pm0401850-52

March 25, 2018 | Author: Michael Paul | Category: Battery Charger, Battery (Electricity), Gasoline, Rechargeable Battery, Engines


Comments



Description

Operator-Parts List ManualManuel de l’opérateur – Liste de pièces Manual del operador – Lista de piezas Pulse/Sport – ELECTRIC GENERATOR Premium Pulse/Sport – GÈNÈRATRICE ÉLECTRIQUE Premium Pulse/Sport – GENERADOR ELECTRICO Premium IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions prior to operation. IMPORTANT – Veiller à ce que toute personne amenée à utiliser cet appareil lise soigneusement ces instructions et les comprenne avant de procéder à son utilisation. IMPORTANTE – Favor de cerciorarse de que toda persona que use el generador Coleman Powermate lea y entienda todas las instrucciones antes de la operación. Record the model and serial numbers of your Generator below: Model No._________________ Serial No.__________________ Inscrivez les numéros de modèle et de série du gènèratrice: # modèle__________________ # de série ___________________ Tome nota de los números de serie y de modelo de su generador enseguida: No. de modelo ________________No. de serie ________________ HELPLINE 1-800-445-1805 © Coleman Powermate, Inc. LFL 09/03 0049860.08 TABLE OF CONTENTS Safety and operation rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Determining total wattage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operating voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Before operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Grounding the generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lubrication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pre-start preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Generator operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Starting the engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Break-in procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Shutting the generator off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Applying load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Major features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 AC features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 AC circuit breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DC features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DC circuit breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Periodic inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fuel filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Spark plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Spark arrester muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Air cleaner-filter element . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Electronic ignition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Exciting the generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Infrequent service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Long term storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Engine trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Generator trouble shooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Generator components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Service information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Limited warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Parts list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Parts drawing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 TABLE DES MATIÈRES Régles d’opération et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Détermination de la puissance totale nécessaire . . . . . . . . . 13 Vérifier la tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Avant de mettre en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mise à la terre de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Préparaifs au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fonctionnement de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Démarrage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Procede de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Arrêt de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Pour actionner la charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Caractéristiques à C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Le disjoncteur de courant alternatif. . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Caractéristiques à C.C.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Le disjoncteur de courant continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 L’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Inspection periodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Le filtre a essence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 La bougie d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Le silencieux pare-etincelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 L’element de filtre air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 L’allumage electronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Excitation de la génératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Usage peu fréquent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Remisage à long terme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Devis descriptif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Depannage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Depannage du groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Parties du groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Diagramme des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 INDICE Reglas de seguridad y operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Como determinar el vataje total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 El requerimiento de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Antes de la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Puesta a tierra del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Preparacion antes de arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Operacion del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Procedimiento de arranque inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Apagado del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cómo aplicar una carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Caracteristicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Caracteristicas de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Caracteristicas de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dentencion por poca cantidad de aceite . . . . . . . . . . . . 26 Caracteristicas de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cortacircuitos de CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Inspeccion periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Filtro de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Bujia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Silenciador del arrestor de chispas. . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Elemento de filtro - limpiador del aire . . . . . . . . . . . . . . . 27 Encendido electrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Exitacion del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Servicio poco frecuent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Almacenamiento a largo plazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Deteccion de fallos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Deteccion de fallos del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Componentes del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Servicio para los clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lista de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dibujos de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2 SAFETY AND OPERATION RULES Safety precautions are essential when any mechanical equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing mechanical equipment. Using this equipment with the respect and caution demanded will considerably lessen the possibilities of personal injury. If safety precautions are overlooked or ignored, personal injury or property damage may occur. The symbols shown below are used extensively throughout this manual. Always heed these precautions, as they are essential when using any mechanical equipment. This warning symbol identifies specific instructions or procedures which if not correctly followed could result in personal injury or death. This caution symbol identifies specific instructions or procedures which, if not strictly observed, could result in damage to, or destruction of equipment. This unit was designed for specific applications. It should not be modified and/or used for any application other than which it was designed. If there are any questions regarding its application, write or call our Customer Service at 1-800-4451805. 7. Units should not be operated or stored in wet or damp conditions or on highly conductive surfaces such as metal decking and steel work. Always use rubber gloves and boots, and a ground fault current interrupter if these conditions may be present during use. Keep the generator clean and free of oil, mud and other foreign matter. Extension cords, power cords, and all electrical equipment must be in good condition. Never operate electrical equipment with damaged or defective cords. 8. 9. 10. Store the generator in a well ventilated area with the fuel tank empty. Fuel should not be stored near the generator. 11. Your generator should never be operated under these conditions: a. Change in engine speed. b. Electrical output loss. c. Overheating in connected equipment. d. Sparking. e. Damaged receptacles. f. Engine misfire. g. Excessive vibration. h. Flame or smoke. i. Enclosed compartment. j. Rain or inclement weather. 12. Check the fuel system periodically for leaks or signs of deterioration such as chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged tank or cap. All defects should be corrected before operation. 13. The generator should be operated, serviced, and refueled only under the following conditions: a. Good ventilation - avoid areas where vapors may be trapped such as pits, basements, cellars, excavations, and boat bilges. Air flow and temperatures are important for air cooled units. Temperatures should not exceed 100 degrees F (40 degrees C). b. Dangerous exhaust gases should be piped from enclosed areas. The engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous, odorless, invisible gas which, if breathed, causes serious illness and possible death. c. Refuel the generator in a well lighted area. Avoid fuel spills and never refuel while the generator is running. Allow engine to cool for two minutes prior to refueling. d. Do not refuel near open flames, pilot lights, or sparking electrical equipment such as power tools, welders, and grinders. e. The muffler and air cleaner must be installed and in good condition at all times as they function as flame arresters if backfiring occurs. f. Do not smoke near the generator. When using this product basic precautions should always be followed, including the following: 1. Read this manual carefully - know your equipment. Consider the applications, limitations, and the potential hazards specific to your unit. Equipment must be placed on a firm, supporting surface. Load must be kept within rating stated on generator nameplate. Overloading will damage the unit or shorten its life. Engine must not be run at excessive speeds. Operating an engine at excessive speeds increases the hazard of personal injury. Do not tamper with parts which may increase or decrease the governed speed. To prevent accidental starting, always remove the spark plug or cable from the spark plug before adjusting the generator or engine. Units with broken or missing parts, or without protective housing or covers, should never be operated. Contact your service center for replacement parts. 2. 3. 4. 5. 6. English 3 Do not wear loose clothing. To prevent surging that may possibly damage equipment. 4 English . 17. Motorized appliances or tools require more than their rated wattage for start up. To avoid burns. Improper lifting techniques may result in personal injury.) 18. OPERATING VOLTAGE CAUTION: Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging them into this generator. 4.10% voltage variation. When powering solid state equipment. Do not stick anything through ventilating slots. DETERMINING TOTAL WATTAGE In order to prevent overloading and possible damage to your generator it is necessary to know the total wattage of the connected load. drain all fuel to prevent leakage that may occur. 21.14. do not allow engine to run out of fuel when electrical loads are applied. Always connect the heaviest load to the generator first. a Power Line Conditioner should be used to avoid possible damage to equipment. contact our Customer Service Department at 1-800-445-1805. always have an additional load plugged into the generator if solid state equipment (such as a television set) is used. 19. then add other items one at a time. 6. and +/. Before transporting the generator in a vehicle. Use proper lifting techniques when transporting the generator from site to site. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/. Total the start and run watts for each item. To avoid damage. 15. 16. (See Caution Statement on this page. This can damage the generator or cause personal injury. multiply volts x amps = watts. If the nameplate only gives volts and amps. 1 KW = 1. The generator’s start/surge and run/rated watts should match or exceed the total number of watts required for the equipment you want to run. To determine which tools and/or appliances your generator will run follow these steps: 1. 20. A power line conditioner may also be necessary for some solid state applications. or anything that may be caught in the starter or other rotating parts. do not touch engine muffler or other engine or generator surfaces which became hot during operation.3 hz frequency variation from the generator name plate ratings. jewelry. Typical example of solid state equipment include: Garage door openers Kitchen appliances with digital displays Televisions Stereos Personal computers Quartz clocks Copy machines Telephone equipment For more information. 5. Unit must reach operating speed before electrical loads are connected.000 watts. Check start and run wattage requirements for the items you will be running by referring to the load’s nameplate or by calculating it (multiply amps x volts = watts). even when the generator is not operating. Disconnect loads before turning off engine. NOTE: Allow 2 1/2 to 4 times the nameplate wattage for starting equipment. Determine if you want to run one item or multiple items simultaneously. 3. 2. CAUTION: Do not overfill the tank. 2. Keep the maximum fuel level 1 1/4 inches below the top of the fuel tank. This will allow expansion in hot weather and prevent overflow. Do not spill fuel while refilling tank. fresh unleaded automotive gasoline. 3. CAUTION: Allow generator to run at no load for five minutes upon each initial start-up to permit engine and generator to stabilize and to check for proper operation. 1. WARNING: Do not use a pipe carrying combustible material as the ground source.BEFORE OPERATION GROUNDING THE GENERATOR Make sure that the generator is grounded to help prevent accidental shock. Disconnect all electrical loads from the unit. CAUTION: Never pull the starter handle while the engine is running or damage to the starter will result. GENERATOR OPERATION STARTING THE ENGINE 1. Regular grade gasoline may be used provided a high octane rating is obtained (at least 85 pump octane). After the engine has run for awhile and is fully warmed up.) Your generator has been shipped from the factory without oil in the crankcase. Connect a length of heavy gauge wire between the generator lug and an external ground source. A ground lug has been provided for this purpose. Do not fill fuel tank with engine running. Follow engine procedure outlined in engine manual. 5. WARNING: Provide adequate ventilation for toxic exhaust gases and cooling air flow. check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. it may be set to the mid position. English 5 . 3. 2. For warm engine. Check oil level and fuel. (See the accompanying engine manual for this information. 6. PRE-START PREPARATION Before starting the generator. Serious injury may result from fire caused by gasoline contacting hot surfaces. As the engine warms up. Set the choke lever to the fully closed position when the engine is cold. Do not mix oil with gasoline. Push the engine switch to the “RUN" position. FUEL Fill the tank with clean. Open fuel shut off valve located above the oil fill tube. readjust the choke. BREAK-IN PROCEDURE Controlled break-in helps insure proper engine and generator operation. LUBRICATION DO NOT attempt to start this engine without filling the crank case with the proper amount and type of oil. Operating the unit without oil can damage the engine. 4. Adjust the engine choke to the proper position. WARNING: Gasoline is very dangerous. place the choke in the fully open position. Pull on the starter rope with fast steady pull. such as a water pipe or copper rod driven into the ground. CAUTION: Do not apply heavy electrical load during break-in period (the first two to three hours of operation). do not exceed the amperage rating of any one receptacle. sparks. Make sure the combined load is within the rated limits. or spark producing equipment in the area while charging. OR SMALL (MOTORCYCLE) BATTERIES.) Add distilled water to each cell. Readjusting is not advised. 4. A two-prong DC receptacle (D) is provided on the control panel. flush the area with water immediately. After it cools. the circuit breaker will trip. CAUTION: This battery charging system is intended to recharge weak batteries. (Sealed batteries do not require checking. well insulated grounded cord sets to plug into the generator receptacles. Make sure the wire gauge of the cord set is sufficient to handle the amount of current listed on the electrical load's nameplate. A receptacle overload or an external short-circuit will cause the AC breaker to trip. When starting the generator. The amount of current flowing will depend on the charging voltage and battery's state of charge. An automatic DC circuit breaker has been provided to protect the circuit from overloads and assure that the battery gets recharged. Note: When the battery charger circuit is in use. The battery's maximum rate of charge will eventually reduce to less than 15 amps and then to zero as the battery approaches a 100 percent state of charge. etc. 5. CAUTION: When applying a load. not to "boost start" vehicles. Remove entire electrical load. 3.SHUTTING THE GENERATOR OFF 1. Apply load only after the generator is running. Correct the problem and reapply the load to the generator. disconnect all load. A battery charging cable equipped with a matching plug for this receptacle has been supplied with the unit. SEALED. Connect the red clip to the positive terminal of the battery. skin. APPLYING LOAD This unit has been pretested and adjusted to handle its full capacity. if necessary. Damage to the generator or equipment may result. These generators contain an additional circuit used for battery charging purposes. Use only good quality. If an overload occurs. clothing.) WARNING: Storage batteries give off EXPLOSIVE hydrogen gas while charging. Taper chargers are intended to be used with the provision that they will be disconnected from the battery after a maximum time on charge. Move the engine switch (C) to the off “STOP” position. The total wattage of the generator may be drawn from either receptacle. MAJOR FEATURES AC FEATURES The Pulse Series generators are equipped with two 120volt receptacles (A). NOTE: Electrical . disconnect all electrical loads and reset the circuit by pushing in on the button head (B). The voltage is regulated via the engine speed adjusted at the factory for the correct output. Do not allow this fluid to contact eyes. CAUTION: Do not exceed the generator's rated wattage and/or amperage capacity for continuous operation. The charge level of the battery should be checked periodically. 2. Connect the black clip to the negative terminal of the battery. The battery charger on this generator is referred to as an unregulated taper charger . determine why the breaker tripped by referring to the trouble shooting chart introduced later in the manual. it will automatically reset itself. If this occurs. English 6 . Also. AC CIRCUIT BREAKER The AC circuit is protected by a thermal circuit breaker. As the battery becomes more fully charged. to bring the level back up to the manufacturer's required level.The ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over current device shall not be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator. DC FEATURES BATTERY CHARGER: NOT RECOMMENDED FOR USE WITH GEL PACK. the output current to the battery decreases and nearly becomes constant. WARNING: Battery electrolyte fluid is comprised of sulfuric acid that can be very dangerous and cause severe burns. do not exceed the maximum wattage rating of the generator when using one or more receptacles. Let the engine run for a few minutes without load. do not install until unit has cooled. After the battery is fully charged. If contact or spillage does occur. open flames. Do not allow smoking. If a cover is used. the AC capacity is reduced by 180 watts. check the electrolyte fluid level in all the cells. (You may need to wait a few seconds for the circuit breaker to cool before it will reset. DC CIRCUIT BREAKER: The maximum current available from the battery charger circuit is 15 amps. remove the battery charging cable from the generator and then disconnect from the battery posts. thereby protecting the unit. Before charging a storage battery. Do not leave the generator until it has completely stopped. Before reapplying the load.the most widely used in the market today. Insert the DC plug into the DC receptacle of the generator. Normally a period of 30 to 120 minutes is sufficient to recharge a weak battery. For example: A cord set comprised of 14 AWG wire is capable of handling up to 15 amps of current at 120 volts. Clean off any particles with a brush and reinstall. . . emit smoke. .6-0. . . . . . An improper spark plug can cause the engine to overheat. . . No regular maintenance is required except to inspect and replace if clogged. . . WARNING: Gasoline is very dangerous. SAE 10W-40 Winter: (temperatures of below 40 degrees F/10 degrees C) SAE 20 or SAE 10W-30 FUEL FILTER These generators are equipped with a separate fuel shut off and inline fuel filter. Also. . difficult starting may result. . Serious injury may result from fire caused by gasoline contacting hot surfaces. . . . EXCITING THE GENERATOR If there is a loss of residual magnetism in the rotor (voltage will not build up). it is a good idea to drain the fuel from the carburetor and gas tank. Check engine oil . . . pull the recoil starter several times and replace the plug. and SE grades. 2. . which could hamper engine performance. AIR CLEANER-FILTER ELEMENT A clogged air filter decreases engine efficiency and increases fuel consumption and engine wear. Drain gasoline from fuel tank. The Pulse Series generators contain a paper element air filter. .028 (0. . The oil to be used depends upon the temperature at which the engine is operated: Summer: (temperatures of over 40 degrees F/10 degrees C) SAE 30 or SAE 10W-30. .S. . . or otherwise perform poorly. . . . Contact your local service center or the Coleman Powermate Service Department for assistance. It should periodically be cleaned to prevent the screen from becoming clogged. . or an equivalent. ® 7 . Such an additive may be added to the gasoline in the fuel tank of the engine. After first 20 hours and then every 50 hours of operation Clean air filter. . . . . . . Remove the four screws and pull the English 1. or to the gasoline in a storage container. ELECTRONIC IGNITION (TIC) The engine is equipped with a Transistor Ignition System (TIC). dry place that is well ventilated away from open flame or sparks. . . To eliminate hard starting. . . CAUTION: Replace with only the same type of spark plug which was removed. Forest Service approved spark arrest muffler. follow these instructions: Oil Type. . . . clean air cleaner once a day or every 10 working hours. Pour about one teaspoon of engine oil through the spark plug hole. To clean. This device controls the ignition electronically and offers trouble-free and maintenance-free operation for a long period of time without polishing or adjusting the contact point. Replace when beyond cleaning.7 mm) by adjusting the negative electrode. . Then pull the starter until you feel the piston is on its compression stroke and leave it in that position. . Before each use Change engine oil . such as Coleman Powermate Generator Fuel Additive . . In normal conditions. . LONG TERM STORAGE When the generator set is not being operated or is being stored more than one month. 3. run the generator at least 30 minutes every month. . remove the muffler shield. . . NOTE: The use of a fuel additive. . Use new good quality oil such as SC. . clean every 25 hours by gently tapping to remove dirt. SD. .MAINTENANCE PERIODIC INSPECTION (ENGINE): The following table outlines maintenance procedures and recommended service intervals. . . . . will minimize the formulation of fuel gum deposits during storage. Every 100 hours of operation Clean spark arrestor . Cleaning the filter at the recommended intervals is necessary for good engine performance. if the unit will not be used for some time. . . Note: In case engine is used under very dusty conditions. . . SPARK ARRESTER MUFFLER This engine is equipped with a U. This closes both the intake and exhaust valves to prevent the inside of the cylinder from rusting. fuel line and carburetor. 4. . Be sure gasket is in place. . . Cover the unit and store in a clean. Next. Replenish engine oil to upper level. . set the gap at . Every 50 hours of operation plate with the screen attached. SPARK PLUG Remove the spark plug and clean the electrodes section with a wire brush or sandpaper. . INFREQUENT SERVICE If the unit is used infrequently. Every 50 hours of operation Clean spark plug . . . it may be necessary to re-excite the unit. Proper use requires that a double throw transfer switch be installed by a licensed qualified electrician so that the building's electrical circuits may be safely switched between utility power and the generator's output. To avoid electrocution or property damage. If your generator is to be used as a stand-by power source in case of utility power failure. it should be installed by a registered electrician and in compliance with all applicable local electrical codes. Before temporary connection of a generator to the residence electrical system turn off the main switch. California law requires isolation of the residence electrical system before connecting a generator to residence electrical systems.INSTALLATION WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage. Before temporary connection of the generator to the residence electrical system. WARNING: To avoid backfeeding into utility systems. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into an utility circuit. ENGINE TROUBLE SHOOTING 8 English . Before making permanent connections a double throw transfer switch must be installed. a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. To avoid backfeeding into utility systems. turn off the main switch. only a trained electrician should connect generator to residence electrical system. isolation of the residence electrical system is required. isolation of the residence electrical system is required. thereby preventing backfeed into the power utility's electrical system. . . . . . . . . Mechanical (adjustable) Cooling System . Carburetor Type . . 2 pole single phase Nom. . . . . . Spark Plug . . . .75 in. . . . . 4-stroke. . . . . . . 120 volts Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit breakers AC . . . . . . . . . . . . . . Paper element Generator Specs Type. . . . .4 mm Stroke . . . . . . . . . . . . . . . .4 inches Weight (dry) . . . . . . . . . . . . . . 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 inches Height Overall . . . . . . . . . 18. . . . .4 amps Speed Nominal .Auto reset Length Overall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03 cubic inches Maximum HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ozs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1850 watts @ 15. . . . . . . . . 60. . . . . 16. . . . . . . . . . . . . .5 amps Maximum AC Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 watts @ 15 amps AC Outlet . . Direct coupling. . . . . Fuel capacity .3 inches Width Overall . . . . . . . . . . . . . . tapered crank Oil Capacity . . . . . . . . . . . . single cylinder. .GENERATOR TROUBLE SHOOTING SPECIFICATIONS Engine Specs Type . . . . . . . . . 60 hz. . . . 1500 watts @ 12. . . . . . . . . . . . . . . 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gasoline Displacement . . . . . . . . .Manual reset DC . . . . . . DC Output Voltage . . . . . . . . . . . Continuous AC Output . . . . . brushless. . . . . . . . . RJ19LM Governor . . . . . . . Float Air Cleaner Type . . . Briggs & Stratton Bore x . . . . . . . 12 volts DC Output . . . . . . . . . . . Forced air cooling Manufacturer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3600 rpm Rated Power Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-duplex with ground DC Outlet . . . . . . . 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 HP @ 3600 rpm Starting System . . . . . . . . . . . . . . .94 gallon English 9 . . 1-receptacle Circuit Protection. . . . . 9. . . . . . 148 cc. Recoil (electronic ignition) Driving System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 x 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 lbs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 Nom. . . . . . AC Output Voltage . . . . . . Self excited. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 x 44. . . . . . . . . . GENERATOR COMPONENTS 10 English . or municipal law. then the period of warranty coverage is limited to ninety (90) days from the date of purchase. for defective products. Inc. HOW TO OBTAIN WARRANTY PERFORMANCE: Replacement parts and service are available from Coleman Powermate. incidental damages. so the above limitation or exclusion may not apply to you. Power units or engines which are covered exclusively by the warranties of their manufacturer. NOTE: If replacement parts are required for the engine. If these generators are used in a commercial application. IMPLIED WARRANTIES: Any implied warranties. are limited in duration to one (1) year from the date of retail purchase. Sales outside of the United States and Canada. Inc. please give the following information: 1. improper repair. including damage to property. In the unlikely event a Service Center can not be located you may call Coleman Powermate. and receptacles. so the above limitation may not apply to you. Locate your nearest Service Center by calling TOLL FREE 1-800-445-1805. Inc. or incidental expenses. and cannot be preempted. contact one of the engine manufacturer's service centers. 2. HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS Even quality built equipment such as the Coleman Powermate electric generator you have purchased. order replacement parts or accessories. or failure to perform normal maintenance. including the Implied Warranties of Merchantability and Fitness For A Particular Purpose. This one year warranty applies only to products used in consumer applications. for a return authorization number. Serial Number and all specifications shown on the Model Number/Serial Number plate. it shall not be applicable. A brief description of the trouble with the generator. and you may also have other rights which vary from state to state. Transportation charges to consumer for repaired products. To order replacement parts. Model Number. English 11 . Part number or numbers as shown in the Replacement Parts list provided in this manual. rubber feet. might need occasional replacement parts to maintain it in good condition over the years. To the extent any provision of this warranty is prohibited by federal. Please complete and return the enclosed Customer Information Card so that we can reach you in the unlikely event a safety recall is needed. Inc. Any unit returned WITHOUT an authorization number will be refused. WHAT IS COVERED: Replacement parts and labor. to the original retail consumer against defects in material and workmanship for a period of one year from the date of retail purchase and is not transferable. CONTACT THE COLEMAN POWERMATE CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-445-1805 to obtain warranty service information. 3. accident. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. WHAT IS NOT COVERED: Transportation charges to Coleman Powermate. Any other expense including consequential damages. Damages caused by abuse. Return of this card is not required to validate this warranty. state.SERVICE INFORMATION LIMITED WARRANTY (NOT VALID IN MEXICO) This product is warranted by Coleman Powermate. Brushes. This warranty gives you specific rights. Service Centers. apprenez à connaître votre équipement. On doit corriger ces problèmes avant de faire fonctionner l’appareil. Toute surcharge abîme la génératrice et en raccourcit la durée de vie utile. range. Flammes ou fumée. 4. La charge doit être dans les normes spécifiées sur la plaque signalétique de la génératrice. veuillez écrire ou communiquer avec la compagnie. Ce symbole de danger identifie des instructions ou des procédures précises qui peuvent éviter des blessures personnelles ou même mortelles si on les suit correctement. j. trous et dans le fond d’un bateau. On doit placer l’équipement sur une surface support solide. Un appareil dont les pièces sont cassées. Jaillissement d’étincelles. ni dans un endroit où il sera en contact avec des surfaces conductrices telles que des planchers ou armatures métalliques. Perte de puissance électrique. des dommages ou la destruction de l’équipement. Compartiment fermé. 13. Ranger le nettoyeur haute pression dans un endroit bien ventilé. Si vous avez des questions quant aux applications. boue ou autre matière étrangère. On ne doit faire fonctionner. e. Les rallonges. On ne doit pas ranger l’essence près de génératrice. h. une bride qui manque ou desserrée ou un réservoir ou couvercle endommagé. des blessures personnelles ou des dommages à la propriété peuvent s’en suivre. réparer et faire le plein que sous les conditions suivantes: a. 7. les cordons d’alimentation et tout appareil électrique doivent être en bon état. b. Tenez toujours compte de ces précautions car elles sont essentielles lorsque vous utilisez tout équipement mécanique. 5. 10. Ne touchez pas aux pièces ce qui pourrait augmenter ou réduire la vitesse régulée. Garder la génératrice propre et libre de toute huile. Cet appareil est conçu pour des applications précises. La circulation de l’air et les températures sont importantes pour les appareils refroidis par air. 12. Une bonne ventilation . Pour plus de renseignements. Il ne doit être ni modifié ni utilisé pour toute application autre que celles pour lesquelles il a été conçu. toujours enlever la bougie ou le câble de la bougie avant d’ajuster la génératrice ou le moteur. Pluie ou température défavorable. N’utilisez pas cet appareil jusqu’à ce que vous ayez été avisé. i. Ne jamais faire fonctionner un appareil électrique dont le cordon d’alimentation est abîmé ou défectueux. Le moteur ne doit pas tourner à des vitesses excessives car ceci augmente les risques de blessures personnelles. Tenez compte des applications. g. 8. si on les observe. auquel il manque des pièces ou qui n’a pas de carter ou de coquille protectrice ne doit en aucun cas être utilisé. Ce symbole de mise en garde identifie des instructions ou des procédures précises qui peuvent éviter. Afin d’empêcher les démarrages imprévus. Contacter notre service après-vente pour des pièces de rechange. Prises endommagées. Vous ne devez jamais utiliser votre nettoyeur sous ces conditions: a. Le fait d’utiliser cet équipement avec le respect et les précautions voulues permettra de diminuer considérablement les possibilités de blessures personnelles. communiquez avec le service à la clientèle au 1-800-445-1805.évitez les endroits où les vapeurs peuvent être immobilisées comme dans des fosses. 11. Vibrations excessives. Ne pas faire fonctionner ou remiser l’appareil dans un endroit humide ni sur une surface mouillée. réservoir d’essence vide. c. Lisez attentivement ce manuel . Vérifiez le système de carburant régulièrement pour toute fuite ou signes de détérioration tels un tuyau spongieux ou usé. Les températures ne devraient pas dépasser 40 degrés C (100 degrés F). Si l’on ignore ou néglige les mesures de sécurité. limites et dangers possibles de votre appareil. Ces mesures sont nécessaires lorsqu’on utilise.RÉGLES D’OPÉRATION ET DE SÉCURITÉ Les mesures de sécurité sont des éléments essentiels lorsqu’on parle d’équipement mécanique. sous-sols. caves. 9. 12 French . Toujours utiliser des gants et des bottes en caoutchouc ainsi qu’un interrupteur de circuit avec mise à la masse si de telles conditions sont présentes. et fait l’entretien d’équipement mécanique. dont les suivantes: 1. d. Surchauffe d’appareils connectés. 3. Le moteur qui a des ratés. Lorsque vous utilisez ce produit. Un changement de vitesse du moteur. certaines précautions de base doivent être respectées. f. 2. 6. Les symboles suivants sont utilisés fréquemment dans l’ensemble de ce manuel. Ne pas porter de vêtements amples. même quand la génératrice n’est pas en marche. puis ajoutez les antres l’une à la fois. utiliser les bonnes techniques de levage sinon vous pourriez causer des blessures personnelles. Les émanations du moteur contiennent du monoxyde de carbone. Ne pas faire le plein près de flammes nues. les soudeuses et les meuleuses. peut provoquer de sérieuses maladies et même la mort. un gaz invisible. Évitez les débordements de carburant et ne refaites jamais le plein lorsque la génératrice est en marche. Vérifiez les exigences normales pour démarrer et faire rouler les appareils voulus en vous reportant à la plaque signalétique de charge ou en effectuant ce calcul (multipliez les ampères x volts = watts). Ne rien mettre dans les fentes d’aération. de veilleuses ou d’équipement électrique projetant des étincelles comme les outils électriques. 3. 14. 1KW = 1 000 watts. 16. French 13 . Branchez toujours d’abord la charge la plus lourde au générateur. c. d. Si la plaque ne vous donne que des volts et des ampères. la vider de tout carburant afin d’empêcher les fuites. 6. multipliez les volts x ampères = watts. Avant de transporter la génératrice dans un véhicule. Pour transporter le générateur d’un site à l’autre.) 18. Lorsque vous utilisez de l’équipement en solide.4 fois la puissance indiquée pour la mise en marche de l’appareil. Afin d’empêcher les pointes de tension qui pourraient endommager les appareils branchés sur la génératrice. 17.b. 20. (Voir Mise en garde en page 14. REMARQUE : Prévoir 2 1/2 . Ceci pourrait l’abîmer ou provoquer des blessures. 2. Pour éviter les brûlures. Le silencieux et le filtre à air doivent toujours être en place et en bon état puisqu’ils jouent le rôle de coupe-flammes s’il y a des ratés. ne pas laisser le moteur tomber en panne de carburant pendant que des appareils sont branchés dessus. 19. vous devriez utiliser une varistance pour éviter d’endommager l’équipement. On doit canaliser les gaz d’échappement dangereux vers l’extérieur de l’endroit de travail. e. 4. Déterminez si vous désirez faire fonctionner un ou plusieurs appareils simultanément. si respiré. Refaire le plein du nettoyeur haute pression dans un endroit bien éclairé. f. 15. La génératrice doit atteindre son régime de fonctionnement avant que toute charge y soit connectée. Additionnez le nombre de watts de démarrage et de fonctionnement de chaque appareil. sans odeur et empoisonné qui. 5. Ne pas fumer près de la génératrice. ne touchez pas au silencieux du moteur ou à toute autre surface du moteur ou du générateur qui se réchauffe durant le fonctionnement. Débrancher toute charge avant d’arrêter le moteur. suivez ces étapes : 1. DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE TOTALE NÉCESSAIRE Pour déterminer quels outils et/ou quels appareils peuvent fonctionner avec votre générateur. de bijoux ou toute autre chose qui pourrait se prendre dans le démarreur ou autres pièces rotatives. Les appareils ou les outils à moteur exigent plus que leur puissance indiquée pour le démarrage. Le nombre de watts de démarrage/surtension et de fonctionnement/puissance nominale devrait concorder ou dépasser le nombre total de watts requis pour l’équipement que vous désirez faire fonctionner. 21. Une patte pour la mise à la terre a été fournie dans ce but. Ne pas mettre de l’essence dans le réservoir quand le moteur est en marche. à condition qu’elle ait un indice d’octane élevé (85 octane minimum). Une varistance peut être aussi nécessaire pour certaines applications. De l’essence ordinaire peut être utilisée. AVANT DE METTRE EN MARCHE MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE Vérifiez que la génératrice est bien mise à la terre pour aider à parer aux décharges électriques. DANGER : Ne pas utiliser une conduite transportant un matériau combustible comme source de mise à la terre. par exemple. L’appareil peut se trouver endommagé s’il n’est pas prévu pour fonctionner à une tension égale à ± 10% et une fréquence égale à ± 3 hz de celles indiquées sur la plaque signalétique de la génératrice. CARBURANT Remplir le réservoir d’essence automobile sans plomb fraîche et libre de toute impuretés. 3. toujours brancher une charge additionnelle sur la génératrice lorsqu’un appareil à circuits intégrés (tel qu’un téléviseur) est utilisé. interconnectez la patte de la génératrice et une source extérieure de mise à la terre tele qu’un tuyau d’eau ou une tige de cuivre enfoncée dans la terre. DANGER : L’essence est un produit très dangereux. Maintenir le niveau d’essence maximum à 3 centimètres au-dessous du haut du réservoir. Ne pas mélanger de l’huile à l’essence. vérifier qu’il ne manque aucune pièce. Pour éviter tout dommage. Des blessures sérieuses peuvent résulter des flammes produites par le contact d’essence avec des surfaces très chaudes. Ne pas renverser d’essence lors du remplissage du réservoir. dans le cas d’un ordinateur. contacter notre Service Clients au 1-800-445-1805. Ceci permet l’expansion du carburant pendant les périodes de chaleur et empêche l’essence de déborder. en utilisant la quantité et le type d’huile appropriés. (Ces renseignements sont fournis dans le manuel du moteur ci-inclus. LUBRIFICATION NE PAS essayer de faire démarrer ce moteur avant d’avoir rempli le carter d’huile. 1. 14 French .VÉRIFIER LA TENSION ATTENTION : Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur la génératrice. Un moteur qui tourne sans huile dans le carter peut se trouver détruit. que toutes les pièces sont bien serrées et que la génératrice n’a pas été abîmée pendant le transport. 2. Une varistance peut être aussi nécessaire pour certaines applications de l’équipement en solide. ATTENTION : Ne pas trop remplir le réservoir.) La génératrice est expédiée de l’usine avec le carter vide. Avec un morceau de fil de gros diamètre. PRÉPARATIFS AU DÉMARRAGE Avant de mettre la génératrice en marche. Typique de l’équipement en solide incluyen: Ouvres-portes de garage Appareils de cuisine à affichers digital Téléviseurs Stéréos Ordinateurs personnel Pendules à quartz Machines à photocopier Équipement téléphonique Pour plus de renseignements. Régler le starter à mesure que le moteur chauffe. 2. poussez-le jusq’à la position complètement ouverte. Laissez le moteur tourner quelques minutes sans charge. ATTENTION : Laisser la génératrice fonctionner cinq minutes sans aucun appareil branché dessus au moment du démarrage initial pour permettre au moteur et à la génératrice de se stabiliser. 5. 3. 6. ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE 1. 4. ATTENTION : Ne pas brancher un appareil puissant sur la génératrice pendant la période de rodage (les deux à trois premières heures de fonctionement). 2. French 15 . Retirez toute la charge électrique. Suivre les recommandations données dans le manuel du moteur. La tension est réglée par la vitesse du moteur ajustée à l’usine pour une puissance correcte. De plus. ne dépassez pas le régime d’ampères d’une prise. on peut mettre le levier à la position médiane. et soit complètement chaud. Des réglages ne sont pas conseillées. Pour un moteur déjà chaud. Débrancher tout charge électrique de la génératrice.FONCTIONNEMENT DE LA GÉNÉRATRICE DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. 4. ATTENTION : Ne jamais tirer le lanceur tandis que le moteur est en marche. Réglez le starter selon les positions appropriées. quelle qu’elle soit. débranchez la charge entière. Réglez le commutateur du moteur en position marche. Ouvrez le robinet d’essence. Ne pas laisser la génératice sans surveillance avant qu’elle ne se soit complètement arrêtée. Si une housee est utilisée. Mettez le levier du starter à la position complètement fermée lorsque le moteur est froid. Mettez le commutateur du moteur (C) dans la position arrêt. ne pas la mettre en place avant que la génératrice ait refroidi. 5. 3. Tirer sur le lanceur d’un coup rapide et ferme. ne dépassez pas le régime de wattage macimum de la génératrice lorsque vous utillsez une ou plusieurs prises de courant. Actionnez la charge seulement après la mise en marche de la génératrice. PROCEDE DE RODAGE Un rodage bien mené aide à assurer le bon fonctionnement du moteur et de la génératrice. ou des dommages au démarreur en résulteront. Avant de démarrer la génératrice. ATTENTION: En actionnant une charge. DANGER: Fournissez une aération suffisante pour les gax d’échappement toxiques et pour la circulation d’air. Vérifier les niveaux d’huile et de carburant. POUR ACTIONNER LA CHARGE Ce dispositif a été pré-examiné et ajusté pour délivrer sa pleine capacité. Après que le moteur ait fonctionné un certain temps. si nécessaire. Avant de recharger une batterie. L’appareil peut être utilisé à concurrence de sa puissance nominale totale. Il ne faut pas que ce liquide soit en contact avec les yeux. Il suffit normalement de 30 à 120 minutes pour recharger une batterie à plat. Si une surcharge se produit. LE DISJONCTEUR DE COURANT CONTINU: Le courant maximum disponible du circuit du chargeur d’accus est 15 ampères. Le chargeur de batterie intégré à la génératrice est un chargeur non régulé du type de ceux qui sont actuellement le plus utilisés sur le marché. pour ramener le niveau à celui exigé par le fabricant. Assurez-vous que le diamètre du fil des cordons soit suffisant. il se remettra automatiquement. constatez pourquoi le disjoncteur a basculé en vous référant à la carte de dépannage présentée plus loin dans ce livret. détachez le câble de recharge de la génératrice et ensuite celui de la batterie.CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Caractéristiques à C. Un disjoncteur automatique en courant continu a été fourni pour protéger le circuit des surcharges et pour assurer que la batterie se recharge. Après que la batterie soit rechargée. Insérez la fiche mâle (Courant continu) dans la prise (Courant continu) de la génératrice. bien isolés et mis à la terre pour brancher dans les prises de la génératrice. vérifiez le niveau de liquide électrolytique dans tous les éléments. Un câble équipé d’une fiche correspondante est fourni avec l’appareil. Comme la pile devient plus entièrement chargée. Les chargeurs non régulés sont destinés à servir à la condition d'être débranchés de la batterie après l'expiration du délai de chargement à bloc. Remarque: Lorsqu’on utilise le circuit du chargeur de pile. débranchez toutes charges électriques et remettez le circuit en route en appuyant sur la tête du bouton (B). batterie.) Avant d’actionner la charge. Connectez la cosse noire à la borne d’attache négative de la pile. Cette génératrice est dotée d’un circuit utilisé pour la recharge de batteries et le tableau de contrôle comporte une prise à courant continu pour fiche à deux broches. Le niveau de charge de cette dernière doit faire l'objet d'une vérification périodique. Connectez la cosse rouge à la borne d’attache positive de la pile. Ajoutez de l’eau distillée à chaque élément. LE DISJONCTEUR DE COURANT ALTERNATIF Le circuit de courant alternatif est protégé par un disjoncteur thermique. Les modèles de génératrice de la Série Pulse sont munis de deux prises de courant à 120 volts (A). nettoyez immédiatement à grande eau la partie atteinte. (Il faudra attendre peut-être quelques secondes que le disjoncteur se refroidisse avant de le remettre. etc. REMARQUE (L’Electricite): L’ampacité des conducteurs de phase des bornes d’attache de la génératrice jusqu’au premier appareil supérieur au courant ne doit pas être moins que 115 pour cent du régime de la génératrice indiqué sur la plaque. Assurez-vous que la charge combinée reste à l’intérieur des limites de régime. Caractéristiques à C.A. ATTENTION: Ne pas dépasser la capacité du régime de wattage et/ou de l’ampérage pour un fonctionnement continu. DANGER : Les accumulateurs en train de recharger dégagent du gaz hydrogène DETONANT. les vétements. Des dommages à la génératrice ou aux appareils peuvent en résulter. Une surcharge à la prise de courant ou un court-circuit externe fera basculer le disjoncteur CA. la peau. Rectifiez le problème et rebranchez la charge à la génératrice.C. Si un contact se produit. Le taux de recharge maximum de la batterie se réduira éventuellement à moins de 15 ampères et ensuite à zéro lorsque la batterie approche un état de recharge de 100 pour cent. la capacité du courant alternatif est réduite par 180 watts. le disjoncteur basculera. ATTENTION : Ce chargeur est destiné à la recharge des batteries et non pas au démarrage des véhicules en panne. (D) CHARGEUR DE BATTERIE: UTILISATION NON RECOMMANDEE AVEC LES ENSEMBLES PILES (DE MOTOCYCLETTES) SECHES ET ETANCHES DE PETIT FORMAT. DANGER : Le liquide électrolytique des batteries est composé d’acide sulfurique qui peut être très dangereux et occasionner des brûlures graves. Au cas où cela arriverait. le courant de production aux diminutions de pile et devient presque constant. Le débit de courant produit dépend de la tension de chargement et de l'état de charge de la 16 French . protégeant ainsi le dispositif. Après qu’il se soit refroidit. Utilisez seulement des cordons de bonne qualité. Il doit être formellement interdit de fumer ou de produire des flammes ou des étincelles à proximité lorsque vous rechargez des accus. EXCITATION DE LA GÉNÉRATRICE S’il y a perte de l’aimantration résiduelle (la tension ne monte pas). . SD et SE. Il faut nettoyer périodiquement le silencieux pour empêcher que le tamis devienne colmaté. . Vérifiez que le joint est bien en place. L’huile à utiliser dépend de la température à laquelle le moteur sera actionné. le faire émettre de la fumée ou mal fonctionner. il est nécessaire de nettoyer le filtre aux intervalles recommandés. il est possible qu’elle soit difficile à mettre en marche. Veuilez contacter votre centre de service à la clientele local ou le service à la clientéle Powermate Coleman afin d’obtenir de l’aide pour exciter votre générateur. L’ALLUMAGE ELECTRONIQUE Les moteurs de Série Pulse la sont munis d’un Système d’Allumage à Transistors. ATTENTION : La bougie de rechange doit être exactement de même type que celle qui a été enlevée. nettoyez-le toutes les 25 heures en frappant doucement pour enlever la poussière. . enlevez la tôle. Pour nettoyer le silencieux.L’ENTRETIEN INSPECTION PERIODIQUE (MOTEUR) Le tableau ci-dessous donne les procédés d’entretien et les intervalles de service recommandés. il peut être nécessaire de réamorcer la génératrice. . Par ailleurs. Génératrice ont un filtre air à élément en papier. . Toutes les 50 heures d’utilisation Nettoyer la bougie . Des blessures graves peuvent résulter des flammes causées par le contact de l’essence avec les surfaces chaudes. Templacez le filtre lorsqu’il n’est plus possible de le nettoyer. Remarque: Au cas où le moteur serait utilisé dans des conditions très poussiéreuses. Enlevez les quatre écrous et tirez la plaque avec le tamis attaché. USAGE PEU FRÉQUENT Si la génératrice est rarement utilisée. Toutes les 50 heures d’utilisation LE SILENCIEUX PARE-ETINCELLES Ce moteur est muni d’un silencieux pare-étincelles approuvé par le Service des Forêts aux USA. SAE 20W-40 L’hiver: (des températures de moins de 10 degrés C / 40 degrés F) SAE 20 ou SAE 10W-30 LE FILTRE A ESSENCE Génératrice sont munies d’un robinet d’essence séparé et d’un filtre d’air. Pour éliminer ce problème. Avant chaque utilisation Changer l’huile du moteur . . . . ce qui pourrait entraver le fonctionnement de la machine. .6 . réglez l’intervalle d’allumage à o. . . faire tourner la génératrice pendant au moins 30 minutes toutes les semaines. Ce mécanisme commande l’allumage électroniquement et assure pour longtemps un fonctionnement sans panne et sans entretien. Nettoyez à l’aide d’une brosse et réinstallez l’ensemble. Après les premières 20 heures d’utilisation et toutes les 50 heures d’utilisation Nettoyer le filtre à air . . . Une bougie mai choisie peut faire surchauffer le moteur. Ensuite. Ils n’exigent aucun entretien régulier sauf pour l’inspection et le remplacement s’ils sont bouchés. Pour maintenir le bon fonctionnement du moteur. . nettoyez le filtre tous les jours ou toutes les 10 heures de marche. L’ELEMENT DE FILTRE AIR Un filtre air bouché diminue l’efficacité du moteur et augmente la consommation d’essence et la détérioration du moteur.7 mm en ajustant l’électrode négative.0. Vérifier l’huile du moteur . Toutes les 100 heures d’utilisation Nettoyer le pare-étincelles. Le type d’huile. si elle ne doit pas être utilisée pendant un certain temps. . French 17 . . DANGER : L’essence est très danereuse. . Utilisez une huile neuve et de bonne qualité telle que les grades SC. sans que l’on ait à polir ou à régler le point de contact. . il est bon de vider le carburateur et le réservoir de toute essence. Dans des conditions normales. L’été: (des températures de plus de 10 degrés C / 40 degrés F) SAE 30 ou SAE 10W-30. LA BOUGIE D’ALLUMAGE Enlevez la bougie et nettoyez la section des électrodes avec une brosse en acier ou du papier de verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . procéder comme suit : 1. . . . . . . . . . . . Ceci ferme les soupapes d’admission et d’échappement afin d’empêcher l’intérieur du cylindre de rouiller. . . . . . . . 18 French . . . . une personne non qualifiée ne doit-elle essayer de réaliser le câblage sur l’installation électrique existante. . . . . . . Avant de réaliser des connexions permanentes. Mécanique (ajustable) Système de refroidissement .4 ampères Vitesse nominale . . . . . . Circuit disjoncteur CA remise manuelle CC remise automatique Longuerur totale. . . . . Couvrir la génératrice et la remiser dans un endroit propre. . . RJ19LM Régulation . . . . . . . bilegrequin effilé Capacité d’huile . . . . de la conduite et du carburateur. . . . . . . . . . . . . . . 3600 tr/min Facteur de puissance nominale . . . il est nécessaire d’assurer l’isolation électrique de la maison. . . . . . 2 pôles à phase unique Débit de voltage CA nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30. . . . .5 ampères Débit CA maximum . .3 x 44. Pour éviter les retours de courant dans l’installation électrique de la maison. 416 mm Poids. . . . . . . . . un commutateur de transfert à deux directions doit être installé par un électricien qualifié et licencié de façon à ce que les circuits électriques du bâtiment puissent être commutés du secteur à la génératrice sans danger. . . . . . . A flotteur Type filtre . . . . . . . . . . . . . . . 3. .0 Débit de voltage CC nominale . .femelle Protetion de circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMARQUE : L’usage d’un additif pour carburant tel que Coleman Powermate Generator Fuel Additive® ou un produit équivalent limite la formation de dépôts de calamine pendant l’entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tirer sur le lanceur jusqu’à ce que le piston soit en position de compression et le laisser dans cette position. . . . . Accouplement direct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sans balai. . . En aucune circonstance.8 kg Capacité réservoir essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60. 120 volts Fréquence. . . . Pour éviter toute électrocution ou des dommages matériels. . . . faire effectuer l’installation électrique et toutes réparations par un électricien licencié ou un spécialiste du service après-vente agréé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . soit dans le bidon d’essence. . . . . . . . . elle doit être installée par un électricien qualifié et en conformité avec tous les codes locaux applicables. . . . . . . . . . . . . Avant d’effectuer la connexion temporaire de la génératrice sur l’installation électrique de la maison. . . .REMISAGE À LONG TERME Si la génératrice n’est pas utilisée ou qu’elle est remisée pendant plus d’un mois. 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . loin de toute source de flamme ou d’étincelles. couper le courant à l’interrupteur principal. . . . . . . . . . . . Si la génératrice est utilisée comme source auxiliaire en cas de panne de courant. . . . . . . Ce genre d’additif peut être ajouté à l’essence soit dans le réservoir du moteur. . . . . . . . . . . Éliminer toute essence du réservoir. . . . . . . . 20 ozs Bougie. . . . . . . . . . 3. . .4 mm Type de carburateur . . . . . . . . . A détente (allumage électronique) Système de propulsion . A quatre temps. . DEVIS DESCRIPTIF Caracteristiques du moteur Type. . . . . . . . tirer sur le lanceur à plusieurs reprises et remettre la bougie en place. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1850 watts à 15. . 465 mm Largeur totale . Elément en papier Caracteristiques génératrice Type. . . . . . . . . . . . . . . . faire connecter la génératrice à l’installation électrique de la maison par un électricien qualifié. . 12 volts Débit CC. . . . . . couper le courant à l’interrupteur principal. . . . . . . . . . . .5 cv à 3600 tr/min Système de démarrage . . Ensuite. . . . . . .56 litres INSTALLATION DANGER : Pour éviter toute blessure et tout dommage aux appareils. . sec et bien aéré. . . . . . . . . . . 180 watts à 15 ampères Prise CA . . Briggs & Stratton Alésage x course . . . . . . 1 . 1-duplex avec mise à la terre Prise CC . . . . . . . . . . 1500 watts à 12. . . . . . . 295 mm Hauteur totale . . . . . . . . il est nécessaire d’assurer son isolation. . . . . . . . . . à essence Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . à un cylindre. . . . . . . Mettre environ une cuillerée à thé d’huile pour moteur dans l’orifice des bougies. . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . installer un commutateur de transfert à deux directions. . . . DANGER : Pour éviter les retours de courant dans le secteur. . . . . . . . . . . 1. . . . empêchant ainsi les retours de courant dans le secteur. . Les lois californiennes exigent l’isolation de l’installation électrique de la maison avant d’y connecter une génératrice. . . . Avant d’effectuer la connexion temporaire de la génératrice sur l’installation électrique de la maison. . . . . . . . 148 cc CV maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 60 Hz Débit CA continu . . . . . Refroidissement à air forcé Fabricant . . . . Pour que l’installation soit correcte. . . Auto-excitée. . . . . . . . . . . . . . . Remettre de l’huile jusqu’au repère supérieur. DEPANNAGE DU MOTEUR DEPANNAGE DU GROUPE French 19 . PARTIES DU GROUPE 20 French . veuillez fournir les renseignements suivants : 1. Tous autres frais y compris ceux dûs à des dommages indirects ou accidentels ni les dépenses imprévues. Une brève description du problème rencontré. Veuillez remplir et retourner la carte-client ci-incluse de façon à ce que nous puissions vous joindre au cas peu probable où la génératrice devrait être modifiée pour des raisons de sécurité. SERVICE-CLIENTS COLEMAN POWERMATE AU 1-800-445-1805 POUR CONNAÎTRE LE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ LE PLUS PROCHE. Les balais. Cette garantie d’unan s’applique uniquement aux appareils à usage domestique. elle n’est pas apllicable. des pièces de rechange peuvent devenir nécessaires pour garder l’appareil en bon état au fur et à mesure que passent les années. 2.SERVICE-CLIENTS GARANTIE LIMITÉE (NON VALIDE EN MEXIQUE) Ce produit est garanti à l’acheteur au détail d’origine. Les articles vendus hors des États-Unis ou du Canada. Pour commander des pièces de rechange. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accidentels. sa période de garantie est limitée aux quatre-vingt-dix (90) jours suivant sa date d’achat. provinciales ou locales et qu’ll ne peut y être substitué. une réparation incorrecte ou le non-entretien normal de l’appareil. les pieds en caoutchouc et les prises de courant femelles. Certaines juridictions n’acceptent pas de limites quant à la durée de la garantie implicite donc. 3. contre tout défaut de matériau ou de main-d’oeuvre pour une durée d’un an à partir de la date d’origine et il est non cessible. Les alimentations de puissance ou les moteurs couverts exclusivement par la garantie de leur fabricant. Dans la mesure où toute stipulation de cette garantie est interdite par les lois fédérales. Tout appareil retourné SANS numéro d’autorisation de retour sera refusé. incluant la garantie implicite de commerciabilité et d’adaptation à un usage particulier. COMMENT OBTENIR LES PRESTATIONS DE GARANTIE : Pièces de remplacement et service est disponible à Centres de Service de Coleman Powermate. French 21 . Inc. Les dommages causés par un usage abusif. Inc. REMARQUE : Si des pièces de rechange sont nécessaires pour le moteur. pour obtenir un numéro d’autorisation de retour. par Coleman Powermate Inc. GARANTIES IMPLICITES: Toutes les garanties implicites. Le plus rapproche. composer le NUMÉRO SANS TOLL FREE 1-800-445-1805.. y compris les dommages matériels. les limites précédentes peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. CE QUI N’EST PAS COUVERT : Les frais d’expédition à Coleman Powermate. Si une génératrice est utilisée à des fins commerciales. Veiller à appeier à Coleman Powermate. Les frais d’expédition au consommateur des produits réparés. Dans le cas fort improbable un Centre de Service ne le trouver pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. des produits défectueux. les fusibles. contacter l’un des centres de service après-vente du fabricant. se limitent à une durée de une (1) an à partir de la date d’achat au détail. CE QUI EST COUVERT : Les pièces de rechange et la main-d’oeuvre. Il n’est pas nécessaire de retourner cette carte pour que cette garantie entre en vigueur. Les numéros de modèle et de série ainsi que toutes les spécifications portées sur la plaque où sont indiqués les numéros de modèle et de série. et les limitations ou exclusions cidessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Le ou les numéros de pièce de rechange indiqués dans la liste des pièces de rechange. Pour trouver votre centre de service. Inc. COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Même dans le cas d’appareils de haute qualité comme la génératrice Coleman Powermate en votre possession. un accident. Siempre tenga en cuenta estas precauciones. Los cables prolongadores. sótanos. siempre retire la bujía o el cable de la bujía antes de ajustar el generador o el motor. tales como pozos. Mantenga el generador limpio y libre de aceite. El generador debe ser operado. Lluvia o clima inclemente 12. recibir el servicio y cargarse con combustible sólo bajo las condiciones siguientes: a. Evite zonas en los cuales los vapores pueden quedar atrapados. conozca su equipo. Nunca opere un equipo eléctrico con cables dañados o defectuosos. Su generador nunca debe ser operado bajo las siguientes condiciones: a. Cambio en la velocidad del motor b. 7. No debe almacenarse el combustible cerca del generador. Compartimiento cerrado j. Los símbolos que aparecen a continuación se usan a lo largo de este manual. un gas venenoso. Todos los defectos deben ser corregidos antes de entrar en operación. Pérdida de salida eléctrica c. Cuando use este producto. Las unidades no deben operarse ni almacenarse en condiciones húmedas o mojadas ni en lugares altamente conductores tales como plataformas metálicas o estructuras de acero. 4. 2. No utilice esta unidad hasta haber recibido los consejos correspondientes. Almacene el generador en un lugar bien ventilado con el tanque de combustible vacío. escríbanos o llámenos. Los peligrosos gases de escape deben ser eliminados de los lugares cerrados. Operar el motor a velocidades excesivas aumenta el riesgo de lesiones personales. Formación de chispas e. en caso de no seguirse correctamente Este símbolo de precaución identifica instrucciones o procedimientos específicos que podrían causar daños o destrucción del equipo. Considere las aplicaciones. Receptáculos dañados f. La carga debe mantenerse dentro de los valores nominales que aparecen en la placa de identificación del generador. Llamas o humo i. 8. pinzas flojas o faltantes. en caso de no observarse estrictamente. inodoro e invisible el cual. El uso de este equipo con el cuidado y la precaución requeridos disminuirá notablemente la posibilidad de lesiones personales. Este símbolo de advertencia identifica instrucciones o procedimientos específicos que podrían causar lesiones personales o la muerte. El escape del motor contiene monóxido de carbono. Nunca debe operarse una unidad con piezas quebradas o faltantes. Para evitar un arranque inesperado. b. No manipule las piezas que aumentan o disminuyen la velocidad gobernada. 3. bodegas. Las temperaturas no deben ser mayores que los 100 grados F (40 grados C). Si se pasan por alto o se ignoran las precauciones de seguridad. 13. El equipo debe ser colocado sobre una superficie de apoyo firme. los cab. Lea este manual con sumo cuidado. Sobrecalentamiento en los equipos conectados d. 6. Verifique el sistema de combustible periódicamente por fugas o señales de deterioro tales como una manguera gastada o esponjosa. Una sobrecarga dañará la unidad o disminuirá su vida útil. limitaciones y los riesgos potenciales específicos para su unidad. Estas precauciones son necesarias al usar. si se aspira.REGLAS DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO Es escencial tomar medidas de seguridad al manejar equipos mecánico. o sin el alojamiento o cubiertas protectoras. Falsa explosión del motor g. El flujo del aire y de la temperatura son importantes para las unidades refrigeradas por aire.es eléctricos y todos los equipos eléctricos deben estar en buenas condiciones. 5. incluyendo las siguientes: 1. Este unidad fue diseñada para ciertas aplicaciones específicas. El motor no debe hacerse funcionar a velocidades excesivas. Comuníquese con su centro de servicio para solicitar los repuestos. excavaciones y sentinas de los barcos. o un tanque o tapón dañados. almacenar y realizar el servicio a los equipos electromecánicos. pues son fundamentales cada vez que use un equipo eléctrico o mecánico. pueden ocurrir lesiones personales. Si tiene alguna pregunta con respecto a su aplicación. Siempre use guantes y botas de hule y un interruptor accionado por corriente de pérdida descarga a tierra en caso de que estas condiciones estén presentes durante el uso. siempre se deberán seguir precauciones básicas. barro y cualquier otro material extraño. Buena ventilación. 22 Spanish . 9. 11. 10. Vibración excesiva h. causa enfermedades graves y posiblemente la muerte. No debe ser modificada ni usada para cualquier aplicación diferente de las de diseño. y luego agregue los demás artículos uno por vez. No use ropa demasiado holgada. 3. La potencia de arranque/sobretensión y funcionamiento debe equipararse o sobrepasar la cantidad total de Watts que requiere el equipo que usted desea hacer funcionar.000 watts. resulta necesario conocer el vataje total de la carga conectada. 16. Para evitar quemaduras. e. No fume cerca del generador. NOTA: Permita 2 1/2 . Evite derrames de combustible y nunca cargue el combustible al estar funcionando el generador en una zona con buena iluminación. 14. La unidad debe alcanzar la velocidad operativa antes de conectarse las cargas eléctricas. Use adecuadas técnicas de elevación al transportar el generador de un lugar a otro. d. De lo contrario. Spanish 23 . Esto puede dañar al generador o causar lesiones personales. o calculándola (multiplique amperios x voltios = watts o potencia). Deberá instalar el silenciador y filtro de aire. Los electrodomésticos o herramientas impulsadas por motores requieren más potencia que lo especificado para arrancar. alhajas o cualquier otra cosa que pueda quedar atrapada en el arrancador u otras partes rotativas.4 veces el vataje mencionado para arrancar al equipo. podrían producirse lesiones personales. 19. Siempre conecte la carga más grande primero. f. Desconecte las cargas antes de apagar el motor. COMO DETERMINAR EL VATAJE TOTAL A fin de evitar la sobrecarga y los posibles daños a su generador.) 18. 15. desagote todo el combustible para evitar la posibilidad de fugas. no permita que el motor se quede sin combustible al aplicarse las cargas eléctricas. Vuelva a cargar el combustible en el generador en un lugar bien iluminado. los cuales deberán estar buenas condiciones en todo momento ya que detienen el fuego en caso de una explosión incompleta en la admisión del motor. No coloque nada a través de las ranuras de ventilación. siga los pasos a continuación: 1. Antes de transportar el generador en un vehículo. No cargue combustible cerca de llamas expuestas. 6. se deberia usar un condicionador de la línea eléctrica para evitar posibles daños al equipo (Consulte la advertencia de seguridad de la pagina 24. Al poner en funcionamiento el equipo de estado sólido. 2. piloto o equipos eléctricos con chispas como herramientas mecánicas. 20. Sume la potencia necesaria de arranque y de funcionamiento de cada aparato. 5. Verifque los requerimientos de potencia de arranque y de funcionamiento de los aparatos fijándose en las carga especificada en la etiqueta.c. Evite derramar combustible y no cargue nunca combustible mientras esté operando el generador. soldadores y rectificadoras. Para determinar qué herramientas y/p electrodomésticos su generador hará funcionar. no toque el silenciador del motor u otro motor o superficie del generador que se caliente durante la operación. 4. Sí la etiqueta sólo le da el voltaje y el amperaje. Para evitar sobretensiones que podrían dañar al equipo. 17. 1KW = 1. Determine sí desea hacer funcionar un aparato o varios aparatos simultáneamente. aun cuando el generador no está en operación. 21. entonces multiplique Voltios x Amperios = Watts. No llene el tanque de combustible con el motor en marcha. También podria resultar necesario un condicionador de la línea eléctrica para algunas aplicaciones de equipo de estado sólido. Pueden resultar lesiones muy graves en caso de ocurrir un incendio provocado por el contacto de la gasolina con superficies calientes. Esto permitirá la expansión durante el clima cálido. por ejemplo. Mantenga un nivel máximo de combustible a 1 1/4 de pulgadas por debajo de la parte superior del tanque de combustible.) Su generador ha sido enviado de fábrica sin aceite en el cárter. (Consulte el manual adjunto del motor para conocer esta información. con una computadora. evitando así el derrame. También podría resultar necesario un condicionador de la línea eléctrica para algunas aplicaciones. OPERACION DEL GENERADOR ARRANQUE DEL MOTOR 1. No derrame combustible al volver a llenar el tanque. ANTES DE LA OPERACION PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR Asegúrese de que el generador esté conectado a tierra para evitar un choque eléctrico accidental. Se ha provisto un terminal de descarga a tierra para este propósito. COMBUSTIBLE Llene el tanque con gasolina para automóviles sin plomo. 1.EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE PRECAUCION: El requerimiento de voltaje y frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a este generador. Conecte una porción de cable de calibre pesado entre el terminal de descarga a tierra del generador y una fuente externa de tierra. 2. siempre tenga una carga adicional enchufada al generador en caso de usarse equipos de estado sólido (tales como un aparato de televisión). Pueden ocurrir daños si el equipo no está diseñado para operar dentro de una variación de voltaje de +/-10% y una variación de frecuencia de +/-3 hz de los valores nominales que aparecen en la placa de identificación del generador. limpia y fresca. Abra la válvula de cierre de combusible. 2. 3. 3. Puede usarse gasolina de grado regular siempre y cuando se obtenga un alto valor de octanaje (por lo menos 85 de octanaje de la bomba). ADVERTENCIA: La gasolina es muy peligrosa. Controle el nivel de aceite y combustible. No mezcle aceite con la gasolina. Desconecte todas las cargas eléctricas de la unidad. 24 Spanish . PRECAUCION: No llene demasiado el tanque. comuniquese con nuestro Departamento de Service al Cliente al 1-308-237-2181. LUBRICACION NO intente arrancar este motor sin llenar el cárter con la cantidad y el tipo de aceite adecuados. PREPARACION ANTES DE ARRANCAR Antes de arrancar el generador. tal como una cañería de agua o una varilla de cobre introducida en la tierra. A fin de evitar daños. El ejemplo tipico de equipo de estado sólido incluir: Abiertas de entradas para de cochera Aparatos de cocina con visualizaciones digital Televisiones Estéreos Computadoras personal Relojes de cuarzo Fotocopiadoras Equipo telefónico Para más información. ADVERTENCIA: No use una cañería que conduzca materiales combustibles como fuente de conexión a tierra. El operar la unidad sin aceite puede arruinar el motor. verifique si hay piezas sueltas o faltantes y si hay cualquier tipo de daño que podría haber ocurrido durante el envío. Si le coloca una cubierta. Utilice solamente un conjunto de cable eléctrico conectado a tierra de buena calidad y bien aislado para enchufar en los receptáculos del generador. ADVERTENCIA: Debe suministrar una ventilación adecuada para los gases tóxicos de escape y el flujo de aire refrigerante. no exceda el vataje nominal máximo del generador alusar uno o más receptáculos. Ajuste el cebador a la posición correcta. PRECAUCION: Al aplicar una carga. APAGADO DEL GENERADOR 1. Al arrancar el generador. Por ejemplo: Un conjunto de cables de alambre de 14 AWG es capaz de manejar hasta 15 amp de corriente a 120 voltios. Siga el procedimiento para el motor descrita en el manual del motor. Además no exceda el amperaje nominal de ningún receptáculo individual. Jale la soga del arrancador de un tirón rápido y parejo. PRECAUCION: Nunca tire del mango del arrancador al estar funcionando el motor. 5. Retire toda la carga eléctrica. Ponga el interruptor del motor en la posición de funcionamiento. 6. Para un motor calíente. No abandone el generador hasta que se haya detenido por completo. PRECAUCION: No aplique una carga eléctrica fuerte durante el período inicial de funcionamiento (las primeras dos o tres horas de operación). Asegúrese de que el calibre del alambre del conjunto de cables sea suficiente como para manejar la cantidad de corriente enumerada en la placa de identificación de la carga eléctrica. no la instale hasta que la unidad no se haya enfriado. 2. Deje que el motor corra por unos minutos sin carga. Spanish La Serie Pulse de los modelos del generador viene equipado can does receptáculos de 120 voltios (A). coloque el cebador en la posición completamente abierta. Mientras se calienta el motor. Aplique la carga solamente después de que el generador esté funcionando. CARACTERISTICAS CARACTERISTICAS DE CA 5. PRECAUCION: Permita que funcione el generador sin carga durante cinco minutos después de cada arranque inicial para permitir que se estabilicen el motor y el generador. Podrían ocurrir daños al generador o al equip. Después de que el motor haya estado funcionando un tiempo y esté completamente caliente. 4. de lo contrario podrían ocurrir daños al arrancador. desconecte todas las cargas. NOTA: Eléctrico . No se recomienda volver a ajustar este valor. 3. puede fijarse en la posición central. PRECAUCION: No exceda la capacidad de vatios y/o los amperios nominales del generador para el funcionamiento continuo. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE INICIAL Un procedimiento de arranque inicial controlado ayuda a asegurar una operación correcta del motor y del generador.4. COMO APLICAR UNA CARGA Esta unidad ha sido previamente verificada y ajustada para manejar su capacidad máxima. vuelva a regular el cebador. 25 .Los amperios de los conductores de fase de las terminales del generador al primer dispositivo de sobre corriente no será menor que el 115 por ciento de los valores nominales que aparecen en la placa de identificación del generador. Los vatios totales del generador pueden extraerse de cualquiera de los dos receptáculos. El voltaje se regula por medio de la velocidad del motor ajustada en fábrica para la salida correcta. Mueva el interruptor del motor (C) a la posición de parada. Fije la palanca del cebador a la posición completamente cerrada cuando el motor está frío. enjuague la zona con agua inmediatamente. . verifique que el generador no esté colocado a un ángulo que obliga que el aceite varíe su nivel. 26 Spanish .) Agregue agua destilada a cada célula. Si el motor no arranca. verifique el nivel de fluido electrolético en todas las células. PEQUEÑAS (MOTOCICLETA). . Se ha provisto un cortacircuitos de CC automático para proteger el circuito contra sobrecarga y asegurar que la batería pueda cargarse.) Antes de volver a aplicar la carga. . ADVERTENCIA: El fluido electrolítico de la batería está compuesto de ácido sulfúrico que puede ser muy peligroso y causar quemaduras graves. Corrija el problema y vuelva a aplicar la carga al generador. . . si fuera necesario. Antes de cada uso Cambie el aceite del motor. Inicialmente. saltará el cortacircuitos. . No permita que se fume ni la existencia de llamas abiertas. . Conecte la grapa negra a la terminal negativa de la batería. CARACTERISTICAS DE CC CARGADOR DE LA BATERIA (D): NO SE RECOMIENDA SU USO CON PAQUETES DE GELANTINA. No permita que este fluido entre en contacto con los ojos. Después de las primeras 20 horas de funcionamiento y cada 50 horas de funcionamiento Limpie el filtro de aire. La velocidad máxima de carga de la batería con el tiempo se reducirá a menos de 15 amp y luego a cero al acercarse la batería a un estado de carga del 100 por ciento. es suficiente un periodo de 30 a 120 minutos para recargar una batería débil. (QuizEa deba esperar unos pocos segundos para que se enfríe el cortacircuitos antes de reponerlo. La cantidad de corriente circulante dependerá del voltaje de la carga y del estado de carga de la batería. Utilice aceite fresco de buena calidad tal como los grados SC. . determine por qué saltó el cortacircuitos observando el cuadro de detección de fallos que aparece posteriormente en este manual. En caso de ocurrir un contacto o un derrame. retire el cable cargador de la batería del generador y luego desconéctelo de las espigas de la batería. Cuando la batería llega a ser más completamente cargada. Los generadores de la Pulse Serie contienen un circuito adicional utilizado para propósitos de carga de las baterías. Los cargadores cónicos están diseñados para utilizarse con la disposición de que se desconectarán de la batería después de un tiempo máximo de carga. protegiendo así la unidad. Asegúrese de que el sumidero esté totalmente lleno de aceite. . la piel. (Las baterías selladas no requieren esta verificación. BATERIAS SELLADAS. CORTACIRCUITOS DE CC: La corriente máximo disponible del circuito cargador de la batería es de 15 amp. . chispas o equipos que produzcan chispas en la zona al estar en carga. . . El aceite que será usado depende de la temperatura a la cual funciona el motor: Verano: (temperaturas mayores que 40 grados F/10 grados C) SAE 30 ´ó SAE 10W-30. la corriente de la salida a las disminuciones de la batería y casi llega a ser la constante. Esto protege su equipo generador de operar sin la lubricación adecuada. ADVERTENICA: Las baterías de almacenaje emiten gas hidrógeno EXPLOSIVO al estar en carga. Se ha suministrado un cable cargador de la batería equipado con un enchufe correspondiente para este receptáculo. Nota: Cuando el circuito cargador de la batería está en uso. DETENCION POR POCA CANTIDAD DE ACEITE Algunas unidades vienen equipadas con un dispositivo de detención por poca cantidad de aceite. Si llegara a ocurrir esto. SAE 10W-40 Invierno: (temperaturas menores que 40 grados F/10 grados C) SAE 20ó SAE 10W-30 PRECAUCION: Este sistema de carga de la batería sirve para volver a cargar las baterías débiles. . En caso de ocurrir una sobrecarga. Inserte el enchufe de CC en el receptáculo de CC del generador. Una sobrecarga del receptáculo o un cortocircuito externo hará que salte el cortacircuitos de CA. . Antes de cargar una batería de almacenaje. SD y SE. . Cada 50 horas de funcionamiento Limpie la bujía . desconecte todas las cargas eléctricas y reponga el circuito pulsando el botón (B). Se refiere al cargador de la batería en este generador como un cargador cónico no regulado. . etc. la capacidad de CA se reduce en 180 vatios. . Asegúrese de que la carga combinada esté dentro de los límites nominales. . . el equipo generador se apagará automáticamente. y no para “arrancar por refuerzo” los vehículos. Después de enfriarse. Normalmente. . Colóquelo sobre una superficie pareja para corregir este problema. el nivel de aceite podría no ser el suficiente como para desactivar el interruptor de bajo nivel de aceite. . de mayor utilización en el mercado en la actualidad. si el nivel de aceite es menor que el requerido. para traer el nivel hasta el valor requerido por el fabricante. El nivel de carga de la batería debe verificarse en forma periódica. Verifique el nivel de aceite del motor . . . se repondrá automáticamente. Cada 50 horas de funcionamiento Tipo de aceite. . Una vez que la batería esté completamente cargada.CARACTERISTICAS DE CA El circuito de CA es protegido por un cortacircuitos térmico. . . MANTENIMIENTO INSPECCION PERIODICA (MOTOR): La tabla siguiente delinea los procedimientos de mantenimiento y los intervalos de servicio recomendados. Se proporciona un receptáculo de CC de dos espigas en el panel de control. Si se apaga el generador y el nivel de aceite se encuentra dentro de las especificaciones. . Cada 100 horas de funcionamiento Limpie el arrestor de chispas . la ropa. Conecte la grapa roja a la terminal positiva de la batería. . Vierta alrededor de una cucharadita de aceite para motores a través del orificio de la bujía.6 a 0. Vuelva a llenar el aceite del motor hasta su nivel superior. Spanish 27 . Periódicamente debe limpiarse para evitar el taponamiento de la pantalla. alejado de la llama abierta y de las chispas. Los modelos Serie Sport contienen un filtro de aire con elemento de papel. Póngase en contacto con su centro de servicio local o con el Departamento de Servicio Coleman Powermate para recibir. Reemplace cuando ya no pueda limpiarse. 4. Asegúrese de que la junta esté en posición. Este dispositivo controla el encendido electrónicamente y ofrece un funcionamiento sin problemas y sin mantenimiento durante un período prolongado de tiempo sin necesidad de pulir o ajustar el punto de contacto. limpie cada 25 horas golpeando suavenmente para eliminar el polvo. tales como Coleman Powermate Generator Fuel Additive (R) u otros equivalentes. lo cual podría perjudicar el rendimiento del motor. limpie el limpiador de aire una vez al día o cada 10 horas de trabajo. SILENCIADOR DEL ARRESTOR DE CHISPAS Este motor viene equipado con un silenciador del arrestor de chispas aprobado por el Servicio Forestal de los EE. EXITACION DEL GENERADOR Si hay una pérdida de magnetismo residual en el rotor (el voltaje no se acumula). PRECAUCION: Reemplace solamente por el mismo tipo de bujía que fue retirado. ENCENDIDO ELECTRICO (TIC) Los motores de la Serie Pulse vienen equipados con un Sistema de Ignición a Transistores (TIC). Retire los cuatro tornillos y tire la placa con la pantalla conectada. la emisión de humos o un rendimiento inadecuado del mismo. BUJIA Retire la bujía y limpie la sección de los electrodos con un cepillo de alambre o papel de lija. Limpie cualquier partícula con un cepillo y vuelva a instalar. ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO Cuando el equipo generador no se está operando o está almacenado durante más de un mes. Desagote la gasolina del tanque de combustible. Esto cierra las válvulas de entrada y escape para evitar que el interior del cilindro se oxide. Este aditivo puede agregarse a la gasolina en el tanque de combustible del motor o agregarse a la gasolina en un recipiente de almacenamiento. la válvula de combustible y el carburador. En condiciones normales.7 mm) ajustando el electrodo negativo.LIMPIADOR DEL AIRE Un filtro de aire taponado disminuye la eficiencia del motor y aumenta el consumo de combustible y el desgaste del motor. Nota: En el caso de que el motor se utilice bajo condiciones muy polvorientas. Para eliminar estos problemas. Pueden ocurrir lesiones graves debido a las llamas causadas por el contacto de la gasolina con las superficies calientes. Cubra la unidad y almacénela en un lugar limpio y seco que esté bien ventilado. 2. minimizará la formación de depósitos de goma de combustible durante el almacenamiento. La limpieza del filtro en los intervalos recomendados es necesario para un buen rendimiento del motor. siga las instrucciones siguientes: 1.UU.FILTRO DE COMBUSTIBLE Los modelos que tengan un motor Briggs & Stratton están equipados con un apagado separado de combustible y un filtro de combustible en línea. SERVICIO POCO FRECUENTE Si la unidad no se utiliza frecuentemente. ELEMENTO DE FILTRO . Luego fije la separación a 0. podrían ocurrir dificultades al arrancar.028 (0. Además. Luego tire del arrancador hasta que sienta que el pistón está en su carrera de compresión y déjelo en esta posición. Una bujía incorrecta puede causar el sobrecalentamiento del motor. podría ser necesario volver a excitar la unidad. si la unidad no será usada durante algún carburador y del tanque de gasolina. 3. haga funcionar el generador por lo menos 30 minutos todas las sermanas. Para limpiar. tire del arrancador de reacción varias veces y reemplace la bujía. la línead de combustible. NOTA: El uso de aditivos para combustibles. retire el escudo del silenciador. No requieren mantenimiento regualr salvo para inspeccionarlo y reemplazarlo si estuviera taponado. ADVERTENCIA: La gasolina es muy peligrosa. Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de suministro. Antes de la conexión temporal del generador al sistema eléctrico residencial. de acuerdo con todos los códigos eléctricos locales aplicables. Para evitar la electrocución o daños a la propiedad. Si el generador va a usarse como fuente de energía de reserva en caso de un fallo del suministro eléctrico.INSTALACION ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físicas o daños materiales. se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitada trate de manipular cables dentro del circuito de utilidad. Antes de realizar la conexión temporal del generador al sistema eléctrico residencial. ADVERTENCIA: Para evitar la retro-alimentación hacia los sistemas de suministro eléctrico. evitando de este modo la retro-alimentación hacia el sistema de suministro eléctrico. se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. apague el interruptor principal. debe instalarse un interruptor de transferencia de dos vías. es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado o representante de servicio autoriado. Las leyes de California requieren el aislamiento del sistema eléctrico residencial antes de conectar un generador a los sistemas eléctricos residenciales. sólo debe ser un electricista adiestrado él que conecta el generador al sistema eléctrico residencial. debe ser instalado por un electricista certificado. DETECCION DE FALLOS DEL MOTOR 28 Spanish . apague el interruptor principal. Antes de hacer las conexiones permanentes. El uso apropiado requiere la instalación de un interruptor de transferencia de dos vías por un electricista capacitado y certificado para asegurar de que los circuitos eléctricos del edificio puedan ser conmutados con seguridad entre el suministro eléctrico y la salida del generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 voltios Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 kg) Capacidad de combustible . . . . 1 duplex con tierra Salida de CC . . . . . . . . . 60. . . . . . . . . 1850 watts a 15. . . . . . . . . . . . . . 60 Hz Salida de CA continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autoexcitado. . . . . Reculado (encenddo electrónico) Sistema de conducción . . . . . .6 pulg (295 mm) Altura global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03 pulg cúbicas HP máximos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 x 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. . . . . . . . . . . . . . . 68 lbs (30. . . . . . Elemento de papel Especificaciones del generador Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mecánico (adjustable) Sistema de enfriamiento . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11. . . . Enfriamiento forzado de aire Frabricante . . . . . . . . cilindro único.75 pulg Tipo de carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 amp Velocidad nominal . . . . . 180 vatios a 15 amp Salida de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 litros (20 oz) Bujía . . . . . . . Flotante Tipo de limpiador de aire . . . . . . 4 carreras. . . . . . . . .4 mm Carrera . . . . . . . . . .DETECCION DE FALLOS DEL GENERADOR ESPECIFICACIONES Especificaciones del motor Tipo. . . . . . . . . . . . . Cortacircuitos CA . . . . . . gasolina Desplazamiento . . . . monofásico de 2 polos Voltaje de salida de CA nominal . Briggs & Stratton Perforación x . . . . . . . . . . . . . . 0. . . . . . . 148 cc. . . . . . .56 litros) Spanish 29 . . . .5 HP a 3600 rpm Sistema de arranque . . . . . . . 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3600 rpm Factor de potencia nominal. .94 galones (3. sin escobillas. . . . . .reposición automática Longitud global . . . . . . . . . . . . 1500 watts a 12.0 Voltaje de salida de CC nominal . . . . . .3 pulg (465 mm) Ancho global . . . . . . . . . . . . . . . . 18. . . . . . . . . Conexión directa. . . . . . . . . 1. . . . . 0. . . . .4 pulg (416 mm) Peso (seco) . . . . . .3 x 44. . . . . . . . . . 12 voltios Salida de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 amp Salida de CA máxima . . . 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .reposición manual CC . . . RJ19LM Gobernador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 receptáculo Protección del circuito . . . . . . . . . . . . . . manivela ahusada Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPONENTES DEL GENERADOR 30 Spanish . COMO OBTENER SERVICIO A TRAVES DE LA GARANTIA: Un reemplazo de partes y servicio son disponible de Centros de Servicio de Coleman Powermate. Inc. Spanish 31 . Esta garantía le otorga ciertos derechos específicos y quizás también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. No se admitirá ningún producto devuelto Sin un número de autorización de devolución. estatales o municipales y no pueda tener prioridad. GARANTÍAS IMPLÍCITAS: Cualquier garantía implícita. Inc. No se requiere devolver esta tarjeta para que la garantía sea válida. Para pedir repuestos. reparación incorrecta o por no realizar el mantenimiento normal. por favor proporcione la información siguiente: 1. En caso improbable un Centro de Servicio pero no es posible estar localizado. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de curación de las garantías implícitas. LO QUE ESTA CUBIERTO: Repuestos y mano de obra. 2. COMO PEDIR LOS REPUESTOS Aun equipos fabricados con calidad tales como el generador eléctrico Coleman Powermate que usted ha adquirido podrían requerir repuestos ocasionales para mantenerlos en buenas condiciones a través de los años. Favor de completar y devolver la Tarjeta de Información del Cliente para que podamos comunicarnos con usted en el caso poco probable en que debamos recuperar el equipo por razones de seguridad. comuníquese con uno de los centros de servicio del fabricante del motor. LO QUE NO ESTA CUBIERTO: Los gastos de transporte a Coleman Powermate. entonces el período de cobertura de la garantía estará limitado a noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Esta garantía de un año es válida solamente para los productos usados en aplicaciones para el consumidor. Número o números de piezas. NOTA: Si se requieren repuestos para el motor. for un número de autorización de devolución. Número de modelo y número de serie y todas las especificaciones que aparecen en la placa del número de modelo/número de serie. accidente. de modo que la limitación o exclusión anterior podría no ser aplicable en su caso particular. Los daños causados por abuso. Localice sus centro de servicio más cercano llamanco al 1-308-2372181. Las unidades de energía o motores que están cubiertos exclusivamente por las garantías de su fabricante. inclusive las Garantías Implícitas de Comercialización y Adecuación para un Objetivo en Particular. tal como aparecen en la lista de repuestos. al consumidor minorista original con respecto a defectos en los materiales y la mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra al por menor y no es transferible. daños o gastos incidentales. Las ventas fuera de los Estados Unidos. Inc. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes. Las escobillas. los pies de caucho y los receptáculos. 3. Hasta el punto en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibido por las leyes federales. Inc. COMUNIQUESE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE DE COLEMAN POWERMATE AL (308) 237-2181 PARA CONOCER EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO MAS CERCANO A SU UBICACION. no será aplicable. llame Coleman Powermate. Los gastos de transporte al consumidor de los productos reparados. Cualquier otro gasto incluyendo daños emergentes. Canadá y México. En caso de usarse un generador en una aplicación comercial. se limitan a un (1) año de duración a partir de la fecha de compra. en el caso de productos defectuosos. Una breve descripción del problema con el generador. por lo tanto las limitaciones de más arriba tal vez no se apliquen a su caso. los fusibles. incluyendo daños a la propiedad.SERVICIO AL CLIENTE GARANTIA LIMITADA (NO ES VALIDA EN MEXICO) Este producto está garantizado por Coleman Powermate. en línea Arandela. nyloc Adaptateur de moteur Rondelle. silenciador Filtro de combustible Tornillo Abrazadera. Grey Panel. manguera Arandela de cabo. Rubber 106-W Screw Torx 1/4-20 x . nyloc Adaptador motor Arandela.88 Bolt. Muffler Shield.01 Note B 0047937 0047774 0062007 Note B 0049161 0049849. Truss HD 10-24 x 1/2 Bolt Wz 5/16-24 x 5/8 Nut.01 0049923 0061841 0050025. Star 5/16 Lug. Fuel Tank Cap. wz Vis Vis Mousse Fermeture d’essence Rondelle. Stator Bracket Endbell Wired Endbell Wired Endbell Wired Endbell Wired Circuit Breaker.PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES/DIBUJOS DE LAS PARTES PM0401850 PM0401851 Description Panel.01 0001537 0047706 0035857 0049908 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 2 2 1 1 2 2 6 6 2 2 1 1 1 1 3 5 1 6 4 7 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 4 1 3 5 1 6 4 7 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 4 1 3 2 1 2 6 2 1 1 3 2 1 2 6 2 1 1 3 2 1 2 6 2 1 1 3 5 1 6 4 7 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 4 1 PM0401852 1 1 1 1 1 1 3 3 5 5 1 1 6 6 4 4 7 7 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 32 PM0401854 PC0401850 PC0401851 Ref No Art Art Núm Part No Nº / P Pièces Núm 3 2 1 2 6 2 1 1 3 5 1 6 4 7 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 4 1 .75 Brkt.50” Fuel Shut Off. HH 1/4 x 20 x . hex Tornillo Arandela de cabo Perno. Spark Plug Description Panneau Panneau Panneau Assemblage. câblage Disjoncteurs Attache Boulon Support. câblage Couvre-enroulement. Truss HD 10-24 x 3/8 Screw. caoutchouc Vis Boulon. hex Arandela. plana Tuerca Tornillo Tornillo Perno. Lower Bolt. bougie Descripción Panel Panel Panel Ensamble. tanque combustible Tapa. silenciador Escudo.01 0050063 0049823 0049824 0049825 0051375 0052159 0058110 0061840 0049753 0049846 0057692 0049865 0050144 0049874 0049875 0051827 0049920 Note B 0008466 0048402 0048403 0000901. mise à la terre Ecarteur Joint sil Epurateur d’essence Vis Crampon. Camouflage Assy. caucho Tornillo Perno. rotor Arandela. wz Tuerca. bujía 1 1 1 2 2a 3 4 6 6 7 8 9 10 10 11 12 13 13 13 13 13a 14 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 38 39 40 41 42 43 44 47 48 49 50 52 0050181 0062282 0061844 Note C 0049841 0049813 0049814. inferieur Boulon. protector Pie. Inline Washer. B&S Engine 3. Muffler Head Deflector. réservoir d’essence Manche Panneau de couverture côté Tole. câblage Couvre-enroulement. Hose 1/2” Grommet. 12A Fastener Bolt. Whz 1/4-20 x 3/8 Screw HSBHC 1/4-20 x 5/8 Screw HSBHC 1/4-20 x 3-1/4 Foam 3/8 x 1/2 W PSA 6. Fuel Handle Panel Side Cover Shield. Ground Spacer 1/4 Gasket. contre-ecrou Rondelle. support de stator Couvre-enroulement.01 Note A 0049822. câblage Couvre-enroulement.01 0035022 Note B Note B Note B 0008854 0048119 0049892 0051367. nylon Abrazadera. réservoir Capuchon.5 hp B&S Muffler B&S Stator Stator Rotor Assy. silencieux Tole. inferior Perno. tuyau Bague d’etoupe. cierre Perno. Nylon 1/2” Clamp. Fender Foot. soporte estator Terminador de cable Terminador de cable Terminador de cable Terminador de cable Cortacircuitos Sujetador Perno Soporte. Lock 5/16 Bolt. silencieux Deflecteur de culasse Moteur Silencieux Stator Stator Rotor Assemblage. Muf B&S Fuel Filter Screw Hex Hd 8-32 x 3/8 Clamp. Lock 1/4 Washer. Nyloc 1/4-20 Engine Adapter Washer. wz Ecrou. Rotor 5/16-24 x 5-1/8 Washer.01 0040832 0050448. bourrelet Pied. estrella Oreja. Hex 1/4-20 x 1-1/2 Washer. 5/16 x 18 Screw. combustible Mango Cubierta lateral panel Escudo. hex Vis Bague d’etoupe Boulon. plate Ecrou Vis Vis Boulon. Red Panel. rotor Rondelle. hex Rondelle. etoile Patte. plate Boulon. cierre Arandela. nylon Crampon. Hex HD 1/4-20 x 3 Screw SHC 1/4-20 x 5/8 Grommet Bolt. tierra Espaciador Junta. wz Tornillo Tornillo Espuma Apagado combustible. Flat 5/1 6 Nut. silenciador Deflector de cabeza Motor Silenciador Estator Estator Rotor Ensamble. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé.63 Assy Fuel line Screw CRPH 10x24x. es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Note B: These are standard parts available at your local hardware store. une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.63 Foam 3/8x. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs.50 Capacitor Bridge Diode Assembly. Nota A: Coleman Powermate no proporcionará los motores como repuestos. the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over current device shall not be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator. WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage.PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES/DIBUJOS DE LAS PARTES PM0401851 PC0401851 PM0401850 PM0401852 PC0401850 Description Description Descripción 53 54 55 56 57 58 0051828 0051829 0055853 0055955 0047806 0048677 0051291 Foam 3/8x. cable (estos artículos no se muestran) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales. Eléctricos: El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podrâ ser menor que 115 porciento del valor nominal que aparece en la placa de identificación del generador en los modelos aprobados para la ciudad de Los Angeles (PL's). Battery Cable (Not Shown) Mousse Mousse Essence ligne assemblée Vis Condensateur Pont Diode Câble pour batterie (Ne sont pas représentés) Espuma Espuma Tubería de alimentación de combustible asamblea Tornillo Condensador Puente Diodo Batería. Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables dentro del circuito de utilidad. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance.5x4.5x4. DANGER: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement. En aucun cas. Électricité: Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles (PL’s): La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes du groupe électrogène au premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure à 115% de la puissance nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques du groupe électrogène. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto. Nota C: Para pedir tanque. Consulter le manual du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance. Remarque A: Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. 33 PM0401854 Ref No Art Art Núm Part No Nº / P Pièces Núm . Remarque C: Pour commander des réservoir de rechange. Note C: Contact your nearest Coleman Powermate Service Center for replacement fuel tanks. veiller à appeler notre service Clients. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into an utility circuit. Electrical: For models approved for the City of Los Angeles (PL’s). Nota B: Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local. localice sus centro de servicio. PARTS DRAWING/DIAGRAMME DES PIÈCES/DIBUJOS DE LAS PARTES 34 . NOTES – REMARQUE – NOTAS 35 . 4970 Airport Road P. O. NE 68848 1-800-445-1805 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 . Box 6001 Kearney.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.