SONAR 7 Guía Del Usuario

March 24, 2018 | Author: Rodrigo Torres | Category: Digital Audio, Window (Computing), Point And Click, Microphone, Analog Signal


Comments



Description

IntroducciónSONAR es una herramienta profesional para crear sonidos y música en un ordenador personal. Está diseñado para músicos, compositores, arreglistas, ingenieros de audio y producción, creadores de juegos y multimedia, e ingenieros de grabación. SONAR es compatible con Wave, MP3, ondas ACIDized, WMA, AIFF y otros formatos conocidos, y proporciona las herramientas necesarias para realizar tareas de calidad profesional de forma rápida y eficaz. SONAR es más que un paquete de creación de audio digital y MIDI integrado — es también una plataforma ampliable que puede funcionar como el sistema nervioso central de tu propio estudio de grabación. Con controladores para el hardware de audio de primera clase más común, compatibilidad total con plug-ins de audio, sintetizadores tipo software, plug-ins MFX MIDI y MIDI Machine Control (MMC) para equipos MIDI externos, SONAR es capaz de gestionar los proyectos más exigentes. En este capítulo Acerca de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ordenadores, sonido y música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Iniciar SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conceptos básicos de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Indicadores de la barra de tareas de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Colores de la pantalla y fondo de escritorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Instalar SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Acerca de SONAR SONAR es el producto insignia de la línea de secuenciadores de audio digital y MIDI integrados de Cakewalk para la plataforma Windows. SONAR dispone de un amplio conjunto de funciones que lo convierten en la herramienta independiente más productiva para la creación de sonido y música. Están son algunas de las formas en las que puede utilizar SONAR. Exploración y composición de música SONAR es una potente aplicación de composición musical, que proporciona herramientas para grabar las propias interpretaciones musicales; realzar y mejorar la calidad de las mismas; y editar, arreglar y experimentar con la música. Pulsando el ratón, podrá arreglar, orquestar, y oír sus composiciones. Una secuenciación integrada total le permite combinar la utilidad y la flexibilidad de la composición MIDI con el sonido de gran calidad y la sutileza de las reproducciones y las grabaciones de sonido de audio digital. Cambie la sensación de una pieza añadiéndole un nuevo groove, o añada delicados retardos, anticipaciones, o ecos para enriquecer la música. SONAR visualiza la música y le permite editarla utilizando la notación musical estándar y las tablas de guitarra, por lo que puede ajustar notas individuales, añadir marcas de interpretación, e imprimir partes o partituras completas. Puede dibujar gráficamente cambios de volumen y de tempo, o añadir letras para visualizarlas en pantalla o para incluirlas con las partituras impresas. Remezclar Los clips de groove de SONAR le permiten importar, crear, exportar y editar loops, lo que hace posible cambiar rápidamente los tempos y los tonos de todo un proyecto. La nueva ventana Loop Explorer (Explorador de loops) permite previsualizar loops en el tempo y el tono del proyecto antes de arrastrarlos y soltarlos en una pista. Desarrollo de sonido para juegos No hay herramienta mejor que SONAR para componer música para juegos electrónicos. La secuenciación basada en clips le permite crear y volver a utilizar temas musicales libremente, de forma que puede asociar secciones musicales con los personajes, los sitios, los objetos o las acciones de un juego. Puede guardar sus creaciones y volver a reproducirlas utilizando el formato de archivos MIDI compacto, que adapta el sonido 2 Introducción Acerca de SONAR automáticamente al hardware de destino para conseguir la mejor reproducción sónica posible. Producción y creación de sonido Si desea producir CDs de música o cintas master, SONAR dispone prácticamente de todo lo necesario para grabar, mezclar y crear CDs master. La grabación multicanal le permite capturar interpretaciones de estudio o en directo pista a pista. Los buses reconfigurables proporcionan control total sobre la mezcla. Los efectos estéreo a tiempo real como chorus, flange, reverb, y delay/echo se pueden aplicar como inserciones de pista, en loops de efectos o en la mezcla master. SONAR permite un muestreo de 44,1 KHz para sonidos de calidad CD, 24 bits/96 kHz para sonidos de calidad DVD y también le permite elegir entre frecuencias de muestreo inferiores o superiores. Todos los efectos de audio son de coma flotante de 32 bits para un procesamiento más rápido y una reproducción del sonido de calidad superior. Ahora muchos efectos son compatibles con procesamientos de 64 bits para una calidad superior. Creación de páginas web SONAR es la herramienta ideal para desarrollar y producir música y sonido para la World Wide Web, ya que le permite guardar su trabajo en los formatos más utilizados en los sitios web: Formato MIDI, MP3 y Windows Media Advanced Streaming. Cualquier proyecto de SONAR (composición musical, audio clip, spot publicitario, canciones con voz) se puede guardar en un formato compatible con la web, con unos pocos clics con el ratón. Producción y creación de bandas sonoras para vídeos y películas SONAR dispone de todas las herramientas necesarias para llevar a cabo proyectos de post-producción de audio de forma rápida y eficaz. SONAR proporciona sincronización con bloqueo de seguimiento con el código de tiempo para una precisión fracción a fracción al sincronizar audio o MIDI con una película o un vídeo. Si lo desea, puede desactivar el seguimiento total para conservar la potencia de la CPU. SONAR proporciona ampliación del tiempo de gran calidad y edición con precisión de muestras con detección de punto cero para que pueda realizar los ajustes precisos y necesarios de forma fácil y rápida. Además, la compatibilidad de SONAR con archivos de vídeo le proporciona un útil acceso sincronizado a vídeos digitalizados, lo cual facilita aún más la creación de bandas sonoras para películas y vídeos. Introducción Acerca de SONAR 3 Publicar música en Internet Cakewalk Publisher le permite presentar y compartir música on-line de forma fácil. Con Cakewalk Publisher, puede crear un reproductor musical "streaming" personalizado con una lista de reproducción de la música, cargarlo en su sitio web personal o del grupo, e incrustarlo en otro sitio web. También puede actualizar la lista de reproducción con imágenes del álbum, enlaces (URLs), e información sobre el artista, la pista y el álbum. Grabar CDs de audio SONAR ha integrado la grabación de CDs de audio, que permite escribir las pistas de audio en un CD de audio que puede reproducirse en cualquier reproductor de CD estándar. Flexibilidad SONAR funciona como usted quiere que funcione, ya que puede personalizar las disposiciones de la pantalla, las barras de herramientas, y las configuraciones del sistema MIDI para que su trabajo sea aún más eficaz. SONAR se integra con otras herramientas de edición de sonido de manera que puede acceder a las mismas de forma instantánea sin salir de SONAR. Ordenadores, sonido y música Esta sección proporciona información acerca de las distintas formas en que los ordenadores guardan y reproducen sonido y música. Los ordenadores funcionan con sonido y música de dos formas distintas: MIDI y digital audio. MIDI MIDI (abreviación de Musical Instrument Digital Interface o Interface digital para instrumentos musicales) es la forma en que los ordenadores se comunican con la mayoría de tarjetas de sonido, teclados, y otros instrumentos electrónicos. MIDI se refiere tanto al tipo de cables y conectores utilizados para conectar los ordenadores y los instrumentos, como al lenguaje en que se comunican. El estándar MIDI está aceptado y se conoce mundialmente. Casi todos los instrumentos electrónicos actuales disponen de conectores MIDI y se pueden utilizar con otros instrumentos MIDI y con el interface MIDI del ordenador. Para grabar MIDI en SONAR, debe disponer de un cable MIDI que conecte el puerto MIDI OUT del instrumento MIDI a un puerto MIDI IN de la tarjeta de sonido o del interface MIDI. También debe asegurarse de tener el software del 4 Introducción Ordenadores, sonido y música controlador MIDI instalado, que se entrega con la tarjeta de sonido o con el interface MIDI. El lenguaje MIDI transporta información e instrucciones, tanto desde el ordenador al instrumento como viceversa. Por ejemplo, si el ordenador quiere que el teclado reproduzca una nota, envía un mensaje MIDI “Note On” y le dice qué nota reproducir. Cuando el ordenador quiere que el teclado deje de reproducir esa nota, envía otro mensaje para detener la reproducción de la nota. El lenguaje MIDI tiene muchas otras instrucciones, como por ejemplo mensajes para cambiar el sonido que suele reproducir las notas (el banco y el patch), mensajes que permiten utilizar el pedal sustain y la rueda pitchbend, entre otros. Al enviar el mensaje concreto en el momento preciso, el ordenador puede controlar el instrumento electrónico y conseguir que reproduzca la música. La información MIDI se puede enviar en 16 canales distintos. Puede configurar su equipo MIDI para que reconozca los mensajes de todos los canales o sólo los de unos pocos. Los archivos MIDI contienen todos los mensajes MIDI y la información de tiempo necesaria para reproducir una canción. Los archivos MIDI se pueden leer y reproducir con distintos programas, incluyendo SONAR, e incluso se pueden reproducir en programas de otros tipos de ordenadores. Los archivos MIDI tienen la extensión .MID. El formato MIDI tiene toda una serie de ventajas: • Se puede guardar una gran cantidad de música de una forma compacta • Se pueden asignar fácilmente diferentes partes de una pieza a cualquier instrumento • La música contiene información acerca de las notas, los tempos, y los tonos, que hace posible visualizar y editar la pieza utilizando la notación musical estándar El inconveniente más importante de MIDI es que la calidad del sonido que escucha el oyente varía según el equipo MIDI que utilice. Por ejemplo, MIDI suele sonar más bien en un sintetizador de gama alta que en una tarjeta de sonido de gama baja. Introducción Ordenadores, sonido y música 5 Audio digital El audio digital (frecuentemente denominado simplemente “audio”) es una manera fácil de grabar y reproducir sonidos de todo tipo. Funciona como un grabador de cintas: primero graba y luego lo reproduce. El audio digital guarda el sonido en forma de largas series de números. Para grabar audio en SONAR, un cable de audio debe conectar la salida de audio del instrumento electrónico a la entrada de audio de la tarjeta de sonido o del hardware de audio. Si está grabando voces o un instrumento acústico, deberá conectar un micrófono a la entrada de audio en la tarjeta de sonido o en el hardware de audio. Ondas de sonido Las ondas de sonido son vibraciones en el aire. Las ondas de sonido se generan a partir de cualquier cosa que vibre; un objeto que vibre hace que el aire a su alrededor vibre, y la vibración se transmite por el aire en todas direcciones. Cuando el aire en vibración entra en nuestro oído, hace que el tímpano vibre, y por eso oímos sonido. De forma similar, si el aire en vibración choca con un micrófono, hace que el micrófono vibre y envíe señales eléctricas a todos los equipos conectados. Estas vibraciones son muy rápidas. La frecuencia de vibración más baja que podemos oír es de 20 vibraciones por segundo, y la más alta está comprendida entre 16.000 y 20.000 vibraciones por segundo. Grabar audio digital Para grabar audio digital, el ordenador controla la señal eléctrica generada por un micrófono, una guitarra eléctrica, o alguna otra fuente. En intervalos de tiempo iguales (para un sonido de calidad CD, estaríamos hablando de 44.100 veces por segundo), el ordenador mide y guarda la fuerza de la señal eléctrica desde el micrófono, en una escala de 0 a 65.535. Así es. La información de audio digital no es más que una larga serie de números. El ordenador envía estos números, en forma de señales eléctricas, a un altavoz. Entonces, el altavoz vibra y genera el mismo sonido que se grabó. La ventaja principal del audio digital es la calidad del sonido. A diferencia de MIDI, una grabación de audio digital es muy rica, y captura todos los matices, armónicos, y otras características del sonido exactamente como se interpretan. El inconveniente más importante del audio digital es que ocupa mucho espacio en el disco. Para grabar un segmento de 1 minuto de audio digital estéreo de calidad CD, necesitará unos 10 megabytes de espacio en disco. 6 Introducción Ordenadores, sonido y música asp para conseguir el número de teléfono de su distribuidor local. o llame al 888-CAKEWALK (EE.cakewalk. su nombre y una dirección de correo electrónico válida. Introducción Configuración 7 . o un micrófono. reproducir. una guitarra eléctrica. necesitará un conector de 15 patillas para conectar a una tarjeta de sonido a través del puerto MIDI/ joystick. consulte el tema de ayuda on-line “Configuración del Hardware”.. y tendrá que encontrar los conectores correctos en el ordenador. como el disponible en el PC Music Pack de Cakewalk.UU. necesitará cables MIDI estándar o un cable adaptador MIDI (conector joystick).) o al +(617)-423-9004 (fuera de los EE. De esta forma reduce enormemente la posibilidad de producir daños eléctricos en los equipos al conectar y desconectar los cables. Un extremo del cable adaptador debería tener dos conectores DIN de 5 patillas para conectar al teclado o a otro dispositivo MIDI. Existen muchos programas disponibles que le permiten crear. Para registrarse en cualquier momento vaya a http:// www. Si dispone de un interface MIDI específico.wav). desactive el ordenador y el resto de los equipos. Si desea conectar otros dispositivos. Configuración Puede instalar SONAR en cualquier ordenador que funcione con Windows XP o x64 y que disponga de una tarjeta de sonido o de un módulo de sonido integrado. o si trabaja con paquetes de software musicales muy diferentes.com/Dealers/ International.UU. SONAR lee. necesitará los cables apropiados. visite la página de nuestros distribuidores en www. escribe y permite editar archivos de onda. y editar estos archivos. como un teclado MIDI. Si vive fuera de los EE. Antes de instalar SONAR. Antes de conectar o desconectar los cables del ordenador.) entre las 9 de la mañana y las 8 de la tarde (zona horaria de la costa este).com/register.cakewalk. Deberá facilitar el número de serie.UU. En el otro extremo. Para conectar un teclado MIDI al ordenador.En el PC. el audio digital suele guardarse en archivos de onda (extensión . de muchos equipos musicales electrónicos. tómese unos minutos para registrar el software de forma que podamos informarle de las actualizaciones y proporcionarle soporte técnico. Muchos interfaces de audio también disponen de entradas MIDI y algunos también disponen de sintetizadores MIDI integrados. Sólo será necesario una copia de SONAR por máquina para que múltiples usuarios puedan usar SONAR con sus propios ajustes personales. El interface de audio convierte la entrada analógica en digital. archivos . Los datos en la carpeta Archivos de programa serán comunes para todos los usuarios. y todos los datos de la carpeta C:\Documents and Settings\All Users\Datos de programa\Cakewalk se copian en la carpeta de datos de aplicación del nuevo usuario— C:\Documents and Settings\<nombre de usuario>\Datos de programa\Cakewalk. La primera vez que se ejecuta SONAR en una nueva cuenta de usuario. Las entradas digitales cada vez son más populares y son muy comunes en los interfaces para consumidores semi- 8 Introducción Configuración . Las entradas digitales más comunes incluyen convertidores externos analógico a digital. A partir de esta versión ya no será necesario. CardBus (PCI). Las entradas analógicas son muy comunes y son estándar en prácticamente todas las tarjetas de sonido (las que se entregan con el PC). Las entradas digitales permiten que otros dispositivos digitales se conecten directamente al ordenador. Conexiones de audio Existen varios tipos de interfaces de audio (tarjetas de sonido). USB/USB2 y FireWire son los más comunes. Cada cuenta de usuario dispone ahora de su propia carpeta de datos de programa (esta carpeta recibe el nombre de App Data en Windows Vista). conocidos procesadores de guitarra como el Line 6 Pod y otros sistemas de grabación digital como las pletinas ADAT.). se crea una nueva carpeta de datos de programa para esa cuenta.ini. A veces los ordenadores portátiles utilizan tarjetas de audio PCMCIA. También encontrará ahora una nueva estructura para los ajustes personales (preajustes. Entradas analógicas y digitales Existen dos tipos básicos de entradas de audio.Cuentas de usuario: Las versiones anteriores de SONAR requieren que el usuario disponga de privilegios de Administrador de Windows. Las entradas analógicas permiten conectar una guitarra. etc. Esta sección trata de las distintas opciones de conexión de audio. la analógica y la digital. Ahora los usuario de cualquier nivel podrán instalar y usar SONAR. Para los usuarios de Vista las carpetas son C:\Datos de programa\Cakewalk y C:\Usuarios\<nombre de usuario>\AppData\Roaming\Cakewalk. un micro o algún otro instrumento directamente al ordenador. . S/PDIF Sony/Philips Digital Interface—capaz de transportar una señal estéreo. Descripción. Introducción Configuración 9 .. Balanceada (XLR.profesionales y profesionales. Descripción.. Si desea importar su antiguo material ADAT sin perder ninguna señal. TDIF Tascam Digital Interface—hasta 8 canales de transferencia simultánea. este tipo de conexión digital utiliza un cable XLR modificado para transferir una señal estéreo. La tabla siguiente describe las distintas salidas y entradas analógicas: Tipo de entrada/salida analógica.. debería utilizar esta conexión. el S/ PDIF se transmite a través de RCA.. AES/EBU A menudo conocido simplemente como AES. Toslink o más raramente a través de jacks BNC (conexiones de televisión por cable de una sola patilla) ADAT Lightpipe Hasta 8 canales de transferencia simultánea.. Las entradas analógicas permiten grabar una señal mono o estéreo (suponiendo que dispone de una entrada estéreo) mientras que las entradas digitales permiten grabar de 1 a 8 señales en función del tipo de conexión digital. phono o RCA) una salida/entrada mono No balanceada (TRS) una salida/entrada mono o estéreo La tabla siguiente describe las distintas salidas y entradas digitales: Tipo de entrada/salida digital... Si desea conectar un teclado. y el cable de micrófono dispone de un conector de 1/4” en el extremo. O • Si utiliza una tarjeta de sonido profesional o “prosumer”. Para conectar un micrófono al ordenador 10 • Si la tarjeta de sonido dispone de un jack de entrada de 1/8 pulgada (las tarjetas de sonido integradas del PC normalmente disponen de él). a continuación conecte el adaptador de 1/8” al jack de entrada de micrófono o de entrada de línea en la tarjeta de sonido del ordenador. y a continuación conecte el adaptador de 1/8” en el jack de entrada de micrófono de la tarjeta de sonido. Para conectar una guitarra eléctrica o un teclado al ordenador • Si la tarjeta de sonido tiene un jack de entrada de 1/8 pulgada (las tarjetas de sonido integradas del PC normalmente integran este tipo). Los adaptadores estéreo de 1/8” están disponibles en las tiendas de artículos electrónicos. Los adaptadores estéreo de 1/8” están disponibles en las tiendas de artículos electrónicos. y su tarjeta de sonido o interface hardware de audio dispone de un jack de entrada de 1/4 de pulgada. conecte el cable de micrófono a un adaptador XLR a cuarto de pulgada. conecte la guitarra mono o cable de audio de 1/4” en el adaptador estéreo de 1/8”.Lea detenidamente la documentación del hardware para determinar el tipo de conexión digital (si es el caso) que tiene en su interface de audio. evidentemente es mejor que use ésta. probablemente haya un jack de entrada de 1/4 de pulgada en la tarjeta de sonido o en el interface hardware de audio al que podrá conectar el cable de guitarra o de audio. conecte el cable de micrófono a un adaptador estéreo de 1/8”. el cable de audio debe de estar conectado entre el jack de salida de audio o de salida de línea del teclado y el jack de entrada de la tarjeta de sonido. • También puede conectar el micrófono a un mezclador o preamplificador. • Si utiliza una tarjeta de sonido profesional o “prosumer”. Si el hardware de audio cuenta con una entrada XLR. y conectar el mezclador o preamplificador a un jack de Introducción Configuración . y a continuación conecte el cable de micro al hardware de audio. probablemente haya un jack de entrada de 1/4 de pulgada en la tarjeta de sonido o en el interface hardware de audio al que podrá conectar el cable de micrófono. • Si el micrófono dispone de un cable con un conector XLR en el extremo. Muchos interfaces MIDI independientes y interfaces de audio utilizan este tipo de conector. Necesitará dos cables de este tipo. • Cable MDI estándar—éste también es muy común. y otro para conectar el jack MIDI IN del instrumento MIDI al jack MIDI OUT del interface MIDI independiente o tarjeta de sonido. Para usar este tipo de conexión. Cable MIDI estándar—utilícelo si su interface MIDI tiene puertos de entrada y salida de 5 patillas estándares Introducción Configuración 11 . A continuación se explica cómo conectar cada uno de los tres tipos: • Cable USB —es extremadamente común. la guitarra. éste es el mejor método. Los teclados MIDI normalmente cuentan con jacks para estos cables. simplemente conecte un extremo del cable USB al jack USB del teclado MIDI o interface MIDI independiente.entrada del hardware de audio. Si todavía no ha instalado el controlador MIDI tipo software que se entrega con el teclado o interface. Conexiones MIDI Existen tres tipos de cables MIDI de uso más común. y conecte el otro extremo al ordenador. Normalmente. Para obtener una descripción completa de las opciones de la entrada de audio. deberá conectar los cables MIDI estándar entre el teclado MIDI y el interface MIDI independiente (consulte el siguiente procedimiento. ¡Así es! Ahora que los instrumentos están listos para empezar. utilice un cable para conectar el jack MIDI OUT del instrumento MIDI al jack MIDI IN del interface MIDI independiente o tarjeta de sonido. y el micrófono. puede reiniciar el ordenador y activar el teclado. consulte el tema de la ayuda on-line . incluso si disponen de conexión USB. hágalo. Muchos teclados electrónicos e interfaces MIDI independientes usan este tipo de conexión. Si utiliza un interface MIDI USB independiente. a continuación). Para usar este tipo de cables. Para usar este tipo de conexión. • Haga clic en el botón Inicio. • Haga doble clic en el programa SONAR o en cualquier documento SONAR desde el Windows Explorer (Explorador de Windows) el menú Find (Buscar). Inserte este conector MIDI OUT en el puerto de MIDI IN del instrumento MIDIC. Inserte este conector MIDI IN en el puerto MIDI OUT del instrumento MIDI B. Conector joystick—utilícelo si el interface MIDI es el puerto joystick de la tarjeta de sonido. Conecte el conector de 15 patillas del cable MIDI en el puerto MIDI/joystick en la tarjeta de sonido. y seleccione Programas-CakewalkSONAR 6 (Studio Editiono Producer Edition)-SONAR 6 (Studio Edition o Producer Edition). Si dispone de un joystick. A C B A. suba hasta Documentos. desconéctelo. y seleccione un proyecto SONAR desde el menú. Inserte este conector en el jack MIDI IN del teclado electrónico. Inserte este conector en el jack MIDI OUT del teclado electrónico. Este tipo de conexión la encontramos en las tarjetas de sonido SoundBlaster más antiguas. • Haga clic en el botón Inicio. Inserte este conector en el puerto joystick en la tarjeta de sonido. El otro conector de 5 patillas del cable MIDI está marcado como IN. Iniciar SONAR Existen varios modos para iniciar SONAR. Aquí tiene algunos: 12 • Haga dos clics en el icono SONAR del escritorio. busque el extremo de los cables MIDI marcado como OUT. Introducción Iniciar SONAR . conecte en el cable MIDI y conecte el joystick en el conector que pasa a través del cable MIDI.• Conector joystick—cada vez menos común. Puede volver a ver el cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido) si selecciona Help -Quick Start (Ayuda-Comienzo rápido).Cuando inicie SONAR. desmarque la casilla de la parte inferior del cuadro y haga clic en Close (Cerrar). El cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido) tiene varias opciones: Opción… Cómo utilizarlo… Abrir un proyecto Escoja un proyecto del cuadro de diálogo Open File (Abrir archivo) para abrirlo Abrir un proyecto reciente Seleccione un proyecto de la lista y haga clic en el botón para abrirlo Crear un proyecto nuevo Haga clic aquí para crear un nuevo proyecto. Primeros pasos Haga clic aquí para visualizar el tema Primeros pasos en el archivo help (ayuda). Introducción Iniciar SONAR 13 . verá el cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido). Si no quiere volver a ver el cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido). Este tema tiene enlaces a un glosario de términos y también algunos procedimientos básicos. Global Options (Opciones globales) Ajustes en el cuadro de diálogo Global Options (Opciones generales). Si quiere utilizar más de una tarjeta de sonido a la 14 Introducción Iniciar SONAR .Migrar preferencias Si tiene instalada una versión anterior de Cakewalk . ni los ajustes de dirección de puerto. Enlaces de tecla Sus vínculos clave personalizados para controlar SONAR a través del teclado MIDI o el teclado de su ordenador. Abrir seleccionando Options-Global (Opciones-Global). que determina las características de audio de la tarjeta. Ubicaciones del directorio de datos de audio de la carpeta WaveData y del directorio Picture Caché (Caché de la imagen) SONAR utiliza el directorio de Data (Datos) y los directorios Picture Cache (Caché de la imagen) de una versión anterior de Cakewalk para almacenar archivos de onda de proyectos y sus archivos de imágenes de forma de onda. El Wave Profiler (Perfilador de ondas) no cambia las tarjetas de sonido de DMA. se ejecutará automáticamente la utilidad Wave Profiler (Perfilador de ondas). SONAR la detectará y le dará la opción de migrar algunas preferencias de esta versión anterior. El Wave Profiler (Perfilador de ondas) determina los tiempos de audio y MIDI correctos para la tarjeta de sonido en un archivo al que SONAR se refiere cuando se usa la tarjeta. Ejecutar el Wave Profiler (Perfilador de ondas) La primera vez que inicie SONAR.. Definición de instrumentos Archivos utilizados para controlar los instrumentos MIDI. SONAR migrará los siguientes ajustes de una versión anterior de Cakewalk: Ajuste… Descripción. IRQ. Cuando elija migrar preferencias. El perfilador de ondas detecta la marca y el modelo de su tarjeta de sonido. Si el perfilador de ondas detecta una tarjeta que tiene un controlador WDM.. solamente hace un perfil de la tarjeta. Cuando el Wave Profiler (Perfilador de ondas) determina el tipo de tarjeta de que dispone. Visualizará el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI). acepte siempre los ajustes por defecto. Seleccione Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI). éste revisa el ordenador para encontrar todos los dispositivos MIDI de entrada y salida que se han instalado (cómo por ejemplo tarjetas de sonido e interfaces MIDI). y MME. el Introducción Iniciar SONAR 15 . y sólo una de ellas tiene un controlador WDM. Configurar dispositivos MIDI IN y MIDI OUT La primera vez que se inicia SONAR. Nota: Puede volver a ejecutar el Wave Profiler (Perfilador de ondas) en un futuro (por ejemplo. Sin embargo. deberá forzar a la que dispone del controlador WDM a que utilice dicho controlador como un controlador MME antiguo. o simplemente quiere cambiar los dispositivos y salidas MIDI que está utilizando. Cada elemento de la lista es una entrada o salida MIDI de los controladores instalados utilizando panel de control de Windows. No es necesario ejecutar el Wave Profiler (Perfilador de ondas) para una tarjeta que dispone de un controlador ASIO. si instala una nueva tarjeta de sonido o controlador) seleccionando el comando de la ficha Options-Audio General (OpcionesGenerales de Audio) y haciendo clic en el Wave Profiler (Perfilador de ondas). Para más información sobre Wave Profiler (Perfilador de ondas). WDM. consulte el tema de help (ayuda) online The Wave Profiler. siga los pasos de la siguiente sección. Seleccione Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo en el cual seleccionará los dispositivos de entrada y salida MIDI que SONAR utilizará.vez. 1. Si la tarjeta de sonido o el teclado MIDI no emiten ningún sonido. algunas veces tendrá que indicar a SONAR exactamente los dispositivos que desea utilizar. Seleccione un dispositivo cada vez en la ventana Outputs (Salidas). SONAR enumera las salidas MIDI según el orden de los dispositivos en esta ventana. A continuación seleccione todos los dispositivos que aparezcan en la pantalla para extraerlos. Mire la ventana superior. Consejo: Asegúrese de activar (comprobar) dispositivos de salida MIDI en el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI) (use el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI)). no oirá ninguno de los instrumentos MIDI cuando reproduzca canciones en SONAR. Mire la ventana de la parte inferior. Si no lo hace. 2. Si un dispositivo no está seleccionado. El dispositivo de la parte superior es la Output 1 (Salida 1). 4. haga clic en Move Selected Devices to Top (Mover los dispositivos seleccionados hacia arriba) para cambiar el orden. 16 Introducción Iniciar SONAR .cual le permitirá seleccionar los instrumentos en las entradas y salidas MIDI. la siguiente es la Output 2 (Salida 2). Tenga en cuenta que ésta muestra los dispositivos en las entradas MIDI. haga clic para seleccionarlo para una entrada MIDI. 3. Tenga en cuenta que ésta muestra las salidas MIDI. etc. asegúrese de que todos los dispositivos de esta ventana están seleccionados. Si es un ingeniero de post-producción. Definir el instrumento MIDI o tarjeta de sonido Una vez haya seleccionado los dispositivos de entrada y salida MIDI . SONAR no lo utilizará automáticamente. reproduce las secuencias MIDI utilizando una definición de instrumento MIDI general. SONAR no utilizará el dispositivo al cual corresponde. o escribir los valores que desee. Si utiliza un sintetizador o tarjeta de sonido que no cumple con el estándar MIDI general. en las líneas de tiempo. Nota: Después de añadir o quitar un controlador en el icono Controladores en el Panel de control de Windows. la próxima vez que ejecute el programa. Cualquier otro dispositivo que haya seleccionado utilizando el comando Opciones-Dispositivos MIDI (OpcionesDispositivos MIDI) permanecerá seleccionado. o en algunos otros elementos con el botón derecho del ratón. un proyecto puede contener un anuncio radiofónico de 30 segundos. Si hace clic en la mayoría de ventanas. Conceptos básicos de SONAR Los menús y la barra de herramientas de SONAR le facilita un acceso directo rápido a todas las opciones de SONAR. debe reiniciar Windows para que el cambio tenga efecto. los proyectos se guardan en un archivo (conocido como un project file Introducción Conceptos básicos de SONAR 17 . Debe utilizar el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para activar el nuevo controlador en la lista de SONAR. un proyecto puede que contenga una canción. o una banda sonora larga para una producción de cine o vídeo. verá un menú emergente que le dará acceso rápido a muchas de las operaciones más comunes. puede que quiera definir el instrumento. El proyecto es el centro de su trabajo en SONAR. SONAR reaccionará de la siguiente manera: • Si extrae un controlador del panel de control. por defecto. una cancioncilla. Si es músico. • Si añade un controlador a través del panel de control. Por defecto.Utilizar dispositivos MIDI después de hacer cambios en el controlador Si más adelante añade o extrae controladores utilizando el icono Controladores del panel de control de Windows. SONAR. Algunas herramientas y opciones de menú muestran cuadros de diálogo que le permitirán elegir entre varias opciones. o un movimiento de una sinfonía. puede tener cinco pistas: una para cada instrumento y una para las voces. una voz superpuesta. clips y eventos. Una pista puede contener un solo clip o docenas de clips diferentes. Las pistas se utilizan para almacenar el sonido y la música producida por un instrumento o voz en un proyecto. o toda una interpretación de teclado. LosEventos son datos MIDI (en las pistas MIDI) o datos de automatización. Por ejemplo. además de los archivos proyecto (. usted puede desplazar fácilmente los clips de una pista a otra. Los Clips son las piezas de sonido y música que configuran las pistas.CWP) y bundle (. La extensión de archivo normal para un archivo de trabajo SONAR es . Cada pista puede constar de uno o más clips.CWP. Otros tipos de archivos SONAR le permite crear y trabajar con otros tipos de archivos. una pausa de percusión.CWB) que guardan sus proyectos: 18 Introducción Conceptos básicos de SONAR . SONAR organiza el sonido y la música de su proyecto en pistas. Algunas de estas pistas se pueden utilizar en el proyecto final. Cada proyecto puede tener un número ilimitado de pistas. un efecto de sonido como por ejemplo un ululato de búho. Losclips de groove son clips de audio con información de tempo y groove incorporada. un riff de guitarra o bajo. una canción que se organice en cuatro instrumentos y un cantante. así permiten seguir los cambios del tempo o la afinación del proyecto.CWB. Puede hacer clic en uno de los bordes de un clip de groove y arrastrar las repeticiones en la pista.(archivo de proyecto)). mientras que otras pueden almacenar tomas alternativas.CWP o como archivos bundle con extensión . Un clip puede contener un solo de trompeta. Tipos de archivos SONAR Los proyectos de SONAR se pueden guardar como archivos de proyecto con extensión . copias de seguridad de las pistas y variaciones que pueda querer utilizar en un futuro. Si aún no lo ha hecho.OMF) Archivos de formato Open Media Framework. Si está abriendo un archivo OMF.CAKEWALKSTUDIOWARE) Para controlar dispositivos MIDI externos desde SONAR OMF (extensión . visualizar y trabajar con un proyecto. 3. Abrir un archivo Siga los pasos siguientes para abrir un archivo. Archivos Template (extensión . Ventanas SONAR muestra su proyecto en pantalla a través de ventanas denominadas views (ventanas). Cuando crea un proyecto en una ventana.. Archivos MIDI (extensión .TPL) Plantillas para los nuevos archivos que crea StudioWare (extensión . aparecerá el cuadro diálogo Unpack OMF (Descomprimir OMF). Abrir un archivo en SONAR 1. 2. En el cuadro de diálogo Open (Abrir). Seleccione File-Open (Archivo-Abrir). Haga clic en el botón Open (Abrir). 4. Introducción Conceptos básicos de SONAR 19 . Ventana Track (Pista) La ventana Track (Pista) es la ventana principal que se utiliza para crear. Ajuste el tempo inicial y especifique en qué directorio quiere guardar el archivo y su audio. Cuando abre un archivo proyecto. inicie SONAR.MID) Archivos MIDI estándar. 5.. las otras ventanas relacionadas se actualizan automáticamente. Puede tener más de una ventana abierta a la vez. acceda al directorio donde se encuentra el proyecto que desea abrir y selecciónelo. mostrando todas el mismo proyecto.Tipo de archivo… Descripción. SONAR carga el proyecto. se encuentran en el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus). Track/Bus Inspector (Inspector de Pista/Bus) G. Puede cambiar el tamaño de los paneles arrastrando las barras separadoras verticales u horizontales que los separan. Panel Show/hide bus (Mostrar/ocultar bus). El panel Clips C. el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus). La ventana Track (Pista) se divide en varias secciones: toolbars (barras de herramientas) (en la parte superior). además de algunos que sólo están disponibles en la ventana Console (Consola). A B I C H G F E D A. el panel Navigator (Navegador).SONAR muestra la ventana Track (Pista) del proyecto. que es una versión ampliada de los controles actuales de la pista situada en el extremo 20 Introducción Conceptos básicos de SONAR . el panel Clips y el panel Bus. Barras Splitter (Separación) E. El panel Track (Pista) B. Track (Pista) ampliada I. el panel Track (Pista). Clips D. Panel Video Thumbnails (Miniaturas de vídeo) Todos los controles actuales de las pistas. SONAR cierra el archivo. Tracks (Pistas) minimizadas H. F. el panel Video Thumbnails (Miniaturas de vídeo) (sólo para la Producer Edition). Cuando cierra la ventana Track (Pista) de un proyecto. Fin Se desplaza a la última pista. y también las ventanas de edición que están en formato por fichas (ancladas). Para cambiar la pista actual. Re Pág Muestra la página anterior de pistas. a fin de cambiar los arreglos de música y sonido de su proyecto. Por defecto. El panel Clips muestra los clips en el proyecto a través de una línea de tiempo horizontal conocida cómo Time Ruler (Regla de tiempo) que le ayudará a visualizar la organización de su proyecto. Flecha hacia arriba/hacia abajo Se desplaza al mismo control de la pista adyacente. mover. Av Pág Muestra la página siguiente de pistas. Introducción Conceptos básicos de SONAR 21 . Los controles de pista actual están contenidos en el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus). Inicio Se desplaza a la primera pista. cortar y copiar clips de una posición a otra. El panel Bus muestra los buses del proyecto. El botón Show/Hide Bus pane (Mostrar/ocultar panel Bus) le permite mostrar u ocultar el panel Bus en la parte inferior de la ventana Track (Pista). mueva la selección utilizando el ratón o el teclado de la forma siguiente: Tecla… Qué hace… Flecha Izquierda/Derecha Desplaza la parte seleccionada al control siguiente o anterior. Los Clips contienen marcas que indican sus contenidos. o a la siguiente pista del mismo tipo si el control sólo se aplica a un determinado tipo de pista (por ejemplo. El panel Track (Pista) le permite ver y cambiar los ajustes iniciales de cada pista. El panel Clips le permite seleccionar. Puede ocultar o mostrar el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus) si pulsa i en su teclado (para más información.izquierdo de la ventana Track (Pista). la pista actual se visualiza de color dorado. consulte “Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus)” en la página 22). el control Patch sólo se aplica a pistas MIDI). Además de los controles que una pista o un bus muestren en la ventana Track (Pista). o arrastre varios números de pista Seleccionar clips Haga clic en el clip. Si mantiene pulsada la tecla Ctrl mientras selecciona. El panel Navigator (Navegador) visualiza todas las pistas del proyecto. Si mantiene pulsada la tecla Mayús mientras hace clic. Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) El Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus) facilita ajustar los controles de pista (o bus) actuales. clips e intervalos de tiempo en un proyecto. también puede utilizar las combinaciones Mayús-clic y Ctrl-clic para seleccionar pistas y clips. dependiendo de la resolución de su monitor): 22 Introducción Conceptos básicos de SONAR . Éstos son los métodos de selección más comunes: Para… Proceda así… Seleccionar pistas Haga clic en el número de pista. o haga clic entre dos marcadores Seleccionar clips parciales Mantenga pulsada la tecla Alt mientras arrastra por encima de un clip Como con muchos programas de Windows.El panel Navigator (Navegador) visualiza una gran parte del proyecto de manera que puede tener una visión general de la canción. ya que es una versión totalmente ampliada de los controles de pista actuales situado en la parte izquierda del panel Track (Pista). La ventana Track (Pista) le facilita seleccionar pistas. el Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) también cuenta con un EQ de 4 bandas integrado. añadirá pistas o clips a la selección actual. El siguiente gráfico muestra la mayoría de los controles del Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus) (es posible que no haya espacio suficiente para mostrar todos los controles de una pista del Inspector de pista/bus. le permite cambiar el estado de la selección de las pistas o los clips. o arrastre un rectángulo por varios clips Seleccionar intervalos de tiempo Arrastre en el Time Ruler (Regla de tiempo). F A B C G H D I E J A. Menú Module (Módulo) F. Nombre de pista D. Nombre de pista I. Menú Module (Módulo) Introducción Conceptos básicos de SONAR 23 . Icono MIDI G. Menú Display (Visualización) J.Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) para una pista de audio Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) para una pista MIDI La mayoría de controles pueden mostrarse u ocultarse. Direccionamiento de salida H. Icono de audio B. Menú Display (Visualización) E. Direccionamiento de entrada C. y un módulo por cada bus. Puede utilizar envíos de bus para direccionar ciertas pistas a módulos especiales conocidos con el nombre de buses. estructurarlo para la automatización. tomar una instantánea de la automatización o configurar un control remoto Haga clic con el botón derecho en el control y elija opciones desde el menú emergente. La ventana Console (Consola) Desde la ventana Console (Consola) se pueden mezclar los sonidos en las diferentes pistas para crear la mezcla final del proyecto. Puesto que la mayoría de los controles de la ventana Track (Pista) son los mismos.Para… Proceda así… Mostrar u ocultar el Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) Pulse i en el teclado. o seleccione la pista o bus en el menú desplegable track/bus (pista/bus) situado en la parte inferior del Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus). Visualizar los controles de una pista o bus determinados en el Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) Hacer clic en la pista o bus para actualizarlo. es posible que desee utilizar los interfaces más habituales de la ventana Console (Consola) cuando realice las mezclas. Asignar un control a un grupo. o la mezcla final. Ignorar la bandeja FX Haga clic con el botón derecho del ratón en la bandeja FX y elija Bypass Bin (Omitir bandeja) desde el menú emergente. Utilice la ventana Console (Consola) para ajustar los niveles de sonido de las diferentes pistas en su proyecto. 24 Introducción Conceptos básicos de SONAR . combinaciones de pistas. Su proyecto tiene un módulo por cada pista. y aplicar efectos a tiempo real en una pista individual. cambiar la panoramización de estéreo. La ventana Console (Consola) contiene diferentes grupos de controles. A B C D E H G F A. Módulo Audio B. Módulo MIDI C. Velocidad MIDI D. Salida de bus E. Salida principal F. Botones Show/hide strip controls (Mostrar/ocultar controles de banda) G. Ampliar todas las bandas H. Mostrar/ocultar para pistas, buses, controladores principales Igual que en la ventana Track (Pista), puede cambiar los ajustes de pista o grabar nuevos sonidos o música en la ventana Console (Consola). Puede elegir trabajar con una u otra ventana, la elección que haga dependerá del proyecto en el cual esté trabajando. Otras ventanas SONAR dispone de otras ventanas que usted puede utilizar para visualizar y trabajar en el proyecto. Para visualizar estas ventanas, seleccione una o más pistas pulsando Ctrl y haciendo clic en los números de pista correspondientes y: • Haga clic en el icono para la ventana en la barra de herramientas Views (Ventana) O • Seleccione la ventana que quiere desde el menú View (Ventana) Introducción Conceptos básicos de SONAR 25 La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) : muestra las notas desde una pista o pistas MIDI tal cómo aparecerían en un reproductor rodillo de piano. Puede desplazar las notas, hacerlas más largas o más cortas o cambiar las afinaciones simplemente arrastrándolas con el ratón. También puede utilizar la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) para visualizar y editar la velocidad, controladoras y otros tipos de información MIDI. La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) también contiene el Drum Editor (Editor de percusión), que le permite “pintar” patrones de percusión utilizando la herramienta Brush Pattern (Pincel de patrón) e interpretar módulos de percusión diferentes desde una única pista. 26 Introducción Conceptos básicos de SONAR La ventana Staff (Pentagrama) : muestra las notas desde una o más pistas MIDI utilizando la notación de música estándar, parecida a la notación que aparecería en una página impresa. Puede añadir, editar o eliminar notas; crear partes de percusión y añadir acordes de guitarra y otras marcas de notación; visualizar tablas de guitarra; visualizar el panel Fretboard (Diapasón); e imprimir partituras enteras o partes individuales para compartirlas con otros músicos. A B C D E F G H I J A. Dinámica y marcadores B. Localizador de tiempo y afinación C. Herramientas de edición D. Alejar E. Acercar F. Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) G. Panel Show/ hide track (Mostrar/ocultar pista) H. Pantalla Fretboard (Diapasón) I. Panel Track list (Lista de pista) J. Panel Fretboard (Diapasón) Introducción Conceptos básicos de SONAR 27 La ventana Loop Construction (Construcción de loops) : le permite crear y editar clips de groove (loops SONAR que "conocen" el tempo y el tono en que se ha grabado), y exporta estos clips a archivos ACIDized. La ventana Loop Explorer (Explorador deloops) : le permite previsualizar archivos ACIDized y otros archivos Wave (de onda); y arrastrarlos y soltarlos en su proyecto. 28 Introducción Conceptos básicos de SONAR La ventana Event List (Lista de eventos) : muestra individualmente los eventos en un proyecto, para que pueda hacer cambios a un nivel muy detallado. SONAR tiene otras ventanas que se utilizan para fines específicos: Ventana… Cómo utilizarla… Meter/Key (Medidor/Tono) Para cambiar el medidor (tipo de compás) o tono, o para insertar cambios en el medidor o tono en un momento determinado en el proyecto. Big Time Para visualizar el tiempo actual con una fuente ampliable que puede leer más fácilmente. Markers (Marcadores) Para añadir, desplazar, renombrar o eliminar etiquetas de las partes del proyecto que facilitan desplazarse de un punto a otro. Lyrics (Letras) Para añadir y visualizar la letra de una pista. Vídeo Para visualizar un archivo de vídeo cargado. Synth Rack Gestionar los sintetizadores software Navigator (Navegador) Gestionar el tiempo actual en un proyecto Introducción Conceptos básicos de SONAR 29 Ventana… Cómo utilizarla… Surround Panner (Panoramizador Surround) (Sólo versión del productor) Panoramizar una pista surround Sysx Para crear, visualizar, almacenar y editar mensajes MIDI System Exclusive (Exclusivos del sistema MIDI) que se utilizan para controlar los instrumentos y otros equipos compatibles con MIDI. Tempo Para visualizar y editar los cambios del tempo del proyecto. Zoom Controls (Controles de Zoom) Muchas de las ventanas contienen Zoom tools (herramientas Zoom) que permiten cambiar la escala horizontal y vertical de la ventana: A B C D E H G F A. Reducir el panel Clips verticalmente B. Deslizador de zoom para el panel Clips C. Ampliar el panel Clips verticalmente D. Reducir el panel Bus verticalmente E. Deslizador de zoom vertical para el panel Bus F. Ampliar horizontalmente G. Deslizador de zoom horizontal H. Reducir horizontalmente La barra de herramientas de la ventana Track (Pista) contiene la Zoom tool (herramienta Zoom): Las herramientas de zoom se utilizan de la siguiente manera: 30 Introducción Conceptos básicos de SONAR sin ampliar o reducir Mantenga pulsada la Z Estructura la herramienta Zoom U Deshace el zoom actual F Ajusta las pistas a la ventana Introducción Conceptos básicos de SONAR 31 . o pulse Mayús y haga clic para ampliar al máximo Deslizador Zoom Haga clic aquí y arrastre para un zoom continuo Herramienta Zoom Haga clic aquí para estructurar. o pulse Mayús y haga clic para reducir al máximo Zoom in (Ampliar) (panel Clips o panel Bus) Haga clic aquí para ampliar gradualmente.Herramienta… Cómo utilizarla… Zoom out (Reducir) (panel Clips o panel Bus) Haga clic aquí para reducir gradualmente. Haga clic en la flecha desplegable para visualizar un menú de zoom y ver las opciones. También puede ampliar y reducir desde el teclado: Tecla… Qué hace… Ctrl+flecha hacia arriba Reducir verticalmente Ctrl+flecha hacia abajo Ampliar verticalmente Ctrl+flecha hacia la derecha Ampliar horizontalmente Ctrl+flecha hacia la izquierda Reducir horizontalmente G Se desplaza al (centro) tiempo actual. a continuación haga clic y arrastre en la ventana para seleccionar el área a ampliar o reducir. A B C D A. consulte los procedimientos siguientes. Desplácese a la izquierda o a la derecha para ver las fichas C. Tabs (Fichas) 32 Para hacer… Proceda así… Visualizar una ventana en el formato por fichas Haga clic en la esquina superior izquierda de una ventana. También puede maximizar el panel para llevar a cabo tareas detalladas en una ventana. Ventana Active (activa) D. Puede pasar por diferentes ventanas haciendo clic en la ficha de la ventana que desea ver (o utilizando la combinación de teclas Ctrl+Mayús+Flecha hacia la izquierda/derecha). o arrastrar la barra separadora en la parte superior de la ventana para ampliar el área de la ventana por fichas. puede tener tantas ventanas abiertas como desee. Panel Maximize (Maximizar) B.Tecla… Qué hace… A Muestra todas las pistas Mayús+F Ajusta el proyecto a la ventana Mayús+doble clic en un clip Maximiza la altura de la pista Anclar ventanas Puede anclar cualquier ventana excepto la ventana Console (Consola) en la esquina inferior derecha de la ventana Track (Pista) activando la opción Enable Tabbed (Activar fichas) de una ventana. y seleccione Enable Tabbed (Activar fichas) desde el menú emergente Introducción Conceptos básicos de SONAR . Para instrucciones paso a paso. En el formato por fichas. Restaurar ventana por fichas Haga clic en el botón Restore (Restaurar) que se encuentra en la esquina inferior izquierda de la ventana que intenta restaurar. Utilizando el soporte con monitor dual. Bloquear ventanas Por defecto. Sólo se pueden tener múltiples variaciones de una misma ventana abiertas bloqueando las ventanas. y en una ventana bloqueada aparece un . Activar o desactivar el formato por fichas para todas las ventanas abiertas Utilice el comando View-Enable Tabbing for Open Views (VerActivar fichas para las ventanas abiertas). En una ventana desbloqueada aparece un . Maximizar una ventana por fichas Haga clic en el botón Maximize/ Restore (Maximizar/Restaurar) que se encuentra a la izquierda de las fichas. pero se puede bloquear el contenido de la mayoría de las ventanas y mantener la ventana actual si se hace aparecer una variación de la misma cuando sea necesario. haga clic en el botón cerrar en el extremo derecho de la ventana. Puede bloquear automáticamente una ventana presionando la tecla Ctrl cuando abra la ventana. Ventanas flotantes Cuando una ventana puede ser flotante. Las ventanas Track (Pista) y Console (Consola) son las únicas que no se pueden bloquear. Para cerrar una ventana. puede mantener las ventanas Track (Pista) o Console (Consola) en Introducción Conceptos básicos de SONAR 33 . Esto es especialmente útil si quiere beneficiarse del soporte con monitor dual de SONAR. la puede desplazar fuera de los límites de SONAR. Cerrar una ventana que esté en el Tabbed Format (formato por fichas) Haga clic con el botón derecho del ratón en la ficha de la ventana y en el menú emergente seleccione Close (Cerrar).Para hacer… Proceda así… Desactivar el formato por fichas de una ventana Haga clic con el botón derecho del ratón en la ficha de la ventana y en el menú emergente seleccione Disable Tabbed (Desactivar fichas). SONAR sólo permite tener una variación de cada ventana. Puede radiografiar cualquier ventana que se encuentre debajo del cursor del ratón o puede radiografiar las páginas de propiedades de todos los efectos/sintetizadores en un solo paso (nota: no es necesario que el cursor del ratón esté sobre cualquier página de propiedad del plug-in). evite utilizar combinaciones con la tecla Alt. deberá pulsar una combinación de teclas (la combinación por defecto es Mayús+X) cuando el cursor del ratón se encuentre sobre la ventana que desea radiografiar. 2. 34 Introducción Conceptos básicos de SONAR . La función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas) funciona en las ventanas siguientes: • AudioSnap palette (Paleta AudioSnap) • Synth Rack • Ventana Piano Roll (Rodillo de piano) (cuando está activada como flotante) • Cuadro de diálogo Snap To Grid (Atraer a la cuadrícula) • Sintetizadores y efectos de plug-in • Plug-ins de controladora/superficie Para seleccionar Key Bindings (enlaces de tecla) para radiografiar ventanas 1. Funciona disminuyendo la opacidad de la ventana actual lo suficiente para que pueda ver y trabajar con la ventana que se encuentra detrás de la ventana actual. desplácese por las opciones de la ventana Key (Tecla) hasta el campo Global Key Assignment (Asignación global de teclas) que se encuentra justo debajo de la ventana que indica Unassigned (Sin asignar). Si desea utilizar teclas o combinaciones de teclas actualmente sin asignar. Nota: para obtener mejores resultados con la función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas). mover o cerrar constantemente las ventanas para poder trabajar en otras ventanas. Utilice el comando Options-Key Bindings (Opciones-Enlaces de tecla) para abrir el cuadro de diálogo Key Bindings (Enlaces de tecla). Le recomendamos buscar dos opciones sin asignar que estén cerca o fáciles de recordar.un monitor y “flotar” las otras ventanas en el otro monitor si las arrastra hasta la segunda pantalla Radiografiar ventanas La función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas) elimina la necesidad de tener que minimizar. Para activar esta función. a continuación. Si visualiza Disable Floating (Desactivar Flotar) en el menú significa que la opción Floating (Flotar) ya está activada. 6. seleccione X-Ray (Rayos X) en la columna de función de la lista de comandos y. No es necesario que la ventana esté enfocada (no es necesario que sea la ventana seleccionada). seleccione la tecla o combinación de teclas que desea utilizar para el comando X-Ray All FX/Synths (Radiografiar todos los efectos/sintetizadores).3. Cuando haya elegido dos teclas o combinaciones de teclas. Para Radiografiar o No radiografiar una única ventana. Nota: si una ventana está enfocada y el botón Give All Keyboards To Plugin (Asignar todas las pulsaciones de tecla al plug-in) de la ventana está activado. En la ventana Key (Tecla). Para utilizar Radiografiar ventanas 1. 4. 4. seleccione la tecla o combinación de teclas que desea utilizar para el comando X-Ray (Rayos X). mueva el cursor del ratón por la ventana y pulse la combinación de teclas (por defecto Mayús+X) para el comando X-Ray (Rayos X). los comandos de tecla de los X_Ray (Rayos X) no funcionarán. Utilice el comando Options-Global (Opciones-Global) para abrir el cuadro de diálogo Options-Global (Opciones-Global) y en la ficha General asegúrese de que la casilla de verificación Enable X-Ray (Activar Rayos X) esté seleccionada. 3. 2. seleccione X-Ray All FX/Synths (Radiografiar todos los efectos/sintetizadores) en la columna de función de la lista de comandos y haga clic en el botón Bind (Enlazar) para enlazarlos. 5. Asegúrese de que las ventanas que desea radiografiar estén activadas como Floating (Flotantes). haga clic en el botón Bind (Enlazar) para enlazarlos. A continuación. para comprobarlo. Introducción Conceptos básicos de SONAR 35 . seleccione Global Bindings (Enlaces globales) en el campo Bind Context (Contexto de enlace) y desplácese hacia la parte inferior de la lista de comandos que se encuentran en la ventana de debajo de este campo. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo. haga clic en la ventana o icono FX que se encuentra en la esquina superior izquierda de la ventana y seleccione Enable Floating (Activar Flotar) en el menú desplegable. Nota: por defecto las páginas de propiedades de todos los efectos/ sintetizadores/controles están activadas como flotantes. Para Radiografiar o No radiografiar las ventanas de todos los plug-ins a la vez. pulse el enlace de teclas para el comando X-Ray All FX/Synths (Radiografiar todos los efectos/sintetizadores). seleccione la categoría en la que se encuentra el plug-in que desea excluir. 3. 3. Abra el Cakewalk Plug-in Manager (Gestor de plug-ins de Cakewalk): utilice el comando Tools-Cakewalk Plug-in Manager (HerramientasGestor de plug-ins de Cakewalk).para ajustar el período de tiempo que tardará una ventana radiografiada en alcanzar su porcentaje de opacidad final. Estas ventanas aparecen temblorosas cuando se radiografían. • Fade In Time (Tiempo de fundido de entrada): ajuste este valor haciendo clic y manteniendo pulsado el botón + o . 2. 4. escriba (o seleccione y copie) el valor CLSID que se encuentra en el campo CLSID en la parte inferior del cuadro de diálogo. Para excluir un plug-in de los rayos X siga los pasos que se describen a continuación: 1. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo y aceptar los cambios.Ajustar las opciones de Radiografiar ventanas 1. Utilice el comando Options-Global (Opciones-Global) para abrir el cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales).para ajustar el período de tiempo que tardará una ventana radiografiada en recuperar su opacidad original. seleccione el plug-in que desea excluir. 2. Excluir un plug-in de los rayos X Algunos plug-ins (muy pocos) utilizan DirectDraw para crear sus ventanas. En la ventana Plug-in Categories (Categorías de plug-ins). podrá ajustar las opciones siguientes: • Enable X-Ray (Activar Rayos X): active o desactive esta casilla de verificación para activar o desactivar la función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas). Si el plug-in es un efecto DirectX o un MFX. En la ficha General. 36 Introducción Conceptos básicos de SONAR .para ajustar el porcentaje de opacidad final que alcanzará una ventana radiografiada. • Opacity (Opacidad): ajuste este valor introduciendo un valor o haciendo clic y manteniendo pulsado el botón + o . • Fade Out Time (Tiempo de fundido de salida): ajuste este valor introduciendo un valor o haciendo clic y manteniendo pulsado el botón + o . En la ventana Registred Plug-ins (Plug-ins registrados). pero sin paréntesis]=[Número ID VST.INI. sin paréntesis] 10. o número CLSID. escriba el valor de ID VST que se encuentra en el campo ID VST en la parte inferior del cuadro de diálogo. 7. con una llave al principio y al final] Por ejemplo. 6. pero sin paréntesis] XRayExclude[introduzca el siguiente número disponible en la lista XRayExclude.[nombre del plug-in. y reinicie SONAR para efectuar los cambios. cree una línea en blanco debajo de la última entrada de la sección [EffectProps View] ([Ventana EffectProps]) e introduzca: . Waves SSL EQ Stereo XRayExclude11=1397510483 XRayExclude12={E451379E-F7E1-4E82-98D9-BEB87AC45E90} 9. Cierre el cuadro de diálogo Plug-in Manager (Gestor de plug-ins). Verá entradas como las siguientes: . Guarde y cierre el archivo XRAYEXCLUDE. Abra el archivo XRAYEXCLUDE.INI que se encuentra en la carpeta del programa de SONAR (utilice el Bloc de notas). Si el plug-in es un VST o VSTi. sin paréntesis. Al final del archivo encontrará la sección [EffectProps View] ([Ventana EffectProps]). Waves SSL EQ Stereo XRayExclude11=1397510483 XRayExclude12={E451379E-F7E1-4E82-98D9-BEB87AC45E90} Y para excluir el FxDelay de Cakewalk de la función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas) después de crear una línea en blanco deberá introducir: . si la última entrada de la sección [EffectProps View] ([Ventana EffectProps]) era: . Para excluir el plug-in.5. Introducción Conceptos básicos de SONAR 37 . Cakewalk FxDelay XRayExclude13={985DAF67-589F-4B8D-8BBC-D7AD651B9022} Si también existe una versión VST del FxDelay de Cakewalk deberá añadir otra línea: XRayExclude14=[algún número ID VST. 8. la documentación de este comando todavía se referirá al comando como Process-Nudge (Proceso-Traslado). El(los) comando(s) aparecerá(n) en su posición original. 38 Introducción Conceptos básicos de SONAR . Precaución: puede mover los comandos fuera de los menús por defecto correspondientes. • Para abrir el cuadro de diálogo Menu Editor (Editor de menús). puede mover los comandos del menú Edit (Edición) al menú Process (Proceso).Menús personalizables Todos los menús principales y contextuales pueden personalizarse. Mostrar elementos de un menú Haga clic en un elemento del menú (mantenga pulsado Ctrl y haga clic para seleccionar más de un elemento) y pulse el botón Show (Mostrar). Por ejemplo. Puede visualizar dicho submenú haciendo clic en una de las flechas de la parte inferior del menú. El(los) comando(s) ocultados sólo se visualizarán en el submenú que se crea automáticamente en la parte inferior del menú. seleccione el menú que desee editar en la lista desplegable Menu (Menú). seleccione Options-Menu Editor (Opciones-Editor de menús). Para hacer… Proceda así… Ocultar elementos de un menú Haga clic en un elemento del menú (mantenga pulsado Ctrl y haga clic para seleccionar más de un elemento) y pulse el botón Hide (Ocultar). • En el cuadro de diálogo Menu Editor (Editor de menús). es por esto que si busca ayuda acerca del comando Process-Nudge (ProcesoTraslado) y ha movido el comando Nudge (Traslado) al menú Edit (Edición). Incluso puede diseñar y guardar distribuciones de menú específicas para tareas diferentes. Puede ajustar con precisión el flujo de trabajo ocultando elementos de menú que utiliza escasamente y reordenando los comandos que utiliza con frecuencia. Siempre puede cargar la distribución de menú por defecto para restaurar la estructura de comando original. Tenga en cuenta que este manual describe los comandos según su localización en el menú original. Guardar una nueva distribución de menú Introduzca un nuevo nombre en el campo Menu Layout (Distribución de menú) y pulse el botón Save (Guardar). Introducción Conceptos básicos de SONAR 39 . Crear un submenú nuevo Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento del la lista Menu Items (Elementos del menú) y seleccione Create Submenú (Crear submenú). a continuación inserte un nombre nuevo. Dicho elemento aparecerá en su propio submenú nuevo. Extraer un submenú o una barra separadora Haga clic con el botón derecho del ratón en el submenú o separador y seleccione Remove Submenu (Extraer submenú) o Remove Separator (Extraer separador). Crear una barra separadora nueva Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento de menú y seleccione Insert Separator (Insertar separador). Renombrar un elemento de menú o un submenú Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento de menú o en un submenú y seleccione Rename (Renombrar). O Seleccione un elemento de menú y pulse F2.Para hacer… Proceda así… Reordenar elementos de un menú Haga clic y arrastre hacia arriba o hacia abajo los elementos de menú para cambiarlos de orden en el menú. La barra separadora aparecerá encima del elemento de menú en el cual haya hecho clic con el botón derecho del ratón. Tenga en cuenta que también puede hacer clic y arrastrar elementos de menú para incluirlos o no en los submenús. O Seleccione uno o más elementos de la lista y pulse el botón Create New (Crear nuevo) en la sección Submenus (Submenús) del cuadro de diálogo. a continuación inserte un nombre nuevo. Para asegurarse de que no existen combinaciones de teclas duplicadas en el menú personalizado. proceda de la siguiente manera. Nota 2: Si cambia la distribución de menú hasta el punto que no puede encontrar algunos comandos. introduzca los cambios que desee. O Utilice el comando Options-Menu Layouts (Opciones-Distribuciones de menús). Cargar una distribución de menú diferente Inicie el Menu Editor (Editor de menús) y seleccione una distribución de menús diferente en el menú desplegable. 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento de menú y seleccione Check Hotkeys (Comprobar combinaciones de teclas). Puede visualizar las combinaciones de teclas en los menús pulsando Alt y fijándose con las letras subrayadas. a continuación cierre el diálogo. guarde los cambios con otro nombre de distribución. 40 Introducción Conceptos básicos de SONAR . Si pulsa la letra subrayada en el teclado se realizará la función del comando del menú. y seleccione una distribución de las opciones disponibles. El Menu Editor (Editor de menús) le informará de si encuentra combinaciones de teclas duplicadas. siempre puede cargar la distribución de menú por defecto de fábrica. o de si un comando no dispone de ninguna combinación de teclas. La modificación de los menús puede afectar a las combinaciones de teclas. Si desea cambiarla. que permiten navegar por los menús de la aplicación sin usar el ratón. Inicie el Menu Editor (Editor de menús) y seleccione el menú o submenú cuyas combinaciones de teclas desee verificar.Para hacer… Proceda así… Eliminar una distribución de menú existente Seleccione la distribución de menú que desee eliminar y pulse el botón Delete (Eliminar) Editar una distribución de menú Inicie el Menu Editor (Editor de menú) y seleccione la distribución de menú que desee editar en el menú desplegable. Nota 1: Recuerde que la distribución de menú original no puede sobrescribirse. 2. 3. Para personalizar una barra de herramientas: 1. utilice el comando View-Toolbars (Ver-Barras de herramientas). Haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas que desee personalizar y seleccione Customize (Personalizar) en el Introducción Conceptos básicos de SONAR 41 . y en el nivel del menú en el que ha hecho clic. Si desea asignar combinaciones de teclas de forma manual. Si fuese necesario. Las combinaciones de teclas nuevas y sin duplicar se asignarán a dicho menú o submenú (pero sólo en el nivel de menú en el que haya hecho clic con el botón derecho del ratón. Nota: Las combinaciones de teclas del Menu Editor (Editor de menús) se indican mediante el símbolo “&” en los nombres de los elementos de menú. vuelva a hacer clic con el botón derecho del ratón y seleccione Generate Hotkeys (Generar combinaciones de teclas). También puede ocultar o mostrar todas las barras de herramientas con un solo comando. Puede crear hasta tres barras de herramientas nuevas a partir de componentes de otras barras de herramientas. Este comando está disponible en el cuadro de diálogo Key Bindings (Enlaces de tecla )(comando Options-Key Bindings (Opciones-Enlaces de tecla)). puede hacerlo cuando renombre una combinación de teclas colocando el símbolo "&" antes de la letra deseada para el comando o submenú en cuestión. utilice el comando View-Show Toolbars (Ver-Mostrar barras de herramientas). Si encuentra que faltan combinaciones o que existen combinaciones duplicadas. Puede ocultar o reordenar cada componente de la barra de herramientas. • Para seleccionar las barras de herramientas que desea ver. si lo desea. El símbolo "&" se coloca inmediatamente antes de la letra que representa la combinación de teclas del elemento de menú. • Para ocultar o mostrar todas las barras de herramientas. Barras de herramientas personalizables Ahora ya puede personalizar las barras de herramientas de SONAR. vuelva a guardar la distribución para mantener dichos cambios. no en todos los que haya hecho clic). así como añadir botones de una barra de herramientas a otra. y marque las barras de herramientas que desee ver en el cuadro de diálogo. No examina los submenús de dicho menú. y anclar las barras de herramientas verticalmente.Nota: el comando Check Hotkeys (Comprobar combinaciones de teclas) sólo examina los comandos del menú en el que ha hecho clic con el botón derecho del ratón. 5. y marque una de las opciones de User "n" (usuario "n").menú emergente para abrir el cuadro de diálogo Customize Toolbar (Personalizar barra de herramientas). 8. Aparecerá una barra de herramientas. Utilice el comando View-Toolbars (Ver-Barras de herramientas). seleccione un componente que no desee ver en la barra de herramientas. y haga clic en el botón Add (Añadir) para mover el componente en el campo Current Toolbar Buttons (Botones de la barra de herramientas actual). 3. seleccione un componente que desee ver en la barra de herramientas. 6. 4. Si desea recuperar el aspecto original de la barra de herramientas. 42 Introducción Conceptos básicos de SONAR . 2. Personalice la barra de herramientas siguiendo el procedimiento anterior. 2. Haga clic en Close (Cerrar) cuando desee cerrar el cuadro de diálogo. haga clic en el botón Reset (Reajustar). seleccione el componente en campo Current Toolbar Buttons (Botones de la barra de herramientas actual). Repita el paso 7 para cualquier componente adicional. En el campo Available Toolbar Buttons (Botones disponibles de la barra de herramientas). y haga clic en el botón Remove (Extraer) para mover el componente en el campo Available Toolbar Buttons (Botones disponibles en la barra de herramientas). Repita el paso 2 para todos los componentes adicionales que desee visualizar. 7. Repita el paso 4 para todos los componentes adicionales que desee extraer. y haga clic en el botón Move Up (Mover hacia arriba) o Move Down (Mover hacia abajo) para cambiar la posición del botón en la barra de herramientas. Haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas y seleccione Customize (Personalizar) en el menú emergente para abrir el cuadro de diálogo Customize Toolbar (Personalizar barra de herramientas). 3. Si desea cambiar la posición de un componente de la barra de herramientas. En el campo Current Toolbar Buttons (Botones de la barra de herramientas actual). Para crear una barra de herramientas: 1. 9. con un conjunto de controles por defecto. Rellene el campo New Name (Nuevo nombre) y haga clic en OK (Aceptar). cuando abra el cuadro de diálogo Toolbar (Barras de herramientas). La barra de herramientas Transport (Transportar). Introducción Conceptos básicos de SONAR 43 . arrástrela hacia la parte del interface que desee. el tiempo actual muestra la posición del proyecto en la cual se encuentra. • Para anclar una barra de herramientas verticalmente. también puede guardar la distribución. arrástrela hacia la derecha o la izquierda del interface. arrástrela a la parte superior o inferior del interface. Haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas y seleccione Rename (Renombrar) en el menú emergente para abrir el cuadro de diálogo Rename Toolbar (Renombrar barra de herramientas). • Para desanclar una barra de herramientas. El tiempo actual del momento en que se encuentra se guarda con el proyecto. el tiempo actual se ajusta al comienzo del proyecto. contiene las herramientas más importantes y otras piezas de información que necesitará para grabar y reproducir el proyecto. que funcionan como las de una platina de casete o un reproductor de CDs. Controle la grabación y reproducción utilizando las herramientas de la barra de herramientas Large Transport (transportar amplio) (pulse F4 para mostrar u ocultar).Para renombrar una barra de herramientas: 1. Todo proyecto tiene un tiempo actual que se conoce con el nombre de Now time (Tiempo actual) Cuando graba o reproduce un proyecto. aparecerá el nombre seleccionado. o totalmente fuera del interface. Trabajar en un proyecto La mayoría del tiempo en SONAR se dedica a grabar y escuchar el proyecto a medida que se desarrolla. Para anclar o desanclar una barra de herramientas: • Para anclar una barra de herramientas horizontalmente. 2. Cuando guarde su trabajo. También puede guardar la distribución en sí y utilizarla en un futuro en otros proyectos. Cuando crea un proyecto. Distribuciones Puede dedicar mucho tiempo asegurándose de que todas las ventanas están distribuidas en la pantalla como usted desea. que se muestra a continuación. Ahora. la primera luz parpadea cuando se pulsan las notas. Pulse aquí para avanzar en compases D. y vuelve a parpadear cuando se sueltan. puede utilizar las funciones de solo y de enmudecimiento de SONARpara seleccionar las pistas que quiere reproducir. Haga clic aquí para retroceder en compases H. Si la tarjeta de sonido no utiliza un 44 Introducción Indicadores de la barra de tareas de Windows . Indicadores de la barra de tareas de Windows Cuando SONAR esté en funcionamiento. Haga clic aquí para saltar al principio Cuando trabaje en un proyecto. Auto-punch toggle (Cambiar pinchado automático) E. o puede crear loops para reproducir una sección en particular una y otra vez. verá dos indicadores en la barra de tareas de Windows. MIDI. El monitor de actividad MIDI contiene dos luces que indica las entradas y salidas MIDI. El volumen de control se utiliza para controlar la reproducción y el volumen de grabación de la tarjeta de sonido. También puede crear marcadoresdenominados time points (puntos temporales). Haga clic aquí para saltar al final G. Haga clic con el botón derecho del ratón en este indicador para abrir el cuadro de diálogo que le permite controlar los niveles de audio. reproducción de CD. Cuando se reproduce un proyecto que contiene MIDI. Cuando se utiliza el teclado MIDI. que usted añade al proyecto para facilitar los saltos a una posición en particular. Record (Grabar) C. Play (Reproducir) B. Arrastre el Tiempo Actual a cualquier posición que desee F.A H G B F E D C A. junto al reloj. El control de volumen sólo está disponible si la tarjeta de sonido utiliza un controlador de Windows original. y grabación. se ilumina la segunda luz. no aparecerá el control de volumen en la barra de tareas.controlador de Windows original. Para asignar colores personalizados 1. marque la casilla Save Changes (Guardar cambios) para la siguiente sesión. Asigne un color al elemento de la pantalla de una de las dos formas siguientes: • Para utilizar un color de la combinación de colores de Windows. SONAR utiliza los colores que usted ha elegido. Este comando también le permite cambiar mapa de bits de fondo que se visualiza en la ventana SONAR. escoja una de las opciones de la lista de colores del sistema siguiente • Para utilizar un color personalizado. Colores de la pantalla y fondo de escritorio SONAR le permite personalizar los colores que se utilizan para prácticamente todas las partes del programa utilizando el comando Options-Colors (Opciones-Colores). • Asigne un color personalizado. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado. Seleccione Options-Colors (Opciones-Colores) para visualizar el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores). A cualquier elemento de la pantalla deSONAR puede asignarle un color de dos maneras: • Escoja uno de los colores que forme parte de la combinación de colores de Windows. Para guardar estos cambios de una sesión a otra. haga un clic en el botón Choose Color (Elegir color) y seleccione el color que desee 4. 5. Introducción Colores de la pantalla y fondo de escritorio 45 . En este caso. marque Use Specific Color (Utilizar un color específico). 2. Escoja el elemento de la pantalla cuyo color quiere cambiar desde la lista Screen Element (Elemento de pantalla). Consulte la documentación de la tarjeta de sonido para más información. puede que la tarjeta de sonido esté incluida en un programa a parte de control de niveles de entrada y salida. 3. 2.Para recuperar los colores por defecto 1. Y puede realizar copias de seguridad y 46 Introducción Colores de la pantalla y fondo de escritorio . 3. También puede importar y exportar distribuciones de color en forma de archivos . Haga clic en el botón (Por defecto). Haga clic en OK (Aceptar). algunos de los cuales duplican los colores de versiones anteriores de SONAR. y luego cargarla siempre que desee utilizar esa distribución. En la ventana Screen Elements (Elementos de pantalla). seleccione un mapa de bits. Color Prestes (Preajustes de colores) Cuando haya creado una distribución de color a su gusto. Escoja el fondo de pantalla deseado según la tabla: Para hacer… Proceda así… Utilizar el fondo de pantalla por defecto Marque Default (Por defecto) en la lista Wallpaper (fondo de pantalla) No utilizar ningún fondo de pantalla Compruebe None (Ninguno) en la lista Wallpaper (fondo de pantalla) Utilizar un mapa de bits personalizado Marque Custom (Personalizado). Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado. También puede cargar cualquiera de los muchos preajustes de fábrica. Para cambiar el fondo de pantalla 1. y haga clic en Open (Abrir) 3. 2. seleccione los elementos que quiere restaurar. puede guardarla como preajuste. 4.CLR por lo que los usuarios de SONAR pueden compartir distribuciones de color. puede hacer clic en Ctrl o Mayús para seleccionar los elementos múltiples. SONAR utiliza los colores por defecto en todos los elementos de la pantalla. Seleccione Options-Colors (Opciones-Colores) para visualizar el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores). Seleccione Options-Colors (Opciones-Colores) para visualizar el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores). o como una colección de preajustes. Cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) Menú Presets (Preajustes) Botones Import (Importar) y Export (Exportar) Para cargar un preajuste de color 1.CLR. como todos los preajustes a la vez. Introducción Colores de la pantalla y fondo de escritorio 47 .exportar todos los preajustes con un único comando. por lo que al exportar tanto la distribución de color actual. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el comando Options-Colors (Opciones-Colores). Nota: tanto los preajustes de colores únicos como las colecciones de preajustes utilizan la extensión de archivo . ponga al archivo exportado un nombre que lo identifique claramente como un preajuste único. e importar un grupo de preajustes que haya creado usted o algún otro usuario de SONAR. a continuación haga clic en el nombre del preajuste que desee cargar. 2. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el comando Options-Colors (Opciones-Colores). Haga clic en el icono del disquete junto al menú Presets (Preajustes) para guardar el preajuste. Introduzca un nombre para el preajuste en el menú Prestes (Preajustes). 3. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el comando Options-Colors (Opciones-Colores). Haga clic en el botón Save (Guardar). 2. Para exportar la distribución de color actual 1. Compruebe que la casilla de verificación Export Current Color Set (Exportar grupo de colores actual) esté marcada. 6. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el comando Options-Colors (Opciones-Colores). 2. Coloque o cargue la distribución de color que desee exportar. Haga clic en el botón Export Colors (Exportar colores) cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores). Determine los ajustes de color que desee guardar. Haga clic en la flecha desplegable del menú Prestes (Preajustes) para visualizar la lista de preajustes. Acceda a la carpeta donde desea guardar el nuevo archivo de grupos de colores. Introduzca un nombre para el archivo de grupos de colores en el campo File Name (Nombre de archivo). 5. Para importar un preajuste de colores o más 1.2. 7. del Aparecerá el cuadro de diálogo Import Color Set (Importar grupo de color). Haga clic en el botón Import Colors (Importar colores) cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores). 4. del Aparecerá el cuadro de diálogo Export Color Set (Exportar grupo de color). 48 Introducción Colores de la pantalla y fondo de escritorio . 3. Para guardar un preajuste de color 1. 4. Eso sucede para cada archivo que tiene el mismo nombre que un preajuste de la colección de preajustes que está importando. Haga clic en el botón Open (Abrir). 2. del Aparecerá el cuadro de diálogo Export Color Set (Exportar grupo de color). 6. Introduzca un nombre para el archivo en el campo File Name (Nombre de archivo). Haga clic en el botón Save (Guardar). Haga clic en el botón Export Colors (Exportar colores) cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores). 4. 5. 5. Introducción Colores de la pantalla y fondo de escritorio 49 . Utilice un nombre de archivo que pueda reconocer como una colección de preajustes. Acceda a la carpeta donde se encuentra el archivo de grupos de colores que desea importar. o en Yes All (Sí a todo) o No All (No a todo) para sobrescribir o proteger todos su archivos de preajustes actuales. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el comando Options-Colors (Opciones-Colores). Este archivo contendrá todos sus preajustes de color.3. 6.CLR. Exportar todos los preajustes de colores 1. Asegúrese de que la casilla de verificación Export Color Presets (Exportar preajustes de colores) esté seleccionada. 4. Haga clic en Yes (Sí) o en No para cada archivo en cuestión. SONAR le pedirá si desea sobrescribir el archivo. Acceda a la carpeta donde desea guardar el archivo exportado. Haga clic en el archivo que desea importar. en lugar de utilizar una única distribución de color. Si su menú de preajustes de SONAR ya contiene un preajuste incluido en el archivo archivo de la colección de preajustes que está importando. Tanto los preajustes individuales como los grupos de preajustes se guardan en archivos de grupos de colores. Nota: el tamaño de un archivo de preajustes de colores puede ser considerable y es posible que tarde aproximadamente un minuto en exportarse. que utilizan la extensión de archivo . 3. 4. Haga clic en el botón Install (Instalar) SONAR. no tendrá el contenido necesario para utilizar las guías del capítulo 2. Cierre los programas abiertos que haya ejecutado. seleccione Start-Run (Inicio-Ejecutar) y ejecute la aplicación SETUP.exe (donde d:\ es la unidad de CD-ROM). abra el menú AutoRun de SONAR seleccionando Inicio-Ejecutar e introduciendo d:\AutoRun. 5. el menú AutoRun de SONAR se abrirá de forma automática y le mostrará un cuadro de diálogo con varios botones. El número de serie se encuentra en la parte posterior de la caja del CD. Nota: Si sale de Setup (Configuración) sin haber completado la instalación. puede ver lasguías en el capítulo 2. y haga clic en OK (Aceptar). introduzca D:\AutoRun. la ventana AutoRun se volverá a abrir y podrá hacer clic en Install (Instalar) para volver a iniciar la instalación. Si AutoRun está activado. 3. Para instalar SONAR. Introduzca el disco de instalación de SONAR en la unidad de disco. 2.Empezar a utilizar SONAR Este capítulo le ha ofrecido una descripción general de SONAR e información básica de cómo instalar el software y configurar el sistema. De esta forma. Instalar SONAR No tendrá problemas para instalar SONAR. Siga las instrucciones de instalación de la pantalla. 50 Introducción Empezar a utilizar SONAR .exe (donde D:\ es la unidad de CD-ROM). Si AutoRun no está activado. Inicie el ordenador.Antes de empezar. Para instalar SONAR 1.EXE del CD. seleccione Start-Run (Inicio-Ejecutar). Sólo tendrá que seleccionar la carpeta en la que deberán guardarse los archivos de proyecto de la muestra y del programa. Para iniciarse con SONAR. Nota acerca de la instalación: Si selecciona no instalar los Sample files (archivos de muestra). compruebe que tiene el número de serie a mano. Desinstalar SONAR Al instalar SONAR. Para desinstalar SONAR. Introducción Instalar SONAR 51 . el programa de instalación ha colocado el icono Uninstall (Desinstalar) en el menú Start (Inicio). haga clic en el botón Start (Inicio) y seleccione Programs-Cakewalk (Programas-Cakewalk)-SONAR 7 (Studio Edition o Producer Edition)Uninstall (Desinstalar) SONAR 7. 52 Introducción Instalar SONAR . . .50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sonido y música . . . . . . . . . . . . . .Contenido Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Desarrollo de sonido para juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Audio digital . . . . . . . . . . . . . . .2 Producción y creación de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Creación de páginas web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Publicar música en Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Conexiones MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Conexiones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Flexibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Indicadores de la barra de tareas de Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Empezar a utilizar SONAR. . . . . . . . . . . . .17 Tipos de archivos SONAR . . . . . . . . . . . .2 Exploración y composición de música . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Remezclar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Iniciar SONAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Acerca de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Abrir un archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Instalar SONAR. . . . . . . . . . .19 Trabajar en un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ordenadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Colores de la pantalla y fondo de escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Producción y creación de bandas sonoras para vídeos y películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Color Prestes (Preajustes de colores) . .4 Grabar CDs de audio . . . . . . .12 Conceptos básicos de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Editar con desplazamiento . . . . . . . . 40 Escuchar la grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Guía 3—Grabar audio digital . . 55 2 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Guía 2—Grabar MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Grabar una pista MIDI . . . . . . . . . 37 Ajustar la profundidad de bits del controlador de audio y de grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Convertir MIDI en audio. . . . . 19 Enmudecer y aplicar solos en pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Abrir un archivo de proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Transponer . . . . . . . . . . . 8 Preparar para reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Copiar los clips con arrastrar y soltar . . . . . . . . . 42 Grabar múltiples canales. . . . . . . . . . . . 54 Editar un clip con desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reiniciar el proyecto automáticamente . . 52 Importar un archivo de ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Desplazar y aplicar loops a los clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Abrir el proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cambiar un instrumento de la pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Guía 4—Editar MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Interpretar el proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Abrir un proyecto nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cambiar el Tempo . . . . . . . . . 31 Grabación en loop . . . . . . . . . . . . 39 Grabar audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Dibujar envolventes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guía 1: Conceptos básicos . . . . . . . 36 Ajustar la frecuencia de muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Interpretar música en un teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Editar notas en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Grabación en loop y en pinchado de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Crear un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Guardar el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Comprobar los niveles de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Grabar otra toma . . . . . . . . . . . . . . . 41 Monitorizar entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Grabación en pinchado de entrada . . . . . . . . . . . .1 Guías . . . . . . . 51 Guía 5—Editar Audio . . . . . 38 Configurar una pista de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Exportar un archivo MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Insertar TTS-1 de Cakewalk en un proyecto . . . . . . . . . . . . .72 Automatizar la mezcla . . . . . . . . . . . . . . . .78 Convertir las pistas del sintetizador tipo software en audio . .121 Seleccione los controladores dentro de la duración de nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Agrupar los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Guía 6—Utilizar clips de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Combinar pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Guía 9—Mapas de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Contenido 3 . . . . . .82 Crear una pista de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . . .64 Crear sus propios clips de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Crear un mapa de percusión . .120 Colores de eventos de notas basadas en la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software.92 Interface de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Añadir clips de groove a un proyecto . . . . . . . .60 Cambiar la afinación de los clips de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) . . . .123 Selección de dibujo de velocidad sensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 El cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración PRV de la herramienta del ratón) . . . . . . . . . . .82 Notas del mapa de percusión a salidas diferentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Guía 7—Mezcla . . . . . . .69 Añadir efectos de audio a tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Ajuste la Velocity (Velocidad) sin cambiar el Display Type (Tipo de pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Esconder eventos en clips enmudecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 2 Nuevas funciones en SONAR 7 . . . .58 Aplicar loops a los clips de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fundido de cruzado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Automatizar Individual Effect's Settings (Efecto individual de ajuste).77 Reproducir pistas MIDI en un Soft Synth (sintetizador tipo software) . . .108 Asignaciones de herramientas PRV por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Crear un nuevo proyecto . . . . . . .63 Cambiar el tempo de su proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Visualizar la velocidad en las notas seleccionadas (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Pintar nota/controladora (a mano alzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Note/Controller Painting (Pintar nota/controladora) (a mano alzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Modo Dim Solo (Atenuar Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Asignación de audio E/S . . . . 145 Renombrar sintetizadores en la ventana Synth Rack . . . . . . . . . . . . . 134 Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano) . 133 Múltiples vías de controladora de automatización . . . . . . . . . . . 147 Volver a cargar Instrument definitions (Definiciones de instrumentos) 147 Encadenado secundario . . . . . . . 149 Plug-in Vintage Channel VC-64 encadenado secundario . . . . . . . . 133 Trabajar con vías de datos MIDI . . . 144 Sintetizador de DropZone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Mejoras en la comprobación del momento de reproducción de las notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Pegar notas . . . . . . . . . . . . . 162 Combinar a tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Opciones de la nueva herramienta para borrar. . . . . . . . . . 162 Reducir las actualizaciones del GUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 División de nota . . . . . . . . . . . . . . . 160 Permite la reproducción sin datos . . . . . . 125 Pintar nota/controladora (lineal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Sintetizador Z3TA+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 V-Vocal para Pitch-to-MIDI (Afinar-a-MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Pintar nota/controladora (lineal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 4 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Sintetizador de Rapture LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Evitar la eliminación de sintetizadores . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Modificación a exportar pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Plug-in External Insert (Inserción externa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Opciones de audición de velocidad. . . . . 128 Enmudecer evento MIDI . . . . . . . . 142 Indicadores de actividad MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Sintetizador de Dimension LE con la Garritan Pocket Orchestra . . . . . 151 Plug-in LP-64 EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Arrastrar cuantizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Plug-in LP-64 Multiband. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Copiar ajustes EQ . . . . 147 Plug-ins Sonitus encadenados secundarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 Nuevos formatos de importación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 Recuperar el sello de tiempo original del(de los) clip(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 Mis archivos Pro Audio 9 suenan más alto/más bajo cuando los abro en SONAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189 Aparece un mensaje de error cuando paso un proyecto a audio de 24 bits . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 ¿Por qué da errores el Wave Profiler (Perfilador de ondas)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Nuevos formatos de exportación . . . . . . . . . .170 Previsualizar bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 ¿Cómo puedo utilizar SONAR para acceder a todos los sonidos de mi instrumento MIDI? . .183 Cuando reproduzco un archivo que contiene audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Grabar CDs de audio . . . . . . . . . . . . . . . la parte de audio no se reproduce. . . . . . . . . . .186 La música se reproduce con sonidos de instrumentos erróneos . . . . . .171 Opciones de codificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 No puedo grabar Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 3 Solucionar problemas . . . . . .187 Mi teclado dobla todas las notas que toco . . . . . . . .168 Nuevos formatos de archivo de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 El audio se distorsiona a más de 16 bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pero no hay sonido o nivel . . . . . . . . . . .185 El deslizador de pista o de bus está maximizado.190 Oigo un eco al grabar. . . . . .188 No veo el panel Clips en la ventana Track (Pista) . . . . .Línea de tiempo de 64 bits . . . . .193 No puedo abrir mi proyecto. . . . . . . .175 Cakewalk Publisher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 SONAR no encuentra el sintetizador Wavetable o MPU401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181 No puedo grabar desde mi instrumento MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 Ripeado integrado de CDs de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189 La combinación de pistas tarda mucho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Al reproducir un archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191 No hay sonido del sintetizador tipo software. . . . . . . . . . . . . . . . no oigo nada . . . . . . . . . . . . .167 Compatibilidad con Sony Wave-64 . . . . . .189 ¿Por qué no puede SONAR encontrar mis archivos de audio? . . . . . . . . . . . .194 Contenido 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Hardware de audio y controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 ¿Cómo se sabe que existe un conflicto de hardware? . . . . . . . . . 213 Reproducción pista a pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Controlar qué sonidos que escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 6 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Tracks (Pistas). . . . 215 Grabación de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 ACUERDO DE LICENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Canales MIDI. . . . . . . . . . . . 208 Reproducción de audio en Cakewalk . . . . . interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Controladores MIDI . . . . . . . . 206 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Instalación y controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Archivos MIDI. . . . . . . . . . . 228 Consumidor y profesional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 MIDI . . . . equipo de música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Conectar un instrumento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Indice . proyectos. . . . . . . . .4 Guía para principiantes del software Cakewalk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Seleccionar las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . entradas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pistas y clips . . . . . . . o micrófono en su tarjeta de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si no instaló estos archivos. . . . seleccionó no instalar la carpeta Tutorials (Guías) en el cuadro de diálogo Select Components (Seleccionar componentes) (parte de los archivos Sample (muestra)). . . . . . . . . . . . . . . . 26 Guía 3—Grabar audio digital . . . . 52 Guía 6—Utilizar clips de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si todavía no lo ha hecho. . . . . Nota: Si. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Guía 2—Grabar MIDI. . no tendrá acceso a los archivos de la guía de muestra necesarios para seguir las guías de este capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En este capítulo Guía 1: Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Guía 5—Editar Audio . . . . durante la instalación. . . . .Guías Las siguientes guías le darán consejos prácticos para interpretar. . . . 57 Guía 7—Mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Guía 4—Editar MIDI. inserte el disco del producto y copie los archivos en el disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grabar y mezclar los proyectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Guía 9—Mapas de percusión . . . puede consultar para obtener toda la información acerca de estas guías. . . . . . 81 . . . . . . . . . . . . . . . . Preparar para reproducir Antes de reproducir un proyecto. debe seleccionar las salidas de los sonidos de audio y MIDI. Más adelante en la guía se explicará 8 Guías Guía 1: Conceptos básicos . Abrir un archivo de proyecto Como se ha indicado en el capítulo 1. Haga clic en el botón Open (Abrir). Para abrir un archivo del proyecto 1. 3. En el cuadro de diálogo Open (Abrir). Puede moverse y ampliar la ventana Track (Pista) para que se adapte mejor a la pantalla. “Audio digital” en la página 6“Audio digital” en la página 6. SONAR guarda datos de audio digital y MIDI en archivos del proyecto. 2. Lo primero que tiene que hacer es cargar un archivo del proyecto. Al seleccionar las salidas. haga doble clic en la carpeta Tutorial (Guía) para abrirla y seleccione el archivo TUTORIAL1. o un teclado MIDI que produzca sonidos. 4. indica a SONAR desde qué salidas quiere escuchar los sonidos.Guía 1: Conceptos básicos La primera guía le enseña los conceptos básicos de SONAR. SONAR carga el proyecto y abre la ventana Track (Pista). inicie SONAR. lea con atención “MIDI” en la página 4. Puede tener una tarjeta de sonido con un sintetizador integrado. Si aún no lo ha hecho. Seleccione File-Open (Archivo-Abrir). acceda al directorio donde instaló SONAR. y “Configuración” en la página 7 en el capítulo Introducción. Aprenderá cómo: • Abrir e interpretar un archivo del proyecto • Hacer que un proyecto se repita automáticamente • Utilizar marcadores • Acelerar o ralentizar el tempo • Enmudecer una pista e interpretar un solo de pista • Cambiar un instrumento de la pista • Interpretar una pista con un instrumento MIDI Si todavía no la ha hecho.CWP. 2. El propio sintetizador tipo software debe ser enrutado a una de las salidas de audio para poderla escuchar. Para insertar TTS-1 de Cakewalk en un proyecto 1. Al insertar un sintetizador tipo software. pero ya no vamos a Guías Guía 1: Conceptos básicos 9 . Vamos a insertar un sintetizador tipo software. Vaya a la sección Open These Windows (Abrir estas ventanas) y seleccione sólo Synth Property Page (Página de propiedades del sintetizador). deberá seleccionar una salida para la pista de audio que contiene los datos de audio. En los campos Create These Tracks (Crear estas pistas). en el archivo del proyecto de la guía. SONAR abre el interface TTS-1. Antes. La salida que seleccione para el sintetizador tipo software y para los datos de audio serán los de la tarjeta de sonido que ha conectado a un amplificador y altavoces. Esta opción abre la página de propiedades de Cakewalk TTS-1 (interface). empezaremos por utilizar un sintetizador tipo software para escuchar las pistas MIDI de un proyecto. 4. 3. Si lo desea puede seguir explorando en el interface de Cakewalk TTS-1. e inserta una pista de sintetizador que tiene como entrada la salida 1 de Cakewalk TTS-1. Cakewalk TTS-1. Verifique que haya seleccionado la opción First Synth Audio Output (Primera salida de audio del sintetizador). o a auriculares. Aparecerá el cuadro de diálogo Insert Soft Synth Options (Opciones para insertar sintetizador tipo software). Haga clic en OK (Aceptar). Para oír la reproducción de los datos de audio.la utilización de ambos en un proyecto. ya que no queremos aplicar ningún patch en pistas MIDI ya existentes dentro del TTS-1 de Cakewalk. Un sintetizador tipo software es un programa de software que produce varios sonidos a través del interface de audio o tarjeta de sonido cuando un programa de sintetizador tipo software recibe datos MIDI de un controlador MIDI o programa de secuenciador. deberá asignar la salida de la pista MIDI a este sintetizador tipo software. Utilice el comando Insert-Soft Synths (Insertar-Sintetizadores tipo software) y haga clic en Cakewalk TTS-1 en el menú emergente. que haya grabado. Necesitaremos esta pista para enrutar Cakewalk TTS-1 a nuestra salida de audio seleccionada. Las nuevas pistas de sintetizador ya tienen Cakewalk TTS-1 como entradas de audio. 5. deseleccione la opción (MIDI Source) Fuente MIDI. El proyecto también puede contener datos de audio. quizás vocales. puede continuar preparando el proyecto para reproducirlo. icono MIDI B. se visualiza un menú desplegable. haga clic en el botón Restore Strip Size (Restaurar el tamaño de la banda) para ampliar la pista. Ahora que el sintetizador tipo software ya está listo para ser utilizado. En la ventana Track (Pista). Además. Para seleccionar las salidas MIDI de las pistas del proyecto 1. 10 Guías Guía 1: Conceptos básicos . es posible que deba hacer clic en el control de la ficha All (Todo) situado en la parte inferior del panel Track (Pista) para visualizar todos los controles de la pista. Después de hacer clic en la flecha desplegable de un menú Output (Salida) de pista. haga clic en la flecha desplegable del menú desplegable Output (Salida) en una pista MIDI para visualizar el menú Output (Salida) de la pista. que contiene una lista con las salida MIDI activadas.realizar más ajustes en esta guía. Ahora necesitaremos direccionar las pistas MIDI a Cakewalk TTS-1. Las pistas MIDI visualizan un icono MIDI justo a la derecha del número de pista: A B A. Botón Restore Strip Size (Restaurar el tamaño de la banda) Es posible que deba alargar la pista para mostrar el control Output (Salida): En Track 1 (Pista 1). Cierre la página de propiedades de TTS1 (interface) haciendo clic en la X del ángulo superior derecho de la ventana. 3. Rectángulo de foco (contorno verde) A. 4.” (Cakewalk TTS-1 1 Salida 1). es posible que desee seleccionar la opción “Cakewalk TTS-1 1 Output 1 ” (Cakewalk TTS-1 1 Salida 1): pulse la flecha abajo del teclado del ordenador para mover el “rectángulo de foco” hasta el campo Output (Salida) para la siguiente pista. A. Flecha desplegable para visualizar el menú C. Guías Guía 1: Conceptos básicos 11 .A B C. Haga clic en las otras fichas para visualizar grupos de controles más pequeños 2. A. Menú Output (Salida) B. Para el resto de pistas MIDI. Seleccione la salida que desee utilizar para esta pista —seleccione “Cakewalk TTS-1 1 Output 1. Control de la ficha All (Todo) — haga clic aquí para visualizar todos los controles de pista. pulse Enter (Entrar) para ver el menú Output (Salida) de la pista y seleccione de nuevo Cakewalk TTS-1. Repita el paso 3 para cada pista. Haga clic en la ficha Drivers (Controladores) en el cuadro de diálogo (Audio Options) Opciones de audio. haga clic en el menú desplegable Salida de la pista de sintetizador de Cakewalk TTS-1. Para seleccionar Salida audio para Pista del sintetizador 1. 12 Guías Guía 1: Conceptos básicos . Todos los controladores activados aparecen con una casilla de verificación marcada. Flecha desplegable de salida B. 3. 4. En el campo (Output Drivers) Controladores de salida. Ahora la salida de audio que desea estará disponible para seleccionarla desde el menú Output (Salida) de las pistas del sintetizador. 2. Haga clic en OK (Aceptar). seleccione la salida de audio conectada a los altavoces o auriculares. En la ventana Pista. marque los controladoress que desea activar. Para activar las salidas MIDI 1. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio) desde el menú. B A A.Cada pista MIDI se enruta ahora hacia Cakewalk TTS-1. A continuación necesitamos activar la salida audio que vamos a usar para escuchar los sonidos que el sintetizador de software produce. Las pistas de sintetizador se distinguen por el icono del sintetizador que se encuentra a la derecha del número de pista. Asegúrese de activar el controlador del dispositivo de audio conectado a los altavoces o auriculares. Icono del sintetizador 2. Desde el menú desplegable Output (Salida). Aparece el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). Arrastre el Tiempo Actual a cualquier posición que desee F. Guías Guía 1: Conceptos básicos 13 . ¿Oye música? Si no oye nada. consulte . A H G B F E D C A. Una vez exportados los proyectos como archivos de onda estéreo. Si no puede ver la barra de herramientas Large Transport (Transportar amplio). Grabar C. o pulse F4. y a continuación exportar el proyecto como archivo de onda. puede usar su software para quemar CDs preferido y crear un CD de audio a partir de la colección de archivos de ondas. que se muestra en la figura siguiente. puede controlar la mayoría de funciones de reproducción básicas de SONAR. Cambiar pinchado automáticos E. haga clic en el botón Play (Reproducir) . Haga clic aquí para retroceder en compases H. Haga clic aquí para saltar al final G. Haga clic aquí para saltar al principio Para empezar a reproducir • Para reproducir el proyecto. Esta guía también muestra cómo convertir las pistas de sintetizador tipo software a pistas de audio. o pulse la barra espaciadora. Exportar un proyecto como archivo de ondas estéreo es como crear CDs de audio. consulte el tema de ayuda on-line denominado Troubleshooting (Solucionar problemas) y obtenga algunos consejos para solucionar problemas. Los siguientes temas describen algunas opciones de reproducción para proporcionarle un mayor control sobre cómo desea interpretar el proyecto. Si desea consultar una guía ligeramente más avanzada acerca de la utilización de los sintetizadores tipo software. Pulse aquí para avanzar en compases D.¡Interprete el proyecto! Interpretar el proyecto Los botones de la barra de herramientas Large Transport (Transportar amplio). Reproducir B. seleccione Views-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y marque Transport (Large) (Transportar (amplio)). El tiempo actual El Now Time (Tiempo actual) es el tiempo actual del proyecto—el tiempo en que ocurre la reproducción, o en que se iniciará de nuevo si la detiene. El Now time (Tiempo actual) se indica en el panel Clips por medio de una línea vertical negra, la cual se desplaza a medida que se reproduce el proyecto para indicar la parte del proyecto que se está reproduciendo. Si detiene la reproducción, visualizará un triángulo verde en la parte superior de la línea negra . Este triángulo, conocido como marcador de Tiempo actual, representa al punto en que saltará el tiempo actual después de detener la reproducción o grabación (puede cambiar este comportamiento en el cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales)— seleccioneOptions-Global (Opciones-Global), haga clic en la ficha General del cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales) y desmarque la opción On Stop, Rewind to Now Marker (Al detener, rebobinar hasta el marcador actual)). B A A. Tiempo actual B. Marcador de tiempo actual El tiempo actual también se muestra en la barra de herramientas Transport (Transportar), ambos en formato MBT (compás/tiempo/pulsación) y en formato de código de tiempo (hora/minuto/segundo/fracción). Durante la reproducción, el tiempo actual incrementa a medida que avanza el proyecto. Puede ajustar el tiempo actual del proyecto haciendo clic en la regla de tiempo del panel Clips, o (cuando se detiene la reproducción) arrastrando el deslizador en tiempo actual o la barra de herramientas Large Transport (Transportar amplio). Puede que mientras se interpreta el proyecto, se quiera controlar el tiempo actual. La ventana Big Time muestra el tiempo actual en una fuente grande para que se pueda mover más fácilmente y verlo de lejos. Para abrir esta ventana, seleccione Views-Big Time (Ver-Big Time). Puede cambiar el 14 Guías Guía 1: Conceptos básicos formato del tiempo que se visualiza en la ventana Big Time haciendo clic en ella. Puede cambiar la fuente haciendo clic en ella con el botón derecho. Para reiniciar el proyecto Cuando SONAR llega al final del proyecto, se detiene. Por defecto, SONAR rebobinará hasta el marcador Now Time (Tiempo actual) después de detener la reproducción o grabación. Para interpretar otra vez el proyecto, haga lo siguiente: 1. Si el marcador Now Time (Tiempo actual) se encuentra en un compás que no es el primero, haga clic en el botón Rewind (Rebobinar) pulse w para retroceder hasta el primer compás. ,o 2. Haga clic en el botón Play (Reproducir), o pulse la barra espaciadora. Para interrumpir la reproducción • Para detener temporalmente la reproducción, pulse Ctrl y la barra espaciadora. Por defecto, si sólo pulsa la barra espaciadora, o Stop (Detener) o Play (Reproducir) , el proyecto se rebobinará hasta el marcador de Now time (Tiempo actual), en lugar de detenerse en el Now time (Tiempo actual). No obstante, puede cambiar el comportamiento del Now Time (Tiempo Actual) de forma que el marcador se mueva al Now time (Tiempo Actual) cuando la reproducción o la grabación estén detenidas (utilice el comando Options-Global (Opciones-Global); en la ficha General desmarque On Stop, Rewind to Now Marker (Al detener, rebobinar hasta el marcador actual)). Algunas funciones de SONAR sólo se pueden utilizar cuando se interrumpe el proyecto. Si parece que una función o comando no funciona, intente interrumpir el proyecto. Empezar desde un marcador Los marcadores permiten encontrar más fácilmente algunos puntos del proyecto. Puede que quiera ajustar marcadores al principio de cada sección del proyecto o en tiempos en los que se deba sincronizar algún evento. La barra de herramientas Markers (Marcadores) le permite desplazar el tiempo actual a un marcador, añadir un nuevo marcador al tiempo actual, y editar la lista de marcadores. Si no puede ver la barra de Guías Guía 1: Conceptos básicos 15 herramientas Markers (Marcadores), seleccioneViews-Toolbars (VerBarras de herramientas) y marque Markers (Marcadores). A F E D C B A. Abrir la ventana Markers (Marcadores) B. Afinación por defecto del clip de groove C. Insertar marcador D. Marcador siguiente E. Marcador anterior F. Lista de marcadores El proyecto actual contiene varios marcadores. Intente empezar a reproducir desde un marcador indicado como C: 1. Si se está reproduciendo el proyecto, detenga la reproducción pulsando el botón Stop (Detener) . 2. Seleccione el marcador indicado como C del menú desplegable Current Marker (Marcador actual) en la barra de herramientas Markers (Marcadores) (el menú desplegable más grande, en la izquierda). El tiempo actual se desplaza al principio del compás 17. 3. Haga clic en el botón Play (Reproducir) . Puede saltar al marcador siguiente o anterior pulsando Ctrl+Mayús+ Av Pág o Ctrl+Mayús+Re Pág. Reiniciar el proyecto automáticamente ¿No sería más fácil interpretar el solo si no se tuviera que reiniciar el proyecto cada vez que finaliza? En lugar de rebobinar y reiniciar el proyecto manualmente, puede hacer que SONAR retroceda automáticamente hasta el principio y continúe reproduciendo. Aplicar loops a todo el proyecto Para controlar los loops, utilice las herramientas de la barra de herramientas Loop/Auto Shuttle. Si no puede ver esta barra de herramientas, seleccione Views-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y marque Loop/Auto Shuttle. 16 Guías Guía 1: Conceptos básicos A B C D E A. Loop On/Off (Activar/desactivar loop) B. Loop start time (Tiempo de inicio de loop)C. Loop end time (Tiempo de fin del loop)D. Set loop to selection time (Ajustar loop al tiempo de selección) E. Propiedades de Loop/Auto Shuttle Para aplicar loops a todo el proyecto, proceda así: 1. En la barra de herramientas Loop, haga clic en Loop Start time (Tiempo de inicio del loop). La reproducción del tiempo cambia a un cuadro de edición con controles giratorios. 2. Para aplicar loops a todo el proyecto, el loop debe empezar en 1:01:000. Si Loop Start time (Tiempo de inicio de loop) no está ajustado a 1:01:000, introduzca este valor con el teclado o los controles giratorios. Para ajustarlo a 1:01:000, haga clic en Loop Start time (Tiempo de inicio del loop), introduzca 1 y pulse Enter (Entrar). 3. En la barra de herramientas Loop, haga clic en Loop End time (Tiempo de fin del loop). 4. Pulse F5 para abrir el cuadro de diálogo Markers (Marcadores). 5. Seleccione el marcador denominado <End (Fin)> y haga clic en OK (Aceptar). El Loop End time (Tiempo de fin del loop) se ajusta al final del proyecto. 6. Haga clic en el botón Loop On/Off (Activar/desactivar loop) activar la aplicación de loops. para 7. Haga clic en Play (Reproducir). Cuando la aplicación de loops está activada, la regla de tiempo muestra señales que indican los tiempos de inicio y fin del loop. Puede arrastrar estos marcadores para cambiar los tiempos de inicio y fin de los loops. A B A. Loop Start (Inicio del loop) B. (Fin del loop) Guías Guía 1: Conceptos básicos 17 Para desactivar la aplicación de loops, haga clic otra vez en el botón Loop. Aplicar loops a una sección del proyecto Puede querer interpretar una sección del proyecto una y otra vez. O quizás le gustaría que se repitiera una sección para poder interpretar un solo ampliado. En cualquier caso, debe ajustar los tiempos de inicio y fin de la sección de los loops. Hagamos que SONAR aplique loops entre los marcadores C y D: 1. En la barra de herramientas Loop, haga clic en Loop Start time (Tiempo de inicio del loop). 2. Pulse F5 para abrir el cuadro de diálogo Markers (Marcadores). 3. Seleccione el marcador C en el cuadro de diálogo Markers (Marcadores) y haga clic en OK (Aceptar). El tiempo de inicio de loop se ajusta al tiempo del marcador (17:01:000). 4. En la barra de herramientas Loop, haga clic en Loop End time (Tiempo de fin del loop). 5. Pulse F5 para abrir el cuadro de diálogo Markers (Marcadores). 6. En el cuadro de diálogo Markers (Marcadores), seleccione el marcador D y haga clic en OK (Aceptar). 7. Haga clic en el botón Loop On/Off (Activar/desactivar loop) activar la aplicación de loops. para 8. Haga clic en Rewind (Rebobinar). El proyecto se rebobina hasta el tiempo de inicio del loop. 9. Haga clic en Play (Reproducir). Para seleccionar de una forma más rápida los tiempos de los loops en el ejemplo anterior, haga clic en el área que se encuentra entre los marcadores a la parte superior del panel Clips, a continuación haga clic en 18 Guías Guía 1: Conceptos básicos para copiar los tiempos de inicio y final de la selección en la barra de herramientas Loop/Auto Shuttle. A A. Haga clic aquí para seleccionar la parte del proyecto entre los marcadores C y D Cambiar el Tempo Si el proyecto no puede seguir su velocidad (¡o si usted no puede seguir la velocidad del proyecto!), puede acelerar o ralentizar el proyecto, ya que sólo contiene datos MIDI. Existen dos formas para hacerlo: Puede cambiar el tempo, o la relación del tempo, que determina el tempo multiplicándolo por una cantidad definida por el usuario. Encontrará los controles de ambos métodos en la barra de herramientas Tempo. Si no puede ver esta barra de herramientas, seleccione Views-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y marque Tempo. A B C D E F A. Arrastre aquí para desplazar la barra de herramientas a una nueva posición B. Tempo C. Insertar tempo D. Relación de tempo 1 E. Relación de tempo 2 F. Relación de tempo 3 Ajustar el Tempo Cojamos un poco el ritmo. Siga los pasos que se describen a continuación: 1. En la barra de herramientas Tempo, haga clic en el valor del tempo con el proyecto en marcha. Se iluminará el tempo y aparecerán los controles giratorios. 2. Utilice los controles giratorios para aumentar el tempo a 100 tiempos por minuto. 3. Pulse Enter (Entrar). Aumentará un poco la velocidad de reproducción. Guías Guía 1: Conceptos básicos 19 Si se aplica un solo a una pista. Ajustar las relaciones del Tempo Las relaciones del tempo se pueden cambiar pulsando Mayús y haciendo clic en ellos en la barra de herramientas Tempo y entrando un nuevo número en el cuadro de diálogo. Enmudecer y aplicar solos en pistas Si enmudece una pista.00. respectivamente. Haga clic en el botón 1 . Las relaciones de tempo afectan a todo el proyecto. El proyecto aumenta el doble su tempo 3. los botones Tempo Ratio (Relación de tempo) permiten que el tempo de la reproducción del proyecto sea el doble o la mitad. El proyecto vuelve a su tempo normal. Si debe cambiar el tempo del proyecto. También se pueden insertar en la ventana Tempo.Cambiar el tempo con los botones Tempo Ratio (Relación de tempo) Por defecto. Por defecto. Además. Para determinar el tempo de reproducción. Haga clic en el botón 3 normal. Haga clic en el botón 2 . Se pueden insertar los cambios de tempo individualmente de modo que se puedan reproducir las diferentes secciones a tempos diferentes. las relaciones del tempo se ajustan a 0.00. incluso si se producen cambios en el tempo.50. 2. SONAR le permite insertar cambios de tempo. Nota: Los botones Tempo Ratio (Relación de tempo) no funcionan en proyectos que contengan clips de audio. no la oirá cuando interprete el proyecto. porque tiene un solo tempo para todo el proyecto. y 2. 20 Guías Guía 1: Conceptos básicos . el ajuste del origen del reloj en la ficha Clock (Reloj) del cuadro de diálogo Project Options (Opciones de proyecto) (comandoOptions-Project (Opciones-Proyecto)) debe ajustarse a Internal (Interno). Control de tempo avanzado Este proyecto es un caso especial. . se enmudecerán todas las pistas excepto la que haya aplicado el solo. Observe que el tempo del proyecto que se visualiza no ha cambiado. 1. Puede cambiar el estado enmudecido o solo de una pista mientras está interpretando el proyecto.SONAR siempre multiplica el tempo actual del proyecto por la relación de tempo. Pruebe esto: 1. El proyecto disminuye su tempo normal a la mitad. 3. SONAR facilita el enmudecimiento de las partes que no quiere oír. También puede enmudecer y desenmudecer las pistas utilizando el menú emergente: 1. Por ejemplo. Observe que el indicador amarillo MUTE (ENMUDECER) se ilumina en la barra de estado cada vez que se enmudece una pista (la barra de estado se encuentra en la parte inferior de la ventana SONAR). Mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic en el número de pista en la pista Sax (Saxo). El botón amarillea y la parte del piano sale del proyecto. 2. En el panel Track (Pista). Utilice el comando Tracks-Mute (Pistas-Enmudecer). 2. La pista ha quedado seleccionada. haga clic en el número de pista de la pista Piano. En el panel Track (Pista). haga otro clic en el botón Mute (Enmudecer). Guías Guía 1: Conceptos básicos 21 . Se enmudecen ambas pistas. imagínese que está tocando la parte del piano de este proyecto y sólo quiere oír los otros instrumentos. Enmudezca la parte del piano. Ha seleccionado las pistas de piano y de saxo. Haga un clic en el botón de la derecha para que aparezca el menú emergente. Seleccione MSR-Mute (MSR-Enmudecer) (que debería tener una marca de verificación debajo). Mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic en el número de pista en la pista Sax (Saxo). haga clic en el botón Mute (Enmudecer) en la pista Piano (pista 1). haga clic en el número de pista (la columna del extremo izquierdo) de la pista Piano. Intente utilizar otro método para enmudecer dos pistas simultáneamente: 1. En el panel Track (Pista). 3. Para volver a activar la parte del piano. querrá desactivar temporalmente uno o más instrumentos. Ha seleccionado las pistas de piano y de saxo.Enmudecer una pista Frecuentemente. haga lo siguiente: 1. Esto puede ser muy útil si existen pistas enmudecidas que no son visibles. Con el proyecto en marcha. 2. 4. El solo no es exclusivo—puede interpretar un solo con tantos instrumentos como quiera. Las tres pistas de percusión han quedado seleccionadas. Por ejemplo. ¡Finalmente. Cuando quiera volver a utilizar todo el conjunto de instrumentos. y desactive la individualización desde el submenú MSR (asegúrese de hacer clic en el panel Track (Pista) y no en el panel Clips). puede enmudecer todas las demás pistas. Seleccione Tracks-Solo (Pistas-Solo). Para volver a utilizar los demás instrumentos en el proyecto. La pista ha quedado seleccionada. haga lo siguiente: 22 Guías Guía 1: Conceptos básicos . Como tercera opción. haga otro clic en el botón Solo de la pista de percusión. Los dos grupos de botones están sincronizados. la pista no se reproduce.SONAR desenmudece las pistas. En el panel Track (Pista). haga clic en el número de pista de la pista de percusión. Utilicemos otro método para individualizar las tres pistas de percusión: 1. haga clic en el indicador Solo de la barra de estado para desindividualizar todas las pistas. Mantenga pulsada la tecla Mayús y haga clic en los números de pista en las pistas Shaker (Shaker) y Triangle (Triángulo). haga lo siguiente: 1. Interpretar un solo de pista Si quiere oír una pista en sí. 3. Si se activan ambos botones en una misma pista. También puede desenmudecer todas las pistas haciendo clic en el indicador Mute (Enmudecer) de la barra de estado. Haga clic en el botón Solo en la pista Drum (Percusión) (pista 5). Pero existe un método más rápido para hacerlo: el botón Solo. 2. o seleccione las pistas individualizadas y seleccione TracksSolo (Pistas-Solo). haga clic con el botón derecho en una cadena de pista para que aparezca el menú emergente. Observe que enmudecer tiene prioridad sobre individualizar. Enmudecer e individualizar en la ventana Consola Los botones Mute (Enmudecer) y Solo de la ventana Console (Consola) son idénticos a los de la ventana Track (Pista). Observe que el indicador verde SOLO de la barra de estado (situado en la parte inferior de la pantalla) se ilumina cada vez que se individualiza una pista. para interpretar la parte de la batería individualmente. un solo de percusión! 2. Para verlo. Ahora averiguará cómo introducir algunos de estos instrumentos en el acto. En la ventana Track (Pista). además del principio utilizando el comando Insert-Bank/Patch Change (InsertarCambio de banco/patch) : Guías Guía 1: Conceptos básicos 23 . Cambiar el patch en la ventana Track (Pista) Con el proyecto en marcha. además de varias docenas de sonidos de percusión. ¡Diviértase probando todos los patches diferentes! 6.1. haga clic en el botón Solo en la pista de piano (pista 1). 2. Para hacerlo. Haga clic en la flecha hacia abajo situada al final del nombre de patch (el nombre de patch debería ser del estilo Piano de cola acústico). 128 sonidos de instrumentos diferentes. enmudezca las pistas de bajo. haga lo siguiente: 1. En la ventana Console (Consola). seleccione un nuevo patch desde el menú que aparece. 3 y 5 se encuentran enmudecidas. 5. compruebe que se ha individualizado la primera pista y que las pistas 2. Intentemos cambiar el instrumento que interpreta la línea de piano. 3. Haga clic en los botones Solo y Mute (Enmudecer) activados para que las pistas vuelvan al estado normal. Haga clic en el botón de más a la derecha de la pista Piano para restaurar el tamaño de la pista y visualizar toda la información para dicha pista. Para cambiar el nombre del patch. Verá una lista de controles cuyos nombres empiezan por "Omni". al menos. Individualice la pista de piano para oír mejor la parte del piano. saxo y percusión. Cambiar un instrumento de la pista Si tiene un sintetizador de tarjeta de sonido o sintetizador como los comunes. SONAR cierra el menú y empieza a reproducir inmediatamente la parte del piano junto con este nuevo instrumento. El control Patch se encuentra justo debajo del control Bank (Banco). 3. Haga clic en el botón Solo de la pista 1 para desactivar el solo de la pista de piano. 2. es capaz de producir. Aplique un loop en el proyecto. o en una parte del proyecto y haga clic en Play (Reproducir). Puede cambiar el patch en cualquier momento del proyecto. 4. Individualice la pista de piano. Puede ocultar o mostrar el Track/Bus Inspector (inspector de pista/bus) pulsando i en su teclado. Desplace el tiempo actual antes del cambio de patch e interprete el proyecto para que el tiempo actual se desplace por donde usted ha realizado el cambio de patch. que es una versión ampliada verticalmente de los controles de la pista actual situada en el extremo izquierdo de la ventana Track (Pista). en el Track/ Bus Inspector (inspector de pista/patch) de la pista de piano haga clic en el botón Patch y seleccione un nuevo patch desde el menú. El botón Patch está situado justo por debajo del botón Bank (Banco). shaker y triángulo en este proyecto) no tenga efecto. Utilice el comando Insert-Bank/Patch Change (Insertar-Cambio de banco/patch) . 2. y el patch es irrelevante. los instrumentos de percusión se reproducen en el canal 10 de MIDI. Puede querer experimentar y cambiar todos los instrumentos que se utilizan en el proyecto. Puede que desee individualizar la pista para oírla claramente. Cambiar el patch en el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus) También puede cambiar el patch de la pista en el Track/Bus Inspector (inspector pista/bus) (consulte . Por ejemplo. 5. 7. que en el General MIDI está dedicado a la percusión. 3. Seleccione la pista en la que desee insertar un cambio de patch haciendo clic en su número de pista. Haga clic en una pista para convertirla en pista actual.1. Detenga la reproducción. 4. Seleccione el patch desde el campo Patch y haga clic en OK (Aceptar). para cambiar el patch de la pista de piano. 6. Para muchos sintetizadores. Aparece el cuadro de diálogo Bank/Patch Change (Cambio de banco/ patch). 24 Guías Guía 1: Conceptos básicos . SONAR inserta en el tiempo actual el cambio de patch que usted ha seleccionado. Escuche el cambio de sonido cuando el tiempo actual llegue al cambio de patch. Desplace el tiempo actual en el lugar donde quiere insertar el cambio de patch. Debería saber una cosa: Es posible que el cambio de un instrumento en una pista de percusión (como las pistas de batería. La nota determina el instrumento. Para esta sección. en lugar de hacerlo en el sintetizador interno de la tarjeta de sonido. el segundo. deberían seleccionarse dos dispositivos. asegúrese de que SONAR está configurado para enviar salidas MIDI al teclado. El primero debería ser el dispositivo del sintetizador de la tarjeta de sonido. puede interpretar una o más partes del proyecto en el teclado. Comprobar los ajustes del dispositivo MIDI Primero. a la salida 2.Interpretar música en un teclado Si ha conectado un teclado MIDI (u otro instrumento) a un interface MIDI externo o al interface MIDI de su tarjeta de sonido. el segundo. El dispositivo más alto que haya seleccionado corresponderá a la salida 1. suponemos que quiere conectar el teclado en el MIDI In y MIDI Out de su tarjeta de sonido. En el campo Outputs (Salidas). la salida MIDI en la cual está conectado el dispositivo MIDI (debería decir algo así: “SB Live MIDI Out”). etc. Seleccione Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI). 2. Guías Guía 1: Conceptos básicos 25 . Para instrucciones sobre cómo conectar un teclado en su ordenador. consulte . 1. Interprete el proyecto. Direccionar datos MIDI al teclado Reproduzcamos la pista de piano con el teclado MIDI.3. active el teclado y asegúrese de que está configurado para poder recibir entradas MIDI en el canal 1. El botón Output (Salida) está situado justo por debajo del deslizador de volumen. En la ventana Track (Pista). A continuación. 2. haga clic en el campo Outputs (Salidas) para abrir el menú de salidas. siga los pasos siguientes: 1. si lo prefiere. Aprenderá cómo: • Configurar el metrónomo • Grabar pistas MIDI • Utilizar la grabación en loop • Utilizar la grabación del pinchado Crear un nuevo proyecto Si aún no lo ha hecho. O. o pulse la barra espaciadora para interpretar el proyecto. 26 Guías Guía 2—Grabar MIDI . haga clic en el botón Output (Salida) en el módulo Piano para abrir el menú de salidas. 2. Primero. Guía 2—Grabar MIDI Esta guía le enseñará cómo grabar información MIDI conSONAR. 2. En la ventana Console (Consola) (para visualizarla. Haga clic en OK (Aceptar). en la pista Piano (pista 1). Seleccione File-New (Archivo-Nuevo). Seleccione la salida a la cual tiene conectado el teclado. Seleccione la salida a la cual tiene conectado el teclado. utilice el comando Views-Console (Ver-Consola)). 3. el proceso es parecido al de la ventana Console (Consola): 1. Haga clic en el botón Play (Reproducir). SONAR reproducirá la parte del piano con el teclado. Inicie SONAR. 3. lo primero que debe hacer es crear un archivo de proyecto: 1. Ajustes del metrónomo Configuremos el metrónomo para interpretar audio para dos compases de claqueta al grabar. haga clic en la casilla Count-in (Claqueta). Guías Guía 2—Grabar MIDI 27 . y puede usar clips de audio o notas MIDI para producir sonidos. En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto). Puede configurar el metrónomo con la barra de herramientas Metronome (Metrónomo). También sigue de manera rápida y precisa cualquier cambio de tempo que ocurra en el proyecto. El metrónomo de SONARes más versátil que muchos metrónomos reales. Si no puede ver la barra de herramientas Metronome (Metrónomo). Metrónomo durante la grabación F. 5. Haga clic en OK (Aceptar). En la barra de herramientas Metronome (Metrónomo). Grabar claqueta B. Metrónomo durante la reproducción E. 4. Configurar el metrónomo Los músicos. 2. Grabar una pista MIDI Grabemos una nueva pista MIDI en el proyecto. introduzca Tutorial2 en el campo Name (Nombre). el metrónomo puede contar cualquier número de compases o tiempos iniciales. a menudo. SONAR abre un nuevo proyecto denominado Tutorial2 que sólo contiene pistas MIDI. Esto es lo que se debe hacer: 1. Lo puede configurar para que suene al reproducir o al grabar. Seleccione la plantilla de pistas MIDI en la lista de plantillas. Compases C. utilizan un metrónomo realizar un seguimiento del compás. Utilice los botones + o – para ajustar el valor de la claqueta a 2. Utilizar el metrónomo de audio G. A B C D E F G H A.3. seleccione Views-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y seleccione Metronome (Metrónomo). Tiempos D. Utilizar el metrónomo MIDI H. SONAR reproducirá el resto del proyecto como de costumbre. consulte el tema de ayuda on-line “Setting Up Output Devices. o aplicar individualizar ciertas pistas. Haga clic en OK (Aceptar). 1. si desea grabar una nueva parte de piano. le interesará enmudecer una o más pistas. el metrónomo se desactivará después de los compases de claqueta. 28 Guías Guía 2—Grabar MIDI . 5. Por ejemplo. Ajustar entradas MIDI Asegúrese de que SONAR está configurado para recibir información MIDI desde su instrumento. Deseleccione la opción Metronome During Record (Metrónomo durante la grabación) . el metrónomo sirve para grabar.3. Haga clic en la opción Count-in Measures (Compases de claqueta) para seleccionarla. Configurar la pantalla Mientras grabe. Para más ayuda en estos ajustes. En la columna de entradas.(Configurar los dispositivos de salida)” 3. Si prefiriese oír el metrónomo durante todo el proyecto mientras graba. active dicha opción. 2. En este ejemplo. 4. Si desactiva la opción Metronome During Record (Metrónomo durante la grabación). no para reproducir. Dependiendo de la parte instrumental del proyecto que quiera grabar. Seleccione la opción Use Audio Metronome (Utilizar el metrónomo de audio) . Seleccione Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI). seleccione el dispositivo MIDI In de la tarjeta de sonido o MIDI IN para su interface MIDI externo. Asegúrese de que su instrumento está activado y configurado para transmitir información MIDI. la relación de tempo. a continuación SONAR empieza a grabar. El metrónomo cuenta dos compases. haga clic en el botón Stop (Detener) pulse la barra espaciadora. no es necesario enmudecer ni individualizar ninguna pista. Grabar MIDI Ahora grabará una pista en el proyecto. Toque el instrumento MIDI. En una pista MIDI. Para hacer más fácil la sesión de grabación. haga clic en el botón Arm (Estructurar) (cuando se estructura una pista.quizá desee enmudecer la parte antigua del piano de manera que no interfiera con la nueva durante la grabación. Siga los pasos que se describen a continuación: 1. Para una dimensión añadida. Cuando finalice de grabar. 2. En la barra de herramientas Transport (Transportar). Siga los pasos que se describen a continuación: 1. abriremos otras ventanas en el proceso. cree una nueva pista MIDI haciendo clic con el botón derecho del ratón en el panel Track (Pista) y seleccionando Insert MIDI Track (Insertar pista MIDI) desde el menú que aparece. Si no tiene ninguna pista MIDI sin utilizar. Para enmudecer cualquier pista. . 4. aparecerá un nuevo clip en el panel Clips en la pista en la cual ha grabado. Escuchar la grabación Reproduzcamos la interpretación en su tarjeta de sonido. haga clic en Record (Grabar) . 6. Como que es un proyecto nuevo. 3. que significa que dicha pista grabará datos MIDI entrante desde cualquier canal). 5. también puede ajustar otras opciones de reproducción. o pulse r. o Guías Guía 2—Grabar MIDI 29 . haga clic en el botón Mute (Enmudecer) de la pista . como por ejemplo. Visualice los controles de la pista que ha grabado haciendo clic en el botón Restore Strip Size (Restaurar el tamaño de la banda) . se ajusta automáticamente el campo Input (Entrada) a MIDI Omni.o Si ha interpretado alguna nota. Para volver al principio del proyecto. Haga clic en la flecha desplegable Output (Salida) para visualizar el menú de salidas disponibles. puede utilizar cualquiera de dichas ventanas. La ventana Staff (Pentagrama) presenta las notas en partituras musicales tradicionales. 5. 2. Seleccione Views-Staff (Ver-Pentagrama) para abrir la ventana Staff (Pentagrama). haga clic en el botón Rewind (Rebobinar). 4. 11. Seleccione Window-Tile in Rows (Ventana-Mosaico en filas) para organizar en mosaico las ventanas. consulte la guía 1. 10. Seleccione el sintetizador MIDI de la tarjeta de sonido (si no ve las salidas que esperaba. Seleccione Views-Piano Roll (Ver-Rodillo de piano) para abrir la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). y seleccione un canal no utilizado. La ventana Event List (Lista de eventos) muestra todos los eventos MIDI de la pista en una lista. 8. 9. En el campo Patch seleccione cualquier patch. Haga clic en Play (Reproducir) o pulse la barra espaciadora. En el campo Ch (Can). Es casi tan fácil como escuchar la interpretación en un instrumento MIDI. haga clic en la flecha desplegable para seleccionar un canal MIDI. Las ventanas Piano Roll (Rodillo de piano). o pulse w. Seleccione Views-Event List (Ver-Lista de eventos) para abrir la ventana Event List (Lista de eventos).arrastrando el control Vertical Zoom (Zoom vertical) situado en el extremo inferior derecho del panel Clips. En ocasiones diferentes puede tener razones para utilizar diferentes ventanas. Si necesita editar una pista. todas ellas. la misma información básica: las notas que usted ha grabado. Para instrucciones sobre cómo interpretar una pista con un teclado MIDI. 7. 6. utilice el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) y active las salidas correctas: consulte ). La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) muestra la pista como un Rodillo de piano reproductor. 3. Es posible que deba hacer clic en la ficha All (Todo) de la parte inferior del panel Track (Pista) para visualizar todos los controles. Encontrará más información acerca de las ventanas 30 Guías Guía 2—Grabar MIDI . Staff (Pentagrama) y Event List (Lista de eventos) muestran. o pulse la barra espaciadora. Si quisiera eliminar la primera toma e intentarlo de nuevo. SONAR guarda el proyecto con dicho nombre. La pista permanece estructurada para grabar. cómo por ejemplo mi proyecto. haga clic en el botón Stop (Detener) en la barra de herramientas Transport (Transportar). inserte un nuevo nombre de archivo. Guías Guía 2—Grabar MIDI 31 . Grabar otra toma Puede que su primer intento de grabación fuese una interpretación perfecta. Si graba en una pista nueva. Haga clic en Rewind (Rebobinar) . Cuando finalice de grabar. Consulte para una forma conveniente de grabar múltiples tomas. 3. En la casilla File Name (nombre de archivo). Staff (Pentagrama) y Event List (Lista de eventos). por lo tanto.Piano Roll (Rodillo de piano). puede grabar el siguiente intento en una pista nueva. Seleccione File-Save As (Archivo-Guardar como). Haga clic en Record (Grabar) . puede guardar el proyecto haciendo lo siguiente: 1. De esta manera puede guardar todas las tomas y seleccionar la mejor más tarde (¡o combinar las mejores partes de cada una!). Alternativamente. 2. Staff (Pentagrama) y Event List (Lista de eventos) en los siguientes capítulos o en otras secciones de la Ayuda online. 3. Cuando esté listo para continuar. recuerde estructurar la pista nueva para grabar y desestructurar la antigua. cierre las ventanas Piano Roll (Rodillo de piano). pero puede que no. Desde este momento. 4. o pulse r. Haga clic en OK (Aceptar). no debe reestructurarla. Seleccione Edit-Undo Recording (Edición-Deshacer grabación) o pulse Ctrl+Z para deshacer la grabación. 2. o pulse w. haga lo siguiente: 1. pude hacer clic en el botón Save (Guardar) para guardar el proyecto. Guardar el trabajo Si tiene algo que le gustaría guardar. Grabación en loop Si quiere grabar diferentes tomas sucesivamente. Puede ajustar SONAR para colocar cada clip en una nueva pista o para apilar todos los clips en una pista. puede configurarSONAR para que aplique loops en todo el proyecto o sólo en algunas partes de él. arrastre por los cuatro primeros compases para seleccionarlos. Configurar las pistas Configuremos la primera de las pistas dónde se almacenarán las tomas: 1. seleccione Move To (Mover a). utilice el ratón para arrastrar hacia la derecha la barra divisoria vertical situada entre el panel Track (Pista) y el panel Clips. Haga clic en el campo Output (Salidas) de la pista para ajustar la salida al sintetizador MIDI de la tarjeta de sonido. Haga clic en la flecha hacia abajo del botón integrado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para abrir el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). haga clic en el botón Set Loop to Selection (Ajustar loop a la selección) tiempos de inicio de loop y fin de loop. Un clic en para ajustar los activa la aplicación de loops automáticamente. SONAR grabará una nueva toma en cada loop. emplazando cada toma en una pista nueva. y almacenará dicha toma en un nuevo clip. configure SONAR para aplicar loops en los cuatro primeros compases: 1. En el campo Mode (Modo). 4. En la regla de tiempo. Intentemos grabar alunas tomas de los cuatro primeros compases de un proyecto. En el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) haga clic en el botón Musical Time (Tiempo musical) y seleccione el compás desde la lista de duraciones. Estructure una pista MIDI asegurándose de que el botón Arm (Estructurar) esté iluminado en rojo. 2. Si el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) no se ve en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista). Ahora sólo puede seleccionar bloques de tiempo de un compás exacto en la regla de tiempo. 3. 32 Guías Guía 2—Grabar MIDI . En la barra de herramientas Loop/Auto Shuttle. y cierre el cuadro de diálogo. situada en la parte superior del panel Clips. Configurar la aplicación de loops Primero. 2. Grabación en loop Finalmente. Utilice el campo Channel (Canal) para ajustar su canal a un canal no utilizado. Menú Output (Salida) B. grabemos las tomas: 1.3. Flecha desplegable para visualizar el menú Como siempre. podría ajustar las pistas para reproducir con el teclado MIDI. Utilice el campo Patch de la pista para seleccionar cualquier patch. Menú Patch E. E A B C D A. si especificara la salida y canal apropiados. Menú Bank (Bando) D. Menú Channel (Canal) C. Guías Guía 2—Grabar MIDI 33 . 4. Seleccione Transport-Record Options (Transportar-Opciones de grabación) para visualizar el cuadro de diálogo Record Options (Opciones de grabación). Puede interpretar junto con la toma original para conseguir el ritmo y sensación deseados. Haga clic en Rewind (Rebobinar) 5. Seleccione la opción Store Takes in Separate Tracks (Almacenar tomas en pistas separadas) para almacenar todas las tomas nuevas en una pista separada. haga clic en Stop (Detener) barra espaciadora. el proyecto continuará reproduciendo. Cuando finalice el pinchado. Para detener la grabación. Después de finalizar la grabación de varias tomas. Cada vez que se inicia una nueva toma. ajuste los tiempos de inicio y fin del pinchado a la sección que quiere sustituir. pulse el botón Track Layers (Capas de pista) en la banda de la pista. Haga clic en OK (Aceptar). se copian los ajustes de la primera pista a la nueva. preferiría guardar la toma cambiando dicho compás. Alternativamente. En lugar de volver a grabar toda la toma. estructure la pista y empiece a grabar. 34 Guías Guía 2—Grabar MIDI . Si quiere borrar la toma más reciente que obtuvo durante la grabación en loops. 3. o pulse la Ahora puede escuchar cada toma individualmente enmudeciendo el resto de tomas. Funciona así: primero. La pista se ampliará para mostrar todos los clips en capas separadas que pueden enmudecer e individualizar independientemente. A continuación. 6. puede ver las opciones de grabación en loop para Store Takes in a Single Track (Almacenar tomas en una única pista) y visualizarlas todas en una única pista. seleccione Transport-Reject Loop Take (Transportar-Rechazar toma de loop). Haga clic en Record (Grabar) . Grabación en pinchado de entrada Imagínese que una de las tomas fuese casi ideal. el material que ya se encuentra en la pista se sustituirá por lo que grabe. . La grabación en pinchado de entrada le permite sustituir una sección de la pista. y active la grabación de pinchado. .2. pero fallan un par de notas de un compás. no se grabará nada hasta que el tiempo actual alcance el tiempo de inicio de pinchado. 4. SONAR aplica loops en la sección designada y graba las tomas a las pistas sucesivas. Durante el pinchado. pero se detendrá la grabación. Sin embargo. 5. haga clic en Punch In Time (Tiempo de pinchado de entrada). haga clic en el botón Loop para desactivarlos. Si los loops todavía están activados. Haga clic en Rewind (Rebobinar) 11. Introduzca el número del compás en el cual desea finalizar la grabación de pinchado y pulse Enter (Entrar). 10. Haga clic en el botón Auto-Punch On/Off (Activar/desactivar Pinchado automático) para activar la grabación de pinchado. Haga clic aquí para abrir el cuadro de diálogo Record Options (Opciones de grabación) 2. En la barra de herramientas Record (Grabar). 1. 7.Intentémoslo. Haga clic aquí para ajustar los tiempos de pinchado a los tiempos de inicio y fin de la selección D. Haga clic en Record (Grabar) Guías Guía 2—Grabar MIDI . 3. 35 . Step record (Grabar por pasos) G. Punch Out Time (Tiempo de pinchado de salida) C.Record mode (Modo de grabación)F. Punch In Time (Tiempo de pinchado de entrada) B. 4. Supongamos que quiere sustituir varios compases de la grabación que ha hecho anteriormente en esta guía. Desde el menú desplegable Record Mode (Modo de grabación). Auto-punch on/off (Activar/desactivar Pinchado automático) E. Haga clic en Punch Out Time (Tiempo de pinchado de salida). Introduzca el número del compás en el cual desea empezar la grabación de pinchado y pulse Enter (Entrar). 6. Visualice la barra de herramientas Record (Grabar) seleccionando Views-Toolbars-Record (Ver-Barras de herramientas-Grabar). seleccione Overwrite (Sobrescribir). . 9. 8. A B C D E F G A. Estructure la pista en la cual desea realizar la grabación de pinchado. Interprete hasta pasar el tiempo de finalización de pinchado. ¡Si aún no es correcta. necesita un tipo de dispositivo conectado a la línea de la tarjeta de sonido o a la salida de micro. por ejemplo. A B A. Si tiene activado Auto Punch (Pinchado automático). puede seleccionar los compases arrastrándolos por la regla de tiempo). ¡interprete o cante con un micrófono! Si no ha conectado nunca un instrumento a la tarjeta de sonido. Vuelva a reproducir la toma para oír la diferencia. La grabación de pinchado se activará automáticamente. una guitarra eléctrica. la regla de tiempo mostrará marcadores especiales que indicarán los tiempos del pinchado de entrada y de salida. Punch In (Pinchado de entrada) B. Si no hay nada más. Para cambiar los tiempos del pinchado de entrada y de salida. arrastre estos marcadores. a continuación haga clic en Stop (Detener) . consulte . Punch Out (Pinchado de salida) Guía 3—Grabar audio digital Para grabar audio digital. un preamplificador o un mezclador. inténtelo de nuevo! Como alternativa. Haga un clic con el botón derecho del ratón en la regla de tiempo y seleccione Set Punch Points (Ajustar puntos de pinchado). Esta guía cubre los procedimientos siguientes: 36 • Ajustar la frecuencia de muestreo • Ajustar la profundidad de bits del controlador de audio y de grabación • Abrir un proyecto nuevo • Configurar una pista de audio • Comprobar los niveles de entrada • Grabar audio digital • Escuchar la grabación • Grabar otra toma • Monitorización de entrada • Grabación en loop y en pinchado de entrada Guías Guía 3—Grabar audio digital . tenga en cuenta el soporte en el que guardará el proyecto y la frecuencia de muestreo más adecuada para dicho soporte. Para ajustar la frecuencia de muestreo: 1. se aconseja grabar y reproducir a la misma profundidad de bits. Guías Guía 3—Grabar audio digital 37 . Es posible que la documentación de la tarjeta de sonido incluya consejos acerca de cómo seleccionar una profundidad de bits de un controlador de audio. Para ajustar la profundidad de bits de un controlador de audio: 1. 4. 2. Haga clic en la ficha General (General). Debería ajustar dicha frecuencia antes de grabar audio digital. En Default Settings for New Projects (Ajustes por defecto para nuevos proyectos). pero la calidad de sonido de audio será menor. Una frecuencia de muestreo baja ahorrará espacio. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio) para abrir el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). Puede grabar datos de audio a 16 bits o a 24 bits. Haga clic en OK (Aceptar). Antes de empezar un proyecto más importante. Ajustar la profundidad de bits del controlador de audio y de grabación Los controladores de la mayoría de tarjetas de sonido utilizan valores de 16 a 24 bits para reproducir los datos grabados. utilice 44. Los CDs utilizan 16 bits. 3. pero recuerde que el audio de 24 bits ocupa el 50% más de memoria que uno de 16 bits. Para un sonido de calidad de CD. seleccione una Sampling Rate (Frecuencia de muestreo). Seguramente consiga una calidad de sonido mejor si graba a una mayor profundidad de bits y los convierte a 16 bits cuando desee masterizar el proyecto.100 Hz. y que puede interferir en la capacidad de almacenaje del ordenador y en la velocidad de la operación. Normalmente. Utilice el comando Options-Audio (Opciones-Audio) para abrir el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio).• Grabar múltiples canales Ajustar la frecuencia de muestreo Cada proyecto de SONAR tiene un parámetro que especifica la resolución de muestreo para todos los datos digitales del proyecto. las ubicaciones por defecto serían aceptables. 2. Inserte una pista nueva haciendo lo siguiente: en el panel Track (Pista). 3. Haga clic en OK (Aceptar). Para hacerlo. En la ficha Audio Data (Datos de audio). 1. 3. haga clic en la flecha desplegable y seleccione una salida de audio desde el menú. o en el lugar donde desee insertar una pista. introduzca Tutorial3 en el campo Name (Nombre). Abrir un proyecto nuevo Abra un proyecto nuevo para esta guía. En el campo Output (Salida) de la pista. 3. Configurar una pista de audio Configure una pista para audio digital: 1. haga clic con el botón derecho del ratón justo debajo de la última pista. Utilice el comando Options-Global (Opciones-Global) para abrir el cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales). Seleccione File-New (Archivo-Nuevo) desde el menú. 2. y seleccione Insert Audio Track (Insertar pista de audio) desde el menú emergente. 2. En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto). Haga clic en OK (Aceptar). 38 Guías Guía 3—Grabar audio digital . Nota: En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto) también puede confirmar donde desea guardar el proyecto y el audio del proyecto cuando guarde un proyecto nuevo. busque el campo Record Bit Depth (Profundidad de bits de la grabación) y seleccione una de las opciones. no obstante. ajuste las rutas en los campos Location (Ubicación) y Audio Path (Ruta de audio). En la ficha General (General) busque el campo Audio Driver Bit Depth (Profundidad de bits del controlador de audio) y seleccione una de las opciones. SONAR insertará una pista de audio nueva. Para ajustar la profundidad de bits de grabación: 1. Para el objetivo de estas guías.2. Seleccione la plantilla Normal (Normal) en la lista de plantillas y haga clic en OK (Aceptar). Haga clic en el botón Arm (Estructurar) en la pista de audio nueva. Antes de comprobar los niveles de entrada. 2. es posible que deba subir el volumen del instrumento conectado. Normalmente deberá seleccionar el canal izquierdo de una de las entradas de la tarjeta de sonido para grabar una pista mono. Cuando se reproduce un proyecto. si aún no lo ha marcado. El medidor de pista se convierte en medidor de grabación. Haga clic en la flecha de la derecha situada junto al botón Show/Hide Meters (Mostrar/ocultar medidores) y seleccione. asegúrese de que los medidores de grabación estén ajustados para visualizarse en la ventana Track (Pista). debe comprobar y ajustar los niveles de entrada audio. en el menú que aparecerá. Comprobar los niveles de entrada Antes de grabar. Nota: SONAR dispone del botón Audio Engine (Fuente de audio) en la barra de herramientas Transport (Transportar) que sirve para detener cualquier feedback que encuentre si existiera un loop en algún lugar de la configuración de mezcla. Guías Guía 3—Grabar audio digital 39 . Puede que necesite arrastrar la barra de separación que separa el panel Track (Pista) del panel Clips (Clips) hacia la derecha para ver todos los botones en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista). La plantilla Normal (Normal) ya tiene incorporadas varias pistas audio. Si es demasiado alto. que puede utilizar para grabar. Para comprobar los niveles de entrada de audio: 1. el comando Track Record Meters (Medidores de grabación de pista). Si el medidor no responde. o la entrada de estéreo para grabar una pista estéreo. En el campo Input (Entrada) de la pista. que puede ver con sólo mirar la barra Status (Estado). seleccione una entrada de audio. éste se perderá en el ruido de fondo. No necesita insertar una nueva pista audio para grabar con ella si el proyecto ya dispone de una o más pistas audio vacía/s. cuando la fuente de audio esté en funcionamiento. Interprete de la misma forma que lo haría si estuviera grabando. Si el nivel de la entrada de audio es demasiado bajo. sobrecargará el canal de entrada y se distorsionará/cortará. SONAR activa automáticamente la fuente de audio.3. Asegúrese de que el botón Audio Engine (Fuente de audio) de la barra de herramientas Transport (Transportar) esté activado. el indicador Audio Running (Audio tocando) de la barra Status (Estado) se iluminará. La barra Status (Estado) se encuentra en la parte inferior de la ventana SONAR. Mire la respuesta del medidor a los sonidos que produce. suba el nivel de entrada utilizando el mezclador de Windows o el mezclador de software de la tarjeta de sonido (o si está grabando el instrumento con un amplificador o un preamplificador de micro. En la barra de herramientas Transport (Transportar). Cuando finalice de grabar. Por otra parte. . Los medidores de SONAR son extremadamente ajustables al tipo y rango de datos que muestran. 3. pero sin alcanzar el máximo. Oirá dos compases que el metrónomo contará. active el amplificador o preamplificador). 3. 2. La pista ya está estructurada para grabar. siga las instrucciones en “Configurar el metrónomo” en la página 27 para ajustar el metrónomo para una claqueta de dos compases. 40 Guías Guía 3—Grabar audio digital . Si el medidor de entrada no se acerca nunca al máximo. ¡Continúe e interprete! 5. compruebe que Display Clip Names (Mostrar nombres de clips) y Display Clip Contents (Mostrar contenido de clip) estén marcados. Así. a continuación empezará la reproducción y la grabación. haga clic en Record (Grabar) . Grabar audio digital ¡Es el momento de grabar! 1. 4. o pulse r en el teclado del ordenador. es posible que tenga problemas con la entrada de audio. haga clic con el botón derecho del ratón en el panel Clips (Clips) y seleccione ViewsOptions (Ver-Opciones) para abrir el cuadro de diálogo Track View Options (Opciones de la ventana Pista). La idea es conseguir que el nivel de entrada sea lo mayor posible. Si aún no ha configurado el metrónomo.o Aparece un nuevo clip en el panel Clips (Clips).Si aún no puede ver ningún movimiento de los contadores de audio. disminuya el nivel de entrada. Si los medidores se sobrecargan o se cortan (se indicará en rojo). haga clic en el botón Stop (Detener) pulse la barra espaciadora. conseguirá la señal más fuerte sin distorsión. o pulse w. 2. y asegúrese de que la opción Guías Guía 3—Grabar audio digital 41 . . Grabar otra toma Si desea eliminar la interpretación e intentarlo de nuevo. 3. haga lo siguiente: 1. 5. Seleccione Edit-Undo Recording (Edición-Deshacer grabación) para deshacer la grabación o pulse Ctrl+Z (deshacer). podrá visualizar tomas alternativas en diferentes “líneas” en una única pista. 4. Cuando finalice de grabar. vuelva a grabar la pista. haga clic en Rewind (Rebobinar) . La pista estará desestructurada cuando el botón Arm (Estructurar) no se visualice en rojo. Haga clic en Play (Reproducir) . Haga clic en Record (Grabar) . haga clic en la flecha desplegable para visualizar el menú de las salidas disponibles y seleccione dos salidas estéreo de la tarjeta de sonido (si la tarjeta de sonido sólo tiene dos salidas. active el modo Sound on Sound (Blend) (Sonido sobre sonido (Fusionar)) en el cuadro de diálogo Record Options (Opciones de grabación) (comando Transport-Record Options (Transportar-Opciones de grabación). 4. Siga los pasos que se describen a continuación: 1. Si es necesario. puede grabar el siguiente intento en una pista nueva. sólo deberá seleccionar el nombre de la tarjeta). haga clic en el botón Rewind (Rebobinar). Mire el medidor de pista.Escuchar la grabación Reproduzca la interpretación. 2. haga clic en el botón Stop (Detener) pulse la barra espaciadora. Si activa el botón Track Layers (Capas de pista) de la pista . Desestructure la pista de audio haciendo otro clic en el botón Arm (Estructurar). Si el nivel no es el deseado. 3.o Como alternativa. el medidor de pista se convertirá en medidor de reproducción. En el campo Output (Salida) de la pista. Para volver al principio del proyecto. o en la misma. Asegúrese de que la pista aún está estructurada para grabar. 5. Para evitar que se borren las tomas. La monitorización de entrada puede intensificarlo puesto que tanto la señal directa como la señal procesada proceden de la tarjeta de sonido.Create New Layers On Overlap (Crear nueva capa en superposición) está activada en el mismo cuadro de diálogo. puede direccionar su entrada a su tarjeta de sonido mediante un MIDI Merger. cuando la monitorización de entrada esté activada y el botón Audio Engine (Fuente de audio) de la barra de herramientas Transport (Transportar) esté pulsado. Grabar múltiples canales Si puede reunir toda la banda alrededor del ordenador. Si tiene varios instrumentos MIDI. se puede grabar cada uno en una pista diferente seleccionando el canal de la derecha como entrada de una pista. que permite escuchar cualquier instrumento que esté conectado en la tarjeta de sonido tanto si está grabando o no el instrumento. una tarjeta de sonido típica puede grabar el audio en los dos canales. puede producirse feedback. y si dispone del equipo adecuado. Monitorizar entrada SONAR dispone de una función denominada monitorización de entrada. Podrá escuchar el instrumento. incluyendo cualquier efecto plug-in. 42 Guías Guía 3—Grabar audio digital . Si escucha algún feedback. utilice el comando Views-Toolbars-Playback State (VerBarras de herramientas-Estado de la reproducción). Desactive los altavoces cada vez que active la monitorización de entrada e intente aumentar gradualmente el volumen para probarlo. Precaución: Si la configuración del mezclador contiene algún tipo de loop que provoque que la salida de la tarjeta de sonido se envíe a la entrada. haga clic en el botón Audio Engine (Fuente de audio) de la barra de herramientas Transport (Transportar) para desactivar la monitorización de entrada. podrá grabar una interpretación con múltiples instrumentos a la vez. Grabación en loop y en pinchado de entrada La aplicación de loops y el pinchado de entrada funcionan del mismo modo en la grabación de audio digital que en la grabación MIDI.y puede activar o desactivar la monitorización de entrada en todas las pistas a la vez haciendo clic en el botón Input Echo (Entrar eco) situado en la barra de herramientas Playback State (Estado de la reproducción) (para visualizarla. Puede activar o desactivar la monitorización de entrada en una pista individual haciendo clic en el botón Input Echo (Entrar eco) . los datos que llegan en los distintos canales MIDI pueden direccionarse a distintas pistas. Igualmente. derecho e izquierdo. pero añade un “desplazamiento” cuando se reproduce la pista. Guías Guía 4—Editar MIDI 43 . Guía 4—Editar MIDI SONAR tiene demasiadas funciones para incluirlas en una sola guía. Vamos a ver algunas de las funciones más básicas y también cubriremos algunas funciones nuevas. el control Key+ (Tono+) está situado junto a los otros controles de parámetro de pista del panel Track (Pista). como la edición con desplazamiento o las envolventes MIDI. Se trata de una forma no destructiva de edición que no cambia la afinación de los datos originales.CWP de la carpeta Guía donde está instalado SONAR. empiece abriendo el archivo TUTORIAL4. Realizaremos las tareas siguientes: • Transponer • Copiar los clips con arrastrar y soltar • Editar notas en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) • Editar con desplazamiento • Dibujar envolventes MIDI • Convertir MIDI en audio Transponer Existen dos formas de transponer los datos MIDI en SONAR: • Puede aplicar el comando Transpose (Transponer) a los datos seleccionados (consulte el procedimiento siguiente). En las guías siguientes aprenderá los conceptos básicos de las técnicas de edición de MIDI y audio. Esto completa la guía de la grabación de audio. • Puede utilizar el control Key+ (Tono+) para una pista específica. Ha aprendido los conceptos básicos para interpretar y grabar material para sus proyectos. En esta guía. Este método hace que se pueda interpretar una pista más alta o más baja según el número de medios pasos que entre con el control Key+ (Tono+).y el de la izquierda como entrada para la otra. Las tarjetas de sonido múltiples y las tarjetas de sonido multi-E/S pueden ampliar el número de entradas posibles. Vuelva a pulsar Ctrl y hacer clic en ambas pistas para deseleccionarlas. 3. En el campo Mode (Modo). Seleccione las salidas MIDI para las pistas e interprete el proyecto. 2. Para abrir el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). SONAR interpretará las mismas ediciones exactas en todos los clips a los cuales dicho clip está enlazado. Asegúrese de que el botón de radio Musical Time (Tiempo musical) está seleccionado y. 2. 5. podemos hacerlo en forma de clips enlazados. suelte el ratón cuando el principio del clip esté 44 Guías Guía 4—Editar MIDI . Utilice el comando Process-Transpose (Proceso-Transponer) para abrir el cuadro de diálogo Transpose (Transponer). Copiar los clips con arrastrar y soltar El primer clip de la pista del bajo tiene dos compases. el número de pista debería iluminarse. Cuando está seleccionado. Mantenga pulsada la tecla Ctrl y arrastre el primer clip en la pista de bajo hacia la derecha. Ahora sólo podemos desplazar los clips en el panel Clips (Clips) en distancias de compás o de compases exactos. Cuando arrastramos y copiamos algunos de los clips. 3. Seleccione todas las notas en la pista de bajo haciendo clic en el número de pista de la pista de bajo. seleccione Measure (Compás). SONAR transpone los datos seleccionados una redonda hacia abajo (2 medios pasos). Puede deshacer la transposición pulsando Ctrl+Z. Seleccione todas las notas en la pista de órgano pulsando Ctrl y haciendo clic en el número de pista de la pista de órgano. lo podemos arrastrar y copiar fácilmente para alargarlo hasta ocho compases. Introduzca -2 (2 negativo) en el campo Amount (Cantidad) y haga clic en OK (Aceptar).Para transponer el archivo guía 1. Haciendo clic y pulsando Ctrl podrá realizar múltiples selecciones. seleccione Move By (Mover en) y haga clic en OK (Aceptar). en la lista de la derecha. y rehacerla pulsando Ctrl+Mayús+Z. Para copiar los clips utilizando arrastrar y soltar 1. Cuando edite un clip enlazado. haga clic en la flecha hacia abajo del botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) de la barra de herramientas de la ventana Track (Pista). 4. 4. Los dos clips enlazados muestran líneas punteadas para indicar que están enlazados. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). SONAR reproducirá las mismas ediciones exactas en los otros dos.en el compás tres. Realice otra copia enlazada de uno de los clips enlazados y sitúela en los compases siete y ocho. Hagamos una copia de un clip enlazado del nuevo clip en el compás tres: Pulse Ctrl y arrastre el clip desde el compás tres al compás cinco. combinar los dos clips no cambia ningún dato. pero no lo copiará. Ya ha enlazado las copias de los clips en los compases del tres al ocho: cuando edite alguno de estos tres clips. Abra la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) del primer clip de bajo haciendo doble clic en el clip. Editemos un par de notas. moverá el clip. 6. Cuando aparezca el cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar). Si arrastra el clip sin mantener pulsada ninguna otra tecla. compruebe que la opción Blend Old and New (Fusionar el antiguo y el nuevo) del cuadro de diálogo Drag and Drop (Arrastrar y soltar) esté marcada. Como esta copia se superpone al clip que se encuentra en el compás 9. Aparece el cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar). copiará y moverá el clip. Si mantiene pulsada la tecla Ctrl mientras arrastra. SONAR colocará una copia del clip en los compases de tres a cuatro. Guías Guía 4—Editar MIDI 45 . Haga clic en OK (Aceptar). 5. Puesto que ninguna de las notas de los dos clips se superpone. Editar notas en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) de SONAR le proporciona el control completo de las propiedades de las notas individuales. SONAR colocará una copia del clip enlazado en los compases cinco y seis. Para editar notas en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 1. es posible que deba utilizar las flechas hacia arriba y hacia abajo del teclado de su ordenador para visualizar los datos de las notas (las flechas hacia la derecha y hacia la izquierda desplazan la pantalla horizontalmente). haga clic en la casilla de verificación Copy Entire Clips as Linked Clips (Copiar clips enteros como clips enlazados) y haga clic en OK (Aceptar). Ahora sólo podremos desplazar datos en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) en distancias exactas de una o más corcheas. Arrastre el principio de la nota medio tiempo hacia a la izquierda y suelte el ratón. en la ventana de la derecha. 7. 6. Asegúrese de que la casilla de verificación Musical Time (Tiempo musical) está seleccionada y. Arrastre el control Horizontal Zoom (Zoom horizontal) de Piano Roll (Rodillo de piano) que se encuentra en el extremo inferior derecho del panel Notes (Notas) para que los datos de las notas sean suficientes para una fácil edición (consulte la imagen siguiente). Busque la nota que empieza al principio del compás tres y mueva el cursor al principio de la nota para que el cursor se convierta en una cruz. En la barra de herramientas Piano Roll (Rodillo de piano). haga clic en la flecha desplegable del botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) de la barra de herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) (los ajustes de Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) son independientes de una ventana a otra).2. haga clic en la herramienta Draw (Dibujar) para activarla. En el campo Mode (Modo). 46 Guías Guía 4—Editar MIDI . 4. Para abrir el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). 3. seleccione Eighth (Corchea). asegúrese de que el botón de radio Move By (Mover en) esté seleccionado y haga clic en OK (Aceptar). 5. La herramienta Draw (Dibujar). Not Linked At All (Independientes.A C B A. seleccione los clips que desea desenlazar (en la ventana Track (Pista). y seleccione Unlink (Desenlazar) desde el menú emergente del panel Clips (Clips). haga clic con el botón de la derecha del ratón en uno de ellos. cambia en una de las tres herramientas de edición diferentes.Tiempo 1 del compás 3 B. también reproduce la mismas ediciones en las notas idénticas situadas en los principios de los otros dos clips enlazados. Arrastre una nota desde este punto SONAR desplaza la nota medio tiempo hacia a la izquierda y alarga medio tiempo la nota. no enlazados) en el cuadro de diálogo Unlink Clips (Desenlazar clips) y haga clic en OK (Aceptar). 8. Si desea desenlazar los clips mientras los está editando. Seleccione Independent. según la parte de la nota por donde se ha desplazado: • Si desplaza la herramienta Draw (Dibujar) por el principio o final de una Guías Guía 4—Editar MIDI 47 . cuando la arrastra por una de las notas. Arrastre el zoom horizontal C. Cierre la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) cuando finalice la edición. En la pista de órgano del panel Clips (Clips). Editar con desplazamiento A continuación nos aprovecharemos de una de las funciones más prácticas de SONAR: editar con desplazamiento. el otro extremo no se mueve. 3. desplace el cursor por el extremo derecho del primer clip hasta que aparezca la línea vertical 48 Guías Guía 4—Editar MIDI . SONAR no elimina estas notas o información. Si arrastra el principio de una nota con este icono. por eso se cambia la duración de una nota cuando desplaza el extremo opuesto. ésta se convertirá en una flecha horizontal de doble punta. Esta acción cambia el emplazamiento rítmico de los datos sin cambiar los bordes del clip. Utilice esta herramienta para arrastrar una nota hacia arriba o hacia abajo en la afinación. • Si desplaza la herramienta Draw (Dibujar) justo dentro del principio de la nota. La edición con desplazamiento permite arrastrar los bordes de inicio y final de un clip para ocultar las notas u otros datos MIDI que se encuentren en el área por la cual está arrastrando (la edición con desplazamiento también funciona con clips de audio). La edición con desplazamiento es una forma útil y rápida de probar diferentes sonidos sin destruir ningún dato. Si arrastra uno de los extremos de una nota con el icono de la cruz. SONAR volverá a reproducirlos. • Si desplaza la herramienta Draw (Dibujar) por la parte central de la nota. Ahora sólo podemos arrastrar los bordes de los clips en unidades de corchea. 2. Haga clic en la flecha hacia abajo del botón integrado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para abrir el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). cambie la resolución de Musical Time (Tiempo musical) a Eighth (Corchea). así la duración de dicha nota permanece constante. Arrastre los controles de Horizontal zoom (Zoom horizontal) del panel Clips (Clips) para que éste se llene con un espacio de unos 2 compases. ésta se convertirá en una cruz. Cuando arrastre los bordes del clip para volver a visualizar los datos. pero tampoco las reproduce. ésta se convertirá en una flecha vertical de doble punta. Para editar con desplazamiento TUTORIAL4. asegúrese de que Move By (Mover en) del campo Mode (Modo) esté seleccionado y cierre el cuadro de diálogo.nota.CWP 1. el otro extremo de la nota se desplaza junto con el principio de dicha nota. También puede arrastrar los datos del clip sin cambiar sus bordes. enmudecimiento automatizado. pero seguirá funcionando aunque esté oculta. En el panel Clips (Clips) de la pista de órgano. Cada envolvente controla continuamente uno de los parámetros de pista siguientes: volumen. Para nuestra guía. Oculte esta región Como a continuación 5. chorus.azul (manejador de clips). asegúrese de que el botón del modo PRV (PRV) esté desactivado. ¡Con la edición con desplazamiento puede experimentar tanto como quiera sin destruir ningún dato! Dibujar envolventes MIDI Las envolventes MIDI son líneas y curvas que usted puede dibujar en la información MIDI del panel Clips (Clips). 2. crearemos una envolvente de volumen MIDI. mantenga pulsadas las teclas Alt y Mayús y arrastre sólo los datos del clip aproximadamente una corchea hacia a la izquierda. 4. Puede mostrar u ocultar cualquier envolvente que cree. reverberación. o controlador MIDI. Arrastre el borde derecho hacia a la izquierda hasta que los datos MIDI del final del clip queden ocultos. En el tercer clip. Oculte esta región Como a continuación Ahora no podrá escuchar estas notas. Arrastre el final del segundo clip hacia a la izquierda hasta que la “cola” o glissando de la información quede oculta. panoramización. Para dibujar y editar una envolvente de volumen MIDI 1. Haga clic con el botón de la derecha del ratón y seleccione EnvelopesCreate Track Envelope-Volume (Envolventes-Crear envolvente de Guías Guía 4—Editar MIDI 49 . en caso de que tenga volumen inicial. haga clic con el botón derecho del ratón para abrir el menú Envelope Editing (Edición de envolventes). 8. Añada otro nodo al principio del compás nueve. En el tiempo cuarto del compás ocho. 5. 6. cuatro compases. añada un nodo a la envolvente desplazando el cursor por encima hasta que debajo de él aparezca una flecha vertical con doble punta. y seleccione (Add Node) Añadir nodo desde el menú.pista-Volumen) (por defecto. En caso contrario. Añada otro nodo al principio del compás trece y arrástrelo hacia abajo hasta que llegue debajo de los datos MIDI al principio del compás. Arrastre el segundo nodo hacia aquí 7. muestra el valor por defecto. Mueva el cursor por el nodo más nuevo hasta que aparezca una cruz debajo. 4. al menos. Desplace el control Horizontal zoom (Zoom horizontal) de manera que los marcadores de tiempo sean visibles en la regla de tiempo. Añada otro nodo al cuarto tiempo del compás doce y arrástrelo hasta la parte superior de la pista. Desplace Now Time (Tiempo actual) al siguiente marcador pulsando Ctrl+Mayús+Av Pág. arrastre el nodo hacia abajo hasta que se sitúe justo debajo de los datos MIDI del principio del clip. 50 Guías Guía 4—Editar MIDI . con un pequeño punto redondo (un nodo) al principio de la línea. A A. 3. Una manera rápida de añadir un nodo es hacer doble clic en la línea. La línea muestra el volumen inicial de la pista. dicho marcador recibe el nombre de Verse y se encuentra justo antes del compás nueve. SONAR crea una línea en la pista de órgano. Can 1) desde el menú emergente del panel Clips (Clips). Ahora dispone de un incremento gradual del volumen en la pista de órgano en. Consulte el procedimiento siguiente: Convertir MIDI en audio 1. Abra el dispositivo del mezclador de la tarjeta de sonido. Guías Guía 4—Editar MIDI 51 . Convertir MIDI en audio Cuando consiga la forma deseada para el proyecto MIDI. Elija una pista de audio de destino (o cree una de nueva) y ajuste Input field (Campo de entrada) a Stereo (Estéreo) (nombre de la tarjeta de sonido). Si está utilizando módulos MIDI externos. utilícelo. sólo tendrá que grabar las salidas de los módulos a la tarjeta de sonido. Si está utilizando sintetizadores software. utilice el comando File-Export-Audio (ArchivoExportar-Audio). También puede copiar y pegar envolventes. o el comando Edit-Bounce to Track(s) (EdiciónCombinar en pista(s). MP3 u otros formatos de archivo. Nota: Si tiene instaladas más de una tarjeta de sonido. Asegúrese de que el botón Input Echo (Entrada de eco) está desactivado. Si quisiera. Ahora la pérdida de volumen es un poco más gradual. Haga clic con el botón derecho del ratón en la línea situada entre los dos últimos nodos y seleccioneSlow Curve (Curva lenta) desde el menú Envelope Editing (Edición de envolventes). Si está utilizando el sintetizador integrado de la tarjeta de sonido para producir sonidos MIDI. 2. puede convertir las pistas MIDI a audio para exportarlas como ondas. seleccione la que tenga el sintetizador integrado que utiliza la pista MIDI. puede utilizar "lo que oye" de la tarjeta de sonido o la función capturar onda para convertir las pistas MIDI. de esta forma no oirá un eco mientras grabe. Si es su caso. Enmudezca todas las pistas que no quiera grabar en la pista de destino. Nota: Algunas tarjetas de sonido disponen de mezclador propio. en caso que la tarjeta pueda funcionar así. Estructure la pista de destino. podría añadir mucho más en la envolvente. SONAR transforma la línea en curva. 3. así como añadir envolventes. Ya tiene algunas dinámicas interesantes en la pista. 4.9. Normalmente se realiza haciendo doble clic en el icono del altavoz de la barra de tareas de Windows o seleccionando Start-Programs-AccessoriesEntertainment-Volume Control-Options-Properties (InicioProgramas-Accesorios-Entretenimiento-Control de volumenOpciones-Propiedades). por favor. CWB) con baterías. seleccione File-Open (Archivo-Abrir) desde el menú. rebobine hasta al principio del proyecto. o What You Hear (Lo que oye). guitarra y órgano. Para 52 Guías Guía 5—Editar Audio . Añadiremos alguna percusión adicional y editaremos algunas de las pistas ya existentes. En el diálogo Open (Abrir). En SONAR. y a continuación cierre la ventana. Marque la casilla Select (Seleccionar) de la parte inferior. y localice el deslizador MIDI marcado. seleccione TUTORIAL5. Ahora aparece el cuadro de diálogo Unpack Bundle (Descomprimir Bundle). Este cuadro de diálogo permite especificar dónde guardar el proyecto y el audio de proyecto se guardará si guarda el archivo. utilice el comando Options-Properties (Opciones-Propiedades) para abrir el cuadro de diálogo Properties (Propiedades). 2.5. enmudezca las pistas MIDI que acaba de grabar para no oírlas junto con el nuevo audio. haga clic en Recording (Grabación) (en el campo Adjust Volume for (Ajustar volumen de). Si está utilizando el mezclador de Windows. 7.CWB y haga clic en OK (Aceptar). Synth (Sintetizador). Cuando termine de grabar. Guía 5—Editar Audio En esta guía editaremos un archivo Cakewalk bundle (extensión del archivo . 3. Haga clic en OK (Aceptar). Mixed Input (Mezclador de entrada). y haga clic en el botón Stop (Detener) cuando haya terminado de grabar. EnSONAR. 6. Esta guía cubre lo siguiente: • Importar archivos de ondas • Arrastrar y aplicar loops a los clips • Editar con desplazamiento • Utilizar los fundidos de cruzado automáticos • Combinar pistas Abrir el proyecto 1. SONAR graba todas las pistas MIDI que el sintetizador de su tarjeta de sonido tiene asignadas como pistas de audio estéreo. haga clic en el botón Record (Grabar). y asegúrese de que todas las casillas del campo Show the Following Volume Controls (Mostrar los controles de volumen siguientes) estén marcadas. bajo. Asegúrese de que el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) esté activado. Aparecerá el cuadro de diálogo Open (Abrir). Aparece el diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). 7. Haga clic en la flecha hacia abajo del botón integrado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) situado en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista).CWB. Seleccione ORGAN. y cierre el cuadro de diálogo. Abra la carpeta Tutorials (Guías) situada en el directorio dónde se ha instalado SONAR. Seleccione File-Import-Audio (Archivo-Importar-Audio)desde el menú File (Archivo). En el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). haga clic en el botón Play (Reproducir) para oír el proyecto. Se carga la información de audio en SONAR y se abre TUTORIAL5. 4. 3. y de dos guitarras. Haga clic con el botón derecho del ratón en Insert Audio Track (Inserte pista de audio) desde el menú emergente. Queremos insertar la parte nueva en el compás 18. seleccione Measure (Compás) desde la lista de duraciones. Guías Guía 5—Editar Audio 53 . haga clic en la casilla de verificación Musical Time (Tiempo musical). 9.WAV y haga clic en Open (Abrir). las ubicaciones por defecto serían aceptables: haga clic en OK (Aceptar). Importemos la pista del bajo: Para importar un archivo de ondas 1.el objetivo de esta guía. 6. Aparece un nuevo clip en Now Time (tiempo actual) especificado— measure 18 (compás 18) de la pista seleccionada. de bajo. por lo que debe hacer clic al compás 18 de la regla de tiempo. Importar un archivo de ondas Ahora que tiene el archivo abierto. El proyecto contiene pistas de batería. 5. 8. La regla de tiempo está situada a la parte posterior del panel Clips encima de la pista Drum (Percusión). 2. Haga clic en el número de pista de la nueva pista para seleccionarla. pero los podíamos haber arrastrado donde quisiéramos. Haga doble clic en el nombre de la pista e introduzca un nuevo nombre: "Organ" (Órgano) y pulse Enter (Entrar). cuando arrastre un clip entre dos compases. Obtendremos más información acerca de los clips de groove en la siguiente guía.WAV. Ahora desplace el clip de las congas al compás 18º utilizando el mismo método. El clip aparecerá en el compás 18º. Observe que después de importar MARACAS. Desplazar y aplicar loops a los clips Cuando arrastre y suelte los clips en el panel Clips. Apliquemos los loops a los dos clips de percusión para realizar copias de ellos utilizando las características del clip de groove: 54 Guías Guía 5—Editar Audio . Si el ajuste Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) es Measures (Compases). 2. haga clic en OK (Aceptar). Inserte otra pista de audio. Desplacemos los dos clips al compás 18º del proyecto. y que contiene información acerca del tempo y la afinación.WAV (que también es un clip de groove) y dé un nombre a la pista. Puesto que el clip que estamos arrastrando no lo desplazamos a un clip ya existente. el ajuste Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) determina la resolución a la cual “saltan” los clips. importe el archivo MARACAS. Eso significa que es un clip de groove. los extremos del clip son biselados o redondeados. dicho clip aparecerá alineado al compás más próximo. pero no habríamos aprendido a desplazar los clips dentro deSONAR. Desplace el tiempo actual al principio.10. y ponga un nombre a la pista. El cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar) dispone de opciones para saber cómo los clips que está arrastrando afectan a los clips ya existentes. Para aceptar los ajustes por defecto. Sólo hemos arrastrado dos clips de percusión en nuestro proyecto. inserte otra pista de audio.WAV. Aparecerá el cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar). simplemente podemos aceptar el ajuste por defecto. 1. importe el archivo CONGAS. y no puntiagudos. 11. Haga clic y arrastre el clip maracas al compás 18 (Snap Grid (Ajustar a la cuadrícula) aún está ajustado a Measure Compás). 12. A A. Cuando el cursor se convierta en rectángulo y aparezca una línea azul en el borde del clip. no se ha perdido ninguna información. Copie el clip de las congas de la misma forma. 1. Arrastre hacia aquí Ahora. Para hacerlo. 3. el principio del clip está oculto. Guías Guía 5—Editar Audio 55 . Editar un clip con desplazamiento Individualice las dos pistas de guitarra y escuche el proyecto. La información que ha editado con desplazamiento aún está en el proyecto. 2. haga clic en el inicio del clip y arrástrelo hasta alcanzar el inicio de la forma de onda. utilizaremos una edición con desplazamiento. Tal como verá si arrastra el principio al lugar donde se encontraba originalmente. Haga clic en el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para desactivar Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). pero no la puede ver ni oír. Mueva el cursor por encima del final del clip de las maracas hasta que aparezca una línea azul (manejador del clip) en el borde del clip y el cursor tenga el siguiente aspecto . Combinaremos estas dos pistas y crearemos un fundido de cruzado automático entre las dos. Pero antes debemos ocultar el principio de la parte de la segunda guitarra para que no afecte al fundido de cruzado. 3. Los ajustes de Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) controlan las opciones de editar con desplazamiento y arrastrar y soltar. hasta que alcance el final del compás 28.1. haga clic al final del clip y arrástrelo hacia a la derecha hasta que haya creado repeticiones del clip hasta al final del compás 28. Desplace el cursor al principio del clip de la segunda guitarra. Una vez el cursor haya cambiado. 2. 2. Para asegurarse de que no hay ningún clip seleccionado. Maracas y Congas. Arrastrar un clip con la tecla Shift (Mayús) pulsada asegura que dicho clip sólo se desplace verticalmente y no horizontalmente. Combinemos las dos pistas de percusión: 1. Haga clic en la flecha hacia abajo del botón integrado Enable/Disable Automatic Crossfades (Activar/Desactivar fundido de cruzado automático). Combinar pistas Cuando termine de editar varias pistas.Fundido de cruzado automático Combinemos estas dos pistas y hagamos un fundido de cruzado. Aparecen los dos clips en la misma pista con un marcador de fundido de cruzado en la información superpuesta. haga clic en el panel Clips fuera de cualquiera de los clips. Active los fundidos automáticos haciendo clic (pulsando) el botón integrado Enable/Disable Automatic Crossfades (Activar/Desactivar fundidos automáticos) situado junto el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) de la barra de herramientas de la ventana Track (Pista). haga clic en el panel Clips fuera de cualquiera de los clips. Antes de hacer clic en OK (Aceptar). 1. En lugar de seleccionar las pistas. por lo que no debe activar el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para asegurar la ubicación rítmica exacta del clip arrastrado. puede conservar la memoria y simplificar la mezcla combinando las pistas a una o a dos. La pista de la primera guitarra aplica un fundido de salida y la segunda guitarra un fundido de entrada. De esta forma. Para asegurarse de que no hay ninguna gama de tiempo seleccionada. 4. Puede seleccionar incluir los efectos y automatismos de las pistas que quiere combinar a la pista nueva. Seleccione las pistas que quiere combinar: en este caso. puede individualizarlas. seleccione Default Crossfade Curves (Curvas de fundido de cruzado por defecto). Mantenga pulsada la tecla Shift (Mayús) y arrastre el clip de la segunda guitarra hacia la parte superior de la pista de la primera guitarra y suéltela. se reduce la carga de la CPU. y seleccione una curva de fundido de cruzado. Para seleccionar más de una pista. 56 Guías Guía 5—Editar Audio . mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic en el número de pista de cada una de las pistas. asegúrese de que la opción Blend Old and New (Fusionar el antiguo y el nuevo) del cuadro de diálogo Drag and Drop (Arrastrar y soltar) está seleccionada. 2. 3. seleccione <8> New Track (Nueva pista).3. Si existe alguna pista individualizada. En el campo Channel Format (Formato de canal). Haga clic en el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula para ) para activarlo (el ajuste Snap to Grid )Atraer a la cuadrícula) aún está en Measure (Compás). SONAR crea una pista de estéreo nueva que combina ambas pistas de percusión. Si marca la opción Track Mute /Solo (Enmudecer/individualizar pista). 10. 9. Guía 6—Utilizar clips de groove Los clips de groove son clips de audio que “conocen” el tempo y la afinación de la nota fundamental. En el campo Destino. se preserva su calidad estéreo. De esta forma. También la utiliza para transponer la afinación de la nota fundamental a fin que la afinación del proyecto y los cambios de afinación coincidan. Seleccione los compases de 18 a 28 en la regla de tiempo. haga clic con el botón derecho del ratón en el número de pista y seleccione MSR-Archive (Archivo) desde el menú emergente. Guías Guía 6—Utilizar clips de groove 57 . En el campo Source Category (Categoría de fuente). Vaya al campo Source Bus(es) (Bus(es) fuente) y asegúrese de que el nombre de la tarjeta de sonido que utilizan las pistas pertinentes para reproducir esté iluminado. se asegurará de que SONAR sólo mezcle las pistas desenmudecidas. Ahora puede archivar las pistas de percusión antiguas a fin de no consumir memoria. 5. SONAR utiliza esta información para alargar los clips a fin que los cambios en el tempo coincidan. como que las dos pistas de percusión originales son estéreo. Para hacerlo. seleccione Stereo (Estéreo). 4. Haga clic en OK (Aceptar). seleccione Entire Mix (Mezcla entera). 6. 7. Para abrir el cuadro de diálogo Bounce to Track(s) Combinar en pista(s) utilice el comando Edit-Bounce to Track(s) (EdiciónCombinar en pista(s). SONAR también dispone de clips de groove MIDI que funcionan de forma similar a los clips de groove de audio. 8. 11. Asegúrese de que todo esté marcado en el campo Mix Enables (Opciones de mezcla). SONAR mezclará sólo las pistas individualizadas. o en caso que el proyecto no tenga dichos marcadores. 2. Puede cambiar la afinación por defecto del proyecto actual en la barra de herramientas Markers (marcadores). por defecto. Haga clic aquí 58 Guías Guía 6—Utilizar clips de groove . Esta guía cubre lo siguiente: • Añadir clips de groove a un proyecto • Aplicar loops a los clips de groove • Cambiar la afinación de los clips de groove • Hacer que los clips de groove sigan el tempo del proyecto Añadir clips de groove a un proyecto Existen dos formas diferentes para añadir clips de groove a un proyecto. 3. Para importar un clip de groove 1. En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto). 4. Seleccione la plantilla Normal (Normal) en la lista de plantillas y haga clic en OK (Aceptar). Puede crear y editar los clips de groove en la ventana Loop Construction (Construcción de loops). seleccioneFile-New (Archivo-Nuevo). La afinación de un nuevo proyecto de clips de groove es. Para crear un nuevo proyecto. utilice el comando Views-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y marque Markers (Marcadores). Puede cambiar la afinación de los clips de groove insertando marcadores de afinación en la regla de tiempo. Ajuste a E la afinación por defecto haciendo clic en la flecha desplegable de la barra de herramientas Markers (Marcadores) y seleccionando E (si no ve la barra de herramientas Markers (Marcadores). Utilicemos las dos.Puede crear las repeticiones o loops de clips de groove que quiera simplemente arrastrando los extremos en la ventana Track (Pista). C. introduzca Tutorial6 en el campo Name (Nombre). A A. La nota fundamental de los clips de groove se transpone al original para cualquier parte de los clips de groove que se sitúe antes del primer marcador de afinación. con lo que indican que se trata de un clip de groove. entre el nombre Sound Effect (Efecto de sonido) y pulse Enter (Entrar). Nombremos esta pista antes de importar otro loop.WAV y haga clic en Open (Abrir). 7. seleccione la casilla de verificación Musical Time (Tiempo musical) y la duración Measure (Compás). Cierre el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). Añadamos más clips de groove: Para arrastrar y soltar un clip de groove en el proyecto 1. Haga clic en la flecha hacia abajo del botón integrado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) situado en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista).5. 6. Guías Guía 6—Utilizar clips de groove 59 . 4. en la ficha Clips. Seleccione File-Import-Audio (Archivo-Importar-Audio) desde el menú. Acceda a la carpeta Tutorial Folder (Guía del directorio) donde instalóSONAR. Vaya al diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). los botones aparecen en azul. Para desplazar Now Time (Tiempo actual) hasta al principio del proyecto. Seleccione la pista 1 haciendo clic en el número de pista. 3. En el modo sección. 6. 5. 9. En la barra de título de la pista. Si la función Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) está activada. seleccione el botón de radio Move To (Mover a). Aparecerá el cuadro de diálogo Open (Abrir). 8. haga doble clic en el nombre de la pista. 2. El clip aparece en la pista al principio del proyecto—los extremos del clip son biselados en lugar de puntiagudos. Seleccione 100FX. Abra la ventana Loop Explorer (Explorador de loops) haciendo clic en el icono Loop Explorer (Explorador de loops) de la barra de herramientas de la ventana . Aparece el diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). Asegúrese de que Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) esté activado. haga clic en el botón Rewind (Rebobinar) de la barra de herramientas Transport (Transportar). automáticamente. sólo debe arrastrar el principio o el final del clip de groove. Su proyecto debería tener un aspecto parecido al siguiente: Aplicar loops a los clips de groove Es aquí donde los clips de groove son interesantes. SONARcrea. Para copiar un clip de groove 1. Repita el paso 8 arrastrando 100BEAT2. 8. cualquier pista de audio necesaria. primero copie el clip de groove a la pista 2. 60 Guías Guía 6—Utilizar clips de groove . en el compás 3. a continuación. Seleccione100ONETWO. Cuando se importa información de audio. Asegúrese de que la opción Copy Entire Clips (Copiar clips enteros) como Linked Clips (Clips enlazados) no esté marcada y haga clic en OK (Aceptar). Para realizar repeticiones o aplicar loops.WAV debajo de la pista 3 en el compás 1. Si aún no lo ha hecho. Acceda a la carpeta Tutorial Folder (Guía del directorio) donde instalóSONAR. Aparecerá el cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar). haga clic en el botón Play (Reproducir) para oír el proyecto antes de empezar a organizar los clips. haga clic en y arrastre el clip hasta que el principio se sitúe en el compás 8.WAV y arrástrelo hasta el panel Clips de debajo de la pista Sound Effect (Efecto de sonido).7.WAV debajo de la pista 2 en el compás 7 y 100ORGAN. cierre la ventana Loop Explorer (Explorador de loops). 2. Sin embargo. Ahora tiene un proyecto de cuatro pistas. Pulse la tecla Ctrl. suéltelo. Corte un cuarto de compás el final del clip. Para aplicar un loop a un clip de groove 1. una copia del clip de groove en el compás 8. puede crear repeticiones parciales tan pequeñas como un cuarto de compás. Editemos el clip que hemos copiado en la pista 2. Por ejemplo. si el ajuste Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) está determinado a notas negras. haga clic al final del clip y arrástrelo hacia la derecha hasta que haya creado una repetición del clip (hasta al final del compás 6). (puede ampliar el panel Clips arrastrando el deslizador del zoom horizontal situado en el extremo inferior derecho). Guías Guía 6—Utilizar clips de groove 61 . Mueva el cursor por encima del final del primer clip de Groove en la pista 2 hasta que aparezca una línea vertical azul en el borde del clip y el cursor tenga el siguiente aspecto .Aparece. También puede crear un loop parcial de un clip de groove si el ajuste Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) está ajustado a menos de un compás. Como a continuación: 4. en la misma pista. 3. 2. Puede crear un loop parcial tan pequeño como le permita el ajuste Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). Una vez el cursor haya cambiado y haya aparecido la línea. “Corte” un compás y cuarto el principio del clip. Mueva el cursor por encima del principio del segundo clip en la pista 2 hasta que aparezca una línea azul (manejador del clip) y el cursor tenga el siguiente aspecto . Para cortar un clip de groove 1. Haga clic en la flecha desplegable del botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para abrir su cuadro de diálogo. 2. ajuste la duración Musical Time (Tiempo musical) a Quarter (Negra) y haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo. haga clic en Blend Old and New (Fusionar el antiguo y el nuevo) y haga clic en OK (Aceptar).Como a continuación: 5. Como a continuación: Aparece el cuadro de diálogo Opciones de arrastrar y soltar. En el cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar). 6. Haga clic en y arrastre el clip un compás hacia la izquierda. 62 Guías Guía 6—Utilizar clips de groove . Aparecerá la ventana Loop Construction (Construcción de loops). sigue su propia nota fundamental de C. Para ajustar un clip de groove para que no siga la afinación del proyecto 1. en lugar de seguir la afinación por defecto ajustada a E. Cambiar la afinación de los clips de groove Ahora que ya ha oído cómo suena el proyecto. A continuación. cambiemos algunos de los ajustes de afinación. Haga clic en el botón Solo de la pista 4 para individualizar la pista.Ha añadido clips de groove y los ha editado. Haga clic en el botón Play (Reproducir) de la barra de herramientas Transport (Transportar). Haga doble clic en el clip de groove de la pista 4. 3. Suena diferente porque el clip de groove de la pista 4. Guías Guía 6—Utilizar clips de groove 63 . Para añadir Pitch Markers (Marcadores de afinación) 1. Su proyecto debería tener el aspecto siguiente: Escuchemos todo lo que tenemos. Deseleccione el botón Follow Project Pitch (Seguir la afinación del proyecto) . añadimos algunos marcadores de afinación. 2. Cierre la ventana Loop Construction (Construcción de loops) y vuelva a escuchar el proyecto. Ahora cambiemos el tempo del proyecto. Para abrir la ventana Loop Construction (Construcción de loops). la afinación del proyecto cambiará a F y el clip se verá forzado a transponer toda su información a una cuarta perfecta. Como que ahora la afinación por defecto del proyecto es C en el compás 1. Los clips seguirán reproduciéndose juntos y al mismo tiempo. En la ventana Loop Construction (Construcción de loops). haga clic en el botón Follow Project Pitch (Seguir la afinación del proyecto) para activarlo. En el menú desplegable Groove Clip Pitch (Afinación del clip de groove). Vaya al campo Tempo. 6. ya que su nota fundamental es C. seleccione C y haga clic en OK (Aceptar). Esta vez seleccione F desde el desplegable Groove Clip Pitch Change (Cambio de afinación del clip de groove). Ahora el tempo del proyecto es 110. 64 Guías Guía 6—Utilizar clips de groove . Ahora que hemos creado un proyecto que utiliza clips de groove ya existentes. Seleccione Insert-Tempo Change (Insertar-Cambio de tempo) desde el menú. inserte 110 y haga clic en OK (Aceptar). Escuche el proyecto.2. desde una nota fundamental C a una nota fundamental F. por lo que podemos cambiar el tempo de todo el proyecto o de una parte de él. 3. 5. haga doble clic en el clip de la pista 4. avancemos y aprendemos cómo crear nuestros propios clips de groove. Cuando el Tiempo Actual alcance el compás 2. Cree otro marcador de afinación al principio de la pista 2. 2. el clip de la pista 4 suena con la afinación original. ¿Oye la diferencia? Pruebe otros tempos. 4. Cambiar el tempo de su proyecto Los clips de groove siguen el tempo del proyecto. Interprete el proyecto. Para cambiar el tempo del proyecto 1. Aparecerá el cuadro de diálogo Marker (Marcador). Haga clic en la regla del tiempo al principio del compás 1 y seleccione Insert Marker (Insertar marcador) desde el menú. Crear sus propios clips de groove Cualquier clip de audio (de tamaño razonable) puede ser un clip de groove. Observe el silencio del principio y del final del clip. y lo abriremos en la ventana Loop Construction (Construcción de loops) para añadirle información de afinación y tempo. acceda a la carpeta Tutorials (Guías) del directorio donde instalóSONAR. Para crear un nuevo proyecto.WAV en el nuevo proyecto al compás 1. arrastre el principio del clip hasta que alcance el borde de la primera elevación de la forma de onda y suelte el ratón. Haga doble clic en el clip. 7. En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto). seleccioneFile-New (Archivo-Nuevo). Aparecerá la ventana Loop Construction (Construcción de loops). 2. 6. Haga clic con el botón derecho del ratón en el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para abrir su cuadro de diálogo. 11. introduzca Tutorial6B en el campo Name (Nombre). Editaremos los clips con desplazamiento porque el clip empiece con el ataque de la primera nota y termine cuando la última nota disminuya. Haga clic en en la barra de herramientas de la ventana para abrir la ventana Loop Explorer (Explorador de loops). y cierre el cuadro de diálogo. Edite con desplazamiento el final del clip hasta que alcance la caída de la última nota. Arrastre y suelte el archivo BASS. Cuando aparezca la línea azul y el cursor tenga el aspecto . Cogeremos un clip. 10. 1. 3. 5. ajuste la duración Musical Time (Tiempo musical) a Measure (Compás). lo editaremos con desplazamiento para que contenga las partes deseadas. En la ventana Explorer (Explorador). Seleccione la plantilla Normal (Normal) en la lista de plantillas y haga clic en OK (Aceptar). Es posible que deba desplazar la barra de Guías Guía 6—Utilizar clips de groove 65 . Para crear un clip de groove (ejemplo 1) En este ejemplo. importaremos un clip corto de un bajo. 9. 8. Desplace el cursor al principio del clip. lo editaremos con desplazamiento y lo convertiremos en clip de groove. 4. Vaya al panel Clips. haga un clic con el botón derecho del ratón. Nota: No puede editar con desplazamiento un clip que tenga activadas las características de un clip de groove. Su clip debería tener un aspecto parecido al siguiente: 12. funcionan mejor los intervalos de tiempo. En los clips de este tipo. Observe que SONAR ha cortado dicho clip a intervalos de corcheas. y seleccione Groove-Clip Looping (Groove-Loop en clips) desde el menú emergente.desplazamiento de la parte inferior de la ventana Loop Construction (Construcción de loops) hacia la derecha para ver el final del loop. Haga clic en el botón Enable Looping (Activar aplicación de loops) de la barra de herramientas de la ventana Loop Construction (Construcción de loops) para activar las características de clip del clip de groove. Puede activar o desactivar las características del clip de groove en la ventana Construcción de loops o en el panel Clips. SONAR desplaza automáticamente el clip y asigna un número de tiempos. el clip es un clip de groove y tiene el aspecto siguiente: 66 Guías Guía 6—Utilizar clips de groove . Ahora. Se trata de un clip con una forma de onda que no tiene transitorios dramáticos (elevaciones agudas de volumen). Arrastre y suelte el archivo DRUMS.Como que ahora la pista de bajo es un clip de groove. el clip es un clip de groove y tiene un aspecto parecido a la imagen siguiente. 1. Para clips de este tipo. Tiene transitorios dramáticos. 4. utilizaremos un clip que no deba ser editado con desplazamiento. SONAR desplaza automáticamente el clip y asigna un número de tiempos. Observe queSONAR ha cortado dicho clip en corcheas y al principio de algunos transitorios. lo puede desplazar donde quiera y hacer repeticiones arrastrándolo. Para crear un clip de groove (ejemplo 2) Para este ejemplo. acceda a la carpeta Tutorials (Guías) del directorio donde instalóSONAR. Guías Guía 6—Utilizar clips de groove 67 . 2. funcionan mejor los marcadores de transitorios.WAV al nuevo proyecto debajo de la pista del bajo al compás 1. 3. En la ventana Explorer (Explorador). Ahora. Creemos otro clip de groove. Haga doble clic en el clip. Haga clic en el botón Enable Looping (Activar aplicación de loops) . Haga clic en los botones de zoom de la esquina inferior derecha para obtener una visión mejor. es conveniente asegurarse de que los marcadores de corte caen al principio de los transitorios. Transients (Transitorios) 2. Identifique los marcadores que están junto al principio de un transitorio. Para afinar las marcadores de corte en un clip de groove 1. Slicing Marker (Marcador de corte) que debería moverse C. Desplacemos algunos marcadores para preservar mejor la temporización de dicho clip. Haga clic en y arrastre los marcadores de corte que deben afinarse para que se sitúen al principio del transitorio.Los marcadores de la ventana Loop Construction (Construcción de loops) se utilizan para transmitir a SONAR dónde debe preservar la temporización. Este clip contiene varios marcadores que se pueden afinar bien para dar mejores resultados. preservando así la temporización. como es este caso. 3. Este es un ejemplo de transitorios que deberían moverse: A B C A. Cuando un clip tiene muchos transitorios. Slicing Marker (Marcador de corte) B. Haga clic en la herramienta Select (Seleccionar) . 68 Guías Guía 6—Utilizar clips de groove . La idea es preservar el clip mientras se cambia el tempo. B. Ahora. y exploremos las tareas siguientes: • Añadir efectos de audio a tiempo real • Automatizar los ajustes de un efecto individual • Agrupar los controles • Automatizar la mezcla • Exportar un archivo MP3 Guías Guía 7—Mezcla 69 . Trabajemos un poco más con TUTORIAL5. los marcadores de corte aparecen junto al principio de los transitorios Utilice los dos proyectos que ha creado para experimentar más con los clips de groove. Incluso puede automatizar los ajustes internos de algunos efectos— no sólo los controles bus. MP3 o Windows Media Advanced Streaming. deslizador o botón utilizando diferentes métodos. Marcadores de corte que han estado editados. grabe clips y utilícelos para crear sus propios loops.Como a continuación: A B A. cambie los tempos.CWB. Pruebe loops nuevos. sino también algunos efectos individuales. Cuando el proyecto suene como usted desea. Puede automatizar casi cualquier mando. Guía 7—Mezcla El numero de herramientas de que dispone SONAR para ayudarle a realizar la mezcla final es casi ilimitado. lo puede guardar y exportar en formato Wave. añada marcadores de afinación. Automatizar Individual Effect's Settings (Efecto individual de ajuste) Dibujemos una envolvente para automatizar uno de los controles de flanger 1. Seleccione un ajuste de flange predefinido desde el campo Presets (Preajustes). vaya al campo Envelope Exists (Existe envolvente) y seleccione la opción Voice 1 Feedback (Feedback de voz 1) 70 Guías Guía 7—Mezcla . Automaticemos los controles en lugar de desplazarlos manualmente dibujando una envolvente en el panel Clips. Vaya al panel Clips. crearemos sólo una: para crear una evolvente que controle el nivel de feedback en la voz 1 del efecto FxFlange. Interprete el proyecto para ver cómo suena. Cierre el cuadro de diálogo. 3. Puede seguir ajustando el efecto mientras se reproduce el proyecto.Añadir efectos de audio a tiempo real Añadimos flange a la pista de la primera guitarra en TUTORIAL5. Es posible que tenga que expandir la pista verticalmente para ver el campo FX. 2. Añada el efecto flange a una pista de guitarra haciendo clic con el botón derecho del ratón en el campo Fx y seleccionando Audio Effects-Cakewalk. y seleccionando un efecto desde el menú emergente). Aparece el cuadro de diálogo FxFlange1.CWB: 1. haga clic con el botón derecho del ratón en la pista de la guitarra (la pista a la cual ha añadido el efecto FxFlange) y seleccione Envelopes-Create Track Envelope-FxFlange 1 (Envolventes-Crear envolvente de pista-FxFlange 1) desde el menú emergente.(Efectos de audio-Cakewalk-)FxFlange desde el menú emergente. Aparecerá el cuadro de diálogo del efecto. existe un pequeño retardo antes que los ajustes sean audibles. Puede añadir efectos a los buses con el mismo método (haciendo clic con el botón derecho del ratón en el campo FX en un bus. 2. Puede eliminar une efecto desde un campo FX haciendo clic con el botón derecho del ratón en el nombre del efecto y seleccionando Delete (Eliminar) desde el menú emergente. Aunque podamos crear muchas envolventes. Node (Nodo) B. Transforme la línea recta situada entre los dos nodos. Añadimos un nodo al compás 17 de la pista de la guitarra: mueva el cursor por la línea en el compás 17 hasta que aparezca una flecha vertical de doble punta. Una línea punteada después de que acabe el proyecto significa que no existen datos de automatización en el área de la pista—solamente los nodos y las líneas sólidas representan los valores reales. 7. un nodo al principio y uno al final del último clip del proyecto. 6. Ahora dispone de un aumento gradual de la voz en el nivel de Voice 1 Feedback (Feedback de voz 1). a continuación haciendo clic con el botón derecho del ratón en la línea y seleccionando Slow Curve (Curva lenta) desde el menú Envelope Editing (Edición de envolventes). en una Slow Curve (Curva lenta). B A C A. 4. SeleccioneAdd Node (Añadir nodo) desde el menú. Haga clic en OK (Aceptar) (puede seleccionar un color para la envolvente antes de hacer clic en OK (Aceptar) si hace clic en el botón Choose Color (Elegir color). haga clic con el botón derecho del ratón en la línea. arrastre el nodo hacia la parte posterior de la pista.3. Aparecerá una línea sólida con 2 nodos (puntos redondos) en la parte superior del clip de guitarra. 5. Esto indica que existe información automatizada en toda el área entre los dos nodos. Curva lenta Guías Guía 7—Mezcla 71 . Node (Nodo) C. desplazando el cursor por la línea recta hasta que aparezca la flecha vertical de doble punta. conocida con el nombre de Linear Shape (Forma lineal). Aparecerá el menú Envelope Editing (Edición) de envolventes. Observe que la línea entre los dos nodos es sólida. Aparece un nuevo nodo en el compás 17 de la envolvente. Mueva el cursor por el nodo hasta que aparezca una cruz debajo de él. Si desplaza un deslizador. Ahora vamos a automatizar el deslizador de volumen de la pista 4. haga clic con el botón derecho del ratón en la pista 2 (pista del bajo) 2. Por ejemplo. 72 Guías Guía 7—Mezcla . cuyo color es rojo. También puede crear su propio nombre y color de grupo personalizado seleccionando New (Nuevo). arrastre el nodo a cualquier extremo de la forma. se denominaautomating (automatizar). los otros también se desplazarán. Para desagrupar un deslizador. Por ejemplo. haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Remove From Group (Eliminar del grupo) del menú emergente. Para cambiar las posiciones horizontales. Para ello: 1. seleccioneGroup (Grupo) y desde la lista desplegable seleccione A. les puede asignar un grupo. Aparece un marcador rojo junto al deslizador del volumen que indica que pertenece al grupo A. El paso anterior asigna el deslizador al grupo A. Ahora ha agrupado los deslizadores del volumen de tres pistas. Rebobine el proyecto hasta el principio. Repita los pasos 1 y 2 para las pistas 3 y 4. Vaya al menú emergente. Puede arrastrar los nodos en cualquier dirección. Así. Automatizar la mezcla Puede grabar los movimientos del deslizador de la mezcla. 3. puede utilizar la ventana Console (Consola). puede vincular los deslizadores entre ellos. Agrupar los controles Para ayudarse a manipular los controles. Para desplazar un deslizador individualmente. Puede arrastrar las líneas y curvas verticalmente. pero no horizontalmente. los desplazará todos. mantenga pulsada la tecla Ctrl mientras desplaza el deslizador. cuando desplace un deslizador de volumen. puede realizar un fundido de entrada en una pista y un fundido de salida en otra. pero no lineal en el nivel Voice 1 Feedback (Feedback de la voz 1) del efecto flange. si quiere aumentar el nivel de volumen de diferentes pistas a la vez.Ahora tiene un incremento de voz gradual. Vaya a la ventana Track (Pista) (si lo desea. Para agrupar los deslizadores: 1. Incluso puede hacer que los controles se muevan en direcciones opuestas. 4. Para comparar esta mezcla con una mezcla sin automatización. Asegúrese de que el botón Write Automation (Escritura de automatización) está activado en la pista 4. 5. Verá que el deslizador se desplaza de la misma forma que se desplazaba cuando se grababan sus movimientos. Rebobine hasta el principio. Ha automatizado el deslizador del volumen de la pista 4 del proyecto— SONAR traza un gráfico (una envolvente) de la automatización en el panel Clips de la pista 4. haga clic en el botón Enable Automation Playback (Activar la reproducción de automatización) y vuelva a interpretar el proyecto. pulse la barra espaciadora. Guías Guía 7—Mezcla en la barra de 73 . Inicie la reproducción. Detenga la reproducción haciendo clic en el botón Stop (Detener) o pulsando la barra espaciadora. o el menú Envelope Editing (Edición de envolventes). Puede ocultar o mostrar las envolventes utilizando la flecha desplegable situada al lado del botón de la herramienta Envelope (Envolvente) de la barra de herramientas de la ventana Track (Pista).2. Para empezar a interpretar el proyecto. o utilizando el menú emergente del panel Clips. Un clic en el botón Enable Automation Playback (Activar la reproducción de automatización) activa y desactiva la automatización. 6. 3. Escuchemos de nuevo el proyecto y observemos como el deslizador se desplaza automáticamente: 1. Asegúrese de que el botón Enable Automation Playback (Activar la reproducción de automatización) de la barra de herramientas Automation (Automatización) esté pulsado e iluminado en azul. Visualice la barra de herramientas Automation (Automatización) utilizando el comando Views-Toolbars-Automation (Ver-Barras de herramientas-Automatización) . Puede desactivar todos los controles de la escritura de automatización haciendo clic en el botón Clear All Automation Write Enables (Eliminar toda escritura de automatización activada) situado herramientas Automation (Automatización). 2. y mientras se reproduzca la mezcla desplace el deslizador de volumen en la pista 4. enmudecimientos e individualizaciones que contenga. En el campo Channel Format (Formato de canal). izquierda y derecha. Para los MP3s utilice 16. si es necesario. Seleccione MP3 en la lista desplegable Type Dropdown (Archivos de tipo). 6. Exportemos el proyecto como un MP3: 1. 3. • Split Mono—Todas las pistas exportadas se mezclan con reducción en dos archivos mono. 2. seleccione una de las siguientes opciones: • Mono—Todas las pistas exportadas se mezclan con reducción en un único archivo mono. seleccione todo el proyecto con uno o dos compases de más para no cortar la "cola" de la reverberación. automatizaciones. Para seleccionar una carpeta de destino. 5. Seleccione File-Export-Audio (Archivo-Exportar-Audio) para visualizar el cuadro de diálogo Export Audio (Exportar audio). es más fácil individualizar dichas pistas que enmudecer todas las demás. Seleccione un tiempo. Si sólo quiere exportar una o dos pistas. utilice el campo Look In. Si algunas pistas utilizan efectos a tiempo real.Exportar un archivo MP3 Cuando el proyecto suene como desea. y seleccione la profundidad de bits que quiera que utilice el archivo exportado. como por ejemplo la reverberación o el retardo.tiene la posibilidad de incluir alguno o todos los efectos. 4. Inserte un nombre de archivo. 7. puede exportarlo con uno o todos los formatos de archivo. • Estéreo—Todas las pistas exportadas se mezclan con reducción en un único archivo estéreo. Asegúrese de que las pistas que quiere exportar no están ni enmudecidas ni archivadas. incluso: • Ondas (formato CD) • MP3 • Formato Windows Media Advanced Streaming Cuando exporte un archivo desde SONAR. 74 Guías Guía 7—Mezcla . 8. Vaya al campo Bit Depth (Profundidad de bits) del archivo. seleccione esta opción para crear archivos separados para cada Main Out (Salida principal) diferente que utilicen las pistas. Vaya al campo Mix Enables (Opciones de mezcla). • All Main Outs to Single Mix (Cada salida principal a una mezcla individual—: si las salidas de las pistas que está combinando van a diferentes salidas principales. hace que las pistas enmudecidas queden fuera de la mezcla exportada. Vaya al campo Source Bus(es) (Bus(es) fuente) y seleccione la(s) tarjeta(s) de sonido desde la lista.9. vaya al campo Separation (Separación) y seleccione una de las siguientes opciones: • Each Bus to Separate Submix (Cada bus a una submezcla separada)—si las pistas que está combinando utilizan buses diferentes en sus campos Output (Salida). seleccione todas las opciones de la lista. • Each Main Out to Separate Submix (Cada salida principal a una submezcla separada)—si las salidas de las pistas que está combinando van a salidas principales diferentes. Aparecerá el cuadro de diálogo Cakewalk MP3 Export Options (Trial Version) (Opciones de exportación MP3 de Cakewalk) (versión de prueba). puede seleccionar la casilla de verificación Each Source to Separate Submix (Cada fuente a una submezcla separada) y así crear archivos separados por cada dispositivo seleccionado en el campo Source Bus(es) (Bus(es) fuente). 12. Nota: La selección de la opción Track Mute/Solo (Enmudecer/ individualizar pista). seleccione esta opción para crear un solo archivo nuevo que combine la información de salida de todas Main Outs (Salidas principales). seleccione los efectos que quiere incluir en el nuevo archivo—normalmente. En caso contrario. Puede ignorar este paso en caso que las salidas de las pistas que está combinando sean las mismas (si tienen lo mismo en las listas del campo Output (Salida): sería el caso de este ejemplo). Si selecciona más de una tarjeta. 11. seleccione esta opción para crear archivos separados para cada salida diferente que utilicen las pistas. Guías Guía 7—Mezcla 75 . Haga clic en Export (Exportar). y que las pistas individualizadas sean las únicas pistas exportadas. 10. SONAR comprime y mezcla el proyecto a un archivo con extensión . haga clic en el botón Help (Ayuda) del cuadro de diálogo. haga clic con el botón derecho del ratón en el campo FX de una pista de audio para abrir el menú emergente plug-in y búsquelo en Soft Synths (Sintetizadores tipo software). inserte el CD de SONAR en la unidad del CD. instale los sintetizadores en formato software incluyendo Cakewalk TTS-1 en el disco duro. Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software Un sintetizador tipo software es un programa de software que produce varios sonidos a través del interface de audio (también llamado tarjeta de sonido) cuando un programa de sintetizador tipo software recibe información MIDI de un controlador MIDI o programa de secuenciador. Si no es así. Cuando haya seleccionado las opciones. Seleccione opciones que desee para el nuevo archivo MP3—para las opciones de selección Help (Ayuda). ReWire y VST. abra un proyecto que tenga como mínimo una pista de audio.13. Puesto que este sintetizador tipo software permite el formato multisalida. y reinicie SONAR. dispone de múltiples salidas (4). haga clic en el botón OK (Aceptar). Esta guía cubre lo siguiente: 76 • Insertar TTS-1 de Cakewalk en un proyecto • Reproducir pistas MIDI en un sintetizador tipo software • Convertir pistas de un sintetizador tipo software en audio Guías Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software . por lo que lo utilizaremos en esta guía. Para asegurarlo. 14. SONAR contiene una ventana Synth Rack para que pueda insertar un sintetizador tipo software en un solo paso.MP3 situado en la carpeta que seleccionó en el campo Look In del cuadro de diálogo Export Audio (Exportar audio). incluyendo instrumentos DXi. Debería ver Cakewalk TTS-1 en la lista. Probablemente instaló el TTS-1 de Cakewalk cuando instaló SONAR. El TTS-1 de Cakewalk es un ejemplo perfecto de sintetizador tipo software. SONAR es compatible con la mayoría de variedades de sintetizadores software. El “1” significa que es el primer ejemplo del TTS-1 de Cakewalk que ha insertado en este proyecto. 3. inserta una pista de audio de sintetizador tipo software para producir el sonido de estas 4 pistas de sintetizador. 4. deseleccione la opción MIDI Source (Fuente MIDI). Haga clic en OK (Aceptar). ya que queremos interpretar algunas pistas ya existentes en TTS-1 de Cakewalk. Las nuevas pistas de sintetizador reconocen el TTS-1 de Cakewalk como entradas de audio. Utilice el comando Insert-Soft Synths (Insertar-Sintetizadores tipo software) y haga clic en Cakewalk TTS-1 en el menú emergente.CWP. abre la ventana Synth Rack con TTS-1 de Cakewalk visualizado en la primera fila. 2. 5. Abra un proyecto MIDI—para esta guía. Para insertar TTS-1 de Cakewalk en un proyecto 1. respectivamente. Observe que el campo Output (Salida) de cada pista de sintetizador está etiquetado como Cakewalk TTS-1 1. y después pulse F en el teclado para ajustar todas las pistas a la ventana. seleccione la ventana Synth Property Page y Synth Rack (Página propiedades sintetizador y Synth Rack). y la ventana Synth Rack. Haga clic en la ventana Track (Pista) para enfocar la ventana Track (Pista). Si utiliza el comando Insert-Soft Synths (Insertar-Sintetizadores tipo software) para insertar otro ejemplo o copia del TTS-1 de Cakewalk en Guías Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software 77 . utiliceTUTORIAL8. SONAR inserta 4 pistas de sintetizador y cada una de ellas tiene una de las salidas del TTS-1 de Cakewalk como entrada (observe que estas pistas tienen el icono de sintetizador tipo software junto a los números de pista). Seleccione All Synth Audio Outputs (Todas las salidas del sintetizador). y abre la página de propiedades del TTS-1 de Cakewalk.Insertar TTS-1 de Cakewalk en un proyecto Insertar un sintetizador tipo software en un proyecto significa que el nombre del sintetizador tipo software aparecerá en los menús desplegables de los campos Output (Salida) de la pista MIDI y de los campos Input (Entrada) de la pista de audio. Estas dos opciones abren la página (interface) de propiedades del TTS-1 de Cakewalk. En el campo Open These Windows (Abrir estas ventanas). Aparecerá el cuadro de diálogo Insert Soft Synth Options (Opciones para insertar sintetizador tipo software). 6. Vaya a los campos Create These Tracks (Crear estas pistas). ya que utilizaremos una pista de sintetizador diferente para cada una de las 4 salidas del TTS-1 de Cakewalk. Reproducir pistas MIDI en un Soft Synth (sintetizador tipo software) Una vez verificado que el TTS-1 de Cakewalk está instalado. La información MIDI en las pistas que utiliza Cakewalk TTS-1 1 como salidas no tendrá efecto ninguno sobre las pistas MIDI que Cakewalk TTS-1 2 tiene como salidas. Rebobine el proyecto e interprételo para oírlo mediante Cakewalk TTS-1. y en el campo Patch. su etiqueta será Cakewalk TTS-1 2. pulsando la flecha hacia arriba o hacia abajo. desplace Now Time (Tiempo actual) al marcador Verse 1 (Verso 1) haciendo un clic en el botón Marker (Marcador) siguiente (el botón Marker (Marcador) siguiente está situado en la barra de herramientas Markers (Marcadores). 78 Guías Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software . probemos algunos de sus sonidos en alguna información MIDI pregrabada. Nota: Cuando el cursor se sitúa en el campo Output (Salida) de una pista. seleccione Overdrive Gt (Saturación Gt) y haga clic en OK (Aceptar). Insertemos un cambio de patch en la pista 1: Haga clic en el número de pista de la pista de la guitarra 1 para seleccionarla. utilice el comando Synth Property Page (Ver-Barras de herramientas) y marque Markers (Marcadores). seleccione 15488-Preset Normal 0. y seleccione el TTS-1 de Cakewalk como salida. 2. Ajuste a Cakewalk TTS-1 los campos Output (Salida) de las demás pistas MIDI. 4. el cursor se desplaza al mismo campo de la siguiente pista. utilice el comando Insert-Patch/Bank Change (InsertarCambio de banco/patch). haga clic en la flecha desplegable en el campo Output (Salida) de la pista. Para interpretar pistas MIDI con el TTS-1 de Cakewalk 1. aparte arrastrando la página de propiedades del TTS-1 de Cakewalk. y funcionará como un sintetizador totalmente separado. y hacer clic en el elemento del menú que desea seleccionar. Para abrir el cuadro de diálogo Bank/Patch Change (Cambio de banco/ patch). si no lo ve. en la primera pista MIDI (guitarra 1). En el campo Bank (Banco). Entonces puede pulsar Enter (Entrar) para abrir el menú. 5. Ha redireccionado las pistas MIDI mediante Cakewalk TTS-1 y ha insertado un cambio de patch.este proyecto. De momento. 3. seleccione Tracks (Pistas). de ondas. Enmudezca todas las pistas que no desea convertir. seleccione Mono (Mono) si desea tener pistas mono y seleccione Stereo (Estéreo) si desea tener pistas estéreo. envíe todas las pistas MIDI a través de una Guías Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software 79 . 8. 6. 3. Observe la columna Tone Name (Nombre de tono) de la ficha Output Assign (Asignación de salida) y haga clic en uno de los cuatro botones Output (Salida) situados junto a los nombres de la columna Tone Name (Nombre de tono). En el campo Source Category (Categoría de fuente). Si desea combinar las pistas MIDI en sólo una pista de audio. 7. se asignan sus instrumentos MIDI individuales a diferentes salidas de audio del TTS-1. haga clic en el botón Sistema para abrir el panel System Settings (Ajustes del sistema) y haga clic en el botón de opciones de System Settings para abrir el cuadro de diálogo Options (Opciones). En el campo Channel Format (Formato de canal). Se crearán pistas de audio separadas para cada salida seleccionada. 5. Utilice el comando Edit-Bounce to Track(s) (Edición-Combinar en pista(s)). MP3 u otros archivos exportables. compruebe que las 4 salidas estén seleccionadas. le será muy fácil convertir las pistas MIDI del sintetizador tipo software en nuevas pistas audio. Haga clic en el botón Close (Cerrar). En el campo Source/Buses (Fuente/buses). Ajustemos las pistas MIDI para utilizar salidas diferentes en el TTS-1: en el interface TTS-1. Con este proceso. Para convertir las pistas del sintetizador tipo software en nuevas pistas de audio 1. Aparece el cuadro de diálogo Bounce to Track(s) (Combinar en pista(s)). 2. 4. Utilice el comando Edit-Select None (Editar-Seleccionar ninguno) para asegurarse de que no se haya seleccionado nada. compruebe que no enmudece la(s) pista(s) de sintetizador a la(s) que el sintetizador tipo software tiene patches aplicados o la(s) pista(s) MIDI que está utilizando como fuente.Convertir las pistas del sintetizador tipo software en audio Cuando el proyecto suene como desee. Mientras convierta. Aparece el cuadro de diálogo Export Audio (Exportar audio). Para exportar las pistas del sintetizador tipo software como archivos de ondas. Utilice el comando File-Export-Audio (Archivo-Exportar-Audio). Vaya al campo Look in y seleccione la posición donde quiere exportar el archivo. MP3 u otros. Haga clic en OK (Aceptar). compruebe que no enmudece la(s) pista(s) de sintetizador a la(s) que el sintetizador tipo software tiene patches aplicados o la(s) pista(s) MIDI que está utilizando como fuente. SONAR crea una nueva pista audio desde las salidas que usted ha seleccionado.sola salida (paso 3) y seleccione sólo dicha salida en el campo Source/ Buses (Fuente/buses). Si ha convertido las pistas de sintetizador tipo software en nuevas pistas de audio en el procedimiento anterior. Enmudezca todas las pistas que no desea exportar. En el campo Files of Type (Archivos de tipo). seleccione Stereo (Estéreo). Asegúrese de que todas las opciones están marcadas en el campo Mix Enables (Opciones de mezcla). Si desea crear un CD de este proyecto. Introduzca un nombre de archivo en el campo Name (Nombre) de archivo. 10. 1. Si desea crear un CD de este proyecto. no seleccione Split Mono en el campo Channel Format (Formato de canal). Seleccione un formato de canal: Si desea exportar un único archivo. En el campo Source Category (Categoría de fuente). 2. seleccione Ondas RIFF. 80 Guías Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software . seleccione Entire Mix (Mezcla entera). enmudezca las nuevas pistas de audio para no exportar dos copias de cada pista. 3. seleccione el tipo de archivo que desee crear. 9. 7. no se olvide de enmudecer las pistas MIDI y así no oírlas en la(s) pista(s) nueva(s) a la vez. 5. Si desea crear un CD de este proyecto. seleccione Tracks (Pistas) si desea crear archivos separados para cada pista MIDI o seleccione Entire Mix (Mezcla entera) si desea crear un archivo. 6. 4. 11. incluyendo 64-bit Engine (Motor de 64 bits). En el campo Bit Depth (Profundidad de bits). seleccione todas las salidas si seleccionó Tracks (Pistas) en el paso 6. o acepte la opción por defecto si seleccionó Entire Mix (Mezcla entera). En el campo Sample Rate (Frecuencia de muestreo). 10. Guías Guía 9—Mapas de percusión 81 . Seleccione File-New (Archivo-Nuevo) desde el menú. En esta guía crearemos un mapa de percusión. 12. 3. Las pistas de percusión MIDI aparecen en el panel Drum Grid (Cuadrícula de percusión) de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). si desea crear un CD. introduzca Tutorial9 en el campo Name (Nombre). El difuminado es un tema avanzado del cual puede obtener más información en otras secciones de este manual. seleccione 16.8. Asegúrese de que todas las opciones están marcadas en el campo Mix Enables (Opciones de mezcla). y utilizaremos el mapa de percusión para trazar un mapa de notas de percusión a varias salidas diferentes. En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto). 9. seleccione None (Nada) para esta guía. Guía 9—Mapas de percusión Los mapas de percusión de SONAR permiten asignar una pista MIDI única a múltiples salidas. 1. debemos crear un nuevo proyecto. Haga clic en OK (Aceptar). Encuentre el (los) archivo(s) en la carpeta que ha especificado y haga doble clic en cada archivo para escucharlo. SONAR crea un nuevo archivo audio del tipo que ha especificado. Crear un nuevo proyecto Primero. 13. 2. crearemos una pista de percusión MIDI utilizando Pattern Brush (Pincel de patrón). En el campo Source/Buses (Fuente/Buses). En el campo Dithering (Difuminado). seleccione si desea crear un CD. Seleccione la plantilla Normal (Normal) en la lista de plantillas y haga clic en OK (Aceptar). seleccione 44100. En el panel Note Map (Mapa de notas) puede trazar afinaciones a notas en cualquier número de salidas de software o de hardware. 4. Nota: Antes de empezar. Más adelante. Crear una pista de percusión Para las percusiones. Si no dispone de ninguna pista MIDI vacía. asegúrese de que ha seleccionado algunos dispositivos MIDI. Cierre Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión). o que el canal MIDI en el cual suena la percusión esté activado. Haga clic en el botón Create New Drum Map . Vaya a la pista MIDI. 2. Para crear un nuevo mapa de percusión 1. empezaremos a enviar notas individuales a diferentes salidas. haga clic en el menú desplegable Output (Salida) y seleccione Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión) desde el menú que aparece. 82 Guías Guía 9—Mapas de percusión . 5. Todas las entradas del puerto Out (Salida) cambian al puerto o instrumento que haya seleccionado. Vaya a la columna Out Port (Puerto de salida). puede utilizar cualquier pista MIDI vacía. Aparece un nuevo mapa en el campo Drum Maps Used in Current Project (Mapas de percusión utilizados en el proyecto actual). seleccione Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI). tanto hardware como software. 6. Haga clic en la flecha desplegable Presets (Preajustes) y seleccione GM Drums (Complete Kit) Percusión GM (el kit completo). haga clic en una de las flechas hacia abajo. Aparece el diálogo Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión). Vaya a la columna Chn (Can) y asegúrese de que todas las entradas estén ajustadas a 10. mantenga pulsadas las teclas Ctrl y Shift (Mayús) y haga clic en el nombre del puerto o instrumento en que quiere oír las percusiones.Crear un mapa de percusión Los mapas de percusión permiten trazar mapas de las afinaciones de nota desde una misma pista a dispositivos de salida diferentes. cree una utilizando el comando Insert-MIDI Track (Insertar-Pista MIDI). 3. Para comprobarlo. 6. Visualice la ventana Track (Pista) si está minimizada. La pista de percusión vacía aparece en el panel Drum Grid (Cuadrícula de percusión) de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). Vuelva a hacer clic en la flecha hacia abajo del Pattern Brush (Pincel de patrón) y seleccioneCymbal Patterns (C-F)-Fill 4 (Patrones Cymbal (C-F)-Fill 4). Vaya a la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). Haga clic en Pattern Brush (Pincel de patrón) para seleccionarlo. 4. Esta opción informa a SONAR acerca de cómo utilizar los valores de afinación originales cuando se “pintan” las notas en el panel Drum Grid (Cuadrícula de percusión). Vaya a la pista que quiere asignar a un mapa de percusión y haga clic al desplegable Output (Salida) y seleccione DM1GM Drums (Complete Kit) (Percusión DM1GM (el kit completo) en las opciones del menú que aparece. 2. 3. 5. desplácese hacia abajo por Drum Grid (Cuadrícula de percusión) para verlas. Repita el paso 5. Aparecen una serie de notas con valores de afinación diferentes en el panel Drum Grid (Cuadrícula de percusión). Vuelva a hacer clic en la flecha hacia abajo y seleccioneUse Pattern Polyphony (Utilizar polifonía de patrón). Escuche la pista de percusión. Guías Guía 9—Mapas de percusión 83 . 2.Para asignar una pista MIDI a un mapa de percusión 1. haga clic en la flecha hacia abajo de la derecha de la herramienta Pattern Brush (Pincel de patrón) y seleccione Kick+Snare Patterns (R-T)-Stacy 7 (Patrones Kick+Snare (R-T)-Stacy 7 . porque cambiarán. Si no ve las notas. 8. haga clic en y arrastre la herramienta Pattern Brush (Pincel de patrón) por algunos compases en el panel Drum Grid (Cuadrícula de percusión). Para crear una pista de percusión utilizando el Pattern Brush (Pincel de patrón) 1. Empezando desde el principio de la pista. Hágase una idea mental de los sonidos de la percusión que oye. Seleccione la pista que ha asignado al mapa de percusión y seleccioneViews-Piano Roll (Ver-Rodillo de piano). 7. Ahora es hora de mezclar un poco las cosas. Enviemos algunos de los sonidos de percusión a una salida diferente. Notas del mapa de percusión a salidas diferentes Primero, debemos crear una salida para utilizar, abramos el TTS-1 de Cakewalk y utilicemos este sintetizador tipo software para esta parte de la guía. Para abrir el TSS-1de Cakewalk 1. Seleccione Views-Synth Rack (Ver-Synth Rack) desde el menú. 2. Haga clic en el botón Insert Synth (Insertar sintetizador) situado en la barra de herramientas Synth Rack y seleccione Soft SynthsCakewalk TTS-1 (Sintetizadores tipo software-Cakewalk TTS-1) en el menú que aparecerá. Aparecerá el cuadro de diálogo Insert Soft Synth Options (Opciones para insertar sintetizador tipo software). 3. Asegúrese de que la opción MIDI Source (Fuente MIDI) de la sección Create These Tracks (Crear estas pistas) no esté marcada. 4. Vaya a la sección Create These Tracks (Crear estas pistas) y marque la opción First Synth Audio Output (Primera salida de audio del sintetizador). Esta opción crea una única pista de salida de sintetizador. 5. Vaya a la sección Open These Windows (Abrir estas ventanas) y marque la opción Synth Property Page (Página de propiedades) del sintetizador. Esta opción abrirá el TTS-1 de Cakewalk al cerrar el cuadro de diálogo Insert Soft Synth Options (Opciones para insertar sintetizador tipo software). 6. Haga clic en OK (Aceptar). 7. Una pista de salida de sintetizador para el TTS-1 de Cakewalk aparece en la ventana Track (Pista) y aparece Cakewalk TTS-1. Si no ve la pista, desplácese hacia abajo por el panel Track (Pista) para encontrarla. Ahora, podemos trazar un mapa de las notas a diferentes salidas. 84 Guías Guía 9—Mapas de percusión Para trazar un mapa de notas a una nueva salida 1. Seleccione la pista de percusión y abra la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) seleccionandoViews-Piano Roll (Ver-Rodillo de piano) desde el menú. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el panel Note Map (Mapa de notas) (la lista de nombres de percusión en el extremo izquierdo de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) y seleccione Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión) desde el menú que aparece en hacer clic con el botón derecho del ratón. Aparece Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión). 3. Vaya al Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión), y cambie Out Port (Puerto de salida) para In Note 46 (Nota de entrada 46) (Bb3) a Cakewalk TTS-1. El nuevo Port/Channel Pair (Par puerto/canal ) 1 / 10 del TTS-1de Cakewalk aparece en el campo Port and Channels (Puerto y canales) en la parte inferior del Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión). 4. En la columna Bank (Banco) para Port/Channel Pair (Par puerto/canal) 1 / 1 del TTS-1 de Cakewalk seleccione 15360-Preset Rhythm (15360 Ritmo preajustado). 5. En la columna Patch para Port/Channel Pair (Par puerto/canal) 1 / 1 del TTS-1 de Cakewalk seleccione Standard Set (Ajuste estándar). 6. Vaya al Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión), y cambie el ajuste Out Port (Puerto de salida) para In Note 38 (D3) (Nota de entrada 38) (D3) a TTS-1 de Cakewalk. 7. Cierre Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión) e interprete el proyecto para escuchar los diferentes sonidos de percusión. Para cambiar los otros ajustes del mapa de percusión Puede abrir Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión) desde cualquier menú Output (Salida) de una pista MIDI, o con el comando Options-Drum Map Manager (Opciones-Gestor del mapa de percusión). Guías Guía 9—Mapas de percusión 85 Cambie los ajustes del Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión) tal como se describe a continuación: 86 Para… Proceda así… Añada una fila (Mapped Pitch (una afinación asignada)) Haga clic en el botón Add New Drum Map Entry (Añadir nueva entrada de mapa de percusión) . Cambiar el valor de In Note (Nota de entrada) Haga doble clic en la celda correspondiente e inserte un nuevo valor, o haga clic en la parte derecha de la celda. Cuando el cursor se transforme en una flecha hacia arriba y hacia abajo, arrástrela hacia arriba para aumentar el valor o hacia abajo para disminuirlo. Cambiar el ajuste Name (Nombre) Haga doble clic en la celda correspondiente e inserte un nuevo nombre. Cambiar el ajuste Channel (Canal) Haga clic en la flecha hacia abajo de la celda del canal correspondiente y seleccione un canal desde el menú que aparece. Cambiar el ajuste Out Port (Puerto de salida) Haga clic en la flecha hacia abajo de la celda Out Port (Canal de salida) del canal correspondiente y seleccione un canal desde el menú que aparece. Cambiar el ajuste Vel+ Haga doble clic en la celda correspondiente e inserte un nuevo valor, o haga clic en la parte derecha de la celda. Cuando el cursor se transforme en una flecha hacia arriba y hacia abajo, arrástrela hacia arriba para aumentar el valor o hacia abajo para disminuirlo. Cambiar el ajuste V Scale (Escala V) Haga doble clic en la celda correspondiente e inserte un nuevo valor, o haga clic en la parte derecha de la celda. Cuando el cursor se transforme en una flecha hacia arriba y hacia abajo, arrástrela hacia arriba para aumentar el valor o hacia abajo para disminuirlo. Guías Guía 9—Mapas de percusión Cuando los sonidos de percusión que ha trazado sean los deseados, los puede mezclar en un archivo audio. Guías Guía 9—Mapas de percusión 87 88 Guías Guía 9—Mapas de percusión Nuevas funciones en SONAR 7 SONAR 7 dispone de muchas funciones nuevas (algunas sólo se encuentran en SONAR Producer). A continuación, encontrará una lista y la descripción de todas las funciones nuevas. Mejoras MIDI: Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120: Múltiples vías de controladora de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano) . . . . . . . . 138 Colores de eventos de notas basadas en la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 120 Esconder eventos en clips enmudecidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Ajuste la Velocity (Velocidad) sin cambiar el Display Type (Tipo de pantalla) 121 Seleccione los controladores dentro de la duración de nota . . . . . . . . . . . 122 Visualizar la velocidad en las notas seleccionadas (opcional). . . . . . . . . . 123 Selección de dibujo de velocidad sensible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Note/Controller Painting (Pintar nota/controladora) (a mano alzada) . . . . 125 Pintar nota/controladora (lineal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Pintar nota/controladora (a mano alzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Pintar nota/controladora (lineal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 División de nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Pegar notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Arrastrar cuantizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Enmudecer evento MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Opciones de la nueva herramienta para borrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 . . . . . . . . . . . . . . . 144 Sintetizador de DropZone . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Volver a cargar Instrument definitions (Definiciones de instrumentos) . . 132 Opciones de audición de velocidad . . . . . . . . . . . 151 Plug-in LP-64 EQ . . . . 160 Permite la reproducción sin datos . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Compatibilidad con Sony Wave-64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Modificación a exportar pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Línea de tiempo de 64 bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Sintetizador de Rapture LE . . . . 162 Reducir las actualizaciones del GUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Mejoras en la exportación y la entrega: Combinar a tiempo real . .Mejoras en la comprobación del momento de reproducción de las notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 90 Nuevas funciones en SONAR 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Nuevos instrumentos y mejoras en los instrumentos: Sintetizador de Dimension LE con la Garritan Pocket Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Mejoras en la mezcla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Plug-ins Sonitus encadenados secundarios . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 V-Vocal para Pitch-to-MIDI (Afinar-a-MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Asignación de audio E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Plug-in Vintage Channel VC-64 encadenado secundario . . . . . . . . . . . . . . 145 Renombrar sintetizadores en la ventana Synth Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Plug-in LP-64 Multiband. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Sintetizador Z3TA+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Evitar la eliminación de sintetizadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Modo Dim Solo (Atenuar Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Copiar ajustes EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Plug-in External Insert (Inserción externa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Indicadores de actividad MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . el bussing (agrupación) y la reproducción: Encadenado secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Grabar CDs de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Ripeado integrado de CDs de audio . . . . . . . . . 177 Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Cakewalk Publisher . . . . . . . . . .Nuevos formatos de archivo de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Actualizaciones varias: Recuperar el sello de tiempo original del(de los) clip(s). . . . . . . . . . . . . . . 178 Nuevas funciones en SONAR 7 91 . . . . . . . . . Muchos Step Sequencers (Secuenciadores por pasos) utilizan un interface de estilo de cuadrícula Piano Roll (Rodillo de piano) SONAR ya dispone de la potente ventana Piano Roll (Rodillo de piano) con una funcionalidad de edición MIDI similar. Interface de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) El interface de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) está formado por tres secciones: 92 • Barra de herramientas • Panel Notes (Notas) • Panel Controllers (Controladoras) Nuevas funciones en SONAR 7 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . por lo tanto.Step Sequencer (Secuenciador por pasos) SONAR 7 presenta un nuevo Step Sequencer (Secuenciador por pasos) que facilita la creación y el trabajo con patrones. El Step Sequencer (Secuenciador por pasos) es ideal para programar la batería y está estrechamente integrado con los mapas de percusión(consulte . el objetivo del nuevo Step Sequencer (Secuenciador por pasos) es proporcionar un método muy distinto para trabajar con patrones. Monphonic/ Polyphonic Mode toggle (Cambio de modo monofónico/polifónico) E. Beat Counter (Contador de compás) V. Note name (Nombre de nota) (haga doble clic para editar las propiedades de Drum Map (Mapa de percusión ) I. Velocity Scale (Escalera de velocidad) P. Mute and Solo (Enmudecer y Solo) N. Pattern Length (Longitud del patrón) (tiempos por compás y pasos por compás) B. Articulation (hold) (Tenuto (sostenido)) F. Note Number (Número de nota) M. Notes pane (Panel de notas) W. Transport (Transportar) D. Fit to Quarters (Ajustar a negras) C. Portamento H. Disabled Note (Nota desactivada) Q. Current step (yellow) (Paso actual (amarillo)) S. Swing (Oscilación) G. Controller events (Eventos de la controladora) T. Insert/Delete Row (Insertar/Eliminar fila) J. Toolbar section (Sección de barra de herramientas) U. Event Type picker (Seleccionador tipo de Evento) K. Show/hide Controllers pane (Panel Mostra/ ocultar Controladoras) L. Enabled Note (Nota activada) (haga doble clic para editar la velocidad) R. Controllers pane (Panel de control) Barra de herramientas La barra de herramientas de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) está formado por los siguientes controles: Nuevas funciones en SONAR 7 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 93 . Velocity Offset (Cambio de velocidad) O.A B C D E F G T U V H I J W K L M N O P Q R S A. la duración del nuevo clip será igual a la duración del clip anterior o a la longitud del patrón nuevo. 94 Nuevas funciones en SONAR 7 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . Fit to Quarters (Ajustar a negras)—Fit to Quarters obligará a la duración del patrón a ajustar en en número de negras indicado. El intervalo de valores es de 1-16 y el valor por defecto es de 4 pasos. Delete Row (Eliminar fila)—Haga clic en este botón para eliminar la fila seleccionada. Este comando no se puede deshacer. Los cambios no se pueden deshacer. Este comando no se puede deshacer. • Si el clip tiene una iteración de un solo patrón—Cuando ajuste el valor de Fit to Quarters (Ajustar a negras).Insert Row (Insertar fila)—Haga clic en este botón para insertar una nueva fila encima de la seleccionada. el que sea mayor. Transport (Play/Stop) (Transportar (Reproducir/Detener))—El botón Transport (Transportar) se utiliza para reproducir/detener el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) cuando el transporte principal de SONAR está parado. Show/hide Controllers pane (Panel Mostrar/ocultar Controladoras)— Este botón abre y cierra el panel Controllers (Controladoras) (consulte . la duración del clip será igual a la longitud de una iteración de patrón: Es decir. El intervalo de valores es de 1-64 y el valor por defecto es de 4 tiempos. Los cambios no se pueden deshacer. al clip no se aplicará rodillo. Position Indicator (Indicador de posición)—El Position indicator (Indicador de posición) indica el compás actual y la posición del tiempo en el secuenciador por pasos. • Beats per Measure (Tiempo por Compás)—Este ajuste especifica el número de pasos por tiempo. Nota: Cuando ajuste el valor de Fit to Quarters (Ajustar a negras). la duración del clip puede variar en función de si al clip se ha aplicado rodillo para exponer las iteraciones de patrones adicionales: • Si el clip tiene una iteración de un solo patrón—Cuando ajuste el valor de Fit to Quarters (Ajustar a negras). Pattern Length (Longitud del patrón)—La longitud del patrón está determinada por los siguientes ajustes: • Beats per Measure (Tiempo por Compás)—Este ajuste especifica el número de tiempos por compás. puede entrar múltiples notas en la misma columna. Cuando hace clic en una columna para entrar una nueva nota. En el modo Polyphonic (Polifónico). Tenuto—El mando Tenuto controla cuanto tiempo se sostiene cada nota. Un valor de oscilación del 50% (por defecto) significa que los compases están espaciados uniformemente. sólo se puede asignar una nota (fila) para cada paso. Oscilación—El mando Swing (Oscilación) controla la cantidad de oscilación que se aplica en la secuencia. lo que afecta al comportamiento al entrar nuevas notas. El modo Monophonic (Monofónico) es útil para secuenciar líneas melódicas. Cuando está activado. Un valor del 66%. puede Nuevas funciones en SONAR 7 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 95 . En el modo Monophonic (Monofónico). El intervalo de valores es de 0100% y el valor por defecto es de 50% (sin oscilación). lo que aplica un deslizamiento suave entre dos afinaciones. Portamento On/Off Toggle (Cambio activado/desactivado de Portamento)—Este botón se usa para activar desactivar el portamento. Panel Notes (Notas) El panel Notes (Notas) está formado por los siguientes controles: Rows (Filas)—Cada fila representa una afinación específica. las notas existentes en la misma columna se eliminarán automáticamente en el modo Monophonic (Monofónico). Similar a la ventana Drum Editor (Editor de percusión) (de alguna manera. se inserta un evento Controller 65 (Portamento) al inicio del clip. significa que el tiempo entre el primer y el segundo compás es dos veces más largo que el tiempo entre el segundo y tercero compás. El intervalo de valores es de 0-127 y el valor por defecto es de 0 (la relación más lenta). El intervalo de valores está comprendido entre 0 y 100% (sostener cada nota para su duración completa). Portamento Time (Tiempo Portamento)—Este mando ajusta la relación con que Portamento desliza la afinación entre dos notas (el tiempo que tarda la nota siguiente en alcanzar su afinación).Monophonic/Polyphonic Mode Toggle (Cambio de modo monofónico/ polifónico)—Este botón cambia entre el modo Monophonic (Monofónico) y Polyphonic (Polifónico). Portamento sólo se aplica si la fuente de sonido (Sintetizador tipo software o dispositivo MIDI externo) soporta Portamento. Haga doble clic para mostrar las propiedades del Drum Map (Mapa de percusión) para esta nota. La fila actual se destaca para indicar cuál es la fila que tiene el foco. Haga doble clic en una celda para editar la velocidad para esta nota. • Note Cells (Steps) (Celdas de nota (Pasos))—Las notas se activan haciendo clic con el botón izquierdo en una celda y se desactivan haciendo clic con el botón derecho. Al cerrar el Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión). • Mute (Enmudecer)—Este botón enmudece el fila/nota/afinación.10-2. Pulse Ctrl y haga clic con el botón derecho para separar notas. eliminar y reordenar filas.00 es la compresión y una valor por encima de 1.00 es la expansión. Los pasos activos se destacan durante la reproducción.pensar en una fila como una manera diferente de observar el Drum Map Manager dialog). los controles de cada fila están situados en el lado izquierdo de la fila y tiene los siguientes controles: • Note Name (Nombre de nota)—Este control muestra el nombre de la nota en la que está asignada la fila Haga clic en el nombre de la nota para oír la afinación. • Velocity Scale (Escalera de velocidad)—Este control fija un nivel de compresión o expansión de un afinador. Pulse Ctrl y haga clic entre dos notas adyacentes para combinarlas. • Solo (Solo)—Este botón individualiza el fila/nota/afinación. haga doble clic en el nombre de la nota para abrir el Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión). Puede insertar. lo que le permitirá crear un nuevo mapa de percusión. El intervalo de valores es de -127+127 y el valor por defecto es de 0. Un valor por debajo de 1. Beat Counter (Contador de compás)—El Beat Counter (Contador de compás) se muestra encima de la cuadrícula de pasos y cada "luz" en el 96 Nuevas funciones en SONAR 7 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) .00 (sin compresión o expansión). Nota: Si la afinación de la fila no se ha asignado en el mapa de percusión. El intervalo de valores es de 0.00% y el valor por defecto es de 1. el nuevo mapa de percusión se asigna de forma automática a la pista MIDI. La velocidad de un nota se muestra en la celda. • Velocity Offset (Cambio de velocidad)—Utilice este control para aplicar un cambio de velocidad de una afinación. • Note Number (Número de nota)—Utilice este control para especificar la nota de entrada de la fila. Un rectángulo de foco indica el paso/control que se ha seleccionado. Pitch Wheel (Rueda pitch). Panel Controllers (Controladoras) El panel Controllers (Controladoras) en el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) es similar al panel Controller (Controladoras) en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) y permite incluir Controller (Controladora). Tecla… Acción. Scroll Bars (Barras de desplazamiento)—Las barras de desplazamiento horizontal y vertical hacen más fácil navegar en una secuencia que tiene muchas filos o pasos.. Channel Aftertouch (Aftertouch de canal). mueve el foco al mismo control en la fila anterior Nuevas funciones en SONAR 7 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 97 . evento RPN y NRPN en las secuencias. haga clic en el botón Open/ Close Controllers Pane (Abrir/cerrar panel Controladoras) en la barra de herramientas de Step Sequencer (Secuenciador por pasos)..contador representa un paso. Alt+Mayús+5 Abre la ventana Step Sequencer (Secuenciador por pasos) Insert Inserta una nueva fila sobre la fila seleccionada Supr Borra la fila activa Flecha izquierda Mueve el foco al control anterior Flecha derecha Mueve el foco al control siguiente Flecha arriba Cuando hay múltiples bandas. Cada compás se visualiza en un color alternativo y el paso actual se destaca durando la reproducción. Combinaciones de tecla Puede usar el teclado para navegar por el interface Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y ajustar la configuración. Para abrir el panel Controllers (Controladoras). mueve el foco al mismo control en la fila siguiente Ctrl+Izquierda Cuando el foco está en un control en el panel por pasos. mueve el foco al panel por pasos Ctrl+Arriba Cuando el foco está tanto en el panel por pasos como en el de bandas. mueve el foco a la barra de herramientas Ctrl+Abajo Cuando el foco está en la barra de herramientas. mueva el foco hasta la anterior nota activada de la misma fila Alt+Izquierda Desplace los pasos de la fila activa en 1 paso y envuelva el primer paso hasta el final Alt+Derecha Desplace los pasos de la fila activa en 1 paso y envuelva el último paso hasta el comienzo Nuevas funciones en SONAR 7 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . mueve el paso o lo fija/separa. Flecha abajo Cuando hay múltiples bandas. mueva el foco hasta la próxima nota activada de la misma fila Mayúsculas+Tabulador Cuando el foco está en el panel de pasos. para los botones. activa/desactiva Mayúsculas+Enter Cuado un foco está en un paso. permite el ajuste de la velocidad. ajuste fino para los mandos [ / ] (corchetes) Ajuste aproximado para los mandos Ctrl+Mayúsculas+Barra de espacios Cambia el botón Audition (Play) (Audición (Tocar) para la ventana Ficha Cuando el foco está en el panel de pasos. + / .(más y menos) Para controles giratorios. mueve el foco al panel de bandas Ctrl+Derecha Cuando el foco está en un control en el panel de bandas. mueve el foco al panel de bandas Enter Cuando el foco está en los pasos.. aumenta/reduce el valor.98 Tecla… Acción.. SONAR crea un nuevo clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Mapas de percusión y clips de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) Cuando crea una secuencia en el Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Como puede ver en la siguiente imagen. Al ajustar las velocidades de la nota. se asignará la pista a un mapa de percusión de recorrido por defecto cuando se cree el clip del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) Si carga un mapa de percusión ya existente. el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) creará automáticamente una fila para cada afinación que se asigne al mapa de percusión.Nota: También puede usar la rueda del ratón para ajustar el valor del control sobre el que se centra el foco. el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y el cuadro de diálogo de Drum Map Properties (Propiedades del mapa de percusión) están interconectados: Nuevas funciones en SONAR 7 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 99 . el Drum Editor (Editor de percusión) de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). puede arrastrar los bordes izquierdo y derecho de un clip del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) para mostrar itinerarios adicionales del patrón de secuencia. Un clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) muestra la primera iteración de la secuencia/patrón y todos los clips del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) se pueden identificar por un pequeño icono del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) en la parte inferior izquierda del clip. El Step Sequencer (Secuenciador por pasos) actúa a través de mapas de percusión. Los clips de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) son de alguna manera similares a los clips de groove MIDI. Si la pista MIDI aún no se ha asignado al mapa de percusión. mantenga pulsada la tecla mayúsculas para realizar un ajuste fino. Nota: Mute (Enmudecer). Aparece la ventana del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y SONAR crea un nuevo clip del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) en la pista activa. Haga clic en la pista MIDI en el que quiera crear un nuevo patrón. Seleccione Views-Step Sequencer (Ver-Secuenciador por pasos). Notes (Notas) C. Solo. Note Name (Nombre de la nota) B. Mute (Enmudecer).A C B A. 2. 100 Nuevas funciones en SONAR 7 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . Solo. Velocity Offset (Cambio de velocidad) y (Escalera de velocidad) quedan separados del mapa de percusión y del secuenciador por pasos Un cambio en el cuadro de diálogo del Drum Map Manager (Director de mapa de percusión) afectará el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y viceversa. Para crear un nuevo Patrón 1. Asegúrese que los clips MIDI no están seleccionados. La pista MIDI pasa a ser una pista activa. Velocity Offset (Cambio de velocidad) y Velocity Scale (Escalera de velocidad) quedan separadas para el mapa de percusión y el Step Sequencer (Secuenciador por pasos). • Pulse Alt+Mayús+5. Aparece la ventana de Step Sequencer (Secuenciador por pasos).Para editar un Patrón ya existente Realice una de las opciones siguientes: • Seleccione el clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) que quiere editar en el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y seleccione Views-Step Sequencer (Ver Secuenciador por pasos). Asegúrese que los clips MIDI no están seleccionados. Arrastre el ratón hacia arriba o hacia abajo para reordenar la fila. Consejo: el área más fácil para hacer clic es la que se encuentra a la izquierda del nombre de la nota. • Crear un nuevo patrón—Haga clic en la pista MIDI en la que quiere crear un nuevo patrón. Realice una de las opciones siguientes: • Editar un patrón ya existente—Seleccione el clip del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) que desea editar en el Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Nuevas funciones en SONAR 7 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 101 . Para reordenar una fila 1. Realice una de las opciones siguientes: • Seleccione Views-Step Sequencer (Ver-Secuenciador por pasos). • Haga doble clic en el clip Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Nota 2: El comando Views-Step Sequencer (Ver-Secuenciador por pasos) se desactiva si se seleccionan múltiples clips de Step Sequencer (Secuenciador por pasos). 2. Abrir el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 1. Haga clic en el área de fondo para la fila que desea reordenar y mantenga presionado el botón del ratón. Aparece la ventana de Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Nota 1: También puede abrir un patrón ya existente en el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) haciendo doble clic en un clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) ya existente. La pista MIDI pasa a ser una pista activa. Nota: Un clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) sólo se puede editar en la ventana Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y en ninguna otra ventana de edición de MIDI. 2. Seleccione Insert Row (Insertar fila) en el menú emergente. Deje de presionar el botón del ratón cuando la fila se haya movido en la posición deseada. Aparecerá un menú emergente. 3. A A. Haga clic aquí para desplazar hacia arriba/abajo para reordenar una fila Para Insertar una Fila Realice una de las opciones siguientes: • Haga clic en el botón Insert Row (Insertar fila). Haga clic con el botón derecho del ratón en el espacio en blanco entre dos filas dónde desee insertar una nueva fila. • Pulse la tecla Insert (Insertar). Se inserta una nueva fila.La fila está contorneada para mostrar su posición actual. Haga clic con el botón derecho del ratón para mostrar el menú emergente 102 Nuevas funciones en SONAR 7 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . A A. O 1. El perfil amarillo indica la fila que se arrastrará y el perfil rojo indica donde irá al soltar el botón del ratón. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón para mostrar el menú emergente Activar una nota Realice una de las opciones siguientes: • Activar una sola nota—haga clic en la nota que desea activar. Haga clic en un paso vacío para activar la nota Nuevas funciones en SONAR 7 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 103 . 2.Para eliminar una fila Realice una de las opciones siguientes: • Haga clic en el botón Delete Row (Eliminar fila). Haga clic con el botón derecho del ratón en el espacio en blanco en la fila que desea eliminar. • Pulse la tecla Delete (Eliminar). • Activar múltiples notas de la misma afinación—haga clic en la primera nota que desee activar y arrástrela por las otras notas que quiera activar. A A. Seleccione Delete Row (Eliminar fila) en el menú emergente. A A. Se elimina la fila. Aparecerá un menú emergente. SONAR crea un nuevo clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) al activar la primera nota en un patrón vacío. O 1. Se activa la(s) nota(s). Pulse Ctrl y haga clic aquí para combinar las notas D. • Para desactivar múltiples notas de la misma afinación—haga clic en la primera nota que desee desactivar y arrástrela por las otras notas que quiera desactivar. • Combinar/separar múltiples notas adyacentes—Pulse Ctrl y haga clic/clic con el botón derecho entre las dos primeras notas y arrastre sobre el resto de las notas que desee combinar/separar. Notas combinadas C. Pulse Ctrl y haga clic con el botón derecho del ratón para separar las notas 104 Nuevas funciones en SONAR 7 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . A A. • Separar dos notas adyacentes—Pulse Ctrl y haga clic entre las dos notas. D A B B C A. Haga clic con el botón derecho del ratón en una nota para desactivar el paso Para Combinar/Separar notas Realice una de las opciones siguientes: • Combinar dos notas adyacentes—Pulse Ctrl y haga clic entre las dos notas. Notas separadasB. Se desactiva la(s) nota(s).Desactivar una nota Realice una de las opciones siguientes: • Desactivar una sola nota—haga clic en la nota que desea desactivar. Editar las Drum Map Properties (Propiedades del mapa de percusión) de una nota 1. primero debe desenlazar el clip que desea editar: 1. • Haga clic sobre una nota para enfocarla y use la rueda del ratón para ajustar el valor de la velocidad. Para Unlink (Desenlazar) clips copiados del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) Cuando copie clips del Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Aparecerá el cuadro de diálogo Map Properties (Propiedades de mapa). Esto significa que posteriores ediciones de alguno de los clips se reflejarán automáticamente en el resto de los clips enlazados similares. Configure las propiedades del mapa de percusión como desee. Si desea editar una entrada de un clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) sin que afecte al resto de los clips. Nuevas funciones en SONAR 7 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 105 . todas las copias quedan enlazadas entre si. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el clip del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) en el panel Clips para mostrar el menú contextual del panel Clips. Seleccione Unlink Step Sequencer Clips (Desenlazar clips del Secuenciador por pasos) del menú contextual. asigne Unlink Step Sequencer Clips (Desenlazar clips del Secuenciador por pasos) a una tecla enlazada. Haga doble clic en el nombre de la nota de cualquier fila para abrir el cuadro de diálogo Map Properties (Propiedades de mapa). El valor de la velocidad de la nota se muestra en el interior de la celda de la nota (paso). 2. Ahora el clip está desenlazado del resto de clips.Para editar la Velocity (Velocidad) de una nota Realice una de las opciones siguientes: • Haga doble clic sobre una nota y entre el valor de velocidad que desee. Mantenga pulsada la tecla Mayúsculas para realizar ajustes finos. 2. Consejo: Si es una necesidad frecuente tener que desenlazar clips del Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Seleccione el(los) clip(s) MIDI que desee convertir en un clip(s). A A.3. Por ejemplo. Map Properties (Propiedades de mapa) se actualizará para visualizar información para la nueva fila. obtendrá cuatro pasos por compás. Haga doble clic en el nombre de nota par abrir el cuadro de diálogo Map Properties (Propiedades de mapa) Para convertir un(os) clip(s) MIDI en clip(s) del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) Puede convertir un cualquier clip MIDI en un clip de secuenciador por pasos: 1. si especifica tresillos. Especifique el valor de la resolución que desee y haga clic en OK (Aceptar). Si hace clic en otra fila de la ventana de Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Aparece el cuadro de diálogo Convert MIDI Clip(s) to Step Sequencer (Convertir clip(s) MIDI al Secuenciador por pasos). 3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el clip seleccionado y seleccione Convert MIDI Clip(s) to Step Sequencer (Convertir clip(s) MIDI al Secuenciador por pasos) desde el menú contextual del panel de Clips. Nota: El valor de la resolución debe corresponder al valor de la nota más corta que desee.de secuenciador por pasos. 2. Las opciones son: 106 • Negra (1 paso por compás) • Corchea (2 pasos por compás) • Corchea triple (3 pasos por compás) • Tresillos (4 pasos por compás) • Tresillos triples (6 pasos por compás) • Fusa (8 pasos por compás) • Fusa triple (12 pasos por compás) Nuevas funciones en SONAR 7 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . como seleccionar. Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) SONAR 7 introduce varios cambios al comportamiento de la herramienta Piano Roll (Rodillo de piano) para reducir la necesidad de cambiar las herramientas continuamente durante el funcionamiento normal. una versión cuantizada del clip original. Se puede personalizar cada herramienta para realizar cualquier acción de ratón disponible. etc. por lo que SONAR le permite personalizar sus herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) para adecuarse a sus propios requisitos de edición. Las asignaciones de las herramientas personalizadas Piano Roll (Rodillo de piano) se pueden guardar como preajustes y aplicar tanto a la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) como Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line). Nuevas funciones en SONAR 7 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) 107 . Igual que versiones anteriores de SONAR. cada itinerario único se convertirá en un clip separado de Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Si un clip de groove MIDI contiene cualquier variación entre diferentes itinerarios. Sin embargo. dibujar. simplemente vuelva a asignar las herramientas para adecuarse a su estilo de editar favorito. centro y derecho) y tres teclas modificadoras (Ctrl. SONAR 7 tiene tres herramientas Mouse (Ratón) Piano Roll (Rodillo de piano). Shift (Mayús) y Alt) que se pueden utilizar en cualquier combinación.AL convertir un clip MIDI en un clip del secuenciador por pasos. Draw y Erase (Seleccionar. El inicio de los clips será el mismo y las primeras notas también. Puede haber la cantidad de superposición que desee en la funcionalidad entre las herramientas. el clip resultante será. borrar. Existen aproximadamente 20 acciones diferentes de ratón que las herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) pueden realizar. transponer. editar con desplazamiento. No es problema. Es difícil fabricar una única herramienta que realice todas estas acciones. No desea algunos de los comportamientos por defecto de la herramienta SONAR Piano Roll (Rodillo de piano). dibujar y borrar). Existen tres botones de ratón (izquierdo. las tres herramientas ya no son inmodificables para Select. Lo único que posiblemente difiera es la longitud del clip (debido a la cuantización) y las notas que contiene pueden moverse ligeramente de manera que encajen en los pasos. esencialmente. “PRV Tool 2” ("Herramienta PRV 2") ( o “PRV Tool 3” ("Herramienta PRV 3") ( ). se debe especificar lo siguiente: • Herramienta Rodillo de piano—especifique “PRV Tool 1” ("Herramienta PRV 1")( ). • Posición del ratón (contexto)—especifique una de las siete posiciones del ratón donde puede hacer clic (consulte ). Shift (Mayús) o Alt key. • Botón del ratón—especifique el botón izquierdo. o cualquier combinación de las tres. Para asignar una acción específica a una herramienta Piano Roll (Rodillo de piano). centro o derecho del ratón. El objetivo es trazara cada uno de los contextos (posiciones del ratón) a una acción de herramienta 108 ) Nuevas funciones en SONAR 7 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) .El cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración PRV de la herramienta del ratón) Se utiliza el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración PRV de la herramienta del ratón) para configurar las herramientas Piano Roll (Rodillo de piano). • Tecla(s) modificadora(s) del teclado (opcional)—especifique la tecla Ctrl. • Acción de la herramienta—especifique una de las muchas acciones del ratón disponibles (consulte ). • ) en la barra de herramientas ) en la barra de herramientas Piano Roll PRV Tool 3 (Herramienta PRV 3)—Esta herramienta corresponde a la herramienta Erase (Borrar) ( ) en la barra de herramientas Piano Roll (Rodillo de piano). Keys (Teclas) D. Mouse Button (Botón Mouse (Ratón))E.A C B D E F A. Tool (Herramienta) B. • PRV Tool 2 (Herramienta PRV 2)—Esta herramienta corresponde a la herramienta Draw (Dibujar) ( (Rodillo de piano). Context (Contexto) C. Tool Action (Acción de la herramienta) Herramienta El cuadro combinado de herramientas muestra las tres herramientas Piano Roll (Rodillo de piano): • PRV Tool 1 (Herramienta PRV 1)—Esta herramienta corresponde a la herramienta Select (Seleccionar) ( Piano Roll (Rodillo de piano). Nuevas funciones en SONAR 7 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) 109 . Mouse Location (Posición del ratón) F. se desactivará copiar si se pulsa la tecla Ctrl. la tecla Ctrl requiere un poco de atención especial: Si la tecla Ctrl es parte de un contexto para una acción de desplazamiento. las herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) sólo utilizaron el botón izquierdo del ratón. Por lo tanto. • Inicio del desplazamiento de nota (extremo izquierdo)—haga clic en el extremo izquierdo de Note Event (Evento de nota).Botón Mouse (Ratón) En las versiones anteriores SONAR. Ahora SONAR 7 le permite asignar los siguientes botones del ratón: • Izquierda • Centro (si está disponible) • Derecha Teclas Además de un botón del ratón. • Ajuste del tiempo de la nota—haga clic cerca del extremo izquierdo de Note Event (Evento de nota). ligeramente a la derecha de la zona Note Slip Start (Inicio del desplazamiento de nota). Nuevas funciones en SONAR 7 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) . Posición del botón del ratón Cada herramienta Piano Roll (Rodillo de piano) puede realizar varias acciones. A continuación tiene una lista de las siete posiciones del ratón donde puede hacer clic referente a eventos: 110 • En ningún lugar—haga clic en cualquier lugar fuera de Note Event (Evento de nota) o Controller Event (Evento de controlador). • Ajuste de la afinación de nota—haga clic en la parte central de Note Event (Evento de nota). hay un conflicto potencial al utilizar la tecla Ctrl para programar acciones que involucren eventos móviles. según donde haga clic. puede configurar opcionalmente una acción de ratón para también utilizar cualquier combinación de las siguientes teclas: • Ctrl • Mayús • Alt Nota: Debido a que Windows tiene la norma de utilizar Ctrl-drag (Ctrlarrastrar) para operaciones de copiar establecida hace mucho tiempo. • Inicio del desplazamiento de nota (extremo izquierdo)—haga clic en el extremo izquierdo de Note Event (Evento de nota). Según la posición del ratón (contexto). una acción de herramienta puede comportarse de manera diferente según dónde se utiliza en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). Note Time Adjust (Ajuste del tiempo de nota) D. Note Slip End (Final del desplazamiento de nota) F. Controller (Controlador) B. La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) tiene tres entornos diferentes: • Cuadrícula Note-only—esto se refiere al panel Notes (Notas) cuando se visualiza el panel Controllers (Controladores).• Ajuste de la velocidad de nota—haga clic en la parte superior de Note Event (Evento de nota). • Controlador—haga clic en el manejador (parte superior) de Controller Event (Evento de controlador). Note Pitch Adjust (Ajuste de la afinación de nota) E. Un diagrama visualiza las posibles posiciones del ratón referente a Note Events (Eventos de nota) y Controller Events (Eventos de controlador): G A F B C D E A. Note Velocity Adjust (Ajuste de la velocidad de nota) G. Haciendo clic fuera de Note Event (Evento de nota) y Value Event (Evento de valor) se conoce como la posición de contexto “Nowhere” (Ningún lugar) Acción de la herramienta A continuación tiene una lista de todas las posibles acciones de la herramienta Mouse (Ratón) Piano Roll (Rodillo de piano). Nota: Como se ha descrito en la columna “Mouse Move” (Desplazamiento del ratón) en la tabla siguiente. Nuevas funciones en SONAR 7 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) 111 . puede que sea disponible sólo un subgrupo de estas acciones. Nowhere (En ningún lugar) Note Event (Evento de nota) en el diagrama previo tiene líneas punteadas que perfilan las zonas hit en Note Events (Eventos de nota) como posibles posiciones de contexto. Note Slip Start (Inicio del desplazamiento de nota) C. También muestra un evento de un solo valor (controlador) como otra posición de contexto. . utiliza el salto como intervalo entre ellas. Mover el ratón. Rueda del ratón hacia abajo. Acción. Asigna el buffer de edición. Para las notas. Nuevas funciones en SONAR 7 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) . Rueda del ratón hacia arriba.... Para las controladoras. utiliza el salto como el intervalo entre las notas y su duración. • Cuadrícula mezclada—esto se refiere al panel Notes (Notas) cuando tanto Note Events (Eventos de nota) como Controller Events Eventos de controlador) se visualizan juntos (el panel Controller (controlador) está oculto).112 • Cuadrícula Value-only—esto se refiere al panel Controllers (Controladores)... Pintar notas/ controladoras Añade una nota/ controladora al buffer de edición Inserta eventos adicionales en la posición del ratón. Asigna el buffer de edición... Pintar notas/ controladoras lineales Añade una nota/ controladora al buffer de edición Inserta eventos adicionales en la posición del ratón en una línea recta desde donde se ha hecho clic en el ratón en un principio. Sin acción n/d n/d n/d Insertar/mover una nota/controladora Añade una nota/ controladora al buffer de edición Mueve la nota/ controladora insertada horizontal y verticalmente Asigna el buffer de edición. . Pintar controladoras/ velocidades lineales Añade una controladora al buffer de edición En la cuadrícula de notas. Seleccionar con lazo Inicia el arrastre de lazo Continúa el rectángulo de lazo Selecciona todos los eventos dentro de los rectángulos del lazo.. Rueda del ratón hacia arriba.Acción. En el valor de la cuadrícula... pinta las velocidades existentes linealmente desde el punto original del clic del ratón.. realiza lo mismo que la acción Pintar notas/ controladoras Asigna el buffer de edición.. Nuevas funciones en SONAR 7 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) 113 . Mover el ratón. Sigue Ctrl/ Mayús como modificadores estándar. En el valor de la cuadrícula. Pintar controladoras/ velocidades Añade una controladora al buffer de edición En la cuadrícula de notas.. realiza lo mismo que la acción Pintar notas/ controladoras lineales Asigna el buffer de edición.. Rueda del ratón hacia abajo. pinta las velocidades existentes a medida que el ratón pasa por las notas. ... Borrar barrido Marca cualquier evento reproducido como eliminado Marca las notas que se reproducen tanto en afinación como en tiempo para eliminarlas.. Sigue Mayús/Ctrl como modificadores estándar Mueve las notas/ controladoras seleccionadas horizontalmente (a tiempo) y verticalmente Asigna el buffer de edición Nuevas funciones en SONAR 7 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) . Mover notas/ controladoras n/d Mueve las notas/ controladoras seleccionadas horizontalmente (a tiempo) y verticalmente Asigna el buffer de edición Mover notas/ controladoras (verticalmente) n/d Sólo mueve las notas/ controladoras seleccionadas verticalmente Asigna el buffer de edición Mover notas/ controladoras (tiempo) n/d Sólo mueve las notas/ controladoras seleccionadas a tiempo (horizontalmente) Asigna el buffer de edición Seleccionar y mover notas/ controladoras Selecciona cualquier evento reproducido.. Rueda del ratón hacia arriba.. Marca las controladoras que se cruzan en tiempo para eliminarlas Asigna el buffer de edición.. Mover el ratón.114 Acción. Rueda del ratón hacia abajo.. .. Sigue los ajustes de atracción Asigna el buffer de edición Ajustar el final del desplazamiento de nota n/d Ajusta la duración de las notas seleccionadas.Acción. Sigue Mayús/Ctrl como modificadores estándar Sólo mueve las notas/ controladoras seleccionadas a tiempo (horizontalmente) Asigna el buffer de edición Ajustar el inicio del desplazamiento de nota n/d Ajusta el tiempo de inicio y la duración de las notas seleccionadas. Sigue los ajustes de atracción Asigna el buffer de edición Ajustar la velocidad de nota n/d Ajusta la velocidad de las notas seleccionadas Asigna el buffer de edición Dividir nota Divide la nota reproducida en dos notas al hacer clic con el ratón... Sigue los ajustes de atracción n/d Asigna el buffer de edición. Mover el ratón... Rueda del ratón hacia arriba.. Sigue Mayús/Ctrl como modificadores estándar Sólo mueve las notas/ controladoras seleccionadas verticalmente Asigna el buffer de edición Seleccionar y mover notas/ controladoras (tiempo) Selecciona cualquier evento reproducido. Nuevas funciones en SONAR 7 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) 115 .. Rueda del ratón hacia abajo. Seleccionar y mover notas/ controladoras (verticalmente) Selecciona cualquier evento reproducido. Acción..... Arrastrar cuantizar Añade una nota/ controladora al buffer de edición Mueve el ratón hacia arriba para mover los eventos seleccionados hacia tiempos de destino cuantizados. Aparece el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración PRV de la herramienta Mouse (Ratón)) 116 Nuevas funciones en SONAR 7 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) . Rueda del ratón hacia arriba.. Rueda del ratón hacia abajo. Mueve el ratón hacia abajo para mover los eventos seleccionados fuera de tiempos de destino cuantizados. Enmudecer evento Añade una nota/ controladora al buffer de edición Enmudece cualquier evento reproducido. Mover el ratón. Seleccione Options-PRV Tool Configuration (OpcionesConfiguración de herramienta PRV) para abrir el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración de opciones de la herramienta PRV). Pegar nota Añade cualquier nota reproducida al buffer de edición Añade cualquier nota reproducida al buffer de edición si tiene la misma afinación que la nota seleccionada Crea una nota larga de las notas en el buffer de edición. Asigna el buffer de edición.. Asigna el buffer de edición... Asigna el buffer de edición Menú contextual n/d n/d Visualiza el menú contextual Para configurar una acción del ratón 1. En el cuadro combinado de la herramienta Action (acción). seleccione la herramienta Piano Roll (Rodillo de piano) que desee asignar (PRV Tool 1 (Herramienta PRV 1). son asignadas por defecto a la parte central del ratón. permitiéndole realizar las operaciones de edición más comunes sin tener que cambiar de herramientas. 5. • En el diagrama. Nuevas funciones en SONAR 7 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) 117 . Select (Seleccionar) y Erase (Borrar) en SONAR 6. como Note Split (División de nota) y Event Mute (Enmudecer evento).2. consulte ). Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración de herramienta PRV). Nota: Las acciones posibles variarán según la posición del ratón seleccionada. PRV Tool 2 (Herramienta PRV 2) o PRV Tool 3 (Herramienta PRV 3). a continuación seleccione los ajustes del botón y de la tecla del ratón que desee utilizar. haga clic en uno de los siete contextos (posición del ratón) que desee asignar. En el cuadro combinado de herramientas. 3. Nota: Algunas de las nuevas acciones de herramienta. las herramientas PRV de SONAR están configuradas para comportarse de manera similar a las herramientas Draw (Dibujar). Si el ratón no tiene un botón central. La posición del ratón seleccionado está indicada en el diagrama y la casilla de la posición del ratón visualiza el nombre de la posición del ratón seleccionada. 4. Las casillas de verificación apropiadas de la tecla y botón del ratón y los botones de radio se verificarán automáticamente. es posible que desee reasignar estas acciones a otro botón (consulte ). Realice una de las opciones siguientes: • Mantenga pulsado la(las) tecla(s) que desee utilizar (si es el caso) y haga clic con el botón del ratón deseado directamente en un contexto (posición del ratón) en el diagrama. Asignaciones de herramientas PRV por defecto Por defecto. la tecla modificadora Alt generalmente intercambia el comportamiento de las herramientas Draw (Dibujar) y Select (Seleccionar). seleccione la acción deseada (para una descripción de cada acción. Al utilizar la asignación de herramientas por defecto. Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) . Ajustes por defecto de la herramienta PRV 1 118 Ubicación.... ) Acción.. Botón del ratón..A continuación tiene una lista de asignaciones por defecto de cada herramienta.... En ningún lugar Izquierda Seleccionar con lazo Nota (todas las zonas) Izquierda Seleccionar y mover notas Controladora Izquierda Seleccionar y mover controladoras Controladora Izquierda Alt Mover notas/ controladoras En ningún lugar Izquierda Alt Insertar/mover una nota/ controladora Nota (inicio del desplazamiento) Izquierda Alt Ajustar el inicio del desplazamiento de nota Nota (ajuste de tiempo) Izquierda Alt Mover notas (tiempo) Nota (ajuste de afinación) Izquierda Alt Mover notas (verticalmente) Nota (final del desplazamiento) Izquierda Alt Ajustar el final del desplazamiento de nota Nota (ajuste de velocidad) Izquierda Alt Ajustar la velocidad de nota Nota (todas las zonas) Centro Ctrl Arrastrar cuantizar Controladora Centro Ctrl Arrastrar cuantizar Nota (todas las zonas) Centro Mayús Enmudecer evento Controladora Centro Mayús Enmudecer evento Nuevas funciones en SONAR 7 Tecla(s) . Ubicación... Botón del ratón... Nota (todas las zonas) Centro Nota Centro Tecla(s) ... Acción... Dividir nota Alt Pegar nota Ajustes por defecto de la herramienta PRV 2 (Draw (Dibujo)) Ubicación... Botón del ratón... En ningún lugar Izquierda Insertar/mover una nota/ controladora Nota (inicio del desplazamiento) Izquierda Ajustar el inicio del desplazamiento de nota Nota (ajuste de tiempo) Izquierda Mover notas (tiempo) Nota (ajuste de afinación) Izquierda Mover notas (verticalmente) Nota (final del desplazamiento) Izquierda Ajustar el final del desplazamiento de nota Nota (ajuste de velocidad) Izquierda Ajustar la velocidad de nota Controladora Izquierda Mover controladoras En ningún lugar Izquierda Ctrl Pintar notas/controladoras a mano alzada En ningún lugar Izquierda Ctrl+Mayús Pintar notas/controladoras lineales En ningún lugar Izquierda Alt Seleccionar con lazo Nota Izquierda Alt Seleccionar y mover notas Nuevas funciones en SONAR 7 Tecla(s)... Acción... Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) 119 Ubicación... Botón del ratón... Tecla(s)... Acción... Controladora Izquierda Alt Seleccionar y mover controladoras En ningún lugar Centro Borrar barrido Nota Centro Borrar barrido Controladora Centro Borrar barrido Ajustes por defecto de la herramienta PRV 3 (Erase (Borrar) ) Ubicación... Botón del ratón... Tecla(s)... Acción... En ningún lugar Izquierda Borrar barrido Nota Izquierda Borrar barrido Controladora Izquierda Borrar barrido Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) SONAR 7 introduce varias mejoras en la ventana Piano Roll para mejorar el flujo de trabajo y la eficacia. Colores de eventos de notas basadas en la velocidad Por defecto, los eventos de notas en Piano Roll (Rodillo de piano) se colorean basados en la velocidad. Tonalidades más oscuras del color básico de la pista indican velocidades más elevadas. Tonalidades más claras del color básico de la pista indican velocidades más bajas. Se puede omitir este comportamiento añadiendo el siguiente variable INI a la sección WinCake de Cakewalk.ini: PRVColorizeVelocity=0 (Velocidad de coloreadoPRV=0) 120 Nuevas funciones en SONAR 7 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) Esconder eventos en clips enmudecidos Por defecto, los eventos en los clips enmudecido se visualizan en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). SONAR 7 proporciona una opción para excluir la visualización de los clips enmudecidos en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). Para esconder/ocultar eventos en clips enmudecidos 1. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line), haga clic la pequeña flecha desplegable en el botón Show/Hide MIDI Events (Mostrar/ocultar eventos MIDI) . 2. Seleccione Hide Muted Clips (Esconder clips enmudecidos) del menú emergente. Se guarda el estado de la opción Hide Muted Clips (Ocultar clips enmudecidos) con el proyecto, y los ajustes de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) y Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line) por separado. Ajuste la Velocity (Velocidad) sin cambiar el Display Type (Tipo de pantalla) En versiones previas SONAR, haciendo clic en la sección Velocity (velocidad) de un evento de nota cambiaría automáticamente Edit Type (Tipo de edición) a “Velocity” (Velocidad) y también haría visibles las colas de velocidad. Normalmente no es aconsejable, puesto que puede desear ajustar las velocidades frecuentemente mientras trabaje con diferentes tipos de edición (controladores, etc.). Puesto que en realidad Velocity (velocidad) es un atributo de otro tipo de evento (nota), ahora SONAR 7 trata la velocidad de manera diferente a otros eventos del controlador. Le permite configurar la visibilidad de controladores continuos (CCs, xRPNs, etc.) y todavía realizar una edición de velocidad ocasional sin la necesidad de volver a la pantalla y ajustes de edición previos. Ejemplo: Nuevas funciones en SONAR 7 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 121 1. CC7 es el actual Edit Type (Tipo de edición) y las colas de velocidad de notas están ocultas. 2. Al hacer clic en la sección Velocity (velocidad), Edit Type (Tipo de edición) permanece como CC7 y sólo se visualiza temporalmente la velocidad arrastrada. 3. Al soltar el botón del ratón, Edit Type (Tipo de edición) permanece como CC7 y las colas de velocidad permanecen ocultas. Seleccione los controladores dentro de la duración de nota Al editar datos MIDI, a menudo es necesario alinear la temporización de los eventos de controlador con la de los eventos de nota. Por ejemplo, eventos Sustain Pedal (Pedal Sustain) (CC64) tienen que desplazarse junto con las notas que deberían sostener, y eventos Pitch Wheel (Rueda de afinación) deben moverse junta con las notas cuya afinación deberían modificar. Al activarse el modo Select Controllers within Note Duration (Seleccionar los controladores dentro de la duración de nota), seleccionando Note event 122 Nuevas funciones en SONAR 7 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) (Evento de nota) o una gama de eventos de nota también seleccionará automáticamente cualquier evento Controller (Controlador) que exista dentro del intervalo de tiempo del evento Note (Nota). Haciendo clic en notas o seleccionando con un lazo las notas se pueden seleccionar los eventos de nota. Las siguientes reglas son aplicables al seleccionar tipos de eventos Note / Controller (Controlador / notas) múltiples: • Arrastrar un evento Note (nota) verticalmente no afectará el(los) evento(s) Controller (Controlador) seleccionado(s). • Arrastrar un evento Note (Nota) a tiempo (horizontalmente) también arrastrará el(los) evento(s) Controller (Controlador) a tiempo. • Arrastrar un evento Note (nota) verticalmente no afectará el(los) evento(s) Controller (Controlador) seleccionado(s). • Arrastrar un evento Controller (Controlador) a tiempo también arrastrará los eventos Note (Nota) a tiempo. • Si se seleccionan tipos de controladores, sólo se podrá arrastrar el tipo seleccionado verticalmente. El resto sólo se moverá a tiempo (horizontalmente). Para activar/desactivar las controladoras dentro de la duración de nota Haga clic en el botón Select Controllers (Seleccione controladoras) dentro de Note Duration (Duración de nota) o en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o en Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line) en la ventana Track (Pista). Al activarse, el botón de la barra de herramientas se ilumina. Nota: el estado del modo Select Controllers within Note Duration (Seleccione controladoras dentro de la duración de nota) es global y se aplica tanto a la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) como Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line). Visualizar la velocidad en las notas seleccionadas (opcional) SONAR 7 introduce una opción para visualizar las velocidades para los eventos Note (Nota) seleccionados. Esta nueva opción facilita ver y editar las velocidades cuando existen muchos eventos Note (Nota). También facilita cambiar la velocidad para eventos individuales Note (Nota) que estén apilados (tales como cuerdas). Nuevas funciones en SONAR 7 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 123 Si no se ha seleccionado nada, las velocidades se muestran para todos low eventos Note (Nota). Para sólo visualizar la velocidad para los eventos Note (Nota) seleccionados 1. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line), haga clic la pequeña flecha desplegable en el botón Show/Hide MIDI Events (Mostrar/ocultar eventos MIDI) . 2. Seleccione Show Velocity on Selected Notes (Visualice la velocidad en las notas seleccionadas) del menú emergente. Se guarda el estado de la opción Show Velocity on Selected Notes (Visualice la velocidad en las notas seleccionadas) con el proyecto, y los ajustes de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) y Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line) están separados. Selección de dibujo de velocidad sensible Para facilitar la edición de velocidades de sólo determinados eventos Note (Nota), SONAR 7 introduce un comportamiento nuevo que determina qué eventos Note (Nota) son elegibles para ser editados. Si se selecciona cualquier evento Note (Nota), pintar la velocidad sólo afectará aquellos eventos Note (Nota) seleccionados. Si no se selecciona ningún evento Note (Nota), pintar la velocidad afectará todos los eventos Note (Nota). 124 Nuevas funciones en SONAR 7 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) Sólo se cambian aquellos eventos Note (Nota). Pintar la velocidad cuando no se haya seleccionado ningún evento Note (Nota). Al utilizar la acción Paint Notes/Controllers Free (Pintar notas/controladoras a mano alzada). Se cambian todos los eventos Note (Nota). Pintar la velocidad cuando se hayan seleccionado algún evento Note (Nota).Ejemplo 1. El tiempo de inicio y la duración de los eventos se determinan mediante la resolución Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) si atracción está activada o mediante la duración de nota actual por defecto si se ha desactivado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). Note/Controller Painting (Pintar nota/ controladora) (a mano alzada) Paint Notes/Controllers Free (Pintar notas/controladoras a mano alzada) es una de las acciones Mouse (ratón) programables. Nuevas funciones en SONAR 7 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 125 . Para más información. que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. consulte . Ejemplo 2. los eventos se pintan desde la posición clic del ratón a la posición actual del ratón. Al utilizar la acción Paint Controllers/Velocities Linear (Pintar controladoras/ velocidades lineal). Independientemente del estado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). los eventos se pintan desde la posición clic del ratón a la posición actual del ratón. que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Para más información. Si Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) está activado se pintan los eventos Controller (Controladora) en las posiciones Snap (Atracción). el comportamiento es igual como la acción Paint Notes/Controllers Free (Pintar notas/controladoras a mano alzada). que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. El tiempo de inicio y la duración de los eventos se determinan mediante la resolución Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) si atracción está activada o mediante la duración de nota actual por defecto si se ha desactivado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula).Pintar nota/controladora (lineal) Paint Notes/Controllers Free (Pintar notas/controladoras a mano alzadas) es una de las acciones Mouse (ratón) programables. Pintar nota/controladora (lineal) Paint Controllers/Velocities Free (Pintar controladoras/velocidades a mano alzada) es una de las acciones del ratón programables. los eventos Controller (Controladora) sólo se insertan cuando hay un cambio en el valor. Al utilizar la acción Paint Controllers/Velocities Free (Pintar controladoras/ velocidades a mano alzada). Pintar nota/controladora (a mano alzada) Paint Controllers/Velocities Free (Pintar controladoras/velocidades a mano alzada) es una de las acciones Mouse (ratón) programables. Para más información. consulte . Para más información. los eventos se pintan en línea recta desde la posición clic del ratón a la posición actual del ratón. se actualizan las velocidades existentes mientras el ratón pasa a través de los eventos Note (Nota). Si Snap to Grid (Atraer a la cuadrículas) está desactivado. Al pintar las velocidades en el panel Notes (Notas). Al pintar las velocidades en el panel Controllers (Controladora). Al utilizar la acción Paint Notes/Controllers Free (Pintar notas/ controladoras a mano alzada). consulte . que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. los eventos Controller (Controladora) se situarán en cualquier lugar a tiempo. los eventos se pintan desde la posición clic del ratón a 126 Nuevas funciones en SONAR 7 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) . consulte . es posible que desee reasignar Note Split (División de nota) a otro botón. División de nota Ahora SONAR le permite hacer clic en un evento Note (Nota) para dividirlo en dos eventos Note (Nota) separados. Nota: estas instrucciones se aplican a las asignaciones del ratón por defecto y no se aplicarán si ha reasignado la acción Note Split (División de nota) a diferentes ajustes (consulte . Nuevas funciones en SONAR 7 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 127 . Al pintar las velocidades en el panel Notes (Notas). se actualizan las velocidades mientras el ratón pasa a través de los eventos Note (Nota). Note Split (División de nota) es una de las acciones del ratón programables. los eventos Controller (Controladora) sólo se insertan cuando hay un cambio en el valor. La división ocurre en la posición del ratón donde se ha hecho clic en el evento Note (Nota). para 2. Note Split (División de notas) se asigna al botón central del ratón al utilizar la herramienta Select (Seleccionar). consulte . Nota: La acción Note Split (División de notas) sólo funciona en una nota a la vez. Al pintar las velocidades en el panel Controllers (Controladoras). Si Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) está activado se pintan los eventos Controller (Controladora) en las posiciones Snap (Atracción). El evento Note (Nota) se divide en dos eventos Note (Nota) separados en la posición del ratón. Haga clic en el botón central del ratón en la posición exacta donde desea dividir un evento Note (Nota). Independientemente del estado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line). Si Snap to Grid (Atraer a la cuadrículas) está desactivado. Para más información. haga clic en el botón Select (Seleccionar) activar la herramienta Select (Seleccionar). el comportamiento es igual como la acción Paint Notes/Controllers Linear (Pintar notas/controladoras lineal). Si el ratón no tiene un botón central. que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. los eventos Controller (Controladora) se situarán en cualquier lugar a tiempo. Para dividir una nota 1. Por defecto.la posición actual del ratón. Los eventos Note (Nota) que ha pegado juntos no tienen que ser consecutivos—puede saltar algunos eventos de nota si lo desea. Si el ratón no tiene un botón central. Arrastrar cuantizar Ahora SONAR 7 hace fácil cuantizar eventos Note (nota) individuales (o cualquier otro evento MIDI) sin tener que utilizar el comando ProcessQuantize (Procesar-cuantizar). Nota: estas instrucciones se aplican a las asignaciones del ratón por defecto y no se aplicarán si ha reasignado la acción Note Glue (Pegar la nota) a diferentes ajustes (consulte . Arrastrar cuantizar funciona haciendo clic en un evento (o uno de los muchos eventos seleccionados). 3. Por defecto. formando un único evento Note (nota). 2. consulte . Los eventos Note (Nota) que se pegarán juntos se volverán rojos cuando el ratón los atraviese. La dirección hacia arriba mueve los eventos hacia los tiempos de destino cuantizados. que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Note Glue (Pegar nota) es una de las acciones del ratón programables.Pegar notas Ahora SONAR le permite pegar eventos múltiples Note (nota) para que formen un único evento de nota. es posible que desee reasignar Note Glue (Pegar notas) a otro botón. arrastre los eventos Note (Nota) que desee pegar juntos. Cualquier otro evento Note (Nota) que se encuentre en aquella misma afinación será pegado junto cuando se suelte el botón del ratón. Para pegar las notas juntas 1. haga clic en el botón Select (Seleccionar) para activar la herramienta Select (Seleccionar). y moviendo el ratón hacia arriba y hacia abajo. Mientras todavía mantiene pulsada la tecla Alt y el botón central del ratón. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line). la moción hacia abaja los desplaza fuera de los 128 Nuevas funciones en SONAR 7 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) . El primer evento Note (Nota) que encuentre será la afinación de anclaje. pero sólo se pueden pegar juntos eventos Note (nota) de la misma afinación. Note Glue (Pegar notas) se asigna al clic Alt+centro al utilizar la herramienta Select (Seleccionar). Mantenga pulsada la tecla Alt y haga clic con el botón central del ratón en un área vacía o en el primer evento Note (nota) que desee pegar. Para más información. SONAR analizará los eventos seleccionados y determinará automáticamente una solución adecuada. Resolución arrastrar cuantizar La resolución de cuantizar se determina mediante la resolución Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) actual si la atracción está activada.tiempos de destino cuantizados. Drag Quantize (Arrastras cuantizar) se asigna al clic Ctrl+centro al utilizar la herramienta Select (Seleccionar). que le permite descuantizar eventos (muévalos fuera del tiempo de destino cuantizado). consulte . Cuando arrastre el ratón hacia arriba o hacia abajo. Si Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula está desactivado). Por defecto. Una “banda muerta” alrededor de 0% le permite a la herramienta Drag Quantize (Arrastrar cuantizar) a posicionar fácilmente los eventos MIDI seleccionados en su posición original. • Mueva el ratón hacia abajo para mover los eventos seleccionados fuera detiempos de destino cuantizados. Seleccione los eventos MIDI que desee cuantizar. Drag Quantize (Arrastras cuantizar) es una de las acciones del ratón programables. una punta de herramienta dinámica muestra la fuerza de cuantizar actual (-100% to +100%). Incluso es posible tener fuerza "negativa". Mantenga pulsado la tecla Ctrl y haga clic en el botón central del ratón en cualquiera de los eventos seleccionados y realice uno de los siguientes pasos: • Mueva el ratón hacia arriba para mover los eventos seleccionados hacia tiempos de destino cuantizados. 3. Fuerza de arrastrar cuantizar La fuerza cuantizar es continuamente variable basada en el arrastre del ratón y los resultados son visibles en tiempo real. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line). Para arrastrar cuantizar eventos MIDI 1. 2. Puede ver inmediatamente los datos que se muevan hacia el destino en tiempo real a medida que vaya ajustando la posición del ratón. Nuevas funciones en SONAR 7 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 129 . Para más información. haga clic en el botón Select (Seleccionar) para activar la herramienta Select (Seleccionar). que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Event Mute (Enmudecer evento) se asigna al clic Mayús+centro al utilizar la herramienta Select (Seleccionar). los primeros eventos Note (Nota) se enmudecen según evento. Los eventos Note (Nota) en el centro no están enmudecidos. Los eventos enmudecidos están excluidos de aplicarse durante la reproducción y los medidores MIDI no se iluminan para eventos enmudecidos.Cuando arrastre el ratón hacia arriba o hacia abajo. que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Por defecto. En los siguientes cuatro ejemplos. una punta de herramienta dinámica muestra la fuerza de cuantizar actual (-100% to +100%). es posible que desee reasignar Drag Quantize (Arrastrar cuantizar) a otro botón. Event Mute (Enmudecer evento) es una de las acciones del ratón programables. Los eventos enmudecidos se visualizan utilizando una variación del color “Clip Mute” (Enmudecer clip) pero sólo se visualizan en contorno de los eventos. Los últimos eventos Note (Nota) se enmudecen utilizando la herramienta Mute (Enmudecer) en el clip. consulte . Si el ratón no tiene un botón central. Enmudecer evento MIDI Versiones previas SONAR le permitían enmudecer clips MIDI o regiones de clips MIDI completamente. SONAR 7 va más allá permitiéndole enmudecer eventos Note (nota) individuales directamente en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line). 130 Nuevas funciones en SONAR 7 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) . Para más información. Nota: estas instrucciones se aplican a las asignaciones del ratón por defecto y no se aplicarán si ha reasignado la acción Drag Quantize (Arrastrar cuantizar) a diferentes ajustes (consulte . • Para enmudecer/desenmudecer los eventos Note (Nota) o Controller (Controladora)—haga clic en el botón central del ratón en cualquier evento Note/Controller (Nota/controladora) que desee enmudecer/desenmudecer y arrastre el ratón por encima de todos los demás eventos que también desee enmudecer/desenmudecer. Enmudecido utilizando la herramienta Mute (Enmudecer) en el clip (color de Clip Mute (Enmudecer clip)) Para Mute/Unmute (enmudecer/desenmudecer) eventos Note/Controller (Nota/controladora) 1. Al arrastrarlo por encima de eventos múltiples. O sea. Eventos no enmudecidos (color de pista) C.A B C A. el contorno de la nota utiliza el color de Clip Mute (Enmudecer clip) B. los eventos se dibujan temporalmente en colores diferentes. Nuevas funciones en SONAR 7 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 131 . Mantenga pulsada la tecla mayús y realice uno de los siguientes pasos: • Para enmudecer/desenmudecer un evento single Note (Nota individual) o Controller (Controladora)—haga clic en el botón central del ratón en el evento Note/Controller (Nota/controladora) que desee enmudecer/desenmudecer y suelte el botón del ratón. haga clic en el botón Select (Seleccionar) activar la herramienta Select (Seleccionar). independientemente del estado de enmudecimiento actual. Enmudecido según evento (hueco. todos los eventos tocados están ajustados al estado enmudecido opuesto del primer evento. y suelte el botón del ratón. Puede escoger cancelar la operación enmudecer/desenmudecer pulsando Esc antes de soltar el botón del ratón. Todos los eventos tocados heredarán automáticamente el estado enmudecido opuesto del primer evento que ha seleccionado. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line). para 2. Los eventos de nota más recientes se situarán en un orden z superior (hacia la parte superior) que los eventos de nota más antiguos. el tiempo final de un evento de nota puede estar ocultada por un evento de nota posterior. Ejemplo 1. Dos eventos de nota se sobreponen. Puede escoger cancelar la operación de eliminar pulsando Esc antes de soltar el botón del ratón. Ejemplo 2.Nota: estas instrucciones se aplican a las asignaciones del ratón por defecto y no se aplicarán si ha reasignado la acción Event Mute (Enmudecer evento) a diferentes ajustes (consulte . es posible que desee reasignar Event Mute (Enmudecer evento) a otro botón. En versiones anteriores de SONAR era difícil editar eventos de nota sobrepuestos porque era imposible alterar el tiempo de finalización de un 132 Nuevas funciones en SONAR 7 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) . Opciones de la nueva herramienta para borrar SONAR 7 pone de relieve una herramienta Erase (Borrar) mejorada que marca eventos para eliminar en lugar de eliminarlos automáticamente. Cuando selecciona los eventos para borrar con la herramienta Erase (Borrar). No está claro dónde termina el último evento de nota. Como resultado. Los mismo dos eventos de nota sobrepuestos se muestran como afinaciones diferentes. de hecho no se eliminan hasta que sueltas el botón del ratón. Si el ratón no tiene un botón central. Mejoras en la comprobación del momento de reproducción de las notas Los eventos de nota están pintados en orden cronológico. Los eventos que están marcados para eliminar cambian de color temporalmente. Opciones de audición de velocidad La audición de velocidad y las opciones de Polyphonic Velocity Audition (Audición de velocidad polifónica) se han movido a un lugar más conveniente en el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración de herramienta del ratón PRV). pero puede que a veces sea más conveniente ver cada tipo de controladora en su propia vía. Estas dos opciones antes estaban disponibles en el desplegable del menú Edit MIDI Event Type (Tipo de evento de edición MIDI) en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) y en el Rodillo de piano in-line Múltiples vías de controladora de automatización En versiones anteriores de SONAR. SONAR mostrará temporalmente toda la duración de este candidato de evento de nota mientras el ratón está encima. cuando existen múltiples eventos de nota de la localización del ratón. Cuando se encuentra el mejor candidato entre los eventos de nota sobrepuestos. el panel Controller (Controladora) de la ventana multipistas Piano Roll (Rodillo de piano) (no la ventana Inline Piano Roll (Rodillo de Nuevas funciones en SONAR 7 Múltiples vías de controladora de automatización 133 . A menudo es aconsejable. Ejemplo 3. la duración completa del evento de nota más antiguo se muestra cuando se coloca el ratón cerca del final del evento de nota. En SONAR 7.evento de nota anterior sin mover a fuera temporalmente el evento de nota posterior. Esto le permite modificar el extremo izquierdo del evento de nota más antiguo sin tener que mover temporalmente el último evento de nota a fuera. En SONAR7. En SONAR 7. los eventos controladora y velocidades se sobreponían siempre en el mismo panel en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). SONAR dará prioridad al mejor candidato de evento de nota comparando la proximidad de la localización del ratón con el extremo izquierdo y derecho de cada evento de nota. El resultado es que la vía activa se controla por medio de los seleccionadores Event Type (Tipo de evento) de la esquina superior izquierda de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). SONAR creará automáticamente y por separado una vía de datos MIDI para cada tipo de datos únicos que esté presente en la(s) pista(s) seleccionada(s). Vía Wheel (rueda) C. modulación. vía CC92 D. como velocidad.piano in-line)) está ahora dividido en múltiples vías—una vía para cada tipo de evento único en la pista. además puede mover y copiar eventos entre vías. Puede crear libremente vías nuevas para visualizar y editar datos MIDI como velocidad. G H A B C D E F A. Añadir vía nueva E. modulación. Al abrir la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). Panel Controller (controladora) Trabajar con vías de datos MIDI El panel Controller (controladora) permite visualizar y editar datos MIDI sin nota. Vía Velocity (velocidad) B. Vía "activa" (de color más oscura) G. curva de afinación y controladores continuos (CCs). Eliminar vía F. en vías múltiples en la parte inferior de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). Al hacer clic en una vía—en el panel Controller (controladora) o en el panel Scale (escala)—dicha vía se convierte en la vía “activa” y su color se vuelve ligeramente más oscuro. curva de afinación y CCs (controladoras continuas). Panel Scale (escala) H. 134 Nuevas funciones en SONAR 7 Múltiples vías de controladora de automatización . Si no se visualiza. asegúrese de que el panel Controllers (Controladoras) se visualice en la parte inferior. Si sólo hay una vía abierta. Nuevas funciones en SONAR 7 Múltiples vías de controladora de automatización 135 . B C A A. Para eliminar una vía Para eliminar una vía existente. siempre y cuando el tipo de evento no esté asignado a otra pista. Seleccionador MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI). haga clic en el botón Minus (Menos) situado en la esquina inferior izquierda de la vía. • Pulse Mayús+L. Se inserta una nueva pista por debajo de la vía en que hizo clic (o por debajo de la vía activa si pulsó Mayús+L). realice uno de los pasos siguientes: • Haga clic en el botón Use Controller Pane (Utilizar panel Controladora) de la barra de herramientas de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). 2. En la ventana multipista Piano Roll (Rodillo de piano). SONAR intentará asignar automáticamente la vía a cualquier tipo de evento que exista en la pista. Los seleccionadores Event Type (Tipo de evento) se aplican a la vía activa B.Es posible configurar cada vía para visualizar uno o más tipos de eventos. este comando cerrará el panel Controller (Controladora). Para Crear una vía nueva 1. • Pulse C. Realice una de las opciones siguientes: • Haga clic en el botón Plus (Más) situado en la esquina inferior izquierda de cualquier vía existente. Nota: Al eliminar una vía no se elimina cualquier evento MIDI de la pista. Seleccionador Show/Hide MIDI Events (Mostrar/ocultar eventos MIDI) C. Aparecerá el menú emergente MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI). Haga clic en el seleccionador MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI) . Dicha vía aparece más oscura que la demás para indicar que es la vía activa. • Para especificar un tipo de evento que ya existe en la pista. 3. Haga clic en la vía que desea asignar a un tipo específico de evento. seleccione el tipo de evento en el menú emergente MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI). 136 Nuevas funciones en SONAR 7 Múltiples vías de controladora de automatización . 1. 2. seleccione New Value Type (Nuevo tipo de valor) y seleccione el tipo de evento deseado en el cuadro de diálogo MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI). Para mostrar/ocultar múltiples tipos de eventos en una vía 1. Los tipos de eventos visibles aparecen marcados y los tipos de eventos ocultos aparecen sin marcar. 2. Aparecerá el menú emergente Show/Hide MIDI Event Type (Mostrar/ ocultar tipo de evento MIDI).Para asignar un tipo de evento a una vía Utilice las listas desplegables MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI) de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) para seleccionar qué tipo de datos MIDI desea visualizar y editar en la vía activa. Haga clic en la pequeña flecha desplegable en el seleccionador Show/ Hide MIDI Event Type (Mostrar/ocultar tipo de evento MIDI) . Haga clic en la vía donde desea visualizar los múltiples tipos de eventos. Nota: los tipos de eventos que desee visualizar ya deben existir en la pista antes de poderlos elegir del seleccionador Show/Hide MIDI Events (Mostrar/ocultar eventos MIDI). 3. Seleccione el tipo de evento que desee mostrar/ocultar en la vía. Dicha vía aparece más oscura que la demás para indicar que es la vía activa. Realice una de las opciones siguientes: • Para especificar un nuevo tipo de evento que aún no existe en la pista. los datos MIDI se transforman para ajustarse al tipo de edición de la vía de destino. Seleccione los tipos de evento que desee copiar a otra vía. Nota: es imposible copiar los eventos seleccionados en una vía cuyo tipo de edición sea Velocity (Velocidad). En el panel Scale (escala). Haga clic con el botón derecho en el panel Scale (Escala) Nuevas funciones en SONAR 7 Múltiples vías de controladora de automatización 137 . Los eventos seleccionados se copian en la pista de destino. el comando del menú Copy selected events to this lane (Copiar los eventos seleccionados en esta vía) se desactivará se oscurecerá. A B A. 1. haga clic con el botón derecho en la vía donde desee copiar los eventos seleccionados. Repita los pasos 2-3 para cualquier tipo de evento adicional que desee mostrar/ocultar en la vía activa. Haga clic en Copy selected events (Copiar los eventos seleccionados) en esta vía. el tipo de evento a transformar sería Note (Nota) y no sería posible especificar el tono en este caso. 3.4. Para copiar eventos entre las vías Al copiar eventos de una vía a otra. 2. En este caso. Aparecerá el menú contextual de vía. Panel Scale (Escala) B. Nota: es imposible mover los eventos seleccionados a una vía cuyo tipo de edición sea Velocity (Velocidad). Los eventos seleccionados se mueven a la pista de destino. un cuadro redondeado transparente centrado en el cursor del ratón muestra una región ampliada de los datos Piano Roll (Rodillo de piano) por debajo: Sólo se amplia el área de trabajo debajo del ratón mientras que el resto de los datos conservan su tamaño normal. los datos MIDI se transforman para ajustarse al tipo de edición de la vía de destino. 2. Esto resulta especialmente útil en Piano Roll (Rodillo de piano) en línea. En el panel Scale (Escala).Para mover eventos entre vías Al mover eventos de una vía a otra. Seleccione los tipos de evento que desee mover a otra vía. 1. donde las alturas de pista habitualmente se miden de manera que las notas MIDI se vuelven muy pequeñas. Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano) El nuevo modo Piano Roll Microscope (microscopio de rodillo de piano) facilita la edición de datos MIDI sin necesidad de cambiar constantemente los ajustes de zoom. el comando del menú Move selected events to this lane (Mover los eventos seleccionados a esta vía) se desactivará y se oscurecerá. 138 Nuevas funciones en SONAR 7 Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano) . haga clic con el botón derecho en la vía donde quiere mover los eventos seleccionados. Cuando el modo Microscope (microscopio) está activado. Aparecerá el menú contextual de vía. Haga clic en Move selected events to this lane (Mover los eventos seleccionados a esta vía). 3. En este caso. el tipo de evento a transformar sería Note (Nota) y no sería posible especificar el tono en este caso. A continuación encontrará un ejemplo de datos densos MIDI que es difícil de editar a un nivel actual de zoom: Con el modo Microscope (microscopio) activado. el área debajo del ratón tiene este aspecto: El modo Microscope (microscopio) también funciona con Drum Maps (Mapas de percusión): Nuevas funciones en SONAR 7 Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano) 139 . Para activar/desactivar el modo Microscope (microscopio) Para activar/desactivar el modo Microscope (microscopio). Consejo: Utilice Fast Zoom (Zoom rápido) en combinación con el modo Microscope (microscopio) si desea ampliar rápidamente alrededor de la posición actual del ratón. la altura mínima de la nota debajo del microscopio es de 8 píxeles como mínimo y aumenta según del zoom existente de los datos. Los datos del microscopio siempre serán mayores que los originales independientemente del punto hasta el cual se haya ampliado. • Seleccione Options-PRV Tool Configuration (OpcionesConfiguración de herramienta PRV) y cambie la casilla de verificación Microscope (microscopio) Cómo funciona el modo Microscope (microscopio) Position (Posición)—El microscopio está siempre centrado en la posición del ratón. 140 Nuevas funciones en SONAR 7 Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano) . Transparency (Transparencia)—El microscopio mantiene un cierto nivel de transparencia para que los datos de tamaño real se puedan ver siempre. Zoom Factor (Factor zoom) (horizontal/tiempo)—El microscopio aplicará un aumento horizontal cuando las notas sean demasiado estrechas debido al zoom de la ventana. Zoom Factor (Factor zoom) (vertical)—La cantidad de zoom vertical varía con el nivel de zoom existente de los datos. El diámetro por defecto es de 100 píxeles. Consulte“Configurar las opciones del modo Microscope (microscopio)” en la página 140 para más información. Size (Tamaño)—El tamaño del microscopio puede configurarse. realice uno de los pasos siguientes: • Haga clic en el botón Microscope Enable (Activar microscopio) en la barra de herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) o en la barra de herramientas inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line) en la ventana Track (Pista). Generalmente. Configurar las opciones del modo Microscope (microscopio) Existen varios ajustes que permiten configurar el tamaño y el nivel de zoom del microscopio. ini. Están disponibles las siguientes opciones: Microscope (microscopio)—Utilice esta casilla de verificación para activar/desactivar el modo Microscope (microscopio) (activado por defecto).Para configurar las opciones del modo Microscope (microscopio) Para configurar los ajustes del modo Microscope (microscopio). El intervalo válido es de 20-250 y el valor por defecto es 100. El intervalo válido es de 2-20 y el valor por defecto es 6. Además de estas opciones. Nuevas funciones en SONAR 7 Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano) 141 . Diagonal Size (Tamaño diagonal)—Utilice esta casilla de entrada numérica para especificar el diámetro del microscópico en píxeles. seleccione Options-PRV Tool Configuration (Opciones-Configuración de herramienta PRV) para abrir el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración de opciones de la herramienta PRV). Magnifying Time (Tiempo de aumento)—Utilice esta casilla de verificación para activar/desactivar el aumento horizontal cuando las notas sean demasiado estrechas debido al zoom de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). Show When Note Height Less Than (mostrar cuando la altura de la nota sea menor que)—El modo Microscope (microscopio) sólo se activará cuando las alturas de las notas (en píxeles) sean iguales o menores que este número. hay otros parámetros que se pueden configurar añadiendo las siguientes variables INI a la sección WinCake de cakewalk. ..0. 8. Pitch-to-MIDI Settings (Ajustes de afinar-a-MIDI) Para abrir el cuadro de diálogo Pitch to MIDI Settings (Ajustes de afinar-aMIDI).. haga clic con el botón derecho del ratón en el panel V-Vocal Edit (Editar V-Vocal) y seleccione Pitch-to-MIDI Settings (Ajustes de afinar-aMIDI) desde el menú emergente. Pitch Bend Range (Intervalo de la curva de afinación): este ajuste se utiliza para especificar el intervalo de la curva de afinación que se utilizará al convertir cambios de la afinación precisa a MIDI. Hay dos parámetros que afectan a los datos MIDI generados.. Time Resolution (ticks) (Resolución de tiempo (pulsaciones)): este ajuste se utiliza para especificar el intervalo de pulsaciones entre eventos 142 Nuevas funciones en SONAR 7 V-Vocal para Pitch-to-MIDI (Afinar-a-MIDI) . Qué hace… MicroscopeHZoomThreshold=<1.Variable.. Tipo.0 Esta línea especifica el mayor aumento que resultará al utilizar el modo Microscope (microscopio). El valor de Pitch Bend Range (Intervalo de la curva de afinación) se especifica en semitonos y el intervalo es 1-24. Los datos de V-Vocal pueden arrastrarse desde V-Vocal y colocarse en una pista MIDI del panel Clips (Clips) de SONAR.0> Integer 3.. V-Vocal para Pitch-to-MIDI (Afinar-aMIDI) V-Vocal ya está disponible para convertir las afinaciones a MIDI.. Valor por defecto. El valor por defecto es de 2 semitonos.20> Integer 8 Por defecto. MicroscopeHZoomThreshold=<2. Esta línea le permite especificar el umbral del zoom horizontal (1-20 píxeles). el modo Microscope (microscopio) inicia un aumento horizontal cuando la amplitud de una fusa no llega a 8 píxeles. A A B B A. Use Pitch Bend (Utilizar curva de afinación): este ajuste especifica si los datos MIDI convertidos incluirán eventos de Pitch Wheel (Rueda de afinación). Nuevas funciones en SONAR 7 Indicadores de actividad MIDI 143 . 80. Puede seleccionar entre 20. 100 y 120. 40. y el valor por defecto es de 20 pulsaciones.de la curva de afinación. El medidor MIDI se compone de dos secciones: • MIDI Activity Indicator (Indicador de actividad MIDI)—El MIDI Activity Indicator (Indicador de actividad MIDI) se ilumina siempre que encuentra un evento MIDI en la pista. 60. Para convertir la afinación-a-MIDI Haga clic en el botón Pitch-to-MIDI (Afinar-a-MIDI) una pista MIDI del panel Clips (Clips) de SONAR. Indicadores de actividad MIDI Cada pista MIDI visualiza un medidor de reproducción MIDI en las ventanas Track (Pista) y Console (Consola). • MIDI Velocity Meter (Medidor de velocidad MIDI)—El MIDI Velocity Meter (Medidor de velocidad MIDI) muestra la mayor velocidad de nota encontrada durante la reproducción. MIDI Velocity Meter (Medidor de velocidad MIDI) Los medidores de audio y MIDI pueden ser o verticales o horizontales. MIDI Activity Indicator (Indicador de actividad MIDI) B. y arrástrelo hacia Se copiará una representación MIDI de los datos de audio V-Vocal posteriores a la corrección en la pista MIDI. Para más información. Sintetizador de Rapture LE Combinando poder. dance y electrónica. teclados y de percusión. desde muestras de piano eléctrico. 144 Nuevas funciones en SONAR 7 Sintetizador de Dimension LE con la Garritan Pocket Orchestra . consulte la ayuda on-line de Dimension LE. metales. síntesis de guía de ondas así como manipulación y reproducción REX. Rapture es uno de los sintetizadores más apasionantes. de viento. También incluye la edición especial de la Garritan Pocket Orchestra. leads y pads. control y sonidos insuperables. hipnóticos y rítmicos.Sintetizador de Dimension LE con la Garritan Pocket Orchestra Esta versión especial del sintetizador de Dimension Pro incluye más de 400 programas de sonido. Rapture es perfecto para interpretar y diseñar los sonidos sintetizados modernos que incluyen la música actual pop. que se ha programado específicamente para Dimension LE e incorpora bibliotecas de instrumentos orquestales de una calidad sin precedentes que incluyen sonidos de instrumentos de cuerdas. elegancia. incluyendo aplicación de múltiples muestras. Dimension LE está impulsado por el motor de expresión de Cakewalk y contiene varios tipos de posibilidades de síntesis. síntesis de tabla de ondas. órgano y bajo hasta innovadores sonidos de sintetizador y grooves rítmicos. Capaz de producir bajos ricos. ya formará parte de su compás. Es el sintetizador ideal para crear remezclas o para crear la atracción perfecta para su canción. consulte la ayuda on-line de Rapture LE. Sintetizador de DropZone No existe ninguna forma más sencilla de añadir un estilo a una pista. Para más información. La exclusiva tecnología Waveshaping de banda limitada convierte el Z3TA+ en uno de los mejores y más prestigiosos sintetizadores del mercado. Sólo tendrá que arrastrar y soltar una muestra en DropZone. DropZone incluye sonidos de instrumentos reales.Para más información. Z3TA+ es un sintetizador tipo analógico que ha estado galardonado por sus increíbles capacidades de modelado de sonido. baterías. loops en formato REX. voces. etc. Nuevas funciones en SONAR 7 Sintetizador de DropZone 145 . consulte el tema de ayuda on-line de DropZone. Sintetizador Z3TA+ Nota: El sintetizador Z3TA+ sólo está disponible en SONAR Producer Edition. Para renombrar un sintetizador Realice una de las opciones siguientes: • Haga doble clic en el campo Name (Nombre) del sintetizador cuyo nombre desea cambiar. la combinación de teclas “D” ya no se utiliza para eliminar el sintetizador actual. e incluirá cientos de preajustes profesionales. Esto es especialmente útil si utiliza diferentes entradas de un mismo sintetizador y necesita diferenciarlas. Este cambio reduce las posibilidades de que elimine accidentalmente un sintetizador al escribir en la ventana Synth Rack (Sintetizador Rack). Renombrar sintetizadores en la ventana Synth Rack Ahora es posible renombrar sintetizadores en la ventana Synth Rack (Sintetizador Rack). Para más información.Tanto si busca entornos cálidos e impresionantes. 146 Nuevas funciones en SONAR 7 Renombrar sintetizadores en la ventana Synth Rack . consulte el tema de ayuda on-line de Z3TA+. • Pulse la tecla F2 para renombrar el sintetizador seleccionado. Z3TA+ no le va a fallar. Nota: Puesto que SONAR ahora permite renombrar los sintetizadores. gráciles atmósferas envolventes. guías mordaces o chispeantes sonidos FM. Volver a cargar Instrument definitions (Definiciones de instrumentos) Los usuarios de los programas de la biblioteca MIDI necesitan poder actualizar las definiciones de instrumentos de SONAR a tiempo real sin tener que desactivar y reiniciar SONAR. Cualquier cambio realizado a los nombres de patch o a cualquier otra definición de instrumento se reflejarán de inmediato. SONAR cerrará y volverá a abrir el gestor de instrumento para cargar de nuevo los ajustes de Master. Bus (Bus) y Send (Envío) pueden direccionarse a entradas encadenadas secundarias. Al pulsar el botón Reset (Reajustar) (alarma) . que normalmente son plug-ins encadenados secundarios con dos entradas: una entrada primaria y una entrada encadenada secundaria. Cuando SONAR detecta este tipo de plug-in en una bandeja FX. Entre las aplicaciones comunes destaca reducir el nivel del bajo cuando hay percusión de bombo o reducir el nivel de la música cuando alguien habla (a menudo se utiliza para la música de fondo en los programas de radio y Nuevas funciones en SONAR 7 Evitar la eliminación de sintetizadores 147 .INI.Evitar la eliminación de sintetizadores Puesto que SONAR ahora permite renombrar los sintetizadores. El encadenado secundario normalmente se utiliza con compresores para limitar una señal en función del nivel de señal de otra señal. Este cambio reduce las posibilidades de que elimine accidentalmente un sintetizador al escribir en la ventana Synth Rack (Sintetizador Rack). se crea un puerto de salida virtual para cada entrada adicional que detecta el plug-in. Las salidas Audio Track (Pista de audio). ahora SONAR mostrará un mensaje de confirmación. Encadenado secundario Ahora SONAR 7 es compatible con plug-ins de múltiples entradas. lo cual permite aceptar o cancelar la operación de eliminación. la combinación de teclas “D” ya no se utiliza para eliminar el sintetizador actual.ins y INSTRMAP. Al eliminar un sintetizador en la ventana Synth Rack (Sintetizador Rack). Nota: Todas las fuentes que se envíen a una entrada encadenada secundaria se mezclarán antes de que se envíen al encadenado secundario. Combinar audio con plug-ins encadenados secundarios Para aplicar una entrada encadenada secundaria como parte de una mezcla al combinar audio. Para mezclar entradas encadenadas secundarias. Asigne la salida de pista de audio. Plug-ins encadenados secundarios en bandejas FX de clip y en bandejas FX de bus surround: Los plug-ins que se inserten en bandejas FX de clip y en bandejas FX de bus surround no detectarán las entradas encadenadas secundarias. Puede insertar cualquier plug-in de múltiples entradas en una bandeja FX de clip o en una bandeja FX de bus surround. pero las entradas encadenadas secundarias de estos plug-ins no se activarán. Inserte el plug-in compatible con el encadenado secundario en una bandeja de bus o pista FX. bus o envío que desee a la entrada encadenada secundaria del plug-in. hay muchas aplicaciones más que no hemos mencionado. Congelación y entradas encadenadas secundarias La congelación no detecta las entradas encadenadas secundarias puesto que sólo funciona en una única pista de audio a la vez.televisión). Evidentemente. SONAR 7 incluye los siguientes plug-ins compatibles con el encadenado secundario: • Boost 11 (sólo para Producer Edition) • Sonitus Compressor • Sonitus Gate • Vintage Channel VC-64 (sólo Producer Edition) Asignar una salida de pista/bus/envío a una entrada encadenada secundaria 1. 2. El plug-in funcionará como cualquier plug-in normal y sólo recibirá entrada en su entrada primaria. utilice la combinación estándar con 148 Nuevas funciones en SONAR 7 Encadenado secundario . deberá seleccionar todas las pistas que participan en la entrada encadenada secundaria. La entrada encadenada secundaria aparece en la lista de destinos de salida disponibles en todos los controles Track/Bus/Send Output (Salida de pista/bus/envío) (excepto para las salidas donde se produciría un loop de feedback). bus y envío a su entrada encadenada secundaria. El plug-in Vintage Channel VC-64 ahora es compatible con el encadenado secundario (consulte ). podrá asignar salidas de pista de audio. bus y envío a su entrada encadenada secundaria. Esta función comprime la señal en función del nivel del encadenado secundario en lugar del nivel de entrada primaria. Key (Tono) (para cada EQ): activar el encadenado secundario en uno de los ecualizadores sustituirá su entrada normal (en función de su direccionamiento) con la señal encadenada secundaria. Nota 1: Cuando active Key (Tono) en uno de los compresores. el encadenado secundario del compresor interno (cadena del detector) Nuevas funciones en SONAR 7 Plug-ins Sonitus encadenados secundarios 149 . Listen (Escuchar): permite escuchar la señal encadenada secundaria del compresor en lugar de la salida normal. Controles encadenados secundarios El VC-64 tiene tres botones que afectan el encadenado secundario: Key (Tono) (para cada compresor): activar el encadenado secundario en uno de los compresores enviará la(s) entrada(s) encadenada(s) secundaria(s) al detector de nivel de dicho compresor. La señal encadenada secundaria siempre se aplica a la(s) última(s) entrada(s) del VC-64. Cada compresor y ecualizador puede configurarse para escuchar la entrada encadenada secundaria. Si inserta un plug-in Sonitus Compressor o Gate en un proyecto. podrá asignar salidas de pista de audio. Si inserta un plug-in Vintage Channel VC-64 en un proyecto. Plug-ins Sonitus encadenados secundarios Los plug-ins Sonitus Compressor y Gate ahora son compatibles con el encadenado secundario (consulte ).todas las fuentes encadenadas secundarias que se han seleccionado en la mezcla. Plug-in Vintage Channel VC-64 encadenado secundario Nota: el plug-in Vintage Channel VC-64 sólo está disponible en SONAR Producer Edition. Activar/desactivar el encadenado secundario para el compresor actual C. C A B A. Escuchar encadenado secundario B. consulte la ayuda on-line de Vintage Channel VC64. Cuando active Listen (Escuchar) escuchará el contenido del encadenado secundario del compresor independientemente de si éste procede de las entradas encadenadas secundarias o no. Si desea escuchar el encadenado externo. sólo se escuchará el encadenado secundario del Compresor 2. Nota 2: Si Listen (Escuchar) está activado en ambos compresores. 150 Nuevas funciones en SONAR 7 Plug-in Vintage Channel VC-64 encadenado secundario .recibirá la alimentación de las entradas encadenadas secundarias externas. deberá activar Key (Tono) y Listen (Escuchar) en uno de los compresores. Activar/desactivar el encadenado secundario para el EQ actual Para más información. Seleccione Selected Track Input Series (Serie de entrada de pista seleccionada) del menú contextual. En la ventana Track (Pista). 3. 2. Haga clic en la pequeña flecha desplegable en el control Input (Entrada) de la pista que ha seleccionado primero . seleccione las pistas cuyo puerto de entrada de audio desee asignar. 3. Haga clic en la pequeña flecha desplegable de cualquier control Input (Entrada) de la pista seleccionada . En la ventana Track (Pista). Seleccione Selected Track Inputs (Entradas de pista seleccionadas) del menú contextual. Puede modificar la selección de la pista desde dentro del cuadro de diálogo Track Inputs (Entradas de pista). Seleccione el puerto de entrada de audio deseado y haga clic en OK (Aceptar). Para asignar el mismo puerto de entrada de audio a múltiples pistas 1. El cuadro de diálogo Track Inputs (Entradas de pista) se abre con las pistas seleccionadas destacadas. 2. El puerto de entrada de audio se asigna a todas las pistas de audio seleccionadas. seleccione las pistas cuyo puerto de entrada de audio desee asignar. Nota: El comando Selected Track Inputs (Entradas de pista seleccionadas) es esencialmente una combinación de teclas para el comando Tracks-Property-Inputs (Pistas-Propiedad-Entradas).Asignación de audio E/S SONAR 7 facilita y simplifica la asignación simultánea de múltiples puertos de entrada o de salida de audio. Nuevas funciones en SONAR 7 Asignación de audio E/S 151 . 4. Aparecerá el menú Input Port (Puerto de entrada). Aparecerá el menú Input Port (Puerto de entrada). Para asignar puertos de entrada de audio diferentes a múltiples pistas 1. Se abre el cuadro de diálogo Track Outputs (Salidas de pista). El puerto de salida de audio se asigna a todas las pistas de audio seleccionadas. Para asignar el mismo puerto de salida de audio a múltiples pistas 1. Haga clic en la pequeña flecha desplegable en cualquier control Output (Salida) de la pista seleccionada .Se abre el cuadro de diálogo Assign Series of Inputs (Asignar serie de entradas). que permite seleccionar el primer puerto de entrada en la serie. 152 Nuevas funciones en SONAR 7 Asignación de audio E/S . 2. se asignarán entradas estéreo. Seleccione el puerto de salida de audio deseado y haga clic en OK (Aceptar). En la ventana Track (Pista). comenzando con la pista en la que hizo clic en el paso 2. 4. SONAR asignará puertos de entrada mono consecutivos a las pistas de audio seleccionadas. Si selecciona una entrada estéreo. seleccione las pistas cuyo puerto de salida de audio desee asignar. Si selecciona una entrada derecha o izquierda. Aparecerá el menú Output Port (Puerto de salida). 4. se asignarán entradas mono. Nota: El comando Selected Track Outputs (Salidas de pista seleccionadas) es esencialmente una combinación de teclas para el comando Tracks-Property-Outputs (Pistas-Propiedad-Salidas). 3. Seleccione Selected Track Outputs (Salidas de pista seleccionadas) del menú contextual. Seleccione el puerto de entrada de audio que debe asignarse a la primera pista seleccionada y haga clic en OK(Aceptar). Nota: Sólo se pueden asignar salidas principales de hardware.Para asignar el mismo puerto de salida de audio a todos los buses estéreo 1. Con el procesamiento de fase lineales del EQ LP-64. Aparecerá el menú Output Port (Puerto de salida). siempre—sin coloraciones no intencionadas. Cambiar la fase de ecualizadores típicos significa que el material de audio cambia en el tiempo en una forma que depende de la frecuencia. Plug-in LP-64 EQ Nota: el plug-in LP-64 EQ sólo está disponible en SONAR Producer Edition. filtraciones comb. 3. El puerto de salida de audio se asigna a todos los buses estéreo. A diferencia de los ecualizadores tradicionales. compensa la latencia global del plug-in. Cuando una aplicación host. Seleccione el puerto de salida de audio deseado. cancelaciones. la salida de fase lineal resultante se denomina "zero-phase" (fase cero). tránsitos confusos. En otras palabras. el EQ LP-64 proporciona un control exacto del balance tonal a la vez que mantiene un cambio de fase lineal a todas las frecuencias. Aparecerá el submenú Output Port (Puerto de salida). sin tener en cuenta los ajustes gain. el sonido está literalmente "separado" en el tiempo. El alineamiento de frecuencias bajas y altas debe de cambiarse respetando las frecuencias y el material de audio original. Nuevas funciones en SONAR 7 Plug-in LP-64 EQ 153 . En la ventana Track (Pista). Seleccione Set All Bus Outputs (Ajustar todas las salidas de bus) del menú contextual. El EQ LP-64 es adecuado para proyectos de masterización importantes. a menudo pierde la claridad sónica y chispa. Nota: Se ignorarán los buses Surround. como SONAR. no otros buses. haga clic en la pequeña flecha desplegable en control Output (Salida) de cualquier bus estéreo . 2. se mantiene la integridad de audio de todas las frecuencias. consulte la ayuda on-line del EQ LP-64. los filtros que separan las bandas de frecuencia en el plug-in LP-64 Multiband son de la variedad de Fase lineal. Para más información.Para más información. El LP-64 Multiband está formado por cuatro compressores de alta calidad. Esto le permite separar el espectro en bandas y luego volverlas a juntar sin errores de fase o coloraciones. consulte la ayuda on-line del LP-64 Multiband. 154 Nuevas funciones en SONAR 7 Plug-in LP-64 Multiband . A diferencia de los limitadores típicos. Plug-in LP-64 Multiband Nota: el plug-in LP-64 Multiband sólo está disponible en SONAR Producer Edition. puesto que la separación/recombinación de las bandas se realiza con filtros IIR (respuesta de impulso infinita) con el cambio de fase. Los limitadores más típicos colorean el sonido aunque no estén haciendo nada. cada uno funciona con una banda de frecuencia ajustable. Envío de VU Meter (Contador VU)—Este contador muestra el nivel de señal en el envío externo. permitiendo que se pueda aplicar patches a un dispositivo de audio externo en cualquier bandeja FX. Nuevas funciones en SONAR 7 Plug-in External Insert (Inserción externa) 155 . Interface de External Insert (Inserción externa) El lado izquierdo contiene los controles de Send (Envío) de hardware/ externos y el lado derecho contiene los controles de Return (Volver) de hardware/externos. Esto le permite incorporar su equipo mezclador favorito en un proyecto de SONAR. El plug-in External Insert (Inserción externa) puede medir y compensar automáticamente el retardo de trayecto circular a través del hardware de audio (el tiempo que tarda el audio en salir por el ordenador. Botones Send Stereo Mode (Modo de envío estéreo): • L (Izquierda)—Este conmutador activa/desactiva la salida de envío del canal izquierdo (activado por defecto). Este es el puerto que debe conectar a la(s) entrada(s) de su equipo externo. Este parámetro es automatizable. Seleccionador de Send Port (Puerto de envío)—Este control le deja escoger una salida de audio que actualmente no está direccionada a nada. es importante evitar cortar en esta fase. Nivel de Send (Envío)—Este es un recorte de +/. ser procesado por el hardware de audio externo y volver al ordenador). • Mono—Este conmutador suma la señal estéreo para convertirla en mono dual de manera que la salida de envío cuente con el mismo audio en los canales izquierdo y derecho. • R (Derecha)—Este conmutador activa/desactiva la salida de envío del canal derecho (activado por defecto). El objetivo de este plug-in es direccionar audio a y desde los puertos de E/ S existentes de SONAR.24dB del nivel que pasa por el envío externo.Plug-in External Insert (Inserción externa) SONAR 7 incluye un nuevo plug-in llamado External Insert (Inserción externa). Al alimentar una salida de tarjeta de sonido. que se puede insertar en cualquier bandeja FX de audio. Todos los puertos de salida que ya se han utilizado en el proyecto están excluidos (excepto los buses master a los que se han direccionado otras variaciones del plug-in External Insert (Inserción externa)). Nota 1: Los efectos basados en el tiempo como por ejemplo la reverberación o el retardo pueden aumentar artificialmente la medida de latencia. Antes de mesurar manualmente el retardo. Haga clic en el control par iniciar una nueva medida. Medida de Delay (Retardo)—Este control muestra el último retardo de trayecto circular medido a través de su hardware de audio. Todos los puertos de entrada que ya se han utilizado en el proyecto están excluidos. puede omitir el equipo externo (si el equipo externo puede Bypass (Omitir)). Seleccionador de Return Port (Puerto de retorno)—Este control le deja escoger cualquier entrada de hardware disponible. Control de Send Phase (Fase de envío)—Este control voltea la fase de la señal que se devuelve a la entrada de envío externa.Nota: Los puertos de salida que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa) están excluidos de todos los controles de Output (salida) de pistas y buses. Este es el puerto que debe conectar a la(s) salida(s) de su equipo externo. Este parámetro es automatizable. Nivel de Return (Retorno)—Este es un recorte de +/. Este parámetro es automatizable. 156 Nuevas funciones en SONAR 7 Plug-in External Insert (Inserción externa) . Nota 2: El retardo se vuelve a medir automáticamente si el tamaño del Audio Buffer (Búfer de audio) se cambia en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) o se se cambian los puertos.24dB del nivel que pasa desde el envío externo. Nota: Los puertos de entrada que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa) están excluidos de todos los controles de Input (entrada) de pistas y buses. Retorno de VU Meter (Contador VU)—Este contador muestra el nivel de señal que entra en el retorno externo. Sección Send (Envío)K. Sección Return (Retorno) Parámetros automatizables El plug-in External Insert (Inserción externa) expone los parámetros automatizables siguientes: • Send Gain (Gain de envío) • Return Gain (Gain de retorno) • Phase Invert (Invertir fase) • Left Mute (enmudecer izquierda) • Right Mute (enmudecer derecha) • Mono Nuevas funciones en SONAR 7 Plug-in External Insert (Inserción externa) 157 . Medición Delay (Retardo) J. Puerto Send (Envío)E. Puerto Return (Retorno) I. Medidor Vu Return (Retorno) H. Modo Send Stereo (Left. Derecha. Mono))B. Nivel Send (Envío) C.J I K E F G H A B C D A. Mono) (Modo de envío estéreo (Izquierda. Nivel Return (Retorno) G. Fase Return (Retorno)F. Medidor VU Send (Envío)D. Right. Nota: Si combina audio en un proyecto que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa). Asegúrese que se equipo externo está conectado al interface de audio y encendido. Para más información. Haga clic en el control Send Port (Puerto de envío) y escoja el puerto de audio que está conectado a la entrada de audio del equipo externo. los ajustes Phase (Fase) y E/S de puerto se pueden guardar como predefinidos. Aparece la página de propiedades de External Insert (Inserción externa) 3. consulte . Haga clic en el control Return Port (Puerto de retorno) y escoja el puerto de audio que está conectado a la salida de audio del equipo externo. Si usa con frecuencia un efecto externo específico. 5. Vuelva a reproducir el proyecto y ajuste los niveles Send (Envío) y Return (Retorno) para obtener la mezcla deseada. 4. 6. la operación de combinación se tiene que llevar a cabo en tiempo real. Haga clic en el control Delay Measurement (Medida de retardo) para mesurar el retardo de trayecto circular a través de su hardware de audio. El equipo externo de entrada de audio se debe conectar a los puertos de salida del interface de audio y la salida de audio del equipo externo debe conectarse a un puertos de entrada del interface de audio. Consejo: Los niveles Send (Envío) y Return (Retorno). guarde los ajustes como predefinidos para recuperarlos rápidamente en otros proyectos. 2. Antes de mesurar manualmente el retardo. Puede que necesite ajustar los niveles del equipo externo. Haga clic con el botón derecho del ratón en la bandeja FX y seleccione External Insert (Inserción externa) desde el menú emergente. Nota: Los efectos basados en el tiempo como por ejemplo la reverberación o el retardo pueden aumentar artificialmente la medida de latencia. puede omitir el equipo externo (si el equipo externo puede Bypass (Omitir)).Utilizar un External Effect (Efecto externo) en un proyecto SONAR 1. 158 Nuevas funciones en SONAR 7 Plug-in External Insert (Inserción externa) . • Omita todos los plug-ins External Insert (Inserción externa) activos antes de combinar. Si combina audio en un proyecto que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa). Con la tecla Ctrl el botón izquierdo del ratón pulsados. 2. SONAR comprueba si los mismos puertos están asignados al mismo tiempo que se guarda el proyecto. Si hay alguna discrepancia entre las asignaciones de puerto que se guardaron y los puertos que se utilizan en la configuración actual. Combinar audio que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa). Nuevas funciones en SONAR 7 Copiar ajustes EQ 159 . SONAR detectará automáticamente la presencia de cualquier plug-in External Insert (Inserción externa) (consulte ) en pistas o buses. se evita cargar proyectos accidentalmente y direccionar audio de una manera inesperada. arrastre el cursor del ratón por encima del área de trazado EQ en la pista de destino.Cargar un proyecto que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa) Cuando carga un proyecto con el plug-in External Insert (o selecciona un preajuste en el interface External Insert (Inserción externa)). Cuando combine datos de audio. la operación de combinación se tiene que llevar a cabo en tiempo real. y impide la operación de combinación si la opción de mezcla “Fast Bounce” (Combinación rápida) está activada. Si necesita combinar audio en un proyecto que contiene plug-ins External Insert (Inserción externa). Copiar ajustes EQ SONAR 7 permite copiar fácilmente los ajustes EQ de una pista/bus (origen) a otra pista/bus (destino) al utilizar el EQ por canal integrado en la ventana Console (Consola). los puertos se fijan como “Ninguno”. Haciendo esto. Las asignaciones de puerto de SONAR puede cambiar si carga el proyecto en una configuración de hardware diferente o si cambia los modelos de controlador. Pulse Ctrl y haga clic en el área de trazado EQ de origen y mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón. Para copiar ajustes EQ 1. tiene dos opciones: • Desactive Fast Bounce (Combinación rápida) en los ajustes mixdown (mezcla). Antes de copiar A Después de copiar B C A. El trazado EQ de origen se copia en el trazado EQ de destino. así puede recuperar de forma rápida y fácil los anteriores ajustes EQ de la pista/bus. Esto le permite oír todas las pista mientras la pista individualizada sobresale de las pistas no individualizadas.3. no en las pistas MIDI. arrastre el cursor del ratón al trazado EQ de destino y suelte el botón del ratón C. Modo Dim Solo (Atenuar Solo) Normalmente cuando individualiza una pista/bus en SONAR. Atenuar Solo es útil cuando quiere centrarse en una pista específica pero aún quiere editar/mezclar una pista en un contexto con la mezcla entera. Dim Solo (Atenuar Solo) es un modo en el que las pistas/buses de audio no individualizadas son aún audibles pero en un nivel reducido. Los ajustes EQ se copian de la pista/bus de origen a la pista/bus de destino. El EQ de destino se activará automáticamente si todavía no lo estaba. Suelte el botón izquierdo del ratón y la tecla Ctrl. 160 Nuevas funciones en SONAR 7 Modo Dim Solo (Atenuar Solo) . Nota: Sólo puede copiar ajustes de un EQ que esté activado. las pistas o buses que no están individualizadas están enmudecidas esencialmente. La reducción de ganancia por defecto es de -6dB. Nota: El modo Dim Solo (Atenuar Solo) sólo se aplica al las pistas y buses de audio. Mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic con el botón izquierdo del ratón en el trazado de origen EQ B. Con la tecla Ctrl y el botón izquierda del ratón pulsados. pero también se puede configurar de 12dB y -18dB. Este comando se puede deshacer. las pista de audio no individualizadas se reproducirán en un gain reducido de 0 gain (enmudecido). A A.Activar/Desactivar Atenuar Solo Cuando está activado Dim Solo (Atenuar Solo). Para activar/desactivar el modo Dim Solo (Atenuar Solo). Dim Solo (Atenuar Solo) activa/desactiva el desplazamiento • Asignar modo Dim Solo (Atenuar Solo) a una tecla enlazada y use la tecla enlazada para activar/desactivar el modo Dim Solo (Atenuar Solo). El botón se ilumina al activarse. haga una de las siguientes operaciones: • Haga clic en el botón Dim Solo (Atenuar Solo) en la barra de herramientas Playback State (Estado de reproducción). consulte El estado activado/desactivado de Dim Solo (Atenuar Solo) se guarda en cada proyecto. Para más información. Nuevas funciones en SONAR 7 Modo Dim Solo (Atenuar Solo) 161 . Seleccione Optiones-Audio (Opciones-Audio) para abrir el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) y haga clic en la ficha General (General). La función del modo Dim Solo (Atenuar Solo) aparece en el contexto Global Bindings (Enlaces globales). Configurar el Nivel de Atenuador de Solo Cuando se activa el modo Dim Solo (Atenuar Solo). la cantidad de reducción de gain que se aplica a las pistas o buses no individualizadas se especifica en el cuadro de diálogo de Audio Options (Opciones de audio). 1. y en la ficha General asegúrese de que la casilla de verificación Stop at Project End (Detener al fin del proyecto) no esté marcada. Fije el ajuste Dim Solo Gain (Gain de atenuador de Solo) en -6dB. Esto resulta útil en varios casos. El ajuste Dim Solo dB (Atenuar Solo dB) se guarda en cada proyecto. Reducir las actualizaciones del GUI SONAR 7 presenta un nuevo modo de conservación de la CPU que reduce el número de actualizaciones del GUI sin afectar a la calidad y aplicación de la interpretación real. Si está desactivado: • La reproducción se activará cuando no haya datos en el proyecto. Si está activado (ajuste por defecto): • La reproducción no se activará si el proyecto no contiene ningún dato. Permite la reproducción sin datos SONAR puede ahora iniciar la reproducción incluso de un proyecto que no contenga datos. por ejemplo: • Si necesita disparar la reproducción de dispositivos externos. • La reproducción se detendrá cuando no queden datos por los que avanzar. Esto maximiza los recursos de la CPU para la 162 Nuevas funciones en SONAR 7 Permite la reproducción sin datos . 12dB o -18dB y haga clic en OK. Para permitir la reproducción sin datos Utilice el comando Options-Global (Opciones-Global) para abrir el cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales). • Si tiene que continuar la reproducción pasado el final del proyecto. • La reproducción continuará una vez alcanzado el final del proyecto hasta que el usuario la detenga manualmente.2. Opción Stop at Project End (Detener al fin del proyecto) La opción global Stop at Project End (Detener al fin del proyecto) determina si en un proyecto es posible reproducir después del último evento. para permitir que las notas y los sustains MIDI decaigan de manera natural y no finalicen bruscamente. Esta opción está activada por defecto. por ejemplo. Si el GUI no se actualiza correctamente y no ha activado el modo de conservación de la CPU. La operación Fast Bounce (mezcla rápida) presenta algunas limitaciones: • No es posible llevar a cabo la mezcla rápida si el audio contiene algún Nuevas funciones en SONAR 7 Combinar a tiempo real 163 . ya que se utiliza la misma operación que durante la reproducción normal. para evitar caídas de tensión. para poder aplicar pistas/buses que contengan el plug-in External Insert (Inserción externa). Igual que la tecla Scroll Lock (Bloq Despl). en primer lugar. Nota: Cuando se realiza la mezcla rápida el sonido no se degrada. la tecla Pause (Pausa) actúa como una tecla especial de cambio de acelerador del GUI. Cuando Fast Bounce (Combinación rápida) está activado Cuando Fast Bounce (Combinación rápida) está activado. pulse la tecla Pause (Pausa) para asegurarse de que no haya pasado inadvertidamente el SONAR al modo de conservación de la CPU. SONAR entra en modo de conservación de la CPU reduciendo la frecuencia de las actualizaciones del GUI. Durante la operación de mezcla rápida. Durante el modo de conservación de la CPU. Por ejemplo. pero también pueden ser útiles para otras situaciones. y la mayoría de teclados de ordenador no muestran el estado del botón Pause (Pausa). se actualizarán con menor frecuencia. el puntero de la posición actual o las actualizaciones de progreso. Nota: SONAR no dispone de ningún indicador para mostrar que el modo de conservación de la CPU está activo. Combinar a tiempo real SONAR 7 presenta algunos cambios en el funcionamiento del comando Bounce (Combinar) referente al ajuste “Fast Bounce” Mix Enable ("Combinación rápida" Activar mezcla). Al pulsar la tecla Pause. las actualizaciones del medidor VU. Estos cambios se han realizado.fuente de audio y puede ser útil al reproducir proyectos que consumen una gran cantidad de CPU. todas las salidas del hardware se desactivan temporalmente y la mezcla se lleva a cabo de forma silenciosa. el UI sólo se actualiza una vez por segundo. Este modo también puede ser útil para conservar la CPU mientras se realiza una combinación a tiempo real (consulte la sección ). la combinación se realiza transportando audio lo más rápido posible a través de todos los mezcladores y buses del proyecto. como por ejemplo los samplers. la operación de mezcla a tiempo real puede realizarse de forma silenciosa o audible. Combinación audible Si la opción Fast Bounce (Combinación rápida) está desactivada. todas las entradas y salidas de hardware de audio están activas para permitir la E/S en las inserciones de hardware externas. SONAR le preguntará si desea conservar o cancelar la combinación. • Algunos instrumentos de software. no escuchará emisión de audio durante el proceso de mezcla. no pueden procesar audio con una mayor rapidez de la que se consigue a tiempo real y ocasionarán fallos en el sistema cuando se utilicen en el modo Fast Bounce (Combinación rápida). Cuando Fast Bounce (Combinación rápida) está desactivado Cuando Fast Bounce (Combinación rápida) esté desactivado. • Algunos efectos DSP que se basan en hardware presentan problemas con Fast Bounce (Combinación rápida). Los siguientes cuadros de diálogo disponen de una nueva opción de mezcla audible: • Bounce to Track(s) dialog • Export Audio dialog • Export Video mix options (Opciones de mezcla de exportar vídeo) • Apply Audio Effects dialog • Freeze Options dialog Si Audible Bounce (Combinación audible) está desmarcada. Si detiene la reproducción manualmente durante la combinación. la combinación se realizará a tiempo real reproduciendo el proyecto audible de un modo parecido a la reproducción estándar. la salida de audio de SONAR debe enviarlo al hardware externo a tiempo real. Puesto que el plug-in External Insert (Inserción externa) habitualmente se utiliza para recibir audio procedente de un hardware externo.plug-in External Insert (Inserción externa). SONAR mostrará un mensaje de error si intenta combinar audio que se direcciona al plug-in External Insert (Inserción externa). En el modo Real-Time Bounce (Combinación a tiempo real). Si el modo de combinación a tiempo real (Fast Bounce (Combinación rápida) desmarcada) y Audible 164 Nuevas funciones en SONAR 7 Combinar a tiempo real . o con las opciones enmudecer/individualizar o automatización desactivadas en los ajustes de combinación o mientras congela pistas) el sonido emitido puede ser más alto o más bajo que durante la reproducción normal. Asegúrese de bajar el nivel de salida master antes de utilizar combinaciones a tiempo real en estas situaciones para evitar que los altavoces se dañen. Mejorar la interpretación de combinación a tiempo real Al realizar una combinación a tiempo real. Para más información.Bounce (Combinación audible) están activados. Combinar/congelar con plug-ins encadenados secundarios Las entradas encadenadas secundarias no se incluyen automáticamente al combinar una selección. Es el comportamiento deseado para la mayoría de las Nuevas funciones en SONAR 7 Modificación a exportar pista 165 . para evitar caídas de tensión. al combinar (mezclar) audio sin selección. Si desea combinar la salida de una única pista que contenga un plug-in encadenado secundario. puede utilizar el botón Pause (Pausa) como conmutador para disminuir temporalmente la frecuencia de las actualizaciones del GUI. Modificación a exportar pista Exportar pistas sin selección En SONAR 6 y versiones anteriores. Si necesita liberar la CPU en una pista que incluya encadenado secundario. Esto maximiza los recursos de la CPU para la fuente de audio y puede ser útil al reproducir proyectos que consumen una gran cantidad de CPU. Nota: Según los gainstages utilizados en el proyecto y las opciones de mezcla seleccionadas (como combinar con una categoría de origen asignada a Tracks (Pistas). utilice el comando Bounce (Combinar) con todas las fuentes encadenadas secundarias explícitamente seleccionadas en la mezcla. consulte . Nota: Congelar una pista con entradas encadenadas secundarias no incluirá la entrada encadenada secundaria. la solución más sencilla es seleccionar también todas las pistas que participan en la entrada encadenada secundaria del plug-in y realizar una combinación con Fast Bounce (Combinación rápida) desactivado y Source Category (Categoría de fuente) ajustado a Tracks (Pistas). SONAR asume que desea combinar toda la duración del proyecto. podrá escuchar la emisión de la mezcla. Puesto que todas las pistas tendrán la misma duración. • Si está trabajando en un proyecto de masterización de CD en que cada pista consiste en una canción por separado se grabará en un CD y exporta el proyecto con la categoría de origen ajustada a Tracks (Pistas) no obtendrá los resultados deseados. se desperdicia mucho espacio al añadir silencio al comienzo y/o al final del archivo de onda. al combinar o exportar audio sin ninguna selección en SONAR 7. Esto no es deseable por varias razones. Cuando la categoría de origen es Tracks (Pistas) y se combina o exporta audio. En ese caso. se respeta la selección.aplicaciones. cada archivo de onda tendrá exactamente la misma duración que la pista de origen original. Nota: El comportamiento no varia al exportar con una selección. Nuevo comportamiento en SONAR 7 Si la categoría de origen es Tracks (Pistas). SONAR 6 (y versiones anteriores) combina los contenidos de cada pista en un archivo de onda separado y todos los archivos de onda se extienden a la duración exacta de la pista más larga en el proyecto. 166 Nuevas funciones en SONAR 7 Modificación a exportar pista . las canciones no se integrarán correctamente con la nueva opción de grabación de CDs de SONAR. excepto cuando la categoría de origen está ajustada a Tracks (Pistas). incluyendo: • Si tiene una pista con un sólo clip de poca duración. es un gran problema para usuarios que utilicen SONAR para la post-producción. que permite obtener proyecciones de larga duración con frecuencias de muestreo altas.999. Aunque esto no supondría un problema para proyectos típicos..210.52 horas 2.200 Hz 6.240 El Wave file I/O (archivo de onda E/S) en las anteriores versiones de SONAR se basaba en el formato de archivo RIFF..21 horas 1. 44..000 Hz 12. vídeo o incluso aquellos que importan ondas de emisión.340.999 559. la duración máxima permisible de un proyecto variará según la frecuencia de muestreo del proyecto.035 días 96. Puesto que el valor de la posición de muestreo es proporcional a la frecuencia del muestreo del proyecto.953 días Nº máximo de compases 9. Frecuencia de muestreo. A menudo puede introducirse un archivo de ondas de emisión en un desplazamiento grande de muestreo si tiene origen en un sistema que utilizaba un desplazamiento grande SMPTE..000 Hz 3.999.Línea de tiempo de 64 bits SONAR 7 presenta una línea de tiempo de 64 bits.. Nuevas funciones en SONAR 7 Línea de tiempo de 64 bits 167 .223.907 días 192.42 horas 2.100 Hz 13.815 días 88. SONAR 6.10 horas 555.111. Todos los eventos de audio en un proyecto tienen una posición de muestreo específica en la línea de tiempo.071 días 48. que hace referencia a muestras utilizando una línea de tiempo de 32 bits. SONAR 7. Como puede ver.. utilizar una línea de tiempo de 32 bits a una gran frecuencia de muestreo proporciona sólo unas horas antes de alcanzar el límite de la línea de tiempo de 32 bits. La tabla siguiente compara la duración máxima del proyecto a diferentes frecuencias de muestreo en SONAR 6 y el SONAR 7.999.000 Hz 6.680.76 horas 1.420. así como también la duración máxima para un archivo Wave-64 estéreo antes de llegar al límite de 8.020. La siguiente tabla muestra la duración máxima para un archivo de onda de estéreo antes de alcanzar el límite de 2 GB.862 días 192.388.608 terabytes! SONAR 7 sólo crea el archivo Wave-64 cuando es necesario.100 Hz 32 1..3 minutos 1. Profundidad de bits. El formato RIFF tiene una limitación de tamaño de archivo inherente de 2GB. 168 Frecuencia de muestreo. Compatibilidad con Sony Wave-64 Versiones anteriores de SONAR escribieron archivos de onda basados en el formato del archivo de onda RIFF...999. que tiene un límite de 8.631.108 días 192. SONAR 7 cambia a una línea de tiempo de muestreo de 64 bits y es compatible con el formato de archivo de onda Sony Wave-64 (consulte ). El formato Wave-64 permite realizar aplicaciones para cambiar de manera dinámica del formato RIFF WAVE clásico al Wave-64 incluso cuando los datos se han creado originalmente como archivo de onda RIFF.38 horas 14.667.080.000 Hz 32 23.335.724 días 192.040. SONAR detecta si un archivo supera los 2 GB y cambia de manera dinámica al nuevo formato Wave-64.7 minutos 3.65 minutos 833.215 días 44.100 Hz 64 50..524.931 días Nuevas funciones en SONAR 7 Compatibilidad con Sony Wave-64 .431 días 44.999.388.608 terabytes.100 Hz 16 3..69 horas 7.999.262.000 Hz 16 46 minutos 3.. Sony Wave-64... ¡SONAR 7 es totalmente compatible con la lectura y escritura al formato Sony Wave-64. 44.000 Hz 64 11. Onda RIFF.Para solucionar estos problemas. todo el CWB se guarda en el nuevo formato Wave-64. Nota: Los archivos CWB de 64 bits no son compatibles con versiones anteriores de SONAR.Cuando se crean archivos Wave-64 Los archivos Wave-64 se crean automáticamente en segundo plano en las siguientes situaciones de uso: • Cuando el número de muestras grabadas supera el límite de tamaño de un archivo RIFF WAV de 32 bits (aproximadamente el tamaño de archivo de 2GB). • File-Import-Audio (Archivo-Importar-Audio). Los siguientes cuadros de diálogo file-open (archivo-abrir) o navegadores de onda se han cambiado para incluir este nuevo tipo como fuente válida de archivo de onda. Al escribir un archivo Wave-64. Por lo tanto. SONAR 7 utilizará automáticamente el formato Wave-64 si un archivo CWB supera los 2 GB. Nueva extensión de archivo Wave-64 Los archivos Wave-64 tienen asociada la extensión “. combinar o congelar pistas o clips y el tamaño resultante de las ondas supera 2GB. • Al importar audio y seleccionar un archivo de onda que supera los 2GB (podría ser un archivo Wave-64). • Cuando procesa de manera destructiva los efectos de audio en un clip SONAR 7 cuya duración supera los 2 GB. Archivos CWB de 64 bits Los archivos CWB son archivos RIFF con bloques WAVE múltiples. Esto podía potencialmente dar como resultado un archivo CWB que no se podía guardar porque el bloque era demasiado grande. • Al guardar un archivo CWB y el tamaño de cualquier bloque de dicho archivo supera los 2 GB. Nota: Los archivos CWB de 64 bits no son compatibles con versiones anteriores de SONAR. los archivos CWB de versiones anteriores de SONAR estaban sujetos a las mismas limitaciones de tamaño de archivo que los archivos RIFF Wav normales. • Al exportar.w64”. SONAR lo guarda con una extensión de w64. • Filtro de archivos de la ventana Loop Explorer (Explorador de loops) Nuevas funciones en SONAR 7 Compatibilidad con Sony Wave-64 169 . caf)—El formato Core Audio es un nuevo Nuevas funciones en SONAR 7 Nuevos formatos de archivo de audio . Unix y Java. Macromedia DECK II y muchas aplicaciones también lo utilizan como original. *. habitualmente utilizado en los sistemas informáticos de Apple Macintosh. desarrollado junto con Apple Inc. Nuevos formatos de archivo de audio SONAR 7 puede importar y exportar diferentes formatos de audio nuevos.w64)—El formato de archivo Sony Wave64 es similar al formato RIFF. Los archivos de audio pueden ser PCM de 8 bits o 16 bits o comprimidos con los códecs µLaw. pero es un verdadero formato de archivo de 64 bits diseñado para superar las limitaciones de tamaño del formato RIFF. además. • NeXT/Sun (*.. 170 • Apple AIFF (*. consulte . alaw o G729. *. Nota: Los proyectos que contienen tiempos de muestreo de 64 bits no son compatibles con SONAR 6 ni versiones anteriores. *. Cuando se detecta un proyecto que contiene tiempos de muestreo de 64 bits.sd2)—Sound Designer II es el formato original del software pro audio Sound Designer de DigiDesign. • Core Audio Format (*. • File-Export-Audio (Archivo-Importar-Audio) Persistencia del archivo CWP para desplazamientos de 64 bits El formato de archivo de proyecto de SONAR ahora puede escribir desplazamientos de muestreo de 64 bits para regiones y clips.snd)—Au es el formato estándar de archivos de audio utilizado por Sun. • Sound Designer II (*.aiff)—Audio Interchange File Format (Formato de intercambio de archivo de audio). • FLAC (*.aif.aifc.(ahora puede cargar archivos de formato w64 como loops).au. Para más información. pero sin pérdidas.flac)—FLAC significa "Free Lossless Audio Codec" (códec de compresión de audio sin pérdida). al guardarlo se reescribe automáticamente en este nuevo formato. Los archivos SD2 pueden ser mono o estéreo entrelazado. El audio en un archivo FLAC se comprime sin pérdidas de calidad. Nuevos formatos de importación • Sony Wave64 (*. que es similar al MP3. En el panel del explorador de archivos haga clic en el archivo 3.w64)—El formato de archivo Sony Wave64 es similar al formato RIFF. Haga clic en el botón Play (Reproducir). • Apple AIFF (*. El audio en un archivo FLAC se comprime sin pérdidas de Nuevas funciones en SONAR 7 Nuevos formatos de archivo de audio 171 . Durante la reproducción. 4.aif. pero es un verdadero formato de archivo de 64 bits diseñado para superar las limitaciones de tamaño del formato RIFF. QuickTime 7 también lo utiliza. pero sin pérdidas. Haga clic en Stop (Detener) para detener la reproducción. El audio de los archivos Core Audio pueden ser PCM descomprimidos o comprimidos (por ejemplo. Unix y Java.aifc. Para previsualizar un archivo 1. Previsualizar bus Ahora puede seleccionar y previsualizar los archivos del cuadro de diálogo Import Audio (Importar audio) en cualquier bus existente en SONAR. consulte . AAC). Nota: Los archivos AIFF de 24 bits y Next/Sun se importan como archivos de punto flotante de 32 bits.au)—Au es el formato estándar de archivos de audio utilizado por Sun. • FLAC (*. alaw o G729.formato de audio de 64 bits originalmente compatible con Mac OS X. Es una conversión sin pérdidas. el botón Play (Reproducir) se convierte en un botón Stop (Detener).aiff)—Formato de intercambio de archivo de audio. que es similar al MP3. Para más información. desarrollado junto con Apple Inc. • NeXT/Sun (*. *.. Nuevos formatos de exportación • Sony Wave64 (*. *. habitualmente utilizado en los sistemas informáticos de Apple Macintosh. Los archivos de audio pueden ser PCM de 8 bits o 16 bits o comprimidos con los códecs µLaw.flac)—FLAC significa "Free Lossless Audio Codec" (códec de compresión de audio sin pérdida). Seleccione el bus de salida deseado en la casilla integrada Preview bus (Previsualizar bus) 2. Estas opciones determinan típicamente la profundidad de bits. Opciones de codificación Después de hacer clic en el botón Export (Exportar). un archivo RAW puede contener audio en cualquier códec. aparecerá un cuadro de diálogo adicional Extra Encoding Option (Opciones de codificación extras). A continuación se incluye una lista de los formatos secundarios que ahora son compatibles con SONAR 7: AIFF (Apple/SGI) (extensión “aiff”) 172 • PCM de 8 bits firmado • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado • PCM de 32 bits firmado • PCM de 8 bits sin firma • 32 bits flotantes • 64 bits flotantes • U-Law Nuevas funciones en SONAR 7 Nuevos formatos de archivo de audio .raw)—Se usa poco. • Sound Designer II (*. • RAW (*.calidad. QuickTime 7 también lo utiliza. el endianness (el orden de bytes en la memoria utilizado para representar los datos). y un tipo de codificación dentro del formato de archivo mayor. además. Macromedia DECK II y muchas aplicaciones también lo utilizan como original.sd2)—Sound Designer II es el formato original del software pro audio Sound Designer de DigiDesign. El audio de los archivos Core Audio pueden ser PCM descomprimidos o comprimidos (por ejemplo. pero normalmente se utiliza con datos de audio PCM. AAC). Los archivos SD2 pueden ser mono o estéreo entrelazado.caf)—El formato Core Audio es un nuevo formato de audio de 64 bits originalmente compatible con Mac OS X. • Core Audio Format (*. • A-Law • IMA ADPCM • GSM 6.10 • DWVW de 12 bits • DWVW de 16 bits • DWVW de 24 bits AU (Sun/NeXT) (extensión “au”) • PCM de 8 bits firmado • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado • PCM de 32 bits firmado • 32 bits flotantes • 64 bits flotantes • U-Law • A-Law Nuevas funciones en SONAR 7 Nuevos formatos de archivo de audio 173 .10 • DWVW de 12 bits • DWVW de 16 bits • DWVW de 24 bits AIFF (Apple/SGI) (extensión “aif”) • PCM de 8 bits firmado • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado • PCM de 32 bits firmado • PCM de 8 bits sin firma • 32 bits flotantes • 64 bits flotantes • U-Law • A-Law • IMA ADPCM • GSM 6. • G721 ADPCM de 32 kbs • G723 ADPCM de 24 kbs CAF (Archivo de audio Apple Core) (extensión “caf”) • PCM de 8 bits firmado • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado • PCM de 32 bits firmado • 32 bits flotantes • 64 bits flotantes • U-Law • A-Law FLAC (FLAC Lossless Audio Codec) (extensión "flac") • PCM de 8 bits firmado • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado RAW (Archivo de audio sin cabecera) (extensión “raw”) • PCM de 8 bits firmado • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado • PCM de 32 bits firmado • PCM de 8 bits sin firma • 32 bits flotantes • 64 bits flotantes • U-Law • A-Law SD2 (Sound Designer II) (extensión “sd2”) • PCM de 8 bits firmado • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado W64 (Sony Wave-64) (extensión "w64") • 174 PCM de 16 bits firmado Nuevas funciones en SONAR 7 Nuevos formatos de archivo de audio . se creará una nueva pista de audio en el proyecto. El comando File-Import-Audio CD (Archivo-Importar-CD de audio) admite archivos de pistas de CD de audio (extensión .cda).10 • G721 ADPCM de 32 kbs Ripeado integrado de CDs de audio El comando File (Archivo)-Import (Importar)-Audio CD le permite importar pistas de un CD de audio a cualquier pista del proyecto. Puede importar cualquier número de pistas de CD. Para cada pista seleccionada.• PCM de 24 bits firmado • PCM de 32 bits firmado • PCM de 8 bits sin firma • 32 bits flotantes • 64 bits flotantes • U-Law • A-Law • IMA ADPCM • ADPCM de Microsoft • GSM 6. Nuevas funciones en SONAR 7 Ripeado integrado de CDs de audio 175 .10 WAV (Microsoft) (extensión "wav") • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado • PCM de 32 bits firmado • PCM de 8 bits sin firma • 32 bits flotantes • 64 bits flotantes • U-Law • A-Law • IMA ADPCM • ADPCM de Microsoft • GSM 6. el proceso es similar a seleccionar imágenes presentadas originalmente en un sitio web y visualizarlas en un sitio web diferente. Publisher genera una etiqueta HTML simple que puede pegar en otro sitio web para incrustar y visualizar el reproductor de audio. 176 Nuevas funciones en SONAR 7 Cakewalk Publisher . Para aquellos que estén familiarizados con ello. e información sobre el artista. cargarlo en su sitio web personal o del grupo e incrustarlo en cualquier otro sitio web. pero si lo desea puede seleccionar importar las pistas a mayores resoluciones. Una vez estos archivos se han transferido con éxito al sitio web. También puede actualizar la lista de reproducción con imágenes del álbum. la pista y el álbum.Las pistas de audio de un CD siempre tienen una profundidad de 16 bits. enlaces (URLs). Cakewalk Publisher Puede utilizar Publisher para crear un reproductor musical "streaming" personalizado con una lista de reproducción de la música. Publisher funciona conectándolo con la cuenta FTP de su servidor web (generalmente proporcionado al registrarse con una compañía de servidor web y crear un sitio web) y cargando archivos en una ubicación de su elección. que permite escribir las pistas de audio en un CD de audio que puede reproducirse en cualquier reproductor de CD estándar. Recuperar el sello de tiempo original del(de los) clip(s) Todos los clips de audio y MIDI en SONAR tienen una nueva propiedad Original Time (tiempo original). el sello Original Time (Tiempo original) no se propagará al nuevo clip. Nota: No es posible editar la propiedad Original Time (Tiempo original). Grabar CDs de audio SONAR ha integrado la grabación de CDs de audio. Al importar a SONAR un clip de audio que contiene un sello de tiempo SMPTE (por ejemplo.Para iniciar Cakewalk Publisher Existen dos formas para iniciar Cakewalk Publisher: • Al exportar audio como un archivo MP3. el campo Original Time (Tiempo original) se completará con este tiempo original. SONAR asigna automáticamente la propiedad Original Time (Tiempo original) durante la importación o inmediatamente después de la grabación. • Haga clic en Start-Programs-Cakewalk-Publisher-Cakewalk Publisher (Inicio-Programas-Publisher-Cakewalk Publisher). y reproducirlo en cualquier reproductor de CD estándar. Nuevas funciones en SONAR 7 Grabar CDs de audio 177 . El comando Tools-Burn Audio CD (Herramientas-Grabar CD de audio) permite grabar un CD de audio con las pistas. Esto permite reorganizar libremente los clips y más adelante recuperar su tiempo original. Al abrir proyectos SONAR anteriores. La propiedad Original Time (tiempo original) del clip se basa en el tiempo absoluto. active la casilla de verificación “Add to Cakewalk Publisher” (Añadir a Cakewalk Publisher) en el cuadro de diálogo Export Audio (Exportar audio). un archivo de onda de emisión. no en el tempo. los clips existentes se completarán con su tiempo actual. Si un clip se combina con un clip nuevo. que almacena el sello de tiempo original SMPTE asociado a un clip. • Haga clic con el botón derecho en un clip y seleccione Revert Clip(s) to Original Time Stamp (Recuperar el sello de tiempo original de(de los) clips) del menú contextual. En el panel Clips. Propiedad Original Time (Tiempo original) B. haga clic con el botón derecho del ratón en la pista a la cual desee importar el archivo de audio o MIDI. Haga clic para recuperar el clip con el sello de tiempo original Para recuperar el sello de tiempo original del(de los) clip(s) Para recuperar los clips con el sello de tiempo original SMPTE. 2. Realice una de las opciones siguientes: • 178 Seleccione Import Audio (Importar audio) para importar un archivo de audio. Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips) Ahora ya podrá importar audio y archivos MIDI a través del menú contextual del panel Clips (Clips). Aparecerá el menú contextual el panel Clips. Los archivos importados se insertan en Now time (Tiempo actual). Nuevas funciones en SONAR 7 Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips) .A B A. realice uno de los siguientes pasos: • Seleccione Edit-Revert Clip(s) to Original Time Stamp (EditarRecuperar el sello de tiempo original de(de los) clips). • Abra el cuadro de diálogo Clip Properties (Propiedades del clip) y haga clic en Revert (Recuperar). Para importar archivos de audio/MIDI 1. El comando File-Import-Audio CD (Archivo-Importar-CD de audio) abre el cuadro de diálogo Import Audio CD Tracks (Importar pistas de un CD de audio). Utilice este comando para importar una pista de CD de audio (extensión .cda) en el proyecto.• Seleccione Import MIDI (Importar MIDI) para importar un archivo MIDI. Nuevas funciones en SONAR 7 Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips) 179 . 180 Nuevas funciones en SONAR 7 Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips) . Solucionar problemas Si percibe algún problema con SONAR. . Compruebe que los altavoces estén activados y que el volumen esté subido. Para ver el archivo Readme. Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente. Este apéndice muestra algunos de los problemas más habituales y explica cómo solucionarlos. Si no encuentra ninguna respuesta satisfactoria en esta sección. donde encontrará respuesta a las preguntas formuladas con mayor frecuencia.. intente las siguientes sugerencias: Posible problema. Contiene información adicional que no estaba disponible cuando se imprimió esta Guía del Usuario. Puede intentarlo con el programa Reproductor de Windows Media (InicioProgramas-Accesorios-Entretenimiento-Reproductor de Windows Media). Compruebe si otros programas reproducen el sonido correctamente a través de los altavoces. no oigo nada Abra un proyecto (.RTF).RTF (AyudaVer README. puede solucionarlo.com. Qué hacer. • También puede visitar nuestro sitio en www. patches de programa y actualizaciones. Los altavoces no están bien conectados o el volumen está bajado. Si no funcionan otros programas. Al reproducir un archivo. seleccione Help-View README. consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar que esté instalada y configurada correctamente. documentos de soporte técnico.cakewalk..CWP) y haga clic en el botón Play (Reproducir).. también puede consultar en otros dos sitios útiles: • Compruebe el archivo ReadMe que se le entregó con el software.. entre otros. Si no oye música. es decir. Es posible que tenga demasiados controladores MIDI. Elija Opciones-Dispositivos MIDI. No tiene un ajuste de salida Compruebe los ajustes de salida para cada pista. siguiendo las instrucciones del fabricante. No tiene ajustes de banco y de patch en la pista MIDI Compruebe los ajustes de banco y patch de cada pista. Si esto no funciona. para ver si alguno de ellos produce sonido.Posible problema. Intente también descargar e instalar el controlador más reciente del fabricante de su hardware. Asegúrese de que la tarjeta de sonido de su ordenador esté destacada y en la primera posición de la lista. Instale sólo los controladores que necesita. Asegúrese de que cada pista dispone de un banco y de un patch asignado a ella. Asegúrese de que los ajustes de la dirección del puerto e IRQ del controlador coinciden con los ajustes físicos de la tarjeta. no oigo nada . No está seleccionado ningún dispositivo de salida MIDI. Asegúrese de que cada pista de audio esté asignada a una salida que esté conectada a su sistema de altavoces. Asegúrese de que cada pista MIDI esté asignada a una salida MIDI. Su controlador MIDI es incorrecto o está caducado.. a continuación. Si estas sugerencias no son suficientes.. Qué hacer. Su tarjeta de sonido o interface MIDI no están configurados correctamente.. extraiga todos los antiguos o los que no utilice. Asegúrese de que ha instalado y probado todas las tarjetas. Para acceder a la lista de controladores.. Asegúrese de que el controlador que ha instalado es el correcto para su hardware. de uno en uno. Su controlador MIDI está configurado incorrectamente. que esté conectada a un dispositivo MIDI que pueda reproducir. 182 Solucionar problemas Al reproducir un archivo. y compruebe la lista de dispositivos de salida. consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico. seleccione Inicio-ConfiguraciónPanel de control y. intente seleccionar dispositivos de salida diferentes. haga doble clic en Multimedia y un clic en la ficha Opciones avanzadas. Elija Opciones-Dispositivos MIDI. Si estas sugerencias no son suficientes. es posible que SONAR no esté recibiendo datos MIDI. u otro instrumento MIDI. Compruebe el monitor Actividad de entrada/salida MIDI en la barra de estado de Windows. y compruebe la lista de dispositivos de entrada. sintetizador.. 2) ha estructurado la pista para grabar. No está seleccionado ningún dispositivo de entrada MIDI. Si no. Qué hacer. Compruebe las conexiones y vuelva a intentarlo. y no el botón Play (Reproducir).. Asegúrese de que 1) ha seleccionado una entrada para la pista. Asegúrese de que el conector MIDI Out esté conectado al jack MIDI In del teclado y que el conector MIDI In esté conectado al jack MIDI Out del teclado.. SONAR no está recibiendo datos MIDI.. Asegúrese de que la entrada MIDI de la tarjeta de sonido del ordenador esté destacada. Solucionar problemas No puedo grabar desde mi instrumento MIDI 183 . y 3) ha pulsado el botón Record (Grabar). primero compruebe si puede reproducir un proyecto mediante el teclado.No puedo grabar desde mi instrumento MIDI Si no puede grabar música desde el teclado electrónico. Compruebe si el LED izquierdo parpadea en rojo. siga los pasos siguientes: Posible problema. Los cables MIDI están invertidos. No ha configurado SONAR para grabar. A continuación. consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico. y asegúrese de que todos los ajustes de volumen estén activados y de que ninguno esté enmudecido. Qué hacer. Si no. Solucionar problemas Cuando reproduzco un archivo que contiene audio.. Compruebe que los altavoces estén correctamente conectados y que el volumen esté subido. la parte de audio no se reproduce Abra un archivo bundle (.. Debería escuchar las pistas de audio del proyecto (es posible que haya pistas MIDI en el archivo bundle. Compruebe la asignación de salida de las pistas de audio en el panel Track (Pista). Utilice la Grabadora de sonidos de Microsoft (Inicio-ProgramasAccesorios-EntretenimientoGrabadora de sonidos). Las pistas de audio están asignadas a la salida incorrecta. Abra cualquier archivo wave y compruebe si el sonido se reproduce correctamente a través de los altavoces. Haga doble clic en el icono del altavoz amarillo en la barra de tareas de Windows para ver el mezclador.CWB) y haga clic en el botón Play (Reproducir). Si no. Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente.. por lo que debe enmudecerlas). la parte de audio .Cuando reproduzco un archivo que contiene audio. intente seguir los pasos siguientes: 184 Posible problema.. Los altavoces no están bien conectados o el volumen está bajado. consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar si está instalada y configurada correctamente. El ajuste de volumen está bajado en el mezclador software. No puedo grabar Audio Si no puede grabar audio mediante la tarjeta de sonido. Haga doble clic en el icono del altavoz de la barra de tareas de Windows para ver el mezclador. Seleccione Options-Properties (Opciones-Propiedades). Qué hacer. y haga clic en OK (Aceptar). haga clic en el botón Wave Profiler (Perfilador de ondas) para probar el hardware de audio. haga clic en la ficha General y. consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico.Posible problema... La pista no está ajustada para recibir la entrada de audio... SONAR no reconoce la tarjeta de sonido.. asegúrese de que la entrada para la pista que está grabando (en la ventana Track (Pista)) esté ajustada a una entrada de Audio.. A continuación. a continuación. Antes de grabar. Compruebe que estén marcadas las casillas de selección apropiadas y que el volumen de entrada esté subido... pruebe las siguientes sugerencias: Posible problema. seleccione Adjust Volume for Recording (Ajustar volumen para grabación). Si estas sugerencias no son suficientes. Qué hacer. vuelva a abrir el archivo bundle y vuélvalo a intentar. Solucionar problemas No puedo grabar Audio 185 . Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio). El mezclador software no está ajustado correctamente. Si no funciona. si tiene un valor negativo grande como -INF en el campo Vol. No ha configurado SONAR para grabar. Cuando tenga niveles misteriosos en una pista o bus. Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente. al reproducirse la pista. y 3) ha pulsado el botón Record (Grabar). aunque la envolvente de volumen esté al nivel máximo. pero no hay sonido .. pero no hay sonido o nivel SONAR tiene dos modos que controlan el funcionamiento de los niveles del deslizador: Modo Envelope (Envolvente) y modo Offset (Desplazamiento). y se ignoran todos los movimientos que realice con el deslizador. la suma de los dos valores seguirá siendo inaudible porque el valor negativo es más grande. el nivel que ve en el campo Vol de las propiedades de pista se combina con los niveles que produzca cualquier envolvente de volumen en esa pista. consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar que esté instalada y configurada correctamente. 2) ha estructurado la pista para grabar.. pero no se muestra en el campo Vol en modo Envelope (Envolvente). las envolventes de la pista o del bus controlan el nivel. El deslizador de pista o de bus está maximizado. Intente grabar audio utilizando la Grabadora de sonidos de Microsoft (Inicio-ProgramasAccesorios-Entretenimiento-Grabadora de sonidos). haga clic en el botón Envelope/Offset Mode (Modo Envolvente/Desplazamiento) situado en la barra de herramientas Automation (Automatización) para cambiar de 186 Solucionar problemas El deslizador de pista o de bus está maximizado. Asegúrese de que 1) ha seleccionado una entrada para la pista. consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico. En modo Offset (Desplazamiento). Qué hacer. las envolventes de la pista o del bus añaden su nivel a cualquier nivel que marque el deslizador.. Si estas sugerencias no son suficientes. En el modo Envelope (Envolvente). y no el botón Play (Reproducir). Cuando vuelva al modo Envelope (Envolvente).. Por lo tanto. Por ejemplo. cualquier nivel que se visualice en el campo Vol en modo Offset (Desplazamiento) sigue combinándose con la envolvente de la pista.Posible problema. consulte la documentación de su instrumento. Para más información. Haga clic en el botón Define (Definir) para ver el cuadro de diálogo Define Instruments and Names (Definir instrumentos y nombres). Si está reproduciendo canciones con el sintetizador o teclado MIDI. Seleccione Options-Instruments (Opciones-Instrumentos) para ver el cuadro de diálogo Assign Instruments (Asignar instrumentos). Cambie los valores a valores neutros si no quiere que afecten a sus niveles. 3. Solucionar problemas La música se reproduce con sonidos de instrumentos 187 . Para utilizar una definición de instrumento personalizado: 1. a continuación. ¿Cómo puedo utilizar SONAR para acceder a todos los sonidos de mi instrumento MIDI? SONAR suele estar configurado para acceder a los 128 sonidos que forman parte del estándar General MIDI. a continuación. deberá 1) comprobar si su instrumento puede recibir datos MIDI en múltiples canales y 2) configurar el instrumento para que reproduzca un patch diferente en cada canal (en algunos instrumentos suele llamarse Multimodo). Haga clic en Import (Importar) y. se utilizará el mismo sonido para todas. seleccione el archivo para el fabricante del instrumento. Otra posibilidad es que esté reproduciendo un archivo MIDI tipo GM (General MIDI) en un dispositivo no compatible con GM. a continuación. Seleccione el instrumento desde la lista y haga clic en OK (Aceptar). simplemente asigne cada pista a un canal diferente (utilizando el control Channel (Canal) en la ventana Track (Pista)) y. mire en los campos de propiedades de la pista o bus para ver qué indican los valores. seleccione el sonido (o patch) que desea utilizar para cada una de ellas.modo (o pulse o en las ventanas Track (Pista) o Console (Consola)) y. 2. SONAR también incluye definiciones de instrumento personalizado que coinciden con los sonidos de muchos instrumentos populares. La música se reproduce con sonidos de instrumentos erróneos Si las pistas del proyecto están asignadas al mismo canal y salida MIDI. Para solucionar este problema. 4. Además. siguiendo las instrucciones que venían con el teclado. A continuación compruebe lo que se ha grabado en la ventana Event list (Lista de eventos).5. 7. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado. como si se estuvieran emitiendo dos notas con la misma afinación al presionar la tecla. 6. También puede crear su propia definición de instrumento. Consulte la documentación del teclado para ver cómo corregir el problema. Haga clic en Close (Cerrar) para volver al cuadro de diálogo Assign Instruments (Asignar instrumentos). aunque no siempre es posible. Esto también puede suceder cuando active MIDI echo. cada nota parece más gruesa o amplia de lo normal. SONAR desactiva local control automáticamente al iniciar el programa. También es posible que el teclado esté transmitiendo información en dos canales a la vez. es posible que sólo pueda reproducir la mitad de las notas a la vez antes de que las notas sostenidas dejen de sonar. Seleccione desde la lista Output/Channel (Salida/Canal) todas las salidas y canales que se están enviando al instrumento. Las teclas que toque seguirán produciendo sonido en el teclado porque vuelven con eco desde el interface MIDI. La mejor forma para resolver el problema es desactivar Local Control en el teclado. donde se reproduce una segunda vez. significa que el teclado está transmitiendo en dos canales. visite nuestro sitio web para ver si está disponible una definición de instrumento actualizada. la nota se envía a través del interface MIDI y vuelve con eco al teclado. 188 Solucionar problemas Mi teclado dobla todas las notas que toco . Mi teclado dobla todas las notas que toco Cuando el teclado dobla las notas. cree un nuevo proyecto y grabe dos notas desde el teclado. En la mayoría de los casos. Para comprobar si es el caso. Haga clic en el instrumento en la lista Uses Instrument (Utiliza instrumento). El teclado reproduce la nota de la tecla que ha presionado. Si el fabricante o el instrumento no aparecen. Si ve cuatro notas en lugar de dos. Al mismo tiempo. Así se evita que el teclado se reproduzca de forma independiente. 8. Si no sabe donde están guardados los archivos de audio. dentro de los proyectos de Cakewalk (o directorio de datos de onda en versiones anteriores de productos Cakewalk). Puede solucionar el problema así: 1. SONAR no podrá encontrar los archivos de audio. Aparece un mensaje de error cuando paso un proyecto a audio de 24 bits Algunos dispositivos de audio.WAV. ‘n’ out)]. Esto es todo. Si ha cambiado el nombre o movido SONAR o el Directorio de datos. Haga clic y arrastre la barra separadora hacia la izquierda. ¿Por qué no puede SONAR encontrar mis archivos de audio? SONAR busca información de audio en directorios o carpetas. seleccione Options-Audio (Opciones-Audio). no funcionan en modo de 24 bits. a no ser que una variable del archivo AUD. llamados Directorios de datos. Cuando haya situado el cursor sobre el separador. justo a la izquierda de la barra de desplazamiento vertical. especialmente los dispositivos USB que utilizan controladores WDM. Está situada en el extremo derecho de la ventana Track (Pista). haga clic en Advanced (Avanzado) e introduzca el nombre completo de la ruta del directorio en el cuadro Data Directory (Directorio de datos). Solucionar problemas No veo el panel Clips en la ventana Track (Pista) 189 .No veo el panel Clips en la ventana Track (Pista) Es posible que la barra separadora esté tan hacia la derecha que el panel Track (Pista) ocupe toda la ventana Track (Pista). que va en la sección [nombre de su dispositivo de audio (‘n’ in. seleccione Inicio-BuscarArchivos y carpetas y busque archivos llamados *. 2. Sitúe el cursor sobre la barra separadora.INI de SONAR esté ajustada a 1. La variable es Use24BitExtensible=<0 ó 1>. éste se convertirá en una flecha de doble punta. Si sabe donde están guardados los archivos de audio. oirá la señal directa que pasa por la tarjeta de sonido. Pero con algunos proyectos.La combinación de pistas tarda mucho Por defecto. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio). y vuelva a utilizar el Wave Profiler (Perfilador de ondas). que requiere características diferentes a la latencia de reproducción normal. 2. el buffer de combinación tendrá el mismo tamaño que el valor Latencia de mezcla que ajuste en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). Con el valor 0. 190 Solucionar problemas La combinación de pistas tarda mucho . Sólo se graba el sonido procesado. A veces estos errores no son dañinos. SONAR utiliza un buffer para combinar pistas con el mismo tamaño que el valor Latencia de mezcla que ajuste en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). Haga clic en OK (Aceptar). Puede ajustar el valor en el archivo AUD. el buffer de combinación necesita tener su propio valor. incluidos los efectos plug-in que esté utilizando. Para hacerlo: 1. cuando reproduzca un instrumento que esté conectado a la tarjeta de sonido. Asegúrese de que el módem de voz o el teléfono con altavoz no estén seleccionados en la lista de dispositivos de entrada y en la de salida. ¿Por qué da errores el Wave Profiler (Perfilador de ondas)? Los dispositivos de audio como los módems de voz o los teléfonos con altavoz pueden producir un mensaje de error al utilizar el Wave Profiler (Perfilador de ondas). Oigo un eco al grabar Si ha activado la monitorización de entrada. 4.INI con la línea BounceBufSizeMsec=0 en la sección Wave (Ondas). o a algún otro valor entre 0 y 350 de forma que el buffer de combinación utilice un tamaño más apropiado para combinar. haga clic en la ficha General. en otras ocasiones tendrá que desactivar el módem de voz o el teléfono con altavoz antes de utilizar el Wave Profiler (Perfilador de ondas). especialmente los que utilizan ciertos sintetizadores software. 3. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio) y haga clic en la ficha Drivers (Controladores). y unos instantes después oirá el sonido procesado por SONAR. Puede ajustar el valor de combinación a 100. haga clic en el botón Input Echo (Introducir eco) de la pista para desactivarlo: Para enmudecer el sonido directo de la tarjeta de sonido: 1. Abra el mezclador del software que controla la tarjeta de sonido. • Desactive la monitorización de entrada para oír sólo la señal primera que proviene de la tarjeta de sonido. Si utiliza este método. marque la casilla de verificación Mute (Enmudecer) de la columna Line-In. ábralo utilizando el comando Inicio-Programas-Accesorios-Entretenimiento-Control de volumen. o haciendo doble clic en el icono del altavoz de la barra de tareas de Windows.Puede eliminar el eco de estas dos formas: • Enmudezca la señal directa para no oír el sonido procesado por SONAR. Si utiliza este método. El audio se distorsiona a más de 16 bits Hay varios ajustes en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) (comando Options-Audio (Opciones-Audio)) que debe ajustar antes de utilizar los formatos de audio de más de 16. Solucionar problemas El audio se distorsiona a más de 16 bits 191 . O vaya a la columna del jack donde esté conectado el instrumento y cierre la ventana del mezclador. según la latencia del sistema (con controladores de audio WDM se consigue una latencia mucho más baja). no oirá los efectos plug-in que esté utilizando. Vaya a la ventana Play Control (Control de reproducción) del mezclador. Si su tarjeta de sonido utiliza el mezclador de Windows. Para desactivar la monitorización de entrada: • En la pista en la que desea desactivar la monitorización de entrada. 2. oirá una demora considerable entre que toca el instrumento y lo oye. . • Asegúrese de que el botón Audio Engine (Fuente de audio) en la barra de herramientas Transport (Transportar) esté pulsado. • Asegúrese de que el botón Audio Engine (Fuente de audio) en la barra de herramientas Transport (Transportar) esté pulsado. Qué hacer.. • Asegúrese de que las notas MIDI estén en el intervalo correcto para el patch del sintetizador. Oigo más de un sonido al reproducir un sintetizador tipo software. es posible que también tenga que seleccionar un patch y un banco. 192 Solucionar problemas No hay sonido del sintetizador tipo software . • Si ha aplicado un patch en el sintetizador tipo software en una pista de audio. El sintetizador tipo software no suena cuando reproduce un controlador MIDI. • Si ha aplicado un patch en el sintetizador tipo software en un bus. asegúrese de que la pista no esté enmudecida.. asegúrese de que al menos una pista de audio esté configurada para enviar datos a este bus.No hay sonido del sintetizador tipo software Utilice la tabla siguiente para solucionar problemas al escuchar un sintetizador en SONAR: Posible problema.. • Compruebe si ha seleccionado un canal MIDI en el campo Output (Salida) de la pista MIDI. El sintetizador con un patch hacia el bus o la salida principal no suena. • Asegúrese de que la pista MIDI que tiene el enfoque contenga el sintetizador tipo software en el campo Salida. • Compruebe si está tocando en el intervalo correcto para el patch del sintetizador tipo software. • Asegúrese de que como mínimo una pista de audio esté configurada para enviar datos al bus. • Asegúrese de que ni la pista MIDI ni la pista de audio que contiene el sintetizador estén enmudecidas. El sintetizador no suena al enviarle una pista MIDI grabada. • Asegúrese de que el controlador MIDI esté ajustado a Local off. 2. 3.INI de SONAR a su ajuste original.Mis archivos Pro Audio 9 suenan más alto/más bajo cuando los abro en SONAR Pro Audio 9 tiene un ajuste en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) llamado MIDI Volume Mapping (Asignación de volumen MIDI). seleccione el archivo en el cuadro de diálogo y mantenga pulsada la tecla Mayús y haga clic en el botón OK (Aceptar). guarde el archivo en Sonar. No puedo abrir mi proyecto Es posible que el proyecto esté corrompido. si N=0. Este ajuste determina los dB que produce el movimiento de un deslizador de volumen. mantenga pulsada la tecla Mayús y vaya seleccionando nombres de archivos.” If N=1. • Si está abriendo el archivo desde el cuadro de diálogo Open (Abrir). Solucionar problemas Mis archivos Pro Audio 9 suenan más alto/más bajo cuando 193 . cambie N a 0. El modo Safe (Seguro) realiza lo siguiente: • Abre sólo la ventana Track (Pista). Si el volumen suena incorrectamente: 1. Abra el archivo AUD. Cambie la línea que dice VolMethod= “N. Guarde el archivo y ciérrelo. Para utilizar el modo Safe (Seguro) • Si está abriendo un archivo desde la lista de archivos usados más recientemente en el menú File (Archivo). Si algún otro archivo Pro Audio 9 se abría de forma correcta en SONAR. Intente abrir el proyecto utilizando el modo Safe (Seguro). Si el volumen suena de forma correcta. Este ajuste no está guardado en cada archivo de proyecto. Vuelva a abrir el archivo Pro Audio en SONAR. 4. por lo que SONAR no puede decir de forma precisa qué escala de dB se utilizó para producir el archivo que está abriendo.INI de SONAR (búsquelo en la carpeta SONAR y haga doble clic en él). cambie la línea VoMethod=N en el archivo AUD. y vuelva a guardar el archivo. cambie N a 1. y en la ficha Advanced (Avanzado). 2. SONAR no encuentra el sintetizador Wavetable o MPU401 Siga este procedimiento: 1. marque la opción Always Use MME Interface. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo. de forma que puede abrir algunos y otros no. Destaque el sintetizador Wavetable y/o el MPU401 (o cualquier sintetizador que contenga la tarjeta de sonido). 194 Solucionar problemas SONAR no encuentra el sintetizador Wavetable o MPU401 .• Le avisa si quiere abrir los plug-ins guardados con el proyecto. Cada plug-in tiene un aviso. Abra el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) (comando Options-Audio (Opciones-Audio)). 4. 6. 5. 3. Ahora el sintetizador de la tarjeta de sonido y/o el MPU401 deberían aparecer en los menús desplegables de los campos Output (Salida) de las pistas MIDI. Utilice el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI). Even When WDM Drivers Are Available (Utilizar siempre el interface MME aunque los controladores WDM estén disponibles). Cierre SONAR y vuelva a abrirlo. que se pueden ver en la parte posterior del ordenador.Guía para principiantes del software Cakewalk Si tiene poca experiencia o ninguna experiencia con el uso de software de música para grabar y reproducir música. abra el menú Help (Ayuda). Nota: los gráficos de este documento proceden de diferentes variedades del software Cakewalk. incluyendo versiones más antiguas. . esta guía le será muy útil. Esta guía explica los términos y conceptos que necesita saber para utilizar un software de música. La forma básica de utilizar un ordenador para grabar y reproducir sonidos es ésta: El ordenador dispone de una placa de circuito que se denominatarjeta de sonido. y busque los temas Getting Started (Primeros pasos) o Tutorials (Guías). La tarjeta de sonido cuenta con entradas y salidas. La mayoría de ordenadores disponen de una tarjeta de sonido lo suficientemente buena para realizar grabaciones buenas. que el ordenador almacena y las vuelve a convertir en sonido cuando desea reproducir la grabación. aunque no estén a un nivel profesional. Todos los programas Cakewalk cuentan con guías básicas en Online Help (Ayuda online) que tratan de la grabación y la reproducción. Para visualizar estas guías. que convierte el sonido de un instrumento eléctrico o micrófono en cadenas de números. Podrá obtener más ayuda en todos los programas Cakewalk utilizando el menú Help (ayuda) o pulsando F1 cuando tenga alguna ventana o cuadro de diálogo abierto. haga clic en Help Topics (Temas de ayuda). puede obtener un mejor sonido conectando el cable del micrófono en un preamplificador o en un mezclador con amplificador y conectando las salidas del mezclador o del preamplificador en la entrada Line de la tarjeta de sonido. en lugar de hacerlo en la entrada Mic. Conecte el cable del micrófono en el adaptador y conecte el adaptador en la entrada Mic de la tarjeta de sonido. debe utilizar un micrófono. A continuación necesitará un adaptador para conectar las dos salidas (izquierda y derecha) del mezclador o del preamplificador a la entrada Line de 1/8 de pulgada. Adaptador de 1/4" a 1/8" Si desea grabar un instrumento acústico o voces. conecte un extremo del cable de la guitarra en la guitarra y el otro extremo en la entrada Line de la tarjeta de sonido. empiece a tocar el instrumento y haga clic en el botón Stop (Detener) (o pulse la barra espaciadora) Junto a la entrada Line se encuentra un pequeño icono. Estos adaptadores son muy económicos y están disponibles en la mayoría de tiendas de artículos electrónicos. Sin embargo. difícil de distinguir. Pregunte en la tienda donde adquirió el preamplificador o el mezclador qué 196 Guía para principiantes del software Cakewalk . así que es mejor consultar la documentación de la tarjeta de sonido o del ordenador. y la entrada Line de las tarjetas de sonido más económicas tiene un diámetro de 1/8 de pulgada. haga clic en el botón Record (Grabar) del software Cakewalk. por ejemplo. A continuación. Un cable de guitarra tiene un conector de 1/4 de pulgada (diámetro). una guitarra eléctrica en el ordenador.Entradas y salidas Puerto Joystick Para grabar. Debe conectar el cable de la guitarra a un adaptador de 1/8 de pulgada para poder conectarla en la mayoría de tarjetas de sonido. algunos programas Cakewalk. MIDI es un sistema que permite que un instrumento electrónico o un ordenador controle a otros instrumentos. explicaremos los siguientes temas relacionados con MIDI: • Canales MIDI. no utilizan MIDI. y haga clic en el botón Play (Reproducir) (o pulse la barra espaciadora) para reproducir lo que ha grabado. proyectos. que se conocen como mensajes MIDI. así que no necesitará ninguno de estos adoptadores si utiliza una tarjeta de sonido profesional. que en los nuevos ordenadores normalmente es de color verde. Conocer las diferencias entre los dos formatos es esencial para utilizar la mayoría de software de música. sólo que en vez de utilizar rollos de papel Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI 197 . y también que los reproduzca en el estilo indicado.tipo de adaptador necesita para conectarlo a la tarjeta de sonido que tenga entradas de 1/8 de pulgada. entradas y salidas • Controladores MIDI • Archivos MIDI. como Guitar Tracks Pro. Sin embargo. Para reproducir la música. Para más información. A continuación haga clic en el botón Rewind (Rebobinar) (o pulse w) en el software Cakewalk. El software de música utiliza dos formatos diferentes para reproducir y grabar sonido—MIDI y Audio. MIDI es básicamente un grupo de comandos. Un instrumento MIDI funciona de forma muy similar a la de un piano reproductor. que hacen que un instrumento electrónico reproduzca unos sonidos específicos en unos momentos específicos. interfaces. pistas y clips • Controlar qué sonidos que escucha Abreviatura de Musical Instrument Digital Interface (Interface digital para instrumentos musicales). consulte: MIDI Audio Hardware de audio y controladores MIDI Además de presentar MIDI en esta sección. Las tarjetas de sonido profesionales no utilizan entradas de 1/8 de pulgada. debe conectar altavoces o auriculares independientes a la salida de la tarjeta de memoria. agujereados. puede que suene mecánica. ya que son muy pequeños y sólo está editando comandos. Cuando reproduce la grabación. Los archivos MIDI son mucho más pequeños que los archivos de audio. También puede reproducir datos MIDI a través de varios hardware o software de samplers que utilizan grabaciones (muestras) de cualquier instrumento que pueda imaginar como fuentes de sonido. Sin embargo. MIDI tiene ventajas e inconvenientes si se compara con el audio digital. Sin embargo. Para más información. Un programa de notación de música puede leer y visualizar las notas MIDI. Algunos instrumentos MIDI. no puede. en vez del sonido real de los instrumentos. y abrirlo y utilizarlo con muchos programas diferentes. Después de grabar los datos MIDI puede utilizar Cakewalk para convertir la información MIDI en audio digital para que pueda crear CDs. Puede enviar fácilmente archivos MIDI por correo electrónico. un instrumento MIDI precisa de un programa de software o de otro instrumento MIDI que active y desactive sus notas. Puede ser más difícil hacer que la música MIDI suene tan natural como el audio. El audio digital. el formato de audio utilizado por CDs. Si no graba música MIDI a tiempo real. el software controla el instrumento MIDI y activa y desactiva la nota en el mismo momento en que se hizo. Por ejemplo. MP3s o archivos Windows Media. y cambiar el tempo en el software para reproducirlo al tempo que desee. y no el sonido real. los sonidos de percusión normalmente suenan bastante bien en instrumentos MIDI y son más fáciles de grabar que un grupo de percusión real. suenan artificiales. Normalmente puede copiar uno o más archivos MIDI en un disquete. las cuerdas y las guitarras que se incluyen en los sintetizadores integrados de las tarjetas de sonido económicas. Cuando graba MIDI. Es fácil de editar y transponer archivos MIDI. Puede grabar música MIDI tan lentamente como quiera. Los archivos MIDI se pueden imprimir como notación musical estándar o en formato “lead sheet”. el software sólo graba el hecho de que se pulsó una nota concreta y que luego se liberó—el software no graba el sonido real de la nota. ya que los datos MIDI sólo incluyen comandos para reproducir instrumentos. especialmente algunos de los instrumentos de sonido acústico como los metales. archivos de onda y MP3s. cuando pulsa una tecla en un teclado MIDI mientras el software Cakewalk está grabando. los archivos de audio prácticamente sólo se pueden reproducir en el tempo que se grabaron sin que se altere drásticamente la calidad del sonido. no graba el sonido del instrumento que está grabando—graba los comandos que reproducen el instrumento de la forma que desea que se reproduzcan. Puede guardar un archivo MIDI en un formato denominado Standard MIDI File (Archivo MIDI estándar). consulte: 198 Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI . marcadas como MIDI IN y MIDI OUT. entradas y salidas Controladores MIDI Archivos MIDI. El ordenador envía mensajes MIDI al interface MIDI. Por eso el software MIDI reproduce instrumentos MIDI. contando todas las notas que reproduce en todos los sonidos que utiliza combinados. Necesita alguna forma de que los mensajes MIDI entren y salgan del ordenador. un módulo de sonido MIDI. De esta forma. y se denomina polifonía. así que un sistema MIDI necesita un hardware que se denomina un interface MIDI. Todos los instrumentos tiene un límite en el número de notas que puede reproducir simultáneamente. entradas y salidas La mayoría de instrumentos MIDI pueden reproducir al menos 16 sonidos diferentes al mismo tiempo—los instrumentos que pueden reproducir más de un sonido al mismo tiempo se denominan multitímbricos . no es necesario que lo conecte. Un interface MIDI contiene entradas y salidas. interfaces. Para controlar qué sonidos responden a qué comandos. los mensajes MIDI se marcan con un número de canal del 1 al 16. en las que se conectan cables MIDI para poder enviar mensajes MIDI desde y a los instrumentos MIDI.Canales MIDI. que puede ser un módulo independiente conectado al ordenador en paralelo. puede distinguir qué mensajes son para qué sonidos que es capaz de reproducir. interfaces. como una unidad de percusión. ya que las conexiones son internas en esta tarjeta de sonido). un módulo interno instalado en una ranura dentro del ordenador. Las tarjetas de sonido más económicas tienen sintetizadores internos que pueden realizar al menos 128 sonidos diferentes (si utiliza un sintetizador integrado en su tarjeta de sonido. Los instrumentos MIDI pueden ser sintetizadores independientes o pueden estar integrados en la tarjeta de sonido. Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI 199 . o puede ser una parte de la tarjeta de sonido (las tarjetas de sonido incluidas en la mayoría de ordenadores utilizan el puerto joystick como entrada y salida de la información MIDI). El número normalmente oscila entre 32 y 128. en serie o en el puerto USB. pistas y clips Controlar qué sonidos que escucha MIDI Audio Hardware de audio y controladores Canales MIDI. que a continuación los envía a los instrumentos MIDI. proyectos. Este proceso en el que un ordenador vuelve a enviar 200 Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI . El instrumento que conectó a MIDI IN se denomina controladora. ruedas de afinación y de modulación y puede que algunos deslizadores para enviar otros mensajes MIDI al interface. Cuando se reproduce la controladora. También puede conectar un cable MIDI desde una salida MIDI OUT en uno de sus instrumentos MIDI a la entrada MIDI IN en su interface MIDI. Conecte un cable MIDI de una de las salidas MIDI OUT del interface MIDI a una entrada MIDI IN de un instrumento. También puede obtener módulos convertidores MIDI que convierten las guitarras. los mensajes MIDI se envían al interface. Puede utilizar una controladora para grabar sus interpretaciones a tiempo real.Cable MIDI tipo SoundBlaster—utilícelo si su interface MIDI está integrado en la tarjeta de sonido. Puede seleccionar el instrumento al que vuelven los mensajes utilizando el software. que se encuentra en la parte posterior Inserte este conector MIIDI In en el puerto MIDI OUT de su instrumento MIDI Inserte este conector en el puerto joystick de su tarjeta de sonido Inserte este conector MIDI Out en el puerto MIDI IN de su instrumento MIDI Cable MIDI estándar—utilícelo si su interface MIDI tiene puertos de entrada y salida de 5 patillas Conecte un extremo a una salida OUT en su interface MIDI Conecte el otro extremo en una entrada IN en su instrumento MIDI Los instrumentos MIDI tienen entradas y salidas indicadas como MIDI IN y MIDI OUT. baterías y otros instrumentos en controladoras. al ordenador y vuelven al interface del instrumento MIDI específico que esté conectado al interface. y normalmente tiene un teclado tipo piano para enviar mensajes de activación /desactivación de notas. y se vuelve a enviar a la controladora a través de MIDI IN. Los instrumentos MIDI tienen un tercer puerto denominado puerto MIDI THRU. proyectos. Si tuviera un interface MIDI con 8 salidas.los mensajes MIDI que acaba de recibir se denomina echoing (aplicación de eco). sólo lo hará cuando se reciba el mensaje Note On (Nota activada) desde el ordenador. y encadenara 3 instrumentos en cada una de estas salidas utilizando los puertos MIDI THRU. haciendo que se reproduzcan dos notas cada vez que toque una nota en él. que pasa simultáneamente. debe asegurarse de que el controlador de su interface esté instalado. Este puerto pasa a través de mensajes MIDI sin cambiarlos de ninguna forma. pero hace que otros instrumentos MIDI se reproduzcan. Para utilizar un interface MIDI en Cakewalk. cuando reproduce una nota en la controladora. debe definir el ajuste Local On/Off (Local activado/desactivado) a Local Off (Local desactivado). entradas y salidas Controladores MIDI El interface MIDI precisa de un controlador para funcionar. Cuando la controladora está ajustada a Local Off (Local desactivado). Para más información. puede reproducir un instrumento MIDI. Puede encadenar instrumentos MIDI conectando el puerto MIDI THRU en un instrumento MIDI al puerto MIDI IN en otro instrumento. podría reproducir 24 instrumentos al mismo tiempo. No olvide volver a ajustarla a Local On (Local activado) si va a utilizar la controladora independientemente del ordenador. se envía al ordenador. y que haya Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI 201 . Si la controladora está conectada al interface. Utilizando echoing (aplicación de eco). La controladora normalmente tiene un ajuste denominado Local On/Off (Local activado/desactivado). con varios instrumentos encadenados de esta forma. no reproducirá una nota en la controladora cuando pulse una tecla. pistas y clips Controlar qué sonidos que escucha MIDI Audio Hardware de audio y controladores Canales MIDI. interfaces. Es debido a que si el software está ajustado para volver a enviar mensajes MIDI a la controladora. Un controlador es un pequeño programa de software que controla la entrada y la salida de un dispositivo periférico. consulte: Controladores MIDI Archivos MIDI. compruebe que el nombre del controlador del interface esté destacado. Compruebe que esté seleccionado. Utilice el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI). Puede cambiar el orden en la lista deseleccionando temporalmente todas las salidas excepto la que desee desplazar en la primera posición. Si no lo está. disquete. deberá instalar el controlador desde el CD. En la lista de entradas. Su nombre debería ser similar a SB Live MIDI Out. Cakewalk sabe utilizar el controlador y listar todas las entradas y salidas del interface en los menús correctos. A continuación. Si su interface MIDI forma parte de su tarjeta de sonido. y haciendo clic en el botón Move Selected Devices To Top (Mover los dispositivos seleccionados hacia arriba) situada en la parte inferior del cuadro de diálogo. si no es la primera de la lista en el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI). haga clic en él y destáquelo. asegúrese de destacar los nombres de todas las salidas. consulte si aparece el nombre de su interface MIDI. debería aparecer algo similar a SB Live MIDI In. Compruebe que esté destacada y haga clic en OK (Aceptar). El orden de las salidas en la lista determina qué números de salida da Cakewalk a cada salida. pistas y clips Controlar qué sonidos que escucha MIDI Audio Hardware de audio y controladores Canales MIDI. Para más información. Puede comprobarlo en Cakewalk utilizando el comando OptionsMIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI) En la lista de Outputs (Salidas). entradas y salidas Controladores MIDI 202 Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI .comunicado a Cakewalk que lo utilice. Si su interface dispone de más de una salida. Así que aunque una salida de su interface tenga una etiqueta que diga 1 o A. De esta forma. interfaces. asegúrese de que haya vuelto a seleccionar las otras salidas que desee utilizar. Si el nombre de su interface no aparece en la lista. o sitio Web que aparezca en la documentación del interface. consulte: Archivos MIDI. En la lista Outputs (Salidas). probablemente instaló su controlador cuando instaló la tarjeta de sonido. no será la salida 1 en Cakewalk. debe comunicar a Cakewalk que utilice este controlador particular. Después de haber instalado el controlador y reiniciado el PC. proyectos. puede enviar los mensajes Program Change (Cambio de programa) para comunicar al módulo de sonido qué sonidos se reproducen en cada canal (consulte Controlar qué sonidos que escucha). La extensión de un archivo para un proyecto es . En vez de ajustar manualmente sus módulos MIDI para reproducir estos sonidos.WRK en los programas Cakewalk anteriores y . el archivo que utilice para almacenar normalmente los datos de una sola canción se denomina proyecto. podría asignar Bass Track (Pista del bajo) al canal 2. y Piano Track (Pista de piano) al canal 5. Estos archivos tienen la extensión . y se pueden reproducir en cualquier programa o equipo que reproduzca archivos MIDI. el bajo y el piano. reproducir y editar la canción.CWP en los nuevos. proyectos.Archivos MIDI. Es el archivo que se utiliza para grabar. y un sonido de piano en el canal 5. pistas y clips En los programas Cakewalk. podrá controlar y editar los mensajes MIDI que van a un sonido sin cambiar los mensajes enviados a otros sonidos. que son secciones de una pista. En este ejemplo. Los mensajes MIDI de un proyecto normalmente se separan en partes más reducidas denominadas tracks (pistas). Un proyecto MIDI típico puede tener pistas separadas para la percusión. Normalmente se utilizan pistas para separar los mensajes MIDI que deben reproducir un tipo de sonido desde los mensajes MIDI que reproducen otros sonidos. Los proyectos que sólo usan el formato MIDI (sin audio digital) se pueden guardar en un formato denominadoStandard MIDI File (archivo MIDI estándar). Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI 203 . Ajustaría el módulo de sonido MIDI para reproducir un sonido de bajo en el canal 2. Normalmente se asignan las pistas de percusión al canal 10. Normalmente se asigna cada pista a su propio canal MIDI. e incluso más pequeñas denominadasclips.MID. Puesto que almacenó los mensajes MIDI asignados a cada sonido en una pista independiente. y hará que el bajo suene al reproducir el teclado MIDI (controladora). Tenga en cuenta también que la pista 3 tiene un color diferente al resto de pistas. y 5 De la pista 1 a la 6 Buses Panel Track (Pista) Botón Show//Hide Bus pane (Mostrar// ocultar panel Bus) Panel Clips Deslizador Vertical Zoom (zoom vertical)—arrástrelo para cambiar la altura de la pista Tenga en cuenta que cuando grabe datos en una pista. mientras que las pistas 3. En la imagen superior. Cakewalk muestra una representación visual de los datos de pista en el panel Clips. Si hace clic en una de las otras pistas MIDI para cambiar el foco. y 6 están vacías. 4.Ventana Cakewalk Track (Pista de Cakewalk) Mensajes MIDI grabados en las pistas 3. 4. el sonido que esté seleccionado para dicha pista sonará cuando reproduzca la controladora. las pistas 1. 204 Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI . lo que significa que es el focus (foco). 2. y 5 contienen datos grabados. la pista de audio anterior tiene un logo diferente para identificarla como una pista de audio. Tenga en cuenta que el número de pista y su canal MIDI no son los mismos. aunque puede que desea mantenerlos igual en un pequeño proyecto para que sea más fácil recordarlos. proyectos. a qué sonido (patch) la pista envía mensajes. entradas y salidas Controladores MIDI Archivos MIDI. interfaces. Fíjese en el logo del cable MIDI delante del nombre de la pista. pistas y clips Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI 205 . Los números de pista y los canales MIDI no tienen nada que ver entre ellos. y otras opciones de propiedades. Para más información. Podríamos haber enviado los mensajes MIDI de la pista 3 a cualquier canal que desee. Utilícelo para seleccionar a qué canal MIDI cada pista envía sus mensajes. La pista de audio tiene campos de propiedad de pistas diferentes a la pista MIDI (tenga en cuenta que no hay ningún campo Ch (Can)). hemos realizado una ampliación arrastrando el deslizador Vertical Zoom (zoom vertical) (consulte la imagen anterior) para exponer los campos de propiedades de pista para cada pista. consulte: Controlar qué sonidos que escucha MIDI Audio Hardware de audio y controladores Canales MIDI. cuál es el volumen general de la pista. seleccionando un número diferente en el campo Ch (Can). a qué instrumento MIDI la pista envía información.La pista 3 está ampliada para mostrar los campos de las propiedades de la pista Volumen de la pista 3 Instrumento MIDI que la pista 3 reproduce Canal MIDI de la pista 3 Nombre de patch de la pista 3 Campo Transpose (Transponer) En la imagen superior. las siguientes 16 pistas para utilizar la salida 2. y su instrumento de teclado favorito estuviera conectado a la salida 1 de su interface MIDI y su unidad de percusión estuviera conectada a la salida 2. puede ajustar sus primeras 16 pistas para que utilicen la salida 1. Se realiza asignando un canal MIDI a cada pista. Los mensajes MIDI en las primeras 16 pistas se enviarían a través del cable que sale del primer puerto de salida. y asignando un sonido específico. La pista Piano enviará su información al canal 2 de la salida 1. fíjese que las dos pistas utilizan el canal 2. Evidentemente. etcétera. si su interface MIDI tiene 8 salidas. Por ejemplo. necesita una forma de indicar a cada instrumento qué pistas son para qué sonidos. asignaría la pista de teclado para utilizar la salida 1 y la pista de percusión para utilizar la salida 2. Así que si su interface MIDI tiene 8 salidas. aunque sólo tuviera una pista de teclado y una pista de percusión en su proyecto. así que los mensajes MIDI en estas dos pistas se enviarán a instrumentos diferentes. la forma en que seleccione la salida que desee que envíe los datos de una pista se determina según el instrumento que esté conectado a cada salida. Así que. etcétera. los mensajes de las siguientes 16 pistas salen de la salida 2. necesitamos una forma de crear más canales MIDI para asegurarnos de que los instrumentos sólo reproducen las notas especiales para ellos. ¡Pero no son el mismo canal! Las pistas se asignan a dos salidas diferentes. La pista Bass (bajo) enviará su información al canal 2 de la salida 2. La forma que tiene un programa MIDI de solucionar esta limitación es asignar un número de salida a cada grupo de 16 canales MIDI. En la siguiente imagen. denominado patch o programa. Puesto que sólo hay 16 canales MIDI y cada instrumento puede reproducir 16 sonidos diferentes al mismo tiempo. 206 Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI . tiene 128 canales MIDI para trabajar con ellos.Controlar qué sonidos que escucha Puesto que cada instrumento MIDI puede reproducir muchos sonidos diferentes al mismo tiempo. a cada pista. Este ajuste normalmente se denomina MIDI Receive (Recibir MIDI). y encadena varios instrumentos en dicha salida utilizando puertos MIDI THRU en los instrumentos. proyectos. entradas y salidas Controladores MIDI Archivos MIDI. Para más información. puede utilizar los paneles de control del instrumento individual para seleccionar a qué canales MIDI responderán. Todas las pistas en las que haga clic tendrán el foco. y el sonido que se seleccione para cada pista sonará cuando pulse el teclado. pistas y clips Controlar qué sonidos que escucha Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI 207 . porque tiene el foco.Salida Canal MIDI Salida Canal MIDI Si su interface sólo tiene una salida. y cada pista normalmente se asigna a un sonido diferente. consulte: Audio Hardware de audio y controladores Canales MIDI. De esta forma. interfaces. y se abrevia en el panel de control del instrumento como MIDI RX. Como la mayoría de proyectos tienen varias pistas. una de sus pistas siempre tiene un color oscurecido. un instrumento puede ignorar las notas o los mensajes que sean para un instrumento diferente de la cadena. ¿cómo se controla el sonido que se escucha cuando pulsa una tecla en su controladora MIDI? En los programas Cakewalk. Los CDs de audio utilizan una frecuencia de muestreo de 44. forman parte de la tarjeta de sonido del ordenador. Almacenar y editar una cantidad tan grande de números supone una carga importante para la mayoría de PCs. un convertidor de analógico a digital utiliza los números almacenados para que el voltaje en un cable cambie rápidamente. Estos cambios rápidos en el voltaje se miden y se graban con un convertidor de analógico a digital. a intervalos lo suficientemente rápidos para que el oído crea escuchar un sonido continuo. Cuando el audio digital se vuelve a convertir en sonido. independiente del ordenador. consulte: Reproducción de audio en Cakewalk Tracks (Pistas) Clips Reproducción pista a pista 208 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio . el voltaje se cambia en intervalos regulares para simular el sonido continuo. una serie de fotografías fijas se visualizan rápidamente en una secuencia para similar el movimiento de los objetos y de las fotografías. ya que el ventilador del ordenador y las unidades de disco añaden ruidos a la señal de la tarjeta de sonido. y a continuación. El audio digital funciona como una animación de dibujos. almacenando y normalmente editando los números. Para volver a transformar el audio digital en sonido.100 por segundo. y estos compases crean lo que conocemos como audio digital. Para más información. que normalmente se denominan como A a D o A/D. y a continuación volviendo a convertir los números en sonidos. Cuando grabe sonidos utilizando este formato.MIDI Audio El formato de audio funciona convirtiendo todos los sonidos grabados en una serie de números. Para realizar un sonido de alta calidad. este voltaje pasa el diagrama a un bafle de forma similar a la que el diagrama del micrófono se movía originalmente (a no ser que los números se hayan editado para producir un sonido más deseado). y D a A o D/A. En los dibujos animados. Las tarjetas de sonido de más calidad normalmente tienen los convertidores en una caja separada. Estos convertidores. el micrófono utilizado hace que el voltaje en su cable cambie rápidamente a medida que el diagrama del micrófono vibra. mucho más importante que al procesar información MIDI. el voltaje original durante la grabación se debe medir o “muestrear”. Una vez cargado el archivo. asegúrese de que los altavoces estén activados. debería reproducir un archivo de muestra incluido con el software Cakewalk.Conectar un instrumento. Una vez comprobada la tarjeta de sonido y el controlador. seleccione un archivo bundle. o haciendo clic en el botón Rewind (Rebobinar) en la barra de herramientas Transport (Transportar). Para reproducir un archivo de muestra. Se debería escuchar algo.BUN o . Puede detener la reproducción del archivo volviendo a pulsar la barra espaciadora. o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores Audio MIDI Reproducción de audio en Cakewalk Para utilizar audio digital en Cakewalk. y también Hardware de audio y controladores. Puede rebobinar el archivo pulsando w. y reproduzca el archivo pulsando la barra espaciadora. Si no escucha nada. consulte la documentación de la tarjeta de sonido. utilice el comando File-Open (Archivo-Abrir). y haga clic en Open (Abrir). Para información acerca de la instalación de la tarjeta de sonido y del controlador. primero tiene que comprobar que la tarjeta de sonido y el controlador estén bien instalados. pruebe con alguno de estos pasos: Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 209 .CWB). acceda a una carpeta que contenga archivos bundle (con la extensión . equipo de música. Si no.. Ejecute la grabadora de sonidos de Microsoft ((Inicio-Programas-AccesoriosEntretenimiento-Grabadora de sonidos)). puede abrir el Mezclador de Windows utilizando el comando Inicio-ProgramasAccesorios-Entretenimiento-Control de volumen. Asegúrese de que el deslizador Wave Direct Sound (Sonido directo de onda) y el deslizador Play Control (Control de reproducción) estén activados. Si su tarjeta de sonido sólo tiene una salida estéreo. Para abrir el Mezclador de Windows—haga un doble clic en el icono del altavoz en la barra de tareas de Windows para abrir el cuadro de diálogo Control de reproducción. Abra cualquier archivo wave y compruebe si el sonido se reproduce correctamente a través de los altavoces. El ajuste de sonido está bajado en el mezclador del software. y asegúrese de que todos los ajustes de volumen estén activados y que no haya nada enmudecido. y que ninguna de las casillas de verificación Mute (Enmudecer) o Mute All (Enmudecer todo) en la parte inferior del cuadro de diálogo esté marcada. Guía para principiantes del software Cakewalk Audio . Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente.. Compruebe que los altavoces estén activados y que el volumen esté subido. Qué hacer si.Tabla para solucionar problemas en la reproducción Posible problema. su tarjeta de sonido probablemente responde al mezclador de Windows. o la reproducción de ondas está enmudecida. Si el icono del altavoz no aparece en la barra de tareas... Si su tarjeta de sonido tiene más de una salida estéreo puede que no responda al Mezclador de Windows—ejecute el software del mezclador de la tarjeta de sonido si dispone de él. consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar que esté bien instalada y configurada. 210 Los altavoces no están bien conectados o el volumen está bajado. consulte el paso siguiente. Los ajustes de volumen inicial de las pistas son demasiado bajos. consulte: Tracks (Pistas) Clips Reproducción pista a pista Conectar un instrumento. Consulte Reproducción pista a pista. Para más información. y haga clic en el botón Wave Profiler (Perfilador de ondas) para probar su hardware de audio. Qué hacer si. En el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). selecciónelo.. Si el nombre de su tarjeta de sonido (la que ha conectado a un amplificador y a los altavoces) no está seleccionada en el menú emergente. utilice el comandoOptions Audio (OpcionesAudio) para abrir el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). Compruebe la asignación del dispositivo de reproducción de una pista de audio haciendo clic en el botón Output (Salida) o en el campo Out (Salida) de la pista. compruebe que el nombre de la tarjeta de sonido esté destacado en la ficha Drivers (Controladores) en Output Drivers (Controladores de salida).Posible problema.. o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 211 . Si no detecta ningún nombre parecido al de la tarjeta de sonido. o las pistas están enmudecidas. Seleccione Options-Audio (OpcionesAudio). equipo de música. y también en la ficha General en Playback Timing Master (Maestro de temporización de reproducción). haga clic en la ficha General. A continuación intente volver a reproducir el archivo. Cakewalk no reconoce la tarjeta de sonido. Las pistas de audio están asignadas al dispositivo de reproducción incorrecto... Si no aparece en la lista. Hardware de audio y controladores MIDI Tracks (Pistas) Una pista se representa con una franja horizontal en la ventana Track (Pista) con un nombre y un número en el lado izquierdo (cada pistas también se representa con un módulo vertical en la ventana Console (Consola)). En este caso es lo que era de esperar ya que las imágenes representan el sonido real grabado. Nombre de la pista 1 Three Three Blind Blind Mice Mice Tenga en cuenta que el gráfico (o imagen. Cakewalk almacena estos archivos de imagen en la carpeta Picture Cache (Caché de imagen) en la carpeta Cakewalk Projects (Proyectos de Cakewalk)) de la información de audio sigue la caída natural del volumen del sonido después de que se pulse cada nota. Hemos ampliado suficientemente estas dos notas para ver todos 212 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio . puede ver los resultados visuales de grabar las primeras 3 notas de “Three Blind Mice” como audio en la pista 1. etc. a continuación se activa otra nota. ya que sólo representa comandos para activar una cierta nota en un período de tiempo concreto. En la siguiente imagen. El gráfico de la pista MIDI es mucho más simple. Una pista es un contenedor que normalmente se utiliza para guardar el sonido de cada instrumento separado del resto—normalmente se guarda el sonido de cada instrumento en una pista diferente. y como MIDI en la pista 2. se incrementará el tiempo de procesamiento del ordenador. o muchos clips. consulte: Clips Reproducción pista a pista Conectar un instrumento. Pan (Panoramización). como Volume (Volumen). no tiene que cambiar nada en el campo Out (salida). Input (Entrada). Si la tarjeta de sonido sólo tiene un par de salidas (o una salida estéreo). equipo de música. Cakewalk lo rellena automáticamente tan pronto como Cakewalk termina de ejecutar el perfilador de ondas. puede copiarlo. como un patrón de percusión. borrarlo. arrastrarlo a una nueva ubicación. Observe los datos en el campo Out de la pista de audio: A. o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores MIDI Clips Un clip es una parte de audio o datos MIDI en una pista vinculada a una línea vertical en cada extremo de un clip. Después de seleccionar un clip. Un clip con un número exacto de tiempos o compases y que se pueda repetir. etc. Para más información.los campos de propiedad de las pistas. Puede que una pista no tenga ningún clip (ningún dato). Si la tarjeta de sonido tiene más de un par de salidas. Observe los diferentes logotipos a la izquierda de los nombres de pista que distinguen las pistas de audio de las pistas MIDI. Output (Salida). puede utilizar este campo para seleccionar el par de salidas a través de las que desee escuchar una pista específica. o utilizar cualquier comando en el menú Edit (Edición) para alterarlo. normalmente se denomina loop. Puede hacer clic en un clip para seleccionarlo—el clip seleccionado quedará destacado. A veces los clips se denominan events (eventos). En la siguiente imagen. la herramienta Scissors (Tijeras) en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista) se utilizó para separar el audio de Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 213 . un clip (todos los datos de la pista se concentran en un clip). Un clip puede ser de cualquier tamaño. Si tiene muchos clips en una pista. o si tiene más de una tarjeta de salida instalada y activada en el ordenador. Es el nombre del controlador de salida que utiliza este tarjeta de sonido en concreto. que es la herramienta por defecto de la ventana Track (Pista). Puede activar la herramienta Scissors (Tijeras) pulsando c en el teclado. y el cursor se convertirá en un icono de unas tijeras pequeñas. que puede configurar haciendo un clic con el botón derecho o haciendo clic en la flecha desplegable junto a él.la pista Pista 1 en tres clips. así que en vez de las primeras notas de Three Blind Mice (Tres ratones ciegos). Después de activar la herramienta Scissors (Tijeras) puede hacer clic en los datos de pista en los puntos en los que desea dividirla en clips. puede utilizar el comando Edit-Split (Editar-Dividir). Clips Puede arreglar el sonido en pistas de audio y MIDI arrastrando y/o copiando clips. Si su versión de Cakewalk no dispone de la herramienta Scissors (Tijeras). 214 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio . La precisión del movimiento de los clips depende del botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) . En la siguiente imagen. Puede volver a pulsar c para desactivarla. los clips en Track 1 (pista 1) se han movido para invertir su orden. o pulsar t para activar la herramienta Select (Seleccionar). tenemos Mice Blind Three (Ratones ciegos tres). o hacer clic con el botón derecho en un clip y seleccionar Split (Dividir) en el panel Clips del menú emergente. equipo de música. pero debe detener la reproducción para archivar o desarchivar una pista. se eliminan todos los datos de la memoria del ordenador (RAM). Puede hacer clic en cualquiera de estos botones mientras un proyecto se reproduzca. y se libera más memoria para las otras pistas en las que esté trabajando. Cuando se archiva una pista. Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 215 . o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores MIDI Reproducción pista a pista Puede cambiar el volumen de una pista arrastrando el deslizador de su volumen (consulte la siguiente imagen). consulte: Reproducción pista a pista Conectar un instrumento. Para archivar o desarchivar una pista. haga clic en el número de pista para seleccionarla. También puede silenciar una pista archivándola.Mice Blind Three Para más información. y utilice el comando Tracks-Archive (Pistas-Archivar). También puede silenciar el resto de pistas si hace clic en el botón Solo (Individualizar) de una pista. y puede enmudecer o aplicar un solo a tantas pistas como desee. Puede silenciar una pista haciendo clic en el botón Mute (Enmudecer) (todos los botones en los que haga clic se iluminan cuando se activan). por lo que se pueden utilizar para guardar tomas alternativas. Si una pista está enmudecida e individualizada al mismo tiempo. El enmudecimiento tiene prioridad. individualización y archivado: Estado de la pista. no se reproducirá.. pero puede activarla con la reproducción en funcionamiento. Las pistas archivadas no sobrecargan la CPU mientras se reproduce. Normal Se reproduce la pista a menos que no se hayan individualizado una o más pistas... Enmudecido No se reproduce la pista. Para más información.Botón Mute (Enmudecer) Botón Solo Deslizador Track volume (volumen de pista)—arrastre hacia izquierda o la derecha para cambiarlo Archived track (Pista archivada) La siguiente tabla resume los procesos de enmudecimiento. Individualizado Sólo se reproducen estas pistas designadas como pistas de solo. Significa. Archivado No se reproduce la pista y debe parar la reproducción para reactivarla. consulte: Grabación de audio 216 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio . las demás pistas están enmudecidas.. Conectar un instrumento. o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Hardware de audio y controladores MIDI Grabación de audio Si su tarjeta de sonido y controlador están bien instalados. equipo de música. en el software de la tarjeta de sonido. y/o en Windows Para más información. o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores MIDI Conectar un instrumento. así que para conectar una Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 217 . equipo de música. o micrófono a una entrada de la tarjeta de sonido • Seleccionar la misma entrada en Cakewalk. equipo de música. y pueden tener una entrada digital indicada como S/PDIF. normalmente obtendrá un mejor sonido grabado conectando un micrófono a un preamplificador o a un mezclador con preamplificador. Los cables de guitarra normalmente tienen un conector de 1/4 de pulgada en el extremo. La entrada Line (línea) es la correcta para la mayoría de instrumentos electrónicos como las guitarras eléctricas. La entrada S/PDIF es la que se utiliza para fuentes de audio digital como los samplers y algunos reproductores de CD. la grabación de datos de audio depende de la realización de dos tareas: • Conectar un instrumento. y conectando el preamplificador o el mezclador en Line Input (Entrada de línea). o micrófono en su tarjeta de sonido Necesita un cable con el conector correcto en su extremo para conectar un instrumento o micrófono a la tarjeta de sonido. equipo de música. Las tarjetas de sonido económicas normalmente tienen jacks analógicos de 1/8 de pulgada (entradas) indicadas como Mic (Micrófono) y Line (Línea). La entrada Mic (micrófono) está calibrada para aceptar la entrada de micrófonos (sin embargo. consulte: Conectar un instrumento. y las entradas para conectar: 218 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio . y S/PDIF y probablemente conexiones AES/EBU para la entrada y la salida digital. Si no tiene claro el tipo de entradas que tiene su tarjeta de sonido. La siguiente tabla resume las posibles entradas en las tarjetas de sonido.guitarra eléctrica a un jack de 1/8 de pulgada. que está disponible en las tiendas de artículos electrónicos. los jacks de entrada probablemente serán de 1/4 de pulgada. y puede que también tenga entradas XLR para micrófonos de impedancia baja. necesitará un adaptador de 1/4 de pulgada a 1/8 de pulgada. debe colocar un adaptador de XLR a 1/4 de pulgada en un extremo del cable del micrófono. Si su cable de micrófono cuenta con un conector XLR en un extremo (un conector XLR tiene 3 patillas fuera). los tipos de cables necesarios. y la tarjeta de sonido sólo cuenta con jacks de entrada de 1/4 de pulgada. Si tiene una tarjeta de sonido más profesional. puede medir su anchura (diámetro). Si su instrumento tiene pickups estéreo y un cable estéreo. Para los micrófonos que dispongan de conector XLR en su cable: Adaptador de XLR a 1/4 de pulgada. conecte los micrófonos en los preamplificadores.... y conecte los preamplificadores a las entradas Line (línea). Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 219 . puede conectar el cable a las entradas izquierda y derecha..Tipos de entradas de tarjetas de sonido. conecte los micrófonos en Mic Input (Entrada de micrófono) Como alternativa. 1/4 de pulgada izquierda y derecha No se precisa de ningún adaptador para un cable de instrumento eléctrico.. Conecte ambos instrumentos y micrófonos en la entrada Left (izquierda) o Right (derecha) de un par de entradas. MIc y Line de 1/8 de pulgada Para la mayoría de instrumentos eléctricos: Cable balanceado de 1/4 de pulgada conectado a un adaptador de 1/4 de pulgada a 1/8 de pulgada. Para los micrófonos que dispongan de conector XLR en su cable: Adaptador de XLR a 1/4 de pulgada conectado a un adaptador de 1/4 a 1/8 de pulgada. Cables y adaptadores necesarios. Entradas para conectar.. Conecte los instrumentos en Line Input (Entrada de línea). Cables y adaptadores necesarios.. Utilice un cable de vídeo coaxial de 75 ohmios.. No utilice cables de componentes estéreo estándares. 220 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio . izquierdo y derecho XLR No precisa de adaptadores Conecte los instrumentos a la entrada de 1/4 de pulgada izquierda. S/PDIF (Sony/ Phillips Digital Interface) (Interface digital de Sony/Phillips) No precisa de adaptadores. Izquierdo y derecho de 1/4 de pulgada... o un cable S/PDIF especial. Consulte Para grabar a través de la entrada S/PDIF.Tipos de entradas de tarjetas de sonido. Entradas para conectar. Conecte un micrófono a la entrada XLR izquierda o a la entrada XLR derecha. o un cable S/ PDIF especial.. derecha o a ambas entradas. Conecte la fuente digital (probablemente un sampler o un reproductor de CD con salidas digitales) a la entrada S/PDIF de la tarjeta de sonido utilizando un cable de vídeo coaxial de 75 ohmios.. asegúrese de haber seleccionado Línea de entrada en el cuadro de diálogo Control de grabación de Windows (Mezclador de Windows). seleccione Recording (Grabación) (debajo de Adjust Volume for) (Ajustar volumen para). Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 221 . y haga clic en OK (Aceptar). utilice el comando Options-Properties (OpcionesPropiedades). aunque también lo puede conectar a la entrada Mic. Si utiliza la entrada Mic. Si el icono del altavoz no aparece en la barra de tareas. y haga clic en OK (Aceptar). En el cuadro de diálogo Record Control (Control de grabación). haga clic en la casilla de verificación Select (Seleccionar) en la columna Line-In (Entrada de Línea) o Microphone (micrófono). seleccione Microphone (Micrófono). El siguiente diagrama muestra esta configuración: Entrada de micrófono de la tarjeta de sonido (mono) Cable de instrumento de 1/4" Adaptador de 1/4" a 1/8" El conector de 1/8” se debería conectar a la entrada Line de la tarjeta de sonido. compruebe que Line-In (Entrada de línea) y Microphone (Micrófono) estén marcados. puede abrir el Mezclador de Windows utilizando el comando InicioProgramas-Accesorios-Entretenimiento-Control de volumen. Para abrir el Mezclador de Windows—haga un doble clic en el icono del altavoz en la barra de tareas de Windows para abrir el cuadro de diálogo Control de reproducción. compruebe que los deslizadores estén situados en la parte superior de su intervalo. Si utiliza la entrada Line. En el cuadro de diálogo Play Control (Control de reproducción).Entrada directa de guitarra eléctrica Puede conectar una guitarra eléctrica directamente a la tarjeta de sonido utilizando un adaptador de 1/4” mono a 1/8” estéreo. Si desea conectar la salida directa de un amplificador de guitarra a la tarjeta de sonido. debería basar la configuración en este ejemplo. los micrófonos de calidad superior cuentan con cables de más calidad. utilice un mezclador entre la salida del rack y el adaptador Y. tal como muestra el siguiente diagrama: Unidad de efectos rack Rack FX (FX Rack FX (FX Rack FX (FX A la entrada de línea de la tarjeta de sonido (estéreo) Rack FX (FX Cable de instrumento de 1/4" Adaptador de RCA a 1/8" (estéreo) Adaptador de 1/4" a RCA (x2) Este diagrama supone que la salida del rack está en el nivel de línea (consulte la documentación de su rack). El siguiente 222 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio . Entrada directa del micrófono Los micrófonos se pueden conectar a la entrada Mic de la tarjeta de sonido. debería utilizar un adaptador de 1/4” mono a 1/8” estéreo en vez de un adaptador Y. Para hacerlo. Si se encuentra a un nivel profesional (+4 dB). y enviar la salida del rack a la entrada de la tarjeta de sonido. Algunos micrófonos económicos se fabrican especialmente para ser utilizados con tarjetas de sonido y están equipados con conectores de 1/8”. deberá atenuar (bajar) la señal del rack F/X. Si el rack sólo dispone de una salida mono.Guitarra eléctrica a través del rack de efectos También puede conectar una guitarra eléctrica a un rack de efectos. Sin embargo. y su tarjeta de sonido no acepta una entrada de +4 db. que no terminan en conectores de 1/8”. En el siguiente diagrama.diagrama explica cómo conectar un micrófono que termina con un conector de 1/4 de pulgada en una entrada de 1/8 de pulgada: Micrófono Entrada de micrófono de la tarjeta de sonido (mono) Cable de micrófono de XLR a 1/4" Adaptador de 1/4" a 1/8" Equipo de música. Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 223 . utilizando un adaptador Y de RCA dual a 1/8” mini estéreo. Reproductor de CDs. deberá utilizar un reproductor de CDs externo. conecte un cable desde el jack para auriculares del reproductor de CDs a la entrada Line de la tarjeta. un componente estéreo se conecta al adaptador Y utilizando cables RCA estándar: ESTÉREO RCA / izquierda RCA / derecha ADAPTADOR 1/8” estéreo tarjeta de sonido Adaptador Y: 2x RAC a 1/8” estéreo Reproductor de CDs interno Si utiliza el reproductor de CDs interno del ordenador y no dispone de su cable de salida de audio conectado internamente con la tarjeta de sonido. Si no dispone de ningún jack para auriculares. Muchos reproductores de cassette portátiles disponen de este tipo de adaptador. Sintonizador de radio. o incluso de un solo cable con todos los conectores necesarios. Salida de preamplificador La salida de un componente estéreo se puede conectar a la entrada Line. donde puede escucharlas (monitorizarlas) a través de los amplificadores y los altavoces estéreo. ya que los buses 1 y 2 disponen de patches en la entrada de línea de la tarjeta de sonido.Mezclador Puede conectar un mezclador a la tarjeta de sonido con una configuración del siguiente tipo: Desde la línea de la tarjeta de sonido salida a entradas 1 y 2 Desde Aux Bus 1 y 2 a la entrada Line de la tarjeta de sonido Amplificador estéreo Salidas del mezclador principal al amplificador de potencia Cable de instrumento de 1/4" a la entrada 3 Vamos a seguir el flujo de la señal en la imagen anterior: 1. Si activa el envío de bus Nº 1 en la entrada de la guitarra (entrada del mezclador Nº 3). 4. probablemente no deseará volver a escuchar su señal cuando vuelve a entrar a través de las salidas de la tarjeta de sonido. Podría activar el control del envío de bus Nº 2 en la entrada de la guitarra si deseara utilizarla. así que enmudezca la entrada de línea de la tarjeta de sonido en la página Play Control (control de reproducción) del software del mezclador (y no 224 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio . También podría utilizar ambos envío de bus al mismo tiempo para duplicar la señal monofónica de la guitarra si lo deseara (y no la forma habitual de grabar). Como ya escucha la guitarra a través de las salidas principales. Sus pistas pregrabadas fluyen de las salidas de la tarjeta de sonido a las entradas del mezclador Nº 1 y 2. el sonido de la guitarra pasa a la entrada de línea de la tarjeta de sonido desde el bus Nº 1. 3. 2. Las pistas pregrabadas y el flujo de sonido en directo de la guitarra en las salidas del mezclador principal. En la configuración anterior. 6. 5. el procedimiento será un poco diferente (consulte Para grabar a través de la entrada S/PDIF). su tarjeta de sonido probablemente responde al mezclador de Windows. Si su tarjeta de sonido sólo tiene un par de entradas (una entrada Line estéreo. pero no reproducirla). Si conecta otros instrumentos en otras entradas. y probablemente al mezclador de Windows a través de qué entrada está grabando. no active los envíos del bus en las entradas #1 o #2 (donde las salidas de línea de la tarjeta de sonido se conectan al mezclador)—se crearía un loop de feedback. debe comunicar al software de su tarjeta de sonido. Enviaría una señal estéreo de la guitarra a través de los buses #1 y #2 a la entrada de línea de la tarjeta de sonido. o entradas Line y Mic que no se pueden utilizar simultáneamente). puede enviarlos a la entrada de línea de la tarjeta de sonido conectando el envío bus #1 y/o #2 en cada uno de los canales del mezclador. consulte: Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores MIDI Seleccionar las entradas Después de haber conectado su instrumento u otra fuente de sonido a la tarjeta de sonido. así como conectar el conector derecho a la entrada #4 y conectar el envío bus #2 a dicha entrada.su página Record Control (Control de grabación)—ya que desea grabar la entrada de línea. normalmente. que devolvería la salida de la tarjeta de sonido a sus entradas a través de los buses. 7. Si la guitarra en la imagen anterior tuviera un pickup estéreo y un cable estéreo. Utilice el siguiente procedimiento para grabar una pista utilizando un mezclador de Windows. podría conectar el conector izquierdo en el cable de la entrada #3 y activar el envío bus #1. Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 225 . Si graba a través de la entrada S/PDIF. Para más información. Cakewalk. asegúrese de que LineIn (Entrada de línea) y Microphone (micrófono) estén marcados. realice las mismas acciones en la columna Microphone (Micrófono)). y seleccione Recording (Grabación) (en Adjust Volume For (Ajustar volumen para)). 8. y compruebe que el deslizador de volumen de la columna se encuentre en la mitad superior de su intervalo (si graba a través de la entrada Mic. Prepare la pista para grabar (haga clic en su botón R para que se ilumine en rojo). Ajuste el volumen del instrumento. Si graba a través de Line Input (Entrada de línea). utilice el campo In (Entrada) en una pista que desee grabar para seleccionar la entrada que esté utilizando—seleccione la entrada Left (Izquierda) de la tarjeta de sonido para grabar en modo mono y la entrada Stereo (Estéreo) para grabar en estéreo. En la ventana Track (Pista) de Cakewalk. Abra el mezclador de Windows: haga un doble clic en el icono del altavoz en la barra de tareas de Windows para abrir el cuadro de diálogo Play Control (Control de reproducción). 6. Minimice la ventana Mezclador de Windows. y toque el instrumento. Aparecerá el cuadro de diálogo Record Control (Control de grabación). Pude rebobinar pulsando w. 3. utilice el comando Options Properties (Opciones-Propiedades). y/o el deslizador del volumen en el cuadro de diálogo Record Control (Control de grabación) para que Record Meter (medidor de grabación) casi alcance la zona roja al tocar las notas más agudas. 2. 5. y haga clic en OK (Aceptar). En Adjust Volume For (Ajustar volumen para). haga clic en la casilla de verificación Select (Seleccionar) en la parte inferior de la columna Line-In (Entrada de línea). Debería ver que el Record Meter (Medidor de grabación) en la parte inferior del campo de propiedades de la pista se ilumina. Si el icono del altavoz no aparece en la barra de tareas. 226 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio . puede abrir el Mezclador de Windows utilizando el comando Inicio-Programas-AccesoriosEntretenimiento-Control de volumen. consulte la tabla inmediatamente después de este procedimiento. 4. Si el medidor no se mueve. 7. En el cuadro de diálogo Play Control (Control de reproducción).Para grabar con Cakewalk y el mezclador de Windows 1. Grabe sonido pulsando r para empezar a grabar y pulse la barra espaciadora cuando haya terminado. Para grabar a través de la entrada S/PDIF 1. pero el instrumento está conectado a una entrada izquierda. Conecte el instrumento y pruebe con diferentes cables. Consulte la documentación de su tarjeta de sonido. intente seleccionar la entrada Stereo (estéreo). seleccionar el número correcto de entradas a las que está conectado en el campo In (entrada) de la pista que está grabando. Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 227 . Haga clic en el botón Input (Entrada) de la pista preparada y seleccione la entrada opuesta a la seleccionada actualmente. siga uno de los siguientes pasos: Posible problema. Solución. El instrumento no está activado o el cable es incorrecto. Para grabar a través de la entrada digital (S/PDIF). Intente mover el adaptador un poco hacia arriba o hacia abajo.. Intente seleccionar las entradas de numeración diferente hasta que el medidor se empiece a mover. la tarjeta de sonido y la fuente de sonido. debería ver una imagen de los datos de audio en el panel Clips de la pista en la que esté grabando.. Ha seleccionado la entrada Right (derecha) de la tarjeta de sonido como entrada. Para grabar a través de las entradas analógicas en la tarjeta de sonido. Si su tarjeta de sonido tiene varias entradas y dispone de su propio software mezclador. Puede que primero deba desactivar la fuente de alimentación del ordenador. y en la ventana Track (Pista) de Cakewalk. Si no funciona. No se olvide de desestructurar la pista y guardar el proyecto si desea conservar lo grabado.. probablemente sólo deberá ajustar el reloj de la tarjeta de sonido a interno. Utiliza un adaptador que no coincide con la entada de la tarjeta de sonido. Su instrumento está conectado en una entrada de numeración diferente a la que seleccionó como entrada. Conecte el instrumento o el reproductor de CDs que desee grabar desde la entrada S/PDIF de su tarjeta de sonido utilizando un cable de vídeo coaxial de 75 ohmios o un cable especial S/PDIF. Si no observa ningún movimiento en el medidor de grabación de la pista al tocar el instrumento.. consulte el siguiente procedimiento. y compruebe que el cable esté bien conectado.Después de dejar de grabar. probablemente no necesitará seleccionar entradas en el mezclador de Windows. Esta sección intenta ayudarle a sacarle el máximo provecho. que es la máxima conexión de audio digital de banda ancha. Una conexión AES/EBU puede utilizar un cable de más de 33 pies. Consulte: Consumidor y profesional Consumidor y profesional Existen muchas tarjetas de sonido a elegir. Si su fuente de sonido tiene una conexión AES/EBU.2. Estructure una pista. y escuche la grabación. Cuando haya terminado de grabar. Para más información. como reproducir CDs o MP3s. como el Hosa CDL-313 (www. puede enviar los jacks S/PDIF de la tarjeta de sonido para enviar a datos a y desde los jacks AES/EBU adquiriendo un convertidor económico. Algunas son marcas conocidas nacionalmente y otras son tarjetas de sonido específicas fabricadas especialmente para un solo fabricante. 4. Hay otro tipo de conexión de audio que se puede encontrar raramente denominada AES/EBU. La mayoría de PCs disponen de una. Están diseñadas para gestionar las tareas de multimedia generales que tienen la mayoría de usuarios de PC.hosatech. 5. Estas tarjetas de sonido de denominan tarjetas “de consumidor”. vuelva a ajustar el reloj de la tarjeta de sonido a interno.com). que es el límite de los cables S/PDIF. Utilice el software del mezclador de la tarjeta de sonido para ajustar su reloj a externo o S/PDIF. compruebe el nivel de entrada y ajuste el volumen de entrada. consulte: Hardware de audio y controladores Audio MIDI Hardware de audio y controladores Hay muchas marcas diferentes de tarjetas de sonido en el mercado. Puede seleccionar los ajustes de reloj utilizando el comando Options-Project (Opciones-Proyecto) y haciendo clic a la ficha Clock (Reloj). utilizar el PC 228 Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores . y grabe la pista. que significa Sociedad de Ingeniería de Audio/ Unión de Emisiones Europeas. que es Audio. 3. Deje el ajuste del reloj de Cakewalk en su valor por defecto. La mayoría de tarjetas de sonido de consumidor son suficientes para un usuario de PC medio. En la siguiente lista se indican las características de la mayoría de tarjetas de sonido de consumidor. pero tienen ciertas limitaciones importantes para los usuarios de Cakewalk. es decir tienen un canal izquierdo y un canal derecho.). etc. discos duros. • Interna—Las tarjetas de sonido de consumidor se instalan en ranuras PCI (o ISA para las tarjetas de sonido más antiguas) en la placa base del PC. Características de las tarjetas de sonido de consumidor: • Número de entradas y salidas—Las tarjetas de consumidor normalmente tienen dos entradas. • 16 bits. manteniéndolos alejados de las interferencias internas generadas por el PC (ventiladores. Algunas tienen entradas y salidas analógicas y digitales para utilizar con los mezcladores ADATs y digitales. mic y line in. Reproducen y graban audio y MIDI.). Características de la tarjeta de sonido profesional: • Varias entradas y salidas—Muchas tarjetas de sonido profesionales tienen varias entradas y/o salidas. algunas disponen de una “caja” que alberga los convertidores de analógico a digital (A a D) y de digital a analógico (D a A). que precisan de un adaptador para utilizar cables estándares de 1/4 de pulgada (cables de guitarra. resolución de 44100—Las tarjetas de consumidor sólo soportan audio de 16 bits a una frecuencia de muestreo de 44. o jugar a juegos por ordenador. Mientras que estos ajustes son de calidad CD. cables de patch. estas entradas y salidas son estéreo.como teléfono. Normalmente. • Grabación y reproducción simultánea—Algunas tarjetas de sonido de consumidor más antiguas no tienen capacidad para grabar y reproducir simultáneamente. Mientras que las tarjetas de sonido profesionales también se instalan frecuentemente en ranuras PCI. Estas tarjetas se denominan half-duplex. el software Cakewalk soporta audio de 24 bits a una frecuencia de muestreo de hasta 96 KHz. Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores 229 . • Tipo de entradas y de salidas—Las tarjetas de consumidores normalmente tienen jacks de ocho pulgadas.1 KHz. Las tarjetas que son capaces de grabar simultáneamente una reproducción se denominan full-duplex. etc. y una salida. Esta lista es muy general y no refleja necesariamente todas las tarjetas de sonido integradas en un PC. • Tipos de entradas y salidas—Las tarjetas de sonido profesionales utilizan entradas de 1/4 de pulgada (monofónicas o TRS). • Profundidades de bits más altas y frecuencias de muestreo—La mayoría de tarjetas de sonido más nuevas permiten grabar a 20. • Convertidores de A a D y de D a A de gran calidad (Analógico a digital y digital a Analógico)—La calidad de las grabaciones depende en última instancia de la calidad del sonido grabado inicialmente. XLR o RCA en vez de jacks de 1/8 de pulgada que se encuentran en las tarjetas de sonido de consumidor. puede ver lo siguiente: • uno o más dispositivos no funcionan correctamente • uno o más dispositivos no aparecen en el Administrador de dispositivos • el sistema se cuelga cada vez que utiliza el dispositivo(s) Consulte: Instalación y controladores WDM y MME IRQs Cakewalk y el hardware de audio Instalación y controladores Cuando instala una tarjeta de sonido. 230 Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores . Pueden ayudar a reducir la carga de su ordenador. Consulte: ¿Cómo se sabe que existe un conflicto de hardware? ¿Cómo se sabe que existe un conflicto de hardware? Si tiene un conflicto de hardware. instala el hardware y el software denominado controlador. 22 o 24 bits y a una frecuencia de muestreo de hasta 96 KHz. • DSP integrado—Algunas tarjetas de sonido tienen procesadores de efectos para aspectos como la reverberación y el delay integrados en la tarjeta de sonido. Las tarjetas de sonido profesionales tienen componentes de mejor calidad que convierten el sonido a formato digital y lo vuelven a convertir en analógico. El controlador de la tarjeta de sonido es lo que permite que el sistema operativo y la tarjeta de sonido se comuniquen. Algunas tarjetas también cuentan con entradas y/o salidas como S/PDIF y ADAT. Instalar un controlador en Windows 98 y en Windows Me La tarjeta de sonido también debería disponer de software. Si instala una tarjeta PCI. seleccione Sound (Sonido). 6. 9. 2. En el asistente Add New Hardware (Agregar nuevo hardware) haga clic en el botón Next (Siguiente). Video and Game Controllers (Controladoras de vídeo y juegos). 7.Esta sección está pensada para evitar problemas al instalar la tarjeta de sonido y su controlador. En la lista de Hardware Types (Tipos de hardware). colóquelo en el controlador adecuado. 10. Si no dispone de uno. Seleccione Have Disk (Usar disco). En el panel de control haga un doble clic en Add New Hardware (Agregar nuevo hardware). Instalar una tarjeta de sonido Consulte la documentación de la tarjeta de sonido para instalar la tarjeta de sonido en su PC. siga el procedimiento que se indica a continuación: 1. tenga cuidado en descargar la electricidad estática tocando la caja metálica del PC antes de colocar la tarjeta de sonido. La electricidad estática puede dañar los circuitos de la tarjeta de sonido. y haga clic en el botón Next (Siguiente). Haga clic en el botón Start (Inicio) y seleccione el panel SettingsControl (Ajustes-control) . Algunos fabricantes proporcionan un programa de instalación de controladores que le guía a través de los pasos de instalación del controlador. En el cuadro de diálogo Open (Abrir) utilice el botón Browse (Examinar) para acceder a la localización del controlador y seleccionarlo. 11. Si el controlador está en un CD-ROM o en un disquete. o hardware que precise de la apertura de la cubierta del PC. 3. Si dispone de uno. Seleccione No cuando el asistente Agregar hardware pregunte “¿Desea que Windows busque nuevo hardware?” 5. seleccione los ajustes de hardware que coincidan con el dispositivo de Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores 231 . 4. utilice siempre el programa de instalación de software del fabricante. 8. En el cuadro de diálogo Driver Set Up (Propiedades del controlador). Haga clic en OK (Aceptar). Haga clic en Finish (Finalizar). 12. Haga clic en Yes (Sí) para reiniciar el ordenador.) y haga clic en OK (Aceptar). Seleccione Add a New Device (Añadir un nuevo dispositivo) y haga clic en Next (Siguiente). 9. Si no dispone de uno. 8. vídeo y juegos. Instalar un controlador en Windows 2000 y en Windows XP La tarjeta de sonido también debería disponer de software. etc. En el panel de control haga un doble clic en Add New Hardware (Agregar nuevo hardware). Aparecerá el cuadro de diálogo Install From Disk (Instalar desde disco). 6. Si dispone de uno. Con el botón Browse (Examinar). disco duro. 2. utilice siempre el programa de instalación de software del fabricante. 5. Seleccione No. Aparecerá el cuadro de diálogo Locate a File (Localizar un archivo). acceda al directorio donde se encuentra el controlador de la tarjeta de sonido (CD-ROM. 232 Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores . 7. I Want to Select the Hardware from a List (Deseo seleccionar el hardware desde una lista) y haga clic en Next (Siguiente). siga el procedimiento que se indica a continuación: 1. Haga clic en Have Disk (Usar disco). 3. 4. Seleccione Add/Troubleshoot a Device (Añadir/Reparar un dispositivo) y haga clic en Next (Siguiente). y haga clic en OK (Aceptar). En la lista de Hardware Types (Tipos de hardware). El sistema busca y le pide que seleccione en una lista de dispositivos. seleccione Dispositivos de sonido. disquete. Haga clic en el botón Start (Inicio) y seleccione Settings Control Panel (Ajustes-panel de control). y haga clic en Next (Siguiente). Aparecerá el cuadro de diálogo Add/Remove Hardware Wizard (Asistente para agregar/eliminar hardware). Algunos fabricantes proporcionan un programa de instalación de controladores que le guía a través de los pasos de instalación del controlador. Haga clic en Next (Siguiente).multimedia en el que esté ajustado físicamente. Si el fabricante de la tarjeta de sonido tiene un controlador WDM. En la siguiente tabla se comparan sus características: WDM… MME… Latencia inferior Normalmente latencia superior Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores 233 . Haga clic en Next (Siguiente) para iniciar la instalación. WDM y MME En la mayoría de los casos. Seleccione el modelo de hardware de la lista en el campo Models (Modelos) y haga clic en Next (Siguiente). los nuevos controladores de tarjetas de sonido WDM (Windows Driver Model) (Modelo del Controlador de Windows) que fabrican la mayoría de los fabricantes son una elección mucho mejor que la de los antiguos controladores MME (Multi-Media Extensions) (Extensiones multimedia). Haga clic en OK (Aceptar). 14. Haga clic en Finish (Finalizar). 11. Aparecerá el cuadro de diálogo Add/Remove Hardware Wizard (Asistente para agregar/eliminar hardware).10. le aconsejamos que lo utilice. 12. Seleccione el archivo del controlador que desea utilizar para su tarjeta de sonido y haga clic en Open (Abrir). Volverá a aparecer el cuadro de diálogo Instalar desde disco. 13. unidades de disquetes. Los controladores MME están disponibles ampliamente. Es posible que algunos controladores MME funcionen con Windows 2000. el problema sólo se produce cuando se intenta utilizar un dispositivo que comparte un IRQ. IRQs Un IRQ (Petición de interrupción) es una localización asignada donde la CPU espera ser interrumpida por el dispositivo cuando una tarea se completa. 98 SE. consulte el documento README adjunto con el software. pero principalmente. En GT Pro. pero no con 98 Gold Funciona con Windows 98. teclado y tarjeta de sonido. Existen 16 IRQs en un PC. dispositivos USB. Hágalo en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) (excepto en GT Pro) en la ficha Advanced (Avanzado) marcando la casilla de verificación Always Use MME Interface Even When WDM Drivers Are Available (Utilizar siempre el interface MME aunque los controladores WDM estén disponibles). esto no es bueno. puede ser un problema de verdad. utilice este procedimiento: 234 Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores . A veces. Algunos de estos controladores pueden compartir una IRQ con algunos otros dispositivos. dejando 12 o 13 para otros dispositivos. deberá forzar los controladores WDM para que funcionen como controladores MME.WDM… MME… Funciona con Windows 2000. tres o cuatro están ocupadas por el sistema. Comprobar los ajustes IRQ en Windows 98 y en Windows Me Si su ordenador ejecuta Windows 98 o Windows Me. y para una tarjeta de sonido que utiliza mucha potencia CPU. Los conflictos IRQ pueden hacer que el sistema se cuelgue o que no se reinicie correctamente. como impresoras. discos duros. y ME. Normalmente. No todos los fabricantes de tarjetas de sonido han sacado al mercado un controlador WDM. o puede que el sistema no reconozca una tarjeta de sonido. ME. Nota: Si utiliza dos o más tarjetas de sonido al mismo tiempo y ninguna de ellas dispone de controladores WDM. Si es necesario. Si su tarjeta de sonido comparte un IRQ con otro dispositivo. consulte Conflictos IRQ. 3. y tiene problemas con la tarjeta de sonido. Busque la tarjeta de sonido en Hardware Using the Setting column (Hardware utilizando la columna de ajustes). Aparecerá el cuadro de diálogo System Properties (Propiedades del sistema). Aparecerá el cuadro de diálogo System Properties (Propiedades del sistema). En la sección Hardware. 4. 2. Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores 235 . 2. haga clic en el botón Device Manager (Administrador de dispositivos). 3. Haga clic con el botón derecho del ratón en My Computer (Mi PC) en el escritorio y seleccione Properties (Propiedades) en el menú que aparece. Comprobar los ajustes IRQ en Windows 2000 y en Windows XP Si su ordenador ejecuta Windows 2000 utilice este procedimiento: 1. En la sección Device Manager (Administrador de dispositivos).1. haga clic en la entrada Computer (Ordenador) en la parte superior y haga clic en el botón Properties (Propiedades). Aparecerá el cuadro de diálogo Device Manager (Administrador de dispositivos). Haga clic en la ficha Device Manager (Administrador de dispositivos). Aparecerá el cuadro de diálogo Computer Properties (Propiedades del equipo). Haga clic en la ficha Hardware. Compruebe que el resto de dispositivos compartan un IRQ con su tarjeta de sonido (Nota: IRQ Holder for PCI Steering (Marcador IRQ para manejo de PCI) no es un dispositivo y no causa conflictos). Haga clic con el botón derecho del ratón en My Computer (Mi PC) en el escritorio y seleccione Properties (Propiedades) en el menú que aparece. haga clic en el botón de radio Interrupt request (IRQ) (Petición de interrupción) (IRQ). Aparecerán los ajustes IRQ. Amplíe la entrada Interrupt request (IRQ) (Petición de interrupción) para desplegarla. Compruebe que el resto de dispositivos compartan un IRQ con su tarjeta de sonido (Nota: IRQ Holder for PCI Steering (Marcador IRQ para manejo de PCI) no es un dispositivo y no causa conflictos). Consulte sus ajustes IRQ. Si su tarjeta de sonido comparte un IRQ con otro dispositivo. Busque la tarjeta de sonido en Hardware Using the Setting column (Hardware utilizando la columna de ajustes). como Plug and Play. vuelva a comprobar los ajustes IRQ. 2. ACPI. 236 Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores . que están en efecto ignorando los ajustes IRQ de la placa base. Para hacerlo. En el cuadro de diálogo Device Manager (Administrador de dispositivos). Comprobar ACPI en su sistema: 1. Cuando haya terminado. consulte Conflictos IRQ. y tiene problemas con la tarjeta de sonido. Aparecerán los ajustes IRQ. desinstale el hardware que desee mover. Si no sabe cómo hacerlo. coloque los nuevos dispositivos de hardware en sus nuevas ranuras y reinstale sus controladores. haga clic en el botón View (Ver) y seleccione View Resource by Type (Dispositivos por tipo).4. no siempre es posible. consulte Comprobar los ajustes IRQ en Windows 98 y en Windows Me o Comprobar los ajustes IRQ en Windows 2000 y en Windows XP. Busque una entrada que diga “ACPI. al extraerlo (junto con su controlador) posiblemente libere una IRQ para la tarjeta de sonido. puede implicar que se compartan IRQs y provocar problemas con la tarjeta de sonido. 5. pero si tiene un módem.” Solucionar conflictos IRQ en un sistema No-ACPI La forma más fácil de solucionar un conflicto puede ser extraer el hardware que cree conflicto con su tarjeta de sonido. A veces puede cambiar el ajuste de un IRQ de la tarjeta de sonido colocando físicamente la tarjeta en otra ranura PCI/ISA. una tarjeta de red u otro dispositivo de hardware que no utilice. junto con sus correspondientes controladores. Conflictos IRQ Las placas base más nuevas utilizan lo que se conoce como ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) (Configuración avanzada e interface de alimentación) que controla los ajustes IRQ. o colocando varios dispositivos de hardware a nuevas ranuras. Evidentemente. • Lea la documentación de su tarjeta de sonido—Se ahorrará mucho tiempo intentando aprender cómo utilizar el hardware. Para más información. o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores 237 .Si el cambio o la extracción del hardware no mejoró la situación. Cakewalk y el hardware de audio Los siguientes consejos le ayudarán a sacar el mejor partido de su tarjeta de sonido y software Cakewalk: • Utilice el perfilador de ondas de Cakewalk cada vez que instale una tarjeta de sonido nueva: el perfilador de ondas determina los ajustes correctos para su tarjeta de sonido. Solucionar conflictos IRQ en un sistema ACPI Si experimenta un conflicto IRQ con un sistema ACPI. BIOS y placa base. Muchas tarjetas de sonido tienen sus propios paneles de control que le permiten personalizar los ajustes de la tarjeta. Este proceso varía según su SO. Para comprobar si su BIOS le permite realizar cambios a los ajustes IRQ del sistema. puede que desee desactivar la ACPI. Consulte la documentación del fabricante de su PC o el servicio técnico para saber cómo llevarlo a cabo. consulte la documentación de su placa base. equipo de música. consulte: Audio MIDI Hardware de audio y controladores Reproducción de audio en CakewalkTracks (Pistas) Tracks (Pistas) Clips Reproducción pista a pista Conectar un instrumento. puede utilizar la BIOS del sistema para cambiar los ajustes IRQ. 238 Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores . clr 46 A A/D 208 Actualizaciones 181 AES/EBU conectar a 228 definición 228 Ajustes migrar de una versión anterior de Cakewalk 14 Ajustes DMA 14 Ajustes Interrupt request (Petición de interrupción) (IRQ) 14 Ajustes Port Address (Dirección de puerto) 14 Anclar ventanas 32 Aplicación de eco MIDI 201 Aplicar loops definido 213 Archivo de proyecto 17 Archivos StudioWare 19 Archivos ACIDized guía 57 Archivos Bundle Archivos CWB de 64 bits 169 Archivos de audio Apple AIFF 170 FLAC 170 Formato Core Audio 170 formatos 170 NeXT/Sun 170 RAW 172 Sound Designer II 170 Archivos de grupos de colores importar y exportar 46 archivos.CWP 18 Arrastrar cuantizar 128 Audio 208 conectar instrumentos a una tarjeta de sonido 217 digital 6 exportar 165 grabar Consulte Grabar audio guía de edición 52 solucionar problemas en la reproducción 210 Audio USB Problemas con 24 bits 189 B Barra de herramientas Transport (Transportar) 43 Barras de herramientas .Indice Symbols . anclar y desanclar 43 cambiar nombre 43 crear 42 ocultar y mostrar 41 personalizar 41 Barras de herramientas personalizables 41 Bloquear ventanas 33 Botón Wave Profiler (Perfilador de ondas) 211 Bus no hay nivel a pesar del volumen del deslizador 186 Buses 24 C Caché de la imagen Cakewalk Publisher Clips definición de MIDI definido recuperar el sello de tiempo original seleccionar seleccionar parcial Clips de groove guía Clips MIDI definición Clips parciales seleccionar Color pantalla – Colores de pantalla Colors (Colores) 45 Comandos faltan Comandos de menú faltan 240 Indice – Comandos de menú que faltan Combinación audible Combinación rápida Combinar Opción de mezcla Fast Bounce (Combinación rápida) tiempo real audible Combinar a tiempo real Combinar pistas tarda mucho Conectar guitarra a través del rack de efectos guitarra eléctrica micrófono Conectar un instrumento o equipo de música a la tarjeta de sonido Conectar un mezclador a la tarjeta de sonido Conectar un micrófono a la tarjeta de sonido Conectar una guitarra a una tarjeta de sonido Conectar una guitarra y un rack de efectos a la tarjeta de sonido Controladora definición de MIDI Controladores MIDI Controladores MIDI cambiar convertidor de analógico a digital convertidor de digital a analógico CPU conservation mode (Modo de conservación de la CPU) Creación de bandas sonoras películas y vídeos Cuantizar arrastrar cuantizar . D D/A Datos de audio problemas de grabación problemas en la reproducción definición definición de audio digital definición de MIDI Definir instrumentos Desinstalar SONAR Dimension LE Dispositivos de entrada y salida MIDI cambios en el controlador Distribuciones Dividir división de nota DropZone copiar ajustes entre pistas/buses Equipo de música conectar a Errores Wave Profiler (Perfilador de ondas) Estado de la pista archivar enmudecer individualizar normal Eventos definido Eventos de audio definido Exportar opciones de codificación Extensiones de archivo .CWP 18 External Insert (Inserción externa) E Eco eliminar durante la grabación Editar Audio guía Editar MIDI guía Encadenado secundario asignar una pista/bus/envío a una entrada encadenada secundaria combinar audio con plug-ins encadenados secundarios congelar una entrada encadenada secundaria Enmudecer Enmudecer evento MIDI Entradas de pista seleccionadas EQ copiar ajustes entre pistas/buses EQ de fase lineal EQ por pista Indice combinar utilizar efectos externos en SONAR F FAQs File (Archivo) abrir foco definición foco de pista Fondo de pantalla – Formato Sony Wave-64 G Grabación de audio guía Grabadora de sonidos de Microsoft Grabar audio definición 241 . Grabar audio digital guía Grabar CD Grabar CDs de audio Grabar MIDI guía Guía para principiantes del software Cakewalk Guitarra conectar a una tarjeta de sonido conectar el rack de efectos a la tarjeta de sonido Guitarra eléctrica conectar H Herramienta Erase (Borrar) opciones Herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) acciones del ratón arrastrar-cuantizar eventos asignaciones por defecto configurar división de nota El cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración PRV de la herramienta Mouse (Ratón)) enmudezca eventos pegue las notas juntas pintar nota/controladora posiciones/contextos del ratón teclas modificadoras del teclado 242 Indice I imagen definición de audio Importar pistas de CD de audio previsualizar bus Individualizar consulte también Modo Dim Solo (Oscurecer Solo) Instrument definitions (Definición de instrumentos) reload (volver a cargar) Instrumentos acceder a todos los sonidos de problemas al grabar desde MIDI Intervalos de tiempo seleccionar L Limitador de Multiband Línea de tiempo de 64 bits Local On/Off (Local activado/desactivado) Loop de audio definido Loops Guía de los clips de groove LP-64 Linear Phase EQ (Ecualizador LP-64 de fase lineal) LP-64 Multiband (Multibanda) M Mapas de percusión guía Markers (Marcadores) Medidor MIDI indicador de actividad medidor de velocidad Medidores Indicadores de actividad MIDI .solucionar problemas audio digital Consulte Grabar audio controlar utilizando la barra de herramientas Transport (Transportar) eliminar el eco problemas . 202 Menús personalizar Menús personalizables Meter/Key (Medidor/Tono) ventana Mezclador conectar a Mezclador de Windows utilizar durante la grabación Mezclar guía Micrófono conectar .Medidores de velocidad MIDI Menú File (Archivo) Open (Abrir) 19 Menú Help (Ayuda) Quick Start (Comienzo rápido) 13 Menú Options (Opciones) Colors (Colores) 45 MIDI Devices (Dispositivos MIDI) 15. pistas cómo funciona conectar un teclado – configurar dispositivos de entrada y salida controladora controladores entradas y salidas guía de edición guía para principiantes ignorar los mensajes MIDI interfaces Local On/Off (Local activado/ desactivado) polifonía Indice recibir RX seleccionar canales ventajas de Consulte también Controladoras MIDI Devices (Dispositivos MIDI) 15. 202 MIDI THRU Modo Dim Solo (Oscurecer Solo) activar ajustar nivel oscurecedor Modo Envolvente solucionar problemas Modo Microscope (microscopio) activar/desactivar activar/desactivar el tiempo de aumento ajuste tamaño del microscopio opciones de configuración utilizar Modo Seguro Monitorización de entrada desactivar MP3 crear MPU401 no se encuentra multitímbrico definición N Notas arrastrar cuantizar dividir doblar enmudecer pegue las notas juntas pintar Now time (Tiempo actual) 243 . MIDI Aplicación de eco cables canales canales vs. definición de duración máxima Proyectos trabajar en Publisher Puertos asignar diferentes puertos de entrada a múltiples pistas de audio asignar el mismo puerto de entrada a múltiples pistas de audio 244 Indice R Radiografiar ventanas Rapture LE Recuperar el sello de tiempo original del(de los) clip(s) Reproducción problemas – Reproducir (Playback) controlar utilizando la barra de herramientas de transporte permite la reproducción sin datos solucionar problemas Reproductor de CDs conectar a Ripeado de CDs S Salida de preamplificador conectar a Salidas de pista seleccionadas Serie de entrada de pista seleccionada Sintetizador Wavetable solucionar problemas Sintetizadores en formato software guía Sintonizador de radio conectar a Solucionar problemas no hay volumen aunque el nivel de envolvente es máximo No puedo abrir mi proyecto No se encuentra el sintetizador Wavetable y/o MPU401 problemas en la reproducción .asignar el mismo puerto de salida a múltiples pistas de audio asignar los mismos puertos de salida a todos los buses O Opciones de codificación P Panel Bus anclar ventanas en Panel Clips no visible Patch definición Patches descarga Perfilador del dispositivo de ondas errores pistas pistas MIDI definición polifonía Preajustes de colores importar y exportar Preferencias migrar de una versión anterior de Cakewalk Previsualizar bus Problemas con 24 bits Programa definición Proyecto abrir . SONAR características de – conceptos básicos desinstalar instalar utilizar Sonido del instrumento erróneo. canal Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) Tracks (Pistas) definición de MIDI definición de pista de audio definido Consulte también Grabar. Propiedades de las pistas Tutorial 1 (Guía 10) Conceptos básicos Tutorial 2 (Guía 10) Grabar MIDI Tutorial 3 (Guía 10) 245 . al reproducir Sonido para juegos SP/DIF conectar a grabar a través de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) abrir barra de herramientas clips combinaciones de tecla contador de compás delete row (eliminar fila) editar propiedades de mapa de percusión filas eliminar insertar reordenar Fit to Quarters (Ajustar a negras) indicador de posición insert row (insertar fila) interface modo monofónico/polifónico oscilación Panel Controllers (Controladoras) Panel Notes (Notas) pasos activar combinar/separar desactivar editar velocity (velocidad) Indice pasos por tiempo patrones ajuste la longitud crear editar portamento Show/hide Controllers pane (Panel Mostrar/ocultar Controladoras) tenuto (hold) tiempos por compás trabajar con mapas de percusión transporte Synth Rack rename synths (renombrar sintetizadores) T Taskbar indicators (Indicadores de la barra de tareas) Teclado conectar al ordenador conectar MIDI – notas dobladas en Tiempo original Track (Pista) foco número vs. Grabar audio digital guía Tutorial 4 (Guía 10) Editar MIDI Tutorial 5 (Guía 10) Editar Audio Tutorial 6 (Guía 10) Utilizar clips de groove Tutorial 7 (Guía 10) Mezclar Tutorial 8 (Guía 10) Mapas de percusión Tutorial 9 (Guía 10) Using Soft Synths (Utilizar sintetizadores en formato software) V ventana Big Time Ventana Console (Consola) descripción general Ventana Event List (Lista de eventos) Ventana Loop Construction (Construcción de loops) Ventana Loop Explorer (Explorador de loops) Ventana Lyrics (Letras) Ventana Markers (Marcadores) Ventana Meter/Key (medidor/tono) Ventana Piano Roll (Rodillo de piano) audición de velocidad colorear las notas mediante velocidad comprobación del momento de reproducción de las notas descripción general esconder eventos en clips enmudecidos herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) Modo Microscope (microscopio) 246 Indice panel Scale (escala) seleccione los controladores con notas Vías de datos MIDI visualiza la velocidad de las notas seleccionadas Ventana Staff (Pentagrama) descripción general Ventana Sysx finalidad del ventana Tempo Ventana Track (Pista) – combinaciones de teclas en panel clips no visible en Ventanas – anclar en el panel bus flotantes Lyrics (Letras) Markers (Marcadores) Meter/Key (Medidor/Tono) permitir múltiples variaciones de la misma Sysx Tempo Ventanas flotantes soporte con monitor dual Ventanas por fichas Vías Vías de datos MIDI asignar el tipo de evento a copiar eventos entre vías crear una vía nueva eliminar una vía mostrar/ocultar tipos de eventos mover eventos entre vías trabajar con V-Vocal afinar-a-MIDI . W Wave Profiler (Perfilador de ondas) utilizar World Wide Web creación Z Z3TA+ Zoom combinaciones de tecla Zoom Controls (Controles de Zoom) Indice 247 . 248 Indice . ni imprimir el contenido de demostración en forma de notación musical estándar.TWELVE TONE SYSTEMS. INC. A menos que se especifique en otro lugar del envoltorio del producto. debe obtener licencias separadas de Cakewalk llamando al (617) 423-9004.6 No puede llevar a cabo análisis de la ingeniería del PRODUCTO DE SOFTWARE. haciendo negocios como CAKEWALK ACUERDO DE LICENCIA LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES CLÁUSULAS Y CONDICIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. las siguientes restricciones se aplican a todos los sonidos grabados digitalmente. NO puede transferir el Producto. Esta licencia no le garantiza ningún derecho a mejoras o actualizaciones del Producto. Cakewalk espera que el Producto le resulte útil para su negocio o para sus trabajos personales. Inc. DEBERÍA DEVOLVER EL PRODUCTO SIN UTILIZAR DE INMEDIATO Y SE LE ABONARÁ EL DINERO. RESTRICCIONES EN EL CONTENIDO DE DEMOSTRACIÓN o de TERCEROS. patrones de percusión o archivos de canción en formato Cakewalk o MIDI. patrones MIDI utilizados por algún instrumento (“contenido de instrumento”) incluido con el Producto permanecerán como propiedad del Licenciador y se le licencian. copyright. 3. excepto copias con finalidad de archivo de los componentes del software del Producto permitidas por la ley. como en cualquier modificación. El contenido de demostración no se puede utilizar para emisiones o transmisiones de ningún tipo. los propietarios originales y subsiguientes perderán todos los derechos para utilizar el software. o si desea utilizar el Producto en una red. relicenciamiento u otra distribución del contenido de instrumento. el Licenciatario. 2. en su totalidad o en parte.2 El Licenciatario puede modificar el contenido de instrumento. sonidos grabados. CAKEWALK NO GARANTIZA EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NI LA PRECISIÓN O TOTALIDAD DE LA . Cualquier duplicación. EL LICENCIATARIO PUEDE UTILIZAR EL CONTENIDO DE INSTRUMENTO PARA PROPÓSITOS COMERCIALES DENTRO DE LAS COMPOSICIONES MUSICALES. Si se transfiere.4.3. sólo para uso en un ordenador. bandas sonoras. alquilar. si están disponibles. y partituras reproducidas digitalmente o impresas. 3. filtrado. 3.5 No puede utilizar la documentación para otro propósito que no sea el de consultar acerca del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE. o para uso en cualquier producto de la competencia. NO puede extraer ninguno de los avisos de copyright. o del extranjero y están sujetos a las penalizaciones y responsabilidades incluidas en ella. GARANTÍA DE LICENCIA. incluyendo análisis de rendimiento.UU. tanto si el trabajo permanece en su formato original o reformateado.3. Usted. obtiene sólo los derechos incluidos en este Acuerdo. NO puede descompilar. 2. desmontar. SI NO LAS ACEPTA. 5. 4. ni en ningún producto de biblioteca de sonidos. Esta Licencia NO es una venta del Producto ni ninguna copia de él. que contenga el producto (el “contenido de demostración”): Todo el contenido de demostración está protegido por copyright y es propiedad de Cakewalk u otras partes que han dado la licencia de estos trabajos a Cakewalk. Si desea utilizar el Producto en más de un ordenador personal a la vez. marca comercial. modificar. NO OBSTANTE. programas. 2. No puede sincronizar el contenido de demostración con ninguna cinta de vídeo o película. haciendo negocios como Cakewalk ("Cakewalk" o "Licenciador") le garantiza a usted. Usted entiende y acuerda lo siguiente: 2.2. el Licenciatario.. incorporar todos o parte de sus componentes a ningún otro producto. No puede vender. películas u otros productos comerciales en ningún tipo de soporte. resintetizado o editado de otra forma. 1. Ciertas partes del Producto incorporan material de terceros. CONTENIDO DE INSTRUMENTO 3. La licencia prohíbe expresamente la reventa. 2. mezclado. tal como se encuentra en estos discos. 2. sin el permiso escrito de Cakewalk.1 Las muestras de audio. o pruebas patrón. ni en emisiones de radio o televisión. una licencia no exclusiva para que una persona pueda utilizar el producto de software Cakewalk suministrado (el "Producto") en un solo ordenador personal. arrendar. cláusulas y condiciones vigentes de Cakewalk.1. adaptación. deben obtenerse según las tarifas. LA INSTALACIÓN Y EL USO DE ESTE PRODUCTO INDICA QUE USTED ACEPTA ESTAS CLÁUSULAS Y CONDICIONES. NO puede realizar copias de todo el Producto ni de ninguna de sus partes. desinstalar. marcas comerciales y otros derechos de propiedad del Producto. Cakewalk y los licenciadores de Cakewalk son y continuarán siendo propietarios de todos los títulos. independiente) de ninguna forma. Twelve Tone Systems. Considerando el pago de la cuota de licencia. derechos de propiedad o renuncia de responsabilidad incluidos o incrustados en cualquier parte del Producto. incluyendo para su utilización para muestras o unidades de reproducción de muestra. No puede revender ni redistribuir el contenido de demostración “tal cual” (es decir. asignar o transferir todos o cualquiera de los sonidos incluidos a otro usuario. sin el permiso escrito expreso del propietario del copyright. RESPONSABILIDAD DEL LICENCIATARIO PARA LA SELECCIÓN Y EL USO DEL PRODUCTO. PROPIEDAD DEL PRODUCTO. Las mejoras y actualizaciones. 2. ni crear trabajos derivados basados en todas o en alguna de las partes del Producto. prestar. no se le venden. o arreglo del contenido de demostración sin el consentimiento escrito del propietario supone una violación de la ley de copyright de los EE. estos recursos no estarán disponibles sin una prueba de compra de un distribuidor internacional autorizado. Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. duplicación. 7. LA GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE EN ESTE ARTÍCULO 4 ES LA ÚNICA GARANTÍA PROPORCIONADA POR CAKEWALK EN CUANTO A TODO EL PRODUCTO. EXPRESA.UU. La única responsabilidad de Cakewalk bajo esta garantía será. Sin renuncia.2. Además. EE. 268 Summer Street. esta declaración no afectará al resto de . Gastos de litigación. Las cláusulas de este Acuerdo deben interpretarse de acuerdo con las leyes sustantivas de los EE. 10. ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. CAKEWALK NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS ESPECIALES. En caso de que alguna de las partes no cumpla los derechos concedidos en este Acuerdo o no actúe en contra de la otra parte por incumplimiento del Acuerdo. la parte ganadora tendrá derecho a recuperar. Los derechos gubernamentales en cuanto a su uso. RESCISIÓN. se le requerirá que devuelva el Producto a Cakewalk de inmediato o que destruya todas las copias del Producto cubiertas por este Acuerdo de Licencia. además de cualquier otro derecho concedido. no se considerará renuncia de esa parte para el cumplimiento posterior de los derechos o acciones posteriores en el caso de futuros incumplimientos. IMPLÍCITA NI PROCEDENTE DE UN USO PERSONAL O COMERCIAL. Si alguna de las cláusulas de este Acuerdo de Licencia es declarada nula o no aplicable por cualquier tribunal de jurisdicción competente. Limitaciones de las garantías. 9. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS. PÉRDIDA DE INFORMACIÓN. el licenciatario original. 617/423-9004 6. 10.4. 10. Cakewalk le garantiza a usted. ni que se corregirán todos los errores del programa.3. y que el Producto rendirá substancialmente de acuerdo con la guía del usuario durante un periodo de treinta (30) días posteriores a la compra. es el responsable de todos los usos del Producto. Este Acuerdo de Licencia rescindirá inmediatamente si se incumple alguna de sus cláusulas.1. Legislación aplicable. Boston. 10. reproducción o divulgación por parte del Gobierno están sujetos a las restricciones establecidas en el subapartado (c)(1)(ii) de la cláusula de los Derechos sobre Datos Técnicos y Software Informático en DFARS 252.. Cakewalk no garantiza que el Producto no tenga errores. las minutas de los abogados y los gastos de litigación. AGRAVATORIOS O INDIRECTOS (INCLUYENDO DAÑOS QUE RESULTEN DE LA PÉRDIDA DE USO. CAKEWALK NO PROPORCIONA NINGÚN OTRO TIPO DE GARANTÍA. PÉRDIDA DE BENEFICIOS O PÉRDIDA DE NEGOCIO) PROCEDENTES DE O EN CONEXIÓN CON EL USO DEL PRODUCTO. DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS EE. LIMITACIONES EN LOS RECURSOS. haciendo negocios como Cakewalk. que el material en el que está grabado el Producto no tendrá ningún tipo de defecto en cuanto a material y fabricación bajo un uso normal durante un periodo de treinta (30) días posteriores a la compra. reconoce que el Producto se ha desarrollado a nivel privado y que el componente de software se le ha entregado sujeto a DERECHOS RESTRINGIDOS.227-19. CAKEWALK NO SERÁ RESPONSABLE DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO NI DE NINGUNA RESPONSABILIDAD DE TERCERAS PARTES PROCEDENTE DEL USO DEL PRODUCTO.INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL PRODUCTO. (1) realizar los esfuerzos necesarios para corregir cualquier defecto que se perciba en el producto dentro del periodo de garantía establecido o (2) abonar el precio total de adquisición..UU. Cakewalk no proporciona ningún tipo de garantía si el fallo del Producto proviene de un accidente. 8. Cláusulas no aplicables. INCLUSO SI CAKEWALK HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Si usted forma parte de una agencia gubernamental. 6. y en los subapartados (c)(1) y (2) de la cláusula de los Derechos Restringidos sobre Software Informático Comercial en FAR 52. MISCELÁNEA. 10. a su discreción. La responsabilidad de Cakewalk en el contrato. y/o la Commonwealth de Massachussets.UU. Todas las peticiones de asistencia en garantía deben dirigirse a Cakewalk a la siguiente dirección: Cakewalk. FORTUITOS. y no Cakewalk.UU. GARANTÍA. 6. agravio o parecido que surja en conexión con el Producto no excederá el precio de compra del Producto. POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO LE AFECTE. Fuera de los EE. abuso o aplicación incorrecta. Usted. Y RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO INFRACCIÓN.1. En caso de rescisión. POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO LE AFECTE.227-7013. Sujeto a otras disposiciones de los Artículos 4 y 5 de este Acuerdo. Garantía limitada.UU.2. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. El Contratista es Twelve Tone Systems. MA 02210 EE. Si alguna de las partes toma alguna acción en contra de la otra en referencia al contenido de este Acuerdo. Inc. las cláusulas contenidas en este Acuerdo. USTED RECONOCE QUE HA LEÍDO ESTE ACUERDO DE LICENCIA. ENTENDIDO Y ACEPTADO SUS CLÁUSULAS Y CONDICIONES. ORALES O ESCRITOS. . QUE SUSTITUYE TODAS LAS PROPUESTAS O ACUERDOS ANTERIORES. ADEMÁS LO ACEPTA COMO LA DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA DEL ACUERDO DE LICENCIA ENTRE USTED Y CAKEWALK. Y OTRAS COMUNICACIONES ENTRE USTED Y CAKEWALK EN RELACIÓN AL CONTENIDO DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.