english]default_payload_description" "Objective: Escort the payload to the enemy base. Feladat: Pontszerzéshez lopjátok el az ellenség információs táskáját és vigyétek a bázisotokra. és védjétek meg. A kocsi mozgásba hozásához álljatok a közelébe. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds. Ha az ellenséges csapat foglalja el az ellenőrzőpontot. Stand near the payload to make it move. Other Notes: Enemies can block the payload by getting close to it." "ctf_turbine_description" "\"Flobster\" által készített közösségi pálya. Óvakodjatok MONOCULUS!-tól! Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpont zárolt állapotban nem foglalható el. steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your b ase." "default_payload_race_description" "Feladat: Kísérjétek robbanótöltetes kocsitokat a célvonalhoz." "koth_viaduct_event_description" "Feladat: Foglaljátok el az ellenőrzőpontot. amíg itt ólálkodik. Egyéb megjegyzések: . mielőtt az ellenfél csapat tenné meg ugy . míg csapatotok ideje le nem jár." "[english]koth_viaduct_event_description" "Objective: Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out. Beware MONOCULUS! Other Notes: The Control Point cannot be captured while locked." "default_payload_description" "Feladat: Kísérjétek a robbanótöltetet az ellenség bázisához. míg vis za nem foglaljátok. Other Notes: Players drop the intelligence when they die. Egyéb megjegyzések: A játékosok halálukkor elejtik a táskát. Stand near the cart to make it move. Egyéb megjegyzések: A játékosok halálukkor elejtik az ausztráliumot. Egyéb megjegyzések: Új szakaszok kezdődnek mindaddig. Other Notes: Win either of the first two rounds to have your cart's starting position advance in the following round." "[english]plr_pipeline_description" "Objective: Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs. Távolabb viszi a RED születési pontot a BLU-któl. Elzárja a RED születési kijáratát az E-hez és meghosszabbítja a síneket az E-hez. Other Notes: Enemies can block the cart by getting close to it. A környező p lfoglalása megkönnyíti a középső pont elfoglalását. hogy a kocsitok a következő körben előbbről indulj Az ellenség megközelítve a kocsit gátolhatja annak mozgását. ." "[english]default_payload_race_description" "Objective: Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs. Win new territories b y capturing the enemy's control point in each stage. mielőtt az ellenfél csapat tenné meg ugy . míg az egyik csapat nem birtokolja az összes területet. a team must control all six territories. Dropped Australium returns to its hom e after 15 seconds." "[english]sd_doomsday_description" "Objective: Deliver the Australium to the rocket warhead to win the round." "cp_steel_description" "Támadó és védekező változat! A RED csapatnak 60 másodperce van védelmet kiépíteni. Other Notes: Players drop the Australium when they die.Az ellenség megközelítve a kocsit gátolhatja annak mozgását. Egyéb megjegyzések: Nyerjétek meg az első két kör bármelyikét." "sd_doomsday_description" "Feladat: A kör megnyeréséhez vigyétek az ausztráliumot a rakéta robbanófejéhez. míg le nem jár az idő! Feladat: A BLU-nak a játék megnyeréséhez el kell foglalnia a RED középső pontját. Other Notes: New stages will be selected until one team owns all territories. Az öt pont a következőket adja: A) B) C) D) Könnyebb utat nyit az E és D pontokhoz. Új területek s zerzéséhez foglald el az ellenség ellenőrzőpontját mindegyik szakaszban. az E-t. Kienged három hidat a középső ponthoz. az E-t. Stand near the cart to make it move." "tc_hydro_description" "Feladat: A kör megnyeréséhez az egyik csapatnak kell birtokolnia mind a hat területet. A kocsi mozgásba hozásához álljatok a közelébe." "[english]tc_hydro_description" "Objective: To win the round. Az elejtett ausztrálium 15 másodperc után vi szakerül az indulóhelyére. Enemies can block the cart by getting close to it. Védjétek a rakéta alatti középső pontot. mielőtt a BLU csapat támadni kezdhet." "plr_pipeline_description" "Feladat: Kísérjétek robbanótöltetes kocsitokat a célvonalhoz. I.I" "TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Rozsdás Robotölő Gyógypuska.I" "TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Véres Robotölő Gépágyú. I.I" "TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Rozsdás Robotölő Kés. I.A BLU ezt a pontot bármikor elfoglalva megnyeri a játékot.I" "TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Rozsdás Robotölő Repeszpuska. I. széria" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Rocket L auncher Mk.until the time runs out! Objective: Blu must capture Red's middle point E at any time to win the game. s zéria" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Sniper R ifle Mk.under the rocket . I. I. széri a" . Capturing the surrounding points will make taking the middle point easier. széria " "[english]TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Scatterg un Mk. széria" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Flame Th rower Mk. széria" "[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Medi Gun Mk. I. I. I.I" "TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMVMLoot" "Rozsdás Robotölő Lángszóró.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rozsdás Robotölő Rakétavető. széria" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Véres Robotölő Gyógypuska. Defend the middle point E . széria" "[english]TF_Weapon_Medigun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Medi Gu n Mk. széria" "[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Minigun Mk. széria" "[english]TF_Weapon_Knife_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Knife Mk. I. I.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMVMLoot" "Rozsdás Robotölő Tapadóbomba-ve tő. Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpontok zárolt állapotban nem foglalhatók el." "TF_Weapon_Cleaver" "hasítóbárd" "[english]TF_Weapon_Cleaver" "Cleaver" "TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMLoot" "Rozsdás Robotölő Gépágyú. I. széria" "[english]TF_Weapon_Minigun_IntermediateMVMRareLoot" "Blood Botkiller Minigun Mk. The five points do these things: A) B) C) D) E) Opens easier routes to points E and D Moves Red spawn point further away from Blu Extends 3 bridges to the middle point Blocks Red's spawn exit to point E and extends rails to E Blu can capture this point at any time to win the game Other Notes: Control Points cannot be captured while they are locked." "[english]cp_steel_description" "Attack and Defend variant! Red team has 60 seconds to set up the defense before Blu team is allowed to atta ck.E) . széria" "[english]TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Rust Botkiller Wrench Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMVMLoot" "Rozsdás Robotölő Mesterlövész-puska.I" "TF_Weapon_Wrench_IntermediateMVMLoot" "Rozsdás Robotölő Franciakulcs.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Véres Robotölő Rakétavető. széria" "[english]TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Scatter gun Mk. széria" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Rocket L auncher Mk.I" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Ezüst Robotölő Gyógypuska.I" "TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Véres Robotölő Mesterlövész-puska. széria" "[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Knife Mk. I. széria" "[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Medi Gun Mk. I. I. széria" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Sticky bomb Launcher Mk. I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot" "Ezüst Robotölő Tapadóbomba-vető.I" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Arany Robotölő Gyógypuska. széria" "[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Scattergun Mk. I. I. széria" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Stickybomb Launcher Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Arany Robotölő Rakétavető. széria" "[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Minigun Mk.I" "TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Véres Robotölő Lángszóró. széria" "[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Minigun Mk. széria" "[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Wrench Mk. I. széria" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Flame Thrower Mk. széria" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Sniper Rifle Mk."[english]TF_Weapon_RocketLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot" "Ezüst Robotölő Kés. széria " "[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Scatterg . I. I. széri a" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Sniper Rifle Mk. széria" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Flame Th rower Mk. I. I. I. I.I" "TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Véres Robotölő Kés. I. I.I" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot" "Ezüst Robotölő Lángszóró. széria" "[english]TF_Weapon_Knife_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Knife M k. széria" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Flame Thrower Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Ezüst Robotölő Rakétavető. I.I" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot" "Arany Robotölő Repeszpuska.I" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot" "Ezüst Robotölő Mesterlövész-puska. I. I. széria" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot" "Silver Botkiller Rocket Launcher Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot" "Ezüst Robotölő Gépágyú. I.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_IntermediateMvMRareLoot" "Véres Robotölő Tapadóbomba-vető.I" "TF_Weapon_Scattergun_IntermediateMvMRareLoot" "Véres Robotölő Repeszpuska.I" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot" "Arany Robotölő Lángszóró.I" "TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot" "Ezüst Robotölő Franciakulcs. széria" "[english]TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Blood Botkiller Wrench Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_IntermediateMvMRareLoot" "Véres Robotölő Franciakulcs. I.I" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot" "Ezüst Robotölő Repeszpuska. I.I" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot" "Arany Robotölő Gépágyú. széria" "[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Medi Gun Mk. I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Arany Robotölő Tapadóbomba-ve tő.I" "TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Gyémánt Robotölő Gyógypuska. széria" "[english]TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Scatt ergun Mk. I.I" "TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Arany Robotölő Franciakulcs. I. széria" "[english]TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Minigun Mk.I" "TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Gyémánt Robotölő Gépágyú. széria" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Roc ket Launcher Mk. széria" "[english]TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Medi Gun Mk .I" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Arany Robotölő Kés.I" "TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Carbonado Robotölő Franciakulcs. I. széria" "[english]TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Wrench Mk. I. I. I" "TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Robotölő Gyógypuska.I" "TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Carbonado Robotölő Kés.I" "TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Robotölő Repeszpuska. I.I" "TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Carbonado Robotölő Lángszóró.I" "TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Robotölő Gépágyú.I" "TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMRareLoot" "Gyémánt Robotölő Repeszpuska. széria" "[english]TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Wrench Mk.I" .I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Robotölő Tapadóbomba-vető. I. széria" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Flame Throw er Mk.I" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Arany Robotölő Mesterlövész-puska. széria" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkill er Stickybomb Launcher Mk.I" "TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Gyémánt Robotölő Tapadóbomba-vető. I.I" "TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Gyémánt Robotölő Lángszóró. I.I " "TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Gyémánt Robotölő Rakétavető. széria" "[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Knife Mk.I " "TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Carbonado Robotölő Mesterlövész-puska. I. széria" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Rocke t Launcher Mk.I" "TF_Weapon_RocketLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Robotölő Rakétavető. I. I. I. I. széria" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Stickybomb Launcher Mk. széria" "[english]TF_Weapon_Medigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Medi Gun Mk. széria" "[english]TF_Weapon_Scattergun_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Scattergun Mk. széria" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Sti ckybomb Launcher Mk. s zéria" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Sniper R ifle Mk.I" "TF_Weapon_Wrench_ExpertMVMRareLoot" "Gyémánt Robotölő Franciakulcs. I. széria" "[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot" "Gold Botkiller Wrench Mk. I. I. széria" "[english]TF_Weapon_Knife_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Knife Mk. széria" "[english]TF_Weapon_Minigun_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Minigun Mk. I. I. széria" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Flame Thrower Mk. I.un Mk. széria" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMLoot" "Carbonado Botkiller Sniper Rifl e Mk. " "[english]TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Gear Grinder is saved on this badge. széria" "[english]TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Knife Mk.I" "TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "A párbaj megkezdődését akadályozó átmeneti probléma t fel." "TF_Mysterious_Promo2" "Titokzatos Promóció 2" "[english]TF_Mysterious_Promo2" "Mysterious Promo 2" "TF_Mysterious_Promo3" "Titokzatos Promóció 3" "[english]TF_Mysterious_Promo3" "Mysterious Promo 3" "TF_Mysterious_Promo4" "Titokzatos Promóció 4" "[english]TF_Mysterious_Promo4" "Mysterious Promo 4" "TF_Mysterious_Promo5" "Titokzatos Promóció 5" "[english]TF_Mysterious_Promo5" "Mysterious Promo 5" "TF_Mysterious_Promo6" "Titokzatos Promóció 6" "[english]TF_Mysterious_Promo6" "Mysterious Promo 6" "TF_Mysterious_Promo7" "Titokzatos Promóció 7" "[english]TF_Mysterious_Promo7" "Mysterious Promo 7" "TF_Mysterious_Promo8" "Titokzatos Promóció 8" "[english]TF_Mysterious_Promo8" "Mysterious Promo 8" "TF_Mysterious_Promo9" "Titokzatos Promóció 9" "[english]TF_Mysterious_Promo9" "Mysterious Promo 9" "TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Olajfolt Hadművelet Jelvény" "[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1" "Operation Oil Spill Badge" "TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "Ez a jelvény menti Mannj Rá előrehaladásod az O lajfolt Hadművelet során." "[english]TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Steel Trap is saved on this badge."TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Gyémánt Robotölő Mesterlövész-puska." "[english]TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of Engineers you kill w ith that weapon. számolni fogja." "[english]TF_Duel_UserTemporarilyUnavailable" "There was a temporary problem p reventing the duel from starting." "TF_MvM_Badge_Advanced1" "Acélcsapda Hadművelet Jelvény" "[english]TF_MvM_Badge_Advanced1" "Operation Steel Trap Badge" "TF_MvM_Badge_Advanced1_Desc" "Ez a jelvény menti Mannj Rá előrehaladásod az Acélcsapda Hadművelet során." "TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Fura Alkatrész: Ölések alacsony életerőnél" "[english]TF_StrangePart_KillWhileLowHealth" "Strange Part: Low-Health Kills" "TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura .I" "TF_Weapon_Knife_ExpertMVMRareLoot" "Gyémánt Robotölő Kés." "TF_MvM_Badge_Expert1" "Fogaskerék-gyalu Hadművelet Jelvény" "[english]TF_MvM_Badge_Expert1" "Operation Gear Grinder Badge" "TF_MvM_Badge_Expert1_Desc" "Ez a jelvény menti Mannj Rá előrehaladásod a Fogaskerék-g yalu Hadművelet során. I. szér a" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_ExpertMVMRareLoot" "Diamond Botkiller Snipe r Rifle Mk. hány Mérnököt öltél meg azzal a fegyverrel. Please try again in a few minutes. I." "KillEaterEventType_EngineersKilled" "Megölt Mérnökök" "[english]KillEaterEventType_EngineersKilled" "Engineers Killed" "KillEaterEventType_LowHealthKill" "Ölések alacsony életerőnél" "[english]KillEaterEventType_LowHealthKill" "Kills While Low Health" "KillEaterEventType_RobotsKilled" "Elpusztított robotok" "[english]KillEaterEventType_RobotsKilled" "Robots Destroyed" "TF_StrangePart_EngineersKilled" "Fura Alkatrész: Megölt Mérnökök" "[english]TF_StrangePart_EngineersKilled" "Strange Part: Engineers Killed" "TF_StrangePart_EngineersKilled_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod. Próbáld újra néhány perc múlva." "[english]TF_MvM_Badge_Intermediate1_Desc" "Your Mann Up progress through O peration Oil Spill is saved on this badge. " ." "[english]TF_StrangePart_KillWhileLowHealth_Desc" "Adding this Strange Par t to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while you have less than 10% health." "TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "Ez a fiók ezt a tárgyat nem használhatja. Weapons will be Strange quality.ritkaságú fegyverhez adod." "[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invad ing Robots you destroy with it in Mann-vs-Machine games. A fegyverek Fura ritkaságúak lesznek. miközben kevesebb mint % életerőd volt. hány ellenséget öltél meg. számolni fogja." "KillEater_RobotKillsRank0" "Fura" "[english]KillEater_RobotKillsRank0" "Strange" "KillEater_RobotKillsRank1" "Jellegtelen" "[english]KillEater_RobotKillsRank1" "Unremarkable" "KillEater_RobotKillsRank2" "Elvétve Halálos" "[english]KillEater_RobotKillsRank2" "Scarcely Lethal" "KillEater_RobotKillsRank3" "Enyhén Fenyegető" "[english]KillEater_RobotKillsRank3" "Mildly Menacing" "KillEater_RobotKillsRank4" "Némiképp Ijesztő" "[english]KillEater_RobotKillsRank4" "Somewhat Threatening" "KillEater_RobotKillsRank5" "Könyörtelen" "[english]KillEater_RobotKillsRank5" "Uncharitable" "KillEater_RobotKillsRank6" "Jelentősen Veszélyes" "[english]KillEater_RobotKillsRank6" "Notably Dangerous" "KillEater_RobotKillsRank7" "Kellőképp Halálos" "[english]KillEater_RobotKillsRank7" "Sufficiently Lethal" "KillEater_RobotKillsRank8" "Igen Félelmetes" "[english]KillEater_RobotKillsRank8" "Truly Feared" "KillEater_RobotKillsRank9" "Látványosan Halálos" "[english]KillEater_RobotKillsRank9" "Spectacularly Lethal" "KillEater_RobotKillsRank10" "Vértől Csöpögő" "[english]KillEater_RobotKillsRank10" "Gore-Spattered" "KillEater_RobotKillsRank11" "Roppant Undok" "[english]KillEater_RobotKillsRank11" "Wicked Nasty" "KillEater_RobotKillsRank12" "Határozottan Embertelen" "[english]KillEater_RobotKillsRank12" "Positively Inhumane" "KillEater_RobotKillsRank13" "Teljesen Szokványos" "[english]KillEater_RobotKillsRank13" "Totally Ordinary" "KillEater_RobotKillsRank14" "Arcletépő" "[english]KillEater_RobotKillsRank14" "Face-Melting" "KillEater_RobotKillsRank15" "Dühítő" "[english]KillEater_RobotKillsRank15" "Rage-Inducing" "KillEater_RobotKillsRank16" "Szerver-ürítő" "[english]KillEater_RobotKillsRank16" "Server-Clearing" "KillEater_RobotKillsRank17" "Epikus" "[english]KillEater_RobotKillsRank17" "Epic" "KillEater_RobotKillsRank18" "Legendás" "[english]KillEater_RobotKillsRank18" "Legendary" "KillEater_RobotKillsRank19" "Ausztrál" "[english]KillEater_RobotKillsRank19" "Australian" "KillEater_RobotKillsRank20" "Hale-irigyelte" "[english]KillEater_RobotKillsRank20" "Hale's Own" "Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "Ez a láda a következő tárgyak egyikét\nta rtalmazza." "TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Fura Alkatrész: Elpusztított robotok" "[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyed" "Strange Part: Robots Destroyed" "TF_StrangePart_RobotsDestroyed_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod." "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Strange_Weapons" "This crate contains one of the following\nitems. számolni fogja. hány megszálló robotot pusztítottál el vele Mann-vs-Masina já ban. " "TF_MvM_TourOfDutyProgress" "Haladás" "[english]TF_MvM_TourOfDutyProgress" "Progress" "TF_MvM_TourNumber" "Turnus\nszáma" "[english]TF_MvM_TourNumber" "Tour\nNumber" "TF_MvM_Tour_Intermediate_1" "Olajfolt Hadművelet" "[english]TF_MvM_Tour_Intermediate_1" "Operation Oil Spill" "TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Acélcsapda Hadművelet" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_1" "Operation Steel Trap" "TF_MvM_Tour_Expert_1" "Fogaskerék-gyalu Hadművelet" "[english]TF_MvM_Tour_Expert_1" "Operation Gear Grinder" "TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Teljesítsd a teljes Olajfolt Hadműv elet turnust egy Rozsdás Robotölő fegyverért." "[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found.." "[english]TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Unable to rejoin game. vagy esélyért egy ritka Véres Robotölő fegyver e!" "[english]TF_MvM_Tour_Intermediate_1_LootDescription" "Complete the full Opera tion Oil Spill tour for a Rust Botkiller weapon or a rare chance at a Blood Botk iller weapon!" "TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Teljesítsd a teljes Acélcsapda Hadműv elet turnust egy Ezüst Robotölő fegyverért... Újracsatlakozol?\n\nEz a játék nyu odtan elhagyható... The reserved tim e has expired or the game has ended.. ha elhagyod." "TF_MM_Rejoin_BaseText" "Van egy folyamatban lévő játékod." "TF_MM_Rejoin_Confirm" "Újracsatlakozás" "[english]TF_MM_Rejoin_Confirm" "Rejoin" "TF_MM_Rejoin_Abandon" "Feladás" "[english]TF_MM_Rejoin_Abandon" "Abandon" "TF_MM_Rejoin_Stay" "Maradok" "[english]TF_MM_Rejoin_Stay" "Stay" "TF_MM_Rejoin_Leave" "Elhagyás" "[english]TF_MM_Rejoin_Leave" "Leave" "TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Sikertelen újracsatlakozás" "[english]TF_MM_Rejoin_FailedTitle" "Rejoin Failure" "TF_MM_Rejoin_FailedBody" "Nem sikerült újracsatlakozni. vagy a játék véget ért." "[english]TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Loading next mission in %s1 sec ond. Rejoin or Aban don?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon. ha ezt teszed.. Újracsatlakozol." "TF_MM_Rejoin_Title" "Folyamatban lévő játék" "[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress" "TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Van egy folyamatban lévő játékod.." "[english]TF_MM_Abandon" "Abandon your team?\n\nYou will temporarily rece ive lower priority matchmaking if you abandon." "[english]TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Exiting to game lobby in %s1 se cond." "TF_MM_Abandon_Title" "Figyelmeztetés!" "[english]TF_MM_Abandon_Title" "Warning!" "TF_MM_Abandon" "Cserben hagyod a csapatod?\n\nÁtmenetileg alacsonyabb prioritású párker esésbe kerülsz. vagy esélyért egy ritka Arany Robotölő fegyver sz e!" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_1_LootDescription" "Complete the full Opera tion Steel Trap tour for a Silver Botkiller weapon or a rare chance at a Gold Bo tkiller weapon!" . vagy e lhagyod?\n\nÁtmenetileg alacsonyabb prioritású párkeresésbe kerülsz."[english]TF_UseItem_CannotBeUsedByAccount" "This item cannot be used by thi s account. A fenntartott idő lejárt." "TF_PVE_Server_Message_ResetNoS" "Következő küldetés betöltése %s1 másodperc múlva. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game." "TF_PVE_Server_Message_KickNoS" "Kilépés a játékváróba %s1 másodperc múlva." "[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. " "[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Open the Portal 2 Sound track Box to reveal its contents."TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Teljesítsd a teljes Fogaskerék-gyalu Hadművel et turnust egy Carbonado Robotölő fegyverért." "TF_XCOM_Hair_Style0" "Sárga" "[english]TF_XCOM_Hair_Style0" "Yellow" . vagy esélyért egy ritka Gyémánt Robotölő fegyve rzésére!" "[english]TF_MvM_Tour_Expert_1_LootDescription" "Complete the full Operation Gea r Grinder tour for a Carbonado Botkiller weapon or a rare chance at a Diamond Bo tkiller weapon!" "TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Válassz szolgálati turnust. Átmen etileg alacsonyabb prioritással vesztek részt a párkeresésben. hogy felfedd a tartalmát." "[english]TF_MvM_Tour_NoSelection_LootDescription" "Select a tour of duty t o see the loot that can be earned by completing the tour." "[english]TF_Matchmaking_PartyPenalty" "A member of your party has recently aba ndoned a game. hogy me gnézhesd. miféle zsákmányt kaphatsz a turnus teljesítéséért." "TF_MvM_TourLootTitle" "Turnusteljesítési zsákmány" "[english]TF_MvM_TourLootTitle" "Tour Completion Loot" "TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Doe végzete" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate" "Doe's Doom" "TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Bontási nap" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Intermediate2" "Day of Wreckening" "TF_MVM_Challenge_Decoy_Expert1" "Kétségbeesés" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy_Expert1" "Desperation" "TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate" "Beomlás" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate" "Cave-in" "TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate2" "Kőfejtő" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Intermediate2" "Quarry" "TF_MVM_Challenge_CoalTown_Expert1" "Világvége" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Expert1" "Cataclysm" "TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate" "Gonosz Gépek" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate" "Mean Machines" "TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate2" "Hajtóvadászat" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Intermediate2" "Mann Hunt" "TF_MVM_Challenge_Mannworks_Expert1" "Mészárlás" "[english]TF_MVM_Challenge_Mannworks_Expert1" "Mannslaughter" "TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Kereső játékosok" "[english]TF_Matchmaking_SearchingPlayers" "Players searching" "TF_Matchmaking_ActivePlayers" "Játszó játékosok" "[english]TF_Matchmaking_ActivePlayers" "Players in game" "TF_Matchmaking_Total" "Összes" "[english]TF_Matchmaking_Total" "Total" "TF_Matchmaking_Compatible" "Megfelelő" "[english]TF_Matchmaking_Compatible" "Compatible" "TF_Matchmaking_Nearby" "Közeli" "[english]TF_Matchmaking_Nearby" "Nearby" "TF_Matchmaking_PartyPenalty" "A csapatod egy tagja nemrég feladott egy játékot. You are temporaily matchmaking with lower priority." "TF_Vote_kicked" "Kiszavasztak" "[english]TF_Vote_kicked" "You have been voted off" "TF_Idle_kicked" "Kirúgtak inaktivitás miatt" "[english]TF_Idle_kicked" "Kicked due to inactivity" "TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Portal 2 Zenei Anyag Promóció" "[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo" "Portal 2 Soundtrack Promo" "TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "Mi van a Portal 2 Zenei Anyag dobozban? " "[english]TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Portal 2 Soundtra ck Box?" "TF_Portal2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Nyisd ki a Portal 2 Zenei Anyag dobozt. Rejoin or Abandon?\n\nAbandoning games repeatedly may result in lower priority matchma king." "TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "FIGYELEM: a szakértő küldetések SOKKAL NEHEZEBB EK a haladó küldetéseknél." "[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Abandon your team?\n\nAbandoning games repeatedly may result in lower priority matchmaking." "Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Csak ünnepnapon: Halloween / Telihold / Valentin nap" "[english]Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Holiday Restriction: Halloween / Full Moon / Valentine's Day" "TF_Wearable_Lantern" "lámpás" "[english]TF_Wearable_Lantern" "Lantern" "TF_Wearable_Armor" "páncél" "[english]TF_Wearable_Armor" "Armor" "TF_Wearable_Wings" "szárnyak" "[english]TF_Wearable_Wings" "Wings" "TF_Halloween2012CommunityBundle" "2012-es Halloweeni Közösségi Csomag" "[english]TF_Halloween2012CommunityBundle" "Halloween 2012 Community Bundle " "TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "Ez a rémes csomag több mint húsz hihetetlen tár gyat tartalmaz."TF_XCOM_Hair_Style1" "Barna" "[english]TF_XCOM_Hair_Style1" "Brown" "RefurbishItem_RemovePaintCombo" "Festés eltávolítása" "[english]RefurbishItem_RemovePaintCombo" "Remove Paint" "RefurbishItem_RemoveNameCombo" "Egyedi név eltávolítása" "[english]RefurbishItem_RemoveNameCombo" "Remove Custom Name" "RefurbishItem_RemoveDescCombo" "Egyedi leírás eltávolítása" "[english]RefurbishItem_RemoveDescCombo" "Remove Custom Description" "RefurbishItem_RemoveCustomTextureCombo" "Matrica eltávolítása" "[english]RefurbishItem_RemoveCustomTextureCombo" "Remove Decal" "RefurbishItem_RemoveCraftIndexCombo" "Barkácsolási szám eltávolítása" "[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexCombo" "Remove Craft Number" "RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Barkácsoló nevének eltávolítása" "[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkCombo" "Remove Crafter Name" "RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "'%s1' Fura Alkatrész eltávolítása" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangePartCombo" "Remove Strange Part '%s1'" "RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Fura számlálók nullázása" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeScoresCombo" "Reset Strange Score Cou nters" "TF_Item_RefurbishItemHeader" "Tárgy visszaállítása" "[english]TF_Item_RefurbishItemHeader" "Restore Item" "Econ_FreeSlot_Singular" "hely" "[english]Econ_FreeSlot_Singular" "slot" "Econ_FreeSlot_Plural" "hely" "[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots" "TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Cserben hagyod a csapatod?\n\nJátékok ismételt elhagyás a alacsonyabb prioritású párkeresést eredményezhet.\n\nWe recommend all players complete an advanced tour of duty befor e attempting expert mode. és teljesítésükhöz mind a hat tag erős hozzájárulására van szükség gy az összes játékos teljesítsen egy haladó szolgálati turnust a szakértő mód megkísérlése el "[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "WARNING: Expert missions are MU CH HARDER than advanced missions and require all six team members to be strong c ontributors. vagy elhagyod?\n\nJátékok ismételt elhagyása alacsonyabb prioritású párkeresést eredményezh "[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. melyeket a TF2 közösség tagjai készítettek a negyedik Szellemes Halloween alkalmából:" "[english]TF_Halloween2012CommunityBundle_Desc" "This spooky bundle contains mor e than twenty incredible items created by members of the TF2 community to celebr ate the Fourth Annual Spectral Halloween Special:" . Újracsatlakozol ." "TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Van egy folyamatban lévő játékod. " "[english]TF_GrandDuchessTutu_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Ana stasia Nikolaevna with this somber historical costume.. collect the Ghostly Gibus. hogy még űrhajókat se asználtak benne. and take your rightful place on the Hallowe en-update-related-hat-throne. első végzetes kimenetelű majomna uta küldetésének igazi szelleme! A Mann Co. a Banán-katapult Hadművelet egyedi volt abból a szempontból. és foglald el méltó helyed a halloweeni frissítéshez kapcsolódó apkák trónján." "[english]TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Ana stasia Nikolaevna with this somber historical costume." "[english]TF_Domination_Hat_Ghostly_Desc" "Dominate a player wearing any G ibus hat. before those uppity ghost rights activists get wind of this and shut it down. m oszországot ötven méter magas bonbon-trónjáról irányította. Rendeld meg most. Leld örömöd tündérszárnyainak másolatában. és leállítanák. Enjoy this replic a of the fairy wings she wore while governing Russia from atop her hundred-foottall gumdrop throne." "TF_GrandDuchessFairyWings" "A Nagyhercegnői Tündérszárnyak" "[english]TF_GrandDuchessFairyWings" "The Grand Duchess Fairy Wings" "TF_GrandDuchessFairyWings_Desc" "Ünnepeld Anasztaszija Nyikolajevna nagyhe rcegnő életét ezzel a komor történelmi jelmezzel. s zerezz egy Cidris Cilindert. Order now. Merasmus találta a Hádész-spirál mélyén (közvetlenül a Hádész "[english]TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat_Desc" "This terrifying (innocuous) wit ching cap was found by the all-powerful (mediocre) wizard Merasmus in the depths of the Hades Spiral (right near the entrance of the Hades Spiral). Leld örömöd diadémjének másolatában." "[english]TF_UnknownMonkeynaut_Desc" "Have an actual ghost of Mann Co. még mielőtt azok a beképzelt szellemjogi aktivisták megnesze nék." "[english]TF_GrandDuchessFairyWings_Desc" "Celebrate the life of Grand Duc hess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume." "TF_GrandDuchessTutu" "A Nagyhercegnői Tütü" "[english]TF_GrandDuchessTutu" "The Grand Duchess Tutu" "TF_GrandDuchessTutu_Desc" "Ünnepeld Anasztaszija Nyikolajevna nagyhercegnő életét ezzel a komor történelmi jelmezzel. Operation Banana Catapult was un ique in that no space shuttles were even used." "TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat" "A Koponyaszigeti Kalap" "[english]TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat" "The Skull Island Topper" "TF_Halloween_MerasmusLoot_Hat_Desc" "Ezt a rémisztő (ártalmatlan) boszorkányföveget a hatalmas (középszerű) varázsló." "TF_BooBalloon" "A Juj-lufi" "[english]TF_BooBalloon" "The Boo Balloon" "TF_BooBalloon_Desc" "Ezek a vidám (de rémisztő!) lufik szellemek valódi."TF_TotalWarBundle" "Total War Csomag" "[english]TF_TotalWarBundle" "Total War Bundle" "TF_Domination_Hat_Ghostly" "Cidris Cilinder" "[english]TF_Domination_Hat_Ghostly" "Ghostly Gibus" "TF_Domination_Hat_Ghostly_Desc" "Alázz le egy bármely Cilindert viselő játékost." "[english]TF_BooBalloon_Desc" "These cheery (but terrifying!) balloons are mad e from the actual inflated faces of ghosts. r Oroszországot ötven méter magas bonbon-trónjáról irányította. felfújt arcai ból készülnek. melyet akkor viselt. viselt. Enjoy this replica of the . Leld örömöd tütüjének másolatában. melyet akkor viselt. mikor Oroszországot ötven méter magas bonbon-trónjáról irányította." "TF_UnknownMonkeynaut" "Az Ismeretlen Majomnauta" "[english]TF_UnknownMonkeynaut" "The Unknown Monkeynaut" "TF_UnknownMonkeynaut_Desc" "Kísértse vállad a Mann Co. Enjoy this replica of the tutu she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop th rone.'s firs t doomed monkeynaut expedition haunt your shoulder! Unlike the many other doomed monkeynaut expeditions undertaken by Mann Co." "TF_GrandDuchessTiara" "A Nagyhercegnői Diadém" "[english]TF_GrandDuchessTiara" "The Grand Duchess Tiara" "TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Ünnepeld Anasztaszija Nyikolajevna nagyhercegnő életét ezzel a komor történelmi jelmezzel. sok más végzetes kimenetelű majomnauta küldetésév lentétben. varrod össze a száját. Tipp: miért nem kínzol valakit addig. miközben a férfiak a kispadon ültek. k edves a gyerekekhez (mivel ő is az volt). mint szimplán embereket ölni. és tűzöd ki a kukoricaf re? Valószínűleg nem bánja majd. and house-trained (ghosts don't poop).)" "[english]TF_Executioner_Desc" "Being an executioner is a lot more than just ki lling people. és azok különböz nek meg minket a medúzáktól. bibircsókok. Szellem-kedvenced garantáltan hűséges (mivel halott. bones." "[english]TF_MasterMind_Desc" "Science fact: the human brain is 70% more effec tive when exposed to oxygen. women have enjoyed all t he perks of being a witch (making potions." "TF_MasterMind" "Az Agymester" "[english]TF_MasterMind" "The Master Mind" "TF_MasterMind_Desc" "Tudományos tény: az emberi agy 70%-kal hatékonyabb. mely mindkettőből hasznot húz." "TF_DeadLittleBuddy" "A Kis Halott Haver" "[english]TF_DeadLittleBuddy" "The Dead Little Buddy" "TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Kutyák. új \"az ember legjobb barátja\" van a piacon." "[english]TF_SirHootsalot_desc" "If owls are so smart. a helyén tartják a húst. Néha előtt meg is kínozhatod őket." "TF_SirHootsalot" "Sir Huhogi" "[english]TF_SirHootsalot" "Sir Hootsalot" "TF_SirHootsalot_desc" "Ha a baglyok olyan okosak. Your pet ghost is guaranteed to be loyal (he's dead! He doesn't know anybody else!). Fashion fact: the human brain is 90% cooler-looking when you glue lots of Radio Shack stuff to it. give him buttons for eyes and stick him in your corn field? He probably won't mind. keep all your me at in place. és háziasítva van (a szellemek nem kakálnak). Sometimes you get to torture them first. Why keep them ins ide. an item that capitalize s on both. why not torture someone until they yell the secret word? (Hint: the secr ." "TF_Scarecrow" "A Madárijesztő" "[english]TF_Scarecrow" "The Scarecrow" "TF_Scarecrow_Desc" "Kellene egy madárijesztő. míg el nem kiáltja a titkos s zót? (Segítség: a titkos szó a \"szabadság\". ha egy csomó elektronika i alkatrészt ragasztasz rá. Tip: To make things inter esting. Végre egy olyan tárgy. why did this one let you glue it to your shoulder? Come to think of it. Finally. and they're all that separates us from jellyfish. így nem ismer senki mást). ahol nem részesülhetnek az őket megil merésből? Éljenek a csontok!" "[english]TF_VoodooJuJu_Desc" "Bones: They hold your body up. ez alapján egyikőtök sem tűnik szuper-zseninek." "[english]TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Take a hike. where they can't get the acclaim they deserve? Here's to you. élve elégettetés). takarodó." "[english]TF_CronesDome_Desc" "For hundreds of years. Miért tartanád őket belül. neither one of you is looking lik e a super-genius on this one." "TF_VoodooJuJu" "A Vudu JuJu (Kis visszatérés)" "[english]TF_VoodooJuJu" "The Voodoo JuJu (Slight Return)" "TF_VoodooJuJu_Desc" "Csontok: tartják a testet.tiara she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop t hrone. hogy a válladra ragaszd? Így jobban belegondolva. A kukoricát mindenki szereti. stitch his mouth shut. Everybody likes corn. Divattény: az emberi agy 90%-kal menőbbnek látszik. ha oxigénne k van kitéve. de kevés a fád és a szalmád? Miért nem fog d el a Kémet. great around children (he used to be one!). No longer! Break through that haunted glass cei ling with the Crone's Dome. having warts. Mostantól nem! zt a kísértet-járta üvegplafont a Banya Búrájával." "TF_CronesDome" "A Banya Búrája" "[english]TF_CronesDome" "The Crone's Dome" "TF_CronesDome_Desc" "Évszázadokon át csak a nők élvezhették a boszorkány-lét kiváltságait keverés. dogs--there's a new Man's Best Friend on the market." "TF_Executioner" "A Hóhér" "[english]TF_Executioner" "The Executioner" "TF_Executioner_Desc" "Hóhérnak lenni sokkal több." "[english]TF_Scarecrow_Desc" "Need a scarecrow but you're short on wood and s traw? Why not capture the Spy. getting burned alive) w hile men stood on the sidelines. teszel gombokat a szeme helyére. ez miért hagyta. \"Hát szerintem ezt sosem tudjuk meg. thanks to my stupid face. you are go ing to die. mikor kiderül. hogy hátsójuk kísértetjárta. hogy amint túlélési helyzetbe kerülsz. hogy agyunk csupán 10%-át használjuk.\" Csiribú-csiribá! Cipzárarc! Sose tűnj többé idiót erkőceid előtt!" "[english]TF_Zipperface_Desc" "\"Daddy. Bask in their relief when it turns out they're only ha rmless human skulls." "[english]TF_Bonedolier_Desc" "Scare your friends into thinking you're carryin g around deadly grenades. hogy azt gondolják. this handy last-ai d kit rightly assumes that the moment you're in a survival situation. Csak húzd meg a zsinó t.)" "TF_Bonedolier" "A Robbanófej" "[english]TF_Bonedolier" "The Bonedolier" "TF_Bonedolier_Desc" "Ijessz rá barátaidra. hogy néz ki a koponyád?\" . This miracle ass lantern tackles the other. Legyünk őszinték. melybe rögtön bele is halhatsz. attól nem lesze kosabb.. A könnyű álomról gondoskodtak a repülők. hogy bármit teszel is az agyaddal. what does your skull look like?\" \"I guess we'll never know. Which means there's a 90% chance that anything you do to your b rain is only going to make you smarter." "TF_Zipperface" "A Cipzárarc" "[english]TF_Zipperface" "The Zipperface" "TF_Zipperface_Desc" "\"Apu." "TF_SpookyShoes" "A Rémisztő Cipők" "[english]TF_SpookyShoes" "The Spooky Shoes" "TF_SpookyShoes_Desc" "A pokolból! 666-os méret! A poklon kívül az 36-os. arlámpás a másikat kísérli meg. hogy a minikoporsó felfújódjon szabványos hulla-méretűvé." "TF_CoffinKit" "A Koporsó Készlet" "[english]TF_CoffinKit" "The Coffin Kit" "TF_CoffinKit_Desc" "Más túlélőcsomagokkal ellentétben." "[english]TF_CoffinKit_Desc" "Unlike other survival packs. Like letting it float around in plutoniu m. hogy 90% esély van arra. Airplanes took care of the easy dream. ez a hasznos utolsósegély-csomag oggal feltételezi." "TF_Plutonidome" "A Plutónibúra" "[english]TF_Plutonidome" "The Plutonidome" "TF_Plutonidome_Desc" "Közismert tény. and the dream of tricking people into thinking your ass is h aunted. Let's be honest." "[english]TF_RumpoLantern_Desc" "Since time immemorial man has had two dreams: t he dream of flying. meg is halsz. Just pull the ripcord to inflate the minature coffin into a standard corpse-sized one that you can die right into. doing nothing isn't making you any smarter. to get this snazzy exorcizing outfit!" "TF_WraithWrap" "A Lidérccsuklya" "[english]TF_WraithWrap" "The Wraith Wrap" "TF_WraithWrap_Desc" "A tökéletes kiegészítő névtelenséged fenntartásához.. Például plutóniumban úsztatod.. Férfi. köszönhetően a buta arcomnak. halálos gránátok vannak ná ad.et word is \"Freedom\"." "[english]TF_Plutonidome_Desc" "It's a well-known fact that we only use 10% of our brain power. Éld át a k s férfiláb gyötrelmes rémületét!" . Majd élvezd megkönnyebbülésüket.\" Pow-zoop! Zipperface! Never look like an idiot in front of your kids again!" "TF_Exorcizor" "Az Ördögiűző" "[english]TF_Exorcizor" "The Exorcizor" "TF_Exorcizor_Desc" "Krisztus nevében parancsolom. ha semmit sem teszel. hogy emberekkel elhitessék. attól csak okosabb l eszel. csak ártalmatlan emberi koponyák. miközben törpék gyűrűket. Ami azt jel enti." "[english]TF_WraithWrap_Desc" "The perfect accessory for maintaining anonymity while stealing rings from midgets. és az. hogy szerezd meg ezt a cs inos ördögűző ruhát!" "[english]TF_Exorcizor_Desc" "The power of Christ compels you.." "TF_RumpoLantern" "A Tök Alsó" "[english]TF_RumpoLantern" "The Rump-o'-Lantern" "TF_RumpoLantern_Desc" "Időtlen idők óta az embereknek két álma volt: a repülés. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Vudu-átok Sújtotta Égetett Meszes Zsák" "[english]TF_Item_VoodooCursedQuicklime" "Voodoo-Cursed Bag Of Quicklime" "TF_Item_VoodooCursedQuicklime_Desc" "Ebben a zsákban már csak egy kevés átok maradt. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Vudu-átok Sújtotta Robotkar" "[english]TF_Item_VoodooCursedRobotArm" "Voodoo-Cursed Robot Arm" "TF_Item_VoodooCursedRobotArm_Desc" "Ebben a karban már csak egy kevés átok maradt . ahol ezekből van raktáron. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedBass" "Vudu-átok Sújtotta Díszpisztráng" "[english]TF_Item_VoodooCursedBass" "Voodoo-Cursed Novelty Bass" "TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "Valamilyen okból ebben a halban már csak egy kevés átok maradt. EBBEN A PILLANATBAN!" "[english]TF_SpookySleeves_Desc" "Get these now. de nem a kettőben egyszerre! Siess! Épp most keresett rá a \ "rémisztő ruhaujjakra\". Bármi " "[english]TF_Item_VoodooCursedSkeleton_Desc" "These bones have a tiny amount of curse remaining in them. Hét elátkozott tárgyat ötvözve a barkácsoló képernyőn egy nagyobb átkot kapsz. but not both! Hurry! He's googling \"spooky sleeves\" RIGHT NOW!" "TF_BatOuttaHell" "A Pokoli Ütő" "[english]TF_BatOuttaHell" "The Bat Outta Hell" "TF_Item_VoodooCursed_Armory" "vudu-átok sújtotta tárgy" "[english]TF_Item_VoodooCursed_Armory" "Voodoo-Cursed Object" "TF_Item_VoodooCursed_Armory_Desc" "Minden vudu-átok sújtotta tárgyban már csak egy kevés átok maradt." "TF_SpookySleeves" "A Rémisztő Ruhaujjak" "[english]TF_SpookySleeves" "The Spooky Sleeves" "TF_SpookySleeves_Desc" "Vedd meg most. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Vudu-átok Sújtotta Csontváz" "[english]TF_Item_VoodooCursedSkeleton" "Voodoo-Cursed Skeleton" "TF_Item_VoodooCursedSkeleton_Desc" "Ezekben a csontokban már csak egy kevés átok maradt. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Vudu-átok Sújtotta Régi Bakancs" "[english]TF_Item_VoodooCursedOldBoot" "Voodoo-Cursed Old Boot" "TF_Item_VoodooCursedOldBoot_Desc" "Ebben a bakancsban már csak egy kevés átok ma radt. és felvásárolná az összeset! Komolyan."[english]TF_SpookyShoes_Desc" "From Hell! Size 666! Outside of Hell. You can craft together seven cursed items to get a l arger curse. mielőtt Glenn Danzig tudomást szerezne róluk. Hét elátkozott tárgyat ötvözve a barkácsoló képernyőn egy nagyobb átkot kapsz. Hét ilyen kisebb tárgyat ötvözve a barkácsoló képernyőn egy nagyobb átkot mi megtörténhet!" "[english]TF_Item_VoodooCursed_Armory_Desc" "Each voodoo-cursed object has a tiny amount of curse remaining in it. Men's! Experience the agonizing terror of tiny man feet!. Hét elátkozott tárgyat ötvözve a barkácsoló képernyőn egy nagyobb átkot kapsz. this fish has a tiny amount of curse remaining in it. Hét elátkozott tárgyat ötvözve a barkácsoló képernyőn egy nagyobb átkot kapsz. you can have a world where these spooky sleeves are in stock. Bármi !" "[english]TF_Item_VoodooCursedBass_Desc" "For whatever reason. Bármi megtör "[english]TF_Item_VoodooCursedRobotArm_Desc" "This arm has a tiny amount of c urse remaining in it. Bármi megtört "[english]TF_Item_VoodooCursedQuicklime_Desc" "This bag has a tiny amount of c urse remaining in it. v ahol Glenn Danzig létezik. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. that's a 5 1/2. before Glenn Danzig find s out about them and buys them all! Seriously. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Vudu-átok Sújtotta Tapadóbomba" . or a world where Glenn Danzig exists. You can combine seven of these smaller it ems on the craft screen to get a larger curse. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. Bármi me "[english]TF_Item_VoodooCursedOldBoot_Desc" "This boot has a tiny amount of curse remaining in it. Hét elátkozott tárgyat ötvözve a barkácsoló képernyőn egy nagyobb átkot kapsz. You can craft together seven cursed items to get a larger curse. élhetsz egy olyan világban. 11. Anything could happen!" "TF_Item_VoodooCursedNail" "Vudu-átok Sújtotta Szög" "[english]TF_Item_VoodooCursedNail" "Voodoo-Cursed Nail" "TF_Item_VoodooCursedNail_Desc" "Ebben a szögben már csak egy kevés átok maradt. 9." "RI_VoodooCursedItem" "elátkozott tárgy" "[english]RI_VoodooCursedItem" "Cursed Object" "TF_VoodooCursed_Type" "elátkozott tárgy" "[english]TF_VoodooCursed_Type" "Cursed Object" "TF_VoodooCursedSoul_Type" "elátkozott lélek" "[english]TF_VoodooCursedSoul_Type" "Cursed Soul" "TF_Gibus_Style_Ghostly" "Cidris" "[english]TF_Gibus_Style_Ghostly" "Ghostly" "Gametype_HalloweenMix" "Halloweeni Keverék" "[english]Gametype_HalloweenMix" "Halloween Mix" "Gametype_Halloween247" "Halloween 2012" "[english]Gametype_Halloween247" "Halloween 2012" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS!" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_DEATHCAM_NAME" "MERASMUS!" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "A varázslók nem élnek sokáig" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "Wizards Never Prosper" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Öld meg MERASMUS!-t!" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Kill MERASMUS!" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "Bájos kirándulóhely" . IF YOU DARE!\n\nAfter 11/9/2012 this pile will disappear. You can craft together seven cursed items to get a larger curse."[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb" "Voodoo-Cursed Sticky-Bomb" "TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "Ebben a repeszben már csak egy kevés átok mar adt. Anything could happen!" "TF_Item_Zombie_Armory" "Vudu-átok Sújtotta Lélek" "[english]TF_Item_Zombie_Armory" "Voodoo-Cursed Soul" "TF_Item_ZombieScout" "Vudu-átok Sújtotta Felderítő-lélek" "[english]TF_Item_ZombieScout" "Voodoo-Cursed Scout Soul" "TF_Item_ZombieSoldier" "Vudu-átok Sújtotta Katona-lélek" "[english]TF_Item_ZombieSoldier" "Voodoo-Cursed Soldier Soul" "TF_Item_ZombieHeavy" "Vudu-átok Sújtotta Gépágyús-lélek" "[english]TF_Item_ZombieHeavy" "Voodoo-Cursed Heavy Soul" "TF_Item_ZombieDemoman" "Vudu-átok Sújtotta Robbantós-lélek" "[english]TF_Item_ZombieDemoman" "Voodoo-Cursed Demoman Soul" "TF_Item_ZombieEngineer" "Vudu-átok Sújtotta Mérnök-lélek" "[english]TF_Item_ZombieEngineer" "Voodoo-Cursed Engineer Soul" "TF_Item_ZombieMedic" "Vudu-átok Sújtotta Szanitéc-lélek" "[english]TF_Item_ZombieMedic" "Voodoo-Cursed Medic Soul" "TF_Item_ZombieSpy" "Vudu-átok Sújtotta Kém-lélek" "[english]TF_Item_ZombieSpy" "Voodoo-Cursed Spy Soul" "TF_Item_ZombiePyro" "Vudu-átok Sújtotta Piró-lélek" "[english]TF_Item_ZombiePyro" "Voodoo-Cursed Pyro Soul" "TF_Item_ZombieSniper" "Vudu-átok Sújtotta Mesterlövész-lélek" "[english]TF_Item_ZombieSniper" "Voodoo-Cursed Sniper Soul" "RummageThroughCurses" "Benyúlás" "[english]RummageThroughCurses" "Reach In" "TF_PileOfCurses" "Egy Halom Átok" "[english]TF_PileOfCurses" "Pile Of Curses" "TF_PileOfCurses_Desc" "Úgy tűnik van benne valami. Bármi meg "[english]TF_Item_VoodooCursedStickyBomb_Desc" "This shrapnel has a tiny amount of curse remaining in it.. You can craft together seven cursed items to get a la rger curse. Hét elátkoz ott tárgyat ötvözve a barkácsoló képernyőn egy nagyobb átkot kapsz. Hét elátkozott tárgyat ötvözve a barkácsoló képernyőn egy nagyobb átkot kapsz.. Bármi megtörténhet!" "[english]TF_Item_VoodooCursedNail_Desc" "This nail has a tiny amount of curse remaining in it. HA VAN MERSZED!\n\n2012. után ez a halom eltűnik.." "[english]TF_PileOfCurses_Desc" "It looks like there's something in there.. " "[english]ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nNote: this crate contains items that are only visible during\nthe Halloween event and full moons. melyek\ncsak a halloweeni eseménykor és teliholdkor látszanak. 2012. számolni fogja. november\n9-ig tartanak." "KillEaterEventType_HalloweenKills" "Ölések Halloweenkor" "[english]KillEaterEventType_HalloweenKills" "Kills During Halloween" "KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Halloweenkor megölt robotok" "[english]KillEaterEventType_HalloweenRobotKills" "Robots Killed During Ha lloween" "TF_StrangePart_HalloweenKills" "Fura Alkatrész: Halloweeni ölések" "[english]TF_StrangePart_HalloweenKills" "Strange Part: Halloween Kills" "TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod." "ToolDecodeConfirm_OptionalAppend_RestrictedContents" "\n\nMegjegyzés: ez a láda o lyan tárgyakat tartalmaz."[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "A Lovely Vacation Spot" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "Juss el a Koponyaszigetre és vedd el jutalmad!" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "Get to Skull Island and claim your reward!" "TF_HALLOWEEN_MERASMUS_YOU_ARE_BOMB" "Vidd a nagy bomba fejed vissza Merasmus -hoz!" "[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_YOU_ARE_BOMB" "Take your big bomb head back to Merasmus!" "NewItemMethod_HolidayGift" "Találtál egy ünnepi ajándékot:" "[english]NewItemMethod_HolidayGift" "You Found A Holiday Gift:" "RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Eltávolítod a varázslatot?" "[english]RefurbishItem_RemoveSpellTitle" "Remove Spell?" "RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "'%s1' varázslat eltávolítása" "[english]RefurbishItem_RemoveSpellCombo" "Remove Spell '%s1'" "RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Eltávolítod a(z) \"%confirm_dialog_token%\" hatású varázslatot erről a tárgyról? (A varázslat eldobásra kerül. 2012." "TF_Tool_HalloweenKey2012" "Kísérteties Kulcs" "[english]TF_Tool_HalloweenKey2012" "Eerie Key" ." "[english]TF_StrangePart_HalloweenKills_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill dur ing the Halloween event." "[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Adding this Str ange Part to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Robots you destroy with it in Mann-vs-Machine games during t he Halloween event. számolni fogja.\n\nNe feledd: egy tárgy csak korlátozott számú varázslattal\nbírhat." "TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Fura Alkatrész: Halloweenkor elpu sztított robotok" "[english]TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween" "Strange Part: R obots Destroyed During Halloween" "TF_StrangePart_RobotsDestroyedDuringHalloween_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú fegyverhez adod. A választott %subject_item_de _name% tárgyadnak még %remaining_upgrade_card_slots% üres %slot_singular_plural%e van.)" "[english]RefurbishItem_RemoveSpellUpgrade" "Remove the spell granting \"%co nfirm_dialog_token%\" from this item? (Spell will be discarded)" "ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Biztosan használni szeretnéd ezt a varázslatot ezen a tárgyon?\nA varázslatok a halloweeni esemény végéig.\n\nRemember: a single item can only hold a limited number of\n spells. Your %subject_item_def_name% has %remaining_upgrade_card_slots% free %sl ot_singular_plural% remaining. " "[english]ToolCardUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to cast this spel l on this item? All spells\nwill only last until the Halloween event ends on Nov ember\n9th. hány megszálló robotot pusztítottál el ve Mann-vs-Masina játékban a halloweeni esemény során. hány ellenséget öltél meg a halloweeni esemény során. " "TF_Set_Heavy_Fairy" "A Nagyhercegnő" "[english]TF_Set_Heavy_Fairy" "The Grand Duchess" "Attrib_FireRetardant" "A viselő nem gyulladhat fel" "[english]Attrib_FireRetardant" "Wearer cannot ignite" "Attrib_HideEnemyHealth" "Nem láthatja az ellenség életerejét" "[english]Attrib_HideEnemyHealth" "Unable to see enemy health" "Attrib_PyrovisionOptIn" "Viseléskor: Piróföldére látogat" "[english]Attrib_PyrovisionOptIn" "On Equip: Visit Pyroland" "Attrib_PyrovisionFilter" "Csak Piróföldén látszik" "[english]Attrib_PyrovisionFilter" "Only visible in Pyroland" "Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% mentesítő sebzésbónusz" "[english]Attrib_Sapper_Damage_Bonus" "+%s1% sapper damage bonus" "Attrib_Sapper_Leaches_Health" "+%s1 élettöltődés másodpercenként minden aktív mentesítő utá "[english]Attrib_Sapper_Leaches_Health" "+%s1 health regenerated per second for each active sapper" "Attrib_Sapper_Health_Bonus" "%s1% mentesítő életerő-bónusz" "[english]Attrib_Sapper_Health_Bonus" "%s1% sapper health bonus" "Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1" "[english]Attrib_HalloweenSpell_RGB" "%s1" "Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1" "[english]Attrib_HalloweenSpell_Footstep" "%s1" "Attrib_HalloweenSpell_Voice" "Hangok a mélyből" "[english]Attrib_HalloweenSpell_Voice" "Voices From Below" "Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Sütőtök-bombák" "[english]Attrib_HalloweenSpell_PumpkinBombs" "Pumpkin Bombs" "Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Halloweeni tűz" "[english]Attrib_HalloweenSpell_GreenFlames" "Halloween Fire" "Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Ördögűzés" "[english]Attrib_HalloweenSpell_DeathGhosts" "Exorcism" "Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "Csak MvM-ben: %s1" "[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_1" "MvM only: %s1" "Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (2012. 11.\n\n2012. után ez a láda el fog tűnni. 9.\n\nAfter 11/0 8/2012 this crate will disappear. 11." "[english]TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Used to open Eerie Crates."TF_Tool_HalloweenKey2012_Desc" "Kísérteties Ládák kinyitására használható. után átlagos kulccsá változik.\n\nA sinister presence lurks within.\n\nAfter 11/08/2012 this will turn into a normal key. A Kísérteties\nLá en-témájú tárgyakat tartalmaznak.\nmelyek csak a halloweeni eseménykor és teliholdkor látszan k. 8. " "TF_HalloweenCrate2012" "Kísérteties Láda" "[english]TF_HalloweenCrate2012" "Eerie Crate" "TF_HalloweenCrate2012_Desc" "Ennek a ládának a tartalma ismeretlen." "[english]TF_HalloweenCrate2012_Desc" "This crate's contents are unknown and o nly\nEerie Keys fit the lock.\nés csak a Kísérte ties Kulcsok illenek a zárba. óra" "[english]Attrib_Particle47" "Stormy 13th Hour" "Item_HolidayGift" "%s1 ünnepi ajándékot talált:: %s2 %s3" . 8.\n\nBaljós esszencia rejtőzik benne.\n2012. Eeri e Crates contain\nHalloween-themed items that are only visible\nduring the Hallo ween event and full moons.-én lejár)" "[english]Econ_Attrib_UserGeneratedWrapper_2" "Halloween: %s1 (spell expires 1 1/09/2012)" "Attrib_Particle43" "Késvihar" "[english]Attrib_Particle43" "Knifestorm" "Attrib_Particle44" "Ködös koponya" "[english]Attrib_Particle44" "Misty Skull" "Attrib_Particle45" "Holdtölte" "[english]Attrib_Particle45" "Harvest Moon" "Attrib_Particle46" "Senki sem tud róla" "[english]Attrib_Particle46" "It's A Secret To Everybody" "Attrib_Particle47" "Viharos 13. 11. Eyeaduct (2011).\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_30" "MERASMUS! (LEVEL %level%) is leaving in 30 seconds.. and Harvest (2009).. SZINTŰ)!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killers" "%s1 has defeated MERASMUS! (LEVEL %level%)\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaped" "MERASMUS! (%level%.\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_10" "MERASMUS! 10 másodperc múlva elmegy!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_10" "MERASMUS! is leaving in 10 seconds !\n" "TF_Halloween_Skull_Island_Escape" "%s1 megmenekült a Koponyaszigetről!\n" "[english]TF_Halloween_Skull_Island_Escape" "%s1 has escaped Skull Island!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Appeared" "MERASMUS! (%level%.. SZINTŰ) 60 másodpe rc múlva elmegy.. past a nd present: Ghost Fort (2012). Mann Manor (2010).. SZINTŰ) 10 másodpe rc múlva elmegy!\n" ."[english]Item_HolidayGift" "%s1 has found a holiday gift:: %s2 %s3" "TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Játssz mind a négy halloweeni pályán. a Ghost Fortot játssza. SZINTŰ) hazament!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaped" "MERASMUS! (LEVEL %level%) has gone home!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_60" "MERASMUS! (%level%..." "TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Látogasd végig a múlt és jelen halloweeni pályáit: Ghost Fort (2012). Mann Manor (2010). mely folyamatosan a 2012-es halloweeni pályát...." "[english]TF_GameModeDetail_Halloween247" "Select this option to join a ga meserver that continually runs the 2012 Halloween map... Ghost Fort." "TF_HalloweenItem_GrantPickupFail" "A Kísértetjárta Halloweeni Ajándék eltűnt!" "[english]TF_HalloweenItem_GrantPickupFail" "The Haunted Halloween Gift has disappeared!" "TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "MERASMUS! megjelent!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Appeared" "MERASMUS! has appeared!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Killed" "MERASMUS! legyőzetett!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Killed" "MERASMUS! has been defeated!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Killers" "%s1 legyőzte MERASMUS!-t!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Killers" "%s1 has defeated MERASMUS!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaped" "MERASMUS! hazament!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaped" "MERASMUS! has gone home!\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_60" "MERASMUS! 60 másodperc múlva elmegy." "[english]TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Tour the Halloween maps. and Harvest ( 2009). SZINTŰ) megjele nt!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Appeared" "MERASMUS! (LEVEL %level%) has appeared!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killed" "MERASMUS! (%level%. Eyeaduct (2011)..\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_10" "MERASMUS! (%level%..." "[english]TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Play all four Halloween event maps.\n" "TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_30" "MERASMUS! 30 másodperc múlva elmegy.\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_60" "MERASMUS! is leaving in 60 seconds . hogy olyan játékszerve rhez kapcsolódj.\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_30" "MERASMUS! (%level%. SZINTŰ) 30 másodpe rc múlva elmegy.\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_60" "MERASMUS! (LEVEL %level%) is leaving in 60 seconds." "TF_GameModeDesc_Halloween247" "Csatázz Merasmus-szal és pörgesd meg a Sors kerekét!" "[english]TF_GameModeDesc_Halloween247" "Battle against Merasmus and spin the Wh eel of Fate!" "TF_GameModeDetail_Halloween247" "Válaszd ezt a lehetőséget.\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_Escaping_In_30" "MERASMUS! is leaving in 30 seconds . SZINTŰ) legyőzetett!\n" "[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killed" "MERASMUS! (LEVEL %level%) has bee n defeated!\n" "TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Killers" "%s1 legyőzte MERASMUS!-t (%level%.. " . akié -5%-kal csábosabb lesz slat egy Felderítő sapkán használható. which is -5% sexier." "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item."[english]TF_Halloween_Merasmus_LevelUp_Escaping_In_10" "MERASMUS! (LEVEL %level%) is leaving in 10 seconds!\n" "TF_MvM_Haunted" "Rémálom" "[english]TF_MvM_Haunted" "Nightmare" "TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "Bármelyik rémálom küldetés" "[english]TF_MvM_AnyHauntedChallenge" "Any nightmare mission" "TF_MVM_Map_CoalTown_Event" "Coal Town esemény" "[english]TF_MVM_Map_CoalTown_Event" "Coal Town Event" "TF_MVM_Challenge_CoalTown_Event" "Sötét csínytevés" "[english]TF_MVM_Challenge_CoalTown_Event" "Caliginous Caper" "TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Halloweeni Varázslat: Szagos Színezet" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1" "Halloween Spell: Putrescent Pigmentatio n" "TF_HalloweenSpell_Paint_1_Desc" "Forgasd a földöntúli festék frászt-hozó fortélyait!\ Ez a varázslat használható bármely festhető tárgyon." "TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Baljós Bevonat" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5_Attr" "Sinister Staining" "TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Halloweeni Varászlat: A Felderítő Félelmetes Füstölgése" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceScout" "Halloween Spell: Scout's Spectral Snarl " "TF_HalloweenSpell_VoiceScout_Desc" "Ezen varázslatok a zsoldosok hangját 4%-kal csábosabbá és 130%-kal ijesztőbbé teszik – kivéve a Felderítőét." "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item." "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item.\nThis spell can be applied to a Scout hat." "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item." "TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Kromatikus Rontás" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3_Attr" "Chromatic Corruption" "TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Halloweeni Varázslat: Spektrális Spektrum" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4" "Halloween Spell: Spectral Spectrum" "TF_HalloweenSpell_Paint_4_Desc" "Forgasd a földöntúli festék frászt-hozó fortélyait!\ Ez a varázslat használható bármely festhető tárgyon." "TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Szagos Színezet" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_1_Attr" "Putrescent Pigmentation" "TF_HalloweenSpell_Paint_2" "Halloweeni Varázslat: Haláli Árnyak" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2" "Halloween Spell: Die Job" "TF_HalloweenSpell_Paint_2_Desc" "Forgasd a földöntúli festék frászt-hozó fortélyait!\ Ez a varázslat használható bármely festhető tárgyon." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceScout_Desc" "These spells make the Merc's vo ices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's." "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5_Desc" "Possess the petrifying power of paranormal paint!\nThis spell can be applied to any paintable item." "TF_HalloweenSpell_Paint_2_Attr" "Haláli Árnyak" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_2_Attr" "Die Job" "TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Haloweeni Varázslat: Kromatikus Rontás" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_3" "Halloween Spell: Chromatic Corruption" "TF_HalloweenSpell_Paint_3_Desc" "Forgasd a földöntúli festék frászt-hozó fortélyait!\ Ez a varázslat használható bármely festhető tárgyon." "TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Spektrális Spektrum" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_4_Attr" "Spectral Spectrum" "TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Halloweeni Varázslat: Baljós Bevonat" "[english]TF_HalloweenSpell_Paint_5" "Halloween Spell: Sinister Staining" "TF_HalloweenSpell_Paint_5_Desc" "Forgasd a földöntúli festék frászt-hozó fortélyait!\ Ez a varázslat használható bármely festhető tárgyon. " "TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Halloweeni Varázslat: A Gépágyús Bő Basszusa" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy" "Halloween Spell: Heavy's Bottomless Bas s" "TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy_Desc" "Ezen varázslatok a zsoldosok hangját 4%-kal csábosabbá és 130%-kal ijesztőbbé teszik – kivéve a Felderítőét." "TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Halloweeni Varázslat: A Piró Fojtott Fájdalma" "[english]TF_HalloweenSpell_VoicePyro" "Halloween Spell: Pyro's Muffled Moan" "TF_HalloweenSpell_VoicePyro_Desc" "Ezen varázslatok a zsoldosok hangját 4%-kal csábosabbá és 130%-kal ijesztőbbé teszik – kivéve a Felderítőét." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSniper_Desc" "These spells make the Merc's vo ices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceDemo_Desc" "These spells make the Merc's vo ices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's.\nThis spell can be applied to a Demoman hat." "[english]TF_HalloweenSpell_VoicePyro_Desc" "These spells make the Merc's vo ices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's. akié -5%-kal csábosabb slat egy Mesterlövész sapkán használható. which is -5% sexier. which is -5% sexier. which is -5% sexier. akié -5%-kal csábosabb slat egy Szanitéc sapkán használható. akié -5%-kal csábosabb slat egy Gépágyús sapkán használható. akié -5%-kal csábosabb slat egy Kém sapkán használható. which is -5% sexier. akié -5%-kal csábosabb slat egy Robbantós sapkán használható." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceMedic_Desc" "These spells make the Merc's vo ices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's." "TF_HalloweenSpell_VoiceSpy" "Halloweeni Varázslat: A Kém Kormos Károgása" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSpy" "Halloween Spell: Spy's Creepy Croon" "TF_HalloweenSpell_VoiceSpy_Desc" "Ezen varázslatok a zsoldosok hangját 4%-kal csábosabbá és 130%-kal ijesztőbbé teszik – kivéve a Felderítőét."TF_HalloweenSpell_VoiceSniper" "Halloweeni Varázslat: A Mesterlövész Mély Morgása" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSniper" "Halloween Spell: Sniper's Deep Downunder Drawl" "TF_HalloweenSpell_VoiceSniper_Desc" "Ezen varázslatok a zsoldosok hangját 4%-kal csábosabbá és 130%-kal ijesztőbbé teszik – kivéve a Felderítőét. akié -5%-kal csábosabb slat egy Katona sapkán használható." "TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Halloweeni Varázslat: A Katona Karcos Kiáltás a" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier" "Halloween Spell: Soldier's Boom ing Bark" "TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier_Desc" "Ezen varázslatok a zsoldosok hangját 4%-kal csábosabbá és 130%-kal ijesztőbbé teszik – kivéve a Felderítőét." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSoldier_Desc" "These spells make the Merc's vo ices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's.\nThis spell can be applied to a Heavy hat.\nThis spell can be applied to a Soldier hat. which is -5% sexier.\nThis spell can be applied to a Sniper hat. akié -5%-kal csábosabb slat egy Piró sapkán használható." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceSpy_Desc" "These spells make the Merc's vo lesz lesz lesz lesz lesz lesz lesz ." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceHeavy_Desc" "These spells make the Merc's vo ices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's." "TF_HalloweenSpell_VoiceDemo" "Halloweeni Varázslat: A Robbantós Rettentő Recsegése" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceDemo" "Halloween Spell: Demoman's Cadaverous C roak" "TF_HalloweenSpell_VoiceDemo_Desc" "Ezen varázslatok a zsoldosok hangját 4%-kal csábosabbá és 130%-kal ijesztőbbé teszik – kivéve a Felderítőét.\nThis spell can be applied to a Pyro hat.\nThis spell can be applied to a Medic hat. which is -5% sexier." "TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Halloweeni Varázslat: A Szanitéc Szívtelen Szavai" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceMedic" "Halloween Spell: Medic's Blood-curdling Bellow" "TF_HalloweenSpell_VoiceMedic_Desc" "Ezen varázslatok a zsoldosok hangját 4%-kal csábosabbá és 130%-kal ijesztőbbé teszik – kivéve a Felderítőét. actually..\nThis spell can be applied to any hat-slot item. éppen hogy mennek. éppen hogy mennek..\nThis spell can be applied to any h at-slot item.actually." "TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Hullaszürke Lábnyomok" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Attr" "Corpse Gray Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Halloweeni Varázslat: Vad Viola Lábnyomok" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826" "Halloween Spell: Violent Violet Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "Ezek a színek nem mennek egymással. Vagyis igazából.\nThis spell can be applied to any h at-slot item. éppen hogy mennek." "TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Vad Viola Lábnyomok" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Attr" "Violent Violet Footprin ts" "TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Halloweeni Varázslat: Rothadt-narancs Lábny omok" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446" "Halloween Spell: Rotten . they do exactly that. which is -5% sexier. they do exactly that. "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "These colors don't run. no -." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "These colors don't run.. n o -." "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "These spells make the Merc's vo ices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's. no -.\nEz a varázslat bármely sapka-helyre való tárgyon hasz ható.\nEz a varázslat bármely sapka-helyre való tárgyon hasz ható." "TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Halloweeni Varázslat: A Mérnök Reszelős Rosszal lása" "[english]TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer" "Halloween Spell: Engineers's Gr avelly Growl" "TF_HalloweenSpell_VoiceEngineer_Desc" "Ezen varázslatok a zsoldosok hangját 4%-kal csábosabbá és 130%-kal ijesztőbbé teszik – kivéve a Felderítőét. Well." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_5322826_Desc" "These colors don't run." "TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Csapatszellem-lábnyomok" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Attr" "Team Spirit Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Halloweeni Varázslat: Üszökzöld Lábnyomok" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376" "Halloween Spell: Gangreen Footp rints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "Ezek a színek nem mennek egymással." "TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "Üszökzöld Lábnyomok" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Attr" "Gangreen Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloweeni Varázslat: Hullaszürke Lábnyomok" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495" "Halloween Spell: Corpse Gray Fo otprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_3100495_Desc" "Ezek a színek nem mennek egymással..\nEz a varázslat bármely sapka-helyre való tárgyon hasz ható. Vagyis igazából.\nEz a varázslat bármely sapka-helyre való tárgyon használható." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8421376_Desc" "These colors don't run. Vagyis igazából.\nThis spell can be applied to any h at-slot item.actually.ices 4% sexier and 130% spookier – except for Scout's.. they do exactly that. Vagyis igazából. Well.actually. éppen hogy mennek.. Well." "TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloweeni Varázslat: Csapatszellem-lábnyom ok" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_1" "Halloween Spell: Team Spirit Fo otprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_1_Desc" "Ezek a színek nem mennek egymással. akié -5%-kal csábosabb lesz slat egy Mérnök sapkán használható. no -. they do exactly that. which is -5% sexier.. Well..\nThis spell can be applied to a Spy hat.\nThis spell can be applied to a Engineer hat. actually. Vagyis igazából. n o -.\nThis spell can be applied to any h at-slot item." "TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Fejetlenló-patkók" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Attr" "Headless Horseshoes" "TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Halloweeni Varázslat: Ördögűzés" "[english]TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1" "Halloween Spell: Exorcism" "TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1_Desc" "A halálos erő hatalma parancsolja!\nEz a va rázslat bármely sebzést okozó fegyveren használható. Well. no -.actually.. Vagyis igazából.\nEz a varázslat bármely sapka-helyre való tárgyon hasz ható.\nEz a varázslat bármely sapka-helyre való tárgyon hasz ható." "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets_Desc" "Death not frightening e nough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spel l can be applied to any rocket launcher" "TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Halloweeni Varázslat: Négytökű Őrtorony" "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets" "Halloween Spell: Sentry Quad-Pumpkins" "TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets_Desc" "A halál nem elég félelmetes ellenségeid nek? Találd el őket ezekkel a különleges halloweeni varázslatokkal!\nEz a varázslat bármely f anciakulcson használható.. they do exactly that. Well.\nThis spell can be applied to any h at-slot item.\nThis spell can be applied to any hat-slot item. éppen hogy mennek." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "These colors don't run... "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "These colors don't run. no -. éppen hogy mennek... éppen hogy mennek." "TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets" "Halloweeni Varázslat: Tökrakéták" "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets" "Halloween Spell: Squash Rockets " "TF_HalloweenSpell_PumpkinRockets_Desc" "A halál nem elég félelmetes ellenségeidnek? Talál d el őket ezekkel a különleges halloweeni varázslatokkal!\nEz a varázslat bármely rakétavetőn sználható.\nEz a varázslat bármely sapka-helyre való tárgyon használható." "[english]TF_HalloweenSpell_DeathGhosts_1_Desc" "The power of deadly force compe ls you!\nThis spell can be applied to any weapon that deals damage." "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "These colors don't run." "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinSentryRockets_Desc" "Death not frightening e nough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spel l can be applied to any wrench" "TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Halloweeni Varázslat: Lopótök-grántáok" "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades" "Halloween Spell: Gourd Grenades " "TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades_Desc" "A halál nem elég félelmetes ellenségeid . Vagyis igazából. they do exactly that." "TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Pofonlila Lábnyomok" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Attr" "Bruised Purple Footprin ts" "TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Halloweeni Varázslat: Fejetlenló-patkók" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_2" "Halloween Spell: Headless Horse shoes" "TF_HalloweenSpell_Footprints_2_Desc" "Ezek a színek nem mennek egymással." "TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Rothadt-narancs Lábnyomok" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Attr" "Rotten Orange Footprint s" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Halloweeni Varázslat: Pofonlila Lábnyomok" "[english]TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497" "Halloween Spell: Bruised Purple Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_8208497_Desc" "Ezek a színek nem mennek egymással. they do exactly that.Orange Footprints" "TF_HalloweenSpell_Footprints_13595446_Desc" "Ezek a színek nem mennek egymással.actually. Well. zip" "[english]TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*." "[english]TF_HalloweenSpell_PumpkinGrenades_Desc" "Death not frightening e nough for your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spel l can be applied to any Demoman explosive weapon" "TF_HalloweenSpell_PyroFire_1" "Halloweeni Varázslat: Szellemes Láng" "[english]TF_HalloweenSpell_PyroFire_1" "Halloween Spell: Spectral Flame" "TF_HalloweenSpell_PyroFire_1_Desc" "A halál nem elég félelmetes ellenségeidnek? Talál d el őket ezekkel a különleges halloweeni varázslatokkal!\nEz a varázslat bármely lángszórón ható." "[english]TF_ImportFile_Browse" ".txt." "[english]TF_PublishFile_Import" "Import..*.." "TF_ImportFile_Title" "Tárgy importálása" "[english]TF_ImportFile_Title" "Import Item" "TF_ImportFile_NameLabel" "Tárgynév" "[english]TF_ImportFile_NameLabel" "Item Name" "TF_ImportFile_TypeLabel" "Tárgytípus" "[english]TF_ImportFile_TypeLabel" "Item Type" "TF_ImportFile_Models" "Osztály:" "[english]TF_ImportFile_Models" "Class:" "TF_ImportFile_Browse" ".zip" "TF_ImportFile_SaveSessionFileType" "*.txt..txt" "[english]TF_ImportFile_SaveSessionFileType" "*." "TF_ImportFile_LOD0" "Magas részletesség" "[english]TF_ImportFile_LOD0" "High LOD" "TF_ImportFile_LOD1" "Közepes részletesség" "[english]TF_ImportFile_LOD1" "Medium LOD" "TF_ImportFile_LOD2" "Alacsony részletesség" "[english]TF_ImportFile_LOD2" "Low LOD" "TF_ImportFile_Skins" "Külsők:" "[english]TF_ImportFile_Skins" "Skins:" "TF_ImportFile_RedSkin" "Red csapat" "[english]TF_ImportFile_RedSkin" "Red Team" "TF_ImportFile_RedSkinShort" "Red csapat" "[english]TF_ImportFile_RedSkinShort" "Red Team" "TF_ImportFile_BluSkin" "Blu csapat (opcionális)" "[english]TF_ImportFile_BluSkin" "Blu Team (optional)" "TF_ImportFile_BluSkinShort" "Blu csapat" "[english]TF_ImportFile_BluSkinShort" "Blu Team" "TF_ImportFile_CustomSkin" "Egyedi" "[english]TF_ImportFile_CustomSkin" "Custom" "TF_ImportFile_Paintable" "Festhető" "[english]TF_ImportFile_Paintable" "Paintable" "TF_ImportFile_Material0" "Elsődleges anyag" "[english]TF_ImportFile_Material0" "First Material" "TF_ImportFile_Material1" "Másodlagos anyag" "[english]TF_ImportFile_Material1" "Second Material" "TF_ImportFile_Preview" "Előnézet" "[english]TF_ImportFile_Preview" "Preview" "TF_ImportFile_Build" "Befejezés" "[english]TF_ImportFile_Build" "Finish" "TF_ImportFile_LoadSessionFileType" "*.." "[english]TF_HalloweenSpell_PyroFire_1_Desc" "Death not frightening enough fo r your enemies? Hit them with these special Halloween spells!\nThis spell can be applied to any flamethrower" "TF_PublishFile_Import" "Importálás...*..nek? Találd el őket ezekkel a különleges halloweeni varázslatokkal!\nEz a varázslat bármely R bbantós robbantófegyveren használható..txt" "TF_ImportFile_IconLabel" "Hátizsák-ikon" "[english]TF_ImportFile_IconLabel" "Backpack Icon" "TF_ImportFile_SelectImage" "Válassz képet" . és újraindítottad a Steamet?" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoSDK" "Couldn't find Source SDK .dmx.smd.*.*.psd" "[english]TF_ImportFile_MaterialFileType" "*. run it for the first time and then restarted Steam?" "TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "Meg kell adnod egy tárgynevet." "TF_ImportFile_InvalidManifest" "Érvénytelen tanúsítvány a scripts/itemtest_manifest." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoName" "You must specify an item name" "TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "Meg kell adnod egy tárgytípust.*.psd" "TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% csatorna" "[english]TF_ImportFile_MaterialDetails" "%width%x%height% %channels% cha nnels" "TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Osztályválasztás" "[english]TF_ImportFile_SelectClassTitle" "Select Class" "TF_ImportFile_SelectClass" "Előbb válassz osztályt." "[english]TF_ImportFile_SelectClass" "Please select a class first. %materialCount% anyag" "[english]TF_ImportFile_ModelDetails" "%triangleCount% tris.smd." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "You must choose a model" "TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "A külső bemenetekből hiányzik a textúra! Minden kül ső bemenetnek rendelkezni kell egy hozzárendelt textúrával" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoMaterials" "Skin inputs missing texture! Al l skin inputs must have a texture assigned" "TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "A tárgyad nevének egy vagy több angol szót kell tartalmaznia."[english]TF_ImportFile_SelectImage" "Select Image" "TF_ImportFile_IconFileType" "512x512 kép (*." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Your item name must contain one or more english words" "TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Nem sikerült a(z) %file% modell betöltése" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Couldn't load model %file%" "TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "A modellhez túl sok anyag tartozi k (csak 2 lehet)" .tga.psd)" "TF_ImportFile_SelectModel" "Válassz modellt" "[english]TF_ImportFile_SelectModel" "Select Model" "TF_ImportFile_ModelFileType" "*.dmx.*.txt" "TF_ImportFile_Advanced" "Haladó" "[english]TF_ImportFile_Advanced" "Advanced" "TF_ImportFile_EditQC" "QC szerkesztése" "[english]TF_ImportFile_EditQC" "Edit QC" "TF_ImportFile_EditMaterial0" "VMT1 szerkesztése" "[english]TF_ImportFile_EditMaterial0" "Edit VMT1" "TF_ImportFile_EditMaterial1" "VMT2 szerkesztése" "[english]TF_ImportFile_EditMaterial1" "Edit VMT2" "TF_ImportFile_QCMissingText" "A QC-ból hiányzik a következő szükséges szöveg: %text%" "[english]TF_ImportFile_QCMissingText" "Your QC is missing required text: %text %" "TF_ImportFile_BuildFailed" "Építés sikertelen" "[english]TF_ImportFile_BuildFailed" "Build Failed" "TF_ImportFile_BuildFailedNoSDK" "Nem található a Source SDK.fbx" "TF_ImportFile_ModelDetails" "%triangleCount% háromszög. %materialCount% m aterials" "TF_ImportFile_SelectMaterial" "Válassz anyagot" "[english]TF_ImportFile_SelectMaterial" "Select Material" "TF_ImportFile_MaterialFileType" "*.txt-b en" "[english]TF_ImportFile_InvalidManifest" "Invalid manifest in scripts/ite mtest_manifest.*.*.tga.*.*.tga.tga. egy szer elindítottad. telepítetted.have you installed it." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoType" "You must specify an item type" "TF_ImportFile_BuildFailedNoModels" "Választanod kell egy modellt.psd)" "[english]TF_ImportFile_IconFileType" "512x512 image (*.fbx" "[english]TF_ImportFile_ModelFileType" "*. " "[english]TF_ImportFile_ImportComplete" "Your item is saved as %file% and is rea dy to upload.vmt for example)" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingBurning" "A(z) %file% anyagból hiányz ik a lángoló hatás (lásd például a standard."[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Model has too many mate rials (only 2 are supported)" "TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Nem sikerült a(z) %file% anyag betöltése" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Couldn't load material %file%" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingShader" "A(z) %file% anyagból hiányz ik a VertexlitGeneric shader" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingShader" "Material %file% missing shader VertexlitGeneric" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingCloak" "A(z) %file% anyagból hiányzik az álca -hatás (lásd például a standard." "TF_ItemPrefab_backpack" "hátizsák" "[english]TF_ItemPrefab_backpack" "backpack" "TF_ItemPrefab_beard" "szakáll" "[english]TF_ItemPrefab_beard" "beard" "TF_ItemPrefab_cosmetic" "egyéb" "[english]TF_ItemPrefab_cosmetic" "misc" "TF_ItemPrefab_grenades" "gránátok" "[english]TF_ItemPrefab_grenades" "grenades" "TF_ItemPrefab_hat" "sapka" "[english]TF_ItemPrefab_hat" "hat" "TF_ImportPreview_LoadoutLabel" "Felszerelés" "[english]TF_ImportPreview_LoadoutLabel" "Loadout" "TF_ImportPreview_ActionLabel" "Tevékenység" "[english]TF_ImportPreview_ActionLabel" "Action" "TF_ImportPreview_ActionSTAND" "Állás" "[english]TF_ImportPreview_ActionSTAND" "Stand" "TF_ImportPreview_ActionCROUCH" "Guggolás" "[english]TF_ImportPreview_ActionCROUCH" "Crouch" .vmt for example)" "TF_ImportFile_BuildFailedBadImage" "Nem sikerült a(z) %file% kép betöltése" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadImage" "Couldn't load image %file%" "TF_ImportFile_PreviewFailed" "Nem sikerült az előnézeti adatok beállítása.vmt for example)" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingPaintable" "A(z) %file% anyagból hiányo znak a festési paraméterek (lásd például a standard.vmt-t)" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingPaintable" "Material %file% missing paintable parameters (see standard.vmt for example)" "TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingJarate" "A(z) %file% anyagból hiányz ik a vizelharc hatás (lásd például a standard.vmt-t)" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingCloak" "Material %file% missing cloak effect (see standard. és készen áll a felt re.vmt-t)" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingBurning" "Material %file% missing burning effect (see standard.vmt-t)" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMaterialMissingJarate" "Material %file% missing jarate effect (see standard." "[english]TF_ImportFile_PreviewFailed" "Couldn't setup preview data" "TF_ImportFile_LoadFailed" "Betöltés sikertelen" "[english]TF_ImportFile_LoadFailed" "Load Failed" "TF_ImportFile_LoadFailedBadFile" "Nem sikerült a(z) %file% betöltése" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadFile" "Couldn't load %file%" "TF_ImportFile_SaveFailed" "Mentés sikertelen" "[english]TF_ImportFile_SaveFailed" "Save Failed" "TF_ImportFile_SaveFailedBadFile" "Nem sikerült a(z) %file% mentése" "[english]TF_ImportFile_SaveFailedBadFile" "Couldn't save %file%" "TF_ImportFile_ImportCompleteTitle" "Munka befejezve!" "[english]TF_ImportFile_ImportCompleteTitle" "Work complete!" "TF_ImportFile_ImportComplete" "A tárgyad %file% néven került mentésre. míg vis za nem foglaljátok. és védjétek meg." "TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Beállítások" "[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Title" "Options" "TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Nézd meg karaktered stílusos testtartásokban! " "[english]TF_ImportFile_OptionsExplanation_Text" "Look at your character in stylish poses!" "TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Title" "Haladó" "[english]TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Title" "Advanced" "TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Text" "Haladó munkához egyedivé teheted a mo dell."TF_ImportPreview_ActionRUN" "Futás" "[english]TF_ImportPreview_ActionRUN" "Run" "TF_ImportPreview_EffectLabel" "Effekt" "[english]TF_ImportPreview_EffectLabel" "Effect" "TF_ImportPreview_Effect0" "Nincs" "[english]TF_ImportPreview_Effect0" "None" "TF_ImportPreview_Effect1" "Über" "[english]TF_ImportPreview_Effect1" "Uber" "TF_ImportPreview_Effect2" "Vizelharc" "[english]TF_ImportPreview_Effect2" "Jarate" "TF_ImportPreview_Effect3" "Lángoló" "[english]TF_ImportPreview_Effect3" "Burning" "TF_ImportPreview_Attack" "Támadás" "[english]TF_ImportPreview_Attack" "Attack" "TF_ImportPreview_Reload" "Újratöltés" "[english]TF_ImportPreview_Reload" "Reload" "TF_ImportPreview_Refresh" "Frissítés" "[english]TF_ImportPreview_Refresh" "Refresh" "TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Előnézet" "[english]TF_ImportFile_PreviewExplanation_Title" "Preview" "TF_ImportFile_PreviewExplanation_Text" "Bal kattintás: forgás a karakter körül\nShift+b al kattintás: kamera mozgatása\nJobb kattintás: közelítés és távolítás\nKattints a portréra a isszaállításához. MERASMUS! törli az ellenőrzőpont elfoglalt állapotát. Óvakodjatok MERASMUS!-tól! Egyéb megjegyzések: Az ellenőrzőpont zárolt állapotban nem foglalható el. míg csapatotok ideje le nem jár. Beware MERASMUS! Other Notes: The Control Point cannot be captured while locked. amíg itt ólálkodik." "[english]TF_ImportFile_PreviewExplanation_Text" "Left click: rotate arou nd the character\nShift+left click: pan the camera around\nRight click: zoom in and out\nClick the portrait to reset the camera." "koth_lakeside_event_description" "Feladat: Foglaljátok el az ellenőrzőpontot." "[english]TF_ImportFile_AdvancedExplanation_Text" "For advanced work you c an customize the model and material parameters and use the Refresh button to see changes. és a Frissítés gomb használatával láthatod a változásokat." "[english]koth_lakeside_event_description" "Objective: Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out. Ha az ellenséges csapat foglalja el az ellenőrzőpontot. a ti csapatotok órája megáll. .és anyag-paramétereket. " "TF_HM_DisguiseHat" "Azok a 70-es Évek" "[english]TF_HM_DisguiseHat" "That '70s Chapeau" "TF_HM_DisguiseHat_Desc" "Vonulj névtelenségbe e napszemüveg-bőrsapka kombinációval. What's Going On?" "TF_BooBalloon_Style3" "Csontbuli" "[english]TF_BooBalloon_Style3" "Bone Party" "Attrib_Merasmus_Hat_Level" "Megölte a(z) %s1. your team's timer will pause until you recapture the point. hogy te aztán nagy kak as vagy a szemétdombon.If the enemy team captures the Control Point. mi újság?" "[english]TF_BooBalloon_Style2" "Hey Guys. szintű Merasmust" "[english]Attrib_Merasmus_Hat_Level" "Killed Merasmus at level %s1" "TF_Wearable_Balloon" "lufi" "[english]TF_Wearable_Balloon" "Balloon" "TF_Wearable_Ghost" "szellem" "[english]TF_Wearable_Ghost" "Ghost" "TF_Wearable_Duck" "kacsa" "[english]TF_Wearable_Duck" "Duck" "TF_SirHootsalot_Style0" "Vadon" "[english]TF_SirHootsalot_Style0" "Wilderness" "TF_SirHootsalot_Style1" "Havas" "[english]TF_SirHootsalot_Style1" "Snowy" "TF_Plutonidome_Style0" "Működő" "[english]TF_Plutonidome_Style0" "Functioning" "TF_Plutonidome_Style1" "Elromlott" "[english]TF_Plutonidome_Style1" "Broken" "TF_BatOuttaHell_Style0" "Univerzális" "[english]TF_BatOuttaHell_Style0" "Universal" "TF_BatOuttaHell_Style1" "Felderítő" "[english]TF_BatOuttaHell_Style1" "Scout" "TF_BatOuttaHell_Style2" "Robbantós" "[english]TF_BatOuttaHell_Style2" "Demoman" "TF_BatOuttaHell_Style3" "Katona" "[english]TF_BatOuttaHell_Style3" "Soldier" "TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Üres játékszerverek" "[english]TF_Matchmaking_EmptyGameservers" "Empty Gameservers" "TF_ScribHat" "A Kakasviador" "[english]TF_ScribHat" "The Cockfighter" "TF_ScribHat_Desc" "Tudasd az összes tyúkeszűvel a csatatéren. hogy mikor sürgős n kell bérgyilkost venni. Now comes with a handy barcode for fa ster supermarket checkouts when shopping for assassins in a hurry. MERASMUS! will reset ownership of the Control Point while he is lurking about. ezzel az átfesthető." "[english]TF_HM_Badge_Desc" "The Hitt Mann lets the world know that you're t he highest class of professional assassin. gyorsabban lehessen haladni a szupermarket kasszájánál." "TF_ScribHat_Style0" "Max" "[english]TF_ScribHat_Style0" "Max" "TF_ScribHat_Style1" "Lilly" "[english]TF_ScribHat_Style1" "Lilly" "TF_HM_Badge" "A Hitt Mann Jelvény" "[english]TF_HM_Badge" "The Hitt Mann Badge" "TF_HM_Badge_Desc" "A Hitt Mann tudatja a világgal." "[english]TF_ScribHat_Desc" "Let all those chickens on the battlefield know you're one bad clucker with this paintable all-class rooster helmet. hogy te a hivatásos bérgyilko sok legmagasabb osztályába tartozol. srácok. . minden osztályra jó kakassisakkal. Mostantól hasznos vonalkóddal ellátva." "TF_BooBalloon_Style0" "Kísérteties" "[english]TF_BooBalloon_Style0" "Haunting" "TF_BooBalloon_Style1" "Segítsetek!" "[english]TF_BooBalloon_Style1" "Please Help" "TF_BooBalloon_Style2" "Üdv. " "TF_HM_Shirt" "A Szofisztikált Szibériai" "[english]TF_HM_Shirt" "The Siberian Sophisticate" "TF_HM_Shirt_Desc" "Az ing és nyakkendő tudatja ellenségeiddel. ausztrálium-wolfram karóra az olyan európai bérgyilkosnak. amivel úgy tehetsz. automatikusan prémium fiókká fog változni és élvezh előnyöket. Miután használta. Fogd ezt a kacsát. kétszínű. go to the corner of 43rd. you wer e financing the Duck Mob. But the short-sleeved vest tells them you're the kind of businessman wh o can't find a suit jacket that covers your huge guns. don't make any jokes about horse heads. valahányszor láthatatlanná válik. When you meet th e Don. aki n em talál elég nagy zakót ahhoz." "TF_HM_Watch" "A Haapikatscha" "[english]TF_HM_Watch" "The Quäckenbirdt" "TF_HM_Watch_Desc" "A Haapikatscha a német mérnöki precizitás csodája." "[english]TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Trade away this item to a frien d with a free account.mellyel tökéletesen elvegyülhetsz a Huggy Bear hasonmások találkozóján. ne mesélj lófejes vi cceket. hogy mindened az üz let. mint például a plusz helyek a hátizsákban. they'll automatically be converted to a premium account and enjoy perks such as extra backpack slots" "Attrib_CannotCraftWeapons" "A fegyverek nem használhatók barkácsolásnál." "TF_HM_Duck" "A Keresztkacsa" "[english]TF_HM_Duck" "The Deadliest Duckling" "TF_HM_Duck_Desc" "Valahányszor kenyérmorzsával etetted a kacsákat. You're implicated. the perfect disguise for infiltrating Huggy Bear lookalike con ventions. and enter the black Cadillac. aki szereti. Mikor találkozol a donnal." "[english]TF_HM_Shirt_Desc" "The shirt and tie let enemies know you're all b usiness. mintha brit rendőrtiszt lennél. hogy elrejthesse alá hatalmas puskáit. There's no going back now." "TF_HM_Duck_Style0" "Capone" "[english]TF_HM_Duck_Style0" "Capone" "TF_HM_Duck_Style1" "Luciano" "[english]TF_HM_Duck_Style1" "Luciano" "TF_Weapon_Camera" "kamera" "[english]TF_Weapon_Camera" "Camera" "TF_Wearable_Tuxedo" "szmoking" "[english]TF_Wearable_Tuxedo" "Tuxedo" "TF_Wearable_Pin" "kitűző" "[english]TF_Wearable_Pin" "Pin" "TF_PurityFist_Promo" "A Tisztogató Ököl Promóció" "[english]TF_PurityFist_Promo" "Purity Fist Promo" "TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "Prémium fiókra váltó ajándék" "[english]TF_Tool_AccountUpgradeToPremium" "Upgrade to Premium Gift" "TF_Tool_AccountUpgradeToPremium_Desc" "Cseréld el ezt a tárgyat egy ingyenes fiókkal rendelkező barátoddal. hogy te az a fajta üzletember vagy." "[english]TF_HM_DisguiseHat_Desc" "Go incognito with this sunglasses and l eather cap combo. Azt utálja. the Quäckenbirdt is a classically handsome two-tone Australium and tungsten spywatch for the Euro pean assassin who likes to be reminded how rich he is every time he turns invisi ble. Take thi s duck." "[english]Attrib_CannotCraftWeapons" "Weapons Are Not Usable in Crafting" . Belekeveredtél. egy klasszikus an elegáns. emlékeztetik arra. He hates that. menj el a 43-ik utca sarkára. és szállj be a fekete Cadillac-be." "[english]TF_HM_Duck_Desc" "Every time you fed a duck a breadcrumb. A rövid ujjú mellény viszont azt tudatja." "[english]TF_HM_SoldierHat_Desc" "The best product to let you pretend to be a British police officer since SpyTech's \"Scotland Yard\" backyard disguise kit." "TF_HM_SoldierHat" "A Főfelügyelő" "[english]TF_HM_SoldierHat" "The Chief Constable" "TF_HM_SoldierHat_Desc" "Ez a legjobb termék a SpyTech \"Scotland Yard\" álruhakészlet e óta. Most már nincs visszaút." "[english]TF_HM_Watch_Desc" "A marvel of German engineering. a kacsamaffiát pén zelted. Once they use it. milyen gazdag. Más emlékek — például mint amikor összezúztad valami marha Mérnök koponyáját lliméteres kamerával — a szívedben fognak örökké élni." "[english]TF_Memory_Maker_Desc" "The memories you made as a Saxxy finalist will live on forever in film. Most TE mond hatod meg Ryan Reynolds-nak. Finall y get rid of all those actual decomposing faerie wings stapled to your clothes.)" "[english]TF_UseAccountUpgradeToPremium_Text" "Are you sure you want to upgrad e your account? (%item_name% has %uses_left% use(s) before it will be removed fr om your inventory)" "TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Title" "Már fejlesztve!" "[english]TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Title" "Already Upgraded!" "TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "A fiókod már prémium!" "[english]TF_UseAccountUpgradeToPremiumFail_Text" "Your account is already premium!" "TF_Memory_Maker" "Az Emlékcsináló" "[english]TF_Memory_Maker" "The Memory Maker" "TF_Memory_Maker_Desc" "Az emlékek. melyekre a Saxxy döntőseként tettél szert." "[english]TF_Tuxxy_Desc" "The carpets will run red with enemy blood thank s to this dapper Second Annual Saxxy Awards ensemble. hogy határ tt véleményed van a mitikus lényekkel kapcsolatban. Other memories—like that time you fractured some jerk Eng ineer's skull with an 8mm camera—will live on forever in your heart. mielőtt eltűnik a készletedből. továbbra is tudatva az emberekkel."Replay_Contest_Category20120" "Legjobb akció" "[english]Replay_Contest_Category20120" "Best Action" "Replay_Contest_Category20121" "Legjobb vígjáték" "[english]Replay_Contest_Category20121" "Best Comedy" "Replay_Contest_Category20122" "Legjobb dráma" "[english]Replay_Contest_Category20122" "Best Drama" "Replay_Contest_Category20123" "Legjobb visszajátszás" "[english]Replay_Contest_Category20123" "Best Replay" "Replay_Contest_Category20124" "Legjobb eredeti univerzum" "[english]Replay_Contest_Category20124" "Best Original Universe" "Replay_Contest_Category20125" "Összesített legjobb" "[english]Replay_Contest_Category20125" "Best Overall" "TF_UseAccountUpgradeToPremium_Title" "Fejleszted a fiókodat?" "[english]TF_UseAccountUpgradeToPremium_Title" "Upgrade Account?" "TF_UseAccountUpgradeToPremium_Text" "Biztosan fejleszteni akarod a fiókodat? ( %item_name% még %uses_left% alkalommal használható. oszladozó tündérszárnyaktól." "TF_Clacker2012" "A Saxxy Csapó Jelvény" "[english]TF_Clacker2012" "THe Saxxy Clapper Badge" "TF_Clacker2012_Desc" "Használd Hollywood fekete mágiájának csábító erejét ezzel az emlékbe tt csapóval — ugyanolyannal. mint csináljon!" "[english]TF_Clacker2012_Desc" "Harness the seductive black magic of Hollywood with this commemorative clapper board—the same used by actual movie directors. örökké élni f a filmszalagon." "Attrib_MemoryMakerAward" "Saxxy jelölt: %s1 %s2\n" "[english]Attrib_MemoryMakerAward" "Saxxy Nominee: %s1 %s2\n" "Store_NameFilterLabel" "Keresés:" . while still letting people know you have some strong opinions about mythical bei ngs." "TF_Faerie_Solitaire_Pin" "Faerie Solitaire Kitűző" "[english]TF_Faerie_Solitaire_Pin" "Faerie Solitaire Pin" "TF_Faerie_Solitaire_Pin_Desc" "Ez a részletek iránti legmesszebbmenőbb figyelemmel kés zült tündérszárny-utánzat megkülönbözhetetlen az igazitól. Now YOU can tell Ryan Reynolds what to do!" "TF_Tuxxy" "A Szmoxxy" "[english]TF_Tuxxy" "THe Tuxxy" "TF_Tuxxy_Desc" "Ennek a menő Második Saxxy Awards összeállításnak köszönhetően a szőnyeg az vérétől lesz vörös. Végre megszabadulhatsz azoktól a r kapcsozott valódi. mint amilyet az igazi filmrendezők használnak. this imitation faerie wing pin is indistinguishable from the real thing." "[english]TF_Faerie_Solitaire_Pin_Desc" "Made with exacting attention to detail. . széria "[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkille r Flame Thrower Mk.. szér ia" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkille r Rocket Launcher Mk. Nagy Kép módot használsz. II. de nem az összes benne található tárgy fu a.\n\nSome.\nOnly Naughty Keys fit the lock.II" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Ezüst Robotölő Tapadóbomba-vető. II."[english]Store_NameFilterLabel" "Search:" "TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Engedélyezed a játékvezérlőt?" "[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Title" "Enable Controller?" "TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "Úgy vettük észre. II. 3. II. II. II.\n2013. of the items in this crate are Strange." "TF_WinterCrate2012_Nice" "Rendes Téli Láda 2012" "[english]TF_WinterCrate2012_Nice" "Nice Winter Crate 2012" "TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "Ennek a ládának a tartalma ismeretlen. 1. után ez a láda el fog tűnni. Would you like to enable game controller support?" "TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Ne kérdezzen többé a játékvezérlő-támogatásr "[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Opt_Out" "Never ask about control ler support again" "TF_BigPictureGameController_Ask_Yes" "Igen" "[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Yes" "Yes" "TF_BigPictureGameController_Ask_No" "Nem" "[english]TF_BigPictureGameController_Ask_No" "No" "TF_WinterCrate2012_Naughty" "Rosszcsont Téli Láda 2012" "[english]TF_WinterCrate2012_Naughty" "Naughty Winter Crate 2012" "TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "Ennek a ládának a tartalma ismeretlen.II" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Ezüst Robotölő Rakétavető. széria" "[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Minigu n Mk.\nés csak a Ren des Kulcsok illenek a zárba.\nAfter 01/03/2013 this crate will disappear.II" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Ezüst Robotölő Gyógypuska..\nOnl y Nice Keys fit the lock. széria" "[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkille r Scattergun Mk." "[english]TF_WinterCrate2012_Naughty_Desc" "This crate's contents are unkno wn.\nés cs ak a Rosszcsont Kulcsok illenek a zárba." "[english]TF_WinterCrate2012_Nice_Desc" "This crate's contents are unknown. után ez a láda el fog tűnni.II" . 1.II" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Ezüst Robotölő Lángszóró.II" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Ezüst Robotölő Repeszpuska. but not all.\n\nNéhány.\n2013." "TF_Context_Action" "Környezetfüggő tevékenység/beszólás" "[english]TF_Context_Action" "Contextual Action/Taunt" "TF_Rescue" "ENERGIA" "[english]TF_Rescue" "ENERGY" "TF_Special_Attack" "Speciális támadás" "[english]TF_Special_Attack" "Special Attack" "TF_Weapon_Medigun_Resist" "Beoltó" "[english]TF_Weapon_Medigun_Resist" "Vaccinator" "TF_Weapon_Cannon" "Elszabadult Ágyú" "[english]TF_Weapon_Cannon" "Loose Cannon" "TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "A Mentőlövész" "[english]TF_Weapon_Shotgun_Building_Rescue" "Rescue Ranger" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Ezüst Robotölő Gépágyú. széria" "[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Medi G un Mk. Szeretné engedélyezni a játékvezérlő-támogatást?" "[english]TF_BigPictureGameController_Ask_Text" "I noticed you are running under Big Picture.\nAfter 01/03/2013 this crate will disappear.. 3. széria" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Stickybomb Launcher Mk. széria" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Sniper Rifle Mk. II.II" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Arany Robotölő Mesterlövész-pus ka. széria" "[english]TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Medi Gun Mk. II. II. II. széri a" "[english]TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Flame Thrower Mk. II. széria" "[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Knife Mk.II" "TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Ezüst Robotölő Mesterlövész-puska .II" "TF_Wearable_Spikes" "tüskék" "[english]TF_Wearable_Spikes" "Spikes" "TF_Wearable_Kilt" "kilt" "[english]TF_Wearable_Kilt" "Kilt" "TF_Wearable_Gloves" "kesztyű" "[english]TF_Wearable_Gloves" "Gloves" "Store_FilterType_PlayerClass" "Osztály:" "[english]Store_FilterType_PlayerClass" "Class:" "Store_FilterType_SlotType" "Helytípus:" "[english]Store_FilterType_SlotType" "Slot type:" "Store_SortBy" "Rendezés:" "[english]Store_SortBy" "Sort by:" "Store_Filter_All" "Mind" "[english]Store_Filter_All" "All" "Store_Sorter_ReleaseNewest" "Legújabb előre" . II .II" "TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Arany Robotölő Repeszpuska. széria" "[english]TF_Weapon_Scattergun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Scattergun Mk.II" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Ezüst Robotölő Kés.II" "TF_Weapon_Flamethrower_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Arany Robotölő Lángszóró.II" "TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Arany Robotölő Kés. széria" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Bo tkiller Stickybomb Launcher Mk.II" "TF_Weapon_StickybombLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Arany Robotölő Tapa dóbomba-vető. II.II" "TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Arany Robotölő Rakétavető. szér ia" "[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Wrench Mk. II.II" "TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Arany Robotölő Gépágyú. széria" "[english]TF_Weapon_Knife_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Knife Mk . II. II."TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Ezüst Robotölő Franciakulcs. II. széria" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Bo tkiller Rocket Launcher Mk.II" "TF_Weapon_Medigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Arany Robotölő Gyógypuska.II" "TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Arany Robotölő Franciakulcs. széria" "[english]TF_Weapon_Minigun_AdvancedMVMRareLoot_Engineer" "Gold Botkiller Minigun Mk. széria " "[english]TF_Weapon_Wrench_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkiller Wrench Mk. széria" "[english]TF_Weapon_SniperRifle_AdvancedMVMLoot_Engineer" "Silver Botkille r Sniper Rifle Mk. II. "[english]Store_Sorter_ReleaseNewest" "Newest First" "Store_Sorter_ReleaseOldest" "Legrégebbi előre" "[english]Store_Sorter_ReleaseOldest" "Oldest First" "Store_Sorter_PriceHighest" "Legmagasabb ár" "[english]Store_Sorter_PriceHighest" "Highest Price" "Store_Sorter_PriceLowest" "Legalacsonyabb ár" "[english]Store_Sorter_PriceLowest" "Lowest Price" "Store_Sorter_Alphabetical" "Betűrend" "[english]Store_Sorter_Alphabetical" "Alphabetical" "Store_Sorter_PlayerClassName" "Osztály" "[english]Store_Sorter_PlayerClassName" "Class" "TF_MannCoOnlineCap" "Mann Co. you inscrutable person of mystery!" "TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "Csíkos" "[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Style0" "With Stripes" "TF_TheWinterWonderlandWrap_Style1" "Csíkok nélkül" "[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Style1" "Without Stripes" "TF_DerWintermantel" "Der Wintermantel" "[english]TF_DerWintermantel" "Der Wintermantel" "TF_DerWintermantel_Desc" "A Mann Co. Online Sapka" "[english]TF_MannCoOnlineCap" "Mann Co. És senki se akarja látni az üszkösödött. legalább három veszélyeztetett faj hal zés: a prém szintetikus. attól függően. mint minden más termékünknél. Online Cap" "TF_MannCoOnlineCap_Desc" " " "[english]TF_MannCoOnlineCap_Desc" "" "TF_TheWinterWonderlandWrap" "A Téli Tündérországi Takaró" "[english]TF_TheWinterWonderlandWrap" "The Winter Wonderland Wrap" "TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Csak az. hogy e prémes bélésű kabát/pulóver ko bináció készítése során. as with all of our products. még nem jelenti azt. ha egyáltalán VAN. Cover up those frostbitten abominations with the se stylish earmuffs." "[english]TF_ToughStuffMuffs_Desc" "Frostbite of the ears halts blood flow. gangrene." "TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Montreali stílus" . Remember what your mom told you. mit mondott a mamád. if you even HAVE one. at least three end angered species went extinct during the making of this product. hogy nem kell bebugyolálnod magad." "TF_DerWintermantel_Style0" "Nagyi pulóvere látszik" "[english]TF_DerWintermantel_Style0" "Gramma's Sweater Showing" "TF_DerWintermantel_Style1" "Nagyi pulóvere elrejtve" "[english]TF_DerWintermantel_Style1" "Gramma's Sweater Hidden" "TF_DocsHoliday" "Szabadnapos Doktor" "[english]TF_DocsHoliday" "Doc's Holiday" "TF_DocsHoliday_Desc" "„Influenza” és „Láz” stílusban érkezik. and infection... fertőzött fülei gfagyott undormányaidat ezekkel a stílusos fülvédőkkel." "[english]TF_DerWintermantel_Desc" "This fur-lined coat/sweater combo comes with Mann Co. dependin g on the epidemic you'd most like to embody while on vacation. rejtélyes személy!" "[english]TF_TheWinterWonderlandWrap_Desc" "Just because you're an unknowab le enigma doesn't mean you shouldn't bundle up. melyik járván ginkább megtestesíteni a nyaralás alatt. hogy kiismerhetetlen talány vagy ." "TF_DocsHoliday_Style0" "Láz" "[english]TF_DocsHoliday_Style0" "Fever" "TF_DocsHoliday_Style1" "Influenza" "[english]TF_DocsHoliday_Style1" "Flu" "TF_ToughStuffMuffs" "Durván Fülvédő" "[english]TF_ToughStuffMuffs" "Tough Stuff Muffs" "TF_ToughStuffMuffs_Desc" "A fülek megfagyása megállítja a vérkeringést és szövetelhalá üszkösödéshez és fertőzéshez vezet. Note: fur is syn thetic." "[english]TF_DocsHoliday_Desc" "Comes in \"Flu\" and \"Fever\" styles.'s guarantee that.. and leads to tissue death. garantálja. And nobody wants to look at your gangrenous infected ears. Emlékezz csak. . te kifürkészhetetlen. you'll be mi les away with their car and luggage. nem OLYAN közepes-átlagos képességekkel. te aztán lesíelsz az összes középhaladó lejtőn. köszönöd szépen ." "TF_SoldiersSlopeScopers" "A Katona Lejtőkémlelője" "[english]TF_SoldiersSlopeScopers" "Soldier's Slope Scopers" "TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "Ez az extrém-profi síszemüveg megmutatja mindenkinek. öcsém. Not with YOUR middling-to-averag e ski skills." "[english]TF_TheDigitDivulger_Desc" "Keep your hands warm and your fingers f reezing with these paintable leather and suede fingerless gloves.le zes fokozatos ereszkedőt. Mire rájönnek a trükkre." "TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Amatőr" "[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style0" "Amateur" "TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Profi" "[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Style1" "Pro" "TF_TheDigitDivulger" "Az Ujjmutató" "[english]TF_TheDigitDivulger" "The Digit Divulger" "TF_TheDigitDivulger_Desc" "Tartsd a kezed melegen. már mérföldekre leszel az autójukkal és a csomagjaikkal mijuk közt turkálva és rajtuk nevetve. vörös barna és khaki keverékei. mint a Nem." "[english]TF_TheCoolBreeze_Desc" "Forget coffee. és az ujjaid hidegen ezek kel az ujjatlan. bár kívülről sző ez a fickó cseppet sem szőrös szívű. hogy portás vagy egy előkelő szállodában." "[english]TF_TheColdKiller_Desc" "Melt into the wintry shadows with The C old Killer. YOU'LL be skiing on all the intermediate slopes you can find. festhető bőr és szarvasbőr kesztyűkkel. red. thank you very much—hunting out those tasty gradual inclines. rummaging through their clothes and laughin g at them. Hölgyeim. amit csak találsz."[english]TF_ToughStuffMuffs_Style0" "Montreal Style" "TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Bostoni stílus" "[english]TF_ToughStuffMuffs_Style1" "Boston Style" "TF_TheColdKiller" "A Hidegre-tevő" "[english]TF_TheColdKiller" "The Cold Killer" "TF_TheColdKiller_Desc" "Olvadj bele a téli árnyakba a Hidegre-tevővel." "TF_TheDigitDivulger_Style0" "Bőr nyitott" "[english]TF_TheDigitDivulger_Style0" "Leather Open" "TF_TheDigitDivulger_Style1" "Nyitott szarvasbőr" "[english]TF_TheDigitDivulger_Style1" "Suede Open" "TF_HeavysHockeyHair" "Ütős Üstök" "[english]TF_HeavysHockeyHair" "Heavy's Hockey Hair" "TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Emlékezz meg ellenfeleid jégen félholtra püfölésének ősrégi mányáról a rosszfiúk és behajtók világszerte ismert stílusos és praktikus frizurájának viselé "[english]TF_HeavysHockeyHair_Desc" "Commemorate the age-old tradition of pu mmelling your opponents senseless on ice by sporting the stylish and practical h airdo of goons and enforcers worldwide. aggodalomra semmi ok." "TF_TheMuttonMann" "A Bajos Barkó" "[english]TF_TheMuttonMann" "The Mutton Mann" "TF_TheMuttonMann_Desc" "Élvezd a tizenkilencedik századi pofaszakáll-divat csúcsát ezzel az arcodat pompásan keretező oldalszakállal. lad. EZ fe' fog ébreszteni egy hideg téli reggel en. " "TF_TheCoolBreeze" "A Hűsítő Szellő" "[english]TF_TheCoolBreeze" "The Cool Breeze" "TF_TheCoolBreeze_Desc" "Hagyjad a kávét. hogy te nem gyakorlópályás fickó vagy." "[english]TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Trick your enemies into thinkin g you are the doorman at a classy hotel. THIS'll wake ye up on a cold winter morning. Nem. No." "[english]TF_SoldiersSlopeScopers_Desc" "These extreme pro ski goggles let folks know there're be no bunny slopes for this guy. assuming the shadows are a mixture of white. hogy az árnyak a fehér. By the time they get wise. feltéve." "TF_TheCutThroatConcierge" "A Haláli Hotelportás" "[english]TF_TheCutThroatConcierge" "The Cut Throat Concierge" "TF_TheCutThroatConcierge_Desc" "Hitesd el ellenségeiddel." . brown and khaki. " "TF_TheMercsMuffler" "A Fagyvédett Fejvadász" "[english]TF_TheMercsMuffler" "The Merc's Muffler" "TF_TheMercsMuffler_Desc" "A tökéletes téli kiegészítő azokra az alkalmakra. amikor az ünnepi móka sokáldozatos tűzharcba torkollik. 90% more b lood-absorbent than any other scarf on the market!" "TF_TheBarnstormer" "A Pajtaütő" "[english]TF_TheBarnstormer" "The Barnstormer" "TF_TheBarnstormer_Desc" "Vedd magadra Amerika kedvenc repülőse/filmese/lábujjköröm -és-vizelharc gyűjtője sapkáját és arcszőrzetét ezzel a menő pilótasapkával és kackiás filmsz "[english]TF_TheBarnstormer_Desc" "Step into the headgear and facial hair of America's favorite aviator/filmmaker/toenail-and-Jarate collector with this h otshot aviator hat and rakish movie star moustache."[english]TF_TheMuttonMann_Desc" "Enjoy the absolute cutting edge of nine teenth century sideburn fashion with these lustrous. ladies—but there's plenty of beefcake. There 's no meat in these chops." "[english]TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "Your Mann Up progress through Operation Mecha Engine is saved on this badge." "TF_TheBarnstormer_Style0" "A Pajtaütő 1." "TF_Map_cp_dustbowl" "Dustbowl" "[english]TF_Map_cp_dustbowl" "Dustbowl" "TF_Map_cp_gorge" "Gorge" "[english]TF_Map_cp_gorge" "Gorge" "TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit" "[english]TF_Map_cp_gravelpit" "Gravelpit" "TF_Map_ctf_2fort" "2fort" "[english]TF_Map_ctf_2fort" "2fort" "TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross" "[english]TF_Map_ctf_doublecross" "Doublecross" "TF_Map_ctf_sawmill" "CTF Sawmill" "[english]TF_Map_ctf_sawmill" "CTF Sawmill" "TF_Map_ctf_well" "CTF Well" "[english]TF_Map_ctf_well" "CTF Well" "TF_Map_cp_5gorge" "5gorge" "[english]TF_Map_cp_5gorge" "5gorge" "TF_Map_cp_badlands" "CP Badlands" "[english]TF_Map_cp_badlands" "CP Badlands" "TF_Map_cp_granary" "Granary" "[english]TF_Map_cp_granary" "Granary" "TF_Map_cp_well" "CP Well" "[english]TF_Map_cp_well" "CP Well" "TF_Map_cp_foundry" "Foundry" "[english]TF_Map_cp_foundry" "Foundry" "TF_Map_koth_badlands" "KOTH Badlands" "[english]TF_Map_koth_badlands" "KOTH Badlands" "TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus" "[english]TF_Map_koth_nucleus" "Nucleus" "TF_Map_koth_sawmill" "KOTH Sawmill" "[english]TF_Map_koth_sawmill" "KOTH Sawmill" "TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct" "[english]TF_Map_koth_viaduct" "Viaduct" . mint bárm piacon!" "[english]TF_TheMercsMuffler_Desc" "The perfect winter accessory for those times when your holiday fun escalates into a high-casualty firefight. stílus" "[english]TF_TheBarnstormer_Style1" "TheBarnstormer Style 2" "TF_MvM_Badge_Advanced2" "Mecha Motor Hadművelet Jelvény" "[english]TF_MvM_Badge_Advanced2" "Operation Mecha Engine Badge" "TF_MvM_Badge_Advanced2_Desc" "Ez a jelvény menti Mannj Rá előrehaladásod az Mech Moto r Hadművelet során. stílus" "[english]TF_TheBarnstormer_Style0" "TheBarnstormer Style 1" "TF_TheBarnstormer_Style1" "A Pajtaütő 2. face-hugging muttons. 90%-kal több vér felszívására képes. "TF_Map_pl_badwater" "Badwater" "[english]TF_Map_pl_badwater" "Badwater" "TF_Map_pl_goldrush" "Goldrush" "[english]TF_Map_pl_goldrush" "Goldrush" "TF_Map_pl_thundermountain" "Thundermountain" "[english]TF_Map_pl_thundermountain" "Thundermountain" "TF_Map_pl_upward" "Upward" "[english]TF_Map_pl_upward" "Upward" "TF_Map_pl_barnblitz" "Barnblitz" "[english]TF_Map_pl_barnblitz" "Barnblitz" "TF_Map_plr_hightower" "Hightower" "[english]TF_Map_plr_hightower" "Hightower" "TF_Map_plr_pipeline" "Pipeline" "[english]TF_Map_plr_pipeline" "Pipeline" "TF_Map_sd_doomsday" "Doomsday" "[english]TF_Map_sd_doomsday" "Doomsday" "TF_Map_koth_lakeside_event" "Ghost Fort" "[english]TF_Map_koth_lakeside_event" "Ghost Fort" "TF_Map_koth_viaduct_event" "Eyeaduct" "[english]TF_Map_koth_viaduct_event" "Eyeaduct" "TF_Map_koth_harvest_event" "Harvest Event" "[english]TF_Map_koth_harvest_event" "Harvest Event" "TF_Map_arena_badlands" "Badlands Arena" "[english]TF_Map_arena_badlands" "Badlands Arena" "TF_Map_arena_granary" "Granary Arena" "[english]TF_Map_arena_granary" "Granary Arena" "TF_Map_arena_lumberyard" "Lumberyard Arena" "[english]TF_Map_arena_lumberyard" "Lumberyard Arena" "TF_Map_arena_nucleus" "Nucleus Arena" "[english]TF_Map_arena_nucleus" "Nucleus Arena" "TF_Map_arena_ravine" "Ravine Arena" "[english]TF_Map_arena_ravine" "Ravine Arena" "TF_Map_arena_sawmill" "Sawmill Arena" "[english]TF_Map_arena_sawmill" "Sawmill Arena" "TF_Map_arena_well" "Well Arena" "[english]TF_Map_arena_well" "Well Arena" "TF_Egypt_StrangePrefix" " Egyiptomi" "[english]TF_Egypt_StrangePrefix" " Egyptian" "TF_Junction_StrangePrefix" " Műszaki" "[english]TF_Junction_StrangePrefix" " Technical" "TF_MountainLab_StrangePrefix" " Rögös" "[english]TF_MountainLab_StrangePrefix" " Rugged" "TF_Steel_StrangePrefix" " Merev" "[english]TF_Steel_StrangePrefix" " Rigid" "TF_Gullywash_StrangePrefix" " Kifinomult" "[english]TF_Gullywash_StrangePrefix" " Sophisticated" "TF_Turbine_StrangePrefix" " Hidraulikus" "[english]TF_Turbine_StrangePrefix" " Hydraulic" "TF_Coldfront_StrangePrefix" " Fagyos" "[english]TF_Coldfront_StrangePrefix" " Frosty" "TF_Fastlane_StrangePrefix" " Törvényen kívüli" "[english]TF_Fastlane_StrangePrefix" " Outlaw" "TF_Freight_StrangePrefix" " Gőzmozdony" "[english]TF_Freight_StrangePrefix" " Locomotive" "TF_Yukon_StrangePrefix" " Kanadai" "[english]TF_Yukon_StrangePrefix" " Canadian" "TF_Harvest_StrangePrefix" " Friss" "[english]TF_Harvest_StrangePrefix" " Fresh" "TF_Lakeside_StrangePrefix" " Napsütötte" "[english]TF_Lakeside_StrangePrefix" " Sun-Kissed" . you will not be able to remove the Filter without also\nremoving the Strange Part." "ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Hozzájárulások: %s1 .Játékidő: %s2 óra" "[english]ItemTypeDescCustomLevelString_MapStamp" "Contributions: %s1 . If this stat was added via a Strange\nPart.Pl aytime: %s2 hours" "KillEaterEventType_SnipersKilled" "Megölt Mesterlövészek" "[english]KillEaterEventType_SnipersKilled" "Snipers Killed" "KillEaterEventType_PyrosKilled" "Megölt Pirók" "[english]KillEaterEventType_PyrosKilled" "Pyros Killed" "KillEaterEventType_DefenderKills" "Megölt védők" "[english]KillEaterEventType_DefenderKills" "Defenders Killed" "KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Víz alatt megölt ellenségek" "[english]KillEaterEventType_UnderwaterKills" "Submerged Enemy Kills" "KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Ölések ÜberTöltés közbeni sérthetetlenséggel "[english]KillEaterEventType_KillsWhileUbercharged" "Kills While Invuln ÜberCh arged" "KillEaterEventType_FoodEaten" "Megevett ételek" "[english]KillEaterEventType_FoodEaten" "Food Items Eaten" "KillEaterEventType_BannersDeployed" "Kitűzött zászlók" "[english]KillEaterEventType_BannersDeployed" "Banners Deployed" "TF_StrangePart_SnipersKilled" "Fura Alkatrész: Megölt Mesterlövészek" "[english]TF_StrangePart_SnipersKilled" "Strange Part: Snipers Killed" ." "[english]ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Are you sure you want to add th is Strange Filter to\nthis item?\n\nThe current score for your '%stat_name%'\nst at will be reset to 0."TF_KongKing_StrangePrefix" " MennKo" "[english]TF_KongKing_StrangePrefix" " MennKo" "TF_Frontier_StrangePrefix" " Vad" "[english]TF_Frontier_StrangePrefix" " Wild" "TF_Hoodoo_StrangePrefix" " Tudattágító" "[english]TF_Hoodoo_StrangePrefix" " Psychadelic" "TF_Nightfall_StrangePrefix" " Káprázatos" "[english]TF_Nightfall_StrangePrefix" " Dazzling" "TF_WatchTower_StrangePrefix" " Éber" "[english]TF_WatchTower_StrangePrefix" " Vigilant" "TF_Offblast_StrangePrefix" "Fedett" "[english]TF_Offblast_StrangePrefix" " Covert" "TF_ManorEvent_StrangePrefix" "Kísérteties" "[english]TF_ManorEvent_StrangePrefix" " Spooky" "TF_IndividualUbercharges" "ÜBERTÖLTÉSEK: %charge_count%" "[english]TF_IndividualUbercharges" "ÜBERCHARGES: %charge_count%" "TF_IndividualUberchargesMinHUD" "%charge_count%" "[english]TF_IndividualUberchargesMinHUD" "%charge_count%" "RefurbishItem_RemoveStrangeFilterTitle" "Eltávolítod a szűrőt?" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilterTitle" "Remove Filter?" "RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "'%s1' szűrőjének eltávolítása" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilterCombo" "Remove Filter From '%s1 '" "RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Eltávolítod a(z) \"%confirm_dialog_token%\" statisztika fura szűrőjét erről a tárgyról? (A Fura Szűrő eldobásra kerül. a szűrőt nem távolíthatod majd el a nFura Alkatrész eltávolítása nélkül.)" "[english]RefurbishItem_RemoveStrangeFilter" "Remove the strange filter from stat \"%confirm_dialog_token%\" on this item? (Strange Filter will be discarded) " "ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Alkalmazod a pontszámszűrőt?" "[english]ApplyStrangeRestrictionPartTitle" "Apply Score Filter?" "ApplyStrangeRestrictionCombo" "Alkalmazás ezen: '%s1'" "[english]ApplyStrangeRestrictionCombo" "Apply to '%s1'" "ToolStrangeRestrictionApplyConfirm" "Biztosan hozzá szeretnéd adni ezt a Fura Szűrőt \nehhez a tárgyhoz?\n\nA(z) '%stat_name%' statisztika jelenlegi\nállása 0-ra változik ma jd. Ha ezt a statisztikát egy Fura Alkatrész\nadta hozzá. " "TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Fura Alkatrész: ÜberTöltés közbeni ölések" "[english]TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged" "Strange Part: Kills While Übercha rged" "TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú fegyverhez adod. akkor csak az Egypt pályán fogja s olni azt. kocsit t vagy pontot foglalt." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Egypt." . akkor csak a Junction pályán fogja számolni azt." "[english]TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of Snipers you kill wit h that weapon." "TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Fura Alkatrész: Víz alatti ölések" "[english]TF_StrangePart_UnderwaterKills" "Strange Part: Underwater Kills" "TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod. számolni fogja." "TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Fura Szűrő: Coldfront (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront" "Strange Filter: Coldfro nt (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát. hány ellenséget öltél meg." "TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Fura Szűrő: Junction (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction" "Strange Filter: Junctio n (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát. miközben teljesen víz alatt volt." "[english]TF_StrangePart_UnderwaterKills_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill whi le they are completely submerged. or capturing a point." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapColdfront_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Coldfront. miközben információt vitt. számolni fogja." "[english]TF_StrangePart_KillsWhileUbercharged_Desc" "Adding this Strange Par t to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill while you're under the effect of a Medic's Übercharge. hány Mesterlövészt öltél meg azzal a fegyverrel."TF_StrangePart_SnipersKilled_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod. hány ellenséget öltél meg." "[english]TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of Pyros you kill with that weapon. számolni fogja. miközben egy Szanitéc k hatása alatt voltál." "TF_StrangePart_PyrosKilled" "Fura Alkatrész: Megölt Pirók" "[english]TF_StrangePart_PyrosKilled" "Strange Part: Pyros Killed" "TF_StrangePart_PyrosKilled_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod. számolni fogja. pushing the cart. hány Pirót öltél meg azzal a fegyverrel." "TF_StrangePart_DefenderKills" "Fura Alkatrész: Megölt védők" "[english]TF_StrangePart_DefenderKills" "Strange Part: Defender Kills" "TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod. akkor csak a Coldfront pályán fogj számolni azt. számolni fogja." "[english]TF_StrangePart_DefenderKills_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill whi le they are carrying the intel. hány ellenséget öltél meg." "TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Fura Szűrő: Egypt (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt" "Strange Filter: Egypt (Communit y)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapEgypt_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát. akkor csak a Mountain Lab pályán f gja számolni azt."[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapJunction_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Junction." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Freight." "TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Fura Szűrő: Yukon (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon" "Strange Filter: Yukon (Communit y)" . akkor csak a Fastlane pályán fogja számolni azt. akkor csak a Freight pályán fogja zámolni azt. akkor csak a Turbine pályán fogja zámolni azt." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Adding this Str ange Filter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it t racks will restrict that stat to only counting events on Mountain Lab." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Fastlane." "TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Fura Szűrő: Freight (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight" "Strange Filter: Freight (Commun ity)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapFreight_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát. akkor csak a Gullywash pályán fogj számolni azt." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Gullywash." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Steel." "TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Fura Szűrő: Steel (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel" "Strange Filter: Steel (Communit y)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapSteel_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát." "TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Fura Szűrő: Mountain Lab (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab" "Strange Filter: Mountai n Lab (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapMountainLab_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát." "TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Fura Szűrő: Gullywash (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash" "Strange Filter: Gullywa sh (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapGullywash_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát. akkor csak a Steel pályán fogja sz lni azt." "TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Fura Szűrő: Fastlane (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane" "Strange Filter: Fastlan e (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapFastlane_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Turbine." "TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Fura Szűrő: Turbine (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine" "Strange Filter: Turbine (Commun ity)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapTurbine_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát. " "TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Fura Szűrő: Lakeside (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside" "Strange Filter: Lakesid e (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Kong King." "TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Fura Szűrő: Kong King (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing" "Strange Filter: Kong Ki ng (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapKongKing_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát. akkor csak a Lakeside pályán fogja számolni azt." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapLakeside_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Lakeside. akkor csak a Nightfall pályán fogj számolni azt." "TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Fura Szűrő: Nightfall (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall" "Strange Filter: Nightfa ll (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Hoodoo." "TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Fura Szűrő: Frontier (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier" "Strange Filter: Frontie r (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát. akkor csak a Kong King pályán fogj számolni azt."TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát. akkor csak a Harvest pályán fogja zámolni azt." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Harvest." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapNightfall_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Nightfall. akkor csak a Yukon pályán fogja sz lni azt." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapFrontier_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Frontier." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapYukon_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Yukon." . akkor csak a Hoodoo pályán fogja s olni azt. akkor csak a Frontier pályán fogja számolni azt." "TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Fura Szűrő: Hoodoo (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo" "Strange Filter: Hoodoo (Communi ty)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapHoodoo_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát." "TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Fura Szűrő: Harvest (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest" "Strange Filter: Harvest (Commun ity)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapHarvest_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát. " "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Watchtower.\nEzz el a kulccsal nem nyithatók Rosszcsont ládák." "Attrib_AOEHealChance_Large" "Nagy eséllyel gyógyítja a körülötted lévő csapattársakat.\nThis key will not open Nice crates.\nWhile healing. ami ebzel." "Attrib_Medigun_Resists" "Különleges támadás: váltogat az ellenállási típusok között. után átlagos kulccsá változik.\n\n2012." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Mann Manor. 10%-os ellenállást ad a kiválasztott sebzéstípusra." "Attrib_SoldierBackpackRange" "+%s1% hatósugár" "[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%" "Attrib_LifeleechOnDamage" "%s1% életszipolyozás" "[english]Attrib_LifeleechOnDamage" "Lifeleech %s1%" "Attrib_SentryAmmo" "+%s1 őrtoronylőszer" "[english]Attrib_SentryAmmo" "Sentry Ammo +%s1" "Attrib_CritChance" "+%s1% krit esély" "[english]Attrib_CritChance" "Crit Chance +%s1%" "Attrib_AOEHealChance_Small" "Kis eséllyel gyógyítja a körülötted lévő csapattársakat." "[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012." "TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Rosszcsont Téli Láda Kulcs 2012" "[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012" "TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Rosszcsont Téli Láda 2012 kinyitására használható. akkor csak az Offblast pályán fogj számolni azt." "[english]Attrib_AOEHealChance_Small" "Small Chance to heal teammates around y ou when you deal damage. akkor csak a Watchtower pályán fog a számolni azt. után átlagos kulccsá változik.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn i nto a normal key.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn i nto a normal key. provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type." "[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Cra te 2012.\nThis key will not open Naughty crates. 1. 1." "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Adding this Strange Fil ter to a Strange-quality weapon and selecting one of the stats that it tracks wi ll restrict that stat to only counting events on Offblast. 3.\ en neked és célpontodnak folyamatos."TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Fura Szűrő: Watchtower (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower" "Strange Filter: Watchto wer (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapWatchtower_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát. am sebzel." ." "TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Fura Szűrő: Mann Manor (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent" "Strange Filter: Mann Ma nor (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát.\ nEzzel a kulccsal nem nyithatók Rendes ládák." "TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Rendes Téli Láda Kulcs 2012" "[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012" "TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Rendes Téli Láda 2012 kinyitására használható. 3." "TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Fura Szűrő: Offblast (közösségi)" "[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast" "Strange Filter: Offblas t (Community)" "TF_StrangeFilter_CommunityMapOffblast_Desc" "Ha ezt a Fura Szűrőt egy Fura ritka ságú fegyverhez adod és kiválasztod az egyik statisztikát. akkor csak a Mann Manor pályán fog a számolni azt.\n\n2012." "[english]Attrib_Medigun_Resists" "Special-Attack: Cycle through resist ty pes. " "Attrib_MeleeCleaveAttack" "Területre ható támadás" "[english]Attrib_MeleeCleaveAttack" "Cleave Attack" "Attrib_Sentry_Build_Rate" "%s1%-kal növeli az őrtorony-építési sebességet. amikor a kapot t sebzés egyébként megölt volna." "[english]Attrib_CritStreakChance_Small" "Small Chance to become Crit Boo sted when you deal damage."[english]Attrib_AOEHealChance_Large" "Large Chance to heal teammates around y ou when you deal damage." "[english]Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% Chance to become Übered when enemie s damage you. de a t omb megnyomásával korábban is felrobbanthatók. amikor sebzel." "Attrib_CritStreakChance_Small" "Kis eséllyel krit bónuszt ad." "Attrib_StunChance_Small" "Kis eséllyel bénítja az általad sebzett ellenségeket." "[english]Attrib_Teleporter_Build_Rate" "Increases teleporter build speed by %s1 %." "[english]Attrib_StunChance_Large" "Large Chance to stun enemies you damage ." "[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use metal to pick up buildings from long range" "Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Építménymentő energia generálása sebzéskor" "[english]Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Generate building rescue energy on damage" "Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Önmagad halálra jelöli építmény felvételekor" "[english]Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Self mark for death on ." "Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Az ágyúgolyóknak 2 másodperces időzítője van." "[english]Attrib_CritStreakChance_Large" "Large Chance to become Crit Boo sted when you deal damage. " "Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Az ágyúgolyók nem robbannak fel becsapódáskor" "[english]Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Cannonballs do not explode on i mpact" "Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% sebzés felülethez éréskor" "[english]Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% damage on contact with surfaces" "Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alternatív tűz: épület felvétele nagy távolságból fé használásával." "Attrib_StunChance_Large" "Nagy eséllyel bénítja az általad sebzett ellenségeket." "[english]Attrib_StunChance_Small" "Small Chance to stun enemies you damage ." "[english]Attrib_AOEDamageChance_Large" "Large Chance to shock enemies near targ ets you damage. fuses can be primed to explode earlier by holding down the fire key." "[english]Attrib_Grenade_Launcher_Mortar_Mode" "Cannonballs have a fuse time of 2 seconds." "Attrib_AOEDamageChance_Small" "Kis eséllyel sokkolja a sebzett célpontok körüli ellenség eket." "Attrib_UberOnHitChance" "+%s1% eséllyel überelhet." "[english]Attrib_Sentry_Build_Rate" "Increases sentry build speed by %s1%." "Attrib_DamageSameClass" "+%s1% sebzés az ugyanolyan osztályú ellenségeken" "[english]Attrib_DamageSameClass" "+%s1% Damage to Enemies of the Same Cla ss" "Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% eséllyel elteleportál a bázisra." "Attrib_Teleporter_Build_Rate" "%s1%-kal növeli az teleport-építési sebességet." "[english]Attrib_TeleportInsteadOfDie" "+%s1% Chance to Teleport to base when t aking damage that would otherwise kill you. amikor sebzel." "[english]Attrib_AOEDamageChance_Small" "Small Chance to shock enemies near targ ets you damage. amikor ellenségek sebeznek téged." "Attrib_AOEDamageChance_Large" "Nagy eséllyel sokkolja a sebzett célpontok körüli ellen ségeket." "Attrib_CritStreakChance_Large" "Nagy eséllyel krit bónuszt ad. you've played %s1 for %s2 hour s! In the spirit of Smissmas giving.. %s2 órát játszottál a(z) %s1 pályán.." "Store_Nope" "Nem" "[english]Store_Nope" "Nope" "Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Támogatod a közösségi pályakészítőket?" "[english]Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Support Community Map Makers?" "Store_ConfirmStampDonationAddText" "Hű. ha támogatnád készítőjét\nkemény munkájáért egy Pályabélyeggel?\ abélyegek minden bevételét (kivéve az alkalmazott adókat) közvetlenül a pályák közösségi kész z az első megvásárolt pályabélyeged. mely javítani tudja a baráti építmén eket" "[english]Attrib_ArrowHealsBuildings" "Fires a special bolt that can repair fr iendly buildings" "Attrib_Cannonball_Push_Back" "Az ágyúgolyók találatkor hátralökik a játékosokat" "[english]Attrib_Cannonball_Push_Back" "Cannonballs push players back on impact " "Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% túlgyógyítás töltődési sebesség" "[english]Attrib_Overheal_Fill_Rate_Reduced" "%s1% Overheal build rate.. vagy esélyért egy ritka Arany Mérnök Robotöl zerzésére!" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Complete the full Opera tion Mecha Engine tour for an Engineer Botkiller weapon or a rare chance at a Go ld Engineer Botkiller weapon!" "TF_MVM_Map_Bigrock" "BigRock" "[english]TF_MVM_Map_Bigrock" "BigRock" "TF_MVM_Challenge_Decoy4" "Dezintegráció" "[english]TF_MVM_Challenge_Decoy4" "Disintegration" "TF_MVM_Challenge_BigRock" "Jóindulatú beszívárgás" . all Map Stamp proceeds (net of any applic able tax) go directly to the community creators of those maps. how about buying a Map Stamp to thank its cr eator for their hard work?\n\nAs always.First timers earn a free World Traveler's Hat\nto track contributions. provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type.\n\n.\n\nA galá dékozó szellemében mi lenne.Az először támogatók ingyen Világutazó sa tók nyomkövetése érdekében.\n\n..\n\nHow about supporting its creator\nwith a Map Stamp!" "Store_ConfirmStampDonationAddText2" ".\n\nIf this is you r first Map Stamp contribution to the community." "[english]TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "ÜberCharge provides 75% resistanc e to a selected damage type.\n\n.A warm feeling of charitable c amaraderie in your belly.Minden bevételt (az alkalmazott adókat le számítva)\nközvetlenül a közösségi alkotó kap.All proceeds (net of any appl icable tax)\ngo directly to the community creator." "[english]Store_ConfirmStampDonationAddText2" ". ezzel egyező bejövő sebzés 25%-ának mértékében gyógyulsz." "TF_Unique_MediGun_Resist" "A Beoltó" "[english]TF_Unique_MediGun_Resist" "The Vaccinator" "TF_Unique_MediGun_Resist_Desc" "Az ÜberTöltés 75% ellenállást ad egy választott sebzéstípusr Te a gyógycélpontodat érő. %s2 órát játszottál a(z) %s1 pályán." "Attrib_Healing_Provided_Resistance" "Gyógyításkor neked és célpontodnak folyamatos 10% ellenállást ad a választott sebzéstípusra" "[english]Attrib_Healing_Provided_Resistance" "When healing.\n\n. you'll also receive this nifty W orld Traveler's Hat for free to track your contributions!" "TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Mech Motor Hadművelet" "[english]TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operation Mecha Engine" "TF_MvM_Tour_Advanced_2_LootDescription" "Teljesítsd a teljes Mech Motor Ha dművelet turnust egy Mérnök Robotölő fegyverért. You are healed for 25% of the matched incoming dama ge on your heal target.. még egy kafa Világutazó Sapkáját is kapsz ingyen a hozzá z!" "[english]Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "Wow..building pick up" "Attrib_ArrowHealsBuildings" "Speciális nyilat lő ki.\n\nMi len támogatnád a készítőjét\negy Pályabélyeggel?" "[english]Store_ConfirmStampDonationAddText" "Wow.A bajtársiasság szívmelengető érzése." "Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "Hű. you've played %s1 for %s2 hour s. kényszerképzetektől szenvedő mániákus vagy!" . hogy fantáziavilág an élő. or have Paul McCartney in them. és azoktól." "TF_Bundle_Rockzo" "A Rockzo Csomag" "[english]TF_Bundle_Rockzo" "The Rockzo Bundle" "TF_Bundle_Rockzo_Desc" "Piromániás bohóc vagy. és van hová tenned maradék méltóságod is. these wings ARE 100% made from Steve Winwood. akik gonosz tettekbe n való részvételedért bántanának. keep your pants up and carry what' s left of your dignity at the same time. és még Paul McCartney sincs bennük. Propánra gyújtaaaasz!" "[english]TF_Bundle_Rockzo_Desc" "You're a pyromaniac clown! You light pr opaaaane!" "TF_DethKapp" "A Halálsityak" "[english]TF_DethKapp" "The DethKapp" "TF_DethKapp_Desc" "Az emberiség évszázadokon át kereste hiába a választ a kérdésre. melynek az a sorsa." "TF_Henchboy_Hat" "A Gáz Álarc" "[english]TF_Henchboy_Hat" "The Hanger-On Hood" "TF_Henchboy_Hat_Desc" "Védd meg civil személyazonosságod azoktól." "TF_Henchboy_Wings" "A Csá-szárny" "[english]TF_Henchboy_Wings" "The Flight of the Monarch" "TF_Henchboy_Wings_Desc" "A valódi szárnyakkal ellentétben ezekkel egyáltalán nem l ehet repülni. nem maradsz ott letolt gatyával. nameless group of lackeys doomed to meet a gruesome end at the hands of your employer's enemies! Join the Fluttering Horde today!" "TF_Henchboy_Belt" "Bénabéla" "[english]TF_Henchboy_Belt" "Flunkyware" "TF_Henchboy_Belt_Desc" "Ezzel az összeillő bérenccsizmából. This hat/hair comb o finally answers that age-old mystery: It was you!" "TF_DethKapp_Style0" "Komor" "[english]TF_DethKapp_Style0" "Grim" "TF_DethKapp_Style1" "Totál kattant" "[english]TF_DethKapp_Style1" "Stark Raving Mad" "TF_DethKapp_Style2" "Szigorú" "[english]TF_DethKapp_Style2" "Stern" "TF_DethKapp_Style3" "Kissé lökött" "[english]TF_DethKapp_Style3" "Slightly Off" "TF_NoseCandy" "Cukorr" "[english]TF_NoseCandy" "Nose Candy" "TF_NoseCandy_Desc" "Díszítsd fel gázálarcod. hadd higgyék az emberek. amiért molyl "[english]TF_Henchboy_Hat_Desc" "Protect your civilian identity from those who w ould harm you for your complicity in nefarious deeds. hog i építette ezt a várost rock and rollra?! Ez a haj/sapka kombináció végre megválaszolja ezt a ősrégi rejtélyt: te!" "[english]TF_DethKapp_Desc" "For centuries. belt an d pocket combo lets you run away from things. these don't help you fly at all. and those who would punch you in the stomach for dressing up like a moth."[english]TF_MVM_Challenge_BigRock" "Benign infiltration" "TF_MVM_Challenge_Bigrock1" "Törött részek" "[english]TF_MVM_Challenge_Bigrock1" "Broken parts" "TF_MVM_Challenge_Bigrock2" "Csontrázó" "[english]TF_MVM_Challenge_Bigrock2" "Bone shaker" "TF_Bundle_Henchmann" "A Strómann Csomag" "[english]TF_Bundle_Henchmann" "The Henchmann Bundle" "TF_Bundle_Henchmann_Desc" "Válj egy olyan pocsékul megfizetett talpnyalók alkott a nevesincs csoport tagjává. However. Csatlakozz még ma az Izgága Hordához!" "[english]TF_Bundle_Henchmann_Desc" "Become one of a horribly paid. övből és zsebekből álló összeáll z a dolgok elől." "[english]TF_Henchboy_Wings_Desc" "Unlike real wings. akik megkínálnának egy gyomrossal. mankind has struggled in vain to answer the question of who built this city on rock and roll." "[english]TF_Henchboy_Belt_Desc" "This matching henchman's boots. hogy munkaadója ellenségeinek keze által ér jen szörnyű véget. Viszont TÉNYLEG 100%-ban Steve Winwoodból készültek. obese and balding. mennyire kevéssé törődsz saját külsőddel. Elengedted magad. Nic Cage's lo ng flowing hair was pretty great in Con Air. szőrös vagy. Bemutatjuk a Carl Brutananadilewski gyűjteményt."[english]TF_NoseCandy_Desc" "Dress up your respirator to trick people into t hinking you're a delusional maniac living in a fantasy world!" "TF_NoseCandy_Style0" "Rettentő" "[english]TF_NoseCandy_Style0" "Horrific" "TF_NoseCandy_Style1" "Vidám" "[english]TF_NoseCandy_Style1" "Happy" "TF_RailSpikes" "Sínszögek" "[english]TF_RailSpikes" "Rail Spikes" "TF_RailSpikes_Desc" "Épp nyakörveket szereltünk össze. when we thought. Ez a férfiasan kopaszodó paróka megoldja a milyen hajunk legyen (ha legyen egyáltalán) problémakört." "[english]TF_Bundle_Brutananadilewski_Desc" "Like all of us. Nic Cage hosszú." "TF_Heavy_Carl" "A Carl" "[english]TF_Heavy_Carl" "The Carl" "TF_Heavy_Carl_Desc" "Az olyan akciósztárok. assembling some collars. Mostanáig. s weaty. w hy not treat your feet to a little taste of the tropics?" "TF_Heavy_HungerForce" "Az Éherő" "[english]TF_Heavy_HungerForce" "The Hunger Force" "TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Tudasd ellenségeiddel. menők. Ingyen bajusz jár hoz "[english]TF_Heavy_Carl_Desc" "Action stars like Bruce Willis and Vin Diesel h ave shown us the unstoppable power of baldness. mikor arra gondoltunk: \"Ja. you'll wonder why you didn't get hair implants from your lower back and buttocks years ago. miért ne részesítenéd lába kis trópusi kényeztetésben?" "[english]TF_Heavy_AquaFlops_Desc" "While the rest of your body's at war." "TF_BrocksLocks" "Brock-loknik" "[english]TF_BrocksLocks" "Brock's Locks" "TF_BrocksLocks_Desc" "Mikor először meglátod. megmutatva nekik. On the other hand. a világon semmi szteni valód nincs." "TF_Bundle_Brutananadilewski" "A Brutananadilewski Csomag" "[english]TF_Bundle_Brutananadilewski" "The Brutananadilewski Bundle" "TF_Bundle_Brutananadilewski_Desc" "Mint mindannyiunk. This male pattern baldness wig solv es the problem of what (if any) hair to have. izzadt." "[english]TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "This bundle contains a collection of Ad . ahogy a napfény megcsillan eme meggyötört és szekócolt férfias sörény fürtjein. Terrifying!" "TF_Bundle_AdultSwim" "Az Adult Swim Csomag" "[english]TF_Bundle_AdultSwim" "The Adult Swim Bundle" "TF_Bundle_AdultSwim_Desc" "Ez a csomag Adult Swim tárgyak gyűjteményét tartalmazza . mindkét módi legjobbját egyesítve. and have absolutely nothing to lose. hogy évekkel ezelőtt nem ültettél át sz fejedre. they're cool. kövér és kopaszodsz. game technology has never been able to accura tely portray this sexy reality. And yet. \"Yes. But what's missing?\" That's when we realized: lo ts of sharp bits welded onto the round bits. milyen kiszámíthatatlan vagy. akkor bánni fogod." "[english]TF_BrocksLocks_Desc" "The first time the sun glints off of this manly mane of teased. Until now. by giving you the best of both wor lds. Comes with free moustache!" "TF_Heavy_AquaFlops" "Vízipapucs" "[english]TF_Heavy_AquaFlops" "Aqua Flops" "TF_Heavy_AquaFlops_Desc" "Míg tested többi része háborúzik. De mi hiányzik?\" Aztán rájöttünk: az íves részekhez hegesztett sok hegyes rész. Rémisztő!" "[english]TF_Heavy_HungerForce_Desc" "Let your enemies know you're a loose ca nnon by showing them how little you care about your own appearance. Presenting the Carl Brutananadilewski collection. tousled trusses. lobogó haja viszont a Feg encjáratban volt igen jó. mint Bruce Willis és Vin Diesel megmut atták nekünk a kopasz fej megállíthatatlan erejét." "[english]TF_RailSpikes_Desc" "There we were. A játéktechnológia mégsem volt képes soha pontosan ábrázolni ezt a szexis megjele t. you're hairy. You've let y ourself go. hogy \"Ez most egy édes kis őzike.?\" BUMM! Meghalt." "TF_Bundle_Winter2012" "Galácsony 2012 Csomag" "[english]TF_Bundle_Winter2012" "Smissmas 2012 Bundle" "TF_Bundle_Winter2012_Desc" "Az egyetlen karácsonyi csomag 100%-ban garantált véde lemmel élőholt üzlettársaid és cudar időutazó haverjaik látogatása ellen.." "TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Ünnepi Magasságos Makréla" "[english]TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Festive Holy Mackerel" "TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Ünnepi Fejhasogató" "[english]TF_Weapon_Axtinguisher_Festive2012" "Festive Axtinguisher" "TF_Weapon_BuffBanner_Festive2012" "Ünnepi Lázító Lobogó" "[english]TF_Weapon_BuffBanner_Festive2012" "Festive Buff Banner" "TF_Weapon_Sandvich_Festive2012" "Ünnepi Szendvics" "[english]TF_Weapon_Sandvich_Festive2012" "Festive Sandvich" "TF_Weapon_Ubersaw_Festive2012" "Ünnepi Agyonfűrész" "[english]TF_Weapon_Ubersaw_Festive2012" "Festive Ubersaw" "TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Ünnepi Önbíráskodó" "[english]TF_Weapon_FrontierJustice_Festive2012" "Festive Frontier Justic e" "TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Ünnepi Levadász" "[english]TF_Weapon_Huntsman_Festive2012" "Festive Huntsman" "TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Ünnepi Nagykövet" "[english]TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Festive Ambassador" "TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Ünnepi Gránátvető" "[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Festive Grenade Launche r" "TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Lufikornis-kedvenc Promóció" "[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Pet Balloonicorn Promo" "TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" " " "[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" "" ." "[english]TF_Antlers_Desc" "Give your opponents the gift of hesitation this holiday season when they pause to think." "TF_Antlers" "Agancsok" "[english]TF_Antlers" "Antlers" "TF_Antlers_Desc" "Idén karácsonykor lepd meg ellenfeleid a kétkedés ajándékával." "[english]TF_Bundle_Winter2012_Desc" "The only holiday bundle 100% guaranteed to prevent visitations from your undead business partners and their ghastly tim e-travelling pals. vagy. és a tény." "TF_Pet_Reindoonicorn" "A Rénkornis" "[english]TF_Pet_Reindoonicorn" "The Reindoonicorn" "TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "A tizedik leghíresebb rénszarvas? Már nem sokáig! Lehet . melyre szüksége van." "[english]TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "Tenth Most Famous Reindeer? Not for lon g! Reindoonicorn may have hit rock bottom after being benched in favor of a muta nt with a bioluminescent growth on his nose. az orrán biolumine ens kinövéssel rendelkező mutáns kedvéért.. hogy Rénkornis a padlóra került azt követően. n garantálja." "[english]TF_Wreath_2012_Desc" "Nothing says \"Happy Holidays\" quite like pric kly leaves and poisonous berries pinned to your chest. hogy visszajusson a csú Ez. hogy mostanában kilenc erősen felfegyverzett eszelőssel látták együtt lógni. or-\" KA -BLAM! Dead. \"Is that a cute little deer." "TF_Wreath_2012" "Galácsony Füzér" "[english]TF_Wreath_2012" "Smissmas Wreath" "TF_Wreath_2012_Desc" "Semmi sem fejezi ki jobban a \"Boldog Karácsony\" üzenetét a melledre tűzött tüskés ágaknál és mérgező bogyóknál. hogy kispadra küldték egy. mikor megállnak eltűnődni azon.ult Swim items. de az egyik átmeneti szállásról a másikig szédelgé dek megadták neki a keménységet és elszántságot. but those decades spent bouncing fr om one halfway house to the next have given him all the grit and determination h e needs to get back on top! That and the fact that he's recently been seen hangi ng around with nine heavily armed lunatics practically guarantees that this is o ne reindeer to watch out for. hogy erre a rénszarvasra oda kell figyelni. %s2 legalacsony abb áron )" "[english]Econ_MarketTooltipFormat" "( %s1 available on the Steam Community Market starting at %s2 )" "TF_ShowMarketDataOnItems" "Közösségi piaci infó mutatása:" "[english]TF_ShowMarketDataOnItems" "Show Community Market Info:" "TF_ShowMarketDataOnItems_Never" "Soha" "[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Never" "Never" "TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "Mikor látszik az 'Értékesíthető' keret" "[english]TF_ShowMarketDataOnItems_WhenBordersOnly" "When Showing Marketable Borders" . vagy az abból áradó át szagoktól." "[english]TF_GrizzledGrowth_Desc" "Whether it's the rugged charm of your c hin locks or the fumes from the overripe pomade. majd mikor magukhoz térnek. és legyen kézné' a repeszpuskád. bárhová mégy is!" "[english]TF_PrizePlushy_Desc" "No more carnival games for you! Why buy three t hrows for a dollar and a chance to win a prize plushy for your paramour when you can just get one from the source and carry it around with you wherever you go!" "TF_GrizzledGrowth" "Borzasztó Bozont" "[english]TF_GrizzledGrowth" "Grizzled Growth" "TF_GrizzledGrowth_Desc" "Vagy arcszőrzeted férfias mivoltától. Works every time. grab yer hoe. míg ki vannak ütve. mintha medvetámadástól mentett volna meg őket."ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (csak %s1)" "[english]ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (only %s1)" "TF_PrizePlushy" "Plüss Ajándék" "[english]TF_PrizePlushy" "Prize Plushy" "TF_PrizePlushy_Desc" "Nincs többé vásári bohóckodás! Miért vennél három próbálkozást egy d esélyt. Mindig beválik. hogy e'zavarhasd véle a nyavalyás gyütt enteket!" "[english]TF_LastStraw_Desc" "Do you love farmin'? Do you hate the sun? Well shade yer noggin. akkó' kalap a feje dbe. zárt" "[english]TF_TheDigitDivulger_Style3" "Suede Closed" "TF_ImportPreview_PoseLabel" "Testtartás" "[english]TF_ImportPreview_PoseLabel" "Pose" "TF_ImportPreview_PoseREF" "Alap póz" "[english]TF_ImportPreview_PoseREF" "Bind Pose" "TF_ImportPreview_PoseSTAND" "Állás" "[english]TF_ImportPreview_PoseSTAND" "Stand" "TF_ImportPreview_PoseCROUCH" "Guggolás" "[english]TF_ImportPreview_PoseCROUCH" "Crouch" "TF_ImportPreview_PoseRUN" "Futás" "[english]TF_ImportPreview_PoseRUN" "Run" "TF_ImportPreview_Action0" "Nevetés" "[english]TF_ImportPreview_Action0" "Laugh" "Econ_MarketTooltipFormat" "( %s1 található a Steam közösségi piacon. Shave it off while they're dazed and pretend you saved them from a bear attack when they awake." "TF_RedPyro_ActionFigure_Promo" "RED Piró Akciófigura Promóció" "[english]TF_RedPyro_ActionFigure_Promo" "Red Pyro Action Figure Promo" "TF_RedDemo_ActionFigure_Promo" "RED Robbantós Akciófigura Promóció" "[english]TF_RedDemo_ActionFigure_Promo" "Red Demoman Action Figure Promo " "TF_TheDigitDivulger_Style2" "Bőr. tégy úgy. hogy a hölgyek ájultan fognak a lábaid előtt heverni. és magaddal viheted. the ladies are sure to swoon wh enever you're near. mikor szerezhetsz egyet e gyenest a gyártótól. zárt" "[english]TF_TheDigitDivulger_Style2" "Leather Closed" "TF_TheDigitDivulger_Style3" "Szarvasbőr. de az biztos. kapa a kezedbe." "TF_LastStraw" "Utolsó Szalmaszál" "[english]TF_LastStraw" "Last Straw" "TF_LastStraw_Desc" "Szeretsz kertészken'ni? Utálod a napot? Hát. hogy esetleg nyerhess egy plüssfigurát kedvesednek. Borotválkozz meg. and keep yer scattergun handy to scare off any v armints might come a-trespassin'. "TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Mindig" "[english]TF_ShowMarketDataOnItems_Always" "Always" "Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Egyes tárgyak adhatók-vehetők a Steam Közösségi Piacon. UGC Hegylakó bajnoki szezon" . This option allows you to control when Communi ty Market information about items. mikor jelenjenek meg a tárgyak közösségi piaci információi. including current Market availability and pri ces." "[english]Tooltip_ShowMarketDataOnItems" "Some items can be bought and so ld on the Steam Community Market. will appear in item descriptions." "TF_Backpack_ShowNoBorders" "Nincs tárgykeretezés" "[english]TF_Backpack_ShowNoBorders" "No Item Borders" "TF_Backpack_ShowQualityBorders" "Minőségszín-keret mutatása" "[english]TF_Backpack_ShowQualityBorders" "Show Quality Color Borders" "TF_Backpack_ShowMarketableBorders" "Csak az 'Értékesíthető' keret látszik" "[english]TF_Backpack_ShowMarketableBorders" "Show Marketable Borders Only" "TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style0" "Ünnepi" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style0" "Festive" "TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style1" "Ünnepibb" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher_Festive2011_Style1" "Festivest" "TF_TournamentMedal_Empty" "Bajnokság-érem" "[english]TF_TournamentMedal_Empty" "Tournament Medal" "TF_TournamentMedal_Empty_Desc" " " "[english]TF_TournamentMedal_Empty_Desc" "" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "UGC Hegylakó első helyezett platina" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_1st" "UGC Highlander 1st Plac e Platinum" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "UGC Hegylakó második helyezett platina" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_2nd" "UGC Highlander 2nd Plac e Platinum" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "UGC Hegylakó harmadik helyezett platina" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_3rd" "UGC Highlander 3rd Plac e Platinum" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "UGC Hegylakó első helyezett ezüst" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_1st" "UGC Highlander 1st Place Silver " "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "UGC Hegylakó második helyezett ezüst" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Silver " "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "UGC Hegylakó harmadik helyezett ezüst" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Silver " "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "UGC Hegylakó első helyezett acél" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_1st" "UGC Highlander 1st Place Steel" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "UGC Hegylakó második helyezett acél" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Steel" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "UGC Hegylakó harmadik helyezett acél" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Steel" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "UGC Hegylakó első helyezett vas" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_1st" "UGC Highlander 1st Place Iron" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "UGC Hegylakó második helyezett vas" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Iron" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "UGC Hegylakó harmadik helyezett vas" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Iron" "TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "UGC Hegylakó első helyezett" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_1st" "UGC Highlander 1st Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "UGC Hegylakó második helyezett" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_2nd" "UGC Highlander 2nd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "UGC Hegylakó harmadik helyezett" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_3rd" "UGC Highlander 3rd Place" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Season8" "8. a tárgyleírásokban. Ezz el a beállítással módosíthatod. p árak. "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season8" "UGC Highlander League Season 8" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_Participant" "UGC Hegylakó platina résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Platinum_Participant" "UGC Highlander Platinum Participant" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "UGC Hegylakó résztvevő ezüst" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Silver_Participant" "UGC Highlander Silver P articipant" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "UGC Hegylakó acél résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Steel_Participant" "UGC Highlander Steel Pa rticipant" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "ETF2L 6v6 főosztály aranyérem " "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Gold" "ETF2L 6v6 Premi er Division Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "ETF2L 6v6 főosztály ezüstérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Silver" "ETF2L 6v6 Premi er Division Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "ETF2L 6v6 főosztály bronzérem " "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Bronze" "ETF2L 6v6 Premi er Division Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "ETF2L 6v6 első osztály csop ortgyőztes" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Divis ion 1 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Group_Winner" "ETF2L 6v6 másodosztály csop ortgyőztes" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Divis ion 2 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Group_Winner" "ETF2L 6v6 harmadosztály c soportgyőztes" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Divis ion 3 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Group_Winner" "ETF2L 6v6 negyedosztály c soportgyőztes" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Divis ion 4 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "ETF2L 6v6 ötödosztály csoport győztes" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Divis ion 5 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "ETF2L 6v6 hatodosztály cs oportgyőztes" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Group_Winner" "ETF2L 6v6 Divis ion 6 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "ETF2L 6v6 főosztály részvételérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premier_Division_Participation" "ETF2L 6 v6 Premier Division Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "ETF2L 6v6 első osztály részvéte lérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division1_Participation" "ETF2L 6v6 Divis ion 1 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "ETF2L 6v6 másodosztály részvéte lérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division2_Participation" "ETF2L 6v6 Divis ion 2 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "ETF2L 6v6 harmadosztály rés zvételérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division3_Participation" "ETF2L 6v6 Divis . ion 3 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "ETF2L 6v6 negyedosztály rés zvételérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division4_Participation" "ETF2L 6v6 Divis ion 4 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "ETF2L 6v6 ötödosztály részvételérem " "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division5_Participation" "ETF2L 6v6 Divis ion 5 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "ETF2L 6v6 hatodosztály rész vételérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Division6_Participation" "ETF2L 6v6 Divis ion 6 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "ETF2L Hegylakó első osztály a ranyérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Gold" "ETF2L Highlande r Division 1 Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Silver" "ETF2L Hegylakó első osztály e züstérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Silver" "ETF2L Highlande r Division 1 Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Bronze" "ETF2L Hegylakó első osztály b ronzérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Bronze" "ETF2L Highlande r Division 1 Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Gold" "ETF2L Hegylakó főos ztály aranyérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Gold" "ETF2L H ighlander Premier Division Gold Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Silver" "ETF2L Hegylakó főos ztály ezüstérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Silver" "ETF2L H ighlander Premier Division Silver Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Bronze" "ETF2L Hegylakó főos ztály bronzérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Bronze" "ETF2L H ighlander Premier Division Bronze Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Group_Winner" "ETF2L Hegylakó el ső osztály csoportgyőztes" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Group_Winner" "ETF2L H ighlander Division 1 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Group_Winner" "ETF2L Hegylakó máso dosztály csoportgyőztes" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Group_Winner" "ETF2L H ighlander Division 2 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Group_Winner" "ETF2L Hegylakó ha rmadosztály csoportgyőztes" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Group_Winner" "ETF2L H ighlander Division 3 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Group_Winner" "ETF2L Hegylakó ne gyedosztály csoportgyőztes" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Group_Winner" "ETF2L H ighlander Division 4 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Group_Winner" "ETF2L Hegylakó ötödos ztály csoportgyőztes" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Group_Winner" "ETF2L H ighlander Division 5 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Group_Winner" "ETF2L Hegylakó ha todosztály csoportgyőztes" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Group_Winner" "ETF2L H . aranyérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo1_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #1 Gold M edal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo2_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo 2. aranyérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo4_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #4 Gold M edal" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo1_Gold_Medal" "ESH Ultiduo 1. aranyérem" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo2_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #2 Gold Med al" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo3_Gold_Medal" "ESH Ultiduo 3. aranyérem" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo4_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #4 Gold Med al" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo5_Gold_Medal" "ESH Ultiduo 5. aranyérem" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo3_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #3 Gold Med al" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo4_Gold_Medal" "ESH Ultiduo 4. aranyérem" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo5_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #5 Gold Med al" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo6_Gold_Medal" "ESH Ultiduo 6. aranyérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo3_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #3 Gold M edal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo4_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo 4. aranyérem" .ighlander Division 6 Group Winner" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Participation" "ETF2L H egylakó főosztály részvételérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premier_Division_Participation" "ETF2L Highlander Premier Division Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Participation" "ETF2L Hegylakó el ső osztály részvételérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division1_Participation" "ETF2L H ighlander Division 1 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Participation" "ETF2L Hegylakó máso dosztály részvételérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division2_Participation" "ETF2L H ighlander Division 2 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Participation" "ETF2L Hegylakó ha rmadosztály részvételérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division3_Participation" "ETF2L H ighlander Division 3 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Participation" "ETF2L Hegylakó ne gyedosztály részvételérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division4_Participation" "ETF2L H ighlander Division 4 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Participation" "ETF2L Hegylakó ötödos ztály részvételérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division5_Participation" "ETF2L H ighlander Division 5 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Participation" "ETF2L Hegylakó ha todosztály részvételérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Division6_Participation" "ETF2L H ighlander Division 6 Participation Medal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo1_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo 1. aranyérem" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo6_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #6 Gold Med al" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo7_Gold_Medal" "ESH Ultiduo 7. aranyérem" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo2_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo #2 Gold M edal" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Ultiduo3_Gold_Medal" "ETF2L Ultiduo 3. aranyérem" "[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo1_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #1 Gold Med al" "TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo2_Gold_Medal" "ESH Ultiduo 2. idény" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season8" "Season 8" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season9" "9. idény" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season9" "Season 9" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season10" "10."[english]TF_TournamentMedal_ESH_Ultiduo7_Gold_Medal" "ESH Ultiduo #7 Gold Med al" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season1" "1. idény" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season11" "Season 11" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season12" "12. vagy fiókod jelenleg nem tud cserekérelmet küldeni . idény" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season3" "Season 3" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season8" "8. idény" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season10" "Season 10" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season11" "11. idény" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season12" "Season 12" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season13" "13." "[english]TF_Trading_Service_Unavailable" "There was a problem sending you . hogy a csere átmenetileg nem elérhető. idény" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season13" "Season 13" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style0" "ETF2L" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style0" "ETF2L" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style1" "Robbantós" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style1" "Demoman" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style2" "Mérnök" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style2" "Engineer" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style3" "Gépágyús" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style3" "Heavy" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style4" "Szanitéc" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style4" "Medic" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style5" "Piró" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style5" "Pyro" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style6" "Felderítő" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style6" "Scout" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style7" "Mesterlövész" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style7" "Sniper" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style8" "Katona" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style8" "Soldier" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style9" "Kém" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Participation_Style9" "Spy" "TF_Wearable_Mascot" "kabala" "[english]TF_Wearable_Mascot" "Mascot" "TF_Wearable_Bandages" "pólya" "[english]TF_Wearable_Bandages" "Bandages" "TF_Wearable_Axe" "díszcsákány" "[english]TF_Wearable_Axe" "Cosmetic Axe" "TF_LinuxItem" "Tux" "[english]TF_LinuxItem" "Tux" "TF_LinuxItem_Desc" "Linux jelen!" "[english]TF_LinuxItem_Desc" "Linux represent!" "TF_LinuxItem_Style0" "Normál" "[english]TF_LinuxItem_Style0" "Normal" "TF_LinuxItem_Style1" "Robbantós" "[english]TF_LinuxItem_Style1" "Demoman" "TF_LinuxItem_Style2" "Piró" "[english]TF_LinuxItem_Style2" "Pyro" "TF_Trading_Service_Unavailable" "Probléma adódott cserekérelmed elküldésekor. Lehe t. idény" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season2" "Season 2" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season3" "3. idény" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season1" "Season 1" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season2" "2. mert blokkolta d őt a Steamen. További információ og kapni erről. ha cserére kér fel téged. adják és osztják szét." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedMissingModel" "%class% is missing high detail model" "TF_ImportFile_BuildFailedComplexModel" "A(z) %file% modell %count% háromszögből áll. Trading may be temporarily unavailable or your account may not be able to send trade requests right now. izlandi headbangerek sörényéből. Tournament medals are created. okkult jelentőséggel bíró rúnaközvetlenül a pokolból érkezett légipostával. awarded." "[english]TF_BrutalBouffant_Desc" "This brutally heavy all-class sideburns and mullet combo was hand-sheared from the manes of Icelandic headbangers. Végül mindkét lábát amputál "[english]TF_TurnerAllStars_Desc" "Named after the famous Badlands sprinte r who set a land speed record for sleeping with other men's wives.r trade request." "[english]TF_Armory_Item_TournamentMedal" "This item is a tournament medal . és érzelmi nyomorba döntő power-balladákkal "[english]TF_ShredAlert_Desc" "Harness the unholy power of the Dark One (Yngwi e Malmsteen) and crush your opponents with blistering riffs. le gfeljebb %limit% háromszöget tartalmazhat. Turner design ed the shoes to escape angry mobs of husbands." "TF_Trading_NeedVerifiedEmail" "Cserekérelmet csak azt követően tudsz küldeni." "[english]TF_Trading_SteamGuardDuration" "You must have had Steam Guard e nabled for at least %days% days before you can participate in a trade. de a diabétesz elől sajnos nem tudott elfutni. ha már legalább %days% napja be van kapcsolva a Steam Guard." "TF_Trading_NeedSteamGuard" "Cserekérelmet csak azt követően tudsz küldeni. wove n with sigil-encrusted knitting needles of occult significance. hogy bek apcsoltad a Steam Guardot a Steam Beállítások ablakában. hogy hit elesítetted email címed a Steamen." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Unknown item type" "TF_ImportFile_BuildFailedMissingModel" "Nincs magas részletességű %class% modell." "TF_Armory_Item_TournamentMedal" "Ez egy bajnoksági érem." "TF_ImportFile_BuildFailedBadType" "Ismeretlen tárgytípus. és zúzd össze e lenfeleid perzselő riffekkel." "[english]TF_Trading_TheyCannotTrade" "The other player is not available to tr ade. tűzforró lickekkel." "TF_Trading_SteamGuardDuration" "Cserében csak akkor tudsz részt venni. lava-hot licks and emotionally crippling power ballads!" "TF_TurnerAllStars" "Buck Turner All-Stars" "[english]TF_TurnerAllStars" "Buck Turner All-Stars" "TF_TurnerAllStars_Desc" "A Badlands híres sprinteréről kapta a nevét." "TF_ShredAlert" "A Húros Riadó" "[english]TF_ShredAlert" "The Shred Alert" "TF_ShredAlert_Desc" "Vedd kezedbe a Sötét úr (Yngwie Malmsteen) hatalmát. and distributed by the various tournam ent organizers. aki beállított a a mások feleségével alvás földfelszíni sebességrekordját. can be at most %limit% triangles" "TF_BrutalBouffant" "A Brütális Bozont" "[english]TF_BrutalBouffant" "The Brütal Bouffant" "TF_BrutalBouffant_Desc" "Ez a brutális keménységű minden osztály által használható ha oldalszakáll kézzel készült." "[english]TF_Trading_NeedSteamGuard" "You must enable Steam Guard from Steam' s Settings window before sending trade requests." "TF_Trading_TheyCannotTrade" "A másik játékos nem vehet részt cserében. but sadly could not outrun diabet . Turner e cipőt a feldühödött férj küléshez tervezte." "[english]TF_Trading_YouBlockedThem" "You cannot trade with that player becau se you have blocked them on Steam. A bajnoksági érmeket a különféle bajnokságok szervezői készítik." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedComplexModel" "Model %file% has %count % triangles. More information will be shown to him or her if they invite you to trade." "[english]TF_Trading_NeedVerifiedEmail" "You must have verified your email addre ss on Steam before sending trade requests. and air-mailed s traight out of hell." "TF_Trading_YouBlockedThem" "Nem tudsz ezzel a játékossal cserélni. mint a \"szabadság\ " és a \"demokrácia\". minőségi. you can te rrify your enemies into thinking you're the Devil Himself. Kisemberzúzó klub elnök. Either way. Bármelyik is legyen. Indulj kalap-alapú időutazásra. This helmet won't run (until heated to 2500°F)!" "TF_DoeBoy_Style0" "Kukucs." "TF_VoxDiabolus" "Vox Diabolus" "[english]TF_VoxDiabolus" "Vox Diabolus" "TF_VoxDiabolus_Desc" "Ezzel a Vox Populi anarchista-álarccal megrémítheted ellenségei d. te vagy maga az Ördög. mikor megpróbálsz aláír valamit. inkontinens madár által potyogtatott csavar k hangjának ütemes szimfóniájával?" "[english]TF_SteelSongbird_Desc" "It gets pretty quiet in that sniper's n est." "[english]TF_VoxDiabolus_Desc" "With this Vox Populi anarchist mask." "[english]TF_PoundingFather_Desc" "Heavy cannot tell lie. Of crushing little baby men. Why not treat yourself to the haunting rhythmic symphony of bolts being con stantly pooped by this mute." "[english]TF_IronMask_Desc" "Turkey? Chicken? Game hens? Your head? This cas t iron poultry furnace will smoke anything placed inside it. Miért n e kényeztetnéd magad az e könnyen megijedő.es.. vagy ami még rosszabb. honest. hogy azt higgyék. Both his feet were later amputated." "TF_PoundingFather" "A Kilapító Atya" "[english]TF_PoundingFather" "The Pounding Father" "TF_PoundingFather_Desc" "Gépágyús nem tud hazudik. a levegőbe d obva pedig örömöd." "TF_DoeBoy_Style1" "Látlak ám!" "[english]TF_DoeBoy_Style1" "I see you!" "TF_StrawBoat" "A Sydney-i Szalmakalap" "[english]TF_StrawBoat" "The Sydney Straw Boat" "TF_StrawBoat_Desc" "E kalapot a földre dobva kifejezheted haragod. egy tiltakozó. o r in the air to express joy! Take a hat-based trip through time to learn how you r great grandparents displayed emotions in the days before emoticons!" "TF_SteelSongbird" "Az Acél Énekesmadár" "[english]TF_SteelSongbird" "The Steel Songbird" "TF_SteelSongbird_Desc" "Elég nagy csend tud lenni abban a mesterlövész-fészekben. ha t-shaped American steel." "TF_DoeBoy" "Az Amcsisak" "[english]TF_DoeBoy" "The Doe-Boy" "TF_DoeBoy_Desc" "Védd a fejedben levő fontos gondolatokat. valószínűleg el fognak kerülni a szupermarket bejáratánál. they're probably going to avoid you at the entrance to the superma rket when you try to get them to sign something. Heavy is first P resident of United States.. or worse." "TF_BlindJustice" "Vak Igazság" "[english]TF_BlindJustice" "Blind Justice" "TF_BlindJustice_Desc" "Tiszteletet akarsz ébreszteni a tőled közvetlenül jobbra. hogy megtudd..with good. sisak alakú amerikai acéllal. easily terrified incontinent bird?" "TF_CroftsCrest" "Croft Címere" .. a protestor . hogyan fejezték ki dédnagyap zelmeiket a hangulatjelek előtti időkben!" "[english]TF_StrawBoat_Desc" "Throw this hat on the ground to express rage. határoz atlan távolságban álló emberekben? Dobj magadra egy platina Pinkerton jelvényt és érezd magad is a tekintély izgalmát!" "[english]TF_BlindJustice_Desc" "Want to command respect from people standing at an indeterminate distance from your immediate right? Bolt on a platinum Pinkert on badge and experience the thrill for yourself!" "TF_IronMask" "A Vasálarcos Személy" "[english]TF_IronMask" "The Person in the Iron Mask" "TF_IronMask_Desc" "Pulyka? Csirke? Tápos tyúk? A fejed? Ebben az öntöttvas baromfi sütőben minden megfüstölhető. Gépágyús van első elnök Egyesült Á an. néma." "[english]TF_DoeBoy_Style0" "Peek-a-boo. megbízható. amit beleraknak. Ez a sisak nem hag ban (míg 1400°C fölött cseppfolyós nem lesz)!" "[english]TF_DoeBoy_Desc" "Protect the important thoughts in your head -ones like \"liberty\" and \"freedom\" and \"democracy\" -. A többi mentesítőnkkel ellentétben." "[english]TF_CroftsCrest_Desc" "This badge lets your enemies know you're as bra ve as a shivering. Festőkészlet" "[english]TF_RandomDroppablePaintPackage" "Mann Co. hogy furává akarod tenni ezt a tár gyat?" "[english]ToolStrangifierConfirm" "Are you sure you want to make this item strange?" "KillEaterEventType_MedicsKilled" "Megölt Szanitécek" "[english]KillEaterEventType_MedicsKilled" "Medics Killed" "KillEaterEvent_TimeCloaked" "Láthatatlanul töltött másodpercek" "[english]KillEaterEvent_TimeCloaked" "Seconds Cloaked" "KillEaterEvent_HealthGiven" "Szövetségeseknek kiosztott életerő" "[english]KillEaterEvent_HealthGiven" "Health Dispensed to Allies" "KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Teleportált szövetségesek" "[english]KillEaterEvent_TeleportsGiven" "Allies Teleported" "KillEaterEvent_LongDistanceKills" "Ölések nagy távolságból" "[english]KillEaterEvent_LongDistanceKills" "Long-Distance Kills" . egy egész raktárnyi kissé használt." "TF_TombWrapper" "A Pólyás Sírrabló" "[english]TF_TombWrapper" "The Tomb Wrapper" "TF_TombWrapper_Desc" "Ezeket a durva szövésű kötéseket egy múmiáról lopták le. miközben te dolgozni próbálsz. Unlike our other sappers." "TF_FortuneHunter" "A Szerencsevadász" "[english]TF_FortuneHunter" "The Fortune Hunter" "TF_FortuneHunter_Desc" "Akár egy poros sírkamra mélyén rejtőzik. festőkészlet minták at tartalmaz néhány különböző színből amelyek. the Ap-Sap is sentient. akár egy reszk ető. bátor vagy." "TF_Weapon_Ap_Sap" "Az Ap-Ment" "[english]TF_Weapon_Ap_Sap" "The Ap-Sap" "TF_Weapon_Ap_Sap_desc" "A Mann Co." "[english]TF_Weapon_Ap_Sap_desc" "Mann Co. any treasure is just one swing away with this trusty adventure axe. az Ap-Ment öntudattal rendelkezik. Painting Set" "TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "Ez a csináld magad Mann Co. blood-stained 17-year-old British girl. weeping. legally-speaki ng." "[english]TF_TombWrapper_Desc" "These coarsely woven bandages were stolen from a mummy being prepped for surgery in an ancient Egyptian pyramid hospital. Mocskosak! De felbecsülhetetlen értékűek. vérfoltos." "[english]TF_FortuneHunter_Desc" "Whether it's lying at the bottom of a d usty tomb or hiding in plain sight in the cavity behind someone's eyeballs. határoz nak ki mérgező gőzöket. one-sided conversation while you're trying to work." "NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "A Közösségi Piacról kaptad:" "[english]NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "You Received from the Co mmunity Market:" "ToolStrangifierConfirm" "Biztos vagy benne. teljes mértékben. zokogó." "[english]TF_RandomDroppablePaintPackage_Desc" "This Do-It-Yourself Mann Co. " "TF_Weapon_Pork_Product" "disznókészítmény" "[english]TF_Weapon_Pork_Product" "Pork Product" "TF_Wearable_Knife" "díszkés" "[english]TF_Wearable_Knife" "Cosmetic Knife" "TF_RandomDroppablePaintPackage" "Mann Co. They' re filthy! But priceless. remek ajánlatot kapott egy kedves hölgytől valami elhagyatott tudományos létesítményből. definitely not giving off toxic fumes. and will provide hours of lively. 17 éves brit lány. törvényi értelemben. possi bly mildly defective sappers. és valószínűleg en entesítőre. bármilyen kincs csupán egyetlen lendítésnyire van ezzel a megbízha ozó-csákánnyal. akár jól láthatóan a valaki golyói mögötti ürességben."[english]TF_CroftsCrest" "Croft's Crest" "TF_CroftsCrest_Desc" "Ez a jelvény tudatja ellenségeiddel. és órákra k. pa inting set comes with samples of a few different colors that are. got a great deal from a nice l ady in an abandoned science facility on a warehouse full of slightly used. absolutely. egyoldalú társalgást biztosít. akit épp eg iptomi piramis-kórházban készítettek elő műtétre. hány nagyon messze levő ellenséget öltél meg azzal a fegyver rel." "TF_FryingPanStrangifier" "Fura Szalonnazsír" "[english]TF_FryingPanStrangifier" "Strange Bacon Grease" "TF_FryingPanStrangifier_Desc" "Ezt egy serpenyőn használva az számolni fogja. számolni fogja. hány Szanitécet öltél meg azzal a fegyverrel." "[english]TF_StrangePart_MedicsKilled_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of Medics you kill with that weapon." "TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Fura Alkatrész: Megsemmisített tankok" "[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed" "Strange Part: Tanks Destroyed" "TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod." "KillEater_TimeCloakedRank0" "Fura" "[english]KillEater_TimeCloakedRank0" "Strange" "KillEater_TimeCloakedRank1" "Jellegtelen" "[english]KillEater_TimeCloakedRank1" "Unremarkable" "KillEater_TimeCloakedRank2" "Elvétve Sokkoló" "[english]KillEater_TimeCloakedRank2" "Scarcely Shocking" "KillEater_TimeCloakedRank3" "Minimálisan Mágneses" "[english]KillEater_TimeCloakedRank3" "Mildly Magnetizing" "KillEater_TimeCloakedRank4" "Fél-vezető" "[english]KillEater_TimeCloakedRank4" "Somewhat Inducting" "KillEater_TimeCloakedRank5" "Szerencsétlen" "[english]KillEater_TimeCloakedRank5" "Unfortunate" "KillEater_TimeCloakedRank6" "Jelentősen Eltakarító" "[english]KillEater_TimeCloakedRank6" "Notably Deleterious" "KillEater_TimeCloakedRank7" "Kellően Romboló" "[english]KillEater_TimeCloakedRank7" "Sufficiently Ruinous" "KillEater_TimeCloakedRank8" "Szupravezető" "[english]KillEater_TimeCloakedRank8" "Truly Conducting" "KillEater_TimeCloakedRank9" "Abszolút Álságos" "[english]KillEater_TimeCloakedRank9" "Spectacularly Pseudoful" "KillEater_TimeCloakedRank10" "Ionfoltos" "[english]KillEater_TimeCloakedRank10" "Ion-Spattered" "KillEater_TimeCloakedRank11" "Rendkívül Rázós" "[english]KillEater_TimeCloakedRank11" "Wickedly Dynamizing" "KillEater_TimeCloakedRank12" "Pozitívan Plazmatikus" "[english]KillEater_TimeCloakedRank12" "Positively Plasmatic" "KillEater_TimeCloakedRank13" "Teljesen Szokványos" ." "TF_StrangePart_LongDistanceKills" "Fura Alkatrész: Ölések nagy távolságból" "[english]TF_StrangePart_LongDistanceKills" "Strange Part: Long-Distance Kil ls" "TF_StrangePart_LongDistanceKills_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod. hány ell enséget öltél meg vele."KillEaterEvent_TanksDestroyed" "Megsemmisített tankok" "[english]KillEaterEvent_TanksDestroyed" "Tanks Destroyed" "TF_StrangePart_MedicsKilled" "Fura Alkatrész: Megölt Szanitécek" "[english]TF_StrangePart_MedicsKilled" "Strange Part: Medics Killed" "TF_StrangePart_MedicsKilled_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod. A normál serpenyők Fura ritkaságúvá válnak tőle. számolni fogja. hány támadó tankot semmisítesz meg vele Mann-vs-Masina mec csek során." "[english]TF_StrangePart_TanksDestroyed_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invad ing Tanks you destroy with it in Mann-vs-Machine games." "[english]TF_StrangePart_LongDistanceKills_Desc" "Adding this Strange Par t to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemies you kill with that weapon from far away." "[english]TF_FryingPanStrangifier_Desc" "Use this on a Frying Pan to make it tra ck the number of enemies you kill with it. számolni fogja. Normal Frying Pans will be upgraded to Strange quality. A kép legyen legalább 512x512 méretű."[english]KillEater_TimeCloakedRank13" "Totally Ordinary" "KillEater_TimeCloakedRank14" "Áramkör-olvasztó" "[english]KillEater_TimeCloakedRank14" "Circuit-Melting" "KillEater_TimeCloakedRank15" "Semmi-keltő" "[english]KillEater_TimeCloakedRank15" "Nullity-Inducing" "KillEater_TimeCloakedRank16" "Szerver-ürítő" "[english]KillEater_TimeCloakedRank16" "Server-Clearing" "KillEater_TimeCloakedRank17" "Epikus" "[english]KillEater_TimeCloakedRank17" "Epic" "KillEater_TimeCloakedRank18" "Legendás" "[english]KillEater_TimeCloakedRank18" "Legendary" "KillEater_TimeCloakedRank19" "Ausztrál" "[english]KillEater_TimeCloakedRank19" "Australian" "KillEater_TimeCloakedRank20" "A Mann Co." "[english]TF_ImportFile_SelectImageDesc" "Backpack icon must fit within t . Legjobbja" "[english]KillEater_HealthGivenRank20" "Mann Co. Select" "KillEater_HealthGivenRank0" "Fura" "[english]KillEater_HealthGivenRank0" "Strange" "KillEater_HealthGivenRank1" "Jellegtelen" "[english]KillEater_HealthGivenRank1" "Unremarkable" "KillEater_HealthGivenRank2" "Elvétve Sokkoló" "[english]KillEater_HealthGivenRank2" "Scarcely Shocking" "KillEater_HealthGivenRank3" "Minimálisan Mágneses" "[english]KillEater_HealthGivenRank3" "Mildly Magnetizing" "KillEater_HealthGivenRank4" "Fél-vezető" "[english]KillEater_HealthGivenRank4" "Somewhat Inducting" "KillEater_HealthGivenRank5" "Szerencsétlen" "[english]KillEater_HealthGivenRank5" "Unfortunate" "KillEater_HealthGivenRank6" "Jelentősen Eltakarító" "[english]KillEater_HealthGivenRank6" "Notably Deleterious" "KillEater_HealthGivenRank7" "Kellően Romboló" "[english]KillEater_HealthGivenRank7" "Sufficiently Ruinous" "KillEater_HealthGivenRank8" "Szupravezető" "[english]KillEater_HealthGivenRank8" "Truly Conducting" "KillEater_HealthGivenRank9" "Abszolút Álságos" "[english]KillEater_HealthGivenRank9" "Spectacularly Pseudoful" "KillEater_HealthGivenRank10" "Ionfoltos" "[english]KillEater_HealthGivenRank10" "Ion-Spattered" "KillEater_HealthGivenRank11" "Rendkívül Rázós" "[english]KillEater_HealthGivenRank11" "Wickedly Dynamizing" "KillEater_HealthGivenRank12" "Pozitívan Plazmatikus" "[english]KillEater_HealthGivenRank12" "Positively Plasmatic" "KillEater_HealthGivenRank13" "Teljesen Szokványos" "[english]KillEater_HealthGivenRank13" "Totally Ordinary" "KillEater_HealthGivenRank14" "Áramkör-olvasztó" "[english]KillEater_HealthGivenRank14" "Circuit-Melting" "KillEater_HealthGivenRank15" "Semmi-keltő" "[english]KillEater_HealthGivenRank15" "Nullity-Inducing" "KillEater_HealthGivenRank16" "Szerver-ürítő" "[english]KillEater_HealthGivenRank16" "Server-Clearing" "KillEater_HealthGivenRank17" "Epikus" "[english]KillEater_HealthGivenRank17" "Epic" "KillEater_HealthGivenRank18" "Legendás" "[english]KillEater_HealthGivenRank18" "Legendary" "KillEater_HealthGivenRank19" "Ausztrál" "[english]KillEater_HealthGivenRank19" "Australian" "KillEater_HealthGivenRank20" "A Mann Co. Legjobbja" "[english]KillEater_TimeCloakedRank20" "Mann Co. Select" "TF_ImportFile_SelectImageDesc" "A hátizsák-ikonnak bele kell férnie ebbe az előnézet-dobo zba. míg végül elő nem bújtál testvéredből sajá testedben. amennyi beléd fér. Simp ly take any common. és próbáld fel regénykutya-stílusú új kalapot. like a toothbrush or ham." "[english]TF_DapperDisguise_Desc" "Go incognito as a handsome man and enjo y the secret benefits of the exceptionally attractive. i." "TF_DapperDisguise" "A Jóképű Álca" "[english]TF_DapperDisguise" "The Dapper Disguise" "TF_DapperDisguise_Desc" "Vonulj inkognitóba egy jóképű férfi arca mögé. hear ye! Re-enact famous moments in ba rber history with this tricorn hat of hair!" "TF_HamShank" "A Csülkös Nyakleves" "[english]TF_HamShank" "The Ham Shank" "TF_HamShank_Desc" "Ez a klasszikus barkácsfegyver nélkülözhetetlen a börtönben. hogy kaphass még egy adag csülköt és fogke "[english]TF_HamShank_Desc" "This makeshift classic is a prison staple. vagyis egy csomag gyufával és három szem mazsoláv "[english]TF_SamsonSkewer_Desc" "The handle of this hand-forged survival knife i s crammed with all of the things you'll need to survive in the wilderness. everyday prison item. Aztán tarts egy kis szünetet. thoug h. milyen zgalmas nagy dumás. gonosz fejjé növekedtél." "[english]TF_Bloodhound_Desc" "Experience the vicarious thrill of the tough-ta lking. Jól fizető állások! Erotikus kalandok! Ingyen ke z Olive Gardenben! De egyél.e. és utána ott maradsz rondábban. Egysze rűen fogsz egy hétköznapi börtöntárgyat." "TF_SamsonSkewer" "A Samson-szelő" "[english]TF_SamsonSkewer" "The Samson Skewer" "TF_SamsonSkewer_Desc" "E kézzel kovácsolt túlélőkés markolata tele van tömve mindazzal.he boundary of this preview box. Then take a break from all that and try on this novelty-sized cartoon dog hat. döföd vele az étkezdében a sorukra váró besúgókat. dame-seducing gumshoe by reading the collected works of Raymond Chandler. hegyesre faragod." "[english]TF_ImportFile_SelectFile" "Import workshop zip or session manifest " "TF_ImportFile_Verify" "Ellenőrzés" "[english]TF_ImportFile_Verify" "Verify" "TF_WilsonWeave" "A Wilson-viselet" "[english]TF_WilsonWeave" "The Wilson Weave" "TF_WilsonWeave_Desc" "Csak tessék." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoBackpackIcon" "You must specify a back pack icon" "TF_ImportFile_SelectFile" "Műhely-zip vagy munkamenetjegyzék importálása. and use it to shiv snitches waiting in line at the commissary for a s econd helping of ham and toothbrushes. te is a testvéred nyakában levő cisztából születtél. És most nem tudjátok megkülönböztetni egymást! Vegyétek elejét a találgatásnak ez egkülönböztető. mert az álarc előbb-utóbb le fog rohadni róla . High-paying jobs! Erotic encounters! Free bread sticks at the Olive Garden! Eat as many as you can. whittle it t o a point. csak tessék! Elevenítsd fel a borbélytörténelem híres p llanatait ezzel a háromágú hajzat-kalappal!" "[english]TF_WilsonWeave_Desc" "Hear ye." "[english]TF_Necronomicrown_Desc" "Like all identical twins. because eventually the mask will rot off. ami e a vadonban való túléléshez szükséged van. és élvezd a h tt vonzósággal együtt járó titkos előnyöket." "TF_SamsonSkewer_Style0" "Vészjósló" "[english]TF_SamsonSkewer_Style0" "Menacing" "TF_SamsonSkewer_Style1" "Fenyegető" "[english]TF_SamsonSkewer_Style1" "Threatening" "TF_Bloodhound" "A Véreb" "[english]TF_Bloodhound" "The Bloodhound" "TF_Bloodhound_Desc" "Raymond Chandler összes műveit elolvasva éld át másodkézből. you were born . mint egy fogkefe vagy egy csülök." "TF_Necronomicrown" "A Necronomikorona" "[english]TF_Necronomicrown" "The Necronomicrown" "TF_Necronomicrown_Desc" "Mint minden egypetéjű iker. leaving you uglier than before. a pack of matches and three raisins. Image must be at least 512x512" "TF_ImportFile_BuildFailedNoBackpackIcon" "Meg kell adnod egy hátizsák-ikont. mint valaha. démoni koponyasisakkal. nőcsábász fakabátnak lenni. Ha nem. ." "TF_LongFallLoafers" "A Mélyzuhanó-csuka" "[english]TF_LongFallLoafers" "The Long Fall Loafers" "TF_LongFallLoafers_Desc" "Ezek az ívelt titán ütközéselnyelők a gerincoszlopod aljához csatlakoznak. %s3. és végigfutnak mindkét lábad belsejében. %s3. then conveni ently redistributed to your whole pain-wracked body. Így mikor nagy magasságból zuhansz le. grew into an evil head. %s2. %s4" "[english]TF_VR_LeftEye" "Left eye: %s1. %s3. Enter-köv." "[english]TF_VR_SetIpd" "If you know your IPD.from a cyst in your sibling's neck. If not. itt közvetlenül megadhatod. ne piszkáld ezt a mezőt. you can set it dir ectly here.mozgatás." "TF_VR_Calibration" "VR kalibrálás" "[english]TF_VR_Calibration" "VR Calibration" "TF_VR_MoveLine" "NÉZZ RÁ a zöld vonalra. the agony of impact will be absorbed. If not. D-pad mozgatás. Now when you fall from a great height. háromszögek! Bemutatjuk a Team Fort ress 2 Nagyon Szögletes Fejszettet." "[english]TF_VR_UseControls" "Cursor keys to move. ne piszkáld ezt a mezőt. and eventually slou ghed off your twin in your own exact duplicate body. D-pad to move. MÍG már csak egy pici zöldet látsz. mely több száz évtizednyi négyszögkutatás és technológia yét tolja egyenest a képedbe. %s4" "TF_VR_LeftRelief" "Bal szemtávolság: %s1 mm (%s2 képpont)" "[english]TF_VR_LeftRelief" "Left eye relief: %s1 mm (%s2 pixels)" "TF_VR_RightRelief" "Jobb szemtávolság: %s1 mm (%s2 képpont)" "[english]TF_VR_RightRelief" "Right eye relief: %s1 mm (%s2 pixels)" "TF_VR_IpdStats" "Pupillaközi távolság (IPD): %s1 mm (%s2 képpont)" "[english]TF_VR_IpdStats" "Interpupillary distance (IPD): %s1 mm (%s2 pixe . which brings hundreds of de cades of rectangle research and technology to the absolute forefront of your fac e. becsapódás gyötrelme elnyelődik." "TF_VR_SetEyeRelief" "Ha tudod a szemtávolságod. A-gomb-köv." "TF_VR_LeftEye" "Bal szem: %s1." "TF_VR_SetIpd" "Ha tudod az IPD-det. sor. %s2. A button for next line. és MOZGASD AZT látómeződ széléig. %s4" "[english]TF_VR_RightEye" "Right eye: %s1. triggers=faster. you can set it directly here." "[english]TF_VR_MoveLine" "LOOK AT the green line and MOVE IT to the edge of your view UNTIL you can only see a tiny bit of green. %s2. leave this field alone." "TF_Wearable_Headset" "fejszett" "[english]TF_Wearable_Headset" "Headset" "TF_OculusRift_Promo" "Oculus Rift Promóció" "[english]TF_OculusRift_Promo" "Oculus Rift Promo" "TF_OculusRift_Promo_Desc" " " "[english]TF_OculusRift_Promo_Desc" "" "Econ_Paint_Name" "Festékszín: %s1" "[english]Econ_Paint_Name" "Paint Color: %s1" "TF_TF2VRH" "TF2NSzF" "[english]TF_TF2VRH" "TF2VRH" "TF_TF2VRH_Desc" "Viszlát. ravaszok=gyorsabb. shift=faster. Now you can't tell each oth er apart! Take out the guesswork with this identifying demonic skullcap." "TF_VR_UseControls" "Kurzorbill. %s4" "TF_VR_RightEye" "Jobb szem: %s1. itt közvetlenül megadhatod. majd kellemesen szétterjed az egész fájdalom-gyötörte tested "[english]TF_LongFallLoafers_Desc" "These curved titanium shock-absorbers c onnect to the base of your spine and run down the inside of both legs. %s3. enter for ne xt line. Ha nem. leave this field alone. squares! Take a hike. Shift=gyorsabb. triangles! Intro ducing the Team Fortress 2 Very Rectangular Headset." "[english]TF_VR_SetEyeRelief" "If you know your eye relief. négyzetek! Takarodó. %s2." "[english]TF_TF2VRH_Desc" "So long. sor. ls)" "TF_VR_LessLots" "<<" "[english]TF_VR_LessLots" "<<" "TF_VR_Less" "<" "[english]TF_VR_Less" "<" "TF_VR_More" ">" "[english]TF_VR_More" ">" "TF_VR_MoreLots" ">>" "[english]TF_VR_MoreLots" ">>" "TF_VR_NextAdjust" "Következő" "[english]TF_VR_NextAdjust" "Next" "TF_VR_Apply" "Alkalmaz" "[english]TF_VR_Apply" "Apply" "TF_VR_Seethrough" "Átlátszó" "[english]TF_VR_Seethrough" "Seethrough" "TF_VR_Close" "Bezár" "[english]TF_VR_Close" "Close" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_Place" "Ready Steady Pan első hel y" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_First_Place" "Ready Steady Pa n First Place" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_Place" "Ready Steady Pan második hely" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Second_Place" "Ready Steady Pa n Second Place" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Ready Steady Pan harmad ik hely" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Third_Place" "Ready Steady Pa n Third Place" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan bajnoksági segítő" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper" "Ready Steady Pan Tourna ment Helper" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "Season 1" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season1" "Season 1" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season2" "Season 2" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Season2" "Season 2" "TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season2" "Season 2\nKösz a segítséget!" "[english]TF_TournamentMedal_Ready_Steady_Pan_Helper_Season2" "Season 2\nThank s for Helping!" "TF_ConspiracyCap" "Konspiráció Kalap" "[english]TF_ConspiracyCap" "Conspiracy Cap" "TF_ConspiracyCap_Desc" "Ne védd a fejed a kormányzati titkoktól, mint holmi tudatlan fickó. Hallgass csak bele alakváltó hüllőalkatú uraink magánbeszélgetéseibe. Tudd meg, ki nye jövő évi világkupát! Tudd meg, mi van valójában az 51-es körzetben! Hallgasd ki, miről beszél Nagylábú éjszakánként az elnökkel!" "[english]TF_ConspiracyCap_Desc" "Don't shield your head from government secrets with a tinfoil hat like a know-nothing chump. Listen in on the private c hat lines of our shape-shifting Reptiloid overlords. Find out who wins next year 's World Series! Learn what's really in Area 51! Eavesdrop on Bigfoot's late-nig ht drunken calls to the President!" "TF_ConspiracyCap_Style0" "Sapkával" "[english]TF_ConspiracyCap_Style0" "Hat" "TF_ConspiracyCap_Style1" "Sapka nélkül" "[english]TF_ConspiracyCap_Style1" "No Hat" "TF_PublicAccessor" "A Közszolgáltató" "[english]TF_PublicAccessor" "Public Accessor" "TF_PublicAccessor_Desc" "Ezzel a törött antennájú sapkával tökéletesen vehető minden an helyi rádióadó, ami legfeljebb 10 méterre tőled sugároz. Hallgass bele a helyi rádióamatőr rádiósok és dróttal összekötött konzervdobozokkal beszélgető kisgyerekek sikerműsoraiba." "[english]TF_PublicAccessor_Desc" "This broken antenna cap is the perfect receiver for any local radio stations broadcasting up to twenty feet away from y ou. Tune in to all the hits from local-area ham radio operators, walkie-talkie e nthusiasts, and small children with soup cans connected by old wire." "TF_PublicAccessor_Style0" "Sapkával" "[english]TF_PublicAccessor_Style0" "Hat" "TF_PublicAccessor_Style1" "Sapka nélkül" "[english]TF_PublicAccessor_Style1" "No Hat" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "UGC Hegylakó első helyezett arany" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_1st" "UGC Highlander 1st Place Gold" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "UGC Hegylakó második helyezett arany" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_2nd" "UGC Highlander 2nd Place Gold" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "UGC Hegylakó harmadik helyezett arany" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_3rd" "UGC Highlander 3rd Place Gold" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "6. UGC Hegylakó bajnoki szezon" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season6" "UGC Highlander League Season 6" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Season9" "9. UGC Hegylakó bajnoki szezon" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Season9" "UGC Highlander League Season 9" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_Participant" "UGC Hegylakó arany résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Gold_Participant" "UGC Highlander Gold Par ticipant" "TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_Participant" "UGC Hegylakó vas résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_UGCHL_Iron_Participant" "UGC Highlander Iron Par ticipant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_Participant" "UGC 6vs6 platina résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Platinum_Participant" "UGC 6vs6 Platin um Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_Participant" "UGC 6vs6 ezüst résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Silver_Participant" "UGC 6vs6 Silver Partici pant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_Participant" "UGC 6vs6 acél résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Steel_Participant" "UGC 6vs6 Steel Particip ant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_European_Participant" "UGC 6vs6 európai résztvevő" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_European_Participant" "UGC 6vs6 Europe an Participant" "TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season11" "11. UGC 6vs6 bajnoki szezon" "[english]TF_TournamentMedal_UGC6v6_Season11" "UGC 6vs6 League Season 11" "TF_RoboCrate" "RoboLáda" "[english]TF_RoboCrate" "RoboCrate" "TF_RoboCrate_Desc" "Ez a láda különleges.\nA tartalma ismeretlen, és\nRoboLáda Kulcs szükséges a kinyitásához.\n\nA RoboLáda szokatlan effekteket tartalmaz, amik csak ebben a ládában találhatók meg." "[english]TF_RoboCrate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknow n and requires a\nRoboCrate Key to unlock.\n\nThe RoboCrate contains Unusual eff ects that will only come from this crate." "TF_ImportFile_EquipRegionLabel" "Felszerelés-régió" "[english]TF_ImportFile_EquipRegionLabel" "Equip Region" "TF_ImportFile_Bodygroups" "Testcsoport:" "[english]TF_ImportFile_Bodygroups" "Bodygroup:" "TF_ImportFile_Paintable0" "Festék VMT1" "[english]TF_ImportFile_Paintable0" "Paint VMT1" "TF_ImportFile_Paintable1" "Festék VMT2" "[english]TF_ImportFile_Paintable1" "Paint VMT2" "TF_ImportFile_EditVMT0" "VMT1 szerkesztése" "[english]TF_ImportFile_EditVMT0" "Edit VMT1" "TF_ImportFile_EditVMT1" "VMT2 szerkesztése" "[english]TF_ImportFile_EditVMT1" "Edit VMT2" "TF_ImportFile_BuildFailedNumLODMismatch" "Eltérés a részletesség-modellek számában! M inden osztálynak ugyanakkora számú részletesség-modellel kell rendelkeznie." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNumLODMismatch" "LOD count mismatch! All classes must have the same number of LOD" "TF_ImportFile_BuildFailedNumMaterialMismatch" "Eltérés az anyagok számában! Ugyanolyan részletességű modelleknek ugyanakkora számú anyaggal kell rendelkezniük." "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNumMaterialMismatch" "Material count mismatch ! Models in the same LOD must have the same material count" "TF_ImportFile_BuildFailedNeedMoreLOD" "A(z) %file% túl összetett, meg kell adni: % lod%" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNeedMoreLOD" "%file% is too complex, must spe cify %lod%" "TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Nem sikerült a(z) %file% betöltése.\n%count% egyedi csontja van, legfeljebb %limit% egyedi csontja lehet.\nEgyedi csontok: %c ustom_bones%" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Couldn't load %file%\nIt has %c ount% custom bones, can have at most %limit% custom bones.\nCustom Bones: %custo m_bones%" "TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Nem sikerült a(z) %file% betöltése.\n %count% anyaga van, legfeljebb %limit% anyaga lehet." "[english]TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Couldn't load %file%\nI t has %count% materials, can have at most %limit% materials" "TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "Nem sikerült a(z) %file% betöltése.\n Anyagszámbeli eltérés a részletességek között." "[english]TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "Couldn't load % file%\nMaterial count mismatch between LODs" "TF_ItemSkinType_0" "Minden csapat" "[english]TF_ItemSkinType_0" "All Team" "TF_ItemSkinType_1" "Bizonyos csapat" "[english]TF_ItemSkinType_1" "Specific Team" "TF_ImportFile_Warning" "Figyelem!" "[english]TF_ImportFile_Warning" "Warning!" "TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Az alap alfamaszk nem fog működni a normál-le képezést használó anyagokban, helyette használd a normál-leképezés alfamaszkját." "[english]TF_ImportFile_Warning_BaseAlphaMask" "Base alpha mask will not work i n materials using a normal map, use normal map alpha mask instead" "TF_ImportFile_NotCompatible" "Lehet, hogy a tartalmad nem kompatibilis az imp orteszköz jelenlegi verziójával. Ellenőrizd és frissítsd a tartalmad." "[english]TF_ImportFile_NotCompatible" "Your content may not be compatible with the current version of the import tool. Please verify and update your content." "TF_Gift_Crate_EntireServer" "Egy raklap Láda" "[english]TF_Gift_Crate_EntireServer" "Pallet of Crates" "TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "Használatkor ez a Tevékenység egy ládát dob\nlegf eljebb 23 másik játékosnak a szerveren!" "[english]TF_Gift_Crate_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item dro ps a crate\non up to 23 other people on the server!" "TF_Tool_RoboKey2013" "RoboLáda Kulcs" "[english]TF_Tool_RoboKey2013" "RoboCrate Key" "TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Bezárt RoboLádák kinyitására használható." "[english]TF_Tool_RoboKey2013_Desc" "Used to open locked RoboCrates." "TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "Véletlen RoboKulcs Ajándék" "[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson" "A Random RoboKey Gift" "TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "Használatkor ez a Tevékenység egy RoboLáda Kulc sot\nad egy véletlenszerű játékosnak a szerveren!" "[english]TF_Gift_RoboKey2013_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives a RoboCrate Key\nto a random person on the server!" "TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Egy Kupac RoboKulcs Ajándék" "[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer" "Pile of RoboKey Gifts" "TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "Használatkor ez a Tevékenység RoboLáda Kulcsot\ nad legfeljebb 23 másik játékosnak a szerveren!" "[english]TF_Gift_RoboKey2013_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives a RoboCrate Key\nto up to 23 other people on the server!" "Attrib_Particle63" "Foszforos" "[english]Attrib_Particle63" "Phosphorous" "Attrib_Particle64" "Kénes" "[english]Attrib_Particle64" "Sulphurous" "Attrib_Particle65" "Memóriaszivárgás" "[english]Attrib_Particle65" "Memory Leak" "Attrib_Particle66" "Tuningolt" "[english]Attrib_Particle66" "Overclocked" "Attrib_Particle67" "Elektrosztatikus" "[english]Attrib_Particle67" "Electrostatic" "Attrib_Particle68" "Túlfeszültség" "[english]Attrib_Particle68" "Power Surge" "Attrib_Particle69" "Fagyálló" "[english]Attrib_Particle69" "Anti-Freeze" "Attrib_Particle70" "Időhurok" "[english]Attrib_Particle70" "Time Warp" "Attrib_Particle71" "Zöld fekete lyuk" "[english]Attrib_Particle71" "Green Black Hole" "Attrib_Particle72" "Roboaktív" "[english]Attrib_Particle72" "Roboactive" "TF_ImportFile_WorkshopIDLabel" "Műhely-azonosító" "[english]TF_ImportFile_WorkshopIDLabel" "Workshop ID" "TF_ImportFile_BuildFailedNoWorkshopID" "Meg kell adnod a beküldendő tárgyad műhely-azon osítóját" "[english]TF_ImportFile_BuildFailedNoWorkshopID" "You must specify worksh op ID of the item you're submitting" "TF_ImportFile_SwapVMT" "VMT cserélése" "[english]TF_ImportFile_SwapVMT" "Swap VMT" "TF_robo_all_bomb_badge" "Az Elektromos Jelölvény" "[english]TF_robo_all_bomb_badge" "The Electric Badge-aloo" "TF_robo_all_bomb_badge_Desc" "A jelvény monoklija arról tanúskodik, hogy nem lát, a b otja, hogy a halál küszöbén áll, a cilindere pedig, hogy gazdag! Gyorsan házasodj össze vele, mielőtt egy másik házasságszédelgő lecsap rá!" "[english]TF_robo_all_bomb_badge_Desc" "This badge's monocle lets you know it c an't see, the cane tells you it's at death's door, and the top hat says it's ric h! Marry this badge before some other gold digger snaps it up!" "TF_robo_all_modest_pile" "Szerény Hulladékfém-kupac" "[english]TF_robo_all_modest_pile" "Modest Metal Pile of Scrap" "TF_robo_all_modest_pile_Desc" "Ez az egyszerű kalapkupac arról árulkodik a világnak, h ogy vannak fontosabb dolgok is a pénznél. Mint például nem rendelkezni vele." "[english]TF_robo_all_modest_pile_Desc" "This humble hat pile of one tells the w orld that there are more important things in life than money. Like for instance not having any." "TF_robo_sniper_liquidator" "Letch LED-je" "[english]TF_robo_sniper_liquidator" "Letch's LED" "TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Olyan röntgenszemüveg jár hozzá, amivel átláthatsz az emberek ruháin, és az közben az emberek tudtára adja ezt szirénázva és kiáltozva. Nagyszer ztás a börtön szerelmeseinek, akik a sittre szeretnének kerülni, de nem tudják, hogyan." "[english]TF_robo_sniper_liquidator_Desc" "Comes with x-ray specs that let you see through people's clothes while alerting them with a siren and shouted w arnings that you're doing it. Great for prison aficionados who want to go to jai l but don't know how." "TF_robo_all_gibus" "A Cinkezett Cilinder" "[english]TF_robo_all_gibus" "The Galvanized Gibus" "TF_robo_all_gibus_Desc" "Elegáns egyszerűség és régi idők sármja keveredik benne a me il-alkohol és benzin illatával. Ne viseld szellőzetlen területeken." "[english]TF_robo_all_gibus_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combine with the intoxicating aromas of methyl alcohol and gasoline. Do not wear in unventilated areas." "TF_robo_sniper_soldered_sensei" "Forrasztott Szenszei" "[english]TF_robo_sniper_soldered_sensei" "Soldered Sensei" "TF_robo_sniper_soldered_sensei_Desc" "A karate mesterek azt AKARJÁK, hogy azt h idd, hogy a fekete a legmagasabb szintű öv. De mi van, ha megsúgjuk, hogy van egy titk os fém öv is a fekete FELETT, amivel szétrúghatod a fekete övesek seggét? A betojt fekete öve ek ezt a tényt már évek óta próbálják eltitkolni." "[english]TF_robo_sniper_soldered_sensei_Desc" "Karate masters WANT you to thin k there's no belt higher than black. But what if we told you there was a secret metal belt ABOVE black that lets you kick a black belt's ass all over the place? Scared black belt guys have been trying to keep a lid on this for years." "TF_robo_sniper_solar_topi" "Bádog Szafari-kalap" "[english]TF_robo_sniper_solar_topi" "Shooter's Tin Topi" "TF_robo_sniper_solar_topi_Desc" "Ezt a szafari-kalapot olyan valódi vérfolto s dzsiproncsokból, puskákból, lőszerhüvelyekből és tömésekből hegesztették össze, melyeket le rik helyszíneiről gyűjtöttek. Viseld állandó emlékeztetőül arra, mekkora hülyeség szafarira m "[english]TF_robo_sniper_solar_topi_Desc" "This safari helmet was welded t ogether from actual blood-spattered scraps of jeeps, rifles, shells and fillings discovered at the mauling sites of previous safaris. Wear it as a constant remi nder never to do anything as stupid as go on safari." "TF_robo_all_noble_amassment" "Nemes Kalapok Nikkelezett Gyűjteménye" "[english]TF_robo_all_noble_amassment" "Noble Nickel Amassment of Hats" "TF_robo_all_noble_amassment_Desc" "Egyes kalaptornyok szerény körülmények közül érkezne , kalaponként küzdve fel magukat a nemességig. Más kalaptornyoknak, mint például ez, olyan g azdag papájuk van, mint a Hewlett Packard üzletfejlesztési igazgatója." "[english]TF_robo_all_noble_amassment_Desc" "Some hat towers come from humbl e beginnings, clawing their way to nobility one hat at a time. Other hat towers, like this one, just have rich dads who are the Chief Business Development Offic er at Hewlett Packard." "TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Egyszerű Fém Keménykalap" "[english]TF_robo_spy_backbiter_billycock" "Base Metal Billycock" "TF_robo_spy_backbiter_billycock_Desc" "Személyesítsd meg robotos stílusban kedvenc k eménykalapos fiktív karaktereidet a Batman Rébuszától a Gépnarancs Alexén át Anglia Winston C chilljéig." "[english]TF_robo_spy_backbiter_billycock_Desc" "Robo-impersonate your favorite fictional bowler-hatted characters, from Batman's Riddler to Clockwork Orange's Alex to England's Winston Churchill." "TF_robo_all_towering_pillar" "Magasan Tornyosuló Titán Kalap-oszlop" "[english]TF_robo_all_towering_pillar" "Towering Titanium Pillar of Hats" "TF_robo_all_towering_pillar_Desc" "A robotika Asimov-féle három törvénye kimondja, hogy: 1. Robot nem árthat embernek. 2. A robot engedelmeskedni köteles az embernek. 3. Ez a kalap remekül néz ki." "[english]TF_robo_all_towering_pillar_Desc" "Asimov's Three Laws of Robotics state that 1. Robots can't harm humans and 2. Robots must obey humans, and 3. T his hat looks great." "TF_robo_spy_camera_beard" "A Megapixel Szakáll" "[english]TF_robo_spy_camera_beard" "The Megapixel Beard" "TF_robo_spy_camera_beard_Desc" "Remekül lehet vele képeket készíteni minden szexis rand ipartneredről, akikre e robotszakállnak köszönhetően mostantól szert fogsz tenni. Ha van bárm , amit a hölgyek még ellenállhatatlanabbnak találnak, írd meg, és azonnal rászegecseljük erre örökrandiztató gépre." "[english]TF_robo_spy_camera_beard_Desc" "Great for taking pictures of al l the sexy make-outs you're going to have now that you've got a robot beard. If there's anything ladies find more irresistible, write in and tell us and we'll b olt it onto this perpetual make-out machine." "TF_robo_demo_pupil" "A HDMI Szemkötő" "[english]TF_robo_demo_pupil" "The HDMI Patch" "TF_robo_demo_pupil_Desc" "Szemgolyó-témájú filmek széles választéka is jár hozzá (Tágr emek, Sziklák szeme 2. és további három), melyeket barátaid kényelmesen, arcodról tekinthetne meg." "[english]TF_robo_demo_pupil_Desc" "Bundled with a broad selection of eyeba ll-related movies (\"Eyes Wide Shut\", \"The Hills Have Eyes, Part II\" and thre e more) that your friends can enjoy from the comfort of your face." "TF_robo_demo_beard_bombardier" "Szegecselt Tüzér" "[english]TF_robo_demo_beard_bombardier" "Bolted Bombardier" "TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Emlékszel, amikor találkoztál a világ legbölcsebb robotjával? És letépted a fejét, és elloptad a hülye csöveit? Ugyanis itt van a rendőrség, é i akarnak veled." "[english]TF_robo_demo_beard_bombardier_Desc" "Remember that time you met the wisest robot in the world? And tore his beard off and stole his stupid pipe? Bec ause the police are here and they want to talk to you." "TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "A Titán Törölköző" "[english]TF_robo_heavy_boltedscraptowel" "The Titanium Towel" "TF_robo_heavy_boltedscraptowel_Desc" "Persze, a hagyományos törölközők vízhez jól működnek mi van, ha mágnesekkel vagy beborítva? Mit fog akkor csinálni a hagyományos törölköződ? Végig hogy lassan meghalsz a mágnesességtől, azt fogja." "[english]TF_robo_heavy_boltedscraptowel_Desc" "Sure, regular towels work fine for water, but what if you're covered in magnets? What's your regular towel doin g for you now? Watching you slowly die of magnetism, that's what." "TF_robo_heavy_football_helmet" "Az Acélos Arcvédő" "[english]TF_robo_heavy_football_helmet" "The Gridiron Guardian" "TF_robo_heavy_football_helmet_Desc" "E sisak a Kanadai Robot-amerikaifoci Li ga epikus döntőjének állít emléket, melyen a Les Montreal Footballiers és manitobai riválisuk Winnepeg Saskatchewans csaptak össze. Nem hiszed? Kérdezd meg bármelyik kanadait!" "[english]TF_robo_heavy_football_helmet_Desc" "This helmet commemorates the ep ic Canadian Robot Football League showdown between Les Montreal Footballiers and their Manitoban rivals the Winnepeg Saskatchewans. Don't believe us? Ask any Ca nadian!" "TF_robo_soldier_tyrantium" "Zsarnokium Sisak" "[english]TF_robo_soldier_tyrantium" "Tyrantium Helmet" "TF_robo_soldier_tyrantium_Desc" "Ez a sapka úgy szétrúgja a hátsód, hogy egy alter natív valóságban találod magad, ahol a vikingek robotok. Törődj bele!" "[english]TF_robo_soldier_tyrantium_Desc" "This hat kicks your ass so hard you'll fly into an alternate dimension where Vikings are robots. Deal with it!" "TF_robo_all_mvm_canteen" "Akkumulátor Kulacsok" "[english]TF_robo_all_mvm_canteen" "Battery Canteens" "TF_robo_all_mvm_canteen_Desc" "Ne hagyd, hogy a név becsapjon: ezek nem igazi ak kumulátor-kulacsok, melyek képesek elektromos energiává alakítani a bennük tárolt vegyi energ . Pusztán csak hagyományos kulacsok, melyek pont úgy néznek ki, mint egy vizes kulacs, c sak akkumulátorsav van bennük." "[english]TF_robo_all_mvm_canteen_Desc" "Don't let the name fool you: These aren 't actual battery canteens capable of converting stored chemical energy into ele ctrical energy. They're just regular canteens that look identical to your water canteen and are filled with battery acid." "TF_robo_demo_fro" "Az A-FR0" "[english]TF_robo_demo_fro" "The FR-0" "TF_robo_demo_fro_Desc" "Vedd birtokba ezt a páratlan emléktárgyat a klasszikus 70-es év ekbeli film, a \"Blaxton Hale vs. Black HAL 9000\" forgatásáról." "[english]TF_robo_demo_fro_Desc" "Own this one-of-a-kind piece of memorab ilia from the classic ‘70s film \"Blaxton Hale vs. Black HAL 9000\"." "TF_robo_soldier_shako" "Acélcsákó" "[english]TF_robo_soldier_shako" "Steel Shako" "TF_robo_soldier_shako_Desc" "Csajkovszkij Diótörőjének finom pompáját vegyíti Csajkovszki Robo-diótörő Tarzan ellen-jének merész futurizmusával." "[english]TF_robo_soldier_shako_Desc" "Combining the sublime pageantry of Tcha ikovsky's \"Nutcracker\" with the bold futurism of Tchaikovsky's \"Robot Nutcrac ker vs. Tarzan\"." "TF_robo_scout_dogger" "A Bot-Dogos" "[english]TF_robo_scout_dogger" "The Bot Dogger" "TF_robo_scout_dogger_Desc" "Elkerülhetetlen, hogy egy napon a robot-hotdog sa pkák legyenek a legnépszerűbb divatkiegészítők a bolygón. És mikor ez bekövetkezik, mindeni a gja állítani, már az előtt szerette őket, hogy menővé váltak volna. A Bot-Doggernek köszönhet szel az egyetlen, aki ezt bizonyítani is tudja majd." "[english]TF_robo_scout_dogger_Desc" "It's inevitable that robot hot dog hats will someday become the most popular fashion accessory on the planet. And when they do, everyone will claim they liked them \"before they were cool.\" Thanks t o the Bot Dogger, only YOU will be able to prove it." "TF_robo_scout_baker_boy" "Roborikkancs-sapka" "[english]TF_robo_scout_baker_boy" "Ye Oiled Baker Boy" "TF_robo_scout_baker_boy_Desc" "Olyan, mintha ez a sapka egy koszos robotárva apró fejecskéjéről esett volna le - aki 1899 Mecha-Londonjában robotújságot árult - és miután átgu y időalagúton, pont a te hátizsákodban landolt." "[english]TF_robo_scout_baker_boy_Desc" "It's as if this hat fell off the tiny m etal head of a dirt-stained urchinbot selling robonewspapers in 1899 Mecha-Londo n, rolled through a time tunnel and into your modern backpack." "TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "A Hulladékzsák" "[english]TF_robo_pyro_pyrobotic_tote" "The Scrap Sack" "TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Aggódsz, hogy számos rajongód átkutatja majd a szemeted, miközben te a munkahelyeden vagy? A Hulladékzsák használatával megnyugodhatsz, m ert lehetővé teszi, hogy állandóan szemmel tartsd titkokkal teli szemeted." "[english]TF_robo_pyro_pyrobotic_tote_Desc" "Concerned about your many stalk ers going through your garbage while you're at work? Rest easy with the Scrap Sa ck, which lets you keep an eye on your secret-filled trash at all times." "TF_robo_demo_capotain" "A Villamos Telepes" "[english]TF_robo_demo_capotain" "The Pure Tin Capotain" "TF_robo_demo_capotain_Desc" "Boszorkányüldözés: szükséges, de időigényes. Mit szólnál hoz t mondanák, naponta legalább öt boszorkányt megégethetsz a kisujjad mozdítása nélkül? Bemutat Villamos Telepest, a legnagyobb időtakarékossági megoldást az elektromos konzervnyitó óta." "[english]TF_robo_demo_capotain_Desc" "Witch-hunting: necessary, but time-cons uming. What if we told you you could burn up to five witches a day without lifti ng a finger? Introducing the Pure Tin Capotain, the greatest time-saving inventi on since the electric can opener." "TF_robo_pyro_prancers_pride" "Pumpás Csőkönyöke" "[english]TF_robo_pyro_prancers_pride" "Plumber's Pipe" "TF_robo_pyro_prancers_pride_Desc" "Tanuld meg az ozmózisos vízvezeték-szerelést ez zel az ügyes kis Házi Vízvezetékszerelő-készlettel! Cső, és egy darab drót is jár hozzá." "[english]TF_robo_pyro_prancers_pride_Desc" "Learn plumbing by osmosis with this handy Home Plumber's Kit! Comes with pipe, length of wire." "TF_robo_engineer_teddy" "Teddy Robobelt" "[english]TF_robo_engineer_teddy" "Teddy Robobelt" "TF_robo_engineer_teddy_Desc" "Egykor ez az apró robotmedve volt az elnök. Most a zsebedben lakik. Hogyan süllyedhetett idáig? [ivást imitál, majd kacsint]" "[english]TF_robo_engineer_teddy_Desc" "This tiny robotic bear used to be the P resident. Now he lives in your pocket. How could the mighty have fallen so far? [makes drinking gesture] Glug glug wink wink." "TF_robo_demo_stuntman" "A Kiborgkaszkadőr-sisak" "[english]TF_robo_demo_stuntman" "The Cyborg Stunt Helmet" "TF_robo_demo_stuntman_Desc" "Ha megállítod a klasszikus „A jövőbeli Herkules jobb és bal ökle” című filmet annál a nagy bunyójelenetnél, láthatod, hogy az valójában nem a híres robo k RoboDouglas, hanem egy kiborg kaszkadőr. Támogasd a mozivászon ismeretlen hőseit ezzel a limitált példányszámú kaszkadőrsisakkal." "[english]TF_robo_demo_stuntman_Desc" "If you pause that big fight scene in th e classic film \"Swinging Fists of Future Hercules\", you can tell that's not ac tually famous robot actor Kirk RoboDouglas, but a cyborg stuntman. Support the u nsung heroes of the silver-plated screen with this limited edition stunt helmet. " "TF_robo_pyro_electric_escorter" "Az Elektromos Észvilágítás" "[english]TF_robo_pyro_electric_escorter" "The Electric Escorter" "TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "Őrmesteri Vaskalap" "[english]TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat" "Full Metal Drill Hat" "TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "Hát magának meg mi a fene baja van, Robot közlegény? Jobb, ha most azonnal húz a csavarjain, különben lecsavarom a fejét, hozzáf k a nyakában a CPU-hoz és megjavítom!" "[english]TF_robo_soldier_fullmetaldrillhat_Desc" "What is your major malf unction, Private Robot? You had best defrag yourself or I will unscrew your head , access the CPU in your neck and fix your major malfunction!" "TF_robo_scout_bolt_boy" "Villámsrác" "[english]TF_robo_scout_bolt_boy" "The Bolt Boy" "TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "Ez a tárgy eredetileg egy kitalált szuperhős kiegészítője v olt, ami egy olyan képzeletbeli üdítőital termékmegjelenítéseként szolgált, melyet egy fiktív er kedvelt. Most már fémből van. Annyi itt az absztrakciós réteg, hogy már mi magunk sem értj " "[english]TF_robo_scout_bolt_boy_Desc" "That item was originally a make-believe superhero accessory tie-in to an imaginary soft drink enjoyed by a fictional ch aracter. Now it's also made of metal. There are so many layers of abstraction go ing on here even we don't know what to make of it." "TF_robo_pyro_tribtrojan" "A Fémszívó" "[english]TF_robo_pyro_tribtrojan" "The Metal Slug" "TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "Az űrből jöttek. Hódítani. A tökéletes űr-bűntény volt. Azon t egy kis probléma. TE. „A Fémszívó”. Csak 18 éven felülieknek. Péntek este. A fejeden." "[english]TF_robo_pyro_tribtrojan_Desc" "They came from outer space. And they ca me to conquer. It was the perfect space crime. But there's just one problem. YOU . \"The Metal Slug\". Rated R. This Friday. On your HEAD." "TF_robo_demo_glengarry_botnet" "A Szélessávú Sapka" "[english]TF_robo_demo_glengarry_botnet" "The Broadband Bonnet" "TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "Ez a karima nélküli sapka műhold-bojttal rend elkezik, mely percre pontosan továbbítja az úton levő skótok számára legfontosabb híreket (go redmények, whiskey-árak, mikor adják a „Rettenthetetlent”)." "[english]TF_robo_demo_glengarry_botnet_Desc" "This brimless bonnet cap comes equipped with a satellite pom-pom that streams up-to-the-minute news relevant to the on-the-go Scotsman (golf scores, whiskey prices, when \"Braveheart\" is on) ." "TF_robo_scout_bonk_helm" "Poff! Villanysisak" "[english]TF_robo_scout_bonk_helm" "Bonk Leadwear" "TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "Az olasz fizikus, Alessandro Volta 1792-ben talál ta fel az elemet cink, ammónium-klorid és olvasztott só vegyítésével. Az amerikai üdítőital-m eophilus Poff 1932-ben cukrot adott ehhez a keverékhez, és feltalálta a Poff Kólát." "[english]TF_robo_scout_bonk_helm_Desc" "In 1792, Italian physicist Alessandro V olta invented the battery by mixing zinc, ammonium chloride and molten salt toge ther. In 1932, American soft drink magnate Theophilus Bonk added sugar to this m ixture and invented Bonk Cola." "TF_robo_engineer_greaser" "A Fém Szivar" "[english]TF_robo_engineer_greaser" "The Plug-In Prospector" "TF_robo_engineer_greaser_Desc" "A történelmi robotjövő életre kel! Tégy úgy, mintha egy mogo va, zsémbes robot-aranyásó lennél, ki icipici nano-whiskey kortyoktól részeg a Vééén Vad-kibe gaton, 3047 nagy Elemlázának idején." "[english]TF_robo_engineer_greaser_Desc" "Robo-future history comes alive ! Pretend you're a grizzled, cantankerous robot prospector, drunk on teeny-tiny shots of nano-whiskey in the Olllld Cyber-West during the Great Battery Rush of 3047." "TF_robo_pyro_last_watt" "A Rozsdás Kaszás" "[english]TF_robo_pyro_last_watt" "The Rusty Reaper" "TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "Te vagy a halál megszemélyesítője? Vagy zárt térben kell szó isztollyal befestened valamit? Ez a koponya alakú lélegeztető mindkét helyzetben megoldás. " "[english]TF_robo_pyro_last_watt_Desc" "Are you the personification of death? D o you need to spraypaint something indoors? This skull-shaped rebreather has you covered." "TF_robo_soldier_sparkplug" "Katonai Gyújtógyertya" "[english]TF_robo_soldier_sparkplug" "Soldier's Sparkplug" "TF_robo_soldier_sparkplug_Desc" "Néha egy szivar csupán egy szivar. Máskor gyújtóg yertya. Megint máskor csizma. A lényeg, hogy legyen valami a szádban, ami ég." "[english]TF_robo_soldier_sparkplug_Desc" "Sometimes a cigar is just a cig probably. Why? The metal will absorb 100% of the heat. Other times it is a sparkplug. Sucker.000 years. De akkor majd nem gondolják ennyire humoros ak." "TF_robo_pyro_respectless_glove" "Gúnyos Gépkesztyű" "[english]TF_robo_pyro_respectless_glove" "Respectless Robo-Glove" "TF_robo_pyro_respectless_glove_Desc" "Mikor az a robot önzetlenül odaadta neked a kezét.. Erre mit léptek.. leaving your bare skin cool and refreshed. Ebben a szépségben 10 000 volt feszültség van. orvosi művégtagok továbbfejlesztéséhez fogod azt tanulmányozni." "[english]TF_robo_engineer_rustin_Desc" "Most hats are made of felt. melyek röpke 10 000 éve alatt lebomlanak. valószínűleg. „Hé. Így Hé. emberek." "[english]TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Friends and loved ones will cal . with an outer layer of scrap titanium and an in ner core of plastic bags.. parrots. idióta!” .00 0 volts." "[english]TF_robo_pyro_firewall_helmet_Desc" "Learn the secret that firefight ers guard fiercely: There is no better hat to wear while entering a burning buil ding than a metal hat." "TF_robo_demo_buccaneer_bicorne" "A Megrázó Martalóc" "[english]TF_robo_demo_buccaneer_bicorne" "The Bolted Bicorne" "TF_robo_demo_buccaneer_bicorne_Desc" "Egy kevéssé ismert tény a papagájokról: KÉPESEK lyu kat csipkedni egy emberi kalóz koponyájába. foam cups and disposable diapers.vagy egyenáram alkotja? Cs ak egy villanyszerelő tudhatja biztosan!" "[english]TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "Is your Pyro made up of alterna ting current or direct current? Only your electrician knows for sure!" "TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "A Cink Cilinder" "[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe" "The Strontium Stove Pipe" "TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "Bíp-bíp! Én vagyok Robo-Abraham Lincoln! Üdvözöllek a Roboelnökök Csarnokában! Elvégeztem a házi feladatom egy ásó hátulján! És most meg kell öl embert egy ásóval. everybody check me out! I'm a metal chicken! Beep beep gobble boop!" "TF_robo_pyro_whirly_bird" "Piró Platina Propellere" "[english]TF_robo_pyro_whirly_bird" "Pyro's Boron Beanie" "TF_robo_pyro_whirly_bird_Desc" "Barátaid és szeretteid lehülyéznek majd.ar. bélését pedig műanyagzsákok. papagájok "[english]TF_robo_demo_buccaneer_bicorne_Desc" "One little-known fact about par rots: They WILL peck a hole through a human pirate skull. ide nézzetek! Fémtyúk vagyok! Csip-csip kot-kot búp!" "[english]TF_robo_pyro_respectless_glove_Desc" "When that robot selflessly gave you its hand. Sometimes it is a boot. megölni az összes embert!" "[english]TF_robo_demo_scotsmans_stovepipe_Desc" "Beep boop! I am Old Rai lsplitter! Welcome to the Hall of Robopresidents! I did my homework on the back of a shovel! Now I must kill all humans with a shovel because I just now became sentient! Beep boop kill all humans!" "TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Tűzfal-sisak" "[english]TF_robo_pyro_firewall_helmet" "Firewall Helmet" "TF_robo_pyro_firewall_helmet_Desc" "Ismerd meg a tűzoltók ádázul védett titkát: nincs j obb viselet egy fémsisaknál. É ha megpróbálnák." "TF_robo_engineer_rustin" "Az Időálló Viselet" "[english]TF_robo_engineer_rustin" "The Timeless Topper" "TF_robo_engineer_rustin_Desc" "A legtöbb kalap filcből. mikor égő épületbe kell bemenni. The important thing i s that you have something in your mouth that is on fire. Your move. And if they try? This baby's electrified to the tune of 10. és később megfosztanak az érme alás miatt.. Az Időálló Viseletet hosszú távra tervezté ge titán-hulladék. azt feltételezte. Hey. vászonból vagy egyéb nem-időálló sz készül. it assumed you'd study it to advance the field of prosthetic medi cine. mert ezt a sap kát viseled. mikor megnyered a visszafelé úszó bajnokságot az Olimpián. canvas or o ther non-durable cloths that decompose after a mere 10. mert épp most ébredtem öntudatra! Bíp-bíp. The Timeless T opper's built for the long haul.mondja majd anyukád. But they can't peck th rough solid steel. Az acélt viszont nem tudják keresztülcsipkedni. Miért? A fém elnyeli a hő 100%bőröd hűs és üde marad. habpoharak és eldobható pelenkák alkotják." "TF_robo_pyro_figment_filament" "Jófényű Jelenés" "[english]TF_robo_pyro_figment_filament" "The Filamental" "TF_robo_pyro_figment_filament_Desc" "A Pirót vajon váltó. " "[english]TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Meet the robot apocalypse in style with this puckish number. orrába és torkába biztonságos "[english]TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror_Desc" "This medical marvel imp roves on the obsolete doctor's head mirror by replacing the mirror part with a 1 0." "[english]TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Fact: 70% of the air you breath e was recently in someone's butt. századi pestisdoktor. Ez a hasznos kis szerkentyű átszűri a szellentéses levegőt amit lélegze sor szappanosvíz-patronon és pot-pourrin." "TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Halogén Fejlámpa" "[english]TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror" "Halogen Head Lamp" "TF_robo_medic_otolaryngologists_mirror_Desc" "Ez az orvosi csoda az elavult o rvosi vizsgálótükör modernizált változata. probably. hogy a cowboy-korban nehéz vol t ruhaszövethez jutni. és/vagy a sokadik tányér baconbe jalapeño poppert szolgálod fel. moron!\" your mother will say. cloth was hard to come by. this hat lets you look the part while delivering last rites. mielőtt a testedbe engedné azt. Kukkants bele beteged fertőzött fülébe. But the y won't think it's so funny when you win the Backwards Swimming competition at t he Olympics." "TF_robo_medic_tyrolean" "Titán Tiroli" "[english]TF_robo_medic_tyrolean" "Titanium Tyrolean" "TF_robo_medic_tyrolean_Desc" "Fogadd a robot-apokalipszist stílusosan ezzel a p ajkos darabbal.000 watt lamp part that can be seen from space. or a waiter at a plague-themed family res taurant.l you stupid for wearing this hat. ez a sapka segít." "[english]TF_robo_spy_bootleg_billycock_Desc" "Trick your friends into thinkin ." "[english]TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "It's a historical fact that in cowboy times. hogy a hatalmas fém kalap amit viselsz. profi b irkózó." "TF_robo_medic_physician_mask" "Saválló Sebészeti Maszk" "[english]TF_robo_medic_physician_mask" "Practitioner's Processing Mask" "TF_robo_medic_physician_mask_Desc" "Tény: az általad belégzett levegő 70%-a nemrég va laki hátsójában volt. hogy beszivárogj az öntudatra ébredt anya-számí nek otthont adó svájci pavilonba az Epcot Centerben. a professional wrestler." "TF_robo_engineer_texastingallon" "Texasi Bádogkalap" "[english]TF_robo_engineer_texastingallon" "Texas Tin-Gallon" "TF_robo_engineer_texastingallon_Desc" "Történelmi tény. noses and throats from a safe distance." "[english]TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Whether you're a 17th century p lague doctor." "TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Krómozott Keménykalap-kópia" "[english]TF_robo_spy_bootleg_billycock" "Bootleg Base Metal Billycock" "TF_robo_spy_bootleg_billycock_Desc" "Hitesd el barátaiddal. igazából egy kisebb. and are later stripped of your medal for cheating. Creative cowpokes kept the sun out of t heir eyes by making hats out of what they had in abundance: sheet-metal trees an d bolt cactuses. \"Hey. Peer inside your patients' dis ease-riddled ears. vagy pincér egy pestis-témájú családi étteremben. Sírkő Dugóhúzót ugrasz. a Tombston e Piledriver and/or plate after plate of bacon-wrapped jalapeño poppers." "TF_robo_medic_grimm_hatte" "A Vírusdoktor" "[english]TF_robo_medic_grimm_hatte" "The Virus Doctor" "TF_robo_medic_grimm_hatte_Desc" "Legyél akár 17. ez volna a TÖKÉLETES BŰNTÉNY. amiből adt nekik bőven: fémlemez-fákból és csavar-kaktuszokból. hogy megfelelően iközben az utolsó kenetet adod fel. mely tökéletes viselet ahhoz. A kreatív tehenészek abból készítettek kalapot a napfény ellen. Ha ez illegális lenne. másik sapka. melyben a tükröt olyan 10 000 wattos lámpára cseré még az űrből is látni. perfect for infiltrating the sentient mother computer loca ted in the Swiss pavilion at Epcot Center." "TF_robo_medic_pickelhaube" "Platina Díszsisak" "[english]TF_robo_medic_pickelhaube" "Platinum Pickelhaube" "TF_robo_medic_pickelhaube_Desc" "Valószínűleg Nikolai Tesla találta fel a tízmillió borzasztó steampunk regénybeli megjelenése valamelyikében. This handy contraption runs the farty air you live in through a gauntlet of soapy water and potpourri before entering your bod y." "[english]TF_robo_medic_pickelhaube_Desc" "Invented by Nikolai Tesla in an y one of his ten million appearances in crappy steampunk fiction. g your enormous metal hat is a smaller." "[english]TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "If you're a rugged coal miner l ike us." "TF_robo_heavy_chief" "A Lángfőnök" "[english]TF_robo_heavy_chief" "The Bunsen Brave" "TF_robo_heavy_chief_Desc" "A tudósok már régóta értetlenül álltak az amerikai bennszülö . sz jelent meg. tekerőt é Teslát." "TF_robo_medic_blighted_beak" "A Polírozott Pestisdoktor" "[english]TF_robo_medic_blighted_beak" "The Byte'd Beak" "TF_robo_medic_blighted_beak_Desc" "Ezt a 17." "TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes" "A Googol Üvegszemek" "[english]TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes" "The Googol Glass Eyes" "TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes_Desc" "E digitális szemimplantátumok segítségével megnézhe ted az időjárást. találk tt robot másával. different hat. Pierre Trudeau egykori miniszterelnök! Optimus Prim e miniszterelnök! Data parancsnok a CBC népszerű Deep Space Prince Edward Island című drámájá "[english]TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "Commemorate history's greatest robot Canadians with this knitted steel cap. If this was actually ille gal it would be the PERFECT CRIME. evett egy kis magot. milyen kemény vagy. squawked in terror at a half-buried Statue of Liberty. the steampipe destroys the harmless pleasure of smoking by tarting it up wi th a lot of bolts and dials and Nikolai Teslas. belekeverve egy rakás csavart. éjjellátóval (a os orgiákhoz) és csúcstechnológiás nem-detektáló radarral. od. you know the value of throwing away your mining equipment and mining in the nude so people know how tough you are." "[english]TF_robo_medic_blighted_beak_Desc" "This 17th century plague mask h as been upgraded for modern day masquerade-style sex parties with a built-in cam era." "[english]TF_robo_medic_archimedes_Desc" "Mecha-Medes first appeared in A rchimedes' Flights of Fantasy #314 when Archimedes accidentally fell off a table into a parallel world. ate some seeds. figyelemmel kísérheted a tőzsdét és gyógymódot kereshetsz a szemgödreidbe d zkos fémdarabok okozta fertőzésekre. met his robot double. mikor meztelenül táblázatokat elemzel. hogy az embere udják. amit akkor nem viselsz. night vision (for dimly-lit sex parties!) and state-of-the-art sex detectio n radar. és meztelenül bányászni. majd nekirepült egy teraszajtónak. then flew into a patio door. Finally there's a version for the off ice worker to not wear while nudely analyzing spreadsheets. hogy megfeleljen a modern maszka-orgiák elvárásainak. Former Prime Minister Pierre Trudea u! Optimus Prime Minister! Commander Data from the hit CBC drama Deep Space Prin ce Edward Island!" "TF_robo_medic_ninepipe_problem" "A Gőzpipás Feladat" "[english]TF_robo_medic_ninepipe_problem" "The Steam Pipe" "TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "Épp." "TF_robo_heavy_tungsten_toque" "A Keményrobot Mecha-sapija" "[english]TF_robo_heavy_tungsten_toque" "The Tungsten Toque" "TF_robo_heavy_tungsten_toque_Desc" "Emlékezz meg a történelem legnagyobb robot-ka nadaijairól ezzel a kötött acélsapkával. Korhű Gary Oldman drakula-szemüveg is jár hozzá!" "[english]TF_robo_medic_ninepipe_problem_Desc" "Just like steampunk ruined read ing. ahogy a steampunk az olvasást. úgy teszi tönkre ez a gőzpipa a dohányzás ártalmatlan örömét. Comes with period-appropriate Ga ry Oldman Dracula glasses!" "TF_robo_engineer_mining_light" "Adatbányász-lámpa" "[english]TF_robo_engineer_mining_light" "The Data Mining Light" "TF_robo_engineer_mining_light_Desc" "Ha te is hozzánk hasonló keménykötésű bányász vagy. mikor Arkhimédész véletlenül leesett egy asztalról egy párhuzamos világba. mennyire fontos félredobni bányász-felszerelésed. monitor the stock market and look up cures for infec tion caused by jamming unclean hunks of metal into your eye sockets. beépített kamerával. századik pestismaszkot felújítottuk . Végre itt az irodista-változat. ijedten vijjogott a félig eltemetett Szabadság-sz obor látványától." "[english]TF_robo_pyro_site_for_sore_eyes_Desc" "These digital eye implants will let you check the weather." "TF_robo_medic_archimedes" "Mecha-médész" "[english]TF_robo_medic_archimedes" "Mecha-Medes" "TF_robo_medic_archimedes_Desc" "Mecha-médész először az Arkhimédész rettentői röptei 314. " "TF_robo_demo_chest" "A Kódolt Kincsesláda" "[english]TF_robo_demo_chest" "The Scrumpy Strongbox" "TF_robo_demo_chest_Desc" "Ez a nitrogénhűtésű löttyös ládikó csak a folyamatosan fejlő alfabetikus rejtjel-folyam bepötyögésével nyitható." "[english]TF_robo_pyro_birdcage_Desc" "You love the hard-hitting Robin William s/Nathan Lane bird prison drama \"The Birdcage\" so much you wish you could be t hinking about it all the time. The soluti on: This." "[english]TF_robo_all_spybot_Desc" "These pint-sized pain proxies combine t he erotic mysticism of Haitian voodoo with the stultifying boredom of math. és 3100°C hegesztőláng-hőmérséklet elérésére voltak képesek." "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "4." "[english]TF_robo_heavy_chief_Desc" "Scientists have long been baffled by th e seamless metal construction of Native American grass houses and wigwams. idény" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season4" "Season 4" "TF_TournamentMedal_ETF2L_Season14" "14." "TF_robo_pyro_birdcage" "A Szegecselt Kalitka" "[english]TF_robo_pyro_birdcage" "The Bolted Birdcage" "TF_robo_pyro_birdcage_Desc" "Annyira szereted Robin Williams / Nathan Lane n agy hatású „A Kalitka” című madárbörtön-drámáját. or with the big metal key scotch taped to the bottom.kifogástalan hegesztésű acél viskói és wigwamjai előtt. idény" "[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Season14" "Season 14" "TF_RedHeavy_ActionFigure_Promo" "RED Gépágyús Akciófigura Promóció" "[english]TF_RedHeavy_ActionFigure_Promo" "Red Heavy Action Figure Promo" "TF_RedSoldier_ActionFigure_Promo" "RED Katona Akciófigura Promóció" "[english]TF_RedSoldier_ActionFigure_Promo" "Red Soldier Action Figure Promo " "TF_BlueHeavy_ActionFigure_Promo" "BLU Gépágyús Akciófigura Promóció" "[english]TF_BlueHeavy_ActionFigure_Promo" "Blue Heavy Action Figure Promo" "TF_BluePyro_ActionFigure_Promo" "BLU Piró Akciófigura Promóció" "[english]TF_BluePyro_ActionFigure_Promo" "Blue Pyro Action Figure Promo" "TF_BlueDemo_ActionFigure_Promo" "BLU Robbantós Akciófigura Promóció" "[english]TF_BlueDemo_ActionFigure_Promo" "Blue Demoman Action Figure Prom o" "TF_BlueSoldier_ActionFigure_Promo" "BLU Katona Akciófigura Promóció" "[english]TF_BlueSoldier_ActionFigure_Promo" "Blue Soldier Action Figure Prom o" "TF_RedEngineer_ActionFigure_Promo" "RED Mérnök Akciófigura Promóció" "[english]TF_RedEngineer_ActionFigure_Promo" "Red Engineer Action Figure Prom o" "TF_BlueEngineer_ActionFigure_Promo" "BLU Mérnök Akciófigura Promóció" "[english]TF_BlueEngineer_ActionFigure_Promo" "Blue Engineer Action Figure Pro mo" "TF_RedSpy_ActionFigure_Promo" "RED Kém Akciófigura Promóció" "[english]TF_RedSpy_ActionFigure_Promo" "Red Spy Action Figure Promo" "TF_BlueSpy_ActionFigure_Promo" "BLU Kém Akciófigura Promóció" "[english]TF_BlueSpy_ActionFigure_Promo" "Blue Spy Action Figure Promo" "TF_RedSniper_ActionFigure_Promo" "RED Mesterlövész Akciófigura Promóció" "[english]TF_RedSniper_ActionFigure_Promo" "Red Sniper Action Figure Promo" . The s ecret? Native Americans were filled with gasoline. vagy az aljára szigszalagozott hatalmas fémkulccsal. bár folyamatosan arra gon : az élet elvonja a figyelmed." "TF_robo_all_spybot" "A Kétmagos Kémbábu" "[english]TF_robo_all_spybot" "The Dual-Core Devil Doll" "TF_robo_all_spybot_Desc" "Ezek az öklömnyi fájdalom-átjátszók a haiti vudu erotikus m isztikusságát ötvözik a matematika zavarba ejtő unalmával. A titkuk? Az amerikai bennszülöttek b nel voltak tele. A megoldás: ez. hogy azt kívánod. The problem: Life's many distractions." "[english]TF_robo_demo_chest_Desc" "This nitrogen-cooled liquor locker can only be opened by punching in its constantly evolving polyalphabetic stream ciph er. and could reach a welding fla me temperature of 3100 °C. vagy inkább lélegzés? Hála a Főzsák Kft."TF_BlueSniper_ActionFigure_Promo" "BLU Mesterlövész Akciófigura Promóció" "[english]TF_BlueSniper_ActionFigure_Promo" "Blue Sniper Action Figure Promo " "TF_RedScout_ActionFigure_Promo" "RED Felderítő Akciófigura Promóció" "[english]TF_RedScout_ActionFigure_Promo" "Red Scout Action Figure Promo" "TF_BlueScout_ActionFigure_Promo" "BLU Felderítő Akciófigura Promóció" "[english]TF_BlueScout_ActionFigure_Promo" "Blue Scout Action Figure Promo" "TF_RedMedic_ActionFigure_Promo" "RED Szanitéc Akciófigura Promóció" "[english]TF_RedMedic_ActionFigure_Promo" "Red Medic Action Figure Promo" "TF_BlueMedic_ActionFigure_Promo" "BLU Szanitéc Akciófigura Promóció" "[english]TF_BlueMedic_ActionFigure_Promo" "Blue Medic Action Figure Promo" "ItemNameCraftSeries" " %s1. this usually meant immediate as phyxiation. mikor azt mondtad.. hogy legyen" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "Couldn't load %file%\nI con resolution must be 512x512" "TF_Henchboy_Hat_Style0" "Fejhallgató nélkül" "[english]TF_Henchboy_Hat_Style0" "Without Headphones" "TF_Henchboy_Hat_Style1" "Fejhallgatóval" "[english]TF_Henchboy_Hat_Style1" "With Headphones" "TF_BreatherBag" "A Szusszantó Szatyor" "[english]TF_BreatherBag" "The Breather Bag" "TF_BreatherBag_Desc" "Mióta a szemeteszsákot feltalálták. Mostanáig viszont ez a legtöbb esetben azonnali fulladáshoz v ezetett. ezentúl már nem kell választanod a kettő közül!" "[english]TF_BreatherBag_Desc" "Since the invention of the garbage bag.)" "TF_BacteriaBlocker" "A Baktériumblokkoló" "[english]TF_BacteriaBlocker" "The Bacteria Blocker" "TF_BacteriaBlocker_Desc" "Az emberi arc a természet szemeteskukája." "[english]TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "The file was manually m odified after verifying process. amire szivacsfelhők és villámok vannak ragasztva. you don't have to choose. einek. az emberiség alig bírta megállni hogy ne húzza azt a fejére." "TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Nem sikerült a(z) %file% betöltése." "TF_WeatherMaster" "Az Időmágnás" "[english]TF_WeatherMaster" "The Weather Master" "TF_WeatherMaster_Desc" "Őrültnek neveztek. meg tudod változtatni a z időjárást egy sisakkal. hogy legyen" "[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "Couldn't load % file%\nResolution must be power of 2" "TF_ImportFile_LoadFailedBadIconResolution" "%file% nem tölthető be\nAz ikon fel bontása 512x512 kell. Most majd megmut atod nekik! Megmutatod MINDENKINEK! Muhahahaha! (Megjegyzés: a sisak nem ad időjárás-módosító szuper-erőt. Until now. UNTIL NOW! Plastic bag over your head? Breathing air? Thanks to the geniuses at FaceBagHole Co.\nA felbontásnak %width%x%height% értéken belül kell lennie. Please verify again using the import tool. sorozatú" "[english]ItemNameCraftSeries" " Series #%s1" "GameUI_ParticleHatUseHead" "Rendkívüliség módosítása" "[english]GameUI_ParticleHatUseHead" "Adjust Unusual" "TF_PublishFile_Optional" "< elhagyható >" "[english]TF_PublishFile_Optional" "< optional >" "TF_PublishFile_kFailedUserModifiedFile" "A fájlt kézzel módosították a hitelesítési e járás után. A kulcsszó: MOSTANÁIG! Műanyagzsák a fejen. humanit y has longed to put it over its head. A nyáltól (csók .)" "[english]TF_WeatherMaster_Desc" "They called you INSANE when you claimed a helmet with foam clouds and lightning taped to it would give you weather powe rs! Now you'll show them! You'll show them ALL! Moo hoo ha ha ha! (This helmet d oes not give you weather powers. Hitelesítsd újra az importáló eszközzel." "[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionOverLimit" "Couldn't load % file%\nResolution must be within %width%x%height%" "TF_ImportFile_LoadFailedImageResolutionNotPowerOf2" "%file% nem tölthető be\nA f elbontás a kettő hatványa kell. " "Attrib_Particle56" "Kilőwatt" "[english]Attrib_Particle56" "Kill-a-Watt" "Attrib_Particle57" "Terrorwatt" "[english]Attrib_Particle57" "Terror-Watt" "Attrib_Particle58" "Szívfelhő" "[english]Attrib_Particle58" "Cloud 9" "Attrib_Particle59" "Magas ász" "[english]Attrib_Particle59" "Aces High" "Attrib_Particle60" "Halott elnökök" "[english]Attrib_Particle60" "Dead Presidents" "Attrib_Particle61" "Miami éjszakák" "[english]Attrib_Particle61" "Miami Nights" "Attrib_Particle62" "Diszkóláz" "[english]Attrib_Particle62" "Disco Beat Down" "TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Az ikon képének 32 bitesnek kell le nnie." "[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Icon im age does not fit inside the safe zone of 512x328. A hátizsák-ikonokat alul-felül megvágjuk 512x328 méretűre." "TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Fura Alkatrész: Elpusztított óriás-robotok" "[english]TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed" "Strange Part: Giant Robots Dest royed" "TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú fegyverhez adod. számolni fogja. és rendelkeznie kell egy alfamaszkkal.olózás) kezdve a zsíron (motorjavítás) és a részben megrágott húscafatokon (evés) át a mérgek királyoknak) minden megtalálható egy átlagos (a te) arcodon. számolni fogja. Keep it marginally less filthy with the Bacteria Blocker." "[english]TF_StrangePart_GiantRobotsDestroyed_Desc" "Adding this Strange Par t to a Strange-quality weapon of your choice will enable it to track the number of invading Giant Robots you destroy with it in Mann-vs-Machine games. Tartsd egy hajszálnyival kevésbé mocskosan a Baktériumblokkolóval." "TF_gunpointcoilhat" "A Crosslinker Tekercse" . hány olyan Szanitécet öltél meg azzal a fegyverrel. ami megadja az ikon körvonalait." "[english]TF_BacteriaBlocker_Desc" "The human face is nature's garbage can." "[english]TF_ImportFile_LoadFailedImageNot32Bits" "Icon image must be 32-b its include an alpha mask that outlines the icon" "TF_ImportFile_LoadFailedImageDoesNotFitInsideSafeZone" "Az ikon képe nem fér bele a z 512x328 biztonságos méretbe. Everything from saliva (make-outs) to grease (engine repair) to clumps of parti ally chewed beef (eating) to poison (food-tasting for kings) can be found on the average (your) face. The upper and lower 512x92 pixels in the diffu se and alpha must be black (RGBA 0 0 0 0). Backpack icons are cropped dow n from top and bottom to 512x328. Az felső 512x92 méretű sávnak a diffúzban és az alfában feketének kell lennie (RGBA 0 0 0 0)." "[english]TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Adding this Strange Part to a S trange-quality weapon will enable it to track the number of medics you kill whil e they have full ÜberCharge. hány óriás-robotot pusztítottál el azzal a fegyve l Mann-vs-Masina játékokban. akinek teljesen tele az ÜberTöltése." "TF_BacteriaBlocker_Style0" "Fejhallgatóval" "[english]TF_BacteriaBlocker_Style0" "With Headphones" "TF_BacteriaBlocker_Style1" "Fejhallgató nélkül" "[english]TF_BacteriaBlocker_Style1" "Without Headphones" "KillEaterEventType_MedicsWithFullUberKilled" "Teljes ÜberTöltéssel megölt Szanitécek" "[english]KillEaterEventType_MedicsWithFullUberKilled" "Medics Killed That Have Full ÜberCharge" "KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Elpusztított óriás-robotok" "[english]KillEaterEventType_MinibossRobotsKilled" "Giant Robots Destroyed" "TF_StrangePart_UbersDropped" "Fura alkatrész: Teljes ÜberTöltéssel megölt Szanitécek" "[english]TF_StrangePart_UbersDropped" "Strange Part: Medics Killed That Have F ull ÜberCharge" "TF_StrangePart_UbersDropped_Desc" "Ha ezt a Fura Alkatrészt egy Fura ritkaságú f egyverhez adod. vagy napjaink Kanad "[english]TF_tw2_roman_wreath_Desc" "This bundle of spray painted sticks sig nified that you were a philosopher king in primitive cultures like Ancient Rome and present-day Canada." "TF_tw2_demo_hood" "A Tartán Árny" "[english]TF_tw2_demo_hood" "The Tartan Shade" "TF_tw2_demo_pants" "A Tartántallók" "[english]TF_tw2_demo_pants" "The Tartantaloons" "TF_tw2_demo_pants_Desc" "Vajon történelmileg hűek ezek a skót pantallók? Most megf ogtál."[english]TF_gunpointcoilhat" "The Crosslinker's Coil" "TF_gunpointcoilhat_Desc" "Tudtad." "TF_tw2_greek_armor" "A Kovácsolt Kockahas" "[english]TF_tw2_greek_armor" "The Steel Sixpack" "TF_tw2_greek_armor_Desc" "Ezt a kovácsolt mellvértet egészen pontosan azokról az izmokról formázták. mint az ókori Róma. ahogy kiemeli férfias k alaid. people once wore hatbands mad e from 'silk' or other barely-lethal textiles! Strange but true." "[english]TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "This cheetah-print skirt intimidates on the battlefield while allowing for freedom of movement. hogy f ilozófus-király voltál egy olyan primitív kultúrában." "[english]TF_tw2_cheetah_head_Desc" "This ceremonial headdress tells your en emies that you have the heart of a lion." "[english]TF_tw2_greek_armor_Desc" "This wrought-iron cuirass has been exac tingly molded from the imaginary muscles you wish you had. az emberek valaha 'selyemből' és más alig halálos textilből készítettek ka kat. Why don't you go ask your boyfriend History?" "TF_tw2_roman_wreath" "A Mitéra Babér" "[english]TF_tw2_roman_wreath" "The Hardy Laurel" "TF_tw2_roman_wreath_Desc" "Ez a festékkel lefújt gallycsokor azt jelzi. hogy mielőtt a zsoldos-divatvilág felfedezt e volna a fej köré tekert 7 méternyi áram alatt levő elektromos kábel nyilvánvaló stílusbeli higiénés előnyeit. the brus h part of THIS centurion helmet is made from the HEAD hair of your fallen enemie s. m iközben megadja a mozgás szabadságát. Legyünk őszinték." "TF_riflemans_rallycap" "A Felkészült Fejlövész" "[english]TF_riflemans_rallycap" "The Well-Rounded Rifleman" "TF_riflemans_rallycap_Desc" "E darab finom vonalai azonnal halványan ismerősek l . Furcsa. erőd akár a medvéé. de igaz." "[english]TF_tw2_greek_helm_Desc" "Unlike those cheap knock-offs. az sem semmi." "[english]TF_tw2_demo_pants_Desc" "Are these Scottish pantaloons historica lly accurate? You got us. Kérdezd meg Történelem barátodtól. it doe sn't do a bad job of showing off those man-curves either." "TF_brotherhood_2" "A Csökönyös Csuklya" "[english]TF_brotherhood_2" "The Brotherhood of Arms" "TF_brotherhood_2_Desc" "2fortból jöttem." "[english]TF_brotherhood_2_Desc" "Straight outta 2Fort." "TF_tw2_cheetah_head" "A Bestiális Bonnet" "[english]TF_tw2_cheetah_head" "The Beastly Bonnet" "TF_tw2_cheetah_head_Desc" "Ez a szertartásos fejdísz megmutatja ellenfeleidnek . Let's be honest. gyorsaságod akár a gepárdé. fejdíszed pe zló gepárdfej." "TF_tw2_cheetah_robe" "A Gepárdgatya" "[english]TF_tw2_cheetah_robe" "The Cheet Sheet" "TF_tw2_cheetah_robe_Desc" "Ez a gepárdmintás szoknya félelmet kelt a csatatéren. the speed of a cheetah." "[english]TF_gunpointcoilhat_Desc" "Did you know: before the mercenary fash ion world discovered the obvious style and mental health benefits of wearing 22 feet of powered electrical cable around your head. hogy szíved akár az oroszláné." "TF_tw2_greek_helm" "A Centurio" "[english]TF_tw2_greek_helm" "The Centurion" "TF_tw2_greek_helm_Desc" "Más olcsó koppintásokkal ellentétben e centurio-sisak sörén ye az elesett ellenfeleid FEJÉN található szőrből készült. and the rotting head of a cheetah. the strength of a bear. amilyeneket magadnak szeretnél. \" On the iron frame of the Heavy. be it a rock. a turtleneck tells people: \"Please open-hand slap me in the face. Show those birds who's boss! Teach some fl uffy little clouds what they'll get if you ever catch them around your sky again !" "TF_facestabber" "A Pomponos Provokátor" "[english]TF_facestabber" "The Pom-Pommed Provocateur" "TF_facestabber_Desc" "A símaszk tetejére varrt tömött gyapjúpompon méreggel van tele arra az esetre. vagy akik harcoltak az amerikai polgárháborúban." "TF_diehard_dynafil" "A Gjarbó" "[english]TF_diehard_dynafil" "The Tyurtlenek" "TF_diehard_dynafil_Desc" "Egy értelmiségi." "[english]TF_facestabber_Desc" "The thick woolen pom-pom stitched to the top of this ski mask is filled with poison. it says only: \"I wear what I want. Comes with tri-corn hat in case Pirates of the Caribbean comes to life instead. miért nézel ki nevetséges n." "[english]TF_pocket_protector_Desc" "Loneliness is the world's deadliest sil ent killer. Next to carbon monoxide. been arrested in France. kard. a thatched cot tage or a Merlin. and you'll be free to concentrate on loud killers like car crashe s and Freddy Krueger. üss meg nyitott tenyérrel. De ha odabújsz ehhez az aranyos kis tűzbogárhoz. ha olyanok fognának el. Civil War.”" "[english]TF_diehard_dynafil_Desc" "Around the skinny neck of an intellectu al. hol d your breath.” A Gépágyús a tén csak annyit mond: „Azt viselek. But cuddle up to this adorable firebug.esznek mindazok számára." "[english]TF_enlightened_mann_Desc" "An integral part of any travel survival kit." "TF_mail_bomber" "A Vasbordájú Várvédő" "[english]TF_mail_bomber" "The Dark Age Defender" "TF_mail_bomber_Desc" "Ez a lovagi páncél mindent visszaver. akik információt akarnak arról. ami a Mann Co. this wig will help you escape Disney World if the Hall of Presidents ever comes to life. század bedobhat ellened. gyémánttolvaj vagy egy francia vékony ny aka körül a garbó azt mondja az embereknek: „Kérlek. or fought in the U. nyugodtan koncentrálhatsz az autóbalesetekhez és Freddy Kruegerhez hasonló hangos gyilkosokra. a sword. akiket letartóztattak már Fra ciaországban. amit akarok. nádfedeles kunyhó vagy egy Merlin. akik valaha láttak már mozdonyvezetőt." "TF_enlightened_mann" "A Kipúderezett Kezelőorvos" "[english]TF_enlightened_mann" "The Powdered Practitioner" "TF_enlightened_mann_Desc" "Ez a bármely túlélőkészlet központi részét képező paróka seg Disney Worldből. jewel thief or Frenchman." "TF_cloud_crasher" "A Felhőfejelő" "[english]TF_cloud_crasher" "The Cloud Crasher" "TF_cloud_crasher_Desc" "Ez az ejtőernyős sisak biztonságban tartja a fejed." "TF_pocket_protector" "A Zsebpiró" "[english]TF_pocket_protector" "The Pocket Pyro" "TF_pocket_protector_Desc" "A magány a világ leghalálosabb csendes gyilkosa. in case you are captured by people who wan t information on why you look ridiculous.\"" "TF_hazeguard" "A Mégzőmaszk" "[english]TF_hazeguard" "The Mair Mask" "TF_hazeguard_Desc" "Egy teljes tartály MEVEGŐ jár hozzá. levegőhelyett . ha az Elnökök Csarnoka esetleg életre kelne." "[english]TF_mail_bomber_Desc" "This knight's armor will repel anything someone from the 12th century might throw at you. visszatartod a lélegz eted. ha még egyszer meglátod őket az egeden!" "[english]TF_cloud_crasher_Desc" "This paratrooper's helmet keeps your he ad safe while you jump out of planes. amit csak a 12.S. legyen az kő. Egy háromágú kalap is jár hozzá netalántán a Karib-tenger kalózai kelne életre. Mutasd meg azoknak a madaraknak ki a főnök! Tanítsd meg a bolyhos kis felhők nek." "[english]TF_riflemans_rallycap_Desc" "The smooth lines of this versatile numb er will be instantly vaguely familiar to anyone who's ever seen a train conducto r. mikor repülők ből ugrálsz ki. mit kapnak. A szén -monoxid mellett. semmi oxigén.a férfi tüdők gő jól hátsón rúgja a normál levegőt." "[english]TF_hazeguard_Desc" "Comes with a full can of MAIR. NINE parts electrolytes—Mair gives regular air a kick in the pants for manly lungs on the go.'s air s ubstitute! One part nitrogen. Egy rész nitrogén.esítő készítménye. és kilenc rész elektrolit . Mann Co. no parts oxygen." } } .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.