Seccionador Final..MESA Apertura Central 245

May 16, 2018 | Author: Andres De Las Salas | Category: Electricity, Electromagnetism, Materials, Physical Quantities, Force


Comments



Description

SGC / SGCPSeccionadores giratorios de apertura central Hasta 245 kV Centre break disconnectors Up to 245 kV SECCIONADORES Y PANTÓGRAFOS AT HV DISCONNECTORS AND PANTOGRAPHS 120 En línea con nuestros In line with our customers clientes y sus necesidades. and their needs. En un sector como el energético que In a sector like energy, which necesita de la máxima colaboración requires the maximum entre todos los que formamos parte collaboration between all of its de él, sumando esfuerzos claramente components, joining forces clearly orientados hacia la consecución aimed at achieving optimum de un servicio óptimo a los service for final customers and destinatarios y clientes finales... recipients... Estamos We are en línea on line Una norma directriz para la que Guidelines for which MESA has MESA tiene establecidos protocolos established protocols which mean que hacen que las aportaciones, that the contribution, help, relations contribuciones, ayudas, relaciones y and comprehension of requirements comprensión de las necesidades y and needs are established within a requerimientos se fijen en un structured collaboration program programa de colaboración subject to a process of continuous estructurado y sometido a procesos improvement. de mejora continua. A member of Schneider Electric, Integrada en Schneider Electric, MESA MESA was founded in 1947. It fue fundada en 1947. Actualmente currently has more than 450 cuenta con más de 450 empleados, employees, two production plants dos plantas de producción que suman making up over 20,000 m2, and its más de 20.000 m2 y laboratorios de own power and test laboratories. potencia y ensayo propios. Its management and production Sus procesos de gestión y processes are structured in line with fabricación se estructuran en torno ISO 9001:2000 and ISO 14001:2004, a la ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004; and developments are supported by y sus desarrollos están avalados por certificates and approvals issued by certificaciones y homologaciones local and international laboratories emitidas por organismos y and bodies. laboratorios locales e internacionales. Only in this way is it possible to Sólo así es posible aportar soluciones provide innovative solutions in innovadoras en media y alta tensión medium and high voltage in more en más de 90 países. than 90 countries. Como consecuencia de la constante evolución normativa y de diseño, las características de los equipos descritos en este catálogo pueden cambiar sin previo aviso. Tanto la disponibilidad de estos equipos, como sus características, solamente nos comprometen a partir de su confirmación por parte de nuestro departamento técnico-comercial. As a result of constantly developing rules and designs, the characteristics of the equipment described in this catalogue may change without prior notice. We can only commit to the availability of this equipment and its characteristics once confirmed by our Technical and Sales Department. Índice Index Presentación general / General overview Generalidades / Overview 4 SGC / SGCP Características y dimensiones / Characteristics and dimensions 6 Seccionadores giratorios de apertura central Hasta 245 kV Centre break disconnectors Up to 245 kV 3 SGC / SGCP Generalidades Presentación general General overview Overview Construcción Construction Los seccionadores de los modelos SGC y SGC and SGCP type disconnectors are SGCP son de dos columnas giratorias, con of two giratory columns, with cylindrical bornas de conexión cilíndricas o rectangu- and flat terminals respectivily and lares respectivamente y de apertura central. centre break. Los seccionadores son suministrados Although disconnectors are delivered for para el montaje de los polos en paralelo parallel arrangement and with blades y la apertura de las cuchillas hacia la opening to the right (seen from the driving derecha (visto desde la columna de ac- column), other dispositions like line arran- cionamiento), salvo solicitud expresa para gement, blades opening to the left or montaje de los polos en línea (ver catálogo inverted disconnector assembly can be 170), la apertura de las cuchillas hacia la supplied under request. izquierda o el seccionador invertido. Partes conductoras Current carrying parts De cobre electrolítico, los contactos reci- Current carrying parts are electrolitic ben el tratamiento superficial adecuado copper made and have the suitable sur- para cada intensidad. El contacto es pun- face treatment according to their different tual con gran presión de conexión y efecto currents. Contacts are punctual and sli- autolimpiante con las maniobras. ding, with great pressure of connection and self cleaned with operations. Las bornas giran de forma que permiten la maniobra de las cuchillas, siendo el As disconnector terminals turn with the par soportado por el conductor de la línea blades, the torque on the carrying line is inferior a 1 kg m. less than 1 kg m. Aisladores Insulators De porcelana, esmaltados en marrón, Insulators are brown glazed porcelain dimensionados según CEI-273 y líneas made according to IEC-273 standards, de fuga conforme a los niveles fijados en and their creepage distance is in accor- CEI-815. dance with IEC-815 levels. Bajo demanda pueden suministrarse los Under request, disconnectors can be seccionadores con diferentes aisladores. supplied with differents insulators. Soporte giratorio Rotatory supports Debido a su robustez y perfecto ajuste, Due to their strength and perfect fixing, se pueden montar los seccionadores en disconnectors can be assembled in hori- posición apoyado (horizontal), vertical o zontal, vertical or inverted position without invertido, sin que las columnas tengan any axial or lateral column displacement. movimientos axiales o laterales. As line arrangement and inverted assem- Los montajes en línea e invertidos son bly are special, this must be expressly especiales, por lo que es necesario indi- indicated when ordering. carlo en el momento de la consulta. Rotatory ends can be adjusted, however Los topes limitadores de giro son regulables, they are delivered previously adjusted at y se envían previamente ajustados en fábrica. factory. Aunque el soporte está engrasado de por Although bearings are life lubricated, there vida, existe la posibilidad de engrase. still exists the possibility of lubrication. 4 Generalidades SGC / SGCP Presentación general Overview General overview Cuchillas de puesta a tierra Earthing blades Los seccionadores se suministran con Disconnectors are supplied with earthing cuchillas de puesta a tierra, enclavadas blades mechanically interlocked with the mecánicamente con las principales. main ones. Las cuchillas de fabricación normal, tienen una Standard blades are rated for 31.5 kA 1s capacidad de cortocircuito de 31,5 kA 1s. short-circuit level. Se fabrican seccionadores bajo demanda Other short-circuit levels or two earthing con otras capacidades de cortocircuito así blades per disconnector, under request. como con dos cuchillas de puesta a tierra. Partes férricas Ferrous parts Las bases y el resto de las piezas férricas, The basis and the rest of pieces such tornillos, bulones, etc., son de acero inoxi- as screws, rods, etc. are stainless steel dable o están galvanizadas por inmersión made or hot dip galvanized according en caliente según ISO 1461. to ISO 1461. Prestaciones especiales Special features Bajo demanda, los seccionadores se sumi- Under request, disconnectors can be nistran con dispositivos especiales, como: supplied with special devices such as: • Endurancia mecánica extendida hasta • Extended mechanical endurance of 10.000 maniobras, según Anexo B, CEI- 10,000 operating cycles as per Annex B 62271-102. of IEC-62271-102. • Dispositivo de corte de corriente de trans- • Bus transfer current switching devices ferencia de barras para seccionadores, for disconnectors as per Annex B of según Anexo B, CEI-62271-102. IEC-62271-102. • Dispositivo de corte de corrientes in- • Induced current switching devices for ducidas para puesta a tierra, según earthing switches as per Annex C of Anexo C, CEI-62271-102. IEC-62271-102. • Diseño anti-sísmico hasta 0,5 g. • Anti-seismic design up to 0.5 g. • Capacidad de funcionamiento en con- • Operating capacity under severe ice diciones severas de formación de hielo conditions (10 mm) and limit tem- (10 mm) y a temperaturas límite (-25 peratures (-25 +40 ºC), as per IEC- +40 ºC), según CEI-62271-102. 62271-102. • Anillos equipotenciales. • Anti-corona rings. • Cuernos de arqueo para el corte de • Arcing horns for small currents, as per pequeñas intensidades según CEI- IEC-62271-102. 62271-102. • NEMA terminal types. • Terminales tipo NEMA. Accionamientos Operating mechanisms MESA suministra los accionamientos nece- MESA operating mechanisms are either sarios para los seccionadores. En el folleto manual or motor-driven. Manual operating 170 se describen los mandos manuales y mechanisms, auxiliary devices and diffe- los elementos auxiliares, así como diferentes rent assemblies are described in pamphlet tipos de montaje (línea, paralelo...). 170 (line, parallel...). Los mandos eléctricos se describen es- Electric operating mechanisms are des- pecíficamente en los catálogos 180 y 182. cribed in pamphlets 180 and 182. 5 SGC / SGCP Características y dimensiones Presentación general General overview Characteristics and dimensions Terminales de conexión / Terminals Bornas planas Bornas cilíndricas Bornas tipo NEMA Flat terminals cylindrical terminals NEMA type terminals 80 29 45 Ø14 45 100 50 15 Ø14 100 45 11 15 1250 A, 1600 A, 2750 A 3150 A 2000 A, Ø 40 x 125 Ø 50 x 125 Ø 60 x 125 A SGCP, SGC, SGCPT, SGCT: Un ≤ 123 kV - In ≤ 1250 A A 76 Ø 14 para / for 36 kV 180 275 180 275 Ø 18 para / for 52-72.5-100-123 kV M G 250 F S I L K S I D 275 C R R 50 H H 1 70 35 2 70 35 125 125 145 145 M12 x 35 M12 x 35 E E Ø150 Ø150 B B 80 175 80 175 B SGC, SGCT: 123 kV ≤ Un ≤ 245 kV - In ≤ 2750 A H 250 240 180 275 180 275 30 210 25 Ø20 65 M12 x 35 210 B A C S E K L S Ø150 C A B 65 120 R R 55 255 6 Características y dimensiones SGC / SGCP Presentación general Characteristics and dimensions General overview Características eléctricas Electrical characteristics Referencia Tensión Intensidad Tensión de ensayo / Impulse withstand voltage Intensidad Valor cresta Tipo de Reference nominal nominal A tierra y entre polos Sobre la distancia de secci. corta duración de la aislador Rated Rated To earth and between poles Across isolating distance (valor eficaz) intensidad Insulator voltage normal A frecuencia A impulso/ A frecuencia A impulso/ Short time Peak type current industrial bajo Impulse industrial bajo Impulse withstand withstand (1) lluvia / Power lluvia / Power current (RMS) current frequency wet frequency wet (1) (1) kV A kV kV kV kV kA kA SGCP-36/1250 SGCPT-36/1250 36 70 170 80 195 C4-170 SGCP-52/1250 SGCPT-52/1250 52 95 250 110 290 C4-250 1 SGCP-72/1250 SGCP-100/1250 SGCPT-72/1250 SGCPT-100/1250 72.5 100 1250 140 185 325 450 160 210 375 520 31.5 80 C4-325 C4-450 SGCP-123/1250 SGCPT-123/1250 723 230 550 265 630 C4-550 SGC-36/1250 SGCT-36/1250 36 1250 70 170 80 195 31.5 80 C4-170 SGC-52/1250 SGCT-52/1250 1250 31.5 80 SGC-52/1600 SGCT-52/1600 1600 40 100 SGC-52/2000 SGCT-52/2000 52 2000 95 250 110 290 50 125 C4-250 SGC-52/2750 SGCT-52/2750 2750 50 125 SGC-52/3150 SGCT-52/3150 3150 50 125 SGC-72/1250 SGCT-72/1250 1250 31.5 80 SGC-72/1600 SGCT-72/1600 1600 40 100 SGC-72/2000 SGCT-72/2000 72.5 2000 140 325 160 375 50 125 C4-325 A 2 SGC-72/2750 SGCT-72/2750 2750 50 125 SGC-72/3150 SGCT-72/3150 3150 50 125 SGC-100/1250 SGCT-100/1250 1250 31.5 80 SGC-100/1600 SGCT-100/1600 1600 40 100 SGC-100/2000 SGCT-100/2000 100 2000 185 450 210 520 50 125 C4-450 SGC-100/2750 SGCT-100/2750 2750 50 125 SGC-100/3150 SGCT-100/3150 3150 50 125 SGC-123/1250 SGCT-123/1250 1250 31.5 80 SGC-123/1600 SGCT-123/1600 1600 40 100 SGC-123/2000 SGCT-123/2000 123 2000 230 550 265 630 50 125 C4-550 SGC-123/2750 SGCT-123/2750 2750 50 125 SGC-123/3150 SGCT-123/3150 3150 50 125 SGC-145/1250 SGCT-145/1250 1250 31.5 80 SGC-145/1600 SGCT-145/1600 1600 40 100 SGC-145/2000 SGCT-145/2000 145 2000 275 650 315 750 50 125 C4-650 SGC-145/2750 SGCT-145/2750 2750 50 125 SGC-145/3150 SGCT-145/3150 3150 50 125 SGC-170/1250 SGCT-170/1250 1250 31.5 80 SGC-170/1600 SGCT-170/1600 1600 40 100 B SGC-170/2000 SGCT-170/2000 170 2000 325 750 375 860 50 125 C4-750 SGC-170/2750 SGCT-170/2750 2750 50 125 SGC-170/3150 SGCT-170/3150 3150 50 125 SGC-245/1250 SGCT-245/1250 1250 31.5 80 SGC-245/1600 SGCT-245/1600 1600 40 100 SGC-245/2000 SGCT-245/2000 245 2000 460 1050 530 1200 50 125 C4-1050 SGC-245/2750 SGCT-245/2750 2750 50 125 SGC-245/3150 SGCT-245/3150 3150 50 125 Dimensiones Dimensions Seccionador Seccionador con puesta a tierra Dimensiones (mm) Disconnector Disconnector with earthing switch Dimensions Referencia Peso Referencia Peso Reference Weight Reference Weight (2) Kg Kg A B C D E F G H I K L M R S SGCP-36/1250 207 SGCPT-36/1250 261 140 60 153 122 660 97 153 650 - 441 1066 50 1400 355 SGCP-52/1250 240 SGCPT-52/1250 294 140 60 145 130 750 160 90 765 230 460 1140 105 1500 400 1 SGCP-100/1250 445 SGCP-72/1250 369 SGCPT-72/1250 SGCPT-100/1250 510 430 160 65 160 65 145 145 130 1000 105 145 980 130 1250 105 145 1230 507.5 382.5 765 1015 1390 1640 50 50 2000 2300 525 650 SGCP-123/1250 505 SGCPT-123/1250 570 160 65 145 130 1550 105 145 1430 657.5 1315 1940 50 2500 800 SGC-36/1250 267 SGCT-36/1250 306 140 60 153 122 660 97 153 780 - 441 1066 50 1400 350 SGC-52/1250 292 SGCT-52/1250 334 905 SGC-52/1600 296 SGCT-52/1600 340 935 SGC-52/2000 302 SGCT-52/2000 346 140 60 145 130 750 160 90 955 230 460 1140 105 1500 435 SGC-52/2750 308 SGCT-52/2750 352 985 SGC-52/3150 352 SGCT-52/3150 396 1000 SGC-72/1250 372 SGCT-72/1250 417 1110 SGC-72/1600 376 SGCT-72/1600 423 1110 SGC-72/2000 382 SGCT-72/2000 429 160 65 145 130 1000 105 145 1130 382.5 765 1390 50 2000 560 A 2 SGC-72/2750 388 SGCT-72/2750 435 1160 SGC-72/3150 426 SGCT-72/3150 473 1175 SGC-100/1250 467 SGCT-100/1250 514 1360 SGC-100/1600 471 SGCT-100/1600 520 1360 SGC-100/2000 477 SGCT-100/2000 526 160 65 145 130 1250 105 145 1380 507.5 1015 1640 50 2300 685 SGC-100/2750 503 SGCT-100/2750 532 1410 SGC-100/3150 514 SGCT-100/3150 576 1425 SGC-123/1250 552 SGCT-123/1250 603 1560 SGC-123/1600 557 SGCT-123/1600 610 1560 SGC-123/2000 564 SGCT-123/2000 617 160 65 145 130 1550 105 145 1580 657.5 1315 1940 50 2500 835 SGC-123/2750 571 SGCT-123/2750 624 1610 SGC-123/3150 614 SGCT-123/3150 667 1625 SGC-145/1250 877 SGCT-145/1250 940 1885 SGC-145/1600 886 SGCT-145/1600 949 1885 SGC-145/2000 901 SGCT-145/2000 964 600 250 350 - 1800 - - 1905 - 1100 2430 - 3000 960 SGC-145/2750 910 SGCT-145/2750 974 1935 SGC-145/3150 951 SGCT-145/3150 1014 1950 SGC-170/1250 908 SGCT-170/1250 974 2085 SGC-170/1600 920 SGCT-170/1600 986 2085 B SGC-170/2000 935 SGC-170/2750 945 SGCT-170/2000 SGCT-170/2750 1001 1011 500 250 250 - 2100 - - 2105 - 2140 1600 2730 - 3200 1110 SGC-170/3150 985 SGCT-170/3150 1051 2165 SGC-245/1250 1332 SGCT-245/1250 1412 2685 SGC-245/1600 1350 SGCT-245/1600 1430 2685 SGC-245/2000 1368 SGCT-245/2000 1448 500 250 250 - 2700 - - 2705 - 2200 3330 - 4500 1410 SGC-245/2750 1375 SGCT-245/2750 1458 2725 SGC-245/3150 1418 SGCT-245/3150 1498 2750 (1) Para valores distintos a los indicados, consultar. / Other different values available under request. (2) R= Distancia entre polos normalizada de MESA. Otras distancias bajo demanda. / Distance between poles is the MESA standard one. Other distances available under request. 7 subestaciones substations aéroports Umspannwerke Flughäfen airports aeropuertos wind farms parques eólicos Windparks parc éoliens Industriesektor sector industrial secteur industriel industrial sector cogeneración cogeneration Blockheizkraftwerk cogénération Referencias en más de 90 países References in more than 90 countries Présence dans plus de 90 pays Referenzen in über 90 Ländern 120 02-2010 www.mesa.es Apartado 8, P.O. Box 8. 48100 Munguía, Vizcaya • España / Spain / Espagne / Spanien T: (+34) 94 615 91 00 • F: (+34) 94 615 91 10 • [email protected] Manufacturas Eléctricas, S.A.U.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.