RL 50_E 20042752-2 ES.pdf

March 21, 2018 | Author: Carlos Castillo Urrunaga | Category: Relay, Fuels, Electricity, Electric Generator, Electrical Grid


Comments



Description

Instrucciones de instalación, uso y mantenimientoE Quemador de gasóleo Funcionamiento bajo-alto o modulante CÓDIGO MODELO 20041493 RL 50/E 20042752 (2) - 07/2012 Índice 1 Información e instrucciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Información sobre el manual de instrucción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.2 Peligros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.3 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.4 Peligro: componentes con tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Garantía y responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Responsabilidad del dueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Seguridad y prevención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Adiestramiento del personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Descripción técnica del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 Denominación de los modelos del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.4 Descripción del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.5 Embalaje - peso - Medidas aproximadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.6 Dimensiones del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.7 Equipo estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.8 Campo de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.8.1 Procedimiento para funcionamiento del quemador en alturas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.9 Dimensiones mínimas del incinerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.10 Caja de control para relación aire/combustible (LMV37.4...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.11 Accionadores (SQM33.5...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Notas sobre la seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Traslado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Controles preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Placa de la caldera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Longitud del tubo llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Fijación del quemador de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Instalación de la boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.1 Boquilla recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.2 Elección de las boquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.3 Montaje de la boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Ajuste del electrodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Ajuste del cabezal de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.1 Circuito doble tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.2 El circuito en anillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11 Conexiones hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12 Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.1 Cebado de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14 Regulación del relé térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 18 18 19 20 20 20 21 21 21 22 23 5 Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Regulaciones antes del encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Cabezal de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Boquillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.3 Presostato aceite de máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Regulación del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 24 24 24 24 24 1 E 3 3 3 3 3 3 4 4 20042752 Índice 5.3.1 5.3.2 5.4 5.5 5.6 5.6.1 5.6.2 5.7 Ajuste del caudal de la boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulación del caudal de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arranque del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presostato aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arranque del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento a régimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fallo en el encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controles finales (con el quemador en funcionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 25 25 26 27 27 27 27 6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Notas sobre la seguridad para el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Frecuencia de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Controles y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Apertura del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Cierre del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 28 28 28 30 30 A Apéndice - Repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 B Apéndice - Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 C Apéndice - Informe del arranque del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 20042752 2 E ..........2 Peligros El peligro se puede clasificar en 3 niveles. Sección Tab... como se indica a continuación.. PELIGRO Otros símbolos DEFENSA DEL MEDIO AMBIENTE Este símbolo brinda indicaciones sobre el uso de la máquina cuidando el medio ambiente..1 Información e instrucciones generales Información sobre el manual de instrucción Introducción 1.... Figura Pág.... Para asegurar un control periódico. evacue el edificio y llame inmediatamente a la empresa que le suministra el combustible... ¡Nivel de máximo peligro! Este símbolo representa algunas operaciones................ 3 E 20042752 . el combustible y el equipo correspondiente para evitar fallos......Información e instrucciones generales 1 1........... 1... Si detecta olor a combustible.. ....... – dirección y número de teléfono del Centro de Asistencia más cercano.................. PRECAUCIÓN 1........ Símbolos utilizados en el manual Abreviaturas utilizadas Cap. muerte o riesgos a la salud permanentes.......  brinda indicaciones e instrucciones importantes sobre instalación segura..................... ATENCIÓN  El proveedor del sistema informa detalladamente al usuario sobre: – el uso del sistema..... Peligro: componentes con tensión Este símbolo representa operaciones que....... Se debe manipular con máximo cuidado la energía potencial en la alimentación eléctrica.......1........ Preste la máxima atención a estas señales ya que indican una situación de peligro potencial.... uso y mantenimiento del quemador.  El manual de instrucciones contiene: – el número de matrícula del quemador.... manténgase alejado de interruptores eléctricos............ Este símbolo representa algunas operaciones. podrían causar lesiones serias.......... lesiones y peligro de muerte............. el fabricante recomienda establecer un Contrato de Mantenimiento.......1.... Un mantenimiento incorrecto del equipo puede ocasionar posibles peligros al equipo y a los operadores.......... arranque.......  Este símbolo indica una lista. puede exponerlo a sustancias en el combustible o de la combustión o que pueden causarle la muerte o enfermedades graves.......... Este símbolo representa operaciones..... o a otro sistema...1.............. si no se llevan a cabo correctamente.......4 El manual de instrucciones del quemador:  es una parte integral y esencial del producto y debe acompañarlo siempre...... Precauciones de seguridad Las prácticas de seguridad se deben utilizar cuando se trabaja en el equipo del quemador....... Si este manual se daña o pierde....... Capítulo Fig.............. es importante que:  El fabricante del sistema entregue el manual de instrucciones al usuario y sugiera mantener el mismo en la sala donde el generador de calor se instalará.... que si no se llevan a cabo correctamente.1 1.1... Tabla En algunas partes encontrará señales de PELIGRO en forma de triángulo....... – cualquier prueba adicional tal vez necesaria antes de arrancar el sistema...... Página Sec.. El personal altamente capacitado y calificado debe llevar a cabo el mantenimiento. no se ha puesto en funcionamiento o no se ha realizado su mantenimiento según las instrucciones de los fabricantes..... PELIGRO ATENCIÓN Entrega del sistema y el manual de instrucciones Cuando se entrega el sistema..... .. causan lesiones serias... muerte o riesgos a la salud permanentes... podrían causar daños en la máquina y/o lesiones a las personas.. abra la ventana........ – el mantenimiento y la necesidad de que el fabricante u otro técnico especializado controle el sistema al menos una vez al año.. provocan choques eléctricos con consecuencias mortales. solicite otra copia a la Asistencia Técnica del área.........3 ...... Si este equipo no se ha instalado..... que si no se llevan a cabo correctamente... .............  está diseñado para uso del personal calificado....................... que si no se llevan a cabo correctamente. por lo tanto se debe guardar cuidadosamente por cualquier consulta y debe acompañar al quemador aún si es transferido a otro dueño o usuario.... apague las llamas encendidas.......  fuerza mayor. Su quemador funcionará eficientemente por años si es instalado y mantenido por técnicos calificados.  uso de componentes no originales. accesorios y dispositivos adicionales. explosiones o incendio. Si en alguna ocasión el quemador no funciona correctamente. controle que el quemador está integro y completo. incluyendo recambios.  Consulte este manual para instrucciones o información adicional. arranque.  fallas en el sistema de alimentación de combustible. preste atención a las advertencias de seguridad que se encuentran en este manual de instrucciones.  Abra todas las ventanas. uso inapropiado o regulación incorrecta del quemador puede causar fallas en el equipo y provocar asfixia. El incumplimiento de la información proporcionada en este manual.  No deje materiales inflamables o peligrosos cerca de los aparatos accionados con combustible.  modificación de la cámara de combustión con inserciones que evitan el desarrollo normal de la llama. lesiones personales o la muerte.  alimentación del quemador con combustibles inadecuados.  reparaciones y/o mantenimiento realizados incorrectamente. responsable de mantenimiento o al proveedor de combustible en caso de asistencia adicional.2. de acuerdo con las normas vigentes y/o el contrato de venta. el fabricante además declina cualquier responsabilidad por incumplimiento del contenido del manual. negligencia en la operación. alteración o mantenimiento inadecuados pueden causar daños a la propiedad.  instalación de componentes adicionales sin examinar al quemador. como ha sido establecido estructuralmente.  El quemador debe ser instalado según los requisitos de los fabricantes descritos en este manual.Información e instrucciones generales 1.1 Por favor. las normas y autoridades locales competentes.  inspección y cuidado insuficientes e inapropiados de aquellos componentes del quemador sujetos a mayor desgaste y rotura. uso y mantenimiento incorrecto del quemador. El incumplimiento de estas instrucciones. incorrecto o inaceptable del quemador. ATENCIÓN  Cierre todas las válvulas de alimentación de combustible. si dicho daño/lesión fue provocado por las siguientes causas:  instalación.  uso del quemador aún en condiciones de error y/o irregulares. contacte de inmediato con sus técnicos calificados. Los derechos a la garantía y responsabilidad perderán su validez en caso de daño a objetos o lesiones a las personas.  Instalación. En el momento del primer arranque.  Consulte a un instalador certificado. aplicados incorrectamente y/o que no funcionen correctamente. kits.  uso inadecuado. Si huele combustible:  No toque ningún artículo eléctrico. regulación. Recomendamos una inspección/mantenimiento anual realizado por una empresa de mantenimiento calificada de su sistema de calefacción por combustible. instalación incorrecta y modificaciones no autorizadas por el fabricante resultarán en la anulación de la garantía provista con el quemador.  intervención de personal no calificado. Mantenga este manual para sus registros y facilite el mismo a los técnicos calificados para usarlo en la instalación y mantenimiento profesional del quemador.2 Garantía y responsabilidades El fabricante garantiza sus nuevos productos desde la fecha de instalación.  Póngase inmediatamente en contacto con su proveedor de combustible.  uso del quemador con dispositivos de seguridad defectuosos. 20042752 4 Responsabilidad del dueño E . ATENCIÓN 1.  modificaciones no autorizadas en el equipo. asociación o compañía que ha adquirido la máquina y prevé utilizarla con el fin específico. comprometer la seguridad de la misma.2   el tipo de presión del combustible. Cualquier otro uso se considera inapropiado y por lo tanto.Seguridad y prevención 2 2.  Informa al personal de manera adecuada sobre la aplicación y cumplimiento de las instrucciones de seguridad.  El personal no debe llevar a cabo. El quemador debe usarse en condiciones de seguridad técnica ejemplares. los caudales mínimo y máximo para los cuales ha sido regulado el quemador.1 Seguridad y prevención Introducción Los quemadores han sido diseñados y construidos según las normas y directivas actuales. se compromete a asegurar que todos conozcan sobre el uso y las instrucciones de seguridad en cada una de sus tareas.  Debe tomar todas las medidas necesarias para evitar que personas no autorizadas tengan acceso a la máquina.  El personal debe informar a sus superiores sobre cualquier problema o situación peligrosa que sea evidente. o cualquier modificación. peligroso. Sólo esas piezas previstas por el fabricante pueden ser reemplazadas. es necesario recordad que el uso imprudente y descuidado del equipo puede conducir a situaciones de riesgo mortal para el usuario o terceras partes.  El personal debe seguir todas las indicaciones de advertencia y precaución de la máquina. las dimensiones de la cámara de combustión. por iniciativa propia. Adiestramiento del personal El usuario es la persona. Con ese propósito. No se permite modificar el quemador para alterar su rendimiento y el uso destinado.   Siempre recuerde lo siguiente:  El quemador solamente debe usarse como se indica. excepto por las partes que necesitan mantenimiento. El es responsable de la máquina y del adiestramiento de las personas que trabajan alrededor de la misma.  Debe informar al fabricante si se observan fallas o mal funcionamiento de los sistemas de prevención de accidentes. como así también dañar el quemador u otros artículos. Está prohibido abrir o alterar los componentes del quemador. El usuario:  Confía la máquina exclusivamente a personal entrenado y calificado adecuadamente. la tensión y frecuencia de la alimentación eléctrica. Especialmente: en calderas que funcionan con agua. La falta de atención y la excesiva confianza a menudo provocan accidentes. y a otros usuarios nombrados por el fabricante. Por lo tanto. aceite diatérmico.  El montaje de las piezas. operaciones o intervenciones que no le correspondan. 2. vapor. puede alterar las características de la máquina y por lo tanto. y la temperatura de la habitación deben estar entre los límites indicados en el manual de instrucciones.  El personal siempre debe usar equipo protector personal previsto por la legislación y seguir las indicaciones de este manual. 5 E 20042752 . la presurización de la cámara de combustión. como así también cualquier situación de peligro potencial. el fabricante no es responsable por cualquier daño que pueda causar el uso de piezas no originales. aplicando las reglas técnicas de seguridad y previendo todas las situaciones de peligro potenciales. también el cansancio y la somnolencia. Cualquier inconveniente que comprometa la seguridad debe ser eliminado inmediatamente. Sin embargo. 75 208 .40 °C) 140 (60 °C) 32 145 . (3) Presión del sonido medido en el laboratorio de combustión del fabricante.2 Datos eléctricos Alimentación del circuito de control Red de alimentación eléctrica (+/-10%) Motor ventilador Transformador de encendido Potencia eléctrica absorbida Consumo del circuito de control eléctrico Consumo eléctrico total Protección eléctrica V/Ph/Hz V/Ph/Hz rpm W . aceite térmico 32 .104 (0 .2240 8 .Descripción técnica del quemador 3 3. A Condiciones de referencia: temperatura ambiente 68° F (20° C) .6 460/3/60 3400 0. vapor.I2 W W máx W 120/1/60 208-220/3/60 3400 0.HP V A V1 .Presión barométrica 394” CA . con el quemador funcionando en caldera de prueba y en la máxima potencia nominal. B 3.1120 3.V2 I1 .290 140 (60 °C) 75 número °F °F máx.230 3. GPH PSI °F máx dB(A) Tab.Altitud 329 pies (2) Equivalente a valores Btu que se basan en 1 USGPH = 140.16 490 .000 Btu/hr. (1) 3.3 Denominación de los modelos del quemador Modelo RL 50/E 20042752 Código Código RBNA Tensión Protección de la llama tbd 208-220/3/60 Quemador montado tbd 460/3/60 Quemador montado 20041493 6 E .5 .8 #2 Gasóleo A dos llamas o modulante 1 (boquilla con retorno) Calderas: agua.1 Descripción técnica del quemador Datos técnicos Modelo Potencia (1) Caudal (1) RL 50/E Alto Bajo Combustible Funcionamiento Boquilla Utilización estándar Temperatura ambiente Temperatura del aire comburente Caudal bomba (a 290 PSI) rango de presión temperatura del combustible Nivel sonoro (2) MBtu/hr(2) GPH MBtu/hr(2) GPH 1120 .75 460 1.2 x 5 kV 2.30 mA 950 750 1700 NEMA 1 Tab.8 120 V .7 A . 1).4 Descripción del quemador 4 3 17 22 A 35 34 11 19 7 12 36 30 29 15 31 25 32 8 33 6 10 VISTA DESDE “A” 16 9 37 24 28 5 23 14 16 27 13 26 20 D11941 21 2 1 18 Fig. Disco de estabilidad de la llama Visor llama Bomba Toma de presión del ventilador Escáner UV Modulador de presión en el retorno de boquilla Portaboquilla antibloqueo Presostato de máxima aceite Regulación de la presión de la bomba Manómetro para la presión en el retorno de la boquilla Bocina Relé “K4” Modulador RWF40 (con una potencia analógica de 4-20 mA) Relé “K3” Relé “K1” 7 RWF40 y regleta de conexiones de las válvulas del aceite “X2” Interruptor “OFF-LOCAL-REMOTO” Botón “silenciar alarma” Bornes de tierra Motor ventilador El quemador puede presentar un tipo de fallo:  Disparo del motor: desbloqueo presionando el botón en sobrecarga térmica 7)(Fig. E 20042752 . Cuando el quemador no está funcionando. Ver “Regulación del relé térmico” en página 23.Descripción técnica del quemador 3. el registro del aire está completamente cerrado para reducir la dispersión de calor desde la caldera debido a la corriente de la chimenea que extrae aire de la entrada de succión del ventilador. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Electrodos de encendido Cabezal de combustión Tornillo de regulación del cabezal de combustión Guías para la apertura del quemador y la inspección del cabezal de combustión Accionador de combustible Válvula del caudal de la bomba Contactor del motor y sobrecarga térmica con el pulsador de desbloqueo Electroválvula de seguridad Regleta de conexiones del quemador “X1” Panel operador con pantalla LCD Caja de control para llama y relación aire/combustible Relé “K2” Válvula en la boquilla de retorno Registro del aire Transformador de encendido “TA” Orificios pasacables para conexiones eléctricas para accesorios (a cargo del instalador) Accionador del aire. . .N° 2 Juntas para tubos flexibles. . . . . . .Medidas aproximadas Los quemadores se envían en cajas de cartón con las dimensiones máxima mostradas en Tab. . . . . . . . . . . Para la inspección del cabezal de combustión se debe abrir el quemador y se debe retirar la parte trasera sobre las guías. .peso . . . . La dimensión máxima del quemador. . 2 Dimensiones del quemador Las dimensiones del quemador se indican en Fig. . C. . . .31 3/4 Tab. se da en mediciones H. . . . . . . . . . . . .13 13/16 5 31/32 13 27/32 2 1/16 26 15/32 .N° 1 Tornillos para asegurar la brida del quemador a la caldera 3/8 W x 1” . . .N° 1 Manual de instrucciones . . . . C. . . . . . . . . . . . . . cuando está abierto.Descripción técnica del quemador 3.N° 2 Junta del cabezal del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .largo (incluido en el kit) 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 pulgada A B C D (1) E F G H(1) RL 50/E 18 23/32 18 21/32 18 13/32 9 15/32 . . . . . . pulgada A B C lbs RL 50/E 39 31/32” 24 13/16” 21 11/16” 94 Tab. . . . . . . . . . . . .N° 1 20042752 8 E . . . . . .N° 4 Adaptador G 1/8” / 1/8” NPT . . . .5 Embalaje . . . . sin la tapa. . . . . . . . . . . . El peso total del quemador con el embalaje se indica en Tab. . . . . C D88 3. . . . .6 Fig. . 3. . D452 Fig. . . . . . . . . . .7 Equipo estándar Tubos flexibles . . . . . . D (1) Tubo llama: corto . . . . . . . . n.71 Procedimiento para funcionamiento del quemador en alturas Encuentre la CAPACIDAD CORRECTA DEL QUEMADOR para la altura de la instalación en el cuadro 1 y la PRESIÓN CORREGIDA en el cuadro 2. Si no.m.8. un quemador de mayor tamaño es necesario. la presión del aire correcta del quemador es 1. para la potencia MAX.). La intersección de estas dos líneas es el campo de trabajo que debe estar dentro del sector A. (100 m s.5” CA a 4000 pies.Descripción técnica del quemador 3.Presión del aire nominal = 1.Temperatura real = 88° F  = 88° F . la capacidad correcta es de 1713 MBtu/hr – 1. Ejemplo Capacidad nominal = 1500 MBtu/hr . Controle en el gráfico del campo de encendido del quemador (Fig. – La POTENCIA MÁXIMA se debe seleccionar en el sector B.68° F (temp.C. 20° C)  Para obtener la corrección combinada en caso de temperaturas del aire diferentes.8 Campo de encendido El quemador puede funcionar de dos maneras: llama alta o baja (Fig.1 Fig. ATENCIÓN El campo de trabajo puede encontrarse trazando una línea vertical desde el caudal deseado y una línea horizontal desde la presión en la cámara de combustión. de referencia) = 20° F (variación equivalente a 1000 pies) 20 : 2 = 10 x 100 = 1000 pies 9 E 20042752 . se aplica una compensación de 1000 pies cada 20° F (305 m cada 11° C) (100 pies = 2° F). 4): – La POTENCIA MÍNIMA debe seleccionarse en el sector A.m.n. para la potencia MIN. Nota  Los cuadros se basan sólo en la variación de altura (temperatura de referencia = 68° F. 4). y dentro del sector B. 4) han sido reducidas en un 10% con respecto al campo máximo que puede alcanzarse. Condiciones de referencia: – Temperatura ambiente 68 °F (20 °C) – Presión barométrica 394” CA (1000 mbar) – Altitud 328 pies s.5” CA Altura real = 3000 pies . 4 Proceda como se describe más arriba y considere la “altitud virtual” de (3000 + 1000) pies: – 1500 MBtu/hr a 4000 pies. Nota: Las áreas del campo de trabajo dadas en (Fig. Presión de la cámara de combustión “ CA Los valores del sector del CAMPO DE TRABAJO se han obtenido considerando una temperatura ambiente de 68 °F (20 °C). si el punto de trabajo definido por los valores antes mencionados está dentro de los límites. y una presión atmosférica de 394” W. D11942 A B Potencia del quemador 3. y con el cabezal de combustión ajustado como se muestra en página 19. 21 9.49 0.00 0.00 7.85 2.65 2.56 3.63 5.50 3.38 9.13 9.53 1.50 3.92 6.50 8.39 7.50 2.70 8.n.89 9.08 10.28 2.19 1.02 1.5 811.00 5.00 8.52 6.93 6.90 8.96 8.93 5.60 4.50 9.09 11.00 7.59 1.86 12.12 2.50 6.50 9.89 7.14 6.47 2.42 11.02 9.8 Presión barométrica media (68°F) “c.50 4.62 10.97 2.85 4.99 8.70 10.78 1.61 6.77 6.46 10.8 843.31 4.21 3.05 2.99 1. s.50 0.30 5.74 4.71 7.16 7.39 8.08 10.71 3.72 10.40 4.83 6.91 7.67 1.06 1.71 10.2 875.18 12.20 2.23 1.09 4.57 4.59 0.08 3.35 6.85 1.88 9.71 8.30 3.00 6.32 12.62 0.16 7.n.35 4.70 12.18 3.85 779. 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 2 PRESIÓN DE AIRE DEL QUEMADOR CORREGIDA SEGÚN LA ALTITUD Altitud m. 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 20042752 10 E .2 875.67 2.90 11.50 6.50 1.07 3.37 Presión nominal Presión barométrica media (20°C) mbar 1013 1000 977.43 5. 0 100 305 610 915 1220 1525 1830 2135 2440 pies s.46 2.12 5.55 9.00 3.85 4.24 9.14 1.03 8.15 4.42 7.8 747.01 2.50 7.40 7.8 Presión barométrica media (68°F) “c.00 6.50 0.00 4.23 10.75 2.36 9.50 1.36 6.42 7.82 13.33 5.41 6.61 11.37 2.01 11.05 7.50 7.50 5.26 11.06 6.43 3.24 4.n.34 3.00 9.18 8.54 12.4 942.00 8.14 5.00 3.85 10.00 9.56 2.8 843.m 0 328 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 500 494 500 512 530 551 571 593 616 641 669 1000 987 1000 1023 1061 1101 1142 1186 1232 1282 1337 1500 1481 1500 1535 1591 1652 1713 1778 1848 1924 2006 2000 1974 2000 2046 2121 2202 2284 2371 2464 2565 2675 2500 2468 2500 2558 2652 2753 2855 2964 3079 3206 3343 3000 2962 3000 3069 3182 3303 3425 3557 3695 3847 4012 3500 3455 3500 3581 3712 3854 3996 4149 4311 4488 4680 4000 3949 4000 4092 4243 4404 4567 4742 4927 5130 5349 4500 4442 4500 4604 4773 4955 5138 5335 5543 5771 6018 5000 4936 5000 5116 5303 5505 5709 5928 6159 6412 6686 5500 5429 5500 5627 5834 6056 6280 6520 6775 7053 7355 6000 5923 6000 6139 6364 6606 6851 7113 7391 7694 8024 6500 6417 6500 6650 6894 7157 7422 7706 8006 8335 8692 7000 6910 7000 7162 7425 7708 7993 8299 8622 8977 9361 7500 7404 7500 7673 7955 8258 8564 8892 9238 9618 10029 8000 7897 8000 8185 8485 8809 9135 9484 9854 10259 10698 8500 8391 8500 8697 9016 9359 9705 10077 10470 10900 11367 9000 8885 9000 9208 9546 9910 10276 10670 11086 11541 12035 9500 9378 9500 9720 10076 10460 10847 11263 11702 12183 12704 10000 9872 10000 10231 10607 11011 11418 11855 12318 12824 13373 Capacidad nominal Presión barométrica media (20°C) mbar 1013 1000 977.56 8.70 3.n.a.m.00 4.00 1.36 7.96 3.13 5.28 1.50 8.28 6.62 8.64 0.46 3.85 7.02 6.5 811.m.37 9. 0 100 305 610 915 1220 1525 1830 2135 2440 pies s.53 0.51 0.00 1.48 9.67 11.00 2.01 8.91 10.49 4.44 4.85 779.50 5.10 1.94 5.28 10.8 908.Descripción técnica del quemador 1 CAPACIDAD DEL QUEMADOR CORREGIDA SEGÚN LA ALTITUD Altitud m.a.49 8.26 10.77 7.00 5.95 4.m 0 328 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 0.95 5.68 4.67 7.96 3.8 908.92 2.55 0.34 1.85 11.50 4.58 3.70 9.50 2.48 1.42 6.47 10.77 4.8 747.69 5.56 2.51 5.54 5.81 9.00 10.34 8.16 6.00 2.00 4.69 8.69 7.65 1.57 0.26 8.71 1.04 9.30 8.87 10. s.4 942.65 6.71 5.01 3.11 7.02 5.98 9. Ejemplo: potencia 1388 Mbtu/hr: diámetro 20 pulgadas .Descripción técnica del quemador 3.9 pies. 5 11 E 20042752 . 5 indica el diámetro y longitud de la cámara de combustión de prueba. Dimensiones del incinerador Largo (pies) Diámetro (pulgadas) D2918 Fig. Fig.largo 4.9 Dimensiones mínimas del incinerador Los campos de encendido se configuraron en relación con las calderas de prueba certificadas. lleva a cabo una series de funciones integradas para optimizar el funcionamiento del quemador. Es alimentada por la red de suministro eléctrico y debe ser protegida de contactos accidentales. ¡Riello S. 6).. • La sonda de ionización no está protegida contra choques eléctricos. está sin tensión eléctrica. con la que cuentan los quemadores.) Notas importantes ¡Para evitar lesiones a las personas. etc. – Utilice un cable separado. ATENCIÓN Las funciones básicas de la caja de control son:  control de la llama. unidad básica: • Control electrónico de la relación aire/combustible • Control de frecuencia del ventilador convertidor de aire • Interfaz Modbus 12 El primer arranque. D9300 Notas de instalación • Siempre conecte los cables de alta tensión eléctrica por separado y a la mayor distancia posible de la unidad y de los otros cables.4. Asegúrese que la planta no se encienda involuntariamente y que en efecto.  control del caudal de aire y combustible mediante el posicionamiento (con servocontrol directo) de las válvulas correspondientes. ambos para operaciones individuales o junto a otras unidades (por ejemplo. caldera de doble incinerador o más de un generador al mismo tiempo). siga las siguientes notas importante! ATENCIÓN ¡El LMV37. • No conectar el cable de conexión desde LMV37. (de aquí en adelante caja de control). aísle completamente la planta de la red de suministro eléctrico (desconexión de todos los polos).. fallas peligrosas. al AZL2… junto con otros cables.) deben ser realizadas por personal calificado.4. Dichas unidades no se deben operar. como todas las operaciones para las configuraciones internas de la caja de control. excepto la posible holgura en los sistemas de calibración de la leva mecánica. Una caída o choque puede afectar negativamente las funciones de seguridad.  la diagnosis de seguridad de los circuitos de aire y combustible. E . Introducción La caja de control para la relación aire/combustible (Fig. requiere una contraseña para acceder y sólo debe ser realizada por personal de Asistencia Técnica que han sido entrenados para la programación interna de la herramienta.). es un dispositivo de seguridad! No abrir.  la modulación de la potencia del quemador de acuerdo a la carga solicitada por el sistema. pérdida de protección contra choques eléctricos. etc. • No combinar los conductores con tensión y neutros (peligro de incendio.).A. los cuales permiten identificar fácilmente las causas del mal funcionamiento.. Si no. existe el riesgo de choque eléctrico. Asegure la protección contra choques eléctricos brindando la protección adecuada para los bornes de conexión del control del quemador. no es responsable por cualquier daño causado por interferencia no autorizada!      Todas las actividades (montaje. instalación y tareas de mantenimiento. Los componentes del siguiente sistema están integrados en LMV37.4.Descripción técnica del quemador 3. asegúrese que el cableado y los parámetros están en su estado correcto. 6 • Ubique el electrodo de encendido y la sonda de ionización de manera que el encendido por bujías no puede pasar sobre la sonda de ionización (riesgo de sobrecargas eléctricas). aún si no aparentan ningún daño.. etc. daños a la propiedad o medio ambiente. Cada vez que se realiza un trabajo (montaje. – La línea de capacitancia reduce la magnitud de la señal de llama. tareas de mantenimiento.10 Caja de control para relación aire/combustible (LMV37. manteniendo la presión o temperatura de la caldera en los valores configurados. interferir o modificar la unidad...4.p. instalación. Conexión eléctrica del detector de llama Diseño mecánico 20042752 Fig... Es importante lograr una señal de transmisión sin interrupciones o pérdidas: • Nunca enchufe el cable del detector con los demás cables. • Observe las longitudes máximas del cable del detector permitidas. Antes de realizar cambios en el cableado en el área de conexión. . 100 m (100 pF/m) Para utilizar fuera de la cubierta del quemador o el cuadro de control: Max.Descripción técnica del quemador Datos técnicos LMV37.. declaración UL372 cos > 0. 20 m (100 pF/m) Funcionamiento Condiciones climáticas Condiciones mecánicas Rango de temperatura Humedad DIN EN 60721-3-3 Clase 3K3 Clase 3M3 -20.4 Línea de red de suministro Pantalla. unidad básica Carga de terminal ‘Entrada’ Tensión de la red eléctrica AC 120 V -15 % / +10 % Frecuencia de la red eléctrica 50 / 60 Hz ±6 % Consumo de potencia < 30 W (generalmente) Clase de seguridad I.6 A.3 AT Fusible principal de la red de suministro permanente (externamente) Máx.Bomba de aceite / embrague magnético Carga individual de contacto: Contactor del motor ventilador • Tensión nominal • Corriente nominal • Factor potencia AC 120 V.4. 13 E 20042752 . 50 / 60 Hz Capacidad de prueba de carga 1.Transformador de encendido . 3 m (100 pF/m) Máx.Contactor del motor ventilador .4 Transformador de encendido • Tensión nominal • Corriente nominal Longitudes de los cables Condiciones ambientales AC 120 V.4 Salida de alarma • Tensión nominal • Corriente nominal • Factor potencia AC 120 V.5 A cos > 0.. 16 AT Baja tensión • Apagado de seguridad de la posición de fun. declaración UL372 cos > 0.4 Pantalla de funcionamiento • Tensión nominal • Corriente nominal • Factor potencia AC 120 V.Válvulas . BCI Pulsador de desbloqueo clavija externa Máx.2 Válvulas de combustible • Tensión nominal • Corriente nominal • Factor potencia AC 120 V.Aprox. 5 A • Factor potencia AC 120 V..6 A. 50 / 60 Hz Capacidad de prueba de carga 1. AC 96 V red de suministro Carga de terminal ‘Salidas’ Carga total de contacto: • Tensión nominal • Corriente de entrada a la unidad (bucle de seguridad) desde: . 50 / 60 Hz 0. declaración UL372 cos > 0. 50 / 60 Hz Máx. 50 / 60 Hz 1A cos > 0.r.+60 °C < 95 % h. AC 93 V cionamiento en la red de suministro eléctrico • Re-iniciar en aumento en la tensión de la Aprox.6 A. declaración UL372 o carga de encendido 250 VA. 50 / 60 Hz Capacidad de prueba de carga 1. con piezas según II y III de DIN EN 60730-1 Unidad fusible F1 (interno) 6. 7 S8470 Asignación de tiempos: t1 Tiempo de pre-purga TSA1 Tiempo de seguridad 1 Leyenda para los diagramas de secuencia: Verificación de la válvula se realiza de acuerdo al parámetro: 1) Parámetro: tiempo de preignición corto / largo tiempo de encendido corto / largo de la bomba de aceite 3) Parámetro: con/sin alarma si se evita el arranque 5) 28 s = tiempo máximo de la fase de seguridad. SV= IN 02 Homerun 00 Standby (stationary) Lockout phase Safety phase Phase number Parameter number Interval 1 t44 TSA1 Operation 2 LK => K .Descripción técnica del quemador Secuencia de funcionamiento del quemador 5) 28 s Safety limit thermostat (STB) Control thermostat or pressurestat (R) 6) 214 264 5s 42 44 60 62 217 269 268 70 72 273 270 Postpurge time t8 40 Shutdown LK => N . el accionador se mueve a la posición de no-carga E .POS 38 266 267 Operation 1 (stationary) 36 Z = OFF 30 265 BV = ON 24 211 Preignition Z = ON 22 Prepurge 12 LK => Z .POS 10 217 Parameter number INPUTS M = ON.POS LK => BV . seguida de un bloqueo 6) 5 s = tiempo entre la aparición de una prevención de encendido y la señalización 0° Posición como se suministro (0°) 90° Accionador completamente abierto (90°) 20042752 14 Señal ON Señal OFF Cualquier señal está permitida En standby: después de detección.POS Combine Postburn time t13 Operation Startup t1 74 274 212 T T Flame signal (FS) Air pressure switch (LP) pa Pressure switch-min (Pmin) P Pressure switch-max (Pmax) P Motor (M) 1) OUTPUTS Ignition transformer (Z) Safety valve (SV) Fuel valve 1 (V1) Fuel valve 2 (V2) Fuel valve 3 (V3) 3) Actuator 1 Fuel Air VSD Actuators Actuator 2 Alarm (AL) 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° Fig. interferir o modificar los actuadores! Todas las actividades (montaje. etc.. sin sistemas de palancas mecánicos. máx. siga las siguientes notas importante! ATENCIÓN ¡No abrir. Asegure la protección contra choques eléctricos brindando la protección adecuada para los bornes de conexión y asegurando la cubierta de la carcaza.) Notas importantes ¡Para evitar lesiones a las personas.11 Accionadores (SQM33. Dichas unidades no se deben operar. 10 W Grado de protección IP54 de EN 60 529-1 Tiempo de apertura 0 . aísle completamente el equipo de la red de suministro eléctrico (desconexión de todos los polos). instalación y tareas de mantenimiento. ATENCIÓN Uso Los actuadores (Fig. Una caída o choque puede afectar negativamente las funciones de seguridad. no invierta los conectores. instalación y tareas de mantenimiento. Funcionamiento Condiciones climáticas Condiciones mecánicas Rango de temperatura Humedad • El par de retención se reduce cuando es accionador es desconectado.Descripción técnica del quemador 3.90° mín: 5s. índice “1” para el accionador de aire.. Luego de cada actividad (montaje. También asegúrese que los parámetros están correctamente establecidos. que constantemente verifica su posición por medio de una señal de retorno desde un sensor óptico dentro del accionador. sino mediante la interposición de un acoplamiento elástico. El accionador contiene un sistema de respuesta óptica. Índice “0” para el accionador de combustible. 1 kg Notas de instalación Condiciones ambientales: • Siempre conecte los cables de alta tensión eléctrica separados de la unidad y los otros cables a la mayor distancia posible.). Si no.90° Conexión del cable Conectores RAST2. Par de potencia nominal 3 Nm La posición (en grados) de los accionadores se puede observar en la pantalla del panel operador.r.5 Dirección de rotación Sentido horario/antihorario (se puede escoger de la caja de control) Son controlados mediante al caja de control. Al realizar mantenimiento o reemplazar los actuadores. ATENCIÓN 15 E 20042752 . 8) se usan para conducir y colocar el modulador del aceite y del registro del aire. controle el cableado.+60 ×C < 95 % h.: 120s (de acuerdo al tipo de caja de control) Campo de encendido 0 .. Tensión de funcionamiento AC / DC 24 V ±20 % (carga en interfaz) Clase de seguridad 2 de EN 60 730 parte 1 y partes 2…14 Consumo de potencia máx. 8 Datos técnicos No abrir la carcaza del accionador.. aún si no aparentan ningún daño. existe el riesgo de choque eléctrico. daños a la propiedad o medio ambiente. DIN EN 60 721-3-3 clase 3K5 clase 3M4 -20.) deben ser realizadas por personal calificado.6 Nm Peso aprox. Antes de realizar cambios en el cableado en el área de conexión de las unidades.      D8271 Fig. Par de retención (con tensión) 3 Nm Par de retención (sin tensión) 2. etc.5. proceda a instalar el equipo. 9 . ATENCIÓN Una etiqueta del quemador que ha sido alterada. 4. En caso de duda. bolsas plásticas. clavos. Con respecto al transporte por los pasajes obligatorios.3 Las operaciones de traslado del quemador pueden ser altamente peligrosas si no se realizan con el máximo cuidado: mantenga a todas las personas no autorizadas a cierta distancia. Todas las tareas de instalación. Durante el traslado. etc. limpie cuidadosamente el área donde se instalará el quemador. por lo que es posible mover el quemador (todavía embalado) con transpaletas o carros elevadores. sujetadores. Antes de realizar las operaciones de instalación. quitada o no se encuentra. Placa de la caldera Perfore la placa de montaje de la cámara de combustión como se muestra en Fig. ATENCIÓN 4. no utilice el quemador. un área libre y segura donde moverse lo más rápido posible si el quemador cae). junto con cualquier objeto que no permita la identificación definitiva del quemador tornará difícil las tareas de instalación o mantenimiento. PELIGRO 4.) se deben retirar en su totalidad ya que son fuentes potenciales de peligro y contaminación.4 Después de ubicar el quemador cerca del punto de instalación. y disponer la correcta iluminación del ambiente. controle la integridad del contenido. mantenimiento y desmontaje se deben llevar a cabo con la alimentación eléctrica desconectada. Después de quitar el embalaje. ATENCIÓN Personal calificado debe llevar a cabo la instalación del quemador. consultar el Dimensiones del quemador en página 8. mantenga la carga a no más de 10” del piso. separando los diferentes tipos de material. como lo indica este manual y de acuerdo con las normas y reglamentaciones de las leyes vigentes.Instalación 4 4. Controle además que el área donde trabaja está vacía y que existen áreas de escape adecuadas (es decir. ATENCIÓN PRECAUCIÓN Los elementos del embalaje (caja de madera o cartón. PRECAUCIÓN Controles preliminares Controlar la entrega La potencia del quemador debe estar dentro de los valores del campo de encendido del quemador. 9. ubique correctamente todos los embalajes residuales.1 Instalación Notas sobre la seguridad para la instalación Después de limpiar cuidadosamente toda el área donde se instalará el quemador.2 Traslado El embalaje del quemador incluye una plataforma de madera. controle que los medios de traslado disponibles sean apropiados y funcionen correctamente. contacte al proveedor. retire y coloque los mismos en lugares apropiados. La posición de los orificios roscados se puede marcar utilizando la junta del cabezal del quemador provista con el quemador. pulgada A B RL 50/E 5/ 13/ 6 16” 8 C 16” 3/ 8 W D455 20042752 16 E Fig.  Asegure la brida 5) a la placa de la caldera. E.5 232 232 232 217. E) 1 Tipo A3 o A4 boquilla de flujo de retorno 2 MAX caudal de la boquilla 3 Presión de caudal de la bomba 4 Presión MÁX en el retorno de la boquilla En caso de que sea necesario un caudal intermedio entre los dos valores indicados en la tabla. se debe introducir un aislante de protección 8) entre el material refractarios de la caldera 9) y el tubo llama 7). utilice las boquillas recomendadas y/o alternativas especificadas por el fabricante en el manual de instrucciones y advertencias. 10) debe seleccionarse de acuerdo con las indicaciones proporcionadas por el fabricante del quemador. 10 Para calderas con un enfriador de agua delantero. 1 A3 .4 16 290 290 290 290 290 290 290 246. ATENCIÓN Instalación de la boquilla El quemador cumple con los requisitos de emisión de la norma UL 296. debe ser mayor que el espesor de la puerta de la caldera incluido su revestimiento. La empresa fabricante no será responsable por cualquier daño causado por el incumplimiento de los requisitos detallados en este manual.6 Fijación del quemador de la caldera Prosiga de la siguiente manera:  desmontaje del tubo llama 7)(Fig. colocando la junta suministrada 6). en posibles peligros para personas y objetos.7  Use los 4 tornillos suministrados después de haber protegido la rosca con un producto antibloqueante.4 7.6 10.5 Tab. en casos de extrema gravedad. no se necesita un aislante 8)-9) (Fig. Se recomienda reemplazar las boquillas cada año durante operaciones regulares de mantenimiento.  retire el tubo llama 7) completo con brida 5) y guías 3). ATENCIÓN PRECAUCIÓN 4.5 Longitud del tubo llama La longitud del tubo llama 7)(Fig. E Leyenda (Tab. 4. 10) a menos el fabricante de la caldera así lo solicite.7.6 13. es de la siguiente manera: Modelo L (mm) (tubo llama corto) L (mm) (tubo llama largo) RL 50/E 9 15/32” 13 13/16” Para calderas con pasos de humos delanteros 10) o cámaras de inversión de llama. en cualquier caso. 10) del quemador 4) procediendo de esta manera:  quite los tornillos 2) de las dos guías 3).5 217.2 Las boquillas deben elegirse entre aquellas en Tab.ángulo 45°.A4 2 GPH 3 PSI 4 PSI 15 20 30 40 50 60 70 4. D2527 Fig. Este aislante de protección no debe obstruir la extracción del tubo llama.Instalación 4. Tipo A4 boquillas de flujo de retorno . La junta entre el quemador y la caldera debe ser hermética. L (pulgadas).  quite el tornillo 1) que fija el quemador 4) a la brida 5). 17 E 20042752 . 4. 4. Para garantizar que las emisiones no sufran variaciones. Boquilla recomendada La reducción del caudal se obtendrá mediante el regulador de presión.1 • Elección de las boquillas El uso de boquillas que no sean las especificadas por el fabricante y el mantenimiento normal inadecuado pueden resultar en límites de emisiones que no se ajusten a los valores establecidos por la normativa vigente y. y. debe elegirse una boquilla con caudal superior.7 9.7.5 246.2 6. El rango de longitudes disponibles. 7. ATENCIÓN D2528 Fig. No utilice productos de sellado como por ejemplo juntas. 12) en las guías 3) y deslizarlo hasta la brida 5). D855 Fig. 14).  Apretar los tornillos 2) en las guías 3) y el tornillo 1) que une el quemador a la brida. ATENCIÓN Sea cuidadoso para no dañar la superficie de sellado de la boquilla. ajustando la llave a través del orificio central en el disco de estabilidad de llama. por tanto. pasta de sellado. 13) para cambiar las boquillas. 13) y el disco 2). 11 Si resulta necesario cambiar una boquilla con el quemador ya ajustado a la caldera.  manteniéndolo ligeramente elevado para evitar que el disco de estabilidad de llama haga presión contra el tubo llama. 10 en página 17.  use una llave 3)(Fig. D857 Fig.8 Ajuste del electrodo Asegúrese de que los electrodos se estén ubicados como se muestra en (Fig. 13 4. 11). 12 D858 Fig.  Finalmente.  retire las tuercas 1)(Fig. o cinta. proceda de esta manera:  tire el quemador hacia atrás sobre sus guías como se muestra en Fig. volver a montar el quemador 4)(Fig. es posible instalar una boquilla con una llave de tuercas 1)(Fig.Instalación 4. el quemador todavía está desmontado del tubo llama.3 Montaje de la boquilla En este paso de la instalación. 14 20042752 18 E . Ejemplo: caudal máximo del aceite combustible = 10. Haga girar el tornillo 4)(Fig.2 GPH. 15 Muescas D462 Caudal máximo del aceite combustible . Fig.GPH 19 E Fig. 16 20042752 . 15) hasta la muesca que se muestra en el esquema (Fig. El diagrama (Fig.Instalación 4.2 GPH el quemador requiere que el cabezal de combustión se ajuste a aproximadamente 3 muescas. 16) se nivela con la superficie frontal de la brida 5)(Fig.9 Ajuste del cabezal de combustión El ajuste del cabezal de combustión depende exclusivamente del caudal máximo del quemador en el que esté funcionando. 15). 16) indica que para un caudal de 10. 13 - 26 69 Tab. la distancia “V” no debe superar los 13 pies para que sea posible el autocebado de la bomba incluso cuando el depósito se encuentra casi vacío. 17) H Diferencia de la altura de la bomba/válvula de pie L Largo de las tuberías Ø Diámetro interior del tubo 1 Quemador 2 Bomba 3 Filtro 4 Válvula manual de encendido/apagado 5 Tubo de aspiración 6 Válvula de pie 7 Tubería de retorno Este circuito es extremadamente útil cuando la bomba del quemador no logra el autocebado por que la diferencia entre la distancia y/o la altura del tanque es mayor que los valores indicados en la Tab. Leyenda (Fig.1 Circuito doble tubería El quemador está equipado con una bomba de autocebado que es capaz de autoalimentarse dentro de los límites que se listan en Tab.3 105 240 474 + 1.1.3. 2 4 5 3 Es una buena manera de asegurar que las líneas de retorno y aspiración ingresen al quemador desde la misma altura.6 76 178 355 .10 23 69 151 .6 95 217 434 0 85 197 395 .6 128 283 493 + 3.6.6 43 112 234 . de este modo será menos probable que la línea de aspiración de falle al comenzar o al detener el cebado. +/.10. F.3 66 155 316 . 17) Los valores de la bomba de aspiración superiores a 13 “Hg no debe superarse porque a niveles superiores se libera gas del combustible.10 Sistema hidráulico 4.10. 5 A V 7 P El depósito es más alto que el quemador A (Fig. B 6 D2530 Una conexión en bifurcación desde el anillo alimenta el quemador. F 20042752 20 E Fig. 17 . -H 7 4. F. la bomba comienza a hacer ruido y su vida útil se reduce. 17) La distancia “P” no debe superar los 33 pies para evitar exponer el sello de la bomba a una tensión excesiva.2 El circuito en anillo Un circuito en anillo consiste en un anillo de tubería que sale y regresa al tanque con una bomba auxiliar que circula el combustible bajo presión.Instalación 4. 6 10 cm +H 1 El depósito está más bajo que el quemador B (Fig.H L (ft) pies Ø 3/8” Ø 1/2” Ø 5/8” + 13 168 368 493 + 10 148 326 493 + 6. 18).  retire el bloqueo de sección fina de los dos pasajes 4). Por este motivo es necesario conectar ambos tubos flexibles a la bomba. de lo contrario. Las bombas se encuentran instaladas en el quemador con el bypass cerrado con un tornillo 6)(Fig. “Hg 13 Rango de viscosidad cSt 2 . espere 2 o 3 minutos para que el transformador se enfríe.Instalación 4. ATENCIÓN La operación de cebado es posible ya que la bomba sale de fábrica con combustible.12 Temperatura de aceite combustible máxima °F 140 . y retorno de la presión PSI 29 Regulación de la presión en la fábrica PSI 290 pulgada 0.  Introduzca las conexiones de los tubos con los sellos suministrados en las conexiones y ajuste las mismas.290 Presión de aspiración máx. con una presión de 290 PSI GPH 32 Rango de presión del caudal PSI 145 . Si la bomba falla en el cebado en el primer arranque del quemador y el quemador se bloquea. 19) 1 Aspiración 2 Retorno 1/4” NPT 1/4” NPT 21 E 20042752 . 19 Leyenda (Fig. espere 15 segundos.  Ahora conecte los extremos de los tubos flexibles en las líneas de aspiración y retorno. y luego repita la operación de arranque las veces que sea necesario.60 Aspiración máx.006 Ancho de la malla del filtro Acoplamiento del manómetro Acoplamiento del vacuómetro Regulador de presión G 1/8” G 1/8” 4. El tiempo solicitado para el funcionamiento depende del diámetro y el largo del tubo de aspiración. Tenga cuidado para que los tubos flexibles no se estiren ni se tuerzan durante la instalación.  Retire los conectores de las conexiones de aspiración y retorno de la bomba. ATENCIÓN El sello de la bomba se dañará de inmediato si se pone en funcionamiento con la línea de retorno cerrada y el tornillo by-pass ubicado. D2531 Fig.12. 28 en página 27). Si se drena la bomba.12 Bomba 3 4 5 SUNTEC AL 65 C Rango de caudal mín. utilizando preferentemente aquellos ubicados en el lado derecho (Fig.1 Cebado de la bomba Antes de poner en funcionamiento el quemador. la bomba se detendrá. cargue la misma con combustible a través de la abertura en el contador de vacío antes de arrancar. desbloquee el quemador.  Instale las mangueras en un lugar donde no se las pise o donde no entren en contacto con superficies calientes de la caldera.  afloje los tornillos 1). Cuando la longitud de la tubería de succión excede los 66 . la línea de alimentación se debe llenar utilizando una bomba separada. ATENCIÓN  Gire los tubos a través de los orificios en la placa.11 Conexiones hidráulicas Las bombas cuentan con un by-pass que conecta la línea de retorno a la línea de aspiración. ahora divida la pieza colocada en sus dos piezas 2) y 3).98 pies. ATENCIÓN Obstrucciones en la línea pueden causar la rotura de la estanqueidad situada en el eje de la bomba. asegúrese de que la tubería de retorno del tanque no esté obstruida. Luego de 5 o 6 operaciones de arranque. D2286 Fig. 18 4.  No invierta el neutro con la fase en la línea de alimentación eléctrica. VISTA DESDE “A” D12038 Todos los cables que deben conectarse a las regletas de conexiones 5)(Fig.Instalación 4. A 5 PELIGRO 6 cierre la tapa de intercepción de combustible.  . como ejemplo.  No tire de los cables eléctricos.  El dispositivo será seguro cuando esté conectado correctamente a un sistema de puesta a tierra eficiente.  Para la red de alimentación eléctrica del dispositivo:  . como se indica en la etiqueta y el manual. según las normas actuales. indicamos la siguiente: 1 Alimentación trifásica con 3/8” anillo pasacable 2 Alimentación de una fase con 3/8” anillo pasacable 3 Disponible: Aprobaciones/seguridad y otros aparatos con anillo pasacable de 3/8” 4 Disponible: Aparatos con anillo pasacable de 3/8”. limpieza y verificación: desconecte la alimentación eléctrica del quemador mediante el interruptor principal del sistema.  El sistema eléctrico debe ser adecuado para la máxima potencia del dispositivo. 20042752 22 E . 20 El uso de los pasacables y de los orificios prevaciados puede realizarse de diferentes maneras. 7 8 4 1 PELIGRO 2 3 Si todavía está colocada la tapa.13 Conexiones eléctricas Notas sobre la seguridad para conexiones eléctricas PELIGRO  Las conexiones eléctricas se deben llevar a cabo con la alimentación eléctrica desconectada.  Controle que la alimentación eléctrica del quemador corresponda con la indicada en la etiqueta de identificación y en este manual. Consulte los esquemas eléctricos. pida que personal calificado controle la instalación eléctrica. haber abierto la placa en la parte 7) y 8) y haber retirado el diafragma fino que bloquea los orificios.  El fabricante se desliga de toda responsabilidad por modificaciones o conexiones diferentes de las que se muestran en los esquemas eléctricos. Es necesario controlar este requisito de seguridad esencial. Antes de realizar las tareas de mantenimiento. que la sección de los cables sea adecuada para la potencia de entrada del dispositivo. en particular. 5 Fig. después de haber desenroscado los tornillos 6). En caso de dudas.  Las conexiones eléctricas se deben llevar a cabo por personal calificado y de acuerdo a las normas vigentes en el país de destino.utilice un interruptor omnipolar con una abertura de al menos 1/8” (categoría sobretensión) entre los contactos. 20) del quemador pasan a través de los pasacables suministrados que deben introducirse en los agujeros de la plaquita de la derecha y de la izquierda. Cualquier inversión puede causar bloqueo debido a una falla en el encendido.  No toque el dispositivo con partes del cuerpo húmedas o mojadas ni con los pies descalzos. según las normas de seguridad actuales.no use adaptadores. No utilice tubos de gas como sistema de puesta a tierra para dispositivos eléctricos. quítela y lleve a cabo las conexiones eléctricas. tomas múltiples o alargadores. 21). la protección aún está asegurada. 1 D8267 Fig.Instalación 4.14 Regulación del relé térmico El relé térmico se utiliza para evitar el daño al motor debido a un incremento en la absorción o la pérdida de fase. en caso de una intervención del relé térmico. presione la tecla 1)(Fig. 21 23 E 20042752 . ver tabla indicada en el esquema eléctrico. Esto sucede cuando la alimentación del motor es de 460V. 2 Para reiniciar. Para la regulación. Si el valor mínimo de la escala del relé térmico es mayor a la capacidad de absorción del motor. 5 PSI. calibración y funcionamiento del quemador 5 5. La diferencia de presión entre el caudal de la bomba y el retorno de la boquilla debe ser de al menos 43. el presostato detiene el quemador.1 Puesta en funcionamiento. la presión en el retorno de la boquilla puede ser inestable. Ajuste del caudal de la boquilla El flujo de la boquilla varía de acuerdo con la presión de combustible en el retorno de la boquilla. 5.GPH Fig. Si un circuito en anillo con presión Px alimenta el quemador.3 - Presostato aceite de máxima El presostato del aceite (Fig. 23) indica esta relación para las boquillas con caudal de retorno tipo A4 con presión de caudal de la bomba de 290 PSI. 23). la presión en el retorno de la boquilla no debe exceder los 246.3 D10627 Fig. - Si la presión del gasóleo alcanza este valor en las tuberías de retorno. Control que los dispositivos de regulación. 5. El quemador vuelve a arrancar automáticamente si la presión desciende por debajo de 43. que ya se han hecho.5 PSI.5 PSI (3 bar) después de apagar el quemador.2.5 PSI. 23 Los valores indicados en las curvas (Fig. En las instrucciones anteriores. 22 Regulación del quemador 5. dejamos que el quemador funcione con una potencia de funcionamiento MÍN. calibración y funcionamiento del quemador Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento ATENCIÓN 5. no necesitan ser modificados bajo circunstancias normales: 5. se refieren a los datos impresos en las boquillas. 22) está ajustado en fábrica para 43.1 Presión de retorno de la boquilla . como lo indica este manual y de acuerdo a las normas y reglamentaciones de las leyes vigentes.2 Personal calificado debe llevar a cabo el arranque inicial del quemador. Caudal de la boquilla .Puesta en funcionamiento. ATENCIÓN Regulaciones antes del encendido La regulación óptima para el quemador requiere un análisis de los humos a la salida del quemador.PSI La potencia máxima del quemador debe establecerse dentro del campo de trabajo mostrado en página 9. El diagrama (Fig. 5.2.2.2 Boquillas + Véase la información que se lista en página 17.5 PSI (3 bar). ATENCIÓN 20042752 24 E .3. Con diferencias de presión más pequeñas. comando y seguridad funcionen correctamente. Los siguientes ajustes. el presostato se debe regular a Px + 43.1 Cabezal de combustión Véase la información que se lista en página 19. Con una presión de caudal de la bomba de 290 PSI. calibración y funcionamiento del quemador 5. 25.2 Regulación del caudal de aire Dos obturadores 1) y 2) se suministran para ajustar el aire. 24 5. no detectan tensión.4. el ventilador podría no ser suficiente incluso con los dos obturadores 1) y 2) totalmente abiertos. 20042752 . consulte el manual específico. detenga el quemador inmediatamente y controle la conexión eléctrica.  desconecte la alimentación eléctrica del quemador. Si el quemador funciona a la máxima potencia. D12040 Tan pronto como el quemador se encienda. ajuste el obturador 2) que debe cerrarse gradualmente hasta obtener la combustión óptima. para esta operación. Si un cierre total del obturador 2) no es suficiente. 25 De lo contrario:  coloque el interruptor en la posición “OFF” y espere a que la caja de control lleve a cabo la fase de apagado. Cuando el quemador arranca. o los indicadores en las mismas electroválvulas. En primer lugar. Debido a que el quemador no cuenta con un dispositivo para controlar la secuencia de las fases. Cierre los interruptores del termostato/presostato. consulte el manual de instrucciones especifico del LMV37. retire el obturador 2) y ajuste el aire usando el obturador 1). Fig. Por favor. cierre también el obturador 1). la leva electrónica es suministrada con el quemador. ajuste los parámetros en el regulador RWF 40. Fig. con el quemador al máximo funcionamiento. Estos obturadores se ajustan de fábrica a la apertura máxima. o posición “REMOTO” para funcionamiento remoto.Puesta en funcionamiento. PELIGRO Asegúrese que los indicadores luminosos y verificadores conectados a las electroválvulas... controle la dirección de rotación del motor como se indica en Fig. la rotación del motor puede ser incorrecta.  invierta las fases para la alimentación trifásica. Si hay tensión.3. 25 ATENCIÓN E Para la regulación del procedimiento de arranque y parámetros. 25) para “funcionamiento local”. ubíquese frente al ventilador de enfriamiento del motor ventilador y controle que esté girando en el sentido contrario a las agujas del reloj. LOCAL OFF REMOTE Gire el interruptor a la posición “LOCAL” (Fig. D871 En este caso.4 Arranque del quemador Mediante el interruptor de desconexión en el panel del quemador suministre electricidad al quemador. 26) después de haber efectuado todas las demás regulaciones del quemador con el presostato del aire ajustado al inicio de la escala.Puesta en funcionamiento. 27) y se activa tanto por la presión negativa como por la presión general procedente del ventilador. Fig. Regule el presostato del aire (Fig. aumente la presión de ajuste girando lentamente hacia la derecha el dial correspondiente hasta que el quemador se bloquee. 27 20042752 26 E . 26 20049408 Fig.5 Presostato aire El presostato de aire está conectado diferencialmente (Fig. gire el dial hacia la izquierda aproximadamente 20% y encienda nuevamente el quemador para asegurar que funciona correctamente. D3854 Si el quemador se bloquea nuevamente. Con el quemador trabajando a la mínima potencia. calibración y funcionamiento del quemador 5. gire el dial hacia la izquierda un poco más. Luego.  El registro del aire y el regulador de presión se colocan en potencia MIN.  la bujía se apaga.  Estadio de prepurga con caudal de aire a la MAX.  Si.15) .6. el control de servomotor pasa a control de carga para temperatura o presión de la caldera.  El pistón 4) se eleva y el combustible regresa al tanque a través de las tuberías 5) .  El tornillo 6) cierra el cabezal by-pass hacia la succión y las electroválvulas desconectadas 8) .  Bujía del electrodo de encendido.2 Fallo en el encendido  Si el quemador no se enciende. 5. luego se pulveriza mediante la boquilla y se enciende cuando se pone en contacto con la bujía: llama al nivel de potencia baja.  Si la temperatura o la presión son bajas. Se abre el control de carga. el servomotor modifica automáticamente el caudal de aceite (regulador de presión) y el caudal de aire (registro del ventilador).16) se abren. punto A.16) cierran el pasaje a la boquilla. regresa al tanque. 5.  El ciclo de arranque finaliza. el combustible pasa a través de las tuberías 9) y el filtro 10). el quemador aumentará progresivamente la potencia hasta el MAX.  Las electroválvulas 8) .  La bomba 3)(Fig.  Una parte del combustible.6. la temperatura o la presión son altas.1 Funcionamiento a régimen D11944 Fig. el quemador se bloquea dentro de 1 s. luego. el resto del combustible pasa a través de la tubería 11) bajo la presión regulada por el regulador 12). 28) aspira el combustible del tanque a través de las tuberías 1) y el filtro 2) y lo bombea bajo presión a la entrega. calibración y funcionamiento del quemador 5.7). el quemador reducirá progresivamente la potencia hasta el MIN. 27 E 20042752 . 5. más tarde. e ingresa en la boquilla.  El registro del aire está en potencia MAX. Cada vez que se cambia la potencia. potencia. 28 Al final de ciclo de arranque. se bloquea dentro de 5 s desde la apertura de la válvula de aceite combustible.15) .  Si por motivos accidentales la llama se apaga durante el funcionamiento. el motor arranca. El registro del aire se cierra completamente para reducir al mínimo la dispersión térmica.6 Arranque del quemador  El circuito de control se cierra.Puesta en funcionamiento.  El quemador se apaga cuando la demanda de calor es menor que el calor proporcionado por el quemador a la potencia MÍN. a través de la tubería 7).7 Controles finales (con el quemador en funcionamiento)  Abra el control de funcionamiento límite  Abra el funcionamiento límite alto  Gire el pomo del presostato del aceite de máxima hasta la posición mínima al final de la escala  Apague el quemador y desconecte la tensión  Cubra el sensor de la llama UV ATENCIÓN Æ Æ Æ Æ El quemador se debe detener El quemador se debe detener en bloqueo El quemador no debe arrancar El quemador de debe detener en bloqueo debido a una falla en el encendido Asegúrese que los sistemas de bloqueo mecánico en los dispositivos de regulación diferentes están ajustados completamente. Esta prueba permite que se pueda rastrear la causa de la anomalía en el tubo de aspiración o la bomba.0 Bomba La presión del caudal de la bomba debe ser estable a 290 PSI. El valor que se visualiza es un porcentaje. seguridad. 30 h min s Si la bomba es la responsable. la intensidad de la llama se visualiza como un porcentaje. Durante la operación el valor debe ser superior al 24%. se debe desconectar la manguera flexible del filtro de línea y se debe absorber el combustible desde un tanque ubicado cerca del quemador. 29) muestra el parámetro 954: parpadeando a la izquierda.2 Controles y limpieza Combustión La regulación óptima del quemador requiere un análisis de los humos. ni siquiera las abra. PELIGRO Desconecte la alimentación eléctrica del quemador mediante el interruptor general del sistema.Mantenimiento 6 6.1 Frecuencia de mantenimiento Visor llama Limpie el cristal (Fig. Boquillas Se recomienda reemplazar las boquillas cada año durante operaciones regulares de mantenimiento. asegúrese de que el filtro esté limpio y de que no haya aire entrando en la tubería. el quemador se bloquea debido a la luz extraña. E . Ejemplo: 954: 0. 30). consulte el manual de instrucciones correspondiente. % Fig. ya que esta condición causará una reducción de la cantidad de corriente de aire y provocará combustión contaminante. Medición de la señal de llama Controle la señal de la llama con el parámetro 954.1 Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento El mantenimiento periódico es esencial para el buen funcionamiento. posicionadas correctamente. No limpie las aberturas de boquillas. Antes de realizar las tareas de mantenimiento. 29 28 Si el problema está en el tubo de aspiración. Las intervenciones de mantenimiento y regulación del quemador deben ser realizadas únicamente por personal calificado y autorizado. rendimiento y durabilidad del quemador. asegúrese de que el filtro no esté sucio.5 PSI. El vacuómetro está instalado por encima del filtro y por lo tanto no indicará si el filtro está obstruido o no. PELIGRO 6. P V S8171 20042752 Fig. Cabezal de combustión Asegúrese de que todas las partes del cabezal de combustión estén en buena condición. como se indica en la Fig. Si cuando se pone en marcha el quemador el valor es superior o igual al 18%. La aspiración debe estar por debajo de 6. La pantalla (Fig.2. Las diferencias significativas con respecto a las medidas previas indican las zonas donde se deberá tener más cuidado durante el mantenimiento. D484 Ventilador Asegúrese de que no se haya acumulado polvo dentro del ventilador o en sus paletas. 29.2. Ruido inusual no debe ser evidente durante el funcionamiento de la bomba. libres de todas las impurezas y que el funcionamiento a altas temperaturas no haya causado deformación. Para mayor información e información más específica. según el contenido de este manual y de acuerdo con las normas y reglamentaciones de las leyes actuales. Si la presión es inestable o si la bomba funciona ruidosamente. El sistema de combustión debe ser controlado al menos una vez al año por un técnico del fabricante u otro técnico especializado.2 Programa de mantenimiento 6. 6. PELIGRO Cierre la tapa de interceptación de combustible. limpieza y verificación: Permite reducir el consumo y las emisiones contaminantes y mantiene al producto confiable por mucho tiempo. A la derecha. 5/16” D2854 Fig. Limpie y engrase la leva de perfil variable. use una bomba separada para elevar toda el agua y otras impurezas que se puedan haber depositado en el fondo del depósito. Combustión En caso de que los valores de la combustión desde el principio de la intervención no cumplan con los estándares vigentes. y en cualquier caso.Mantenimiento Caldera Limpie la caldera como se indica en las instrucciones que la acompañan para mantener intactas todas las características de combustión originales. si no corresponden a una combustión correcta. en la bomba 2). o cuando sea necesario. 32). D482 Fig. especialmente la temperatura de gas de la chimenea y la presión de cámara de combustión. Depósito de combustible Aproximadamente cada 5 años. Bomba del combustible y/o sustitución acoplamientos Deben respetarse las dimensiones (Fig. contacte con el servicio de Asistencia Técnica para que realice las regulaciones necesarias. y limpie o sustituya si es necesario (Fig. Quemador Limpie la parte externa del quemador. 29 E 20042752 . Si se observa óxido u otras impurezas dentro de la bomba. absorba toda el agua u otras impurezas presentes en el fondo del depósito usando una bomba separada. 32 Tubos flexibles Controle para asegurarse que los tubos flexibles están en buenas condiciones. 31). 31 Filtros Controle los siguientes filtros: en la línea 1). en la boquilla 3). 3 Apertura del quemador  Retire el tornillo 1)(Fig. 33 6. Desconecte la alimentación eléctrica del quemador. PELIGRO D875 Fig.  Tire de la parte A) hacia atrás manteniéndola ligeramente elevada para evitar daños en el disco 6) del tubo llama 7). 20042752 30 E .  Ajuste las dos extensiones 4) suministradas con el quemador en las guías 5) (modelos con tubo llama largo).Mantenimiento 6. reinstale todos los componentes del quemador como se ensamblaron originalmente. 33) y la tapa 2).  Desenrosque el tornillo 3).4 Cierre del quemador Vuelva a realizar los pasos anteriores pero en orden inverso. Apéndice .Repuestos A Apéndice .Repuestos 31 E 20042752 . Repuestos N.Apéndice . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 CÓDIGO 20043832 3003806 3012100 3003893 3003838 3003797 3012108 3012096 3003495 3003796 3012995 3012092 3012113 20043833 20010968 20010971 3012935 20010969 3012841 3020068 3020071 20010967 3003396 3012994 3003778 3003763 3003776 3003777 20010963 20010962 20031413 3003758 3012622 3003760 3003830 20043834 20027030 3003780 2004383 3013030 3013036 3007079 3012954 3012384 3012952 20043836 20043837 3006140 3006722 3003006 3012110 3012938 20008601 3014079 3013937 3013938 20043838 3003082 20043839 3003766 20042752 DESCRIPCIÓN *B CONO FINAL OBTURADOR CUADRADA CONECTOR PIEZA FRONTAL DISPOSITIVO DE CONTROL DISCO ESTABILIZADOR PORTABOQUILLA PERNO EN U ELECTRODO CONEXIÓN ELECTRODO SOPORTE TUBO TUBO LEVA ELECTRÓNICA MONTAJE CONECTORES SOBRECARGA + CONTACTOR RELÉ BASE DE LA CAJA DE CONTROL RELÉ BASE DE LA CAJA DE CONTROL PANTALLA FOTOCÉLULA MOTOR EJE CORTO VISOR TORNILLO BAR INTERRUPTOR PULSADOR AVISADOR ACÚSTICO UNIDAD DE ACOPLAMIENTO DISCO DE CONDUCCIÓN VENTILADOR AISLAMIENTO ACÚSTICO TOMA DE AIRE CONJUNTO REGISTRO DE AIRE ANILLO PASACABLE CUBIERTA FRONTAL BOMBA CONECTOR ESTANQUEIDAD BAR PRESOSTATO DE ACEITE ELECTROVÁLVULA TUBO TUBO MANÓMETRO CONECTOR BAR PLACA DE ANCLAJE TRANSFORMADOR SERVOMOTOR DISTANCIADOR CUBO DISCO DE CONDUCCIÓN CUBO FILTRO CUBO TORNILLO 32 C C C A A A A C B C C C A C C C A A C B C C B C A B C C C B A B E . 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 CÓDIGO 3007627 3012987 3003081 3012476 3007077 3006784 3006211 20043840 20043841 3013058 3006720 3013035 20043909 20043908 20043893 20043906 20043892 20043891 20031411 DESCRIPCIÓN * MEMBRANA CUBIERTA ESTANQUEIDAD VÁLVULA DE AGUJA ESTANQUEIDAD CONECTOR FUSIBLE MEDIO ARMAZÓN REGULADOR DE ACEITE CONECTOR CONECTOR CONECTOR CLAVIJA DE TERMINAL CLAVIJA DE TERMINAL BRIDA BRIDA BRIDA SOPORTE REGULADOR DE POTENCIA B B B B C A C C C A * PIEZAS RECOMENDADAS A = Recambios para operaciones mínimas A+B = Recambios para operaciones de seguridad básicas A+B+C = Recambios para operaciones de seguridad extendidas 33 E 20042752 .Repuestos N.Apéndice . Accesorios Longitud estándar Longitud que puede obtenerse con el kit Código 9 15/32” 13 13/16” 3010279 Kit de la caldera para inversión de llama Quemador Código RL 50/E 3010179 20042752 34 E .Apéndice .Accesorios B • Kit para extender el cabezal de combustión Quemador RL 50/E • Apéndice . Apéndice .Informe del arranque del quemador Número de modelo: Número de matrícula: Nombre del proyecto: Fecha de arranque: Contratista de la instalación: Número de teléfono: FUNCIONAMIENTO CON ACEITE Presión de alimentación del aceite CO2: Bajo fuego Alto fuego Presión de aspiración del aceite O2: Bajo fuego Alto fuego Control de la alimentación: CO: Bajo fuego Alto fuego Campo de encendido del quemador: NOX: Bajo fuego Alto fuego Señal de llama con bajo fuego: Temperatura neta acumulada bajo fuego: Alto fuego Señal de llama con alto fuego: Eficiencia combinada Bajo fuego: Alto fuego Tamaño de la boquilla con bajo fuego: Corriente de aire de exceso de llama: Tamaño de la boquilla con alto fuego: Cantidad de humo: AJUSTES DE CONTROL Valor de ajuste de funcionamiento: Baja presión de aceite: Valor de ajuste de límite alto: Alta presión de aceite: Baja presión de gas: Número de modelo de la protección de llama: Alta presión de gas: Tipo de señal modulante: NOTAS 35 E 20042752 .Informe del arranque del quemador C Apéndice . . . 630111 http:// www.: +39.S.A.com Sujeto a modificaciones 2165 Meadowpine Blvd .p. Ontario Canadá L5N 6H6 http://www. I-37045 Legnago (VR) Tel.rielloburners.it http:// www.riello-burners.0442.com RIELLO BURNERS NORTH AMERICA 35 Pond Park Road Hingham. 02043 Mississauga.A. 1-800-4-RIELLO 1-800-474-3556 U.riello. Massachusetts.RIELLO S.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.