rezos judios

March 24, 2018 | Author: Matt Randolf | Category: Jacob, Prayer, Lord's Prayer, Saint, Abraham


Comments



Description

AL DESPERTARSE - Modé Aní MODE (1) aní lefaneja, mélej jai vekayám, shehejezarta bi nishmatí bejemlá.Rabá emunatéja. (1) La mujer dice: Modá [ índice hebreo, fonética y traducción ] Te agradezco, Oh Rey viviente y eterno, por haberme devuelto dentro de mi a mi alma, con Tu misericordia; grande es Tu confianza. [ plegaria y liturgia ] . Inmediatamente se lava las manos - Netilat Yadaim - BARUJ atá, Adonáy , elohéinu mélej ha olam, asher kideshanu bemitzvotáv, vetzivánu al netilát yadáim. [ índice hebreo, fonética y traducción ] . Bendito Eres Tu, Oh Di-os nuestro Señor, Rey del Universo, Quien nos has santificado con tus preceptos y nos has prescrito sobre la ablución de las manos. [ plegaria y liturgia ] LAS BENDICIONES DE LA MAÑANA - Asher Yatzar - BARUJ atá, Adonáy , elohéinu mélej ha olam, asher yatzár et ha-adám bejojmá, uvará bo nekavím nekavím, jalulím jalulím. Galúi veyadúa lifnéi kisé jevodéja, sheím yisatém ejád mehém, o im yipatéaj ejád mehém, i efshár lehitkayém afilu shahá aját. Baruj atá, Adonáy, rofé kol basar umafli laasot. [ índice hebreo, fonética y traducción ] . Bendito Eres Tú, Oh D-os nuestro Señor, Rey del Universo, que has creado al hombre con sabiduría y lo dotaste de muchos orificios y cavidades. Se ha revelado y se sabe ante el Trono de Tu Gloria que si uno de esos orificios se cerrara (cuando debería estar abierto), o se abriera (cuando debería estar cerrado), sería imposible existir y estar parado delante Tuyo, ni siquiera por un momento. Bendito Seas, Oh D-os, que curas todo cuerpo y actúas milagrosamente. [ plegaria y liturgia ] - Elohai Neshamá - ELOHAY, neshamá shenatáta bi teorá. Atá bratá, atá yetzartá, ata nefajtá bi, veatá meshamrá bekirbi, veatá atid, litlá miméni, ulehajazirá bi leatid labó. Kol zman shehanshamá bekirbi, modé (1) aní lefaneja, Adonay, elohai velohei avotai, sheatá hu ribón kol hama-ásim, adón kol haneshamót, moshél bejól habiryót, jai vekayám laád. Baruj atá, Adonáy, hamajazir neshamot lifgarim metim. ___________________ (1) La mujer dice: modá [ índice hebreo, fonética y traducción ] . Oh, mi D-os, el alma que me diste es pura; Tú la creaste, Tú la formaste, Tú la insuflaste dentro de mí, y Tú la cuidas dentro de mí, y Tú me la quitarás y me la devolverás en el futuro. Mientras el alma esté dentro de mí, yo te agradezco, Oh Señor, mi D-os y D-os de mis padres, Señor de toda la creación, Dueño de todas las almas, Bendito seas, Oh D-os, que restituyes las almas a los cuerpos muertos. [ plegaria y liturgia ] elohéinu mélej haolám. que levantas a aquellos que están agachados. 3) BARUJ atá.Serie de Berajot - 1) BARUJ atá. elohéinu mélej haolám. Rey del Universo. Adonáy. zókef kefufím. elohéinu mélej haolám. fonética y traducción ] Bendito Eres Tú. Rey del Universo. [ plegaria y liturgia ] . que abres los ojos de los ciegos. Rey del Universo. Rey del Universo. fonética y traducción ] Bendito Eres Tú. Adonáy. que dotaste al gallo de entendimiento para que distinguiera el día y la noche. [ plegaria y liturgia ] . [ plegaria y liturgia ] . fonética y traducción ] Bendito Eres Tú. fonética y traducción ] Bendito Eres Tú. [ índice hebreo. matír asurím. Adonáy. [ índice hebreo. Oh D-os nuestro Señor.. hanóten lasejví biná lehavjin bein yom ubein láila. Oh D-os nuestro Señor. Adonáy. Oh D-os nuestro Señor. Oh D-os nuestro Señor. 2) BARUJ atá. 4) BARUJ atá. [ índice hebreo. [ índice hebreo. que liberas a los encarcelados. [ plegaria y liturgia ] . pokéaj ivrim. elohéinu mélej haolám. Rey del Universo. Oh D-os nuestro Señor. [ plegaria y liturgia ] . [ índice hebreo. fonética y traducción ] Bendito Eres Tú. 8) BARUJ atá. rokáh haáretz al hamáyim. que guías los pasos del hombre. hanóten layáef cóaj. Rey del Universo. que vistes a los que están desnudos. [ índice hebreo. [ plegaria y liturgia ] . fonética y traducción ] Bendito Eres Tú. [ índice hebreo. [ índice hebreo. elohéinu mélej haolám. elohéinu mélej haolám. hamejín mit-tzadéi gáver. 5) BARUJ atá. Adonáy. fonética y traducción ] Bendito Eres Tú. 6) BARUJ atá. Adonáy. Oh D-os nuestro Señor. [ plegaria y liturgia ] . Rey del Universo. elohéinu mélej haolám. que extiendes la tierra sobre las aguas. malbísh arumím. Oh D-os nuestro Señor. Adonáy. quien da fuerza a los cansados. Oh D-os nuestro Señor. elohéinu mélej haolám.. fonética y traducción ] Bendito Eres Tú. 7) BARUJ atá. Rey del Universo. Adonáy. [ plegaria y liturgia ] . que infundes fuerza a Israel. elohéinu mélej haolám. [ índice hebreo. . elohéinu mélej haolám. Rey del Universo. Las mujeres dicen: 12) BARUJ atá. Rey del Universo. elohéinu mélej haolám. que coronas a Israel con gloria. [ índice hebreo. Adonáy. Adonáy. [ índice hebreo.. fonética y traducción ] Bendito Eres Tú. Adonáy. Oh D-os nuestro Señor. elohéinu mélej haolám. osér Yisraél bigvurá. otér Yisrael betif-ará. Adonáy. fonética y traducción ] Bendito Eres Tú. 9) BARUJ atá. sheló asáni goyá. 10) BARUJ atá. Los hombres dicen: 12) BARUJ atá. Rey del Universo. elohéinu mélej haolám. que satisfisciste todas mis necesidades. [ plegaria y liturgia ] . Oh D-os nuestro Señor. fonética y traducción ] Bendito Eres Tú. . 11) BARUJ atá. sheasá li kol tzorkí. [ plegaria y liturgia ] . Oh D-os nuestro Señor. sheló asáni góy. [ plegaria y liturgia ] . Adonáy. elohéinu mélej haolám. Rey del Universo. 13) BARUJ atá. elohéinu mélej haolám. sheló asáni ishá. __________________ los hay que no dicen lo escrito en verde (Ben Ish. Jai. Oh D-os nuestro Señor. . Adonáy. que no me hiciste pagana. sheasáni kirtzonó. . Adonáy. sheló asáni ovéd. 13) BARUJ atá. Adonáy. 14) BARUJ atá.. fonética y traducción ] 14) BARUJ atá. elohéinu mélej haolám. elohéinu mélej haolám. [ plegaria y liturgia ] Los hombres dicen: . Las mujeres dicen: 12) Bendito Eres Tú. sheló asáni shiftá. Rav Ovadiá Yosef) [ índice hebreo. Adonáy. ni hagas que nos dominen los malos instintos. veál tebiénu lidéi het. Oh D-os nuestro Señor. 15) BARUJ atá. veló lidéi vizayón. Bendito Eres Tú. Señor . [ índice hebreo. shetargilénu betoratéja. Rey del Universo. ni nos pongas a prueba ni nos expongas a verguenza. que quitas el sueño de mis ojos y el adormecimiento de mis párpados: Sea Tu voluntad. Rey del Universo. [ plegaria y liturgia ] 13) Bendito Eres Tú. que no me hiciste esclavo. que no me hiciste pagano. que nos habitúes a Tu Torá y nos ligues a Tus mandamientos.12) Bendito Eres Tú. D-os nuestro y D-os de nuestros padres. Oh D-os nuestro Señor. Oh D-os nuestro Señor. que no me hiciste mujer. Rey del Universo. fonética y traducción ] . Rey del Universo. E indúcenos a los buenos instintos y a los . vegamlénu jasadím tovím. gomél jasadím tovím leamó Yisrael. Barúj atá. veló lidéi nisayón. [ plegaria y liturgia ] 14) Bendito Eres Tú. vetarjikénu miyétzer hará. vetadvikénu beyétzer hatóv. Oh D-os nuestro Señor. Oh D-os nuestro Señor. 13) Bendito Eres Tú. que no me hiciste esclava. Rey del Universo. y no nos dejes caer en pecado. y apártanos del hombre malvado y del mal amigo. 14) Bendito Eres Tú. veló lidéi aveirá. lején ulejésed ulerajamím beeinéi jol roénu. Adonáy. vetadbikénu bemitzvotéja. Adonái elohéinu velohéi avotéinu. elohéinu mélej haolám. que me hiciste según tu voluntad. ni en transgresión ni en falta. Rey del Universo. utnenú leahavá. Oh D-os nuestro Señor. hama-ávir jevléi shená meheinéinu utenumá meaf-apéinu: Yehí ratzón milefanéja. Adonái. de un ojo perverso. de la difamación. Señor. [ plegaria y liturgia ] YEHI RATZON milefanéja. meáyin haráh umilashón haráh. el librarme este y todos los días de los hombres arrogantes y de la arrogancia y de un hombre malo y de una mala compañía y de un mal vecino. venihyé anájnu vetzeétzaéinu vetzeétzaéi tzeétzaéinu culánu yodeéi shmejá velomdéi toratéja lishmá: Baruj atá. mimalshinút. de los adversarios destructivos. mejolaím rahím. misin-át habriyót. umidiná shel guehinóm. Y concédenos hoy. de la muerte prematura. de las malas enfermedades y accidentes. Adonáy. Adonáy. y concédenos la gracia de Tus favores. mélej haolám. Adonáy elohéinu. de cualquier desventura. Tu gracia. Y domina nuestros instintos para que se somentan a Ti. notén haTorá: [ índice hebreo. y todos los otros días. Que sea Tu deseo. [ plegaria y liturgia ] BENDICIONES SOBRE LA TORA BARUJ atá. shetatzilénu hayóm uvejól yom vayóm meazéi faním umeazút paním. del testimonio falso. ashér kideshánu bemitzvotáv vetzivánu al divréi Torá: Vea-árev na. fonética y traducción ] . ashér bajár bánu micól haamím.actos buenos. ya sea o no hijo del pacto. Israel. mealilá. midín kashé umibaál din kashé. béin shehú ben brit ubéin sheeinó ben brit. Bendito eres Tú. de la calumnia. Adonáy. y del juicio del purgatorio. meishá raáh. de los juicios duros y de los litigantes duros. mimitá meshuná. Tu piedad y misericordia ante Tus ojos y ante los ojos de todos los que nos contemplan. [ índice hebreo. que colmas de mercedes a Tu pueblo. meedút shéker. D-os de mis padres. mejáber ráh. fonética y traducción ] . Oh D-os. mishájen ráh. elohénu mélej haolám. et divréi toratéja befínu ubefifiyót améja béit yisráel. mimikrím rahím. mipegáh ráh. de una lengua perversa. Baruj atá. Adonáy elohéinu velohé avotéinu. del odio humano. venatán lánu et torato. meadám ráh. miyétzer ráh. Elú Devarím sheadám osé otám. Rey del Universo. los actos de benevolencia. fonética y traducción ] . pero. kibúd av vaém. ubikúr jolím. Bendito Eres Tú. que enseñas la Torá a Tu pueblo Israel: Bendito Eres Tú. la casa de Israel. Estas son las cosas de cuyos frutos el hombre goza en este mundo. vehaba-át shalóm béin adám lajaveiró. tanto de mañana como de tarde. Estas son las cosas que no tienen medida fija: la esquina del campo. el Donante de la Torá. ellas son: honrar a los padres. hapeá vehabikurím vehareayón ugemilút jasadím vetalmúd torá. los primeros frutos. la casa de Israel. acompañar a los muertos. vetalmúd torá kenégued kulám. la aparición (ante D-os en el festival de las tres peregrinaciones). puedan conocer tu nombre y aprender tu Torá por sí misma. asistencia diligente a la casa de estudios. Vehelú hen.. visitar a los enfermos. Oh D-os. vehashkamát béit ha-knéset. ojél mipirotéhem baolám hazé vehakéren kayémet lo leolám habá. nuestro D-os. mientras que su capital se le guarda para el mundo que vendrá después. darle dote a la novia necesitada. Oh D-os nuestro Señor. lograr la paz entre los hombres y entre marido y mujer. para que nosotros y nuestros descendientes y los descendientes de todo Tu pueblo. Bendito Eres Tú. que hagas placenteras en nuestros labios las palabras de la Torá. ugemilút jasadím. te pedimos. hospitalidad hacia los visitantes. concentrarse en las plegarias. Rey del Universo. el estudio de la Torá los iguala a todos. vehajnasát orjím. los actos de benevolencia y el estudio de la Torá. que nos has elegido entre todos los pueblos y nos has dado Tu Torá. [ plegaria y liturgia ] . [ índice hebreo. quien nos has santificado con Tus mandamientos y nos has ordenado ocuparnos con las palabras de la Torá: Por lo tanto. como así también en labios de todo Tu pueblo. Bendito Eres Tú. ubéin ish leishtó. Oh D-os. Oh D-os nuestro Señor. [ plegaria y liturgia ] Elú Devarím sheén lahém shiur. fonética y traducción ] . ba-aní tefilati lejá Adonáy et ratzón Elohím beráv hasdéja oneni be-émet yish-éja. [ índice hebreo. Y ellos pondrán Mi Nombre sobre los hijos de Israel y Yo los bendeciré. SEGUNDA SECCION DE LA PLEGARIA MATUTINA Ma Tovú Ohaléja Yaakov mishkenotéija Yisrael. diciendo: Así bendecirás a los hijos de Israel. Va-aní berov hasdejá ab-ó beitéja eshtajavé el heijál kodshéja be-ir-atéja. diciéndoles: Que D-os os bendiga y os proteja. amór lahém: Yevarejéja Adonáy veyishmeréja: yaér Adonáy panáv eloéja vijunéja: yisá Adonáy panáv eléija.LA BENDICION SACERDOTAL VAYEDABER Adonáy el Moshé lemor: Dabér el Aarón veél banáv lemór. veyasém lejá shalóm: vesamú et shmí al bnéi yisraél vaaní avarejém. Que D-os eleve Su rostro hacia vosotros y os dé paz. [ índice hebreo. koh tebarejú et bnéi yisraél. Que D-os haga brillar Su rostro frente a vosotros y os otorge Su gracia. Y D-os le habló a Moisés diciendo: Habla ante Aarón y ante sus hijos. fonética y traducción ] . Roca de mi amparo en . Y al fin. gadol kóaj ve-ha-gueburá. Cuán bellas son tus tiendas. El es sin comienzo ni fin. Vehú rofé vehú marpé. Oh Israel. Vehú ejád ve-éin shení. El era ya reconocido como Rey. Oh D-os. contéstame con la verdad de Tu salvación. menát kosí beyóm ekrá. Vehú nisí u-manusí. Veajaréi kij-lot hakol. Y El será en gloriosa majestuosidad. Leét naasá kejef-tzo kol. Vehú rishón vehú ajarón. bli shinúi vehatmurá. vehú yij-ye betifará.. Y en cuanto a mi. Oh Jacob. En cuanto a mi. Ve-ím rují guevíyatí Adonáy li veló irá. que mi plegaria hacia Ti. en la abundancia de tu Misericordia. [ índice hebreo. Antes de que todo ser fuera creado. Poder y dominio le pertenecen. Bli erej bli dimyón. Bli jibur bli peirud. Be-yadó af-kid rují. fonética y traducción ] . veló haóz vehamisrá. lehamshilú lehaj-birá. me inclinaré hacia Tu santo Santuario. El es Uno y no hay otro que pueda comparársele. mi viviente Redentor. lejól jomér uljól tzurá. confiando en la abundancia de Tu Misericordia. [ plegaria y liturgia ] Adón Olam ashér malaj. cuando todo dejará de ser El solo reinará imponente. Vehu eli vejái goalí. El es mi D-os. vehú tzofé Vehú ezrá. Al tiempo en que todo fue hecho según Su voluntad. betéren col yetzir nivrá. levadó yimlój norá. azái melej shemó nikrá. Vehú hayá vehú hové. El es El Eterno Soberano que reinó. con reverencia hacia Ti. ve-tzur jevlí beyóm tzará. entraré a tu casa. tus moradas. ni colocarse a Su lado. be-ét ishán ve-airá. El fue y El es. Bli reshít bli taj-lit. Ve-titnahég imánu Adonáy elohéinu bemidát ha-jésed ubemidát harajamim. y que Tu misericordia invoque Tus atributos. et hadabár shehívtajtánu betoratáj al yedéi Moshé avdáj kaamúr. Ribón ha-olamím va-adonéi haadoním. A El encomiendo mi alma. lo que nos prometiste en Tu Torá. El Señor está conmigo. Tu ciudad. por las manos de Moisés. fonética y traducción ] . Tu tierra y Tu herencia. Mi cáliz de alivio cuando lo invoco. ve-tikanés lánu lifním mishurát hadin ubetuvjá hagadól yashúv jarón apáj meamáj u-meiráj umeartzáj uminajalatáj. lo al tzidkatéinu anájnu mapilím tajanunéinu lefanéija ki al rajaméija . El es mi guía y mi refugio. [ plegaria y liturgia ] LA PLEGARIA DESPUES DE LA AKEDA – SOBERANO DEL UNIVERSO Ribonó Shel Olám kemó shekavásh Avrahám avinu et rajamaiv leasót retzonéja beleváv shálem. como ha sido dicho: Y Yo recordaré Mi pacto con Jacob y también Mi pacto con Isaac y también Mi pacto con Abraham. u-modé al ha-emét. vahaáretz ezkor. Señor del Universo! De la misma manera que nuestro Padre Abraham dominó su misericordia hacia su único hijo para cumplir con Tu voluntad con todo su corazón. vedóver emét bilvavó. así también Tu merced dominará Tu ira hacia nosotros. Tu enojo sea desviado de Tu pueblo. Ken yij-beshú rajaméija et ka-aséja veyigolú rajaméija al midotéija. veyashkím veyómar. Yo recordaré y la tierra recordaré. nuestro D-os. Y que con Tu generosa Merced. Oh D-os. Tu siervo. y nada he de temer. Mientras mi alma está en mi cuerpo. Oh D-os. te manejes con nosotros con el atributo de la bondad y con el de la misericordia. veaf et bríti Avrahám ezkor. para que Tú. [ índice hebreo.momentos de angustia. Adonáy elohéinu. vekayám lánu. Tanto dormido como despierto. [ plegaria y liturgia ] SHEMA ISRAEL – Introducción al Primer Shemá Leolám yehé Adám yeré shamáyim baséter kevagalúi. vezajárti et bríti Yaakov. Y cumple con nosotros. veaf et bríti Yitzjak. hen góyim kemar mid-lí uj-shaják moznáyim nejshavú. mirad.ha-rabím: Adonáy shema-á. umá na-ím goralénu. Adonáy hakeshivá. como ya ha sido dicho: Mirad. fonética y traducción ] . vejayavím anájnu lomar lefanéija shirá bejól yom tamid. Adonáy elohéinu velohé avotéinu. jaló kol ha-guiborím ke-áyin lefanéija veanshéi hashem keló hayú. [ índice hebreo. ma tzidkotéinu. adát Yaakov binjá bejoréja. Ashrénu kesheánu mashkimin u-máarivín bevatéi jenesiót uvevatéi midrashót umeyajadím shimjá bejól yom tamid ve-omrím pa-amáyim be-ajavá. ma jasdénu. Un hombre debe temerle a D-os en todo momento (aun) en privado. ma tov jelkénu. Debe levantarse temprano y decir: Señor de todo el mundo! No ponemos nuestras súplicas ante ti por nuestras buenas acciones. . shene-émar. uleshab-jaj. ma kojénu. Excepto por el alma pura la cual está destinada a ser juzgada y a rendir cuentas ante el Trono de Tu gloria. reconocer la verdad y decirla en su corazón. ma gevuraténu. Lefíjaj anájnu jayavím leodót laj. hen iyím kadák yitól. nuestro D-os y Dos de nuestros padres? Acaso todos los poderosos no son como la nada ante Ti? Los hombres famosos como si nunca lo hubieran sido? Los sabios como si no tuvieran conocimientos? Los hombres con su entendimiento como si carecieran de sentido? Ya que la mayoría de sus obras son confusión y los días de sus vidas son vanidad ante Ti y la preeminencia del hombre sobre la bestia no existe. Qué somos? Qué es nuestra vida? Qué es nuestra benevolencia? Cuál es nuestra bondad? Cuál es nuestra fuerza? Cuál es nuestro poder? Qué debemos decir ante Ti. shemea-abatéja sheahávta otó. umá yafá meód yerushaténu. ulitén shir shebaj vehodaá leshimjá hagadól. Ki rov má-aséinu tohú viméi jayéinu hevel lefanéija: umotár ha-adám min habehemá áyin ki hakól havél: levar hanshamá ha-teorá she-hí atidá liten din vejeshbón lifnéi kisé jevodéja. ma yeshuaténu. ki shimjá nikrá al ir-já veál améja: atá notén yad laposh-ím ki yeminjá pshutá lekabél shavím: ma ánu. Vejol ha-góyim ke-áyin neg-déja. Pero todas las naciones no son nada ante Ti. ma jayéinu. bnéi Avrahám ohavéja shenishbá-ta lo bejár hamoriyá. las naciones son como una gota de un balde y cuentan como polvillo en la balanza. sino debido a Tu generosa bondad. zerá Yitzják akedéja sheneékar al gabéi hamizbéaj. lema-anjá elohéi. Adonáy selajá. ashrénu. umishimjatjá sheshamájta bo. El considera las islas como algo muy pequeño. uleromemáj. va-osé al teajár. Ma nomar lefanéija. vajajamín kivléi mad-á unvoním kivlí ha-shékel. porque todo eso – es vanidad. karáta otó Yisraél vishurún. ulefa-aráj. [ plegaria y liturgia ] Aval Anájnu Amjá bnéi beritéja. Oh D-os. santificar y ofrecer elogios y reconocimiento a Tu Nombre. Tu bien amado. su primer hijo varón. alabarte y glorificarte y bendecir. Israel. Bendito sea el nombre de Su glorioso Reino por siempre jamás. fonética y traducción ] . quien fue atado sobre el altar. veatá hu ejád leajár shebaráhta haolám. debido al amor con que Tu le amaste y la alegría con la cual te regocijaste. Por lo tanto. los hijos de Abraham. a quien le juraste en el Monte Moriá. Felices somos! Cuán buena es nuestra porción y qué placentera es nuestra parte y cuán hermosa nuestra herencia! Felices somos los que al amanecer. [ plegaria y liturgia ] Atá hu ejád kódem shebaráhta haolám. la congregación de Jacob. Tu lo llamaste Israel y Yeshurún. de noche y de mañana. vetoshiénu vekarov lemaán shmejá. Atá hu el baolám hazé veatá hu el baolám habá.Shemá Yisraél. [ índice hebreo. es nuestra obligación el agradecerte. . los hijos de Tu pacto. Adonáy Ejád: Barúj shem kevód maljutó leolám vaéd [ índice hebreo. Barúj hamekadésh et shimá barabím. la semilla de Isaac. su único hijo. decimos dos veces por día: Escucha. D-os (Quien eres) nuestro D-os. D-os es uno. Adonáy elohéinu. Veatá hu ushnotéija lo yitamú: kadésh shmáj beolamáj al am mekadshéi shmejá. fonética y traducción ] . u-vishu-atjá malkénu tarúm vetagbíaj karnénu. al atardecer. cuyo nombre. Sin embargo somos Tu pueblo. y cumple para con nosotros. entre todas las criaturas que salieron de Tus manos. Tú eres El. sobre todos los reinos de la tierra. baét haí aví etjém uvaét kabtzí etjém. Atá asíta et ha-shamáyim veét haáretz. que Tú hiciste el cielo y la tierra. puede preguntarte qué harás y cómo lo harás? Padre nuestro que estas en los cielos.. Tú eres El en este mundo y en el mundo por venir. Tú eres El a partir de quien el mundo fue creado. et hadabár she-ivtajtánu al yedéi Tzefanyá ozáj kaamúr. Entonces todos los hombres del mundo reconocerán y sabrán que Tú eres el Señor. Tus años no tienen fin. Viviente y Eterno! Ten benevolencia y gracia para con nosotros por consideración a Tu Nombre con el cual nos llamamos. [ plegaria y liturgia ] Atá hu Adonáy HaElohím bashamáyim mimaál veál ha-áretz mitájat.Tú eres El (el Mismo) por quien el mundo fue creado. Bendito sea El. et hayám veét kol ashér bam umí bejól ma-asé yadéija ba-elyoním ubatájtoním sheyomár laj ma ta-asé umá tif-ál. [ plegaria y liturgia ] . Avínu shebashamáyim jái vekayám osé imánu tzedaká vajésed ba-abúr kevód shimjá hagadól hagibór vehanorá shenikrá aléinu vekayám lánu. y a través de Tu salvación. Quién. umibáladéija éin elohím.. el Señor en los cielos y sobre la tierra y en los cielos de los cielos supremos. nuestro Señor. Es verdad que Tú eres El primero y eres El último. Desde los cuatro extremos de la tierra reúne las dispersiones de aquellos que confían en Ti. y además de Ti no hay ningún D-os. nuestro Rey. el Unico. El que es D-os. fonética y traducción ] . Ki etén etjém leshém velit-hilá bejól améi haáretz beshuví et shevutéijem le-eineijém amar Adonáy. la palabra que nos has dado por intermedio de Tu profeta Tzefania: Llegará un momento en que os traeré y en ese momento os reuniré. dijo D-os. de arriba o abajo. Kabétz nefutzót kovéija mearbá kanfót haáretz yakirú veyedú jol baéi olám ki atá hu haelohím levadjá lejól mamlejót haáretz. Santifica Tu Nombre en Tu mundo sobre el pueblo que santifica Tu Nombre. el mar y todo lo que está en ellos y. Quien santifica Su nombre entre multitudes. porque os daré fama y elogios de entre todos los pueblos de la tierra. bishméi hashamáyim haelyoním vehatájtoním atá hu rishón veatá hu ajarón. [ índice hebreo. Tú eres inmutable. Adonáy elohéinu. cuando haga retornar a vuestros cautivos ante vuestros ojos. que nuestra gloria sea exaltada y levantada bien alto y sálvanos pronto en Tu Nombre. Elohéi olám. Unico que fueste exaltado desde antes del tiempo. Señor de nuestra fuerza. Bendecid al Señor Bendito! Bendito sea el Señor para toda la eternidad. Oh D-os eterno.. El Barúj Guedól gedól daá. Adón uzenú. Coraza de nuestra salvación. nuestro D-os. Fortaleza nuestra! . que hiciste la luz y creaste la oscuridad. alabado. Ma rabú ma-aséija. . en Tu abundante misericordia. Tú.. y con Tu bondad renuevas cada día la obra de la Creación. elohéinu mélej haolám. Hameír la-áretz veladarím aléiha brajamím. Oh Rey. mal-á haáretz kinyanéija. Hamélej hameromám levadó meáz. Cuán grandes son Tus obras. hameshubáj vehamefoár vehamitnasé mimót olám. osé shalóm uboré et hakól. Titbaráj Adonáy elohéinu bashamáyim mimaál . Señor. maguén yish-énu.. Rey del Mundo. Señor. todas ellas hechas con sabiduría. hejín ufaál zaharéi jamá. brajméija harabím rajém aléinu. meorót natán sevivót uzó. Barúj Atá Adonáy..EL SHEMA ISRAEL Y SUS BENDICIONES Barejú et Adonáy Hamevoraj ! Barúj Adonáy Hamevoraj le´olam vaéd. que estableces la paz y has creado todo cuanto existe. glolrificado y honrado desde la antiguedad. . Bendito eres Tú. uvetuvó mejadésh bejól yom tamíd ma-asé bereshít. pinót iv-ót kedoshím rom-méi Shadáy tamíd mesaprím kevód el ukdusháto. mishgáv ba-odénu. Adonáy kulám bejojmá asíta... tov yaér kavód lishmó. ten piedad de nosotros. tzur mishgabénu.. Que iluminas la tierra y sus moradores con Tu misericordia. La tierra está llena de Tus obras. Roca de nuestra fortaleza. . yotzér or uboré joshéj. El bien es Tu nombre glorioso. yishtabáj shimjá laád malkénu yotzér meshartím. creador de los ángeles ministeriales quienes subsisten en tu reinado reverencialmente proclamando en unísono las palabras del D-os Viviente. venotním reshút ze lazé. kulám kedoshím. [ plegaria y liturgia ] Titbaráj Lanétzaj Tzurénu malkénu vegoalénu boré kedoshím. Se por siempre exaltado. kulám guiborím. Todos ellos son queridos. Kulám hahuvím. Señor D-os nuestro. D-os bendito e inmenso en entendimiento. fonética y traducción ] . besafá berurá ubin-imá kedushá. el Rey del Universo. Bendito seas Tú eternamente. [ índice hebreo. y todos ellos abren sus bocas en . mefaarín umakdishín umaaritzín umamlijín et shem haél hamélej hagadól hagibór vehanorá kadósh hu. mebarjín. nuestro Redentor. vejulám potjím et pihém bikdushá ubetahará. adorado sea Tu Nombre en esta tierra abajo y en los cielos arriba. [ índice hebreo. bendito sea Tu Nombre. Kulám keajád oním be-eimá veomrím birá. kulám osím beeimá ubeyirá retzón konéihem. Vejulám mekablím aléihem ol maljút shamáyim ze mizé. kulám berurím. puros y poderosos y todos ellos con temor y reverencia cumplen la voluntad de su Señor.. vaashér meshartáiv kulám omdím berúm olám umashmi-ím beyir-á yajád bekól. fonética y traducción ] . nuestro Rey. creador de los seres sagrados. mucho más que en todas las loas cantadas sobre Ti continuamente por las obras de Tus manos y las luminarias de Tu creación. veál meoréi or sheya-tzárta hemá yefaarujá séla. nuestra Roca. meshabjín.veál haáretz mitájat al kol shebáj ma-aséi yadéija.. . lehakdísh leyotzrám benaját ruáj. por siempre dando cuenta de la gloria y santidad de D-os. Los jefes de Sus huestes exaltan al Todopoderoso en santidad. planificaste y creaste el resplandor del sol. nuestro Rey. Rey Santo. beshirá ubezimrá. divréi elohím háyim u-mélej olám. El ha establecido las luminarias a fin de definir su poder absoluto. Kadósh. ki hu levadó maróm vekadósh. Santo es el Señor de las huestes. leosé orím gedolím. Como está dicho: Al que hace las grandes luminarias. en unísono compartiendo todos ellos las palabras de alabanzas a su Creador. vence y asegura el triunfo. ki leolám jasdó: Barúj atá Adonáy. el Señor omnipotente y bendito. Desde sus servidores celestiales que responden fervientemente se oye Su alabanza: Bendita sea la gloria del Señor desde todo Su lugar: [ plegaria y liturgia ] La-El Barúj Ne-imót yiténu. boré refuót. el Señor vence la dificultad. meló kol haáretz kevodó: [ índice hebreo. matzmíaj yeshuót. el D-os eterno de vida. y es así proclaman reverentemente: [ plegaria y liturgia ] Kadósh. zoréa tzedakót. Es así que (los ángeles) cantan con salmos melodiosos al D-os bendito. que renueva con Su bondad cada día Su obra de la Creación. Kadósh Adonáy tzebaót. Lamélej el jái vekayám zemirót yomerú vetishbajót yashmi-ú. fonética y traducción ] . Ya que sólamente El mismo en santidad exaltada es supremo en Sus obras. Santo. [ índice hebreo. adón haniflaót. Kaamur. con canción y música bendicen. El sana porque El es el Señor de los prodigios. elevan sus canciones de alabanza y adoración a su Rey.santidad y pureza. yotzér hameorót. reverencian. osé jadashót. serenamente en un pronunciamiento puro de harmonía sagrada. Aceptando para sí mismos Su ley celestial. hamejádesh betuvó bejól yom tamíd maasé bereshít. exaltado en alabanzas. fonética y traducción ] . glorifican. norá tehilót. toda la tierra está llena de Su gloria. santifican y proclaman la soberanía infinita de D-os. alaban. poél gevurót. porque Su misericordia es eterna. Santo. baál miljamót. El beneficia al mundo de Su creación al . vedabék levadó bemitzvotéija. apiádate de nosotros y pon en nuestros corazones (capacidad) para entender y comprender. con compasión abundante y excesiva Te apiadaste de nosotros. por amor a nuestros padres que confiaron en Ti y a quienes enseñaste leyes de vida para que hicieran conforme Tu deseo con corazón perfecto.establecer luces celestiales. nos regocijamos y nos alegraremos con Tu salvación. [ plegaria y liturgia ] Ahavat Olam (Ahavat Rabá) ahavtánu. Señor. Maér vehavé aléinu brajá veshalóm me-erá mearbá kanfót kol haáretz ushvór ol hagoyím meál tzavarénu. fonética y traducción ] . Padre nuestro y misericordioso. rompe el yugo sobre nosotros y condúcenos con la cabeza erguida a nuestra tierra. Señor. Padre nuestro. Rey nuestro. que tu ternura infinita no nos falte. Avínu malkénu. vekeravtánu malkénu leshimjá hagadól beahavá. Barún atá Adonáy. Señor. abójer beamó Yisraél behajavá. rajém na aléinu. porque en Tu Nombre Sagrado. Ki beshém kodshejá hagadól haguibór vehanorá batájnu. Ilumina nuestros ojos con Tu Torá y haz que se compenetre nuestro corazón de Tus preceptos. Naguila venishmejá bishuatéja verajaméija Adonáy elohéinu vajasadéija harabím al yaazvunú nétzaj selá vaéd. veholijénu me-erá komemiyót leartzénu. Lo nebósh veló nikalém veló nikashél leolám vaéd. ishmór velaasót ulekayém et kol divréi Talmúd Torátjá beahavá. Creador de las luminarias. Vehaér einénu betoratéja. [ índice hebreo. grande e imponente confiamos. Bendito eres Tú. lilmód ul-laméd. [ plegaria y liturgia ] . nuestro D-os. leyir-á uleahavá et shimjá. nuestro D-os. y dediquemos nuestro corazón a amar y reverenciar Tu Nombre. Con amor eterno nos quisiste. Porque Tú eres D-os que realizas la salvación y nos elegiste de entre todas las naciones y lenguas y nos acercaste a Tu Gran Nombre con amor. Ki el poél yeshuót atá. leodót laj uleyajedjá. Adonáy elohéinu. veyajed levavénu leahavá ul-yirá et shmejá. escuchar y aprender. Señor. baabúr shimjá hagadól ubaabur avotéinu shebatjú baj vatlamdemó jukéi laasót retzonjá bleváv shalém. jemlá gedolá viterá jamálta aléinu. para que cantemos Tus alabanzas proclamando Tu unidad y nuestro amor a Tu Nombre. lehashkíl. Y reúnenos en paz desde los cuatro confines de la tierra. que elegiste a Tu pueblo Israel con amor. Bendito eres Tú. lishmóa. Hamerajém. observar y cumplir con amor todas las palabras de la doctina de Tu Torá. ken tejanénu avíno av harajamán. enseñar y guardar. Por tu gran testimonio y el testimonio de ellos derrama Tu gracia sobre nosotros. vetén blivénu bihá lehavín. Y que no seamos humillados jamás. uvánu vajarta mikól am velashón. Ve-ahavtá et Adonáy elohéija bejól levavjá ubejól nafshejá ubejól meodéja: vehayú hadevarím haéle ashér anojí metzavjá hayóm al levavéja: veshinantám levanéija vedibárta bam beshivtejá beveitéja ubelejtéja vadérej ubeshajbejá ubekuméja: ukeshartám leót al yadéja vehayú letotafót béin einéja: uj-tavtám al mezuzót beitéja ubish-aréija: [ índice hebreo. y hablarás de ellas estando en tu casa. Y amarás al Señor. tu D-os. con todo tu corazón y con toda tu alma. Adonáy Elohéinu. y andando por el camino. y estarán como recordatorio entre tus ojos (Tefilin). Escucha Israel. Bendito sea Su Nombre. y las escribirás en los postes de tu casa y en tus puertas (Mezuzá). Su Gloria y Su Reino por siempre jamás. Adonáy Ejád: Barúj Shem kevód maljutó le-olám va-éd . [ plegaria y liturgia ] Ve-hayá im shamóa tishmeú el mitzvotái ashér ajoní metzavé etjém hayóm leahavá et Adonáy elohéijem uleavdó bejól levavjém uvejól nafshejém: venatáti meár artz-jém beitó yoré umalkósh veasáfta deganéja vetirshejá veyitz-haréja venatáti éshev beshadjá liv-hemtéja veajálta veshabáhta: hishámerú lajém pen yifté levavjém vesartém vaovádtém elohím ajerím vehishtajavitém lahém: vejará af Adonáy bajém veahtzár et hashamáyim velo yihjé matár veha-adamá lo titén et yevulá vaavadtém meerá meál ha-arétz hatová ashér Adonáy notén lajém: veshamtém et debarái éle al levavjém veal nafsh-jém uk-shartém otám leót al yedéjem vehayú letotafót béin einéjem: velimadtém otám et bnéijem . el Señor es nuestro D-os. fonética y traducción ] .Shemá Yisraél. y las repetirás a tus hijos. y con todas tus fuerzas. el Señor es Uno. Y estas palabras que Yo te mando hoy estarán sobre tu corazón. y al acostarte y al levantarte. Y las atarás como señal en tu brazo. y las escribirás en los postes de tu casa y en tus puertas. Entonces daré la lluvia de vuestra tierra a su tiempo: la temprana y la tardía. [ plegaria y liturgia ] Vayómer Adonáy el Moshé lemór: dabér el bnéi Yisraél veamárta alehém veasú lahém tzitzít al kanféi bigdeihém ledorotám venatnú al tzitzít hakanáf petíl tejélet: vehayá lajém le-tzitzít ur-itém otó uz-jartém et kol mitzvót Adonáy vaasítém otám veló taturú ajaréi levavjém veajaréi eineijém ashér atém zoním ajaréijém: lemaán tiz-krú vaasitém et kol mitzvotái vihyi-tém kedoshím lelohéijém: aní Adonáy elohéijém ashér hotzéti et-jém me-éretz mitzráyim lihyót lajém lelohím aní Adonáy elohéijém: [ índice hebreo. y perezcáis pronto de la buena tierra que el Señor os da. Daré hierba en tu campo para tu ganado. Pero guardáos que vuestro corazón no sea seducido y os desviéis para servir a otros dioses y os inclinéis ante ellos. hablando de ellas cuando te sientes en tu casa. (Por tanto) pondréis éstas mis palabras en vuestros corazones y en vuestra alma. [ índice hebreo.ledabér bam beshivtejá bebeitéja uvelej-tejá badérej ubeshaj-bejá ubekuméja: uj-tavtám al mezuzót beitéja ubísh-aréija: lemaál yirbú yeméijem viméi bnéijem al ha-adamá ashér nishbá Adonáy laavotéijem latét lahém kiméi hashamáyim al haáretz. y serán como recordatorio entre vuestros ojos. Y las enseñaréis a vuestros hijos. amando al Señor. y recogerás tus granos. Y se encienda la ira del Señor contra vosotros. y cierre los cielos y no haya lluvia y la tierra no dé sus frutos. y sirviéndole con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma. tu vino y tu aceite. fonética y traducción ] . y las ataréis como señal en vuestros brazos. como los días de los cielos sobre la tierra. cuando andes por el camino y cuando te acuestes y cuando te levantes. fonética y traducción ] . Para que sean vuestros días y los días de vuestros hijos tan numerosos sobre la tierra que el Señor juró a vuestros antepasados que les había de dar. vuestro D-os. Si obedeciereis cumplidamente lo que yo os prescribo hoy. . y comerás y te saciarás. Es verdad que el D-os eterno. goalénu goél avoteinu. que os saqué de la tierra de Egipto. tzur Yaakov maguén yish-énu. venajón. y seáis santos a vuestro D-os. veyashár. Al avotéinu. ve-ahúv. preciosas e inmutables por todo el . y pongan sobre el fleco en cada esquina un cordón azul turquesa. umekubál. El es eterno. tzurénu tzur yeshuaténu. nuestro Señor.Y habló el Señor a Moisés diciendo: Habla a los hijos de Israel. Soy vuestro D-os. [ plegaria y liturgia ] Adonáy Elohéjem Emet: El Señor. buena y hermosa que nos ha sido revelada y recibida por nosotros con amor para todos los tiempos. Yo. Es verdad. Y no os dejéis llevar en pos de vuestro corazón y de vuestros ojos. D-os Verdadero: . Yo. elohéi olám malkénu. Y les servirá de Tzitzit. para ser vuestro Dos. solemne y reverenciada en esta enseñanza compartida. Su trono establecido y Su ley inmutable para siempre. Emet veyatzív. ledór vadór hu kayám u-shmó kayám. Sus enseñanzas existen por toda la eternidad. placentera y dulce. venorá. . aléinu veál banéinu veál dorotéinu veál kol dorót zerá Yisraél ovadéija. Emet. umaljutó veemunató laád kayémet. Emet. recta y constante. veadír. y ordénales que se hagan flecos (Tzitzit) en los bordes de sus vestidos por sus generaciones. el Señor. be-émet ubeemuná jok veló ya-avór. hazé aléinu leolám vaéd. vena-ím.. vejisó najón. nuestro escudo protector. porque de acuerdo con ellos irás por mal camino. vejavív. vuestro D-os. Para que os acordéis y hagáis todos Sus mandamientos. . hadavár. Ud-varáiv jayím vekayamím veneemaním venejmadím laád uleolméi olamím.. veéin lánu od elohím zulatjá séla . para que cuando los veáis os acordéis de todos los mandameintos del Señor para cumplirlos. existe eternamente por generaciones sin fin. firmemente fundada y establecida. umetukán. veyafá. el Señor. amorosa y preciada.. la Roca de Jacob (otra versión: La Roca de Israel). Al ha-rishoním veál ha-ajaroním. venejmád. she-atá hu Adonáy elohéinu velohé avoteinu. vetóv. vekayám. dabár tov vekayám.. veneemán. malkénu mélej avotéinu. podénu u-matziléinu meolám hu sh-mejá. . Es verdad que Tu eres el Señor de Tu pueblo.. . atá hu rishón veatá hu ajarón umibal-adéija éin lánu mélej goél umoshía .. Desde tiempos inmemoriables Tu has sido nuestra Roca. kol bejoréi-hém harágta. magbíaj sh-falím ad maróm. [ índice hebreo. motzí asirím.. Es verdad que Tu eres el primero y el último y además de Ti no tenemos rey que pueda salvar ni redimir. vayejasú máyim tzaréi-hém ejád mehém lo notár al zot shib-jú ahuvím ve-romemú laél venatnú yedidím zemirót.. . .. gadól guibór venorá. nuestro Redentor y Redentor de nuestros padres. ram venisá.. Emet.. el Rey poderoso que defiende su causa en cada generación.. umishpatéja vetzid-katjá ad afséi áretz emét. y nunca habrá otro dios además de Ti.. es una ley que siempre estará en vigencia. nuestros hijos y todos nuestros descendientes y generaciones. brajót vehodaót lamélej el jái vekayám. nuestro D-os y D-os de nuestros padres. Ellas son una doctrina que es buena y perseverante en verdad inmutable.. Sus servidores... quien coloca Tu Ley y Tu palabra en su corazón. Emet... ha-oné leamó Yisraél beét shav-ám eláiv.. . mash-píl gueím odéi áretz. . ubejorjá Yisraél gaálta. veyám Suf lahém baká-ta. en cada generación. Emet sheatá hu adón leaméja umélej guibór larív ribám leavót uvaním. nuestro Rey bendito y Rey de nuestros padres.. Es verdad que Tu eres el Señor. podé anavím ozér dalím. ashréi ish sheyishmá lemitzvotéija vetorát-ja yashím al lebó. .. fonética y traducción ] . Tu asentamiento es soberano ya que Tu justicia y Tus obras justas llegan hasta los extremos de la tierra. Verdad es que la felicidad sea con aquel que observa Tus mandamientos..tiempo de nuestros antepasados y hoy por nosotros. .. . . vididím avrú yam.. vezedím tibá-ta. shirót vetishbajót. desde el principio hasta hoy de la semilla de Israel. mibéit ovadím peditánu. .. Desde la antiguedad Tu has sido la ayuda de nuestros padres. Ezrát Avotéinu atá hu meolám maguén umoshía lahém velivnéhém ajaréihém bekól dor vadór berúm olám moshavéja. coraza y salvador para ellos y para sus hijos.. mi Mitzráyim guealtánu Adonáy elohéinu. . la Roca de nuestra salvación y nuestro Salvador.. Señor! Quién como Tú. que has redimido a Israel. [ índice hebreo. libera a los cautivos. en el día en que te llamamos: Que la ofrenda de Judea y Jerusalem le plazca a D-os como en los días de antaño y en los años pasados. feliz el hombre que confía en Ti: Salve. . quien es el D-os eterno y viviente. [ plegaria y liturgia ] CONCLUSION A LA SECCION DE KETORET Adonáy zebaót imánu mishgáv lanu elohei Yaakov (selah): Adonáy zebaót ashréi adám botéaj baj: Adonáy hoshiáh hamélej yahanenu beyóm kor-enu: Vearbáh ladonáy minját yehudá virusha-lám kiméi olám ujeshaním kadmoniyót. Juntos Te alabaron proclamando tu señorío. levanta al caído en las alturas. El Dos bendito Unico de Israel. Oh Rey. el Señor de las huestes es Su Nombre.. Tus amados cruzaron el mar. glorioso en santidad. bendito sea El por siempre. Oh D-os. pero las aguas cubrieron a sus enemigos y ninguno de ellos se salvó. hacedor de prodigios!. ayuda al necesitado y contesta a Su pueblo Israel cuando Le imploran con cantos de alabanzas al Dos supremo. todopoderoso e inspirador de temor. hiriendo de muerte repentina a todo primogénito egipcio y salvado a Tu primogénito Israel. El que es supremamente exaltado. alabanza y agradecimiento a su Señor bendito. Oh Señor nuestro D-os. fonética y traducción ] . Es Verdad que Tú. imponente y loable. nos redimiste de Egipto y nos rescataste de la casa de esclavitud. Por él separaste Tu al Mar Rojo y ahogaste a sus opresores. D-os de las multitudes (multitudes del cielo y multitudes de Israel) está con nosotros. [ plegaria y liturgia ] . A la orilla del Mar Rojo. que hace caer a los opresores en la tierra.. Bendito seas Tu. rescata al humilde.. aquellos a quien rescataste cantaron a Tu gran nombre una canción nueva de alabanzas. A Tí cantó Moisés y todos los hijos de Israel. diciendo: D-os reinará por siempre jamás.. contéstanos. D-os de Jacob es nuestro gran refugio: D-os de las multitudes. Sus amados en júbilo le cantaron canciones de bendición. Es por eso que Su pueblo cantó con alabanzas a D-os. proclamando con gran exaltación: Quién es como Tú entre los dioses.. su salvador. Oh D-os. Y así es también dicho: Nuestro Redentor. Ofréceles siempre tu justicia. Shagbénu taha-rénu norá: Na gibór. libera a la cautiva (Israel) por el gran poder de Tu mano derecha.LA PLEGARIA DE RABI NEJUNIA . Leamjá fné. Oh Reverenciado. Tu que conoces todas las cosas escondidas. Dorshé yijudéja. Unico y Supremo. Oh Todopoderoso. Beróv tuvjá. Naél odatéja: Yajíd ge-éh. ten piedad de ellos. Vetén jelkéinu betoratéja. cuida como a la pupila de Tus ojos a aquellos que buscan Tu Unión. Tatír tzerurá: Kabél rinát améja. elévanos. guía a Tu rebaño en Tu Santidad. fonética y traducción ] . Santo. Te suplicamos. Bendícelos. Zojréi kedushatéja: Shav-atenu kabél.ANA BECOAJ Ana Becóaj gedulát yeminéja. Todopoderoso. Kevavát shamrém: Barjém taharém. purifícanos. Rajaméi tzidkatéja. purifícalos. torna a Tu pueblo quien refuerda Tu Santidad. Te imploramos (Oh D-os). fonética y traducción ] ZEMIROT Y PESUKEI DE ZIMRÁ . [ índice hebreo. Ushmáh tza-okaténu: Yodé-a ta-alumót: [ índice hebreo. [ plegaria y liturgia ] CONCLUSION A LA BERAITA DE RABI ISMAEL Yehí ratzón milefanéja Adonáy elohéinu velohé avotéinu sheyibané béit hamikdásh bim-erá beyaméinu. Tamíd gamlém: Jasín kadósh. Acepta nuestra súplica y despierta ante nuestro grito. Acepta la plegaria de Tu pueblo. la palabra que El ordenó a mil generaciones. El no toleró la opresión contra vosotros. y decid: Sálvanos. Dejad que los cielos canten y la tierra se llene de dicha. muy pocos acampados en la tierra. fuerza y dicha están en Su omnipresencia. porque El le dicta a reyes: no toquéis a mis ungidos ni lastiméis a mis profetas. Sus elegidos. y confirmó lo mismo a Jacob como estatuto. Agradeced al Señor. Proclamad al Señor. sus leyes rigen toda la tierra. el D-os de Israel. invocad Su Nombre. Alabad al Señor en la gracia de la santidad.. (el pacto) que El hizo con Abraham y Su juramento a Isaac. hijos de Jacob. Cantad al Señor. de lo eterno a lo eterno. Majestad y grandeza están presentes ante El. pero El Señor hizo los cielos. Oh. Que tiemble ante El toda la tierra. Dejad que el océano y los campos se regocijen con todo lo que contienen.. diciendo: A tí te doy la tierra de Canaán como la porción de tu herencia. Bendito Sea el Señor. a Israel. y que sea declarado entre las naciones: El Señor reina. Su gloria se cuenta entre las naciones. Proclamad al Señor la gloria de Su Nombre. como un pacto eterno. El está sobre todos los dioses. y reverencie al Señor: s . ya que el mundo está bien fundamentado y no será movido. traed una ofrenda y acercáos a El. porque todas las deidades de los paganos son ídolos. semilla de Israel Su Servidora. Sus maravillas entre las gentes. cuando El venga a juzgar la tierra. Todo el pueblo diga Amén. proclamad al Señor gloria y poder. Haced que sus hazañas sean conocidas entre los pueblos. para agradecerle a Tu Santo Nombre y para triunfar en Tu elogio. Grande es el Señor y alabado Sea. D-os de nuestra salvación y reúnenos y líbranos de las naciones. Recordad para siempre su pacto. Mientras fuísteis pocos en número. oh pueblos del mundo. proclamad Su salvación día a día. toda la tierra. El es el Señor nuestro D-os. y mientras fuísteis de nación a nación entre las gentes. los árboles de los bosques alaban con dicha al Señor.Hodú (dar gracias) s Agradeced al Señor. porque El es bueno y Su misericordia es eterna. El es nuestra ayuda y coraza. sea El alabado. sobre nosotros. que el D-os de Jacob sea nuestro refugio. Que sea Tu amor. Yo Soy el Señor y Tu D-os. que Yo satisfaré en abundancia. dichoso es el hombre que confía en Ti. Señor. Y para mi. cantaré loas al Señor. recuerda Tu amorosa misericordia con nosotros. Señor. porque hemos confiado en Su santidad. Señor de las huestes. [ plegaria y liturgia ] Salmo 30 "el puente" s . Alabad al Señor nuestro D-os y servidle en Su monte sagrado. Bendito sea D-os: s Oh. Juez de la tierra. Feliz sea el pueblo que su Señor D-os es. se llene mi corazón con la dicha de tu fuerza salvadora. Oh.Alabad al Señor nuestro D-os y servidle porque El es santo. Su poder está en los cielos. en el mismo momento que tenemos esperanza en Ti. que estés con nosotros. no alejes de mi Tu misericordia. muchbas veces El deja su enojo de lado y no desencadena toda Su ira. sálvanos. levántate para ayudarnos y libéranos por amor a tu generosa bondad. ayúdales y apóyales por siempre. levántate en nuestro auxilio y redímenos en nombre de Tu misericordia. Y El es misericordioso. muéstranos Tu misericordia y provéenos de Tu salvación. Señor. Señor. Tu bendición sea sobre tu pueblo. quien he confiado en Tu misericordia. Tu das fuerza y poder a Tu pueblo. D-os de Israel. Sañor. quien te sacó de la tierra de Egipto. Señor. Señor de las huestes. porque el Señor nuestro D-os es santo. porque el me ha dado bien en abundancia. Salva a tu pueblo y bendice Tu herencia. perdona la iniquidad y no destruye: Si. Oh Señor. respóndenos Rey nuestro. Reconoced el poder de D-os. quien rinde cuenta a los tiranos. En El se alegra nuestro corazón. su majestad está sobre Israel. que Tu amor y Tu verdad siempre me cuiden. D-os de la retribución. Pide y aumenta tu pedido. Nuestra alma espera al Señor. Tu poder salva. cuando te llamamos. Te engrandeceremos. D-os Padre Misericordioso. nuestro D-os. Oh. me has mantenido vivo para que no descienda a la fosa. Oh D-os. Oh D-os. Tu siervo. Oh. Bendito El autor de la creación. escúchame y ten piedad de mi. mi D-os. Exaltaremos Tu nombre y Te proclamaremos nuestro Rey y nuestro D-os Unico y Eterno. Bendito eres Tú. Por lo tanto lloré. Bendito El que decreta y cumple. devotos. Tu has elevado mi alma desde la tumba. Rey exaltado y glorificado. Tú me has quitado mi arapos y me has vestido con alegría. Señor. te estaré eternamente agradecido. D-os. A Ti. Cantad alabanzas al Señor. Rey glorificado en las alabanzas. Al anochecer. pero a la mañana viene la alegría. durante mi prosperidad yo pensaba que nunca caería. pero cuando escondiste Tu rostro. Señor. Bendito El que redime y salva. Te alabaremos. con alabanzas y cánticos. Bendito El que se apiada de la tierra. Qué valor tiene mi vida si desciendo a la tumba? Te alabará el polvo? Cómo declararé Tu verdad?. Rey del mundo. Porque Su enojo dura tan sólo un momento. nuestro D-os. fui turbado . Tu has cambiado mi duelo en baile. Con los cánticos de David. Oh D-os. celebrad Su santidad en loas. para siempre es Grande Tu nombre. te alabaré porque me has levantado y has tenido compasión conmigo. Sin embargo. Te ensalzaremos y Te glorificaremos. Ensalzado por Tu pueblo. yo lloré ante ti y Tu me curaste. en Tu favor me sostuviste como una poderosa montaña. Bendito El que ordena y ejecuta. llamaré: a D-os dirigiré mis súplicas.Señor. Oh Señor. Señor. Bendito eres Tú. Bendito El que vive eternamente y existe para siempre. [ plegaria y liturgia ] s . [ plegaria y liturgia ] Baruj she´amar s Bendito El que ordenó y el mundo existió: Bendito Sea. el llanto perdura. oh. Para que la gloria pueda cantarte alabanzas y no permanecer en silencio. alabado y glorificado por Tus fieles y Tus siervos. mi D-os. la vida es Su deseo. D-os. Bendito El que recompensa a los que Le temen. Bendito sea Su nombre. Bendito El que se apiada de las criaturas. ayúdame. Señor. D-os nuestro y D-os de nuestros padres. victoria. Su pueblo y ovejas de Su prado. El nos hizo y nosotros somos de El. Porque a Ti sólo. Señor. Bendito eres Tú. el salmo y el himno. D-os Rey. D-os de las loas. [ plegaria y liturgia ] Salmo 100 s Salmo de acción de gracias. Rey nuestro. Bendiciones y agradecimientos ahora y por toda la eternidad. conviene el cántico y la alabanza. bendecid Su nombre. [ plegaria y liturgia ] . Cantad alegres al Señor. habitantes de toda la tierra.Alabado sea Tu nombre eternamente. Su misericordia es eterna. Dadle gracias. Rey D-os Eterno. D-os Rey Grande y Santo en los cielos y en la tierra. la fuerza y el mando. y de generación en generación se extiende Su fe. gloria y magnificencia. Señor de los prodigios. que se deleita con los cánticos de salmos. venid ante El con regocijo. a Sus atrios con alabanza. grandeza y poderío. Sabed que el Señor es D-os. grande en las alabanzas. santidad y majestad. Venid a Sus puertas con gratitud. Señor. Servid al Señor con alegría. Porque el Señor es bueno.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.