Description

STAR 512STAR 512 CONTROLADOR DMX Manual de Operación Interferencia con otros dispositivos eléctricos Los aparatos de radio o televisores ubicados cerca de la unidad pueden experimentar interferencias en su recepción. Conserve este manual Después de leer este manual en su totalidad. Opere esta unidad a una distancia apropiada de este tipo de aparatos. • • • • Fuente de poder Por favor. consérvelo para futuras consultas. Bajo la luz solar directa. conecte el adaptador de AC incluido únicamente a una toma de corriente cuyo voltaje sea el indicado para su unidad. fuego o descargas eléctricas. Cuidado Si la superficie exterior se ensucia. no aplique fuerza excesiva a los Interruptores o a los controles. desconecte inmediatamente la fuente de poder de la toma de corriente de la pared y contacte a su distribuidor PROLIGHT más cercano o al establecimiento donde adquirió su unidad para que esta sea revisada. Lugares excesivamente sucios o polvorientos. • Cerca de campos magnéticos intensos. Manejo Para evitar roturas. Mantenga los líquidos y objetos extraños lejos de su equipo Evite derramar líquidos sobre la unidad ni permita que ingresen objetos metálicos al interior de la misma ya que se podrían ocasionar fallas. Si esto sucediere.STAR 512 Precauciones: Ubicación de Uso Si emplea esta unidad en las siguientes locaciones. No emplee limpiadores ni detergentes líquidos tales como benceno o thinner ni compuestos de limpieza o pulidores inflamables. límpiela con un paño seco y limpio. Lugares con temperatura y humedad extremas. puede resultar en una operación errónea. Lugares con mucha vibración. . • • • • • Contenido: Contenido del paquete: • • • • 1 1 1 1 Consola Star 512 de PROLIGHT Manual de Operación Tarjeta QC Fuente de Poder Manual de Operación 2 . Esto destruirá los componentes electrónicos del puerto de la consola. Refiera todo servicio de mantenimiento o reparación a personal técnico calificado solamente. jamás conecte o desconecte el cable de Datos DMX 512 cuando la unidad se encuentre encendida. Al usar este equipo. limpie el panel de control de manera periódica empleando una sustancia limpiadora no química y no abrasiva. jamás abra la unidad. en el interior de esta no existen partes a las que el usuario deba o pueda dar servicio de reparación o mantenimiento alguno.PROLIGHT Precauciones: • STAR 512 Peligro: En el interior de esta unidad hay alto voltaje. Y por favor. la fuente de poder debe estar conectada a la tierra física para su seguridad. Evite riesgos de electrocución o fuego. Esto dañará los componentes internos de la misma y provocará fallas en su funcionamiento. Por favor. ponga atención en cuanto a la protección ante líquidos y humedad así como la de polvo y suciedad. Jamás utilice solventes. Esta consola de iluminación constituye un equipo electrónico de precisión. Para evitar un riesgo de fuego o descarga eléctrica. Cuando la consola y el scanner están en operación. No permita que ningún líquido sea derramado sobre la consola. STAR 512 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ESTAS ADVERTENCIAS APLICAN A TODOS LOS PRODUCTOS ELECTRÓNICOS PROLIGHT. POR FAVOR. No emplee un adaptador. SÍMBOLO DE ADMIRACIÓN: El símbolo de admiración dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO en la literatura que acompaña al producto. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. NO ELIMINE O IGNORE EL TERCER POSTE DE TIERRA FÍSICA del cable de energía del producto. ADVERTENCIAS Y SÍMBOLOS: SÍMBOLO DE RAYO: El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de VOLTAJE PELIGROSO no aislado dentro de esta unidad y que puede tener la magnitud suficiente para constituir un peligro de descarga eléctrica. ADVERTENCIAS PRECAUTORIAS: LLUVIA Y HUMEDAD. ATERRIZADO: Para prevenir una descarga eléctrica. extensión o toma de corriente a menos que las tres patas de la clavija puedan ser insertadas totalmente en la toma de corriente previniendo así su exposición. Los operadores de aparatos electrónicos no deben estar en contacto con el agua. NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. LEA Y OBEDEZCA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN ESTE MANUAL DE OPERACIÓN ASÍ COMO TODAS LAS INDICADAS EN SU PRODUCTO PROLIGHT ANTES DE USARLO. . Refiera todo servicio solamente a personal calificado. apáguela inmediatamente y llévela con su distribuidor más cercano para su revisión y servicio. El abrir el chasis por cualquier razón anulará la garantía. EL SÍMBOLO DE ADMIRACIÓN: El símbolo de admiración dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de IMPORTANTES INSTRUCCIONES SOBRE SERVICIO Y MANTENIMIENTO en la literatura que acompaña al producto. desconecte la unidad de la toma de corriente durante tormentas. No intente reparar la unidad usted mismo. No abra la unidad. Para prevenir daños. No permita que la unidad entre en contacto con el agua.PROLIGHT STAR 512 ADVERTENCIA: ¡LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE CONECTAR Y USAR SU UNIDAD! EL SIMBOLO DE RAYO: El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de VOLTAJE PELIGROSO NO AISLADO dentro de esta unidad y que puede tener la magnitud suficiente para constituir un peligro de descarga eléctrica o fuego. Dentro de esta unidad no existen partes a las que el usuario deba o pueda dar servicio de mantenimiento alguno. Si derrama algún liquido hacia el interior de la misma. Manual de Operación 1 . CALOR: SITÚE LOS APARATOS ELECTRÓNICOS LEJOS DE FUENTES CALORÍFICAS TALES COMO RADIADORES. TODO TRABAJO DE SERVICIO O MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADA POR PROLIGHT O POR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR PROLIGHT Manual de Operación 2 . DAÑOS QUE REQUIEREN DE SERVICIO: LOS APARATOS ELECTRÓNICOS DEBEN SER REVISADOS SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO CUANDO.. EL PRODUCTO HAYA CAÍDO AL PISO O SU EXTERIOR HAYA SUFRIDO AVERÍAS SERVICIO CALIFICADO: EL USUARIO NO DEBE INTENTAR DAR SERVICIO AL APARATO. CALEFACTORES Y OTROS DISPOSITIVOS QUE PRODUZCAN CALOR. ALGÚN OBJETO O LIQUIDO HAYA INGRESADO A LA UNIDAD 3. LA UNIDAD NO OPERE CORRECTAMENTE 4. NO LO SITÚE DE FORMA TAL QUE LAS ABERTURAS PARA VENTILACIÓN SE OBSTRUYAN. PERIODOS DE INACTIVIDAD: DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO NO VAYA A UTILIZAR EL EQUIPO. 1. LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DEBEN SER TOMADAS AL OPERAR EQUIPO DE ILUMINACIÓN. EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE AC HAYA SUFRIDO DAÑOS 2. FUENTES DE ENERGÍA: CONECTE LOS APARATOS ELECTRÓNICOS ÚNICAMENTE A LA TOMA DE CORRIENTE INDICADA EN EL MANUAL DE OPERACIÓN O COMO ESTA MARCADO EN EL PRODUCTO. EXPOSICIÓN A LÍQUIDOS: TENGA CUIDADO DE NO PERMITIR QUE LÍQUIDOS U OBJETOS EXTRAÑOS INGRESEN A LA UNIDAD A TRAVÉS DE LAS REJILLAS PARA VENTILACIÓN U OTROS ORIFICIOS. CERCIÓRESE DE PROPORCIONAR SOPORTE A LA PARTE POSTERIOR. SÍRVASE LEER CON CUIDADO. VENTILACIÓN: CUANDO INSTALE U OPERE UN PRODUCTO ELECTRÓNICO. ESPECIALMENTE EN EL PUNTO DE DONDE ESTOS SALEN DEL APARATO.. CABLES DE ALIMENTACIÓN: LOS CABLES DE ENERGÍA DE AC DEBEN SER TENDIDOS DE FORMA TAL QUE NO SEAN PISADOS.PROLIGHT STAR 512 PRECAUCIONES IMPORTANTES POR FAVOR. PINCHADOS POR OBJETOS PUESTOS SOBRE O CONTRA ESTOS. MONTAJE EN RACK: SI LA UNIDAD VA A SER MONTADA EN UN RACK. Alimentación de AC.PROLIGHT STAR 512 Advertencia Para su Protección. Temperatura y Polvo Excesivos . tarja. Servicio.Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica.Se deben tomar las precauciones necesarias para que los medios de aterrizado o polarización de una aparato no sean omitidos o anulados.El aparato debe ser conectado solamente a una fuente de poder (o adaptador) del tipo descrito en estas instrucciones de operación o como está marcado en el mismo. Aterrizado o Polarización. Protección del Cable de Alimentación de AC. debe ser llevado a cabo únicamente por personal de servicio calificado. el usuario no debe intentar dar servicio de mantenimiento o reparación a esta unidad más allá de lo descrito en este manual de instrucciones. bañera. en un sótano húmedo o en las inmediaciones de una piscina). tomas de corriente y en el punto en donde estos salen del aparato. sírvase leer lo siguiente: Agua y Humedad. por objetos puestos sobre o contra ellos. Tenga cuidado de no dejar caer objetos o derramar líquidos sobre o hacia el interior del aparato.Los aparatos eléctricos jamás deben operarse cerca del agua (Por Ej. Para las unidades equipadas con Porta-fusibles: Reemplace el fusible únicamente por otro de tipo y valor idénticos. particularmente en los conectores.Evite operar y/o almacenar la unidad bajo luz solar directa o en lugares cuya temperatura exceda los 38°C o por debajo de los 5°C así como en sitios sucios y / o polvorientos. Todo servicio adicional al indicado aquí. Manual de Operación 3 . tina de lavado.Los cables de alimentación deben siempre ser tendidos de forma tal que éstos nunca sean pisados o pinchados. Los Datos se guardan automáticamente. • • • • • • • • • . Es posible operar de manera simultánea escenas y programas multi-chase y se pueden seleccionar hasta 24 scanners al mismo tiempo. Estructura de ranuras independientes lo que facilita su cambio. música. con distorsión armónica extremadamente baja y un amplio rango de voltaje adecuada para los requerimientos de cada país. Control de 8 bits para un movimiento absolutamente preciso. 760 pasos de chase. Display grande de LCD (128 puntos* 64 puntos) con luz posterior que muestra los parámetros de funcionamiento.STAR 512 Introducción La consola Star 512 de PROLIGHT fue especialmente diseñada para controlar varias luminarias computarizadas. Cómo máximo. 24 escenas operadas de manera simultánea. Se pueden conectar hasta 24 scanners con un máximo de 16 canales cada uno. canales de control 384 DMX. La Star 512 es la mejor opción para shows artísticos. La fuente de disparo de la música puede ser seleccionada entre la línea de audio. 1 fader para control de velocidad y 1 para control de cruce. danza y actuación. Aspectos • • • • • • Cumple con la norma DMX 512 /2000. Conjuntamente con el fader de velocidad de chase. Cada paso contiene su propia velocidad y tiempo de cruce los cuales pueden ser ajustados respectivamente. Cuenta con un doble trabajo de CPU para su coordinación. se pueden seleccionar hasta 24 scanners al mismo tiempo. 4 chases. Fuente de poder de Alto Desempeño.03s hasta 180s. teatro. Los modos de Edición y Operación de la consola son cómodos y flexibles así que resulta muy fácil el editar y manejar. Está equipada con dos grupos de señales DMX 512 y está adaptada para manejar un amplio rango de voltajes. Los canales X/Y de distintos scanners pueden controlarse mediante el dial o rueda de modulación. Se pueden conectar hasta 24 scanners con un máximo de 16 canales cada uno. 2 salidas con aislamiento óptico que resisten hasta 1500 Vrms. Modo de disparo elegible: en sincronía con la música y velocidad manual. 16 faders para cada canal. Fácil de editar y manejar. 20 chases de hasta 38 pasos cada uno. Se pueden usar hasta 24 escenas de scanner de forma directa. el tiempo del paso del programa puede modificarse de 0. PROLIGHT STAR 512 Conexión al Scanner Su Nueva consola Star 512 posee dos dispositivos ópticos DMX 512 aislados con señales independientes de manera tal que existen 2 DMX512 XLR-D3F. Manual de Operación 1 . La conexión del socket de salida y del cable de Datos es como sigue: Pin No. . se deberá conectar un resistor de 120Ω a la terminal +.del cable con la finalidad de optimizar la calidad de transmisión de la señal. 1 2 3 Cable de Datos Red de Pantalla Señal Señal + Al final del cable de Datos DMX512. 2. Manual de Operación 2 . [Scene] – Cambia la clave digital en el panel izquierdo dentro del modo de selección de Escena o Scene. 4.Botón de encendido /apagado – Enciende y apaga la consola. 5. [Run/Edit] – Alterna el modo del sistema entre los modos de Run (Operación) y Edit (Edición). 6. 3.PROLIGHT STAR 512 Panel de Control Descripción del Panel: 1. [Power] . [Clear / Delete] – En el modo de Run u Operación para des-seleccionar el número de chase. en el modo de Edición o Edit para eliminar el paso de chase. [Chase] – Cambia la clave digital en el panel izquierdo dentro del modo de selección de Chase. [Scanner] – Cambia la clave digital en el panel izquierdo dentro del modo de selección de Scanner. [Manual / Set X/Y] – En el modo de Run u Operación para activar la función manual. en el modo de Edición o Edit. Manual de Operación 3 . este guarda el paso de chase. en el modo de Edición o Edit. [Black Out / Enter] – En el modo de Run u Operación para activar la función de Black Out u Oscuro Total. [Help / Language] – Presione este botón para activar el sistema de Ayuda o Help.PROLIGHT STAR 512 7. [Run Scene / ] – En el modo de Run u Operación para activar la función de correr la escena. [Voice / ] – En el modo de Run u Operación para activar la función de control de voz o voice control. 9. para ajustar los canales X y Y controlados por el Dial. 11. 8. 10. para seleccionar un paso hacia abajo del chase. Oprímalo por aproximadamente 3 segundos para alternar el sistema de lenguaje entre Chino o Inglés. para seleccionar un paso hacia arriba del chase. en el modo de Edición o Edit. en el modo de Edición o Edit. Esta coloca el valor de todos los canales a “0”. 1s. La unidad está a 0.PROLIGHT STAR 512 Edición del Programa de Chase: Su Star512 puede guardar hasta 20 programas de chase. Procedimiento de Edición del Chase: Manual de Operación 4 . Un programa de chase es una serie de varios pasos de chase. Valor del Tiempo del Paso Este valor define entre el paso actual y el siguiente. En cada paso de un chase el tiempo del step y el cambio gradual del parámetro de Cruce o Cross pueden ser establecidos independientemente. Valor de Cruce o Cross Value Este valor define el tiempo del cambio gradual entre dos pasos de chase. el tiempo del step y el cambio gradual del parámetro de Cruce o Cross. El concepto de paso de chase es muy similar a la escena. La velocidad estándar de operación de un chase se determina por el tiempo del step y por el cambio gradual del parámetro de Cruce o Cross de un paso. El rango cambiable del Tiempo es de 1 – 600. Esto quiere decir que el tiempo mínimo de un paso es de 0.1s y el máximo de 60s. Un paso de chase está hecho de la suma de los valores de cada canal de varios scanners. Presione el botón [Clear / Delete] para borrar un paso. Repita los pasos 5-7 para editar el siguiente paso.PROLIGHT STAR 512 1. 3. Oprima el botón [Black Out / Enter] para guardar un paso. mantenga oprimido este botón durante 3 segundos. Presione el botón [Chase] para que se ilumine el LED correspondiente. Procedimiento para Correr los Chases: 1. Control del Scanner Manualmente en el Modo de Run: 1. cambie el modo a Manual. 3. Presione el botón [Manual / Set X/Y] para ajustar los canales representados por el dial X y por el dial Y. Presione el botón [Chase] para que se ilumine el LED correspondiente. 9. Presione el botón [Run/ Edit] para terminar la Edición o Edit. Presione el botón [Scanner] para que se ilumine el LED correspondiente y elija el número del scanner mismo que será controlado de forma manual. Presione el botón [Run / Edit] para que se apague el LED correspondiente. 3. Presione el botón [Manual / Set X/Y] para que se ilumine el LED correspondiente. Use el fader CH1 – CH16 para controlar el scanner. Use el fader CH1 – CH16 para controlar el scanner elegido. y elija el número de chase a editar. Use el fader Time. Corra la Escena: Manual de Operación 5 . 6. 4. Presione el botón [Run / Edit] para que se ilumine el LED correspondiente. Presione el botón [Scanner] para que se ilumine el LED correspondiente. 5. 2. Usted puede correr hasta 8 chases simultáneamente. 5. Presione el botón [Manual / Set X/Y] para que se apague el LED correspondiente y salir del modo Manual. indicando que la unidad se encuentra en modo de Run u Operación. esto eliminará todos los pasos del chase seleccionado. Siga el procedimiento para correr los chases. Cross para ajustar el tiempo y el cruce. y elija el número de chase mismo que será corrido. Elija el número del scanner mismo que será controlado de forma manual. 8. 7. indicando que la unidad se encuentra en modo de Edición o Edit. 4. 10. 2. 6. 2. 5. 3. Sistema de Ayuda o Help: 1. oprima el botón [Voice] para que se ilumine el LED correspondiente indicando que la unidad se encuentra en modo de Run by Voice u Operación mediante la Voz. Presione el botón [Scene] para que se ilumine el LED correspondiente. 2. Usted puede correr las 24 primeras escenas en chase 1. Presione el botón [Voice] para que se apague el LED correspondiente y se desactive la función. Control de Voz: 1. Precaución: Estas escenas se guardan en el programa 1 de chase. indicando que la unidad se encuentra en modo de Run u Operación. Presione el botón [Run / Edit] para que se ilumine el LED correspondiente.PROLIGHT STAR 512 1. 4. En el modo de Running Chase. Inglés o Chino. usted podrá alternar entre el idioma Inglés y el Chino o viceversa. oprima el botón [Help / Language] para que se ilumine el LED correspondiente indicando que usted ha activado el sistema de Ayuda o Help. 2. Use el fader de Speed o Velocidad para ajustar el tiempo de alto entre dos páginas. Presione cualquier botón o fader para obtener la información correspondiente. Seleccione el número de escena a correr. Presione el botón [Run Scene] para que se apague el LED correspondiente y se desactive la función manual. En el modo de Run o Correr y Edición o Edición o Edit. Cambio de Idioma: La consola Star512 ofrece dos idiomas a elegir. Y SOLO UNA escena a la vez. 3. 2. 6. En el modo de Edición o Edit presione y mantenga oprimido el botón [Help / Language] durante 3 segundos. Manual de Operación 6 . Presione el botón [Run Scene] para que se ilumine el LED correspondiente y se active la función manual. la señal de la Voz es ingresada a través de un micrófono a la consola. Marca Registrada.PROLIGHT STAR 512 Copyright© 2006. Manual de Operación 7 . Prohibida su reproducción parcial o total por cualquier medio conocido o por conocerse sin autorización por escrito del distribuidor o el fabricante.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.