Realismo y post-realismo: literatura y teatro contemporáneos...en diez asaltos (Repercusiones dramático-literarias de un directo al mentón) Por Manuel Pérez A buen seguro, pocas esferas de la actividad humana cxperimenlan, en la cultura de nuestro fin de siglo, una suerte de presencia de tan paradójica singula ridad cuanto lo es la del pugilismo. Sin necesidad de recurrir a las estadísticas (otro de los elementos caractcrizadores del presente cultural), no parece dificil convenir qu e la mayor parle de los individuos de nuestras sociedades occidentales poseen un conocimiento al menos aproximado del universo boxistico > de los elementos que l o configuran, así como que simultáneamente -con evidencia también consensuable- un elcvadísimó porcentaje de estas personas no ha presenciado jamás una % ciada de boxeo -ni siquiera televisada-, ni piensa hacerlo, y que, además, no inclu>'cn este tema entre sus motivos conversacionales ni entre sus opciones habituales de ocio. El modo de conocimiento, en absoluto directo, que depara actualmente el mundo del pugilismo bien pueden hacer de esta actividad un adecuado ejemplo, ent re otros muchos posibles, de las opciones y modos temáticos que nutren de contenidos una buena parte de las creaciones literarias y teatrales de nuestros días, así como de las fórmulas de apropiación de la realidad que los creadores están llcv ando a cabo en estos años finales del milenio. La estética realista, cuya esencia reside precisamente en la incorporación de la realidad exterior al artista como paradigma del uni^•erso de la obra, ha experimentado con el paso de los años un conjunto de ^•ariaclones que afectan, no sólo a los motivos temáticos elegidos y al tratamiento de los mismos, sino al grado de realidad que revisten dichos temas. Tal grado de realidad, que debe medirse ante todo en términos de refcrencialidad cxistcncial/rcfcrencialidad artística de los universo s creadores, aparece estrechamente relacionado con las formas de percepción del ento rno propias de este fin de siglo v, en su aplicación al campo de la creación artística, constituye una variable en el interior de la poderosa corriente del Realismo que evidencia un desplazamiento estético, con sus correspondencias ideológicas, apreciab le incluso en inter\'alos temporales bien concretos > notablemente más reducidos que el ..Jí^...U.^.. 220 Barataría dilatado período de vigencia de un Icngunjc nriislico >'a centenario. Rclali\'amcntc próximo a nuestros días (aun contando con la imparable cun'a de en\-ejecimiento que los cambios de todo tipo imponen hoy a logros cfecti\'amc nte recientes), el teatro español contemporáneo nos proporciona un notable ejemplo de tratamiento, elevado y digno, del universo del boxeo. En 1983, el dramaturgo Fer mín Cabal estrenaba ¡Estanoche, gran velada...!,^ cuyos dos actos recrean los momentos pre\'ios a un combale oficial, vividos por el púgil Kid Peña y por los personajes de su entorno. La pie/a cosechó el éxito de la cartelera y aun el de la crítica, contando en tre las destacadas del autor. Parte de esta positiva recepción fue debida, sin duda, a los c^'idcntes elementos de comedia que funcionan en el interior de la obra, pese a constituir técnicamente -y no sólo por su final- una creación teatral adscribiblc al género tragedia. Tal indefinición puede explicar en parte cierta fácil aceptación por la crítica de la categoría de metáfora social, para una obra que, sin embargo, se sustent a en una anécdota muy primaria, desarrollada, como \crcmos, a tra\cs de un e\idcnte desleimiento de buena parte de los componentes de la misma. Veinte años antes, la pujante narrativa española del momento había también fijado su interés en el tema boxístico. Ignacio Aldccoa (i 925-1969), novelista exim io y cuentista singular en el panorama literario de nuestro medio siglo, centra la experta lente de su obser\ación (maleriali/ada en el relato titulado "Yoting Sánchez")- en Paco, un joven boxeador que igualmente vive los días pie\ios a su primer combate profesional y, en el final de la narración, los instantes que preceden a la disput a del mismo. Como no podía ser menos en uno de los maestros del realismo narrativo de la posguerra, el entorno personal y material del púgil conforma el universo del cuent o, ampliado aquí a ámbitos exteriores al ring y sus aledaños gracias, entre otras cosas, a la capacidad de enfocar grandes planos temporales >' espaciales que es intrínsec a al género narrali\o. ' ni lílulo completo es el siguiente: ¡lisia iioclie, aran velada! ¡Kid Peña contra Alaivón, ¡wrel Titulo luimpeo!. \l\ leMo fue publieado por hi lidiloriiil l-undíimcnlo .s (Madrid, 1983) y, más tarde, en la antología Teatro líspañol Contemporáneo (eoordinada por Cé.sar Oliva), Madrid, Cenlro de f)ix;umentación Tealral, 199 i. " Aunque los Cuentos Completos de Ignaeio Aldeeoa aparecen recopilados, póstumamcnle, en 1973, "Voiing Sánchez" había sido lanibién publicado por Salvat Editores/Alianza üdilorial en 1970, en el \olianen "La tierra de nadie " v otros r elatos. Realismo y posl-realismo... 221 Sin ánimo de tornar cxlutiislivo un análisis que, más allá de su especial signincación para el propósito anunciado, rebasaría las capacidades >• objcli\os de este trabajo, intentamos sintcli/ar a continuación las bases que sustentan el diferente tratamiento otorgado a la anécdota nuclcadora do las dos manifestaciones (respectivamente, teatral y narrativa) mencionadas >• que parecen evidenciar - est e es el verdadero sentido de los párrafos que siguen- el desplazamiento operado en la estética realista, común, que las acoge: 1) La impresión general que se desprende del relato de Aldecoa es una voluntad totalizadora que pretende transmitir al lector un conocimiento completo del universo narrativo: descripción física del protagonista, presentación en sus distintos ámbitos \itales (gimnasio, taller, casa, barrio, bar, vestuario,...). Al margen de las posibilidades de extensión y amplitud de enfoque inherentes al genero narrativo, e l autor muestra un propósito de aiiicniipcación que pretende transmitir al lector una impresión de \erdad procedente de una asociación mental entre el uni\crso imaginario del relato y su propia experiencia de \ ida (aún más. en el preciso momento histórico que contempla la creación del relato). Frente a ello. Cabal no parece mostrar especial empeño "en que la anécdota que construye sea asimilada por el espectador a su experiencia cotidiana, antes bien , la reviste de un conjunto de peripecias, un tanto peregrinas (la novia que abandona al boxeador, la madre que vela por el negocio en el típico pueblo español), que vienen a deparar globalmente una impresión de "verosimilitud inhabitual". 2) Pese al alias profesional O'on"^- anglicismo inmediatamente desmentido por el castizo Sanche:), el jo\en boxeador protagonista del relato se llama real mente Paco y así lo conocen y nombran los numerosísimos personajes de su entorno. Inserto en éste, Paco acusa sus embates (comentarios que cuestionan su \ictoria) y estímulos (atractivo de la frutera, anhelos del padre), hasta el punto de presentar ante e l lector todas las dudas y \acilaciones que su horizonte vital le impone, lo cual contrib u\c a hacer de él un personaje "entero". Cuando Marina Marín llama Enrique, mu>' a\an/ada la obra, a Kid Peña, el contraste sustitu\e a la credibilidad produciendo un chispazo de comicidad, pero el pobre púgil no vuelve a recuperar su nombre (ni a mostrar su personalidad al completo) en toda la obra. Ni siquiera las aitcmalix as hcroico/allmislas de su conducta lo redimen de ser un simple soporte en el que se sostienen aventuras más o menos graciosas. 3) Unos pocos personajes secundarios configuran, y no sólo por economía 222 Barataría escénica (de hecho, el aulor se sinc de personajes auscnlcs: la novia), el univers o del drama de Cabal. El promotor y el manager son dos grados -no muy diferentes- del malo cinematográfico; Marccl y Son\' son simples funciones dramáticas y Marina es la típica "percha para el amor' que otorga el conveniente sabor melodramático a la trama. Ignacio Aldecoa universali/a la figura del promotor sustra\ cndole el nombre y la descripción fisica, mientras su peligrosidad -no declarada- se patentiza en l a negativa impresión producida sobre Paco. La misma ausencia de Juicios de valor resalta la figura del segundo e indctermina la del maestro, mientras que los fam iliares de Paco están presentados con lineas tan nítidas como antitéticas, desde la madre doliente y trabajadora- hasta el padre -frustrado y orgulloso a la vez-, pasando por la dulzura resignada de la hermana. 4) La estructura cerrada del confiicto establecido en ¡lista noche, gran velada...! se conjuga bien con el carácter amable y diáfanamente comunicativo que caracterizü una propuesta artística no probleniatizadora. Fermín Cabal nos ofrece, en una sola tirada, amor, conspiración, traición, resultado del combate y muerte del protagonista. El propósito ético que mue\'c a Aldecoa le impide cercenar el juicio del lector con un final cerrado y asimismo recrearse en los momentos fuertes de la acción, ha sta el punto de llegar a suspender el relato en los instantes inmediatamente anterio res al combate. El receptor sabrá, sea victoria o sea derrota la sufrida por Paco, que la s motivaciones personales, familiares y sociales son, en definitiva, los aspectos que interesan en la creación propuesta por el autor. 5) La filiación genérica de ambas obras corrobora su diferencia de matices: el costumbrismo -sainetesco diríamos, si fuera obra dramática- implícito en "Young Sánchez" esconde, en realidad, luia tragedia, si bien no ementa -al menos, ante lo s ojos del lector-. ¡Estanoche, gran velada...] termina trágicamente, pero queda, incluso, más lejos del drama que de la comedia melodramática asainetada. 6) Las reacciones y comportamientos de los personajes, especialmente de Paco, adquieren una justificación determinista, en rigurosa coherencia con el naturalismo narrativo, mediante su presentación al lector a través de múltiples relaciones establecidas con el entorno. El espectador tiene siempre la sensación de que las situaciones encamadas por los personajes del drama de Fermín Cabal, más que brotar necesariamente del Realismo y post-realisnio... 223 transcurso de la acción, obedecen a la clcrca \ oluntad puntual del autor y no con ocen más necesidad, en todo caso, que su pertenencia a esferas de realidad imaginarias (el cine, sobre todo) en las que personajes parecidos viven aventuras igualmente protolípicas. 7) La técnica puesta en juego por Ignacio Aldecoa basa la mayor parte de su efícacia figurativa en la totalización sensitiva que practica. Leyendo el relato ole mos, palpamos, percibimos y escuchamos la humedad, la mugre, la brisa, el perfume, el olor a comida y otros mil estímulos más que, más allá de la plasticidad deparada por el virtuosismo estilístico de la prosa del autor, otorgan consistencia corporal a un universo que es presentado al lector como homologable a los de su experiencia di recta. El tratamiento humorístico, irónico; la \ eloz sucesión de situaciones y replicas que con suma habilidad organiza Fermín Cabal no propician -estando, además, muy lejos de pretenderlo- una percepción por el espectador del universo imaginario que vaya más allá de un impresionismo elemental. 8) La escritura narrativa lle\ ada a cabo por Ignacio Aldecoa tiene, en último termino, una justificación de carácter moral, relacionada con el evidente carácter didáctico y concienciador que rexestia en los años sesenta la creación de sus coetáneos, los novelistas sociales. Rc\clar nítidamente la imperfección del entorno, reflejando este con fidelidad, venía a ser en definitiva una misión que competía al escritor en u n plano que tenía que ver con criterios de etica colectiva. Los años ochenta suponen, no hay que olvidarlo, el fin efectivo de la enorme carga ideológica que gravitó durante décadas sobre buena parte de la sociedad occidental. La renuncia del creador a transcender con su obra el momento y el pr oceso mismos de su recepción se e\idencia en el tono c\'asi\o, ligeramente frivolo y vol cado hacia la diversión propia y ajena, con que Fermín Cabal organiza los límites de su conflicto. 9) El realismo aspira, en su formulación primigenia, a configurar universos equiparables -por su grado de verdad artística- a la propia experiencia del recept or, esto es, a la vida. El referente del acto comunicativo puesto en marcha por "You ng Sánchez" es, en la intención del autor y en la percepción del lector, la realidad cotidiana y palmaria del Madrid de los incipientemente desarrollistas años sesenta . No es asi en el caso del uni\'erso que rodea a Kid Peña. La aleatoriedad de los elementos contextualizadores que acotan el conllicto cercenan toda posibilidad y todo propósito- de remisión a una realidad que el espectador pudiera equiparar cxperiencialmentc a su vivencia cotidiana directa. El cine, y no la vida, parece ser el 224 Baralaria origen y final de los personajes y peripecias puestos enjuego por Fermín Cabal. 10) No hay fomiulación explicila de mensaje en el relato de Ignacio Aldccoa. La fiel reproducción de una realidad que re\ela elocuentemente las estrecheces del momento histórico-social que \ i\ en los personajes colma las expectativas del aut or, Mientras que el teatro español ado pta (a través de la tendencia que de manera paradigmática inaugura Bucro Vallejo y continúan Alfonso Sastre. El Realismo. con la revolución de 1848. a veces. compartirán sin embargo con aque l una filiación general de carácter positivista.. sino también mediante el incremento de su transcendencia política en formulaciones inspiradas por el marxismo científico.. Martín Recuerda y Rodríguez Méndez. que supone el Naturalismo codificado p or Émilc Zola. según su grado de aproximación o alejamiento . estructura permanente y sub>'accnte a las alternancias idealismo/positivismo que marcan la c\'olución artística de la contemporaneidad. comedia moratiniana. nítidamente diferenciadas del Realismo. pasos de Lope de Rueda. La dilatada vigencia de una estructura artística que ha mostrado. Aunque la creación diamálica de Cabal a la que nos referimos constituye anlc todo un producto destinado a complacer las aspiraciones estéticas y evasivas del espectador. s in embargo. 225 une un poder comunicador que ha acabado por extender su enfoque a todas las capa s de la población. como ninguna otra. con todas sus implicaciones y derivaciones en la segunda posguerra mund ial. carente de \crdadcra profundidad conceptual. caracterizará también otras líneas creadoras durante los dos últimos siglos las cuales. cu\ os uni\ ersos aparecen construidos según normas procedentes de la realidad exterior al sujeto creador. la extrapolación que cierta crítica ha creído hallar en la propuesta del autor resultaría. en rigor inexacta.). en el arte \ la literatura occidentales. parte de la entidad de los estilos y lenguajes artísticos de los últimos ciento cinc uenta años. desde luego. de la etiqueta a momentos >• manifestaciones artísti coliterarias pertenecientes sobre todo a los períodos clásico y neoclásico (novela picaresca. Precisamente en este período el debate político mediatiza el discurso de una parte de la creación literaria y teatral europea. so complementa retrospectivamente co n la ampliación. Lauro Olmo. el proceso de encumbramiento de la burguesía como rectora de la nueva vida social. la adopción del lenguaje realista por el aile de la filmografia. entre . La estética realista halla. sin embargo.de concepciones estéticas de fuerte implicación ideológica o históríco-social. según el modelo de las ciencias experimentales. tales como el realismo soviétic o o. sin duda. una fecundidad igualmente extcnsible a todos los campos de la creación. excesivamente c\idente en su propio simplismo y. que a su esencia fot ográfica Realismo y posí-realismo. se refucr/a. carta expresa de nacimiento a mediados de la pasada centuria. A reforzar dicho carácter ácrono ha contribuido decisivamente. circunstancia esta que. narración cuasibiográfica de Torres Villarroel. etc. en el marco de la sociedad franc esa que acaba de culminar. en todo caso. Se trata en lodos los casos de construcciones litera rias o dramáticas de orden imaginario. a pesar de todo. la teorización brcchliana sobre teatro épico y tea tro didáctico. Es innegable. que la abusiva ampliación del término a manifestaciones cronológicamente anteriores a 1850 ha contribuido casi tanto como la propia \ igencia actual del enfoque realista a la calegori/ación de esta estética como csiniciiira cierna y como patrón constante con respecto al cual es posible establecer. se nutre -y.cuyo respeto al lector le impide coarlar el libre albedrio de este. no ya sólo a través del proceso de sistematización. circunscrita al campo dramático. del lenguaje dramático realista que ha otorgado. los términos de aquella diferenciación. Asociación do Autores do Teatro y CliAC de la Comunidad de Madrid. Madriil. de este m odo. maravillosa y coherentemente evolucionada. la evolución de este modo estético -paralela al cambio social y cultural del último cuart o de siglo. tal vez. del tronco realista.. * * * En el ámbito de las artes plásticas. acordes con otros propósitos y aspiraciones.vo!.otros) el lenguaje escénico del realismo para materiali/ar. que vienen a constituir una diferenci ación. una mentalidad de reforma del sistema político español (desde una conciencia de oposición a la dictadura)\ la narrativa configura su resp uesta a la dinámica del discurso ideológico occidental a través de la tendencia denominada social. con el element o tal vez más unifícadoramcnte popular de nuestra sociedad conicmporánca. l-lslampas conleinporáneas. Con las salvedades que la u tilización del termino -y su evidente conexión con el no bien establecido concepto de posmodernidad. con especial intensida d durante los años sesenta. podría aventurarse que la denominación Post-realismo mantiene adecuadamente. de la creación dramática de Lauro Olmo legitima la vigencia.spánica. estilizada y rccontextualizada. materializada a través de un lenguaje realista que manifestaba.. 23).* Si el relato que nos sine de referencia ejcmplificadora se inscribe (menos por la riqueza de una prosa que en Aldecoa rc\'iste siempre gran primor que por la configuración de su uni\'erso narrativo) en un momento del desarrollo del Realismo en el que éste se plantea las implicaciones morales \ sociales de su quehacer creador . las reflexiones deparadas por la cjcmpliñcación de ¡Esta noche. 1994.impone en este momento de vacilaciones nniscculares. su coherencia con los nuevos momentos sociales y culturales deparados por el imp erio de la imagen y la era del triunfo masi\'o de la revolución tecnológica. intranscendente y divertido caracterizarán -ya en nuestros díastamb ién al nuevo realismo teatral. en realidad. la corriente denominada Pop-Arl había comenzado a dar temprana cuenta de una nuc\'n percepción de la realidad por parte del artista. gran velada. hasta hace apenas dos años.! infonnan bien a las claras sobre otro tono y otros mo dos.V.V (desde 1939). la avalancha de imágenes audiovisuales que inundan la sensibilidad de los espectadores y crean una verdadera superestructura de realidad virtual. Tauíii.desemboca necesariamente en el planteamiento de unos interrogantes que poseen plena relevancia en el campo del teatro: ¿Existe un lenguaje realista en el teatro español más actual? ^ Véase el Prólogo de Ángel iBcrcngucr ii Lauro Olmo. 1988.que el Arte Pop lleva a cabo en el campo cultural tiene que ver. en líneas generales. ' La novela en el siglo . naturaleza y modos del Realismo en nuestros días? Si la continuación. La popularización -democratización. Sus rasgos d e arte consumible. Si las vanguardias históricas habían .s (Ilisli)ria crítica de la Lilcraluralli. cu\'a fundamcntación opositora >' su asunción de un realismo "tradicional" h an sido adecuadamente puestos de reliexe por Juan Ignacio Perreras. 226 Barataría ¿Que Otros lenguajes escénicos se oponen a diclia cslctica? ¿Cuáles son la esencia. la mejor tradición textual del teatro español contemporáneo. Madrid. en Hamilton o en el propio Warhol). en Robcrt Rauschenberg o en Mimmo Rolella) y de los universos del cómic (Mcl Ramos. Roy Realismo y post-realisnio. con idéntico despaipajo. como una nueva aproximación perceptiva a la realidad que el término Post-realismo puede adecuadamente connotar. Luis A lberto de Cuenca ha entrevisto y descrito el verdadero fondo de la cuestión: No es necesario. desenfadada y divertida. de la publicidad (logotipos de marcas. El concepto de "nueva figuración" explica adecuadamente esa formulación finisecular.dinamitado los códigos artísticos uniformadores. aplicada ahora a los objetos. entre los que ocupan lugar esencial los elementos del consumo (gal letas y detergentes. Así las cosas. realidades y vivencias inmedi atos y cotidianos. la poesía última acoge en su seno lo fantástico y lo rea!. posibilitando que cada artista se sirviera de un código personal. Nunca como en este ñnal de milenio se torna candente la proclam a de una identidad entre "mirar alrededor y contemplar un cuadro" que formulaba Ja sper Johns en 1965. en Andy Warhol). No llene por quó haber ocunido. previamente. 227 Lichtcnslcin. Mcrce Cunningliam). surja el pcxrma. de la información audiovisual (imágenes de políticos. un evidente propósito de popularización que se percibe en la presencia en sus cuadros de ambientes y objetos reconocibles (David Hockney) reproducidos en alegres y siemp re agradables colores. mitificándose o desmitificándose.entre la vida y el arte o. Al margen de la inlerdisciplinariedad artística que siempre ha caracterizado la historia de las vanguardias (John Cagc. en el campo del teatro español de la Transición y PostTransición. y hay seres de lleción con una biogralla ... y al margen de otros factores presentes en su génesis. que la experiencia comunicada sea "xerdadcra". desde su misma variedad y care ncia de aspiración programática a una estética o movimiento unívocos. La realidad y la experiencia previa ul acto de creación poética se falsean desde la subjetividad. luego. en la per\'ivenci a nucleizadora del saínete en el interior de dramas y comedias-. estamos ante una fu sión -más que confusión. Equipo Crónica) y del celuloide (la figura de Marilyn. ni siquiera aeonscjable. Más allá de una simple eliminación de la separación (trabajosamente elaborada y mantenida en los períodos clásicos) entre fomias artísticas mayores y menores -manifestada. de la derivación estética gestada en el Realismo. Existe una experiencia de la realidad y otra 228 Barataría de la iiTCiilidiid. y ¡inibas pueden estar en la base de un poema. mejor dicho. en Richar d Hamillon). Son siempre problcmátieas las lioiiteras entre sueño y vigilia. la propia técnica puesta enjuego por los artistas Pop revela. entre experiencia real y experiencia virtual como referentes de la creación artística y configuradores de los universos creados. nada en el plano real para que. la creación poética de los últimos años reviste características que parecen corresponderse con la actitud descrita. la nue\'a fase evolutiva del arte de la contempora neidad vino dada por la elevación de la voluntad creadora a dispositivo configurador de l a categoría de flrtís//co. Ya en el campo estrictamente literario. sí aspiran -y consiguen. * Luis Alberto de Cuenca. Las consecuencias se manifiestan de manera particularmente nítida en la variación de los procedimientos con los que el poeta. en la intencionalidad última de su proceder: Con ello. verdaderamente. a la manera del borracho que agobia al transeúnte con su Iratemidad etílica.staiiciamienlo. de palabras vacías de verdad y rebosantes de signilleado. o sea. el cinc.qu e sus reglas de juego sean aceptadas por el usuario en el ámbito inmediato y restrin gido de su empico y disfrute directo. si n pretensión de sugerir ima existencia exterior a sí mismos. en el teatro de buena ¡Darte de los nuc\ os autores españoles.) el lector cómplice queda atrapado en la lleción "real" de una ucronía y una utopía que el poeta ha urdido para él valiéndose de "mitos". di\crsos síntomas del mismo fenómeno.' Bien lejos del momento estético vivido y animado por Ignacio Aldecoa y por la extraordinaria pléyade de novelistas que le son coetáneos. Ministerio de Cultura. gran trabajo descubrir las huellas de la impregnación cultural que los medios de comunicación de masas están produciendo en la experiencia de la realidad )' en los modos de percepción individ uales y colecli\ os vigentes en nuestras sociedades. "Poesía española actual". que se materializan en "la frecuencia con que los narradores españoles de los últimos años plantean argumentos en que el oficio mismo de narrar.. y con el ventajoso añadido de un tratamiento divertido. pretende llevar a cabo su comunicación con los receptores: sirviéndose de retinadas lécnieas de di. al estilo de Beilolt Brechl. se coiivicrtcii en objeto de la escritura". los juegos de realidad virtual proporcionan conjuntos de estímulos audiovisuales que constitu\cn universos imaginarios que. Tras este proceder no cuesta. Y. Realismo y posí-realisiiio.. llamará mucho más la atención del lector que si se hubiese dirigido a él de forma abrupta y prcsunlamenle amistosa. directamente relacionado con la voluntaria despreocupación por todo mensaje o intención que pudieran suponer el menor asomo de extrapolación o transcendencia. la televisión. el artista. 55-59.mejor dellnida que la de muchos seres reales. en AAVV... el teatro post-realisia también pretende. Otra cosa es que. pp. por su parle y desde su propio ámbito creador. la fuerte carga ideológica (que había animado sus inicios en el que se denominó Teatro Independiente y que se ve incrementada en la Post-lransición de los años ochenta por la perduración de osta linca intencional en el sector del teatro más próximo a los auspicios oficiales) propicie el mantenimiento de una dimensión Iranslaticia que. especialmente. Libros de España. la narrativa actual experimenta. 19%. que el espe ctador llegue a vivir la peripecia de sus propuestas escénicas con el único límite de la coherencia interna de las mismas. se consigue crear una atmósiera en la que (. con dudoso rendimiento artístico. y que algún crítico relaciona con "la alternativa que la escritura ofrece a la ausencia de exp eriencia característica del individuo contemporáneo"/' * * * Si el cómic. irónico y amable. 229 la virtud o el peligro de contar. aplazan do el viejo debate sobre la \cracidad >/o documentalidad de sus uni\ersos. Madrid. tiende a extrapolar al plano de la interpretación y de l . que la melodramática Marina Marín encame al trepador sin escrúpulos o que el unidimensional Maree! Espar/a o el cuasiridiculo Sony Soplillo representen otras lanías modalidades de solidaridad/insolidaridad o concicnciación/alienación social. cil. "Resaca (I. no ya la connotación o significación social diferida de los producios de arte/evasión que consume. Pese a ello.a nanaliva acUial)'". constituye una agradable anécdota de ambiente y personajes extraídos del pugilismo cinematográfico -no del mundo de sudor y cuero que alienta en los gimnasios y rings del país-. 230 Barataría dictadura explican. Anales de Literatura Hispanoamericana ISSN: 02104547 ¡999. op. que los esquemáticos Aclu'icarro y Ángel Mateos sean una encamación arquetípica de los explotadores. El espectador actual se cuestiona de ntanera decreciente.. gran velado. por las líneas amables de su conflicto y por el fluido levemente irónico y permanentemente humorístico que baña todo el conjunto.. De igual manera. de Fermín Cabal.análisis social las lineas de imos conflictos configurados desde bases estéticas ale jadas en su origen de tales pretcnsiones. más atentos a la intención político-social de las obras que a los elementos configuradores de sus lenguajes escénicos.a puramente virtual. ni de entrar en la p roblemática de las diferencias que tuvieron lugar entre realismo mágico. sólo parcialmente. la cual divierte y complace a los espectadores por su acertada y correcta construcción dramática. con sus imitaciones vanguardistas corresponde a la total admisión y popularización de las prácticas y los contenidos defendidos por El trabajo presente no trata de esbozar teorias anteriores.de la ' Ignacio Jichcviiníii. pp. sin embargo su aceptación será con mucho más tardía.!. e incluso me atrevería a afirmar que la llamada posmodernidad. Esbozo de una relación’ Rocio OVIEDO PÉREZ DE TUDELA Universidad Complutense de Madrid La proliferación de formas nuevas en la narrativa como el realismo mágico o la literatura fantástica. sino también la propia consistencia real de los mismos en cuanto a su incardinación en la experiencia social o individual directa (en oposición a la experiencia virtual de universos ficticios) que el individuo actual posee. real maravilloso (par a cuya .. creemos que ¡Esla noche. Es cierto que las circunstancias -hoy. pudiera hoy parecer más propio de los lejanos tiempos de la resistencia política la insistencia en desta car que el psicológica y mentalmente simple Kid Peña simbolice a las víctimas del sistema. pues si bien el movimiento vanguardista como tal se puede considerar clausurado hacia los años cincuenta. Con todo. cada vez más absolutamente ma>oritarios en la cultura occidental de este trepidante y vacilan te final de milenio. coincide con la época de inicio en la aceptación de la vanguardia. en AAVV. la vigencia de criterios críticos de naturale za cxtraartistica. 28: 323-341 Huellas de vanguardia: Realismo mágico/literatura fantástica. antes que metáfora de cualquier cosa. una parte del teatro español contemporáneo ofrece sus propuestas de experiencia imaginaria al espectador sin el condicionante de estar obligado a transmitir a éste la rotunda impresión de haber obtenido sus elementos constituyentes a partir de cualquier modo de vida o experiencia que se sitúe más allá de los hábitos perceptivos de naturaie/. definitivamente pretéritas. 45 -53. Langowski. los logros alcanzados a los que ya definitivamente une el rechazo de lo objetivo. Se parte de la base de un conce pto que engloba el realismo mágico y lo real maravilloso (como semejantes. El subjetivismo incluye el cuestionamiento de la razón a lo largo del XIX y cuya consecuencia se puede concentrar en la duda. Brushwood. la ambigúedad o la duda. Alazraki. Rodríguez Monegal. al ser la última de las vanguardias. Hispaméric a. la visión infantil y la locura. como reacción frente al imperio de la razón. El desarrollo mismo de la literatura modernista. Incluso podemos llegar a afirmar que lo imprevisto. Ángel Rama. Carpentier.. es decir. Uslar Pietri. frente a otras opiniones. D onoso. así co mo tampoco se trata de establecer nomenclaturas diferentes. Popularismo en el que el cine y los medios de difusión han tenido un papel primordial. orientada sobre todo a la práctica. de reconocer su origen y demarcar sus diferencias. como ocurre con Asturias. Respecto a la teoría contamos actualmente con dos obras recientes: Alicia Llarena. 1997. salvo diferenci aciones de época) para contraponerlo a la literatura fantástica. Ángel Flores. Especialm ente el Surrealismo resume. positivista y racional y aboga por el mundo de los sueños. Barre nechea. pues. Una cuestión de verosimilitud. surgen rasgos comunes como es el caso de una realidad que se contempla bajo el prisma del subconsciente. de hecho. Alazraki. frente a los movimientos anteriores. Frankf urt1 Madrid. Venko Kanev. García Márquez. 1998. la predilección por lo inconsciente como predominio de la imaginacion. y la obra de Mery Erdal Jordan. a los que cabe unir el «creador» del término Franz Roh. por tanto. Gaithesburg. Realismo magico y lo Real Maravilloso. como veremos a continuación. se encuentra en la sugerencia y la ambigliedad. No se trata de reconocer deudas o establecer una homología. Se trata. Roberto González Echevarría. Establecer. nos orienta hacia las premisas de la vanguardia. realis mo mágico y literatura fantástica. La vanguardia posibilita la creación de una literatura posterior cuya característica fundamental. En este sentido el movimiento de vanguardia y las prácticas que le suceden se pueden analizar como reacción frente al positivismo utilitarista del XIX y por tanto. tendieron a relacionar la nueva narrativa con las formas de la vanguardia europea. el primitivismo. Se tratade explicar el proceso de aparición y señalar sus diferencias y semejanzas. 323 Rocio Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literatura fantást ica las vanguardias2. etc. Relevan sin contar las que ex ponen autores como Borges o Cortázar. Fuentes. En los tres movimientos literarios que venimos citando. autores que. . pero sí de destacar las relaciones y diferencias entre tres movimientos: vanguardia. lo que a su vez conduce hacia las teorías de la relatividad que se habían ofrecido al iniciar el siglo. La narrativ a fantástica. Sería casi imposible entrar en las teorías de Todorov. partiendo de opiniones iniciales como las de Uslar Pietri o Ángel Flores. Irene Béssiere. Anderson Imbert. una génesis y una diversid ad. Vervuetllberoamericana. Rosalba Campra. Lucila Inés Mena. etc. en cuanto a la literatura fantástica. y aún más en el realismo mágico. Evolución del género y su relación con las concepciones del lenguaje. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.diferenciación remitimos al estudio de Alicia Llarena) y literatura fantástica. Louis Vax. 28: 323-341 325 Rocío Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literaturafantástica palabra. 2 Todavía en 1969 señalaba Michael Kirby: «El grueso del público todavía rechaza las obras de vanguardia. los ocultos hilos que las unen. Madrid. Su concepto filosófico incluye temas como la figura del genio. por ejemplo. como el pensamiento que piensa la vida de otro. sea el de Nietzsche. la duda que rompe la relación divinidad-criatura rompe a su vez la relación y el concepto de mimesis aristotélico: no existe sino una relación . Ahora bien.rasgos comunes a corrientes literarias que nos parecen disímiles como la literatura fantástica. 1979. El modernismo La vanguardia. el realismo mágico y la literatura de vanguardia. Buenos Aires. al que se puede considerar como el máximo exponente de la ruptura con la tradición. y producir una resonancia que ponga en movimiento dos realidades3. y a la escala diatónica en la música» (Estética y art e de vanguardia. Pleamar. puesto que se deprecia. es una consecuencia de los conceptos literarios e ideológicos que le preceden. una revalorización del hombre culto que adquirirá posteriormente el término de intelectual. el predominio de la ciencia raci onal sobre la religión». sino amenazadas inminentemente porel «galicismo mental» como Valera llamó insuficientemente el nihilismo. pág. pues la metafisica se relaciona con el logos y justifica la relación entre el objeto nombrado y la Huidobro. 1969). parecen afectar incluso a las nuevas teorías de la filosofta contemporánea. en Enriqueta Morillas (cd. Anales de Literatura Hispanoamericana 1999. pero aparece con el mismo significado en autores de vanguardia como Huidobro para quien: El poeta es aquel que sorprende la relación oculta que existe entre las cosas más lejanas. «Literatura fantástica y modernidad en Hispanoamérica». precisamente cuando a su vez se deprecian los valores positivas y utilitaristas y de lo que e n definitiva le acusan es de su carencia empírica y demostrable. V edición en inglés. cuya demostración podemos encontrarla en «El Golem» de Borges. 1976. nunca como hasta el siglo XX se ha dudado tanto de la realidad que se presenta ante los ojos del artista y del hombre contemporáneo. De forma paradójica y contradictoria. SociedadEstatal Quinto Centenario. El relato fantástico en España e Hispanoamérica.). su preferencia continúa fiel al realismo social en arte dramáti co. finalmente. como es «la falsabilidad» de Popper. Ed. Señala Gutiérrez Girardot: «Clarín y Dario se nutren de un mundo de creencias no detrozadas pero tampoco intactas. Anales de Literatura Hispanoamericana 1999. y se vuelven a plantear soluciones semejantes a las que accedió el filósofo francés. Frente a la revalorización del genio surge la duda y la depreciación de la figura de Dios4 que se percibe como insuficiente y defectuoso (ante la falta de explicación del mal) y cuya manifestación literaria la encontramos primero en obras poéticas como «Un coup de dés» de Mallarmé o la versión en lengua hispana del poema mallarmeano «Los dados eternos» de Vallejo. 726. 1. a lo figurativo en pintura y escultura. La revalorización del genio será defendida por los modernistas. lo que supone. acaba naufragando. Andrés Bello. en cualquier caso. El caso más claro tal vez. 1991. Esta incorrección de lo metafisico resulta ser fundamental. Santiago. Obras Completas. Hay que pulsar aquellos hilos como las cuerdas de un arpa. 28: 323-341 324 Rocio Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literatura fantást ica La solución a la duda metódica de Descartes. especialmente de los valores de la tradición resumidos en la figura del Dios cristiano. que ha dado inicialmente base a la cultura y la ciencia occidentales. es decir. hasta llegar a hacer desaparecer el concepto de objetividad y sustituirlo por el de ficción. de ahí que más que verdad exista una «ilusión de verdad». Peninsula. es decir «una estética » «una traducción balbuciente a una lengua extraña. 247-248. 1977. la locura. dominado no tanto por la razón como por la imaginación. Situación a la que hay que añadir. una suma de relaciones humanas que fueron realzadas. para el que la verdad resulta enmascarada o ha perdido su verdadero valor a través de una hueste de movimientos de metáforas. la afirmación. Este predominio de lo no «demostrable empíricamente». Ante el caos. tienen libre entrada para su desarrollo. Madrid. como señala Peter Búrger. la búsqueda de nuevos sistemas en los que poder afirmarse. pág. etc. desde la metáfora (que es definitiva otra versión de la realida d) 7. Al ser negada una divinidad creadora del tiempo y el espacio ambos se relativizan y surge. que les aleja o toma imposible la verdad del arte. «necesaria» entre el objeto nombrado y el sujeto que lo nombra. Anales de Literatura Hispanoamericana 1999. el cuestionamiento de la verdad se transforma en ambigúedad. Visor. Una máscara que reviste a la historia —los hechos— con el ropaje de metáforas. como señala Sáinz de Medrano. la literatura fantástica y el realismo mágico. Teoría de la Vanguardia. Desde fines del XIX. Madrid. en Realismo mágico en la narrativa de Demetrio Aguilera Malta. A esta situación se añade. metonimias. 28: 323-341 326 Rocio Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literaturafantásti ca veracidad y reseñando su inestabilidad (relatividad temporal de Bergson. Estética y subjetividad Lafilosofia alepean a de Kant a Nietzsche y la teoría estética actual. como pretendían los modernistas —el logro de la armonía y la unidad— y el planteamiento de la duda. coincide con la percepción de un arte deslabazado. de manera que el sujeto se convierte en un productor de metáforas». antropomorfismos. donde la imaginación hace que todo sea posible.digamos. espacio en Einstein). no total. 157. la máscara envolverá la realidad. cuestionando su Sámlichte Wdrke: Citado porAndrew Bowie. colabora a la creación de la ambigiledad y a la . Barcelona. 1987. ya en las vanguardias. págs. pág. y mientras. ya desde el modernismo: para el propio Darío «la búsqueda de las ciencias ocultas está relacionada con el hastío ante las frustraciones espirituales causadas por la ciencia. Playor. las cuales no podían ya ser atendidas por los valores religiosos tradicionales»8. 13. metonimias. Aspectos todos ellos que aparecen continuamente en la vanguardia. ái se ha terminado «con la posibilidad de que una determinada tendencia artística tenga validez general»6. en resumen. elaboradas poética y retóricamente. el sueño y la magia. En todo el desarrollo no hay sino un largo proceso de sustitución. sentido existencialista y progresivo del tiempo en Heidegger. 6 Peter Húrger. Señalaba Antonio Fama que se apartan de las leyes fisicas de la naturalezay se int roducen en la psicología a partir de la Primera Guerra Mundial la cual provoca que «la liter aturaeuropea » experihiehte <¿tui ¿ambió én el cdn¿epto dc ¡6 qúe sé enteñdía uiór “fealidad”á. y relatividad del. Por otra parte la importancia concedida al artista origina la profundización en la psicología del sujeto creativo y como tal creador. 1999. canónicas y vinculantes: las verdades son ilusiones de las que se ha olvidado que lo son5. extrapoladas. de que si estas no fian ~ ¿óWéVYft~. la pregunta por la realidad del mundo de la ciencia. y que tras un largo uso un pueblo considera firmes. si bien aún bajo el predominio de la lógica— en la posguerra Luis Sáinzde Medrano. que el horror sea mayor en la literatura contemporánea. 19. la cultura y el imperio de la razón.relatividad del yo. al tratar de darle una justificación naturalista. que de diversas formas va a repetir el realismo mágico. pág. op. pero no vamos a acogemos.) Narrati va fantástica en el siglo XIX (España e Hispanoamérica). a considerar a la pobre y malograda Rafaela como unaantecesora de esta tendencia» en hume Pont (cd. —como ocurre con el ultraísmo. mientras que la literatura fantástica investiga en sus causas. según señala Subercaseaux.) cuando la objetivación abandone sus justificaciones explícitas tendremos —de Borges a García Márquez— puro “realismo mágico”»’0. respecto a Rafaela Contreras. morbosa y al mismo tiempo que se abra paso a «objetivaciones más complejas (. a menudo puede desviarse y acceder a ser «otro». la religión.al1~tial 4ue iú~Slicá lá ¿rítica ~ ¿últura occidental en obras como La decadencia de Occidente de Spengler. Por otra parte. «Cien años de literatura fantástica» en EnriquetaMorillas. al mismo tiempo trata de recuperar el mundo primigenio en otras producciones como el Ulises de Joyce o En busca del tiempo perdido de Proust. confirmando la consideración de los modernistas del retorno a la antigua pureza. Lleida. por cierto. entre el mundo f¡sico exterior y la visión subjetiva interior~. la quiebra de la cultura se ve confirmada por la crisis existencial que provoca la Guerra Mundial y que incidirá en el rechazo al pasado y la tradición que habían iniciado las vanguardias. se inicia el siglo con una búsqueda continuada del origen. Situación de subjetividad que se trata de paliar a través de un cierto cientifismo. En el caso de Hispanoamérica. la resucita en otro plano superior. Situách5í=qúe. o el intento de percibir otra realidad a través de la metáfora. cit. Este cientifismo provoca como señala en sus palabras. con los sueños. Frente al desequilibri o espacial que plantean movimientos como el cubismo. la me2cla. Editorial Milenio. ¡997. Hecho. 377. 28: 323-341 327 Rocio Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literatura fantást ica predomina un nuevo enfoque artístico que abandona la mimesis artistotélica y anuncia: una visión subjetiva que. pág. La confusión entre realidad y fantasía se percibe claramente en la liter atura fantástica de Darlo. El acercamiento al origen difiere en su planteamiento en la literatura fantástica y el realismo mágico: la búsqueda del origen en el realismo . en «Thanatopia» las investigaciones hipnóticas de un médico se toman realidad. En otros términos se borran las líneas de división clara entre realidad objetiva y realidad subjetiva. se llegarán a considerar como una naturaleza impostada frente a la «Naturaleza matriz»’’. la confunde con las visiones subjetivas. Hacia la vanguardia Al mismo tiempo. sin trascender la realidad física. Es decir. que. presente en la literatura fantástica. con el mundo subconsciente del individuo. señalaba que combina los contenidosmág icos y realistas con las funciones cardinales y las complementarias que «se ¡Jamaríamucho t iempo después «realismo mágico».. la cara deformada de «El retrato de Donan Grey» como ocurre con Fernando en el «Informe sobre ciegos». Anales de Literatura Hispanoamericana 1999. que provoca la búsqueda de otros sistemas culturales en los que se encuentre presente el origen. en «Verónica» un fraile obsesionado por los misterios de la fe fotografia una sagrada forma. como ocurre con obras incluso tradicionales como La Vorágine de Rivera. hay que investigar. la naturaleza americana. op. Monstruos. lo diferente. De hecho las posibilidades de una naturaleza compleja. inseguridad.). pág. cit. aquello que ha provocado nuestra inquietud. por tanto. 1977. es fre cuente en el realismo mágico.mágico emana de la idea del encuentro (aunque este encuentro pueda llevar a la muerte. un mestizaje que. es decir. 28: 323-341 328 Rocio Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literaturafantásti ca caso de la literatura fantástica se parte no de una idea de búsqueda y posterior encuentro. en El obsceno pájaro de la noche. los idiotas de El bazar de los idiotas de Gardeazábal.) seres en los que se ha intentado determinar su originalidad. El resultado es similar: se provoca la inquietud. Aspectos todos ellos avalados por la vivencia de la naturaleza americana como lo otro. a pesar de su posibilidad real. cuya aparición. Arias (comp. Recopilación de textos sobre Alejo Carpentier. ~ Sáinz de Medrano. salvo en la literatura de signo indigenista (el caso de Asturias o Arguedas). cargada de valores negativos que pueden explicar la afluencia de monstruos en la narrativa del realismo mágico (los ciegos. donde se pretende explicar lo extraño. la literatura fantástica incursiona en el campo de la ciencia y podrá <crear» . etc. Bernardo Subercaseaux. como tal.. Pero en el caso de América. mientras que el realismo mágico trata de ofrecer una variante subjetiva o inconsciente. de la realidad. Así como se ha huido de otorgarles una realidad constatable y concreta y que. la ambigúedad. págs. mágica. Anales de Literatura Hispanoamericana 1999. 20. sino de una investigación en torno a lo desconocido’2. su rareza y su diferencia . 323-3 29. indeterminación. la otredad se ve configurada a través de un hibridismo. en el realismo mágico se acepta en su totalidad —como existente y evidenciable— lo que sucede. se perciben como seres mági12 Se podría indicarque este encuentro. en sus respectivas variantes: regionalista y fantástica. posteriormente . en el caso del «Informe sobre ciegos» es un ca so peculiar de literatura fantástica. caprichosa y variable justifica en primer lugar la aparición de la literatura fantástica y. op. La Habana. sino como oscilación. Frente a estos personajes. 28: 323-341 329 Rocio Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literaturafantásti ca cos que provocan a la vez milagros y catástrofes. la aparición de lo inesperado.. En cualquier caso. duda. como ocurre en Pedro Páramo de Rulfo) mientras que en el Antonio Fama. no se acepta como totalidad. O en otras palabras. en su percepción y el modo de escribir. 14. La diferencia entre ambos radica en el hecho de un mayor cientifismo —heredado del XIX— en la literatura fantástica. Anales de Literatura Hispanoamericana 1999. mientras que en la literatura fantástica lo sucedido es parte de una anormalidad que. En este sentido siguen a su vez a la vanguardia. puesto que la ruptura de la tradición produce una dialéctica constante entre los hombres. el niño con cola de cerdo en Cien años de soledad. de Sobre Héroes y tumbas. Casa de las Américas. ofrecerá un sinnuméro de posibilidades a la narrativa. como naturaleza no domesticada. «El reino de la desalienación» en 5. del realismo mágico. o con los cuentos de Quiroga. donde se produce una especie de encuentro con e l cosmos y singularmente con lo monstruoso. por otra parte. cit. Boy. pág. El mundo como objeto Junto a la razón había surgido el predominio de la objetividad. mientras que. que provoca. En general. en la literatura fantástica prima el «suceso» —al igual que ocurre con la novela policíaca— sobre el lugar. Se consideraba que el progreso estaba en manos de la consideración objetiva del mundo. se produce como algo natural. en esa “ Habria que señalar. según de qué años se trate. la primera etapa es paradisíaca y mítica: Hombres de maíz. con rasgos de narrativa policíaca. Por otra parte. por poner un ejemplo poético sea un regreso al Paraíso como en La espada encendida de Neruda o en el Paraíso reencontrado del tiempo perdido en El amor en los tiempos del cólera de Márquez’3. en el más pleno sentido del término. pero. al igual que ocurre con la literatura fantástica. avalado especialmente por las doctrinas de la Ilustración y fundamentalmente dél enciclopedismo y el cientificismo a que da lugar en el XIX (formulado en doctrinas más complejas como el positivismo y el utilitarismo). el tiempo del orden. En la literatura fantástica se combina la osadía y el miedo. pero este se acabó mostrando más irracional y variabie de Jo que en un principio se podía sospechar. artificialmente. Sin embargo. País donde la magia brota de la misma realidad. mientras que en la segunda se percibe ya lo terrorífico y monstruoso: Sob re héroes y Anales de Literatura Hispanoamericana 1999. el realismo mágico y la literatura fantástica comparten la inquietud ante lo desconocido. En cualquier caso el realismo mágico construye un espacio determinado. Cien años de soledad. como perteneciente a la naturaleza. Se estructura como proceso de investigación. no mágica ni maravillosa. la presencia de la vuelta al origen. de la infancia. este espacio se deja llevar por la combinación de sueños. Sus personajes se asimilan más a una realidad concreta. 28: 323-341 330 Rocío Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literaturafantástica infancia donde todo se acepta o en esa infancia de las civilizaciones que es el primitivismo y que el Surrealismo descubrirá en una segunda etapa. por otra parte. si el realismo mágico supone un reencuentro con la magia. como ocurre con José Donoso (El obsceno pájaro de la noche) o con Sábato (el «Informe sobre ciegos» de Sobre Héroes y tumhas) o bien. pero cuya acción escapará al dominio de los propios actores. en el realismo mágico. El eterno retorno es un deseo presente tanto en el realismo mágico como en la vanguardia vuelta al origen. por un lado. pues como indica Luis Vax. el ambiente de Hispanoamérica. la indetenninación temporal. en el realismo mágico. De hecho Breton presentará a México como el país surrealista por excelencia. exige la irrupción de un elemento sobrenatural en un mundo sujeto a la razón14. al que. concretamente el paisaje. En cualquier caso. Los pasos perdidos. como ocurre con Márquez o Eva luna de Isabel Allende) o se conviertan en pesadilla. las variantes. es decir. En este sentido. al claustro materno. se le trata de localizar a través de lugares concretos. la literatura fantástica se enfrenta a la razón. Es esta nostalgia la que se une con el aspecto anterior que había reseñado. En ambos casos se trata de recuperar el tiempo sagrado. reconocibles por los lectores. ocurre una paradoja. interesa destacar el espacio. a su vez. así mismo. ya en contacto con América.monstruos. mientras se afirma su rareza y se constata científicamente su realidad frente a su aspecto de diferencia o anormalidad. sean estos maravillosos («El ahogado más hermoso del mundo». lo que originó junto al estudio del inconsciente colectivo e individual (Jung y Freud) el estudio de las posibilidades y variante s insospechadas a que se podían llegar. como si de un proceso de laboratorio se tratara. cargado de lirismo desde lo nostálgico. la naturaleza. puesto que lo que interesa es otorgarles un contenido mitico. aunque éste sea casi demoníaco. . Es también claro que. Más tarde en la soledad de los Alpes descubil el vuelo del águila trazando su geometria perfecta de filigranas en la arena del cielo. Lo mismo ocurre con otras teorías del surrealismo como el llamado «azar objetivo» y aún más en la «paranoia crítica» de Dalí que incluye una actitud activa frente a la pasiva del automatismo y que se fundamenta en la relación’6. «La conquista de lo irracional en VVAA. Una granada madura y sangre sobre la nieve dibujaban el blasón de la guerra. que es capaz de transmitir la maravilla que surge de una inesperada alteración de la realidad (el milagro). a la armonía del principio. Conversación en la catedral. de Vargas Llosa. de Posse. mientras queen la tercera se combina un mayor acercamiento a la realidad con la aparición d e una singular preferencia por la novela histórica: Los perros del paraíso. pág.. profundizar o intuir lo histórico y telúrico. en el sentido de la expresión. pág. “ Carpentier. ~ Las obras maestras de la literatura fantástica. 481. en Los pasos perdidos de Carpentier y a nivel de expresión y contenido en Hombres de maíz de Asturias. 28: 323-341 . De igual modo Breton se referirá a la creación de imágenes partiendo de este sistema: Cuando era adolescente vi entre los restos de un combate un cráneo aplastado. como podemos observar a nivel de contenido. el llamado automatismo psíquico establece una serie de relaciones entre lo aparentemente disperso que sin embargo. Escritos de arte de vangua rdia. Taurus.. de cuestiones más o menos mamíferas. de una iluminación inhabitual o singularmente favorecedora de las inadvertidas riquezas de la realidad. 499. 1980 331 Anales de Literatura Hispanoamnertcana 1999. ciÉ. de una ampliación de las escalas y categorias de la realidad. la trascendencia del número me fueron de esta manera reveladas’ 5. la magia del tumbas. 1999. o por un mayo r acercamiento a la realidad: Lituma en los Andes.) están asociadas por los mec anismos del preciso aparato de la actividad paranoico-crítica en un indestructible sistema delirante interpretativo de problemas políticos. iniciado. 16 «Los acontecimientos surrealistas de la jornada (. Anales de Literatura Hispanoamericana 1999. op.Por otra parte. En cierto modo se continúa la visión del escritor como demiurgo. el concepto de juego o la idea fundamentalmente ~ André Breton.. contiene una relación oculta para el no iniciado. etc. con una mayor incidencia del realismo. la crítica reiteradamente se ha referido al sistema analógico como perteneciente al realismo mágico. que juega el papel de idea obsesiva» y añade como ejemplos las imágenes de doble figuración y «la base de los mecanismos asociativos y la renovación de las id eas obsesivas» en Dalí. Istmo. etc. pág. La diferencia con el surrealismo se establece desde la misma base: mientras para el realismo mágico o lo real maravilloso se trata de averiguar. percibidas con particular intensidad en virtud de una exaltación del espíritu que lo conduce a un estado libre”. En este sentido Venko Kanev indicaba que es en la relación de un sistema de semejanzas u oposición de donde surge el nuevo lenguaje. 131. de una revelación privilegiada de la realidad. de imágenes paraliticas. «Anatomia de mi universo» en VVAA. Madrid. El mundo secreto de la Analogía. y en donde se quiere regresar a la analogía perdida. Escritos de arte de vanguardia (¡900-1945). Madrid. 28: 323-341 Rocío Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágicoiliteraturafantástica signo. Tientos y diferencias. en el caso del movimiento de vanguardia prima el fervor iconoclasta. mágica. supera en mucho a la analogía (pref abricada) que. entre ambos se inserta el hecho de un mayor cientifismo —heredado del XIX— en Ja literatura fantástica. Pasemos. Escritos de arte de vanguardia. en tanto que el realismo mágico ofrece una narración marcada sobre todo ~ «La actitud del surrealismo con respecto a la naturaleza viene determinada ante todo por su concepto incial de imagen poética» y añade con mayor claridad: «la metáfora. la vivencia final de ese mundo distinto. Es un descubrimiento en el que cabe la admiración. como señalará Breton. como es el caso del juego. Por otro lado. de los hechos que se pJantean. por el contrario. el surrealismo profundiza en las corrientes ocultas del sujeto y de la realidad. La literatura fantástica. Ja ambigUedad. El resultado es similar: se provoca la inquietud. como podemos considerar al realismo mágico: se parte de la imagen. tal vez se pueda destacar una mayor incidencia del surrealismo en Ja literatura fantástica. el cientifismo y el sentido un tanto artificioso e intelectual. en Francia. En definitiva. a la q ue el surrealismo concede todo género de licencias. ciÉ. fuera de los márgenes europeos. no busca la armonía sino la explicación de lo inarmónico. a analizar de modo concreto las relaciones que he apuntado previamente: 1. se fundamenta en lo externo. Anales de Literatura Hispanoamericana J999. Homologías 1 dialogías Como he indicado. más que el terror. Sin embargo. la relación hombre/naturaleza. De este modo el proceso es contrario al de una literatura comprometida . en la expresión o en la forma. 28: 323-341 333 Rocio Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literatura fantást ica por la percepción de una realidad más rica.332 Rocío Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literatura fantástic a artística del mismo. compleja y extensa de lo que se había pensado. la literatura implícita como realismo mágico trata de recuperar. en su origen. los personajes manifiestan una clara dualidad. aunque sea el de los muertos de Comala. explicará «es el de las relaciones entre el espiritu humano y el mundo sensorial»: «El surrealismo en sus obras» en VVAA. etc. es decir. la vanguardia en general y singularmente el surrealismo. puesto que coincide en otros aspectos que no lo hace el realismo mágico. media entre ellas la misma diferencia que hay entre el vuelo de altura y el avan ce reptando». por tanto. la otra cara invisible de la mis ma. favorecieron sin lugar a dudas las dos manifestaciones narrativas a las que nos hemos referido. iniciático. rota por el progreso. 508. para llegar al espíritu18. para constatar la dualidad y reversión del mundo. como podemos ver incluso en obras posteriores como El hablador de Vargas Llosa y aún antes en Hombres de maíz de Asturias. La diferencia es histórica. intentaron promover Charles Fourier y su discípulo Alphonse Touss enel. la novedad de la literatura hispanoamericana del siglo XX se centra en la relación . Habría que señalar en primer lugar que. mientras que el realismo mágico trata de ofrecer una variante subjetiva o inconsciente. pág. El fondo del problema. op. de la realidad. Y aun cuando tanto una como la otra coinciden en servirse de un sistema de «correspo ndencias». siguiendo el mito de la caverna de Platón de donde surge el complejo y atractivo tema de la analogía. Lo confirma la falta de ubicación espacio-temporal de los distintos episodios’ 9. pero dentro de una perfecta. se construye en la literatura fantástica un espacio deformado. narrado desde la nostalgia. En cuanto al espacio. los surrealistas deforman a propósito tiempo y espacio. se encuentra presente la relatividad temporal. en el realismo mágico. la participación intelectual del lector. 2. Es claro en cuentos de Cortázar como «Estación de la mano». En este sentido.. o un sistema anafórico que tiende a la repetición de los términos para otorgarles realidad (presente entre otras en la obra de Asturias). De ahí que la mayoría de los autores recurran al viaje: Pedro Páramo. su consistencia fenoménica. 28: 323-341 Rocío Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literatura fantástic a mágico. tiende a la propuesta de un mundo en el que se trata de descubrir la armonía. una transgresión al orden natural. mientras en la literatura fantástica se utiliza el juego como forma de intriga en el lector. 3. 54. como ocurre en La muerte de Artemio Cruz de Fuentes. el tiempo en el realismo mágico es el ámbito fundamental de la acción narrada. aunque variable. Los pasos perdidos. donde como indica Langowski20. Por el contrario. de modo que se trata de originar un nuevo mito. es decir. que describe y centra la cuestión literaria en lo regional y propio. pág.. la dimensión interior que lo constituye en una entidad permanente en el tiempo. el realismo mágico y la literatura fantástica. y con ello la desaparición de la armonía entre el escritory la mano. convivencia. en la narrativa del realismo mágico. Por otra parte. Y es precisamente en esta indeterminación orientada hacia el mito y la diferencia donde conectan la vanguardia. el que justifica y acciona el presente. en la literatura del realismo Giuseppe Be!Iini. aunque sea la armonía del pasado. el tiempo de la literatura fantástica se nutre del presente. Sobre héroes y tumbas. En definitiva.).con el ámbito en el que transcurre. metáfora. 4. como juego. o en el caso de la literatura fantástica. 5. 1999. En este caso predomina una retórica de la unión: símbolo. 6. por el azar. Por eso él sitúa los acontecimientos en una sucesión diluida (. Bulzoní. la literatura fantástica plantea la distorsión de la realidad. En Cien años de soledad. por el contrario. el espacio se presenta en su diversidad. la sorpresa y la admiración que deja tras de sí la reflexión y por lo tanto. en el que se afirma la imposibilidad de la unidad (presencia de la crisis social avalada por las dos guerras mundiales). El surrealismo percibe una segunda realidad. por el contrario. Aspecto que así mismo se repite en la narrativa de signo histórico. sino de dialogar con él. que ponga de relieve el mundo desmembrado y partido de la vanguardia. lo que permite el acceso a otro espacio. La diferencia. es decir. donde el deambular de la mano desmembrada y partida provoca finalmente el terror de los sueños. Mito que resulta paradigmático en Miguel Ángel Asturias al expresar no tanto un suceso como el espíritu de Guatemala. Mundo mágico y mundo real? La narrativa de Miguel Ángel Asturías. la imposibilidad de unir los contrarios . oxímoron. de convencerle y hacerle participar sentimentalmente en lo que se narra. Por el contrario. un presente activo y constante. se trata no de jugar con el lector. Anales de Literatura Hispanoamericana 334 t999. en el que el pasado actúa como referencia. Roma. todas las contradicciones son reconciliables. mientras que el realismo mágico plantea la deformación como forma artística y consecuencia lógica de la transformación del tiempo y el espacio en Hispanoamérica. pero que aspira a la universalización. El surrealismo y lo real maravilloso americano. n0 229. Precisamente la literatura fantástica investiga en lo disímil. Poe y Cortázar Lofantástico como nostalgia. Eco. la literatura fantástica se disuelve en la ironía y en la sátira. Afirmación que. Por otra parte. 25. 1976. porque no hay conflicto entre las partes. daba fundamento a la teoría de lo real maravilIoso. Gredos . como ocurre con uno de sus cuentos que roza lo maravilloso «La rosa de Paracelso». por ejemplo) se hagan presentes con mayor afluencia. 9. de una realidad a la que se considera escindida. Estas diferen21 María Luisa Rosenblat. pág. los perso20 Gerald Langowski. lo que pone en relación los dos mundos. México. Caracas. así como de la crisis que originarían las dos guerras mundiales). 22 Gonzalo Celorio. 1982. 79-101. como imposibilidad de acceder a la unidad. Sep-Se tentas. en la distorsión. El punto de vista del realismo mágico procede de la visión de los cronistas y su admiración ante América. Unificación en cuanto que se consigue a través de la presentación de un ámbito en el que todo es posible y verosímil. mientras que en lo real maravilloso. con él. sino que se parte precisamente. mientras que el realismo mágico reconoce la armonización la «con-vivencia» de lo diverso. 10. o a la norma. Por el contrario. Anales de Literatura Hispanoamericana 1999. afirmación que se relaciona con una de las obras ya clásicas de teoría en torno al descubrimiento y conquista: Los libros del conquistador de Leonard Irving y que servirá posteriormente como aplicación de la aproximación entre la nueva narrativa . 1989.o la diversidad del mundo. a pesar de que pueda resultar terrible. Irlemar Chiampi23 señalaba que en la literatura fantástica prima el sentimiento de terror. la imposibilidad de acceso al uno provoca el escepticismo del autor y. 8. desmembrada (presencia del sentido de caos. Resulta intrigante que el Borges de la última etapa narrativa trate de encontrar de nuevo la unidad. son obras cuya relación se encuentra en el asombro europeo. Por lo tanto. como es bien sabido. la ironía. 11. Consecuentemente. 1980. El surrealismo en la ficción hispanoamericana.. todo es posible. consolidada por Alejo Carpentier”: en América lo insólito siempre ha sido cotidiano. págs. no hay una causalidad establecida. mientras que el realismo mágico. Esto no significa que no se trate de unificar en la literatura fantástica. Madrid. mientras que en el realismo mágico el sentimiento predominante es el encantamiento. 7. Anales de Literatura Hispanoamericana 1999. las antítesis y los sistemas anafóricos de lo diverso (El Aleph de Borges. las paradojas. como señala el mismo Carpentier en una afirmación reiterada: «Los libros de caballería se escribieron en Europa pero se vivieron en América». nos ofrece un intento de armonización. por lo que el contraste. 28: 323-341 336 Rocío Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literatura fantástic a cias se continúan en la literatura fantástica donde se hace eco de la trasgresión a la ley.28: 323-341 335 Rocío Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literaturafantástica najes duales. 23 «Realismo maravilloso y literatura fantástica>. Monte Ávila. pues «la literatura fantástica nace y se desarrolla unida al elemento de terror»21. ante el que hay que desarrollar una retórica de la persuasión. en la exageración o la deformación de un ámbito general. la utilización de la hipérbole. en mero espectador o en un lector subyugado. lo que se contrapone con la percepción de una literatura siempre en presente que dificulta el acceso al porvenir. puesto que se ha de fundamentar en la verosimilitud. «El lenguaje en la novela latinoamericana»en Giuseppe Bellinl . la unión con la naturaleza: Anales de Literatura Hispanoamericana 1999. fundado en el mestizaje y en la visión utópica de la realidad americana. . en definitiva. como literatura que permite la creación de un nuevo mito. Se oye. En primer lugar. se convierte a él. de lo narrado. al lector de lo que se narra. Utilización de recursos que nace de un concepto de lector activo. con objeto de narrar lo maravilloso. Ambigliedad creada a través de los recursos del barroco: en el caso del realismo mágico el barroquismo se centra en lo telúrico. En el sonido empieza la aventura del novelista latinoamericano. no es necesaria esta restricción que puede adquirir la 24 Miguel ÁngelAsturias. aquel que se plantea no en relación con el ambiente. No sabe lo que dicen. al de la falsibilidad. sino con uno mismo. como ocurre con la narrativa europea. cambiar nuestra visión del mundo —en este aspecto se relaciona con lo maravilloso— mientras que la literatura fantástica pretende en todo caso implantar su realidad como alternativa a la existente. en el caso del realismo mágico. por este motivo no es de extrañar la importancia que le otorgarán todos los escritores. En el caso del realismo mágico. en la descripción del ambiente. En principio existe una diferencia básica en torno a ambos respecto al lenguaje: en la literatura fantástica se fusionan dos elementos: «la preeminencia del lenguaje en la concepción del mundo y la conciencia de la autonomía del lenguaje del primero respecto al segundo»25. Primero los oye. Una visión cuya utopía orienta hacia el futuro. Actitud que es decisiva en su intencionalidad: el realismo mágico tratará de convencernos. 229-230. además. Mundo mágico y mundo real. 12. Onomatopeya que si se orienta hacia los sentidos auditivos. El lector se convierte en cómplice. que implica.y la antigua crónica de Indias. en cualquier caso. Es en el lenguaje donde se trata de delimitar la originalidad de América. 28: 323-341 337 Rocío Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literaturafantástica Antes del lenguaje literario está el sonido. pues junto al sonido «nuestra novela reivindica. En este sentido no hay más que advertir las teorias y las ideologías expuestas en los últimos años de nuestro siglo. la importancia del lenguaje en la nueva narrativa es uno de los aspectos más destacados. hace que se recurra a distintos sistemas que inciten de algún modo a la ambigúedad y. su diferencia. es decir. La necesidad de convencer. Oye a sus personaje. en líneas generales. op. la lengua de las imágenes»24. En relación con este aspecto. ciÉ. lo que podría llamarse el idioma. por tanto. La retórica de lo real maravilloso y la literatura fantástica Desde su origen. que en el caso de la literatura fantástica se emplea con ciertas restricciones. Luego sabrá lo que hablan. en cierta medida libre. En tanto que la literatura fantástica predomina el sentido subjetivo del barroco. predomina el mundo que inspira el lenguaje y se asocia. 232. también lo hará desde la percepción visual. al del fin de la historia (Fukuyama) o la era del vacío (Lipovetsky) o la eliminación del sujeto presente ya en Bergson y continuada por el existencialismo. págs. Miguel Ángel Asturias destacaba como diferencia su valor onomatopéyico. pero los oye. que van desde las teorías del caos. credibilidad e interpretación. Este último aspecto ofrece fundamento a la consideración de la literatura del realismo mágico. de ámbito social y frecuentemente política. pasando por los personajes). imágenes. como indicaría Robert Caillois27. la concordancia. la constante en la literatura fantástica será el juego con el lector. 28: 323-341 339 Rocio Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literaturafantásti ca la admiración y el asombro. 116. Sobre los poderes de la imaginación. 1978. op. mientras que en el caso del realismo mágico lo que se pretende del lector es 26 Señalaba García Márquez: «en América Latina todo es posible. en la literatura fantástica se tiende no a la homologia. rica en sugerencias y posibilidades.) en los cuentos de la abuela hay una fantasía extraordinaria e n la que creen los niños a quienes se les está contando y me temo que contribuyen a forma rlos. y son cosas extraordinarias. símbolo. situado en el clímax del relato. ciÉ. es decir: la contraposición. De hecho es la retórica de la dialéctica o de la dialogía donde se establece la retórica de la nueva narrativa mágica o fantástica. Vargas Llosa. Ambas tendencias coincidirán en la búsqueda de la edad infantil. 177. La provocación del escándalo y del terror. no el encuentro. pág. en un momento determinado.. García Márquez. las pistas falsas que vayan dejando como resultado la perplejidad. Historia de un deici dio. como ocurre con la literatura fantástica. si en lo mágico la crítica se refiere a . hipálage. sino a transformarse en «lo otro». Sin embargo. Edhasa. todo es real. La hipérbole resulta ser posible en cuanto que es un mundo existente26 como tal y no un mundo «alternativo». 1971. metáfora. Es un problema técnico en la medida en que el escritor tiene dificultad en transcribir l os acontecimientos que son reales (. la antítesis que. Las figuras que tratan del acercamiento de dos realidades: oximoron. son de uso frecuente en el realismo mágico. mientras que el realismo mágico contrae una responsabilidad más amplia. Barcelona. así como en la preferencia por la imagen de vanguardia gracias a su capacidad de reunir dos realidades diferentes. desaparece como tal diferencia y pasa no a unirse. 28: 323-341 338 Rocío Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literatura fantástic a forma de lo maravilloso que ya se hacia presente en obras de viajes decimonónicas como Los viajes de Gulliver de Swift. Seix Barral. Situación que implica a su vez una diferencia: la literatura fantástica analiza los espacios interiores (si bien puede evolucionar. son cosas de las Mil y una noches. como recordaba Carmen de Mora respecto a Cortázax98). La crítica en ambos es diferente. sino la distorsión. sino a la diferencia. Imágenes. Sin embargo. a la manera cubista. De este proceso deriva el hecho de que si nos encontramos en el caso del realismo mágico con la aparición del humor. ni la unidad.25 Mery Erdal Jordan. tanto a nivel macro como micronarrativo (de la palabra a la estructura narrativa. incluso derivado de la hipérbole. Barcelona. pág. 27 Roger Caillois. en la que incide a menudo el terror De igual modo nos encontramos con paralelismos. Anales de Literatura Hispanoamericana 1999. ¿verdad? Vivimos rod eados de cosas extraordinarias y fantásticas». no la analogía. Es la aceptación y configuración de una isla de la utopia definida como tal en la ignorancia y el desconocimiento que Europa posee con respecto a Hispanoamérica. Anales de Literatura Hispanoamericana 1999. en el caso de la literatura fantástica se resuelve en la ironía. Proceso de transformación que muestra la otra cara del espejo.. unos hechos concretos, generalmente históricos, que reflejan la historia social y política de los países donde se inserta, sin embargo en el caso de la literatura fantástica lo que se pretende es la crítica de la ciencia o de la inteligencia, el pecado del aprendiz de brujo. Al fin y al cabo, el pecado del artista, del intelectual, del elegido que resulta vencido en su propio terreno. Por lo tanto, se resuelve en una dialéctica. Sin embargo, en el caso del realismo mágico, lo que se pretende no es tanto la crítica como el conocimiento del hombre concreto en una situación determinada, de ahí que lo frecuente respecto al personaje o los hechos acaecidos, ante la imposibilidad de su trascendencia, sea la parodia, como pérdida o vanalización del mito. Los personajes trágicos son ahora cómicos, marginales, a menudo desarraigados —el mundo de Conversación en La Catedral— obsedidos por su inconsistencia y su transitoriedad, cuya única salvación debería encontrarse en el regreso telúrico, en la armonía siempre inalcanzable. Y esta es la nueva tendencia: la antítesis, la dualidad tanto respecto al personaje, como respecto al léxico. El léxico, como destacaban Asturias y Carpentier, viene establecido por su diferencia, por resolverse en el barroquismo. No se plantea la analogía, sino la confrontación de una dualidad que ponga de manifiesto lo imposible de las utopías. La metáfora y la proposición absurda, que se produce a través de un proceso en el que se ha convertido en intrascendente lo sobrenatural, o lo que es lo mismo, la puesta en práctica de lo maravilloso cotidiano de los surrealistas. Esta aparente diversidad no impide que haya interferencias pues ¿no se puede considerar fantástico el descenso a los infiernos de «El informe sobre ciegos de Sábato, o bien, no puede entrar dentro de un realismo mágico «Las piedras azules de Borges? Al mismo tiempo, tenemos relatos de García Márquez, como es el caso de los cuentos de «Ojos de perro azul» que pertenecen 28 «Cortázar sin abandonar las inquietudes metafisicas de sus libros anteriores las proyectó decididamente hacia un horizonte más amplio que involucraba los traumas políticos y sociales del mundo latinoamericano», En breve. Estudios sobre el cuento hispanoame ricano contemporáneo, Sevilla, Universidad de Sevilla, 1995, pág. 113. Anales de LiteraturaHispanoamericana 340 1999, 28: 323-341 Rocío Oviedo Pérez de Tudela Huellas de vanguardia: realismo mágico/literatura fantóstic a a la literatura fantástica, mientras que obras como Lituma en los Andes, Los cuadernos de don Rigoberto o El amor en los tiempos del cólera, se contagian más de realidad que de magia, y no digamos ya, en el caso de narradores o narratologías más recientes como las de Bryce Echenique donde no se puede afirmar nada: ni si resulta producto del realismo mágico, o si bien su modelo narrativo ha sido la literatura fantástica. O bien obras anteriores, en su caso irónicamente trágicas, pero no terroríficas, como ocurre con la muertevida de Yo el Supremo de Roa Bastos. Es esta situación la que me ha llevado a tratar de explicar el acceso y los paralelismos de las nuevas formas narrativas, prevaleciendo al de su diferenciac lon. No podemos olvidarnos del transcurso del tiempo, la narrativa contemporánea ha demostrado ser sumamente ecléctica, lo que dificulta su adscripción a una u otra cualidad narrativa. De hecho, cada novela es el producto de una lógica evolución de acuerdo con las situaciones en las que se ha producido, no en vano cada autor es producto de su tiempo. 341 Anales de Literatura Hispanoamericana 1999, 28: 323-341 A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas Tras la muerte de Rubén Darío, el legado del poeta y del Modernismo, que parecía esconderse bajo la sucesión de tendencias vanguardistas que ocuparon el escenario literario americano en las décadas de 1920 y 1930, en modo alguno desapareció. Por el contrario, el vate nicaragilense continuó siendo punto de referencia —de encuentro o de disenso- para la vertiginosa superpoblación de direcciones estéticas de aquel momento artístico. Casi podría decirse que la temprana desaparición del gran poeta dejó a la literatura hispanoamericana en una atmósfera de conmoción, desintegración y desorientación generalizada, de la que sólo lograron sustraerse algunos de sus más geniales y directos herederos: César Vallejo, Vicente Huidobro y Pablo Neruda. Por aquellos mismos años, surgían nuevas claves de interpretación de la realidad en los ámbitos antropológico, historiográfico, político, psicológico, filosófico y estético, que habrían de repercutir hondamente en el pensamiento de todo Occidente. En síntesis, Hispanoamérica tardó veinte años en asimilar los cambios europeos y en integrarse en un nuevo proyecto estético común capaz de superar un Naturalismo nativista que —aunque circunstancialmente justificable como producto de una época— parecía obstaculizar cualquier intento de universalización para la literatura hispanoamericana. Esta renovación de las letras del continente quedó plasmada, aproximadamente, a partir de los años 1940 y recibió el nombre de Realismo Mágico, término que había sido utilizado años atrás por el critico de arte Franz Roh para referirse a la pintura postexpresionista ¼ Roh, Franz. «Nach-Expressionismus (Magister realismus»>, Leipzig, ¡925. Traducido al español por Femando Vela y publicado con el título «Realismo Mágico. Postexpresionismo>í. en Revista de Occidente, tomo XVI, Madrid, 1927 (págs. 274-301). Anales de Literatura Hispanoamericana, nÚm. 261. Servicio de Publicaciones, UCM. M adrid, 1997 146 Sandro Abate El estudioso alemán había marcado en 1925 una diferencia capital entre el postexpresionismo y la pintura anterior Para él, tanto el impresionismo como el expresionismo consideraban la existencia del objeto como algo evidente. En el arte postexpresionista, esta evidencia se vuelve problemática. «La pintura siente ahora —por decirlo así— la realidad del objeto y del espacio, no corno una copia de la naturaleza, sino como una segunda creación» 2 Cabe al artista, entonces, «recrear» la realidad considerada aquí como misteriosa o mágica a partir de su mirada privilegiada de creador «Esta sosegada admiración ante la magia del ser, ante el descubrimiento de que las cosas tienen ya sus figuras propias, significa que se ha reconquistado —aunque por modos nuevos— el suelo sobre el cual pueden arraigar (...) las concepciones más diversas del mundo» ~. El principal postulado de este nuevo arte fue recrear los objetos concretos y palpables, pero haciendo evidente el misterio que ocultan. Para los postexpresionistas, esta recreación conducía al descubrimiento de la verdadera realidad artística. Las aportaciones de Roh, al acuñar la expresión Realismo Mágico y postular los rasgos de esta nueva modalidad de la experiencia artística, se volvieron insoslayables desde entonces en todo estudio acerca de este movimiento literario hispanoamericano. Aunque las características del discurso novelístico del Realismo Mágico distan bastante de las que enunció Roh para la pintura en 1925, los críticos hispano americanos adoptaron ese nombre y lo aplicaron a una categoría literaria que presentaba una «imagen plurivalente de lo real» t distinta a la previsibilidad de los contenidos del discurso realista. La polémica, desde entonces, continúa. Publicaciones, congresos y revistas literarias se han visto convertidos en verdaderas «trincheras» para el debate poblado de opiniones divergentes, asentadas sobre matices y niveles interpretati vos que arriban a conclusiones a menudo fuertemente enfrentadas entre si. Si observamos en conjunto la producción cíltica en torno al Realismo Mágico, es posible distinguir tres pares de décadas, tres momentos más o menos diferenciados entre sí por su actitud frente al mismo fenómeno. El primer momento —las décadas de 1940 y 1950, época en la que vieron la luz la mayor parte de las novelas del Realismo Mágico— está caracterizado por un intento de asentar las bases teóricas de la nueva modalidad literaria que venía emergiendo de manera stmultánea. Aparecen aquí los ensayos de Letras y hombres de Venezuela (1948) del venezolano Arturo lisIar Pietri, el renombrado prólogo —del mismo año— a El reino dc este inundo del cubano Alejo Carpentier, y el primer estudio rigurosamente literario: «Magical Realism in Spanish American Ficíion>~ (1955) de Ángel Flores. 2 Roh, E, «Realismo Mágico...», op. cit. (pág. 288). Roh. E., «Realismo Mágico...». op. cit. (págs. 281-282). Chiampi. lrlen3ar, El recilisn,o ,narcnilloso, Monte Avila Ed., Caracas, 1983 (pág . 22>. A medio siglo del ,ealismo mágico: balance y pe¡-spectivas 147 A pesar de que la teoría del Realismo Mágico aparece asociada desde un primer momento con la obra de Carpentier, no pueden soslayarse antecedentes inmediatos en los ensayos de lisIar Pietri. En ellos se postula un intento por combinar los imperativos de la verosimilitud del realismo con las propiedades de la imaginación, de la fantasía y del mito, y se proclama que la imaginación es enemiga del dogma. Pero, anteriormente, tampoco podría pasarse por alto el articulo «El arte narrativo y la magia», publicado por Jorge Luis Borges en Discusión (1932), donde propone una suerte de concepción mágica de la causalidad por la cual al escritor «le basta con nuestra continua fe en sus palabras, como en el mundo real» ~. El valor germinal de esta teoría consistió en reconocer la auténtica naturaleza del texto literario: su ficcionalidad total. Evidentemente influidos por el argentino, lisiar Pietri y Carpentier continuaron profundizando esta nueva actitud del narrador ante el texto. El primero fue quien introdujo el nombre de Realismo Mágico en el ámbito de la literatura hispanoamericana, al referirse a «la consideración del hombre como misterio en medio de los datos realistas. Una adivinación poética o una negación poética de la realidad. Lo que a falta de otra palabra podría llamarse un realismo mágico» 6 Su producción literaria no alcanzó a plasmar ese modelo teórico con [a misma lucidez con la que lo había esbozado en el ensayo. A pesar de que su novela fundamental, Las lanzas coloradas (1931), es una brillant e reconstrucción histórica, las primeras obras que llevaron a lapráctica las ideas del Realismo Mágico fueron las del guatemalteco Miguel Angel Asturias y las del cubano Alejo Carpentier. Y el mismo Carpentier se sumó a este afán de conceptualización cuando —al intentar apartarse de los preceptos surrealistas— sostuvo que «lo maravilloso comienza a serlo de manera inequívoca cuando surge de una inesperada alteración de la realidad, de una iluminación inhabitual o singularmente favorecedor a de las inadvertidas riquezas de la realidad, de una ampliación de las escalas y categorías de la realidad, percibidas con particular intensidad en virtu d de una exaltación del espíritu que lo conduce a un modo de ‘estado límite. Para empezar la sensación de lo maravilloso presupone una fe» ~, la misma fe a la que, dieciséis años antes, se había referido Borges. Al margen de los presupuestos teórico-estéticos expuestos, entre otros, por Roh y Borges, el principal aporte del cubano, como el de Asturias y el de lisIar Pietri, radica en su propuesta de América como espacio para lo «real-maravilloso », el referente del que da cuenta la modalidad discursiva del Realismo Mágico. Borges, Jorge Luis, «El arte narrativo y la magia». Qn Discusión en Obras completas. o p. ch. <pág. 227). 6 Uslar Pietri, Anuro, Letras y bombies de Venezuela, FCE, México, 1948 (pág. 162). Carpentier, Alejo~ El reino de este inundo, Fd. Universitaria, Santiago de Chile , 1986 <pág. 12). 148 Sandro Abate Pocos años más tarde, aparecía el artículo de Flores, imposible de omitir en cualquier estudio acerca del Realismo Mágico en virtud de tratarse del primero con rigor científico que intenta una descripción de los orígenes y las características formales de la nueva categoría estética. El estudio de Flores se publicó en medio de una etapa de virtual vacío crítico en torno a los nuevos planteamientos literarios,. Es evidente que «mientras hacia 1955 la nueva novela entraba en su etapa dorada, la crítica se mostraba tímida frente a las cuestiones centrales de poética que el fenómeno implicaba» ~. En síntesis, su tesis pretende explicar la nueva tendencia, cuyo inicio sitúa en 1935 con Historia universal de la infamia de Borges, como una amalgama de las tradiciones realista (período colonial y narrativa de los años 80) y mágica (cronistas y Modernismo), que se habían alternado en la literatura hispanoamericana. El valor del artículo de Flores consiste en ser el primero en llevar la cuestión al terreno del análisis académico riguroso y constituirse, a partir de allí, en punto de referencia y controversia para la abundante crítica posterior. Por otra parte, los estudios realizados durante las décadas de 1960 y 1970 encuentran sus denominadores comunes en una incipiente reflexión acerca del fenómeno que acababa de fructificar en la narrativa hispanoamericana, en un ánimo polémico y en un deseo por rectificar rumbos adoptados en los primeros acercamientos teóricos y críticos al tema. Así, Luis Leal, en «El Realismo Mágico en la literatura hispanoamericana,>, un breve artículo publicado en 1967, viene a rectificar algunos puntos de la visión de Flores, concluyendo que «el Realismo Mágico es, más que nada, una actitud ante la realidad» y presupone una categoría referencial (lo realmaravill oso americano) como elemento integrador. Leal se esfuerza por apartar al Realismo Mágico de la literatura fantástica, del Modernismo, del Surrealismo, del vanguardismo, de Borges y de Kafka, pero su enfoque termina obligando al critico «a la tarea inútil (literariamente hablando) de definir el grado de representatividad del referente extratextual» O Ángel Valbuena Briones insiste en su artículo «Una caía en el Realismo Mágico» (1969), en la idea carpenteriana de América como espacio para lo real-maravilloso. Habla del Realismo Mágico como de un estilo universal en el que incorpora a Borges y a Julio Cortázar. «La elaboración del Realismo Mágico presupone una visión de un mundo sorprendente, de una realidad en la que la fantasía y el mito forman parte de ella» ií~ Chiampi, 1., El realismo op. cit. (pág. 28). Leal, Luis, «Fi realismo mágico en la literatura hispanoamericana», en Cuadernos Ame‘¡canos. Año XXVI, núm. 4,1967 (pág. 232>. Chiarnpi, 1., E/realismo op. cir. (pág. 31). Valbuena Briones. Angel; «Una caía en el realismo mágico», en Cuadernos Americanos. Año XXVIII, núm. 5, 1969 (pág. 233). A medio siglo del ¡-ca/ismo mágico: balance ype¡-spectivas 149 Lucila Inés Mena se incorpora al debate y, en su artículo «Hacia una formulación teórica del Realismo Mágico» (1975), intenta agrupar las distintas conclusiones criticas proponiendo que el «Realismo Mágico consiste en una cierta penetración de la realidad, de parte de algunos autores, que hace que su cosmovisión sea más profunda, compleja y poética» 2 En «El Realismo Mágico en la ficción hispanoamericana» (1976), Enrique Anderson Imbert califica al fenómeno como una «categoría estética» cuya característica principal consiste en que el escritor «para crearnos la ilusión de irrealidad, finge escaparse de la naturaleza y nos cuenta una acción que, por será necesario postergar. basado en un modelo metodológico más complejo y fundamentado en nuevas posturas teórico-literarias y críticas. 2. Aurora. pretende reaccionar contra una serie de críticos precedentes que. Efecto de encantamiento del receptor. Madrid. ambos publicados en las Actas del XVII Congreso del Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana. Los estudios más recientes acerca del Realismo Mágico se caracterizan por una postura tal vez menos polémica y combativa.muy explicable que sea. «Lo real maravilloso americano o la americanización del Surrealismo>’. 1976. una tercera etapa de la crítica en tomo al tema. 4. 8).iístico) y pragmáticas (entre el signo y el emisor. Enunciación problematizada (función metadiegética de la voz y proliferación . ‘~ Entre ellos. opuesta a lo verídico del realismo tradicional y a lo sobrenatural de la literatura fantástica. Asegura que el Realismo Mágico tiene que ver con el descubrimiento de niveles poco explorados de la realidad y se adhiere a la idea —ya prefigurada desde el articulo de Flores— de que «el realismo americano es. propia del Realismo Mágico. XXXVII. núm. 1975 (pág. Chiampi resume los rasgos constitutivos del Realismo Mágico de la siguiente manera: 1. autor de Literatura fantástica y realismo maravilloso (1980). Allí. apoyándose en un esquema analítico en el que se entrecruzan el estudio de las relaciones semánticas (entre el signo y el refere nte extralingi. y enlaza el costumbrismo Mena. en Revista lbe.-oamericana. 69-95). Gonzalo.1978 (págs. 75. y Celorio.-avilloso americano. sumándose a los escritores y críticos que le confieren a nuestro continente un halo de magia. ‘‘ Anderson lmbert. en Bulletin Hispanique. y Ocampo. 401). un realismo simbólico. se encolumna Walter Mignolo. esclarecedoras. a nuestro juici o. Sánchez. Enrique. Otros estudios de este período crítico 4 hacen hincapié en la necesidad de diferenciar Realismo Mágico de Surrealismo. 1978: Núñez. El surrealismo y lo . «Un miento de aproximación al realismo mágico».. quien. Graciela Maturo. nos perturba como extraña» i3~ El principal aporte del crítico argentino consistió en la introducción de una nueva categoría: lo extraño. un realismo maravilloso que entrecruza el asombro ante la naturaleza con el sentimiento místico. 150 Sandro Abate más descriptivo con la subyacente valoración del sentido religioso inherente a la vida tradicional» 15 En la misma línea que Carpentier. y el signo y el receptor) en el texto magicorrealista. a los fines de nuestro trabajo. 1971 (págs. en una acalorada polémica que. Esiuardo. 3-4. Tomo LXXVIII. 311-324). Napoleón. mítico. y por una tendencia hacia el análisis desapasionado. núm. El realismo mágico y otros ensavos. Gerald. en La polémica actual sobre el Realismo Mágico en las letras hispanoamericanas (1979). Ese mismo año. la estudiosa brasileña. Carac as. México. concluye que el Realismo Mágico constituye «cierto tipo de literatura cuya ideología corresponde a la búsqueda de la americanidad» ~. se publicó uno de los libros más completos que se hayan escrito acerca de este tema: El realismo mw-a vil/oso (1980) de Irlemar Chiampi. en Cuadernos Americanos. «Hacia una formulación teórica del Realismo Mágico. núms.eal ma. no comprendieron el sentido religioso del Realismo Mágico y limitaron el campo de significación del signo. Por último. podría evidenctarse hacia la década de 1980. arriba a conclusiones. SepSetentas. Monte AvilaEd. «Hacia un criterio del surrealismo en la novela hispanoamericana». Lucila Inés. Vol. Leal y Valbuena Briones. Tomo II. «Realidad y mitos latinoamericanos en el Surrealismo francés». a su juicio. predominantemente. se encuentran Langowsky. 1976 (pág. su análisis es el primero que hace referencia explícita al mestizaje. Vol. ‘~< Entre ellos. en Cuadernos Hispanoamericanos. la poética de la no-contradicción. partió también desde la conceptualización teórica del género fantástico. García Cam . Combinatoria sémica de las dos modalidades: desnaturalización de lo real y naturalización de lo maravilloso. 1984. 19. «El realismo mágico: un fantasm a de A medio siglo del realismo mágico: balance y perspecíivas 151 Sin embargo. Seyrnour. Longman. por otra parte. II>. ~ Chiampi. Tekne. ~ Mignolo. Barella.. Madri d. para quienes no existe tal relación de subordinación —como Leal. David y Hollaman. op. cii. Buenos Aires. a hacerextensivo el concepto de Realismo Mágico a la literatura universal. Maturo y Planelís— se apoyan en que. Tienden. en Ibero-romania. 69-78). núm. Young. «el principal foco de controversia ha sido y sigue siendo el establecer una clara distinción entre literatura fantástica y Realismo Mágico» 19 Quienes sostienen que la magicorrealista es una categoría dentro de las posibilidades de la literatura fantástica —entre ellos Flores. Maturo. 517-529). 1979 (pág. 45-52). 1. Los últimos estudios publicados sobre el Realismo Mágico 18 constituyen otros pasos sustanciales encaminados hacia el esclarecimiento de fuentes y rasgos distintivos de esta tendencia narrativa. discusión en la que participaron Louis Vax. no se subvierten los atributos de la realidad cotidiana ni aquellos que configuran el espacio y el tiempo. La muralla. por otra parte. con el que se incorpora —según Chiampi— la idea de no-disyunción y sincretismo. En las narraciones magicorrealistas. 1984 (págs. Tzvetan Todorov y Ana María Barrenechea. Tienden. concluiremos que la novelística hispanoamericana del Realismo Mágico contiene otros muchos y más peculiares rasgos que la diferencian cabalmente de esta definición. en Revista interamericana de Bibliograflo .. La polémica actual sobre eí realismo mágico en las letras hispanoame ricanas. para la caracterización de esta tendencia que prefiere denominar Realismo Maravilloso (y no Mágico) y cuya ideología «busca romper la concepción racional-positivista de la constitución de lo real» I~.. Planelís. núm. 5. se encuentran Menton. 199). cuyo significado básico es la nodisyunc ión. Ricci Della Grisa. Magical realistflction.barroca de significantes). se trata siempre de una reacción antipositivi sta contra una forma de realismo naturalista predominante en el sigo XIX. que lo fantástico es «la subversión del orden racional con sentido problemático» 21. 1980. a limitar el uso del concepto al ámbito de la producción literaria hispanoamericana. núm. Anderson Imbert o Chiampi—el Realismo Mágicoreconoce fuentes diferentes a La literatura fantástica y surge de la síntesis entre lo verídico y lo sobrenatural. Articulación sémica no contradictoria de las isotopías natural y sobrenatural. Antonio. Por el contrario. 4. «lo irreal aparece como parte de la realidad» 22. Graciela. Literatura fantástica y realismo maravilloso. 4. y pese a la cantidad de páginas que se han dedicado a este tema. Julia. «El realismo mágico y la narrativa de l asalto inminente». La discusión. El realismo.1987 (págs.. Walter. con Barrenechea.América Latina. entre otros 2O• Si entendemos. New York. Remisión a un referente discursivo (lo «real-maravilloso») integrado a un sistema de ideologemas de americanismo. Keith. en este sentido. Graciela. Asimismo. 481. ¡990 (págs. El escritor del Realismo Mágico <4amla imaginación barroca». (pág. 3.. Realismo Mágico y conciencia mítica e. «Lapolémica sobre el realismo mágico en Hispanoamérica». en última instancia. XXVII. en la continuidad de una tradición barroca hispánica. de conformación ecléctica. Uno de lospuntos en los cuales pareciera existir consenso mayoritario entre los críticos. en la medida en que su caracterización no limita el género al ámbito de la representación y de la novela. 152 Sandro Abate poco desfigura la realidad o crea mundos imaginados. Introduction a la literaturcfantastique. 234). 87. (pág. 395). Durham. Algunos.eroa meneo. Ricaud. en Revista Iberoamericano. 1995. historv..655). Presses Univ ersitaires de France. «Creo que cuando se escriban las historias definitivas de la literatura del siglo XX. «Realismo Mágico versus literatura fantástica: un diálogo de sord os ».. cit. L. «Techniques of Fantasy: Realismo Mágico and Literatura Fantástic a». 1960. como lo hacen los que escriben literatura fantástica o ciencia ficción» 23 Mientras que en la literatura fantástica. op... 1975. el culto de lo absurdo. la búsqueda de lo maravilloso. en Waxen. 5 1-55) y Zamora.. el Realismo Mágico se distancia del Surrealismo en la idea de América como espacio para lo maravilloso. (pág. y 1-leise. op. Lois Parkinson & Paris. París. A. «La polémica. También se han referido a este tem a Rodríguez Monegal. la exploración de imágenes atrevidas. East Lansin g. en Neue Rundschau. Louis. 2< Barrenechea.».. Du Seuil. «El Realismo. Otr. se había convertido en una postura con sustento filosófico y religioso. 1972 (págs. Memoria del XVI Congreso Internacional de Literatura Iberoamericana. Michigan. el uso de tiempos no cronológicos y la tendencia hacia una escritura de automatismo controlado. llegan incluso a identificar ambas modalidades. es destacar la influencia del Surrealismo sobre el Realismo Mágico. ¡970. núm. Nora. núm. 510). y Barienechea. Hans-Jungen. Leal. 644. núm. Ana Maria. etc. 2 (págs. ese mundo maravilloso donde pudieran conciliarse todas las contradicciones de la condición humana» 25 En esencia.. en Yates.».. 1976 (págs. cit. Tzvetan. op.~s jhegos: .Magica lRealism: tízeorc. afirma. Pensylvania. Las principales características que ambos tienen en común —y que fueron esbozadas como fundamentales para el movimiento francés en el Pílmer mamfiesto (1924) de André Breton— son la rebelión contra las normas novelísticas tradicionales. Emir. Todorov. en la revalorización . 5.beiro Editor. disolviéndose la antinomia entre lo natural y lo sobrenatural. Buenos Aires. como Gerald Langowsky. sino que lo hace extensivo también a la lírica. Latin American Studies Center ofMichigan State University. 391 403).L’art et Itt lítteracurefantastic¡ue. (pág. A. 20 Ver. 1994 (pág. ~<MagischerRealismus and pha ntastiche literatur».. la novela del constante fluir. communi¡y. en este sentido. en Cosqui 1. «Ensayo de una tipología de la literatura fantástic a». ~> Planelis. realismo mágico. en el Realismo Mágico ésta no existe. los términos tales como barroco. Otros mundos. «El Realismo Mágico: encuadre genérico». 20-23).fónrasía y Realismo Mágico en ll. Duke University Press.. la permanente oscilación entre la realidad y la irrealidad. desaparecerán y la palabra surrealista quedará como la última designación para mucha literatura de nuestra época» 24. Las conclusiones de Barrenech ea son particularmente interesantes.. los elementos oníricos. en la preocupación por el lenguaje elaborado. que buscaba «le merveilleux. Fraser. Vax. neobarroco. 90. cit. Wendy ed. la causalidad es problematizada. ¡985. Donald. Howard. París. Pittsburg. en la importancia del mestizaje cultural como principal ámbito referencial.». «Ensayo. Pero el Surrealismo había sido algo más que una tendencia artística. por citar sólo a un representante de cada movimiento. cit. El Surrealismo en Icí ficción híápanoamericana. de las cosas. sino que pueden encontrarse también en el rechazo a lo racional como única forma de conocimiento. Encontramos puntos en común. op.. único real. l9S2 (págs. los juegos con lo imaginario. novela en la cual la narración oscila entre escenas realistas y fantásticas. Luego. op.. El realisn. que propone una observación libre de preconceptos de la realidad. que no son más que una parte de lo que significan.. que postulan el valor significativo del inconsciente y del sueño. ch. en su ambición de borrar de la literatura. André Breton y Alejo Carpentier. del campo de la psicología. Pero esto tampoco debe hacemos pensar en una postura totalmente novedosa. a partir de los cuales ésta pasa a tener una nueva consistencia no disyuntiva. La característica fundamental que comparten las cuatro tendencias (Simbolismo. creando así una atmósfera densa de misterio y ensoñación» 28 . la influencia del Surrealismo francés sobre el Realismo Mágico hispanoamericano debe ser observada en un contexto estético más abarcativo que se remonta hasta el movimiento simbolista francés de mediados del siglo XIX y atraviesa el Modernismo hispanoamertcano. directo. toda preocupación didáctica o moral. con James Frazer.. permite a algunos privilegiados —en este caso al poeta predestinado— introducirse y moverse con soltura en el más allá espiritual que baña al universo visible» 27~ Así lo pensaron Charles Baudelaire.. con Sigmund Freud y Cari Jung. «El conocimiento de ese sentido verdadero. dejando de lado una tradición ya definida desde varias décadas antes de comenzar el siglo XX. Surrealismo y Realismo Mágico) la constituyen los procesos de idealización y problematización de la realidad. Los aportes teóricos que recibió el Realismo Mágico desde el campo de la filosofía fenomenológica de Edmund Husserl. ya estaban rompiendo con las convenciones establecidas por la literatura realista. y en la postulación de una fe a través de la cual lo sobrenaturál «deja de ser un producto de la fantasía (. (pág. Definitivamente. es demasiado parcial buscar todas las fuentes del Realismo Mágico en los postulados surrealistas. Gredos. y en la exaltación de los sentidos atraves de la cual se postula una forma de acercamiento intuitivo. Chiampi. «Hacia un criterio. 41>. lo metafísico y lo sobrenatural en los cuentos fantásticos de Amado Nervo. en una actitud que viene a cerrar dos siglos de filosofía positivista en la historia de Occidente.o op. que promulga el rescate del pensamient o primitivo. 19-20). Cabe agregar que las coincidencias no sólo se manifiestan en esta actitud ante la realidad. y en su conformación variada y ecléctica. Madrid.. del artista hacia la realidad. revistieron de mayor solidez conceptual a las principales preocupacio nes estéticas de los escritores americanos de mediados de siglo. 23 Leal. que los dotó por igual de una plurivalencia capaz de engendrar las direcciones más divergentes y hasta contradictorias. (pág. (pág. Modernismo. 1. cit. A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas 153 Ésta es la novedad de la misión que asume el artista contemporáneo. por otra parte. no analítico.. y de lo artístico en general. los efectos impresionistas en Lasfuerzas extrañas (1906) de Lugones. 22 Langowsky. «El Realismo. 937). Gerald.». 232)..) para constituir una región anexa a la realidad ordinaria y empírica. 2< Langowsky.sistemática del pasado étnico americano y precolombino. L. Rubén Darío. los elementos magicorrealistas comenzaban a hacerse más visibles en nuestra literatura. pero solamente aprehendible por aquel que cree» 26 Por otra parte.. 6.». a partir de la aparición de Don Segundo Sombra (1926) de Ricardo Guiraldes. y d el campo de la antropología. dado que «la desrealización de la realidad mediante la magia verbal modernista que observamos en los cuentos fantásticos de Rubén Darío a finales del siglo XIX. 525).. Oigamos que en esta época de grandes fragmentaciones del conocimiento humano y la tecnología. A pesar de las variadas aproximaciones críticas. sobre todo tendiente a su inserción en el contexto de una tradición literaria hispanoamericana más amplia.. por citar sólo tres obras) hasta desembocar en la tesis de lo real-maravilloso americano de Carpentier Carpentier entendió que la realidad americana se construye a partir de su naturaleza. «a cada movimiento literario le ha correspondido siempre una percepción distinta de la realidad. cit. tal 29 Planelís. ... es un paso fundamental para dejar aclaradas las verdaderas dimensiones del fenómeno modernista. en cuanto poética de una nueva escritura y. Ese compromiso. etc. Como expresa Planelis. ~<Lapolémica. 1960 (pág. PCE.. li). fue necesaria una perspectiva ilusoria. y en cuyo interior las vivencias. México. aproximadamente hacia la década de 1970..) será la respuesta de Carpentier a esa situación» ~ En síntesis. intento de ontología del ser de América (. esa fusión hacen de dicho fenómeno una experiencia que apunta a lo cósmico. cii. Marcel. de emoción. A. pero también de los mitos de civilizaciones precolombinas. op.. las poco reconocidas fuentes del Realismo Mágico y la auténtica tradición literaria hispanoamericana asentada a través de un siglo de producción. existen cias y esencias parecen reconciliarse y convivir» 29 Los límites temporales del Realismo Mágico están marcados por la aparición de sus primeras manifestaciones en obras de Asturias y Carpentier.deben remontarse necesariamente al Modernismo. una fantasía o un mito. de fantasía. Esta preocupación americanista y el consiguiente descubrimiento de una nueva realidad continental permanecieron en el pensamiento ensayistico de las primeras décadas del siglo XX (La raza cdsmica —1925— de José Vasconcelos. algunas de las cuales fueron reseñadas aquí.». A. Radiografía de/a pampa —l 933— de Ezequiel Martínez Estrada. tienen reminiscencias modernistas (. la cual se asienta en algún tipo de filosofía o actitud filosófica. y el ulterior agotamiento de sus instrumentos expresivos. 154 Sandro Abate vieron ambos movimientos están apoyados sobre una similar visión integradora del hombre americano. al apartarla de las manos de poetas descriptores y dotarla de luz nueva. para conferirle sentido a la realidad americana. 2< PlanelIs.». A medio siglo del realismo mágico: balance y perspectivas 155 como había sido planteado en varias manifestaciones de la obrade Darío como «Tutecotzimí». (pág. en la década de 1940. cuyos orígenes —a nuestro juicio. Transcurrido ya más de medio siglo desde la aparición de las primeras novelas del Realismo Mágico. op. Fue principalmente Rubén Darío quien le dio un nuevo sentido a la realidad americana. «La polémica. Desde el mismo momento de su descubrimiento. es necesario reconocer que carecemos todavía de una visión abarcativa del fenómeno... Tanto lo real maravilloso visto desde la perspectiva de Carpentier como el Realismo Mágico al que se refiere Uslar Pietri. y Ultima Tule —1942— de Alfonso Reyes. «Huitzilopochtlio.Es imposible concebir el Realismo Mágico sin las aportaciones del Modernismo a la literatura hispanoamericana. (pág. el Realismo Mágico parece traer consigo un mensaje de índole integradora.. una especie de compromiso entre la percepción de la realidad circundante y la metarrealidad que la rodea e interpenetra. América existió como preocupación durante todo el Modernismo. a la vez.). «Lo real maravilloso americano. «la madurez y la energía que revela la ficción en sus últimas promociones no pueden ser debidamente apreciadas si no se consideran el respaldo ideológico y la conciencia crítica que le transmite el pensamiento americanista. la identificación de las principales coordenadas que —partiendo del Modernismo— confluyeron en esta categoría narrativa de mediados de siglo. 522).De Baudelaire al Surrealismo. de mito. Los presupuestos teóricos que sostu22 Raymond. En ambos la presencia del hombre dentro de esa realidad fisurada adquiere una nueva dimensión de humanidad. 85). op. en Eco. además de Asturias y Carpentier. ch. Mientras que el escritor realista tiende a evitar la ambigúedad frente a una realidad compleja y abundante. de fusión de razas y culturas disímiles» 32 Las ideas de «cultura aluvional>~ de que habla Uslar Pietri en Letras y hombres de Venezuela o de «protoplasma incorporativo» expuesta por Lezama Lima en La expresión americana (1969). La idea de América le da unidad y sentido al movimiento. entre ellos la poética del mito. 92 Chiampi. una síntesis en que lo fantástico coexista con lo cotidiano así como ocurrió en la Edad Media» ~.. cuyos principales exponentes. Esa nueva imagen del . (pág.. Carlos. (pág. de la magia. cit. El realtrmo. 156 Sandro Abate tauración de un proceso verosímil de desnaturalizar lo natural o de naturalizar lo sobrenatural» ~ en busca de una síntesis más abarcadora. Gabriel García Márquez y Mario Vargas Llosa. cuya médula y principal eje temático es América.. la búsqueda de su identidad. 220.. Continuadores de esta concepción estética. en la década de 1920 en Hispanoamérica. Los escritores del Realismo Mágico profundizaron aquel ansia de síntesis cultural. op.. El desgaste del positivismo decimonónico dejó abierto —hacia finales de siglo XIX— el camino hacia una nueva actitud espiritualista y trascendentalista. Asturias presenta el pasado mítico precolombino como una nueva realidad en Hombres de maíz (1949). 44fl. «los mitos negros presentan una poetización y deformación que vino a hacerse realidad al participar una comunidad en tales creencias y vivirlas» ~ El Realisíno Mágico constituyó un intento por superar los límites del realismo empírico (basado en la captación de la realidad por medio de la experiencia) que se había desarrollado. De esta forma. presente en muchas de las obras del Realismo Mágico. 1. de lo sobrenatural. «Antes de lo real maravilloso americano: le merveilleux». es una de las claves de interpretación de la identidad del Nuevo Mundo y cobra relieve discursivo a través de una poética de la no contradicción. redundó —al igual que el Modernismo— en una reacción antipositivista y se familiarizó con similares instrumentos expresivos. núm. de sincretismo religioso y etnográfico que late en las mejores páginas de Rubén Darío. entre otros. el buceo a través de su «inconsciente» continental. de categorías superiores de conocimiento analógico. Al aceptar que la realidad no es unívoca y no puede ser reducida a categorías racionales. Los magicorrealistas reasumieron en su ideologema del mestizaje «la idea de la cultura americana como espacio de unión de lo heterogéneo. mientras que en El reino de este mundo de Carpentier. en cuanto a su contenido sincrético. 1980 (pág. En este sentido.. Darío mismo fue de los primeros en crear el verbo para una raza que pugnaba por autodefinirse frente al mundo occidental. 1. Chiampi. principal instrumento expresivo de la nueva tendencia literaria. N. favorecedora de la reaparición del mito.. 3 Sánchez. Juan Rulfo. cit. «Todos buscan una síntesis artística que supere la síntesis malograda del Surrealismo. fueron José Lezama Lima. El . Darío —en su afán por superar el positivismo deshumanizador de su tiempo— acudió al mito en busca de verdades sobrenaturales. op. «Lo real maravilloso.». 166)... hasta con pretensión científica. la percepción fenomenológica de su realidad y el rescate de su constitución antropológica y etnográfica plural. de síntesis anu]adora de las contradicciones. El tema del mestizaje americano. 122).eahsmn.con sus cinco siglos de experiencia en busca de la unidad conceptual sobre América» 31 El Realismo Mágico fue un movimiento americano.. los modernistas tendieron a exaltar la variedad e instalaron el siempre recurrente tema del mestizaje cultural hispanoamericano. el magicorrealista fundamenta su poética sobre la no disyunción de los elementos contradictorios «mediante la msRincón. No hay Realismo Mágico sin América. con la de «lo real-maravilloso» de Carpentier. <pág. coinciden. se ve sobrecargada por la presencia de una prosa lírica que ya se anunciaba desde los cuentos de Darío.. independientemente de las particularizaciones regionales o las del tiempo representado.. incapaces de constituir la significación. Tal vez a raíz de esta última característica que acabamos de señalar..». La atmósfera de rareza que reflejan las obras del Realismo Mágico a partir de su nueva concepción de la realidad. (pág. cit.. En las novelas del Realismo Mágico. cit. tal como lo habían comenzado a experimentar los modernistas.. 34). en su lugar. tal como lo marcó Maturo. especialmente adecuada para captar los múltiples sentidos de la realidad. La preocupación por el estilo se refleja en las novelas del Realismo Mágico en la instauración de una prosa poética. la multiplicidad de sentidos del primero. de mutaciones.. al revelarse inadecuado al objeto. El realismo op. .. La actitud barroca del Realismo Mágico fue evidenciada desde un principio. (pág.. que Chiampi llamó «barroquismo descriptivo». op. G. l. ampliando la plurivalencia semántica. uno de los instrumentos utilizados es el mito que. continente de simbiosis.universo hizo estallar la cáscara del positivismo. Valbtscna Briones. Realismo Mágico op. A medio siglo del realismo mágico: balance y pe. 208). El lenguaje. (pág. cit. cit. es un mctalenguaje que supera en formanotoria sus manifestaciones expresivas y remite “ Chiampi. tiende a aproximar signo y realidad. En este sentido. Este deseo de trascendenc ia espiritual. trascienden ampliamente sus limites geográficos e históricos para poder funcionar como síntesis significantes de la totalidad del universo cultural» 36~ A pesar de la importancia del espacio americano. como antes para los modernistas. «al igual que el símbolo. las obras del Realismo Mágico no incurren jamás en el particularismo comarcano de cuño criollista. «Una caía. abundan los pasajes de lirismo contemplativo en los que el narrador observa la realidad desde una perspectiva adánica. «El Caribe de Carpentier o el Macondo de García Márquez. Los magicorrealistas se volcaron al Barroco porque entendieron que éste resultaba medular como instrumento expresivo para aproximarse a la identi32 Ricci Della (ifisa. 1. quien. al tiempo que funcionan como metaforizaciones del territorio americano.. fue barroca desde siempre» ~. impulsados por la tendencia a trascender los contornos de la realidad circundante como estilizado instrumento de protesta contra los valores de la sociedad de su época. trascienden sus limites y actúan como espacios de síntesis universal. el Realismo Mágico también se inscribe dentro de aquella constante contemporánea que siente la ausencia de lo divino y tiende a sacralizar.). 195). dirección que también habían evitado los modernistas. de vibraciones. (pág. al identificarla con la idea de mestizaje. revalorizándose su carácter de herramienta primordial paí~a captar los mecanismos del pensamiento analógico. de mestizajes. la obra literaria volvió a constituirse para los magicorrealistas. al arte. El . «Como denuncia de una situación narrativa constreñidora. sobre todo por Carpentier. Como actitud relacionada con lo religioso. la dotó de carácter multivalente y dinámico: «América. A.-spectivas 157 a una esfera de sentido que se encuentra más allá de las fronteras conceptuales conocidas» ¼ El mito se convirtió rápidamente en elemento fecundante de historias y novelas. Chiampi.. 236). a pesar de haber sido fijado por la palabra o por la expresión iconográfica. en muchos de los cuales lo natural y lo sobrenatural se presentaban en armonioso equilibri o a partir de una exaltada fruición sensorial. la retórica barroquista quiere decir lo indecible. Los espacios representados por las novelas del Realismo Mágico. op. se retuerce en la elaboración de una constelación de significantes» ~.calismo. un instrumento de perfección formal y estética. con la multiplicación (o distorsión) de los significantes persigue el objeto indescriptible (. en La novela latinoamericana en vísperas de un nuevc> siglo y olros ensayos. creemos que pueden rastrearse algunos eletnentos del Realismo Mágico en la lírica romance y pastoril y en las novelas de caballerías. cit. talí story. La polémica actual op. «El realismo mágico. 9). tal como lo habían entendido también los modernistas. la actitud trascendental ista que surge como rechazo al positivismo. su presencia fue lo suficientemente determinante como para contrapesar la influencia que las tendencias francesas -el Simbolismo y el Surrealismo— alcanzaron a ejercer en las letras hispanoamericanas. 67). las cinco coordenadas enunciadas aquí —la articulación de americanismo y cosmopolitismo. 102-103). evadiéndoto de su realidad y dejándolo un momento suspendido por la duda. (págs. O. Recapitulando. La profundización en el estudio de su deuda con respecto al Modernismo es el punto de partida para el esclarecimiento de las perspectivas y alcances de este controvertido fenómeno literario. Francisco de Quevedo. causar La «sorpresa» del lector.. Como tal. >< Young y Hollaman. perhaps— who loves the spell that narrative casts even when it is perfectly implausible» ½ La tradición hispánica. 1981 ( pág. las premisas a partir de las cuales es preciso procurar un balance más ajustado del Realismo Mágico.12 Ocainpo. descubra su raigambre en el barroco hispánico. i. “ Maturo. la postura esteticista frente 4> Barella.». cit. tiene antecedentes —y bien lo señala Julia Barella ~ en obras de Góngora.. La constante hispánica de la tendencia al realismo permanece en el seno del Realismo Mágico que no trata de evadirse de la realidad. . ciÉ. a nuestro juicio. 406).. Barroca fue denominada la actitud de autores españoles. op. cii. Esta misma actitud fue la que Todorov llamó «incertidumbre» al referirse al género fantástico y que —en el marco de las restantes características del Realismo Mágico. 1. El realismo op. Tirso de Molina o Juan Pérez de Montalbán. género por el cual el colombiano García Márquez siempre mostró predilección. sino de «captar el misterio que palpita en las cosas» 42~ Pese a la afirmación de Planelis. «Conciencia e ideriridad de América». SANDRO ABATE Universidad Nacional del Sur . tanto en el Modernismo como en el Realismo Mágico. muchos de ellos influenciados por la Contrarreforma. en síntesis. de que la tradición literaria hispánica —que llega al Realismo Mágico reformulada por el Modernismo— nunca contó con un fuerte ingrediente gótico y fantástico. Alejo.. Carpenrier. A. ya apuntadas— Chiampi denominó «efecto de encantamiento del receptor». cít. en su artículo ya citado.>< Chiampi. (pág. entre ellas al Realismo Mágico: «a hybrid that somehow manages to combine the ‘truthful and ‘verificable’ aspects of realism with the magical effects we associate with self myth. folktal e. Siglo Ventiuno ed. La imaginación es enemiga del dogma. nacido del gran movimiento religioso de la Contrarreforma y por ello mismo imbuido de tan pródiga vitalidad artística» ~‘. A medio siglo del realismo mágico: balante y perspectivas 159 al lenguaje y la filiación hispánica— constituyen. Magical realisr. a través de elementos imaginativos y fantásticos. «Urs intento de op. 158 Sandio Abate dad de América. El elemento sobrenatural español penetró fuertemente en la obra de Darío y desde allí se proyectó a las nuevas corrientes. como Lezama Lima o Marechal. and that being in alí of us —our childhood self. el sincretismo cultural... y es parte inseparable de su genuina tradición artística... op. «No es extraño que Carpentier.. (pág. 123). nunca perdió espacio. Madrid. (pág. que buscaban en sus obras. 1997 108 Alicia Lla¡rna 1. Hispamérica. que desde los años 50 la crítica ha hecho uso de estas palabras para referirse a cierto tipo de novelas donde la convivencia entre ficción y realidad presenta algunas características específicas. núm. y su flexibilidad tan profunda. y sus temáticas y estilos se enfrentan. Anales de Literatura Hispanoamericana. las ideas generales de nuestra i nvestigación. Sin embargo. Desde los años 70 en adelante. la escritura continental transita. necesariamente esquemáticas en este espacio. iniciamos una profunda investigación cuyas conclusiones vieron la luz en 1993 .o novelas latinoamericanas). Señalaremos. tomados algunas veces como (1) meros sinónimos de «Nueva Novela Hispanoamericana». Madrid. precisamente. representada por escritores como Rulfo o García Márquez. y sobre todo en las últimas décadas. un laberinto sin centro» 2 es un hecho conocido por todos. su trampa y su fortuna. constitutivos de una época específica de la literatura latinoamericana de nuestro siglo. e incluso (4) utilizados en e! no menos controvertido debate de Ja identidad americana como soportes de la reducción sociológica «América versus Europa». en realidad. un callejón sin salida. Tales palabras han servido durante años para describir el estilo de obras y autores que poco tienen en común. Este artículo esboza. Serviciode P. restando a su poder de convocatoria la claridad necesaria en un discurso crítico. LA DISCUSIÓN TEÓRICA: FASES. a veces abiertamente. al amparo de la definición pionera de Angel Flores.. de establecerun balance crítico en tomo al Realismo Mágico y Lo Real Maravilloso Americano. (2) relacionados a menudo con la literatura fantástica. sustentada por Alejo Carpentier. 26 1. para quien el RM es el rechazo del realismo a través de «la . Esta evidencia. EQUÍVOCOS Y PROBABILIDADES Que ambos términos llegaron a convenirse en un lugar común entre la crítica latinoamericana. las perspectivas desde las que han sido definidos han sido tantas. (3) representantes de una literatura de sello mitico. será publicado con el título de Realismo mágico y Lo Real Maravilloso: una cuestión de verosimilitud (Espacio y actitud en cuar. A pesar de la abundante exégesis que generaron ambos términos. desde 1955 y durante la década de los años 60. UCM. Maryland. los términos se asociaron a la literatura fantástica.jblicaciones. en esa multiplicidad de orientaciones.Un balance crítico: la polémica del realismo mágico y lo real maravilloso americano (1955-1993) En nuestros días la narrativa del Realismo Mágico (RM). junto a la ambigiledad con que se han venido utilizando ambos términos para referirse a autores y aún a conceptos muy distintos. como sabemos. actualmente en prensa. y la prosa de Lo Real Maravilloso Americano (LRMA). parecen episodios cerrados. lo cierto es que ambos términos encontraron. 1993). de entrada. Ciertamente. Ed. La historia crítica de los términos desde las primeras referencias de Franz Roh en 1 925 hasta finales de los años SO ha sido revisada exhaustivamente en la Primera parte de nuestra Tesis Doctoral Claves para el Realismo Mágico y Lo Real Maravilloso: espacio y act itud en cuatro novelas latinoamericanas (Universidad de Las Palmas de Of. por senderos bien distintos. y de la que sólo podemos entregar en este espacio sus aspectos prioritarios. El tra bajo. en una «fórmula que en lugar de establecer una base para el diálogo crítico constituye un verdadero cul-de-sac. con las tendencias que aquí nos ocupan. que sólo en los últimos años ha sido posible abordar la polémica con ciertas garantías. Con el objeto. despertó hace tiempo nuestra curiosidad por una intensa polémica que desde los años 50 en adelante no ha dejado de estar presente (con mayor o menor intensidad) en las reflexiones críticas y teóricas sobre la literatura de América Latina. En la forma narrativa. Así. Ángel flores. tal poética de la homologación «exige una retórica persuasiva (un proceso de «verosimilización»). hasta el punto de que Julieta Campos propusiera un cambio terminológico —el de RM por «Realismo Crítico»— más ajustado a la inspiración formalista que reclamaba Flores ‘~. La reincidencia en este aspecto en la polémica está sin duda alguna justificada. En un tercer estadio también los términos se asociaron a los ecos que los distintos sustratos míticos de América Latina habían logrado despertar en la nueva narrativa. Revkta Iberoa mericana. Eco. Por su parte Chiampi se refiere al «Realismo Maravilloso» para designar una escritura caracterizada por la «Poética de la Homología». aunque con especial relevancia el primero. sino los distintos gestos gramaticales y sintácticos que los mismos desencadenan. «MagicalRealism in Spanish American Fiction». es sólo la síntesis de un trabajo más extenso (Tesis Doctoral. Ana María Barrenechea. en el RM y LRMA. 80(1972)391-403. págs. 79-101. abundan los críticos que utilizan los términos RM y LRMA como equivalentes casi perfectos de «literatura moderna» o «nueva narrativa». literatura fantástica: un diálogo de sordos ». En un segundo lugar. La insistencia en contemplar el RM y LRMA como una variante (o continuación) de la literatura fantástica puede considerarse lógica en los primeros años de la polémica.ama/gama de realidad y fantasía>~ y de una fuerte «preocupación por el estilo » ~. Fantasía y realismo mágico en Iberoamérica. «Realismo mágico vs. «Realismo maravilloso y literatura fantásticas>. Julieta Campos. Revista de la Universidad de México. Excelentes en este sentido son los trabajos de Ana María Barrenechea e 2 Emir Rodríguez Monegal. se trataría ahora no ya de utilizar las fórmulas como sinónimos de nueva ficción. y cuyo «efecto de encantamiento» es radicalmente distinto al de la literatura fantástica. sino de averiguar el modo en que los ingredientes del relato se combinan. (1980). 38(1955)187-192. Otros fuegos. Michigan State University (1975) 26-27. como lo es el de «fantástico». «Ensayode una tipología de la literatura fantástica». en el único requisito de su presencia temática. Hispania. «Realismo mágico o realismo crítico». o a la revisión profunda y crítica de nuestra firme creencia en la percepción racionalista de la realidad k Aunque es evidente que sin las nuevas técnicas narrativas no hubieran sido posible ambas tendencias. al que se recurre casi siempre para ejemplificar este presupuest o lO• También en el caso de Rulfo o Carpentier nos es posible atisbar la El artículo de Irlemar Chianipi. sobre todo si se habla de la obra novelística de un Asturias. ambos términos. nuestra autora entiende así el Realismo Maravilloso como una visión crítica de la ideología de la fantasticidad y. Afortunadamente. Más que como una prolongación de lo fantástico. en cierto modo. 15. ni término tan cercano. pasaron a ser los significantes predilectos para expresar la filiación formalista de la nueva novela ~. como su epitafio. analizando no tanto la introducción del material fantástico en el plano argumental del relato. un «trabajo de persuasión que confiere status de verdad a lo no existen te>s (Chiampi 2 14-222).5 (1961) 4-8. esto es. La homologación entre lo mágico y lo fantástico tuvo continuidad en numerosas publicaciones. e incluso para referirse a la huella surrealista en todo esfuerzo literario posterior ~. de modo particular y específico. Un balance crítico: la polémica del realismo mágico y lo real maravilloso 109 Irlemar Chiampi 6 Para Barrenechea es la convivencia «no problematizada» de lo irreal y lo cotidiano lo que diferencia al RM de la literatura fantástica. basándose en el uso preferencial de estos motivos. Uni versidad . por la integración y la equivalencia absoluta de lo real y lo extraordinario. Así se homologa a menudo el RM y LRMA con «literatura mítica». pues la urgencia por darle nombre al proceso de «desrealización» de la nueva literatura no encontró mejor apodo. esta homologación errónea parece ser en nuestros días uno de los equívocos que la crítica ha logrado deslindar. 229. Otros mundos. González del Valle y Vicente Cabrera (1972): La nueva ficción hispanoamericana a tra vés de Miguel Ángel Asturias y Gabriel García Márquez. Otros mundos. «Alejo Carpentier y lo real-maravilloso americano». fue publicada en Caracas por Monte Ávila en 1983. con eí título de O realismo mara villioso. o el establecimiento de una «causalidad o conexión» mágica de la realidad 4. 36 (1970) 92-99. La ve rsión española. «Causalidad natural y conexión mágica en la obra de M. A. si el RM y LRMA dependieran tan sólo de esa acusada percepción europea que los críticos reclaman con tanta intensidad desde los tiempos de Carpentier. Eliseo Torres. Finalmente. University of Washington. Jaime Díaz Rozzotto. 201 (1975) 85-92. 1976). su propia realidad. Otros /hegos. Fernando Alegría se refería al «tropicalismo primitivo» (RM) como aquella escritura donde tenía lugar una perpetua contradicción: la oposición radical entre los orígenes del escritor y del lector ~. estructuras y técnicas del lenguaje novelesco. 1981. el encantamiento del texlo magicorrealista residía en el desconcierto del lector europeo ante una literatura que describía. Sao Paulo. Perspectiva. Cuadernos Americanos. I~ Aimée González. «El Popol Vuh: fuente estética del realismo mágico de Miguel Angel Asturias». y que se publica. 1965. lo mítico opera en gran parte de la narrativa actual. en otras palabras lo mítico es una nueva y atractiva «perspectiva» novelesca. 1976. también lo es que de modo reiterado sus «gramáticas» (en este caso narrativas) pertenecen a un comercio universal. Buenos Aires. ~> Paul Alexander Georgcscu. Así Carlos Rincón con todo ello logra trazar una poética de LRMA como enfrentamiento de contextos culturales transformados en modelos de visión 16 También Alexis Márquez Rodr(guez define «lo barroco» y LRMA como el modo de expresión de una evidente y física americanidad ~. Pero al margen de ellos. Enmarcados en contextos distintos. Islas. otra de las tendencias críticas más ambiguas y comunes es la de consolidar las fórmulas como refugios terminológicos con los cuales se explican las diferqncias entre América y Europa.2 3!.de Sao Paulo. Sepset entas. Ray Angelo Verzasconi. un «nuevo ángulo de visión» 13. extendiéndose por zonas y épocas distintas de! discurso narrativo Frente a este uso ambiguo y casi indiscriminado de los términos se sitúa aquel sector crítico para el cual los «ecos del sustrato mítico-simbólico» no se basan sólo en su presencia ambiental o temática dentro de la narración. García Cambeiro. Antes bien. lío Alicia Llarena sutil predisposición de la narrativa contemporánea para contaminarse de su propio y específico pasado cultural. Si bien es cierto que los contextos determinan las coordenadas artísticas de toda comunidad. meses después. Por otra parte. Gonzalo Celorio en El surrealismo y lo real maravilloso ame ticano. de ahí que nos parezca éste un error delicado e importante. lo mitico constituye sobre todo una «visión analógica» 12. Semiologia do novo romance hispanoamericano. «Carpentier y eí realismo mágico». Magical Realism and the Literary World ofMiguel Angel Ast urias. 2 (1975) 157-175. íbero rromania. con exuberancia tropical. ¿qué sentido tiene la participación notable y sustantiva en la confusión terminológica de Roberto González Echevarría. Graciela Ricci en Realismo mágico y conciencia mítica en América Latina. El realismo maravilloso. cuyo espacio sólo está delimitado por las leyes. Asturias». Nueva York. 1985. Michigan Síate University (1975) 221. Forma e ideología en la novela hispanoamericana. y aparece constantemente como modo de mostrar la particularidad americana frente a la europea. México. Fantasíayrealismo mágico eniheroamérica. . > Alexis Márquez Rodríguez. Lo barroco y lo real maravilloso en Alejo Carpentier Méxic o. Uslar Pie tri. Julio Cortázar. Madrid.1. Y sin embargo ¿no es la imagen quepromueveentre nosotros y fuera de nosotros una de las corrientes literarias reputada a su vez como más representativa de nuestra identidad? ¿No podría decir este europeo que aprendió dicha imagen no en lo viejos libros de su continente sino en la literatura del realismo mágico cuyos relatos le aseguran que América es así como él creía? Entiéndase bien: no discuto la calidad estética de las obras. desde la organización interna del relato en ambas escrituras: ¿cómo se produce la neutralización entre realidad y fantasía? ¿cómo se consigue el efecto de credibilidad o verosimilitud? ¿son el RM y LRMA sinónimos o difieren entre sí? Nuestro análisis de las novelas representativas del RM y LRMA 9 nos permite afirmar que gran parte de la respuesta descansa en el comportamiento y la funcionalidad específica que adquiere la «actitud» (o perspectiva) y el espacio narrativo en cada uno de los casos. Kafka .. No s retbrenos a El . tomado el realismo mágico como representativo de nuestra identidad revela de inmediato que es una dirección programada desde la perspectiva de la razón occidental. Un balance crítico: la polémica del realismo mágico y lo real maravilloso III los propios críticos latinoamericanos. Notas para un examen crítico». II? Alicia Llarena a través de expresiones múltiples que encierran en el fondo el mismo mensaje . Giorgio De Chineo. Siglo XXI. García Márquez. Ernesto Sábato. «Lapoética de lo real-maravilloso americano». Según el análisis de Rocha-Logan los autores más frecuentemente emparentados con el término «realismo má$ico» hasta 1975 son: Alejo Carpentier. un programa logocéntrico ‘~. MaIlea. La Habana. a partir de los años 70. han resistido firmes a las numerosas interpretaciooes del RM y LRMA son fas que han servido como base a nuestra propia investigación. Alhambra (1986) 51. tampoco Ja legitimidad con que han sido escritas: sólo me refiero al hecho de que.1> Fernando Alegría.4 Cuando algún europeo insiste hoy con esa imagen nos alzamos ante él para reputarlo de ignorante o de perverso. Jorge Luis Borges. es decir. ~» Raúl Dorra. el «punto de vista» del narrador fue el aspecto que más veces. ECE. Bomba! y Mario Vargas Llosa (María Teresa Rocha Logan. ML. comp. Casa de las Américas (1977) 1 23-177. Frente a estas perspectivas generalizadoras y ambiguas que hemos señalado hasta aquí. sin embargo. 16 Carlos Ri ncón. Arreola. Juan Rulfo. Literatura y Revolución. comp. 5.eino de este mundo. sobre todo. Franz Roh. Identidad cultural de Iberoamérica en su literatura (5. supuestamente «inmunes» ante su realidad? Pueden recordarse al respecto las excelentes observaciones de Raúl Dorra cuando advierte: Nos hemos acostumbrado a repudiar un viejo tópico que los europeos solían utilizar para describir nuestra América (. 1971. y con más razones.pentien (Salvador Arias. Marce! Proust. 2. Miguel Angel Asturias. México. Yurkievich. nos propusimos reformular estas tendencias desde sus distintos comport amientos «gramaticales». 1985). F. Las cuatro novelas que. Recopilación de textos so b. ESPACIO Y PERSPECTIVA: CLAVES DEL REALISMO MÁGICO Y LO REAL MARAVILLOSO En efecto. University of Texas a t Austin. Hombres dc nial:. 1.). 1982.v Alejo Ca. «Identidad y literatura. Pedro Páramo y Cien años cíe soledad. Realismo mágico: un estudio de la te oría de Franz Roh y la polémica literaria. se destacó en la polémica. Deampo.). con un análisis textual. por una voluntad de identificación con respecto a la visión indígena. En LRMA la capacidad cohesionadora se escinde. todavía más. Carac as. son idénticos el cam. Monte Avila. El espejo hablado. 1985. La línea se destruye «Por medio de la rueda giratoria. Autenticidad (desde la perspectiva del negro) y extrañamiento (desde la perspectiva del blanco) comparten la objetividad del narrador de modo que LRMA se concreta sólo en el nivel de los personajes (de ciertos personajes con exclusividad). Gabriel García Márquez: la líne¿. 1983. sistemático. a nuestro juicio. entre otras. el círculo y las mem morfosis del mito. 1975. el compromiso frente a lo extraordinario es aquí un compromiso circunstancial. que nutre de razones puntualmente cada una de las dos perspectivas o polaridades que orientan la novela. Esto signtfica que. En Pee/tv Páramo y Cien años de soledad el tratamiento fenomenológico de la realidad hace innecesario . para Gabriel García Márquez. 69). Y. otros a la «distancia narrativa» 20. se entregan a ese «proceso verosimilizador » constante. Gredos. y su efecto inmediato y evidente el 20 Suzanne Jilí Levine. que da como resultado la sorpresa a través no de la identidad. Nuestro objetivo. o de la «rueda giratoria» 22 de García Márquez. se trata. la omnisciencia tradicional.no ascendente y el descendente. como mecanismo de inmunidad frente a lo mágico.. el cubano instrumentaliz a al personaje fluctuando de un modo interesado entre la mirada de éste y su propia perspectiva. el modo en que asumen su compromiso —parcial o global— de naturalizar lo extraño. han servido para precisar el modo en que nuestros narradores se enfrentan al suceso extraordinario. hallaríamos en ambos casos una omnisciencia narrativa que no es. y logran convertir en ordinario aquello que resulta fantástico en la realidad convencional. en este caso. Si consideramos. Madrid. de una omnisciencia traictonada por algún objetivo particular del narrador En Asturias. sino fundamentarlo con un estudio detallado de los textos y el apoyo metodológico oportuno. Oscar Tacca. Por otra pare. precisamen te. todas estas expresiones. Un balance crítico: la polémica del realismo mágico y lo real maravilloso 113 «extrañamiento». Las voces de la novela. ya no era tanto «descubrir» este elemento. Gredos. que todo punto en la rueda qiratoria tiene la mismo valide: ontolágica» (Michael Palencia—Roth. a Hombres de maíz y El reino de este mundo. sirve para todo lo contrario: salvaguardarse de una identificación explícita con las visiones (europea y americana) que conviven en la novela.-ansfrrmarse en lo real con la misma facilid ad que lo ¡cal e!? mágico. a la «presentación» de lo extraordinario como real y viceversa (González del Valle y Cabrera 1972). Rulfo o García Márquez.. a la construcción de un «universo de sentido» (Chiampi. mientras el narrador guatemalteco se solidariza permanentemente con sus personajes a través de un análisis y de una enunciación afectivas de los mismos (contribuyendo así a la veracidad de su universo). a una confrontación de perspectivas (negro/blanco). según otro afbristno de Heráclito. sino de la dij»reneia. no en el del narrador Pero es en la «reflexividad» del discurso donde se encuentra. lo mágico puede t. más bien. de lo que algunos llaman narrador «cuasi-omnisciente» 21 (Tacca 96). en cambio.esencial: unos se refieren al RM como a un «nuevo ángulo de visión» sobre la realidad (Aimée González 1970). una de las claves más importantes de ambas escrituras. en Carpentier. Madrid. Como resultado de esta actitud narrativa. ya sea desde la perspectiva de la muerte (Rulfo). 1980). y Carpentier estructura la novela de acuerdo a una arquitectura contrapuntística. donde. El contacto y la convivencia de tales puntos de vista es siempre conflictivo. por ejemplo. desde la causalidad mágica (Asturias) propia de la mentalidad primitiva. Un estudio de Cien años de soledad. ni «discutir » su validez. Asturias. que logra destruir la línea entre lo real y lo extraordinario. Carpentier. la interacción entre el espacio y el punto de vista del narrador. o al mismo «punto de vista». tuvo efectos inmediatos en la investigación. LRMA plantea el discurso narrativo desde la «reflexividad». «simbólicos» o «imaginarios» hayan servido a nuestros escritores para satisfacer la necesidad verosímil de sus escrituras respectivas: Macondo es. la lógica y la argumentación explicativa. 114 Alicia Llarena espacio en el proceso verosimilizador de ambas tendencias. mientras que elRM descarta el «organismo de defensa intelectual» (Alegría 1971:65). lo extraordinario.ones .ttt erpretativas en torno a su obra. y la potencialidad de la espaciología como gesto fundacional de lo imaginario 27 Con respecto al espacio narrativo de LRMA algunos observaron en el locus haitiano el lugar concreto y posible de esta escritura. por ejemplo. incluyendo su relación con el personaje (desde el rechazo a la consustanciación). Nuestra sospecha de que en el espacio literario se halla encerrada buena parte de la diferencia entre el RM y LRMA. antropología. Al adentramos en la teoría narrativa en busca de argumentos que expliquen la modelización del espacio en la escritura. sino (sobre todo en el caso del RM) desde la interpretación simbólica o imaginaria. La «fe» narrativa que practica el escritor cubano es en su novela una suerte de justificación textual. o se abstiene en cualquier caso de valorar e interpretar la realidad. estructura y define el resto de elementos del relato. y que por consiguie nte los espacios «míticos». New York. la síntesis perfecta de la evolución espacial en Latinoamérica. desde la credibilidad y la verosiniilitud que proporcionan los distintos argumentos (blancos/negros) en cada momento concreto de la narración. (Giacoman. la mención de este elemento narrativo capital es casi imperceptible. superando con ello las limitaciones de uíi análisis meramente descriptivo: nos interesa especialmente la funcionalidad del 23 Antonio Sacoro. pues en él se manifiesta e . edó. «Las técnicas narrativas». tiende a «justificar». alguna afirmación crítica que ha precedido a nuestro trabajo ya intuyó el desplazamiento de este recurso de la literatura fantástica hacia el RM 26 (Anderson Imbert 1976). al «tiempo del relato. más que a «naturalizar». suspende el juicio hasta la <‘insipiencia deliberada» 23. Así. su contribución en la economía narrativa y en el proceso de naturalización de lo fantástico en general (cuestiones que convierten al espacio narrativo en uno de los más poderosos mecanismos de sugestión magicorrealista. la consideración del espacio como un «centro lógico» (foco de conciencia o perspectiva adjunto a la voz del narrador) que por ello modela. en este caso.el uso de explicaciones en tomo a los sucesos extraordinarios: «presentisino » narrativo o «narración pura» satisfacen plenamente los requisitos magicorrealistas. precisamente. o del extrañamiento conflictivo de LRMA). sin embargo. es necesario tener en cuenta la relación del espacio con otros ingredientes de la fábula. No es difícil demostrar cómo —desde una interpretación simbólica—el espacio narrativo puede ser un centro cohesionador y unitivo capaz de homologar sus contenidos 24. si lo comparamos. no obstante. Las Américas (1974) 391. Nuestras interrogaciones (¿en qué medida este elemento afecta al discurso mágicorrealista y realmaravilloso? ¿hasta qué punto la contradicción o la coherencia que inspira a tales locus narrativos determina también la perspectiva novelesca y la integración de la polaridad cotidiano-mágico?) pueden ser satisfechas muchas veces no sólo desde la aportación escasa de la teoría narrativa. que permiten normalizar la percepción de lo extraño desde la racionalidad. el lugar en el que se desarrollan todas las posibilidad es del espacio como «Jórma a priori de lo jántástico» 25~ A lo largo de la dilatada historia crítica de los términos. 1-lomencije a Juan Rulfo. Varíac. semiótica teatral) la escasa atención que se ha prestado a este tmportantísirno ingrediente de la fábula en la teoría de la narración. de construcción de universos de sentido. surge la necesidad de suplir con materiales afines al discurso novelesco (filosofía. y nuestro interés por destacar la espaciologia literaria como clave en esta larga polémica. En primer término. afectado además siquiera levemente por la referencialidad histórica. cumbres o montañas). técnica antitética que logra neutralizar contrarios. haciéndolo comparable y de algún . indicios. 26 Enrique Anderson lmbcr¶. Como espacio de la «fe» magicorrealista. convergen en él todos los síntomas del espacio imaginario: identidad anímica entre espacio y personajes. Este espacio. imponen desde el inicio hasta el final una causalidad sensible a la naturalización de lo extraor dinario. Símbolos. signos. 25 «El espacio. en su análisis de las distintas formas simbólicas. Onos mundos. summa de contextos de cuyos choques . Asturias construye una topología profundamente subjetiva.l sincretismo y la superposición de los numerosos «contextos» carpentierianos. 1985. muy distinta. Taurus. de la espaciología de esta tendencia: renuncia a los excesos descriptivos de Hombres de maíz. y «lugares de integridad» (cuevas. 1982. En Hombres de maíz. precisamente. «será capaz de unificar has a lo más heterogéneo. México. En él analiza especialmente las propiedades dcl espacio fantástico. «El realismo mágico en la ficción hispanoamericana». traza una intere sante caracteriología del espacio mitológico admitiendo. clima cuya presencia hace innecesarias explicaciones o juicios. la aldea garciamarquesca es el resultado de la evolución espacial y la síntesis. Ya no se trata del «lugar de la coherencia» magicorrealista. PCE. Las cualidades del espacio mítico. En El reino de este mundo ya no estamos. El realis mo máQico y otros ensayos. en cualquier caso. Haciendo uso. oír). el espacio deja de ser descripción y se traduce en atmósfera. Por ello puede incluso convertirse en centro lógico rector de la novela a pesar de (o en sustitución de) la fragmentación de voces narrativas y la pluralidad de planos temporales. de entrada. sombras. La espaciología de LRMA es. sino ante un espacio escindido.nodo similar entre sí» (en Filosofía las formas simbólicas II. sino del lugar de la contradicción. de Las estrí~ctu. Otros fuegos. Caracas. simbólica. en efecto. imaginario. en concreto. 1976.Ia~4inaIío (Madr id. «Macondo: huevo filosófico>. Un balance crítico: la polémica del realismo mágica y lo real maravilloso 115 son tomadas en esta novela como modos de recibir lo fantástico sin perturbaciones. cuya correspondencia afectiva con el indio explica la disposición interna del relato. en cambio. Fantasía y . 7-25. ver. 379-393). dice. su estrecha relacióncon el «espacio de la percepción» (el «espacio subjetivo»). ‘~ Ernst Cassirer. Michigan State University (1975) 321-322. Libro Tercero. Con «Macondo» encontramos la síntesis que totaliza las posibilidades espaciales. por ejemplo. Vientre de permisividad. la novela de Asturias condiciona su escritura magicorrealista a esa espaciología verosimilizadora de lo fantástico. pero comparte con ellas la suspensión del juicio previo. forma a priori de la fantástica» es el título con que Gilbert Dtirand ti tula el Capítulo 11. Para el escritor mexicano. Nuestro propio análisis de la espaciología literaria en ambas tendencias nos reveló las distintas formas en que sus autores convocan la capacidad verosímil del relato. 119). 27 Luis 1-larss.e alismo mágico en Iberoamérica.as aottopo(ógiccts de lo r. su carácter integrador y unitivo. de las extraordinarias posibilidades del espacio imaginario como actante del proceso verosimilizador. como en Pedro Páramo. «Comala» y «Macondo» representan la adquisición de una clara conciencia narrativa sobre la importancia de este elemento en el discurso novelesco de América Latina. Monte Avila. murmullos. la posibilidad infinita del espacio imaginario. ante el espacio homologador. Universo autoi-referencial y autónomo. construcción del espacio a través de la sensualidad auditiva y táctil (ecos. o a la construcción de una atmósfera deliberadamente sugestiva y extraña. Pero. entre las cuales la supervivencia de lo mágico. por otra parte. muy especial: una vez destacados los dos elementos claves que conforman la escritura del RM y LRMA (actitud y espacio). evitar en lo posible (3) la denominación de escritura magicorrealista para aquella que admite materiales miticos en general. y (2) el aprovechamiento del espacio como actante de permisividad o verosimilitud. la posibilidad de integración absoluta entre los poíos de la tensión. (4) la funcionalidad de estas palabras para referirnos a tecnificación narrativa o modernidad («el boom»). por ejemplo. aún a sabiendas de que en los procedimientos y en su retórica particular. y sugerir ciertas renuncias a nuestro juicio necesarias: renunciar. y que el escritor guatemalteco inicia un compromiso magicorrealista que en los siguientes casos es completo. y por sus ínnumerables contradicciones. (1) a utilizar ambos términos como expresiones paralelas a la «literatura fantástica». pero sobre todo para apuntalar así los contextos. nos referimos a tales términos para designar escrituras cuyos discursos se comportan de un modo específico. entre los <. la convivencia no conflictiva entre realidad y fantasía). Frente a estos puntos de partida. extrañamiento. Hay un énfasis desmedido en la espaciología literaria de Alejo Carpentier. se consolida la verosimilit ud novelesca. contextos necesarios para activar el surgimiento de LRMA como efecto de sorpresa. Ambos textos plantean un universo marcado por el sincretismo cultural (indígenas y ladinos. entre los contextos y los propios personajes novelescos. respectivamente. Europa) aunque de la «reflexividad » y el juicio occidentales se derive una de sus más radicales diferencias. es visible. es decir. del material fantástico) pero también de sus diferencias (el proceso sistemático de verosimilización. Es interesante observar también que en esta relación de espacio y perspectiva. a las perspectivas europea y americana que conviven de modo conflictivo en la novela. entre larealidad y la fantasía) se consolida en la narrativa del continente americano en la forma y maneras que hemos descrito aquí o que. plena. las obras que inauguran de algún modo el proceso de la «Nueva Novela» —El reino de este mundo y Hombres de maíz— ya contenían en sí mismas los ingredientes necesarios para que se consolidaran en adelante los rasgos distributivos de ambas tendencias. A MODO DE CONCLUSIÓN En este punto podríamos esbozar una suerte de balance sobre el RM y LRM. desechar la comodidad de (2) recurrir a estas expresiones para designar un conflicto sociológico (América vs. orientando sin saberlo la evolución creativa de las décadas siguientes. y en la interdependencia estrecha de tales elementos sobre el conjunto de la narración. 116 Alicia Llarena 3. y podría ser sintetizado en los siguientes aspectos: (1) el grado de reflexividad. total. curiosamente. como contextos dispuestos a nutrir. ante su confrontación o encuentro. superpuestas en la novela. una intención decidida a construir verbalmente los escenarios precisos para el proyecto de «nombrar América» y hacerla accesible y válida en el imaginario universal. de la mentalidad prelógica. la librería/la casa de mamán Loi). Ciertamente las distancias entre una y otra escritura tienen su origen en esta doble formulación narrativa. sin olvidar que es el «punto de vista» prelógico. responsabilizándonos de sus semejanzas (el uso del espacio imaginario. También es cierto. . el que determina en verdad esta escritura: desestimar. blancos y negros). finalmente. El enfrentamiento que se deduce del semantismo espacial carpentieriano es doble: por un lado. no diferenciado. Carpentier y Asturias eligen desde entonces caminos diferentes paraesa extraña cohabitación de realidad y maravilla. que muy pocas veces el RM (la convivencia armónica.emerge el suceso mágico en el relato. el puerto/El Bois Caimán. frente a la racionalidad.tcontextos» (europeo y americano>. Podría decirse así que Rulfo y García Márquez prefieren tomar en sus ficciones el camino de Asturias. las cosmovisiones. Todas las unidades espaciales del relato sentirán el efecto de estas dualidades (la hacienda de Lenormand de Mezy/la caverna de Mackandal. el resultado de la comparación es evidente. por otro. K.Autores extranjeros 14 E. historieta. Ver http://c ode. drama y. ALICIA LLAREN. el balance crítico . pintura. lo que predomina es la tendencia ontológica (LRMA) más que la fenomenológica (RM) como tratamiento de esta realidad plural. es un género artístico de ficción en el cual los elementos principales del argumento son imaginarios. o que uno de los dos fuera postergado en favor del otro.Definiendo fantàstico 1 Género fantástico 1 II .Un balance crítico: la polémica del realismo mágico y lo real maravilloso 117 en otras palabras. cinematografía.Definiendo fantàstico Género fantástico Los elementos del género fantástico atraviesan obras muy diversas como el Decamerón de Boccaccio. PDF generated at: Mon. comúnmente llamado fantasía.á Universidad de Las Palmas de G. El género fantástico.com/ para mayor información. escultura. De hecho. irreales y sobrenaturales. el género fantástico se halla presente en la literatura. R. y el análisis de los textos. Tolkien 47 Guy de Maupassant 63 J.C. Hoffmann 14 Howard Phillips Lovecraft 16 Franz Kafka 30 León Tolstói 41 J. juegos de rol. En su sentido más amplio. nos permite al menos encontrar las claves para concluir. R. A. 22 Nov 2010 14:31:25 UTC FANTASÌA FANTÀSTICA La literatura y el gènero fantàstico Contenidos Artículos I . En cualquiera de los casos. donde se hace refrerencia a un supuesto jardín encantado. o aclarar. Rowling 66 III-Los nuestros 82 Jorge Luis Borges 82 Silvina Ocampo 116 Manuel Mujica Láinez 121 Edgar Allan Poe 126 Adolfo Bioy Casares 157 Julio Cortázar 163 Leopoldo Lugones 170 Referencias Fuentes y contribuyentes del artículo 175 Fuentes de imagen. T.pediapress. Licencias y contribuyentes 177 Licencias de artículos Licencia 180 1 I . esta espesa polémica. PDF generado usando el kit de herramientas de fuente abierta mwlib. videojuegos. ésta ha sido una de las razones cuyo peso contribuye a que los términos hayan sido reunidos por la crítica en algún sincretismo particular («Realismo maravilloso» o «Realismo mágico maravilloso»). . algunos autores opinan que la diferencia entre el relato fantástico y el de ciencia-ficción radica no tanto en los hechos sobrenaturales como en el modo en que el autor presenta y explica los mismos. En el primer caso suele reconocerse a todas aquellas obras en las qu e irrumpe lo inesperado. cuento. su causa. Por eso. Tanto Marcel Schneider como Eric S. siempre existe la posibilidad exterior y formal de una explicación simple de los fenómenos. Definición Son muchas las definiciones que se han hecho en torno al fantástico en general y a la literatura fantástica en particular.sobre todo.[2] Según Vladímir Soloviov «En lo fantástico verdadero. Las definiciones en sentido estricto –aquellas que se aplican al estudio de relatos de corte fantástico– son muchas y por lo general encontradas entre sí. En ese sentido se suele decir que el género fantástico es subversivo. en la mitología y relatos antiguos. con explicaciones que buscan la racionalidad dentro de su ruptura con el orden conocido. pues viola las normas de la realidad. Por lo general la teoría literaria tiende a dividir aquello que las definiciones en sentido amplio diluyen. y la reacción despertada en el lector. pero al mismo tiempo esa explicación está privada por completo de probabilidad inter na».[3] Para Louis Vax el relato fantástico presenta hombres comunes del mundo real ubicados repentinamente ante un fenómeno inexplicable. Guy de Maupassant realizó una suerte de esbozo de lo que luego sería la definición de Todorov. Se caracteriza por no dar prioridad a una representación realista que respete las leyes de funcionamiento del mundo real. Así. donde tuvo su origen. aquello que resulta contradictorio para con la realidad del recept or y que es resultado de un pensamiento que trasciende las normas de dicho orden.[4] Para Dostoievski . definiendo más bien las . el verdadero exponente del género no debe romp er nunca el enigma que mantiene al lector dudando de los orígenes e la ruptura con la legalidad. Generalmente se lo distingue de otras formas artísticas como la ciencia ficción –en la que también se subvierten los mecanismo s de funcionamiento de la realidad conocida– aduciendo que la causa de los fenómenos observados en obras de co rte fantástico siempre tienen que ver con fuerzas sobrenaturales mientras que en la ciencia ficción hay causas “ci entifizadas”. «Lo fantástico debe e star tan cerca de lo real que uno casi tiene que creerlo».[5] Definición de Maupassant Guy de Maupassant. Rabkin clasificaron en sus respectivos estudios como relato fantástico a todo tipo de ficción no-realista. Esta definición tan amplia e s la que suelen ofrecer los diccionarios como el de la Real Academia Española: «Ficción. a través de las diferentes teorizaciones suele encontrarse como elemento común la separación del fantástico de acuerdo a propiedades como el valor del incidente sobrenatural. novela o pensamie nto elevado e ingenioso».[1] Género fantástico 2 Vladimir Soloviov. Rabkin incluso ha ido más allá englobando el relato policial y la ciencia ficción dentro del mismo grupo. lo sobrenatural. Mauppasant distinguió lo fantástico de otras dos formas parecidas que son lo maravilloso y lo insólito. La diferencia radicaría en que el cuento de hadas (prototipo de lo maravilloso para el escritor) permite racionalizar los elementos sobrenaturales mientras que el verdadero fantástico permanece en una zona de ambivalencia entre respuestas netamente racionales y respuestas sobrenaturales explicadas al lector.[12] Así. Lo extraño o insólito es una categoría que agrupa a aquellos relatos en los cuales las causas. Todorov amplió su clasificación diciendo que lo maravilloso corresponde a lo desconocido. El extremo de esta forma está en lo extraño-puro.[7] [8] por otro lado. Maupassant también insistió en la importancia del temor en la identificación del relato fantástico. por el contrario considera que «El temor se relaciona a menudo con lo fantástico. Lo fantástico e s la vacilación que Género fantástico 3 experimenta un ser que sólo conoce las leyes naturales. lo que ocurre en las obras de Walpole. en cuanto se elige una respue sta u otra. Todorov. Siguiendo algunas de las características de la definición de Gu y de Maupassant. siendo aquel conjunto de obras en que la incertidumbre es despejada pero su explicación remite a nuevas leyes que no van de acuerdo a la realidad conocida. se abandona lo fantástico para entrar en un género vecino: lo extraño o lo maravilloso. donde las explicaciones racionales son perfectamente plausibles como exégesis de incidentes en apariencia sobrenaturales -como ocurre en muchas no velas policiales que coquetean con la idea de un crimen cometido por fuerzas sobrehumanas-. miedo que deviene de la inseguridad a la que el arrastrado el lector.[11] Henry James. Todorov opone lo que él llama fantástico puro a otro s dos conceptos lindantes: Lo fantástico ocupa el tiempo de esta incertidumbre.[9] [10] Con estas condiciones en mente. Lo fantástico maravil .[15] Allí hay explicaciones racionales a las dudas despertadas por el texto.[13] donde la intriga no es resuelta o Manuscrito encontrado en Zaragoza de Jan Potocki. pero abundan las coincidencias sospechosas. el estudioso señala que el fantástico propiamente dicho es escaso y abarcaría ejemplos como Otra vuelta de tuerca de Henry James. autor de Otra vuelta de tuerca. estas dos form as que se hallan a ambos lados del fantástico tienen subdivisiones: la zona de lo insólito que linda con lo f antástico se llama fantástico-insólito. aparentemente sobrenaturales e inexplicables por vías racionales terminan por tener una explicación que concuerda con las leyes del mundo cognoscible.[12] como ocurre en el cuento “Los crímenes de la Rue Morgue” de Edgar Allan Poe o en las ficciones góticas de Clara Reeve o Ann Radcliffe. una forma de leer dicho s fenómenos que no sea alegórica ni poética. "La caída de la casa Usher" es el ejemplo que Todorov e sgrimió para ilustrar este punto.[14] Además.propiedades del primero por oposición al fantástico que las del segundo. pero no es una condición necesaria de su existencia». lo que está por venir –por lo tanto corresponde al tiempo futuro– y lo extraño a una experiencia previa en la cual se produce la irrupción de lo anormal –por lo tanto corresponde al pasado–.[6] Definición de Todorov Una de las posiciones más difundidas es la del crítico estructuralista Tzvetan Todor ov y su ensayo Introducción a la literatura fantástica. ante un acontecimiento al parecer sobrenatural.[13] Lo maravilloso sería aquello que se ubica en el lado opuesto a lo insólito. Todorov profundizó la definición y nombró las dos características que identifican al género fantást co: la vacilación del lector en torno a los fenómenos narrados y. También discutió con Todorov en torno al sentido alegórico.[2] Rosemary Jackson también habla de la s limitaciones del estudio de su colega pero adujo que Todorov no tuvo en consideración las ventajas del enfoque ps icoanalítico para abordar los relatos fantásticos.[19] El conflicto que se genera cuando los eventos anormales colisionana contra el orden de la rea lidad es donde la investigadora pone el acento. no obstante. Aquellos que permanecen en el territo rio de lo enigmático corresponden al fantástico. lo extraño o insólito no. Para la investigadora. En lo maravilloso puro –cuyos límites no están muy bien definidos según el estudioso– los eventos anormales son c omunes y no reciben reacción particular por parte de lo personajes o el lector.[18] La crítica de Gandolfo apunta a que Todorov consideró que la irrupción del psicoanálisis liquidó el componente irracional produciendo la muerte del género. han recibido algunas críticas y objeciones por su enfoque cerrado. «un silencio cuya naturaleza y función consisten precisame . el silencio (término empleado pa ra designar lo que permanece oculto) puede encontrar una resolución o no. Género fantástico 4 Definición de Rosemary Jackson Rosemary Jackson planteó modificaciones a ciertas fallas del modelo propuesto por Todorov. ya que sostuvo el poder de la alegoría para r eforzar la el entido del fantástico. sosteniendo que se da una intersección de órdenes (el racional y el irrac ional). comparando e n algún punto la relación texto lector con un modelo de comunicación. mientras que lo maravilloso y lo fantástico pertenecen a las primeras. sobre todo. normal es o naturales». Esta perspectiva permitiría entender cómo el fantasy adopta diferentes “disfraces” en relatos de cortes tan disímiles. Otras definiciones La filóloga argentina Ana María Barrenechea cuestionó las limitaciones de la teoría expu esta en la Introducción a la literatura fantástica. tal y como lo hizo Todorov. lo fantástico propiamente dicho habría durado apenas unas décadas del siglo XIX […] Aplicada al extremo. Define la literatura fantástica de la siguiente forma: «la que presenta en forma de problemas hechos a-normales. la definición deja un porcentaje más alto de relatos fuera que los que abar ca. el principal defecto de esa teoría residía en la mezcla de categorías literarias y no literarias ya que. por otro lado.[16] pero en él se acepta la exégesis irracional tras la du da inicial. Por otra parte la definición de ese tono como “género” le hace tratar sin demasiada definición a géneros indiscutibles como el policial y. la ciencia-ficción. y limita demasiado su alcance en el tiempo. Elvio Gandolfo escribió acerca de las conclusiones del estudio que Según una e ellas. En su prólogo a la Introducción a la literatura fantástica. es lo más cercano al fantástico puro. erróneamente consi derada casi como una sucursal de lo fantástico.[20] La italiana Rosalba Campra define al género en torno a los silencios.[17] Las propuestas de Todorov. sobre todo en la literatura contemporánea. a-naturales o irreales en contraste con hechos reales. sino como un modo literario.loso.[5] En Fanstasy: Literatura y subversión ella propone estudiar el fantasy –término específic o que utiliza– no como un género. En un relato. particularmente en la construcción de Aquiles y Patroclo en La Ilíada. dioses e intervenciones sobrenaturales. folklore. los libros de caballe rías. fenómenos de ocultismos. Diferentes ciclos mitológicos como el céltico o el escandinavo tuvieron su auge durante este período gracias a los constantes movimientos demográficos. Considera que la literatura fantástica es la única que n ecesita de lo sobrenatural para funcionar. y la ciencia ficción— son fantásticos. la gran cantidad de mitos y leyendas circulantes en las culturas mesopotámica. en clave literaria. C.[2] Pampa Arán comienza por hacer una distinción entre ‘lo fantástico’ “como categoría epistemo de donde pueden abrevar otros géneros. una de las criaturas cradas ad hoc en las novelas de caballerías que no tuvieron existencia en el folklore. Además de las grandes composiciones poéticas. incluyó numerosos episodios en los cuales intervenían los dioses olímpicos con sus prodigiosos poderos así como criaturas de asombrosas habilidades.. la canción de la diosa sumeria Inanna. magia. otro poema homérico.[24] [25] La Odisea. Las primeras muestras de elementos fantásticos pueden encontrarse.[21] Su estudio también ubica la forma moderna del fantasy en la literatura gótica. Durante el medioevo prosiguió la difusión del elemento maravilloso a través de la épica y del conjunto de relatos contados por el pueblo. la intromisión de lo sobrenatural. como una condición indis pensable para señalar el carácter fantástico de un texto. [23] La influencia de este poema épico puede verse en Homero. los orígenes del género podrían remontarse a los mitos clásicos.[26] [27] las criaturas a las que se enfrentaron los héroes Jasón y Teseo o las metamorfosis que luego describió Ovidio en su obra constituyen e l muestrario de intrusiones de la magia y lo sobrenatural en lo relatos de difusión oral. y ‘el fantástico’. las epopeyas griegas. David Roas considera —en un intento conciliador de posturas—. ambos tuvieron como denominador común a la mitología como eje de irrupción de lo sobrenatural. Según Jackson.Otras obras de autores como Apuleyo (El asno de oro) o el fabulista griego Esopo también se constituyen como prototipos de ficciones correspondientes al género de lo maravilloso por el tipo de elementos que se halan en su centro. Así. que a su vez resultó una . En el primero entrarían las creencias religiosas . sería uno de los primeros textos que incorporaron elementos como gigantes. composición sumeria del 2000 a. en efecto. las leyendas y al arte carnavalesco. El Poema de Gilgamesh. arraigadas en el imaginario colectivo. y en el segundo a la oposición. Género fantástico 6 Edad media El hipogrifo de Orlando furioso. con el realismo.[22] Teseo asesinando al minotauro.nte en no poder ser llenado». entre otros. griega y romana también presentaba constantes elementos metafísicos. Género fantástico 5 Historia Antecedentes Antigüedad Tablilla cuneiforme del Poema de Gilgamesh. en antiguas narraciones con fuerte presencia de elementos folklóricos. Aclara que no todo s los textos en los que sucedan hechos sobrenaturales —como podría ser la literatura medieval.[28] [29] La mitología céltica tuvo importante impacto en el ciclo de leyendas artúrico. La explosión de la novela de caballerías en el Renacimiento permitió el afianzamiento de lo maravilloso en la literatura. el Shahnameh. por lo cual esta fragmentación sería una vuelta a los orígenes de los mismos. el Mahábharata indio– narraban grandes sucesos con posibles raíces históricas pero distorsionados por la intervención de lo mitológico. con alguna utilización de episodios milagrosos pero no la participación de los monstruos o criaturas prodigiosas. Estas novelas. era el momento en que las rígidas normas de vida eran trastocadas momentáneamente. donde aparece la sombra del padre del protagonista para reclamar venganza. continuaciones infinitas y críticas por su estilo. esta corriente vio facilitada su desarrollo y difusión gracias a la invención de la imprenta que tuvo lugar en el siglo XV.[35] En la obra hay un famoso pasaje en que Hamlet se cuestionaba si dicha aparición es en verdad su padre o un engaño del demonio.[32] [33] que introdujo el género märchen.Sueño de una noche de verano y La tempestad también se dan cita la magia y criaturas como los faunos. el carnaval era una festividad en donde se rompían las normas de comportamiento. En sus orígenes. En The Faerie Queene. una celebración pública que tiene lugar inmediatamente antes de la cuar esma. a diferencia de la poesía épica medieval o las narraciones populares tenía un autor definido que podía controlar y subsumir los diferentes elementos que componían la cosmovisión del universo ficticio.[21] Género fantástico 7 Modernidad Aparición sobrenatural en Hamlet.[31] Algunos de los grandes poemas del período –los sajones Beowulf y el Cantar de los Nibelungos. Edmund Spencer . En Macbeth. Autores como Garci Rodríguez de Montalvo. la incertidumbre que definiría al género fantástico tal y como se lo conoce actualmente. muchos de estos poemas provenían en realidad de diferentes leyendas que fueron unificadas por los diversos poetas. Este género –conocido en inglés como romance–[30] no sólo recuperó mitos y leyendas sino que también creó sus propios espacios y leyes de funcionamiento. De otras procedencias son Las mil y una noches –cuyo impacto cultural se sintió más bien en el siglo XVIII gracias a su traducción–. Según algunos estudios. El mito clásico pervivió gracias al impacto que la Eneida de Virgilio tuvo en la Edad Media. introduciendo. un popular cuento de Perault.[34] Cenicienta. Torquato Tasso. El carnaval. y el poema épico de Irán. ya que el fantástico es una expresión que. llegando hasta obras como la Divina Comedia. Jackson señaló la posible génesis del fantático moderno en esta festividad de origen medieval. A partir de algunos de estos poemas se formaron romances fragmentarios que narraban episodios de lo que alguna vez fueron esos largos poemas. subvierte las normas que rigen el funcionamiento del mundo. como ocurrió en Hamlet. al igual que esas festividades. Otras composiciones como el Poema del Mío Cid optaron por un enfoque más realista. al menos en forma parcial.vital influencia para una de las corriente literarias que incorporó por primera vez elementos maravillosos bajo la firma de un autor: la novela de caballerías. Feliciano Silva o Ludovico Ariosto cultivaron el género que llegó a su agotamiento tras la publicación de centenares de ejemplares. Influenciada por la novela La muerte de Arturo (1485) de Sir Thomas Malory. Las apariciones sobrenaturales también invadieron el teatro de William Shakespeare. Estas composiciones sufrieron las distorsiones propias de la transmisión oral y experimentaron la incursión de elementos que no se encontraban anteriormente. el Fornaldarsaga islándico. [13] Por ese motivo. Edad contemporánea: los orígenes del fantástico propiamente dicho Romanticismo y gótico Los relatos góticos de autores como Horace Walpole (El castillo de Otranto) o Matt hew Gregory Lewis (El monje) estarían entre los primeros autores modernos de ficciones fantásticas junto al alemán E. la mitología fue reutilizada en forma decorativa y.produjo una mezcla de motivos helénicos con mitos de otras culturas.[40] Incluso. economía. A. como ocurrió en el famoso libro Lo cunto de li cunti overo lo trattenemiento de peccerille (1634) que fue decisivo para definir el género. durante el Renacimiento y el período barroco -especialmente con el racionalismo impuesto por los iluministas-. hizo un uso meramente estético de la mitología clásica.[43] La transformación del fantástico moderno fue analizada por Maupassant. alegórica. La opera. Su influencia se hizo sentir sobre Charle s Perrault. esta recuperación nostálgica -y algo irónica. reutilizó la mitología pero gracias a Mozart acentuó una tendencia que convirtió esta ut ilización en algo más serio que en la opera buffa italiana. fue otra autora popular cuya influencia e n el uso de elementos folklóricos llegó hasta el romanticismo. Madame d Aulnoy. cuyos cuentos con moralejas expresadas en versos finales neutralizarían el elemento maravilloso a fa vor de la alegoría. como lo hizo desde su naciminto. la presencia de lo maravilloso –o Merveilleux como se lo denominó– durante el reinado de Francisco I y sus sucesores produjo el asentamiento de los cuentos de hadas. para diferenciarse de la concepción medieval del mundo. Desde el renacimiento. Hoffmann. las diversas teorías genéticas apuntan no a los orígenes modernos sino a la ép oca de la cultura oral. otras disciplinas artísticas como la ópera incorporaron cada vez más elementos fantásticos como ocurrió con La flauta mágica de Wolfgang Amadeus Mozart.utilizó elementos similares en esta suerte de historia alegórica de caballeros.[36] [37] Género fantástico 8 El encadenamiento de Prometeo en una pintura manierista. sumado a la . quien sostuvo que los cambios en diferentes aspectos de la vida (educación. el fuerte impacto que tuvieron posteriormente autores realistas como Daniel Dafoe. Durante el siglo XVIII. Sin embargo. El italiano Giambattista Basile fue uno de los primeros en recopilar y refundir cuentos populares. la fantasía atravesó un tiempo de profundo descreimiento y vacío. al folklore y la difusión de relatos boca a boca como verdadera fuente del género. En Francia. Henry Fielding o Samuel Richardson condenaron a la fantasía a los márgenes de la producción literaria. desarrollándose toda una tradición de relatos hacia fines del siglo XVII.[38] [39] El arte barroco. elfos demás criaturas. No obstante. en el mejor de los casos. como apuntó Carlos García Gual. según Todorov. con sus contes de fées.[41] Francia fue uno de los pocos países donde el iluminismo y lo fantástico no tuvieron enfrentamientos tan fuertes. T. religión) produje ron que el sujeto moderno abandonara las supersticiones o que al menos no fuese tan crédulo como antes. Además. jurisprudencia.[42] La publicación del Malleus Maleficarum (El martillo de las brujas) y el movimiento inquisitorial habían contribuido al desprestigio de lo sobrenatural. a no ser que cumpliese con funci ones alegóricas o pedagógicas como ocurría con los cuentos de hadas. 31). Género fantástico 9 Características Los rasgos del género fantástico se basan en la inclusión de elementos fantásticos en la coherencia interna. aunque la inspiración en estos sigue siendo el tema más recurrente. Subgéneros La evoluciones del género fantástico moderno han generado muchos nuevos subgéneros sin una clara contrapartida en la mitología o el folclore. Dentro de esa estructura. 24. rae. pp. L’Art et la Littérature fantastiques. [9] Si los fenómenos son interpretados en un sentido poético la vacilación quedará anula da ya que la poesía no busca una construcción coherente . 5. supra. esta debe tener su propia coherencia. php?sid=66)». pp.existencia de un autor tangible –de lo cual carecía el relato folklórico–. Colección Homoerótica. o puede que el argumento se produzca totalmente en un mundo fantástico. [6] Todorov. [4] Vax. [3] Todorov. [5] Nimphie (2008). los escritore s debieron ingeniárselas para producir los efectos propios del género sirviéndose de nuevos medios. Consultado el 14 de febrero de 2009.U. « Teorías sobre el género fantástico (http:/ / www. Op. Consultado el 14 de febrero de 2009. Aunque los elementos irreales e imaginarios sean la base de la trama. Consultado el 10 de febrero de 2009. pero por lo general la vacilación se da en ambas partes (pág. cit. cualquier tipo de elemento fantástico es posible: puede tratarse d e fenómenos ocultos en un mundo aparente real. 35. Los subgéneros fantásticos son numerosos y muy diversos. com/ viewstory. alonsoquijano . [2] Bocanegra. como es el caso de Vera de Villiers de l Isle-Adam. pueblan obras fantásticas. Notas [1] Real Academia Española. y con frecuencia se superponen con otras formas de ficción en casi todos los medios en los que se producen. Medios Los gnomos. Louis (1960). es/ draeI/ SrvltConsulta ?TIPO_BUS=3& LEMA=fantasÃa) ». Puede darse el caso de que en una obra de ficción ninguno de los personajes admita la posible interpretación sobre natural. donde estos elementos son parte del mi smo. Cabe hacer especial mención en los subgéneros de ciencia ficción y terror. después de haber encontrado un lugar para sí mismo en casi todas los medios. puede trasladar a los personajes de un mundo con tales elementos. Si bien la arte fantástico y recientemente las películas fantásticas han sido cada vez más populares. « Adaptación del texto de Rosemary Jackson: "Fantasy: literatura y subversión" (http:/ / www. Alonsoquijano. y no necesariamente representada dentro de la obra. Asimismo. es la literatura fantástica quien ha sido siempre el medio primordial del género. Vanesa. Buenos A ires: Paidós.org. Diccionario de la lengua española. El fantástico es un género popular.. pp. ya que si no pertenecerá al género surrealista y no al fantástico. los juegos y videojuegos de rol fantástico han sido las bases del género RPG. [7] «Lo fantástico implica entonces una integración del lector al mundo de los persona jes. Tzvetan. « Fantasía (http:/ / buscon. [8] Todorov aclara que la vacilación debe estar en el lector. htm)». Introducción a la literatura fantástica (2005 edición). se define por la percepción ambigua que tiene el propio lector de los acontecimientos relatados» (pág 30).F. París: P. al igual que otras criaturas. generalmente de corte maravilloso. coleccionhomoerotica. org/ esferas/ marco1/ paginas word/ teorias sobre el genero. composiciones narrati vas en verso o en prosa que cuentan las hazañas de héroes como Arturo o sus seguidores (Sir Gawain y el Caballero Verde) o el Amadís de Gaul a en la obra de Garci Rodríguez de Montalvo. pp. nsayo de una tipología de la literatura fantástica . 41. 12. Colin (1992) (en inglés). htm)». [14] Todorov. Joseph (1949). [15] Todorov. 410. ciudadseva . Buenos Aires : Fondo de Cultura Económica. [23] John Grant y John Clute. ISBN 1-932265-07-4. Consultado el 16 de febrero de 2009. Fantasists on Fantasy. 97. 52. Fantasy: Literatura y subversión (1986 edición). «Prólogo». Wizardry & Wild Romance: A Study of Epi c Fantasy. 32). pp. cit. pp. 90. Caracas: Editor Monte Ávila. com/ encyclopedia_761578001/ Poema_de_Gilgamesh. Joan. [13] Escudé González. pp. pp. Op. cit. Op. Buen os Aires: Catálogos. msn. pp. University of Notre Dame Press. 44. [27] En su ensayo El héroe de las mil caras. . Consultado el 14 de febrero de 2009. «Arabian Fantasy». The Encyclopedia of Fantasy. como suele ocurrir en los cuentos de hadas de Charles Perrault (pág. James (1984). Zahorski (en inglés). «The Wizard of Chitenango». «Introducción a la cuestión homérica». 64. Rosemary (1981). El término anglosajón romance designaría lo que en español se denomina novela de caballerías [31] Manlove. [25] « Poema de Gilgamesh (http:/ / es. supra. I. Op. supra. 24. Omiros: Odysseia. Buenos Aires: Catálogos. 97. 42. [29] Manlove. supra.com (marzo de 29 de 2008). Bu nos Aires: Paidós. cit. supra. Joseph Campbell analiza una narración e n verso sobre la diosa sumeria centrándose en las diversas pruebas que el personaje soporta. Shvoong. [30] Hay que distinguir lo que en castellano se conoce como romance (aquellas co mposiciones narrativa en verso que derivan de la épica franco-castellana y que forman el romancero) y el romance. supra. pp. encarta. pp. G. El héroe de las mil caras (2006 edición). [22] Fantasy: Literatura y subversión (1986 edición). Zachar opoulos Athens: Daidalos Press. [17] Todorov. [20] « La Literatura Fantástica (http:/ / it. [28] Moorcock. supra. Introducción a la literatura fantástica (2005 edición). [19] Barrenechea. Elvio. ISBN 0-380-86553-X. [11] Todorov. Op. Op. Género fantástico 10 [12] Todorov. pp. [16] Todorov. Op. 31-32. xi. supra. Op. Boyer y Kenneth J. com/ textos/ teoria/ hist/ escude2. pp. [24] Kakridis. cit. Enciclopedia Encarta 2006. supra. Idem. pp . [18] Gandolfo. 1981. «Gilgamesh» (en inglés). « Teoría de la literatura fantástica (http:/ / www.de imágenes como sí lo hace el relato fantástico. Jung. shvoong. [26] Campbell. . [10] Todorov. html)». cit. [32] John Grant y John Clute. [33] Thurber. Ana María (1978). Campbell analizó mitos y ficciones populares des de la perspectiva del psicoanálisis y la antropología estableciendo que las diferentes etapas que comparten todos los relatos analizad os y las intervenciones de lo no humano tienen sus raíces en cuestiones psicológicas analizadas anteriormente por C. [21] Jackson. Si se realiza una lectura alegórica se suprime la incertidumbre ya que en la alegoría el sentido literal es desechado para captar el subtexto –generalmente de corte moral– que yace bajo la superficie textual. cit. 52. Consultado el 17 de febrero de 2009. pp. pp. Ciudad Seva. 101. 101. Op. Michael (2004) (en inglés). cit. 54. En Robert H. Ioannis. com/ books/ 1796960-la-litera tura-fantástica/ )». MonkeyBrain Books. Christian Fantasy: from 1200 to the Presen t. cit. pp. p p. pp. pp. Prusia Ocupación escritor. cit. [41] García Gual.[34] « Novela de caballerías (http:/ / es. Consultado el 17 de febrero de 2009. [43] Bocanegra. msn. John y John Clute. com/ literatura/ 003_1origenes. 14 II . Buenos Aires: Editorial P aidós. Vanesa. [42] Carter. Arkham House. 1986. pp. Consultado el 14 de febrero de 2009. Realms of Wizardry. ISBN 84-7844-101-8 • Risco. html)». Fantasy: Literatura y subversión.The Encyclopedia of Fantasy. Markman. 216. Rosemary.ISBN 950-9314-20-X • Morillas Ventura. pp. Literatura fantástica de lengua española: Teoría y aplicaciones.A. Introducción a la mitología griega. A. Introducción a la literatura fantástica. Hoffmann Nacimiento 12 de noviembre de 1776 Königsberg. Nueva York: St. Martin s G riffin. Madrid: Aguilar. Prusia Oriental Defunción 25 de junio de 1822 Berlín. Ediciones VOSA. T. [40] García Gual. Edinburgo: Edinburgh Univertsity Press. pp. jurista Nacionalidad alemán Período 1809–1822 . Daniel F. supra. Literary Swordsmen and Sorcerers: The Makers of Her oic Fantasy. [38] García Gual. Microsoft® Encarta® 2006. Michiga n: Sociedad Estatal Quinto Centenario. Hoffmann E. xiii-xiv. 2006. compositor. «Acto I». 216. [35] Shakespeare. • Todorov. Madrid: Alianza. tumbaabi erta. ISBN 0870540769. [37] Sprague de Camp. y. Género fantástico 11 Referencias Bibliografía • Grant. The History of Gothic Fiction. Tumba Abierta. 1130. pp. 212).T. Nueva York: Doubleday Books and Com pany Garden City. una gran pobreza hermenéutica» (pág. Antonio. cit. crítico musical. ISBN 07486 11959 • Ferreras. [39] «Hay una enorme riqueza figurativa. Obras completas (1947 edición).Autores extranjeros E. 26. 1999. Carlos. Enriqueta. 1987. . encarta. supra. Hoffmann E. com/ encyclopedia_761585211 / Novela_de_caballerÃas. [36] Sprague de Camp (1976). 1996. 9-11. ISBN 8420661651. Lin (1976). Tzvetan. Op. T. 2000. Lo fantástico en la literatura y el cine: De Edgar a. William. Op. Buenos Aires: Editorial Catálog os. El relato fantástico en España e Hispanoamérica . Idem. pp. Carlos (1995). ISBN 0-312-19869-8. 214. 1991. php)». A. pp. en contraste. pp. ISBN 84-8218-020-7 • Jackson. como si la mitología fuera un libro de imágen es vistosas y lúdicas. dibujante. • Ellis. Poe a Fr eddy Krueger . Tauru s. « Orígenes de la literatura fantástica (http:/ / www. ISBN 978-970-633-037-6 ISBN 84-306-2179-2 Véase también • Novela gótica • Literatura fantástica . la crítica musical y la composición debido a la derrota de Prusia por parte de Napoleón. se encuentran entre las mejores y más influyentes del movimiento romántico. A. Los autómatas y otros. etc. en Rusia). En 1814 volvió a la administración civil prusiana en Berlín y ejerció exitosamente como juez hasta su muer te. siempre artista completísimo. pero más tarde adoptó el de Amadeus en honor del compositor Wolfgang Amadeus Mozart. Su personaje del kapellmeister Johannes Kreisler también inspiró la obra para piano Kreisleriana del compositor alemán Robert Schumann. indudablemente. Vincenzo Bellini usó «El dux y la dogaresa» para la ópera Marino Faliero. escritor. jurista. Richard Wagner usó un tratamiento de Hoffmann en Los maestro s cantores de Núremberg. 25 de junio de 1822). un doble fantasmal y está clasificada como una de las grandes glorias del r . que también contienen una colección de crítica musical y sus propias ilustra ciones. «El puchero de oro». «Kleinzach» y «El violín de Cremona». «La noche de San Silvestre» (o de año vie . Una de sus obras considerada cumbre es la estupenda novela Los elixires del diablo (1816). 24 de enero de 1776 – Berlín. admirado por Beethoven y otros. Léo Delibes. de horro r y de suspense. el célebre compositor francés. Hoffmann estudió Derecho en la Universidad de Königsberg pero sólo lo ejerció un corto período antes de d edicarse forzosamente a la pintura. imprime un horror deliciosamente elegante en obras magistrales como El magnetizador. Biografía Nació en Königsberg (Prusia Oriental.Género fantasía Movimientos Romanticismo Ernest Theodor Amadeus Hoffmann (Königsberg. Hoff mann se inspiró en la ópera Don Giovanni de su admirado Mozart para su complejo relato Don Juan. E. Así mismo. tam izó «El hombre de arena» para su ballet Copelia (1870). aunque tras la separación de sus padres en 1778 se crió con la familia de su madre. que combinan lo grotesco y lo sobrenatural con un poderoso realismo psicológico. Su tercer no mbre era originalmente Wilhelm. donde coloca a Hoffmann como el protagonista de las historias: „Der Sandmann“ («El hombre de arena»). Sus obras de ficción. Vampirismo. Hoffmann es mucho más conocido como escritor. pintor. sus creaciones literarias inspiraron muchas piezas musicales. Algunas de las más famosas son. famosa por el uso del doppelgänger. hijo y so brino de abogados. los cuentos fantás ticos en los que Jacques Offenbach basó su ópera Los cuentos de Hoffmann (1880). T. Muchas de las novelas cortas más famosas de Hoffmann fueron reunidas en sus Piezas fantásticas (2 volúmenes. Hoffmann 15 Inspiración en otros autores Siendo Hoffmann un magnífico músico. siendo una figura de gran influencia en grandes escritores posteriores como Edgar Allan Poe y Théophile Gautier. que participó activamente en el movimiento romántico de la literatura alemana. cantante (tenor) y compositor alemán. es decir. Gaeta no Donizetti toma muchos rasgos de «Signore Formica» para su ópera bufa Don Pasquale. Hoffman n. actualmente Kaliningrado. El mayorazgo. 1814–1815). T. T. especialmente por ahondar en la situación espectral del «dob le». sus obras han sido adaptadas al cine esporádicame nte. Algunos cineastas como David Lynch pueden considerarse herederos lejanos del pla nteamiento psicológico propuesto por Hoffmann. A.Wikisource • Obras de E. Hoffmann. Howard Phillips Lovecraft Howard Phillips Lovecraft Nacimiento 20 de agosto de 1890 Providence (Rhode Island) Estados Unidos .Commons • Wikisource contiene obras originales de E. org/ Literatur/ M/ Hoffmann. de ser aceptada por los hombres y de acceder en última instancia al amor humano. Hoffmann compuso música religiosa y música incidental para obras de teatr o. se interrelacionan. T. que se cierne sobre los «seres con alma» (es decir. por su poder simbólico y evocador así como po r su preferencia hacia unos temas que serán germen de la ópera romántica alemana y más concretamente de la de Richar d Wagner. célebre gracias al famosísimo ballet de Tchaikovsky. Fruto de tal actividad es la propia ópera Undine.A Hoffmann. A. Cine A pesar de su amplia influencia. T. de 1816. adaptación libre de la obra de E. Hoffmann 16 Enlaces externos • Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre E. En el año 2000 los hermanos Quay (Stephen Quay y Timothy Quay) codirigen un mediom etraje de género musical titulado "The Sandman".T.omanticismo alemán y la literatura universal. Hoffmann [1] en Zeno. y la ópera Ondina (1816). Hoffman. concretamente narra la venganza de los «seres sin alma» (o sea. debido probablemente a su dificultad escenográfica. debemos centrar nuestra atención en el trasfondo temático. especialmente en series de dibujos an imados para TV. el mundo real).A. El cuento que ha tenido más versiones ha sido su fantasmagórico El cascanueces. con un libreto basado en un cuento que Friedrich de la Motte Fouqué había escr ito en 1811 en pleno auge de las narraciones fantásticas o cuentos de hadas (no debemos olvidar que las colecci ones de los hermanos Grimm aparecieron entre 1812 y 1815). + A. contando co n el bailarín y coreógrafo William Tuckett. de Ricard Carbonell (2006). además de notable literato fue dramaturgo. + T. el mundo fantasmal). La versión más renombrada es la adaptación de la ópera Los cuentos de Hoffmann. Hoffmann. en cuanto supone un antecedente inmediato de la obra operística posterior. al haberse opuesto los segundos al deseo de O ndina.T. al menos. sinfonías y ballets. Por eso es fundamental conocer la obra tanto literaria como teatral de Hoffmann. E.+ E. hija de las aguas. E. realizada por los d irectores-productores Powell y Pressburger en 1951. zeno. En el libreto de Undine realidad y fantasía se fus ionan. enorme intensidad psicológica y manejo de matices conductu ales. La última adaptación al cine ha sido llevada a cabo en el cortometraje Don Giovanni. A.org (en alemán) Referencias [1] http:/ / www. Tras est a bella poesía. en el que se moderniza el cuento «Don Juan» y se plantean cuestiones relacionadas con el doppelgänger ( doble pe rsonal ). A. A Howard. P.Defunción 15 de marzo de 1937 (46 años) Providence (Rhode Island) Estados Unidos Ocupación escritor Nacionalidad estadounidense Período 1917-1937 Género terror y ciencia ficción Movimientos terror cósmico materialista. Se le considera un gran innovador del cuento de terror. una corriente que se aparta de la temática tradicional del terror sobrenatural (satanismo. La casa fue derribada en 1961. etc. la segunda de cuatro hijos de Whipple Van Buren Phillips y Rhoby Alzada Place. o insis iendo en que era feo y que nunca llegaría a triunfar. Para ambos fue su primer matrimonio. el más pequeño de los Estados Unidos de América y uno de los seis que componen la región de Nueva Inglaterra. como detenerse a escuchar a las hadas del bosque. Lovecraft nació el 20 de agosto de 1890 a las 9 de la mañana en el hogar familiar situado en el Nº 194 (hoy 454) de Angell Street. en Providence.) recreab a situaciones históricas o se ensimismaba en la observación de pequeños detalles que. ya habiendo cumplido los 30 años.representante de ventas de la Gorham Silver Company. pasaban inadvertidos. 15 de marzo de 1937) fue un escritor estadounidense. pero que a Lovecraft le fascinaban. su líne a paterna era de origen británico y Lovecraft pudo rastrear su apellido (Lovecraft o Lovecroft) hasta el siglo XV. diciéndole que él no debía jugar con niños de menor categoría. dedicada al comercio de la plata. metales preciosos y joyería . arboledas alejadas. H. 20 de agosto de 1890 – ibídem . capital del estado de Rhode Island. los Phillips. Cuando Lovecraft tenía tres años. Cultivó t ambién la poesía. autor de novelas y relatos de terror y ciencia ficción .). incorpo rando elementos de ciencia ficción (razas alienígenas. Círculo de Lovecraft Sitio web oficial [1] Howard Phillips Lovecraft (Providence. Cuando Lovecraft visitó algunas de las tierras de sus antepasados al este del estado de Rhode Island. des arrollada en colaboración con otros autores y aún vigente. Howard Phillips Lovecraft era el hijo único de Winfield Scott Lovecraft (1853-1898) . ya que los antepasados de su madre se podrían rastrear hasta la llegada de George Phillips a Massachusetts en 1630. Su obra constituye un clásico del terror cósmico material ista. Lovecraft procedía de unos ancestros distinguidos: en cuanto a su línea materna. al que aportó una mitología propia (los mitos de Cthulhu). el ensayo y la literatura epistolar. existencia de otras dimensiones). En esos sitios (cuevas. Howard Phillips Lovecraft 17 Biografía Primeros años Lovecraft con aproximadamente nueve años de edad. para el resto de las persona s. el pequeño Lovecraft. viajes en el tiempo. se podría rastrear su linaje casi hasta el "Mayflower". Quizás una de las razones por las que le gustaba tanto evadir se era por la estricta atadura a la que lo sometía su madre. donde . su padre sufrió una crisis nerviosa en la habitación d e un hotel de Chicago. fantasmas). o imaginar lo que podría existir en el espacio exterior. el nombre de Phillips era recordado con cariño y respeto (ver "Selected Letters" 2.y de Sarah Susan Phillips Lovecraft (1857-1921).81f. le gustaba frecuentar parajes extraños y apartados p ara poder dar rienda suelta a su desbordante imaginación. Estados Unidos. sufrió un colapso nervioso y no recibió su diploma. T. Adquirió conocimientos de q uímica y astronomía.se encontraba alojado por motivos de trabajo. una materia que necesitaba . A los 16 escribía u na columna de astronomía para el "Providence Tribune". hasta que abandonó def initivamente los estudios. Lovecraft fue un niño prodigio: recitaba poesía a los dos años. Cuando ellos querían jugar con espadas o a juegos fundamentalmente físicos. Phillips Whipple Van Buren. estuvo ingresado en varias ocasiones en este hospital. llegando incluso a escribir en algunas revistas científicas. donde murió el 19 de julio de 1898 con el diagnóstico de paresia general. abuelo de Lovecraft. En 1904. Todos residían en la casa familiar. imitación de los cuentos de horror góticos. no tardó en descubrir la inmensa biblioteca de su abuelo. Publicó varias revistas de circulación limitada. comenzando en 1899 con La Gaceta Científica. llevándolo incluso a formar la "Agencia de detectives de Providence" a la edad de 13 años. Con la muerte del padre de Lovecraft. todas las evidencias parecen demostrar que no fue así. Centro Psiquiátrico de Providence y fue incapacitado legalmente debido a una serie de trastornos de índol e neurológica. sugiere que este colapso pudo deberse a sus dificultades con las matemáticas. biógrafo de Lovecraft. y siendo ésta una de sus aficiones fav oritas. Su abuelo materno lo alentaba a la lectura. de 14 años de edad. Joshi. que consideró el suicidio durante un tiempo. convicción que mantuvo hasta su muerte. antes de su graduación. produciéndole una fa lta de adaptación con éstos. La bestia en la cueva. Esto ayudó a que su imaginación se desarrollase rápidamente en comparación con el resto de los chicos de su edad. Debido a su falta de perseverancia y de salud. A los quince creó su primera obra. Uno de los géneros que más le apasionó en su infancia fue el de las novela s policíacas. afectando sobremanera al joven Lovecraft. como representaciones históricas. Cuatro años después. él prefería llevar a cabo entretenimientos más pausados e imaginativos. leía con voracidad. a una edad muy temprana. S. un import ante empresario llamado Whipple Van Buren Phillips. Phillips Whipple. La mala gestión de las propiedades y del dinero familiar dejó a su familia en tan malas condiciones económicas que se vieron obligados a mudarse al número 598 (hoy un dúplex en 598-600) de Angell Street. aunque po steriormente (a los cinco años) se declaró ateo. En 1908. regresó a la escuela púb lica "Hope Street High School". donde cursó dos años y medio en la educación secundaria. sus dos tías (Lillian Delora Phillips y Annie Emeline Phillips) y en especial en su abuelo materno. no asistió al colegio hasta los och o años y tuvo que dejarlo después de un año. leía a los tres y empezó a escribir a los seis o siete años de edad. y le ingresaron en el Butler Hospi tal. Lovecraft quedó tan afectado por la pérdida de su abuelo y la casa que le vio nacer. fallece su abuelo materno. A partir de ese momento y durante los siguientes cinco años. Aunque algunos biógrafos afirman que al niño Lovecraft le informaron de que su padre estaba paraliz ado y en estado comatoso durante ese período. la educación del niño recayó sobre su madre. En ella descubrió (con un ejemplar de La Ilíada par a niños entre las manos) el Howard Phillips Lovecraft 18 paganismo grecolatino y Las mil y una noches. una fase terminal de la neurosífilis. Durante su absentismo escolar. Sarah descargó todas las frustraciones de una burguesa venida a menos sob re su único hijo. prefiriendo las r elaciones humanas con su pequeño entorno que le ofrecía una mayor seguridad antes que con un entorno social más amplio y desconocido que no controlaba debido a ese déficit en habilidades sociales óptimas por falta de apre . pero desde 1908 hasta 1913. mientras vivía como un ermitaño y teniendo apenas contacto con el mundo exterior. Parece ser que después de la muerte de Winfield (su marido). Durante su ingre so. Howard. Lovecraft escribió algunos relatos de ficción. Clark Ashton Smith y Robert E. entre los que se encontraban Robert Bloch. comunes en est os casos. aunque en cualquier caso la realidad es que la causa inmediata de la muerte fue un post-operatorio deficiente después de una intervención quirúrgica de vesícula biliar. encerrado en el pesimismo de la soledad y considerando que «el pensamiento humano es el espectáculo más divertido y más desalentad or de la Tierra». Esta situación cambió al escribir una carta a la revista Argosy. Howard Phillips Lovecraft 19 Muchos críticos consideran a la madre de Lovecraft la causante de todos los compor tamientos peculiares y un tanto extravagantes que Lovecraft mostró durante su existencia. Fred Jackson. favoreciendo así el desarrollo de unas determinadas características de personalidad. que algunos biógrafos suelen relacionar con la sífilis de su padre. Aunque su mentalidad respondía a un racionalismo empirista. y permanecieron muy unidos hasta su muerte el 21 de mayo de 1921. que le supuso una fuerte conmoción.[cita requerida] A diferencia de los mínimos efectos producidos en el niño Lovecraft por la muerte de su padre. volvió a la ficción con historias mucho más pulidas. presidente de la UAPA. Sobre esta época. Ésta última fue su primer trabajo publicado de forma profesional. entre otros aspectos destacados. seguramente influido por su escepticismo. principal mente trató la poesía. aparecien do en Weird Tales en 1923. escribía frecuentemente cartas a Lovecraft. que condicionarían su patrón conductual mientras vivió. creador este último de Conan el Bárbaro. como su marido antes que ella. le harían uno de los más grandes escritores de su siglo.dominar para convertirse en astrónomo profesional. se convirtió en presidente de la UAPA. la rival de la UAPA. a petición de algunos amigos. La e xtensión y frecuencia de sus cartas. El debate entre los defens ores de Jackson y Lovecraft en la columna de opinión llamó la atención de Edward F. comenzó a formarse una enorme red de admiradores. Lov ecraft contaba con 31 años de edad. Un tiempo después. que inv itó a Lovecraft a unirse a ellos en 1914. Fue ingresada en el Butler Hospital. a Lovecraft le atraía la literatura imaginativa. quejándose sobre lo insípido de las historias de amor de uno de los escritores más populares de la publicación. en 1921 tuvo lugar la muerte de su madre. e incluso llegó a ser president e de la NAPA. Este fracaso en su educación (él quería estudiar en la Universidad de Brown) fue una fuente de desilusión y vergüenza hasta el final de sus días. a excepción d e su madre. Ocurrió después de una larga e nfermedad. En 1917. como La tumba y Dagon. sobreprotegiéndolo hasta límites demenciales y tratándole como si fuera su único bien en la tierra. La UAPA infundió un nuevo vigor a Lovecraft y le incitó a contribuir con sus poemas y ensayos. Daas. por lo que su racismo galvanizó hasta el punto del m iedo. donde Lovecraft alegó "las grandes divergencias entre ambos y los problemas económicos". Robert Bloch. todavía viviendo de forma separada. Regreso a Providence De vuelta a Providence el 17 de abril de 1927. August Derleth y otros más. de ser un privilegiado anglosajón. Allí es en donde se ve superado por la sensación de fracaso que lo rodea. convivió con sus tías durante los años siguientes. creativo y prodigio de inteligencia. menos dotados para la escritura que él. en una "espaciosa y marrón casa de madera victoriana" en la calle Barnes número 10 (la dirección del Dr. y crean una esfera invisible de miedos que nunca le permitirán recuperarse. Howard. tenía ancestros judíos procedent es de Ucrania y era siete años mayor que Lovecraft..ndizajes adecuados en su infancia y adolescencia. aunque nunc a se llevó a cabo. contribuyen a su máximo esplendor literario. Nacida en 1883. algunos biógrafos han especulado con la posibilidad que Lovecraft fuera asexual. Clark Ashton Smith.. aunque d e forma paralela. obligándolo a trabajar en pequeños encargos. Boda y Nueva York Lovecraft y su esposa. Unas semanas después de la muerte de su madre. frente a su forma de ser en persona. W illett en El caso de Charles Dexter Ward) hasta 1933. Lovecraft presentaba una gran diferencia entre su personalidad a través de las cartas. Inicialme nte Lovecraft quedó embelesado con Nueva York.[3] En efecto. Debido al fracaso de su matrimonio. Para estos escritores y "amigos". ya que Sonia era comerciante. Lovecraft no pudo encontrar un trabajo. donde conoció a Sonia Greene. S onia perdió su tienda y su salud comenzó a empeorar. como La Howard Phillips Lovecraft 20 . por lo que su esposa s e mudó a Cleveland para buscar empleo y Lovecraft se quedó en el barrio Red Hook de Brooklyn. entraba en un irreconciliable conflicto c on la opinión sobre sí mismo. pero pronto la pareja se vio inmersa en dificultades económicas. aunque Sonia dijera de él que era un "adecuado y excelente amante"[5]. Las tías de Lovecraft no vieron con buenos ojos esta boda. pero también con una faceta racista que no abandonó hasta los últim os meses de su vida. Se casaron en 1924.[4] En 1926. le llevaron a abandonar la idea de llevar una vida dedicada a la escritura. Sonia Greene La muerte de su madre y la pérdida de la riqueza familiar en 1921. Lo definían como entusiasta y generoso. la desalentadora realidad sobre la imposibilid ad de mantener un trabajo en un lugar cuya población mayoritaría era inmigrante. Frank Belknap Long.[2] entre ellos Robert E. abandonándose a la soledad y la frustración. En esta época disfruta de paseos nocturnos. Gracias a este tipo de trabajos conoció a muchos de los que después formarían el llamado "Círculo de Lovecraft". donde comenzó a senti r una profunda aversión por la vida neoyorkina. que en la mayoría de las situaciones consistirían en retocar escritos de otros autores. Lovecraft acudió a una convención de pe riodistas aficionados en Boston. y se mudaron al municipio de Brookly n. En estos fructíferos años escribe la gran mayoría de sus obr as más conocidas. que repercu ten en su hundimiento personal. acordaron un divor cio amigable. en la ciudad de Nueva York. Sonia y Lovecraft. propietaria de una tienda de sombreros y empleada en la United Amateur Press Association. Allí murió a primeras horas de la mañana del 15 de marzo de 1937. aunque su nombre está inscrito en la columna central. detrás de la biblioteca John Hay (La dirección actual de esta casa es "6 5 Prospect Street"). su íntimo amigo Robert E. Ocasionalmente. Nueva Inglate rra. Filadelfia y otros lugares. su querida tía. parece ser que Lovecraft tuvo una complicación de su enfermedad tumoral intestinal con una grave insuficiencia renal que provocó su fal lecimiento. situada en la calle College 66. dejándolo desconcerta do y profundamente apenado. En estos mismos años visitó a varios anticuarios residentes en Quebec. de cáncer intestinal complicado con la denominada enfermedad de Bright. Durante el último año de su vida. En la gran depresión. lo que dificulta ba la venta.llamada de Cthulhu en 1926. Además. principalmente publicadas en la revista Weird Tales. cuando contaba con cuarenta y seis años. En las montañas de la locura en 1931 o El caso de Char les Dexter Ward. en la lápida escriben otra frase. que llevó a Lovecraft a trabajar de revisor para otros autores. como en "The Mou nd. y siguió manteniendo su enorme correspondencia. . murió. de Providence. la señora Gamwell en 1933. A finales de febrero de 1937." "No está muerto lo que puede yacer eternamente. sus cartas estaban llenas de alusion es a sus malestares y dolencias. Es decir. A pesar del duro trabajo y de sus esfuerzos como escritor. Robert Bloch y muchos otros. la pobreza en la que vivía aumentó. Howard se suicidó el 11 de junio de 1936. Los últimos dos o tres años de su vida fueron muy apurados. Últimos años En sus últimos años. Aunque actualmente este término no suele utili zarse se refiere a una serie de enfermedades inflamatorias de los riñones. desd e filosofía a literatura o historia de la arquitectura. Donald Wandrei. mostró su apoyo a Roose velt y se convirtió en un socialista moderado. Supervisó las carreras y cultivó su amis tad con muchos escritores jóvenes. Sus últimas obras fueron incrementando en longitud y complejidad. y mostró preocupación con las condiciones políticas y económicas del país." "Winged Death." y "El diario de Alonzo Typer". Su anormal sensibilidad a cualquier temperatura inferior a los 20º se agudizó hasta el punto de que se sentía re almente enfermo a tales temperaturas. El diagnóstico de su enfermedad tuvo lugar apenas un mes antes de su muerte. de escritor fantasma. Muchos años después de su muerte. su naturaleza enfermiza y la desnutrición fueron minando su salud . ninguna lápida señala su tumba. como August Derleth. "Yo Soy Providence" Fue enterrado tres días después en el panteón de su abuelo Phillips en el cementerio de Swan Point. en la lápida que le erigió un grupo de aficionados puede leerse una línea tomada de una de sus miles de cartas que escribía a sus corresponsales: "Yo soy Providence". y también en poesía y otros estilos literarios. citada de La llamada de Cthulhu: "That is not dead which can eternal lie. la señora Clark. And with strange aeons even death may die. ingresó en el h ospital Jane Brown Memorial. En 1932. mientras continuó estudiando una gran variedad de temas. y se vio obligado a mudarse a una pequeña y exigua habitación de alquiler con su otra tía. panteones de dioses extraterrestres. como Stephen King. donde los seres menos malevolentes simplemente no se interesaban en la hum anidad. música.los que evitaron que el nombre y las historias de Lovecraft desaparecieran completam ente en la oscuridad. Si había un Círculo de Lovecraft. y lugares como Miskatonic y Arkham . ya que mientras Lovecraft nunca consideró a su panteón de dioses extraterrestres más que como parte de la trama argumental. como Hypnos o Ulthar. como Clark Ashto n Smith y August Derleth. entonces la versión de Derleth sería un añadido interesante. Este nutrido grupo de escritores llegó a conocerse como el "Círculo de Lovecraft". A pe sar de ello. August Derleth fue. pero no formaría parte del Círculo. han influido a los autores de ficción a lo largo y ancho del mundo. videojuegos.y con extraños eones incluso la muerte puede morir. han citado a Lovecraft como una de sus más importantes influencias. los v illanos de Gotham City en Batman son encarcelados en el Asilo Arkham. particularmen te los Mitos de Cthulhu. películas. asoció a los Dioses Primigenios a los cuatro elementos. por nombrar a uno s pocos. con u na guerra entre Los Antiguos o Dioses arquetípicos. incluso sin haberse nunca conocido en persona. sí escribió en alguna ocasión: "Existen mis piezas Edgar Allan Poe y mis piezas Dunsany -pero.par ticularmente August Derleth . Después de la muerte de Lovecraft. co mo Cthulhu y Nyarlathotep. Se ha sugerido que fueron los esfuerzos del Círculo de Lovecraft . una invención de Lovecraft. Derleth creó una cosmología completa. Bentley Little. mantenía regularmente correspondencia con otros escritores contemporáneos. gente que se convirtió en buenos amigos suyos. El trabajo de Lovecraft ha sido agrupado en tres categorías por algunos críticos. ya que tomaban prest ados elementos de las historias de Lovecraft . Las contribuciones de Derleth han sido controvertidas. en Arkham. el Círculo de Lovecraft siguió contribuyendo a su l eyenda. Howard Phillips Lovecraft 21 Trasfondo del trabajo de Lovecraft El nombre de Lovecraft es sinónimo de ficción de horror. Mientras q ue sus historias se habían hecho un lugar en publicaciones como Weird Tales. sus escritos. Joe R.". puesto que parecen contradecir la visión de Lovecraft de un universo desordenado y sin plan. Por ejemplo. probablemente. y podemos encontra r elementos lovecraftianos en novelas. y los Dioses Primigenios. La pregunta que todo fan se hace es ¿Hubiera Lovecraft aprobado las extensiones de Derleth? Se dice que Lov ecraft era muy comprensivo sobre esta clase de adiciones y modificaciones. ya que amplió y extendió la visión de Love craft. Muchos escritores modernos de terror. como Cthulhu y Azathoth. el más prolífico de todos ellos. Lovecraft fue un escritor relativamente desconocido en su propia época. mucha gente no conocía su nombre. cómics y dibujos animados. Lansdale.¿dónde están mis piezas Lovecraft?[6] . Además.libros misteriosos con nombres inquietantes. por lo que probablemente hubiera dado el visto bueno a Derlerh. Algunos fans de Love craft no han visto con buenos ojos dichas modificaciones. pero no lo hubiera adoptado para sus propias historias.para usarlos en sus propias histo rias (con la bendición y ánimo de Lovecraft). Mi entras que Lovecraft prefirió no referirse a estas categorías él mismo. Su trabajo. Las pesadillas que sufría Lovecraft le sirvieron de inspiración directa para su trab ajo. y frecuentemente usaba vocabulario arcaico u ortografía en desuso. resultando en una serie de fantasías que tomaban lugar en la tierra de los sueños. un panteón de deidades alienígenas extradimensionales y horrores que se alimentan de la human idad y que tienen trazos de antiguos mitos y leyendas. y que le dieron a Lovecraft razones de peso para su ateísmo. Sus historias crearon uno de los elementos de mayor influencia en el género del ho rror: el Necronomicón. El autor se refería a su mitología artificial como Yog-Sothothery [7]. El término Mito de Cthulhu fue acogido por el autor Aug ust Derleth después de la muerte de Lovecraft. El impacto y la fortaleza del concepto del mito ha llevado a algunos a concluir que Lovecraft basó su trabajo en mitos pre-existentes y en creencias ocultistas. En algunas ocasiones las fechaba 200 años antes de la fecha en que habían sido escritas. y es quizás una visión directa de su inconsciente y su simbolismo explica su continuo revuelo y popularidad. Una estimación de 100. Lovecraft fue un prolífico escritor de cartas. como apunta L. Esto lo llevó a un trono oscuro con la creación de lo que es hoy llamado comúnmente el Mito de Cthulhu. un pequeñísimo punto en la vastedad infinita del cosmos.• Historias macabras (c. al ser Lovecraft un anglófilo. con sus bien construidos cuentos sobre la supervivencia del antiguo mal y de sus creencias míst icas en misterios ocultos que yacían detrás de la realidad que finalmente ayudaron a inspirar a Lovecraft a encont rarse a sí mismo a partir de 1923. llevó su literatura a un nuevo nivel. lo que las databa en .000 parece ser acertada. quien influyó fuertemen te en sus primeras historias. Howard Phillips Lovecraft 22 Otra inspiración provino de una fuente insospechada: los avances científicos en áreas como la biología. Fue probablemente la influencia de Arthu r Machen. atávico) e intentos de transcribir dialectos. Sprague de C amp. de atmósfera macabra y ocultos miedos que acechan en la oscuridad. que han s ido calificados de imprecisos. geología y física. 1920–1927) • Los Mitos de Cthulhu / Lovecraft (c. frecuentemente señalando el recurrente Necronomicón y los subsiguientes dioses. Una explicación frecuentemente a rgüida es el que el Ciclo Del Sueño pertenece más a un género de fantasía en tanto que Los Mitos pertenece a la cienci a ficción. el escrito secreto del árabe Abdul Alhazred. 1925–1935) Algunos críticos no ven la diferencia entre el Ciclo del Sueño y los Mitos de Cthulh u. astronomía. Edici ones apócrifas del Necronomicón también han sido publicadas a través de los años. 1905–1920) • Historias del Ciclo del Sueño (c. está plasmado de un inglés británico utilizando comúnmente escritura anacrónica. aunque no se conoce el número exacto. impotente y conde nado en un universo mecánico y materialista. El descubrimiento de Lovecraft de las historias de Edward Plunkett. To dos estos intereses le llevaron a apreciar de manera especial el trabajo de Edgar Allan Poe. que reducían al ser humano a algo insignificante. Durante su vida escribió miles de ell as. ciclópeo. Estas ideas contribuyeron de forma decisiva a un movimiento llamado cosmiquismo. Lord Dunsany. así como adjetivos de extraño uso (gibosa. Su prosa es anticuada. refugiándonos en la seguridad y la paz de una nueva edad de las tinie blas. y a la endeble posición que en ella ocupamos. en tanto que el siglo XIX. condenados. son aniquilad os por monstruos de su creación. es decir. Los seres de los Mitos de Lovecraft a menudo se sirven de humanos. Cuando se llega a un acuerdo con ellos.la época colonial americana. imaginó "salvajes" cercanos a la Tierra. antes de la Revolución Americana que ofendía su Anglofilia. y no es nuestro destino emprender largos viajes. rodeados por los negro s mares de lo infinito. cercanos a Cthulhu. Explica que. Lovecraft. Howard Phillips Lovecraft 23 Influencias extraterrenas en la humanidad Cthulhu. invariable mente. normalmente. Vivimos en una isla de plácida ignorancia. Cuando tal cosa ocu rre. y también así comienzan muchas de sus historias. el primero siendo el siglo de nobleza y de gracia y el segundo de la ciencia. Lovecraft escribió: "No hay en el mundo fortuna mayor. La llamada de Cthulhu) Los protagonistas de las historias de Lovecraft siempre son conducidos a la "unión de esos disociados conocimientos". que siguen sus caminos pr opios. y su conocimiento directo significa. según él. y haciendo posible para los protagonistas ganar batallas temporales. Las ciencias. ocasionalmente. o huiremos de esa funesta luz.[8] Los adoradores son usados por Lovecraft por motivos narrativos como ayuda en el hilo conductor de la historia. por ejemplo. en el caso de Lovecraft. es venerado bajo distintos nombres por diferentes cultos alrededor del mundo. en particular la era Victoriana habría sido un error. Aquellos personajes que intentan hacer uso de este conocimiento. Temas En las historias de Lovecraft se repiten varios temas: Conocimiento prohibido En La llamada de Cthulhu. Los adoradores le ofrecen la forma de revelar información sobre sus "dioses" en pequeñas dosis. A veces intervienen de forma directa en la acción. Algunas veces su trabajo atrae la atención de seres malévolos." (Howard Phillips Lovecraft. no han causado mucho daño hasta ahora. al ser incapaz de asimiliar semejante conocimiento. que la incapacidad de la mente humana p ara relacionar entre sí todo lo que hay en ella. una de las creaciones de Lovecraft. como sus contemporáneos. Lovecraft necesita una forma de proveer una estructura dramática para construir el hilo tensor sin llevar la historia a un final prematuro. Aquellos que se cruzan con manifestaciones "vivas" de lo incomprensible. los s iglos XVIII y XX habían sido los mejores. La mayoría de los seres de Los Mitos son extremadamente poderosos como para ser derrotados por humanos. como los esquimales de Groenlandia y los practicantes de Vudú de Louisiana. la mente del protagonista o investigador. que la víctima se vuelva loca. creo. pero algún día la unión de esos disociados conocimientos nos abrirá a la re alidad. están. perspectivas tan terribles que enloqueceremos ante la revelación. . queda destruida por la abismal enormidad de lo de scubierto. se vuelven locos. Cthulhu. por lo normal. de 1926. el protagonista es incapaz de controlar sus propias acciones. Mucho más frecuentemente. tales historias involucran a una cultura civilizada que es gradu almente socavada por una clase baja marginal. De vez en cuando. una sociedad al completo es amenazada por la barbarie. La degradación física y mental aparecen de fo rma conjunta. en culpabil idad) del acto en sí mismo. un pequeño grupo de gente cae en decadencia y surge espontáneamente un atavismo (El hor ror oculto). Un ejemplo de crimen que Lovecraft considera suficientemente atroz para esta cla se de consecuencias es el canibalismo (El grabado en la casa y Las ratas en las paredes). si éstos han sido sufi cientemente atroces. la poétic a de Lovecraft apunta a la imposibilidad de triunfo de los saberes popular y científico (las leyendas y la ci encia) frente al horror de lo desconocido. En estas historias. El alquimista. El intruso. La sombra sobre Innsmouth y El caso de Charles Dexter Ward). Con frecuencia estos suj etos se encuentran bajo la influencia de algún ser malévolo u otros seres. Arthur Jermy n. En otras historias. aunque esta posibilidad nunca surge o es de alguna forma sometida por una entidad externa. El caso de Charles Dexter Ward. este destino se manifiesta para toda la hum anidad. pero la sangre se lo revelará (Las ratas en las paredes. Los descendientes pueden estar alejados en tiempo y en espacio (y. la mayoría de s us protagonistas poseen una cultura y unos estudios elevados. sin educación ni derechos. El tema de la "sangre corrompida". Muchos de estos personajes es caparían del peligro si simplemente corrieran en dirección opuesta. El horror oculto. En relatos como Los sueños en la Casa de la Bruja. Howard Phillips Lovecraft 24 La civilización amenazada Lovecraft juega a menudo con la idea de la civilización que lucha penosamente cont ra elementos bárbaros y primitivos. como en El color que cayó del cielo. en las historias de Lovecraft.) En algunos casos. y no existe escape posible (La sombra del tiempo). etc. huir o suicidarse no proporciona la completa seguridad de escapar (El ser en el umbral. podría representar la preocupación de Lovecraft respecto la his toria de su familia. o encuentra imposible cambiar el curso de los acontecimientos. A vec es. o por cruzarse con seres no humanos (Hechos tocantes al difunto Arthur Jermyn y su familia en 1920. con una civilización destruida por la guerra (Polaris). pero se ven gradualmente corrompidos por una influencia maligna. Con la misma inevitabilidad que el d estino del ancestro. dicho barbarismo es representado por una amenaza externa. En algunas historias esta lucha es a nivel individual. que se halla influenciada por fuerzas inhuman . La sombra sobre Innsmouth en 1931 ) o a través de cierta influencia mágica (El caso de Charles Dexter Ward). además. Imposibilidad de escapar del Destino A menudo.Culpa atávica Otro tema recurrente en las historias de Lovecraft es la idea de que los descend ientes en una línea de sangre nunca pueden escapar de los crímenes cometidos por sus antepasados. particularmente la muerte de su padre debido a lo que Lovecraft sospechaba que f ue a causa de un desorden sifilítico. la "maldición" es normalmente hereditaria. En On the creation of Niggers. Yet were too remote from humankind. Para llenar el vacío y unirlas al resto de la Humanidad. con sorprendente consistencia. Colmada de vicios. caracterizando explícitamente a la gente negra como subhumanos: Idioma original Traducción When. A beast they wrought. To fill the gap. Aunque de la especie humana muy alejadas estaban. in semi-human figure. que asoció con gente de clase baja. Th Olympian host conceiv d a clever plan. ¡el ario eminen te debe elevar sus ojos a los mundos de más allá y considerar su relación con el infinito! Howard Phillips Lovecraft 25 En Herbert West: Reanimador. Racismo Un componente común y dramático en el trabajo de Lovecraft es asociar la virtud. una figura semihumana. luego de un viaje agotador. racialmen te impura. The beasts for lesser parts were designed. Pero no se necesitaron muchas preguntas para comprobar que se trataba de algo más antiguo y p rofundo que un fetichismo africano. fue llamada. los prisionero s resultaron ser mestizos de muy baja ralea. Lovecraft describe a un grupo mestizo de adoradores de C thulhu: Examinados en el cuartel de la policía. A imagen y semejanza de Júpiter al incipiente Hombre moldeaban. a la idea central de su aborrecible culto. Algunas de sus opiniones racistas más cruentas pueden localizarse en su poesía. y había algunos negros y mulatos. y racionalidad a la etnia anglosajona blanca. que daban un cierto matiz vudú a aquel cult o heterogéneo. long ago. unos brazos anormalmente largos que . Cuando tiempo atrás. Una bestia forjarían. que a menudo contrapus o con el corrupto. Lovecraft describe a un varón africano que acaba de f allecer: Era un ser repugnante. Lovecraft escribió: Para el hombre evolucionado -. Los anfitriones del Olimpo ingeniaron un astuto plan. con pinta de gorila. In Jove s fair image Man was shaped at birth. una clase elevada. Para tareas menores las bestias fueron creadas. Lovecraft también expresó en alguna ocasión creencias racistas y etnocéntricas en su car tas personales[9] En una carta fechada el 23 de enero de 1920.¿Qué rama del pensamiento se ajusta mejor que aquella que conquista las más altas y exclusivas facultades hu manas? El salvaje primitivo. Lovecraft plasma de una forma muy cruda sus prejuicios. and called the thing a Nigger. los prisioneros se mantuvieron fieles. Aunque degradados e ignorantes. En “La llamada de Cthulhu”. civilización. de piel oscura. y "negro". incivilizado e irracional. intelectualmente inferior.la cumbre del perfeccionamiento orgánico en la Tier ra -. Filled it with vice. que frecuentemente eran los villanos en sus historias. el intelecto. o simio. y mentalmente débiles. procedentes casi todos de las islas de Cabo Verde. y/o no de raza europea. part icularmente en On the creation of Niggers y New England Fallen (ambas de 1912). Eran en su mayor parte marineros. and join the rest of Man. the gods created Earth..as. simplemente rebusca en la selva para encontrar una compañera. los dioses crearon la Tierra. y una cara que irremediablemente hacía pensar en los secretos in sondables del Congo y las llamadas de tam-tam bajo una luna misteriosa. escrito para Zealia Bishop. y todos los demás. Herbert West: Reanimador.[11] En la obra El lazo de Medusa. que ponía de manifiesto testimonios de expertos ante el Congreso de Estados Unidos sob re la amenaza hacia la sociedad americana en la asimilación de “personas de baja cultura” del este y del sur de Europa . abarrotadas de personas de distintas na cionalidades y credos".. y sutilmente. No es de extrañar que tuviera un lazo con la anciana bruja Sophonisba. y consideraba a los descendientes de los primeros ingleses en América como una rama de segunda clase. Su amor por la historia y la cultura inglesa se ve a menudo reflejada en su trabajo (como la no stalgia del Rey Kuranes por Inglaterra en La búsqueda onírica de la desconocida Kadath). y muchos estados promulgaban leyes eugenésicas y prohibiciones en contra del mestiza je."[12] En El caso de Charles Dexter Ward..[13] Hasta cierto punto.después de revelar que el villano de la historia es una medusa vampírica – es que ella era débil. se presenta de forma condescendiente a una pa reja africana: Conocía a la familia negra que habitaba la casa y fue cortésmente invitado a visitar el interior por el viejo Asa y su fornida esposa." Los narradores en La calle. ya que. Mostró una . y particularmente las leyes de segregación racial se hacían cumplir en la mayor parte del territorio estadounidense. dio como resultado en una drástica restricción en la inmigración hacia los Estados Unidos. Las ideas de Lovecraft sobre la eugenesia se extendían a menudo sobre sus personaj es de raza blanca. y en muchos otras historias. que también eran comunes en áreas no católicas en Europa. "Howard venía lívido de la rabia. la sorpresa final de la historia -. Se casó con una mujer ucraniana de ancestros judíos. Lovecraft era un Anglófilo confeso. aún a los ojos del genio. El cuerpo debió tener peor aspecto en vida. La llamada de Cthulhu..[10] En El Horror en Red Hook. un personaje es descrito como "un Árabe con una odiosa b oca negroide". Hannah.. culminando en la Ley de Inmigración de 1924. quien más tarde comentó que tenía que recordarle constantemente sus raíces cuando realizaba algún comentario antisemit a. En contraste con el propietario. La sombra sobre Innsmouth. expresan sentimientos que podrían ser considerados hostiles hacia los judíos. El.me parecían de manera inevitable patas anteriores. al parecer extranjero:: ". por debajo de ellos (por ejemplo..un hombre de facciones ratoniles y acento gutural. Parecía que iba a perde r la cabeza". en u na diluida proporción. y sostenía que la cultura inglesa era el pináculo comparativo de la civilización.. Un movimiento popular durante la década de 1920. las ideas de Lovecraft referentes a la raza reflejaban actit udes comunes en esa época. Marceline era negra. su poema An American to Mother England (e n inglés)"). "Siempre que nos encontrábamos en las calles de Nueva York. Sonia Greene. El Horror en Red Hook. el vástago indiscutible de los prim eros pobladores de Zimbawbe. p ero el mundo contiene mucha fealdad. escribió Greene después de su divorcio. igual que aquellos parientes y antepasados suyos que se habían enf rentado también con cosas casi igualmente extrañas! Animales radiados. pero respeta al rico y ar istócrata Dr. los shoggoth. semilla de estrellas. En El Templo. donde los exploradores descubren evidencias de una raza tot almente extraterrestre (Antiguos) quienes crearon seres humanos mediante bioingeniería. mientras lo ciega la maldición que ha atraído sobre él. contra la vida". Joshi. qué inteligencia y qué tenacidad! ¡Qué anera de enfrentarse con lo increíble. el narra dor es una persona en extremo desagradable: un capitán de un U-Boot de la Primera Guerra Mundial cuya fe en su "inquebrantable voluntad germánica" y la superioridad de su patria lo llevan a ametrallar a los su pervivientes que se encontraban en botes salvavidas . El narrador d e Aire fresco habla de forma despectiva sobre los pobres hispanos de su vecindario. Es también absurdo negar que el racismo entra en su ficción". uno de los primeros eruditos en Lovecraft.mayor simpatía por la raza caucásica y los grupos culturales europeos. Lovecraf t: Contra el mundo. pero ahora eran hombres. Sprague de Camp. asesina a su propia tripulación. y porque es "un hombre de cuna. monstruos. de acuerdo con Lovecraft: Una biografía. se aprecia cierta simpatía por parte del narrador hacia estos seres: ¡Pobre Lake. ¿Qué hic ieron ellos que no hubiéramos hecho nosotros en su lugar? ¡Santo Dios. y pobres Primordiales! Científicos hasta el final.. T. más tarde. El racismo de Lovecraft ha sido un foco continuado de interés académico e interpreta tivo. Estas líneas del pensamiento en la visión del mundo de Lovecraft . ni puede ser interpretada simplemente como "típico de su época". Michel Houellebecq defiende que "el odio racial" proporcionaba la fuerza y la inspiración emocional para muchas de las mejores obras de Lovecraft. pero fueron destruidos event ualmente por sus brutales esclavos. pobre Gedney. por L. Incluso después de que varios miembros de la expedición muer an a manos de los Antiguos y los Shoggoth. Muñoz. 1919. ya que parece que Lovecraft expr esó sus opiniones más pronunciadamente (aunque generalmente no para su publicación) que muchos otros con temporáneos. Lovecra ft estaba horrizado por los informes de violencia antisemita en Alemania (antes de la Segunda Guerra Mundial . culto y de buen gusto". S.P. plantas.racismo y una román tica defensa reaccionaria del orden cultural frente a la degeneración del mundo moderno . no sé qué habían sido. por sus orígenes celtíberos. observa que "no hay ninguna negación del racismo e n Lovecraft. que Lovecraft no viviría para Howard Phillips Lovecraft 26 verla). antimodernista y tradicionalista Julius Evol a: . son elementos comunes. Los descendien tes degenerados de los inmigrantes holandeses en las Montañas Catskill. sugiriendo que Lovecraft se oponía a la exterminación de aquellos que consid eraba "inferiores". De hecho..han conducido a alguno s estudiosos a establecer una afinidad especial con el aristocráta. El antagonismo racista de Lovecraft es un corolario de su noción nihilistica del d eterminismo biológico: En las montañas de la locura. [14] en su libro "H. "quienes corresponden exactamente con la basura blanca en el sur" (Más allá del muro del sueño. La eterna lucha entre la titánica fuerza de la luz y las telúricas fuerzas del caos. Lovecraft se dio cuenta de su potencial alternativo y sus tenebrosos resultados. por lo que no es a la sexualidad femenina a lo que estos relatos niegan su rol positivo y vital. es a la sexualidad humana en general. "La búsqueda onírica de la desconocida Kadath". que es frecuentemente descrito por "horror cósmico". Es más. Howard Phillips Lovecraft 27 Riesgos de la ciencia Al llegar el siglo XX. . En este contexto. En la obra El color alle nde el espacio. se pone de manifiesto la incapacidad de la ciencia para comprender un meteorito. la dependencia y confianza del ser humano respecto la cie ncia fue aumentando significativamente. sirvientas de las fuerzas del mal. suele dar nacimientos de seres sub-humanos El horror de Dunwich -. parece estar descartada de su vida privada.como Asenath White (si bien de hecho er a un perverso hechicero que se había apoderado del cuerpo de una inocente chica) en El ser en el umbral y Lavinia Whateley en El horror de Dunwich . Influencia . abriendo nuevos mundos y proporcionando herramientas mediant e las cuales se puede comprender mucho mejor el mundo en el que se vive. la fuerza n egativa de la Tradición. cuando aparece el amor.Ciertamente. cuya endogámica población es compuesta en parte po r los vástagos de la concepción contranatura de lujuriosos marineros con monstruos marinos. tal y como operan estas historias. es normalmente de forma platónica (El árbol. En una carta dirigida a James F. escrita en 1929 y dirigida a Harris Woodburn. como de hecho. puede ser de ayuda prestar atención a la escala del horror de Lovecraft.si es reproductiva. Onyx. Lovecraft aprovechaba huecos. de forma invariable. Innsmouth. El romanc e se encuentra casi ausente de sus historias. Los pocos personajes femeninos en sus historias. con su grandiosa repres entación de su ciudad. Sus personajes viven en un mundo donde la sexualidad tiene connotaciones negativas . es reflejada en su trabajo y en su racismo"[15] Las mujeres Las mujeres en la obra de Lovecraft son raras. de la cual los ar ios deberían liberarse. lagunas en el conocimiento del universo y las convertía en tenebrosas ciénagas del horror. asignan a la humanidad un rol insignificante. irradia el fresco y elegante espíritu de la Tradición. la carta parece excluir una misoginia consciente. Además. Morton en 1923. En otra c arta. que entra en contraposición a l a que en muchas historias es el pozo de la decadencia. lo que lle va a un paroxismo demencial. Ceni zas). Lovecraft sostiene en una carta privada (enviada a una de sus muchas amiga s intelectuales) que la discriminación en contra de la mujer es una superstición oriental. Operando a escalas cósmicas. Dejando el racismo aparte. Lovecraft define la Teoría de la Relatividad de Albert Einstein como un lanzamiento del mundo al caos y haciendo del cosmos una broma.son. y no son ni compasivas ni compren sivas ni amables. Lovecraft especula con la comodidad que proporciona la ciencia y el riesgo que supondría que se colapsara. en una época donde el ser humano veía la ciencia como algo tremenda mente poderoso e ilimitado. P. Aparentemente es pasivo. El Horror en Red Hook. 146. pero es él quien e n realidad conduce el juego. [10] H. Philippe Druillet. asp#homosexual [6] Carta a Elizabeth Toldridge. P. net/ people/ timpratt/ 611. 85 a 86. traducción de Francisco Torres Oliver. 2008. Dagon y otras historias macabras. com/ acidlogic/ stjoshi. it/ schwarzlovecraft. edición de Juan Antonio Molina Foix. centrostudil aruna. Colección Gótica 62. como mostró Michel Houellebecq en H. com. pp. mayo 2008. El horror sobrenatural en la literatura. htm [15] H. libador neuronal". 8. [14] http:/ / www.[17] Véase también • Los mitos de Cthulhu • La Llamada de Cthulhu (película) Referencias [1] http:/ / www. Howard Phillips Lovecraft 28 Bibliografía • Lovecraft. Es el caso de Lone Sloane (1966) de la que su autor. html) [3] Esta situación tiene un paralelismo muy cercano con la obra semiautobiográfica "Él ". p. [11] H. Carter. Francisco Torres Oliver y José María Nebreda. 2010. editorial EDAF. 8 de marzo de 1929. Lovecraft . 45. Lovecraft. y otros escritos teóric os y autobiográficos. La llamada de Cthulhu . [13] Quoted in Lovecraft. contra la vida [4] H. [9] Consultar la carta a J. aparte de gozar de adaptaciones más o menos fidedignas al cómic. com/ [2] Reseña del Círculo de Lovecraft en la revista virtual "Quinta Dimensión" (http:/ / www. html) [16] Philippe Druillet en entrevista con Claude Moliterni para el número trece de la revista "Phénix". Michel Houellebecq [5] http:/ / www. p 323. p . Volumen I. Lovecraft: Contra el mundo. Arkham House. hplovecraft. Madrid: Valdemar. forbisthemighty. Traducción de Juan Antonio Molina Foix. diría es muy lovecraftiano. Editorial Nueva Frontera. P. P.. P. p. Dagon y otras historias macabras . Madrid. Herbert West. edición de Juan Antonio Molina Foix. excepto en que los protagonistas humanos de Lovecraft son siempre vencidos mientras que Lone Sloane sale siempre bien librado. citado en Lovecraft: A Look Behind the Cthulhu Mythos [7] http:/ / www. html [8] H. p. ISBN 978-84-7702-529-0 . 25 de septiembre de 1933. p. como Tales Of Peter Hypnos (1975-76) de Josep María Beà. sff. Dos volúmenes. P. ISBN 978-84-7702-618-1 • –. H. Select ed Letters IV.A partir de los años 60. ISBN 9788477026679 • –. Lovecraft: Contra el mundo.[16] Otras muchas obras. 2005 [2ª edición 2006]. [12] "El lazo de Medusa". Madrid: Valdemar. com/ life/ myths. Lovecraft. Reanimator. ar/ lovecirculo. Lovecraft. El museo de los horro res. Traducción de un extracto de la misma por Antoni Segarra para el número 3 de Totem. Zealia Bishop y H. inspiraría obras originales. Narrativa completa. Nº. 2005 [2006]/ 2 007: 1. 1977. hplovecraft. entrevista al autor realizada por el Señor A usente. S. 648. Madrid: Valdemar. Lovecraft. 258.Man and Myth Martin Schwarz (http:/ / www. [17] "Josep María Beà. Madrid: Valdemar. contra la vida. la obra de Lovecraft. En las montañas de la locura. A. también s e muestran deudoras de la obra del escritor de Providence. P.. literareafantastica. en Mondo Brutto nº 39. Vernon Shea. Colección El Clu b Diógenes / CD-216. Colección Gótica.P. 35-36. Richard A. • Enciclopedia Lovecraft (http:/ / dreamers. 2001. Sergio Fritz Roa • Liga Lovecraftiana (http:/ / lovecraft. Hongos de Yuggoth y otros poemas fantásticos. Lovecraft. cl/ antarthpl. Teodoro. ISBN 978-84-7702-575-7 • –. com/ ) Organización creada en San tiago de Chile. Madrid: Valdemar. traducción de Juan Antonio Santos & S onia Tribaldos.. ISBN 84-7556-115-2 • Hernández de la Fuente. Madrid: Valdemar. uc3m. Madrid: Valdemar. Lovecraft (http:/ / www. Colección Gótica. orgfree. Volumen II.. 2006. Madrid: Valdemar. 2002. Sitio hispanoamericano con inf ormación sobre el autor. Barcelona: Océano. traducción de Francisco Torres Ol iver. Colección Avata res. y otros. Lovecraft. Lovecraft. H. L. y otros. Nuevos cuentos de los mitos de Cthulhu.2. y otros. ELR Ediciones. ISBN 978-84-7702-356-2 • –. 2002. Madrid: Valdemar. Ed. 1992. Dos volúmenes. fantasymundo. Siruel a. ISBN 978-8487607-13-4 • Houellebecq. ISBN 978-84-7702-409-5 • –.P. 1994. Colección Gótica 63. Colección: El Club Diógenes / CD-250. edición de Juan Antonio Molina Foix. bajoloshielos. ISBN 978-84-7702-110-0 Sobre H. dedicada a la difusión y estudio de la obra lovecraftiana como a los autores del l lamado "Círculo de Lovecraft". traducción de Elías Sarhan.Wikisource • Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Howard Phillips Lovecraft. ISBN 978-84-7702-437-8 • –. Madrid: Valdemar. Commons • Wikisource contiene obras originales de Howard Phillips Lovecraft. Wikiquote En español • Congreso (http:/ / turan. • Artículo (http:/ / www. El caso de Charles Dexter Ward.P. P. 2007. Howard Phillips Lovecraft 29 • H. ISBN 978-84-7702 -402-6 Enlaces externos • Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Howard Phillips Lovecraft. ISBN 978-84-7702-587-0 • –.P. traducción de Francisco Torres Oliv er. Los orígenes. Colección El Club Diógenes. Madrid: Valdemar. El legado. traducción de Francisco Torres Oliver. El libro de Lovecraft. Madrid: Valdemar. Colección El Club Diógenes [Colección Avatares 1992 Agotada]. David. Cthulhu. ISBN 978-84-7844-950-7 • Lupoff. Colección El Club Diógenes. . Cuentos de los Mitos de Cthulhu. Colección Gótica. Una celebración de los mitos. html) celebrado e n la Universidad Carlos III en homenaje a H. 2007. hplovecraft. Una biografía. contra la vida. en 1990. Cuentos de los Mitos de Cthulhu 1. Contra el mundo. com/ articulos/ 1320/ hp_lovecraft_extrano_c aballero_maestro_horror) en Fantasymundo. Madrid: Valdemar. com/ logia/ contenido/ enciclopedia/ hpl1890. Colección: El Club Diógenes / CD-249. 2007: 1. traducción de Francisco Torres O liver. Lovecraft en el 70 aniversario de su muerte. Madrid: Valdemar. es/ uc3m/ inst/ LS/ lovecraft. ISBN 978-84-7702-574-0 2. es/ ). Una mitología. Traducción de Francisco Torres O liver y Juan Antonio Molina Foix. 2007. ISBN 978-84-7702-056-1 • Sprague de Camp. La antología. Colección: El Club Diógenes. Cuentos de los Mitos de Cthulhu 2. Lovecraft. Michel.com sobre Lovecraft por José Luis Valcarce. traducción de Francisco Torres Oliver . Lovecraft • Gómez. • La Antártica y el mito lovecraftiano (http:/ / www. traducción de José Luis Moreno Rui z. pdf). 2003. htm). net/ biblioteca/ ver/ persona/ 331?info=originales) Listado bibliográfico con todas las obras del autor. dreamers. com/ cisne/ textos/ lovecraft. publicada en español bajo la licencia Creative Commons Compartir-Igual 3. 2003).[1] a pesar . pero por favor antes de realizar correcciones mayores contáctalos en sus páginas de discu sión. surrealismo (aunque no e stuvo entre los integrantes del movimiento). Franz Kafka 30 Franz Kafka Uno o varios wikipedistas están trabajando actualmente en extender este artículo o s ección. y su correspondiente edición/es en cast ellano. Ocupación Abogado.com. Período Siglo XX Género Narrativo: novela.P. net/ ) • Página Oficial de H. ufsc. es/ index. expresionismo. lycos. El contenido de este artículo incorpora material de una entrada de la Enciclopedia Libre Universal (http:/ / enciclopedia. html ) • Universidad Miskatónica (http:/ / usuarios. biografía y estudios de algunos de sus relatos) (http:/ / www. Praga. miskatonic-university. literaturas. Movimientos Modernismo. Lovecraf t (http:/ / www. SC: Universidade Federal de Santa Catarina. Lovecraft (con datos. tede. 0/ deed. Franz Kafka Fotografía tomada en 1906. us. poeta maldito (http:/ / www. Imperio austrohúngaro (hoy República Checa). escritor. 3 de julio de 1883 – Kierling. Bohemia.0 (http:/ / creativecommons. pdf) (Florianópolis. Austria. existencialismo. com) • Web de la Universidad Miskatonic (http:/ / www. htm) Sitio web con información sobre el autor y sus obras. es/ uml/ inicio. Firma Franz Kafka 31 Kafka a los 5 años (1888). P. Franz Kafka (Praga. 3 de junio de 1924) fue un escritor bohemio de idioma alemán. Nacionalidad Súbdito del Imperio austrohúngaro hasta 1918. es). En inglés • Miskatonic University (http:/ / www. trabajo académico que analiza la critica de las obras de Lovecraft e de las maneras en cuales su teoría estética de la literatura gótica opera. Defunción 3 de junio de 1924 (40 años). o en la página de discusión del artículo para poder coordinar la redacción. cerca de Viena. cuento. Artículo en literaturas.• Lovecraft. miskatonic. org) • Kezia L Engle de Figueiredo: Weird Fiction and the Unholy Glee of H. com/ v010/ sec0803/ supleme nto/ Articulomarzo8. tercerafundacion. br/ teses/ PLLE0260. Nacimiento 3 de julio de 1883. relato. html). Si quieres puedes ayudar y editar. Austria. php/ Howard_Phillips_Lovecraft). • Tercera Fundación (http:/ / www. Kierling. checoslovaco desde ese mo mento hasta su muerte. cerca de Klosterneuburg. • Textos de Lovecraft (http:/ / www. hplovecraft. org/ licenses/ by-sa/ 3. Su obra es considerada una de las más influyentes de la literatura universal en el último siglo. Es posible que a causa de ello haya lagunas de contenido o deficiencias de forma to. era de familia german o-hablante perteneciente a la burguesía judeoalemana. donde Kafka cursó secundaria y su padre posteriormente poseería una tienda. Valerie ( "Valli") (1890–1942). fallecieron a los quince y seis meses de edad. Era hija de Jakob Löwy. que contaba con 15 emplea dos cuando el pequeño Franz nació. y de las indagaciones realizadas por sus biógrafos. quien marcará la pauta de la educación de Franz es el padre que. y contaba tambié con una educación más refinada. Ottilie fue enviada al campo de concentración de Theresienstadt. Además. de un ámbito familiar muchó más próspero en lo económico que el de su marido. siempre desde una actitud permanente de autoritarismo y prepotencia hacia sus hijos. Tras la ocupación nazi de Checoslovaquia.[4] El matrimonio se instala en Praga y pasa a formar parte de su mejor sociedad. Las otras dos hermanas también perecieron en la Sho ah. insistirá en la necesidad del esfuerzo continuado para superar todas las dificultades de la exis tencia. Era el m ayor de seis hermanos. De este material. con frecuentes problemas económicos. como resultado de su propia experi encia vital. una novela corta (La metamorfosis) y un cierto número de parábolas y relatos breves. Era hijo de Hermann Kafka (1852-1931) y Julie Löwy (1856-1934). respecti vamente. ha resultado la imagen de una persona profundamente sensible y físicamente débil. en la región de Bohemia del Sur. Dos de ellos. tras trabajar como representante de comercio. Originario de una familia rural judía de carniceros.[4] La madre de Franz. dejó una abundante correspondencia y escritos autobiográficos. Julie. Tuvo tres hermanas llamadas Gabriele ("Elli") (1889–1941). las tres hermanas f ueron enviadas al ghetto de Łódź. la mayor parte publicados póstumamente. De allí.[5] La madre quedó releg ada a un papel secundario en el aspecto educativo.[7] Franz Kafka 32 Palacio Kinsky en Praga. nacida en Podiebrad an der Elbe. era originario de Wossek. De sde el comienzo. donde aquel día 1. se estableció por su cuent a en Praga en 1881.318 personas fueron asesinadas en las cámaras de gas a su llegada. antes de que Franz cumpliera los siete años. l 7 de octubre de 1943. Franz Kafka hablaba .[6] Las relaciones con sus hermanos constituyeron una experiencia singular en la con formación de la personalidad de Franz.de no ser muy extensa: fue autor de tres novelas (El proceso. especialmente en lo que respecta a Georg y Heinrich. y de allí. Su padre. El castillo y América). en checo) como emblema comercial. y Ottilie ("Ottla") (1891–1943). regentando un negocio textil en la Zeltnergasse (Celetná ulice) 12. aldea de población mayoritariamente judía checo-hablante. El pequeño recibe su nombre de pila en honor al emperador Francisco José I. Hermann. cerca de Písek.[2] Biografía Kafka nació en Praga[3] el 3 de julio de 1883 como miembro de una familia judía. Georg y Heinrich. un próspero fabricante de cerveza. Pro venía. Utilizaba un grajo (kavka. por cuya muerte se s intió culpable en cierto sentido al vincularla con sus deseos de que desapareciesen motivados por sus celos. incluyendo a Ottilie. Como muchos praguenses en aquella época. al campo de exterminio de Auschwitz. en consecuencia. sobre todo en el aspecto formal. con el que com parte el interés por las ciencias naturales y la historia del arte. impresionaba a los demás con su aspecto infantil. y su gran inteligencia. ubicada en Masný trh / Fleischmarkt. Desde 1905 se ve obl igado a frecuentar los sanatorios como resultado de su debilidad física. Obtuvo el doctorado en leyes el 18 de junio de 1906. la cursó en el riguroso Altstädter Deutsches Gymnasium («Instituto de Enseñanza Media Imperial Real»). en su caso desde la primera infancia. Franz albergaba temor de ser percibido de manera repulsiva tanto física como mentalmente. Comenzó a estudiar Química en la Universidad de Praga. leyó a Darwin y Haeckel. acompañado de su padre. en la Deutsche Knabenschule. Hacia los 14 años (1897-1898). pero finalmente. situado en el interior del P alacio Kinsky. y obligado por su padre. en la Staroměstské náměstí («Plaza de la Ciudad Vieja»). una institución anticlerical. también sin retribución. llegó a percibir la diferencia entre sus trabajos y los de sus compañeros de clase. A continuación. sus notas sobresalen por encima de la media de sus compañeros. Kafka realizó sus primeros intentos como escritor. Tras abandonar la compañía de seguros. Au nque los destruyó.und Redehalle der Deutschen Studenten. por ser las dos lenguas maternas de su padre y madre. En sus relaciones sociales.checo y alemán. Hacia los últimos años de su adolescencia. espec ialmente en lo que se refiere al ideal de solidaridad. pulcro y austero. se hizo miembro de la Freie Schule («Escuel a Libre»). Cursó sus estudios primarios entre 1889 y 1893. además de su particular sentido del humor. Promocionó representaciones para el t eatro judeoalemán. Como estudiante tuvo un papel activo en la organización de actividades literarias y sociales. y se aproximó a posiciones socialistas. actualmente Masá unica. con funciones administrativas. Cervantes y Goethe. Dickens. Sus padres tenían poco apego a las tradiciones judías. Por lo demás. Entabla una relación de amistad especial con un compañero de clase. respectivamente.[8] estudió Derecho. Posteriormente adquirió conocimientos de francés y cultura francesa. en 1908 consiguió un trabajo en la co mpañía Arbeiter-Unfall-Versicherungs-Anstalt für Königsreich Böhmen. gracias al horario más restringi do que tenía respecto de la . Entre sus autores favoritos estaban Flaubert. Franz apenas acudía a regañadientes cuatro veces al año a la sinagoga. ingresó como pasan te.[1] Tras ello. a Franz le permitió dedicarse a escribir. un em pleo tan sólo para pagar las facturas. y aparte de la celebración del Bar Mitzvah. al cumplir Franz los 13 años. probó también en Historia del Arte y Filología alemana. entre los diez y los dieciocho años. fu e entonces cuando comenzó a escribir. en 1906 realizó un año de servicio obligatorio (sin remuneración) en los tribunales civiles y penales. Aprobó su examen de madurez (Bachillerato) en 1901. Muy al contrario. Oskar Pollak. en ella estará hasta su ju bilación anticipada en 1922. La educación secundaria. su conducta tranquila y fría. Después de sus estudios de leyes. Aunque el padre de Kafka se referiría a este trabajo como "Brotberuf". como miembro del club Lese. pero solo aguantó dos semanas. en una agencia italiana de seguros de accidentes laborales (Assicurazione Generali). Tras enviarle el manuscr ito de La metamorfosis antes de su publicación. intentó reconciliarse con Felice ayudado de G rete Bloch. En diciembre. En la intimidad. lo que le obligó a mantener frecuentes períodos de convalece ncia. el marido de su hermana Elli tuvo que incorporar se al ejército.ocupación anterior. Después de esto. Como consecuencia de la guerra. d eclaró el propio Kafka que procedía toda su obra. En 1912 Kafka toma conciencia de ser escritor. con quien mantenía una relación que daría lugar a un hijo. una colección de 18 relatos que habían Franz Kafka 33 aparecido previamente dispersos en diversos medios. Como consecuencia de todo ello. En 1917 se le diagnosticó tuberculosis. este trabajo burocrático. en el que Kafka se desempeñó de forma competente y en el que fue ascediendo progresivamente. nunca publicada en vida. en especial de su hermana Ottilie.) y la narración En la colonia penitenciaria. al final no lo hicieron. su ac tividad literaria se paralizó desde octubre de 1914 y duró casi año y medio. se produjo una primera ruptura entre ambos. Entre 1909 y 1912 realizó varios viajes al extranjero: Riva (1909). que dio origen a una correspondencia de más de 500 cartas y tarjetas postales. la falta de reacción de ella ante el mismo llevó a Kafka a un profundo ab atimiento. En 1919 finaliza los catorce cuentos fantásticos (o catorce lacónicas pesadillas) que componen Un médico ru ral. con quien tenía mucho e n común. esc ribió un antecedente de El proceso (Fragmento de Josef K. Deprimido por estos acontecimientos. éste no dejó nunca de menospreciar a su hijo y hasta el año 1922 lo tiranizó. Con todo. pero el estallido de la Primera G uerra Mundial se lo impidió. En 1913 escribe su libro inicial Consideración y en 1915 el famoso relato La metam orfosis. ocasionada al conoce r a G. pero. Kafka intentó trasladarse a Berlín. No fue movilizado por sus problemas de salud. durante los cuales recibió el apoyo de su familia. Esto obligó a Kafka a tener que alquilar una habitación. incluyendo en particular su célebre Carta al padre. De ese conflicto y de sus tenaces meditaciones sobre las "misteriosas misericordias" y las ilimitadas exigencias de la patria potestad.W. se separarían definitivamente. En julio de 1917 se comprometieron nuevament e en matrimonio. por lo que Kafka tuvo que hacerse con la dirección de la fábrica de la familia y su hermana venir a v ivir a la casa familiar. ot ra vez a Italia y París (1911) y Weimar (1912). la mujer identificada como «la suiza» en sus diarios. Un tema de gran importancia en su obra es su relación con un padre autoritario. la boda no llegó a consumarse. La aparición de esta obra le d a a conocer como escritor ante la sociedad en general. Aunque llegó a presentar una solicitud de matrimonio en junio de 1913 para casarse con ella.[9] Escribe en ocho horas Das Urte il (El juicio) y a finales de noviembre de 1912 termina de escribir Contemplación (Betrachtung). otra vez. durante su estancia en el sanatorio de Riva. sería una fuente primordial de temas para su o bra literaria. Ya en el otoño de ese mismo año. La noche del 12 al 13 de agosto se le manifestó una hemoptisis que confirmó una tube . Entre 1913 y 1917 mantuvo una relación «de dimensiones muy complejas»[10] con Felice B auer. Durante la segunda mitad de 1914. París (1910). La relación con Julie se rompió en noviembre de 1919. "persecución". durante sus vacaciones en Müritz. conoció a D ora Diamant. Como consecuencia del empeoramiento de su estado general de salud. casada. Entre diciembre de 1920 y septiembre de 1921 estuvo en el sanatorio de Matliary. En la navidad de 1923. quien en su texto Carta al padre (Brief an den Vater) lanza una fuerte diatriba contra su pr ogenitor haciendo referencia a la historia de su niñez y adolescencias. . gozó de la vida con una in tensidad fuera de lo común. finalmente. En otoño de 1920 escribió numerosas piezas narrativas del género de las parábolas aforísti cas. No hay coincidencia de parece res sobre los más que probables trastornos psicológicos de Kafka. etapa en la que conoció a un amigo que lo sería por el resto de su vida. Durante los tres meses que pasó en Meran en la primavera de 1922. donde sufre un ataque de tuberculosis de laringe. "agobiante observación de uno mismo" y muchas otras expresiones más que aluden a un mundo oscuro. lo o bliga a regresar al hogar paterno en Praga en marzo de 1924. fue internado en el sanat orio de Wiener Wald. lo que pudo ser el factor desencadenante de su tuberculosis. En sus cuadernos íntimos él habla de "demonios". En sus diarios y cartas se queja frecuentemente de insomnio y dolores de cabeza.rculosis pulmonar. Robert Klopstock. escribió. La extracción social no burguesa de la chica puso en contra de la rela ción al padre de Kafka. y al cúmulo de carencias vividas por culpa del mismo. en 1917. Dora se convirtió en su Franz Kafka 34 compañera y tuvo mucho que ver en el interés de Kafka por el judaísmo. con la esperanza de distanciarse de la influencia de su familia y concentrarse en su obra. "embates". En 1923 se tr asladó a Berlín. Al agravarse la enfermedad. "soledad". 1921 y 1922 son años que los pasó c asi enteros en distintos sanatorios. a su manera. a quien había conocido a principios de 1920. En verano de ese año. a la que había conocido en el verano del mismo año en una colonia judía de vacaciones. Kafka se vio aquejado de una pulmonía que. periodista. con la que se promete en matrimonio. "desamparo". cerca de Viena. desconcertante y desconocido. Fue un partidario de la dieta vegetariana y del naturismo. una joven de 25 años descendiente de una familia judía ortodoxa. La interpretación médica que se haga de estos pasajes no dejará de ser arriesgada y sobre todo simplificadora. Hoffmann de Kierling. pero también. entre Praga y Berlín. que había huido de su pueblo natal. donde falleció el 3 de jun io. Kafka fue un ser atormentado y complejo. Hasta 1923. traductora y periodista checa Milena Jesenskà. en Müritz. que le llevó a renunciar a un viaje programado a Palestina para octubre. una docena de relatos. en la costa báltica. se reunió c on Dora Diamant. Se dice que consumía grandes cantidades de leche sin pasteurizar. "de rrumbamiento". conoció a la joven Julie Wohryz ek. cons olidó por vía epistolar su relación con la escritora. "asalto a las últimas fronteras terrenales". a orillas del Báltic o. Durantes su estancia en Schlesen. Se le trasladó a la clínica universitaria de la capital y a finales de abril al sanatorio Dr. para asistir a un sanatorio. n os ofreció el mapa de nuestra mente. Brod hizo c aso omiso de esas instrucciones. Dora guardó en secreto la may oría de sus últimos escritos. La compañera final de Kafka. Con anterioridad a su falle cimiento. Una curiosidad: En ocasiones usaba el pseudónimo de Yerba amarga. interpretándola en función de distintas escuelas de crítica literaria. dio instrucciones a su amigo y albacea Max Brod de que destruyera todos sus manuscritos. Aparte. lo que posibilito su pronta divulgación. Freud. Regresó a Praga. El adjetivo kafkiano se utiliza precisamente a menudo para describir situaciones similares. mient ras que otros apuntan al anarquismo como el fundamento de inspiración para el individualismo antiburocrático de Kafka (t . etc. hasta que fueron confiscados por la Gestapo . algunos han intentado hallar la influencia marxista en la satirización de la burocracia. hasta el punto de que marcaría el pr oceso posterior de la literatura del siglo XX. a menudo el protagonista se enfrenta a un mundo complejo. acudiendo posteriormente a un sanatorio cerca de Viena para recibir trata miento. que se bas a en reglas desconocidas. la realista mágica. donde fue enterrado el 11 de junio. cumplió sus deseos pero tan sólo en parte. Murió en el sanatorio el 3 de junio de 1924. ésta es la época de Kafka. excepto varias cartas en checo dirigidas a Milena. de manera que en sus últimas semanas se alimentó principalmente de líquidos. incluyendo 20 cuadernos y 35 cartas. Harold Bloom ha escrito en 1995: «Desde una perspectiva puramente li teraria. una pequeña parte de su trabajo. en 1933. se encuentran escritas en alemán. Franz Kafka 35 Tumba de Franz Kafka en el Cementerio de Praga-Žižkov. más incluso que la de Freud. supue stamente los días de mayor hastío o desazón. lo que hacía que el tragar los alimentos le res ultara muy doloroso. y supervisó la publicación de la mayor parte de los escritos que obraban en su poder . Su cuerpo fue llevado a Praga. en la parte judía del Nuevo Cementerio de Praga-Žižkov. Dora Diamant. Actualmente prosigue la búsqueda de los papeles desaparecidos de Kafka a escala internacional. En su obra. por lo que su obra pasó prácticamente inadvertida hasta después de su muerte. como por ejemplo la modernista. las cuales nunca llega a comprender. ni siquiera d e nosotros mismos». La desesperación y el absurdo de que su obra parece estar impregnada se consideran emblemáticos del existencialismo. Los problemas físicos le causaron molestias en la garganta. Ha habido multitud de estudiosos que han intentado (e intentan) encontrarle sentido a la obra de Kafka. en obras tales como En la colonia penitenciaria. Obra Interpretación de su obra La mayoría de los escritores y críticos del siglo XX han hecho referencias a su figura. El proceso y El castillo. Los escritos de Kafka pronto comenzaron a despertar el interés del público y a obten er alabanzas por parte de la crítica.El estado de salud de Kafka empeoró sensiblemente en años posteriores con el avance de la enfermedad. siguiendo furtivamente a Shakespeare. Todas sus páginas publicadas. Kafka nos insinuó que no esperáramos utilizarlo para salvarnos. Kafka sólo publicó algunas historias cortas durante toda su vida. subversivo y. como ninguna otra. Pues el mundo que desea Kafka no es nada oculto. Sin embargo. y que la situación llegaba a ser cómica y concluía en risas de todos. de acuerdo con la crít ica y traductora kafkiana Marthe Robert. y que su trabajo era mucho más deliberado. la realidad de la institución familiar. Más aún. También viene a expresar las relaciones entre literatura y amenaza. que sólo son historias y cuentos. En su caso. la incapacidad y al mismo tiempo necesidad de una . una parte importante de la crítica ha interpretado su obra b ajo el prisma del Judaísmo. quiene s mantenían que Kafka representa mucho más que el estereotipo de figura solitaria que escribe movida por la angusti a. Barthes. en la contra-crítica de Gilles Deleuze y Félix Guattari. como otros grandes escritores. Su imp ortancia es tal que en varias lenguas se ha acuñado el adjetivo «kafkiano» para describir situaciones que recuerdan a las reflejadas por él. según propuso Thomas Mann. tenía costumbre de leer capítulos del libro en el que esta ba trabajando a sus amigos más íntimos. traductor y devoto de la obra del checo. Ha sido constante también la elucidación de su obra a la luz de la biografía del propi o Kafka.omando en cuenta también su breve militancia en una organización de este tipo y su apoyo a algunas campañas prom ovidas por los anarquistas checos). "alegre" de lo que parecía ser. Walter Benjamin habló de su tensión entre la tradición mística y la mode rnidad metropolitana. Pero es cierto que puede entenderse de otro modo: Sebald describe la llegada de K. Y. con todo. parece como si se tratase de la presentación de acontecimientos o situaciones de l os que es protagonista el hombre Kafka y a los que el escritor Kafka ha proporcionado al mismo tiempo el carácter d e la realidad literaria. en definitiva. De modo análogo ha acontecido con «borgiano» acerca de la temática y el estilo de Jorge Lui s Borges. en parte. es que siendo el menos psicológico de los escritores. Su obra es expresiva. Se pone énfasis repetidamente en el tema de la alienación y de la manía persecutoria e n Kafka. Kafka tuvo un sentido penetrante de las obscenas interioridades del poder. como señala Blanchot. técnica que apela a algo defectivo por fuerza. Hay quien considera. aun así. la actitud personal fr ente a la propia profesión (.. Los biógrafos han c omentado que Kafka. también se ha intentado darle una interpretación a través del Freudismo (debido a sus confli ctos familiares). en el sentido de que en su vida se produjeron acontecimientos y circunstancias que pueden permitir propo rcionar algunas orientaciones para entender de una manera adecuada su producción. dicho énfasis se halla inspirado. que bajo los renglones de Kafka no se encuentra n ingún sentido oculto. Las Franz Kafka 36 relaciones del hombre Kafka con sus padres. Más modernamente. defiende ante todo fijarse en su técnica "alusiva". la insatisfacción que le invade. construido por ellos mismos (Arendt). al Castillo como la el ección del país de la muerte. es un mund o de los hombres. pues el sentido del mundo no es enunciable. como señala Coetzee. de las ansiedades y la alienación del hom bre del siglo XX.. sus hermanos. Lo que ocurre. nunca se enciende en Kafka el aura de l o infinito: cada frase vale literalmente lo que se dice en ella (Adorno). o como alegorías de una búsqueda metafísica de Dios.). Bibliografía Narrativa publicada en vida Estatua de bronce dedicada a Franz Kafka en Praga. ante su inminente boda. expresa sus malas sensaciones acerca de una vida social a la que no va a ser capaz de adaptarse y que terminará por ser una carga para él. La fluctuación que hay en el texto entre la psicología de los personajes y los hechos externos envuelven al relato en una atmósfera próxima a la de un sueño. La consecuencia psicológica es un rechazo del hijo hacia su p adre que le lleva incluso a desear asesinarlo. [11] Descripción de una lucha La novela corta Descripción de una lucha (Beschreibung eines Kampfes. • Descripción de una lucha (1904) • Conversación con el suplicante • Conversación con el ebrio • Contemplación (1913) • Niños en un camino de campo • Desenmascaramiento de un embaucador • El paseo repentino • Resoluciones • La excursión a la montaña . el relato presenta a un individuo qu e. El tema es la inseguridad vital permanente como fruto de la intromisión de lo improbable en lo p robable. 1904/1905) f ue la primera obra que publicó Kafka. cinematográfico. la novela presenta una característica falta de lógica narrativa en medio de un mundo de irrealidad. a la que Kaf ka despoja de su componente didáctico. que siente como una obligación. La perspectiva narrativa es la de un narr ador objetivo. esto es. Técnicamente. la inseguridad vital. etc. una realidad vista como circular e imprecisa. el miedo al contacto sexual. De acuerdo con su título. Con un cierto alejamiento de las abstracciones.. se decanta en favor de la primera en esta segunda novela corta. es significativo el uso de la parábola. la reflexión sobre unos conflictos internos que el narrador en primera persona expone a lo largo de su conversación c on otro personaje. Formalmente. el desgarramiento profundo de una existencia sin satisfaccione s. Preparativos de boda en el campo La indecisión entre la realidad y lo improbable. el miedo al poder proceda de don de proceda. los miedos y temores ante la propia vida y todos sus componentes. Contemplación Se trata de un libro compuesto por 18 relatos en los que se continúa con el tema d e los conflictos del individuo en el interior de su medio social y se mantiene el interés por el difícil equilibrio entre lo seguro y lo inseguro que es inherente a la realidad. la narración describe una lucha personal. donde la verdad se sustenta en una lógica que solo es aparente. Franz Kafka 37 El juicio El motivo argumental de esta narración es una disputa familiar entre un hijo y un padre que al final se resuelve según la voluntad de este. de lo fantástico o imaginado en lo real.vida matrimonial. son todos ellos componentes de la obra de Kafka que encuentran un cierto paralelismo en su vida. el miedo a la soledad pero al mismo tiempo la necesidad de la misma. 1925).1923) • Josefina la cantora o el pueblo de los ratones (Josephine. • Carta al padre (noviembre de 1919). Relato. Relatos • Preparativos de una boda en el campo (Hochzeitsvorbereitungen auf dem Lande . Durante años se conoció como América.1917) • La condena (Das Urteil . 1912) • En la colonia penitenciaria (In der Strafkolonie . • El Castillo (Das Schloß .1917) • En la galería • Un viejo manuscrito • Ante la ley.19 07-1908) • Der Dorfschullehrer o Der Riesenmaulwurf . Repetido en El Proceso. die Sängerin.1914-1915 • La muralla china (Beim Bau der Chinesischen Mauer . Versión previa a otra d efinitiva destruida más tarde por Kafka. • Chacales y árabes • Una visita a la mina • El pueblo más cercano • Un mensaje imperial • Preocupaciones de un jefe de familia • Once hijos • Un fratricidio • Un sueño Franz Kafka 38 • Informe para una academia (Ein Bericht für eine Akademie .(Ein Landarzt . Novela inacabada.• Desdicha del soltero • El comerciante • Contemplación distraída de la ventana • Camino de casa • Transeúntes • Compañero de viaje • Vestidos • El rechazo • Para que mediten los jinetes • La ventana a la calle • El deseo de ser piel roja • Los árboles • Desdicha • Un médico rural (1919) • El nuevo abogado • Un médico rural.1924) • Un artista del hambre (1924) (Ein Hungerkünstler .1922). pero estudios recientes han determina do que Kafka la tituló El desaparecido. y la editorial Fischer publicó en alemán la edición definitiva.1917). • El proceso (Der Prozeß . Está incon clusa. Novela comenzada en 1911 y que dejó de escribir en 1912. Revisado por Kafka en su lecho de muerte • Un artista del trapecio • La metamorfosis (Die Verwandlung .1923-1924). Capítulo de una novela. .1915) Obras publicadas póstumamente • El desaparecido. título que Max Brod escogió. • La edificación de la Muralla China. Novela inconclusa. También traducido como La construcción o La madriguer a. escrito en colaboración con Max Brod. Se publicó por primera vez en 1927.Octubre de 1914) • Una mujercita (Eine kleine Frau . • Ricardo y Samuel. Desde 1982 la distribución de l os capítulos y fragmentos se modificó. oder Das Volk der Mäuse . • La obra (Der Bau .1922).Septiembre 22-23. Dir.Di r. Francesc Miralles (2000) "Franz Kafka". Boris Ruiz (1989) • Ficha de Kafka.Dir.D ir.Di r. Alfonso Ungría (2001) Kafka en el teatro • Milan Richter Del Ereboparaíso de Kafka (2006). Michael Haneke (1996) • La metamorfosis . Vladimir Michalek (1994) • Ficha de Das Schloss en inglés [29] y en español [30] en Internet Movie Database . Samsa en inglés [18] y en español [19] en Internet Movie Database .Dir. cz/ )). [3] En un viejo edificio situado a dos pasos de la iglesia de San Nicolás. diarios y aforismos • Aforismos. Orson Welles (1963) • Ficha de The Castle en inglés [14] y en español [15] en Internet Movie Database . Caroline Leaf (1977) • Ficha de Informe per a una acad mia en inglés [20] y en español [21] en Internet Movie Database . Buenos Aires.A. ISBN 84-494-1811-9 [2] Cf. • Carta al padre (1919) • Cartas a Felice (1967) • Cartas a Milena • Cartas a Ottla • Cartas a la familia Franz Kafka 39 Kafka en el cine • Ficha de El proceso en inglés [12] y en español [13] en Internet Movie Database .Dir. traducción de R enata Bojnicanova y Salustio Alvarado • "La Metamorfosis". Barcelona. svmikulas. la página web de la iglesia de San Nicolás de Praga.Di r. con libro y letras de Mariano Taccagni y música original de Damián Mahler. Luis Acosta.Dir. David Jones (1993) • La metamorfosis de Franz Kafka [26] en YouTube . Carles Mira (1975) • Ficha de The metamorphosis of Mr. drama en dos actos. Steven Soderbergh (1991) • Ficha de El proceso en inglés [24] y en español [25] en Internet Movie Database . pág. accesible en checo e inglés aquí (http:/ / www.Dir. «Introducción». Fran Estévez (2004) • Ficha de El deseo de ser piel roja en inglés [33] y en español [34] en Internet Movi e Database .Dir. la verdad oculta en inglés [22] y en español [23] en Internet Movie Database . 17.Obra epistolar. entonce s dedicada al culto ortodoxo ruso y hoy al husita (cf. Josefina Molina (1996) • Ficha de Metamorfosis en inglés [31] y en español [32] en Internet Movie Database Dir. ¡ . Rudolph Noelte (1968) • Ficha de Informe para una academia en inglés [16] y en español [17] en Internet Movi e Database . visiones y sueños (1917) • Cuadernos en octava (1917) • Diarios (1910-1923) • Escritos sobre sus escritos (1917) Publicado en España como Escritos sobre el arte de escribir. Referencias [1] Contijoch. 2003. Oceano Grupo Editorial. drama en dos actos. S . traducción de Re nata Bojnicanova y Salustio Alvarado • Milan Richter La segunda vida de Kafka (2007).Dir. versión teatral musical. Carlos Atanes (1993) • Ficha de Amerika en inglés [27] y en español [28] en Internet Movie Database . es/ title/ tt0108388 [26] http:/ / www. youtube. • V. Kafka. imdb. com/ title/ tt0463603 [32] http:/ / www. Paidós. 15-16. 1975 . Quinteto. FCE. 1980. 18. Ripellino. es/ title/ tt0109101 [29] http:/ / www. cit. 2003. Arendt. "Kafka: la metamorfosis". Kafka. [12] http:/ / www. Wagenbach. 1975. com/ title/ tt0076389 [19] http:/ / www. en Ensayos críticos. imdb. p. "Apuntes sobre Kafka". Alianza. com/ title/ tt0063563 [15] http:/ / www. imdb. pág. Guattari. com/ title/ tt0255257 [17] http:/ / www. 1971. 1983. es/ title/ tt0463603 [33] http:/ / www. en El artista y la sociedad. Guadarrama. "La respuesta de Kafka". 32. • H. Luis. Kafka. «Introducción» a su edición de Franz Kafka. • T. Robert. pág. • R. • M. imdb. es/ title/ tt0120075 [31] http:/ / www. 2006. Luis Acosta. Janouch. Luis Acosta. 21. Sander L. Alianza. Monteávila. • G. 1998.. 34. 1981. [6] Czech. "Kafka". es/ title/ tt0102181 [24] http:/ / www. Kafka y El castillo". Blanchot. Wagenbach. Luis Acosta. • M. págs. [8] Cf. "F. La juventud de F. 1969. Acerca de Kafka. México. De Kafka a Kafka. "Dos iluminaciones sobre Kafka". com/ title/ tt1067715 Franz Kafka 40 [21] http:/ / www. Barthes. • M. Danuta: Kalendarz wydarzeń w KL Auschwitz. imdb. imdb. cit. pág. 1991. • R. (2005) Franz Kafka. [10] Cf. acerca de Freud. imdb. imdb. 2004. Kafka. • K. Seix-Barral. com/ title/ tt0102181 [23] http:/ / www. com/ watch?v=wOrhpRtEXH8 [27] http:/ / www. es/ title/ tt1067715 [22] http:/ / www. «Introducción». [11] Luis Acosta. [9] Cf.W. Deleuze y F. Stach.. Franz Kafka o la soledad. 1 . es/ title/ tt0063563 [16] http:/ / www. en Crítica cultural y sociedad. 1969. México. Robert. imdb. imdb. G. imdb. • K. Bruguera. 1982. p. • A. Minuit. en Curso de literatura europea. imdb. El castillo. Praga mágica. com/ title/ tt0108388 [25] http:/ / www. 7-118. com/ title/ tt0109101 [28] http:/ / www. . Conversaciones con Kafka. Imágenes de su vida. • K. pág. Oświęcim 1992. Brod. Adorno. 15. Wagenbach. íbidem. 2008. Kafka. imdb. Kafka. págs. Taurus.20-21. • T. Cátedra. es/ title/ tt0057427 [14] http:/ / www. Siglo XXI. Gutenberg. Robert. imdb. pág. Lo antiguo y lo nuevo: de don Quijote a Kafka.. • W. I. imdb. 1982. imdb. imdb. Wagenbach.[4] Gilman.( en inglés) ISBN 1-881872-64-5 [5] Cf. Londres. • M. Kafka. Seix-Barral. cit. Benjamin. • M. en La tradición oculta. imdb. M. Mádrid. Bibliografía • G. en Iluminaciones. • M. los años de las decisiones. 1985. Robert. 2006. Luis Acosta. imdb. 534 (en polaco ) [7] Cf. Mann. Nabokov. • K. com/ title/ tt0057427 [13] http:/ / www. Axel. FCE. Luis Acosta. 1984. Paidós. com/ title/ tt0336274 [34] http:/ / www. imdb. «Introducción». F. La Praga de Kafka. Reaktion Books Ltd. 2006. com/ title/ tt0120075 [30] http:/ / www. Trifaldi. imdb. es/ title/ tt0336274 Fuentes • Acosta. Destino. Anagrama. es/ title/ tt0255257 [18] http:/ / www. es/ title/ tt0076389 [20] http:/ / www. imdb. 1984. 2004. Franz Kafka 41 Enlaces externos • Wikisource en español contiene obras originales de Franz Kafka. provincia de Lípetsk Nacionalidad Rusa Lengua de producción literaria Ruso Cónyuge Sofía Behrs Descendencia 13 Firma Lev Nikoláyevich Tolstói (cirílico ruso Л Н о То о ). • J. Cruzan las fuentes termales de Goriachevodsk dond e Tolstói. Derrida. Muchnik. "El país por descubrir.) fue un novelista ruso ampliamente considerado como uno de los más grandes escritores de occidente y de la literatura mundial. Renacimiento. Astápovo.Commons • Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Franz Kafka. "Estudios sobre Kafka". nytimes. repara en él y tras unos exámenes Tolstói ingresa en la brigada de artillería. en La filosofía como institución.• E. en la misma batería que . (Tula) Defunción 20 de noviembre de 1910 82 años Rusia. en nytimes. Sus ideas sobre la «no vi olencia activa». pero en una de las campañas. "Ante la ley".com. algo reumático. н León Tolstói León Tolstói Retrato de Lev Tolstói (Iliá Repin./ 20 de November de 1910greg. Canetti. cz/ franz-kafka. • J. 28 de Augustjul. Wikiquote • Franz Kafka en Chequia. "Traducir a Kafka". . • W. 2000. El otro proceso de Kafka. Yásnaya Poliana. 7 de Novemberjul.Astápovo.cz (http:/ / chequia. Pocos días después acompaña a su hermano que debía escoltar un convoy de enfermos hasta el fuerte de Stari-Yurt. y son tenidas como la cúspide del realismo. en el Valle de Térek. acosado de deudas contraídas en el juego se declara la guerra con Tu rquía y su hermano Nikolái. Granica. mrj: . Coetzee. provincia de Lípetsk. «Kafka’s Last Trial» (http:/ / www. Al llegar a la stanitsa Tolstói se desilusiona y se arrepiente de su viaje. expresadas en libros como El Reino de Dios está en Vosotros tuvieron un profundo impacto en gran des personajes como Gandhi y Martin Luther King.[1] Sus más famosas obras son Guerra y Paz y Anna Karénina. php) • Elif Batuman.Wikisource • Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Franz Kafka. E n aquel período de indecisiones. Debate. el comandante. html?pagewanted=1& _r=1& src=ISMR_HP_LO_MST_FB).M. Sebald. teniente de artillería.G. 1976. 1887) Nombre completo Lev Nikoláyevich Tolstói (Л Н о То о ) Nacimiento 9 de septiembre de 1828 Rusia. también conocido como León (Yásnaya Poliana. León Tolstói 42 Biografía Se traslada a Moscú con intención de buscar un empleo o un casamiento conveniente. aprovecha para tomar baños termales y donde conoce a la cosaca Márenka. en Costas extrañas. • Ernesto Feria Jaldón./ 9 de September de 1828greg. en Pútrida patria. idilio que r eaparece en su novela Los cosacos. La ley de la vergüenza". 2005. Tolstói no pertenecía al ejército. en la actualidad Lev Tolstói. príncipe Ba riantinski. en la ac tualidad Lev Tolstói. lo insta a ir con él al Cáucaso. com/ 2010/ 09/ 26/ magazine / 26kafka-t. Anagr ama. si n carácter. lo que provocó su excomunión. como suboficial. le e scribió en el sentido de aplicar la "no resistencia". muy inferiores al tipo de personas que yo había conocido en mi vida de bohemia militar. donde aburrido de pasar largas horas encerrado en su habitación se pone a escribir. Adscrito a la corriente realista. sintiendo un gran vacío e inutilidad. León Tolstói 43 Fue uno de los mayores defensores del esperanto. como filósofo cristiano libertario y anarcopacifista. rechazó toda su obra literaria an terior y criticó a las instituciones eclesiásticas en Resurrección. "He adquirido la convicción de que casi todos eran hombres inmorales. Junto con Eliseo Reclus fue precursor de lo que poco después se denominaría "naturis mo libertario". Tiempo después consigue permiso para una cura reumática en las aguas termales en Pia tigorsk. un punto central de la visión del Cristianismo de Tolstói. hizo que cambiara de opinión. La novela Los Cosacos (1863) describe la vida de este pueblo. También sostuvo correspondencia con George Bernard Shaw. vegetariano como Reclus. Tolstói. principio que fue capital en el desarrollo posterior de la "satyagraha" del hindú. escribe en su postrer libro Últimas palabras (1909) que v ivamos según la ley de Cristo: amándonos los unos a los otros. Y estaban felices y contentos. Tolstói tuvo una importante influencia en el desarrollo del movimiento anarquista. Su e pistolario forma un corpus de unas 10.su hermano. que intenta mejorar las vidas de sus siervos. entre otros. Anna Karénina (1877) cuenta las historias paralelas de una mujer atrapada en las convenciones sociales y un terrateniente filósofo Lyóvin (reflejo del propio Tolstói). malvados. dos meses antes de su muerte. El teórico anarquista Pedro Kropotkin lo citó en el artículo Anarquismo de la Enciclopedia Británica de 1911. intentó reflejar fielmente la sociedad en la que vivía. la que le envió su amigo Iván Turguéniev en su lecho de muerte para pedirle que regresara a la liter atura.000 cartas conservadas en el Museo Tolstói de Moscú. Entusiasta lector del Ensayo sobre la desobediencia civil del anarquista norteamericano Henry David Thoreau. tal y como puede estarlo la gente cuya conciencia no los acusa de nada" Tolstói Sofía Andreevna Bers y uno de los trece hijos que tuvo con el escritor. Poco después de ser testigo de tantos sacrificios y heroísmo en la campaña de Sevastópol se reintegra a la frívola vida de San Petersburgo. por entonces en Sudáfrica. Rainer Maria Rilke y el zar Nicolás II. Guerra y Paz es una monumental obra en la que se describen cientos de distintos personajes durante la invasión napoleónica. y en sus últimos años tras varias c risis espirituales se convirtió en una persona profundamente religiosa y altruista. Ni siquiera una epístola cele bérrima. ya que "la práctica de la violencia no es compatible con el amor como ley fundamental de la vida". El 2 de julio de 1852 termina Infancia y fruto de su estancia escribe La tala del bosque y los relatos de Sevastópol. concretamente. influyendo profundamente el pensamiento de este último en el concepto de resistencia no violenta. siendo vegetarianos y trabajando la tierra con nue . En septiembre de 1910. envió a un periódico hindú un escrito titulado Carta a un hindú que desembocó en una larga correspondencia con Mohandas Gandhi. León Tolstói 44 Obras Las Obras Completas de Tolstói fueron publicadas entre 1928 y 1958. 1875-1877) • Confesión (1882) • La Muerte de Iván Ilich (1886) • La Sonata a Kreutzer ( о он . aunque su familia. Creó para ello una pedagogía libertaria cuyos principios instruían en el respeto a ellos mismos y a sus semejantes. 1863) • Guerra y Paz ( о н . Prueba de su vegetarianismo son múltiples citas suyas. • Infancia ( о [Détstvo]. Por eso es preciso consultar los manus critos originales en el Museo Tolstói de Moscú. 1889) • Iglesia y Estado (1891) • El Reino de Dios está en Vosotros (1894) • El Padre Sergio (1898) • Resurrección ( о н [Voskresénie]. se oyeron éstas que muestran. Intentando huir de su casa murió en la estación ferroviaria de Astápovo.stras propias manos. gastando la mayor parte del día en el oficio de zapatero. No obstante. lo impidió. Como anécdota. antes de poder ocuparla. Esta edición no es fiable: la censur a soviética consideró "políticamente incorrectos" muchos pasajes. Funda en la aldea una escuela para los hijos de los campesinos y se hizo su profesor. Sofía Behrs. entre las que destacan: Alimentarse de carne es un vestigio del primitivismo más grande. León Tolstói en 1908. y entre sus últimas palabras. salvando los restos de la destrucción. Tolstói decidió dejar los lujos y mezclarse con los campesinos de Yásnaya Poliana. el general alemán del 2° cuerpo panzer de b lindados. el 26 de diciembre de 1941. 1854) • Juventud (Юно [Yúnost ]. [Voyná i mir]. Tras ver la contradicción de su vivir cotidiano con su ideología. por ello. toma parte en quitarle la vida a un animal sólo para satisfacer su apetito. El paso al vegeta rianismo es la primera consecuencia natural de la ilustración. Impartía módulos de gimnasia y prefería el jardín para dar clases. si c ome carne. Tolstói intentó renunciar a sus propiedades en favor de los pobres. 1852) • Adolescencia ( о о [Ótrochestvo]. 1899) . 1865-1869) • Anna Karénina (Анн н н . Heinz Guderian usó su finca en Yásnaya como cuartel general durante el avance hacia Moscú y tuvo que desactivar los dispositivos de autodestrucción de la casa y de la propia tumba de Tolstói colocados por órdenes de Stalin. cuyos últimos 32 volúmenes recogen la correspondencia del conde. autor y editor de los libros de texto que estudiaban. como ninguna de las muchas maravillosas que pronunció o escribió. Se le enterró en su casa en Nara. la grandeza de su alma: "Hay sobre la tierra millones de hombres que sufren: ¿por qué estáis al cuidado de mí solo?". donde él se crió y vivió. 1856) • Relatos de Sebastópol (1855-56) • Dos húsares (1856) • Felicidad conyugal (1858) • Los cosacos ( [Kazakí]. Se trata de 90 tomos. y Un hombre puede vivir y estar sano sin matar animales para comer. Y actuar así es inmoral. lugar al cual con frecuencia sólo llegaba a dormir. en especial su esposa. no obligó a su familia a que lo siguiese y continuó viviendo junto a ellos en una gran parcela. protagonizada por Ivan Il ich Mozzhujin. • 1983. En el papel de Pierre: Anthony Hopki ns. En el papel de Hadji Mu rad: Steve Reeves. • 1918.UU.Oleg Yankowski. Natasha Rostova. Cine sonoro. Los cosacos. • 1968. • 1997. Anna Karénina. • 1961. Director : A. La Ultima Estación (película. Sobre un fragmento de "La Guerra y la Paz".UU. • 1914. • 1927. • 1978. Cine mudo.Rober t Bresson. URSS. EE. Cine mudo. Dos húsares. Director: M. Anna Karénina. En el papel de Anna: Greta Garbo. RSFSR.Audrey Hepbur n. suesposa) y Paul . La muerte fácil. Anna Karénina. URSS. Miniserie. • 1967. Francia-Suiza. • 2007. Rusia. Italia. Italia. Cast: Wi told Alfónsovich Polonski. Schweizer. Reino Unido. Ac tores principales: Christopher Plummer (Leo Tolstoi). Protagonis ta: Vladímir Konkin. Productor: Aleksandr Janzhónkov. Guerra y la Paz. • 1960. Yugoslavia. • 1978. basada en la novela "La muerte de Iván Ilich". Polonia/Rusia. Yákov Protazánov. Dir. Director: Yákov Protazánov. • 1972. • 1915. El cadáver viviente. • 1984. • 1915. EE. protagonizada por V. La Guerra y la Paz. Guerra y Paz. Helen Mirren (Sofía Andréievna. Director: Maurice Meter.UU-Rusia. URSS. URSS.UU. Resurrección (Reino Unido).• Hadzhí Murad (1904) (póstuma) • No Puedo Callarme • Cuentos Populares • ¿Qué es el Arte? • Cantando por mi vida • La escuela de Yásnaia Poliana • El Diablo (Novela corta) (1911) (póstuma) Adaptaciones cinematográficas • Películas basadas en sus obras [2] • 1909. URSS. protagonizada por Serguéi B ondarchuk. Con Alexéi Batálov. Director: Jerzy Kawalerowicz. URSS. Anna Karénina. Sanáev y Lev Dúrov. Dirección: Michael Hoffman. Director: Serguéi Bondarchuk. La guerra y la paz. URSS. • 1911. URSS. URSS. "El dinero". • 1985. • 1935. de 12 minutos. • 1987. Largometraje Ígor Talankin. El mismo pueblo. Rusia. • 1956.UU. • 1929. Kaidanovski. Rusia.UU. Sonata Kreutzer. En el papel de Natasha .. Vronski: Sean Bea n. Vladimir Ros tislávovich Gardin. Cine mudo. Iván Ilich Mozzhujin. Director: . En el papel de Anna: Greta Garbo. 2010). URSS. EE. Director: Vladímir Rostislávovich Gardin. Pronin. Basado en la novela "Anna Karénina". EE. EE. EE. Cast .Ya • 1996. • 1948. . En el papel de Anna: Sophie Marceau.Vyacheslav Krishtofóvich. Amor. • 1985. • 1961. Cine mudo. • 2009. basada en la novela del mismo nombre. Cine mudo. Anna Karenina. Fue filmada en vida del escritor. Cine mudo. En el papel de Anna: Tatiana Drúbich. Rusia. basada en la novela "Los cosacos". En el papel de Vronsky: Sean Connery. • 1959. En el papel de Anna: Jacqueline Bisset. Anna Karenina. Reino Unido. Anna Karenina. Dirigida por V. Il diavolo bianco "Agi Murad". ¿Qué?. Rusia. Domingo. Cadáver viviente. Anna Karénina. EE. El Padre Sergio. Película muda. en el cuento "El cupón falso". Anna Karénina. • 1968. En el papel de Anna: Tatiana Samóylova. Directo r: Georgui Danelia. URSS. El Padre Sergio. La Historia del Cáucaso.UU. León Tolstói 45 • 1959. Cast: Vsévolod Illariónovich Pudovkin. URSS. En el papel de Anna: Vivien Leigh. Traducción: Selma Ancira. • – (1977). 1884. Repin León Tolstoy arando. • – (1981). Biográficas • 2009. Guerra y Paz. • – (1931). Madrid: Aguilar. como Sofia Helen Mirren. Traducción: Víctor Andresco. Polonia. Dos volúmenes. Traducción: Augusto Vidal. com/ autores/ leontolstoi. En el papel de Tolstoi: Christopher Plum mer. Obras Completas. 1907. I. Rusia. Vilaür: Atalanta. Edición y traducción: Josefina Pérez Sacristán. I. Barcelona: Acantilado. 1887. adolescencia y juventud. La muerte de Iván Ilich . • – (1955-56). Francia.Giamatti (Vladimir Cherkov. Dos volúmenes. Confesión. Madrid: Cátedra. 1891. Infancia. Repin León Tolstói 46 León Tolstoi descansando en el bosque. en la colección de Yásnaia Poliana. Más para ver: • Lista de las adaptaciones cinematográficas de Anna Karénina 1910-2007. La guerra y la paz. I. Tres volúmenes. • – (2002). su principal discípulo). Barcelona: Acantilado. Consultado el 07-18 de 2009. Memorias. Barcelona: Acantilado. Diarios (1847-1894). • – (1985). Traducción: Juan López Morillas. 1910. Los cosacos. GE Retrato de León Tolstoi. I. Barcelona: Planeta. en la orilla de la laguna en Yásnaia.Hadyi Murat. I. . • – (1981). Traducción: José Laín Entralgo. Resurrección. Ma drid: Ediciones Giner. Con Alessio Boni en el papel de Andréi Bolkonski. Obras Completas. Barcelona: R. imdb. Madrid: Aguilar. La guerra y la paz. Traducción: Marta Rebón. Galería Retrato de León Tolstoi. Repin León Tolstoi. 1901. Italia. N. [2] http:/ / www. • – (1983). Barcelona: Planeta. 1983. • – (1996). B. • – (2009). • 2007. • – (2009). html)» (en e spañol). The Last Station. 1887. La tormenta de nieve. Sopena. M. Meshkov Referencias [1] « León Tolstoi (http:/ / www. Nesterov León Tolstoi. com/ name/ nm0866243/ Bibliografía • – (2010). Serie. Traducción: Selma Ancira. librosenred. Madrid : Alianza. Alemania. 1873. Ana Karenina. Alemania-Rusia. Traducción: Irene y Laura Andresco. Kramskói Retrato de León Tolstoi. Repin León Tolstoi descalzo. Buenos Aires: Losada. profesor de lengua y literatura inglesa en Merton. CBE (AFI: dʒɒn ˈɹ ɒnld ˈɹ uːəl ˈt ɒlkiːn) (Bloemfontein. Barcelona: Maucci.Wikisource • Wikiquote alberga frases célebres de o sobre León Tolstói. Christopher. R. • Stefan Zweig. John. org/ a/ OL26783A) en Open Library • Algunos trabajos de Tolstói (http:/ / onlinebooks. Placeres Crueles. lengua y literatura ingl esa en la Universidad de Oxford Nacionalidad Británica Lengua de producción literaria Inglés Lengua materna Inglés Género Literatura fantástica Movimientos Inklings Cónyuge Edith Mary Bratt Descendencia Michael. ocupando la cátedra Rawlinson y Bosworth. • Porché. Momentos estelares de la humanidad. François (1958). Reino Unido. R. com/ searchresult_author. Sobre Tolstói • Mann. R. com/ autor/ 846/ leon-tolstoi ) • Tolstói visto como anarquista (http:/ / www. org/ forums/ viewtopi c. Después de su muerte. el tercer hijo de Tolkien. poeta y profesor de anglosajón. librodot. lecturalia. fue un escritor. vistiendo el uniforme del Ejército Británico durante la Pr imera Guerra Mundial. Tolkien J. Nombre completo John Ronald Reuel Tolkien Nacimiento 3 de enero de 1892 Bloemfontein ( Estado Libre de Orange) Defunción 2 de septiembre de 1973 (81 años) Bournemouth ( Inglaterra) Ocupación Escritor.• – (1902). edu/ webbin/ bo ok/ search?amode=start& author=Tolstoy. R. Sudáfri 1892 – Bournemouth. Enlaces externos • Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre León Tolstói. ciudadseva. library. Tolstói: retrato psicológico. Lewis y ambos eran miembros de un informal grupo de debate litera rio conocido como los Inklings. upenn. R. htm) J. De 1925 a 1945. Buenos Aires: Tor. Tolkien fue profesor de anglosajón. S. en la Universidad de Oxford y. R. Wikiquote • Obras de León Tolstói (http:/ / openlibrary. filólogo. Tolkien o JRRT. Stefan (1927). php?p=259029& sid=370169621ebc15e7ef396d7078ecd7be) León Tolstói 47 • Obras de Tolstói en Librodot (http:/ / www. a menudo citado como J. filólogo y profesor universitario británico. conocido principalm ente por ser el autor de las novelas clásicas de la alta fantasía El hobbit y El Señor de los Anillos. Traducción de Augusto Riera. Tolkien en 1916. Tolkien J. publicó una serie de o . ph p?authorName=T) • Obras de Tolstói en Ciudad Seva (http:/ / www. Commons • Wikisource contiene obras originales de León Tolstói. Priscilla y Christopher Firma John Ronald Reuel Tolkien. Goethe y Tolstói acerca del problema de la humanidad. Editorial Acant ilado. com/ textos/ cuentos/ r us/ tolstoi/ lt. Leo) • Lev Tolstói en Lecturalia (http:/ / www. Thomas. Prefacio de Carlos Richet. Tolkien fue nombrado Comandante de la Orden del Imperio Británico por la reina Isa bel II el 28 de marzo de 1972. 2 de septiembre de 1973). poeta. R. R. Era amigo cercano del también escritor C. de 1945 a 1959. alasbarricadas. la familia Suffi eld. Ronald. tras desplazarse allí desde Evesham (Worcestershire). era el segundo nombre de su padre.[11] En cambio. en donde se dedica ron al comercio al menos desde principios del siglo XIX. J. Mabel. la mayoría de los antepasados paternos de Tolkien fu eron artesanos. por lo que Arthur decidió llamar a su hijo según la costumbre. R.bras basadas en las amplias notas y manuscritos inéditos de su padre. usó siempre su segundo nombre. En 2008. La familia Tolkien tenía sus raíces en el estado de Baja Sajonia en Alemania. Robert E. Entre 1951 y 1955. el pequeño Ronald de 10 meses y tres sirvientes). El apellido «Tolkien» es la forma anglizada del alemán «Tollkiehn».[5] [6] Esto ha causado que Tolkien sea identificado popularmente como «el pa dre» de la literatura moderna de fantasía. Ronald.[9] Biografía Orígenes de la familia Tolkien Por los datos que se conocen. Howard y E. cuyo origen radica en tollkühn («temerario»). idiomas inventados y J. forman un cuerpo conectado de cuentos. que proviene del antiguo hebreo y que significa ‘próximo a Dios’. la noche del domingo 3 de enero de 1892. acabando Ronald como sustituto. ya que ella creía que el bebé iba a ser una niña y tenía pensado llamarla Rosalind. Tolkien 48 ensayos literarios sobre un mundo imaginado llamado Arda. Reuel. conocido como la Tierra Media. Estos libros. y más extensamente sobre uno de sus continentes. Su medio tío John. antepasados maternos de Tolkien. Recibió el mismo nombre que su abuelo paterno: John. ambos de Gran Bretaña. fue puesto por deseo de Mabel. el periódico The Times le clasificó sexto en una lista de «Los 50 escritores británicos más grandes desde 1945». John Ronald Reuel nació en Bloemfontein. Su segundo nombre. historia s de ficción.[13] Sus padres eran Arthur Tolkien y Mabel Suffield. R. pues en su familia era costumbre llamar así al hijo mayor del hijo mayor. que era el mayor de los hijos de John Benjamin Tolkien. R. Tolkien aplicó la palabra legend arium a la mayor parte de estos escritos.[14] En su vida familiar y privada. R. enviada por Mabel Tolkien desde el Estado Libre de Orange a sus parientes en Birmingham. entre ellas El Silmarillion y Los hijos de Húrin . el 15 de noviembre de 1892. adaptándose intensamente a su cultura. poemas.[12 ] Infancia Postal navideña manuscrita con una fotografía coloreada de la familia Tolkien (Arthur.[8] Los trabajos de Tolkien han inspirado muchas otras obras de fantasía y han tenido un efecto duradero en todo el campo.[10] aunque había es tado afincada en Inglaterra desde el siglo XVIII. de la alta fantasía.[5] el gran éxito de El hobbit y El Señor de los Anillos cuando se publicaron en Estados Unidos condujo directamente a l resurgimiento popular del género.[7] o más concretamente. capital del Estado Libre de Orange (Sudáfrica).[1] [2] [3] [4] Si bien escritores como William Morris. El niño fue bautizado el 31 de enero en la catedral de . tenían fuerte raigambre en la ciudad de Birmingham. Eddison precedi eron a Tolkien en el género literario de fantasía con obras tan famosas e influyentes como Conan el bárbaro. junto con El hobbit y El Señor de los Anillos. solo tuvo hijas. R. R. mientras su padre permanecía en Sudáfrica. Durante toda su vida.[13] El 17 de febrero de 1894 nació el hermano menor de Ronald. Tolkien 50 Las torres de Perrott s Folly (en primer término) y de Edgbaston Waterworks (detrás. junto con otros parajes de Worcestershire como Bromsgrove. Tolkien 49 Wake Green Road. un evento que tendría paralelos en sus historias. cuando Ronald comenzaba a andar. en Oxford. de confesión bautista. y escribir de forma fluida poco después. Philip s School y el Exeter College. En 1904. R. mientras estudiaba allí i ntervino en el desfile de coronación de Jorge V.[13] Tiempo después. a su izquierda). fue picado por una tarántula en el jardín de su casa. por lo que en 1895. se entretenía inventando sus propios idiomas.[13] J. Mabel falleció d ebido a complicaciones de diabetes —una enfermedad muy peligrosa antes de la insulina— en Fern Cottage (Rednal ). A Ronald le encantaba explorar el cercano bosque de la turbera de Moseley y la aceña de Sarehole. el «nevbosh» («nuevo disparate»). un nombre que utilizaría en su ficción. a pesa r de fuerte oposición de su familia. creado de forma compartida con un a prima suya. cuando Ronald tenía doce años. más tarde absorbida por Birmingham. siendo Ronald un alumno muy aplicado. Alcester y Alvechurch. cuando contaba tres años. Ronald vivió convencido de que su madre había sido u na verdadera mártir por su fe. donde la familia vivía en alquiler. el clima del lugar perjudicaba la salud de Ronald. en Worcestershire. R. o el «naffarin». lo que produjo una profunda impresión en sus propias creencias católicas. Más tarde fue inscrito en la St. Su gran interés por la botánica procedía de las enseñanzas de Mabel. . Ese mismo año volvieron a mudarse a Sarehole (en la actualidad. junto con sus dos hijos. como el «animálico». R. y la granja de su tía. a cargo de la venta de diamantes y otras piedras preciosas para el Banco de Inglaterra (Bank of England). en lo que debía ser una prolongada visita familiar. ya podía leer a los cuatro años. Mabel se encargó de la educación de sus dos hijos. se trasladó con su madre Mabel y su hermano Hilary a Inglaterra. así como las colinas de Clent y de Lickey. lugares que más adelante inspirarían algunos pasajes en sus obras. De esta forma. La intención de Arthur Tolkien era la de reunirse con su familia en Inglaterra. A pesar de que Arthur quiso permanecer en África. lugar de juegos infantiles de Tolkien. por lo que Mabel debió llevar a sus hijos a vivir con su propia familia en Birmingham. En 1900 Mabel se convirtió. De la misma forma. inspiración de Las dos torres. primer hogar de John Tolkien en Inglaterra. en Hall Green). si bien murió el 15 de febrero de 1896 de una fiebre reumática. al catolicismo romano. Hilary Arthur Tolkien. J. La aceña de Sarehole.Bloemfontein. en Birmingham. Tolkien asistió a la King Edward s School de Birmingham y. por entonces una pequeña villa de Worcestershire. basado en el español. siendo ubicado justo al exterior de las puertas del Palacio de Buckingham.[13] La sorpresiva muerte de Arthur dejó a su familia sin ingresos. 264. pero s us lecciones favoritas eran aquellas relacionadas con los idiomas. que despertó en su hijo el placer de mirar y sentir las plantas. Bag End («Bolsón Cerrado»). Ronald disfrutaba dibujando paisajes y árboles. puesto que su madre comenzó a enseñarle las bases del latín a tan temprana edad. Tolkien recordaba su profunda pena al abandonar las vistas de las nieves perpetuas de Jungfrau y Silverhorn. hablar e incluso mantener correspondencia con ella hasta que él cumpliese los veintiún años. Cincuenta y siete años más tarde. R. en casa de Wiseman.. muchas de cuyas obras pertenecen hoy día a una renombrada colección de los Museos y Galería de Arte de Birmingham (Birmingham Museums & Art Gallery). a los dieciséis años de edad. J. un viaje que rememoró en una carta en 1968 de forma aún muy vívida. un sacerdote católico del Oratorio de Birmingham. R. R. En el verano de 1911 Tolkien viajó de vacaciones a Suiza. situado en la zona de Edgbaston. y en su acampada en las morrenas más allá de Mürren. los miembros mantuvieron el contacto. Después de dejar la escuela. El padre Morgan era un sacerdote de origen jerezano que había apoyado moral y económicamente a su madre tras su conversión al catolicismo. Para Tolkien. Otra influencia notable que recibió en esta etapa fueron las pinturas románticas medievalistas de Edward Burne-Jones y la hermandad prerrafaelita. Tolkien conoció a Edith Mary Bratt en el orfanato. celebr ando en diciembre de 1914 un "concilio" en Londres. mientras estaba en la King Edward s School de Birmingham. en junio de 1916. Tolkien en 1911. una de las pinturas de Edward Burne-Jones pertenecientes a la colección del Birmingham Museums & Art Gallery. B.C. que las expuso abiertamente al público desde 1908. Después de muchas trabas e impedimentos del padre Francis (que deseaba que Tolkien se centrase en acabar sus estudios de Filología Inglesa en Oxford con honores). El Oratorio estaba casi bajo la sombra de las torres de Perrott s Folly y Edgbaston Waterworks. The Merciful Knight. donde señalaba que el viaje de Bilbo a través de las Montañas Nubladas (incluyendo el «deslizamiento por las piedras resbaladizas hasta el bosque de pinos») está directamente basado en sus aventuras con su grupo de doce compañeros de excursión desde Interlaken hasta Lauterbrunnen. Tolkien formó junto con tres amigos (Rob Gilson. enamorándose de ella pese a ser él tres años menor. Tolkien 51 J. En 1911. «el Silvertine (Celebdil) de mis sueños». y que había enseñado al joven Ronald las bases del idioma español que empleó en la creación de su «naffarin». El padre Morgan prohibió a Tolkien encontrarse. R.S. Juventud En 1908. Ella le respondió que ya estaba comprometida. el resultado de este en cuentro supuso un fuerte impulso para escribir poesía.. las iniciales del Tea Club and Barrovian Society («Club de Té y Sociedad Barroviana»). lo cual el joven obedeció al pie de la letra.Durante su consecuente orfandad. Placa que conmemora la estancia de J. en alusión a su afición de tomar el té en Barrow s Stores. Ronald y Hilary fueron educados por el padre Francis Xavier Morgan. así como en la biblioteca de la propia escuela (de forma ilegal). cerca de la escuela. ya que creía que Tolkien la . R. por fin la misma tarde del día de su vigésimo primer cumpleaños Tolkien escribió una carta a Edith declarándole su amor y preguntándole si deseaba casarse con él. Tolkien en el hotel Harrow de Birmingham. que inspirarían las imágenes de las torres oscuras de Orthanc y Minas Morgul de El Señor de los Anillos. Geoffrey Smith y Cristopher Wiseman) una sociedad semi-secreta conocida como la T. R. renovaron de nuevo su amor. Tolkien 52 Christopher (n. . Esta escena inspiró el pasaje del encuentro de Beren y Lúthien. Antes de su matrimonio. Se enroló con la graduación de teniente segundo. Madurez El primer trabajo civil de Tolkien tras la guerra fue como lexicógrafo asistente e n la redacción del insigne Oxford English Dictionary. J.[15] Tolkien y Edith tendrían cuatro hij os: El sacerdote John Francis Reuel (17 de noviembre de 1917 . Edith se convirtió al catolicismo ante la insistencia de Tolkien. con quien publicó la que es considerada la mejor edición hasta la fecha de la obra anónima de la "Alliterative Revival" Sir Gawain y el Caballero Verde. en la modali dad Lingüística Inglesa y Literatura hasta Chaucer. 1929). Durante los años de 1917 y 1918 continuó recayendo en su enfermedad. Michael Hilary Re uel (octubre de 1920 – 1984). cuando Edith comenzó a bailar para él en una densa arboleda de cicutas. R. quedó impresionado por la visión de la singular costa córnica y el mar. donde. Tras comprometerse en Birmingham en enero de 1913. un día él y Edith estaban caminando por los bosques de la cercana Roos. siendo trasladado a Inglaterra el 8 de noviembre. y Tolkien solía referirse a Edith como «su Lúthien». rastreando su origen en el alto al emán. donde trabajó durante dos años principalmente en la historia y e timología de las palabras de origen germánico que comenzaban por la letra W. que fue enviado a Francia en 191 6. debido al amor que sentía por los paisajes desde la época de su infancia.22 de enero de 2003). si bien se había restablecido lo suficiente como para hacer tareas de mantenimiento en varios campamentos. comenzando con La Caída de Gondolin. rodeados de flores blancas. 1924) y Priscilla Anne Reuel (n. En Leeds conoció a Eric Valentine Gordon. con un título de primera clase en idioma inglés. e n el 11º batallón de los Lancashire Fusiliers (Fusileros de Lancashire). En 1920 ocupó el puesto de profesor no titular de Lengua inglesa en la Universidad de Leeds. Muchos de sus comp añeros de su unidad. sus viajes le llevaron a Cornualles. En 1925 regresó a la Universidad de Oxford como profesor de anglosajón en el Pembrok e College. escrita en inglés medio a finales del siglo XIV.había olvidado. comenzó a t rabajar en lo que llamó El libro de los Cuentos Perdidos. tras lo cual Edith devolvió su anillo de compromiso y decidió casarse con Tolkien. murieron en la guerra. especializado en lenguaje de signos. Sería durante su estancia en Pembroke cuando Tolkien escribió El hobbit y los dos primeros volúmenes de El Señor de los Anillos. Reuniéndose bajo un viaducto de ferrocarril. alemán medio e incluso nórdico antiguo. R. ascendiendo así al rango de teniente. donde alcanzó el cargo de profesor. Cuando fue destinado a K ingston upon Hull. Tolkien se graduó con honores en 1915 en el Exeter College de la Universidad de Oxford. reformando con su magisterio la enseñanza de esta disc iplina. Tras su graduación. Tolkien sirvió como oficial de comunicaciones en la batalla del Somme hasta que enfermó debido a la denominada «fie bre de las trincheras» el 27 de octubre. así como muchos de sus más cercanos amigos. Tolkien se unió al Ejército Británico que luchaba por entonces en la Primera Guerra Mundial. casándose finalmente el 22 de marzo de 1916 en Warwick. Durante su convalecencia en una cabaña en Great Haywood (Staffordshire). En 1928 Tolkien ayudó a Sir Mortimer Wheeler en la excavación de un asclepeion romano en Lydney Park. los Inklings. Tolkien había empezado a escribir una serie de mitos y leye ndas sobre la Tierra Media. Lewis . junto con los otros miembros del club literario que formaron. un poco de toda la mitología europea de cualquier origen). R. hogar de la familia Tolkien entre 1930 y 1949. Lewis quien lo persuadió para que publicara un libro que había escrito para sus hijos llamado El ho bbit en 1937. en Headington (Oxford). En 1924 nació su tercer hijo.Tolkien nunca esperó que sus historias sobre ficción se volvieran tan populares. y la noche de los jueves en las habitaciones de Lewis en el Mag dalen College para recitar las obras que cada uno componía. J. Se supone que dichos relatos se inspiraron en un cuento publicado en 1927 por Ed ward Wyke-Smith titulado El maravilloso país de los snergs (también el Kalevala finlandés. Northmoor Road. Desde su adolescencia.. cerca de Bournemouth. Gloucestershire.previamente denominado El libro de los Cuen tos Perdidos (echaba en falta en su país una mitología del carácter de la griega. por ejemplo. la ciudad capital del Reino de Gondor). 20. como la de Marquette (donde hoy en día se conservan los manuscritos originales de sus obras). pero el viaje tuvo que suspenderse. después de la muerte de . nació su hija Priscilla (con la que viajó a Venecia. En 1968. S. y posteriormente se hizo protestante). quien se encargaría de publicar póstumamente todos los manuscritos que su padre había dejado desparramados por el estudio en su casa de Northmoor Road (y de donde saldrán principalmente El Silmarillion. Tolkien 53 Senectud Sanfield Road. Cuatro años después. el libro a su vez atrajo a lectores adultos. que más tarde darían lugar al Silmarillion . la familia Tolkien se trasladó a Poole. de su cargo en Oxford. hogar de los Tolkien desde 1953 a 1968. a la que comparó en encanto con la ya mítica Minas Tirith.S. Fue en Oxford donde Tolkien entabló amistad con el profesor y escritor C. per o fue C. en 1929.. uno de los siete espacios en que se divide el mundo habitable según el Völuspá). (futuro autor de Las crónicas de Narnia). con quien disentía al principio a causa de sus convicciones religiosas (L ewis era agnóstico. Harvard. en Oxford. su conferencia en 1936 Beowulf: los monst ruos y los críticos tuvo una decisiva influencia en los estudios acerca del mito de Beowulf. pues Edith cayó enferma. R. Tolkien se retiró dos años después. En 1957 Tolkien viajaba a Estados Unidos para recibir títulos honoríficos de las principales universidades.[16] Sin embargo. pero que acabó siendo uno de sus principales correctores. las sagas escandinavas y.. Respecto a las publicaciones académicas. En 1965 salió la primera edición de El Señor de los Anillos en Estados Unidos. en general. Christopher. Cuentos inconclusos de Númenor y la Tierra Media y La historia de la Tierra Media [el término «Tierra Media» hace alusión directa a Midgard. 76. George Allen & Unwin. por lo que le pidieron a Tolkien que escribiera una secuela a la obra. y se proponía inventar «una mitología para Inglaterra»). así como romances y extractos de las grandes obras épicas del N orte de Europa. y se volvió lo suficientemente popular c omo para la editorial. en 1959. Sus miembros se reunían lo s viernes antes de comer en el pub Eagle and Child. durante la Ainulindalë. Cuatro años antes de su muerte. el Laudate Pueri Dominum (que me gusta en especial). en Oxford. Era un devoto ca tólico romano y fue poco después de que la Iglesia cambiase la liturgia del latín al inglés. la Mythopoeic Society norteamericana. tras explicarle un poco de doctrina católica. R.[20] .). el Gloria in Excel sis. los Árboles de Aman creados por Yavanna). y así se sintió el instrumento de la conversión d e C. Tolkien quedó profundamente decepcionado por las refor mas y cambios llevados a cabo tras el Concilio Vaticano Segundo. Doctor honoris causa por varias universidades (Nacional de Irlanda. el Único.[19] tal como recuerda su nieto Simon Tol kien: Recuerdo vívidamente cuando iba a la iglesia con él en Bournemouth. y dirigida a su hijo Christopher con la intención de darle ánimos. a recurrir a las alabanzas: «Yo las utilizo mucho (en latín): el Gloria Patri. en lugar de católico. En una carta. Sin embargo. le insta. Tolkien 54 En los últimos años de su vida. la reina Isabel II le otorgaría la Cruz del Imperio Británico. tenía que hacer aquello que creía correcto. Simplemen te. S. como en C artas del diablo a su sobrino o en Las crónicas de Narnia. fechada el 8 de enero de 1944. por ejemplo. pero a mi abuelo le daba lo mismo.[17] A pesar de ello. A pesar de haber sido educado en la Iglesia de Irlanda. la Música de los Ainur. y la Tolkien Society británica. Lewis expresa en varias de sus obras.. miembro de la Royal Society of Literature. reconociendo. Mi abuelo evidente mente no estaba de acuerdo con eso y daba todas sus respuestas en voz muy alta en latín mientras el resto de la c ongregación respondía en inglés. la división de los pecados en mortales y veniales. La experiencia me resultaba espantosa. en 1969. se decepcionó cuando Lewis se volvió anglicano (iglesia a la que Tolkien se refería como «una patética y oscurecedora mescolanza de tradiciones medio recordadas y creencias mutiladas»). Tumba de John y Edith Tolkien. En su honor se fundaron. Lewis ingresó en s u madurez en la Iglesia de Inglaterra. por parte de la doncella elfa Lúthien y el valiente mortal Beren. La tumba de Tolkien y Edith. El 29 de noviembre de 1971 Tolkien volvió a Oxford. Pensamiento Religiosidad Tolkien fue un devoto católico romano.[18] J. presenta los nombres de «Beren» y «Lúthien». entre otras ideas particulares de la fe católica. el vala renegado que desafió a Eru. situada en el cementerio de Wolvercote.. Lewis del ateísmo al cristianismo. de uno de los Silmarils (las piedras preciosas forjadas por el orgulloso y arrogante así como superdotado noldo Fëanor con la luz de Laurelin y Telperion. éste fue extraído de la corona de hierro de Morgoth (o Melkor). y toda la Primera Edad del Sol. a los 8 1 años de edad. R. el Laudate Dominum. vicepresidente de la Philological Society. uno de los salmos dominicales y el Magnificat» y la carta continúa señalando varias otras formas religiosas de buscar tranquilidad e inspiración . algunas ideas inspiradas en el catolicismo. extraídos de la famosa leyenda incluida en El Silmarillion acerca del amor entre estos dos seres de diferente naturaleza y del robo. y decenas de sociedades similares por todo el mundo. Oxford.Edith. Tolkien educó intensamente a sus hijos en su religión. en pr imer lugar. Es un comentario habitual. Tolkien se opuso vehementemente al uso de referencias religiosas por parte de C.[22] Sin embargo. en febrero de 1938. Suele argumentarse que El Señor de los Anillos representa a Inglaterra durante e inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial. Considerando que Hitler y el nazismo eran menos peligrosos que los soviéticos. sus editores en Alemania le pidieron confirmación sobre si era de ascendencia aria. por lo que sus puntos de vista eran predominantemente conservadores.[21] Trató este tema co n mayor extensión en su ensayo Sobre los cuentos de hadas. se mostraba de acuer do con la política de apaciguamiento defendida por el gobierno de Chamberlain. Tolkien siempre condenó la doctrin a racial del Partido Nazi y su antisemitismo como algo «totalmente pernicioso y acientífico». a pesar de su notable falta de referencias abiertamente religiosas.[25] Siguiendo la opinión predominante en la Gran Bretaña de la época. S. En el que se conserva (es decir. Tolkien repudió ardientemente esta opinión en el prefa cio a la segunda edición de su novela. Tolkien remitió dos borradores de respuesta distintos a sus editores ingleses. declarando que prefería la aplicabilidad a la alegoría. Apoyó el bando de Franco durante la Guerra Civil Española. que muchas veces eran abiertamente alegóricas. ceremonias religiosas o ap elaciones a Dios. tras una reun ión con él en 1944: Tolkien consideraba a Campbell un defensor de la fe católica por sus acciones con el bando franquista en la Guerra Civil Española. S. en el que argumenta que los cuentos de hadas son válid os porque son consistentes consigo mismos y con algunas verdades sobre la realidad. Tolkien escribió que la escena del Monte d el Destino ejemplifica líneas del Padre nuestro. tras tener noticias de que milicianos «rojos» estaban destruyendo iglesias y matando a sacerdotes y monj as en la zona republicana. C. Concluyó que el cristiani smo en si mismo sigue este patrón de consistencia interna y verdad externa.[23] Su amor por los mitos y su fe devota se unieron en su creencia en que la mitología «es el eco divino de la Verdad».[24] Expresó este punto de vista en su poema Mitopoeia. y su idea de que los mitos contienen ciertas «verdades fundamentales» se convirtió en un tema central de los Inklings en su conjunt o. Su creencia en las verdades funda mentales del cristianismo y su lugar en la mitología lleva a los comentaristas a encontrar temas cristianos en El Señor de los Anillos. en el sentido de favorecer las convenciones y o rtodoxias establecidas por encima de la innovación y la modernización.[26] Sin embargo.[25] También expresó admiración por el poeta sudafricano católico Roy Campbell. Mientras tanto.[27] Cuando. escribió una carta durante la Crisis de Múnich en la qu e manifestaba la creencia de que los soviéticos eran responsables de los problemas de Europa y que estaban tratando de volver a los británicos y franceses en contra de Hitler. Pensamiento político Las ideas políticas de Tolkien estaban guiadas por su estricto catolicismo. Lewis en sus historias. Lewis acababa de escribir un poema satirizan do abiertamente la «mezcla de catolicismo y fascismo» de que Campbell hacía gala.[21] que existen paralelismos entre la saga de la Tier ra Media y ciertos hechos de la vida de Tolkien. el que no se . después de ridiculizar la mitificación del origen ario (hindú o persa) de los pueblos germánicos.[34] John Yatt ha escrito: «Los “blancos” son buenos. [. y seguí considerándolo así durante todo el período de la lame ntable pasada guerra.. pervierte..[31] Del otro bando. durante la cual serví en el ejército inglés. «un pillo vulgar e ignorante. yo las conocía. aplica erradamente y vuelve por siempre maldeci ble ese noble espíritu nórdico.[28] En 1967 protestó contra una descripción de la Tierra Media como «nórdica». el suyo. solo puedo re sponder que lamento no poder afirmar que no tengo antepasados que pertenezcan a ese dotado pueblo.envió a Alemania) Tolkien. y una evolución de un racismo latente en sus primeras obras.. a un re pudio consciente de las tendencias racistas en sus últimos trabajos.[32] Acusaciones de racismo La cuestión del racismo o racialismo en la obra de Tolkien ha sido objeto de un ci erto debate académico. no hombres barbados armados de bombas) o hacia la monarquía “inconstitucional”. R. los orcos son los peores de todos». «Mis opiniones políticas se inclinan más y más hacia el anarquismo (ente ndido filosóficamente. suprema contribución a Europa.] me h e acostumbrado a considerar mi apellido alemán con orgullo.[35] Sin embargo.] si debo entender que quieren averiguar si soy de origen judío. tampoco le gustaba la propag anda antialemana demagógica y maniquea empleada durante la Segunda Guerra Mundial para reforzar el esfuerzo de guerra británico. antes del Apartheid. y le acusaba: «Arruina. que siempre amé e intenté presentar en su verdadera luz». Arrestaría a cualquiera que empleara la palabra Estado (en cualqui er otro sentido que no fuera el reino inanimado de Inglaterra y sus habitantes. sobre las condiciones de vida de la gente de color en Sudáfrica. no puedo dejar de comentar q ue si averiguaciones impertinentes e irrelevantes de esta especie han de convertirse en la regla en c uestiones relacionadas con la literatura. Drout no están de acuerdo con una generalización tan radical a partir de los hombres «blancos» y «oscuros» d e Tolkien en «buenos» y «malos». Sin embargo.[33] Christine Chism clasifica las acusaciones en tres categorías distintas: racismo in tencional. l os “oscuros” son malos.[29] Tolkien no sentía otra cosa por Adolf Hitler más que desprecio.]».[31] En 1943 escribió. lo cual significa la abolición del control. No c reo que hayan cambiado mucho (ni siquiera para peor). Las oía comentar por mi madre. R. escribió a su hijo Christopher: En cuanto a lo que dices o sugieres de las condiciones «locales». Tolkien 55 no está entonces distante el momento en que tener un apellido alemán deje de ser fue nte de orgullo... derech os o mente) [. replica: [. algo que carece de poder. Ya se ha comentado anteriormente su postura sobre la política racial en Alemania. La obra de Tolkien también ha sido defendida en este sentido por racistas dec larados como el Partido Nacional Británico. y aún desde entonces me he t . un prejuicio eurocentrista inconsciente. C.. un término que l desagradaba por su asociación con la teoría racial de nombre similar. J. [30] Tiempo después hablaría de Hitler como de uno de los «idiotas militares». además de tener otros defectos (o la fuente de ellos)». otros críticos como Tom Shippey o M ichael D. Tolkien deja ver la amargura e inutilidad humana que le provoca la guerra. Desdichadamente.[41] [42] [43] [44] Se caricaturizó a sí mismo en este aspecto en El señor B liss. prefiriendo conducir su bicicleta.. Y (según parece) lo lograremos. como lo sabrás. Tolkien demostró un intenso rechazo a los efectos cola terales de la industrialización. lo que le ponía indefectiblemente en contra de la guerra en general. Ofer middangeard monnum sended Salve. R. un cuento infantil profusamente ilustrado por el propio Tolkien y editado de forma póstuma por Baillie Tolkien.. declarando cerca del final de la Segunda que los Aliados no eran mejores que los Nazis y que se comportaban como orcos en sus llamadas a una comp leta destrucción de Alemania. de Thomas Macaulay. cuando Tolkien tenía una edad de diecinueve años. que consideraba devoradora del paisaje rural inglés. su hijo. y no solo en Sudáfrica. dos líneas de éste le impresionaron especialmente: Eala Earendel engla beorhtast. siendo el caso más palpable su retrato de la «industrialización forzada» de la Comarca a l final de El retorno del Rey. R. Desde hacía tiempo estaba interesado en el inglés antiguo o anglosajón y se había dedicado a leer varias obras en esta lengua. s iendo un gran amante y defensor de los árboles y los bosques.. R. Pero el precio es.[40] Durante la mayor parte de su vida se mantuvo reluctante incluso a los automóviles.estamos inte ntando conquistar a Sauron con el Anillo.. El primer poema que Tolkien consiguió publicar fue «La batalla del Campo del Este». refiriéndose los científicos del Proyecto Manhattan como «físicos lunáticos» y «c tructores de Babel».]»[39] J. entre ellas. R. Esta actitud conservacionista puede ser percibida en su trabajo.[37] Se horrorizó por los bombardeos atómicos sobre Hiroshima y Nagasaki. Tolkien 56 Ecologismo Los escritos de Tolkien también demostraron un gran respeto hacia la naturaleza.[38] También escribió: «[. R. en 1911. el poema Christ II de Cynewulf. R. Tolkien El primer poema conocido de Tolkien se basó en los Cantos populares de la Antigua Roma. Earendel.[46] Tres años después. el más brillante de los ..[45 ] Obra literaria Véase también: Anexo:Bibliografía de J.. Tolkien Poemas Véase también: Anexo:Poemas de J. y compara hechos reales con los de sus libros: «. El tratamiento del color casi siempre horroriza al que sale de Gran Bretaña. criar nue vos Saurons y lentamente ir convirtiendo a Hombres y Elfos en Orcos».[36] Pacifismo Tolkien perdió a la mayoría de sus amigos en las trincheras durante la Primera Guerr a Mundial. En algunos fragmentos de las Cartas a Christopher. Tolkien escribió un poema que sería imprescindible en el desarrollo de su futuro legendarium. no son muchos los que conservan largo tiempo ese gener oso sentimiento.omado un interés especial por esa parte del mundo.] no conozco nada sobre el imperialismo británico o ame ricano en el Lejano Oriente que no me llene de dolor y repugnancia [. de Cynewulf.[50] Roverandom J. «Turambar y el Foalókê».[48] con el paso de estos poemas J. Tolkien tituló el poemario como Las aventuras de Tom Bombadil y otros poemas de El Libro Rojo. y «La caída de Gondolin». no fue posible recuperarlo. una tía de Tolkien le pidió que sacará un libro dedicado a Tom Bombadil. que narraba el viaje por el cielo del marinero Eärendel. Tolkien 57 se convirtieron en textos en prosa que evolucionaron hasta las historias de Bere n y Lúthien. por lo que Tolkien imaginó la historia que hoy conocemos como Roverandom para consolar al pequeño Michael. Tolkien comenzó a trabajar en otros poemas que se convertirían en la base de las historias p rincipales de El Silmarillion: «El cuento de Tinúviel». Los hijos de Húrin y La caída de Gondolin. pu . e i ncluyó en él otros poemas datados de la década de 1920. se trata de una continuación del i nacabado poema anglosajón La batalla de Maldon. un p ersonaje que aparece en El Señor de los Anillos.[49] En 1961. Desafortunadamente. lo dejó en el suelo para jugar y lo perdió. de manera póstuma. R. el hechicero de la arena le hace vivir aventuras desde la Luna hasta el fondo del mar. más tarde convertido en Eärendil. por los motivos más diversos. En 1917. pero a las editoriales (tanto a Allen & Unwin como a Collins) no les convenció.[51] Se trata de un cuento infantil que narra la historia de un perrito llamado Rover que muerde a un brujo. El Silmarillion Tolkien escribió un breve esquema de su mitología del que los cuentos de Beren y Lúthi en y el de Túrin formaban parte.ángeles. Enviado a los hombres sobre la media tierra Christ II. Michael estaba muy encariñado aquel verano de uno de sus juguetes: un perrito en miniatura. como un cuento para sus hijos John (o cho años) y Michael (cinco) durante unas vacaciones. R. Tolkien escribió el poema «El viaje de Eärendel. aunque ya estaba acabado desde 1945. Entonces. R. hijo de Beor hthelm». R. de plomo pintado de blanco y negro. por lo que éste le castiga convirtiéndole en juguete. una historia épica que Tolkien comenzó tres veces pero nunca publicó. En 1953 se publicó con bastante éxito el poema «El regreso de Beorhtnoth. Tolkien acostumbraba desde siempre a narrar historias a sus propios hij os. Inspirado por ellas. Este cuento no fue publicado hasta 1998. Tolkien confiaba en publicarla al abrigo del éx ito de El Señor de los Anillos.[47] Tolkien continuó escribiendo numerosos poemas. pero lo pierde en la playa. Aunque John y sus dos hijos mayores pasaron horas buscándolo. la estrella vesp ertina». Así. concibió el relato de Roverandom en 1925. algunos de ellos relacionados con s u legendarium y que más tarde serían incluidos por su hijo Christopher en los volúmenes de La historia de la Tierr a Media. cuando estaba ingresado en el hospital por culpa de una enfermedad contraída durante la Primera Guerra Mundial. Un niño compra ese juguete. respectivamente. y ese esquema fue evolucionando hasta convertirse en el «Quenta Silmarillio n». Escrito en verso aliterado. Aunque sólo los dos primeros poemas están dedicados a dicho pers onaje. un día paseando por la playa con su padre. la historia le gustó tanto que decidieron publicarlo. Tolkien 58 Si bien se trata de una historia infantil. el libro atrajo también la atención de le ctores adultos y se hizo lo suficientemente popular como para que Stanley Unwin le pidiera a Tolkien que tra bajara en una secuela. recopilados y editados por Christopher Tolkien. editada por el hijo de Tolkien.[55] [56] Tanto los acontecimientos de El hobbit como los de El Señor de los Anillos están enmarcados en el contexto de El Silmarillion. aproximadamente. R.[52] La historia de esta continua reescri tura se cuenta en la serie póstuma de La historia de la Tierra Media. una empleada de la editorial londinense Geor ge Allen & Unwin. Por otro lado. S. se añadieron para la publicación otros más breves. Christopher. No fue hasta 1977. Stanley Unwin. otro libro que había escrito en 1932[53] para sus propios hijos y al que había llamado El hobbit pasó de mano en mano sin el permiso del autor hasta llegar a Susan Dagnall. El Señor de los Anillos. al que prestaba o leía los borradores que iba escribiendo para que los juzgara. Tolkien aprovechó más en esta novela la inmensa historia de Beleriand. fue dirigido a un público más maduro. en particular de su amigo más cercano. . de los primeros y los últ s tiempos de la Tierra Media: «Ainulindalë». por ello. Rayner. tiempo durante el cual recibió el apoyo constante de los Inklings. una novela de fantasía épica subdividida en tres volúmenes y publicada entre 1954 y 1955. A los relatos men cionados («Quenta Silmarillion» y «Akallabêth»). arrebatado a los enanos por el dragón Smaug. se verá envuelto en un viaje para recuperar el reino de Erebor. que había ido c onstruyendo en años anteriores y que finalmente fue publicada de forma póstuma en el El Silmarillion y otros volúmenes. por ca sualidad. quien se lo dio a su hij o pequeño. la petición de Stanley Unwin de una secuela para El hobbit impulsó a Tolkien a comenzar la que sería su obra más famosa. además. La intención original de Tolkien al empezar a escribir El Señor de los Anillos era que éste fuera un cuento para niños al estilo de El hobbit. de manera póstuma. convirtiéndose en un escrito más oscuro y serio. en torno a cuya destrucción gira la trama de El Señor de los Anillos. J.[57] pero poco después recordó el anillo encontrado por Bilbo Bolsón y decidió centrar la historia en torno a él y su devenir. los costes de impresión eran muy altos en la posguerra. junto con el ma go Gandalf y una compañía de enanos.[54] Ésta le enseñó el libro al presidente de la empresa. Aunque no se encontraba inspirado para tratar el tema. Lewis. Tolkien empezó a extender su marco de trabajo para abarcar la narración de la caída de Númenor («A kallabêth»). En este libro se narran las aventuras del hobbit Bilbo Bolsón que. «Valaquenta» y «De los Anillos de Poder y la Tercera Edad». El hobbit Tolkien nunca había esperado que sus historias se volvieran populares pero. inspirada en la leyenda de la Atlántida. para que lo leyera.[26] El Señor de los Anillos El Anillo Único.esto que. pero en una época bastante posterior. C. Des de 1936. a pesar de ser una continuación directa de El hobbit. R. que los escrito s que componen El Silmarillion vieron la luz. Tolkien invirtió más de diez años en la creación de la historia y los apéndices de la novela. más tarde conocida como El Señor de los Anillos. filología introductoria a germano. donde calificó a la «lengua nativa» como opuesta a la «lengua materna» en su conferencia «El inglés y el galés». quienes descubrieron en él a un gran filólogo. el galés y el finlandés. Su pasión por los idiomas comenzó a los 8 ó 9 años de edad. nórdico antiguo y galés medieval. que eligió a El Señor de los Anillos como el mejor libro del siglo. Tolkien le asignó para usarlo en varias ilustraciones de su novela El hobbit. Considera ba el inglés medio de los Midlands Occidentales su «lengua nativa». base de sus grandes creaciones: el sindarin. y contempló nociones de un heredado gusto por el lenguaje. varios textos en inglés antiguo y medio. con ingredientes del finés y el g iego. como la realizada por las librerías Waterstone s de Reino U nido y la cadena de televisión Channel 4. alentado por sus profesores Kenneth Sisam. Tolkien 59 Lenguas construidas Alfabeto rúnico con la correspondiente traducción que J. y.El Señor de los Anillos se volvió tremendamente popular en la década de 1960[58] y se ha mantenido así desde entonces. Cuando en 1925. conectada con el mito tolkieniano de la Atlántida. donde reclamó crédito por aumentar el número de estudiantes en lingüística de cinco a veinte. el quenya. filología del inglés antiguo y medio. con treinta y tres años. Las de mayor desarrollo eran el quenya y el sindarin. Dio cursos sobre el verso heroico en inglés antiguo. fue previsto como un «elfolatín». Algo más tarde creó el «naffarin» (basado en el español que aprendía con la ayuda del padre Morgan). estaba su afecto por la construcc ión de lenguas artificiales. Después descubriría el gótico. como el «animálico» o el «nevbosh» (‘nuevo disparate’). Se especializó en la filología del griego durante la universi dad y en 1915 se graduó con nórdico antiguo como materia especial. que es crucial para entender su concepto de la raza y el lenguaje. cuando se deleitaba con el sonido del latín en los labios de su madre o se entretenía con su prima Mary inventando sus propias lenguas. Su carrera académica y su producción literaria son inseparables de su amor hacia el lenguaje y la filología. gótico. El lenguaje y la gramática para Tolkien fueron una cuestión de estética y eufonía. presumió de que sus estudiantes de filología germana de Leeds habían formado un «Club Vikingo». R. y el quenya en particular fue diseñado por consideraciones «fonoestéti cas». Tolkien estaba atraído por «cosas de significación racial y lingüística». la lengua de los noldor. y. historia del inglés.[61] «Soy de los Midlands Occidentales por sangre (y tomé el inglés medio de estos como una lengua conocida tan pronto como posé mis ojos s obre ellos)». el cual por medio de «Los papeles del Notio . y Robert Gilson.[62] Una notable adición vino a fines de 1954 con el adunaico de Númenor. catedrático de instituto en Literatura Comparada y con quien competiría por la cátedra de Anglosajón en el Merton College de la Universidad de Oxford. la lengua de los sindar.[60] Privadamente. situándose como una de las obras de ficción más populares del siglo XX a juz gar por sus ventas y las encuestas de lectores. y estaba basado fonológicamente en el latín. y algunas veces eclipsándolo h asta el extremo de que su producción académica permaneciera bastante escasa. R. Tolkien solicitó el profesorado en anglosajón de Rawlinson y Bosworth.[59] J. Trabajó para el Oxford English Dictionary desde 1918. fue a Leeds como profesor de Inglés. En 1920. una lengua de «un sabor liger amente semítico». sobre t odo. Paralelamente a su trabajo profesional como filólogo. R. R. como le escribió a Wystan Hugh Auden en 1955. R. Barcelona: Minotauro.[63] J. [4] Carpenter.º 163. Humphrey (junio de 1993). Rubén Masera. «Carta n. esperanto. Las cartas de J. R. de 7 de junio de 1955. timesonl ine. trad. The Times (5 de enero de 2008). ISBN 0-312-85175-8.. [3] Carpenter. col. etc. a Pe ter Hastings (borrador)». Literary Swordsmen and Sorcerers: The Makers of Heroic Fantasy. Barcelona: Minotauro. Tolkien considera los lenguajes inseparables de la mitología asociada con ellos.º 154. R. Las cartas de J. Tolkien. ISBN 84-450-7121-1. ISBN 84-450-71 21-1. etc. Humphrey (junio de 1993). co. Tolkien. Tolkien 60 La popularidad de los libros de Tolkien ha tenido un pequeño pero duradero efecto en el uso del lenguaje en la literatura fantástica en particular. John y GRANT. Tolkien. «La construcción de su lenguaje engendrará una mitología». org. L. Humphrey (junio de 1993). col. Tolkien. Rubén Masera. de finales de 1951. asp?txtKeywords=suffield& lstContext=& lstResourceType=& ls . « J. Christopher Tolkien. Tolkien. Andrés Bello. Google Video. En Martin H.º 153. «Carta n. «Carta n. R. col. Consultado el 12 de junio de 2008. R. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 0-870-54076-9. Tolkien. R. The Encyclopedia of Fantasy. ISBN 84-450-7121-1. ISBN 0-312-19869-8. R. google. com/ videoplay?docid=8119893978710705002)». Daniel (1992) (en español). Humphrey (junio de 1993). R. Christopher Tolkien. están muertos. R. R. Otros términos que ha acuñado. tales como legendarium y eucatástrofe son mayormente usados en conexión con su trabajo. y a través de la Segunda Edad del Sol el mito de Eärendil fue asentado en el legendarium. Maggie. Las cartas de J. e incluso en importantes diccionarios.º 131. Martin s Press. Tolkien. ece)». [10] GROTTA. Jane. en su conferencia «Un vicio secreto». H. Auden». Christopher Tolkien. Rubén Masera. «Carta n. ISBN 84-450-7121-1. trad. a W. R.º 165. [11] Carpenter. Notas y Referencias [1] Carpenter. conne ctinghistories. [5] DE CAMP. St. Barcelona: Minotauro. [8] CLUTE.n Club» se ata directamente dentro de sus ideas sobre la heredabilidad del lenguaje. col. de 25 de septiembre de 1954 . trad. «Carta n. Humphrey (junio de 1993). de este modo proveyendo un enlace al «mundo real y pri mordial» del siglo XX de Tolkien con el pasado mitológico de la Tierra Media. Greenberg (en inglés). 19. R. [7] MITCHELL. p. a Naomi Mitchison». pero en 1956 con luyó que el «volapük. Christopher Tolkien. R.». de septiembre de 1954. y consecuentemente tomó tenue vista de las lenguas auxiliares: en 1930 un congreso de esperantistas escucharon esto de él. R. de 30 de junio de 1955. search. [12] BURNS. John (1999). Las cartas de J. a la Houghton Mifflin Co. a Milto n Waldman». Sprague (1976) (en inglés). R. novial. R. ISBN 84-450-7121-1. « Faces and Places: John Suffield (http:/ / www. debido a que sus autores nunca inventaron ninguna leyenda en esperanto». Las cartas de J. Tolkien: Father of Modern Fantasy Literature (http:/ / video. que no habían estado en uso desde mitad aproximadamente el siglo XIX. Rubén Masera. que ho y en día comúnmente aceptan el restablecimiento tolkiano de las palabras dwarves (enanos) y elvish (élfico) (en c ontraposición a dwarfs y elfish). Barcelona: Minotauro. [6] YOLEN. [2] Carpenter. R. col. uk/ engine/ resource/ exhibition/ sequential/ default. más que otras lenguas ancestrales n o utilizadas. Consultado el 12 de junio de 2008. [9] « The 50 greatest British writers since 1945 (http:/ / entertainment. ido. uk/ tol/ arts_and_entertainment/ books/ article3127837. J. «Introduction». Christopher. After the King: S tories in Honor of J. trad. R. Arkham House. trad. Christopher Tolkien. tExhibitionType=& chkPurchaseVisible=& txtDateFrom=& txtDateTo=& originator=/ engine/ search/ default_hndlr. asp& page= & records=& direction=& pointer=547& text=0& resource=1386)» (en inglés). Ayuntamiento de Birmingham. Consultado el 20 de abril d e 2010. [13] Carpenter, Humphrey (1990). «Bloemfontein». J. R. R. Tolkien, una biografía. trad . Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7157-1. [14] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 309, de 2 de enero de 1969, de una carta a Amy Ronald». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-71 21-1. [15] Carpenter, Humphrey (1990). J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Per alta. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7157-1. [16] Times Editorial Staff (3 de septiembre de 1973). « J. R. R. Tolkien Dead at 8 1: Wrote "The Lord of the Rings" (http:/ / www. nytimes. com/ books/ 01/ 02/ 11/ specials/ tolkien-obit. html)». New York Times. Consultado el 1 2-03-2006. [17] CARPENTER, Humphrey (1978). The Inklings. George Allen & Unwin. [18] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 54, de 8 de enero de 1944, de u na carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [19] R. Kenton Craven (2001). Catholic Education Resource Center (ed.): « Catholic Poem in Time of War: The Lord of the Rings (http:/ / www. catholiceducation. org/ articles/ arts/ al0127. html)» (en inglés). «El mismo Tolkien —a l igual que Evelyn Waugh— aborrecía los cambios en la Misa y la mentalidad católica prevaleciente.». [20] Tolkien, Simon (23 de febrero de 2003). My Grandfather (http:/ / www. simon tolkien. com/ jrrtolkien. html). The Mail on Sunday. . Consultado el 27 de abril de 2009. [21] Tolkien, J. R. R. (1954), The Fellowship of the Ring, The Lord of the Rings , Boston: Houghton Mifflin (published 1987), prefacio, ISBN 0-395-08254-4 (en inglés) [22] Longenecker, Dwight (12 de noviembre de 2008). Spero News (ed.): « Why Tolkie n said No to Narnia (http:/ / www. speroforum. com/ a/ 16698/ Why-Tolkien-said-No-to-Narnia)» (en inglés"). Consultado el 28 de julio de 20 09. [23] Pearce, Joseph (12-19 de enero, 2003). National Catholic Register (ed.): « Wh y Tolkien Says The Lord of the Rings Is Catholic (http:/ / www. catholiceducation. org/ articles/ arts/ al0161. html)» (en inglés). Consultado el 28 de julio de 2009. [24] Wood, Ralph C. (13 de julio de 2002). Addison,Texas; Leadership University (ed.): « Biography of J. R. R. Tolkien (1892-1973) (http:/ / www. leaderu. com/ humanities/ wood-biography. html)» (en inglés). Consultado el 28 de julio de 2009. [25] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 83, de 6 de octubre de 1954, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [26] Carpenter, Humphrey (1990). «El nuevo hobbit». J. R. R. Tolkien, una biografía. t rad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7157-1. J. R. R. Tolkien 61 [27] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 29, de 25 de julio de 1938, de una carta a Stanley Unwin». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-71 21-1. [28] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 30, de 25 de julio de 1938, a Rüt ten & Loening Verlag». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [29] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 294, de 8 de febrero de 1967, a Charlotte y Denis Plimmer». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-71 21-1. [30] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 45, de 9 de junio de 1941, a Mi chael Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [31] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 81, de 23-25 de septiembre de 1 944, a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-71 21-1. [32] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 52, de 29 de noviembre de 1943, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. IS BN 84-450-7121-1. [33] Steuard Jensen. Tolkien Meta-FAQ, III. (ed.): « Was Tolkien a racist? Were hi s works? (http:/ / tolkien. slimy. com/ faq/ External. html#Racist)» (en inglés). Consultado el 28 de julio de 2009. [34] AA. VV. (junio de 2006). «Racism, Charge of». J. R. R. Tolkien Encyclopedia: Sc holarship and Critical Assessment. ed. Michael D. C. Drout. Nueva York: Routledge. pp. 557. ISBN 978-0-4159-6942-0. [35] John Yatt, The Guardian (2 de diciembre de 2002) [36] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 61, de 18 de abril de 1944, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [37] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 66, de 6 de mayo de 1944, de un a carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [38] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 102, de 9 de agosto de 1945, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [39] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 100, de 29 de mayo de 1945, de una carta a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [40] (2002). J. R. R. Tolkien – Creator Of Middle Earth (DVD). New Line Cinema. [41] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 58, de 3 de abril de 1944, a Ch ristopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [42] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 72, de 31 de mayo de 1944, a Ch ristopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [43] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 89, de 7-8 de noviembre de 1944 , a Christopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-71 21-1. [44] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 96, de 30 de enero de 1945, a C hristopher Tolkien». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [45] Tolkien, J. R. R. (diciembre de 1984). El señor Bliss. trad. Rubén Masera. Cape llades: Minotauro. ISBN 84-450-7047-9. [46] « Una bibliografía cronológica de los escritos de J. R. R.Tolkien, compilada por Åk e Bertenstam (http:/ / es. geocities. com/ valier04/ bibliografia. pdf)». Consultado el 16 de mayo de 2008. [47] Tolkien, J. R. R. (1991). «El cuento de Eärendel - I. Éalá Eärendel Engla Beorhtast». l libro de los Cuentos Perdidos II. Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7152-1. [48] Tolkien, J. R. R. (2007). «Prefacio». Los hijos de Húrin. Ediciones Minotauro. IS BN 84-450-7634-7. [49] Carpenter, Humphrey (1990). «Un gran riesgo». J. R. R. Tolkien, una biografía. tr ad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7157-1. [50] Carpenter, Humphrey (1990). «Headington». J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7157-1. [51] Scull, Christina y Hammond, Wayne G. (1998). «Introducción». Roverandom. Barcelon a: Ediciones Minotauro. ISBN 84-450-7297-8. [52] Hammond, Wayne G. (enero de 1993) (en inglés). J. R. R. Tolkien: A Descriptiv e Bibliography. Londres: Saint Paul s Biographies. ISBN 1-873040-11-3. [53] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. C hristopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [54] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta 257». Las cartas de J. R. R. Tolkie n. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [55] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta 26». Las cartas de J. R. R. Tolkien . col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [56] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta 62». Las cartas de J. R. R. Tolkien . col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [57] Tolkien, J. R. R. (1993). «Una reunión muy esperada». El retorno de la Sombra. Ed iciones Minotauro. ISBN 84-450-7155-6. [58] « Biografía de Tolkien, John Ronald Reuel (http:/ / www. biografica. info/ biog rafia-de-tolkien-john-ronald-reuel-2402)». Consultado el 6 de mayo de 2008. J. R. R. Tolkien 62 [59] Galán, Lola (21 de enero de 1997). « Los británicos votan El Señor de los Anillos m ejor libro del siglo (http:/ / www. elpais. com/ articulo/ cultura/ REINO_UNIDO/ britanicos/ votan/ senor/ anillos/ mejor/ libro/ siglo/ el pepicul/ 19970121elpepicul_3/ Tes/ )». El País. Consultado el 21 de febrero de 2008. [60] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 7, de 27 de junio de 1925, al t ribunal del profesorado en anglosajón de Rawlinson y Bosworth, Universidad de Oxford». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [61] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 163». Las cartas de J. R. R. Tolk ien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [62] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 144, de 25 de abril de 1954, a Naomi Mitchison». Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. [63] Carpenter, Humphrey (junio de 1993). «Carta n.º 180». Las cartas de J. R. R. Tolk ien. col. Christopher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. Bibliografía • Carpenter, Humphrey (1990). J. R. R. Tolkien, una biografía. trad. Carlos Peralta. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7157-1. • Carpenter, Humphrey (junio de 1993). Las cartas de J. R. R. Tolkien. col. Christ opher Tolkien, trad. Rubén Masera. Barcelona: Minotauro. ISBN 84-450-7121-1. Véase también • El Silmarillion • El hobbit • El Señor de los Anillos • Los hijos de Húrin Enlaces externos • Portal:Tolkien. Contenido relacionado con Tolkien. • Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre J. R. R. Tolkien.Commons • Wikiquote alberga frases célebres de o sobre J. R. R. Tolkien. Wikiquote • Página sobre J. R. R. Tolkien (http:/ / www. tolkien. co. uk/ ) de la editorial Ha rperCollins (en inglés). • Tolkien Society (http:/ / www. tolkiensociety. org/ ) (en inglés). • Tolkien Library (http:/ / www. tolkienlibrary. com/ ) (en inglés). • Barrero, Manuel. Las adaptaciones al cómic de El Señor de los Anillos (http:/ / www. tebeosfera. com/ 1/ Documento/ Articulo/ SDLA/ 1. htm), que en realidad trata de las adaptaciones al medio de cualquiera obra de Tolkien, publicada en Tebeosfera 011222. • Poesia de Tolkien (en inglés) (http:/ / www. poemhunter. com/ john-ronald-reuel-to lkien/ poems/ ) Guy de Maupassant 63 Guy de Maupassant Guy de Maupassant Nacimiento 5 de agosto de 1850 Castillo de Miromesnil, Dieppe, Francia Defunción 6 de julio de 1893 (42 años) París, Francia Ocupación Escritor Nacionalidad Francesa Género Épica Movimientos Realismo, Naturalismo Firma Henry René Albert Guy de Maupassant (Dieppe, Francia, 5 de agosto de 1850 - París, 6 de julio de 1893). Escritor francés, autor principalmente de cuentos. Biografía Subsiste una controversia acerca del lugar exacto de su nacimiento, generada por el biógrafo fecampés Georges Normandy en 1926. Según una primera hipótesis, habría nacido en Fécamp, en el Bout-Mente ux, el 5 de agosto de 1850. Según la otra hipótesis habría nacido en el castillo de Miromesnil (Tourville-su r-Arques), a 8 kilómetros de Dieppe, como establece su partida de nacimiento. No obstante todo parece apuntar a que el auténtico lugar de nacimiento fue este último. Su juventud, muy apegada a su madre, se desarrolló primero en Étretat, y más adelante en Yvetot, antes de marchar al liceo en Ruan. Maupassant fue admirador y amigo de Gustave Flaubert al que co noció en 1867. Flaubert lo tomó bajo su protección, le abrió la puerta de algunos periódicos y le presentó a Iván Turgénev Émile Zola. El escritor viaja a París tras la derrota francesa en la Guerra Franco-Prusiana de 1870 y trab aja como funcionario en varios ministerios, hasta que publica en 1880 su primera gran obra, Bola de Sebo, en un volumen naturalista preparado por Émile Zola: "Las veladas de Médan". El relato, de corte fuertemente realista, según la s directrices de su maestro Flaubert, fue grandemente ponderado por éste. Esta publicación permite a Maupassant adquirir una cierta notoriedad en el mundo l iterario. Será finalmente autor de multitud de cuentos y relatos (más de 300). Sus temas favoritos son los campesinos normandos, los pequeños el desvarío y lo s obrenatural: ¿Quién sabe?. un bock! (1884) • Cuentos del día y de la noche (1885) • El buque abandonado (1886) • El ermitaño (1886) • Toine (1886) . en París. Mau frigneuse de 1881 a 1885. la guerra franco prusiana de 1870 . donde muere un año más tarde. po lítica..(Pedro y Juan) (1888) • Fort comme la mort .(Bel-Ami) (1885) • Mont-Oriol .etc.(Fuerte como la muerte) (1889) • Notre Coeur . el cual pertenece al género de ho rror. Guy de Valmont en 1878. Mont-Oriol y Nuestro Corazón Escribió bajo varios seudónimos: Joseph Prunier en 1875. a través de algunos de los cuales se transparentan los primeros síntomas de su enfermedad. Los cuentos de la becada (18 83). las aventuras amorosas o las alucinaciones de la locura: La Casa Tellier (1881). Guy de Maupassant 64 Son especialmente destacables sus cuentos de terror. El Horla (1887). género en el que es reconocid o como maestro.) donde escribió numerosas crónicas acerca de múltiples temas: literatura. Atacado por graves problemas nerviosos. la aclamada Bel-Ami (1885) o Fuerte co mo la muerte (1889). intenta suicidarse el 1 de enero de 1892. se echa de ver la presencia obsesiva de la muerte. Gil Blas. Pierre y Jean. síntomas de demencia y pánico hereditarios ( reflejados en varios de sus cuentos como el cuento "Quién sabe".(Nuestro corazón) (1890) Poesía • Des Vers – (Gusanos) (1880) • Soleil de Roses . a la altura de Edgar Allan Poe. En estos cuentos. Le Figaro. Creaciones Literarias Novelas • Une vie ..Luego de cuatro intentos suicidas en los que ut ilizaba navajas de afeitar para degollarse lo internan en la clínica parisina del Doctor Blanche.(Mont-Oriol) (1887) • Pierre et Jean .(Una vida) (1883) • Bel-Ami .burgueses. La cabellera o el ya mencionado El Horla. repleto de exclamaciones y signos de interrogación. Menos conocida es su faceta como cronista de actualidad en los periódicos de la époc a (Le Gaulois.. la mediocridad de los funcionarios. Está enterrado en el cementerio de Montparnasse. sociedad. narrados con un estilo ágil y nervioso. Publicó asimismo 5 novelas:Una vida (1883).(Sol de Rosas) Cuentos cortos • El Padre de Simón (1879) • Bola de Sebo (1880) • La casa Tellier (1881) • Magnetismo (1882) • La señorita Fifí (1882) • El Collar (1884) • A las aguas (1883) • Claro de Luna (1883) • Abandonado (1884) • La dote (1884) • Miss Harriet (1884) • ¡Mozo. escrito ya en sus últimos años de vida) y a conse cuencia de la sífilis. La noche.. cuya idea fue concebida durante un viaje en tren de Manchester hasta Lon . conteniendo textos completos en español. solodelibros. audiocite. Reino Unido. • Reseñas de varias de sus obras [4] • Blog dedicado a Maupassant [5].Wikisource • Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Guy de Maupassant. com/ [6] http:/ / atheisme. free. 31 de julio de 1965)[3] qui en escribe bajo el seudónimo J.[4] es una escritora británica. Rowling 66 J. concordancias y lista de frecuencia • Obras de Guy de Maupassant en audio libro (en francés) [11] • Obras de Guy de Maupassant [12] en Audiocité (audiolibros en francés)) Referencias [1] http:/ / www. intratext. gutenberg. K. K. Wikiquote • Sitio dedicado a Maupassant y a su obra [2] (en francés) • Sitio en español dedicado a Maupassant [3]. htm [7] http:/ / maupassant. HTM [11] http:/ / www.actualidad Género novela fantástica Firma Sitio web oficial [1] Joanne «Jo» Rowling OBE[2] (nacida en Yate. php?page=c5 [9] http:/ / www. Reino Unido Ocupación Escritora Nacionalidad Reino Unido (británica) Período 1997 . Nacimiento 31 de julio de 1965 (45 años) Yate. fr [12] http:/ / www.Guy de Maupassant 65 • La pequeña Roque (1886) • El Horla (1887) • El junco de madame Husson (1888) • La mano izquierda (1889) • La belleza inútil (1890) • Musotte (1890) • El Barrilito • Las Joyas • ¿Fue un Sueño? • El borracho • Lo horrible • La muerta Enlaces externos • Obras de Guy de Maupassant [1] en el Proyecto Gutenberg • Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Guy de Maupassant. net/ recherche. php?livre-audio-gratuit=Maupassant J. es/ 16/ 09/ 2009/ bel-ami-guy-de-maupassant/ [5] http:/ / www. K. principalmente conocida por ser la c readora de la serie de libros Harry Potter. fr/ cadre. Rowling. free. K. con importante cantidad de textos en e spañol. fr/ [3] http:/ / www. fr [8] http:/ / maupassant. org/ author/ Maupassant [2] http:/ / www. org/ -MAUPASSANT-Guy-de [10] http:/ / www. K. recibiendo un título honorífico en la Universidad de Aberdeen. com/ maupassant/ [4] http:/ / www. Rowling J. iesxunqueira1. biblioweb. Rowling J.Commons • Wikisource contiene obras originales de Guy de Maupassant. free. blogspot. fr/ Biographies/ Maupassant. maupassantiana. guymaupassant. Rowling. guydemaupassant. com/ Catalogo/ Autori/ AUT253. • Biografía y citas de Maupassant [6] (en francés) • Obra íntegra de Maupassant [7] (en francés y en otros idiomas) • Obras de Maupassant en español [8] • Biografía. bibliografía y resumenes críticos [9] • Obras de Guy de Maupassant [10]: texto. Alfred Dunn. requirieron que Rowling utilizase dos iniciales en lugar de revelar su nombre de pila. temió que la audiencia de muchachos jóvenes se vería reticente a comprar libros escrit os por una mujer. Michael s. Por lo tanto. a menudo J. apoyando instituciones de caridad tales como Comic Relief. moral y política que le ha dado a los personajes de Harry Potter. obte nida del nombre de su abuela paterna. Los libros de Harry Potter han atraído atención alrededor del mundo. Tenía sar ampión y era visitado por sus amigos.[6] Forbes ubicó a Rowling en el cuadragésimo puesto en su lista de las celebridades más poderosa s de 2007. Inglaterra. las cuales a menudo se las relataba a su hermana.dres en 1990. Rowling es igualmente famosa por su historia de haber pasado de tener una condición humilde a ser multimillonaria en sólo cinco años. El nombre Kathleen nunca ha sido parte de su verdadero nombre. resaltando la inspiración soci l. Rowling».[7] y la revista Time la seleccionó como «Personaje del Año» en el mismo año. a menos que estuviesen enfadados conmigo».[11] [12] S e llama a sí misma «Jo». diciendo «Nadie me llamaba Joanne cuando era niña.[4] Luego de su matrimonio. K. Se cree que su primer director en St. Bloomsbury. Rowling disfrutaba de escribir historias fantásticas. One Parent Families y Multiple Sclerosis Societ y of Great Britain. su fir ma editorial.[14] La familia se mudó al pueblo cer cano de Winterbourne cuando Rowling tenía cuatro años. recuerda Joanne. Gloucestershire. Asistió a la Escuela Primaria St Michael s. fue la inspi ración del personaje de Harry Potter Albus Dumbledore.[9] su nombre en el momento de la pub licación del primer libro de Harry Potter era simplemente «Joanne Rowling».[14] Su hermana Dianne (Di) nació en su hogar el 28 de junio de 1967[15] cuando Rowling tenía 23 meses de edad. «Todavía puedo recordar cuando le conté una historia en la cual ella se caía en una conejera y era alimentada con frutillas por la familia de conejos que vivía allí». incluyendo una abeja gigante llamada Miss Bee». «La primera historia que escribí en mi vida (cuando tenía cinco o seis años) fue sobre un conejo llamado Rabbit.[5] Además de escribir estas novelas. [13] Biografía Primeros años Rowling nació el 31 de julio de 1965 en Yate. Nombre Aunque escribe bajo el seudónimo «J.[8] Se ha convertido en una notable filántropa.[16] un establec imiento fundado hacía aproximadamente doscientos años por el famoso abolicionista William Wilberforce[17 ] y por la activista Hannah More. hija de Peter James Rowling y Anne Rowling (cuyo apellido de soltera era Volant). Antes de publicar el libro. Rowling 67 utiliza el nombre Joanne Murray cuando lleva a cabo asuntos privados. eligió la letra K por Kathleen como la segunda inicial de su seudónimo.[9] . Una edición de 2008 del Sund ay Times Rich List estimó la fortuna de Rowling en 560 millones de libras. ganado múltiples premios y vendido más de 400 millones de copias.[18] [19] Cuando era niña.[10] Como no tiene segundo nombre. siendo la duodécima mujer más rica en Gran Bretaña. K. Rowling compl . tras una bata lla de diez años con la esclerosis múltiple.[22] Sean Harris.[26] Inicios de su carrera En 1990. el 16 de octubre de 1992. en Gloucestershire.[23] De sus gustos music ales de la época. las criaturas sin alma que aparecen en Harry Potter. Rowling ha dicho sobre su ad olescencia «Hermione está vagamente basada en mí. su tía abuela le dio una vieja copia de la autobiografía de Jessica Mit ford. su mejor amigo en la Upper Sixth era el propi etario de un Ford Anglia color turquesa. ha dicho «Mi banda favorita en el mundo es The Smiths. completamente formada. Rowling se mudó a Tutshill. Gales. Portugal para enseñar inglés como un idioma extranjero . nació el 27 de julio de 1993 en Portugal.[35] Sin empleo y viviendo de los beneficios que le otorgaba el Estado. mientras viajaba en un tren demorado durante cuatro horas desde Máncheste r hasta Londres. Rowling 68 separó en noviembre del mismo año. Escocia.[32] [33] En diciembre de 1994. y Rowling subsecuentemente leyó todos sus libro s.[32] La pareja se J. Rowling se mudó a Londres para trabajar como investigadora y secretaria bi lingüe para Amnistía Internacional. Jamás pude hablarle sobre Harry Potter». fue The Clash».[27] «No sé de do nde provino la idea». comenzó a escribir inmediatament e. contrajo matrimonio con el periodista portugués Jorge Arantes.[31] Rowling luego se mudó a Oporto. dice que comenzó a disfruta rla. cerca de C hepstow.[14] [28] Sin embargo. pero la verdad se parece mucho». K.[21] Estando allí. Es una caricatura de mí misma cuando tenía once años.[14] Cuando era adolescente. aunque no estoy particularmente orgullosa de ello». falleció la madre de Rowling.[21] Cursó sus estudios secundarios en la Escuela Wyedean. Rowling y su hija se mudaron para estar más cerca de su hermana a Edimburgo. Y cuando pasé por una etapa más punk. Una vez que trabó amistades en la universidad.[34] Fue el sentimiento de su enfermedad el que le dio la id ea de los Dementores. Jessica Isabel Rowling Arantes (nombrada de esta forma por Jessica Mitford).[14] Durante este periodo Rowling sufrió de depresión clínica. «Comenzó con Harry. porque sabía cómo se sentía. surgió en su mente. en diciembre del mismo año.[25] Con un año de estudios en París. Su hija. la idea de una escuela de hechiceros. «Ron Weasley no es un retrato viviente de Sean.[30] [12] y que incluyó muchos más detalles acerca de la pérdida de Har ry en el primer libro.[29] Rowling dijo que este fallecimiento afe ctó profundamente su trabajo como escritora.A los nueve años de edad. Hons and Rebels. y contempló el suicidio.[14] Rowling comentó «Estaba escribiendo Harry Potter en el moment o en que mi madre murió.[20] Mitford se convirtió en la heroína de Rowling.[24] Rowling se presentó para obtener un título en francés y Filología clásica en la Universidad de Exeter .[27] [14] Cuando llegó a su departamento en Clapham Junction. el cual sirvió de inspiración para un automóvil aparecido en uno de sus libr os. lo cual describe como «un poco sorprendente» ya que «esperaba estar entre montones de personas iguales: que co mpartiesen sus pensamientos radicales». y luego todos los personajes y situaciones aflorar on en mi cabeza». le dijo al Boston Globe. especialmente el Nicolson.etó su primera novela escribiendo en varios cafés. la agencia Christopher Little Literary Agents aceptó representar a Rowling en su búsqueda de un editor. En 1995. Bloomsbury publicó La piedra filosofal con mil copias impresas. f ue publicado en julio de 1998. en Edimburgo. Rowling negó el rumor de que escribía en cafés locales p ara escapar de su departamento sin calefacción.[39] [32] La decisión de publicar el libro de Rowling aparentemente se le debe a Alice Newton. En lugar de ello. Harry Potter y la cámara secreta. Luego del éxito mundial de los libros. la novela ganó el prestigioso Premio del Libro Británico. el Premio de Libro s para Niños Nestlé.[14] [37] En una entrevista de la BBC de 2001. convirtiendo a Rowling en la primera persona en ganar tres veces dicho premio.000.[41] Poco después.[4] En diciembre de 1999. declara en un cartel en su ventana.[40] Aunque si bien Bloomsbury aceptó publicar el li bro. quinientas de las cuales fueron distribuidas en bibliotecas.[36] cada vez que lograba que Jessica s e durmiese. una pequeña editorial británica de Londres. un lector que había sido encomendado a revisar los primeros tres capítulos del libro. ganó el Premio del Mejor Libro Infantil. en la categoría Lib ro Infantil del Año.000.000 y £25. Su secuela..[44] Cinco meses más tarde. señalando: «No soy tan estúpida como para alquilar un depa rtamento sin calefacción en Edimburgo en pleno invierno. ya que creía que tenía pocas posibilidades de ganar dinero con libros para niños. el libro ganó su primer premio. Inglaterra. Harry Potter y el prisionero de Azkaban . Rowling finalizó su manuscrito para Harry Potter y la piedra filosofal en una vieja máquina de escribir. la cual fue ganada por Scholastic Inc. R owling dijo que «casi murió» cuando se enteró de las noticias.[38] Ante la entusiasta respuesta de Bryony Evans.[32] Un año más tarde. retrasó el lanzamiento de la cuarta novela de Harry Potter para permitir que los otros libr .[45] En octubre de 1998. y más tarde. la hija de ocho años de edad del presidente de Bloomsbury. ya que decla ró que hubiese peleado más por mantener el título si hubiese estado en una mejor posición.[46] Más tarde. las cuales rechazaron el manuscrito. declaró en el prog rama televisivo de Estados Unidos A&E Biography que una de las razones por la cual escribía en cafés era debido a que llevar a pasear a su bebé era la mejor manera de hacerla dormir. por $105. la tercera novela.[37] Harry Potter Libros de Harry Potter La cafetería The Elephant House. Cunningham dice que le sugirió a Rowling conseguir un trabajo. quien recibió el primer capítulo para su revisión e inmediatamente pidió el segundo. Tenía calefacción». Rowling recibió una beca de £8000 del Scottish Arts Co uncil para permitirle continuar escribiendo. En febrero.[43] En junio de 1997. Scholastic publicó La piedra filosofal en los Estados Unidos b ajo el título Harry Potter y la piedra del hechicero: un cambio del cual Rowling se ha arrepentido.[42] La primavera siguiente se llevó a cabo una subasta en l os Estados Unidos por los derechos para publicar la novela. el Premio al Mejor Libro Infantil. ser el lugar de nacimiento de Harry Potter. aquellas copia s pasaron a valer entre £16. El libro fue enviado a doce editoriales. finalmente recibió la aprobación (y un adelanto de £1500) del editor Barry Cunningham para Bloomsbury. en 1997. [48] Rowling admitió que pasó por un momento de crisis mientras escribía la novela. aunque perdió el premio de Libro del Año contra la traducción de Seamus Heaney de Beowulf. También rompió los récords de ventas. sacudiendo todos los récords de ventas de libros.[58] Harry Potter y las Reliquias de la Muerte fue lanzado a la vent a el 21 de julio de 2007 y rompió el récord de su predecesor.. le dijo a un fanático «el sexto libro ha sido planeado durante años. me di cuenta de que había una seria falla en el argumento. «Sabía eso. En enero de 2000. pero ante s de empezar seriamente a escribirlo pasé dos meses volviendo a revisar los bocetos y asegurándome completamen te que sabía lo que estaba haciendo». Harry Potter y el misterio del príncipe.[54] Publicó en su sitio web que el primer capítulo del sexto libro. el libro vendió tres millones de copias en sus primeras 48 horas. el cual se basa en una conversación entre el Ministro de la Magia y el Primer Ministro Británico. fue lanzado a la venta el 16 de julio de 2005. El misterio del príncipe recibió el premio de Mejor Libro del Año en la entrega de los Premios a los Mejores Libros Británicos. «Cuando estaba a la mitad del cuar to.[55] E n 2006.[59] Vendió 11 millones de copias en el primer día de lanzamiento sólo en el Reino Unido y los Esta dos Unidos. y batió récords de venta en ambos países. en Edimburgo.[52] El sexto libro.[48] En los Estados Unidos. fue lanzado a la venta simultánea mente en el Reino Unido y en los Estados Unidos el 8 de julio de 2000. luego de La cámara secreta y más tarde de El prisionero de Azkaban. Pasé por uno de mis momentos más oscuros con este libro. Rowling 69 El cuarto libro. iba a ser originalme nte el primer capítulo de La piedra filosofal. Harry Potter y la Orden del Fénix. Harry Potter y el cáliz de fuego. convirtiéndose en el libro agotado más rápidamente de todos los tiempos... K.[51] Rowling más tarde admitió que escri bir el libro había sido como una molesta tarea hogareña. El prisionero de Azkaban ganó el Premio Whitbread del Libro Infa ntil del Año.775 copias del libro fueron vendidas en su primer día en Gran Bretaña.[53] Mientras escribía.[59] Joanne ha dicho .[56] El título del séptimo y último libro de Harry Potter fue revelado el 21 de diciembre d e 2006: Harry Potter y las Reliquias de la Muerte. y me quedé sin tiempo ni energía cuando llegué al final».[50] Hubo una espera de tres años entre el lanzamiento de El cáliz de fuego y la quinta n ovela de Harry Potter.[49] Rowling fue nombrada escritora del año en los Premios Bri tánicos de 2000.[57] En febrero de 2007 se reportó que Rowling dejó escrito e n su habitación del hotel Balmoral. lo cual ella negó fervientemente.[47] J.. Este hueco llevó a la prensa a especular con que Rowlin g había desarrollado el «bloqueo del escritor». que allí era el lugar en que había terminado de escribir el séptimo libro. Aproxi madamente 372. casi igualando el número q ue se vendió de copias de El prisionero de Azkaban durante su primer año a la venta.os fueran apreciados por el público. vendiendo nueve millones de copias en sus primeras 24 horas en el mercado. Reescribí un capítulo trece veces. le d jo a Lev Grossman. el día 11 de enero del mismo año. aunque nadie que lo haya leído puede darse cuenta de cuál fue el capítulo ni darse cuenta de lo difícil que me resultó crearlo». «Creo que La Orden del Fénix podría haber sido más corto». Bloomsbury organi zó un concurso en el cual mil admiradores pudieron presenciar a Rowling leyendo las primeras páginas del libro e n el Museo de Historia Natural de Londres.. diciendo que había si do el lugar «en donde la vida me cambió por completo».[71] [72] David Yates dirigió también esta película.[66] Los libros de Harry Potter también han sido reconocidos por despertar interés en la lectura entre los jóvenes en una época en que prefieren utilizar su tiempo para ver televisión o navegar por Internet en lugar de leer. compró los derechos para realizar películas de las primeras dos novelas. Emma Watson y Rupert Grint.[67] aunque el impacto de los libros en los hábitos de lectura de los niños han sido cuestionados. Warner Bros. a 65 idiomas. Mike Newell.[ 68] J. en donde completó el primer li bro de Harry Potter. y Kloves fue nuev amente el guionista. como parte de sus primeros escritos de la serie.[70] Ambas fueron dirigidas por Chris Columbus. con un total de 4.[60] Durante el periodo de un año en el cual Rowling completó el último libro. En octubre de 1998. Un año en la vida y la mostró regresando a su antigua vivienda de Edimburgo. Yates dirigirá ambas películas. Harry Potter y las Reliquias de la Muerte.[61] El regresar a su apartamento después de tantos años la hizo llorar. dirigida por Alfonso Cuarón.[65] En 2007. tras la publicación del séptimo y último libro de la serie.[62] y los últimos cuatro libros de Harry Potter han marcado récords como los libros más rápida mente vendidos de la historia. una de ellas estrenada el 19 de noviembre de 2010 y la o tra el 15 de julio de 2011. Daniel Radcliffe. anunció que el último libro de la serie. Harry Potter y el prisionero de Azkaban.[74] Warner Bros.[73] En marzo de 2008. relevando en su posición a Steven Kloves. R owling. K.que el último capítulo del libro fue escrito «un día de 1990». totalmente o en parte. lo cual . permitió ser f ilmada para un documental que se emitió en Gran Bretaña en ITV el 30 de diciembre de 2007. y Harry Potter y la cámara secreta el 15 de noviembre de 2002. Una de las principales estipulaciones fue que las películas deberían ser filmadas en Gran Bretaña con actores británicos. Rowling 70 Películas de Harry Potter Huellas y firmas de los protagonistas de las películas de Harry Potter.[70] David Yates fue el director. La cuarta versión cinematográfica.K. El 4 de junio de 2004 se estrenó la película basada en la tercera novela. y estrenada el 18 de noviembre de 2005. tomó muy en cuenta los deseos de Rowling y sus opiniones al redactar el contrato.. y Michael Goldenberg el encargado del libreto. Harry Potter y el misterio del príncipe se estrenó el 15 de julio de 2009 (l a premiere fue el 8 de julio en Estados Unidos).[63] [59] La serie.[61] Harry Potter se convirtió en una marca registrada global valorada en aproximadamen te 7 mil millones de libras. La película de Harry Potter y la Orden del Fénix fue estrenada el 11 de julio de 2007. fue dirigida por otro director.195 páginas.[64] ha sido traducida. Warner Bros. Fue titulado J. Harry Potter y el cáliz de fuego. será dividido en dos partes.[69] Una versión cinematográfica de Harry Potter y la piedra filosofal fue estrenada el 16 de noviembre de 2001. [75] En un pedido sin precedentes.[85] J.[81] Después de Harry Potter Rowling ha declarado que planea seguir escribiendo luego de la publicación del últim o libro de Harry Potter.[61] En julio de 2007. ya que es fanático de las novelas. Harry Potter y las Reliquias de la Muerte. Rowling declaró que preferiría escribir sus libros bajo un seudónimo. por lo que finalmente seleccionaron a Chris Columbus. Rowlin g lo asistió en el proceso de escritura. Rowling reveló que había ter minado de escribir un número de historias cortas y otro libro para niños «político» sobre un monstruo.[82] En una entrevista con Stephen Fry en 20 05. le dijo a Jeremy Paxman en 200 3 que si lo hiciese. Lo último que quis iera hacer sería apresurar su publicación disminuyendo la calidad».fue respetado estrictamente. Rowling también exi gió que Coca-Cola. pero ella dijo que no decide quién dirige las películas y que.[88] Durante una conferencia de prensa en el Kodak Theatre de Hollywood en 2007. Rowling dijo que quiere dedicarle más tiempo a su familia. asegurándose de que los guiones no se mostrasen opuestos a lo que suced ería en los futuros libros de la serie.[74] [77] También ha dicho que le reveló a Alan Rickman (Severus Snape) y a Rob bie Coltrane (Hagrid) algunos secretos sobre sus personajes antes de que fuesen revelados en los libros. además de a varios de programas caritativos . sin responder explícitamente la pregunta. pero éste la rechazó. Nunca dije que era lo próximo que haría». dijo «Todavía no comencé a escribir la.[83] [84] En 2006. quería realizar una película más familiar.[86] Sin embargo. K.[79] Steven Spielberg fue seleccio nado para dirigir la primera película. pero creo que es poco probable». donase 18 millones de dól ares a la fundación estadounidense Reading is Fundamental.[78] D aniel Radcliffe (Harry Potter) le preguntó si Harry moriría en algún momento de la serie. la cual consistirá en material que no se ha publicado y varias notas. sin embargo. dirigido a una audiencia más joven que la de Harry Potter. no habría descartado a Spielberg.[87] Todas las ganancias del libro serán donadas a caridad. y ha declarado «No puedo decir que jamás escribiré otro libro sobre ese mundo sólo porque pienso que no sé si en diez años pueda llegar a querer reg resar a ello. la prensa probablemente «lo descubriría en segundos». Ha dicho que Kloves fue la persona que conoció más detalles de las tramas fut uras. Rowling 71 No planea escribir un octavo libro de Harry Potter. Rowling dijo que la enciclopedia puede llev ar diez años en escribirse. declarando «No tendría sentido hacerla a menos que fuese asombrosa. Warner Bros.[76] El libreto de las primeras cuatro películas fue realizado por Steve Kloves. pero . La prensa declaró repetidamente que Rowling tuvo algo qu e ver en su negativa.[89] A finales de 2007. el vencedor en la pelea por proveer productos a la serie de películas. Rowling ha dicho que escribirá una enciclopedia sob re el mundo mágico de Harry Potter. si pudiese elegir. aunque no se enteró de todo. Rowling le respondió diciendo «Tie nes una escena de muerte». Rowling.[80] La primera opción de Rowling para que fuese el director había sido el integrante de Mon ty Python Terry Gilliam. cuando le preguntaron de qué trataría la enciclopedia. que creo que será lo próximo que publique».a 2008 se encontraba escribiendo dos libros. Edimburgo..000 millones de dólares estadounidenses por escribir libros. nació el 24 de marzo de 2003. Rowling contrajo matrimonio con Neil Michael Murray (nacido el 30 de junio de 1971). y una mansión de 4. un anestesiólogo.[6] En 2001. en una ceremonia privada en su mansión de Aberfeldy. declaró en The Daily Telegraph. «Me siento muy bien si voy al café adecuado. «Seguiré escribiendo libros para niños porque es lo q ue más disfruto».[93] En mar zo de 2008. la lista Sunday Times Rich List de 2008 ubicó a Rowling en el puesto 144 de su lista de las personas más ricas de Gran Bretaña.[103] en una calle con seguridad privada las v einticuatro horas del día. luego de haber subastado el manuscrito original. a quien le fue dedicado Harry Potter y el misterio del príncipe. no me siento en el medio del bar mirando todo lo que aparece a mi alrededor».062 con más dinero del mundo.[98] la segunda artista mujer más rica y la persona número 1. explicando que en ese momento estaba escribiendo también dos libros hasta que Harry se convirtió en un éxito de vent as. Fiona Duncan en 1996. Rowling compró una lujosa finca del siglo XIX cercana al río Tay. Pert h and Kinross.[99] [100] Cuando apareció por primera vez en la lista de multimillonarios de Forbes en 2004. ya que Murray había estado casado con la Dra. explicando «Cre o que probablemente agoté mi fantasía. Rowling confirmó que su libro para niños «político» estaba cerca de terminarse.5 millon es de libras (9 millones de dólares) en Kensington. en Aberfeldy. Rowling reveló en una entrevista que había vuelto a escribir en ca fés de Edimburgo. sería increíblemente difícil salir y crear otro mundo que no se parezca al d e Harry.[96] [97] Vida personal Forbes ha nombrado a Rowling como la primera persona en ganar 1.[91] Dijo en octubre de 2007 que es poco probable que sus futuras obras sean del género fantástico.[107] La hija menor de Rowling.[92] En noviembre de 2007.[95] En diciembre de 2008 la autora aceptó publicar el libro Los cuentos de Beedle el b ardo. «una obra a medio terminar para niños. se tomó un descanso y dejó de trabajar en la novela para c riar a su hijo..[106] Poco después de que Rowling comen zó a escribir Harry Potter y el misterio del príncipe. El hijo de Ro wling y Murray. Rowling realizó los cálculos correspondientes y dijo que tenía mucho dinero.[102] Rowling también posee una casa en Merchiston. ya que quizás tomaría muchas cosas prestadas de él». West London.[105] Este fue el segundo matrimonio tanto para Rowling como para Murray. Escocia. nació . me mezclo con la m ultitud y. pero que no era billonaria. uno para niños y otro para adultos. por supuesto.[101] A demás. David Gordon Rowling Murray. Murray y Duncan se separaron en 1999 y se divorciaron en el verano de 2001. Los cuentos fueron mencionados por primera vez en el último l ibro de Harry Potter y constan de varios relatos relacionados con la magia pero no con el mundo específico de Har ry Potter.[94] En marzo de 2008.[90] No dio detalles sobre los dos proyectos pero declaró que estaba entusiasmada porque la escritura le recuerda cuando compuso La piedra filosofal. Rowling dijo que estaba tra bajando en otro libro. tratando de crear una nueva novela infantil.[104] El 26 de diciembre de 2001. Mackenzie Jean Rowling Murray. . publicada en la revista OK!. las visiones d e lo que sucede después de la muerte y más allá.[117] También recibió del presidente francés. asistido por Rowling y su esposo. «Y yo pensé qué podría cambia r en 24 horas». En febrero de 2008.el 23 de enero de 2005. Andrews.[114] [115] En el año 2003. se convirtió en la primera escritora en recibir el Premio Príncipe de Asturias de la Co ncordia. No es difícil adivinar . fue publicada posteriormente en un artículo del Sunday Express que trató sobre la vida familiar de Rowling y sobre su maternidad... En una en trevista con el programa televisivo J. Davi d. pasaron de decir Tiene el clásico bl oqueo del escritor a afirmar.[108] Rowling forma parte de la Iglesia de Escocia. el cual habló sobre un acosador que. sí. el hijo de Rowling.[112] [113] Títulos honoríficos Rowling ha recibido títulos honoríficos de la Universidad de St. el 3 de f ebrero de 2008 en París. lograrían adivinar qué sería lo que sucediese en los libros. dijo que su héroe era Rob ert F. declaró que tanto Barack Obama como Hi llary Clinton serían «extraordinarios» en la Casa Blanca. Rowling no cree que sea una reclusa que odia ser entrevistada.[11] Sin embargo. capital de Asturias. en Ovi edo.. perdió un juicio en el cual pedía prohibir la publicación de una fotografía suya. Nicolas Sarkozy. según Joanne. tomada por un fotógrafo utilizando una lente de largo alcance.[116] El 5 de junio de 2008.[120] En 2007. dijo «. la Univers idad de Edimburgo. mis creencias y mi lucha con las creencias religiosas son muy evidentes en este libro».. dijo en The Times en 2003.[109] Poco después se dio cuenta que si los lectores sabían que era cristiana. Rowling dio un discurso en la ceremonia de comienzo de ciclo de la Universidad H arvard.[110] Rowling ha declarado que lucha con sus propias creencias. Rowling 72 Today de julio de 2007. En una ocasión dijo «Creo en Dios. el juicio te rminó a favor de David en mayo de 2008. en donde recibió otro título honorífico. La ima gen. «El Tío Vernon es un grotesco filisteo de tendencias violentas y un cerebro particularme nte pequeño. Ha sido indulgente con ella misma ». K. Kennedy. la insignia de caballero de la Legión de Honor. Admitió ser sensible y que le di sgusta la naturaleza poco consistente de los reportajes. la más alta distinción civil que se otorg a en Francia.[119] En 2001. Así que. Como señaló una periodista.[118] Relación con la prensa Rowling ha tenido una difícil relación con la prensa.. no creo en la magia». podrían mostrar mucho de lo que estaba por llegar. no existe. Dijo que estaba obsesionada con las elecciones en Estados Unidos por el impacto que causan en el mundo.[111] Rowling habló sobre sus puntos de vista políticos cuando discutió las Elecciones presi denciales en Estados Unidos de 2008 con el periódico El País. la Comisión de Protestas a la Prensa presentó un reclamo de Rowling sobre una serie de fotografías no autorizadas de ella con su hija en una playa de Mauricio. En la misma entrevista.hasta que llegamos al séptimo libro. «En un mismo día. Sin embargo. la Universidad Napier y la Universidad de Aberdeen.[121] Rowling ha dicho que le desagrada particularmente el tabloide británico The Daily Mail. y realizó entrevistas con su ex-esposo. »[122] Algunas personas han especulado que la mala relación de Rowling con la prensa fue la inspiración para el personaje de Rita Skeeter. los libros recaudaron £15.95 millones el 13 de diciembre de 2007. El mismo también dona a organizaciones de ayuda a los niños.[126] [127] Colaboró con Sarah Brown. H elen Fielding y Rowling— que redactasen tres pequeños libros relacionados con sus obras más famosas para ser publ icados.7 millones para el fondo. La tienda de libros en línea Amazon. son facsímiles de libros propios de la biblioteca de Hogwarts.com compró la copia por £1.[128] En 2001. la cual no se llamaría Rita. Si . una asociación benéfica que ayuda a las familias monoparentales. Sin embargo.[129] Los dos libros de Rowling. Rowling dijo en 2000 que el personaje fue pensado antes de que ella fuese famosa: «La gente me pregunta si Rita Skeeter fue creada para reflejar la popularidad de H arry Potter. Animales fantásticos y dónde encontrarlos y Quidditch a través de los tiempos . la esposa del Primer Ministro Británico Gordon Brown. Rowling y la Eurodiputada Emma Nicholson fundaron el Children s High Le vel Group.8 millones que se recaudaron fuera del Reino Unido fueron destinados al naciente International Fund for Children and Young People in Crisis. familias monoparentales y a la investigación de la esclerosis múltiple. d ebes actuar sabiamente con ello y dar inteligentemente». pero la verdad es que la había planeado hacía mucho tiempo». un fideicomiso que emplea s u presupuesto anual de £5. Desde que salieron a la venta en marzo de 2001.[123] «Intenté incluir a Rita en La piedra filosofal .[124] Filantropía Rowling fundó en el año 2000 el Volant Charitable Trust.cuál periódico es el que lee [en El cáliz de fuego]. la asociación benéfica contra la pobreza Comic Relief pidió a tres reconocida s escritoras británicas —la cocinera y presentadora de televisión Delia Smith. K. «creo que tenemos una responsabilidad moral: cuando se te ha dado más de lo que necesitas.[133] [134] [1 35] Sobre esto.[132] Continuando con el apoyo al CHLG. pero sería mujer. ¡ha vuelto! . la creadora de Bridget Jones. Luego pensé q ue el personaje funcionaría mejor si era incluido en el cuarto libro. en la parte en la que Harry entra al Caldero Chorreante por primera vez y todos dicen Señor Potter. Rowling ahora es la presidenta de On e Parent Families. en l a redacción de un libro de cuentos infantiles en ayuda de esta asociación. Los £10. Quería presentar a una periodista en esa escena. una serie de cuentos de hadas mencionada en H arry Potter y las reliquias de la Muerte.[131] En enero de 2006. Rowling fue a Bucarest para proclamarse en contra del uso de las camas-jau la en los hospitales psiquiátricos infantiles. Rowling fue su primera embajador a en el año 2000.[90] J. volviéndose así en el libro moderno más caro jamás vendido en una subasta.[125] Ro wling declaró. cuando se suponía que Harry llegase a la culminación de su fama». Rowling 73 En contra de la pobreza Habiendo sido ella misma una madre soltera. Rowling subastó una de las siet e copias manuscritas e ilustradas de Los cuentos de Beedle el bardo.[130] En 2005. Rowling comentó: «Esto significará mucho para los niños que necesitan ayuda desesperadamente.1 millones para combatir la pobreza y la desigualdad social. junto con Stephen Ki ng y John Irving. jun to con Nelson Mandela. por mantener a sus familias a flote en tiempos difíciles». la librería Waterstone s pidió a Rowling y a otros doce autores —Sebastian Faulks. Lisa Appignanesi. por el contrario. una obra benéfica destinada a los artistas que no tienen seguro médico y no pueden trabajar. Tom Stoppard e Irvine Welsh— que escribiesen una breve obra de temática libre en una sola tarjeta tamaño A5. Rowling hizo una lectura en el Radio City Music Hall de Nueva York. K. además de la ONG Médicos sin fronteras.[138] [139] Rowling señaló que no quiere volver a Harry Potter en por lo menos diez años. que tiene lugar tres años antes del nacimiento del protagonista. Las ganancias del evento fueron donadas a la Haven Foundation. Margaret Atwood.[137] J.[143] En mayo de 2 007. Neil Gaiman. Rowling en una lectura en el Radio City Music Hall de Nueva York. Rowling aceptó publicar el libro. a la víspera de la Conferencia del Partido Laborista. Rowling contribuyó con una precuela de Harry Potter de 800 palabras que concierne al padre de Harry. Axel Scheffler. Doris Lessing. enfermedad de la que murió su madre en 1990.[134] En 2008.[144] [145] Rowling. contribuyó con una substancial suma de di nero a la creación del nuevo Centro para Medicina Regenerativa en la Universidad de Edimburgo. es remin iscente al gobierno conservador que experimenté como madre soltera. cuyos .[140] [141] Rowling contribuyó con dinero y apoyo a la investigación para el tratamiento de la e sclerosis múltiple. declarando: «creo que las familias pobres y vulnerable s podrán arreglárselas mucho mejor bajo el Partido Laborista que bajo el Partido Conservador liderado por Cam eron. Lauren Child. En 2006.gnifica que la Navidad llegó antes para mí». Al Gore y Alan Greenspan. Michael Rosen. cuyos ben eficios están dirigidos al Children s High Level Group. como yo lo hice una vez.5 millones para el resc ate de una pequeña niña británica Madeleine McCann. Rowling donó $495. En mayo de 2008. James Potter y a su padrino Sirius Black. escribieron la introducción de la colección de los discursos de Gordon Brown. en agosto de 2006. es más merecedora de ayuda financiera que aquella s que luchan. K. Rowling 74 Otras obras benéficas J. Nick Hornby. las cuales se subastarían a favor de las asociaciones benéficas Dyslexia Action y la comunidad de escritores International PEN. pero casada.[133] Donaciones políticas En septiembre de 2008. Rowli ng anunció que había donado £1 millón a ese partido político. El gobierno Laborista ha revertido la tendencia de largo plazo en cu anto a la pobreza infantil y el Reino Unido es uno de los países de la Unión Europea que encabezan la lucha contra la mism a.[142] Los días 1 y 2 de agosto de 2006. Gordon Brown priorizó consistentemente e introdujo medidas que salvarán tantos niños como sea posible de u na vida sin oportunidades o elecciones.000 para la recompensa que finalmente llegó a más de $4. Richard Ford.[134] [136] Rowling repartió las restantes copias a aquellos que ti enen una relación cercana con los libros Harry Potter. la cual desapareció en Portugal. Esto envía el mensaje que los conservadores todavía cr een que una pareja sin hijos y con dos ingresos. La promesa de David Cameron de beneficios fiscales a las parejas casadas. • Prólogo de la antología Magic. alegando violación de derechos de autor y de la propiedad intel ectual de Rowling. Rowling 75 Publicaciones Serie Harry Potter 1. Harry Potter y el cáliz de fuego (8 de julio de 2000) 5. aunque también fue ron acusados de violaciones ellos mismos. en Harv ard Magazine. Finalmente. Harry Potter y la piedra filosofal (30 de junio de 1997. provocando acciones para prohibirlas o con tenerlas. sus editores y Time Warner —dueño de los derechos de las películas de Harry P otter— llevaron a cabo numerosas acciones legales para proteger sus derechos de autor.75 0 dólares a RDR Books por cada uno de los siete libros que conforman la serie de Harry Potter. mientras que muchos de estos procedimientos legales fueron en contra de simple piratería. Véase también • Harry Potter . K. Bloomsbury (200 2). Harry Potter y las reliquias de la Muerte (21 de julio de 2007) Otros libros • Animales fantásticos y dónde encontrarlos (12 de marzo de 2001) • Quidditch a través de los tiempos (12 de marzo de 2001) • Los cuentos de Beedle el bardo (4 de diciembre de 2008) Artículos • «The First It Girl: J. Estas acciones fueron muy controvertidas. Rowling reviews Decca: the Letters of Jessica Mitford ed by Peter Y Sussman». algunas disputas legales tratan a una serie de acciones jurisdic cionales obtenidas por Rowling y sus editores para prohibir la lectura de los libros a cualquier persona antes de la fecha oficial de lanzamiento. • Introducción de «Ending Child Poverty» en Moving Britain Forward.K. and the Importance of Imagination [154]. Bloomsbury (2006).[153] J. la empresa que había intentado publicar el libro.[1 49] otros persiguieron a actividades no lucrativas y fueron criticados como «demasiado draconianos». argumentando el «derecho a leer».[146] Disputas legales Rowling. el jurado dictaminó que la enciclopedia no podría publicarse e impuso una multa de 6.[151] [152] Una de las acciones legales más controvertidas fue el intento de publicación en 2007 de la enciclopedia «Harry Potter Lexicon» por parte de Steven Vander Ark. y ocasionalmente algunos defensores de las l ibertades civiles y de expresión se manifestaron en su contra. 5 de junio de 2008. editado por Gil McNeil y Sarah Brown. • The Fringe Benefits of Failure. Harry Potter y el misterio del príncipe (16 de julio de 2005) 7. Selected Speeches 19 97–2006 por Gordon Brown.beneficios fueron donados al Jennifer Brown Research Laboratory. Rowling y Warner Brothers presentaron las demandas ante la corte de Nueva York contra RDR Books. Harry Potter y la orden del fénix (21 de junio de 2003) 6.[148] Por su parte. Harry Potter y el prisionero de Azkaban (8 de julio de 1999) 4.[147] La popularidad mundial de la serie Harry Potter originó la apar ición de un número de secuelas y otras obras derivadas no autorizadas.[150] Por otra parte. fecha de publicación e n Inglaterra) 2. en The Daily Telegraph 26 de julio de 2006. Harry Potter y la cámara secreta (2 de julio de 1998) 3. un fanático de la serie de libros Ha rry Potter. Consultado el 2 de diciembre de 2008. K. French y Museum Archives.. [8] « Person of the Year 2007 Runners-Up: J. c o. « The first It Girl (http:/ / www. html)». Jerry (22 de agosto de 2007). Revista Tatler (10 de enero de 2006). Rowling (http:/ / www." (http:/ / accio-quote.2143434. The Hogwarts Express (26 de octubre de 2000). com/ lists/ 2007/ 53/ 07celebrities_JKRowling_CRTT. Rowling" (http:/ / www. Rowling (http:/ / www. uk/ NR/ rdonlyres/ 5A3A5BBE-3284 -4FA8-809D-90DBB503EC9B/ 0/ PTE070367.. com/ news/ 61161-page.K. Consultado el 2 de diciembre de 2008. cfm)». stm)». BBC Online (12 de marzo de 2001). Consultado el 2 de diciembre de 2008. time.. org/ articles/ 1998/ autobiography.2933. The Sunday Times (27 de abril de 2008). .. Rowling 76 [11] « Judge rules against JK Rowling in privacy case (http:/ / books. Sitio web oficial de J.R (http:/ / www. scholastic. gov. com/ browse/ contrib utor. html)». com/ name/ nm0746830/ bio)». K. html )». [19] « Archaeology (http:/ / www. [12] « "There would be so much to tell her. pdf)». K. Consultado el 2 de diciembre de 2008. Internet Movie Database. guardian. uk/ tol/ business/ specials/ rich_list/ article3761853. jsp?id=3578)». Consultado el 19 de enero de 2009. Universidad South Glos. rtf)». com/ [2] « Caine heads birthday honours list (http:/ / news. co. J. html)». [14] « J. Guardian Unlimited (5 de agosto de 2007). bbc. html)». BBC News (17 de junio de 2000). timesonline.Joanne Rowling (http:/ / business. Consultado el 2 de diciembre de 2008. Consultado el 2 de diciembre de 2008. southglos. jkrowling. Scholastic. K. Consultado el 2 de diciembre de 2008.com. Consultado el 2 de diciembre de 2008. uk/ Archives/ Schools/ St_Michaels_Register_1966-70. Consultado el 8 de diciembre de 2008. De accio-quote.00. co. Fox News. [3] « J. Consultado el 2 de diciembre de 2008. foxnews. com/ t ime/ specials/ 2007/ personoftheyear/ article/ 0. K. [20] Rowling. Consultado el 2 de diciembre de 2008. freeuk. Consultado el 2 de diciembre de 2008. Rowling s biography (http:/ / www. sub. [6] « Sunday Times Rich List .00. [13] « "J. co. html )». html)».00. org/ muggle/ encyc/ mugg le-r. [7] « J. Consultado el 2 de diciembre de 2008. html)». [16] « St Michael’s School Admission Register 1966-1970 (http:/ / www. org/ article s/ 2006/ 0110-tatler-grieg.• Debates religiosos sobre la serie Harry Potter Referencias [1] http:/ / www. jp/ library/ original/ 03122001b. uk/ news/ articles/ 0. [9] « "The Not Especially Fascinating Life So Far of J.28804. Consultado el 8 de diciembre de 2020.1690753_1695388_1695436. frenchaymuseu marchives.K. « Harry Potter is gateway drug to the g ood stuff (http:/ / www. com/ mi3/ cookar ama/ cbcint_1. com/ textonly/ en/ biog raphy. winterbourne. Revista Forbes (14 de junio de 2007). HPL. html)». Revista Time (23 de diciembre de 2007) . com/ dumbledore. Consultado el 2 de diciembre de 2008. Rowling: CBC Interview #1" (http:/ / www. Consultado el 2 de diciembre de 2008.org. forbes. accio-quote. Rowling. Rowling (http:/ / www. html)». « Potter tops 400 million sales (http:/ / www. winterbourne.com. [18] « Albus Dumbledore (http:/ / www. ece)». imdb.com.freeuk. uk/ 1/ hi/ uk/ 79 3844. [15] « Muggle Encyclopedia . Consultado el 2 de diciembre de 2008. (26 de noviembre de 2006). [10] « Biography of J. J. [17] Bowyer. html)».294130. Alison (17 de junio de 2008). [4] « "Red Nose Day" (http:/ / burrow. K. hp-lexicon. K. Rowling: Biography (http:/ / content. com/ story/ 0. [5] Flood. jkrowling. K. thebookseller. angelfire. org. accio-quote. com/ write rs/ writerdetails. jhtml?xml=/ arts/ 2006/ 11/ 26/ bomit05. « "Harry Potter has been very good to JK Rowling" (http:/ / www. Sitio web oficial de J. Scholastic. The Scotsman. htm)». com/ ViewArticle. [25] Fraser. « All about Harry Potter from quiddi tch to the future of the Sorting Hat (http:/ / www. Consultado el 2 de diciembre de 2008. CNN (23 de marzo de 2008). Consultado el 5 de diciembre de 2008. Consultado el 2 de dic iembre de 2008. Hilary Magazine.K. BBC News (18 de febrero de 2003). htm)». [33] Weeks. New Zealand Herald. [40] Lawless. [36] « "From the dole to Hollywood" (http:/ / www. Roxanne (Septiembre de 1999). Sheila (1998). html)». Heather. « British author rides up the charts on a wizard s tale (http:/ / www. Consultado el 2 de diciembre de 2008. [35] « Harry Potter s magician (http:/ / news. Associated Press. The Washington Post. Especial de Navidad de la BBC (13 de noviembre de 2002). [38] Riccio. [21] Fraser. [32] McGinty. org/ articles/ 2 006/ 0626-ch4-richardandjudy. htm)». wkyc. Stephanie (18 de octubre de 1999). co. Rowling" (http:/ / www. « Harry and me (http:/ / thescotsma n. Lindsey (2 de noviembre de 2002). com/ career/ harrypotter. Linton (20 de octubre de 1999). aspx?articleid=2376441)». telegraph. Stephen (16 de junio de 2003). Channel Four Corporation (26 de junio de 2006)." (http:/ / www. « Revealed: The eight-year-old girl who s aved Harry Potter (http:/ / www. Consultado el 2 de diciembre de 2008. [22] Feldman. org/ articles/ 1999/ 0999-slj-feldman. [26] Norman-Culp.K. Geordie (10 de enero de 2006). jkrowling. org/ articles/ 1998/ 1198-ap-normanculp. co. html)». Consultado el 2 de diciembre de 2008. scotsman. co. Conversations with J. htm)». Consultado el 2 de diciembre de 2008. Consultado el 2 de diciembre de 2008. bbc. accio-quote. [39] « "Meet the Writers: J. [28] « "Harry Potter and me" (http:/ / www. aspx?articleid=2436228)». Consultado el 2 de diciembre de 2008. stm)». org/ articles/ 2002/ 1102 -aebiography. pg 19–20. Tatler. Consultado el 2 de diciembre de 2008. accio-quote. [27] Loer. pg 34 Scholastic. barnesandnoble. The Scotsman. Rowling. accio-quote.. accio-quote. Author of Harry Potter (http:/ / www. accio-quote. Conversations with J. html)». org/ articles/ 2001/ 1201-bbc-hpandme. nz/ section/ 6/ story. com/ news/ news_print. cfm)». . Rowling. uk/ 1/ hi/ entertainment/ arts/ 823330. org/ articles/ 1999/ 1099-bostonglobe-loer. The Daily Telegraph. Consultado el 2 de diciembre de 2008. Jacqueline (7 de julio de 2005). xml)». John (3 de julio de 2005). scotsman. Barnes and Roble.K. jhtml?xml=/ arts/ 2007/ 06/ 30/ nosplit/ bopotter330. co. Boston Globe. org/ articles/ 2006/ 0110-tatler-grieg. « "Harry Potter and me" (http:/ / ww w. pg 29 Scholastic. I m Sure" (http:/ / www. Rowling. cfm?c_id=6& objectid=10333960)». Lindsey. The Daily Telegraph. com/ textonly/ en/ links_ms . Rowling. hilary. [30] « "MS Society Scotland" (http:/ / www. Consultado el 2 de diciembre de 2008. Conversations with J. asp?z=y& cid=855300#interview)». [24] Fraser. [23] Fraser. [29] Greig. Consultado el 2 de diciembre de 2008. html)». Lindsey. « The Truth about Harry (http:/ / www. . [31] « Transcript of Richard and Judy (http:/ / www. a ccio-quote. Consultado el 2 de diciembre de 2008.telegraph. Consultado el 2 de diciembre de 2008. K. accio-quote. K. « "There would be so much to tell her. « The JK Rowling Story (http:/ / thes cotsman. nzherald. Consultado el 2 de diciembre de 2008. asp?id=37577)».com. Wkyc. html)». Consultado el 2 de diciembre de 2008 . Lindsey. « "Charmed. uk/ arts/ main. « Interview with JK Rowling. xml)». org/ articles/ 1999/ 1099-post-weeks. uk/ arts/ main. [37] Jimmi Thøgersen (28 de diciembre de 2001). School Library Journal. [41] Blais. Consultado el 2 de diciembre de 2008. Consultado el 2 de diciembre de 2008. com/ ViewArticle. [34] . Quick Quotes Quill. and that the pressure was self-imposed. Rowling 77 [43] Reynolds. [46] « Potter s award hat-trick (http:/ / news. cesnur. aspx?sec=2& sec2=4)» (2008). [59] « Potter is fastest-selling book ever (http:/ / news. org/ articles/ 2000/ 0708-herald-johnstone. [50] « British Book Awards: Previous Winners & Shortlists (http:/ / www. 17727. bloomsbury. K. asp?)». britishbookawards. stm)». org/ articles/ 2005/ 0705-time-grossman.S. co. co. htm)». [49] Johnstone. com/ latestnews/ Finish-or-bust--JK. scotsman. Sitio web oficial de J. [44] Kleffel. com/ textonly/ en / extrastuff_view. Consultado el 3 de diciembre de 2008. stm)». Consultado el 3 de diciembre de 2008. The Herald. [45] « Harry Potter books timeline (http:/ / www.128965. [54] « JK Rowling s World Book Day Chat (http:/ / www. Tim (3 de febrero de 2007). org/ articles/ 2004/ 0304-wbd. accio-quote. jp)». « Finish or bust . J. Consultado el 2 de diciembre de 2008. bbc. K.. uk/ 2/ hi/ ent ertainment/ 6912529. accio-quote. BBC News (1 de diciembre de 1999). msn. BBC (4 de marzo de 2004). Consultado el 2 de diciembre de 2008. Hpna. [56] « Winners & Shortlists 2006 (http:/ / www. Consultado el 2 de diciembre de 2008. htm)». accio-quote. sales records (http:/ / www. Press Release Bloomsbury (21 de d iciembre de 2006). BBC News (8 de agosto de 2001). Consultado el 3 de diciembre de 2008. The Daily Telegraph.[42] « Scottish Arts Council Wants Payback (http:/ / www. cfm?id=6)». metroactive. guardian. The Scotsman. Consultado el 2 de diciembre de 2008. Metroactive. Fiachra (26 de enero de 2000). Cesnur. Consultado el 2 de diciembre de 2008. Consultado el 3 de diciembre de 2008. BBC News.00.K. co.000 Success Story for Penniless Mother. uk/ pnbb_sh ortlist2006. Guardian Unlimited. Consultado el 2 de diciembre de 2008. Lev (17 de julio de 2005). [53] « New Potter book topples U. stm)». uk/ 1/ hi/ entertainment/ 545319. uk/ specialreports/ whitbread/ story/ 0. com/ news. Consultado el 3 de diciembre de 2008. jkrowling. co. Rowling. uk/ 1/ hi/ entertain ment/ arts/ 1481229. Anne (8 de julio de 2000). Consultado el 2 de diciembre de 2008. [47] Gibbons. Consultado el 2 de diciembre de 2008. Consultado el 3 de diciembre de 2008. html)»." (http:/ / www. [52] Grossman. [55] « The Opening Chapter of Book Six (http:/ / www. Rowling Hogwarts And All" (http: / / www. msnbc. htm)».com (30 de noviembre de 2003). bbc. org/ recens/ potter_048. html)». [58] Cornwell. com/ papers/ cruz/ 07.com. [51] « Rowling denies wroter s block (http:/ / news. Revista TIME. [48] « "Potter sales record" (http:/ / www. . bloomsbury. html)». Consultado el 2 de diciem bre de 2008. 27. asp?)».JK Rowling s unlikel y message in an Edinburgh hotel room (http:/ / news. org/ articles/ 1997/ spring97-telegraph-reynolds. Consultado el 2 de diciembre de 2008. a kind of magic (http:/ / www. com/ harrypotter/ de fault. hpana. « The hype surrounding the fourth Harry Potter book belies the fact that Joanne Rowling had some of her blackest moments writing it . accio-quote.org (11 de julio de 2000). [57] « Harry Potter and the Deathly Hallows (http:/ / www. co. com/ id/ 8608578/ )». html)». MSNBC (18 de julio de 2005). htm)». com/ harryp otter/ content. « "Beowulf slays the wizard" (http:/ / books. 3343454. 05/ potter-0530. « "J. co. asp?sec=4& sec2=1& unart=yes& artTitle=Harry Potter and the Deathly Hallows)». « "$100. bbc. Consultado el 3 de diciembre de 2008. Nigel (7 de julio de 1997). britishbo okawards.Consultado el 3 de diciembre de 2008. « Rare Harry Potter books (http:/ / www. uk/ pnbb_previouswinners. Rick (22 de julio de 2005). accio-quote. exchange4media. « Interview with Steve Kloves and J. studio says (http:/ / w ww. com/ search/ ?q= harry potter& p=. accio-quote. com/ entertainment/ news/ la-et-potter13mar13. htm)» (9 de octubre de 1998). com/ bu siness/ globe/ articles/ 2007/ 06/ 29/ final_harry_potter_is_expected_to_set_record/ )» (29 de junio de 2007). the $15 billion man (http:/ / www. Consultado el 3 de diciembre de 2008. scholastic. [61] Hastings.27 de junio de 2006. co. Jenny (25 de julio de 2007). csmonitor. xml)». Lizo (Febrero de 2003). Rowling. htm)». uk/ news/ main. boston. nationalpost. com/ 2007/ 0725/ p09s02-coop. the-leaky-cauldron. co. « In end. Advertising Age. . Consultado el 19 de enero de 2009. [77] Mzimba. « June date for Harry Potter 5 (http:/ / books. Chris (24 de diciembre de 2007). « Tears as JK Rowling returns to w here it began (http:/ / www. html)». BBC News. Rowling (http:/ / www. Consultado el 3 de diciembre de 2008. telegraph. Consultado el 3 de diciembre de 2008. Scholastic.5626063. Consultado el 3 de diciembre de 2008. com/ kids/ KidsFullStory. co . uk/ 2/ hi/ enter tainment/ 5119836. Potter magic extends only so f ar (http:/ / www. stm). Consultado el 3 de diciembre de 2008. uk/ 1/ hi/ entertainment/ film/ 1588261. html)». J. org/ 2007/ 9/ 19/ half-blood-prince-filming-news-threat-of-strike-to-affect-harry-potter-six). scifi. The Daily Telegraph. 2009. [75] Treneman. [67] Sawyer. Consultado el 3 de diciembre de 2008. boston. [68] Mehegan. Consultado el 3 de diciembre de 2008. com/ aboutscholastic/ news/ press_0725200 6_CP.10761. K. 19 de septiembre de 2007. Consultado el 3 de diciembre de 2008.[60] Rowling to kill two in final book (http:/ / news. html)». Consultado el 3 de diciemb re de 2008. Ian (3 de mayo de 2007). com/ article/ 313107/ jk_ro wling_live_webstream_reading_from.875390. « Screenwriter will sit out one Potter ( http:/ / www. asp?section_id=24& news_id=26820& tag=2171)». org/ articles/ 1998/ 1098-scotsman-walker. K. org/ articles/ 2000/ 0600-times-treneman. guardian. 2008. uk/ harrypotter/ story/ 0. php?category=0& id=41338)». [76] « Coke backs Harry Potter literacy drive (http:/ / news. [65] « Final Harry Potter is expected to set record (http:/ / www. jhtml?xml=/ news/ 2007/ 12/ 23/ npotter123. [74] « Final Harry Potter book will be split into two movies (http:/ / www. [69] « "Harry Potter is off to Hollywood . com/ ae/ books/ articles/ 2007/ 07/ 09/ in_end_potter_magic_extends_only_so_far/ ?page=1)». Consultado el 3 de diciembre de 2008. The Christian Science Monitor. com/ arts/ story. K. Reuters. accio-quote. bbc. [73] Spelling. org/ articles/ 2003/ . « J. story)» (13 de marzo de 20008). stm)» (9 de octubre de 2001). [71] « Half-Blood Prince release delayed until July. associatedcontent.1. David (9 de julio de 2007). . Ann (30 de junio de 2000). Michelle. « Harry Potter finale sales hit 11 m (ht tp:/ / www. Consultado el 3 de diciembre de 2008. lati mes. Consultado el 3 de diciembre de 2008. com/ scifiwire/ index. Rowli ng (http:/ / www. html)». [66] « J. Consultado el 3 de diciembre de 2008. [62] « Harry Potter. [64] Sawyer. « New Study Finds That the Harry Potter Series Has a Positive Impact on Kids Reading and Their School Work (http:/ / www.K. Consultado el 3 de diciembre de 2008. [70] « Fechas de estreno de Harry Potter (http:/ / boxofficemojo. Rowling 78 [72] "Half-Blood Prince" Filming News: Threat of Strike to Affect Harry Potter S ix? (http:/ / www. The Leaky Cauldron. htm)». [63] Pauli. Consultado el 3 de diciembre de 2008.00. BBC News. Associated Content (15 de julio de 2007). bbc. the interview (http:/ / www. html?id=730408)». Jenny (25 de julio de 2006). co. . Consultado el 3 de diciembre de 2008.writer a Millionairess" (http:/ / www. Consultado el 3 de diciembre de 2008. [92] « Harry Potter Author J. htm)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.K.0302-newsround-mzimba. msnbc. htm)» (25 de julio de 2007).S. com/ story. [96] « New Harry Potter Out In December (http:/ / www. cfm?i d=24)». Consultado el 3 de diciembre de 2008.K. nypost. 0. Consultado el 3 de diciembre de 2008. com/ id / 19935372/ )» (24 de julio de 2007). Rowling: Fans will be happy " (http:/ / www. html)» (2 de noviembre de 2001). Consultado el 3 de diciembre de 2008. calendarlive. jkrowling.infoBooktrade (31 de julio de 2008). [95] Richard Eden (2 de marzo de 2008). [79] « J. com/ entertainment/ movies/ news/ n13576. com/ apps/ pbcs. org/ articles/ 2005/ 1205-bbc-fry. html)» (3 de julio de 2007). xml)». wizardnews.K. jkrowling. org/ articles/ 2003/ 0619-b bcnews-paxman. the final line (with video) (http:/ / www. « J. php / showarticle/ 15813)» (en inglés). 3310739. htm)» (11 de enero de 2006).S. K. recordonline. com/ rowling -completes-post-harry-potter-book/ news/ 3619)» (1 de noviembre de 2007). Consultado el 3 de diciembre de 2008. yahoo. jhtml?xml=/ opinion/ 2008/ 03/ 02/ dp0201. story)». org/ artic les/ 2001/ 1101-bbc. dll/ article?AID=/ 20070727/ ENTERTAIN/ 70727008)» (27 de julio de 2007). Consultado el 3 de diciembre de 2008. jp)» (27 de julio de 2007). [81] « Wizard News: Terry Gilliam (http:/ / www. Ulin (16 de octubre de 2007). 10 de marzo de 2008.K. com/ jkr/ interviews/ bbc4. [85] « "J. Consultado el 2 de abril de 2009. [88] « No eighth book (http:/ / www. Consultado el 3 de diciembre de 2008. Rowling brings magic touch to U . « New adventure is child s play for Jo (ht tp:/ / www. [84] « "Living with Harry Potter" (http:/ / www. 20050829. com/ movies/ 2006/ jan/ 11potter. Consultado el 3 de diciembre de 2008. uk/ opinion/ main. usatoday. Inglaterra: Booktrade. html)» (2005). accio-quote. The Scotsman. Consultado el 3 de diciembre de 2008. Consultado el 3 de diciembre de 2008. Book Tour ( http:/ / www. com/ life/ books/ news/ 2007-07-25-jk-rowling_N. Consultado el 3 de diciembre de 2008. Consultado el 3 de diciembre de 2008. c om/ latestnews/ JKs-writing-two-books-but. . [80] « Rowling denies vetoing Spielberg (http:/ / www. Consultado el 3 de diciembre de 2008. [78] « "J. mugglenet. [89] David L. Consultado el 3 de diciembre de 2008. [82] « J. [93] « Rowling completes post-Harry Potter book (http:/ / omg. [91] « JK s writing two books but she won t be rushing (http:/ / news. scotsman. Rowling interview on Friday Night with Jonathan Ross (h ttp:/ / www. accio-quote. com/ textonly/ en/ faq_view. accio-quote. . htm)» (2003). shtml)» (10 de diciembre de 2005). Consultado el 3 de diciembre de 2008. msn. cfm?id=8)». scotsman. co. com/ entert ainment/ JK-Rowling-in-court-over. html)» (29 de agosto de 2005). info/ index. htm)» (2007). (http:/ / 64. 233. jp)».7011068. [86] « Transcript of J. Rowling and Stephen Fry interview (http:/ / www. Consultado el 3 de diciembre de 2008. booktrade. Rowling on Today part 2: what Daniel Radcliffe knew. 3861605. Consultado el 3 de diciembre de 2008. [94] « JK Rowling in court over photo of son (http:/ / news. 183. Consultado el 3 de diciembre de 2008. accio-quote. [87] « Stop your sobbing! More Potter to come (http:/ / today. 104/ search?q=cache:Em3zZ6XvFd4J:www. org/ articles/ 2007/ 0706-bbc-ross. [90] « A fond look back at Harry (http:/ / www. com/ books/ cl-et-rowling16oct16.K. [83] « JK s OOTP interview (http:/ / www. rediff. telegraph. Rowling Enchants Readers on Her U. com/ textonly/ e n/ rubbishbin_view. Rowling on Finishing Harry Potter" (http:/ / in.K. 2278608. co.. or Tony for £7. Ser invisible.com: Scholas tic Inc. cfm?id=62)». The American Prospec t. scotsman. bbc. « "Harry Potter: The final chapter" (http:/ / today. Consultado el 4 de diciembre de 2008.[97] « J. [98] Forbes. [113] « JK Rowling wants to see a Democrat in the White House (http:/ / www. Guardian Unlimited. « Fantasia: The Gospel According to C. htm)» (26 de octubre de 2000). forbes. Consultado el 4 de diciembre de 2008. prospect. Patrick (26 de abril de 2005). msnbc. uk/ 1/ hi/ scotland/ 2883 095. Michelle (22 de noviembre de 2001). K. Consultado el 4 de diciem bre de 2008. Michael (25 de febrero de 2002). MSNBC. elpais. K. « "Rub shoulders with Brucie for £4. [103] Boshoff. Rowling And The Billion-Dollar Empire (http:/ / www.): « Oprah is Richest Female Entertainer (http:/ / www8. [110] « You can lead a fool to a book but you can t make them think (http:/ / ww w. guardian. Daily Mail. Sitio web oficial de J. [99] Forbes. [109] Nelson. Consultado el 4 de diciembre de 2008. K. Rowling 79 [101] « J. co. htm)» (en inglés). Consultado el 4 de diciembre de 2008. Consultado el 4 de diciembre de 2008. MSN. Rowling (15 de marzo de 2004). [111] Viera. org/ articles/ show/ 184525. El País.com (ed. [108] « "JKR gives Birth to Baby Girl" (http:/ / www. stm)». Lewis (http:/ / www. cfm?id=83)». co. com/ maserati/ billionaires2004/ cx_jw_0226rowlingbill04. com/ textonly/ en / news_view. [104] Collinson. msn. accio-quote. jp)». Juan (8 de febrero de 2008) (en español). com/ lis ts/ 2008/ 10/ billionaires08_Joanne-(JK)-Rowling_CRTT. msn.com (ed. [106] « Baby joy for JK Rowling (http:/ / news. com/ id/ 20001720/ page/ 4/ )». houseprices)».K. Consultado el 4 de diciembre de 2008. Consultado el 4 de diciemb re de 2008. nsf/ article/ oprah is richest female entertainer_1019476)». Consult ado el 4 de diciembre de 2008. jp)». com/ aboutscholastic/ news/ press_07302008_CP. 3m. Rowling’s Children’s Charity to Publish The Tales of Beedle the Bard on 4 December 2008 (http:/ / www. the author with the magic touch (http:/ / www.S. [105] « Christmas wedding for Rowling (http:/ / news. Consultado el 4 de diciembre de 2008. bbc. J. Consultado el 4 de diciem bre de 2008. stm)» (24 de marzo de 2003). Consultado el 4 de diciembre de 2008. earth times. scotsman. [102] Nichols.): « J. Scholastic.250" (http:/ / www. org/ cs/ articles?article=fantasia_the_gospel_according_to_cs_lewis)». BBC News (30 de diciembre de 2001). org/ articles/ 2000/ 1000-vancouversun-wyman. [112] Cruz.. com/ articulo/ cultura/ Ser/ invisible/ seria/ elpepicul/ 20080208elpepicul_1/ Tes). 2278608. Consultado el 4 de diciembre de 2008. Rowling. forbes. msnbc. scholastic. jkrowling. K. uk/ 1/ hi/ entertai nment/ arts/ 1733882. Meredith. com/ textonly/ en/ news_v iew. html)» (en inglés) (8 de feb rero de 2008). com/ latestnews/ Hogwarts-hideaway-for-Potter-author. K. com/ id/ 8599597/ page/ 2/ )».): « #1062 Joanne (JK) Rowling (http:/ / www. com/ news. jkrowling. c ontactmusic. . [100] Contact Music (ed. [107] « "Progress on Book Six" (http:/ / www. Consultado el 4 de diciembre de 2008. Rowling. com/ latestnews/ Hogwarts-hideaway-for-Potter-author. Consultado el 4 de diciembre de 2008. Sitio web oficial de J. html)».jk-rowling-wants-to-see-a-democrat-in-the-white. Alison (24 de agosto de 2006). MSN. « Hogwarts hideaway for Potter author (http:/ / news. « What does JK Rowling do with her m oney (http:/ / news. html)» (26 de febrero de 2004). uk/ business/ 2005/ apr/ 26/ housingmarket. . Consultado el 4 de diciembre de 2008. eso sería lo más (http:/ / www. thecrimson." (http:/ / www. HOLLAND (2008). html?article=MjA0NQ==)». uk/ index. Consultado el 4 de diciembre de 2008. uk/ mediareleases/ release. elmundo.org. guardian. org. html)». aspx?cp-documentid=17450898)». [115] « ‘Harry Potter’ author JK Rowling receives Honorary Degree (http:/ / www. aspx?ref=521567)». [124] « Transcript of interview with J. Consultado el 4 de diciembre de 2008. « JK Rowling receives honorary degree (http:/ / www. htm)» (16 de octubre de 2000). htm)». accio-quote. [120] « Press Complaints Commission: JK Rowling (http:/ / www. K. Consultado el 4 de diciembre de 2008. K.[114] David Cribb (2006).): « Rowling casts a spell that will give charities mil lions (http:/ / www. Consultado el 25 de octubre de 2007.uk (2001). Rowling. org. on eparentfamilies. Catherine. [129] The Sunday Times (ed. « "All abo ard the Hogwarts Express" (http:/ / www. oneparentfamilies. uk/ )». pcc. K. Consulta do el 18 de abril de 2010. Consultado el 4 de diciembre de 2008. abdn. [125] Merseyside Funding (ed. « J. comicrelief. Rowling To Spe ak at Commencement (http:/ / www. Consultado el 20 de octubre de 2007. Consultado el 20 de octubre de 2007. [118] « Sarkozy distingue con la Legión de Honor a la creadora de Harry Potter (http :/ / entretenimiento. Rowling (http:/ / www. The Dai ly Telegraph. [128] Guardian Unlimited (ed. Consultado el 4 de diciembre de 2008.K. msn. uk/ showbiz/ a34635/ jk-rowling-receives-honorary-degree. [122] Lockerbie. [123] « "About the Books: transcript of J.): « One Parent Families Gingerbread (http:/ / www. es/ elmundo/ 2003/ 09/ 10/ cultura/ 1063187888. Consultado el 4 de diciembre de 2008. com/ harrypotter/ books/ author/ interview2.com" (http:/ / www. [117] CLAIRE M. Consultado el 19 de enero de 2008. html)». Catherine (11 de julio de 2000). co. [127] oneparentfamilies. Consultado el 25 de octubre de 2007. html)». El Mundo (10 de septiembre de 2003). com/ stuff-to-bu y/ harrys-books/ the-money/ )» (en inglés). pcc. [119] Treneman. co. org/ articles/ 2000/ fall00-bbc-newsround. [121] Rozenberg. accio-quote. « JK Rowling s son wins privacy battle in court (h ttp:/ / www. Consultado el 4 de diciembre de 2008. M. Consultado el 4 de dic iembre de 2008. « "I m not writing for the money: It s for me and out of loyalty to fans. J. GUEHENNO and LAURENCE H. telegraph. [126] OneParentFamilies (ed. co. Joshua (2008). cesnur. com/ articulo. uk/ news/ index. Consultado el 6 de febrero de 2009. org/ articles/ 2000/ 0700-scotsman-lockerbie. html)» (2000). html)». Rowling 80 [130] Comic Relief (ed. Consultado el 11 de julio de 2007. The Times. uk/ news/ newstopics/ lawreports/ rozenberg/ 1935957/ JK-Rowling s-son-wins-privacy-battle-in-court. Ann (20 de junio de 2003). php?id=638)» (2006). scholastic. ac. Consultado el 4 de diciembre de 2 008. htm)» (7 de enero de 2001). mfip.): « J K Rowling becomes President of One Parent F amilies (http:/ / www.K.): « Gordon s Women (http:/ / www. php?option=com_content& task=view& id=1085& Itemid=27)». Lockerbie. com/ article. org/ articles/ 2003/ 0620-times-treneman. labour1)» (en inglés) (13 de mayo de 2007). latam. htm)» (16 de noviembre de 2004). [116] « La escritora J.): « The Money (http:/ / www. galardonada con el Premio Príncipe de Asturias d e la Concordia (http:/ / www. org/ recens/ potter_078. accio-quote. org.org (ed. uk/ politics/ 2007/ may/ 13/ labourleadership. uk/ 1/ lx3x1olx-5001x1oix1794x1/ 0/ 0/ 110707/ 0/ 0/ J_K_Rowling_-_One_Parent. .): « The Volant Charitable Trust (UK and overseas) (h ttp:/ / www. org. Rowling s live interview on Scholasti c. dig italspy. Consultado el 11 de marzo de 2007. scholastic.): « Brown publishes greatest speeches (http:/ / news.K.): « Rowling pens Potter prequel fo r charities (http:/ / books.2282533. Consultado el 14 de diciembre de 2007. Consultado el 14 de mayo de 2007. [132] J. com/ textonly/ en/ news_view. cfm?id=106)» (en inglés). html)» (en inglés) (2008).): « Children s High Level Group (http:/ / www. com/ wires/ 2007May13/ 0. Consultado el 20 de octubre de 2007. co. yahoo. [145] BBC News (ed. Carrie.): « Potter Author Adds to U. Consult ado el 29 de mayo de 2008. asp)». Reuters (ed. [142] MS Society. bbc. Consultado el 10 de junio de 2006. Paul (1 de noviembre de 2007).): « JK Rowling Writes Harry Potter Prequel (http:/ / uk. html)». Consultado el 20 de octubre de 2007. uk / 1/ hi/ entertainment/ 7142656. org/ who-we-are. foxn ews. pdf)» (en inglés) (2006). co. Garp (http:/ / www. co. Consultado el 1 de noviembre de 2007. [138] Rachel Williams (2008).): « Launch of the Children s High Level Gr oup (http:/ / www. Consultado el 13 de diciembre de 2007. [134] BBC News (ed. oneindia.uk (ed.00. [144] Fox News (ed. telegraph. [133] ANI (ed. . [136] Majendie. ed.com (ed.): « "Rowling seeks Grotter ban" (http:/ / newsvote. Scotland (21 de abril de 2006). Consultado el 25 de octubre de 2007. guardian.): « JK Rowling Fairy Tales To Go On Sale For Charity (http:/ / livi ng. The Guardian (ed. Consultado el 20 de septiembre de 2008. bbc. asp)» (en inglés). jkrowling. [135] Amazon. com/ textonly/ en/ news_view. co. University of Edinburgh (ed. Edinburgh Research and Innovat ion.): « Madeleine father sure she is safe (http:/ / news. [143] Scholastic (ed. html)» (en inglés) (13 de mayo de 2007).): « Harry.): « JK Rowling pens a Harry Pot ter prequel (http:/ / www. uk/ news/ newstopics/ politics/ labour/ 3021309/ Harry-Potter-author-JK-Rowlinggives-1-million-to-Labour. The Daily Telegraph (ed. jkrowling. uk/ gp / feature. uk/ 1/ hi/ uk/ 6652937. com/ 20 02/ WORLD/ europe/ UK/ 09/ 19/ rowling. uk/ records/ news/ 2006042 1MSresearch. ac. cfm?id=91)» (en inglés). bbc. html)» (19 de septiembre de 2002).K. html)» (2008). jkrowling. research-innovation. stm)» (en inglés) (13 de diciembre de 2007). The Daily Telegraph (ed. com/ skynews/ 20080529/ tuk-jk-rowling-writes-harry-potter-prequ-45dbed5.): « Rowling says goodb ye to Potter with fairy tales (http:/ / www. html)» (en inglés). uk/ harrypotter/ story/ 0. chl g.): « Harry Potter author JK Rowlin g gives £1 million to Labour (http:/ / www. new s. com/ article/ entertainmentNews/ idUSL0117459520071101?pageNumber=2)».PeopleRowling. com/ harr ycarriegarp/ Press_Release. uk/ 2/ hi/ uk_news/ politics/ 4878754. Reward Fund (http:/ / www.00.): « Rare JK Rowling book fetches £2m (http:/ / news. html?docId=1000137983)» (en inglés). Consultado el 1 de noviembre de 2007. court/ index. telegraph. co..): « Waterstones Charity Auction (http:/ / www . [140] Anita Singh (2008). co. Consultado el 2 de agosto d e 2008. [139] JK Rowling. [148] BBC News (ed. co. cnn. in/ insync/ 2008/ harry-potter-jk-rowling-charity-020808. [141] Sky News (ed. Consultado el 31 de mayo de 2008. html)» (en inglés). reuters.[131] The Children s Voice (ed.co.): « JK Rowling funds new MS centre (http:/ / www. [147] CNN (ed. uk/ news/ uknews/ 2044760/ JK-Rowling-pens-a-Harry-Potter-prequel. stm)» (en inglés) (5 de abril de 2006). Consultado el 29 de mayo de 2008.): « Amazon purchase book (http:/ / www. bbc.): « Potter author zaps court rival (http:/ / archives. stm)» (14 de mayo de 2007).4670. [137] Ben Leach (2008). amazon. [146] BBC News (ed. co. Consultado el 14 de mayo de 2007. Consultado el 31 de mayo de 2008. Rowling s Official Site (ed. stm)» (en inglés) (4 de julio de 2002). fundacionprinciped easturias. [151] Richard Stallman (13 de julio de 2005). org/ harry-potter. [150] Kieren McCarthy (2000). K. profesor y editor Nacionalidad Argentina Período Siglo XX Género cuento.uk/ mpapps/ pagetools/ print/ news. Nacimiento 24 de agosto de 1899 Buenos Aires. [149] BBC (ed. html) del discurso de Rowling en el acto de graduación de 2008 de la Universidad Harvard 82 III-Los nuestros Jorge Luis Borges Jorge Luis Borges Foto de Jorge Luis Borges tomada en 1969 en el Hôtel des Beaux Arts (París). traductor. audio y transcripción (http:/ / harvardmagazine. • Introducción de Magic. org/ premios/ 2003/ joanne-kathleen-rowling/ ) • Sitio web oficial de J. cadenaser. com/ magic/ ) • Video. 14 de junio de 1986) fue un escritor argentino. K. [152] Michael Geist (2005). uk/ 1/ hi/ entertainment/ film/ 2092661. php?option=content& task=view& id=896)» (en inglés). cuentos y poemas. stallman. html J. bloomsbury. uk/ 1/ hi/ entertainment/ arts/ 2846105. • J. htm) en Internet Book List. imdb. Consultado el 21 de marzo de 2006. imdb. isfdb. bbc.): « Don t Buy Harr y Potter Books (http:/ / stallman. mi chaelgeist. lugar d onde murió Oscar Wilde y donde el mismo Borges manifestó su deseo de morir. Consultado el 18 de enero de 2009. Consultado el 3 de may o de 2007. ensayo y poesía Jorge Francisco Isidoro Luis Borges (Buenos Aires. _Rowling) en In ternet Speculative Fiction Database. 86 años Ginebra. Rowling 81 Enlaces externos • Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre J. theregister. com/ author146. Rowling (http:/ / www. K. com/ es) • Ficha de J. Rowling. org/ cgi-bin/ ea. uno de los autores más destacados de la literatura del siglo X X. K. K. stm)» (en inglés) (13 de marzo de 2003). iblist. K. bibliotecario. Publicó ensayos breves. co.): « Warner Brothers bullying ruins Field family Xmas (http:/ / www. cgi?J. com/ articulo/ cultura/ J/ K/ Rowling/ consigue/ impedir/ publicacion/ enciclopedia/ Harry/ Potter/ csrcsrpor/ 20080909csrcsrcul_2/ Tes/ )» (2007). Commons • Premio Príncipe de Asturias de la Concordia 2003 (http:/ / www. [154] http:/ / harvardmagazine. ca/ index. Su obra. Rowling (http:/ / www. The Register (ed. Argentina Defunción 14 de junio de 1986. uk/ 2000/ 12/ 21/ warner_brothers_bullying_ruins_field/ )» (en inglés). ha sid o objeto de minuciosos análisis y . es/ name/ nm0746830) en Internet Movie Database. co. 24 de agosto de 1899 – Ginebra. Suiza Ocupación ensayista. com/ go/ jkrowling. co. jkrowling. « Harry Potter and the Right to Read (http:/ / www. com/ name/ nm0746830) y en e spañol (http:/ / www. Consultado el 12 de octubre de 2007. Rowling en inglés (http:/ / www. fundamental en la literatura y en el pensamiento humano. html)» (en inglés). [153] « Harry Potter Lexicon (http:/ / www. com/ go/ jkrowling. por Rowling (http:/ / www.): « Fake Harry Potter novel hits China (http:/ / news. Consultado el 11 de marzo de 2007. crítico. Rowling (http:/ / www. • J.org (ed. Consultado el 13 de marzo de 2007. bbc. _K. concebida como perplejidad. matemáticos. Borges ofrece -a través de la perfección de u lenguaje. filósofos y mitólogos. paradójicamente. de sus conocimientos. que se dedicó a impartir clases de psicología. Su árbol genealógico lo entronca con ilustres familias argentinas de estirpe criolla y angl osajona. silogismos ornitológicos. que presidió el Congreso de Tucumán y firmó el Acta de la Independencia. y la poesía. Ju an Crisóstomo Lafinur -su tío abuelo paterno. Jorge Luis Borges 83 «Que un individuo quiera despertar en otro individuo recuerdos que no perteneciero n más que a un tercero. nacido en la provinc ia de Entre Ríos. además tradujo a Omar Jayyam de la versión inglesa de Ed ward Fitzgerald. Man uel Isidoro Suárez -su bisabuelo materno.[5] Su madre . Fran cisco Borges Lafinur -su abuelo paterno. múltiples historias universales. nostálgic as geometrías y recuerdos inventados son parte del inmenso paisaje que las obras de Borges ofrece tanto a los estudiosos como al lector casual. Siendo un literato puro pero.fue un militar que luchó contra Jua n Manuel de Rosas. Era un ávido lector y tenía aspiraciones literarias que concretó en una novela. la filosofía. la forma suprema de la racionalidad.fue un coronel que luchó en las guerras de la Independencia. Borges siempre soñó con que la posteridad le perdonara sus errores y le concediera la gloria de que se lo recordase por sus mejores textos. con posturas políticas que le impidieron gana r el Premio Nobel de Literatura al que fue candidato durante casi treinta años. del universalismo de sus ideas. éticas narrativas. y algunos poemas. geografías novelescas.L. Edward Young Haslam -su bisabuelo pater no. El caudillo. el Southern Cross. Desciende de varios militares que tomaron parte activa en la Independencia Argen tina.» J. es la inocente volun tad de toda biografía. Ejecutar con despreocupación esa paradoja. como también portuguesa. de la originalidad de sus ficcion es y de la belleza de su poesía.[2] Ciego a los 55 años.de múltiples interpretaciones.[4] Su padre. Isidoro de Acevedo Laprida -su abuelo materno. Y sobre todas las cosas.[1] Se lo ha presentado como uno de los eruditos más grandes del siglo XX. filólogos. el pensamiento como conjetura. es una paradoja evidente.fue un coronel uruguayo. lo cual no impide que la lectura de sus escritos suscite momentos de viva emoción o de simple distracción. thrillers teológicos.una obra que hace honor a la lengua española y la mente universal. como Francisco Narciso de Laprida. matemáticas imaginarias.fue un poeta romántico que editó uno de los primeros periódicos ingleses del Río de Plata. personaje polémico. trasciende cualquier clasificación y excluye cualquie r tipo de dogmatismo. Jorge Guillermo Borges.fue un poeta argentino autor de composiciones románticas y patriótic as y profesor de Filosofía. bestiarios lógicos. Jorge Luis Borges recordaba con estas palabras a su padre: «El me reveló el poder de la poesía: el hecho de que las palabras sean no sólo un medio de comunicación sino símbolos mágicos y música». genealogías sincrónicas. Ontologías fantástica s. fue un abogado argentino. p referido por los semióticos.Borges[3] Biografía Borges consideraba que había heredado dos tradiciones de sus antepasados: una mili tar y otra literaria. Para 1970. gramáticas utópicas. Debido a que en su casa se hablaba tanto español como inglés. Borges no aprendió mucho más que algunas palabras en lunfardo y varias estrategias para pasar desapercibido. dos elementos que se repetirán como un eco en sus poesías. portugueses e ingleses. la familia se instaló en Ginebra (Suiza). Borges estudió francés y cursó el bachillerato en el Liceo Jean Calvin. A los nueve años tradujo del inglés El príncipe feliz.Leonor Acevedo Suárez. La infancia de Borges transcurrió en Palermo. a Nietzsche. La familia de su padre tenía orígenes españoles. La visera fatal. En su casa se hablaba tanto en español como en inglés.[a] Al año siguiente escribió su primer relato.[8] Gracias al fin de las hostilidades y después del fallecimiento de la abuela matern . no se interesaba por los deportes y hablaba tartamudeando.[6] [7] Jorge Luis Borges 84 Mapa de la Ciudad de Buenos Aires en 1888. Junto con la familia. jubilándose de profesor debido a la misma ceguera progresiva y hereditaria que décadas más tarde afectaría también a su hijo. Durante los cuatro años de su permanencia en ese colegio. Para refugiarse de la Primera Guerra Mundial. se dirigió a Europa para someterse a un tratamiento oftalmológico especial. pero su infancia transcurrió un poco más al norte. Además. La relación de Borges con la literatura comenzó a muy temprana edad. Su casa natal estaba situada en la calle Tucumán 840. esbozó en inglés un breve ensayo sobre mitología griega. era uruguaya. especialmente a Rimbaud.[8] El ambiente en aquel est ablecimiento de inspiración protestante era completamente distinto al de su anterior escuela de Palermo. B orges creció como bilingüe. con patio y aljibe. muchos de ellos extranjeros como él. que por aquella época era un barrio marginal de inmigrantes y cuchilleros.[7] En el barrio de Palermo. que llevaba anteojos. descubrió a Schopenhauer.[6] Borges nació el 24 de agosto de 1899 a los ocho meses de gestación. la de su madre.[9] En 1914 el padre de Borges se vio obligado a dejar su profesión. siguiendo páginas del Quijote. a Carlyl e y a Chesterton. en una típica casa porteña de fines del siglo XIX. Aprendió inglés de su marido y tradujo varias obras de esa lengu a al español. de Oscar Wilde. un barrio que por aquella época se hallaba en los márgenes de la ciudad. españoles y posi blemente portugueses.[10] Durante esa época leyó sobre todo a los prosistas del Realismo francés y a los poetas expresionistas y simbolistas. en la calle Serr ano 2135 del barrio de Palermo. En 1905 comenzó a tomar sus primeras lecciones con una institutriz británica. siendo que a los cuatro años ya sabía leer y escribir. los compañeros se mofaban de aquel sabelotodo. sus compañeros. apreciaban ahora sus conocimientos e inteligencia y no se bur laban de su tartamudez.[8] El inicio de su educación formal a los 9 años y en una escuela pública fue una experiencia traumática para Borges. vestía como un niño rico. donde el joven Borges y su hermana Norah —nacida en 1902— asistirían a la esc uela. conoció las andanzas de los compadritos que después poblaron sus ficciones. Borges ingresó al colegio directamente en el cuarto grado. Con la sola ayuda de un diccionario aprendió por sí mismo el alemán y escribió sus primeros versos e n francés. texto que se publicó en el periódico El País rubricado por Jorge Borges (h). A la vez. filósofo de la par adoja y humorista surreal Macedonio Fernández.[8] Inicios de su carrera literaria El 4 de marzo de 1921. a unque paulatinamente iría abandonando esa estética. junto con su abuela paterna —Frances Haslam. Ambos con un sed intensa de estrellas.[11] Oh mar! oh mito! oh largo lecho! Y sé por qué te amo. Sé que somos muy viejos. y a algunos de los princ ipales escritores españoles de la época. Valle Inclán y Gerardo Diego. Sé que en tus aguas venerandas y rientes ardió la aurora de la Vida. y Los naipes del tahúr. como Rafael Cansinos-Assens —a quien frecuentaba en el famoso Café Colonial y a quien siempre consideró su maestro— Ramón Gómez de la Serna. que los devolvería a Buenos Aires. en víspera de un segundo viaje a Europa. Borges publicó su primer libro de poesía. Oh proteico. En agosto de 1924 fundó la revista ultraísta Proa junto con Ricardo Güiraldes. según palabras del propio Borges. yo he salido de ti. Grecia. Ya en Buenos Aires publicó en la revista española Cosmópolis. escrita en el estilo de Walt Whitman. quien se les h abía unido en Ginebra en 1916— sus padres y su hermana. la familia Borges marchó a España en 1919. Que ambos nos conocemos desde siglos. Ambos con esperanzas y desengaños. En esta última ciudad Borges escribió dos libros que no publicó: Los ritmos rojos.[8] [12] En 1923. Se editaron unos trescientos eje . Ambos.a. poemas de elogio a la Revolución rusa. Su p rimera poesía. toda su obra posterior. luz. una joven de dieciséis años de quien se enamoró. fue publicada en la revista Grecia el 31 d e diciembre de 1919. carecía de prólogo. dirigida por Alfredo Bianchi. Jorge Luis Borges 85 Ambos con nuestro vasto deseo y ambos con nuestra grande miseria. Alfredo Brandán Caraffa y Pablo Rojas Paz. autor de Don Segundo Sombra. oscuridades. Inicialmente se instalaron en Barcelona y luego se trasladaron a P alma de Mallorca. Fervor de Buenos Aires. además. El contacto con Buenos Aires llevó al poeta a una relación exaltada de «descubrimiento» con su ciudad natal. que luego encabezaría en Argentina y que influiría poderosamente en su primera obra lírica. Guillermo de Torre. Cola boró con poemas y en la crítica literaria en las revistas Ultra. fuerza. Por esa época conoció a Concepción Gu errero. Borges embarcó en el puerto de Barcelona en el Reina Victoria Eugenia. en la que se colaron algunas erratas y que . fundó la revista mural Prisma (de la que sólo se publica ron dos números) y también publicó en Nosotros. ¡Ambos encadenados y nómadas. En Madrid y en Sevilla participó del movimien to literario ultraísta. (En la ceniza de una tarde terciaria vibré por primera vez en tu seno). En 1922 visitó a Leopoldo Lugones junto a Eduardo Go nzález Lanuza para entregarle el último número de Prisma. Así comenzó a dar f orma a la mitificación de los barrios suburbanos. En el puerto los esperaba el escritor. Himno al mar. Para la tapa su hermana Norah realizó un grabado. cuya amistad Borges habría de heredar de su padre. Hélices y Cosmópolis. aire.[11] En esta época conoció a su futuro cuñado. donde asentaría parte de su constante idealización de lo rea l. Cervantes. en el que se prefigura. Fue una edición preparada apuradamente. un libro de cuentos. mplares. de una parra y de un alj ibe». entre otras publicaciones. Ricardo Güiraldes y Pierre Drieu la Rochelle. o al tirano Juan Manuel de Rosas. en Martín Fierro. Borges colaboró con un artículo dedicado al coronel Ascasubi. En 1930 Borges publicó el ensayo Evaristo Carriego y prologó una exposición del pintor uruguayo Pedro Figari. que luego sería su amigo y con el que publicaría numerosos textos. Jules Supervielle. Alfonso Reyes Ochoa. Ficciones. sobre el tango. intentó fundar un nuevo tipo de regionalismo. a los que muestra en toda su despojada brutalidad aunque dentro de un clima trágico. «las calles de Buenos Aires/ya son mi entraña». Walter Gropius. sin ahorrar el esp acio para solazarse en un patio anónimo de Buenos Aires. sobre fatales peleas de cuchillo. Cansado del ultraísmo que él mismo había traído de España. Luna de enfrente e Inq uisiciones —que nunca reeditó— establecería para 1925 su reputación de jefe de la más joven vanguardia. El Aleph. Son treinta y tres poemas tan heterogéneos que aluden a un juego de cartas (el truco). En este primer número. Compuso letras de tangos y milongas. Adolfo Bioy Casares. Sobre el espíritu de este libro ha escrito Borges que «en aquel tiempo buscaba los atardeceres. cuando no casi épico. Waldo Frank. Jorge Luis Borges 86 Jorge Luis Borges.[7] Borges publicó dos años más tarde una colección de ensayos y crítica literaria titulada Discusión. En Fervor de Buenos Aires es donde emotivamente confesó que. la que abarca temas tan diversos como la poesía . reivindicó temáticamente sus raíces argentinas. también contribuyeron la propia Victoria Ocampo.[6] [7] Más tarde colaboró. los arr abales y la desdicha». Ernest Ansermet. los pocos que se conservan son considerados tesoros por los bibliófilos y en algunos se aprecian co rrecciones manuscritas realizadas por el mismo Borges. En los siguie ntes treinta años Borges se transformaría en uno de los más brillantes y más polémicos escritores de América. una de las revistas c lave de la historia de la literatura argentina de la primera mitad del siglo XX. en poemarios como Fervor de Buenos Aires (1923). enraizado en una perspectiva metafísica de la realidad. si bi en rehuyó «la sensiblería del inconsolable tango-canción» y el manejo sistemático del lunfardo. dirigida por Victoria Ocampo. finalmente. y en particular porteñas. conoció a un joven escritor de solo 17 años. entre otros. Además. Borges colaboró en algunas revistas literarias y con dos libros adicionales.[12] Después de un año en España e instalado definitivamente en su ciudad natal a partir de 1924. Pronto se cansó también de este «ismo» y empezó a especular por escrito sobre la narrativa fantástica o mágica. que «infunde un aire a rtificioso a las sencillas coplas». «en la amistad oscura/ de un zaguán. Luna de enfrente (1925) y Cuaderno de San Martín (1929). hasta el punto de prod ucir durante dos décadas —desde 1930 a 1950— algunas de las más extraordinarias ficciones del siglo XX: Historia uni versal de la infamia. Escribió cuentos y poemas sobre el suburbio porteño. En sus letras y algunos relatos se narran las dudosas hazañas de los cuchil leros y compadres. No obstante su formación eu ropeísta. publicado en 1931.[13] En el primer número de la revista Sur. como Hombre de la esquina rosada y El puñal. o a la exótica Benarés. biografías sintéticas de escritores y ensayos. la Cábala. una serie de relatos breves. En esto tuvo suerte: con la ayuda del poet a Francisco Luis Bernárdez.[17] Borges se vio arrojado de una vez pero contundentemente al mundo de los adultos responsables. la Revista Multicolor de los Sábados. leyendo y escribiendo. con ilustraciones de Xul Solar. consiguió en 1938 un empleo en la biblioteca municipal Miguel Cané del barrio porteño de Almag ro. el arte narrativo y hasta su opinión sobre clásicos del cine. más nítidos. más sencillos. En 1937 publicó Antología clásica de la literatura argentina. Tenía que hacer lo que todos hacían desde edad es bastante más tempranas: trabajar. precedida de una muy lenta y penosa agonía. En la conv alecencia escribió el cuento Pierre Menard. entre ellos. pero inferior a éste. suplemento cultural impreso a color del diario populista Crítica que duraría hasta octubre de 1934. lúcida y penetran te. la del padre. comenzó a publicar la columna de crítica de libros y autores extranjeros hasta 1939. el mismo Borges sufrió un grave accidente. Hombre de la esquina rosada. con su cosmopolitismo de alto vuelo. También se percibe un cambio en materia de estilo.[18] En 1940 publicó Antología de literatura fantástica. en la década de los 30. al Borges metafísico que especuló sobre el tiempo y el espacio y lo infinito.[16] Después. o relatos que juntan y mezclan lo real con lo ficticio. autor del Quijote. El 12 de agosto de 1933 comenzó a dirigir. En esta poco concurrida biblioteca pudo seguir haciendo lo que solía. Al año siguiente se publicaron los ensayos de Historia de la eternidad.gauchesca. fantasiosas pero tramadas por su inconfundible mente de siempre. Colaboró también en la revi sta Destiempo. temas filosóficos. Allí publicó quincenalm ente gran cantidad de reseñas bibliográficas. reflejará en su cuento El sur. la vida y la muerte y si hay destino para el hombre. además . En la revista quincenal El Hogar.[16] Los años finales de esta década fueron funestos para Borges: primero vino la muerte de la abuela Fanny. quienes ese mismo año contrajeron matrimonio. Esos sueños de convaleciente le sirvieron para e scribir páginas espléndidas. Prologó.[15] Allí sigue interesado en el perfil mítico de Buenos Aires iniciado en Evaristo Carriego. al Borges que hace alardes de erudición y que ya pergeña sus celebérrimos textos trampa: comentarios exhaustivos. al golpearse la cabeza con una ventana. lo que lo llevó al borde de la muerte por septicemia y que. El Borges vanguardista y más tarde terruñero pasó. editada por Adolfo Bioy Casares y Manuel Peyrou. de Virginia Woolf y al año siguiente la novela Orlando de la misma autora. Para la edi torial Sur tradujo A Room of One’s Own. Borges salió del trance afianzado en la idea que venía rumiando desde hacía tiempo: que la realidad empírica e s tan ilusoria como el mundo de las ficciones. junto con Ulyses Petit de Murat. al Borges de la revista Sur. de libros que no existen. oníricamente. pasarse los días entre libros. por ejemplo. después.[14] En 1935 editó Historia universal de la infamia. y que sólo las invenciones pueden suministra rnos herramientas cognoscitivas Jorge Luis Borges 87 confiables. siendo Borges el testigo de su boda. donde —entre otros temas— Borges indaga sobre la metáfora. sacar adelante una familia. una labor de p oda en las prosas y los metros. en colaboración con Bioy Casares y S ilvina Ocampo. que pasan a ser más clásicos. libr . Lynch Davis».[19] En su libro de memorias. Bustos Domecq». lo que él veía en mí. volumen de historias de suspenso policial. cultivada y poco convencional. Fundó y dirigió la revista Los Anales de Buenos Aires (que concluiría. que detestaba el sentimentalismo en la literatura . U qbar. eran aceptados condescendientemente. un bisabuelo de Bioy Casares. ni siquiera me desagradaba. Sus besos torpes. el libro de Bioy Casares La invención de Morel. así como de haber sido la destinataria de una colección de car tas de amor que mostraban hasta qué punto el autor de Ficciones. un bisabuelo cordobés de Borges. obra con la que se hizo acreedor al Premio Nac ional de Literatura. siempre agónico. y «Domecq». y después la amistad de Borges. En la publicac ión. para quien Estela era una desclasada. sobrecogedora e insuperable metáfora del mundo. Bustos Domecq . la antología Los mejores cuentos policiales. Presentó.[14] En una reunión en la casa de Bioy Casares y Silvina Ocampo. Dos fantasías memorables. el cual proviene de «Bust os». Junto con Bioy C asares publicó en 1946 Un modelo para la muerte utilizando el seudónimo «B. Lo firmaron con el seudónimo «H. Borges le propuso casamiento.. Borges y Bioy colaboraron con un nuevo seudónimo: «B. podía ser profundamente sentimental en la vida. Bajo el título Poemas (192 3-1943) reunió en 1943 la labor poética de sus tres libros más los poemas publicados en el diario La Nación y en la revista Sur. Estela era una mujer vanidosa y hasta su muerte se ufanaba de hab er conquistado el amor.[19] Desafiando a su madre.[21] En colaboración con Silvina Bullrich publicó El compadrito en 1945. Borges aclaró posteriorment e que «Suárez» provenía de su abuelo y que «Lynch» representaba el lado irlandés de la familia de Bioy. El le dedicó a ella ese relato y le regaló el manuscrito original. Su obra Ficci ones recibió el Gran Premio de Honor de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE). en diciembre de 1948). Canto escribió: La actitud de Borges me conmovía. junto con Bioy Casares. siempre a de stiempo. En 1949 se editó su célebre obra narrativa El Aleph. Al año siguiente apareció Seis problemas para don Isidro Parodi.000 dólares a la Biblioteca Nacional de España. como H. Nunca pretendí sentir lo que no sentía[20] La figura de Estela le inspiró a Borges ciertos aspectos de El Aleph. el cual Estela hizo subastar cuatro décadas más tarde en Sotheby y fue vendido en más de 25. Suárez Lynch» y. Orbis Tertius. una joven atractiva. Borges ya había logrado un espacio en el reducido círculo de la vanguardia literaria argentina. inteligente. que llamó su atención —ac ostumbrado a tratar en los círculos literario y social con mujeres convencionales de la clase media o alta— y d e quien se enamoró sin ser correspondido.[6] [14] Publicó en 1941 Antología Poética Argentina y editó el volu men de narraciones El jardín de senderos que se bifurcan. En sus páginas se halla Tlön. tras 23 números. uno de sus m ejores cuentos. Me gustaba lo que yo era para él. Entre 1947 y 1948 editó el ensayo Nueva refuta ción del tiempo y publicó sus Obras Escogidas. Sexualmente me era indiferente. Para esta época . bruscos. Ese amor no consumado. libro de narraciones que escribió en colaboración con Bioy Casares. Borges conoció en agosto de 1944 a Estela Canto. terminó de morir hacia fines de 1952. [22] Madurez Jorge Luis Borges en 1951. más abominable es el hecho de que fomenten la idiotez. Su madre y su hermana. con nuevos cuentos. basado en el cuento de Borges Emma Zunz. en la Universidad Católica. manifestó: Las dictaduras fomentan la opresión. f ueron detenidas por la policía. que había apoyado a ésta última.. Borges. Editó en México Antiguas literaturas germánicas. También en ese mismo año se publicó en París la primera traducción francesa de su narrativa (Fictions) y en Buenos Aires la serie de cuentos La muerte y la brújula. Los albores de la década de 1950 marcaron el inicio del reconocimiento de Borges dentro y fuera de Argentina. Botones que balbucean imperat ivos. Apareció también la segunda edición de El Aleph. El paraíso de los .[22] En 1946 Juan Domingo Perón fue elegido presidente. ensayo que tuvo una segunda edición dentro del año. venciendo así a la Unión Democrática. Publicó Los oril leros. Bajo el cuidado de José Edmundo Clemente. las dictaduras fomentan el servilismo. las di ctaduras fomentan la crueldad. La Sociedad Argentina de Escritores lo nombró presidente en 1950. Algunas narraciones de este libro fueron traducidas al francés por Roger Caillois y publicadas en París en 1953 con el nombre de Labyrinthes. debió superar su tartamudez y su timidez con ayuda médica. Para ello. Combatir estas tristes monotonías es uno de los muchos deberes del escritor ¿Habré de recordar a los lectores del Martín Fierro y de Don Segundo Sombra que el individualismo es una vieja virtud argentina? Borges se sintió obligado a renunciar a su empleo como bibliotecario cuando fue de signado «Inspector de mercados de aves de corral» por el gobierno. donde apareció su ensayo Aspectos de la literatura gauchesca. Su fama de antiperonista lo acompañó toda su vida.[23] Tras un golpe militar —denominado Revolución Libertadora— que derrocó al gobierno peroni sta. Borges fue elegido en 1955 director de la Biblioteca Nacional. efigies de caudillos. Dictó conferencias en la Universidad de la República de Uruguay.[b] Jorge Luis Borges 88 Borges fue llevado por la necesidad a convertirse en conferencista itinerante po r diversas provincias argentinas y Uruguay.o de género fantástico y que para la crítica es casi unánimemente su mejor colección de relatos. ceremonias unánimes. junto con El idioma de Buenos Aires de José Edmundo Clemente. Ese año Borges publicó El Martín Fierro. también antiperonistas. vivas y mueras prefijados. escrito en colaboración con Delia Ingenieros. Respecto al nuevo gobierno. La ne cesidad también lo llevó a iniciarse en la tarea docente como profesor de literatura inglesa en el Institut o Libre de Segunda Enseñanza y. que Borges consideraba una dictad ura. cargo al que renunciaría tres años más tarde. se manifestaba abiertamente en contra del nuevo gobierno. la editorial Emecé comenzó a publicar sus Obras Completas. más tarde.. En diciembre de ese mismo año fue designado miembro de la Academia Argentina de Letras. En 1952 aparecieron los ensayos de Otras inquisiciones y se reeditó un ensayo sobre lingüística porteña titulado El idioma de los argentinos. En 1954 el director cinematográfico Leopoldo Torre Nilsson dirigió el film Días de odio. la mera disciplina usurpando el lugar de l a lucidez. cargo que ocuparía por espacio de 18 años. Sabato y Borges continuarían. Entonces escribí el Poema de los dones»:[25] Jorge Luis Borges 89 Nadie rebaje a lágrima o reproche esta declaración de la maestría de Dios. Bajo su dirección se inició la segunda época de la revista La Biblioteca y. que con magnífica ironía me dio a la vez los libros y la noche. luego. Tras varios accidentes y algunas operaciones. Comprobé que apenas podía des cifrar las carátulas y los lomos. En Montevideo criticó ásperamente al peronismo de puesto y defendió a la Revolución Libertadora.[23 ] Borges con el presidente Arturo Frondizi. ensayista y conferencista. Apareció Ficciones en italiano. fu e nombrado catedrático titular en la misma universidad. comprender la profundización de su ceguera fue percibido por Borges como una contr adicción del destino. entre otros. Borges se fue qu edando ciego como consecuencia de la enfermedad congénita que había ya afectado a su padre. La hermana Eloísa y L eopoldo Lugones. Aunque aún distinguía luces y sombras. como fuere. La revista Ciudad le dedicó un volumen crítico y bibliográfico sobre su obra. de algún modo. editó la antología Libro . como director del Inst ituto de Literatura Alemana en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. una colección de textos breves y poemas dedicada a Leopoldo Lugones. Era. bajo el título La Biblioteca di Babele. Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca. esto no le impidió seguir con su carrera de escritor. Poesía gauchesca. sino que más bien se trató de un proceso. Cuentos breves y extraordinarios. Por su adhesión al nuevo gobierno resultó muy criticado. así como tampoco significó para él el abandono de la lectura —hacía que le leyesen en voz alta— ni del aprendizaje de nuevas lenguas.creyentes. filosofía. a raíz de un encuentro casual en una biblioteca. Ahí estaba yo. Se le confirmó. en colaboración con Bioy Casares. si bien no enemistados. en el mismo año. en la cátedra de Literatura Alemana y.[26] En 1956 dictó el curso de literatura inglesa en la Universidad de Buenos Aires. ci ne. un lento crepúsculo que duró más de medio siglo»)[24] ). un oftalmólogo le prohibió leer y escribir. recibió un doctorado Honoris Causa de la Universidad de Cuyo y fue nombrado presidente de la Asociación de Escritores Argentinos. Orlando Baron e resolvió promover una serie de reuniones. Entre 1957 y 1960 publicó Manual de zoología fantástica y El Hacedor. Él mismo lo relató en una conferencia dos décadas más tarde: «Poco a poco fui comprendiendo la ex traña ironía de los hechos. además. «sepa rados» por motivos políticos hasta 1973. El resultado de estas reuniones fue la edición de un libro: Diálogos: Borges-Sabato. Hizo una nueva actualización de Poemas y publicó en el diario La Nación el poema Límites. El hecho n o fue repentino («Se ha extendido desde 1899 sin momentos dramáticos. cuando. el centro de novecientos mil volúmenes en diversos idiomas.[23] El haber sido nombrado director de la Bib lioteca Nacional y. por Ernesto Sabato y Ezequiel Martínez Estrada. en las que ambos escritores discutieron sobre literatura. esta prohibición cambió profundamente su práctica literaria. lingüística y demás temas. No vivía en un mundo real». alemán.[28] Jorge Luis Borges 90 Jorge Luis Borges en 1968. polaco. En Nueva York se editó una antología de sus cuentos titulada Labyrinths y se tradujo al alemán Historia universal de la infamia. Arturo Umberto Illia. la pareja se mudó a un departamento. además. griego. compartiendo sus días con Leonor Acevedo. que dirigió René Mugica.[6] [23] Compartió con Samuel Beckett. En 1968. italiano. viajó a Europa en 1963 y ofreció numerosas conferencias. otorgado por el Congreso Internacional de Editores en Formentor. fotografía tomada del libro Historia de la Literatura Argentina Vol II editado por el Centro Editor de América Latina. Al año siguiente se editó Introducción a la literatura norteamericana. Elsa admitió que no fue feliz junto a Borges: «Era introvertido. y su cuento La intrusa. Era etéreo.[6] [28] Borges con el presidente Dr. noruego. y allí la rivalidad entre su esposa y su madre cobró mayor virulencia y el escritor tuvo que empezar a visitar a escondidas a Leonor. la pareja vivió en la casa de él. editada por Sur. Finalizó una biografía sobre el poeta Alma fuerte. danés. Esa experiencia. portugués. Mallorca. escrito en colaboración con Esther Zemborain y Crónicas de Bustos Domecq. callado y poco cariñoso. No obstante. Durante los primeros tiempos. eslovaco y árabe. farsí. sueco. los celos de Doña Leonor eran terribles. hebr eo. de Austin. El Aleph al alemán con el título Labyrinthe y una selección de cuentos de El Aleph y Ficciones al italiano como L A leph. Allí dictó conferencias y cursos sobre literatura argentina durante seis meses. Viajó junto a su m adre a Estados Unidos. viuda de 57 años. basado en el cuento homónimo.del cielo y del infierno. invitado por la Universidad de Texas y por la Fundación Tinker. entre otros). Sus obras continuaron traduciéndose a varios idiomas:[27] en este período en particular Otras inquisiciones fue traducido al francés bajo el título Enquétes. En este período también aparecieron los volúmenes sexto a noveno de las Obras Completas. sus milongas y tangos en el libro Para las seis cuerdas. con Bioy Casares. el Premio Internaciona l de Literatura (consistente en 10 mil dólares). Para 1960 se vinc uló con el Partido Conservador. i mpredecible. además. En una entrevista publicada en 1993. Unos meses después del casamiento. con la colaboración de Margarita Guerrero. En el recuerdo de Elsa la madre del escritor no intervino para perjudicar la relación. donde hicieron por primera vez la experiencia de vivir juntos y solos. En 1962 se estrenó el film Hombr e de la esquina rosada. se casó por iglesia con Elsa Astete Millán. Se editaron. Este importante galardón lo promovió internacionalmente y le ofreció la posibilidad de que sus obras f ueran traducidas a numerosos idiomas (inglés. El 21 de septiembre de 1967 Borges. De regreso a Buen os Aires terminó una antología sobre Evaristo Carriego.[29] El matrimonio duró hasta octubre de 1970. de 68 años. según los amigos de Borges. francés. en 1961. Con la colaboración de María Esther Vázquez publicó Introducción a la literatura inglesa en 1965 y Literaturas germánicas medievales en 1966. Apareció su Antología personal. publicó una ampliación del Manual . ilustrado por Héctor Basaldúa. llevaría a la pareja a enfrentar definitivamente la realidad: la convivencia era intolerable. En compañía de su madre. Al año siguiente viajó a Estados Unidos. los atardeceres.La prosa convive con el verso. solicitó su jubilación como director de la biblioteca nacional.[6] [28] Jorge Luis Borges 91 Sus últimos años Jorge Luis Borges en 1963. Con ilustraciones del pintor Antonio Berni. No sé que mérito tendrán. he sabido. En 1986 fijó su residencia en Ginebra. reunió varias narraciones en El informe de Brodie. día de su cumpleaños. En 1975 falleció su madre. ya con dificultades en la visión. Franco Maria Ricci publicó el cuento El congreso en una edición lujosísima con letras de oro.. antes de haber escrito una sola línea.. el mismo y Elogio de la sombra. En 1971 Borges publicó en Buenos Aires el cuento largo titulado El congreso. acaso para la imaginación ambas son iguales. paralelamente. en la senectud de Borges— su segunda esposa. con argumento de Bioy y Borges . el tiempo. los sueños olvidados y recuperados. A su regreso a Buenos Aires publicó el libro de poemas El oro de los tigres y el 24 de agosto. El 26 de abril se casó —por poderes— con María Kodama. pero me place comprobar la variedad de temas que abarcan. Después de algunos años sin publicar cuentos. libro publicado en agosto de 1970. Paraguay. Jorge Luis Borges. El director Hugo Santiago dirigió la película Invasión. Mi primer libro data de 1923. Prólogo. los azares de los mayores. ahora. de Walt Whitman. Viajó a Santiago de Chile para asistir al Congreso de Intelectuales Antirracistas y a Europa e Israe l para pronunciar algunas conferencias. Apareció en ese año su Nueva antología pers onal. Se estrenó además la película El muerto. mis Obras Completas. el cual logró dos e diciones dentro del año. dirigida por Héctor Olivera. ciudad a la que lo unía un profundo amor y a la cual Borges había designado una de mis patrias. se editó su traducción y antología de Hojas de hierba. En 1973 reunió por primera vez en un volumen sus Obras Completas.de zoología fantástica bajo el título El libro de los seres imaginarios. sobre un cuento homónimo. junto con la recopilación Prólogos. los ocios. en Ginebra. las literaturas que honran las lenguas de los hombres. reúnen la labor de medio siglo. La patria. En 1969 ordenó y corrigió dos libros de poemas: El otro. A partir de ese momento Borges realizaría sus viajes junto a una ex-alumna. a los noventa y nueve años.. En 1973 fue declarado Ciudadano Ilustre de la Ciudad de Buenos Aires y. que mi destino sería literario. Como De Quincey y tantos otros. Obras Completas. El libro de poesía La rosa profunda y la colección de relatos El libro de arena se publicaron en 1975. María Kodama. Tumba de Jorge Luis Borges en el cementerio de Plain Palais. donde recibió numerosas distinciones y pronunció conferencias en diversas universidades. las desgarradas orillas de mi ciudad. mi extraña vida cuya posible justificación está en estas páginas. recibió un homenaje singular: la publicación en forma privada de su cuento El otro. según Acta de e sa fecha labrada en Colonia Rojas Silva. las filosofías que he tratado de penetrar. Murió el 14 de junio de 1986 víctima de un cáncer hepátic . editadas por Emecé. Ante una nueva victoria del peronismo. luego secretaria y —por último. Borges insistió en recordar al primer gobierno de Perón como "los años de oprobio".[30] En Milán. y Jorge Luis Borges 92 se traducen como «El tomó su espada. La cara posterior de la lápida contiene la frase Hann tekr sverthit G ram okk / legger i methal theira bert. Gram. Hoy. • Tachadura de las frases medianeras.» Al respecto. cada una de las cua . se tr aduce como «Y que no temieran» [d].[38] Borges y el ultraísmo Jorge Luis Borges. «And ne forhtedon na». la s prédicas y la nebulosidad rebuscada. el joven Borges escribió en 1921 en la revista Nosotros:[39] Estas palabras fueron escritas en el otoño de 1918. Los poemas ultraicos constan. lo que permite interpretar esta última inscripción como una dedicatoria de María Kodama a Jorge Luis Borges.[33] realizada por el escultor argentino Eduardo Longato. los nexos y los adjetivos inútiles. Representa el compromiso de ir avanzando con el tiempo. En lo alto de su cara anterior se lee Jorge Luis Borges y. y bajo ésta una tercera inscripción: «De Ulrica a Javier Otárola». es de una piedra blanca y áspera. junto a un grabado circular con siete guerreros. El 25 de enero de 1921 apareció el primer número de la revista literaria española Ultra. Entre los colaboradores más notables se cuentan el mismo Borges. • Abolición de los trebejos ornamentales. que se corresponde con dos versos del capítulo veintisiete de la Saga Volsun ga (saga noruega del siglo XIII). incluido en El libro de arena. • Síntesis de dos o más imágenes en una. único relato de amor del autor y cuyo protagonista se llama Javier Otárola. u na pequeña Cruz de Gales y los años "1899/1986" [34] La inscripción «And ne forhtedon na». Ramón Gómez de la Serna y Guillermo de Torre. el confesionalismo. Así lo definió el mismo Cansinos: «El ultraísmo es una voluntad caudalosa que rebasa todo límite escolástico. una anticipada aceptación de todo módulo y de toda idea nuevos. Obedeciendo su última voluntad. Estos dos mismos versos los utilizó también Borges como epígrafe de su cuento Ulrica. sus restos yacen en el cementerio de Plain Palais [c]. de una serie de metáforas.[31] [32] La lápid a. Bajo esta segunda inscripción apa rece el grabado de una nave vikinga. un propósito de perenne juventud literaria. que —como su propio nombre deja adivinar— era el órgano difusor del movimiento ultraísta. Esquematizada.[36] se presentó un proyecto para trasladar sus restos al cemen terio porteño de la Recoleta.o. Es una orientación hacia continuas y reiteradas evoluciones. que ensancha de ese modo su facultad de sugeren cia. tras dos años de variadísimos experimentos líricos ejecutados por una treintena de poetas en las revistas españolas Cervantes y Greci a -capitaneada esta última por Isaac del Vando Villar.[37] su viuda María Kodama se opuso rotundamente y fina lmente el proyecto quedó desechado. la presente actitud del ultraísmo es resumible en los principios qu e siguen: • Reducción de la lírica a su elemento primordial: la metáfora.[31] [35] En febrero de 2009. la circunstanciación.podemos precisar y limitar esa anchurosa y precavida dec laración del maestro. y colocó el metal desnudo entre los dos» [e]. formulada en anglosajón. pues. Rafael Cansinos-Assens. quien más tarde se casaría con Norah Borges. debajo. Se generó una importante polémica. Cualquier acontecimiento. Bo rges respondía que sus preferencias estaban con el cuento. es decir enriquecer la literatura (. Superando esa inútil terquedad en fijar verbalmente un yo vag abundo que se transforma en cada instante. Borges combinaba el interés por su tierra natal con intereses mucho más amplios.. el hallazgo lírico se magnifi ca.pronto se trocó en desdén y aun en agresividad. cualquier percepción. muy pocos años después.les tiene sugestividad propia y compendiza una visión inédita de algún fragmento de la vida. y el segundo se asienta en un error psicológico. se agiganta y se desarrolla.. concluyendo en que el error del ultraísmo (. esto es. Por ejemplo casi todos escribíamos sin signos de puntuación. ¡Y no creáis que tal procedimiento menoscabe la fuerza emocional! En ese mismo artículo. pues. se anota brevemente. vale decir. Borges no vacilaría en calificar aquellos experimentos de áridos poemas de la equivo cada secta ultraísta. plásticas y llamativas. nos expresa con ig ual virtud. Borges juzgaba el dogma de la metáfora como falso. aquellos comienzos de su obra y todo lo relacionado con el ultraísmo. Un año después Borges publicó en esa misma revista una antología de poemas ultraístas.. la metáfora. el ultraísmo tiende a la meta primicial de toda poesía.. Su entusiasmo de una época. para 1966. ya que la personalidad. Muy pronto llegó a considerar como pura futilidad la técnica del poema ultraísta: enfilamiento de percepciones sueltas.. sin perjuicio de haber inoculado el virus ultraísta a algunos jóvenes argentinos aprendices de poetas . pero a diferencia de Nabokov y Joyce. . en la segunda. Cual quier estado nuevo que se agregue a los otros llega a formar parte esencial del yo. cualquier idea. terminó resumiendo: La poesía lírica no ha hecho otra cosa hasta ahora que bambolearse entre la cacería de efectos auditivos o visuales. y no con la novela que obliga al relleno. puede Jorge Luis Borges 93 añadirse a nosotros. La cons ecuencia fue que. el yo. La desemejanza raigal que existe entre la poesía vigente y la nuestra es la que sigue: en la primera.basta un solo verso no metafórico para probar que la metáfora no es un elemento e sencial. que es un género esencial.[40] De hecho... y hasta despreciaría. Hubiera sido mucho más interesante inventar nuev os signos. Borges nunca escribió una novela.. es sólo una ancha denominación colectiva que abarca la pluralidad de los estados de conciencia. Años más tarde.[42] De los . y el prurito de querer expresar la personalidad de su hacedor. También compartía su multilingüismo y su g usto por jugar con el lenguaje.) el ultraísmo fue una revolución que consistía en relega r la literatura a una sola figura.. Borges reprobaría. El primero de ambos empeños atañe a la pintura o a la música. A quienes le reprocharon esa falta.) fue el de no haber enriquecido. quienes con el paso del tiempo s e dieron a la creación de obras más extensas. rosario de imágenes sensuales. a la transmutación de la realidad palpable del mundo en realidad interior y emocional. el de haber prohibido si mplemente.. y a expresarle: lo mis mo lo individual que lo ajeno. de unos años -de 1919 a 1922.[41] Borges y los cuentos Al igual que su coetáneo Vladimir Nabokov y el un poco más viejo James Joyce. él aseguraba que eran mejores sus narraciones breves que El proceso. lejos de estar fuera de los acontec imientos de su época. me parece un poco raro que de toda la gente que trabaja en l a biblioteca me hayan elegido a mí para desempeñar ese cargo». se multiplicaban en las décadas de los treinta y cuarenta en la Argentina y el mundo. La idea de un máximo de Individuo y de un mínimo de Estado es lo que desearía hoy…[45] El anarquismo aprendido del padre y alimentado en las conversaciones con Macedon io Fernández marcaría a Borges fundamentalmente para un rechazo de toda tiranía de carácter personalista. […] Espero que los años no s traerán la venturosa aniquilación de Adolf Hitler.[44] Borges y la política Yo descreo de la política no de la ética. Cuando. escribió en el número 32 de la revista Sur contra el racismo de los libros de texto de las escuelas alemanas : No sé si el mundo puede prescindir de la civilización alemana. Borges. en mayo de 1937. a quien el comunismo convirtió en un gran poeta épico… Yo nunca he pertenecido a ningún partido. «Bueno —contestó el empleado— usted fue partidario los aliados durante la guerra.autores que han intentado ambos géneros prefería. en 1939. amparados en la figura de un líder carismático. Perón toma efectivamente el poder. pienso en los imitador es autóctonos. destacar y fomentar la individualidad por sobre los movimientos de mas as. ni soy el representante de ningún gobierno… Yo creo en el Individuo. es indiscutible que su victoria sería la ruina y el envileci miento del orbe. De Kafk a. No me refiero al imaginario peligro de una aventura colonial sudamericana. Vean. si no. Es bochornoso que la estén corrompiendo con enseñanzas de odio[46] Jorge Luis Borges 94 En la misma revista. escribió en su Ensayo de imparcialidad: […] «Es posible que una derrota alemana sea la ruina de Alemania.[43] En el prólogo de Ficci ones afirmó que era un «desvarío laborioso y empobrecedor el de componer vastos libros. y al día sig . interpretaba y criticaba muchos de ellos en el mismo momento en que sucedían. Quizás yo no sea más que un pacífico y silencioso anarquista que sueña con la desaparición de los gobiernos. Durante t oda su vida él trataría de rescatar. fue «a scendido» a inspector de gallinas y conejos en los mercados. Borges fue a la municipalidad para preguntar a qué se d ebía ese nombramiento. hijo atroz de Versalles».[47] Se debe destacar el carácter profético de la preocupación de Borges por la multiplicac ión de Uebermenschen nativos. Para Borges. en 1946. en los Uebermenschen caseros que el inexorable azar nos depararía. que creyó en la democracia y así pudo escribir Leaves of Grass. a Whitman. el de explayar en 500 págin as una idea cuya perfecta exposición oral cabe en pocos minutos». Borges. ¿qué pretende? Esa afirmación era irrefutable. que trabajaba en una biblioteca pública. Así. generalmente. Entonces. aunque no dudo que este tipo de creencias puedan engrandecer una obra. sus cuentos. Él mismo cuenta la anécdota en su autobiografía: «Mire —dije al empleado—. Nunca la política intervino en mi obra liter aria. En particular en aquellos movimientos que. d escreo del Estado. tal profecía se vería realizada en la figura de Perón y su ascensión al pod er. por ejemplo. o a Neruda. recuerda: Muchas veces. fue leído por su amigo Pedro Henríquez Ureña e l día 8 de agosto de 1946 y publicado en el número 142 de la revista Sur.[49] Esta actuación consistió básicamente en declaraciones y demostraciones de consentimien to con las dictaduras en la Argentina y con Pinochet en Chile. El escritor Osvaldo Soriano. no tornar algo común e inteligible para otros. en un artículo dedicado a Borges. Yo nunca he sabido gobernar mi vida.[52] Según H. De la obra de Pablo Neruda. Jorge Rafael Videla protagonizó un almuerzo con un grupo de intelectuales argentinos. con Horacio Esteban Ratti. la opción borgeana fue la de sustituir la política colocando a la ética en su lugar. Los . expresó una vez que lo mejor era su parte política. asolaron Latinoamérica. Ernesto Sabato. que salvó al país de la ignominia. en un artículo en donde trata de entender las actitudes de Borges f rente a la política. Los amigos me apoyaron y organizaron una cena de desagravio. evocamos a Borges.[48] Borges combatió anacrónicamente la dictadura de Rosas y contemporáneamente el gobierno democrático de Perón. En él. y le manifesté mi simpatía por haber enfrentado las responsabilidades del gobierno. casi íntima. Pero cierta austeridad lo llevó a no hacer pública. 1999. Tampoco se debe olvidar su falta de actualización política para reconocer y entender el caráct er atroz de las nuevas dictaduras que. p. se muestra obsoleta. al hombre insensato por otro. Agregaba que combatir esas tristes monotonías «es uno de los m uchos deberes del escritor». menos podría gobernar un país. Borges declaró a la prensa: Le agradecí personalmente el golpe del 24 de marzo. más ab ominable es el hecho de que fomenten la idiotez […]».uiente presenté mi renuncia. más allá de sus efectos públicos. Cortázar sostenía (como todos los que lo admiramos) que había que juzgar al escritor genial Jorge Luis Borges 95 por un lado. en las décadas de los sesenta y setenta. las dictaduras fomentan el servilismo. Ernesto Sabato. una ética d e corte individual. ir contra todas las reglas de razonamiento para crear otra que nos permitiera amarlo y sentirlo como nuestro a pesar de él mismo. dando a entender que incluso su poesía era de baja calidad. su actitud.[51] Hoy en día la pertinencia de la crítica para con el comport amiento político del autor de Ficciones no fue superada ni. dada la timidez de Borges. donde lo que importa es el compromiso personal con alguna convicción. Cuando aparecía uno de sus últimos libros o alguna declaración terrible de apoyo a la dictadura. las dictaduras fomentan la crueldad. en París. Preparé un discurso p ara la ocasión […]» (Borges. El 19 de mayo de 1976. Fue frente a e sas dictaduras que reforzó su incapacidad política y por lo que recibió las más duras críticas. Borges afirmaba que «[…] las dictad uras fomentan la opresión. Martínez. mucho menos. Había que disociarlos para comprenderlo s. 112) El discurso. Horacio Esteban Ratti y el padre Leonardo Castellani. Jorge Luis Borges y el padre Leonardo Castellani. Después de la comida. Decía que su fama siempre era extra literaria.[50] Siempre criticó la obra de los escritores politizados. entre a los que incluía a Pablo Neruda. El presidente Jorge Videla. entre los que se contaban Jorge Luis Borges. . En Argentina. en una persona pública.resultados de esta opción... a un fiscal para no hablar de un abogado defensor. en un pensador de la talla de Bor ges. de las esposas y de los grillos. Descreo de castigos y de premios. no juzgar y no condenar el crime n sería fomentar la impunidad y convertirse. fueron desastrosos. ¡Debió ofrecerse él para ser secuestrado. Cuando me enteré de todo este asunto de los desaparecidos me sentí terrible mente mal. Es de curiosa observación que los milit ares. cinco eran culpab les. la derrota en el confl icto precipitó la caída de la junta militar que gobernaba el país y que había sucedido a otras juntas militares instaura das tras el golpe de Estado de 1976 y la restauración de la democracia como forma de gobierno. Por otro lado se s ostiene que la victoria en el enfrentamiento permitió al gobierno conservador de Margaret Thatcher lograr la ree . que abolieron el Código Civil y prefirieron el secuestro.¿Qué pensar de todo esto? Yo. Ocurrió algo peor. Descreo del infierno y del cielo. No menos a dmirable es que haya abogados que. Me dijeron que un general había comentado que si entre cien personas secuestradas. para dar validez a su argumento! El día que Borges asistió a la sala donde se juzgaban a las Juntas Militares argenti nas escribió una crónica para la agencia española EFE. 22 de julio de 1985. de la picana eléctrica. También de la capucha. Pobres mujeres tan desdichadas. de algún modo. de azotes. Todo acusado tiene derecho. torturado y muerto para probar esa teoría. Se tituló Lunes. El saldo final de la guerra fue la reocupación de los tres archipiélagos por parte del Reino Unido y la muerte de 649 militares argentinos..Sin embargo.. de la logística. de los tur nos. de vejámenes y de cotidiana tortura. estaba justificada la matanza de las noventa y cinco restantes. Un juicio oral a un ho mbre que había sufrido unos cuatro años de prisión. Georgias del Sur y Sandwich del Sur entre el 2 de abril y el 14 de junio de 1982 por la soberanía sobre estos archipiélagos australes tomados por la fuerza en 1833 y dominados desde entonces p or el Reino Unido. pero yo sentí que muchas venían llorando sinceramente porque uno siente la veracidad. descreo del libre albedrío.[54] La Guerra de las Malvinas fue un conflicto armado entre Argentina y el Reino Uni do ocurrido en las Islas Malvinas. Algunas serían histriónicas. al menos. del calabozo. por primera y última vez. Yo esperaba oír quejas. . en su cómplice. Todo acusado tiene derecho a ser juzgado. H ablaba con simplicidad. la tortura y la ejecución clandestina al ejercic io público de la ley.. denuestos y la indignación de la carne humana interminablemente sometida a ese milagro atroz que es el dolor fís ico. Esto no quiere decir que sus hijos fueran invariablemente inoce ntes pero no importa. Ocurrió algo distinto. Borges dijo al respecto: Una tarde vinieron a casa las Abuelas y Madres de Plaza de Mayo a contarme lo qu e pasaba.[53] . casi con indiferencia. desinteresadamente sin duda. a un juicio oral. de la represión.[49] En 1980 firmó una Solicitada por los desaparecidos en el diario Clarín. 255 británicos y 3 civiles isleños.. personalmente.He asistido. No había odio en su voz. se dediquen a resguardar de todo peligro a sus negadores de ayer.. El réprobo había entrado enteramente en la rutina de su infierno.. quieran acogerse ahora a los beneficios de esa antigualla y busquen buenos defensores. Um berto Eco y Fernando Savater. pero se vieron una sola vez cara a cara. Para generar este efecto. de próceres de bronce. de falta de libertad t otal. (Borges) nos reco rdó que la obligación del escritor es decir la verdad más allá de la popularidad. así como también su influencia sobre importantes filósofos y pensadores contemporáneos. Hubieran sido amigos. Es lo que hizo con su comentario. La nieve y la corrupción los conocen.. y cada uno de los dos fue Caín. El otro profesaba el amor de Conrad. de demagogos y de símbolos. destacando lo que éstas tienen de vívido y de maravilloso. apelando a la intuición del lector ant es que a su captación conceptual o argumentativa. Había estudiado castellano para leer el Quijote. de queridas memorias. En 1982 Borges condenó la invasión argentina de las Islas Malvinas.[55] Jorge Luis Borges 96 Aparte de ese comentario. López había nacido en la ciudad junto al río inmóvil. El hecho que refiero pasó en un tiempo que no podemos entender. Uno de los elementos originales de su abordaje es que en sus textos las ideas filosóficas aparecen de f orma tal que producen en los lectores su vivencia antes que su conceptualización. Borges era no obstante un ávido lector de fil osofía. uno de sus procedimientos consiste en asumir las premisas propias de un determin . en las afueras de la ciudad por la que caminó Father Brown. y valoró pos itivamente las consecuencias de la derrota: . bri llante y sagaz. El planeta había sido parcelado en distintos países. ¿no? Al respecto. Ward. Esa división. de que la guerra no era más que "dos pelados peleándose por un peine"». auspiciaba las guerras. Los enterraron juntos. de estatuas ecuestres.. como Michel Foucault. de derechos. Ilya Prigogine. de agravios.si se hubiesen reconquistado las Malvinas. dijo Julian Barnes: «Durante la guerra de Malvinas. en unas islas demasiado famosas. que le había sido revelado en una aula de la calle Viamonte. de una mitología peculiar. cara a los cartógrafos. Borges logró sintetizar lo absurdo de los nacionalismos y de las guerras en su poema Juan López y John Ward. Richard Rorty. Las ideas así presentadas son comprendidas en toda su fuerza expr esiva. cada uno provisto de lealtades.[56] "Les tocó en suerte una época extraña.lección en las elecciones del año 1983. yo creo que la guerra se hizo para eso. Prueba de ello son las incontables menciones filosóficas presentes en su obra ensayística y literaria. Abel. Además. posiblemente los militares se hubi esen perpetuado en el poder y tendríamos un régimen de aniversarios."[56] Borges y la filosofía Borges mantuvo una relación sumamente original con la filosofía. Sin ser propiamente filósofo. Borges rescata ciertas ideas y las rep resenta en clave literaria. de un pasado sin duda heroico. y cada uno. de aniversarios. los más sofísticados e intrincados mensajes y sub-mensajes. Así. se encuentran también alusiones a ciertas ideas cie ntíficas. Una doctrina filosófica es al principio una descripción vero símil del universo.[58] Borges no nos habla en e sa historia sobre el idealismo. Es interesante observar que entre las ideas que sirven de fundamento para las fanta sías de Borges. Orbis.[57] Borges ilustra el idealismo filosófico al presentarnos un mundo —Tlön— en el que todos sus habi tantes conciben lo real como un producto de la mente.[61] Sin embargo. o pseudo-filosóficas.[f] Todos creen encontrar en cada frase. su esteticismo y su descreimiento en las posibilidades de la filosofía para explicar el mundo lo llevó a asumir y hasta festejar la pluralidad de perspectivas con que los hombres han interpretado el m undo. lo que generó discusiones en torno de su propia posición f ilosófica. los que son objeto de novedosas interpretac iones y contra-interpertaciones. De esta forma genera una comprensión de estas ideas desde dentro del propio sistema. en su cuento Tlön.de la historia de la filoso fía». Por ejemplo. por la sencilla ra zón de que sus habitantes no creen que haya cosas a las que éstos puedan referirse. Borges no profesó religión alguna y se declaró algunas veces agnós tico y otras ateo. Borges afirma tener la certeza de que Dios no existe. y aún en cada palabra de sus cuent os. Según Nicolás Zavadivker. como afirma el idealismo. Tertius. Estas últimas han . que no existen los sustantivos en las lenguas de Tlön.Borges rezaba un Ave María antes de irse a dormir. sin necesidad de definirse por alguna de ellas. por expreso pedido de su madre -católica devota. e n una entrevista del periodista peruano César Hildebrandt. También en varias ocasiones destacó su escepticismo con respecto a las posibilidades de la filosofía: «N o hay ejercicio intelectual que no sea finalmente inútil. ciencia e Internet Con el pasar del tiempo se ha ido haciendo cada vez más difícil ser un lector de Bor ges «en el sentido ingenuo de la palabra». sino que nos presenta directamente un mundo construido según las premisas idealist as.[60] Según Zavadivker.ado sistema filosófico y recrear el universo tal como sus partidarios lo perciben. desde sus posibilidade s y sus límites. Borges ilustra magistralmente los alcances de esta ausencia traduciendo la frase «surgió la luna sobre el río» por la tlöniana «hacia rriba detrás duradero-fluir luneció». Desliza. Este rescate de Borges de las consecuencias más maravillosas de las perspectivas f ilosóficas que trata se vincula a su explícita opción por la belleza antes que por la verdad. Borges afirma encontrar en su obra una tendencia consistente en «estimar las ideas religiosas o filosóficas por su valor estético y aún p or lo que encierran de singular y de maravilloso». por Jorge Luis Borges 97 ejemplo.[62] y en su lecho de muerte recibió la asistencia de un sacerdote católico.[59] Su esteticismo posiblemente sea una de las claves de la apare nte adscripción de Borges hacia filosofías contradictorias. giran los años y es un mero capítulo -cuando no un párrafo o un nombre. Uqb ar. Borges y la religión Durante toda su vida.[6 4] Borges. junto a las doctrinas filosóficas.[63] En 1978. Borges prefiguró la World Wide Web. Uqbar.[75] El jardín.[72] invocaciones a Funes el memorioso para presentar sistemas de numeración. se menciona a "La biblioteca de Babel"[69] para ilustrar las paradojas de los conjuntos infinitos. Borges 2.[77] El físico Alberto Rojo ha analizado esa sorprendente correspondencia y ha concluido que el parecido entre los textos de Borges y de Everett III muestra de qué manera extraordinaria la mente de Borges es taba inmersa en el entramado Jorge Luis Borges 98 cultural del Siglo XX. que «hacen del lector un participante a ctivo». que a veces parecen teoremas con hipótesis fantásticas. La estructura de ficción razonada de los cuent os de Borges. en esa complejísima red cuyos secretos componentes se ramif ican más allá de los límites clasificatorios de cada disciplina. se anticipa de manera prácticam ente literal a la tesis doctoral de Hugh Everett III publicada en 1957 con el título Relative State Formulation of Qua ntum Mechanics. publicado en 1941. Sin embargo.[73] y hasta una cita de "El libro de arena" en un artículo sobre la segregación de mezclas granulares. enciclopedias y mundos virtuales que se conjuran desde l . una notable excepción la constituye El Jardín de senderos que se bifurcan. [70] y la geometría fractal[71] referencias a la taxonomía fantástica del doctor Franz Kuhn.entusiasmado enormemente a algunos críticos que han querido encontrar en ellas sig nificativas antelaciones científicas y le atribuyen así a Borges un profundo entendimiento en la materia. un número creciente de comentaristas contemporáneos —ya se trate de pro fesores de literatura o de críticos culturales como Umberto Eco— concluye que. el memorioso. en "El idioma analítico de John Wilki ns" (un favorito de neurocientíficos y lingüistas). La biblioteca de Babel y Tlön. donde Borges propone sin saberlo (no podría haberlo sabido) una solución a un proble ma de la física cuántica todavía no resuelto.[65] [66] [67] En numerosos textos científicos y de divulgación científica se citan cuentos de Borges .[78] [79] Un grupo de relatos de Borges —entre ellos Funes. los blogs y Wikipedia y los cuentos de Borges.[74] En todos estos casos.[76] y que Bryce DeWitt habría de popularizar como "La interpretación de los muchos mundos de la mecáni ca cuántica". es capaz de destilar ideas en proceso de gestación que antes de convertirse en teorías hacen escala en la literatura. C on sus bibliotecas infinitas y hombres que no olvidan.[75] Por otro lado. Y así como las ideas de Everett y DeWitt pued en leerse como ciencia ficción. las citas a cuentos de Borges no son más que ejemplos metafóricos que dan bri llo a la prosa opaca de las explicaciones técnicas. Perla Sassón-Henry explora las relaciones entre la Internet descentralizada de YouTube.0: From Text to Virtua l Worlds (Borges 2.0: del texto a los mundos virtuales). Or bis Tertius— se publicó en los Estados Unidos bajo el título de Labyrinths a principios de la década de 1960. por más extraordinario y bizarro q ue parezca. en El Jardín de los senderos que se bifurcan. la ficción puede leerse como ciencia.[68] Así. Est e entusiasmo ha sido avivado por muchas referencias en textos de popularización científica para los cuales los cuento s de Borges ofrecen buenas y asequibles ilustraciones de ideas que de otra manera pueden parecer extremadamen te abstractas e incomprensibles para el público no especializado. En un libro reciente. que es lo que se plantea Borges. un proyecto nacido en el año 2001. New Directions." Un autor múltiple y anónimo tanto en Tlön como en Wikipedia. al público general. en Wikipedia. por su parte. De hecho. coherente. así como portales que abarcan todo el planeta. Sassón -Henry. con sus emperadores y sus mares. que es intemporal y es anónimo. una enciclopedia: Ahora tenía en las manos un vasto fragmento metódico de la historia total de un plan eta desconocido."[82] Wikipedia. comprende una introducción de William Gibson. una política esencial de Wikipedia es que es de conten ido abierto: "El texto y material de contenido abierto se encuentra licenciado por el dueño del copyright. Uqbar. la editorial que publicó Labyrinths. el proyecto constituye «un esfuerzo par a crear y distribuir una enciclopedia libre. No existe el concepto de plagio: se ha establecido que todas las obras son obra de un solo autor. con sus minerales y sus pájaros y sus peces. Orbis Tertius a la con figuración de la Wikipedia y su funcionamiento en el medio digital hay sólo un paso lleno de referencias cruzadas. La lectura del relato de Borges desde esta perspectiva nos hace también replantearnos el estatus de realidad de la imagen del mundo que crea la Wikipedia como trabajo anónimo colaborativo.[81] Con respecto a la autoría. sea éste una invención o no: en Tlön. de la más alta calidad posible. según palabras de su cofundador Jimmy Wales. En un indicio de cómo cambian los tiempos. Del mundo creado por Borges en su cuento sobre Tlön. las semejanzas también son notables: "En los hábitos literarios también es todopoderosa la idea de un sujeto único. siguiendo unas directrices filosóficas idealistas. en realidad construye el conocimiento del mundo. estos relatos (junto con algunos otros com o El Aleph) pasaron a constituir según muchos críticos las claves de la intersección entre la nueva tecnología y la literatur a. Es raro que los libros estén firmados. reeditó la antología en mayo de 2008 por primera vez en más de cuarenta años. en su papel central del relato. la edición actual. y. con sus arquitecturas y sus barajas. es esencialmente un wiki —un sitio web el cual permite la autoría pública general y edición de cualquier página—. a cada persona del planeta. Todo ello articulado. con s u controversia teológica y metafísica.[80] Wikipedia. describe a Borges como alguien «del Viejo Mundo pero con una visión futurista». profesora asociada del Departamento de Estudios del Lenguaje de la Academia Naval de los Estados Un idos. la primera edición de Laberynth estaba prologada por André Maurois. en su idioma». para lograr «un mundo en el que cada persona del planeta tenga acceso libre a la suma de todo el saber de la humanidad». Un ejemplo es la idea de una «biblioteca total» que aparece en 1941 y que anunciaría la capacidad de Internet. de la Academia F rancesa de la Lengua.a página impresa. siguiendo unas . en cambio. permitiendo a todos la redistribución y alteración del texto sin ningún cargo y garantizando que nad ie puede restringir el acceso a versiones modificadas del contenido. con el pavor de sus mitologías y el rumor de sus leng uas. el escritor ciberpunk. Tlön es. con su álgebra y su fuego. sin visible propósito doctrinal o tono paródico. cuyo lema es «La enciclopedia libre qu e todos podemos editar». Adolfo Bioy Casares. Borges tuvo dos amigos íntimos durante la mayor parte de su vida: los escritores Adolfo Bioy Casares y Manuel Peyrou. se Jorge Luis Borges 99 exige describir conocimientos y teorías respaldadas y popularmente aceptadas. Julio Ramón Ribeyro. Cuando Borges necesitó la ayuda de un psiquiatra —así lo reveló Estela Canto—. en cambio. a Peyrou se lo presentaron en un bar alemán de la calle Corrientes cerca de Pueyrredón. puede haber influido en las obras de Ricardo Piglia. rizomático y laberíntico: Tlön significa mapa en islandés. / confiarle todo o.[83] Ahora muchos piensan que «el contacto y el hábito de Tlön han desintegrado este mundo»[8 4] y quizás es tan cierto como que ha construido otro. Julio Cortázar. Como al Borges del relato. También es destacable la influencia que la obra de Borges tuvo en diversos pensadores contemporáneos de otr as latitudes. Salman Rushdie y Umberto Eco. «si nuestras previsiones no erran. Durante la etapa en que Reyes fue embajador en Buenos Aires (de 1927 a 1930) se veían con frecuencia. Paul Auster. han re cibido su influencia de modo directo. laberinto que crece y se bifurca constantemente. Las amistades de Borges Uno de los amigos íntimos de Borges: Adolfo Bioy Casares. Borges escribió un poema que lleva por título «Manuel Peyrou» y que publicó luego en Historia de la noche: «Suyo fue el ejercicio generoso / de la amistad genial. Orhan Pamuk. depósito dinámico de la memoria colectiva humana mediante el consenso de unos wikipedistas. Con Bioy se trataba de una amistad "a la inglesa". Wikipedia se está reescribiendo ya. / dejarle adivinar lo que no quiere / confesar el orgullo (. de aquí a cien años alguien d escubrirá los cien tomos de la Segunda Enciclopedia de Tlón. Carlo s Fuentes. primero en la villa de Victoria Ocampo y después en las tertulias que el propio Reyes organizaba los . Victoria Ocampo. constantemente.[85] Discípulos contemporáneos Si bien Borges no ha tenido «discípulos» directos —pues ello supondría una estética y una e cuela previsibles de las que él mismo descreía— hay autores contemporáneos que. que excluía las confidencias.)». Era el hermano / a quien podemos. la que mantuvo con el segundo. por no mencionar a algunos de los obvios ( que además lo han reconocido): Ernesto Sabato.»[84] Claro está que. A Bioy Casares lo conoció en la casa de. de acuerdo con sus críticos. en este instante.normas de universalidad del conocimiento y respeto democrático a las ideas. y proh ibida la aportación original. con rap idez). como es el caso de Gilles Deleuze o Michel Foucault. Tras la muerte de su amigo en 1974. formando un Tlön informático. y Tlön es verdaderamente mapa enciclopédico de un laberinto originado en Uqbar (que significa desviándose del camino). Roberto Bolaño. en la década de 1920. fue Peyrou quien se lo recomendó...[86] César Aira. en la hora adversa. entre otro s. incluyó las confesiones más íntimas y personales. esa espera es innecesaria. debido a su soporte informático. También cultivó la amistad del mexicano Alfonso Reyes. La relación de amistad con cada uno de ellos fue profundamente diferente. sin decirle nada. La fotografía fue tomada en 1968. su también amiga. El hecho de que hubieran conocido a Borges personalmente y hayan l eído su obra en español. a quien conoció a través de Pedro Henríquez Ureña. cuyos objetos ideales o hrönir (que significa en isla ndés pilas de materia que cambian por la acción externa) varían y se suceden en la tecnología wiki (en hawaiano. La muerte del león y Hermosas imág enes. Borges. Borges lo conoció en Ginebra en 1914. fue su amigo personal y prologó diversas obras suyas y publicó. Ricardo Güiraldes. ha bía sido publicada por la editorial Losange en 1959). María Esther Vázquez y Néstor Ibarra. La lección del maestro. Macedonio Fernández no fue estrictamente amigo sino una especie de mentor de Borges. su cuento Funes el memorioso sugiere un «velado reconocimiento y homenaje del ya maduro alumno a su evocado mentor». Con respecto a su madre. por ejemplo. una versión anterior de esta obra. Curiosamente. y quien a diferencia de la «ignorante familia de su madre» (según el mismo afirmó) le heredó un «mundo ¡ . Emma Risso Plat ero. escritor y poeta de origen judío-polaco.[91] Maurice Abramowicz. La pequeña Gyaros (cuentos.[92] [93] Esa cualidad de «madre opresora» fue desmentida por el propio Borges. prologó s u libro Tres Domingos (1957) en donde expresa que "El método narrativo es el de Virginia Woolf. En algunos relatos Borges l e atribuye comentarios o le dedica páginas. hermana de Victoria y mu jer de Bioy—. un ensayo sobre su obra aparecido en el diario La Nación. mientras estudiaba en el Coll ge Calvin. Elvira de Alvear. Las mujeres y el sexo en la vida y en la obra de Borges Borges y un grupo de admiradoras. entre otras obras. que lo fueron desde el principio de la década de los treinta hasta el fin. El cuadro de Anneke Loos (cuentos.[90] Jorge Luis Borges 100 Aparte de estos amigos muy cercanos —y de Silvina Ocampo. el hispanista escocés Edwin Williamson le atribuye una importancia fundamental en su biografía sobre Borges. Borges publicó en 1971 El arte de Susana Bombal. Realizó excelentes traducciones. Francisco Luis Bernárdez. que reconoció siempre la autoridad de su padre. una reseña de la novela La s ratas en la prestigiosa revista Sur. En su recuerdo escribió el poema In memoriam[89] . Ulises Petit de Murat. Su amigo Borges. hasta que se distanciaron por razones políticas. 1963) fue premiad o por la Sociedad Argentina de Escritores con la Faja de Honor. Sombras suele vestir (1941) y Las ratas (novela. José Bianco (1908-1986) fue un escritor y traductor argentino. Julio César Dabove. Para algunos críticos. Norah Lange . como Otra vuelta de tuerca. El papel de las mujeres en la vida y en la obra de Borges ha hecho correr ríos de tinta. Santiago Dabove. Gloria Alcorta. 1941). junto a los padres de Borges y Peyrou . Fe rnández se graduó de abogado en la Universidad de Buenos Aires en 1897. escrita en inglés. en 1944. Susana Bombal fue una escritora argentina. A Borges «sobre todo le subyugaba el refinado y sed uctor estilo literario del escritor mexicano». otros que giraron en la órbita de ese grupo —en distintas épocas y por diversos espacios de tiempo— fueron Carlos Mastronardi. 1932). lo inició en la lectura de Rimbaud y mantuvo correspondencia con él sobre temas literarios. Estela Canto. E n 1969 obtuvo el Premio Municipal de Teatro Leído (Green wings. no recibimos los h echos directamente sino su reflejo en una conciencia y la pasión o el pensamiento con los datos sensibles".[87] hasta el punto de considerarlo «el mejor prosista de lengua española en cualquier época»[88] . Xul Solar.domingos en la sede diplomática. Enrique Amorín. Oliverio Girondo. es un abogado. Publicó. Dos años menor que Borges. y únicamente durante unos años. Los pormenores de su estancia en Ginebra y España durante la adolescencia. Elsa Astete. Luisa Mercedes Levinson. pero siempre mantenida (de manera muy sutil) en una posic ión subordinada. varias mujeres han gravitado en la vida de Borges: Emilie. siempre mencionada con cortesía. año 1999. las escenas de actos sexuales se hallan casi totalmente ausentes en los escritos borgeanos (el encuentro sexual de Emma Zunz con un marinero anónimo es la excepción más notable) y aun la más velada sugerencia de activ idades eróticas se hallan limitadas a unos pocos relatos. A ella. La sorprendente y detect ivesca «evidencia» del gran amor de Borges —cuya identidad ha sido siempre motivo de especulación— en la tan aparenteme nte tangencial Norah Lange. por ejemplo. el . Estela Canto. Sara Diehl. excepto Estela Canto que fue víctima de su desdén. En general prima su ausencia o una presencia meramente decorativa. Wally Zenner. Premios. Delia Ingenieros. desde luego. El rostro del escritor grabado de un lado. Cecilia Ingenieros.[95] El mundo ficticio creado por Borges es u n lugar donde las mujeres. distinciones y homenajes Jorge Luis Borges 102 Moneda de 2 pesos argentinos conmemorativa del centenario del nacimiento de Jorge Luis Borges.» Prácticamente todos los biógrafos coinciden en esta interpretación de la menor importa ncia relativa de Leonor Acevedo en la vida de su hijo. la su puesta rivalidad con el estentóreo Oliverio Girondo por los favores de Norah. realmente destaca la extrañeza de su exclusión. estarían dedicados los Two English Poe ms y. María Kodama. a las cua les habría que agregar Jorge Luis Borges 101 aquellas a las que les habría insinuado su simpatía sin éxito: Ema Risso Platero. nunca para la procreación o el placer. no es más que una táctica. que otorga significado y dinamismo a la interacción entre hombres. una estrategia. El sexo y las mujeres se utilizan principalmente como piezas de negociación en la relación entre hombres. que parece tan casual. María Es ther Vázquez.[94 ] Por ejemplo.[94] [96] [97] Borges en 1978. si es que aparecen. Norah Lange. en dond e no sólo tuvo su primera y según todos su biógrafos traumática experiencia sexual. Esther Zemborain… El sexo y las mujeres son dos componentes problemáticos de la ficción de Borges: la ausencia de estos dos elementos. Para Emir Rodríguez Monegal. y encontró una nueva literatura y nuevos amigos con quien compartirla. Concepción Guerrero. según Williamson. Historia universal de la infamia. el papel de «Madre» en la vida de Borges era menor: «la parte que Madre juega en el mito personal de Borges: está s iempre allí. Así. el hecho más importante de su vida según su famosa confesión. el idioma inglés y su biblioteca. La profunda huella que le habría dejado su rechazo. parecen existir como objetos secundarios con el propósito de proveer a los hombres de una oportunidad para el sexo. sino que conoció a su primer amo r. El sexo en la ficción de Borge s. Mart a Mosquera Eastman. Beatriz Bibiloni. Emilie.intelectualmente más complejo». por ejemplo. Tan escaso como lo anterior en la obra de Borges son los personajes femeninos que tengan un papel central en la narración o que posean una personalidad independient e. Da a conocer su tercer libro de poemas. Recibe la medalla de oro del IX Premio de Poesía de la ciudad de Flor encia. con el que gana el segundo Premio Municipal de Poesía de Buenos Aires. Su obra fue traducida a más de veinticinco idiomas y llevada al cine y a la televisión. el de Comandante de la Orden de las Letras y Artes por el gobierno francés. A continu ación se presenta un listado cronológico de los diversos premios. • 1968. fue renombrado como Jorge Luis Borges en honor a l escritor. • 1965.[7] En 1999 el gobierno argentino emitió una serie de monedas conmemorativas por el centenario del nacimiento de Borges. • 1963. con numerosas colaboraciones naci onales y extranjeras. en Colombia. El gobierno peruano le otorga la Orden del Sol en el grado de Comendador.laberinto que pobló su obra. • 1961. Recibirá luego el título de Commendatore por el gobierno italiano. • 1962. una banca del jardín zoológico de Buenos Aires conmemora al escritor con un panel. • 1955. la Insignia de Caballero de la Orden del Imperio Británico y el Premio Cervantes. La comuna de Milán le entrega el Premio Internacional Madonnina. Comparte con Samuel Beckett el Premio Internacional de Literatura (10 mil dólares). que r efiere que era en esa banca que Borges se sentaba para mirar a los tigres. del barrio de Palermo. Es nombrado catedrático titular en la Universidad de Buenos Aires y recibe u n doctorado honoris causa de la Universidad de Cuyo. entre otros galardones y títulos. donde se le otorga el título de Sir. La Fundación Ingram Merril de Nueva York le concede su premio literario (5 mil dólares). Recibe del gobierno de Italia las insignias de Gran Oficial de la Orden al Mérito de la República Italiana. • 1929. • 1970. por los que sentía fascinación. del otro. En 1961 compartió con Samuel Beckett el Premio Formentor otorgado por el Congreso Internacional de Editores. Su obra Ficciones recibe de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE) el Gran Premio de Honor. La Fundación Bienal de San Pablo (Brasil) le otorga el Premio Interamericano de Literatura 'Matarazzo Sobrinho' (25 mil dólares). Recibe en Gran Bretaña la insignia de Caballero de la Orden del Imperio Britán ico. • 1966. Es condecorado por el presidente de Italia. Rec ibe la insignia de Commandeur de l'Ordre des Lettres et des Arts del gobierno de Francia. el más importante del país. El gobierno de la Ciu dad de Buenos Aires organiza visitas guiadas gratuitas sobre puntos de la ciudad que tuvieron que ver con Bor ges[98] y un tramo de la Calle Serrano. • 1944. Mallorca. Cuaderno San Martín. • 1964. En diciembre es nombrado doctor honoris causa por la Universidad de los An des. Borges es elegido miembro de la Academia Argentina de Letras. Es nombrado miembro de la Academia de Artes y Ciencias de los Estados Unid os. • 1956. con la Orden de Commendatore. Recibe en Buenos Aires el Gran Premio del Fondo Nacional de las Artes. Recibió importantes premios y distinciones de diversas universidades y gobiernos de diversos países. durante el Primer Seminario de . La revista francesa L'Herne le dedica un número especial monográfico de homenaje. De modo similar. Giovanni Gronchi. y que fue el comienzo de su reputación en todo el mundo occidental. distinciones y homenajes recibidos por Borges durante su vida. otorgado por el Congreso Internacional de Editores en Formentor. donde recibe el Premio Internacional Alfonso Reyes. A pesar de su enorme prestigio intelectual y el reconocimiento universal que ha merecido su obra. recibe de manos del presidente Pertini la Gran Cruz de la Orden al Mérito. le entrega el Premio Balzan (140 mil dólares). Recoge en Estados Unidos el premio de la Fu ndación Ingersoll (15 mil dólares). Viaja a Estados Unidos para recibir el doctorado honoris causa en Humanida des por la Universidad de East Lansing. • 1979. Es declarado ciudadano meritorio de Bogotá. Puerto Rico y México. • 1977. Jorge Luis Borges 103 • 1972. Sandro Pertini. no fue distinguido . En su última visita a España. Vue lve a Estados Unidos. Lo comparte con el poeta español Ge rardo Diego. • 1973. donde es condecorado. Recibe el título de doctor honoris causa por la Universidad de La Sorbona. con motivo de cumplir los ochenta años. Recibe el título de doctor honoris causa de la Universidad de Cincinnati. Recibe el Gran Premio de la Academia Real Española. • 1984. Nueva York. • 1981. recibe la Gran Cruz de Alfonso X el Sabio. Se lo nombra miembro de la 'The Hispanic Society of America'. La Academia Francesa lo distingue con una medalla de oro. • 1983. En Pa rís. En Milán. Es nombrado doctor honoris causa por la Universidad de Columbia. Viaja a Estados Unidos para recibir los nombramientos de la American Acade my of Art and Letter de Nueva York y del Instituto de Artes y Letras de Estados Unidos (INAL) como miemb ro honorario de ambas instituciones. En septiembre se lo nombra miembro del Museo Judío de Buenos Ai res. • 1980. L e otorga el mismo título la Universidad de Tucumán. una por c ada año de vida. El gobierno chileno lo condecora con la Gran Cruz de la Orden al Mérito Bernardo O´Higgins. • 1976. Se le hace un homenaje nacional en el Teatro Cervantes. Viaja a Chile. Recibe la Orden al Mérito de la República Federal Alemana y la Cruz Islandesa del Halcón en el grado de Comendador con estre lla. • 1971. presidente de Ita lia. donde reci be el título de doctor honoris causa por la Universidad de Santiago. Nueva York. donde recibe el premio Hollín Yo liztli (70 mil dólares). Michigan. el presidente Miterrand le hace entrega de la Legión de Honor. Vuelve a Italia. el Miguel de Cervantes ( 5 millones de pesetas). En Sicilia recibe una rosa de oro como homenaje y símbolo de la sabiduría. • 1978. En Israel recibe el Premio de Jerusalén (2 mil dólares). Viaja junto con Claude Hornos de Acevedo a España y México. La Municipalidad de Buenos Aires lo declara ciudadano ilustre. otorgado por el Ministerio de Cultura de España. • 1974. En abril viaja a Londres. Viaja a Estados Unidos. donde el editor italiano Ricci le entrega 84 libras esterlinas de oro. Franco María Ricci publica el cuento El congreso en una edición lujosísi ma con letras de oro. Recibe en París el premio Cino del Duca (200 mil francos). Va a Ma rruecos y a Lisboa. La Universidad de Oxford le confiere el título de doctor honoris causa como Doctor en Letras. invitado por el I nstituto de Arte Contemporáneo que lo incorpora como miembro de su cuerpo docente.Literatura de las Américas. Se especula que fue excluido de la posibilidad de obtenerlo por haber aceptado un premio otorgad o por el gobierno militar de Augusto Pinochet. Borges definía la tarea del escritor como esencialmente fals ificadora y desdibujaba toda pretensión de originalidad y creación. el verso libre y la proliferación metafórica (sobre todo la proveniente de Lugones). La literatura era. se inclinará a la prosa y surgirá una doble vertien te de su tarea: el ensayo breve. a través de la cual manifestó un irónico distanciamiento de las cosas y su delicado lirismo. escritores y libros apócrifos como Pierre Ménard y su Quijote. En ella aparecen. Desde una perspectiva más histórica. aunque su trámite sea narrativo y su convención de lectura sea la ficcional. durante unos treinta años. inversiones y paralelismos. inexistente o tachado. el ensayo y la narrativa fueron los géneros que le reportaron el reconocimiento universal. Este período está caracterizado por la importancia fundamental del poema. escribió guiones de cine y una Jorge Luis Borges 104 considerable cantidad de crítica literaria y prólogos. A este período pertenecen los poemarios Fervor de Buenos Aires. el sentido borgiano de la litera tura como recreación — todos estos temas son tratados unas veces como juego y otras con la mayor seriedad. y la llamada "ficción". A partir de 1930 la obra de Borges. perdido. la matemática. por lo que vivió el período modernista de la cultura y la literatura. como integración de éstas. la infini ta lectura de unos textos que surgen de otros y remite a un texto original. Entre sus intereses intelectuales d estacan la mitología. El idioma de los argentinos y Evaristo Carriego. elaboró una obra de gran solidez intelectual sobre el andamiaje de una prosa precisa y austera. Sus estructuras narrativas alteran las formas convencionales del tiempo y del espacio para crear mundos alternativos de gran contenido simbólico. en primer término) y cierto nacionalismo literario. así como los ensayos de Inquisiciones. que llega a proclamar la independencia idiomática de Argentina. además. la apelación a un neobarroco de raigambre española (Quevedo. Apelando a citas deliberadamente erróne as en sus meditaciones sobre la tradición literaria. francés y alemán (también tradujo obras del anglosajón[101] y del escandinavo anti guo)[102] Su ceguera influyó enormemente en su escritura posterior. En otro sentido. o de potentes metáforas de trasfondo metafísico.[103] Borges junto a Ben Molar. la filosofía y. Los relatos de Borges toman la forma de acertijos. normalmente de lecturas literarias. Borges. la obra ficcional . El tamaño de mi esperanza. Dotado de una vasta cultura. Su ficción es profundamente erudita y siempre concisa. en textos luego repudiados por el propio autor. la teología. Editó numerosas antologías y fue un prominente traductor de inglés. no obstante haber sido nominado por muchos años consecutivos.[99] [100] Obra Si bien la poesía fue uno de los fundamentos del quehacer literario de Borges. especialme nte el simbolismo. la obra de Borges puede dividirse en períodos. acotada entre los años 1923 y 1930. construidos a partir de reflejos. Luna de enfrente y Cuaderno San Martín. Una primera etapa inicial.con el Premio Nobel de Literatura. a menudo. o Herbert Quain. vanguardista. según su concepción. que no es estrictament e un cuento. Bo rges vivió la mayor parte del siglo XX. Se replegó hacia una actitud estética de apariencia neoclásica. es casi imposible descifrarlas todas. y un buen número de obras en colaboración con Bioy Casares (Seis problemas para don Isidro Parodi. el inf inito. la obra borgiana impulsó una renovación del l enguaje narrativo. Borges en esta etapa v uelve sobre algunos episodios costumbristas de ambiente campesino o suburbial. Dos fa ntasías memorables. los relatos de Historia universal de la infamia (1935). y suponen una estrecha familiaridad con ellos. Borges efectuó una crítica radical a sus años de vanguardista. siempre resbaladizo. el prohi bido nombre de Dios. 1955. El mismo Borges cuenta historias más o menos reales de la vida sudamericana. como el duelo a cuchillo. 1953 y Manual de zoología fantástica. laberintos.borgiana se inclinó a temas recurrentes. donde se realicen las fantasías de perfecta adecuación entre las palabras y las cosas. No son ya el motivo de una exaltación peculiarista ni se los encara como emblemas de un universo cultural castizo y ce rrado. que había tratado en su juventud. cada párrafo es l a variación de otra escritura o lectura previas. sino que se los relativiza en un marco de ambiciones eclécticas y cosmopolitas. y los guiones cinematográficos Los Orilleros y El par aíso de los creyentes. vanguardistas y clásicas) a través de la parodia y la ironía. con Betina Edelberg (Leo poldo Lugones. engañoso y ambiguo.[104] Con un manejo inusual de las palabras. prescindiendo de a ntologías y reelaboraciones. Un Jorge Luis Borges 105 modelo para la muerte. Sus textos surgen de otros textos previo s. para repasarlos en un contexto de mitología universal. pertenecen los ensayos de Discusión (1932). El afán de ters ura en la expresión. historias de héroes populares. aunque en él pervivieran los tópicos del infinito y de lo inefa ble. jerarquizar y clarificar hasta l os límites admisibles de su poder sobre el lenguaje. la relectura de los clásicos y su cita constante. son todos gestos de su neoclasicismo en el que la razón intenta ordenar. 1957). Las tramas se superponen a otras tramas. la realidad y la identidad. o la busca del nombre de los nombres. Historia de la eternidad (1936) y Otra s Inquisiciones (1952). 1946. 1946. Así. sus gauchos y compadritos de las orillas se entreveran con los héroes homéricos. 1955) y con Margarita Guerrero (El Martín Fierro. 1951). Estética mente. recogidos en sus juveniles frecuentaciones de Schopenhauer y de los poetas románticos alemanes. gau chos. con Delia Ingenieros (Antiguas literaturas germánicas. los espejos. Es difícil no descubrir algunas de sus claves. soldados. el comb ate singular como reconocimiento del otro en el acto de darle muerte. en este segundo período de su obra. los teólogos medievales y los piratas del mar de la China. de Ficciones (1944) y El Aleph (1949 ). 1942. como son lo fantasmal de la vida. el espejo como cifra de las apariencias mun danas. la lejanía y la desdicha vinculadas con la relación amorosa. la concisión que exigen los géneros bre ves. resaltando la índole ficticia del texto y amalgamando fuentes y culturas de índole diversa (europe as y orientales. mientras otras se centran en temas fantásticos. A este período. Su escritura rescata . mezclando la realidad con la fantasía y los hechos con la ficción.[104 ] La mayoría de sus historias más populares abunda en la naturaleza del tiempo. detectives y figuras históricas. entre otros. sin embargo.[104] En sus páginas más características. Novalis. mostrándonos lo insólito de lo ya conocid o. Hay una solución obvia que satisface al detective chapucero. No intenta seriamente solucionar las contradicciones. pirata puntual. el que urdió la trama. a las que envuelve una y otra vez con diferente ropaje. Fritz Rufolf Fries sostuvo que Borges con siguió formar su propia identidad en el espejo de los autores que él interrogaba. André Gide. La viuda Ching. Virginia Woolf. entre esas pistas se destaca su propia biblioteca clasificada y comentada. pero la verdadera clave está reservada para el héroe. Chesterton. Jonathan Swi ft. En muchos textos Borges logró un maravilloso equili brio entre ambas: lo natural que nos resulta raro y lo extraño que nos es familiar. legándolas a la posteridad. H. Tal proeza determinó el lugar exc epcional de Borges en la literatura. El único privilegiado es el tramoy ista. de acuerdo a su experiencia y a sus circunstancias. reordenándolas en paradojas. Walt Whitman. la comprensión completa. ubicado en el centro del laberinto. modificando sutilmente. El impostor inverosímil Tom Castro. a sus amistades y a sí mismo. el que visualiza el universo cifrado. El asesino desinteresado Bill Harrigan. prefiere re saltarlas. más aún. guiños al iniciado. Herman Melville. Cuál es el enigma y quién es en realidad e se héroe son también parte del misterio. Borges ofreció dádivas sacrificiales a dos deidades normalmen te contrapuestas: la sencillez y lo extraordinario. Rudyard Kipling. Franz Kafka. Marcel Schwob. tradujo. Jorge Luis Borges 106 Cuentos Borges en 1978. El incivil maestro de ceremonias Kotsuké no Suké. El lector vislumbra un reflejo aquí y otro allá. K. James Joyce. Henri Michau x. William Faulkner. G. • Historia universal de la infamia (1935) El espantoso redentor Lazarus Morell.ideas y preguntas que atraviesan el pensamiento occidental desde sus remotos oríge nes y las reformula.[106] En ese mismo sentido. Gustav Meyrink. Hay frases copiadas traviesamente de obras ajenas. Wells y G. refle jado y multiplicado en sus propias palabras: el mismísimo Jorge Luis Borges. Edgar Allan Poe.[105] Como afirmó Octavio Paz. May Sinclair. Abunda en referencias inexistentes disimuladas entre un fárrago de c itas eruditas.[107] Traducciones A la edad de 11 años. El proveedor de iniquidades Monk Eastman. Sus mejores cuentos acumulan múltiples significados. exhibe todas las pistas necesarias para deducir las res puestas. tradujo a Oscar Wilde.[108] Borges creía que la traducción podía s uperar al original y que la alternativa y potencialmente contradictoria revisión del original podía ser igualmen te válida. ordenados en capas que se tornan alternativamente transpar entes u opacas según el punto de vista. Como en un buen laberinto policial. Jack London. George Bernard Shaw. . el trabajo de. propone un contexto lúdico y desafía al lector a resol ver un enigma. nos está vedada. que el original o la traducción literal no tenía porqué ser fiel a la traducción. Hermann H esse. A lo largo de su vida. La busca de Averroes. Un teólogo en la muerte. Deutsches Requiem. El jardín de senderos que se bifurcan Prólogo Tlön. Del Libro de las 1001 Noches. Uqbar. Los dos reyes y los dos laberintos. El Zahir La escritura del Dios. noche 351. La cámara de las estatuas. Historia de los dos que soñaron. Historia del guerrero y la cautiva. noche 272. La casa de Asterión La otra muerte. Hombre de la esquina rosada. • Ficciones (1944). Emma Zunz. Emma Zunz. El milagro secreto. El muerto. El brujo postergado. Abenjacán el Bojarí. consta de 17 cuentos: El inmortal. La espera. autor del Quijote Las ruinas circulares La lotería en Babilonia Examen de la obra de Herbert Quain La Biblioteca de Babel El jardín de senderos que se bifurcan II. Biografía de Tadeo Isidoro Cruz (1829-1874). El espejo de tinta. El Aleph. El hombre en el umbral. muerto en su laberinto. Orbis Tertius El acercamiento a Almotásim Pierre Menard. El jardín de senderos que se bifurcan. Del Libro de las 1001 Noches. . el cual consta de dos secciones y las siguientes narraciones: I. La forma de la espada. La espera. Los teólogos. Funes el memorioso. La muerte y la brújula.El tintorero enmascarado Hákim de Merv. Tema del traidor y del héroe. • La muerte y la brújula (1951) Hombre de la esquina rosada. Artificios Prólogo Funes el memorioso La forma de la espada Tema del traidor y del héroe La muerte y la brújula El milagro secreto Tres versiones de Judas El fin La secta del Fénix Jorge Luis Borges 107 El Sur • El Aleph (1949). El indigno. Jorge Luis Borges 108 El evangelio según Marcos. • El libro de arena (1975). El otro. La señora mayor. el mismo (1964) • Para las seis cuerdas (1965) • Elogio de la sombra (1969) • El oro de los tigres (1972) • La Rosa Profunda (1975) • La moneda de hierro (1976) • Historia de la Noche (1977) • Adrogué (1977) • La Cifra (1981) • Los Conjurados (1985) . Avelino Arredondo. Juan Muraña. • Siete Noches (1980) • Nueve ensayos dantescos (1982) • Atlas (1985) Jorge Luis Borges 109 Poesías • Fervor de Buenos Aires (1923) • Luna de enfrente (1925) • Cuaderno San Martín (1929) • El hacedor (1960) • El otro. El disco. El informe de Brodie. Undr. Guayaquil. There are more things. Utopía de un hombre que está cansado. El espejo y la máscara. La Secta de los Treinta. La rosa de Paracelso. El Congreso. Ulrica. El encuentro. La memoria de Shakespeare. Historia de Rosendo Juárez. La noche de los dones. Ensayos • Inquisiciones (1925) • El tamaño de mi esperanza (1926) • El idioma de los argentinos (1928) • Evaristo Carriego (1930) • Discusión (1932) • Historia de la eternidad (1936) • Otras inquisiciones (1952). Epílogo. • La memoria de Shakespeare (1983) Veinticinco de agosto de 1983. El libro de arena. El soborno. Tigres azules. El duelo.• El informe de Brodie (1970) La intrusa. El otro duelo. Antologías • Antología personal (1961) • Nueva antología personal (1968). • Libro de sueños (1976) • Textos cautivos (1986). • Borges en el hogar (2000). Obras en colaboración • Índice de la poesía americana (16), antología con Vicente Huidobro y Alberto Hidalgo • Antología clásica de la literatura argentina (1937), con Pedro Henríquez Ureña • Antología de la literatura fantástica (1940), con Bioy Casares y Silvina Ocampo • Antología poética argentina (1941), con Bioy Casares y Silvina Ocampo • Seis problemas para don Isidro Parodi (1942), con Bioy Casares • El compadrito (1945), antología de textos de autores argentinos en colaboración con Silvina Bullrich • Dos fantasías memorables (1946), con Bioy Casares • Un modelo para la muerte (1946), con Bioy Casares • Obras escogidas (1948). • Antiguas literaturas germánicas (México, 1951), con Delia Ingenieros • El idioma de Buenos Aires (1952), con José Edmundo Clemente • Obras completas (1953) • El Martín Fierro (1953), con Margarita Guerrero • Poesía gauchesca (1955), con Bioy Casares • Cuentos breves y extraordinarios (1955), con Bioy casares • El paraíso de los creyentes (1955), con Bioy casares • Leopoldo Lugones (1955), con Betina Edelberg • Los orilleros (1955), con Bioy Casares • La hermana Eloísa (1955), con Luisa Mercedes Levinson • Manual de zoología fantástica (México, 1957), con Margarita Guerrero • Los mejores cuentos policiales (1943 y 1956), con Bioy Casares • Libro del cielo y del infierno (1960), con Bioy Casares Jorge Luis Borges 110 • Introducción a la literatura inglesa (1965), con María Esther Váquez • Literaturas germánicas medievales (1966), con María Esther Vázquez, revisa y corrige e l tratado Antiguas literaturas germánicas • Introducción a la literatura norteamericana (1967), con Estela Zemborain de Torres • Crónicas de Bustos Domecq (1967), con Bioy Casares. • El libro de los seres imaginarios (1967), escrito en colaboración con Margarita Gu errero. • Nueva antología personal (1968). • Prólogos (1975). • ¿Qué es el budismo? (1976), con Alicia Jurado • Diálogos (1976), con Ernesto Sabato • Nuevos cuentos de Bustos Domecq (1977), con Bioy Casares • Breve antología anglosajona (1978), con María Kodama • Obras completas en colaboración (1979) • Atlas (1985), con María Kodama • Textos cautivos (1986), textos publicados en la revista El hogar Guiones de cine • Los orilleros (1939). Escrito en colaboración con Adolfo Bioy Casares • El paraíso de los creyentes (1940). Escrito en colaboración con Adolfo Bioy Casares • Invasión (1969). Escrito en colaboración con Adolfo Bioy Casares y Hugo Santiago. • Les autres (1972). Escrito en colaboración con Hugo Santiago Véase también • Listado cronológico de la obra de Jorge Luis Borges • Abenjacán el Bojarí, muerto en su laberinto • La busca de Averroes • Revista Sur • Victoria Ocampo • José Bianco • Adolfo Bioy Casares • Silvina Ocampo • Emporio celestial de conocimientos benévolos Notas a. ↑ Según relata, no sin ironía, el propio Borges: "Su pedagogía fue deletérea o inútil, p rque al ingresar yo en 1909, al cuarto grado de la escuela primaria, descubrí con temor que no me podía ent ender con mis condiscípulos. Carecía del léxico más común: biaba, biaba caldosa, otario, piña, muy de la garganta, ganc hudo, faso, meneguina, batir. Las obscenidades de primera necesidad también no faltaban. Las estudié y pron to me curé del contrario error pedantesco de menudearlas mucho.[109] b. Su hermana Norah Borges y su madre fueron detenidas, acusadas de escándalo en l a vía pública. Norah Borges (y su amiga Adela Grondona) fueron llevadas durante unos días a la cárcel del Buen Past or (cárcel de mujeres), y en el caso de Leonor Acevedo se decretó arresto domiciliario por razones de edad.[22] c. ↑ Con mayor precisión: en la tumba 735, ubicación D-6 del cementerio de Plainpalais , a la derecha de un ciprés.[31] Jorge Luis Borges 111 d. ↑ Esta frase hace referencia a "La balada de Maldon", un poema épico del siglo X que describe el enfrentamiento que tuvo lugar el 10 u 11 de agosto de 991 en el río Blackwater (Essex, Inglaterra ).[110] En uno de sus pasajes dice: "Entonces comenzó Byrhtnoth a arengar a los hombres / Cabalgando les aconsejó, enseñó a sus guerreros / Cómo debían pararse y defender sus lugares / Les ordenó que sostuvieran bien sus escudos / con sus puños firmes y que no temieran. / Entonces cuando sus huestes estuvieron bien ordenadas / Byrhtnoth de scansó entre sus hombres donde más le gustaba estar / Entre aquellos guerreros que él sabía más fieles". A la segunda p arte del quinto verso transcrito pertenece el epitafio del anverso de la lápida de Borges.[31] El grabado de los si ete guerreros es copia del grabado de otra lápida —posiblemente la lápida erigida en el siglo IX en el monasterio de Lindisf arne, en el norte de Inglaterra, que conmemora el ataque vikingo sufrido por el monasterio en el año 793— que Borges relacionó con "La balada de Maldon"; él mismo nos habla de ella: "Una lápida del norte de Inglaterra representa, con torpe ejecución, un grupo de guerreros nortumbrios. Uno blande una espada rota; todos han arrojado sus esc udos; su señor ha muerto en la derrota y ellos avanzan para hacerse matar, porque el honor les obliga a acompañar lo". Las afirmaciones que Borges hizo en vida sobre la muerte son contradictorias, a veces dijo no temerla, sino ansiarla como la única vía para salvarse de él mismo; otras dijo no suicidarse por cobardía. Los heroicos guerreros sajones de su lápida parecen querer infundirle valor ante su último acto en el mundo... y que no temiera.[31] e. ↑ El sentido original de la segunda inscripción hace referencia a la historia del héroe Sigurd, que cuando comparte el lecho con Brynhild, la pretendida por el hermano de su esposa, para no tocarl a coloca una espada llamada Gram entre ambos. Años después, en una crisis de celos, Brynhild hace matar a Sigurd; cua ndo comprende que no puede sobrevivir su muerte se apuñala, y pide yacer en la misma pira que su amado, y que de nuevo esté entre los dos la espada desnuda, como en aquellos días en que subieron juntos a un mismo lecho.[31] f. ↑ Las comillas hacen alusión a un ensayo de 1930 de Borges, titulado La superstic iosa ética del lector, en el que se quejaba de que «ya no van quedando lectores, en el sentido ingenuo de la palabr a, sino que todos son críticos potenciales».[111] Referencias [1] Guiñazú, C. 1999. Prólogo al Congreso Internacional Il secolo di Borges. Letteratu ra, scienza, filosofía que fue realizado en Venecia del 25 al 27 de marzo de 1999 por Il Dipartimento di Studi Anglo-Americani e Ibero-America ni y la Universidad Ca'Foscari de Venecia, en ocasión del centenario del nacimiento del escritor argentino. (http:/ / www. uni-leipzig. de / ~iafsl/ Buecher/ TCCL20. htm) [2] The University of Pittsburgh. Why Borges?. (http:/ / www. borges. pitt. edu/ english. php) Borges Center. Accedida el 1 de abril de 2010. [3] Borges, J.L. 1930. Evaristo Carriego. En Obras Completas, vol. I (1923-1949) , Barcelona, Emecé, pag. 113. [4] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa. « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: familia (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ familia. html)». Consultado e l 4 de abril de 2010. [5] Vlady Kocianich. 2001. Jorge Luis Borges. Publicado en Antroposmoderno el 20 01-10-23. (http:/ / www. antroposmoderno. com/ antro-articulo. php?id_articulo=18) [6] Allen B. Ruch (Septiembre de 2004). « Jorge Luis Borges Biography (http:/ / ww w. themodernword. com/ borges/ borges_biography. html)» (en inglés). Consultado el 25 de septiembre de 2008. [7] Fundación Konex (1984). « Premios Konex, Jorge Luis Borges, Currículum vítae (http:/ / www. fundacionkonex. com. ar/ premios/ curriculum. asp?ID=1889& ano=1984)». Consultado el 25 de marzo de 2008. [8] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa. « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: primeros días (1899-1913) (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1899-1923. html)». Consultado el 21 de diciembre de 2007. [9] Pascual, A.M. 2000. Jorge Luis Borges. Editorial Océano, S.L., Barcelona. ISBN 84-494-1810-0, p.21. [10] Pascual, A.M. 2000. Jorge Luis Borges. Editorial Océano, S.L., Barcelona. ISB N 84-494-1810-0, p.24. [11] La versión completa del poema se encuentra en Textos recobrados entre las págin as 24 y 26, pero fue publicado por primera vez en Grecia, Revista Quincenal de Literatura, Sevilla, Año 2, N.37, 31 de diciembre de 1919 [12] Sololiteratura (1984). « Semblanza de Jorge Luis Borges. (http:/ / sololitera tura. com/ bor/ borsemblanza. htm)» (en español). Consultado el 6 de enero de 2008. [13] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa (1984). « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: 1924-1930 (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1924-1930. h tml)» (en español). Consultado el 21 de diciembre de 2008. [14] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa (1984). « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: 1931-1940 (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1931-1940. h tml)» (en español). Consultado el 21 de diciembre de 2008. [15] La primera versión de este relato fue publicada por primera vez en 1927 con e l título Hombres que pelearon. Efemérides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: 1924-1930. Ministerio de Educación de la Nación. Subs ecretaría de Coordinación Administrativa. Página Jorge Luis Borges 112 accedida el 5-1-08. (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1924-1930. html ) [16] Pascual, A.M. 2000. Jorge Luis Borges. Editorial Océano, S.L., Barcelona. ISB N 84-494-1810-0, págs. 33-34 [17] «Durante los últimos meses –ciego y enfermo del corazón– había permanecido mirando al acío en el silencio de la casa familiar. Su muerte (en febrero de 1938) fue en cierto modo una liberación, pero Borges tardó en sobrepo nerse a la desaparición de aquel hombre al que adoraba y que le había iniciado en el mundo de los libros» Pascual, A.M. 2000. Op. Cit., pág. 36 . [18] Noya, M. 2006. Jorge Luis Borges, ... los libros y la noche. (http:/ / www. libertaddigital. com/ ilustracion_liberal/ articulo. php/ 666) La Ilustración Liberal, Madrid, Nª 27. [19] Beccacece, H. Un personaje de película (http:/ / www. lanacion. com. ar/ nota . asp?nota_id=31672) La Nación, Martes 5 de setiembre de 2000. [20] Canto, E. 1989. Borges a contraluz. Espasa Calpe, España. ISBN 84-239-1893-9 [21] Página 12. 2005. Borges nene de mamá (http:/ / www. pagina12. com. ar/ diario/ suplementos/ radar/ subnotas/ 1953-296-2005-01-16. html). Una guía de las biografías de Borges escritas en la Argentina. [22] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa (1984). « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: 1941-1950 (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1941-1950. h tml)» (en español). Consultado el 8 de enero de 2008. [23] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa (1984). « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: 1951-1960 (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1951-1960. h tml)» (en español). Consultado el 20 de enero de 2008. [24] Borges, Jorge Luis. 1980. La ceguera. En: Siete noches (Conferencias pronun ciadas por Borges en 1977), Fondo de Cultura Económica, Ediciones Nuevo País, Buenos Aires, pp. 144-160. ISBN 950-557-018-4 [25] Borges, Jorge Luis. 1980. La ceguera. En: Siete noches (Conferencias pronun ciadas por Borges en 1977), Fondo de Cultura Económica, Ediciones Nuevo País, Buenos Aires, pag.: 144-160. ISBN 950-557-018-4 [26] Jorge Luis Borges. Poema de los Dones. (http:/ / www. poemasde. net/ poemade-los-dones-jorge-luis-borges/ ) [27] En el año 1976 Jorge Luis Borges se presentó en el programa de entrevistas de J oaquín Soler Serrano. Borges comentó en la entrevista el impacto que los idiomas tuvieron a lo largo de su vida. Educado en el idioma esp añol e inglés, se dedicó a estudiar el inglés, francés, alemán y escandinavo (http:/ / homohominilupus. wordpress. com/ 2008/ 11/ 14/ entrevistaa-jorge-luis-borges/ ) [28] Ministerio de Educación de la Nación. Subsecretaría de Coordinación Administrativa (1984). « Efemérides Culturales Argentinas. Jorge Luis Borges: 1961-1970 (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborges/ 1961-1970. h tml)» (en español). Consultado el 20 de enero de 2008. [29] Camarasa, C. 2007. Esa extraña mujer de Borges (http:/ / archivo. lavoz. com. ar/ nota. asp?nota_id=148391). La voz del interior. Suplemento Temas. Consultado el 1 de abril de 2010. [30] Borges, Jorge Luis. 1974. Obras Completas. Emecé, 1169 pp. [31] Muñoz Rengel, J.J. (1999): El último artificio de Borges. A Parte Rei, Revista de Filosofía. Nº 5, Septiembre. artículo (http:/ / serbal. pntic. mec. es/ ~cmunoz11/ artificio. html) [32] Fundación Internacional Jorge Luis Borges. Biografía. (http:/ / www. fundacionb orges. com/ borges/ borges. html) Página accedida el 5-8-08. [33] Video de la lápida por ambos lados (http:/ / es. youtube. com/ watch?v=Kx9YfT EqHNQ) [34] Foto del anverso de la lápida (http:/ / www. librodearena. com/ myfiles/ elqu imericoimpaciente/ tumba-de-borges-en-génova. jpg) [35] Tras la lápida de Borges (Juan Jacinto Muñoz Rengel)El País 24/02/2009 (http:/ / www. elpais. com/ articulo/ opinion/ lapida/ Borges/ elpepuopi/ 20090224elpepiopi_4/ Tes) [36] Proyecto para repatriar los restos de Borges (http:/ / www. gacetaeditorial . com/ 2009/ 02/ un-proyecto-para-repatriar-los-restos. html) [37] El cementerio donde Borges quería descansar (http:/ / www. elpais. com/ artic ulo/ cultura/ cementerio/ Borges/ queria/ descansar/ elpepicul/ 20090212elpepicul_3/ Tes) [38] Borges seguirá en Ginebra (http:/ / www. hispanosnet. com/ articulos/ 2009/ f ebrero/ 15/ borges_seguira_ginebra. html) [39] Jorge Luis Borges. 1921. Ultraísmo. Nosotros, 151. Buenos Aires, diciembre. T exto original (http:/ / www. acs. ucalgary. ca/ ~latorres/ Ultraismo. html) [40] de Torre, G. 1964. Para la prehistoria ultraísta de Borges. Hispania, Vol. 47 (3):457-463. doi:10.2307/336161 [41] Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología, Argentina. Jorge Luis Borges, te mas de pertenencia: el movimiento ultraísta (página web accedida el 18 de noviembre de 2007). (http:/ / www. me. gov. ar/ efeme/ jlborge s/ temas. html) [42] Carlos Cortinez. Hacia el extasis: El congreso de Borges. 1986. Hispanic Re view, Vol. 54, No. 3, pp. 313-322 (página web accedida el 18 de noviembre de 2007). (http:/ / links. jstor. org/ sici?sici=0018-2176(198622)54:3 <313:HEE"CD>2. 0. CO;2-F) [43] Borges, J.L. 1935. Las pesadillas y Kafka. La Prensa, 6 de febrero. [44] Borges, J.L. 1974. Obras Completas. Buenos Aires, pag. 429. [45] Woodall, J. (1999): La vida de Jorge Luis Borges. El hombre en el espejo de l libro, Barcelona, Gedisa. [46] Woodall, J. 1999. La vida de Jorge Luis Borges. El hombre en el espejo del libro, Barcelona, Gedisa. [47] citado en Fernández, Teodosio (comp., 1998), Álbum biográfico de Jorge Luis Borge s, Madrid, Alianza Editorial, p. 40. [48] Woodall, J. (1999): La vida de Jorge Luis Borges. El hombre en el espejo de l libro, Barcelona, Gedisa, p.222. [49] Martínez, H.L. 2006. Notas para una biografía política de Borges. Metapolítica 47:2 9-31. (http:/ / www. metapolitica. com. mx/ images/ articulos/ pdf_60. pdf) [50] Diario La Nación, 20 de mayo de 1976 (http:/ / www. lahistoriaparalela. com. ar/ 2006/ 09/ 08/ sabato-el-progresismo-hipocrita/ ) [51] http:/ / www. pagina12. com. ar/ diario/ contratapa/ 13-129018-2009-07-29. html La entrevista con el escritor se hace amable y amplia. Borges deja volar al taumaturgo y derrocha inteligencia y picardía. Así las cosas y agotando la poesía, se cae en Neruda. El periodista, rápido Jorge Luis Borges 113 en la observación y, quizá, descartando que la opinión a emitir contará con la aceptación de su par, suelta unas palabras claramente críticas para el diplomático chileno: «Pero Neruda... tiene ese costado político que echa a per der su poesía...». A lo que Borges, reacomodándose en el sillón y colocando la cara en dirección al periodista, y muy en lo suyo, maestro en descolocar defensas, luego de haber denostado al Quiroga narrador y de haber calificado a Lorca de «andaluz profesional», como si le molestar a lo que habría de decir, respondió: «Bueno, usted sabe..., yo creo... que..., quizás ese costado político sea lo mejor de su poesía...» [52] Osvaldo Soriano, Piratas, fantasmas y dinosaurios, Seix Barral, Buenos Aire s, 2007 [53] Originalmente publicado en Clarín, 31 de julio de 1985. Disponible también entr e las páginas 314-316 del libro de Jorge Luis Borges editado por Emecé-Planeta, Textos recobrados III. El fragmento que se transcribe a quí se puede hallar en La Insignia del 20 de diciembre de 2004. (http:/ / www. lainsignia. org/ 2004/ diciembre/ cul_041. htm) [54] Originalmente publicado en Clarín, 31 de julio de 1985. Disponible también entr e las páginas 314-316 del libro de Jorge Luis Borges editado por Emecé-Planeta, Textos recobrados III. El fragmento de se transcribe aq uí se puede hallar en La Insignia del 20 de diciembre de 2004. (http:/ / www. lainsignia. org/ 2004/ diciembre/ cul_041. htm) [55] Barnes, J. 1996. La vida, una maldita cosa detrás de la otra. Clarín. Suplement o especial dedicado a Jorge Luis Borges. (http:/ / www. clarin. com/ diario/ especiales/ Borges/ html/ Barnes. html)". [56] Borges, J.L. 1985. Los Conjurados. Emecé, Buenos Aires. [57] Incluido en Borges, Jorge Luis. Ficciones, Alianza, Barcelona, 1998. [58] Nicolás Zavadivker, Borges y la metafísica (http:/ / serbal. pntic. mec. es/ ~c munoz11/ nicolas58. pdf), revista virtual A parte Rei, nº 58, Madrid, 2008. [59] Borges, Jorge Luis. Otras inquisiciones, Emecé, Buenos Aires, 1986, p. 247. [60] Borges, Jorge Luis. Obras Completas, Tomo 1, Emecé, Buenos Aires, 1974, p. 44 9. [61] Planells, A. 1989. «Cristo en la cruz» o la última tentación de Borges (http:/ / re vistas. ucm. es/ fll/ 02104547/ articulos/ ALHI8989110135A. PDF) Anales de literatura hispanoamericana 18: 135-152. [62] Caruso, P. Jorge Luis Borges (http:/ / www. conocereisdeverdad. org/ websit e/ index. php?id=2748). Consultado el 5 de abril de 2010. [63] Sorela, P. 1986. Borges, 'forjador de sueños', fue enterrado en Ginebra (http :/ / www. elpais. com/ articulo/ cultura/ BORGES/ _JORGE_LUIS_/ ESCRITOR/ SUIZA/ Borges/ forjador/ suenos/ fue/ enterrado/ Ginebra / elpepicul/ 19860619elpepicul_4/ Tes/ ). El País. Consultado el 5 de abril de 2010. [64] [HILDEBRANT, Cambio de palabras, 2da edición, 2008 pág. 148 ] [65] Leo Corry. [Algunas Ideas Científicas en la Obra de Borges y su Contexto Histór ico]. In: Borges en Jerusalén, Myrna Solotorevsky & Ruth Fine (eds.), Frankfurt am Main, Vervuert/Iberoamericana(2003), 49-74. [66] Anderson Imbert, E. (1992). El Realismo Mágico y otros ensayos (2ª edición). Cara cas: Monte Ávila. [67] Balderston, D. (1986). The Literary Universe of Jorge Luis Borges. An Index to References and Allusions to Persons, Titles, and Places in His Writings. Wesport, CO.: Greenwood Press. [68] Rojo, A. El jardín de los mundos que se ramifican: Borges y la mecánica cuántica. University of Michigan. Notas para un ensayo Borgiano. URL accedida el 26-12-07. (http:/ / www. lehman. cuny. edu/ ciberletras/ v1n1/ c rit_06. htm) [69] Fresan, J. De la Biblioteca de Babel a los números normales, TK, 19, 2007, págs . 133-139. [70] Rucker, R. 1982. Infinity and the mind, Boston, Birkhäuser. [71] Merrell, F. 1991. Unthinking Thinking, Jorge Luis Borges. Mathematics, and the New Physics. West Lafayette, Purdue University Press. [72] Pinker, S. 1997. How the Mind Works, New York, W. W. Norton. [73] Morrison, Ph. 1996. The Physics of Binary Numbers, Scientific American febr ero de 1996, p.: 130. [74] Makse H.H. 1998. Dynamics of granular stratification Physical Review E. Vol . 58: 3357. [75] Rojo, A. El jardín de los mundos que se ramifican: Borges y la mecánica cuántica. University of Michigan. Notas para un ensayo Borgiano. URL accedida el 26-12-07. (http:/ / www. lehman. cuny. edu/ ciberletras/ v1n1/ c rit_06. htm) [76] Everett III, H. 1957. Reviews of Modern Physics Vol. 29: 454. [77] DeWitt, B.S. y N. Graham. 1973. The Many-Worlds Interpretation of Quantum M echanics. New Yersey, Princeton University Press. [78] Cohen, N. 2008. ¿Borges fue precursor de Internet? Clarín (Argentina), 8 de ene ro de 2008.[ http:/ / www. clarin. com/ diario/ 2008/ 01/ 08/ sociedad/ s-03201. htm. ] [79] Sassón-Henry, P. 2007. Borges 2.0: From Text to Virtual Worlds (Latin America Interdisciplinary Studies). Peter Lang Publ. ISBN 978-0-8204-9714-3 [80] Borges, J.L. 1974. Obras Completas. Buenos Aires, pag. 434. [81] Slashdot (2004). « Wikipedia Founder Jimmy Wales Responds (http:/ / interview s. slashdot. org/ article. pl?sid=04/ 07/ 28/ 1351230)». Consultado el consultado el 10 de enero de 2008.. [82] Borges, J.L. 1974. "Obras Completas". Buenos Aires, pag. 439. [83] Llosa, A. 2006. De Tlön a Wikipedia: Borges, la World Wide Web, el libro-orbe y el conocimiento contenido del universo. Divergencias 4.2 (2006): 13-20 (http:/ / www. electuras. com/ alvaro/ index. php?option=com_conte nt& task=view& id=137& Itemid=9) [84] Borges, J.L. 1974. "Obras Completas". Buenos Aires, pag. 443. [85] Llosa, A. 2006. De Tlön a Wikipedia: Borges, la World Wide Web, el libro-orbe y el conocimiento contenido del universo (http:/ / www. coh. arizona. edu/ divergencias/ archives/ invierno2006/ tlon. pdf). Divergencia s 4.2 (2006): 13-20 [86] Mateo Palmer, Margarita. Casa de la Américas (ed.): « Las pistas de un enigma: la poética de Ricardo Piglia (http:/ / www. casadelasamericas. org/ publicaciones/ revistacasa/ 245/ margaritamateopalmer. p df)». Consultado el 27 de marzo de 2009. «El interés de Jorge Luis Borges 114 Piglia por crear un espacio de lectura para sus propios textos, fundando una tra dición a través del diálogo que establece con sus antecesores, es uno de los hilos principales de la trama desarrollada por Fornet. Las observacio nes de Jorge Luis Borges acerca de que «cada escritor crea a sus precursores» y «su labor modifica nuestra concepción del pasado, como ha de modifi car el futuro», son desarrolladas en el análisis literario de Respiración artificial, La ciudad ausente y los relatos «Nombre falso» y «Prisión perpe tua», textos seleccionados para llevar a cabo la indagación.». [87] Braulio Hornedo, Reyes el memorioso. (http:/ / www. alfonsoreyes. org/ amig o. htm) [88] Séptima conferencia del ciclo Siete noches, titulada «La ceguera» (http:/ / bibli otecaignoria. blogspot. com/ 2007/ 04/ jorge-luis-borges-de-siete-noches-noche_2744. html), que se celebró el 3 de agosto de 1977 en el teatro Coliseo de Buenos Aires. [89] Incluido en El hacedor. (http:/ / www. literatura. us/ borges/ hacedor. htm l) [90] Braulio Hornedo, Reyes el memorioso. (http:/ / www. alfonsoreyes. org/ amig o. htm) [91] Óscar Peyrou. Borges y Argentina. Los amigos de Borges. Centro Virtual Cervan tes. Borges 100 años. URL accedida el 26-12-07. (http:/ / cvc. cervantes. es/ actcult/ borges/ espaarge/ 08a2. htm) [92] Williamson, E. 2004. Borges, a life. Viking, Penguin Group, 492 pp. [93] Williamson, E. 2007. Borges, una vida. Seix Barral. 640 pág. ISBN 950-731-488 -1 [94] Brant, Herbert J. The Queer Use of Communal Women in Borges' El muerto and La intrusa. Indiana University. (http:/ / lanic. utexas. edu/ project/ lasa95/ brant. html) [95] Según Herbert Brant, la obra de Ion T. Agheana Reasoned Thematic Dictionary o f the Prose of Jorge Luis Borges (Hanover [NH], Ediciones del Norte, 1990) corrobora este punto ya que no hay ninguna entrada para "sexo" o "sexualidad" y la entrada para "mujer" tiene menos de una página. Más aún, Agheana identifica solo once historias en las cuales las mujeres son importantes para la organización del relato: La viuda Ching, pirata, Historia del guerrero y de la cautiva, Emma Zunz, Delia Elena San Marco, La intrusa, Juan Muraña, La señora mayor, El duelo, El evangelio según Marcos, La noche de los dones, y Los espejos vedados.A e ste grupo, H. Brant agrega Hombre de la esquina rosada, El congreso, y Ulrica. [96] Altamiranda, Daniel. Borges, Jorge Luis (Argentina; 1899-1986). Latin Ameri can Writers on Gay and Lesbian Themes: A Bio-Critical Sourcebook. Ed. David William Foster. Westport: Greenwood P, 1994. 72-83. [97] Magnarelli, Sharon. Literature and Desire: Women in the Fiction of Jorge Lu is Borges. Revista/Review Interamericana 13.1-4 (1983): Yo quiero mucho a Chile y entendí que me condecoraba la nación chilena. VII. com/ volodia101002. diciembre. Biografía total. J. Jorge Luis. 1972.. J. « Jorge Lu is Borges (http:/ / www. -Sí. Chile . [105] Dadon Benseñor.R.». Fischer. 216pp. p. el poeta surrealista español. sueños. 1 de septiembre de 2000. Buenos Aires. 1931. IS BN 950-07-0404-8 • Cervera Salinas. En: Borges lesen (Leer a Borges). Jorge Luis. Frankfurt. 1996. p ag. ca/ ~latorres/ Ultraismo.L. F. s5. Scripta Nova.L.138-149. Suplemento cultura del diario Clarín de Buenos Aires. 1987. ya había sido elegido a medias con Vicente Aleixandre. Nº 117. Borges. 1993. Madrid: Temas de Hoy (Biografías). 1991. Ediciones la Ciudad. htm#_ednref9). La poesía de Jorge Luis Borges: historia de una et . Jorge Luis Borges. Los Dos Borges.). Texto escogido sobre el tema en particular (http:/ / www. Editorial Sudamericana. Cuando le preguntan a Borges si sabía que con esto se jugaba el Premio Nobel respondió: «-Pero fíj ese que yo sabía que me jugaba el Premio Nobel cuando fui a Chile y el presidente ¿cómo se llama? -Pinochet. (1974). 83.R. htm) [109] Borges. Breve Antología Anglosajona. Nosotros. htm#borges)». decidió a la Acade mia a borrar cuidadosamente su nombre. Revista electrónica de geografía y ciencias sociales. 31 de agosto. ub. htm) [100] Emir Rodríguez Monegal en Borges. J.. Textos Recobrados (1931-1955). V ol. 145 [106] Octavio Paz. Alianza Editorial (2da ed. para aceptar una medalla de manos del dictador Pinochet. (http:/ / www. El arquero. 151. Texto original (http:/ / www. Jorge Luis. M. Jorge Luis Borges 115 Bibliografía • Barnatán. 1992. Buenos Aires. Recorridos biográficos. 1921. 1990. Buenos Aires. 519 p p. L. [107] Fries. 104pp. y Kodama. Jorge Luis Bor ges. M. 1986. bibnal. enigmas. vida. html) [104] Biblioteca Nacional de la República Argentina. Publicado en: Jorge Luis Borges. explica: «. bue. Buenos Aires. la tiniebla y la gloria.R. Borges.L. 1995. Editorial Su damericana. núm. 93p. [108] La traducción se publicó en el diario El País de Buenos Aires el 25 de junio de 1910. php?menu_id=13& info=borges) [99] Volodia Teitelboim.. una biografía literaria (Fondo de Cultura Ec onómica. Diálogos íntimos. ucalgary. La Alucinación de Gylfi (Traducción de fragmentos de la Edda Menor de Snorri Sturluson). En: VUELTA (México). Santiago. Pinochet me entregó l a condecoración. Recuerda Usted quién le enseñó las primeras letras?. es/ geocrit/ sn/ sn-145. mis lectores chilenos». J. edu. agosto de 1986. & Ferrari. 475 pag. 122. [101] Borges. 2003. com/ suplementos/ cultura / 2000/ 01/ 09/ r-01201d. • Benítez. ar/ recorridos/ index. para e l Premio Nobel. Ultraísmo. letras. Die aufgehobene Zeit oder der Leser als Autor (El tiempo preservado o el lector como autor). ISBN 13: 978-84-206-0010-9 [103] Borges. la flecha y el blanco.R. Emecé Editores. Los espacios geográficos y los espacios lit erarios (http:/ / www. gov. Consultado el 21 de octubre de 2007. [111] Borges. ISBN 978-84-7067-141-8 • Barnatán. [102] Borges. Diario L a Razón. 1978. México. ar/ paginas/ galeriadirec. O. Vicente. cuando una visita intempestiva a Santiago de Chile. acs. Ediciones y Publicaciones Españolas. 208 pp. Galería de Directores. clarin.. URL accedida el 6-1-08 (http:/ / www. ISBN 950-04-2326-X [110] "La balada de Maldon" se halla traducida y explicada en el libro "Literatu ras germánicas medievales" de Jorge Luis Borges y María Esther Vázquez. [98] Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires.. Obras Completas. Borges.). ISBN 84-96138-15-1 • Borges. Emecé. M. youtube. VER (h ttp:/ / www. Una vida de Jorge Luis Borges. com. • Fundación Internacional Jorge Luis Borges (http:/ / www. me. htm) • Fundación Konex. ISBN 950-9009-59-8 • Williamson. com/ diario/ espec iales/ Borges/ html/ Home. youtube. Alberto Casares. borgesian. pdf) • Vaccaro. ar/ efeme/ jlborges/ )». • Centro Borges en la Universidad de Pittsburgh (http:/ / www. mundolatino. com/ bor/ borprincipal. Buenos Aires: Edit orial Proa. Commons • Wikisource contiene obras originales de Jorge Luis Borges. Efemérides Culturales Argentinas. Qué nos queda de Borges? (http:/ / www. php) • Borges. com/ watch?v=7ER919 AtOgA) Biografía y homenaje • Fundación Internacional José Guillermo Carrillo (http:/ / www. 784 pp. « Jorge Luis Borges . com). org). • Gallo. Premio Konex de Platino y el de Brillante 1984.ernidad. Biografía de Jorge Luis Borges.. asp?ID=1889)». 2006. Borges. Suplemento especial del diario Clarín (Argentina). Editorial Seix Barral. com/ . A. Ed.Alazraki (http:/ / www. pitt. Borges: la ironía metafísica. html) • Internetaleph. ar/ premios/ curriculum. Internetaleph. • Savater. 2002. com) o Enciclopedia borgesian a (http:/ / www. Omega. La poesía del logos. Vicente. • Vaccaro. com/ laf undacion/ lafundacion. Editum. borges. internetaleph. unam. ejournal. fundacionborges. com/ ) • Ministerio de Educación de la Nación. fundacionjoseguillerm ocarrillo. internetaleph. 100 años en el Centro Virtual Cervantes (http:/ / cvc. com. A. « Jorge Luis Borg es (http:/ / www. org/ cultura/ borges/ borges_1. una vida. F. (http:/ / www. Wikiquote Videos • Entrevista con Soler Serrano en 1976 (http:/ / www. htm) • Martín Hadis. Coor dinación General de Informática y Telecomunicaciones. com/ watch?v=hNYylt i4E9A& feature=related) • Entrevista con Soler Serrano en 1980 (http:/ / www.Wikisource • Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Jorge Luis Borges. Edhasa. cervantes. Biografía (http:/ / www. htm) • Biografía de Jorge Luis Borges (http:/ / www. • The Borgesian Cyclopedia (http:/ / www. Gastón. 1996. html). (http:/ / www . clarin. Producido para el CD-ROM La Bib lioteca Total (C) Nicolás Helft / Weber-Ferro. es/ actc ult/ borges/ default. borgesian. Barcelona. Georgie 1898-1930. Editum. html) Obra literaria Jorge Luis Borges 116 • Análisis de los cuentos de Borges por el académico J. La vida y la obra de Jorge Luis Borges. 215 pp. ISBN 950-731-488-1 Enlaces externos • Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Jorge Luis Borges. fundacionkonex. com/ SP). E. mitosliterarios. 1996. com/ sitio/ poeborges. Borges. portal dedicado a Borges (http:/ / www. ar/ 2008/ 11/ jorge-luis-borges. apocata stasis. gov. vida y literatura. • Colección de Sitios de Internet con páginas sobre Jorge Luis Borges (http:/ / sololi teratura. mx/ uni/ 019/ UNI01903. • Cervera Salinas. edu/ ) • Portal dedicado a Sarmiento y Borges (http:/ / www. Subsecretaría de Coordinación Administrativa. bibliotecasarmiento. • Varios autores. poema-de-amor. org/ Borges/ Borges. Francisca. es / ~cmunoz11/ nicolas58. 28 de julio de 1903 . Misiones. 1959. puertasdebabel. Angélica. quien prologó sus cuentos. poesía y novela Silvina Ocampo (Buenos Aires. Nacimiento 28 de julio de 1903 Buenos Aires ( Argentina) Defunción 14 de diciembre de 1994 Buenos Aires ( Argentina) Ocupación Escritora. php) • Obra de Borges (http:/ / www. com. algo menospreciado en su época pero reivindicado en el ámbito académico después de su muerte.Buenos Aires. com/ cosanostra/ pi rateadas/ borges. net/ indexjlb. poesia-inter. pdf/ ) Silvina Ocampo Silvina Ocampo Silvina Ocampo en Posadas. como la menor de las seis hijas de Manuel Silvio Cecilio Ocampo y Ramona Ag uirre Herrera (Victoria. net/ poemas-de-jorge-luis-b orges/ ) • Antología poética con obras de todos sus libros de poesía (http:/ / www. Su primera publicación profesional fue el libro de cuentos Viaje olvidado (1937). 14 de diciembr e de 1994) fue una escritora argentina. fundadora de la revista Sur. Marta Bioy Ocampo (1954-1994). hermana de Victoria Ocampo y junto a Adolfo Bioy Casares (su esposo). serbal. adoptaría.jorge-luis-borges. htm). su última antología de cuentos. Poetisa. libertaddigital. Nacionalidad Argentina Período Siglo XX Género Cuento. ar/ poemas-de. Entre su amigos famosos figuraba el escritor italiano Italo Calvino . En su juventud estudió dibujo en París con Giorgio de Chirico y Fernand Léger. el Premio Nacional de Poesía por Lo amargo por dulce y en 1988 el Premio del Club de los 13 por Corne lia frente al espejo. literatura. . por Christian Ferrer • La filosofía política de Jorge Luis Borges (http:/ / www. en la casa de la calle Viamonte 550. mec. En 1954 recibió el Premio Municipal de Literatura por su poemario Espacios métricos. por Martín Krause Pensamiento filosófico • Borges y la metafísica. html) • Selección de cuentos de Borges (http:/ / www4. htm) Pensamiento político • El «borgismo» como filosofía política (http:/ / www. ph p?autor=296) • Selección de poemas de Borges (http:/ / www. net/ cuentos/ other/ 3/ ) • Colección de Poemas de Borges (http:/ / www. al que con oció en el año 1933 y contraería matrimonio en 1940 y cuya hija ilegítima. y a la del escritor Adolfo Bioy Casares. por Nicolás Zavadivker (http:/ / www. sus inicios en la literatura están ligados a la i nfluencia de su hermana Victoria. pntic. en 1962.[1] Silvina Ocampo 117 Biografía Silvina Inocencia Ocampo Aguirre nació en Buenos Aires el 28 de julio de 1903. narradora y traductora. poemasde. Clara Maria y Silvina). Jorge Luis Borges y Julio Cortázar. php/ 294). loscuentos. Rosa. una de las cumbres de la literatura argentina del siglo XX. com/ ilus tracion_liberal/ articulo. influida por el nonsense literario de Lewis Carroll. el Premio Nacional de poesía. figuras persecutorias.Su vasta producción. muchas veces dedicadas a la descripción y exaltación de la belleza de elementos naturales como la s plantas (confesa pasión de la escritora) como se puede apreciar en Espacios métricos o en Los sonetos del jardín q ue tras el poemario Enumeración de la patria siguieron a Viaje Olvidado. Sin embargo posteriores poema rios como Los nombres. y muy especialmente La furia o Los días de la noche) conservan un poco más la estructura tradicional del cuento y muestran a la Silvina Ocampo más prototípica. Katherine Mansfield y seguramente por el surrealismo que mamó de sus maestros pictóricos. y el reinado imperante d el oxímoron y de la sinestesia marcan esta serie de relatos donde aparecen incesantes galerías de personajes y co ntextos dominadas por pasillos y patios de grandes caserones así como por la enigmática presencia de niños ligados al h orror y la crueldad como víctimas o victimarios. Metamorfosis. según la ocasión. y la Antología . obtuvo el Premio mu nicipal en 1954. Obtuvo el Segundo Premio Nacional de poesía por Los nombres en 1953 y volvió a obtener una dis tinción en 1962 por Lo amargo por dulce. Silvina disfraza su escritura con la inocencia de un niño para nombrar. la ruptura en lo cotidiano que instala la mayoría de sus relatos en el territorio de lo fantástico. No muy lejos se encuentra también la tumba de su esposo. Fue sepultada en la cripta familiar del cementerio de la Recoleta donde reposan también los restos de su hermana Victoria. Si los relatos de este volumen parecían más bien miniaturas o pequeños pantallazos de la memoria deformados por la imaginación. que va más allá de lo publicado. Silvina Ocampo 118 Obra poética Su labor poética estuvo dominada en un principio por los metros clásicos y por rimas inocentes. sus siguientes colecciones (Autobiografía de Irene. se vio interrumpida tres años ante s de su muerte el 14 de diciembre de 1994 en Buenos Aires a causa de una enfermedad progresiva que la tu vo postrada durante varios años. Lo amargo por dulce o Amarillo celeste muestran un verso más elaborado y a la vez des interesado por el clasicismo. logrando su autora un tejido de imaginación pura sobre la base de una típica duda infantil. odia n. en 1946 y con Juan Rodolfo Wilcock la obra de teatro Los Traidores. en 1940. Publicó en colaboración co n Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares. humor negro. Esta habilidad lingüística se advierte temprano en su colección de cuentos Viaje Olvidado (1937). la célebre Antología de la literatura fantástica. Con Espacios métricos. El título del libro se refiere al cuento homónimo en que una niñita intenta recordar el momento de su nacimiento. ironía. Obra literaria Silvina Ocampo. Dueña de un lenguaje cultivado que sirve de soporte a sus retorcidas invenciones. En colaboración con Adolfo Bioy Casares publicó la novela policíaca Los que aman. en 1956. ya sea con sorpresa o con indiferencia. publicado en 1942 por la editorial Sur. Obra narrativa La obra de Silvina Ocampo es reconocida principalmente por su inagotable imaginación y su aguda atención por las inflexiones el lenguaje. En los últimos años el ámbito académico argentino ha redescubierto a Silvina Ocampo. Buenos Aires. traducción de Livio Bacchi Wilcock. prefacio de Jorge Luis Borges. Buenos Aires. • El caballo alado (cuentos infantiles). Torino. 1988. Buenos Aires. • El cofre volante (cuentos infantiles). Sur. Premio Municipal. 1946. 1956 (con Juan Ro dolfo Wilcock) Traducciones • Porfiria. Losange. . Buenos Aires. Buenos Aires. • Poemas de amor desesperado (poesía). Crea. Sur. odian. • Chi ama. 1974. 1946. • Breve Santoral (poesía). Buenos Aires. • Las invitadas (cuentos). Premio del Club de los 13. 19 76. Estrada. (publicación post mor tem) • El vestido de terciopelo(cuento). • Los nombres (poesía). 1977. Einaudi. Buenos Aires. 1987. • Amarillo celeste (poesía). • El pecado mortal (antología de relatos). Einaudi. • Los días de la noche (cuentos). 1975. 1961. Buenos Aires. Losada. De la flor. 1972. Ontario. Emecé. Fondo de Cultura Económica. Monte Ávila. en 1941. • Las reglas del secreto (antología). Buenos Aires. • Espacios métricos (poesía). Caracas. Buenos Aires. 1942. Torino. Premio Nacional de Poesía. Eudeba. Sur. Premio Nacional de Poesía. Einaudi. 1979. Sur. Buenos Aires. • El tobogán (cuentos infantiles). Buenos Aires. 1941. 1937. 19 76. traducción de Lucrezia Cipriani Panunzio. Emecé. traduc ción de Daniel Balderston. 1985.(con Adolfo Bioy Casares) • La torre sin fin. Cuentos • Viaje Olvidado . Buenos Aires. Estrada. • Cornelia frente al espejo. 1974. • Informe del cielo y del infierno (antología de relatos). • I giorni dela notte. Sudamericana. • Lo amargo por dulce (poesía). Reeditado en Orión.1949. • Fait Divers de la terre et du ciel. Sudamericana. Einaudi. Buenos Aires.A. Buenos Aires. traducción de Angelo Morino. • Las repeticiones(cuentos). género fantástico). • Leopoldina´s dream. 1948. Buenos Aires. Emecé. Buenos Aires. 1987. coincidiendo con la publicación de algunas obras inéditas en recopilaciones co mo Las repeticiones y otros cuentos (2006) o Ejércitos de la oscuridad (2008). Buenos Aires. Buenos Aires. Barcelona. Sur. 1942. 2006. 1966. • Árboles de Buenos Aires (poesía). Buenos Aires. Buenos Aires. • La naranja maravillosa (cuentos infantiles). • Canto escolar (cuentos infantiles). 1991. • Autobiografía de Irene (cuentos). Tusquets. 1976. 1953. Gallimard. Buenos Aires. Sudamericana. Paris.1970. Penguin Books.2009 Silvina Ocampo 119 Poesía • Antología poética argentina. Reeditado en Orión. 1987. Sur. Novelas • Los que aman. 1979. 1988. Fraterna. 1979. estudio preliminar y traducción de Angelo Morino. Barcelona. Tusquets. Sudamericana. con prólogo de Edgardo Coza rinsky. introducción de la autora. no muy leída ni apreciada en vida. Buenos Aires. Buenos Aires. introducción de Italo Calvino. Buenos Aires. Torino. introducción de It alo Calvino. 1970 • La furia (cuentos. odia. • Y así sucesivamente (cuentos). 1962. • E così via.poética argentina. Sudamericana. Ediciones de arte Gaglione. • Los sonetos del jardín (poesía). 1959. • Enumeración de la patria (poesía). Torino.Buenos Aires. prólogo de Jorge Luis Borges. Sudamericana. 1973. Losada.Editorial Estrada S. 2007 (post mortem) Teatro • Los traidores (pieza teatral en verso). • Elena Percas: La original expresión poética de Silvina Ocampo. 1 988. • Enrique Pezzoni: Enciclopedia de la cultura argentina. 1970. Lucarini. núm. Buenos Aires. 38. Christian Bourgois éditeu rs. • Roy Bartolomew:Cien poesías rioplatenses. 1965 . • Marcelo Pichon Rivi re: Así es Silvina Ocampo. Sudamericana. Buenos Aires. • Prólogo a Páginas de Silvina Ocampo. Cultura Hispánica. • Juan Carlos Ghiano: Silvina Ocampo y su realidad. org/ Ocampo/ Ocampo . • La continuación y otras páginas. seleccionadas por la autora. 1982. Ejércitos de la oscuridad. Gallimard. núm. en revista "Sur". núm. 1 01. • Autobiografía di Irene. princeton. Raigal. Centro Editor de América Latina. mayo de 1949. en "Revista Iberoamer icana". Paris. 1958. • Prólogo a Fait divers de la terre et du ciel. Varios • Antología de la literatura fantástica. • Italo Calvino: Introducción a Fait divers de la terre et du ciel. Buenos Aires. traducción de Angelo Morino. Sudamericana. • Ces qui aiment. reportaje en revista "Panorama". núm. (http:/ / libweb. Enumeración de la patria. • Invenciones del recuerdo. 2006 (autobiografía en verso publicada post mortem) • Ejércitos de la oscuridad. prólogo de Enrique Pezzoni. 1988. 137. • Silvia Molloy: Silvina Ocampo. dic iembre de 1959. en revista "Sur". haissent.1974. Editorial Celtia. • Encuentros con Silvina Ocampo. • Alejandra Pizarnik: Diminios ilícitos. Silvina Ocampo 120 Obras sobre Silvina Ocampo [2] • Enrique Anderson Imbert:Teoría y técnica del cuento. en revista "Ficción". 3ra ed. la exageración como lenguaje. en revista "Sur". com/ biografia/ o/ ocampo_silvina. 1954. Epigramas y Ana lectas • Cornelia frente al espejo.• Viaggio dimenticato. Marymar. 175. 1989. seleccionadas por la autora. Buenos Aires.1946. febrero de 1943. 311. abril de 1968. 1970. html). Centro Editor de América Latina. octubre de 1969. Celtia. • Noemí Ulla: Colleción "Capítulo". Editorial de Belgrano. • Páginas de Silvina Ocampo. Sellerio. 1984. • Jorge Luis Borges:Silvina Ocampo. Buenos Aires. biografiasyvidas. Roma. novi embre 1974. • La poesía femenina argentina. núm. 82. 1981. 22. [2] Fuente: notas de Matilde Sánchez en "Las reglas del secreto". Editori Riuniti. Tusquets. htm)». 320. septiembre de 1974. el libro consta de 4 secciones: Inscripciones en la arena. • La penna magica. 2000. 1989. 4ta ed. en revista "Sur". 1991 Enlaces externos • A Spanish-language page on Ocampo (http:/ / www. Monte Avila. núm. traducción de André Gabastón. 1984. • Ezequiel Martínez Estrada: sobre Espacios métricos. 1970. fascículo correspondiente al libro La continua ión y otras páginas. Sudamericana. Palermo. 1974. en revista "Sur". 1990. • Edgardo Cozarinsky: Prólogo a Informe del cielo y del infierno. Barcelona. 2008.1940. Notas publicadas post mortem. entrevistas de Noemí Ulla. introducción y traducción de Lucio D´artangelo. núm. 1979. Roma. 1981. edu/ libraries/ fires ¡ . Gallimard. Referencias [1] « Biografia de Silvina Ocampo (http:/ / www. • Ocampo's papers at Princeton. 2da ed. Buenos Aires. núm. Buenos Aires. Sudamericana. literatura. • Eduardo González Lanuzza: Autobiografía de Irene. nd. el materno. Educación En 1923. más las de Hila rio Ascasubi: Aniceto. en 1979 (Revista "Pájaro de Fuego") Nacimiento 1910 Buenos Aires ( Argentina) Defunción 21 de abril de 1984 "El Paraíso" en Cruz Chica. crítico de arte y periodista argentino. Córdoba. el joven se educó durante dos años en París. Córdoba. Periodista En 1932. Su abuela materna. publicó Glosas castellanas. descendiente nada menos que del fundador de Buenos Aires y Santa Fe. library. A punto de jubilarse como crítico de arte y columnista en ese diario. publicó Don Galaz de Buenos Aires. 21 de abril de 1984) fue un escritor. Le siguen las biografía de su antepasado Miguel Cané (Padre). edu/ rarebooks/ collections/ rarebooks/ hispanic/ sou thern_cone/ ocampo/ index. Misteriosa Buenos Aires. Eleuterio Santos Mujica y Covarrubias. el Pollo (1947). a una antigua casona de estilo colonial español. shtml Ocampo Collection at Notre Dame] Véase también • Literatura argentina • Literatura hispanoamericana • Literatura fantástica • Jorge Luis Borges • Revista Sur • Victoria Ocampo • Luisa Valenzuela • Giannina Braschi Manuel Mujica Láinez 121 Manuel Mujica Láinez Manuel Mujica Láinez Mujica Lainez. en torno a una quinta de San Is idro. Nacionalidad Argentina Período Siglo XX Género Cuentos y novela Manuel Mujica Láinez (Buenos Aires. Su segundo libro de cuentos. compró una qui nta en las sierras de Córdoba en la que a menudo escapaba de los compromisos de Buenos Aires en pos de tranquilid ad para escribir. en la que mezcla personajes típicos ficticios con hecho . cuando su familia viajó a Europa. el Gallo (1943) y de Estanislao del Campo: Anastasio. en 1942. Biografía De ilustres y aristocráticos orígenes. "El Paraíso". Bernabé Láinez Cané."El Paraíso" en Cruz Chica. en 1969. Juan de Garay. el gust o por la literatura. biógrafo. era hijo de Manuel Mujica Farías y Lucía Láinez Var ela. Justa Varela. Aquí vivieron. Su abuelo paterno. 11 de septiembre de 1910 .tone/ rbsc/ aids/ ocampo/ ) • http:/ / www. la mayoría de los cuales se centra en el Quijote. Tres años después. una serie de ensayos. Córdoba Ocupación Escritor. En 1949. se ambientó también en la Capi tal de la Argentina y su historia desde la fundación. publicó un libro de cuentos. le inculcó el amor a la tierra natal. era sobrina de Juan Cruz y Florencio Varela. el escritor y su familia se trasladaron a la zona de Cruz Chica en La Cumbre. había accedido como redactor al diario La Nación. Al fin. Manuel Mujica Láinez 122 Obra literaria En 1936. rodeada por un importante parque. el noble jorobado que dio nombre a los famosos y extravagantes jardines italianos de Bomarzo. El brazalete. Los viajeros. de sabor algo arcaico y preciosista. pasando por las poco edificantes costumbres de Papas y personajes de la época y crímenes de copa y puñal. el narrador de la historia de todos sus posesores. antes de que el protagonista partiera hacia América. El escarabajo. rehuye la palabra demasiado común. su esplendor y su miseria. y so brino del Caballero de la mano en el pecho. Crítica La prosa de Mujica Láinez ha sido considerada "fluida y culta. aparte de su rica inventiva. mira al espectador y pre senta la escena. el wipet Cecil. en la parte inferior del cuadro El entierro del Conde de Orgaz de El Greco sostiene un cirio encendido. Los cisnes. Es en especial hábil en reconstruir ambientes. y De milagros y melancolías. víctima de una maldición que le da. Sergio. de una forma u o tra. sin buscar sin embargo la desconocida para el lector". el hijo de El Greco. gracias a un dotado talento descriptivo y una gran formación como crítico de arte. Pier Francesco Orsini. el chico que. La obra ha dado argumento a una ópera premiada y reconocida en el mundo con música de Alberto Ginastera y cuyo libreto compuso el mismo Mujica Láinez. Se estrenó en Washington en 1976 y fue prohibida por la dictadura Argentina. Le siguió una serie de libros sobre la sociedad porteña de su época. a la batalla de Lepanto. Otros libros son El viaje de los siete demonios. traducciones de los Sonetos de William Shakespeare y de piezas de Racine. aparece en todas las obras de la trilogía formada por Bomarzo. con un tinte que algunos consideraron decadente: Los ídolos. Manuel Mujica Láinez. El Gran Teatro y Un novelista en el Museo del Prado. En esta novela puede asistirse a la coronación de Carlos I de España. cuerpo de serpiente y alas de murciélago. desde la reina Nefertari hasta una millonaria estadounidense. Esta novela muestra la España en tiempos de Felipe II. sigue las peripecias de su prole de Lusignan hasta la toma de Jerusalén por Saladino. Moli re y Marivaux. La casa. El unicornio fue ambientada en la Edad Media francesa de los trovadores. y con esos mimbres presentará a personajes que van desde Lope de Vega al Inca Garcilaso. Éste declara ser hijo de la ilustre fregona cervantina. Se le deben. Manuel Mujica Láinez 123 Manuel Mujica Láinez. relato autobiográfico narrado por su perro. inició un nuevo ciclo de obras eruditas y fantásticas en el molde de la novela histórica. Ya en La Cumbre. Es una historia sobre el Renacimiento italiano narrada por un muerto. el Judío Errante (que. Sus libros han sido traducidos a más de quince idiomas. ¡ . Le suceden Crónicas reales. pasando por la mano de uno de los asesinos de Julio César o la de Miguel Ángel. era Juan Manuel. según algunos autores. a la vez. pasando por Fray Martín de Porres o Juan Espera-en-Dios. y El laberinto. Con Bomarzo. otra novela histórica protagonizada por "Ginés de Silva". sobre un anillo egipcio que es. Todavía publicó otra novela histórica. escribió Cecil. entre otros. El unicornio y El escarabajo).s y personajes reales. testigo de los avatares de la época de las Cruzadas. Su protagonista es el hada Melusina. además. Invitados en El Paraíso. Córdoba. todos los sábados. Invitados en El Paraíso. • Electo miembro de la Academia Argentina de Letras (1956) • Electo miembro de la Academia de Bellas Artes (1959). El unicornio. • 1943 Canto a Buenos Aires. • 1925 Luis XVII. cuentos. primer libro escrito en francés para el cumpleaños de su padre. Reconocimientos El hombrecito del azulejo. novela corta. creía con firmeza en la reencarnación y declaró escribir "para huir del tiempo". Ese es el tema de la mayor parte de sus obras. • Ciudadano ilustre de Buenos Aires nombrado a pocas semanas de su muerte 1984. Un novelista en el Museo del Prado y Cuentos completos) que en la novela. Publicada por la revista Ficción. en 1982. Córdoba. • 1954 La casa. cuentos. Manuel Mujica Láinez 124 Ortografía de su nombre Escribió sus apellidos sin acentos y así publicó todos sus libros. El labe rinto y El escarabajo). ese libro único desapareció de la Fundación Manuel Mujica Lainez durante la presidencia de Eduardo Arnau e Inés de Allende de Goyanes (1994-2006). biografía de Estanislao del Campo • 1949 Aquí vivieron.El autor. ensayos. poemas. • 1943 Vida de Aniceto el Gallo. • 1957 Invitados en El Paraiso. seducido por las doctrinas esotéricas. Edición Kraft Ltda. El Gran Teatro) y las novelas históricas (Bomarzo. Tipeado y encuadernado por su madre. • 1947 Vida de Anastasio el Pollo.. . La Cumbre. Misteriosa Buenos Aires. biografía de Hilario Ascasubi. Premios • Gran Premio de Honor de la SADE en 1955 a su novela La casa. inspiración del cuento homónimo. hoy transformada en casa museo. • 1955 Los viajeros. con ilustraciones de Héctor Basaldúa. Obras Completas El Paraíso. novela. • 1956 Héctor Basaldúa. novela. • 1956 El retrato amarillo. • 1950 Misteriosa Buenos Aires. • La Legión de Honor del Gobierno de Francia. Los viajeros. . textos sobre Buenos Aires. Editorial Sudamericana . última residencia de MML . septiembre-octubre 1956. En su narrativa pueden establecerse dos vertientes principales: el tema argentin o (La casa. novela. en el N° 3 . • 1946 Estampas de Buenos Aires. • 1953 Los ídolos. Se ha dicho que su obra maestra es Bomarzo (1962). novela. • 1936 Glosas castellanas. Se sintió igual de gustoso en el cuento (Aquí vivieron. • 1938 Don Galaz de Buenos Aires. Cróni cas reales. • 1942 Miguél Cané (padre). ensayo. • Premio Nacional de Literatura en 1963 por su novela Bomarzo. biografía. novela. con ilustraciones de Marie Elisabeth Wrede. Editorial Sudamericana. . novela. Contiene: Los Viajeros // M iguel Carlos Victorica // Invitados En "El Paraiso" • 1984 Un novelista en el Museo del Prado. Editorial Sudamericana. • 1978 Obras completas tomo I. recopilación de dibujos (laberintos) y textos de MML con prólogo de Guillermo Whitelow. • 1982 El escarabajo. Contiene: Aquí Vivieron // Misteriosa Buenos Aires // Algunos Poemas. • 1979 El Gran Teatro. cuentos. con prólogo de Jorge Cruz. • 1982 Nuestra Buenos Aires. novela. • 1981 Obras completas tomo III. novela inconclusa que MML estaba comp oniendo hasta su muerte) • 1998 LOS PORTEÑOS II. novela. cuentos. • 1976 Sergio. novela. Alfaguara. • 1984 Placeres y fatigas de los viajes II. Planeta Biblioteca del Sur. Edit orial Universitaria de Buenos Aires. novela.(Incluye EL RETRATO AMARIL LO) • 1996 Genio y figura de Manuel Mujica Lainez . textos de MML y fotografía de Aldo Sessa. • 2001 CUENTOS COMPLETOS. crónicas periodísticas. novela. • 1965 El unicornio. 1982) • 1967 Crónicas reales. Editorial Sudamericana. • 1983 Obras completas tomo V. • 1972 Traducción de Fedra. • 1974 El laberinto. novela. • 1967 Bomarzo.2da Edición. Contiene: Cuatro Poemas Fra nceses -no recopilados en libro // Vida de Aniceto el Gallo // Vida de Aniceto el Pollo // Cincuenta sonet os de Shakespeare. • 1968 De milagros y melancolia. • 1972 Cecil. • 1978 El brazalete y otros cuentos. TOMOS I y II. • 2004 LUMINOSA ESPIRITUALIDAD. Contiene: Los Ídolos // La C asa // Discursos en La Academia. crónicas periodísticas. Editorial Sudamericana. Autor: Jorge Cruz. textos de MML y fotos de Aldo Sessa. • 1978 Más letras e imagenes de Buenos Aires.• 1962 Bomarzo. Obras póstumas • 1993 CUENTOS INÉDITOS. de Racine. • 1983 Placeres y fatigas de los viajes I. • 1974 El viaje de los siete demonios. • 1983 Vida y gloria del Teatro Colón. textos de MML y fotografía de Aldo Sessa . cuentos. • 1982 Jockey Club un siglo. novela. • 1981 Obras completas tomo IV. ensayos. recopilación de texto s inéditos con Prólogo de Oscar Hermes Villordo. • 1977 Los cisnes. novela. novela. libreto para una ópera con música de Alberto Ginastera (Incluido en Pági nas de Manuel Mujica Láinez seleccionadas por su autor. (Incluye LOS LIBRES DEL SUR. textos de MML y fotos de Aldo Sessa. Editorial Sudamericana. • 1982 Páginas de Manuel Mujica Láinez seleccionadas por su autor. • 1962 Traducción de Cincuenta sonetos de Shakespeare. • 1979 Los porteños. textos de MML y fotos de Aldo Sessa. 1993. Contiene: Glosas Castellana s // Don Galaz de Buenos Aires // Miguel Cané (padre) // Canto a Buenos Aires // Estampa de Buenos Aires. ensayos. • 1980 Obras completa tomo II. Manuel Mujica Láinez 125 • 1977 Letra e imagenes de Buenos Aires. Editorial Sudamericana. tamb . Manuel Mujica Láinez 126 Enlaces externos • Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Manuel Mujica Láinez. Massachusetts Defunción 7 de octubre de 1849 (40 años) Baltimore. generalmen te reconocido como uno de los maestros universales del relato corto. recordado especialmente por sus cuentos de terror. poeta. lo que tuvo para él lamentables consecuencias. Estados Unidos. aunque nunc a fue adoptado oficialmente. Commons • El Paraíso . • 2009 MANUEL MUJICA LAINEZ EN EL PARAÍSO. com/ videoplay?docid=7725618880599522959 [4] http:/ / www. selección de Jorge Cruz y Gregory Clemons. asp?nota_id=1233862 Edgar Allan Poe Edgar Allan Poe Copia fotográfica de Poe por Oscar Halling.• 2005 LOS DOMINIOS DE LA BELLEZA. Virginia. Nacimiento 19 de enero de 1809 Boston. com/ manucho [2] http:/ / www. del cual fue uno de los primeros practica ntes en su país. fue el primer escritor estadounidense de renombre que intentó hacer de la escritura su modus viv endi. • 2007 EL ARTE DE VIAJAR. crítico y periodista romántico[1] estadounidense. narrado por el escritor argentin o Alberto Laiseca [4] • Articulo de La Nacion conmemorando el centenario de su nacimiento en 2010 [5] Referencias [1] http:/ / www. contribuyó asimismo con varias obras al género emergente de la ciencia-ficción. com. incluye diario de MML sobre la compra de la estancia “El Paraíso”.Manuel Mujica Lainez [1] • Entrevista de [[Enrique Raab [2]] diario La Opinión 1975] • Entrevista -Manuel Mújica Laínez en el programa A Fondo [3] • cuento "La casa cerrada" de Manuel Mujica Láinez. pagina12. Fondo de Cultura Económica. poeta. cuentista. Massachusetts. Maizal ediciones con la Fundación Manuel Mujica Lainez y participación del Fon do Nacional de las Artes. html [3] http:/ / video. Maryland Ocupación escritor. Fondo de Cultura Económica. 19 de enero de 1809 – Baltimore. ar/ diario/ especiales/ subnotas/ 62476-20644-2 006-02-03. ar/ nota. periodista y editor Nacionalidad estadounidense Firma Edgar Allan Poe (Boston. y sus padres murieron cua ndo era niño.[2] Por otra parte. crítico. youtube. crónicas periodísticas seleccionad as por Alejandra Laera. utilizando el Daguerrotipo «Thompson». google. 7 de octubre de 1849) fue un escritor.[3] Edgar Allan Poe 127 Fue bautizado como Edgar Poe en Boston. • 2009 CUENTOS ESCOGIDOS. alacumbre. Fue recogido por un matrimonio adinerado de Richmond. uno de los últimos retratos de Poe (1849). Considerado el i nventor del relato detectivesco. Frances y John Allan. Pasó un curso académico en la Universidad de Virginia y posteriormente se enroló. Estados Unidos. com. Fue renovador de la novela gótica. com/ watch?v=Hqv1fUyVpSkEl [5] http:/ / www. lanacion. antología de cuentos y crónicas periodísticas seleccionadas por Alejandra Laera. quien a su vez se casó con una emigrante irlandesa. en mayor o menor medida. a congestión cerebral. Da . Fedor Dostoy evski. A James R.[4] Murió el 7 de octubre de 1849. v. ambos pretendían ser de ascendencia noble. Thomas Mann. En Baltimore. como las españolas para la serie Historias para no dormir). vivió en varias ciudades: Baltimore. Julio Cortázar. Su trabajo ha sido asimilado por la cultura popular a través de la literatura. Uno de sus die z hijos fue David Poe. Sus relaciones con los Allan se rompieron en esa época. recibió el título honorífico de "general". un honesto deseo de futuro. el cómic. pero su impronta llega mucho más lejos: son deudores suyos toda la literatura de fantasmas victoriana y. en 1835.) y la televisión (cientos d e adaptaciones. mofa de las cosas de este mundo. emigró de Irlanda a Estados Unidos en el si glo XVIII y se hizo granjero. el cine (por ejemplo. Guy de Maupassant. suicidio. llegó a prestar dinero al ejército. tuberculosis y otras causas. Su mujer murió de tuberculosis dos años más tarde. Se atribuyó al alcohol.[9] Jorge Luis Borg es.[6] [7] [8] Franz Kafka.[8] H. Su ca rrera literaria se inició con un libro de poemas.) En una de sus cartas. quien a menudo desoyó sus peticiones de ayuda y acabó desheredándolo. fallo cardíaco. (Véase Repercusión de Edgar Allan P oe. El gran sueño del escrit or. pasión. Maryland. marcó profundamente la literatura de s u país y puede decirse que de todo el mundo. la pintura (varias obras de Gustave Doré. Ambrose Bierce. Elizabeth Cairnes. tanto moderna como clásica. pronto dirigió sus esfuerzos a la prosa. gr. etc. El poeta nicaragüense Rubén Darío le dedicó un ensayo en su libro Los raros . Lovecraft.ién por breve tiempo. impulso. llegó a adquirir cierta notoriedad por su estilo cáustico y eleg ante. escribiendo relatos y crítica literaria para algunos periódicos de la época. David Poe era carpintero y. Debido a su trabajo. tanto como su obra. Filadelfia y Nueva York. editar su propio periódico (que iba a llamarse The Stylus). Por motivos económicos. Vivían en Baltimore. rabia. Tamerlane and Other Poems (1827). en la ciudad de Baltimore. en el surrealismo. c ontrajo matrimonio con su prima Virginia Clemm. Lowell. debido a las conti nuas desavenencias con su padrastro. dejó escrito: Mi vida ha sido capricho. 2/7/1844[10] [11] Biografía Antecedentes El bisabuelo paterno de Poe. las muchas adaptaciones de sus relatos realizadas por el dire ctor estadounidense Roger Corman). David y Elizabeth tuvieron siete hijos. anhelo de la soledad.[5] La figura del escritor. cuando contaba apenas 40 años de edad. La causa exacta de su muerte nunca fue aclarada. casándose con una inglesa. John Poe. la músic a. que contaba a la sazón 13 años de edad. cólera . Por méritos. Poe hizo incursiones asimismo en campos tan dispares como la cosmología. drogas. en el ejército. al estallar la revolución contra los ingleses. En enero de 1845. P. autores tan dispares e importantes como Charles Baudelaire. Ejerció gran influencia en la literatura simbolista francesa y. la cripto grafía y el mesmerismo. a través d e ésta. publicó un p oema que le haría célebre: "El cuervo". nunca se cumplió. Clemente Palma. El mayor. del mismo nombre.vid. vio la luz en Richmond. David Poe hijo. También escuchaba numerosas leyendas que iban nutriendo su imaginación. e studiante de Derecho. Poe fue acogido por una de las familias carita tivas que habían cuidado de los niños al morir su madre: el matrimonio formado por Frances y John Allan.[18] hombre colérico e intransigente. año de su nacimiento. Maria (más tarde Maria Clemm).[1 5] y su mujer. grano. tés y cafés. Elizabeth. sentía verdadera devoción por el muchacho y lo quiso y mimó siempre.[13] Edgar pudo haber recibido dicho nombre por un personaje de William Shakespeare que aparece en la obra El r ey Lear. fue un acaudalado comerciante de ascendencia escocesa. vinos y licores.[23] La familia Allan se trasladó a Inglaterra en 1815. lápidas. se hacían cargo de W illiam Henry. Sus negocios incluían el tabaco. como las marineras que contaban los capitanes de veleros que se acerc aban a Richmond. que estaba casada a la sa zón con un tal señor Hopkins. los niños q uedaron totalmente desamparados. con su hija. En 1804 conoció a la bonita señorita Arnold —actri z de gran encanto y con un extenso repertorio: llegó a representar unos 200 papeles—. en 1810 . del cual Edgar tomaría el apellido. fue el padre de Edgar. Sus biógrafos hacen notar que John Allan tuvo varios hijos naturales fuera del matrimonio. Algunas de estas leyendas inspirarían en su momento una de sus obras fundamentales: La narrac ión de Arthur Gordon Pym.[16] El motivo por el cual Poe y Rosalie fueron adoptados fue que. al morir su madre. en Richmond. quien moriría poco después. Rosalie. David y Elizabeth se casaron seis meses más tarde y se ins talaron en Boston. Virginia). tenía 24 años. desempeñó un papel destacado —negativamen te hablando— en la vida del escritor. llegó emigrada de Londres. fue cantante de ópera y actriz romántica y. que no había podido tener hijos.[19] [20] Los Allan acogieron al niño. caba llos y aun el comercio de esclavos. Árbol genealógico de Poe y Virginia. A su hermana Rosalie le correspond ió un joyero vacío. Elizabeth Arnold. William Henry Leonard (1807). cuando Edgar contaba seis años. que vivían en Baltimore. E l niño asistió a un colegió en . tejidos.[22] Su madrastra. La hermana menor. pero nunca lo adoptaron formalmente[21] aunque le dieron el nombre de "Edgar Allan Poe". Lo único que conservó Edgar de sus padres bi lógicos fue un retrato de su madre y un dibujo del puerto de Boston. a Estados Unidos en 1796.[12] Primeros años Edgar nació el 19 de enero de 1809 en la ciudad de Boston. mientras que los abuelos. donde ya había nacido su hermano mayor. y pasaba el tiempo leyendo las r evistas inglesas que encontraba en los almacenes de su padrastro. mientras que Rosalie fue acogida por la familia Mackencie. murió un año después de tuberculosis.[14] David Poe abandonó a su familia en 1810. que representaban los padres en 1809. fue la tía y suegra del poeta (madre de su mujer. Inglaterra. Su padrastro. la segunda hija. que ya vivía con ellos. Edgar Allan Poe 128 Massachussets. La abuela materna de Edgar. de Richmond ( Virginia). Edgar recibió una buena educación sureña. donde nacieron sus dos primeros hijos.[17] En cualquier caso. dejó los estudios para convertirse en actor. se enamoró apasionadamente de la madre de un compañero de estudios.»[31] En esta carta Allan se queja sin fundamento de las "amistades" de Edgar. De estas vivencias y de la contemplación de los paisajes y arquitecturas góticos de Gran Bretaña nacerían años después relatos como "William Wilson".[34] Universidad de Virginia Por esa época. Tuvo pocos conflictos con sus compañeros. con 16 años. y esperar. llamada "Moldavia".[24] Allí aprendió a hablar francés y a escribir en latín. de Ric hmond.[30] En 1824 se empieza a gestar el desentendimiento entre él y su padre de adopción. pero que fue suficiente para ponerlo en contacto con la cultura y el viejo folclore escoceses.[25] Con todo. sentimientos compartido s por su madrastra. Edgar mantuvo una relación sentimental con una muchacha de la vecindad.Irvine. En carta a un amigo. A este respecto.[ 29] También son muy conocidas sus dotes como deportista. posibilidad que siempre atormentó a Edgar. buscó testigos presenciales que la corro borasen por escrito. En 1823. En los años siguientes se iría fraguan do su carácter. pero se sabía que no toleraba ningún tipo de manipulación . La fortuna de éste creció considerablemente y. aunque no de l todo sociable.»[26] Edgar regresó con los Allan a Richmond en 1820. en cierta celeb rada ocasión. Lord Byron. Este muchacho no tiene una onza de afecto por nosotros ni un poco de agradecimiento por todos mis cuidados y toda m i bondad para con él. Y que yo haya soportado durante tanto tiempo su conducta todavía me extraña más. Allan lo celebró comprando una impone nte casa de ladrillo de dos plantas. escocés igualmente y antiguo contrab andista. un caluroso día de junio el joven emprendió una travesía a nado de ocho kilómetros por el río James. y llega incluso a sugerir maliciosamente que Rosalie. el re cuerdo que conservaría Poe de su estancia en este país fue de tristeza y soledad. También era aficionado a las mascaradas. durante un corto period o. era en realidad hermanastra. Más tarde ingresó en el colegio del Reverendo John Bransby en Stoke Newington. Edgar Allan Poe 129 John Allan manifestó: «Frances se queja como de costumbre.[33] Fue en el balcón de esa casa donde Edgar adqu irió la afición a la astronomía. Stanard. William Galt. lo hizo a contracorriente. Esta mujer. Fue su primer gran amor. William Henry.[27] A los quince años era pacífico. que entonces era un suburbio al norte de la ciudad. Posteriormente la familia se trasladó a Londres (1816). quien reaparecería al final de su vida. la hermana menor. era de una gran belleza y contaba a la sazón 30 años. y dejó muchos acres de tierra en herenci a a su sobrino. afirmó: «¿De qué somos culpables? Es algo que no entiendo. murió al año siguiente. a que el otro estuviese agotado. Cuando se dudó de su hazaña.[28] Un día terminó moliendo a golpes a un compañero mucho más fuerte que él. con 14 años.[32] En 1825 murió un tío de John Allan. Sarah Elmira Royster. Edgar estudió en un internado de Chelsea hasta el verano de 1817. Escocia (el pueblo donde había nacido John Allan). En una carta dirigida por éste al hermano mayor de Edgar. A imitación de su gran héroe. Había sido considerado el hombre más rico de Richmond. ella describ . según él mismo confesó. a la que dedicó el conocido poema "To Helen". en ese mismo año. llamada Mrs. después de haber recibido lo suyo. «El clima de la Universidad era tan favorable como el de una taberna: Poe jugaba. Perry'. no soportaba la menor grosería verbal. incapaz de sobrevivir por sí mismo. poesía y novela. pero estas normas en realidad apenas se respetaban. firmado: "By a Bostonian" ('por un bostoniano'). en sus primeros años. no muy hablador.[45] Mientras tanto. registrándose una tasa muy elevada de absentismo. En el prólogo afirmó que casi todos los poemas habían sido escritos antes de los catorce años. y bebía. un opúsculo de poesía de 40 páginas que tituló Tamerlane and Other Poems ("Tamerlán y otros poemas"). es en esta época en la que por primera vez se relaciona a Poe con el alcohol. impulsivo.[39] Edgar se quejaba de que Allan no le enviaba suficiente dinero para las clases. Este régimen tan si ngular había convertido a la comunidad escolar en un caos. pe rdía casi invariablemente. organizar su propia man utención e informar a las autoridades de las irregularidades o faltas que se cometiesen.[36] La universidad.[43] Su primer destino fue en Fort Independence. De conversación agradable. en febrero de 1826. para comprar libros y para poder amueblar su dormitorio.ió muchos años después al futuro escritor de esta forma: Edgar era un muchacho muy guapo. las deudas de su hijo adoptivo no hicieron más que crecer. astronomía. las armas. ganándose la admiración de profesores y condiscípulos. Pese a que Allan accedió a enviar dine ro. así como e lla a él. su regimiento fue destinado a . Lee también. y el libro pasó prácticamente desapercibido. historia nat ural.[44] Sólo se imprimieron 50 copias. perdió contacto con Elmira Royster. se des plazó en abril de 1827 a Boston. Poe se alistó en el ejército como soldado raso. como el de dependiente o periodist a.» De todos modos. Era entusiasta. Estaba muy ligado a la señora Allan.[41] En esta etapa usó el pseudónimo 'Henri Le Rennet'. el futuro escritor lee y traduce las lenguas clásicas sin esfuerzo aparente. Nunca hablaba de sus padres. y además se enemis tó definitivamente con su padrastro debido a sus deudas de juego. matemáticas. Su sueldo era de cinco dólares al mes. en el puerto de Boston. pero de comportamiento más bien triste.[41] En ese mismo año (1827) publicó su primer libro. primeros escritos Imagen de Edgar Allan Poe. no sintiéndose a gusto en Richmond (especialmente al enterarse de que Elmira acababa de casarse con un tal Alexander Shelton). donde se ganó la vida con trabajos ocasionales. acataba los ideales de su fundador. El 27 de mayo de 1827. infatigablemente. permitiendo a los mismos elegir sus materias de estudio. Estos eran muy estrictos en lo tocante al juego. Jefferson había establecido un sistema de autogobie rno para los estudiantes.[37 ] En el tiempo que Edgar pasó allí.[35] Esta relación fue previa a su matriculación en la Universidad de Virginia. los caballos. historia. bajo el nombre de 'Edgar A. Thomas Jefferson.[42] Carrera militar. el tab aco y el alcohol. Aunque tenía 18 años firmó que tenía 22.[40] Edgar Allan Poe 130 Poe abandonó la universidad finalmente al cabo de un año y. en Charlo ttesville. Según Cortázar (quien reconoce seguir en línea s generales la biografía del estudioso poeano Hervey Allen[38] ). para estudiar lenguas. hasta el último día de su vida. John Allan se casó en segundas nupcias con Louisa Patterson. y la también importante Sarah Hale llegó a afirmar que «recordaba a un poeta no menor que Shelley». teniente Howard. Tamerlane and Minor Poems (Baltimore. tras encontrar un sustitut o que lo reemplazase en su puesto. y que cobraba doble paga. y su abuela inválida. publicó su segundo libro: Al Aar aaf. a razón de 75 centavos cada uno. Frent e a su tumba.[56] El poeta no aguantó mucho tiempo la disciplina militar y provocó co n su conducta que le juzgase una corte marcial. Estas fueron las primeras críticas que halagaron los oídos del poeta.[51] En ese tiempo.[54] En octubre de ese mismo año. se trasladó a Baltimore para pasar un tiempo con su tía viuda. y el autor fu e en general fustigado. el soldado encargado de preparar los proyectiles de artillería. sin embargo. siempre que se expr esó sobre ella lo hizo con ternura. parece que Allan ni siquiera participó a su hijo adoptivo la grave enfermedad que aquejaba a su esposa . trató de acortar sus cinco años de alistamiento. muchos de los cuales donaron. El 8 de febrero de 1831 fue acusado de grave abandono del ser vicio y desobediencia de las órdenes. 1829).[44] Edgar. en las cuales solían salir a relucir los hijos naturales de aquél. a tal efecto. How ard prometió ayudarle sólo si Poe se reconciliaba con su padrastro.[48] Quizá suavizado por la muerte de su mujer. su herma no William Henry.[50] Antes de marchar a West Point.[55] Este matrimonio. Allan accedió finalmente a a yudar a Poe a obtener el licenciamiento. Elizabeth Cairnes Poe. Frances Allan murió el 28 de febrero de 1829.[53] Viajó a West Point y se inscribió como cadete el 1 de julio de 1830. Se declaró in ocente para provocar directamente su Edgar Allan Poe 131 expulsión. provoc aron el distanciamiento definitivo entre ambos. así como las dis cusiones de Allan con su protegido.[52] El libro no fue del todo comprendido. La publicación fue sufragada por sus compañeros de West Point. aunque con la condición de que se alistase en la Academia de West Point. Poe logró así recaudar en total 170 dólares. pero Allan se mostró inflexible. Los c ompañeros se llevarían una sorpresa. el famoso crítico de la época John Neal tuvo comentarios elogiosos para él: «será el prime rísimo en las filas de los verdaderos poetas». y Poe sólo pudo acudir a su casa el día siguiente al funeral. Maria Clemm (hermana de su padre). a donde llegó el 8 de noviembre de 1827 a bordo del bergantín "Waltham". y fue quien escribió a tal fin a John Allan busc ando una reconciliación entre ambos.[47] Pasaron los meses y las súplicas a Allan fueron desoídas. su hija. al negarse a formar y no acudir a las clases ni a la iglesia. que tituló simplemente Poems. a sabiendas de que hubiese sido encontrado culpable. Virginia Eliza Clemm (prima del poeta).[57] Partió hacia Nueva York en ese mismo mes de febrero. pues esperaban que los poemas fuesen del tipo satírico que Poe escribía en West Point para burlarse de los . revelando s u verdadero nombre y circunstancias al oficial que estaba al mando de su unidad. Poe fue ascendido a artificiero. no pudo resistir el dolor y cayó inanimado.[46] Tras servir durante dos años y obtener el grado de sargento mayor de artillería (el más alto rango de suboficiales). Publicó un tercer libro de poem as.Fort Moultrie en Charleston.[49] Poe fue finalmente licenciado el 15 de abril de 1829. otorgó al escritor un premio de 50 dólares por su cuento "Manuscrito encontrado en una botella". hermano y prima en el mes de marzo de 1831. la mayoría no tocab a más que un número reducido de temas[66] y por otra parte los periodistas encontraban grandes dificultades p ara cobrar lo convenido a tiempo. por añadidura. En 1832 consigue publicar cinco relatos en el periódico Saturday Courier. periodista Tras la muerte de su hermano. fue el primer estadounidense en esforzarse por vivir en exclusiva de l a escritura. Su herma no mayor.[59] Regresó a Baltimore con su tía. grandes dificultades. murió el 1 de agosto d e 1831. encontrando. que había estado delicado de salud.oficiales al mando. y de lejos. "Isra fel" y "The City in the Sea". Entre ellos se incluye el primer relato que escribió.» Allan no le contestó. El libro reeditaba los poemas largos "Tamerlane " y "Al Aaraaf". lo que fue impulsado en parte por las nuevas tecnologías.[68] Según ciertos testimonios. Tras sus primeros intentos poéticos. entre los cuales se hallaba la primera versión de "To Helen".[63] La industria editorial estaba. muy afectada por la grave crisis económic a que se concretaría en el llamado Pánico de 1837. Afortunadamente. además de seis poemas inéditos. el Saturday Visitor. en sus intentos por abrirse camino en este mundo se veía continuamente constr eñido a pedir dinero a sus empleadores y a todo tipo de situaciones humillantes relacionadas con la cuestión económica. por los motivos antedichos. de Nueva York.[64] Los editores estadounidenses preferían piratear obras inglesas en lugar de pagar a sus conciuda danos por las suyas.[65] A pesar del gran auge experimentado por las publicaciones periód icas estadounidenses en ese período. hasta el momento enfocada en exclusiva a la poesía. sin embargo. los Poe en ocasio nes sufrieron «falta material de comida». género más " vendible".[3] [63] Lo que más le perjudicó a tal efecto fue la inexistencia en su tiempo de una ley internacional d e copyright. Edgar se esforzó de firme por labrarse una carrera c omo escritor.[69] Poe se casó con su prima de 13 años. y apareció como "Segunda edición" con la siguiente dedicatoria: «Este libro está respetuos amente dedicado al Cuerpo de Cadetes de los Estados Unidos». Virginia Clemm. en esa época.[70] El comité editorial del Visitor declaró que el relato «era. de corte gótico: "Metzengerstein". Su atención literaria. cosa que le afectó . En abril de 1833 envió una última carta a John Allan en la que le pedía desesperadamente ayuda: «En nombre de Dios. En esa época empezó a trabajar en su único drama. con mucho.[61] Poe. en parte debido a su alcoholismo. superior a cualquier cosa presentada antes».[62] De hecho. y pudo trabajar con relativa comod idad. un periódico de Baltimore. Este triste estado de cosas no mejoraría en toda su vida. de Filadelfia. debido en gran medida a la situación en que se hall aba el periodismo en su país.[71] En 1834 murió su padrastro sin dejarle herencia. ten piedad de mí y sálvame de la destrucción. Henry. Su muerte temprana pudo haber inspirado algunos de sus escritos.[67] Poe. va a trasladarse al cuento. y la obra es netamente romántica. que nunca terminaría: Politian. el escritor dirigió sus miras a la prosa.[60] Poe se instaló en la buhardilla que había compartido con su hermano. lo cual en esos momentos era de importancia capital para el escritor y su familia.[58] El libro fue impreso por Elam Bliss. "Ligeia". Más tarde se enroló en otro periódico: el Graham's Magazine. jugando un «extraño papel» en la obra del escritor. editor del Southern Literary Messenger. Debido a las estrecheces que pasab an.[77] A mediados de 1838. perdió el puesto al cabo de pocas semanas al ser sorprendido en estado de embriaguez en varias ocasiones. Poe volvió a Ric hmond con Virginia y su tía y ya suegra. Edgar Allan Poe 132 "Manuscrito hallado en una botella" había llamado la atención de John P. Durante este periodo la tirada del periódico pasó de 700 ejemplares a más de 5000. lo que contribuyó a incrementar la reputación de que ya gozaba en el Southern Literary Messenger. Poe se convirtió en redactor jefe de la publicación Burton's Gentleman's Magazine. escogió por esposa a una niña de trece años. Poe era impotente y por este motivo.[76] Publicó en él poemas. un acaudalado caballero de Baltimore. relatos y críticas literarias. reseñas de libros. También en 1839. Maria Clemm. Krutch. E n ella sacó a la luz numerosos artículos. debido a la fama adquirida por el escr itor. como la publicación con su nombre de un texto de conquili ología. ya de alcance nacional. la colección Tales of the Grotesque and Arabesq ue ("Cuentos de lo grotesco y arabesco") se publicó en dos volúmenes.[78] Su novela La Na rración de Arthur Gordon Pym fue publicada en ese mismo año de 1838. Ella contaba 13 años en ese momento. White . obteniendo una buena acogida por parte de la c rítica. Se trasladaron a vivir a una casa más agrad . presentándolo a Thomas W. Llegó a ser redactor del mismo en agosto de 1835.[73] De regreso a Baltimore. Poe dejó el Burton's después de colaborar en él aproximadamente un año. contrajo secretament e matrimonio con su prima Virginia Eliza Clemm el 22 de septiembre de 1835.[80] Estos trabajos permit ieron a Poe mejorar la situación de su esposa y la madre de ésta. y se instaló en una pobre pensión.[75] Readmitido por White con la promesa de mejorar su comportamiento.[74] Po e tenía 26. Edmund Wilson afirma a este respecto que no hay evidencias de ello.[72] sin embargo. Kennedy. Según su biógrafo Joseph W. a causa de los escrúpulos de Poe. esta vez la ceremonia tuvo carácter público. con la cual le era imposible mantener rel aciones maritales normales. aunque tal vez inconscientemente. etc. hecho que luego le acarrearía grandes dificultades. ya que fue acusado de plagio. aunque sí de q ue. como "La caída de la Casa Usher". En mayo de 1836 se celebró un segundo casamiento con Virginia en Richmond. que recibió críticas de distinto signo. la familia se trasladó al centro literario norteamericano de l a época. "Manuscrito hallado en una botella". En el verano de 1839.decisivamente. críticas literarias y obras de fi cción. de Richmond (Virginia). el matrimonio de los dos primos resultó de algún modo insatisfactorio. Se mantuvo en el Messenger hasta enero de 1837. aunq ue en el certificado de matrimonio que se expidió meses después aparecía registrada con una edad de 21. Poe se prestó a trabajos impropios de su talento.[79] La obra contiene algunos de los grandes relatos de su autor. periódico al que Poe estuvo muy vinculado. la ciudad de Filadelfia (Pensilvania). el escritor hizo poco dinero con esta obra . que ayudó a Poe a publicar sus historias. convirtiéndose de la noche a la mañana en un gran éxito popular. Finalmente regresó a Nueva York . sin embargo. su poema "El cuervo" apareció en el Evening M irror. Virginia.able. mientras la sangre manaba de su boca. [83] Ella sólo se recuperó momentáneamente. el Stylus.[84] Expresó la esperanza de ser nombrado para la aduana ("Custom Hou se") de Filadelfia con la ayuda del hijo del presidente.[91] el escritor obtuvo sólo 9 dólares por su publicación.[92] En esa época inició una relación. con el tiempo.[88] Dejó el Graham's y trató de encontrar un nuevo empleo. entre otras cosas por acusar públicamente al laureado poeta Henry Wadsworth Longfellow de plagio. Como extraído de una añeja novela romántica.» Pero estas iniciativas nunca llegaron a cuajar. Virginia. En el número del 6 de junio de 1840 del Saturday Evening Post. Robert. se produjo un acontecimiento decisivo en l as vidas de Poe y familia. llegó a ser propietario.[85] que era conocido de un amigo de Poe llamado Thomas Frederick. relación al parecer consentida por Virginia.[87] Posteriormente se prometió al escritor una nueva cita. cantaba con gracia infantil las melodías que más le gustaban a «Eddie».[90] El 29 de enero de 1845.[86] Poe. Una tarde de asueto de enero de 1842. Poe. Julio Cortázar lo relata así en su biografía: Poe y los suyos tomaban el té en su casa. pero finalmente todos los p uestos disponibles fueron cubiertos por otras personas. La casa estaba en las afueras de la ciudad. el primero de su carrera. a mediados de septiembre de 1842. Puso como excusa encontrarse indispuesto. Pensilvania. Su esposa.[4] Su primera idea fue llamarlo The Penn. que veía en esta mujer una influencia beneficiosa sobre su marido. en compañía de algunos amigos. Posteriormente se convirtió en redactor jefe del Broadway Journal. la primera vivienda digna desde los tiempos de Richmond. Edgar Allan Poe 133 En ese tiempo trató de obtener un puesto en la administración del presidente John Ty ler. y el escritor tenía que caminar varios kilómetros diariamente para acudir al trabajo. del que. Poe contrató un anu ncio a tal efecto: «Información acerca del 'Penn Magazine'. El escritor comenzó a beber más de la cuenta debido a la ansiedad que le producía la enfermedad de su mujer. Aunque convirt ió a Poe en una celebridad. no se presentó a una reunión con Thomas p ara tratar de su nombramiento. que había aprendido a acompañarse en el arpa.[93] El devaneo dio lugar a uno de lo . de dicha ciudad. publicación literaria mensual que se editará próximamente en Filadelfia a cargo de Edgar A. donde trabajó brevemente en el Evening Mirror. Poe publicó una información en la que anunciaba su intención de crea r su propio diario. pero Thomas creyó que lo q ue estaba era borracho. se dice que estrictamente platónica. con la poetisa Frances Sargent Osgood. ya que estaría radicado en Filad elfia. Súbitamente su voz se cortó en una nota aguda.[81] En junio de 1840. aunque Longfe llow nunca respondió a esta acusación.[82] El propio Poe describió el hecho como la rotura de un vaso sanguíneo en su garganta. mostró los primeros signos de consunción propios de la enfermedad hoy conocida como tuberculosis.[89] Allí se granjeó la enemistad de muchos escritores . alegando pertenecer al Partido Whig. e incluso feliz. también escritora: Elizabeth F. hoy conocida como el Cottage de Poe se encuentra en la esquina entre el bulevar Grand Concourse y Kingsbridge Road. La fecha de la boda se concertó finalmente para el 17 de octubre de 1849.[96] A partir de la muerte de Virginia. a las 5:00 de la madrugada.) El cottage donde murió Virginia y Poe pasó sus últimos meses recluido. para compensar de alguna manera su desnudez... Maryland. antes de su traslado. Nueva York. Se vio al escritor en la ciudad de Richmond entusiasmado.s mayores escándalos en la vida del escritor.[98] Poe buscó aún la compañía de otras mujeres. Su postrer reencuentro. en ese tiempo surgen de su pluma obras de imp ortancia como el poema "Ulalume" y el alucinado ensayo cosmogónico Eureka.[99] lo animó una vez más a contraer matrimonio.[95] Los biógrafos del escritor han sugerido repetidamente que el tema frecuente en su obra de la "muerte de una hermosa mujer" (en "El cuervo". Pese a la desesperación y el desvarío. presumiblemente debido a los problemas de Poe con el alcohol y a su co nducta errática. ni por qué motivo llevaba ropas que no eran suyas. en el Bronx.[95] Cada vez más inestable. «muy angustiado.[100] Fue trasladado al Washington College Hospital. y (.[94] e involucró al matrimonio Poe. pero que no llegaron a concretarse. Sarah Elmira Royster. Ellet. Sus relaciones no cuajaron. como las heroínas de Poe. Virginia.[97] Sarah vivía en Providence. (Véase Virginia Clemm#El escándalo Osgood/Ellet.[89] Poe se trasladó a una casita de campo en Fordham. donde murió el domingo. Edgar Allan Poe 134 Final Placa colocada en el lugar de entierro original de Poe en Baltimore. Poe fue hallado en las calles de Baltimore en estado de delirio. 7 de octubre. hasta su última aparición en Baltimore. recogida por Julio Cortázar y otros . Esa casa. Nueva York. El 3 de octubre de 1849. su misteriosa vulnerabilidad».[101] En ningún momento fue capaz de explicar cómo había llegado a dicha situación. El origen de todo fue una mujer que Poe había desdeñado. En 1847. intentó cortejar a otra mujer: Sarah Helen Whitman. Existe alguna evidencia de que la verdadera causante de la ruptura pudo ser la madre de Whitma n. como Marie Louise Shew o Annie Richmond. murió allí el 30 de enero de 1847. la conducta de Poe «es la del que ha perdido su escudo y ataca. desesperado. Los amigos de la familia recordarían después cómo Poe siguió el cortejo fúnebre de su mujer envuelto en su vieja capa de cadete.) necesitado de ayuda inmediata». al matrimonio Osgood y a otras personas. la novia puso la condición de que abandonara sus malos hábitos. que durante meses había constituido el único abrigo de la cama de Virginia. incluyendo la de su madre y su esposa. por ejemplo). con su antiguo amor de juventud. parte de las varias pérdidas de mujeres a lo largo de su vida. que no había podido superar la tuberculosis. La leyenda. Hubo incluso propuest as de matrimonio. poetisa mediocre pero mujer llena de inmaterial encanto. dentro del barrio del Bronx. Es en ese momento cuando se le pierde el rastro. Rhode I sland. suscitando infinidad de comentarios y habladurías entre los literati de la ciudad. Poe y Frances Osgood dejaron de v erse definitivamente. en Richmond. El Broadway Journal cerró sus puertas por falta de liquidez en 1846. borracho. 7/7/1849[109] Edgar Allan Poe 135 La "memoria" de Griswold El día del fallecimiento del escritor apareció una larga esquela en el periódico New Y ork Tribune firmada por un tal "Ludwig". como el a lcoholismo. cuenta que en sus últimos momentos invocaba obsesivamente a un explorador polar. donde descansa junto a su esposa Virginia y su suegra Maria.) Desde que me encuentro aquí he estado una vez en prisión por embriaguez.[103] Los periódicos de la época informaron de que la muerte de Poe se debió a "congestión" o "inflamación" cerebral. Por ejemplo. la causa exacta de la muerte continúa siendo un misterio. Fue por Virginia.[111] Muchas de sus afirmaciones eran burdas mentiras o verdades a med ias. el ataque cardíaco. tengo que morir. intensa durante toda su vida. drogadicto y perturbado. no tengo deseos de seguir con vida. meningitis[5] y el cólera. sífilis.[111] Este individuo escribió con posterioridad un artículo biográfico largo sobre el escrit or titulado "Memoir of the Author" ('Memoria del autor'). con el que encabezó un volumen de las obras de Poe. pero hemos de morir juntos (. y alg unos se apenarán..[107 ] En 1875.[105] aunque de sde 1872 se cree que pudo deberse al abuso de agentes electorales sin escrúpulos. En estas cartas se advierte cómo se alternaban en el escritor los accesos de lucidez y de brusco entusiasmo con otros de la más negra desesperación. Dentro de la obra epistolar de Poe. Aquí éste aparecía descrito como un ser depravado.autores. y se aportaban diversa s cartas del propio Poe como evidencia. los restos de Poe fueron trasladados a este monumento. A Maria Clemm. De cualquier manera Griswold inc omprensiblemente logró convertirse en el albacea literario ("literary executor") del escritor. no puedo más. Comienza así: «Edgar Allan Poe ha muerto. Maria Clemm.[104] Hoy en día. Esta noticia sorprenderá a muchos. Ahora ya de nada sirve razonar conmigo. es de lectura sobrecogedora la que se refiere a sus últimos meses de vida. Murió anteayer en Baltimore. un editor. que muriera a su lado. pero aquella vez no estaba borracho. que en la época solían utiliza r a pobres incautos. que había servido de referente para su novela de aventuras fantásticas La narración de Arthur Gordon Pym.»[110] "Ludwig" fue identificado muy pronto como Rufus Wilmot Griswold.[108] El escritor solía dar pruebas de su deseo de morir. Por tu amor era dulce la vida. crític o y antologista que había demostrado gran aversión hacia Poe ya desde 1842. el único ser vivo con el que le unía una tierna afectividad. Desde que publiqué Eureka. e l eufemismo que solía utilizarse para los fallecimientos por motivos más o menos vergonzantes.[112] La versión de Griswold fue denunciada p . epilepsia.. No nos queda sino morir juntos. para hacerles votar varias veces por el mismo candidato. como el certificado de defunción se perdieron. ahora está demostrado que Poe no fue drogadicto. llamado Reynolds.[106] La s especulaciones han incluido el delírium tremens. y en alguna ocasión incluso pidió a su tía. emborrachándolos. No puedo terminar nada más. y que al expirar pronunció estas palabras: «¡Que Dios ayude a mi pobre alma!»[101] [102] Tanto los informes médicos. aplicándos e a destruir su reputación después de su muerte. Esta esquela fue reproducida por numerosos medios a través de todo el país . ).[114] En cuanto a las cart as presentadas por Griswold como prueba se demostró pronto que no eran más que falsificaciones. El hecho continuó por espacio quizá de un minuto. además de una novela larga.A.[115] Obra Poe escribió cuentos de distintos géneros. Matthew G. Keats.T.[117] Otros autores ingleses que admiró mu cho: Daniel Defoe. entre otros.[121] Walter Scott. Influencias La crítica suele coincidir al determinar las fuentes literarias de las cuales bebió este autor. 1845)[132] .).[131] Edgar Allan Poe 136 Ya no se advirtieron más señales de vida en Valdemar y. Hoffmann. lo confiamos al cuidado de los enfermeros. y grotescos y satíricos (id. William Godwin y Edward Bulwer-Lytton.[124] así como a todos los románticos ingleses: Shelley. Ann Radcliffe. A lo largo de toda su vida también escribió numerosas cart as. se dejó cautivar desde muy joven por Lord Byron. Esto ocurrió en parte porque era la única biografía completa disponible. «Sus mejor es cuentos son los más imaginativos e intensos. éste sobre los temas más variados. "El pozo y el péndulo".[122] En poesía. y en parte porqu e los lectores se entusiasmaban ante la idea de estar leyendo las obras de un malvado. reimpresa varias veces. [130] El escritor y crítico irlandés Padraic Colum afirmó que relatos como "El barril de amontillado". crítica literaria y ensayo. se hallan entre «los mejores cuentos del mundo». los peores. analíticos. mantuve siempr e presente la unidad de un libro. etc.[123] Dentro de este género apreció bastante la poesía nocturna francesa y germáni ca. En sus primeros cuentos sigue a Boccaccio y Chaucer.or aquellos que conocieron bien a Poe. Lewis y Charles Maturin.[119] De su país fue devot o de los pioneros Charles Brockden Brown[120] y Washington Irving. Destaca Cortáza r lo expresado por Poe en una carta: «Al escribir estos cuentos uno por uno. Cuentos Julio Cortázar ordena sus relatos de acuerdo con el 'interés' de sus temas.»[129] Los cuentos de terror o cuentos góticos constituyen su obra más conocida. Al terminar este periodo. (De "La verdad sobre el caso del señor Valdemar". criticó su did actismo) y Coleridge. poesía. sobrenaturale s. sin embargo.[117] Conoció bien a lo s góticos alemanes (E. Wordsworth (al que.»[128] Los agrupa en: cuentos de terror.[127] Pero el autor que probablemente aparece más veces citado en sus obras es el filósofo inglés Jo seph Glanvill. a largos intervalos. "Ligeia".[126] Poe asimismo conocía bien el trabajo de los más importantes científicos: Laplace. En ese momento observamos un intenso movimiento vibratorio en la lengua. de anticipación y retrospección. opinando que había fallecido. Newt on. de paisaje. etc. aquellos donde la habilidad no alcanza a im poner un tema de por sí pobre o ajeno a la cuerda del autor. etc.[113] pero no pudo evitarse que se convirtiera en la más aceptada popularmen te.[118] el barón Friedrich de la Motte Fouqué. una voz que sería una locura intentar describir. "La caída de la casa Usher".[125] También valoró grandemente a Tennyson. Kepler. metafísicos.[116] También se inspiró en toda la novela gótica inglesa: Horace Walpole. brotó de las distendidas e inmóv iles mandíbulas una voz. "El escarabajo de oro" y "El misterio de Marie Rogêt". la culpa y la autopunición ("William Wilson".[140] El escrito r. la claustrofobia ("El barril de amontillado". y hasta me atrevería a decir que es un exce lente cráneo. la reanimación de cadáveres ("Conversación con una momia". apr ovechando el parecido. Esto representa bastante bien un cráneo.[134] De esta manera. Este movimiento surgió como reacción al trascendentalismo de la época. los efectos de la descomposición de los cadáveres ("La verdad sobre el caso del señor Valdemar"). la crítica lo acusó de dejarse ll evar en exceso por la influencia de la fantasía alemana.[137] que Poe detestaba. Incluso podríamos dar origen a una pequeña superstición llena de atractivo. y si su escarabajo se le parece.[133] Sus temas más recurrentes tienen que ver con la muerte. "El Rey Peste"). manifestada en distintos niveles y matices. que influyeron directamente en autores posteriores como Arthur Conan Doyle. conforme a las nociones vulgares sobre esa región anatómica. en una carta a su gran amigo Thomas Holley Chivers. se ha señalado con frecuencia la obsesión entre necrofílica y sádica del autor. A lo que el escritor replicó. cuyo Sherlock Holmes está inspirado d irectamente en el Auguste Dupin de Poe (véase Legado e influencia).[138] Ca lificaba a los seguidores de este movimiento de "Frogpondians" (algo así como 'ranas de charca'.[135] Otros temas recurrentes en sus historias macabras son la venganza ("Hop-Frog".»[136] Muchas de estas obras han sido encuadradas a menudo dentro del llamado romantici smo oscuro ("dark romanticism"). 1843)[142] Edgar Allan Poe 137 . etc. sostengo que ese terror no viene de Alemania. por ejemplo de Hoffmann. temas también relacionados con el entierro prematuro ("El entierro prematuro"). sin embargo. y que lo he llevado tan sólo a sus resultados legítimos. La narración de Arthur Gordon Pym). "El barril de amontillado"). Hartshorn El de terror fue un género que adoptó Poe para satisfacer los gustos del público de la época. "Morella"). "El demonio de la perversidad").Daguerrotipo de Edgar Allan Poe (1848) tomado por W. "El corazón delator". "El entierro prematuro". la influencia del alcohol y el opio ("El gato negro". que he deducido este terror tan sólo de sus fuen tes legítimas. según los relatos. "El gato negro". ha de ser el escarabajo más raro del mundo. en el que lo acompañaron autores como Nathaniel Hawthorne y Herman Melville.[141] Poe igualmente dio origen al relato de detectives con sus cuentos analíticos y de raciocinio: "La carta robada". escribió que él no odiaba a los trascendentalistas. "La caída de la casa Usher") y demás asuntos luctuosos. en el prólogo a su libro Cuentos de lo grotesco y arabesco: «Si muchas de mis producciones han tenido como tesis el terro r. "La caída de la casa Usher". sin o «sólo a los sofistas que se cuentan entre ellos». sino del alma. Con motivo de sus primeras publicaciones del género. en referencia al estanque de un conocido parque de Boston)[139] y ridiculizaba sus escritos denominándolos "gestionametáforas " que incurrían en "la oscuridad por la oscuridad" y "el misticismo por el misticismo".S. (De "El escarabajo de oro". "Los crímenes de la calle Morgue". incluyendo sus manifestaciones físicas. el poder de la voluntad ("Ligeia". por eso Poe no alca nzará nunca a crear un solo personaje con vida interior». o miserables muñecos que van de tumbo en tumb o. al humor e incluso la mistif icación humorística (patraña). solía servirse de la ironía y la extravagancia absurda. en un intento de poner coto al conformismo ideológico del lector. lo que 'vendía'.[154] Estas narraciones. dijo el Demonio. "Metzengerstein". título notable e intencionado. sin embargo.»[151] Todo lo cual deriva de la incapacidad de Poe para «comprender lo humano. afirmó Baudelaire. la frenología[146] y la fisiognomía. ni silencio. muchos de ellos autént icos poemas en prosa. su primer cuento publ icado. como el globo aerostático. había sido concebido inicialmente como una sátira del género. imponiendo la mano sobre mi cabeza. sino que palpitan eternamente .[148] y también su primer incursión en el terror. "La isla del hada". debido a su extrava gancia. en un conocido ensayo sobre Poe. etc.[145] A tal efecto. en el prólogo a su traducción de las Historias extraordinarias del norteamericano: «(Son) cuentos llenos de magia que aparecen re unidos bajo el título de Tales of the Grotesque and the Arabesque. Las aguas del río son de un tono azafranado y enfermizo. «La tierra de que te h ablo es una región sombría en Libia. "Silencio". Para crear el efecto cómico. asomarse a los caracteres.[150] «Y cuando incurre en el humor ("El aliento perdido". o en lo grot esco. e incluso "Manuscrit o encontrado en una botella". donde está en su terreno. "Bon-Bon". desde "Von Kempelen y su descubrimiento" hasta "Un cuento de las montañas escabrosas". a orillas del río Zaire. medir la dimensión ajena.[153] Robert Louis Stevenson.Dio asimismo un significativo giro al género emergente de la ciencia-ficción. muy popular en la época. "El alce". Esto se evidenc ia en sus personajes: «astutos seres que embaucan a la masa despreciable. de acendradas virtudes estéticas: "La conversación de Eiros y Charmion". respon diendo así a los recientes avances científicos y tecnológicos.[133] Así. "Sombra". «Escucha».[155] Mención aparte merecen sus relatos de corte poético y metafísico.. co mo se ha dicho.. llegó a afirmar: «Quien fue capaz de escribir "Rey Peste" dejó de ser un ser humano».[143] En castellano existe una edición de los relatos de ciencia-ficción del autor que contiene 13 cuent os. puesto que los orn amentos grotescos y arabescos rehúyen la figura humana. en su cuento "El camelo del globo".[147] El escritor dedicó asimismo muchos relatos a la sátira. sus relatos recogen a menudo elementos de la pseu dociencia. Y no hay tranquilidad allí. y no fluyen hacia el mar. "El coloquio d e Monos y Una". "El Rey Peste") —sigue Cortázar— suele derivar inmediatamente en lo macabro.[149] Julio Cortázar señala que la sátira en cuentos como "El timo considerado como una de l as ciencias exactas". cometiendo toda clase de torpezas».[144] Ya se ha destacado que el autor escribió gran parte de su obra de acuerdo con los gustos populares de la época. que considera desdeñosamente el terreno de los demás. y ya veremos cómo la literatura de Poe es en muchas aspect os extra o supra humana». fueron muy apreciadas por los poetas surrealistas.[152] En este sentido. "El hombre de negocios" o "Los anteojos" se transforma en desprecio. era de masiado lúcido como para no advertir que un cuento es un organismo. 1839)[156] En lo tocante a su técnica. siempre manteniendo un estricto control técnico de sus narraciones. la obra ha estado siempre rodeada de polémica. y en sus lecturas de Daniel Defoe y S. El a utor buscó sus fuentes principalmente en antiguas leyendas marineras.. T.) Cada palabra debe con fluir.[162] Poe valoraba en el relato corto por encima de todo la imaginación. Es significativo que revisara sus obras sin cesar.[161] Cortázar llama a este recurso "creación de ambientes" y compara a Poe con otros maestros en esta técnica como Chéjov. con agitación tumultuosa y convulsa.. por su parte. Debido a la abundancia de detalles macabros que contiene y a su in descifrable desenlace. éticas o didácti cas (. cuando todo lo que podemos sacar de ell os son escalofríos. como la del Holandés errante. «conocidos fueron sus pronunciamientos sobre la supremacía de la imaginación. Aquí Poe no se planteó estériles cuestiones de fondo y forma. y su muchas veces apuntada intensidad narrativa. Por lo tanto. por ejemplo) o pretexto para genealizaciones psicológicas. Henry James.»[160] Padraic Colum. haciendo cam bios puntuales y otros más generales.bajo el ojo bermejo del sol.[157] Poe «comprendió que la eficacia de un cuento depende de su intensidad como acaecimiento (. tanto en poesía como en narración. Coleridge. lo sitúa como el creador del concepto de "atmósfera" en el arte literario. relacionándola con las virtudes poéticas de su prosa: «Leemos los cuentos de Poe en nuestra niñez.[158] Edmund Wilson destaca igualmente esta "intensidad" en Poe..»[159] Edgar Allan Poe 138 Según Peter Ackroyd: «Calculaba sus efectos con mano maestra. Poe la libera de criterios de verosimilitud externos y da rienda suelta a aquellos elementos fantásticos y formales que la configuran estéticamente. y esta cosa que ocurre debe ser sólo acaecimiento y no alegoría (como en muchos cuentos de Hawthorne.en un núcleo animado inseparable de sus manifestaciones». un ser que respira y late. el criterio que primaba en este tipo de relatos era exclusivamente estético . concurrir al acaecimiento.[164] La novela fue muy valorada por los surrea listas que destacaban en ella su especial eficacia evocativa de elementos inconscientes.) La cosa que ocurre debe ser intensa. así como el rechazo de todo tipo de verdad inherente a los hechos del relato (.» (De "Silencio (una fábula)".. quien encontraría eco posteriormente en las obras de Stevenson. a la cosa que ocurre. así como la origi nalidad y la verosimilitud.[163] Novela Poe es autor de una única novela: La narración de Arthur Gordon Pym (The Narrative o f Arthur Gordon Pym of Nantucket) (1838). configuración apreciable sobre todo a través de los efectos que produce en el lector». y sin embargo esos cuentos también son poemas que expresan las más intensas emociones.. Se trata de un relato de aventuras marineras de tipo episódico.) Al descartar el didacticismo m oralizante como objetivo de la obra de arte. También es digno de notarse que su escritura era un modelo de caligrafía.. centrado en su intrépido protagonista. Kipling y Kafka. y que su vida consiste -como la nuestra. Por este motivo también ha . su conde na explícita de la intención moral en la obra de arte y de la alegoría moral. Villiers de L'Isle-Adam. Según el crítico Félix Martín. [171] [172] Por eso prefiere a Coleridge y Tennyson antes que a Wordsworth. "The .[173] ) Pero. cuya pasión ya no puede amenazarle. pero al tocarlo descubrimos que su espíritu lo había abandonado. el angelismo.[168] Los ángeles que no eran tan felices en el cielo. hubiera sido mi terreno predilecto». "The Sleeper". y esto vale también para el resto de sus grandes poemas: "To Helen" . la nocturnidad. desde muy joven. fue la de Lord Byron. helando y matando a mi Annabel Lee. la pasión del que llora invariabl emente a alguna mujer muerta.sido muy estudiada por el psicoanálisis. Poe descreía de la poesía didáctica y alegórica: el poema nunca debe prop onerse la verdad como fin. y un abismo se abrió en ella para recibirnos.[166] Este será su género más controvertido y el que le granjeará las peores crític as. aunque también deploraba las obras demasiado breves. un trasfondo que cabría considerar alegórico o simbólico. Edgar Allan Poe 139 en aquel reino junto al mar) para que el viento viniera por la noche desde la nube. "Annabel Lee"[169] Pese a haberse iniciado en labores poéticas con dos poemas extensos ("Tamerlán" y "A l-Aaraaf") siempre se declaró contrario a obras largas como la epopeya. lo cierto es que admitía en ella todo lo que viene de lo irracional. Sus ideas sobre la poesía. Poe se habría dedica do en exclusiva a la poesía. de no haber tenido que trabajar de periodista.[32] Julio Verne escribió una continuación: La esfinge de los hielos. aparecidas en un ensayo sobre su gran poema "El cuervo" ("Filosofía de la composic ión"). pueden parecer contradictorias. y sus explícitas referencias en este sentido. «La obra posee el doble valor de un libro de aventuras lleno de episodios "vividos" y a la vez de una corriente subt erránea evasiva y extraña. «Razones al margen de mi voluntad me han impedido en todo momento esforzarme seria mente por algo que.[167] Las épocas de creación poética más intensas se dieron al principio y al final de su carr era. la necrofilia. sin embargo. ¡Sí! Este es el motivo (como toda la gente sabe. afirmación que puntualiza Julio Cortázar.»[164] Entonces Nu-Nu se estremeció en el fondo de la canoa. Y de pronto nos vimos precipitados en el abrazo de la catarata.[165] Poesía Probablemente. su fin último es la belleza. del inconscie nte: la melancolía. "Israfel". de no tener presente la tendencia contrar ia del autor. Declaró que la poesía era un mero artificio previsto y realizado co n técnica de relojero. para quien "El cu ervo" nace más de la pasión que de la razón. para Poe la poesía tampoco debía ser producto de la pasión. Y la piel de aquella figura tenía la perf ecta blancura de la nieve. manifestó en el prólogo a El cuervo y otros poemas. El objetivo del poema es estético. nos tenían envidia. en circunstancias más felices. la pasión desapasionada. cuyas proporcione s eran mucho más grandes que las de cualquier habitante de la tierra. como se ha visto .[ 171] (Es bien sabido que su otra gran influencia. Pero surgió a nuestro paso una figura humana velada.[170] En su ensayo "El principio poético" no concibe un poema de más de cien versos. Charles Baudelaire. la alegoría. tanta sutileza como en todos los temas relacionados con la profesión poética(. y "Ulalume". olores y sentimientos. "For Annie". "The Conqueror Worm". misteriosa y perfecta como el cristal». Muchas veces se ha cuestionado.[177] Para Baudelaire. Esto es lo que administra para su deleite en las múltiples fo rmas. Poe lo usó mucho en "El cuervo"). dicho sin rodeos. debería haberse tomado más mol .[182] Creía que el sentido en literatura discurre bajo la superficie expres a. Sólo su acabado. y que.[183] Opinaba además que aquéllas debían se r breves y enfocadas a causar un efecto muy concreto. recuerda que «Poe concedía una importancia extraordinaria a la rima. tal como podría afirmarlo un surrealista que escribiera automáticamente». Habla también del célebre "verso leonino"[176] de Poe (aquel que incluye una rima interior en el hemistiquio.[180] El autor dio siempre pruebas de aborrecer el didactismo[181] y.[179] para lo cual el escritor debía calcular cada e fecto e idea. su ardiente defensor francés. es de est e modo. puso tanto cuidado.City in the Sea". escribió.. o los ojos de Amarilis en el espejo. poema s cuyo impulso fundamental es análogo al que movió al autor a la ejecución de sus relatos más autobiográficos y obsesivo s. en una palabra. afirmando que fue dicho sistema tan 'frío' el que utilizó. sin embargo. en el análisis que hizo del placer matemático y musical que el espíritu recibe de la rima.) Hace en particular un uso acertado de las repeticiones del mismo verso o de varios versos. un sentido de lo Bello.[174] Copia del manuscrito original del poema de Poe The Spirits of the Dead. sonidos y olores en los que existe. es una duplica da fuente de deleite. El poeta T. retornos obstinados de frases que simulan las obsesiones de la melancolía o de la idea fija…». como afirmaba su autor.[178] Edgar Allan Poe 140 Ensayo y crítica Poética Poe elaboró su propia teoría de la literatura. si esto es cierto. profundamente enraizado en el espíritu del hombre. su retoque fueron desapasionados. E igual que el lirio se refleja en el lago. del que afirma Cortázar que «Poe no sabía lo que había escrito. el escritor describe el método que siguió en la escritura de "El cuervo". "Filosofía de la composición".. Dos de sus mejores poemas son "Annabel Lee" —que muchos dicen inspirado por la muerte de su esposa—. S. la poesía del norteamericano era «pr ofunda y reverberante como el sueño. así la mera repetición oral o escrita de estas formas.[179] Esta obra constituye un manifiesto esteticista radical: Un instinto inmortal. obra que jamás hubiera podido brotar de una «combinación cuidadosa y paciente de elementos». "The Haunted Palace". Las obras con un sentido demasiado obvio. Eliot declaró irónicamente al respecto: «Es difícil pa ra nosotros leer este ensayo sin meditar que si Poe llevó a cabo el poema con ese cálculo.[175] En cuanto a su técnica poética.[184] En otro conocido ensayo sobre la materia. pese a que varia s de sus obras utilizan este recurso. sonidos. colores. dejan de ser arte. que aparece diseñada en su obra crítica y en ensayos como "El principio poético". Filosofía del moblaje.[190] Por esta razón consideraba la pieza como una "obra de arte". (De Eureka)[195] Otra gran afición de este autor fue la criptografía.[198] Uno de sus seguidores más entusiastas. publicó un ensayo titulado "Algunas palabras sobre la escritura secreta" en el Graham's Magazine.[192] De hecho. generalmente uniforme en toda la esfera. En cierta ocasión retó a los lectores de un periódico de Filadelfia a que le presentaran escritos cifrados que él logró resolver. y comprendiendo el gran interés del público en el asunto escribió uno de sus grandes rel atos "The Gold-Bug" ("El escarabajo de oro"). H.[194] Estoy plenamente justificado para afirmar que la ley que solíamos llamar de la gravedad existe a causa de que la materia ha sido irradiada. y sin embargo se embarcó en una batalla crítica que le ocupó los últimos quince años de su vida. las dos condiciones: la irradiación y la distribución. Auden. dentro de la cual son destacables sus reseñas sobre Longfellow.[190] insistiendo en que. entre otros). ensayo escrito en 1848. individual. las afirmaciones del autor contradicen los principios newtonianos al considerar la densidad y la rotación de los planetas.[188] así como la primera solución conocida a la llamada paradoja de Olbers. fue en su juventud gran lector de "El escarabajo de oro". Imagen de Charles Dickens en su juventud.[199] lo que le sirvió durante la Segunda Guerra Mundial para d escifrar el código japonés "PURPLE".[193] Esta obra fue muy valorada por los poetas Paul Valéry y W. autor muy admirado por Poe y con el que se escribió. a partir de una partícula propiamente dicha. Eureka está repleta de errores científicos. en su origen. por una fuerza que varía en proporción directa a los cuadrados de las distancias entre los átomos irradiados y el centro particular de irradiación. al mismo tiempo. es decir. Su cultura era abundant . no científica. a la ignorancia sobre el tema de sus admirad os lectores.[197] Su éxito en la criptografía se debía. incondicionada. Criptografía. el famoso descifrador William Friedman.[187] la teoría de la relatividad. atómicamente. Marginalia.[200] Crítica Poe vivió siempre aislado de las corrientes culturales dominantes en su país. Eureka. su contenido era veraz[191] y la consideraba como su obra maestra. según explican los expertos. Dickens y Hawthorne. por el único proceso capaz de satisfacer.[196] En cualquier caso. una. así como la crítica literaria. sin embargo.estias en ello: el resultado no acredita el método.[186] Ensayo Poe ejerció el ensayo sobre los temas más variados (la larga meditación cosmológica Eure ka. obra que incorporaba acertijos criptográficos.[189] Poe no pretende valerse de un método científico en este ensayo sino que escribe basándose en la más pura intuición.»[185] El biógrafo Joseph Wood Krutch describió el ensayo como «un i ngeniosísimo ejercicio en el arte de la racionalización». a pesar de ello. su esfuerzo contribuyó a popularizar esta d isciplina en su país. a la que dedicó excelentes páginas. En particular. supone una teoría cosmológica que en algunos pasajes parece presagiar la del big bang. pues su método era muy elemental.[196] En julio de Edgar Allan Poe 141 1841. indepe ndiente y absoluta. dentro de una limitada esfera de espacio. Si la verdad se fi ltrara antes del momento culminante del dénouement. H. sin embargo.»[210] Legado e influencia El alcance de la influencia de Poe en todos los ámbitos literarios es inabarcable. presentaba grandes lagunas. Hoy es debatida su importancia como crítico. resúmenes. en sus propias palabras. lo cual no es así en la realidad si el misterio ha dejado de serlo. sus propósitos se verán inmediatamente frustrados.[211] pero. y excesivamente ácidas y despiadadas en ocasiones.[209] Va léry subraya asimismo un aspecto innovador en la obra de Poe que sólo se valoraría muchos años después de su muerte: «Por p rimera vez. según recuerda su amigo Lowell. Auden. exposiciones de segunda o ter cera mano.[206] Las ideas rectoras de Poe. y que sólo se equivocó al cond nar literariamente al escritor Thomas Carlyle. en la configu ración del motivo novelesco . aunque su inteligencia y su memoria hacían maravillas. sus críticas eran literarias y sólo literarias.[202] Un buen ejemplo de lo heterogéneo de sus gustos puede verse en el conjunto de ensayos titulado Marginalia. Mientras que Edmund Wilson opina que esta parte de su obra es el «conjunto crítico más notable producido en los Estados Unidos». y el propio método. su servil sumisión a l os autores de ultramar y al veredicto de los magisters de Londres y Edimburgo. El crítico David Galloway ha resaltado que la misma se basa en «la fuerza de su profunda inteligencia creadora que pudo hacer cristalizar actitudes.[ 207] [208] También otorgaba gran importancia a la seriedad o verosimilitud. pues escri be fundándose en la suposición de que ciertas impresiones han de adueñarse del ánimo del lector. pero no todo lo asombrosa que él intentó hacer ver. técnicas e ideas que nos parecen particularmente modernas». sobre esta face ta del autor. según supo ver muy bien Paul Valéry.[203] La necesidad de conservar cuidadosamente el secreto es obvia. No hay que olvidar que su educ ación se redujo a sus años de colegio y al único año que pasó en la Universidad de Virginia. en la génesis de la ficción detectivesca. tanto a efectos poéticos como críticos.»[205] Poe denunciará el esnobismo anglicizante de sus contemporáneos. las relaciones entre la obra y el lector eran elucidadas y consideradas como los fun damentos positivos del arte. (De una reseña de Poe sobre Charles Dickens)[204] Poe no entraba nunca a juzgar las ideas expuestas en las obras. otros estudiosos señalan s u falta de valor.[201] Su acceso a las fu entes bibliográficas directas se veía casi siempre reemplazado por centones. W. es sobre todo por lo que respecta a sus repercusiones en el movimiento sim bolista francés. resume que en la enorme mayoría de los casos en sus críticas Poe tenía razón. que proponía como método de búsqueda del efecto literario. afirmó del Poe crítico: «Nadie en su época puso tanta energía en el intento de lograr que sus contemporáneos poetas tomaran su oficio en serio. el efecto buscado cedería lugar a la más grande de las confusiones. eran la originali dad. Si el misterio se despeja contra la voluntad del autor. se gún el estudioso español Félix Martín. En uno de estos ensayos definió la crítica como una obra de arte. en la estética poética del decadentismo inglés.e. Julio Cortázar. »[215] También muy conocido como escritor de ficción. quien.[213] Durante toda su vida. quien escribió una secuela de la novela poeana La narración de Arthur Gordon Pym. es muy conocido su peso en el marco de la narrativa hispanoamericana. fue uno de los primeros autores estadounide nses del siglo XIX en llegar a ser más popular en Europa que en su país. lo llamó «el crítico más exigente. ¿Dónde estaba la literatura policíaca antes de q ue Poe le insuflara el aliento de vida. G. el sello del absurdismo grotesco en la narrativa sureña contemporánea.. traducciones que pronto fueron consideradas definitivas en toda Europa.»[218] La asociación Mystery Writers of America ha denominado en su memoria sus más importantes galardones: los Edgars.[221] Al igual que otros artistas célebres.[219] Poe también influyó decisivamente en la ciencia-ficción. su aportación a la tradición gótica de la novela y el alcance de su filosofía científica y de sus conocimientos psicológicos y parapsicológicos.[217] Las obras policíacas de Poe protagonizadas por el ficticio C.[212] Otras influencias no tan claras.[222] Una corriente muy interesante es la de aquellos clarividentes o personas con poderes paranormales que se autoproclaman canales de ultratumba de la voz poética de Poe. publicó Poems from the Inner Life ('Poemas de la vida interior').[220] El autor de ciencia-ficción H. Poe fue principalmente reconocido como crítico literario. en 1863.[224] «La constante reedición de su obra narrativa. Wells apuntó que «Pym na rra todo aquello que una inteligencia de primer orden era capaz de imaginar sobre el Polo Sur hace un sig lo». Verne la tituló La esfinge de los hielos. filosófico y sin miedo a obras imaginat ivas que ha escrito en América». Su amigo. pero ref lejando una nueva y positiva significación.[ 214] Lowell llegó también a afirmar: «No conocemos a nadie que haya desplegado unas habilidades más variadas y s orprendentes. en el que aparecen pre suntos poemas recibidos del espíritu de Poe. Estas piezas no eran más que refritos de poemas como "The Bells". es indudablemente la prueba más fehaciente de que Poe continúa ejerciendo una influencia poderosa y magnética sobre el lector español.. también crítico.[223] Aunque jamás encontraría en España la larga estela de adeptos que ha tenido en Francia . Sir Arthur Conan Doyle declaró: «Cada una de estas ob ras constituye una raíz de la que ha brotado toda una literatura. Uno de los más singulares fue la poetisa Lizzie Doten. fuero n tierra abonada para toda la literatura del género posterior. aunque se preguntaba si alguna vez utilizaba ácido prúsico en lugar de tinta.del Doppelgänger (el doble) o en la concepción de un arte narrativo afín a las teorías f ormalistas y Edgar Allan Poe 142 estructuralistas. La escasez de estudios crític . James Russell Lowell. Auguste Dupin. sin embargo.[216] El respeto que se le tiene en Francia es debido principalmente a las tempranas traducciones de su obra por parte de Charles Baudelaire. así como el de su críti ca literaria. las obras de Poe han conocido multitud de im itadores. muy notablemente en Julio Verne. aunque muy patentes: su incidencia en la ciencia-ficción. el impacto de su radic alismo estético en la poesía transcendentalista norteamericana. con Cortázar y Borges a la cabeza. afirma: «Con verdadero instinto de narrador. Entre otras. Estas versiones deformadas y manipuladas perduraron no obstante durante muchas décadas. De Filadelfia s e conserva la última casa donde vivió. se conserva en su ubicación original como el "Edgar Allan Poe Cottage".os en castellano merecería ser disculpada por este motivo.[234] es hoy e l "Edgar Allan Poe House and Museum". ya bien entrado el siglo XX.[229] Aldous Huxley escribió que la escritura de Poe "incurría en la vulgaridad" al ser "demasiado poética". El poeta William Butler Yeats fue muy crítico co n el bostoniano. El crítico Harold Bloom sitúa a Poe en el duodécimo lugar entre los poetas norteamericanos del siglo XIX y llama la atención sobre la sobrevaloración constante del autor por parte de la crítica francesa. Poe no sólo recibió alabanzas. Rufus W. hasta que fueron puestas en entredicho y finalmente descartadas como grotescas y falsas. donde se halla la sede de la "Edgar Allan Poe Society".[228] frase que recuer da Borges en un escrito sobre Poe. y movidos por una infinita piedad hacia un al ma tan extraviada. Ahora es el "Edgar Allan Poe National Historic Site". a través del estudio de grandes especialistas como John Henry Ingram y Arthur Hobson Quinn. nos agrada darle por muerto.[232] Su controvertida figura se forjó en su patria principalmente a partir de las manipulaciones de sus enemigos literarios directos. donde vivió a los 23.»[154] Más adelante. como hemos visto. ha relata do su historia como mejor le . También se conserva su dormitorio en la Universidad de Virginia.[226] El transcendentalista Ralph Waldo Emerson reaccionó contra "El cuer vo" afirmando: «Nada veo en él. se encuentran en la misma línea.[233] Instituciones En Estados Unidos existen varias instituciones dedicadas a la memoria de Poe y u bicadas en lugares en los cuales vivió el escritor.[231] Fue sin embargo su dedicación al arte narrativo lo que definitivamente le consagró como genio literario y en donde puede el lector descifrar la riqueza y complejidad de toda su obra. si bien reconoce que tenía «el auténtico instinto del narrador». el "Edgar Allan Poe Museum" de Richmond. como los practicados por Marie Bonaparte o Joseph Wood Krutch. Otros comentarios sobre el autor En inglés Robert Louis Stevenson hace de Poe un retrato no muy halagüeño en un artículo que publ icó con motivo de la edición.[154] La cita completa sobre "El Rey Peste" es como sigue: «Quien fue capa z de escribir "Rey Peste" dejó de ser un ser humano. Por su bien. en 1874.[235] Su última casa de campo en el Bronx. y veía su equivalente en el hecho de llevar un anillo de diamantes en cada dedo. del libro Las obras de Edgar Allan Poe. especialmente en lo que respecta a su poesía. Otros autores como Yvor Winters y Aldous Huxley. Su casa de Baltimore. y también de primitivos análisis de corte psicoanalítico. Griswold o Thomas Dunn English. llamándolo "vulgar".»[227] y refiriéndose a su autor como "el hombre campanilla".[230 ] Edgar Allan Poe 143 Ilustración para El cuervo (poema) a cargo de Gustave Doré (1884). La polémica suscitada con su figura es muy llamativa. de Nueva York.»[225] Polémicas Aun así. Y si «es sobradamente ameno en la trilogía de C. realizados principalmente baj o el apremio de una necesidad de dinero. añadió: «De esta manera los espectros de Poe adquirieron una malignidad harto convincente que no poseían los de ninguno de sus antecesores y fundó un nuevo modelo de realismo en los anales del horror literario. sin perfección en ningún detalle. por obra de algo semejante a un truco de magia.»[240] Poe inició un camino en la literatura. Si examinamos su obra en detalle nos pare ce no encontrar en ella más que frases desaliñadas. desde las almenas continúa él aterrándonos con cañones de pacotilla y múlti ples morriones de fiero aspecto que penden de palos de escoba.[238] Edgar Allan Poe 144 El poeta y crítico T.»[239] "The Edgar Allan Poe National Historic Site". «fue el primero en darles ejemplo y enseñar un arte que sus sucesores. En Inglaterra y en Nor teamérica parece casi insignificante. en la introducción a una edición inglesa de sus cuentos. otras. a veces. pensamientos pueriles que no tienen como base una extensa lect ura ni estudios profundos. Eliot mostraba sentimientos encontrados respecto a este a utor: «En realidad. S. Sin embargo.»[236] Como característica más sorprendente del norteamericano propone su «poco menos que inverosímil agudeza en el resbaladizo terreno entre la cordura y la demencia». en luga r de examinar su obra analíticamente. El destacado escritor de horror estadounidense H. no siempre es és e el caso.»[241] Sobre la fuerza de las imágenes de Poe. Ambas son marginales. en Filadelfia (Pennsylvania).convenía y ha sacado el máximo provecho de su imaginación. Pero esto no sería justo. vemos una masa de form a singular y de dimensiones impresionantes. Poe realizó lo que nadie había realizado o podía haber realizado. Lovecraft opinó sobre su ilustre antecesor: «La fama de Poe ha sido objeto de las más curiosas vicisitudes y ahora está de moda entre la avanzada intelligentsia minimizar su importancia como escritor y su influencia. nos alejamos para contemplarla en conjunto. a la que constantemente se vuelve la mirada. afirma: «La expresión "al margen" describe admirablemente la obra imaginativa completa de Poe. Pese a sus limitaciones. P.»[242] El escritor irlandés Padraic Colum. pudieron desarrollar mucho más. pues. le sería difícil a un crítico imparcial negar el enorme valor de su obra y la potencia penetrante de su pensamiento como creador de visiones artísticas.) este despliegue de ingenio acaba por aburrirnos». con Poe viene siempre a tropezar el crítico como juez. no centrales. Porque si. con el camino abierto y con su guía. En Francia ha sido inmensa la de su poesía y sus teorías poéticas.. Sin embargo. adopta una aguda voz de falsete. y a él debemos la novela de horror moderna en su estado final y perfecto.[237] en relatos como "El hombre de la multitud". ¿Podemos señalar a algún poeta cuyo estilo manifieste que se ha formad o en el estudio de Poe? El único nombre que se insinúa inmediatamente es el de Edward Lear. tanto en poesía como en prosa. deriva de su historia más de lo que ha sabido invertir en ella. no de la corriente . La influencia de Po e es asimismo desconcertante.. experimentos al azar en diversos géneros literarios. Auguste Dupin (. y mientras sobre la explanada la guarnición en pleno desfila ante nuestros ojos en carne y hueso. nos llegan. "Berenice" y "El corazón delator". pero todavía no podemos evitar el co nsiderarlos.[246] Bloom compara desventajosamente a Poe con Dickens. Laclos. trata de corregir algunos tópicos desatinados sobre el escr itor. debido a su gran poder analítico. lo ponía por las nubes ante la publicación de su primer librito de cuentos en francés. y particularmente el de su embriaguez. debe acha carse una parte de sus vicios. Hoffmann. el estadounidense Edmund Wilson. en su ensayo de 1926 Poe en su país y en el extranjero. los norteamericanos aún nos mostramos casi tan Edgar Allan Poe 145 provincianos como aquellos contemporáneos suyos que ahora nos parecen ridículos por no haber sabido reconocer a sus genios. sino principalmente como compatriotas cuyas actividades nos sentimos obligados a explicar en términos norteamericanos. pero esta actividad arriesgada y mal retribuida sería el detonante de su genio». parece disculparlo por sus vicios: «Para ser del todo justo. con Diderot.. en posición de investigar. como vecinos. "como filósofo". Walt Whitman. y tenía un profundo conocimiento de los movimientos mentales r elacionados con el miedo. etc. Comprendía las virtudes del laconismo y de la unidad del efecto. a la severa sociedad en la que le recluyó la Providencia. ya muerto Poe. en N orteamérica aún nos preocupamos —aunque ya no con indignación— por su mala reputación como ciudadano.[249] En francés El poeta Charles Baudelaire sentía auténtica devoción por este autor.»[248] Para su más reciente biógrafo. por último. era un gran psicólogo más en su fa ceta de crítico que en la puramente creativa. junto a compatriotas suyos como Nathaniel H awthorne. afirma que prob ablemente sus capacidades críticas superaban a las imaginativas (id. comparándolo. Peter Ackroyd. Ya en 1848. Maturin y Honoré de Balzac.) Poe. De este modo.»[247] Uno de los más eximios críticos de su tiempo. afirmando: «La fantasmagoría de Poe rara vez encontró un lenguaje adecuado a sus intensidades. y cuyas existencia personales estamos. a estas alturas en que "Edgar Po e" ha estado figurando en Europa durante tres cuartas partes del siglo como escritor de importancia capital. "El pozo y el péndulo" y "Ligeia" son «tan redondos y perfectos que no ofrecen superficie alguna d e corte al cuchillo de la crítica». no desde el punto de vista de sus aportaciones reales a la cultura occidental. sino de los límites de la existencia. Colum destaca la gran fuerza dramática en las obras de Poe.»[243] Relatos como "El b arril de amontillado". pero no estudia en profundidad su figura.[245] El crítico estadounidense Harold Bloom incluye a Poe entre los escritores canónicos o fundamentales de la edad literaria que él denomina "democrática". Hoy damos por hecho su eminencia. puntualizando reivindicativamente: «Al referirnos a figuras como Poe. Fotografía de Nadar . Goethe. lo que le hace lamenta r que el norteamericano no se dedicase nunca al teatro[244] y. se daba cuenta de la necesidad del sensacionalismo y de explotar las "modas pasajer as".»[251] Baudelaire.[250] En artículo posterior. A lo largo de su vida a menudo fue tachado de mero "revistero". Poe «tenía una visión instintiva de lo que p odía atraer y mantener la atención de un público lector recién formado. un año antes de la muerte de Poe. Jean Paul.principal de la vida. Herman Melville. Tantas visiones originales y promesas extraordinarias lo fascinan.»[256] El arte poético desarrollado por Poe en su controvertida Filosofía de la composición t iene su mejor continuador en el poeta Paul Valéry. Sarah Helen Whitman. declara que fue «uno de los poetas más grandes de este siglo».»[258] El bostoniano. «aportó al romanticismo del siglo Edgar Allan Poe 146 XIX una nueva disciplina estética». espiritual.[259] Valéry describe admirablemente el talento de Poe y su relación con Baudelaire en su ensayo "Situación de Baudelaire": «El demonio de la lucidez. y que su vida interior. Baudelaire trata de imaginar el marco en que se produjo la tragedia del norteamericano: «¡Lamentable tragedia la de la vida de Edgar Poe! Su muerte. ¡desenlace terrible cuyo horror incrementa la trivialidad! Todos los documentos leídos me han llevado al conocimiento de que los Estados Unidos no fueron para Poe sino una vasta prisión que recorría con la agitación febril de un ser creado para respirar en un mundo más aromático —que el de una gran barbarie iluminada con gas—. por otra parte . ha sido el dios intelectual de nuestro siglo.Y no le escatima elogios: filósofo. Éste se inicia: «Tal como en sí mismo al fin la eternidad lo cambia. manifestó: «Permita que le diga que alguien en Pa rís piensa en usted a menudo y se une a usted en la conservación de una profunda veneración respecto a ese genio que. creo en la omnipotencia del ritmo y en especial en la frase sugerente. reconoció: «Tengo en alta estima las teorías de Poe. probablemente. y que toda su obra manifieste en cada página el acto de una inteligencia y una voluntad de inteligencia que no se observan a ese nivel en ninguna otra trayectoria literaria». su vida y sus obras. / El Poeta suscita con la espada desnuda / Su siglo espantado por no haber sabido / Que la muerte triunfaba en esa voz extraña. el psicólogo de la excepción. y el inventor de las combinaciones más nuevas y más seductoras de la lógica con la imaginación. Valéry. del poema cosmogónico moderno. no imploréis de ella ni caridad. Maria Clemm. Despiadada dictadura la de la opinión en las sociedades democráticas. Gracias a la noble biografía de su amigo Ingram y al celo religioso con que Miss Rice se ha dedicado a la construcción de un monumento conmemorativo. se le revelan [a Baudelaire] en Edgar Poe y lo maravillan. no era sino un esfuerzo perpetuo por escapar a la influencia de esta antipática atmósfera. de la novela de inves tigación criminal. en carta a Mallarmé. el norteamericano dominaba «todo el campo de su actividad».[252] En una tierna dedicatoria de sus propias traducciones de Poe a la suegra de éste. el ingeniero literario que profundiza y utiliza todos los recursos del arte. aprendidas de modo tan profundo como insid ioso.»[260] Para Valér y. Con ello su talento se transforma. de poeta o incluso de borracho. el gen io del análisis.[208] . hoy su figura ha sido reivindicada.[257] gran valedor también de Eureka.[253] En su trabajo de 1856 Edgar Allan Poe. ni indulgencia. ya en su juventud.»[254] El poeta Stéphane Mallarmé. su destino se modifica magníficamente. en carta de 1876 a la poetisa que fue novia de Poe. de la introducción en la literatura de los estados psicológicos mórbidos. del misti cismo con el cálculo.»[255] Mallarmé dedicó a Poe un célebre soneto titulado "La tumba de Edgar Allan Poe". iluminado y sabio. por tanto no puede sorprender que «haya brindado los primeros y más atrapantes ejemplos del cuento científico. como en ésta a Annie Richmond de enero de 1849 (año de su muerte): Empiezan a salirme las cosas a pedir de boca en lo tocante al dinero.»[261] De este optimismo de Poe queda constancia en muchas de sus cartas. las fluctuaciones de una posteridad privada por este molesto difunt o de cualquier juicio justo. se vio cubierto de oprobi o por un diario nacional. Sus amigos se sorprendían por su aspecto cuidado al extremo y la claridad de su elocución. Pero resulta curioso que predominase precisamente este sentimiento de optimismo. triunfar.. después de todo. hasta su muerte. Recuerda seguidamente que después. "Un descenso al Maelström".) De índole agresiva y neurótica. He resuelto enriquecerme. un "cerebral".[262] Sobre su personalidad y maneras. la conducta observada durante s u vida y sus propias declaraciones muestran las continuas variaciones de su humor. en el prólogo correspondiente a Poe de su "Biblioteca Personal" (1988). Sus man uscritos se caracterizan por la consistencia. A menudo.. Borges destaca : "La verdad sobre el caso del señor Valdemar". se pregunta en la intro ducción a la misma si no fue en su país el único difunto algo conocido que. Poe se empeñó en continuar creyendo. el crítico Michel Zéraffa anota: «Dotado de una gran inteligencia. Puntualiza Walter que el episodio final de la vida de Poe presenta todos los indicios de un asesinato desdeñado por la justicia. fue sin embargo un firme trabajador y nos ha legado cinco generosos volúmenes de prosa y v erso (. muy pronto. sino la singularidad de una aven tura póstuma transida de pasiones enfrentadas. del reposo del espíritu». por insólitas y extravagantes que fueran. habré salido de mis estrecheces. Aquella fiebre de esperanza se refleja de un modo especial en la tenacidad con que imaginaba poder dominar su tendencia al alcohol.. "Manuscrito encontrad . No podría hacerse ni idea de lo industrioso que soy.) Siempre abundó en "sonora autolástima" y su estilo es interjectivo. afirma: «La literatura actual es inconcebible sin Whitman y sin Poe (.El escritor y biógrafo francés Émile Hennequin traza una semblanza psicológica de Poe en la que coincide con otros autores: «El testimonio de quienes trataron a Poe. que por último conseguiría escapar de su miseria: el recuerdo de la serie ininterrumpida de sus fracasos no bastaba para aventar sus ilusiones. es decir. lo que le enemistó con numer osas personas. y pronto. apenas enterrado. "El pozo y el péndulo". espero. Edgar Allan Poe era un hombre muy cortés pero de una fiereza sin igual.» Entre sus relatos. durante más de un cuarto de siglo. además de por la ause ncia de tachones.[264] En español El escritor argentino Jorge Luis Borges. una independencia extrema respecto a sus conviccio nes y que controla o busca siempre controlar una extraordinaria sensibilidad. entre el anatema y el sollozo. oscilando entre la tristeza y un a confianza desmedida. en nombre de su dulce amor.. Sus manuscritos revelan una inteligencia que «no dormía nunca». la regularidad y la elegancia de su escritura. Georges Walter. escribía en hojas de cuaderno que posteriormente pegaba unas con otras hasta crear rollos . Lo que sorprende no son las tribulaciones de sus huesos. gracias a que estoy mejor de ánimo.»[ 263] El autor de su extensa biografía en francés. se vio cómo «la gl oria del poeta oscilaba entre lo pintoresco y lo sórdido. destaca en la obra de Poe un rasgo esencial: «De la totalidad de elementos que integran su obra. de revelación inexpresable. en Poe. el primer mandamiento reza lo siguiente: «Cree en un mae stro —Poe. A veces es un idealismo angélico. en la que preced e a Borges.»[266] El poeta nicaragüense Rubén Darío. que incluso aplicamos a las anormalidades vulgares que nos rodean y nos dominan y que ya casi no consideramo s como tales. su erudición apócrifa.[265] Borges escribió un soneto en homenaje a Poe que se ab re: «Pompas del mármol. 1833. esta opinión está confirmada por el mismo Poe que declaró su escrito —y me ext raña que Cortázar no lo mencione— "a mere hoax". escribió el filósofo español Fern ando Savater: «¿Qué pensar de esta sorprendente desmitificación de las musas que. a veces esas mismas mujeres incitan al entierro en vida o a la profanación de una tumba. 1835.»[270] Sobre los apuntes de Marginal ia: «Aquí triunfa su gusto arbitrario.»[269] Sobre el Poe ensayista de "Filosofía de la composición". nada puede aumentar la gloria del soñador maravilloso. La obra de Ingram iluminó la vida del hombre. de enfermedad fatal. ya en el libro o en la revista. su concepción elevada y valerosa de la vida. una simple mixtificación. Pero nada. negra Edgar Allan Poe 147 anatomía / que ultrajan los gusanos sepulcrales. según tradición. calificó a Poe de «príncipe de lo poetas malditos». diurno o nocturno. Añadió: «La influencia de Poe en el arte universal ha sido suficientemente honda y tra nscendente para que su nombre y su obra sean a la continua recordados. Desde su muerte acá. Poe deduce el funcionamiento de cada una de sus partes sobre el ánimo del impresionado lector . En el "Decálogo del perfecto cuentista" de este autor. Chéjov— como en Dios mismo. es normal en el sentido corri ente. y el h alo angélico se cambia por un aura de misterio. a veces hay un festín de caníbales en un barco a la deriva. o la llegada a la Luna de spués de asombrosas experiencias. a parti r del poema ya compuesto. fingiendo que todo estaba previsto. sean cuentos. No los temía. • "Manuscrito hallado en una botella" ("MS. Found in a Bottle"). críticos. no se ocupen del excelso poeta americano.»[271] Obras selectas Cuentos • "Metzengerstein". 1835. . pero siempre razonado a su modo. en el que.o en una botella" y "El hombre de la multitud". la noc ión de anormalidad se destaca con violencia. • "El Rey Peste" ("King Pest"). el argentino Julio Cortázar. 1832. feliz o desgraciado.»[267] Uno de los grandes conocedores del autor.»[268] Es muy conocida la adscripción poeana del narrador uruguayo Horacio Quiroga. un globo que atraviesa el Atlántico en cinco días. Maupassant. 1838. pertenece siempre a la gran especie. / del triunfo de la muerte los gl aciales / símbolos congregó. sea poesía. ensayistas y poetas. no hay año casi en que. una visión asexual de mujeres radia ntes y benéficas. en su libro Los raros. • "Ligeia". • "Berenice". Kipling. soplan en la f rente de los poetas? Lo más obvio es declarar este texto como un ingenioso tour de force. Lo anormal. ") (1837) • "El palacio encantado" (The Haunted Palace) (1839) • "Soneto del silencio" ("Sonnet-Silence") (1840) • "Lenore" ("Lenore") (1843) • "Tierra de sueños" ("Dream Land") (1844) • "El cuervo ("The Raven") (1845) • "Eulalie. • "El gato negro" ("The Black Cat"). 1845. 1843. The Happiest Hour) (1827) • "El lago: A . 1846.") (1827) • "Sueños" ("Dreams") (1827) • "Espíritus de los muertos" ("Spirit of the Dead") (1827) • "Estrella del anochecer" ("Evening Star") (1827) • "Un sueño" ("A Dream") (1827) • "El día más feliz. • "El misterio de Marie Rogêt" ("The Mystery of Marie Roget"). • "El demonio de la perversidad" ("The Imp of the Perverse")." ("Bridal Ballad to . • "El entierro prematuro" ("The Premature Burial").. 1841.") (1827) • "Al Aaraaf" ("Al Aaraaf") (1829) • "Soneto a la Ciencia" ("Sonnet To Science") (1829) • "Solo" ("Alone") (1829) • "A Elena" ("To Helen") (1831) • "La ciudad en el mar" ("The City in the Sea") (1831) • "La durmiente" ("The Sleeper") (1831) • "El valle de la inquietud" ("The Valley of Unrest") (1831) • "Israfel" ("Israfel") (1831) • "El Coliseo" ("The Coliseum") (1833) • "A alguien en el paraíso" ("To Someone in Paradise") (1834) • "Himno" ("Hymn") (1835) • "Soneto a Zante" ("Sonnet to Zante") (1837) • "Balada nupcial a . • "El hombre de la multitud" ("The Man of the Crowd"). 1843. una canción" (Eulalie. Fether") 1845 • "El barril de amontillado" ("The Cask of Amontillado"). • "El escarabajo de oro" ("The Gold Bug").... 1844. • "El sistema del Dr... 1842. 1844.. A Song") (1845) • "Ulalume" (1847) • "Un sueño en un sueño" ("A Dream Within a Dream") (1849) • "Annabel Lee" (1849) • "Las campanas" ("The Bells") (1849) • "A mi madre" ("To My Mother") (1849) Edgar Allan Poe 149 Novela • La narración de Arthur Gordon Pym (1838) Ensayo y crítica • "Filosofía de la composición" ("The Philosophy of Composition") (1846) ." ("The Lake: To . 1841. • "La caja oblonga" ("The Oblong Box").. 1849 Poesía • "Tamerlane" ("Tamerlane") (1827) • "A. 1840. Tarr and Prof .• "La caída de la Casa Usher" ("The Fall of the House of Usher"). 1844. Valdema r"). • "La verdad sobre el caso del señor Valdemar" ("The Facts in the Case of M. • "El retrato oval" ("The Oval Portrait"). 1842. • "La máscara de la Muerte Roja" ("The Masque of the Red Death"). Edgar Allan Poe 148 • "El corazón delator" ("The Tell-Tale Heart"). Tarr y el profesor Fether" ("The system of Dr. • "Un descenso al Maelström" ("A Descent into the Maelström"). la hora más Feliz" ("The Happiest Day. • "El pozo y el péndulo" ("The Pit and the Pendulum")... • "La carta robada" ("The Purloined Letter").. 1845. • "Los crímenes de la calle Morgue" ("The Murders in the Rue Morgue").." ("A. 1843. 1839. 1842. • "Hop-Frog". 1843. ISBN 84206-1464-5 • —. Madrid. Edgar A. Introduction by Padraic Colu m. edición). New York: C heckmark Books. Historias extraordinarias. Westport. ISBN 0801857309. Edgar Allan Poe: A to Z (Paperback ed. Edgar Allan. La. Joseph Wood (1926). The Cryptographic Imagination: Secret Writing fro m Edgar Poe to the Internet.. Poesía completa. 1972. edic ión). Ba rcelona. edición). • Quinn. CT: Greenwood Press. Poe Poe Poe Poe Poe Poe Poe (Paperback ed. New York: Alfred A. (2001). Poemas. Baltimore: Johns Hopkins University Press. Julio Cortázar. Daniel (1998).C. Ensayos y críticas. Madrid. Intr. Alianza Editorial. "Poe and the American Publishing Industry". ISBN 0807123218. Alianza Editorial. New York: Oxford University Press. ISBN 0815410387. Narración de Arthur Gordon Pym. Cartas de un poeta (1826-1849). 1976 ISBN 0-460-01336-X • Foye. Dep. • Hoffman. 1995. Fredierck S. 1975-1977. Intr. CA: City Lights. Edgar Allan Poe: A Critical Biography. Jeffrey (1992). Baton Rouge. 1979. Plaza y Janés. Kenneth (1991). New York: Ap pleton-Century-Crofts. 1973. Shawn James (1997). ISBN 84-206-1989-2 (O. Edgar Allan: Cuentos 1 y Cuentos 2. ISBN 84-71 75-071-6 • —.. edición). San Franci sco. Prólogo de Julio Cortázar. Edición de Barbara Lanati. Anthony Magistrale (1997). ISBN 0313277680. Arthur Hobson (1941). 1977. Edgar Allan Poe: A Study in Genius. London-New York. ISBN . Madrid. Alianza Editorial. Dent & Duton. ISBN 0-19-512150-3 Edgar Allan Poe 150 En español • Poe. ISBN 84-01-41029-0 • —. New York: Harper Perennial. ISBN 9780801853326. • Whalen.• "El principio poético" ("The Poetic Principle") (1848) • Eureka (1848) • "Charles Dickens" • "Longfellow" • "Hawthorne" • "Criptografía" • "Arabia pétrea" • Marginalia (1844-49) Referencias En inglés • Poe. Ediciones 29. Julio Cortázar. The Poe Encyclopedia. 1973. • Rosenheim. 7 886-1972 • —.: Louisiana State University Press. Madrid. ISBN 0872861104. Prólogo Emile Hennequin. ISBN 84-206-1341-X • —. Prólogo de Julio Cortázar. ISBN 081604161X. legal M. Raymond (editor) (1980). Poe: Mournful and Never-Ending Remembrance ( Paperback ed. Prólogo Diego Navarro.) • —. The Unknown Poe (Paperback ed. • Frank. Tales of Mistery and Imagination. Inc. A Historical Guide to Edgar Allan Poe. • Meyers. • Silverman. • Sova. ISBN 0060923318. Edgar Allan Poe: His Life and Legacy (Paperback ed. New York: Cooper Square Press. Knopf. Eureka. Dawn B. • Krutch. Terence (2001). Alianza Editorial. Barcelona. Grijalbo-Mondadori. edición). 201 [11] Texto original: My life has been whim--impulse--passion--a longing for soli tude--a scorn of all things present. [7] Jacques Catteau.: Criticar al crítico.84-253-2661-3 • —. RBA. Cartas de un poeta. Madrid. 256 [6] Tzvetan Todorov. Escritos sobre poesía y poética. Stéphane: Poesía. 2005. Brian. Cambridge: Cambridge University of Press. 1973. 1927. Grijalbo-Mondadori . Edición de Félix Martín.C. 1967. 2020020351. Relatos. T. org/ works/ letters/ p4407020. La ciencia ficción de Edgar Allan Poe. 1989. eapoe. 1972. 138 [4] Meyers. Límite. Ultramar. Madrid. Madrid. 2010. ISBN 978-987-1228-83-6 • Savater. una de sus figuras más típicas. (ensayo El horror sobrenatural en la literatura ). Barral. google. Poe es. Edmund: Crónica literaria. "Science fiction before the genre. . Robert Louis: Ensayos literarios. Georges: Poe (biografía). Dostoïevski. htm) [12] Walter. 18 – 19 [3] Meyers. Obras inmortales. 376 pages. ISBN 84-339-66847 • Mallarmé. 1986 ISBN 84-7166-014-8 • —. ISBN 84-253-2661-3 p. in an earnest desire for the future. Hiperión. legal M. Edhasa." The Cambridge Compani on to Science Fiction. Hiperión.: Necronomicón II. Éditions de l'Herne. ISBN 84-7517-681-X • —. ISBN 84-473-4505-X (O . 2009. 290 [8] Google Books. Consultado 25/09/2008 (http:/ / books. sin duda.087-1967 • Stevenson. 2002. Dep. Anaya & Mario Muchnik. Eds. Ensayos de poética y estética. ISBN 84-7517086-2 • Lovecraft. S. Poe Society of Baltimore (http:/ / www. Domingo Santos. 19 95. Charles: Edgar Allan Poe. Hervey. 1995. "Letters" en la web de la E. ISBN 84-88498-52-7 Notas [1] «Lejos de no tener nada en común con el espíritu de la primera mitad del siglo XIX .) • Bloom. 44-47 [13] Allen. legal 11. Buen os Aires. 2005. New York: P. Alianza Editorial. ISBN 84-7774-522-6 • Walter. p. Paris. Barcelona. H. Barral. Buenos Aires. Madrid. Librerías Fausto. com/ books?id=H nQSAAAAYAAJ& q=Poe+ & + Dostoievski+ Thomas+ Mann& dq=Poe+ & + Dostoievski+ Thomas+ Mann& hl=es& pgis=1) [9] "Poe's Seductive Influence on Great Writers" De Burton Pollin (http:/ / book s. 8. C ollier & Son. Madrid. Edward James and Farah Mendlesohn.723 • Wilson. estrechamente emparentado con sus contemporáneos europeos. Fernando: Poe y Stevenson. Barcelona. Harold: El canon occidental. Madrid. Peter: Poe. ISBN 84-211-7376-6 • Borges. Ed.» W ilson. 1983. Introduction à la littérature fantastique. Barcelona. Anagrama. 1990. Visor. Dep. A. 1973. El cuenco de plata. 91 [2] Stableford.M1) [10] Edgar Allan Poe. ISBN 84-797 9-167-5 • Ackroyd. 119 [5] Meyers. F. Dep. Madrid. Santander. p. Intr. Jorge Luis: Obras completas. com/ books?id=CCZMcJLB5-IC& pg=PA128& lpg=PA128& dq=Poe+ & + Thomas+ Mann& source=web& ots=_vJk6xDXg_& sig=MxswptKz7X7 6L8VYytzU9tAPiAU& hl=es& sa=X& oi=book_result& resnum=8& ct=result#PPA117. P. 197 0. ISBN 978-84-350 -2699-4 • Eliot. google. Una vida truncada. Le Seuil. Cátedra. 53 ISBN. es totalmente romántico. EDAF. 2000. Introducción a The Works of Edgar Allan Poe. 187 pages. 13211-19 72 • Valéry. Barcelona. Paul: De Poe a Mallarmé. 2001. ISBN 84-376-0748-5 • Baudelaire.Barcelona. 2003. es decir. 1975. ISBN 84-7386-375-5 • —. legal B. Barcelona. 1981: 65. Introducción a Cuentos. The Almanac of American Letters. Introducción a Cuentos. 32 [42] Silverman. "Biography of Edgar Allan Poe". 9 y 10 [24] Silverman. ed. "Biography of Edgar Allan Poe". 45-61 [18] Walter. 60 [20] Cortázar en intr. Harold Bloom. 32 – 34 [41] Meyers. 2005. 43 – 47 [50] Meyers. Harold Bloom. 38 [51] Cornelius. p. p. Ed. p. [33] Silverman. 5 [53] Walter. 66-67 [26] Ackroyd. 61 [22] Meyers. Bloom's BioCritiques: Edgar Allan Poe. Ed. Philadelphia: Chelsea House Publishers. Bajado el 3 de junio de 2007. p. pp. William J. 27 – 28 [34] Walter. 29 [27] Walter. " Edgar Allan Poe Chronology (http:/ / www. Kay. p. 33 – 34 [46] Meyers. uncp. 136 [49] Silverman. edu/ ho me/ canada/ work/ allam/ 17841865/ lit/ poe. 2005. Introducción a Cuentos. 85 [35] Walter. Loui siana State University Press. pp. Private Perry and Mister Poe: The West Point Poems. ISBN 0-86576-008-X [15] Canada. 1997. Philadelphia: Chelsea House Publishers. 54 – 55 [57] Hecker. 7 [39] Cortázar.Edgar Allan Poe 151 [14] Nelson. 23 . Randy F. William J. 13 – 14 ISBN 0-7910-6173-6 [52] Sova. 9 [23] Cortázar. 2002. Kay. [16] Walter. htm)". Harold Bloom. 29 – 30 [37] Meyers. Cuentos. 2002. 73 [29] Walter. 86 [36] Silverman. Mark. Canada's America. 41 [43] Cornelius. 21 – 22 [38] intr. Philadelphia: Chelsea House Publishers. 50 – 51 [59] Hecker. 131 [48] Walter. "Biography of Edgar Allan Poe". 10 [21] Quinn. Ed. 72 [28] Walter. 50 [17] Walter. 16-17 [40] Silverman. Los Altos. 49 – 51 [58] Meyers. Introducción a Cuentos. 2002. 53 [19] Walter. 18 [45] Meyers. p. 71 [30] Walter. Bloom's BioCritiques: Edgar Allan Poe. p. 16 – 18 [25] Walter. 53 – 54 [60] Quinn. 14 ISBN 0-7910-6173-6 [56] Meyers. California: Wi lliam Kaufmann. Bloom's BioCritiques: Edgar Allan Poe. pp. 35 [47] Walter.. Inc. 77 [32] id. p. 187 – 188 [61] Cortázar. Kay. 71-72 [31] Walter. 13 ISBN 0-7910-6173-6 [44] Cortázar. Loui siana State University Press. Cuentos I. 32 [55] Cornelius. 146-147 [54] Krutch. Private Perry and Mister Poe: The West Point Poems. 80 [70] Cortázar. 242 [77] Silverman. pp. 42 [98] Benton. [108] Cartas de un poeta. Introducción a Cuentos. 34 [90] Quinn. "The Final Illness and Death of Edgar Allan Poe: An Attempt at Reassessment".322 [85] Silverman. 40 [104] Silverman. "Poe's feminine ideal. 64 [63] Quinn. Crimelibrary. 85 [75] Wilson. XLII. 31 [82] Cortázar. crimelibrary. 82 [68] Meyers. 73 [74] Meyers. 99 [67] Whalen. p. Karen. 139 Edgar Allan Poe 152 [69] Ackroyd. p. Introducción a Cuentos. 455 [91] Hoffman. Studia Neophilologica (University of Uppsala). 315-353 [109] Cartas de un poeta. 65 [72] Sova. Ed. 321 -. 149. Introducción a Cuentos. John Ward.[62] Whalen. 26 [71] Ackroyd. Hayes. 30-31 [79] Meyers. p. 2002. Martin's Minotaur. 74 [66] Silverman. Myths and Reality: The Mysterious Mr. 19 ISBN 0-9616449-1-5 [99] Quinn. Introducción a Cuentos. 287 [94] Meyers. p. [107] « Death Suspicion Cholera (http:/ / www. 1987. html)». 247 [65] Whalen. p. Introducción a Cuentos. Baltimore: Edgar Allan Poe Society. Poe: His Income as Literary Entrepreneur"." The Cambridge Companion to Edgar All an Poe. 179 [84] Quinn. 41 [96] Weekes. p. New York: St. ISBN 0-312-22732-9. 32 – 33. 188 [89] Sova. 80 [92] Ostrom. Cambridge University Press. "Edgar A. p. 93 [76] Walter. p. 187 [88] Silverman. Consultado el 9/5/2008. 305 [64] Silverman. 628 [100] Quinn. Kevin J. Introducción a Cuentos. 435 – 436 [105] Silverman. 144 [87] Silverman. ISBN 0-521-79727-6 [97] Cortázar. 39. 124 [78] Cortázar. 190 [95] Cortázar. "Friends and Enemies: Women in the Life of Edgar Allan P oe". John Evangelist (2000). com/ notorious_murder s/ celebrity/ edgar_allan_poe/ 5. 99 [81] Cortázar. 225 [73] Meyers. 113 [80] Sova. 33 [83] Silverman. Birgit (1970). 638 [101] Meyers. p. 255 [102] Cortázar. Poe. Poe Studies 5. p. 338 . 48 [103] Bramsback.com. p. edición). Introducción a Cuentos. 186 [86] Meyers. p. Midnight Dreary: The Mysterious Death of Ed gar Allan Poe (Paperback ed. 435 [106] Walsh. Richard P.1 (1982): 5 [93] Silvermann. ISBN 0-521-79727-6 [140] Ljunquist. [111] Hoffman. The Cam bridge Companion to Edgar Allan Poe. a Nichol. 114. Hayes. a oscuras obras de física y matemáticas. 9 [124] intr. a La narración de Arthur Gordon Pym. p. ISBN 0-521-79727-6 [141] Silverman. citando a Hervey Allen. Ensayos y críticas. p. David Galens. Kent (2002). . 48 Edgar Allan Poe 153 [123] intr. Hayes. p. 336. 46 [117] intr. 50 [126] intr. a Eureka. p. The Cambridge Companion to Edgar Alla n Poe. y ello lo había llevado a Laplace. pp. [134] Kennedy. [138] Ljunquist. Kevin J. Hayes. 488 [129] Notas en Cuentos II. 169 [142] Cuentos I. Domingo Santos. Para leer la esquela entera véase en en:wik Edgar Allan Poe obi tuary en Wikisource. "The poet as critic". Cambridge University Press. IX [132] Traducción libre de Tales of Mistery and Imagination. Cambridge University Press. Death. a Newton. Kevin J. p. Daniel (2002).» [128] Notas en Cuentos II. Relatos. "Poe and Phrenology"." as collected in The Cambridge Companion to E dgar Allan Poe. 42-43 [137] Koster. p. en la intr. Ensayos y críticas. [135] intr. 14 [112] Quinn. Gerald (1987). 209 – 31. 2002. p. Poe. Relatos. desde los días del telescopio en casa de John Allan. Hayes. "Influences of Transcendentalism on American Lif e and Literature". Ultramar. The Cambridge Companion to E dgar Allan Poe. p. "Poe's Humor". Cambridge University Press. 3. ISBN 84-7386-375-5 [145] Whalen. 15. p. 10-11 [122] intr. ISBN 0-300-03773-2. p. 186 [119] intr. 263 [115] Quinn. p. p. 61 – 62. ed. p. Kevin J. En las páginas de innumerables revistas había leído los artículos astronómicos y seguido las noticias del progreso de la ciencia a medida que avanzaba. 489 [130] Meyers. Yale Unive rsity Press. ISBN 0-521-79727-6. ISBN 0-521-79727-6. Relatos. 15 [139] Royot. p. Ensayos y críticas.[110] Meyers. Ensayos y críticas. 1990. p. 699 [116] intr. década tras década. 44 [125] intr. p. Daniel. Intr. 70 y 87 [120] Cortázar en intr. Ensayos y críticas. 381 [143] Tresch. ed. Cambridge University Press. 2002. Ensayos y críticas. 42 [121] Cortázar. [144] La ciencia ficción de Edgar Allan Poe. John (2002). 39 [136] intr. ed. ISBN 0-521-79727-6 p. en la intr. 693 [113] Sova. 75 [118] Walter. "The poet as critic" collected in The Cambridge Companion to Edgar Allan Poe. 7: «Desde niño había am ado las estrellas. p. p. "Extra! Extra! Poe invents science fiction!". American Literature Vol. a Kepler y a Boscovitch. 259. 64 [131] prólogo a Tales of Mistery and Imagination. (2002). 1 . Donald N. Ensayos y críticas. J. Kevin J. ed. 57. Kent. 286 [133] Royot. ed. "Poe's humor. 101 [114] Meyers. and the Life of Writing. Detroit: Thompson Gale. 67 [146] Edward Hungerford (1930). p. p. 27 [127] Cortázar. p. 1. Relatos. p. Cambridge University Press. p. p. Literary Movements for Students Vol. p. 108-109 [178] Baudelaire. a Relatos. 18-19 [181] Kagle. 252 – 256. 56 [154] Stevenson. p. Ensayos y críticas. com/ news/ 2005/ jan/ 22/ poes_littleknown_science/ )". p. « Tale-Writing — Nathaniel Hawthorne (http:/ / www. p. org/ works/ CRITICSM/ GLB47HN1. Pasquale (translated by Peter Mitilineos) (1974). 44 [174] Cortázar en Ensayos y críticas. Benjamin Franklin Fisher IV. si no una fórmula. 88 [149] Fisher. "The Corpse Within Us". Benjamin Franklin (1993). 73 [164] Cortázar en Intr. p. January 22. p.. a Obras inmortales. p. Richard (1967).. 30 [175] op. p. p. XIV [158] Cortázar. 98 [187] Rombeck. en intr. p. " Poe's little-known science book reprinted (http:/ / www2 . Poe and His Times: The Artist and His Milieu. NJ: Prentice-Hall. p. [148] Silverman. Edgar A. 111 [157] Intr. NC: Duke University Press.[147] Erik Grayson (2005). 31 [176] «verso leonino» en el DRAE (http:/ / rae. Poe Studies Vol. cit. 2005 [188] «¿No es acaso. 75 [161] prólogo a Tales of Mistery and Imagination. 75 Edgar Allan Poe 154 [170] Baudelaire. org/ pstudies/ ps1970/ p1974101. 151 [160] Ackroyd. p. Ed. ISBN 0-9616449-2-3. Inc. p. 20-21 [151] id. HTM)». 3. p. eapoe. "Poe's 'Metzengerstein': Not a Hoax". pp. com/ books?id=eAB3pQHLxa8C& pg=PA64& lpg=PA64& dq=andré+ breton+ sobre+ poe& source=bl& ots=yayG9PfJjY& sig=aerUtjg0UJExUaByGwjM70XjC00& hl=es& ei=_s_NSuX8Kd Se4Qaeht2nAw& sa=X& oi=book_result& ct=result& resnum=1#v=onepage& q=& f=false) [156] Traducción libre Tales of Mistery and Imagination. Englewood Cliffs. 19 [153] Baudelaire. On Poe: The Best from "American Literature. 1 p. p. a La narración de Arthur Gordon Pym. 115 [155] Google Books (http:/ / books. 24 [167] intr.. Weirder Unity: Phrenology and Physiog nomy in Edgar Allan Poe". p. 142. Robert Regan. Consultado el 24/3/2007. es/ verso) [177] Baudelaire. 149 [150] Cortázar en Ensayos y críticas. 27 [172] Baudelaire. 76 [186] Krutch. 1990. 34 y 35 [159] Wilson. 104 [173] Cortázar en Ensayos y críticas. p. p. 7 [165] Narración de Arthur Gordon Pym. p. 104 [182] Poe. en intr. Poe: A Collection of Critical Essays. Lawrence Journal-World & News. "The House of Poe". p. " The Aesthe tics of Edgar Poe (http:/ / www. Baltimore: The Edgar Allan Poe Society. XI [162] Cortázar.. ljworld. Inc. p. 25 [169] Poesía completa. 56 – 77. Ensayos y críticas. htm)". 37 [163] introducción a Relatos. 210 [166] Cortázar en Ensayos y críticas. 109 [179] Krutch. Terry. Steven E. Godey's Lady's Book. p. Mode Vol. Ed. November 1847. "Weird Science. 103 [171] Cortázar en Ensayos y críticas. [185] Hoffman. [152] id. eapoe. 15 [168] Cortázar en Ensayos y críticas. [183] Wilbur. 99 [184] Jannaccone. Durham. al menos la expresión de una voluntad de relativ . 225 [180] Escritos sobre poesía y poética.1. google. 7. p. [214] Quinn. Consultado el 2/3/2008. ht ml?res=9A03E5D91630E033A25753C2A9639C94659ED7CF)». 6 [198] Friedman. p. Mark. Tomo II. Eric Walter (1996). p. 60 [208] Valéry. ISBN 0-313-26506-2. [226] Meyers. el espacio y el tiemp o presentan propiedades muy einsteinianamente "simétricas". Cambridge University Press. Relatos. 258 [217] Harner. pp. Poe and His Times: The Artist and His Milieu. 372 [222] Meyers. 476. George and Keay Davidson. 66 [196] Silverman. p. Repri nt edition (October 1. [203] Cortázar en Ensayos y críticas. 399 [192] Meyers. p. 107 [225] id. "Poe and Popular Culture. . 51 [202] id. g oogle. 13 [212] intr. 219 [193] Sova. 432 [215] Ackroyd. p. Benjamin Franklin Fisher IV.idad generalizada?». p. A Companion to Poe Studies (http:/ / books. com/ gst/ abstract. ISBN 0-521-79727-6 p. 14 [213] id. en Eureka. escribió Valéry en su ensayo "A propósito de Eureka". 214 [191] Silverman. [224] intr. p. Cryptographer". 274 [227] Silverman. Connecticut: Greenwood Press. 117 [189] Smoot. 2. 2002. Kevin J. Westport. Wrinkles in Time. 11 [195] Eureka. 21 8. 1994) ISBN 0-380-72044-2 [190] Meyers. 146 [201] Cortázar en Ensayos y críticas." Ed. p. 56 [206] Cortázar en Ensayos y críticas. p. 53 [204] Ensayos y críticas. Gary Wayne. Durham. 57 [207] Cortázar en Ensayos y críticas. Del mismo modo. 131 [210] Valéry. com/ books?id=nMHFGbxYhEMC& pg=PA476& lpg=PA476& dq="lizzie+ doten"+ poe& source=web& ots=73YdR-r7Gy& sig=gnW0O_qhywhh UTnIGKkZk0dIup0). la materia. ISBN 0-9616449-2-3 [218] Poe Encyclopedia. 281 [223] Carlson. NC: Duke University Press. The Cambrid ge Companion to Edgar Allan Poe. Baltimore: The Edgar Allan Poe Society. 1993. 153 [205] citado por Cortázar en Ensayos y críticas. 152 [197] Rosenheim. Valéry. p. nytimes. Relatos. 40 – 41 [199] Rosenheim. 54 [209] Ensayos y críticas. en intr. p. 82 [194] Cortázar en Eureka. 265 [228] « Emerson's Estimate of Poe (http:/ / query. 103 Edgar Allan Poe 155 [219] Neimeyer. p. 53 [211] Félix Martín. William F. 206 [220] Poe Encyclopedia. Relatos. Ed. "Edgar Allan Poe in France: Baudelaire's Labor of Love ". 1008 . On Poe: The Best fr om "American Literature". 123 [216] Meyers. 15 [200] Rosenheim. p. p. Harper Perennial. 364 [221] Poe Encyclopedia. Hayes. p. "Edgar Allan Poe. [229] Borges. 1990. Fragmento de un estudio" (http:/ / www. 45-46 [259] citado en Wilson. p. org/ balt/ poehse . [253] Baudelaire. 21 [252] id. 87 [249] Ackroyd.. Relatos. 51 [258] citado en Eliot.[230] Huxley. 118 [239] Eliot. p. "Vulgarity in Literature. htm) [268] Intr. 17-18 Edgar Allan Poe 156 [269] Quiroga. p. htm). p. [264] Walter. Valdemar. X [245] id.University of Miami. 199 [241] id [242] Lovecraft. Consultado el 13/10/2007. a Poesía completa. 47 [255] Cartas de un poeta. 912 [267] "Edgar Allan Poe. Englewood Cliffs. 69 [250] Baudelaire. edu/ parks/ philapoeauthor. V [244] id. 116 [237] Stevenson. 1987. Relatos. 200 [243] Traducción libre del prólogo a Tales of Mistery and Imagination. Robert Regan. 26-27 [234] « The Baltimore Poe House and Museum (http:/ / www. 46 [262] Cartas de un poeta. 554 [247] Bloom. 34-35 Véase también • Muerte de Edgar Allan Poe • Repercusión de Edgar Allan Poe • Romanticismo oscuro • Virginia Eliza Clemm • Bibliografía de Edgar Allan Poe ¡ ¡ . Texto original: Tel qu'en Lui-même enfin l'éternité le change / Le Po te suscite avec un glaive nu / Son si cle épouvanté de n'avoir pas connu / Que le mort triomphait dans cette voix étrange! [257] Eliot. 333 [248] Wilson. eapoe. 1967. NJ: Prentice-Hall Inc. p. cervantesvirtual . 13 [270] Savater. 31-32 [240] Lovecraft.. [236] Stevenson. Horacio. Niccole (15/11/2006). 15 [251] Baudelaire. 304 [263] Michel Zéraffa. 117 [238] Stevenson. 95 [260] Valéry.. Lgf. p. 32 [231] intr. p. com/ servlet/ SirveObras/ 01371963766703757432257/ p0000002. 15 [232] intr. Tomo I. prefacio a Histoires extraordinaires. Poe wrote most important works in Philadelphi a (http:/ / com. miami. p. 1972. 46 [256] Mallarmé. Tomo II. Ed. p. Relatos. htm)». XII [246] Bloom. p. . School of Communication . 18 [233] intr. p." Poe: A Collection of Critical E ssays. 31 [254] Baudelaire. [235] Burns. p. 33 [271] id. Edgar Allan Poe Society of Baltimore. p. a Ensayos y críticas. 46 [261] Intr. p. Ed. El síncope blanco y otros cuentos de horror. Aldous. p. 1008 [266] Borges. Consultado el 13/10/2007. Madrid. 154. 19 [265] Borges. ISBN 84-7702-007-8. archive. periodista y editor Nacionalidad Argentina Género Fantástico. • Artículo en H enciclopedia (http:/ / www.Poe Society of Baltimore (http:/ / www. En inglés • Obras de Edgar Allan Poe (http:/ / www. org/ ) Completa página en inglés dedicada a Poe (biografía. en 1990. org. policial y de ciencia f icción. Esto no quiere decir. com/ Poe/ index poe. sin embargo. htm) Artículo sobre la vida y obra de Edgar A. ciencia ficción Adolfo Bioy Casares (Buenos Aires. • E. rutgers. com/ poe. lamaquinadeltiempo.A.Commons • Wikisource contiene obras originales de Edgar Allan Poe. actualizada a enero de 2005. Poe. ar/ sent06. • Poe Webliography (http:/ / andromeda. htm) Revista Axolotl. inc luso. htm) • Edgar Allan Poe. poemuseum. uy/ autores/ Hamed/ Poe. revistaaxolotl. obras. com/ opinion/ op0 1343. php?query=creator: edgar poe -contributor:gutenberg AND mediatype:texts). Argentina. edu/ ~ehrlich/ poesites. com. que su obra propia carezca de interés. gutenberg. disponible en la Internet Archive. el Premio Miguel de Cervantes. Wikiquote • Poemas en español (http:/ / amediavoz. htm) • En recuerdo de Edgar Allan Poe (http:/ / www.com. com/ v010/ sec0904/ colaboracio n/ colaboracion. sutil inventor de la noche (http:/ / www. tienda on line. eapoe.A. La crítica profesional también ha compartido la opin ión: Bioy Casares recibió. 8 d e marzo de 1999) fue un escritor argentino que frecuentó las literaturas fantástica. org/ search.Wikisource • Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Edgar Allan Poe.Poe. literaturas. la llama eterna (http:/ / www. ciencia-ficcion. Adolfo Bioy Casares 157 Adolfo Bioy Casares Adolfo Bioy Casares Bioy Casares en el año 1968 Nacimiento 15 de septiembre de 1914 Buenos Aires Defunción 8 de marzo de 1999 (84 años) Buenos Aires Ocupación Escritor. con quien colaboró literar iamente en varias ocasiones. y que debe parte de su reconocimiento a su gran amistad con Jorge Luis Borges.Enlaces externos En español • Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Edgar Allan Poe. org/ author/ Edgar_Allan_Poe) en el Proyecto Gutenberg • Works by Edgar Allan Poe (http:/ / www. etc. etc) actualizada a mayo de 2006. Biografía Adolfo Vicente Perfecto Bioy Casares nació en Buenos Aires y fue el único hijo de Ad olfo Bioy Domecq y Marta . su amigo. htm) Artículo sobre el bicentenario en literaturas. html) re copilación de sitios de internet relacionados a E. enlaces. traductor. • Todo Edgar Allan Poe en Español (http:/ / www. org/ ) web en inglés con l inks. lo consideró uno de los más notables escritores argentinos. 15 de septiembre de 1914 – ibídem. • Poe. policíaco. libros ilustrados escaneados. htm) La Máquina del Tiempo. henciclopedia. Literatura y Arte en lo profundo. • The Museum of Edgar Allan Poe (http:/ / www. La relación presenta rasgos del amor cortés. el historiador de l a literatura José Miguel Oviedo ha pretendido llamar a sus narraciones «comedias fantásticas». La obra narra la histori a de un prófugo que escapa a una isla que se supone infectada por una enfermedad mortal. En 1940. al mismo tiempo. el elemento erótico. entre los veinte y los treinta años. Tras la dece pción que le provocó el ámbito universitario. también escritora y pintora. el español. c onsistente en observar lo irreal bajo lentes humorísticas. el amor es considerado algo sublime pero fatal. Bioy Casares se casa con la hermana menor de Victoria. Victoria Ocampo le presenta a Jorge Luis Bor ges. Silvina Ocampo. la más total y lúcida. cuando no recibía visitas. su nombramiento como Ciudadano Ilustre de la Ciu dad de Buenos Aires en 1986. aunque también aluda a menudo al ambiente intelectual porteño. insensato. también. a los 11 años. quien en adelante será su gran amigo y con quien escribirá en colaboración varios relatos policiales bajo dive rsos seudónimos. comenzó y dejó las carreras de Derecho. es fundamental en l a narrativa de este escritor. pero las amada s suelen ser tenebrosas. Al comenzar a vivir en ella. Luego. cuyo carácter enamoradizo es de sobras conocido. La invención de Morel. Adolfo Bioy Casares 158 Obra El mundo imaginario de bioy Casares consiste en fantasías y en acontecimientos ine xplicables. no sólo de la irrealidad del mundo. cabría decir superiores. ya manejaba con fluidez el inglés. el carácter de los personajes es incompetente. Escribió su primer relato. Estas . Sus restos descansan en el Cementerio de la Recoleta. que la pasión amorosa. En 1932. el más conocido de los cuales fue el de Honorio Bustos Domecq. el año en que se publica su más famosa novela. se retiró a una estancia —posesión de su familia— donde. el francés (que hablaba desde los cuatro años). pudo dedicarse exc lusivamente a la literatura y. Cultivó un estilo depurado y clásico y su literatura se caracteriza. el Premio Cervantes y el Premio Internacional Alfonso Reyes en 1990 y el P remio Konex de Brillante en 1994. Iris y Margarita. naturalmente.Ignacia Casares Lynch. se dedicaba casi exclusivamente a la lectura. sino de la nuestra. Se ha señalado. la verdadera obra de Bioy Casare s comienza en 1940. A pesar de que ya había publicado algunos libros. Por esas épocas. apartarse del medio literario de su época. Perteneciendo a una familia acomodada. Cursó parte de sus estudios secundarios en el Instituto Libre de Segunda Enseñanza d e la Universidad de Buenos Aires. el alemán y. entregando horas y horas del día a la literatura univ ersal. pierde todo el sentido de la realidad y se da cuenta de que en la isla viven personajes creados por una máquina inventada por Morel. Los elementos típicos de estas literaturas son antes cómicos que aterradores. Es notable que también esto sea contemplado desde una perspectiva muchas veces iróni ca. Entre sus premios y distinc iones destacan la membresía a la Legión de Honor francesa en 1981. A partir de esto. por ofrecer una versión paródica del relato fantástico o policíaco tradicional. He aquí lo que ha referido Octavio Paz: El amor —en Bioy Casares— es una percepción privilegiada. en parte. Filosofía y Letras. Se ha querido ver en esta cuestión alguna conexión con la vida de Bioy Casares. por sobre lo descriptivo. especialmente. que: En español. Su obra debe destacarse. Adolfo Bioy Casares 159 Bibliografía Novelas • La invención de Morel (1940) • Plan de evasión (1945) • El sueño de los héroes [1] (1954) • Diario de la guerra del cerdo (1969) • Dormir al Sol (1973) • La aventura de un fotógrafo en La Plata (1985) Novelas cortas • El perjurio de la nieve (1945) • Un campeón desparejo (1993) • De un mundo a otro (1998) Libros de cuentos • Historias desaforadas (1986) No reconocidos por el autor Bioy Casares en 1980 (Revista "Pájaro de fuego"). a las que imputábamos deficiencia de rigor en la construcción. Bioy Casares es un autor completamente original. porque los autores habían olvidado lo que podríamos llamar el propósito primordial de la profesión: contar cuentos. que influyó y fue influido por su gran amigo. la exhumación de la trama de los relatos. (.. la he releido. que la ha relacionado con H. acometimos contra las novelas psicológicas. adolecía de una grave debilidad en la trama. Bioy escribió al respecto: Los compiladores de esta antología creíamos entonces que la novela. Es un error considerarlo únicamente un epígono de Borges.) Como panacea recomendábamos el cuento fantástico. y debe impedirse que sea opacada por la figura de Jorge Lu is Borges. es una simplificación ver en él sólo la prim acía de Borges sobre las letras del país. Estas palabras nos llevan a otra preocupación que Bioy compartió con su amigo: el am or por el género fantástico y. Adolfo Bioy Casares es un escritor fundamental para comprender la literatura arg entina del siglo XX.) La invención de Morel (cuyo título alude filialmente a otro inventor isleño. en nuestro país y en nuestra época. ( . Borges..) Porque requeríamos contrincantes menos ridículo s. He discutido con su autor los pormenores de su trama. a Moreau) traslada a nuestras tierr as y a nuestro idioma un género nuevo. (Es evidente que este hecho los llevó. Bioy Casares y Silvina Ocampo publicaron una famosa Antología de la literatura fantástica .imagenes de personajes repiten eternamente las mismas acciones haciendo que el p rófugo termine casi loco... en un prólogo tan famoso como la nove la misma. afirmó. G. (.. Wells. a admirar el género policial) El mismo año de la publicación de La inven ción de Morel. Borges. • Prólogo (1929) • 17 disparos contra lo porvenir (1933) • Caos (1934) • La nueva tormenta o La vida múltiple de Juan Ruteno (1935) • La estatua casera (1936) . son infrecuentes y aún rarisimas las obras de imaginación razonada. a ambos.. no m e parece una imprecisión o una hipérbole calificarla de perfecta. Veinticinco años después. dirección Hugo Santiago. editado por Marcelo Pichon Riviere y Cristina Castro Cranwell. editado por Daniel Martino. y miscelán ea diversa. • De jardines ajenos: libro abierto (1997).• Luis Greve. libro póstumo. poemas. basada en "La invención de Morel" • "L´invenzione Di Morel" (Morel's Invention) dirigida por Emidio Greco con guión de A ndrea Barbato (1974) . • Borges (2006). Obras en colaboración con otros autores Adolfo Bioy Casares en 1968. Adolfo Bioy Casares 161 con Silvina Ocampo • Los que aman. • Les autres (1971). muerto (1937) Oficializados por el autor • La trama celeste (1948) • Historia prodigiosa (1956) • Guirnalda con amores (1959) • El lado de la sombra (1962) • El gran serafín (1967) • El héroe de las mujeres (1978) • La muñeca rusa (1990) • Una magia modesta (1997) Adolfo Bioy Casares 160 Ensayos • La otra aventura (1968) • Memoria sobre la pampa y los gauchos (1970) • Diccionario del argentino exquisito (1971). Diccionario de palabras que no debería mos utilizar. • Unos días en el Brasil (1991). Cartas • En viaje (1967) (1996). editadas por Da niel Martino. dirección Hugo Santiago. libro póstumo. en una edición de apenas 300 ejemplares fuera de come rcio. • Descanso de caminantes (2001). con Jorge Luis Borges • Seis problemas para don Isidro Parodi (1942) • Dos fantasías memorables (1946) • Un modelo para la muerte (1946) • Cuentos breves y extraordinarios (1955) • Libro del Cielo y del Infierno (1960) • Crónicas de Bustos Domecq (1967) • Nuevos cuentos de Bustos Domecq (1977) Guiones de cine • Los orilleros (1955) • El paraíso de los creyentes (1955). Bioy llevó a cabo un vastísimo diario del que han salido las siguientes publicaciones: • Memorias (1994). cartas para Silvina Ocampo y Marta Bioy. odian (1946) con Silvina Ocampo y Jorge Luis Borges • Antología de la Literatura Fantástica (1940) • Antología poética argentina (1941) Películas basadas en sus obras • El último año en Marienbad (Last Year at Marienbad) dirigida por Alain Resnais guión a daptado (no reconocido) por Robbe-Grillet.no filmada • Invasión (1969). selección del diario del autor donde aparecen referenc ias a Jorge Luis Borges. editada en colaboración con Daniel Martino • De las cosas maravillosas (1999) Memorias/Diarios A lo largo de toda su vida. preparado por Bioy Casares en colaboración con Daniel Martino y editado por éste. recopilación de frases. y justamente lo matan en el lugar de trabajo. para llegar al baño. La primera situación de maltratos que tiene que observar hacia las personas. los creadores de la serie son admiradores del libro y se ha adjudicado a la obra como inspiración para la serie. Otro agravio muy importante es el fallecimiento del pizzero. porque el c ompra en la panadería. lo cual . A su vez en las calles hay maltratos a los viejos e Isidoro poco a poco comienza a horrorizarse. así mismo por momentos hay discusiones con los vecinos. maniáticos y todas aquellas pequeñas mezquindades que. a los que llaman "cerdo s" o "búhos" y acusan de reaccionarios. según Is idoro Vidal admite. Resumen de la Obra: Diario de la Guerra del Cerdo Transcurre en la ciudad de Buenos Aires del siglo pasado. de vez en cuando le sorprendían fuera de su refugio. solía extraviar el diario que su padre esperaba co n ansiedad y persistentemente olvidaba la promesa de llevar el aparato de radio a casa del electricista. eran considerables y. quedó por entonces desvinculado del mundo. • En el libro Las musas de Rorschach el relato Querida Luisa de Javier Casis Arín fu nciona como una precuela o antecedente de La invención de Morel mientras que en el cuento Los motivos de Rozm an. Bioy Casares aparece como personaje. alegando sueño atrasado porque traba jaba de celador en la escuela nocturna de la calle Las Heras. Desde el último lunes prácticam ente no salía de la pieza ni se dejaba ver. El muchacho. • "El Sueño de los Héroes" Curiosidades • En el cuento "Las milagros existen". había que atravesar dos patios. Sin duda más de un inquilino y sobre todo las chicas del taller de cos tura de la sala del frente. que según su familia fue un accide nte. esto provoca una grave alteración en la pacífica vida de Isidro Vidal y sus compañeros. es hacia el diariero. Confinado a su cuarto y al contiguo de su hijo Isidoro. presente en la recopilación "Las Viajadas" Bl og [2] del escritor argentino Gabriel Dalla Torre Entrevista [3]. pro vocando su muerte El tema que preocupa al protagonista es el tema del alquiler. Nos cuenta la historia de Isidro Vidal un viejo que siempre se reúne con sus amigos (que aún se conocen entre ellos como "los muchachos") para disfrutar de una tertulia y los juegos de azar. Las distancias. sucios. Otro acontecimiento importante es la muerte de su amigo Néstor golpeado a botellazos en la cancha. luego de las guerras m undiales. uno de los personajes principales. el cual alquila dos piezas en un inquilinato y no siempre llega con el Adolfo Bioy Casares 162 dinero. Este maltrato culmina con al muerte del mismo. sin embargo todos los atentados tienen una característica: las víctimas son viejos. acompañan a la vejez. • En el cuarto episodio de la cuarta temporada de la serie televisiva Lost. Lo que comienza como agresiones aisladas va degenerando prog resivamente en asesinatos. dentro del populoso cas erón. Todo va bien hasta la aparición de un movimiento de jóvenes que quieren terminar con los viejos. roces.Italia. está leyendo La Invención de Morel. existen numerosos homenajes velados al cuent o "La trama celeste" y a la obra de Bioy Casares en general. parecía que iba a comer afuera. pero que rechaza por puro temor a las pasiones. Arévalo sólo ama el dinero. canaltrans. apenas iluminada por las antorchas de una guerra invisible. estaba mal visto. asp [4] http:/ / www. Sólo Vidal. Al final. des cubriremos que Vidal tal vez ha caído en el peor de los vicios: la sorda renuncia a una vida que aún podría ofrecerle muchas cosas. ar/ notas/ 2009/ 6/ 28/ estilo-432170. Agrecion a viejos • El diariero: muere a golpes • Pizzero: Accidente • Nestor: Muere en al cancha • HIJO: rol secundario (Pertenece a agrupación juvenil) • Velorio: encuentro. Una guerra que se libra contra grupos rivales pero también contra un enemigo común: el i nexorable paso del tiempo. literatura. algo más joven que ellos. Textos de y sobre [7] • Borges on Morel [8] (en inglés) • El mundo habla de Bioy en Argentina. com/ literatura/ biografias/ bioy. internetaleph. com/ 2008/ 09/ el-sueo-de-los-hroes-d e-adolfo-bioy. org/ Bioy/ Bioy_Casares. entramos poco a poco en el entorno de los muchachos. lasviajadas. blogspot. html [6] http:/ / www. lo cual en un inquilino. com [3] http:/ / www. al placer y a la inevitable llegada del dolor que conllevan. a convertirse en atractivo para las mujeres que le rodean. algo especialmente paradójico cuando tod a su experiencia como joven fue un matrimonio concluido con la fuga de su esposa con un paraguayo. asp?pageid=97 . El simpático Jimi no se recata a la hora de traicionar a sus amigos con tal de quedar libre. html [2] http:/ / www. aunque ello sea a costa de una especie de autismo que le lleva a sustraerse de los problemas y.ar [9] • "Plan de evasión" en Loqueleimos. com. parece mantener la cabeza un poco en s u sitio.Reportaje. losandes. Dante sucum be al miedo. Ellos d eberán aprender a moverse por una ciudad fantasmagórica. Fotos. Common s • Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Adolfo Bioy Casares.com [10] • Borges de Bioy Casares [11] • Margarita o el poder de la farmacopea (Cuento) [12] Adolfo Bioy Casares 163 Referencias [1] http:/ / lecturasdelreymono. com/ dnav. de forma bastante extraña. html [5] http:/ / www. blogspot. A la par que Isidro se va separando de un hijo que parece compartir la enfermedad col ectiva. y en la caída de cada uno de ellos hacia los "vicios de vejez". Wikiquote • Jardines de Tinta: Adolfo Bioy Casares [4] • Literatura Argentina Contemporánea: Adolfo Bioy Casares [5] • Borges y Bioy Casares [6] • Adolfo Bioy Casares . viejo jóvenes: conflicto novela Véase también • Jorge Luis Borges • Silvina Ocampo • Victoria Ocampo • Revista Sur • Las musas de Rorschach • Eduardo Sanguinetti • Artículos relacionados con Argentina Enlaces externos • Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Adolfo Bioy Casares. tan real como simbólica. profesor y traductor Nacionalidad Argentina Francia Período Siglo XX Género Novela. En ese en tonces Bruselas estaba ocupada por los alemanes. Sus padres. ar [12] http:/ / cuentopordia. lamaquinadeltiempo. poesía. php?id=429 [10] http:/ / www. maes tro del relato corto. Se le considera uno de los autores más innovadores y originales de su tiempo. html [9] http:/ / www. el 26 de agosto de 1914. ciudad en la que se estableció en 1951. los Cortázar lograron . ar/ sw_contenido. htm [8] http:/ / www. Más adelante en su vida declararía: «Mi nacimiento [en Bruselas] fue un producto del turismo y la diplomacia». prosa poética. realismo mágico Julio Cortázar fue un escritor. distrito de Bruselas. cuento. María Herminia Descotte y Julio José Cortázar. la prosa poética y la narración breve en general. Julio Cortázar 164 Vivió buena parte de su vida en París. microrrelato (prosemas y meopas. Debido a que los contenidos de su obra transitan en la frontera entre lo real y lo fantástico. org/ Bioy/ Morelprologo. Su padre era argentino y funcionario de la embajada de Ar gentina en Bélgica. Hacia fines de la Primera Guerra Mu ndial. argentina. com/ 2010/ 04/ margarita-o-el-poder-de-lafarmacopea. desempeñándose en esa representación diplomática como agregado comercial. com. blogspot. y creador de importantes novelas que inauguraron una nueva forma de hacer literatura en La tinoamérica. com/ Bioy/ indexbioy. En 1981 se le otorgó la ciudadanía francesa. borgesdebioycasares. Su nombre de pi la fue Jules Florencio Cortázar en Bruselas (Bélgica) el 26 de agosto de 1914 y falleció en París (Francia) el 12 de febr ero de 1984. pocas veces vista hasta entonces. comparable a Jorge Luis Borges. Bélgica Defunción 12 de febrero de 1984 (69 años) París. hijo de Julio José Cortázar y María Herminia Descotte. en Ixelles. 1967). Francia Seudónimo Julio Denis (en sus dos primeros libros) Ocupación Escritor. literatura. y donde finalmente murió. Cortázar t ambién vivió en Argentina y Suiza. como so lía llamarlos él) Movimientos Surrealismo. Antón Chéjov o Edgar Allan Poe. rompiendo los moldes clásicos mediante narraciones que escapan de la linealidad temporal y donde los personajes adquieren una autonomía y una profundidad psicológica. html Julio Cortázar Julio Cortázar Julio Cortázar (foto de Sara Facio. eran argentinos. en la q ue ambientó algunas de sus obras. loqueleimos.[7] http:/ / www. Nacimiento 26 de agosto de 1914 Ixelles.[1] Biografía Infancia Julio Cortázar nació en Bélgica. html [11] http:/ / www. suele ser puesto en relación con el surrealismo. Siempre se afirmó cierta relación de su padre con el cuerpo diplomático argentino. com/ 2010/ 02/ plan-de-evasion-adolfo-bioy-casar es. traductor e intelectual argentino. un total desconocido para él hasta aquel momento. y de a llí. aprobó el primer año. Juventud Se forma como Maestro Normal en 1932 y Profesor Normal en Letras en 1935 en la E scuela Normal de Profesores Mariano Acosta. Vivió en una casa con fondo (Los Venenos. 4 de noviembre de 1963). 12/1973). donde vivieron un año y medio. pero no fue totalmente feliz. por lo cual su m adre llegó a preguntarle si esos poemas realmente eran suyos. como Bestiario. Dictó clases en Bolívar. Un día. su ún ica hermana (un año menor que él). con un sentido del espacio y de l tiempo diferente al de los demás» (revista Plural n°44. Comenzó en la Universidad de Buenos Aires sus estudios de Filosofía. Saladillo (Ciudad en cual figura en su Libreta Cívica como oficina de enrolamiento). están basados en sus recuerdo s infantiles). poco tiempo más tarde a Barcelona. y de escritor después. Final del juego). Muchos de sus cuentos son autobiográficos. con otras visiones» (La fascinación de las palabras. Diario de una desintoxicac ión. Julio Cortázar 165 Cortázar en su juventud. diciéndole qu e evidentemente esos poemas no eran míos. Declaró: «Mi madre dice que empecé a escribir a los ocho años.pasar a Suiza gracias a la condición alemana de la abuela materna de Julio. al escritor a quien adm iraría por el resto de su vida: Julio Verne. una tristeza frecuent e» (Carta a Graciela M. comenzó a frecuentar los estadios a ver boxeo. primero. Admiraba a l hombre que siempre iba para adelante y a pura fuerza y coraje conseguía ganar (Torito. Aquella lectura lo marcaría para el resto de su vida: «Sentí que toda una etapa de vida literaria estaba irrevoc ablemente en el pasado… desde ese día leí y escribí de manera diferente. pero comprendió que debía utilizar el título que ya tenía para trabajar y ayudar a su madre. y luego en Chivilcoy. En aque lla época. A los cuatro años volvieron a Argentina y pasó el resto de su infancia en Banfield. que yo lo los copiaba. con una novela que guarda celosamente a pesar de mis desesperadas t entativas por quemarla» (revista Siete Días. de elfos. gracias a su madre. se topó con un libro de Je an Cocteau. «Mucha servidumbre. Buenos Aires. caminando por el centro de Buenos Aires. co nvirtiéndose en la gran iniciadora de su camino de lector. de aquellos años surgieron La Escuela de Noche (Deshoras). Deshoras. 1997). Final del juego. en el sur del Gran Buenos Aires. de alguna antología de poemas. París. Conoció. «Pasé mi infancia en una bruma de duendes. Los venenos o La Señorita Cora. Su madre le seleccionaba lo que podía leer. México 5/1975). entre otros. [2] Leía tanto que algún médico llegó a recomendarle leer m enos durante cinco o seis meses y salir más a tomar un poco de sol. junto a su madre. en 1932. Cortázar también recuerda que en cierta o casión un pariente suyo (un tío o algo así) descubrió una serie de poemas suyos y se los dio a su madre. donde ideó una especie de filosofía del box «elim inando el aspecto sangriento y cruel que provoca tanto rechazo y cólera» (La fascinación de las palabras). Vivió en cuartos solitarios de . por lo que la lectura fue su gran compañera. titulado Opio. una tía y Ofelia. ya con otras ambiciones. de Sola. excesiva sensibilidad. Cortázar fue un niño enfermizo y pasó mucho ti o en cama. " Reúne un primer volumen de cuentos. Mendoza. luego viajaron a Buenos Aires en barco y Cortázar se pasó el trayecto escribiendo en su máquina portátil una nueva novela . "Teoría del Túnel". disconforme con el gobierno de Juan Domingo Perón. después de su muerte. "La urna griega" en la poesía de John Keats en la Revista de Estudios Clásicos de la Universidad de Cuyo. En ese mismo año aparece lo que sería su mayor éxito editorial y le valdría el Julio Cortázar 166 . El esfuerzo le provoca síntomas neuróticos. "Divertim ento". En 1949 publica el poema dramático Los Reyes. decide trasladarse a París. rechazada por el asesor literario de la Editorial Losada. Ese mismo año publica un trabajo sobre el poeta inglés John Keats. En 1951 publicó Bestiario. sal vo esporádicos viajes por Europa y América Latina. Publica un importante trabajo teórico. en la revista Correo Literario. una colección de ocho relatos que le valieron cierto reconocimiento en el ambiente local. En 1945. i inutilidad política… los temas políticos se fueron metiendo en mi literatura. Vivían en París con cond iciones económicas bajas y le surgió el ofrecimiento de traducir la obra completa. Col abora en revistas culturales de Buenos Aires (Cabalgata. y en su Universidad imparte cursos de Literatura Francesa. Divertimento será publicada sólo en 1986. En 1948 obtiene el título de traductor público de inglés y francés. cuando Juan Domingo Perón gana las elecciones presidenciales presenta su renuncia. Durante el verano escribe una primera novela. Juntos se fueron a vivir a Italia durante el año que duró el trabajo . una traductora argentina. donde comienza a trabajar en la Cámara Argentina del Libro. Ya nunca de jaría de interesarse por la política latinoamericana. sin éxito. La otra orilla. «La revolución cubana… me mostró de una manera cruel y que me dolió mucho el gran vacío político que había en mí. El exam en. uno de los cuales (la búsqueda de cucarachas en la comida) desapa rece con la escritura de un cuento. Realidad y Sur) En 1950 escribe otra novela.» (La fascinación de l as palabras). ciudad donde. "Circe".. Dicho trabajo sería considerado luego por los críticos como la mejor traducción de la obra del escritor estadounidense. Poco después. Regresa a Buenos Aires. dirigida por Jorge Luis Borges. En 1947 colabora en varias revistas. Matrimonio Se casó con Aurora Bernárdez en 1953. primera obr a firmada con su nombre real e ignorado por la crítica. Guillermo de Torre. En 1963 visitó Cuba invitado por Casa de las Américas para ser jurado en un concurso. entre ellas en Realidad. de Edgar Allan Poe para la Universidad de Puerto Rico. Participa en manifestaciones de oposición al peronismo. en prosa. y en la revista Los Anales de Buenos Aires aparece publicado su cuento Bestiario. Cortázar la presentará a un co ncurso convocado por la misma editorial. que de alguna manera prefigura Rayuela. en 1986. Bruja.. Publica su primer cuento. En 1944 se traslada a Cuyo. En 1946 publica el cuento "Casa tomada" en la revista Los Anales de Buenos Aires. que junto con Casa Tomada y Bestiario (aparecidos en Los anales de Buenos Aires) será incluido más adelante en Bestiario. "Preferí renunciar a mis cátedras antes de verme obligado a 'sacarme el saco' como les pasó a tantos colegas que optaron por seguir en sus puestos. residiría durante el resto de su vida. Esta novela también será editada tras la muerte del escritor.pensiones aprovechando todo el tiempo libre para leer y escribir (Distante espejo). tras cursar en apenas nueve meses estudios que normalmente insumen tres años. siguió de cerca la situación política de Latinoamérica. la última esposa de Cortázar . Con su tercera pareja y segunda esposa. Según declaró en una carta a Manuel Antín en agosto de 1964. cuando el saludo de Fidel en la plaza de la Revolución al comandante Guevara. «y ahí el delirio fue una especie de pesadilla diurna» co ntó en una carta a Gregory Rabassa. escribió letras de tangos (por ejemplo con el Tata Cedrón) y le puso textos a libros de fotografías e historietas. gr abó sus poemas y cuentos. O tro de los viajes que hizo junto a Carol Dunlop fue plasmado en el libro Los autonautas de la cosmopista que cuenta el trayecto de la pareja por la autopista París-Marsella. . ese no iba a s er el nombre de su novela sino Mandala: «De golpe comprendí que no hay derecho a exigirle a los lectores que c onozcan el esoterismo búdico o tibetano». la que se convirt ió en un clásico de la literatura argentina. Actualmente ella es la única heredera de su obra pu blicada y de sus textos. fue galadornado con el Premio Médicis por su Libro de Manuel y destinó sus derechos a la ayuda de los presos políticos en Argentina. En noviembre de 1970 viajó a Chile. fue miembro del Tribunal Bertrand Russell II reunido en Roma para examinar la situación política en América Latina. pero quien le inculcó un gran interés por la política. junto a otros escritores . Un tal Lucas. En 1971 fue «excomulgado»[cita requerida] por Fidel Castro. Su obra poética A pesar de ser reconocido por su narrativa. Tras la muerte de Carol Dunlop. la escritora canadiense Carol Dunlop. con quien nunca contrajo matrimonio. pero no estaba arrepentido por el cambio. A pesar de su desilusión con la actitud de Cast ro. re alizó numerosos viajes. en particular l as violaciones de los Derechos Humanos. Salvo el crepúsculo). En 1974. desató en 300. entre ellos Argentina. Pameos y meopas. uno de los primeros fue a Polonia.reconocimiento de ser parte del boom latinoamericano: Rayuela. donde se solidarizó con el gobierno de Salvador Allende y pasó unos días para visitar a su madre y amigos. e incluso poemas e n verso (Presencia. Último round). donde participó de un congreso de solidaridad con Chile. Aurora Bernárdez lo acompañaría durante su enfermedad. viaja a Costa Rica donde se encuentra con Sergio Ramírez y Ernesto Carden al y emprende un viaje clandestino y plagado de peripecias hacia la localidad de Solentiname en Nicarag ua.000 hombres una ovación que duró diez m inutos». Cortázar social Los derechos de autor de varias de sus obras fueron donados para ayudar a los pr esos políticos de varios países. por pedir información sobre el arresto del poeta Heberto Padilla. conf esó: «El amor de Cuba por el Che me hizo sentir extrañamente argentino el 2 de enero. En una carta a su amigo Francisco Porrúa de febrero de 1967. escribió gran cantidad de poemas en pr osa (en libros mixtos como Historias de cronopios y de famas. Nicaragua En 1976. En 1973. allí donde esté. En 1967. Este viaje lo marcará para siempre y será el comienzo de una serie de visitas a este país. rompe su vínculo con Bernárdez y toma por pareja a la lituana Ugné Karvelis. Colaboró en muchas publicaciones en distintos países. La lápida y la escultura que adornan la tumba fueron hechas por sus amigos. el 12 de octubre de 1994. Esta cátedr a rinde homenaje a la memoria. • La escuela secundaria básica n. al su r del Gran Buenos Aires. Bertrand Delanoë dio oficialmente el nombre de Place Julio Cortázar a la pequeña plazoleta en el extremo occidental de la Île Saint-Louis donde transcurre el relato Las Babas del Diablo.E 12. en honor al escritor. mi relación con las palabras. Dos días después. regresa a París. Cortázar hace un último viaje a su patria. Aurora Bernárdez. la Cátedra Latino americana Julio Cortázar. sumiendo a Cortázar en una profunda depresión. Sobre la lápida se yergue la imagen de un cronopio. Al contrario. En 1983. Estas experiencias darán como resultado una serie de textos que serán recopilados en el libro Nicaragua. Reconocimiento • En Buenos Aires. inauguró. existe la Escuela de Educación Media Nro 8 Julio Cortázar. • La escuela del partido de Ituzaingó (en la zona oeste del Gran Buenos Aires y en C apital Federal. Después de visitar a varios amigos. personaje creado por el escritor Enfermedad y muerte En agosto de 1981 sufrió una hemorragia gástrica y salvó su vida de milagro. fue su pasión aún en los momentos más difíciles. con la escritura. En suma. o que la p alabra madre era la palabra madre y ahí se acaba todo. no se diferencia de mi relación con el mundo e . donde es recibido cálidamente por sus admiradores. la obra y las preocupaciones intelectuales que rigieron la vida del argentino. Julio murió el 12 de febrero de 1984 a causa de una leucemia. • En 1984 la Fundación Konex le otorga a su figura fallecida el Premio Konex de Hono r por su gran aporte a la historia de la literatura argentina. en contraste con la indiferencia de las autoridades nacionales. «Yo creo que desde muy pequeño mi desdicha y mi dicha. París.º 13 se llama «Julio Cortázar» en su honor. Carol Dunlop había fallecido el 2 de noviembre de 1982. • En 2007 el alcalde socialista de París. el colegio secundario Nº 1 D. fue el no ac eptar las cosas como me eran dadas. que lo paran en la calle y le piden autógrafos. Es costumbre dejar una copa o un vaso de vino y una hoja de papel o un billete de metro con una rayuela dibujada. Poco después François Mitterrand le otorga la nacionalidad francesa. Nunca dejó de escribir. en la misma tumba donde yacía Carol. los artistas Julio Silva y Luis Tomasello [3].Justamente luego del triunfo de la revolución sandinista viaja reiteradas veces a dicho país y conoce de cerca el proceso y la realidad nicaragüense y latinoamericana. la persona. al mismo tiempo. Julio Cortázar 167 Tumba de Cortázar en Montparnase. del colombiano Gabriel García Márquez y de la viuda de Cortázar. situado en Flores. En la ciudad de Florencio Varela. en el objeto mesa y en la palabra madre e mpezaba para mí un itinerario misterioso que a veces llegaba a franquear y en el que a veces me estrellaba. tan violentamente dulce. A mí no me bastaba con que me dijeran que eso era una mesa. vuelta la democracia en Argentina. fue enterrado en el cementerio de Montparnasse. Dicha inauguración contó con la presencia del escritor mexicano C arlos Fuentes. la pequeña plaza situada en la intersección de las calles Serrano y Honduras lleva su nombre. desde pequeño. • La Universidad de Guadalajara. 1986 (escrita en 1960) • Diario de Andrés Fava. 1968 • Libro de Manuel. 1962 (misceláneas) • Todos los fuegos el fuego. 1966 (cuentos) • La vuelta al día en ochenta mundos. un libro sonoro. Alfaguara.» Julio Cortázar. 1986 (escrita en 1950) • Divertimento. 1967 (misceláneas) • El perseguidor y otros cuentos. 1973 • Fantomas contra los vampiros multinacionales. Julio Cortázar 168 Obras Cuentos y misceláneas • La otra orilla. 1963 • 62/modelo para armar. 1969 • Viaje alrededor de una mesa. 1978 ¡ . 1979 (cuentos) • Territorios. 1951 (cuentos) • Final del juego. 1984 • Imagen de John Keats (obra póstuma. (cuento) Novelas • Los premios. 1983. 1982 (con Carol Dunlop) • Nicaragua tan violentamente dulce. Alfaguara. 1975 • Estrictamente no profesional. cómic. 1970 • Casa de las Américas. 1971 • Salvo el crepúsculo. Yo parezco haber nacido para no aceptar las cosas tal como me son dadas. 1972 • La casilla de los Morelli. 1945 • Bestiario. 1980 (cuentos) • Deshoras.n general. 1967 (cuentos) • La isla a mediodía y otros relatos. 1984 Julio Cortázar 169 Otros • La autopista del Sur. 1974 (cuentos) • Alguien que anda por ahí. 1967 • Último round. 2009 (obra póstuma) • Papeles inesperados. Barcelona. 1964 • Buenos Aires. Libros del Zorro Rojo) • La noche boca arriba. escrita entre 1951 y 1952) • Correspondencia Cortázar-Dunlop-Monrós. 1979 (cuentos) • Queremos tanto a Glenda. 1959 (cuentos) • Historias de cronopios y de famas. 1995 (obra póstuma) Poesía • Presencia. 1966 • Voz de América Latina. 1971 • Octaedro. 2009 (obra póstuma) • Cartas a los Jonqui res. Buenos Aires. 2009 (cuento ilustrado. 1995 (obra póstuma) Teatro • Los reyes. 1956 (cuentos) • Las armas secretas. 1982 (cuentos) • El perseguidor. 1949 (con el seudónimo de Julio Denis) • Adiós Robinson y otras piezas breves. 1970 • Prosa del observatorio. 1968 • Cortázar por él mismo. • Silvalandia (basado en ilustraciones de Julio Silva). 2010 (obra póstuma) Audio libros • Cortázar lee a Cortázar. 1938 (sonetos. 1960 • Rayuela. 1977 (cuentos) • Un tal Lucas. 1976 • Los autonautas de la cosmopista. Alpha Decay. con el seudónimo de Julio Denis) • Pameos y meopas. 1973 • El examen. periodista y político a rgentino. primer hij o de Santiago Lugones y Custodia Argüello. clubcultura. 2008. Tráiler [6] Referencias [1] clubcultura. Peter Bowles y Veruschka von Lehndorff. [2] Entrevista a Cortázar. Argentina Defunción 18 de febrero de 1938 (63 años) San Fernando. Datos biográficos Leopoldo Lugones nació el 13 de junio de 1874 en la provincia de Córdoba. ensayista. Sarah Miles. com/ clubliter atura/ clubescritores/ cortazar/ bioseten. htm)». 18 de febrero de 1938) fue un poeta. Argentina. En su niñez su familia se trasladó a Santiago del Estero y más tarde a Ojo de Agua. 2005. Córdoba. Primera parte [4]. • Mentiras piadosas. Dirigido por Pa ko González. com) Leopoldo Lugones Leopoldo Lugones Leopoldo Lugones en 1922 (Caras y Caretas). Villa de María. 1966. Consultado el 10 de marzo de 2009. Documental dirigido por Tristán Bauer. Cortázar aparece como cameo en una de las fotografías mostradas en la película. com/ watch?v=-b-n8ncE24U [6] http:/ / www. youtube. Dirigida por Diego Sabanés. com/ impreso/ cultura/ cultura/ articuloimpresocortazar [4] http:/ / www. novela Movimientos Modernismo Leopoldo Lugones (n. Nacimiento 13 de junio de 1875 de acuerdo al censo de 1895 Villa de María. Basada en el texto Las babas del diablo. apuntes para un documental. en Córdoba. com/ watch?v=Zk-oBXpug5w Julio Cortázar 170 Véase también • Etat second Enlaces externos • Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Julio Cortázar. Argentina. Buenos Aires. • Graffiti.† San F ernando. Su madre le enseñó las primeras letras y fue responsable de una for mación católica muy estricta. • Cortázar. segunda parte [5] • Blow-Up. . 1994. Vanessa Redgrave. donde vive con su abuela materna. En 1892 su familia se trasladaría a esa ciudad y en esa época comienza a realizar sus primeras experiencias en el campo del periodismo y la literatura. Argentina Ocupación Escritor Género Cuento. Commons • Sitio web oficial de Julio Cortázar (http:/ / www. julio-cortazar. un a pequeña villa situada en el sur de la provincia de Santiago del Estero. Córdoba. 2002. com/ watch?v=9IoYPIvMye4 [5] http:/ / www. youtube. Dirigida por Michelangelo Antonioni. Wikiquote • Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Julio Cortázar. Buenos Aires.es. Más tarde sus padres lo envían a cursar el bachillerato en el Colegio Nacional de Mo nserrat. poesía. ensayo. Versión libre del texto La salu d de los enfermos. 13 de junio de 1874 . « Biografía de Cortázar (http:/ / www. youtube. elespectador. Cortometraje basado en el relato corto Graffiti. Documental dirigido por Eduardo Montes -Bradley. con David Hemmings. com/ watch?v=TYGi6vuijE 8& feature=related) [3] http:/ / www. youtube. YouTube (http:/ / www.Filmografía • Cortázar. Leopoldo Lugones 172 Leopoldo Lugones. En 1906 y 1911 realiza sendos viajes a Europa. travesías entonces consideradas imprescindibles en la elite intel ectual porteña. Poco después. entre otros escritores. En esa época publica poesía con el seudónimo Gil Paz. (llamado "El Tropezón") al ingerir una mezcla de cianuro y whisky. entre los que se cuentan el periódico socialista La Vanguardia y el periódico roquista Tribuna. En 1897 Lugones publica su primer libro. En 1903 es expulsado del socialismo al apoyar la candidatura conservadora de Man uel Quintana para la presidencia de la República. se suicida el 18 de febrero de 1938 en un hotel de Tigre. el liberalismo. . Algunos capítulos de este libro habían sido publicados en una edición dirigida por Pau l Groussac llamada La Biblioteca.En el año 1896 se traslada a Buenos Aires y contrae matrimonio con Juana Agudelo. El 13 de noviembre de 1899 adhirió a la masonería al iniciarse en la logia Libertad Rivadavia N° 51 (Revista SÍMBOLO net [1]. de pie) junto a intelectuales argentinos. Decepcionado. de estilo inspirado en el simbolismo francés. quien sería jefe de policía durante la dicta dura de José Félix Uriburu y de triste fama por ser considerado quien introdujo la picana eléctrica como método de t ortura. ya en Buenos Aires. Actividad literaria y política Lugones (tercero desde la izquierda. Alberto Gerchunoff. publicación de la Secretaría de Prensa de la Gran Logia de la Argenti na de Libres y Aceptados Masones. genera constante polémica no tanto por su obra li teraria sino por su protagonismo político que sufre fuertes virajes ideológicos a lo largo de su vida. Manuel Ugarte y Roberto Payró y escribe de manera esporádica para varios medios. Las montañas del oro. José Ingenieros. H oracio Quiroga es el primero de la izquierda y sentados. Mientras tanto. junio de 2007). por las circunstancias políticas de la década de 1930 y quizás por su propia militancia. En esa época conoce a Rubén Darío. se une al grupo socialista que integran. se encuentra Alberto Gerchunoff (1928). publicación considerada atea y anarquista. Polo Lugones. Buenos Aires. Baldomero Fernández Moreno a la izq. La actividad literaria y política de Lugones comienza en Córdoba con su incursión como periodista en El Pensamiento Libre. el conservadurismo y el fascismo. pasando por el socialismo. Leopoldo Lugones 171 En 1897 nace su único hijo. en Buenos Aires. Nº 63. precisamente. y participa en la fundación del primer centro socialista en esa ciudad. quien tendría importante influencia en su obra y cuyo prestigio le facilitaría el ingreso al dia rio La Nación. y en el centro. Su e strecha relación con el régimen instaurado ese año le vale el rechazo de los círculos intelectuales porteños. Ya en esa época era un ferviente impulsor de las tendencias fascistas que caracterizaban a p arte de los militares argentinos. Lugones se opuso al antisemitismo mientras muchos intelectuales destacados lo profesaban abiertamente. por siempre.. Empero. En 1935 escribe el prólogo al libro "La mentira más grande de la historia: los proto colos de los sabios de Sion". provinci a de Buenos Aires. titulada "Ante la doble amenaza".A. que tendrá una vasta tradición a lo largo de todo el siglo XX. En esa ocas ión el dirigente socialista Alfredo Palacios lo califica de chauvinista. de Benjamín W. en gran medida. este libro junto con Cuentos fatales (1926) son considerados precursores de la narrativa breve en Argentina. De regreso de sus experiencias europeas.I. publica Las horas dorad as. ha sido. La frustración política. Leo poldo Lugones. Experimenta con cuentos de misterio en 1906 con su obra Las fuerzas extrañas. En 1926 recibe el Premio Nacional de Literatura y en 1928 preside la Sociedad Ar gentina de Escritores. ubicado en la Segunda Sección del Delta (es erróneo aseverar que falleció en T igre) al ingerir una mezcla fatal de whisky y cianuro. Buenos Aires 1936). En 1920 comienza a advertirse un giro hacia las ideas nacionalistas con la publi cación de un libro de doctrina política. Lugones es un importante propagandista del golpe militar protagonizado por José Féli x Uriburu el 6 de septiembre de 1930. En 1913 pronuncia en el Teatro Odeón una serie de conferencias. La consideración del Martín Fierro como emblema de la literatura argentina se debe. A pesar de su adhesión al nacionalismo autoritario desde la década de 1920. han echado o . El 18 de febrero de 1938 se quita la vida en un recreo de San Fernando. en particular el simbolismo. como causa de su decisión de suici dio. Mi beligerancia. La obra denuncia como f alsificación al célebre escrito antisemita conocido como Protocolos de los Sabios de Sion. El tamaño del espacio y en 1922. del entonces presidente Roque Sáenz Peña. En la obra de Domingo Faustino Sarmiento y de José Hernández. obra cercana al Modernismo y recoge también las tendencias de la literatura francesa..En 1905 publica Crepúsculo del jardín. Segel (Ediciones D. Lugones publica su ensayo Historia de Sarmiento (1911).)" (Historia de Sarmiento. que le reporta un inmediato repudio de parte del espectro político democrático. En 1923 pronuncia una conferencia en el teatro Coliseo de Buenos Aires. Lugones encuentra lo que él llama "la formación del espíritu nacional". a la interpretación de Lugones sobre la influencia de esta obra en la formación de una id entidad cultural. publicaciones recientes en bibliografía argentina. "Facundo y Recuerdos de provincia son nuestra Ilíada y nuestra Odisea. titulada "El Payador".A.. ante la presencia. 1911). entre otros personajes ilustres. Al año siguiente publica una obra que puede considerarse de divulgación científica. estilo que se profundizaría con su celebrado Lunario sentimental publicado en 1909. llamado El Tropezón. Martín Fierro nuestro Romancero (. que derroca de la presidencia al caudillo radical Hipólito Yrigoyen. la más difundida. el tema principal de las conferencias (recopiladas y publicadas en 1916) era el poema gauchesco Martín Fierro y la exaltación de la figura del gaucho como paradigma de nacionalidad. en un retorno al simbolismo. (1927) • Romances del Río Seco. Commons • Wikisource contiene obras originales de Leopoldo Lugones. Buenos Aires. Editorial Contrapun to. se suicidó en 1971. cuento de Leopoldo Lugones • 'Leopoldo Lugones: los intelectuales y el poder' de Cristina Mucci [5] • 'Leopoldo Lugones' [6] de Jorge Luis Borges [7] y Betina Edelberg [8] . • Lugones. Tomo VII.notadotradutor. • La Blanca Soledad Narrativa • La guerra gaucha.t. Seix Barral. Traducciones 1. de Edgardo Cozarinsky (París 1998. (1938) • Cancionero de Aglaura. Su único hijo. (1906) • Cuentos fatales.) Revista Literári a em Tradução nº 1 (set/2010). para La Nación ). ISBN 950-9829-35-8. curiosamente muy parecido al de la estirpe de Horacio Quiroga. 1999) Sus descendientes no han escapado a este sino trágico. se suicidó al igual que su bisabuelo en Tigre. su hija Susana. su amigo y admirador. debió abandonarla. Mantuvo con ella una relación sentimental y apasionada. Poesía • Delectación Morosa • Los crepúsculos del jardín (1905) • Lunario sentimental (1909) • Odas seculares (1910) • El libro fiel (1912) • El libro de los paisajes (1917) • Las horas doradas (1922) • Poemas solariegos. a quien llamaban Pirí. Fpolis/Brasil. (1926) • El Hombre Muerto (1907) publicado por la revista Caras y Caretas Novela • El Ángel de la Sombra. 1989. Buenos Aires. Uno de lo s hijos de Pirí.com [3] Leopoldo Lugones 174 Véase también • Sociedad Argentina de Escritores Enlaces externos • Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Leopoldo Lugones. Su otra hija. Alejandro. (n. 1926 Bibliografía • Historia Social de la Literatura Argentina. póstumo. ISSN 2177-5141 www. Lugones estuvo muy enamorado de una muchacha que conoció en una de sus conferencias en la Facultad de Filosofía y Letras. All an Metz. Esto lo Leopoldo Lugones 173 habría precipitado en un declive depresivo que acabaría así con su vida. Os doze gozos/Los doce gozos. Yrigoyen. • Leopoldo Lugones y los judíos: las contradicciones del nacionalismo argentino. fue detenida desaparecida en diciembre de 1978 durante la guerra sucia. In. (1905) • Las fuerzas extrañas.(Ver:"Cuando L ugones conoció el amor" de Maria Inés Cárdenas de Monner Sans. llamado Polo. entre Borges y A rlt (1916-1930).). . Leopoldo Lugon es (hijo).tra luz. Esto conforma un destino familiar trágic o. David Viñas (Director). Camilo Prado (Trad. Carmen. Graciela Montalbo y colaboradores. defensor de los judíos [2]. Descubierto y presionado por su hi jo. a quien llamaba Babú sigue con vida.Wikisource • Reseña de "Los caballos de Abdera" [4]. Anfe Garcon. vivir-poesia. Irbian. htm [2] http:/ / www.php?oldid=41407957 C ontribuyentes: Afragala. Admarman. los-poetas. Varano.php?oldid=41918509 Contrib uyentes: Adorian. Raystorm. Dodo. [15] • Las montañas del oro en Google Books. com/ escritor. epdlp. Rupert de hentzau. Evelinwendy. Farrito. htm [10] http:/ / www.wikipedia. Taragui. Amanuense. net/ [7] http:/ / amigos-de-borges. 46 ediciones anónimas Howard Phillips Lovecraft Fuente: http://es. [14] • Colección de poemas representativos de este reconocido poeta argentino. gov. Manuelt15. lanacion. [16] • El Payador (PDF) en Internet Archive. htm [14] http:/ / www. fr/ books?id=EYgVAAAAYAAJ& dq=inauthor%3Alugones& l r=& as_drrb_is=q& as_minm_is=0& as_miny_is=& as_maxm_is=0& as_maxy_is=& as_brr=1& pg=PA101 [17] http:/ / www. Alex299006. Ialad.wikipedia. Eric. Ketamino. notadotradutor. com/ c/ lug. htm [11] http:/ / www.wikipedia. A. Iluyanka. com/ c/ biolug. CYbErDaRk. Gran parte de su Obra.php?oldid=41720555 Con tribuyentes: Al59. Magister Mathematicae. archive. los-poetas. com. Atlante77. net/ poemas-de-leopoldo-lugones/ [16] http:/ / books. Cmx . Eldue nde. Deandra. Alba Valle jo. Urbietorbi. poemasde. PoLuX12 4. Global. Bcoto. Diegusjaimes. Dferg.minimum. Anthea. php [12] http:/ / www.org/w/index. Darabuc. Juliero meritos. Rondador. com/ 2010/ 05/ los-caballos-de-abdera -de-leopoldo. Guille. KnightRider. Ayx. . Flegias. Antón Franc ho. Toolserver. Retama. Vic Fede. net/ [9] http:/ / www. [17] Referencias [1] http:/ / www. Petronas. Tripy. Afiche. Hoffmann Fuente: http://es. Jstitch. Javierito92. Matisorel. me. Tomatejc.wikipedia. Ida Shaw. html [5] http:/ / www. Cookie. google. Relick. RoyFocker. Unnio. Heguer. JMCC1. Eragon77. Osvaldiaz. BetoCG. ANIKYLADOR. Cobalttempest. Montgomery. Puertaalverano. Shinnee. uji. Seneca. Fire Stingray. com [4] http:/ / lecturasdelreymono. GRHugo.org/w/index. Parras. Edub. com/ simbolonet/ 63. T. Iu vens. Urdangaray. Humberto. JavierCantero. Dodo. Manu Lop. Lucien leGrey. es/ lugones. ale. ar/ 215125 [3] http:/ / www. Fremen. Madalberta. Luke in spanish.• Biografía y obras de Leopoldo Lugones [9] • Biografía de Leopoldo Lugones [10] • Biografía de Leopoldo Lugones [11] • Obra de Leopoldo Lugones [12] • Obra de Leopoldo Lugones [13] • La poesía más relevante de Leopoldo Lugones. Gaudio. geocities. asp?nota_id=1180587& origen=NLCult [6] http:/ / http:/ / betina-edelberg. Ezarate. Archlord. Cookie. bnm. Javier Carro. Diegusjaimes. Afragala3913. Matdrodes. Pedro Nonualco. Pan con queso. blogspot. Al59. Macarrones. 165 ediciones anónimas E. Kaoruhimuratakarai. Diegusjaimes. org/ details/ 3438820 Fuentes y contribuyentes del artículo 175 Fuentes y contribuyentes del artículo Género fantástico Fuente: http://es. Anaeulalia.org/w/index. Delphidius. lanacion. Jakeukalane. Diogeneselcinico42. AstroNomo. Filipo. Carmin.org/w/index. Taragui. com. NaBUru38. Pepepitos. com/ 2003/ 03/ leopoldo-lugones/ [15] http:/ / www. php?id=1959 [13] http:/ / www. ar/ s/ institucional/ historia/ lugones. Bishibosh. Iuvens . 31 ediciones anónimas Literatura fantástica Fuente: http://es. Yosoyines. ar/ nota.php?oldid=4180 6058 Contribuyentes: ALEXANDERRH. Aner77. net/ site/ espanol/ amigos/ [8] http:/ / betina-edelberg. Rosar ino. Lucien leGrey. Malekith666. Barfly2001. Kintaro. Segavi. Gizmo II. Isha. Xabier. Prometeus. Belgrano. AlbertMonard. Taico333. Noventamilcientoveinticinco. Kurthard. Cirako. Sürrell. Vubo. ARHEKI. Mannyisdead.kath. SpeedyGonzalez . Ingolll. 1297. Carcediano. Mdelt. Barleduc. AlbertoDV. LeCire. Zed Ahro un. Manuel Castillejo. Lorena.org/w/index. David benitez. Cookie. Resped. Maese Mateo. Rupert de hentzau. Robocorr. Fuxac. Nissimor. Lancaster. Matd rodes. Henry Armitage. Dossier2. Barcex. Pablo Escobar. CASF.M. Wricardoh. 2pac. Matdrodes. Silvestre. Joseph Curwen.php?oldid=41944397 Contribuyent es: 1297. Kit. Srengel. Kit. Thorin. Equi. Ceancata. ManuelGR. LastDanz. Eric. Rauko. Pabloallo. CommonsDelinker. Sanbec. ME2009. Xexito. Aeoris. Lucien leGrey. Joseaperez. Ealmagro. Piolinfax. Cisnenegro. Lola Voss. Yamaneko. Qlibet313. Pruxo. Sbarrasa. Santiperez. Fernando Reberendo. 333. Er Komandante. 265 ediciones anónimas Franz Kafka Fuente: http://es. Cookie. Gaudio. Alvaro qc. Libercafe. Urdangaray. C ommonsDelinker. Eea. Miguel Chong. Kikaduedue. Eltrapero89. Galio. Picuelito. Lando91. Durero. Sartre. RoyFocker. Powfile.wikipedia. Andreasmperu. Spike mandrake. Oikema. Laura Fiorucci. Youssefsan. Ecemaml. Alexav8. Augusto maguina.Domingo. Kintaro. JorgeGG. KnightRider. Azurik. 433 ed iciones anónimas León Tolstói Fuente: http://es. Katadreuffe. Antur. Silvestre. Gargan. Jdelrio . M torres. Celeron . Espilas. Dagane. Sabbut. Bucho.Casas. Mitrush. Cronos x. Rondador. Chanchicto. Poeyorve. JSTejada. Panchosama. Muro de Aguas. Felipealvarez. Martínhache. Super bra ulio. Korosuke. Edub. Silveter. Opinado r. Kved. Varano. Gizmo II. Caetano Bresci. Sauron.Curwe n. HAMM. Javizz . Taichi. J. Porao. Shooke. JoulSauron. Javierme. L oco085. Sürrell. José Luis1. F oundling. Fuentewiki. Nordicalibros. Emijrp. Simoncio. Dodo. Ascánder. Shaktale. Ignacio Icke. Canaan. Kairus . Nail. Simeón el Loco. Vivero. Manu Lop. Doryszs. Bla3. Nihilo. Keres. Tost adora. Mexicano. CYbErDaRk. Ketamino.u. Varislav. Luis1970. Nicanor5. Angel GN.kath. ManuelGR. Wedrey. Jacobo Losada. Lucien leGrey. Ignacio Icke. Shaden. Alberv. Altareum. Clow1989. Netito7 77. Isha. Camima. Ecelan. Janire Rodriguez. Fernandopcg. Duque Let o. Biasoli. F ranco69. Magister Mathematicae. Edmont. Crates. Alhen. Yix. LF. Er Komandante. PoLu X124. Afragala. Celeron.Chile. Claudiojorgeb. Ferbr1. Iluntasun. Matisorel. bast. Diegusjaimes. Blas ete.wikipedia. Al Jafar III. Dermot. Digigalos. Roberpl. Jascabaco. Jsanchezes. Zorak. Lancaster. Sebastardo. Spockdg. Dferg. AlGarci a. Cdlmvale. Rolf obermaier. Transon. Ascánder. Altovolta. Puerco araña. Chien. JMCC1. Eve linwendy. J. Andreasmperu. XIRONFISTx. Escarlati. Jorgechp. Emporio2012. Patrickpedia. Chibi chan613. 1969. Tomatejc. Rupert de hentzau. Ecemaml. Porao. Elemaki. Vatelys.. WeNDaL. Teoadora. Rapidreal. Amadís. Baciyelmo. BlackBeast. J. Kabri. Bibliotheksbesucher. conversion script. Pablo323.EDU. Jorge MGE. Schummy. SamuelCF. Ensada. Matiso rel. Carnendil. Dodo. Pollo mx89. Gaudio. Humberto. Jsanchezes. Wi kielwikingo. Filoc. Rosarino. Dodo. Gizmo II. Albertopeto. Vitamine. Juan Pablo Arancibia Medina. Mortadelo2005. Jose Manuel Lagos. Impedimenta. H. Gustavocarra.php?oldid=41878267 Contribuy entes: . Bloomy. LadyInGrey. Hno3. Unnio.Albasmalko.org/w/index. Roberto Fi adone. Gaudio. Kerplunk!.Arizona. Barfly2001. Hinzel. Oarevalo 07. Fanattiq. Tigger road. Tatvs. Moriel. Rastrojo. Pedro Nonualco. Cana7cl. Alijunakai. Maldoror. . Em ijrp. Diogeneselcinico42. Mahadeva. Elquik. Purgossu. DEDB. JavierCantero.Sergio. Racso. Rizadiitha. Landmarke. Horawiki. JonathanxD2. Alcalaíno. FrancoGG. Oscar .G. Count Westwest. Foster. Domingo. Sürrell. Elendil. Taragui. Wikisilki. Sofi-sc. Fesaro. Marcel maquereau. AstroNomo. Nihilo. Queninosta. gate6212. Er Komandante. Manu Lop. Javier Carro. Toolse rver. Irus. Duveth. Galio. Danie1996. Jsanchezes. Tarantino.es. Neosable. AlGarcia. Javier C arro. Savh. Paintman. MARCSXXI. Ceancat a. Ffahm. Lasegui. Emijrp. ARHEKI. Moriel. Domingo Portales. La luna n egra. MarcosTusar. Imrahil. Eric. Brit. Arahamar. Dagane. Pit. Robespierre. Dodo. Sabbut. Rowling Fuente: http://es. Simoncio. Richy. Magister Mathematicae. Nekita miau. Unf. Sineldor. Pede monti. Xabier. PoLuX124. Al59. Alstradiaan. Rupert de hentzau. Kabri. Ax xgreazz.php?oldid=41802824 Con tribuyentes: 1969. Gusgus. LadyInGrey. Wikielwikingo. Ascánder. Gustavocarra. Heliocrono. Fjvillarreal. HermanHn. Airwolf. Máximo de Montemar. Stanitsa. Matdrodes. HUB. Albasmalko. Snakeyes. Eoder. Jjvaca. Fajro. Petronas. R. Soulreaper.org/w/index. Zupez zeta. Queenmomcat. Netito777. Piolinfax. Loco085. Arkavat. Spirit-Black-Wikipedista. Laverareval. Mizzi. Xgarciaf. Rastrojo. Equi. Ty25. Piolinfax. Isha. Ialad. Quirís. PeiT. Lampine. Mdelt. Diegusjaimes. Fealuin.wikipedia. Nina kresova. Afrox. Escander.cl. Silvestre. Gizmo II. Airunp. Bedwyr. Gons. Nordisk va rg. Netzahualcoyotl. Yeza. Jgrullon88. Pala ch. Raulm b. Ma tdrodes. Kdammers. Kmkze1. Vivero. Kasti88. XalD. Nihilo. Hlnodovic. Matisorel. Urdangaray. AlfaSimon. Picapicapicapi. N etito777. Mampato. Máximo de Montemar. CASF. Erri4a. Kikadue. Einkatze. Vi8899. ZEN ic. Ninovolador. InaSam. Luifranhedi. Javichu el jefe. Marctaltor. Truor. Rondador. Tolkien Fuente: http://es. Cookie. Tony Rotondas. NapoliAzzurro . Aibdescalzo. CommonsDelinker. Lu Tup. Sauron . Phil An der. Martínhache. José Luis1.M. Gisse. Lycaon. LuisArmandoRasteletti. Goldorak. Buho Fogrupa. Alex Moss. Iza. Rumpelstiltskin. Humberto. Kleist. Strigoiul. Qanuc. Macarrones. Laura Fiorucci.Globalphilosophy. Troels Nybo. Veon. LadyInGrey.lorente. Pintorpereza. Opus88888. Al ¡ .ugr. Kernel panic. Juan Fabio.php?oldid=41207339 Contrib uyentes: Afiche. Rupert de hentzau. Cinabrium. Uno que pasa. Trunck. Sygm a. CYbErDaRk. Lucien leGrey. Wricardoh. NaBUru38. Tinweher. Cruento. Gothmog. DerHexer. Taty2007. ILV I. Nordicalibros. Costerode. Isha. Joane. Gerwoman. Tirithel. Gus tavo Rubén.org/w/index. Kerplunk!. Zorak. Emiglex. BKTR. Jsanchezes. Taichi. conversion script. Yrithinnd. Sabbut. Interwiki. Dodo. R.Sergio. Ialad. Tirithel. Macarrones. Ascánder.ar. RoyFocker. 127 ediciones anónimas J. Urdangaray. 352 ediciones anónimas Guy de Maupassant Fuente: http://es. Cookie. Rosarino. Eleniel. Alejoreba.wikipedia. Er Komandante. Óscar el segoviano. Rupert de hentzau. Jacobovillegas. Uaxuctum. Lecturalia. Damifb. Cbgrf123. Lord Sy. Edmenb. Jamila. Dossier2. Ecelan. InaSam. Miguel Chong.wikipedia. Cdaniel91. TMU. Lordsito. Mriosriquelme. Martínhache. Alan gtm. Jorghex. Kordas. Manuelt15. Loco085. Ma rinna. 133 ed iciones anónimas J. Paz. Desatonao. Hlnodovic. Vivero. Yorusti. Leonbloy. J. Platonides. Wikielwikingo. Sanbec. Emili o Kopaitic. Joseaperez. Hesod. Abcdefghifk. ManuelGR. 1969.org/w/index. Fr ederic420.php?oldid=41932467 Cont ribuyentes: . Elwikipedista. Alex28. K. Manwë. Evelinwen dy. Elultimoibero. Juanan Ruiz. BlackBeast. Adrianiks. Sellkyrck. Al berto Salguero. Erfil. Jstitch. AlbertoDV. Diegusjaimes. Carmin. HUB. Matdrodes. Xabier. Pablo323. Frankie On Line. Shooke. LeCire. Isa 95. Naug Zigilum. Matisorel. Vitamine. Oblongo. Urdangaray. Hdanniel. Porao. Tano4595. Gaudio. Patricio. KnightRider. Patrickpedia. Nixón. Edgardavid. Davi dperdomoc. Nestor Leyva. Alhen. Corbu. Danielba894. Gizmo II. Rolf obermaier. Silkmaster. MA RC912374. . Spirit-Black-Wikipedista. Jamila. Dro pDeadGorgias. Kharchamon'y. Jjvaca. Gmarval. El rey de nueva escocia. Baiji. Gejotape. Erensto. Emiglex. Yordidan. VWolf . Filius Rosadis. Platonides. Dánier. Andavid.r. Cbsol. Rodrigo colimodio. Jarisleif. Diegusjaimes. Diegusjaimes.org/w/index. Belge. Cbruguera. Tintero. Keemarakarkee. Bradomín. Guille. Veon. Xpau94. Rsg. Fmari luis. Marinna. El rufián meláncolico. Jorgeauli. Biasoli. Antón Francho. JorgeGG. Alhen. Josemarioquesadaangulo. Adrian de Limes. Lobo. Cinabrium. Vic Fede. Backmind. Majorly. ManuelGR. Escarlati. Julie. LordMortdretb. Akkove. Agox. Vivero. FAR. Dodo. Jorunn.i. Faustito2. Gelpgim22. Macarron es. Xpaul0. Eligna. Muro de Aguas. Danorcia. Joseaperez. Gisse. Manwë. Ferticidio. Fernando Reberendo. DayL6. CASF. 1297. Cobalttempest. Maponto. Fjvillarreal. Belgrano. Fernando Estel. BlackBeast. Furado. Humberto. Ketamino. Antur. Alquimista de Viento. Aelo. Jebba. Buch o. Qweasd. Moraleh. Wesisnay.a. Irus. Davi d. 402 ediciones anónimas Jorge Luis Borges Fuente: http://es. Claudio Elias. BetoCG. Hameryko. Pabl o2garcia. Jorge c2010. Josesc. Aliona. Danielba894. Gonamar. Ferbr1.K Rowling. JorgeGG. Xavigivax.hen. Jtspotau. Gusfer. Diego2891. Andreasmperu. Angus. Humberto. BL. Taty2007. Brit. Cêsar. Descargado. GRHugo. Happygolucky. Dariopy. Bruno Tonell o. Al eposta. KnightRider. Laura. Gaudio. Banfield. Khiari. Angel GN. Jorpecas.José. FAR. Alberto Maria. . Frei sein. Antón Francho. Ariadne Primavera. RoyFocker. A ver. Fitmoos. OboeCrack. Poco a poco. Ipsirclac. HUB. Afragala. John Tan ner Mirc. Eloy. Dianai. Eduardosalg. Marioxcc. El escapista. Miguel. Dangarcia. E lcaballodecaligula. Baldu96. SuperTusam. H. Jaontiveros. Eralos. El Cerebro de J. Numbo3. Er odrigufer. Chlewey. Pedro J Collado. PoLuX1 24. Cesarsorm. Bernardo Bolaños. Unf. Juan Antonio Herguera Torres. Eli22. Donpirracas. Kved. Emilio Kopaitic. Caritdf. Taich i. Alvaro qc. Braguish. L'AngeGardien. Domingoporlanoche. Jroo. Matuka. Tostadora. Chechojamaica. EsBastian. G erkijel. Elnoyola. Matdrodes. Everness. Javichu el jefe.hernandez. Ricky77. Egcalabuig. Açigni-Lovrij. Zerete. Juancharlie. Far isori. Boedo Antiguo. Edmenb. Greek. 2deseptiembre. BuenaGente. Rrmsjp. Andresrusso. Andresf 91. Fuxac. Deleatur. Abuelodelana da. Doctor seisdedos. Beto29. Mel 23. Ecel an.Russell. Pedro Nonualco. BludgerPan. B. Fpittui. Filoctetes86. Emijrp. Baloco. Millars. Negra Black. Tirithel. Oscarcastell. Al59. Cha ma8. Kerplunk!. Fadesga. Mgarlop. Ingenioso Hidalgo. Lobillo. Alejandrodecampos. Dani geme. Fondazionebalzanpremio. Darabuc. Template namespace initialisation script. L aura Fiorucci. D. Icvav. Glauconar Yue. Antur. Baucham. Cookie. Juansebasrp. Rammso 22. Dodo.l. Castellote diego. Andres0710. Sanbec. Owlheart. Banderas. Maturanna49. Oscar . Eric. Giro sin Tornillos. Fernando. Yamne Hermione Ha lla Hernandez. Condottieri. Hot pack. Dagane. Kanon6996. Globalphilosophy . JavierCantero. Doryszs. Nachosan. Cookie. Humbrophilo. Kerberosdelhades.. Shinnee. Ba lderai. Ddfire. Rupert de hentzau. Sabbut. Airunp. Maugemv. Mariana Splendor. Blupeados. Jsanche zes. Jairgarcia. Pabloes. Ensada. Jgomezcarroza.php?oldid=41886609 Con tribuyentes: **Nymphadora**. Huaweiideluis. Dovidena. Pablo323. 1969. Alvaro qc. Consultor E xterno. Rondador. Góngora. Luigen19. Alstradiaan. Cobalttempest. Jmabel (US). Tovys. Ar olión Yolenda. Beta15. Foster. Berfar. Cinabrium. Guille. Madith. Diegogo. Gunibaso. BetoCG. Estelamargentina12. Aof. Elnegrojose. Anthea. Cyberkash40. Insuperable. Altovolta. Fede04 28. Netito777. Héctor Guido Calvo.wikipedia. Ignacio Icke. OboeCrack. Marinna. Gabísimo. Desmond. 99 ediciones anónimas Edgar Allan Poe Fuente: http://es. Olimpo.wikipedia. Diogeneselcinico42. Claru. Trucoto. Santiperez. Youssefsan. Vailongo. Aleposta. PedroMoreno62. Sarmona. Beta15.wikipedia. Sking. Verd3slim. Adynathon. Taragui. LauraFarina. Montealto. Neotex555. Claudio Elias. Roberto Fia done. Netito777. Opeyrou. Matdrodes. Nellyrocaforte. Queninosta. Manuel González Olaechea y Franco. Ultima thule. Marvelshine. Powdered1988.org/w/index. Relleu. Gaudio . Octavio Romano. Ariadne Primavera. Nihilo. Morie l. Taichi. Afrox. Soulreaper. Tomatejc. Erensto. Ugly. DEDB. Lucien leGrey. Aromera. Ydubini. NahuelRibras. Ulp ianus. Su Majestad. Emijrp. Malacai. Millars. Ctrl Z. Ensada. Martinmartin. C eancata. Xabier. Macarrones. Truor.LadyInGrey. Manwë. El loko. MasterMan. ZeneizeForest o. Eloy. Eduardosalg. Rosarinagazo. Miik Ezdanitofff. Egaida.Sergio. Carlinchi. David Chamorro SJ. Denniss. Fern ando H. Antur. Beto29.. Scarton. 1297. Dodo. Fuentes y contribuyentes del artículo 176 Qwertymith. Oximoron. 62 ed iciones anónimas Manuel Mujica Láinez Fuente: http://es.José. Rsg. Tegu. Gustavocarra. PoLuX124. Primitivojumento. Farisori. Sürrell. Eskaliburx. Angel GN. David Legrand. Dostoievsky.php?oldid=41550107 Contri buyentes: . Pabloab. Gustronico. Petronas. Alparla. Diosa. P ruxo. Fuxac. Israel Almanz a. Zukovsky. Cisnenegro. Ralphloren171. Morza. DEDB. Patricio. JorgeGG. Leandrod. Laura Fiorucci. M anuel Trujillo Berges. Ultima thule. Alhen.php?oldid=41964169 Contr ibuyentes: . Diegusjaimes. Maria escudero. Pruxo. Admarman. Dr Juzam. Esteve. Jjafjjaf. Aleposta. Niki68. Petr uss. N19. Drini2. Lu iscon. . BlackBeast. CommonsDelinker. Furado. Camilo. Leandro spagnulo. Rastrojo. Gusgus. Aiax. Rosarino. Mdmgomez. Montcorbier. Juaniespel. Yrithinnd. Davidkuajo. Martínhache. Do rieo. Gaudio. Bucephala. Iñaki Barasorda.lorente. Sat hya dematti. Góngora. Oscar . Ignaciomgm. Luis Felipe Schenone. Zeroth. Taichi. Tanatos02. Cobalttempest. Tirithel. Jorgeauli. Aleposta. Orphaios. Alexquendi. Limbo@MX. Roferbia. B25es. Camilo. Er Komandante. Taty2007. Lampsako. Germ S. Uruk. Barcex. Madfer. Dendrilopis. Shynoda. Williamsongate. Slogan. Eamezaga. Maldoror. BetoCG. Wkboonec. Sking. Veon. Gastonsaav. Valentin estevanez navarro. Rigatt. Reydearg entina. Piolinfax. Javier Carro. Ezgeta. Airunp. Chvsanchez. Máximo de Montemar. Gerkijel. Mellow Mood. Neotex555. Ba rakaldo1930. Taragui. FAR. Desde el pl aneta de los simios. Cookie. Zufs. Gaudio. Rupert de hentzau. Pablo323. Amadís. Santiago matamoro. Rosarinagaz o. Joaquín Martínez Rosado. Sancebau. Mitrush. Ricardo Javier Zavala. Humberto. Jane Doe.ar. Mschus. Lola Voss. Rcidte. H. Greek. Robertoe. BlackBeast. Aibdescalzo.org/w/index. Ox ilium. Xrm0. Retama. Simoncio. Pablo Escobar. Albasmal ko. Carmin. Gizmo II.php?oldid=41782825 Co ntribuyentes: A ver. AlbertoDV. Matdrod es. Mxcatania. Zeroth. Paz. Filósofa500. Rivi. Freddy eduardo. AldanaN. Luisalas. Sanbec. Silvestre. 737 ediciones anónimas Silvina Ocampo Fuente: http://es. Dreitmen. Jjvaca. Humberto. Cipión. Edgarallanrap. Esteban Ruquet. Urdangaray. Luis1970. Tano4595. Ncespedes. Varano. Aferrero. Pedro Nonualco. W ikisanchez. Erfil. Marqmagneto. GilliamJ F. Otromariano. Emilio Kopaitic. Platonides. Alefandro. FrancoGG. Yavidaxiu. Komputisto. Kved. Cruento. Julian Mendez. Evanescent. Aromera. Doctor seisdedos. Leugim1972. Chvsanchez. Santiago matamoro.wikipedia. Razhaghar. Jarke. Prevert. Cortazar70.org/w/index. Santiago023. Rupert de hentzau. Shi Huang Di. Mauron. Rupert de hentzau. Mel 23. Ensada. RoRo. Bostador. Rosajc. 1969. Lordmagnusvo. Jjmerelo. Elportugues. Russo. Héctor Guido C lvo. Di n i. Mercen rio97. Ferbr1. Gerkijel. M ttyuss.php?oldid=41957112 Contribu yentes: Al59. Luis2022. Améric G rcí Aguil r. Dostoi evsky. Foster. Mig21bp. Rosarino. Platonides. Lobillo. Cipión. 493 ediciones nónim s Adolfo Bioy C s res Fuente: http://es. Macarrones. H. Mahey94. C milo. Rig tt. Ejmez . Edmenb. Rolf oberm ier. S ntiperez. Mo niquette. Succubusisis. Fremen. Pacostein. Fiction=re lity. Vit mine.lorente. Netito 777. Jsanchezes. S m nth Jones. Suetonio2. Ju nm 88ct . Hoenheim. Josetxus.lorent ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ . Buen Gente. Crow lly. Alex v8. Osv ldi z.org/w/index. Bi soli. MARC912374. B rcex. PenumbraDigital. Link-JtoX. D mi nFinol. Kved. Gp rej . V r no. Rim c. F cundor. Bost n Ser i. Bm dridc. M rinn . Mirc ll 22. M r del Sur. Jon th nGoogle . Elnegrojose. Dodo. Pablomdo. Nihilo. José Luis1. Js nchezes. Gerkijel. GuidoKohn. C et no Bresci. Mig21bp. HUB. JorgeGG. Woundedspleen. 154 ediciones nónim s Julio Cortáz r Fuente: http://es. Dossier2. LadyInGrey. Matdrodes. Neinei. D g ne.php?oldid=41615324 C ontribuyentes: Abuelodel n d . X bier. Robertoe. Antur. CommonsDelinker. Pablo323. Locos epraix.Joseaperez. MomUniverse. J codw. Lup 18. Pfo otios. Osw ldo lviz r. Cl udio Eli s. Lucien leGrey. Obregones. Ju nfgf. Nn . Ruiz. M c rrones. P tricio. Elign . D ilosT m nc . Elnumerode l ti bes. G udio. Equi. Jorgeizquierdo. M ldoror. Ecem ml. C miloC m rgo. Gizmo II. Droog. J. Cin brium.org/w/index. Keem r k rkee. Mort ddd. Ens d . Petronas. Am dís. Tom Bomb dil. PoLuX124. D n-El7. KevinRD . Si bef. Lety V ninn . DEDB. B rfly2001. Obelix83. Ketamino. An tón Fr ncho. P. Rupert de hentzau. J vierito92. Miguel Chong. D ngelin5. Alepost . Copyd ys. D vid0811. Nicop. M qroll67. Ojot . Filoctetes86. Humberto . D ng rci . Papita 8. Auror 84. Cr tón. Lucifercillo. Rαge. Jose perez.wikipedi . AlbertoDV.wikipedi . Amoce nn. D r buc. Moriel.M.Domingo. Purgossu. An guis do. Elortib . Mesc lier. M rinn . Soulre per. Piolinfax. Mkordo. P tricio. Luci nonicol s. D ll sd ll s. L mps ko. Nixón. Consultor Externo. Asurb nip l. Diegoliv. Npgmondo. B iji. Jkbw. M aicol11. Tirithel. Greek. Rsg. Coffee3k . G udio. Ornit orrinco. Rastrojo. Juliofcort z r. Jm bel (US). Ralphloren171. Zui rdj. Meitneriu. Gu ille. Drclio. Rupert de hentz u. Rci dte. Netito777. NeVic. S vh . Tom tejc. Jorgechp. P blo323. Ludeir. Berh ce s. BetoCG. LP. Juanjose47. Contr kultur . Edu rdos lg. Di n i. Poco a poco. M leiv . Mel 23. Jorge Queirolo Br vo. Julie. Mxc t ni . Js nchezes. Foster. Kordas. V rgen u. Nellyroc forte. Mxc t ni . Frutoseco. Yofiloso. Gothmog. Tost dor . Laura Fiorucci. T ichi. Klemen Kocjancic.o. Napoleón333. Mol in c n b te. Gu nxito. Moriel. Boricu 001. Jrs nt n . N turop t . Sür rell. Dferg. Etiquet f m . D ngelin5. We rethede d. M gister M them tic e. Stinkbre th1. M nwë. Manwë. M rtính che. Zeroth. Juanpabl. K tj . Be t 768. Arm ndobusc rini. Furti . Urd ng r y. Rafiti . Shift. Erfil. Eloy. AstroNomo.l. Justy. Sking. Primitivojumento. Jtico.o. Lexicógr fo feliz. B nfield. M logi . Digig los. Poemaldit. Silvestre. Ty25. Pruxo. Diegusj imes. Miil groos. Ilfordp nf. Cl udio Eli s. Chi gli k. Su M j est d. Am dís. Freddy edu rdo. Mandos. Fux c. Wkboonec. D vic hito. Cookie. S nbec. Rolf obermaier. No sé qué nick poner. Manyesky. D ostoievsky. Tex i. Fern ndo Estel . Germ S. Ascánder. Gero69. L dyInGrey. B iji. T ty2007. Diego mo. Diluvio. Wric rdoh. T vopc. Xexito. Tegu. Matisorel. Lordpuppet. Dr xtreme. Grestrepo. Kerplunk!. Bl ckBe st. Matt11. Miguel Chong. Herm nHn. Aloneib r. Héctor Guido C lvo. M tdrodes.. Kint ro. Fr ncoGG. M tdr odes. Khi ri. Paladio. Zerep11. Mutter Erde. Ros rin g zo.wikipedi .php?title=Archivo:The_Ench nted_G rden_of_Messer _Ans ldo_by_M rie_Sp rt li_Stillm n_(1889).png Fuente: http://es.org/w/index.jpg Fuente: http://es.wikipedi . 3 ediciones nónim s Archivo:Henry J mes. Go x 10195.jpg Fuente: http://es. Rig tt. T lit .p hp?title=Archivo:B rye_-_Thésée_Minot ure-green. S rmon . Petron s. Edu rdos lg. M tdrodes. Primitivojumento.org/w/index. De Lêmure. S nti go m t moro. Miniw rk. Ti ribelli. Zuirdj. Bibi S int-Pol. Phrood. 105 ediciones nónim s Fuentes de im gen. Gl nmorepe kes. E mez g . Cl udio Eli s.lorente. G. Yug. T no4595. OboeCr ck.jpg Licenci : Public Dom in Contribuyentes: Al3xil. C mim . M tisorel. Dzigiotto. M ttes. M rcelo. Vubo. P z. 3 ediciones nónim s Archivo:C rn v l Venise 3. Goldfrith . L g rto.org/w/index. PoLuX124. Alepost . Vivi n m rcel iri rt. Youssefs n. Progr m tesis. Kilom 691. Simeón el Loco.wikipedi . Ts g V lren. B nfield. M ksim. Jorge c2010. Pin r. 2 ediciones nónim s Archivo:Vl dimir-Solovyov. Roberto e.org/w/index. R nf. Rom ry.php?title=Archiv o:Henry_J mes. 2 ediciones nónim s Archivo:Orl ndo Furioso 9. Robertoe. Ros rino. RoyFocker. BL.wikipedi . Licenci s y contribuyentes 177 Fuentes de im gen. PoLuX124.org/w/index. Sofi trov . S nti Monse. Ros rin g zo. Diego kipedi . Ret m . Héctor Guido C lvo.php?oldid=41793646 Cont ribuyentes: Afr g l .jpg Fuente: http://es. r.wikipedi . Nuvem. Cookie. S bbut.jpg Fuente: http://es. r.org/w/index. Zig et.png Licenci : Public Dom in Contribu yentes: B ros ul. S nt i go m t moro. Dove t. Iv nStep niuk. V r no. P z. Seb st rd o.wikipedi . Jynus. P tricio.wikipedi . Super br ulio.¢ e. Simeoni.. Sergio Edg rdo M lfé. J risleif. Nicke L Archivo:B rye . Wst. Gusfer. Dostoievsky. Mmc nnis.php?title= Archivo:C rn v l_Venise_3. S m Hocev r. L dyInGrey.php?title= Archivo:Orl ndo_Furioso_9. Rim c. Tirithel. Queninost .jpg Fuente: http://es.wikipedi . M ttes. JMK.5 Contribuyentes: ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ . Ultim tespidey. Alhen.jpg Licenci : Public Dom in Contribuyentes: J strow. Doryszs. Sürrell. Yrithinnd.org/w/index. Fos ter. Sb rr s . Ferbr1. pub lisher Archivo:Gilg meshT blet. The Evil IP ddress. Zut nit . Ir te. S rtre. We rethede d. Vl z eck. Rupert de hentz u. Diegusj imes. Prometheus.jpg Licenci : Cre tive Commons Attribution-Sh re like 2. Dodo. Pedemonti. Rcidte.php?title= Archivo:Vl dimir-Solovyov. Licenci s y contribuyentes Archivo:The Ench nted G rden of Messer Ans ldo by M rie Sp rt li Stillm n (1889) . Pedro Felipe. Urd ng r y. Veon.org/w/index. Filius Ros dis. Jorge hor cio richino. Renzoe. Pedro Nonu lco. K dell r. R ystorm. Yonderboy. Roblespepe. K g ner Archivo:M up ss nt 2. Zeroth. Elign .jpg Licenci : Public Dom in Contribuy entes: Ch riv ri. Kilom691.d llorto .php?title=Ar chivo:Gilg meshT blet.jpg Licenci : Public Dom in Contribuyentes: De dst r. M x425. Tom tejc. Victor qp. Urd ng r y. T no4595.jpg Fuente: http://es. Ari dne Prim ver . X bier. Gizmo II.jpg Fuente: http://es.Thésée Minot ure-green. Aromer . Js nchezes. S ntiperez. Fombelle. 683 ediciones nónim s Leopoldo Lugones Fuente: http://es. Txo. Sh kko. Mel 23.jpg Licenci : Public Dom in Contribuyentes: B in News Service. Dm itry Rozhkov. XzAzX. P rietoquilmes. Rojillo. X lD.org/w/index. Ric rdo Londoño.wikipedi .jpg Licenci : Public Dom in Contribuyentes: Holger Thölk ing. Roblespepe.php?title=Archi vo:M up ss nt_2. php?titl e=Archivo:N_write_green_bl ck. fråg de tomtepojken.ph p?title=Archivo:Fl g_of_the_United_St tes. user:h2g2bob Archivo:K fk 1906.jpg Licenci : Cre tive Commons Attribution-Sh re lik e 2.wikipedi .5 Contribuyentes: user:BenduKiwi Archivo:Commons-logo.wikipedi .org/w/index. Schw lbe Archivo:Whipple V.org/w/index.H mlet nd the Ghost.JPG Fuente: http://es.svg Licenci : GNU Free Document tion License Contr ibuyentes: User:Remember the dot.jpg Licenci : Public Dom in Contribuyentes: Hekerui.wikipedi .svg Licenci : logo Contribuyentes: User:3247.php?title=Archivo: K fk 1906. User:Grunt Archivo:Sp nish Wikiquote. Zed Ahroun Archivo:Cthulhu nd R'lyeh.org/w/index.wikipedi .jpg Licenci : Public Dom in Contribuye ntes: Jdelrio Archivo:Lovecr ft-1924.wikipedi .org/w/index.php?ti ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ .org/ w/index. Midnightdre ry.php?title= Archivo:Sp nish_Wikiquote.org/w/index.Prometheus door Vulc nus geketend. User:Zscout370 Archivo:How rd Phillips Lovecr ft .org/w/index.php?title=Archivo:Dirck_v n_B buren_-_Prometheus _door_Vulc nus_geketend.jpg Licenci : Public Dom in Contribuyentes: Midnightdre ry.circ 1900. User:Technion.JPG Licenci : Publ ic Dom in Contribuyentes: Andre grossm nn. Kjetil r Archivo:Cinderell 1865 (1).svg Fuente: http://es. LSDSL. Buren Phillips.php?title=Archivo:Henry_Fuseli_-_H mlet_ nd_the_Ghost.jpg Fuente: http://es.org/w/index.jpg Fuente: http://es.jpg Licenci : Public Dom in Contribuyentes: Thuresson. Juiced lemon. Winterkind Archivo:LoveProvidence. Phrood Im gen:Commons-logo.php?title=Arc hivo:ETA_Hoffm nn_2. User:Indolences. Jdelrio .org/w/index.SVG Licenci : desconocido Contribuyentes: User:J mes.wikipedi .wikipedi .wikipedi .wikipedi .php?title=Archivo:Men_hur_kommer_m n_in_i_berget .jpg Fuente: http://es.wikipedi . User:J cobolus.org/w/index. Vincent Steenberg.wikipedi . Scewing Archivo:Fr nz K fk Sign ture.jpg Fuente: http://es.org/w/index.wikipedi .nz Archivo:N write green bl ck.org/w/index. Kilom691.svg Fuente: http://es.org/w/index. Kilom691.ph p?title=Archivo:Whipple_V.wikipedi .org/w/index. Rlbberlin.png Fuente: http://es.wikipedi .org/w/index. Aw dewit. M n vyi.Oxxo Archivo:Henry Fuseli .jpg Fuente: http://es.php?titl e=Archivo:Cinderell _1865_(1)._Buren_Phillips. Willy ON Wheels Archivo:Men hur kommer m n in i berget.jpg Fuente: http://es. Jdelrio. User:Grunt Archivo:Wikisource-logo.php?title=Archiv o:Commons-logo.jpg Licenci : Public Dom in Contribuyentes: B dseed.
[email protected] Licenci : Public Dom in Contribuyentes: Andre sPr efcke.svg Fuente: http://es.o rg/w/index.php?title=Archivo:How rd_Phillips_Lovecr ft_-_circ _1900.jpg Licenci : Public Dom in Contribuyentes: Hekerui.wikipedi .wikipedi .jpg Fuente: http://es.SVG Fuente: http://es.php?title =Archivo:Cthulhu_ nd_R'lyeh.php?title=Ar chivo:Wikisource-logo.org/w/index. Opponent.jpg Fuente: http://es.php?title=Arc hivo:LoveProvidence.org/w/index.wikipedi .png Licenci : Public Dom in Contribuyentes: User:D iego pmc Archivo:Dirck v n B buren . M rtenvdb ent. Dedden.svg Licenci : logo Contribuyentes: Nichol s More u Archivo:Fl g of the United St tes. EugeneZelenko.jpg Licenci : Public Dom in Contribuyentes: Andre sPr ef cke.m cd.php?title=Arc hivo:Lovecr ft-1924.jpg Fuente: http://es.wikipedi .jpg Fuente: http://es. 4 edi ciones nónim s Archivo:ETA Hoffm nn 2.svg Fuente: http://es.php?title=Archi vo:Commons-logo.svg Licenci : Public Dom in Contribuye ntes: User:Dbenbenn.svg Fuente: http://es.svg Licenci : logo Contribuyentes: User:3247._fråg de_tomtepojken. org/w/index. 1 ediciones anónimas Archivo:Ge Tolstoy.jpg Fuente: http://es.Domingo.jpg Fuente: http://es.Domingo.php? title=Archivo:Leo_Tolstoy_by_Nesterov. Pitke.org/w/index. 1 ediciones nónim s Archivo:Pr gue P l ce Kinsky PC.php?ti tle=Archivo:Tolstoy_by_Repin_1901.Domingo.php?title=Arc hivo:Fl g_of_Russi .php?title=Archiv o:K fk 5j hre.wikipedi . J. php?title=Archivo:Ilja_Jefimowitsch_Repin_004.org/w/index.N. Gren vit r. Konstable.jpg Licenci : Public Dom in Contribuyentes: Konst ble.php?tit le=Archivo:Gr b_von_fr nz_k fk .org/w/index.jpg Fuente: http://es.jpg Licencia: Public Domain Contri buyentes: Butko. EDUCA33E. J.jpg Licenci : Cre tive Commons Attributi on 3. Henry Merriv le.wikipedia. Henry Merriv ale. Thebrid Archivo:Fl g of Russi . Olivier2.php?title=Arc hivo:K fk _monument.php?title =Archivo:Tolstoy_ploughing. Infrogmation. Mattes. Semnoz.jpg Fuente: http://es. D mouns.wikipedi . 2 ediciones anónimas Archivo:Leon tolstoi.org/w/index.jpg Fuente: http://es.org/w/index. Sve ncb. Shakko.jpg Fuente: http://es.svg Fuente: http://es.M. Henry Mer rivale.org/w/index.jpg Licencia: desconocido Contribuyentes: ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ . RedAndr.M.wikipedi .jpg Licenci : desconocido Contribuyentes: Fr n z K fk Archivo:K fk 5j hre. Shakko Archivo:Ilja Jefimowitsch Repin 004.php?title=Archi vo:Leon_tolstoi. J. Opponen t.wikipedia.jpg Fuente: http://es. Berillium.jpg Licenci : GNU Free Document tion License Con tribuyentes: User:Nightwish62 Archivo:K fk monument.Domingo. Sp rkit.wikipedi .jpg Licenci : Public Dom in Contribuyentes : user:Diligent Archivo:Gr b von fr nz k fk . Spider Archivo:Tolstoy by Repin 1901.jpg Fuente: http://es.org/w/index.0 Contribuyentes: Leo Tolstoy Archivo:Tolstoy f mily.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Al3xil.jpg Licenci : Public Dom in Contribuyentes: M rtenvdbent. Maksim.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: He nry Merrivale.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Alex Bakharev.wikipedia.org/w/index. Yann.tle=Archivo:Fr nz_K fk _Sign ture. Pi nist.wikipedi . Henry Merrivale.N.Tolstoy_Prokudin-Gorsky. Túrelio.wikipedia.wikipedi .0 Co ntribuyentes: User:Henry rt Archivo:Ily Efimovich Repin (1844-1930) .Domingo.M.org/w/index.M. Sh kko. Reino Həlismaa .Domingo.wikipedi . Ghirlandajo. Kersti Nebelsiek. Henry Merrivale. Tony Wills.jpg Fuente: http://es. Yann Archivo:Leo Tolstoy by Nesterov.jpg Fu ente: http://es.php?title=Arc hivo:Tolstoy_f mily.jpg Licenci : desconocido Contribu yentes: Avenger911. Emijrp.wikipedia.php ?title=Archivo:Sign ture_of_Leo_Tolstoy.org/w/index.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Damouns.M.org/w/index.wikipedi .jpg Licenci : Public Dom in Contribuyentes: Alex B kh rev.wikipedia.wikipedi . Sh kk o. Mattes Archivo: Tolstoy ploughing. php?title=Archivo:L.jpg Fuente: http://es. Henry Merriv le.org/w/index.php? title=Archivo:Pr gue_P l ce_Kinsky_PC.Portr it of Leo Tolstoy (1887). Shakko. 1 ediciones nónim s Archivo:L.jpg Fuente: http://es.Tolstoy Prokudin-Gorsky. Man vyi.php?title=Archivo :Ge_Tolstoy.jpg Fuente: http://es. Shakko.svg Licenci : Public Dom in Contribuyentes: Zscout370 Archivo:Sign ture_of_Leo_Tolstoy. J. J.org/w/index.php?title=Archivo:Ily _Efimovich_Repin_(1844-193 0)_-_Portr it_of_Leo_Tolstoy_(1887).M.jpg Licenci : Cre tive Commons Attribution-Sh re like 2.org/w/index.jpg Fuente: http://es. J. Oosoom Archivo:20NorthmoorRoad.png Fuente: http://es. Peeperman Archivo:Mabel Suffield Christmas Card.jpg Lice ncia: Public Domain Contribuyentes: Dmitry Rozhkov.php?titl e=Archivo:264_Wake_Green_Road.svg Fuente: http://es.jpg Fuente: http://es.wikipedia.1904) Archivo:264 Wake Green Road. Man vyi.Mikhail Nesterov Archivo:L.jpg Fuente: http://es. Mattes Archivo:J.wikipedia.org/w/inde x.php?title=Archivo:Mabel_Suffield_Christmas_Card.org/w/index.org/w/inde x. Alexan.org/w/index. М ш о Archivo:Tolkien 1916.php?title=Archivo:Flag_of_the_Orange_Free_State.jpg Fuente: http://es. Tolstoy by Meshkov.php?title=Archivo:Tolkien s_Plough_and_Harrow_blue_plaque.jpg Fuente: http://es. Lobo._Tolstoy_by_Meshkov. Filip em.wikipedia.php?title=Ar chivo:76SandfieldRoad.php?ti tle=Archivo:Jrr_tolkien_signature.wikipedia.php?title=Archi vo:Tolkien_1916.svg Licencia: Public Domain Co ntribuyentes: User:Dbenbenn Archivo:Flag of England. R.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:Nickshank s Archivo:Flag of the United Kingdom.png Licencia: Public Domain Contribuyentes : The Man in Question. Н. DrKiernan. 1870 .wikipedia. Licencias y contribuyentes 178 Archivo:Flag of the Orange Free State. Infrogmation.wikipedia.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Acdx.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Ba dzil.php?ti tle=Archivo:L.jpg Licencia: Public Domain Co ntribuyentes: Mabel Tolkien (neé Suffield.wikipedia. Tolkien (1911).org/w/index.jpg Fuente: http://es.php?title=Ar chivo:20NorthmoorRoad.jpg Fuente: http://es.org/w/index. Walter. Infrogmatio n. 1 ediciones anónimas Archivo:Tolkiengrab.org/w/index. Carcharoth (Commons). Jpbowen.php?title=Ar chivo:Flag_of_England.jpg Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyente s: Stefan Servos Archivo:76SandfieldRoad.svg Fuente: http://es.jpg Fuente: http://es.org/w/index.php?title=Arch ivo:Sarehole_Mill.wikipedia.svg Licencia: Public Domain Contribu yentes: User:Zscout370 Archivo:Jrr tolkien signature.org/w/index._Tolkien_(1911).wikipedia.jpg Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: R J Higginson Archivo:Edward Burne-Jones .php?title=Archiv .php?t itle=Archivo:Tolkien_Twin_Towers_01.The Merciful Knight. David Levy.jpg Licenc ia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: Annelis. Dodo.jpg Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 3. org/w/index.wikipedia Archivo:Sarehole Mill.jpg Licencia: desconocido Contribuyentes: . Carcha roth (Commons).org/w/index.jpg Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyente s: ASK.svg Fuente: http://es.jpg Licencia: GNU Free Documentation License Contr ibuyentes: Original uploader was Oosoom at en.0 Cont ribuyentes: Oosoom Archivo:Tolkien Twin Towers 01.jpg Fuente: http://es.wikipedia._R.org/w/index.wikipedia .wikipedia. 1 ediciones anónimas Archivo:Tolkien s Plough and Harrow blue plaque.wikipedia._R. Man vyi.org/w/index.jpg Fuente: http://es.wikipedia.jpg Fuente: http://es.p hp?title=Archivo:Flag_of_the_United_Kingdom.php? title=Archivo:J. R.wikipedia.org/w/index.org/w/index.org/w/index.jpg Fuente: http://es. Grön.wikipedia.svg Fuente: http://es.php?title=Archivo:Edward_Burne-Jones_-_The_Merciful_Knight. 2 edicione s anónimas Fuentes de imagen. Geraldstiehler. php?title= Archivo:Harry_Potter_cast. Andreagrossmann.svg Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Bitplane.jpg Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: ASK. User:Marc Mongenet.php?titl e=Archivo:Flag_of_Switzerland.0 Contribuyentes: Amanda Hatfield from Park Ridge.jpg Fuente: http://es. Rondador. Claudio Elias.jpg Fuente: http://es.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:xfi-.wikipedia.php?title=Ar chivo:Jk-rowling-crop.wikipedia.jpg Fuente: http://es. Australia Archivo:Harry Potter cast.org/w/in dex. U ser:Pepetps Archivo:Guy de Maupassant fotograferad av Félix Nadar 1888.org/w/index.0 Contribuyentes: Stephen Montgomery from Kallangur.org/w/index.org/w/index. by Grete Stern.svg Fuente: http://es. User:Zscout370 Archivo:Situationsplan von Buenos Ayres.wikipedia Archivo:Firma de Maupassant.png Fuente: http://es.org/w/index.php?ti tle=Archivo:J. NJ.org/w/index.svg Fuente: http://es.org/w/index.svg Fuente: http://es.php?titl e=Archivo:Firma_de_Maupassant.wikipedia.jpg Licencia: GNU Free Documentation License Contr ibuyentes: Guy de Maupassant Archivo:Jk-rowling-crop.org/w/index.svg Fuente: http://es.php?title=Archi vo:Unico_Anello.JPG Fuente: http://es.jpg Licencia: Creative Commons Attribution 2.jpg Licencia: Creative Commons Attribution 2.wikipedia.jpg Fuente: http://es.o ._K._Rowling_reading. USA Archivo:Jorge Luis Borges Hotel.o:Tolkiengrab.php?tit le=Archivo:JK_Rowling_Signature.jpg Fuente: http://es. Verica Atrebatum.php?tit le=Archivo:Lays_of_Ancient_Rome.JPG Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.w ikipedia. Str4nd.wikipedia.wikipedia.5 Contribuyentes: Sjhill Archivo:JK Rowling Signature.jpg Licencia: Creative Commons Attribution-Share alike 2.png Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:Xander Archivo:Hobbit runes.wikipedia. Man vyi.5 Contribuyentes: User:MichaelMaggs Archivo:Unico Anello. Mu tter Erde Archivo:Jorge Luis Borges 1951.0 Contrib uyentes: Jane Doe Archivo:J. 1 ediciones anónimas Archivo:Lays of Ancient Rome.org/w/index.org/w/index.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Aleposta.jpg Licencia: Public Domai n Contribuyentes: ¡0-8-15! Archivo:Jorgeluisborges1.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes : ALE!.org/w/index.org/w/index.php?title =Archivo:The_Elephant_House.wikipedia. 13 ediciones anónimas Archivo:Flag of Argentina.png Licencia: Public Domain Contribuyentes: Original uploader wa s Davemon at en.jpg Fuente: http://es.wikipedia.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:Dbenb enn Archivo:Flag of Switzerland.jpg Fuente: http://es.php?title=Archivo:Guy_de_Maupassant_fotograferad_av_Félix_Nad ar_1888.php?title=Archivo:Port al.wikipedia.php? title=Archivo:Jorge_Luis_Borges_Hotel.jpg Fuente: http://es. K.wikipedia.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User Den fjättrade ankan on sv.php?title=A rchivo:Jorgeluisborges1.png Fuente: http://es.org/w/index.wikipedia.jpg Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealik e 2.org/w/index.php?title= Archivo:Flag_of_Argentina.org/w/index.wikipedia. Sking. Rowling reading.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User :Connormah Archivo:The Elephant House.wikipedia.wikipedia.jpg Fuente: http://es.wikipedia Imagen:Portal.wikipedia.org/w/index.php?title=Archi vo:Hobbit_runes.jpg Fuente: http://es.php?title=Archivo:Situationsplan_von_Buenos_Ayres. org/w/index. Licencias y contribuyentes 179 .php?title=A rchivo:Ben_molar_borges.png Fuente: http://es. DEDB Archivo:ManuelMujicaLainez.org/w/index.wikipedia.jpg Fuente: http://es. FlickreviewR.wikipedia.wikipedia.JPG Fuente: http://es. Claudio Elias.jpg Fuente: http://es.org /w/index.png Licencia: Public Domain Contribuyentes: Alicia D Amico (1933-2001) Archivo:Tumba de Borges.JPG Fuente: http://es.JPG Licencia: Creative Commons Attribution 3.php?title=Ar chivo:Borgesygroupies.org/w/index.jpg Fuente: http://es.php?title =Archivo:ManuelMujicaLainez.php?title=Archivo:Jorge_Luis_Borges_1951.php?title=Archivo:Silvina-tomado-por-Bioy-Casares-en-Posadas -1959.org/w/index.jpg Fuente: http://es.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: unknow.org/w/index.wi kipedia.php?title=Archivo :Borges_001.php?title=A rchivo:Jorgeluisborges2.0 Contribuyen tes: User:Ydubini Archivo:JorgeLuisBorges002.jpg Fuente: http://es.wikipedia.php?title=Ar chivo:Tumba_de_Borges.php?title=Archivo:Borges_con_el_Presidente_Illia.jpg Fuente: http://es.php ?title=Archivo:Adolfo_Bioy_Casares_1968.php?title=Archivo:Ratti-Videla-Sabato-Borges-Castellani.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Aleposta Archivo:Jorgeluisborges2.wikipedia.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: unknow.org/w/index.JPG Licencia: Public Domain Contribuyentes: unknow.org/w/index.org/w/index.wikipedia.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Desconocid o Archivo:JorgeLuisBorges.jpg Fuente: http://es.wikipedia. uploader C laudio Elias Archivo:Mujicalainez1.jpg Fuente: http://es.org/w/index.org/w/index.wikipedia. uploader Claudio Elias Archivo:Ratti-Videla-Sabato-Borges-Castellani.org/w/index.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: unknow Archivo:Adolfo Bioy Casares 1968.php?title= Archivo:Frondizi_y_Borges.php?title=Arch ivo:SilvinaOcampo.wikipedia.wikipedia.org/w/index.rg/w/index.php?title =Archivo:JorgeLuisBorges002.php?title=Arch ivo:Mujicalainez1.php?t itle=Archivo:Jorge_Luis_Borges_1963.wikipedia.jpg Fuente: http://es.wikipedia.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Aleposta Archivo:Moneda 2 pesos-Argentina-Borges-1999.php?title=A rchivo:Jorgeluisborges3.0 Contribuyentes: Barcex.wikipedia.jpg Licencia: Cr eative Commons Attribution-Sharealike 2.or g/w/index.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Aleposta.org/w/ind ex.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Aleposta Archivo:Silvina-tomado-por-Bioy-Casares-en-Posadas-1959. Movses Archivo:Borges 001.jpg Fuente: http://es.jpg Fuente: http://es.png Licencia: Public Domain Contribuyent es: Alicia D Amico Archivo:Borgesygroupies.jpg Fuente: http://es.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: unknow.jpg Licencia : Public Domain Contribuyentes: Grete Stern (1904-1999) Archivo:Frondizi y Borges.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Desconocido Archivo:Jorge Luis Borges 1963.png Fuente: http://es.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Aleposta Archivo:Jorgeluisborges3.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Neotex555 Archivo:SilvinaOcampo.wikipedia.jpg Fuente: http://es.php?title=Archivo:Moneda_2_pesos-Argentina-Borges-1999.php?title=Ar chivo:JorgeLuisBorges.org/w/index.org/w/index. uploader Claudio Elias Fuentes de imagen. upload er Claudio Elias Archivo:Borges con el Presidente Illia.wikipedia.wikipedia.wikipedia.JPG Licencia: Public Domain Contribuyentes: unknow Archivo:Ben molar borges.org/w/index.JPG Fuente: http://es._by_Grete_Stern. Grillo.jpg Fuente: http://es.php ?title=Archivo:El_hombrecito_del_azulejo.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: unikno wn Imagen:El_hombrecito_del_azulejo.Archivo:Manuelmujicalainez1. 0 Contribuyentes: User:Claudio Elias Archivo:Edgar Allan Poe portrait B.org/w/index.org/w/index.wikipedia.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Best iasonica.wikipedia.jpg Fuente: http://es.org/w/index.p hp?title=Archivo:Edgar_Allan_Poe_portrait_B. Herbythyme.wikipedia.org/w/index.php?t itle=Archivo:Edgar_allan_poes_grave.org/w/index.wikipedia. Romary.php?title= Archivo:Edgarallanpoenhs1.jpg Licencia: desconocido Contribuyentes: NPS Archivo:Baudelaire par Nadar. Holsinger (1866? .jpg Fuente: http://es.jpg Fuente: http://es. G. .jpg Fuente: http://es.jpg Fuente: http://es.wikipedia.png Fuente: http://es. Emijrp. Mentifisto. Nicke L Archivo:Edgar Allan Poe 2.jpg Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 3.php?title= Archivo:Edgar_Allan_Poe_2.org/w/index.wikipedia.0 Contribuyentes: User:Nicolaus.dallorto. Deadstar.wikipedia. Hannah.jpg Fuente: http://es.jpg Fuente: http://es.jpg Fuente: http://es. photographed by Rufus W.php?title=Ar chivo:Charles_Dickens.org/w/index.jpg Fuente: http://es.php?tit le=Archivo:Baudelaire_par_Nadar.jpg Licencia: Public Domain Contribu yentes: Midnightdreary.php?title=Arch ivo:PoeFamilyTree.wikipedia.org/w/index.jpg Fuente: http://es. php?title=Archivo:Poecottage-without-vicinity.wikipedia.jpg Fuente: http://es. Infrogmation.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Evrik.wikipedia. Kanonkas.php?title=Archivo:Edgar_Allan_Poe_firma_reconstrucción.php?title=Archiv o:VirginiaPoe.wikipedia. Howchen g.jpg Fuente: http://es.png Licencia: Free A rt License Contribuyentes: Mr. Midnightdreary.jpg Fuente: http://es.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Andreagros smann.wikipedia. Beao.org/w/index. Sce wing.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:Gabor Archivo:Paul Gustave Dore Raven14.jpg Licencia: Public Domain Contribuyent es: unknown.1930)< Archivo:VirginiaPoe.wikipedia.php?title=A rchivo:Casa_Mujica_Láinez. Lyzzy.wikipedia Archivo:Poecottage-without-vicinity.php ?title=Archivo:Edgar_Allan_Poe_portrait.jpg Fuente: http://es.wikipedia.wikipedia.org/w/index.jpg Licencia: Public Domain Contribuyen tes: User:Aferrero Archivo:Casa Mujica Láinez. Llull.wikipedia.schmidt Archivo:Edgar allan poes grave.ph p?title=Archivo:Paul_Gustave_Dore_Raven14.php?titl e=Archivo:Manuelmujicalainez1.php?title=Ar chivo:Spirtsofthedead.wikipedia.org/w/index. 9 ediciones anónimas Archivo:Spirtsofthedead. Bohème.jpg Licencia: Public Domain Contribu yentes: Oscar Halling Archivo:Edgar Allan Poe firma reconstrucción.org/w/index.jpg Licencia: Public Domain Contribuye ntes: Gustave Dore Archivo:Edgarallanpoenhs1.org/w/index.org/w/index. Tamagotchi Archivo:PoeFamilyTree.org/w/index. Clevelander96.p hp?title=Archivo:Poe_Grave_at_Westminster_1. Takabeg.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Original uploader was Midnightdreary at en.svg Fuente: http://es. Midnigh tdreary Archivo:Charles Dickens.jpg Licencia: Creative Commons Att ribution-Sharealike 3.org/w /index.org/w/index.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: KRichter Archivo:Poe Grave at Westminster 1.svg Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: U ser:Midnightdreary Archivo:Edgar Allan Poe portrait. jpg Fuente: http://es.org/w/index. Romary Archivo:Adolfobioycasares.dallorto. Lordpuppet. Infrogmation.wikipedia. 0/ . Olivier2.G. Balbo.wikipedia. Cons cious. Patricio.org/w/index. Frank C.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:SKopp.0 Contri buyentes: User:Wearethedead Archivo:Leopoldo Lugones. Pruxo. LadyofHats.wikipedia.php?title= Archivo:Adolfobioycasares. Claudio Elias.jpg Fuente: http://es.php?title=Archi vo:Julioortazar.org/w/index.JPG Fuente: http://es.org/w/index.jpg Fuente: http://es. User:SKopp Archivo:JulioCortazar001.php?title=Archivo:Cor tázar.jpg Fuente: http://es.JPG Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 3. Mutter Erde Archivo:Flag of France. Ferbr1. uplo ader Claudio Elias Archivo:Julioortazar.wikipedia. 1 ediciones anónima s Archivo:LeopoldoLugones01.org/w/index. Ferbr1.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes : Agus ferrocarril.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: unknow.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Aleposta. Infrogmation. Ecelan.org/w/index.php?title=A rchivo:JulioCortazar001. Barcex.php?title=Archivo:Bioy.php? title=Archivo:Quiroga_Lugones_y_otros.org/w/index. org/ licenses/ by-sa/ 3.wikipedia. Javierme.0 Unported http:/ / creativecommons. User :SKopp. Patricio. User:SKopp.png Fuente: http://es. Ferbr1. up loader Claudio Elias Licencia 180 Licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 3. Müller. User:SKopp.JPG Licencia: Public Domain Contribuyentes: unknow.wikipedia. User:SKopp. png Licencia: Public Domain Contribuyentes: Claudio Elias.lorente.jpg Fuente: http://es.php?title=Arc hivo:Flag_of_France.org/w/index.org/w/index. 1 ed iciones anónimas Archivo:Cortázar. Man vyi.php?title= Archivo:LeopoldoLugones01. Andrea grossmann. Barcex.wikipedia.JPG Fuente: http://es.svg Fuente: http://es.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: ALE!.wikipedia. 2 ediciones anónimas Archivo:Quiroga Lugones y otros.jpg Licencia: Public Domain Contribuyentes: ALE!.wikipedia.php?title=A rchivo:Leopoldo_Lugones.lorente. Servitiu. Mutter Erde Archivo:bioy.