Procedimiento Arenado y Pintura Cpim-gca-p-mc



Comments



Description

PROCEDIMIENTO PARA ARENADO Y PINTURA“IPC INTERCONEXIÓN DE CINTAS DE LA PLANTA DE BENEFICIO DE ROCA FOSTÁTICA CON EL ÁREA DE RECEPCIÓN DE ROCA Y CONSTRUCCIÓN DE FACILIDADES ELÉCTRICAS NECESARIAS PARA LA OPERACIÓN DEL SISTEMA” APROBADO POR EL CLIENTE FECHA: / / FIRMA: SELLO: Control de revisiones al documento Rev. Nº Fecha Pág. Descripción Elaborado por: Revisado por: 0 30-09-2014 9 Para revisión R. Castro W. Tovar ÍNDICE Aprobado por: 1 Establecer lineamientos para el personal de CPIM.- Descripción de la Actividad 4 7. Propósito 1.- Responsabilidad 3 5. para el control de Arenado y Pintura.- Referencia 3 4.Página N° 1.- Registro Aplicable 8 1. .- Definiciones 4 6.- Alcance 3 3.- Objetivo 3 2. 4. iniciando con Pre.1. .XX 4. 4. 4. a una temperatura ambiente de ≥ 10 y ≤30 ºC.1.0 – Requerimientos de Seguridad.preparación de superficie hasta el secado de la película de pintura.2.2.2 – Todo producto que no esté vigente debe ser devuelto al fabricante. 4.2 – Loa cuñetes y galones de pintura deben ser almacenados y protegidos del sol.1 – El producto es identificado de la siguiente manera por el Proveedor: Cada envase tiene una referencia a base de letras y números Ejemplo: Ref.0 Manejo de Almacenamiento.ASTM D4285-2002 Indicanting Oil o Water in Compressed air. 4.1 Este procedimiento cubre cada una de las fases del proceso de arenado y pintura. .SSPC-2007 Structures Steel Pitburst Council .XX .El envase de pintura no debe estar abierto.PDVSA O-201 . Donde aparece la fecha de fabricación.2.1.ASTM E 337-2002 Test for Relative Humidity by Wet and Dry Bulb Psychrometer. se verificará para saber si el producto está vigente o si ha caducado: Mes de fabricación – año – lote XX .:OTH 044 El envase presenta un número de lote.1. .0 Normas y códigos de referencias. 4. ni presentar daños u oxidado.1 – Manejo 4.0 Alcance 2.3 – El número de lote debe ser comparado con el Shelf – life de los productos del proveedor de la pintura. 3.2 – Almacenamiento. 5. Con una mayor humedad hay riesgo de que la superficie arenada presente condensaciones y se oxide.0 – Condiciones Climatológicas. utilizando el higrómetro para determinar la humedad relativa existente la cual debe ser ≤ 85%.2 – Se debe parar el arenado a la intemperie en caso de lluvia. el movimiento del pico uniforme y a una inclinación adecuada.1 – Durante el manejo de las pinturas (Aplicación – Mezcla) El personal debe estar debidamente protegido. con mascarillas antigases. además de guantes y lentes. lentes de seguridad y guantes.Metal Blanco SP-10 Metal Casi SA3 Metal Blanco SA2 ½ Casi Blanco SP 7 Metal Gris Blanco SA2 Gris .0 – Preparación de superficie. el personal debe mantener su equipo de seguridad: mascarillas anti polvo. se puede arenar a una distancia mayor en caso de acceso difícil a la superficie y dependiendo de la presión de aire en la manguera la cual debe ser de 80 psi. Esta protección debe ser exigida por el inspector de seguridad.5. 7.2 – El arenador debe saber que a mayor presión. mayor rendimiento en el arenado al igual que mientras más grande sea el orificio del pico de arenar mayor será la limpieza a obtener. 7. 7.1 – Antes de iniciar el arenado el inspector de Control de Calidad debe medir las condiciones climáticas. protección auditiva. SP5. 6. 6. 5.1 – El arenador debe mantener el pico de arenar a una distancia de 30 a 40 Cm de la superficie.2 – De igual forma cuando se esté arenando. 6. la cual puede coincidir con algunos de los estándares visuales de la SSPC o NACE. 7.1 – Debe estar de acuerdo al perfil especificado por el fabricante del producto. se interceptan las filas con las columnas de la tabla del higrómetro. o equipo analógico tipo reloj con imán.2 – El inspector utilizará un medidor de perfil de anclaje analógico o de comparación.5. Pero quien tiene la última palabra para la aplicación es la diferencia entre el punto de rocío y la temperatura de la superficie.6. para lectura directa.3.4.2 – Si se detecta aire contaminado se debe cambiar el filtro al compresor. colocar papel “Blotter test” o una hoja de papel blanca limpia delante del pico a baja presión y se detectará si hay contaminantes como agua o aceite esta es la forma más práctica. 7.Comercial Comercial 7. 7. 7.6 – Temperatura de Superficie.5. 7.1 – La temperatura de la superficie arenada debe estar 3ºC por encima del punto de rocío. para poder aplicar las pinturas.4. . para esto. cerrando el paso de arena en la tolva y dejando fluir solamente aire. la temperatura del bulbo húmedo con la temperatura del bulbo seco y así se obtiene la humedad relativa. 7. 7. 76. utilizar equipo digital. 7. no se debe aplicar pintura por debajo de este margen de seguridad. en el caso del higrómetro tipo carraca.6. o según especificaciones del cliente 7.5 – Perfil de Anclaje.4 – Desees del arenado la superficie se debe soplar con aire seco y limpio. Se obtiene directamente de equipos digitales.2 – El punto de rocío se obtendrá de las tablas adecuadas interceptando en sus filas y columnas la temperatura ambiente con la humedad relativa.3 – La humedad Relativa.6.1 – Se recomienda normalmente que la humedad no exceda 85%.1 – Para chequear la calidad del aire. 6.1. 7.2.1 – Se puede repasar zonas pequeñas de superficies arenadas que se estén oscureciendo y se salgan de la especificación. 8.6. 8. El inspector de calidad debe estar chequeando este post – life.1 – El inspector de calidad verificará la referencia de los componentes de la pintura.1 – El pintor debe usar la boquilla del tamaño adecuado o recomendado por el fabricante del producto. – Pto de rocío = ≤ 3 ºC 7. 8.0 – Mezcla y Aplicación de Pintura. que depende de la temperatura ambiente y que por lo general es muy corto.4.2 – En el caso de mezclar zinc. Toda aplicación de pintura sobre capas recién aplicadas se hará después del cumplimiento del tiempo de secado según ficha técnica del producto o especificación del cliente. 8. Para aplicar el producto mantener la pistola de 40 a 50 Cm de la superficie dependiendo de la presión de la bomba o máquina de .4 – Repaso de Arenado.Temp. el polvo debe ser añadido poco a poco en pequeñas porciones y el vehículo debe estar en constante movimiento y así se mantendrá durante toda la aplicación por esto se recomienda usar un equipo convencional. los cuales deben estar de acuerdo a las fichas técnicas de los productos y especificaciones del cliente.1. 8.2 – Durante la Aplicación 8. 8.3 – Recordar que los productos epóxidos tienen un tiempo de vida útil después de mezclados.1.1 – La mezcla de la pintura se hará de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. silicato. continúa pintando tratando de no variar la forma de pintar. El espesor de cada capa debe estar dentro de los parámetros exigidos por el fabricante o cliente para esto el inspector puede utilizar un medidor magnético tipo pajarito o un medidor digital calibrado. una vez que esta ha cumplido su tiempo de secado. una vez obtenido el espesor húmedo requerido. En caso de no tener el espesor especificado puede aplicar a capas compensatorias o aplicar capas posteriores a mayor espesor húmedo considerando la fracción sólida del producto.El pintor debe controlar al principio sus movimientos según la presión de la bomba.1 – Para aplicar las capas posteriores el inspector debe dar el visto bueno al espesor de las capas anteriores después de haberlas medido.0 – Espesor Seco 9. y hacer movimientos uniformes que garantice el cubrimiento total de la superficie.1 – El inspector de la calidad debe medir el espesor seco de la película de pintura. Luego hará una cantidad representativa de muestreos de acuerdo al área total. esto asegura aproximadamente un espesor húmedo estable. 10.2.2 – El inspector hará tres mediciones para un muestreo en un área de aprox. y chequear el espesor que está aplicando. 8. 4 pulg2 y obtendrá el promedio de las medidas.0 – Aplicación de Capas Posteriores. 9. Y chequeando periódicamente para hacer cualquier ajuste necesario del espesor durante la aplicación. 8.3 – El inspector de calidad también hará chequeos periódicos del espesor húmedos y las recomendaciones necesarias. para compensar el espesor requerido.2. 10.2.pintar. . siempre que el producto lo permita 9. 14.1 – El personal que ejecuta y que inspecciona este trabajo debe estar debidamente entrenado 14. 12.1 . aplicando espátula. 13. 12. el cual incluye la acción correctiva a ser implementada en acuerdo con el inspector cliente. 11.Las no conformidades encontradas n el proceso de arenado Y Pintura se resolverán de acuerdo al procedimiento CPIM-GCA-P y se llenará el formato CPIM-GCA-P.3 – Las superficies pintadas deben ser reparadas si presentan detalles como: chorreado.1 – Se emitirán los reportes que genere cada fase del proceso y serán archivados debidamente y estarán a la disposición del inspector cliente.0 – Personal. 10.2 – Las actividades de este proceso serán reportadas en los siguientes formatos.10. daños mecánicos. si no se especifican otros de interés del cliente: CPIM-GCA-P Hoja De Prueba Para Aire Comprimido.3. 13. CPIM-GCA-PRecepción de materiales. CPIM-GCA-PPerfil de anclajes.2 – Las superficies pintadas que estén expuestas a ambientes salidos por más de 24 horas deben ser lavadas con agua dulce antes de ser repintadas.0 – No Conformidad 11.0 – Reparaciones.1 – Se realizarán de acuerdo a la acción correctiva sugerida y de acuerdo al punto 10. . lija y herramientas eléctricas si es necesario y solvente adecuado.0 – Registros de Calidad 14. .CPIM-GCA-PReporte diario de pintura CPIM-GCA-PEntrega de Trabajo de Tratamiento Superficial Y Pintura.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.