PTM_User_Manual.pdf

March 24, 2018 | Author: danilopoma | Category: Point And Click, Microsoft, Graphical User Interfaces, Windows Xp, Microsoft Windows


Comments



Description

PTM CPC 100Manual del usuario Manual del usuario del PTM CPC 100 Versión del manual: CPC100PTM.ESP.2 © OMICRON electronics 2014. Todos los derechos reservados. Este manual es una publicación de OMICRON electronics GmbH. Todos los derechos reservados, traducción incluida. Para la reproducción de todo tipo, por ejemplo, fotocopia, microfilmación, reconocimiento óptico de caracteres y/o almacenamiento en sistemas informáticos, es necesario el consentimiento explícito de OMICRON electronics. No está permitida la reimpresión total o parcial. La información, especificaciones y datos técnicos del producto que figuran en este manual representan el estado técnico existente en el momento de su redacción y están supeditados a cambios sin previo aviso. Hemos hecho todo lo posible para que la información que se da en este manual sea útil, exacta y completamente fiable. Sin embargo, OMICRON electronics no se hace responsable de las inexactitudes que pueda haber. El usuario es responsable de toda aplicación en la que se utilice un producto de OMICRON. OMICRON electronics traduce este manual de su idioma original inglés a otros idiomas. Cada traducción de este manual se realiza de acuerdo con los requisitos locales, y en el caso de discrepancia entre la versión inglesa y una versión no inglesa, prevalecerá la versión inglesa del manual. 2 Índice Índice Utilización de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Convenios y símbolos adoptados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Documentos relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 1.1 1.2 1.3 Cualificación de los operadores y normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Medidas reglamentarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.3.1 1.3.2 2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 La unidad de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instalación de Primary Test Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Inicio de Primary Test Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Licencia de Primary Test Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Copia de seguridad de los datos y restauración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vista de inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 3.1 3.2 Conexión al sistema de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Barra de título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.3 4 Evaluación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Acerca de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Vista Crear nuevo trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 4.1 4.2 Flujo de trabajo guiado de las pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Descripción general del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.2.1 4.2.2 4.3 Datos del trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Aprobación de trabajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Vista de ubicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4.3.1 4.3.2 4.3.3 Datos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ajuste de las coordenadas geográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Gestión de archivos adjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4. . . . . . . . . . . .1. . . . . . . . . . . . . .3 6. . . . . . . . . . . . . . 53 56 58 63 Vista de informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Selección de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Control de pruebas . . . . .5 Selección de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 6 Vista Administrar . . . . . .8 4. . . . . .5. . . . . . . . . . . . . . . . . .1 4. . . .2 4 41 41 42 47 48 50 51 52 Vista de pruebas . . . . . . . . . . . . . Datos de la borna . . . .4 Vista de activos . . . . . . . . .6 Datos generales del activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4. . . . . 78 Procesamiento de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Informes. . . . . . . . . . . . . . . 76 Vista Crear nuevas pruebas manuales . . . .4 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 4. .1. . . . . . . . 74 Duplicado de activos . . . .4. . . . . . . . . Vista de transformadores de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . .4. . . . . . . . . . 81 8 Vista Abrir pruebas manuales . . . . . . . . . . .6 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista de interruptores . . . Realización de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Visualización de los resultados de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 7 Búsqueda de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 5 Vista Ejecutar trabajo preparado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 4. . 88 Datos del descargador de sobretensión . . . . . .3 7. . . .1 Datos del transformador . . . . . . 89 Datos de la borna . . . . Vista de bornas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Importación y exportación de trabajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Realización de operaciones en objetos . . . . . . . . . . . . . Vista de transformadores de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Reubicación de activos . . . . .5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5. . . . . . . .1. . . . . . . . . . .4. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 6. .5 4. . . . . . . . . . . . . . . . . 83 9 Datos del activo . . . 90 . . . . .7 4.Manual del usuario del PTM CPC 100 4. . . . . . . . . . . . . . . .4 7. . . . . . . . . . 86 9. . . . . .4. . . . . Importación de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestión de archivos adjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista de transformadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4. . . . . . . . . . . .2 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 9. . . . . . . .2 4. . . . . . . . . . .5. . .2 6. Comparación de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 9. . 88 Datos del cambiador de tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 4.4. . . . . . . . . Vista Misceláneo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 10. . . . . . . . . . .1 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 10. . . . . . .3. . . . . . . . . . . .1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Datos del transformador de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Índice 9. . . . . .1. . . . . . . . .2 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante . . . . . . . . . . . . . 154 Pruebas del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . 96 10. 117 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Análisis del aceite . . . . . . . .4 10 Datos del mecanismo de accionamiento . 121 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 5 . . . . . . . . . .1. .13 Prueba de desmagnetización . .8 Prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec .3 11. . . . . . . . . . . . . . .1. 123 10. . . . . . . . . . . . .1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 10. . . . . . . .5 Prueba de la borna Prim/Sec – Collar energizado . . . . . . . . . . .157 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Prueba de impedancia homopolar Prim/Sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 11.4 Prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2 . . . . . . . . . . . . . . . .1 Transformadores de dos devanados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Prueba de la borna – Collar energizado . . 165 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante. . 142 FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – General . . . . . . . .3 Datos del interruptor . . . . .6 Prueba de corriente de excitación . . . . . . .5 12 Transformadores de tres devanados . . 140 Autotransformadores con devanado terciario . . . . . . . .1 12. . .1. . . . 160 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor . . . 112 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Prueba de la borna – Collar energizado .3 Prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . . . . . . . . . . 144 Prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1 .2 11. . . . . . . . . . .4 11. . .5 12. .11 Prueba de relación de transformación Prim–Sec . 139 Autotransformadores sin devanado terciario . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Prueba de resistencia del devanado de CC Prim/sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Prueba de resistencia de contacto . . . . . . . . . . . 125 10. . . . . . . . . . . . .1. . . . . 91 9. . . . . . . . . 131 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 10. . . 141 Reguladores de tensión . . . . . . 95 10. 158 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1 . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1+C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 10. . . . .5 11 Pruebas de las bornas. . . . . . . . 147 Prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C2 . . . . . . . . . . . . . . .1.1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . . . . . . . . 138 10. . . . . . . .2 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general . . . . . . . . . . . . . . . . .4 12. . . .9 Impedancia de cortocircuito Prim–Sec . . . . . . . . . . 134 10. . . . . . .4 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 11. . . . . .1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 9. 106 10. . . . . 93 Pruebas del transformador . . . . . . . 100 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Datos de la borna . . . . . . . . . . . . . .3 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 6 . . . . . . . . . . . . . . 187 Área de clientes – Manténgase informado . . . 181 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Asistencia técnica permanente – Obtenga soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Asistencia. . . . . . . . . . . 179 16 Pruebas manuales opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 14 Pruebas del transformador de tensión . .Manual del usuario del PTM CPC 100 13 Pruebas en trasformadores de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Prueba de relación de transformación del TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del TC. . . . . . . . 187 OMICRON Academy – Aprenda más . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Índice alfabético. . 177 15 Pruebas varias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 13. . . . . . . . Tenga en cuenta que las funciones solo están disponibles si ha adquirido las claves de licencia correspondientes.4 "Licencia de Primary Test Manager" en la página 15. Lea detenidamente todos los manuales antes de utilizar Primary Test Manager y tenga presentes las instrucciones de seguridad. El Manual del usuario del PTM CPC 100 le permite familiarizarse con el funcionamiento de Primary Test Manager y le guía paso a paso a través de los procedimientos de prueba de los sistemas de pruebas de OMICRON. Símbolo Descripción Advertencia: Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos Aviso: Posibilidad de lesiones o muerte del personal que utilice el equipo. Nota: Este Manual del usuario describe Primary Test Manager con todas las funciones disponibles. instalación y funcionamiento contenidas en los mismos. o de daños materiales graves 7 . Convenios y símbolos adoptados Los siguientes símbolos de este manual indican información de seguridad importante. La mera lectura del manual no lo exime del deber de cumplir todas las normas de seguridad nacionales e internacionales pertinentes al trabajo con equipos de alta tensión. así como la documentación técnica suministrada con los sistemas de pruebas deben estar disponibles en todo momento en el sitio donde se utiliza Primary Test Manager. Para obtener más información. consulte 2. El presente manual.Utilización de este manual Utilización de este manual En este manual se proporciona información sobre cómo utilizar Primary Test Manager de un modo seguro. adecuado y eficaz. Manual del usuario del CP SB1 Contiene información de hardware y software acerca de la caja de conmutación del transformador del CP SB1.Manual del usuario del PTM CPC 100 Documentos relacionados Los siguientes documentos completan la información que se ofrece en este manual: 8 Título Descripción Manual del usuario del CPC 100 Contiene instrucciones sobre seguridad y el funcionamiento del sistema de pruebas CPC 100. . Manual de referencia de CP TD1 Contiene información de hardware y software acerca del sistema de pruebas CP TD1. respete siempre estas cinco normas de seguridad: • • • • • 1. Por lo tanto.Si no entiende alguna de las instrucciones de seguridad. formadas y autorizadas pueden llevar a cabo pruebas con Primary Test Manager. tenga en cuenta todas las normativas nacionales e internacionales relevantes acerca de la prevención de accidentes.Instrucciones de seguridad 1 Instrucciones de seguridad Antes de utilizar Primary Test Manager y la unidad de prueba. Establezca la protección correspondiente contra elementos contiguos donde existan corrientes eléctricas. Antes de conectar algún cable de prueba al equipo en prueba. establezca claramente las responsabilidades. Cuando realice pruebas con Primary Test Manager. así como las instrucciones de seguridad relevantes de la documentación técnica suministrada con los sistemas de pruebas. Las pruebas con Primary Test Manager deben cumplir con las siguientes normas de seguridad: • • • EN 50191 (VDE 0104) "Erection and Operation of Electrical Equipment" (Instalación y uso de equipos para pruebas eléctricas) EN 50110-1 (VDE 0105 Part 100) "Operation of Electrical Installations" (Uso de instalaciones eléctricas) IEEE 510 "IEEE Recommended Practices for Safety in High-Voltage and High-Power Testing" (Prácticas recomendadas por el IEEE para seguridad en pruebas con alta tensión y alta potencia eléctrica) Además. póngase en contacto con OMICRON antes de continuar. Verifique que no circula corriente eléctrica por la instalación. Antes de comenzar el trabajo. No encienda el CPC 100 y no utilice el CPC 100 sin antes comprender bien la información de seguridad. tenga presentes las normas de seguridad contenidas en este capítulo. El personal no experimentado en el manejo de Primary Test Manager debe estar en todo momento bajo la supervisión de un operador experimentado mientras trabaja con el equipo de alta tensión. únicamente las personas cualificadas.1 Desconecte el equipo en su totalidad. Asegúrese de que no vuelve a conectarse. lea detenidamente las siguientes instrucciones relativas a la seguridad. Realice una puesta a tierra y cortocircuito. 9 . Cualificación de los operadores y normas de seguridad El trabajo en equipos de alta tensión puede ser extremadamente peligroso. 2 Medidas reglamentarias El presente manual. así como la documentación técnica suministrada con los sistemas de pruebas deben estar disponibles en todo momento en el sitio donde se utiliza Primary Test Manager.3 Exención de responsabilidad 1. Primary Test Manager solo se podrá utilizar como se explica en manual. Toda decisión de volver a poner el aparato en funcionamiento o de retirada de aquel no podrá depender únicamente de los resultados obtenidos de la evaluación automática.2 Seguridad Si Primary Test Manager y la unidad de prueba se utilizan de una manera no indicada por el fabricante.Manual del usuario del PTM CPC 100 1. instalación y funcionamiento contenidas. Aceptar las normas también conlleva seguir las instrucciones de este manual. 1. 10 . Los usuarios de Primary Test Manager deben leer toda la documentación relevante antes de poner en funcionamiento Primary Test Manager y tener presentes las instrucciones de seguridad. Cualquier otra modalidad de uso no se ajusta a las normas. El propósito de la evaluación automática es indicar a la persona que utiliza el programa ("usuario") cualquier desviación de los parámetros medidos respecto de los valores esperados a partir de los límites que OMICRON recomienda o que el usuario define. la protección con la que cuentan los sistemas de pruebas puede verse negativamente afectada. Esta decisión corresponde en exclusiva al propietario o al usuario final del aparato.1 Evaluación automática Las reglas (por ejemplo.3. 1. colores indicados e indicaciones) y los límites de la evaluación automática aplicados en el programa se definen con arreglo a los estándares del sector y/o se fundamentan en la experiencia de los expertos del sector. El usuario asume en exclusiva toda la responsabilidad y todos los riesgos.3. El fabricante y el distribuidor no se hacen responsables de los daños derivados de un uso indebido. por ejemplo. transformadores de potencia. Con Primary Test Manager. puede realizar mediciones en el activo sometido a prueba simplemente presionando el botón E/S del panel frontal del sistema de pruebas CPC 100. Primary Test Manager se ejecuta en un ordenador y establece la comunicación con la unidad de prueba a través de la conexión Ethernet. puede procesar trabajos como entidades independientes. Un trabajo contiene toda la información importante acerca de la ubicación. Para un trabajo específico. interruptores y transformadores de corriente con sistemas de pruebas OMICRON. Primary Test Manager emplea el concepto de trabajos. Con Primary Test Manager. 11 . Después de haber realizado una prueba. así como ejecutar trabajos preparados. activos. Primary Test Manager presenta una interfaz informática para la unidad de prueba. gestionar ubicaciones. trabajos e informes. puede crear nuevos trabajos. el activo sometido a prueba y las pruebas.Introducción 2 Introducción Primary Test Manager es una herramienta de gestión que permite realizar pruebas en activos primarios como. controla los procedimientos de pruebas automatizadas y facilita la realización de pruebas en los activos guiándole a través del flujo de trabajo de las pruebas. puede generar informes de prueba exhaustivos. y la caja de conmutación de transformadores del CP SB1. BotónE/S Figura 2-1 Vista frontal del CPC 100 Conector de red Figura 2-2 Vista del lado derecho del CPC 100 Para obtener más información acerca de la unidad de prueba. CP TD1 y CP SB1. consulte la documentación técnica suministrada con los sistemas de pruebas CPC 100.Manual del usuario del PTM CPC 100 2. 12 .1 La unidad de prueba Primary Test Manager controla la unidad de prueba formada por el sistema de pruebas multifuncional CPC 100. la capacitancia del CP TD1 y el instrumento de medición del factor de potencia/disipación. las versiones de Primary Test Manager que se publiquen a partir del 31 de diciembre de 2014 dejarán de ser compatibles con Windows XP. 2. Office 2007* u Office 2003 1. 32 bits1 CPU Sistema multinúcleo de 2 GHz o más* Sistema de un solo núcleo de 2 GHz o más RAM mín. 13 . 2 GB (4 GB*) Disco duro mín. Nota: Primary Test Manager puede funcionar sin conectarse al CPC 100. 4 GB de espacio disponible Dispositivo de almacenamiento Unidad de DVD-ROM Adaptador de gráficos Monitor y adaptador de vídeo de resolución-Super VGA (1280×768) o superior2 Interfaz Ethernet NIC3 Software instalado necesario para las funciones opcionales de la interfaz de Microsoft Office Microsoft Office 2013*. Windows 8 de 64 bits*. Tarjeta de interfaz de red Ethernet. Conecte el puerto Ethernet del ordenador al conector de red del sistema de pruebas del CPC 100 con un cable de Ethernet. 3. utilizando un concentrador de Ethernet.2 Instalación de Primary Test Manager En la siguiente tabla se describen los requisitos mínimos que debe cumplir el equipo para poder ejecutar Primary Test Manager.Introducción 2. Se recomienda un adaptador de gráficos compatible con Microsoft DirectX 7. Tabla 2-1 Requisitos del sistema Característica Requisito (*recomendado) Sistema operativo Windows 8. Conecte la unidad CPC 100. Para instalar Primary Test Manager: 1. Windows XP con SP3 y posterior. Windows 7 de 64 bits* y de 32 bits. Para realizar las pruebas. el ordenador en el que se ejecute Primary Test Manager debe estar conectado al CPC 100.0 o superior. El CPC 100 puede conectarse a través de conectores RJ-45 directamente al ordenador o a la red local. Microsoft dejará de prestar asistencia técnica para Windows XP a partir del 8 de abril de 2014. por lo tanto.1 de 64 bits*. por ejemplo. 2. Office 2010*. actualice el CPC 100 si fuera necesario. Introduzca el DVD de Primary Test Manager en la unidad de DVD de su equipo y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. En Herramientas. o haga doble clic en el icono de OMICRON Primary Test Manager en el escritorio. En la página de inicio del CPC. Nota: Durante la instalación. Figura 2-3 que se Página de inicio del CPC 2. Haga doble clic en el icono de Página de inicio del CPC encuentra en el escritorio. a continuación.3 Inicio de Primary Test Manager Para iniciar Primary Test Manager: 1. haga clic en OMICRON Primary Test Manager. De forma alternativa. haga clic en Primary Test Manager. 2.Manual del usuario del PTM CPC 100 3. 14 . haga clic en Inicio en la barra de tareas y. seleccione el dispositivo CPC 100 con el que desea establecer la conexión. 3. Para conocer más detalles. 15 . La clave de licencia PTM Advanced se encuentra en el CPC 100. PTM Advanced Pruebas sin límite de tiempo con flujo de trabajo guiado y pruebas manuales según su licencia CPC 100.4 Licencia de Primary Test Manager En la siguiente tabla se describe la licencia del Primary Test Manager. Después de los 30 días de prueba. póngase en contacto con su distribuidor o representante de ventas local de OMICRON.Introducción 2. pruebas manuales sin límite de tiempo según su licencia CPC 100. Tendrá que actualizar el CPC 100 a una versión superior en la página de inicio del CPC (véase Figura 2-3 "Página de inicio del CPC" en la página 14). Tabla 2-2 Licencias de Primary Test Manager Licencia Descripción Sin licencia PTM 30 días de prueba con flujo de trabajo guiado y pruebas manuales según su licencia CPC 100. Busque el archivo que desea restaurar.Manual del usuario del PTM CPC 100 2. 2. haga clic en Hacer una copia de seguridad de los datos. Guarde los datos en la ubicación que prefiera. Primary Test Manager le recordará periódicamente que realice copias de seguridad de sus datos solicitándole que guarde los datos en la ubicación que prefiera. Figura 2-4 Vista de inicio de Primary Test Manager 2. 16 . Para restaurar los datos: 1.5 Copia de seguridad de los datos y restauración Le recomendamos encarecidamente que realice copias de seguridad de sus datos en la base de datos de Primary Test Manager con regularidad. Para realizar copias de seguridad de los datos sin que Primary Test Manager se lo solicite: 1. Se realiza una copia de seguridad de los datos del Primary Test Manager en formato DBPTM. En la vista de inicio. haga clic en Restaurar datos desde una copia de seguridad. En la vista de inicio (véase 3 "Vista de inicio" en la página 17). 17 . seleccione los sistemas de pruebas disponibles para su prueba. Figura 3-1 Selección del sistema de pruebas En el cuadro de diálogo Unidades de prueba en uso. aparece el siguiente cuadro de diálogo.Vista de inicio 3 Vista de inicio Después de iniciar el Primary Test Manager por primera vez en su ordenador. Primary Test Manager genera listas de pruebas compatibles con los sistemas de pruebas seleccionados. Información Incluye información importante sobre datos. Figura 3-2 Vista de inicio de Primary Test Manager Primary Test Manager procesa los datos de distinta importancia del flujo de trabajo. Esto viene indicado por medio de globos de diferentes categorías tal y como se describe en la siguiente tabla. Recomendado Indica los datos asociados con los flujos de trabajo de Primary Test Manager. se abre la vista de inicio. puede seleccionar diferentes tareas de usuario diseñadas para ayudarle durante las pruebas de diagnóstico y la gestión de los objetos sometidos a prueba y de los datos de prueba. . Tabla 3-1 Globo 18 Categorías de importancia de datos Categoría Descripción Obligatorio Indica datos que son obligatorios para llevar a cabo las pruebas. En la vista de inicio.Manual del usuario del PTM CPC 100 Después de iniciar Primary Test Manager. trabajos e informes (consulte 6 "Vista Administrar" en la página 71). Ejecutar trabajo preparado Haga clic en el botón Ejecutar trabajo preparado para ejecutar un trabajo preparado (consulte 5 "Vista Ejecutar trabajo preparado" en la página 69).Vista de inicio Primary Test Manager admite las siguientes tareas de usuario. Crear nuevas pruebas manuales Haga clic en el botón Crear nuevas pruebas manuales para crear una prueba manual nueva (véase 7 "Vista Crear nuevas pruebas manuales" en la página 77) Abrir pruebas manuales Haga clic en el botón Abrir pruebas manuales para abrir una prueba manual (véase 8 "Vista Abrir pruebas manuales" en la página 83) 19 . Administrar Haga clic en el botón Administrar para administrar ubicaciones. Tabla 3-2 Botón Selección de las tareas de usuario Descripción Acción Crear nuevo trabajo Haga clic en el botón Crear nuevo trabajo para iniciar el flujo de trabajo guiado de pruebas (consulte 4 "Vista Crear nuevo trabajo" en la página 31). activos. en Actualizar.1 Conexión al sistema de pruebas Para conectarse a un sistema de pruebas. a continuación. realice lo siguiente después de esperar unos instantes: 1. a continuación. Haga clic en Conectar. selecciónelo en la lista y. Figura 3-3 Conexión al sistema de pruebas Nota: Si el dispositivo al que desea conectarse no se visualiza en la lista. Haga clic en Más y. 2. haga clic en Conectar.3 "Barra de estado" en la página 29). 20 .Manual del usuario del PTM CPC 100 3. También es posible gestionar la conexión al sistema de pruebas en la barra de estado (véase 3. Advertencia: El cambio de los ajustes en el cuadro de diálogo Ajustes afecta a todos los datos de Primary Test Manager. En la tabla que aparece a continuación se describen los comandos de la barra de título.2.2.2 "Ayuda" en la página 27). Ajustes En el cuadro de diálogo Ajustes.1 Comandos de la barra de título Comando Acción Inicio Haga clic en Inicio para ir de cualquier vista a la vista de inicio. haga clic en Ajustes en la barra de título.2 Barra de título Nota: La barra de título se muestra en todas las vistas de Primary Test Manager. 21 .2. Ajustes Haga clic en Ajustes para abrir el cuadro de diálogo Ajustes (véase 3.1 "Ajustes" más adelante en esta sección).2.3 "Acerca de" más adelante. debe reiniciar Primary Test Manager para que el ajuste tenga efecto. Nota: Después de cambiar un ajuste. Para abrir el cuadro de diálogo Ajustes. Ayuda Haga clic en Ayuda para abrir el Manual del usuario del PTM (véase 3. puede realizar varios ajustes de Primary Test Manager para que se adapte a las convenciones de su región. Tabla 3-3 3.Vista de inicio 3. Acerca de Haga clic Acerca de para abrir el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager (véase 3. en esta misma sección). transformador. 22 . Figura 3-4 Cuadro de diálogo Ajustes: zona general Para establecer el idioma de Primary Test Manager. En el cuadro de diálogo Crear perfil personalizado.Manual del usuario del PTM CPC 100 En el cuadro de diálogo Ajustes se muestran las siguientes zonas: general. interruptor y transformador de corriente. 3. 2. escriba el nombre del perfil. ajuste las opciones globales (consulte "Zona de ajustes globales" más adelante en esta sección). puede usar perfiles predefinidos y crear sus propios perfiles para las convenciones de asignación de nombre. ajustes globales. Zona general En la zona general del cuadro de diálogo Ajustes. Nota: Primary Test Manager establece el perfil por defecto en función de los ajustes regionales de su ordenador. Para crear su propio perfil: 1. Con Primary Test Manager. los perfiles para las convenciones de asignación de nombre y los sistemas de pruebas disponibles para la prueba. seleccione el perfil que desea usar de la lista Perfiles. Para establecer un perfil. seleccione el idioma que prefiera de la lista Idioma. Haga clic en Crear perfil personalizado. En la zona de ajustes globales. puede establecer el idioma de Primary Test Manager. Zona de ajustes globales En la zona de ajustes globales del cuadro de diálogo Ajustes. en esta misma sección). 5. En la zona de transformadores de corriente. establezca las preferencias y las convenciones de asignación de nombre para el transformador de corriente (véase "Zona de transformadores de corriente" más adelante.Vista de inicio 4. 23 . Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Ajustes. establezca las preferencias y las convenciones de asignación de nombre para el transformador (véase "Zona de transformadores" más adelante. En la zona de interruptores. seleccione el perfil de la lista Perfiles y. En la zona de transformadores. podrá utilizar el nombre que usted designe con Primary Test Manager. establezca las convenciones de asignación de nombre para el interruptor (consulte "Zona de interruptores" más adelante en esta sección). en esta misma sección). puede definir la frecuencia nominal predeterminada. a continuación. 7. el índice de pérdida y las unidades de sus propios perfiles. Para su comodidad. Para eliminar su propio perfil. 6. seleccione los sistemas de pruebas disponibles para su prueba. Figura 3-5 Cuadro de diálogo Ajustes: zona de ajustes globales Nota: El factor de disipación y la tangente de delta son características idénticas del activo principal sometido a prueba. Primary Test Manager genera listas de pruebas compatibles con los sistemas de prueba seleccionados. Dentro de Dispositivos disponibles. haga clic en Eliminar perfil actual. las opciones de combinación y las preferencias. la medición de aceite y la abreviación de la impedancia de cortocircuito. Para establecer una combinación de nombres de terminales. Figura 3-6 Cuadro de diálogo Ajustes: zona de transformadores Con Primary Test Manager. 3. Haga clic en Crear esquema personalizado.Manual del usuario del PTM CPC 100 Zona de transformadores En la zona de transformadores del cuadro de diálogo de Ajustes. En el cuadro de diálogo Introducir nombre del esquema. Establezca los nombres de los terminales del transformador. 24 . escriba el nombre del esquema. puede usar convenciones de asignación de nombre para el transformador predefinidas en función con las normas establecidas y también crear sus propias combinaciones de nombres de terminales. puede establecer las combinaciones de nombres de terminales del transformador y las preferencias. seleccione la combinación que desee usar de la lista Combinación de nombres de terminales. como los nombres de algunas pruebas. 2. Para crear su propia combinación de nombres de terminales: 1. Vista de inicio Para eliminar su propia combinación de nombres de terminales. seleccione la combinación de la lista Combinación de nombres de terminales y. Figura 3-7 Cuadro de diálogo Ajustes: zona de interruptores 25 . a continuación. puede establecer las combinaciones de nombres de terminales para los interruptores. Zona de interruptores En la zona de los interruptores del cuadro de diálogo Ajustes. haga clic en Eliminar esquema actual. Figura 3-8 Cuadro de diálogo Ajustes: zona de transformadores de corriente Con Primary Test Manager. seleccione la combinación que desee usar de la lista Combinación de nombres de terminales. puede establecer las combinaciones de nombres de terminales para el transformador de corriente.Manual del usuario del PTM CPC 100 Zona de transformadores de corriente En la zona de transformadores de corriente del cuadro de diálogo Ajustes. 2. Para establecer la norma predeterminada. 3. 26 . seleccione la combinación de la lista Combinación de nombres de terminales y. seleccione la norma que desea emplear por defecto de la lista Norma predeterminada. a continuación. haga clic en Eliminar esquema actual. Para crear su propia combinación de nombres de terminales: 1. Haga clic en Crear esquema personalizado. En el cuadro de diálogo Introducir nombre del esquema. escriba el nombre del esquema. puede usar convenciones de asignación de nombre para el transformador de corriente predefinidas en función con las normas establecidas y también crear sus propias combinaciones de nombres de terminales. Para eliminar su propia combinación de nombres de terminales. Establezca los nombres de los devanados primario y secundario. Para establecer una combinación de nombres de terminales. 2 Ayuda En el cuadro de diálogo Ayuda. puede abrir la documentación técnica del Primary Test Manager y enviar archivos al servicio de asistencia técnica de OMICRON. Para abrir el cuadro de diálogo Ayuda. Figura 3-9 Cuadro de diálogo Ayuda 27 .Vista de inicio 3.2. haga clic en Ayuda en la barra de título. puede introducir una clave de licencia para actualizar su Primary Test Manager y mejorar su funcionalidad mediante la instalación de funciones adicionales.2. haga clic en Acerca de en la barra de título.Manual del usuario del PTM CPC 100 3.3 Acerca de En el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager. Para abrir el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager. Figura 3-10 28 Cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager . seleccione el sistema de pruebas en la lista y haga clic en Conectar. Para conectarse a un sistema de prueba: 1. puede conectarse y desconectarse de un sistema de pruebas. Tabla 3-4 Símbolo Estados del sistema de pruebas Estado CPC 100 conectado CPC 100 no conectado CP SB1 conectado CP SB1 no conectado CP TD1 conectado CP TD1 no conectado En la barra de estado. Haga clic con el botón derecho del ratón en el símbolo de CPC 100 y luego haga clic en Conectar. Figura 3-11 Cuadro de diálogo Conectar al dispositivo 2.Vista de inicio 3. La barra de estado muestra información acerca del estado de los sistemas de pruebas y permite acceder a la función de zoom.3 Barra de estado Nota: La barra de estado se muestra en todas las vistas de Primary Test Manager. La tabla que aparece a continuación describe los estados de los sistemas de pruebas. 29 . En el cuadro de diálogo Conectar al dispositivo. así como mostrar y actualizar la información de la unidad de prueba. Para desconectarse de un sistema de pruebas. haga clic con el botón derecho del ratón en el símbolo CPC 100 y luego haga clic en Desconectar. 30 . Se abre el cuadro de diálogo Conectado al dispositivo. a continuación. Nota: Los cuadros de diálogo Conectar al dispositivo y Conectado al dispositivo también se pueden abrir haciendo doble clic en el símbolo CPC 100. que muestra información acerca del sistema de pruebas conectado. haga clic con el botón derecho del ratón en el símbolo CPC 100 y. haga clic con el botón derecho del ratón en el símbolo CPC 100 y. a continuación.Manual del usuario del PTM CPC 100 3. Figura 3-12 Cuadro de diálogo Conectado al dispositivo Nota: Para establecer conexión con un sistema de pruebas no incluido en la lista. consulte 3. Para actualizar la información de la unidad de prueba.1 "Conexión al sistema de pruebas" en la página 20. haga clic en Actualizar información de la unidad de prueba. Para mostrar información acerca del sistema de pruebas conectado. haga clic en Mostrar información de la unidad de pruebas. puede configurar y ejecutar trabajos. Parcialmente ejecutado Se ha ejecutado la primera medición. Figura 4-1 Vista Crear nuevo trabajo En la vista Crear nuevo trabajo. Con Primary Test Manager. puede procesar trabajos como entidades independientes. Un trabajo contiene toda la información importante acerca de la ubicación. Ejecutado Se han ejecutado todas las pruebas del trabajo. Para abrir la vista Crear nuevo trabajo. Durante el flujo de trabajo guiado de pruebas. Tabla 4-1 Estados del trabajo Estado Descripción Nuevo Se ha definido la ubicación. Aprobado Se ha aprobado el trabajo. En la tabla que aparece a continuación se describen los estados del trabajo. haga clic en el botón Crear nuevo trabajo en la vista de inicio. 31 . Primary Test Manager le guía por el flujo de trabajo guiado de las pruebas. el estado del trabajo que se muestra en la sección izquierda de la vista Crear nuevo trabajo cambia. Preparado Se ha definido el activo. el activo sometido a prueba y las pruebas.Vista Crear nuevo trabajo 4 Vista Crear nuevo trabajo Al crear un nuevo trabajo. Especificar el activo (véase 4. consulte 6 "Vista Administrar" en la página 71. Guardar trabajo Guarda un trabajo mostrado en la vista Crear nuevo trabajo.Manual del usuario del PTM CPC 100 4. respectivamente. 4. haga clic en los botones de navegación de la sección izquierda de la vista Crear nuevo trabajo.2 "Descripción general del trabajo" en la página 33). Tabla 4-2 Operaciones en los trabajos Comando Acción Cerrar Cierra un trabajo mostrado en la vista Crear nuevo trabajo y vuelve al inicio o a la vista Administrar. Para desplazarse por el flujo de trabajo de las pruebas. Especificar y realizar las pruebas (véase 4. Especificar la ubicación (véase 4.4 "Vista de activos" en la página 39). Generar los informes de la prueba (véase 4.6 "Vista de informes" en la página 66). 32 . es posible realizar las siguientes operaciones en los trabajos. Figura 4-2 Botones de navegación Nota: Puede interrumpir en cualquier momento el flujo de trabajo de las pruebas y pasar a cualquier vista haciendo clic en el botón de navegación correspondiente. Eliminar trabajo Elimina un trabajo mostrado en la vista Crear nuevo trabajo. Para obtener más información sobre las operaciones en los trabajos. 3.1 Flujo de trabajo guiado de las pruebas El flujo de trabajo guiado de las pruebas le dirige por los siguientes pasos: 1.5 "Vista de pruebas" en la página 53). Introducir los datos del trabajo (véase 4. 2.3 "Vista de ubicaciones" en la página 35). 5. En la vista Crear nuevo trabajo. Figura 4-3 Descripción general del trabajo 33 . puede introducir los datos del trabajo (consulte Tabla 4-3 "Datos del trabajo" en la página 34). Primary Test Manager establece también algunos datos básicos de la ubicación. haga clic en el botón Crear nuevo trabajo en la vista de inicio.2 Descripción general del trabajo En la descripción general del trabajo de la vista Crear nuevo trabajo.Vista Crear nuevo trabajo 4. el activo y la prueba. En el transcurso del flujo de trabajo guiado de las pruebas. Para abrir la descripción general del trabajo. 2.2 Descripción * Datos obligatorios Aprobación de trabajos Si los datos del trabajo que se muestran en la descripción general del trabajo se han aprobado.2 "Aprobación de trabajos" más adelante en esta sección) * 4.2.1 Datos del trabajo En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del trabajo. haga clic en Aprobar. Para fijar la fecha de aprobación del trabajo.2.Manual del usuario del PTM CPC 100 4. Nota: Después de aprobar un trabajo. 34 . Tabla 4-3 Datos del trabajo Datos Nombre/orden de trabajo Nombre del trabajo u orden de trabajo (generado por defecto por Primary Test Manager) Fecha de creación Fecha en la que se creó el trabajo Fecha de ejecución Fecha en la que se ejecutó el trabajo Probado por Persona que realizó el trabajo Aprobado por Persona que aprobó el trabajo Fecha de aprobación Fecha en la que se aprobó el trabajo (véase 4. algunos ajustes ya no podrán editarse. es posible establecer la fecha de aprobación del trabajo. Para abrir la vista de ubicaciones. Figura 4-4 Vista de ubicaciones 35 .3 Vista de ubicaciones En la vista de ubicaciones de la vista Crear nuevo trabajo. haga clic en el botón de navegación Ubicación .Vista Crear nuevo trabajo 4. puede especificar las ubicaciones. Manual del usuario del PTM CPC 100 Para especificar una ubicación. seleccione la ubicación que desea cargar en el cuadro de diálogo Seleccionar ubicación. 36 . Figura 4-5 Cuadro de diálogo Seleccionar ubicación En el cuadro de diálogo Seleccionar ubicación se buscan ubicaciones (véase 6. • Para establecer los datos de ubicación disponibles en Primary Test Manager.1 "Búsqueda de objetos" en la página 72) y se disponen por orden alfabético o cronológico. haga clic en Cargar ubicación existente y. a continuación. realice una de las siguientes acciones: • Introduzca los datos de ubicación (véase Tabla 4-4 "Datos de ubicación" en la página 37). 3. en esta misma sección) * Persona de contacto Nombre Nombre de la persona de contacto N.Vista Crear nuevo trabajo 4. Tabla 4-4 Datos de ubicación Datos Descripción Nombre Nombre de la ubicación Región Región en la que está ubicado el activo División División en la que está ubicado el activo Área Área en la que está ubicado el activo Planta Planta en la que está ubicado el activo Dirección Dirección de la ubicación Ciudad Ciudad en la que está ubicado el activo Estado/provincia Estado o provincia en el que está ubicado el activo Código postal Código postal de la ubicación País País en el que está ubicado el activo Coordenadas geográficas Coordenadas geográficas de la ubicación (véase 4.1 Datos de ubicación En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de ubicación.2 "Ajuste de las coordenadas geográficas" más adelante.° de teléfono 2 Número de teléfono alternativo de la persona de contacto Correo electrónico Dirección de correo electrónico de la persona de contacto Compañía Compañía Compañía en la que está ubicado el activo Departamento Departamento de la compañía Dirección Dirección de la compañía Ciudad Ciudad en la que está ubicada la compañía Estado/provincia Estado o provincia en el que está ubicada la compañía Código postal Código postal de la compañía País País en el que está ubicada la compañía N.° de teléfono 1 Número de teléfono de la persona de contacto N.° de teléfono Número de teléfono de la persona de contacto Correo electrónico Dirección de correo electrónico de la persona de contacto * Datos obligatorios 37 .3. busque el archivo que desea adjuntar a la ubicación. especifique la latitud y la longitud de la ubicación. un cliente. En la vista de ubicaciones. En la zona de archivos adjuntos. 38 . 4. propietario o compañía eléctrica.Manual del usuario del PTM CPC 100 Para guardar los datos de la compañía como predeterminados. En el cuadro de diálogo Editar coordenadas.3.3. por ejemplo. Para especificar más direcciones. haga clic en Guardar como por defecto. En el cuadro de diálogo Seleccionar archivos. Para añadir un archivo adjunto a una ubicación: 1. puede gestionar los archivos adjuntos para las ubicaciones. haga clic en Cargar por defecto. 4. haga clic en Añadir dirección en Direcciones adicionales.2 Ajuste de las coordenadas geográficas Para ajustar las coordenadas geográficas de una ubicación: 1. En la vista de ubicaciones. puede introducir direcciones adicionales de.3 Gestión de archivos adjuntos En la vista de ubicaciones. Para los datos de direcciones adicionales. haga clic en Añadir. consulte Tabla 4-4 "Datos de ubicación" en la página 37. haga clic en Editar coordenadas. 2. Para cargar los datos por defecto de la compañía. Figura 4-6 Cuadro de diálogo Editar coordenadas 2. Haga clic en Quitar.6 "Vista de transformadores de corriente" en la página 50 • 4.4 Vista de activos En la vista de activos de la vista Crear nuevo trabajo.8 "Vista Misceláneo" en la página 52 39 . seleccione el archivo adjunto que desea eliminar.Vista Crear nuevo trabajo Para eliminar un archivo adjunto de una ubicación: 1.4. véase: • 4.4. 4.4. puede especificar los activos. Para obtener información detallada. Para abrir la vista de activos.4 "Vista de bornas" en la página 47 • 4.3 "Vista de transformadores" en la página 42 • 4. Figura 4-7 Vista de activos La vista de activos depende del activo que especifique con Primary Test Manager.7 "Vista de transformadores de tensión" en la página 51 • 4.5 "Vista de interruptores" en la página 48 • 4. 2.4. haga clic en el botón de navegación Activo .4. En la zona de archivos adjuntos.4. realice una de las siguientes acciones: • Introduzca los datos del activo. seleccione el activo que desea cargar en el cuadro de diálogo Seleccionar activo. • Para establecer los datos del activo disponibles en Primary Test Manager. Los datos del activo incluyen los datos generales del activo que son comunes para todos los activos (véase Tabla 4-5 "Datos generales del activo" en la página 41) y los datos específicos del activo que se describen en 9 "Datos del activo" en la página 85.Manual del usuario del PTM CPC 100 Para especificar un activo.1 "Búsqueda de objetos" en la página 72) y se disponen por orden alfabético o cronológico. haga clic en Cargar activo existente y. Figura 4-8 Cuadro de diálogo Seleccionar activo En el cuadro de diálogo Seleccionar activo se buscan activos (véase 6. 40 . a continuación. Vista Crear nuevo trabajo 4.4.1 Datos generales del activo En la tabla que aparece a continuación se describen los datos generales del activo. Tabla 4-5 Datos generales del activo Datos Activo * Descripción Activo sometido a prueba Tipo de activo Tipo de activo N.° de serie* Número de serie del activo Fabricante Fabricante del activo Tipo de fabricante Tipo de activo según fabricante Año de fabricación Año de fabricación del activo Código del sistema de activos Código del activo usado por los sistemas de planificación de mantenimiento ID del aparato Identificador del activo Alimentador Alimentador al que está conectado el activo Fase** Fase a la que está conectada el activo * Datos obligatorios ** Solo está disponible para transformadores de corriente, transformadores de tensión y activos varios. 4.4.2 Gestión de archivos adjuntos En la vista de activos, puede gestionar los archivos adjuntos para los activos. Para añadir un archivo adjunto a un activo: 1. En la zona de archivos adjuntos, haga clic en Añadir. 2. En el cuadro de diálogo Seleccionar archivos, busque el archivo que desea adjuntar al activo. Para eliminar un archivo adjunto de un activo: 1. En la zona de archivos adjuntos, seleccione el archivo adjunto que desea eliminar. 2. Haga clic en Quitar. 41 Manual del usuario del PTM CPC 100 4.4.3 Vista de transformadores En la vista de transformadores, es posible especificar transformadores y activos asociados al transformador como bornas, cambiadores de tomas y descargadores de sobretensión. Para especificar un transformador: 1. En la lista Activo, seleccione Transformador. 2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de transformador. Figura 4-9 Vista de transformadores 3. En la vista de transformadores, introduzca los datos generales del activo (véase Tabla 4-5 "Datos generales del activo" en la página 41). 4. En Configuración de devanado, establezca el grupo vectorial del transformador (véase "Ajustes del grupo vectorial" más adelante, en esta misma sección). 5. En Valores nominales, Impedancias y Otros, especifique los datos del transformador (véase 9.1 "Datos del transformador" en la página 86). 6. Si lo desea, también puede especificar la borna montada en el transformador (véase "Pestaña Bornas" en la página 44). 7. Si lo desea, también puede especificar los cambiadores de tomas del transformador (véase "Pestaña Cambiadores de tomas" en la página 45). 8. Si lo desea, también puede especificar los descargadores de sobretensión montados en el transformador (véase "Pestaña Descargadores de sobretensión" en la página 46). 42 Vista Crear nuevo trabajo Ajustes del grupo vectorial Para ajustar el grupo vectorial de un transformador: 1. Seleccione el número de fases del transformador. 2. Realice una de las siguientes acciones: • Seleccione la configuración de los devanados del transformador en las listas respectivas. • Haga clic en Seleccionar configuración del devanado y, en el cuadro de diálogo Editar grupo vectorial, defina el grupo vectorial del transformador. Figura 4-10 Cuadro de diálogo Editar grupo vectorial Nota: Primary Test Manager establece automáticamente el grupo vectorial de un autotransformador sin devanado terciario. 43 a continuación. 44 . En la lista Tipo de activo. En Copiar información de la borna. 2. haga clic en Copiar. Figura 4-11 Vista de transformadores: Pestaña Bornas Para especificar una borna: 1.Manual del usuario del PTM CPC 100 Pestaña Bornas En la pestaña Bornas se especifican las bornas montadas en el transformador. seleccione el tipo de borna.2 "Datos de la borna" en la página 90). Para copiar los datos de la borna. es posible copiar datos de una borna en otras bornas. Introduzca los datos de la borna (véase 9. seleccione las bornas respectivas en las listas Desde y Hasta y. establezca el devanado del cambiador de tomas. el esquema de tomas. En Configuración del cambiador de tomas. Seleccione la casilla de verificación OLTC. Figura 4-12 Vista de transformadores: Pestaña Cambiadores de tomas Para especificar un cambiador de tomas bajo carga (OLTC): 1. 4. 45 . haga clic en Calcular. 2. En Tabla de tensión. establezca el devanado del cambiador de tomas. a continuación. Seleccione la casilla de verificación DETC.Vista Crear nuevo trabajo Pestaña Cambiadores de tomas En la pestaña Cambiadores de tomas se especifican los cambiadores de tomas del transformador. 3. Primary Test Manager calcula la tensión de todas las tomas posteriores automáticamente. Para especificar un cambiador de tomas desenergizado (DETC): 1. En Configuración del cambiador de tomas. 3. realice una de las siguientes operaciones: • Escriba la tensión de las dos primeras tomas y. Introduzca los datos de DETC (véase Tabla 9-5 "Datos del cambiador de tomas" en la página 88). • Escriba la tensión de todas las tomas. el esquema de tomas y el número de tomas. 2. el número de tomas y la posición actual de las tomas. Introduzca los datos del OLTC (véase Tabla 9-5 "Datos del cambiador de tomas" en la página 88). haga clic en Eliminar todo. Para añadir una toma. 2. seleccione la toma que desea añadir y. Para eliminar una toma. a continuación.1. En Copiar datos del descargador de sobretensión se copian datos de un descargador de sobretensión a otros descargadores. Para copiar los datos del descargador de sobretensión. Introduzca los datos del descargador de sobretensión (véase 9. Figura 4-13 Vista de transformadores: Pestaña Descargadores de sobretensión Para especificar un descargador de sobretensión: 1. Nota: Las tomas añadidas no coinciden con ningún esquema de tomas. a continuación. seleccione los descargadores de sobretensión respectivos en las listas Desde y Hasta y. haga clic en Copiar. haga clic en Añadir.3 "Datos del descargador de sobretensión" en la página 89). haga clic en Eliminar. Escriba la tensión de todas las tomas. Pestaña Descargadores de sobretensión En la pestaña Descargadores de sobretensión se especifican los descargadores de sobretensión montados en el transformador. 46 . Seleccione la casilla de verificación Descargador de sobretensión pertinente. a continuación. seleccione la toma que desea eliminar y. Para eliminar todas las tomas.Manual del usuario del PTM CPC 100 4. Vista Crear nuevo trabajo 4.4.4 Vista de bornas En la vista de bornas se especifican las bornas. Para especificar una borna, realice lo siguiente: 1. En la lista Activo, seleccione Borna. 2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de borna. Figura 4-14 Vista de bornas 3. En la vista de bornas, especifique los datos generales del activo (véase Tabla 4-5 "Datos generales del activo" en la página 41). 4. Especifique los datos de la borna (véase 9.2 "Datos de la borna" en la página 90). 47 Manual del usuario del PTM CPC 100 4.4.5 Vista de interruptores En la vista de interruptores, puede especificar interruptores. Para especificar un interruptor: 1. En la lista Activo, seleccione Interruptor. 2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de interruptor. Figura 4-15 Vista de interruptores 3. En la vista de interruptores, introduzca los datos generales del activo (véase Tabla 4-5 "Datos generales del activo" en la página 41). 4. Introduzca los datos del interruptor (véase 9.3 "Datos del interruptor" en la página 91). 48 Vista Crear nuevo trabajo 5. Haga clic en la pestaña Mecanismo de accionamiento. Figura 4-16 Vista de interruptores: Pestaña Mecanismo de accionamiento 6. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de mecanismo de accionamiento. 7. Introduzca los datos generales de activo (véase Tabla 4-5 "Datos generales del activo" en la página 41). 8. Introduzca los datos del mecanismo de accionamiento (véase 9.3.1 "Datos del mecanismo de accionamiento" en la página 92). 49 3. 50 . seleccione Transformador de corriente. Especifique los datos del transformador de corriente (véase 9.6 Vista de transformadores de corriente En la vista de transformadores de corriente.Manual del usuario del PTM CPC 100 4. En la lista Activo. introduzca los datos generales del activo (véase Tabla 4-5 "Datos generales del activo" en la página 41). En la vista de transformadores de corriente.4 "Datos del transformador de corriente" en la página 93). Para especificar un transformador de corriente: 1.4. puede especificar transformadores de corriente. Figura 4-17 Vista de transformadores de corriente 2. 7 Vista de transformadores de tensión En la vista de transformadores de tensión. En la lista Activo. 2. 51 . puede especificar transformadores de tensión. En la vista de transformadores de tensión. Para especificar un transformador de tensión.4. Figura 4-18 Vista de transformadores de tensión 3. realice lo siguiente: 1. En la lista Tipo de activo.Vista Crear nuevo trabajo 4. seleccione el tipo de transformador de tensión. seleccione Transformador de tensión. especifique los datos generales del activo (véase Tabla 4-5 "Datos generales del activo" en la página 41). En la vista Misceláneo. seleccione Misceláneo. especifique los datos generales del activo (véase Tabla 4-5 "Datos generales del activo" en la página 41). Para especificar un activo misceláneo. En la lista Activo. 52 .Manual del usuario del PTM CPC 100 4.4. Figura 4-19 Vista Misceláneo 2. realice lo siguiente: 1.8 Vista Misceláneo En la vista Misceláneo se especifican activos varios. En la zona de pruebas disponibles se muestran listas de las pruebas guiadas disponibles y las pruebas manuales opcionales que Primary Test Manager admite para el sistema de pruebas seleccionado y el activo objeto de la prueba. De este modo. En la parte superior de la zona de pruebas disponibles. Si un sistema de pruebas concreto está conectado.2.Vista Crear nuevo trabajo 4. Figura 4-20 4. el símbolo indica todas las pruebas que no están disponibles en el sistema de pruebas conectado. realizar y comparar pruebas. Para abrir la vista de pruebas. haga clic en el botón Mostrar categorías de pruebas .5 Vista de pruebas En la vista de pruebas es posible seleccionar. 53 .1 Vista de pruebas Selección de pruebas La vista de pruebas se divide en la zona de pruebas disponibles. cuando se esté realizando una prueba.1 "Ajustes" en la página 21) controlan las pruebas que se muestran. podrá saber el momento de conectar un sistema de pruebas distinto para poder continuar. la zona de pruebas seleccionadas y la zona de ajustes generales de prueba. importar. Las pruebas de los diversos sistemas de pruebas compatibles con Primary Test Manager se pueden seleccionar dentro del mismo trabajo.5. Para ver las pruebas guiadas agrupadas en categorías. los botones etiquetados con los sistemas de pruebas seleccionados en el cuadro de diálogo Ajustes (consulte 3. haga clic en el botón de navegación Pruebas . Figura 4-21 54 Trabajo configurado con pruebas los sistemas de pruebas CPC 100 y CIBANO 500 .Manual del usuario del PTM CPC 100 Por ejemplo. si CPC 100 está conectado a su ordenador y ha configurado un trabajo con pruebas para el CPC 100 y el CIBANO 500 como se muestra en la siguiente figura. el símbolo a la izquierda de las pruebas del CIBANO 500 indican que debe conectar el CIBANO 500. seleccione la prueba y haga clic en el símbolo . por ejemplo. Para eliminar una prueba de la zona de pruebas seleccionadas. En la zona de pruebas seleccionadas se muestran las pruebas que desea realizar. Para añadir todas las pruebas a una categoría de la zona de pruebas seleccionadas. En la zona de pruebas seleccionadas se muestra la prueba que va a realizarse en el orden recomendado. a continuación. aparece un mensaje de aviso.Vista Crear nuevo trabajo Si. seleccione la prueba en la zona de pruebas disponibles y. Aunque se pueden hacer pruebas con cualquier activo descrito en este Manual del usuario. también es posible si se usan los símbolos y . 55 . Figura 4-22 Mensaje de aviso al intentar realizar una prueba para el CIBANO 500 Las pruebas manuales opcionales son independientes del activo sometido a prueba. haga clic en el símbolo . En la zona de ajustes generales de prueba se muestra el motivo del trabajo. intenta realizar una prueba para el CIBANO 500 con el CPC 100 conectado. haga clic en el símbolo que se encuentra junto al nombre de la prueba. Estas pruebas ofrecen una gran flexibilidad para definir procedimientos de prueba y especificar ajustes de prueba según sus necesidades concretas. Es posible arrastrar las pruebas para cambiar su orden. Para añadir una prueba a la zona de pruebas seleccionadas. las condiciones de prueba globales y algunos datos específicos del activo. Primary Test Manager no le guiará a través de estas ni facilita datos relativos a los ajustes necesarios para las mismas. 2. por ejemplo. FRAnalyzer y DIRANA.tfra Formatos originales del FRAnalyzer También es posible importar pruebas en formato JPG.fra. Primary Test Manager admite la importación de pruebas en los siguientes formatos. haga clic en el botón Añadir desde un archivo. . es posible importar pruebas realizadas con el CPC 100 y el incluso con los sistemas de pruebas que no son actualmente compatibles con el Primary Test Manager como. En el cuadro de diálogo Añadir prueba desde un archivo.5. En la zona de pruebas seleccionadas. 56 .2 Importación de pruebas En la vista de pruebas.xmt Archivos de plantilla CPC (plantillas de trabajo) . PDF y de cualquier archivo de Microsoft Office.Manual del usuario del PTM CPC 100 4. Tabla 4-6 Formatos de prueba compatibles Extensión de nombres Descripción de archivo . seleccione el archivo de prueba que desea importar.drax Formato original del DIRANA . Para importar una prueba: 1.ptma Prueba manual de Primary Test Manager .xml Archivos CPC (trabajos) . haga clic en el botón Abrir para abrir la prueba. debe tener instalado el software de aplicación asociado como. Nota: Para abrir una prueba. En el espacio de trabajo de la vista de pruebas. 6. 57 .Vista Crear nuevo trabajo 3.3. puede cambiar el título y el tipo de prueba. CPC Tool Set (CPC Editor). haga clic en la prueba importada.3 "Gestión de archivos adjuntos" en la página 38) y añadir comentarios a la prueba. 5. Es posible adjuntar archivos (consulte 4. por ejemplo. En la sección izquierda de la vista de pruebas. FRAnalyzer o DIRANA en su ordenador. a continuación. Figura 4-23 Vista de pruebas después de importar una prueba 4. Haga clic en los datos de prueba y. En la sección Ajustes y condiciones. En la sección izquierda de la vista de pruebas. respete las cinco normas de seguridad (véase1 "Instrucciones de seguridad" en la página 9) y todas las leyes y normas de seguridad pertinentes. debe conocer y comprender los ajustes de la prueba y los datos de medición. la vista de pruebas se divide en las secciones General. consulte los capítulos respectivos en las pruebas de activos que aparecen más adelante en este manual. Ajustes y condiciones. si la evaluación automática está disponible para la prueba.3 Realización de pruebas Nota: Para realizar y evaluar las pruebas. A continuación. Añada las pruebas que desea realizar a la zona de pruebas seleccionadas (véase 4. introduzca los ajustes de la prueba (consulte el capítulo sobre las pruebas de activo que aparece más adelante en este manual). 2. Para obtener información detallada. Puede ampliar y ocultar las secciones haciendo clic en las flechas de las barras de división. también en la sección Evaluación.1 "Selección de pruebas" en la página 53). Aviso: El trabajo en equipos de alta tensión puede ser extremadamente peligroso.Manual del usuario del PTM CPC 100 4. haga clic en la prueba que desea realizar. Mediciones y.5. 3. Figura 4-24 58 Vista de pruebas: Sección Ajustes y condiciones .5. Antes de conectar la unidad de prueba al equipo en prueba. Para realizar una prueba: 1. Vista Crear nuevo trabajo 4. Figura 4-25 Vista de pruebas: Sección Evaluación 59 . En la sección Evaluación. introduzca los parámetros y los límites de evaluación automática. si procede. Para obtener más información acerca de la conexión de los ajustes de la prueba con el activo sometido a prueba. Figura 4-26 60 Vista de pruebas: Sección General .Manual del usuario del PTM CPC 100 5. CP TD1 y CP SB1. según el diagrama de cableado que se muestra en la sección General. consulte la documentación técnica suministrada con los sistemas de pruebas CPC 100. Conecte los ajustes de la prueba al activo en prueba. Figura 4-27 Vista de pruebas: Sección de mediciones Aviso: El símbolo del rayo parpadeante de la vista de pruebas de Primary Test Manager indica que una salida de CPC 100 está activa. 61 . En la sección Mediciones.Vista Crear nuevo trabajo 6. haga clic en Iniciar para iniciar la medición seleccionada. Presione el botón de E/S Figura 4-28 en el panel delantero del CPC 100. ya no es posible editar algunos datos del activo importantes para la configuración de la prueba. Vista de pruebas durante una medición Una vez finalizada la medición. Primary Test Manager muestra los datos de medición numéricos y la evaluación automática. 62 . en la sección de mediciones. haga clic en la pestaña Gráfico. Nota: Algunas pruebas admiten el inicio de todas las mediciones al mismo tiempo haciendo clic en el botón Iniciar todo. 8.Manual del usuario del PTM CPC 100 7. si está disponible. Nota: Una vez realizada la prueba. Para ver los diagramas gráficos de los resultados de medición. Repita los pasos 6 y 7 para todas las mediciones de las pruebas. no obstante. Es posible comparar pruebas para diferentes activos. recomendamos realizar solamente comparaciones de pruebas para los mismos activos. haga clic en el botón + Seleccionar comparación. seleccione la prueba que desea comparar con la prueba actual. En la vista Crear nuevo trabajo.5.4 Comparación de pruebas Algunas pruebas admiten la comparación de los diagramas gráficos de los resultados de medición. Figura 4-29 Seleccionar una ventana de prueba 63 . En el panel Mediciones. si está disponible. 4. En la vista de pruebas (consulte 4. haga clic en el botón Crear nuevo trabajo . En la vista de inicio (consulte 3 "Vista de inicio" en la página 17). o para activos con el mismo tipo de diseño. Primary Test Manager solo le ofrece pruebas del mismo tipo con las que la comparación es posible. Los datos de comparación forman parte de las pruebas. Para comparar una prueba con una prueba disponible en la base de datos durante la medición: 1. seleccione la prueba que desea realizar. 2.Vista Crear nuevo trabajo 4. En la ventana Seleccionar una prueba. 5.5 "Vista de pruebas" en la página 53). configure un trabajo tal como se ha descrito anteriormente en este capítulo. 3. 8.5. Inicie la prueba (consulte 4. Figura 4-30 Comparación de pruebas: resultados de medición de la primera prueba 7. Haga clic en la pestaña Gráfico. En la sección Mediciones se muestran los resultados de medición de la prueba seleccionada.3 "Realización de pruebas" en la página 58).Manual del usuario del PTM CPC 100 6. 64 . En la sección izquierda de la descripción general del trabajo. También es posible comparar dos pruebas disponibles en la base de datos: 1. 5. Figura 4-31 Comparación de pruebas: resultados de medición de ambas pruebas Para eliminar el diagrama de comparación. 65 . 4. En la vista Administrar (consulte 6 "Vista Administrar" en la página 71). Primary Test Manager muestra los resultados de la medición de las dos pruebas en tiempo real. seleccione el trabajo que incluye la primera prueba para realizar la comparación. En el panel Mediciones. 3.Vista Crear nuevo trabajo 9. haga clic en la primera prueba para realizar una comparación. seleccione la segunda prueba para realizar la comparación. Primary Test Manager muestra los resultados de la medición de las dos pruebas. 2. haga clic en el botón + Seleccionar comparación. si está disponible. En la ventana Seleccionar una prueba. haga clic en Eliminar comparación. 6 Vista de informes En la vista de informes. haga clic en Seleccionar imagen y. . Para abrir la vista de informes. haga clic en el botón Informe del panel izquierdo. Resumen Campo de texto para introducir un resumen del contenido del informe de pruebas con sus propias palabras. * 66 Generado por defecto por Primary Test Manager. Figura 4-32 Vista de informes En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del informe. Tabla 4-7 Datos del informe Datos Descripción Nombre Nombre del informe Título Título del informe. Aparece como el encabezado del informe. en el cuadro de diálogo Abrir archivo de imagen. ID del informe* Identificador del informe Cliente Cliente al que se dirige el informe Logotipo Logotipo que va a aparecer en el informe Para insertar su propio logotipo. busque el archivo que desea insertar en el informe.Manual del usuario del PTM CPC 100 4. puede generar informes de prueba. haga clic en Informe a Word o Informe como PDF. la vista de informes muestra los informes disponibles para el trabajo. Para generar un informe de las pruebas en el formato que prefiera. puede configurar el informe de pruebas que va a generarse seleccionando las casillas de verificación respectivas. En Informes existentes. Puede generar informes de pruebas como documentos de Microsoft Word o en formato PDF.Vista Crear nuevo trabajo En Ajustes. 67 . Manual del usuario del PTM CPC 100 68 . En la vista Ejecutar trabajo preparado. usted o su compañero pueden configurar un trabajo en la oficina. siga el flujo de trabajo guiado de pruebas (véase 4 "Vista Crear nuevo trabajo" en la página 31). 3. haga clic en Abrir trabajo desde archivo. En el cuadro de diálogo Abrir. En la vista de inicio. podrá ejecutar trabajos preparados guardados en un archivo y trabajos disponibles en Primary Test Manager. guardarlo en Primary Test Manager y ejecutarlo más tarde en el campo. Primary Test Manager prueba los activos primarios en el campo. podrá ejecutar trabajos preparados. En un caso típico de aplicación. Para facilitar pruebas en campo.ptm que desea importar. 69 . Para abrir la vista Ejecutar trabajo preparado. Vista Ejecutar trabajo preparado 2. Para ejecutar un trabajo preparado guardado en un archivo: 1.Vista Ejecutar trabajo preparado 5 Vista Ejecutar trabajo preparado En la vista Ejecutar trabajo preparado. busque el archivo . Importe el trabajo y. haga clic en el botón Ejecutar trabajo preparado Figura 5-1 . a continuación. haga clic en el botón Ejecutar trabajo preparado en la vista de inicio. Con la tarea de usuario Ejecutar trabajo preparado. 4. haga clic en el botón Ejecutar trabajo preparado . En la vista Ejecutar trabajo preparado. En la vista de inicio.1 "Búsqueda de objetos" en la página 72). siga el flujo de trabajo guiado de pruebas (véase 4 "Vista Crear nuevo trabajo" en la página 31). 2. 3. Abra el trabajo y. 70 . busque el trabajo que desea ejecutar (consulte 6. a continuación.Manual del usuario del PTM CPC 100 Para ejecutar un trabajo preparado disponible en Primary Test Manager: 1. seleccione la casilla de verificación Ocultar activos montados. 71 . Para ocultarlos. trabajos e informes disponibles en Primary Test Manager. trabajos e informes asociados a la ubicación seleccionada. haga clic en el botón Administrar en la vista de inicio. en la vista Administrar se muestran los activos. amplíe el área que se encuentra en Activo y. en la vista Administrar se muestran los trabajos e informes asociados al activo seleccionado. Para abrir la vista Administrar. en la vista Administrar se muestran los informes asociados al trabajo seleccionado. Figura 6-1 Vista Administrar Nota: Los activos montados se muestran en cursiva. activos. activos. • Si selecciona un activo. Nota: En este capítulo.Vista Administrar 6 Vista Administrar En la vista Administrar es posible administrar ubicaciones. En la vista Administrar se muestran los objetos en una estructura jerárquica de la siguiente manera: • Si selecciona una ubicación. Primary Test Manager le guía por el flujo de trabajo guiado de pruebas (véase 4 "Vista Crear nuevo trabajo" en la página 31). Puede ordenar los objetos alfabética o cronológicamente. a continuación. • Si selecciona un trabajo. trabajos e informes reciben el nombre colectivo de objetos. Después de abrir un trabajo. las ubicaciones. 1 • Buscar objetos (véase 6. Para buscar por palabras clave en los datos de un objeto concreto: 1. 2. En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de ubicación. escriba la palabra clave que desea buscar en el cuadro Buscar correspondiente. Amplíe el área de búsqueda haciendo clic en la flecha que se encuentra junto a Buscar. Escriba las palabras clave que desea buscar en los cuadros de los datos del objeto correspondiente.Manual del usuario del PTM CPC 100 En la vista Administrar es posible: 6.4 "Reubicación de activos" en la página 75) • Importar y exportar trabajos (6.1 "Búsqueda de objetos" en la página 72) • Realizar operaciones en objetos (6. es posible buscar los objetos disponibles en Primary Test Manager: • Buscando por palabras clave en los datos de todos los objetos • Buscando por palabras clave en los datos de un objeto concreto Para buscar por palabras claves en los datos de todos los objetos.2 "Realización de operaciones en objetos" en la página 74) • Reubicar activos (véase 6.5 "Importación y exportación de trabajos" en la página 76) Búsqueda de objetos En la vista Administrar. Tabla 6-1 Datos de búsqueda de ubicación Datos Descripción Nombre Nombre de la ubicación Dirección Dirección de la ubicación Ciudad Ciudad en la que está ubicado el activo Estado/provincia Estado o provincia en el que está ubicado el activo 72 Código postal Código postal de la ubicación País País en el que está ubicado el activo . Vista Administrar En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de activo. Tabla 6-4 Datos de búsqueda de informe Datos Descripción Nombre Nombre del informe Cliente Cliente al que se dirige el informe Creado entre Periodo de tiempo en el que se creó el informe 73 . Tabla 6-3 Datos de búsqueda de trabajo Datos Descripción Nombre/orden de trabajo Nombre del trabajo u orden de trabajo Probado por Persona que realizó el trabajo Ejecutado entre Periodo de tiempo en el que se ejecutó el trabajo Estado Estado del trabajo En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de informe.° de serie Número de serie del activo Fabricante Fabricante del activo Tipo de fabricante Tipo de activo según fabricante Código del sistema de activos Código del activo usado por los sistemas de planificación de mantenimiento ID del aparato Identificador del activo En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de trabajo. Tabla 6-2 Datos de búsqueda de activo Datos Descripción Activo Activo sometido a prueba Tipo de activo Tipo de activo N. 2 Realización de operaciones en objetos Para realizar operaciones en los objetos disponibles en Primary Test Manager. 3. Duplicado de activos En la vista Administrar. 2. escriba el número o números de serie del nuevo activo. para añadir un nuevo objeto de la misma • Haga clic en el botón Abrir objeto seleccionado. realice una de las siguientes operaciones: 6.Manual del usuario del PTM CPC 100 6. Haga clic en el botón Duplicar . 74 . a continuación. En la vista de activos. Figura 6-2 Vista de activos 4. seleccione un objeto en la lista correspondiente y. seleccione el activo que desea duplicar. haga clic en Guardar activo.3 • Haga clic en el botón Crear categoría. Para duplicar un activo: 1. En la vista de activos. puede duplicar los activos disponibles en el Primary Test Manager. En la lista de activos. para abrir una ventana con los datos del • Haga clic en el botón Eliminar para eliminar el objeto seleccionado. En la lista de activos.Vista Administrar Nota: Por defecto. 75 . consulte la siguiente sección. Para reubicar un activo: 1. seleccione la ubicación a la que desea mover el activo. seleccione el activo que desea eliminar.4 Reubicación de activos En la vista Administrar. Nota: Puede filtrar las ubicaciones y activos buscando por palabras claves (véase 6. En el cuadro de diálogo Reubicar activo. 2. Si el activo que desea reubicar puede montarse. Cuadro de diálogo Reubicar activo 3. seleccione un activo sobre el cual el activo movido debe montarse. Para situar el activo en una ubicación diferente.1 "Búsqueda de objetos" en la página 72). 4. Haga clic en el botón Reubicar Figura 6-3 . puede reubicar activos disponibles en Primary Test Manager. 6. el activo duplicado se vinculará a la ubicación del activo original. Nota: Durante la importación.5 Importación y exportación de trabajos Primary Test Manager admite el intercambio de datos entre diferentes sistemas de pruebas. Es posible exportar trabajos en el formato nativo PTM de Primary Test Manager. En la lista de trabajos. 2. 3. Haga clic en el botón Exportar . En el cuadro de diálogo Guardar como. Es posible importar Primary Test Manager trabajos en el formato PTM y XML de sistemas de pruebas de Doble. busque el archivo que desea importar. Para exportar un trabajo: 1. 76 .Manual del usuario del PTM CPC 100 6. Seleccione el formato de datos del archivo que desea importar. seleccione el trabajo que desea exportar. los datos en formato XML de Doble son asignados a los trabajos de Primary Test Manager. Para importar un trabajo: 1. En el cuadro de diálogo Abrir. 3. busque la carpeta en la que desea guardar el archivo. Haga clic en el botón Importar . 2. el espacio de trabajo se divide en las secciones Configuración del hardware.) 77 . Para abrir la vista Crear nuevas pruebas manuales. Ajustes y condiciones y Mediciones (consulte Figura 7-3 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 79. Inicialmente. Figura 7-1 Vista Crear nuevas pruebas manuales El espacio de trabajo de la vista Crear nuevas pruebas manuales depende del botón seleccionado en el panel izquierdo (consulte Figura 7-2 "Botones del panel izquierdo" en la página 78). Solo están activas las pruebas que están disponibles en el sistema de pruebas conectado. puede administrar la conexión con el sistema de pruebas tal como se describe en 3. En la sección General.1 "Selección de pruebas" en la página 78. Una vez seleccionada una prueba. pueden seleccionarse y añadirse a la lista de pruebas como se describe en 7. el espacio de trabajo se divide en las secciones General y Pruebas. haga clic en el botón Crear nuevas pruebas manuales en la vista de inicio.1 "Conexión al sistema de pruebas" en la página 20. En la sección Pruebas se muestran todas las pruebas manuales compatibles con el Primary Test Manager (consulte 16 "Pruebas manuales opcionales" en la página 181).Vista Crear nuevas pruebas manuales 7 Vista Crear nuevas pruebas manuales Primary Test Manager le ayuda a crear nuevas pruebas manuales. • Mediciones Muestra los datos de medición de forma gráfica o numérica en una tabla. a continuación. Nota: Algunos ajustes de la prueba seleccionada anteriormente se copian a la prueba añadida. 78 . Para seleccionar otra prueba tiene varias posibilidades: • Haga clic en el botón +Añadir Nombre de la prueba en el panel izquierdo para seleccionar la misma prueba. haga clic en el botón correspondiente del panel izquierdo. Nota: Para abrir una prueba seleccionada en cualquier momento.1 Selección de pruebas Para seleccionar una prueba. en el espacio de trabajo se vuelven a mostrar las secciones General y Pruebas. • Haga clic en el botón Pruebas del panel izquierdo y. Si hay una prueba abierta. consulte 16 "Pruebas manuales opcionales" en la página 181). haga clic en ella en la sección Pruebas. 7. haga clic en el botón correspondiente del panel izquierdo y. La prueba seleccionada se abre en el espacio de trabajo y aparece un botón con el nombre de la prueba en el panel izquierdo. Figura 7-2 Botones del panel izquierdo Nota: Puede cambiar los nombres de pruebas por defecto. seleccione la siguiente prueba que desee realizar en la zona de pruebas. Para cambiar el nombre de una prueba. Para ver la descripción de los ajustes de prueba y de los datos de medición. el espacio de trabajo se divide en las secciones siguientes: • Configuración del hardware Muestra los controles específicos de la unidad de prueba. a continuación.Manual del usuario del PTM CPC 100 Si hace clic en el botón Pruebas. • Ajustes y condiciones Muestra los ajustes de la prueba. haga clic en el nombre de la prueba. Figura 7-3 7. si los hubiera. En la tabla que aparece a continuación se describen los comandos de la barra de menús. puede procesar las pruebas seleccionadas. Eliminar prueba Elimina la prueba actualmente abierta. Guardar trabajo Guarda todas las pruebas seleccionadas en el directorio original. debe especificarse el directorio. 79 .Vista Crear nuevas pruebas manuales Por ejemplo. Cuando se guarda por primera vez.2 Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP Procesamiento de pruebas Mediante los comandos de la barra de menús. Guardar como Guarda todas las pruebas seleccionadas en el directorio especificado. la figura siguiente muestra la vista Crear nuevas pruebas manuales cuando la prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP está abierta. Nota: Las opciones Inicio en la barra de título y Cerrar en la barra de menús tienen la misma funcionalidad. Tabla 7-1 Comandos de la barra de menús Comando Acción Cerrar Cierra todas las pruebas seleccionadas y abre la vista de inicio. puede guardar los cambios. Antes de cerrar las pruebas. Visualización de los resultados de medición Primary Test Manager muestra los datos de medición numéricos en la sección de mediciones. Figura 7-4 80 Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP: Sección de mediciones . puede controlar la ejecución de pruebas.4 Comandos de control de pruebas Comando Acción Añadir medición Añade una nueva fila de medición a la prueba actualmente abierta. Eliminar medición Elimina la fila de medición seleccionada. Comenzar Inicia la medición seleccionada de la prueba actualmente abierta.3 Control de pruebas En el panel Mediciones de Primary Test Manager. En la tabla que aparece a continuación se describen los comandos disponibles.Manual del usuario del PTM CPC 100 7. Tabla 7-2 7. 5 Informes En la vista Crear nuevas pruebas manuales puede generar informes de las pruebas. 81 . consulte 4. Para generar un informe de prueba. Si desea obtener información acerca de los informes.6 "Vista de informes" en la página 66.Vista Crear nuevas pruebas manuales 7. haga clic en el botón Informe del panel izquierdo. Manual del usuario del PTM CPC 100 82 Vista Abrir pruebas manuales 8 Vista Abrir pruebas manuales Con Primary Test Manager, puede abrir pruebas manuales existentes. Para abrir una prueba manual: 1. En la vista de inicio (consulte 3 "Vista de inicio" en la página 17), haga clic en el botón Abrir pruebas manuales. Figura 8-1 Cuadro de diálogo Abrir 83 Manual del usuario del PTM CPC 100 2. En el cuadro de diálogo Abrir, busque el archivo que desea abrir. Figura 8-2 Vista Abrir pruebas manuales 3. Para ver los resultados de la prueba, haga clic en la prueba en el panel izquierdo de la vista Abrir pruebas manuales. Figura 8-3 84 Resultados de pruebas manuales 85 .Datos del activo 9 Datos del activo Esta sección describe los datos específicos del activo. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2. Grupo vectorial no compatible (para la documentación) Grupo vectorial no compatible con Primary Test Manager como texto para documentación Tabla 9-2 Valores nominales Datos Descripción Frecuencia nominal Frecuencia nominal del transformador Tensiones nominales Devanado Devanado del transformador Tensión L-L Tensión L-L del devanado del transformador Tensión L-N Tensión L-N del devanado del transformador Nivel de aislamiento L-L (BIL) Valor nominal de nivel de impulso básico L-L del devanado del transformador Potencias nominales Potencia nominal Potencia nominal del transformador Clase de refrigeración Clase de refrigeración del transformador Incremento de temperatura del devanado Incremento de temperatura del devanado del transformador Valores nominales de corriente a potencia nominal H/X/Y1 Corriente de frecuencia de potencia máxima del transformador a potencia nominal Valor nominal de cortocircuito Corriente máx. Tabla 9-1 Configuración de devanado Datos Descripción Fases Número de fases del transformador Grupo vectorial Grupo vectorial del transformador (véase "Ajustes del grupo vectorial" en la página 43).1 Datos del transformador En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del transformador. 86 .Manual del usuario del PTM CPC 100 9.1 "Ajustes" en la página 21). de cortocircuito Corriente máxima de cortocircuito del transformador en kA durante un tiempo determinado en segundos 1. Y1.2. H .Datos del activo Tabla 9-3 Impedancias Datos Descripción Temp. de ref.X1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. Pk Pérdida en carga con carga nominal del transformador Posición OLTC Posición de la toma del OLTC Posición DETC Posición de la toma del DETC Impedancia homopolar Potencia base Potencia base usada para calcular los valores porcentuales de impedancia Tensión base Tensión base usada para calcular los valores porcentuales de impedancia Devanado Devanado del transformador Impedancia homopolar Z0 (%) Impedancia homopolar del transformador 1. Temperatura de referencia Impedancias de cortocircuito H .1 "Ajustes" en la página 21).Y1 Impedancia de cortocircuito Z (%)1 Impedancia de cortocircuito del transformador Potencia base Potencia base usada para calcular los valores porcentuales de impedancia Tensión base Tensión base usada para calcular los valores porcentuales de impedancia Pérdidas de carga. X . Tabla 9-4 Otros Datos Descripción Categoría Categoría de aplicación del transformador Tipo de tanque Tipo de tanque del transformador Medio de aislamiento Aislamiento Medio de aislamiento del transformador Peso Peso del aislamiento del transformador Volumen Volumen del aislamiento del transformador Peso total Peso total del transformador Devanado Devanado del transformador Material conductor Material conductor del devanado del transformador 87 . 9.1.1. Seleccione la casilla de verificación DETC para establecer los datos de DETC.° de tomas Número de tomas del cambiador de tomas Posición de la toma actual1 Posición actual de la toma Tabla de tensión Toma Número de la toma Tensión Tensión en la toma 1.1 Datos de la borna Para obtener información sobre las bornas del transformador. Configuración del cambiador de tomas Devanado Devanado del transformador al que se conecta el cambiador de tomas Esquema de tomas Esquema de notificación para la identificación de tomas N.Manual del usuario del PTM CPC 100 9.2 "Datos de la borna" en la página 90.2 Datos del cambiador de tomas En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del cambiador de tomas bajo carga (OLTC) y del cambiador de tomas desenergizado (DETC). véase 9. Tabla 9-5 Datos del cambiador de tomas Datos Descripción OLTC / DETC Seleccione la casilla de verificación OLTC para establecer los datos de OLTC. Disponible únicamente para el DETC 88 . ° de serie Número de serie del descargador de sobretensión Tensión máxima de Tensión máxima de operación continua entre los operación continua terminales del descargador de sobretensión (MCOV) Tensión nominal Tensión nominal del descargador de sobretensión Tensión máx. Unidades Número de unidades del descargador de sobretensión Posiciones numéricas Seleccione la casilla de verificación Posiciones numéricas para definir las posiciones numéricas del descargador de sobretensión. del sistema Tensión máxima entre fases durante el servicio normal Tensión de prueba Tensión de prueba del descargador de sobretensión ID de la unidad Identificador de la unidad del descargador de sobretensión 89 . Tabla 9-6 Datos del descargador de sobretensión Datos Descripción General ID general Identificador de la columna del descargador de sobretensión Valores nominales No.3 Datos del descargador de sobretensión En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del descargador de sobretensión. Posiciones literales Seleccione la casilla de verificación Posiciones literales para definir las posiciones alfabéticas del descargador de sobretensión.1. Posición Posición del descargador de sobretensión N.Datos del activo 9. factor de disipación o tangente de delta de la capacitancia C2 entre la toma de tensión/prueba de la borna y la conexión a tierra Valor nominal de Capacitancia C2 entre la toma de tensión/prueba de la borna y la conexión a tierra Otro Tipo de aislamiento Tipo de aislamiento de la borna 1.° de dibujo Número de dibujo de la borna N.Manual del usuario del PTM CPC 100 9.2 Datos de la borna En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de la borna. factor de disipación o tangente de delta de la capacitancia C1 entre la parte superior de la borna y la toma de tensión/prueba Valor nominal de Capacitancia C1 entre la parte superior de la borna y la toma de tensión/prueba FP (C2)/ FD (C2)/ Tanδ (C2)2 Factor de potencia.1 Terminal del devanado del transformador al que se conecta la borna Valores nominales Frecuencia nominal Frecuencia nominal de la borna Nivel de aislamiento LL (BIL) Valor nominal de nivel de impulso básico L-L de la borna Tensión L-tierra Tensión nominal línea a tierra Tensión máx. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. 90 .1 "Ajustes" en la página 21). Tabla 9-7 Datos de la borna Datos Descripción Pos. Disponible únicamente para bornas montadas en otros activos 2.° de estilo Número de estilo de la borna Valores nominales FP (C1)/ FD (C1)/ Tanδ (C1)2 Factor de potencia.2.° de catálogo Número de catálogo de la borna N. del sistema Tensión máxima entre fases durante el servicio normal Corriente nominal Corriente nominal de la borna Información del fabricante N. Datos del activo 9. Medio de interrupción Medio de interrupción del interruptor Tipo de tanque Tipo de tanque del interruptor Valores nominales Frecuencia nominal Frecuencia nominal del interruptor Tensión nominal L-L Tensión nominal del interruptor Corriente nominal Corriente nominal del interruptor Corriente nominal de cortocircuito Corriente nominal de cortocircuito del interruptor Nivel de aislamiento nominal L-G (BIL) Valor nominal de nivel de impulso básico L-L del interruptor Tiempo de interrupción nominal Tiempo de interrupción nominal del interruptor Ciclo de trabajo de interrupción Ciclo de trabajo de interrupción del interruptor Sistema de contacto Velocidad media durante el cierre Velocidad media de los contactos del interruptor durante el cierre Velocidad media durante la apertura Velocidad media de los contactos del interruptor durante la apertura Longitud de la boquilla Longitud de la boquilla del interruptor 91 . Tabla 9-8 Datos del interruptor Datos Descripción Interruptor Número de fases Número de fases del interruptor Número de interruptores por fase Número de interruptores por fase Operación de polos Operación de polos del interruptor Resistencias de preinserción Seleccione la casilla de verificación Resistencias de preinserción si el interruptor contiene resistencias de preinserción.3 Datos del interruptor En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del interruptor. Condensadores en paralelo Seleccione la casilla de verificación Condensadores en paralelo si el interruptor contiene condensadores en paralelo. 2 Datos del mecanismo de accionamiento Datos Descripción Número de bobinas de disparo Número de bobinas de disparo para accionar el interruptor Número de bobinas de cierre Número de bobinas de cierre para accionar el interruptor Componente Identificación del componente del mecanismo de accionamiento Tensión nominal Tensión nominal del componente respectivo Corriente nominal Corriente nominal del componente respectivo CA Seleccione la casilla de verificación CA para establecer el componente en el modo de operación CA CC Seleccione la casilla de verificación CC para establecer el componente en el modo de operación CC Presión nominal de operación Presión nominal de operación del mecanismo de accionamiento a una temperatura dada Datos de la borna Para obtener información sobre las bornas del interruptor.2 "Datos de la borna" en la página 90.3.Manual del usuario del PTM CPC 100 Tabla 9-8 Datos del interruptor (continuación) Datos Descripción Otros 9. 92 . Tabla 9-9 9.3. consulte 9.1 Peso total con aceite/gas Peso total del interruptor con aceite o gas Peso de aceite/gas Peso del aceite o gas del interruptor Volumen de aceite/gas Volumen del aceite o gas del interruptor Presión de gas nominal Presión de gas nominal del interruptor a una temperatura dada Datos del mecanismo de accionamiento En la siguiente tabla se describen los datos del mecanismo de accionamiento del interruptor. 13 Tensión del sistema Tensión del sistema del transformador de corriente Nivel de aislamiento nominal (BIL) Valor nominal de nivel de impulso básico del transformador de corriente Factor nominal (RF) Factor de corriente nominal térmica continua del transformador de corriente IEC 60044 Um (r.) Corriente térmica nominal de corta duración Duración Duración de la corriente térmica nominal de tiempo corto 93 . Tabla 9-10 Valores nominales Datos Descripción Estándar Norma empleada para probar el transformador de corriente Frecuencia nominal Frecuencia nominal del transformador de corriente Ipn : Isn nominal Relación de transformación nominal de corriente primaria a corriente secundaria del transformador de corriente IEEE C57.s.s.) Tensión máxima para el equipo Resistencia en U (r.Datos del activo 9.m.s.) Tensión nominal soportada a frecuencia de potencia Rayo en U (pico) Tensión nominal soportada al impulso tipo rayo Icth Corriente térmica nominal continua Idyn (pico) Corriente nominal dinámica Ith (r.m.m.4 Datos del transformador de corriente En las tablas que aparecen a continuación se describen los datos del transformador de corriente. Manual del usuario del PTM CPC 100 Tabla 9-11 Configuración del TC Datos Descripción Núcleos Número de núcleos del transformador de corriente Nombre Identificación de tomas intermedias Ipn Corriente primaria nominal de tomas intermedias Isn Corriente secundaria nominal de tomas intermedias Clase Clase de precisión nominal del transformador de corriente Valores nominales 94 Aplicación Categoría de aplicación del transformador de corriente Clase Clase de precisión nominal del transformador de corriente Carga Carga secundaria del transformador de corriente cos φ Ángulo de fase de la carga secundaria . Disponible únicamente para configuraciones de devanado con neutro accesible. Establecido por las preferencias (véase 3. 10.1 "Ajustes" en la página 21).2. El factor de disipación y la tangente de delta son características idénticas del activo principal sometido a prueba.1 Transformadores de dos devanados Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los transformadores de dos devanados: • Análisis del aceite • 1FP/FD/Tanδ2 • Borna Prim/Sec2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C1 • Borna Prim/Sec2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C2 • Borna Prim/Sec2 – Collar energizado • Corriente de excitación • FP/FD/Tanδ2 y CAP del aceite aislante • Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec2 • Impedancia de cortocircuito1 Prim–Sec2 • Impedancia homopolar Prim/Sec2. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.Pruebas del transformador 10 Pruebas del transformador En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas en transformadores. 1. consulte el Manual del usuario del CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas. También puede seleccionar los nombres de algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su región (véase 3. el factor de disipación (FD) o la tangente de delta (Tanδ). 3. algunos nombres de pruebas incluyen el factor de potencia (FP).2. 2. Nota: En función de los ajustes.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182. podrá utilizar el nombre que usted designe con Primary Test Manager.1 "Ajustes" en la página 21). consulte 16. Para obtener más información.3 • Relación de transformación1 Prim–Sec2 • Resistencia de devanado de CC Prim/Sec2 • Desmagnetización & CAP general Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. Para su comodidad. 95 .2.1 "Ajustes" en la página 21). Para obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100. Manual del usuario del PTM CPC 100 10. Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el momento del muestreo Humedad Humedad ambiente relativa en el momento del muestreo Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas en el momento del muestreo Grado de contaminación 96 Instalación de la muestra de aceite Grado de contaminación de la instalación de la muestra de aceite Tanque de expansión Grado de contaminación del tanque de expansión .1 Análisis del aceite En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de análisis del aceite.1. Tabla 10-1 Ajustes de la prueba de análisis del aceite Ajuste Descripción Activo Activo Activo sometido a prueba Medio de aislamiento Medio de aislamiento del activo establecido en los datos del activo Nivel de aceite Nivel de aceite del activo Temperatura de la muestra de aceite Temperatura del aceite en el momento del muestreo Condiciones de la prueba Fecha de la muestra Fecha de toma de la muestra Condiciones de la prueba Seleccione la casilla de verificación personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a las condiciones de la prueba generales. Pruebas del transformador En la siguiente tabla se describen los datos del análisis de gas en aceite. Tabla 10-2 Datos del análisis de gas en aceite Datos Descripción H2 Hidrógeno en el aceite CH4 Metano en el aceite C 2H 6 Etano en el aceite C 2H 4 Etileno en el aceite C 2H 2 Acetileno en el aceite CO Monóxido de carbono en el aceite CO2 Dióxido de carbono en el aceite O2 Oxígeno en el aceite N2 Nitrógeno en el aceite TDCG Total de gas combustible disuelto TDG Total de gases disueltos TCG Total de gas combustible equivalente en % Resultado del laboratorio Norma usada para el análisis del gas en aceite Evaluación Evaluación del análisis de gas en aceite En la siguiente tabla se describen los datos de relaciones de gas. Tabla 10-3 Datos de las relaciones de gas Datos Descripción Estándar Norma usada para el análisis de la relación de gas Relaciones de gas Descripción Descripción de la relación de gas Relación Valor de relación Evaluación Evaluación de la relación de gas 97 . Tabla 10-4 Datos del análisis de aceite fisicoquímico Datos Descripción Contenido de agua Med. de H2O Contenido de agua medido en el aceite H2O a 20 ºC Contenido de agua calculado en el aceite Saturación relativa Saturación relativa del agua Evaluación Evaluación del contenido de agua Conductividad de CC Valor medido Conductividad de CC medida Temperatura de la prueba Temperatura del aceite durante la prueba de conductividad de CC Intensidad del campo Intensidad del campo Evaluación Evaluación de la conductividad de CC Factor de potencia Estándar Norma usada para el análisis del factor de potencia Valor medido a 25 ºC Factor de potencia medido a 25 ºC Valor medido a 100 ºC Factor de potencia medido a 100 ºC Evaluación Evaluación del factor de potencia Tensión de ruptura dieléctrica Estándar Norma usada para el análisis de tensión de ruptura dieléctrica Valor medido Tensión de ruptura dieléctrica medida Temperatura de la prueba Temperatura del aceite durante la prueba de tensión de ruptura dieléctrica Evaluación Evaluación de la tensión de ruptura dieléctrica Análisis químico 98 Tensión interfacial Tensión interfacial del aceite Valor de neutralización Valor de neutralización del aceite Conteo de partículas Conteo de partículas en el aceite Color Color del aceite Evaluación Evaluación del análisis químico .Manual del usuario del PTM CPC 100 En la siguiente tabla se describen los datos del análisis fisicoquímico del aceite. Pruebas del transformador En la siguiente tabla se describe el estado de la prueba. Nota: El estado de la prueba establecido en la prueba de análisis de aceite se muestra en la descripción general del trabajo (consulte 4.2 "Descripción general del trabajo" en la página 33) dentro de Pruebas. Ejecutado Consulte Tabla 4-1 "Estados del trabajo" en la página 31. 99 . Parcialmente ejecutado Consulte Tabla 4-1 "Estados del trabajo" en la página 31. Tabla 10-5 Estado de la prueba Estado Descripción Preparado Consulte Tabla 4-1 "Estados del trabajo" en la página 31. Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC. Tabla 10-6 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Ajustes de barrido Barrido de frecuencia Perfil de barrido: Ninguna. Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican las plantillas de pruebas de CPC 100.1. Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición.Manual del usuario del PTM CPC 100 10.2 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general. Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias de CPC 100 en busca de unos resultados óptimos. Ninguna: no se realiza barrido de frecuencia. Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en función del activo en busca de unos resultados óptimos. Barrido de tensión (Tip-UP) Perfil de barrido: Ninguna o Experiencia OMICRON. . Ninguna: no se realiza barrido de tensión.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo 100 Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada. Ajustes de supresión de ruido Promedio (n. Nota: La compensación de bornas compensa el efecto de la capacitancia C1 de las bornas del transformador en los resultados de la prueba.Pruebas del transformador Tabla 10-6 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general Ajuste Descripción Condiciones de la prueba Condiciones de la prueba personalizadas Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a las condiciones de la prueba generales. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición Compensación de bornas Seleccione la casilla de verificación Compensación de bornas para activar la compensación de bornas. de corrección En la lista Personalizado. 101 . Factor de corrección Haga clic en el botón Calcular para calcular el factor de corrección automáticamente o escriba debajo el factor de corrección. Temp. haga clic en la temperatura de corrección o escriba debajo la temperatura de corrección. Temperatura del aceite superior Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del transformador Temperatura del aceite inferior Temperatura del aceite en la zona inferior del tanque del transformador Temperatura media del aceite Temperatura media calculada del aceite del transformador Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador Temperatura ambiente Temperatura ambiente Humedad Humedad ambiente relativa Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba Factores de corrección Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura. Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada. a 10 kV Valor de umbral de la evaluación automática.1 "Evaluación automática" en la página 10. Primary Test Manager admite la evaluación automática para los siguientes tipos de aislamiento del transformador: • Éster natural • Aceite • Silicona si ha activado la corrección de temperatura seleccionando la casilla de verificación Corrección de temperatura. a 10 kV. lea la cláusula de exención de responsabilidad 1. el estado de la evaluación automática es Investigar. haga clic en Establecer como valor por defecto. . • Haga clic en todos los límites para ver los límites de todos los tipos de aislamiento del transformador compatibles. Si Iout < Iout mín. En Límites visibles: 102 • Haga clic en solo límites que se usan para esta medición para ver solo los límites del tipo de aislamiento del transformador seleccionado. Para asignar el esquema de límites seleccionado al activo objeto de la prueba.3. Tabla 10-7 Parámetros de evaluación automática de FP/FD/Tanδ y CAP general Parámetro Descripción Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación Criterios de evaluación globales Iout mín. En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general.Manual del usuario del PTM CPC 100 Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager. Establecido a los límites absolutos.3 Límite alto (error)2 1. De otro modo.1 "Ajustes" en la página 21). Tabla 10-8 Límites de medición automática de FP/FD/Tanδ y CAP general a partir del factor de potencia/Factor de disipación/Tanδ1 Evaluación frente a Límite Factor de potencia/ Factor de disipación/ Tanδ1 Límites absolutos de Límite bajo (error)2 las mediciones Límite bajo (adv.)2 Límite alto (adv. Si ha seleccionado la casilla de verificación Usar tensión de referencia. 103 . se establecen los mismos valores para el límite alto (adv. se comparan con los valores medidos corregidos.3/ comprobación Divisor (límite de error bajo)2. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. 3. una comprobación cruzada con los siguientes límites adicionales. se utiliza el segundo.) a <230 kV y el límite alto (adv.). 2. se usa el primer valor límite para el límite alto (adv. de error alto y de error bajo se calculan con el multiplicador y el divisor correspondientes a partir de la comprobación cruzada y.1 "Ajustes" en la página 21).3 Límites de la medición de factor de potencia/ factor de disipación/ Tanδ Límite alto (adv. 2.) a >=230 kV.) a >=230 kV2. de lo contrario. Si la tensión nominal (LL) del devanado primario es menor de 230 kV.3 cruzada Factor de potencia/ Factor de disipación/ Tanδ1 Límites de la medición de factor de potencia/ factor de disipación/ Tanδ 1.) a <230 kV2. Los límites de advertencia alto.2. o a partir de la normativa IEC. Para una evaluación automática a partir de las directrices IEEE para otro aislamiento. la evaluación cruzada se realiza solo a partir de la capacitancia. de forma adicional. alto)2. a continuación.3 absolutos de la Multiplicador (límite de error alto)2. el límite de advertencia depende de la tensión nominal (LL) del devanado primario. Evaluación de comprobación cruzada del factor de potencia/factor de disipación/Tanδ si la tensión de corrección de referencia se establece en 10 kV.2. Según las directrices IEEE para transformadores de aceite aislados. Primary Test Manager realiza. 3.Pruebas del transformador En las tablas que aparecen a continuación se describen los límites de evaluación automática de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. Tabla 10-9 Evaluación frente a Límites de comprobación cruzada de FP/FD/Tanδ y CAP general a partir del factor de potencia/factor de disipación/ Tanδ1 Límite Límites Multiplicador (límite de adv. Para ello haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y.Manual del usuario del PTM CPC 100 Tabla 10-10 Límites de comprobación cruzada de FP/FD/Tanδ y CAP general a partir de la capacitancia Evaluación frente a Límite Capacitancia Límites relativos de la comprobación cruzada Límite bajo (adv. seleccione la casilla de verificación Evaluar durante las mediciones. 104 .)/ Límite alto (adv. Si cambia los datos de placa para la evaluación. después de haber finalizado todas las mediciones Para evaluar la prueba de forma manual.) Límite bajo (error)/ Límite alto (error) Límites de la capacitancia medida Puede evaluar la prueba: • Durante la medición Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones. Después de evaluar una medición. por ejemplo. el medio de aislamiento. • De forma manual. haga clic en Evaluar mediciones. Para cambiar los datos de la prueba. los ajustes de la prueba o los parámetros de evaluación. aparece el siguiente mensaje. haga clic en Actualizar y volver a evaluar. haga clic en Borrar todas las evaluaciones. seleccione la evaluación manual de la lista. Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación. a continuación. se bloquean los ajustes de prueba y los parámetros de evaluación. Para actualizar la evaluación. Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager. después de haber evaluado una medición y reabrir la prueba. 1 Factor de potencia./ FD corr./ FD medid. 105 ./ Tanδ medid.2. Tabla 10-11 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP general Datos Descripción N. Capacitancia medida Evaluación Evaluación de medición 1. factor de disipación o tangente de delta medidos FP corr.1 "Ajustes" en la página 21).º Número de la medición Medición Disposición de la medición Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 Barrido Variable de barrido: frecuencia.1 Factor de potencia.Pruebas del transformador En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP general. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. factor de disipación o tangente de delta medidos corregidos Cap. tensión o ninguna V Pru Tensión de prueba Frec. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas FP med./ Tanδ corr. med. 3 Prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1 En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1. Ninguna: no se realiza barrido de frecuencia. Barrido de tensión (Tip-UP) Perfil de barrido: Ninguna o Experiencia OMICRON. Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo 106 Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada. Ninguna: no se realiza barrido de tensión. Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición. Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias de CPC 100 en busca de unos resultados óptimos. Ajustes de supresión de ruido Promedio (n.1. Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en función del activo en busca de unos resultados óptimos. Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican las plantillas de pruebas de CPC 100.Manual del usuario del PTM CPC 100 10. Tabla 10-12 Ajustes de la prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1 Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Ajustes de barrido Barrido de frecuencia Perfil de barrido: Ninguna. . 107 .1 "Evaluación automática" en la página 10. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager.Pruebas del transformador Tabla 10-12 Ajustes de la prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1 (continuación) Ajuste Descripción Condiciones de la prueba Condiciones de la prueba Seleccione la casilla de verificación personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a las condiciones de la prueba generales.3. Primary Test Manager admite la evaluación automática para los siguientes tipos de aislamiento de la borna: • Papel impregnado de aceite • Papel con ligante de resina • Papel impregnado de resina La evaluación automática no puede realizarse con otro tipo de aislamiento de la borna. Temperatura del aceite superior Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del transformador Temperatura ambiente Temperatura ambiente Humedad Humedad ambiente relativa Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba Factores de corrección Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura. Factor de corrección Factor de corrección de temperatura Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada. lea la cláusula de exención de responsabilidad 1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. el estado de la evaluación automática es Investigar. • Haga clic en todos los límites para ver los límites de todos los tipos de aislamiento de la borna compatibles y los valores de la placa de características deFP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1 (si se han introducido) o los límites absolutos. En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de la prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1. a 10 kV. a 10 kV Valor de umbral de la evaluación automática. 1.2. Para asignar el esquema de límites seleccionado al activo objeto de la prueba.Manual del usuario del PTM CPC 100 Nota: Solo es posible hacer la evaluación si todas las bornas tienen el mismo tipo de aislamiento. 108 . Si Iout < Iout mín. En Límites visibles: • Haga clic solo en los límites que se usan para esta medición para ver solo los límites del tipo de aislamiento de la borna seleccionado y los valores de la placa de características deFP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1 (si se han introducido) o los límites absolutos. haga clic en Establecer como valor por defecto.1 "Ajustes" en la página 21). Tabla 10-13 Parámetros de evaluación automática de la borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1 Parámetro Descripción Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación Criterios de evaluación globales Iout mín. )3 Límite alto (adv. bajo)2 Valores nominales de 2 Tanδ (C1) Multiplicador (límite de adv. (C1) Límite bajo (adv. Establecido a los límites absolutos. se comparan con los valores medidos corregidos. Los límites de error alto. alto) Límites absolutos Límite bajo (error)3 Límite bajo (adv. 2. Tabla 10-14 Evaluación frente a Límites de evaluación automática de la borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1 a partir del factor de potencia / factor de disipación /Tanδ1 Límite Factor de potencia/ Factor de disipación/ Tanδ1 Valores de placa Multiplicador (límite de error alto)2/ Límites a partir de de características FP (C1)/FD (C1)/ Divisor (límite de adv.)3 Límites a partir de FP (C1)/FD (C1)/ Límites absolutos de Tanδ (C1) Límite alto (error)3 1. de advertencia alto y de advertencia bajo se calculan con el multiplicador y el divisor correspondientes a partir de los valores nominales y. a continuación. El límite de falla bajo se define en 0.)1/ Límite alto (adv.Pruebas del transformador En las tablas que aparecen a continuación se describen los límites de evaluación automática de la prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. 109 . Tabla 10-15 Límites de evaluación automática de la borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1 a partir de la capacitancia Evaluación frente a Límite Capacitancia Valores de placa de características Límite bajo (error)1/ Límite alto (error)1 Límites a partir del valor nominal del Cap.2. 3.)1 1. Establecido a los límites absolutos.1 "Ajustes" en la página 21). 1 "Ajustes" en la página 21). Después de evaluar una medición. seleccione la casilla de verificación Evaluar durante las mediciones.2.2. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. Tabla 10-16 Lógica de evaluación Valor nominal de Valor nominal de Evaluación FP (C1)/FD (C1)/ Cap. Si cambia los siguientes datos de placa importantes para la evaluación: • FP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1 • Valor nominal de • FP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1 • Valor nominal de • Tipo de aislamiento de la borna después de haber evaluado una medición y reabrir la prueba. (C2) Tanδ (C1)1 valor nominal Disponible Disponible Evaluación general Disponible No disponible Evaluación basada únicamente en límites absolutos de FP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1 No disponible Disponible Evaluación general No disponible No disponible Evaluación basada únicamente en límites absolutos de FP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1 1. 110 .Manual del usuario del PTM CPC 100 En la tabla que aparece a continuación se muestra la lógica de evaluación de Primary Test Manager. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. 1. • De forma manual. se bloquean los ajustes de prueba y los parámetros de evaluación.1 "Ajustes" en la página 21). después de haber finalizado todas las mediciones Para evaluar la prueba de forma manual. aparece el siguiente mensaje. Puede evaluar la prueba: • Durante la medición Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones. haga clic en Evaluar mediciones. ref. Para ello haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y.1 Factor de potencia.1 Factor de potencia./ Tanδ ref. En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1. 111 . Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager./ FD corr. med. factor de disipación o tangente de delta medidos FP corr. haga clic en Borrar todas las evaluaciones./ FD medid./ FD ref. Tabla 10-17 Datos de medición de la borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1 Datos Descripción N. tensión o ninguna V Pru Tensión de prueba Frec.1 Factor de potencia. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas FP med.º Número de la medición Medición Nombre del terminal de la borna sometido a prueba Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 Barrido Variable de barrido: frecuencia. haga clic en Actualizar y volver a evaluar. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21)./ Tanδ corr. factor de disipación o tangente de delta de referencia Cap. Para cambiar los datos de la prueba.Pruebas del transformador Para actualizar la evaluación. factor de disipación o tangente de delta medidos corregidos PF ref. seleccione la evaluación manual de la lista./ Tanδ medid. Capacitancia medida Cap. a continuación. los ajustes de la prueba o los parámetros de evaluación. Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación. Capacitancia de referencia Evaluación Evaluación de medición 1. Condiciones de la prueba Condiciones de la Seleccione la casilla de verificación prueba personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a las condiciones de la prueba generales.Manual del usuario del PTM CPC 100 10. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición . Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición.1. Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del superior tanque del transformador Temperatura ambiente Temperatura ambiente Humedad Humedad ambiente relativa Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba Factores de corrección 112 Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura. Factor de corrección Factor de corrección de temperatura Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada.4 Prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2 En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada. Tabla 10-18 Ajustes de la prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2 Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Ajustes de supresión de ruido Promedio (n. Pruebas del transformador Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager.1 "Ajustes" en la página 21). haga clic en Establecer como valor por defecto.3. Nota: Solo es posible hacer la evaluación si todas las bornas tienen el mismo tipo de aislamiento. Tabla 10-19 Parámetros de evaluación automática de la borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2 Parámetro Descripción Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación Criterios de evaluación globales Iout mín.1 "Evaluación automática" en la página 10. lea la cláusula de exención de responsabilidad 1. Primary Test Manager admite la evaluación automática para los siguientes tipos de aislamiento de la borna: • Papel impregnado de aceite • Papel con ligante de resina • Papel impregnado de resina La evaluación automática no puede realizarse con otro tipo de aislamiento de la borna. En Límites visibles: • Haga clic solo en los límites que se usan para esta medición para ver solo los límites del tipo de aislamiento de la borna seleccionado y los valores de la placa de características deFP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1 (si se han introducido) o los límites absolutos. Si Iout < Iout mín. 113 . En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de la prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2. 1. el estado de la evaluación automática es Investigar.2. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. a 10 kV. • Haga clic en todos los límites para ver los límites de todos los tipos de aislamiento de la borna compatibles y los valores de la placa de características deFP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1 (si se han introducido) o los límites absolutos. a 10 kV Valor de umbral de la evaluación automática. Para asignar el esquema de límites seleccionado al activo objeto de la prueba. 2.)1 1. El límite de falla bajo se define en 0. de advertencia alto y de advertencia bajo se calculan con el multiplicador y el divisor correspondientes a partir de los valores nominales y.Manual del usuario del PTM CPC 100 En las tablas que aparecen a continuación se describen los límites de evaluación automática de la prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2. Establecido a los límites absolutos. 2.)3 Límite alto (adv. 3. 114 . Establecido a los límites absolutos. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. Los límites de error alto.1 "Ajustes" en la página 21).)3 Límites a partir de FP (C2)/FD (C2)/ Límites absolutos de Tanδ (C2) Límite alto (error)3 1.)1/ Límite alto (adv. alto) Límites absolutos Límite bajo (error)3 Límite bajo (adv. (C2) Límite bajo (adv. Tabla 10-21 Límites de evaluación automática de la borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2 a partir de la capacitancia Evaluación frente a Límite Capacitancia Valores de placa de características Límite bajo (error)1/ Límite alto (error)1 Límites a partir del valor nominal del Cap. a continuación. se comparan con los valores medidos corregidos. bajo)2 Valores nominales de 2 Tanδ (C2) Multiplicador (límite de adv. Tabla 10-20 Evaluación frente a Límites de evaluación automática de la borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2 a partir del factor de potencia / factor de disipación /Tanδ1 Límite Factor de potencia/ Factor de disipación/ Tanδ1 Valores de placa Multiplicador (límite de error alto)2/ Límites a partir de de características FP (C2)/FD (C2)/ Divisor (límite de adv. Después de evaluar una medición. Puede evaluar la prueba: • Durante la medición Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones. 1. haga clic en Evaluar mediciones. • De forma manual.2. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. Tabla 10-22 Lógica de evaluación Valor nominal de FP (C2)/FD (C2)/ Tanδ (C2)1 valor nominal Valor nominal de Evaluación Cap. se bloquean los ajustes de prueba y los parámetros de evaluación.1 "Ajustes" en la página 21). aparece el siguiente mensaje.1 "Ajustes" en la página 21). Si cambia los siguientes datos de placa importantes para la evaluación: • FP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1 • Valor nominal de • FP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1 • Valor nominal de • Tipo de aislamiento de la borna después de haber evaluado una medición y reabrir la prueba.Pruebas del transformador En la tabla que aparece a continuación se muestra la lógica de evaluación de Primary Test Manager. seleccione la casilla de verificación Evaluar durante las mediciones.2. 115 . (C2) Disponible Disponible Evaluación general Disponible No disponible Evaluación basada únicamente en límites absolutos de FP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1 No disponible Disponible Evaluación general No disponible No disponible Evaluación basada únicamente en límites absolutos de FP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1 1. después de haber finalizado todas las mediciones Para evaluar la prueba de forma manual. factor de disipación o tangente de delta medidos FP corr. ref.º Número de la medición Medición Nombre del terminal de la borna sometido a prueba Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 V Pru Tensión de prueba Frec. seleccione la evaluación manual de la lista./ Tanδ medid. Capacitancia de referencia Evaluación Evaluación de medición 1. haga clic en Actualizar y volver a evaluar. Establecido por las convenciones regionales (véase 3./ FD corr. Para cambiar los datos de la prueba. los ajustes de la prueba o los parámetros de evaluación. Para ello haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y.1 "Ajustes" en la página 21). En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2.1 Factor de potencia.1 Factor de potencia. Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación./ FD ref./ Tanδ corr. a continuación. Capacitancia medida Cap. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas FP med. haga clic en Borrar todas las evaluaciones. factor de disipación o tangente de delta de temperatura corregido PF ref./ Tanδ ref. 116 .1 Factor de potencia. Tabla 10-23 Datos de medición de la borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2 Datos Descripción N./ FD medid.Manual del usuario del PTM CPC 100 Para actualizar la evaluación. Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager.2. med. factor de disipación o tangente de delta de referencia Cap. 5 Prueba de la borna Prim/Sec – Collar energizado En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de la borna Prim/Sec – Collar energizado.Pruebas del transformador 10. Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición. Condiciones de la prueba Condiciones de la prueba Seleccione la casilla de verificación personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a las condiciones de la prueba generales.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición 117 .1. Temperatura del aceite superior Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del transformador Temperatura ambiente Temperatura ambiente Humedad Humedad ambiente relativa Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba Factores de corrección Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada. Tabla 10-24 Ajustes de la prueba de la borna Prim/Sec – Collar energizado Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Ajustes de supresión de ruido Promedio (n. Manual del usuario del PTM CPC 100 En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna Prim/Sec – Collar energizado. Tabla 10-25 Datos de medición de la borna Prim/Sec – Collar energizado Datos Descripción N. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas Evaluación 118 Evaluación de medición .º Número de la medición Medición Nombre del terminal de la borna sometido a prueba Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 V Pru Tensión de prueba Frec. ° puntos) Número de mediciones promediadas Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada. 119 . Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como con el DETC y depende del tipo de cambiador de tomas seleccionado.6 Prueba de corriente de excitación En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de corriente de excitación. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición 1. Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición.1. Factores de corrección Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada.Pruebas del transformador 10. Tabla 10-26 Ajustes de la prueba de corriente de excitación Ajuste Descripción Ajustes del cambiador de tomas Tipo de cambiador de tomas Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian durante la prueba Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas Toma inicial Posición de la toma en la cual se inicia la prueba Toma final Posición de la toma en la cual se detiene la prueba Posición DETC/ Posición OLTC1 Posición de la toma del DETC u OLTC Ajustes de medida Tensión de prueba Tensión de prueba Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 Fase bajo prueba Fase del devanado sometido a prueba Ajustes de supresión de ruido Promedio (n. Tabla 10-27 120 Datos de medición de Corriente de excitación Datos Descripción Toma Posición del cambiador de tomas V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida I fase Corriente primaria medida por fase Pérdidas de vatios Pérdidas medidas Reactancia Reactancia medida Evaluación Evaluación de medición por posición de toma .Manual del usuario del PTM CPC 100 En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de Corriente de excitación. 7 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante. Temperatura ambiente Temperatura ambiente Factores de corrección Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura. Condiciones de la prueba Temperatura del aceite Temperatura del aceite Anular condiciones de prueba globales Seleccione la casilla de verificación Anular condiciones de prueba globales si desea fijar unas condiciones de prueba diferentes a las condiciones de prueba globales.Pruebas del transformador 10. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición 121 . Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición. Factor de corrección Factor de corrección de temperatura Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada. Tabla 10-28 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Ajustes de supresión de ruido Promedio (n.1. factor de disipación o tangente de delta medidos corregidos Cap.º Número de la medición Muestra Muestra de aceite sometida a prueba Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 V Pru Tensión de prueba Frec./ FD medid. factor de disipación o tangente de delta medidos FP corr./ Tanδ corr. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas FP med.2./ Tanδ medid.1 Factor de potencia.1 "Ajustes" en la página 21). 122 . Tabla 10-29 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante Datos Descripción N. Capacitancia medida Evaluación Evaluación de medición 1.1 Factor de potencia.Manual del usuario del PTM CPC 100 En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante./ FD corr. med. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. Tabla 10-30 Ajustes de la prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Ajustes de supresión de ruido Promedio (n. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición 123 .8 Prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec.Pruebas del transformador 10.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada. Temperatura del aceite superior Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del transformador Temperatura ambiente Temperatura ambiente Humedad Humedad ambiente relativa Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba Factores de corrección Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada. Condiciones de la prueba Condiciones de la prueba personalizadas Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a las condiciones de la prueba generales.1. Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición. Tabla 10-31 Datos de medición de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec Datos Descripción Medición Nombre del terminal del descargador de sobretensión sometido a prueba Posición Unidad del descargador de sobretensión sometida a prueba Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 V Pru Tensión de prueba Frec.Manual del usuario del PTM CPC 100 En la siguiente tabla se describen los datos de medición de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas Evaluación 124 Evaluación de medición . Tabla 10-32 Ajustes de la prueba de impedancia de cortocircuito Prim–Sec Ajuste Descripción Ajustes de medida Corriente de prueba Corriente de prueba Posición OLTC Posición de la toma del OLTC Posición DETC Posición de la toma del DETC Prueba equivalente a 3 Fases Realizar prueba Seleccione la casilla de verificación Realizar prueba si desea realizar la prueba equivalente a 3 fases Mostrar resultados de FRSL Seleccione la casilla de verificación Mostrar resultados de FRSL para que se muestren los resultados de FRSL de la prueba equivalente a 3 fases. Condiciones de la prueba Condiciones de la Seleccione la casilla de verificación prueba personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a las condiciones de la prueba generales. Mostrar resultados de FRSL Seleccione la casilla de verificación Mostrar resultados de FRSL para que se muestren los resultados de FRSL de la prueba por fase. Temp. Prueba por fase Realizar prueba Seleccione la casilla de verificación Realizar prueba si desea realizar la prueba por fase. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de temperatura Factor de corr.Pruebas del transformador 10.9 Impedancia de cortocircuito Prim–Sec En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de impedancia de cortocircuito Prim–Sec. Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura.1. Factor de corrección de temperatura 125 . (%) respecto a la Zk ref. Xk (%) Desviación de la Xk med. (%) Reactancia de referencia en tanto por ciento Desv. Tabla 10-33 Datos de medición de impedancia de cortocircuito (Zk) Datos Descripción Fase Fase sometida a prueba I AC Corriente medida V1 AC Tensión medida Fase V1 AC Ángulo de fase de la tensión V1 AC Pérdidas de vatios Pérdidas medidas Zk Impedancia de cortocircuito medida Rk Parte real de la Zk medida Xk Parte imaginaria de la Zk medida (impedancia de cortocircuito) Lk Inductancia de dispersión medida En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Zk. Zk (%) Desviación de la Zk med.Manual del usuario del PTM CPC 100 Mediciones: equivalente a 3 fases En la siguiente tabla se describen los datos de medición de impedancia de cortocircuito (Zk). (%) en tanto por ciento Xk med. (%) Reactancia medida en tanto por ciento Xk ref. (%) Impedancia de cortocircuito medida en tanto por ciento Zk ref. Tabla 10-34 126 Evaluación de Zk Datos Descripción Fase Fase sometida a prueba Zk med. (%) respecto a la Xk ref. (%) Impedancia de cortocircuito de referencia en tanto por ciento Desv. (%) en tanto por ciento Evaluación Evaluación de medición . Rk (%) fase A Desviación del Rk medido de la fase A respecto al valor medio Desv. Tabla 10-35 Mediciones: por fase Evaluación de Rk a 400 Hz Datos Descripción Promedio Rk Valor medio de los valores de Rk medidos por fase Desv. Rk (%) fase C Desviación del Rk medido de la fase C respecto al valor medio Evaluación Evaluación de medición En la siguiente tabla se describen los datos de medición de impedancia de cortocircuito (Zk). Tabla 10-36 Datos de medición de impedancia de cortocircuito (Zk) Datos Descripción Fase Fase sometida a prueba I AC Corriente medida V1 AC Tensión medida Fase V1 AC Ángulo de fase de la tensión V1 AC Pérdidas de vatios Pérdidas medidas Zk Impedancia de cortocircuito medida Rk Parte real de la Zk medida Xk Parte imaginaria de la Zk medida (impedancia de cortocircuito) Lk Inductancia de dispersión medida 127 .Pruebas del transformador En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Rk a 400 Hz. Rk (%) fase B Desviación del Rk medido de la fase B respecto al valor medio Desv. Zk (%) Desviación de la impedancia medida respecto a la impedancia de referencia en tanto por ciento Xk med. Zk %: 1 para el valor más alto 2 para el valor medio 3 para el valor más bajo Evaluación Evaluación de medición En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Rk a 400 Hz. (%) Impedancia medida en tanto por ciento Zk ref. Xk (%) Desviación de la Xk med. (%) Reactancia de referencia en tanto por ciento Desv. (%) en tanto por ciento Orden de dominio Orden de los valores de Desv. Rk (%) fase C Desviación del Rk medido de la fase C respecto al valor medio Evaluación Evaluación de medición . Rk (%) fase A Desviación del Rk medido de la fase A respecto al valor medio Desv. (%) Reactancia medida en tanto por ciento Xk ref. (%) respecto a la Xk ref. (%) Impedancia de referencia en tanto por ciento (Corresponde al valor Z % de la placa de características. Tabla 10-38 128 Evaluación de Rk a 400 Hz Datos Descripción Promedio Rk Valor medio de los valores de Rk medidos por fase Desv.Manual del usuario del PTM CPC 100 En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Zk.) Desv. Tabla 10-37 Evaluación de Zk Datos Descripción Fase Fase sometida a prueba Zk med. Rk (%) fase B Desviación del Rk medido de la fase B respecto al valor medio Desv. 1 "Evaluación automática" en la página 10. Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager.3. Tabla 10-39 Ajustes de la prueba de impedancia homopolar Prim/Sec Ajuste Descripción Ajustes de medida Corriente de prueba Corriente de la prueba Condiciones de la prueba Condiciones de la Seleccione la casilla de verificación prueba personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a las condiciones de la prueba generales. en esta misma sección). de devanado Temperatura del devanado del transformador Temp. Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como con el DETC y depende del tipo de cambiador de tomas seleccionado. Factor de corr. Temp. Factor de corrección de temperatura Tipo de cambiador de tomas Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian durante la prueba Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas Posición DETC/ Posición OLTC1 Posición de la toma del DETC u OLTC Ajustes de evaluación Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación manual. 129 . 1.1.10 Prueba de impedancia homopolar Prim/Sec En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de impedancia homopolar Prim/Sec.Pruebas del transformador 10. Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación automática (véase "Edición de los ajustes de evaluación automática" más adelante. lea la cláusula de exención de responsabilidad 1. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de temperatura Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura. (%) Desviación de Z0 (%) respecto a Z0 ref. especifique la desviación de Z0 (%) respecto a Z0 ref. (%) en tanto por ciento. En el panel Ajustes y condiciones. (%) en tanto por ciento Evaluación Evaluación de medición .Manual del usuario del PTM CPC 100 Edición de los ajustes de evaluación automática Para editar los ajustes de evaluación automática: 1. Figura 10-1 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática 2. En la siguiente tabla se describen los datos de medición de impedancia homopolar Prim/Sec. Tabla 10-40 130 Datos de medición de impedancia homopolar Prim/Sec Datos Descripción Toma Posición del cambiador de tomas V1 AC Tensión medida Fase V1 AC Ángulo de fase de la tensión V1 AC I AC Corriente medida Z med. (%) Impedancia homopolar de referencia en tanto por ciento Z0 desv. haga clic en Editar límites de prueba. En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática. Impedancia corregida de temperatura Z0 Impedancia homopolar medida Z0 (%) Impedancia homopolar medida en tanto por ciento Z0 ref. Impedancia medida Z corr. seleccione la casilla de verificación IEC 61378-1 en el panel Ajustes y condiciones.1.Pruebas del transformador 10. 131 .11 Prueba de relación de transformación Prim–Sec Puede realizar la prueba de relación de transformación Prim–Sec también para grupos vectoriales no compatibles con Primary Test Manager de acuerdo con la norma IEC 61378-1. Para realizar la prueba de acuerdo con la norma IEC 61378-1. Tiempo por toma Tiempo para el cambio automático de la toma entre dos posiciones Tiempo de impulso Duración del impulso para el cambio de toma automático IEC 61378-12 Seleccione la casilla de verificación IEC 61378-1 para realizar la prueba de acuerdo con la norma IEC 61378-1. Control automático de la toma Seleccione la casilla de verificación Control automático de la toma para controlar los cambios de toma automáticamente por medio de la caja de conmutación del CP SB1. En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de relación de transformación Prim–Sec. Tabla 10-41 Ajustes de la prueba de relación de transformación Prim–Sec Ajuste Descripción Ajustes del cambiador de tomas Tipo de cambiador de tomas Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian durante la prueba Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas Toma inicial Posición de la toma en la cual se inicia la prueba Toma final Posición de la toma en la cual se detiene la prueba Posición DETC/ Posición OLTC1 Posición de la toma del DETC u OLTC Ajustes del CP SB1 Usar CP SB1 Seleccione la casilla de verificación CP SB1 para realizar la prueba usando la caja de conmutación del CP SB1. En el panel Ajustes y condiciones. Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager. 132 . Figura 10-2 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática 2. haga clic en Editar límites de prueba. en esta misma sección). En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática. Edición de los ajustes de evaluación automática Para editar los ajustes de evaluación automática: 1. 1. lea la cláusula de exención de responsabilidad 1.1 "Evaluación automática" en la página 10. Deben seleccionarse las casillas de verificación CP SB1 y Control automático de la toma. Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación automática (véase "Edición de los ajustes de evaluación automática" más adelante. especifique la desviación de la relación de transformación medida respecto a la relación de transformación nominal del transformador en tanto por ciento.Manual del usuario del PTM CPC 100 Tabla 10-41 Ajustes de la prueba de relación de transformación Prim–Sec Ajuste Descripción Ajustes de medida Tensión de prueba Tensión de prueba Fase bajo prueba Fase del devanado sometido a prueba Ajustes de evaluación Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación manual.3. 2. Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como con el DETC y depende del tipo de cambiador de tomas seleccionado. Relación de transformación del transformador medida Desv. relación Desviación de la relación de transformación medida respecto a la relación de transformación nominal del transformador Evaluación Evaluación de medición por posición de toma 1. Tabla 10-42 Datos de medición de la relación de transformación Prim–Sec Datos Descripción Toma Posición del cambiador de tomas Relación nominal Relación nominal del transformador V prim Tensión primaria medida I prim1 Corriente primaria medida I fase1 Ángulo de fase de la corriente primaria medida V sec Tensión secundaria medida V fase Ángulo de fase de la tensión secundaria medida Relación med.Pruebas del transformador En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la relación de transformación Prim–Sec. 133 . No disponible si la prueba se realiza de acuerdo con la norma IEC 61378-1. Ajustes de medida 134 Salida CPC Salida de CC del CPC 100 Corriente de prueba Corriente de la prueba . Tiempo por toma Tiempo para el cambio automático de la toma entre dos posiciones Tiempo de impulso Duración del impulso para el cambio de toma automático Prueba arriba/abajo Seleccione la casilla de verificación Prueba arriba/abajo para ejecutar la prueba en dos direcciones (hacia arriba y hacia abajo). mientras que abajo significa desde la toma más alta hacia la toma más baja.12 Prueba de resistencia del devanado de CC Prim/sec En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de resistencia del devanado de CC Prim/Sec. Arriba significa desde la toma más baja hasta la toma más alta.1.Manual del usuario del PTM CPC 100 10. Control automático de la toma Seleccione la casilla de verificación Control automático de la toma para controlar los cambios de toma automáticamente por medio de la caja de conmutación del CP SB1. Tabla 10-43 Ajustes de la prueba de resistencia del devanado de CC Prim/Sec Ajuste Descripción Ajustes del cambiador de tomas Tipo de cambiador de tomas Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian durante la prueba Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas Toma inicial Posición de la toma en la cual se inicia la prueba Toma final Posición de la toma en la cual se detiene la prueba Posición DETC/ Posición OLTC1 Posición de la toma del DETC u OLTC Ajustes del CP SB1 Usar CP SB1 Seleccione la casilla de verificación CP SB1 para realizar la prueba usando la caja de conmutación del CP SB1. tolerancia y del tiempo de adaptación. Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager. la medición se detiene. tolerancia Resultados de la tolerancia de la desviación de las mediciones consecutivas durante el tiempo de establecimiento Tiempo de establecimiento (∆t) Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de los resultados de medición consecutivos. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de temperatura Factor de corr.3. Mostrar resultados de Evaluación TRTomas Seleccione la casilla de verificación Mostrar resultados de Evaluación TRTomas para mostrar información referente a la condición (Fluct. Si la desviación es inferior a la R Dev.) del mecanismo del cambiador de tomas. Condiciones de la prueba Condiciones de la prueba Seleccione la casilla de verificación personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas a las condiciones de la prueba generales. Temp. Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como con el DETC y depende del tipo de cambiador de tomas seleccionado. tolerancia. lea la cláusula de exención de responsabilidad 1. R Dev. y Pendi. Factor de corrección de temperatura 1.Pruebas del transformador Tabla 10-43 Ajustes de la prueba de resistencia del devanado de CC Prim/Sec (continuación) Ajuste Descripción Fase bajo prueba Fase del devanado sometido a prueba Resultado automático Seleccione la casilla de verificación Resultado automático para detener la medición de manera automática en función de R Dev.1 "Evaluación automática" en la página 10. Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura. 135 . haga clic en Evaluar mediciones. a continuación. • De forma manual. Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con fines de documentación. Puede evaluar la prueba: • Durante la medición Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones. después de haber finalizado todas las mediciones Para evaluar la prueba de forma manual. Tabla 10-44 Parámetros de evaluación automática de resistencia del devanado de CC Prim/Sec Parámetro Descripción Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación Para asignar el esquema de límites seleccionado al activo objeto de la prueba. Primary Test Manager compara los valores R corr. se bloquean los ajustes de prueba y los parámetros de evaluación. los ajustes de la prueba o los parámetros de evaluación. Tabla 10-45 Límites de evaluación automática de resistencia del devanado de CC Prim/Sec Evaluación frente a Límite Valor por defecto Límites relativos Límite (error) Límite por defecto Durante la evaluación automática. el estado de la evaluación se establece en Incorrecta.Manual del usuario del PTM CPC 100 Primary Test Manager admite la evaluación automática de la prueba de resistencia del devanado de CC Prim/Sec. En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de la prueba de resistencia del devanado de CC Prim/Sec. Para ello haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y. seleccione la casilla de verificación Evaluar durante las mediciones. de todas las fases con cada uno de los otros. Para cambiar los datos de la prueba. haga clic en Establecer como valor por defecto. Si una desviación es mayor que el límite por defecto. Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager. En la siguiente tabla se describen los límites de evaluación automática de la prueba de resistencia del devanado de CC Prim/Sec. haga clic en Borrar todas las evaluaciones. Después de evaluar una medición. 136 . seleccione la evaluación manual de la lista. Resistencia medida corregida Fluct. Tabla 10-46 Datos de medición de resistencia del devanado de CC Prim/Sec Datos Descripción Toma Posición del cambiador de tomas I CC Corriente medida V CC Tensión medida Tiempo Tiempo entre el inicio y la detención de una medición R med.1 Máxima fluctuación de corriente durante la operación del cambiador de tomas Pendi. Nota: Si no se ha seleccionado la casilla de verificación Resultado automático para detener la medición de forma automática.Pruebas del transformador En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la resistencia del devanado de CC Prim/Sec. será posible detenerla con el botón Mantener resultados.1 Máxima pendiente descendente medida de la corriente de prueba durante la operación del cambiador de tomas Evaluación Evaluación de medición por posición de toma 1. Disponible únicamente si se ha especificado un OLTC y se ha seleccionado la casilla de verificación Mostrar resultados de Evaluación TR Tomas. 137 . Resistencia medida Desv R Desviación de dos resultados de medición consecutivos en el momento en el que se detuvo la prueba R corr. Nota: Para la prueba de desmagnetización.1. En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de desmagnetización. Tabla 10-48 Datos de medición de desmagnetización Datos Descripción N. es posible desmagnetizar el núcleo del transformador. Tabla 10-47 Ajustes de la prueba de desmagnetización Ajuste Descripción Ajustes de medida Salida CPC Salida de CC del CPC 100 Corriente de prueba Corriente de la prueba Criterios de saturación Nivel de saturación Nivel de saturación del transformador En la siguiente tabla se describen los datos de medición de desmagnetización. máxima Remanencia máxima en dirección positiva de la curva de histéresis Remanencia Remanencia medida Remanencia inicial Remanencia medida al inicio de la prueba Evaluación Evaluación de medición 1. Si la remanencia medida es < 1 %.º Número de la medición Medición Nombre de la medición. Recomendamos realizar la prueba de desmagnetización después de cada prueba de resistencia del devanado de CC Prim/Sec. Etapa Estado de la prueba: Verificación del cableado Saturando Descargando Desmagnetizando El núcleo está desmagnetizado1 I CC Corriente medida Remanencia neg. debe conectar la caja de conmutación del transformador del CP SB1 al CPC 100. 138 .13 Prueba de desmagnetización Con la prueba de desmagnetización. mínima Remanencia máxima en dirección negativa de la curva de histéresis Remanencia pos.Manual del usuario del PTM CPC 100 10. 2. 139 . consulte 10.1 "Transformadores de dos devanados" en la página 95. Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. 2. 3.2 Transformadores de tres devanados Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los transformadores de tres devanados: • Análisis del aceite • 1 • Borna Prim/Sec/Tert2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C1 • Borna Prim/Sec/Tert2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C2 • Borna Prim/Sec/Tert2 – Collar energizado • Corriente de excitación • FP/FD/Tanδ2 y CAP del aceite aislante • Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec/Tert2 • Impedancia de cortocircuito1 Prim–Sec2 • Impedancia de cortocircuito1 Prim–Tert2 • Impedancia de cortocircuito1 Sec–Tert2 • Impedancia homopolar Prim/Sec/Tert2.2.1 "Ajustes" en la página 21).3 • Relación de transformación1 Prim–Sec2 • Relación de transformación1 Prim–Tert2 • Resistencia del devanado de CC Prim/Sec/Tert2 • Desmagnetización FP/FD/Tanδ2 & CAP general Nota: Las pruebas de los transformadores de tres devanados son idénticas o análogas a las respectivas pruebas de los transformadores de dos devanados. 1. Para obtener más información. En función de la disponibilidad del neutro del transformador.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182. Para obtener más información. Establecido por las preferencias (véase 3. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.1 "Ajustes" en la página 21). consulte 16.Pruebas del transformador 10. consulte 16.1 "Ajustes" en la página 21). 140 . 1. 2. Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. Para obtener más información.Manual del usuario del PTM CPC 100 10. Establecido por las preferencias (véase 3.2.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182. consulte 10. Para obtener más información.1 "Ajustes" en la página 21).1 "Transformadores de dos devanados" en la página 95.3 Autotransformadores sin devanado terciario Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los autotransformadores sin devanado terciario: • Análisis del aceite • 1 • Borna Prim/Sec2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C1 • Borna Prim/Sec2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C2 • Borna Prim/Sec2 – Collar energizado • Corriente de excitación • FP/FD/Tanδ2 y CAP del aceite aislante • Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec2 • Impedancia de cortocircuito1 Prim–Sec2 • Impedancia homopolar Prim/Sec2 • Relación de transformación1 Prim–Sec2 • Resistencia de devanado de CC Prim/Sec2 • Desmagnetización FP/FD/Tanδ2 & CAP general Nota: Las pruebas para los autotransformadores sin devanado terciario son idénticas a las respectivas pruebas de los transformadores de dos devanados.2. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. 2.2. 3. 2. Para obtener más información. 1. Para obtener más información. Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP.Pruebas del transformador 10. consulte 16. Establecido por las preferencias (véase 3.1 "Transformadores de dos devanados" en la página 95.1 "Ajustes" en la página 21).1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182. 141 .1 "Ajustes" en la página 21).3 • Relación de transformación1 Prim–Sec2 • Relación de transformación1 Prim–Tert2 • Resistencia del devanado de CC Prim/Sec/Tert2 • Desmagnetización FP/FD/Tanδ2 & CAP general Nota: Las pruebas en autotransformadores con devanado terciario son idénticas a las respectivas pruebas de los transformadores de dos devanados. En función de la disponibilidad del neutro del transformador.4 Autotransformadores con devanado terciario Primary Test Manager admite las siguientes pruebas en autotransformadores con devanado terciario: • Análisis del aceite • 1 • Borna Prim/Sec/Tert2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C1 • Borna Prim/Sec/Tert2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C2 • Borna Prim/Sec/Tert2 – Collar energizado • Corriente de excitación • FP/FD/Tanδ2 y CAP del aceite aislante • Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec/Tert2 • Impedancia de cortocircuito1 Prim–Sec2 • Impedancia de cortocircuito1 Prim–Tert2 • Impedancia de cortocircuito1 Sec–Tert2 • Impedancia homopolar Prim/Sec/Tert2. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. Las pruebas disponibles dependen de la accesibilidad del devanado terciario. consulte 10. 1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182.1 "Transformadores de dos devanados" en la página 95. Para obtener más información. Establecido por las preferencias (véase 3.1 "Ajustes" en la página 21).2. consulte 10. consulte 16.5 Reguladores de tensión Primary Test Manager admite las siguientes pruebas de reguladores de tensión: • Análisis del aceite • 1 • Borna Prim/Sec2 – Collar energizado • Corriente de excitación • FP/FD/Tanδ2 y CAP del aceite aislante • Impedancia de cortocircuito1 Prim–Sec2 • Impedancia homopolar Prim/Sec2 • Relación de transformación1 Prim–Sec2 • Resistencia de devanado de CC Prim/Sec2 • Desmagnetización FP/FD/Tanδ2 & CAP general Nota: Las pruebas de los reguladores de tensión son idénticas a las respectivas pruebas de los transformadores de dos devanados. 2. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.1 "Ajustes" en la página 21). Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP.2.Manual del usuario del PTM CPC 100 10. Para obtener más información. 1. 142 . 2.Pruebas de las bornas 11 Pruebas de las bornas En este capítulo se describen los ajustes y los datos de medición de las pruebas de las bornas. Para su comodidad.1 "Ajustes" en la página 21). El factor de disipación y la tangente de delta son características idénticas del activo principal sometido a prueba. 143 .1 "Ajustes" en la página 21). el factor de disipación (FD) o la tangente de delta (Tanδ). Primary Test Manager admite las siguientes pruebas de bornas: • FP/FD/Tanδ1 & CAP de la borna – General • FP/FD/Tanδ1 & CAP de la borna – C1 • FP/FD/Tanδ1 & CAP de la borna – C2 • FP/FD/Tanδ1 & CAP de la borna – C1+C2 • FP/FD/Tanδ1 & CAP de la borna – Collar energizado Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP.2. Para obtener más información. Para obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100. También puede seleccionar los nombres de algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su región (véase 3. podrá utilizar el nombre que usted designe con Primary Test Manager. 1.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182. algunos nombres de pruebas incluyen el factor de potencia (FP). consulte el Manual del usuario del CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas. Nota: En función de los ajustes. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. consulte 16. Manual del usuario del PTM CPC 100 11.1 FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – General En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – General. Tabla 11-1 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – General Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Ajustes de barrido Barrido de frecuencia Perfil de barrido: Ninguna, Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC. Ninguna: no se realiza barrido de frecuencia. Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias de CPC 100 en busca de unos resultados óptimos. Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican las plantillas de pruebas de CPC 100. Barrido de tensión (Tip-UP) Perfil de barrido: Ninguna o Experiencia OMICRON. Ninguna: no se realiza barrido de tensión. Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en función del activo en busca de unos resultados óptimos. Ajustes de supresión de ruido Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo 144 Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada. Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición. Pruebas de las bornas Tabla 11-1 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – General (continuación) Ajuste Descripción Condiciones de la prueba Anular condiciones de prueba globales Seleccione la casilla de verificación Anular condiciones de prueba globales si desea fijar unas condiciones de prueba diferentes a las condiciones de prueba globales. Temperatura ambiente Temperatura ambiente Humedad Humedad ambiente relativa Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba Factores de corrección Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura. Factor de corrección Factor de corrección de temperatura Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición 145 Manual del usuario del PTM CPC 100 En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – General. Tabla 11-2 Datos de medición de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – General Datos Descripción N.º Número de la medición Medición Disposición de la medición Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 Barrido Variable de barrido: frecuencia, tensión o ninguna V Pru Tensión de prueba Frec. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas FP med./ FD medid./ Tanδ medid.1 Factor de potencia, factor de disipación o tangente de delta medidos FP corr./ FD corr./ Tanδ corr.1 Factor de potencia, factor de disipación o tangente de delta medidos corregidos Cap. med. Capacitancia medida Evaluación Evaluación de medición 1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21). 146 Ninguna: no se realiza barrido de frecuencia. Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC.2 Prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1 En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1. Ninguna: no se realiza barrido de tensión. Barrido de tensión (Tip-UP) Perfil de barrido: Ninguna o Experiencia OMICRON. Ajustes de supresión de ruido Promedio (n. Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en función del activo en busca de unos resultados óptimos. Tabla 11-3 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1 Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Realizar prueba C1 invertida Seleccione la casilla de verificación Realizar prueba C1 invertida de modo que se incluya la medición C1 invertida en la prueba. Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican las plantillas de pruebas de CPC 100. Ajustes de barrido Barrido de frecuencia Perfil de frecuencia de barrido: Ninguna.Pruebas de las bornas 11. 147 .° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada. Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias de CPC 100 en busca de unos resultados óptimos. Factor de corrección Factor de corrección de temperatura Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición .Manual del usuario del PTM CPC 100 Tabla 11-3 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1 (continuación) Ajuste Descripción Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición. Temperatura ambiente Temperatura ambiente Humedad Humedad ambiente relativa Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba Factores de corrección 148 Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura. Condiciones de la prueba Anular condiciones de prueba globales Seleccione la casilla de verificación Anular condiciones de prueba globales si desea fijar unas condiciones de prueba diferentes a las condiciones de prueba globales. / FD medid.1 Factor de potencia./ Tanδ corr.º Número de la medición Medición Disposición de la medición Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 Barrido Variable de barrido: frecuencia. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas FP med. factor de disipación o tangente de delta de referencia Cap.1 "Ajustes" en la página 21).1 Factor de potencia.Pruebas de las bornas En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1. factor de disipación o tangente de delta medidos FP corr. med./ Tanδ medid./ Tanδ ref./ FD ref.1 Factor de potencia. 149 . Establecido por las convenciones regionales (véase 3. tensión o ninguna V Pru Tensión de prueba Frec. Tabla 11-4 Datos de medición de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1 Datos Descripción N. factor de disipación o tangente de delta medidos corregidos PF ref.2./ FD corr. Capacitancia medida Evaluación Evaluación de medición 1. 3 Prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C2 En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C2. Temperatura ambiente Temperatura ambiente Humedad Humedad ambiente relativa Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba Factores de corrección 150 Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura. Tabla 11-5 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C2 Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Ajustes de supresión de ruido Promedio (n. Factor de corrección Factor de corrección de temperatura .Manual del usuario del PTM CPC 100 11.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada. Condiciones de la prueba Anular condiciones de prueba globales Seleccione la casilla de verificación Anular condiciones de prueba globales si desea fijar unas condiciones de prueba diferentes a las condiciones de prueba globales. Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición. / Tanδ ref./ Tanδ corr./ Tanδ medid. 151 . Capacitancia medida Evaluación Evaluación de medición 1./ FD corr./ FD medid.º Número de la medición Medición Disposición de la medición Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 V Pru Tensión de prueba Frec./ FD ref.1 Factor de potencia.1 Factor de potencia.1 "Ajustes" en la página 21). factor de disipación o tangente de delta medidos corregidos PF ref. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. Tabla 11-6 Datos de medición de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C2 Datos Descripción N. factor de disipación o tangente de delta de referencia Cap. factor de disipación o tangente de delta medidos FP corr.Pruebas de las bornas Tabla 11-5 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C2 (continuación) Ajuste Descripción Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada. med.1 Factor de potencia. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas FP med. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C2.2. Condiciones de la prueba Anular condiciones de prueba globales Seleccione la casilla de verificación Anular condiciones de prueba globales si desea fijar unas condiciones de prueba diferentes a las condiciones de prueba globales.Manual del usuario del PTM CPC 100 11. Tabla 11-7 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1+C2 Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Ajustes de supresión de ruido Promedio (n. Temperatura ambiente Temperatura ambiente Humedad Humedad ambiente relativa Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba Factores de corrección 152 Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada.4 Prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1+C2 En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1+C2. Factor de corrección Factor de corrección de temperatura . Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición. 1 Factor de potencia.Pruebas de las bornas Tabla 11-7 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1+C2 (continuación) Ajuste Descripción Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada.2./ Tanδ corr. factor de disipación o tangente de delta medidos corregidos Cap. 153 . Establecido por las convenciones regionales (véase 3./ FD medid. Tabla 11-8 Datos de medición de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1+C2 Datos Descripción N. factor de disipación o tangente de delta medidos FP corr. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1+C2.º Número de la medición Medición Disposición de la medición Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 V Pru Tensión de prueba Frec./ Tanδ medid.1 Factor de potencia./ FD corr.1 "Ajustes" en la página 21). Capacitancia medida Evaluación Evaluación de medición 1. med. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas FP med. Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición. Temperatura ambiente Temperatura ambiente Humedad Humedad ambiente relativa Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba Factores de corrección 154 Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición .Manual del usuario del PTM CPC 100 11.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada. Tabla 11-9 Ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Ajustes de supresión de ruido Promedio (n.5 Prueba de la borna – Collar energizado En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado. Condiciones de la prueba Anular condiciones de prueba globales Seleccione la casilla de verificación Anular condiciones de prueba globales si desea fijar unas condiciones de prueba diferentes a las condiciones de prueba globales. º Número de la medición Medición Disposición de la medición Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 V Pru Tensión de prueba Frec. Tabla 11-10 Datos de medición de la borna – Collar energizado Datos Descripción N. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas Evaluación Evaluación de medición 155 .Pruebas de las bornas En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna – Collar energizado. Manual del usuario del PTM CPC 100 156 . Pruebas del interruptor 12 Pruebas del interruptor En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas en interruptores. Para obtener más información. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. También puede seleccionar los nombres de algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su región (véase 3. Para su comodidad.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182. Nota: En función de los ajustes. consulte el Manual del usuario del CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas.2.1 "Ajustes" en la página 21).2. podrá utilizar el nombre que usted designe con Primary Test Manager. consulte 16. Primary Test Manager admite las siguientes pruebas en interruptores: • FP/FD/Tanδ1 y CAP del interruptor • FP/FD/Tanδ1 y CAP de la borna – C1 • FP/FD/Tanδ1 y CAP de la borna – C2 • Borna – Collar energizado • FP/FD/Tanδ1 y CAP del aceite aislante • Resistencia de contacto Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. Para obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100. el factor de disipación (FD) o la tangente de delta (Tanδ). algunos nombres de pruebas incluyen el factor de potencia (FP). El factor de disipación y la tangente de delta son características idénticas del activo principal sometido a prueba. 1.1 "Ajustes" en la página 21). 157 . Ajustes de supresión de ruido Promedio (n. Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición. Tabla 12-1 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de la prueba Ajustes de barrido Barrido de frecuencia Seleccione la casilla de verificación Barrido de frecuencia para activar el barrido de frecuencia. Barrido de tensión (Tip-UP) Seleccione la casilla de verificación Barrido de tensión (Tip-UP) para activar el barrido de tensión. Condiciones de la prueba 158 Anular condiciones de prueba globales Seleccione la casilla de verificación Anular condiciones de prueba globales si desea fijar unas condiciones de prueba diferentes a las condiciones del trabajo. Temperatura ambiente Temperatura ambiente Humedad Humedad ambiente relativa . Barrido de frecuencia del CPC Seleccione la casilla de verificación Barrido de frecuencia del CPC para establecer las frecuencias de barrido de acuerdo con las plantillas de prueba del CPC 100.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada.1 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor.Manual del usuario del PTM CPC 100 12. 1 Factor de potencia./ Tanδ medid. factor de disipación o tangente de delta medidos 159 ./ FD medid.º Número de la medición Medición Aislamiento sometido a prueba Posición del interruptor Posición de los contactos del interruptor Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 Barrido Variable de barrido: frecuencia. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas Cap. Capacitancia medida FP med.Pruebas del interruptor Tabla 12-1 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor (continuación) Ajuste Descripción Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba Factores de corrección Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura. Factor de corrección Factor de corrección de temperatura Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada. Tabla 12-2 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor Datos Descripción N. tensión o ninguna V Pru Tensión de prueba Frec. med. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor. Ninguna: no se realiza barrido de frecuencia.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 .2 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1 En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1.1 Factor de potencia. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.1 "Ajustes" en la página 21). Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican las plantillas de pruebas de CPC 100. Ajustes de supresión de ruido 160 Promedio (n. factor de disipación o tangente de delta medidos corregidos Evaluación Evaluación de medición 1./ Tanδ corr.Manual del usuario del PTM CPC 100 Tabla 12-2 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor Datos Descripción FP corr.2. 12. Experiencia OMICRON (recomendado) o Plantilla CPC. Barrido de tensión (Tip-UP) Seleccione la casilla de verificación Barrido de tensión (Tip-UP) para activar el barrido de tensión. Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias de CPC 100 en busca de unos resultados óptimos. Tabla 12-3 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1 Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Ajustes de barrido Barrido de frecuencia Perfil de barrido: Ninguna./ FD corr. Temperatura ambiente Temperatura ambiente Humedad Humedad ambiente relativa Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba Factores de corrección Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición 161 .Pruebas del interruptor Tabla 12-3 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1 (continuación) Ajuste Descripción Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada. Condiciones de la prueba Anular condiciones de prueba globales Seleccione la casilla de verificación Anular condiciones de prueba globales si desea fijar unas condiciones de prueba diferentes a las condiciones del trabajo. Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición. Factor de corrección Factor de corrección de temperatura Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada. 1 Factor de potencia./ FD medid. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. factor de disipación o tangente de delta medidos corregidos Evaluación Evaluación de medición 1.Manual del usuario del PTM CPC 100 En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1. Tabla 12-4 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1 Datos Descripción N. 162 .º Número de la medición Medición Nombre del terminal de la borna sometido a prueba Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 Barrido Variable de barrido: frecuencia.1 Factor de potencia./ Tanδ corr. tensión o ninguna V Pru Tensión de prueba Frec.1 "Ajustes" en la página 21).2. Capacitancia medida FP med./ FD corr. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas Cap. factor de disipación o tangente de delta medidos FP corr. med./ Tanδ medid. Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición. Temperatura ambiente Temperatura ambiente Humedad Humedad ambiente relativa Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba Factores de corrección Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura.Pruebas del interruptor 12. Tabla 12-5 Ajustes de la prueba FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2 Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Tensión de prueba Tensión de prueba Ajustes de supresión de ruido Promedio (n. Condiciones de la prueba Anular condiciones de Seleccione la casilla de verificación prueba globales Anular condiciones de prueba globales si desea fijar unas condiciones de prueba diferentes a las condiciones del trabajo.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada.3 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2 En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2. Factor de corrección Factor de corrección de temperatura 163 . Tabla 12-6 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2 Datos Descripción N.º Número de la medición Medición Nombre del terminal de la borna sometido a prueba Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 V Pru Tensión de prueba Frec./ FD corr.1 Factor de potencia./ Tanδ medid.1 "Ajustes" en la página 21). 164 .2. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. Capacitancia medida FP med./ Tanδ corr. med.Manual del usuario del PTM CPC 100 Tabla 12-5 Ajustes de la prueba FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2 (continuación) Ajuste Descripción Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada. factor de disipación o tangente de delta medidos corregidos Evaluación Evaluación de medición 1./ FD medid. factor de disipación o tangente de delta medidos FP corr. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas Cap.1 Factor de potencia. Pruebas del interruptor 12. Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición. Temperatura ambiente Temperatura ambiente Humedad Humedad ambiente relativa Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba Factores de corrección Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición 165 . Tabla 12-7 Ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Tensión de prueba Tensión de prueba Ajustes de supresión de ruido Promedio (n. Condiciones de la prueba Anular condiciones de prueba globales Seleccione la casilla de verificación Anular condiciones de prueba globales si desea fijar unas condiciones de prueba diferentes a las condiciones del trabajo.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada.4 Prueba de la borna – Collar energizado En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado. Manual del usuario del PTM CPC 100 En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna – Collar energizado.º Número de la medición Medición Nombre del terminal de la borna sometido a prueba Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 V Pru Tensión de prueba Frec. Tabla 12-8 Datos de medición de la borna – Collar energizado Datos Descripción N. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas Evaluación 166 Evaluación de medición . Pruebas del interruptor 12. Tabla 12-9 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Tensión de prueba Tensión de prueba Ajustes de supresión de ruido Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada.5 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante. Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición 167 . Factor de corrección Factor de corrección de temperatura Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada. Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición. Temperatura ambiente Temperatura ambiente Factores de corrección Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura. Condiciones de la prueba Temperatura del aceite Temperatura del aceite Anular condiciones de prueba globales Seleccione la casilla de verificación Anular condiciones de prueba globales si desea fijar unas condiciones de prueba diferentes a las condiciones de prueba globales. 1 "Ajustes" en la página 21). med./ Tanδ corr. Capacitancia medida FP med. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. 168 ./ FD medid. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas Cap.1 Factor de potencia./ Tanδ medid./ FD corr.Manual del usuario del PTM CPC 100 En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante.º Número de la medición Muestra Muestra de aceite sometida a prueba Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 V Pru Tensión de prueba Frec.1 Factor de potencia. Tabla 12-10 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante Datos Descripción N. factor de disipación o tangente de delta medidos corregidos Evaluación Evaluación de medición 1.2. factor de disipación o tangente de delta medidos FP corr. en esta misma sección). Temperatura ambiente Temperatura ambiente Ajustes de evaluación Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación manual. Resultado automático Seleccione la casilla de verificación Resultado automático para detener la medición de manera automática en función de R Dev. tolerancia. la medición se detiene.6 Prueba de resistencia de contacto En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de resistencia de contacto. Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación automática (véase "Edición de los ajustes de evaluación automática" más adelante.Pruebas del interruptor 12. Tabla 12-11 Ajustes de la prueba de resistencia de contacto Ajuste Descripción Ajustes de medida Corriente de prueba Corriente de prueba Entrada manual de V DC Seleccione la casilla de verificación Entrada manual de V DC para especificar el V DC manualmente en lugar de medirlo. tolerancia y del tiempo de adaptación. Si la desviación es inferior a la R Dev. Condiciones de la prueba Anular condiciones de prueba globales Seleccione la casilla de verificación Reemplazar condiciones de prueba globales si desea fijar unas condiciones de prueba diferentes a las condiciones de prueba globales. 169 . R Dev. tolerancia Resultados de la tolerancia de la desviación de las mediciones consecutivas durante el tiempo de establecimiento Tiempo de establecimiento (∆t) Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de los resultados de medición consecutivos. 1 "Evaluación automática" en la página 10. Resistencia medida R mín Límite mínimo de evaluación R máx Límite máximo de evaluación Evaluación Evaluación de medición Nota: Si no se ha seleccionado la casilla de verificación Resultado automático para detener la medición de forma automática.3. En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática. será posible detenerla con el botón Mantener resultados. Tabla 12-12 Datos de medición de la resistencia de contacto Datos Descripción Contacto principal Contacto principal del interruptor sometido a prueba I CC Corriente medida V CC Tensión medida R med. 170 . especifique los límites absolutos o relativos. haga clic en Editar límites de prueba. lea la cláusula de exención de responsabilidad 1.Manual del usuario del PTM CPC 100 Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager. Figura 12-1 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática 2. En el panel Ajustes y condiciones. Edición de los ajustes de evaluación automática Para editar los ajustes de evaluación automática: 1. En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de la resistencia de contacto. Nota: En función de los ajustes. el factor de disipación (FD) o la tangente de delta (Tanδ). podrá utilizar el nombre que usted designe con Primary Test Manager. consulte 16.1 "Ajustes" en la página 21). 171 . El factor de disipación y la tangente de delta son características idénticas del activo principal sometido a prueba. 1. consulte el Manual del usuario del CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21). Para obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100.2. algunos nombres de pruebas incluyen el factor de potencia (FP). También puede seleccionar los nombres de algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su región (véase 3. Primary Test Manager admite las siguientes pruebas del transformador de corriente: • FP/FD/Tanδ1 y CAP del TC • Relación TC Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP.Pruebas en trasformadores de corriente 13 Pruebas en trasformadores de corriente En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas en transformadores de corriente. Para obtener más información. Para su comodidad. Tabla 13-1 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del TC Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Puede conectarse a la pantalla de AT Seleccione la casilla de verificación Puede conectarse a la pantalla de AT si se puede acceder a la pantalla de AT o la pantalla del transformador de corriente.1 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del TC En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del TC. Ajustes de barrido Barrido de frecuencia Seleccione la casilla de verificación Barrido de frecuencia para activar el barrido de frecuencia. . Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición.Manual del usuario del PTM CPC 100 13. Condiciones de la prueba Anular condiciones de prueba globales 172 Seleccione la casilla de verificación Anular condiciones de prueba globales si desea fijar unas condiciones de prueba diferentes a las condiciones de prueba globales.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada. Ajustes de supresión de ruido Promedio (n. Barrido de tensión (Tip-UP) Seleccione la casilla de verificación Barrido de tensión (Tip-UP) para activar el barrido de tensión. Barrido de frecuencia del CPC Seleccione la casilla de verificación Barrido de frecuencia del CPC para establecer las frecuencias de barrido de acuerdo con las plantillas de prueba del CPC 100. Pruebas en trasformadores de corriente Tabla 13-1 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del TC (continuación) Ajuste Descripción Temperatura TC Temperatura del transformador de corriente Temperatura ambiente Temperatura ambiente Humedad Humedad ambiente relativa Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba Factores de corrección Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura. tensión o ninguna V Pru Tensión de prueba Frec.2./ FD medid./ Tanδ corr. med.1 "Ajustes" en la página 21).1 Factor de potencia. factor de disipación o tangente de delta medidos FP corr. Establecido por las convenciones regionales (véase 3. Capacitancia medida FP med./ Tanδ medid./ FD corr. 173 . Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Pérdidas de vatios Pérdidas medidas Cap. Factor de corrección Factor de corrección de temperatura En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del TC.1 Factor de potencia. factor de disipación o tangente de delta medidos corregidos Evaluación Evaluación de medición 1. Tabla 13-2 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del TC Datos Descripción Medición Disposición de la medición Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 Barrido Variable de barrido: frecuencia. manualmente.Manual del usuario del PTM CPC 100 13. Tabla 13-3 Ajustes de la prueba de relación de transformación del TC Ajuste Descripción Ajustes de medida Salida CPC Rango de salida seleccionado para la prueba del transformador de corriente Medición manual de I sec. para introducir el I sec. Usar pinza actual Seleccione la casilla de verificación Usar pinza actual si desea usar la pinza de corriente.3.1 "Evaluación automática" en la página 10. por ejemplo. 174 . se ha medido con una pinza de corriente externa no conectada al CPC 100. Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática del Primary Test Manager. Pinza I Corriente de la pinza Relación de pinzas Relación de la pinza Ajustes de evaluación Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación manual. si I sec. Automática Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de evaluación automática (véase "Edición de los ajustes de evaluación automática" más adelante. Seleccione la casilla de verificación Medición manual de I sec. lea la cláusula de exención de responsabilidad 1. en esta misma sección).2 Prueba de relación de transformación del TC En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de relación de transformación del TC. Pruebas en trasformadores de corriente Edición de los ajustes de evaluación automática Para editar los ajustes de evaluación automática: 1. Figura 13-1 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática 2. Tabla 13-4 Datos de medición de la relación de transformación del TC Datos Descripción Toma Identificación de la toma sometida a prueba Ipn Corriente primaria nominal del transformador de corriente Isn Corriente secundaria nominal del transformador de corriente Auto Seleccione la casilla de verificación Auto para detener la medición automáticamente. haga clic en Editar límites de prueba. especifique los límites de evaluación. En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática. En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de la relación de transformación del TC. I prueba Corriente de prueba en la lado primario del transformador de corriente Frecuencia Frecuencia de prueba de la señal de salida I prim Corriente medida en la lado primario del transformador de corriente 175 . De lo contrario. el resultado se toma cuando el CPC 100 se apaga. En el panel Ajustes y condiciones. Potencia nominal del transformador de corriente Carga nominal de fase Ángulo de fase de la carga secundaria compleja cosφ Ángulo de fase de la carga secundaria compleja nominal Evaluación Evaluación de medición . Entrada manual de V sec. para especificar manualmente la tensión secundaria medida en la carga. si se mide con un dispositivo externo. 176 V sec Tensión secundaria medida en la carga Carga Carga medida en VA en relación con la corriente secundaria nominal Carga nom. relación Desviación de la relación medida con respecto a la relación nominal Medir carga Seleccione la casilla de verificación Medir carga para medir la carga secundaria conectada en VA. por ejemplo. Relación nominal del transformador de corriente Relación Relación medida del transformador de corriente Desv.Manual del usuario del PTM CPC 100 Tabla 13-4 Datos de medición de la relación de transformación del TC (continuación) Datos Descripción I sec. Seleccione la casilla de verificación Entrada manual de V sec. Corriente secundaria medida del transformador de corriente Fase Desplazamiento de fase medido entre la corriente primaria y secundaria Polaridad Estado de polaridad Relación nom. Para obtener más información.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182. consulte 16.Pruebas del transformador de tensión 14 Pruebas del transformador de tensión Primary Test Manager admite la prueba manual de Tanδ – FP/DF/Tanδ y CAP. 177 . Manual del usuario del PTM CPC 100 178 . 1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182. Para obtener más información.Pruebas varias 15 Pruebas varias Primary Test Manager admite la prueba manual de Tanδ – FP/DF/Tanδ y CAP. consulte 16. 179 . Manual del usuario del PTM CPC 100 180 . 2. el factor de disipación (FD) o la tangente de delta (Tanδ). Nota: En función de los ajustes. Para su comodidad. Primary Test Manager no le guiará a través de estas ni facilita datos relativos a los ajustes necesarios para las mismas. consulte el Manual del usuario del CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas. 181 .1 "Ajustes" en la página 21). Las pruebas manuales opcionales son independientes del activo sometido a prueba. es probable que se originen desperfectos en la unidad de prueba y en los activos objeto de pruebas. Para obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100. algunos nombres de pruebas incluyen el factor de potencia (FP). También puede seleccionar los nombres de algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su región (véase 3. Aunque se pueden hacer pruebas con cualquier activo descrito en este Manual del usuario. Aviso: Antes de llevar a cabo pruebas manuales. Si se definen ajustes de prueba equivocados y/o se llevan a cabo procedimientos de pruebas incorrectos. podrá utilizar el nombre que usted designe con Primary Test Manager. y que se ocasionen lesiones o incluso la muerte del personal encargado.Pruebas manuales opcionales 16 Pruebas manuales opcionales En este capítulo se describen los ajustes y los datos de medición de las pruebas manuales opcionales que Primary Test Manager admite. El factor de disipación y la tangente de delta son características idénticas del activo principal sometido a prueba. plantee detenidamente qué quiere hacer y especifique los ajustes de las pruebas de manera deliberada. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.Manual del usuario del PTM CPC 100 16.1 Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ1 y CAP En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. 182 . Condiciones de la prueba Temperatura ambiente Temperatura ambiente Temperatura del objeto de prueba Temperatura del objeto sometido a prueba Humedad Humedad ambiente relativa Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba 1. Tabla 16-1 Ajustes de la prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP Ajuste Descripción Ajustes de medida Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba Mostrar resultados Seleccione en la lista los resultados que desee mostrar. Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si desea usar el avisador acústico del CPC 100 durante la medición.1 "Ajustes" en la página 21). Todos los resultados de las mediciones se almacenan y es posible visualizarlos seleccionándolos en la lista. Ajustes de supresión de ruido Promedio (n.2.° puntos) Número de mediciones promediadas Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100 Ajustes del dispositivo Activar comprobación de pantalla Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta tensión está conectada. Tabla 16-2 Datos de medición comunes de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP Datos Descripción N. 2.º1 Número de la medición Medición2 Disposición de la medición Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995 V Pru Tensión de prueba Frec. Factor de corrección Factor de corrección de temperatura Usar tensión de referencia1 Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia para extrapolar los resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión de referencia especificada. Tensión de referencia1 Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de medición 1.Pruebas manuales opcionales Tabla 16-1 Ajustes de la prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (continuación) Ajuste Descripción Factores de corrección Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura para activar la corrección de temperatura. Este dato está vacío por defecto. Es posible escribir el nombre de la medición. pérdidas de vatios) En las siguientes tablas se describen los datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. Los valores se asignan tras haber añadido la medición correspondiente. Cap. Frecuencia de prueba V out Tensión de salida medida I out Corriente de salida medida Evaluación Evaluación de medición 1. Solo para resultados de mediciones (FP/FD/Tanδ.. 183 . Establecido por las convenciones regionales (véase 3. Cap. factor de disipación o tangente de delta medidos corregidos Cap./ Tanδ medid. med.1 "Ajustes" en la página 21). Tabla 16-3 Datos de medición comunes de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (FP/FD/Tanδ. factor de disipación o tangente de delta medidos FP corr.Manual del usuario del PTM CPC 100 Nota: Para añadir un punto de medición a una medición.1 Factor de potencia.2. potencia S) Datos Descripción Potencia reactiva Potencia reactiva Q medida Potencia aparente Potencia aparente S medida .. haga clic en Añadir punto de med. haga clic en Añadir medición. Tabla 16-4 Datos Descripción Fase Z Fase de la impedancia medida Abs Z Magnitud de la impedancia medida Tabla 16-5 184 Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (Imp./ FD medid./ Tanδ corr. Capacitancia medida 1. pérdida de vatios) Datos Descripción Pérdidas de vatios Pérdidas medidas FP med. Z) Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (Potencia Q. Para añadir una medición a la prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP./ FD corr.1 Factor de potencia. Pruebas manuales opcionales Tabla 16-6 Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (Cp. factor de calidad) Datos Descripción Ls Inductancia en serie medida Factor de calidad Factor de calidad medido 185 . Rp) Datos Descripción Cp Capacitancia en paralelo medida Rp Resistencia en paralelo medida Tabla 16-7 Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (Cp y factor de calidad) Datos Descripción Cp Capacitancia en paralelo medida Factor de calidad Factor de calidad medido Tabla 16-8 Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (Ls. Rs) Datos Descripción Ls Inductancia en serie medida Rs Resistencia en serie medida Tabla 16-9 Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (Ls. Manual del usuario del PTM CPC 100 186 . omicron.at o www.omicronusa.omicron.at/academy www. Adicionalmente. +43 59495 187 . 6833 Klaus.com. se pondrá en contacto con técnicos altamente cualificados a los que plantear sus dudas. nosotros se la prestaremos. manuales de usuario y mucho más.omicron. Asistencia técnica permanente – Obtenga soporte www.com/academy Aprenda más acerca de nuestros productos en uno de los cursos de capacitación que ofrece la OMICRON Academy. ponencias de conferencias.Asistencia Asistencia Queremos que cuando trabaje con nuestros productos saque el mayor provecho posible. En nuestra línea directa de asistencia técnica.com/support Ofrecer a nuestros clientes una asistencia excepcional es una de nuestras prioridades. Descargue las últimas actualizaciones de software para todos los productos y comparta sus experiencias en nuestro foro de usuarios. OMICRON Academy – Aprenda más www. Área de clientes – Manténgase informado www.at/customer www.omicronusa. Consulte nuestra biblioteca de conocimientos en la que encontrará notas de aplicación. Utilice nuestra línea directa de asistencia técnica internacional disponible las 24 horas del día. Austria. Oberes Ried 1. OMICRON electronics GmbH. A cualquier hora del día y de forma gratuita. puede buscar el OMICRON Service Center o OMICRON Sales Partner más cercano a usted en www.com/customer El área de clientes de nuestro sitio web es una plataforma internacional de intercambio de conocimientos.omicron. Si necesita asistencia.omicronusa.at/support www.omicronusa. artículos sobre experiencias en el trabajo diario. los 7 días de la semana: +43 59495 4444. Manual del usuario del PTM CPC 100 188 . Índice alfabético Índice alfabético A ajuste del grupo vectorial 43 ajustes frecuencia nominal predeterminada 23 idioma 22 índice de pérdida 23 interruptor 25 perfiles para las convenciones de asignación de nombre 22 transformador 24 transformador de corriente 26 unidades 23 aprobación de trabajos 34 B barra estado 29 título 21 barra de estado 29 barra de título 21 botones de navegación 32 búsqueda de objetos 72 C clave de licencia 28 conexión al sistema de pruebas 20 coordenadas geográficas 38 copia de seguridad de datos 16 CP SB1 12 CP TD1 12 CPC 100 12 D datos borna 90 cambiador de tomas 88 descargador de sobretensión 89 interruptor 91 mecanismo de accionamiento 92 trabajo 34 transformador 86 transformador de corriente 93 ubicación 37 datos de la borna 90 datos de ubicación 37 datos del cambiador de tomas 88 datos del descargador de sobretensión 89 datos del interruptor 91 datos del mecanismo de accionamiento 92 datos del trabajo 34 datos del transformador 86 datos del transformador de corriente 93 datos generales del activo 41 descripción general del trabajo 33 DETC 88 E ejecución de un trabajo preparado 69–70 EN 50191 9 EN 50110-1 9 especificación activos 39–52 ubicaciones 35–39 exportación de trabajos 76 F flujo de trabajo guiado de las pruebas 31–67 G gestión de archivos adjuntos activos 41 ubicaciones 38 gestión de objetos 71–76 189 . 81 inicio de Primary Test Manager 14 instalación de Primary Test Manager 13 selección de pruebas 53–55 L licencia 15 N normas de seguridad 9 O obtención de ayuda 27 OLTC 88 P pruebas autotransformadores con devanado terciario 141 autotransformadores sin devanado terciario 140 interruptores 157 manuales opcionales 181 reguladores de tensión 142 transformadores de corriente 171 transformadores de dos devanados 95 transformadores de tres devanados 139 R realización operaciones en objetos 74 pruebas 58–62 requisitos del sistema 13 restauración de datos 16 reubicación de activos 75 190 T tareas de usuario 18.Manual del usuario del PTM CPC 100 I S IEEE 510 9 importación pruebas 56–57 trabajos 76 importancia de datos 18 informes 66. 19 trabajos aprobación 34 exportación 76 importación 76 V VDE 0104 9 VDE 0105 Sección 100 9 vista activo 39 borna 47 informe 66 inicio 18 interruptor 48 misceláneo 52 prueba 53 transformador 42 transformador de corriente 50 transformador de tensión 51 ubicación 35 vista de activos 39 vista de bornas 47 vista de informes 66 vista de inicio 18 vista de interruptores 48 vista de pruebas 53 vista de transformadores 42 vista de transformadores de corriente 50 vista de transformadores de tensión 51 vista de ubicaciones 35 vista misceláneo 52 .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.