GAYATRI VEDANTA YOGARIG VEDA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN HARIPADA ACARYA DOCUMENTO EN PROCESO DE COMPLETACIÓN ÚLTIMA VERSIÓN 04-02-2012 PARA REVISAR NUEVAS VERSIONES INGRESAR A PAGINA https://sites.google.com/site/gayatriyrigveda/ GAYATRI VEDANTA YOGA Una Experiencia de Amor Contenido Mandala 1 Shukta 1............................................................................17 Sección I:.........................................................................................17 Shukta.............................................................................................17 1.1.1: Guia el Yajña..........................................................................19 1.1.2: Videntes Antiguos y Modernos..............................................21 1.1.3: Dota Plenitud Interna............................................................21 1.1.4: El Yajña como Viaje (Peregrinación)......................................22 1.1.5: Agni es Voluntad – Vidente (la voluntad del Vidente)............22 1.1.6: La Verdad de Agni.................................................................23 1.1.7: Reverencia a través del Pensamiento...................................24 1.1.8: El Propio Hogar de Agni.........................................................25 1.1.9: Agni como Padre...................................................................26 Mandala 1 Shukta 2............................................................................27 Himno 1.2: Vayu, Mitra y Varuna.....................................................27 1.2.1: El apuesto Vayu.....................................................................28 1.2.2: Conocedores del Canto de la Luz..........................................29 1.2.3: Vayu Acepta el Soma.............................................................29 Indra-Vayu: (1.2.4 – 1.2.6)...............................................................30 1.2.4: Regalos al Buscador..............................................................30 1.2.5: Se vuelve Conciente..............................................................31 1.2.6: El Perfecto Regalo del Soma..................................................31 Mitra y Varuna: (1.2.7 – 1.2.9).........................................................31 1.2.7: Entendimiento Purificado......................................................32 1.2.8: Aumento de la Verdad...........................................................32 1.2.9: La Discriminación en la Actividad..........................................33 Mandala 1 Shukta 3............................................................................35 Ashvins: (1.3.1 – 1.3.3)....................................................................35 1.3.1: Excelentes Disfrutadores.......................................................35 1.3.2: Múltiple Acción......................................................................36 1.3.3: Movimientos Veloces.............................................................36 Indra: (1.3.4 – 1.3.6)........................................................................37 1.3.4: Placeres Purificados...............................................................37 1.3.5: Pensadores Luminosos mueven a Indra................................38 1.3.6: Sostiene Firmemente el Placer..............................................38 Todos los Dioses: (1.3.7 – 1.3.9)......................................................39 1.3.7: Distribuye el Soma................................................................39 1.3.8: Acelerando las Aguas............................................................39 1.3.9: Moviéndose a Todas Partes en el Conocimiento....................39 Sarasvati: (1.3.10 – 1.3.12).............................................................40 1.3.10: Sarasvati, Llena de Plenitud................................................40 1.3.11: Quien Despierta los Pensamientos Correctos......................41 1.3.12: Vasto Torrente de Verdad....................................................41 Mandala 1 Shukta 4............................................................................43 1.4.1: 1.4.3: 1.4.4: 1.4.5: 1.4.6: 1.4.7: Da Formas Perfectas.............................................................44 No nos Muestres Mas Alla de Nuestra Comprensión.............45 Pregunta al Dios que Ve con Mente Clara..............................46 Quienes Ponen Trabas...........................................................47 Colaboradores.......................................................................47 Indra Da Felicidad como la da un Amigo...............................48 2 1.4.8: El Asesino de Vrtra................................................................48 1.4.9: Nosotros Enriquecemos a Indra.............................................49 1.4.10: Indra como un Amigo..........................................................50 Mandala 1 Shukta 5............................................................................51 Yoga y la Llegada de Indra..............................................................51 1.5.1: Portador de los Cantos..........................................................51 1.5.2: Indra se Multiplica.................................................................51 1.5.3: Yoga.......................................................................................52 1.5.4: Caballos de Indra..................................................................52 1.5.5: Indra se manifesta en el Aspirante Humano.........................53 1.5.6: Indra Hace las cosas con Felicidad........................................53 1.5.7: Conciencia que Actua Auspiciosamente................................54 1.5.8: El Stoma y el Rik...................................................................54 1.5.9: Perfecto Crecimiento en el Hombre.......................................55 1.5.10: Indra Previene la destrucción..............................................55 Mandala 1 Shukta 6............................................................................57 Indra y Maruts.................................................................................57 1.6.1: Los Eternos Yugan el Carro de Indra......................................57 1.6.2: Yugan a los Corceles..............................................................57 1.6.3: Da Conocimiento...................................................................58 Maruts: (1.6.4 – 1.6.7).....................................................................59 1.6.4: Nacimiento de los Maruts......................................................59 1.6.5: Acciones de los Maruts..........................................................59 1.6.6: Buscadores y Videntes Alaban a Indra..................................60 1.6.7: Alabnza a los Maruts.............................................................61 1.6.8: El Buscador Obtiene una Luz Especial...................................61 1.6.9: Oración por la Omnnipresencia de Indra...............................61 1.6.10: Oración de Indra..................................................................62 Mandala 1 Shukta 8............................................................................64 1.8: Auxilio Dado por Indra..............................................................64 1.8.1: Indra Trae la Riqueza.............................................................64 1.8.2: Los Enemigos Son Disuadidos...............................................64 1.8.3: Blandimos el Vajra.................................................................65 1.8.4: Lanzadores de Misiles...........................................................65 1.8.5: Adoración de Indra................................................................65 1.8.6: Beneficios de la Adoración....................................................66 1.8.7: Soma e Indra.........................................................................66 1.8.8: Indra y la Diosa Mahii............................................................67 1.8.9: Aumenta al Aspirante Humano.............................................67 1.8.10: Mantras Sama.....................................................................68 Mandala 1 Shukta 9............................................................................69 Descenso y Ascenso........................................................................69 1.9.1: Los Dioses cuyos miembros tienen Soma.............................69 1.9.2: El Soma es Capaz de Buenas Acciones.................................69 1.9.3: Exaltando los Cantos Sama...................................................70 1.9.4: Tres Pasos en los Cantos.......................................................70 1.9.5: El Descencso de la Conciencia..............................................71 1.9.6: Ascenso de la Conciencia......................................................71 3 1.9.7: Vida Universal en el Individuo...............................................72 1.9.8: Luz Disfrutable por Muchos...................................................73 1.9.9: Aumento de las Felicidades (en nosotros).............................73 1.9.10: La Morada Fija en Svar........................................................73 Mandala 1 Shukta 10..........................................................................75 1.10.1: Los Videntes Ascienden a Indra...........................................75 1.10.2: La Vista del Progreso...........................................................75 1.10.3: Escucha Nuestras Palabras.................................................76 1.10.4: Exclama Nuestra Respuesta................................................77 1.10.5: Los Mantras Aumentan a Indra...........................................77 1.10.6: Fuerte al Dar Riqueza..........................................................78 1.10.7: Libera el Conocimiento........................................................78 1.10.8: Impulsa los Rayos hacia Nosotros.......................................79 1.10.9: Tres Pasos del Canto............................................................79 1.10.10: Flujo de Plenitudes............................................................80 1.10.11: Aumenta Nuestra Nueva Vida y Crea Videntes.................80 1.10.12: Amor es el Secreto............................................................81 Mandala 1 Shukta 11..........................................................................82 1.11: Indra, el Destructor de las Fuerzas Malignas..........................82 1.11.1: Señor de Toda la existencia.................................................82 1.11.2: La Amistad de Indra............................................................82 1.11.3: El Aumento No Cesa............................................................83 1.11.4: Destructor de las Ciudades de los Titanes..........................83 1.11.5: Abre la Cueva de Vala.........................................................84 1.11.6: Fluye con la Savia Eterna....................................................84 1.11.7: Shushna, El Que Seca la Savia............................................85 1.11.8: Los Regalos de Indra son Plenitud y Variedad.....................85 Sección II:...........................................................................................87 Suktas (1.12 - 1.23).........................................................................87 Mandala 1 Shukta 12..........................................................................88 1.12.1: Realizador del Yajña............................................................88 1.12.2: Transportador de las Ofrendas............................................88 1.12.3: Nace en el Aspirante Humano.............................................89 1.12.4: Agni Despierta a los Dioses.................................................89 1.12.5: Quema a los Demonios.......................................................90 1.12.6: Agni es Invocado por Agni...................................................90 1.12.7: Destruye las Aflicciones......................................................91 1.12.8: Aumenta al Aspirante Humano...........................................91 1.12.9: Purificador...........................................................................92 1.12.10: Trae a los Dioses...............................................................92 1.12.11: Otorga Felicidad................................................................93 1.12.12: Aceta estos Himnos...........................................................93 Mandala 1 Shukta 13..........................................................................94 Himno 1.13: Agni, los Poderes que Llenan......................................94 1.13.1: Bien Encendido....................................................................94 1.13.2: Nace en el Cuerpo del Yajamana.........................................95 1.13.3: Crea las Ofrendas................................................................95 1.13.4: Establecido a través del Mantra..........................................96 4 1.13.5: Visión del Dios Eterno..........................................................96 1.13.6: Las Puertas Divinas Abiertas...............................................97 1.13.7: Noche y Día.........................................................................97 1.13.8: Dos Poderes Conducen el Yajña...........................................97 1.13.9: Ilaa, Sarasvatii y Mahii........................................................98 1.13.10: Tvashtr..............................................................................98 1.13.11: Que el Dador Tenga Conocimiento....................................99 1.13.12: Llamar a los Dioses...........................................................99 Mandala 1 Shukta 14........................................................................101 Himno 1.14: Agni, Todos los Dioses, el Soma y las Esposas..........101 1.14.1: Bienvenido a Agni.............................................................101 1.14.2: Pensamiento......................................................................101 1.14.3: Bienvenida a los Otros Dioses...........................................102 1.14.4: El Soma se Establece en el Cuerpo...................................102 1.14.5: Las Ofrendas están Listas.................................................103 1.14.6: Los Poderes Vitales Traen a los Dioses..............................103 1.14.7: Esposas de los Dioses.......................................................103 1.14.8: Los Dioses Beben el Soma a través de Agni......................104 1.14.9: Los Dioses Despiertan al Amanecer..................................104 1.14.10: Todos los Dioses..............................................................105 14.11: A1gni Conduce el Yajña......................................................105 1.14.12: Los Dioses Señalados a través de sus Colores................105 Mandala 1 Shukta 15........................................................................107 Himno 1.15: La Cadencia Divina y Otros Devas............................107 1.15.1: Indra Bebe el Soma...........................................................107 1.15.2: Los Maruts Beben el Soma................................................108 1.15.3: Iluminar el Yajña................................................................108 1.15.4: Sentar a los Dioses en los Tres Lugares.............................109 1.15.5: La Amistad de Indra..........................................................109 1.15.6: Mitra y Varuna...................................................................109 1.15.7: Entrega, General y Específica...........................................110 1.15.8: Disfrutar con los Dioses.....................................................110 1.15.9: Los Devotos Corren hacia el Dios......................................111 1.15.10: La Cuarta Estación..........................................................111 1.15.11: Soma en el Momento Correcto........................................112 1.15.12: El Maestro de la Casa......................................................112 Mandala 1 Shukta 16........................................................................114 Himno 1.16: Indra Acepta el Soma y Colma con Luz.....................114 1.16.1: Los Corceles de Ojos Luminosos.......................................114 1.16.2: Poderes Dotados con Claridad...........................................114 1.16.3: Indra es Llamado en Todos los Tiempos............................115 1.16.4: Corceles de Largos Crines.................................................115 1.16.5: Ven a la Ofrenda del Soma................................................116 1.16.6: El Soma en el Altar Interno................................................116 1.16.7: Que Nuestro Himno Toque tu Corazon..............................116 1.16.8: el Yajña con el Soma.........................................................117 1.16.9: El Rishi está Lleno de Contemplación................................117 Mandala 1 Shukta 17........................................................................118 5 Himno 1.17: Indra y Varuna...........................................................118 1.17.1: Aumenta en Nosotros........................................................118 1.17.2: El Llamado de los Videntes...............................................118 1.17.3: Proximidad con los Dioses.................................................119 1.17.4: Donantes de Plenitudes....................................................119 1.17.5: Indra, la Voluntad de Dar..................................................120 1.17.6: Riqueza Ilimitada...............................................................120 1.17.7: Victoria Perfecta................................................................120 1.17.8: Participación en los Pensamientos....................................121 1.17.9: Tu Aumentas las Alabanzas...............................................121 Mandala 1 Shukta 18........................................................................123 Himno 1.18: Brahmanaspati y Otros.............................................123 1.18.1: Hazme Ir hacia la Luz........................................................123 1.18.2: Unificación con Él..............................................................124 1.18.3: Protégenos........................................................................124 1.18.4: Aceleranos.........................................................................124 1.18.5: Dakshina, el Discernimiento..............................................125 1.18.6: Unidos con la Inteligencia.................................................125 1.18.7: Armonia en los Pensamientos...........................................126 1.18.8: Aceleran el Yajña-viaje.......................................................126 1.18.9: Yo Lo He Visto....................................................................126 Mandala 1 Shukta 19........................................................................128 Himno 1.19: Los Maruts y Agni......................................................128 1.19.1: Acepta la Luz.....................................................................128 1.19.2: Nadie Supera Tu Voluntad.................................................128 1.19.3: Conocedores del Mundo Medio..........................................129 1.19.4: Indómito............................................................................129 1.19.5: De Forma Radiante y Detestable.......................................130 1.19.6: Dioses en el Mundo Luminoso...........................................130 1.19.7: Mueve las Montañas..........................................................130 1.19.8: Propaga el Conocimiento...................................................131 1.19.9: Yo Vierto el Soma..............................................................132 Mandala 1 Shukta 20........................................................................133 Himno 1.20: Los Rbhuus de Uno hacen Cuatro.............................133 1.20.1: Afirmación para Establecer el Extasis...............................133 1.2.2: Los Coreceles Yugados por la Palabra.................................133 1.20.3: Dan Forma la Vaca que Produce Nectar............................134 1.20.4: Eliminan la vejez...............................................................134 1.20.5: El Soma se Une a los Maruts y a los Aadityaas.................135 1.20.6: El Cuádruple Cuerpo.........................................................135 1.20.7: Tres Veces Siete Extasis....................................................136 1.20.8: Distribuido con un Método Perfecto..................................136 Mandala 1 Shukta 21........................................................................138 Himno 1.21: Indra y Agni: Dadores de Refugio..............................138 1.21.1: Llamo a Indra y a Agni......................................................138 1.21.2: Alabanza Magnífica...........................................................138 1.21.3: La Llegada de Mitra...........................................................138 1.21.4: Dioses Valientes................................................................139 6 1.21.5: Los Raakshasaas...............................................................139 1.21.6: Dennos el Refugio.............................................................140 Mandala 1 Shukta 22........................................................................141 Himno 1.22: Diosas, Ashvins, Vishnu y Savitr...............................141 Ashvins (1.22.1 – 1.22.4)...............................................................141 1.22.1: Despiertan los Ashvins......................................................141 1.22.2: Llamamos a los Asvins......................................................141 1.22.3: Impregnen el Yajña con su Palabra....................................142 1.22.4: La Casa del Yajña no está Lejos.........................................142 Savitr (1.22.5 – 1.22.8)..................................................................143 1.22.5: Savitr es el Conocedor y es la Meta..................................143 1.22.6: Hijos de las Aguas.............................................................143 1.22.7: Ve Dentro de Todas las Personas.......................................144 1.22.8: Las Felicidades Nacen en el Dador....................................144 Diosas: (1.22.9 – 1.22.12).............................................................144 1.22.9: Esposas.............................................................................144 1.22.10: Bhaarati y la Palabra.......................................................145 1.22.11: Libertad de las Diosas.....................................................145 1.22.12: Indraani, Varunaani.........................................................146 1.22.13: Los Vastos Cielo y Tierra..................................................146 1.22.14: La Estación de Gandharva, Soma....................................146 1.22.15: Amplio Refugio................................................................147 1.22.16: Vishnu pasa las Siete Estaciones de una Zancada..........148 1.22.17: Todo fue Fiermemente Establecido por Vishnu................148 1.22.18: Vishnu Sostiene las Leyes...............................................149 1.22.19: Vishnu Manifiesta las Leyes a través de sus Acciones....149 1.22.20: El Paso Supremo es Visto Eternamente...........................149 1.22.21: Los Videntes Iluminan Bien el Camino............................150 Mandala 1 Shukta 23........................................................................151 Himno 1.23: Aguas, Puushan y Otras Deidades............................151 1.23.1: El Placer Está Listo para Fluir............................................151 1.23.2: Indra y Vaayu....................................................................152 1.23.3: Visión Amplia.....................................................................152 1.23.4: Pureza y Discriminación....................................................153 1.23.5: Verdadera Luz...................................................................153 1.23.6: Riqueza Auspiciosa............................................................153 1.23.7: Satisfecho en Todos los Niveles.........................................154 1.23.8: Sustento............................................................................154 1.23.9: Destruye las Fuerza de la Voluntad Enferma.....................155 1.23.10: Los Maruts y Prishni........................................................155 1.23.11: Viaje a la Estación Luminosa...........................................155 1.23.12: Da Felicidad.....................................................................156 1.23.13: El Soma Escondido..........................................................156 1.23.14: Escondido en la Cueva....................................................157 1.23.15: Las Glorias de los Seis Mundos.......................................157 1.23.16: Madres y Hermanas........................................................158 1.23.17: Las Aguas y el Sol...........................................................158 1.23.18: Conocimiento es Nutrición..............................................158 1.23.19: Poderes Curativos............................................................159 7 .....174 1.....25...23.........................24.............................25................................................................25...........21: Destruye las Tres Cuerdas de Esclavitud............................8: Quien Ahuyenta el Sufrimiento...14: Más Allá del Alcance...................25..........12: Conocimiento del Corazón.175 1.............26........13: Brillante Armadura...........5: El Dios Bhaga.....................20: Responde a mi Llamado...............4: La Porción Más Allá de la Censura.173 1...........176 1.......................3: Obtener Consuelo.....178 1...............................................24.181 Mandala 1 Shukta 26....177 1...........25...........169 1.....................165 1........11: Larga Vida...25......................172 1....180 1.........................................................................24..........7: Los Movimientos del Pensamiento como Aves........................................................24...25: Varuna: Su Gracia y su Cólera.24....164 1...............26: Intimidad de Agni............21: Visión Constante de Sol....15: Vivir en la Ley de Aditi...........................................162 1...24.............................25......................................20: Medicinas para Todos........163 1...............175 1............167 1.........................23: Las Aguas y Agni...159 1.........25...24 – 1..........................................14: Libertad a través de la Entrega..162 Sección III: Shuktas (1..................25.......................................................................................................25..............1.................................168 1........166 1...................................160 1............25.....................................................170 1..................16: Desea a Varuna...........24................24.....13: Atado en Tres Lugares.....25.......160 1.17: Confianza en Varuna.......182 8 ..................24........10: La Divina Morada...................................................174 1....................................................................24....................................................................................169 1............................................................................6: Mitra y Varuna..................................................179 1......................25.......2: Tu Cólera....165 1.......................24.....4: Obtener Felicidades...............168 1........................................8: Decimotercer Mes................................177 1...............9: Liberación del Pecado..10: Las Leyes de Varuna.......3: La Porción Apropiada..................177 1...25..........24: Conoce Nuestras Necesidades............171 Mandala 1 Shukta 25.......18: Visión de Varuna.....................................................25............180 1......11: Contempla Todo......................182 1...................15: Grandeza en Nuestros Cuerpos...... el Primero...............25..............24.....................................................................163 1.174 1.....................................161 Mandala 1 Shukta 24.170 1.24............172 1........1: A Que deidad Debemos Llamar..............................24.....22: Mentiras....19: He Llorado por Ti...........1: Conduce nuestro Yajña.....................166 1..........................176 1.182 1..25.............................9: El Camino de las Fuerzas Vitales.................25...............7: El Resplandor Establecido en Nosotros...........23........................25..30)...................................................23.................................................164 1...................................179 1..............................................23........12: Guíanos y Prolonga Nuestra Vida..................2: Agni.........172 1....178 1.5: Girar hacia Varuna......24.............................23....161 1...................................25.......................................................6: La Fuerza Sin Igual de Varuna.............24: Varuna: Nos libera de los Tres Lazos......................................179 1......... ............26.29..................3: Vida Universal....................198 1.....27....... las Dos Bandejas.............27...27........................28.198 1........196 Mandala 1 Shukta 29..195 1...................194 1.........189 1.....27 Agni como Vida Universal...8: exprimidores de Soma........................................................182 1.........184 1.......................186 1..........................1: Indra Nutre como un Manantial.............1: Nosotros los Devotos somos Plebeyos.........4: Dioses Sentados sobre el Altar Interno.............5: Conciencia de la Plenitud.............................184 Detalles:............200 1...199 1....................5: El Cuerpo y el Sonido de Victoria..............................................................................187 1..187 1...............187 1........................29.....29.....26...............................................185 1....182 1................27.................................................................10: Establece Felicidad en Nosotros...................................................................191 Mandala 1 Shukta 28.......4: Que los Dadores Se Despierten....................185 Mandala 1 Shukta 27................27.......192 1.........................2: Lleno de Sabios Pensamientos.............27............................13: Saludos a Todas las Personas......202 1.........................9: Secreto Yóguico.....11: Agni nos Empuja Hacia el Conocimiento........................... Mente y Cuerpo: El Simbolismo Yóguico.......................1...............................................................................190 1..........................3: Agni como Padre y Amigo......................3: Que Nuestras Dualidades Duerman.192 1....................... los Dos Corceles..............186 1.......................1: Hacemos Reverencia a Agni.....202 1........28...............29...........28.............26...................................................198 1...................192 1.............7: La Vida y la Mente.................................30.....................28........184 1.........29: Los Plebeyos dan Luz y Poder.....................................................................200 1...........193 1...........................28: Vida...............28..................28.................26.........8: Nadie Puede Vencer al Devoto..............28............................................2: Mente y Vida............................186 1............29.........29......28............5: Agni Escucha el Canto..........183 1...........183 1.....................6: Fuerzas Malignas..188 1...................................................................9: Intimidad del Rishi con Agni..............12: Su Resplandor Se Ensancha en Nosotros......6: Fluyes Cómodamente hacia el Dador..................................................6: La Vida Incitada a la Acción................................................199 1.................2: Tu Acción es Capaz de Todo.......184 1...................1: El Cuerpo Humano como Mortero..................7: Volverse Auto-Controlado...190 1............3: Caminos de Ascenso y Descenso.........195 1.................................27.........4: Anuncua Nuestros Regalos a los Dioses......198 1.......27........186 1...............189 1.........27..............26............26.....................................7: Destruye el Pandemonio.....................202 9 ........28.8: Cantamos con Agni..........................194 1....30: Indra.......196 1..193 1............4: Revolver el Cuerpo.............6: Agni como todos los Otros Dioses.............26.........................29......9: Disfrutador del Conocimiento............... los Ashvins y Usha.....27.....................27...........................26......27.................7: Que seamos Queridos por Agni..................................26....10: Alaba al Agni Visible.188 1.......................201 Mandala 1 Shukta 30...5: Palabras Discordantes.......27..............................2: Vierte la Luz.....188 1...... ......219 1................212 Sección IV: Suktas (1...........210 1........................................................................31................6: Oh Indra........................13: Nos Regocijamos con Indra..207 1...............206 1....31.................31.............214 1...................................2: Viene Sin Esfuerzo............11: Los Poderes de una Cara Hermosa......................1: 1............................12: Protege Nuestros Cuerpos........31....5: 1.........220 1.220 1...................3: El Extasis de Indra......30....30.....................16: Haceedor de Videntes...30................................226 Tres Ritos en el Cuerpo Sutil.30..............................................................................................3: 1.......... Haz que Ambos nos Convirtamos...20: ¿Quien es Apto para Disfrutarte?...............31..213 1........5: El Discurso Manifiesta las Riquezas......32.30............212 Himno 1..........32.........227 El Magnífico Ocultador Vrtra.....31.........30..210 1....31 – 1..........4: 1.7: Concede Inmortalidad al Mortal......209 1...225 El Vajra del Mundo Svar.............223 1.....30...........................5: La Única Persona........................................1: Los Videntes Nacen de Ti.......217 1..............................17: Visita Nuestro Hogar...................223 Himno 1..........................9: Llegas a Muchos Buscadores............................2: 1........30.22: Establece las Felicidades Internas en Nosotros.......30.......................31............................................209 1......15: El Esfuerzo Viene de Ti.............18: Crece en Nosotros a través del Mantra......21: Nuestros Pensamientos están en Ti............................209 1..............30.......9: Da Forma a Nuestro Cuerpo Divino.221 1......................204 1.....31...31..........................17: Fuerza de Vida de Brillante Poder............................4: Indra Deseoso del Soma....208 1.......................30..................................31: Agni Comienza a Morar en el Humano........203 1.......................30............................... Realiza el Jayña..........217 1................31.227 Destrucción del Conocimiento Engañoso......18: Vuestro Carro es la Vasta Región Media.......214 1.205 1.............................................................................31.32.......30............................................6: Agni lo Guia Hacia el Concimiento...32.........204 1.....................................32............31..31........14: Tipos de Aspirantes............................35).........203 1.....30............12: Indra.208 1.....................................219 1......................13: Tiene Cuatro Ojos.......10: Amigo Querido por Todos...........................................................................225 1...............................218 1.............222 1...............215 1.15: Comlpace al Invitado...............11: EL Primer Hombre..........222 1....8: Gana la Riqueza Divina.........19: Una Rueda está en la Cima.................14: Tu Apoyas a los Cantantes......31.......205 1.31........8: Escucha Nuestro Llamado y Ven..........211 Mandala 1 Shuka 31............204 1.......................31...32:..............30......................1...........30..........207 1..............................30..7: Amigos de Indra.205 1........................216 1....218 1..........10: Somos Sus Parientes..203 1.............................................30.........................32........30..................31....4: Golpeó a Ahi y Destruyó la Montaña..............30....................................226 Destrucción del Conocimiento Engañoso...........................215 1............30.3: Soporta la Carga................................................228 10 ......................................2: Agni Mora en el Hombre de Muchas Formas.31..........4:Magnífico Realizador del Bien...............206 1........................................................................................16: Da un Cuerpo Divino al Rishi........... ....2: Aspitantes al Conocimiento.......243 1................33....247 1..32.......232 1......5: Felicidades e Inspiración......239 1.....33....................................................9: Vence al Dasyu.243 1.......232 1.......................................231 1...33.....34..........253 Los Tres Mundos de Luz.........242 1......2: Carro con Miel....................4: Moradas y Protecciones..........4: Los Enemigos que No dan Nada y su Riqueza....241 1......2: 1...15: Protección para el Hijo de Shvitra....5: El Magnífico Ocultador Vrtra............32.......34.......... a Agni y a la Noche..................6: Felicidad y Medicinas....237 1...........12: La Conquista de la Plenitud.....................................35.......................35..........34.........254 ¿Quien Sabe Donde Está Surya Ahora?........................................233 1.....................................252 Savitr Viene Contemplando los Mundos................35.......34.................................................................244 Himno 1................................................................229 1..................................10: Las Aguas No Pueden Moverse Hacia Arriba ni Hacia Abajo ..........239 1.............247 1.......................13: Obstáculos para Indra en la Batalla.32..34....33...248 1......35..........33....255 11 .....33: La Victoria de Indra y otras Acciones.........251 Himno 1....34..........33.....237 1................................1: 1..........1: Ruegos del Sabio....11: Te Quedas con Nosotros......................................252 1................1...................34...250 1.............8: Espías de Vrtra...........................................33.....249 1......................................33..236 1...........................250 1.230 1.........248 1............11: Removió la Cubierta sobre la Apertura.....33.....................................32.........................................34.....32..........................6: 1...................10: El Sol Empuja Tu Carro.................................33......33....12: Los Deminios Iliibisha y Shushna.........229 1........12: Liberó la Luz y el Placer......................34.....236 1......7: Victoria en el Mundo Medio.............8: Protege al Sol.......9: La Madre de la División Cubre a Vrtra....33..........................9: ¿Donde está el Carro?....253 El Carro de Savitr..................14: Kutsa..................................................245 1..........34.......6: Quien Aleja los Enemigos.................10: El Cuerpo de Vrtra está Escondido en la Oscuridad.....2: Invocado en el Yajña-Viaje..5: Los Enemigos se Esparcen.......240 1.238 1......238 1.8: Las Aguas Montadas en la Mente......245 1.....35......................252 El Ascenso y Descendo de Savitr...........34: Ashvins: Las Tres Formas de Auxilio.................7: Invoco a Savitr....................................234 Himno 1....................249 1...................................................................3: 1....35....32.......................................................6: Los Vrtraas Huye.............................13: Destruyó las Ciudades............................................33.32...........................................................4: 1.......................................241 1..3: El Perfecto Yajña.........231 1...14: Duda acerca de la Muerte de Vrtra..7: Tu Vienes de un Lugar Lejano......................32...............15: El Todopoderoso Indra........................................33.......245 1.246 1.33..........3: Da Luz a Aquellos a los que Favorece.243 1....233 1...................................................................................230 1............................................32.................7: Vrtra Parcialmente Inactivo.........32............................35: Savitr Establece los Mundos........11: Los Pensamientos de Vrtra se Dirigen Hacia Indra.........32................ el Objeto del Amor........34....................................34.................... .................................1................1: Sin Caballos.......6: Agni el de la Mente Feliz....39)......................37............................................................13: Ruido Sutil.......260 1......................37..8: La Tierra es Miedo.36............264 1.....35............16: Agni Destruye Nuestros Enemigos..14: Rituales...................36.......36................10: Repele a los Demonios......................259 1...................................258 1.............10: Expande las Energías (Aguas).......11: Aquel que Cubre...............4: Los Dioses Encienden a Agni.............................................260 1.................37.......36..........38........264 1..................37.19: Una Luz por todos los Tiempos........................20: La Llama de Agni es Irresistible......................................................................................................36.................................271 1.............................................................37..268 1...258 Himno 1........................18: Agni Llama Varios Poderes....11: Los Caminos Bien Tendidos por los Ancianos........................................38....2: Tu Aumentas en Nosotos.....................256 1...................37.......................14: Crianos para la Vida Superior.............................37.........270 1.270 1..............276 1.............................................1: Palabras con Expresión Perfecta.......................8: Palabra para Ganar los Rayos.274 1.............................256 1................268 1.................................263 1.37.......36........9: Esta Bien Sentado...........................................................36......................265 1................35.......................................................9: Energías Mentales..............................258 1..............................12: Impulsa a los Humanos.....38: Trueno y Lluvia Sin Viento.......................262 1......................272 1........37: Maruts: Somos Suyos.8: Ilumina el Desierto.270 Himno 1...................36...................261 1...5: Todas las Leyes están en Ti................36..36.................3: Manifiesta Maravillas..................275 1.....257 Sección V:................273 1....37.........36.....7: Apoyo Humano................................36.....36.........261 1....................271 1...........................................................................6: Puede Sacudir el Cielo................275 1.....267 1.......259 1..266 1..........262 1.................277 1..............36.................267 1................37.....................36: Agni: Encendido con Palabras por los Dios..............274 1.36................7: Encendido a través de las Palabras..276 Himno 1.................................270 1......................36.....................................................265 1..10: Ubicado aquí por Indra y Otros........36...........................273 1......37..269 Marus (1..........272 1......................37....266 1.................35.............4: De Luz Brillante...............37 – 1....................................................36........................15: Somos Suyos para Toda la Vida.......................17: Agni con Energía Perfecta.........................15: Protección contra Todos los Enemigos.......36: Agni: Encendido con Palabras por los Dioses (12)......2: Vengan a Nosotros donde sea que Estén.........37.................3: Tus Poderes están en Todas Partes................................35................1: Sosténgannos como un Padre.................................36..272 1...37.11: Agni: Traido desde el Mundo de la Verdad..........................................277 1...36.................................................12: Riqueza de Conocimiento Inspirado.....................5: Juega en la Luz.....277 12 ..................................2: Armas de Discursivas...37.....255 1...13: Firme en la Ayuda....9: Disipa la Angustia....... .41......................................................................................40...........39..11: Río Terraplenado....................................................12: Reinos de Conocimiento..................42..........................39......................5: Guíado por Caminos Rectos..298 1........................................291 1..................................40........................................38..................298 13 ..........................4: Nacidos en el Yajamaana....................39.41.............................287 1.....................38....................................................288 Himno 1..........2: Llenan con Fuerza........4: Discurso Maligno.282 1..8: No Condena a Nadie..............1: Remueve los Obstáculos..................................7: Encierra un Tesoro...........................................7: Vuestra Protección..................................................3: Que los Dioses nos Guien............2: Victoria Digna de Alabanza...... Mitra y Varuna...............38................................42.............................290 1............................................9: Cuatro Poderes.............40.................38.297 1.......279 1...............278 1........6: Iluminan la Palabra.... Oh Brahmanaspati.............39....41......291 1..........279 1..................282 1.......42.287 1........8: Relámpago....1: ¿A Que Palabras Favorecen?............295 1.290 1..40..............................15: Inteligencia.........................................286 1...........2: oración por la Riqueza Oculta...........................................................293 1..............................9: Vengan con Protección Completa.284 1..........42.......................39...............................................................................3:Las Fuerzas Engañosas................................................................284 1.................................289 1....1: Los Poderes Sabios..............38.............................................297 1.1: Levántate..............293 1..................................294 1..40....281 1................38..............285 1...............................292 Himno 1..........294 1.........6: Progresa en Todas las Formas.6: Espiritu Maligno.............41................................7: Lluvia sin Viento..........41...1.........................2: Enemigos que Quieren Dominarnos........................................................38.........................39: Placer en Árboles y Colinas............3: Placer y Colinas...........14: Expande la Oración........280 1........................................279 1......4: Inspiración Imperecedera.....................................286 1.......40...........5: Los Dioses Viven en el Mantra..........278 1............................................284 1....281 1..39..............................295 1....296 Himno 1..5: Insaciables...................40...............................40..........................................41.................289 1........................39.....................41....293 1....41: Aryamaa.....295 1.....................281 1...8: Nadie Puede Cruzarlo a El................39....................................9: Oscuridad en el Día......7: Preparar un Himno...........289 1.....38......................6: Venado Rojo........41.....42: Pushan...........294 1....38.... el Guía......................3: Destruyen la Calamidad...38..............................................................................................297 1..............................291 1...........................286 1.............................5: Quienes Sacuden las Colinas......39.280 1.................39...................................................3: Dichas y Felicidades............38.............8: Amenazas a Nosotros......4: Enemigos Solo en el Mundo Medio.41..........4: Hacen el Camino de la Verdad Fácil................285 1.............13: Habla a Agni.....38..40: Brahmanaspati....................................10: Toda la Fuerza de Vida............38..............283 Himno 1......10: Las Moradas Tiemblan.................................. ............................44.........44..4: Brillo Puro...........302 1..........303 Soma (1.43......313 1............305 1............45...........9).....312 Himno 1.....................................43............1: Ashvins......45.................................43............1: El Más Sabio..9: Haznos Sensibles.........................2: Fuente del Pensamiento.........308 1......44.....3: Gloria del Yajña.......45...308 1.............44..............315 1......299 1.......................................................................................2: Concede Vasta y Poderosa Audición.......300 1...............5: Protección......7: Tareas Correctas..6: Da Riquezas a Otros.............................................301 1......................13: Oye con Oídos que Escuchan......... el de la Poderosa Acción......310 1....2: La Gracia de Rudra para Todos.........14: Alabanza a los Maruts y otros Dioses..46: Ashvins..........................42..10: Agni Adora con Palabras....................................................................298 1..............................................8: Abundante Crecimiento....................46..............................11: Establecemos a Agni dentro Nuestro.........44.................44..43: Rudra y Soma................7: Oración a Soma.........................44: Agni Nos Alimenta y Nos Impregna....44....45......................301 1.7: Dioses de Inteligencia Conciente.........43.........45......................................45.............................45..........43................................................................317 Himno 1............................................4: Rudra como Sanador..................45: Agni Adora a los Hombres...........44.44..................... Un Invitado siempre Venerable.1: Conocedor de Todas las Cosas Nacidas...............3: Todos los Dioses..................9: Agni Guia a los Dioses...................315 1..311 1....309 1.......305 Himno 1...............46...302 1......44................................................................................305 1..318 1.....................318 1.................302 1..............313 1.............318 1..............44...............................310 1................................303 1.........311 1.............45.............................. Líderes del Viaje..............8: El Soma Da Fuerza Abundante................................1............45......315 1..............7 – 1...42....................................316 1.......304 1.....................10: Ardió luego de Muchos Amaneceres..............314 1.....46...........................................................42...............................43...............................................................10: Celebren a Puushan...42.................5: Inteligencia Luminosa........44 – 1..................5: Luminoso como el Sol.................5: Alimenta y Disfruta.............6: Felicidad para Todos.........................43.................303 1.........43.....................307 1....4.....43.....................................6: Audiciones Ricamente Variadas.......299 1.............................319 14 ................314 1................316 1................7: Conocedor de una Riqueza Excelente................42.45.....42....43.....309 1...2: Trae a los Treinta y Tres Dioses............................3: Gloria Proclamada.........................44................44.8: Los Sabios Guían a Agni hacia el Buscador..........9: Aprecia a los Devotos.........................................300 Himno 1.....301 1...313 1..........................307 1........................................44....................8: Trae a los Dioses...........307 1.......1: Agni Adora a los Dioses y a los Hombres.................12: Agni Impregna por dentro y Arde... Líderes del Viaje..........................50).306 1...........43........................304 Sección VI: Suuktas (1.........3: Agni......................9: Mensajero de las Personas............................................299 1.........6: Aumenta Nuestro Tiempo de Vida.......... ...327 1..............................48.6: Pensamientos que Buscan el Conocimiento.....................................................46.....10: Las Acciones de Todos.......7: Estacionado Más Allá..47.4: Nombres Célebres por Dar......319 1..48..........................48: Usha: Habla la Feliz Verdad.........................327 1..........46................334 1.......................325 1...........9: Océano o Cielo..49.................5: Protéjannos..48......................................................................................................1......................................................4: Kanva te Invoca................46...............................................337 Himno 1.........3: Dos Estaciones y Cuatro Pasos...............................................................332 1..........46...48.................................................321 1...334 1............8: El Barco Vasto..2: Los Brillos Menores se Marchan.....341 1.............322 1............................................7: Vengan a Nosotros Donse Sea que Estén..327 1...............48.........................322 1.........................46...............330 1...........46...............47.....48......................................................320 1..........................................................1: Placer y Felicidad.................1: Hogar de Soma en el Yajamana..................7: El Mundo Más Allá de la Mente..............................................330 1..5: Movimiento Ascendente..............50..................47............339 1..........326 1........11: El Camino a la Perfeción...............................................4: Supervisa el Cuerpo...............................48.....................48.......10: Agni se Enciende.....2: La Ayuda del Carro....320 1...48....334 1.......2: Magnífico Canto......46........................336 1.....339 Himno 1.......321 1.....48...........323 1...............................15: Puertas Internas..11: El Flujo de la Dicha.........47...47............................15: Vuestra Protección...47............................333 1...8: Elimina al Malévolo................................................................3: Escuchando la Palabra Inspirada.........331 1.......................................................47........48........................................................46..........13: Tesoro Querido por Todos..................6: Venciendo la Ignorancia..326 1..................48..............................46...........325 1.............................320 1...325 1......................................................46...............................................8: Impulsen al Yajamana..............12: Establece en Nosotros Conocimiento y Energía.......328 Himno 1...........46...................50....1: Los Rayos de Sabiduria Transporta el Sol...........................48..........48.4: Los Kanvaas los Invocan.............323 1..342 15 ...............................335 1..336 1..........338 1..........1: Felicidades Encantadoras............................335 1..................14: la Noche y la Verdad...341 1.........6: Riqueza desde el Océano y el Cielo..16: Luz que Todo lo Vence..47......328 1....................323 Himno 1..............................47: Ashvins: Carro con Abundantes Regalos......49........................331 1.....13: Morada en el Sol..14: Aumenta a los Videntes........................12: EL Placer del Soma.............46.........49....................................338 1........................49...........................49: Usha: Ven hacia el Soma Dentro del Hombre........5: Agudizan la Mente.....50: Suurya: La Luz Suprema.......333 1.........48.............9: Riqueza para el Dador.......................................................47............10: Hogar de Kanva........................325 1...........47..338 1.......................................322 1.............................48........2: Hablanos Directamente a Nosotros...................330 1....3: Vengan a Nosotros.........332 1.................................9: El Impulso del Sol. .....................8: Siete Rayos te Sostienen..50..................344 1...........344 1.......343 1.....346 1....342 1...............50...........346 16 ...........5: El Sol Sale en Todos los Mundos.......................................50.....50......................6: Los Nutre con Solo Mirarlos.........................345 1......50............................343 1........12: Transferencia de la Palidez Amarillenta........50.343 1....50....50................50........1............11: Enfermedad del Corazón..............................................10: La Luz Suprema Más Allá del Reino de la Ignorancia..13: Entrega Total..................345 1.50...........9: Siete Yeguas está Yugadas al Carro....50......342 1..................3: Los Rayso Iluminan a las Personas...............................................................................4: El Creador de la Sabiduría y quien Transporta a las Personas .........................7: Mide a los Dioas con los Rayos......................... 11) del Rishi Jeta está en el mismo estilo que otros de la misma sección. 5.1 – 1.5: Yoga y la Llegada de Indra (10) 1.10) muestra la idea que el progreso espiritual es como trepar una montaña paso por paso. Sarásvati en el Veda es la Diosa de la Inspiración y hace que sus devotos tengan acceso a este poder. 3. En el Veda Agni es el poder de voluntad que introduce todos los demás poderes en nuestro cuerpo sutil. 4. El himno (1. sino también en la escala social.11: Indra. Indra.11) Métrica: 1.11) tratan de este poder cósmico.1) y otros himnos están también en el Yajur Veda Samhita.2) enfatiza sobre la amistad de Indra con los Videntes.10 .Mandala 1 Shukta 1 Sección I: Rishis: Madhuchchhandah Vaishvamitrah: Suktas (1. El número en paréntesis al lado de los títulos del Shukta se refiere a la cantidad de mantras que contiene ese Shukta. La meditación sobre el primer himno es esencial para comprender los secretos del Veda. Indra.4: Indra. Guia el Yajña Videntes Antiguos y Modernos Dota Plenitud Interna El Yajña como Viaje o Peregrinación Agni es Voluntad – Vidente -la voluntad del VidenteLa Verdad de Agni 17 . Muchos mantras del (1. Anushtup Shukta 1.9: Descenso y Ascenso (10) 1. Todos los Dioses y Sarasvati (12) 1.1.7: Indra Rompe la Montaña y Remueve la Cubierta (10) 1. Ashvins. 2. Para más detalles. 1.11. La meta es la completa perfección no solo en lo individual. Nótese que el mantra (1. Los Shuktas (1.1: Adoración a Agni (9) 1. Gayatri.9. El Indra del Veda no tiene relación al Indra de los Puranas.3: Ashvins. llamados Agni e Indra y también a otras deidades importantes como Vayu.6: Indra y Maruts (10) 1. Mitra y Varuna (9) 1. Sarasvati etc. El himno (1. 1.10: Creación y Progreso de los Videntes (12) 1.10) Jeta Madhuchchhandasah: Sukta (1.11.2: Vayu. oportunamente daremos una sección de concordancias.4 – 1. el Destrucotr de las Fuerzas Malignas (8) Los 11 Shuktas de esta Sección son una excelente introducción a los dos poderes cósmicos principales del Veda.1 – 1. Indra es el Señor de la Mente Divina. 6. Dador de Luz (10) 1.8: Auxilio Dado por Indra (10) 1. Claramente Agni es. madre. sabio y con firme voluntad. Además. aférrate a nosotros como un padre a su hijo.7. contiene la semilla de la tradición Bhakti. 4. el deva del yajña. hijo. Agni. hija. Agni como Padre Este himno describe algunas características principales del Dios Agni. Darremos la paráfrasis de cada verso: 1. La vasta Verdad es el propio hogar de Agni. y que no tienden a disminuir como las riquezas ordinarias. es también adorable para los Videntes posteriores. 7. felicidad y otras dichas. los libros del Veda. Un cuidadoso estudio de este himno revela el secreto del Rig Veda.. que aumentan día a día. junto con Indra. calma. 2. 3. el invocador o el sacerdote que realiza el llamado en el yajña y quien porta felicidades. Agni no es meramente una llama ni tampoco la deidad de la llama. por Agni llega a los devas. que emplea muy poco simbolismo. Allí el aumenta para el aspirante himano y lo protege. En el Rig Veda el Dios Agni es la Voluntad del Vidente que enciende la llama de la voluntad en el yajamana (el aspirante humano) y lo guía para que realice la Suprema Beatitud. 9. Nos acercamos a ti día a día. 18 . El primer paso en el Yoga practicado por los Videntes del Rig Veda es el desarrollo del poder de voluntad el cual da un indicio de los reinos superiores. los devas. Reverencia a través del Pensamiento 8. como el Rig Veda o los Upanishads. El tesoro obtenido de Agni está lleno de fuerza. 6. El trae aquí a los devas. cargando nuestra rendición a través de nuestro pensamiento. adorado por los antiguos Videntes. Agni puede hacer que los otros poderes cósmicos. esposo etc. La Verdad especial de Agni es su poder de conferir felicidades auspiciosas (bhadra) que previenen el Engaño. Dotado con la capacidad de invocar poderes supranormales de visión y audición en los aspirantes humanos. en la noche y en la luz. Yo adoro a Agni ubicado en el frente. Se compone de tres partes de ocho sílabas cada una. se manifiesten en el aspirante. El desarrollo de una relación personal como aquella de padre. con lo Divino es una de las ideas clave del Bhakti Yoga del Bhavagad Gita. Es un himno de nueve en métrica Gayatri. 8. el Dios más prominente en los himnos Védicos. Este himno. Él es un aspecto especial de lo Divino a quienes el Rishi ama con intensidad comparable a la suprema Bhakti descrita en literatura devocional posterior. Oh Agni. usan al primer himno (o frase del primer mantra en los Upanishdas más cortos) para establecer el tono del tema subyacente a lo largo de ese capítulo o texto completo. Solo el yajña completamente protegido. particularmente en el séptimo y el noveno verso. En el noveno verso Agni es abordado como si fuera un padre. El Propio Hogar de Agni 9. se de fácil acceso para nosotros. 5. Una correcta interpretaciòn de estas palabras nos acerca mucho a la comprensión del secreto del Rig Veda completo. hacia la divinidad secreta interior. El sexto verso revela la verdad especial de Agni. (5. (4. No hay mención de un ritual realizado por sacerdotes humanos en favor de un benefactor humano.El séptimo verso indica que los Rishis estaban familiarizados con las técnicas de meditación. Agni lleva a cabo todas las funciones de los sacerdotes las cuales son principalmente de carácter psicológico. bhadra (felicidades auspiciosas o bien inconmensurable).19. Esta interpretación de bhadra es ineludible si estudiamos todos los versos en los que aparece la palabra bhadra. El nos otorga auspiciosa felicidad.4). (5. esto es. vemos que el encendido de Agni no lo realizan los seres seres humanos sino los propios Dioses. a saber: (5. El quinto verso declara que Agni es el poder de la Voluntad Divina dotado con sabiduría y visión.82. kratu (la Voluntad Divina). sve dame (propio hogar). hotaram (el sacerdote que realiza el llamado o la persona que llama a los Dioses). que toma el ser interno del aspirante. ya está presente aquí. Mitra y Varuna. yo adoro. El cuarto verso considera al yajña como una peregrinación. rtam (Corrección o Verdad en Movimiento). dirigir los pensamientos. Este Shukta contiene muchas palabras claves del Rig Veda como satyah (Verdad).1. el Dios.9) etc.104. vardhamanam (aumento). a menudo por el par. adhvara (el viaje o la peregrinación del yajña). agnim ile purohitam yajñasya devam rtvijam A Agni. (bhadra) que discrimina entre Verdad y Mentira. kavi (el Vidente).5). rtvik o el poder cósmico del ‘momento adecuado’ El es el sacerdote que realiza el llamado y activa (en los seres humanos) excelentemente los éxtasis dormidos. rtvijam (aquel que realiza el yajña en el correcto orden y en el momento adecuado). el yajña en el Rig Veda no es un mero rito. El tercer verso claramente indica que la opulencia que Agni nos concede a nosotros se acrecienta día a día y de esta manera es no físico. (10. etc. El Rig Veda usa palabras ritualísticas para describir prácticas y experiencias espirituales. De esta manera. Si estudiamos todos los versos en el Rig Veda en los que aparece la palabra ‘encendido’.10). 1. rayi (dicha interna y externa). ubicado en el frente.82. 19 . ubicado en el frente.1: Guia el Yajña Agni yo te adoro. el rtvik o el poder cósmico del ‘momento adecuado’. el Dios del yajña. Rishi (el Vidente). El primer verso amerita especial atención. Queda establecido entonces la relación entre Conocimiento y el Bhakti.1.20). de poderes solares. La idea de rendición. del yajña. desarrollada en la literatura Bhakti. es la ofrenda en el yajña. el libro de rituales. ni un solo himno da detalles de rito físico alguno. purohit.5). ile: Indica un acto de adoración. purohitam: Hay dos palabras aquí que significan ‘ubicado en el frente’. (Ramayana. el principio supremo. como sacerdote que realiza el llamado. en el yajña. El establece excelentes felicidades en el aspirante”. Vemos aquí la idea de. Él. que sucede tanto en el cuerpo de la persona y como en el cosmos. Agni como la Voluntad Divina se menciona explícitamente en (1. Activamente ayuda al aspirante humano en su marcha hacia la perfección. Sin embargo. el propio Agni es el sacerdote y es al mismo tiempo la deidad invocada. en el Bhagavad Gita (4. Es incorrecto considerar esta palabra equivalente a la moderna o clásica. Agni hace que el aspirante participe en el yajña interno. el líder que lleva a cabo el yajña. aspiración. Balakanda. Brahman es la cosa ofrecida. las semillas del posterior pensamiento Vedántico. Agni es la Voluntad Divina en una persona que la impulsa a realizar todas las acciones en un espíritu de ofrenda.1. Una escuela de tradicionalistas.hotaram ratna dhatamam sacerdote del llamado. una persona que dirige la realización de rituales. éxtasis. El realiza el yajña en el momento adecuado. posteriormente desarrollada extensamente como el Yoga del Conocimiento.. 69. Significados y detalles: El propósito de este importante mantra es: “Aspiro intensamente a Agni.4.. A través del correcto yajña una persona puede alcanzar la perfección en todas las acciones. está establecido que ‘Brahman. compuesto muchos milenios antes. El Yajña es la actividad cooperativa entre el aspirante humano y los poderes cósmicos.24). afirman que el yajña no es nada mas que un ritual externo y caracterizan al Rig Veda Samhita y a los otros Veda Samhitas como parte del Karma-Kanda. mimamsakas. Vemos también en este Shukta. Es la ofrenda de todos los trabajos y ganancias a la divinidad interior. yajñasya devam: Señor del yajña. Por ejemplo. En el texto solo hay 20 . aunque la persona sea inconciente de la presencia divina en sus actividades superficiales. En el sentido esotérico. Agni es la Divina Voluntad en una persona que la guía hacia sus metas superiores. etc.’ agni: Deriva de añg la cual indica un movimiento fuerte y luminoso.5) y discutirá oportunamente.. de los 1028 himnos en el Rig Veda Samhita. Por ejemplo. Brahman es el fuego del sacrificio. purohit era el director espiritual del rey quien no solo aconseja al rey sobre temas temporales y espirituales. lograr el Placer de las acciones y ofrecerlas a los Dioses. es capaz de traer a los Dioses al yajña que se está realizando. el adorable. ‘adorar el espíritu a través del espíritu’. Incluso en los tiempos del épico Ramayana. sino también quien iba al frente del rey en la procesión (líder o ubicado en el frente) cuando el rey quería conocer a otros reyes. los funda excelentemente. Nótese que todas las acciones se ven como sacrificio. Es imposible determinar la edad de estos Videntes que fueron designados como antiguos por el vidente Madhuchchhandas. Agni es poder cósmico o el sacerdote representativo que realiza el sacrificio de acuerdo a la ley. Solo en el Sánscrito posterior ratna se refiere a joyas o riqueza. antiguo. sa devan a iha vakshati Él.2: Videntes Antiguos y Modernos Agni. agnih purvebhih rshibhih idyo nutanaih uta Agni. traducen esta palabra como ‘quien dona vacas y caballos’. que ven el yajña como un ritual de apaciguamiento de las deidades. ratnadhatamam: ratna en el Veda significa felicidad o éxtasis. Los comentarios tradicionales identifican esta palabra con el sacerdote especial. Agni llama a los otros Dioses o Poderes para que ayuden al aspirante humano en sus formas respectivas. el conocimiento impresonal viene a él vibrando desde lo infinito. su organización según el tiempo y la circunstancia. de verso mántrico. 21 . sino Vidente (drashta) de la Verdad Eterna.1. Los comentadores. la verdad espiritual supra mental expresada en la forma de rik. adhvara. alguien que ha encontrado la Palabra divina de lo supra-intelectual. y época del rtam. ‘los Videntes antiguos y modernos’ se encuentra también en otros himnos como (8. hotr y sus variantes aparecen más de 200 veces en el Rig Veda. rathanadha significa aquel que produce la felicidad. quien ofrece las libaciones (havis). la a es con una barra horizontal arriba) Detalles: rshi: el Vidente. La frase indica que la adoración de Agni tiene una larga tradición. purvebhih: antiguo. El trae aquí a los Dioses. Videntes. hotr. hotaram: El sacerdote “del llamado” o “aquel que invita a los devas o poderes cósmicos” al yajña que se realizarà. La referencia a. rtvik: rtu en el Veda es el Orden de la Verdad.10). 1. adorado por los antiguos Videntes. La felicidad es la fruta de las ofrendas del Rishi o del aspirante en el yajña y Agni establece la felicidad en él. tambien lo es por los nuevos sabios. nuevos Videntes. El sufijo tam significa excelente.11. orden.palabras como yajña. La persona no es un compositor intelectual del himno. trae (la a+vakshati forman trae. puede aconsejar al mundo humanamente como Dios lo guía divinamente. aquí. adorable. Ya que esta persona logra conocimiento interior completo. Estas palabras tienen significados espirituales. también. yaja conectadas con los ritos. Uno de los significados de de la raíz hu en hotr es el llanto o grito. Dioses. Detalles: rayim: indica plenitud o felicidad interna. llena de poder heroico. rodea. camino. a + vakshati: trae.iha: aquí. Agni indica el camino para ascender al Rishi o al aspirante. El yajña o sacrificio es visto en el Veda como una peregrinación o un viaje sagrado que comienza en nuestro cuerpo material. aumenta.La palabra es a menudo mal interpretada como el altar Védico en la casa del Rishi. yashas (gloria) es un adjetivo de tesoro. S la traduce como ‘la fama que viene del dar’ 1. esfuerzos). El aspirante obtiene este tesoro por gracia de Agni quien llama a los otros Dioses y hace lugar a la manifestación de sus poderes en el hombre. El concepto de svar tiene un equivalente en 22 . vira: el poder heroico que batalla a los ataques de la ignorancia y la mentira y la falsedad. aquello (Eso).1. esta Tierra o en la interpretación esotérica. iha significa nuestro mundo. el peregrinaje . a los Dioses. agnina rayim ashnavat poshameva divedive Por Agni. Deriva de yash. la felicidad interna.3: Dota Plenitud Interna A través de Agni uno disfruta una plenitud interna que crece día a día. disfruta. día a día. Agni trae a los Dioses de los Cielos a un punto focal en la Tierra: el cuerpo humano del aspirante espiritual.4: El Yajña como Viaje (Peregrinación) Oh Agni. yashasam vidavattamam glorioso. El tesoro interno está dotado con una fuerza que le permite al humano superar obstáculos causados por poderes adversos que intentan prevenir que este disfrute la dicha. pelear (esforzarse.1. siendo el destino svar. Solo Eso alcanza a los Dioses agne yam yajñam adhvaram vishvatah paribhuh asi Agni. por todos lados (completamente). va Detalles: yajñamadhvaram: peregrinaje – yajña.1). Es gloriosa y llena de poder heroico. es sa it devshu gachchhati Aquello. 1. yajña. solo. el cuerpo interior del sacrificador. Solo un tesoro interno puede tener la descripción de ‘crecer día a día’. La función indicada aquí es una continuación de la indicada en el epíteto hotr (“sacerdote del llamado”) en (1. que es el Cielo o la residencia de los Dioses.1.yajña que es rodeado completamente por ti. yashasam: conquistar la gloria. la sabiduría revelada por las visiones y audiciones supra – físicas. La palabra kavya aparece cerca de 50 veces en el Rig Veda y el significado que se utiliza para significar ‘composición literal’ es inapropiado.4. etc. adhvara: da o hace el camino para el yajamana adhva: camino. es la Verdad.16) establece. El Rig Veda (4. verdad. el kavi está abierto a la acción de las felicidades de la inspiración.87. El significado correcto de kavya es Sabiduría del Vidente. Que él venga con los Dioses. venga. kavi en Sánscrito clásico significa poeta.3. En tan importante propósito. revelación y audición. en la interpretación simbólica-psicológica-espiritual. Este significado es consistente con el significado de palabras relacionadas como akavi o kavya. dioses.1. ra: dar. pero en el Veda denota a un Vidente. ‘Sabidurías del Vidente que pronuncian su significado interno al Vidente’.2). habrá siempre fuerzas adversas que solo pueden ser superadas por Agni quien nos asegura que el intento de alcanzar el mundo interno de los Dioses será exitoso. Así. ricas audiciones. El aspirante humano alegremente da (ofrece) todo lo que tiene o posee en el yajña para alcanzar esta condición. variado. Esta palabra clave junto con sus variantes aparece más de 250 veces. akavi aparece en el Rig Veda (7.44.el cuerpo interno del yajamana. sin asesinar. la Voluntad del Vidente. intuición.5: Agni es Voluntad – Vidente (la voluntad del Vidente) Agni. el prefijo ‘a’ denota negación. alguien que ve más allá del reino de los sentidos (kranta-darshi). 1. Solo las 23 . en el Rig Veda (10. sacerdote del llamado. agnih hota kavikratuh satyah chitra shravastamah Agni. el tiene el poder de otorgar poderes supernormales de audición al aspirante. devo devebhih agamat un dios. Sin embargo. el sacerdote que realiza el llamado. en los comentarios tradicionales. ‘nicachana kavaye kavyani’. (kavyena)’. Por ejemplo. Voluntad del Vidente. a la palabra adhvara se le ha fijado el significado de viaje o peregrinaje a lo largo de todo el Veda. sin daños. a esta palabra se le ha dado en diferentes mantras. svar.4) y solo puede querer decir ‘alguien sin visión’. Una composición literaria ordinaria o una poesía no está dotada con ningún poder de protección. un Dios.21) dice. ‘protégenos con tu Sabiduría del Vidente. Detalles: kavi: Vidente. diversos significados como viaje. Se dice que Agni es el guía o quien conduce el carro de este viaje en (1. Agni. cuya audición es suprasensible y de muchos tipos.8) la distinción entre satya y rtam. Así. puede hacer que el buscador escuche una maravillosa audición. en el Sahndilya Vidya del Chhandogya Upanishad (III. la cual interpreta el gran comentador Sri Shankara como ‘el debe tomar la determinación o el debe hacer su voluntad’. Oh Añgira. kratuh es la voluntad asociada a la sabiduría o visión y la fuerza que hace su ejecución posible. llameante o brillante. está la frase ‘sa kratum kurvita’. para el dador. ‘adoro a Agni’. La palabra chitra indica una variedad infinita y tamah indica excelencia. Ya que el conocimiento viene por la Conciencia Verdad. sino que también está dotado con la fuerza para manifestar esa visión de perfección en los mundos dentro y fuera nuestro. Agni es la Voluntad Divina que no solo tiene la visión de los reinos suprasensibles. Así satyash-chitra-shravas-tamah indica que Agni. shravas: poder de la audición o escucha supra sensorial. tu. se ha fijado el significado de ‘inquebrantable o una determinada fuerza conciente capaz de ejecución’. Además.1. kratuh: los ritualistas lo explican como inteligencia. Por ejemplo. Si Agni fuera solo el fuego físico. acto o sacrificio. Véase en (1. Obviamente Agni puede ser contactado a través de laúdes y cantos. Recuérdese que el primer mantra comienza con la frase agni ile. En la interpretación esotérica. Verdad en el conocimiento. satyah: Verdad del Ser Divino. aquello. brillante.3). contactarlo a través de cantos no tendría sentido. no hay posibilidad de aplicación errónea ni de error en las acciones de Agni. significa ‘Voluntad del Vidente’. Esta palabra y sus variantes aparecen cerca de 200 veces. 14).1. añgiras: Estos epítetos de Agni indican la calidad de la preeminencia. las felicidades auspiciosas (bhadra) tu crearas para el dado. haras tevet tat satyam angirah solo tu. Esa es la verdad solo tuya.6: La Verdad de Agni Oh Querido Agni. verdad. yat anga dashushe tvam agne bhadram karishyasi aquello.Sabiduría del Vidente suprafísica tiene el poder de protección y un significado secreto interno. 1. Detalles: añga. felicidades auspiciosas. La palabra asociada sukratum aparece al rededor de 10 veces en el Rig Veda y significa ‘fortaleza de voluntad’ como por ejemplo en el Rig Veda (8. la cual aparece cerca de diez veces en el Rig Veda como un epíteto a la deidad Agni. Oh Añgiras.19. la palabra kratuh aparece en los Upanishads. 24 . kavikratuh: Esta palabra. bhadra se utiliza asociado al concepto de “exaltado” (elevado.164. complaciente) no necesariamente nos trae al Espíritu.2. noche y día. una meditación que continua bajo todas las condiciones. aleja todas las calamidades. RV (1. En el RV (10. en la noche y en la luz.1). animales. Recuérdese la distinción hecha en el Katha U. es tu hogar de refugio’. bhadra. malaventuranzas). RV (10. que surgen del mal y del falso conocimiento denotado por la deidad Nirriti.82. bhadram mano’. Nótese que lo que es agradable (atractivo. nos acercamos Detalles: El mantra sugiere que el medio para buscar a Agni es a través de la práctica espiritual arraigada en la meditación. Bhadra tiene la misma connotación que shreyas. el Rig Veda (5. lo agradable. lo cual produce solo felicidad momentánea. Griffith la traduce como bendiciones. desventuras.6).2) entre shreyas. No solo ofrece regalos materiales sino también los resultados de sus acciones y disfrutes a los poderes cósmicos apropiados. a través del pensamiento. El yajña es una organización para la distribución de actividades. Bhadra es frecuentemente usada como un adjetivo para mente.1. sean de iluminación o no. Bhadra y sus variantes aparecen más de cien veces en el Rig Veda y su preciso significado puede ser comprendido estudiando todo esos mantras. upa tva agne divedive doshavastah dhiya vayam a ti. Este mantra. Por ejemplo. Rig Veda (5. La persona que realiza el yajña da ofrendas y por lo tanto es llamado ‘dador’. ‘Oh Savitr. namo bharanta emasi obediencia. día a día. bien’. grande y feliz. establece que este bhadra es la verdad de Agni solamente. etc. glorificado) conectado con la Verdad en contraposición al mal y a las calamidades asociadas al falso conocimiento. envíanos solo lo que es bhadra. día a día.2). Bhadra se usa como un poder de Verdad (satya). malas fortunas. En el presente mantra establece que bhadra es la felicidad auspiciosa que Agni crea para el sacrificador o para el aspirante y que la Verdad es solamente Agni. 1. los bueno y preyas.5) declara. ¿Cual puede ser esa Verdad? En muchos mantras. ‘Envianos una mente feliz. que se opone a las desgracias (fatalidades.1. Agni.1. divinizado. Bhadra confiere tanto felicidad como Bien espiritual y por lo tanto se le dice felicidades auspiciosas. De acuerdo con Sayana significa riqueza en la forma de descendencia.10). bhadra: Es una palabra clave en el Veda. (1.7: Reverencia a través del Pensamiento Oh Agni. Nótese 25 . bhadra se usa como un adjetivo para denotar el propio hogar de Agni: ‘vasto.25. nosotros.dashushu: dador. cargando. Nos acercamos a ti cargando nuestra obediencia (nama) a través de nuestro pensamiento (dhiya). ‘sacrificio’. ni físico. La adoración de Agni y la constante meditación en él. etc. ‘pensamiento’. hogar. y también en el Atharva Veda (12.6). Wilson. mientras estamos comprometidos e involucrados en todas las actividades de la vida material. Esta morada no tiene ningún límite de ninguna clase.1. Cada aspecto de manifestación en este universo y otros. él es el radiante guardián de la Verdad. indicando claramente la naturaleza esotérica del yajña. En el Rig Veda (1.que el ritual o rito no se menciona. Agni se describe como el guardián de la Verdad que se está manifestando. ‘aquel cuya ley de ser es la Verdad’. dhiya: plural de dhi.7). es caracterizada como “Vasta”. No es un acto físico. ‘agua’. 1. comprensión o inteligencia. entrega). da la siguiente explicación respecto de sve dame: ‘es la cámara en la cual la adoración al fuego se realiza y en la cual el fuego aumenta por las oblaciones que se le echan encima’.5) y otros versos del Rig Veda.1. rajantam adhvaranam gopam rtasya didivim maestro. La morada de Agni está caracterizada. Por lo tanto. etc. yajñas – peregrinaciones. 26 . Sayana le ha dado variedad de significados como . nama: obediencia o un espíritu de renuncia (auto-rendición.1.5) y (1. ni psicológico. propio.75. No es el altar del ritual del fuego como los ritualistas y los actuales expertos afirman. Verdad en acción o manifestación (rtam) y Vasto (brhat). por tres frases: Verdad Absoluta (satyam). Pero su interpretación natural que damos aquì es coherente con todos los versos del Veda donde aparece. todas las cuales están incluidas en rtam. guardián. siguiendo a Sayana. de la verdad.8: El Propio Hogar de Agni Agni reina los yajñas – peregrinaciones. Su poder de manifestación está aumentando (creciendo) en su propio hogar. Aparece más de 250 veces en el Rig Veda. “vastedad”. está caracterizado por una verdad.1. Agni se describe como.1).12. significa pensamiento. Sayana la traduce como ‘comida’ la mayoría de las veces. en el Rig Veda (1. sino un acto que compromete al pensamiento (actitud mental). es el signo definitivo del contacto con Agni. En este verso. radiante verdhamanam sve dame aumentando. ‘trabajo’. satyadharmanam. Detalles: Este mantra reafirma la asociación entre Agni y la Verdad mencionada anteriormente en los mantras del Rig Veda (1. Esto coincide a la posterior palabra budhhi. ‘comida’. sve dame: El propio hogar de Agni. -Védica. se de fácil acceso para nosotros. rtam fue poco considerada en su profanidad conceptual en la era post. Detalles: Los aspirantes humanos rezan a Agni como un hijo apela a su cariñoso padre. rajantam: rey. Es la Verdad del ser divino de ver. el plano de lo Vasto. oír y actuar concientemente sin trazo de engaño (falsedad. svasti: el estado de bienestar o de felicidad. La semilla del yoga de la devoción elaborada en textos posteriores como el Bhagavad Gita. a nosotros. un hijo. que es la base del sufrimiento.12 27 .6).1. por nuestro estado de felicidad. Bhagavatam y otros puranas. nuestro. se hace evidente aquí. 1. Agni lleva al aspirante humano al hogar de la Verdad. Aférrate a nosotros para que podamos mantener nuestro estado de felicidad. El propio Agni lleva a cabo el sacrificio o yajña porque quiere establecer la suprema Verdad en el Yajama. Verdad en movimiento. Agni. rtam es la Verdad manifestándose. tanto el físico como el psicológico. Agni se describe como que aumenta (crece) en su propio hogar.6). la proyección de la Verdad en Ser (satya) en el plano de lo que vendrá en el plano del tiempo y espacio. Esta es la profunda Verdad de Agni mencionada anteriormente en Rig Veda (1.9: Agni como Padre Como un padre para su hijo. aumenta en todos los aspectos de su manifestación incluyendo evidentemente a los seres humanos.rtam: Verdad en acción. Agni se describe como el rey de estos caminos. Es similar a la palabra bhadra discutida anteriormente en el Rig Veda (1. como un padre. con la esperanza que Agni elimine toda falsa conciencia. rtam es a veces mal traducida como ‘Verdad inferior’.1. Claramente la llama física no puede aumentar (crecer) para siempre. tanto satya como rtam tiene igual peso. Así. verdhamanam: aumentar. Próximo Shukta a Agni: 1. La frase ‘Agni aumentando en su propio hogar’ implica que el poder de Agni. mentira) Esta palabra aparece más de 500 veces. sa nah piteva sunave agne supayano bhava tu. En el Veda.1. Por medio del camino (adhvara) del yajña. ni siquiera consumiendo todo el ghee que se utiliza para el ritual. se de fácil acceso sachasva nah svastaye aferrar. Según esta doctrina tantrica.2. Mitra. Luego viene la preparación armonizadora del plano mental para ello se entonan los versos-alabanzas tanto a Indra como a Vayu. Vayu: (1. así como de los chakras que tanto se mencionan en los libros tántricos.1. en vayu está la base de la 28 . el Soma. el que inspira el aliento o la energía divina llamada Prana. el Soma o el placer de la existencia. de cultivar el cuerpo y la mente del hombre para que sea apto de soportar la presión del trabajo de Agni y acepte el Placer Supremo. También se lo conoce como Matarishvan ya que el respira o actúa (shva) en la región media (matari). el placer de la existencia en las regiones nerviosas o el ser vital del hombre. Indra-Vayu y Mitra-Varuna. se le cantan alabanzas a Vayu. En la primera porción.Mandala 1 Shukta 2 Himno 1.2 y. y se dirigen a las deidades Vayu. Mitra y Varuna 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: El apuesto Vayu Conocedores del Canto de la Luz Vayu Acepta el Soma Regalos al Buscador Se vuelve Conciente El Perfecto Regalo del Soma Entendimiento Purificado Aumento de la Verdad La Discriminación en la Actividad Los himnos del Rig Veda Samhita se formaron de tal forma que los tres o cuatro primeros himnos sirvan como introducción al texto completo.3) Vayu es el Señor de las energías de vida.son el objeto central del canto del rishi.2. Este Shukta se construye de tres porciones de himnos de solo tres riks (versos) cada uno. Vamos a sintetizar cual es el sentido del himno que nos ocupa. con este motivo se les canta a Mitra y a Varuna -quienes son capaces de establecer luminosa inteligencia en nuestros cuerpos sutiles. indica la meta del yajña: alcanzar la Verdad y obtener la beatitud suprema. el señor de los seres vitales. El Shukta (himno) numero uno de este Primer Mandala. pueda acaecer. Los Shuktas (himnos) . Para recibir el Soma. Ashvins. se activa por los actos del yajamana y se purifica por la declaración ‘No es mío’. Es él. en el primero de los tres riks (versos).3 tratan sobre las actividades trascendentales de las deidades Vayu. el numero dos.1 . Sostiene la totalidad del sistema nervioso y de sus canales.2: Vayu. Varuna y Sarasvati y el objetivo comunitario de Todos los Dioses. la manifestación de la Verdad. La tercera porción del Himno Dos trata sobre el cultivo del ser mental para que el rta. Indra. 2): “El viste al desnudo. Indra y los otros Dioses son energizados por este Soma y conquistan los reinos de la de las capas de inconciencia que son controladas por formidables adversarios que eclipsan el conocimiento y no permiten que el Ser se manifieste en el hombre. escucha nuestro llamado. p. Podemos recordar el verso (15-13) del Bhagavad Gita: “Convirtiéndose en la Cabeza de Dios del Soma. Pero nunca se menciona dentro de sus propiedades la de ser intoxicante [17. el Soma está purificado y listo. cantaban a la deidad. Este Soma purificado es la comida de los Dioses. en las plantas y brotes de la Tierra. Bébelo. Ananda. Purificación significa despojar estas acciones o experiencias de cualquier argumentación personal. Verdad-Conciencia. cuyo hogar es rta-chit. el ciego ve y el cojo camina”. vol. El Soma como esencia de Placer. anubhuti rasam). Nunca nadie bebió el Soma. los purifica y los ofrece a los Dioses.79. que se produce en los rituales con la planta trepadora de nombre Soma. A través de estas acciones.energía mental que se manifiesta en el sistema nervioso y los chakras. apuesto. arankrtah: la palabra alam o aram tiene dos significados: uno tiene el sentido de ‘suficiente’. teñida de restricciones. Por su gracia. Soma: Es la esencia final (placer) de todas las experiencias (sarvam.2. 1. 4. Incluso un examen casual de los himnos sobre el Soma indicarían su carácter simbólico. está escondido en los objetos sensoriales y las experiencias sensoriales.1: El apuesto Vayu Oh Vayu. Yo nutrí todas las plantas y hierbas”. lleno de rasa (la savia en la madre Tierra). cura al enfermo. purificar es apropiado. es solo un símbolo externo del Soma eterno e interno. El libro clásico sobre hierbas Indias es el Sushruta Samhita y describe 24 variedades de la planta del Soma en su capítulo 27. el rasa. Es el placer de la existencia. el sacrificador extrae el rasa o el Placer experimentando estos objetos sensoriales. Ya que todos los mantras hablan sobre el Soma. una vez que uno ha exprimido las hierbas. vaayo aayaahi darshateme somaa arankraah 29 . El jugo del Soma. ven. Citaremos aquí un verso sobre el Soma del Rig Veda (10. Conocido para los hombres de sabiduría” Otra cita del RV (8.3): “Uno cree que ha bebido el Soma.85. 169]. el otro el sentido de ‘decoración o purificación’. En este contexto. Son solo las modernas mentes imaginativas que asumen que el Soma es una bebida que intoxica y que los Videntes. cuando se dice purificándolo de toda afirmación personal. intoxicados con esta bebida. daremos una breve explicación. (sutasomaa) quienes exprimen el soma. (darshateme) apuesto. el rasa significa la manifestación del placer en todos los objetos y los seres.2. los conocedores de la luz. Detalles: uktebhih: alabanzas. (arankraah) Purificado. (aharvidah) conocedores de la luz. (somaa) Soma. (havam) llamado. vaaya ukthebhir jarante tvaam achchhaa jaritaarah sutasomaa aharvidah (vaaya) vayu. Los ritualistas traducen esta frase como ‘aquel que exprime la hierba de la Soma’. Ellos. 1. (jarante) (ellos te) alaban. (teshaam) los. los que exprimen el Soma. que tienen el poder de manifestar en el buscador espiritual (yajamana) un aspecto particular de Dios yajamana.2: Conocedores del Canto de la Luz Oh Vayu. jaritaarah: sinónimo de cantante que anhela la deidad. (jaritaarah) cantantes.3: Vayu Acepta el Soma Oh Vayu. recibimos la ayuda apropiada. (ukthebhir) con sus cantos. las cuales permiten que los cuerpos físicos y vitales sean hermosos. el Soma no puede ser liberado. 30 . Esta frase claramente indica el carácter esotérico del Soma. los Dioses no son entidades abstractas sino personalidades concretas que escuchan nuestros llamados que hacemos a través de los cantos y así. impulsa hacia adelante al dador.2.teshaam paahi shrudhii havam (vaayo) Vayu. (aayaahi) ven. Pero solo las personas iluminadas conocen como liberar el Placer oculto en la naturaleza de los seres y las cosas. este rasa se libera a través de los actos que se realizan con un espíritu de dedicación. los amantes te alaban enfocando sus cantos hacia ti. (achchhaa) enfocan hacia. aharvida: conocedores del Día o la Luz (ahah). sutasomaa: persona que exprime o libera el Soma. (shrudhii) escucha. shrudhi: escuchar. (paahi) bebe. (tvaam) a ti. Detalles: A Vayu se le canta diciéndole ‘apuesto’ porque el dota a los humanos con armonioso desarrollo del sistema nervioso y su capacidad de energia. el fluir de tu discurso que nos colma. (te alaban). Este término se utiliza frecuentemente en el Rig Veda. 1. Sin acción. Cualquiera puede exprimir la hierba del Soma. (praprñchatii) que colma. ‘la mente guía al cuerpo de las energías de vida.2.4: Regalos al Buscador 31 . el aspecto de la mente que interactúa con los cinco sentidos: tacto. cuando se recita el mantra invocando a los dioses. prana’. 1. olfato y gusto. El Mundaka Upanishad (2. La casa es la cobertura de la vida o praanamaya kosha. “El toma el sabor de todas las comidas y construye una casa para el ser” Rig Veda (5. mujer. en el organismo físico nervioso. río. siendo el señor de las actividades mentales. representa las energías de vida. (daashushe) al dador. siendo él mismo el que se dirige hacia el dador para beber el Soma preparado por el yajamana. La palabra Indra deriva de indriya. esto es. Pero expresa el sentido de algo que fluye y que tiene propiedades nutritivas. etc. La Deidad Indra es el Señor de la Mente Divina. Se dice que Indra es el que conduce el carro de Vayu. Así es que hay un himno en común para Indra-Vayu ya que Indra. En el sentido esotérico. así El. esa canción es inspirada por el Dios Vayu. (tava) tuyo. activamente apoya el trabajo de Vayu como establece el siguiente mantra: ‘El hombre mortal debe llegar a entender como Aquel que es capaz de mantener la multitud de sus deseos. Así. sentido.7. Indra-Vayu: (1. (dhenaa) discurso. La actividad de Vayu. (somapiitaye) para beber el Soma Detalles: Aunque el canto sale de la boca del oficiante yajamana. los Dioses aceptan la ofrenda en el que esencialmente es sacrificio interno. (jigaati) va. oído. esta regla debe tenerse en cuenta a lo largo de la lectura de todo el Veda. Su contraparte en el macrocosmos está en la región media.4 – 1. Los ritualistas lo traducen de varias formas diferentes en distintas partes.2. incluyendo la mente sensorial. simultáneamente es el medio a través del cual. significa ‘el fluir de tu discurso que nos colma’.8) establece. antariksha. o sea. como discurso.6). dhena: es un sinónimo para la palabra discurso. la cual tiene muchos planos.2. Vayu trabaja asociado armoniosamente con Indra. (uruuchii) que expande.2.(Nos) ensancha beber el Soma vaayo tava praprñchatii dhenaa jigaati daashushe uruuchii somapiitaye (vaayo) Vayu. vista.6) Estos mantras (que constituyen una porción del himno) trata sobre la preparación del plano mental para que se manifieste y active la Verdad-Conciencia. se establece en todo hombre. y no es completa sin el consentimiento del Dios de la mente. Esto indica la guía de Indra y el hecho que el Soma se comparte en las energías de vida. “manomaya praanashariira neta”. etc. material. etc. lo hacen con regalos (prayobhih). amabilidad. indravaayuu ime sutaa upa prayobhih aagatam indavo vaam ushanti hi (indravaayuu) Indra y Vayu.6: El Perfecto Regalo del Soma Oh Vayu e Indra. ‘Los Somas desean (a los Dioses)’. vasu se interpreta siempre como riqueza. espiritual. (cha) y. (vaajiniivasuu) plenitud de riquezas. 1. vuelvanse consientes del Soma exprimido. batalla. aquí está el exprimido del Soma. En la interpretación esotérica. Los Somas llenos de alegría los desean. (dravat) velozmente Detalles: El anterior mantra establece que. vengan pronto. estética. riqueza o cualidades como fuerza. (prayobhih) sactifactorio (regalos). acérquense velozmente a nosotros. vengan con sus cosas satisfactorias. vaaja tiene diez o más significados diferentes. Véase también (1. quien exprime el Soma está listo con el obsequio perfecto. Y queda establecido la petición: ‘vuélvanse concientes del Soma’. (upa) + (aagatam) vengan. Ambos. (chetathah) conocer. cosas o glorias satisfactorias para el Yajamana. (aayaatam) + (upa) acérquense. etc. incluyendo comida. salud. (ushanti) deseo. abundancia de todo tipos de riquezas. 32 . (sutaa) exprimido. Junto con la correcta inteligencia. vaajiniivasuu: plenitud de riquezas. habilidades mentales. vaaja significa siempre abundancia o plenitud de objetos como comida.2.8). (ime) este (Soma). generosidad. 1. (indavo) llenos de alegría. Un intercambio continuo entre los Dioses y el hombre es un rasgo característico del Veda. (vaam) ambos. Oh líderes.5: Se vuelve Conciente Oh Vayu e Indra.2. Para el gramático Sayana.4. (tau) ambos. que tienen la plenitud. felicidades emocionales. etc. como riqueza física. vaayavindrah cha chetathah sutaanaam vaajiniivasuu tau aayaatam upa dravat (vaayavindrah) Vayu e Indra.Oh Indra-Vayu. (sutaanaam) el Soma exprimido. (hi) Detalles: Cuando Indra y Vayu van a aceptar a los Somas que ansiosamente los esperan. 7 – 1.vaayavindrah cha sunvata aayaatam upa nishkrtam makshu ittha dhiyaa naraa (vaayavindrah) Vayu e Indra. Luego del nacimiento de Agni como voluntad en el Vidente. mitram huve puutadaksham varunam cha rishaadasam dhiyam ghrtaachiim saadhantaa. 33 .2.2. Su característica es ser vasto (brhat). (sunvata + upa) el que exprime el Soma.7: Entendimiento Purificado Llamo a Mitra de la comprensión purificada y a Varuna que destruye a quienes nos lastiman. entre el bien y el mal.7) Mitra y Varuna: (1. Varuna es el Dios de lo Vasto y de la Pureza. la Verdad en el ser mental a través de la cual el intelecto se refina y toda actividad se expande. (naraa) líderes.9) Esta porción trata del resultado que se obtiene cuando se activa rta. Es aproximadamente equivalente a buddhi. (cha) y. (nishkrtam) perfecto o completamente logrado. Detalles: Cuando al Soma lo aceptan Vayu – Indra. Juntos efectúan una inteligencia clara y luminosa. (aayaatam) vengan. (ittha) de este modo. Varuna remueve todas las impurezas. rta-chit. entonces fluye tanto en la cuerpo vital como en el cuerpo mental del buscador (yajamana) y allí comienza el juego de la conciencia de inmortalidad desde la finitud. De acuerdo a los sabios Védicos. Véase (1. no permite ningún lìmite. y consecuente se establece la pureza de Varuna. volviéndolos inútiles. El primero es del mismo buscador yajamana a causa de su inexperiencia para discriminar entre Verdad y la Mentira. El segundo obstáculo es la precaria armonía del yajamana boicotea la natural organización de los actos inteligentes planificados. el océano. se le reza a Indra y a Vayu para que otorguen un pensamiento luminoso. Esta actividad se completa con perfección como lo declara el mantra. hay dos obstáculos. Pero en la manifestación de la Verdad – Conciencia. es el que destruye todo el mal. (dhiyaa) con inteligencia. dhi: pensamiento o inteligencia. (makshu) pronto. 1.2. espacio. Varuna es el Dios de todas las infinidades. todas las impurezas son causadas por los puntos de vista estrechos.1. El Dios Mitra produce un estado de armonía y benevolencia. etc. la mente discriminativa de los Upanishads. (varunam) Varuna. Satya representa Verdad en el sentido del Ser. grado de perfección y amplitud en cada aspecto de la manifestación.8). (mitraavarunau) Mitra y Varuna. una computadora. Disfrutan de un vasto poder de voluntad a través de la verdad. la Verdad como se manifiesta en este y otros mundos rta se traduce también como Correcto. pensamiento. Detalles: Mitra y Varuna efectúan la manifestación de uno o más aspectos de la Verdad.2. un ejercicio pranayama. Aunque su significado habitual es fuerza. (aashaathe) se impregna o disfruta. que también se traduce como Verdad. se dice que están en contacto con Verdad. Ya que habitan en el mundo de la Verdad. (rtaavrdhau) aumentan la verdad.3).1. (ghrtaachiim) luminoso. armonía. tales como una flor. (saadhantaa) efectuar.8: Aumento de la Verdad Mitra y Varuna aumenta la manifestación de la verdad y está en contacto con la verdad. significa que otorga inteligencia y por lo tanto solo puede tener el sentido de luminoso. (rishaadasam) destructor de quienes nos lastiman. rta: Verdad en movimiento. Rta representa la Verdad que se manifiesta como acción (ética). Detalles: daksham: discernimiento. Disfrutan de un vasto poder de voluntad para efectuar la manifestación de la Verdad. una inteligencia que puede discriminar entre bien y mal. etc. rta-chit es Verdad-Conciencia. comprensión. Discutido en (1. (huve) Yo llamo. (rtasprsha) tocar la verdad. Es una palabra clave en el Rig Veda. (kratum) poder de voluntad. valentía. A lo largo del Veda en la interpretación esotérica. la palabra ghrta tiene fijado el significado de claridad. (brhantam) vasto. es el adjetivo de dhi. un cuadro. etc. verdad y mentira. 1. (puutadaksham) con comprensión purificada. (dhiyam) inteligencia. Debe notarse la diferencia con satya. Aumentan la belleza. calma. discriminación. rtena mitraavarunau rtaavrdhau rtasprsha kratum brhantam aashaathe (rtena) a través de la verdad. de ofrenda mental de luz. En este mantra. kratu: poder de voluntad que es acompañado por la sabiduría. o sea. Véase también (1. aún así es la fuerza o habilidad se da en el contexto del discernimiento.5).89. ghrtaachiim: luminoso. (cha) y. La raíz ghr tiene también el sentido de fluir del cual deriva el común significado ghee o manteca clarificada. 34 . esta asociación provoca acciones como ya se discutiò anteriormente en (1.1.(mitram) Mitra. daksham: véase Rig Veda (1. (apasam) realizar acción. como se discute en el Rig Veda (1. lo vasto.brhant: vasto. Así como la semilla crece y se convierte en planta. un adjetivo de kratum. (no) nuestro. La morada de los Dioses está en el plano de brhat. Sostienen el intelecto discriminativo en actividad. se dice que la semilla del Dios crece en la persona. kavii no mitraavarunaa tuvijaataa urukshayaa daksham dadhate apasam (kavii) vidente. urukshaya: uru significa amplio o extendido. la persona.9: La Discriminación en la Actividad Mitra y Varuna son Videntes.1. kavi puede ser traducida como ‘un poeta que escucha o ve cosas más allá del rango de los sentidos físicos’. tuvi significa mucho. Cuando el poder de un Dios se manifiesta en el buscador espiritual. (daksham) habilidad de discriminar. Así. 1. se dice que “nace dentro de él”. (urukshayaa) morar en laamplitud.2. los Dioses nacen en los seres humanos y también en lugares donde la amistad es prominente. El poder del Dios en el ser humano es como una semilla que cree para ser una planta. Detalles: Los Dioses se manifiestan a si mismos de muchas maneras en el yajamana. (dadhate) sostener. kavi: siempre representa a un Vidente con una visión extendida que trasciende los sentidos.7). tuvijaataa: nacer en muchas formas.2. como forma (darshan) o por medio de acciones indirectas en beneficio del buscador espiritual. 35 . Allí no existe estrechez o constricción.5). (mitraavarunaa) Mitra y Varuna. (tuvijaataa) nacidos de muchas maneras. quienes nacen de muchas maneras y moran en la amplitud. considera al Dios como su hijo. En el segundo himno del Dios Vayu se dice que él reúne y prepara los corceles.3. es importante distinguir sus roles en el sacrificio interno. 36 . un símbolo de fuerza. Se los exalta por su rapidez en la acción de prestar socorro y bendecir al que los invoca con disfrute y felicidad. energía. Llena de Plenitud 11: Quien Despierta los Pensamientos Correctos 12: Vasto Torrente de Verdad Consiste en cuatro fragmentos dirigidos a los Ashvins e Indra. Todos los Dioses y Sarasvati 1: Excelentes Disfrutadotes 2: Múltiple Acción 3: Movimientos Veloces 4: Placeres Purificados 5: Pensadores Luminosos mueven a Indra 6: Sostiene Firmemente el Placer 7: Distribuye el Soma 8: Acelerando las Aguas 9: Moviendose a Todas Partes en el Conocimiento 10: Sarasvati. que representan los poderes de la vida. hay una alabanza a Sarasvati.2) se dice que son llamados a ‘disfrutar en nuestras palabras’ porque tienen la habilidad de hacer que el habla sea en esencia un pensamiento abundante en energías inspiradoras. vitales y mentales. “tenemos la clara e inequívoca muestra que la VerdadConciencia es la meta del sacrificio. En efecto.1 – 1.Mandala 1 Shukta 3 Ashvins. Ashvins: (1. Se los reconoce también como médicos divinos que curan de dolencias físicas. realizan actividades con una comprensión vigorosa y llena de luminosidad. Ya que tanto Vayu como los Ashvins tratan con la fuerza de vida. En (1. Indra. En el último fragmento-himno. Cada fragmento tiene tres riks o mantras. en lo vital y en la mente [Sri Aurobindo]”. Los Ashvins invitados a subir en esos corceles de poder vital y a dirigirlos velozmente para beber el Soma. Los Ashvins se describen en el Veda como “llenos de capacidad para disfrutar y como bebedores de la miel del Soma”.3. la savia del placer que prepara el yajamana.3) El nombre Ashvins deriva de ash. Todos los Dioses y a la Diosa Sarasvati. el objeto de la ofrenda-Soma y la culminación de las labores de los Ashvins. que también es la raíz de ashva. energía y fuerza vital. caballo.3. Indra y Todos los Dioses. Hacen que el buscador humano (yajamana) pueda cruzar las oscuridades de las dificultades que se presentan en el camino de ascenso. Los Ashvins presiden sobre las energías relativas al sacrificio y son al mismo tiempo instrumentos para la ejecución del sacrificio. (shubhaspatii) señores de la dicha. ustedes son los líderes que realizan la múltiple acción. 1. (reho) energías que impulsan. (purudamsasaa) de acción múltiple. y el asiento está listo. gocen en las energías (del yajña).3: Movimientos Veloces Oh Ustedes que realizan la acción.3. (dravatpaanii) de pies rápidos.1: Excelentes Disfrutadores Los Ashvins son los realizadores del yajña y los señores de la dicha. ashvinaa yajvariir isho dravatpaanii shubhaspatii purubhujaa chanasyatam (ashvinaa) Ashvins.1. el potente Soma está preparado. (yajvariir) realizadores del yajña. 1.2: Múltiple Acción Oh Ashvins. (dhiyaa) con inteligencia. son rápidos en sus movimientos Oh espléndidos disfrutadores. Vengan con rápidamente a nuestro yajña. Solo los Ashvins con su capacidad de realizar acciones múltiples pueden dirigir exitosamente el yajña. el gramatico Sayana. explica que ishah es comida. (chanasyatam) gocen. Gocen en mis palabras que son plegaria. (shaviirayaa) junto con la fuerza. (vanatam) gocen. con inteligencia firme y brillante.3. (girah) palabras de alabanza. ashvinaa purudamsasaa naraa shaviirayaa dhiyaa dhishnyaa vanatam girah (ashvinaa) Ashvinns. Para el comentarista clásico en la que se basan todas las traducciones occidentales. poderes de movimientos rápidos. estas energías son instrumentos para la realización del yajña interno. (dhishnyaa) que sostienen el intelecto. 37 . (naraa) líderes. Detalles: Los Ashvins se invocan para presidir sobre las energías que impulsan a los humanos. Detalles: El yajña que ocurre en nuestros cuerpos sutiles es complejo e involucra numerosos pasos.3. (purubhujaa) espléndidos disfrutadores. vrktabarhishah: el asiento del yajña vaciado de todo material no santo. (naasatyaa) Dioses de movimientos rápidos. A Indra el vidente le reza para que lo purifique con los sutiles poderes del pensamiento. Oh Indra de brillos múltiples. la raíz es nas y significa movimiento.Realizan la actividad fructífera y velozmente. Los Ashvins establecen palabras en el pensamiento. los dotan con poder y luego.3. Los Ashvins deben venir para gozar del Soma y de las alabanzas que se transforman en palabras. La Palabra indica la preparación del ser interno para la llegada de los Dioses. son ellos mismos los que aceptan la ofrenda. (vrkta) vaciados (de material no deseado) (barhishah).dasraa yuvaakavah sutaa naasatyaa vrkta barhishah aayaatam rudravartanii (dasraa) los que realizan las acciones. altar en el ritual externo. Indra: (1. Que realiza la correcta acción en el adecuado lugar. vaciando todos los pensamientos inútiles. etc. naasatyaa: de movimiento rápido. (Esta idea es toda una filosofìa en la india y tiene consecuencias en las diferentes escuelas y sectores religiosos . En primer lugar. debe ser “limpiado” de las impurezas del apego. es indispensable entrar en los dominios del pensamiento puro.. yuvaakava: Soma.4 – 1. Para ello se le reza a Indra. el ser interno en la interpretación esotérica. el placer en la acción. desearte es el Soma exprimido. el Soma está exprimido y es potente. (sutaa) exprimido. desea el beneficio de Indra.3. Es un nombre común que se les da a los Ashvins.4: Placeres Purificados Ven. potencia. la voluntad herida – ego . la raíz es yuva. (Este Soma) se vuelve puro por los poderes sutiles y se extiende (su conciencia externa) indra aayaahi chitrabhaano sutaa ime tvaayavah anviibhih tanaa puutaasah 38 . 1. (aayaatam) vengan. barhi es el asiento sagrado del yajña. asiento del yajña. el Soma. El Vidente le reza a Indra para que acepte los mantras. (yuvaakavah) vigoroso Soma. el Dios de la mentalidad pura.3. venga hacia el Rishi y para que sostenga y haga que otros sostengan el Placer en las ofrendas del Soma. Detalles: El sentido del fragmento del himno es el siguiente: El asiento del yajña está listo. luego de obtener la gracia de los Ashvins. (rudravartanii) cuyo curso es veloz.6) El Vidente. vrkta significa vaciar. les dan forma de pensamiento. Indra va hacia los mantras del Vidente. clara y abierta. (sutaavatah) quien exprime el Soma. Impulsado por los pensamientos iluminados y su fuerza. impulsado por el pensamiento y por los pensadores iluminados que te motivan. 1. (brahmaani) mantras. La purificación se realiza con los sutiles poderes del pensamiento. brahmaani: mantras.(indra) Indra. (aayaahi) ven. (viprajuutah) motivado por el pensador iluminado.3. Por lo tanto debe ser purificado antes de ser ofrecido a Indra. anvi: sutil. (sutaa) praparado. claramente el jugo físico del Soma exprimido de una planta no puede desear. (aayaahi) ven. Detalles: A Indra se le cantan alabanzas para que acepte los mantras que realiza quien prepara el Soma. (anviibhih) a través de poderes sutiles. vipra: pensador iluminado. ven hacia mi cuando te canto (brahmaani).6: Sostiene Firmemente el Placer Oh Indra.2). 1.7). (9. aunque la traduce como “dedos” en este mantra.15. Ven rápidamente con tus corceles a los pensamientos de mi alma (mantras). Detalles: El Soma. (9. (tvaayavah) desearte. alguien que tiene la mente pura. aquel que expresa los pensamientos de su alma en la forma de vaak.1). (9. (ime) estos. (9. (chitrabhaano) de muchos brillos.1). 39 . Busco expresar (upa) los pensamientos de mi alma en palabras (vaaghatah) indra aayaahi dhiyeshito viprajuutah sutaavatah upa brahmaani vaaghatah (indra) Indra.1. liberado o exprimido por nuestras acciones tiene impurezas psicológicas tales como el apego. Hay una detallada comparación con el comentario de Sayana. La deidad Puránica Brahma no se menciona en el Rig Veda. Así lo explica Sayana en otros lugares.15. deben extenderse para alcanzar la conciencia física externa. Luego. (puutaasah) se vuelve puro. soy yo quien prepara el Soma. tvaayavah: desearte. Ideas similares están en (9. (tanaa) extendido.6). el placer. (upa) obtener. El simbolismo del Soma es obvio. (vaaghatah) del que canta alabanzas.5: Pensadores Luminosos mueven a Indra Oh Indra. el discurso potente.26. vaaghatam: el que canta alabanzas.3.1. (dhiyeshito) impulsado por el pensamiento. brahma en el Veda significa solamente mantra. que vierten las aguas.Afianza firmemente en nosotros el placer del Soma. hari: los corceles de Indra. que alientan y sustentan a quienes se ezfuerzan (charshani). (daashushah) del dador. vengan hacia nosotros. la sustancia mental es procesada por Indra. omaasah charshanii dhrto vishvedevaasa aagata daashvaamso daashushah sutam (omaasah) aquellos que alientan. (dadhishva) afianza firmemente.3. Cuando el buscador humano (yajamana) comienza el viaje interno o sacrificio.90). (sutam) Soma. (channah) felicidad. se invita al yajña interno. La meta del yajña es la obtención de la Verdad-Conciencia.3. 1. Todos los Dioses: (1. 40 .7: Distribuye el Soma Oh congregación de todos los Dioses. Para obtener una interpretación esotérica véase el Rig Veda (1.8: Acelerando las Aguas Oh todos los Dioses. (aayaahi) ven. (sute) Soma. 1. (aagata) vengan. (dhrto) quienes sustentan. Ustedes distribuyen apropiadamente el Soma preparado por el dador. (charshanii) hacedores o activistas.3. Por eso la mención es a la congregación de todos los Dioses. cada Dios se convoca para realizar una tarea en particular: la sustancia de vida es preparada por los Ashvins. Y esta congregación le otorga sostén al yajña interno para que pueda completarse. etc.4). Véase también (1. (brahmaani) mantras. (harivah) junto con tus corceles. El lo afianza firmemente para que este penetre en todos los niveles de la mente humana. No es posible dar una lista de todas las funciones de cada una de las deidades. Entonces debe ser entregado a Indra en el Cielo mental. (upa) para obtener. (tuutujaana) lo más rápido. indra aayaahi tuutujaana upa brahmaani harivah sute dadhishva nah channah (indra) Indra.89) y (1.5.7 – 1. (vishvedevaasa) congregación de todos los Dioses. conocida o desconocida. (daashvaamso) distribución apropiada. (nah) para nosotros. Detalles: Los Ashvins establecen el placer del Soma en el ser vital y en el sistema nervioso sostenido por la fuerza de vida Vayu.3. La congregación de los Dioses.9) Vishvedevaah es el nombre de la congregación de todos los Dioses. mencionada o no mencionada. Como las vacas van a su lugar de descanso. (aaganta)vengan. (ehimaayaaso) de libre movimiento. que se mueven libremente en las formas de conocimiento.9: Moviéndose a Todas Partes en el Conocimiento Oh congregación de todos los Dioses. (svasaraani) corral de vacas. vishvedevaaso apturah sutam aaganta tuurnayah ursaa iva svasaraani (vishvedevaaso) congregación de todos los Dioses.10 – 1. Otro significado es. etc. Las historias en los Puranas acerca de los Dioses como Agni o Indra son inapropiadas para describir los Dioses Védicos. por lo tanto nunca se agotan. complázcanse en este sacrificio siendo ustedes mismos los que los sostienen. (asridha) inagotable. Los Dioses del Rig veda son seres arquetípicos. (adruhah) aquel que no traiciona. que no causan daño alguno. vishvedevaaso asridha ehimaayaaso adruhah medham jushanta vahnayah (vishvedevaaso) congregación de todos los Dioses. Muchos de los Dioses de los Puranas perteneces al mundo vital. Detalles: apturah: dadores de las aguas. (ursaa) vacas.12) 41 . (tuurnayah) con prisa. Sarasvati: (1. (jushanta) complácanse. (iva) como. (medham) sacrificio. (apturah) los que vierten las aguas. (sutam) a nuestro Soma preparado. 1. que nunca se equivocan. fuerza. goce.3. Detalles: Una característica de los Dioses Védicos es que nunca causan daño ni engañan a sus devotos o a quienes son receptivos a esas presencias. adruhah: sin traición. aunque tienen los mismos nombres. (vahnayah) quien lo sostiene. Se mueven libremente a su voluntad ya que están dotados con total conocimiento.3. “aquellos que nos guían a través de las aguas u océanos”.3. Cuando se habla de Aguas no se refiere solamente a lluvia sino también regalos de brillo. chimaayaaso: dotados con total inteligencia capaz de moverse por todas partes. Pelean solo con los titanes o aquellas personas bajo sus influencias.vengan con prisa hacia la ofrenda del Soma. cuando los Dioses Védicos residen en el mundo de la Verdad y de la Luz. 1. la Diosa de la palabra y la inspiración. tu nos purificas. dhiyaa. se sienta atraída por las viandas que ofrecemos en el rito’. (dhiyaavasuh) riqueza de pensamientos. desea nuestro yajña. (vashtu) deseo. Viendo solamente la primera línea podríamos decir que Sarasvati es un río. Llena de Plenitud Sarasvati. está llena de plenitudes luminosas y tiene riqueza de pensamientos y movimientos.4. (vaajiniivatii) alguien con plenitud. abundancia de opulencias. discutida en (1. la purificadora. Sarasvati nos purifica al inspirarnos con la verdadera inspiración mencionada en el próximo mantra.8) y (1. Ella se manifiesta como poesía o un discurso inspirado en la boca del Rishi. vaak.9) dhiyaa: el Veda es pensamiento o inteligencia. Vaak.8) y (1. paavakaa nah sarasvatii vaajebhih vaajiniivatii yajñam vashtu dhiyaavasuh (paavakaa) que purifica.4. vaaja: plenitud.3. La idea central de nuestra vida desde la cual comenzamos es un engaño que contamina todo. Detalles: La traducción de arriba y los significados de las Palabras implican que Sarasvati es una Diosa del conocimiento o una Diosa de la palabra.10: Sarasvati. La variedad de significados ofrecida por Sayana a vaaja mencionada aquí y en (1. (vaajebhih) con abundantes tipos de plenitudes.11: Quien Despierta los Pensamientos Correctos 42 .4. Su meta fue de alguna u otra forma obtener una interpretación ritualistica. 1.3. quien nos da la inspiración necesaria en todas nuestras actividades. nos das abundantes tipos de plenitudes y tienes riquezas de pensamientos.Sarasvati en el Rig Veda es la Diosa de la inspiración o la Diosa de la palabra. Sarasvati. El significado de las palabras es: vajiniivatii: que otorga comida. siguiendo a Sayana: ‘Que Sarasvati. (nah) nosotros.4.9) y el significado de dhi deben quedar en evidencia. la que otorga comida. leyendo todas la impresión es diferente. la que recompensa la adoración con riquezas. (yajñam) yajña. Esta es la traducción de Wilson. o vaag devata. vajebhih: viandas ofrecidas u ofrendas en el yajña dhiyaa vasuh: quien da riquezas vasuh en respuesta al acto de la adoración. (sarasvatii) Sarasvati. paavaka: que purifica. los sentimientos humanos sigan en concordancia con la Verdad. las palabras.12: Vasto Torrente de Verdad Sarasvati despierta el gran torrente de Verdad Dándonos la percepción de revelaciones en la conciencia. (suunrtaanaam) de verdades auspiciosas. Al final. Sri Aurobindo ha discutido largamente las palabras relacionadas como samudra (océano). chodayitrii suunrtaanaam chetantii sumatiinaam yajñam dadhe sarasvatii (chodayitrii) que genera. (vishvaa) todos. (chetantii) que despierta en la conciencia. Esto es lo que quiere decir la frase. el torrente de Verdad – Conciencia. el vasto movimiento de la Verdad o rtam. Que Sarasvati sustente el yajña. 1. (dhiyo) con pensamientos. urmih (ola). impeliendo al humano con verdadera iluminación de arnam. (prachetayati) despierta. percepción que revela.3.Ella es quien genera verdades auspiciosas y quien despierta todos los pensamientos felices.. arnah: torrente o mar. (SV. Ella ilumina completamente todos los pensamientos. (sarasvatii) Sarasvati. (sumatiinaam) pensamientos felices. “que despierta los correctos movimientos mentales”. Detalles: En el fragmento del primer himno. (ketunaa) a través del rayo de conocimiento o percepción de una revelación. ketu: rayo. etc. En el segundo. Sayana 43 . (viraajati) ilumina. Ella nutre el sacrificio el cual es una figura de la entrega de todas las actividades humanas que tiene como resultado que todas las acciones. (dadhe) sustenta o sostiene. despierta la correcta mentalidad). ella vierte su propia revelación. (yajñam) yajña. nutre y sostiene el sacrificio el cuál es una figura de la entrega de todas las actividades humanas que tiene como resultado que todas las acciones humanas estén en concordancia con la Verdad (genera la Verdad feliz. (aarnah) océano o torrente. Esta es una palabra clave en el Rig Veda y sus ignificado es fijo a largo de todo el Veda. Sarasvati realiza la purificación al eliminar el pecado. maho aarnah sarasvatii prachetayati ketunaa dhiyo vishvaa viraajati (maho) vasto. (sarasvatii) Sarasvati. Ch. X). Detalles: suunrtaanaam: palabra que es tanto agradable como verdadera. y ha mostrado su caracter psicológico. aunque chetayati siempre significa ‘despertar en la conciencia’” Sayana interpreta a Sarasvati en los primeros dos versos como la Diosa del Habla y en el tercero como un río. El interpreta arnah como río. La traducción de Wilson.6. Traduce prachetayati como manifiesta. siguiendo a Sayana es la siguiente: “Sarasvati se manifiesta por sus actos como un poderoso río e ilumina todos los saberes”.asigna varios significados diferentes incluyendo el de pancarta. 44 . Véase Rig veda (1.3). el que hace avanzar a Indra. Consecuentemente. continua esforzándote. delegando el trabajo a Indra” En el mantra seis. el que evita 45 . “eres competente para ir más alto. El mantra ocho indica dos actos importantes de Indra. Esta enseñanza es la base detrás del concepto de la aptitud de un candidato para estudiar determinados libros en particular. el Vidente se llama si mismo ‘amigo de Indra’. resume algunas de las cualidades principales de Indra. En el mamtra siete. el Vidente le reza a Indra que ‘no nos muestres más allá de nosostros’.Mandala 1 Shukta 4 Indra. que le permita alcanzar el camino correcto como ya lo hecho con otros. En el Mantra cuatro. Dar una enseñanza más allá de la comprensión del estudiante no es beneficioso. Indra. por un lado la destrucción de la fuerza demoníaca Vrtra. En el segundo mantra. Indra. la posterior adhikaara vaada. el Maestro de la Mente Luminosa. el Rishi se dirige a su propia mente o a un compañero que también está realizando la adoración y le pide superar los obstaculos y le pide a la Divina inteligencia. Dador de Luz 1: Da Formas Perfectas 2: Indra nos colma de Luz 3: No Nos Muestres Mas Alla de Nuestra Comprensión 4: Pregunta al Dios que Ve con Mente Clara 5: Quienes Ponen Trabas 6: Colaboradores 7: Indra Da Felicidad como la da un Amigo 8: El Asesino de Vrtra 9: Nosotros Enriquecemos a Indra 10: Indra como un Amigo Este Shukta de diez versos es el primero en el Rig Veda dedicado enteramente a Indra. En el Mantra cinco. el ocultador. En el primer mantra el Vidente llama a Indra ‘quien da formas perfectas’. alimentado y feliz al recibir el Soma. Cualquier practicante de yoga solo puede beneficiarse de una enseñanza que sea apropiada a su nivel en la tan intrincada montaña del progreso. El Rishi invoca a Indra cuando ofrece el Soma para lograr que el poder de Indra crezca en el aspirante humano. quien es capaz de realizar acciones o movimientos mentales buenos y que los hace aumentar día a día. Indra se invoca diariamente. reza para que quienes ponen trabas en el camino del yoga aprueben su progreso hacia el siguiente estado. se reza a los colaboradores divinos para que bendigan al Vidente en su tarea. la fuente del Placer. En el mantra tres. Esta es una idea clave en el Veda. el Señor de la Mente Divina nos colma con sus Rayos de Luz espiritual. la vaca lechera que produce leche con facilidad”. 46 . el que da forma.3).4.1: Da Formas Perfectas Oh tu que das formas perfectas todos los días te llamamos para que crezcan en nosotros tus poderes. El mantra nueve es un llamado a Indra a disfrutar las riquezas del Vidente.11.que las energías divinas lleguen a la Tierra y por otro lado la protección de las opulencias de todos los adoradores. (juhuumasi) nosotros llamamos.4) (o Vaalakhilya 4. La persona que ordeña la vaca (go) es quien realiza el llamado -_-----o el yajamana. Debe notarse que cada verso está relacionado al que le sigue y que el himno no es un conjunto de ideas disparatadas como alegan las traducciones de los indologistas modernos. “Hoy llamo al que produce leche. La leche obtenida sirve para hacer crecer el conocimiento espiritual o el poder de Indra en el yajamana. como por ejemplo la Divina inteligencia. “nacer”. erróneas. (goduhe) aquel que ordeña las vacas.1. (krtnum) el que moldea.10) y (8. El mismo tipo de imagen se utiliza en varios lugares. Ya que el propio Rishi lleva dentro suyo la semilla del poder de Indra. para que esa semilla crezca continuamente hasta convertirse en todo una hermosa planta del poder de Indra. como la mujer que ordeña las vacas llama a su más redituable vaca lechera suruupa krtnum uutaye sudughamaamiva goduhe juhuumasi dyavidyavi (suruupa) formas perfectas.El Rig Veda (8. El Rig Veda (8.52. deseosos de oir”.10) establece.54.4) establece “como ordeñadores de una vaca. Detalles: El Rishi reza para que crezcan en él los poderes de Indra.4) donde se usa la palabra ajaayata. aumentar. La siguiente imagen es importante. Algunos otros mantras relevantes son (8.1. Daremos extractos del comentario de Sayana indicando sus perspectivas a nuestro juicio. la cual aparece frecuentemente en el Veda. (uutaye) para que crezca. (dyavidyavi) día a día. (sudughamaamiva) como una buena productora de leche. Por ejemplo véase (1. el Vidente pide a Indra que le plante una semilla de su poder. te llamamos. El décimo y último mantra declara que Indra es un contiente de felicidad y que es amigo del hombre. Indra. se dice en varios versos que Indra naca en el Rishi. Indra es la vaca lechera ordeñada. 1. En otros himnos. La frase que se utiliza es uutaye. (godaa) donante de conocimiento o luz. Véase (1. Bebelo. El 47 . (aagahi + upa) ven cerca. (piba) bebe. El es la Divina conrtaparte de cada forma. Este mantra es reproduido en el Brh. indicado por el Soma. Por ejemplo consideremos (6.1) donde se establece ‘Indra aumenta nuestro pensamiento necesario. Aqu´es invitado a aceptar el Soma. (somapaah) Oh Tu que bebes el Soma. Como consecuencia. la idea aparece en varias partes. que significa aumentar en todas partes.4. U. suruupakrtnu: krtnu significa un hacedor o un artesano. El aumento se refiere a los poderes de Indra de conocimiento y no a la riqueza física.47. Por lo tanto. ya que yugados están sus mil corceles”.18): “Para cada forma. uutaye: deriva de av.5) en la sección de Madhu Vidya. permanece su contra-forma: esto es para que nosotros veamos. Indra colma al aspirante humano con Rayos de Luz espiritual. (it) solo. Declara que todas las Formas son Indra. (nah) nuestro. Detalles: En el primer mantra. un molde de su sustancia. El canto de la alabanza indica el esfuerzo. Similarmente sudugham representa leche y también ‘el producto del conocimiento’. aunque ocasionalmente es posible que signifique protección. la doctrina del Placer. Indra no libera su conocimiento sin esfuerzo de nuestra parte. El crecimiento dentro nuestro de Indra en su extasis ciertamente nos llena de luz. (somasya) Soma. (savana) ofrendas de Soma. particularmente hace que nuestros pensamientos sean perfectos.33. Indra crea formas de pensamientos perfectos que luego son transformados en objetos materiales. (2. ven que estamos ofreciendolo. (revato) tu que has aumentado. (madah) placer. Aunque esta palabra solo ocurre una vez en el Rig Veda. Recordemos que Indra es el maestro de la Mente Luminosa y no tiene los obstaculos tan característicos en la mente humana.También nótese así como una vaca no produce leche si no se presionan las tetillas. Go representa al animal vaca como también significa Rayo de Luz Espiritual. su creación. 1.2: Indra nos colma de Luz Oh Tu que bebes el Soma. pramati’. se menciona la grandeza de Indra. Indra. El poder del Dios Indra en el aspirante humano aumenta cuando consume el Placer. con sus poderes de maaya (poderes creativos concientes) se mueve dotado con muchas formas. upa nah savana aagahi somasya somapaah piba godaa it revato madah (upa) cerca. La frase significa el que modela formas perfectas. (no) nosotros. Si te mostraras más allá de nuestra capacidad limitada. (aagahi) ven. 1. La intoxicación no es física. no seríamos capaces de ver. sino que también es quien moldea formación de nuestros pensamientos para que estos sean Rectos. El poder de Indra en el yajamana es el que aumenta cuando Indra acepta el placer vertido por el yajamana (el Soma). regala muchas vacas así como un hombre intoxicado fácilmente regala cosas. sino que además da una pobre opinión de los Videntes Védicos totalmente injustificada. es dadora de vacas”. y no ‘ganado’. maa no ati khya: revélate a ti mismo hasta donde lo permita nuestra visión. (ati) más allá.4. intoxicado con el Soma. No solo es gramaticalmente inapropiada. (te) tuyo. En el Veda. El aspirante humano nunca puede conocer todos los pensamientos del Dios Indra. La traducción de Sayana: ‘No te muestres ante otros.4. rica. ven hacia nosotros athaa te antamaanaam vidyaama sumatuunaam maa no ati khya aagahi (athaa) Así. acompañado de felicidad y amabilidad en el alma. (vidyaama) que podamos conocer.1) godaa: quien da go. Véase (1. sumati es un pensamiento lleno de Luz.2. Detalles: vidyaama: que podamos conocer. no un mero dador de ganado.intercambio espiritual sucede constantemente entre el yajamana y el Dios en el Veda.4: Pregunta al Dios que Ve con Mente Clara 48 . Sayana traduce la última mitad como: “Tu intoxicación. (khya) mostrar. No nos muestres más allá de nuestra comprensión. (sumatuunaam) de pensamientos felices. (antamaanaam) más intimo. revatah: tu que has aumentado. Soma es el Placer de la existencia y no una bebida física que produce intoxicación. esto sería: Indra. incluyendo sus aspectos emocionales. go o gau siempre representa un ‘rayo de Luz’. 1. conocimiento espiritual o Luz. (maa) no. Indra no viene meramente a deslumbrarnos con su Luz.3: No nos Muestres Mas Alla de Nuestra Comprensión Así podremos conocer un poco de tus más íntimos pensamientos de Rectitud. sino espiritual y simbólica. sumati: mati en el Veda significa pensamiento. El le reza a Indra para que le revele al menos una pequeña porción de sus pensamientos. ven solamente a nosotros’. (duvah) actividad. ‘Reposando solo en Indra sus actividades’. (dadhaanaa) reposando. Reposando solo en Indra sus actividades’ uta bruvantu no nido nih anyatah chit aarata dadhaanaa indra it duvah (uta) además. (anyatah) otros. vipashchitam: inteligencia de visión clara que puede reconocer las fuerzas. (chit) incluso. Son rápidos y ven con mente clara. es: “Vengan y cuestionenme (el cantante) si lo he alabado (a Indra) correcta o incorrectamente”. obteniendo de ellos las respuestas requeridas. (indra) Indra. 49 . (prchchhaa) cuestionar. 1. puedes cuestionar al Veloz e indemne Indra que Ve con Mente Clara El trae Bienes superiores a tus compañeros parehi vigram astrtam Indram prchchhaa vipashchitam yas te sakhibhya aa varam (parehi) ve más allá. (vigram) veloz. (Indram) Indra. (it) solo. Detalles: Nótese que la segunda mitad del verso. (nido) aquellos que ponene trabas. (astrtam) indemne.5: Quienes Ponen Trabas Que aquellos que nos ponen trabas declaren: ‘Continúen esforzándose. (bruvantu) que nos digan. Los Dioses consideran a los Rishis como sus compañeros y les traen los Bienes supremos.Ve más allá. (yas) quien. muestra la semilla del Karma Yoga o del yoga del trabajo. La traducción de Wilson. Los Dioses son poderes concretos a los que se puede contactar y se los puede cuestionar sistemáticamente. en el yajña y tomar la acción apropiada. La impresión que transmite Sayana es la de un petulante ser humano que se enfurece si existe una pequeña variación en la oración. (sakhibhya) compañeros.4. Detalles: Nótese las forma sistemática con la cual los Rishis se acercan a los Dioses. favorables o desfavorables. (te) a tus. siguiendo de cerca la de Sayana. (vipashchitam) clara visión. (varam) lo supremo. (nih + aarata) esfuércense. incluso en otros terrenos. el cual fue desarrollado en detalles en escrituras posteriores como el Bhagavad Giita. (aa) trae. Los Dioses no son lentos ni vagos ni ambiguos al responder. (no) a nosotros. Esta frase indica que Indra es el Señor de la Mente Divina. Las dos palabras juntas se refieren a la colectividad de poderes o emanaciones de lo Divino que ayudan a los humanos en su ascensión. Son las fuerzas que ponen obstrucciones en el camino del yajña para evitar que el yajamana se perfeccione en sus acciones. lleno de dicha para los Dioses. mantra establece. (indrasya) de Indra. (subhagaan) bendecidos.10). el amigo que nos da alegría. (krshtayah) los que se esfuerzan.4. (syaamait) que moremos. (nah) nosotros. 1. ‘Que moremos en la paz y en la felicidad de Indra’. uta nah subhagaan arih vocheyuh dasma krshtayah syaamait indrasya sharmani (uta) también. Detalles : Nótese la conexión con el mantra previo que establece.7: Indra Da Felicidad como la da un Amigo Lleva al Impetuoso Indra el Soma. (vocheyuh) que digan. los Nidah son fabricantes de mentiras. krshtayah significa hacedores de acciones. Solo Indra puede darnos la luz o poder adicional para quitar estos defectos. 1.nidah: Una clase de censuradores en el camino del yajña. ladrones de la Luz o injuriadores del camino del yajña. capaz de arana. Por lo tanto las dos palabras juntas son traducidas como ‘colaboradores’. El Soma transporta el poder de Indra.6: Colaboradores Que los colaboradores nos declaren completamente bendecidos. A diferencia de los Titanes Vrtra y Vala. que llevas a cabo la acción. aa iim aashum aashave bhara yajñashriyam nrmaadanam patayan mandayat sakham 50 . traduciendo ari como enemigo. ari krshtayah: ari significa aquel que pelea (por nosotros). ‘no te permitiremos avanzar hasta que no corrijas estos defectos’. En el Veda extrañamente aparezca ari con el sentido de enemigo. Los Nidah para dificultarle el camino al Rishi sacan a la luz los defectos de su personalidad y declaran. la gloria del yajña. (arih) luchador. Oh Tu. pelear.9. (sharmani) en felicidad. Que moremos en la paz y en la felicidad de Indra. O sea que se refiere al yajamana o el buscador como en (1.4. ‘que incluso nuestros enemigos nos digan que tengamos buenas riquezas’. Sayana traduce el mantra como. (dasma) Oh tu que llevas a cabo laacción. (vrtraanaam) de los Vrtras. (yajñashriyam) gloria del yajña.”. (abhavah) convertirse. (praavo) proteges excelentemente. (shatakrato) Indra. 1. Detalles: 51 . exprimido por el rishi en sus acciones es mucho más intenso que antes e Indra está deseoso y ansioso de recibir el Soma para dar éxtasis a todo. (vaajeshu) en las riquezas. (aashum) Soma. que tenga buenos modales. conviertete en el asesino de los Vrtras. el corazón más firme y gran fuerza corporal y que toda la Tierra esté llena de riquezas para que él las disfrute. La gradación de los efectos de la alegría está detallada en el Taittiriiya Upanishad (2. nrmaadanam: intoxicante para los Dioses. asya piitvaa shatakrato ghano vrtraanaam abhavah praavo vaajeshu vaajinam (asya) del (Soma). La intoxicación causada por el Soma no tiene nada que ver con el efecto sentido al tomar bebidas alcohólicas. (Tu) proteges al opulente en sus opulencias. (nrmaadanam) lleno de dicha para los Dioses. Esta es la dicha del Veda. La calidad del Soma. Esta es la cantidad de dicha en un ser humano”. quien realiza mil actividades.10) explícitamente establece que Indra es eamigo de quien le ofrece el Soma y lo lleva con cuidado. (sakham) su amigo.2. bebe este Soma.1) sobre el Soma.8: El Asesino de Vrtra Oh Indra. En los anteriores dos mantras. (mandayat) dando alegría. Detalles: Aquí el Rishi que ofrece el sacrificio interno es también el compañero de Indra y transporta (patayan) a Indra.4.4. (aa + bhara) llevar. excelente y encantador en su juventud.. “Cientos y cientos de esa dicha humana es la dicha de los hombres que se han convertido en ángeles en el Cielo. (patayan) transporta o hace que vaya. Recuérdese la nota en (1. El RV (1. se ve que el Rishi supera sus defectos y que los colaboradores Divinos han bendecido su viaje – yoga. sabia para aquellas almas en las que la peste del deseo no entra. (piitvaa) beber.8) del cual reproduciremos solo las primeras cinco líneas (Traducción de Sri Aurobindo). nr o nara en el Veda se defiere tanto a los Dioses como a los Humanos. “Que Haya un joven muchacho. (aashave) al impetuoso Indra. un gran estudiante.. (ghano) destructor.(iim) este. el Placer de la Existencia. (vaajinam) aquel que tiene riquezas. 3).9) y (1. (indra) Indra.4. el Soma. El Placer incrementa el poder de Indra y hace posible el asesinato. especialmente de Rayos de Luz Espiritual. Cuando se usa dicha frase. (vaajayaamah) nosotros aumentamos. buenos pensamientos para con las otras personas. Esta íntimamente relacionada a la Palabra rayi o raadha. Son enemigos de las personas que realizan el yajña. (dhanaanaam) de las riquezas. shatakratuh: quien realiza mil actividades. y Sayana las traduce las tres veces en forma diferente: como 52 .5). juega un rol clave. un epíteto común de Indra.8).9: Nosotros Enriquecemos a Indra Tú. Véase también (1. En esta tarea. envidia. (vaajeshu) en la abundancia. kratuh: es la voluntad o la acción. abundancia de todo tipo de riquezas. quiere decir que los Rishis se esfuerzan afanosamente por aumentar el grado de manifestación de Indra en el cuerpo sutil del Rishi o que aumente el poder de Indra dentro del Rishi. El Rig Veda (1. En el anterior verso (1. Ellos cubren la verdad con mentira. (shatakrato)que realizas mil actividades. Que disfrutemos las riquezas que tu proteges tam tvaa vaajeshu vaajinam vaajayaamah shatakrato dhanaanaam indra saataye (tam) tu. Poder luminoso. Estancan las energías divinas o aguas para que no lleguen a los humanos. La destrucción de Vrtra la logran todos los Dioses unidos. apreciación de la belleza. obviamente un ser humano no puede enriquecer a Indra ya que este es un poder cósmico. etc..Vrtras: una familia de fuerzas demoníacas o malvadas. La misma palabra vaja aparece tres veces en este verso. (saataye) para disfrutar. opulento en las opulencias. La idea de los Dioses creciendo en los humanos aparece frecuentemente en el Veda. 1. te enriquecemos nuevamente.5). Esta palabra representa todo tipo de riquezas tanto físicas como psicológicas o felicidades internas. (vaajinam) opulencias. Oportunamente lo veremos también (1. codicia.1. siendo Indra el más sobresaliente. vaaja: siempre indica abundancia o plenitud. ausencia de los ‘seis enemigos’: enojo. saataye: para alcanzar el disfrute y proteger lo alcanzado.4. Sayana explica vaajinam como ‘peleador en las peleas’. mencionada en el Rig Veda (1. (tvaa) de esta clase. Oh Tu que realizas mil actividades. Aquí es más apropiado acción. arrogancia etc.32) da una detallada cuenta de la batalla simbólica entre Indra y Vrtra. el Placer de la Existencia.4.2.7. Oh Indra. Detalles: vaajayaamah: (nosotros) te aumentamos o te enriquecemos. 53 . raayah avanih: la primer palabra significa riqueza o dicha. (supaarah) llegar sano. (sakhaa) amigo. como ‘fuerza’ y como ‘comida’. 1.‘batalla’. abundancia de todo. (gaayata) canto.3). la segunda significa continente de apoyo.7). del que lo transporta cuidadosamente. Véase rayi en (1.4.4. (avanih) Tierra o soporte.10: Indra como un Amigo El. el es amigo de quien da el Soma. plenitud. (indraaya) Indra. un nombre común que se le da a la Tierra. (tasmaa) a aquel. En este libro vaaja se explica como abundancia. (raayah) de riqueza. yo raayah avanih mahaant supaarah sunvatah sakhaa tasmaa indraaya gaayata. A este Indra elevese el canto. (yo) quien.1. es un continente de dicha. en lo Vasto de su ser. Este es un típico ejemplo de la deliberada inconsistencia en el método de Sayana. Detalles: sakhaa: amigo (de Indra): Recuérdese la frase mandayat sakhaa en (1. Juntas son traducidas como un continente de dicha. (mahaant) vasto. (sunvatah) quien exprime el Soma. (vaahasah) portadores. 1.8).5. (abhi) enfrentando. puruutamam puruunaam iishaanam varyaanaam indram soma sachaa sute 54 .5.5. portadores de los cantos aatvetaa nishiidata indram abhi pragaayata sakhaayah stoma vaahasah (aatvetaa) vengran pronto. (indram) Indra.2: Indra se Multiplica Indra se multiplica (en el aspirante humano) y es el señor de muchas valoradas recompensas. aa tvetaa: aa + tu + aa + itaa: venir. (stoma) canto. el tu indica el sentido de prontitud. A él yo llamo cuando el Soma está listo. (nishiidata) tomen asiento. los poderes suprasensibles que le pasan las alabanzas a Indra. stoma es un laude de afirmación cuya definición será clarificada en (1.Mandala 1 Shukta 5 Yoga y la Llegada de Indra 1: Portador de los Cantos 2: Indra se Multiplica 3: Yoga 4: Caballos de Indra 5: Indra se manifesta en el Aspirante Humano 6: Indra Hace las cosas con Felicidad 7: Conciencia que Actua por Anticipado 8: El Stoma y el Rik 9: Perfecto Crecimiento en el Hombre 10: Indra Previene la destrucción 1. (pragaayata) canten bien (sakhaayah) Oh amigos. Son tambiém compañeros del Rishi. Detalles: stoma vaahasah: Son los portadores de las alabanzas. cántenle a Indra.1: Portador de los Cantos Vengan pronto y tomen asiento. Oh compañeros. 493). (nah) a nosotros. A ese Indra le cantamos. los caballos no son refrenados por los enemigos. (iishaanam) señor. 55 . ideales. (purandhyaam) en el conocimiento. Detalles: Que Indra se multiplique significa que muchos aspectos del poder de Indra se manifiestan en el aspirante humano. (no) nosotros. (puruunaam) de muchos. (indram) Indra. 1.6. No hay mención de ningún enemigo en este verso. fuerzas. (harii) caballos. (soma) Soma. (ghaa). La idea del yoga en el Veda es alcanzar el ser en nosotros para unirlo al ser en otras personas. Sayana traduce esta frase en (6. SV. (sute) exprimido o preparado. (shatravah) enemigos. (vaajebhih) con abundancia de todo. vaaja: véase (1. que sea favorable en riquezas y en abundancia de conocimiento Que venga a nosotros lleno de riquezas. (aabhuvat) (dejémoslo estar) al frente (favorable). (samatsu) en batallas. (sa) a él. puruutamam: se vuelve múltiple. no alcanzados.4. (samsthe) presencia o sitio. yasya samsthe na vrnvate harii samatsu shatravah tasmaa indraaya gaayata (yasya) cuya.4: Caballos de Indra Cuando está presente en la Batalla. (sa) a él. (yoga) unión. (na) no. (sachaa) junto con. También se refiere a los métodos para alcanzar los objetos. El primer Verso llama a los ‘amigos’ a cantar una canción y establece cual es el objeto de cantar la canción.2) de esta forma pero este verso lo traduce de la siguiente manera: “domina o agota a los enemigos”.8) 1.3: Yoga Que sea favorable a nosotros en el yoga. p.5. objetos o fuerzas (Sri Aurobido.5. (aa + gamat) que venga.(puruutamam) multiplicarse. (sa) el. etc. sa ghaa no yoga aabhuvat sa raaye sa purandhyaam gamat vaajebhih aa sa nah (sa) el. (vrnvate) refrena. (varyaanaam) cosas deseables. (raaye) riqueza. Detalles: yoga: Unión con lo Divino. Detalles: harii: los dos caballos de Indra.4).7. RV (2. Indra. (gaayata) cantamos.3) y (1. en el sentido de ganancia.2) establecen ‘los corceles son yugados por la Palabra’: en RV (3. (indraaya) a Indra. Este punto de vista está explícitamente mencionado en muchos mantras del propio RV. que está íntimamente conectada a la palabra brahma en el Veda. Detalles: Al beber el Soma. Otra referencia relevante está en el RV (4. (yanti) va.3) 1. (viitaye) advenimiento o penetración (en el buscador humano) (somaaso) Soma. Respecto al simbolismo sobre la cola del caballo. la manifestación divina del conocimiento. sutapaavane: a quien bebe el Soma. (ime) este.11. intelecto sutil y el denso conocimiento externo. El poder de Indra se manifiesta en el buscador porque este le ofrenda el Soma. brillo. (aashirah) mezclado con. el jugo del Soma se mezcla con leche.5) con la frase rtayugbhir ashvaih. lo veremos en Rig Veda (1. sutapaavne sutaa ime shuchayo yanti viitaye somaaso dadhi aashirah (sutapaavne) al recipiente del Soma. (caballos yugados por la Verdad).51. en el ritual.2. No son los animales de cuatro patas sino que denotan poderes especiales de visión interna. Una vez mas. (dadhi) cuajada (intelecto sutil). Los corceles son también mencionados en el himno RV (1. El RV (8.27) establece ‘Traigan a los caballos yugados por la Palabra’.84.16). la cuajada y la cebada es: rayos de conocimiento original. Tiene el significado alternativo de ‘destilado para la purificación’. El significado esotérico de la leche.(tasmaa) aquel. dadhyaashirah: mezclado con cuajada. a él llega el Soma purificado y entonces se hace presente en el yajamana. encanto. La raíz es har. (shuchayo) purificado. El Soma. intuitivos rayos de Surya’). se establece ‘A estos amigables caballos que son yugados por la Palabra. yo controlo por la Palabra’. El Soma es purificado 56 . luego de purificarlo y asimilarlo con Conocimiento. en los himnos del RV (1.10. (sutaa) preparado.35. cuajada y cebada. dadhi.6) tiene la frase ‘suuryasya ketu’ rayos intuitivos del Sol (‘alabamos tus caballos. el Dios Indra se expande o crece en el buscador humano. respectimante.5: Indra se manifesta en el Aspirante Humano Indra es quien recibe el Soma.5. mezclado con intelecto sutil. (aa + vishantu) que entre. 1..5) Indra se manifiesta en el buscador. prachetase: Conciencia que actua por anticipado.. En (1.en el sentido que se renuncia a las pretenciones individuales respecto al trabajo involucrado. (piitaye) beber. (ajaayathaah) nacido. (santu) se vuelva. En este verso el lleva a cabo un trabajo supremo. el Soma otorga poder a Indra para que realice un trabajo excelente. Oh Indra. (te) tuyo. adorado con alabanzas. Que sean felices y pacíficos para tí en tu conciencia.. los Somas entran en Indra formando un conocimiento excelente.5. 57 . (sutasya) del Soma exprimido.. Detalles: Cuando en la primer línea habla del aumento de Indra es una referencia al crecimiento de el poder de Indra en el Rishi o el buscador.. Oh Indra. (somaasa) Somas. (sadyo) de inmediato. (sukrato) Oh tu que haces las cosas con felicidad. Oh tu que haces las cosas con felicidad. tvam sutasya piitaye sadyo vrddho ajaayathaah indra jyaishthyaaya sukrato (tvam) tu. 1.. (prachetase) en tu conciencia que actua por anticipado Detalles: En el anterior mantra.El obstáculo más serio del saadhaka o Rishi es la dificultad que tiene para entrar en acción pero manteniendose calmo.7: Conciencia que Actua Auspiciosamente Que los penetrantes Somas entre en tí.5. (girvanah) adorable a través de alabanzas. aa tvaa vishantu aashavah somaasa indra girvanah sham te santu prachetase (tvaa) tu. aumentas de inmediato en nosotros Por el supremo trabajo que realizas en nosotros. (indra) Indra. Cuando fuerzas intensas entran en el sistema y lo ponen en actividad. (jyaishthyaaya) por la suprema acción. perturbación.Es fácil evitarlas cuando aananda es meramente disfrutado y no utilizado para una labor. (vrddho) crecido.6: Indra Hace las cosas con Felicidad Al beber el Soma preparado. traen ansiedad. (indra) Indra. (sham) feliz.5. “El epíteto no es meramente ornamental. Aquí. (aashavah) penetrante.. 8: El Stoma y el Rik Los cantos Stoma y el rik te han aumentado. Es un rik. Los textos para los cantos stoma son los versos del Sama Veda. Véase también (1. algunos de los cuales aparecen en este himno. (vardhantu) aumentas.1). (tvaam) tu. ukthaa es la oración que desea o quiere. Oh Tu que realizas mil tareas. (girah) palabras. ukthaa. Stoma deriva de stu. Shamsa es usado para otros versos cuyo propósito es llevar el pensamiento al campo de la expresión. Una idea común en el Veda es que los mantras en forma de canto aumentan el crecimiento oculto o manifestación de los Dioses en el adorador. Que nuestras palabras de oración te hagan aumentar. Stoma es la expresión de esas cualidades de la deidad que el Vidente aspira a hacer crecer dentro suyo y en sus actividades. (ukthaa) los mantras rik. (aviivradhan) aumentado. tiene que ser prachetas. (stomaa) cantos stoma. [Sri Aurobindo. el cual también significa iluminación.7.10. arch significa brillar. Estos mantras se cantan en el formato musical asociado al Sama Veda. establecer firmemente.5. Indra salvaguarda esta innumerable riqueza En la cual todas nuestras fuerzas (están establecidas) 58 . y aún así preservar la paz del alma liberada”. mientras que otros apareceran en himnos siguientes. p.5.Indra. arkam aparece en (1. tiene que absorber el Vino del Soma y no perder nada de su fuego. (tvaam) tu. (no) nuestro. tvaam stomaa aviivradhan tvaam ukthaa shatakrato tvaam vardhantu no girah (tvaam) tu. (shatakrato) Indra. SV. activamente conciente. involucrando un tipo particular de rik o mantra del Rig Veda llamado shaastra. 498] 1. gaayatra es un himno que se canta de la forma típica en la que se canta el Sama Veda.1) 1.9: Perfecto Crecimiento en el Hombre Te expandes perfectamente en nosotros. Detalles: Sri Aurobindo y Kapali Sastry diferencian muy claramente los muchos términos que se refieren a cantos o alabanzas como stoma. Plantea una idea y la pone en acción. Los textos de la mayoría de los versos del Sama Veda son iguales a los mantras el RV correspondientes. Stoma es el himno que establece o confirma el poder o las cualidades deseadas. un verso del Rig Veda. Y con esta conciencia debe adelantarse en pensamiento y en acción. shamsa y gaayatra. como fuerza mental. enfermedades. adorado con cantos. cuya protección está intacta. muerte. (indra) Indra. (martaa) mortales. vemos aquí la fuente de la idea tántrica de la oración stotra actuando como una kavacha o una armadura mental alrededor del cuerpo que nos protege de los ataques del sufrimiento. (girvanah) adorable a través decantos. disfrute mil veces comida. 1.10: Indra Previene la destrucción Que nuestros enemigos no dañen nuestros cuerpos. Oh Indra. (imam) esto. (tanuunaam) cuerpo. (abhidruhan) daño. El verso no tiene coherencia. como siempre. Nótese la conexión de este rik al anterior (1. (paumsyaa) fuerzas. (vaajam) abundancia. martaa: mortales. que no haya daño (a nuestros cuerpos) maa no martaa abhidruhan tanuunaam indra girvanah iishaano yavayaa vadham (maa) no. etc. 59 . para que a través de la fuerza del mantra nos permita estar aislados de las fuerzas de destrucción. Los videntes llaman a Indra para que aleje de sus cuerpos la muerte o el daño. (yasmin) en el cual (la abundancia). De acuerdo a Sri Aurobindo. akshitotih: akshitaa + utih. ya se provocado por agentes humanos o no-humanos. La traducción de Sayana es ‘evita el golpe porque puedes’. (no) nuestro. (iishaano) el señor.5. también puede significar asesino de acuerdo a Sri Aurobindo. el señor de la fuerza mental. (vadham) destrucción Detalles: Los Videntes Védicos tiene una alta estima por el cuerpo humano porque es un instrumento para alcanzar la inmortalidad. Detalles: La traducción de Sayana es: ‘Que Indra. y que la comida sea todo fuerzas’. (sahasrinam)multiplicado por mil. desgracias. El Rishi le reza a Indra.akshititih sanet imam vaajam indrah sahasrinam yasmin vishvaani paumsyaa (akshititih) el que crece sin menoscabo. El. Oh Señor. (vishvaani) todo.5. (indrah) Indra. crecimiento perfeco en el yajamana o buscador. toma a vajaa como comida.9) el cual menciona las energías de Indra. (sanet) salvaguarda. (yavayaa) separar. El mantra no dice quien es el que yuga el carro.1: Los Eternos Yugan el Carro de Indra Ellos ‘los Eternos’ yugan el amplio y brillante carro. Nuevamente la palabra ‘carro’ debe ser entendida a partir del contexto: ‘yugar’. amplio y brillante.3) 60 . 1. Vala etc. que permite la llegada de Indra al hombre. Véase también la nota al final de este himno. La estación luminosa resplandece en el Cielo.6. a confrontar las hostilidades psicológicas y derrotarlas. permanecen allí mientras se mueve. se refiere un movimiento divino. (arusham) brillando.6.Mandala 1 Shukta 6 Indra y Maruts 1: Los Eternos Yugan el Carro de Indra 2: Yugan a los Corceles 3: Da Conocimiento 4: Nacimiento de los Maruts 5: Acciones de los Maruts 6: Buscadores y Videntes Alaban a Indra 7: Alabnza a los Maruts 8: El Buscador Obtiene una Luz Ezpecial 9: Oración por la Omnnipresencia de Indra 10: Oración de Indra Los mantras del 4 al 7 están dirigidos a los Maruts o a los Maruts e Indra conjuntamente. Detalles: El carro o carroza simboliza los movimientos de la energía Divina la cual moviliza a los humanos a realizar los deberes.5) es la primer mención de la gran batalla simbólica entre los Dioses y los titanes como Vrtra. (pari) alrededor. (bradhnam) gran. (charantam) moviendose. Se debe entender que son los Eternos. (rochante) resplandece. El próximo mantra trata sobre los caballos yugados al carro. El resto de los Mantras son dedicados a Indra. Cuando el mantra habla de la carroza de Indra. (rochanaa) brillando. Los detalles de la llegada de Indra se describe en el tercer mantra (1. (tasthushah) parados. caballos que simbolizan los poderes especiales de la meditación (en tanto captación instantánea). ‘movimiento’ etc. El 1. yuñjanti bradhnam arusham charantam pari tasthushah rochante rochanaa divi (yuñjanti) yugar. (divi) luces o estaciones en el Cielo.6. Detalles: ketu significa rayo o estandarte en el sentido externo. Indra es el señor de la mente divina. (nrvaahasaa) el Dios o el poder. (vipakshasaa) en cualquiera de los lados. o sea. (kaamyaa) encantador (harii) caballos. ruupa. que manifiestas conocimiento a quien no lo tiene y perfeccionas a quien lo tiene. que transportan al Dios. (shonaa) rojo profundo. (sam) reunión. (rathe) carroza. Indra hace que el cuerpo sutil del buscador se manifieste. (krnvan) creando. Naciste con los ratos del amanecer del conocimiento. aketu. vehemente.6. ‘Ellos’ representa a los eternos de la sabiduría brillante que residen en el Cielo y que pueden yugar estos caballos. (pesho) forma. Detalles: Como en el anterior mantra.5. significa la visión o el ojo del conocimiento nacido del entendimiento interno.2: Yugan a los Corceles Ellos (los Eternos) yugan a los encantadores caballos (visión interna) de Indra. rojo profundo. Le hace ver al Rishi lo suprafísico. sino poderes de la Palabra. otorga conocimiento al Rishi que antes no poseìa.4) 1. ‘Sin rayo’ o ‘sin estandarte’ no tendría sentido como traducción de aketu ni en este ni en otros mantras. y se ubican en cualquiera de los lados de la carroza yuñjanti asya kaamyaa harii vipakshasaa rathe shonaa dhrshnuu nrvaahasaa (yuñjanti) yugan.1. (ajaayathaah) naciste. Los caballos no son físicos. La segunda mitad del mantra claramente establece que Indra se manifiesta en el que realiza el sacrificio con su forma sutíl.6. (aketave) aquel que tiene conocimiento. harii: los caballos de Indra. expresa el simbolismo de esta deidad. Esta mantra se utiliza en la adoración Navagraha para invocar a la deidad Ketu. (asya) su. ketum krnvan aketave pesho maryaa apeshase sam ushadbhir ajaayathaah (ketum) conociemiento.3: Da Conocimiento Oh tu que eres fuerte. El cuerpo sutil 61 . pero en el sentido espiritual. (ushadbhir) con los rayos del amanecer del conocimiento. (apeshase) alguien que no tiene forma. Esta forma sutil se constituye de rayos de la iluminación divina. (maryaa) Oh tu que eres fuerte. véase (1. (dhrshnuu) vehemente. La palabra ‘tormenta’ debe ser entendida en el sentido psicológico. Ellos son generadores de todos los pensamientos y las palabras y batallan en favor de la luz. Toda variante de existencia. (dadhaanaa) comfirmar. La furia que muestran luchando contra los titanes en la batalla simbólica es una de sus características.6. svadhaa: En el Veda svadhaa denota la ley que promueve a cada entidad existente a comfirmar su propia naturaleza. (svadhaam) la ley del ser. “Los Maruts son los poderes de la voluntad y el pensamienten se caracterizan por una enérgica velocidad y resplandor. Comfirmando el nombre del sacrificio. El (1. solo con gran dificultad puede ser explicado en el contexto de la teoría del Dios naturaleza. 1. (anu) de acuerdo a. no meramente el amanecer físico. (yajñiyam) del sacrificio. actua de acuerdo a su propia ley del ser.6. En realidad el nacimiento de los Maruts es su segundo nacimiento.4 – 1. Los Indologistas consideran a los Maruts como a Dioses de la Tormenta. los Maruts nacieron despues (que Indra). Este mantra.4: Nacimiento de los Maruts De acuerdo a su propia ley del ser. Por ejemplo.31. (punar) nuevamente. siendo el primero en la creación de la congregación de todos los Dioses. (naama) nombre. (erire) venir. (garbhatvam) nacimiento. la Verdad y la Felicidad de la conciencia suprema” (Sri Aurobindo). 62 .1) declara que los Maruts son Videntes que actuan a través del conocimiento y nacen como resultado de las grandes acciones de Agni.7) Los siguientes cuatro mantras tratan acerca de los Maruts.puede sostener la revelación divina y el rishi puede sentir continuamente la visión de Indra. ‘Indra aquí es identificado nuevamente con èl mismo. con tan franco significado espiritual. cuyos rayos matinales reaniman a aquellos que han estado muertos en el sueñp de la noche’ Maruts: (1. Sus rayos son iluminaciones de la conciencia divina que está amaneciendo. la traducción de Wilson es poco inteligente. ushadbhih: Usha es el Amananecer Divino. aadaha svadhaam anu punar garbhatvam erire dadhaanaa naama yajñiyam (aadaha) después.6. No debemos confundirlos con las deidades Puránicas que tienen el mismo nombre. Detalles: El Rishi busca la ayuda de los Maruts luego del nacimiento de Indra y por lo tanto se dice que nacen despues. física o de alguna otra característica. En el Veda.6.naama: nombre. Una experiencia espiritual común es la de la conciencia atrapada en la materia. etc. (aarujatnubhih) destructores.33. Ese mantra trata solo de un aspecto de la batalla. (vahnibhih) quienes llevan. La Cabeza de Dios responde cuando se la llama con dicho nombre en el yajña. ayudándolo en la batalla contra Vrtra. (chit) (indra) Indra. 63 . Cada rayo o vaca contiene el único e incomparable poder de lo divino. Indra representa la mente divina y una de sus tareas principales es la de romper la trampa y permitir que los rayos se manifiesten plenamente en los ámbitos de la vida y de la mente de cada individuo. Esta tarea es físicamente simbolizada con la destrucción de la cueva y la liberación de las vacas o los rayos de conciencia. como en la vida material. en el sentido de brillo. Esta conciencia està atrapada en la materia por las fuerzas adversas representadas con demonios como Vrtra. Detalles: Esta es la primera mención a la batalla simbólica entre Indra y sus aliados contra los Titanes hostiles liderados por Vrtra y otros. Los Maruts ayudan a Indra llevándolo literalmente hasta la cueva. (usriyaa) rayos de conocimiento o vacas. Este mito se menciona en numerosos mantras del Rig Veda. y destruyendo la cueva para liberar las vacas. Otro significado muy popular es ‘vacas’. la vaca es un símbolo de rayos de conocimiento ya se mencionó más arriba. viiluchit aarujatnubhih guhaa chit indra vahnibhih avinda usriyaa anu (viiluchit) fuerte. usriyah: usrah. simbolizado por la vaca.32 y 1. La Conciencia en el Veda se describe utilizando dos tipos de imágenes diferentes. en la mente. El acto en sí se representa simbólicamente como el aprisionamiento de vacas o rayos en una cueva que sería el inconciente. Oh Indra. Para una descricpión detallada de la batalla recomendamos referirse a los Shuktas 1. (anu) siguiendo. cuyo sentido es el movimiento de la conciencia. (avinda) ha obtenido. Una es la de un río o arroyo. rayos. denota la personalidad de la Cabeza de Dios.5: Acciones de los Maruts Los destructores de los lugares fuertes te llevan a las cavernas que tu auxilias Para encontrar el conocimiento (escondido). 1. A la Cabeza de Dios se lo considera secreto y sagrado porque su poder no se le revela nadie en forma arbitraria.. haciendo dificultosa su manifestación en otros ámbitos. etc. La otra es la de un rayo. Deriva de vashti. (guhaa) cueva. Vala. Así como los Videntes realizaron al gran Dios perceptible por la Palabra divina (shruti) devayanto yathaa matim achchhaa vidad vasum girah mahaam anuushata shrutam (devayanto) buscadores de la Cabeza de Dios. no se refiere a los Maruts como algunos dicen. se refiere a los lugares fuertes o a la colina que simboliza la conciencia complétamente sumergida en la materia. viiluuh: fuerte. el buscador canta enérgicamente los riks a Indra. 1. trabajan conjuntamente con Indra para lograr el equilibrio en la mente. La alabanza a los Maruts es apropiada en vista de la ayuda que ellos ofrecen para liberar las vacas o rayos de conocimiento. 1. con quien colaboran bien Son igual de extáticos y tienen el mismo explendor indrena dam hi drkshase samjagmaano abibhyushaa manduu samaana varchasaa (indrena) con Indra.6: Buscadores y Videntes Alaban a Indra Quien busca a los Dioses canta frente a Indra para obtener riqueza interior. Los Maruts. Detalles: devayanta: buscadores de Dios. (achchhaa) frente a. 64 . viiluuh.6.8: El Buscador Obtiene una Luz Especial Envuelto en la luz que todo lo penetra.7: Alabnza a los Maruts Oh Maruts. (samjagmaano) compañeros apropiados. (varchasaa) esplendor Detalles: Aquí se alaban conuntamente a Indra y los Maruts. (mahaam) gran.6.arujatnuhbhih: los destructores. la llamada materia inconciente 1. (girah) los que cantan. los Dioses Maruts que destruyen los lugares fuertes. (manduu) extático. (abibhyushaa) intrépido. Ustedes son plenamente vistos con el intrépido Indra.6. (vidad) encontrar. deidades del dominio vital. (matim) Indra. (vasum) lasriquezas. (samaana) igual. (yathaa) aún así. (shrutam) perceptible por la Palabra divina. (anuushata) oración. (hi) (dam + drkshase) plenamente vistos. (vaa) Cielo. Está presente en todas las estaciones. (divo) Cielo. (kaamyaih) deseable. Cumple con lo que te pedimos en alabanza. (aagahi) ven. (makhah) el que realiza el sacrificio. ito vaa saatim iimahe divo vaa paarthivaat adhi indram maho vaa rajasaj (ito) aquí. (iimahe) a ser alcanzadas. La llegada de Indra con las glorias de cada estación promueve la llegada del advenimiento divino en el ser interior del Vidente. 1.10: Oración de Indra Para obtener gratas felicidades. deseamos que Indra se manifieste en nosotros desde el Cielo o desde la Tierra.Lo hace en compañia de los envidiables e intachables Maruts anavadyair abhidyubhih makhah sahasvat archati ganair indrasya kaamyaih (anavadyair) intachables. abhidyubhih: la luz. ven a nosotros desde el Cielo o del luminoso mundo del más allá. (adhi)Tierra. (indram) Indra. (sam + rñjate) hazlos cumplir. (parijman) omnipresente. (maho) gran. (paarthivaat) o. (abhidyubhih) luz que entra por todos los lados. (girah) palabras de alabanza Detalles: Indra es Omnipresente. (rajasaj) mundo medio. Análisis de este himno: 65 . dyu le agrega el significado de expanción alrededor de quien realiza el sacrificio. (rochanaat) mundo luminoso. (vaa) o.6. Detalles: Al ver a Indra con los Maruts. (archati) pronuncia el rik. (vaa) o. (vaa) o. (indrasya) por Indra.9: Oración por la Omnnipresencia de Indra Oh Omnipresente. (asmin) en este (mi sacrificio). (sahasvat)enérgicamente. (adhi) superior. (divo) (nosotros) deseamos. atah parijman aagahi divo vaa rochanaat adhi sam asim rñjate girah (atah) por lo tanto. 1.6. O desde el gran mundo medio. (saatim) felicidades. el Vidente o yajamana recibe una luz especial y pronuncia un rik en alabanza como parte del yajña. (ganair) anfitriones de los Maruts. ‘con el mismo esplendor’? En el octavo rik. 2. no es facil arribar a las respuestas correctas. Un maestro explicó la parte oculta a sus discípulos en la era Védica. 8.Kapaly Sastry en sus comentarios.19 66 . El gran lapso temporal entre la era de los Videntes de los mantras y la de los posteriores autores de los aforismos de Shrauta y Kalpa es la principal causa de controversia. Algunas pistas han sido diseminadas aquí y allí en los riks. demuestra el estilo de los Rishis. Incluso entre los antiguos sabios hay diferentes opiniones. 9 a los Maruts y los versos 5 y 7 a ambos. 3 y 10 son dedicados a Indra. ¿Quienes son los ‘anfitriones queridos por Indra? En el noveno. a veces encubierta y otras veces abiertamente. Sin meditación profunda y tapas. ‘quienes llevan’ y el hecho que Indra libere las vacas? En el sexto ¿quienes son esos ‘deseosos de Dios’ que adoran al Gran Dios? En el séptimo ¿De quien se dice que es ‘visto junto a Indra’. Las respuestas a todas estas preguntas han sido atesoradas intencionalmente por el Vidente. En el primer rik. los versos 4. Ya se explicò que entre los rishis del veda y los textos posteriores existe entre mil y dos mil años de distancia. ¿Cual es la conexión enre el nacimiento de Indra y los ‘rayos de conocimiento’? ¿A que se refiere con ‘nacimiento’ en el cuato rik? En el quinto. ¿Quienes son las personas o seres que permanecen parados? ¿Que es lo que se está moviendo? En el tercer rik. ¿quien es invitado. Cada Shukta revela mucho y al mismo tiempo oculta mucho. ¿Cual es la conexión entre los ‘destructores’. Próximo himno a los Maruts: 1. En el Anukramanika se establece que los versos 1. ‘quien va a todas partes’? Solo en el décimo verso está explícitamente establecido que nosotros deseamos a Indra. el Vidente establece ‘Ellos yugan’. 6. traenos riquezas agradables. Somos (protegidos) por ti y por el poder de las energías de los coerceles. nuestro enemigo. aa indra saanasim rayim sajitvaanam sadaasaham varshishtham uutaye bhara (indra) Indra. conquista y domina a todos los enemigos. perdurables. (rayim) riqueza.1: Indra Trae la Riqueza Oh Indra. detendremos por completo Vrtra. varshishtam. Detalles: rayim: la riqueza de Indra. de ahí que es madura o plenamente desarrollada. (uutaye) para nuestro aumento. (sajitvaanam) que domina. (saanasim) agradable. (varshishtham) plenamente desarrollada.Mandala 1 Shukta 8 1.8. (aa + bhara) trae.2: Los Enemigos Son Disuadidos Con esa riqueza. (sadaasaham) por siempre.8. y usando el golpe de puño. 1. en forma de Luz y de Fuerza.8: Auxilio Dado por Indra 1: Indra Trae la Riqueza 2: Los Enemigos Son Disuadidos 3: Blandimos el Vajra 4: Lanza Misiles 5: Adoración de Indra 6: Beneficios de la Adoración 7: Somo e Indra 8: Indra y la Diosa Mahii 9: Aumenta al Aspirante Humano 10: Mantras Sama 1. Hazlas madurar para nuestro crecimiento. que conquista de manera uniforma o perdurable. ni yena mushti hatyayaa no vrtraa runadhaamahai tvotaaso no arvataa 67 . y que dominen a los enemigos para siempre. de la raíz asu. (hatyayaa) golpe.5) y (1. No es un arma física. Vrtra es la oscuridad que cubre la luz del Sol. (ghanaa) concretamente.2) 1.7. (vayam) nosotros.32). (ni + runadhaamahai) detendremos por completo. refiriéndose a la riqueza de luz y de fuerza descrita anterioremente.(ni) por completo. arva: corcel. podamos (balndir) el Vajra con fuerza y Conquistar completamente a los enemigos en batalla indra tvotaasa aa vayam vajram ghanaa dadiimahi jayema sam yudhi sprdhah (indra) Indra. que protegidos por ti. (tvotaaso) protegidos por ti. vrtra: es el nombre de un enemigo. lanzar. Detalles: Vajra: Véase (1. (saasahyaama) triunfar.8). (yudhi) en batallas.4: Lanzadores de Misiles Oh Indra.7. (aa + dadiimahi) que obtengamos. Vrtras. (1. (mushti) puño. (yujaa) unidos por.8. Incluso con una 68 . empoderada por la Palabra potente. Véase (1.3: Blandimos el Vajra Oh Indra. (jayema +sam) conquistar completamente. yena: por la cual. (vajram) Vajra. (vrtraa) los enemigos. (ni) por completo. 1. (astrbhih) lanzadores de misiles. (tvotaasa) protegidos por. sino un arma oculta. (tvayaa) por yi. (indra) Indra.8. (prtanyatah) (enemigos) que desean batalla. que yugados a ti podamos conquistar a quienes nos lanzan misiles (enemigos) (Que triunfemos) a los enemigos deseosos de batallas vayam shuurebhih astrbhih indra tvayaa yujaa vayam saasahyaama prtanyatah (vayam) nosotros. (yena) por la cual (se refiere a la riqueza).4. (arvataa) dotados con los corceles (energías de vida) Detalles: golpe de puño: la frease simboliza el uso de una fuerte fuerza psicológica para vencer a ls enemigos psicológicos. (vayam)nosotros. (sprdhah) los enemigos. (shuurebhih) heróico. siempre simbolizan las energías de vida. Detalles: astra: misiles. (astu) sea suya. Los sabios que aspiran a la inteligencia también son satisfechos. Que su luminoso poder sea tan amplio como el Cielo. 69 . (nu) . progenie.6: Beneficios de la Adoración Los héroes obtienen la victoria en batalla y también obtienen hijos en el Cielo. (vajrine) aquel que posee Vajra). (na) como. Detalles: La oración sería. ‘que el nos conceda su luminoso poder’. (sanitau) para obtener. (vipraaso) los sabios.8.8. (vaa) o. (narah) héroes.5: Adoración de Indra Indra es poderoso y supremo. es el nacimiento de la Cabeza de Dios en el Rishi. (tokasya) hijos. mahaan indrah parah cha nu mahitvam astu vajrine dyauh na prathinaa shavah (mahaan) poderoso. (prathinaa) amplio o extenso.7: Soma e Indra Bebiendo magníficamente el Soma.simple ojeada a los textos épicos posteriores como el Ramayana o el Mahabharata revela el caracter oculto de estos misiles (astra). (ya) cual. 1. (dhiyaayavah) aspirar a la inteligencia Detalles: toka: litermente. (parah) supremo. (aashata) ha alcanzado u obtenido. En el sentido esotérico. (shavah) poder luminoso. (cha) y. Cuando el poder de Indra o el poder de Agni se manifiesta en el Rishi o el yajamana y empieza a crecer en el. (indrah) Indra. mahitvam astu: La grandeza de Dios (mahaan) ya se mencionó. Lo que se agrega en esta frase indica la invocación que realiza el devoto de las cualidades de poderío y supremacía del Señor. Por eso se dice que los Dioses como Agni o Indra son hijos de los Videntes. (dyauh) Cielo. (mahitvam) grandeza. se dice que Indra o Agni nacen en el.8. invocamos su grandeza. samohe vaa ya aashata narah tokasya sanitau vipraaso vaa dhiyaayavah (samohe) en batalla. 1. 1. (vaa) o. a aquel que hace tronar (el que posee Vajra). Solo este significado es coherente con la última parte del verso. (shaakhaa) rama. También es llamada Bhaaratii. ansioso por el Soma. comienza a crecer la Luz en el yajamana. (urviih) amplio. Es frecuentemente asociada con otras dos Diosas. (asya) de el. gomatii: llena de rayos de conocimiento. Es (fresco) como las divinas aguas de la cima. (suunrta) palabra de verdad. Detalles: suuntra: palabra feliz y verdadera. Este ‘aumento’ es representado metafóricamente en el mantra por el crecimiento del estómago. Mahii simboliza lo vasto de la Luz de la Verdad. 1.8. llena de rayos de conocimiento. Indra no es el Dios codicioso que retratan los Puranas. Véase (1. (na) como. (kaakudah) cima. fluyes libremente con tu feliz palabra. (pakvaa) de fruta madura. (apo) aguas. (paatamah) ‘el que bebe en abundancia’ (samudra) océano. (mahii) Mahii.8. Mahii: el nombre de una Diosa. (soma) Soma. (daashushe) el dador. evaa hi asya suunrta virapshii gomatii mahii pakvaa shaakhaa na daashushe (evaa) así. (iva) como. Cuando Indra acepta el Soma.9). (na) como.8: Indra y la Diosa Mahii Diosa Mahii.13. (kukshih) estómago.9: Aumenta al Aspirante Humano 70 . (pinvate)aumenta. Ilaa y Sarasvati. Del mismo modo que el estómago de los hombres se hincha cuando comen o beben algo. (hi) . (yah) cuyo. go representa rayo de Luz espiritual. Indra nace en el ser interior del buscador y ayuda a su crecimiento espiritual. también lo hacen los poderes de Indra en el yajamana con la ingesta del Soma.su estómago se hincha como un mar. No es un Dios impaciente. (gomatii) llena de rayos de luz. Este estómago tiene un sentido de frescura y de amplitud comparado a las divinas Aguas de las cimas. Llegas a Indra felizmente como la rama de un fruto maduro al dador. yah kukshih soma paatamah samudra iva pinvate urviih apo na kaakudah. Detalles: El poder de Indra crece en el aspirante humano cuando toma el Soma preparado por el aspirante humano a través de sus acciones. 1. (virapshii) flurir a cántaros. 1.10: Mantras Sama Indra canta los provechosos Sama y los riks Así puede beber el Soma evaa hi asya kaamyaa stoma uktham cha shamsyaa indraaya somapiitaye (evaa) ciertamente. (uktham) riks. (kaamyaa) provechoso. 71 . (indra) Indra. uktham: los riks. (somapiitaye)para que beba el Soma. (indraaya) para Indra. Véase (1. (hi).Oh Indra. las palabras de iluminación. (asya) su. (santi) se convierte. Detalles: Indra manifiesta su poder en el Rishi de muchas formas.8). Detalles: stoma: los cantos positivos para cantar. (cha) y. (uutaya) aquel que hace crecer. (te) tuyo. (daashushe) el dador o el yajamana. (stoma) alabanzas stoma. (sadyah) al mismo tiempo. (shamsyaa) cantados. (chit) también. los cantos Saama. (hi). (vibhuutaya) glorias. tus glorias hacen crecer a personas como yo Y a otros dadores o sacrificadores al mismo tiempo evaa hi te vibhuutaya uutaya indra maavate sadyah chit santi daashushe (evaa) ciertamente.5.8. (maavate) para aquellos como yo. Se dice que el humano ‘crece’ cuando de los poderes de Indra se manifiestan. deléitate con las comidas y con todos los Dioses cuyos miembros están lleno de Soma que están aquí presentes. (somaparvabhih) Dioses cuyos miembros están lleno de Soma. (abhishtih) vence (a los enemigos). que es la causa del placer y que realiza todas las acciones.Mandala 1 Shukta 9 Descenso y Ascenso 1: Los Dioses cuyos miembros tienen Soma. (matsyandhaso) para deleitarte. el Placer de la Existencia. parva: ‘miembro’. (ojasaa) con (tu ) fuerza. Indra. (vishvebhih) comidas.1: Los Dioses cuyos miembros tienen Soma.9. Detalles: somaparvabhih: literalmente ‘aquellos cuyos miembros están lleno de Soma’. Vence a los enemigos con tu fuerza indrehi matsyandhaso vishvebhih somaparvabhih mahaan abhishtih ojasaa (indrehi) Ven Indra. 2: El Soma es Capaz de Buenas Acciones 3: Exaltando los Cantos Sama 4: Tres Pasos en los Cantos 5: El Descencso de la Conciencia 6: Ascenso de la Conciencia 7: Vida Universal en el Individuo 8: Luz Disfrutable por Muchos 9: Incremento de las Felicidades en nosotros mismos: 10: La Morada Fija en Svar 1. esto puede suceder porque los rishis en 72 . (mahaan) poder.2: El Soma es Capaz de Buenas Acciones Sirvele a Indra el exquisito Soma purificado que genera acciones. Ven. 1. o sea los Dioses. aa iim enam srjataa sute mandim indraaya mandine chakrim vishvaani chakraye (iim) (no hemos encontrado en los textos del Dr Kashiap – entre otros – una traducción satisfactoria.9. Oh Indra. junto con sus poderes (de conocimiento.4: Tres Pasos en los Cantos He creado los cantos para ti. (sushipra) de cara hermosa. de trabajo. (enam) este. Al ofrecer el Soma a Indra. (aa) ven. etc. (chakraye) acciones. se dice que el Placer es la causa de la manifestación de todo el universo. es también la causa de las buenas acciones. deléitata con estos alegres cantos Sama. (sachaa) junto con. Mandim y Chakrim son adjetivos de Soma.3: Exaltando los Cantos Sama Oh tu que tienes cara hermosa. etc).9. Los cantos regocijan a Indra y a los otros Dioses y estos. tanto del sutil como del físico. 1. (sute) Soma purificado. (stomebhih) cantos stoma. la escencia del Placer.muchas ocaciones para que la metrica sea perfecta agregan interjecciones. (mandine)la causa del placer. (mandibhih) con alegría. (vishvaani) todas. (savaneshu) al yajña. el modo principal de contactarse con los Dioses es la alabanza o recitación. que se elevaron hacia ti. Detalles: Este verso está dirigido a los colegas de los Rishis. 1. (eshu) en este.). se manifiestan en el ser interno del que ellos alaban. Oh protector. Ven a este yajña junto con los Dioses. Soma. Oh tu que todo lo ves. Tu los has aceptado. asrgram indra te girah prati tvaam ut ahaasata ajoshaa vrshabham patim 73 . matsvaa sushipra mandibhih stomebhih vishvacharshane sachaa eshu savaneshu aa (matsvaa) deléitate. eres un dador generoso. el sacrificador hace que Indra lo lleve a niveles superiores de su ser interno. (mandim) exquisito. Esta idea es la precursora de otras ideas similares en el Karma yoga. En el Veda. (indraaya) para Indra. Detalles: Nótese que para los Videntes del RV.9. (vishvacharshane) Vidente de todo (Indra). (aa +srjataa) libera. (chakrim) capaz de realizar buenas acciones. Indra realiza todas estas acciones usando al aspirante humano como instrumento. (arvaak) hacia nosotros. La idea de los cantos buscando a Indra aparece en muchas otras partes en el RV como por ejemplo en (3. hecha de materia. (patim) protector. enviános tus riquezas. Es suprema y omnipresente. (te) para ti. Otra forma de interpretar estos tres pasos está en (1. como el descenso de la conciencia (sudhaa – saraabhi – varshini. variadas y espléndidas.9. La riqueza no puede ser obtenida si no es el propio Indra el que la envía hacia el Vidente o el yajamana. el que colma los torrentes de nectar. se vuelve el Stoma y va hacia Indra. (vrshabham) alquien que nos colma (con regalos). En muchos métodos yógicos está esta idea de ir subiendo desde un centro físico o chackra al siguiente. (vibhu) extensa u omnipresente.39. hacia arriba se utiliza en el sentido psicológico.5: El Descencso de la Conciencia Indra. (raadha) riqueza.9). vrshabha: Indra: aquel que colma de Luz y de Poder (al buscador). El vidente crea los cantos. el poderoso. (ajoshaa) (tu) has aceptado. (girah) cantos. Se dice que la creación está organizada en siete planos. expresándose a si mismo desde el corazón. Este descenso de la conciencia no ocurre todo junto. su Señor”. (prabhu) intensa Detalles: Nótese que la riqueza no es meramente material como podría ser un vaca. especialmente tántricas. (te) tuya. Detalles: Nótese los tres pasos. 1. accedemos a las propiedades de ese plano. 74 . Ascender por los distintos planos significa elevar nuestro ser interno a reinos superiores. 39). lo hace en varios pasos o etapas. (chitram) variadas. (prati) hacia. 1. los cantos buscan a Indra e Indra los acepta.6: Ascenso de la Conciencia Llévanos hacia la buena riqueza. (asadit) es ciertamente. el plano más bajo es la Tierra. Lalita Sahasra Naama.9.(asrgram) creado. que es física.10. (indra) Indra. (ut) hacia arriba. Omnipresnete e Intensas samchodaya chitram arvaak raadha indra varenyam asadit te vibhu prabhu (samchodaya) impulsar correctamente. El descenso de la riqueza se describe en ciertas literaturas posteriores. (tvaam) tu. (varenyam) lo mejor. (ahaasata) fueron. “Los pensamiento.1). Una vez que llegamos a determinado plano. La palabra ‘ut’. (indra) Indra. riqueza célebre y de movimientos rápidos. (dyumna) brillo. la ayuda de Indra es fundamental. el ser interno. (yashasvatah). (únenos) a la indestructible vida universal. únenos con la riqueza opulente y luminosa. Nótese que esta riqueza de la que habla el mantra tiene la capacidad de ‘moverse rápidamente’. (indra) Indra. como establecen algunos comentadores.9.Oh Indra de muchos brillos. (rabhasvatah) de movimientos rápidos. El ascenso y el descenso son dos procesos completamente diferentes e involucran distintas estrategias para alcanzarlos. Así. tanto en el descenso de la conciencia como en el ascenso de la misma. asmaan su tatra chodaya indra raaye rabhasvatah tuvi dyumna yashasvatah (asmaan) nosotros. el propio Agni se convierte en el lider del jiiva. (su) excelente. Agni pone al jiiva en un estado de entrega. Esto se refleja en las acciones dinámicas exteriores del Vidente. El próximo mantra también trata sobre este proceso de ascenso y descenso. (tuvi) mucho. Algunos podrían decir: ‘¿Cuál es la necesidad de distinguir entre ascenso y descenso? el resultado final es la unión con la riqueza’. sam gomat indra vaajavat asme prthu shravo brhat vishvaayuh dhehi akshitam 75 . Este ascenso no sucede si no es Indra el que hace subir al Rishi . que está activo incluso cuando el ser interno parece no estar interesado en nada de los llamados asuntos espirituales. El Vidente le está pidiendo a Indra ascender a las regiones superiores de su ser interior. Esta ‘aspiración’ del hombre es simbolizada por el Dios Agni. En el mantra anterior. (raaye) riqueza. 1. el amplio y poderoso sonido de la inspiración divina. y reza para que descienda la conciencia superior a cada parte del ser del hombre y lo divinice. y lo guía hacia el ser superior. Detalles: Los adjetivos ‘célebre’ y ‘(de movimientos) rápidos’ se refieren a la ‘riqueza’ y no al asmaan. (su + chodaya) llévanos de forma excelente. (tatra) allí. sino que mantiene su propiedad celestial incluso en movimiento. el Vidente le pide a Indra que le envie riquezas. ‘nosotros’.7: Vida Universal en el Individuo Oh Indra. En este Mantra le pide que lo lleve hacia la suprema riqueza del plano svar. llamado habitualmente en el Veda ‘namobhih’. El primer paso es cuando el hombre aspira hacia la meta superior. Sri Aurobindo ha respondido a esta cuestión en gran detalle. Y esto se confirma claramente en el siguiente mantra. No es una paz estática. célebre. Cuando esta ‘aspiración’ quema por dentro debido a las prácticas espirituales. (vishvaayuh) vida universal. el protector de la riqueza. (asme) nosotros.9. (indra) Indra. lo llamamos con cantos y lo adoramos con riks Llamamos a Indra quien está ansioso de venir a aumentar en nosotros las felicidades. (Manifiesta en nosotros) los impulsos de rápidos movimientos asme dhehi shravo brhat dyumnam sahasra saatamam indra taa rathiniih ishah (asme) a nosotros. En esta traducción ‘isha’ se traduce siempre como impulsos. ratha significa ‘carroza’ e indica el sentido de ‘rápido movimiento’. (sahasra) miles. (saatamam) disfrutada por. Detalles: rathiniih ishah: impulsos de rápidos movimientos. (prthu) amplia o extendida. La sociedad humana ideal está bien descripta en el último himno. Ninguna comunidad puede existir si cada miembro de ella no tiene dentro esta fuerza. (shravo) sonido. (brhat) vasto. (indra) Indra. (rathiniih) rápidos movimientos. (dhehi) establece.9: Aumento de las Felicidades (en nosotros) A Indra. (akshitam) indestructible.191) 1. Rig Veda (10. Esta frase y sus variantes aparecen más de veinticinco veces en el Rig Veda Samhita. al menos en cierto grado. (shravo)audición o sonido. (brhat) vasto. vasoh indram vasupatim giibhih grnanta rgmiyam homa gantaaram uutaye 76 . 1. (vaajavat) opulente.8: Luz Disfrutable por Muchos Oh Indra. (sam + dhehi) unir. Detalles: El Vidente reza para que la Vida Universal (vishvaayuh) se establezca en él.(gomat) lleno de rayos de conocimiento. manifiesta en nosotros el poder capaz de oir (el sonido divino) y también la luz que es disfrutada por miles.9. (dyumnam) luz. La Vida Universal está caracterizada por la continua inspiración divina. Los ritualistas traducen la Palabra ishah como comida. (ishah) impulsos. (taa) aquellos. 10: La Morada Fija en Svar Siempre que se prepare Soma para Indra. (brhat) poderoso. (rgmiyam) adorado conlos mantras riks. (indram) Indra. El buscador alaba al poderoso Indra (brhata) y le reza a su gran fuerza (brhat) sutesute nyokase brhat brhata et arih indraaya shuusham archati (sutesute) siempre que se prepare Soma. (arih) buscador o sacrificador.6). (uutaye) para aumentar (o crecer). (nyokase) aquel con morada fija. 77 . Está morada está por encima de los tres mundos inferiores. (shuusham) fuerza.(vasoh) felicidades. (vasupatim) protector de la riqueza. (et). (giibhih) cantos.9. véase también (1.4. (gantaaram) alguien deseoso de venir. Es raro encontrar en el RV que arih signifique ‘enemigo’. el mundo medio de las energías vitales (antarikshah) y el Cielo o plano de la Mente (dyu). et: agregado que se utiliza para completar la métrica. la tierra o materia (bhuumi). 1. (brhata) el poderoso Indra. (homa) llamamos. el poderoso con la morada fija. (indraaya) para Indra. También es llamado mundo del Sol. (grnanta) orar con. Detalles: svar: el mundo donde moran todos los Dioses. arih: el buscador espiritual o sacrificador. (archati) oraciones. Mandala 1 Shukta 10 1. (arkinah)cantar mantras rik. Este significado se confirma en el próximo mantra. Detalles: Indra es como una gran escalera de bambú de muchos escalones.10: Creación y Progreso de los Videntes 1: Los Videntes Ascienden a Indra 2: La Vista del Progreso 3: Escucha Nuestras Palabras 4: Exclama Nuestra Respuesta 5: Los Mantras Aumentan a Indra 6: Fuerte al Dar Riqueza 7: Libera el Conocimiento 8: Impulsa los Rayos hacia Nosotros 9: Tres Pasos del Canto 10: Flujo de Plenitudes 11: Aumenta Nuestra Nueva Vida y Crea Videntes 12: Amor es el Secreto 1.10. brahmaanah: Videntes que han realizado los mantras. los Videntes te trepan como una escalera gaayanti tvaa gaayatrino archanti arkam arkinah brahmaanah tvaa shatakrata ut vamshamiva yemire (gaayanti) cantar himnos con melodias Sama. (shatakrata) realizador de muchas acciones concientes. (tvaa) tu. (gaayatrino) los cantantes.1: Los Videntes Ascienden a Indra Los cantantes te alaban con cantos Sama. (arkam) adorable. 78 .5. como grupo. Cada experiencia espiritual es como trepar un paso de esta escalera.90. Griffith piensa que este mantra es oscuro. El comentador Sayana y el indologista Wilson traducen: “Elevan a Indra o el clan así como acróbatas elevan un bambú”. (vamshamiva) como un bambú. se menciona solo una sola vez en el Rig Veda (10. (ut) arriba. ¿Donde está la palabra acròbata en el texto? arkam: mantras rik. No hay mención a la casta hereditaria ‘brahmin’ en el Rig Veda y ‘brahmines’. ‘brahma’ en el Veda siempre significa ‘mantra’. otros con mantras rik. Para conocer la diferencia entre rik y stoma véase (1.12). Oh a Ti que tienes mil poderes. (archanti) alaban. (tvaa) tu. (ut) (yemire + ut) trepar.8). (brahmaanah) Videntes. 79 . se da cuenta del progreso que aun debe realizar. los que aumentan (la fuerza del cantante). (aaruhat) trepa. tiene pocos indicios de cual es la meta final. bebedor del Soma. 1. (aspashta) realiza (se da cuenta). El devoto va teniendo experiencias espirituales. aunque no sea consiente de la naturaleza de la meta. (bhuuri) muchos. (chetati) despierta. Aquí está la visión Védica de la conexión existente entre gracia y esfuerzo. Cuando alguien comienza en el camnio espiritual. (vrshanaa) los que aumenta. (tat) entonces. La íntima conexión entre este mantra y el anterior es clara. El devoto debe realizar el primer paso. el propio Dios viene a ayudarlo en su viaje. llamado en el Veda adhvara. (harii) caballos. (indro) Indra. (saanoh) desde una cima. Entonces. (keshinaa) con crines. Entonces el Dios Indra le muestra la naturaleza de su objetivo final y personalmente se manifiesta para guiarlo hasta ese objetivo. Indra le muestra el propósito del viaje y se manifiesta con sus “tropas” para ayudarlo (al adorador en su viaje) yat saanoh saanum aaruhat bhuuri aspashta kartvam tat indro artham chetati yuuthena vrshnih ejati (yat) cuando. (saanum) hasta otra cima. Cada paso que realiza muestra lo lejos que está del estado de perfección y cuanto le falta aú recorrer.3: Escucha Nuestras Palabras Yuga a los poderosos caballos de crines con miembros bien desarrollados. (kartvam) (trabajo) a ser realizado.10. (yuuthena) en compañia de los Dioses. (ejati) mueve.10. Indra. vrshniih: que que colma con conocimiento y poder. escucha nuestras palabras y ven. Detalles: Este es un mantra clave en el Rig Veda.2: La Vista del Progreso Cuando el adorador trepa de cima a cima.1. (artham) propósito (del ascendo). yukshvaa hi keshinaa harii vrshanaa kakshyapraa athaa na indra somapaa giraam uopashrutim chara (yukshvaa) yugar. Oh Indra. que ayuda a los devotos de muchas maneras. (hi). Basado en su sinceridad. Las vive una a una y no mira hacia adelante. Indra solo aparece para guiarlo cuando el devoto aspira esa meta espiritual. (kakshyapraa) (su fuerza) de miembros desarroolados. (vrshnih)aquel que colma. y son los que derraman esa fuerza sobre los cantantes. siguiendo la disciplina del yogam posteriormente llamado Karma Yoga.1) donde el Vidente reconoce que es el porpio Dios Agni el que conduce el yajña. Detalles: Cuando Indra escucha la Palabra (upashruti) básicamente está respondiendo. Oh Tesoro. ven y aprueba nuestras oraciones. Esta idea es reminicente de (1. la Mente divina responde con su Palabra de Verdad a la Palabra humana que busca esa Verdad. el Rishi se da cuenta que es el propio Indra el que canta el himno a través de su boca. vertir o aumentar. Dilo a los cuatro vientos y grita la Palabra de aprobación (como Om). El próximo verso (1. ‘maa atathaa iva’ que significa.5. Detalles: Hay tres acciones de Indra en este rik. (chara)ven. En (1.4: Exclama Nuestra Respuesta Oh Indra. “no confundas nuestras mentes con error”. El mantra es el medio para obtener conocimiento. ehi stomaan abhi svara abhigrniihi aaruva brahma cha no vaso sachaa indra yajñam cha vardhaya (ehi) ven.(athaa) entonces.4) aclara esta idea con la frase. (brahma) mantra. También es obtenido por medio del conocimiento. aumenta (el poder de) nuestro mantra y también el del yajña. Segundo. (vardhaya) aumenta. Véase también la discución de los caballos en (1. por lo tanto se le pide a Indra que diga la Palabra o el himno. (giraam) palabras. El yajña es la continua auto-entrega. Indra es invocado para aprobar la alabanza (stoma) del adorador. Y tercero. Por eso se usa el adjetivo vrshana. ‘exclama la respuesta’. los caballos son poderes de visión interna dotados con fuerza. (yajñam) yajña.82. (uopashrutim) audición aguda. En la interpretación esotérica. Primero. (aaruva) grita. (na) nuestro. Así como un cuadrúpedo usa las crines para evitar objetos irritantes como las moscas. (cha) y. keshinaa: nombre del caballo. realizada tanto virtual como de la forma externa.5: Los Mantras Aumentan a Indra 80 . las crines en el sentido interno se sacuden las fuerzas de la inercia para quitarselas de encima.10. El devoto le reza a Indra para aumentar el poder tanto del mantra como del yajña. Oh Indra.4). el vidente le pide a la deidad que grite la respuesta (aaruva). (no) nosotros. (cha) y. (abhigrniihi) habla la Palabra.10. (indra) Indra. 1.1) la frase utilizada es. (vaso) tesoro. (stomaan) nuestas oraciones. (svara) sonido de aprobación. 1.1. (sachaa) con. (somapaa) bebedor de Soma. (abhi) frente.10. (indra) Indra. el Placer preprado por los cantantes a través de sus acciones. tamit sakhitva iimahe tam raaye tam suviirye sa shakra uta nah shakat indro vasu dayamaanah (tamit) el mismo.7: Libera el Conocimiento Oh Indra. (indro) Indra.6: Fuerte al Dar Riqueza Deseamos tener a Indra en amistad. (shakro) Indra el hábil. 1. (vasu) tesoro. (sakhyeshu) entre amigos. (suteshu) entre hijos. se vuelve fuerte. 81 . 1. (iimahe) (nosotros) deseamos. Detalles: Indra acepta el Soma. (sakhitva) para la amistad. el poderoso Indra. (shakra) poderoso. se deleite con nosotros como nosotros con nuestros hijos y amigos uktham indraaya shamsyam vardhanam purunishshidhe shakro yathaa suteshu no raaranat sakhyeshu cha (uktham) mantra rik. (shakat) se vuelve fuerte. (cha) y. y en fuerte energía. distruyendo sus riquezas con nosotros. (suviirye) facultades auspiciosas o energía.Indra debe ser alabado con mantras rik que aumentan (en el buscador) el poder de Indra.10. (dayamaanah)esparciendo. tu gloria evidente y te manifiestas con esplendor. (shamsyam) debe ser alabado. También sería válido en este contexto el significado alternativo de ‘Soma exprimido’. (raaranat) deleite o divresión. (tam) él. en placer. El poder nunca decae. el hábil. (nah) para nosotros. (tam) a él. tu purificas la gloria profundamente. (vardhanam) aquel que aumenta. suteshu: hijos. (raaye) riqueza. Que Indra. (sa) el. (no) nosotros.10. (yathaa) como. El. el destructor de los enemigos. Detalles: Una característica de los Dioses Védicos es que aumentan su fuerza al distribuir sus poderes al hombre. (uta) y. (indraaya) para Indra. (purunishshidhe)destructor. Esto está en contraste con los mitos de los libros Puránicos donde el poder obtenidoa través de los acetismos (taapas) decae a medida que se van entregando dones. impulsas hacia nosotros los rayos de conocimiento. Oh Maestro de la colina. la fuente de toda incercia e ignorancia. (raadho) riqueza o placer. yashah: la gloria es la Luz espiritual o el Placer que se propaga.9: Tres Pasos del Canto 82 . Recuérdese (1. Está en tiempo presente porque la conquista sucede continuamente en cada individuo. (gavaam) rayos.8: Impulsa los Rayos hacia Nosotros Indra. (asmabhyam) para nosotros.10. (sunirajam) capaz de manifestarse. simbolizados por las Aguas. (gaa) rayos de conocimiento. se refiere a Indra ya que el conquista la colina que estaba cautiva por los titanes. Indra limpia la atmósfera eliminando a los que producen cosas malas como Vrtra. 1. (svarvatiih) los luminosos de svar. Detalles: Indra destruye la colina de la inercia (tamas) simbolizada por el titan Vrtra y libera los poderes luminosos ocultos. (apah) aguas. Gana las aguas luminosas del mundo svar. (tvaadaatam) purificada por ti. (sam + dhuunuhi) impulsar. jeshah: gana.10). (apa + vrdhi) abre sus puertas.10. suvivrtam sunirajam indra tvaadaatam it yashah gavaam apa vrajam vrdhi krnushva raadho adrivah (suvivrtam) evidente o develado. consígue para nosotros riqueza (o placer). (indra) Indra. 1. (krnushva) hacer. (ubhe) dos. (vrajam) lugar de morada. y denota al Inconciente. la morada fija de Indra y de otros Dioses. na hi tvaa rodasii ubhe rghaayamaanam invatah jeshah svarvatiih apah sam gaa asmabhyam dhuunuhi (na) no. Detalles: tvaadaatam: purificadas por ti. (it) (yashah) gloria. ‘adri’ significa colina.9. (adrivah)maestro de la colina. (rodasii) Cielo y Tierra. (invatah) abarcar. (rghaayamaanam) imponente. (hi). (tvaa) tu. El Rishi reza para que Indra impulse esos Rayos de conocimiento hacia todas las partes de su ser. svaratiirapah: Aguas de svar. (jeshah) gana. adrivah: maestro de la colina. las Energías Divinas que pertenecen al mundo de svar discutidas en (1.Abre la puerta del hogar del conocimiento.7.3). ni el Cielo y la Tierra pueden abarcarte porque sos imponente. (kaushika) hijo de Krdhii. (indra) Indra. 83 . 1.11: Aumenta Nuestra Nueva Vida y Crea Videntes Indra.Oh Indra de oídos extensos. (tvaa) tu. (mama) mio. va hacia el lugar donde se recita la alabanza. (stomam) alabanza. (asya) de ti. (sahasrasaatamaam) multiplicado por mil. (uutim) el aumento. escuha mi llamado. Detalles: Hay tres pasos en esta alabanza: primero Indra escucha el llamado. (shrudhii) escucha. (tuu) pronto. Aumenta magníficamente nuestra vida nueva. (na) a nosotros. ven pronto a nosotros y bebe el exquisito Soma. 1.4). (piba)beber. (mandasaanah) exquisito. Recuérdese (1. (chit).10. (huumaha) llamamos. te conocemos como el magnífico dador de abundancias y como quien escucha los llamados Te invocamos a ti que das abundantemente y haces (que tus poderes en nosotros) se multipliquen por mil vismaa hi tvaa vrshantamam vaajeshu havana shrutam vrshantam asya huumaha uutim sahasrasaatamaam (vismaa) sabemos. aashrut karna shrudhii havam nuu chit dadhishva me girah indra stomam imam mama krshvaa yujah chit antaram (aashrut) aquel que escucha desde todas partes. (me) mi. Quédate cerca de esta alabanza mia.10. que está unida a tí. (yujah) unido a ti. ten (en mente) mis plegarias. tercero.4) y (1. (girah) alabanza.10: Flujo de Plenitudes Oh Indra.(shrutam) quien escucha. aa tuu na indra kaushika mandasaanah sutam piba navyam aayuh pra suu tira krdhii sahasrasaam rshim (aa) ven. (vrshantam) quien da abundantemente. (vaajeshu) abundancias. (sutam) Soma. (imam) este. (havam) a mi llamado. que escuchas desde todas partes. (hi). hiijo de Kushika. (antaram)muy cerca. (krshvaa) haz. (indra) Indra. crea al Vidente que disfruta por mil. (chit) . (vrshantamam) que derramas.9. (karna) oído.10. (nuu) pronto. (dadhishva) ten. (havana) del llamado. luego acepta la alabanza y la tiene en su mente. (vrddhayo) aumentando. Las alabanzas nos hacen seguirte más y más. 84 . (krdhii) haz. el nombre de la familia del poeta es Kushika y por eso se lo llama con ese nombre. ‘Vidente’.(sahasrasaam) mil. (rshim) Vidente. Kaushika: Hijo de Kushika. (imaa) mio. pari tvaa girano gira imaa bhavantu vishvatah vdhdaayum anu vrddhayo jushtaa bhavantu jushtayah (pari) al rededor.10. Este es el secreto. el ‘yajamana’. Detalles: Nótese que se llama a Indra a ‘aumentar nuestra vida nueva’ y a ‘crear un vidente’. se conviertan en la causa del amor. Este hijo es Vishvaamitra. ‘sabio’ y ‘Poeta’ como equivalentes. la deidad es considerada hija del Vidente y por eso se le da el nombre de la familia. (jushtayah) causas del amor. (anu) seguir. por todos tus lados). En respuesta a la alabanza. En este himno. (jushtaa) aceptadas con amor. hijo de Ashiratha. Por eso conceden larga vida al buscador. Los Dioses quieren que los seres humanos progresen constantemente. (bhavantu) se convierta. como la visión y el oido extendidos. (aayuh) vida (nuestra). Cuando un buscador muere a una edad temprana es porque su cuerpo no era capaz de soportar la fuerza otorgada por los Dioses. que mis alabanzas te rodeen completamente (lit. a Indra. En muchos de los himnos del Rig Veda. que las alabanzas. (girano) aquel que se deleita con nuestras alabanzas.(navyam) fresco. Indra manifiesta en él sus varios poderes. (tvaa) tu. el propio Indra nace como hijo de Kushika. Cuando Indra nace en el poeta. el ‘patron del yajña’. aceptadas con amor. etc.12: Amor es el Secreto Oh tu que te deleitas en nuestras alabanzas. Sayana cita la historia de la alabanza que le hace Kushika. es un buscador de riquezas espirituales que no ha alcanzado el estatus de Vidente. alargas nuestras vidas. (pra). El ‘aspirante humano’. le da nueva vida. (bhavantu) pueda obtener. (suu + tira) aumenta magníficamente. El significado es ‘aquella persona a la que se le reveló un rik’. (vdhdaayum) de vidas alargadas. En este libro utilizamos las palabras ‘Rishi’. Por eso se dice que Indra ‘crea’ un vidente. el Vidente o poeta llama a la deidad por su propio nombre. Como la deidad adorada nace en el ser interno del Vidente. (gira) cantos. Detalles: El amor de la deidad por nosotros es la causa de nuestro amor por la deidad. 1. (vishvatah) todo alrededor. 11. por todos tus lados). (vajaanaam) abundancias. (rathiitamam) con una carroza magnífica o rápida. el señor de las riquezas y el señor de toda la existencia indram vishvaa aviivrdhant samudra vyachasam girah rathiitamam rathiinaam vajaanaam satpatim patim (indram) Indra. Indica movimiento en el sentido psicológico. 1. tu eres un conquistador invicto sakhye ta indra vaajino maa bhema shavasah pate tvaam abhi pranonumo jetaaram aparaajitam (sakhye) en amistad. el Destructor de las Fuerzas Malignas 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: Señor de Toda la existencia La Amistad de Indra El Aumento No Cesa Destructor de las Ciudades de los Titanes Abre la Cueva de Vala Fluye con la Savia Eterna Shushna.11.Mandala 1 Shukta 11 1. que se expande como un mar. (ta) tuya. (rathiinaam) en medio de los que tienen carros. (indra) Indra. Detalles: ratha: deriva de ramh.11: Indra. que no temamos. (bhema) tener. (samudra) océano.(satpatim) señor de toda la existencia. (patim) señor de. (pate) señor de. (maa) no. (vishvaa) todo. (shavasah) fuerza luminosa.2: La Amistad de Indra Oh Indra. (girah) alabanzas. 85 . (el es) magníficamente rápido entre los que van en carroza. (aviivrdhant) hicieron crecer. El Que Seca la Savia Los Regalos de Indra son Pelnitud y Variedad 1. Oh señor de la fuerza luminosa Te alabamos de forma excelente y por completo (lit. (vaajino) aquel que tiene abundancia.1: Señor de Toda la existencia Todas las alabanzas hicieron crecer a Indra. opulente en tu amistad. (vyachasam) que se expande. raatayah: regalos. Incluso cuando Indra entrega el tesoro lleno de rayos a los que le cantan purviih indrasya raatayo na vidasyanti uutayah yadii vaajasya gomatah stotrbhyo mamhate magham (purviih) muchos. Indra sostiene todas las acciones en el universo. (purushtutah) alabado por muchos. jóven. el destructor de las ciudades (de las fuerzas del mal). luminoso con poder y la palabra vaaja.11. (pranonumo) excelente. (amitaujaa) de fuerza inmesurable. 1. (yuvaa) jóven. (stotrbhyo) para los que cantan.(ajaayata) nació. (vishvasya) universal. (vidasyanti) achicarse. 86 . (el emite) el trueno y muchos le rezan. A pesar que Indra entrega regalos todos los días.(tvaam) tu. Detalles: na vidasyanti: no disminuye.11. (jetaaram) alabanza.4: Destructor de las Ciudades de los Titanes El. (dhartaa) el que sostiene. (indro) Indra. (raatayo) regalos. (bhinduh) el que destruye. (uutayah) aumento. (mamhate) da. (indrasya) de Indra. 1. La naturaleza de esta riqueza la establece la Palabra gomat. (na) no. invicto Detalles: jetaaram: El Rishi usa su propio nombre como epíteto para la deidad alabada. puraam bhinduh yuvaa kavih amitaujaa ajaayata indro vishvasya karmano dhartaa vajrii purushtutah (puraam) ciudades (de los titanes). dar. (vaajasya) de abundancia. lados. pues siempre esta creciendo. (yadii) si. (aparaajitam) conquistador. abundancia de todo. el aumento (de las riquezas) no cesa.3: El Aumento No Cesa Abundantes son los regalos de Indra. nació en el buscador. Deriva de ra. Vidente y de fuerza ilimitada. (abhi) por todos los. (vajrii) emite el trueno o aquel que tiene el Vajra. (kavih) Vidente. (gomatah) dotado de rayos de conocimiento. (karmano) acciones. su riqueza no no disminuye. (magham) tesoro. (devaa) Dioses. Esta frase se discute en (1. Deriva del hecho de que Indra destruye la colina adri. (adrivo) Oh destructor de la colina. Detalles: Vala literalmente significa ‘encierro’.Detalles: ajaayata: nacido en el buscador. los traficantes del conocimiento. por tu gracia es que Yo te vengo a alabar.6). Estas cuevas están dentro del cuerpo sutil de todo ser humano.62.4) indica diferentes nombres de Vala.9) (govapusho valasya).3).5: Abre la Cueva de Vala Tu ataque abre con los rayos la cueva de Vala. lo cual denota el inconsiente.8.11. adrivah: El poseedor de la colina. kavi: Vidente. (tujyamaanaasa) velozmente. (gomatah) con rayos. un epíteto que habitualmente se le da a Agni. Los seguidores de Vala son los Panis. Los intrépidos Dioses vienen a ti a toda velocidad. ((aavishuh) entraron.11. del de las Vacas’ es erróneo ya que en ese caso la palabra go está incorrectamente interpretada. en los que se declara que Brhaspati asesina a Vala y obtiene los Rayos (gaam). La victoria sobre Vala es una actividad conjunta de todos los Dioses. Indra destruye a Vala y libera la Luz espiritual oculta. 1.4. (abibhyushah) intrépidos. (apaavah) descubres.62. 1. (tvaam) tu. por ejemplo (1. Traducir valasya gomatah como ‘Vala. puraam: ciudades de los raakshasaas como Vrtra. El adjetivo gomatah corresponde a Vala y no está fuera de lugar. los otros Dioses entran en el cuerpo sutil del yajamana y manifiestan sus respectivos poderes. tvam valasya gomatah apaavah adrivo bilam tvaam devaa abibhyushah tujyamaanaasa aavishuh (tvam) tu. 87 . dhartaa: el que sostiene el yajña interno en los humanos. phaliga. como opr ejemplo adri. El titan Vala roba los Rayos de conocimiento espiritual (gau) y los coloca en una montaña. Significa que los poderes de Indra nacen en el buscador. (valasya) del (titan) Vala. dentro de unas cuevas comlpetamente oscuras. Hay muchos versos.68. también llamado adri. Oh destructor de la colina. El cuerpo de Vala está hecho de Luz como se menciona posteriormente en (10. sino formaciones en nuestros cuerpos vitales (praanamaya kosha).1) y en (1. (bilam) la cueva. El (1.6: Fluye con la Savia Eterna Oh Héroe. Estas no son ciudades físicas. Después que Indra vence a Vala. yuva: siempre jóven. sos como un río que fluye. Nótese que go es un Rayo de Luz . Indra. (te) tuyo. Shushna: el nombre de un demonio que seca la escencia o la savia de todas las cosas. (shuura) héroe. aumenta sus audiciones divinas. (viduh) conocer. (shravaamsi) audiciones divinas. (aham) Yo. Detalles: El sentido es este: El hombre tiene la necesidad de la fuerza y el valor que se obtienen por gracia de Indra. (avaatirah)asesinado. (kaaravah) los cantos creadores. (aavadan) cantando (upaatishthanta) te servimos a ti.7) con la diferencia que la palabra ‘medhiraah’ se cambia por la palabra ‘kaavara’ y esto le otorga continuidad. (tasya) de esto. (viduh) conocer.11. Necesita alcanzar a ese Indra que fluye en la savia eterna como si fuera un río. (uttira) aumentar. El Que Seca la Savia Oh Indra. (prati) en dirección hacia. mataste al artero Shushna. te sirven los cantos creadores que saben de tu (gloria) tava aham shuura raatibhih prati aayam sindhum aavadan upaatishthanta girvano viduh te tasya kaaravah (tava) tuyo. y que vence a los titanes que secan la escencia del Soma de nuestro cuerpo. (tasya) aquella (gloria). maaya: inteligencia que puede ser utilizada de cualquier forma. (maayinam) titán del engaño. (girvano) que se deleita con alabanzas.11. con tu variada inteligencia. (sindhum) fluyendo como un río. (shushnam) Shushna. (medhiraah) los sabios Videntes. Detalles: La frase ‘visuh te tasya kaaravah’ se repite en (1.7: Shushna. (teshaam) de estos (Rishis). maayaabhih indra maayinam tvam shushnam avaatirah viduh te tasya medhiraah teshaam shravaamsi uttira (maayaabhih) inteligencia variada.Oh Adrado con alabanzas. sindhum: un río o un océano.8: Los Regalos de Indra son Plenitud y Variedad Indra que reinas a través de tu poder.6) y (1. el sonido de la inspiración divina. (raatibhih) regalos o gracias. (aayam) venir.11. 88 . Indra fluye como un río. (tvam) tu. shrava: audición. (indra) Indra. (te) tu (gloria). mente y vida. 1. 1. El sabio Rishi conoce esta (tu gloria).11. (uta) son. (iishaanam) el que gobierna. (sahasram) miles. (anuushata)alabanza. (raataya) regalos.16 Aquí finaliza la primera sección según la tradicional separata que utilizan los sabios vedicos. 89 . Detalles: Las riquezas que Indra regala son de varios tipos. (stomaa) cantantes del Stoma. tambien variados y abundantes indram iishaanam ojasaa abhi stomaa anuushata sahasram yasya raataya uta vaa santi bhuuyasiih (indram) Indra. (bhuuyasiih) abundantes o múltiples. (ojasaa) con poder. (vaa) o. nunguna de ellos disminuye. (santi) son. (yasya) de los cuales. Miles son tus regalos. Próximo Himno a Indra: 1. (abhi) en el frente.te alaban los cantantes del Soma en el frente. 1. quien nutre y guía al yajamana en la dirección correcta. En (1.29) está el primer shukta dedicado a los Rbhuus.23) Rishis: Medhaatithih Kaanvah Métrica: 1.40 de las Sección V).Sección II: Suktas (1. hay tres mantras a Puushan. la deidad que todo lo impregna.22. el Señor de la Divina Mente y el Soma. la Cadencia Divina de eventos.22. Medhaatithih menciona a la deidad asociada con rtu. conocida como shadvaishnavam. el Soma y las Esposas (12) La Cadencia Divina y Otros Dioses (12) Indra Acepta el Soma y Colma con Luz (9) Indra y Varuna (9) Brahmanaspati y Otros (9) Los Maruts y Agni (9) Los Rbhuus de Uno hacen Cuatro (8) Indra y Agni: Dadores de Refugio (6) Diosas.23.15: 1. los Poderes que Llenan (12) Agni. Las esposas de Dioses como Agnaayi. el Dios Savitr y los Ashvins se mencionan en (1.1 – 1. explora la relación entre Indra.22) y (1. Tres mantras en esta sección se usan para la adoración de Navagraha.17: 1.16: 1.22) dedicados a Vishnu. entre ellas las famosas Diosas Ilaa.18 – 1.12 .21: 1.43 de la Sección V y 1. En (1.14: 1. los Maruts. En el Sukta (1. los Ashvins y Rbhuus.17 y 1.9). a Varuna.12: 1.13: 1. Puushan y Otras Deidades (23) El vidente Medhaatithih continúa el trabajo del Vidente Madhuchchhandas de presentar las Deidades. Los mantras dedicados a Vishnu están en el Sukta (1. y también habla de las puertas divinas que se manifiestan a través de Agni.16.15. En el mismo Sukta.20. Vishnu y Savitr (21) Aguas. Son de especial interés los seis mantras en (1.20: 1.19: 1. el Enviado (10) Agni. el Enviado 1: Realizador del Yajña 2: Transportador de las Ofrendas 90 . Ashvins.23). a Brahmanaspati (o Ganapati). Los mantras dedicados a Rudra en (1.22: 1. los artesanos divinos. habla de la adoración a las Energías Divinas o Aguas. varias deidades se mencionan. Himno 1. Los mantras dedicados a Brahmanaspati están en el shukta (1.18: 1.22) de esta sección.18 y en 1. los divinos artesanos que moldean el cuerpo sutil en el hombre. En (1.1.114 en la sección XI). Todos los Dioses. 1. 1.23).22.16).12: Agni.13). Sarasvatii y Bhaaratii en (1. Gayatri Sukta 1.13.23: Agni. 2: Transportador de las Ofrendas El propio Agni se invoca continuamente 91 .1). (hotaaram) aquel que realiza el llamado. agnim duutam vrniimahe hotaaram vishvavedasam asya yajñasya sukratum (agnim) Agni.1: Realizador del Yajña Servimos a Agni.3: Nace en el Aspirante Humano 4: Agni Despierta a los Dioses 5: Quema a los Demonios 6: Agni es Invocado por Agni 7: Destruye las Aflicciones 8: Aumenta al Aspirante Humano 9: Purificador 10: Trae a los Dioses 11: Otorga Felicidad 12: Aceta estos Himnos Mandala 1 Shukta 12 1. duutam: el enviado o mensajero que va hacia los Dioses. aquel que conoce todas las cosas nacidas. quien todo lo conoce. quien como nuestro enviado invita a los Dioses. Este epíteto aparece cerca de veinte veces. 1.12. Puede ser entendido como la ‘voluntad efectiva’ detrás del yajña. (El es) el auspicioso realizador del yajña. Ya que el adjetivo ‘que todo lo conoce’ está en presente.12. especialmente todas sus previos nacimientos. y se discute en Rig Veda (1. Detalles: kratu: voluntad acompañada de conocimiento y poder con el objetivo de lograr determinada tarea. (vishvavedasam) conocedor de todo. Este mantra se usa en la adoración Navagraha para invocar a Aaditya. Un epíteto íntimamente relacionado es ‘jaatavedas’. Aparece unas cien veces en el Rig Veda. kratum se traduce en el sentido de la acción y sukratum como auspicioso realizador. (yajñasya) del yajña. (sukratum) voluntad efectiva o realizador auspicioso.44. Agni va como enviado de parte del aspirante humano e invita a los Dioses al yajña realizado en el cuerpo sutil del buscador. (vrniimahe) servir. vishvavedasam: que todo lo conoce u omnisciente. (asya) este. Agni conoce por completo a todos los seres en todos los mundos. (duutam) mensajero. nacido (en el buscador). barhi: literalmente significa hierba y vrkta significa ‘esquila’ o ‘desplume’. Detalles: jajñana: Agni primero nace o se manifiesta en el cuerpo sutil del aspirante. (El) es el que transporta las ofrendas y y es amado por muchos. (purupriyam) amado por muchos. (iidyah) adorable. agne devaan iha aavaha jajñaano vrktabarhishe asi hoota na iidyah (agne) Oh Agni.12. él es el guardián de la gente. (aavaha) trae. ofrecidas a los Dioses para su disfrute. quien tiene el asiento firme. conduce a los Dioses hacia él. En el sentido esotérico. agnimagnim haviimabhih sadaa havanta vishpatim havya vaaham purupriyam (agnimagnim) el propio Agni. havyavaaham: alquien que transporta las ofrendas. Eres adorado como el sacerdote que realiza el llamado. (vaaham) el que transporta. havi o havis tiene también el significado de oblación u ofrenda en casi todas partes.12. (devaan) Dioses. (sadaa) siempre. (vrktabarhishe) prepara el asiento. (havya) ofrendas. En el sentido del yajña interno. havya. 1.con himnos. las ofrendas siempre son las acciones de la mente y el cuerpo (karma). Oh Agni. (hoota) sacerdote que realiza el llamado. (na) nuestro. de acuerdo a los ritualistas. (iha) aquí. En el proceso externo del ritual vrktabarhishah significa preparar el altar con hojas de hierba a las que se le quita la raíz. (vishpatim)guardián de las personas. 1. Detalles: havimabhih: a través de himnos de invocación. (jajñaano) haber nacido. Agni transpora todas las ofrendas a los Dioses o poderes cósmicos respectivos. significa preparar el asiento en nuestro ser interior removiendo pensamientos no deseados para que se manifiesten los Dioses.4: Agni Despierta a los Dioses 92 . (asi) eres. (haviimabhih) a través de himnos de invocación. Luego llama a todos los otros Dioses o poderes para que se incorporen en el cuerpo del buscador. (havanta) llamar.3: Nace en el Aspirante Humano Trae a los Dioses. es la ofrenda material como el ghee presentado en el fuego. aasatsi: asiento.7). significa ‘ghee’ o la manteca que se derrite y se le quitan las impurezas. (tvam) tu. aparecen en palabras compuestas. Siéntate en el altar (interno) junto con los Dioses taan ushato vibodhaya yad agne yaasi duutyam devaih aasatsi barhishi (taan) ellos. (rishato) enemigos. amantes de la humanidad y amantes de las ofrendas. (diidivah) brillante. Oh Agni. Oh Agni. Su correcto significado deriva de la raíz ghr y sinifica ‘brillante’ o ‘luminoso’. Sin embargo. Ademas. (agne) Agni. por así decirlo. 1. El ghee es un material que tiene una propieda luminosa. Luego Agni despierta a esos otros poderes.2. inactivos. ghrtaahavana: aquel que se llama a traves de pensamientos luminosos. cuando vayas como nuestro enviado. (aasatsi) sentarse. Los demonios. En Sánscrito clásico. Agni se sienta en el cuerpo sutil del buscador y dirige todas las actividades. (ushato) amantes del yajña. y eres invocado con pensamientos luminosos. (agne) Agni. havana significa siempre ‘llamar a través de himnos’. (rakshasvinah) poseídos por los demonios o aquellos que nos aprisionan. (yad) ya que. al menos cincuenta veces mas. En el yajña interno.5: Quema a los Demonios Oh tu que brillas. ghrtaahavana diidivah prati shma rishato daha agne tvam rakshasvinah (ghrtaahavana) llamados a través de pensamientos luminosos. 93 . quema a los enemigos que se nos oponen. ushata: Los Dioses. (vibodhaya) despertar. (daha) quemar. este significado no es apropiado en la mayoría de las veces en el Rig Veda. (barhishi) en el asiento. conocida como ‘manteca clarificada’. (shma) oponer. Su signifiado genérico es pensamiento clarificado o iluminado y encaja todas las veces que aparece en el Veda.12. (duutyam) embajada (devaih) Dioses. (yaasi) va. Detalles: ghrta: Esta Palabra junto con sus variantes aparecen más de cien veces. Detalles: vibodhaya: despertar. (prati) activamente. Véase también (1. Agni es el primer poder que se manifiesta en el hombre y el resto de los Dioses están.Despierta a los amantes del yajña. (juhvaasyah) lengua en lugar de la boca. como lo menciona explícitamente la frase Krakshavinah.Junto con sus variantes es una Palabra muy popular en el Veda. ‘Agni se convierte en el habla’ está en el Aitareya Upanishad (1. La unión de estas dos palabras. El brilla en el viaje-peregrinación (señalando el camino). ‘ghrta’ y ‘havana’.7: Destruye las Aflicciones Acercate y canta la alabanza a Agni. havyavaat: el que transporta las ofrendas.5. 3.1). kavim agnim upa stuhi satyadharmaanam adhvare devam amiivachaaatanam 94 .1. el Vidente. Detalles: Agni obtiene a Agni así como las tapas se obtienen de las tapas como establece el Taittiriiya Upanishad (las tapas son Brahman. grha: casa. 1. Esta frase indica una vez más que los enemigos no son humanos. (kavih) Vidente.3. concócelo a través de las tapas.12. como el ghee a los otros Dioses. el que es mensajero. el señor de la casa. (yuvaa) joven (havyavaat) el que transporta las ofrendas. havana es amenudo traducida erróneamente como oblación u ofrenda.6: Agni es Invocado por Agni Agni es perfectamente encendido solo por Agni. (El) tiene en lugar de su boca una lengua que flamea agninaa agnih samidhyate kavih grhapatih yuvaa havyavaat juhvaasyah (agninaa) a través de Agni. (grhapatih) señor de la casa.2.4. Agni es el fuego que transporta las oblaciones. Símbolo del habla. 3.12. jóven. sino demonios. havya.4). (samidhyate) es bien encendido. Un símbolo del cuerpo sutil y externo del humano. La quema de enemigos humanos nunca se menciona en ningún libro de cultura India. grhapati: Agni se convierte en el maestro de ser del yajamana por completo. Agni se convierte en el habla y entonce los mantras se manifiestan en favor del cantante humano. confirmán una vez más el significado de ghrta. el Vidente cuya ley es la Verdad. Para los ritualistas. el destruye las aflicciones (de los buscadores). incluso de su cuerpo físico. (agnih) Agni. Agni lleva las ofrendas de los aspirantes y les otorga varios poderes cósmicos. 1. juhva: lengua. daha: quemar. yuvaa: A Agni se lo describe como eternamente jóven.1. 3. adhvara: véase (1. Detalles: satyadharmaanam: aquel cuyo Dharma es la Verdad.1. (devaviitaye) llegada de los Dioses. (duutam) enviado. el enviado. (bhava) se convierte.8: Aumenta al Aspirante Humano Maestro de las ofrendas. (tasya) a él. Concédele felicidad. 1. los Dioses gemelos llamados Ashvins. (aavivaasati) asiste en. Tu concedes abundantemente los poderes de Agni yah tvaam agne havishpatih duutam deva saparyati tasya sma praavitaa bhava (yah) quien. 95 . Tu. Agni va como enviado de los aspirantes para traer al yajña a los otros Dioses.9). 1. El Dharma es la Ley divina que sostiene todo. (devam) brillando. Un epíteto similar aparece en Rig Veda (4. Oh Puridicador. (sma + praavitaa) aquel que aumenta excelentemente. satyadharmaaya drshtaye. (saparyati) te adoramos (a ti).12. (agnim) Agni. (amiivachaaatanam) destructor de aflicciones. (stuhi) alabanza.(kavim) Vidente. Oh Dios Agni. Ademas de manifestar sus propios poderes. (paavaka) Oh Purificador. Detalles: Agni es responsable de la manifestación de los muchos poderes que surgen en el buscador. (mrlaya) concédele felicidad. Khavih: oblación u ofrendas. (agne) Agni. Pero esto no quita que Agni sea también Sanador. (satyadharmaanam) cuya ley es la Verdad. (adhvare) en el viajeperegrinación. Esta frase aparece en el Isha Upanishad (15).27. (deva) Dios. yo agnim devaviitaye havishmaan aavivaasati tasmai paavaka mrlaya (yo) a quien.4).9: Purificador Al buscador que sirve a Agni en el Yajña con las ofrendas para la llegada de los Dioses. (tasmai) a el. son los Divinos Sanadores. amiivachaatanam: destructor de las enfermedades. (havishmaan) con ofrendas. al quien te alaba. (agnim) Agni. (tvaam) tu.12. (havishpatih) el poseedor de las ofrendas. (upa) acercarse. por eso purifica nuestro ser por completo. traenos a los Dioses. (nah) hacia nosotros. Sin embargo. (havih) ofrendas. purificador.(aavaha) trae. Agni conoce todas nuestras encarnaciones. (devaan) Dioses. Todo el himno (1. (isham) poder de impulso. La ‘llegada de los Dioses’ es lo mimo que decir la ‘manifestación de los Dioses’.10: Trae a los Dioses Oh Agni. (agne) Agni. 1. los Dioses se manifiestan en el ser interior del buscador. tu que tienes un puro brillo blanco. 1. 1. los ritualistas la traducen como ‘comida’. tú nos traes las riquezas. sa nah paavaka diidivah agne devaan iha aavaha upa yajñam havih cha nah (sa) tu.12. A nuestro yajña y a nuestras ofrendas. el Purificador. el poder de impulso y la fuerza heróica.Detalles: paavaka: purificador.97) es dedicado a Agni. O sea. Brillante. (rayim) riquezas o felicidades. (iha) aquí. (nah) a nosotros. Deleitate con estos himnos de afirmación.12. (cha) y. sa nah stavaana aabhara gaayatrena naviiyasaa rayim viiravatiim isham (sa) tu. (diidivah) aquel que es brillante. (yajñam) yajña. (stavaana) alabado. acepta estos himnos que llaman a los Dioses. deva viitaye: el yajña al cual los Dioses arriban. 96 . (nah) nuestro. (gaayatrena) con himnos Gayatri (naviiyasaa) nuevo o fresco.12: Aceta estos Himnos Oh Agni.12. el significado que le asignamos nosotros es visiblemente más adecuado en todos los himnos donde aparece. (viiravatiim) con fuerza heróica. Detalles: isham: fuerza de impulso. Este es un epíteto común para Agni. (aabhara) traer. (paavaka) purificador. (upa) cerca.11: Otorga Felicidad Adorado con frescos himnos Gaayatri. Este rik está conectado con la palabra arka. primero se realiza en la conciencia. 97 .310). que significa ‘Luz’ o ‘iluminación’.agne shukrena shochishaa vishvaabhih devahuutibhih imam stomam jushasva nah (agne) Agni. (shochishaa) con brillos. (stomam) Palabra de afirmación.5. (vishvaabhih) con todo. afirmado y finalmente confirmado por el poder de la Palabra.8). (jushasva) acepta o deléitate. p. (imam) este. Aquello que debe expresarse. Detalles: “stubh o stoma es la Palabra de poder que afirma y confirma el ritmo establecido de las cosas. (shukrena) con un puro. (nah) nuestro. Véase tambipen stoma en (1. esta “es la palabra considerada el poder de la realización en la conciencia que se ilumina” (Sri Aurobindo. SV. Stoma también significa recitación Sama. (devahuutibhih) los himnos que llaman a los Dioses. El es la voluntada del Vidente o el kavikratu. los Poderes que Llenan 1: Bien Encendido 2: Nace en el Cuerpo del Yajamana 3: Crea las Ofrendas 4: Establecido a través del Mantra 5: Visión del Dios Eterno 6: Las Puertas Divinas Abiertas 7: Noche y Día 8: Dos Poderes Conducen el Yajña 9: Ilaa. ser la Voluntad Divina” [17.) y (5. la fuerza de ‘aspiración’ en el buscador. etc. Esta es una característica especial de Agni.6. por eso es que se dice que los Dioses tienen la cara de Agni. Aunque menciona explícitamente a varias deidades como a Indra. el propio Agni nace en el hombre. todas son invocadas a través de la boca de Agni. Sarasvatii y Mahii 10: Tvashtr 11: Que el Dador Tenga Conocimiento 12: Llamar a los Dioses Este himno es uno de los Shuktas de la familia aapri.3. Un extenso comentario en Inglés sobre este himno puede encontrarse en [17. 1]1. las Tres Diosas.3. dotarse de los varios atributos que distinguen a unos Dioses de otros en el sistema Védico. Este himno se recita tradicionalmente en el rito Agnistoma.13. quienes entonces. Agni. quien conoce todo. la Divina Voluntad en el hombre. vol. Cuando la ‘aspiración’ se expresa a través de los himnos y las tapas son intensas.13: Agni.1: Bien Encendido 98 . Las diferentes deidades llenan al yajamana o al buscador con los poderes apropiados. y todos tienen estructuras similares. cuando realiza su actividad celestial. y está explicitamente establecido en varios riks como por ejemplo (5.Mandala 1 Shukta 13 Himno 1. El sacrificador o aspirante es siempre el alma del hombre. vol.1. Esta descripción de Agni que marca que puede presentarse como diferentes Dioses es un tema habitual en los himnos védicos. Tvashtr. nos llene por todos nuestros costados con sus poderes’. ‘llenar’.2). asume en la vida interior del Rishi la forma de otros Dioses. El mantra aapri del RV (2. el jiiva o purusha. no solo se manifiestan sino que le da sus poderes al buscador. Hay diez de estos himnos en todo el Rig Veda. y al mismo tiempo mantener su característica distintiva. La raíz de la Palabra aapri es pr. El mismo Se hace cargo del progreso del yajña ofrecido por el jiiva y llama a todos los otros Dioses. 1]. “Es característico de Agni poder.8) establece: ‘Que Agni. 13. (viitaye) para que vengan. es debil en el comienzo. la entrega. (na) hacia nosotros (aavaha) trae. (yakshi) realiza el yajña. Detalles: Su: denota ‘auspicioso’. (agne) Agni. (asmin) nuestro. (krnuhi) guianos. son el ‘combustible’ que la hace crecer. 99 . (tanuunapaad) hijo del cuerpo. Detalles: Como Agni nace en el cuerpo del aspirante humano. oh purificador. (cha) y. (yajñam) yajña. (kave)Vidente. (adyaa) ahora. trae a los Dioses hacia nosotros que tenemos las ofrendas Oh sacerdote que realiza el llamado. etc.13. (deveshu) entre los Dioses. (upa) aquí. Los cantos de alabanza. (El) habla (dulce) como la miel y crea las ofrendas. al encantador yajña entre los Dioses llévanos ahora para que ellos vengan. las tapas. naraashamsam iha priyam asmin yajña upa hvaye madhujihvam havishkrtam (naraashamsam) Naraashamsa. Oh Vidente. samit significa ‘combustible’. (hotah) aquel que realiza el llamado (de los Dioses). Agni crece en el yajamana y manifiesta sus poderes. la meditación. 1. madhumantam tanuunapaad yajñam deveshu nah kave adyaa krnuhi viitaye (madhumantam) encantador. (paavaka) purificador. susamiddho na aavaha devaan agne havishmate hotah paavaka yakshi cha (susamiddho) (tu) bien encendido o hermoso. La llama de Agni. (priyam) amado. (havishmate) (hacia nosotros) con las ofrendas. tanto física como simbólicamente. se dice que es su hijo. 1.3: Crea las Ofrendas Llamo aquí a este yajña al amado Naraashamsa. (hvaye) yo llamo. (madhujihvam) que habla como la miel.2: Nace en el Cuerpo del Yajamana Oh Hijo del cuerpo del aspirante. bien encendido. la llama de la ‘aspiración’.Oh Agni. consuma el yajña. (iha) aquí. (nah) nuestro. (havishkrtam) y crea las ofrendas. (devaan) Dios. (yajña) yajña. Se dice que el carro es encantador porque verlo causa placer al buscador y porque contiene las felicidades que causan placer en los aspirantes. ‘Mana’ significa conocimiento. manurhitah: Incluso hoy día. (asi) son. Oh Sabios camaradas. priyam: placer (tanto para los Dioses como para los aspitantes humanos).12. Aquí está la visión del Dios Eterno. siempre denota movimiento rápido. Agni es establecido como quien conduce el yajña con la Palabra potente. (aavaha) trae. trae a los Dioses aquí en tu encantador carro. A través del ‘camino luminoso’. manu es un muy conocido mantra en los libros que tratan sobre el tantra. 1. Detalles: rarha: carro. mostrando el rol principal que Agni tiene en el yajña. ‘aquel que canta a los Dioses principales’. Véase jihva en (1. Esta frase complementa a ‘que habla como miel’. (manurhitah) establecido por el mantra. strniita barhih aanushak ghrtaprshtham maniishinah yatra amrtasya chakshanam 100 . (rathe) carro. que nace de la palabra en el corazón. Agni tiene el poder de alcanzar las ofrendas a los Dioses.5: Visión del Dios Eterno En el verdadero orden se extiende el santo asiento con una superficie luminos. el mantra.13.Detalles: Naraashamsa: uno de los nombres de Agni. (devaan) Dioses.6) havishkrtam: Las ofrendas del buscador son frutíferas solo a través de Agni. A esto se refiere ‘crear las ofrendas’.4: Establecido a través del Mantra Oh Adorable Agni. madhujihvam: que habla como miel. (sukhatame) en el encantador. adhvara. mana. 1. agne sukhatame rathe devaan iilita aavaha asi hotaa manurhitah (agne) Oh Agni. (hotaa) aquel que realiza el llamado. Tu llamas a los Dioses y los estableces en nosotros con el mantra. Agni se convierte en el lenguaje a a través del cual los encantadores himnos se entonan.13. (iilita) adorado. manu: aquello que es conocido. 4). (nuunam) sin fallar. ideas. 1. (ghrtaprshtham) con superficie luminosa. A ti que tienes una forma hermosa.21). simbolizado por el yajña.13.(strniita) extenderse.7: Noche y Día Noche y día. Detalles: Las puertas. para que vengas a nuestro asiento. aparece la frase ‘abre las divinas puertas’.3). y se ubican en el cuerpo sutil. que las Divinas Puertas en el buscador permanezcan abiertas y no se traben Abrelas ahora. es el asiento de hierba. únelos debajo para que podamos vivir”. sin fallar. vishrayantaam rtaavrdho dvaaro deviih asashchatah adyaa nuunam cha yashtave (vishrayantaam) que se abran. El nudo superior es la estrechez de nuestras concepciones mentales. barhiraanushak: El asiento dentro del corazón organizado en correcto orden.13. En todos los himnos aapri.6: Las Puertas Divinas Abiertas Oh Dioses que aumentan la manifestación de la Verdad. 1. (dvaaro) puertas. (cha) y.25. afloja el del medio. Véase también (1. Para los ritualistas. (chakshanam) visión. Detalles: El asiento en el altar interno del corazón se convierte en la estación donde se tiene la visión del Dios inmortal Agni. (deviih) Divino. (aanushak) sujeto a un orden. naktoshaasaa supeshasaa asmin yajña upahvaye idam no barhih aasade 101 . El nudo inferior es nuestro cuerpo físico. (yatra) donde. (yashtave) yajña. (rtaavrdho) aquel que aumenta la verdad.12. (barhih) hierba sagrada. El sacrificio o yajña se eleva hacia los Dioses cósmicos. en un himno al Dios Varuna: “Libera nuestro nudo superior. La apertura de las puertas se discute extensamente en los textos yóguicos y tántricos. metas. tambien se conocen como los ‘nudos’ o ‘lazos’. para el yajña. ghrta: véase (1. (asashchatah) que no se atasquen (adyaa) ahora. Aparecen tambien en Rig Veda (1.12. Te llamo a este yajña. Las puertas dentro del cuerpo sutíl de una persona que no realiza yajña están cerradas. Abrir las puertas significa el comienzo del ascenso del aspirante.(maniishinah) Oh Sabios camaradas. etc. (amrtasya) del Dios eterno. el del medio son nuestros conflictos emocionales y nuestra estructura. (barhih) el asiento. Sarasvatii y Mahii Ilaa. Sarasvatii es la Diosa de la audición que da al vidente la capacidad de escuchar la Verdad o percibir los sonidos de la Verdad Trascendental. (kavii) Vidente. mientras que ushas. Sarasvatii y Mahii. (hotaaraa) invocadores.13. (supeshasaa) de forma hermosa. (sujihvaa) de palabras auspicioasas. (no) nuestro. ‘Aquel que conoce aquello como a dos en uno. Detalles: Ilaa es la Diosa de la visión o la revelación.8: Dos Poderes Conducen el Yajña Llamo a las dos deidades de auspiciosas palabras. (daivyaa) divino. (upahvaye) aquí te llamo. (imam) este.13. ilesas. invocadores y Videntes. el conocimiento y la Ignorancia. la cabeza masculina de la dinastía lunar mencionada en los Puranas). indica la Conciencia Divina. (barhih) asiento.’ 1. (mayobhuvah) creadores de luz. Ilaa otorga al sabio el poder o la conciencia de ver todos los diferentes planos de manifestación. indica nuestra conciencia ilimitada normal. (asridhah) ilesas. (asmin) nuestro. (aasade) vengas.. 102 . (yajñam) yajñan . Que conduzcan el yajña. (yakshataam) que conduzcan. (no) por nosotros.9: Ilaa.. (yajña) yajña. ilaa sarasvatii mahii tisro deviir mayobhuvah barhih siidantu asridhah (ilaa) Ilaa. (sarasvatii) Sarasvatii. (deviir) Diosas. 1. (siidantu) que vengan. A nivel puramente físico es un río. Todo lo que se manifiesta en el Día (Conciencia Divina) está en el vientre de la noche.(naktoshaasaa) Noche y Día. Este mantra esta muy relacionado al del Isha Upanishads (11) que establece. Divinas. son las creadoras del placer. Detalles: nakta: la noche. (idam) este. (tisro) tres. (No tiene conexión con Ilaa. las tres Diosas. (mahii) Mahii (o Bhaaratii). el Día. taa sujihvaa upahvaye hotaaraa daivyaa kavii yajñam no yakshataam imam (taa) ellos dos. al asiento. (que ellas) vengan. (upahvaye) Yo llamo. Eliminar este conflicto trae una gran armonía generalizada. 2. 3. mostrando a los Rishis como egoístas. La última línea. emocional. El significado correcto es ‘Que adoremos solo al Divino.8.8. (kevalah) objeto de adoración.8. avasrjaa vanaspate deva devebhyo havih pradaatuh astu chetanam (avasrjaa) libera.8. diseña no solo las formas del universo.2.13. y el autor de todas las formas. Las tres Diosas aparecen en todos los himnos aapri y en otros varios: 1. Detalles: Griffith traduce la última lína como ‘Que sea nuestro y solo nuestro’.9. 5. el Supremo. (vishvaruupam) hacedor de todas las formas. psicológico. (agriyam) el supremo. (astu) único objetivo.8. Ella otorga a los Videntees el sentido de lo vasto. y que no tiene limitación alguna a ningún nivel. 10.110. 1. y no a otras personas u objetos’. De acuerdo a los sabios Védicos.5. (tvashtaaram) el Dios Tvashtr. ‘vengan a nuestro asiento.3. Que sea el único objeto de nuestra adoración iha tvashtaaram agriyam vishvaruupam upa hvaye asmaakam astu kevalah (iha) aquí.5. (vanaspate) Oh Soma. mental. Oh Dios. etc. todo conflicto se debe a una limitación de uno o más poderes. ilesas’. sino también el material que permite todas las formas. (devebhyo) a los Dioses. sea estético. 7. (deva) Dios. Las Diosas por no pueden ser lastimadas por los titanes. Tvashtr. 9. 10. Dasyus y otros titanes destruyen la capacidad que tienen las personas de aceptar los poderes manifestados.8. a Agni. 1. (upa + hvaye) yo llamo.11: Que el Dador Tenga Conocimiento Oh Soma. Quita del ser humano todos los elementos de obstinación y moldea al ser para que sea capaz de contener el poder espiritual que trata de manifestarse en el.142. (havih) ofrendas.188.8.9. 103 . Que el dador tenga conocimiento.70.Mahii es el Poder Divino asociado con el concepto de ‘lo vasto’.4.13. Este concepto de ‘lo vasto’ se menciona reiteradamente en muchos himnos. 1. (asmaakam) nuestro.10: Tvashtr Llamo aquí Tvashtr. presenta nuestras ofrendas a los Dioses. 13. y representa el ‘conocimiento que se obtiene por el contacto directo’. (indraaya) a Indra. 104 . Allí llamo a los Dioses.1) y (1. chetanam: deriva de chiti samjñane. (yajñam) yajña. Detalles: La primera línea es un llamado a los amigos y a otros para que realicen acciones que los conduzcan a la Verdad. (astu) que tenga. 1. (grhe) hogar.(pradaatuh) para el dador. El significado es que el dador o realizador del yajña puede obtener el conocimiento por contacto directo. sino que llega con los otros Dioses. Detalles: Vanaspati o Soma: El Señor de las plantas o el Señor del Placer en todas las cosas. svaaha: una expresión sagrada usada para llamar a los Dioses cuando se realizan las ofrendas. svaahaa yajñam krnotana indraaya yajvano grhe tatra devaan upahvaye (svaahaa) buena ofrenda.2) acerca del Soma. Véanse las notas en el RV (1. Indica que el yajña se realiza porque llega Indra. El conocimiento es el resultado de las ofrendas realizadas con placer. el conocimiento superior en contacto con los sentidos y el aspecto de la mente que interactua con los sentidos. (yajvano) del sacrificador. vida y cuerpo entendida comno alma. (upahvaye) Yo llamo. (chetanam) conocimiento. (krnotana) hacer. O sea. Indra no se presenta solo. El Soma se asegura que la ofrenda se ralice con placer. grha: el hogar físico del jiva. vana significa tanto placer como ‘el brote de una planta’. el Señor del mundo svar. (tatra) allí. El principio del placer es esencial en la adoración de Dios.2. ofrece el yajña a Indra en el hogar del adorador. que está más allá de nuestros tres mundos. También la estructura de mente. (devaan) Dioses. se denomina mente sensible.12: Llamar a los Dioses Con svaaha.4. y bebe el Soma. aa ebhih agne duvo giro vishvebhih soma piitaye devebhir yaahi yakshi cha (ebhih) estos. (dhiyah)pensamiento. (vipra) OhIluminado. (grnanti) alaban. (vishvebhih) todo.2: Pensamiento Oh Agni.Mandala 1 Shukta 14 Himno 1. (devebhir) Dioses. (te) tu.14. (piitaye) beber. Le piden a Agni que venga en respuesta a su llamado. el Soma y las Esposas 1: Bienvenido a Agni 2: Pensamiento 3: Bienvenida a los Otros Dioses 4: El Soma se Establece en el Cuerpo 5: Las Ofrendas están Listas 6: Los Poderes Vitales Traen a los Dioses 7: Esposas de los Dioses 8: Los Dioses Beben el Soma a través de Agni 9: Los Dioses Despiertan al Amanecer 10: Todos los Dioses 11: Agni Conduce el Yajña 12: Los Dioses Señalados a través de sus Colores 1. (kanvaa) personas inteligentes.14: Agni. Ven con los Dioses aa tvaa kanvaa ahuushata grnanti vipra te dhiyah devebhih agna aagahi (tvaa) vos. Todos los Dioses. 1.1: Bienvenido a Agni Oh Agni. alaban tu pensamiento. ven en respuesta a nuestros himnos de alabanza y a nuestro esfuerzo. (soma) Soma.14. (agne) Agni. (aagahi) ven. (giro) himnos de alabanza. (Dioses). Ven a nuestro yajña junto co nlos otros Dioses. (cha)n y. (aa +ahuushata) llaman. homres de inteligencia te llaman. Detalles: Los que llaman a Agni son personas dotadas de comprensión. (aa + yaahi) venir. (devebhih) con los Dioses. 105 . Oh Iluminado. (agna) Agni. (yakshi) realizar el yajña. (duvo) esfuerzon. 106 . (puushanam) Pushan. Puushan. a partir de sus acciones. (mitraagnim) Mitra y Agni. (Sus) gotas son dicha. Detalles: El Soma. Bhaga: Deidad solar. los nombres de los Rishis tienen además un significado espiritual que muestra sus logros. Todos los deevas son sus hijos. (ganam) las huestes de.3: Bienvenida a los Otros Dioses Llamo a Indrs-Vaayu. son dulces y se establecen en el cuerpo.4: El Soma se Establece en el Cuerpo Por tu bien se lleva el Soma. Brhaspati: El Señor de lo Vasto. se acumula gota por gota en el Rishi y es luego ofrecida a los Dioses. (vaayuu) Vayu.14. Aadityaas. también conocida como Bhaga Savitrii. Allí. (maadayishnavah) estimulante. Mitra y Agni.14. la esencia del placer. íntimamente conectado a Brahmanaspati o Ganapati. (madhvah) deliciosas.kaanvaa: los seguidores del sabio Kanvaa u ‘hombres que tienen comprensión’. Véase la discusión sobre esta palabra en el himno (1. (bhagam) Bhaga. (indavo) Soma. el Rishi va acumulando este Soma muy pausadamente. Bhaga. la deidad que reparte placer a todos. (chamuu) cuerpo o recipiente.28). (maarutam) de los Maruts. (drapsaa) gotas (de dicha). En el sentido esotérico se refiere al cuerpo extendido del sacrificador (cuerpo-vidamente). Brhaspati. Detalles: Aditi representa la congregación de todas las manifestaciones. (shadah) descansan. (matsaraa) satisfactorio. (brhaspatim) Brhaspati. que es estimulante y satisfactorio. chamuu: los ritualistas dicen que es el ‘recipiente’. Las huestes de los Maruts y a todos los hijos de Aditi. indra vaayuu brhaspatim mitraagnim puushanam bhagam aadityaan maarutam ganam (indra) Indra. pra vo briyanta indavo matsaraa maadayishnavah drapsaa madhvah chamuu shadah (vo) por tu bien. (pra + briyanta) llevar. 1. (aadityaan) los hijos de Aditi. En el Veda. brhat. 1. ‘gota a gota’. 1). (ye) yugados por la mente. desechar los deseos personales. con asientos preparado para ti. es decir. Haz que beban el dulce Soma. Las ofrendas son adecuadas y puras. (havishmanto) ofrendas listas. (tvaa) estos. (soma) Soma. Oh tu que tienes palabras felices (lengua fez) taan yajatraan rtaa vrdho agne patniivatah krdhi 107 . (avasyavah) deseoso de crecer. (tvaam) a ti (Agni). (arankrtah) adecuadas opulentas). 1. (manoyujo) superficie.14. los corceles te llevan.2. te adoran.6: Los Poderes Vitales Traen a los Dioses Con cuerpos luminosos yugados por la mente.1.14. deseosos de crecer. (vahnayah) los trasnsportadores o corceles. (devaan) Dioses. (aa) trae.Que los Dioses que aceptan el yajña se unan a sus esposas y aumenten la verdad. (kanvaaso) del clan Kanva.5: Las Ofrendas están Listas Los Kanvaas. (piitaye) beber. (vrktabarhishah) con los asientos preparados. A través de ellos. tu (Agni) traes a los Dioses para que beban el Soma ghrtaprshthaa manoyujo ye tvaa vahanti vahnayah aa devaan soma piitaye (ghrtaprshthaa) luminoso. Claramente no se refiere a los animales cuadrúpedos llamados caballos. El otro sentido es ‘ser purificado psicológicamente’. Detalles: vahnayah: transportadores o los corceles. Simbolizan las energías de vida. iilate tvaam avasyavah kanvaaso vrktabarhishah havishmanto arankrtah (iilate) adora. Detalles: arankrtah: ya se discutiò en (1. Aquí aram tiene doble significado.7: Esposas de los Dioses Oh Agni.14. (vahanti) te llevan. ya que el mantra dice que son ‘yugados por la mente del Rishi’ 1. Por un lado quiere decir ‘suficiente’ o ‘adecuado’. 1. sino también para que unifique al Dios con su esposa.madhvah sujihva paayaya (taan) ellos (Dioses). Lo que se dice en este mantra es que los Dioses reciben sus ofrendas via el discurso de Agni cuyo símbolo externo es la llama. como puede ser Agni o Indra. jihva: literalmente significa lengua. (patniivatah)se unan con sus espoasas. (agne) Agni. sean traídos aquí por el sacerdote que realiza el llamdo. se considera masculino. (madhvah) dulce Soma. beban el Soma con tu discurso. Entonces a Agni no solo se lo llama para que traiga a los Dioses al yajña. solo puede batallar a las fuerzas demoníacas como Vrtra cuando es potenciado por su shakti o esposa. aquel que es Sabio. (te) aquellos (Dioses). pueda realizar la actividad que le corresponde en el yajña. 1. (paayaya) haz que beban. Detalles: Se sabe que varios Dioses reciben sus oblaciones o Soma a través de Agni.14. cada Dios. (vrdho) aquellos que aumentan. (rtaa) verdad. vashat: exclamación que se hace mientras se realizan las ofrendas a los Dioses. Denota el discurso de Agni en forma de ‘llama’. y el poder o shakti asociado a cada Dios es considerado su esposa. Indra. ye yajatraa ya iidyaah te te pibhantu jihvayaa madhor agne vashat krti (ye) este. con la exclamación vashat. (pibhantu) beban. (yajatraan) los que aceptan el yajña. (madhor) Soma. (sujihva) de lengua feliz. (ya) este. que despiertan al amanecer. (iidyaah) a ser alabado. (yajatraa) maestros del yajña. los maestros del yajña y de los himnos. (jihvayaa) discurso. (krdhi) hacer. que los Dioses. Detalles: En el Veda.8: Los Dioses Beben el Soma a través de Agni Oh Agni.14. para que ese Dios. deja que todos los Dioses. (agne) Agni. potenciado por su esposa. (krti) realizar. aakiim suuryasya rochanaat vishvaandevaan usharbudhah 108 . (vashat) vashat.9: Los Dioses Despiertan al Amanecer Desde los brillantes reinos de Suurya. Bebe lo junto con resplandor de Mitra.4). manu significa mantra. (dhaamabhih) resplandor o brillo. (adhvaram) peregrinación-yajña. (no) nuestro. (agna) Agni. (iha) aquí. (rochanaat) el brillante reino de Svar. (indrena) con Indra. bebe el Soma junto con los Dioses. 109 . Discutido en (1. aakiim: una partícula con el sentido de ‘aa’ 1.11: A1gni Conduce el Yajña Oh Agni. los Dioses se preparan para manifestarse en el Rishi. (sa) dicha persona. (hotaa) sacerdote que realiza el llamdo. con Indra y con Vaayu. vishvebhih somyam madhu agna indrena vaayuuna pibaa mitrasya dhaamabhih (vishvebhih) todo.13. (manurhito) establecido a través del mantra. (mitrasya) con Mitra.vipro hota iha vakshati (suuryasya) de Suurya. (yaja) conduce el yajña. (pibaa) bebe.10: Todos los Dioses Oh Agni. Detalles: Mitra genera la armonía en el evento. (somyam) del Soma. (usharbudhah) despiertan al amanecer. (agne) Agni. tu conduces nuestro viaje-peregrinación tvam hotaa manurhito agne yajñeshu siidasi sa imam no adhvaram yaja (tvam) tu. (hota) aquel que realiza el llamado. Detalles: manurhitam: establecido a través del mantra. (vipro) aquel que es Sabio. (vaayuuna) con Vayu. (imam) este.14. establecido a través del mantra. (aakiim + vakshati) trae Detalles: En el amanecer espiritual. cuando la manifestación de la Luz de la Verdad está cerca. (vishvaandevaan) Todos los Dioses. (madhu) dulce. el sacerdote que realiza el llamado. tu moras en nuestro yajña. (yajñeshu) en el yajña(siidasi) moras. 14. (harito) capaz de transportar. (ihaa) aquí. representa a Usha. (taabhir) con estos. indica el color amarillo y representa a Indra. (rohitah) rojo.14. (arushii) brillante. indica el tono rojizo del amanecer. yuga a los corceles de brillo rojizo.1. (devaan) Dioses. al carro capaz de transportar a los Dioses.21 110 . (vaha) trae Detalles: El sentido de la oración es solicitar la venida de los Dioses Usha. Próximo himno a Agni: 1. rohitah: los rojos coreceles de Agni.12: Los Dioses Señalados a través de sus Colores Oh Dios. yukshvaa hi arushii rathe harito deva rohitah taabhir devaan ihaa vaha (yukshvaa) yuga. arushii: brillante. (rathe) carro. (hi) . un vehículo característico y un poder particular. (deva) Dios. Cada uno de ellos tiene un color. harita: capaz de transportar. Indra y Agni. Traelos aquí junto con los Dioses. 15: La Cadencia Divina y Otros Devas 1: Indra bebe el Soma 2: Los Maruts beben el Soma 3: Iluminar el Yajña 4: Sentar a los Dioses en los Tres Lugares 5: La Amistad de Indra 6: Mitra y Varuna 7: Entrega. Las manifestaciones especiales de Indra y de los otros Dioses siguen estas condiciones apropiadas del tiempo y van desarrollando los frutos en el sacrificador. El sacrificador se entregarà totalmente como ofrenda. temporada. en efecto. día. Todas las entidades crecen y envejecen. en el sacrificio interno. (aavishantu) entre. dentro de las reglas del tiempo. y cada momento tiene sus características particulares. Mitra. Hay seis temporadas en el calendario Indio. (tat) en ti. (okasah) morar. como noche. la Verdad en movimiento. indra somam piba rtunaa tvaa aavishantu indavah matsaraasah tat okasah (indra) Indra. aspira al pleno Hogar de la Verdad y por eso se consagra a la unión con los muchos Dioses que son sus miembros. Una traducción más adecuada de rtu es ‘Cadencia Divina’. etc.1: Indra Bebe el Soma Indra. 111 . De la misma manera. rtu. y ese tiempo aumentará dependiendo del grado de desarrollo del oficiante. Traducimos rtu como ‘temporada’ para simplificar el concepto. en sánscrito clásico significa ‘temporadas. Varuna y otros. (matsaraasah) satisfacorio. desde los árboles hasta los hombres. bebe el Soma en el momento adecuado. 1. mes. las otras deidades mencionadas son Indra. General y Específica 8: Disfrutar con los Dioses 9: Los Devotos Corren hacia el Dios 10: La Cuarta Estación 11: Soma en el Momento Correcto 12: El Maestro de la Casa La deidad de este himno es rtu. Soma. (rtunaa) en la temporada.15. que el Soma entre en ti por todos tus costados. El término rtu es el ‘factor tiempo’ en los actos que realizan los Dioses en nosotros. De ahí que la palabra rtu en este mantra debe ser tomada en el sentido de Cadencia Divina. (indavah) el jugo del Soma (placer). (piba) bebe. (somam) Soma. Los Somaas te satisfacen y moran en ti. Pero rtu deriva de rtam. (tvaa) ti.Mandala 1 Shukta 15 Himno 1. los eventos se suceden en una secuencia determinada. Oh auspiciosos dadores. en ‘su estómago bebe magníficamente el Soma’. Sri Aurobindo traduce rtunaa como ‘de acuerdo a la ley de la verdad’. daanava es un tipo de demonios. por ejemplo en (1. Tu pones el extasis (en todo). En Sánscrito posterior. (yuuyam) ustedes.15. P. su indica su caracter ‘auspicioso’. beban de la copa del purificador en el momento adecuado (temporada). Pandit comenta sobre el verso 32: “No es suficiente para el yajamaña hacer la ofrenda de Soma. Sri M. Danuu significa ‘dadores’. cuando la Sadhana logre unir los muchos y distintos requerimientos necesarios.” 1. (sudaanavah) auspiciosos dadores. ustedes están bien establecidos. (pibata) beban. o sea. marutah pibata rtunaa potraatyajñam puniitana yuuyam hi shthaa sudaanavah (marutah) Oh Maruts. (potraat) de la copa del purificador. abhi yajñam grniihi no gnaavo neshtah piba rtunaa tvam hi ratnadhaa asi 112 . Por eso se llaman ‘dadores auspiciosos’ (sudaanavah). Los Maruts son famosos por santificar y purificar el sacrificio.2: Los Maruts Beben el Soma Oh Maruts.. De otra forma el esfuerzo sería estéril. santifiquen el yajña.8. en el sacrificio interno simboliza a la Deidad cuyo propósito especial es de purificar. Sino que también debe realizarla en el momento adecuado. (puniitana) purifica.106).15. (hi) (shthaa) establecido. junto con tu esposa.. bebe el soma en el momento adecuado (temporada). Este mantra es complemento del Rig Veda (1. que ilumnas el yajña. (yajñam) yajña. Oh Neshtaa. ‘El momento adecuado’ se refiere al estado de desarrollo de la persona que realiza el yajña. Cada Dios. Detalles: potr: es el nombre de un sacerdote.7) en el que se declara que Indra. acepta y bebe la ofrenda solo cuando llega en el momento adecuado. (rtunaa) en la temporada. en los primeros tres versos.3: Iluminar el Yajña Haz que nuestro yajña sea digno de alabanza. Es verdad que a todos los Dioses se los llama sudaanva. 1.Detalles: rtu: Simboliza el poder del tiempo que permite la manifestación de Indra y otras deidades en el hombre. Detalles: trishu yonishu: tres lugares o casas. de quien conoce la Palabra. (pari) por todos los costados. Estos tres principios tienen también su contraparte dentro del ser humano. (devaan) los Dioses. (piba) beber. el Mundo Medio (antariksha).15. ubicados en los tres mundos: La Tierra. (rtunaa) en la temporada.4: Sentar a los Dioses en los Tres Lugares Oh Agni. materia-vida-mente. Tu embelleces todo.(yajñam) yajña.15. Detalles: Neshtah: Es una dedidad especial cuya función es la de iluminar (o limpiar y nutrir) el yajña. En el yajña interno. ya sea en forma oculta o manifestada parcialmente. El se convierte en el sacerdote o ritvik. los tres vyahrti. en el momento adecuado (temporada) Tu amistad es la única sin pesares. 1. (vaha) trae. (indra) Indra. (hi) (ratnadhaa) aquel que encuentra extasis. (neshtah) deidad Neshtah. (ihaa) aquí. (rtunaa) en la temporada. la fuente de tesoros. (rtuun) en la temporada. bebe el Soma. (raadhasah) fuente del tesoro. (saadayaa) sentar. las tres moradas se preparan para que se manifiesten los distintos Dioses. (bhuusha) embellcer. Los tres principios de le existencia. (tvam) tu. (piba) bebe. (gnaavo) alguien con esposa. 1. (astrtam) sin pesares 113 . bebe el Soma en el momento adecuado (temporada) agne devaan ihaa vaha saadayaa yonishu trishu pari bhuusha piba rtunaa (agne) Oh Agni.5: La Amistad de Indra Oh Indra. (sakhyam) amistad. braahmanaat indra raadhasah pibaa somam rtuun anu tavet hi sakhyam astrtam (braahmanaat) aquel que conoce la Palabra. (anu) siguiente (tavet) tu. (yonishu) lugares. y el Cielo (dyuloka). (trishu) tres. (hi) solo. (abhi + grniihi) digno de alabanza. (asi) eres. trae a los Dioses aquí y siéntalos en los tres lugares. (somam) Soma. (no) nuestro. (pibaa) bebe. 15. (devam) Dios.7: Entrega. El yajña. General y Específica Al Dios. (daksham) con el poder de discriminación.Detalles: La amistad de Indra es constante en el aspirante que despierta fuertes ansias por la Cabeza de Dios.6: Mitra y Varuna Oh Ustedes Dos. que provee riqueza. En la interpretación esotérica adhvara simboliza el viaje-peregrinación o la entrega del ‘yo’ del yajamana a la suprema Cabeza de Dios. disfruten el yajña en el momento adecuado (temporada) yuvam daksham dhrtavrata mitraavaruna duulabham rtunaa yajñam aashaathe (yuvam) ustedes dos.(adhvare) viaje. (rtunaa) en la temporada. quemar. brahma. en todos los ritos del yajña. 1. Deriva de duh. (graavahastaaso) con morteros (recipientes) en la mano. (dravinaso) buscadores de riquezas.2. simboliza la ofrenda de cada una de las partes del propio ser por separado. (mitraavaruna) Mitra y Varuna. lo alaba el buscador de las riquezas quien participa con los recipientes en la mano En cada acto. (aashaathe) ocupar o disfrutar. (duulabham) fuertes o difíciles de quemar.15. dravinodaa dravinaso graavahastaaso adhvare yajñeshu devam iilate (dravinodaa) dador de tesoros. duulabham: el pada paatha es durdabham. Oh Mitra y Varuna. peregrinación. (yajñeshu) en el yajña. daksham: véase (1. que sostienen las leyes de la discriminación. Detalles: Los Dioses Mitra y Varuna sostiene todas las actividades y leyes (vrata) conforme a la Verdad. ustedes son fuertes. (dhrtavrata) sostiene las leyes. A menudo estas dos palabras se consideran sinónimos. Detalles: adhvara: yajña. braahmana: aquel que conoce la Palabra. (iilate) alabanza.7) 1. Esta palabra raramente se refiere a la casta que lleva ese nombre o a la deidad de cuatro caras. ‘dificil de quemar’. (yajñam) yajña. que el 114 . pero tienen significados diferentes. (dadaatu) que no de. adhvara denota las ceremonias generales como el agnisthoma. Véase tambien (1. (taa) aquellos. (Oh Camarada). y yajña denota sus formas específicas como el uktha.9: Los Devotos Corren hacia el Dios El donante de riquezas desea beber en el momento adecuado (temporada) del cuenco del sacerdote Neshta. (vanaamahe) disfrutar. Detalles: El donante de riquezas es el Dios al que le gusta el Soma que toma del cuenco del sacerdote Neshtr. (deveshu) entre los Dioses. En el sentido externo. (yaani) la cual.15. (neshtraat) sacerdote Neshtr. dravinodaa dadaatu no vasuuni yaani shrnvire deveshu taa vanaamahe (dravinodaa) (Agni) dador de tesoros. tu ubicas la ofrenda (en el cuenco) Y las llevas con prisa a la estación de Dios.8: Disfrutar con los Dioses Que Agni. (ishyata) lleva con prisa. 1. Los Rishis llaman a sus camaradas 115 . Buscan la riqueza para beneficion de los Dioses y las disfrutan junto con ellos. (cha) y. (rtubhir) en la temporada. (vasuuni) riqueza.4). el Placer. Esta es la idea de la ceremonia anganyaasa aún hoy en día practicada en donde el adorador ofrece cada uno de sus miembros a una deidad en particular afirmando en cada caso que el miembro no es suyo.1. (shrnvire) importantes.15. (no) a nosotros. no de riquezas imoprtantes. dador riquezas. (pra + tishthata) se mueve hacia la estación. dravinodaah pipiishati juhota pra cha tishthata neshtraat rtubhir ishyata (dravinodaah) donante de riquezas. Los morteros o recipientes en la mano indican los instrumentos que se utilizan para obtener el Soma. Son los propios Dioses como sacerdotes los que desean la riqueza. 1.hombre realiza a la Deidad. que serán disfrutadas entre los Dioses. Detalles: Los Rishis no son egoistas. Buscan estos tesoros para beneficio del yajamana. (pipiishati) desea beber. (juhota) entrega las ofrendas. dravinasah: aquellos deseosos de un tesoro. y así poder disfrutar juntos como se menciona en versos anteriores. (turiiyam) el cuerto tiempo o estación. (vaahasaa) los que transportan. sma: particula que se adiciona para cumplir con la mètrica estrica del mantra. yat tvaa turiiyam rtubhir dravinodo yajaamahe adha smaa no dadir bhava (yat) de los cuales.15. Detalles: 116 .10: La Cuarta Estación Para alcanzar la cuarta estación debemos alabarte en el momento adecuado. (pibatam) beban.para que pongan la ofrenda en el cuenco y se apresuren en llevarla a la estación donde reside el Dios. Esta palabra también puede ser traducida como ‘lo último’. (diidyagnii) encantador. (dravinodo) Oh Dador de riquezas. Tu te conviertes en quien nos dona el tesoro. (rtubhir) en la temporada. turiiyam: la cuarta estación. Detalles: El dador de riquezas. 1.11: Soma en el Momento Correcto Beban en el momento correcto el dulce Soma. (madhu) dulce. la estación suprema llamada en el Veda svar la cual trasciende los tres planos mencionados anteriormente. para que el adorador pueda alcanzar las tres estaciones. encantadores y de acciones puras. (shuchi) pura. (vrataa) acción. Neshtaa: Véase (1. ashvinaa pibatam madhu diidyagnii shuchi vrataa rtunaa yajña vaahasaa (ashvinaa) Ashvins. (adha) así. Agni. Oh Dador de riquezas. o sea el vyahrti materia. (smaa) (no) a nosotros.3) 1. es alabado anteriormente tres veces. vida y mente. (yajña) yajña.15.15. (yajaamahe) (nosotros) te adoramos o sacrificio. esta Palabra aparece en muchos Upanishads como Maanduukya. (rtunaa) en la temporada. (tvaa) a ti. Oh Ashvins. (dadir) donante de riquezas. (Ustedes son) los que transportan el yajña. (bhava) te conviertas. Ahora el adorador alaba a Agni por cuarta vez para asegurarse la cuarta estación. (asi) está presente.4). se bueno con los regalos. El está presente en cada aspecto del yajña incluyendo los regalos. santya: alguien que ofrece obsequios y que es generoso ofreciendolos. Realizas el yajña para aquel que desea a los Dioses. (devaan) Dioses. En el sentido esotérico. (yaja) adoración.24. 1. el Rishi Vimada menciona esta característica en RV (10. esta palabra es interpretada como ‘encantadores’. gaarhapatyena santya rtunaa yajñaniir asi devaan devayate yaja (gaarhapatyena) maetro de la casa. 117 . Los Ashvins revuelven el Fuego de la ‘aspiración’ en sus cuencos. (yajñaniir) prepare el yajña. Esta posición que luego se desarrollará extensamente en los Upanishad y Puranas encuentran su origen en la actitud y sentimiento devocional y de entrega del oficiente del veda. el oficiente vivencia que es Agni el dador de los obsequios. De cualquier manera. (rtunaa) en la temporada. Es Agni el que realiza el yajña.12: El Maestro de la Casa Como Maestro de la casa. Agni se convierte en el maestro de esa casa y en el que da los regalos. diidyagni: literalmente significa ‘aquellos que tienen el cuenco flameante’.15. lo cual es consistente con las funciones de los Ashvins. por lo tanto solo Agni es capaz de realizar el yajña para los Dioses en beneficio del aspirante humano. (santya) bueno en los regalos. Detalles: La casa es el cuerpo del sacrificador. tu preparas el yajña en el momento adecuado. (devayate) para el que desea a los Dioses.Los Ashvins son los Señores de la Dicha y son los Doctores Divinos que mitigan los efectos del envejecimiento y la enfermedad. 16. (aa + vahantu) traigan. (upa) . 1. aa tvaa vahantu harayo vrshanam somapiitaye indra tvaa suurachakshasah (tvaa) tu. (tvaa) tu. Obviamente esta frase no puede refereirse a los animales llamados caballos. Sayana establlece que son sacerdotes y que traen a los Dioses. Que los corceles traigan a Indra en su feliz carroza. 118 . (ghrtasnuvo) goteando ghee o claridad. (dhaanaa) cebada tostada o poderes en el cuerpo. (vakshatah) traigan. Oh tu que nos colmas (con regalos). (indra) Indra. (indram) Indra. Es claro que un sacerdote común y corriente no puede ver como lo hace el Sol. (iha) aquí. (sukhatame) feliz.16: Indra Acepta el Soma y Colma con Luz 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: Los Corceles de Ojos Luminosos Poderes Dotados con Claridad Indra es Llamado en Todos los Tiempos Corceles de Largos Crines Ven a la Ofrenda del Soma El Soma en el Altar Interno Que Nuestro Himno Toque tu Corazon el Yajña con el Soma El Rishi está Lleno de Contemplación 1.2: Poderes Dotados con Claridad Aquí están los poderes del cuerpo dotados con claridad. (harayo) corceles. La función de traer a los Dioses la tiene Agni.Mandala 1 Shukta 16 Himno 1. (harii) caballos.16. Entonces esta frase se refiere a los corceles de Indra. (somapiitaye) para beber el Soma. (rathe) carro. (tus corceles) tienen ojos luminosos. (suurachakshasah) (corceles) con ojos luminosos. Oh Indra. (vrshanam) el que colma. Detalles: suurachkashasah: aquellos que ven como lo hace el Sol.1: Los Corceles de Ojos Luminosos Que los coreceles te traigan a beber el Soma. imaa dhaanaa ghrtasnuvo harii iha upa vakshatah indram sukhatame rathe (imaa) estos. 35.7). Las felicidades o regalos que trae Indra en su carro traen felicidad a los devotos.7) y en otros versos donde aparece dhaanaam. (prayati) en marcha. indicada con el término Soma. alimentos que suelen comer los caballos. La traducción literal de la primer línea es.16. podemos traducir dhaanaa como los poderes especiales del intelecto alojados en el cuerpo material.4: Corceles de Largos Crines Ven a nuestro Soma purificado.3). (indram) Indra. (indram) Indra. ghrta: el significado común es ghee o manteca purificada. (somasya) Soma. indram praatah havaamaha indram prayati adhvare indram somasya piitaye (indram) Indra. Entonces. por consiguiente.16. en todo momento nuestro refugio y medio es Indra. durante su proceso y cuando ha finalizado. se ofrece a Indra. (piitaye) para beber. 1. (4. (havaamaha) (nosotros) llamamos. Detalles: La esencia de tondas nuestras experiencias. El adjetivo ghrtasnuvo significa ‘estos poderes gotean luminosidad’. Pero el significado no es apropiado en la mayoría de las más de cien versos en las que ‘ghrta’ aparece. cebada o arroz. Muchos versos declaran que estos dhaanaam son para que los reciba Indra. Recordemos que los caballos de Indra son simbólicos y no necesitan comer granos. Así. o comienzo del yajña. hay continuidad entre las dos líneas del verso. ‘ghrta’ deriva de ‘ghr’. ‘Aquí está el ghee que gotea en granos’.(adhvare) el yajña-viaje. con tus corceles 119 . sukhatame rathe: carro feliz. 1. estos dhaanaam están listos para recibir los divinos y puros poderes mentales de Indra. Véase la discusión sobreghrtaachi en (1. brillar.24. (praatah) amanecer. Combinando este hecho con el significado de ghrta. lo llamamos cuando el yajña-viaje está en marcha para que beba el Soma.Detalles: La idea central es que el cuerpo está listo para recibir el poder mental otorgado por Indra en su arrivo o manifestación. El significado ofrecido aquí es apropiado en (3.3: Indra es Llamado en Todos los Tiempos Llamamos a Indra al amanecer.2. ‘ghrta’ es algo que tiene claridad o luminosidad. dhaanaam: literalmente significa granos. La diferencia entre las dos versiones responde a la distinta asignación de significados a las palabras que componen la frase. cuando comienza el yajña. ven cerca de esta ofrenda de Soma.16. (gauro) ciervo. (barhishi) en el asiento del altar interno. 1.16. (idam) este. Detalles: keshibhih: crin que aplasta obstáculos. (sute) el Soma purificado. Bebe copiosamente como un ciervo sediento. como las moscas por ejemplo. (haribhih) corceles. (aagahi) ven. (savanam) ofrenda. (piba) bebe. (imam) este. Es un símbolo del poder que ahuyenta las irritaciones menores de la vida.16.3) 1. (taan) este.3. ven cuando te cantamos. (sutam) Soma purificado. (keshibhih)con largos crines. (trshitah) intensamente sediento. sah imam nah stomam aagahi upa idam savanam sutam gauro na trshitah piba (sah) tu. (ashi) sobre. (indra) Indra. Te llamamos mientras se exprime el Soma upa nah sutam aagahi haribhih indra keshibhih sute hi tvaa havaamahe (upa) (nah) nuestro. (upa) cerca. (sahase) para tener fuerza. un altar o asiento del yajña en el cuerpo sutil del Rishi.5: Ven a la Ofrenda del Soma Indra. (sutaaso) purificado o exprimido. (piba) beber (el soma). (aagahi) ven. ime somaasa indavah sutaaso ashi barhishi taan indra sahase piba (ime) este.7: Que Nuestro Himno Toque tu Corazon Que este excelente himno stoma de afirmación 120 . 1. (havaamahe) (nosotros) llamamos. (na) como . (stomam) canto. (indra) Indra. (sutam) (Soma) purificado. (indavah) agradable o suculento. Detalles: barhishi: hierba sagrada. Oh Indra.6: El Soma en el Altar Interno Este suculento Soma se exprime en el asiento del altar interno. Bebelo para tener fuerza. Véase (1. Oh Indra. (nah) nuestro.de largos crines. (somaasa) Somas. (hi) (tvaa) por ti. (savanam) yajña. el asesino de Vrtra.9: El Rishi está Lleno de Contemplación Satisface nuestro deseo de rayos de luz y de energías de vida. (te) tuyo. (shantamah) pacífico o feliz. (gachchhati) va. va para beber el Soma vishvamit savanam sutam indro madaaya gachchhati vrtrahaa aomapiitaye (vishvamit) a todo. (stomo) alabanza stoma. (agriyo) excelente. El Nirukta de Yaaska da una definición moderna de hrdayak. (madaaya) por el placer. Indra está presente y listo para aceptarlo. el ‘Naadijñanam’. ‘corazón’: harater adadaater ayater hrdaya shabdah. (athaa) así.toque tu corazón. 1. (sutam) exprimido. Detalles: La imagen de.8: el Yajña con el Soma En todo yajña donde se ofrece el Soma. (vrtrahaa) el asesino de vrtra. El. es la primera vez que el Rig veda la menciona. (sutam) exprimido. Detalles: Dondequiera que haya un yajña dedicado a los Dioses con ofrendas de Soma. (adadaater) dar o propulsar. (harater) recibir. te alabamos. (ayater) circular. ‘palabras que tocan el corazón’ es común en la literatura devocional. 1. sah imam nah kaamam aaprna gobhih ashvaih shatakrato stavaama tvaa svaadhyah 121 . (somam) Soma. (indro) Indra. Oh Indra de las cien acciones.16. (aomapiitaye) para beber el Soma. que este himno traiga paz a todo. hrdi: en el sentido esotérico es el corazón emocional o el centro de todas las emociones. establece que corazón es aquello que se expande y contrae una y otra vez.16. Por favor bebe el Soma (y extiende el placer) ayam te stomo agriyo hrdisprk astu shantamah athaa somam sutam piba (ayam) nuestro. (piba) bebe. En este mantra. Un libro posterior. (astu) que sea. Llenos de contemplación. (hrdisprk) tocando el corazón. Indra va para obtener el placer. 122 . ponen esas energías en acción y tienen la capacidad de disfrutar. Pero nosotros siempre sostuvimos que el término go ‘vaca’ indica Rayos de Conciencia. Véase Parte III. svaadhyaah: deriva de dhyai. en el mantra se pide a Indra que satisfaga los deseos de ‘vacas’ (gobhih) y ‘caballos’ (ashvaih). (aaprna) satisface. (kaamam) objeto. (ashvaih) energías de vida. (svaadhyah) consagrado a la contemplación. y el termino ashva. (nah) deseado. (imam) este. (shatakrato) Oh tu que realizas muchas acciones. (tvaa) ti. Detalles: De acuerdo a la interpretación externa. (gobhih) rayos de luz. ‘caballo’. indica a quienes transportan la fuerza de vida. (stavaama) (nosotros) te alabamos.(sah) tu. contemplar. (aavrne) rezo (taa) aquellos (dos Dioses). nos hacen felices indraa varunayoh aham samraajor ava aavrne taa no mrlaataa iidirshe (indraa) Indra. (aham) Yo. 1.17. (viprasya) de los Videntes iluminados (maavatah) 123 . (avase) aumente.17. 4-5. (iidirshe) de esta forma. gantaaraa hi stho avase havam viprasya maavatah dhartaaraa charshaniinaam (gantaaraa) aquellos que logran. (mrlaataa) nos hacen felices. Detalles: Indra es el señor de la Mente divina. (varunayoh) Varuna.2. Varuna vive en la Verdad. 6-9.17: Indra y Varuna métrica: 1. (hi) . (ava) aumenten. (havam) llamado. (stho) sea. la Voluntad de Dar Riqueza Ilimitada Victoria Perfecta Participación en los Pensamientos Tu Aumentas las Alabanzas 1. Rezo para que aumenten (en nosotros) de esta forma. toca la Verdad (rtasprsha). Paadanichrt 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: Aumenta en Nosotros El Llamado de los Videntes Proximidad con los Dioses Donantes de Plenitudes Indra. (1. El Rishi reza para que los Dioses incrementen estas cualidades divnas dentro de sì. Gaayatri. (samraajor) brillantes. aumenta la Verdad (rtavrdha). Oh sostenedores de los Videntes de la verdad. (no) nosotros.Mandala 1 Shukta 17 Himno 1.8).1: Aumenta en Nosotros Oh Resplandecientes Indra y Varuna.2: El Llamado de los Videntes Responde al llamado de los Videntes iluminados y aumenta en nosotros .3. (dhartaaraa) sostenedores. (charshaniinaam) personas que ven (la verdad) Detalles: charshaniih: es el acto de ver. 1.3: Proximidad con los Dioses Satisfechos (con la ofrenda de Soma) hagan que nos realicemos por completo. (vaaja) plenitud. (tarpayethaam + aa) realizados por completo. (daavnaam) dadores de.17. El significado que mencionamos es de Skandaswami. Detalles: 124 . La oración pide tener proximidad (o saayujyam en literatura posterior) con los Dioses.aquellos que son como yo. (taa) aquellos. (yuvaaku) fuerza. (sumatiinaam) del los pensamientos correctos. yuvaaku hi sachinaam yuvaaku sumatiinaam bhuuyaama vaaja daavnaam (yuvaaku) fuerza. (iimahe) buscamos. (varuna) Varuna. (hi) (sachinaam) de las energías. anukaamam tarpayethaam indraa varuna raaya aa taa vaam medishtham iimahe (anukaamam) satisfacción de un deseo. (bhuuyaama) que nos conviertamos. La proximidad deseada es en el sentido místico o espiritual. Buscamos la mayor proximidad con ustedes posible.17. Por lo tanto la palabra charshaniinaam solo puede quere decir ‘Videntes’ o ‘Personas iluminadas’. (raaya). Todos los comentadores tienen visiones contrapuestas respecto de esta palabra. Oh Indra y Varuna. una Palabra común en los ritos diarios. tarpaya: dar satisfacción. Detalles: nedishtham: proximidad espacial o de relación. No puede referirse a personas ordinarias o trabajadores.4: Donantes de Plenitudes Ayúdanos a obtener la fuerza (virilidad) de los poderes y la fuerza del correcto pensar el cual perteneces a las deidades que nos regalan plenitudes.riqueza. 1. (indraa) Indra. (medishtham) lo más cercano. (vaam) ustedes. Detalles: Varuna es la deidad de ‘la amplitud’. (vayam) nosotros. Varuna es el magníficamente digno de alabanza. 1. (shamsyaanaam) digno de alabanza. (varunah) Varuna. (ukthyah) excelentemente alabado.62. Por lo tanto “es magníficamente digno de alabanza entre todos los Dioses que son dignos de alabanza”. siendo cada alabanza expresión de uno de sus rasgos particulares. (uta) e incluso. la Voluntad de Dar De los que donan plenitud. (prarechanam) magníficamente excesivas.yuvaaku: se traduce como fuerza o virilidad. Indra es la voluntad de dar. shachii: energías. En (3. indrah sahasradaavnaam varunah shamsyaanaam kratur bhavati ukthyah (indrah) Indra. De los dignos de alabanza. (bhavati) se convierte. los llamo para que me den riquezas variadas. 1. Que la riqueza recibida sea ilimitada. (cha) y. (kratur) fuerza de voluntad.7: Victoria Perfecta Oh Indra y Varuna. shakti. (sanema) podamos obtener. obtenemos las riquezas (felicidades) que son tan vastas que pueden considerarse tesoros eternos (nidhii). (avasaa) a través de su crecimiento (en nosotros).17.17. (ni + dhiimahi) (lo consideramos) como el eterno tesoro (interno). Sin embargo. 1.17. tayorit avasaa vayam sanema ni cha dhiimahi syaad uta prarechanam (tayorit) de ambos. le da otro significado diferente asociado a los rituales. en este verso.5: Indra. Sayana traduce yuva como fuerza. (syaad) que sea. Condédanos la victoria perfecta indraa varuna vaam aham huve chitraaya raadhase 125 . (sahasradaavnaam) dadores de plenitud o dadores por mil.1).6: Riqueza Ilimitada Cuando aumentan en nosotros Mitra y Varuna. Se lo puede alabar o cantarle himnos de muchas formas diferentes. (rdhaate) que ustedes aumenten.17. ‘felicidad por todos los costados’. que aumenten (la alabanza) pra vaam ashnotu sushtutir indraavaruna yaam huve yaam rdhaate sadha stutim (vaam) ustedes. (nuu) pronto. (sadha) juntos (el rito interno). (varuna) Varuna. o sea. Por lo tanto la plegaria pide felicidad infinita en todos los sentidos. (yaam) a quienes. Oh Indra y Varuna. (sishaasantiishu) deseosos de participación. (sharma) felicidad. Detalles: La victoria perfecta o total es cuando la persona tiene domino sobre todos los elementos de todos los planos. indraavaruna nuu nu vaam sishaasantiishu dhiishu aa asmabhyam sharma yachchhatam (indraavaruna) Indra Varuna. Quien logra la victoria total es porque venció a los enemigos que se caracterizan por la desarmonia en cada plano. 1. físico. (huve) (yo) canto. (chitraaya) variadas. (vaam) ustedes.asmaan su jigyushah krtam (indraa) Indra. (pra + ashnotu) llegue a. (huve) llamo. (aa + yachchhatam) dennosla por todos los lados. (tambipen realizo) el rito interno. mental y emocional. estamos deseosos de su inmediata praticipación en nuestros pensamientos. (yaam) el cual. (nu) pronto.8: Participación en los Pensamientos Oh Indra y Varuna. (asmaan) nosotros. para esto es mi llamado.17. (aham) Yo. (stutim) alabanza. Dennos felicidad por todos nuestros costados pronto. (asmabhyam) nosotros. Detalles: Varuna es el maestro de ‘los infinitos’. (jigyushah) victoria. Detalles: 126 . (vaam) ustedes dos. (su) perfecta. Oh Indra y Varuna. (raadhase) riquezas. (krtam) hagan.9: Tu Aumentas las Alabanzas Que mi feliz alabanza llegue a ustedes. (dhiishu) en nuestros pensamientos. (sushtutir) alabanza auspiciosa. 1. (indraavaruna) Indra Varuna. sadha: aquí ‘ha’ se convierte en ‘dha’. “Ustedes aumentan la alabanza”. significa que aumentan el grado de manifestación de la alabanza y el de la deidad en nuestro cuerpo sutil. 127 . por lo tanto en realidad la palabra es ‘saha’ y significa ‘juntos’. El Rishi habla de ‘juntos’ pues se refiere a que reza en compañia del sacrificio interno que sucede en su cuerpo sutil. y se hace tanto con devoción como con conocimiento. En los Vedas también es llamado Ganapati. Es la misma deidad que aparece en los Puranas con el mismo nombre.18. Detalles: Kapali Sastry traduce kakshiivanta como ‘aquel que conoce el misterio Supremo’. (svaranam) ir hacia la luz. somaanam svaranam krnuhi brahmanaspate kakshiivantam ya aushijah (somaanam) yo. brah es lo Vasto.Mandala 1 Shukta 18 Himno 1. el Señor de las huestes de poderes o mantras. man. Por lo tanto braahmana es el ritmo o mantra que “mide” lo vasto. Hay muchos himnos en el Rig Veda en los que se describe a Brahmanaspati como quien saca a la luz o manifiesta la Palabra por medio del sonido.72. 1. (krnuhi) haz. (aushijah) hijo de (o nacido de) el brillo. entra en nuestro cuerpo sutil. tu que conoces el misterio y naciste del brillo. el Señor del Habla y el aprendizaje y es quien preside sobre el centró físico base o chakra llamado muulaadhaara. y hace notar que kakshiivan significa ‘aquel que tiene el secreto (kaksha)’.2) se hace una comparación con un herrero. Brahmanaspati significa el Señor de los mantras. (kakshiivantam) aquel que conoce el misterio. o sea que nació 128 . Ganapati da una forma específica a cada aspecto de nuestro cuerpo sutil. En (10.18: Brahmanaspati y Otros 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: Hazme Ir hacia la Luz Unificación con Él Protégenos Aceleranos Dakshina. Aushika es el hijo de Ushik. el Discernimiento Unidos con la Inteligencia Armonia en los Pensamientos Aceleran el Yajña-viaje Yo Lo He Visto En el Veda. (brahmanaspate) Señor del mantra. libera las fuerzas ocultas en él y nos guia hacia la perfección. Cuando el mantra se recita en la forma apropiada. brahma significa mantra. Así como un herrero le da una forma específica a los objetos. medir. quien vierto el Soma. hazme ir hacia la luz. (ya) quien.1: Hazme Ir hacia la Luz Oh Señor de los mantras. a mi que vierto el Soma. El traduce shamsa como ‘maldición’.4: Aceleranos Solo no perece el héroe que es ascelerado por el señor del mantra. (amiivahaa) destructor de los injuriosos.18. Traducción de Sayana: “Que no nos toquen las maldiciones que afligen al mortal”. ni la injuria del mortal nos toquen. (nah) nosotros. aquel que no adora.3: Protégenos Que ni la calumnia de aquel que no da. (shamso) calumina. (sishaktu) que nos unamos. 1. (pranañg) toquen. (rakshaa) proteje. (yah) quien. èl aumenta el sustento. (sa) el. No hay en el mantra ninguna palabra que significa ‘como’. 1.18. (vardhanah) aquel que aumenta. (brahmanaspate) Oh Señor del mantra. (dhuurtih) injuria. ‘dar’. (martyasya) mortal. yo revaan yo amiivahaa vasuvit pushti vardhanah sa nah sishaktu yah turah (yo) quien. (turah) rápido. Deriva de raathi. (nah) nosotros. maa nah shamso ararusho dhuurtih pranañg martyasya rakshaa no brahmanaspate (maa) no. Protégenos. (no) nosotros. Que nos unamos a él. es el destructor de los sufrimientos. (yo) quien. (vasuvit) quien ayuda a alcanzar la riqueza. No es necesario mencionar la historia de la paternidad de Aushika o del acerca del personaje histórico llamado Ushik.18. (revaan) opulente. Detalles: ararushah: aquel que no da.2: Unificación con Él (el es) opulento. (pushti)sustento. Sayana considera a ‘Kakshiivan’ y a ‘Aushika’ como nombres de Rishis y traduce la segunda línea así: “como Kakshiivan. hijo de Ushik”. Sayana cambia el significado de las palabras para obtener el sentido que el desea.del brillo ya que ‘ushik’ significa brillo. que además es rápido. Oh Señor del mantra. 1. 129 . èl hace que las personas alcancen la riqueza. (ararusho) aquel que no da. (priyam) querido. Detalles: Dakshinaa es la Diosa del poder intuitivo entre la Verdad y la Mentira.18. Detalles: En el yoga Védico. Soma. (cha) y. (indrasya) por Indra. el Discernimiento Que todos ustedes. querido por Indra. El es quien da riquezas y su poder se caractereiza por el entendimiento. a él yo he llegado.5: Dakshina. (ayaasisham) (yo he) obtenido o llegado a. Soma. Detalles: 130 . el progreso del viaje del yoga es posible solo para un héroe. (somo) Soma. (brahmanaspate) señor del mantra. representado por el yajña.(martyam) mortal. el Poderoso. el Señor del Placer. sa ghaa viiro na rishyati yam indro brahmanaspatih somo hinoti martyam (sa) el. 1. (martyam) mortal. es deseable. (indrah) Dios Indra. (brahmanaspatih) Señor del mantra. (yam) el que. (sanim) dador. (soma) Dios Soma. por Indra y por Soma. (medhaam) inteligencia.Brahmanaspati. (paatu) protéjan.6: Unidos con la Inteligencia El Dios Sadasaspati. (dakshinaa) Dakshinaa. sadasaspatim adbhutam priyam indrasya kaamyam sanim medhaam ayaasisham (sadasaspatim) Dios Sadasaspati. Indra y Dakshina Protejan del mal al mortal. (rishyati) perece. (kaamyam) deseable. Y aún siendo un héroe. (tam) aquel (el mortal). (na) no. alguien que se esfuerza. (indro) Indra. señor del mantra. etc. (amhasah) del mal o el pecado. (viiro) héroe. (hinoti) ascelerado. (adbhutam) poderoso. Ushas. tvam tam brahmanaspate soma indrah cha martyam dakshinaa paatu amhasah (tvam) ustedes. amha: el mal de la mentira. necesita de la operación en conjunto de las deidades como Indra. 1.18. Es una emanación de la Diosa del amanecer. (ghaa). En este mantra. El yajña es un viaje donde hay muchos atajos. ni si siquiera para el Vidente sabio.8: Aceleran el Yajña-viaje Luego aumenta al buscador. (yajño) yajña. Este Dios trae la armonía en los pensamientos. yasmaat rte na sidhyati yajño vipashchitah chana sa dhiinaam yogam invati (yasmaat) con quien (rte) Verdad en movimiento.18. (invati) efectos.(chana) incluso. entendemos que es una de las formas de Indra. Detalles: Aquí ‘yoga’ se refiere a la estrecha relación caracterizada por la conversación (mental) etc. Esto se desprende del epíteto adbhutam.18. Una persona no necesita lograr la unificación para obtener solo un aspecto como en este caso la inteligencia. (vipashchitah) el vidente iluminado. no es posible éxito alguno en el yajña.El Dios Sadasaspati es una forma especial de Agni. (na) no. (sidhyati) tener éxito. medhaam: inteligencia. el cual solo se usa para Agni en el Rig Veda. 1. el devoto ha realizado o alcanzado la presencia del Deva en su cuerpo sutil. Al calificar de ‘adbhutam’ a Sadasaspati. (yogam) unión. y acelera el yajña-viaje. 1. La forma de Dios o svaruupa está caracterizada por el poder del entendimiento. El discurso llega a los Dioses. (adhvaram) yajña-viaje (hotraa) discurso.7: Armonia en los Pensamientos Sin (comprensión) de la Verdad (rta) de este Dios. (dhiinaam) de los pensamientos. aat rdhnoti havishkrtim praancham krnoti adhvaram hotraa deveshu gachchhati (aat) luego. (rdhnoti) aumenta. (sa) el. (krnoti) hace. Sayana traduce la última línea así: “El alcanzado al Dios para asegurar la inteligencia”. (havishkrtim) alguien involucrado en el yajña interno. (praancham) procediendo magníficamente. ‘maravilloso’. (deveshu) los Dioses. El Dios hace al devoto tomar la decisión correcta y hace que tenga armonía en todos los pensamientos. Este Dios desarrolla en el devoto la armonia en todos los pensamientos. (gachchhati) llega (a ellos) Detalles: 131 . 18. (sadma) casa. Deriva de hu. El parece el sacerdote amo de la casa del Cielo. makhasa: el yajña que sucede en los reinos internos. 1. el reino interno de muchos planos a donde llegan los Dioses. aat: luego. (saprathastamamam) lo más célebre. naraashamsam: aquel que se distingue entre los nara.9: Yo Lo He Visto Yo he visto a Naraashamsa. (na) como. Agni brilla como el realizador del yajña el amo de la casa del Cielo. incluyendo tanto a Dioses como humanos. Solo la invocación armoniosa llega a los Dioses. ‘llamar’. 132 . naraashamsam sudhrshtamam apashyam saprathastamamam divo na sadma makhasam (naraashamsam) la deidad Naraashamsa. (sudhrshtamam) lo más audaz. potenciado por la Deidad.hotra: significa discurso o invocación. (makhasam) sacrificio. Detalles: sada: el hogar. (divo) Cielo. El canto del Vidente. (apashyam) Yo he visto. el más célebre. llega a los Dioses. el más audaz. Luego de la armonización de todos los pensamientos en el buscador o sacrificador. 133 . (agna) Agni. Agni energiza a los Maruts para que quiebren el dominio del sistema nervioso de la mente y puedan llevar a estas actividades hacia las regiones del pensamiento. ven aquí junto con los Maruts’.13).3) y otros mas. (adhvaram) yajña. (marudbhir) con los Maruts. Los ritualistas traducen esta palabra como ‘jugo del Soma’. 1.5). La asociación entre Agni y los Maruts aparece en muchos versos. ven aquí junto con los Maruts prati tyam chaarum adhvaram go piithaaya prahuuyase marudbhir agna aagahi (prati) hacia. Los Maruts manejan o mueven las actividades de la inteligencia iluminadas con la Luz y la fuerza de Agni. Oh Agni. Los Maruts son quienes poseen la la Luz Universal (vishvabhaanushu) como declara el himno (4.1: Acepta la Luz Eres llamado al deseable yajña para aceptar la luz de la mente. (go) que produce luz. por ejemplo a los Maruts. Traductores como Wilson.19: Los Maruts y Agni 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: Acepta la Luz Nadie Supera Tu Voluntad Conocedores del Mundo Medio Indómito De Forma Radiante Dioses en el Mundo Luminoso Mueve las Montañas Propaga el Conocimiento Yo Vierto el Soma Los nueve versos de este himno terminan con la frase. (tyam) aquel. (aagahi) ven.38. (prahuuyase)llamado. Agni se la entrega a los otros Dioses.19.Mandala 1 Shukta 19 Himno 1. “La gloria de los Maruts es Agni” (1. (chaarum) deseable. Detalles: Agni es la primera deidad a la que se le reza para que venga y acepte la ofrenda de Luz que realiza el yajamana. Luego. go: en el Veda siempre representa Luz de la mente.1. por ejemplo (4. ‘Oh Agni.24. (piithaaya) para beber el. dicen que la asociación se establece como ‘una metáfora obvia que expresa la accion del viento sobre el fuego’. 19. (maho) gran. (tavas) tuya. (anaadhrshtaasa) no son atacados. no engañan. (mahas) poderoso. (ojasaa) por el poder (de otro). (aagahi) ven. (aagahi) ven.19. (rajaso) del mundo medio. (vishvedevaaso) Congregación de Dioses. (adruhah) no engañan.3: Conocedores del Mundo Medio La congregación de los Dioses. (parah) otro. Hay siete clases de Maruts con distintas funciones. entre la materia y la mente. (aanrchur) adoran o cantan. Oh Agni. (ugraa) valientes. (agna) Agni. (marudbhir) con los Maruts. que conocen el gran Mundo Medio. (kratum) voluntad. Ven aquí junto con los Maruts ya ugraa arkam aanrchur anaadhrshtaasa ojasaa marudbhir agna aagahi (ya) estos.19. (arkam) riks. Ven aquí junto con los Maruts ye maho rajaso vidur vishvedevaaso adruhah marudbhir agna aagahi (ye) aquellos. (marudbhir) con los Maruts. (martyo) mortal. (agna) Agni. La frase ‘congregación de Dioses’ se refiere en este caso a los Maruts. (aagahi) ven. Ven aquí junto con los Maruts nahi devo na martyo mahas tavas kratum parah marudbhir agna aagahi (nahi) no. 1. (na) no. (agna) Agni.2: Nadie Supera Tu Voluntad Ningun otro Dios o mortal supera tu voluntad. (devo) Dios. 1. Detalles: Los Maruts son las deidades del mundo medio que está entre la Tierra y el Cielo. tu eres el Poderoso. (marudbhir) con los Maruts. Detalles: 134 . (vidur) conocen.1.4: Indómito Estos valientes cantantes de los riks son inmunes al poder de otros. (agna) Agni. Ven aquí junto con los Maruts ye shubhraa ghoravarpasah sukshatraaso rishaadasah marudbhir agna aagahi (ye) estos. Los Maruts envían Poder divino sobre el hombre. Detalles: Aunque los Maruts tienen una forma espantosa y literalmente se tragan a los enemigos. se los califica como ‘brillantes. poderos y se devoran a los enemigos. es la tercer estación en el triple mundo inferior. (marudbhir) con los Maruts. Véase (1. la cual es luminosa. (agna) Agni. Ven aquí junto con los Maruts ye naakasyaadhi rochane divi devaasa aasate marudbhir agna aagahi (ye) quien.Los valientes Maruts. (sukshatraaso) poderoso. el establecimiento de la Verdad. (divi) un lugar en el Cielo.5: De Forma Radiante y Detestable Estos Maruts son brillantes. ugra: En el Veda. significa ‘valiente’ o fuerte’. (rishaadasah) devoradores de enemigos. de forma espantosa. lo cual corresponde con los Poderes divinos en el sentido esotérico.5) 1. (ghoravarpasah) de forma espantosa. (devaasa) Dioses. se refiere al poder de alguna otra persona o algun otro poder. 135 . (shubhraa) brillante. No tiene la connotación de ‘temeroso’ o ‘terrible’ como en el Sánscrito clásico. (rochane) en lo brillante. es decir. (naakasyaadhi) por encima del Cielo. (aagahi) ven.19. arkam: aquí se traduce como ‘riks’.19. llamada ‘Cielo’. 1. (marudbhir) con los Maruts. hermanos de Indra. (aagahi) ven. son capaces de realizar las alabanzas con el valor suficiente para llegar a Indra y llevarlo a que libere las corrientes de poder Divino simbolizado por las Aguas. divi: una porción en particular en el mundo superior. Esta calificación se refiere al resultado de sus acciones. (aasate) están. Detalles: naakam: na + akam = no + infelicidad.37. ojase: poderío.6: Dioses en el Mundo Luminoso En el mundo luminoso por encima del Cielo residen los Dioses. Sayana traduce esta palabra como ‘aguas’. (tirah) cruzan. que florezca el conocimiento.19. Las olas simbolizan los obstáculos de este viaje. o sea. (aagahi) ven.. (iinkhayanti) mueven. las aguas por encima del firmamento. “Es sorprendente la cantidad de especulaciones que hicieron los eruditos occidentales respecto a este rik.19. Detalles: La frase. suministran la energía requerida para superar los tamas y permitir el movimiento del cuerpo físico. Ven aquí junto con los Maruts. Su significado debe encontrarse en el sentido esotérico. (parvataan) montañan. Las montañas simbolizan al cuerpo físico. llenos de aguas.P. y por lo tanto otros han supuesto que.. el cual está lleno de olas. samudra se refiere al cielo. “mueven montañas”. lo hacen con data tan poco sustentable que solo puede compararse con lo endeble de su propio entendimiento. el poder. Los Maruts. incluso en pasajes como este. indica más familiaridad con el océano de la esperada para la posición ‘tierra adentro’ que tradicionalmente tenían los primeros Hindues. construyen la historia y la geografía y dictaminan acerca de los hombres y los tiempos del Veda. 32].8: Propaga el Conocimiento Los Dioses expanden el conocimiento con sus rayos y cruzan el océano con su poder. es enigmática para los ritualistas. etc. Pandit. aludidos en este y el siguiente himno. (arnavam) llenos de aguas. Pero aunque hay pasajes en el Rig Veda donde samudra debe traducirse como firmamento.” [M.7: Mueve las Montañas Estos Dioses mueven montañas y cruzan (o desdeñan) los océanos. (marudbhir) con los Maruts. Ven aquí junto con los Maruts ya iinkhayanti parvataan tirah samudram arnavam marudbhir agna aagahi (ya) ellos. aa ye tanvanti rashmibhis tirah samudram ojasaa marudbhir agna aagahi 136 . lleno de tamas o inercia. Los Maruts permiten que este cuerpo energizado viaje y cruce el océano de la existencia. (samudram) océanos. 1. La cita de Max Muller es extensa y solo hemos citado una pequeña parte. esta palabra muestra claramente que en la mayoría de los pasajes debe ser entendida como océano. (agna) Agni.1. Reproduciremos comentarios de Max Muller sobre este Rik: “Wilson comentan que la influencia del viento sobre el mar. las fuerzas de vida. La forma en la cual sacan inferencias. (marudbhir) con los Maruts. (srjaami) libero. (samudram) océanos. (piitaye) bebas. Yo vierto el dulce Soma para que bebas primero. 1. Ven aquí junto con los Maruts abhi tvaa puurva piitaye srjaami somyam madhu marudbhir agna aagahi (abhi). (madhu) dulce. (agna) Agni.19. (aagahi) ven.(ye) ellos. El Rishi es el mismo] 137 .9: Yo Vierto el Soma Oh Agni.21 Próximo himno a los Maruts: 1. Comienza el segundo Ashyaaya. generado con sus actividades. (marudbhir) con los Maruts. (tvaa) por ti. (rashmibhis) rayos. (agna) Agni. (somyam) Soma. (aagahi) ven. (puurva) temprano. por ti. Por eso se le llama la ofrenda del Soma ‘bebida temprana’. (ojasaa) a través de su poder. Próximo himno a Agni: 1.37 [Aquí finaliza el primer Adhyaaya del primer Ashtaka. Detalles: El adorador prepara y vierte el Soma. (aa + tanvanti) expanden. y lo ofrece a Agni antes de hacerlo a otros Dioses. (tirah) cruzan o desdeñan. (aasayaa) a través de la boca. Para que establezca magníficos extasis (en el hombre) ayam devaaya janmane stomo viprebhir aasayaa akaari ratnadhaatamah (ayam) este.1: Afirmación para Establecer el Extasis A este Dios. (akaari) es realizada. los Rbhuus se encargan de todos los detalles respecto al establecimiento del éxtasis en los humanos.Mandala 1 Shukta 20 Himno 1. 1. ya indraaya vachoyujaa tatakshur manasaa harii shamiibhir yajñam aashata 138 . Por sus acciones. (viprebhir) iluminado. (janmane) nacido.2: Los Coreceles Yugados por la Palabra Para alcanzar las metas de Indra. los Rbhuus llegan (o disfrutan) al yajña. se le hace esta afirmación a través de la boca de los Videntes iluminados. los Rbhuus. (ratnadhaatamah) contiene disfrutes o felicidades excelentes.20: Los Rbhuus de Uno hacen Cuatro 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: Afirmación para Establecer el Extasis Los Coreceles Yugados por la Palabra Dan Forma la Vaca que Produce Nectar Eliminan la vejez El Soma se Une a los Maruts y a los Aadityaas El Cuádruple Cuerpo Tres Veces Siete Extasis Distribuido con un Método Perfecto Los Rbhuus son los artesanos de la inmoratalidad.2. dieron forma a los coreceles yugados por la palabra. (stomo) afirmación o alabanza. (devaaya) para el Dios. Detalles: Este himno lo cantan los Videntes iluminados para facilitar la manifestación de los Rbhuus en el hombre. que nace (en los Videntes).20. 1. Su trabajo se encarga de los detalles del establecimiento del extasis en los buscadores espirituales. con sus mentes. 20. El RV (4. (takshan) formaron. (parijmaanam) que todo lo impregna. (yajñam) yajña. Su hijo es jiiva. 1. (sukham) feliz. capacidad de disfrute en el aspecto vital. Por lo tanto. la principal es la de crear en el hombre los corceles de Indra. (shamiibhir) acciones.33. las fuerzas de vida que aceleran a la Mente Divina. crean. entonces los Rbhuus ‘forman’. Se dice que los Rbhuus remueven esta piel y limpian la vaca. Aditi. Por supuesto no se refiere meramente al animal cuadrúpedo que produce leche llamado ‘vaca’. Los caballos son yugados por la palabra. (vachoyujaa) yugados por la palabra. (manasaa) por la mente.36. Los medios para esta acción son sus Mentes con Voluntad de Verdad. Aquí. La Madre Aditi es la que impulsa al Universo. Detalles: El hombre ‘Llega al’ yajña o lo ‘alcanza’ cuando los poderes especiales se realizan en él. RV (4. que es separado de su madre por la piel que lo circunda.8) establece explícitamente que los Rbhuus forman a la vaca que ‘tiene todas las formas’ (vishvaruupaam) y que ‘todo lo impulsa’ (vishcajuvam). los Ashvins necesitan un carro que pueda ir en todas las direciones en todos los mundos. 139 . (‘yoga’) del hombre y ofrecen sus beneficios en múltiples direcciones: longevidad y juventud del hombre en el aspecto material. (aashata) llegar a. Entre estas acciones. (tatakshur) procurados o formados. el alma del hombre.3: Dan Forma la Vaca que Produce Nectar Formaron para los Ashvins el feliz carro de movimientos que todo lo impregna Tambien formaron la vaca que produce nectar takshan naasatyaabhyaam parijmaanam sukham ratham takshan dhenum sabardughaam (takshan) formaron. Detalles: Los Ashvins son los Dioses que presiden sobre el viaje. “Con sus pensamientos. Ayudan al desarrollo del hombre en todas las formas posibles. Los Rbhuus realizan las acciones divinas para elevar a los humanos que estan preparados para alcanzar la perfección. (naasatyaabhyaam) para los Ashvins. (indraaya) para Indra. Otra acción de los Rbhuus que aquí se menciona es que ‘forman una vaca’. (dhenum) vacas. La primer línea declara que usando sus mentes. (harii) caballos.(ya) quien. el poder de la luz llena de dicha en el aspecto mental. (ratham) carro. Esta vaca es la luz fundamental. el producto de la ignorancia. los Rbhuus dan forma a los corceles. (sabardughaam) que producen nectar.4). ustedes han liberado a la vaca de la piel”. para ellos ese carro. 140 . pero el trabajo de los Ashvins es a nivel individual mientras que el de los Rbuus es a nivel cósmico. Detalles: Los padres son la Tierra y el Cielo. nunca se desvian del camino de la Verdad. (raajabhih) aquellos que son brillantes o reyes.4: Eliminan la vejez Los Rbhuus buscan el camino recto. dan a los padres juventud. Los Rbhuus eliminan la condición de desgaste del Cielo y la Tierra y les trae cierta frescura. la Conciencia Divina de mente pura y los hijos de Aditi como Mitra y Varuna que representan los poderes de amistad y purificación. (rjuuyavah) deseando rectitud. al impregnarlos con la Luz yuvaanaa pitaraa punah satyamantraa rjuuyavah rbhavo vishtii akrata (yuvaanaa) juventud. sus mantras están llenos de Verdad. los terrenos de la conciencia física y mental. Detalles: Los Rbhuus liberan el Soma. (indrena) junto a Indra. (akrata) hacen. 1. sam vo madaaso agmata indrena cha marutvataa aadityebhih cha raajabhih (vo) tu. Y con los brillantes hijos de Aditi (Aadityaas). La Tierra y el Cielo. (sam + agmata) se reune con. (vishtii) al esparcir o impregnar. (satyamantraa) cuyos mantras son verdaderos. los poderes de vida. Indra. (pitaraa) padres. Junto con los Rbhuus llegan los Maruts. (rbhavo) Rbhuus. (marutvataa) Maruts (aadityebhih) con los Aadityaas. la escencia de la dicha.los Rbhuus hacen que en el hombre se forma la conciencia fundamental que produce nectar. (cha) y.20. Los pensamientos de los Rbhuus están impregnados con Verdad y dedicados a la rectitud. (madaaso) el placer o Soma. 1. (cha) y.5: El Soma se Une a los Maruts y a los Aadityaas El Soma (o Placer) se une a Indra junto con los Maruts.20. o sea. (punah) nuevamente. Recordamos que los Ashvins también eliminan la vejez. y lo llevan al sacrificio del humano. (tyam) ese.manomaya kosha y el cuerpo supramental. (devasya) Dios. (punah) nuevamente. (tvasgtur) Tvashtr.3). 1. vijñanamaya kosha. llamada chamasa. que es para los Dioses. el cuerpo de las energias de vida.2. que es el Universo de las formas o el conjunto de todas las formas yace en él. U.20. p. (sushastibhih) expresión perfeceta. Contiene la escencia del Soma. ratnaani) en los tres (cuerpos). (Brh. “El Chamasa con su base o fondo arriba.6: El Cuádruple Cuerpo El recipiente del Dios Tvashtr es nuevo y perfecto. (ratnaani) felicidades. Nuevamente lo has convertido en cuádruple uta tyam chamasam navam tvasgtur devasya nishkrtam akarta chaturah punah (uta) nuevamente. (sunvate) sacrificador.7: Tres Veces Siete Extasis Oh Rbhuus.1. da a los humanos solo una forma o cuerpo. vol. el cuerpo físico. Detalles: Tvashtr. (aa) repetido. (no) nuestro. (saaptaani) siete clases. (ekam) uno.20. [17. (chaturah) dividiste en cuatro. cada uno es distinto y tiene una expresión perfecta te no ratnaani dhattana trir aa saaptaani sunvate ekam ekam sushastibhih (te) ustedes. Sri Shankara dice. y la abertura abajo. chamasa es el recipiente donde se bebe el jugo del Soma. la Gloria . el Divino Arquitecto de las formas en el universo. “¿que es este chamasa con un agujero abajo y la base arriba? Es la cabeza que está arriba como un cuenco chamasa y la boca es la apertura debajo”. (akarta) hiciste. ustedes establecen para el sacrificador los siete principios (o felicidades. (trir) tres veces. praanayama kosha. el recipiente de la conciencia que despierta. 2. (nishkrtam)perfecto. 1. (dhattana) establecen. Comentando sobre este verso. (chamasam) recipiente / vasija. el cuerpo mental. Detalles: 141 . Algunos dicen que los cuatro cuerpos son el cuerpo casual que origina a los otros tres. La misma interpretación de chamasa se encuentra en el Upanishad. el Placer.”. Los Rbhuus convierte este cuerpo en cuatro: el cuerpo físico o annamaya kosha. 120] En los rituales. (ekam) uno. (navam) nuevo. (vahnayo) los que cargan con. sukrtyaya: la acción feliz o perfecta de dar forma a un cuenco desde cuatro que mencionamos anteriormente.Los Rbhuus le dan al hombre el cuerpo cuádruple y con esto permiten que pueda vivir en el plano de la Conciencia Verdadera y entonces establecen en el los siete principios universales de la existencia asociados a los siete mundos. Además.110 142 . a saber: Tierra. los Rbhuus tienen la capacidad de sostener las corrientes de aananda. (yajñiyam) oportuno en el yajña. Próximo himno a los Rbhuus: 1. Son capaces de distribuir a cada Dios en el sacrificio la porción que les corresponde llena de aananda. 1. aa: aavrtti. los Rbhuus establecen los siete principios en cada uno de los tres cuerpos: el físico. (bhaagam) porción a ser distribuida para el disfrute. el vital y lel mental. (abhajanta) reparten. La porción de cada Dios en el yajña es para su disfrute. Región Medioa (antariksha). vahnayah: los que ‘cargan con’. Los Rbhuus que manejan y sostienen al yajña para garantizar la inmortalidad y el agrado de los humanos.20. repetición. (sukrtyayaa) a través de sus acciones felices o por la perfección de sus acciones. el Cielo (dyaus). Detalles: Cuando la conciencia humana esta lista.8: Distribuido con un Método Perfecto Ellos sostienen y mantienen en si mismos la porción (que corresponde a cada Dios) la cual reparten perfectamente a través de sus acciones felices. (deveshu) entre los Dioses. adhaarayanta vahnayo abhajanta sukrtyayaa bhaagam deveshu yajñiyam (adhaarayanta) (ustedes) sostienen. el svar y los tres mundos Dicinos (satchit-aananda). Canten la alabanza en la métrica Gayatri. (ushmasi)deseamos.Mandala 1 Shukta 21 Himno 1. Detalles: Indra se encuentra en el Cielo. (tayorit) a ellos dos. iha indraagnii upahvaye tayorit stomam ushmasi taa somam somapaatamaa (iha) aquí.1: Llamo a Indra y a Agni Llamo aquí a Indra y Agni. alaben magníficamente a los Dioses Agni e Indra en el yajña. los ritualistas interpretan esta Palabra con el significado de ‘la casa del aspirante’. canten su gloria. Detalles: narah: hombres o almas. iha: aquí. (yajñeshu) en el yajña. (taa) ellos.21. 1. taa yajñeshu prashamsata indraagnii shumbhataa narah taa gaayatreshu gaayata (taa) ellos. 143 . Indra en la Tierra. (prashamsata) alaben magníficamente.(narah) compañeros buscadores. (somam) Soma. (somapaatamaa) magníficos bebedores del Soma.21: Indra y Agni: Dadores de Refugio 1: Llamo a Indra y a Agni 2: Alabanza Magnífica 3: La Llegada de Mitra 4: Dioses Valientes 5: Los Raakshasaas 6: Dennos el Refugio 1. (indraagnii) Indra y Agni. el yajña en curso. Que los magníficos bebedores del Soma tomen el Soma. (shumbhataa) haganlos brillar. (taa) ellos dos. stomam: el himno que afirma.21. (gaayatreshu) mantras en métrica Gayatri. (stomam) himnos de afirmación. (indraagnii) Indra y Agni. (gaayata) canten. Aquí los Rishis le piden a sus almas que glorifiquen a los Dioses.2: Alabanza Magnífica Oh Hombres. deseamos alabarlos. (upahvaye) (Yo) llamo. Son llamados al yajña interno que transcurre en el cuerpo sutil del aspirante. 1. (santaa) Dioses. es un aspecto del Dios Suurya. (savanam) yajña.3: La Llegada de Mitra Para (la llegada) del famoso Mitra llamamos a Indra y a Agni. Indra y Agni. (iha) aquí. Que vengan Indra y Agni. (indraagnii) Indra y Agni. (somapiitaye) beban el Soma.1. la amistad etc. taa mahaantaa sadaspatii indra agnii raksha ubjatam aprajaah santu atrinah 144 . (mitrasya) de Mitra. (aa + gachchhataam) (ellos) vengan. ugraa santaa havaamaha upedam savanam sutam indraagnii aa iha gachchhataam (ugraa) valientes. para que beban del Soma. es el amigo que logra que haya igual cantidad de placer en todos los aspectos del yajña al eliminar toda inequidad.21. (prashastaya) famoso.(sutam) el Soma exprimido. el que realiza el compañerisno. (taa) ellos. Detalles: Mitra. maten a los raakshasaas.21. taa mitrasya prashastaya indraagnii taa havaamahe somapaa somapiitaye (taa) ellos. 1. los bebedores de Soma. (havaamahe) (nosotros) llamamos. Cuando Indra y Agni están satisfechos. Que el amigos no tenga descendencia. Si se divide la palabra en ‘u’ y ‘gra’. el sentido de la palabra es ‘atraer a las personas hacia regiones superiores’. (upedam) para que se acerquen a este. (havaamaha) (nosotros) llamamos. (indraagnii) Indra y Agni.21. el clima está listo para la llegada de Mitra. los Dioses vencen y destruyen a quienes odian el yajña.5: Los Raakshasaas Que los grandes guardianes de la casa del yajña. Detalles: ugra: valiente. (somapaa) bebedores de Soma.4: Dioses Valientes Llamamos a los valientes Dioses para que (acepten) el Soma exprimido en el yajña. (aprajaah) sin descendencia.21. Solo Indra y Agni pueden lograr esta tarea. (raksha) amigos. (indra) Indra. (satyena) Verdad o Ley Eterna. (prachetune) (inculcando) conocimiento perceptivo. el interno y el externo. (ubjatam)maten.6: Dennos el Refugio Que de acuerdo a la Ley Eterna. (santu) que se conviertan. (pade) en la estación. (adhi) arriba. atrinah: los que se comen (a los seres). tena satyena jaagrtam adhi prachetune pade indraagnii sharma yachchhatam (tena) ese. (mahaantaa) grandes de la casa del yajña. Oh Indra y Agni. (indraagnii) Indra y Agni. dennos refugio. (atrinah) los amigos. (sadaspatii) guardianes. Cuando habla de ‘sin descendencia’ lo que quiere decir es que desea que la fuerza maligna ‘no tenga descendencia’. Detalles: Solo en una condición de entrega absoluta. (sharma) refugio u hogar divino. o sea del cuerpo del sacrificador. (yachchhatam) danos. puede despertarse en nosotros el conocimiento perceptivo de la más alta estación. inculcando conocimiento perceptivo. 145 . Detalles: sadaspatii: guardianes de la casa del yajña. (agnii) Agni. raakshasaas. 1.(taa) esos. se encunetren despiertos en la estación de arriba. o sea que no exista un sucesor que siga propagando el mal. (jaagrtam) esten despiertos. 22. (vibodhayaa) despierten.1: Despiertan los Ashvins Despierten los Ashvins que se unen a nosotros en la mañana.4) 1. (yujaa) se unen a nosotros. (ashvinau) Ashvins. (somasya) Soma. el hotr.22. Varunaani 13: Los Vastos Cielo y Tierra 14: La Estación de Gandharva. (iha) aquí. 1.1 – 1. (piitaye) beber.22.22: Diosas. (aa + gachchataam) que vengan.Mandala 1 Shukta 22 Himno 1. que vengan aquí para beber el Soma.2: Llamamos a los Asvins 146 . praatar yujaa vibodhayaa ashvinau aa iha gachchataam asya somasya piitaye (praatar) mañana. Ashvins.22. Soma 15: Amplio Refugio 16: Vishnu pasa las Siete Estaciones de una Zancada 17: Todo fue Fiermemente Establecido por Vishnu 18: Vishnu Sostiene las Leyes 19: Vishnu Manifiesta las Leyes a través de sus Acciones 20: El Paso Supremo es Visto Eternamente 21: Los Videntes Iluminan Bien el Camino Ashvins (1. (asya) este. Detalles: El llamado para despertar a los Ashvins se dirige al propio ser interno o a Agni ya que el es quien realiza el llamado de los Dioses. Vishnu y Savitr 1: Despiertan los Ashvins 2: Llamamos a los Asvins 3: Impregnen el Yajña con su Palabra 4: La Casa del Yajña no está Lejos 5: Savitr es el Conocedor y es la Meta 6: Hijos de las Aguas 7: Ve Dentro de Todas las Personas 8: Las Felicidades Nacen en el Dador 9: Esposas 10: Bhaarati y la Palabra 11: Libertad de las Diosas 12: Indraani. están los Dioses que moran en el Cielo. (surathaa) carro auspicioso. (devaa) Dioses. 1. (vaam) su. kashaa: el látigo con el que se azota al caballo en el sentido habitual. Oh Ashvins. (yajñam) yajña. (grham) a la casa. (vaam) suyas. (yatraa) en el cual (yajña). (suunrtaavatii) feliz verdad. el Soma. (ashvinaa) Ashvins. (duurake) lejos. (divisprshaa) tocando el Cielo. El placer de la existencia. yaa surathaa rathiitamaa ubhaa devaa divisprshaa ashvinaa taa havaamahe (yaa) el que. nahi vaam asti duurake yatraa rathena gachchhathah ashvinaa somino grham (nahi) no.3: Impregnen el Yajña con su Palabra con sus dulces palabra. (madhumati) dulce. Detalles: La casa del sacrificador es el cuerpo físico. (somino) con el Soma. Detalles: Los Ashvins impregnan el sacrificio con sus palabras para que del yajña brote placer. por favor vengan a la casa del sacrificador que ofrece el Soma.22. (taa) ellos. 1. (ashvinaa) Ashvins. Oh Ashvins yaa vaam kashaa madhumati ashvinaa suunrtaavatii tayaa yajñam mimikshatam (yaa) aquello. (mimikshatam) impregnen.22. (rathena) por el carro. En este contexto kashaa se traduce como ‘palabra’ ya que tiene la capacidad de guiar. A ellos llamamos. que son felices Verdades. debe extraerse de este cuerpo.4: La Casa del Yajña no está Lejos No están lejos de su (veloz) carro. (havaamahe) llamamos. (asti) están. 147 . La casa no puede estar lejos para los Ashvins que vienen en su carro. (ashvinaa) Ashvins.En el magnífico y auspicioso carro. (rathiitamaa) magnífico. (kashaa) nombre de la palabra. Sayana apoya esta opción. impregnen el Yajña. Oh Ashvins. (gachchhathah) vengan. (tayaa) por ellas. (ubhaa) ambos. etc.5 – 1. (sa) el. (napaatam) hijo de. es la persona dorada.22. el hijo de las aguas. la meta a ser alcanzada. La percepción del Rishi mas una doctrina bien establecida a lo largo de muchos años dice que la forma dorada de Savitr. (devataa) el Dios de los Dioses. hiranya paanim uutaye savitaaram upahvaye sa chetta devataa padam (hiranya) dorado. (paanim) manos. apaam napaatam avase savitaaram upastuhi tasya vrataani ushmasi (apaam) aguas. sus pies. (uutaye) para que crezca. (tasya) sus. Sus manos. El Dios o si poder crece en el buscador. Savitr nace en el cuerpo sutil del buscador en el 148 . (upastuhi) adorado con himnos.22. Igual que Agni. uutaye: aumentar. el Diose de todos los Dioses puede ser liberada directamente. (chetta) el conocedor. 10. (upahvaye) (Yo) llamo. chettaa: conocedor. pero también significa ‘hijo del hijo’. (vrataani) acciones (eternas). hace que el buscador conozca a Savitr.Savitr (1. el Sol. la deidad. representan a los rayos. (savitaaram) Dios Savitr. La palabra napaat significa ‘hijo’. Anhelamos sus acciones. 1. Por eso se dice que Savitr es ‘hijo de las aguas’. el Dios y la meta.5: Savitr es el Conocedor y es la Meta Llamo a Savitr. a Savitr. por ejemplo RV (10.6: Hijos de las Aguas Adorenlo a él. padam: meta a ser alcanzada. se dice que es ‘hijo de las Aguas’ en el contexto de la creación del Universo.22.154. para que crezca. sus brazos. El es el conocedor. El material básico existente al momento de la manifestación del Universo son el fluido o las Aguas. Detalles: Savitr. para que crezca. el de los brazos dorados. El mismo es el conocedor. (avase) para que crezcas.22. Detalles: Como Savitr realmente no tiene nacimiento propiamente dicho. (savitaaram) Dios Savitr. (ushmasi) anhelamos. la Persona Suprema. (padam) la meta a ser alcanzada.8) 1.190). sakhaaya aa nishiidata savitaa stomyo nu nah daataa raadhaamsi shumbhati (sakhaaya) amigos.10). raadha deriba de raadh. Detalles: Debemos hacer notar la diferencia entre vasu y raadha ya que ambos significan ‘riqueza’. 1.22. (savitaa) Dios Savitr.8: Las Felicidades Nacen en el Dador Oh Camaradas. (vasoh) de las riquezas.35 149 . (nishiidata) sientense y adoren al Dios. (nrchakshasam) aquel que ve dentro de todas las personas.22. sientense aquí en adoración. etc. artísticos. Savitr ve dentro de todas las personas.mundo medio. (raadhaamsi) riqueza. (aa) desde ahora. (nu). los logros potenciales se manifiestan en nosotros. (savitaaram) Dios Savitr. (havaamahe) (nosotros) llamamos. vasu es la riqueza de la sustancia que caracteriza el mundo svar. (raadhasah) el tesoro de los logros. (chitrasya) de muchas clases. 1. crea el poder de todos los logros en los cuerpos sutiles de los seres humanos. mentales. Ya que Savitr es el creador. lograr. La visión externa es que el sol nace de las aguas porque cuando amanece surge en el horizonte y pareciera surgir de las Aguas. Detalles: En el aspirante se manifiestan las felicidades (raadhaamsi) espirituales y mundanas que otorga Savitr. en breve vamos a alabar a Savitr. vibhaktaaram havaamahe vasoh chitrasya raadhasah savitaaram nrchakshasam (vibhaktaaram) quien divide y reparte.7: Ve Dentro de Todas las Personas Llamamos a quien otorga diversas riquezas y da el tesoro de todos los logros. De esta forma Savitr es hijo de las Aguas tanto a nivel macro como microcósmico. (nah) nosotros. Próximo himno a Savitr: 1. (stomyo) (merece) nuestros himnos de afirmación. Alabandolo con mantras como el famoso Gayatri Mantra (3. saadh. (daataa) dador. En el dador manifiesta los tesoros.62. el cual es amenudo simbolizado con el ‘agua’. (shumbhati) enciende. Por lo tanto raadha es el tesoro de todos los logros. Las Diosas son concientes y envuelven todo. (ihaavase) para que crezcan aquí. el Dios es el que ‘motiva o ‘preside’ el trabajo que debe realizarse. (piitaye) beber. (hotraam) palabra.Diosas: (1. Varuutri y Dhishanaa indican sus poderes o cualidades: Hotraa es que ‘llama a la palabra’. a Bhaarati y la palabra.10: Bhaarati y la Palabra Oh Agni. la base de Ila (Revelación) y de Sarasvati (Inspiración). (upa)cerca. Los tres adjetivos. (devaanam) de los Dioses. 1.22.22. la ‘hacedora’. aa gnaa agna ihaavase hotraam yavishtha bhaaratiim varuutriim dhishanaam vaha (gnaa) esposas. Varuutru que es ‘envolvente’ y Dhishanaa que es ‘conciente’.11: Libertad de las Diosas 150 .22. (Trae) también a Tvashtr ára que beba el Soma. (agna) Agni. (yavishtha) más jóvenes.12) 1. trae aquí para que crezcan en nosotros. agne patniir iha aavaha devaanam ushatiir upa tvashtaaram soma piitaye (agne) Oh Agni. (aavaha) trae. (soma) Soma. Sayana establece que Hotraa es esposa de Agni. avase: para que crezca. Hotraa. Detalles: En el lenguaje Védico. Bhaarati esposa de Aaditya y Varuutri Dhishanaa es Sarasvati.22. 1. (bhaaratiim) la Diosa Bhaarati. (tvashtaaram) Dios Tvashtr. (dhishanaam) conciente. a las esposas de los Dioses. (aa vaha) trae.9: Esposas Oh Agni. Para que crezca el poder de las Diosas en el aspirante. (patniir) esposa. (iha) aquí. trae aquí a las esposas de los Dioses que desean la ofrenda. las más jóvenes. Detalles: Bhaarati es la brillante Verdad de la Luz Vasta (mahas). (ushatiir) que desean (la ofrenda). La esposa es la que ‘realiza’ el trabajo.9 – 1. (varuutriim) brilla envolviendolo todo.22. sino seres arquetípicos 1. (mimikshataam) rocien. (mahah) gran. (cha) y.22. (agnaayiim) Agnaayii. a la esposa de Varuna y a la esposa de Agni para que beban el Soma iha indraaniim upahvaye varunaaniim svastaye agnaayiim samapiitaye (iha) aquí. (avasaa) para que crezcan. Que nos llenen con sustentos. (imam) este. Primero se deben impregnar del placer de la existencia (Soma) para poder realizar sus tareas específicas. (patraah) alas. ‘sus alas no están cortadas’. Sus alas no están cortadas.13: Los Vastos Cielo y Tierra Que los Vastos Cielo y Tierra rocien nuestro yajña (con felicidad).Que las Diosas. Detalles: La frase. (prthivii) Tierra. se refiere a las completa libertad de movimiento que tienen estas Diosas. (no) nosotros. (achchhinna) no están cortadas. llamo aquí a la esposa de Indra. (dyauh) Cielo. (sachantaam) favorezcannos. (na) nuestro. (varunaaniim) Varunaani. abhi no deviir avasaa mahah sharmanaa nrpatniih achchhinna patraah sachantaam (abhi) frente a. (bhariimabhih) sustentos. (indraaniim) Indraani. (upahvaye) (yo) llamo. 151 . Detalles: Se invoca a estas esposas para que se presenten en el cuerpo humano.12: Indraani. mahii dyauh prthivii cha na imam yajñam mimikshataam piprtaam no bhariimabhih (mahii) vasto. Varunaani Para tener un estado de felicidad. (deviir) las Diosas. (nrpatniih)esposas de los Dioses. (sharmanaa) felicidades. esposas de los Dioses. (yajñam) yajña. (no) nosotros. (piprtaam) llenen.22. nos favorezcan con grandes felicidades que estén siempre creciendo. (svastaye) para tener un estado de felicidad. Las Diosas no son humanas. (samapiitaye) para beber el Soma. 1. (dhiitibhih) capaz de cargar el pensamiento. Una sección completa del Taittitiiya Samhita (3.5). Nótese también la continuidad de este significado con los versos 16 al 21 dirigidos a Vishnu en los cuales se establece: ‘la suprema estación de Vishnu es vista continuamente por el sabio’. La interpretación que damos aquí es consistente con versos como el RV (1. la conciencia Divina. el Gandharva.8.14: La Estación de Gandharva.15) discutidos posteriormente. No es necesario traer el tema de los seres arquetípicos llamados Gandharvaas que aparecen en los Puranas. (dhruve) estable. Sayana establece que el lugar de Gandhrva es la región media. tayor: los dos. 152 . Soma El sabio saborea la brillante savia de la Tierra y el Cielo. (vipraa) iluminada. Una vez más el mantra RV (1.Apsaraas. esta pareja cumple el rol de Purusha – Prakrti de las filosofias Indias posteriores. (dhrtavat) brillante. dyauh: la conciencia sutil centrada en la mente. ghrta: aquello que brilla. la escencia de todo el Placer.22.15: Amplio Refugio Oh Tierra. donde los luminosos Rayos de la Verdad brillan constantemente’. Gandharva también es conocida como la ‘luna’.Detalles: prthivii: La conciencia burda centrada en la materia de la Tierra.4. (gandharvasya) de Gandharva o Soma.1 -12) está dedicada a la pareja Gandharva .7. asociado al gran Placer: aquel que carga con el Placer es Soma. establece que ‘en la estación del Soma. 1. Allí. 1. y relacionados a estos está el agua tipo ghee la cual saborea el sabio. el mismo significado es válido para todo el Veda. Cielo y Tierra. Danos ampli refugio. (rihanti) saborea. Aquí se traduce como ‘Soma’.22. (payo) savia. el cielo. (it). Detalles: gandhavrva: El comentador Yaaska establece que ‘go’ en ‘gandharva’ representa el rayo del Sol. (pade) estación. capaz de cargar con las facultades del pensamiento En la estable estación del Soma tayor it dhrtavat payo vipraa rihanti dhiitibhih gandharvasya dhruve pade (tayor) sus. en el cielo está el Cielo y la Tierra.154. se para nostros una morada feliz y sin espinas. ishnu significa ‘quien todo lo impregna’. Detalles: De acuerdo con el RV. niveshani: morada. (vishnur) el Dios Vishnu. indicado con el término ‘tat’. (nah) nosotroa. es visible para el ojo del vidente sabio. (yato) del lugar donde. Vishnu. Discutimos aquí seis mantras (1. el Conocimiento y la Dicha y la estación intermedia. (anrksharaa) sin espinas.22. (sapta) siete. (bhava) se. se establece que las Leyes del universo don develadas por la ‘zancada’ de Vishnu. 1. En el segundo.16 – 1.22.16: Vishnu pasa las Siete Estaciones de una Zancada Que los Dioses manifiesten sus poderes en nosotros desde el lugar donde Vishnu da su ‘zancada’ sobre las siete estaciones o planos de la Tierra. la Existencia Universal está organizada en siete planos o estaciones: las tres inferiores. (dhaamabhih) estaicones o planos. Haremos una paráfrasis de los seis versos dedicados a Vishnu: En el primer verso se establece que el lugar de origen donde Vishnu realiza su ‘zancada’ es el mismo de los Dioses.22. la Tierra (hecha de materia). la Existencia.syonaa prthivi bhava anrksharaa niveshanii yachchhaa nah sharma saprathah (syonaa) feliz. (niveshanii) morada. el supremo paso de Vishnu. quien todo lo impregna En el Rig Veda hay 45 mantras repartidos en siete shuktas que hablan de Vishnu. se refiere tanto al cuerpo como al hogar. se declara que la ‘zancada’ de Vishnu causa el nacimiento del Universo. (prthivyaah) de la tierra. (prthivi) Tierra. Detalles: Este mantra se usa para invocarr a la deidad Angaaraka en la adoración Navagraha. (no) nosotros. conocidos como shad vaishnavam. (devaa) los devas. Los últimos dos declaran que aunque el realiza la ‘zancada’ sobre los tres mundos. (avantu) aumenten.} ato devaa avantu no yato vishnur vickakrame prthivyaah sapta dhaamabhih (ato) aquel lugar.21). región media y Cielos. las tres superiores. En el tercerno y cuarto. (vickakrame)magníficamente da sus pasos. (sharma) felicidad. el cuarto plano 153 . (saprathah) amplia. (yachchhaa) da. Este rik se usa para invocar a la deidad Bhuda en el Navagraha Puuja. (vishnur) Vishnu. y el emperador Bali.18: Vishnu Sostiene las Leyes Vishnu. (vichakrame) pisó de tres formas. (vichakrame) dio las ‘zancadas’ magníficamente.22.22. (adaabhyah) inexpugnable. A la manifestación de Vishnu sobre los tres mundos cósmicos se la conoce simbólicamente como “La ‘zancada’ de Vishnu sobre los tres planos”. 1. de acuerdo a sus diferentes funciones y que hagan crecer su poder en nosotros”.llamado svar que une a los dos tripletes.19: Vishnu Manifiesta las Leyes a través de sus Acciones Contemplen las acciones de Vishnu 154 . Que ellos. (padam) sus pies (samuulham) estableció firmemente. (padaa) pasos. (dhaarayan) sostiene. tanto en el cosmos como dentro nuesro. (asya) de él. (gopaa) protector del mundo entero. Este es el sentido de la oración. 1. el enano. el Guardián. (ato) de aquí. [17. Detalles: La ‘zancada’ de Vishnu s la causa del nacimiento del Universo. (tradhaa) posó. tres veces la ha dado.17: Todo fue Fiermemente Establecido por Vishnu Esta ‘zancada’ de Vishnu. manifiesten sus poderes. (nidadhe). el inexpugnable.22. vol. triini padaa vichakrame vishnur gopaa adaabhyah ato dharmaani dhaarayan (triini) tres veces. (vishnur) Vishnu. dio sus tres ‘zancadas’ magníficamente. (dharmaani) las leyes o las acciones. solidariamente.4] No hay necesidad de hablar de la historia Puránica de Vishnu como Vaamana. (paamsure) en la región con el polvo de su pie. “La fuente de Luz de la estación desde la cual Vishnu da su ‘zancada’ y se extiende sobre los siete planos de la Tierra es también la fuente de Luz de la estación de los Dioses. Habitualmente cuando en el Veda se habla de la Tierra se refiere al conjunto de todas las estaciones. El sostiene las leyes de aquí. 1. En el polvo de sus pies todo fue establecido finalmente idam vishnur vichakrame tradhaa nidadhe padam samuulham asya paamsure (idam) este. por las cuales las leyes del universo se evidencian Amigo. (karmaani) acciones. (vipraaso) las personas sabias. (yujyah) ser yugado. tad vishnoh paramam padam sadaa pashyanti suurayah diviiva chakshur aatatam (tad) aquello. (diviiva) como en el Cielo. 1. vishnoh karmaani pashyata yato vrataani paspashe indrasya yujyah sakhaa (vishnoh) de Vishnu. (sakhaa) amigo. (pashyata) contemplen. tad vipraaso vipanyavo jaagrvaamsah samindhate vishnor yat paramam padam (tad) aquello. el uso de ‘tat’. Este verso y el que sigue establecen que Vishnu devela las leyes del Unvierso con su ‘zancada’ y que sostiene estas leyes.(suurayah) las personas sabias o los videntes. (paramam) supremo. (vipanyavo) que cantan magníficamente.22. Detalles: La línea de visión que conecta la visión de las personas sabias al supremo paso es como un ojo que se extiende desde la Tierra hasta el Cielo. (paspashe) se hacen evidentes o son afectadas. (pashyanti) conteplan. Ilumina bien el Supremo paso de Vishnu. (yato) a través de esas acciones. (jaagrvaamsah) que no duermen o que no 155 . tat: el paso supremo.21: Los Videntes Iluminan Bien el Camino Los Videntes Iluminados canta magníficamente y están constantemente despiertos. (vrataani) losa actos de sustentación del mundo.20: El Paso Supremo es Visto Eternamente El supremo paso de Vishnu es visto continuamente por las personas sabia como un ojo extendido en el Cielo. 1. aquello. (padam) paso. (indrasya) de Indra.22. ponte bajo el yugo de Indra. (vishnoh) de Vishnu. (sadaa) siempre o continuamente. (chakshur) ojos. para denotar al Supremo es muy común en los Vedas Samhitas y en los Upanishads. (aatatam) extendidos ampliamente. Detalles: Este verso está dirigido por los Rishis a sus compañeros aspirantes. (yat) aquel.parpadean. ‘iluminando excelentemente el camino’. La manifestación continua de la luz es denominada. (vishnor) de Vishnu. (padam) paso. 156 . (samindhate) (ellos) iluminan bien. Detalles: Los Videntes crean el camino desde la Tierra hasta la Estación Suprema y la ilumnian excelentemente para que otros mortales puedan seguir el camino y llegar a svar. (paramam) Supremo. Cláramente cuando habla de ‘están constantemente despiertos’ muestra la continuidad con lo recién explicado. (piba) beber. (prasthitaan) listo para fluir. 19. Detalles: Cuando Vaayu acepta el Soma.1: El Placer Está Listo para Fluir Este estupendo Soma (hierba o Placer) se exprime mezclado con granos y cuajada. Puushan y Otras Deidades Métricas: 1-18. (vaayo) deidad Vaayu. Puraushnik. 20.23. comienza a fluir por el cuerpo entero.23: Aguas. la escencia del Placer. (sutaa) exprimiedo. (taan) a ellos. 21.Mandala 1 Shukta 23 Himno 1. Pratishthaa (Gaayatrii) 1: El Placer Está Listo para Fluir 2: Indra y Vaayu 3: Visión Amplia 4: Pureza y Discriminación 5: Verdadera Luz 6: Riqueza Auspiciosa 7: Satisfecho en Todos los Niveles 8: Sustento 9: Destruye las Fuerza de la Voluntad Enferma 10: Los Maruts y Prishni 11: Viaje a la Estación Luminosa 12: Da Felicidad 13: El Soma Escondido 14: Escondido en la Cueva 15: Las Glorias de los Seis Mundos 16: Madres y Hermanas 17: Las Aguas y el Sol 18: Conocimiento es Nutrición 19: Poderes Curativos 20: Medicinas para Todos 21: Visión Constante de Sol 22: Mentiras 23: Las Aguas y Agni 24: Conoce Nuestras Necesidades 1. tiivraah somaasa aagahi ashiirvantah sutaa ime vaayo taan prasthitaan piba (tiivraah) intenso. Anushtup. Gaayatrii. (aagahi) ven. Bebelos que ya está listo para fluir por todos lados. ven. (ime) este. 22-24. Oh Vaayu. 157 . se manifiesta en el cuerpo del devoto. (somaasa) Soma. El soma. (ashiirvantah) mezclado con cuajada y granos. (manojuvaa) con la velocidad de las mentes. y lo prepara para que pueda aceptar las energias mencionadas en los otros mantras de este himno. cuajada y cebada que representan el conocimiento original. Están dotados con visión amplia y protegen la inteligencia. (asya) este. hay tres tipos de aashi: leche. Detalles: Aunque la deidad Vaayu pertenece al mundo medio (antariksha). aashi: cuajada y granos.5. (havaamahe) llamamos. (devaa) Dioses. 1. ubhaa devaa divi sprshaa indravaayuu havaamahe asya somasya piitaye (ubhaa) ambos. el intelecto sutil y el conocimiento denso del mundo externo.el interno y el externo. indravaayuu manojuvaa vipraa havanta uutaye sahasraakshaa dhiyaspatii (indravaayuu) Indra y Vaayu. 1. No es necesario hablar de las historias puránicas donde aparece Indra con mil ojos. (sahasraakshaa) alguien que tiene mil ojos o la visión amplia. (havanta) llaman. En el ritual.5). (piitaye) beber. (vipraa) las personas sabias. Estas palabras aparecen anteriormente en RV (1.23.3: Visión Amplia Indra y Vayu son rápidos como la mente y las personas sabias los llaman para que crezcan dentro suyo. Mitra y Varuna 158 . Para que Beban el Soma.2: Indra y Vaayu Llamamos a los dos Dioses que moran en el Cielo.23. sahasraaksha: que tiene mil ojos. por su asociación con Indra también se lo alaba como a un morador del Cielo. indica a alguien con visión amplia. (uutaye)para que aumenten. (dhiyaspatii) protector de la inteligencia. a Indra y a Vayu. Detalles: Los Rishis en este mantra llaman a los Dioses para que aumenten su presencia y poder en los devotos o los Videntes. (indravaayuu) Indra y Vayu. (sprshaa) tocando. (divi) Cielo. (somasya) Soma. Detalles: La verdad en el Veda no es una entidad monolítica. 1. etc.4: Pureza y Discriminación Llamamos a Mitra y a Varuna para que beban el Soma. aumenta el efecto de la verdad superior. (varunam) Varuna. Estos dos Dioses armonizan los varios niveles de la verdad removiendo las barreras aparentes. mitram vayam havaamahe varunam soma piitaye jajñanaa puuta dakshasaa (mitram) Mitra. (huve) (nosotros) llamamos. la verdad del nivel mental o la verdad de la discrimimación está escondida detrás de la emoción.2. (piitaye)para que beban.7).23. (soma) Soma. y por lo tanto su efecto está restringido. Varuna simboliza lo vasto y lo infinito que no tolera estrechez o compartimentación.1. (mitraa) Mitra. Incluso una piedra aparentemente inconsiente posee una verdad. (havaamahe) llamamos. 159 . la verdad de la materia física. Detalles: jajnaanaa: nacido. son los Guardianes de la Verdadera Luz. Sin embargo estos diferentes niveles de verdad se cubren unos a otros. (jajñanaa) nacidos. Cuando se quita aquello que cubre a la verdad inferior. A ellos. daksha: inteligencia que permite discriminar entre bueno y mal. (yau) quien. (jyotishaspatii)guardianes de la Luz. (rtaavrdhau) aquellos que aumentan a Verdad. (varunaa) Varuna. Por ejemplo cuando alguien esta emocionalmente perturbado. a Mitra y Varuna. llamamos. sino que está compuesta de muchos niveles o grados. los Dioses nacen en el buscador humano que realiza el yajña interno. (taa) a ellos. (dakshasaa) dotados con la comprensión. Ellos nacieron (en el yajña) puros y llenos de entendimiento. (vayam) nosotros. Mitra es el señor de la amistad o la armonía. Discutido anteriormente en RV (1. Este es el trabajo de los Dioses Mitra y Varuna. rtena yau rtaavrdhau rtasya jyotishaspatii taa mitraa varunaa huve (rtena) a través de la verdad. (rtasya) de la Verdad.5: Verdadera Luz Ellos aumentan la Verdad a través de la Verdad.23. (puuta) puro. verdad y mentira. (mitro) Mitra. (nah) nosotros. según dice el próximo mantra. Los Maruts e Indra 1. Que nos doten con riqueza auspiciosa. (trmpatu) (que el esté) contento. (vishvaabhih) con todas. (uutibhih) prosperidades o aumentos. También tienen energías mentales ya que Indra. es el ‘mayor de los Maruts’. sajuuh: jush indica satisfacción. (piitaye) beber. que Mitra (venga) con todas las prosperidades.6: Riqueza Auspiciosa Que Varuna aumente magníficamente.23.23. 1. (praavitaa) alguien que aumenta magníficamente. para que beban el Soma. esté satisfecho con la hueste de Maruts marutvantam havaamaha indram aa soma piitaye sajuur ganena trmpatu (marutvantam) magnífico entre los Maruts. Detalles: Los Maruts nacen primero de la fuerza de vida y desarrollan todos tipos de fueza.2. Recordemos que en el Veda ‘igualdad’ se refiere a que algo ‘sea apropiado’ y no a ‘trato igualitario.Una afirmación similar aparece anteriormente en el RV (1. (sajuur) satisfecho uniformemente.’ 1. magnífico entre los Maruts. Indra es el Señor de la mente Iluminada. (bhuvan) qaue se convierta. varunah praavitaa bhuvan mitro vishvaabhih uutibhih karataam nah suraadhasah (varunah) Varuna. La frase completa se refiere a una satisfacción completa a propiada para cada miembro de la hueste. el prefijo sa indica igualdad. Detalles: Tanto Mitra como Varuna nos garantizan aumentar al máximo nuestras facultades y armonizarlas.23. quien está satisfecho a todos los niveles.8: Sustento 160 .7: Satisfecho en Todos los Niveles Invitamos a Indra. (indram) Indra. Que él.8) y también en el Isha Upanishad (15). (aa + havaamaha) (nosotros) invitamos. (karataam) hagan. (soma) Soma. (suraadhasah) de riqueza auspiciosa. (ganena) con las huestes. 161 . (maatarah) la madre. desgarrar.23. (sahasaa) fuerte. el mayor entre ustedes.Oh Hueste de Maruts junto con Indra. indrajyeshthaa marut ganaa devaasah puusha raatayah vishve mama shrutaa havam (indrajyeshthaa) con Indra como el mayor. (piitaye) para beber.23. (havaamahe) (nosotros) llamamos. (indrena) por Indra. (devaasah) Dioses. (devaan) Dioses. (no) hacia nosotros. (puusha) Puushan. Detalles: Vrtra es la fuerza demoníaca que siembra la semilla de la fuerza de voluntad enferma en el hombre y desgarra a los seres humanos. tambipen destruimos la fuerza de voluntad enferma. (maa) que no. los dadores. Que no nos domine la fuerza de voluntad enferma hata vrtram sudaanava indrena sahasaa yujaa maa no duhshamsa iishata (hata) destruyan. Oh Puushan y los otros Dioses. (ganaa) hueste de. (marutah) Maruts. Detalles: Puushan es una deidad solar que nutre todo. (havam) llamado. (sudaanava) auspiciosos dadores. (ugraa) de fuerza abrazadora. (raatayah)dador (de sustento) (vishve) todos. también a los Maruts de fuerza abrazadora que tienen a Prshni como madra. (mama) mi. (duhshamsa) fuerza de voluntad enferma. La Raíz de Vrtra es vr. Todos ustedes escuchen mi llamado. Oh Auspiciosos dadores. (prishni) Prshni.10: Los Maruts y Prishni Llamamos a todos los Dioses a que beban el Soma.9: Destruye las Fuerza de la Voluntad Enferma Destruyan a Vrtra. (iishata) domine. Al destruir a Vrtra. yugados al fuerte Indra. 1. (vrtram) Vrtra. Ver el ensayo en la Parte II. (hi) . vishvaan devaan havaamahe marutah soma piitaye ugraa hi prishni maatarah (vishvaan) todos. (marut) Maruts. (yujaa) yuagados a. 1. (soma) Soma. (shrutaa) escuchen. (1. con confianza.2) 1. Detalles: Los Maruts viajan a la estación superior acompañados de sus poderosas voces. haskaaraat vidyutah pari ato jaataa avantu nah maruto mrlayantu nah (haskaaraat) risas. sus poderosas voces. recuperalo (al Soma). (iva) como. (eti) va. Oh Líderes jayataam iva tanyatur marutaam eti dhrshnuyaa yat shubham yaathanaa narah (jayataam) la de un conquistador. (mrlayantu) den felicidad. (pari) por todas partes. aquí significa ‘luminoso’.Detalles: Prshni es la vaca de muchos colores que representa los poderes de muchas manifestaciones. 1. 162 . vidyuta: rayo o aquello que revela. (shubham) hermosa (estación).23. (tanyatur) (la voz) que se expande. como la de un conquistador. Puushan 1. Ver (1. (dhrshnuyaa) ser intrépido. Este viaje sucede en el cuerpo sutil del yajamana.37.13: El Soma Escondido Oh luminoso Puushan. (vidyutah) reveladora. (jaataa) nacido. Que nos den felicidad. (yat) cuando. (narah) líderes.23. (nah) nosotros. (nah) nosotros. (yaathanaa) van. a aquel cuyo asiento es de muchos colores y quien sostiene el Cielo.23. se expanden ampliamente. Cuando van a la estación auspiciosa. (avantu) (que) crezcan. (marutaam) Maruts. Detalles: haskaaraat: risas.12: Da Felicidad Que con su reveladora iluminación aquí en la región media.11: Viaje a la Estación Luminosa Oh Maruts. (maruto) Maruts.9). los Maruts se manifiesten en todas partes y crezcan en nosotros. (ato) desde esta (región media).85. como si fuera un animal perdido. aa puushan chitra barhisham aaghrne dharunam divah aajaa nashtam yathaa pasum (puushan) Puushan, (chitra) multicolor, (barhisham) asiento, (aaghrne) luminoso por todos sus costados, (dharunam) soporte o sostenedor, (divah) del Cielo, (aa + aajaa) trae dentro (del cuerpo sutil) o recupera, (nashtam) perdido, (yathaa) así como, (pasum) animal. Detalles: El Dios Soma, la esencia del Placer, es quien sostiene a todos los Dioses en el Cielo. Como se menciona en muchos himnos, el Soma está escondido en todas partes. La oración es para que Puushan encuentre este Soma escondido así como se encuentra a un animal perdido a partir de sus huellas. 1.23.14: Escondido en la Cueva El luminoso Puushan encontró al Soma, escondido en lo profundo de la cueva, ubicado en el asiento de multicolor. puushaa raajaanam aaghrnir apaguulham guhaa hitam avindat chitra barhisham (puushaa) Puushan, (raajaanam) rey (Soma), (aaghrnir) luminoso, (apaguulham) profundamente escondido, (guhaa) cueva, (hitam)ubicado, (avindat) encontrado, (chitra) multicolor, (barhisham) asiento. Detalles: El Soma está escondido en lugares de dificil acceso para el demonio Vrtra. Por lo tanto el Placer no es fácilemnte accesible. Al Soma se lo representa en un asiento multicolor ya que encarna múltiples poderes. 1.23.15: Las Glorias de los Seis Mundos El me trae (a Rishi) en el orden apropiado las (glorias del) Soma que llena los seis mundos, Así como el granjero da granos a los todos. uto sa mahyam indubhih shad yuktaam anu seshidhat gobhir yavam na charkrshat 163 (uto) también, (sa) el, (mahyam) para mi, (indubhih) humectante (Soma), (shad) seis, (yuktaam) unidos, (anu) en el debido orden , (seshidhat) realizando o moviendo, (gobhir) toros, (yavam) granos, (na) asi como, (charkrshat) ara nuevamente. Detalles: Los seis mundos son los siete mundos menos la Tierra, la estación de quien realiza el sacrificio. Así como un granjero repetidamente recolecta los granos y alimenta a los toros, similarmente Puushan alcanza la gloria de los seis mundos y la lleva al sacrificador una y otra vez. Aguas 1.23.16: Madres y Hermanas Estas aguas maternales van por los senderos ya marcados, para aquellos deseosos del yajña y van también las hermanas. (Ellas) mezclan la miel del Placer con la leche del conocimiento. ambayo yanti adhvabhir jaamayo adhvariiyataam prnchatiir madhunaa payah (ambayo) aguas maternales, (yanti) van, (adhvabhir) senderos, (jaamayo) hermanas, (adhvariiyataam) deseando el yajña (adhvara), (prnchatiir) mezclando, (madhunaa) dulce savia, (payah) leche del conocimiento. Detalles: Los torrentes de la fuerza de la conciencia o las Divinas Energías que vienen de los Cielos y colman a los humanos se llamanaapah, las Divinas Aguas. Ya que al mismo tiempo nutren y purifican, son llamadas ‘madres’, amba. Y como vienen de la misma fuente o vientre son llamadas ‘hermanas’, jaama. Fluyen hacia el sacrificador envolviéndolo con Placer y con Concimiento. 1.23.17: Las Aguas y el Sol Que las aguas que están cercanas al Sol o junto con el Sol, crezcan en nuestro yajña. amuur yaa upa suurye yaabhir vaa suuryah saha taa no hinvantu adhvaram 164 (amuur) aguas, (yaa) las cuales, (upa) cerca, (suurye) en el Sol, (yaabhir) a través de esas (aguas), (vaa) o, (suuryah) Surya o Sol, (saha) junto con, (taa) esas (aguas), (no) nuestro, (hinvantu) aumenten, (adhvaram) yajña. Detalles: Recordemos que en RV (1.10.8) se menciona explícitamente que las Aguas (aapah) vienen del luminoso mundo de svar(svarvatiraapah). Estas energías fortalecen el yajña que sucede en el interior de nuestro cuerpo. Sayana traduce hinvantu adhvaramcomo, ‘dejemoslas gustar de nuestro yajña’. 1.23.18: Conocimiento es Nutrición Llamo a las Aguas y a las Diosas en que nutren nuestro conocimiento. La ofrenda debe hacerse desde los torrentes (de energías). apo deviir upa hvaye yatra gaavah pibanti nah sindhubhyah kartvam havih (apo) energías, (deviir) Diosas, (upa) cerca, (hvaye) (yo) llamo, (yatra) donde, (gaavah) Rayos (vacas), (pibanti) se nutren (beben),(nah) nuestro, (sindhubhyah) desde estos torrentes, (kartvam) debe realizarse (por nosotros), (havih) ofrendas. Detalles: La ofrenda realizada por nosotros es en realidad dada a nosotros por las energías divinas. 1.23.19: Poderes Curativos El Nectar es la esencia de las Aguas; los poderes curativos están en las Aguas. Oh Dioses, llénense de plenitud para que las Aguas sean dignas de alabanza. apsu antaram rtam apsu bheshajam apaam uta prashastaye devaa bhavata vaajinah (apsu) en las aguas, (antaram) en la esencia, (rtam) sustancia que no mueren, (apsu) aguas, (bheshajam) medicinal, (apaam) aguas o poderes, (uta), (prashastaye) dignas de alabanza, (devaa) Dioses, (bhavata) se vuelvan, (vaajinah) llenos de pleniud. Detalles: 165 Las Aguas, los torrentes de conciencia, tienen el poder de aliviar inmediatamente el dolor de la enfermedad o cualquier afección ya sea de caracter físico u otro. Algunos comentadores creen que las aguas de nuestra tierra tambié tienen estos poderes. Los Dioses se satisfacen al aceptar las aguas así como con el Soma. Si hay alguna deficiencia en la integridad de los Dioses, la grandeza de las Aguas puede no ser apreciada. Por eso se llama a los Dioses a que se ‘llenen de plenitud’, o sea, que sean plenos en todo para que las aguas sean perfectas y dignas de alabanza. 1.23.20: Medicinas para Todos El Soma me ha dicho: todas las medicinas están en las Aguas. Agni es quien otorga felicidade a todos; las aguas son las medicinas para todos. apsu me somo abraviit antar vishvaani bheshajaa agnim cha vishva shambhuvam aapah cha vishvabheshajiih (apsu) Aguas, (me) a mi, (somo) Soma, (abraviit) dijo, (antar) dentro de, (vishvaani) todas, (bheshajaa) las medicinas, (agnim) Agni, (cha) y, (vishva) todos, (shambhuvam) felicidade, (aapah) Aguas, (cha) y, (vishvabheshajiih) todas las medicinas. Detalles: Este verso es una experiencia personal que nos cuenta el Rishi en un contacto que tiene con Soma. Este rik es usado para invocar a la Deidad Soma en el Navagraha Puuja. 1.23.21: Visión Constante de Sol Oh Aguas, llenen mi cuerpo con podres curativos, protegiéndolo como con una armadura, Para que tengamos visión constante del Sol. aapah prniita bheshajam varuutham tanve mama jyok cha suuryam drshe (aapah) aguas, (prniita) llenen, (bheshajam) medicinas, (varuutham) rodeándolo como con una armadura, (tanve) cuerpo, (mama)mio, (jyok) constante o larga, (cha) y, (suuryam) Surya o Suprema luz, (drshe) visión. Detalles: Los torrentes de conciencia capacitan al Rishi a tener una visión constante de la Luz Suprema, el Sol. Por lo tanto estas aguas no son las aguas físicas de la tierra. Estas Aguas actuan como una armadura y nos protegen de las fuerzas adversas sutiles. 166 1.23.22: Mentiras Oh Aguas, llevense por completo cualquier pecado dentro mio, cualquier traición que haya cometido, o cualquier maldición o mentira que haya pronunciado. idam aapah pra vahata yatkim cha duritam mayi yat vaa aham abhidudroha yat vaa shepa utaanrtam (idam) todo eso, (aapah) aguas, (pra) completamente, (vahata) llevense, (yatkim) cualquier, (cha) y, (duritam) pecado, (mayi) en mi, (yat) que, (vaa) o, (aham) Yo, (abhidudroha) traicion, (yat) o, (vaa) maldición, (shepa) o, (utaanrtam) mentira. Detalles: Esta oración sirve para lavar los efectos de todo tipo de acciones incorrectas que le causan daño a otros. 1.23.23: Las Aguas y Agni Ahora he alcanzado por completo a las Aguas; estamos unidos con su esencia. Oh Agni, lleno de rayos de sabiduría, ven y únete a mi con tu esplendor. aapo adya anu achaarisham rasena samagasmahi payasvaan agna aagahi tam maa samsrja varchasaa (aapo) aguas, (adya) ahora, (anu) sin interrupción, (achaarisham) alcanzado, (rasena) con la esencia, (samagasmahi) (nos hemos) unido, (payasvaan) lleno de rayos, (agna) Agni, (aagahi) ven, (tam) tal, (maa) a mi, (samsrja) únete, (varchasaa) resplandor. Detalles: La oración quiere decir: ‘Oh Agni, experimente la identidad con la esencia de las Aguas; por lo tanto soy puro y estoy apto para la realización de la unión con tu esplendor’ 1.23.24: Conoce Nuestras Necesidades Oh Agni, únete a mi con el ‘resplandor Divino, con suceción y larga vida. Que los Dioses conozcan nuestras necesidades, también Indra y los Rishiis. sam maa agne varchasaa srja sam prajayaa sam aayushaa 167 vidyur me asya devaa indro vidyaat saha rshibhih (maa) a mi, (agne) Agni, (varchasaa) Divino resplandor, (srja) , (sam), (prajayaa) suceción,(sam + sam) únete, (aayushaa) con (larga) vida, (vidyur) (ellos) saben, (me) mi, (asya) esta, (devaa) Dioses, (indro) Indra, (vidyaat) conocen, (saha) junto con , (rshibhih) Rishiis. Detalles: Los Rishis son seres humanos que han alcanzado la perfección. Ellos ayudan al Dios Indra para que otros seres humanos puedan también alcanzar la perfección. sam significa en otros dos lugares samsrja, unirse. praja: la sucesión del conocimiento del yajña interno; los Ritualistas la traducen como ‘hijo’. 168 Mandala 1 Shukta 24 Sección III: Shuktas (1.24 – 1.30) Rishi: Shunahshepah Aajiigartih Shukta 1.24: Varuna: Nos libera de los Tres Lazos (15) 1.25: Varuna: Su Gracia y su Cólera (21) 1.26: Intimidad de Agni (10) 1.27: Agni como Vida Universal (13) 1.28: Vida, Mente y Cuerpo: El Sombolismo Yóguico (9) 1.29: Los Plebeyos da Luz y Poder (7) 1.30: Indra, los Ashvins y Usha (22) El Rishi de estos siete suktas es también conocido como Krtrimo Vashvaamitra Devaraatah. Los últimos 10 riks de 1.24 y los 21 del 1.25 están dedicados a Varuna y tratan sobre la liberación del Rishi Shunahshepah de las tres cuerdas o esclavitud. Sayana y todos los indologistas consideran que estos versos se refieren a la parábola en la cual la persona Shunahshepah se ofrece como substituto del caballo de sacrificio perdido. Incluso en la parabola que aparece en el Ramayana y en los Puranas, la inmolación no sucede ya que el caballo de sacrificio supuestamente perdido aparece misteriosamente en el altar como respuesta a la oración que Shunahshepah le hace Varuna para que libere al caballo. Damos a continuación la interpretación simbólica/psicológica de las tres cuerdas de esclavitud y de la liberación de ellas, dada por Sri Aurobindo [SV, p.452]. “La ignorancia, esta matriz de pecado, tiene en su efecto sustancial la apariencia de una triple atadura: mente limitada, vida ineficiente, oscura animalidad física. Estas son las tres cuerdas con las cuales el Rishi Shunahshepah es atado al poste sacrifical en la parábola. El resultado es una dura pobreza inherte del ser; es la mezquindad del displacer y la insuficiencia de un ser que colapsa a cada momento hacia la muerte. . Cuando Varuna, el Poderoso, viene y separa esta triple contención, nos libera para que obtengamos riquezas e inmortalidad. Elevado, el hombre real nace a su verdadera realeza de ‘ser íntegro’. La cuerda superior vuela hacia arriba liberando las alas del Alma en las alturas del supraconciente; la cuerda del medio vuela para todas partes, la vida limitada pasando a ser una feliz amplitud de existencia; y la inferior colapsa hacia abajo llevándose consigo la estructura de nuestro ser físico para que desaparezca y se disuelva en la materia del inconciente.” Shunahshepah significa ‘rayo de luz’, deriva de shunah que significa placer y shepah, un rayo. Ciertos indologistas como Rajindarlal Mitra, A. B. Keith etc. están ansiosos por afirmar la presencia de un sacrificio humano en la India Védica. Recomendamos respecto a esto leer el libro, “Develando la 169 Tristup.1: A Que deidad Debemos Llamar Estando en duda Pregunté. (drsheyam) (que yo) vea. ¿ A que deidad con nombre auspicioso debemos llamar?” “¿Quien es ese Dios que va a restaurar para nosotros al poderoso Aditi para que yo pueda contemplar nuevamente al Padre y a la Madre?” kasya nuunam katamasya amrtaanaam manaamahe chaaru devasya naama ko no mahyaa aditaye punar daat pitaram cha drsheyam maataram cha (kasya) cual. el Primero 3: La Porción Apropiada 4: La Porción Más Allá de la Censura 5: El Dios Bhaga 6: La Fuerza Sin Igual de Varuna 7: El Resplandor Establecido en Nosotros 8: Quien Ahuyenta el Sufrimiento 9: Liberación del Pecado 10: Las Leyes de Varuna 11: Larga Vida 12: Conocimiento del Corazón 13: Atado en Tres Lugares 14: Libertad a través de la Entrega 15: Vivir en la Ley de Aditi 1. (cha) y. (maataram) madre.24: Varuna: Nos libera de los Tres Lazos Métrica: 1-2. “Entre los inmortales. 6-15. 1.Luz en el Veda” . Gayatri 1: A Que deidad Debemos Llamar 2: Agni. Detalles: 170 . (katamasya) de tal clase. (manaamahe) (que nosotros) expresemos. (chaaru) auspicioso. (cha) y. una compilación de los trabajos sobre el Veda de Sri Kapali Sastry. (punar) nuevamente. (ko) quien. 3-5. (amrtaanaam) entre los inmorales.24. (daat) pueda dar. (aditaye) a la infinita creadora Aditi. (pitaram)padre. (nuunam) en duda. (mahyaa) al gran. (no) nosotros. (devasya) del Dios. (naama) nombre. la Madre. (mahyaa) al gran. (devasya) del Dios. ver (1. buscamos que nos des la porción apropiada en todas las formas. (drsheyam) (que Yo) vea. abhi tvaa deva savitar iishaanam vaayaanaam sadaavan bhaagam iimahe (tvaa) hacia ti. (deva) Dios. La respuesta aparece en el próximo mantra y en el mantra 12. el Primero Agni. (iishaanam) señor. Aditi: Diosa del Infinito.10).2: Agni. atrapado en los lazos de la ignorancia. (cha) y.El Rishi Shunahshepa. el primero entre los inmortales. pregunta a que Dios debe invocarse para que nos entregue a la infinita Madre Aditi y así poder ver a los padres espirituales. El Rishi es originalmente de Aditi y quiere retornar a ella. (chaaru) auspicioso. agner vayam prathamasya amrtaanaam manaamahe chaaru devasya naama sa no mahyaa aditaye punar daat pitaram cha drsheyam maataram cha (agner) Agni. (savitar) Savitr. la Tierra. representa la conciencia del mundo físico. 1.3: La Porción Apropiada Oh Dios Savitr. Detalles: Su intuición o la gracia de los Dioses o maestros le indican que tiene que contactar a Agni.24. (no) nosotros. (cha) y.9) y (1. El Cielo. (daat) pueda dar.24. (sa) el. 171 . (punar) nuevamente.3 – 1. (aditaye) al infinito y creativo Aditi. (vaayaanaam) de lo excelente. el estado de ‘despertar’. la manifestaci´pn de otros dioses viene luego. (vayam) nosotros. (amrtaanaam) entre los inmortales. el Padre. El nos devolverá al poderoso Aditi para que podamos contemplar al Padre y a la Madre. (pitaram) padre.24. (naama) nombre. señor de lo precioso. Savitr – Bhaga (1. el Primero. reprensenta la conciencia de la Mente Pura. que ofreces protección continua. (manaamahe) (que podamos) pronunciar. pronunciaremos su auspicioso nombre. Nótese el uso de la palabra punar en la segunda línea.89.72. (prathamasya) primero.5) 1.24. (maataram) madre. 4: La Porción Más Allá de la Censura Esta porción. está en tus manos. (bhaagam) porción (adecuada para nosotros). bhaga bhaktasya te vayam udashema tava avasaa muuedhaanam raaya aarabhe (bhaga) señor Bhaga. aparece solo cuando se dan los regalos en un momento o lugar inadecuados. el primero de los tres riks en este sub-himno. (aarabhe) comenzamos a disfrutar. etc. (hi) . (abhi + iimahe) buscamos por todos lados.(sadaavan) siempre protegido. De ahí la frase. Detalles: Por la gracia de Agni. Cuando la desean aquellos que no son competentes. (raaya) riqueza o felicidades. reparos o inconsistencia. causa problemas. Esta riqueza está en manos de Dios.24. Detalles: La porción de riquezas está en las manos del Dios y él se las entrega directamente. Le da una porción justa para que no le cause odio.5) 1. alcanzamos la estación suprema y disfrutamos tus felicidades.5: El Dios Bhaga Nosotros. (muuedhaanam) el paso supremo. riqueza. ‘la porción apropiada’. somos tuyos.4. nidah: aquellos que censuran. que está más allá de la censura y libre de todo odio. (bhaktasya) devotos de. (ta) tu. que no trae ‘inconsistencia’. La porción pedida no es meramente ‘tiempo de vida’. (vayam) pertenecemos a ti. el Rishi se aproxima al Dios Savitr con este mantra. (hattayor) manos.(shashamaanah) alabado. (chit) .24. Discutodo en (1. (puura) ante. (avasaa) a través de nuestro crecimiento. El odio o la voluntad enferma. yah chit hi ta ittaa bhagah shashamaanah puura nidah advesho hattayor dadhe (yah) la cual. (udashema) (que) alcancemos. 172 . (ittaa) que no tiene consistencia. Habiendo crecido gracias a ti. (te) (somos) tuyos. 1. ya sea causadao por medios humanos o no humanos. (advesho) sin odio. (bhagah) porción. (tava) a través de tus (acciones). (dadhe) yace. (nidah) censura. Esta idea es ampliada en el próximo verso. devotos del señor Bhaga. (rajaa) rey. (ye) el cual.24. (kshatram) poder. abundhe rajaa varuno vanasya uurdhvam stuupam dadate puutadakshah niichiinaah sthur upari budhna eshaam asme antarnihitaah ketavah syuh (abundhe) aquel que no tiene pilares (Cielo). 1. (na) no. (mii) estos. (abhvam) la poderosa fuerza. (te) tu. Sus rayos fluyen hacia abajo. (nemaa) no estos.6: La Fuerza Sin Igual de Varuna Tu poder. Bhaga es uno de los poderes solares que asigna a cada devoto la porción de felicidad adecuada. El Rishi alaba a Varuna por gracia de Savir. que estos rayos de resplandor se establezcan en nosotros. (charantiir) moviendose o fluyendo. (na) no.(patayanta) planeando en la alturas. Aquí el Dios Savitr toma la forma de Bhaga. (aapo) ríos. (saho) fuerza. vayah) aves.7: El Resplandor Establecido en Nosotros El rey Varuna (brillando) en los Cielos inmateriales de pura comprensión lleva en lo alto una masa de resplandor que da placer. 173 . Los diez mantras que comienzan de esta forma están dirigidos a Varuna. (vaatasya)viento.Detalles: Bhaga: denota dos cosas: por un lado la participación en el yajña y por otro la deidad Bhaga. Detalles: La poderosa fuerza de Varuna supera a cualquier cosa en este mundo que se distinga por su fuerza y velocidad. no pueden ser alcanzadas por las aves que planean en las alturas.15) 1. quien todo los impulsa. tu fuerza de resistencia o tu furia. (manyum) furia. (uurdhvam) por encima de. (na) no. (vanasya) dador de placer. nahi te kshatram na saho na manyum vayah chana amii patayanta aapuh nemaa aapo animisham charantiir na ye vaatasya praminanti abhvam (nahi) no.24. (chana) incluso.6 – 1. (aapuh) alcanzar. Varuna: (1. Tampoco los ríos que fluyen insesantemente ni los vientos pueden afectar tu poder.24.24. (praminanti) afectar. el señor de lo infinito. (animisham) ininterrumpidos. (varuno) Varuna. (pratidhaatave) ubicar. el es quien ahuyente todo sufrimiento del corazón. Las energías espirituales necesitan caminos específicos. Varuna repele estas fuerzas malvadas y oscuras que afligen al corazón.24. reproduciremos una resumen de la traducción de Griffith. (dadate) sostiene en lo alto. rey. (chit) . (akah) prepara. 1. Prapare las partes oscuras (de los humanos) para la pisada de sus pies. (anvetavaa)para ir en orden (seguir). (paadaa) pasos. ubicándose el mismo arriba. (chakaara) prepara. (uta) nuevamente.(stuupam) masa. fluye hacia abajo. (suuryaaya) para Savitr. el que todo lo impregna. Esta masa de Luz tiene su fuente arriba (en el Cielo) y quien la carga es Varuna. urumhi raajaa varunah chakaara suuryaaya panthaam anvetavaa u apade paadaa pratidhaatave akah uta apavaktaa hrdayaavidhah chit (urumhi) amplio. (hrdayaavidhah) aquello que ataca al corazón. 174 . Esta masa de Luz está llena de conciencia y expande sus rayos de conocimiento. e incluso hasta allí llegan las fuerza de la oscuridad. Detalles: stuupa: Masa de Luz. (syuh) son. Detalles: Las experiencias espirituales no pueden suceder en el cuerpo humano si no esta preparado. (asme) (antarnihitaah) establecido dentro nuestro. (u) . sostiene ergidos los troncos de los árboles en la región sin base. (apade) no pisado. (budhna) apoyo.8: Quien Ahuyenta el Sufrimiento El Rey Varuna prepara el amplio camino que el Sol Divino va a seguir. Sus rayos. (apavaktaa) quien ahuyenta. (niichiinaah) hacia abajo. “Varuna. (eshaam) estos. (upari) por encima de. (raajaa) rey. El corazón es la morada del ser interior del hombre. (sthur) ubicado. de santificado poder. (puutadakshah) de comprension pura. (varunah) Varuna. (ketavah) rayos.La Deidad Varuna prepara estos caminos en un espacio no recorrido u oscuro. Estos rayos están llenos de placer y fluyen hacia abajo hacia la tierra y se establecen dentro de todos los buscadores. cuya raíz se encuentra arriba en lo alto. (panthaam) el camino. Se hunde profundamente dentro nuestro y se esconde”. A modo de ejemplo de la calidad de traducciones existente. (paraachaih) (haciéndo) que se retire o se aleje. (sumatih)pensamientos auspiciosos. El significado de camino (panthah): “El camino es un continuo hacer y construir una nueva Verdad. por eso te pido que tus amables y profundos pensamientos fluyan amplia y profundamente (hacia nosotros a través de ellos) Aleja y elimna de nosotros al demonio del mal y de la muerte. 1.2) y Varunalas contiene a todas en si mismo” (Sri Aurobindo. SV.Nótese que palabras clave en el texto como hrdaya (corazón) son ignoradas.24. El lector puede darse cuenta del significado de la traducción. (baadhasva) elimina. p. El pecado es cualquier acción física. (nirrtim) el demonio del mal. 175 . nuevos mundos. cien. 1. (bhishajah) médicos. y tampoco los tiene la Luna que brilla magnífica en la noche. libéranos completamente de nuestro pecado shatam te raajan bhishajah sahasram urvii gabhiiraa sumatih te astu baadhasva duure nirrtim paraachaih krtam chit enah pramumugdhi asmat (shatam) cien. Detalles: Niriti es la fuerza Universal de la muerte y el pecado. (duure) (ubica) lejos. (asmat) nosotros. (te) tus. (te) tus. Eliminar el mal y el pecado es posible por la gracia de Varuna. (enah) pecado. Todas las alturas a las que podemos subir desde la base de nuestra existencia física son descritas simbólicamente como cimas de montañas sobre la Tierra (RV. la raíz de todo el mal del mundo.9: Liberación del Pecado Oh Señor. (raajan) rey. (chit) ) . (pramumugdhi) liberanos magníficamente. (gabhiiraa) profundo. (urvii) amplio. realizaciones más altas. verbal o mental realizada. abundantes son tus sanadores. (krtam)realizado por nosotros. 455).10: Las Leyes de Varuna ¿A donde van durante el día esas estrellas que brillan alto durante la noche? Las leyes de Varuna no tienen obstáculos. mil. (astu) sean. con o sin intención. (sahasram) mil.10.Varuna rechaza los efectos del pecado y nos sana a través de los médicos 1. nuevos poderes. contraria a la ley de la Verdad.24. el Supremo. (ya) estas. (havirbhih) ofrendas. (dadrshre) vistas. Quitar esa vida es equivalente a obstruir las acciones divinas. (tat) Aquel. no nos seas esquivo. (aayuh) longevidad. presta atención a nuestra plegaria.amii ya rkshaa nihitaasa uchchaa naktam dadrshre kuhachid diva iiyuh adabdhaani varunasya vrataani vichaakashat chandramaa naktam eti (amii) visto directamente. (naktam) noche. (pramoshiih) disminuida o robada. (na) nuestra. (vandamaanah) alabando. (urushamsa) aquel que es ampliamente alabado. tat: Aquel.12: Conocimiento del Corazón Que el mismo se convierte en la noche. (eti) van. el Supremo. (diva) durante el día. que el mismo 176 . (yaami) imploro. (tvaa) a ti. La regulación sobre la naturaleza física es una de las leyes de Varuna. (varuna) Varuna. (ahelamaano) algo que no es esquivo. el yajamana le reza a Aquel con las ofrendas. (rkshaa) estrellas. (varunasya) de Varuna. (yajamaano) yajamana.11: Larga Vida Imploro adorando con este mantra a Aquel. Detalles: La vida consagrada a Dios es sagrada. Detalles: Es por las leyes de Varuna en este Universo que las estrellas no son vistas durante el día a la luz del Sol y las estrellas se iluminan en la noche. (bodhi) preta atención. (chandramaa) luna. (nihitaasa) establecidas. (adabdhaani) sin obstáculos. (iha) aquí.24. (naktam) noche. 1. (aashaate) reza. (maa) no. (vichaakashat) brillando magníficamente.24. tat tvaa yaami brahmanaa vandamaanah tat aashaate yajamaano havirbhih ahelamaano varuna iha bodhi urushamsa maa na aayuh pramoshiih (tat) Aquel (el supremo). (vrataani) leyes. no dejes que nos roben la longevidad. 1. (uchchaa) altas. (iiyuh) van. (brahmanaa) con el mantra. Oh ampliamnete adorado Varuna. (kuhachid) donde. (mumoktu) libera. Significa que el rishi no está satisfecho. “dondeaatman se convierte en todo”. (trishu) tres lugares.13: Atado en Tres Lugares Shunahshepa. (aahuh) me dicen. el rey Varuna nos libera (de la esclavitud). El quiere la experiencia. (divaa) día. Detalles: La primer línea es similar al famoso pasaje del Brh. (mahyam) a mi. (paashaan) las sogas o 177 . “yatra vaa asya sarvam aatmaivaabhuut”. (tat) que. (vimumoktu) libere. (hi) por eso. y (4.5. (grbhiitah) mantenido (en cautiverio). invocó al hijo de Adito (Varuna). quien estuvo cautivo y atado al árbol (de la vida) en tres lugares.15). El conocimiento es que.14). (ava + sasrjyaat) libere. (varunah) Varuna. 1. “eso me dicen”. (shunahshepo) Shunahshepa. (aadityam)hijo de Aditi. (grbhiitah) lazo. (vichashte) ilumina. Que el rey Varuna. inlcuos el mismo desciende de Aditi”. (ahvat) (el) llama.4. (asmaan) nosotros. (naktam) noche. (adabdho)inexpugnable. lo libre. (tat) que. eso me dicen.se convierte en el día. (enam) él. “todo. (yam) quien. tadin naktam tat divaa mahyam aahuh tat ayam keto hrda aa vichashte shunahshepo yam ahvat grbhiitah so asmaan raajaa varuno mumoktu (tadin) el mismo. que el inexpugnable Varuna lo libere de las cuerdas de la esclavitud.24. U. (badhdah) atadura. el que conoce. Esto aparece en la segnda línea. (aa) por todos sus costados. que invocado por Shunahshepa en las cuerdas de esclavitud. (so) el. (vidvaan) conociendo (los medios para la liberación). (2. Esto también ilumina el conocimiento del corazón. (drupadeshu) en el árbol (de la vida). (raajaa) rey. shunahshepo hi avat grbhiitah trishu aadityam drupadeshu badhdah ava enam raajaa varunah sasrjyaat vidvaan adabdho vimumoktu paashaan (shunahshepo) Shunahshepa. Por lo tanto es necesario un método para retornar a ese estado de conciencia. (hrda) corazón. (varuno)Varuna. La primer línea tiene la frase. (keto) conocimiento. (avat) invocado. (raajaa) rey. (ayam) esto. Detalles: Hay tres pasos en la liberación. ava: (segundo lugar) representa a avemahe. El Rayo del Placer. (asura) poderoso. (raajan) Supremo. vive en nosotros. suelta las ataduras de nuestros pecados. es aprisionado en estos tres reinos. del yajña y de las ofrendas. (varuna) Varuna.24. Oh Poderoso. (havirbhih) a través de las ofrendas. Este aspecto ha sido mencionado anteriormente en la introducción a este himno. en sus cuerpos físico. (asmabhyam) para nosotros. Primero la entrega. (namobhir) homenaje.lazos. ava te helo varuna namobhir ava yajñebhir iimahe havirbhih kshayan asmabhyam asura prachetaa raajan enaamsi shishrathah krtaani (te) tu. (prachetaa) Oh Conocedor. (ava) . El tercero es reconocer el principio del yajña como la colaboración en todas las actividades entre los poderes divinos y nosotros. Oh Supremo Conocedor. Detalles: El árbol es el árbol de la vida en la Tierra. vital y su mental. (helo) indiferencia.(enaamsi) pecados. que vivamos en tu ley sin faltas por amor a Aditi.14: Libertad a través de la Entrega Oh Varuna. ut uttamam varuna paasham asmat ava adhamam vi madhyamam shrathaaya athaa vayam aaditya vrate tava anaagaso aditaye syaama 178 . Shunahshepah. la de abajo y la del medio. El Rishi es atado a el en tres lugares. 1. evitar. (yajñebhir) a través del yajña. evitamos que nos ignores a través de nuestra entrega.24. (krtaani) realizados por nosotros.15: Vivir en la Ley de Aditi Oh Varuna. Oh Hijo de Aditi. (ava + iimahe) evitamos. suelta para nosotros la cuerda de la esclavitud de arriba. (kshayan) morando (en nosotros). El segundo es ofrecer todo lo que tenemos al Divino. (shishrathah) suelta (las). 1. los humanos. o sea. (shrathaaya) suelta.25. Ya que él vive en su conciencia (en la de Aditi). Este verso es similar al último verso en el próximo himno (1. (aaditya) hijo de Aditi. (vrate) acciones o leyes divinas. (tava) tu. 179 . (vayam) nosotros. vishrathaaya. (anaagaso) sin pecado. avashrathaaya: soltar. (vi) (madhyamam) el del medio. Detalles: Luego de la liberación de las cuerdas de la esclavitud.(ut) (uttamam) el más alto. (paasham) cuerdas de esclavitud.21). (ava) (adhamam) el de abajo. (athaa) entonces. ut + shrathaaya: tirar y soltar. (varuna) Varuna. (aditaye) para Aditi. pero su vida es consagrada a Aditi. (syaama) sea. (asmat) de nosotros. no tiene faltas. el Rishi continua viviendo. maa no vadhaaya hatnave jihiilaanasya riiradhah maa hrnaanasya manyave 180 . ignorantes de tu Divina Ley.1: Sufrimos Oh Dios Varuna. (yathaa) como. (deva)Dioses. Oh tu.2: Tu Cólera No nos sometas a tus golpes. yat chit hi te visho yathaa pra deva varuna vratam miniimasi dyavi dyavi (yat) lo que sea. el asesino que no muestra consideración. Detalles: “Transgredimos tus leyes amenudo sin saberlo y nos perjudicamos”. (dyavi) día.25. no nos (sometas) a tu cólera. (visho) personas comunes.25: Varuna: Su Gracia y su Cólera Métrica: Gaayatri 1: Sufrimos 2: Tu Cólera 3: Obtener Consuelo 4: Obtener Felicidades 5: Girar hacia Varuna 6: Mitra y Varuna 7: Los Movimientos del Pensamiento como Aves 8: Decimotercer Mes 9: El Camino de las Fuerzas Vitales 10: La Divina Morada 11: Contempla Todo 12: Guíanos y Prolonga Nuestra Vida 13: Brillante Armadura 14: Más Allá del Alcance 15: Grandeza en Nuestros Cuerpos 16: Desea a Varuna 17: Confianza en Varuna 18: Visión de Varuna 19: He Llorado por Ti 20: Responde a mi Llamado 21: Destruye las Tres Cuerdas de Esclavitud 1.Mandala 1 Shukta 25 1. Colérico. (vratam) Ley Divina. (dyavi) día. (varuna) Varuna. nosotros los plebeyos sufrimos daños día a día.25. (pra + miniimasi) daños (por errores). 1. (chit) (hi) (te) tu. Solo la gracia de Varuna puede mantener nuestra mente en la dirección correcta. porque el código de Varuna es demasiado profundo para nuestro entendimiento superficial. Nótese que el mantra no dice simplemente.2) es una alabanza a Varuna indicando el método por el cual alguien puede escapar de la cólera de Varuna. La cólera de Varuna frente a la transgreción es bien conocida. para que obtengamos alivio (de nuestras miserias) vi mrliikaaya te mano rathiir ashvam na sanditam giirbhir varuna siimahi (vi) especialmente. amarramos nuestras mentes a Varuna así como quien conduce una carroza amarra al caballo a la carroza cuando está listo. La interpretación de este mantra sin considerar el contexto sería erroneo. (no) nosotros. (jihiilaanasya) alguien que no tiene consideración. (varuna) Varuna. (vadhaaya) para golpearnos.3: Obtener Consuelo Así como el conductor de la carroza amarra el caballo (al carro). A través del poder de los mantras. No hay otro pecado aparte de la mentira en el Veda. (rathiir) maestro del carro. Varuna no dispensa a nadie de los efectos de la transgreción de las leyes. (sanditam) listo.(riiradhah) sometas.1) establece que la mayoría de nosotros pasamos nuestras vidas transgrediendo las Leyes Divinas establecidas por Varuna para todo el cosmos incluyendo nuestra Tierra. Detalles: Los mantras 1.25. Luego el propio Señor nos señala el camino en el mundo y se evita la transgreción ya que el propio Varuna es el líder. 2 y 3 deben ser tratados como una unidad. nosotros amarramos nuestra mente a ti con himnos de alabanza. (manyave) ira. (na) como. (mrliikaaya) para obtener alivio. ‘obedece las leyes de Varuna’. Oh Varuna. (maa) no. (hrnaanasya) tu que eres colérico.25. (mano) mente.(maa) no. 1. Nos amarramos a Varuna por las cuerdas de la devoción. Detalles: El primer mantra (1. Todos nuestros pecados suceden por nuestro apego a una 181 . Por consiguiente cosechamos las consecuencias de nuestros actos. (giirbhir) con nuestros himnos.25. Es mencionado en todas partes que una de las características de Varuna es la amplitud. (ashvam) caballo. El tercer mantra es la respuesta. (te) tu. (hatnave) asesino. (siimahi) (nosotros) amarramos. El segundo mantra (1. Todos esllos serán discutidos al final del próximo mantra. 5: Girar hacia Varuna Varuna es el refugio del heroe y del líder.25. para que alvie (nuestro sufrimiento)? kadaa kshetrashriyam naram aa varunam karaamahe 182 .visión estrecha de la vida. (vimanyavah) movimientos mentales. no es una mera metáfora. Lo que ellos percibieron fue una gran e insistente fuerza de la ignorancia. (vasya) riqueza. (patanti) se elevan. Se Amable. ‘Es por una pobreza de la voluntad nos hemos puesto en contra tuya. (vayo) aves. se gracioso’ (7. Los movimientos de la mente que tienen lugar en las regieones más altas son perceptibles para el ojo del yogui y y esto ha sido confirmado tanto por yoguis ancianos como por los jóvenes.3 – 5) Varuna no es simplemente el ‘castigador’. ¿cuando podremos hacerlo girar hacia nosotros a él. 452). paraa hi me vimanyavah patanti vasya ishtaye vayo na vasatiir upa (paraa) muy lejos. Oh Potente Señor. “movimientos mentales elevándose como aves”. 1. Sed encontró tu adorador.(ishtaye) obtención.4: Obtener Felicidades Mis pensamientos se elevan para alcanzar la riqueza. como las aves van a sus nidos. Morando en nosotros como el pensador. (hi) (me) mis. El es también el purificador. y con su poder real anula nuestra deuda de ignorancia” (SV. pp. Oh tu que eres Puro y Potente. el de amplia mirada. (vasatiir) nidos.25. La amplitud de Varuna quita esta estrechez. destruye el pecado que hemos cometido. Detalles: KS establece que la frase. 1. (upa) cerca. Sri Aurobindo sobre el Pecado “La cruda concepción del pecado como resultado de maldad no tiene lugar en el pensamiento de estos profundos pensadores y sutiles psciologistas. ya sea una no percepción de lo correcto y lo real en la mente o un no aferrar la voluntad o una incapacidad de los instintos y deseos vitales para o la pura ineficiencia del ser físico para mantener la ley divina. Se amable con nosotros.89. ten gracia. (na) como. aunque se quedo en el medio de las aguas. Varuna conoce el origen y el destino de todos los movimientos mentales y vitales.25. (naavah) bote. la Luz de la Verdad. (kshetrashriyam) refugio del heroe. (patataam) vuelan. 1. (uru) amplia. Desean que avance el dador que sostienen la Ley Divina tadit samaanam aashaate venantaa na prayuchchatah dhrtarataaya daashushe (tadit) aquella (Luz de la Verdad). (aa) hacia (nosotros). (aashaate) impregnan. (samaanam) por igual.25. Mitra y Varuna. (varunam) Varuna. (mrliikaayor) para que alivie. (naram) líder. de lo espacial. El viaje en bote es un símbolo estándar del movimiento de las energías vitales. (chakshasam) mirada. tat: Aquel. (venantaa) deseando.6: Mitra y Varuna Ambos impregnan al dador por igual con la Luz de la Verdad y no se equivocan. 183 . (prayuchchatah)comenten errores (equivocarse). Varuna es el señor de lo infinito. Detalles: Las aves denotan movimientos de la mente. Ayudan al Vidente a obtener el estado de Aquel. (dhrtarataaya) para aquel que sostiene la ley divina. conoce la posición del bote. (na) no. a las cuales se les canta de forma conjunta. del tiempo. (yo) el que (Varuna). (samudriyah) el que mora en el océano. 1. el Supremo. (aa + karaamahe)girar(lo). (padam) estación. (veda) conoce. vedaa yo viinaam padam antarikshena patataam veda naavah samudriyah (vedaa) conoce. Mora en el mar. Detalles: El mantra habla de ‘ambos’ porque se refiere a las Deidades mellizas. (antarikshena) en el cielo. Ellas nunca desprecian al humano que mantiene la Ley.mrliikaayor uru chakshasam (kadaa) cuando.7: Los Movimientos del Pensamiento como Aves El conoce la posición de las aves que vuelan hacia el cielo. (daashushe) dador. (viinaam) aves. (rshvasya) del mejor. (aasate) sentados. Detalles: Periódicamente un mes adicional. (prajaavatah) de aquel que ha nacido. el decimotercer mes. Esta idea es continuada en los próximos riks. Recordemos que Varuna es el maestro de lo infinito y conoce lo infinito en cada categoría. Todos los movimientos. conoce los doce meses de los seres humanos. El también conoce el mes adicional (el decimotercero) veda maaso dhrtavrato dvaadasha prajaavatah vedaa ya upajaayate (veda) conoce. (vedaa) conoce. por ende. tanto en el micro como en el macrocosmos suceden de acuerdo a la ley de Varuna. Detalles: Varuna conoce todas las fuerzas y las personalidades asociadas. ¿que tiene entonces de especial? Varuna es también el maestro del tiempo infinito.etc. Datos de este tipo ayudan a fechar el Rig Veda y a estudiar la civilización de esa época. (uror) amplio o extendido.. (ye) que (Dioses). conoce todo. El tiempo no esta limitado al tiempo físico del reloj.25. (adhi) en lo alto. (vartanim) camino. no solo por su poder sino también porque son vastas. 1. es agregado al año lunar para que los calendarios solares y lunares sean consistentes. Un astrólogo humano también conoce este decimotercer mes. El conoce a los Dioses sentados en lo alto. (brhatah)del grandioso.9: El Camino de las Fuerzas Vitales El conoce el camino de las fuerzas vitales. en lo ancho. (dhrtavrato) aquel que sostiene la ley. (maaso) mes.8: Decimotercer Mes Aquel que sostiene la ley. Este decimotercer mes es conocido como el mes bisiesto.25. lo extenso. 1. (ya) que (mes). (dvaadasha) doce. 184 . lo mejor. (vedaa) conoce. en lo vasto. etc. en la grandeza de poder. lo grandioso. Varuna. (vaatasya) del viento o energías vitales. las cuales son ‘grandiosas’ y ‘lo mejor’. (upajaayate) estáde más. kaala. veda vaatasya vartanim uror rshvasya brhatah vedaa ye adhi aasate (veda) conoce. (pastyaasu) en las divinas moradas. (adbhutaa) maravillas. conocimiento.12: Guíanos y Prolonga Nuestra Vida Que el Aditya. está sentado silenciosamente en las Moradas Divinas. (varunah) Varuna.1. 453]. (aa) impregnándolo todo.25. el perfecto realizador. (yaa) aquellas. (sukratuh) completamente conciente.25. p. Detalles: Varuna es un emperador (saamraat). “Detrás de la vasta universalidad de la fuerza y del ser. observa y actua una vasta universalidad de conocimiento. 1. 185 .25. 1.11: Contempla Todo Desde aquí el conocedor Varuna contempla desde todos los costados las maravillosas acciones que soon realizadas y que aún no han sido realizadas ato vishvaani adbhutaa chikitvaan abhi pashyati krtaani yaa cha kartvaa (ato) desde aquí.10: La Divina Morada Varuna. deriva de kita. EL fue descrito anteriormente en versos como (1. impregnándolo todo. quien sostiene la ley. (kartvaa) acciones por realizar. (abhi) todos los costados. (dhratavrato) el que sostiene la ley. Que prolonge nuestra vida. El epíteto ‘rey’ es constantemente asimilado con el epíteto ‘vidente” [Sri Aurobindo. desde las moradas en el Cielo mencionadas en el mantra anterior. (saamraajyaaya) llevar a cabo la soberanía. (pashyati) ve. (chikitvaan) conocedor. SV.6) con palabras que tienen un significado interno y externo al mismo tiempo.24. (vishvaani) todo. nos guie siempre por caminos auspiciosos. (krtaani) acciones que han sido relizadas. Completamente conciente para reinar nishasaada dhratavrato varunah pastyaasu aa saamraajyaaya sukratuh (nishasaada) está sentado silenciosamente. chikitvaan: conocedor. (cha) y. Detalles: atah: desde aquí. Hace recordar a uno de los famosos mantras del Isha U. (vishvaaha) siempre. (spasho) rayos que tocan (la dorada malla de la armadura). (nirnijam) (su) forma pura. (15) que comienza con hiranmayena patrena. (dipsanti) golpean. o sea. ni el pecado. tampoco lo hacen los enemigos humanos. (vasta) cubre. (pra + taarishat) aumente. (sukratur) perfecto realizador.sa no vishvaaha sukratur aadityah supathaa karat pra na aayuumshi taarishat (sa) el. (devam) Dios.25. (no) nosotros.(janaanaam) seres humanos. Detalles: La oración pide que Varuna nos guíe a cada instante.13: Brillante Armadura Vistiendo la armadura dorada Varuna cubre su propia forma. (aadityah) hijo de Aditi.25. (na) no. (na) no. (nishedire) sentado. el brillo de la armadura cubre su resplandor. (supathaa) caminos auspiciosos. (abhimaatayah) pecados. (pari) por todos los costados. (yam) el cual. (hiranyayam) dorada. Los rayos que tocan la armadura lo impregnan todo bibhrat draapim hiranyayam varuno vasta nirnijam pari spasho nishedire (bibhrat) vistiendo. na yam dipsanti dipsavo na druhvaano janaanaam na devam abhimaatayah (na) no. (aayuumshi) tiempo de vida . (druhvaano) los que lastiman. 1. 1. 186 .14: Más Allá del Alcance A este Dios los que causan daño no golpean. (varuno) Varuna. Detalles: La segunda línea indica que Varuna cubre su propia forma. (karat) que el haga. (na) nuestra. para Sayana es un espía secreto que reporta las malas acciones a Varuna. (draapim) coraza. (dipsavo) los que causan daño o los titanes. spasha: rayos que tocan. (asmaakam) en nosotros (Rishis). (uru) amplia. 1. (chakre) hecho.17: Confianza en Varuna 187 . (Especialmente) estableció grandeza. (yashah) gloria. (udareshu) en los cuerpos. paraa me yanti dhiitayo gaavo na gavyuutiir anu ichchhantiir uru chakshasam (paraa) lejos. (asaami) acabado. Detalles: Varuna no solo establece la raza humana con sus múltiples logros. Varuna. aa: aachakre. acabado (segunda mitad) 1. (maanusheshu) entre los humanos. (aa) acabado. 1. Detalles: Esta idea aparece anteriormente en (1. Incluso para una interpretación ritualistica. Sayana traduce udara como ‘vientre’ y yasha como ‘comida’ y declara. ‘la comida que se obtiene para llenar el vientre por gracia de Varuna’.25.25.16: Desea a Varuna Mis pensamientos van lejos como las vacas a sus establos Deseándolo a Aquel con la visión amplia. (gavyuutiir) establos.Detalles: Varuna está más allá del alcance de los demonios y sus influencias. (chakshasam)aquel con ojos. (me) mis. La analogía de las vacas yendo a los establos en muchos lugares. completa en nuestros cuerpos. sino también establece la grandeza de los Rishis. (gaavo) vacas. (yo) el (Varuna). (ichchhantiir) deseando. Cuando habla de cuerpo no se refiere solo al físico.3. RV (1. completa en todos los aspectos. (dhiitayo) pensamientos.15: Grandeza en Nuestros Cuerpos Entre los seres humanos de todas partes Varuna estableció gloria. (anu) hacia. (aa) por todas partes.4).25. las cuales causan el pecado. Los enemigos pueden ser humanos o demonios. (aa) por todas partes. (na) como. no es necesaria una traducción tan tosca.25. (yanti) van.8) etc. uta yo maanusheshu aa yashah chakre asaami aa asmaakam udareshu aa (uta) nuevamente. (me) mis. (adhi) en lo alto. (shrudhii) escucha. (darshatam) ve. se amable conmigo ahora. (etaa) estas. sam nu vochaavahai punar yato me madhu aabhrtam hoteva kshadase priyam (sam) mútuamente. (girah) alabanzas.19: He Llorado por Ti Oh Varuna. (kshadase) deseando su porción. (me) por mi. Aceptaste el deseable Soma fácilmente como el sacerdote que realiza el llamado en el yajña. (priyam) deseable (Soma). (cha) y.25. El aceptó mis alabanzas con amor. (vochaavahai) conversar. imam me varuna shrudhii hvam adyaa cha mrlaya tvaam avasyur aa chake (imam) este.Haz que pronto nos conversemos de nuevo. El Rishi siente que va a obtener la enseñanza requerida sobre el plano interno. (vishva) universo. (aabhrtam) traje. 1. (adyaa) ahora.(kshami) la Tierra. (hoteva) como el que realiza la invocación en el yajña. darsham nu vishva darshatam darsham ratham adhi kshami etaa jushata me girah (darsham) contemplo. escucha este llamado mio. Te traje el Soma. (hvam) llamado. (madhu) madhu o Soma. (punar) de nuevo. (yato) ya que. Lloro ante ti buscando protección.25. 188 . (ratham) carro. (me) mio. (darsham) he contemplado. Detalles: Este verso describe una visión que tuvo el Rishi. Detalles: El Rishi Shunahshepa tiene completa confianza en Varuna quien acepta con facilidad el Soma preparado por el Rishi. (varuna) Varuna. (jushata) aceptó con amor. (mrlaya) se amable. (nu) pronto. (nu) pronto.18: Visión de Varuna Contemplé a Varuna en un carro en lo alto que ve el universo completo. 1. (no) nuestro. (divah) del mundo del Cielo.25. (raajasi) (tu) brillas. (ava) arranca y destruye. (jiivase) para nuestra Vida Divina. Detalles: Este mantra es un ejemplo de bhakti o devoción a la deidad. (paasham) ataduras. (ut + mumugdhi) saca y libera. (gmah) el mundo de la Tierra. (chake) lloro. especialmente entre (los seres de) la Tierra y el Cielo. (cha) y. (adhamaani) el lazo de abajo. Y en este viaje puede escuchar el llamado del Rishi. (sa) tu. (pratishrudhi) responde a (mi) llamado. ut uttamam mumugdhi no vi paasham madhyamam chrta ava adhamaani jiivase (uttamam) superior. tu eres radiante entre todos. (madhyamam) el del medio. (vi + chrta) afloja y destruye. 189 . para que responda a cada llamado. 1.20: Responde a mi Llamado Oh Sabio. (yaamani) en tu viaje. tvam vishvasya medhira divah cha gmah cha raajasi sa yaamani pratishrudhi (tvam) tu. que luego devino en el sistema elaborado llamado Bhakti Yoga. (medhira) Oh Sabio.25. Detalles : Varuna viaje por el universo mirándolo todo. En tu viaje por aquí.(tvaam) tu. 1.21: Destruye las Tres Cuerdas de Esclavitud Saca y libera nuestra cuerda de escalvitud superior afloja la del medio y arranca y destruye la cuerda de esclavitud inferior para que podamos seguir laVida Divina. (aa) frente a ti. (vishvasya) de todo el universo. (avasyur) buscando protección. responde mi llamado. La oración es para Varuna. (cha) y. (yaja) conduce el sacrificio (esotérico) o yajña. (divitmataa) luminoso. etc. (no) nuestro. (agne) Agni. (pate) protector. (adhvaram) yajña – viaje.Mandala 1 Shukta 26 1. (no) nuestro. usa las túnicas. vasishvaa hi miyedhya vastraani uurjaam pate sa imam no adhvaram yaja (vasishvaa) viste.26.26: Intimidad de Agni 1: Conduce nuestro Yajña 2: Lleno de Sabios Pensamientos 3: Agni como Padre y Amigo 4: Dioses Sentados sobre el Altar Interno 5: Agni Escucha el Canto 6: Agni como todos los Otros Dioses 7: Que seamos Queridos por Agni 8: Cantamos con Agni 9: Intimidad del Rishi con Agni 10: Establece Felicidad en Nosotros 1.26.3: Agni como Padre y Amigo 190 . nuestro yajña. Detalles: Las túnicas en el yajña interno significa las cualidades de pureza. (sa) tu. (vastraani) túnicas. (hi) (miyedhya) digno de sacrificio. nuestro adorable sacerdote del llamado. 1. Y conduce este. (imam) este. Siéntate (para escuchar) nuestras palabras luminosas.1: Conduce nuestro Yajña Oh Digno del yajña. ni no hoota varenyah sadaa yavishtha manmabhih agne divitmataa vachah (ni) siéntante.2: Lleno de Sabios Pensamientos Oh Agni.26.(manmabhih) dotado de pensamientos sabios. (varenyah) adorable. protege nuestra fuerza. (hoota) sacerdote que realiza el llamado. (yavishtha) jóven. (sadaa) siempre. siempre jóven. (vachah) palabras. 1. lleno de pensamientos sabios. calma. (uurjaam) fuerza. (rishaadaso) destructores de aquellos que lastiman. (pita) padre. complácete con nuestro sacrificio y con nuestra amistad.Agni realiza sacrificios como el padre en favor de su hijo. puurvya hotah asya no mandasva sakhyasya cha imaa u shu shrudhii girah 191 . Escucha bien nuestros cantos. que los Dioses tomen sus asientos apropiados en nuetros cuerpos internos para conducir el yajña esotérico. o sea. (aryamaa) Aryamaa. Varuna es el Diose de lo Infinito. los Dioses Varuna. etc. (apih) pariente. (yathaa) así como. de los océanos. (barhi) se sienten en el altar interno. 1.5: Agni Escucha el Canto Oh Agni. (aa + yajati) conduce el yajña.26. como hacen los mejores amigos. (shmaa) llena. (sakhye) para el amigo. aa hi shmaa suunave pita apih yajati aapaye sakhaa sakhye varenyah (hi) ciertamente. Mitra es el Señor de la amistad y la armonia. Se sienten en nuestros altares internos así como lo hacen los hombres. (varuno) Varuna. etc. a favor del hijo. 1.26. (aapaye) para el pariente. aa no barhi rishaadaso varuno mitro aryamaa siidantu manusho yathaa (no) nuestro. (varenyah) mejor.4: Dioses Sentados sobre el Altar Interno Que los destructores de los enemigos del yajña. (mitro) Mitra. como hacen los parientes. Mitra y Aryamaa. (suunave) para el hijo. (sakhaa) amigo. (manusho) hombres. Detalles: Así como los humanos van a un yajña y se sientan en los lugares que tienen asignados. antiguo sacerdeote del llamado. (aa + siidantu) tomen (sus) asientos. Detalles: a + yajati: conduce el yajña en todas las formas. (mandro)encantado. (no) nuestro.26. (huuyate) ofrecido o llamado. (tanaa) extiende (nuestro sacrificio). (varenyah) adorable. (tve). 1.(puurvya) antiguo. Detalles: ‘lo que sea que se le ofrece a los Dioses. está en RV (2. (hotah) sacerdote que realiza el llamado. (imaa) este. en nuestro cuerpo sutil. Yo lo acepto’ (Bhagavad Gita. 1. Agni como Indra.7: Que seamos Queridos por Agni Que el señor de las personas. (chit) (hi) (shashvataa) incesantemente. ti. (no) para nosotros. Que nos doten con el auspicioso Agni y que nos quiera. (asya) este (sacrificio).11). etc. ‘escucha nuestros cantos incluso si lis hacemos con una conciencia incompleta’. esa oblación se ofrece solo a ti. (girah) canto.21)). La oración es. (sakhyasya)amistad. (shrudhii) escucha. (havih) ofrenda. (vishpatih) señor de las personas. (vayam) nosotros. verso (7. priyo no astu vishpatih hotaa mandro varenyah priyaah svagnayo vayam (priyo) querido. 1.3 – 2. (cha) y. (shu) bien. nos quiera. (svagnayo) dotado con el auspicioso Agni. quien está lleno de placer y es adorable. (priyaah) querido.26. (u) nuevamente.6: Agni como todos los Otros Dioses Lo que sea que ofrezcamos incesantemente como adoración a los Dioses.8: Cantamos con Agni 192 . (hotaa) sacerdote del llamado. solo si cantamos con consentración y conciencia el canto produce efecto dentro nuestro y llega hasta Agni. (astu) que sea. Detalles: Agni está dentro nuestro. el sacerdote del llamado. yat chit hi shashvataa tanaa devamdevam yajaamahe tve it huuyate havih (yat) lo que sea. (devamdevam) Dios y Dios.26. (it) solo.1. Varuna. (yajaamahe) ofrezcamos.1. (mandasva) complácete. 10: Establece Felicidad en Nosotros Oh Agni. 1. (mithah) mutuo. con todos los otros Agnis. Con el auspicioso Agni. (dhaah) sostén.9: Intimidad del Rishi con Agni Entre nosotros dos. Establece felicidad. acepta el yajña y este canto. athaa na ubhayeshaam amrta martaanaam mithah santu prashastayah (athaa) así. los Dioses cargan para nosotros lo deseable. se vuelve múltiple cuando trata con los seres en la Tierra. vishvebhih agne agnibhih imam yajñam idam vachah chano dhaah sahaso yaho (vishvebhih) con todo. svagnayo hi vaaryam devaaso dadhire cha nah svagnayo manaamahe (svagnayo) con el auspicioso Agni. (agnibhih) otros Agnis. (na) nosotros. (vachah) alabanza.26. 1. cantamos. (ubhayeshaam) nosotros dos.26. (nah)para nosotros. por eso se habla ‘otros fuegos u otros Agnis’. (yajñam) sacrificio. (amrta) inmortal. (idam) esta. (hi). (santu) se. (prashastayah) himnos de alabanza o Palabras secretas. (martaanaam) mortal. y (vos) el inmortal Que las Palabras se pronuncien en intimidad. (svagnayo) con el auspicioso Agni. (devaaso) Dioses. (agne) Agni. (sahaso) fuerza. (yaho) hijo. (manaamahe) cantamos. Ph hijo de la fuerza. (cha) y. Detalles: Aunque Agni es un poder solo. (vaaryam) deseable. yo mortal.Junto con el auspicioso Agni. (chano) felicidad. (dadhire) cargan. 193 . (imam) este. Nos colme con Luz sa ghaa nah suunuh shavasaa prthupragaamaa sushevah miidhvaan asmaakam babhuuyaat 194 . reverenciamos con entrega. nuestro hijo. (vandadhyaa) comenzamos a reverenciar. de modo similar. los que pretenden destruir nuestro sacrificio. (na) como. su vasto y espléndido paso. Así como un caballo agita su cola y espanta insectos y moscas.27 Agni como Vida Universal 1: Hacemos Reverencia a Agni 2: Vierte la Luz 3: Vida Universal 4: Anuncia Nuestros Regalos a los Dioses 5: Conciencia de la Plenitud 6: Fluyes Cómodamente hacia el Dador 7: Volverse Auto-Controlado 8: Nadie Puede Vencer al Devoto 9: Disfrutador del Conocimiento 10: Alaba al Agni Visible 11: Agni nos Empuja Hacia el Conocimiento 12: Su Resplandor Se Ensancha en Nosotros 13: Saludos a Todas las Personas 1.2: Vierte la Luz Que él mismo.viaje. el soberano gobernante del yajña . y su alegre felicidad.27. (agni) Agni. (tvaa) a ti. (samraajantam) soberano gobernante.Mandala 1 Shukta 27 1. Agni con sus llamas de poder divino espanta a los enemigos de Dios.1: Hacemos Reverencia a Agni A Agni. (adhvaraanaam) del yajña viaje. ashvam na tvaa vaaravantam vandadhyaa agni namobhih samraajantam adhvaraanaam (ashvam) corcel. con su brillante fuerza. 1. que tiene cola como un corcel. Detalles: Las llamas de Agni son comparadas con una cola. (lo reverenciamos) a él. (namobhih)con reverencia o entrega.27. (vaaravantam) con cola. (navyaamsam) nueva o fresca. (shavasaa) con su brillante fuerza. (ni + paahi) protégenos. Proclámalas a los Dioses. (vishvaayuh) Vida Universal. (prthupragaamaa) de vasto y espléndido paso. sa no duuraat cha asaat cha ni martyaat aghaayoh paahi sadamid vishvaayuh (sa) el. 1. Detalles: uu shu sanim: regalo. (pravochah) habla bien. Detalles: vishvaayuh: Vida Universal. Oh Vida Universal. Toda la vida en el universo viene de Agni 1. (sushevah) de alegre felicidad. (asaat) cerca. (nah) nuestro. (cha) y. (miidhvaan) alguien que vierte luz y poder. (asmaakam) para nosotros. que vivan cerca o lejos protégenos siempre. (babhuuyaat) que sea. Oh Agni. (agne) Agni. (no) nosotros.4: Anuncua Nuestros Regalos a los Dioses Estos regalos nuestros y también nuestras frescas oraciones en métrica gáyatri. Entregarse uno mismo en el yajña interno. (sadamid) siempre.5: Conciencia de la Plenitud Haznos parte en las plenitudes del mundo superior.27. (gaayatram)alabanza en métrica Gayatri. (ghaa) el mismo. (duuraat) lejos. (deveshu) entre los Dioses. (cha) y. (martyaat) mortal. (shu) (tvam) (asmaakam) a ti. (samim) de parte nuestra. aa no bhaja parameshu aa vaajeshu madhyameshu shikshaa vasvah antamasya 195 .27.27. 1. Impartenos las riquezas de los tres mundos. de la región media y de la tierra. imamuu shu tvam asmaakam samim gaayatram navyaamsam agne deveshu pravochah (imamuu) estos. (suunuh) hijo. (aghaayoh) pecadores.3: Vida Universal De las personas pecadoras.(sa) el. (vaajeshu) plenitudes. (yantaa) capaz. (parameshu) en el mundo superior. ) (vaajeshu) opulencias. Agni va hacia el dador. yam agne prtsu martyam avaa vaajeshu yam junaah sa yantaa shashvtiih ishah (yam) el. es capaz de controlar abundantes impulsos.27.27. (vasvah) riquezas. (junaah) yuga o insita. (asi) tu haces. Tu fluyes cómodamente hacia el dador vibhaktaa asi chitrabhaano sindhoh uurmaa upaaka aa sadyo daashushe ksharasi (vibhaktaa) distribuyes. (agne) Agni. (martyam) mortal. como lo hace la corriente de un río. (sadyo) en seguida. El mundo inferior es el de la materia. Detalles: Tres mundos: El RV menciona a menudo los siete mundos. (aa). El mundo superior está caracterizado por la Verdad. chitrabhaano: alguien que tiene rayos de diferentes colores.(madhyameshu) en la región media.(no) nosotros.. (uurmaa) olas. La conciencia en el mundo medio está a mitad de camino entre la del mundo superior y la del inferior. EL mundo medio está caracterizado por las energías vitales. (yam) esas. Detalles: Así como la corriente de un río naturalmente fluye llenando los canalas y tanques vecinos. (aa + bhaja) comparte totalmente. 1. (ishah) impulsos. Detalles: 196 . (daashushe) hacia el dador.7: Volverse Auto-Controlado Oh Agni. la persona a la que proteges en las batallas y a la cual tu insitas hacia las plenitudes. lo Correcto y lo Vasto. las energías emocionales. el de los rayos multicolor. (antamasya) del mundo más cercano o Tierra. (upaaka) cerca. satyam rtam brhat. (chitrabhaano) alguien con rayos multicolor. etc. (prtsu) batalla. (shikshaa) imparte. eres quien distribuye. 1. (sindhoh) río.6: Fluyes Cómodamente hacia el Dador Oh Tu. (sa) el. (ksharasi) tu fluyes. (shashvtiih) abundantes.(aa) como. Aca solo se mencionan tres. (avaa protege. Cada rayo representa un poder particular de Agni. es inferior en tanto nivel de conciencia. junto con la fuerza vital. nakih asya sahantya paryetaa kayasya chit vaajo asti shravaayyah (nakih) nadie. (paryetaa) vencer. la persona que se autocontrola mencionada en el verso anterior.27. Que el disfrute el conocimiento a través de los sabios. (shravaayyah) famosa. ‘notorio es el poder’. nos lleve hacia la plenitud. (asya) a él.27. que te despiertras con los himnos. Agni disfruta de la plenitud del conocimiento luminoso. prtsu: batalla en el sentido psicológico. entra al lugar (donde se te canta) para beneficio de las personas. (asti) es. (vishvacharshanih) aquel que ve todo.9: Disfrutador del Conocimiento Que aquel que ve todo. nadie puede vencer a tu devoto.27.10: Alaba al Agni Visible Oh Agni. (sanitaa) disfrutador. Wilson traduce la última línea como. ¿cual sería la palabra para ‘notorio’? 1.(tarutaa) trasnportar. Además. (astu) que. (sahantya) alguien poderoso. (viprebhih) a través de los sabios. (chit) (vaajo) plenitud. Ya que su fuerza y plenitud son bien conocidas. la batalla interna. (astu) que. sa vaajam vishvacharshanih arvadbhir astu tarutaa viprebhih astu sanitaa (sa) el (Agni). (arvadbhir) con corceles o fuezas vitales. 1. (vaajam) plenitud.La idea es que la persona a la cual Ani protege e insita no es devastada por los impulsos rebeldes en su noble tarea. Detalles: asya: a él.8: Nadie Puede Vencer al Devoto Oh fuerte Agni. 197 . Detalles: Agni hace que el devoto obtenga opulencias transportarndolo él mismo hacia las riquezas. (kayasya) ninguna persona. que esta persona se puede controlar a si misma y es impulsada por Dios hacia las opulencias. 1. nos impulse hacia el entendimiento y la plenitud.EL canto es para el Agni visible. Nótese que el epíteto Rudra es usada para Agni. (dhiye) entendimiento. 1. Se le pide a Agni que entre en la cueva del corazón.27. (dhuumaketuh) con el conocimiento especial. Agni. (vaajaaya) plenitud. (animaano) sin límites. En el sentido físico ‘banderas de humo’.11: Agni nos Empuja Hacia el Conocimiento Que Agni. (yajñiyaaya)digno del yajña.27. Detalles: tat: el altar interno del ser en el cuerpo sutil. (rudraaya) a Agni que tiene fuerza formidable. (vishevishe) por el bienestar de las personas. (tat) aquel lugar. (mahaan) grande. (purushchandrah)con múltiples esplendores. (hinvatu) que nos impulse. Ven a Agni en el corazón y hacia él van sus alabanzas. grande. y con el conocimiento especial. Su resplandor se ensancha en nosotros a través de los himnos de alabanza sa revaan iva vishpatih daivyah ketuh shrunotu nah 198 . denotando su fuerza extrema. sa no mahaan animaano dhuumaketuh purushchandrah dhiye vaajaaya hinvatu (sa) Agni. (vividdhi) entra. Este altar interno es visible al ojo intento. característica del Dios Rudra. con múltiples esplendores.12: Su Resplandor Se Ensancha en Nosotros Que como una persona acaudalada. quien es digno del yajña y se caracteriza por una fuerza formidable. (drshiikam) visible. Los místicos Védicos no le rezan a un Dios ausente. jaraabodhaa tat vividdhi vishevishe yajñiyaaya stomam rudraaya drshiikam (jaraabodhaa) se descpierta con el canto. nos escuche con su divino conocimiento. (stomam) alaba. 1. Detalles: dhuumaketu: Poseer un conocimiento (ketu) de un sentimiento vibratorio especial (dhuuma). el guardián de las personas. (no) nosotros. ilimitado. (aavrkshi) corte. Detalles: Así como una persona acaudalada escucha la resignación del necesitado y hace lo necesario. (devaah) Dioses. (iva) como. Que adoremos a los Dioses al máximo de nuestras habilidades. el sacrificio o ritual de adoración (yajña). El reza para que no cese el hábito de rezar. y los himnos de alabanza o cantos (shamsa). (mahadbhyo) al grande en experiencia.27. (namo) saludos. Su esplendor remueve la estrechez en nosotros y hace que nuestro cuerpo sutil se ensanche. namo mahadbhyo namo arbhakebhyo namo yuvabhyo nama aashiinebhyah yajaama devan yadi shaknavaama maa jyaayasah shamsam aavrkshi devaah (namo) saludos. (shamsam) toda alabanza penetrante.uktaih agnih brhatbhaanuh (sa) el. El verso menciona 4 clases de personas. Ya sea una persona sabia o no.(shrunotu) que (el) escuche. (aashiinebhyah) a los extendidos en edad (viejos). debe respetar todo. (daivyah) Dioses. En este verso. Agni nos escucha y toma las acciones necesarias. (nah) nosotros. (yadi) si. (revaan) acaudalado. (yajaama) adoramos. (maa) no. (vishpatih) guardián de las personas. que yo no corte la alabanza penetrante al supremo. (brhatbhaanuh) de amplios rayos. 1. (shaknavaama) somos capaces. saludos al joven. (namo) saludos. (jyaayasah) del supremo. 199 . se habla de tres formas de adoración: saludos (namah). saludos al viejo.13: Saludos a Todas las Personas Saludos al grande . saludos a los infantes. (agnih) Agni. joven o vieja.(yuvabhyo) a los jóvenes. (ketuh) conocimiento o rayo. 2 basadas en la edad física y 2 en su experiencia. Detalles: Esta es la semilla de la famosa afirmación del Chhaandogya Upanishad (3. Por lo tanto uno debe tratar a todos los seres humanos (y a los animales tamnién) con respeto. Debemos usar el saludo en todo momento. (arbhakebhyo) a los infantes en edad. (nama) saludos. ‘Todo lo manifestado es Brahman o lo Divino’. (uktaih) a través de nuestras alabanzas. La adoración ritual puede realizarse solo si se tienen las facilidades necesarias. (devan) Dioses.14). Oh Dioses. Próximo himno a Agni 1.31 200 Mandala 1 Shukta 28 1.28: Vida, Mente y Cuerpo: El Simbolismo Yóguico 1: El Cuerpo Humano como Mortero 2: Mente y Vida, las Dos Bandejas 3: Caminos de Ascenso y Descenso 4: Revolver el Cuerpo 5: El Cuerpo y el Sonido de Victoria 6: La Vida Incitada a la Acción 7: La Vida y la Mente, los Dos Corceles 8: exprimidores de Soma 9: Secreto Yóguico El índice Anukramanika tradicional le asigna los cuatro primeros mantras a Indra, el 5to y 6to al mortero (uluukhala), el 7mo y 8vo ad mortero y la maja del mortero (uluukhala musala), y el 9vo mantra a varias deidades como Prajaapati, Soma, etc. En el texto no está la palabra musala (maja del mortero). La explicación ritualista es incoherente. 1.28.1: El Cuerpo Humano como Mortero La piedra de ancha base se ubica en lo alto para exprimir el Soma. Allí, Oh Indra, bebe con ansias lo que vierte el mortero (cuerpo sutíl). yatra graavaa prthubudhna uurdhvo bhavati sotave uluukhala sutaanaam avet uu indra jalgulah (yatra) donde, (graavaa) piedra, (prthubudhna) de base ancha, (uurdhvo) alto, (bhavati) está, (sotave) para exprimir, (uluukhala) recipiente para exprimir o mortero, (sutaanaam) exprimido, (avet) debajo, (uu), (indra) Indra,(jalgulah) bebe. Detalles: Ya que Sayana y otros comentaristas interpretan que este himno trata de la extracción del jugo del Soma, vamos brevemente a describir como se realiza la extracción del jugo de la hierba del Soma en el ritual. Hay tres pasos. Primero el Soma se golpea con una piedra, luego se exprime entre dos bandejas para extraer el jugo del Soma; luego el Soma se purifica usando un colador o filtro. Finalmente se ofrece a los devaas ya sea usando fuego o agua. Nótese que el Soma no se extrae en un mortero; se hace entre dos bandejas. Además, cuando el mantra habla de la piedra ‘de ancha base’ (prthubudhna) es, en el contexto ritualístico, completamente inapropiado. Hay 201 muchas discrepancias similares en la interpretación ritualística en los nueve riks. En el ritual, el majar y el mortero que se usan para exprimir la hierba del Soma son de madera. Sin embargo este himno empieza con la palabra ‘graava’, piedra. Por lo tanto el Rishi de este himno nos está dando una pista de que hay una interpretación esotérica. La piedra en este verso se refiere al arma de Indra, el Vajra, por lo tanto ‘ubicado en lo alto’ es apropiado. La palabra mortero (uluukhala), en los primeros cuatro riks, se refiere al cuerpo humano que exprime el Soma o la dicha o aananda siempre que realiza una acción. EL propósito es: Indra, tanto como el Vajra, están en lo alto, en el mundo de dyu o svar. Se lo llama a Indra para que baje y beba el Soma que gotea del mortero o del cuerpo sutil del buscador. Nótese que graavaana en (10.94.10) tiene la misma interpretación. Hay más detalles al final de este himno. 1.28.2: Mente y Vida, las Dos Bandejas Las dos bandejas se ubican cerca com dos caderas. Oh Indra, bebe con ansias las efusiones (placer) del cuerpo (mortero). yatra dvaaviva jaghana adhishavanya krtaa uluukhala sutaanaam avet uu indra jalgulah (yatra) donde, (dvaaviva) como dos, (jaghana) caderas, (adhishavanya) las bandejas, (krtaa) yacen, (uluukhala) recipiente para exprimir o mortero, (sutaanaam) exprimido, (avet) debajo, (uu) , (indra) Indra, (jalgulah) bebe. Detalles: Las dos bandejas simbolizan el Cielo y la Tierra o la mente y la vida en el cuerpo o el conocimiento y loa actividad. Las dos juntas, reciben el rasa o Soma dado por el mortero del cuerpo material y lo ofrecen a los Dioses. Las segundas mitades de los cuatro primeros versos son iguales, ‘uluukhala...’ 1.28.3: Caminos de Ascenso y Descenso La mujer (poder del alma) aprende los caminos de ascenso y de descenso de las fuerzas yóguicas. Oh Indra, bebe con ansias las efusiones (placer) del cuerpo (mortero). yatra naari apachyavam upachyavam cha shikshate uluukhala sutaanaam avet uu indra jalgulah (yatra) donde, (naari) mujer, (apachyavam) camino de descenso, (upachyavam) camino de ascenso, (cha) y, (shikshate) aprende, 202 (uluukhala) recipiente para exprimir o mortero, (sutaanaam) exprimido, (avet) debajo, (uu), (indra) Indra,(jalgulah) bebe. Detalles: naari: la mujer. Representa el poder conciente del alma, nara. Este poder protege el proceso yóguico de la fuerza bajando desde lo alto,upachyava, y de la fuerza del ser subiendo hacia lo alto, apachyava. Así, la fuerza divina es distribuida por todos lados. El alma del sacrificador, la mujer, aprende (shikshate) aquí el secreto de la acción yóguica. Este secreto se obtiene exprimiendo el jugo del soma, el placer de todas las experiencias, para ofrecerlo al gran Dios Indra. No es necesaria la tosca interpretación de los ritualistas. 1.28.4: Revolver el Cuerpo Sujetan la vara para batir con una cuerda muentras uno controla (el caballo) con riendas. Oh Indra, bebe con ansias las efusiones (placer) del cuerpo (mortero). yatra manthaam vibadhnate rashmiin yamitavaa iva uluukhala sutaanaam avet uu indra jalgulah (yatra) donde, (manthaam) la vara para batir, (vibadhnate) atado, (rashmiin) riendas, (yamitavaa) controla, (iva) como, (uluukhala) recipiente para exprimir o mortero, (sutaanaam) exprimido, (avet) debajo, (uu) , (indra) Indra, (jalgulah) bebe. Detalles: En el rito externo, el jugo del Soma se bate con una vara y una cuerda para mezclarse con leche, cuajada o granos, yava. Incluso hoy en día, en algunas casas de la India, la manteca es batida de la cuajada de esta misma forma. En el sacrificio interno, la médula espinal del cuerpo humano actua como una vara para batir y ayuda a la preparación del Soma. El cuerpo es controlado para que pueda sostener el Soma del placer exprimido. Estos cuatro primeros mantras mencionan los implementos y las acciones que terminan en la extracción del puro placer del cuerpo sutil del sacrificador, el mortero. 1.28.5: El Cuerpo y el Sonido de Victoria Oh cuerpo (mortero), aunque estas en todas las casas, tu das el resplandeciente sonido, como un tambor de victoria. yatchit hi tvam grhe grha uluukhalaka yujyase iha dyumat tamam vada jayataam iva dundubhih 203 (yatchit) aunque, (hi) , (tvam) tu, (grhe) en la casa, (grha) casa, (uluukhalaka) Oh mortero, (yujyase) (tu estas) yugado, (iha) aquí, (dyumat) luminoso, (tamam) magnífico, (vada) haces sonar, (jayataam) victoria, (iva) como, (dundubhih) tambor. Detalles: Este y los próximos cuatro riks celebran el ritual del exprimido del judo del Soma. Igual que en los versos anteriores, el mortero es el cuerpo. El propósito es: Oh cuerpo, aunque tu eres inerte, das vida al Soma. Que haya un grito de victoria ya que alcanzaste el conocimiento. En la interpretación ritualista, la frase, ‘el sonido resplandeciente como el de una victoria’ no tiene significado. ¿Donde está la victoria? En el sentido esotérico, el sonido de victoria es apropiado en vistas de la gran acción acontecida, la liberación del Soma o placer. 1.28.6: La Vida Incitada a la Acción Oh Señor del bosque, el viento sopla fuerte frente a ti. Oh cuerpo (mortero), exprime el Soma para Indra para que pueda beberlo. uta sma te vanaspate vaato vivaati agram it atho indraaya paatave sunu somam uluukhala (uta) nuevamente, (te) tu, (vanaspate) señor del bosque, (vaato) viento, (sma + vivaati) sopla rápido ciertamente, (agram) en el frente,(it) (atho) luego, (indraaya) para Indra, (paatave) beba, (sunu) exprime, (somam) el Soma, (uluukhala) mortero. Detalles: El cuerpo humano es llamado vanaspati, el señor de los bosques, ya que los productos del bosque, búlbos, raices, frutas, etc. mantienen el cuerpo. El propósito es este: tu vida poderosa, ejecutiva, se incita a la acción; Vaayu denota el aspecto ejecutivo de la vida y sopla rápido. Por lo tanto se exprime o se libera el soma, la esencia de toda experiencia, escondido en las densas regiones del cuerpo. 1.28.7: La Vida y la Mente, los Dos Corceles Durante todo el sacrificio, la vida y la mente en el cuerpo, extremadamente poderosas, juegan una y otra vez, como los dos caballos de Indra comiento su comida. aayajii vaajasaatamaa taa hi uchchaa vijarbhrtah harii iva andhaamsi bapsataa 204 (aayajii) durante todo el sacrificio, (vaajasaatamaa) extremadamente, (taa) poderosa, (hi) aquellos, (uchchaa) ciertamente,(vijarbhrtah) juegan una y otra vez, (harii) caballos, (iva) como, (andhaamsi) comidas, (bapsataa) comen. Detalles: Nótese que no se menciona explícitamente que es lo que hacen/juegan una y otra vez. La vara para batir no se menciona en particular. Están la vida y la mente en el cuerpo, el Vanaspati. Las dos (vida y mente) son comparadas a los caballos de Indra. Son exultantes y dotados con el poder del disfrute. 1.28.8: exprimidores de Soma Oh Señores de los bosques, Oh poderosos, con las fuertes (bandejas) para exprimir, expriman el más dulce Soma para Indra. taa no adya vanaspatii rshvau rshvebhih sotrvhih indraaya madhumat sutam (taa) ustedes dos, (no) nuestro, (adya) ahora, (vanaspatii) señores de los bosques, (rshvau) mejor, (rshvebhih) con el gran, (sotrvhih)aquellos que exprimen, (indraaya) para Indra, (madhumat) dulce sustancia (Soma), (sutam) expriman. Detalles: Nuevamente se dice aquí que la vida y la mente son Vanaspatii, se habla de señores del placer, en plural. La vida y la mente en el cuerpo están dotadas de gran fuerza. Se las llama para que expriman el Soma para que luego pueda aceptarlo Indra. 1.28.9: Secreto Yóguico guarda los restos en los cuencos chamasa, vierte el Soma en el filtro. ubica los residuos en el cuero de la vaca (la estructura física del ser humano) ut shishtam chamvor bhara somam pavitra aasrja nidhehi gor adhitvachi (shishtam) restos luego de exprimir, (chamvor) cuenco chamasa, (ut + bhara) recoge, (somam) Soma, (pavitra) en el filtro, (aasrja)vierte, (nidhehi) ubica, (gor) vaca o rayo de luz, (adhitvachi) sobre el cuero. Detalles: 205 Vamos a citar aquí el comentario de Kapali Sastry sobre este verso, que aparece en el [17, vol. 1, pp. 119]. “En el sacrificio interno, el chamu o chamasa es un cuenco y los dos cuencos no son otra cosa que el cuerpo vital y el cuerpo mental que fueron simbolizados con las bandejas, adhishavaniiya, usadas para la extracción de la esencia del Soma, rasa. Pero ahora, cuando el proceso ya está completo, se habla de cuencos o recipientes separados para significar el secreto yóguico que, aunque la vida y la mente funcionan en el cuerpo como una parte del mismo, son en realidad entidades separadas por la fuerza del yoga para ajustarse en una nueva disposición para la consumación del yoga. El jugo del placer se pone en estos dos cuencos de la vida y la mente y se vierte en el kalasha, el cuerpo material. El residuo del Soma, con el jugo batido, se mantiene en el cuero de la vaca, go tvachi, el cual cubre y protege al Rayo de Luz en la estructura física del hombre”. Nota: Una pregunta natural es si las interpretaciones ofrecidas por Kapali Sastry respecto a las palabras clave como graavaa, piedra, uluukhala, mortero, adhishavaniiya, bandejas, chamasa, cuencos, etc. ¿tienen alguna base en la tradición o son solo imaginaciones de Kapali Sastry?. La respuesta esta pregunta es considerada en amplio detalle por Kapali Sastry en [17, vol. 1, pp.108 - 123], en Inglés y [17, vol 5. pp. 63-73] en sánscrito. Damos a continuaciónsolo algunos pequeños extractos. Chamasa: cuenco: aparece en el Brh. U. (2.2.3), “un cuenco chamasa con su base, budhnah, por arriba, uurdhva, y una abertura debajo”. Este pasaje se discute en gran detalle tanto en el Upanishad como en el Shatapatha Nraahmana cuyo último capítulo es este upanishad. El gran comentador Shankara establece en su comentario acerca de este verso: “¿que es este chamasa con un agujero debajo y una base arriba? Es la cabeza que arriba es como un cuenco chamasa y la boca es la apertura debajo. En este cuenco se ubica la ‘forma de todo’. Así como el Soma se guarda en el cuenco, el Universo de las formas o la ‘forma de todo’ se ubica en la cabeza.” Budhna: fundación o base; Kapali Sastry cita cuatro o cinco referencias en el RV (4.2.5, 1.169.6, 10.47.3) donde esta palabra puede ser interpretada solo como fundación. Graavaa: piedra: Kapali Sastry cita cerca de diez referencias en el RV donde esta palabra es considerada como el Vajra de Indra, cuyo símbolo es la voz de trueno de Indra. Voces de ‘piedra’ con el sonido del canto del cantor (1.83.6). Se habla de una piedra con voz que yace en el altar (5.31.4), una piedra multicolor que se ubica en medio del Cielo. Kalasha: vaso: El himno de Vaamadeva RV (4.27.5) establece claramente que el kalasha se refiere al cuerpo. Este verso aparece en los Upanishas también, en el Praanaagnihotra U., ‘shariira yajñasya....dronokalashah’. Se refiere al yajña o sacrificio del cuerpo y de la unción del cuerpo con los rayos de luz. Estos extractos son suficientes para establecer el hecho que las antiguas escrituras, Upanishads y libres Brahmanas, indican la 206 207 . se toma y se vierte en los cuencos y desde allí se vierte en el lugar puro (pavitra) por encima del cuerpo para la purificación. (4. tan purificada y cultivada debe depositarse en el cuerpo material denotado con una jarra de madera. Esta savia. “aparoksha priyah devah”. El propósito del himno es: Dejemos que Indra deposite el Soma en el cuerpo puro. Recuerdese el famoso pasaje en el Brh.interpretación espiritual de los himnos védicos.2. el recipiente perfecto.2). El Soma exprimido en las bandejas de la vida y la mente. denotado por la jarra de madera. que habla de ‘los Dioses como referencia simbólica o indirecta’. U. Oh Opulente Indra.29. Esta apelación se le da a Indra porque está formado completamente de la Verdad Suprema. (na) nosotros. (sahareshu) mil. (goshu) rayos de luz. (aa + shamsaya) haznos célebres. (smasi) buenos auspicios. tu acción es capáz de todo. yatchit hi satya somapaa anaashastaa iva smasi aa tuu na indra shamsaya goshu ashveshu shubhirishu sahareshu tuviimagha (yatchit) aunque. Las segundas mitades de los 7 versos son iguales. 1.29: Los Plebeyos dan Luz y Poder Métrica: Pañgktih 1: Nosotros los Devotos somos Plebeyos 2: Tu Acción es Capaz de Todo 3: Que Nuestras Dualidades Duerman 4: Que los Dadores Se Despierten 5: Palabras Discordante 6: Fuerzas Malignas 7: Destruye el Pandemonio 1. (ashveshu) energías vitales.(iva) energías vitales. aunque seamos plebeyos. (tuu) . las energías vitales y los miles buenos auspicios.1: Nosotros los Devotos somos Plebeyos Oh Verdad. tu eres fuerte. (tuviimagha) Oh tu que tienes muchos tesoros. Oh Opulente Indra. las energías vitales y los miles buenos auspicios. (indra) Indra. shiprin vaajaanaam pate shachiivah tava damsanaa 208 . Detalles: satya: Verdad. (somapaa) Oh bebedor del Soma. (anaashastaa) común o no-excelente. (shubhirishu) buenos auspicios.2: Tu Acción es Capaz de Todo Oh tú. (hi) .29. señor de las plenitudes. Oh bebedor del Soma.Mandala 1 Shukta 29 1. haznos especiales entre los rayos de luz. Haznos especiales entre los rayos de luz. el que tiene una cara auspiciosa. (satya) verdad. (tuviimagha) Oh tu que tienes muchos tesoros. las energías vitales y los miles buenos auspicios.3: Que Nuestras Dualidades Duerman Haz que las dualidades duerman. (indra) Indra. 1. cara. las energías vitales y los miles buenos auspicios. Oh tú que eres valiente. (shachiivah) alguien fuerte. Los Dioses tiene formas que pueden percibirse con nuestros sentidos sutiles. (indra) Indra. Detalles: mithu: Forma védica de mithuna. (tuu) . (shubhirishu) buenos auspicios.4: Que los Dadores Se Despierten Que los que invisibles ‘no dadores’ duerman. (shubhirishu) buenos auspicios. Detalles: shiprin: literlmente significa mandíbula.29. Oh Opulente Indra. (goshu) rayos de luz. ni shvaapayaa mithuudrshaa sastaam abudhyamaane aa tuu na indra shamsaya goshu ashveshu shubhirishu sahareshu tuviimagha (ni) bien. que los dadores esten despiertos. (sastaam) que se vayan a dormir. (aa + shamsaya) haznos célebres. (ashveshu) energías vitales. (mithuudrshaa) dualidades. (na) nosotros. (damsanaa)fuerte o capaz de todo. (tava) tu. (sahareshu) mil. (aa + shamsaya) haznos célebres. que duerman sin despertarse. pareja. sasantu tyaa araatayo bodhantu shuura raatayah aa tuu na indra shamsaya goshu ashveshu shubhirishu sahareshu tuviimagha 209 . 1. Haznos especiales entre los rayos de luz. (shvaapayaa) haz que duerman. (ashveshu) energías vitales. (na) nosotros. (sahareshu) mil. (abudhyamaane) sin despertarse. (tuu). (vaajaanaam) plenitudes. (goshu) rayos de luz.29. Oh Opulente Indra. (tuviimagha) Oh tu que tienes muchos tesoros. Haznos especiales entre los rayos de luz. (pate) señor de.aa tuu na indra shamsaya goshu ashveshu shubhirishu sahareshu tuviimagha (shiprin) aquel de mandíbula/rostro hermoso. (goshu) rayos de luz. (bodhantu) que despierten. las energías vitales y los miles buenos auspicios. Estas personas son contrarias al yajña el cual es una actividad colaborativa. (tuu). (na) nosotros. Detalles: no-dadores: Son los demonios o sus seguidores que no dan libremente a los otros. (gardabham) un asno. (ashveshu) energías vitales. (indra) Indra.6: Fuerzas Malignas Que el salvaje reptil caiga lejos en el bosque junto con el viento (desfavorable).29.5: Palabras Discordantes Oh Indra. Oh Opulente Indra. (aa + shamsaya) haznos célebres. Estar despierto o conciente. (na) nosotros. (nuvantam) alabarte. (indra) Indra. (shubhirishu) buenos auspicios. destruye a este asno que te alaba con palabras discordantes. pataati kundrnaachyaa duuram vaato vanaat adhi aa tuu na indra shamsaya goshu ashveshu shubhirishu sahareshu tuviimagha 210 . Haznos especiales entre los rayos de luz.(sasantu) que se duerman. (goshu) rayos de luz. (sahareshu) mil. tyaa: aquellos que si bien existen son invisibles para nosotros. (tuviimagha) Oh tu que tienes muchos tesoros. (shuura) Oh tu que eres valiente. Haznos especiales entre los rayos de luz. (shubhirishu) buenos auspicios. (araatayo) nodadores. (indra) Indra. (tyaa) aquellos invisibles. 1. (sahareshu) mil. Y cuando si dan lo hacen con restricciones. (amuyaa) con un discurso (malo). (sam + mrna) destruye por completo. Oh Opulente Indra. (aa + shamsaya) haznos célebres. sam indra gardabham mrna nuvantam paapaya amuyaa aa tuu na indra shamsaya goshu ashveshu shubhirishu sahareshu tuviimagha (sam) bien. las energías vitales y los miles buenos auspicios. (raatayah) dadores. (tuviimagha) Oh tu que tienes muchos tesoros.29. (ashveshu) energías vitales. (tuu). (paapaya) con maldad o pecado. bodhaantu: despierto. 1. (parikrosham) alguien que grita por todas partes. La palabrakundrnaachi indica una fuerza especial malvada que trae al mal. (goshu) rayos de luz. (aa + shamsaya) haznos célebres. Oh Opulente Indra. el bosque. (tuu). Detalles: kundrnaachi: es un reptil salvaje de la familia de los lagartos. (shubhirishu) buenos auspicios. Se dice que cuando aparece en los hogares es de ‘mal aguero’. 1. (sahareshu) mil. (aa + shamsaya) haznos célebres. (na) nosotros. (adhi). (vanaat) más allá. (shubhirishu) buenos auspicios. (tuviimagha) Oh tu que tienes muchos tesoros.29. (tuviimagha) Oh tu que tienes muchos tesoros. Haznos especiales entre los rayos de luz. (ashveshu) energías vitales. (tuu). (jambhayaa) destruye. (sahareshu) mil. (vaato) viento que viene del bosque. (krkadaashvam) una fuerza que daña. “duerme” a quien nos daña.7: Destruye el Pandemonio Destruye todo tipo de pandemonio. el kundrnaachi. El propósito del mantra es el de dejar que el viento que nos es desfaborable siga su curso hasta su habitat natural. (goshu) rayos de luz. (jahi) destruye. las energías vitales y los miles buenos auspicios. (kundrnaachyaa) un reptil salvaje. 211 . (na) nosotros. sarvam parikrosham jahi jambhayaa krkadaashvam aa tuu na indra shamsaya goshu ashveshu shubhirishu sahareshu tuviimagha (sarvam) todo. (ashveshu) energías vitales. (duuram) lejos.(pataati) caiga. (indra) Indra. (indra) Indra. junto con la criatura del bosque. Trishtup 1: Indra Nutre como un Manantial 2: Viene Sin Esfuerzo 3: El Extasis de Indra 4: Indra Deseoso del Soma 5: El Discurso Manifiesta las Riquezas 6: Oh Indra. Realiza el Jayña 13: Nos Regocijamos con Indra 14: Tu Apoyas a los Cantantes 15: El Esfuerzo Viene de Ti 16: Da un Cuerpo Divino al Rishi Ashvins 17: Fuerza de Vida de Brillante Poder 18: Vuestro Carro es la Vasta Región Media 19: Una Rueda está en la Cim Usha 20: ¿Quien es Apto para Disfrutarte? 21: Nuestros Pensamientos están en Ti 22: Establece las Felicidades Internas en Nosotros. (yathaa) como. (indram) a Indra. 17 – 22. aa va indram krivim yathaa vaajayantah shatakratum mamhishtham sincha indubhih (aa). (va) tu. así como se busca en un manantial (krivim). 1. (vaajayantah) buscando plenitud. 11.Mandala 1 Shukta 30 1. Gaayatri. los Ashvins y Usha Métrica: 1 – 10. Haz que Ambos nos Convirtamos 7: Amigos de Indra 8: Escucha Nuestro Llamado y Ven 9: Llegas a Muchos Buscadores 10: Amigo Querido por Todos 11: Los Poderes de una Cara Hermosa 12: Indra.(shatakratum) cientos de acciones. 12 – 15. el heroe de cientos de acciones. 16. (krivim) manantial.1: Indra Nutre como un Manantial Oh Indra.30. Detalles: 212 .30: Indra. Paadanichrt Gaayatri. (mamhishtham) múltiple. el que tiene múltiples poderes Te rociamos con Soma. buscando plenitud en ti. (indubhih) con Soma. (sincha) rociar. sam yat madaaya shushmina enaa hi asya udare samudro na vyacho dadhe (sam) unido o recogido.30. (madaaya) extasis.3: El Extasis de Indra Este Soma se recoge para éxtasis del fuerte Indra. (shushmina) fuerte (Indra). 1.Al llenar a Indra con Soma. (shuchiinaam) puro (Soma). (yah) quien (Indra). 1. Detalles: aashira: un material especial que se mezcla con el Soma.8. (riiyate) viene sin esfuerzo. (Del mismo modo).30. (na) como. cien o mil. (nimnam) hacia un lugar humilde. (vyacho) impregna o expande.4: Indra Deseoso del Soma Este Soma se ofrece a ti. (edu) habiendo venido.7). (dadhe) es contenido. bien mezclados con aashira. Tu vienes repetidamente hacia el (Soma) como el palomo va hacia la paloma embarazada. se expande en su estómago y se queda allí como un mar. 1. shantam vaa yah shuchiinaam sahasram vaa samaashiraam edu nimnam na riiyate (shantam) cien. tu vienes a aceptar (tu) alabanza. (samudro) océano. (vaa) o. (na) como. ayam u te sam atasi kapota iva garbhadhim vachah tat chit na ohase 213 . (sahasram) mil. (vaa) o. (hi) . Detalles: Así como un mar se expande por todos lados y tiene dentro suyo agua ilimitada. Somas: se usa el plural con el sentido de mostrar que hay diferentes tipos de placer que surgen de las distintas acciones. (enaa) aquel (Soma).2: Viene Sin Esfuerzo A los Somas purificados. (samaashiraam) adecuadamente mezclado con aashira. nos volvemos opulentos así como un manantial lleno de agua traida por un gran canal nos nutre eternamente.(asya) de él. Indra viene sin esfuerzo como las aguas van hacia una zona baja. (yat) este. (udare) estómago. el estómago de Indra contiene el jugo del Soma en abundancia.30. La idea es similar a la del RV (1. (sam) bien o repetidamente. Notese la cercana 214 . (astu) sean. (vachah) discurso (alabanza). (yasya) por quien. 1. (ohase) ven o acepta nuestra (alabanza). La referencia a la atracción sexual entre las palomas es común en sánscrito. stotram raadhaanaam pate girvaaho viira yasya te vibhuutir astu suunrtaa (stotram) alabanza. Oh Heroe de las cien acciones. (shatakrato) Indra. (na) nuestro.30. Haz que ambos nos convirtamos en otras cosas también. (tishthaa) parado. (chit). (iva) como. (asmin) en este. llevado por las Palabras de oración.30.6: Oh Indra. (bravaavahai) que los dos nos convirtamos. (na) nuestro. que el feliz y verdadero discurso manifieste las múltiples riquezas al adorador. Detalles: Indra desea el Soma tan fuertemente que repetidamente regresa al lugar donde se le hizo la ofrenda como el palomo que desea a todo momento a su pareja. haz que ambos nos convirtamos. Haz que Ambos nos Convirtamos Oh Indra. (vaaje) plenitud. (uutaye) para aumentar. (kapota) paloma (macho). (anyeshu) en otras cosas. 1. (atasi) (el Soma) te alcanza (a ti). (girvaaho) llevado por las palabras de oración. (viira) héroe. (garbhadhim) va hacia la paloma presta a cuidar sus huevos fertilizados. (sam) venir junto con. (tat) para eso. Detalles: Indra apoya fuertemente nuestro crecimiento. uurdhvah tishthaa na uutaye asmin vaaje shatakrato sam anyeshu bravaavahai (uurdhvah) por encima. (raadhaanaam) tesoros. (te) tu (vibhuutir) múltiples riquezas. (suunrtaa) feliz y verdadero discurso. Con su voluntad nos permite alcanzar el estado elevado de conciencia.(ayam) este. contigo erguido en lo alto para que aumente nuestra propsperidad. (u).5: El Discurso Manifiesta las Riquezas Oh Señor de los tesoros. (pate) señor. (te) a ti. (pratim) hacia. (huve) Yo llamo. (sahasriniibhir) con miles de.30. A ti. (tavastaram) extremadamente fuerte. (havam) llamado.7: Amigos de Indra Para la realización de todo deseo y de toda plenitud. 1. (aa + upa + gamat) vendrá cerca. (upa) cerca.relación entre los poderes divinos y los Rishis en la frase. 1. (vaajebhir) con plenitudes.30. Detalles: Llamamos a Indra. (naram) Dios (Indra). a quien el padre ha llamado anteriormente. yogeyoge tavastaram vaajevaaje havaamahe sakhaaya indram uutaye (yogeyoge) realización del deseo. yoga: unión o realización del deseo. (tuvi) muchos. anu pratnasi okaso huve tuvi pratim naram yam te puurvam pitaa huve (anu) con el fin. lo llamamos para nuestro crecimiento. (vaajevaaje) plenitud. (uutaye) para crecer.30. (yam) a quien¸ (te) a ti.9: Llegas a Muchos Buscadores Al heroe de la antigua estación. llamamos al extremadamente fuerte Indra. como amigos. nuestro amigo. 1. 215 . (shravat) escucha. (puurvam) anteriormente. (no) nuestro. (okaso) de la casa o estación. (sakhaaya) amigos. (indram) Indra. ‘que nos convirtamos’. (uutibhih) aumenta. por cualquier ayuda que podamos necesitar. (pratnasi) antigua.8: Escucha Nuestro Llamado y Ven Si escucha nuestro llamado vendrá cerca nuestro multiplicando por mil (las riquezas) y las plenitudes junto con su respuesta aa ghaa gamat yadi shravat sahasriniibhir uutibhih vaajebhir upa no havam (ghaa). (havaamahe) llamamos. yo llamo para que llegue a los muchos buscadores. Nosotros. (yadi) si (condicional). (huve) llamó. (pitaa) nuestro padre. en nombre de los cantantes de tu oración. (somapaah) bebedor del Soma (Indra). Oh tesoro.11: Los Poderes de una Cara Hermosa Oh bebedor de Soma. (vajrin) con Vajra.(paavnaam) bebedores. asmaakam shipriniinaam somapaah soma paavnaam sakhe vajrin sakhiinaam (asmaakam) (querido por nosotros). (shipriniinaam) de cara hermosa. 1. (vayam) nosotros.30. Detalles: Vajrin: alquien que tiene Vajra. por favor realiza el yajña para que esté de acuerdo a tus ideales. tam tvaa vayam vishvavaara aashaasmahe puruhuuta sakhe vaso jaritrbhyah (tam) amigo. querido por nosotros como amigos. amigo de los bebedores de Soma de cara hermosa. Oh tu que tienes el Vajra. Padre: el propio Rishi. (tvaa) tu (Indra). 216 . (sakhe) amigo. 1.10: Amigo Querido por Todos Oh amigo. (sakhiinaam) (Dioses queridos por nosotros) amigos.30. (aashaasmahe) nosotros rogamos. (puruhuuta)llamado por muchos. Realiza el Jayña Oh bebedor de Soma. A ti te rezamos.30.12: Indra.Detalles: Indra va hacia las muchas personas comprometidas en la práctica espiritual. nuestro camarada. (jaritrbhyah) para aquellos que alaban. Indra. (vaso) riqueza. Los bebedores de Soma de los que habla el mantra son otros Dioses queridos como amigos por los buscadores o yajamañas 1. (sakhe) nuestro camarada. (soma) Soma. (vishvavaara) queridos por todos. que eres querido por todos y llamado por muchos. Oh amigo. o Vajrin. a ti recurrimos. El Vajra es el arma del sonido y la luz divinos. que considera a Indra su hijo. Detalles: La idea es que el yajña debe realizarse de acuerdo a los altos ideales del buscador.tathaa tat astu somapaah sakhe vajrin tathaa krnu yathaa ta ushmasi ishtaye (tathaa) de esta manera. 217 . (madema) nos regocijemos. (tathaa) de esta manera. así como un eje sostiene las ruedas de un carro. Oh tu que eres audaz.30.13: Nos Regocijamos con Indra Que cuando Indra disfruta con nosotros. ricos y de diversas fuerzas. (santu) que el. Que nos regocijemos dotados de abundantes felicidades. (ta) tu. (somapaah) Oh bebedor de Soma. (dhrshno) aquel que es audaz. como tu propio ser. les traes riquezas. (aaptah) aquellos que son confiables. aa gha tvaavaan tmanaa aaptah stotrbhyo dhrshno iyaanah rnoh aksham na chakryoh (gha) . Pero solo puede referirse a los poderes divinos. (krnu) realiza. (yaabhir) con las cuales. (iyaanah) aquellos que buscan (riqueza). Detalles: Este mantra no explicita a queines se refiere cuando dice ‘ricas y de diversas fuerzas’. 1. y no debe ser estropeado por sus deseos y ambiciones momentaneas. (indre) Indra. (tuvivaajaah) muchas fuerzas.30. (stotrbhyo) aquellos que oran. apoyas a los cantantes necesitados que te alaban. (ushmasi) deseamos. 1. (kshumanto) con abundantes provisiones. (sadhamaada) disfruta con nosotros. (ishtaye) para el sacrificio. (yathaa) de forma que. (tat) este (yajña). revatiih nah sadhamaada indre santu tuvivaajaah kshumanto yaabhir madema (revatiih) riqueza. (los poderes divinos). (nah) nosotros.14: Tu Apoyas a los Cantantes Como una persona de confianza. sean nuestros. Sayana dice que son vacas. (tvaavaan) son como tu mismo. (astu) sea. (vajrin) alguien que tiene Vajra. (sakhe) amigo. (tmanaa) yo. (na) como. con que poder brillante. (chakryoh) rueda. La idea es que los Rishis se vuelven fuertes como Indra solo por la gracia de Indra y no por su propio esfuerzo. el yo. Una idea similar aparece en (10. 1. (kaamam) aspiración. Pero es Indra el que pone en los cantantes la aspiración para que alcancen la divinidad. Sin la fuerza sobrehumana. (jaritrnaam) cantantes. relinchan y jadean. Similarmente la oración de los cantantes no es posible sino por la gracia y poder que da Indra. (aksham) el eje. (duvah) esfuerzo. (na) como. tu sostienes a los cantantes con fuerza y riqueza. (shachiibhih) energías. con que fuerzsa del pensamiento haces a los hombres parecerse a ti”. tmanaa: aatman. tu otorgas a los cantantes el esfuerzo y la aspiración. (shatakrato) Indra. shashvat indrah popruthadbhir jigaaya naanadadbhih shaashvasadbhir dhanaani sa no hiranya ratham damsanaavaan sa nah sanitaa sanaye sa no adaat 218 .29. “Oh Indra. él.30.4).15: El Esfuerzo Viene de Ti Oh héroe de cien acciones. (aksham) eje. aa yat duvah shatakrato aa kaamam jaritrnaam rnoh aksham na shachiibhih (yat) aquel. Detalles: Las aspiración y el canto de los himnos producen automaticamente los objetos deseados. Detalles: Así como las ruedas de una carroza solo pueden moverse gracias al eje.16: Da un Cuerpo Divino al Rishi Indra siempre ganó las riquezas con los caballos que se auto renuevan. así como el eje es fundido con fuerza del hierro. El nos ha dado un carro dorado para nuestro beneficio. los cantantes no se pueden mover por su propia capacidad. que es un donante y es también dinámico.30.(aa + rnoh) trae o sostiene. así como la fuerza del eje de un carro viene de los materiales usados en su construcción. De esa fuerza. solo tu eres el maestro y actuas como tu propio ser. (aa + rnoh) tu traes o sostienes. 1. 1. Próximo himno a Indra: 1.17: Fuerza de Vida de Brillante Poder Oh Ashvins. vuestro carro se mueve en la vasta región media. aa ashvinau ashvaavatya ishaa yaatam shaviirayaa gomat darsaa hiranyavat (ashvinau) Ashvins. Detalles: El rishi que aspira a Dios alcanza el hogar divino por medio del vehículo divino (cuerpo divino) que le da Indra. (indrah) Indra. (adaat) dio. (sa) el.30. (damsanaavaan) activo. Oh ustedes que todo lo logran. (popruthadbhir) repetidamente se vuelve capaz (se autorenueva). Oh Ashvins. Detalles: La fuerza vital se simboliza con corceles de rápidos impulsos y de un poder que es claramente visible. (sanitaa) donante. Oh ustedes que todo lo logran. (nah) nosotros. (no) nosotros. (ratham) carro.30. Oh inmortales. (sa) el.(shashvat) siempre. vengan hacia nosotros.(naanadadbhi) relinchando. (shaviirayaa) con brillante poder. samaana yojano hi vaam ratho dasrau amartyah samudre ashvinaa iiyate 219 . (ashvaavatya) con los corceles. con la fuerza de vida (corceles) de rápido impulso y brillante poder. Esto es similar a cuando el Señor Krishna le otorga Visión Divina a Arjuna en el Bhagavad Giita. (Vengan) con los rayos de conocimiento y llenense de brillo. (sa) el. (hiranyavat) llenos de brillo. (aa + yaatam) vengan.18: Vuestro Carro es la Vasta Región Media Vuestro carro es yugado de igual manera por ustedes dos. (darsaa) Oh ustedes que todo lo logran. (no) a nosotros. ‘Relinchando’ denota el sonido de satisfación al completar la tarea. (shaashvasadbhir) jadeando. Los cuerpos mortales no nacen con la capacidad de sorportar el poder divino que otorga INdra. (ishaa) con rápidos impulsos.32 Ashvins 1. (dhanaani) riquezas (divinas). (hiranya) dorado. (gomat) (ricos) en rayos de conocimiento. Los Ashvins llegan con conocimiento y co nun brillante poder. (sanaye)beneficio. (jigaaya) ganó (para nosotros). (ta) de ti. (ashvinaa) Ashvins. (bhuje) disfrute. 1. Próximo himno a los Ashvins: 1. (iiyate) va. praana-maya kosha. (dasrau) los que todo logran. La otra rueda pasa cerca del Cielo.20: ¿Quien es Apto para Disfrutarte? Oh Usha. (hi) porque. el RV (7. confiriéndole salud y dicha. Detalles: Los movimientos del carro de los Ashvins en la vasta región media del macrocosmos corresponde al movimiento que realizan en el cuerpo sutil del hombre. (samudre) en el océano (de la región media). (syaam) Cielo. (aghnyasya) de la colina. Los Ashvins ubican una rueda en la cima y dan la bienvenida a la Diosa Usha (discutido en el próximo mantra). (yojano) yugado.19: Una Rueda está en la Cima En la cima de la colina han ubicado una rueda de la carroza. (rathasya) del carro. la que ahce ascender el carro hasta el Cielo.30.70. ni aghnyasya muurdhani chakram rathasya yemathuh pari syaam anyat iiyate (ni) firme. (kadhapriye) amante de los himnos de alabanza. la estación divina. Por ejemplo. (yemathuh) ubicada. (amartyah)indestructibles. Los Ashvins se mueven en el Cielo y en la Tierra. (pari) alrededor. (ushah) Usha. en las hierbas y en los hombres. descansan en la cima de la colina”. ¿que mortal es apto para disfrutarte? ¿Quien puede alcanzarte? kah ta ushah kadhapriye bhuje marto amartye kam nakshase vibhaavari (kah) cual. (iiyate) va.30. (vaam) tu. (chakram) una rueda. (amartye)inmortal 220 . La cima de la colina denota el pico de la conciencia madura en el hombre. Detalles: La colina se refiere a la formación del cuerpo sutil.34 Usha 1. (anyat) otra. amante de la alabanza. “los Ashvins tienen estaciones en las corrientes del Cielo.(samaana) igualmente. (muurdhani) en la cima.3) establece. La otra rueda del carro va al Cielo. (marto) mortal. (ratho) carro. (aa + antaat) cerca o lejos (aaparaakaat)desde más allá. (na) como. 1. (amanmahi) (nosotros) meditamos. (hi) . (aagahi) ven. (duhitar) hija. (ashve) caballo. (asme) en nosotros. y la frase ‘¿que mortal es apto para disfrutarte?’ sería superflua. (arushi) alquien que brilla. (Tu estas) parado como un caballo multicolor. (te) en ti. Indica nuestra temprana experienca espiritual. Detalles: Meditamos en ti ya sea que estés lejos en nuestros pensamientos o cerca. (vaajebhir) plenitud. tvam tyebhir aagahi vaajebhir duhitar divah asme rayim nidhaaraya (tvam) tu. (chitre) multicolor. Detalles: 221 . (nakshase) alcanzar. Detalles: Este mantra claramente indica que Usha no significa meramente el amanecer físico.(kam) que clase de persona. el amanecer divino.21: Nuestros Pensamientos están en Ti Meditamos en ti. Claramente Usha significa el amanecer de la conciencia divina. indica el comienzo o el nacimiento de la conciencia divina en una persona. (tyebhir) con esas brillantes. 1. Oh hija del Cielo. Ven con esas brillantes plenitudes divinas. que estas lejos o cerca o en el más allá. ‘¿Quien puede alcanzarte?’ sugiere que la oración la realiza el Rishi para pedir a Usha que lo haga competente para recibir su gracia. La frase. Los Rishis obtienen la gracia del Dios a través de las oraciones que vienen del corazón. (nidhaaraya) establece bien. vayam hi te amanmahi aa antaat aaparaakaat ashve na chitre arushi (vayam) nosotros. Así como el amanecer físico indica el comienzo de la luz del día.22: Establece las Felicidades Internas en Nosotros. incluso si estás en la estación más allá. Establece bien en nosotros la riqueza divina.30.30. (vibhaavari) a aquel que es luminoso. (divah) del Cielo. Cualquier persona puede mirar al amanecer día a día. Usha. (rayim) riqueza. que son. Solo el amanecer divino puede establecer en nosotros las felicidades espirituales. la riqueza real. Próximo himno a Usha: 1.El amanecer físico no puede establecer ninguna riqueza en nosotros.48 222 . En el Veda. Todos los mantras de los dos himnos completos apoyan la hipótesis ‘c’. A menudo el nombre ‘Surya-Savitr’ se usa para denotarlos juntos. Unica Verdad. Es habitualmente asociado a Savitr. cuyo nombre significa ‘una masa de resplandor dorado’. Algunas frases aisladas en una pequeña cantidad de versos ofrecen cierto sustento a las dos visiones de la hipotesis ‘a’.35) dedicado a Savitri. Savitr. Hay tres interpretaciones diferentes de este himno: (a) como un fenómeno natural. la producción de lluvia.33) nos revelan que no hay sustento para la hipótesis ‘b’ respecto a la disputa entre dos tribus. y (c) como la batalla simbólica entre las fuerzas de la Luz lideradas por Indra y las fuerzas de la oscuridad y la inconciencia lideradas por Vrtra. Nos proporcionas los secretos detrás de cuatro importantes aspectos de Dios: Indra. Representa la verdad del ser.35: Savitr Establece los Mundos (11) El Rishi Hiranyastuupa. la que plantea la batalla simbólica entre las fuerzas de la Luz y las de la Oscuridad o el Mal. Savitr es la deidad suprema del Rig Veda y está íntimamente relacionada a Surya. En cierta forma.34: Ashvins: Las Tres Formas de Auxilio (12) 1. Respecto a la hipótesis (a) hay dos visiones: (1) que Vrtra es una nube y que Indra la corta y por ende se produce la lluvia. Surya-Savitr es la Cabeza de Dios de la Suprema Verdad y Conocimiento a las que se las llama en los himnos ekam. Aguas y el Soma (15) 1. conocidos como devas y dasyus. la Liberación de los Rayos.31 – 1. (b) como la lucha entre dos tribus o clanes opuestos. Los himnos (1.Mandala 1 Shuka 31 Sección IV: Suktas (1.33) son importantes en el Rig Veda porque describen en detalle el conflicto entre Vrtra e Indra.35) Rishi: Hiranyastuupah Añgirasah 1. liderados por Indra y Vrtra o Ahi respectivamente. la deidad Surya juega un papel muy importante. y (2) que Vrtra .32: El Encuentro entre Indra y Vrtra. los Ashvins y Agni. la 223 . el número de himnos dedidcados a Savitr y a Surya es relativamente pequeño. Este movimiento es serpenteante. Ya que en esta sección se encuentra el himno (1.33: La Victoria de Indra y otras Acciones (15) 1. por eso la palabra Ahi.31: Agni Comienza a Morar en el Humano (18) 1. hace brillar su luz revelando algunos aspectos dificiles del Rig Veda. Sin embargo. sat.32) y (1. conflicto que es mencionado en muchas otras partes.Ahi son un bloque de hielo sobre una montaña nevada y que Indra los hace mover y se convierten en un glaciar. Una lectura cuidadosa de los himnos (1. la verdad del conocimiento. vamos a discutir el rol de Savitr y Surya. o sea.32) y (1. todas las facultades o personalidades Divinas se expanden con la expansión de la Verdad y la Luz. representa el comienzo de los primeros rayos de Luz en nuestra conciencia atormentada por la noche. quien acoje e ilumina nuestras almas. 16. Surya y Savitr son apelativos a veces empleados como si fueran identicos y a veces como si fuesen distintos. Los mantras (1. El himno a Surya. No podemos partir esta red en varias partes rígidas. la incociencia y la oscuridad. Es el creador o aquel que manifiesta todas las cosas ya que ‘crear’ es ‘liberar’ srj o expresar lo que está presente en la Voluntad Verdadera. Esta es la razón por la cual está tan extendido el canto del mantra a Surya-Savitri conocido como Gaayatri de Vishvaamitra (3. Está presente tanto en el micro como en el macrocosmos. Todos los Dioses le siguen a Surya. En el Veda. 9-15. Savitr se manifiesta a si mismo especialmente en la formación de la Verdad en el hombre a través de las cuatro grandes deidades activas. 17. Surya se reserva para los aspectos pasivos como el cuerpo de Luz infinita y la revelación. Varuna. que representan los señores de lo Amplio. Así Surya-Savitr llega luego del Amanecer. separadas para que cada parte sea una deidad separada.115. Bhaga y Aryamaan. 8. Es el padre. dela Armonía luminosa.2). o sea la manifestación de los poderes en los humanos y en el cosmos. Se dice que Surya persigue el amanecer como un amado a su amada. El nomrbe Surya raramente se usa cuando el tema se refiere a la creación. etc. del Divino disfrute y de el Poder exaltado respectivamente. Mitra. Jagatii. Cuando el Rishi está preocupado respecto a temas de la creación. una existencia de la cual todos los poderes son aspectos conectados unos a otros por una intricanda red. Es la Luz de la Verdad naciendo en la conciencia humana. ekam sat.50 y 1.verdad del proceso y el acto y movimiento y funcionamiento. se usa el nombre Savitr. dos de las funcines de Surya-Savitr son la visión luminosa y la creación luminosa. Himno 1.10). 1.5 – 8) en la Sección II tratan de Savitr. y continua y expande el camino comenzado por el Amanecer. 18. o sea. Savitr y Surya vienen de la misma raiz.22.31: Agni Comienza a Morar en el Humano Métrica: 1-7. Así. Recordemos que la devi Usha. Trishtup 1: Los Videntes Nacen de Ti 2: Agni Mora en el Hombre de Muchas Formas 3: Soporta la Carga 4:Magnífico Realizador del Bien 5: La Única Persona 6: Agni lo Guia Hacia el Concimiento 224 . hay solo una deidad.115. Cuando se trata de poderes activos se usa el nombre Savitr. la conciencia cubierta por las fuerzas de la ignorancia.62. Tvashtr. (1. el Amanecer. (maruto) Maruts. tu eres el primer Añgiras. (agne) Agni.71.6 y 1. (prathamo) el primero. (vidmanaapasah) que actuan a través del conocimiento. Vidente. de gran velocidad. Véanse los himnos 1. (bhraajat) brillante. (ajaayanta) nacieron. Detalles: Los mantras Védicos salen de las bocas de los Rishis por la gracia de Agni. (shivah) auspicioso.31. Dan movimiento divino a las actividades de la inteligencia iluminada por la Luz y la Fuerza de Indra.31. Maruts: deidades especiales. Por eso se dice que Agni es quien ‘crea’ a los Rishis o que los Rishis ‘nacen’ por sus acciones.19. 1. Añgiras: Una familia de Videntes que contribuyo en el Rig Veda y en el Atharva Veda. los Maruts de las brillantes armas. (abhavah)te vuelves.7: Concede Inmortalidad al Mortal 8: Gana la Riqueza Divina 9: Da Forma a Nuestro Cuerpo Divino 10: Somos Sus Parientes 11: EL Primer Hombre 12: Protege Nuestros Cuerpos 13: Tiene Cuatro Ojos 14: Tipos de Aspirantes 15: Comlpace al Invitado 16: Haceedor de Videntes 17: Visita Nuestro Hogar 18: Crece en Nosotros a través del Mantra 1. (rshtayah) lanzas (armas). (devo) Dios. Por tus acciones nacen los Videntes que actuan a través del conocimiento. (devaanaam) de los Dioses. (añgira) Añgiras.2: Agni Mora en el Hombre de Muchas Formas Oh Agni. sino Videntes que actuan a través del conocimiento. pertenecientes al plano vital o la región media. (vrate) acciones. (rshih) Vidente. Véase (1. Los Maruts no son meras ráfagas de viento. Dios y el amigo auspicioso de los Dioses. eres el primero y el más excelente 225 . (sakhaa) amigo. tvam agne prathamo añgira rshih devo devaanaam abhavah shivah sakhaa tava vrate kavayo vidmanaapasah ajaayanta maruto bhraajat rshtayah (tvam) tu. (kavayo) Videntes.2). (tava) tus.1: Los Videntes Nacen de Ti Oh Agni. manifiestate para aquellos que desean realizar buenas acciones.entre los Añgirasas. Detalles: La última línea del verso indica que los modos que tiene Agni de manifestarse en los humanos son tan numerosos como seres humanos existen. (vaso) Oh riqueza. (kavih) Vidente. (katidhaa) de cuantas formas. (aavirbhava) manifiestas. tu adornas las aciciones de los Dioses desde todos lados. (prathamo) primero. (vishvasmai) para todos.3: Soporta la Carga Oh Agni. maataa: aquel que mide. eras la medida de los dos mundos. (rodasii) Cielo y Tierra. dvi: dos. Oh tesoro. (agne) Agni. Siempre representa a los dos mundos. (asaghnoh) soporta. (vibhu) manifiesta diversamente. (maatarishvana) (el Dios) Vayu.(shayuh) moras (en el hombre). ¿de cuantas formas moras en el hombre? tvam agne prathamo añgirastamah kavih debaanaam pari bhuushasi vratam vibhu vishvasmai bhuvanaaya medhiro dvimaataa shayuh katidhaa chit aayave (tvam) tu. (chit) (aayave) para el hombre. (agne) Agni. Oh tu que eres brillante. (debaanaam) Dioses.(bhaaram) carga. de la misma raíz de la palabra maaya. ‘medir’. 226 . (añgirastamah) el máximo Añgirasa. Te manifiestas al mundo en múltiples formas. eres sabio. Agni establece en el aspirante un concimiento vasto de la forma dual de Cielo y Tierra. deriva de ma. (bhuvanaaya) para el mundo. el Cielo y la Tierra tiemblan. (dvimaataa) dos medidas. (arejetaam) tembló. Vidente. el Cielo y la Tierra. tu soportas esa carga. (hotrvuurye) el yajña elegido por el sacerdote del llamado. (vivasvate) aquel que brilla. (ayajo) adorado. tu adoras a los grandes Dioses. En el yajña realizado por Agni como sacerdote hotr. (vratam) acciones. (pari) todo alrededor. (bhuushasi) adornas. (medhiro) sabio.31. (sukratuuyaa) para las buenas acciones. (prathamo) importanten. 1. tvam agne prathamo maatarishvana aavirbhava sukratuuyaa vivasvate arejetaam rodasii hotrvuurye asaghnoh bhaaram ayajo maho vaso (tvam) tu. (maho) los grandes Dioses. eres importante para Vaayu. vuurye significa elegir realizar la acción del yajña. el aspirante humano brillando con el deseo de hacer buenas acciones.31. (muchyase) liberados. Para esas personas. (yat) cuando. vivasvate: aquel que brilla. 1. te ponen en el frente y detrás. la voluntad del Vidente. (avaashayah) proclamas. (puurvam) en el frente. trajo. al que se lamente mucho. (sukrte) quien realiza buenas acciones. Lo motivas para que realice buenas acciones.(punah) nuevamente. (manave) para Manu el pensador. Allí el respira. (puruuravase) aquel que se lamenta.4:Magnífico Realizador del Bien Oh Agni. Sayana introduce la historia 227 . antes que Vayu comienze a actuar en el hombre. (sukrttarah) convertirse en un magnífico realizador de buenas acciones. Es necesario que se manifieste Agni. (pitroh) los padres (Cielo y Tierra). Detalles: Agni proclama que la estación divina debe alcanzarse y que es el pensador quien la puede alcanzar. tvam agne manave dyaam avaashayah puruuravase sukrte sukrttarah shvaatrena yat pitroh muchyase pari aa tvaa puurvam anayan aa aparam punah (tvam) tu. la mente y la materia. Al quien realiza buenas acciones. Más información acerca de Vayu puede encontrarse en la discusión del himno 1. (anayan + aa) habiendo traido. shvaas. bhaaram: la carga de gestionar el yajña. Agni es el magnífico motivador que eleva el sacrificio a nuevas alturas. Cuando el mantra dice la palabra ‘tiembla’ se refiere al movimiento incial en la conciencia del Cielo y la Tiera. el reino de las energías vitales.2. Liberados al batir rápidamente Cielo y Tierra. el sacerdote que realiza el llmado de los Dioses al yajña. maata es la región media. (aa) (tvaa) tu. la que está dormida hasta que Agni entra en acción. (dyaam) Cielo. hotrvuurye: el hotr es Agni. (agne) Agni. prana. Maatarishvan: la deidad Vayu. (aparam) por detras. (shvaatrena) a través de un rápido batimiento. proclamas al pensador que el Cielo (puede alcanzarse). La persona que realiza el yajña se llama puruuravas porque se lamenta mucho debido a sus esfuerzos para alcanzar la estación o conciencia divina.Detalles: Vaayu es el Dios de la vida que purifica el sistema nervioso del buscador que aspira ascender al mundo de los Dioses y lo llena de fuerzsa vital. (pari) por todos los costados. (visha) otros hombres. (vardhana) aquel que hace aumentar. (vedaa) conoce. Agni es liberdo completamente por los padres. Puruuravas. El himno establece que Agni otorga iluminación a la persona que realiza sus ofrendas a los Dioses con vashat. eres quien colma con conocimiento (vrshabha) y sustento. 228 .7. Detalles: vashat: Es una Palabra muy utilizada en los rituales. la única persona. las fuerzas de la conciencia simbolizadas como Cielo y Tierra. aparece más de 200 veces contando sus inflecciones y variantes.59. Véase las notas sobrevrshabha en (1. (aavivaasasi) hazlo brillar. En el sacrificio interno. vrshabha: Aquel que da o colma todo con conocimiento y poder. Los Puraanaas aparecen mucho despues que el Veda. eres digno de alabanza para aquellos que tienen claridad de pensamientos. sin necesidad alguna. ekaayuh: eka+aayu. El significado común de la palabra. purusha vrshabha.31. (aahutim) el acto de ofrecer. al batir rápidamente. trajo.6). (ekaayuh) la única persona. (bhavasi) en el frente. Oh tu que eres la única persona. Recuerdese el segundo rik que establece. Agni es la entidad colectiva de todos los humanos.5: La Única Persona Oh Agni. (vrshabhah) colmas. tvam agne vrshabhah pushti vardhana udyata sruche bhavasi shravaayyah ya aahutim pari vedaa vashatkrtim ekaayuh agre visha aavivaasasi (tvam) tu. La palabra aayu es muy conocida en el Veda. (vashatkrtim) el acto de vashat. aa: (la segunda vez que aparece): aanayam. Representa a un ‘ser vivo’ en general y a un ser humano en particular. (pushti) sustento. (agre) en el frente. 1. (ya) quien. (shravaayyah) apto para ser alabdo. (agne) Agni. Véase tambien vrshaa en (1. solo es aplicable en pocos ejemplos. Esta palabra es también un epíteto que se usa habitualmente para describir el poder de los reyes.de la persona de los Puranas. es una palabra muy popular en el RV. En el sentido esotérico es la persona con brillante claridad de pensamiento. ‘¿de cuantas formas moras en el hombre?’.6). e (ilumina) al resto también. Ilumina a quien repetidamente te ofrece el canto vashat. el animal de nombre toro. (udyata) aumenta. udyatasruche: para los ritualistas es “aquel que levanta el recipiente usado para vertir el ghee”. (sruche)claridad de pensamiento. (pari) por todos los lados. se usa esta palabra mientras se realiza la orenda luego de la invocación para proporcionar la noción de firmeza. (agne) Agni. Detalles: El propósito es que Agni aleja al devoto del camino deshonesto y lo lleva al centro del conocimiento (vidatha). La gracia de Agni sobre los devotos es tan grande que estos pueden ganar siempre las contiendas que tienen con otros. tvam agne vrjina vartanim naram sakman piparshi vidathe vicharshane yah shuurasaataa pari takmye dhane dabhrebih chat samrtaa hamsi bhuuyasah (tvam) tu. (aa + krnoshi) crea. (vidathe) lugar de conocimiento. (dabhrebih) inferiores.6: Agni lo Guia Hacia el Concimiento Alejas a las persona del camino deshonesto y lo unes con el conocimiento. o sea. que todo lo ves. incluso si sus oponenetes son superiores en número y fuerza. (janmane) nace. (amrtatva) inmortalidad.31. (dhane) para riqueza. 1. (takmye) haberse ido. (martam) mortal . Para el sabio sediento de una doble vida. Oh Agni.(dadhaasi) estableces. (vicharshane) aquel que todo lo ve.1. para dar riqueza a los inferiores. tu vences a sus rivales. (piparshi) protege. (agne) Agni. (suuraye) al sabio. das felicidad y placer. (taatrshaana) muy sediento. (yah) quien. (bhuuyasah) los superiores (en número y fuerza). se refiere al nacimiento humano y al nacimiento divino. Oh Agni.7: Concede Inmortalidad al Mortal Estableces en el mortal un estado de inmortalidad para que día a día escuche la inspiración divina. (tam) el. (mayah) felicidad. (naram) persona. (chat) (samrtaa) en la prueba. (praya) placer. (sakman) apta para unirse. el nacimiento de los Dioses en el hombre. (ubhayaaya) doble. 229 . aunque sean superiores que él en fuerza. (shravase) para la escucha divina. En la intensa lucha del valiente por la riqueza. (yah) quien. (hamsi) matar o derrotar.31.(cha) y. (shuurasaataa) a donde recurren los valientes. Detalles: janmane ubhayaaya: doble nacimiento. (vartanim) camino. (uttame) superior. tvam tam agne amrtatva uttame martam dadhaasi shravase divedive yah taatrshaana ubhayaaya janmane mayah krnoshi praya aa cha suuraye (tvam) tu. (divedive) diariamente. (pari) por todos los lados. (vrjina) deshonesto. amrtatva: el amrta védico. que el Cielo y la Tierra fomenten nuestra adoración. 1. sentado cerca de los padres. Las personas que han alcanzado este estado de conciencia pueden renunciar a sus cuerpos a voluntad. (dhanaanaam) riqueza divina. (kaarum) realizador de acciones. o mortal. (sanaye) ganar. (no) a nosotros. Nótese que el Vidente Védico no adopta el ascetismo. (prthivii) Tierra. haz que me convierta en un magnífico realizador de trabajos a través de mis alabanzas. da forma a nuestro cuerpo divino. Es posible establecernos a nosotros mismos en un estado de concienca de la luz y el conocimiento. (praavatam) aumenta excelentemente.8: Gana la Riqueza Divina Oh Agni. (nah) nosotros. inmaculado.31. (dyaavaa)Cielo. (navena) nuevos. Provee excelente conocimiento al que realiza trabajos. La muerte. Que prosperemos con cada nuevo acto. sos el insomne y el Dios entre los Dioses. 1. (rdhyaama) que prosperemos. Oh tu que eres auspicioso.9: Da Forma a Nuestro Cuerpo Divino Oh Agni.31. tvam no agne sanaye dhanaanaam yashasam kaarum krnuhi stavaanah rdhyaama karma apasaa navena devaih dyaavaa prthivii praavatam nah (tvam) tu.prayas: todas las cosas placenteras. (yashasam) fama. siembre toda la riqueza en aquel que te alaba. y así no estar controlados por la decadencia y la muerte. signicando los hijos de los animales. (agne) Agni. activate en nosotros. tvam no agne pitroh upastha aa devo deveshu anavadya jaagrvih tanuukrt bodhi pramatih cha kaarave tvam kalyaana vasu vishvam opishe 230 . Sayana traduce shravas como comida y ubhayaaya como obtener bípeos y cuadrúpedos. Sayana asigna diferentes significados a shravas en diferentes lugares. (karma) nuestra adoración. para ganar la riqueza divina. no es un asunto simplista que comienza cuando se detiene el corazón. para los místicos védicos. Nuestra conciencia ordinaria es mrta. (stavaanah) siendo alabado. (devaih) con otros Dioses. (krnuhi) hacer. La inmortalidad es un estado de conciencia caracterizado por la completa Luz y Conocimiento. (apasaa) actos. un cuerpo apto para el nacimiento de los Dioses y apto para soportar los poderes de la inmortalidad. (no) nuestro. estas dotado con auspicioso valor. No las observancias habituales en los ritos humanos. no puede alcanzas la meta”. tvam agne pramatih tvam pitaa asi nah tvam vayaskrt tava jaamayo vayam sam tvaa raayah shantinah sam sahasrinah siviiram yanti vratapaam adaabhya (tvam) tu. (vishvam) todo. (tvam) tu. Agni es capaz de crear un cuerpo nuevo para el sacrificador. (pramatih) aquel que posee conocimiento excelente. Detalles: Los padres son el Cielo y la Tierra.31. (vayam) nosotros. El RV (9. (pramatih) de conocimiento excelente. (raayah) riqueza. Existe también un epíteto a Indra en RV (1. (agne) Agni. (devo) Dios.1). (agne) Agni. “si el cuerpo no es apto o no está ‘horneado’. (vratapaam) protector del acto divino. (tava) tus. (asi) eres. (vasu) riqueza.1) establece que. ataaptatanu. 1. (siviiram) con auspicioso valor. se convirtió en Ilaa. (upastha) en nuestra proximidad. (opishe) siembra.11: EL Primer Hombre Oh Agni. (adaabhya) Oh inexpugnable. la instructora del hombre. Oh tu eres inexpugnable. (kalyaana) de forma auspiciosa. Detalles: vrata: acto divino.31. (tanuukrt) hacedor de un cuerpo nuevo. inmaculado. tu posees conocimiento excelente y eres nuestro protector. (kaarave) para el que canta alabanzas.31. Se dice que Agni es el ‘hacedor del Rishi’ en el RV (1. (jaagrvih) insomne. (sam + yanti) obtener por completo. 1. los Dioses te convirtieron en la primer persona entre los nacidos y en el rey de los hombres. (jaamayo) relación. 231 . (pitaa) protector. (pitroh) de los padres. significando la conciencia divina. (anavadya). Eres quien otorga fuerza. la Palabra que ve.(tvam) tu. (shantinah) cientos. (cha) y. (nah) nuestro. (sahasrinah) miles.83.16). (tvam) tu.4. ‘creador de formas perfectas’. (vayaskrt) aquel que da fuerza. (tvaa) tu. (deveshu)entre los Dioses. (bodhi) despierto. (tvam) tu. eres el protector del acto divino. (sam) bien. Tienes riquezas por cientos y por miles.10: Somos Sus Parientes Oh Agni. a nosotros que somos tus parientes. (aa) sentado. Cuando el hijo de mi padre (Agni) nació. (raksha)protege. (tanaye) de su hijo. protege nuestra riqueza y nuestros cuerpos. la institutriz del hombre divino. Ilaa es la Diosa de la visión. nahushasya vishpatim signidica ‘rey de los hombres’. (aayum) hombre. (vandya) apto para ser alabado. (no) nosotros. Ilaaa: la institutriz. (vishpatim) rey. 1. (akrnvan) hicieron. Se lo llama ‘el hijo de mi padre’ porque el es una parte o hijo del Padre Divino de todo. (putro) hijo. Oh tu que eres rico. El propio Agni se convierte en Ilaa. (paayubhih) protecciones. (tanvah) cuerpos. (maghono) poseedor de riquezas. ya que tu ley eterna los protege continuamente. Por eso se lo llama ‘el primer hombre’. (agne) Agni. (cha) y. (animesham) sin parpadear nunca. apto para ser alabado.8). praana. (agne) Agni.12: Protege Nuestros Cuerpos Oh Dios Agni. (mamakasya) mio. (ilaam) Ilaa (la Palabra que ve).22. (manushasya) del hombre. como aayu y manusha . (gavaam) rayos. (pituh) del padre. (nahushasya) del hombre.31. Tu eres el protector del conocimiento y sus sucesores. (traataa) protector. El tema de Ilaa se discute en el RV (1.9). hacen que Agni sea el protector de los humanos. (rakshamaanah) protector. Sayana también interpreta nahusha en este sentido en el RV (1. (deva) Dios.13. (vrate) leyes eternas. la Palabra que ve o pashyanti vaak.tvam agne prathamam aayum aayave devaa akrnvan nahushasya vishpatim ilaam akrnvan manushasya shaasaniim pituh yat putro mamakasya jaayate (tvam) tu. (shaasaniim) instructora. (aayave) para los hombres. nahusha es un sinónimo de ‘hombre’. (asi) son. (tava) tu. Detalles: 232 . mencionada por los taantriks. (prathamam) primer. (yat)cuando. Detalles: El propósito de este himno es que los Dioses que manejan los asuntos del mundo hacen que Agni ser el primer ser vivo que tiene energía vital. (akrnvan) se convirtió. (jaayate) se manifiesta (en el hombre). pita. (tava) tu. (devaa) Dioses. (tokasya) descendientes. tvam no agne tava deva paayubhih maghono raksha tanvah cha vandya traataa tokasya tanaye gavaam asi animesham rakshamaanah tava vrate (tvam) tu. Luego. avrka. eres el protector íntimo de sacrificador desapegado.31. Véase (1. materia. El Vidente reza por el bienestar de todos. tvam agne yajyave paayuh antaro anishangaaya chaturaksha idhyase yo raatahavyah avrkaaya dhaayase kiireh chit mamtram manasaa vanoshi tam (tvam) tu. Tienes cuatro ojos y eres resplandeciente. amable. y uno en la cuarta estación. (dhaayase) sustentas. (agne) Agni. al inteligente y al gran cantor. pues sino. cuando el significado de ‘vacas’ encaja solo en unos pocos lugares. (antaro) intimo.31. gavaam: Rayos de conciencia iluminada o de conocimiento espiritual.13: Tiene Cuatro Ojos Oh Agni. instruyes al inmaduro en todas direcciones. (manasaa) de memoria (en secreto). Concedes al débil aspirante el conocimiento necesario (para la adoración). su significado literal sería ‘no-lobo’ y no tendría sentido. (chit) (mamtram) la alabanza-mantra.7. (paayuh) protector. uno en cada uno de las estaciones inferiores. (anishangaaya) desapegado. lo alienta a cantar. con la partícula negativa ‘a’ delante. El significado genérico de vrka en el Veda es ‘aquel que desgarra o lastima’. Detalles: Se dice que Agni tiene cuatro ojos.Descendencia (toka). (idhyase) (tu) resplandeces. (tam) a él. (kiireh) para el que recita. se refieren a la extensión del conocimiento espiritual provisto por el maestro. (vanoshi) suplicas. significa ‘aquel que no lastima’. 1. (avrkaaya) amable. Tu que eres amable y das sustento. vida y mente. El significado corriente en el Sánscrito clásico de vrka es ‘lobo’. Agni protege no solo la riqueza física sino también el conocimiento espiritual. avrkaaya: que no lastima. svar. 1. (1. en secreto. le pides secretamente al que entrega ofrendas que pronuncie el mantra. sin embargo el significado es válido solo en pocos ejemplos en el Veda. 233 .6). (chaturaksha)cuatro ojos. (raatahavyah) por quien da las ofrendas.10. Agni estima tanto el canto del buscador que. no solo del de sus hijos. le concedes la suprema riqueza deseable. (yajyave) para el sacrificador. e hijo (tanaya). Tu lo sabes todo. este significado encaja a lo largo de todo el RV. Agni observa al aspirante humano desde todas estas estaciones.3). (yo) quien.14: Tipos de Aspirantes Oh Agni. La riqueza. y tu lo proteges de todo (peligro) como una armadura. 1. (yat) la cual. El débil es un buscador sincero. (uchyase) ensalsado. (yo) quien. (spaarham)deseable. Tratando a todos los invitados que recibe en su casa (o los invitados a nuestro propio cuerpo) con sabrosos regalos. (varmeva) como una armadura. (reknah) riqueza. Su ayuda es la apropiada para cada uno de los casos. Agni. (pra + shaassi) instruye magníficamente. (agna) Agni. el buscador adora al Dios Agni 234 . (paramam) supremo. (vishvatah) por todos los lados. (dakshinam) regalos. El buscador que da felicidad al invitado. (tat) eso.31. (pra) magníficamente. Detalles: Agni ayuda a tres tipos diferentes de aspirantes: al inteligente. (jiivayaajam) aque que adora durnte toda la vida. (paakam) inmaduro. (aadhrasya) al débil (aspirante). (vanoshi) deseos. (svaadukshadmaa) dando comida sabrosa. (naram) persona. es la riqueza divina y no la riqueza material. (upamaa) se vuelve vecino. (divah) del Cielo. tvam agne prayata dakshinam naram varmeva syuutam paripaasi vishvatah svaadukshadmaa yo vasatau syonakrt jiivayaajam yajate sah upamaa divah (tvam) tu. (paripaasi) proteges. pero falto de poder de voluntad para una acción sostenida. (disho) todas direcciones. (urushamsaaya) al gran cantante (a aquel que canta). (vasatau) en su lugar. (chit) (pramatih) de excelente conocimiento. dándole platos sabrosos. Detalles: Varias veces en el Veda se habla de Agni como el ‘invitado’. continua a lo largo de su vida la adoración de los seres vivos y vive cercano al Cielo. (agne) Agni.15: Comlpace al Invitado Quien da regalos apropiados está unido a ti. (vaaghate) a aquel que es inteligente. Agni actua de acuerdo a esto. (pitaa)protector.tvam agna urushamsaaya vaaghate spaarham yat reknah paramam vanoshi tat aadhrasya chit pramatih uchyase pitaa pra paakam shaassi pra disho vidushtarah (tvam) tu.(vidushtarah) aprendido magníficamente. reknah. al débil y al inmaduro. (syonakrt) aquel que da felicidad. (yajate) adora. (prayata) atado o unido. (syuutam)cocido. (sah) el. El llama e impulsa a los Dioses hacia el yajña. Añgiras. (pitaa) protector. rshikrt: Agni transforma alos seres humanos comunes en Videntes. manushvat agne añgirasvat angiro yayaativat sadane puurvavat shuche achchha yaahi aavahaa daivyam janam aasaadaya barhishi yakshi cha priyam 235 . 1. (martyaanaam) mortales. (adhvaanam) camino.continuamente durante toda su vida. A Agni se lo llama ‘hacedor de Videntes’ porque guia a los portales de todas las formas posibles para que avancen en eñ camino espiritual y para que desarrollen visión. (duuraat) bastante lejos. (asi) son. (bhrmih)quien mueve o impulsa. es la tarifa de los sacerdotes.16: Haceedor de Videntes Perdona nuestra ofensa de perdernos de tu camino. (somyaanaam) de los bebedores del Soma (Dioses). (sharanim) injuria (ofensa). Trae a todos los Dioses. dotados con visiones de lo suprafísico. (yam)el cual. el protector del conocimiento magnífico.17: Visita Nuestro Hogar Oh Agni. la persona reconoce su ofensa y le pide a Agni perdón. (imam) este. el que impulsa a los Dioses que beben el Soma y transformas al mortal en un Vidente.31. Para los ritualistas. (pramatih) del conocimiento supremo. Yayaati y otros antiguos videntes. Recuerdese (1. Oh Agni. Se relaciona a la palabra daksha. (agne) Agni. imaam agne sharanim miimrsho na imam adhvaanam yam agaama duuraat aapih pitaa pramatih somyaanaam bhrmih asi rshikrt martyaanaam (imaam) este. (rshikrt) haceedor de Videntes. discernimiento. Detalles: Habiéndose desviado del camino espiritual. como Manu. 1. tu eres nuestro aliado. Ser generoso con todas las personas crea una unión con Agni que sirve de armadura que lo protege de los peligros. (aapih) aliado. el camino del yajña. (na) nuestros. visita nuestra casa. sienta a los queridos en el altar que está preparado y adóralos. Rishis.9). dakshinam: Un regalo hecho con discriminación y sin esperar nada a cambio.31. (miimrsho) perdón. (agaama) hemos recorrido.31. Alguien que nos inspira a alcanzar nuestras metas. aapih: un pariente o un aliado. 71. Detalles: Manu. (shaktii) capacidad. (vasyo) riquezas. (vaajavatyaa) lleno de plenitud. véase (1. (puurvavat) como los antiguos.9). (nah) nosotros. (yayaativat) como el Vidente Yayaati. 1. estos tres son también considerados Deidades. (vaavrdhasva) aumenta. (shuche) luminosos. (vidaa) (nosotros (hicimos). Esta es una palabra muy popular que aparece mas de 200 veces junto con sus variantes y el significado de plenitud es válido. (sadane) hogar. (asmaan) nosotros.2). (agne) Agni. Además.4. (vaa) o. el cuerpo sutil del aspirante. tanto interno como externo. y el índice Védico le adscribe muchos mantras del RV a estos Videntes.18: Crece en Nosotros a través del Mantra Oh Agni. ‘fuerza’ y ‘batalla’ en un mismo verso (1. (agne) Agni. 236 . (angiro) Dios Añgiras. (aasaadaya) haz que se sienten. movimiento. (daivyam) entre los Dioses. saadane: el hogar del yajña. (añgirasvat) como el Vidente Añgiras. (te) (chakrmaa) nuestra (alabanza). (achchha) en el lugar de. (brahmanaa) mantra.(manushvat) como Manu. crece (en nosotros) a través del mantra cantado con nuestra (limitada) capacidad y conocimiento. etena agne brahmanaa vaavrdhasva shaktii vaa yat te chakrmaa vidaa vaa uta praneshi abhi vasyo asmaan sam nah srja sumatyaa vaajavatyaa (etena) por nuestro. Detalles: vaaja: Discutido en el himno (1. Manu es el pensador.4). (praneshi) (tu) nos guias a que obtengamos. el primero entre los hombres. (yaahi) ven. se han tranformado en Dioses. En el Veda significa plenitud o abundancia. (sumatyaa) inteligencia auspiciosa. como ‘comida’. Sayana da a esta palabra varios significados muy diferentes. Yayaati y Añgiras son todos Videntes de mantras. es el de Vaayu. (priyam) a los queridos. (aavahaa) trae. el Diose de las energísa vitales. (janam) seres. (yakshi) adoralos.31. Angirah es el Dios con la gloria de Agni y Yayaati es el Dios cuyo yate. (abhi) enfrentando. (yat) la cual. (uta) también.(barhishi) sobre el altar. Para conocer sobre Añgiras. Tu nos guias hacia las riquezas y nos conectas a la inteligencia auspiciosa que está llena de plenitudes. (cha) y. (sam + srja) conectas. (vaa) conocimiento. (parvataanaam) colina. (pra + abhinat)quebró. 1. (yaani) las cuales. la Liberación de los Rayos. (chakaara)hizo. (ahan) golpeó. (anu) luego. (nu) (viiryaani) valerosas acciones.32. El trueno es el símbolo del fuerte sonido del Vajra.. ira. el que tiene el Vajra o el trueno. (apah) aguas. indrasya nu viiryaani pravocham yaani chakaara prathamaani vajrii ahan ahim anu apah tatarda pra vakshanaa abhinat parvataanaam (indrasya) de Indra. destrucción etc. un sinónimo habitual para Vrtra. las cuales realizó principalmente el Vajrin. y Quebro la colina que obstruía el fluir de los ríos. eventos y batallas. Aguas y el Soma Métrica: Trishtup 1: Golpeó a Ahi y Destruyó la Montaña 2: El Vajra del Mundo Svar 3: Tres Ritos en el Cuerpo Sutil 4: Destrucción del Conocimiento Engañoso 5: El Magnífico Ocultador Vrtra 6: Quien Aleja los Enemigos 7: Vrtra Parcialmente Inactivo 8: Las Aguas Montadas en la Mente 9: La Madre de la División Cubre a Vrtra 10: El Cuerpo de Vrtra está Escondido en la Oscuridad 11: Removió la Cubierta sobre la Apertura. cualidades 237 .32: El Encuentro entre Indra y Vrtra. (pravocham) relatar. (tatarda) lastimando. La serpiente es el símbolo estandar en la mitología India de las energías vitales teñidas de codicia.1: Golpeó a Ahi y Destruyó la Montaña Relato las hazañas de Indra. el cual supera todos los obstáculos.Himno 1. (ahim) (al demonio serpiente) Ahi. 12: Liberó la Luz y el Placer 13: Obstáculos para Indra en la Batalla 14: Duda acerca de la Muerte de Vrtra 15: El Todopoderoso Indra Véase el ensayo en la Part II sobre el simbolismo de los demonios. Detalles: Vajrin: Indra. (prathamaani) importante. (vajrii) quien tiene el Vajra. Ahi: Literalmente significa serpiente. (vakshanaa) ríos. El golpeó a la serpiente Ahi que lastimaba las Aguas. 15] por los epítetos. Tvashte hizo el Vajra del mundo luminoso. vakshanah: fluir de los ríos. (vajram) Vajra.características de Vrtra. (vaashraa) aquellos que mugen. (syandamaanaa) fluyen. (dhenavah) vacas. anjah: camino recto. tatarda: lastimado. se dice que Ahi está escondido en la montaña. Opulente. En el proximo verso. (shishriyaanam) escondido. A veces se usa para nombrar al demonio glaciar: Se dice que Ahi indica un ‘glaciar’ [37. simbolizando las fuerzas de la inercia y la inconciencia.32. Sayana establece que el nombre Ahi se usa porque las nubes tienen forma de serpiente. (samudram)océano.32. parvata: La colina. se compara al movimiento de la serpiente maciza que causa el temor. Los ríos comunes fluyen por caminos serpentosos. que aparece en el verso (1. (avajagmuh) alcanzaron. las aguas fluyeron en forma recta y llegaron al océano. (tvashtaa) Tvashtr (el esculor). (iva) como. (ahim) Ahi. 1. blandió el Vajra asesino y golpeó al primer nacido de los Ahis (demonios) 238 .3: Tres Ritos en el Cuerpo Sutil Como alguien que colma con regalos.2: El Vajra del Mundo Svar Golpeó a Ahi escondido en la montaña.32. eligió el Soma y lo bebió en tres infusiones (para el bienestar de todos). Obviamente estos ríos de los que habla el mantra no son los ríos físicos. La frase representa figurativamente la liberación repentina de las aguas cuyo fluir estaba detenido u obstruido . el Vajra pertenece a ese reino. porque él. (parvate) en la montaña. Detalles: Tvashtr: divino escultor. Como el mugido de las vacas que llega a los terneros. (svaryam) que pertenece al mundo de svar. Se dice que el movimiento en zig zag de los blockes mazisos de hielo derritiendose gracias al Sol. el mundo de la Luz. (tataksha) hizo. 1. (asmai) para él (Indra). svaryam: desde el cuarto mundo de svar. (aapah) las aguas. Nótese la frase ‘agua trepándose a la mente’. (añjah) por un camino recto. ahan ahim parvate shishriyaanam tvashtaa asmai vajram svaryam tataksha vaashraa iva dhenavah syandamaanaa a ñjah samudram avajagmuh aapah (ahan) golpeó.8) de este himno. la montaña y la serpiente. (indra) Indra. Aunque el Sol. (avrniita) eligió. (sutasya) el Soma exprimido. Este aspecto es realzado por la segunda mitad del verso. y la mente. el Cielo (dyu). (na) no. actuando como alguien que nos colma con regalos. (vivitse) cazado o capturado. prathamajaam ahiinaam: Vrtra es el mayor o el primier Titán entre los Ahis. 239 . y el Amanecer. (maghava) aquel que es rico (Indra). especialmente la frase ‘el conocimiento engañoso del fraudulento’. (trikadrukeshu) triple o tres infusiones. (somam) Soma. (maayaah) el conocimiento engañoso. (taadiitnaa) en ese momento. (prathamajaam) el primer nacido. bebe tres infusiones de Soma. (ahiinaam) entre los Ahis. (aa + adatta) blandió. Los ritualistas dicen que habla de un rito de tres días en el que se prepara el Soma. Los tres yajñas simbolizan las acciones que realiza sobre los tres planos. (uta) también. (janayam) revelado. (vajram) Vajra. (saayakam) asesino (de enemigos). gauh (Rayos de Luz) y aayuh (Vida).(apibat) bebió.vrshaayamaano avrniita somam trikadrukeshu apibat sutasya aa saayakam maghava adatta vajram ahan enam prathamajaam ahiinaam (vrshaayamaano) actuando como alguien que colma. (ahan) golpeó.. el Cielo (dyu). ‘Aunque el Sol.7. (ushaasam) el amanecer.32.. fueron revelados. (ahan) golpeó. trikadrukeshu: denota los tres yajñas llamados: jyotih (Iluminación). Detalles: La idea es que Indra. (prathamajaam) el primer nacido. 1. (dyaam) el Cielo dyu. (aat) luego. denotando los tres yajñas o ritos internos realizados por el bienestar de todos. yat indra ahan prathamajaam ahiinaam aat maayinaam aminaah pra uta maayaah aat suuryam janayam dyaam ushaasam taadiitnaa shatrum na kilaa vivitse (yat) cuando.3).’. discutido en (1. el enemigo aún no esta del todo destruido. (shatrum) el enemigo. el físico o material. (suuryam) Suuryaa. (ahiinaam) entre los Ahis. cuando golpeaste al mayor de los Ahi. (kilaa) completamente.4: Destrucción del Conocimiento Engañoso Oh Indra. (enam)a él. Detalles: Nótese el caracter simbólico del asesinato de Vrtra. (aat) luego. (aminaah + pra) destruyó. y el Amanecer. tambipén destruiste el conocimiento engañoso del fraudulento. el de las energías vitales. (maayinaam) del fraudulento. ahan vrtram vrtrataram vyamsam indro vajrena mahataa vadhena skandhaamsiiva kulishenaa vivrkna ahih shayata upaprk prthivyaah (ahan) golpeó. Indra le cortó hombros. con un poderoso golpe de su Vajra. Vyamsa es aquel al que le cortan los hombros. y sus partes tienen nombres como brazos. 1. (ahih) Ahi. (vadhena) ráfaga de viento o golpe. Ahi yace inerte cerca de la Tierra. El ser que lucha con Indra es el preeminente de ese grupo. el Cielo y el amanecer. Ahi. Recuérdese la frase. (vajrena) con el Vajra. Vrtray Vyamsa se refieren a la misma entidad no-humana.32. (vivrkna) cortados.4: Destrucción del Conocimiento Engañoso Oh Indra. yat indra ahan prathamajaam ahiinaam aat maayinaam aminaah pra uta maayaah aat suuryam janayam dyaam ushaasam taadiitnaa shatrum na kilaa vivitse 240 . Como troncos de árbol cortados por un hacha. Recuérdese que la batalla toma lugar en el mundo medio (antariksha). (mahataa) poderoso.32. el magnífico ocultador Vrtra. sino un tipo de fuerza. etc.La segunda mitad indica que la destrucción de las fuerzas malignas no está completa. maayinaam maayaah: conocimiento engañoso del fraudulento. tara y tama son sufijos que indican comparación a cualidades abstractas. (vyamsam) con los hombros cortados. 1. los cuales estaban cubiertos y ahora son visibles. (upaprk) en proximidad a. (vrtrataram) magnífico ocultador. Cuando Ahi muere. el Cielo (dyu). su cuerpo sutíl cae a la Tierra. (skandhaamsiiva) como troncos de árbol. fueron revelados. cuando golpeaste al mayor de los Ahi. Estas fuerzas tienen una estructura detallada.5: El Magnífico Ocultador Vrtra Golpeando al supremo ocultador Vrtra. (indro) Indra. ‘primero entre los Ahis’. (vrtram) Vrtra. hombros. incluso luego que se reveló el sol. Detalles: vrtrataram: el máximo Vrtra. Aunque el Sol. (prthivyaah) la Tierra. y el Amanecer. el enemigo aún no esta del todo destruido. Por lo tanto Vrtra o Ahi no deben ser pensados como una persona o un animal en particular con cuerpo físico. tambipén destruiste el conocimiento engañoso del fraudulento. (shayata) duerme. (kulishenaa) por un hacha. Cuando Ahi muere. etc. su cuerpo sutíl cae a la Tierra.(yat) cuando. (ahiinaam) entre los Ahis. (ushaasam) el amanecer. incluso luego que se reveló el sol. maayinaam maayaah: conocimiento engañoso del fraudulento. Como troncos de árbol cortados por un hacha. (shayata) duerme. (aat) luego. tara y tama son sufijos que indican comparación a cualidades abstractas. hombros. (ahih) Ahi. (mahataa) poderoso. (prthivyaah) la Tierra. (vivitse) cazado o capturado. (skandhaamsiiva) como troncos de árbol. ‘primero entre los Ahis’.’. (aat) luego. (kulishenaa) por un hacha. (vivrkna) cortados. el magnífico ocultador Vrtra. Vrtray Vyamsa se refieren a la misma entidad no-humana. Recuérdese la frase. (indra) Indra.. (na) no. 241 . sino un tipo de fuerza. el Cielo y el amanecer. (aminaah + pra) destruyó.5: El Magnífico Ocultador Vrtra Golpeando al supremo ocultador Vrtra. El ser que lucha con Indra es el preeminente de ese grupo. (taadiitnaa) en ese momento. (maayinaam) del fraudulento. (suuryam) Suuryaa. (ahan) golpeó. Ahi. (janayam) revelado. (uta) también. (vadhena) ráfaga de viento o golpe. el Cielo (dyu). (kilaa) completamente. ‘Aunque el Sol. los cuales estaban cubiertos y ahora son visibles. Este aspecto es realzado por la segunda mitad del verso. (prathamajaam) el primer nacido. (vrtram) Vrtra. Por lo tanto Vrtra o Ahi no deben ser pensados como una persona o un animal en particular con cuerpo físico. (dyaam) el Cielo dyu. (upaprk) en proximidad a.3).7. y el Amanecer. y sus partes tienen nombres como brazos. Detalles: vrtrataram: el máximo Vrtra.. con un poderoso golpe de su Vajra. Vyamsa es aquel al que le cortan los hombros. 1. (shatrum) el enemigo. Recuérdese que la batalla toma lugar en el mundo medio (antariksha). (maayaah) el conocimiento engañoso. Estas fuerzas tienen una estructura detallada. ahan vrtram vrtrataram vyamsam indro vajrena mahataa vadhena skandhaamsiiva kulishenaa vivrkna ahih shayata upaprk prthivyaah (ahan) golpeó. (vajrena) con el Vajra. (indro) Indra.32. La segunda mitad indica que la destrucción de las fuerzas malignas no está completa. Indra le cortó hombros. Ahi yace inerte cerca de la Tierra. especialmente la frase ‘el conocimiento engañoso del fraudulento’. discutido en (1. Detalles: Nótese el caracter simbólico del asesinato de Vrtra. (vrtrataram) magnífico ocultador. (vyamsam) con los hombros cortados. 1.32.6: Quien Aleja los Enemigos Como alguien que no tiene rival, El altivo, Vrtra desafió al gran guerrero, quien oprime y aleja (a los enemigos). El (Vrtra) no pudo evitar el impacto de los golpes; el enemigo de Indra (Vrtra) había detenido los ríos. ayoddheva durmada aa hi juhve mahaaviiram tuvibaadham rjiisham maataariit asya samrtim vadhaanaam sam rujaanaah pipisha indrashatruh (ayoddheva) como alguien que no tiene rival, (durmada) el altivo, (hi) (aa + juhve) desafió (mahaaviiram) gran héroe, (tuvibaadham) opresor de muchos, (rjiisham) removedor (de enemigos), (maataariit) incapaz de evitar, (asya) sus, (samrtim) impactos, (vadhaanaam) de los golpes, (rujaanaah) los ríos, (sam + pipisha)frenaron, (indrashatruh) el enemigo de Indra. Detalles: rujaanah: ríos, deriva de la raiz ruj, romper. rjiisham: alejar los enemigos, deriba de iisham y rja. Sayana lo interpreta como ‘el poseedor del Soma que sobre del anterior ritual’. 1.32.7: Vrtra Parcialmente Inactivo Privado de pies y manos, aun desea combatir a Indra, quien lo golpeó en la coronilla. Como un eunuco que desea parecer viril, Vrtra cae en el piso con sus miembros destrozados. apaat ahasto aprtanyat indram aa asya vajramadhi saanau jaghaana vrshno vadhrih pratimaanam bubhuushan purutraa vrtro ashayat vyastah (apaat) desprovisto pies, (ahasto) desprovisto de manos, (aprtanyat) desea batallar, (indram) Indra, (asya) su, (vajramadhi) Vajra,(saanau) por encima de el pico o la corona, (aa + jaghaana) lo arrojó hacia abajo (vrshno) aquel que es viril, (vadhrih) eunuco, (pratimaanam) de forma similar, (bubhuushan), deseando convertirse, (purutraa) en muchos miembros (vrtro) Vrtra, (ashayat) yace, (vyastah) con sus miembros desrtozados. Detalles: vyasah: vi + astah, desprovisto de manos y pies. Aunque se mencionan las manos y los pies, esto no implica que Vrtra es un ser humano. En la tradición India las manos y los pies son los órganos de acción. Por ende lo que la frase quiere simbolizar es que Vrtra estaba inmovilizado por Indra. 242 1.32.8: Las Aguas Montadas en la Mente Como un río rompiendo los bancos, actuaron las aguas sobre Vrtra y luego ascendieron nuevamente a la mente (del hombre) Vrtra, que habia sitiado con su poder a estas aguas, termino yaciendo a sus pies. nadam na bhinnam amuyaa shayaanam mano ruhaanaa atiyanti aapah yaah chit vrtro mahinaa paryatishthat taasaam ahih patsutah shiih babhuuva (nadam) bancos, (na) como, (bhinnam) rotos, , (amuyaa) con estas propiedades, (shayaanam) caidos, (mano) mente (del hombre), (ruhaanaa) montando o entrando, (atiyanti) fluyeron sobre, (aapah) aguas, (yaah) quien, (chit) (vrtro) Vrtra, (mahinaa) a través de su grandeza, (paryatishthat) estaba alrededor (de ellas),(taasaam) aquellas (aguas), (ahih) Vrtra, (patsutah) bajo los pies, (shiih) yaciendo, (babhuuva) se volvió (terminó). Detalles: mano ruhaanaah: (aguas) trepando a las mentes (de los hombres: asi como cuando llueve el agua desborda los bancos de los ríos, la fuerza de Indra hace que las divinas energías (aguas) crucen las restricciones puestas por Vrtra y asciendan directamente a la mente del hombre, iluminando y energizándolo. Obviamente los ríos no son físicos. 1.32.9: La Madre de la División Cubre a Vrtra Daanu, la madre de la fuerza maligna Vrtra, bajó sus brazos; Indra lanzó un golpe con el arma debajo de ella. La madre estaba arriba, el hijo debajo, Daanu yació dormida como una vaca con su ternero. niichaavayaa abhavat vrtraputra indro asyaa ava vadhah jabhaara uttaraa suuh adharah putra aasiit daanuh shaye sahavatsaa na dhenuh (niichaavayaa) con los brazos bajos, (abhavat) estaba, (vrtraputra) ella, la que hijo es Vrtra, (indro) Indra, (asyaa) de ella, (ava)debajo, (vadhah) arma, (jabhaara) golpeó, (uttaraa) por encima, (suuh) madre, (adharah) debajo, (putra) hijo, (aasiit) estaba, (daanuh) Daanu (la mandre de Vrtra), (shaye)yació dormida, (sahavatsaa) junto con el ternero, (na) como, (dhenuh) vaca. Detalles: 243 Este verso establece simbólicamente que Daanu, la madre de las fuerzas de la ignorancia, protege a su hijo durante la lucha que mantiene con el hijo de la Luz. Daanu: la naturaleza dividida (praktri), la madre de la división, la madre de Vrtra y otros titanes. También se la llama Diti. En contraste a ella está Aditi, la Naturaleza infinita, la que nadie puede asesinar, madre del Dios Indra y de otros mencionada en el RV (1.89.10) y en varios otros versos. Diti y Aditi son mencionadas juntas en el verso del RV (4.2.11), clarificando su simbolismo. “Que el conocedor discrimine conocimiento (chitti) e ignorancia (achitti), los niveles abiertamente rectos y los deshonestos que cierran los mortales; Oh Agni, para el correcto nacimiento del Hijo Derrocha sobre nosotros (la finita) Diti y Protegenos de la (infinita) Aditi”. 1.32.10: El Cuerpo de Vrtra está Escondido en la Oscuridad En medio del la cambiante corriente de las aguas, se depositó el cuerpo de Vrtra Las Aguas fluyeron sobre Vrtra oculto, quien, enemigo de Indra, yace en perpetua oscuridad. atishthantiinaam aniveshanaanaam kaashthaanaam madhye nihitam shariiram vrtrasya ninyam vicharanti aapo diirgham tama aashayat indrashatruh (atishthantiinaam) no-parado (moviéndose), (aniveshanaanaam) sin morada fija (o fluyendo), (kaashthaanaam) aguas, (madhye)medio, (nihitam) ubicadas, (shariiram) cuerpo, (vrtrasya) de Vrtra, (ninyam) oculto, (vicharanti) fluyó sobre, (aapo) aguas, (diirgham) larga, (tama) oscuridad o muerte, (aashayat)cayó, (indrashatruh) el enemigo de Indra. Detalles: ninyam: escondido, oculto, un misterio. Esta es una palabra clave en el Veda, usada a menudo para indicar que un poder o el conocimiento esta escondido. En este caso, la Madre de la Ignorancia esconde el cuerpo de Vrtra en sus entrañas y por lo tanto es invisible. Sayana traduce ninyam como ‘sin nombre’. EL Nighanto o lexicón de Yaaska no dice que ninyam signifique eso. Si se le pregunta a Sayana como es que le da a Vrtra este adjetivo, este establece que Vrtra tan completamente muerto que su nombre fue olvidado por completo. Pero Sayana traduce ninyam como ‘oculto’ en otros lugares, por ejemplo en (1.95.4). En (1.164.37) está palabra se usa para describir a jiiva, el atman ‘No se si soy esto; un misterio, ninyam, estoy (o soy), y destinado, me desplazo hacia la mente’. Otras referencias son 244 (7.33.9), (7.56.4), (7.61.5), (4.3.16), donde el significado dado por nosotros es apropiado. aniveshanaanaam: sin morada fija, fluyendo. 1.32.11: Removió la Cubierta sobre la Apertura. Las Aguas, sometidas y forzadas por Vrtra, se mantuvieron encadenadas como la luz confinada por Pani. La apertura cerrada que bloqueaba las aguas fue descubierta por el asesino de Vrtra. daasoatniih ahigopa atishthan niruddhaa aapah panineva gaavah apaam bilam apihitam yat aasiit vrtram jaghanvaan apa tat vavaara (daasoatniih) aguas cuyo maestro es daasa (Vrtra), (ahigopa) cuyo inhibidor es Ahi, (atishthan) se mantuvieron, (niruddhaa)encadenadas, (aapah) aguas, (panineva) como (el demonio) Pani, (gaavah) vacas o rayos, (apaam) aguas, (bilam) el lugar donde se ocultan o la apertura, (apihitam) cerrada, (yat) el cual, (aasiit) fue, (vrtram) Vrtra, (jaghanvaan) el asesino de, (tat) aquella (apertura), (apa + vavaara) abierta. 1.32.12: Liberó la Luz y el Placer Oh Indra, el Dios absoluto, como la cola de un caballo (que ahuyenta las moscas), con el Vajra perseguiste a Vrtra quien te devolvió el golpe. Ganaste la Luz, ganaste el placer del Soma, Oh Héroe; liberaste los siete ríos y ahora fluyen nuevamente. ashvyo vaaro abhavah tat indra srke yat tvaa pratyahan deva ekah ajayo gaa ajayah shuura somam avaasrjah sartave sapta sindhuun (ashvyo) de los caballos, (vaaro) cola, (abhavah) te convertiste, (tat) aquello, (indra) Indra, (srke) el Vajra, (yat) cuando, (tvaa) tu, (pratyahan) (Vrtra) te devolvió el golpe, (deva) Dios, (ekah) el Único, (ajayo) Recuperaste, (gaa) rayos (vacas), (ajayah) ganaste, (shuura) Oh Héroe, (somam) Soma, (avaasrjah) liberaste, (sartave) para que flyan, (sapta) siete, (sindhuun) ríos. Detalles: Este verso se refiere a los tres obtenidos a través de la acción de Indra: la liberación de los Rayos de Luz (gaah), la liberación del Soma y la liberación de las Aguas en la forma de siete ríos (sindhuun). Generalmente es el demonio Vala y los Panis, los que roban los Rayos (gaah), y los encierran en la cueva. Los que los liberan son los Videntes Añgirasa. Indra libera las Aguas frenadas por Vrtra. En el Veda estos dos eventos no están separados, sino que es un solo 245 evento que se cuenta todo junto o por partes. Los siete ríos se refieren a las energías en los siete planos: la Tierra, la región media, el Cielo, svar, y el triplete supreior, tridhaatu. Debe notarse que las vacas no pueden ser almacenadas en una cueva como si se tratara de oro; sin agua y otras necesidades, morirían rápidamente. No hay mención en el Veda de Vala o de los Panis cuidando las vacas, indicando claramente la naturaleza simbolica de estas vacas. La frase, ‘libera el Soma’. indica el simbolismo del evento completo. El duo Vrtra-Vala aprisiona los Rayos de Luz, las energías o Aguas, el extasis del Placer o Soma y también al Som y al Amanecer mencionados en otros versos. El propósito de Vrtra y otros Raakshasaas es esconder la Luz y el Placer a todos los seres humanos. Indra libera la Luz y el Placer para toda la humanidad. 1.32.13: Obstáculos para Indra en la Batalla Ni el rayo ni el estruendo, ni la lluvia ni el trueno pueden alcanzar a Indra. Mientras peleaba con Ahi, también superó otros obstáculos. na asmi vidyut na tanyatuh sishedha na yaam miham akirat dhraadunim cha indrah cha yat yuyudhaate ahih cha uta apariibhyo maghavaa vijigye (na) no, (asmi) a él, (vidyut) el rayo, (na) no, (tanyatuh) el estruendo, (sishedha) alcanzan, (na) no, (yaam) quien, (miham) lluvia,(akirat) lanzó, (dhraadunim) trueno, (cha) y, (indrah) Indra, (cha) y, (yat) cuando, (yuyudhaate) batallando, (ahih) Ahi, (cha) y, (uta) también, (apariibhyo) de otros (obstáculos), (maghavaa) Indra, (vijigye) superó magníficamente. Detalles: Rayo, lluvia, etc., son todos simbólicos. 1.32.14: Duda acerca de la Muerte de Vrtra ¿(Donde) puede ser visto el (cuerpo de) Ahi asesinado (anteriormente)?”; este miedo (duda) surgió en la mente de Indra que anterirmente había golpeado a Ahi. Noventa y nueve ríos y mundos atravesó como un pájaro atemorizado. aheh yaataaram kam apashya indra hrdi yat te jaghnusho bhiih agachchhat nava cha yat navatim cha sravantiih shyeno na bhiito ataro rajaamsi (aheh) (cuerpo) de Ahi, (yaataaram) asesino o luchador, (kam) quien, (apashya) vió, (indra) Indra, (hrdi) en la mente o en el corazón,(yat) 246 quien, (te) tu, (jaghnusho) habiendo matado, (bhiih) miedo, (agachchhat) ocurrió, (nava) nueve, (cha) y, (yat) los cuales, (navatim) noventa, (cha) y, (sravantiih) ríos, (shyeno) ave, (na) como, (bhiito) temeroso(ataro) recorrió,. (rajaamsi) mundos. Detalles: Una duda surge en Indra, que antes había matado a Vrtra. Duda si Vrtra realmente urió o no. Por lo tanto recorre los ríos psicológicos y atraviesa los mundos para asegurarse de que efectivamente Vrtra está muerto. Este miedo se genera porque Daanu esconde el cuerpo de Vrtra. Si Vrtra fuera un ser humano, ¿como podría perderse su cuerpo? Vrtra representa una fuerza cósmica y su destrucción no es fácil de precisar. De ahí la necesidad de Indra de buscarlo. No es necesario introducir las leyendas Puránicas donde Indra huye del pecado de haber asesinado a Vrtra. 1.32.15: El Todopoderoso Indra Indra es el rey de lo móvil y de lo inmóvil, rey de lo inactivo y de lo vigoroso, con su Vajra en sus manos. El, como rey, gobierna sobre todas las personas y está alrededor de ellas como el aro de la rueda rodea a los rayos de la misma. indro yaatah avasitasya raajaa shamasya cha shrngino vajrabaahuh sedu raajaa kshayati charshaniinaam araan na nemih pari taa babhuuva (indro) Indra, (yaatah) de lo móvil, (avasitasya) de lo inmóvil, (raajaa) rey, (shamasya) de lo activo, (cha) y, (shrngino) con honores y altivez, (vajrabaahuh) con Vajra en sus manos, (sedu) el, (raajaa) rey, (kshayati) convirtiendose en el gobernante, (charshaniinaam) de las personas, (araan) como los rayos (de una rueda), (na) como, (nemih) la rueda, (pari) alrededor, (taa) todo aquello, (babhuuva) se convierte. Detalles: Este verso resume la soberanía de Indra. [Adhyaaya 3 seres. El tema del que trata el Sukta es continuación de 1.32] 247 Himno 1.33: La Victoria de Indra y otras Acciones Métrica: Trishtup 1: Aspitantes al Conocimiento 2: Invocado en el Yajña-Viaje 3: Da Luz a Aquellos a los que Favorece 4: Los Enemigos que No dan Nada y su Riqueza 5: Los Enemigos se Esparcen 6: Los Vrtraas Huye 7: Victoria en el Mundo Medio 8: Espías de Vrtra 9: Vence al Dasyu 10: Las Aguas No Pueden Moverse Hacia Arriba ni Hacia Abajo 11: Los Pensamientos de Vrtra se Dirigen Hacia Indra 12: Los Deminios Iliibisha y Shushna 13: Destruyó las Ciudades 14: Kutsa, el Objeto del Amor 15: Protección para el Hijo de Shvitra 1.33.2: Aspitantes al Conocimiento Aspirantes al conocimiento, vengan; alcancemos a Indra quien aumenta por complento nuestros pensamientos que necesitamos. El, Invencible, nos concede en abundancia el conocimiento supremo de la riqueza de los rayos de Luz (gavaam ketam) eta ayaama upa gavyanta indram asmaakam su pramatim vaavrdhaati anaamrnah kuvit aat asya raayo gavaam ketam param aavarjate nah (eta) vengan (ustedes), (ayaama + upa) alcancemos, (gavyanta) aspirantes a los rayos o al conocimiento, (indram) Indra, (asmaakam)nuestro, (su) por completo, (pramatim) pensamiento necesario (para obtener los rayos), (vaavrdhaati) aumenta, (anaamrnah) invencible, (kuvit) abundancia, (aat) luego, (asya) su, (raayo) riqueza, (gavaam) rayos, (ketam) conocimiento, (param)supremo, (aavarjate) concede, (nah) sobre nosotros. Detalles: Este verso es dirigido a gavyanta, los compañeros del Rishi que aspiran a los Rayos. La naturaleza de Indra como Señor de la mente iluminada se confirma en la frase que dice que aumenta el pramatih, el pensamiento necesario para obtener los Rayos de Luz. Solo Indra puede darnos este conocimiento. Nótese en la última línea, ‘raayo 248 gavaam ketam param’, ‘el conocimiento supremo de la riqueza de los Rayos de Luz’. La palabra riqueza califica al conocimiento porque este puede ser acumulado y almacenado. Traducir gavyanta como ‘desear el ganado’ no tendría ninguna coherencia dentro del conetexto. 1.33.2: Invocado en el Yajña-Viaje A quien nos concede riqueza, el Inexpugnable, lanzo rápidamente, como un ave surcando los cielos hasta su querido nido. Reverencio los selectos himnos de alabanza a Indra, quien es invocado en el yajña-viaje por los cantantes. upet aham dhanadaam apratiitam jushtaam na shyeno vasatim pataami indram namasyan upamebhih arkaih yah stotrbhyo havyo asti yaaman (upet) rápidamente, (aham) Yo, (dhanadaam) aquel que concede riquezas, (apratiitam) inexpugnable, (jushtaam) querido, (na) como, (shyeno) halcón, (vasatim) nido, (pataami) (Yo) lanzo, (indram) Indra, (namasyan) reverenciando, (upamebhih) selecto, (arkaih) con riks o himnos de alabanza, (yah) quien, (stotrbhyo)cantante, (havyo) invocado, (asti) se vuelve, (yaaman) en el yajña-peregrinación. Detalles: yaaman: viaje que sucede en los reinos interiores del Rishi. Recuerdese la palabra adhvara en (1.1.8). shyena: aver, gavilán, halcón. El ave es un símbolo estandar del alma del hombre deseosa de volar a su hábitat natural en los altos Cielos. 1.33.3: Da Luz a Aquellos a los que Favorece Señor de los ejércitos, hemos sujetado el estuche de las flechas, el señor da los rayos a aquellos a los que favorece. Oh Indra, cuando nos das abundante riqueza de placer, no seas un Pani (miserable); manifiesta en nosotros más. ni sarvasena ishudhiin asakta sam aryo gaa ajati yasya vashti choshkuuyamaana indra bhuuri vaamam maa panih bhuuh asmadadhi pravrddha 249 (sarvasena) señor de los ejércitos, (ishudhiin) estuche de las flechas, (ni + asakta) sujetado, (aryo) señor, (gaa) rayos de luz (o vacas),(sam + ajati) trae, (yasya) a quien, (vashti) aspira, (choshkuuyamaana) al dar, (indra) Indra, (bhuuri) abundante, (vaamam) riqueza de placer, (maa) no, (panih) Pani (miserable), (bhuuh) te vuelvas, (asmadadhi) a nosotros, (pravrddha) aumenta. Detalles: Aquí el nombre del Titán Pani se usa como un adjetivo. Los Panis son conocidos por sus cualidades de codicia y mezquindad. Se le reza en este mantra a Indra para que no sea miserable como son los Panis, y para que entregue generosamente la riqueza del placer. Indra da los Rayos de Luz a aquellos a los que favorece. Esta frase se interpreta en el sentido de una persona que ayuda a sus admiradores. Pero esta frase es también la semilla del extensamente citado verso del Mundaka Upanishad (3.2.3) ,’ El Ser se revela a si mismo a quien lo elige’. Nótese la frase, ‘manifiesta en nosotros’. Lo que Indra da no es algo físico, sino que es el poder de Indra el que crece en el Rishi. 1.33.4: Los Enemigos que No dan Nada y su Riqueza El rico Vrtra fue asesinado con el Vajra. Oh Supremo Indra, que te mueves junto con los héroes contra los enemigos. Ante ti me reverencio, de todos lados vienen los Sanakaas, los enemigos que no dan nada, y encuentran su fin. vadhiirhi dasyum dhaniman ghanenam ekah charan upashaakebhih indra, dhanoh adhi vishunak te vyaayan ayajvaanah sanakaah pretim iiyuh (vadhiirhi) golpeado, (dasyum) la fuerza malvada Vrtra, (dhaniman) rico, (ghanenam) con el firme (Vajra), (ekah) supremo, (charan)moviéndose (entre enemigos), (upashaakebhih) junto con los héroes, (indra) Indra, (dhanoh) reverencio, (adhi) por encima, (vishunak) por todos los lados, (te) tus, (vyaayan) vienen, (ayajvaanah) los enemigos que no dan nada, (sanakaah) Sanakaah, (pretim) muerte, (iiyuh) obtuvieron. Detalles: Se dice en los textos Brahmana que el cuerpo de Vrtra, compuesto de oscuridad e ignorancia, envuelve todo, a todas las deidades, a todo el conocimiento, a toda la fuerza, etc. El caracter de estos de monios, también llamados Sanakaas, no es compartira la riqueza con otros. Indra golpea a su lider, Vrtra, recupera el conocimiento y se lo da a los Dioses para que lo distribuyan entre los humanos. La segunda 250 mitad del mantra significa que los Sanakaas vienen a combatir a Indra. ayajvaanah: Aquellos que no dan nada, los que no realizan yajña, en el cual lo más importante es dar. La persona que realiza yajña es llamada daashushe, el dador. 1.33.5: Los Enemigos se Esparcen Oh Indra, girando sus cabezas, los enemigos del yajña que luchaban contra los sacrificadores (o los aspirantes) escaparon, Cuando tu, Indra, con tus caballos morenos, con porte firme y heróico, los esparciste por la región media, el Cielo y la Tierra, a los seres que se oponen tanto a los ritos esotéricos como a los externos paraachit shiirshaa vavrjuh ta indra ayajvaano yajvabhih spardhamaanaah pra yat divo harivah sthaatah ugra nih avrataan adhamo rodasyoh (paraachit) girada, (shiirshaa) cabeza, (vavrjuh) corrieron, (ta) ellos, (indra) Indra, (ayajvaano) enemigos del yajña, (yajvabhih)realizadores del yajña o los aspirantes humanos, (spardhamaanaah) contendiendo, (yat) cuando, (divo) región media, (harivah) los caballos morenos, (sthaatah) con porte firme, (ugra) heróico, (avrataan) estando opuestos a los ritos, (nih + pra + adhamo) esparció, (rodasyoh) Cielo y Tierra. Detalles: La batalla entre Indra y los demonios toma lugar en la región media o el mundo medio, tanto en el mircocósmos (cuerpo sutil del Rishi) como en el macrocosmos. avrataan: Personas sin ritos, aquellos que no realizan los trabajos que sostienen el dharma. Vrata no es meramente un acto religioso. Es el nombre de todas las acciones que conducen a la integración, anivel micro y macrocósmico. 1.33.6: Los Vrtraas Huye Incitado por los Videntes Navagva, el irreprochable Indra y su ejército luchó contra los Vrtraas deseosos de batalla. Los Vrtraas mostraron sus debilidades, como un castrado frente a un potente héroe, y escaparon por caminos escarpados, dispersados por Indra. ayuyutsan anavadyasya senaam ayaatayanta kshitayo navagvaah vrshaayudho na vadhrayo nirashtaah pravadbhih indraat chitayanta aayan 251 (ayuyutsan) deseo de pelea, (anavadyasya) aquel sin culpa (irreprochable), (senaam) ejército de, (ayaatayanta) (Indra) incitado, (kshitayo) hombres, (navagvaah) Navagvaas (Añgirasaas), (vrshaayudho) potente héroe, (na) como, (vadhrayo) personas castradas, (nirashtaah) mostrando sus debilidades, (pravadbhih) por caminos escarpados, (indraat) por Indra, (chitayanta) mostrando, (aayan) huyeron o escaparon. Detalles: Es bien sabido que los Navagvaas y los Dashagvaas son Videntes Añgirasas que ayudan en la recuperación de los Rayos de Luz robados. Como se mencionó anteriormente, este y otros versos implican que los dos eventos, la recuperación de los Rayos de Luz con la ayuda de los Videntes Añgirasa y la liberación de las Aguas, son en realidad aspectos de un solo evento. 1.33.7: Victoria en el Mundo Medio Los Vrtraas, riendo y llorando, lucharon contra ti más allá de la región media, Oh Indra. Haz quemado a Vrtra desde el alto Cielo; has protegido magníficamente a los que ofrecen Soma que te alaban con himnos. tvam etaan rudato jakshatah cha ayodhayo rajasa indra paare avaadaho diva aa dasyum uchchhaa pra sunvatah stuvatah shamsam aavah (tvam) tu, (etaan) ellos (Vrtraas), (rudato) en lágrimas, (jakshatah) en risas, (cha) y, (ayodhayo) (ustedes) pelearon, (rajasa) región media, (indra) Indra, (paare) más allá. (avaadaho) quemado, (diva) Cielo, (aa) de, (dasyum) ladrón (Vrtra), (uchchhaa) altos (Cielos), (sunvatah) excelentemente, (stuvatah) (vertiendo) el Soma, (shamsam) alabandote, (pra + aavah) protegió excelentemente. Detalles: Aunque la residencia de los demonios Vrtras y Vala está en la región media (antariksha), ocuparon incluso algunas partes del Cielo más allá de la región media (rajasa paare). Indra los caza. Indra protege particularmente al que ofrece el Soma. 1.33.8: Espías de Vrtra Rodeando la Tierra por todos los costados, brillando con joyas doradas y presurosos (por pelear), no pudieron vencer a Indra, 252 Quien cubrió a los espías de Vrtra con el Sol. chakraanaasah pariinaham prthivyaa hiranyena maninaa shumbhamaanaah na hinvaanaasah titiruh ta indram pari spasho adadhaat suuryena (chakraanaasah) volando alrededor o haciendo, (pariinaham) rodeando por todos lados, (prthivyaa) Tierra, (hiranyena) doradas, (maninaa) con joyas, (shumbhamaanaah) brillando, (na) no, (hinvaanaasah) apresurados, (titiruh) vencer, (ta) ellos, (indram) Indra, (pari) por todos los costados, (spasho) espías, (adadhaat) cubrió, (suuryena) de Suurya (el Sol). Detalles: Los espías de Vrtra, brillando, envolvieron la Tierra con su oscuridad. Los espías son las fuerzas psicológicas hostiles que actuan como amigables. Indra cubre a estos ‘cubridores’. La primer línea puede traducirse como, ‘Aunque volaban alrededor de las perisferias de la Tierra’. Esto indica que la forma global de la Tierra era conocida para los sabios Védicos [K.V. Sharma, Vivekananda Kendra Patrika, Feb. 1983, pp. 101] pari + adadhaat: cubierto por todos los lados. 1.33.9: Vence al Dasyu Disfrutando por completo de la Tierra y el Cielo y abarcando toda tu vastedad Dispersaste a los enemigos con la ayuda de tus devotos, Oh Indra; a través de los mantras (de los Rishis) abatiste a los dasyu pari yat indra rodasii ubhe abubhojiih mahina vishvatah siim amanyamaanaan abhi manyamaanaih nih brahmabhih adhamo dasyum indra (pari) por completo, (yat) cuando, (indra) Indra, (rodasii) Cielo y Tierra, (ubhe) los dos, (abubhojiih) disfrutando, (mahina) vastedad, (vishvatah) en todas partes, (siim) y, (amanyamaanaan) aquellos que faltan el respeto, (abhi) hacia, (manyamaanaih) (tus) devotos, (brahmabhih) a través de los mantras,(nih + adhamo) dispersaste, (dasyum) dasyu (Vrtra), (indra) Indra. Detalles: Nótese que el arma Vajra no se menciona aquí. A través de los mantras el dasyu Vrtra es vencido. nih + adhamah: echas, dispersas. 253 contiene Verdades profundas popularizadas por Vedantas posteriores como la de que existe solo una Cabeza de Dios. (paryabhuuvan) alcanzar. con su origen en el Cielo. Recuerdese el mantra del RV (4.5) o RV (1. sino energías divinas en ríos. “El Sol yaciendo en la oscuridad”. La idea del conocimiento dentro de la ignorancia es simbólicamente expresada en muchos lugares en el RV con frases como. (antam) fin. del cual todo surge. el Único Dios. Detalles: Las aguas no son físicas. no pueden llegar a Indra. (prthivyaa) a la Tierra. Indra obtiene los Rayos de Luz ordeñando o apretando la Oscuridad o Inconciente. bajo la mágia de Vrtra.3). (tamaso) oscuridad o el inconsiente. (chakra) hizo. incluso la Oscuridad y el inconciente deben tener la presencia del Único Dios en ellos. siempre significa mantra. que está en el Cielo. (maayaabhih) actos mágicos. el generoso. Por lo tanto.33. (nih + adukshat) ordeñó por completo. Vrtra bloquea su llegada a la Tierra. (indro) Indra. (jyotishaa) el luminoso (Vajra).130. Así como un ordeñador obtiene leche de la vaca ordeñando sus ubres. que describe el conocimiento y la ignorancia como complementarios. (gaa) rayos (de luz). La última línea es muy interesante.32. Esta 254 . (aapuh) alcanzas. se puede obtener conocimiento espiritual.9). na ye divah prthivyaa antam aapuh na maayaabhih dhanadaam paryabhuuvan yujam vajram vrshabhah chakra indro nih jyotishaa tamaso gaa adukshat (na) no. Sayana considera a tamasa como nube y gaa como aguas y declara que las aguas son liberadas de la nube. al exprimir la Oscuridad. (na) no. (ye) ellas (las aguas).2. 1. (dhanadaam) el que da riqueza (Indra). (divah) del Cielo. usó su luminoso Vajra y ordeñó la oscuridad y obtuvo los rayos de luz. Por ende.11) sitado en la explicación de (1. RV (3. Indra.brahma: en el Veda.39. En la última línea. (vajram) Vajra. (vrshabhah) generoso dador (o aquel que es poderoso). Aunque el RV habla de pares de opuestos como bien y mal en la vida cotidiana.10: Las Aguas No Pueden Moverse Hacia Arriba ni Hacia Abajo Ellas (las aguas) del Cielo no pueden llegar al extremo de la Tierra (porque Vrtra las estanca). Vrtra que las aguas no puedan llegar a Indra. el generoso dador. Y con sus poderes ocultos. y no el Dios Puránico de cuatro cabezas. (yujam) yugo. donde los pensamientos de los demonios enemigos siempre son acerca del Único Supremo.11: Los Pensamientos de Vrtra se Dirigen Hacia Indra Las aguas fluyeron de acuerdo a la propia ley de Indra. el señor de la Mente Divina. (hanmanaa) con el arma asesina (Vajra). (aa) por completo. ‘aquel cuyos pensamientos se dirigieron hacia Indra’. (asya) su. (indra) Indra.33. 1. 1. Vrtra. con tu Vajra. En cambio. Vrtra aumentó su poder (aunque caido) en aguas profundas. serían felices de ser asesinados por el Grande. (sadhriichiiena) giraron hacia (Indra). fue herido por Indra con su poderoso Vajra días despues. (aksharan) fluyeron. con tu velocidad y poder. anu svadhaam aksharan aapo asya avardhata madhya aa naavyaanaam sadhriichiiena manasaa tam indra ojishthena hanmanaa ahan abhi dyuun (anu) siguiendo. Aunque Indra liberó una vasta cantidad de energía para ahogar o superar a Vrtra. (tam) el (Vrtra). (manasaa) mente o pensamientos. cuyos pensamientos se dirigieron haci él (Indra). 255 . (aapo) aguas. Vrtra. asesinaste al enemigo deseoso de batalla. (dyuun) días. Vrtra no se ahogó. (ahan) hirió. (svadhaam) la propia ley (de Indra).12: Los Deminios Iliibisha y Shushna Indra irrumpió en la firme morada de Iliibisha. Aunque lo odian. (naavyaanaam) aguas profundas.33. Oh Señor de la riquezas. es otro ejemplo de la Presencia de Luz en la oscuridad o en la inconciencia a la que nos referimos anteiormente. El hecho de que Vrtra piensa en Indra. naavyaanaam: literalmente signidica aguas profundas o navegables. (abhi) muchos. golpéó a la altiva Shushna.interpretación es completamente arbitraria y transmite un significado caótico al verso. parece haber crecido usando su energía. (ojishthena) poderoso. (avardhata) aumentó (Vrtra). Detalles: Nótese que la seguda mitad habla de Vrtra como. (madhya) en medio de. Esto recuerda las historias puránicas como el Bhaagavatam. Las aguas son un símbolo estandar de las energías. (iliibishasya) del demonio Iliibusha. (drlhaa) dirme morada de. bien conocido como el dador. (asya) sus. (atirat)alcanzó. Detalles: Iliibisha: la fuerza maligna que puede asumir cualquier forma.33. (shatruun) enemigos. (matim) propósito. (vajrenaa) con Vajra. (svaam) su propio. Indra alcanzó a Vrtra con su Vajra. (maghavan) riqueza. (prtanyum) deseoso de batalla.nyaavidhyat iliibishasya drlhaa vi shrnginam abhinat shushnam indrah yaavattaro maghavan yaavadojah vajrena shatrum avadhiih prtanyum (nyaavidhyat) irrumpiste por completo. tu protegiste en la batalla a Dashadyu. Shushna: la fuerza maligna que chupa o seca la sabia o las energías esenciales tanto en el humano como en el mundo. (yaavattaro) tu velocidad. Logró su propósito.13: Destruyó las Ciudades Su Vajra confrontó a su enemigo. (ajigaat) fue. el Objeto del Amor Oh Indra. el Hijo de Shvitra 256 . (purah) ciudades (de los enemigos). el objeto de tu amor . (vi + abhinat) golpeado repetidamente. (yaavadojah) tu poder. formaciones en el cuerpo sutil del yajamana. (pra + shaashadaanah) enérgicamente luego de asesinarlo. 1. (vrtram) Vrtra. (vajrena) tu Vajra. (avadhiih)asesinaste. Destruyó las ciudades de los enemigos con su poderoso y filoso Vajra.14: Kutsa. (shatrum) el enemigo. El polvo que salió de las patas de tus corceles llegó al Cielo. (sam + asrjat) unió o alcanzó. (vi + abhet) destruyó. 1. (sidhmo) el arma Vajra. (vrshabhenaa)poderoso. asesinándolo (a Vrtra). tu protegiste a Kutsa. (tigmena) filoso. (indrah) Indra. abhi sidhmo ajigaat asya shatruun vi tigmena vrshabhenaa purah abhet sam vajrenaa asrjat vrtram indrah pra svaam matim atirat shaashadaanah (abhi) enfrentando o sobre.33. (shrnginam) alguien con cuernos o altivo. (indrah) Indra. (shushnam) al demonio Shushna. Detalles: pura: ciudad (de los Vrtras). (akah) inflinjidos. (nrshaahyaaya) levantado por personas fuertes. aavah shamam vrshabham tugryaasu kshetrajeshe maghavan shvitryam gaam jyokchit atra tasthivaamso akran shatruuyataam adharaa vedanaa akah (aavah) protegido. (gaam) rayos. El fue rescatado por Indra de su naturaleza enfermiza y subsecuentemente perdió el miedo y se volvió audaz. 1. (nakshata) alcanzó.33. (jyokchit) por un largo tiempo. Kutsa: Aquel que mira hacia abajo sobre los enemigos de los Dioses o enemigos del yajña. (tasthivaamso) promoviendo. (shaphachyutah) liberado de las patas (de tus corceles). Detalles: Los nombres de los Rishis como Kutsa indican sus logros espirituales y victorias. Svitra: Aquel que se ahoga en las tareas de sustento antes de obtener el conocimiento. (tugryaasu) corrientes de energía que empujan. (praavo) (tu) protegiste. Próximo himno a Indra: 1. el conquistador de la Tierra. (atra) aquí. (shvitryam) hijo de Shvitra. aavah kutsam indra yasmin chaakan praavo yudhyantam vrshabham dashadyum shaphachyutah renuh nakshata dyaam ut shvaitreyo nrshaahyaaya tasthau (aavah) protegido. (vedanaa) doroes. (kutsam) Kutsa. un héroe. (chaakan) tu amor. (maghavan) rico (Indra). (dyaam) el Cielo.51 257 . (yudhyantam)batallando. Tus enemigos promovieron por mucho tiempo la enemistad. tu has inflingido dolor a los hostiles. (kshetrajeshe) el conquistador de la Tierra. (vrshabham) el héroe. (shatruuyataam) hostil.15: Protección para el Hijo de Shvitra Oh Indra. Dashdyu: Aquel cuya Luz se expande en diez direcciones. (adharaa)filoso.se puso de pie para ser escatado por hombres fuertes. (ut) arriba. (yasmin) quien. tu protegiste al hijo de Shvitra quien permaneció sereno incluso en medio de fuertes corrientes (tugra). (akran) enemistad. (shamam) sereno. (renuh) polvo. (vrshabham) bien conocido como el dador. (tasthau) se puso de pie. un rayo de luz. (dashadyum) Dashadyu. (shvaitreyo)hijo de Shvitra. (indra) Indra. (abhyaayamsenyaa)cedan a los ruegos. (yuvor) Su. vida y mente. (vibhur)que todo lo penetra. navedasa: El significado de acuerdo a Yaaska es.34.1: Ruegos del Sabio Oh Conocedores. 10. (ashvinaa) Ashvins. 11. Esta 258 . “como una ropa usada en el invierno”. Su unión está regulada así como la del día y la noche. estén listos para nosotros de tres formas. 1. El significado dado por nosotros es: aquellos conocen que hacer en el momento adecuado. la figura ‘tres’ significa el triple mundo y su correspondiente atributos interno: cuerpo. 9. (vaam) vuestro. Se traduce por algunos indologistas como. 12. (vaasaso) día. Trishtup 1: Ruegos del Sabio 2: Carro con Miel 3: El Perfecto Yajña 4: Moradas y Protecciones 5: Felicidades e Inspiración 6: Felicidad y Medicinas 7: Tu Vienes de un Lugar Lejano 8: Protege al Sol 9: ¿Donde está el Carro? 10: El Sol Empuja Tu Carro 11: Te Quedas con Nosotros 12: La Conquista de la Plenitud. (maniichibhih) personas sabias. cedan a los ruegos del Sabio trih chit no adyaa bhavatam navedasaa vibhur vaam yaama uta raatir ashvinaa yuvor hi yantram himyeva vaasaso abhyaayamsenyaa bhavatam maniichibhih (trih) tres.34: Ashvins: Las Tres Formas de Auxilio Métrica: 1-8. (bhavatam) vuelvanse. vuestro vehículo todo lo impregna al igual que vuestro regalo. (yantram) unión (está regulada). (yaama) vehículo. Detalles: En el sscrificion interno. (bhavatam) estén (listos). Aquí muestra las diferentes divisiones de los momentos adecuados para la realización del sacrificio interno.Himno 1. Jagatii. (navedasaa) Conocedores. himyeva vaasasah: como la noche y el día. (chit) (no) nosotros. (adyaa) ahora. (raatir) regalos. (uta) y. “aquellos que no conocen el Veda”. (himyeva) como la noche. (hi) . Oh Ashvins. Por ende el carro transporta a Vena. Hoy rocían nuestro yajña de tres maneras con la savia celestial.39).traducción no es correcta ya que la palabra ‘regulada’ (yantram) no entraría en esa traducción. La relación de los dos Ashvins es comparada en otros lugares con la de un par de fosas nasales o de dos manos.(triru) de tres maneras. El día en contrapartida denota el siempre luminoso triple mundo superior. (trir) tres.2: Carro con Miel Tres son las firmes ruedas de vuestro carro que transporta miel. Detalles: Vena es ‘aquel que es disfrutable’ o la Luz Suprema. cada día realizan el yajña perecto de tres maneras.34. 1. (somasya) del Soma. Oh Ashvins.(venaam) amado. todos saben que viaja hacia la Luz. trayah pavayo madhuvaahane rathe somasya venaam anu vishva id visuh trayah skambhaasah skabhitaasa aarabhe trir naktam yaathas triru ashvinaa divaa (trayah) tres. (madhuvaahane) (vehículo) que transporta el Soma. (rathe) carro. (yaathas) viaje. 1. (ashvinaa) Ashvins. amada por Soma. Pero ningún libro Puránico menciona incidente similar. Oh Ashvins. (vishva) todo.3: El Perfecto Yajña Oh Ashvins. así que la comparación con la noche y el día no es inapropiada. (anu) (viaja) hacia. ustedes rocian por nosotros los abundantes y fuertes impulsos día y noche. (visuh) saben. (pavayo) firmes ruedas. samaane ahan trir avadyagohanaa trir adya yajñam madhunaa mimikshatam trir vaajavatiir isho ashvinaa yuvam doshaa asmabhyam ushasah cha pinvatam 259 . La noche está asociada con la oscuridad o la ignoracnia y denota el triple mundo inferior. (skambhaasah) pilares. Es el amado y la meta de Soma. (aarabhe) soportan. (trayah) tres. (divaa) días. Sayana traduce que Vena es la esposa de Soma y que el carro en realidad va al casamiento de Soma con Vena. (naktam) noches. (2.34. ustedes viajan de tres maneras de día y de tres maneras de noche. Tres pilares de soporte se fijan en el carro. (id) . (skabhitaasa) establecidos. (trih) tres. (vaajavatiir) abundante.34. (yuvam) ustedes. (yajñam) yajña. (vatir) moradas. 260 . (prksho) deliciosa. los Ashvins hacen esto para que el yajña no tenga errores. (ushasah) día. Detalles: trih: se refiere a los tres cuerpos. (pinvatam) rocíen.4: Moradas y Protecciones Vengan de tres maneras a nuestras moradas y de tres maneras a la de aquellos que nos son favorables. vengan de tres maneras a la asamblea de los Dioses y acrecienten (nuestra) inteligencia. vengan de tres maneras a nuestro sacrificio mereciendo enséñanos las tres maneras de (protección en el yajña interno). (isho) impulsos. cólmennos de tres maneras con la deliciosa sabia como si fuera lluvia. (trir) tres. (trih) tres. (mimikshatam) rocían. (adya) ahora. (trir) de tres maneras. (naandyam) la fruta gratificante. (asmabhyam) por nosotros. Alcáncennos de tres maneras la gratificante fruta (del yajña). (ashvinaa) Ashvins. (ashvinaa) Ashvins. (asme) a nosotros. Detalles: akshara: un sinónimo de agua. (anuvrate) favorables a nosotros. Aumenten de tres maneras nuestra buena fortuna y traigannos inspiración de tres maneras. (tredheva) tres maneras. (trir) tres. 1. (trir) tres. (madhunaa) Soma o savia celestial. (yuvam) ustedes.5: Felicidades e Inspiración Oh Ashvins. ustedes nos alcanzan la riqueza de tres maneras. (doshaa) noche. (akshareva) como agua o lluvia. (ahan) día. (yaatam) vengan. (avadyagohanaa) realizan el yajña sin errores.(samaane) el mismo. (pinvatam) rocían. Cuando habla de ‘rociar’ se refiere a llenar el yajña de savia o de esencias. 1. avadyagohana: ubicar y eliminar defectos. trir vatir yaatam trir anuvrate jane trih supraavye tredheva shikshatam trir naandyam vahatam ashvinaa yuvam trih prksho asme akshareva pinvatam (trir) tres.34. (cha) u. (vahatam) (nos) alcance. (trir) tres. (jane) personas. La hija de Suurya ha montado vuestro carro de tres ruedas. (shikshatam) enseñennos (de tres maneras). (supraavye)mereciendo protección. Oh Guardianes de lo auspicioso. (mamakaaya) mi. (dattam) alcencennos. (trir) también de tres maneras. (avatam) aumenten .trir no rayim vahatam ashvinaa yuvam trir devataataa trir uta avatam dhiyah trih saubhagatvam trir uta shravaamsi nas trishtham vaam suure duhitaa aaruhat ratham (trir) tres. 261 . Los medicamentos quitan enfermedades de varios tipos. (yuvam) ustedes. (aaruhat) montado. (dharma) felicidad. la hija del Sol. (vahatam) (nos) alcanzan. (dhiyah) la inteligencia. (trir) tres. (rayim) felicidades. el vital y el mental. Den a mi sucesor la felicidad protectora del Rishi Shamyu. es la amada de los Ashvins. trir no ashvinaa divyaani bheshajaa troh paarthivaani trir u dattam adbhyah omaanam shamyor mamakaaya suunave tridhaatu dharma vahatam shubhasparii (trir) de tres maneras. (tridhaatu) tres sustancias o tres planos. Detalles: Surya. (u + adbhyah) medicamentos del mundo medio (u).(nas) nosotros. (trih) de tres maneras. (divyaani) celestial. (shubhasparii) Oh Guardianes de lo auspicioso. (ratham)carro. ‘descendiente’. dennos la felicidad de los tres planos. (no) nosotros. (no) a nosotros. (trir) de tres maneras. (vaam) vuestro. dennos de tres maneras los Medicamentos Divinos.34. (saubhagatvam) la buena fortuna. (ashvinaa) Ashvins. (uta) ) . Detalles: Términos como ‘hijo’. (shravaamsi) inspiración. (paarthivaani) los terrenales. (duhitaa) hija. (devataataa)asamblea de los Dioses. tridhaatu: tres planos: el físico. (suunave) sucesores o hijos. (troh) de tres maneras. (suure) Surya. (bheshajaa) medicamentos. (vahatam) alcancennos. sham: felicidad y paz. (ashvinaa) Ashvins. ‘progenie’ se refieren a las opulencias que acumulan los yajamanas comprometidos en el sacrificio interno. Shamyu: una figura histórica. (uta) . (omaanam) felicidad protectora.6: Felicidad y Medicinas Ashvins. (trir) de tres maneras. dennos de tres maneras las medicinas terrenales y las de la región media. un modelo de felicidad pacífica. 1. (trishtham) (el carro) de tres ruedas. (shamyor) Rishi Shamyu. (hitam) establecido. yo protejo al Sol en el Cielo. trir ashvinaa sindhubhih saptamaatrbhih traya aahaavaah tredhaa havih krtam tisrah prthiviir upari pravaa divo naakam rakshethe dyubhir aktubhir hitam (trir) de tres maneras.34.1. trir no ashvinaa yajataa dive dive pari tridhaatu prthiviim ashaayatam tisro naasatyaa rathyaa paraavata aatmeva vaatah svasaraani gachchhatam (trir) de tres maneras. (ashaayatam) reposan. (aatmeva) como el alma. (naakam) Sol. (no) nuestra. Detalles: Que los Ashvins vengan desde su estación lejana hasta el altar de nuestro cuerpo (la Tierra) así como el aliento vital entra renovando el cuerpo. (dive) día. (sindhubhih) ríos o corrientes. Moviéndose por encima de las tres Tierras. La ofrenda del Soma se hace de tres maneras. y tres son los recipientes (del Soma). (dive) día. (krtam) hecha. (saptamaatrbhih) siete madres. establecido por el día y la noche. adorables día a día. 1. (divo) Cielo. (ashvinaa) Ashvins. (svasaraani) sus propias moradas. (prthiviim) Tierra. (dyubhir) día.34. de tres maneras (destilan el Soma) los siete ríos-madre. (havih) ofrenda (Soma). (ashvinaa) Ashvins. (rakshethe) protejo. reposan en las sustancias de los tres planos Oh Ashvins. señores del carro. (tredhaa) de tres maneras. (tisro) tres. (paraavata) de lugares lejanos. aatmeva vaata: aliento vital o fuerza vital asociada con el alma. (yajataa) adorable. (pari) alrededor. (traya) de tres maneras. (prthiviir) Tierras. (naasatyaa) Ashvins. (vaatah) fuerza vital. (aahaavaah) recipientes o vasijas. (upari) por encima. han venido de lugares lejanos a nuestra triple Tierra.(aktubhir) noche. (gachchhatam) van. Detalles: 262 . (rathyaa) señores del carro. (tridhaatu) los tres planos. andando alrededor de nuestra Tierra. aatma.8: Protege al Sol Oh Ashvins. (tisrah) tres. (pravaa) va. así como la fuerza vital (asociada con el alma) recurre a su morada.7: Tu Vienes de un Lugar Lejano Ashvins. Trabajando día y noche. el Dios Savitr impulsa hacia la Verdad Suprema vuestro maravilloso y luminoso carro. (yena) con (el carro). (kva) donde. (trii) tres. (rathasya) del carro. Sus tres receptáculos son la materia. (raasabhasya) asno. (trayo) tres (pilares). (ye) aquellos. (yogo) yugado. (vandhuro)soporte (de los asientos). el alto Cielo. ananda y el mundo que los une. Detalles: la idea es: estamos listos. El asno es el que lleva (vaahana) a los Ashvins. la vida y la mente y están listos. pero todavía no vemos vuestro carro. materia. (opayaathah) llegar. (kadaa) cuando. chit. Cuando será yugado (al carro) el poderoso asno para llegar al yajña? kva trii chakraa trivrto rathasya kva trayo vandhuro ye saniilaah kadaa yogo vaajino raasabhasya yena yajñam naasaty opayaathah (kva) donde.El Soma. (yajñam) yajña. se prepara a través de los radiantes poderes de Séptuple Ser. bebedores de miel. Protégelo por nosotros. aa naasatyaa gachchhatam huuyate havir madhvah pibatam madhupebhir aasabhih yuvorhi puurvam savitaa ushaso ratham rtaaya chitram ghrtavantam ishyati 263 .10: El Sol Empuja Tu Carro Oh Ashvins.” Siete ríos madre: El Séptuple Ser hecho de los tres planos inferiores. sat. se crea por nocotros y para nosotros via nuestros scrificios internos. mahas o svar. acepten este Soma y viajen por encima de los tres mundos y protejan allí a la Luz Suprema. los tres planos superiores. tengan pronta gracia y que el carro venga con ustedes. con vuestras bocas bebedoras de miel.34. naakam o svar. vida y mente. (naasaty) Ashvins. vengan (ahora). (chakraa) ruedas.34. “Oh Asvins. 1. (vaajino) poderoso. nida es asiento. Antes del (inicio del) amanecer. Intercambiar la ‘l’ y la ‘d’ es bastante común. (trivrto) triangular. beban las dulces ofrendas. la oblación está lista.9: ¿Donde está el Carro? ¿Donde están las tres rudas de vuestro carro triangular? ¿Donde están los tres pilares que sirven de soporte para los asientos del carro? ¿ Oh Ashvins. saniila: buenos asientos. 1. la esencia del placer de toda la existencia. (saniilaah) asientos. (pibatam)beban. (devebhir) con los Dioses. que estén presentes en nuestras actividades para poder conquistar la plenitud y el aumento (de los poderes divinos en nosotros). el Sol.34. en vuestro carro que atraviesa los tres mundos. (havir) oblación. (sachaabhuvaa) quédense con nosotros. (ratham) carro. (ekaadashair) once. (puurvam) más temprano.(naasatyaa) Ashvins. (aasabhih) bocas. (sedhatam) repugnen. vengan aquí. (huuyate) está ofrecida. Detalles: En cada uno de los tres planos hay once Dioses. (aa + gachchhatam) vengan. Detalles: El Dios Suurya. treinta y tres en total. (madhupebhir) bebedoras de Miel.11: Te Quedas con Nosotros Oh rápidos Ashvins. repugnen a los que odian. 1. (ashvinaa) Ashvins. hagan desaparecer nuestras imprefecciones. (dvesho) quienes odian. (yuvorhi) vuestro. (rtaaya) hacia la Verdad Suprema. (madhvah) duces ofrendas. (tribhir) tres. así que bebe pronto el Soma. te incita. (aayus) esperanza de vida. (ghrtavantam) luminoso. (rapaamsi) imperfecciones. La identidad exacta de estos Dioses no se conoce. quédense con nosotros. (aa + yaatam)vengan. (ishyati) impulsa. (chitram) maravilloso. (iha) aquí (a este yajña). (savitaa) el Dios Savitr. Aumenten la duración de nuestra vida. (bhavatam) estén. aa naasatyaa tribhir ekaadashair iha devebhir yaatam madhupeyam ashvinaa pra aayus taarishtam nii rapaamsi mrkshatam sedhatam dvesho bhavatam sachaabhuvaa (naasatyaa) rápidos Ashvins. 264 .34. (ushaso) el amanecer Usha. a nuestro yajña con los once Dioses en los tres (planos) para aceptar el dulce Soma. (nii + mrkshatam) desaparezcan por completo.12: La Conquista de la Plenitud Oh Ashvins. tráigannos riqueza dotada con poder auspicioso. 1. (pra + taarishtam) aumenten magníficamente. (madhupeyam) (para tomar) el dulce Soma. Para nuestra protección los llamo a ustedes y rezo para que nos oigan. No son los mismos once Dioses que aparecen en los Puranas. las cuales traen varios tipos de felicidades pero tambien causan un aumento o una elevación general en la conciencia espiritual. (rathena) carro. En la última línea se ora a los Ashvins para que estén presentes en todas las actividades de los Videntes. (ashvinaa) Ashvins. (trivrtaa) atravesando los tres mundos. (suviiram) (dotada con) poder auspicioso. (no) nosotros. (vaajasaatau) conquista de la plenitud. (bhavatam) sea. (aa + vahatam) traigan. (aarvaancham) hacia (nosotros). Detalles: El carro atraviesa los tres mundos y por lo tanto los Ashvins pueden traernos riquezas de todos esos mundos. (rayim)riqueza. (vaam) ustedes. (vrdhe) para que aumente en nosotros. (cha) y.aa no ashvinaa trivrtaa rathena aarvaancham rayim vahatam suviiram shrnvantaa vaam avase johaviimi vrdhe cha no bhavatam vaajasaatau (no) nosotros. (johaviimi) (yo) invito. (avase) para nuestra protección. (shrnvantaa) escuchen. 265 . El Dios Savitr viene en su carro dorado. Detalles: Noche: lo opuesto al día. (raatriim) noche. (svastaye) estado de felicidad.1: Invoco a Savitr.2: Savitr Viene Contemplando los Mundos Recorriendo el camino oscuro. 10.Himno 1. (hvayaami) invoco. contemplando los mundos. 11. Savitr: Surya lumínico.35.13. Véase (1. 1. 266 . (mitraavarunah) Mitra y Varuna.35: Savitr Establece los Mundos Métrica: 1.1).7) y (1. (avase) para que proteja. Jagatii. el vientre de toda la creación. (havayaami) invoco.113. hvayaami agnim prathamam svastaye hvayaami mitraavarunah iha avase hvayaami raatriim jagato niveshaniim havayaami devam savitraaram uutaye (hvayaami) invoco.35. uutaye: para que aumente el poder de Savitr en todo. (hvayaami) invoco. (niveshaniim) soporte de. el oprte del mundo móvil. (jagato) mundo móvil. la base de todo lo no-manifiesto. a Agni y a la Noche 2: Savitr Viene Contemplando los Mundos 3: El Ascenso y Descendo de Savitr 4: El Carro de Savitr 5: Corecéles de Savitr 6: Los Tres Mundos de Luz 7: ¿Quien Sabe Donde Está Surya Ahora? 8: Ilumina el Desierto 9: Disipa la Angustia 10: Repele a los Demonios 11: Los Caminos Bien Tendidos por los Ancianos 1. a Agni y a la Noche Primero invoco a Agni para que tengamos un estado de felicidad. Invoco a la noche. (prathamam) primero. (devam) Dios. 2-8. estableciendo debidamente a los immortales y a los mortales. (iha) aquí (en el yajña). Trishtup 1: Invoco a Savitr. 9. quien impulsa todo. (uutaye) (nuestro) creciemiento. Invoco a Savitr para que crezcamos. Invoco a Mitra y a Varuna para que protejan el yajña. (savitraaram) Savitr. (agnim) Agni. (yaati) se mueve. (pashyan)viendo. (bhuvanaani) mundos.35. Detalles: Es bien conocido el ascenso y descenso de la Luz Verdadera en el sacrificio interno que sucede en el cuerpo sutil. destruyendo todos los males. (martyam) mortal. El Sol o Savitr con su dorado resplandor ilumina a los mortales y a los inmortales y los ubica en sus debidos lugares. 1. El trabajo del mortal es el sacrificio que lo lleva a la inmortalidad. (shubhraabhyaam) puro. Digno del yajña. (yajato) digno del yajña. Véase la concordancia. (udvataa) camino hacia arriba. el de la materia. viene con sus dos caballos blancos. (devo) Dios. (aa +yaati) viene.3: El Ascenso y Descendo de Savitr El Dios Savitr se mueve por el camino ascendente y por el descendente. (rathena) con su carro. (hiranyayena) dorado. (devah) Dios. (paraavatah) del más allá. El Dios Savitr irradia la Luz que impulsa al mundo. 267 . Savitr viene del más allá. yaati devah pravataa yaati udvataa yaati shubhraabhyaam yajato haribhyaam aa devo yaati savitaa paraavatah apa vishvaa duritaa baadhamaanah (yaati) se mueve. Este mantra se usa en la adoración Sandhya y en el Puuja Navagraha para invocar a Aaditya. (aa + yaati) viene. Cuando contempla el mundo regula las funciones de ambos. (savitaa) Dios Savitr. (pravataa) camino hacia abajo. (haribhyaam) caballos. Detalles: El Dios Savitr se mueve en el triple mundo inferior. (savitaa) Savitr. El movimiento lo realiza en el macro y en el micro cósmos. vida y mente.aa krshnena rajasaa vartamaano niveshayan amrtam martyam cha hiranyayena savitaa rathena aa devo yaati bhuvanaani pashyan (aa) . el cual es oscuro y carente de Luz epiritual. EL trabajo de los Dioses inmortales es ayudar a los mortales. (krshnena) oscuro. (duritaa) los males (apa + baadhamaanah) destruyendo. El color Dorado es lo opuesto a la oscuridad. Este mantra aparece en otro Veda Samhita con la palabra ‘satyena’ en reemplazo de ‘krshnena’. (vishvaa) todos. (yaati) se mueve. (amrtam) inmortal. (niveshayan) estableciendo debidamente los diferentes estados. (vartamaano) manifestando. (cha) y. (devo) Dios. (rajasaa) mundo o camino. hacia arriba. (vi + akhyan) manifestaron la luz. (tavishiim) poder. (praugam) yugo. (vahantah) llevan. que son dispersados por Savitr con su Luz. (ratham) carro. (shyaavaah) (corceles) morenos. (shitipaado) de patas blancas. que está dotado con rayos de luz multicolor. Detalles: Recordemos que aunque los nombres Savitr y Surya son considerados sinónimos. abhiivrtam krshanaih vishvaruupam hiranya shamyam yajato brhantam aasthaat ratham savitaa chitrabhanuh krshnaa rajaamsi tavishiim dadhaanah (abhiivrtam) estacionado cerca. (krshanaih) dorado. Los tres mundos inferiores están llenos de poderes de la inercia. 1. (krshnaa) oscuridad o inercia. La luz fue revelada por los corceles morenos de patas blancas de Savitr. (shamyam) yugo o trabajo artístico. Es montado por el Dios Savitr. que jalan el carro con el yugo dorado. (dadhaanah) teniendo. (hiranya) dorado. vi janaan shyaavaah shitipaado akhyan ratham hiranya praugam vahantah shashvat vishah savituh daivyasya upashte vishvaa bhuvanaani tasthuh (janaan) personas. (rajaamsi)mundos. (aasthaat) montado. (savitaa) Savitr. Las personas (en estos mundos) se ubican continuamente en presencia del divino Savitr. tamas. (hiranya) dorado. paraavatah: desde el mundo del más allá (dyu) del triple mundo. las personas en el resto de los mundos continuan estando en la oscuridad. (ratham) carro.EL Sol Divino baja por el camino de descenso para iluminar a la Tierra. estacionado cerca. pravataa udvataa: hacia abajo. Luego vuelve por el camino de ascenso a su estación original. Savitr se usa para representar el aspecto activo de la deidad mientras que Suurya. (yajato) digno de yajña.35. (vishvaruupam) de formas universales. (chitrabhanuh) de rayos multicolor. es digno del yajña y tiene el poder de disipar la inercia de los mundos. con yugo dorado.4: El Carro de Savitr El gran carro. 268 . el pasivo. (brhantam) grande. con diferentes formas doradas. solo los héroes pueden alcanzarlo. dos son próximos a Savitr. (savituh) Savitr. viraashaat: quien todo lo gobierna. (ya) quien. Dejemoslo a él. (bhuvanaani) los mundos. segun Sayana es ‘morada de los héroes’. el tercero es su propia morada. De ellos.7: ¿Quien Sabe Donde Está Surya Ahora? El rayo del Sol de alas felices ilumina las regiones superiores.35. como el carro al eje. Detalles: Como las tres Tierras.(shashvat) todo el tiempo.6: Los Tres Mundos de Luz De los tres mundos de luz. 1. (rathyam) del carro. vol 5. tiene visión profunda. quien todo lo gobierna. (viraashaat) todo lo gobierna. los tres Cielos son bien conocidos en el Veda. Este significado no se justifica. dos están próximos a Savitr. Los Dioses inmortales permanecen recurriendo a Savitr. ¿Donde está Suurya? ¿Quien lo conoce? ¿A que regiones celestiales penetra este rayo? 269 . y conduce a las felicidades de la luz. mencionados como asuurya loka en el Iisha Upanishad. como fue discutido en [17. (savitur) Savitr. (ekaa) uno. (dyaavah) Cielos o mundos de luz. Suurya y no al Dios de la muerte mencionado en los Puranas. (upasthaam) en proximidad. 1. y una vez ahí no pueden regresar. Los mundos y personas que no obtuvieron la luz continuan en la oscuridad. (u) . (amrtaa) inmortales. (adhi) en el frente. (na) como. (braviitu)declare. que declare la naturaleza de Savitr tisro dyaavah savitur dvaa upasthaam ekaa yamasya bhuvane viraashaat aanim na rathyam amrtaa adhi tasthuh iha braviitu ya u tat chiketat (tisro) tres. Suurya.(yamasya) de Yama (Suurya). (tasthuh) se ubican. (tat) aquell o la naturaleza de Savitr.] tat: Aquello. (tasthuh) permanecen. (upashte) se ubican. (bhuvane) mundo. la naturaeza del Sol Divino. (daivyasya) del Dios. Detalles: Las personas y los mundos en donde los corceles llevaron la Luz. este epíteto se refiere al Sol Divino. (chiketat) sabe. (vishah) personas. Estos son los mundos ‘sin sol’.35. (aanim) eje. (vishvaa) todos. El tercero es la morada de Suurya. Yama: En el Veda. (dvaa) dos (mundos). alcanzan y moran en la fuente de toda Luz. es poderoso. (iha) aquí. el que sabe. iluminó los tres regiones desiertas terrestres y los siete ríos. (chiketa) conoce.1. (suniithah) conduce a las felicidades de la luz. (asurah) poderoso.(sapta) siete. (rashmih) rayos. (suuryah) Suurya. (dhanva) desierto. (sindhuun) ríos. (prthivyaah) terrestres. El Rishi es conciente del Rayo Divino que ilumina los mundos superiores.vi suparno antarikshaani akhyat gabhiiravepaa asurah suniithah kva idaaniim suuryah kah chiketa katamaam dyaam rashmih asyaa tataana (suparno) rayos de alas felices. (kva) donde. “¿Quien sane porque mi cuerpo sutil no es iluminado por el Sol?”. (tataana) penetrada. (kah) quien. Los siete ríos son activados para fertilizar estos campos desiertos. (hiranyaakshah) visión dorada. El Rishi pregunta. 270 . (vi + akhyat) ilumina. Detalles: La segunda mitad no se refiere a la desaparición del Sol en la noche como alegan algunos comentadores occidentales. (deva) Dios. todo lo contempla. (ratnaa) éxtasis. Detalles: dhanva: regiones desiertas de la materia.35. (vyakhyat) ilumina. el Dios Savitr con la visión dorada da un extasis especial al dador.1) 1.9: Disipa la Angustia De manos doradas. (aagaat) arrivó. Discutido en el mantra (1.35. (trii) tres. (kakubhah) cuartos. (yojanaa) regiones. Así llegó. (vaaryaani) selecto. 1. (daashushe) al dador. vida y mente que no tienen las nutritivas Aguas de luz y fuerza. pero su propio cuerpo físico no fue iluminado. (dyaam) regiones celestiales. (katamaam) que. (dadhat) dando.8: Ilumina el Desierto Iluminó los ocho cuartos. (savitaa) Savitr. (gabhiiravepaa) de visión profunda. (asyaa) este. ratna: felicidad o extasis. El Rayo evidentemente no es un rayo de Sol común. (antarikshaani) los mundos superiores. (idaaniim) ahora. ashtau vyakhyat kakubhah prthivyaah trii dhanva yojanaa sapta sindhuun hiranyaakshah savitaa deva aagaat dadhat ratnaa daashushe vaaryaani (ashtau) ocho. el Dios Savitr se mueve entre la Tierra y el Cielo. (ubhe) dos. (abhi + rnoti) alcanza desde todos los costados. Por eso es que se dice que viaja entre el Cielo y la Tierra. (suniithah) guia correctamente. hiranyapaanih savitaa vicharshanih ubhe dyaavaa prthivii antar iiyate apa amiivaam baadhate veti suuryam abhi krshnena rajasaa dyaam rnoti (hiranyapaanih) de manos doradas.11: Los Caminos Bien Tendidos por los Ancianos Oh Savitr. (veti) alcanza.El disipa la angustia y alcanza el Sol supremo. (apasedhan) repeliendo. (sumrlikah) haznos felices. sin polvo. el que guia correctamente y es rico. (asurah) el poderoso. Desde los oscuros mundos inferiores el alcanza la suprema estación o la luz.35. hiranyahasto asurah suniithah sumrlikah svavaan yaatu arvaang apasedhan rakshasah yaatudhaanaan asthaat devah pratidosham grnaanah (hiranyahasto) de manos doradas. el poderoso. ven a nosotros ahora a través de los caminos del mundo medio. (devah)Dios. 1. (amiivaam) angustia. 1.10: Repele a los Demonios Que la persona de manos doradas. (antar) entre. y con su Luz disipa la inercia y retorna a su natural estación suprema en el triple mundo superior. perfeccionado con el tiempo. (prthivii)Tierra. bien situados y fáciles de atravesar. se ponga en el frente. (yaatudhaanaan) una clase especial de demonios. (arvaang) en el frente. (rajasaa)mundo medio. (grnaanah) alabado. (rakshasah) demonios. (savitaa) Savitr. (krshnena) oscuro o cubierto con inercia. (iiyate) se mueve. (dyaam) el Cielo de luz. (vicharshanih) que todo lo contempla. (pratidosham) cada noche.(yaatu) venga. el Dios está presente (en la casa) aceptandolas alabanzas cada noche.35. (suuryam) Suurya. (dyaavaa) Cielo. protégenos y háblanos. Detalles: El Dios Savitr viene al triple mundo inferior cubierto de oscuridad e inconciencia. (apa+baadhate) disipa. Repeliendo a los demoniacos Yaatudhaanaas. 271 . Oh Dios. (asthaat) esta presente. haciéndonos felices. (svavaan) rico. Recordemos que Rudra alimenta a la fuerza de la evolución. el Rishi Kanva (‘el sabio’) clarifica las funciones y las conecciones de las deidades Rudra. es hijo de Rudra.38: Tormenta con Truenos y sin Viento (15) 1.40: Brahmanaspati (8) 1. Los tres Suktas de esta sección que tratan sobre los Maruts consideran su habilidad para causar lluvia sin viento.37.36: Agni: Encendido con Palabras por los Dioses (12) Maruts (1. Véase también la introducción a (1. En los Puranas que son posteriores.37 – 1.37: Somos Tuyos (15) 1. “Oh Maruts.43: Rudra y Soma (9) En 5 de estos 8 himnos. Mitra y Varuna (9) 1. Recordemos que en el Veda los Maruts son conocidos como los ‘hijos de Rudra’. El es del Mundo de la Verdad y todas las leyes están en él. El Rishi Kanva subraya que estos Maruts tienen también un aspecto benevolente. Toda creación comienza con el mantra. Esta sección tiene Suktas dedicados a Puushan y a la Deidad Aryamaa. Por eso el rezo a Brahmanaspati comienza con el pedido “Levántate” (uttishtha). los Maruts y Brahmanaspati.43) Rishi: Kanvah Ghaurah 1. el Guía (10) 1. Agni tambien destruye a los enemigos psicológicos como Vrtra y Vala y libera el conocimiento escondidado y energiza al ser humano. Solo los Dioses encienden a Agni por medio de las potentes Palabras. 272 . somos suyos”.18). El precepto Védico es: “La Palabra crea el Mundo”.39) 1. Véase tambien el ensayo ‘Brahma-Vishnu-Rudra’ en la Parte I. Estos son los únicos Suktas dedicados a estas deidades en todo el Rig Veda. Recordemos que los Maruts son generalmente considerados ‘feroces’ ya que son los Dioses de la tormenta o los poderes de la mentalidad nerviosa.42: Puushan.41: Aryamaa.15). sinónimo de Brahmanaspati. En el himno 1.Sección V: Shuktas (1.36.39: Placer en los Arboles y Colinas (10) 1. Ganapati. su asociación con el placer y su cercanía con sus devotos.36 – 1. Kanva proporciona algunos secretos respecto a la relación de Agni con el mundo. como declara el mantra (1. rezamos con Palabras de expresión perfecta.1: Palabras con Expresión Perfecta A Agni.36: Agni: Encendido con Palabras por los Dios Métrica: mantras impartes. (vishaam) una asamblea de personas. (idanya) otros también. (puruunaam) mucho. Detalles: Este verso es tá dirigido a los compañeros aspirantes del Rishi.36. (suuktebhih) expresión perfecta. (iilate) alaban. invocado en muchas grandes asambleas aspirando a los Dioses. pra vo yahvam puruunaam vishaam devayatiinaam agnim suuktebhih vachobhih iimahe yam siim idanya iilate (vo) a ti. mantras pares Satobrahatii 1: Palabras con Expresión Perfecta 2: Tu Aumentas en Nosotos 3: Tus Poderes están en Todas Partes 4: Los Dioses Encienden a Agni 5: Todas las Leyes están en Ti 6: Agni el de la Mente Feliz 7: Encendido a través de las Palabras 8: Palabra para Ganar los Rayos 9: Esta Bien Sentado 10: Ubicado aquí por Indra y Otros 11: Agni: Traido desde el Mundo de la Verdad 12: Riqueza de Conocimiento Inspirado 13: Firme en la Ayuda 14: Crianos para la Vida Superior 15: Protección contra Todos los Enemigos 16: Agni Destruye Nuestros Enemigos 17: Agni con Energía Perfecta 18: Agni Llama Varios Poderes 19: Una Luz por todos los Tiempos 20: La Llama de Agni es Irresistible 1. (devayatiinaam) que aspiran a los Dioses. (yam) a quien. Por todos lados. (agnim) Agni. (pra + iimahe) alaban a. (siim) en todas partes. (yahvam) el grande. otros también los alaban. (vachobhih) palabras. Brhatii. 273 .Himno 1. tu que todo lo conoces y eres el sacerdote del llamado. (duutam) el mensajero. 1. (avitaa) aumente. (adya) hoy. tus llamas se extienden vastamente. pra tvaa duutam vrniimahe hotaaram vishvavedasam mahah te sato vicharanti archayo divi sprshanti bhaanavah (tvaa) tu. (hotaaram) aquel que llama a los Dioses. (sa) como. 1. (vidhema) nos acercamos humildemente. (pra + vrniimahe) buscamos ardientemente.3: Tus Poderes están en Todas Partes Te buscamos ardientemente mensajero.2: Tu Aumentas en Nosotos Dentro suyo. (sprshanti) tocan. Detalles: El poder de Agni se extiende tanto sobre la Tierra como por el Cielo y es un poder constante o firme en el tiempo (sata). (mahah) grande. (bhavaa) se convierta. Detalles: iha: aquí. (vicharanti) se extienen vastamente. (sato) constante.4: Los Dioses Encienden a Agni 274 . el cuerpo sutil del cantante en quien Agni se manifiesta o aumenta.1. que aumentes en nosotros el poder de Agni. (divi) el Cielo. (sumanaa) esté satisfecho. (agnim) Agni. (no) nosotros. Que este satisfecho. Con las ofrendas nos acercamos humildemente a ti.36. (dadhire) tienen.36. (te) tus. (te) ti. los buscadores tienen a Agni quien aumenta sus fuerzas. (archayo) las llamas. (santya) Oh tu que eres generoso. (vaajeshu) con plenitud de todo. (tvam) tu.36. (sahovrdham) aquel que aumenta la fuerza. (vishvavedasam) aquel que todo lo conoce. (havishmanto) con ofrendas. (bhaanavah) los rayos. Grandes y constantes. tu que estás dotado con plenitud. janaaso agnim dadhire sahovrdham havishmanto vidhema te sa tvam no adya sumanaa iha avitaa bhavaa vaajeshu santya (janaaso) hombres. (iha) aquí. tus rayos tocan el Cielo. Oh tu que eres generoso. (tvayaa) a través tuyo. Varuna: El Dios que destruye todos los aspectos de extrechez en los seres humanos. (sam + indhate) te encienden bien. Se dice que el corta los nudos en el cuerpo humano que limitan el flujo de la energía divina.5: Todas las Leyes están en Ti Oh Agni. (tve) en ti. (aryamaa) Aryaama. (agne) Oh Agni. El mantra establece que los Dioses encienden a Agni. (asi) eres. devaasah tvaa varuno mitro aryamaa sam duutam pratnam indhate vishvam so agne jayati tvayaa dhanam yah te dadaasha martyah (devaasah) Dioses. (yaani) los cuales. un guardian de los cuerpos y las personas. (vrataa) decretos. samindhate: (te) encienden completamente o absolutamente. Detalles: Mitra: el Dios de la armonia y de la amistad. (yah) quien. que el adorador obtiene a través de Agni. (martyah) mortal. (vishaam) personas. (sangataani) se reunen. mandro hotaa grhapatih agne duuto vishaam asi tve vishvaa sangataani vrataa dhruvaa yaani devaa akrnvata (mandro) extático. (akrnvata) hicieron. La palabra aislada del contexto se interpreta como ‘encender’ en el sentido de ‘encender el fuego físico en el rito’. (dadaasha) da. (varuno) Varuna. te encienden completamente a ti. eres firme y estás establecido por los Dioses. (jayati) gana. Detalles: 275 . tu eres extático. (vishvam) todos (tipos de). (duuto) enviado.Oh Agni. un enviado. (pratnam) antiguo. (vishvaa) todos. En ti. (dhanam) riqueza.36. es de todos los tipos. Mitra y Aryaama. (duutam) mensajero. El mortal que te realiza una ofrenda obtiene todas las riquezas a través tuyo. (grhapatih) guardián de los hogares. 1. (tvaa) tu. (mitro) Mitra. (devaa) los Dioses. La riqueza. lo cual indica claramente que la entidad Agni no es física. (so) el. (te) a ti. los Dioses Varuna. el antiguo enviado. (agne) Oh Agni. (dhruvaa) firme. o sea espiritual y mundana. (hotaa) aquel que realiza el llamado. se reunen todos los decretos. Todas las acciones de todos los poderes. (no) a nosotros. (yakshi) ofrendas. En el Veda. al superar por completo sus obstáculos (psicológicos). (namasvina) personas con entrega.36. (devaan) para los Dioses. (upa + svaraajam) que irradia luz por si solo. Dioses. te adoran a ti. Los mortales te encienden con palabras de invocación. el ser que irradia luz por si solo. (subhage) rico en alegría. Con una mente feliz hacia nosotros. A través de Agni son realizadas. cada día transportas las ofrendas hechas aquí a los Dioses que han perfeccionado las energías. (tvam) tu. (adya) hoy. (aahuuyate) llevadas. tve it agne subhage yavishthya vishvam aahuuyate havih sa tvam no adya sumanaa utaaparam yakshi devaan suviiryaa (tve) en ti. (ati) por completo.36. hotraabhih se traduce tambien como oblación. (agne) Agni. (yavishthya) jóven.7: Encendido a través de las Palabras Las personas que se entregan completamente a ti. 276 . Véase el RV (1. (samindhate) bien encencido. (vishvam) toda. simboliza el cuerpo sutil y el cuerpo exterior de los aspirantes. 1. (havih) ofrendas. Agni es la llama de la aspiración que se enciende en el ser interno con los siete discursos correspondientes a los siete planos. (manushah) mortales. (hotraabhih) a través de palabras de invocación. joven y rico en alegría que todas las oblaciones son ofrecidas. (itthaa) de esta manera. (aasate) adorar (o tomar refugio en). (utaaparam) aquí y día tras día. (ghem) (no tiene traducción). (titirvaamso) superando.36. (agnim) Agni.4). como en los Upanishads.6: Agni el de la Mente Feliz Es solo a ti. Claramente los enemigos son los obstáculos psicológicos que impiden el progreso del buscador. Oh Agni. (sridhah) opositores. (suviiryaa) energías perfeccionadas. (it) solo. (sumanaa) perfecto en la mente.ghrta: hogar. vrataani: leyes o acciones de los Dioses. 1. comienzan con Agni ya que él es el Poder de voluntad. tam ghem itthaa namasvina upa svaraajam aasatei hotraabhih agnim manushah samindhate titirvaamso ati sridhah (tam) a ti. (sa) el. Detalles: Para encender el fuego físico en el altar no es necesario un lazo o superar ningún enemigo. el Cielo y las Aguas. los Dioses vencieron a Vrtra. por eso a Agni se lo denomina ashva. Las corrientes puede liberarse en un ser humano a través de la práctica del yoga. Aparece mas de 900 veces en el RV.1. (ataran) cruzaron. Alguna información hay también en (1. enegía vital. El sub-himno sobre aapah en los versos del RV entre (1. ya que los Dioses están más allá de la estreches. (ashvo) energías vitales. (dyumni) luminoso.4) y (1.23. se necesitan las energías vitales. ghnanto vrtram ataran rodasii apa uru kshyaaya chakrire bhuvat kanve vrshaa dyumni aahutah krandat ashvo gavishtishu (ghnanto) golpeando. Todas estas palabras en su contexto implican que gau no puede significar ‘ganado’. las Corrientes de Energías o Aguas quedan libres y se obtienen los Rayos de conocimiento. (kanve) (el vidente) Kanva. Con la oscuridad y la ignorancia eliminadas luego de la muerte de Vrtra. La morada debe ser uru. la serpiente. El símbolo de los Rayos de Luz espiritual o de conocimiento.8: Palabra para Ganar los Rayos Con Golpes. Los Dioses remueven todas las restricciones en nuestros cuerpos sutiles y los hacen ‘amplios’ o capaces de soportar las energías que deben manifestarse. Vrtra: Un demonio o fuerza titánica que cubre y retiene la Luz. La batalla entre Indra y Vrtra se describe en detalle en (1. (kshyaaya) para morar.32). que obstruye con sus pliegues de oscuridad toda posibilidad de existencia divina. conocidas en posteriores literaturas como kundalini. la Tierra y las Aguas se liberan del velo de la presencia demoníaca y por lo tanto son aptas para la morada de Dioses y Rishis. (aahutah) con las ofrendas. Para obtener los Rayos de conocimiento. luminoso benefactor del Vidente Kanva. Detalles: gau: vaca. (apa) aguas. Recuérdese el Chhaandogya 277 . (vrshaa) aquel que colma. (krandat) pronunciando. uru: amplio. (rodasii) Cielo y Tierra. el Cielo. amplia. apah o aapah: aguas. simbolizada por las Aguas o corrientes de energía divina. También se lo llama Ahii. (vrtram) (el demonio) Vrtra.7). (chakrire) hicieron. Con la muerte de Vrtra. hicieron la morada amplia para la Tierra. Que las ofrendas se dediquen a ti.23) indica claramente que aapah no es el agua común. Sombolizan las corrientes de energía divina.23. (gavishtishu) para ganar los rayos. quien pronuncia la Palabra para ganar los rayos de conocimiento y quien conquista todas las energías vitales. (uru) amplia.36.16) y (1. sino Rayo de Luz. (bhuvat) que se conviertan. 23. sam siidasva: bien sentado. Oh tu que eres digno de sacrificio. (medhyaatithih) Medhyaatithi. no en la estrechez’.Upanishad (7. y que es también adorado por otros. (yajishtham) fuerte para el yajña. (devaviitamah) deseando intensamente a los Dioses. eres poderoso. con la velocidad y la fuerza. (srja) libera. samsiidasva mahaan asi shochasva devaviitamah vi dhuumam agne arusham miyedhya srja prashasta darshatam (samsiidasva) esté bien sentado. (tvaa) tu. (havya) de las ofrendas. eres el más alabado. (shochasva) brillar fuerte. (yam) quien. ‘En la amplitud o la vastedad está la felicidad. a quien los Dioses tienen dentro en favor de Manu. (kanvo) Kanva. (arusham) hermosa. Se le pide a Agni que esté ‘bien sentado’ en el corazón del yajamaña y que realice sus acciones.10: Ubicado aquí por Indra y Otros (Estate bien sentado). Tu brillas fuerte en nosotros que deseamos a los Dioses. (upastutah) alabado por alguien. (asi) eres.36. (dhuumam) niebla rojiza. 278 . (prashasta) excelente. Detalles: Los nombres de los Rishis son indicativos de su naturaleza espiritual. Oh tu que transportas las ofrendas. libera la niebla rojiza que es hermosa para contemplar. a quien Indra estableció aquí.9: Esta Bien Sentado Oh Agni. (yam) quien.1). (darshatam) para contemplar. (manave) en favor de Manu. tam tvaa devaaso manave dadhuh iha yajishtham havya vaahana yam kanvo medhyaatithih dhanasprtam yam vrshaa yam upastutah (tam) quien. 1. (dhanasprtam) fuente de riqueza. (vaahana) quien transporta. (iha) aquí. (dadhuh) tienen o cargan dentro de si mismos. Detalles: dhuuma: humo. Un sentimiento de vibración aspicioso. (devaaso) todos los Dioses.36. (yam) quien. 1. estate bien sentado. (mahaan) poderoso. a quien Medhyaatithi Kanva la fuente de riqueza. (vrshaa) aquel que colma (Indra). (vi + miyedhya) digno de sacrificio. (agne) Agni. Sus intensas llamas resplandecen. Agni no es meramente físico. haznos felices. (deveshu) Dioses. (tasya) de él (de Agni).11: Agni: Traido desde el Mundo de la Verdad Agni. iidha: encendido. (rchah) riks. tu eres grande.36. Tu gobiernas sobre la riqueza de conocimiento inspirado. Oh riks. (agne) Agni. (hi) . 1. (imaa) estos. (kanva) Kanva. (pra) bien. el Mantra.Manu: el hombre original considerado el Ser Supremo. (pra + diidiyuh) resplandecen intensamente. haz que nuestra riqueza sea completa. fue traido aquí desde el plano de la verdad en lo alto. (medhyaatithih) Medhyaatithi. (puurdhi) hazla completa. (agnim) Agni.36. Detalles: La estación de Agni está siempre en el plano de la Verdad en lo alto. (asti) tienes. (tam) este. (te) tu. (svadhaavo) Oh tu que desarrollas los poderes internos latentes en nosotros. ya que tu tienes parentezco con los Dioses. (vardhayaamasi) (tu) aumentas.12: Riqueza de Conocimiento Inspirado Oh tu que desarrollas los poderes internos latentes en nosotros. (isho) (llamas) que insitan. Medhyaatithi: hijo de Kanva. (iidha) encendido. rta: Verdad en manifestación. encendido por Medhyaatithi Kanva. (rtaadadhi) desde el (plano de) verdad en lo alto. 279 . Kanva: el nombre del Rishi o el ideal del sabio. raayah puurdhi svadhaavo asti hi te agne deveshu aapyam tvam vaajasya shrutyasya raajasi sa no mrla mahaan asi (raayah) riqueza. aquel cuyos invitados son dignos. el Purusha. (agnim) Agni. Agni crece en el buscador debido a dos factores: la aspiración del buscador y los riks. (tam) este. hacen crecer a Agni y nosotros también lo hacemos crecer (a través de nuestras aspiraciones) yam agnim medhyaatithih kanva iidha rtaadadhi tasya pra isho diidiyuh tam imaa rchah tam agnim vardhayaamasi (yam) quien. Agni llega desde el plano de la Verdad. 1. (aapyam) afinidad o parentezco. (sanitaa) concede. firme como el Dios Savitr. (vaajasya) plenitudes. (shu) completamente. (krdhii) haz. añjibhih: reveladores. Imponente. llama la atención de los Dioses hacia nuestros labores. Véanse los himnos 1. (añjibhih) himos reveladores. (yat) ya que.(tvam) tu. (nah) nosotros. con tus llamas de visión intuitiva quema por completo a cada destructor (de nuestro ser) que tengamos dentro. (atrinam) destructor. (na) nuestro. (mrla) feliz. (charathaaya) movimiento. (raajasi) te conviertes en gobernante. (devo) Dios. (vidaa) pon en atención (o distribuye). (uu) . protégenos de los males. (uurdhvo) alto. Detalles: svadhaa: la propia ley.14: Crianos para la Vida Superior Oh tu que eres grande. 280 . concédenos las plenitudes. (sam + daha) quema por completo. (shrutyasya) conocimiento inspirado. los propios potenciales internos. (sa) tu. (vishvam) todo. (no) nuestros. (ketunaa) con visión intuitiva. 1. (amhaso) de los males. (vaajasya) plenitud. Con himnos de alabanza reveladores te invocamos en múltiples formas. (uutaye) crecimiento. (tishthaa) párate. uurdhvo nah paahi amhaso ni ketunaa vishvam sam atrinam daha krdhii na uurdhvaan charathaaya jiivase vidaa deveshu no duvah (uurdhvo) grande. (ni + paahi) protégenos siempere. (na) nosotros. 1. uurdhva uu shu na uutaye tishthaa devo na savitaa uurdhvo vaajasya sanitaa yat añjibhih vaaghadbhirvihyaamahe (uurdhva) alto. (mahaan) grande. (no) nosotros. (uurdhvaan) en lo alto.35 a Savitr. (duvah) labores. (vaaghadbhirvihyaamahe) te invocamos de varias formas.36. (deveshu) a los Dioses. Detalles: En el RV. los himnos revelan el secreto de Agni.36. párate para que crezcamos. (na) como. (asi) eres. (savitaa) Dios Savitr. (jiivase) vida suprema. (sam) completamente.13: Firme en la Ayuda Oh Agni. Críanos en lo alto para el movimiento y la vida suprema.22 y 1. el Dios Savitr es la deidad Suprema. Agni debe preparar el cuerpo del buscador para su experiencia espiritual. 1.36. (yavishthya) jóven. (dhuurteh) ofensores. (paahi) protégenos. paahi no agne rakshasah paahi dhuurteh araavnah paahi riishata uta vaa jighaamsato brhadhaano yavishthya (paahi) protégenos.36. jiivase: vida suprema. (agne) Agni. (no) nosotros. (jighaamsato) asesinos. atrinam: los raakshasaas que son literalmente ‘comedores’. Atri es también el nombre de un Vidente del RV. 281 . amhasa: las fuerzas del mal y la mentira que se oponen a la aspiración de los Videntes Védicos. Oh Agni.16: Agni Destruye Nuestros Enemigos Destruye por completo a nuestros enemigos con una maza.Detalles: La últma línea significa: ‘haznos concientes de los Dioses apropiados cuando estamos realizando las acciones correspondientes’. Que ningún mortal o enemigo que nos degrade con los instrumentos de la oscuridad pueda dominarnos. 1. rakshasa: es una clase de seres no-físicos (demonios) que intentea destruir el yajña.83.15: Protección contra Todos los Enemigos Protégenos de los rakshasaas. Protégenos de los despiadados que nos lastiman y del asesino. como se menciona en RV (9. (araavnah) que no dan nada. (rakshasah) de los rakshasa. (brhadhaano) resplendeciente. Detalles: En este mantra se pide protección contra enemigos humanos y nohumanos. Es curioso que la Palabra raksha o rakshasa significa ‘protector’ en sánscrito clásico. (uta) (vaa) o. Vivir en un estado elevado de conciencia. resplandeciente y jóven. ketu: visión intuitiva. Nuestras ofrendas no alcanzan a los Dioses porque no somos concientes de ellos. de otra forma el cuerpo se quebraría como un jarra de barro sin cocción. protégenos del ofensor que no da nada.1). usa los rayos ardientes como arma para aniquilar a aquellos que engañan y acaparan. (paahi) protégenos. (riishata) los despiadados que nos lastiman. (suviiryam) con su energía perfecta. (araavnah) aquel que no da. (medhyaatithim) Medhyaatithi. (yo) el que.17: Agni con Energía Perfecta Agni. (saataa) para la obtención de riquezas. (vishvag) por completo. (yo) quien. aktubhih: noches. (praavan) protege. (ripuh) enemigo. incluyendo armas de oscuridad. Detalles: Nótese que la batalla no es física sino oculta. (sa) el. (agnih) Agni. agnih vavne suviiryam agnih kanvaaya saubhagam agnih praavan mitra uta medhyaatithim agnih saataa upastutam (agnih) Agni. (nah) nosotros. (agnih) Agni. con tu energía perfecta. (vijahi) destruye.36. (agnih) Agni.ghaneva vishvag vijahi araavnah tapurjambha yo asmadhruk yo martyah shishiite ati aktubhih maa nah sa ripuh iishata (ghaneva) como con una maza. (mitra) amigos. eres solicitado. Brhadratha y Turviiti para someter a los enemigos dasyu. (iishata) se convierta en maestro. (aktubhih) coninstrumentos de oscuridad. (tapurjambha) de rayos ardientes como armas. 1. una característica de las fuerzas malignas es que quieren acumular el tesoro del Placer y no distribuirlo.36. También ha protegido a sus amigos como a Medhyaatithi y ha protegido a los adoradores que añoran riquezas. armas que usan las fierzas ocultas.18: Agni Llama Varios Poderes A través de Agni llamamos a Turvasha. Que Agni traiga a Navavaastu. (saubhagam) prosperidad. (kanvaaya) Kanva. (asmadhruk) aquel que nos engaña. (upastutam) el adorador. (martyah) mortal. Yadu y Ugraadeva del reino superior. (vavne) es buscado. (shishiite + ati) aquel que nos degrada. (maa) no. 1. araavnah: aquel que no da. Agni protege la prosperidad de Kanva. (uta) y. agninaa turvasham yadum paraavata ugraadevam havaamahe agnih nayan navavaastvam brhadratham turviitim dasyave sahah 282 . (ukshito) rociado con Soma. (jyotih) luz. estos nombres significan poderes especiales. Tu estás rociado con Soma. (dasyave) (someter a los) dasyus. En la interpretación esotérica.49. (janaaya) personas. (havaamahe) llamamos. pero lo considera como un demonio. (shashvate) todos los tiempos. (turviitim) Turviiti. (yam) equel. Detalles: Turvasha. él junto con Turvasha reciben el favor de Indra. (paraavata) del reino superior. (rtajaata) nacido de la verdad. Sayana es inconsistente. Turviiti: el que tiene un ‘modo de andar apresurado’.19: Una Luz por todos los Tiempos Oh Agni. (manuh) Manu. son habitualmente interpretados como nombres de reyes en el período Rig Védico. (dadhe) estableció. Brhadrantha: mencionado tambien en otras partes junto con Navavaastva. Ugraadeva: aquel cuyo Dios es terrible.. (agnih) Agni. (nayan) trae. etc. (kanva) para Kanva.11). Turvasha: el que tiene ‘le velocidad de la conquista’ Yadu: se menciona en otros lugares también.20.(agninaa) a través de Agni. una luz para las personas de todos los tiempos. ‘aquel con el brillo de la conquista’. considera en este verso a Navavaastva como un rey. El Vidente Vaikuntha describe en RV (10. (brhadratham) Brhadratha. 1. el trabajador aplicado te reverencia. (sahah) junto con. (diidetha) ardes brillantemente.6) como Indra eleva al Rishi Navavaastva. (agne) Agni. De acuerdo a la significancia derivativa. estas palabras indican poderes especiales que poseían las correspondientes personas. (turvasham) Turvasha. (navavaastvam) Navvavastu. transportándolo a través del mundo brillande de la luz y ubicándolo en el otro lado. Manu te ha establecido. (namasyanti) te reverencia. un asura. (tvaam) ti. ardes brillantemente en Kanva. (krshtayah) el trabajador aplicado (seres humanos). (ugraadevam) Ugraadeva. Navavaastva: aquel cuya morada es nueva. o sea. Yadu. 283 . RV (6. ni tvaam agne manuh dadhe jyotih janaaya shashvate diidetha kanva rtajaata ukshito yam namasyanti krshtayah (ni) dentro de.36. haz nacido de la Verdad. cuyo cuerpo está recien hecho. (yadum) Yadu. en el sexto mandala. siempre quemas a los Yaatudhaanas.20: La Llama de Agni es Irresistible Las llamas ardientes de Agni son poderosas. Detalles: Los Yaatudhaanaas son un grupo de demonios que se oponen particularmente a los realizadores del yajña.36. Así como la luz guía a los viajantes.15). (sam + daha) quema. (vishvam) todo. 1. (yaatumaavato) los Yaatudhaanaas. aquellos poderes de los rakshasa.Detalles: Manu es el Hombre original o el Mantra original. Manu establece a Agni como Luz espiritual para el beneficio de la humanidad de todos los tiempos. terribles. (na) no. (amavanto) poderosa. (archayo) llamas. (sadamid) siempre. irresistibles y no hay que acercarse a ellas de forma descuidada. tveshaaso agneh amavanto archayo bhiimaaso na pratiitaye rakshasvinah sadamid yaatumaavato vishvam sam atrinam daha (tveshaaso) ardientes. rakshasa: véase (1. Próximo himno a Agni: 1.36.10). (agneh) Agni. y a todo el que se alimenta del ser. Véase el RV (1. (bhiimaaso) terrible. Oh Agni. (atrinam) aquellos que se ‘alimentan del ser’. (pratiitaye) no debe acercárceles. (rakshasvinah) el poder de rakshasa. Agni nos guía con su Luz espiritual.44 284 .36. no tienen coreceles y resplandecen en su carrruaje. por lo tanto no hay necesidad de coreceles que tieren del carro.1: Sin Caballos Las huestes de Maruts son alegres.37. 1. (ratheshubham) resplandecen en su carro. de ahí el epíteto ‘sin-corcéles’. (anarvaanam) sin corcéles. Esta oración está dirigida a los compañeros Rishis.37. (shardho) poderoso. (kanvaa) aquel que es sabio o los descendientes de Kanva.Marus (1.2: Armas de Discursivas 285 . Celébralos.39) Himno 1. (maarutam) Maruts.37 – 1. (abhi) en el frente. Detalles: Los carros de los Maruts se mueven por su propio poder. (vah) ustedes. kriilam vah shardho maarutam anarvaanam ratheshubham kanvaa abhi pragaayata (kriilam) alegre.37: Maruts: Somos Suyos Métrica: Gáyatri 1: Sin Caballos 2: Armas Discursivas 3: Manifiesta Maravillas 4: De Luz Brillante 5: Juega en la Luz 6: Puede Sacudir el Cielo 7: Apoyo Humano 8: La Tierra es Miedo 9: Energías Mentales 10: Expande las Energías (Aguas) 11: Aquel que Cubre 12: Impulsa a los Humanos 13: Ruido Sutil 14: Rituales 15: Somos Suyos para Toda la Vida 1. (pragaayata) canta. Oh Kanvaas. (yat) el cual. (vadaan) (ellos) hablan. anjibhih vashibhih: con palabras que revelan (decoran). (vaashiibhir) discurso. Deriva de la raiz rshata.37. Sus palabras manifiestan maravillas abundantes en mi viaje. Así como un látigo guía apropiadamente los caballos de un carro durante un viaje. iheva shrnva eshaam kashaa hasteshu yat vadaan ni yaaman chitram rñjate (iheva) solo aquí (en el cuerpo sutil). (svabhaanavah) auto-luminosidad. (saakam) junto con. Las Palabras que surgen de sus tempestuosos movimientos sacan lo que está escondido o lo que se encuentra en lo profundo.4: De Luz Brillante 286 . (chitram) maravillas.3: Manifiesta Maravillas Escucho aquí instantáneamente lo que pronuncian los Maruts. 1. los Maruts con su resplandor natural. (añjibhih) decoraciones. ye prshatiibhir rshtibhih saakam vaashiibhir añjibhih ajaayanta svabhaanavah (ye) ellos (los Maruts).37. rshti: armas. (rshtibhih) armas. (hasteshu) es sus manos. (kashaa) látigo. (prshatiibhir) venado manchado. las Palabras de los Maruts nos guían en nuestro viaje interno. (ni + rñjate) manifiesta en abundancia. Con un discurso com ese. 1. (shrnva) (Yo) escucho. contemplar. Aquellos que contemplan. Los dos significados diferentes se funden en uno solo al comprender que solo una mirada de los Maruts es como una potente arma. Detalles: kasha: significa tanto ‘látigo’ como ‘discurso’. (ajaayanta) lleno de. (yaaman) viaje. para quienes las Palabras son como látigos en sus manos. Detalles: prshatiibhih: el venado manchado que transporta a las huestes de Maruts. (eshaam) su. se manifiestan en el que realiza el sacrificio interno.Los Maruts son cargados por el venado manchado junto con las armas discrusivas decorativas. Están llenos de luminosidad creada por ellos mismos. (dyumnaaya) Luz brillante. Reza a estas huestes. potentes y de Luz brillante. (aghnyam) imposible de asesinar.5: Juega en la Luz Los Maruts son inmortales y alegres en medio del brillo. lo que sea que eso signifique.37. (varshishtha) es el más poderoso. Sayana traduce la frase goshu aghnyam como ‘vacas imposibles de ser asesinadas’.6: Puede Sacudir el Cielo Oh Héroes. que son vigorosas. (maarutam)Maruts. (shardhaaya) para las poderosas huestes. Ustedes pueden fácilmente sacudir todo como prendas de vestir. (shushmine) potente. El mantra obtenido por (la gracia de) Dios. Cunado los Maruts se manifiestan en el ser humano. (yat) quien. (pra + brahma) mantra. (kriilam) alegre. En la interpretación esotérica. en el vientre. go representa siempre a los Rayos de Luz o Conocimiento espiritual. (cha) y. 287 . (naro) líderes o héroes. (vo) entre ustedes. ¿quien entre ustedes es el más poderoso? Ustedes sacuden Cielo y Tierra. (vaavrdhe) ha crecido. (dhuutayah) quien sacude.Cantas bien para las poderosas huestes de Maruts. su poder ha crecido en el vientre del Placer del Soma. (shardho) huestes. (gaayata) canta bien. 1.según este mantra en jambhe. (cha) y. hay ciertamente un aumento del placer en todas partes. (divah) del Cielo. 1. (gmah) de la Tierra. prashamsaa goshu aghnyam kriilam yat shardho maarutam jambhe rasasya vaavrdhe (prashamsaa) reza. (devattam) dada por (la gracia de) Dios. ko vo varshishtha aa naro divah cha gmah cha dhuutayah yat siim antam na dhuunutha (ko) quien. (tvesha) luminosa. Detalles: El Rishi se habla a si mismo.37. (ghrshvaye) vigorosa. pra vah shardhaaya ghrshvaye tvesha dyumnaaya shushmine devattam brahma gaayata (vah) tu. (goshu) en medio del brillo. (rasasya) rasa o Placer del Soma. (jambhe) vientre. (aa) en toda forma. 8: La Tierra es Miedo Cuando se acercan con su tempestuosidad. (bhiyaa) por temor. Ellos. (ugraaya) vigoroso. (parvato) montañas. (manyave) violento o iracundo. (vishpatih) rey. como energías mentales (aves).37.37. la Tierra. Detalles: El sacrificador o aspirante debe proveer un firme soporte en su cuerpo sutil. (girih) picos. (ajmeshu) tempestuoso. (prthivii) la Tierra. son capaces de salir 288 . Detalles: La Tierra tiembla cuando se acercan como un reuy debilitado tiembla cuando se acerca el enemigo. como un rey debilitado.(yat) por lo tanto.37. 1. (antam) prendas de vestir. (na) como. (yaameshu) acercamiento. Incluso las montañas de muchos picos te darían paso. (rejate) tiembla. De otra forma su cuerpo colapsaría cuando los Maruts se acercaran con su furia. (ni + dadhra) provee firme apoyo. (jihiita) da paso.9: Energías Mentales Su fuente es ciertamente firme. 1. (yaamaaya) modo de andar. Detalles: Los Maruts pueden superar cualquier cosas por más fuerte que sea con la facilidad con la que se sacude una prenda de vestir. 1. (jujurvaan) debilitado.7: Apoyo Humano El mortal provee un firme apoyo a tu modo de andar que es vigoroso y violento. (siim) por todas partes. (iva) como. Tiembla de miedo. yeshaam ajmeshu prthivii jujurvaan iva vishpatih bhiyaa yaameshu rejate (yeshaam) su. (dhuunutha) sacuden. ni vo yaamaaya maanusho dadhra ugraaya manyave jihiita parvato girih (vo) tu. (maanusho) morta. Por lo tanto se dice que su destreza es como un doble. Prishni. la vaca multicolor como se indica en (1. La energía solo se puede obtener cuando se esta en un estado de entrega o de humildad. las vacas o conocimiento necesitan energía para propagarse. Ya ha sido descrito como pueden incluso destruir una montaña. Impulsan a las vacas que mugen para que sigan adelante sobre sus rodillas. (yat) porque. Estacionada en la infinita Región Vital. (yaatave) impulsan. Como Aditi. 289 . (niretave) regresar. (tye) ellos.10: Expande las Energías (Aguas) Ustedes que impulsan el discurso. (siim) por todas partes. esta Shakti sustancial es la madre de los Maruts. echan el agua en sus caminos y la expanden.10). alcanzan la forma de poderes mentales. se usa el símbolo de un ave. udu tye suunavo girah kaashthaa ajmeshu atnanta vaashraa abhijñu yaatave (udu) levantar o echar. Simbólicamente. Las vacas son instadas a obtener las aguas arrodillándose. Detalles: El verso describe los poderes del discurso de los Maruts. (suunavo) los que impulsan. (jaanam) fuente. (hi) . capaz de varias manifestaciones. Su luminosa destreza los sigue por todas partes como un doble. (atnanta) expanden. (maatur) el mundo vital o la región media. Ya que son energías mentales. (eshaam) su. (abhijñu) proceder sobre sus rodillas.23. Detalles: El poder de los Maruts es doble: acción y conocimiento. En este mantra se cuenta como expanden esas aguas. Aunque primeramente son poderes vitales. (vaashraa) vacas que mugen. y entrar en el mundo de la mente. y es fuente de las energías mentales. (kaashthaa) aguas. (dvitaa) doble. puede facilmente salir de su hogar natural. ella es el campo para la manifestación de los poderes vitales. (shavah) fuerza (luminosa).37. (girah) del discurso. Su doble fuerza viene de su madre.del mundo de las energías vitales. sthiram hi jaanam eshaam vayo maatur niretave yat siim anu dvitaa shavah (sthiram) firme. 1. (vayo) aves. (ajmeshu) en sus caminos. o sea. el mundo mental o de las energías vitales. (anu) sigue. 1. (balam) fuerza. 290 .12: Impulsa a los Humanos Debido a vuestro poder. es el significado estandar. que no libera’. Es derrivado con fuerza por el movimiento de los Maruts. golpean a la nube cargada de lluvia y libera su descendencia.Los Maruts son bien conocidos como hermanos de Indra. los rayos de conciencia nencesitan tener un espíritu de entrega mientras absorben las energías de sustento dadas pos las aguas. (prachyaavayanti) derribado con fuerza o tirado con fuerza. Sayana sin embargo la traduce como ‘nube’ ya que puede entenderse la oración como ‘aquel. (janaam) hombres. gha: maciza nube de inercia (tamoghana).11: Aquel que Cubre Él (agua). los Maruts. (ha) . (napaatam) descendiente. impulsan a los hombres (a que hagan su trabajo) y Impulsan a las nubes (a que liberen las aguas).37. Detalles: En un nivel puramente físico. (yaamabhih) modo de andar o movimiento. (vo) ustedes. tyam chit ghaa diirgham prthum miho napaatam amrdhram prachyaavayanti yaamabhih (tyam) el. los poderes de la tormenta. (achuchyaviitana) impulsan. la lluvia. En la interpretación simbólica. Por lo tanto el agua es hija de la nube. (ghaa) nube. (chit) . maruto yat ha vo balam janaam achuchyaviitana giriin rachuchyaviitana (maruto) Maruts. Siguiendo la acción de Indra. la nube (gha) representa la fuerza concentrada de la oscuridad y la inercia que cubre las energías que sustentan la vida simbolizadas con las aguas. napaata: descendencia. (rachuchyaviitana) impulsan. (diirgham) largo. (prthum) se extiende. Así como las vacas tienen que arrodillarse para beber el agua que se expande. Oh Maruts. (yat) así. (amrdhram) aquel que no puede ser lastimado. expanden las energías de sustento (simbolizadas por las aguas) y así promueven e impulsan las corrientes de conciencia simbolizadas por las vacas.37. (giriin) nubes. 1. (miho) nube o aquel que cubre. que está extendido por un lago tiempo es el hijo de la nube (el que cubre). (kanveshu) entre los Kanvas. van hablando en voz alta por todas partes durante el camino.15: Somos Suyos para Toda la Vida La ofrenda es ciertamente para vuestra gratificación. prayaata shiibham aashubhih santi kanveshu vo duvah tatro shu maadayaadhvai (prayaata) vengan. Solo el aspirante cuyo sentido sensible está despierto puede escuchar el sonido. (marutah) Maruts. (santi) existe. (aashubhih) rápidos vehículos.37.1. (shrnoti) escucha. (duvah) intensos rituales. Oh Maruts. El sonido no es físico y por lo tanto no puede ser escuchado por todos. (adhvan) camino. (kashchit) alguien.14: Rituales Vengan rápido. 1. (vo) ustedes. Alguien (que tiene audición sutil) escucha su sonido.37. Detalles: Como los Maruts son huestes. (shu) por completo. asti hi shmaa madaaya vah smasi shmaa vayam eshaam vishvam chidaayur jiivase 291 . yaddha yaanti marutah sam ha bruvate adhvan aa shrnoti kashchit eshaam (yaddha) cuando. con sus rápidos vehículos. 1. (aa) por todas partes. Regocíjense por completo en ellos (los kanva). (sam) (ha) (bruvate) clamor. (tatro) allí o entre ellos. hay en progreso intensos rituales para ustedes realizados por Kanva. de la interacción entre ellos surge ruido. Somos suyos para toda la vida.13: Ruido Sutil A medida que los Maruts proceden. (eshaam) vuestro (sonido). (shiibham) rápido.37. (maadayaadhvai) regocijense. sabemos que les pertenecemos. (yaanti) van. (chidaayur) toda la vida. (vishvam) todo. (madaaya) para vuestro disfrute. (jiivase) vivimos para ustedes 292 . (vayam) nosotros.(asti) es (la ofrenda). (shmaa) ciertamente. (vah) nosotros. (shmaa) ciertamente. (eshaam) vuestra (relación). (hi). (smasi) sabemos. ¿Donde se han ido? ¿Cuando llegarán a tu meta? Se mueven tanto por la Tierra como por el Cielo hacia donde los han llamado. 293 .38. así como hacen las vacas. (putram) hijo. (vrktabarshishah) personas que expanden el pasto sagrado o el asiento sagrado (nosotros).38. 1.2: Vengan a Nosotros donde sea que Estén Por cierto. (nuunam) ciertamente. (kad) cuando. (na) o incluso. (artham) la meta. (ha) (nuunam) ciertamente. (gantaa) mueven. (dadhidhve) sostener. ¿cuando nos van a sostener entre sus dos manos como un padre hace con su hijo? ¿(cuando nos van a sostener) a nosotros que hemos preparado el asiento sagrado? kat ha nuunam kadhapriyah pitaa putram na hastayoh dadhidhve vrktabarshishah (kat) cuando.Himno 1. kva nuunam kad vo artham gantaa divo na prthivyaah kva vo gaavo na ranyanti (kva) donde. (hastayoh) manos. (na) como. (pitaa) padre.38: Trueno y Lluvia Sin Viento Métrica: Gaayatri 1: Sosténgannos como un Padre 2: Vengan a Nosotros donde sea que Estén 3: Dichas y Felicidades 4: Nacidos en el Yajamaana 5: Insaciables 6: Espiritu Maligno 7: Lluvia sin Viento 8: Relámpago 9: Oscuridad en el Día 10: Las Moradas Tiemblan 11: Río Terraplenado 12: Reinos de Conocimiento 13: Habla a Agni 14: Expande la Oración 15: Inteligencia 1. (divo) (dyu) Cielo. (kadhapriyah) amantes de la oración.1: Sosténgannos como un Padre Oh Amantes de la plegaria. (prthivyaah) Tierra. (vo) ustedes. (stotaa) cantante o yajamaña. (saubhagaa) riqueza auspiciosa. (amrtah) inmortal.37. (marutah) Maruts. (kvo) donde. 294 . conocemos las felicidades o riqueza si vienen a nosotros y nos las muestran.38. (martaasah) mortales. 1. Sayana traduce ‘na’ en la segunda línea como negación. conviertanse en mortales para Que el yajamaña (el cantante) se convierta en inmortal yad yuuyam prshnimaataro martaasah syaatana stotaa vo amrtah syaat (yad) cuando. Detalles: La idea es que no conocemos. (suvitaa) felices movimientos. (navyaamsi) nuevas.4: Nacidos en el Yajamaana Oh Hijos de Prishni. (sumnaa) felices dichas. (na) como. el señor de la Mente Divina. (yuuyam) ustedes. Los Maruts son los poderes de la voluntad y el pensamiento caracterizados por una velocidad y brillo feroces.(kva) donde. (gaavo) vacas. Detalles: Los Maruts son deidades del mundo mental. La oración pide a los Maruts que vengan desde donde sea que estén. (vah) tus. (prshnimaataro) hijos de Prshni.9). 1. (vo) ustedes. (vishvaani) toda. (kva) donde. Trabajan junto a Indra. (syaat) te vuelves. Detalles: En la segunda mitad del verso se les pide a los Maruts que nazcan en el yajamaña para ayudarlo a marchar hacia la inmortalidad.3: Dichas y Felicidades ¿Donde están las nuevas y felices dichas? ¿donde están tus felices movimientos? ¿Donde está toda la riqueza que trae felicidad? kva vah sumnaa navyaamsi marutah kva suvitaa kvo vishvaani saubhagaa (kva) donde. (vo) tu. y eso no tiene sentido. Prishni es descrito en (1. Es fácil para ellos venir desde el Cielo cuando se los llama. Pero les es dificil moverse de un lado a otro en la Tierra debido a los muchos obstáculos que en esta se presentan a causa de su naturaleza tamásica. (syaatana) se vuelven. (ranyanti) llamado. ‘no vengan desde la Tierra’.38. (ajoshyah) insaciable. Yama. (nirrtir) el espíritu maligno o maaya. (paraaparaa) altamente poderoso. Detalles: Nótese que la última línea del verso anterior (1.5) debería leerse junto a la primer línea de este verso. 1. Yama en el Veda algunas pocas veces es considerado el Dios de la Muerte. Que quien te alabe no actue como el ciervo. (yavase) hierba (pastura). (shu + vadhiit) que no seamos heridos de ninguna manera. Que se contente con las felcidades que tiene. Las personas malvadas o los enemigos. (saha) junto con.1. (padiishta) destruido. mo shu nah paraaparaa nirrtir durhanaa vadhiit padiishta trshnayaa saha (mo) no. 1. se terminan causando su propio fin. Que el espíritu maligno se destruya por el excesos de sus propios deseos malignos. (gaat + upa) ven (upa) cerca. (bhuut) se vuelve. (jaritaa) el que te reza o el que te canta. (nah) nosotros. Yama”. (vo) tu. por mas poderosos que sean. Detalles: Un ciervo come pasto ávidamente sin límite. “que no pise el camino del Dios de la Muerte.7: Lluvia sin Viento 295 . Una persona que recorre los caminos del Único Supremo no puede ser herida por el poder de la malvada maaya o del espíritu maligno. (yamasya) de Yama ( o el ‘controlador’).38. (mrgo) cierbo. (trshnayaa) excesiva sed o deseos malignos.38. Así podrán caminar en el sendero de la rectitud del gran controlado. (durhanaa) dificil de vencer.5: Insaciables Como un cierbo en sus pasturas que la persona que te alaba no se vuelva insaciable Que camine en el camino del ‘controlador’ maa vo mrgo na yavase jaritaa bhuut ajoshyah pathaa yamasya gaat upa (maa) no. (na) como.38. no nos lastime de ninguna forma. Sayana traduce la segunda mitad como.6: Espiritu Maligno Que el espíritu maligno. (pathaa) caminos. que es altamente poderoso y dificil de vencer.38. 1. (asarji) liberan. tiene visiones y hay un aguacero de dicha acusado por la gracia de los Maruts y otros Dioses. 1.38. simbolizado por el desierto. (amavanto) fuertes. Los Maruts nos atienden como la vaca cuida a sus terneros. (maataa) vaca madre. satyam tveshaa amavanto dhanvan chit aa rudriyaasah miham krnvanti avaataam (satyam) verdad. (vatsam) ternero. Por eso los Maruts liberan la lluvia. Detalles: En el sentido externo. (vrshtir) lluvia. (na) como. que son luminosos y fuertes. Estas inundan la Tierra. (sishakti) atiende. (vidyun) relámpago. (tveshaa) luminosos. (mimaati) ruge.9: Oscuridad en el Día Ellos causan oscuridad incluso durante el día a través de sus nubes portadoras de lluvia. divaa chit tamah krnvanti parjanyena udavaahena yat prthiviim vyudanti 296 . (rudriyaasah) Rudraas. (miham) lluvia. (krnvanti) causan.8: Relámpago Como las vacas mugen.38. La lluvia simboliza todas las energías que avivan al cuerpo inerte y sin savia. vaashreva vidyun mimaati vatsam na maataa sishakti yat eshaam vrshtir asarji (vaashreva) como la vaca muge. Durante el progreso del yajña interno o sutil que sucede en nuestro cuerpo. Detalles: El significado externo es que los Maruts evitan el viento que discipa la lluvia y hacen llover. (eshaam) estos (Maruts). (dhanvan + chit + aa) incluso en el desierto. los Maruts son los poderes de la tormenta y liberan los relámpagos y la lluvia etc. uno escucha sonidos celestiales. Causan lluvia sin viento incluso en el desierto. el relámpago ruge. (yat) por eso.Cierto es que estos Rudraas. No hay viento ni fuerza malvada errante que pueda evitar el aguacero. (avaataam) sin viento. (parjanyena) con las nubes. maruto viilupaanibhih chitraa rodhasvatiir anu yaata iim akhidrayaamabhih (maruto) Maruts. (yaata) vengan.38. debido a la reverberación de los Maruts. 1.(divaa) durante el día. tiemblan los cuerpos sutiles de los aspirantes. adha svanaan marutaam vishvam aa sadma paarthivam arejanta pra maanushaah (adha) luego. (udavaahena) transportadoras de agua. (chitraa) hermosos. (chit) ciertamente. Detalles: En la llegada de los Maruts al yajña interno. (tamah) oscuridad. no solo los cuerpos físicos. (sadma) moradas. (vishvam) cada o todas. (prthiviim) la Tierra. por momentos. Detalles: 297 . (vyudanti) inundan. todo parece cubierto con oscuridad. incluso las moradas terrenales (cuerpo) se sacuden profusamente. (yat) cuando. Vengan hacia los sacrificios moviéndose sin obstáculos. esto se debe al rápido movimiento de los Maruts en ese instante. (maanushaah) mortales. (akhidrayaamabhih) con un movimiento sin obstáculos. La Lluvia e refiere a la abundante dicha que nos colma. (iim) hacia (el yajamaña). (arejanta + pra) tiemblan excesivamente. debido a la excesiva abundancia de dicha que nos colma. (aa) excesivamente. (svanaan) reverberación. (anu) siguiendo.38. (paarthivam) terrenal.11: Río Terraplenado Oh potentes Maruts que siguen los hermosos ríos terraplenados. (marutaam) de los Maruts. (rodhasvatiir) ríos terraplenados (encausado con diques). (viilupaanibhih) de fuertes brazos. Detalles: Aunque hay una iluminación constante en el sacrificio interno. 1. Los hombres también tiemblan excesivamente.10: Las Moradas Tiemblan Luego. (krnvanti) causan. para revelar la forma única de las huestes de Maruts. 1. (na) como. Detalles: El Rishi se llama a si mismo a pronunciar las palabars que le concedió Agni. que los carros y los corceles sean estables. Los ríos son las energías vitales o pránicas. (mitram) amigo. (jaraayai) de alabanza. sthiraa vah santu nemayo rathaa ashvaasa eshaam susamskrtaa abhiishavah (sthiraa) firmes. viene por ese camino. (rathaa) carros. (eshaam) estos. (vah) ustedes. el señor del discurso. tanaa: que se expanden.13: Habla a Agni Di en forma directa las reveladoras palabras del discurso a Agni. Agni se convierte en el señor de la Palabra. las palabras revelan la forma de las deidades en su amplitud. (santu) sean. (vadaa) habla.38. Los Maruts. Que las riendas estén bien labradas. (nemayo) aros de las ruedas. Su presencia es encantadora como aquella de un buen amigo.38. 1. (abhiishavah) las riendas. Aunque Agni es ante todo la voz del sacerdote del llamado.38.El dique es el curepo humano. Brahmanaspati en este mantra específico. también es la deidad del discurso. (darshatam) encantadora presencia.12: Reinos de Conocimiento Que los aros de las ruedas sean firmes. (tanaa) reveladoras. (susamskrtaa) bien labrados.14: Expande la Oración 298 . 1. (ashvaasa) corceles. Que estas riendas estén bien pulidas y limpias. achchhaa vadaa tanaa giraa jaraayai brahmanaspatim agnim mitram na darshatam (achchhaa) directamente. Detalles: Las riendas representan los rayos de conciencia que controlan los movimientos de las fuerzas vitales. (giraa) palabras. deidades del mundo del praana. (agnim) Agni. significadas por los caballos atados al carro. compañero de los Maruts. (brahmanaspatim) a Brahmanaspati (el señor del discurso). (ukthyam) la Palabra expresiva. (panasyum) deseosos de alabanza. Canta la expresiva palabra de Gaayatri. (gaaya) canta. (maarutam) Maruts. y complace a la deidad. expandela como una nube. ‘Manifiesta la oración (que viene del corazón) a través de la boca’. (tvesham) luminosos. (tatanah) expándela. (iha) aquí. (aasye) con tu boca. (ganam) huestes de. ellos brillan y están deseosos de alabanza. El significado de la primer mitad es. 299 . Detalles: Este verso es una exortación a todos los amantes de Dios. (gaayatram) Gaayatri. ukthyam: discurso expresivo que saca a la luz la gloria de la pronunciación de alabanzas. Detalles: Aquí también el Rishi se dirige a si mismo. vandasva maarutam ganam tvesham panasyum arkinam asme vrddhaa asan iha (vandasva) glorifica.Pronuncia la alabanza directamente. (parjanyaiva) como una nube. Que nos doten con inteligencia. (shlokam) oración.38. (arkinam) conc antos iluminados. (asme) nosotros.15: Inteligencia Glorifica a las huestes de Maruts con cantos iluminados. (vrddhaa) proveedores de inteligencia. (asan) se conviertan. 1. mimiihi shlokam aasye parjanyaiva tatanah gaaya gaayatram ukthyam (mimiihi) pronuncia. (ha) . . 6. El propósito es: ¿impulsados por el sacrificio de quien. atraidos por cual forma. Satobrhatii 1: ¿A Que Palabras Favorecen? 2: Victoria Digna de Alabanza 3: Placer y Colinas 4: Enemigos Solo en el Mundo Medio 5: Quienes Sacuden las Colinas 6: Venado Rojo 7: Vuestra Protección 8: Amenazas a Nosotros 9: Vengan con Protección Completa 10: Toda la Fuerza de Vida 1. desde la región del más allá. Oh ‘removedores’? pra yat itthaa paraavatah shchirna maanam asyatha kasya kratvaa marutah kasya varpasaa kam yaatha kam ha dhuutayah (yat) cuando. 8.1: ¿A Que Palabras Favorecen? Oh Maruts. (pra + asyatha) arrojaron. Que vuestra fuerza sea digna de alabanza a diferencia 300 . 4. (paraavatah) desde más allá. (varpasaa) forma. 3. (kam) a quien favorecen. (kratvaa) sabiduría con voluntad.39: Placer en Árboles y Colinas Métrica: 1. (kam) a quien. (itthaa) aquí. enviando su pensamiento desde las regiones del más allá dentro del cuerpo sutil del aspirante. que ellos (los mortales) sean fuertes para resistir (a los enemigos). (kasya) la de quien. 10. (dhuutayah) ‘removedores’.Himno 1. 9. (maanam) querido pensamiento. (kasya) la de quien. emiten hacia aquí su querido pensamiento como Luz (para sus devotos). 5. plantan su inteligencia en ellos? ¿Cual es la naturaleza del devoto hacia el cual va su ‘pensamiento querido’? 1. 2. (marutah) Maruts. Detalles: Los Maruts agracian al aspirante elegido.39. (yaatha) van ustedes. ¿Que sabiduría o yajña prefieren? ¿Que forma? ¿Hacia quien van? ¿A quien favorecen.2: Victoria Digna de Alabanza Que vuestras armas sean fuertes para ahuyentar a los enemigos. Brhatii. (shchirna) como luz.39. 7. (vi. vi: se refiere a viyaathana. (viyaathana) hacen su camino quitando obstáculos. Oh Líderes. Primero sacuden el mundo material estable. (vaninah) árboles. 301 . (guru) pesado. sobre la montaña de muchas mesetas. etc. vida. Detalles: La victoria de un mortal no es digna de alabanza si está basada en la mentira y el engaño. Detalles: El ingreso de los Maruts en el Mundo material se hace posible gracias a las capacidades de los cuerpos físicos. (paniiyasii) digna de alabanza. (viiluu) fuerte. la Tierra. (santu) sea. (aayudhaa) armas. sthiraa vah santu aayudhaa paraanude viiluu uta pratishkabhe yushmaakam astu tavishii paniiyasii maa martyasya maayinah (sthiraa) forma. 1. los Maruts trepan las regiones superiores de la montaña representado el mundo del praana o las energías vitales.39. Utilizando ese placer. Oh ‘Consumidores de enemigos’. La victoria que otorgan los Maruts es gloriosa porque está basada solo en la Verdad. (martyasya) mortal. Que la combinacion de vuestras fuerzas se expandan por todas partes rápidamente para la destrucción de los enemigos. y liberan el vana. (maayinah) mentiroso. Oh ustedes que son terribles.4: Enemigos Solo en el Mundo Medio No se conoce que tengan ningún enemigo por encima del Cielo ni sobre la Tierra. (yushmaakam) vuestra.de la de los mortales mentirosos. (astu) se vuelva. (aashaah) regiones. (parvataanaam) montañas. (naro) líderes. 1. (paraanude) ahuyentar. (maa) no. (paraa + ha + hatha) derribaron. Ustedes hacen su camino a través de los árboles de la Tierra. (sthiram) estable. hacen su camino hacia las regiones en las montañas paraa ha yat sthiram hatha naro vartayathaa guru viyaathana vaninah prthivyaa vi aashaah parvataanaam (yat) cuando. (prthivyaa) Tierra. (pratishkabhe) oponer o resistir. (tavishii) fuerza.39. (uta) y. (vah) vuestra. (vartayathaa) mueven o impulsa. Nótese que la primer línea está conectada a la tercera y la segunda a la cuarta.3: Placer y Colinas Cuando derriban aquello que es estable y mueven aquello que es pesado. Luego los Maruts entran en los planos ascendentes de materia. (abiibhayanta) expande temor. Detalles: Véase (1. 302 . (prshatiir) el cierbo moteado. el ciervo rojo del medio guía el carro. Los Maruts van poderosamente junto con sus desendencia como estando intoxicados. (chit). el cual se encuentra entre la Tierra y el Cielo. 1. pravepayanti parvataan viviñchanti vanaspatiin proaarata maruto durmadaaiva devaasah sarvayaa vishaa (pravepayanti) sacuden. (ashrot) escucha. (shatrur) enemigo. (nuu) rápidamente. (sarvayaa) toda. (bhuumyaam) Tierra. (dyavi) Cielo. (adhi) arriba. (maruto) Maruts. (durmadaaiva) como intoxicados. (rishaadasah) consumidores de enemigos.7) para una explicación sobre ‘sacuden la montaña’. (vah) vuestro. (vahati) guía o lleva.19. (parvataan) montañas. La propia Tierra los escucha llegar en el frente. (ratheshu) carro. (yushmaakam) ustedes. (chit) . Los Hombres temerosos (esperan su feroz llegada) upo ratheshu prshatiir ayugdhvam prashtir vahati rohitah aa vo yaamaaya prthivii chit ashrot abiibhayanta maanushaah (upo) cerca. (yujaa) yugada o unida. (vivide) conocido. (viviñchanti) arrancan de raíz o separan. (ayugdhvam) enganchado. (vishaa) progenie. (vo) ustedes. (maanushaah) mortales.39. (astu) se vuelven. (yaamaaya) llegando. (prashtir) el del medio. (rohitah) el (cierbo) rojo. (tavishii) fuerza. Detalles: Los enemigos de los Dioses están en el mundo medio. (aa) en el frente. (prthivii) Tierra. (proaarata) van agresivamente. 1.6: Venado Rojo Han puesto yugado al cierbo moteado a vuestro carro. (tanaa) expendan. (na) no. (rudraaso) aquellos que son terribles. (devaasah) Dioses.5: Quienes Sacuden las Colinas Ellos sacuden las montañas y destrozan los árboles. (vanaspatiin) árboles. (aadhrshe) destrucción.nahi vah shatrur vivide adhi dyavi na bhuumyaam rishaadasah yushmaakam astu tavishii tanaa yujaa rudraaso nuu chit aadhrshe (nahi) no.39. (aa) enfrentándonos. yushmeshito maruto martyeshita aa yo no abhva iishate vi tam yuyota shavasaa vi ojasaa vi yushmaakaabhir uutibhih (yushmeshito) impulsado por ustedes. 1. (yathaa) así como.Detalles: El ciervo rojo denota las energías vitales unidas a la capacidad de trabajo. Esto es lo que guía el carro de los Maruts.39. (no) nosotros. que llevan a cabo las acciones del yajña. (bibhyushe) asustado. (kanvaaya) Kanva.9: Vengan con Protección Completa Oh Sabios. (avo) crezcan. (vo) ustedes. vengan hacia el asustado Kanva. (iishate) (nos) amenacen. (gantaa + nuunam) vengan sin duda. (yo) quien. de su fuerza vital y de vuestra protección. 1. Los tres ciervos moteados que tiran del carro representan los tres tipos de energías: física. ya sea impulsado por ustedes o promovido por los hombres. (tam) a él. (shavasaa) de (su) feroz fuerza. (martyeshita) promovido por los hombres. (no) nosotros. (avasaa) protección. (ojasaa) energía vital. nos amenaza.39. (vi) prívalo. (rudraa) Maruts. sostienen perfectamente a Kanva (o la persona con discernimiento). (abhva) poderoso. (tanaayakam) para que se extiendan. aa vo makshuu tanaayakam rudraa avo vrniimahe gantaa nuunam no avasaa yathaa pura itthaa kanvaaya bibhyushe (aa) por todas partes. 1. Así como hicieron en otros tiempos. vengan hacia nosotros con protección completa así como los relámpagos llegan con la lluvia. asaami hi prayajyavah kanvam dada prachetasah asaamibhir maruta aa na uutibhit gantaa vrshtim na vidyutah 303 . Despójenlo de su feroz fuerza. (vi) prívalo. (vrniimahe) (nosotros) rezamos.8: Amenazas a Nosotros Oh Maruts. (itthaa) de esta forma. (vi + yuyota) prívalo. vital y mental. Oh Maruts. Oh Rudraas. (pura) anteriorment. (uutibhih) protecciones. si alguien.7: Vuestra Protección Para que se extiendan rápidamente por todas partes y para que crezcan (en nosotros) les rezamos. (yushmaakaabhir) vuestras. (makshuu) rápidamente. (maruto) Maruts.39. vengan hacia nosotros para protegernos. (dvisham) fuerza opuesta. (marutah) Maruts. (na) como.10: Toda la Fuerza de Vida Oh Auspiciosos dadores. (ojo) energía vital. asaami ojo bibhrthaa sudaanavo asaami dhuutayah shavah rshidvishe marutah parimanyava ishum na srjata dvisham (asaami) completa. Oh ‘removedores’. (shavah) poder. (prachetasah) sabio. (parimanyava) iracundos. ustedes poseen toda la energía vital. (uutibhit) protecciones. Oh Maruts. (maruta) Oh Maruts. ustedes portan el poder perfecto.(asaami) totalmente. 1. (rshidvishe) aquellos que odian a los Rishis. (asaami) completo o perfecto. sobre los iracundos que odian a los Rishis. (asaamibhir) a nosotros. (ishum) flecha. (dhuutayah) ‘sacudidores’. asaami prayajyavah: aquel que realiza perfectamente las acciones del yajña o el que hace que esas acciones se realicen de forma perfecta. (na) como.64 304 . (sudaanavo) generosos dadores. (vrshtim) lluvia. (na) nosotros. Próximo himno a los Maruts: 1. (bibhrthaa) tienen. (dada) sostienen. (srjata) liberan. (vidyutah) relámpago. (aa + gantaa) vengan.39. (prayajyavah). liberan las fuerzas opuestas como una flecha. (hi). así como los relámpagos siguen a la lluvia. (kanvam) Kanva. Detalles: Ustedes llegan hacia nosotros naturalmente. 40. los otros Dioses o poderes lo siguen. (iimahe) rezamos a.40: Brahmanaspati Métrica: 1. 7. (tva) ti. 4. se rápido para venir con él. 3. (praashuuh) rápido. 305 . (bhavaa) se. (putra) hijo de. los mortales te llaman para obtener la riqueza escondida de las felicidades. (marutah) los Dioses Maruts. (hi). Satobrhatii 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: Levántate. ‘levántate’ (uttishtha). Detalles: Los comienzos de la manifestación del poder de Brahmanaspati en el ser humano están descrtio en la frase. Cuando el se levanta. Oh Brahmanaspati Oh Brahmanaspati.1: Levántate. 5.2. 1. (indra) Indra. (sudaanava) con regalos auspiciosos. Brhatii. Oh Brahmanaspati oración por la Riqueza Oculta Que los Dioses nos Guien Inspiración Imperecedera Los Dioses Viven en el Mantra Iluminan la Palabra Encierra un Tesoro Nadie Puede ingañarLo 1. 6. (upa) cerca. (brahmanaspate) Señor de los Mantras. (upabruute) llaman o rezan. (prayantu) vengan. (hite) escondida.(it) solo.40.2: oración por la Riqueza Oculta Oh Hijo de la Fuerza. Oh Indra. Que los Maruts vengan con sus auspiciosos regalos. tvaam it hi sahasah putra martya upabruute dhane hite suviiryam maruta aa svashvayam dadhiita yo va aachake (tvaam) ti. (sachaa) junto con. aquel que los alaba obtiene el poder y la fuerza auspiciosos. 8. uttishtha brahmanaspate devayantah tva iimahe upa prayantu marutah sudaanava indra praashuuh bhavaa sachaa (uttishtha) levántate. aspirando a los Dioses te rezamos. (dhane) por riqueza. Como el movimiento de una persona comienza al ‘levantarse’ de su asiento. (devayantah) buscadores de los Dioses. (sahasah) fuerza. (martya) mortales. Oh Maruts. se le reza a Brahmanaspati parta que comienza su acción ‘levantándose’. levántate.Himno 1. (vasu) riqueza de felicidades. (vaaghate) canta el mantra. (va) tu. (akshiti) imperecedera. (svashvayam) fuerza auspiciosa. Nótese que el yajña se realiza para obtener la riqueza de la felicidad de todas las personas. invocamos a Ilaa. que los Dioses nos guien al poderoso yajña en el frente praitu brahmanaspatih pra devii etu suunrtaa achchhaa viiram naryam panktiraadhasam devaa yajñam nayantu nah (praitu) llegue. (dadaati) ofrece. (aayajaamahe) invocamos o adoramos. (naryam) por el bien de los seres humanos.4: Inspiración Imperecedera El aspirante.. los humanos son solo instrumentos. (panktiraadhasam) múltiples riquezas. todas las acciones comenzaron y se completaron por la Potente Palabra.40. Detalles: En el pensamiento Védico. Recuérdese que el yajña es un viaje o peregrinación. (yo) el. que llegue la Diosa del Discurso dotada con la forma de de la verdad. 306 . (suunaram) que lleva a la felicidad. vaak. (devii) la Diosa. 1. (aa) . (brahmanaspatih) Brahmanaspati. (nayantu) guien.40. Para que los seres humanos obtengan la múltiple riqueza. (maruta) Maruts. yo vaaghate dadaati suunaram vasu sa dhatte akshiti shravah tasmaa ilaam suviiraam aayajaamahe supratuurtim anehasam (yo) quien. (sa) el. (aachake) alaba. quien no puede ser herida y actúa velozmente. Para él. (viiram) heróico. (supratuurtim) actua rápidamente (contra los enemigos). (nah) nosotros. no solamente para aquellos que participan del yajña interno. (achchhaa) en el frente. (devaa) Dioses. (anehasam)no puede ser herida.3: Que los Dioses nos Guien Que llegue Brahmanaspati. (shravah) inspiración. tiene aspiración imperecedera. (ilaam) la Diosa Ilaa. (suunrtaa) del discurso de la verdad feliz. (tasmaa) para él.(suviiryam) poder auspicioso. El yajña es considerado ‘poderoso’ porque es capaz de superar cualquier obstrucción. el que canta el mantra y ofrece la riqueza que lo lleva a la felicidad. 1. (yajñam) para el yajña. Por lo tanto. (dadhiita) obtiene. la Diosa del Discurso también se manifiesta en Brahmanaspati. (suviiraam) de fuerza heróica. (pra + etu) llegue. (dhatte) tiene. 40. (ukthyam) digno de pronunciar. (devaa) Dioses. (chakrire) hacen.6: Iluminan la Palabra Pronunciamos en el yajña el mismo mantra.9). Véase (1. (yasmin) lo cual. (vaamaa) placentero o satisfecho. (vidatheshu) en el yajña. 1.5: Los Dioses Viven en el Mantra Brahmanaspati proclama ciertamente aquello que es digno de pronunciar. Este mantra es en si mismo un estructura en la cual los Dioses Indra. (shambhuvam) felices. (indro) Indra. pra nuunam brahmanaspatir mantram vadati ukthyam yasmin indro varuno mitro aryamaa devaa okaamsi chakrire (nuunam) ciertamente. felices y sin faltas.Detalles: Ilaa es la Diosa de la revelación. (mantram) mantra. (anehasam) sin faltas. conocida como pashyanti vaak. (mitro) Mitra.7: Encierra un Tesoro Quien puede acercarse al buscador que aspira a los Dioses. En lo cual los Dioses Indra. Detalles: Nótese que es Ganapati quien canta o proclama el mantra.13. Acepten e iluminene esta Palabra. asumen sus respectivas posiciones. (naro) líderes o Dioses. Detalles: Se le pide a la Deidad que dote a la Palabra o mantra que sale de la boca del buscador co Luz y poder. (imaam) esta. (vochemaa) pronunciemos. (vishvet) todos. (cha) y. etc. (varuno) Varuna. (mantram) mantra. que el discurso que regocija a todos los alcance. 1. (pratiharyathaa) iluminen. (aryamaa) Aryamaan. Mitra. Varuna y Aryama hacen su morada (oka). en terminología tántrica ‘la palabra que ve y realiza’. oh Dioses. Oh Líderes.40. (brahmanaspatir) Brahmanaspati.40. 307 . (vaacham) Palabra. (devaa) Dioses. (okaamsi) morada. (pra + vadati) canta. 1. (ashnavat) alcance. Mitra. tamit vochemaa vidatheshu shambhuvam mantram devaa anehasam imaam cha vaacham pratiharyathaa naro vishvet vaamaa vo ashnavat (tamit) aquel (mantra). (vo) vuestro. Estos Dioses bendicen al aspirante desde sus espacios en el mantra. Cuando concede la riqueza. grandes o pequeñas. (devayantam) aspira a los Dioses. Pero la Palabra antarvaavat cláramente indica que el tesoro ha sido internalizado. (raajabhih) con los reyes (como Indra). (na) no. (arbhe) pequeña. (antarvaavaat) aquello que ha pasado dentro de (nuestro ser interno). pastya: sinónimo de hogar. segun sea el caso. ko devayantam ashnavat janam ko vrktabarhisham prapra daashvaan pastyaabhih asthita antarvaavaat kshayam dadhe (ko) quien. no hay nadie que pueda mover al Poderoso o que pueda cruzar sus intensiones. (dhane) riqueza. (dadhe) se mantiene. (kshayam) morada. (vrktabarhisham) ha preparado el altar interno para el yajña. (pastyaabhih) puertas de la morada de los rayos. (mahaa) gran. (hanti) asesinó. Este poder permite a la persona perseguir sus metas aunque haya una causa para alarmarse. (asthita) alcanzó. Aquí vajrinah significa ‘el Poderoso’. 308 .es aquel que preparó el altar interno El dador pasó a través del de la morada de los rayos de conocimiento y alcanzó el tesoro dentro de su propio ser interno. Detalles: Este verso describe el rol del ‘Poder de Ganapati’ en el buscador. (ashnavat) seres humanos. (sukshitam) la perfecta morada. (prapra).40. Vajra generalmente se refiere a la poderosa arma de sonido y luz blandida por Indra. (ko) quien. (asya) su (Brahmanaspati).8: Nadie Puede Cruzarlo a El Que reuna fuerzas dentro suyo. el se mantiene en su estación. (dadhe) hizo. Ninguna tarea considerada trivial por lo Divino. (na) no. 1. (asti) existe. (upa + prñchiita) que reuna por completo. aunque pueda haber una causa para alarmarse. (vajrinah) alguien tan fuerte. al buscador. grande o pequeña. (bhaye) en miedo o alarma. upa kshatram prñchiita hanti raajabhih bhaye chit sukshitam dadhe na asya vartaa na tarutaa mahaa dhane na arbhe asti vajrinah (kshatram) fuerza. traduciendo pastyaabhih como seres huamanos. (vartaa) mueve. (daashvaan) el dador o aspirante. (chit). Ninguna otra persona o poder puede cruzase en el buscador humano en su tarea de obtener la riqueza o las felicidades. Detalles: Sayana interpreta la última línea como ‘el yajamaña entra en la casa llena de hijos y nietos’. (janam) acercarse. prapra: solo tiene el propósito de relleno para cumplir con la métrica. con los reyes que asesinó. (na) no. (tarutaa) cruza o supera. 309 . yam rakshanti prachetaso varuno mitro aryamaa nuu chit sa dabhyate janah (yam) a quien. (janah) el yajamaña. (nuu) rápidamente. Mitra y Varuna Métrica: Gaayatri 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: Los Poderes Sabios Llenan con Fuerza Destruyen la Calamidad Hacen el Camino de la Verdad Fácil Guíado por Caminos Rectos Progresa en Todas las Formas Preparar un Himno No Condena a Nadie Cuatro Poderes 1.41. Aryamaa es la deidad del yajña/viaje humano que permite que este viaje siga adelante en su irresistible progreso a pesar de los ataques de los hostiles. En el RV (10. Él. (martyam) el mortal.41: Aryamaa. (aryamaa) Aryamaa. (rishah) de los enemigos.5).64. (prachetaso) los sabios. Varuna. y crece en todas las formas. Su nombre se menciona junto a los de Mitra y Varuna. (varuno) Varuna. 1. No es herido. el yajamaana. (chit). (rakshanti) protege. (sarva) todo. Aryamaa y Bhaga.2: Llenan con Fuerza El Yajamana a quien los Dioses llenan con su propia fuerza y lo protegen de los enemigos. yam baahuteva piprati paanti martyam rishah arishtah sarva edhate (yam) a él. (mitro) Mitra. 310 . doblega rápidamente (a sus enemigos). No hay ningún himno dedicado exclusivamente a él en el Rig Veda. Detalles: Atyamaa (o Aryaman) es el tercero de las cuatro deidades solares Mitra.Himno 1. (arishtah) ileso. (paanti) protegen. (sa) él. (edhate) (el) crece. (piprati) llenan.41. Varuna y Aryamaa. Hay media docena de rks que describen su poder además de los poderes que tienen en común todas las dedidades solares. (baahuteva) con su propia fuerza. (dabhyate) domina. que es protegido por los sabios Mitra.1: Los Poderes Sabios Él. (nayathaa) guían. (eshaam) estas personas. (aadityaasa) Oh Aadityaas. 1. (puro) en frente. (na) no. (rtam) verdad. (yajñam) yajña. sugah panthaa anrkshara aadityaasa rtam yate na atra avasvaado asti vah (sugah) fácil para viajar. Detalles: Aadityaas: los hijos de la madre infinita Aditi. (yate) avancen. (anrkshara) desprovisto de obstáculos.3: Destruyen la Calamidad En frente del yajamana y otros. (raajaana) reyes (Varuna y otros). (dvishah) enemigos. (avasvaado) insípido. (vi) completamente.4: Hacen el Camino de la Verdad Fácil Oh Aadityaas. (pra + dhiitaye) para deleite. (asti) existen. Mitra.1. (rjunaa) rectos. (atra) aquí (en el yajña). Oh Aadityaas. el camino es fácil y libre obstáculos para que avancen hacia la verdad. Aquí no hay ofrenda que no sea digna para ustedes. (duritaa) calamidad. (panthaa) caminos. Es para vuestro deleite.41. (vi + ghmanti) destruyen completamente. (durgaa) ciudades inaccesibles. (vah) para ustedes. Varuna. (aadityaa) Aadityaas. las ciudades accesibles (de los enemigos) son destruidas completamente por los Reyes Varuna y otros. el yajña que ustedes guían por los caminos rectos. (nayanti) causan.41. (sa) aquel (yajña).5: Guíado por Caminos Rectos Oh Héroes. (tirah) destrucción. Ellos también causan la destrucción de la calamidad (que molesta al yajamana) vi durgaa vi dvishah puro ghmanti raajaana eshaam nayanti duritaa tirah (vi) completamente. (nara) Oh héroes. Aryamaan y Bhaga. yam yajñam nayathaa nara aadityaa rjunaa pathaa pra vah sa dhiitaye nashat (yam) el cual. (pathaa) caminos. en particular los cuatros poderes solares. sin gusto (ofrendas indignas). 311 . (nashat) obtengan.41. (vah) para ustedes. 1. el himno nutre el cuerpo del Dios dentro del yajamana y lo hace crecer.8: No Condena a Nadie 312 . dhiiti también significa nutrición o alimento. 1.41. Detalles: A través de los himnos de alabanza. 1. (mahi) grande o vasto.6: Progresa en Todas las Formas Este mortal alcanzan toda riqueza y felicidad y también obtienen descendencia propia. los Dioses crecen en el yajamana. (gachchhati) va. (vishvam) toda. Este mantra como muchos otros.Detalles: dhiitaye: deleite o nutrución en general.41. Los Rishis reciben la inspiración de planos superiores y dan a esa inspiración un cuerpo apropiado en forma de letras y métrica para producir un himno o alabanza. (achchhaa) hacia. (psaro) alimento o nutrición. (raadhaama) preparar (nosotros).41. kathaa raadhaama sakhaayah stomam mitrasyaaryamnah mahi psaro varunasya (kathaa) como. (ratnam) felicidades. (uta) también. es alimento (psara) para los Dioses. (stomam) himno. (sakhaayah) Oh Amigos. como podemos preparar un himno apropiado a Mitra. (astrtah) sin ser herido. (vasu) riqueza. El progresa sin ser herido (de todas las formas). la llamada doctrina apaurusheya. no es solo el yajamana que desarrolla una destreza vasta sino que puede generar estos logros también para sus hijos .7: Preparar un Himno Oh Amigos. (mitrasyaaryamnah) Mitra y Aryamaa. 1. pareciera contradecir la visión de muchos que ‘el Veda no fue compuesto por seres humanos’. sa ratnam martyo vasu vishvam tokam uta tmanaa achchhaa gachchhati astrtah (sa) una persona como esta. Para Sayana se refiere solamente a beber. (tmanaa) propia. se dice que el himno. Así como la comida nutre el cuerpo físico del hombre. Detalles: Por la gracia de los Dioses. En este sentido. (tokam) hijos. Aryamaa y Varuna Que los alimente vástamente. (varunasya) para Varuna. (martyo) mortal. Bhaga se menciona específicamente en (7. Yaaksa también sugiere el mismo significado que Sayana pero este significado no tiene base en el texto. (maa) no. Varuna.2). Bhaga y Aryamaan. pero teme hablar maldades (de cualquiera). maa vo ghnantam maa shapantam prativoche devayantam sumnairid va aavivaase (maa) no. como un jugador teme (al adversario) que tiene cuatro (kapardaka) hasta que son tiradas”. (sprhayet) deseo o respuesta.136. Los cuatro poderes o Dioses que aquí se mencionan son Mitra.2-6). por completo. aparecen juntos en todas partes y se supone comparten la morada (1. adjudican o dan. (ghnantam) aquel que lastima.24.9: Cuatro Poderes Los cuatro poderes son dados por aquel que sostiene todo. Aunque el nombre de Bhaga no aparece explícitamente en el himno. Sayana interpreta que el verso habla de un juego de apuestas entre cuatro caracoles. Detalles: El Único Supremo está continuamente mirando al devoto y dándole los cuatro Dioses o poderes. yo no denuncio. (shapantam) aquel que injuria. Por lo tanto. (sumnairid) con himnos felices. que lastima o injuria a una persona que aspira a Dios. 1.38. (vo) a ti. siguiendo a Sayana es: “Pues él (el adorador) no ama. aquel que mantiene o sostiene todo. no es necesario que el devoto conteste a los discursos o actos malvados del enemigo con lenguaje ofensivo.6). 313 . La traducción de Wilson. los cuatro nombres. agitado. Detalles: No es necesario reclamarle a los Dioses por aquellos que lastiman o injurian ya que los Dioses están siempre atentos a las necesidades y el bienestar del aspirante. (prativoche) denuncio. (duruktaaya) discurso ofensivo. a menudo llamados ‘los cuatro reyes’. Que no usemos un discurso ofensivo en respuesta. La palabra sánscrita para ‘juego de dados’ es aksha y no aparece tampoco en el verso. (1. no es necesaria la agitación (mental). Te glorifico con felices humnos. (aavivaase) glorifico o ilumino.41. (va) a ti. (na) no. (devayantam) aquel que aspira a los Dioses.5) y (7.Incluso al Malvado. Esta palabra no aparece en el verso. kapardaka. chaturah chit dadamaanaat bibhiiyaat aanidhaatoh na duruktaaya sprhayet (chaturah) (chit) (dadamaanaat) (bibhiiyaat) (aanidhaatoh) los cuatro (Dioses).41. 314 . 42. (duhsheva) poco auspicioso. vimucho napaat: el hijo (napaat) de aquel que libera los regalos (Indra). transpórtanos sin peligros a lo largo del camino. destruir. Detalles: vi: representa vitira. (nah) nuestro. simbolizado por un lobo. el Guía Mética: Gaayatri 1: Remueve los Obstáculos 2: Enemigos que Quieren Dominarnos 3:Las Fuerzas Engañosas 4: Discurso Maligno 5: Protección 6: Da Riquezas a Otros 7: Tareas Correctas 8: Abundante Crecimiento 9: Haznos Sensibles 10: Celebren a Puushan [Recuérdese el sub-himno 1.15 ] 1. (amho) obstáculos. (vi) destruye. (aadideshati) darnos órdenes. elimina los obstáculos en el camino.42: Pushan. yo nah puushan agho vrko duhsheva aadideshati apa sma tam patho jahi (yo) quien. estáte cerca nuestro. Oh Hijo (de Indra). (vrko) lobo. (deva) Dios.Himno 1. (sakshvaa + pra) unido. delante de nosotros. (agho) malvado. (nah) nosotros. 1.13 – 1. (puushan) Puushan.1: Remueve los Obstáculos Oh Puushan. (purah) delante nuestro.23.2: Enemigos que Quieren Dominarnos Oh Puushan. Detalles: En el viaje interno hay obstáculos causados por los demonios. Es fácil 315 . (adhvanah) camino. como por ejemplo Vrtra. (vimusho) aquel que libera (los regalos o la lluvia).42. (patho) del camino (apa + sma + jahi) ahuyenta. (napaat) hijo (de Indra). (sam + tira) transpórtanos completamente. sam puushan adhvanah tira vi amho vimusho napaat sakshvaa deva pra nah purah (puushan) Puushan. ahuyenta al malvado y poco auspicioso demonio-lobo de nuestro camino.23. (tam) a él. Quien quiere ser nuestro amo y ordenarnos. (avo) protección. (achodayah) impulsaste. pero también roban las facultades que se encuentran en estado naciente y no permiten que se manifiesten. aa tat te dasra mantumah puushan avo vrniimahe yena pitruun achodayah (tat) aquel.3:Las Fuerzas Engañosas Alejas a quien causa obstrucción en el camino del yajña y es un ladrón y un engañador. (pitruun) nuestros antepasados. Detalles: Los enemigos psicológicos roban las facultades presentes en nosotros. Detalles: Los enemigos psicológicos nos engañan aumentando nuestro ego. (padaabhi) pies.42. (sruter) del camino. Tu has impulsado a nuestros antepasados (con esa protección). (dvayaavino) ladrón de ambos (directa e indirectamente). (paripanthinam) aquel que obstruye el camino. (te) tu. Oh Puushan. (adhi) muy. apa tyam paripanthinam mishiivaanam hurashchitam duuram adhi sruter aja (tyam) a él.para Puushan ahuyentar los enemigos. El discurso de los enemigos está teñido de maldad. (aghashamsasya) con discurso maligno. cuyo discurso es malvado y cuyo cuerpo quema a otros. (hurashchitam) engañador. 1.(yena) con el cual. (tishtha) pisotea. (tasya) a él. 1. (apa + aja) haz que vaya. A un lugar lejos del Camino. (mantumah) aquel lleno de conocimiento.42. (puushan) Puushan. te rezamos para que nos des tu protección por todos los costados. 1.5: Protección Oh Conocedor. por consiguiente se le reza para que lo haga. Pisotéalo con tus pies dondequier que esté.4: Discurso Maligno A quien es un ladrón. (tapushim) castiga. 316 . (chit). (duuram) un lugar lejano. (kasya) donde sea que esté. quien elimina los enemigos. de ambos lo que está presente y de lo que no está presente. tvam tasya dvayaavino aghashamsasya kasya chit padaabhi tishtha tapushim (tvam) tu.42. (aa + vrniimahe) (nosotros) le rezamos de todas las formas. (dasra) eliminador de enemigos. (mishiivaanam) ladrón. Oh Puushan. (hiranyavaashiimattama) aquel que tiene armas de un excelente resplandor dorado. (supathaa) camino auspicioso. (krnu) haz. aquel que tiene armas de resplandor dorado. (sugaa) fácil. (vidah) conocer. (puushan) Puushan.42. (sushanaa) ofrecer fácilmente. (dhanaani) riqueza. (adhvane) en el 317 .8: Abundante Crecimiento Guíanos hacia la región fertil. (na) no. haznos conocer las tareas correctas que deben realizarse en este camino. vaashii: arma. (nah) nuestro.7: Tareas Correctas Guíanos más allá de nuestro enemigo.6: Da Riquezas a Otros Oh Señor de toda prosperidad.42. Detalles: Cuando una persona obtiene riquezas. (naya) guía. (navajvaaro) (enfrentemos) nuevoas dificultades. 1. (iha) aquí en nuestro camino. (nah) nosotros. ati nah sashchato naya sugaa nah supathaa krnu puushan iha kratum vidah (ati) más allá. (sashchato) enemigos. (krdhi) hacer. (suuyavasam) región fertil.42.1. generalmente se vuelve codiciosa. (no) nuestro. abhi suuyavasam naya na navajvaaro adhvane puushan iha kratum vidah (abhi) hacia. Rezamos por las riquezas que podamos dar fácilmente a otros. (naya) guíanos. (vishvasaubhaga) señor de toda prosperidad. condúcenos por el camino auspicioso que es fácil de atravesar. (kratum) tareas correctas. adhaa no vishvasaubhaga hiranyavaashiimattama dhanaani sushanaa krdhi (adhaa) de este modo. haznos conocer las tareas correctas que deben realizarse en este camino. 1. Oh Puushan. La oración es para que compartamos nuestras riquezas con otros. que no enfrentemos nuevas dificultades en el camino. (shishiihi) (haznos) sensibles. (vasuuni) riquezas. 1. (iha) aquí (kratum) acciones correctas. (puushan) Puushan. na puushanam methaamasi suuktair abhigrniimasi vasuuni dasmam iimahe (na) no. 1. Solicitamos al poderoso Puushan riquezas. (iha) aquí. a él celebramos con himnos de alabanza. haznos conocer las tareas correctas que deben realizarse en este camino. (suuktair) con himnos. haznos sensibles (en nuestros movimientos y pensamientos).camino.42. danos bienestar. 318 . Detalles: Puushan nos guía hacia una condición o estado mental que genera un desarrollo general de nuestras facultades. (abhigrniimasi) rezamos en frente (a él). Detalles: Se poderoso para nuestro beneficio. llénanos (con todas las felicidades). (vidah) conocer. (kratum) acciones correctas. llénanos de Ti. región fertil. (methaamasi) culpamos. danos generosamente. suuyavasam: lugar con un crecimiento exhuberante de la hierba. (prayaamsi) danos generosamente. (iimahe) solicitamos. Oh Puushan. haznos brillantes.9: Haznos Sensibles Se poderoso. (dasmam) poderoso.10: Celebren a Puushan No reprochamos a Puushan. (praasi) lléna. (vidah) conocer. (cha) y. (puushan) Puushan. (udaram) nuestros estómagos. llénanos con felicidades agradables. (puushanam) Puushan. shagdhi puurdhi prayaamsi cha shishiihi praasi udaram puushan iha kratum vidah (shagdhi) sé poderoso. aliméntanos de todas las formas (física y mentalmente).42. (puurdhi) llénanos. 9. Cuando alguien se aferra mucho a sus propios fines egoístas.43.43: Rudra y Soma Métrica: 1 -8. el más generoso y poderoso. Gaayatri.2: La Gracia de Rudra para Todos Que nuestros animales. (vochema) cuando. ya que esa persona esta identificada con las fuerzas malignas. yathaa no aditih karat pashve nrbhyo yathaa gave yathaa tokaaya rudriyam 319 . (prachetase) el más sabio. ‘que Rudra causa que solo las fuerzas malignas lloren’. (hrde) al corazón. (shantamam) sumamente feliz. (miilhushtamaaya) el más generoso. Por eso Kapaali Saastry en su libro Sánscrito establece. 1. Rudra es benéfico y también un sanador que colma todo con Su gracia. En este himno no menciona la supuesta tendencia de ‘hacer llorar a la gente’.1: El Más Sabio A Rudra. al pelear con ellas y forzarlas a abandonar nuestros cuerpos.46) El comentador Sayana traduce el nombre Rudra como ‘aquel que hace que todos lloren’.43 – 1. Que Aditi facilite (el proceso). en base a que la palabra rud significa ‘llorar’. el cual es sumamente agradable a su corazón? kad rudraaya prachetase miilhushtamaaya tavyase vochema shantamam hrde (kad) cuando. ‘salve nuestra descendencia’. ¿Cuando pronunciaremos este himno. (tavyase) poderoso. 1. siente la ira de Rudra. nuestra gente y nuestra descendencia tenga la gracia de Rudra.Himno 1. Por eso en algunos versos se reza para que.43. Anushtup 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: El Más Sabio La Gracia de Rudra para Todos Todos los Dioses Rudra como Sanador Luminoso como el Sol Felicidad para Todos Oración a Soma El Soma Da Fuerza Abundante Aprecia a los Devotos Rudra: (1. (rudraaya) de Rudra. que es el más sabio. Aditi: La Diosa de lo infinito. (varuno) Varuna.89. Del mismo modo que todos los Dioses hacen de común acuerdo. (iimahe) buscamos. (pashve) animales. Solo Aditi puede facilitar la aceptación de la gracia o energía de Rudra en los animales y otros seres. 1. (medhapatim) maestro del yajña. Detalles: Esta oración pide que todas las entidades conectadas a nosotros sean objeto de la gracia de Indra. 1. Sus medicinas son deliciosas. (tokaaya) descendencia. (tat) aquel (shamyoh) de Shamyu. (sajoshasah) de común acuerdo.3: Todos los Dioses Que Mitra. (aditih) (la Diosa) Aditi.43. buscamos la felicidad de Shamyu. (sumnam) felicidad. (no) nosotros. (rudrah) Rudra.5: Luminoso como el Sol Rudra es luminoso como el sol.43. (gave) (yathaa) así como. (mitro) Mitra.4: Rudra como Sanador Rudra es el Señor de los Himnos y el maestro del yajña. (yathaa) del mismo modo. (chiketati) conoce o es misericordioso. (jalaasha) encantadores. A través suyo. gaathapatim medhapatim rudram jalaasha bheshajam tat shamyoh sumnam iimahe (gaathapatim) señor de los himnos. Véase (1. El desea felicidad para todos los buscadores y le reza a Indra. (bheshajam) medicamentos.(yathaa) así como (no) nosotros. (vishve) todos (los Dioses). gratificante como el oro. Detalles: Shamyu es un Rishi del linaje Brhaspati. (yathaa) así como.43. (rudriyam) la gracia de Rudra. 320 . (yathaa) así como. (nrbhyo) personas. Varuna y Rudra tengan misericordia de nosotros. 1. yathaa no mitro varuno yathaa rudrah chiketati yathaa vishve sajoshasah (yathaa) así como. (rudram) Rudra. (karat) hace.10). Estas entidades no puede soportar directamente la fuerza de Rudra. 1.2.2). (iva) como. (1.9) Véase Ensayo sobre Soma en la Parte II y las notas en (1. (shreshtho) mejor. Concédenos también una vasta y poderosa inspiración. sin poder de resistencia. mujeres y vacas. (meshaaya) para los carneros. (shukra) luminoso. (karati) haces. yah shukra iva suuryo hiranyam iva rochate shreshtho devaanaam vasuh (yah) quien.7 – 1. etc.6: Felicidad para Todos Facilita el bienestar de nuestros corceles.3. (nrbhyo) hombres. (rochate) gratificante. se refiere a las clases de seres humanos que tienen cualidades similares a las de estos animales. 1.6). (arvate) corceles.43. (iva) como. Nuestros hombres. Vacas se refiere a aquellos seres humanos que son suaves. Soma (1. Detalles: vasuh: dador de hogares: Rudra ahuyenta todas las fuerzas malignas de nuestro cuerpo sutil y lo convierte en una encatadora morada para nuestras almas.4) etc.43. (vasuh) aquel que entrega hogares. carneros. concédenos riquezas lo suficientemente abundantes como para satisfacer a una hueste de seres humanos. Corceles se refiere a aquellas personas que tiene energía vital en abundancia. carneros y ovejas. (naaribhyo) mujeres. (sugam) buen camino o bienestar.7: Oración a Soma Oh Soma. carneros habla de los que son sexualmente activos.43.43. (devaanaam) entre los Dioses. Detalles: Cuando el mantra habla de corceles. (meshye) para las ovejas. (suuryo) Sol. (nah) nosotros.Es el mejor entre los Dioses y es quien entrega hogares. asme soma shriyam adhi nidhehi shatasya nrnaam mahi shravah tuvinrmnam 321 . (gave) animales. (hiranyam) oro. (1. ovejas y vacas. sham nah karati arvate sugam meshaaya meshye nrbhyo naaribhyo gave (sham) felicidad. (soma) Soma. maa nah somaparibaadhoma ma araatayo juhuranta aa na indo vaaje bhaja (maa) no. (adhi) en abundancia.114 próximo himno a Soma: 1.9: Aprecia a los Devotos Aprecia (vena) a tus servidores.43. (vaaje) fuerza en abundancia. (nrnaam) seres humanos. que estás presente en el Plano Supremo de la Verdad. 322 . (araatayo) los ‘no-dadores’. 1. (shravah) inspiración. (amrtasya) eterno o inmortal. Decora a quienes sustentas como maestro así como un eje sustenta (la rueda). (naabhaa) en el centro o (eje). La oración es para superar a estos enemigos.8: El Soma Da Fuerza Abundante Que los que no dan nada y aquellos que obstruyen la ofrenda del Soma no nos dominen. (shatasya) para cientos de. (aa + bhaja) trae (o concédenos nuestra parte). Oh Soma inmortal. Detalles: Recuérdese que Soma es la deidad del placer que otorga a todos la felicidad . (vedah) conóce (los). (shriyam) riqueza. (ma) no. (somaparibaadhoma) aquellos que obstruyen el Soma. (mahi) vasta. (soma) Soma. Oh Soma. (nah) nosotros. Detalles: Los enemigos psicológicos obstruyen la liberación del placer alentando a nuestros instintos a realizar acciones egoistas. (juhuranta) dominen. (te) tus. (aabhuushantiih) decora (los). Oh Soma. (dhaaman) plano. (indo) Soma.43. (na) nosotros. (tuvinrmnam) abundante en poder... (muurdhaa) como su maestro (cabeza). (soma) Soma. danos abundante fuerza. 1. (nidhehi) concédenos. (prajaa) servidores.91 “El tiempo límite permitido para el crecimiento de la civilización [a través de la teoría de la progresión de línea recta desde una era primitiva] es aún imposiblemente corto.(asme) nosotros. yaah te prajaa amrtasya parasmin dhaaman rtasya muurdhaa naabhaa soma vena aabhuushantiih soma vedah (yaah) aquellos. (parasmin) supremo. próximo himno a Rudra: 1. conócelos. (rtasya) de verdad. (vena) aprecia. . No pdemos haber agotado todo lo que la tierra contiene” Sri Aurobindo 323 . salvajismo y subdesarrollo. necesariamente.Ya no se puede argumentar que no han existido civilizaciones antiguas de las cuales hayamos perdido por completo sus huellas y que prehistoria signifique. todo tiende a mostrar que debe haber restos de civilizaciones aún no descubiertas... 46: 1. Agni adra con palabras. Nótese que los Ashvins son dioses gemelos. Agni adora tanto a los Dioses como a los hombres que están espiritualmente avanzados (1. 7. sino un presagio del amanecer espiritual. 13.49. Aunque los Dioses en el Veda no tienen una jerarquía. Himno 1. 3. 11.48: 1. 6.1).50 tiene muchos mantras muy conocidos. Son amigos cercanos de Usha.45: 1.11).49: 1.50) Rishi: Praskanvah Kanvah 1. dos dedicados a Agni. 10. 5. Los Ashvins tienen un carro de tres ruedas para poder viajar con facilidad por los tres mundos. 14. Un Invitado siempre Venerable 5: Alimenta y Disfruta 6: Aumenta Nuestro Tiempo de Vida 7: Dioses de Inteligencia Conciente 8: Trae a los Dioses 9: Mensajero de las Personas 10: Ardió luego de Muchos Amaneceres 11: Establecemos a Agni dentro Nuestro 12: Agni Impregna por dentro y Arde 13: Oye con Oídos que Escuchan 14: Alabanza a los Maruts y otros Dioses 324 .44 – 1. a los Ashvins y a Usha y uno al Sol o Suurya. 4. Nunca son mencionados individualmente. 8. Usha a veces es identificado como la hija de Suurya. 12.45. el Amanecer Divino. Esta secciòn tiene 7 himnos.Sección VI: Suuktas (1. La relación entre Suurya y Savitr es ampliamente conocida por medio del gayatri mantra. 9. Usha no es meramente el amanecer físico.1).44.50: Agni Nos Alimenta y Nos Impregna (14) Agni Adora a los Hombres (10) Ashvins: Líderes del Viaje (15) Ashvins: Carro con Abundantes Regalos (10) Usha: Habla la Feliz Verdad (16) Usha: Ven hacia el Soma Dentro del Hombre (4) Suurya: La Luz Suprema (13) El Rishi pertenece al linaje de Kanva. Brhatii. El hogar de Soma està dentro del yajamana (1. Satobrhatii 1: Conocedor de Todas las Cosas Nacidas 2: Concede Vasta y Poderosa Audición 3: Gloria del Yajña 4. La naturaleza esotérica de los Dioses se reslta claramente.47: 1. El himno 1. claramente se puede decir que Suurya-Savitr están en la cima. Agni se establece en nostros (1.44: 1.44: Agni Nos Alimenta y Nos Impregna Métrica: 1. es conciente de la historia completa de las personas en de todos sus nacimientos previos y guía incesantemente a los individuos. La función de Agni en el sacrificio interno es la de traer a los Dioses o de manifestar sus poderes al amanecer. 1. (ushasaa) Usha. Detalles: La Diosa Usha està asociada con el Amanecer. Agni. (tvam) tu. (sajuuh) junto con. Así como el amanecer indica el comienzo de la luz del Sol físico. (hi) ciertamente. (raadho) riqueza. Son los médicos divinos y acompañan a Usha.1: Conocedor de Todas las Cosas Nacidas Trae la diversa y luminosa riqueza de los Ushas a los Dadores. trae hoy a los Dioses que se despiertan al amanecer. Los Dioses se manifiestan o se despiertan en el hombre solo luego del nacimiento de Agni. (rathiih) el que maneja la carroza. y quien maneja la carroza del yajña. Junto con los Ashvins y Usha. Los poderes 325 . (havya) ofrendas. (vivasvat) luminoso. (dhehi) concede. (asi) eres. (adhvaraanaam) del viaje/yajña. tu eres ciertamente el mensajero. (suviiryam) poderoso. jaataveda: aquel que conoce todas las entidades nacidas. (adyaa) hoy.1. Esta palabra aparece cerca de 120 veces en el RVS. Oh Agni. desde su asiento en el corazón.44. (vaahano) el que lleva o transporta. (aa + vahaa) trae. (brhat) vasto. (ushasah) Usha.44. (agne) Agni. quien lleva . (chitram) variado. concédenos la capacidad de escuchar el vasto y poderoso sonido de la verdad. (asme) para nosotros. que todo lo conoces y eres inmortal. el advenimiento de Usha en el ser interno del hombre indica el comienzo de la Luz de la Verdad. jushto hi duuto asi havya vaahano agne rathiih adhvaraanaam sajuuh ashvibhyaam ushasaa suviiryam asme dhehi shravo brhat (jushto) adorado. (daashushe) al dador. (ashvibhyaam) Ashvins. (amartya) inmortal. Detalles: Ashvins: Son los Dioses gemelos dotados de energías vitales. (jaatavedo) que todo lo conoces. (duuto) mensajero.2: Concede Vasta y Poderosa Audición Oh Adorable Agni. (usharbudhah) que despiertan al amanecer. agne vivasvat ushasah chitram raadho amartya aa daashushe jaatavedo vahaa tvam adyaa devaan usharbudhah (agne) Agni. (devaan) Dioses. (shravo) audición. 11). (agnim) Agni. (achchhaa) en nuestro frente. shreshtham yavishtham atihim svaahutam jushtam janaaya daashushe devaan achchhaa yaatave jaatavedasam agnim iile vyushtishu (shreshtham) excelente. adhvara: El Yajña / viaje del cual Agni maneja la carroza. (svaahutam) adorable. el comienzo de la Diosa Usha o el comienzo de la manifestación divina en el ser interno.116 – 1. (adhvarashriyam) gloria del yajña. 1.3: Gloria del Yajña Hoy le rezamos a Agni. 326 . (agnim) Agni. para que traiga a los Dioses frente nuestro.12º. (vyushtishu) al amanecer. el tesoro. el excelente. (yaatave) traiga. (jushtam) querido. Quien nos da la sensación de percepción vibratoria (dhuumaketu) y brillo y es la gloria del yajña matutino. (atihim) invitado. dhuumaketu: Véase (1. shravah: El poder de escuchar los sonidos de la Verdad está caracterizado por una vastedad que destruye toda limitación o barrera artificial. (bhaarjiikam) recto en su brillo.curativos de los Ashvins son discutidos en varios himnos como 1. (vrniimahe) rezamos. adyaa duutam vrniimahe vasum agnim purupriyam dhuumaketum bhaarjiikam vyushtishu yajñaanaam adhvarashriyam (adyaa) este día. Amanecer. (duutam) mensajero. (yajñaanaam) yajña. 1. le rezo a Agni. (purupriyam) amado por muchos. (jaatavedasam) el conocedor de todas las cosas nacidas. el invitado siempre Venerable. (devaan) todos los Dioses. 1. (janaaya) sacrificador o yajamana. (daashushe) el dador. (vyushtishu) al amanecer. el mensajero. aquel que conoce todas las cosas nacidas y es querido por el generoso sacrificador. Un Invitado siempre Venerable Al amanecer. el más joven. Detalles: vyushtishu: vi + ushtishu.27. el amado por muchos.4. (vasum) tesoro.112. (dhuumaketum) indicación de percepción vibratoria. Tiene también el poder de hacernos concientes de la Verdad que supera todos los obstáculos.44. (iile) rezo.44. (yavishtham) el más joven. (amrtam) inmortal. (janam) huestes de Dioses. Detalles: Agni nutre y disfruta la inmortalidad latente en el universo. (grnate) alabado con himnos. un epíteto popular usado solo para Agni. Praskanva: un hijo del Vidente Kanva o alguien que posee un esplendido conocimiento. sino que es la acción colaborativa entre humanos y Dioses. (svaahutah) bien adorado. (namasyaa) glorifica. (traataaram) guardián. (vishvasya) todo el universo. stavishyaami tvaam aham vishvasya amrta bhojana agne traataaram amrtam miyedhya yajishtham havyavaahana (stavishyaami) alabo. (agne) Agni. sushamso bodhi grnate yavishtya madhujihvah svaahutah praskanvasya pratiran aayuh jiivase namasyaa daivyam janam (sushamso) digno de alabanzas. magnífico al realizar el yajña y es quien lleva las ofrendas (a los Dioses). (aayuh) la esperanza de vida. supervisada por estos últimos. (daivyam) las celestiales. (yajishtham) magnífico al realizar el yajña.5: Alimenta y Disfruta Te alabo a ti. (praskanvasya) de Praskanva.6: Aumenta Nuestro Tiempo de Vida Estate atento. tu eres bien adorado. Detalles: Se le pide a Agni que esté atento a las plegarias del Rishi. Agni es digno del yajña que el mismo realiza y es magnífico al realizarlo. (amrta) eterno. (madhujihvah) con (lenguas) llamas que causan placer. 327 . 1. (yavishtya) joven.44. (miyedhya) digno del yajña. (tvaam) a ti. Los Dioses son quienes en realidad realizan todas las acciones con los Rishis o los buscadores como sus ‘instrumentos concientes’. Oh Agni. (aham) yo. digno del yajña. Aumenta el tiempo de vida de Praskanva. Agni. (El es) el guardián inmortal. (havyavaahana) aquel que transporta las ofrendas. (bhojana) aquel que disfruta y nutre. 1. (bodhi) estate atento. Ya que la vida de Praskanava está dedicada a los Dioses. que disfrutas eternamente y alimentas al universo. (pratiran) aumenta. El yajña no es meramente un ritual.44. digno de altas alabanzas. joven. aumentar su tiempo de vida solo puede llevar a más glorificaciones de este para los Dioses.Detalles: atithim: un invitado. glorifica a las huestes celestiales de Dioses. (jiivase) vida. con llamas que causan placer. (havyavaaham) aquel que lleva las ofrendas. adhvara es el yajña como peregrinación o viaje. 1. (visha) personas. (Trae) a los Dioses Savitr. (hi) .44. Detalles: El Rishi le reza a Agni para que le garantice la presencia de todos los Dioses. Invocado por todos. Usha. sacerdote del llamado. (sutasomaasa) aquel que prepara el Soma.44. trae aquí rápidamente a todos los Dioses dotados con conocimiento. (devaan) Dioses. (ashvinaa) Ashvins. el yajña acá tiene que ser simbólico. el Divino poder de la armonia y la amistad.1. omnisciente. quienes preparan el Soma. El yajña siempre es feliz. (sam + indhate) bien encendido.8: Trae a los Dioses Oh (Agni) del feliz yajña. (tvaa) a ti. (kshapah) noches. y a Bhaga. 1. (agnim) Agni. las personas te encienden bien.44. Ya que el rito físico nunca se realiza de noche. savitaaram ushasam ashvinaa bhagam agnim vyushtishu kshapah kanvaasah tvaa sutasomaasa indhate havyavaaham svadhvara (savitaaram) Savitr. (bhagam) Bhaga. (vyushtishu) en los amaneceres. te encienden. (tvaa) tu. (sa) tu. (ushasam) Usha. (indhate) bien encendido. en los amaneceres y en las noches. y el mensajero de las personas. Los Kanvaas. eres el guardián de los yajñas. (iha) aquí. (svadhvara) de feliz yajña / peregrinación. hotaaram vishvavedasam sam hi tvaa visha indhate sa aavaha puruhuuta prachetasa agne devaan iha dravat (hotaaram) sacerdote del llamado. Bhaga: el Divino disfrutador que asigna la parte de Placer a cada persona. (puruhuuta) invocado por todos. 328 . (agne) Agni. (kanvaasah) (Vidente) Kanva.9: Mensajero de las Personas Oh Agni. (dravat) rápidamente. kshapah: noches. períodos sin progreso espiritual aparente o aquellos momentos donde el conocimiento espiritual está siendo digerido o estabilizado. (aavaha) trae. (vishvavedasam) omnisciente. a los Ashvins. svadhvara: su + adhvara: su indica felicidad.7: Dioses de Inteligencia Conciente Oh Agni. (prachetasa) conociencia o conocimiento. a ti que llevas las ofrendas. indicado por la palabra svar. Sin embargo. (asi) eres. Véase (1. un nuevo amanecer llega.Trae a los Dioses que se despiertan al amanecer. (vishva) universal. 329 . la traduce como clan. graama: clan. Muchos amaneceres suceden antes de la manifestación completa de la Luz de la Verdad. (yajñeshu) en el yajña. (vibhaavaso) rico en brillo. es por supuesto la Luz de la Verdad del Yo. la fuerza de aspiración. Eres el protector entre los clanes guerreros. los Dioses. graama: villa. (aavaha) trae. Soma: Es el Placer de la Existencia aparente en todas las cosas. cada clan representa un punto de vista parcial de la Verdad. 1. (usharbudha) que despiertan al amanecer. (svardrshah) contemplando el sol. (vishaam) de las personas. (maanushah) (amigo) del hombre. (duuto) mensajero. (darshatah) en visión. (devaan) Dioses. agne purvaa anuushaso vibhaavaso diidetha vishva darshatah asi graameshu avitaa purohito asi yajñeshu maanushah (agne) Agni.10: Ardió luego de Muchos Amaneceres Oh Agni. (avitaa) protector. en los buscadores. (anuushaso) muchos amaneceeres. eres el amigo del hombre. guiandolo a la visión de la Verdad completa. con cada nueva experiencia. (asi) eres. el himno del Soma (1.18). Ubicado en el frente durante los yajñas. (graameshu) clanes. (purvaa) anterior. Agni. patih hi advaraanaam agne duuto vishaam asi usharbudha aavaha somapiitaye devaan adya svardrshah (patih) maestro. Detalles: En el sentido esotérico cada amanecer es un indicador de una experiencia espiritual la cual concluye naturalmente. Detalles: El Sol.11) y RV (10.2.44. (hi) ciertamente. (diidetha) ardió. en el RV (3. (advaraanaam) yajñas.91). de Visión Universal. (purohito) ubicado en el frente.33. los clanes se disputan entre ellos.1). rico en brillo. Agni apoya al clan apropiado en cada momento. transporta las plegarias de los adoradores y es instrumental para la manifestación de varios poderes. (adya) hoy. (asi) eres.27. (somapiitaye) para beber el Soma. para que contemplen el Sol y beban el Soma hoy. (agne) Agni. lugar de residencia humana de acuerdo a Sayana. luego de muchos amaneceres ardiste con la visión de la verdad. (antaro) dentro de.31. querido por nuestros amigos. el primero entre las personas pensantes. lugar. (agneh) Agni.15). 1. Extremadamente sabio. nosotros seguimos ese ejemplo.44. 330 . (prasvanitaasa) retumaban. Así como Manu. existes por dentro y te conviertes en un mensajero de los Dioses. tus llamas arden. (yajñasya) en el yajña.1.1) y (1.13: Oye con Oídos que Escuchan Oye con oídos que escuchan. (mitramahah) apreciado por amigos (los Dioses). (uurmayo) olas.12: Agni Impregna por dentro y Arde Cuando tú.17). (hotaaram) sacerdote del llamado y ritvik. etc. Te establecemos dentro nuestro como hizo Manu.44. (agne) Agni. (manushvat) como Manu. Como las olas que retumban en el océano. Detalles: La frase ‘como Manu’ aparece en el RV (1. (duutyam) mensajero. (saadhanam) realizador. Oh Agni. (prachetasam) magníficamente sabio. yat devaanaam mitramahah purohito antaro yaasi duutyam sindhoriva prasvanitaasa uurmayo agneh bhraajante archayah (yat) cuando. ni + dhiimahi: establecido dentro de nuestro cuerpo sutil. (rtvijam) sacerdote que lleva la medida del tiempo. Detalles: La palabra antara (dentro de). (archayah) llamas. Oh Agni. Junto con quienes transportan las energías y los otros Dioses. (yaasi) te vuelves. eres un rápido mensajero y eres inmortal. (purohito) ubicado en el frente. estableció a Agni dentro suyo. te ubicas en el frente. (sindhoriva) como un océano. (bhraajante) arde. (duutam) mensajero. Véase (1. (ni + dhiimahi) establecemos. (amrtyam) inmrotal.1. (jiiram) rápidamente. ni tvaa yajñasya saadhanam agne hotaaram rtvijam manushvat deva dhiimahi prachetasam jiiram duutam amrtyam (tvaa) a ti. (devaanaam) Dioses. sacerdote del llamado y sacerdote ritvik. provee una pista de la naturaleza interna del sacrificio.11: Establecemos a Agni dentro Nuestro Oh realizador del yajña. rtvijam: rtu es el orden de la verdad organizado en tiempo. 1. (deva) Dios.44. (mitro) Mitra. shrnvantu stomam marutah sudaanavo agnijihvaa rtaavrdhah pibatu somam varuno dhrtavrato ashvibhyaam ushasaa sajuuh (shrnvantu) escuchen. (vahnibhih) transportadores. (marutah) Maruts. Aryamaa y los otros Dioses que asisten al yajña matutino. (praataryaavaano) con los otros Dioses que asisten al yajña matutino. 1.14: Alabanza a los Maruts y otros Dioses Que esta alabanza de afirmación sea escuchada por los generosos Maruts. (aryamaa) Aryamaan. (stomam) la alabanza de afirmación. (devaih) Dioses. Que Varuna. (sayaavabhih) otros Dioses. (shrutkarna) con oidos que escuchan. Detalles: vahnibhih: los otros Dioses que acompañan a Agni. shrudhi shrutkarna vahnibhih devaih agne sayaavabhih aasiidantu barhishi mitro aryamaa praataryaavaano adhvaram (shrudhi) oye. junto con Usha y los Ahsvins. (agnijihvaa) que tienen lenguas de fuego.Oh Agni. (ushasaa) Usha. (sajuuh) junto con.44. (varuno) Varuna. (ashvibhyaam) con los shvins. (barhishi) el sagrado asiento. (somam) Soma. quien sostiene la ley. que tienen lenguas de fuego y hacen crecer la verdad. (rtaavrdhah) aquellos que acrecientan la verdad. (aasiidantu) sientate. 331 . (pibatu) beba. beba el Soma. llevando varios tipos de energías. Ven y toma el asiento sagrado con Mitra. (adhvaram) yajña. (agne) Agni. (sudaanavo) generosos. (dhrtavrato) quien sostiene la ley. Detalles: Adora no solo a Dioses como los Vasuus. (yajaa) adoras. (manujaatam) nacidas de Manu. Ya que Agni es el sacerdote (como se menciona en (1. Que el traiga a los treinta y tres Dioses. Los Vasuus.45. Rudraas y Adiryaas son los Dioses de las tres estaciones. También adoras a los individuos que realizan el sacrificio sinceramente y los unges con la luz de la verdad. sino que adora también a los hombres iluminados que adoran a los Dioses a través de las ofrendas del conocimiento.45: Agni Adora a los Hombres 1: Agni Adora a los Dioses y a los Hombres 2: Trae a los Treinta y Tres Dioses 3: Agni.2: Trae a los Treinta y Tres Dioses Los Dioses omniscientes escuchan alegremente al oferente. Dichos hombres son como Dioses. Rudraas y Adityaas. (aadityaan) Adityaas. tu adoras aquí a los Vasuus.1: Agni Adora a los Dioses y a los Hombres Oh Agni. En otra parte hay una frase que dice: ghrta-prusha maanasa (2. con sus caballos rojos. (svadhvaram) el yajña feliz. sus vidas están dedicadas a los Dioses. (janam) personas. es adorado con cantos. (iha) aquí. región media y Cielo.1. el de la Poderosa Acción 4: Brillo Puro 5: Inteligencia Luminosa 6: Audiciones Ricamente Variadas 7: Conocedor de una Riqueza Excelente 8: Los Sabios Guían a Agni hacia el Buscador 9: Agni Guia a los Dioses 10: Agni Adora con Palabras 1. pero no Agni. tvam agne vasuun iha rudraan aadityaan uta yajaa svadhvaram janam manujaatam ghrtaprusham (tvam) tu. 332 .2). (uta) y. (vasuun) Vasuus. que traducida sería ‘mentes que vierten ghee’ y no tendría sentido. se le pide que adore a estos hombres junto con los Dioses. (rudraan) Rudraas. 1. (agne) Agni. Véase ghrta en (1.3.7).1) y otros pasajes). ghrtaprasham: uncir con claridad o con Verdad o con Luz. esta parabra aparece cerca de cinco veces en el RV y es traducida por los ritualistas como ‘vertir el ghee’. llamadas Tierra. Agni.Himno 1. Notese que el sacerdote humano puede vertir el ghee.45. (ghrtaprusham) ungiéndolos con Luz.2. son 8 Vasuus de la región de la Tierra. han llamado a Agni. (Sri Aurovindo. (devaa) Dios. (rohidashva) aquel que tiene caballos rojos. Detalles: Priyamedha. 1. (angirasvat) Añgirasa. shrushtivaanaah: aquellos que disfrutan escuchando y haciendo el seguimiento de las acciones rápidamente. 11 Rudraas de la región media. Oh Tu que conoces todos los nacimientos. 283). (trayastrimshatam) los treinta y tres (Dioses). resplandeciente en medio de los yajñas. priyamedhavad atrivat jaatavedo viruupavat angirasvat mahivrata praskanvasya shrudhii havam (priyamedhavad) Priyamedhas. que significa conciencia que aprende todas las cosas como objetos confrontando su observación”. (vichetasah) omnicientes. brilla con brillo puro. Los nombres indican sus logros espirituales. Atri y Viruupa. ((havam) (nuestro) llamado. (aavaha) trae. Priyamedha: quien aprecia el yajña.4: Brillo Puro Para aumentar el alcance de su manifestación. El. etc. son personajes históricas muy conocidos que fueron Videntes de algunos de los himnos del Rig Veda. (taan) estos (Dioses). (mahivrata) poderosa acción. Esta palabra debe compararse con prachetas. (hi) ciertamente. el de la Poderosa Acción Así como (escuchaste) los cantos de Priyamedhas. (girvanah) adorable a través de alabanzas. Prajaapati y Vashatkaare. (agne) Agni. Oh Añgirasa de poderosa acción. 12 Adityaas del Cielo. (praskanvasya) Praskanva. mahikerava uutaye priyamedhaa ahuushata 333 . (jaatavedo) conocedor de todos los nacimientos. Viruupa. escucha el llamado de Praskanva. Detalles: Los treinta y tres Dioses mencionados en los Puraanaas y el Brh. 1.shrushtiivaano hi dashushe devaa agne vichetasah taan rohidashva girvanah trayastrimshatam aavaha (shrushtiivaano) escuchan. (shrudhii) escucha.45. U.45. (atrivat) Atri. (viruupavat) Viruupa. (dashushe) oferente. Videntes de entrañables yajñas. SV. Esta lista no aparece mencionada en el RV. Viruupa: quien tiene muchas formas. los magníficos cantantes.3: Agni.. p. Atri. vichetas: “Es el conocimiento comprensivo de las cosas al penetrarlas por una especie de identificación con su verdad. la gente te llama para que lleves sus ofrendas.raajantam adhvaraanaam agnim shukrena shochishaa (mahikerava) magníficos cantantes. (shu) también. este significado es acertado en todas partes. (agne) Agni. (jantavah) nacida (del buscador).5) y (1. (shukrena) puro. (ahuushata) llamado. (raajantam) resplandeciente. uutaye: aumenta. (yaabhih) con las cuales (alabanzas). (vikshu) gente. Detalles: Brillo puro se refiere a los poderes del yajña que facilitan el viaje del realizador o buscador hacia los reinos superiores disipando los poderes de la oscuridad. (suunavo) hijos de. Detalles: ghrtaahavana: invocado con inteligencia luminosa. los hijos de Kanva te llaman para que crezcas. Oh Dador. 334 .5: Inteligencia Luminosa Invocado con inteligencia luminosa. (emaa) estos. (shochishaa) brillo. (girah) alabanzas.45.45. tvaam chitrashravastama havante vikshu jantavah shochishkesham purupriya agne havyaaya volhave (tvaam) tu. Hay una palabra similar en Tamil que tiene el mismo significado. Tu pelo son llamas radiantes y eres amado por muchos. Se le pide a Agni que se revele a si mismo más completamente y que aumente su grado de manifestación en el Rishi mahikerava: aquellos que recitan los himnos de manera excelente. escucha tambien estos cantos. (shochishkesham) pelo de llamas radiantes. (uutaye) aumentar. (adhvaraanaam) en medio de los yajñas/viajes. véase (1. 1. (havante) llaman. (kanvasya) de Kanva. (santi) dador. (purupriya) apreciado por muchos. Con estos.12. (tvaa) tu (o ‘a ti’).6: Audiciones Ricamente Variadas Oh Agni. (havyaaya) ofrendas.1). 1. (shrudhii) escucha. (volhave) llevar. ghrtaahavana santi emaa u shu shrudhii girah yaabhih kanvasya suunavo havante avase tvaa (ghrtaahavana) inocado con luminosa inteligencia. (havante) llama. tu que tienes audiciones ricas y variadas. (agnim) Agni. (u). (chitrashravastama) de ricas y variadas audiciones. (avase) para que crezcas.45. (priyamedhaa) entrañables yajñaas. (brhat) vasto. (vipraa) el sabio. El impulso de realiza un yajña viene del Cielo. (bibhrato) lleva. sacerdote del llamado y rtvik.7: Conocedor de una Riqueza Excelente Oh Agni. El yajña es la actividad que sucede en el cuerpo sutil. (prayah) el delicioso.45. salen a ayudar al aspirante humano y apresuran al vasto y luminoso Agni para que se manifieste en el buscador. (agne) Agni. (havir) las ofrendas. (aa + achuchyavuh) se apresuran. los sabios te han ubicado a ti.2. Guia también a los Dioses y el resto de las huestes celestiales al asiento sagrado.45. tu eres conciente de la riqueza excelente. guia a los Dioses que llegan al amanecer a que beban el Soma. (hotaaram) sacerdote del llamado. brillante Agni. 1. (divishtishu) yajñas de impulsos celestiales. no meramente un rito. (ni + dadhire) ubicado. cualquier cosa que sea agadable al buscador. Oh Tesoro. (vasuvittamam) conocedor de la riqueza excelente. (martaaya) mortal. prayah: delicioso.1. Detalles: Los sabios. (shrutkarnam) que escuchas rápidamente. los que conocen los secretos del yajña interno. 1. aa tvaa vipraa achuchyavuh sutasomaa abhi prayah brhat bhaa bibhrato havir agne martaaya daashushe (tvaa) a ti.4)).45. (tvaa) de ti. Ellos no son los sacerdotes humanos comunes. Detalles: Agni. (bhaa) brillante. Oh Vasto. (rtvijam) sacerdote rtvik. cosas o glorias (mencionado en (1. garantiza este tesoro a los humanos. (sutasomaa) exprimien el Soma. (abhi) hacia. (vipraa) los sabios. ni tvaa hotaaram rtvijam dadhire vasuvittamam shrutkarnam saprathastamam vipraa agne divishtishu (ni) cerca. (saprathastamam) renombrado. que tienes gran renombre y escuchas rápidamente. 335 . en yajñas de impulsos celestiales. que tiene el conocimiento de la riqueza que lleva a la perfección completa (por todos los lados). lleva las ofrendas del dador humano.8: Los Sabios Guían a Agni hacia el Buscador Los sabios se apresuran a llevarte hacia el delicioso Soma.9: Agni Guia a los Dioses Oh tu que eres fuerte y generoso. (daashushe) el dador. (agne) Agni. praataryaavnah sahaskrta somapeyaaya santya ihaadya daivyam janam barhih aasaadayaa vaso (praataryaavnah) (los Dioses) que llegan al amanecer. (tam) que. (sahuutibhih) con invocación conjunta. el Soma es ofrecido a los Dioses retrasados por el sacrificador que espera. arvaancham daivyam janam agne yakshva sahuutibhih ayam somah sudaanavah tam paata tiroahnyam (arvaancham) sentado cerca. (vaso) tesoro. las huestes celestiales están sentadas cerca tuyo. (janam) huestes. Aquí está el Soma listo desde ayer.58 336 . (ayam) este. (barhih) asiento sagrado. (sudaanavah) Oh generosos (Dioses). (aasaadayaa) guíalos al asiento. (sahaskrta) aquel que es fuerte. Próximo himno a Agni. 1. (janam) personas (Dioses). haz una invocación conjunta con los generosos Dioses. (agne) Agni. aunque el Soma está listo desde el día anterior. (paata) beban. (daivyam) celestiales. (yakshva) adoración. (somah) Soma. (tiroahnyam) ofrecido desde ayer.10: Agni Adora con Palabras Oh Agni. Detalles: En el yajña interno.45. (santya) generoso. (daivyam) celestiales. participa de el. (somapeyaaya) a beber el Soma. sahuutibhih: con invocaciones a los otros Dioses también. 1. (ihaadya) hoy aquí. (divah) Cielo. (vyuchchhati) enciende. De ahí el adjetivo fresca (apuurvya). (vaam) ustedes. 1. el Señor del Cielo.46: Ashvins.1: Ashvins. ustedes son Dioses hábiles en sus tareas y son hijos del océano. Cada amanecer es símbolo de una nueva (fresca) experiencia espiritual. Líderes del Viaje Métrica: Gaayatrii 1: Ashvins.2: Fuente del Pensamiento Oh Ashvins.Himno 1. brhat: vasto. Líderes del Viaje 2: Fuente del Pensamiento 3: Gloria Proclamada 4: Supervisa el Cuerpo 5: Agudizan la Mente 6: Venciendo la Ignorancia 7: El Mundo Más Allá de la Mente 8: El Barco Vasto 9: Océano o Cielo 10: Agni se Enciende 11: El Flujo de la Dicha 12: EL Placer del Soma 13: Morada en el Sol 14: La Noche y la Verdad 15: Vuestra Protección 1. los himnos crean la sensación de vastedad en quien los escucha. (apuurvyaa) quien se está manifestando justo ahora o es ‘fresca’. (brhat) vastos (himnos). está encendiendo (los mundos).46. que es fresca. Los alabo con grandes himnos. Los Ashvins son conocidos por el amor que le tienen a Usha. hagan que las felicidades estén disponibles más allá de la mente. (priyaa) amada. 337 . esho usahh apuurvyaa vyuchchhati priyaa divah stushe vaam ashvinaa brhat (esho) ella. (ashvinaa) Ashvins.46. Oh Ashvins. Usha es el presagio de los amaneceres espirituales. Detatalles: Usha es la esposa de los Ashvins y también la hija del Sol. (usahh) Usha. (stushe) (Yo) Alabo. Líderes del Viaje Usha. y es la amada del Cielo. (ratho) carro. deriva de vi. (adhivishtapi) el Mundo . havisha jaroo apaam piparti papurir naraa pitaa kutasya charshanih 338 . vibhi: aves. (rayiinaam) riquezas o felicidades. Detalles: La idea es que a medida que el carro se acerca al mundo svar en su camino de ascenso. las glorias de los Ashvins son proclamadas por los Riishis al ver el carro. (yat) cuando. (devaa) Dioses. (kakuhaaso) glorias. (juurnaayaam) célebre. (vasuvidaa) la fuente o escencia de las substancias. o sea. (dasraa) hábiles en sus tareas. (sindhumaataara) hijos del océano. 1. Detalles: Los Ashvins conocen la fuente de la sustancia de la cual los pensamientos surgen.Sol. vachyante vaam kakuhaaso juurnaayaam adhivishtapi yat vaam ratho vibhih pataat (vachyante) proclamadas. la fuerza que impulsa al carro para alcanzar el Mundo del Sol se siente y eso hace que surjan los himnos. el amante de las energías creactivas (Agni). (vibhih) corceles.Estos Dioses conocen la fuente primaria del pensamiento. yaa dasraa sindhumaataara manotaraa rayiinaam dhiyaa devaa vasuvidaa (yaa) ellos.10). (pataat) alcancen o vayan. Luego el guardián supervisa el hogar (cuerpo del yajamana) mientras es llenado (por las divinas energías).4: Supervisa el Cuerpo Oh Ashvins. juurnaayaam: aquello que alaban los sabios Videntes. (vaam) vuestro.127. (vaam) vuestras. corcéles. llena a los Dioses con las ofrendas (entregadas por el yajamana). Maruts.46.46. ‘aquello que va’. aparece en (1. 1. (manotaraa) (disponibles) más allá de la mente. Obtienen las felicidades o riquezas más allá de la mente y las hacen accesibles a los humanos. (dhiyaa) pensamiento.3: Gloria Proclamada Vuestras glorias son proclamadas cuando el célebre Mundo del Sol Se alcanza por vuestro carro con sus corceles. (paatam) beben. (papurir) habiendo llenado. kuta: hogar. en la recitación. (matavachasaa) amantes de la alabanza. (vaam) ustedes.46. (pitaa) guardián. Los significados de 339 . (taam) que. Concédannos el impulso luminoso. La traducción de él es: ‘Dennos comida para vencer nuestra pobreza’. aadaaro vaam matiinaam naasatyaa matavachasaa paatam somasya dhrshunuyaa (aadaaro) estimulante. Oh Ashvins. Detalles: La Palabra ‘amante’ jaara generalmente se refiere a Agni.69. (matiinaam) inteligencia. se mencionò anteriormente. ‘amante de las doncellas (los poderes no manifestados)’. en (1. ‘amante del amanecer’. (ashvinaa) Ashvins. ya que él es llamado el ‘amo de la casa’ (grhapate) 1. Sin embargo. (jyotishmatii) luminoso. (kutasya) hogar. (piparti) llena. la bebida agudiza la mente.(havisha) ofrendas. Por consiguiente. 1. (tamas) ignorancia. como en (1. amantes de las alabanzas. Sayana.46. (naraa) líderes. La traducción en la segunda mitad con kuta es apropiada para Agni.1).5). para llevarnos más allá de la ignorancia que todo lo esconde. Sayana traduce isha como ‘comida’ (anna) y tama como ‘pobreza’. (dhrshunuyaa) agudiza. (naasatyaa) Ashvins. yaa nah piiparat ashvinaa jyotishmatii tamas tirah taam asme raasaathaam isham (yaa) la cual.6: Venciendo la Ignorancia Oh Ashvins. Detalles: La naturaleza ‘intoxicante’ del Soma. esta es la palabra usada. (raasaathaam) concedida por ustedes. (tirah) escondida.69. (piiparat) llevar(nos) más allá. el Placer de la Existencia. (jaroo) amante (Agni). (somasya) Soma. dice que es krta o trabajo. (charshanih) quien supervisa. (apaam) las energías. Detalles: El Vidente reza por las fuerzas del impulso (isha) para poder vencer las fuerzas de la ignorancia (tamas). en las tres líneas del mantra estamos hablando de Agni. (asme) en nosotros. siguiendo a Yaaska. (nah) nosotros.5: Agudizan la Mente Ustedes beben el Soma que fortalece vuestra inteligencia. (isham) impulso. (rathah) carro.46. (dhitsathah) manifestar. (kuha) cuya. los Somas han sido yugados.las palabras que damos aquí son consistentes toda vez que aparecen estas palabras en el texto. 1. (vavrim) forma. (sindhuunaam) océano o aguas. aritram vaam divas prthu tiirthe sindhuunaam rathah dhiyaa yuyujra indavah (aritram) barco. 1. (dhiyaa) pensamiento. Detalles: Soma. aa no naavaa matiinaam yaatam paaraaya gantave yuñjaathaam ashvinaa ratham (no) a nosotros. 340 .7: El Mundo Más Allá de la Mente Vengan a nosotros en un barco para alcanzar el mundo más allá de los pensamientos (de la mente). (naavaa) barco. (tiirthe) costa.46. la raíz es ‘r’.46. (matiinaam) pensamientos.8: El Barco Vasto Vuestro barco es más vasto que el Cielo. (indavah) Somas. 1. Oh Ashvins yuguen vuestro carro. el Soma procede del Cielo. (svam) vuestra. (paaraaya) más allá. (ratham) carro. (gantave) alcanzar. (indavo) Somaas. sino una fuerza espiritual que hace que uno avance sobre ese camino.9: Océano o Cielo Oh Kanva (Ashvins). A través del pensamiento. (yuyujra) yugados. (vaam) vuestro. (aa + yaatam) vengan. se une con el pensamiento o la inteligencia. el tesoro de la sustancia está en el mundo de las aguas. (divas) Cielo. (sindhuunaam) océanos. (vasu) tesoro. el placer de la existencia. (kanvaasa) Kanva. (prthu) más amplio. No es un vehículo físico. (yuñjaathaam) yuguen. mover. (pade)mundo o reino. ¿Donde desean manifestar vuestra forma? (Oh Ashvins) divas kanvaasa indavo vasu sindhuunaam pade svam vavrim kuha dhitsathah (divas) Cielo. vuestro carro está en la costa de los océanos. (ashvinaa) Ashvins. aritram: barco o vehículo. enciende el lugar para que llegue el amanecer. (vyakhyat) encendido.Detalles: Este verso se entiende fácilmente si la palabra ‘Kanva’ se interpreta como ‘Ashvins’. en el océano donde yace el tesoro o en el Cielo donde está el Soma?”. bhaa u: la luz que es luminosa pero aún inadvertida. (asitah) (de apriencia) oscura. De Apariencia oscura. El flujo del Cielo fue sobresaliente. El Rishi les reza para que vengan rápidamente y le manifiesten su forma. siempre el primero de los Dioses. abhuudu paaram etave panthaa rtasya saadhuyaa adarshi vi srutir divah 341 . (bhaau) luminoso. Conocen el tesoro en el océano y también beben el Soma. Como es bien sabido. Los Ashvins son conocidos como los hijos de las aguas (sindhumaatarah) en muchas partes incluyendo este Suukta. el origen del Soma es dyu. (hiranyam) con una radiancia dorada. (jihvayaa) lengua. Agni. (pratisuuryah) Sol. el Cielo. El Sol se vuelve dorado. por eso el Rishi les pregunta: “¿Donde buscan manifestarse y establecerse. Agni se enciende con su lengua de llamas. Por eso en los próximos versos se invoca a los Ashvins para que estén preparados a tomar su estación correspondiente. El océano es rico con la sustancia infinita. Este mantra está conectado a los versos siguientes donde ‘beber el Soma’ es alabado con la llegada de Usha. abhuudu bhaau amshave hiranyam pratisuuryah vyakhyat jihvayaa asitah (abhuudu) manifiesta.46. 1.46.61. Detalles: La luz que hasta el momento era invisible se manifiesta en sus rayos.11: El Flujo de la Dicha El camino apropiado para alcanzar las costas de la Verdad más allá de la oscuridad estaba listo.10: Agni se Enciende La Luz se manifiesta para que cada rayo sea luminoso. indicado en (9. Es una convención habitual en el Veda la de que un Rishi indique el nombre de un Dios con su propio nombre. 1. Ha llegado la hora del comienzo de la Luz de la Verdad. (amshave) rayo de luz.10) y en otras partes. (vivasvati) brillantes o luminosos. (it) (no tiene trad). (jaritaa) adorador o yajamana. (piityaa) beban. yuvor ushaa anu shriyam parijmanor upaacharat rtaa vanatho aktubhih 342 . (ashvinor) Ashvins. (manushvat) como a Manu o como un favor para mi. (made) placer.46. el amanecer. (adarshi + vi) notoriamente visto. (divah) Cielo. (paaram) más allá (de la oscuridad). (srutir) flujo. (etave) ir. Ushas.46. Y el placer del Soma llena al yajamana. ha llegado. para beber el Soma y aceptar nuestra oración vengan amablemente a mi.13: Morada en el Sol Oh ustedes que son luminosos y moran en el Sol. (rtasya) verdad. (panthaa) camino. (somasya) del Soma. Ustedes han compartido con las noches las glorias de la Verdad en movimiento (rta). 1. (avo) aumente. (pipratoh) llena (al yajamana). (aagatam) vengan. (bhuushati) decora o alaba (expresión de gratitud).(abhuudu) estaba listo. (giraa) alabanza u oración. Oh Dadores de felicidad. 1. tattat it ashvinor avo jaritaa prati bhuushati made somasya pipratoh (tattat) aquello y aquello (todo).14: la Noche y la Verdad Siguiendo al resplandor que los rodea. El flujo del Soma ha aumentado notablemente a la espera de que los Ashvins tomen parte de él. (shambhuu) dadores de felicidad (shambhuu).46. (saadhuyaa) adecuado o apropiado. vaavasaanaa vivasvati somasya piityaa giraa manushvat shambhuu aagatam (vaavasaanaa) con hermosa morada.12: EL Placer del Soma Todo lo que hacen los Ashvins para que aumente (el Soma) en el yajamana es alabado con gratitud por el yajamana. (prati) separadamente. 1. (somasya) del Soma. Detalles: El verso indica que las condiciones estaban listas para la llegada de los Ashvins. 46. concédannos la felicidad A través de vuestras protecciones inviolables ubhaa pibatam ashvinaa ubhaa nah sharma yachchhatam avidriyaabhir uutibhih (ubhaa) ustedes dos. Detalles: Las Noches son los estados de incubación o de oscuridad que esconden las felicidades de la Verdad en sus vientres. Por lo tanto participan alégremente con las noches en esta tarea y el yajamana queda también encantado con la revelación de las glorias de la Verdad. (pibatam) beben. (uutibhih) protecciones. (rtaa) verdad en movimiento. (avidriyaabhir) firmes o inviolables. 1. (yachchhatam) conceden o traen.15: Vuestra Protección Oh Ashvins. (upaacharat) arrivaron. (anu) siguiendo. (aktubhih) conjuntamente con las noches. (shriyam) resplandor. ustedes dos beben el Soma. (nah) nosotros. (ubhaa) dos. [Comienza el 4to Adhyaaya] 343 . (ashvinaa) Ashvins. (sharma) felicidades. (ushaa) Usha.(yuvor) ustedes. (vanatho) disfrutan. (parijmanor) circundante. La función de los Ashvins es la de liberar estas felicidades o glorias de la verdad escondidas. 2.47. Oh Ashvins. Oh ‘aumentadores’ de la verdad. (vandhurena) columnas. 10. (tiroahnyam) de ayer. escuchen sus magníficos cantos. (pibatam) beban. 5.Himno 1. (supeshasaa) con hermosa forma. (ratnaani) encantadoras felicidades. beban el Soma. 1. 4. (rtaavrdhaa) aquellos que aumentan la verdad. (sutah) preparado o exprimido. 3. (madhumattamah) el más dulce (Soma). (aayaatam) vengan. 7. (rathena) en carro. 6. (trivrtaa) moviéndose en los tres mundos. (daashushe) dador. ayam vaam madhumattamah sutah soma rtaavrdhaa tam ashvinaa pibatam tiroahnyam dhattam ratnaani daashushe (ayam) este. (ashvinaa) Ashvins.1: Felicidades Encantadoras El más dulce Soma ha sido exprimido o preparado ayer.47. (vaam) ustedes. (soma) Soma. ustedes llevan las encantadoras felicidades al dador. (tam) que. tri vandhurena trivrtaa supeshasaa rathena aayaatam ashvinaa kanvaaso vaam brahma krnvanti adhvare teshaam su shrnutam havam (tri) tres.47: Ashvins: Carro con Abundantes Regalos Métrica: 1. Oh Ashvins.2: Magnífico Canto Vengan aquí en el hermoso carro de tres columnas que se mueve en los tres mundos. Satobrhatii 1: Felicidades Encantadoras 2: Magnífico Canto 3: Vengan a Nosotros 4: Lkos Kanvaas los Invocan 5: Protéjannos 6: Riqueza desde el Océano y el Cielo 7: Vengan a Nosotros Donse Sea que Estén 8: Impulsen al Yajamana 9: Riqueza para el Dador 10: Hogar de Kanva 1. 8. (ashvinaa) Ashvins. (dhattam) llevan. Brhatii. 9. 344 . Los hijos de Kanva les cantan himnos en el yajña. 345 . beban del más dulce Soma. (gachchhatam) vengan. (brahma) mantra. vital y mental. Los ilustres hijos de Kanva preparan el Soma y los invocan. (shrnutam) escuchen. (dasraa) fuertes trabajadores. Protéjannos también a nosotros. (daashvaamsam) al sacrificador que da. (adhvare) en el yajña. (vishvavedasaa) omnicientes. (barhishi) asiento preparado. (kanvaaso) hijos de Kanva. 1.47. trishadhasthe barhishi vishvavedasaa madhvaa yajñam mimikshatam kanvaaso vaam sutasomaa abhidyavo yuvaam havante ashvinaa (trishadhasthe) sentados en el (carro) de tres asientos. (bibhrataa) transportando. (vasu) riqueza. (yajñam) yajña. 1. (sutasomaa) con el Soma preparado. (havante) llaman. (atha) de este modo. (vaam) ustedes. (havam) llamado. (adya) hoy. Detalles: triple asiento: en el ritual externo son las tres pilas de hierba. (madhumattamam) el más dulce. (su) magnífico. (teshaam) su. Oh Señores de la Dicha.47. (madhvaa) dulce madhu.4: Los Kanvaas los Invocan Oh Omnicientes.5: Protéjannos Con esas ayudas apropiadas con las que protegieron a Kanva. (rathe) en el carro. Oh Fuertes trabajadores. (ashvinaa) Ashvins. (upa) cerca. en el contexto interno se refiere a los tres planos.(kanvaaso) hijos de Kanva. 1. material. (paatam) beban. sentados en el asiento que está preparado en el (carro) de tres asientos. que transportan la riqueza en vuestro carro. ashvinaa madhumattamam paatam somam rtaavrdhaa atha adya dasraa vasu bibhrataa rathe daashvaamsam upa gachchhatam (ashvinaa) Ashvins. (mimikshatam) rocíen. Oh Ashvins. rocíen nuestro yajña con la dulce savia. (somam) Soma. (krnvanti) hacen. Oh Ashvins. que aumentan la verdad.47. (yuvaam) ustedes. (rtaavrdhaa) quienes aumentan la verdad. (abhidyavo) ilustres.3: Vengan a Nosotros Oh Ashvins. (vaam) ustedes. vengan hoy cerca del sacrificador que da. 6: Riqueza desde el Océano y el Cielo Oh Fuertes trabajadores. 1. el nombre de un sabio. (turvashe) Turvasha. yaabhih kanvam abhishtibhih praavatam yuvam ashvinaa taabhih shva asmaan avatam shubhaspatii paatam somam rtaavrdhaa (yaabhih) con esas. (rtaavrdhaa) quienes aumentan la verdad.que ellos. 346 . (prksho) en abundancia. (avatam) protéjannos. (taabhih) con esas.47. (rathe) en el carro.47. (asme) para nosotros. (ashvinaa) Ashvins. (somam) Soma. (naasatyaa) Ashvins. (paatam) beban. (stho) permanecer. beban del Soma. (utavaa) o. (shva) bien. (kanvam) Kanva. sudaase dasraa vasu bibharataa rathe prksho vahatam ashvinaa rayim samudraat utavaa divas pari asme dhattam purusprham (sudaase) a Sudaasa. Oh Ashvins. junto con la Luz de la Verdad del Sol. sea que estén lejos (en el Cielo) o cerca del héroe-adorador. (vahatam) transportaron. De la misma forma traigan para nosotros la riqueza del océano o la muy codiciada riqueza del Cielo. (ashvinaa) Ashvins. quienes aumentan la Verdad. (adhi) (permanecer) cerca a. Detalles: Sudaasa: alguien que da en abundancia. yat naasatyaa paraavati yat vaa stho adhi turvashe ato rathena suvrtaa na aagatam saakam suuryasya rashmibhih (yat) ya sea. (abhishtibhih) ayudas o voliciones apropiadas. a Sudaasa le trajeron abundante riqueza en vuestro carro. (yat) ya sea. 1. (vasu) riqueza. (rayim) riqueza. Vienen hacia nosotros en vuestro carro de felices movimientos. (pari) más allá. (divas) Cielo. (samudraat) del océano. (yuvam) ustedes. (dasraa) furetes trabajadores. (bibharataa) trajeron. (shubhaspatii) señores de la dicha. (praavatam) protegieron bien. (dhattam) traigan.7: Vengan a Nosotros Donse Sea que Estén Oh Ashvins. (purusprham) muy codiciada. (paraavati) lejos (de a quí). (asmaan) nosotros. (vaa) o. que unjan con los impulsos correctos al yajamana que realiza trabajos auspiciosos da de buena gana. (suuryatvachaa) vestido de Sol. vengan en vuestro carro vestido de Sol. (na) hacia nosotros. De esta manera. (suktre) de trabajos auspiciosos. vengan a beber el dulce Soma tena naasatyaa aagatam rathena suuryatvachaa yena shashvat uuhathur daashushe vasu madhvah somasya piitaye (tena) con ese. (shashvat) todo el tiempo. (vasu) riqueza. arvaanchaa vaam saptayo adhvarashriyo vahantu savanet upa isham prnchantaa suktre sudaanava aa barhih siidatam naraa (arvaanchaa) frente a. (barhih) asiento sagrado.47. Detalles: arvaañcha: frente a nosotros: esta frase aparece en muchos versos indicando que los Videntes humano percive a los Dioses sentandos frente a ellos. (vahantu) traigan.9: Riqueza para el Dador Oh Ashvins.yajña. (suuryasya) del Sol. un héroe brillando con los rayo de la conciencia o del conocimientos. Simbólicamente el es aquel que desea la devoción y combate a los enemigos de Dios. (isham) impulsos. (aagatam) vienen. (daashushe) al dador. ‘cercano al héroe – adorador’.(ato) de ambas formas. (rathena) con vuestro carro. 1.47. (saakam) junto con. Sayana lo traduce como ‘aquel que se queda cerca’ sin especificar el significado de turvasha. (naasatyaa) Ashvins. (adhvarashriyo) (los cuales) sirven al yajña o sacrificio. (madhvah) dulce. (yena) con el cual (carro).47. esto es.10: Hogar de Kanva 347 . Detalles: Turvasha: nombre de un Rishi. (upa) aquí. (rashmibhih) rayos. 1. 1. Ustedes siempre llevan en él riqueza para el dador (de ofrendas). Oh líderes. (naraa) líderes. (saptayo) corceles. (prnchantaa) unjan. adhiturvashe significa. (piitaye) para beber. (savanet) para nuestro yajña o libación.8: Impulsen al Yajamana Que los corceles que sirven al yajña los traigan aquí frente a nuestra libación . (somasya) Soma. (vaam) ustedes. (aa + siidatam) sientense. (uuhathur) transportan o traen. (sudaanava) da de buena gana. (aagatam) vengan. (rathena) carro. (suvrtaa) de felicies movimoientos. y tomen vuestro lugar en el asiento sagrado. (cha) y. (papathur) beben. (puruuvasuu) siempre abundantes (Ashvins). (kam) . ukthebhir arvaag avase puruuvasuu arkaih cha nihvayaamahe shashvat kanvaanaam sadasi priye hi kam somam papathur ashvinaa (ukthebhir) cantos. (hi). han tomado la bebida del Soma. Detalles: El amado hogar de Kanva es el cuerpo sutil del Rishi. (avase) para nuestro crecimiento. (ashvinaa) Ashvins. (somam) Soma. frente a ustedes. (arkaih) con alabanzas o riks. (sadasi) hogar. En el amado hogar de Kanva.Oh siempre abundantes Ashvins. (shashvat) siempre.112 348 . (arvaag) frente a ustedes. Oh Ashvins. (priye) amado. con cantos y alabanzas de riks. (kanvaanaam) Kanvas. los invocamos ardientemente. para que nosotros aumentemos. hi kam: indica énfasis en las acciones mencionadas. (nihvayaamahe) constantemente o ardientemente los invitamos. próximo himno a los Ashvins: 1. 15. ashvaavatiir gomatiir vishvasuvido bhuuri chyavanta vastave udiiraya prati maa suunrtaa ushah choda raadho maghonaam 349 . que está dotada de energísa creativas y de rayos de conocimiento. (vibhaavari) aquella que es luminosa.Himno 1. (devi) Diosa. Satobrhatii 1: Placer y Felicidad 2: Hablanos Directamente a Nosotros 3: Escuchando la Palabra Inspirada 4: Danos Nombres Célebres 5: Movimiento Ascendente 6: Pensamientos que Buscan el Conocimiento 7: Estacionado Más Allá 8: Elimina al Malévolo 9: El Impulso del Sol 10: Las Acciones de Todos 11: El Camino a la Perfeción 12: Establece en Nosotros Conocimiento y Energía 13: Tesoro Querido por Todos 14: Aumenta a los Videntes 15: Puertas Internas 16: Luz que Todo lo Vence 1. Oh Usha. (vyuchchhaa) amanece.48. Brhatii. impulsa hacia nosotros las felicidades asociadas con las personas (creativas).48. (usho) Usha. amanece en nosotros con placer. (duhitar) hija. (dyumnena) gloria. (saha) con. 4. (brhataa) gran. ha llegado en abundancia para iluminarnos.48: Usha: Habla la Feliz Verdad Métrica: 1.2: Hablanos Directamente a Nosotros Usha. (divah) Cielo. (vaamena) con placer o prosperidad. Oh tu que eres luminosa y tienes gran gloria y felicidades. 2. 3.1: Placer y Felicidad Usha. Oh Hija del Cielo. (na) nosotros. amaneces en nosotros.. . saha vaamena na usho vyuchchhaa duhitar divah saha dyumnena brhataa vibhaavari raayaa devi daasvatii (saha) junto con. . Dime diréctamente las Verdades felices. (daasvatii) generosa.. 1. (raayaa) riqueza o felicidades. Oh Generosa Diosa.16. 5. (ushaa) Usha. (choda) impulsa. el plural se refiere a sus varios aspectos. (dadhrire) listos. (asyaa) ella (Usha). (chyavanta) ha llegado.48. 1. (bhuuri) en abundancia. (gomatiir) rayos de conocimiento. suunrtaah: palabras que contienen Verdad feliz o auspiciosa. Detalles: ashvaavatii: las energías vitales para realizar las acciones que derivan en placer. Así la ansiedad de los carros se compara con la de los Rishiis. (shravasyvah) entusiasmados de oir (la Palabra). (uchchhaat) amanece. (udiiraya) habla. hacia tu llegada. (vastave) para iluminarnos. Luego el Vidente Kanva. (vishvasuvido) nos hace conocer todo el conocimiento. (prati) en (mi) presencia. los sabios impulsan sus mentes para entregar las ofrendas (a los Dioses). Similarmente los carros están listos y espectantes a la llegada de Usha porque esta satisfacerá sus propios deseos. magnífico entre los Videntes.47 trata principalmente del carro. son tambien concientes.(ashvaavatiir) con energías creativas.3: Escuchando la Palabra Inspirada La Divina Usha ha amanecido y amanece nuevamente. (rathaanaam) de los carros (ye) esos (carros). (nu) nuevamente. proclama los nombres famosos entre los aspirantes humanos. (cha) y. (samudre) océano (de conciencia). samudra.4: Nombres Célebres por Dar Oh Usha. samudra: el infinito océano de Conciencia. (suunrtaa) (palabras que tienen) Verdades felices. Deseosos de oir la Palabra Inspirada Divina. uvaasa ushaa uchchhaat cha nu devii juuraa rathaanaam ye asyaa aacharaneshu dadhrire samudre na shravasyvah (uvaasa) amanecido. (raadho) las riquezas. (aacharaneshu) que vienen. (devii) Diosa. (na) como.48. como en este caso los carros. aunque la Verdad es una. (juuraa) ‘Impulsora’. ella es quien impulsa los carros Que están listos y con gran entusiasmo por su llegada como los Rishiis entusiasmados de oir (la Palabra) y listos para ir al océano (de conciencia). los Rishiis se entusiasman con alcanzar y permanecer en las aguas de lo Infinito. Detalles: Notese que en el Veda todos los objetos o felicidades asociados a los Dioses. (ushah) Usha. El himno 1. (maa) me. (maghonaam) riqueza o personas creativas. 350 . 1. aa ghaa yosheva suunari ushaa yaati prabhuñjatii jarayantii vrjanam padvat iiyate utpaatayati pakshinah (yosheva) como una ama de llaves. (aa + ghaa + yaati) arriva. (nrnaam) en el mundo de los aspirantes. encendido con un espíritu de ofrenda. (kanva) Rishii Kanva. el más sabio. (prabhuñjatii) protegiendo o cuidando todo. (eshaam) ellos (losVidentes). (utpaatayati) hace volar.48. ella no desea un lugar fijo. Escuchándo esos nombres. (naama) nombre. Detalles: Sentido externo: al amanecer. (grnaati) proclama. el sacrificador. (ushaa) Usha. ella alegra todo con sus rayos. Sentido interno: al amanecer del Conocimiento Divino. (yaameshu) llegada. etc. (tat) aquel (famoso). La gloria de esta plegaria al amanecere es tal que hace fructífero el impulso de ofrendar de los sacrificadores. y hace volar a los que tienen alas. (mano) mente. Ella pone fin a las no deseadas (fuerzas de la ignorancia). (jarayantii) pone fin. conociendo el arte de la ofrenda. Detalles: Kanva. su movimiento ascendente (utpaatayati) hacia otros mundos fructifica. 1. el movimiento del sacrificio interno acelera y aunque permanece aquí en la Tierra. (iiyate) mueve. (vrjanam) las no deseadas (fuerzas de la ignorancia). (daanaaya) para dar. proclama al filo del amanecer los nombres célebres por sus ofrendas. (kanvatamo) magníficamente sabio. se alista para la acción. las aves vuelan. (pakshinah) los que tienen alas.el mejor entre aquellos que han alcanzado la divinidad. (suunari) buena lider. (ye) quien. Las aves no descansan en su vuelo mientras tu te elevas. (atraaha) ahora el mismo. (pra + yuñjate) impulsa.6: Pensamientos que Buscan el Conocimiento Ella impulsa a las personas activas y a aquellos que aspiran. (padvat) los que tienen pies. 351 . 1.48. mueve a los que tiene patas.5: Movimiento Ascendente La Diosa Usha ciertamente arriva y cuida bien de todo como una buena y capaz ama de llaves de la casa.usho ye te pra yaameshu yuñjate mano daanaaya suurayah atraaha tat kanva eshaam kanvatamo naama grnaati nrnaam (usho) Usha. (suurayah) el sabio (Videntes). las criaturas se despiertan de su sueño y comienzan sus tareas. (te) tu. (vyushtau) cuando (tu) te elevas. (padam) lugar o estatus. vi yaa srjati samanam vi arthinah padam na veti odatii vayo nakih te paptivaamsa aasate vyushtau vaajiniivati (yaa) quien. (ushaa) Usha. (iyam) esta. (jagat) mundo de los seres vivientes.Oh tu que estás llena de abundancia. (veti) desea. 352 . (naanaama) postran. (vaajiniivati) aquella llena de abundancias. (vi) impulsa. (asyaa) ella.48. (jyotih) luz. (vi + srjati) impulsa o libera enérgicamente. (odatii) alegra (con sus rayos). (maanushaan) mortales. (te) tu.24. Detalles: vayah: en el sentido externo significa aves. como menciona (1. La opulenta hija del Cielo. 1. (yukta) yuga. (paptivaamsa) vuelo. (rathebhih) carros. (udayanaat) que nace. (vayo) aves. (krnoti) manifiesta. (nakih) no. (samanam) activa.4) y (1. Usha. (abhi) hacia. La auspiciosa Usha avanza con sus carros hacia los mortales. vajinivatii: véase (1. (suurasya) del Sol. eshaa yukta paraavatah suurasya udayanaat adhi shatam rathebhih subhagaa ushaa iyam viyaati abhi maanushaan (eshaa) ella. (subhagaa) auspiciosa. una magnífica lider. y denota los pensamientos o las búsquedas del conocimiento que vuelan hacia arriba. al liberar su Luz elimina a los seres malévolos y a aquellos que secan la esencia.48. es la raíz de vayah. (na) no. En el sentido interno. (suunarii) Líder que llena de satisfacciones.6). vi.8: Elimina al Malévolo El mundo entero de los seres vivientes se postran al verla. vishvam asyaa naanaama chakshase jagat jyotih krnoti suunarii apa dvesho maghonii duhitaa diva ushaa uchchhat apa sridhah (vishvam) todo. (chakshase) al verla. (viyaati) avanza. manifiesta la Luz de la Verdad. (shatam) cientos. (arthinah) las (personas) que aspiran. 1. (adhi) por encima.10).24. ella.7: Estacionado Más Allá Ella yuga sus cien carros desde la estación de más allá de aquella donde sale el Sol.3. (nakih + aasate) no descansan. (paraavatah) más allá. que tienes riqueza variada. (vibhaavari) aquel que es brilante. (shrudhi) escucha.48. (maghonii) aquella que es opulenta. (saubhagam) felicidades. brilla alrededor con tu placentero brillo.48. Oh tu que eres Brillante. tu aceptas la abundancia que. (bhuuri) amplias. permanece en el mortal yajamana (y es querida por él). (praananam) acciones de los seres vivos. (chitraamaghe) de variada riqueza. muestras al yajamana realizado el camino (correcto) 353 . vishvasya hi praananam jiivanam tve vi yat uchchhasu suunari saa no rathena brhataa vibhaavari shrudhi chitraamaghe havam (vishvasya) todos. los días encendidos por el Sol interni en el yajña interno. (divishtishu) los días iluminados por el sol. (dvesho) al malevolente. 1. escucha nuestro llamado. (yat) cuando. (duhitardivah) hija del Cielo. (vi + uchchhasu) (tu) amaneces. (brhataa) grande. 1. por eso tu amaneces (te manifiestas) todos los días. Tráenos las grandes felicidades de los días iluminados por el Sol e irrádialas sobre nosotros. usha aabhaahi bhaanunaa chandrena duhitardivah aavahantii bhuuri asmabhyam saubhagam vyuchchhantii divishtishu (usha) Usha. (suunari) feliz lider. (bhaanunaa) brillo. (vyuchchhantii) irrádialas. (rathena) carro. (aavahantii) tráenos.11: El Camino a la Perfeción Oh Usha. en su forma variada. (diva) Cielo. Detalles: divishtishu: los impulsos (ishti) del Sol. (no) nosotros. (jiivanam) aliento de vida. (sridhah) aquellos que secan las aguas. (havam) llamado. 1. (aabhaahi) brilla en todas partes. (ushaa) Usha. Oh Feliz Lider.(apa) repudia.9: El Impulso del Sol Oh Usha. (hi + tve) (residen) en ti. Luego de aceptar (la riqueza). Oh Usha. (duhitaa) hija. (chandrena) placentero. (saa) tu.10: Las Acciones de Todos El aliento de vida y las acciones de todos los seres vivos descansan en ti. Oh Hija del Cielo. vienes a nosotros en tu grande y poderoso carro.48. (uchchhat + apa) manifiesta (la Luz). (asmabhyam) a nosotros. (vaajam) abundancia.48. (hi) . (yah) la cual. (jane) persona o yajamana. (asmaasu) nosotros. establece en nosotros la abundancia de los rayos de conocimiento y la de las energias vitales. (tena) por la cual. 354 . Detalles: antariksham: Aunque generalmente se refiere al mundo medio.del yajña interno. (antarikshaat) desde el alto Cielo. (suktro) al que lo hace bien o yajamana. (dhaa) establece. vishvaandevaan aavaha somapiitaye antarikshaat ushah tvam sa asmaasu dhaa gomat ashvaavat ukthyam usho vaajam suviiryam (vishvaandevaan) Todos los Dioses. (chitro) multicolor. Detalles: Usha acepta la abundancia ofrecida por el yajamana y lo guia en el camino hacia el cielo (adhvaraam) que lleva a la perfección. aquí significa el Cielo (dyu).12: Establece en Nosotros Conocimiento y Energía Oh Usha. (upa + aavaha) traes o llevas. (ashvaavat) las energías vitales. (ushah) Usha. usho vaajam hi vamsva yah chitro maanushe jane tena aavaha suktro adhvaraam upa ye tvaa grnati vahnayah (usho) Usha. (ye) ellos (los sacrificadores). (vamsva) aceptas. que es el hogar de todos los Dioses.13: Tesoro Querido por Todos Su resplandecientes y auspiciosos brillos son vistos por todos los costados. estos aspirantes humanos quienes tienen tu gracia te alaban. (grnati) alaban. (gomat) rayos de conocimiento. (aavaha) traes. (vaajam) abundancia. tu traes la congregación de todos los Dioses desde el Cielo para que beban el Soma. (ukthyam) las que son alabadas. chitra: riqueza multicolor que es querida por el yajamana y permanece en él. (tvam) tu. (sa) tu (de ese tipo). 1. (tvaa) a ti. Que Usha nos conceda el tesoro que es querido por todos. 1. (usho) Usha. el cual es de forma hermosa y de fácil acceso. (vahnayah) llevan tu gracia. (suviiryam) poder auspicioso. Oh Usha.48. (maanushe) mortal. (adhvaraam) el camino del yajña interno. (somapiitaye) para beber el Soma. (prati) todo alrededor. (ushaa) Usha. (bhadraa) auspicioso. (nah) nosotros. (divah) Cielo dyu. Detalles: avase: aumento del poder de Usha en el cuerpo sutil del Vidente humano. Expresa tu aceptación de las alabanzas asociadas a las felicidades y el luminoso brillo. (no) nosotros. (stomaam) himnos. (uutaye) para protección. (dvaarau) puertas gemelas. (adrkshata) vistos. (hi) .yasyaa rushanto archayah prati bhadraa adrkshata saa no rayim vishvavaaram supeshasam ushaa dadaatu sugmyam (yasyaa) quien (Usha). ahora con tu Luz. (vishvavaaram) queridas por todos. (shukrena) luminoso. (ushah) Usha. (juhuure) invocada a través de mantras. (puurva) antiguos. 355 . (adya) hoy. Oh tu que eres Poderosa. (archayah) brillos. (chhardih) hogar. Oh Diosa. (mahi) aquella que es poderosa. Nos das un hogar divino que es amplio e inviolable. (pra + yachchhataat) das en abundancia. (pra) das. (supeshasam) de forma hermosa. (ishah) impulsos. (no) nosotros. (rushanto) resplandeciente.14: Aumenta a los Videntes Los célebres antiguos Videntes te invocan a través de mantras para su protección y crecimiento. (avrkam) inviolable. (bhaanunaa) tu LUZ. usho yat adya bhaanunaa vi dvaarau rnavo divah pra no yachchhataat avrkam prthu chhardih pra devi gomatiir ishah (usho) Usha. (abhigrniihi) expresa tu aceptación. (prthu) amplio. (gomatiir) inteligencia. (tvaam) tu. (rshayah) Videntes.48. (shochishaa) brillo.48. 1. Oh Usha.15: Puertas Internas Oh Usha. ye chit hi tvaam rshayah puurva uutaye juhuure avase mahi saa nah stomaam abhigrniihi raadhasa ushah shukrena shochishaa (ye) quien. abre las puertas gemelas del Cielo dyu. (rayim) riquezas. (saa) ella. nos das en abundancia los impulsos de luminosa inteligencia. (sugmyam) de fácil acceso. (raadhasa) riquezas. (yat) desde. (chit) ciertamente. (vi + rnavo) abre. (avase) para su aumento. (devi) Diosa. (dadaatu) da. 1. (saa) ella. 13. (dyumnena) luminoso o Luz. Oh tu que estas llena de abundancia. (mimikshvaa) rocia. sino al poder hostil que desgarra. el amanecer. traenos el discurso que ve. avrkam. En el contexto interno. (mahi) poderosa. (vishvapeshasaa) variada /multicolor en forma. Es el discurso que prevee por completo las cosas por venir. (pashyanti vaak en los tantraas). (vaajair) opulencias.31. sam + mimikshva: rocia por completo. Recuerdese la discusión de las puertas divinas en (1. envueltas en oscuridad. Por lo tanto. 1. Oh Usha. rocíanos la abundancia.9). (osho) Usha. (vishvatur) que todo lo conquista. (brhataa) abundante. Así es que se traduce como ‘inviolable’. (no) nosotros. discutida en el verso (1. vrkam significa lobo.6). rocíanos completamente con la riqueza que es abundante y de forma variada. (raayaa) riquezas. (ilaabhir) discurso que ve.16: Luz que Todo lo Vence Oh Usha. (vaajiniivati) aquella llena de abundancia. con el prefijo de negación ‘a’. Detalles: Ila: la deidad del discurso que ve. sam no raayaa brhataa vishvapeshasaa mimikshvaa sam ilaabhir aa sam dyumnena vishvatur osho mahi sam vaajair vaajiniivati (sam) (rocia) completamente. (sam + sam) (rocia) completamente. son las puertas en nuestro cuerpo sutil abiertas por Usha. claramente indica que vrkam no se refiere al animal. 356 .48. avrkam: inviolable.Detalles: Puertas: en el sentido externo son las puertas que se extienden de cuarto a cuarto . avrkam es una entidad que no puede ser lastimada. (sam) (rocia) completamente. rocíanos con la Luz que todo lo conquista. (aa) junto con. Para el sacrificador que tiene Audición Divina. Detalles: Las dos partes de este verso están conectadas.Himno 1. (tvam) tu (tenaa) a quien. (adhi) por encima de.49. (sukham) carro. Que los rayos rojizos de la conciencia te traigan al hogar del Soma (en el yajamana). Detalles: arunapsavah: las vacas rojizas. (somino) Soma. (ratham) feliz. (janam) yajamana o sacrificador. (aagahi) ven.49: Usha: Ven hacia el Soma Dentro del Hombre 1: 2: 3: 4: Hogar de Soma en el Yajamana La Ayuda del Carro Dos Estaciones y Cuatro Pasos Kanva te Invoca 1. (arunapsava) rayos rojizos de Luz. usho bhadrebhir aagahi divah chit rochanaat adhi vahantu arunapsava upa tvaa somino grham (usho) Usha.2: La Ayuda del Carro Tu andas en el feliz carro de hermosa forma. 1. (ushah) Usha. ven aquí por los caminos auspicios desde el Cielo (dyu) por encima de la estación luminosa para aceptar la adoración. (rochanaat) luminosa. (chit) para ser adorada. Oh Usha.1: Hogar de Soma en el Yajamana Oh Usha. El color rojizo representa el comienzo del amanecer del conocimiento. (divah) desde el Cielo dyu. (grham) hogar.49. (vahantu + upa) traigan. Oh Hija del Cielo.(praava) aumentas magnificamente. (tvaa) a ti. (sushravasam) de feliz audición. (adhyasthaa) (tu) permaneces. supeshasam sukham ratham yam adhyasthaa ushah tvam tenaa sushravasam janam praava adya duhitardivah (supeshasam) hermoso en forma. psa denota ‘bebiendo’. el carro de Usha es el medio 357 . (duhitardivah) hija del cielo. Aumentas hoy al yajamana que tiene audición auspiciosa. Simbólicamente representa a los rayos de la conciencia. (adya) hoy. (bhadrebhir) (caminos) auspiciosos. (yam) en que. (chatushpat) con cuatro estaciones. dvipat: En el sentido externo se refiere a los seres humanos de dos pienas.para la rápida ascensión. tu iluminas a todos los reinos resplandecientes. (arjuni) aquella que es justa. el ser humano (aspirante) que tiene acceso a los cuatro planos. Este rápido movimiento hacia el cielo es el ‘aumento’ del que habla el mantra. que es capaz de subir rápidamente con energías de alto vuelo (aves). (rtuun) ritmo Divino. (pari) todo alrededor. el plano de las energías vitales (bhuvah). el plano de las energías mentales (suvah) y el plano de lo vasto (mahah). (anu) siguiendo.: La Tierra o materia (bhuh). En el sentido interno. el aspirante ha alcanzado todos estos pasos en su vida interna.49.4: Kanva te Invoca Amaneciendo con tus propios brillos. olas de pensamiento e inteligencia en el interno. La traducción dada arriba saca a la luz el significado simbólico del verso. (te) tu. Oh honrada Usha.3: Dos Estaciones y Cuatro Pasos El sacrificador. 1. Detalles: En el sentido externo el verso describe las actividades de los seres vivientes. (patatrino) capaz de elevarse en vuelo. (antebhyah) más allá de los límites. (chit) .49. rtuun: la temporada o el ritmo divino (de los advenimientos de Usha). vyuchchhantii hi rashmibhih vishvam aabhaasi rochanam taam tvaam ushah vasuuyavo giirbhih kanvaa ahuushata 358 . En el interno a las estaciones gemelas. 1. tiene dos estaciones y cuatro pasos. vayah: aves. El sigue el ritmo de tus Divinos Adevenimientos. humanos. los animales de cuatro patas en el sentido externo. (praaran) va rápidamente. (dvipat) con dos estaciones. los Videntes Kanvas te invocan con himnos. (ushah) Usha. vayah chit te patatrino dvipat chatushpat arjuni ushah praaran rtuun anu divo antebhyah pari (vayah) energía en vuelo o en alza. (divo) dyu Cielo. el estado de oscuridad y el estado de luz en el sentido interno. Deseosos de felicidades. en el sentido externo. chatushpat: de cuatro pasos. Oh Usha. el se mueve rapidamente más allá del borde de las regiones celestiales. animales de cuatro piernas y aves activadas por las energías del amanecer. (vishvam) el mundo entero.92 359 . próximo himno a Usha: 1. (tvaam) tu. (aabhaasi) iluminas. (kanvaa) Videntes Kanva. (ushah) Usha. (hi) . (rashmibhih) (tus) brillos o rayos. (giirbhih) himnos.(vyuchchhantii) (tu) amanences. (vasuuyavo) deseosos de felicidades o riquezas. (ahuushata) invoca. (taam) a dicha (persona). (rochanam) radiante. El Sol espiritual. 1. Los 360 . Por eso se dice que los Rayos de sabiduría llevan y sostienen al sol en lo alto para que todos puedan contemplar al poderoso Sol. (tyam) él. No nos estamos refiriendo aquí a observar el Sol físico en el cielo. (ut + vahanti) llevado por encima. el Dios. ut u tyam jaatavedasam devam vahanti ketavah drshe vishvaaya suuryam (ut) hacia arriba. (u). EL Veda hace una distinción entre los rayos del sol.1: Los Rayos de Sabiduria Transporta el Sol El Sol que todo lo conoce. lleva a los humanos a los más altos estados de conciencia. Detalles: Los Videntes usan al orbe físicamente visible. El nace desde el océano del inconciente. (suuryam) Surya. también conocidos como los corceles del Sol. Suurya en el Veda fundamentalmente simboliza al Divino Sol Supremo. Anushtup 1: Los Rayos de Sabiduria Transporta el Sol 2: Los Brillos Menores se Marchan 3: Los Rayos Iluminan a las Personas 4: El Creador de la Sabiduría y quien Transporta a las Personas 5: El Sol Sale en Todos los Mundos 6: Los Nutre con Solo Mirarlos 7: Mide a los Dioas con los Rayos 8: Siete Rayos te Sostienen 9: Siete Yeguas está Yugadas al Carro 10: La Luz Suprema Más Allá del Reino de la Ignorancia 11: Enfermedad del Corazón 12: Transferencia de la Palidez Amarillenta 13: Entrega Total Para conocer acerca de la relación entre Surya y Savitr. Cada rayos es un aspecto del Sol Divino. (jaatavedasam) conocedor de todos los seres nacidos. el Sol. (ketavah) rayos de conciencia. (drshe) contemplar. (vishvaaya) todos los mundos. Gaayatri.50. y el Sol en si mismo. tamas. 10-13. Este evento sucede tanto en el microcosmos (cuerpo sutil del Rishi) como en el macrocosmos. véase la introducción de la Sección IV.50: Suurya: La Luz Suprema Métrica: 1-9. (devam) Dios. el comienzo y el fin de todos los Dioses. Surya. es elevado por los rayos de sabiduría Así todos puede contemplarlo.Himno 1. como símbolo de la Gran Cabeza de Dios. 1. el obeto de toda visión. tu eres el ‘transportador’.4) u: para completar la métrica.4: El Creador de la Sabiduría y quien Transporta a las Personas Oh Suurya. las concepciones estrechas. Tu brillas iluminando todo.50. (anu) en sucesión. 361 . (bhraajanto) ardientes. y el creador de la luz. (aktubhih) noches (suuraaya) sol. Detalles: Las personas son iluminadas de acuerdo a sus estados de conciencia. Véase también (1. (taayavo) ladrones. ketavah. 1. (asya) sus. Detalles: Las estrellas simbolizan los brillos inferiores presentes en el estado de conciencia del yajamana opacado por la oscuridad y la inercia simbolizada por las noches. (yathaa) como. (apa + yanti) se marchan.50.50.rayos del Sol Divino. las estrellas se marchan con las noches Antes de la salida del sol que todo lo contempla. (rashmayo) rayos. (yathaa) así como. adrshram asya ketavo vi rashmayo janaan anu bhraajanto agnayo yathaa (adrshram + vi) iluminan. apa tye taayavo yathaa nakshatraa yanti aktubhih suuraaya vishvahcakshase (tye) ellos/as. Estos brillos se marchan rápidamente cuando llega el Señor de todos los brillos. las formaciones de pensamientos en base los temas populares del día. (vishvahcakshase) aquel que posee ojos que todo lo iluminan. (agnayo) fuegos. estos rayos las iluminan. Ejemplos de estos brillos inferiores son los ideales limitados. (ketavo) heraldos. vi + adrshram: ven.2: Los Brillos Menores se Marchan Como ladrones. (janaan) personas. al ver a las personas. (nakshatraa) estrellas. etc. 1. no son los mismos que los del Sol físico.50.3: Los Rayso Iluminan a las Personas Sus heraldos rayos iluminana a todas las personas unas tras otras Como fuegos ardientes. el concepto de la creación en el Veda ya ha sido clarificado en la Parte I. jyotishkrt: Creador de la Luz. 1. (jyotishkrt) creador de la luz. [kanva Upanishad (2. (drshe) contemplar. (suurya) Suurya. (devaanaam) Dioses.15)] “Todo brilla solo luego de esa Luz brillante.50. Su brillo ilumina el mundo”..2. (rochanam) brillas. pratyañg devaanaam vishah pratyañg udeshi maanushaan pratyañg vishvam svar drshe (pratyañg) ‘frente a’ o. tu te elevas. ‘de cara hacia’. etc. Véase la nota al final respecto a este verso yla velocidad de la luz.5: El Sol Sale en Todos los Mundos Frente a la hueste de los Dioses. Detalles: Suurya es la fuente de toda la Luz la cual ilumina a la humanidad. (vishvam) todo. Detalles: Surya es el ‘transportador’ porque es quien hace al yajamana cruzar el océano de la ignorancia. (udeshi) (tu) te elevas.. recuérdese el Upanishad que dice: tameva bhaanti anu bhaati sarvam. yenaa paavaka chakshasaa bhuranyantam janaan anu tvam varuna pashyasi 362 .taranih vishvadarshato jyotishkrt asi suurya vishvam aabhaasi rochanam (taranih) ‘trasnportador’. nutres a los mortales unos tras otros. Oh Varuna (tu nutres). (pratyañg) frente a. Cuando Suurya se eleva. (tu te elevas) frente al mundo de svar para que todos puedan contemplar la luz. (aabhaasi) iluminas en todos lados. 1. todas las diferentes personas contemplan la Luz a la cual aspiraban. (pratyañg) frente a. (maanushaan) humanidad. (asi) eres. Es el creador de la Luz.6: Los Nutre con Solo Mirarlos Oh Purificador. a los devaas del mundo de svar.50. (vishah) personas o hueste. Con (solo) mirarlos. (svar) el mundo de svar. (vishvam) toda la luz. con tus ojos. (vishvadarshato) objeto de todas las visiones. frente a la humanidad. a los devaas del mundo de dyu como los Maruts. sino que simbolizan los períodos de iluminación espiritual. (tvam) tu.7: Mide a los Dioas con los Rayos Midiendo los días con tus rayos y contemplando a todos los mortales. (bhuranyantam) nutre. (vahanti) transportan. (aktubhih) (tus) rayos. (prthu) amplio. El resplandor del sol parece una radiante cabellera. (tvaa) tu. Así como los rayos del sol físico causan el día y hacen posibles todas las actividades. (rathe) en el carro. 363 . (janaan) mortales. (vichakshana) viendo muy lejos. (deva) Dios. donde cada pelo es distinto del otro. Oh Suurya. En este mantra a Suurya se lo llama Varuna. (pashyasi) miras. Oh Dios Suurya. sapta tvaa harito rathe vahanti deva suurya shochishkesham vichakshana (sapta) siete. Tu atraviesas la vasta región media y el Cielo. (suurya) Suurya. (harito) corceles.(yenaa) el cual. (chakshasaa) ojo. (ahaa) días.50. (mimaano) midiendo. (janmaanu) mortales. Tu ves muy lejos y tus brillos son como pelos. no son meramente los días físicos. Detalles: ahah: días. los Rayos de conciencia del Sol Divino dan lugar al potencial espiritual en cada uno de nosotros y las experiencias asociadas se vuelven posibles. (rajas) el mundo medio. (anu) en suceción. (varuna) Varuna (como Suurya). Detalles: Siete denota los siete principios de la existencia. 1. el maestro de todos los infinitos que disuelve todas las impurazas causadas por la estrechez. Detalles: Varuna es el Dios de lo vasto.8: Siete Rayos te Sostienen Siete corceles te llevan en tu carro. Los Rayos del Sol espiritual son los que pueden medir el progreso hecho en nuestra vida espiritual interna. (suurya) Suurya. Los corceles son los Rayos del Sol.50. (pashyan) contemplando. 1. (paavaka) purificador. vi dyaam eshi rajas prthu ahaa mimaano aktubhih pashyan janmaanu suurya (dyaam) Cielo. (shochishkesham) lustres que parecen pelos. (vi + eshi) atraviesas. (ut + uttaram) excelente y elevada. Dios entre Dioses. (suuro) (el que todo lo impulsa) Suurya. Ellas mismas se ponen los arneses y con ellas el va. Interpreterpretando la última linea. Estas yeguas están yugadas por su propio poder solar. (aganma) (hemos) alcanzado. (naptyah)hijas (nacidas del carro). Suurya. 364 . y no ‘ausencia de luz física’. [17. Este verso se usa en la adoración Sandhya de todas las personas que pertenecen a todos los Veedas. (uttamam) suprema.7). aparece en el Chhaandogya Upanishad (3. 1. (yaati) van. (devatraa) entre Dioses. (rathasya) carro. viento.1. vol. Sayana establece que el Vidente Praskanva habla de la unión conciente (saayujyam) con el Sol. Las hijas son yeguas puras y que purifican el ambiente. ut vayam tamasah pari jyotih pashyanta uttaram devam devatraa suryam aganma jyotir uttamam (ut) elevada. Detalles: Este verso. (devam) Dioses.9: Siete Yeguas está Yugadas al Carro Suurya ha yugado a las siete hijas puras al carro. etc.10: La Luz Suprema Más Allá del Reino de la Ignorancia Contemplando una luz suprema que brota por encima de esta oscuridad. (pari) por encima de. Detalles: EL Siete representa los siete principios. (sapta) siete. ayukta sapta shundhyuvah suuro rathasya naptyah taabhir yaati svayuktibhih (ayukta) yugó.50. con una pequeña variación. (taabhir) ellas (yeguas).17.50. que aparecen en el Veda son meras fuerzas de naturaleza externa no tiene base alguna. (svayuktibhih) ellas mismas se ponen el arnes. Sayana cita a los Brahmanas para explicar que la Palabra tamas significa pecado. Hemos llegado a la más excelente luz. (tamasah) más allá de la oscuridad o la inconciencia. (jyotir) luz. (suryam) Suuryaa. (pashyanta) contemplando. (vayam) nosotros. Por lo tanto se dice que ‘ellas mismas se ponen los arneses’. (shundhyuvah) puras o purificadoras. 4] Obviamente la luz a la que se refiere el mantra no es la luz del sol de la mañana luego de la noche oscura. (jyotih) luz. Este y otros versos muestran que la hipótesis de que el sol. Se refiere a la Luz del Supremo. destruye a mi enemigo. tanto interno como externo.ut uttaram: elevado y excelente. 365 . tu quitas el mal de mi corazón y la palidez amarillenta (de mi cuerpo). (ni) . 1. Los Videntes sostienen que también es necesaria cierta perfección del cuerpo externo. (adya) hoy. El cuerpo material es el cimiento para el mortal que aspira a Dios. (harimaanam) amarillo. (cha) y. 1. En mi nombre. Detalles: El bienestar. (hrdrogam) mal del corazón. Por lo tanto el Rishi reza para curarse de las enfermedad del corazón que le causa una palidez amarillenta. (naashaya) destruyes. (uttaraam) más alto o supremo.12: Transferencia de la Palidez Amarillenta Ubica mi palidez amarillenta en loros y estorninos. (dadhmasi) ubica. elevándote este día y ascendiendo al Cielo. (mitramaha) radiante con luz benevolente. pero es hermoso en algunos seres móviles (aves) y algunos inmóviles (árboles).50. (suurya) Suurya. (ropanaakaasu) estorninos.50. Yo no golpeo al enemigo. (me) mi.13: Entrega Total Aquí está Aaditya elevado con todo su poder. 1. Oh Suurya. (mama) mi. (divam) Cielo.50. (dadhmasi) arroja. (aarohan) ascendiento. (harimaanam) palidez amarillenta. (me) mi. En árboles de este color arroja este tono amarillento. se obtiene por la gracia de Suurya elevándose hacia el Gran Cielo. shukeshu me harimaanam ropanaakaasu dadhmasi atho haridraveshu me harimaanam ni dadhmasi (shukeshu) loros. Detalles: En los humanos el color amarillo es inapropiado. (haridraveshu) árboles de tono amarillento.11: Enfermedad del Corazón Radiante con luz benevolente. (harimaanam) ‘amarillez’. (atho) así. ydyan adya mitramaha aarohan uttaraam divam hrdrogam mama suurya harimaanam cha naashaya (ydyan) elevándote. Detalles: “El señor es quien hace lo que es necesario. (ayam) este (visible). Cuando llegue ese día debemos. He puesto todas mis agobios en él”. Que haga tanto tiempo se conociera este número no suena creible apra los modernos. véase el escrito de Kak en la compilación de Kak y Rao [14]. descubrir que la fábrica de imponer teorías Védicas está basada en nada mas cuerdo o verdadero que un manojo de conjeturas apenas atadas con hilo. Pero el Profesor Subash Kak ha estudiado el tema en gran detalle y ha demostrado que esta afirmación es consistente junto a otras tantas en el trabajo de Aaryabhata y la cosmología Puránica. Una afirmación similar aparece en el diccionario de MonierWilliams. Sin embargo deberá llegar un tiempo donde la mente India se sacudirá de la oscuridad que ha caido sobre ella. (radham) golpeo. La afirmación de Sayana implica que. cesará de pensar o sostener opiniones de segunda o tercera mano y reafirmará su justo derecho a juzgar e indagar con libertad perfecta dentro del significado de sus propias Escrituras. “Europa se ha formado ciertas visiones respecto al Veda y al Vedanta.115 Mantra (1. (dvishantam) adversario. Para más detalles. e incluso para mentes por encima del promedio pero inexpertas en estos temas especiales. (sahasaa) poder. “tu atraviesas 186000 millas por segundo”. tu atraviesas 2202 yojanaas en medio nimesha”. por ejemplo la leyenda de la invasión a Inda desde el norte por los Arios. y ha logrado imponerlas en el intelecto Indio. (dvishate) enemigo. no consentir.4) y la Velocidad de la Luz Saayana en su comentario sobre el Rig Veda da la siguiente cita sin ofrecer ninguna fuente: tatha cha smaryate yojanaanaam sahasre dve dve shate dve cha yojane ekena nimishaardhena kramamaana “Así se recuerda: [Oh Sol]. (mo) no.. Esta es la semilla de la idea de ‘total entrega al Divino’ desarrollada en detalle en la filosofía de Sri Raamaanuja. La velocidad de la luz fue determinada en 1675 por Roemer. es ciertamente dificil para la mente promedio. Debemos cuestionar muchos mitos filológicos establecidos.. la distinción artificial y antagónica entre Arios y Dravidianos la cual una filología errónea ha guiado como una cuña en la unidad homogenia de la raza Indo-Afgana. (vishvena) todo. Vartak [44] ha mostrado que un yojana es 48000 pies o mas o menos 9 millas.50. Un nimesha es igual a 16/75 segundos. (aham) yo. pienso yo. (saha) con.(udagaat) elavado.. “Esto es así”. al extraño en 366 . próximo himnoa Suurya: 1.lo cual es la moderada velocidad de la luz. (mahyam) en mi nombre. (aadityo) Suurya. (randhayan) destruyendo.Cuando cien mundialmente famosos eruditos claman. .” 367 .naturalismo Védico “henoteístico”.. las ingeniosas y brillantes extravagancias de sol moderno y las estrellas tejen.