ha seleccionado ELF Motores todos los tipos ELF EXCELLIUM LDX 5W-40 Prestaciones óptimas, protección máxima en las condiciones más severas ACEA A3 / B3 / B4 Todos los tipos de conducción ELF EVOLUTION SXR 5W-40 Prestaciones óptimas ACEA A3 / B3 / B4 Todos los tipos de conducción Motores gasolina todos los tipos ELF EVOLUTION SXR 5W-30 Economía de carburante, protección motor y respeto del medio ambiente ACEA A5 / B5 Todos los tipos de conducción Motores todos los tipos salvo diésel 3.0 dCi y 1.9 dCi ELF COMPETITION ST 10W-40 ELF TURBO DIESEL 10W-40 Otros lubrificantes homologados por RENAULT, para uso normal ACEA A3 / B3 / B4 ACEA B3 / B4 Caja mecánica Caja automática TRANSELF TRP 75W-80 Consulte con su Agente RENAULT API GL5 RENAULT recomienda los lubrificantes ELF homologados. Para los añadidos y los cambios de aceite, recomendamos seleccionen aceites de origen. Consulte con su Agente RENAULT o visite el sitio www.lubrifiants.elf.com Bienvenido a bordo de su nuevo RENAULT Este manual de uso y conservación reúne todas las informaciones que le permitirán: • conocer con detalle su RENAULT y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado. • garantizar un óptimo funcionamiento por el simple - pero riguroso - seguimiento de los consejos de conservación. • hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a los pequeños incidentes que no requieren la intervención de un especialista. El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir y las novedades técnicas que descubrirá. Y si ciertos puntos todavía le quedan oscuros, los técnicos de nuestra Red están a su entera disposición para ofrecerle cualquier información complementaria que usted desee obtener. Para facilitarle la lectura de este manual, encontrará el símbolo siguiente: Para indicar una noción de riesgo, de peligro o una consigna de seguridad. La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características técnicas conocidas en la fecha de concepción de este documento. El manual reagrupa todos los equipamientos (de serie u opcionales) existentes para estos modelos, su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas y del país de comercialización. Asimismo, en este documento pueden estar descritos ciertos equipamientos que harán su aparición a lo largo del año. Buen viaje al volante de su RENAULT. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito de RENAULT, 92100 Billancourt 2004. 0.01 Un rápido vistazo • • • • • • Presión de inflado de los neumáticos ................................................................. 0.04 Tarjeta RENAULT: utilización .................................................................. 1.02 ➟ 1.09 Dispositivos de retención para niños ...................................................... 1.34 ➟ 1.41 Testigos luminosos (cuadro de instrumentos) ........................................ 1.46 ➟ 1.60 Arranque/parada del motor ...................................................................... 2.03 ➟ 2.06 Conducción ................................................................................................ 2.02 ➟ 2.39 Freno de aparcamiento .......................................................................... 2.09 - 2.11 Sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos ................... 2.17 ➟ 2.20 Control dinámico de conducción: E.S.P. ......................................................... 2.21 Sistema antipatinado .............................................................................. 2.22 - 2.23 Asistencia al frenado de urgencia .................................................................... 2.26 Regulador-limitador de velocidad ....................................................... 2.27 ➟ 2.32 Ayuda al aparcamiento .......................................................................... 2.33 - 2.34 • Calefacción/aire acondicionado ............................................................... 3.03 ➟ 3.25 • Capot motor/mantenimiento .................................................................... 4.02 ➟ 4.14 • Consejos prácticos (cambio de lámparas, fusibles, reparaciones, anomalías de funcionamiento) ................................................................ 5.02 ➟ 5.43 0.02 S U M A R I O Capítulos Conozca su vehículo La conducción Su confort ................................................................................ 1 2 3 4 5 6 7 .............................................................................................. ........................................................................................................ Mantenimiento ............................................................................................. Consejos prácticos ..................................................................................... Características técnicas Índice alfabético .......................................................................... ......................................................................................... 0.03 2 2.3 2.5 J 16 Todas las versiones 2.6 2.4 2.04 .2 dCi 3.3 2.3 2. Para conocer los pesos.4 2. según versiones.2 2.2 2.7 2.4 2.5 2.4 2. (1) Particularidad de los vehículos utilizados a plena carga (Peso máximo autorizado en carga) y tirando de un remolque La velocidad máxima debe ser limitada a 100 km/h y la presión de los neumáticos aumentada 0.7 2. las condiciones para colocar cadenas de nieve en el vehículo. consulte el párrafo «pesos» en el capítulo 6.8 2.3 2.3 2.0 T 245/45/18 7.PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (en bares o kg/cm² en frío) Dimensiones neumáticos Dimensiones de las llantas Versiones Utilización fuera de autopista • Adelante • Atrás Utilización autopista (1) • Adelante • Atrás Rueda de repuesto Rueda de repuesto intermedia (rueda de tamaño inferior a las otras cuatro ruedas) 225/60/16 6.8 2.5 J 18 3. 0.3 225/55/17 7 J 17 3.2 bares.6 3. Seguridad neumáticos y montaje de cadenas Consulte el párrafo «neumáticos» del capítulo 5 para conocer las condiciones de mantenimiento y.2 2.5 V6 2.7 2.3 2.9 dCi 2.0 T 1.3 2.0 dV6 2.0 dV6 2.5 2.5 2.5 V6 2.3 2.5 2.1 2.0 16V 2.6 Sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos Consulte el párrafo «sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos» en el capítulo 2 para conocer esta función.2 2.6 2.2 2.4 2.3 2.2 2.2 dCi 3. 2 dCi 3. Para conocer los pesos.5 V6 2. según versiones. Seguridad neumáticos y montaje de cadenas Consulte el párrafo «neumáticos» del capítulo 5 para conocer las condiciones de mantenimiento y. 0.0 dV6 245/45/18 7.5 V6 Utilización fuera de autopista • Adelante • Atrás Utilización autopista (1) • Adelante • Atrás Rueda de repuesto Rueda de repuesto intermedia (rueda de tamaño inferior a las otras cuatro ruedas) 32 30 33 32 33 33 32 33 32 33 35 32 39 34 39 36 32 36 32 36 47 35 33 35 33 35 36 33 41 33 41 38 33 38 33 38 Sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos Consulte el párrafo «sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos» en el capítulo 2 para conocer esta función.5 J 16 Todas las versiones 225/55/17 7 J 17 2.05 . consulte el párrafo «pesos» en el capítulo 6. las condiciones para colocar cadenas de nieve en el vehículo.0 T 3.2 dCi 3.0 T 3.5 J 18 2. (1) Particularidad de los vehículos utilizados a plena carga (Peso máximo autorizado en carga) y tirando de un remolque La velocidad máxima debe ser limitada a 100 km/h y la presión de los neumáticos aumentada 3 PSI.0 dV6 2.PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS en PSI (en frío) Dimensiones neumáticos Dimensiones de las llantas Versiones 225/60/16 6. 0.06 . ...... 1.......41 1........46 ➟ Ordenador de a bordo ................................................................. 1..................................38 1................. 1.....30 1....45 1................Capítulo 1: Conozca su vehículo Tarjeta RENAULT: generalidades.....................................................76 1.... 1......64 1.......................................................02 ➟ Puertas ......42 ➟ Cuadro de instrumentos ....................................... 1.............. 1................................. Iluminación y señalizaciones exteriores ........ Limpia/Lavacristales .........................................................................................................................................................................09 ➟ Sistema antiarranque ......67 Señalización acústica y luminosa ...........17 ➟ Cinturones de seguridad ................................................................................................................................................................................14 1........... 1.74 ➟ Depósito de carburante (llenado de carburante) ...........16 1..............................................................................................................64 1....... Para la seguridad de los niños ...............................................73 1.....................................................................................52 ➟ Volante de dirección ..................................................69 1................. 1.........31 1............................................................23 ➟ Dispositivos de retención complementarios .........22 1....................77 - 1.....................................................................01 ................................................ utilización.. 1......32 1..............15 Apoyacabezas ...................................................................................................................... 1...................66 1................................................................................... 1.. 1...............................65 1....................................................................70 ➟ Reglaje de los faros ....................................................................... Puesto de conducción ............33 ➟ Desactivado de los airbags del pasajero delantero ..............27 ➟ al cinturón ....................................................................27 ➟ laterales ..........................................78 1................73 1................................. 1...... Hora y temperatura exterior ........................ 1.............................................................................. supercondenación ...26 1............................................................................68 1.................... Retrovisores .................................................................................................................08 1.................................................Asientos ............................................................... 1....................................................................................................................................................... según el vehículo.el funcionamiento de algunos dispositivos (ej.. el cierre automático de los cristales y del techo solar (consulte los párrafos «elevalunas con elevación automática» y «techo solar» en el capítulo 3).el arranque del motor (consulte el párrafo «puesta en marcha del motor» en el capítulo 2).TARJETAS RENAULT: generalidades 1 2 Permite: .02 .: radio.desbloquear o bloquear los abrientes (puertas. A Tarjeta RENAULT de telemando A Se reconoce por la presencia de dos botones 1 y 2. maletero) y la tapa de carburante (consulte las páginas siguientes).cese de la función «iluminación exterior de acompañamiento» (consulte el párrafo «iluminación y señalización exterior» en el capítulo 1). 1. . .. . asientos con mandos eléctricos. .). maletero) y de la tapa de carburante.03 ..según el vehículo.TARJETAS RENAULT: generalidades (continuación) Permite: .el arranque del motor (consulte el capítulo 2.accionar la función «iluminación exterior de acompañamiento» (consulte el párrafo «iluminación y señalización exterior» en el capítulo 1).. párrafo «puesta en marcha del motor»). 1. asientos con mandos eléctricos. si lo desea. 2 y 3. de los abrientes (puertas.el desbloqueo o el bloqueo voluntario de los abrientes y de la tapa de carburante (consulte las páginas siguientes).el desbloqueo o el bloqueo automático.: radio. . 1 3 2 B Tarjeta RENAULT en modo manos libres B Se reconoce por la presencia de tres botones 1. . . . el cierre automático de los cristales y del techo solar (consulte los párrafos «elevalunas con elevación automática» y «techo solar» en el capítulo 3). .el funcionamiento de algunos dispositivos (ej.). Por ello. algunas radios. la tarjeta RENAULT registra los reglajes elegidos por el usuario de la tarjeta: las elecciones de los reglajes de la climatización automática. Responsabilidad del conductor No abandone nunca su vehículo con la tarjeta RENAULT introducida en el lector de tarjeta o dentro del habitáculo y dejando dentro del vehículo un niño (o un animal). Existe el riesgo de graves lesiones.. y se correría el riesgo de aplastar una parte de su cuerpo (cuello. por ejemplo los elevalunas. 1.TARJETAS RENAULT: generalidades (continuación) Alcance del telemando Varía dependiendo del entorno: ¡atención. el posicionamiento de los retrovisores. brazo. en el capítulo 5) Particularidad: en algunos vehículos.. Éstos podrían arrancar el motor o hacer funcionar los equipamientos eléctricos. se aconseja guardar siempre la misma tarjeta RENAULT para conservar los reglajes personales.. manos. por tanto.04 . a las manipulaciones de la tarjeta RENAULT que pueden bloquear o desbloquear intempestivamente las puertas! 4 A 4 B Las tarjetas RENAULT A y B están alimentadas por una pila que conviene sustituir cuando el testigo de la pila 5 ya no se encienda (consulte el párrafo «tarjeta RENAULT: pila». los reglajes del asiento eléctrico (si ha sido memorizado)..). Se pueden utilizar hasta cuatro tarjetas RENAULT por vehículo. 1. Consulte el párrafo «tarjeta RENAULT: pilas» en el capítulo 5. sirve para bloquear o desbloquear la puerta del lado izquierdo cuando no puede funcionar la tarjeta RENAULT: . En caso de sustitución de una tarjeta RENAULT. introduzca la tarjeta RENAULT en el lector de tarjeta para poder arrancar. será necesario llevar el vehículo y todas sus tarjetas RENAULT a un Agente RENAULT para inicializar el conjunto. consulte el párrafo «bloqueo/desbloqueo de las puertas». .desgaste de la pila de la tarjeta RENAULT. diríjase exclusivamente a su Agente RENAULT. su duración es de aproximadamente dos años. o si desea otra tarjeta RENAULT.vehículo situado en una zona con gran radiación electromagnética. . Fallo de la tarjeta RENAULT Asegúrese de tener siempre la pila en buen estado.. Una vez que haya entrado en el vehículo mediante la llave de seguridad.05 ..utilización de aparatos que funcionan en la misma frecuencia que la tarjeta. Llave de seguridad integrada 5 ó independiente 6 (según el vehículo) Su utilización es excepcional. batería descargada.TARJETAS RENAULT: generalidades (continuación) 5 6 Sustitución o necesidad suplementaria de una tarjeta RENAULT En caso de pérdida. Para utilizar la llave de seguridad. no hay intermitencia de las luces de emergencia.si uno de los otros abrientes está abierto o mal cerrado. 1. .TARJETA RENAULT DE TELEMANDO: utilización Bloqueo de las puertas 1 2 Presione el botón de bloqueo 2. Desbloqueo de las puertas Presione el botón de desbloqueo 1.dos presiones sucesivas en el botón 1 permiten desbloquear todos los abrientes.una presión en el botón 1 permite desbloquear únicamente la puerta del conductor. no hay bloqueo de los abrientes ni intermitencia de las luces de emergencia.si una puerta delantera está abierta o mal cerrada. . El bloqueo se visualiza mediante dos intermitencias de las luces de emergencia: . El desbloqueo se visualiza mediante una intermitencia de las luces de emergencia. Particularidad (para algunos países): .06 . las cortas.07 . los repetidores laterales y la iluminación interior durante aproximadamente 30 segundos. 1. por ejemplo. consulte con su Agente RENAULT. acérquese al vehículo. Nota: al presionar de nuevo la tecla 3 durante 30 segundos se apagan todas las luces. Este bip sonoro puede seleccionarse de entre varias posibilidades o suprimirse. Función «iluminación a distancia» Permite.TARJETA RENAULT EN MODO MANOS LIBRES: utilización Bloqueo de las puertas 1 Llevando consigo la tarjeta RENAULT y con las puertas cerradas. puede salir del modo manos libres pulsando la tecla 1 ó 2: se pasa entonces al modo manual y el funcionamiento de la tarjeta RENAULT es el mismo que el descrito anteriormente en el párrafo «tarjeta RENAULT de telemando: utilización». Nota: la distancia a la que se bloquea el vehículo depende del entorno. El bloqueo se visualiza mediante dos intermitencias de las luces de emergencia. aléjese del vehículo: las puertas se bloquean automáticamente. Al presionar la tecla 3 se encienden las luces de posición. Regreso al modo manos libres El modo manos libres se recupera sistemáticamente cada vez que se pone el contacto del vehículo. el encendido fijo de los repetidores laterales (durante aproximadamente 10 segundos) y la audición de un bip sonoro. localizar de lejos el vehículo estacionado en un parking. No abandone nunca el vehículo dejando en su interior la tarjeta RENAULT. 3 2 Modo manos libres Desbloqueo de las puertas Llevando consigo la tarjeta RENAULT. El desbloqueo se visualiza mediante una intermitencia de las luces de emergencia. las cerraduras se desbloquearán automáticamente. Cuando introduzca la mano por la empuñadura de un abriente (puertas o puerta del maletero). Funcionamiento en modo manual Si lo desea. SUPERCONDENACIÓN Particularidad del modo manos libres La activación de la supercondenación hace salir del modo manos libres. Para desbloquear las puertas deberá pulsar el botón 1 (consulte el párrafo Tarjeta RENAULT en modo manos libres: utilización). El modo manos libres se recupera sistemáticamente cada vez que se pone el contacto del vehículo. 1 2 2 Supercondenación de los abrientes (para algunos países) Permite bloquear los abrientes e impedir así la apertura de las puertas mediante las empuñaduras interiores (caso, por ejemplo, de una rotura del cristal seguida de un intento de abrir la puerta desde el interior). Para activar la supercondenación, puede usted: - ejercer dos presiones breves en el botón 2; - o bien ejercer una presión continua en el botón 2. El bloqueo se visualiza mediante cuatro intermitencias de las luces de emergencia. Particularidad: la supercondenación no es posible si las luces de precaución o las luces de posición del vehículo están encendidas. ¡No utilice nunca la supercondenación de las puertas si permanece alguien en el interior del vehículo! 1.08 APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS 2 1 Apertura desde el exterior Una vez desbloqueadas las puertas con la tarjeta RENAULT, agarre la empuñadura 1 y tire hacia usted hasta abrir la puerta. Apertura desde el interior Accione la empuñadura 2. Alarma sonora de olvido de luces Al abrir una puerta, una alarma sonora le avisará para indicarle que las luces han quedado encendidas, si se corta el contacto del motor (se corre el riesgo de descarga de la batería…). 1.09 APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (continuación) Particularidad Esta función inhibe igualmente los mandos de climatización trasera (consulte el párrafo «aire acondicionado automático» en el capítulo 3). 3 Seguridad ocupantes de las plazas traseras El conductor puede inhibir el funcionamiento de los elevalunas y de las puertas traseras pulsando el contactor 3 en el lado del dibujo. Responsabilidad del conductor No abandone nunca su vehículo con la tarjeta RENAULT en su interior y dejando dentro del vehículo un niño (o un animal). Éstos podrían hacer funcionar los elevalunas eléctricos y se correría el riesgo de aplastar una parte de su cuerpo (cuello, brazo, mano…), lo que podría ocasionarles graves lesiones. En caso de aplastamiento, invierta inmediatamente el recorrido pulsando el contactor concernido. 4 Seguridad niños Vehículos equipados con contactor 3 con testigo incorporado Presione el contactor 3 para condenar el funcionamiento de los elevalunas traseros y la apertura de las puertas traseras. El encendido del testigo integrado en el contactor confirma la condenación de las puertas. Otros casos Para imposibilitar la apertura de las puertas traseras desde el interior, desplace la palanca 4 de cada puerta y verifique desde el interior que las puertas están bien condenadas. En caso de fallo, un bip sonoro le avisa y el testigo no se enciende. 1.10 BLOQUEO / DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS Bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el exterior Éste se hace mediante la tarjeta RENAULT: consulte los párrafos «tarjetas RENAULT» en el capítulo 1. En ciertos casos, la tarjeta RENAULT puede no funcionar: - vehículo situado en una zona con gran radiación electromagnética; - utilización de aparatos que funcionan en la misma frecuencia que la tarjeta (teléfonos portátiles...); - desgaste de la pila de la tarjeta RENAULT, batería descargada... Se puede entonces: - utilizar la llave de seguridad (integrada en la tarjeta o, según el vehículo, independiente) para la puerta del lado izquierdo; - bloquear manualmente cada una de las puertas; - utilizar el mando de bloqueo/desbloqueo de las puertas desde el interior (consulte el párrafo «mando de bloqueo/desbloqueo desde el interior» en el capítulo 1). A 1 2 Utilización de la llave de seguridad integrada 2 Retire la tapa A de la puerta del lado izquierdo (mediante la contera de la llave de seguridad) actuando en la muesca 1. Introduzca la llave 2 en la cerradura y bloquee o desbloquee la puerta. 1.11 BLOQUEO / DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (continuación) 4 3 Utilización de la llave de seguridad independiente 3 (según el vehículo) Introduzca la llave 3 en la cerradura de la puerta del lado izquierdo y bloquee o desbloquee la puerta. Bloqueo manual de las puertas Con la puerta abierta, gire el tornillo 4 (utilizando, por ejemplo, un destornillador plano) y cierre la puerta. Ésta queda, a partir de ahora, bloqueada desde el exterior. La apertura sólo podrá realizarse, entonces, desde el interior del vehículo. 1.12 testigo apagado. Si un abriente (puerta o maletero) está abierto o mal cerrado. 5 Mando de bloqueo/desbloqueo desde el interior El contactor 5 acciona simultáneamente las puertas. los abrientes están desbloqueados. Si decide circular con las puertas bloqueadas.BLOQUEO / DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (continuación) Bloqueo de los abrientes sin la tarjeta RENAULT Con el contacto cortado y una puerta delantera abierta. Testigo de estado de los abrientes Con el contacto puesto. No abandone nunca el vehículo dejando en su interior una tarjeta RENAULT. el maletero y la tapa de carburante. . 1. sepa que ello puede dificultar el acceso de los socorristas al habitáculo en caso de urgencia. hay un bloqueo/desbloqueo rápido de los abrientes.13 . ejerza una presión superior a cinco segundos en el contactor 5. el testigo permanece encendido durante aproximadamente un minuto y después se apaga. los abrientes están bloqueados.testigo encendido. Cuando se condenan las puertas. El desbloqueo desde el exterior del vehículo sólo será posible con la tarjeta RENAULT. Al cerrar la puerta se bloquearán todos los abrientes. el testigo integrado en el contactor le informa del estado de bloqueo de los abrientes: . CONDENACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS ABRIENTES AL CIRCULAR Ante todo. La descondenación tiene lugar: . ésta se bloqueará de nuevo automáticamente cuando el vehículo alcance los 10 km/h. debe decidir si desea activar la función. presione el botón de condenación eléctrica de las puertas 1 lado descondenación (opuesto al candado) durante aproximadamente 5 segundos. Si estuvieran bien cerrados. Para desactivarla Con el contacto puesto. Para activarla Con el contacto puesto. Anomalía de funcionamiento Si constata una anomalía de funcionamiento (no hay condenación automática. sepa que ello puede dificultar el acceso de los socorris tas al habitáculo en caso de urgencia. el sistema condena automáticamente los abrientes una vez alcanzada una velocidad de unos 10 km/h. 1..estando parado. .presionando el botón de descondenación de las puertas 1. presione el botón de condenación eléctrica de las puertas 1 lado condenación (lado candado) durante aproximadamente 5 segundos. hasta escuchar un bip sonoro. Nota: si se abre una puerta. diríjase a un Agente RENAULT. en caso de abrir una puerta delantera.14 . Si decide circular con las puertas bloqueadas.. el testigo integrado en el botón 1 no se enciende al condenar los abrientes. hasta escuchar un bip sonoro. 1 Principio de funcionamiento Al arrancar el vehículo.) compruebe en primer lugar que todos los abrientes estén bien cerrados. Debe ser efectuada por el personal cualificado de la Red RENAULT. el vehículo no podrá arrancar. El vehículo queda automáticamente protegido unos segundos después de cortar el contacto.SISTEMA ANTIARRANQUE Impide el arranque del vehículo a toda persona que no disponga de la tarjeta RENAULT del vehículo. 24045 1 2 Principio de funcionamiento Cuando el sistema detecta la presencia de la tarjeta.15 . Si el código no es reconocido por el vehículo.) puede ser peligrosa. Cualquier intervención o modificación del sistema antiarranque (cajas electrónicas. El vehículo ha reconocido el código y el arranque es así posible. cableados. el testigo 1 se enciende fijo unos segundos y después se apaga. 1. el testigo 1 y el lector de tarjeta 2 parpadean (parpadeo rápido). etc. indica una anomalía de funcionamiento del sistema. dado que es el único habilitado para reparar el sistema antiarranque. si es posible. insértela en el lector de tarjeta 2. 24045 1 2 Testigos Testigo de protección del vehículo Unos segundos después de cortar el contacto. 1. Contacte imperativamente con un Agente RENAULT. En caso de perturbación y/o de no reconocimiento de la tarjeta RENAULT manos libres.SISTEMA ANTIARRANQUE (continuación) Testigo de anomalía de funcionamiento Si el testigo 1 continúa intermitente o si se queda encendido fijo. la segunda tarjeta RENAULT (entregada con el vehículo). mientras la tarjeta está presente aunque no reconocida. el testigo 1 parpadea permanentemente. En caso de fallar la tarjeta RENAULT (parpadeo rápido del testigo 1 y del lector de tarjeta) utilice.16 . Pulse el botón 1 y empuje el apoyacabezas al máximo. Introduzca las varillas del apoyacabezas en los forros (incline el respaldo hacia atrás si es necesario). Para poner el apoyacabezas En caso de que se haya modificado el reglaje de las varillas 3. El apoyacabezas es un elemento de seguridad. Presione el botón 2 y levante el apoyacabezas hasta liberarlo.APOYACABEZAS DELANTERO 3 1 2 Para subir el apoyacabezas Tire del apoyacabezas hacia arriba hasta la altura deseada.17 . procure no cambiar la posición de las varillas 3. Empuje el apoyacabezas hasta que quede bloqueado (asegúrese de que efectivamente queda bloqueado). 1. Para bajar el apoyacabezas Pulse el botón 1 y acompañe el apoyacabezas en su bajada hasta la altura deseada. Nota: cuando retire el apoyacabezas. por lo que hay que vigilar su presencia y su correcta colocación: la parte alta del apoyacabezas debe estar lo más cerca posible de la parte superior de la cabeza. sáquelas al máximo tirando de la parte superior (cuidado con su alineamiento y limpieza) y compruebe que los dientes están hacia adelante. Para retirar el apoyacabezas Suba el apoyacabezas hasta la posición más elevada. Para reglar la altura del cojín del asiento del conductor: Accione la palanca 3 tantas veces como sea necesario: . No debe dejarse ningún objeto por el suelo (plaza delantera del conductor): en caso de frenazo brusco. Por razones de seguridad. le aconsejamos que no incline demasiado los respaldos del asiento hacia atrás.18 .ASIENTOS DELANTEROS DE MANDOS MANUALES 3 2 4 1 Para avanzar o retroceder Levante la palanca 1 para desbloquear. efectúe estos reglajes con el vehículo parado. 1. Compruebe que los respaldos de los asientos quedan bien bloqueados. Para inclinar el respaldo Levante la palanca 4 e incline el respaldo hasta la posición deseada.hacia arriba para subir el cojín. Para no perjudicar la eficacia de los cinturones de seguridad. En la posición elegida. suelte la palanca y asegúrese de que el asiento queda bien bloqueado. los objetos pueden deslizarse bajo los pedales e impedir su utilización.hacia abajo para bajar el cojín. Para reglar el confort del asiento del conductor a la altura de las lumbares: Accione la empuñadura 2. . efectúe estos reglajes con el vehículo parado.con la tarjeta RENAULT manos libres detectada o. • Para retroceder Acciónelo hacia atrás.para los vehículos que tienen el botón 2. Compruebe que los respaldos de los asientos quedan bien bloqueados. • Para bajarlo Baje la parte trasera del contactor. Reglajes del respaldo: contactor 3 Para inclinar el respaldo Acciónelo hacia adelante o hacia atrás. los objetos pueden deslizarse bajo los pedales e impedir su utilización.19 . Se puede memorizar una posición de conducción con la tarjeta RENAULT. Para los vehículos que se encuentren equipados. le aconsejamos que no incline demasiado los respaldos del asiento hacia atrás. 2 1 Reglaje del confort del asiento del conductor a la altura de las lumbares Accione la empuñadura 4.ASIENTOS DELANTEROS CON MANDOS ELÉCTRICOS Los contactores 1 y 3 reproducen la forma del asiento: el contactor 1 sirve para los reglajes del cojín del asiento y el contactor 3 sirve para los reglajes del respaldo. funciona también al abrir la puerta del conductor y con el contacto cortado. 4 3 Reglajes del asiento: contactor 1 • Para avanzar Acciónelo hacia adelante. según el vehículo. el botón 2 sirve para memorizar la posición de conducción elegida. • Para levantarlo Levante la parte trasera del contactor. con la tarjeta RENAULT de telemando en posición «accesorios» en el lector de tarjeta. durante aproximadamente 40 minutos. Por razones de seguridad. El sistema funciona: . Para no perjudicar la eficacia de los cinturones de seguridad. No debe dejarse ningún objeto por el suelo (plaza delantera del conductor): en caso de frenazo brusco. . 1. durante la recuperación. ejerza una presión breve en el botón 2. .con la tarjeta RENAULT manos libres detectada o. 2 1 3 Proceso de memorización del asiento del conductor Con el contacto puesto.al abrir la puerta del conductor. se presiona uno de los botones de reglaje del asiento. . regule el asiento ayudándose de los contactores 1 y 3 (véase el párrafo «asientos delanteros con mandos eléctricos» en el capítulo 1).no hay recuperación automática. El sistema funciona: . según el vehículo. 1. Presione el botón 2 hasta escuchar un bip sonoro: la posición de conducción queda memorizada. con la tarjeta RENAULT de telemando en posición «accesorios» en el lector de tarjeta. si el contacto está cortado durante aproximadamente 40 minutos. Recuperación de una posición memorizada Con el vehículo parado. el desbloqueo de las puertas con la tarjeta RENAULT y la apertura de la puerta provoca la recuperación automática de los reglajes del asiento y de los retrovisores exteriores vinculados con la tarjeta RENAULT utilizada. En este caso: .MEMORIZACIÓN DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR Se puede memorizar una posición de conducción con la tarjeta RENAULT.es posible hacer una recuperación insertando la tarjeta RENAULT en el lector de tarjeta y pulsando el botón 2. Una posición de conducción reagrupa los reglajes del asiento del conductor y los reglajes de los retrovisores exteriores. Repita este proceso para cada una de las tarjetas RENAULT. se puede reglar la posición de conducción pero no se puede llevar a cabo la recuperación de la posición de conducción. Circulando. Cuando se memoriza una posición de conducción. Caso particular Presencia de varias tarjetas manos libres en el vehículo. Nota: la recuperación de la posición memorizada se interrumpe si.20 . Con el contacto puesto. 1. accione el contactor 2. puede ser necesario a veces retirar los apoyabrazos: por ejemplo cuando desea hacer pivotar los asientos delanteros (consulte el párrafo «giro de los asientos delanteros» en el capítulo 1). ASIENTOS CALEFACTANTES 2 Reglajes del apoyabrazos Si el vehículo está equipado. . .APOYABRAZOS DELANTERO Extracción/colocación del apoyabrazos 1 Para los vehículos que se encuentren equipados.simultáneamente: presione el botón de desbloqueo 1 y tire del apoyabrazos hacia usted para liberarlo del asiento. levante completamente el apoyabrazos y bájelo hasta la altura deseada. Colocación .21 .coloque el apoyabrazos verticalmente (alineado con el respaldo).coloque el apoyabrazos horizontalmente. El testigo integrado en el contactor se enciende.simultáneamente: presione en el apoyabrazos y bájelo. Extracción . . Recuperación de la posición de conducción . que es la posición imperativa de conducción del vehículo.vuelva a montar el apoyabrazos. .lleve el asiento al máximo hacia atrás.levante el mando 2 y haga pivotar el asiento hacia el interior hasta el último diente (frente al volante).22 . deténgalo en la posición deseada y compruebe su correcto bloqueo.levante el mando 2 y haga pivotar el asiento hacia el interior. . los asientos delanteros pueden pivotar.hay varios dientes. . 1. .regule el cojín del asiento en posición alta. o en posición «con la espalda mirando a la carretera».asegúrese de que el asiento queda bien bloqueado.retire el apoyabrazos 1 (consulte el párrafo «apoyabrazos delantero» en el capítulo 1). La posición del asiento «con la espalda mirando a la carretera» debe utilizarse exclusivamente con el vehículo parado y con el motor sin girar. .GIRO DE LOS ASIENTOS DELANTEROS 1 2 Según el vehículo.regule el respaldo en posición vertical. . pueden estar colocados en la posición «frente a la carretera». Giro del asiento . • Regule la posición de su apoyacabezas. Este reglaje permite optimizar su visión de conducción. Para una seguridad máxima. utilice el cinturón en todos sus desplazamientos. • Regule la altura de la banqueta. • Regule la avanzada del asiento en función de los pedales. • Regule la posición del volante. pero de forma que se pueda pisar a fondo el pedal de embrague.. El respaldo debe ser ajustado de tal forma que los brazos queden ligeramente encogidos.primero al reglaje de la posición de conducción. pero sin llegar a tocarlo. 1 2 Ajuste de los cinturones de seguridad Apóyese contra el respaldo. Unos cinturones de seguridad mal ajustados pueden causar graves lesiones en caso de accidente. etc. El cinturón debe descansar lo más directamente posible sobre el cuerpo.después.CINTURONES DE SEGURIDAD Para garantizar su seguridad. Incluso las mujeres embarazadas deben llevar puesto el cinturón. La correa ventral 2 debe estar colocada plana sobre los muslos y contra la pelvis.. Reglaje de la posición de conducción • Acomódese contra el fondo de su asiento (tras haberse quitado el abrigo. cazadora. Su asiento debe estar lo más atrás posible. Antes de arrancar proceda: . La cinta de bandolera 1 deberá estar lo más cerca posible de la base del cuello.). debe usted cumplir la legislación local del país en el que se encuentre. En este caso hay que tener la precaución de que la correa del cinturón no ejerza una presión demasiado fuerte sobre la parte inferior del vientre. 1. La altura de la parte superior del apoyacabezas debe estar a la misma altura que la de la cabeza. Es esencial para el posicionamiento correcto de la espalda. los objetos intercalados. . Por ejemplo: evite las ropas excesivamente gruesas. Además.23 . ajuste correctamente el cinturón de seguridad para obtener la máxima protección. la distancia entre su cabeza y el apoyacabezas debe ser mínima. pero sin crear holgura suplementaria. Acompañe el gancho para facilitar esta operación. el cinturón es recuperado por el enrollador. .si el problema persiste.deje después que el cinturón se recoja por sí mismo. 1.24 . asegúrese de que queda bien bloqueado.para bajar el cinturón. . Una vez efectuado el reglaje. pero fuertemente de la cinta para sacarla unos 3 cm.desenrolle de nuevo. déjela retroceder ampliamente y desenrolle de nuevo. consulte con su Agente RENAULT. Si la cinta se traba antes de encajar el gancho. empuje hacia arriba el mando 3.CINTURONES DE SEGURIDAD (continuación) Bloqueo (continuación) Si su cinturón se queda completamente bloqueado: . de tal forma que la cinta superior 1 pase como se ha indicado anteriormente: . . Bloqueo Desenrolle la cinta lentamente y sin tirones y asegúrese de que queda trabado el gancho 4 en la caja 6 (verifique el bloqueo tirando del gancho 4).para subir el cinturón. presione el mando 3 y baje simultáneamente el cinturón.tire lenta. 3 1 4 6 5 6 Desbloqueo Presione el botón 5 de la caja 6. . Reglaje en altura del cinturón de seguridad Utilice el botón 3 para seleccionar la altura de reglaje del cinturón. Consulte el párrafo «reglajes de los asientos traseros» en el capítulo 3. El apoyacabezas es un elemento de seguridad. Apoyacabezas trasero La posición del apoyacabezas completamente bajado es una posición de guardado: no debe utilizarse cuando está sentado un pasajero. Desenrolle lentamente la cinta. Encaje el gancho 1 en su caja de bloqueo 2.25 . 1. la parte alta del apoyacabezas debe estar lo más cerca posible de la parte superior de la cabeza. el desbloqueo y el ajuste.CINTURONES DE SEGURIDAD TRASEROS 1 2 2 Cinturones traseros El bloqueo. se efectúan del mismo modo que para los cinturones delanteros. por lo que hay que vigilar su presencia y su correcto posicionamiento: la distancia entre su cabeza y el apoyacabezas debe ser mínima. • El cinturón no debe estar doblado. 1. Más aún.): un cinturón de seguridad demasiado flojo puede provocar daños en caso de accidente. • Circulando. reajuste la posición y la tensión del cinturón.26 . clips. haga cambiar los cinturones si presentan signos de degradación. • Después de un accidente grave. • No utilice dispositivos que permitan que se formen juegos en los cinturones (ejemplos: pinzas de la ropa. Para los casos particulares (ejemplo: instalación de un asiento para niños) consulte con su Agente RENAULT. • No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas con su propio cinturón. • No pase nunca la cinta de bandolera por debajo del brazo ni por detrás de la espalda. haga sustituir los cinturones que estaban montados en ese momento. si es necesario. • No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montados de origen: cinturones y asientos ni en sus fijaciones.CINTURONES DE SEGURIDAD Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo. etc. Estos sistemas han sido previstos para funcionar separada o conjuntamente en caso de choques frontales. tan sólo el personal cualificado de la Red RENAULT está habilitado para intervenir en los pretensores y en los airbags. el sistema puede activar: . Según el nivel de violencia del choque. el sistema puede activar: . • Después de un accidente. Los pretensores sirven para adaptar el cinturón al cuerpo y aumentar así su eficacia. airbags.el airbag frontal «gran volumen». • El control de las características eléctricas del sistema de ignición no debe ser efectuado más que por el personal especialmente formado y utilizando un material adaptado. • Para evitar activados intempestivos que puedan ocasionar daños. diríjase a un Agente RENAULT para eliminar el generador de gas de los pretensores y de los airbags. aunque sea idéntico. • Cuando se vaya a desguazar el vehículo. en un choque frontal importante y según la violencia del choque. cajas electrónicas. • Cualquier intervención en el sistema completo (pretensores.el pretensor de hebilla (que se activa para rectificar el juego del cinturón). el airbag frontal «pequeño volumen» y el limitador de esfuerzo.el pretensor ventral. 1.27 .DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN Se componen de: s pretensores de cinturón. 2 1 Pretensores Con el contacto puesto. . cableados) o la reutilización en cualquier otro vehículo. . haga verificar el conjunto de los medios de retención. .el pistón 2. s limitadores de esfuerzo.el bloqueo del cinturón de seguridad. está rigurosamente prohibida.el pistón 1 que retrae instantáneamente el cinturón. s pretensores ventrales en plazas delanteras. . s airbags frontales conductor y pasajero. lo que explica que al desplegarse produzca calor. Aviso concerniente al tiempo de vida de los airbags y de los pretensores Los sistemas pirotécnicos de los airbags y de los pretensores tienen una duración limitada: consulte el carnet de mantenimiento de su vehículo para conocer la periodicidad de sustitución. que debe ser inmediato. pretensores. hasta un nivel soportable.una caja electrónica común que incluye el detector de choque y la vigilancia del sistema que activa el encendido eléctrico del generador de gas. . 1.28 . El sistema de airbag utiliza un principio pirotécnico. Cada sistema de airbag se compone de: . la presión del cinturón contra el cuerpo. . el salpicadero y en la parte inferior del parabrisas recuerdan la presencia de medios de retención complementarios (airbags.) en el habitáculo. este mecanismo se activa para limitar.una bolsa hinchable y su generador de gas. emita humo (lo que no significa un conato de incendio) y genere un ruido de detonación..un único testigo de control en el cuadro de instrumentos.DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN (continuación) Limitador de esfuerzo A partir de un cierto nivel en la violencia del choque. El despliegue del airbag. Una identificación «Airbag» en el volante. montados sobre el volante para el conductor y en el salpicadero para el pasajero.. puede provocar daños menores y reversibles en la superficie de la piel. B A Airbag del conductor A y del pasajero B Puede equipar a las plazas delanteras del lado del conductor y del pasajero. airbag «pequeño volumen». En un choque violento de tipo frontal. las costuras del airbag se rompen de tal forma que se libera un mayor volumen de la bolsa (caso de los choques más violentos).DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN (continuación) Anomalías de funcionamiento Este testigo se enciende en el cuadro de instrumentos al poner el contacto y después se apaga pasados unos segundos. posteriormente se desinflan inmediatamente después del choque. éste posee dos volúmenes de despliegue: . Particularidad del airbag frontal Según la violencia del choque. la o las bolsas se inflan rápidamente. señala un fallo del sistema. . con el fin de evitar obstáculos a la hora de abandonar el vehículo.airbag «gran volumen». 1. es el primer grado de despliegue. Consulte lo antes posible con un Agente RENAULT. permitiendo así amortiguar el impacto de la cabeza y del tórax del conductor sobre el volante y del pasajero sobre el salpicadero. Funcionamiento El sistema sólo es operativo con el contacto puesto. Si no se enciende al poner el contacto o si se enciende con el motor girando. Cualquier retraso con respecto a tal diligencia puede significar una pérdida en la eficacia de la protección.29 . DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN (continuación) Advertencias que afectan al airbag del conductor • No hay que modificar ni el volante... • Se prohíbe desmontar el volante (salvo al personal cualificado de la Red RENAULT). manos. Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves directos por proyección durante su apertura.) del salpicadero. logotipos...) en el cojín.) en el salpicadero...). en la zona del airbag A. soporte de teléfono.. le asegurará un espacio suficiente para un despliegue y una eficacia correcta de la bolsa. reloj. cabeza. A • No fijar ningún objeto (horquillas. SE PROHÍBE INSTALAR UN ASIENTO PARA NIÑOS CON LA ESPALDA MIRANDO A LA CARRETERA EN EL ASIENTO DEL PASAJERO DELANTERO MIENTRAS LOS MEDIOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DEL PASAJERO DELANTERO NO ESTÉN DESACTIVADOS. • No interponer nada entre el salpicadero y el ocupante (animal. Advertencias que afectan al airbag del pasajero: • No pegar ni fijar objetos (horquillas. En general. ni su cojín.. mantener alejada cualquier parte del cuerpo (rodillas. reloj. soporte de teléfono. paraguas. • No colocar los pies en el salpicadero o en el asiento ya que estas posturas pueden provocar graves lesiones. • No hay que conducir demasiado cerca del volante: el adoptar una posición de conducción con los brazos ligeramente doblados (véase el párrafo «reglaje de la posición de conducción» en el capítulo 1). • Está prohibido recubrir el cojín del volante. bastón. (consulte el capítulo 1 «Para la seguridad de los niños» en el párrafo «desactivado de los airbags del pasajero delantero») 1.30 . paquetes. logotipos. Esto podría afectar al correcto funcionamiento del airbag o provocar lesiones al desplegarse. Airbags cortina B Se montan en cada lado superior del vehículo. • No poner accesorios ni objetos. Tampoco se debe cubrir el respaldo del asiento con objetos tales como ropa o accesorios. ni dejar que haya animales entre el respaldo. pretensores…) en el habitáculo. El empleo de cualquier otro tipo de funda (o de fundas específicas para otro vehículo) podría afectar al correcto funcionamiento de estos airbags. Consulte con su Agente RENAULT para saber si tales fundas existen en RENAULT Boutique. Un marcado en el parabrisas le recuerda la presencia de medios de retención complementarios (airbags. la puerta y los revestimientos interiores. afectando con ello a su seguridad.DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN LATERALES Advertencia que afecta a los airbags laterales y cortinas • Colocación de fundas: los asientos equipados de airbag necesitan unas fundas específicas para su vehículo. Las hendiduras de los respaldos (lado puerta) corresponden a la zona de despliegue del airbag: está prohibido introducir objetos en dicha zona. B A A Airbags laterales A Equipan a los asientos de las plazas delanteras y. • Se prohíbe desmontar o modificar el asiento o los revestimientos interiores. 1.31 . salvo al personal cualificado de la Red RENAULT. Se despliegan a lo largo de los cristales laterales delanteros y traseros y del cristal fijo trasero con la finalidad de proteger a los ocupantes en caso de choque lateral violento. según el vehículo. a los paneles de puerta trasera para la primera fila trasera. Se despliegan en el costado del asiento (lado puerta) con la finalidad de proteger a los ocupantes en caso de choque lateral violento. • Al prestar o revender el vehículo. Por ello. • Para preservar el correcto funcionamiento y para evitar que se active de forma intempestiva. que son inherentes al despliegue del propio airbag. cableado. de un robo o de una tentativa de robo. tan sólo se permite intervenir sobre el sistema del airbag al personal cualificado de la Red RENAULT. informe de estas condiciones al nuevo adquiriente. es imperativo llevar siempre puesto el cinturón de seguridad. entregándole el presente manual de utilización y de conservación. • Cuando se vaya a desguazar el vehículo. el no llevar el cinturón de seguridad expone a los ocupantes a mayores lesiones en caso de accidente y puede igualmente agravar los riesgos de lesiones menores y reversibles en la superficie de la piel. diríjase a un Agente RENAULT para eliminar el generador o los generadores de gas. siendo el airbag y el cinturón de seguridad elementos inseparables del mismo sistema de protección.DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves directos por proyección durante su apertura.) está rigurosamente prohibida (excepto al personal cualificado de la Red RENAULT). haga verificar el sistema del airbag si el vehículo ha sido objeto de un accidente.32 .. 1. La activación de los pretensores o de los airbags en caso de vuelco o de choque trasero incluso violento no es sistemática.. El airbag está pensado para completar la acción del cinturón de seguridad. • Como medida de seguridad. • Cualquier intervención o modificación sobre el sistema completo del airbag (caja electrónica. realice los reglajes siguientes: . Los dispositivos homologados desde enero de 1992 ofrecen un nivel de seguridad superior a los homologados antes de esta fecha. Éstas podrían diferir de las presentes indicaciones.33 . Se aconseja por ello elegir un dispositivo homologado según la normativa europea ECE 44. En caso de choque frontal a 50 km/h.coloque el respaldo lo más verticalmente posible. aunque usted esté atado. Antes de instalar un asiento para niños en la plaza delantera (si se autoriza la instalación) Cuando el asiento del pasajero esté equipado. Algunas plazas de pasajero no están autorizadas para la instalación de los asientos para niños. Tales dispositivos contienen obligatoriamente una etiqueta naranja con una letra E seguida de un número (el del país al que pertenece la homologación) y del año de homologación. Los bebés y los niños no deben en ningún caso ser transportados sobre las rodillas de los ocupantes del vehículo.PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS El uso de dispositivos de retención para bebés y para niños está reglamentado.suba el apoyacabezas al máximo. . Dicho de otra manera. Es también particularmente peligroso sujetar al niño con el cinturón cuando está sentado sobre sus rodillas.levante el asiento al máximo. . . Consulte el fascículo «Equipamientos de seguridad para niños» disponible en la Red RENAULT para elegir el asiento adaptado a su niño y recomendado para su vehículo. (1) Debe usted respetar obligatoriamente las leyes del país en el que se encuentre. En Europa.lleve el asiento del pasajero hacia atrás al máximo. Para saber cuáles son las plazas autorizadas y el tipo de asientos para niños que se pueden instalar en cada una de ellas. Sepa que un choque a 50 km/h representa una caída de 10 metros. No utilice nunca un solo cinturón para sujetar a dos personas a la vez.coloque el mando de altura del cinturón en la posición baja. 1. consulte los cuadros de las páginas siguientes. . los niños menores de 10 años(1) deben ir sujetos obligatoriamente mediante un dispositivo homologado y adaptado al peso y a la estatura del niño. un niño de 30 kg se transforma en un proyectil de una tonelada: será imposible sujetarlo. El conductor es responsable de la correcta utilización de estos dispositivos. no sujetar a un niño equivale a dejarle jugar sobre un balcón en un tercer piso sin balaústre. (1) A partir de una altura de 1. (3) En esta plaza sólo puede instalarse un asiento para niños del tipo espaldas a la carretera. compruebe que se pueda montar. I : Plaza equipada de anclajes para la fijación mediante cierres Isofix de un asiento para esta categoría de edad. tan sólo los asientos RENAULT están homologados. (Consulte el párrafo «desactivado de los airbags del pasajero delantero» en el capítulo 1). (4) PELIGRO. RIESGO DE MUERTE O DE LESIÓN GRAVE: ANTES DE INSTALAR UN ASIENTO PARA NIÑOS CON LA ESPALDA MIRANDO A LA CARRETERA EN ESTA PLAZA VERIFIQUE QUE EL AIRBAG DEL PASAJERO DELANTERO ESTÉ BIEN DESACTIVADO.PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación) Plazas adaptadas para la instalación de los asientos para niños Edad del niño (peso del niño) Del nacimiento a 9 meses aproximadamente (peso inferior a 13 kg) De 9 meses a 3 años aproximadamente (peso de 9 a 18 kg) De 3 años a 12 años aproximadamente (1) (peso de 15 a 36 kg) Plaza delantera del pasajero (3) (4) U (2) Plazas traseras laterales 2ª fila U-I Plaza trasera central 2ª fila U-I plazas traseras laterales 3ª fila U-I U (2) U-I U-I U-I X U-I U-I U-I X : Plaza no adecuada para la instalación de un asiento para niños de esta categoría de edad. tanto el niño como el adulto pueden sujetarse directamente en el asiento mediante el cinturón. U : Plaza adecuada para la instalación de un asiento para niños que se fija mediante un cinturón y homologado como «universal» para esta categoría de edad. 1.36 m o un peso de 36 kg.34 . (2) Tan sólo los vehículos equipados de un asiento con reglaje en altura del cojín del asiento permiten la instalación de un asiento para niños. utilice preferentemente un asiento Isofix (consulte el capítulo 1. recomendamos utilicen los asientos específicos propuestos por la Red RENAULT. Pida consejo a su Agente RENAULT y solicite su ayuda para instalarlo. párrafo «Sistema de fijación de los asientos para niños . 1. 1 2 Categorías 0 y 0+ (0 a 13 kg) Hasta los dos años. Estos sistemas han sido puestos a punto en colaboración con los fabricantes y probados en los vehículos RENAULT. Si su vehículo está equipado con el sistema Isofix. conviene utilizar un asiento envolvente que permita sujetar al niño por medio de un arnés o una bandeja absorbente. Categoría 1 (9 a 18 kg) Entre 2 y 4 años. Esta posición refuerza su seguridad.PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación) La elección adecuada La seguridad de sus niños depende también de usted. Para evitar riesgos que puedan afectar a su seguridad. Para asegurar la máxima protección para sus niños. sitúe a su niño en un cuco y con la espalda mirando a la carretera. Por lo tanto. le aconsejamos utilice los accesorios específicos homologados por RENAULT que están adaptados a su vehículo y que son los únicos garantizados por RENAULT. la pelvis no está lo suficientemente formada como para quedar bien sujeta por el cinturón de tres puntos del vehículo y el niño corre el riesgo de sufrir lesiones abdominales en caso de choque frontal. Preferentemente. el cuello del niño es muy frágil.Isofix») Existen unos sistemas de retención adaptados a todas las categorías.35 . 36 m y un peso inferior a 36 kg. pero sin llegar a tocarlo.36 . utilice preferentemente un cojín suplementario con guías de cinta de tal forma que el cinturón de tres puntos del vehículo se mantenga plano sobre los muslos del niño.PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación) Para colocar el cinturón lo más cerca posible del cuello. Coloque el apoyacabezas en la posición alta para poder apoyar bien el respaldo del asiento para niños contra el respaldo del asiento del vehículo. con una altura inferior a 1. el borde superior del apoyacabezas deberá encontrarse a la misma altura que la parte superior de la cabeza del niño y no deberá colocarse nunca por debajo de la altura de los ojos. se aconseja un suplemento con respaldo regulable en altura y una guía del cinturón. 3 Categoría 2 (15 a 25 kg) y categoría 3 (22 a 36 kg) Para sujetar correctamente la pelvis de un niño de hasta 10 años. En caso de utilizar un suplemento sin respaldo. La norma divide los dispositivos de retención para niños en 5 categorías: Categoría 0 : de 0 a 10 kg Categoría 0+: de 0 a 13 kg Categoría 1 : de 9 a 18 kg Categoría 2 : de 15 a 25 kg Categoría 3 : de 22 a 36 kg 1. el apoyacabezas del vehículo deberá ser reglado en función de la estatura del niño. Desactivado de los airbags del pasajero delantero (para los vehí- Para desactivar los airbags: con el vehículo parado. se prohíbe instalar este asiento en esta posición excepto en caso de que el vehículo esté equipado con un dispositivo de desactivado del airbag. Con el contacto puesto. La etiqueta (en el salpicadero) y las marcas (en los quitasoles) le recuerdan estas instrucciones.PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación) 4 PELIGRO Debido a la incompatibilidad entre el despliegue del airbag del pasajero delantero y la colocación de un asiento para niños con la espalda mirando a la carretera. Este testigo se queda encendido permanentemente para confirmar que puede usted instalar un asiento para niños.37 . Existe el riesgo de lesiones muy graves en caso de despliegue del airbag. 1. esté realmente encendido en el cuadro de instrumentos. verifique imperativamente que el testigo 5. empuje y gire el cerrojo 4 (situado en el fondo de la guantera central) a la posición OFF. Asientos del pasajero con reglaje en altura del cojín del asiento Regule imperativamente el cojín del asiento en posición alta. AIRBAG OFF. 5 culos que se encuentren equipados) Para poder instalar un asiento para niños con la espalda mirando a la carretera en el asiento del pasajero delantero. debe imperativamente desactivar los medios de retención complementaria al cinturón del pasajero delantero (airbag frontal. lateral y pretensores ventrales). Tras haber puesto el contacto.PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación) 4 5 Activado de los airbags del pasajero delantero Cuando retire usted el asiento para niños del asiento del pasajero delantero. verifique que el testigo 5. La activación o la desactivación del airbag del pasajero debe realizarse con el vehículo parado. reactive los airbags con el fin de asegurar la protección del pasajero delantero en caso de choque. El encendido simultáneo de los testigos y indica un fallo del sistema. Se recomienda que ningún pasajero ocupe el asiento. 1.38 . Anomalías de funcionamiento En caso de anomalías del sistema de activado/desactivado del airbag del pasajero delantero. se prohíbe instalar un asiento para niños con la espalda mirando a la carretera. Para reactivar los airbags: con el vehículo parado. empuje y gire el cerrojo 4 hacia la posición ON. Consulte lo antes posible con un Agente RENAULT. AIRBAG OFF. está apagado. Los medios de retención complementarios al cinturón de seguridad del pasajero delantero están activados. en el asiento delantero. PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación) Sistema de fijación de los asientos para niños - Isofix Este sistema equipa las plazas traseras laterales del vehículo. Para conocer las plazas equipadas con este sistema, consulte el cuadro «plazas adaptadas para instalar asientos para niños» al principio del párrafo «para la seguridad de los niños». El sistema incluye: - dos anillas de anclaje situadas entre el asiento y el respaldo para fijar la base del asiento para niños; - una anilla situada debajo del cojín del asiento para fijar el respaldo del asiento para niños en la posición «con la espalda mirando a la carretera»; - una anilla situada detrás del respaldo para fijar el respaldo del asiento para niños en la posición «frente a la carretera»; - un asiento para niños, específico de RENAULT, equipado con dos ganchos que se fijan en las dos anillas y con una cinta para fijar el respaldo del asiento para niños. Principio de instalación Isofix frente a la carretera Cuando el asiento para niños está instalado frente a la carretera, el asiento delantero no debe ser reculado más allá del centro de reglaje de las deslizaderas y el respaldo debe estar en posición vertical. Isofix con la espalda mirando a la carretera Cuando el asiento para niños está instalado con la espalda mirando a la carretera, el respaldo del asiento delantero debe estar cerca o en contacto con el asiento para niños. Tan sólo los asientos específicos de RENAULT están homologados para este vehículo. Para conseguir estos asientos, diríjase a un Agente RENAULT. • Asegúrese de que no haya nada que impida la correcta instalación del asiento respecto a los puntos de anclaje (ejemplo: gravillas, paños, juguetes, etc.). • En todos los casos y para todos sus desplazamientos, asegúrese de bloquear el sistema de retención del asiento para niños. 1.39 PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación) 1 1 4 2 3 6 5 5 5 7 Montaje del asiento para niños • Para el montaje y la utilización del asiento, lea con atención las instrucciones que se entregan con el asiento; • fije las guías 1 (entregadas con el asiento o vendidas por separado) en las anillas 2; • introduzca los cerrojos 3 del asiento en las guías 1 y empuje fuertemente el asiento para bloquearlo en las anillas 2; • asegúrese de que el asiento queda bien bloqueado (ejerciendo un movimiento izquierda/derecha y adelante/atrás). Anilla de fijación del respaldo del asiento en la posición frente a la carretera • Pase la cinta 4 (entregada con el asiento) entre las dos varillas del apoyacabezas trasero; • fije el gancho 5 en la anilla 6. Anilla de fijación del respaldo del asiento en la posición de espaldas a la carretera Fije el gancho 5 de la cinta en la anilla 7. Unas etiquetas a la altura de los cerrojos 2 le permiten identificarlos. 1.40 PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS (continuación) SEGURIDAD DE LOS NIÑOS • No deben hacerse modificaciones en los elementos del sistema montados de origen: cinturones y asientos, así como sus fijaciones. • Siga con precisión las instrucciones que figuran en el manual de montaje del fabricante del dispositivo de retención. • Evite las ropas demasiado gruesas y no intercale objetos entre el niño y el dispositivo de retención. • El cinturón del vehículo debe estar bien tensado, para solidarizar lo mejor posible el asiento del niño con el vehículo. Controle regularmente la tensión. • No pase nunca la cinta de bandolera por debajo del brazo ni por detrás de la espalda. • El arnés o el cinturón deben estar bien tensados y lo más ajustados posible al cuerpo del niño. • No deje nunca que su niño se ponga de pie o se arrodille en los asientos durante la marcha. • Compruebe que el niño conserva una postura adecuada durante el trayecto, sobre todo si está dormido. • Fije el asiento con el cinturón de seguridad, incluso si dicho asiento no estuviera ocupado; en caso de choque, puede constituir un proyectil para los ocupantes. • Tras un accidente grave, haga verificar los cinturones, la fijación Isofix de los asientos y cambie el asiento o los asientos para niños. • No deje nunca a un niño en el vehículo sin vigilancia, incluso si se encuentra instalado en su medio de sujeción. • Active el sistema de bloqueo de las puertas traseras (si su vehículo las tiene). • Vigile para que el niño no se baje del vehículo por el lado que da a la vía de circulación. • Dé un buen ejemplo a sus niños poniéndose el cinturón. 1.41 PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 29 28 27 26 25 19 18 17 24 23 1.42 22 21 20 PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (continuación) La presencia de los equipos descritos a continuación depende de la versión y de las opciones del vehículo, así como del país. 1 Mandos eléctricos de los: • elevalunas; • retrovisores exteriores. 2 Aireador lateral. 3 Mandos de climatización. 4 Manecilla de: • luces indicadoras de dirección; • iluminación exterior; • luces delanteras de niebla; • luces traseras de niebla. 5 Bocina. Emplazamiento del airbag del conductor. 6 Guardaobjetos superior izquierdo; emplazamiento de fusibles. 7 Mandos a distancia de la radio. 8 Mando de: • limpia/lavaparabrisas y limpia/lavaluneta; • desfile de las informaciones del ordenador de a bordo. 9 Cuadro de instrumentos. 10 Aireadores centrales. 11 Guardaobjetos central superior (de uno o varios compartimientos, según el vehículo, y que incorpora la visualización del sistema de navegación). 12 Guardaobjetos superior derecho. 13 Emplazamiento airbag del pasajero. 14 Aireador. 15 Mandos de climatización. 16 Aireador lateral. 17 Guantera pasajero. 18 Guardaobjetos central inferior. 19 Encendedor. 20 Regulador y limitador de velocidad. 21 Palanca de velocidades. 28 Freno de aparcamiento. 29 Mando de desbloqueo del capot motor. 1.43 22 Toma de accesorios y zócalo para portátil. 23 Emplazamientos para portavasos y/o cenicero. 24 Mando de arranque o de parada del motor. 25 Lector de tarjeta RENAULT. 26 Mando de reglaje en altura y en profundidad del volante. 27 Mandos de: • reglaje eléctrico de la altura de los faros; • reostato de iluminación de los aparatos de control; • control dinámico de conducción (E.S.P.); • ayuda al aparcamiento. 44 23 22 21 20 .PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 29 28 27 26 19 18 17 25 24 1. 14 Mandos de climatización. 8 Cuadro de instrumentos. así como del país. • iluminación exterior. • control dinámico de conducción (E. 19 Mando de reglaje en altura y en profundidad del volante.45 . 27 Guardaobjetos central inferior. 11 Bocina. Emplazamiento del airbag del conductor. 3 Aireador. 5 Guardaobjetos superior izquierdo. 9 Manecilla de: • luces indicadoras de dirección. • ayuda al aparcamiento. 28 Guantera pasajero. 13 Mando de: • limpia/lavaparabrisas y limpia/lavaluneta. 29 Mando de desbloqueo del capot motor. 15 Aireador lateral.PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (continuación) La presencia de los equipos descritos a continuación depende de la versión y de las opciones del vehículo. 10 Guardaobjetos superior derecho. 24 Emplazamientos para portavasos y/o cenicero. • luces traseras de niebla. 16 Mandos eléctricos de los: • elevalunas. emplazamiento de fusibles. 20 Encendedor. 1. • luces delanteras de niebla. y que incorpora la visualización del sistema de navegación). 26 Lector de tarjeta RENAULT. • retrovisores exteriores. 12 Mandos a distancia de la radio.P. 18 Mandos de: • reglaje eléctrico de la altura de los faros. • desfile de las informaciones del ordenador de a bordo. 1 Aireador lateral. 22 Palanca de velocidades. 23 Toma de accesorios y zócalo para portátil. 25 Mando de arranque o de parada del motor. • reostato de iluminación de los aparatos de control.S. 2 Mandos de climatización. 6 Guardaobjetos central superior (de uno o varios compartimientos. 17 Freno de aparcamiento. 4 Emplazamiento airbag del pasajero.). 7 Aireadores centrales. según el vehículo. 21 Regulador y limitador de velocidad. 46 . impone una parada inmediata compatible con las condiciones de circulación. Si no aparece ninguna información en el cuadro de instrumentos.CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos La presencia y el funcionamiento de los testigos descritos a continuación dependen del equipamiento del vehículo y del país. 24049 A Cuadro de instrumentos A Testigo de las luces delanteras de niebla Testigo de las luces de cruce El testigo le recomienda una próxima visita a un Agente RENAULT. Testigo de las luces traseras de niebla Testigo de las luces de posición Testigo de las luces de carretera 1. El testigo le impone una parada imperativa e inmediata. compatible con las condiciones de circulación. Si se enciende en carretera. Testigo de presión de aceite Se enciende al arrancar el motor y después se apaga al cabo de unos segundos. acompañado del testigo y de un bip sonoro. Testigo de apriete del freno de aparcamiento y testigo detector de incidente en el circuito de frenado Si se enciende al frenar. Impone una parada inmediata (compatible con las condiciones de circulación). indica una sobrecarga o una descarga del circuito eléctrico. hay que detenerse imperativamente y cortar el contacto.47 . Verifique el nivel de aceite.R. Testigo de control dinámico de conducción (E. Si el nivel es normal. 1. Testigo de carga de batería Se enciende al arrancar el motor y debe apagarse en cuanto gira el motor.S. Si se enciende circulando. Deténgase y haga verificar el circuito de carga. Recurra a un Agente RENAULT. Puede encenderse con otros testigos o mensajes en el cuadro de instrumentos. se recomienda una próxima visita a un Agente RENAULT. Deténgase y llame a un Agente RENAULT. Se enciende conjuntamente con otros testigos y mensajes. indica un bajo nivel en los circuitos o un incidente en el sistema de frenado. acompañado del testigo y de un bip sonoro. Si se enciende en marcha acompañado del testigo y de un bip sonoro.P. Testigo de parada imperativa Se apaga cuando el motor gira.» en el capítulo 2. la causa es otra. Testigo de fallo del freno de aparcamiento Consulte el párrafo «freno de aparcamiento» en el capítulo 2.R.P.» y «sistema antipatinado: A.) y sistema antipatinado (A.S.CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos (continuación) La presencia y el funcionamiento de los testigos descritos a continuación dependen del equipamiento del vehículo y del país.) Hay varios casos de encendido del testigo: consulte los párrafos «control dinámico de conducción: E.S.S. y se acompaña de un bip sonoro. Testigo de alerta Se enciende al arrancar el motor y después se apaga pasados unos segundos. debe encenderse. señala un fallo del sistema. Se apaga cuando se obtiene el precalentamiento. cuando el vehículo alcanza aproximadamente 20 km/h. del cinturón del pasajero delantero. Testigo del Airbag Se enciende al arrancar el motor y después se apaga pasados unos segundos. Testigo de olvido de abrochado del cinturón del conductor y. Testigo de sistema de vigilancia de los neumáticos Consulte el párrafo «sistema de vigilancia de los neumáticos» en el capítulo 2. el motor puede arrancar. 1.CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos (continuación) La presencia y el funcionamiento de los testigos descritos a continuación dependen del equipamiento del vehículo y del país. se pone intermitente y se escucha una señal sonora durante aproximadamente 120 segundos. el testigo pasa de nuevo al encendido fijo. según el vehículo. Testigo de las luces izquierdas indicadoras de dirección Testigo del estado de los abrientes Indica si una puerta o el maletero han quedado abiertos o si están mal cerrados. Testigo de las luces derechas indicadoras de dirección.48 . Airbag del pasajero OFF Este testigo se enciende unos segundos tras el arranque del motor cuando los airbags (según el vehículo) del pasajero delantero están desactivados. Consulte lo antes posible con un Agente RENAULT. A continuación. indica que las bujías de precalentamiento están funcionando. Mientras el cinturón no esté abrochado. se enciende fijo y después. Si no se enciende al poner el contacto o si se enciende con el motor girando. Testigo de precalentamiento (versión diésel) Con el contacto puesto. reduzca el régimen del motor hasta que desaparezca la intermitencia. señala un fallo del sistema de antibloqueo de ruedas. . compatible con las condiciones de circulación. El testigo le impone una parada imperativa e inmediata.CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos (continuación) La presencia y el funcionamiento de los testigos descritos a continuación dependen del equipamiento del vehículo y del país. Testigo del limitador de velocidad y del regulador de velocidad Consulte los párrafos «regulador de velocidad» y «limitador de velocidad» en el capítulo 2. impone una parada inmediata compatible con las condiciones de circulación. Si se enciende circulando. Consulte lo antes posible con un Agente RENAULT. 1.49 . conducción» en el capítulo 2.Si parpadea. No utilizado Testigo antibloqueo de ruedas (ABS) Se enciende al poner el contacto y después se apaga. Consulte rápidamente con un Agente RENAULT. consulte lo antes posible con un Agente RENAULT. Consulte el párrafo «consejos antipolución. El sistema de frenado estará asegurado entonces como en un vehículo no equipado del sistema ABS. El testigo le recomienda una próxima visita a un Agente RENAULT. Testigo de control del sistema antipolución Para los vehículos que se encuentran equipados. Si no aparece ninguna información en el cuadro de instrumentos. . economía de carburante. se enciende al arrancar el motor y después se apaga.Si se enciende de forma continua. 000) Las cifras rojas indican un régimen del motor prohibido. Para volver al modo anterior. 1.50 . y después se visualiza la nueva unidad: suelte el botón 2. . Indicador de velocidad 2 En kilómetros o millas por hora. cada 40 segundos se oye una alarma sonora durante aproximadamente 10 segundos.CUADRO DE INSTRUMENTOS: visualizadores e indicadores 2 24048 1 3 4 Cuentavueltas 1 (graduaciones × 1. . Cuadro de instrumentos en millas: es posible pasar a km/h. cuando el vehículo supera los 120 km/h.con el contacto cortado.el indicador de la unidad de medida de velocidad parpadea durante aproximadamente cinco segundos. Nota: tras un corte de batería. Alarma sonora de exceso de velocidad Según el vehículo. pulse el botón 3 y el botón de arranque 4. el ordenador de a bordo volverá automáticamente a la unidad de origen. efectúe la misma operación. el trazo de la parte inferior se enciende. . parpadea y se escucha una señal: reposte lo antes posible. reagrupa: .la hora.51 .la temperatura exterior. 1. Indicador del nivel de carburante 7 El número de trazos encendidos indica el nivel de carburante que queda. . el nivel debe encontrarse por debajo del trazo 6a.las informaciones de ayuda a la navegación. de un bip sonoro y del testigo 6a. Tan sólo habrá alerta si el testigo se enciende. acompañado de un mensaje en el cuadro de instrumentos. Cuando está en el mínimo. .CUADRO DE INSTRUMENTOS: visualizadores e indicadores (continuación) 24046 8 6a 6 7 Indicador de temperatura del líquido de refrigeración 6 En marcha normal. Puede aproximarse en caso de utilización «severa».las informaciones de la radio. Visualizador de informaciones 8 Según el vehículo. . .los mensajes de anomalía de funcionamiento (generalmente asociados al testigo ). .distancia recorrida.los mensajes de alerta (asociados al testigo ).autonomía previsible. a) totalizador general y parcial de distancia recorrida.velocidad media. 1. f) velocidad de consigna (limitador de velocidad/regulador de velocidad). . Teclas de selección de la pantalla 2 Desfile de las informaciones siguientes mediante presiones sucesivas y breves.consumo medio.los mensajes de información (parámetros de viaje…).ORDENADOR DE A BORDO 1 c) autonomía de cambio de aceite. e) pantalla vacía (ningún mensaje en la pantalla). d) presiones de inflado de los neumáticos.carburante utilizado.52 . .consumo instantáneo. desfile de los mensajes de información y de anomalía de funcionamiento. 2 Ordenador de a bordo Agrupa en la pantalla 1 en el cuadro de instrumentos: . g) diario de a bordo. b) parámetros de viaje: . . . Teclas de puesta a cero de los parámetros de viaje 2 Visualización seleccionada en uno de los parámetros de viaje. después pulse la tecla 2 hasta la puesta a cero del totalizador.ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Interpretación de ciertos valores visualizados tras el Punto de Partida Los valores de consumo medio. autonomía. Esto es normal.el vehículo abandona una fase de aceleración.el motor alcanza su temperatura de funcionamiento (Punto de Partida: con el motor frío). • Que el consumo medio aumenta con el vehículo parado al ralentí. velocidad media son cada vez más estables y significativos a medida que la distancia recorrida aumenta desde el último Punto de Partida. Teclas de puesta a cero del totalizador parcial 2 Para hacer una puesta a cero del totalizador parcial. 1. . pulse la tecla 2 hasta que la visualización esté a cero. el consumo medio puede disminuir cuando: . se puede constatar: • Que la autonomía aumenta al circular. En los primeros kilómetros recorridos tras el Punto de Partida. 2 Puesta a cero automática de los parámetros de viaje La puesta a cero es automática si se sobrepasa la capacidad de uno de los parámetros.se pasa de una circulación urbana a una circulación en carretera. la visualización seleccionada debe estar en «totalizador parcial».53 . . pues el módulo también tiene en cuenta la gasolina consumida a ralentí. Esto es normal. Carburante consumido desde el último Punto de Partida. 24053 24052 24051 Consumo medio desde el último Punto de Partida.54 . 1. b) Parámetros de viaje. Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros y teniendo en cuenta la distancia recorrida y el carburante utilizado desde el último Punto de Partida.ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada 24050 a) Totalizadores general y parcial. 55 . 1. 24056 24055 Distancia recorrida desde el último Punto de Partida. Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada 24054 Consumo instantáneo Valor visualizado después de haber alcanzado una velocidad de 30 km/h. 24057 Velocidad media desde el último Punto de Partida. Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros. Autonomía previsible con el carburante restante Esta autonomía tiene en cuenta el consumo medio realizado desde el último Punto de Partida. El mensaje «REALIZAR CAMBIO DE ACEITE RÁPIDAMENTE» aparece cuando la visualización seleccionada es «autonomía de cambio de aceite» acompañado del símbolo y del testigo SERVICE.500 km o fecha de la próxima revisión prevista antes de dos meses.56 25244 . conforme a las preconizaciones del carnet de mantenimiento. no reinicialice este dato cada vez que cambie el aceite. El mensaje «PREVISIÓN CAMBIO ACEITE» se visualiza. Indicamos esto para evitar el tener que sobrepasar la periodicidad de sustitución de las otras piezas previstas en el programa de mantenimiento. Se presentan varios casos: • autonomía inferior a 1. sin interrupción. la tecla de puesta a cero de la visualización hasta que aparezca de forma fija la autonomía de cambio de aceite. pulse aproximadamente 10 segundos. Si usted decidiera llevar a cabo los cambios antes de lo preconizado.ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada c) Autonomía hasta el próximo cambio de aceite/mantenimiento (Visualización visible en las cercanías del próximo cambio de aceite). Para reinicializar la autonomía del cambio de aceite/mantenimiento. Reinicialización de la visualización tras la revisión conforme al programa de mantenimiento La autonomía de cambio de aceite/mantenimiento sólo deberá reinicializarse tras una revisión. Distancia que queda por recorrer hasta la próxima revisión. • autonomía de cambio de aceite igual a 0 km o fecha de revisión alcanzada. 1. no aparece nada en la pantalla.de los mensajes de anomalías de funcionamiento (anomalía inyección…). 24060 f) Velocidad de consigna del regulador-limitador de velocidad (según el vehículo) Consulte el capítulo 2. 24059 24061 1.57 . 25246 e) Pantalla vacía Si selecciona esta página. párrafo «limitador de velocidad» y «regulador de velocidad».ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada d) Presión de inflado de los neumáticos (consulte en el capítulo 2 el párrafo «sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos»).de los mensajes de información (según el vehículo: encendido automático de los faros…). g) Diario de a bordo Visualización sucesiva: . . ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Los mensajes de información Éstos pueden ayudar en la fase de puesta en marcha del vehículo o bien informar de una elección o de un estado de conducción. Los mensajes de anomalías de funcionamiento Imponen una parada próxima en su Agente RENAULT para realizar una intervención en su vehículo. En las páginas siguientes se dan unos ejemplos de mensajes de anomalía de funcionamiento. Los mensajes de alerta Anuncian una parada inmediata (compatible con la circulación) y la llamada a un Agente RENAULT. En las páginas siguientes se dan ejemplos de mensajes informativos. pueden ir acompañados de un testigo y/o de un bip sonoro. o bien en alternancia (cuando se visualizan varios mensajes). Nota: los mensajes aparecen en la pantalla aisladamente.58 . Aparecen con el testigo . El testigo permanece encendido. 1. En las páginas siguientes se dan unos ejemplos de mensajes de alerta. Desaparecen mediante una presión en la tecla de selección de la pantalla o al cabo de unos segundos y quedan memorizados en el diario de a bordo. Estos mensajes aparecen con el testigo . 24092 "Iluminación autom. 1. 24091 "Nivel de aceite correcto" Indica al poner el contacto que el nivel de aceite es correcto.Ejemplos de mensajes informativos ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Mensajes Interpretación de los mensajes 24090 "Insertar tarjeta" Demanda de inserción de la tarjeta RENAULT en el lector.off" Indica que la función de encendido automático de las luces está desactivada.59 . (véase el párrafo «sistema antipatinado: A. 1. 24273 "Filtro gasoil a revisar" Indica una presencia de agua en el gasóleo. Consulte lo antes posible con un Agente RENAULT.60 .R. 24095 25250 "Revisar pres neumáticos" Fallo de inflado de la rueda (sobreinflado o subinflado) indicada en la pantalla multifunción o en el cuadro de instrumentos.S. rehaga la presión de aire lo antes posible.S. por ejemplo.» en el capítulo 2).ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Ejemplos de mensajes de anomalías de funcionamiento Mensajes Interpretación de los mensajes 25249 "Antipatinado desconectado" Desactivado del sistema antipatinado A. "Captador de neumático ausente" Fallo del captador de la rueda que falta indicada en el cuadro de instrumentos: caso que se presenta.R. cuando la rueda de repuesto se monta en el vehículo (véase el párrafo «sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos» en el capítulo 2). 24097 "Recargar pila de tarjeta" La pila de su tarjeta RENAULT dura aproximadamente dos años.ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Ejemplos de mensajes de anomalías de funcionamiento Mensajes Interpretación de los mensajes 24096 "Revisar caja de cambios" Indica que hay un fallo en la caja de velocidades. "Tarjeta no detectada" La tarjeta RENAULT de tipo manos libres no se encuentra en la zona de detección. insértela en el lector. Cuando la pila está gastada. si el problema persiste. o el vehículo no llega a detectarla. consulte con su Agente RENAULT.61 . aparece este mensaje (consulte el párrafo «Tarjeta RENAULT: pila» en el capítulo 5). 24098 1. consulte rápidamente con un Agente RENAULT. 1.Ejemplos de mensajes de alerta ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Mensajes Interpretación de los mensajes 24099 "Anomalía inyección" Indica un problema grave respecto al motor del vehículo. 24100 "Pinchazo cambie rueda" Indica un pinchazo en la rueda indicada en la pantalla del sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos. motor" Indica un sobrecalentamiento del motor del vehículo. 24101 "Alta temp.62 . 1. 24062 "Anomalía frenado" Indica una anomalía en el circuito de frenado.63 .Ejemplos de mensajes de alerta ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Mensajes Interpretación de los mensajes 24102 "Anomalía dirección" Indica un problema en la dirección asistida del vehículo. Ejemplos de mensajes de alerta ORDENADOR DE A BORDO (continuación) Mensajes Interpretación de los mensajes 24063 "Anomalía carga batería" Indica un problema en el circuito de carga de la batería. 24065 "Anomalía freno parking" Indica un problema del freno de aparcamiento. 1.64 . 25245 "Avería presión de aceite" Indica una anomalía de presión de aceite. Por razones de seguridad. efectúe este reglaje con el vehículo parado. 1.65 . levante la palanca para bloquear el volante. cuando circule (supresión de la asistencia).VOLANTE DE DIRECCIÓN 1 Reglaje en altura y en profundidad Baje la palanca 1 y coloque el volante en la posición deseada. No corte nunca el motor en una bajada y en general. pulse el botón 2 para ajustarlos. . . Indicador de temperatura exterior Particularidad: Cuando la temperatura exterior está comprendida entre –3 °C y +3°C. se visualiza la hora y (según el vehículo) la temperatura exterior.espere aproximadamente tres segundos. . por sí sola. los minutos parpadean. cable de alimentación cortado…) los valores mostrados por el reloj carecen de sentido. auto-radio…) Consulte el manual específico del equipamiento para conocer las particularidades de estos vehículos. para detectar el hielo. Le aconsejamos no efectúe correcciones circulando.HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR Vehículo sin el botón 2 (vehículos equipados con el sistema de ayuda a la navegación. Indicador de temperatura exterior La formación de hielo depende del tiempo de exposición.66 En caso de corte de la alimentación eléctrica (batería desconectada. . por lo que la indicación de temperatura exterior no basta. el reloj está en hora. Puesta en hora del reloj 1 Vehículo con el botón 2 . Hay que poner el reloj en hora. presione de nuevo el botón 2 para ajustarlas. los caracteres °C parpadean (indica riesgo de hielo).pulse el botón 2 durante aproximadamente tres segundos.espere aproximadamente tres segundos. 1 2 Con el contacto puesto. los minutos dejan de parpadear. 1.en cuanto parpadeen las horas. de la higrometría local y de la temperatura. RETROVISORES EXTERIORES Retrovisores térmicos El deshielo del espejo se logra a la vez que el deshielo-desempañado de la luneta trasera. vuelva a la posición C. 1. Reglajes Con el contacto puesto. para su seguridad. accione el botón 1: . . Los objetos en la zona A aparecen mucho más alejados de lo que realmente están. contiene dos zonas visiblemente delimitadas. siendo D la posición inactiva.67 .posición C para reglar el retrovisor izquierdo. El espejo del retrovisor exterior. cuando le sigue un vehículo con las luces puestas. D o E.posición E para reglar el retrovisor derecho. la visibilidad lateral trasera. A B F 1 1 C D E Retrovisores electrocromos Se oscurecen automáticamente por la noche. lado conductor. La zona B corresponde a lo que se ve normalmente en un retrovisor clásico. Retrovisores abatibles Ponga el botón 1 en la posición F: los retrovisores exteriores se abaten. La zona A permite incrementar. Para ponerlos en la posición de cir culación. En conducción nocturna. bascule la palanquita 1 que está situada detrás del retrovisor.68 . Retrovisor electrocromo El retrovisor 2 se oscurece automáticamente por la noche cuando le sigue un vehículo con las luces puestas (en luces de carretera).RETROVISORES 2 1 Retrovisor interior Es orientable. y para no ser deslumbrado por los faros del vehículo que le sigue. 1. 1. en el plano del volante y en el sentido en el que vaya usted a girar el volante.SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS 1 0 A 1 2 Chivato sonoro Presione el cojín del volante A. las maniobras del volante son generalmente insuficientes para llevar automáticamente la manecilla a 0. tire hacia usted de la manecilla 1. Al soltar la manecilla se vuelve automáticamente a 0. Existe una posición intermedia en la cual usted debe mantener la manecilla durante la maniobra. Señal «precaución» Presione el contactor 2. Luces indicadoras de dirección Accione la manecilla 1. Este dispositivo acciona simultáneamente los cuatro intermitentes. incluso si la iluminación no está siendo utilizada. • en condiciones especiales de conducción o de circulación. para advertir a los demás automovilistas que está usted: • obligado a detenerse en un lugar anormal o prohibido. No se debe utilizar más que en caso de peligro.69 . Ráfagas luminosas Para obtener ráfagas luminosas. Conduciendo en autopista. tire una primera vez de la manecilla 1 hacia usted para encender las luces de carretera y una segunda vez para apagarlas. Caso particular Si el funcionamiento automático de las luces de cruce está activado. con el contacto puesto y con el motor parado.Para pasar a luces de carretera tire de la manecilla 1 hacia usted. la intensidad luminosa puede regularse con la moleta 2. con el contacto puesto y con el motor parado o no. .ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES Funcionamiento automático (continuación) . . En todos los casos. 1. las luces de cruce se encienden o se apagan automáticamente en función de la luminosidad exterior. Una señal sonora confirma esta acción. Luces de cruce Funcionamiento automático Con el motor girando.70 . .Las luces se apagan al parar el motor. sin accionar la manecilla 1 (posición 0). Tire de nuevo hacia usted para volver a luces de cruce. 3 1 1 2 Luces de posición Gire el extremo de la manecilla 1 hasta la aparición del símbolo enfrente de la marca 3.Para desactivarla. un testigo se enciende en el cuadro de instrumentos. gire la manecilla 1 dos veces consecutivas de la posición 0 a luces de posición. Funcionamiento manual Gire el extremo de la manecilla 1 hasta que aparezca el símbolo enfrente de la marca 3. gire la manecilla 1 dos veces consecutivas de la posición 0 a luces de posición. Una señal sonora confirma esta acción. El cuadro de instrumentos se ilumina. Esta función se puede desactivar o reactivar. al abrir la puerta del conductor o al condenar el vehículo con la tarjeta RENAULT.Para activarla. transporte de objetos que puedan ocultarlas). ejerza: . En general. 4 1 5 Luces de carretera Luces de cruce encendidas. Al encenderse las luces de carretera. desplace de nuevo la manecilla hacia usted. tarjeta RENAULT retirada del lector tire hacia usted de la manecilla 1: las luces de cruce se encienden durante aproximadamente treinta segundos. una alarma sonora le avisará para indicarle que las luces han quedado encendidas.ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (continuación) Función «iluminación exterior de acompañamiento» Esta función (útil por ejemplo para abrir un portal. nieve.). un testigo se enciende en el cuadro de instrumentos.71 .. Cese de la función Para detener la función. tenga la precaución de que las luces no queden ocultas (suciedad.. Apagado Lleve la manecilla 1 a su posición inicial. etc.una presión en la tecla 5. regule los faros (si no va en condiciones de carga habituales). si se corta el contacto del motor (para evitar la descarga de la batería. Alarma sonora de olvido de luces Al abrir la puerta del conductor. un garaje.) le permite encender momentáneamente las luces de cruce. desplace dicha manecilla hacia usted. Para volver a obtener las luces de cruce.una segunda presión en la tecla 4. Antes de emprender un viaje de noche: verifique el buen funcionamiento del equipamiento eléctrico y. Esta acción está limitada a cuatro veces durante un tiempo máximo de dos minutos. 1. . barro. según el vehículo. Con el contacto cortado. 1. El apagado de la iluminación exterior origina el apagado de las luces de niebla delantera y trasera. Apagado de las luces de niebla Lleve el anillo central 6 a la posición 0 y gire el extremo de la manecilla 1 de la posición luces de cruce a la posición 0 para volver al funcionamiento automático de las luces de cruce. gire el anillo central 6 de la manecilla hasta que aparezca el símbolo enfrente de la marca 7. Encendido de las luces de niebla Es necesario seleccionar la posición de luces de cruce antes de llevar el anillo central 6 a la posición luces de niebla. gire el anillo central 6 de la manecilla hasta que aparezca el símbolo enfrente de la marca 7. para no molestar al resto de los usuarios. No olvide apagar esta luz cuando su uso ya no sea necesario. Con las luces encendidas.ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (continuación) 6 6 7 Luces delanteras de niebla Con las luces encendidas. Un testigo se enciende entonces en el cuadro de instrumentos.72 . Luces traseras niebla de Caso particular Utilización de las luces de niebla delanteras y/o traseras cuando el funcionamiento automático de las luces de cruce está activado. Un testigo se enciende entonces en el cuadro de instrumentos. el mando A permite corregir la altura de los faros en función de la carga. 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 1.73 .REGLAJE ELÉCTRICO DE LA ALTURA DE LOS FAROS Ejemplos de posición de reglaje del mando A Chasis normal 5 plazas Conductor solo o con un pasajero en la parte delantera Conductor con un pasajero en la parte delantera y pasajeros en la parte trasera Conductor con pasajero delantero y pasajeros en todas las plazas de la parte trasera Conductor con pasajero delantero. En las otras versiones el reglaje es automático. pasajeros en todas las plazas de la parte trasera y equipaje Conductor con equipaje o carga que alcanza el peso máximo autorizado en carga 0 7 plazas 0 Chasis largo 5 plazas 0 7 plazas 0 A 1 1 1 1 Para los vehículos que se encuentren equipados. Gire el mando A hacia abajo para bajar los faros y hacia arriba para subirlos. Vehículo equipado con limpiaparabrisas intermitente Con el contacto puesto.) el sistema corta automáticamente la alimentación del limpiaparabrisas. • C barrido continuo lento • D barrido continuo rápido 1. accione la manecilla 1 • A parada • B barrido intermitente Entre dos barridos. • C barrido continuo lento • D barrido continuo rápido Vehículos con automatismo de la selección de la velocidad de barrido Circulando. se pasa a un barrido intermitente. • de una velocidad continua lenta. accione la manecilla 1 • A parada • B posición «Función de barrido automático» Con esta posición seleccionada. Con el vehículo parado. cuando se selecciona una velocidad de barrido. se pasa a una velocidad continua lenta. el barrido vuelve a la velocidad seleccionada de origen. una parada del vehículo reduce la velocidad del barrido a una velocidad inferior: • de una velocidad continua rápida. el sistema detecta la presencia de agua en el parabrisas y activa los barridos a la velocidad adecuada. .74 Con cada arranque.. cualquier acción en la manecilla 1 es prioritaria y anula por ello el automatismo. es imperativo volver a la posición de parada A o accionar el lavaparabrisas para regresar a la posición «función de barrido automático». El anillo central de la manecilla 1 permite hacer variar la sensibilidad del barrido automático de – a s : – que representa la sensibilidad mínima s representa la sensibilidad máxima. Cuando el vehículo circula.LIMPIA/LAVAPARABRISAS Vehículo equipado de limpiaparabrisas con captador de lluvia 1 A B C D Con el contacto puesto. Se puede modificar el tiempo entre los barridos girando el anillo central de la manecilla 1. Nota: En caso de bloqueo mecánico (parabrisas helado.. las escobillas se detienen durante varios segundos. 1. tire de la manecilla 1 hacia usted. el dispositivo lavafaros. asegúrese de que las escobillas del limpiaparabrisas no estén inmovilizadas por el hielo (riesgo de calentamiento del motor eléctrico) En caso de no funcionamiento de los limpiaparabrisas. Preste atención al estado de las escobillas. lavafaros Con el contacto puesto.75 .LIMPIA/LAVAPARABRISAS (continuación) 1 Lavaparabrisas. llame a un Agente RENAULT. • Faros encendidos Se acciona igualmente. En tiempo de heladas. • Faros apagados Se activa el lavaparabrisas. al mismo tiempo. Debe cambiarlas tan pronto su eficacia haya disminuido: aproximadamente cada año. LIMPIA/LAVALUNETA 1 2 1 Limpialuneta con cadenciamiento Con el contacto puesto. gire el extremo de la manecilla 1 hasta llevar el punto con la marca 2 frente al símbolo. asegúrese de que las escobillas del limpiaparabrisas no estén inmovilizadas por el hielo (riesgo de calentamiento del motor eléctrico). En tiempo de heladas. Debe cambiarlas tan pronto como su eficacia haya disminuido: aproximadamente cada año. asegúrese de que ningún objeto transportado impida el recorrido de la escobilla. se produce un barrido intermitente del limpialuneta. 1. Limpia-lavaluneta Con el contacto puesto. volverá a la posición limpialuneta.76 . Preste atención al estado de las escobillas. Antes de utilizar el limpialuneta. Cuando suelte la manecilla. Particularidad Si los limpiaparabrisas se encuentran funcionando cuando se mete la marcha atrás. gire el extremo de la manecilla 1 hasta llevar el punto con la marca 2 frente al símbolo. Si la tapa está abierta. presione en el lugar marcado con la flecha. El tapón va incorporado al conducto de llenado. Hágala pivotar.77 . es posible desbloquear la portezuela A actuando manualmente en el vástago de desbloqueo 1 (por el interior del maletero). Capacidad utilizable del depósito: 80 litros aproximadamente. Para abrir la portezuela A. no lave la zona de llenado con un limpiador de altapresión y si la temperatura es inferior a 0 ºC: existe el riesgo de que se bloquee la válvula debido al hielo. Ésta se entreabre. 1. Caso excepcional En caso de fallar la tarjeta RENAULT.DEPÓSITO DE CARBURANTE A 1 El llenado del depósito debe hacerse con el contacto cortado. No presione nunca la válvula metálica con los dedos. Particularidad tarjeta manos libres La portezuela se bloquea unos minutos después que los otros abrientes del vehículo. Para impedir que se pueda poner gasolina con plomo. Cualquier intervención o modificación sobre el sistema de alimentación de carburante (cajas electrónicas. No mezcle gasolina con gasóleo. Olor persistente a carburante En caso de que apareciera un olor persistente a carburante. . . cableados. sólo es posible hacer otras dos paradas como máximo. • no intervenir y no volver a arrancar hasta que el personal cualificado de la Red RENAULT haya inspeccionado el vehículo. • activar la señal de precaución y hacer que desciendan los ocupantes del vehículo y que se mantengan alejados de la zona de circulación. 1. Versiones gasolina Utilice imperativamente gasolina sin plomo. tapas de protección…) está rigurosamente prohibido debido a los riesgos que puede presentar para su seguridad (excepto al personal cualificado de la Red RENAULT. circuito de carburante. la boca de llenado del depósito lleva un estrechamiento provisto de una válvula que sólo permite utilizar mangueras para gasolina sin plomo (en las gasolineras). El sistema de obturación y su entorno deben estar exentos de suciedad. Versiones gasolina y diesel Tras la primera parada automática y hasta terminar el llenado. El Índice de Octano (RON) debe responder a las indicaciones que figuran en la etiqueta que se encuentra en el interior de la tapa de carburante A.Introduzca la manguera para empujar la válvula metálica y continúe hasta que la manguera haga tope. Consulte «Características de los motores» en el capítulo 6.78 .Manténgala en esta posición durante toda la operación de llenado. deberá: • detener el vehículo en un lugar compatible con las condiciones de circulación y cortar el contacto. Llenado de carburante Versión gasolina El uso de gasolina con plomo estropearía los dispositivos antipolución y podría dar lugar a la pérdida de la garantía. inyector. ni siquiera en mínimas cantidades. Versiones diésel Utilice imperativamente gasóleo conforme a las indicaciones que aparecen en la etiqueta situada en el interior de la tapa de carburante A. con el fin de preservar un volumen de expansión.DEPÓSITO DE CARBURANTE (continuación) Calidad del carburante Utilice un carburante de buena calidad respetando las normas vigentes de cada país. Al proceder al llenado del depósito. cerciórese de que no entre agua de forma accidental. 24 Asistencia al frenado de urgencia ............................................................02 2.....13 ➟ Medio ambiente .................................................................................................26 2............21 2....... Sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos ............................................16 2........ Puesta en marcha . ......................................R......S..................... 2..... Dirección asistida ................01 ...............................25 2..... Sistema antipatinado: A..................... 2...................................... 2..........................27 ➟ Regulador de velocidad ................................................................................ 2..... 2........ Limitador de velocidad ................................06 2....................................................................................................11 2........................................................................12 2.............38 2.......... economía de carburante ..........................................................02 ➟ Particularidades de las versiones gasolina .......................................20 2........... Freno de aparcamiento .................... Particularidades de las versiones diésel ............. 2.................................................................15 2.................35 ➟ 2...................................................................................................................................................34 2................................................23 2..........07 2..................................................... Consejos antipolución........... 2............ 2..................................................................................Capítulo 2: La conducción (consejos de utilización relacionados con la economía y el medio ambiente) Rodaje ....................17 ➟ Control dinámico de conducción: E..................................................................................................09 ➟ Palanca de velocidades . 2..................................................................S..P................................Parada del motor ........................... 2...............32 2...........................................................................................22 Sistema antibloqueo de ruedas: ABS ...............29 2.33 Utilización de la caja automática ..............30 ➟ Ayuda al aparcamiento ....................12 2.................................................................................... .........................................................................................................................................................08 2................................................................................... 500 km. pero sólo a partir de unos 6.000 a 3.m. s Versión diesel Hasta 1.000 km podrá usar su vehículo sin limitación. no sobrepase las 2.m. no acelere con brusquedad con el motor frío ni haga girar el motor demasiado deprisa. Periodicidad de las revisiones: consulte el carnet de mantenimiento del vehículo.000 km podrá obtener del vehículo las máximas prestaciones. Durante el período de rodaje. pero sólo después de haber recorrido 3. 2.000 km no sobrepase los 130 km/h en la marcha más elevada o las 3.500 r.p.RODAJE s Versión gasolina Durante los primeros 1.500 r. Periodicidad de las revisiones: consulte el carnet de mantenimiento del vehículo.000 km podrá obtener de él las máximas prestaciones.02 .p. Transcurridos los primeros 1. Después de dicho kilometraje podrá circular a mayor velocidad. 03 . 2. la segunda a la posición «arranque del motor».). Cuando el motor arranca.ARRANQUE / PARADA DEL MOTOR CON TARJETA DE TELEMANDO Posición «accesorios» 1 (Primera muesca) Con el motor sin girar. será necesario manipular el volante a la vez que se pulsa el botón 2 para desbloquear la columna de dirección. el botón 2 se apaga y el testigo «motor girando» A se enciende (la tarjeta RENAULT queda entonces bloqueada en el lector de tarjeta.. funcionan los accesorios eventuales (radio. Caso excepcional En ciertos casos. velocidad metida. espere a que se apague el testigo de precalentamiento en el cuadro de instrumentos antes de presionar el botón 2.. 2 Posición «arranque del motor» (Segunda muesca) Con la tarjeta RENAULT completamente introducida en el lector de tarjeta 1 (hasta escuchar el ruido de desbloqueo de la columna de dirección). el botón 2 se enciende para confirmar la autorización de arrancar el motor: ejerza una presión breve en el botón 2 para arrancar. Inserte la tarjeta RENAULT en el lector de tarjeta 1 el cual tiene dos muescas: la primera corresponde a la posición «accesorios». Nota: el botón 2 está apagado si no se encuentra en condiciones de arranque (por ejemplo: precalentamiento diesel en curso. Posición «arranque del motor» (continuación) Para las versiones diesel. el cual se apaga). el lector de tarjeta RENAULT 1 se enciende. Al abrir la puerta. El testigo A se enciende para confirmar que gira el motor.. el mensaje «insertar tarjeta» aparece en la matriz del cuadro de instrumentos. Para los vehículos que se encuentren equipados.).. mano. Retire la tarjeta del lector de tarjeta 1.. brazo. ponga la palanca en posición aparcamiento P.).. La retirada de la tarjeta provoca el encendido de los plafones (cuando están en posición «encendido automático»). la parada del motor provoca la supresión de las asistencias: frenos. el bloqueo de la columna de dirección y el apagado de los accesorios. pretensores.. por ejemplo los elevalunas. 2. Existe el riesgo de graves lesiones. ejerza una presión breve en el botón 2: hay corte del contacto y el testigo «motor girando» A se apaga. No abandone nunca su vehículo con la tarjeta RENAULT introducida en el lector de tarjeta o dentro del habitáculo y dejando dentro del vehículo un niño (o un animal). El hecho de retirar la tarjeta RENAULT provoca el bloqueo de la dirección. y de los dispositivos de seguridad pasiva tales como airbags..04 . un bip sonoro le avisa al abrir la puerta del conductor y el lector de tarjeta parpadea. Éstos podrían arrancar el motor o hacer funcionar los equipamientos eléctricos. No corte el contacto antes de la parada completa del vehículo. dirección. y se correría el riesgo de aplastar una parte de su cuerpo (cuello.ARRANQUE / PARADA DEL MOTOR CON TARJETA DE TELEMANDO (continuación) Parada del motor Con el vehículo parado. Nota: si deja la tarjeta en el lector de tarjetas. Para algunos vehículos con caja automática. Éstos podrían arrancar el motor o hacer funcionar los equipamientos eléctricos. «accesorios» y «positivo después de contacto» Con el motor sin girar y sin intervenir en los pedales (freno.con la palanca de velocidades en punto muerto (vehículo con caja mecánica) o en la posición P o N (vehículo con caja automática). Existe el riesgo de graves lesiones. No corte el contacto antes de la parada completa del vehículo. brazo. etc. Arranque del motor Con la tarjeta RENAULT en el interior del vehículo (perímetro A) (exceptuando ciertas zonas situadas en la parte alta tales como quitasol.. Posiciones «stop».). portagafas. pretensores. presione el botón 1. por ejemplo los elevalunas.. pise el pedal del freno y presione el botón 1: 2. unas presiones sucesivas en el botón 1 permiten seleccionar una tras otra estas posiciones. los accesorios dejan de funcionar y la columna de dirección se bloquea. dirección. y de los dispositivos de seguridad pasiva tales como airbags.. mano. los accesorios tales como la radio utilizados en este momento siguen funcionando.. 1 A No abandone nunca su vehículo con la tarjeta RENAULT introducida en el lector de tarjeta o dentro del habitáculo y dejando dentro del vehículo un niño (o un animal).05 . y se correría el riesgo de aplastar una parte de su cuerpo (cuello. o . Al abrir la puerta del conductor.pise el pedal del embrague y presione el botón 1. la parada del motor provoca la supresión de las asistencias: frenos.ARRANQUE / PARADA DEL MOTOR CON TARJETA RENAULT MANOS LIBRES Parada del motor Con el vehículo parado.): . embrague). Inserte la tarjeta RENAULT en el lector de tarjeta 3. . Pise usted el pedal del freno y/o del embrague y proceda como se indica en «arranque/parada del motor con tarjeta de telemando».Según el entorno próximo (instalaciones exteriores o uso de aparatos que funcionan en la misma frecuencia que la tarjeta RENAULT) el funcionamiento de dicha tarjeta RENAULT puede verse perturbado. las puertas del vehículo cerradas y la tarjeta fuera del vehículo (caso por ejemplo de un pasajero que se ha apeado del coche llevándose la tarjeta RENAULT): aparece el mensaje «tarjeta fuera del vehículo» en el cuadro de instrumentos. una puerta del vehículo abierta y la tarjeta fuera del vehículo (caso por ejemplo de un conductor que baja para abrir la puerta de su garaje): el motor sigue girando. . el testigo luminoso parpadea en el lector de tarjeta de seguridad 3 y se escucha un bip sonoro cuando el vehículo arranca de nuevo para avisarle. 2.06 .ARRANQUE / PARADA DEL MOTOR CON TARJETA RENAULT MANOS LIBRES (continuación) .Con el motor girando.Con el motor girando. 24045 Utilización puntual 2 3 Anomalía de funcionamiento del modo manos libres El testigo luminoso 2 y el lector de tarjeta 3 parpadean. o anomalías de funcionamiento tales como: • Encendido defectuoso o agotado de gasolina o bujía desconectada. 2.PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GASOLINA Ciertas condiciones de funcionamiento de su vehículo. tales como hierbas u hojas. debido a ello. una disminución de su eficacia. evitará estos incidentes. que se traduce por fallos del encendido y tirones en el curso de la conducción. no insista tratando de arrancar (utilizando el motor de arranque o empujando o tirando del vehículo) sin haber identificado y solucionado la causa del fallo. no trate de arrancar el motor y llame a un Agente RENAULT. llegando incluso a ocasionar su destrucción así como daños térmicos en el vehículo. Si constata las anomalías de funcionamiento anteriores. tales como: • Circulación prolongada con el testigo de mínimo carburante encendido. Haciendo revisar regularmente su vehículo en un Agente RENAULT y siguiendo las periodicidades indicadas en el carnet de mantenimiento. haga efectuar por un Agente RENAULT las reparaciones necesarias lo antes posible. En caso contrario. • Utilización de gasolina con plomo. que puedan hacer contacto con un sistema de escape caliente. Problema de arranque Para evitar que se estropee su catalizador.07 . • Empleo de aditivos para lubrificantes o carburante no homologados por RENAULT. No estacione ni haga funcionar el motor en lugares donde haya sustancias o materiales combustibles. • Pérdida de potencia. provocan un calentamiento excesivo del catalizador y. • trate de no dejar nunca que descienda demasiado el nivel de gasóleo del depósito. tales como hierbas u hojas. cualquiera que sea la velocidad seleccionada. 2. Sin embargo. podrá arrancar normalmente: consulte el capítulo 1. después de haber consumido todo el combustible. Agotado del carburante Tras repostar.PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DIESEL Régimen del motor diesel Los motores diesel disponen de un equipo de inyección que no permite sobrepasar un determinado régimen del motor. Precauciones invernales Para evitar incidentes cuando hiele: • procure que la batería esté siempre correctamente cargada. párrafo «depósito de carburante» para conocer las particularidades de las versiones diesel equipadas con el commonrail (alta-presión). si al cabo de algunos segundos tras varias tentativas el motor no arranca. No estacione ni haga funcionar el motor en lugares donde haya sustancias o materiales combustibles. y siempre que la batería esté bien cargada. para evitar la condensación del vapor de agua que se acumula en el fondo del depósito.08 . llame a un Agente RENAULT. que puedan hacer contacto con un sistema de escape caliente. Modo automático El aflojado se hará automáticamente al acelerar una vez arrancado el vehículo. es imperativo tirar y después soltar la paleta 1. si el freno de aparcamiento no está apretado. Debe utilizarse. el modo manual. El apriete se visualiza por el encendido fijo del testigo 2 en el salpicadero y del testigo 3 en el cuadro de instrumentos. Aflojado del freno de aparcamiento Modo manual Para aflojar el freno de aparcamiento: con el motor girando. Para algunos países. Nota: Al abrir la puerta del conductor.FRENO DE APARCAMIENTO 3 El apriete del freno de aparcamiento se confirma por el encendido fijo del testigo 2 en el salpicadero y del testigo 3 en el cuadro de instrumentos. el freno de aparcamiento no se aprieta automáticamente. se escucha un bip sonoro y según el vehículo el mensaje «freno de aparcamiento aflojado» aparece en el cuadro de instrumentos. el calado del motor por ejemplo. El testigo 3 y el testigo 2 se apagan. Antes de abandonar el vehículo. En todos los demás casos. Consulte el párrafo «modo manual». entonces. Los testigos 3 y 2 se apagan al bloquear las puertas. tire de la paleta 1 pulsando el botón de desbloqueo 4 y suelte. el apriete en modo automático no está activo. En este caso para inmovilizar el vehículo. Modo automático (según país) El freno de aparcamiento asegura la inmovilización automática del vehículo cuando se para el motor pulsando el botón de arranque/parada del motor. Según el vehículo el mensaje «freno de aparcamiento aflojado» aparece en el cuadro de instrumentos.09 . 2 4 1 2 Apriete del freno de aparcamiento Modo manual Tire de la paleta y después suéltela 1. compruebe que el freno de aparcamiento queda bien apretado. 2. Según el vehículo el mensaje «freno de aparcamiento apretado» aparece en el cuadro de instrumentos. para parar en un semáforo en rojo o en una vía inclinada. es imperativo inmovilizar mediante el apriete manual del freno de aparcamiento. es posible accionar manualmente el freno de aparcamiento.pare el motor presionando el botón de arranque/parada del motor. . En todos los casos. mantenga la paleta 1 tirada unos segundos para obtener el frenado máximo. . .con el motor girando. 2 4 1 Casos particulares Si tiene que estacionar en un plano inclinado o si usted debe estacionar con un remolque por ejemplo. Para estacionar con el freno de aparcamiento aflojado (riesgo de hielo por ejemplo): . inserte la tarjeta RENAULT en el lector o compruebe su presencia en el lector. Para ello.introduzca una velocidad (caja mecánica) o la posición P (caja automática).10 .retire la tarjeta RENAULT del lector. . El apriete se visualiza por el encendido fijo del testigo 2 en el salpicadero y del testigo 3 en el cuadro de instrumentos. tire de la paleta 1 y después suéltela. en cuanto vuelva a arrancar el vehículo.tire de la paleta 1 pulsando el botón de desbloqueo 4 y suelte. por ejemplo.FRENO DE APARCAMIENTO (continuación) 3 Parada temporal El freno de aparcamiento no se aprieta automáticamente con el motor girando. Si abandona su vehículo cuando gira el motor. 2. El aflojado se hará automáticamente al acelerar. Por razones de seguridad.FRENO DE APARCAMIENTO (continuación) Anomalías de funcionamiento • En caso de fallo. si la puerta del conductor está abierta o mal cerrada. No abandone nunca su vehículo dejando la tarjeta RENAULT en el lector o en el habitáculo. el testigo 3 parpadea durante aproximadamente 10 segundos al arrancar el motor y después se apaga. Desbloqueo de emergencia (avería de batería o indisponibilidad del sistema). fuera de estas posiciones. Tras sustituir la batería. Consulte rápidamente con un Agente RENAULT. Para aflojar el freno de aparcamiento: levante la tapa 7 y tire de la empuñadura 6 hasta escuchar el ruido de desbloqueo. 3 2 1 5 6 7 Versiones con caja de velocidades automática No salga nunca de su vehículo sin volver a poner la palanca de selección en N o P. Esta acción no permite el reapriete. ya que éstos podrían desbloquear el freno de aparcamiento y provocar un desplazamiento involuntario del vehículo. los testigos 2 y 5 parpadean permanentemente. Tampoco deje en el interior un niño o un animal solos. la función de aflojado automático está desactivada. un mensaje de alerta aparece en la matriz (según el vehículo) y según los casos. • En caso de que el freno de aparcamiento no esté disponible. 2. el sistema será operativo en el momento de activar el mando de aflojado manual.11 . los testigos 2 y 3 parpadearán durante aproximadamente 10 segundos. Con cada acción en la paleta 1 y con cada corte del motor. ponga la posición neutra (punto muerto) y después ponga la palanca de velocidades en marcha atrás. Vehículo con caja manual: según el vehículo. Para introducir la marcha atrás Con el vehículo parado. DIRECCIÓN ASISTIDA No mantenga la dirección girada a tope.12 . Vehículos equipados con ayuda al aparcamiento: consulte el capítulo 2. No corte nunca el motor en una bajada y en general. cuando circule (supresión de la asistencia) 2. estando el vehículo parado (riesgo de deterioro de la bomba de asistencia de dirección) 1 Dirección de asistencia variable La dirección de asistencia variable está dotada de un sistema de gestión electrónica que adapta el nivel de asistencia en función de la velocidad del vehículo. párrafo «ayuda al aparcamiento» para conocer las particularidades.PALANCA DE VELOCIDADES Las luces de retroceso se encienden al meter la marcha atrás. siga el esquema dibujado en el pomo o levante el anillo 1 contra la empuñadura de la palanca para poder poner la marcha atrás. La dirección es más suave en maniobras de aparcamiento (para mayor confort) mientras que el esfuerzo de maniobra aumenta progresivamente con el incremento de la velocidad (para mayor seguridad a alta velocidad). con el contacto puesto. 13 . 2. Conservación Es importante tener en cuenta que el hecho de no respetar los reglamentos antipolución puede conducir al propietario del vehículo a faltar a la ley. su RENAULT cumple los reglamentos antipolución en vigor. • ralentí: no necesita ningún reglaje. de rendimiento y de prestaciones imponen que se respeten rigurosamente las especificaciones que han establecido nuestros Servicios Técnicos. Es necesario sustituirlo. El nivel de emisión de gases contaminantes y el consumo de su vehículo depende también de usted. Reglajes del motor • encendido: no necesita ningún reglaje.CONSEJOS ANTIPOLUCIÓN. • bujías: las condiciones óptimas de consumo. Además. ECONOMÍA DE CARBURANTE. filtro de gasóleo: un cartucho sucio disminuye el rendimiento. En caso de sustitución de las bujías. tipos y separaciones especificados para su motor. Consulte para ello con su Agente RENAULT. Aquél dispone de todos los medios materiales que permiten garantizar los reglajes de origen de su vehículo. en su forma de conducir y en su utilización. • filtro de aire. la sustitución de las piezas del motor. por otras piezas distintas a las de origen preconizadas por el constructor modifica la conformidad de su vehículo con respecto a los reglamentos antipolución. emplee las marcas. del sistema de alimentación y del escape. CONDUCCIÓN RENAULT participa activamente en la reducción de emisión de gases contaminantes y en el ahorro de energía. Haga efectuar en su Agente RENAULT los reglajes y controles de su vehículo. Sin embargo. conforme a las instrucciones contenidas en su carnet de mantenimiento. reglajes de origen y moderado consumo. Por su concepción. Piense en su mantenimiento. la técnica no puede hacerlo todo. preferentemente en la misma posición.Si se enciende de forma continua. . reduzca el régimen del motor hasta que desaparezca la intermitencia. • El doble embrague y el golpe de acelerador antes de parar el motor son innecesarios en los coches modernos.14 .CONSEJOS ANTIPOLUCIÓN. no trate de mantener la velocidad y no acelere más de lo que requeriría sobre terreno llano: conserve el pie sobre el acelerador. • No apure el régimen del motor en las marchas intermedias. Este testigo en el cuadro de instrumentos indica los eventuales fallos del sistema: se enciende al poner el contacto y se apaga pasados tres segundos. Estas anomalías pueden provocar emisiones de sustancias nocivas o daños mecánicos. ECONOMÍA DE CARBURANTE. carreteras inundadas No circule en una carretera inundada si la altura del agua sobrepasa el borde inferior de las llantas. si aprecia con suficiente antelación los virajes u obstáculos.si parpadea. • Evite las aceleraciones bruscas. • La conducción «deportiva» cuesta cara: es preferible una conducción «relajada». • En las subidas. En la versión con transmisión automática. Consulte lo antes posible con un Agente RENAULT. Utilice siempre la relación de marcha más elevada posible sin fatigar por ello el motor. mantenga preferentemente la posición D. • Intemperie. • La velocidad cuesta cara. bastará con que levante el pie. • Frene lo menos posible. 2. consulte lo antes posible con un Agente RENAULT. . Conducción • Mejor que calentar el motor con el vehículo parado es hacerlo conduciendo suavemente hasta alcanzar la temperatura normal. CONDUCCIÓN (continuación) Control de los gases de escape El sistema de control de los gases de escape permite detectar las anomalías de funcionamiento en el dispositivo de depolución del vehículo. Si el vehículo permanece estacionado cuando hace mucho calor o a pleno sol. Pero (seguridad ante todo). Neumáticos • Una presión insuficiente aumenta el consumo. piense en ventilar durante unos minutos para eliminar el aire caliente antes de arrancar. • No conserve la baca si está vacía. ECONOMÍA DE CARBURANTE. Circular con los cristales abiertos supone a 100 km/h: +4% de consumo de carburante. • El uso de neumáticos no preconizados puede aumentar el consumo. CONDUCCIÓN (continuación) • En los vehículos equipados con aire acondicionado. apague todo aparato eléctrico cuyo uso no sea verdaderamente útil. es una manera de desperdiciar carburante por desbordamiento.CONSEJOS ANTIPOLUCIÓN. • Para el transporte de objetos voluminosos es mejor utilizar un remolque. • Para rodar con caravana. • Utilice preferentemente los aireadores. es normal que se aprecie un aumento del consumo de carburante (sobre todo en tráfico urbano) durante su utilización. Para los vehículos equipados con un acondicionador de aire sin modo automático. • Evite la utilización «puerta a puerta»: trayectos cortos con largas paradas en los que el motor nunca alcanza la temperatura ideal. 2. • Evite llenar el depósito hasta el borde. Para minimizar el consumo y ayudar a preservar el medio ambiente: se recomienda circular con los aireadores abiertos y las ventanas cerradas. encienda las luces en cuanto la visibilidad lo exija (ver y ser visto). detenga el sistema cuando ya no lo necesite.15 . Consejos de utilización • La electricidad «es petróleo». piense en utilizar un deflector homologado y no se olvide de regularlo. todas las piezas de plástico han sido marcadas.16 . • El 90 % de las piezas o materiales de su vehículo son reciclables y contiene numerosas piezas de plásticos o textiles reciclados. la sonda lambda y el filtro de carbón activo (este último impide que salgan a la atmósfera los vapores de gasolina que provienen del depósito). Piezas recicladas Piezas reciclables Su vehículo ha sido concebido con la voluntad de respetar el medio ambiente. 2. • La mayoría de las versiones están equipadas con un sistema de depolución que incluye el catalizador. respete las leyes locales. En cualquier caso. • RENAULT ha puesto todo su buen hacer en el reciclaje. filtro de aceite. Para facilitar su reciclaje. para reducir al máximo los impactos ambientales al finalizar la vida de su vehículo. su vehículo lleva una pintura y unas pastillas de freno que no contienen ni plomo ni cadmio.) ni las latas de aceite (vacías o llenas de aceite usado.MEDIO AMBIENTE ¡Contribuya usted también a respetar el medio ambiente! No mezcle con la basura doméstica las piezas usadas y sustituidas en un mantenimiento corriente (batería. pilas. filtro de aire.) Entréguelas a los organismos especializados. • Para proteger el entorno... es preciso aumentar las presiones indicadas de 0. una vez al mes. No obstante. Esta función es una ayuda complementaria a la conducción.17 . Es imperativo no desinflar nunca un neumático caliente. la función no interviene sustituyendo al conductor. implantado en la válvula de inflado. En caso de que la verificación de la presión no pueda efectuarse con los neumáticos fríos. incluida la de la rueda de repuesto.2 a 0. Principio de funcionamiento Cada rueda (salvo la rueda de repuesto) contiene un captador.SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Este sistema vigila permanentemente la presión de inflado de los neumáticos. Compruebe la presión de los neumáticos. El conductor es informado permanentemente del correcto inflado de los neumáticos y de las eventuales variaciones a través de la pantalla en el cuadro de instrumentos. No puede por tanto. 2.3 bares (3 PSI). en ningún caso. Las presiones deben ajustarse en frío (consulte el párrafo «presión de inflado de los neumáticos» para conocer los valores). que mide periódicamente la presión del neumático. sustituir la vigilancia ni la responsabilidad del conductor. Para identificar fácilmente el posicionamiento correcto de la rueda. Lectura de la presión de inflado de los neumáticos en el cuadro de instrumentos (para los vehículos que se encuentren equipados) Tras verificar la presión de los neumáticos del vehículo. los mensajes de alerta en el cuadro de instrumentos y/o los valores legibles en el ordenador de a bordo A se reactualizan tras circular por encima de 25 km/h. A B 1 1 2 D C Las ruedas no son intercambiables Cada uno de los captadores implantados en las válvulas 1 está dedicado a una sola y única rueda: por ello no hay que intercambiar las ruedas en ningún caso. le aconsejamos consulte con su Agente RENAULT.B: casquillo negro .D: casquillo verde 2.SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (continuación) Montaje de neumáticos (sustitución de los neumáticos o montaje de neumáticos de invierno) La sustitución de los neumáticos requiere precauciones especiales. Se corre el riesgo de obtener una información errónea. lo que podría ocasionar graves consecuencias.C: casquillo rojo .A: casquillo amarillo . vea el color del casquillo 2 (limpiándolo si es necesario) que rodea cada una de las válvulas: .18 . los símbolos y los mensajes. Consulte con su Agente RENAULT para conocer los accesorios compatibles con el sistema y que se encuentran en la Boutique RENAULT: la utilización de cualquier otro accesorio podría afectar al correcto funcionamiento del sistema. por lo que el sistema no la reconoce. sistema fuera de servicio…). Aerosoles repara-neumáticos Debido a la especificidad de las válvulas. el sistema detecta una anomalía de funcionamiento. utilice solamente los aerosoles homologados por nuestros servicios técnicos. En las páginas siguientes podrá ver detalladamente los diferentes encendidos de los testigos. embellecedores…).19 .SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (continuación) Rueda de repuesto La rueda de repuesto no posee captador. Cuando se monta en lugar de otra rueda. 2. rueda pinchada. 1 Visualización La pantalla 1 en el cuadro de instrumentos le informa de las posibles anomalías de inflado (rueda desinflada. Sustitución ruedas/neumáticos Este sistema requiere equipamientos específicos (ruedas. indica una ausencia de captador en esta rueda. Este mensaje viene acompañado del testigo . que desaparece. Reduzca la velocidad o infle los cuatro neumáticos a la "presión de autopista" (consulte el cuadro «presión de los neumáticos»). "Captador de neumático ausente" B Una rueda A. Anomalía de funcionamiento En ciertas condiciones de reajuste de la presión de los neumáticos. "Pinchazo cambie rueda" Sustituya la rueda B concernida o llame a un Agente RENAULT.SISTEMA DE VIGILANCIA DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (continuación) Ejemplos de mensajes que pueden aparecer en la pantalla "Inflar neumático autopista" A La presión de los neumáticos no está adaptada a la velocidad de circulación. que aparece destacada. señala una rueda desinflada o demasiado inflada.20 . o un fallo del captador (caso por ejemplo de la rueda de repuesto montada en el vehículo…). 2. el mensaje de anomalía puede mantenerse (hasta 1 hora y 45 minutos aproximadamente tras la parada del vehículo). "Revisar pres neumáticos" Una rueda B. en el caso de un fuerte subvirado (pérdida de adherencia del tren delantero). A Cuando la función actúa. CON CONTROL DE SUBVIRADO Este sistema ayuda a conservar el control del vehículo en las situaciones «críticas» de conducción (evitación de un obstáculo.CONTROL DINÁMICO DE CONDUCCIÓN: E. No puede por tanto. sustituir la vigilancia ni la responsabilidad del conductor durante las maniobras (el conductor debe estar siempre atento a los acontecimientos imprevistos que pueden darse durante la conducción). está completado por el sistema «control de subvirado».P. Principio de funcionamiento Un captador en el volante permite conocer la trayectoria de conducción deseada por el conductor. pérdida de adherencia en una curva…). Otros captadores repartidos por el vehículo. el testigo A parpadea para avisarle. la función no interviene sustituyendo al conductor. 24082 Esta función es una ayuda suplementaria en caso de conducción crítica.S.21 . 2. Anomalía de funcionamiento Cuando el sistema detecta una anomalía de funcionamiento el mensaje «Revisar ESP» aparece en el cuadro de instrumentos acompañado del testigo y del testigo A. si se enciende este testigo acompañado del mensaje «Sistema antipatinado desconectado». en ningún caso. accione el volante lentamente a tope para reinicializar el sistema. No amplía los límites del vehículo y no debe incitar a ir más deprisa. El sistema compara los deseos del conductor con la trayectoria real del vehículo y corrige esta última. Al arrancar el motor. No obstante. si es necesario.P. para permitir adaptar el comportamiento del vehículo a la conducción deseada. Control de subvirado Este sistema optimiza la acción del E. Consulte con su Agente RENAULT. actuando en el frenado de ciertas ruedas y/o en la potencia del motor. miden su trayectoria real.S. R. No amplía los límites del vehículo y no debe incitar a ir más deprisa. el sistema mide y compara.22 24082 . A El sistema actúa también para ajustar el régimen del motor a la adherencia disponible bajo las ruedas. No puede por tanto. la velocidad de las ruedas motrices y detecta su embalamiento. en ningún caso. el testigo A parpadea para avisarle. Este sistema ayuda a limitar el patinado de las ruedas motrices y a controlar el vehículo en las situaciones de arranques o de aceleraciones.SISTEMA ANTIPATINADO: A. Esta función es una ayuda suplementaria en caso de conducción crítica. 2. independientemente de la acción ejercida en el pedal del acelerador.S. Si una rueda tiende a patinar. el sistema impone el frenado de ésta hasta que la motricidad vuelva a ser compatible con el nivel de adherencia bajo la rueda. la función no interviene sustituyendo al conductor. No obstante. en cada instante. para permitir adaptar el comportamiento del vehículo a la conducción deseada. Principio de funcionamiento A través de los captadores de las ruedas. Cuando la función actúa. sustituir la vigilancia ni la responsabilidad del conductor durante las maniobras (el conductor debe estar siempre atento a los acontecimientos imprevistos que pueden darse durante la conducción). Si no se desea que se produzca este efecto. La inhibición de la función tiene por efecto desactivar también la función E. si se enciende este testigo acompañado del mensaje «Antipatinado desactivado». 2. Consulte con su Agente RENAULT. la pantalla en el cuadro de instrumentos hace aparecer el mensaje «Revisar ESP» acompañado del testigo y del testigo A. 1 Inhibición de la función En ciertas situaciones (conducción sobre suelos muy blandos: nieve. barro… o conducción llevando ruedas con cadenas). el sistema puede reducir la potencia del motor para limitar el patinado.S. Al arrancar el motor. (continuación) A 24082 Anomalías de funcionamiento Cuando el sistema detecta una anomalía de funcionamiento.P.S.23 . El mensaje «Antipatinado desactivado» aparece para avisarle acompañado del testigo A. La función se reactiva automáticamente al poner el contacto del vehículo. se puede desactivar la función pulsando el contactor 1. accione el volante lentamente a tope para reinicializar el sistema.SISTEMA ANTIPATINADO: A.R. Salga de esta situación en cuanto sea posible presionando de nuevo el contactor 1. Para combatirlos. incluso ante un frenazo violento y mal dosificado. y que su conducción deberá adaptarse al estado de la calzada. estas condiciones permiten optimizar las distancias de parada.SISTEMA ANTIBLOQUEO DE RUEDAS: ABS En una frenada intensiva. La aportación de seguridad está basada en que el dispositivo de regulación de frenado evita el bloqueo de las ruedas y le permite. el hecho de disponer de mayor seguridad no debe incitarle a correr mayores riesgos. Las reglas de prudencia habituales deben ser siempre respetadas imperativamente (distancias entre los vehículos. En efecto. deslizante. Es sabido que. sobre todo cuando la adherencia es precaria (suelo mojado. etc. el sistema ABS no permite en ningún caso aumentar las prestaciones que están físicamente ligadas a las condiciones locales de adherencia de los neumáticos con respecto al suelo.). existen peligros de pérdida de adherencia al frenar: bloqueo de las ruedas y pérdida de la dirección.24 . poder dirigir el vehículo y así conservar el dominio de su trayectoria. En estas condiciones. de las condiciones atmosféricas y de sus propias reacciones. son perfectamente posibles las maniobras para evitar un obstáculo contorneándolo y frenando al mismo tiempo. Estas manifestaciones sensitivas le previenen de que está al límite de adherencia entre los neumáticos y el suelo. pavimento heterogéneo) Aunque permite optimizar las distancias y trayectorias de parada. 2. dispone usted del sistema de antibloqueo de las ruedas (ABS). en función de la naturaleza del firme. Además. sus dos objetivos esenciales son controlar la distancia de frenado y conservar el control del vehículo. Cada actuación del sistema se manifiesta por una pulsación más o menos importante percibida en el pedal de freno. SISTEMA ANTIBLOQUEO DE RUEDAS: ABS (continuación) En caso de fallar el dispositivo ABS se pueden dar dos casos: 1 . Además. Su frenado sólo está parcialmente asegurado. Así. Esto indica un fallo de los dispositivos de frenado y del ABS.El testigo naranja y el testigo rojo de incidente de frenos están encendidos en el cuadro de instrumentos. Consulte rápidamente a un Agente RENAULT. El frenado sigue estando asegurado pero sin antibloqueo de ruedas. para los vehículos que se encuentren equipados. No es necesario accionar el pedal en pisadas sucesivas (bombeo). en caso de urgencia.25 . No obstante. es peligroso frenar bruscamente por lo que le impone una parada imperativa e inmediata. 2. A 2 . el mensaje «Fallo ABS» aparece en la pantalla A.El testigo naranja está encendido en el cuadro de instrumentos. compatible con las condiciones de circulación. La modulación del frenado asegurada por el ABS es independiente del esfuerzo aplicado en el pedal del freno. se recomienda aplicar una presión fuerte y continua sobre el pedal de freno. Llame a un Agente RENAULT. No obstante. La frenada ABS se mantiene mientras el pedal del freno está pisado. Esta función es una ayuda suplementaria en caso de conducción crítica. Encendido de las luces de precaución Éstas pueden encenderse en caso de fuerte desaceleración. para detectar una situación de frenado de urgencia. en ningún caso. En este caso. No amplía los límites del vehículo y no debe incitar a ir más deprisa. la función no interviene sustituyendo al conductor. para permitir adaptar el comportamiento del vehículo a la conducción deseada. puede usted apagarlas pulsando dos veces el contactor «señal de emergencia». Principio de funcionamiento El sistema permite.26 .ASISTENCIA AL FRENADO DE URGENCIA Se trata de un sistema complementario al ABS que ayuda a reducir las distancias de parada del vehículo. mediante un captador medir la rapidez con la que se pisa el pedal del freno. En este caso. 2. la asistencia al frenado desarrolla instantáneamente su potencia máxima. No puede por tanto. sustituir la vigilancia ni la responsabilidad del conductor durante las maniobras (el conductor debe estar siempre atento a los acontecimientos imprevistos que pueden darse durante la conducción). Mandos 1 Contactor general Marcha/Parada. por ejemplo. El sistema funciona a partir de una velocidad de circulación de aproximadamente 30 km/h.REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador 1 2 3 5 4 6 El limitador de velocidad es una función que le ayuda a no superar la velocidad de circulación que elija. en circulación urbana o en zonas con restricción de velocidad (obras en carretera).27 . 3 Recuperación de la velocidad limitada memorizada 4 Cese de la función (con memorización de la velocidad limitada) 5 Memorización de la velocidad limitada y variación decreciente de la velocidad limitada. La información de la velocidad memorizada aparece en el ordenador de bordo 6. 2 Memorización de la velocidad limitada y variación creciente de la velocidad limitada. Esto puede ser útil. etc. 2. Testigo Este testigo se enciende en el cuadro de instrumentos para indicar que la función limitador está activa. Por encima de ella.REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (continuación) Conducción 1 Una vez memorizada una velocidad limitada. 2. .la tecla 2 para aumentar la velocidad. según el vehículo. cualquier acción en el pedal del acelerador no permitirá superar la velocidad programada salvo en caso de urgencia (véase el párrafo «superación de la velocidad limitada»). 2 5 Puesta en servicio Presione el interruptor 1 lado . Variación de la velocidad limitada Puede hacer variar la velocidad limitada actuando (mediante presiones sucesivas o mediante una presión continua) en: . pise el pedal del acelerador hasta llegar a dicha velocidad. el ordenador de a bordo o la matriz pasa a función «limitador de velocidad». presione el interruptor 2: la velocidad queda memorizada.la tecla 5 para disminuir la velocidad. El testigo se enciende en el cuadro de instrumentos y.28 . Limitación de velocidad A velocidad estabilizada (a partir de 30 km/h aproximadamente) y en la marcha adecuada (para los vehículos con cajas de velocidades mecánicas). La concepción del sistema hace que sea posible constatar una diferencia entre la velocidad de consigna y la velocidad en el cuadro de instrumentos. 29 .REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (continuación) Superación de la velocidad limitada Caso de urgencia En cualquier momento se puede superar la velocidad limitada. 2. Imposibilidad para la función de mantener la velocidad limitada En ciertas condiciones de circulación (descenso pronunciado. para ello: pise con decisión y a fondo el pedal del acelerador (venciendo el «punto duro»). la velocidad limitada no puede ser mantenida por el sistema: la velocidad memorizada parpadea en el cuadro de instrumentos para informarle. la velocidad parpadea en el cuadro de instrumentos (ordenador de a bordo) y el testigo se enciende para informarle. 1 3 4 Cese de la función La función limitador de velocidad queda interrumpida cuando usted actúa en: . en este caso la velocidad limitada no queda memorizada.la tecla 4. El apagado del testigo en el cuadro de instrumentos confirma el cese de la función. se puede recuperar pulsando la tecla 3. por ejemplo). Recuperación de la velocidad limitada Si una velocidad está memorizada.la tecla 1. suelte el pedal del acelerador: la función limitador de velocidad vuelve a actuar una vez alcanzada una velocidad inferior a la velocidad que se limitó antes de la acción de urgencia. Mientras se está superando la velocidad. Una vez pasada la urgencia. en este caso la velocidad limitada permanece memorizada. . 2 Memorización de la velocidad regulada y variación creciente de la velocidad regulada. denominada velocidad de regulación. La información de la velocidad memorizada aparece en el ordenador de bordo. en carretera sinuosa o pavimento deslizante (hielo. sustituir al respeto debido a las limitaciones de velocidad. No obstante.REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador Mandos 1 1 Contactor general Marcha/Parada. aquaplanning. No puede por tanto. en ningún caso. a partir de 30 km/h. ni a la responsabilidad del conductor.30 . 5 Memorización de la velocidad regulada y variación decreciente de la velocidad regulada. 2. 3 Recuperación de la velocidad regulada memorizada. lluvia. Esta velocidad de regulación es regulable de una forma continua. viento lateral…). la función no interviene sustituyendo al conductor. Esta función es una ayuda complementaria a la conducción. ni a la vigilancia (manténgase alerta para poder frenar en cualquier circunstancia). Riesgo de accidente. 4 Cese de la función (con memorización de la velocidad regulada). 2 3 5 4 Testigo El regulador de velocidad es una función que le ayuda a mantener la velocidad de circulación en el valor constante que elija. Este testigo se enciende en el cuadro de instrumentos para indicar que la función regulador está en servicio. El regulador de velocidad no debe utilizarse cuando la circulación es densa. gravillonado) ni cuando las condiciones meteorológicas son desfavorables (niebla. La concepción del sistema hace que sea posible constatar una diferencia entre la velocidad de consigna y la velocidad en el cuadro de instrumentos.31 . puede usted levantar el pie del pedal del acelerador.la tecla 2 para aumentar la velocidad. 2 5 Puesta en servicio Presione el interruptor 1 lado .REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (continuación) Variación de la velocidad regulada 1 Puede variar la velocidad regulada actuando (mediante presiones sucesivas o mediante una presión continua) en: . Regulación de la velocidad A velocidad estabilizada (a partir de 30 km/h aproximadamente) y en la marcha adecuada (para los vehículos con cajas de velocidades mecánicas). el ordenador de a bordo o la matriz pasa a función «regulador de velocidad». . El testigo se enciende en el cuadro de instrumentos y.la tecla 5 para disminuir la velocidad. presione el interruptor 2: la velocidad queda memorizada. 2. según el vehículo. Conducción Cuando una velocidad regulada es memorizada. ésta parpadea en el cuadro de instrumentos (ordenador de a bordo) y el testigo se enciende para informarle. suelte el pedal del acelerador: su vehículo retoma automáticamente la velocidad regulada inicial y el testigo se apaga. se puede superar la velocidad regulada pisando el pedal del acelerador.el pedal del freno. la velocidad regulada no puede ser mantenida por el sistema: la velocidad parpadea en el cuadro de instrumentos para informarle. en este caso ya no hay velocidad regulada memorizada. . Una vez pasada la urgencia. El apagado del testigo en el cuadro de instrumentos confirma el cese de la función. 2. estado del pavimento.la tecla 4.32 . en este caso la velocidad regulada permanece memorizada. Imposibilidad para la función de mantener la velocidad regulada En ciertas condiciones de circulación (descenso pronunciado.el pedal del embrague o el paso a posición neutra para los vehículos con caja automática. 1 3 4 Cese de la función La función queda interrumpida cuando usted actúa en: .REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (continuación) Superación de la velocidad regulada Caso de urgencia En cualquier momento. condiciones meteorológicas…). . Mientras se está superando la velocidad.la tecla 1. Recuperación de la velocidad regulada Si una velocidad está memorizada. . por ejemplo). se puede recuperar pulsando la tecla 3 a condición de circular a una velocidad superior a 30 km/h aproximadamente y tras haberse asegurado de que las condiciones de circulación son adecuadas (tráfico. barro. por tanto. 2. Nota: compruebe que los detectores de ultrasonidos no queden ocultos (suciedad. durante aproximadamente 5 segundos. cochecito de niños.). Esta función es una ayuda suplementaria que indica. nieve. El conductor debe estar siempre atento a los acontecimientos imprevistos que pueden darse durante la conducción: vigile siempre. cuando el sistema detecta una anomalía de funcionamiento se escucha un bip sonoro de aviso... mediante señales sonoras. Consulte con su Agente RENAULT.) durante la maniobra. que no haya obstáculos móviles (tales como un niño. sustituir la vigilancia ni la responsabilidad del conductor durante las maniobras de marcha atrás. en ningún caso. hasta convertirse en un sonido continuo cuando el obstáculo se encuentra a unos 25 centímetros del vehículo. bicicleta.) o un obstáculo demasiado pequeño o demasiado fino (piedra de tamaño mediano. Esta medida se traduce en unos bips sonoros cuya frecuencia aumenta con la aproximación al obstáculo.33 . un animal. implantados en el paragolpes trasero del vehículo. «miden» la distancia entre el vehículo y un obstáculo al dar marcha atrás. Anomalía de funcionamiento Al meter la marcha atrás. estaca muy fina.AYUDA AL APARCAMIENTO Principio de funcionamiento Unos detectores de ultrasonidos. la distancia entre el vehículo y un obstáculo al dar marcha atrás. etc... No puede por tanto. El testigo incorporado al interruptor se enciende para recordarle que el sistema está desactivado.34 . Un nueva presión reactivará el sistema y el testigo se apagará.AYUDA AL APARCAMIENTO (continuación) 1 Desactivación puntual Presione el interruptor 1 para desactivar el sistema. Desactivación prolongada Puede usted desactivar el sistema pulsando durante más de tres segundos. El testigo incorporado al interruptor se queda encendido permanentemente. 2. El sistema se reactiva automáticamente después de haber cortado el contacto y arrancado el motor. El sistema así desactivado podrá ser reactivado mediante una presión superior a tres segundos. En la mayoría de las condiciones de circulación. no necesitará mover más la palanca: las velocidades cambiarán solas. es imperativo pisar el pedal de freno antes de presionar el botón de desbloqueo 2. ponga el contacto. con el pie sobre el freno y sin acelerar. P: R: N: D: 4: parking marcha atrás punto muerto modo automático visualización de la marcha metida en modo manual : testigo de presión en el pedal del freno para retirar la palanca de la posición P Conducción en modo automático Ponga la palanca en posición D.35 . Como medida de seguridad.CAJA AUTOMÁTICA Puesta en marcha Con la palanca en posición P o N. abandone la posición P. en el momento preciso y al régimen del motor convenido. el perfil de la carretera y el estilo de conducción elegido. Palanca de selección 1 La barra testigo A le informa de la posición de la palanca 1. 2. para abandonar la posición P. Con el freno pisado (el testigo se apaga). 1 2 El paso de la palanca a la posición D o R debe hacerse exclusivamente con el vehículo parado. ya que el «automatismo» tiene en cuenta la carga del vehículo. dependiendo de las posibilidades del motor. Conducción en modo manual Con la palanca en posición D.P. lleve la palanca hacia la izquierda.para pasar a una marcha superior. Ello permitirá. si se pisa ligeramente el pedal del acelerador.CAJA AUTOMÁTICA (continuación) Conducción económica En carretera.: protección del motor. para evitar «falsas maniobras». la reducción de la caja automática a la marcha óptima. Casos particulares en ciertos casos de conducción (ej. deje siempre la palanca en posición D. Igualmente. . las marchas cambiarán automáticamente a una velocidad más baja. 1 Aceleraciones y adelantamientos Pise a fondo y con decisión el pedal del acelerador (hasta vencer el punto duro del pedal).. .) el propio «automatismo» puede imponer la marcha. activado del control dinámico de conducción: E.36 . Unas impulsiones sucesivas en la palanca 1 permiten cambiar de velocidad manualmente. dé unas impulsiones hacia atrás. Las marchas introducidas aparecen en el cuadro de instrumentos. 2. dé unas impulsiones hacia adelante. el cambio de marcha puede ser rechazado por «el automatismo»: en este caso la visualización de la relación parpadea unos segundos para avisarle.para pasar a una marcha inferior..S. 2. Se trata de evitar los cambios sucesivos de marcha requeridos por el «automatismo» en subidas. le aconsejamos pasar al modo manual. para evitar que el motor se cale.Si el perfil de la carretera y su sinuosidad no le permiten mantenerse en modo automático (ej.CAJA AUTOMÁTICA (continuación) Situaciones excepcionales . para evitar el patinado al arrancar. y obtener un freno motor en caso de descensos prolongados. Asegúrese de que el freno de aparcamiento esté bien apretado (consulte el párrafo «freno de aparcamiento» en el capítulo 2).: en montaña). Estacionamiento del vehículo Una vez inmovilizado el vehículo. manteniendo el freno pisado. sitúe la palanca en posición P: la caja se queda en punto muerto y las ruedas motrices son bloqueadas mecánicamente por la transmisión. espere unos instantes antes de abandonar la posición P o N y poner la palanca en D o R.37 . . conviene pasar a modo manual y seleccionar la segunda relación antes de arrancar. .Vehículo no equipado con sistema antipatinado: en carretera deslizante o de baja adherencia.Con tiempo muy frío. desgrape la parte superior del fuelle 3.CAJA AUTOMÁTICA (continuación) Situaciones excepcionales . . para evitar el patinado al arrancar. . 2 3 Al poner el vehículo en marcha. existe la posibilidad de liberarla manualmente. y obtener un freno motor en caso de descensos prolongados.Vehículo no equipado con sistema antipatinado: en carretera deslizante o de baja adherencia.38 . espere unos instantes antes de abandonar la posición P o N y poner la palanca en D o R. si la palanca se queda bloqueada en P al pisar el pedal de freno. Presione simultáneamente el botón situado debajo del fuelle y el botón de desbloqueo 2 para desplazar la palanca de la posición P. 2. Para ello.Con tiempo muy frío. para evitar que el motor se cale.Si el perfil de la carretera y su sinuosidad no le permiten mantenerse en modo automático (ej. le aconsejamos pasar al modo manual. Se trata de evitar los cambios sucesivos de marcha requeridos por el «automatismo» en subidas.: en montaña). conviene pasar a modo manual y seleccionar la segunda relación antes de arrancar. ................................................. 3....59 3.............................................04 3............................... Mando integrado de teléfono manos libres ....................................................56 Red de separación ..............................................................................................................................................................................................................................................29 3..............................05 ➟ Elevalunas .....41 3............................................................ 3.............. 3.............................02 Calefacción y aire acondicionado .................................... Techo solar ......................................55 3...............................................................................25 3........................................ Asientos traseros .............................................53 Transporte de objetos: en el maletero .......33 3............................57 3..........................................26 ➟ Parabrisas ........................................................................................................................................................52 3............................................................................ 3.............................................................36 ➟ Ceniceros .......................................51 3............Encendedor ..................................................................................................................................34 Portaobjetos / acondicionamientos del habitáculo .......................54 3.............................................................................58 3..........30 3......... Luneta trasera abriente .................................. Iluminación interior .............. Cubre-equipajes .................................................................................................. 3................................................................................. barras de techo ......32 3.................................. 3..................31 Quitasol ............42 ➟ Maletero ....................................................40 3..........01 ..................................................................... 3........ 3...............................Capítulo 3: Su confort Aireadores ...............................50 3........................ 3.......................................................................... 3...........................................35 3................................................................................... aireadores centrales 7 .02 5 .bocas de desempañado cristales laterales 2 .AIREADORES 1 2 3 4 5 6 5 4 3 2 1 7 7 1 y 4 .bocas de desempañado del parabrisas 6 .salida de calefacción a los pies de los ocupantes delanteros .mandos de climatización 3 .aireadores laterales 3. Arriba/abajo: baje o levante los cursores 2. Hacia abajo: cierre.AIREADORES (continuación) 1 1 2 2 1 Aireadores del salpicadero Caudal Accione la moleta 1 (venciendo el punto duro) Hacia arriba: apertura máxima. Orientación Derecha/izquierda: mueva los cursores 2.03 . 3. Salidas de aire en las plazas traseras La salida de aire 4 difunde el aire a la altura de la primera fila trasera. La salida de aire 5 difunde el aire a la altura de la segunda fila trasera. pulse en el aireador. Para orientarlo. coja el aireador y gírelo hasta la posición deseada.AIREADORES (continuación) 3 4 4 5 Aireadores traseros 3 Para abrirlo.04 . Evite obstruir estas salidas de aire cuando haya pasajeros en las plazas traseras. 3. testigo de funcionamiento del reglaje de la temperatura separado conductor/pasajero 12 .activado del reciclaje del aire 5 . 8 y 10 están provistas de testigos de funcionamiento: .cursor de reglaje de la velocidad de ventilación Informaciones y consejos de utilización: Consulte el final del párrafo «calefacción/aire acondicionado».el testigo encendido significa que la función está en servicio.05 . 11 10 9 12 8 7 6 Los mandos Lado conductor 1 y 8 .cursor de reglaje de la temperatura del aire Lado pasajero 10 . 2.el testigo apagado significa que la función no está en servicio.tecla «ver claro» para el desempañado y el deshielo de los cristales 3 . .testigo de funcionamiento del reglaje de la temperatura separado conductor/pasajero 4 .puesta en marcha del deshielo de la luneta trasera 9 .tecla de puesta en marcha del reglaje de la temperatura del aire para el pasajero 11 .cursor de reglaje de la temperatura del aire para el pasajero Las teclas 1. 7. 3. 6.puesta en marcha del aire acondicionado 7 .selección del reparto de aire 2 .CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO 2 1 3 4 5 6 . 4. en este caso. 3. . Para volver al reglaje de la temperatura del aire todo habitáculo. los testigos 3 y 11 se apagan. ninguna acción). el reglaje de la temperatura vuelve a todo habitáculo: los testigos 3 y 11 están apagados.lado conductor. más elevada será la temperatura del aire. En este caso. Cuanto más arriba esté el cursor. pulse la tecla 10: los testigos de funcionamiento 3 y 11 se encienden y puede usted regular entonces la temperatura mediante el cursor 12.los testigos de funcionamiento 3 y 11 están encendidos.Cada vez que se pone el contacto. hay dos posibilidades: . Nota: .los testigos de funcionamiento 3 y 11 están apagados.06 .El cursor 12 no puede ser activado si la función «ver claro» (tecla 2) está en servicio. pulse de nuevo la tecla 10. pulse una de las teclas de reparto del aire 1 u 8 durante aproximadamente dos segundos. 12 8 Reglaje de la temperatura del aire Los cursores 5 y 12 sirven para regular la temperatura del aire en el habitáculo. Se presentan dos casos de utilización: . Los testigos de funcionamiento 3 y 11 se apagan. . . El cursor 5 regula la temperatura del aire del lado del conductor y el cursor 12 regula la temperatura del aire del lado del pasajero. El cursor 5 lado conductor regula la temperatura de todo el habitáculo (el cursor 12 lado pasajero no tiene.CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO (continuación) 2 1 5 3 10 11 Usted es un pasajero y desea un reglaje de la temperatura del aire distinto al del conductor.lado pasajero. hay dos posibilidades: . de los retrovisores eléctricos y de la luneta eléctrica (testi go de funcionamiento 7a encendido). . Esta función permite un deshielo y un desempañado eléctrico rápido de la luneta trasera y de los retrovisores eléctricos térmicos.pulsando de nuevo la tecla 7. Para salir de esta función. Nota: El deshielo de la luneta y de los retrovisores se pone automáticamente en marcha cuando la función «ver claro» (tecla 2) está funcionando.se para por sí misma tras un tiempo determinado por el sistema. impone la puesta en marcha automática del aire acondicionado (testigo de funcionamiento 6b encendido) y la supresión del reciclaje del aire (testigo de funcionamiento 4a apagado). . 8 7a 7 6b La función «ver claro» Pulse la tecla 2.07 .CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO (continuación) 2 1 2a 4a Para mayor eficacia. El caudal de aire óptimo estará entonces dirigido hacia el parabrisas y los cristales laterales delanteros.pulse una de las teclas de reparto del aire 1 u 8. de los cristales laterales delanteros. hay dos posibilidades: . Para detenerla.pulse de nuevo la tecla 2. el testigo de funcionamiento 7a se enciende. Esta función permite un deshielo y un desempañado rápido del parabrisas. Deshielo/desempañado de la luneta y de los retrovisores Pulse la tecla 7. el testigo de funcionamiento 2a se enciende. 3. Consejos de utilización de este reparto: utilícelo preferentemente para unas condiciones exteriores muy soleadas o para enfriar rápidamente el habitáculo si el vehículo ha estado mucho tiempo expuesto al sol. los cristales laterales y los pies de los ocupantes delanteros y traseros. Reparto del aire en el habitáculo. teclas 1 y 8 El testigo de funcionamiento encendido indica la posición seleccionada.08 . 3. Reparto El aire está dirigido hacia el parabrisas. Consejos de utilización de este reparto: utilícelo cuando quiera suprimir el flujo de aire en los aireadores traseros. Nota: Si la función «ver claro». Consejos de utilización de este reparto: utilícelo preferentemente para unas condiciones exteriores cálidas o soleadas. 8 Consejos de utilización de este reparto: utilícelo preferentemente para unas condiciones exteriores frías o frescas. Reparto El aire se reparte entre los aireadores delantero y trasero y los pies de los ocupantes delanteros y traseros. Reparto El aire sale de los aireadores delanteros. Tecla 8 Unas presiones sucesivas en la tecla 8 permiten pasar de un reparto a otro. Reparto El aire sale de los aireadores delanteros y traseros. el aire estará dirigido automáticamente hacia el parabrisas y los cristales laterales: los testigos de funcionamiento de las teclas 1 y 8 están apagados. tecla 2 está en servicio.CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO (continuación) 2 1 Tecla 1 Unas presiones sucesivas en la tecla 1 permiten pasar de un reparto a otro. CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO (continuación) 2 Consejos de utilización de esta función Para su confort.la velocidad de ventilación es nula. es normal que la velocidad de ventilación aumente para un deshielo y desempañado del parabrisas y de los cristales laterales más eficaz.09 . 3. se recomienda mantener una ventilación mínima para asegurar la renovación del aire en el habitáculo y favorecer así una temperatura del aire estable dentro del mismo. Si el cursor 9 se encuentra abajo del todo: . Nota: Cuando la función «ver claro». 9 Reglaje de la velocidad de ventilación Para regular la velocidad de ventilación.el aire acondicionado se para automáticamente. . Cuanto más arriba esté el cursor 9 mayor será la velocidad de ventilación. tecla 2 está en servicio. manipule el cursor 9. 9 5 6a 6 6b No hay producción de aire frío Verifique el buen posicionamiento de los mandos y el correcto estado de los fusibles. .eliminar el vaho rápidamente. No abra el circuito de fluido frigorígeno. El nivel de refrigeración es máximo. . El testigo de funcionamiento 6a está encendido.rebajar la temperatura en el interior del habitáculo. según las condiciones exteriores. La utilización del aire acondicionado permite: . puede usted modificar la temperatura del aire en el habitáculo actuando en el cursor 5 de reglaje de temperatura.CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO (continuación) Presiones sucesivas en la tecla 6 permiten seleccionar: .no hay aire frío cuando el cursor 9 se encuentra abajo del todo. Nota: . El testigo de funcionamiento 6b está encendido. .en todo momento. Mando del aire acondicionado La tecla 6 asegura la puesta en marcha o la parada del aire acondicionado. detenga el funcionamiento del aire acondicionado (pulse la tecla 6 para que los testigos de funcionamiento 6a y 6b estén apagados) y consulte con un Agente RENAULT.la función «ver claro» pone en marcha el aire acondicionado: el testigo de funcionamiento 6b está encendido.la función «aire acondicionado máximo».la parada del aire acondicionado. 3. Es la utilización más corriente: el sistema determina. . Si no es así. .la función «aire acondicionado». el nivel de refrigeración estrictamente necesario. Es peligroso para los ojos y para la piel. Los testigos de funcionamiento 6a y 6b están apagados.10 . .alcanzar más rápidamente la temperatura deseada en el habitáculo. En estas condiciones. el aire es tomado del habitáculo y es reciclado sin admisión de aire exterior.). 3. Según las condiciones exteriores..CALEFACCIÓN / AIRE ACONDICIONADO (continuación) Consejos de utilización del reciclaje del aire El reciclaje de aire permite: .. Por ello. 4a 4 Activado del reciclaje del aire (aislamiento del habitáculo) Pulse la tecla 4.11 . La utilización prolongada del reciclaje del aire puede provocar la formación de vaho en los cristales laterales y el parabrisas y producir molestias debidas a un aire no renovado en el habitáculo. el sistema limita el tiempo de funcionamiento del reciclaje del aire: el testigo de funcionamiento 4a se apaga. el testigo de funcionamiento 4a se enciende. se aconseja volver a pasar al funcionamiento normal (aire exterior) pulsando de nuevo la tecla 4 cuando el reciclaje del aire ya no sea necesario.aislarle del ambiente exterior (circulación en zonas polucionadas. Nota: El reciclaje del aire se corta automáticamente cuando la función «ver claro» está en servicio. tecla de puesta en marcha del modo automático 2 .el testigo encendido significa que la función está en servicio. Los mandos Lado conductor 1 .tecla de modificación del reparto de aire en el habitáculo 7 .visualizador del cuadro de mando del conductor 8 .tecla de puesta en marcha del deshielo de la luneta trasera 9 y 10 .el testigo apagado significa que la función no está en servicio. 5. .12 .teclas de modificación de la velocidad de ventilación 11 . 3.tecla de puesta en marcha del aire acondicionado 6 . 2.tecla de reciclaje del aire para la puesta en marcha del reciclaje impuesto o del reciclaje automático 3 y 4 .AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO 1 11 10 2 3 9 8 7 6 4 5 5 . 8 y 11 están provistas de testigos de funcionamiento: .teclas de reglaje de la temperatura del aire en el habitáculo Las teclas 1.tecla «ver claro» para el desempañado y el deshielo de los cristales y parabrisas Informaciones y consejos de utilización: Consulte el final del párrafo «calefacción/aire acondicionado». visualizador del cuadro de mando del pasajero delantero 13 y 14 .13 .AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) 12 13 15 17 14 16 Lado pasajero delantero 12 .teclas de reglaje de la velocidad de ventilación 3.visualizador del cuadro de mando del pasajero trasero 16 y 17 .teclas de reglaje de la temperatura del aire en el habitáculo Lado pasajeros trasero 15 . la temperatura del aire a la derecha o a la izquierda. . Los testigos de funcionamiento así como las informaciones contenidas en los visualizadores 7. . . 3. .el reparto de aire.la velocidad de ventilación. El testigo de funcionamiento 1a se enciende.la puesta en marcha o la parada del aire acondicionado.la gestión del reciclaje de aire.AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) 1 1a 12 15 7 Puesta en marcha del modo automático Pulse la tecla 1. Es el modo de utilización aconsejado.14 . Para ello. 12 y 15 le informan de la elección del sistema y de sus reglajes. optimizando el consumo. el sistema actúa en: . El sistema de climatización automático garantiza (excepto en los casos de utilización extremos) el confort ambiental del habitáculo y el mantenimiento de un buen nivel de visibilidad. Las teclas 3 y 4 regulan el nivel de confort en el lado del conductor.15 . 3 13 4 14 7 Reglaje del nivel de confort Lado conductor Para aumentar la temperatura. Para bajar la temperatura.utilizando las teclas 13 y 14. pulse la tecla 3. usted regula el nivel de confort para todo el habitáculo. las temperaturas legibles en los visualizadores 7 y 12 siguen siendo idénticas. Los reglajes extremos «16 °C» y «26 °C». cualesquiera que sean las condiciones ambientales. pulse la tecla 4. permiten que el sistema produzca un máximo de frío o un máximo de calor. El nivel de confort puede regularse entre 16 y 26 °C. simultáneamente a la izquierda y a la derecha.AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) 12 Si el reglaje de temperatura extrema es idéntico en el lado del pasajero y del conductor. usted regula el nivel de confort independientemente a la izquierda y a la derecha. Se presentan dos casos de utilización: . 3.utilizando las teclas 3 y 4 lado conductor. . pulse la tecla 13. un cambio de reglaje de temperatura en uno de los mandos puede provocar una variación de temperatura del aire impulsado en el lado en el que el mando se ha mantenido en un valor extremo. Si la temperatura exterior es inferior a 2 °C aproximadamente. Para bajar la temperatura. Lado pasajero delantero Para aumentar la temperatura. pulse la tecla 14. es normal que el sistema no funcione. las teclas 13 y 14 regulan el nivel de confort en el lado del pasajero. el hecho de aumentar o disminuir el valor visualizado no permite en ningún caso alcanzar más rápidamente el confort (cualquiera que sea el nivel de confort indicado. Por ello. Para que el conductor pueda de nuevo regular el nivel de confort en todo el habitáculo. hay dos posibilidades: . el sistema optimiza el ascenso o el descenso de la temperatura). .mediante una presión prolongada en la tecla AUTO 1 hasta obtener el parpadeo del testigo de funcionamiento 1a. Los valores de la temperatura visualizados señalan un nivel de confort.tras cortar el contacto durante al menos 20 minutos. aunque esté ya encendido. se aconseja guardar siempre la misma tarjeta RENAULT para conservar los reglajes personales. los aireadores deben permanecer siempre abiertos cualesquiera que sean las condiciones climáticas.16 . Al arrancar el vehículo en un ambiente frío o en un ambiente cálido. Particularidad La tarjeta RENAULT memoriza los reglajes seleccionados por el usuario. 3. En general y salvo impedimento particular.AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) 1 1a Nota: la temperatura visualizada en el lado del pasajero asume el mismo valor que el visualizado en el lado del conductor. pulse la tecla 16 hasta la desaparición del último trazo en el indicador 15a. Pulse la tecla 17 para aumentar la velocidad de ventilación. constituido por varios trazos luminosos. 3. esto significa que ya no es posible aumentar la velocidad de ventilación.después de cortar el contacto. El último trazo rojo del indicador 15a se enciende y la velocidad de ventilación en la parte trasera corresponde al reglaje mínimo definido por el sistema. Reglaje de la velocidad de ventilación en las plazas traseras (se- Condiciones de utilización En ciertos casos (habitáculo muy caliente por ejemplo). Será de nuevo posible cuando se apague el trazo rojo. si el último trazo rojo está encendido en el indicador 15a.17 . Pulse la tecla 16 para disminuir la velocidad de ventilación. Particularidad Según el vehículo.mediante una presión prolongada en la tecla AUTO 1 hasta obtener el parpadeo del testigo de funcionamiento 1a (aunque esté ya encendido). . Para volver a una velocidad de ventilación normal (velocidad de reglaje mínima definida por el sistema) en las plazas traseras. presenta la velocidad de ventilación deseada. El indicador 15a.AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) 15 15a Para suprimir el aire en los aireadores de las plazas traseras. los mandos de climatización trasera están inhibidos. 15a 17 16 gún el vehículo) Los mandos de cada una de las puertas traseras permiten regular la velocidad de ventilación de los aireadores para los pasajeros traseros. hay dos posibilidades: . cuando el contactor «seguridad niños» está activado (testigo encendido en el contactor). pulse de nuevo la tecla 8.AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) Para salir de esta función: . Esta función permite un deshielo y un desempañado eléctrico rápido de la luneta trasera y de los retrovisores eléctricos térmicos. . el testigo de funcionamiento 8a se enciende. 11 8 8a Deshielo-desempañado de la luneta trasera y de los retrovisores Pulse la tecla 8. 3. Nota: El deshielo de la luneta y de los retrovisores eléctricos se pone en marcha automáticamente al pulsar la tecla «ver claro» 11.18 .se para automáticamente tras un tiempo determinado por el sistema. pulse la tecla 9.AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) 1 11 11a 1a 2a 2b Para mayor eficacia.pulse de nuevo la tecla 11 (el testigo 11a se apaga). de los retrovisores eléctricos y de la luneta eléctrica (testi go de funcionamiento 8a encendido). de los cristales laterales delanteros. impone la puesta en marcha automática del aire acondicionado (testigo de funcionamiento 5a encendido) y la supresión del reciclaje del aire (testigos de funcionamiento 2a y 2b apagados). 9 8a 5a Función «ver claro» Pulse la tecla 11 «ver claro». Esta función permite un deshielo y un desempañado rápido del parabrisas. 3.pulse la tecla AUTO 1 (el testigo 1a se enciende). hay dos posibilidades: . Para salir de esta función. el testigo de funcionamiento 11a se enciende. .19 . Nota: Si desea modificar el caudal de aire (que puede producir un cierto nivel sonoro en el habitáculo). El caudal de aire óptimo estará entonces dirigido hacia el parabrisas y los cristales laterales delanteros. El testigo 1a de la tecla AUTO 1 se apaga. obtenidas mediante presiones sucesivas en la tecla 6. El aire sale de los aireadores delanteros. Vuelva al modo automático lo antes posible. El aire está dirigido hacia los pies de los ocupantes y hacia el parabrisas. Pero. el sistema de climatización automático garantiza (excepto en casos de utilización extremos) el confort ambiental del habitáculo y el mantenimiento de un buen nivel de visibilidad optimizando el consumo. El aire sale de los aireadores delanteros y traseros. El modo automático es el modo de utilización aconsejado: de hecho.20 . en este caso. Existen entonces tres selecciones posibles de reparto de aire. se sale del modo automático (testigo 1a apagado).AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) 1a Pulsando la tecla 6. tecla 6 En modo automático. El aire sale por todos los aireadores y a los pies de los ocupantes. 3. aunque se puede modificar la selección impuesta por el sistema. tan sólo el reparto de aire no está controlado automáticamente por el sistema. el sistema gestiona el reparto del aire en el habitáculo (testigo 1a encendido). 6 Modificación del modo automático Reparto del aire en el habitáculo. pulse la tecla 1.AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) 1 1a La tecla 5 asegura la puesta en marcha o la parada del aire acondicionado. Para volver al modo automático.21 . 5 Modificación del modo automático (continuación) Puesta en marcha o parada del aire acondicionado En modo automático. Pulsando la tecla 5. 3. el sistema gestiona la puesta en marcha o la parada del aire acondicionado. se sale del modo automático (testigo 1a apagado). en función de las condiciones climáticas exteriores. Esto puede durar desde unos segundos hasta varios minutos.AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) 1a Estas teclas 9 y 10 permiten respectivamente disminuir o aumentar la velocidad de ventilación. el sistema controla la velocidad de ventilación más apropiada para alcanzar y mantener el confort. se sale del modo automático (testigo 1a apagado). En modo automático. Aumenta de forma progresiva hasta que la temperatura del motor sea suficiente como para permitir calentar el aire del habitáculo. la ventilación no actúa instantáneamente en la velocidad máxima. Pulsando la tecla 9 ó 10. 3. 10 9 Modificación del modo automático (continuación) Velocidad de ventilación En modo automático. con un ambiente exterior frío.22 . No obstante.AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) Activado del reciclaje del aire (aislamiento del habitáculo) La climatización utiliza el aire exterior para enfriar o calentar el habitáculo. .el reciclaje impuesto. Nota: La utilización prolongada del reciclaje impuesto puede provocar la formación de vaho en los cristales laterales y el parabrisas y producir molestias debidas a un aire no renovado en el habitáculo. Unas presiones sucesivas en la tecla 2 permiten obtener: . Se recomienda volver al reciclaje automático (testigo 2a encendido) o en aire exterior cuando el reciclaje impuesto ya no sea necesario.el aire exterior. por ejemplo en caso de circulación en zonas contaminadas. cuando es necesario. El sistema analiza la calidad del aire exterior y. . aísla el habitáculo automáticamente.el reciclaje automático. 1 2a 2 2b el reciclaje automático El testigo 2a se enciende. El reciclaje impuesto El testigo 2b se enciende. El aire exterior Los testigos 2a y 2b están apagados. El aire es tomado del habitáculo y reciclado sin admisión de aire exterior. utilizando la función «reciclaje». es posible aislarse puntualmente del ambiente exterior.23 . 3. Nota: La presión en la tecla AUTO 1 pone en marcha la función «reciclaje automático» (testigo 2a encendido). el habitáculo queda aislado del ambiente exterior. En esta situación. pulse la tecla AUTO 1.AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (continuación) 1 11 12 12 15 9 7 Parada de la instalación Pulse la tecla 9 hasta obtener los visualizadores 7. 12 y 15. la tecla «ver claro» 11 o bien la tecla 10. La instalación queda parada. 3. Para salir de esta función.24 . AIRE ACONDICIONADO: informaciones y consejos de utilización Consumo Es normal que se aprecie un aumento del consumo de carburante (sobre todo en tráfico urbano) durante la utilización del acondicionador de aire. Para los vehículos equipados con un acondicionador de aire sin modo automático, detenga el sistema cuando ya no lo necesite. Algunos consejos para minimizar el consumo y por lo tanto ayudar a preservar el medio ambiente: se recomienda circular con los aireadores abiertos y las ventanas cerradas. Si el vehículo permanece estacionado cuando hace mucho calor o a pleno sol, piense en ventilar durante unos minutos para eliminar el aire caliente antes de arrancar. Mantenimiento Consulte el carnet de mantenimiento de su vehículo para conocer las periodicidades de control. Anomalía de funcionamiento En general, en caso de anomalía de funcionamiento, consulte con su Agente RENAULT. - Escasa eficacia en lo que respecta al deshielo, desempañado o aire acondicionado. Esto puede deberse a la suciedad del cartucho del filtro del habitáculo. - No hay producción de aire frío. Verifique el buen posicionamiento de los mandos y el correcto estado de los fusibles. Si no, detenga el funcionamiento. - Presencia de agua debajo del vehículo. Tras una utilización prolongada del aire acondicionado, es normal constatar una presencia de agua procedente de la condensación debajo del vehículo. No abra el circuito de fluido frigorígeno. Es peligroso para los ojos y para la piel. Vehículos equipados con un recalentador adicional Algunos vehículos están equipados con un recalentador adicional que permite obtener un calentamiento más rápido del habitáculo. Este dispositivo sólo funciona con el motor girando y en tiempo frío. Durante su funcionamiento, es normal constatar un poco de humo en el lado derecho del vehículo que procede del sistema de escape del recalentador. 3.25 ELEVALUNAS ELÉCTRICOS Con el contacto puesto - Presione el contactor del cristal concernido para bajarlo hasta la altura deseada (nota: los cristales traseros no descienden completamente); - levante el contactor del cristal concernido para subirlo hasta la altura deseada. 5 1 2 3 6 4 Desde el asiento del conductor Actúe en el contactor: - 1 para el lado del conductor; - 2 para el lado del pasajero delantero; - 3 y 5 para los pasajeros traseros. Desde el asiento del pasajero delantero Actúe en el contactor 6. 3.26 ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (continuación) 7 5 1 2 3 Seguridad ocupantes El conductor puede inhibir el funcionamiento de los elevalunas y de las puertas traseras pulsando el contactor 4 en el lado del dibujo. Responsabilidad del conductor No abandone nunca su vehículo con la tarjeta RENAULT en su interior y dejando dentro del vehículo un niño (o un animal). Éstos podrían hacer funcionar los elevalunas eléctricos y se correría el riesgo de aplastar una parte de su cuerpo (cuello, brazo, mano,…) lo que podría ocasionarles graves lesiones. En caso de aplastamiento, invierta inmediatamente el recorrido pulsando el contactor concernido. 4 Desde los asientos traseros Actúe en el contactor 7. Utilización del contactor 4 Desde el asiento del conductor, el contactor 4 permite prohibir el funcionamiento de los cristales traseros, de las puertas traseras y los mandos de climatización trasera (consulte el párrafo «aire acondicionado automático» en el capítulo 3). 3.27 ELEVALUNAS ELÉCTRICOS IMPULSIONALES 5 1 2 3 6 7 4 El modo impulsional se añade al funcionamiento de los elevalunas eléctricos, descritos anteriormente. Cuando está presente en el vehículo, puede equipar: el cristal del conductor o los cuatro cristales. Actúe en los contactores 1, 2, 3, 5, 6 ó 7. Seguridad ocupantes El conductor puede inhibir el funcionamiento de los elevalunas y de las puertas traseras pulsando el contactor 4 en el lado del dibujo. Responsabilidad del conductor No abandone nunca su vehículo con la tarjeta RENAULT en su interior y dejando dentro del vehículo un niño (o un animal). Éstos podrían hacer funcionar los elevalunas eléctricos y se correría el riesgo de aplastar una parte de su cuerpo (cuello, brazo, mano…), lo que podría ocasionarles graves lesiones. En caso de aplastamiento, invierta inmediatamente el recorrido pulsando el contactor concernido. El sistema funciona: - con el contacto puesto; - con el contacto cortado hasta la apertura de una puerta delantera (limitado a unos 20 minutos). 3.28 ELEVALUNAS ELÉCTRICOS IMPULSIONALES (continuación) Modo impulsional Pulse a fondo y brevemente el contactor concernido: el cristal desciende completamente. Levante a fondo y brevemente el contactor concernido: el cristal sube completamente. Una acción sobre el contactor durante el funcionamiento detiene el recorrido del cristal. Cierre a distancia de los cristales (para los vehículos equipados con elevalunas eléctricos impulsionales). Cuando se bloquean las puertas desde el exterior mediante la tarjeta RENAULT y se mantiene una presión superior a 2 segundos en el botón de bloqueo de la tarjeta RENAULT, los cristales se cierran automáticamente. Particularidad Cuando un cristal encuentra una resistencia al final del recorrido (ej.: dedos de una persona, pata de animal, rama de árbol...) se detiene y vuelve a bajar unos centímetros. Modo no impulsional Pulse a media carrera el contactor concernido para bajar el cristal, suelte a la altura deseada. Levante a media carrera el contactor concernido para subir el cristal, suelte a la altura deseada. Anomalías de funcionamiento En caso de que no cierre un cristal o haya corte de batería, el sistema bascula en modo no impulsional: pulse tantas veces como sea necesario el contactor concernido hasta cerrar el cristal y después mantenga pulsado el contactor (siempre en el lado cierre) durante un segundo para reinicializar el sistema. Si es necesario, infórmese en su Agente RENAULT. El cierre de los cristales puede ocasionar heridas graves. El sistema sólo debe accionarse si el usuario ve perfectamente el vehículo y comprueba que no hay nadie en el interior. 3.29 situadas a ambos lados del retrovisor.: identificativos para autopistas.cierre: ponga la marca 3 del botón 2 en la posición 0.).PARABRISAS Parabrisas de capas reflectantes Este proceso permite limitar el flujo solar (en particular los infrarrojos) por reflexión. . Los puntos intermedios corresponden a unas posiciones de apertura progresivas del toldo.30 .apertura: ponga la marca 3 del botón 2 hacia la posición A. 3. etc. identificativos para parkings. Existen dos zonas que permiten instalar tarjetas de autorización de paso (ej. TECHO DE CRISTAL FIJO 1 0 A 3 2 B Para hacer deslizar el toldo 1 Con el contacto puesto: . . compruebe los objetos y/o accesorios (portabicicletas. En general.. . Infórmese en su Agente RENAULT para conocer las adaptaciones posibles.. Antes de manipular el techo solar. Particularidad Una presión en el botón 2 permite colocar automáticamente el toldo en función de la apertura del techo solar.TECHO SOLAR ELÉCTRICO 1 0 A 3 2 B Para hacer deslizar el toldo 1 Con el contacto puesto: .apertura: ponga la marca 3 del botón 2 hacia la posición B. Precauciones de utilización .cierre: ponga la marca 3 del botón 2 en la posición 0.compruebe que el techo solar está bien cerrado cuando deje aparcado el vehículo. Para hacer deslizar el techo solar Con el contacto puesto: .) montados en las barras de techo: deben estar bien colocados y amarrados.31 .no abra el techo solar inmediatamente después de pasar bajo la lluvia o de haber lavado su vehículo. cofre de techo. .vehículo con barras de techo cargadas. .limpie cada tres meses la junta de estanquidad con productos seleccionados por nuestros Servicios Técnicos. 3. y su volumen no debe impedir el buen funcionamiento del techo solar.apertura: ponga la marca 3 del botón 2 hacia la posición A. según la apertura deseada. . se desaconseja manipular el techo solar. Los puntos intermedios corresponden a unas posiciones de apertura progresivas.cierre: ponga la marca 3 del botón 2 en la posición 0. Los puntos intermedios corresponden a unas posiciones de apertura progresivas del toldo. En caso de aplastamiento. Responsabilidad del conductor No abandone nunca su vehículo con la tarjeta RENAULT en su interior y dejando dentro del vehículo un niño (o un animal).). presione el contactor 2. pata de un animal. 3. éstos podrían hacer funcionar el techo solar eléctrico y se correría el riesgo de aplastar una parte de su cuerpo (cuello. Si se ha cerrado el techo solar con la tarjeta RENAULT.: dedos de una persona. brazo. El sistema sólo debe accionarse si el usuario ve perfectamente el vehículo y comprueba que no hay nadie en el interior.32 . hasta cerrar completamente el techo solar. El cierre del techo puede ocasionar graves lesiones. Cuando se bloquean las puertas mediante la tarjeta RENAULT y cuando se mantiene una presión superior a 2 segundos en el botón de bloqueo de la tarjeta RENAULT. Cierre a distancia del techo solar (vehículos equipados con eleva- 0 B 2 Anomalía de funcionamiento de cierre del techo solar En este caso. mano…) lo que podría ocasionarles graves lesiones. Diríjase a un Agente RENAULT. En efecto. posicionado en 0.TECHO SOLAR ELÉCTRICO (continuación) lunas eléctricos impulsionales). invierta inmediatamente el recorrido girando del todo el botón 2 a la derecha (posición B).. los cristales y el techo solar se cierran automáticamente. una presión en el botón 2 permite encontrar la posición del techo solar seleccionada antes de cerrarlo. se detiene y después retrocede unos centímetros. rama de árbol. Particularidades Si el cristal del techo solar encuentra una resistencia al final del recorrido (ej.. 33 . Espejos de cortesía 2 no iluminados Levante la tapa 3. La iluminación es automática. 3. Estores quitasol laterales Tire hacia arriba del quitasol mediante la lengüeta 4 hasta introducir los ganchos 5 en el alojamiento (asegúrese de que el gancho queda bien encajado). Estor quitasol trasero Tire hacia arriba del quitasol mediante la lengüeta 7 hasta introducir el gancho 6 en el alojamiento (asegúrese de que el gancho queda bien encajado). Espejos de cortesía iluminados Levante la tapa 3.QUITASOL 4 1 5 5 5 7 7 6 4 6 1 2 3 Quitasol delantero Baje el quitasol 1. una iluminación impuesta. se puede reglar la intensidad de la iluminación girando la rueda 4. presione el contactor 1 para el conductor y el 3 para el pasajero delantero. En la plaza trasera. El desbloqueo a distancia de las puertas da lugar a la iluminación temporizada de los plafones y de los iluminadores del suelo.34 .una extinción impuesta. Según el vehículo. 3. Focos de lectura En la plaza delantera. . La apertura de una puerta reactiva esta temporización.ILUMINACIÓN INTERIOR 1 2 3 B 6 7 A 4 5 Plafones A o B Presione el contactor 2 ó 6.una iluminación controlada por la apertura de una de las puertas. se obtiene: . presione el contactor 5 ó 7. A continuación. No se apaga hasta que las puertas concernidas estén correctamente cerradas. la iluminación se apaga progresivamente. . No se apaga hasta que las puertas concernidas estén correctamente cerradas.una iluminación impuesta. . 3.ILUMINACIÓN INTERIOR (continuación) C 8 9 9 10 Plafones C Deslice el contactor 8. Iluminadores de las puertas o catadióptricos 10 Cuando el vehículo está equipado con iluminadores. A continuación. La apertura de una puerta reactiva esta temporización. Iluminadores del suelo 9 Están situados bajo el salpicadero: uno en el lado del conductor y otro en el lado del pasajero. la iluminación se apaga progresivamente. se obtiene: . éstos se encienden al abrir la puerta. .35 .una iluminación controlada por la apertura de una de las puertas. El desbloqueo a distancia de las puertas da lugar a la iluminación temporizada de los plafones y de los iluminadores del suelo.una extinción impuesta. 36 . presione el botón 3 y baje la tapa. Según el vehículo. Portaobjetos superiores A Para abrirlo. Guardaobjetos central C Para abrirla. este guardaobjetos puede estar compartimentado en una o varias partes. levante la tapa 2. levante la tapa 1. Guardaobjetos central B Para abrirlo. 3.PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS SALPICADERO A B C 1 A A D 2 1 A B C E 3 F Portaobjetos y acondicionamientos salpicadero Portaobjetos superiores A Guardaobjetos central B Guardaobjetos central C Guardaobjetos del pasajero D Portavasos E Soporte para teléfono portátil y toma de accesorios F Sistema de navegación compuesto de varios elementos detallados en las páginas siguientes. . .los mandos 9 situados en la consola central. El emplazamiento 7 se ha previsto para guardar un teléfono portátil.la pantalla 8 en la guantera.37 . 3.PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS SALPICADERO (continuación) 8 E D 7 4 F 5 6 9 10 Guardaobjetos del pasajero D Para abrirla. La toma de accesorios 6 se ha previsto para conectar accesorios ho mologados RENAULT cuya potencia no debe exceder de 180 vatios (tensión: 12 V). Portavasos E Previstos para guardar unos vasos o el cenicero.el lector de CD ROM 10. el sistema incluye: . Soporte para teléfono portátil y toma de accesorios F Levante la tapa 5. presione el botón 4 y baje la tapa. Sistema de navegación Si el vehículo está equipado. Si no.PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO 2 1 3 Guardaobjetos de las puertas 1 Portaobjetos en los pies del conductor 3 Según el vehículo. No debe dejarse ningún objeto por el suelo (plaza delantera del conductor): en caso de frenazo brusco. este emplazamiento se ha previsto para recibir una caja eléctrica.38 . los objetos pueden deslizarse bajo los pedales e impedir su utilización. 3. sirve de espacio portaobjetos: levante la tapa 2. PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (continuación) 6 5 5 4 4 Bolsas portaobjetos 4 en asientos delanteros Bandeja trasera 5 Portavasos 6 Previstos para guardar unos vasos o el cenicero. 3.39 . 40 . Es posible retirar este portaobjetos levantándolo por la tapa 7 para obtener otra forma de portaobjetos. el cargador 10 se encuentra situado en el maletero: retire la tapa para acceder a él. Toma de accesorios 9 Las tomas de accesorios 9 están previstas para la conexión de accesorios homologados por los Servicios Técnicos de RENAULT cuya potencia no debe exceder de 180 vatios (tensión: 12V). Emplazamiento para el cargador de CD Si el vehículo está equipado. 3.PORTAOBJETOS / ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (continuación) 7 8 9 9 10 Portaobjetos lateral trasero 8 Levante la tapa 7. levante la tapa 1. Una vez utilizado. Volverá por sí mismo a su posición normal. vuelva a colocarlo sin empujar a fondo. con un ligero chasquido. introduzca el encendedor 4. saque el cenicero y vacíelo. Para abrirlo. Para vaciarlo. cuando esté incandescente. Sáquelo.ENCENDEDOR 4 1 3 2 Cenicero Puede alojarse indistintamente en unos de los emplazamientos 2 ó 3.CENICEROS . 3.41 . Encendedor Con el contacto puesto. por lo que hay que vigilar su presencia y su correcta colocación: la distancia entre su cabeza y el apoyacabezas debe ser mínima. 3. El apoyacabezas no baja hasta abajo.42 Posición de guardado de los apoyacabezas traseros Presione la lengüeta 1 de la guía del apoyacabezas y baje completamente el apoyacabezas. y baje el apoyacabezas hasta la altura deseada. La posición del apoyacabezas completamente bajado es una posición de guardado: no debe utilizarse cuando está sentado un pasajero. Para colocarlo Introduzca las varillas en los forros. .ASIENTOS TRASEROS: apoyacabezas 1 Para regular la altura Tirando del apoyacabezas hacia usted y manteniendo esta posición. hágalo deslizar lentamente de arriba hacia abajo. con el dentado de la parte inferior hacia adelante. Para quitarlo Baje ligeramente el respaldo. la parte alta del apoyacabezas debe estar lo más cerca posible de la parte superior de la cabeza. y después presione la lengüeta 1 de la guía del apoyacabezas. El apoyacabezas es un elemento de seguridad. APOYACABEZAS CONVERTIBLE PARA NIÑOS Para retirar el apoyacabezas Presione las lengüetas 1 y levante el apoyacabezas hasta liberarlo. No debe. el apoyacabezas para niños equipa las plazas traseras laterales (para chasis normal) o las plazas traseras laterales de la segunda fila (para chasis largo). El apoyacabezas sólo está homologado para los vehículos que lo llevan de origen. y baje el apoyacabezas hasta la altura deseada. El apoyacabezas es un elemento de seguridad. con los dentados hacia adelante. Para regular la altura Tire del apoyacabezas hacia usted y hágalo deslizar simultáneamente hasta la altura recomendada (consultar figura A). en ningún caso.43 . montarse en otro vehículo. por lo que hay que vigilar su presencia y su correcta colocación." 3. Para poner el apoyacabezas Introduzca las varillas del apoyacabezas en los forros. A 1 Según el vehículo. Para cerrar el apoyacabezas Levante el cerrojo 2. Instale al niño en el asiento. la altura del apoyacabezas: la base de las sujeciones laterales 4 debe estar a aproximadamente dos centímetros por encima de los hombros. a continuación.APOYACABEZAS CONVERTIBLE PARA NIÑOS (continuación) 2 B 3 4 C 1 5 Utilización para un niño Levante el cerrojo 2. La posición del apoyacabezas completamente bajado es una posición de guardado: no debe utilizarse cuando está sentado un pasajero. El apoyacabezas para niños sólo puede ser utilizado como complemento de un suplemento homologado para las categorías 2 (15 a 25 kg) y 3 (22 a 36 kg). La etiqueta C le recuerda cómo proceder. Las dos sujeciones laterales 4 deben pasar por ambos lados del cuello. y después baje el cerrojo 2 para bloquearlo. el cojín B debe estar siempre en la posición levantada y bloqueada. cierre completamente el cojín B. Compruebe su correcto bloqueo. Baje completamente el cojín B. Regule. después abata el cerrojo 2. Fuera de estos casos. 3. libere la cinta 3. Posición de guardado del apoyacabezas para niños Presione la lengüeta 1 de la guía del apoyacabezas y baje completamente el apoyacabezas. pase el cinturón por el alojamiento 5.44 . Consulte el párrafo: «para la seguridad de los niños» en el capítulo 1. introduzca la cinta 3. Para un mejor confort del ocupante. consulte la letra visible en el eje de rotación de apoyabrazos: .L para el lado izquierdo. Para identificar de qué lado hay que montar los apoyabrazos.Coloque el apoyabrazos verticalmente.ASIENTOS TRASEROS: apoyabrazos 1 Apoyabrazos traseros Para los vehículos que se encuentren equipados. .R para el lado derecho. .45 .suelte la presión. se pueden montar en los asientos traseros con un máximo de dos asientos por fila.Retire el obturador 1. . Extracción del apoyabrazos . el apoyabrazos queda liberado de su fijación.simultáneamente: presione en el apoyabrazos a la altura del eje de rotación y bascúlelo hacia atrás a tope.vuelva a colocar el obturador 1. Colocación .simultáneamente: presione en el apoyabrazos y bájelo. retírelo.coloque el apoyabrazos verticalmente (alineado con el respaldo). . 3. . . Se aconseja efectuar estos reglajes con el vehículo parado. Para regular la inclinación del respaldo .Utilice la correa 5 para regular la inclinación del respaldo. asegúrese de la limpieza de los anclajes y de los raíles (deben estar exentos de gravilla. Suelte el mando en la posición elegida. 3.). etc. juguetes. Durante las maniobras de los asientos traseros.ASIENTOS TRASEROS: reglajes 4 6 2 3 5 Para avanzar o retroceder el asiento Levante el mando 2. Posición bandeja El respaldo completamente abatido sobre el cojín permite obtener una posición bandeja. el asiento se bloqueará en el diente más próximo.46 . trapos.Accione la empuñadura 4 y regule la inclinación del respaldo. Asegúrese de que el asiento queda bien bloqueado. o . la empuñadura 3 o tire de la correa 6. Pueden estar colocados en posición «frente a la carretera». Durante las maniobras de los asientos traseros. o en la posición «con la espalda mirando a la carretera».). Segundo ejemplo: dos asientos montados en las plazas traseras. etc. juguetes. Cada asiento está anclado en dos raíles. trapos. Encontrarán a continuación unos ejemplos de disposiciones de asientos.FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS Las plazas traseras constan de asientos independientes. Puede haber hasta tres asientos en la primera fila trasera y hasta dos asientos en la segunda fila trasera. es necesario retirar los apoyabrazos para disponer los tres asientos en la primera fila trasera (consulte el párrafo «asientos traseros: apoyabrazos» en las páginas anteriores). Primer ejemplo: los cinco asientos traseros están montados. asegúrese de la limpieza de los anclajes y de los raíles (deben estar exentos de gravilla. Si el vehículo está equipado.47 . 3. que es la posición imperativa de conducción del vehículo. y llévelo hacia adelante al máximo. A continuación instale el asiento 3. con el respaldo abatido. después instale el asiento 4. Cuarto ejemplo: los asientos están en posición de guardado. en los raíles A. 3. sobre los raíles B y colóquelo en la parte más posterior del vehículo. con la espalda mirando a la carretera. Instale el asiento 2. Caso particular de los asientos colocados en posición «con la espalda mirando a la carretera» La posición de los asientos «con la espalda mirando a la carretera» debe ser utilizada exclusivamente con el vehículo parado. y desplácelo hacia adelante al máximo. Desplace hacia adelante el asiento delantero 1. con el respaldo abatido.FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS (continuación) 1 2 3 4 A B Tercer ejemplo: todos los asientos se han quitado.48 . con el respaldo abatido. a continuación desplace hacia atrás los asientos 3 y 2 y después el asiento delantero 1. Levante la empuñadura 4 o tire de la correa 5 para abatir el respaldo. ya que puede deteriorar el asiento. Para retirar un asiento Baje el apoyacabezas. No intente abrir el respaldo.En caso de extracción y conservación de los asientos fuera del vehículo. utilice la barra 7. juguetes. etc. . Están equipados con mecanismos. Para sacar el asiento del vehículo. trapos. Asegúrese de que no se queda ningún objeto detrás del vestido C. Tire de la correa 6 a tope.Los asientos han sido diseñados para su utilización exclusiva en el vehículo. consulte con su Agente RENAULT.). Durante las maniobras de los asientos traseros.49 . 3.FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS (continuación) 4 7 2 3 C 5 6 . el respaldo se queda bloqueado en la posición de bandeja. bascule el asiento hacia adelante sacándolo de los raíles. procure mantenerlos en un lugar limpio para evitar que se introduzcan cuerpos extraños en los mecanismos. Nota: la correa 6 se puede soltar cuando el asiento está totalmente fuera de los raíles. . Levante el mando 2 ó 3 o tire de la correa 6 para desplazar hacia atrás el asiento.Cuando el asiento se ha extraído de los raíles. asegúrese de la limpieza de los anclajes y de los raíles (deben estar exentos de gravilla. y sus prestaciones se pueden deteriorar en caso de una utilización incorrecta o una caída. En caso de que se caigan. Asegúrese de que el asiento queda bien bloqueado ejerciendo un movimiento izquierda/derecha y adelante/atrás. tire de nuevo de la cinta 6 para rearmar el sistema. 3. Durante las maniobras de los asientos traseros. puede abatir el respaldo tirando de la correa 5 para permitir una accesibilidad aun mayor. Además. asegúrese de la limpieza de los anclajes y de los raíles (deben estar exentos de gravilla. Si el problema persiste. etc. Nota: si el asiento no entra correctamente en los raíles. Coloque el asiento en los raíles.). El asiento se bloquea automáticamente. permitiendo el acceso a la puerta. consulte con su Agente RENAULT.FUNCIONALIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS (continuación) Para acceder a las plazas traseras: Levante el mando 2. por su propio peso. tras la instalación de un asiento. la empuñadura 3 o tire de la cinta 6 para desplazar hacia adelante el asiento y permitir el acceso a las plazas traseras. sobre los raíles en el diente más próximo.50 . Para instalar un asiento Puede colocar los asientos en los raíles del vehículo según desee. Por razones de seguridad. trapos. compruebe su correcto bloqueo ejerciendo un movimiento izquierda/derecha y adelante/atrás. 4 2 3 C 5 6 Para salir del vehículo desde las plazas traseras Tire de la correa 6 y empuje el asiento hacia adelante. El asiento avanza. Por razones de seguridad. efectúe estas manipulaciones con el vehículo parado. juguetes. inserte un bolígrafo.empuje la puerta del maletero para abrirla. se puede hacer manualmente desde el interior. . Para abrir Presione el pulsador 1. . y levante la puerta del maletero. Apertura manual desde el interior En caso de imposibilidad para desbloquear el maletero. Accione la puerta del maletero con precaución si ha instalado un sistema de transporte de equipaje (portabicicletas): el peso puede cerrarla. en la cavidad 3 y deslice el conjunto como se indica en el dibujo.51 . u objeto similar. . 3. de las empuñaduras interiores 2. Para cerrar Baje la puerta del maletero ayudándose.MALETERO 2 1 1 3 La puerta del maletero se bloquea y se desbloquea al mismo tiempo que las puertas. en primer lugar.acceda al maletero basculando los asientos traseros. LUNETA TRASERA ABRIENTE 2 1 1 Vehículo con luneta trasera abriente La luneta trasera se bloquea y se desbloquea al mismo tiempo que las puertas. 3. al objeto de impedir que los gases de escape penetren en el habitáculo. para el transporte de objetos voluminosos sin tener que abrir el portón. En este caso. Para cerrar Tome la base del limpialuneta 2 y abata la luneta hasta bloquearla. Levante la luneta por la base del limpialuneta 2. Para abrir Presione el pulsador 1. para distancias cortas. Esta utilización debe reservarse. cierre el resto de las ventanillas y el techo solar y haga funcionar la ventilación en una posición media o máxima. Circular con la luneta trasera abierta puede incomodar enormemente a los pasajeros debido a las posibles entradas de los gases de escape.52 . encima de la bandeja. pueden poner en peligro a los ocupantes del vehículo. sobre todo objetos pesados o duros.53 .CUBRE-EQUIPAJES B A A Consta de una bandeja A y del cubre-equipajes constituido por una parte flexible B y su enrollador. No coloque objetos. En caso de frenazo brusco o de accidentes. 3. La bandeja A puede montarse de forma aislada (caso por ejemplo de asientos instalados en la tercera fila). 54 . Acompañe el movimiento de enrollado del cubre-equipajes.CUBRE-EQUIPAJES (continuación) B 1 A A Para enrollar la parte flexible B Tire de ella ligeramente para soltar los peones 1 de su punto de fijación situado debajo de la bandeja A. Extracción del cubre-equipajes Con la parte flexible B enrollada. sujete uno de los extremos del enrollador. Ejerza un movimiento hacia el interior y levante para liberar el enrollador de su punto de apoyo. 3. Retire el enrollador. Extracción de la bandeja A Con la parte flexible enrollada. tire ligeramente de la bandeja A para liberarla de sus puntos de apoyo. C . La carga debe colocarse de tal forma que no pueda proyectarse ningún objeto sobre los ocupantes en caso de frenazo brusco.Los asientos traseros retirados. Utilice los ganchos de amarre situados en el piso del maletero para inmovilizar los objetos.55 .Los asientos traseros plegados. lo que es el caso para las cargas más consecuentes (caso B). B . Abroche los cinturones de seguridad de las plazas traseras. para el caso de llevar cargas máximas (caso C). 3. lo que es el caso para las cargas habituales (caso A).TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO Coloque siempre los objetos transportados de tal forma que su zona más voluminosa esté apoyada contra: A .Los respaldos de los asientos traseros. incluso si no hubiera ocupantes. Puntos de amarre Coloque siempre los objetos más pesados directamente sobre el piso. Desplazamiento de las barras En ambos lados. 3. En ambos lados. las barras de techo 1 deben ser guardadas en la posición más trasera del vehículo. las dos barras deben estar suficientemente separadas para evitar todo riesgo de que bascule la carga. Haga deslizar la barra 1 hasta la posición deseada. Asimismo. Vigile el correcto amarre de los objetos y/o accesorios transportados. Asegúrese de que ha quedado bien trabada. Las muescas 3 permiten el paso de una correa. empuje la palanca 2 para fijar la barra (movimiento B). tire de la palanca 2 hacia el interior del vehículo para liberarla (movimiento A). o incluso se pierda.BARRAS DE TECHO 1 2 3 A B Posición de guardado Por razones aerodinámicas.56 . Carga Reparta la carga uniformemente y no sobrepase el peso máximo admisible para cada barra e indicado en cada una de ellas (consulte el párrafo «pesos» en el capítulo 6). Infórmese en su Agente RENAULT para conocer las adaptaciones posibles. . compruebe los objetos y/o accesorios (portabicicletas.desbloquee las barras por las palancas 2 y hágalas deslizar hacia atrás hasta sacarlas..57 . vigile que estén bien inmovilizadas. Para su seguridad.atornille el tope 5. cofre de techo. . Extracción de las barras Puede ser ocasionalmente necesario extraer las barras de techo.) montados en las barras de techo: deben estar bien colocados y amarrados y su volumen no debe impedir el buen funcionamiento del techo solar o de la puerta del maletero.BARRAS DE TECHO (continuación) Colocación de las barras Proceda en sentido inverso a la extracción. 2 4 5 Precauciones de utilización Manipulación del techo solar (si el vehículo está equipado) o de la puerta del maletero En general.. 3. se desaconseja manipular el techo solar cuando hay una carga en las barras de techo.afloje el tope 5 por el tornillo 4. Antes de manipular el techo solar o la puerta del maletero. si usted guarda las barras de techo en el vehículo. para ello: . Asegúrese de que las barras quedan bien bloqueadas. a continuación. el gancho superior.RED DE SEPARACIÓN 1 6 A 2 1 3 5 4 La red de separación A se fija en el interior del vehículo. Introduzca el gancho inferior 4 en el anclaje 5. Fijación inferior Mueva la deslizadera 3 hacia atrás (para que la red esté vertical). retire el gancho inferior y. Fijación superior Deslice la tapa hacia arriba para acceder al punto de fijación superior 1. Ajuste la cinta 6 para que la red quede bien tensada.58 . en ambos lados. Extracción de la red de separación Proceda en el sentido inverso: destense la cinta. 3. Asegúrese de que quede bien enganchado. Introduzca el gancho 2 de la red en el punto de fijación. se encuentra situado detrás de la palanca de velocidades. 3.59 .MANDO INTEGRADO DE TELÉFONO MANOS LIBRES Soporte de teléfono Para los vehículos que se encuentren equipados. Se aconseja guardar este manual con el resto de documentos del vehículo. por lo que es imperativo elegir el soporte adecuado que permita montarlo en el vehículo. Para el funcionamiento de este equipamiento. infórmese en su Agente RENAULT. Utilización del teléfono Les recordamos la necesidad de respetar la legislación en vigor relativa a la utilización de este tipo de aparatos. consulte el manual del fabricante. 3 1 1 Mandos bajo volante 1 y 2 Emplazamiento del micro 3 Cada teléfono tiene sus propias características técnicas. 60 .3. .......................................................................................................01 .................................................................13 4.................................10 4....................................................09 4........... depósitos lavaparabrisas / lavafaros ......11 4...................................02 ➟ Niveles: líquido de refrigeración del motor ..............06 4...............07 4..................................................................14 4................................................................ líquido de frenos ........... Batería ...........................................................................................................................................................08 4.................................................... Mantenimiento de la carrocería ............................ 4........................... 4............12 Conservación de las tapicerías ........................................................... Nivel de aceite del motor / Cambio de aceite del motor ................02 4......................................................... Filtros .................................................................................... bomba de dirección asistida ...........................................................10 4............................................................................................................................................................. 4.............................Capítulo 4: Conservación Capot motor . En las intervenciones bajo el capot motor. a veces. el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento. La lectura del nivel se puede hacer: .en el cuadro de instrumentos.5 litros cada 1. verifique que no ha olvidado nada en el compartimiento del motor. añadir aceite entre dos cambios. 1 Para abrir. . Periodicidad: verifique periódicamente el nivel de aceite y. tire de la manecilla 1. No obstante. Lectura del nivel de aceite Para que la lectura sea válida. antes de emprender un viaje largo.con la varilla.000 km.02 . ésta debe hacerse sobre un suelo horizontal y tras una parada prolongada del motor. Bloqueo de seguridad del capot Para desbloquear. Asegúrese de que ha quedado bien trabado.CAPOT MOTOR 2 NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR Un motor consume normalmente aceite para el engrase y la refrigeración de las piezas en movimiento y es normal. consulte con su Agente RENAULT. las aportaciones fueran superiores a 0. en todo caso. si tras el período de rodaje. so pena de correr el riesgo de deteriorar el motor. Cierre del capot Antes de cerrarlo. 4. levante la paleta 2. NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (continuación) Mensaje 1 Nivel Satisfactorio Mensaje 2 Ejemplo de visualización del nivel Mensaje 3 Nivel mínimo 24091 B A C 4 A 24158 B Lectura del nivel en el cuadro de instrumentos Al poner el contacto: . Lectura del nivel con la varilla .saque la varilla. la pantalla indica «nivel de aceite correcto» mensaje 1. 4. .Si el nivel se encuentra en el mínimo. El testigo SERVICE se enciende simultáneamente. Imperativamente. apriete completamente el tapón). Los trazos que aparecen en la pantalla indican el nivel.introduzca la varilla hasta el tope (en los vehículos equipados con «tapón-medidor» C. Irán siendo sustituidos por guiones a medida que el nivel descienda: mensaje 2. .saque la varilla de nuevo. 24159 . el mensaje «revisar nivel de aceite» aparece en la pantalla.lea el nivel: no debe descender nunca por debajo del «mini» A ni sobrepasar el «maxi» B. Para conocer con mayor precisión el nivel. pulse el botón de desfile de las informaciones del ordenador de a bordo. .limpie la varilla con un paño limpio y que no suelte pelusas. .si el nivel es correcto. los trazos son reemplazados por unos guiones: mensaje 3. complete el nivel lo antes posible.03 . 0 16V . Particularidad de los motores 2.NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (continuación) 3 4 1 2 2. Para realizar un llenado o un añadido de aceite motor: .5 a 2 litros según el motor). 2 2. según el vehículo.2.2.2 dCi 4.0 16V Añadido/llenado El vehículo debe estar situado sobre un suelo horizontal. el embudo 2 (para información la capacidad entre el «mini» y el «maxi» de la varilla 4 es de 1.0 T .0 T 2.restablezca el nivel utilizando.0 16V .2.afloje el tapón 3.04 .2 dCi Dado que el acceso al tapón de llenado está limitado. . con el motor parado y frío (por ejemplo: antes de realizar el primer arranque del día). es necesario utilizar el embudo 2 guardado en el compartimiento 1 en el maletero para facilitar el llenado de aceite. .5 V6) para permitir la caída del aceite.9 dCi 3.0 T 3.0 dCi 4.Verifique el nivel de aceite mediante la varilla (como se ha explicado anteriormente).espere unos minutos (10 minutos aproximadamente para el motor 3.05 .NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (continuación) 3 3 3 4 4 4 2. 3 4 3 1.2 dCi Añadido/llenado (continuación) . No sobrepase el nivel «maxi» y no olvide poner el tapón 3.5 V6 2. 9 dCi : 4. consulte con su Agente RENAULT.40 litros Motor 2. consulte el carnet de mantenimiento de su vehículo.40 litros Motor 1. Cambio de aceite del motor: si cambia el aceite con el motor caliente. pues existe riesgo de incendio a causa de la proyección del aceite sobre las piezas calientes del motor.06 .5 V6 : 5. el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento.65 litros Filtro de aceite incluido. Rellenado: cuando rellene.30 litros Motor 3. Calidad del aceite motor Para conocer la calidad del aceite que hay que utilizar. hay riesgo de incendio.0 T : 5. En las intervenciones bajo el capot motor.2 dCi : 6.NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (continuación) / CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Cambio de aceite del motor Periodicidad: consulte el carnet de mantenimiento de su vehículo. En caso de descenso anormal o repetido del nivel.40 litros Motor 3.0 16V : 5.0 dCi : 7.70 litros Motor 2. Capacidades medias del cambio de aceite (para información) Motor 2. tenga la precaución de no derramar aceite sobre las piezas del motor. tenga cuidado ya que existen riesgos de quemaduras debidas a la caída del aceite. No olvide cerrar correctamente el tapón. No haga funcionar el motor en un lugar cerrado: los gases de escape son tóxicos. El filtro de aceite debe ser sustituido periódicamente: consulte el carnet de mantenimiento de su vehículo. 4. No debe realizarse ninguna intervención en el circuito de refrigeración cuando el motor esté caliente. Peligro de quemaduras. 1 Líquido de refrigeración El nivel en frío debe situarse entre las marcas MINI y MAXI indicadas en el vaso de expansión 1. En caso de descenso anormal o repetido del nivel.una protección anticorrosión del circuito de refrigeración. Periodicidad de sustitución Consulte el carnet de mantenimiento de su vehículo.una protección anticongelante. consulte con su Agente RENAULT.07 . Complete este nivel en frío antes de que llegue a la marca MINI. . 4. utilice exclusivamente los productos homologados por nuestros Servicios Técnicos de RENAULT que le aseguran: .NIVELES Periodicidad del control de nivel Verifique regularmente el nivel del líquido de refrigeración (el motor puede sufrir graves deterioros por falta de líquido de refrigeración) Si es necesario añadir líquido. NIVELES (continuación) 1 Bomba de dirección asistida 1 Periodicidad Consulte el carnet de mantenimiento de su vehículo. Nivel Con el motor frío, tiene que verse entre los niveles Mini y Maxi en el depósito 1. Para las aportaciones o para el llenado utilice los productos homologados por nuestros Servicios Técnicos de RENAULT. En las intervenciones bajo el capot motor, el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento. 4.08 NIVELES (continuación) Llenado Toda intervención en el circuito hidráulico debe originar la sustitución del líquido por un especialista. Utilice obligatoriamente un líquido homologado por los Servicios Técnicos de RENAULT (y obtenido de un recipiente sellado). Periodicidad de sustitución Consulte el carnet de mantenimiento de su vehículo. 1 Líquido de frenos Debe controlarse a menudo y, en todo caso, cada vez que note cualquier diferencia, por pequeña que sea, de la eficacia del frenado. Nivel 1 El nivel desciende normalmente al mismo tiempo que se desgastan las pastillas, pero no debe descender nunca por debajo de la cota de alerta «MINI». En las intervenciones bajo el capot motor, el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento. 4.09 NIVELES (continuación) 1 FILTROS La sustitución de los elementos filtrantes (filtro de aire, filtro del habitáculo, filtro de gasóleo...) se ha previsto en las operaciones de mantenimiento de su vehículo. Periodicidad de la sustitución de los elementos filtrantes: consulte el carnet de mantenimiento de su vehículo. Depósito lavacristales / Lavafaros Llenado Por el tapón 1. Líquido Agua + producto lavacristales (producto anticongelante en invierno) Surtidores Para orientar los surtidores del lavaparabrisas, utilice un útil de tipo destornillador plano. En las intervenciones bajo el capot motor, el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento. 4.10 BATERÍA 2 A 1 2 3 No requiere mantenimiento: no abra nunca la tapa de la batería 1. Acceso a la batería Según el vehículo, retire la tapa A girando un cuarto de vuelta los tornillos 2 mediante la llave de seguridad del vehículo o mediante una moneda. Maneje la batería con precaución, ya que contiene ácido sulfúrico que no debe entrar en contacto con los ojos o con la piel. Si esto ocurriese, lave con agua abundante. Mantenga las llamas, puntos incandescentes o chispas alejados de la batería: hay riesgo de explosión. Sustitución de la batería Esta operación es compleja, le recomendamos que llame a un Agente RENAULT. Según el vehículo, la batería es específica (presencia de un tubo de desgaseado 3 que permite la evacuación de gases corrosivos y explosivos hacia el exterior), procure sustituirla por una batería que permita conectar este tubo. Consulte con su Agente RENAULT. 4.11 MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA Protección contra los agentes corrosivos A pesar de que su vehículo se beneficie de técnicas anticorrosión muy perfeccionadas, no por ello dejará de estar sometido a la acción de: • agentes atmosféricos corrosivos - contaminación atmosférica (ciudades y zonas industriales); - salinidad de la atmósfera (zonas marítimas, sobre todo en tiempo cálido); - condiciones climatológicas estacionales e higrométricas (sal esparcida en la calzada durante el invierno, agua para limpieza de calles...) • acciones abrasivas Polvo atmosférico y arena transportada por el viento, barro, las gravillas lanzadas por otros vehículos... • incidentes de circulación Para beneficiarse plenamente de estas técnicas, es preciso observar un mínimo de precauciones para protegerse de estos riesgos. Lo que no hay que hacer • Lavar el vehículo al sol o cuando hiele. • Rascar el barro o las suciedades para quitarlos, sin empaparlos previamente. • Dejar que se acumule la suciedad exterior. • Dejar que el óxido se extienda a partir de desconchones accidentales. • Quitar las manchas utilizando disolventes no seleccionados por nuestros Servicios Técnicos y que puedan atacar la pintura. • Viajar a menudo en condiciones de nieve y barro sin lavar el coche, particularmente los pasos de rueda y los bajos de caja. • Desengrasar o limpiar los elementos mecánicos, (ej.: compartimiento motor) bajos de la carrocería, piezas con bisagras (ej.: interior de la tapa de carburante) y plásticos exteriores pintados (ej.: paragolpes) con aparatos de limpieza de alta presión o pulverizando productos no homologados por nuestros Servicios Técnicos. Sin precauciones de uso, puede provocar riesgos de oxidación o de mal funcionamiento. 4.12 verifique la fijación de los equipos exteriores. . • Antes de pasar el vehículo por un puente de lavado con cepillos.MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (continuación) Lo que hay que hacer • Lave frecuentemente el vehículo. • Repare tan pronto como sea posible los desconchones de la pintura. Consulte el carnet de mantenimiento..la sal. • En caso de que haya sido necesario limpiar los elementos mecánicos. para evitar la propagación de la corrosión. es imperativo protegerlos de nuevo pulverizando con productos homologados por nuestros Servicios Técnicos. . Es imperativo lavar inmediatamente el vehículo para eliminar estas manchas. Si el vehículo está equipado de radio-teléfono. con los champús seleccionados por nuestros Servicios Técnicos (nunca con productos abrasivos) y aclare con abundante agua a presión sobre todo los pasos de las ruedas y los bajos de carrocería para eliminar: . después de circular por regiones donde se han esparcido productos químicos. que contienen sustancias químicas que tienen una acción decolorante rápida que puede incluso llegar a desconchar la pintura. no olvide las visitas periódicas.el barro. retrovisores y fije con una cinta adhesiva las escobillas del limpiaparabrisas así como la antena de la radio. faros adicionales. Hemos seleccionado unos productos especiales para el mantenimiento que encontrarán en nuestras «RENAULT Boutiques». en los pasos de rueda y en los bajos de la carrocería. . 4. • Respete la distancia entre vehículos en caso de que se circule por una carretera con gravilla para evitar que se dañe la pintura. ya que después es imposible hacerlas desaparecer con un lustrado. bisagras.13 . desmonte la antena. • Respete las leyes locales en lo que concierne al lavado de los vehículos (ej. que forma amalgamas húmedas en los pasos de rueda y en los bajos de la carrocería.los residuos resinosos de los árboles o las contaminaciones industriales.los excrementos de los pájaros. • En caso de que su vehículo se beneficie de la garantía anticorrosión RENAULT..: no lavar su vehículo en la vía pública). Está prohibido utilizar productos a base de alcohol. emplee agua jabonosa (eventualmente templada) a base de: • jabón natural. Aclare con un paño suave humedecido.. el buen funcionamiento de los componentes eléctricos o electrónicos presentes en el vehículo.) Emplee un paño suave o de algodón. Emplee los productos seleccionados por nuestros servicios técnicos (RENAULT Boutique) o bien agua jabonosa templada con una esponja y seque con un paño seco. El empleo de detergentes o tintes para la limpieza está prohibido.MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES Lo que hay que hacer Cualquiera que sea el origen de la mancha.: cuadro de instrumentos. pantalla de temperatura exterior. • jabón líquido de vajillas (0. Particularidades • Cristales de instrumentación (ej. difusores de perfume… a la altura de los aireadores.5% de jabón y 99. 4. Si no fuera suficiente.5% de agua). emplee un paño suave (o de algodón) ligeramente empapado en agua jabonosa y después aclare con un paño suave o de algodón humedecido. podría verse perjudicado. Termine por limpiar cuidadosamente con un paño seco y suave.. Se desaconseja colocar objetos como ambientadores. entre otras cosas. podrían dañar el revestimiento del salpicadero. pantalla de la radio. reloj. Lo que no hay que hacer Se desaconseja encarecidamente utilizar un aparato de limpieza a alta presión o pulverizaciones en el interior del habitáculo: si no se toman precauciones. • Cinturones de seguridad Deben mantenerse limpios.14 . .....01 .............06 5...........................03 5.............................................15 ➟ Repetidores laterales (sustitución de las lámparas) ...............17 5....................Capítulo 5: Consejos prácticos Rueda de repuesto ..........................07 5.............................................................................. 5................................... 5............................................................................. Preequipo auto-radio/accesorios ........................08 ➟ Faros delanteros (sustitución de las lámparas) ................ 5..........................10 5...........................................24 Tarjeta RENAULT: pila ............................................................... 5...... Batería ...... 5................................................................ 5...............23 5............................... 5....... 5.........33 ➟ Anomalías de funcionamiento ........................ 5................................ 5...........................................................................04 Embellecedores-llantas .......32 5........................................................................................................................................................26 5.......................... Neumáticos (seguridad neumáticos.................................. Iluminadores interiores (sustitución de las lámparas) ....................................19 ➟ Fusibles ................18 5..............................................05 5.........35 5..29 5.......30 5...........................36 ➟ 5................) ...........................................................................................................................................................................11 ➟ Luces traseras (sustitución de las lámparas) .......43 5......................... utilización invernal) ................. ruedas....31 Remolcado .....................................................................................02 Bloque de herramientas (Gato ............................................................ Cambio de rueda ...............................................................................................................................................Manivela..............................27 ➟ Limpiaparabrisas (sustitución de las escobillas) .............. 5..............................25 5................14 5.......... 02 . el cable de sujeción de la rueda se desenrolla y ésta baja hasta el suelo.desde el exterior del vehículo. 5.presione el cerrojo 4 y hágalo girar un cuarto de vuelta. levante la tapa 3. . La llave de trinquete tiene un sentido de enroscado y un sentido de desenroscado. .retire el obturador.RUEDA DE REPUESTO A 1 2 3 B 4 4 Es necesario emplear el útil A constituido por la llave de trinquete 2 y el tope 1.En el maletero. . Cámbielo de lado cuando realice la operación inversa (de enroscado a desenroscado o viceversa). . Estos elementos se guardan en el bloque de herramientas en el maletero (consulte el párrafo «bloque de herramientas» en el capítulo 5). . . ponga la rueda de canto. Vigile que el tope 1 esté bien fijado en la llave de trinquete 2.haga pasar el cable de sujeción por la llanta y libere así la rueda.afloje al máximo utilizando la herramienta A. Rueda de repuesto B Está situada debajo del vehículo. 4 5 Para guardar la rueda de repuesto Proceda en el sentido inverso: . la velocidad circulando no debe superar los 130 km/h.tumbe la rueda. Vehículo equipado con una rueda de repuesto de tamaño inferior a las otras cuatro ruedas (rueda de repuesto intermedia). Consulte el párrafo «sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos» en el capítulo 2.ponga la rueda pinchada de canto. . La rueda pinchada es más ancha que la rueda de repuesto por lo que disminuye la altura de la guarda al suelo del vehículo. con la válvula hacia usted. con la válvula 5 en el suelo.RUEDA DE REPUESTO (continuación) Consejo Controle con regularidad la presión de la rueda de repuesto. . enrosque al máximo para enrollar el cable de sujeción.03 . 5.haga pasar el cable y recoloque el cerrojo 4. Durante la utilización de la rueda de repuesto.en el maletero. Nota: Los tornillos de una rueda con llantas de aluminio se pueden utilizar en una rueda de seguridad con llanta de chapa. Si la rueda de repuesto se ha conservado durante varios años. . haga que su taller la verifique y compruebe si reúne las condiciones adecuadas para ser utilizada sin peligro. Utilización de la rueda de repuesto La función «sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos» no controla la rueda de repuesto (la rueda sustituida por la rueda de repuesto desaparece del cuadro de instrumentos y/o de la matriz). Para abrir el bloque. suelte las lengüetas 4.BLOQUE DE HERRAMIENTAS 1 A 2 A 4 4 3 El bloque de herramientas A se encuentra situado en el maletero.04 . Saque el bloque. 5. abra la trampilla y afloje la tuerca 1. Algunas herramientas están guardadas en el interior del bloque y otras en la tapa 2 ó en el fondo 3. Para acceder a él. consulte el párrafo «remolcado» en el capítulo 5. Llave de trinquete 10 11 10 7 8 Tope de gato 11 Llave de embellecedor 12 Montaje de la manivela Utilice el tope del gato 11.05 . la llave de trinquete 10 y su alargador 7. Gire el alargador 7 en el manguito de la llave de trinquete hasta que los espolones del alargador estén bien encajados. En ningún caso debe emplearse para efectuar una reparación o para acceder debajo del vehículo.BLOQUE DE HERRAMIENTAS (continuación) 5 Anilla de remolcado 6 Para utilizarla. 5. Cuerpo del destornillador 8 Dos puntas de destornillador 9 Constan de cuatro bocas diferentes. 6 12 7 11 10 9 Gato 5 Alargador 7 Alargador de la llave de trinquete. El gato está destinado al cambio de las ruedas. RUEDA D 3 B 1 A 2 C 4 Embellecedor similar al embellecedor 1 Extráigalo mediante la llave del embellecedor 3 (situada en el bloque de herramientas) introduciendo el gancho en uno de los orificios periféricos del embellecedor.06 .EMBELLECEDOR . Para colocarlo. termine por el lado opuesto a la válvula D. oriéntelo respecto a la válvula 2. Introduzca los ganchos de fijación comenzando por el lado de la válvula A después B y C . Llanta similar al embellecedor 4 El acceso a los tornillos de la rueda es directo. 5. . coloque un soporte sólido debajo del zócalo del gato). Con las ruedas en el suelo..) y resistente (si es necesario. introduzca una velocidad (primera o marcha atrás. Retire la rueda. Apriete los tornillos y baje con el gato. Instale la rueda de repuesto en su sitio en el buje central y gírela hasta hacer coincidir los orificios de fijación de la rueda y del buje. Apoyándose encima de ella y no tirando hacia arriba: verifique el sentido de montaje de la llave de trinquete (invierta el montaje de la llave si ésta no funciona). Haga que bajen todos los ocupantes del vehículo y que se mantengan alejados de la zona de circulación. 1 2 Dé unas vueltas de manivela para despegar la rueda del suelo. Con el freno de aparcamiento apretado. En caso de pinchazo.07 . Desbloquee los tornillos de la rueda mediante la manivela 1. Quite los tornillos. 3 1 Aparque el vehículo sobre un suelo plano y no deslizante (ej. Un neumático que haya sufrido un pinchazo debe ser examinado siempre (y reparado si es posible) por un especialista. 5. Presente el gato horizontalmente. Sobre un suelo blando. o en la posición P para las cajas automáticas).: evite el enlosado.CAMBIO DE RUEDA Empiece a enroscar el gato 3 a mano hasta situar convenientemente su base (ligeramente metida bajo el vehículo). active la señal de precaución. hay que interponer una placa soporte debajo de la base. la cabeza del gato debe estar situada a la altura del soporte 2 previsto en la parte inferior de la carrocería y lo más cerca posible de la rueda concernida. apriete con fuerza los tornillos y haga controlar este apriete lo antes posible (par de apriete 130 Nm). sustituya la rueda lo antes posible. Reconstituya la manivela 1 mediante las herramientas guardadas en el bloque de herramientas: consulte el párrafo «bloque de herramientas» en las páginas anteriores. haga verificar su estado por un Agente RENAULT. o una conducción habitual por caminos en mal estado. de 1. Un vehículo excesivamente cargado. 1 2 Mantenimiento de los neumáticos Los neumáticos deben estar en buen estado y sus dibujos deben presentar un relieve suficiente: los neumáticos homologados por nuestros Servicios Técnicos van provistos de testigos de desgaste 1 compuestos por salientes-testigos. Debe atenerse imperativamente a las reglas locales previstas por el Código de la Circulación. tan sólo. y ocasionar desajustes del tren delantero o trasero. debe montar en su vehículo únicamente unos neumáticos de marca. tipo y estructura idénticos. Ciertos incidentes de conducción. 5.NEUMÁTICOS Seguridad neumáticos . éstos se hacen visibles 2: es entonces necesario sustituir los neumáticos ya que la profundidad del dibujo es. En este caso. dimensión. sobre todo cuando hace mucho calor. Cuando el relieve del dibujo se haya gastado hasta el nivel de los salientes-testigos. es por ello esencial mantenerlos en buen estado. ubicados en la banda de rodadura.6 mm lo que origina una mala adherencia en carreteras mojadas.ruedas Los neumáticos constituyen el único contacto entre el vehículo y la carretera. contribuyen a que los neumáticos se deterioren más deprisa e influyen en la seguridad. los largos recorridos por autopista. tales como «golpes contra los bordillos». pueden dañar los neumáticos y las llantas.08 . Éstos deben ser: idénticos a los de origen o corresponder a los preconizados por un Agente RENAULT. Si tiene necesidad de sustituirlos. Unas presiones insuficientes traen consigo un desgaste prematuro y calentamientos anormales de los neumáticos. Permutación de las ruedas Cada uno de los captadores implantados en las válvulas está dedicado a una sola y única rueda: por ello no hay que intercambiar las ruedas en ningún caso. . .el ruido emitido por los neumáticos. lo que podría ocasionar graves consecuencias. .NEUMÁTICOS (continuación) Presiones de inflado Es esencial respetar las presiones de inflado indicadas (incluida la de la rueda de repuesto). por lo que es necesario adaptar las presiones a las condiciones de utilización del vehículo (consulte el párrafo «presiones de inflado de los neumáticos»).3 bares (3 PSI). Nota: una etiqueta (según países o versión) pegada en el canto o en el marco de la puerta delantera del conductor. Un montaje diferente de neumáticos puede modificar: . antes de emprender un viaje largo (consulte el párrafo «presiones de inflado de los neumáticos») Las presiones deben ser verificadas en frío: no hay que tener en cuenta las presiones más altas que podrían alcanzarse si hace calor o después de un recorrido efectuado a alta velocidad.09 . . Se corre el riesgo de obtener una información errónea. Es imperativo no desinflar nunca un neumático caliente. 5. Rueda de repuesto Consulte los párrafos «rueda de repuesto» y «cambio de rueda» en el capítulo 5.su comportamiento en curvas. En caso de que la verificación de la presión no pueda efectuarse con los neumáticos fríos. además.la dureza de la dirección. es preciso aumentar las presiones indicadas de 0. esta operación debe ser confiada exclusivamente a un especialista. Deberán controlarse al menos una vez al mes y.el montaje de cadenas.riesgo de reventón o de que se desprenda la banda de rodadura.2 a 0. .la conformidad de su vehículo con respecto a las normas en vigor. con todas las consecuencias que ello implica sobre la seguridad. le indicará las presiones de inflado de los neumáticos. Sustitución de los neumáticos Por razones de seguridad.estabilidad deficiente en carretera. como: . La presión de inflado depende de la carga y de la velocidad. En todos los casos. Le recomendamos que consulte con un Agente RENAULT. Es necesario respetar la velocidad impuesta por la normativa vigente. Se puede poner cadenas a las ruedas siempre que se trate de cadenas específicas. Si se montan neumáticos de tamaño superior al de origen será imposible montar cadenas. que puede ser inferior a la velocidad máxima de su vehículo. se prohíbe formalmente montar cadenas en el eje trasero. Particularidad de las versiones equipadas con ruedas de 18": en estas ruedas no se pueden poner cadenas. • Neumáticos de «nieve» o «termogomas» Le aconsejamos equipe las cuatro ruedas con el fin de preservar al máximo la calidad de adherencia de su vehículo. 5.Un sentido de rodadura. Nota: llamamos su atención sobre el hecho de que estos neumáticos poseen a veces: .NEUMÁTICOS (continuación) Utilización invernal • Cadenas Por razones de seguridad.10 . Sólo se podrán montar cadenas en los neumáticos con dimensiones idénticas a los montados de origen en su vehículo. . determinado por la legislación local. le recomendamos consulte con un Agente RENAULT. Estos neumáticos deben montarse en las dos ruedas del eje delantero como mínimo. es imperativo emplear unos equipamientos específicos. quien sabrá aconsejarle acerca de la elección de los equipamientos más adaptados a su vehículo. • Neumáticos con clavos Este tipo de equipamiento sólo se puede utilizar durante un período limitado. Si usted desea utilizar cadenas. Consulte con su Agente RENAULT.Un índice de velocidad máxima. 5. Tipo de lámparas: lámpara naranja. Una vez cambiada la lámpara. Termine por limpiar cuidadosamente con un paño seco y suave. (El empleo de otro tipo de lámpara podría provocar una degradación del faro.11 .FAROS DELANTEROS CON LÁMPARAS HALÓGENAS: sustitución de las lámparas Limpieza de los faros Los faros están equipados de «cristal» plástico. Luz delantera de posición C Debido a la accesibilidad reducida (necesidad. Riesgo de heridas. de desmontar órganos de carrocería o de mecánica). prever una caja de repuesto que incluya un juego de lámparas. vuelva a poner la tapa. Está prohibido utilizar productos a base de alcohol. Agárrela por el casquillo. que requieren el uso de un paño suave o de algodón. Tipo de lámparas: W5W. a veces. Luz indicadora de dirección Gire un cuarto de vuelta el portalámparas 5 y saque la lámpara. por lo que es imperativo utilizar lámparas antiultravioleta 55 W. le aconsejamos que un Agente RENAULT le sustituya la lámpara 6. e incluso es legalmente exigible en algunos países.) Las lámparas están bajo presión y pueden explotar cuando se están sustituyendo. Suelte el muelle 1 ó 3 y saque la lámpara. Extraiga el conector de la lámpara. forma de pera con espolones PY21 W. No toque el cristal de la lámpara. emplee un paño suave (o de algodón) ligeramente empapado en agua jabonosa y después aclare con un paño suave o de algodón humedecido. Los faros están equipados con «cristal» plástico. Se recomienda. Si no fuera suficiente. Tipo de lámpara: 2 ➩ H7 4 ➩ H3 anti-ultravioleta (véase el cuadro). 1 A C 6 5 B 2 3 4 Luces de cruce A Luces de carretera B Retire la tapa A o B. (El empleo de otro tipo de lámpara podría provocar una degradación del faro. 5. Desenganche el muelle 2 y saque la lámpara. El montaje de este dispositivo requiere una tecnología específica. Riesgo de heridas. Debido al riesgo de manipular un dispositivo sometido a alta tensión. Quite el conector 3 y saque la lámpara.) Las lámparas están bajo presión y pueden explotar cuando se están sustituyendo. vuelva a poner la tapa A.12 . e incluso es legalmente exigible en algunos países. por lo que es imperativo utilizar lámparas antiultravioleta 55 W. No toque el cristal de la lámpara. Tipo de lámpara: D2S. la sustitución de este tipo de lámparas debe realizarse por un Agente RENAULT. 1 A C 2 B Tipo de lámpara: H1 anti-ultravioleta (véase el cuadro). por lo que está prohibido montar un faro equipado de lámparas de Xenón en una versión que no haya sido concebida para recibir este dispositivo. Los faros están equipados con «cristal» plástico. Se recomienda. Agárrela por el casquillo. Luces de cruce y luces de carretera con lámparas de Xenón Se identifican gracias al símbolo 1 bajo la tapa B. prever una caja de repuesto que incluya un juego de lámparas. Una vez cambiada la lámpara.FAROS DELANTEROS CON LÁMPARAS DE XENÓN: sustitución de las lámparas Luces de carretera Retire la tapa A. le aconsejamos que un Agente RENAULT le sustituya la lámpara 5. Luces indicadoras de dirección Gire un cuarto de vuelta el portalámparas 4 y saque la lámpara. a veces. C 4 5 Está prohibido utilizar productos a base de alcohol. Luces delanteras de posición C Debido a la accesibilidad reducida (necesidad. Termine por limpiar cuidadosamente con un paño seco y suave. de desmontar órganos de carrocería o de mecánica). Tipo de lámparas: W5W.13 .FAROS DELANTEROS CON LÁMPARAS DE XENÓN: sustitución de las lámparas (continuación) Limpieza de los faros Los faros están equipados de «cristal» plástico. Si no fuera suficiente. 5. emplee un paño suave (o de algodón) ligeramente empapado en agua jabonosa y después aclare con un paño suave o de algodón humedecido. forma de pera con espolones PY21 W. que requieren el uso de un paño suave o de algodón. Tipo de lámparas: lámpara naranja. 5.FAROS DELANTEROS: antiniebla / adicionales Faros adicionales Si desea equipar su vehículo con faros «antiniebla» o de «largo alcance». además él dispone de las piezas necesarias para la adaptación. 1 Faros antiniebla delanteros 1 Sustitución de una lámpara Consulte con su Agente RENAULT. Tipo de lámpara: H11.14 . consulte con un Agente RENAULT. en particular el alternador). Toda intervención (o modificación) en el circuito eléctrico debe ser efectuada por un Agente RENAULT ya que una conexión incorrecta podría dar lugar al deterioro de la instalación eléctrica (cableado u órganos. tire de él imperativamente recto hacia usted. 4 Luz de posición y luz de stop Lámpara forma de pera y espolones de dos filamentos: P21/5W. Estando frente al bloque de luces. quite los tornillos 1 (utilizando el destornillador guardado en el maletero). 5. forma de pera con espolones: PY21W. 5 Luz indicadora de dirección Lámpara naranja. 6 Luz de marcha atrás Lámpara de espolones. Las lámparas están bajo presión y pueden explotar durante su sustitución.15 . forma de pera: P21W. Desconecte el bloque y sáquelo. Separe las lengüetas 2 para liberar el portalámparas 3 y acceder a las lámparas.LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas 1 A 1 2 2 2 3 2 4 5 6 Bloque de luces superior A Con la puerta del maletero abierta. Riesgo de heridas. quite los tornillos 7 (utilizando el destornillador guardado en el maletero) y retire el embellecedor 8.16 . forma de pera: P21W. Gire un cuarto de vuelta el portalámparas y saque la lámpara.LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas (continuación) 7 8 7 9 7 B Bloque de luces inferior B Con la puerta del maletero abierta. Luz trasera de niebla Lámpara de espolones. Riesgo de heridas. Quite el tornillo 9. 5. Las lámparas están bajo presión y pueden explotar durante su sustitución. Saque el bloque por rotación. Luces de matrícula 11 Suelte el iluminador 11 presionando la lengüeta 12. 5. Tipo de lámpara: naveta C5W.17 . Tipo de lámpara: W16W. Retire la tapa del iluminador para acceder a la lámpara.LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas (continuación) 10 11 12 12 11 Tercera luz de stop 10 Consulte con su Agente RENAULT. 18 . Gire un cuarto de vuelta el portalámparas y saque la lámpara.REPETIDORES LATERALES: sustitución de las lámparas 1 Suelte el repetidor 1 (utilizando. un destornillador plano) del lado indicado por la flecha. 5. Tipo de lámpara : W5W. por ejemplo. Tipo de lámpara 2: W5W. un destornillador plano) la tapa 1. Saque la lámpara concernida. por ejemplo. 5.19 . Tipo de lámpara 3: C7W.ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas 1 A 2 3 2 Plafones A Suelte (utilizando. 20 .ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (continuación) B 6 5 5 4 Plafones B Suelte (utilizando. Saque la lámpara concernida. Tipo de lámpara 5: W5W. un destornillador plano) la tapa 4. Tipo de lámpara 6: C7W. 5. por ejemplo. Tipo de lámparas 8: C7W.ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (continuación) 7 C 8 Plafones C Suelte (utilizando. un destornillador plano) la tapa 7. Saque la lámpara.21 . por ejemplo. 5. Saque el portalámparas de su alojamiento y retire la lámpara. Desconecte el iluminador. 9 Iluminadores del suelo traseros Están situados debajo de los asientos delanteros. Tipo de lámpara: naveta C5W. 5.22 . Tipo de lámpara: W5W. Iluminador de guardaobjetos en el salpicadero Suelte (utilizando. por ejemplo. un destornillador plano) el iluminador presionando la lengüeta 9.ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (continuación) Iluminadores del suelo delanteros Están situados bajo el salpicadero. Tipo de lámpara: W5W. Gire un cuarto de vuelta el portalámparas y saque la lámpara. 5. un destornillador plano) el iluminador 11 presionando las lengüetas de ambos lados del iluminador. Tipo de lámpara: naveta C5W. Iluminador del maletero Suelte (utilizando. un destornillador plano) el iluminador 10. por ejemplo. por ejemplo. Tipo de lámpara: W5W. Gire un cuarto de vuelta el portalámparas y saque la lámpara. Desconecte el iluminador.ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (continuación) 12 11 13 10 Iluminadores de las puertas Suelte (utilizando. Presione la lengüeta 12 para liberar el portalámparas y acceder a la lámpara 13.23 . Abra la tapa 1 y levante la trampilla 2. imperativamente por otro fusible del mismo amperaje que el de origen. deslícelo lateralmente. si es necesario. 5. en caso de consumo anormal de un equipamiento.24 . Según la legislación local o por precaución: Consiga en su Agente RENAULT una caja de repuesto que incluya un juego de lámparas y un juego de fusibles. Para sacarlo de la pinza. Se recomienda no utilizar los emplazamientos de los fusibles libres. sírvase de la etiqueta de afectación de los fusibles debajo de la trampilla 2 (detallada en la página siguiente). Para identificar los fusibles. Un fusible con demasiado amperaje puede crear un calentamiento excesivo de la red eléctrica (hay riesgo de incendio). Verifique el fusible concernido y sustitúyalo.FUSIBLES 1 4 3 2 4 BIEN MAL Compartimiento de fusibles 3 Si alguno de los aparatos eléctricos no funcionase. empiece por comprobar los fusibles. Libere el fusible con ayuda de la pinza 4. 25 Símbolo Afectación Luz derecha de cruce Cajetín de gestión eléctrica/Sistema antiarranque Luz izquierda de posición/ Iluminación mandos interiores Cuadro de instrumentos/ Reglaje in situ faros Limpialuneta/Luces de carretera Climatización/Ayuda al aparcamiento/Luz de marcha atrás Bloqueo/desbloqueo de las puertas Iluminación interior Tomas de accesorios habitáculo Luz izquierda de cruce .FUSIBLES (continuación) Afectación de los fusibles (la presencia de los fusibles depende del nivel de equipamiento del vehículo) Símbolo Afectación No utilizado Símbolo Afectación Luces de precaución/Intermitentes Sistema de comunicación/ Radio/ Asientos con mandos eléctricos Luz delantera de niebla/ Cuadro de instrumentos Airbags/ Pretensores Antibloqueo de ruedas (ABS) Bocina Luces de stop/Mandos regulador de velocidad Elevalunas eléctricos/Retrovisores eléctricos Encendedor Luz trasera de niebla Luces derechas de posición Retrovisores térmicos Desempañado luneta trasera/Bloqueo de columna 5. Las pilas se encuentran disponibles en su Agente RENAULT.TARJETA RENAULT: pila 3 2 1 Sustitución de la pila Tire con fuerza de la llave de seguridad 1.26 . Sustituya la pila 2 respetando la polaridad inscrita en la llave de seguridad (asegúrese de que el testigo 3 se enciende pulsando un botón de la tarjeta RENAULT). entréguelas en un organismo encargado de la recogida y del reciclaje de las pilas. 5. No se deshaga de las pilas usadas en la naturaleza. La duración de las pilas es de dos años aproximadamente. Mantenga las llamas. el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento. apague el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Maneje la batería con precaución. En las intervenciones bajo el capot motor.BATERÍA: descargada Para evitar que haya saltos de chispa . Si esto ocurriese.No deposite objetos metálicos sobre la batería para no crear cortocircuitos entre los bornes. . lave con agua abundante.Asegúrese de que los «consumidores» estén cortados antes de desconectar o conectar una batería. 5.Durante la carga.27 . ya que contiene ácido sulfúrico que no debe entrar en contacto con los ojos o con la piel. puntos incandescentes o chispas alejados de la batería: hay riesgo de explosión. . En este caso. al abrigo del hielo. La batería debe mantenerse limpia y seca. Solamente una batería bien cargada y bien mantenida puede alcanzar una duración de vida óptima y le permitirá arrancar normalmente el motor de su vehículo.BATERÍA: descargada (continuación) Conexión de un cargador Desconecte imperativamente (con el motor parado) los cables que van a los bornes de la batería comenzando por el borne negativo. emplee solamente los equipos eléctricos necesarios. auto-radio. habrá que reprogramar los aparatos con memoria. Consulte con su Agente RENAULT para ello. Algunas baterías pueden presentar ciertas especificidades en relación con la carga.. el estado de carga disminuye. En este caso. La batería debe ser guardada en un local seco y fresco. que el estado de carga disminuye de forma natural debido a ciertos «consumidores permanentes» ejemplo: reloj. es deseable que equipe su vehículo con una batería de mayor capacidad nominal. • Cuando la temperatura exterior desciende (período invernal). accesorios Post-Venta. sobre todo en épocas frías. 5.. haga que se conecten a un + después de contacto. consulte con su Agente RENAULT para ello. En invierno. por último. No desconecte la batería si el motor gira. Evite los riesgos de chispa que puedan originar una explosión inmediata y proceda a cargar la batería en un local bien aireado. Haga controlar a menudo el estado de carga de su batería: • Especialmente si emplea su vehículo en recorridos cortos y en circuito urbano. Siga las instrucciones de uso dadas por el proveedor del cargador de baterías que está empleando. En caso de inmovilización prolongada del vehículo. En caso de que se hayan montado varios accesorios. desconecte la batería o haga que la carguen regularmente.28 . • Debe conocer. Existe peligro de lesiones graves... asegúrese de que están en buen estado. 5. 1 4 B A 3 2 Fije el cable positivo (+) A sobre el borne (+) 1 de la batería descargada. Una vez en marcha. Arranque el motor del vehículo que suministrará la corriente y póngalo a un régimen medio. La capacidad de la batería que vaya a suministrar la energía debe ser (en amperios-hora. después sobre el borne (–) 4 de la batería descargada. Arranque el motor de la forma habitual. si tiene necesidad de tomar energía de la batería de otro vehículo. proceda como se indica: Obtenga unos cables eléctricos apropiados (de buena sección) en su Agente RENAULT o. A/h) al menos idéntica a la batería descargada. Las dos baterías deben tener una tensión nominal idéntica: 12 voltios. Asegúrese de que los vehículos no estén en contacto (riesgo de cortocircuito al unir los polos positivos) y que la batería descargada esté bien conectada. desconecte los cables A y B en orden inverso (4-3-2-1).BATERÍA: descargada (continuación) Arranque con la batería de otro vehículo Para arrancar. después sobre el borne (+) 2 de la batería que suministrará la corriente. Corte el contacto de su vehículo. si usted ya los posee. Fije el cable negativo (–) B sobre el borne (–) 3 de la batería que suministrará la corriente. Verifique que no exista ningún contacto entre los cables A y B y que el cable A (+) no toque ningún elemento metálico del vehículo que suministra la corriente.29 . gire la escobilla 4 hasta liberarla de su eje.Levante el brazo del limpiaparabrisas 2. Asegúrese de que la escobilla queda bien sujeta.ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS 1 4 3 2 5 Sustitución de las escobillas del limpiaparabrisas 1 . . Surtidores de los lavaparabrisas Éstos pueden reglarse utilizando. Escobilla del limpialuneta 4 . proceda en el sentido inverso al desmontaje. 5. Montaje Para montar la escobilla del limpiaparabrisas. • En tiempo de heladas.haga deslizar la escobilla 1 hasta liberar el gancho 3 del brazo del limpiaparabrisas. asegúrese de que las escobillas del limpiaparabrisas no estén inmovilizadas por el hielo (riesgo de calentamiento del motor eléctrico) • Preste atención al estado de las escobillas. . Debe cambiarlas tan pronto su eficacia haya disminuido: aproximadamente cada año. Montaje Para montar la escobilla del limpialuneta. por ejemplo.30 . . enganche la escobilla en su eje.gire la escobilla 1 hasta ponerla horizontal. un destornillador plano. Asegúrese de que la escobilla queda bien sujeta.Levante el brazo del limpialuneta 5 a tope. Para conocer su referencia. consulte con su Agente RENAULT. es muy importante seguir con precisión las instrucciones dadas en el manual de montaje del fabricante del equipo. alimentación + y –. puesto que una conexión incorrecta podría provocar el deterioro de la instalación eléctrica y/o de los órganos conectados a dicha instalación. Las conexiones: antena. 5.PREEQUIPO DE LA RADIO 1 A Emplazamiento de la radio A Abra la tapa 1.31 . • En todos los casos. • Las características de los soportes y cableados (disponibles en la Boutique RENAULT) varían en función del nivel de equipamiento de su vehículo y del tipo de su auto-radio. • Las intervenciones en el circuito eléctrico del vehículo las realizará exclusivamente un Agente RENAULT. Suelte la tapa. cables de los altavoces se encuentran detrás. Pida que le indiquen el amperaje y la localización de dicho fusible. Por otra parte. 5. • en caso de que se monte posteriormente un equipamiento eléctrico. les recordamos la necesidad de respetar la legislación en vigor relativa a la utilización de estos aparatos. Accesorios eléctricos y electrónicos • las intervenciones en el circuito eléctrico del vehículo las realizará exclusivamente un Agente RENAULT puesto que una conexión incorrecta podría provocar el deterioro de la instalación eléctrica y/o de los órganos conectados a dicha instalación. le aconsejamos utilice los accesorios específicos homologados por RENAULT que están adaptados a su vehículo y que son los únicos garantizados por RENAULT.32 .ACCESORIOS Montaje posterior de accesorios Para asegurarse del correcto funcionamiento de su vehículo y evitar riesgos que puedan afectar a su seguridad. Los teléfonos y aparatos CB equipados de antena integrada pueden crear interferencias con los sistemas electrónicos que lleva el vehículo de origen. Utilización de teléfonos y aparatos CB. por lo que se recomienda utilizar solamente aparatos con antena exterior. asegúrese de que la instalación queda bien protegida por un fusible. en ningún caso deben servir para levantar directa o indirectamente el vehículo. Con el motor parado.. intermitentes. el vehículo debe llevar las luces puestas..). no sobrepasar el peso remolcable de su vehículo. 4 3 Utilice exclusivamente los puntos de remolcado delantero 1 y trasero 4 (nunca los tubos de transmisión). Por la noche. si es su vehículo el que remolca. La anilla de remolcado 3 se encuentra situada en el bloque de herramientas (consulte el párrafo «bloque de herramientas» en el capítulo 5). 1 2 5 3 Inserte completamente la tarjetallave en el lector de tarjeta para desbloquear el volante y poder utilizar las luces de señalización (luces de stop. es imperativo respetar las condiciones de remolcado definidas por la legislación en vigor en cada país y. Infórmese en su Agente RENAULT. y finalice bloqueando con la llave de la rueda situada en el bloque de herramientas. las asistencias de dirección y de frenado no son operacionales.REMOLCADO: en caso de avería Acceso a los puntos de remolcado Suelte la tapa 2 ó 5. Además.33 . 5. Estos puntos de remolcado tan sólo se pueden emplear para remolcar. Atornille la anilla de remolcado 3 al máximo: al principio con la mano hasta llegar al tope. Utilice la anilla de remolcado situada en el bloque de herramientas (consulte el párrafo «bloque de herramientas» en el capítulo 5). Excepcionalmente. se aconseja no sobrepasar los 25 km/h.No hay que remolcar un vehículo cuya capacidad para circular se encuentre alterada. con la palanca en la posición neutro N y en un recorrido máximo de 50 km. Si la palanca 1 se queda bloqueada en P al pisar el pedal de freno. . Con el motor parado. 5. es preciso por ello transportar el vehículo preferentemente sobre una plataforma o remolcarlo con las ruedas delanteras levantadas.En todos los casos. . En caso de utilizar una cuerda o un cable (si la legislación lo permite). . 1 2 3 . en marcha adelante únicamente.34 . existe la posibilidad de liberarla manualmente. es preciso que el vehículo arrastrado sea capaz de frenar.RENAULT preconiza utilizar para remolcar una barra rígida. Para ello.REMOLCADO: en caso de avería (continuación) Remolcado de un vehículo con caja automática: particularidades Motor parado: el engrase de la caja no está asegurado.Es imperativo evitar acelerones y frenazos que pudieran dañar el vehículo. puede remolcar el vehículo con las cuatro ruedas en el suelo. Presione simultáneamente el botón situado debajo del fuelle y el botón de desbloqueo 2 para desplazar la palanca de la posición P. La palanca debe estar en posición neutra N. las asistencias de dirección y de frenado no son operacionales. suelte la base del fuelle 3. Para el montaje de las barras y las condiciones de utilización. Se aconseja guardar este manual con el resto de documentos del vehículo. párrafo «pesos». A : 907 mm chasis normal B : 1 030 mm chasis largo 5.35 . consulte el manual de montaje del fabricante. peso máximo remolque con freno y sin freno de inercia: consulte el capítulo 6.REMOLCADO (enganche de remolque) A B Carga admitida sobre la bola de enganche. Pila de la tarjeta gastada. por seguridad..36 . rápida y provisionalmente. Utilización de aparatos que funcionan en la misma frecuencia que la tarjeta (teléfonos portátiles. Batería descargada. Utilización de la tarjeta RENAULT • La tarjeta RENAULT no funciona para desbloquear o bloquear las puertas. ¿QUÉ HACER? Utilice la llave de seguridad (consulte el párrafo «llave de seguridad» en el capítulo 1).).ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuro.. CAUSAS Vehículo situado en una zona con gran radiación electromagnética. 5. Desconecte los aparatos o utilice la llave de seguridad (consulte el párrafo «llave de seguridad» en el capítulo 1). Sustituya la pila. consulte lo antes posible con un Agente RENAULT. 5. Batería descargada. No empuje el vehículo si la columna de dirección se encuentra bloqueada. QUÉ HACER Compruebe el contacto de los terminales: rásquelos y límpielos si están oxidados y reapriételos. Bornes de la batería oxidados. Conecte la batería descargada con otra batería. Batería fuera de uso.ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación) Si al accionar el motor de arranque • No hay reacción alguna: las lámparas de los testigos no se encienden. Compruebe el contacto de los terminales: rásquelos y límpielos si están oxidados y reapriételos. Batería descargada. Sustituya la batería. • Las lámparas testigo se debilitan.37 . Conecte la batería descargada con otra batería. el motor de arranque no gira. el motor de arranque gira muy lentamente. CAUSAS Cable eléctrico de batería desconectado u oxidación de los terminales y de los bornes. Terminales de batería mal apretados. Inserte la tarjeta en el lector de tarjeta para arrancar como si se tratase de una tarjeta RENAULT con telemando. • El motor arranca con dificultad en caliente. Accione el volante presionando a la vez el botón de arranque del motor (consulte el párrafo «arranque del motor» en el capítulo 2). Deje enfriar el motor. La tarjeta RENAULT manos libres no funciona • El motor no se para. Consulte el párrafo «arranque/parada del motor» en el capítulo 2. Falta compresión. Consulte con un Agente RENAULT. • La columna de dirección se queda bloqueada.38 . Volante bloqueado. Condiciones de arranque no cumplidas. o después de lavar el coche. Problema electrónico. Carburación defectuosa (burbujas de gas en el circuito).) • El motor no quiere arrancar. Seque los cables de las bujías y de la bobina. Encendido defectuoso: humedad en el sistema de encendido. 5.ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación) Si al accionar el motor de arranque CAUSAS QUÉ HACER • El motor arranca difícilmente en tiempo húmedo. (Consulte el párrafo «arranque/parada del motor» en el capítulo 2. Presione cinco veces rápidas el botón de arranque. • Burbujas en el vaso de expansión. Compruebe el fusible correspondiente o consulte con un Agente RENAULT. Deténgase. Consulte con un Agente RENAULT. Cortocircuito.ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación) En carretera CAUSAS QUÉ HACER? • Humo blanco anormal en el escape. Motoventilador averiado. si ésta no fuera la causa. 5.39 . desconecte la batería. bomba de agua defectuosa. Acuda a un Agente RENAULT. haga verificar su estado por un Agente RENAULT. Conducto del circuito de refrigeración defectuoso. Pare el motor. Avería mecánica: junta de culata quemada. • Vibraciones. Acuda a un Agente RENAULT. Neumáticos mal inflados o mal equilibrados o estropeados. corte el contacto. • Humo bajo el capot motor. Avería mecánica: junta de culata quemada. Pare el motor. Compruebe la presión de los neumáticos. Falta de presión de aceite. Falta de aceite en la bomba. mal reglaje. • La dirección se endurece. Falta compresión (bujías.al ralentí . Si el problema persiste. Sustituya el cartucho. Filtro de aire sucio. Presión de aceite baja. Alimentación incorrecta de carburante. Bujías defectuosas. 5. • El ralentí es inestable o el motor se cala. Añada aceite motor (consulte el párrafo «nivel de aceite del motor. Correa rota. Acuda al Agente RENAULT más próximo. Añada aceite de dirección asistida (consulte el capítulo 4 «Bomba de asistencia de dirección»). añadido/ llenado» en el capítulo 4). Consulte con un Agente RENAULT. • Al motor parece faltarle potencia.tarda en apagarse o permanece encendido al acelerar CAUSAS QUÉ HACER? El nivel está demasiado bajo. Deténgase: llame a un Agente RENAULT. Verifique el nivel de carburante.40 . Consulte con un Agente RENAULT.ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación) En carretera • El testigo de presión de aceite se enciende: .en curvas o al frenar . consulte con su Agente RENAULT. toma de aire). Haga sustituir la correa. encendido. del circuito de refrigeración.ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación) En carretera • El motor se calienta. convenientemente dosificada. Esta reparación es provisional. incluso parcial.41 . Radiador: En caso de que el radiador necesite agua. deberá llenarse este último con una nueva mezcla. Verifique el vaso de expansión: debe contener líquido. no olvide que no hay que echar nunca agua fría si el motor está muy caliente. 5. Tome todas las precauciones para no quemarse. pare el motor y acuda a un Agente RENAULT. QUÉ HACER? Detenga el vehículo. CAUSAS Bomba de agua: correa destensada o rota. El testigo de temperatura del agua se enciende (o la aguja del indicador se sitúa en la zona roja). Avería del motoventilador. Si no es así. acuda a un Agente RENAULT lo antes posible. Fugas de agua. Le recordamos que es imperativo emplear solamente un producto seleccionado por nuestros servicios técnicos. complete el nivel (tras haberlo dejado enfriar). Tras una intervención en el vehículo que haya precisado del vaciado. Verifique el estado de los racores de agua y el apriete de las abrazaderas. Cámbiela: acuda RENAULT.fusible fundido.bombilla fundida. . rasque el extremo del mismo y vuélvalo a fijar con cuidado. a un Agente 5. Acuda a un Agente RENAULT. .ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación) Aparatos eléctricos CAUSAS QUÉ HACER? • El limpiaparabrisas no funciona.cable de alimentación desconectado o conector mal posicionado. • Las luces ntermitentes no funcionan.puesta a masa defectuosa. Avería del motor.42 . En un lado: . Cámbielo.central intermitencia defectuosa. . Escobillas del limpiaparabrisas pegadas. Sustituya la bombilla. parada fija). Fusible del limpiaparabrisas fundido. En los dos lados: . Llame a un Agente RENAULT. Fusible del limpialuneta fundido (intermitente. Localice el hilo de masa que va fijado a una parte metálica. Vuélvalo a conectar. Despegue las escobillas antes de utilizar el limpiaparabrisas. Cámbielo. • Los faros no funcionan. QUÉ HACER? Sustituya la bombilla. Los dos: . 5. Verifíquelo y cámbielo si es necesario.si el circuito está protegido por un fusible.ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (continuación) Aparatos eléctricos • Frecuencia más rápida de los intermitentes. Estos restos desaparecen rápidamente cuando se utilizan las luces. Uno solo: .cable desconectado o conector mal situado.puesta a masa defectuosa. • Restos de condensación en los faros. Sustitúyala.bombilla fundida. .43 . CAUSAS . La presencia de restos de condensación en los faros es un fenómeno natural vinculado a las variaciones de temperatura. Véase apartado anterior.bombilla fundida. No se trata de una anomalía. . Verifique y conecte el cable o el conector. 5.44 . ..................08 6..............................................................01 .....04 6......11 6............................................................... 6......................................................................... 6.................................................06 ➟ Carga remolcable ................................ Características de los motores ...............................................................09 6............................ 6.............................06 ➟ Pesos ...........................................................02 ➟ Dimensiones .............................................................................................................................................................................. 6...Capítulo 6: Características técnicas Placas de identificación .........................05 6...........................................................10 6................ Piezas de recambio ....................................................... PLACAS DE IDENTIFICACIÓN A 6 7 8 9 10 11 12 13 A 1 2 3 4 5 Las indicaciones que figuran en la placa del constructor (parte derecha) deberán figurar en todas sus cartas o pedidos. 4 PTMA eje delantero. 6 Características técnicas del vehículo 7 Referencia de la pintura. 5 PTMA eje trasero. B 6. Esta información se recuerda en el marcado B. 10 Código de la tapicería. 12 Número de fabricación. 13 Código tapicería interior.02 . 9 Tipo de vehículo. 11 Complemento de definición del equipamiento. 8 Nivel de equipamiento. 2 PTMA (Peso Total Máximo Autorizado del vehículo) 3 PTR (Peso Total Rodante: vehículo cargado con remolque). Placa del constructor A 1 Tipo de vehículo y número dentro de la serie del tipo. 0 T 3. Identificación del motor C 1 Tipo del motor.PLACAS DE IDENTIFICACIÓN (continuación) C C C 2. 2 Índice del motor.5 V6 Las indicaciones que figuran en la placa (o la etiqueta) del motor deberán figurar en todas sus cartas o pedidos.03 . C 1 2 3 6.0 16V 2. 3 Número del motor. 04 . Identificación del motor C 1 Tipo del motor.2 dCi 3. 3 Número del motor. 2 Índice del motor. C 1 2 3 6.0 dCi Las indicaciones que figuran en la placa (o la etiqueta) del motor deberán figurar en todas sus cartas o pedidos.9 dCi 2.PLACAS DE IDENTIFICACIÓN (continuación) C C C 1. en caso contrario. 98. .0 T F4R turbo 3. 98.CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES Versiones Tipo de motor (indicado en la placa del motor) Cilindrada (cm3) Tipo de carburante Índice de octano 2.05 .5 V6 V4Y 1. consulte con su Agente RENAULT. El montaje de bujías no especificadas puede provocar el deterioro de su motor. Gasóleo La etiqueta situada en la tapa de carburante le indica los carburantes autorizados Bujías – 6. El tipo debe estar indicado en una etiqueta pegada en el compartimiento del motor.0 V6 P9X 1 998 1 998 3 498 1 870 2 188 2 958 Carburante sin plomo imperativamente. se puede utilizar puntualmente carburante sin plomo: .9 dCi F9Q turbo 2. con el índice de octano indicado en la etiqueta que se encuentra en la tapa de carburante En su defecto. 95.0 16V F4R 2.con un Índice de Octano 91 para una etiqueta que indique 95.2 dCi G9T turbo 3.con un índice de octano 87 para una etiqueta que indique 91. Utilice únicamente las bujías especificadas para el motor de su vehículo. 2 dCi 3.9 dCi 2.0 16V 2. susceptible de evolucionar a lo largo del año: consulte con su Agente RENAULT.PESOS (en kg. Chasis normal Versiones 2.0 T 3.) Vehículo de base y sin opción.0 d V6 Peso en vacío en Total 1 665 ➟ 1 710 1 685 ➟ 1 750 1 770 ➟ 1 815 1 695 ➟ 1 740 1 775 ➟ 1 840 1 845 ➟ 1 890 orden de marcha Adelante 1 020 ➟ 1 040 1 035 ➟ 1 080 1 105 ➟ 1 125 1 050 ➟ 1 070 1 130 ➟ 1 175 1 185 ➟ 1 205 Atrás 645 ➟ 670 645 ➟ 675 665 ➟ 690 645 ➟ 670 640 ➟ 670 660 ➟ 685 Peso máximo remolque sin freno Peso remolque con freno* conductor solo otros casos Carga admitida sobre la bola del enganche Carga admitida sobre la baca del techo 750 1 800 1 350 2 000 1 550 80 80 6.5 V6 1.06 . Si su vehículo ya está siendo utilizado a plena carga (peso máximo autorizado en carga). El peso máximo autorizado en carga está indicado en la placa del constructor de su vehículo (consulte el párrafo «placas de identificación» en el capítulo 6). y después en un 10% suplementario por cada 1.). el peso total rodante (vehículo + remolque) no debe ser nunca sobrepasado: este peso está indicado en la placa del constructor de su vehículo (consulte el párrafo «placas de identificación» en el capítulo 6).000 metros más. la velocidad máxima debe ser limitada a 100 km/h y la presión de inflado de los neumáticos se aumentará en 0.PESOS (en kg) (continuación) * Peso remolque con freno . .En todos los casos. por lo que recomendamos reducir la carga máxima en un 10% a 1.000 metros.Es importante respetar las cargas remolcables (remolcado de caravana. . etc.2 bares. en particular. infórmese en su Agente RENAULT. . Para cualquier adaptación de un sistema de remolcado. las definidas por el código de circulación. 6.07 .El rendimiento del motor y la aptitud en cuesta disminuyen con la altitud. admitidas por la legislación local y. barco. 08 . susceptible de evolucionar a lo largo del año: consulte con su Agente RENAULT.0 T Total 1 740 ➟ 1 810 Adelante 1 040 ➟ 1 085 Atrás 700 ➟ 725 3.0 d V6 1 885 ➟ 1 930 1 185 ➟ 1 205 700 ➟ 725 Peso máximo remolque sin freno Peso remolque con freno* conductor solo otros casos Carga admitida sobre la bola del enganche Carga admitida sobre la baca del techo 750 2 000 1 550 80 80 6. Chasis largo Versiones Peso en vacío en orden de marcha 2.9 dCi 1 755 ➟ 1 795 1 060 ➟ 1 075 695 ➟ 720 2.PESOS (en kg) (continuación) Vehículo de base y sin opción.5 V6 1 815 ➟ 1 860 1 110 ➟ 1 130 705 ➟ 730 1.2 dCi 1 825 ➟ 1 895 1 135 ➟ 1 185 685 ➟ 715 3. etc. barco.PESOS (en kg) (continuación) * Peso remolque con freno . infórmese en su Agente RENAULT. las definidas por el código de circulación. el peso total rodante (vehículo + remolque) no debe ser nunca sobrepasado: este peso está indicado en la placa del constructor de su vehículo (consulte el párrafo «placas de identificación» en el capítulo 6).Si su vehículo ya está siendo utilizado a plena carga (peso máximo autorizado en carga).El rendimiento del motor y la aptitud en cuesta disminuyen con la altitud. la velocidad máxima debe ser limitada a 100 km/h y la presión de inflado de los neumáticos se aumentará en 0. El peso máximo autorizado en carga está indicado en la placa del constructor de su vehículo (consulte el párrafo «placas de identificación» en el capítulo 6). .En todos los casos.).000 metros más.09 . admitidas por la legislación local y. en particular.2 bares. por lo que recomendamos reducir la carga máxima en un 10% a 1.000 metros. 6. .Es importante respetar las cargas remolcables (remolcado de caravana. . Para cualquier adaptación de un sistema de remolcado. y después en un 10% suplementario por cada 1. DIMENSIONES (en metros) 0.801(1) 1.10 1.4.819(2) (1) chasis normal (2) chasis largo 6.661(1) .026 2.574 En vacío 1.861(2) 0.868 (2) 4.803 (1) .556 1.832(1) 0.175 1.967(2) 1.894 .2. 6. Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen RENAULT.11 . usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su vehículo.PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES Las piezas de recambio de origen RENAULT están concebidas sobre la base de unas especificaciones muy estrictas y son comprobadas con regularidad. Por ello. Más aún. estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los vehículos nuevos. las reparaciones efectuadas en la Red RENAULT con piezas de recambio de origen están garantizadas según las condiciones que aparecen al dorso de la orden de reparación. . ..38 ..06 ➟ carburante (calidad) .........................25 3.......43 3....... botón de arranque/parada del motor .........06 D depósito: de carburante (capacidad) ................................................................................26 5.....................10 4.....02 alarma sonora .... aceite motor ............36 ➟ antiarranque ........ 1.... 5...... 6.... 5......................... 2. 3.... cambio de velocidades .23 5....... 2...............42 4........35 ➟ calefacción ........02 - 3...12 mecánica .................16 apoyacabezas para niños ....15 5.................13 2....................23 2...................................53 barras de techo ......... 4..........13 4..50 2................... 6.38 1..11 ➟ cambio de ruedas ....77 lavaparabrisas .......................14 2..........77 capacidades aceite motor ..... 1....................... 2......... 2..32 4...39 5..........06 5............................ 1...............................78 2.............................. apoyacabezas ..........09 2................53 2.25 4...... 1.70 5............... 5.............................. 1.....13 carburante (llenado) .......... ceniceros ...............21 1........ 3............................... 6.........................16 ➟ asientos traseros (funcionalidad) ...................06 1.........15 1............ 3.....................09 altavoces (emplazamiento) ........08 6... 2.....................................................................09 ➟ conducción ...................26 4................02 ➟ tapizados interiores ......11 4...............................12 1...........41 1......5... líquido de frenos ...... 1.. aire acondicionado ... 2...42 ➟ asistencia al frenado de urgencia .......................................................31 anillas de amarre ..... cinturones de seguridad ............P............... capacidad del depósito de carburante .............................................................................. anillas de remolcado ........ 5..08 2..... 2...............02 ➟ conservación: carrocería ........16 2...........................................06 ➟ catalizador ..04 1................43 2....07 2......09 ➟ bomba de asistencia de dirección .......04 bloqueo de las puertas .............................................................38 3.......................................................................15 1.25 1...............................................29 5........... 1................................25 1................. 2....... 3................................ 3.20 3.........................02 ➟ consejos prácticos ..........................14 ➟ antipatinado ...07 3..........33 5. 5.......................... características técnicas .........32 5...................................27 ➟ desactivado de los airbags del pasajero delantero ..... cambio de lámparas ....................64 1..... 1.78 4......38 3.........33 2...13 aparatos de control .. capot motor ........22 ➟ condenación de las puertas .42 arranque del motor ..........................................................................05 6...................5.....................78 6............02 ➟ cambio de aceite del motor ..... 1...... 2....................................................................... 1..................................72 .......27 ➟ bloque de herramientas .54 3.......... contactor de arranque .34 C caja de velocidades automática (utilización) ........ asientos delanteros (reglajes) ..46 ➟ apoyabrazos delantero ..... 1.......................... 1.......05 1.........................................09 1.......... 1............... asistencia de dirección ..11 ..... desactivado de los airbags del pasajero delantero .54 B bandeja trasera ..............77 carburante (consejos de ahorro) .....02 asientos calefactantes ....08 2............................................ 1......06 3..........................13 4........ cuadro de instrumentos ......................................... 3.......................56 batería ...................................02 ➟ aireadores .05 ........... 4..78 4..42 3............02 6...34 5..........43 1..07 1..24 ➟ accesorios .......57 5....02 ➟ acondicionador de aire .12 ayuda al aparcamiento . 2................ trasero ................02 ➟ airbag .. características de los motores ................14 antiniebla (faros) .........02 ➟ caravana ............S.......... 3....... líquido de refrigeración ........5. ................................ 2..33 anomalías de funcionamiento ................................22 antipolución (consejos) ...ÍNDICE ALFABÉTICO A ABS ..09 4.............21 3.......................................... 1..............46 ➟ cubre-equipajes .... 4......20 1........................................................................... 3...........................54 3.......................................02 ➟ control dinámico de conducción: E. 3.... 1............................06 2........77 cargas remolcables .........................06 4................... 4....... 5... .......12 2..................34 frenado de emergencia ................. de posición ........................18 .......... 1.45 5..10 3...05 llave de seguridad tarjeta ....09 fusibles ....17 ➟ 2..........15 de marcha atrás ...06 3..16 1......14 de placa de matrícula ................ del cuadro de instrumentos .... niveles ..12 luneta trasera abriente ..............3... dispositivos de retención para niños ...............31 intermitentes ..........................12 ➟ lavaparabrisas ........................30 4..........................07 ........ 1....................................14 4...43 1.. 0.............................................14 4............................3.........06 4....10 .............07 2.....................12 2....10 3..................35 2......1...............15 1............33 3........07 5........... 1..04 .........66 I identificación del vehículo ......... N neumáticos ........51 ➟ mando integrado teléfono manos libres ..23 4.......28 nivel de carburante ..................................... marcha atrás (introducción) ... dirección de asistencia variable ....18 5. E................05 .....................ÍNDICE ALFABÉTICO D desempañado: luneta trasera .............................41 ..................5..02 ➟ niños .....29 5...................76 5..... 5.................................52 Ll llave de embellecedor .... 3.............. 5.................... 1.............................................69 .................... F faros (reglaje) ...... 3.36 ➟ indicadores: de dirección ........................05 5..................11 ➟ 5.05 ..5.....09 4...5.....11 de dirección ............... limitador de velocidad ................ 1.................... 5.............. 1... 5..........................19 6.11 ............ 1..... 3....................... líquido de frenos ...................32 1...............................5.............................12 5...........74 ➟ 1................................... memorización del asiento del conductor .................25 L lámparas .03 5...................64 0.........5.....................74 ➟ limpiaparabrisas (escobillas) ......02 incidentes (anomalías de funcionamiento) 5.....17 1.................................... escobillas del limpiaparabrisas .................32 5.15 reglaje ..27 ..............13 de precaución ................ motor (características) ......................... 2.....68 ................................................ 2.........04 ............ líquido de refrigeración del motor ... 6.............. 5................ mandos .70 ......0..........73 3...46 ➟ inflado de los neumáticos ..... de stop ...............69 1..05 guardaobjetos .....................12 dimensiones ...13 ➟ elevalunas ......51 4......42 ➟ manivela .................. 5..73 5...23 5......... 4................................................58 3.........................................29 1..... 1..........3...........32 ➟ E economía de carburante ....3..: control dinámico de conducción .......21 3.............5................... 5............. de aire .....07 ............14 5........ faros adicionales .......... 1................................ 1............................ luneta trasera (desempañado) 3...................71 .... 5.......................36 ➟ 3........S................................................69 5...5....5..............76 levantamiento del vehículo (cambio de ruedas) ....... 1................ medio ambiente .................... 2......04 2.................13 ................. dirección asistida ................05 5..........27 ➟ limpiaparabrisas ............5..........26 ➟ embellecedores .03 M maletero ........... 3......................................05 .... de niebla .... 3.................11 5.................15 3...... freno de aparcamiento . 1.........................32 ➟ 1....13 .11 ➟ filtro: de aceite ............3....................3....20 ..........40 H hora ..............................5.................................10 G gato .41 5. 3...... focos de iluminación ...41 2............................ encendedor ..............07 .........69 ....11 ➟ lámparas (sustitución) ...........12 parabrisas ......72 ...................... espejos de cortesía .........11 .33 1............04 instalación de la radio ......59 1............05 2...................12 1...............10 5.......3.....17 5..........................19 3......05 ......11 de cruce ...P......... 5............ 4...............15 6.1... 0...16 5...5.............. faros delanteros ..15 5.19 6..........................26 2...........24 3...2..............12 5............. 1................11 ➟ lavado ......30 2..........18 3............02 ➟ 3.3..... luces: de carretera ........ estores quitasol .. 1........ ..................................73 3.......09 1.....05 .......................32 ➟ . 1..............32 1...................... 2.......35 .....78 5.22 1...45 Q quitasol ...............17 ➟ 2.............32 1... 2......... 2.......................................66 5.......32 5... testigos de control .40 5..............38 2.......... 1...............20 1................................. 1....................69 1................................... 1.......10 5...............02 V varilla de aceite motor ....10 ...............................3.........................................31 red de separación . 6.... 1...........09 6..02 ➟ 4......... pesos ................................................ 1............... 2.....................................66 W warning ...............................25 sistema antipatinado ........20 pretensores de los cinturones de seguridad delanteros ............... 3....66 1................ señalización e iluminación .............................03 5.............. 1........ 1............. 5..........26 1. 1..35 ➟ palanca de velocidades ..... 3.........45 1...........41 2......................................69 .....55 3...................35 U un rápido vistazo .................30 3................28 ➟ regulador de velocidad ...................21 3...................... reglaje de la posición de conducción .. 0.............................. ruedas (seguridad) .....................68 2.............. 5................................................................................1..............52 ➟ 1.................. puertas / puerta del maletero .......... 5..13 puesta en marcha del motor .......... 3..............................42 ........................................41 1.....26 3. 2..................45 ..... 1....................1. 5...........13 6....46 ➟ toma de accesorios ....... 0... 1...10 1.................02 ➟ pintura (conservación) .. 3...36 transporte de objetos: en el maletero ..........17 ➟ T tapón del depósito de carburante ..... 5........37 3......................... 1................... parabrisas .....03 5.............................69 ➟ sistema antiarranque .........04 ................30 2........02 puesto de conducción ..............limitador de velocidad .........06 ventilación ..............34 5........26 2...........18 mandos manuales .02 .....02 6......................14 sistema antibloqueo de ruedas ..........41 3.........................02 ➟ techo de cristal fijo ....06 ➟ piezas de recambio ...............58 1................................ 1............ 3.......12 3. 6.....20 reglaje de los faros .17 ..77 tarjeta RENAULT: pila ... reglaje de los asientos delanteros con: mandos eléctricos ....28 señal de precaución ...5..............................36 ➟ preequipo de la radio .........32 3..........51 2....23 sistema de retención para niños .............. red de separación ............07 4.............................. 5..............................02 ➟ regulador .......... señalización acústica y luminosa ....1...3..................34 .....04 .... 1...........................................02 5...........30 6.... 1..31 presión de los neumáticos .... placas de identificación .......06 1........ 1.............33 1....21 1.........3...73 1.........................25 volante de dirección (reglaje) .........33 repetidores laterales ......... 3............21 1....... 2........................09 ➟ 1.........................................33 R radio (preequipo) .......... 1....................................31 temperatura exterior ...............25 2.....67 rodaje ............................... 1.........................19 ➟ portaobjetos ....ÍNDICE ALFABÉTICO O ordenador de a bordo .. 5.........24 1.......................................................... 4.........0..3.............54 3........64 P palanca de selección de la caja automática ...02 plafones ......................3.....27 ..............03 ➟ S salpicadero .................69 1.15 2.31 ➟ reloj ...32 ➟ sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos .12 pintura (referencia) ........58 2... 2........... remolcado (caravana) ..... regulación de la temperatura ............................. rueda de repuesto .......42 ➟ R remolcado (en caso de avería) ..2.. pinchazo ...... tarjeta RENAULT: utilización ...............................18 1........ retención niños ............ techo solar ......32 ➟ retrovisores ........ 4....42 ➟ seguridad niños ......................1......................08 3.......... . . El manual de utilización – 82 00 481 820 – NU 752-2 – 11/2004 – Edition espagnole .