- Qué presión maneja la bomba de alimentación de combustibles a diferentes revoluciones.- OK

April 2, 2018 | Author: jhon jairo | Category: Welding, Glasses, Oxygen, Materials, Chemistry


Comments



Description

SENASERVICIO NACIONAL DE APRENDIZAJE REGIONAL DISTRITO CAPITAL CENTRO DE METALURGIA Y SOLDADURA 2006 NORMAS ANSI – Z49.1 PARA SOLDADURA Y CORTE EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO INSTRUCTOR TÉCNICO SENA NORMA ANSI-Z49.1 Aprobado por el Traducido por: Instituto Nacional Americano de Normas Henry Alberto Infante Coronado Agosto 26 de 1994  1994 por Sociedad Americana de Reemplaza al ANSI – Z49.1 – 88 la Soldadura. Material Sujeto a Revisión Todos los Derechos Reservados ANSI / ASC – Z49.1 Seguridad en Soldadura, Corte, Y Procesos Aliados American Welding Society _______________________ Sociedad Americana de Soldadura NORMAS ANSI – Z49.1 2 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D.C. INTRODUCCION Material sujeto a Revisión Este Estándar cubre todos los aspectos de Seguridad y Salud en el ambiente de la soldadura, enfatizando en los Procesos de Soldadura Oxi - Gas y por Arco, con algún cubrimiento dado a la Soldadura por Resistencia. Contiene información sobre la protección del personal y el área general, ventilación, prevención de incendios y protección, y espacios confinados. Una sección significativa es dedicada a la información preventiva mostrando ejemplos, y es incluida una extensa bibliografía. American Welding Society _______________________________________ 550 N.W. LeJeune Road, Miami, Florida 33126 Declaración del Uso de los Estándares AWS Todos los estándares (Códigos, Especificaciones, Recomendaciones Prácticas, Métodos, Clasificaciones, y Guías) de la Sociedad Americana de la Soldadura AWS, son estándares de consenso voluntario que han sido desarrollados de acuerdo con las reglas del Instituto Nacional Americano de Estándares ANSI. Si los Estándares son, o incorporados en, o hechos parte de, documentos que son incluidos en leyes y regulaciones estatales o federales, o las regulaciones de otros organismos gubernamentales, sus disposiciones gozan de la completa autoridad legal del estatuto. En tales casos, cualquier cambio en aquellos estándares AWS deben ser aprobados por el organismo gubernamental que tenga jurisdicción estatutaria antes que ellos puedan llegar a ser una parte de aquellas leyes y regulaciones. En todos los casos, estos estándares gozan de la completa autoridad legal del contrato u otro documento que se acoja a los Estándares AWS. Donde exista esta relación contractual, los cambios o desviaciones de los requerimientos de un Estándar AWS deben ser por discusión entre las partes contratantes. Estándar Internacional Libro Número: 0-87171-450-7 Sociedad Americana de la Soldadura, 550 LeJeune Road, Miami, Florida 33126  1994 por Sociedad Americana de la Soldadura. Todos los Derechos Reservados NORMAS ANSI – Z49.1 3 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D.C. Por la estipulación de tal foro. LeJeune Road.W. usar. ni estas opiniones verbales se constituyen en opiniones o interpretaciones oficiales o no oficiales de la AWS. Tales comentarios recibirán cuidadosa consideración por parte del comité de seguridad y salud de la AWS y el autor de dichos comentarios será informado de la respuesta del comité a tales comentarios. consideración. Los procedimientos para apelar a una decisión adversa concernientes todos a tales comentarios son proporcionados por “Reglas de Operación del Comité de Actividades Técnicas”. tales opiniones representan sólo la opinión personal de los individuos particulares que las dan. Miami. adiciones. la AWS no asume ninguna obligación a los cuales un usuario de estos estándares pueda ser requerido para adherirse. Debe ser revisado cada cinco (5) años y si no lo es. o supresiones) y cualesquier datos pertinentes que puedan ser utilizados en el mejoramiento de este estándar son solicitados y deberán ser dirigidos a la Oficina Principal de la AWS. Florida 33126 NORMAS ANSI – Z49. 550 N.Reimpreso: Agosto 1995 y Agosto 1996 Nota: El principal propósito de la AWS es servir y beneficiar a sus miembros. Además. El autor será invitado a asistir a todas las reuniones del comité de seguridad y salud de la AWS para expresar sus comentarios verbalmente. Con consideración a las encuestas técnicas hecha con relación a los Estándares AWS.C. . Los comentarios (recomendaciones. debe ser o reaprobado o retirado. Una copia de estas Reglas puede ser obtenida de la American Welding Society. Para este fin. Los usuarios de la información en este estándar deberán realizar una investigación sustancial independiente de la validez de tal información. la AWS no asegura a alguno usando esta información que él contiene contra cualquier responsabilidad que surja de ese uso.1 4 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. las opiniones verbales sobre los estándares AWS pueden ser prestadas. la AWS estipula un foro para el intercambio. y discusión de las ideas y propósitos que son relevantes para la industria de la soldadura y el consenso de las cuales forma la base de estos estándares. Este Estándar está sujeto a revisión en cualquier época por el Comité de Seguridad y Salud de la AWS. La publicación de un estándar por la AWS no conlleva a ningún derecho para hacer. Por la publicación de este estándar. Sin embargo. Estos individuos no hablan en representación de la AWS. o vender cualquier elemento patentado. para sus particulares usos y el estado patente de cualquier elemento referido en esta. las opiniones verbales son informales y no deberán ser utilizadas como un sustituto para una interpretación oficial. una importante reescritura fue emprendida para tomar apropiada cuenta de los grandes cambios en la soldadura. se convirtió en el Instituto Nacional Americano de Estándares. Seguridad en Soldadura Eléctrica y a Gas. ASA. fueron grandemente evolutivas y conservaron fielmente el formato del estándar original de guerra. ANSI. y 1983. American Standards Association. .C. El alcance fue redefinido para direccionar en los más grandes detalles las reglas de seguridad a ser practicadas por el soldador e impuestas por la supervisión de soldadura y la dirección. la Asociación Americana de Estándares. Las revisiones hasta 1973. En 1983.1 – 1944 se ha convertido en ANSI Z49. y Operaciones de Corte” Después de la guerra. Cada vez se actualizó el Estándar de acuerdo con la tecnología y las prácticas de soldadura cambiantes.1 5 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. fueron suprimidas. CORTE. Durante el período de su publicación. Bajo el auspicio de la Asociación Americana de Estándares. pero que tienen que ver más con la construcción de edificios y la instalación de tuberías sobre las cuales el soldador tiene muy poco control. A mediados del 1943. se reconoció que algunos tipos de Códigos o Estándares fueron necesarios relacionados con las prácticas seguras para el desempeñar la soldadura. SEGURIDAD EN SOLDADURA.UU. 1967. y para clarificar un poco la presentación de la labor a retazos que se había construido durante las revisiones evolutivas. a raíz de la II Guerra Mundial trajo una tremenda expansión al uso de la soldadura. ESTÁNDAR ANSI / ASC Z49. Y PROCESOS ALIADOS Aspectos Generales NORMAS ANSI – Z49. el Estándar fue proyectado en borrador y publicado en 1944. y el Estándar de Guerra ASA Z49.1 La enorme demanda de producción colocada en los EE. los cuales habían ocurrido en los 40 años de existencia del estándar. Las subsiguientes revisiones ocurrieron en 1958. incluyendo esta. Fue titulado “Estándar Americano de Guerra Z49. Las disposiciones que han aparecido en las anteriores ediciones. 1973. Las revisiones de 1988 y 1994 siguen esta misma filosofía. American National Standards Institute. el estándar fue revisado por primera vez en 1950.1.1 – 1994. Este Estándar debe ser para la orientación de operarios.C. aún son importantes y necesarias y deben ser seguidas.3.1 6 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. las cuales están implementadas dentro del control del soldador o de la dirección del taller de soldadura. soldadura por haz de electrones. (4) Sistemas de Suministro de Gas a Granel. el alcance del Estándar ANSI Z49. y Procesos Aliados. algunas disposiciones. ingenieros. Propósito. los requerimientos de este estándar son generalmente aplicables a los otros procesos de soldadura. . contiene información útil para higienistas industriales. y grupos similares también responsables por la seguridad y salud en soldadura.1. y procesos aliados. Este Estándar no debe pertenecer a lo siguiente: (1) Normas para el Diseño o Manufactura de Equipos. y supervisores en la instalación y uso de equipos de soldadura y corte. Aquellas fueron disposiciones que tenían que ver más con el diseño y construcción de edificios. soldadura por arco sumergido. y soldadura y corte por rayo láser. Este Estándar es para proteger las personas de heridas y enfermedades y proteger la propiedad (incluyendo el equipo) de daños por fuego y explosiones provenientes de la Soldadura. tales como. E1. No obstante. Está escrito de una manera apropiada para emitirla al soldador y a la dirección del taller para dar información práctica y para ayudarlos a desempeñar estas funciones de una manera segura. Alcance y Aplicabilidad.2 Disposiciones específicas son incluidas para soldadura y corte oxi gas combustible y por arco eléctrico. Ellas no son disposiciones. soldadura fuerte. y procesos aliados mostrados en la Carta Maestra de Soldadura de la Sociedad Norteamericana para la Soldadura. corte. Con este alcance reestructurado.1 Comenzando con la revisión de 1983. (3) Sistemas de protección de líneas de tuberías. (2) Sistemas de Construcción de Tuberías. Aquellas disposiciones. E1.1 para evitar que ellos sean incluidos en dos (2) NORMAS ANSI – Z49.1. por supuesto. Corte. Exclusiones.3 Algunas de estas fueron incluidas en las anteriores ediciones del estándar. ANSI / NFPA 51 ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCION DE GASES (5) Construcción de instalaciones eléctricas E1. Propósito y Alcance 1. 1. Además. y la ejecución segura de las operaciones de soldadura y corte. soldadura por resistencia.1. AWS y la Carta de Soldadura y Procesos Aliados.2. usualmente bajo el directo control de las operaciones de soldadura y corte. aparecidas en las ediciones anteriores. e instalaciones eléctricas. directores. y equipos de estación de distribución. ha sido reenfocado hacia aquellas prácticas seguras para ser cumplidas en soldadura. Estos artículos fueron eliminados de Z49. incluidas en el Anexo D. instalaciones líneas de tuberías. 1. fueron suprimidas. 3.3. Corte y Procesos Aliados”.2. Los soldadores deben continuar la soldadura o el corte solo con tal que las condiciones no sean variadas de aquellos bajos las cuales el permiso fue concedido. Donde otros puedan ignorantemente entrar en contacto con PROTECCIÓN DEL PERSONAL Y DEL ÁREA GENERAL materiales calientes remanentes de la soldadura.C.3. Permisos. Condiciones Seguras.2. Protección del Personal y del Área General.2. E3.2.4. Los soldadores deben tener permiso de la dirección antes de iniciar la soldadura o el corte. Ellos necesitan entender los riesgos antes de proceder. 4.ANSI / NFPA 51 (3) Generadores de Acetileno y Almacenamiento de Carburo de Calcio – ANSI / NFPA 51 (4) Sistemas de Oxígeno a Granel – ANSI / NFPA 50. Manejo Seguro del Equipo. debe ser colocada una nota.2.estándares separados bajo auspicios separados lo cual puede conducir a conflicto o confusión entre los estándares. Estas están contenidas en Estándares y Códigos de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios. 3.1. 3. SOLDADORES Soldadores. .2. Los soldadores determinan la selección final de soldar o no soldar.2.3. “Sistemas de Oxígeno a Granel en los Sitios del Consumidor” (5) Sistemas de Gas GLP y MPS a Granel – ANSI / NFPA 58.2. Código Nacional Eléctrico.2.3. Los soldadores deben manejar seguramente el equipo u utilizarlo de tal manera que no ponga en peligro las vidas y las propiedades. Marcando Materiales Calientes.1. “Almacenamiento y Manipulación de Gases Licuados del Petróleo” (6) Construcción de Instalaciones Eléctricas – ANSI / NFPA 70. Vea 6. (2) Almacenamiento y Distribución de Gas en Cilindros Múltiples . En muchas instalaciones. Protección del Área General.3. 4. NORMAS ANSI – Z49. “Diseño e Instalación de Sistemas de Gas Combustible y Oxígeno para Soldadura.2.3.1. la dirección concede permisos en blanco para cortar y soldar donde los riesgos no estén presentes. 3. Los soldadores deben entender los riesgos de la operación a ser realizada y los procedimientos que están siendo utilizados para controlar las condiciones riesgosas.3. 3. Accesorios de Protección para Líneas de Tuberías. y Equipos de Estaciones de Distribución – ANSI / NFPA 51. E3. Los soldadores deben cortar o soldar solo donde todas las precauciones seguras hayan sido completadas.1 7 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. National Fire Protection Association (NFPA) como sigue: (1) Sistemas de Tuberías de Gas Combustible y Oxígeno. 3. el negro de humo ha sido recomendado como un aditivo para la pintura. escalas o peldaños.41.2. pasadizos. Reflexión Ultravioleta de Pinturas. y escaleras deberían ser mantenidos despejados. las paredes adyacentes y otras superficies deben tener baja reflectividad a la radiación ultravioleta.1. Por ejemplo. El equipo de soldadura. SOLDADURA Y CORTE POR ARCOS ABIERTOS 4. Los pigmentos basados en metales pulverizados o escamados no son recomendados a causa de su alta reflectividad de la radiación ultravioleta.1.1. E4. E4. En el pasado.2. Los trabajadores u otras personas adyacentes al área de soldadura deben estar protegidas de la energía radiante y las salpicaduras de soldadura y corte mediante pantallas o escudos no combustibles o resistentes a las llamas. y ropa protectora.1. Señales.2. 4.1.5. Selección Tipo. 4. Los anteojos protectores con NORMAS ANSI – Z49. Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection. 4.3. aunque reduce la luz visible y es por consiguiente menos deseable en vista de la necesidad de buena iluminación como también la absorción de la radiación. Acabados formulados con pigmentos tales como el dióxido de titanio o el óxido de zinc.1.1.1.1.1. Cabinas de Soldadura. Para una orientación adicional. publicada por y disponible en la AWS. lugares tales como. Los materiales semitransparentes protectores de la radiación son permitidos.1 8 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. E4. 4. cables y otros aparatos deben estar localizados de tal manera que ellos no presenten un riesgo a la persona. Donde el arco de soldadura es normalmente realizado fuera.1. . Reflectividad. Pantallas Protectoras. Información adicional preventiva debe ser fijada cuando las circunstancias presenten riesgos adicionales.C. Donde las operaciones lo permitan. Las señales deben ser fijadas en las áreas de soldadura designadas e indicar que debe ser llevada protección visual. “Prácticas para la Protección Ocupacional y Educacional de Ojos y Cara”. E4. 4. Debe ser mantenido un buen manejo doméstico.1. 4. Equipo. Protección Visual y Facial.1. tienen baja reflectividad a la radiación ultravioleta.3. La protección de los ojos y la cara debe obrar de acuerdo con ANSI Z87. Las Caretas y Pantallas de mano con lentes filtros y cubiertas de lentes deben ser utilizados por los operarios y personal cercanos cuando estén viendo el arco. Soldadura por Arco y Corte por Arco con Arcos Abiertos. las estaciones de soldadura deben estar separadas por pantallas o escudos no combustibles con las características descritas en 4.2.4.3. Los colores pigmentos pueden ser adicionados si ellos no incrementan tal reflectividad.1.4.1.2. o debe ser requerido utilizar protección visual y facial. Las cortinas para soldar son otros medios para reducir la reflectividad. máquinas. vea “Ultraviolet Reflectance of Paint”. Las pantallas deberán permitir la circulación del aire al nivel del piso así como por encima de la pantalla. . E4. Los operarios de equipos de soldadura por resistencia y soldadura fuerte y sus ayudantes deben utilizar anteojos. tales como entrenamiento. arreglos apropiados deben ser preparados para prevenir la observación directa del arco sin la protección de filtros y para proteger a los observadores de las chispas y la escoria picada.2.2.1.1. ser usadas para proteger contra estos riesgos. Las gafas u otros elementos aprobados protectores de los ojos deben ser usados durante todas las operaciones de soldadura y corte oxi combustibles y soldadura por arco sumergido. discos abrasivos. E4. una cortina o una ventana con un filtro grande. ANSI / AWS F2. Adicionalmente.C.2. dependiendo del trabajo particular. NORMAS ANSI – Z49. Soldadura y Corte Oxi Combustible y Soldadura por Arco Sumergido. Los lentes filtros deben estar libres de cualquier imperfecto o defecto que pueda distraer. o de otra manera perjudicar la visión. fragmentos del esmerilado. además. dependiendo ante todo e la cantidad de exposición a la radiación de soldadura y corte adyacente (Vea la Tabla 1) Otras personas en el área inmediata de soldadura deberán usar protección visual similar.2 Requerimientos para la Protección de Ojos y Cara. Soldadura por Resistencia y Soldadura Fuerte. Vea la más reciente edición de ANSI / AWS F2. pantallas de mano o gafas individuales. La transmisión de la radiación del material de la cortina o ventana debe ser el equivalente a aquel en ANSI Z87.1. antes que caretas. Selector de Tonos de Lentes.2. Las caretas de soldadura no protegerán contra impactos severos de discos de esmerilado fragmentados. Las caretas de soldadura con lentes filtros son proyectados para proteger a los usuarios de los rayos del arco y de las salpicaduras y chispas de soldadura. Observación en Áreas Grandes. o protección facial.1.2. y en ciertas operaciones de soldadura automática. 4. Lentes Filtros.2.4. E4. gafas para arco u otros elementos aprobados protectores de los ojos también deben ser usados.2. gafas. cerdas de alambre de acero. Es recomendado que tales elementos protectores de los ojos incluyan protección lateral.1.2.2 PROTECCION DE OJOS Y CARA 4. Para la inspección de áreas grandes. bloquear u obstruir. 4. 4.1 para el número de tono apropiado para las operaciones de soldadura y corte.2. Ellas no están proyectadas para proteger contra las esquirlas de escoria. Las personas con condiciones especiales en los ojos. Los anteojos o gafas con protección lateral deberán. exposiciones.2.1 9 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. y riesgos similares.2.2.3. 4.1.2. Los anteojos o gafas pueden tener o lentes claros o filtrados. deberían consultar a su médico para una información específica del equipo de protección. debe ser utilizado. o artefactos explosivos. las cuales chocan directamente contra la careta.cubiertas laterales. demostraciones.2. Los lentes filtros deben estar de acuerdo con ANSI / AWS F2. para proteger sus ojos y sus caras.1. 2.1 10 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. E4. Los materiales en contacto con el cuerpo no deben irritar o decolorar realmente la piel. y de las salpicaduras directamente desde la soldadura. no combustibles o auto extinguible.2.3.5) 60 – 160 8 10 3 – 5 (2. El cuerpo de las caretas y pantallas de mano deben estar hechos de material que sean térmica y eléctricamente aislantes. ultravioleta e infrarroja.2. y las orejas hasta una línea vertical en la parte posterior de las orejas. GUIA PARA LOS NUMEROS TONO DEL FITRO DE LA CARETA DE Tabla 1 Tamaño de Corriente de Tono No. Las caretas y pantallas de mano deben proteger la cara. .550 11 14 Más de 8 (6.2. la frente.2. el cuello. y opaco a la radiación visible. Propiedades del Material.2. Área de Protección.2.4) 250 . Vea ANSI Z87.2.4 (mm) (Amp) Mínimo (Cómodo) Menos de 3mm Menos de 60 7 - SMAW (2.4) NORMAS ANSI – Z49. de la energía radiante directamente desde arco.2. pantallas y gafas. de Tono Operación Electrodo Arco Protector Sugerido* 3/32”-2. 4.4.2.1 para la limpieza de las caretas. Efectos de los Materiales sobre la Piel.C. 4.5 – 4) 160 – 250 10 12 5 – 8 (4 – 6.4. C. . de Tono (Trabajo) Pulgadas Milímetros Sugerido (Cómodo) OFW NORMAS ANSI – Z49.1 11 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. 2 Antorcha CAW . GMAW Menos de 60 7 - FCAW 60 – 160 10 11 160 – 250 10 12 250 – 50 10 14 GTAW Menos de 50 8 10 50 – 150 8 12 CAC .1000 11 14 Menos de 20 6 6a8 PAW 20 – 100 8 10 100 – 400 10 12 400 – 800 11 14 PAC (Liviano)** Menos de 300 8 9 (Mediano)** 300 – 400 9 12 (Pesado)** 400 – 800 10 14 Brazing .C 150 – 500 10 14 (Liviano) Menos de 500 10 12 (Pesado) 500 . 14 Proceso Espesor de las Piezas No. . 3o4 Antorcha Soldering . . . 2 5o6 Pesado 1/8 – ½ 3.1.7 6u8 Por encima de Por encima de 1/2 12.5. 4. PROTECCION DE LOS OJOS. todos los lentes filtros deben ser marcados con su número de tonalidad y “Z87”. En adición. picado. donde la antorcha produce una luz amarilla brillante.6. debe colocarse un lente o placa fija de seguridad resistente al impacto allí en el interior del marco próximo a los ojos para proteger al soldador contra las partículas volantes cuando el visor es levantado. o pantallas de mano de las salpicaduras de soldadura. CARA Y CUERPO 4.8. Cuando es utilizada la careta del soldador del tipo “Mirilla o Visor Levantable”. es deseable utilizar un lente filtro que absorba el amarillo o línea del sodio en la luz visible (espectro) de la operación. 4. Liviano Por debajo de Por debajo de 4o5 Mediano 1/8 3.2. 4. Todos los lentes filtros deben reunir los requisitos de la “Ultraviolet.7.9. Cubierta Externa de los Lentes.1. Luego vaya hacia un tono más claro que le dé la suficiente visibilidad de la zona de soldadura sin llegar por debajo del mínimo.2. aunque no necesitan ser resistentes al impacto.2.2. . Propiedades de la Transmisión de la Radiación. Luminous and Infrared Transmittance” “Transmisión de Ultravioletas.2. La experiencia ha mostrado que los filtros más claros pueden ser utilizados donde el arco es ocultado por la pieza de trabajo. En soldadura y corte oxi combustible.2.2. comience con un tono que sea muy oscuro para ver la zona de la soldadura.C. Luminosos e Infrarrojos” de ANSI Z87. ** Estos valores aplican donde el arco real es claramente visto.2 – 12.2.2. Lentes Interiores o Placas. 4.2. o rayado.7 OFC Liviano Por debajo de 1 Por debajo de 3o4 Mediano 1–6 25 4o5 Pesado Por encima de 25 – 150 5o6 6 Por encima de 150 * Como una regla empírica. Ventilación de las Gafas. Los lentes filtros deben llevar alguna marca distintiva mediante la cual el fabricante pueda ser fácilmente identificado. Marcas. Cubiertas externas de los lentes deben ser proporcionadas para proteger el lente filtro o los vidrios de las gafas. caretas. NORMAS ANSI – Z49. Las gafas deben estar ventiladas para impedir el empañamiento de los lentes de acuerdo con ANSI Z87.1 12 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. Las cubiertas externas de los lentes deben ser de vidrio o plástico auto extinguible transparente. E4. La ropa debería mantenerse limpia. bolsillos de la ropa.2. Todos los soldadores y cortadores deben usar guantes protectores resistente a las llamas. Remítase a 11. Ropa Protectora. caucho. Las chispas pueden alojarse en las mangas dobladas. Selección. Cuando los bolsillos estén presentes. Las caretas. ya que el aceite y la grasa pueden reducir sus cualidades protectoras.3.3.10. 4. monos. o pantalones.3. salpicaduras. Los forros aislantes deberían ser utilizados para proteger las áreas expuestas a la elevada energía radiante.3. Los forros aislantes deberían ser utilizados para proteger las áreas expuestas a la elevada energía radiante.3. Vea E11. E4. para minimizar las quemaduras producidas por chispas.2. Las ropas de algodón. o radiación.3. Los delantales hechos de cuero u otros materiales apropiados son recomendados. ellos deberían ser desocupados de materiales inflamables o fácilmente combustibles. La ropa debe proveer suficiente cubrimiento.2.2. o los puños de los sobretodos. u otros materiales apropiados son recomendados. La ropa protectora apropiada para algunas operaciones de soldadura y corta variará con el tamaño. Vea E11. y ubicación del trabajo a ser realizado. quemaduras.3 y 11. atrapamiento de escorias calientes. 4. pantallas de mano y gafas. Por lo tanto.2. y debe ser hecha de materiales apropiados. Los delantales durables resistentes a las llamas fabricados de cuero u otros materiales apropiados deben ser usados para proteger el frente del cuerpo cuando sea necesaria protección adicional contra las chispas y la energía radiante. Para los métodos de limpieza refiérase a las instrucciones del fabricante. deben ser mantenidas. o choques eléctricos.2. Los guantes hechos de cuero.4.2. NORMAS ANSI – Z49. Las ropas tratadas con materiales resistentes a las llamas pueden perder algunas de sus características protectoras después de lavados o limpiezas repetidos.3. y no deberían ser transferidos de un empleado a otro sin haber sido limpiados. Guantes.1.1. es recomendado que las mangas y cuellos se mantengan abotonados. La ropa debe ser seleccionada para minimizar los riesgos por inflamación. Los materiales que pueden fundirse y causar quemaduras severas no son recomendados para su uso como ropas cerca del arco eléctrico.4. bragas. La ropa deshilachada es particularmente susceptible a inflamarse o quemarse y no deberían ser usadas cuando se suelda o corta.3. Los pantalones o bragas no deberían tener puños y no deberían ser doblados hacia afuera.3. la naturaleza.210.3.C. 4.2. Mantenimiento. .2.1 13 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. E4. Los materiales más pesados tales como ropa de lana o algodón pesado son preferibles a los materiales más livianos porque ellos son más difíciles para encenderse. Los pantalones deberían cubrir la punta de los zapatos para prevenir que las salpicaduras penetren en ellos. Delantales. E4. si son usadas para protección. ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL 4. deberían ser tratadas químicamente para reducir su combustibilidad. y los bolsillos sean eliminados del frente de la ropa. E4. corte y operaciones aliadas. Otras Ropas Protectoras. Vea 11. cuando sea necesario. tales como el martillado y el esmerilado. En soldadura.1 para una discusión de los niveles permitidos.6. para proteger a las personas frente a las concentraciones riesgosas de contaminantes suspendidos en el aire.3 y 11. Los procesos que pueden producir altos niveles de ruido son: CAC – A. Cuando los métodos de control fallan para llevar la exposición del ruido hasta los límites permitidos. pueden producir exposiciones peligrosas al ruido.5. para dar protección adicional a la pierna cuando sea necesario. 4.4. Las gorras.C. Cuando controles tales como la falla en la ventilación para reducir los contaminantes del aire a niveles permitidos.4.4.5.6. deben ser usados las polainas u otros medios equivalentes resistentes al fuego.3.3. 4. Gorras y Mangas. Vea 5. Para una orientación en el uso de respiradores en espacios limitados. El ruido debe ser controlado en la fuente cuando sea factible. Ropas secas. “Espacios Limitados” de este estándar y a ANSI Z88.4. tales como los protectores de copa o tapones auditivos.2. Los equipos que muchas veces tienen altos niveles de ruido son los moto . PAC.generadores. deben ser usados los elementos de protección personal. o cuando la implementación de tales controles no es factible. Otros equipos y procesos.1. Tapones resistentes a las llamas apropiadamente colocadas en los canales auditivos. . E4. o protección equivalente. usualmente serán suficientes para aislar adecuadamente al soldador de los choques eléctricos. Para trabajos pesados.3. remítase a la Sección 7. libres de huecos. 4. deben ser usados donde existan riesgos para los canales auditivos. Solamente debe ser usado equipo aprobado de protección respiratoria. ranurado y corte. Equipo Protector Respiratorio. una cubierta de lámina de metal enfrente de las piernas del soldador puede proporcionar protección adiciona contra las chispas y metal fundido en operaciones de corte. E4. más alguno procesos y equipos Oxi combustibles.1 14 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. equipo de apoyo. Polainas.5.5. E4. ranurado y corte. Las gorras hechas de materiales resistentes deben ser usadas debajo de las caretas.4. Control del Ruido.3. PROTECCION AUDITIVA Y RESPIRATORIA E4. mangas o cubiertas para los hombros con viseras hechos de cuero u otro material resistente a las llamas deben ser usadas durante las operaciones de soldadura y corte u otras operaciones sobre cabeza. NORMAS ANSI – Z49. cuando sea necesario.3. 4.4. dependiendo de circunstancias específicas. debe ser utilizado el equipo de protección respiratoria. “Prácticas para Protección Respiratoria” 4. En trabajos de producción. el ruido resulta del proceso y del equipo. para prevenir quemaduras en la cabeza.  Antes de usar.1 “Especificación de Artículos para Aire” – Commodity Specification for Air.C. .6.1 y ANSI Z88. Las personas incluye a los trabajadores y sus supervisores inmediatos. y las prácticas seguras de su empleador.3. Lea y entienda esta información. Donde quiera que el uso de respiradores es requerido.5. Vea el estándar ANSI apropiado en equipo y ropa protectora. 4. “Calificación Física para el Uso de Respiradores” – Phisysical Qualification for Respirator Use.2. las Hojas de Datos de Seguridad del Material. Las aprobaciones de los equipos de protección respiratoria son emitidas por el “Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional” – National Institute Occupational Safety and Health – NIOSH. para alejar los NORMAS ANSI – Z49. Las personas expuestas a los riesgos de la soldadura deben ser entrenadas en el uso de.5.  Mantenga su cabeza fuera de los humos. Entrenamiento. un programa para determinar la selección y uso apropiados de tales respiradores debe ser establecido como está especificado en ANSI Z88. EL CHOQUE ELÉCTRICO puede MATAR.5. Figura 1 – Información Preventiva para Procesos de Soldadura por Arco y Equipos ADVERTENCIA: PROTEJASE Usted mismo y a los demás. o por la “Administración de Seguridad y Salud en las Minas” – Mine Safety and Health Administration – MSHA.5. el equipo y ropas protectoras.1 15 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D.1. lea y entienda las instrucciones del fabricante.6. INFORMACION PREVENTIVA.2. Los respiradores no deberían ser pasados de un empleado a otro sin ser desinfectados. extracción en el arco.E4. debe al menos reunir los Requerimientos Grado D de la Asociación de Gases Comprimidos ANSI /CGA G-7. E4. LOS HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud. y entender las razones para.  Utilice suficiente ventilación. 4. o ambos. 4. E4.6. El aire comprimido para respiradores con suministro de aire u otro equipo de respiración. LOS RAYOS DEL ARCO pueden herir los ojos y quemar la piel. disponibles en la Oficina Gubernamental de Impresión de los EE.  No toque partes eléctricamente vivas. LeJeune Road Miami.. extracción en el arco. 550 N.  Vea el Estándar Nacional Americano Z49.  Vea el Estándar Nacional Americano Z49. falta de respiración. publicado por la Sociedad Americana par la Soldadura. y Procesos Aliados. emplee aire suministrado por respiradores.UU. PROTEJASE usted mismo y a los demás. los estándares de Seguridad y Salud de la OSHA. y del cuerpo.1 16 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D.W.W. las Hojas de Datos de Seguridad del Material (MSDS’s) y las prácticas seguras de su empleador. y Procesos Aliados. LOS HUMOS SON VENENOSOS Y PUEDEN MATAR  Antes de usar.  Utilice solamente suficiente ventilación. Si esto no puede hacerse. . tos. Lea y entienda esta información.  No respire los humos. obtenga ayuda médica inmediatamente. o se desarrolla fiebre después del uso. Florida 33126. o ambos. DC 20402 NO DESTRUYA ESTA INFORMACIÓN INFORMACIÓN PREVENTIVA PARA PROCESOS DE SOLDADURA OXI COMBUSTIBLES ADVERTENCIA: CONTIENE CADMIO.C. Seguridad en Soldadura. Seguridad en Soldadura. publicado por la Sociedad Americana par la Soldadura. los estándares de Seguridad y Salud de la OSHA. Corte. DC 20402 Primeros Auxilios: Si siente dolor de pecho.  Use la correcta protección de los ojos. Incluso las exposiciones leves a elevadas concentraciones deberían ser evitadas.1.  Mantenga los niños retirados cuando emplee el producto. 550 N. humos y los gases fuera de su zona de respiración y del área general. oídos.UU. disponibles en la Oficina Gubernamental de Impresión de los EE. LeJeune Road Miami. Corte. lea y entienda las instrucciones del fabricante. Florida 33126. INFORMACION PREVENTIVA PARA METALES DE APORTE NORMAS ANSI – Z49.1. para retirar los humos y gases de su zona de respiración y del área general.. 1.C. Llame al Oxígeno por su Nombre.  Mantenga a los niños alejados cuando se esté utilizando. y no por la palabra “Aire”.1. 10 . El oxígeno debe ser llamado por su propio nombre.NO DESTRUYA ESTA INFORMACIÓN Figura 3 – Información Preventiva para Metales de Aporte para Soldadura Fuerte conteniendo Cadmio. Alcance. Si es tragado. o ambos. soldadura fuerte. y materiales relacionados y equipos. Seguridad en Soldadura. Note que esto aplica para USUARIOS. NORMAS ANSI – Z49. El uso de este nombre propio disminuirá la probabilidad de uso equivocado. Lea y entienda esta información. E10. Esta Sección cubre las prácticas seguras para usuarios de soldadura y corte oxi gas combustible.2. publicado por la Sociedad Americana par la Soldadura. lave inmediatamente con agua por al menos 15 minutos. 10. no para fabricantes de equipos. soldadura blanda. Llame a un médico. para retirar los humos y gases de su zona de respiración y del área general.1. .  Evite el contacto del fundente con los ojos y la piel. Terminología. provoque vómitos.2. disponibles en la Oficina Gubernamental de Impresión de los EE. PUEDE SER MORTAL SI ES TRAGADO. lea y entienda las instrucciones del fabricante.1 17 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D.SEGURIDAD EN SOLDADURA Y CORTE OXI-COMBUSTIBLES Figura 4 – Información Preventiva para Fundentes para Soldadura Oxi Combustible y Soldadura Fuerte conteniendo Fluoruros. LOS HUMOS Y GASES PUEDEN SER PELIGROSOS PARA SU SALUD. Corte.  No tome internamente. Nunca de alguna cosa por la boca a una persona inconsciente.  Mantenga su cabeza fuera de los humos. LeJeune Road Miami. DC 20402 Primeros Auxilios: Si hay contacto con los ojos.  Vea el Estándar Nacional Americano Z49. QUEMA LOS OJOS Y LA PIEL AL CONTACTO. 10.3.2. las Hojas de Datos de Seguridad del Material (MSDS’s) y las prácticas seguras de su empleador.  Antes de usar. ni tampoco para construcción e instalación de suministros de gases al granel o sistemas de tuberías de distribución. y Procesos Aliados. los estándares de Seguridad y Salud de la OSHA. extracción en el arco. No cubre las especificaciones para el diseño y construcción de tales equipos. Florida 33126.UU. 550 N. Parte II Procesos Específicos 10. E10. Vea 1. “Oxígeno”. ADVERTENCIA: CONTIENE FLUORUROS.1. PROTEJASE usted mismo y a los demás.1.  Utilice suficiente ventilación.W.. Acoplamientos para Mezclar Gas. como se definió en 2.3. las mangueras. El Oxígeno no debe ser usado como un substituto del aire comprimido. Solamente antorchas aprobadas.ANTORCHAS 10. a menos que sea aprobado para tal propósito. y no por la palabra “Gas”. 10. Aleje al Oxígeno de los Combustibles. Equipo de Oxigeno. 10.C. aceites y otras sustancias inflamables o explosivas. para arrancar los motores de combustión interna. o que penetre a los tanques de aceite combustible u otros recipientes. El oxígeno no debe ser usado en herramientas neumáticas. y los gases licuados deben ser llamados por sus propios nombres.2. El oxígeno no encenderá. El oxígeno no es inflamable.3. los gases combustibles. Estas prohibiciones disminuyen la posibilidad de que ocurra un fuego violento alimentado por oxígeno. E10.3. Oxígeno y Combustibles.2. causando que los materiales ardan con gran intensidad.1.2. E10.3. en quemadores de precalentamiento de aceite. equipo. o aparatos no deben ser utilizados intercambiándolos con cualquier otro gas.3. No debe permitirse que los chorros de oxígeno golpeen las superficies aceitosas.2.3. E10.10.4. tales como. o a explosiones.2. debe ser permitido. NORMAS ANSI – Z49. El oxígeno puede ser absorbido por las ropas. “Acetileno”. y aparatos deben ser mantenidos libres de grasas. Los combustibles. 10.1. “Gas Natural”. 10. los acoples.1 18 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D.3. Usos Prohibidos para el Oxígeno. aunque mantiene la combustión vigorosamente. Los aceites y grasas en presencia del oxígeno pueden encenderse fácilmente y arder violentamente. o para crear presión para ventilación o aplicaciones similares. “Propano”. las válvulas de los cilindros.3. Una pequeña chispa puede resultar en quemaduras severas. E10. Los cilindros de oxígeno.1. los reguladores. Aprobación. deben ser utilizadas. 10.1. Los cilindros de oxígeno.2.4. líneas de tuberías. La contaminación de los equipos para oxígeno con sustancias combustibles puede conducir a combustiones espontáneas en oxígeno. Llame a los Gases Combustibles por su Nombre. para soplar tuberías. E10. Los cilindros de oxígeno o aparatos no deben ser manipulados con las manos o guantes aceitosos u oleosos.3. aunque mantiene vigorosamente y acelera la combustión.5. 10. excepto en un quemados o en una antorcha.5 . para quitar el polvo de las piezas o de la ropa. ropa grasosa. La identificación propia es necesaria para determinar los riesgos correctos. Ningún artefacto o acoplamiento que facilite o permita mezclas de oxígeno o aire con gases inflamables previas a su consumo. . Esto previene la acumulación de mezclas explosivas. vea CGA E-5. ajuste.2.2.2. 10.5. Prueba de Fugas en Conexiones.2.1. 10. una llama piloto estacionaria. No intente encender o reencender la antorcha desde el metal caliente en una pequeña cavidad. para purgar fuera cualquier mezcla inflamable en la manguera.2.5. Los procedimientos de los fabricantes deben ser seguidos con respecto a la secuencia de operación para el encendido.5.2.E10.MANGUERAS Y CONEXIONES DE LAS MANGUERAS NORMAS ANSI – Z49.2. horno. . Las antorchas desatendidas y las mangueras deben ser sacadas de los espacios limitados. hueco. como durante el almuerzo o cena o durante la noche. Encienda la Llama. Antorchas Estándares para Soldadura y Corte. No deben ser utilizadas llamas.. E10.2. 10. las válvulas de las antorchas deben ser cerradas y además. o cualquier otra fuente apropiada de encendido. Esto es para minimizar las quemaduras de las manos y los dedos. Las pruebas de fugas deben ser repetidas después que el equipo ha sido utilizado de manera tal que pudiera causar fugas. Operación.2. En espacios limitados. no deben ser empleados para encender las antorchas.1. después del ensamble y antes de encender la antorcha. 10.C. Espacios Limitados.5. Purgue las Mangueras.2. y extinción de la llama en la antorcha. E10. 10. Para información adicional sobre antorchas. Es importante purgar antes de encender la antorcha. las mangueras deben ser purgadas individualmente. E10. Los fósforos. Las soluciones para prueba de fugas para uso en el oxígeno están disponibles comercialmente y son recomendadas. Las mangueras no deben ser purgadas dentro de espacios limitados o cerca de fuentes de encendido. Vea además la Sección 7.1. de este estándar. Las conexiones deben ser chequeadas para fugas.1 19 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. para otras precauciones a ser observadas en trabaos en espacios limitados. E10.5.3. debe ser utilizado. La purga consiste en permitir que cada uno de los gases fluya a través de su respectiva manguera separadamente. o arcos de soldadura. el suministro de gas combustible y oxígeno a la antorcha.5.5.3. Las mangueras deben ser purgadas después de un cambio de cilindro. Un encendedor de fricción. debe ser evidentemente cerrado en un punto exterior del área limitada siempre que la antorcha no esté para ser utilizada. donde el gas pueda acumularse.2. 10.4. etc.4.5. Espacios Limitados.5. encendedores de cigarros. Antes de encender la antorcha por primera vez cada día. Esto es para minimizar la posibilidad de acumulación de gases en los espacios limitados debidas a fugas o válvulas cerradas inadecuadamente cuando la soldadura o el corte con gas es completado.5. Apunte la antorcha lejos de las personas o materiales combustibles.6 . dos veces la presión a la cual ellas son normalmente sometidas en servicio. Las conexiones de las mangueras deben cumplir con el estándar de especificaciones de conexiones de las mangueras. Encintado. Los colores internacionales generalmente reconocidos están descritos en ISO 3821.C.) deben ser cubiertas por la cinta. Las mangueras para servicio de gas combustible deben cumplir con IP-7”Especificación para Mangueras de Goma para Soldar” de Rubber Manufacturers Assotiation. quemaduras. no están recomendadas. NORMAS ANSI – Z49. ni a la atmósfera al aire libre.2. y proporciona adecuada ventilación para prevenir el atrapamiento de gas en el evento de fugas en las mangueras. Las mangueras revestidas de metal o blindadas. Conexión Estándar del Regulador.6. Especificaciones de las Conexiones de las Mangueras. Rojo para las mangueras para gas combustible. algunas veces. E10.1 20 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. Cuando longitudes de mangueras paralelas de oxígeno y gas combustible sean encintadas juntas por conveniencia y para prevenir enredos.2. Mantenimiento. Asociación de Fabricantes de Goma. Soldadura – Mangueras de Goma para Soldadura.6.5. no más de 4 pulgadas (10 cm. E10. . La frecuencia de la inspección depende ante todo de la cantidad y severidad de su uso. Otros países. y Negro para la manguera para Gas Inerte y para Aire.10. Verde para la manguera para Oxígeno.6. 10.6.6. emplean diferentes colores. Corte y Procesos Aliados.6. las mangueras pueden ser utilizadas en casos donde el metal no es expuesto ni a gases interiores.1 Especificaciones. pero en ningún caso menor de 300 psi (2070 kPa) Aire libre de aceites un gas inerte libre de aceites debe ser utilizados para la prueba. E10. Las mangueras para servicio para gases combustibles deben ser de color codificado de acuerdo a las autoridades que tengan jurisdicción. Las conexiones de las mangueras deben ser fabricadas de una manera tal que resistirán sin fugas ni escapes.1. Las mangueras que muestren fugas.3. Calidad de las Conexiones de las Mangueras. como parte de una máquina o una herramienta cuando las condiciones de uso hagan ventajoso al refuerzo de metal.6. E10. deben ser reparadas o reemplazadas. Los colores generalmente reconocido en los Estados Unidos son. 10.) de cada 12 Ft (30 cm.4.3.6. Colores.4. Esto deja 1/3 de las mangueras visibles para el color de identificación. u otros defectos mostrándolas no aptas para el servicio. 10. Las áreas dobladas en cercanías del regulador y en las conexiones de las mangueras son propensas al agrietamiento y fugas a causa de tensiones adicionales. Folleto CGA E-1.6. 10.6. 10. sitios desgastados. Las conexiones de las mangueras para líneas de gas de soldadura no deben ser compatibles con las conexiones para aire para respirar. No obstante.6. deben ser utilizados.8. 10. como se definió en 2.4.8. Inspección antes del Uso.7. 10. Reguladores Reductores de Presión.1. 10.4) E10.4. La contaminación puede conducir a explosiones e incendios. como se definió en 2. Los manómetros utilizados para servicio con oxígeno deben estar marcados “NO USAR ACEITES” 10.6. Manómetros para Oxígeno. y 10. Los reguladores reductores de presión deben ser utilizados solamente para el gas y presiones para los cuales ellos fueron etiquetados. E10. Refiérase a CGA Folleto E-2. frotándolas con un trapo seco. Las conexiones de entrada del regulador deben cumplir con el Estándar ANSI / CGA V-1. E10. El regulador de oxígeno conectado a un cilindro puede ser purgado por la apertura momentánea y luego cerrando la línea de aguas abajo a la atmósfera con el tornillo de ajuste del regulador apretado. Dispositivos. Las tuercas o conexiones dañadas deben ser reemplazadas.2.4. La válvula del cilindro es luego.7. Los reguladores deben ser drenados del oxigeno antes que ellos sean conectados al cilindro o al múltiple. Si un dispositivo aprobado.1.1 21 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D..8.7. Solamente reguladores reductores de presión aprobados. y la válvula del cilindro abierta momentáneamente y cerrada rápidamente.4.4.4.7. Reguladores para Oxígeno.7. deben ser utilizados. 10.7. Conexiones de Entrada y Salida para las Válvulas de Cilindros para Gases Comprimidos. y 10. abierta lentamente. Estándar de Especificaciones de Conexiones de las Mangueras. tal como una válvula de retención de la manguera o un retenedor de llama es utilizado en un sistema de antorcha para soldadura y corte oxi gas combustible.10. y la válvula del cilindro cerrada.8. Las tuercas de unión y las conexiones a los reguladores deben ser inspeccionadas antes de su uso para detectar asientos defectuosos que puedan causar escapes cuando los reguladores sean conectados a las válvulas de los cilindros o las mangueras.3) NORMAS ANSI – Z49.11) La válvula del cilindro o del múltiple de oxígeno siempre debe ser abierta lentamente (vea 10. Sólo dispositivos aprobados. . La conexión de salida del cilindro de oxígeno o la del múltiple deberían ser limpiadas.3.2.4.7. Los reguladores no deben ser intercambiados entre los servicios para gas designados. el dispositivo debería ser utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del fabricante.6. E10. MANOMETROS PARA OXIGENO 10.8. Servicios Asignados.1. antes de conectar el regulador (Vea 10. o antes de que la válvula sea abierta (vea además 10.5.5.7. Aprobaciones.7.7.3.7.1 Refiérase a CGA E-4. libre de aceites e hilachas. Estándar para Reguladores de Gas para Soldadura y Corte.C. Regulaciones del Departamento de Transporte (DOT) de los Estados Unidos. Ninguno. o el nombre comercial del gas de conformidad con ANSI / CGA C-4.1. excepto el propietario del cilindro o la persona autorizada por el propietario debe llenar un cilindro. 10.7. Mezclar Gases.Estos pasos ayudan a reducir las probabilidades de explosiones de reguladores alimentados con oxígeno. o la muerte. Autorización de Llenado. Los cilindros para gases comprimidos utilizados en procesos de soldadura y corte. Identificación del Contenido.4. Los cilindros para gases comprimidos deben ser legiblemente marcados con o el nombre químico. cuando el regulador es presurizado desde una fuente de elevada presión. necesitan ser reparados. Los procedimientos descritos en esta sección son proyectados para prevenir daños o abusos a los cilindros para gases. aunque algunas veces mucho más altas. 10. 10.1. Aprobaciones. Método de Marcado de Contenedores Portátiles de Gases Comprimidos para Identificar el Material Contenido. Los cilindros en los cuales el sello ha desaparecido o es ilegible. Disposiciones Generales para Cilindros. incluyendo los manómetros.8.8. (Contenedores) E10.1.8. 10. los cuales pueden causarles fugas o que exploten con la consecuencia de serios daños.1.8.2. Cuando los reguladores o partes del regulador. Los gases a estas presiones son peligrosos si no son manejados apropiadamente. el trabajo debe ser realizado por mecánicos calificados. 10. deben ser construidos y mantenidos de acuerdo con 48 CFR 173.1 22 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. Ninguna persona diferente del proveedor de gases debe mezclar los gases en un cilindro. CILINDROS EN EL PROCESO OXICOMBUSTIBLE 10. no deben ser utilizados.6. 10.8. contienen gases generalmente a presiones de aproximadamente 2500 psi (17237 kPa).1. Mantenimiento. Cilindros para Gases Comprimidos. heridas. Ellos deben ser devueltos al proveedor. o transvasar gases de un cilindro a otro. con el propósito de identificar el gas contenido.3.8. CUIDADOS EN LOSCILINDROS ( ALMACENAMIENTO ) NORMAS ANSI – Z49. Todos los cilindros portátiles utilizados para almacenamiento y transporte de gases comprimidos.C.8. .1. 8. Regulaciones del Departamento de transporte de los Estados Unidos.3.8. Cilindros Separados de Combustibles.8. papel. 10. Todo cilindro con una capacidad de agua en peso por encima de 30 libras (13. Los gases calientes pueden expandirse e incrementar la presión por encima de los límites admisibles. E10. Los cilindros en almacenaje deben estar separados de los líquidos inflamables y combustibles.C.1.8. Protección. una tapa de protección de la válvula.2.2. 10. Para información adicional. y Procesos Aliados. escaleras. La temperatura de almacenamiento del contenido del cilindro no debe ser permitido que exceda 125ºF (52º C) La temperatura de uso no debe exceder los 120ºF (49º C) E10. Los cilindros almacenados en el lado exterior de pabellones de Generadores de Acetileno deben estar separados del generador o cuartos de almacenamiento del carburo de calcio mediante tabiques no combustibles con una resistencia al fuego de por lo menos una (1) hora.1.2. Esto previene el flujo de líquidos hacia las mangueras y el regulador.8. o de existencias de reserva de carburo de calcio. Protección de la Válvula. Oxígeno Separado de Gases Combustibles. 10.10.3 – MANEJO DE CILINDROS NORMAS ANSI – Z49.8.7.8. Corte.2.1. Los límites de almacenaje de gas combustible deben ser de acuerdo con ANSI / NFPA 51.1. Los cilindros para gases comprimidos deben ser equipados con conectadores que cumplan con ANSI / CGA V-1.8. 10. Los cilindros para gases licuados y para acetileno deben ser utilizados con el extremo de la válvula hacia arriba.8. y grasas por al menos 20 pies (6. por una distancia o barrera como se describió en 10.2.8.8. material de empaque. El oxígeno no debe ser almacenado en el interior de los cuartos de generadores de acetileno.8.1 23 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D.2. 10. o sometidos a temperaturas que podrían incrementar su contenido por encima de los límites de 10. Sistemas de Oxígeno – Gas Combustible para Soldadura. y de materiales fácilmente quemados como madera.8. excepto de acuerdo con 49 CFR 173. Estándar para Conexiones de Entrada y Salida de las Válvulas de Cilindros para Gases Comprimidos. Límites de Almacenaje de Gas Combustible. Los números y marcas estampados en los cilindros no deben ser cambiados.5. 10.2.6. Cilindros para Gases Combustibles Verticales.4.8. Roscas de Conexión. Temperatura del Cilindro. Los cilindros deben ser asegurados en almacenamiento para prevenir caídas.2. Cambiar Marcas. Los cilindros deben ser almacenados donde ellos no estarán expuestos a daños físicos. alteradas por personas no autorizadas. un collar o nicho para proteger la válvula. 10. 10.1. o pasadizos en lugares asignados donde los cilindros no serán golpeados encima o dañados por el paso o caídas de objetos.8. Los cilindros deben ser almacenados lejos de elevadores.5.2.1.6 kilogramos) debe estar equipado con un medio de conexión a la válvula.1. 10. Almacenamiento de Cilindros.2. 10.1 metros) o por una barrera incombustible de al menos 5 pies (1.6. Compressed Gas Assotiation. contacte a la Asociación de Gases Comprimidos. 10.2.6 metros) de alto con una resistencia al fuego de al menos ½ hora. Oxígeno en Pabellones de Generadores de Acetileno. CGA.8.8. Este tabique debe ser sin aberturas y debe ser hermético a los gases. aceites. Los cilindros de Oxígeno en almacenaje deben ser adicionalmente separados de los cilindros de gases combustibles.8.5. .8. Cuando los cilindros sean transportados por vehículos motorizados. Equipo de Levantamiento.8.8. 10.8.8.8. o fijados de otra manera.1. 10.10. la válvula.6. Las válvulas de los cilindros deben estar cerradas antes de desplazar los cilindros. Levantar Manualmente. si están llenos o vacíos.C. Cuando los cilindros deban ser movidos con los reguladores conectados.3. El uso de agua caliente (no hirviendo) es recomendado. Manejo Brusco.3.10. Los cilindros no deben ser dejados caer. E10.1 24 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. Cilindros con Reguladores Conectados. Tapas de Protección de la Válvula. El acetileno no debe ser utilizado a una presión que exceda de 15 psig (103 kPa) o 30 psig (206 kPa) NORMAS ANSI – Z49. 10.8.8. Las tapas de protección de la válvula. Cuando se transporten los cilindros mediante una grúa o pescante. Las barras no deben ser utilizadas por debajo de las válvulas.8. 10.8. 10.3. Uso de Cilindros.3.4.8. 10.5.8. Presión Máxima del Acetileno. siempre deben estar en su sitio y apretadas a mano /excepto cuando los cilindros están en uso o conectados para su uso E10. Una eslinga o un electro magneto no deben ser utilizados para este propósito. Regulador de Presión. donde el cilindro es diseñado para tener una tapa. 10.2. 10. o los accesorios de seguridad.3.8. o permitir que objetos lo golpeen violentamente de una manera que puedan dañar el cilindro.3. Accesorios de Seguridad.6. o tapas de protección de las válvulas para levantar libremente los cilindros cuando estén congelados al piso. 10.83.4. Barras de Levantamiento.3. a menos que el equipo utilizado esté diseñado para soportar la presión total del cilindro.1.8.4.8. 10.3.2.3. una canasta o plataforma apropiada debe ser utilizada. Los gases comprimidos nunca deben ser tomados de los cilindros sin reducir la presión a través de un regulador apropiado conectado a la válvula del cilindro o al múltiple. 10. y las válvulas de los cilindros cerradas.3. Transportando Cilindros. 10.8. golpeados. Soportes o Rodillos.4. Los accesorios de seguridad no deben ser alterados.37. ellos deben estar asegurados. Las tapas de protección de la válvula no deben ser utilizadas para levantar los cilindros.9. Los cilindros nunca deben ser utilizados como rodillos o soportes. de tal manera que ellas puedan ser re ensambladas cuando el regulador es removido. . Las tapas de protección de la válvula deberían ser mantenidas con los cilindros.2. Válvulas Cerradas.3. los cilindros deben ser asegurados en posición cuando sean movidos. 8. . Esta acción. o llaves no ajustables en la espiga de la válvula mientras estos cilindros están en servicio de tal manera que el flujo de gas pueda ser cerrado rápidamente en caso de emergencia. El acetileno puede disociarse (descomponerse con violencia explosiva) por encima de estas presiones límites. El límite de 30 psig (206 kPa) está proyectado para prevenir el uso inseguro de acetileno en cámaras presurizadas tales como cajones de aire comprimido. 10.8. es posible que cause la ignición de los componentes del regulador y herir al operario. Llaves Especiales. Los cilindros que no tengan volantes de mano fijas. y la válvula debe ser abierta momentáneamente y cerrada inmediatamente. excavaciones bajo tierra.8. Vea el Folleto CGA E-4 para información adicional. la conexión de la válvula debe ser frotada con un trapo seco y limpio libre de aceites e hilachas para limpiarla.8.Este requisito no aplicará al almacenaje de acetileno disuelto en un solvente apropiado en cilindros fabricados y mantenidos de acuerdo a los requerimientos del Departamento de Transporte. 10. En instalaciones de múltiples cilindros.3. nunca enfrente de ella.4.4.5. llamas. E10. Procedimientos Especiales para Cilindros de Oxígeno. (2) Saque (desenroscando) el tornillo de ajuste y abra la válvula del cilindro levemente de tal manera que la aguja del manómetro regulador de la presión del cilindro se mueva hacia arriba lentamente antes de abrir completamente la válvula del cilindro.3. E10. u otras fuentes posibles fuentes de encendido. manijas.4. (3) Colóquese a un lado del regulador y no frente a la cara del manómetro cuando abra la válvula del cilindro.6. por los menos una de tales llaves siempre debe estar disponible para su uso inmediato NORMAS ANSI – Z49.C. Martillos o Llaves. Desalojo (Cracking) de la Válvula del Cilindro. 10. Un martillo o una llave no deben ser utilizados para abrir las válvulas de los cilindros que están apretadas con volantes de mano.1 25 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. generalmente denominada “cracking” es proyectada para desalojar de la válvula el polvo o sucio que de otra manera podría entrar al regulador.4. Antes de conectar un regulador a una válvula del cilindro. Las válvulas de los cilindros para gases combustibles no deben ser limpiadas cerca de otros trabajos de soldadura o cerca de chispas. o para acetileno para uso químico. Si el oxígeno a elevada presión es aplicado repentinamente. 10.4.4.4. o construcción de túneles.8. Lo siguiente debe ser hecho después que el regulador este conectado a cilindros de oxígeno: (1) Introduzca (enroscando) el tornillo de ajuste y abra la línea de alimentación de gas para drenar el regulador de gas.2.8. 10. La válvula debe ser limpiada de esta manera colocándose a un lado de la salida.8.4. deben tener llaves.4. sistemas de tuberías.8. Antes que un regulador sea removido del cilindro. Los cilindros dañados pueden presentar fugas o explotar. E10. Cuando un cilindro de gas (no-licuado) a elevada presión está en uso. Los cilindros deben ser mantenidos lo suficientemente lejos de las operaciones reales de soldadura y corte. 10. La estabilidad del acetileno puede ser reducida.. o la válvula de cilindro debe ser cerrada. etc.1. 10. la tuerca de sellado debe ser apretada. En el caso de gases licuados combustibles. cadenas. Válvulas Cerradas. Asegurar el Cilindro Durante el Uso.7. Emergencias con Cilindros.8.4.14. Los cilindros no deberían ser de tal forma aterrizados o ubicados. la válvula debe estar abierta completamente para prevenir escapes alrededor del vástago de la válvula. Protección contra Incendios.13. donde ellos puedan llegar a ser parte de un circuito eléctrico.14. Una carretilla apropiada para cilindros. 10. 10. Los contactos con rieles tirad. escorias calientes. Los cilindros no deben ser colocados donde ellos pudieran llegar a ser parte de un circuito eléctrico.8.4.8. y preferiblemente no más de tres cuartos (3/4) de vuelta. Si un escape es encontrado alrededor del vástago de la válvula de un cilindro para gas combustible.8. cables de tranvías. etc.5. la válvula del cilindro debe ser cerrada y el gas liberado del regulador.8. Las tasas de salida del gas del cilindro no deben exceder las recomendaciones de los fabricantes.4. Los cilindros deben ser mantenidos lejos de radiadores.1 26 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D.8. EMERGENCIAS CON CILINDROS 10. Drenar el Regulador. 10.C. de tal forma que las chispas.4.8.8.4.10. 10. Algunos materiales pueden ser dañados por la acetona y crear fugas.8. Esto es para que ella pueda ser cerrada rápidamente en caso de emergencia. o accesorio de fijación debe ser utilizada para proteger a los cilindros de ser golpeados por encima mientras estén en uso. las tasas excesivas de salida del gas pueden conducir al agotamiento de la acetona de los cilindros..8. NORMAS ANSI – Z49.. que pueda dañar los accesorios de seguridad o interferir con el cierre rápido de la válvula. Nada debe ser colocado en la parte superior del cilindro cuando esté en uso. o llamas no los alcanzarán.4. 10. mesas de distribución.8. que puedan ser utilizados para aterrizar circuitos eléctricos.4. Circuitos Eléctricos.11.4.8.9.12. 10.5.10. El contacto de los electrodos contra la superficie de un cilindro debe ser prohibid No encender un arco sobre los cilindros.4. de otra manera deben ser provistas pantallas resistentes al fuego. a menos que se especifique de otra manera por el fabricante. E10. 10. Interferencia.8. Válvula Parcialmente Abiertas. tales como para equipos de soldadura.4. . Tasas de Salida en Cilindros para Gases Combustibles.4. Una válvula del cilindro de acetileno no debe ser abierta más de aproximadamente una y media (1½) vuelta. En el caso del acetileno.4. causarán refrigeración.. deben ser evitados.8. las tasas excesivas de salida. Sellar Fugas en la Válvula del Combustible. Válvulas Completamente Abiertas.8. Las válvulas de los cilindros deben ser cerradas siempre que el equipo no pueda ser atendido.15. E10.15. Las fugas pueden conducir a deficiencias de oxígeno o atmósferas explosivas. el área o edificio debe ser inmediatamente evacuado y notificado el departamento de bomberos de la emergencia. E10. Las fugas deben ser tratadas luego como se describió en esas secciones. y el cilindro debería ser mantenido frío con un chorro de agua. o extintores de incendio. más bien que intentar mover el cilindro.E10. marcado apropiadamente. Usualmente es mejor permitir que el fuego continúe encendido y consumir el gas que está escapando.5..1.8. Si apretando la tuerca de sellado no se detiene una fuga en el vástago de la válvula.2. 11.8.8. las válvulas de los cilindros pueden ser abiertas levemente para descargar gradualmente el contenido. o si una válvula de cilindro de un gas combustible está escapando por el sello y no puede ser detenido mediante el cierre firme de la válvula. 10.6. mediante el cierre de las válvulas de los cilindros o mediante el uso de agua. el personal debe ser evacuado del área. telas húmedas. El personal debe permanecer tan distante como sea posible. Si el cilindro está ubicado donde el fuego no debería ser permitido arder fuera del lugar. Una señal preventiva debe ser colocada para no acercarse al cilindro con escapes con un cigarro encendido o una fuente de ignición E10.5. usualmente resultan del encendido de fugas descritas en 10.8. Si las circunstancias lo permiten.8. En caso de un gran incendio en un cilindro de gas combustible. Los cables de soldadura deben ser del tipo flexible diseñados especialmente para los rigores del servicio de soldadura y de un tamaño adecuado para las corrientes y ciclos de trabajo razonablemente esperados.5. entonces los cilindros de gas combustibles deben ser movidos a un lugar seguro al aire libre. Fugas de Gas Combustible que no pueden ser Detenidas.5. de otra manera puede reencenderse con violenta explosión. e informado al proveedor. Cuando un cilindro con escapes no puede ser movido seguramente a un sitio al aire libre.1.1 27 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. Al aire libre.8. Fuegos en Cilindros Combustibles.3.. preferiblemente al aire libre. INSTALACIÓN DE LOS EQUIPOS PARA SOLDADURA POR ARCO.2.C. y 10.5. Cables de Soldadura. tal es el caso del accionamiento de un tapón fusible o de un accesorio de seguridad. Debe ser NORMAS ANSI – Z49. y el cilindro mantenido húmedo con un chorro pesado de agua para mantener frío. 10.2. a menudo es mejor. deben ser extinguidos si es posible. permitir que el fuego del cilindro arda fuera.5. .3. Los pequeños fuegos en un cilindro para gas combustible. o si una fuga puede desarrollarse en un tapón fusible de un cilindro o en otro accesorio de seguridad.3. lejos de cualquier fuente de encendido.2.8.5. el intento puede hacerse para moverlo a un lugar más seguro. 2. de otra manera. El cable de la pieza no debería ser referido como al cable de conexión a tierra. La instalación incluyendo la conexión a tierra. desconexiones necesarias. La conexión a tierra de los sistemas eléctricos y conductores de circuitos es hecha para limitar las tensiones debidas a la iluminación. Conexión a Tierra. Además.1.2. o a otra conexión a tierra satisfactoria. tales como los utilizados en sistemas navales a bordo. 250-1 nota fina impresa) La conexión a tierra de las piezas de trabajo. La pieza de trabajo o metal que el soldador suelda debe ser conectado a tierra independiente de los cables de soldadura para una buena tierra eléctrica. La conexión a tierra debe ser hecha mediante la ubicación del trabajo a un piso o placa metálica. 250-1. El cable de la pieza y el cable de conexión a tierra no son lo mismo. fusibles. deberían ser conectados de acuerdo con los requerimientos de la autoridad que tenga jurisdicción.puesta especial atención al aislamiento de los cables utilizados con equipos. para equipos que utilizan estabilizadores de arco de lata frecuencia.2. 11. Por lo tanto. Vea además 11. gabinetes y marcos metálicos. Código Nacional Eléctrico. E11.2. (Vea ANSI / NFPA 70.1. o por la conexión a una estructura del edificio conectada a tierra. Código Nacional Eléctrico. El Trabajo. (Vea ANSI / NFPA 70.3. Es preferible conectar el cable de la pieza directamente al trabajo. . y tipos de líneas de energía entrante deben estar de acuerdo con los requerimientos del actual Código Nacional Eléctrico ANSI / NFPA 70. y para estabilizar la tensión a tierra durantes las operaciones normales. (Vea “Instalaciones Recomendadas y NORMAS ANSI – Z49.3. 11. a menos que una persona calificada asegure que es seguro trabajar sobre una pieza sin conexión a tierra. es inapropiado para referirse al cable como “Cable de Conexión a Tierra” o a la conexión como a “Grampa de Conexión a Tierra”. el cable de la pieza no será conectado a tierra. nota fina impresa) El equipo utilizado con sistemas de suministro no aterrizados. y puede ser de una magnitud más alta que el conductor de conexión a tierra pueda conducir seguramente. la corriente de soldadura puede fluir a través de una conexión proyectada sólo para conexión de seguridad a tierra. o contactos no intencionales con líneas de tensiones más altas.1. La conexión a tierra de frecuencias especiales de radio puede ser aconsejable.3. Requerimientos del Código. 11.1 28 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. ello facilita la operación de artefactos en sobre corrientes en caso de faltar la conexión a tierra. para evitar la doble conexión a tierra. lo cual incluye los osciladores de alta tensión y de alta frecuencia. A menos que un conductor separado de conexión a tierra sea utilizado.3.5. El cable de masa y la grampa del cables de masa son algunas veces referidos como a “Cable de Tierra” y Grampa de Tierra”. todos los códigos locales.C. carcasas del equipo. subidas de tensión en las líneas. Cuidados deben ser tenidos sin embargo. u otros materiales conductores que forman parte del equipo debe ser hecha para limitar la tensión a la tierra en estos elementos. Limitando la tensión mediante la conexión a tierra ayuda a prevenir choques accidentales cuando los equipos están mal conectados o el aislamiento falla.3. 2. 11. suficientemente cerca de otra. debe ser chequeado para cerciorarse si existe contacto eléctrico apropiado en todas las juntas. Para otras precauciones. E11. y elevadores. Además.6. Donde los soldadores estén trabajando sobre una estructura. Los conductos que contienen conductores eléctricos no deben ser utilizados para completa un circuito con el cable de la pieza. precauciones especiales deben ser utilizadas para evitar las chispas en la conexión del cable conductor de la pieza. vea la Sección 11. E11.3. todos los equipos DC deben ser conectadas con la misma polaridad. NORMAS ANSI – Z49. o juntas calafateadas. no deben ser utilizadas para conducir corriente de soldadura. E11.3.Procedimientos de Prueba para Soldadores por Arco Estabilizados con Alta Frecuencia”.1.3. de NEMA.3. Cable del Trabajo. El cable de la pieza debe utilizar un cable sencillo de un tamaño apropiado para el rango de corriente de por lo meno un equipo. Si durante la construcción o modificación. Estos puntos calientes pueden causar el desarrollo de fuegos escondidos o explosiones. Equipos DC A menos que sean requeridos por 11. Continuidad Eléctrica en Estructuras. .5. Las líneas de tuberías no deben ser utilizados como una parte permanente de un circuito de soldadura. La aprobación debe ser obtenida del propietario o persona responsable antes de proceder. La corriente que pasa a través de las juntas que no fueron proyectadas para tales casos pueden causar el desarrollo de puntos calientes.3.1. o al cual el trabajo esté conectado. Una lámpara de prueba o voltímetro puede ser utilizado para determinar si las conexiones son correctas.C.2. como sigue: 11. Conexiones para Minimizar Riesgo de Choques. la conexión de unos cables desde el equipo de soldadura a un conductor común o estructura apropiadamente consolidada en el cual el trabajo descansa.5. pescantes.3. aunque pueden ser utilizados durante la construcción. cables trenzados. montacargas. No obstante.4.3. 11.6. los equipos deben ser conectados para minimizar los riesgos de choque. Sección Soldadura por Arco. y es probable que alguien toque las partes expuestas de más un porta electrodo simultáneamente. 1970.4. serán permitidos para utilizar un cable de la pieza sencillo desde el neutro de las tres (3) unidades hasta la estructura que está siendo soldada. pestañadas. 11. Limitaciones para Conexión a Tierra de Tuberías y Conductos. extensión o reparación a condición de que la corriente no sea conducida a través de juntas roscadas. Las cadenas.3. 11. un edificio o cualquier otra estructura metálica fabricada es utilizada para un circuito de retorno de la corriente de soldadura.3.1 29 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D.3. El chispeado o calentamiento en cualquier punto debe ser causa de rechazo de la estructura como un circuito de retorno.. 11. debe ser un procedimiento alterno permisible. Los equipos de corriente alterna monofásicos en grupos de tres (3) con sus entradas conectadas en Triángulo  a un circuito de suministro trifásico conectado en Estrella en los circuitos secundarios.6.3.3. La corriente de soldadura debe ser retornada al equipo de soldadura mediante unos cables con la suficiente capacidad de corriente.6. Conexión Prohibida del Cable de la Pieza.3. atornilladas. C. para evitar sobrecalentamiento y daño al aislamiento.63. Los trabajadores asignados para operar o mantener el equipo de soldadura por arco deben estar familiarizados con aquellas partes de este estándar aplicable a sus asignaciones de trabajo. Los cables de soldadura embobinados deberían ser mantenidos a un mínimo y cualquier exceso es para ser desplegado antes de su uso. 1. E11. 11. Ventilación. 1.4 Operación.73. E11.4.6. Después de ensamblar cualquier conexión al equipo.3.4. o 1. vea además las prácticas recomendadas de los documentos ANSI / AWS C5. Prácticas Recomendadas para el Proceso GMAW 11.2. 11.6. cada una de las conexiones acopladas debe ser comprobada antes de comenzar las operaciones para cerciorarse que está hecha apropiadamente. el cables de la pieza debe estar firmemente conectado a la pieza. Instrucciones al Trabajador. todos los equipos AC monofásicos deben ser conectados a la misma fase del circuito de suministro y con la misma polaridad instantánea. NORMAS ANSI – Z49.4. o 2 veces lo normal en equipos de AC. y de las salpicaduras en las superficies de contacto E11.1.1. Protección del Personal.6-89. Las tensiones sin carga entre los porta electrodos será dos (2) veces lo normal en DC. las grampas magnéticas de la pieza deben ser liberadas de las partículas metálicas adherentes. .3.11.1 30 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. Además.4. Diferencias similares de tensión existirán si ambas soldaduras.3. E11. A menos que sean requeridos por 11.3. AC y DC son hechas en la misma estructura. Equipos AC. o las limitaciones del circuito de suministro para soldadura por arco pueden exigir la distribución de equipos entre las fases del circuito de suministro.. Esta sección aplica para todos los procesos de soldadura y corte por arco. Aquellas secciones de particular interés son las Sección $. Prevención y Protección contra el Fuego. Comprobando las Conexiones.2.3. Las conexiones limpias y apretadas son necesarias para prevenir calentamientos localizados.3. Para trabajos que requieran alternativamente cables cortos y cables largos. Para soldadura por arco protegido con gas. los requerimientos del proceso de soldadura con DC pueden exigir el uso de ambas polaridades.4.2. y Sección 6. Sección 5. E11. 11. estos deberían ser equipados con conectadores aislados de tal manera que las longitudes no necesarias puedan ser desconectadas cundo no se necesiten. Un voltímetro puede ser utilizado para determinar si las conexiones son correctas. Casos Especiales.41. El operario y otro personal del área deben ser instruidos sobre la importancia de evitar contactos simultáneos con las partes expuestas de más de un porta electrodo. Cuando las operaciones en una estructura envuelven varios equipos de soldadura.6.6. Las conexiones secas y apropiadamente aisladas son necesarias para prevenir corrientes eléctricas extraviadas y posibles choques o corto circuito.2.3. o cilindros para gases comprimidos. Interrupciones en el Trabajo. objetos conductores. El soldador debe ser entrenado para evitar choques. líquidos inflamables. las pistolas para máquinas de soldadura semiautomática deben ser colocadas de tal manera que el interruptor de la pistola no pueda ser operado accidentalmente. NORMAS ANSI – Z49. Vea NFPA 70. Cuando el equipo deba se movido. Fugas. E11.4.4. particularmente. y los combustibles pueden causar explosiones. Los soldadores deben protegerse ellos mismos de contactos eléctricos con la pieza o tierra mediante un material aislante seco. Cuando no estén en uso.2. 11. . El soldador nunca debe permitir que las partes de metal vivas de un electrodo o porta electrodo.2. 11.4. el suministro de energía al equipo o máquina debe ser interrumpido o des energizado. La conexión a tierra de la armazón del equipo debe ser revisada. Aislamiento. y deben ser seguidas estrictamente. toquen la piel desnuda o cualquier cubierta mojada del cuerpo.9.4. o de otra manera. Conexión a Tierra. 11.4. Conexión a Tierra de la Armazón del Equipo.4.1 31 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. los electrodos metálicos o de carbón deben ser removidos de los porta electrodos para eliminar el peligro de contactos eléctricos con personas u objetos conductores. 11.4. 11. 11. gas protector. los porta electrodos deben ser colocados de tal forma que ellos no puedan hacer contacto eléctrico con las personas. los gases de protección pueden causar asfixia. tales como.8.4. metal o tierra húmeda. Especial atención debe darse a la seguridad de los acoples de la conexión a tierra de los equipos portátiles. Instrucciones para Operaciones Seguras.9.3.9. Cuando el trabajador es requerido para estar sobre una escalera mientras suelda o corta. Procedimientos seguros deben ser observados todo el tiempo cuando se trabaje con equipos que tengan la tensión necesaria para soldar por arco. Moviendo el Equipo.4. La humedad puede conducir la corriente eléctrica e incrementar las posibilidades de choques eléctricos. ellos deben estar protegidos contra grandes áreas de contacto mediante el aislamiento cuando trabaja en una posición sentada o boca abajo. Allí no debe haber fugas de agua enfriamiento.7.4. Partes de Metal Vivas. Las instrucciones y reglas escritas cubriendo la operación segura del equipo serán hechas disponibles para el soldador. E11.4.5. 11. o combustibles del motor que puedan afectar adversamente la seguridad del soldador.4. Cuando el soldador abandone detenga el trabajo por un tiempo apreciable. la entrada energía suministrada al equipo debe ser eléctricamente desconectada.4.9.1. 11. Equipo No en Uso. Cuando no estén en uso. la escalera debería ser no conductora.5.C. aislada del trabajo y de la tierra. Artículo 250. Los choques inexplicables deben ser reportados a l supervisor para su investigación y corrección previa a la continuación. Choque Eléctrico.11. Cuando no estén en uso. EL EQUIPO DE SOLDADURA NORMAS ANSI – Z49.4.4. guantes recubiertos con goma u otro medio aislante deberían ser usados. 11. y tubos de contacto. Los porta electrodos y pistolas enfriados con agua no deben ser utilizados si cualquier fuga o condensación de agua existe. Las reparaciones deben ser hechas por personal calificado solamente. 11. Cambiando Electrodos.4.4. 11.9.9. la entrega de corriente del equipo para soldar debe ser eléctricamente des energizadas cuando sean cambiados los electrodos. 11.5.4. y el uso de tales equipos debe ser descontinuado hasta que su seguridad haya sido asegurada.4. Deben ser tomadas precauciones para prevenir las caídas inducidas por choques cuando el soldador está trabajando por encima del nivel de piso. Mantenimiento. Guantes secos en buenas condiciones deben ser usados. Zapatos o botas con suela de goma deberían ser usadas en áreas húmedas Los trabajadores deberían usar botas de protección cuando trabajen de pié sobre agua u otras áreas mojadas.C.Zapatos secos y en buenas condiciones deberían ser usados. Porta Electrodos Enfriados con Agua.3. Los usuarios de marcapasos u otro equipo electrónico vital para la vida deben comprobar con el fabricante de los soportes de vida y sus clínicos para determinar si existe un riesgo. 11. 11.9.9. la cual podría afectar adversamente la seguridad del soldador.5.9.9.7. El soldador no debe arrollarse o colocarse el cable del electrodo alrededor de las partes del cuerpo. 11.4. Las inspecciones periódicas son fuertemente recomendadas. deben ser mantenidos en orden seguro de trabajo todo el tiempo.1. deberían informar a sus médicos antes de someterse a los procedimientos de instalación del artefacto. General.1. . 11. El uso de guantes húmedos o mojados puede conducir a choques eléctricos. Inmersión en Agua. Excepto para el proceso SMAW.2 . E11. E11.4.4. El soldador o el personal de mantenimiento debe reportar cualquier defecto en el equipo o riesgo a la seguridad l supervisor. Los porta electrodos deben ser bien aislados y mantenidos en buen estado.9. 11.9. alambres electrodo. Otras Prácticas para Evitar. Los soldadores u otras personas que deban trabajar en un ambiente de soldadura.9.3.5. E11.5.9. Donde la humedad o transpiración es un problema.1 32 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D.4.6.5. Guantes. Todos los equipos para soldadura por arco. Porta Electrodos. Usuarios de Marcapasos.9.8. 11. Los porta electrodos no deben ser enfriados mediante la inmersión en agua. 2. Máquinas Húmedas. 11.4. En equipos eléctricos rotativos. las máquinas deben ser adecuadamente protegidas o almacenadas en un lugar limpio y seco. Es una buena práctica.5.2. debe ser determinado que las modificaciones o adiciones al equipo no conlleven a que la clasificación mecánica o eléctrica del equipo sea excedida o sobrecargada. El equipo de soldadura utilizado al descubierto debe ser protegido de las condiciones inclementes del tiempo. 11. y posiblemente conduzca a corto circuito. Los filtros de aire en el sistema de ventilación de los componentes eléctricos no deberían ser utilizados a menos que sean provistos por.5.3.. E11. . Los componentes rotores y móviles deben ser mantenidos adecuadamente protegidos y lubricados. Cuando sea necesario modificar el equipo para reunir los requisitos de niveles de ruido.1.5. Cuando no estén en uso.2.5. soplar completamente la máquina de soldadura con aire comprimido limpio y seco. Soldaduras al Descubierto. Inspección. los colectores deben ser mantenidos limpios para prevenir el excesivo relampagueo. utilizando las adecuadas precauciones de seguridad. 11.5. puede conducir a los componentes internos a una condición de sobre calentamiento y la subsiguiente falla.El equipo de soldadura debe ser mantenido en buenas condiciones eléctricas y mecánicas para evitar riesgos innecesarios.2. 11.5. Las cubiertas protectoras no deben obstruir la ventilación necesaria para prevenir el sobre calentamiento de la máquina. Los sistemas de combustible en las máquinas accionadas por motor de combustión deben ser inspeccionados y revisados para posibles fugas y acumulación de agua que pudiera causar corrosión.5. El sucio en el equipo eléctrico puede incrementar la temperatura. E11.C. 11. Los rectificadores para soldar deben ser inspeccionados frecuentemente para detectar acumulaciones de polvo o hilachas que podrían interferir con la ventilación o aislamiento.5. deben ser rigurosamente secadas y probadas apropiadamente antes de ser utilizadas. E11..2. disminuir la vida en servicio.3. deben ser reemplazados o NORMAS ANSI – Z49.2. Las modificaciones deberían ser realizadas únicamente por el fabricante del equipo o un servicio técnico calificado. Las bobinas eléctricas de los conductos de ventilación deben ser igualmente inspeccionadas y limpiadas. Las máquinas que han llegado a mojarse. La reducción del flujo de aire resultante del uso de un filtro de aire en un equipo no así diseñado. Los cables con aislamiento o conectadores dañados. Cables para Soldar.3.2. Modificaciones. aprobados por el fabricante del equipo de soldadura.1 33 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. Los cables para soldar deben ser inspeccionados por daño o desgaste.1.2. y Procesos Aliados.1 Guía para el Control de Humos en Soldadura F4.reparados para obtener la resistencia mecánica. conductividad eléctrica. Soldadura y Corte Oxi Gas Combustible. LISTA DE ESTÁNDARES AWS.1 Prácticas Seguras Recomendadas para la Soldadura y Corte por Haz de Electrones F2. 11.1 Prácticas Seguras Recomendadas para la Preparación para la Soldadura y Corte de Contenedores y Tuberías NORMAS ANSI – Z49.2 Selector del Tono del Lente F3. Seguridad en Soldadura.C. y resistencia al agua del cable original. El uso de gases comprimidos para la protección en operaciones de soldadura por arco.5.1 Métodos para el Muestreo de Partículas en Suspensión en el Aire Generadas por la Soldadura y Procesos Aliados F1.1-94.3 Evaluación de Contaminantes en el Ambiente de la Soldadura: Una Guía de Muestreo Estratégico F1. Las uniones de longitudes de cables deben ser hechas mediante métodos especialmente proyectados para tal propósito. calidad de aislamiento. DE SEGURIDAD Y SALUD Anexo A (Este anexo no hace parte del Z49.5 Métodos para el Muestreo y Análisis de Gases de la Soldadura y Procesos Aliados F2.2 Métodos de la Laboratorio para Medir las Tasas de Generación de Humos y Emisión Total de Humos en Soldadura y Procesos Aliados F1.1 34 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. .) A3. Corte.0 Estándar Términos y Definiciones de Soldadura F1. Los métodos de conexión deben tener aislamiento adecuado para las condiciones del servicio.5. Gases Comprimidos.4 Métodos para el Análisis de Partículas en Suspensión en el Aire Generadas por la Soldadura y Procesos Aliados F1. debe seguir las disposiciones aplicables de la Sección 10. aunque es incluido para propósitos de información únicamente. Las averiguaciones como para la disponibilidad y costo de cualquiera de estas publicaciones. Seguridad en Soldadura. contienen información.C.1 Power Piping (with ASME) Z535.4 Standard for Product Safety Signs and Labels NORMAS ANSI – Z49.1 35 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D.) Los siguientes Códigos.1 Scheme for the Identification of Piping Systems B11. la cual puede ser útil en el cumplimiento de requerimientos de este estándar. Especificaciones. y Procesos Aliados. deberían ser dirigidas directamente a los editores en el Anexo C. ACGIH Threshold Limit Values (TLV’s ) for Chemical Substances and Physical Agents in the Workroom Environment Industrial Ventilation Manual AGA Purging Principles and Practices ANSI A13. Folletos.F6.1-94. . Corte. Estándares. aunque es incluido para propósitos de información únicamente.1 Safety Requirements for Construction. y Libros.1 Métodos de Medida del Nivel del Sonido de los Procesos de Soldadura y Corte por Arco Manual LISTADO DE OTRAS FUENTES Anexo B (Este anexo no hace parte del Z49. Care and Use of Mechanical Power Presses B15.1 Safety Standard for Mechanical Power Transmission Apparatus (with ASME) B31. 1 Commodity Specification for Air P-1 Safe Handling of Compressed Gas Cylinders V-1 Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connections NEMA EW1 Electric Arc Welding Power Sources NFPA 50 Bulk Oxygen Systems at Consumers Sites 51 Oxygen-Fuel Gas Systems for Welding and Cutting 51B Cutting and Welding Processes 70 National Electrical Code 306 Control of Gas Hazards on Vessels to be repaired 327 Cleaning or Safeguarding Small Tanks and Containers NIOSH 78-138 Safety and Health in Arc Welding and Gas Welding and Cutting 80.1 36 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. .2 Practices for Respiratory Protection Z89.C.144 Certified Equipment List (with Supplements) NORMAS ANSI – Z49.1 Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection Z88.1 Protective Headwear for Industrial Workers API 1104 Standard for Welding Pipelines and Related Facilities RP 2009 Safe Practices in Gas and Electric Cutting and Welding RP 2013 Cleaning Mobile Tanks in Flammable or Combustible Liquid Service RP 2015 Cleaning Petroleum Storage Tanks RSD 2201 Procedures for Welding or Hot Tapping on Equipment Containing Flammables CGA C-4 Method of Marking Portable Compressed Gas Cylinders to Identify the Material Contained E-1 Regulator Connection Standards E-2 Standard Hose Connection Specification G-7. Z87. 2101 L Street. 6500 Glen way Avenue. Quincy.W.NSC Accident Prevention Manual for Industrial Operations Fundamentals of Industrial Hygiene OSHA Occupational Safety and Health Standards for General Industry (29 CFR Part 1910. Subpart J) RMA IP-7 Specification for Rubber Welding Hose RWMA Resistance Welding Machine Standards UL 252 Safety Standards for Compressed Gas Regulators 551 Safety Standard for Transformer-Type Arc Welding Machines Anexo C LISTA DE EDITORES (Este Anexo no hace parte del Z49. 4015 Wilson Boulevard. 1515 Wilson Boulevard. Arlington 22203 NEMA National Electrical Manufacturers Association. One Battery march Park. 1725 Jefferson Davis Highway. Arlington. Subpart Q) Occupational Safety and Health Standards for Construction (29 CFR Part 1926. OH 45211-4438 AGA American Gas Association.1 37 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. 4676 Columbia Parkway. Corte y Procesos Aliados. Cincinnati. 13th Floor. . Building D-7 Cincinnati. FL 33126 CGA Compressed Gas Association. 11 West 42 nd Street. Miami. New York. LeJeune Road. 550 N. Washington. MA 02269 NIOSH National Institute for Occupational Safety and Health. NW. VA 22203 MSHA Mine Safety and Health Administration. Seguridad en Soldadura. Suite 1004. DC 20037 NFPA National Fire Protection Association. 345 East 47 th Street. aunque es incluido para propósitos de informasen únicamente. Washington. 1220 L Street NW.1-94. VA 22209 ANSI American National Standards Institute. New York. Arlington. OH 45226 NORMAS ANSI – Z49.C. NY 10036-8002 API American Petroleum Institute. NY 10017-2392 AWS American Welding Society. DC 20005 ASME American Society of Mechanical Engineers.) ACGIH American Conference of Governmental Industrial Hygienists. Itasca. Washington. DC 20210 RWMA Resistance Welders Manufacturers Association. DC 22402-9328 NORMAS ANSI – Z49. Mail Stop SSOP. Washington. 1121 Spring Lake Drive. Superintendent of Document.1 38 EDICIÓN: FIDEL GARCIA NAVARRO / INSTRUCTOR TÉCNICO SENA D. 1400 K Street NW. PA 10103 RMA Rubber Manufacturers Association. 333 Pfingsten Road. IL 60062 US U.S. Philadelphia. IL 60143-3201 OSHA Occupational Safety and Health Administration. Government Printing Office. DC 20005 UL Underwriters Laboratories. . 1900 Arch Street. Washington. Incorporated.C. Northbrook.NSC National Safety Council. 200 Constitution Avenue NW.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.