PL-SST-AEPC

March 26, 2018 | Author: MAury | Category: Elevator, Safety, Planning, Labour Law, Hotel


Comments



Description

ARTE EXPRESS – GERENCIA DE PROYECTOS CRILLÓNPLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PROYECTO DE REMODELACIÓN DEL EDIFICIO CRILLÓN Ing. Tulio A. Ramírez Silva El Plan de Seguridad y salud Ocupacional del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón contiene los lineamientos básicos para la eliminación de riesgos bajos, control de riesgos críticos y transferencia de riesgos críticos impredecibles a través de procedimientos de trabajo seguro, capacitación permanente de los trabajadores, seguimiento, y auditorias permanentes de los procesos de trabajo correspondientes al desarrollo del Proyecto. 1 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DO-SGSST-AEPC - 001 Elaboro Reviso Aprobó T. Ramírez S. T. Ramírez S. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 TABLA DE CONTENIDO 1. POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL DE ARTE EXPRES. 7 2. ESTRUCTURA DEL PLAN DE SEGURIDAD SEGÚN LA LEY N° 28973 DE SST Y LA NORMA OHSAS 18001. 7 2.1. Estructura del Plan de Seguridad y Salud Ocupacional para dar cumplimiento a la normativa legal. 2.2. Objetivos 9 10 2.3. Responsabilidades de implementación del Plan de SSO para la Gerencia de Proyecto Crillón. 10 2.3.1. La Alta Dirección: 10 2.3.2. Gerente de Obra: 10 2.3.3. Gerente de Campo (Proyecto) 11 2.3.4. Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo 11 2.4. Responsabilidades de implementación del Plan de SSO para los Contratistas 2.4.1. El Ingeniero Residente de Obra: 12 12 2.4.2. Coordinador de obra (Aplicable de acuerdo a la magnitud de la Obra Contratada): 13 2.4.3. Ingeniero de campo(Aplicable de acuerdo a la magnitud de la Obra Contratada) 13 2.4.4. 14 Capataces o Maestros de Obra 2.4.5. Administrador (Aplicable de acuerdo a la magnitud de la Obra Contratada) 14 2.4.6. Jefe de almacén 15 2.4.7. Prevencionista 15 2.4.8. Proyectista (Aplicable de acuerdo a la magnitud de la Obra Contratada): 2.5. Matriz de Responsabilidades 16 16 2.6. Organigrama de Organización del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón. 18 3. EVALUACION INICIAL DE RIESGOS POR CADA ACTIVIDAD EN LA OBRA 3.1. 20 Memoria Descriptiva del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón. 20 2 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DO-SGSST-AEPC - 001 Elaboro Reviso Aprobó T. Ramírez S. T. Ramírez S. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 DESCRIPCIÓN 20 OBJETIVOS Y METAS DEL PROYECTO 21 PROGRAMA DE AMBIENTES 22 INFRAESTRUCTURA 26 3.2. Partidas consideradas en el Presupuesto Base del Proyecto 27 3.3. Descripción de la Actividades del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón. 29 3.3.1. 050 Clasificación de las actividades típicas del Proyecto según la Norma G29 3.3.2. Descripción de cada una de las actividades del proyecto: 3.4. Diagnóstico inicial de las condiciones de trabajo. 30 32 3.5. Evaluación de las condiciones de trabajo existentes y características del personal requerido para la obra. 37 4. IDENTIFICACION DE LOS REQUISITOS LEGALES Y CONTRACTUALES RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO. 39 5. IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS Y EVALUACIÓN DE LOS RIESGOS EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD PARA EL PROYECTO CRILLON. 40 6. IMPLMENTACION DE LA OPERACION Y ASEGURAMIENTO DE LA EFECITIVAD DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO. 56 6.1. Identificación de Riesgos en el Proceso de gestión del Proyecto 56 6.1.1. Peligros en la Calidad de los entregables del Proyecto: 56 6.1.2. Peligros en la gestión de costos del Proyecto: 56 6.1.3. Peligros en la Gestión de tiempos del Proyecto. 56 6.2. Proceso de gestión de riesgos en el Proyecto: 56 6.3. NIVEL I: Controles de entrada. 57 6.4. NIVEL II: Controles de Proceso. 57 6.5. NIVEL III: Controles de Salida. 57 7. GESTION DE NO CONFORMIDADES: PROGRAMA DE INSPECCIONES 59 7.1. Procedimiento para el manejo de incidentes, no conformidades, acciones preventivas y correctivas. 59 7.2. Estadística de reporte de no conformidades: 59 7.3. Reporte de Investigación de Accidentes / Incidentes 59 3 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DO-SGSST-AEPC - 001 Elaboro Reviso Aprobó T. Ramírez S. T. Ramírez S. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 7.4. Investigación e Informe de accidentes 59 7.5. Comisión de Investigación: 60 7.6. Motivos por los cuales los trabajadores no reportan los accidentes 61 7.7. Las formas básicas para lograr una mejor información son: 61 7.8. Programa de Inspecciones 61 7.9. Auditorías Internas 62 7.10. Estadísticas de Inspecciones: 62 7.11. Objetivos y metas de mejora en seguridad y salud. 62 7.12. Objetivos y Metas: 62 7.12.1. IIS: Indicador de uso de Implemento de Seguridad 63 7.12.2. IHC: Indicador de Horas de Capacitación 64 7.12.3. IPR: Indicador de Prevención de Riesgos 64 PLAN DE RESPUESTAS ANTE EMERGENCIAS. 66 8. 8.1. Consideraciones: ¡Error! Marcador no definido. 8.2. Objetivos del Plan de Contingencias: ¡Error! Marcador no definido. 8.3. Aseguramiento de la implementación del Plan. definido. ¡Error! Marcador no 8.4. Plan de Emergencias, Programa de Simulacros. Acta de Simulacro, Hoja de Tiempos. ¡Error! Marcador no definido. 8.5. PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS. 66 8.5.1. Contenido: 66 8.5.2. Objetivo del Plan: 66 8.5.3. Definiciones: 66 8.5.4. Comité de Emergencia de la obra: 67 8.5.5. Organización y Funciones del Comité de Emergencias de la Obra 68 8.5.6. Plan de Emergencia para Accidentes Graves 69 8.5.7. PRINCIPIOS GENERALES 71 8.5.8. CONSIDERACIONES TÉCNICAS BÁSICAS ANTE UNA EMERGENCIA 71 8.5.9. CRONOGRAMA DE SIMULACROS EN LA OBRA AÑO 2012 76 8.5.10. CASO DE TERREMOTO 76 8.5.11. POST – TERREMOTO 76 001 Elaboro Reviso Aprobó T.3. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 8. 85 N° inspecciones de seguridad realizados en el área.16. FORMATOS DE REGISTROS. 94 .4.1.12.5. Formato de Inspección de Bloqueos y Uso de Tarjetas 92 10. TELEFONOS DE EMERGENCIA 77 8.17. 82 9. HOJA DE TIEMPOS DE SIMULACRO 80 8. CONTROLES E INSPECCIONES.14. MATRICES DE CONTROL OPERACIONAL. PLAN GENERAL DE SIMULACROS 81 9.5.5.5. 85 Descripción del área de trabajo 85 Grado de señalización en el área 85 Riesgo de accidentes en el área de trabajo 86 Capacitación en materia de seguridad. FORMATO DE INSPECCIONES. Ramírez S. T.4 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DO-SGSST-AEPC .13.5.5.15. Formato de Notificación de Riesgo. 84 9. Ramírez S. CASO DE INCENDIO 76 8. salud y medio ambiente.2. PLANO DE SEÑALIZACIÓN Y EVACUACION DE LA OBRA 78 8. 86 Uso de equipo de protección contra incendios 86 Vías de acceso 87 Nivel de iluminación 87 Nivel de satisfacción con las condiciones de trabajo actuales 87 Uso de EPP 88 Estado de la maquinaria y equipos 88 Manejo de Maquinarias 88 Manejo de herramientas 89 Manejo de material tóxico 90 Nivel de ruido 90 Estado del equipo 90 Manejo de material inflamable 91 Manejo de desperdicios 91 9. ACTA DE SIMULACRO 79 8. Formato ATS 82 9. PROCEDIMIENTO PARA LA INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Y ACCIDENTES 119 11. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD COLOCACION DE VIDRIOS Y ACCESORIOS 98 10. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD EN SOLDARURA ELECTRICA 102 10. PROCEDIMIENTO PARA LA IMPLEMENTACIÓN Y APLICACIÓN DE UN PLAN DE SEGURIDAD. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD ELIMINACIÓN DE DESMONTE 95 10.2. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN ALTURA 148 152 11.6. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD PINTADO DE EXTERIORES 100 10.001 Elaboro Reviso Aprobó T. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD EN OPERACIONES OXIACETILÉNICAS 104 10. PROCEDIMIENTOS.11. SALUD Y MEDIO AMBIENTE EN EL PROYECTO DE REMODELACIÓN DEL EDIFICIO CRILLÓN.5. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD EN OPERACIONES DE IZAJE CON WINCHE 105 11. ESTANDARES E INSTRUCTIVOS DE TRABAJO SEGURO DE LAS ACTIVIDADES DEL PROYECTO CRILLON. PROCEDIMIENTO PARA ENCOFRADO Y DESENCOFRADO 157 .1. 107 11.4. OBRA PROCEDIMIENTO PARA LA HABILITACIÓN Y COLOCACIÓN DE ACERO EN 150 11. Lista de Procedimientos del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo.9. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS DE EXCAVACIÓN 11.7.10.1. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN SOLDADURA OXIACETILÉNICA OXICORTE 156 11. 107 11. PROCEDIMIENTO PARA LA IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS 110 11.4.7.12.5 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DO-SGSST-AEPC .3. T.3.2.5. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 10.6. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD COLOCACION DE ENCHAPES EN PISOS Y PAREDES 97 10. PROCEDIMIENTO PARA EL VACIADO DE CONCRETO PREMEZCLADO 146 11.8. 131 PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DE NO CONFORMIDADES 11. Ramírez S. PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DEL PROGRAMA DE CAPACITACIÓN Y SENSIBILIZACIÓN DE PUESTOS CLAVES EN OBRA 135 11. Ramírez S. 107 11. 10.1.5. ESTÁNDAR PARA USO DE HERRAMIENTAS. 159 12. 185 EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL . 172 12. 160 12. ESTÁNDAR PARA OPERACIONES DE EXCAVACIÓN. ESCALERAS. T. ESTÁNDAR PARA IZAJE DE CARGAS CON WINCHE 180 12. ESTÁNDAR PARA TRABAJOS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS 181 13. INSTRUCTIVOS DE TRABAJO PARA LAS OPERACIONES CRITICAS DEL PROYECTOS 183 13. ESTÁNDAR PARA TRABAJOS CON ENERGIA ELECTRICA 178 12.8.3.001 12.6 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DO-SGSST-AEPC .2. ESTÁNDAR DE RESPONSABILIDADES Y OBLIGACIONES DE LOS ENCARGADOS DE PREVENCIÓN DE RIESGOS 162 12. Ramírez S. 164 ESTÁNDAR DE ORDEN Y LIMPIEZA 12. Ramírez S.12.13.1.6. ESTÁNDAR PARA SOLDADURA Y CORTE 174 12. Elaboro Reviso Aprobó T. ESTÁNDAR PARA TRABAJOS EN ALTURA 167 12. RAMPAS PROVISIONALES Y PLATAFORMAS DE TRABAJO.7.2. 159 12. 169 12. ESTÁNDAR BÁSICO DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES. EQUIPOS Y PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL 165 12. ESTÁNDAR ANDAMIOS.4. Lista de Estándares e Instrucciones de Trabajo Seguro del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Proyecto Crillón.9. INSTRUCCIONES DE TRABAJO PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS 184 14. INSTRUCCIONES DE TRABAJO PARA EL CAMBIO DE OCUPACIÓN / EVALUACIÓN DE COMPETENCIAS 183 13.11. ESTÁNDAR PARA TRABAJOS EN CALIENTE 176 12. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 ESTANDARES E INSTRUCTIVOS DE TRABAJO SEGURO. Esta Política de Seguridad y Salud Ocupacional es de cumplimiento obligatorio por todo el personal de Arte Express. Programas y Objetivos de Seguridad y Salud en el Trabajo. se compromete a: a) Prevenir los riesgos de seguridad y salud. incluyendo al personal contratistas y proveedores que laboren en la ejecución de nuestros proyectos. poniendo a disposición del público u otras partes interesadas que la soliciten. c) Mejorar continuamente el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo y la efectividad del Sistema Integrado de Gestión. implementando y manteniendo un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo que permita la prevención de los riesgos locativos. físicos. mecánicos. requisitos regulatorios. realizando los esfuerzos necesarios para la difusión de esta política. estableciendo. e) Difundir el contenido de la Política. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 1. POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL Arte Express. Ramírez S. a fin de reducir las lesiones y enfermedades ocupacionales como consecuencia de las actividades de la empresa. ergonómicos.7 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DO-SGSST-AEPC .001 Elaboro Reviso Aprobó T. Fomentando una cultura de prevención de riesgos laborales. Ramírez S. psicosociales y el deterioro de la salud de todos los trabajadores en concordancia con la normatividad pertinente. FIRMA Y SELLO GERENCIA GENERAL DE ARTE EXPRES. químicos. T. normas internas y otros requisitos que suscriba la organización en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo. consciente de sus obligaciones con la seguridad y salud de sus trabajadores. b) Cumplir permanentemente las normas legales. f) La Política podría ser revisada si las condiciones tecnológicas de la operación de nuestra empresa cambian. Lima. d) Garantizar que la seguridad y salud en el trabajo sea una responsabilidad conocida y aceptada en todos los niveles de la organización. 03 de setiembre del 2012. . POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL DE ARTE EXPRES. eliminando oportunamente las causas que los generan. clientes. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 1. POLÍTICA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL GRUPO ARTE EXPESS.001 Elaboro Reviso Aprobó T. equipos e instalaciones) Controlar y comunicar toda documentación relevante del sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional. resaltando sus beneficios para la organización y entregando los recursos necesarios para que ella se pueda materializar. Mejorar continuamente el desempeño del sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional. proveedores (contratistas) y visitantes. Nuestra Alta Dirección se compromete a comunicar y difundir esta política a todos los trabajadores.8 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DO-SGSST-AEPC . asumimos los siguientes compromisos:       Prevenir los daños y deterioros de la salud de nuestros colaboradores. Promover la participación activa de los trabajadores en la gestión de la SSO a través del Comité de SSO del GAE. 17 de Diciembre de 2012 Firma en el Original. Lima. Ramírez S. T. Cumplir con los requisitos legales y otros requisitos que la organización suscriba aplicables al sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional. operación adecuada con materiales. Promover la capacitación en seguridad de nuestros trabajadores (inducción a nuevos puestos de trabajo. Ramírez S. Para el cumplimiento y desarrollo de nuestro sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional. la remodelación. alquiler y mantenimiento de oficinas y locales comerciales. ________________________ La Alta Dirección Fernando Palazuelo . es una organización dedicada a la compra. S. MODIFICA LA LEY 28806. Sensibilización. capacitación y Programa de capacitaciones entrenamiento de los trabajadores de Control de Procedimientos de Matriz Trabajo. Normas Básicas de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación R.9 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DO-SGSST-AEPC . N° 021-83-TR. LEY GENERAL DE INSPECCIÓN DEL TRABAJO. Ramírez S. Inspecciones planeadas Permisos de Trabajo y no planeadas Listas de Verificación Plan de Contingencias Indicadores de desempeño . T.1. N° 003-98-S. Seguridad.A. Norma Técnica de Edificaciones G-50 RM N° 427-2001MTC/15. Estándares de Operaciones de Seguridad. Normas Técnicas de Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo D. 2. Matriz de Responsabilidades Capacitación en los puestos claves y críticos en obra del personal Registro de Capacitación que participara en las actividades de alto riesgo de la obra. PLANIFICACIÓN Elementos del Plan Identificación de Peligros Evaluación de Riesgos y Requisitos Legales IMPLEMENTACION DE LA OPERACIÓN Objetivos y Metas Estructura y Responsabilidades Capacitación. Y LA LEY 27867. Ley N° 29981 LEY QUE CREA LA SUPERINTENDENCIA NACIONAL DE FISCALIZACIÓN LABORAL (SUNAFIL).S.04. Ramírez S. Estructura del Plan de Seguridad y Salud Ocupacional para dar cumplimiento a la normativa legal. LEY ORGÁNICA DE GOBIERNOS REGIONALES Incrementar la productividad del trabajo Desarrollar todas las actividades correspondientes al proyecto de remodelación del Edificio Crillón en forma segura y saludable dando cumplimiento a la normativa legal vigente en materia de seguridad y salud en el trabajo. ESTRUCTURA DEL PLAN DE SEGURIDAD SEGÚN LA LEY N° 29783 DE SST Y LA NORMA OHSAS 18001. de Documentos/Registros Matriz de Identificación de Procedimientos de IPER Peligros (MIP) Ley N° 29783 de Seguridad y Salud en el Trabajos. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 2. Salud y Análisis de Trabajo Seguro (ATS) Medio Ambiente. DS 005-2012-TR Reglamento de la Ley N° 29783. Sensibilización y evaluación de Capacidades y Competencias Control de Operaciones Plan de Emergencias Monitoreo y Evaluación Desempeño.001 Elaboro Reviso Aprobó T. 2. disponer de tiempo para la implementación. con el fin de implementar y mantener el Plan de Seguridad. Incidentes. c) Mantener Procesos productivos y de servicios seguros y Saludables para los trabajadores. Ramírez S.3.1.3. capacitación. Salud y Medio Ambiente que se desarrolla en este trabajo. Objetivos a) Cumplir con la Normativa Legal vigente sobre la Gestión de la Seguridad y salud en el trabajo. La Alta Dirección del GAE: a) Es responsable de proveer los recursos económicos necesarios.001 Elaboro Reviso Aprobó T. 2. Ramírez S. d) Promover y desarrolla una cultura de seguridad ente los trabajadores que forman parte de la ejecución de la Obra de Remodelación del Edificio Crillón. T. b) Mejorar el desempeño laboral en forma segura y saludable. . etc. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 No conformidades. Responsabilidades de implementación del Plan de SSO para la Gerencia de la ejecución del Proyecto Crillón. Accidentes y Acciones Correctivas Procedimiento Control de Conformidades de No Auditorias Procedimiento Auditorías Internas de Revisión General Acta del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo Reporte de Investigación de No Conformidades Informe de Auditoria Revisión del ¨Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Proyecto Crillón 2.2.10 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO REVISIÓN POR LA ALTA DIRECCIÓN VERIFICACION Y ACCIÓN CORRECTIVA DO-SGSST-AEPC . implementación y cumplimiento del Plan de Seguridad.11 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DO-SGSST-AEPC . c) Establecer el plan de seguridad y salud del GAE de la empresa y proveer supervisión al apoyo y entrenamiento para implementar los programas.001 Elaboro Reviso Aprobó T. e) Participar como instructor e inspector en el programa de capacitación y el programa de inspecciones. f) Auditar periódicamente la obra (como mínimo una vez al mes) conjuntamente con el Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo para verificar la implementación de acciones correctivas necesarias y cumplir con los estándares establecidos en la empresa. Salud y Medio Ambiente de la obra y convocarlo a reunión de acuerdo al cronograma establecido. salud y Medio ambiente así como su aplicación. en coordinación con el Gerente de Proyecto Obra y el Gerente de Proyecto. 2.4. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 b) Tiene responsabilidad general del programa de seguridad de la empresa del GAE y reafirma su apoyo a las actividades dirigidas a la prevención de accidentes. Gerente de Obra GPC: a) Coordinar con la Alta dirección (o su representante) la asignación oportuna de los recursos económicos necesarios para la implementación del Plan de SST Proyecto Crillón.2. a fin de garantizar que se implementen las medidas preventivas y de control establecidos en los procedimientos de trabajo de prevención de riesgos antes del inicio de las actividades. salud y medio ambiente de la obra en estrecha coordinación con el Supervisor de SST del Proyecto Crillón. y el cumplimiento de la implementación y desarrollo del plan de seguridad. c) Desarrollar el análisis de riesgos de todos los trabajos que se realicen en la obra. Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo del Proyecto Crillón a) Elaborar el Plan de SST para el Proyecto Crillón y someterle para su aprobación por la Gerencia de Obras. b) Participar como instructor e inspector en los programas de capacitación y de inspecciones. . a fin de garantizar el conocimiento del Plan de Seguridad y Reglamento Interno de Trabajo a través de la charla de inducción para personal nuevo de obra. llevando un seguimiento y control de las operaciones del proyecto según el programa de ejecución de obra. b) Preside el Comité de Seguridad. Gerente de Campo (Proyecto) a) Establece el nexo entre la obra y la Gerencia de Obra. Salud en el trabajo él es quién delegará al Supervisor de SST y los demás miembros de la Gerencia de Proyecto Crillón.3. el ingreso de trabajadores nuevos tanto de contratación directa como de subcontrata. d) Coordinar con los contratistas. la implementación del mismo.3.3. b) Planificar oportunamente el desarrollo de los trabajos. d) Aprobar y ordenar la difusión oportuna del presente Plan y Difundir oportunamente los procedimientos de trabajo de seguridad. c) Será el responsable del seguimiento. 2. Ramírez S. T.3. 2. con el fin de garantizar su estricto cumplimiento en la obra. Ramírez S. f) Estadísticas de seguridad y salud. Ramírez S. entrenamiento y simulacros de emergencia.  Resumen mensual de accidentes. químicos.  Verificar la instalación y funcionamiento de los comités de seguridad y salud en el trabajo o la elección del supervisor de seguridad por parte de los contratistas.  Reporte de investigación de no conformidades. g) Registro de incidentes y sucesos peligrosos. implementar y mantener un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo para su empresa. c) Registro de las investigaciones y medidas correctivas adoptadas en cada caso.001 Elaboro Reviso Aprobó T. d) Registro del monitoreo de agentes físicos.12 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DO-SGSST-AEPC .1. Salud en el Trabajo. i) Integra el Comité de Emergencias de Obra como Jefe de brigadistas. f) Participar como instructor e inspector en los programas de capacitación y de inspecciones de los contratistas. ejerciendo un firme .  Programa de Capacitaciones. h) Registro de equipos de seguridad o emergencia.  Programa de auditorías internas en obra. Responsabilidades de implementación del Plan de SSO para los Contratistas 2. La Alta Dirección de la Empresa Contratista o su representante.  Informe de auditoría. capacitación. antes del inicio de los trabajos. a) Establecer. e) Registro de inspecciones y evaluaciones de salud y seguridad.  Verificar la vigencia y actualización de los registros de SST de cada uno de los contratistas exigidos por la Ley: a) Registro de accidentes y enfermedades ocupacionales. g) El Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo es responsable de elaborar los siguientes documentos o registros: Matriz de Identificación de Peligros (MIP)  Matriz de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos y Control (IPERC). 2.  Reporte de investigación de incidentes / accidentes. i) Registro de inducción.4. Acta del comité de Seguridad. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 e) Verificar Inspeccionar el cumplimiento de los procedimientos de entrega. verificación y control del estado y la disponibilidad de los equipos de protección personal y sistemas de protección colectiva necesarios herramientas y equipos.  Programa de inspecciones  Matriz de Control operacional de seguridad (MCO). Ramírez S. biológicos y factores de riesgo ergonómicos. h) Verificar que todos los trabajadores que laboren el Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón cuenten con su SCTR actualizado.4. b) Registro de exámenes médicos. T. Ingeniero de Seguridad(prevencionista) e) Preside el Comité de Seguridad. b) Dotar de los recursos económicos necesarios para la gestión de la SST durante el proceso del desarrollo de su responsabilidad contractual con el GAE. y convocarlo a reunión de acuerdo al cronograma establecido. g) Será el responsable del cumplimiento del Plan de Seguridad en el trabajo él es quién delegará al ingeniero de campo. k) Elabora los AST por cada actividad crítica a realizar durante cada jornada de trabajo.2. Ramírez S. tiene como función principal planificar. c) Revisa el Plan de SST y lo remite al Comité de Seguridad de su empresa para que lo apruebe.001 Elaboro Reviso Aprobó T. indicando las actividades del día. . verificando el cumplimiento de los estándares de seguridad el buen uso de los EPPs y el comportamiento de los trabajadores frente a las normas de seguridad y salud en el trabajo. los responsables y las metas diarias a cumplir. m) Inspecciona constantemente las actividades de su personal de obra. d) Participa diariamente en las charalas de 5 minutos antes de inicio de la jornada laboral. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 liderazgo y su pleno respaldo a las actividades de su empresa en materia de seguridad y salud en el trabajo. establece e implementa su propio Plan de Seguridad de obra de acuerdo a los tipos de actividades a realizar en conformidad con el compromiso contractual celebrado con el GAE. 2. j) Auditar periódicamente la obra (como mínimo una vez al mes) conjuntamente con el prevencionista para verificar la implementación de acciones correctivas necesarias y cumplir con los estándares establecidos en la empresa.3. l) Participa junto al Residente de Obra en las charlas de 5 minutos analizando los peligros y riesgos presentes en el plan de trabajo diario expuesto por el residente.13 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DO-SGSST-AEPC . T. Salud y Medio Ambiente de la obra ejecutada por contrato de Emergencia de la empresa contratista en las instalaciones del Edificio Crillon. h) Difundir oportunamente los procedimientos de trabajo de seguridad. dirigir y controlar las actividades materia del compromiso contractual celebrado con el GAE. salud y Medio ambiente así como su aplicación.4. El Ingeniero Residente de Obra: a) Es el responsable técnico del contratista en obra. organizar el trabajo. f) Elabora. i) Participar como instructor e inspector en el programa de capacitación y el programa de inspecciones. Ramírez S.4. maestro de obra y capataces. con el fin de garantizar su estricto cumplimiento en la obra. c) Dotar del personal técnico con experiencia y capacidad para garantizar la calidad de los servicios prestados al GAE respetando e implementando las normas de seguridad y salud en el trabajo vigentes. la implementación del mismo. 2. b) Preside el comité de Emergencia del contratista en obra. el ingreso de trabajadores nuevos tanto de contratación directa como de subcontrata.4.5. en coordinación con el prevencionista. c) Desarrollar el ATS (Análisis de Trabajo Seguro) conjuntamente con el Ing. Ingeniero de campo(Aplicable de acuerdo a la magnitud de la Obra Contratada) a) Planificar oportunamente el desarrollo de los trabajos. Registrar su cumplimiento en el formato respectivo. conjuntamente con el Residente de Obra y el Ing. 2.4. b) Impartir todos los días y antes del inicio de la jornada. Con el fin de informar a los trabajadores sobre los peligros asociados al trabajo que realizan y tener conocimiento de las medidas preventivas y de control adecuadas para evitar accidentes que generen lesiones personales. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 n) Integra el comité de emergencias de obra del contratista como Jefe de Brigadistas. requisitos indispensables para iniciar sus labores en obra.4. T. c) Coordinar con el administrador de obra.4.14 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DO-SGSST-AEPC . e) Solicitar oportunamente al almacén de obra. e) Participar como instructor e inspector en los programas de capacitación y de inspecciones.001 Elaboro Reviso Aprobó T. salud y medio ambiente de la obra. llevando un seguimiento de las operaciones del proyecto según el programa de ejecución de obra y el cumplimiento de la implementación y desarrollo del plan de seguridad. . antes del inicio de cada actividad y cuando surjan variaciones en las condiciones iniciales de la misma. a todo su personal. de Seguridad/Prevencionista la "capacitación de cinco minutos". Salud en el trabajo d) Verificar la disponibilidad de los equipos de protección personal y sistemas de protección colectiva necesarios. antes del inicio de los trabajos. 2. 2. b) Participar como instructor e inspector en los programas de capacitación y de inspecciones.6. b) Desarrollar el análisis de riesgos de todos los trabajos que se realicen en la obra conjuntamente con el prevencionista. Ramírez S. a fin de garantizar que se implementen las medidas preventivas y de control establecidos en los procedimientos de trabajo de prevención de riesgos antes del inicio de las actividades. de Seguridad/Prevencionista. d) Instruir a su personal respecto a los procedimientos de trabajo de prevención de riesgos y verificar el cumplimiento de los mismos durante el desarrollo de los trabajos. Coordinador de obra (Aplicable de acuerdo a la magnitud de la Obra Contratada): a) Establece el nexo entre la obra y la gerencia de la empresa. Ramírez S. a fin de garantizar el conocimiento del Plan de Seguridad. materiales y ambientales. los equipos de protección personal y sistemas de protección colectiva requeridos para el desarrollo de los trabajos que le han sido asignados. Capataces o Maestros de Obra a) Verificar que los trabajadores a su cargo hayan recibido la "Inducción para Personal Nuevo" y firmado el "Compromiso de Cumplimiento". T. antes del inicio de sus labores en obra. Ramírez S. y mantener un stock mínimo que asegure el abastecimiento permanente y reemplazo inmediato en caso de deterioro. Jefe de almacén a) Verificar que las herramientas. b) Conocer el correcto almacenamiento de los equipos de protección personal y sistemas de protección colectiva.7. c) Mantener un registro de los equipos de protección personal entregados al personal de obra en el cual se indiquen: Nombres. c) Verificar mensualmente que los subcontratistas realicen el pago oportuno del SCTR de todo el personal que labore en la obra. 2. Apellidos. Administrador (Aplicable de acuerdo a la magnitud de la Obra Contratada) a) Garantizar el proceso formal de contratación del personal de obra (incluido subcontratistas y proveedores) en estricto cumplimiento de las disposiciones legales vigentes. EPP entregado y firma en señal de conformidad.4. 2. DNI del trabajador. Ramírez S. b) Comunicar de manera oportuna al Prevencionista el ingreso de personal nuevo. i) Si ocurriese algún incidente o accidente en su frente de trabajo deberá reportarlo de inmediato al ingeniero residente y al Prevencionista asimismo brindará información detallada de lo ocurrido durante el proceso de investigación de incidentes/accidentes.15 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DO-SGSST-AEPC . g) Utilizar permanentemente los equipos de protección personal requeridos para el desarrollo de los trabajos y exigir a su personal el uso correcto y obligatorio de los mismos. j) Participar en los programas de capacitación y de inspecciones. d) Tramitar de forma oportuna los requerimientos de compra de equipos de protección personal y sistemas de protección colectiva. durante el transcurso de la obra. h) Velar por el orden. materiales y equipos de protección personal. Así como también registrar la fecha en el cual se entregan los equipos de protección personal con el fin de estimar el tiempo de vida promedio de cada EPP para llevar un mejor control de los implementos de seguridad requeridos en obra. . antes de entregarlos al trabajador que lo solicite. d) Garantizar el abastecimiento oportuno de los equipos de protección personal y sistemas de protección colectiva requeridos para el desarrollo de las actividades de la obra.8. estén en buen estado.001 f) Elaboro Reviso Aprobó T. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 Instruir a su personal sobre el correcto uso y conservación de los equipos de protección personal y sistemas de protección colectiva requeridos para el desarrollo de los trabajos asignados y solicitar oportunamente la reposición de los que se encuentren deteriorados. en especial en lo referente al Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo. para efectos de que reciban la Capacitación de Inducción y firmen su Compromiso de Cumplimiento. la limpieza y la preservación del ambiente en su área de trabajo. con el fin de mantener en buen estado estos implementos al momento de entregarlos al trabajador.4. Salud y Medio Ambiente de la obra y administrarlo. b) Facilitar información sobre riesgos. c) Asistir a la línea de mando en el cumplimiento de las funciones que les compete en la implementación y ejecución del Plan de Seguridad. etc) 2. T. Programa de Capacitaciones. Reporte de investigación de incidentes / accidentes. botiquín. d) El prevencionista es responsable de elaborar los siguientes documentos o registros: Matriz de Identificación de Peligros (MIP). Cuando no es posible eliminar los riesgos. extintores. Prevencionista a) Conocer los alcances y características de la obra. Resumen mensual de accidentes. Programa de auditorías internas en obra. c) Facilitar información ya sea especificando materiales menos peligrosos o situando determinadas instalaciones. Reporte de investigación de no conformidades. salidas de emergencia. Ramírez S. Matriz de Responsabilidades . medios auxiliares en zonas a las que se pueda acceder con seguridad.9. 13/09/2012 Versión 02 Fecha Páginas: 174 13/09/2012 e) Verificar que se cumplan los requisitos mínimos del plan de contingencias de su empresa para su almacén (contar con luces de emergencia.10. Ramírez S.5. Salud y Medio Ambiente.4.16 DOCUMENTO PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DO-SGSST-AEPC . Salud y Medio Ambiente. así como también las obligaciones legales y contractuales de la empresa.001 Elaboro Reviso Aprobó T. 2. Acta del comité de Seguridad. 2. Proyectista (Aplicable de acuerdo a la magnitud de la Obra Contratada): a) Conocer los alcances y características de la obra. Capacitar al personal. éstos pueden reducirse. b) Desarrollar el Plan de Seguridad. Matriz de Control Operacional de Seguridad (MCO).4. al objeto de facilitar el proceso de evaluación de riesgos para la fase de construcción o durante las fases de construcción. así como también las obligaciones legales y contractuales de la empresa. Informe de auditoría. MATRIZ DE RESPONSABILIDADES PARA LA IMPLEMENTACION DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL. Política de SST Informe Semanal Análisis Riesgos (MIP) Equipo de Protección Personal (EPP) y Sistema de Protección Colectiva (SPC) Seguro Complementario de Trabajos de Riesgo Organigrama Prevencionista Jefe de Almacén Administrador Capataces Ingeniero de Campo Ingeniero Residente (Contratistas) Supervisor de SST Gerencia de Campo GERENCIA GENERAL ARTE EXPRESS Aprue el Comité de SST-PC Comité de Emergencia de ObraOTRAS ATS (Análisis de Trabajo Seguro) CONTRATISTAS ba AREA DE GESTIÓN DE SST ARTE EXPRESS Asegurar recursos para funcionamiento del SGSST Procedimientos de Trabajo Gerencia de Obra Alta Dirección GPC Prove e Gestiona Solicita COMITÉ SE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Solicita Instala y Convoca e Jefe de Preside convoca y Instala GERENCIA DE Brigadistas OPERACIONES ARTE EXPRESSOTRAS GERENCIAS GERENCIAS preside Valida Desarrolla Valida Aprueba y Verifica dispone Desarrolla GERENCIA DE OBRA PROYECTO CRILLON y cumplimiento cumplimient difunde Arq. Miguel Díaz o Donayre Aprueba y Elabora e dispone Verifica Difunde implementa cumplimient cumplimiento o Verifica AREA DE GESTION DE SST PROYECTODE CRILLÓN GERENCIA CAMPO PROYECTO CRILLON cumplimiento Desarrolla e Ing. Tulio A. Ramírez Silva Arq. por parte de Revisa y Aprueba Nicanor Wong implementa los SUPERVISOR DE SEGURIDAD contratistas Verifica cumplimiento ADMINISTRACIÓN Verifica cumplimiento Verifica cumplimient o Jefe Brigadas Desarrolla Desarrolla difunde y Elabora Revisa implementa , e Y SALUD EN EL TRABAJO PROYECTO CRILLÓN Verifica cumplimiento Verifica cumplimiento ARQUITECTURA Arq. Ronald Dueñas Abastece stock mínimo Solicita y proporcion a CONTRATISTAS Verifica cumplimie nto DEL SGSST RESPONSABLE DE LA IMPLEMENTACIÓN del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón. de Supervisor/Comité de SST Residente de Obra Ingeniero de Seguridad Administrador Capataces Jefe de Almacén Verifica cumplimiento Organigrama Seguridad y Salud en el Trabajo del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón. A JUNTA GENERAL GRUPO ARTE EXPRESS GERENCIA DE OBRA PROYECTO CRILLÓN Arq. Luis Miguel Díaz Donayre PRESIDENTE DE LA JUNTA GENERAL SUPERVISOR DE SST REPRESENTANTE DE LA ALTA DIRECCIÓN PREVENCIONISTA COMITÉ DE SSO JEFE DE SGSSO A SUPERVISOR /PREVENCIONISTASSO DE PROYECTO GAE TITULARES Maria Corzo, Aldrin Arellano, Isabel Blanco, Carlos Zevallos GERENTE DE PROYECTOS ARQs. DE CAMPO CONTRATISTAS ADMINISTRACIÓN Y LOGISTICA RESIDENTE DE OBRA ING. DE SEGURIDAD SUPERVISOR /PREVENCIONISTASSO DE E.CONTRATISTAS MAESTROS DE OBRA JEFE DE ALMACEN 3. EVALUACION INICIAL DE RIESGOS POR CADA ACTIVIDAD EN LA OBRA 3.1. Memoria Descriptiva del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón. DESCRIPCIÓN NOMBRE DE LA OBRA: Remodelación Edificio Crillón. UBICACIÓN Dirección : Av. Nicolás de Piérola Nº 529-589 ; Jr. Ocoña 401-479, Esq. Rufino Torrico 808-820. Linderos : Frente a fachadas Av. Nicolas de Pierola, Jr.Rufino Torrico y Jr. Ocoña. El resto a interior de manzana. Entorno : Zona de casco urbano, en manzana consolidada. Distrito : Cercado de Lima. Provincia : Lima Encarga : Arte Express Rent SAC. 1. INTRODUCCIÓN La remodelación de edificios en el centro histórico de lima constituye un reto importante. El objetivo en nuestro proyecto, consiste en compaginar las necesidades del programa de una vivienda u oficina moderna dentro de un edificio existente, conservando el carácter original del mismo. El Edificio Crillón albergó durante más de cincuenta años uno de los hoteles más importantes de la ciudad “El Gran Hotel Crillón”. En el año 1946, el hotel abre sus puertas en el edificio de ocho pisos ubicado en la av. Nicolás de Piérola Nº 529-589. Este edificio de marcado estilo neoclásico, fue diseñado por el Arquitecto Carlos Casanueva, para albergar la sede del Colegio de Abogados de Lima; Posteriormente fue comprado y acondicionado para funcionar como hotel. En el año 1960 se decide ampliar las instalaciones del hotel y se construye en el terreno ubicado a la espalda del edificio de Casanueva (Esq. Jr. Ocoña 401-479, Esq. Rufino Torrico 808-820), una torre de habitaciones de veinte pisos, coronando con el emblemático Sky Room. En este año, los propietarios del hotel compran tres solares más, anejos al edificio. Con la idea de ampliar aún más las instalaciones pero nunca lo hicieron. El presente expediente corresponde al proyecto de remodelación de los dos Edificios (A y B) para convertirlos en edificios de oficinas y comercio. Plano de Ubicación del Edificio Crillón Se construirán nuevas escaleras presurizadas de evacuación. Se instalarán seis ascensores nuevos de última generación. 3. 4. 3. 5. 7. Esta energía se distribuirá a todos los pisos a través de un BUS DUCT ó Ducto Barra que atravesará el Edificio verticalmente. Rufino Torrico y el Jr. No se requiere reforzamiento estructural por que las inspecciones técnicas realizadas por especialistas demuestran el buen estado y la robustez de las mismas. sistema de detección y puertas corta fuego. por ser más ligeras y limpias al momento de la construcción. 2. abastecimiento de agua contra incendios. De acuerdo a esto se plantean los siguientes objetivos del Proyecto: 1.5 MWATTS instaladas en el sótano del edificio. Ocoña. El Edificio se pondrá a punto en cuanto a sistemas de seguridad. Desde este Ducto Barra se alimentará los . combinado con soluciones de albañilería usuales y materiales de acabado de calidad. Desde el piso dos hasta el piso diecisiete se plantea la misma distribución en ambos edificios. Los servicios higiénicos y zonas húmedas se han ubicado en zonas cercanas a los montantes verticales de desagüe para facilitar las conexiones de las nuevas redes. En el plano constructivo se ha optado por una solución de uso frecuente. La dotación de energía será mediante dos sub estaciones propios que sumaran 2. Los acabados de los servicios higiénicos son con porcelanato de 40x40 cm en pisos y paredes. La volumetría y la estructura básica del edificio se conservarán tal cual. tabiquerías de Drywall. así como el cielo raso.OBJETIVOS Y METAS DEL PROYECTO Para el logro de los objetivos y metas del proyecto se tendrán en cuenta las siguientes consideraciones: 1. sin alterar el perfil urbano manteniendo sus propiedades estructurales de origen. con aparatos sanitarios de fabricación nacional de color blanco. La mejora de la dotación de servicios higiénicos se ha pensado de tal forma que la ubicación y distribución de las tuberías y ductos de ventilación no dañen o interfiera la estructura ni la nueva distribución de las oficinas. Cada uno de los pisos contará con servicios higiénicos diferenciados para hombres y mujeres. 2. 6. Se respetarán los vanos y carpintería originales de tal forma que no desvirtúen la fachada sobre Nicolás de Piérola. En cuanto a la distribución interior. revestimiento y alfombras para concentrar cuatro grandes superficies por piso. se eliminará toda la tabiquería existente. depósitos. El resto de área.: -3. más un sótano y un Mezamine.30 ): 2. Instalación sanitaria y eléctrica. Para la entrega de estos ambientes remodelados se realizarán los siguientes trabajos: - Derribos y desmontaje de muros según planos de derribos. oficio y cuarto de basura. El abastecimiento de agua de consumo se hará con dos bombas hidroneumáticas de presión constante y caudal variable. oficina. . será mediante dos cisternas nuevas ubicadas en el sótano. grupo electrógenos. cisterna de agua contra incendio. cisternas de agua de consumo.T. un porcentaje del área de sótano está distribuida para la parte técnica del edificio como son: el cuarto de bombas. tanto de consumo como de emergencia. consta de dos Edificios A y B: el bloque A tiene nueve pisos. Actualmente. escaleras de servicios. forma parte de los locales comerciales. PROGRAMA DE AMBIENTES El Edificio Crillón. Sótano (N. cuarto de tableros eléctricos. ascensores. más un sótano y un Mezanime y el Edificio B tiene veinte pisos. 8.25m2.tableros eléctricos ubicados en los cuartos eléctricos en las áreas comunes de cada piso.309.P. baños para el personal. La dotación de agua. también.Electromecánica según la inyección de aire fresco en los ambientes y extracción de aire de los baños de oficinas. Mezanine (N. presurización de escaleras. Electromecánica según la inyección de aire fresco en los ambientes y extracción de aire de los baños de oficinas. hall de ascensores. hall de ascensores.P.: indicados en los planos): 1. oficio. .P. Segundo al octavo piso (N. cuarto técnico eléctrico. oficio. Instalación sanitaria y eléctrica.: 0. como son: área comercial para alquiler de oficinas.969. Para la entrega de estos ambientes remodelados se realizaran los siguientes trabajos: Derribos y desmontaje de muros según planos de derribos. Instalación sanitaria y eléctrica.T. baños de servicios. Primer piso (N. Electromecánica según la inyección de aire fresco en los ambientes y extracción de aire de los baños de oficinas.75m2 Actualmente se encuentran distribuidos los siguientes ambientes tanto en el edificio A y B. Implementación acorde a lo explicado. Pintura en general. escaleras de evacuación. baños de servicios.T. Cuatro escaleras de evacuación. Implementación de cuatro nuevos ascensores. oficio. Pintura en áreas comunes y oficinas.: +2.P. Para la entrega de estos ambientes remodelados se realizaran los siguientes trabajos: Derribos y desmontaje de muros según planos de derribos. Implementación de seis nuevos ascensores.536.32m2 Actualmente se encuentran distribuidos los siguientes ambientes tanto en el edificio A y B. Implementación acorde a lo explicado. cuarto técnico eléctrico. hall de ascensores. baños de servicios. Pintura en áreas comunes y oficinas.00): 1. escaleras de evacuación. Cuatro escaleras de evacuación. Implementación acorde a lo explicado. Implementación de seis nuevos ascensores. también.T. Estructuras de las escaleras de evacuación. como son: área comercial para alquiler. como son: área comercial para alquiler. presurización de escaleras.003m2 Actualmente se encuentran distribuidos los siguientes ambientes tanto en el edificio A y B. cuarto técnico eléctrico. escaleras de evacuación.65): 1. presurización de escaleras. también. 34): 840. .:+27. Cuatro escaleras de evacuación. Electromecánica según la inyección de aire fresco en los ambientes y extracción de aire de los baños de oficinas. baños de servicios. como son: área comercial para alquiler de oficinas. presurización de escaleras. Instalación sanitaria y eléctrica.T. Instalación sanitaria y eléctrica. Pintura en áreas comunes y oficinas. Implementación acorde a lo explicado. escaleras de evacuación. hall de ascensores.126. escaleras de evacuación. Implementación acorde a lo explicado. Noveno piso (N. Carpintería de madera. hall de ascensores.: +30. también. Piso diez (N. correspondería el techo del edificio donde está ubicado el cuarto de máquinas de ascensores. también. restaurante con un área de comensales. Tres escaleras de evacuación.Para la entrega de estos ambientes remodelados se realizarán los siguientes trabajos: Derribos y desmontaje de muros según planos de derribos.T.43m2 Actualmente el Edificio A. corresponde a la distribución de área comercial para alquiler de oficinas. Y el Edificio B. Para la entrega de estos ambientes remodelados se realizarán los siguientes trabajos: - Derribos y desmontaje de muros según planos de derribos. cuarto técnico eléctrico. cuarto técnico eléctrico. Implementación de cuarto de ascensores. baños de servicios. presurización de escaleras. Para la entrega de estos ambientes remodelados se realizarán los siguientes trabajos: Derribos y desmontaje de muros según planos de derribos. Pintura en áreas comunes y oficinas.02m2 Actualmente se encuentran distribuidos los siguientes ambientes tanto en el edificio A y B. Cuatro escaleras de evacuación. Implementación de cuatro nuevos ascensores. Instalación sanitaria y eléctrica.P. Implementación de seis nuevos ascensores. oficio. Implementación de seis nuevos ascensores.P. Carpintería de madera. oficio. Electromecánica según la inyección de aire fresco en los ambientes y extracción de aire de los baños de oficinas.21): 1. T. Implementación de cuatro nuevos ascensores.38): 743. Implementación acorde a lo explicado. escaleras de evacuación. Pintura en áreas comunes y oficinas.Electromecánica según la inyección de aire fresco en los ambientes y extracción de aire de los baños de oficinas. escaleras de evacuación.47m2 Actualmente el Edificio B se encuentran distribuidos los siguientes ambientes: área comercial de restaurante con un área de comensales. Pintura en áreas comunes y oficinas. cuarto técnico eléctrico. Electromecánica según la inyección de aire fresco en los ambientes y extracción de aire de los baños de oficinas. a la presurización de escaleras. Instalación sanitaria y eléctrica. Implementación de acorde a lo explicado. Electromecánica según la inyección de aire fresco en los ambientes y extracción de aire de los baños de oficinas. baños de servicios. a la presurización de escaleras.42m2 Actualmente el Edificio B se encuentran distribuidos los siguientes ambientes: área de expansión de comensales del restaurante.:+55. Dos escaleras de evacuación.T.:+59. Para la entrega de estos ambientes remodelados se realizarán los siguientes trabajos: Derribos y desmontaje de muros según planos de derribos.P. cuarto técnico eléctrico. Implementación de cuatro nuevos ascensores. baños de servicios. también. baños de servicios. hall de ascensores. Implementación acorde a lo explicado. Pintura en áreas comunes y oficinas. Para la entrega de estos ambientes remodelados se realizarán los siguientes trabajos: Derribos y desmontaje de muros según planos de derribos. hall de ascensores.08): 497. dos escaleras de evacuación. oficio. .: indicados en los planos): 770. también. Piso dieciocho (N.P.P. también.T. Instalación sanitaria y eléctrica. cuarto técnico eléctrico.74m2 Actualmente el Edificio B se encuentran distribuidos los siguientes ambientes: área comercial para alquiler de oficinas. escaleras de evacuación. oficio. oficio. Piso diecinueve (N. a la presurización de escaleras. Piso once al piso diecisiete (N. :+62. a la presurización de escaleras.Para la entrega de estos ambientes remodelados se realizaran los siguientes trabajos: Derribos y desmontaje de muros según planos de derribos. Una escalera de evacuación. Electromecánica según la inyección de aire fresco en los ambientes y extracción de aire de los baños de oficinas. Una escalera de evacuación. • En cada piso. Instalación sanitaria y eléctrica. INFRAESTRUCTURA • Cada piso cuenta con un área común que funciona como un espacio de articulación y servicios. Electromecánica según la inyección de aire fresco en los ambientes y extracción de aire de los baños de oficinas. oficio. Aquí se ubican los servicios higiénicos. Instalación sanitaria y eléctrica. Pintura en áreas comunes y oficinas. Piso veinte (N. también.78): 721m2 Actualmente el Edificio B se encuentran distribuidos los siguientes ambientes: cuarto de ascensores. Implementación acorde a lo explicado.01. cuarto técnico de presurización y escalera de evacuación. • Se dejan espacios abiertos en las azoteas para albergar los condensadores de aire acondicionado.00 Derribos y desmontaje 1.02 demolición de losas y escaleras . ascensores y cuarto técnico eléctrico. también. el espacio común estará equipado con todas las medidas de seguridad necesarias. 3. así como una adecuada señalización de evacuación. Implementación de cuatro nuevos ascensores. a la presurización de escaleras.01. Pintura en áreas comunes y oficinas.01 Demolición de muros 1. escalera de evacuación. Implementación de acorde a lo explicado. Implementación de cuarto de ascensores.P.2.T. Para la entrega de estos ambientes remodelados se realizarán los siguientes trabajos: Derribos y desmontaje de muros según planos de derribos. Partidas consideradas en el Presupuesto Base del Proyecto 1. 09 eléctrico Obras preliminares 2.01.09 Bomba contra incendios 3.01.06 Red de desagüe 3.10 Instalación de aparatos sanitarios .07 Bombas de agua de consumo 3.10 supervisor de seguridad en obra 2.01.01 Cisternas 3.01.01.07 desmontaje de artefactos sanitarios 1.01.07 iluminación de obra 2.01.01.04 Red de tuberías de agua caliente 3.01.03 Baños portátiles 2.01.03 Red de tuberías de agua fria 3.04 desmontaje de pisos 1.01.2.09 agua en obra 2.01.01.01.01.01.01.06 tableros eléctricos de obra 2.02 trazo y replanteo 2.01.02 Limpieza y desinfección de pozo séptico 3.08 sanitario 1.05 Red de tubería de agua contra incendio 3.01.00 1.01.01.04 Seguridad de obra (accesos y salidas) 2.11 nivelación de terreno con topografo 2.01.03 desmontaje de cielo raso 1.06 desmontaje de puertas de madera 1.01.01.12 limpieza general y permanente en obra Instalación Sanitaria 3.01.08 comedores y vestidores 2.01.01.05 Oficina de obra 2.05 desmontaje de paneles de madera 1.08 Bomba sumidero 3.01.00 3. 01 pintura de fachada exterior 8.00.01 bisagras tipo capuchina aluminizada 4" 10.03 cerradura para puertas interiores 10.08 Sub-estación 4.01.00.01.05 Comunicaciones 4.04 Luces de emergencia 6.02 10.01.01.00.01.01.05 divisiones internas de aluminio y vidrio 11.01.01.06 Tuberías de comunicaciones 4.09 Grupo Electrógeno Electromecánica 5.07 Pozo de puesto a tierra 4.00 6.00.01.01.01.00 Carpintería metálica / aluminio / vidrios 11.01 Sistema de detección de incendios 6.02 pre-surización Sistemas de seguridad 6.00 7.04 Tableros eléctricos 4.01.02 pintura de fachada interior 8.01.06 Extintores CO2 10lbs Estructuras 7.01.00.01.01 Salida de distribución 4.0 0 puertas nuevas contra placadas 45mm con triplay de 4mm Cerrajería 10.02 cerradura para puertas de ingreso 10.03 Señalización de seguridad 6.00 Instalación Eléctrica 4.00.02 Puertas cortafuego 6.01.00 5.01.01.01.4.00 9.03 incluye vidrios) 11.0 Dry wall y cielos rasos .01 ascensores 5.01.00.03 pintura de caja de escaleras exterior (escalera nueva) Carpintería de madera 9.00 8.03 Cajas de pase especial 4.01.06 lamina de seguridad para vidrios exteriores 12.04 cerradura para puertas de baños 11.05 Extintores PQS 6kilos 6.01.01 Construcción de escaleras de evacuación Pintura 8.02 divisiones de metal y melanina para inodoros recuperación de ventanas de fachadas interiores y exterior (no 11.01.02 Alimentadores eléctricos 4. 01.01.3.01.01 Piso nuevo de cemento pulido 14. etc. Descripción de la Actividades del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón.01.0 0 Albañilería 14.0 0 Tabiquería de drywall standard Tabiquería de drywall sanitario c/lana de vidrio tabiquería de drywall corta fuego Cielo raso con baldosas Pisos 13.01 14.04 13.04 Losa de cemento para ovalines Resanes de muros Tarrajeo de techos Muro de albañilería perimétrico 3.03 12.01.) Desmontaje de instalaciones eléctricas.03 14. alfombras.01 12. puertas.0 12.02 12.050 Seguridad durante la Construcción las actividades para el Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón se agrupan en partiditas típicas usadas en obras de construcción y que se muestran a continuación: Gerencia integral del Proyecto Desmontaje de instalaciones y demolición masiva Desmontaje de equipamiento de ambientes (muebles.1. Desmontaje de instalaciones sanitarias. 3. Desmontajes de ductos de AA. Demolición manual de cielo raso Demolición manual de tabiques.01.01.01.02 14. Demolición con Maquinarias Eliminación de desmonte Colocación de Acero Acero Horizontal en diferentes elementos estructurales Acero Vertical en diferentes elementos estructurales Carpintería Encofrado y desencofrado .3. Clasificación de las actividades típicas del Proyecto según la Norma G-050 Según el Proyecto de Actualización de la Norma Técnica G.01. Armado de andamio Concreto Preparación de concreto Vaciado de concreto con bomba Mampostería Muros de Ladrillo Tarrajeo de muros y cielos rasos Solaqueos Acabados Colocación de enchapes en pisos y muros Colocación de vidrios Pintado de estructuras Pintado de exteriores Instalaciones Instalaciones Eléctricas y Sanitarias Sistema de Detección de incendios Trabajos en Caliente Soldadura Eléctrica Corte, esmerilado y desbaste Operaciones oxiacetilénicas Transporte Vertical de material Izaje material con winche. Transporte manual de materiales. 3.3.2. Descripción de cada una de las actividades del proyecto: Desmontaje de instalaciones y demolición masiva Comprende las actividades de desmontaje de instalaciones en general y demolición masiva (manual y utilizando maquinaria), para la liberación de todos los ambiente del edificio a fin de dar cabida a la nueva propuesta arquitectónica de remodelación para ser usados como oficinas. El acarreo del material sobrante del desmontaje de instalaciones y material proveniente de las demoliciones, es trasladado por ductos de los pisos superiores hasta la zona de acopio temporal; y luego, la carga del material al volquete y el transporte de éste hacia el botadero más cercano a la zona de trabajo. Acero Comprende las partidas de Habilitación y colocación de acero corrugado en los diferentes elementos estructurales (losas, muros, columnas, columnetas y otros) en la construcción de las cisternas de agua ubicados en el sótano de la Torre B del Edificio. Carpintería En esta actividad se consideran los trabajos de encofrado y desencofrado de todos los elementos estructurales del edificio: cisterna, placas, escaleras, losa maciza, losa aligerada, vigas, columnetas. Concreto Comprende el vaciado de concreto en los diferentes elementos del edificio tales como cisterna, placas, escaleras, losa maciza, losa aligerada, vigas, columnetas. El vaciado se realizará de dos formas: preparando el concreto en obra y con Concreto Premezclado. Mampostería Comprende los trabajos de encimado de muros, tabiquerías. Se colocarán muros de ladrillo pandereta soga. Se tarrajearán los muros de albañilería (en caras interiores y exteriores) y los elementos de concreto armado (placas, vigas y columnas, además de las columnetas). En ambos casos incluye derrames de puertas y ventanas. La actividad de solaqueos comprende: solaqueos de vigas, columnas y placas, así como solaqueo de muros interiores. Acabados Se colocarán pisos cerámicos de color, piso parquet, contrazócalos de madera, cemento, alfombras y de cerámico según el requerimiento del usuario final. Asimismo se colocarán vidrios, cristales y similares en las ventanas, mamparas de cristal templado, espejo biselado. Para el pintado en todas las superficies interiores y exteriores en muros y columnas del edificio así como el pintado de albañilería, carpintería de madera y metálica, se usará pintura látex dos manos en cielo raso y vigas, pintura en muros y columnas de fachada, pintura en puertas de ascensor y señalización de estacionamientos. Instalaciones Esta actividad comprende las instalaciones sanitarias y eléctricas del edificio en ejecución como son la colocación de inodoros, lavatorios, llaves mezcladoras, medidor de agua, tina, lavadero de ropa, tuberías PVC, montantes de desagüe, registros, salidas, sumidero, cajas de registro con tapa de concreto y diferentes accesorios. Asimismo la instalación del sistema de electrobombas: equipo de agua tanque elevado, equipo de sumidero. En cuanto a las instalaciones eléctricas las diferentes conexiones a red externa y medidores, acometidas, sistema puesta a tierra para tablero y otro para ascensor, montantes de teléfono, alimentadores, cajas de pase, tableros, cuchillas, salidas de fuerza, teléfono. En cuanto al sistema de detección de incendios comprende la colocación de las tuberías del sistema contraincendio en los ocho niveles del edificio. Trabajos en Caliente Esta actividad comprende las operaciones de soldadura eléctrica, corte, esmerilado y desbaste así como las operaciones oxiacetilénicas que se realizarán en la construcción de las 04 escaleras metálicas de evacuación, coberturas con vigas, viguetas y tijerales de fierro, instalación de sistemas contra incendio y para el pulido y lijado de diferentes estructuras del edificio. Transporte vertical de materiales Esta actividad comprende todos los trabajos que requieren el uso del winche como medio de transporte vertical de materiales en los diferentes niveles del edificio. Así como el transporte manual de materiales a través de las escaleras provisionales del edificio. Esta actividad involucra una serie de riesgos tanto por el uso (riesgos de caída de objetos desde altura) como por su propia estructura: rotura de cables y otros. 3.4. Diagnóstico inicial de las condiciones de trabajo. Descripción de las características del Edificio Crillón al inicio de las Obras de Remodelacón: a) El Edificio Crillón consta de dos torres, la Torre A de 10 Pisos y la Torre B de 22 pisos y un sótano común para ambos pisos. b) El edifico fue clausurado el año de 1999, por lo que sus ambientes permanecieron cerrados por 13 años consecutivos. A continuación se muestran fotos de los exteriores del Edificio. c) El inicio de las obras de remodelación del Edificio, aproximadamente en el mes de enero del presente año se hace sin contar con una planificación adecuada de desmontaje de instalaciones (eléctricas, sanitarias, AA, Ascensores, telecomunciaciones), servicios, mobiliario, alfombras, puertas pasamanos, etc. d) Así mismo se iniciaron los trabajos sin contar con un plan de demoliciones entendiendo a plazos contractuales de ambientes a clientes en espera. e) Las vías de acceso a los pisos superiores de la Torre B se encuentran intransitables debido a que fueron desmontados todas las barandas y pasamanos, además de las cantoneras de los pasos. A continuación se muestran algunas fotos de tal situación: Vista exterior desde la Av. Nicolás de Piérola Ocoña y del solar contiguo al Edificio . Rufino Torrico Panorámica desde el Jr.Panorámicas dese el Jr. Panorámica de elevación interior Fachadas interiores del Edficio. Estado crítico de escaleras Torre B . Pasos y contrapaso deteriorados Material excedente regado en la escalera Estado de las ambientes luego de la demolición primaria . desmontaje de ductos externos. De acuerdo al diagnóstico anterior se determina que las condiciones de trabajo existentes y previstas se consideran lo siguiente: a) Actividades de alto riesgo  Trabajos en los exteriores del Edifico tales como limpieza y pintado. Evaluación de las condiciones de trabajo existentes y características del personal requerido para la obra. .  Instalaciones eléctricas de MT y BT y acometidas a interiores.5. instalación de barandas en los pisos altos.  Desmontaje de Instalaciones eléctricas.  Instalación de redes de ACI para los pisos superiores del Edificio.  Instalación de redes de sanitarias a los pisos superiores del Edificio. colocación de vidrios.  Demolición y eliminación de material excedente de los pisos superiores. ascensores y otros equipos eléctricos. instalaciones diversas a lo alto del edificios.Ductos abiertos entre pisos luego de la demolición primaria. Instalaciones eléctricas abiertas 3.  Transporte Vertical de materiales. La evaluación de las características personales y de salud de los trabajadores requeridos para la obra se establecen en los procedimientos de trabajo seguro desarrollados en el presente Plan de Seguridad de Obra. . b) Actividades de riesgo Moderado:  Equipamiento de interiores  Mampostería  Instalaciones en interiores  Pintura de ambientes interiores c) Actividades de riesgo Bajo:  Transporte de materiales en el mismo nivel  Limpieza de interiores. S. Ley Nº 28048. 6. Ley de protección a favor de la mujer gestante que realiza labores que pongan en riesgo su salud y/o el desarrollo normal del embrión y el feto. Decreto Supremo Nº 057-2004-PCM. Decreto Supremo Nº 003 – 98 – SA. Norma Técnica de Edificación G. 3. Decreto Supremo 039-2008-EM. Reglamento del Decreto Ley Nº 18846 sobre Accidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales. Ley Nº 28028. Ley Nº 27972.S. Ley general para la prevención y control de los riesgos del consumo del tabaco 6. Resolución Ministerial Nº 148-2007-TR. Reglamento de Constitución del Comité y Designación y Funciones del Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo Base Legal Detalle: 1. como fuente y base para la implementación de su SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL. 2. evaluado y analizado la necesidad de aplicar el siguiente listado. Ley General de Inspección del Trabajo 5. IDENTIFICACION DE LOS REQUISITOS LEGALES Y CONTRACTUALES RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO. Normas Básicas de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación R. 4. Ley de regulación de uso de fuentes de radiación ionizante. Ley Nº 28806. 8. salud y medio ambiente se tomará como referencia los requisitos de la norma internacional OHSAS 18001 “Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Laboral”.04. Ley General de Salud. Nº 021 – 83 – TR. ha identificado. Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo 9. Decreto Supremo Nº 02-72-TR. Normas Técnicas del Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo. Nº 009-2005-TR. OHSAS 18001:2007 Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional. Las normas nacionales de cumplimiento obligatorio y las cuales se tomarán en cuenta para el desarrollo de este plan y durante la ejecución de la obra son: Ley N° 29783 de Seguridad y Salud en el Trabajo. Ley Orgánica de Municipalidades 3. Ley Nº 27314. Ley Nº 28705. Reglamento de la Ley General de Inspección del Trabajo 8. Reglamento de la Ley de Regulación del Uso de Fuentes de Radiación Ionizante. DS – 005 – 1012 – TR. Asimismo para el desarrollo del plan de seguridad. GRUPO ARTE EXPRESS.4. Decreto Supremo N° 007-2007-TR. Ley General de Residuos Sólidos 7. Reglamento de la Ley General de Residuos Sólidos . Ley N° 29783 de Seguridad y Salud en el Trabajo 4.050 “Seguridad durante la construcción”. ISO 9001:2008 Sistema de Gestión de la Calidad. Resolución Ministerial Nº 427 – 2001 – MTC / 15. Decreto Supremo Nº 005-2012-TR Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo de la Ley Nº 29783. Reglamento de la Ley de SST. Referencias Generales: 1. Modifican Artículos del D. Ley Nº 26842. 7. 5. Decreto Supremo Nº 019-2006-TR. 2. a través de la “Matriz de Riesgos IPERC” con las variables son Probabilidad y Consecuencia. Reglamento de Seguridad para el Almacenamiento de Hidrocarburos 10. Decreto Supremo Nº 011-2006-VIVIENDA. Reglamento de Prevención y Control de Cáncer Profesional. Desratización. Reglamento Nacional de Edificaciones 15. 12. Norma básica de ergonomía y de procedimiento de evaluación de riesgo ergonómico. Desinfección. Resolución Ministerial Nº 376-2008-TR Medidas Nacionales frente al VIH y SIDA en el lugar de trabajo.9. PR – SGSST – AE – 001 PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACION DE PELIGROS. Decreto Supremo N° 052-93-EM. Limpieza y Desinfección de Reservorios de Agua. Normas Básicas de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación 17. Reglamento sobre Valores Límite Permisibles para Agentes Químicos en el ambiente de trabajo 14. IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS Y EVALUACIÓN DE LOS RIESGOS EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD PARA EL PROYECTO CRILLON. Reglamento de Inspecciones Técnicas de Seguridad en Defensa Civil. Reglamento de Constitución del Comité y Designación y Funciones del Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo. 19. 20. identificando los peligros asociados a cada una de ellas y valorándolos. Decreto Supremo Nº 009-97-SA. 16. Resolución Ministerial N° 375-2008-TR. Limpieza de Ambientes y de Tanques Sépticos 5. Reglamento de la Ley de Modernización de la Seguridad Social en Salud. Resolución Ministerial Nº 449-2001-SA-DM. 18. Resolución Ministerial Nº 148-2007-TR. Este análisis se realiza mediante la aplicación del PROCEDIMIENTO PARA LA IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS. Resolución Suprema Nº 021-83-TR. EVALUACION DE RIESGOS Y CONTROL – IPERC (P-SSO-001) MATRIZ DE PELIGROS ASOCIADOS AL PROYECTO CRILLON PELIGROS ASOCIADOS A LAS OPERACIONES PELIGROS ASOCIADOS A LOS RIESGOS DE SALUD OCUPACIONAL . 13. Decreto Supremo Nº 015-2005-SA. Decreto Supremo Nº 039-93-PCM. Decreto Supremo Nº 009-2005-TR. Antes del inicio de los trabajos se evalúan todas las actividades que se ejecutarán durante el desarrollo de la obra. Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo. Aprueban Norma Sanitaria para Trabajos de Desinsectación. 11. Decreto Supremo Nº 066-2007-PCM. 0 3 1. 0 1. equipo y utensilios defectuosos Máquinas sin guarda de seguridad Equipo defectuoso o sin protección Vehículos en movimiento Pisada sobre objetos punzocortantes Proyecciones de materiales objetos Equipo. 0 1. 0 6 1. 0 1. utensilios en ubicación entorpecen Atrapamiento por o entre objetos Golpe o caída de objetos en manipulación Golpes con objetos móviles e inmóviles Falta de señalización Falta de orden y limpieza Almacenamiento inadecuado Superficies de trabajo defectuosas Escaleras. 0 3 2. maquinaria. 0 4 Controles de entrada de suministros ineficientes Pisos resbaladizos / disparejos Caída de herramientas/objetos desde altura Caída de personas desde altura Peligros de partes en máquinas en movimiento Herramienta. 0 1. 0 1. rampas inadecuadas Andamios inseguros Apilamiento inadecuado sin estiba Cargas o apilamientos inseguros Alturas insuficientes Vías de acceso Contactos eléctricos directos Incendios eléctricos Fuego y explosión de gases. 0 1. extremidades. 0 Demolición de 1. 0 8 1. 0 1. vapores)Sustancias que pueden causar daño por inhalación (gases. muros 0 4 demolición de losas y escaleras 6 desmontaje de cielo raso 6 desmontaje de pisos 2 desmontaje de paneles de madera 2 desmontaje de puertas de madera 2 desmontaje de artefactos sanitarios 2 sanitario 2 eléctrico 4 1 6 trazo y replanteo 2 2 Baños portatiles 2 2 Seguridad de obra (accesos y salidas) 6 2 1 9 Obras preliminares 2 4 2 2 2 3 3 3 2 2 2 6 2 1 2 1 4 3 4 3 4 2 2 1 2 2 2 2 4 6 6 6 6 2 2 2 2 6 4 4 6 2 9 6 3 2 2 2 2 2 2 2 9 4 2 9 6 2 2 2 4 2 6 3 3 3 3 4 4 9 6 3 3 3 3 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Sustancias toxicas que puedan causar daños si se ingieren Sustancias que lesionan la piel Bacterias Hongos Posturas inadecuadas (cuello.1. 0 2 2. 0 9 2. excesos. 00 2. 9 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 . 0 1. tronco) Sobreesfuerzos (cargas. 0 5 1. visuales. líquidos y sólidos o combinados Sismo Selección de proveedores y contratistas ineficientes Ruido Vibración Iluminación Radiaciones ionizadas y no ionizadas Humedad Ventilación Polvos Humos Humos metálicos Neblinas polvos. 0 7 1. 0 2 1. maquinaria. 0 1. 0 1. 0 4 1. 00 1 1. 0 1. musculares) Movimientos forzados Carga de trabajo: presión. repetitividad. Derribos y desmontaje 1. 1 0 2. 0 1. 0 5 2. 0 6 2. 0 7 3. 0 2 3. 0 1. 0 9 2. 0 4 3. 0 8 3. 0 1. 0 1. 0 1. 0 0 Oficina de obra 2 Tableros electricos de obra 2 6 6 Iluminacion de obra 2 3 3 Comedores y vestidores 2 Agua en obra 1 1 1 1 1 2 2 1 Supervisor de seguridad en obra 6 2 1 Nivelacion de terreno con topografo 2 2 2 1 Limpieza general y permanente en obra 2 2 2 2 6 3 4 2 3 4 2 4 3 4 3 2 4 4 2 4 2 4 4 4 4 3 2 2 4 4 4 4 4 4 4 3 3 4 4 InstalacionSanitaria 3. 0 1. 0 1. 0 7 2. 0 1. 0 8 2. 1 1 2. 0 1. 0 1. 0 5 3. 0 1. 0 3 3.2. 0 1 3. 0 1. 0 1. 0 6 3. 0 1. 1 2 3. 0 Cisternas 2 4 1 2 2 4 1 2 4 4 6 6 Limpieza y desinfección de pozo séptico 2 2 2 2 2 4 Red de tuberias de agua fria 6 4 8 3 3 6 4 4 4 1 6 6 6 6 6 4 4 Red de tuberias de agua caliente 6 4 8 3 3 6 4 4 4 1 6 6 6 6 6 4 4 Red de tuberia de agua contra incendio 6 4 8 3 3 6 4 4 4 1 6 6 6 6 6 4 4 Red de desague 6 4 8 3 3 6 4 4 4 1 6 6 6 6 6 4 4 Bombas de agua de consumo 6 1 2 2 3 2 Bomba sumidero 6 1 2 2 3 2 Bomba contra incendios 6 1 2 2 3 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 4 3 . 0 1. 0 1. 0 0 6 Instalacion Electrica 4. 0 1. 0 1. 0 1. 0 0. 0 6 4. 0 2 6. 0 3 Sistema de detección de incendios Puertas cortafuego Señalización de seguridad 33 3 4 .1. 0 1. 1 0 4. 0 5 4. 0 1. 0 1. 0 1 5. 0 1. 0 4 4. 0 2 6. 0 0. 0 0 1 2 2 3 2 3 Salida de distribucion 6 3 4 2 3 6 Alimentadores eléctricos 6 3 4 2 3 6 Cajas de pase especial 6 3 4 2 3 6 Tableros electricos 6 3 4 2 3 6 Comunicaciones 6 3 4 2 3 6 Tuberias de comunicaciones 6 3 4 2 3 6 Pozo de puesto a tierra 6 3 4 2 3 6 Sub-estacion 6 4 3 423 9 6 Grupo Electrogeno 6 4 3 423 9 6 ascensores 6 96 3 3 333 33 6 44 4444 pre-surización 6 96 3 3 333 33 6 44 4444 Electromecanica 5. 0 8 4. 0 1. 0 3 4. 0 7 4. 0 1. 0 9 5. 0 2 4. 0 9 3. 0 0. 0 1 6. 0 0 Instalacion de aparatos sanitarios Sistemas de seguridad 6. 0 1. 0 1. 0 1. 0 1 4. 0 1 8. 0 0. 0 1. 0 2 1 1. 0 5 6. 0 2 1 0. 0 0 Luces de emergencia Carpintería metálica / aluminio / vidrios 1 1. 0 1. 0 1. 0 1. 0 0 Extintores PQS 6kilos Estructuras 7. 0 1. 0 4 11 . 0 0 6 49 4 pintura de fachada exterior 9 49 4 pintura de fachada interior 9 49 pintura de caja de escaleras exterior (escalera nueva) 9 49 3 3 6 6 6 6 2 2 2 2 2 2 2 2 2 24 4 4 4444 4 44 3 4 9 4 4 4 9 69 2 4 4 4 9 4 4 4 9 69 2 4 4 4 9 4 4 4 9 69 2 4 4 puertas nuevas contraplacadas 45mm con triplay de 4mm 4 111 1 bisagras tipo capuchina aluminizada 4" 4 222 2 cerradura para puertas de ingreso 4 222 2 cerradura para puertas interiores 4 222 2 cerradura para puertas de baños 4 222 2 divisiones de metal y melamine para inodoros 4 222 2 recuperación de ventanas de 4 222 2 Cerrajería 1 0. 0 2 1 0. 0 1 1 0. 0 0 Extintores CO2 10lbs Pintura 8.0 0 Construcción de escaleras de evacuacion Carpintería de madera 9.6. 0 6 7. 0 1 8. 0 2 8. 0 4 6. 0 3 1 0. . 0 0. 0 3 9. 0 1. 0 0. 0 1. 0 0. 0 1. 0 1. 0 1. 0 1. 0 0 divisiones internas de aluminio y vidrio Dry wall y cielos rasos 1 2.0 1. 0 1 1 4. 0 5 1 1. 0 1. 0 3 1 4. 0 2 1 4. 0 1. 0 1. 0 1. 0 1. 0 6 1 2. 0 1 1 4. 0 0 fachadas interiores y exterior (no incluye vidrios) Piso nuevo de cemento pulido 4 Albañilería 1 4. 0 3 1 2. 0 0 4 2 2 2 2 lamina de seguridad para vidrios exteriores 4 2 2 2 2 Tabiquería de drywall standard 4 2 2 2 2 Tabiquería de drywall sanitario c/lana de vidrio 4 2 2 2 2 tabiqueria de drywall corta fuego 4 2 2 2 2 Cielo raso con baldosas 4 2 2 2 2 Pisos 1 3. 0 1. 0 1. 0 2 1 2. 0 4 1 3. 0 1. 0 1. 0 1 1 2. 0 3 1 1. 0 4 Losa de cemento para ovalines 4 2 2 2 2 4 3 3 3 3 3 3 Resanes de muros 4 2 2 2 2 4 3 3 3 3 3 3 Tarrajeo de techos 4 2 2 2 2 4 3 3 3 3 3 3 Muro de albañileria perimetrico 4 2 2 2 2 4 3 3 3 3 3 3 . . lesiones graves. PROBABI LIDAD / FRECUEN CIAS NIV EL DEL RIES GO Moderado Poco probable Medi o Limpieza general. por caídas a mismo nivel. Trazos en altura Fracturas. contusiones. Alto Señalización de rutas de acceso. Falta de mantenimi ento Daños a salud de los trabajadores trazo y replanteo Baños portátiles Seguridad de obra (accesos y salidas) Falta de señalizació n Tableros eléctricos de obra Instalacion es eléctricas Accidentes leves y graves por no advertir fuentes o situaciones peligrosas sobre todo cuando se tenga que evacuar el edificio en caso de emergencias Electrocución por contacto eléctrico directo SEVERIDA D/ CONSECUE NCIA (max. colocación de barandas. por caídas de distinto nivel. AST. Bajo Mantenimient o permanente Dar cumplimiento a las normas de seguridad y señalizar adecuadamen te todo el edificio Mayor Poco probable Menor Poco probable REV R F R EVALUACIÓN DEL RIESGO RESIDUAL RIESGO INICIAL ACTIVIDA D ELABORADO POR: ING. OCOÑA 347 TAREA OBRAS PRELIMIN ARES PELIGRO S IMPACTO/CONS ECUENCIA Suciedad y desorden Heridas. EVALUACIÓN DE RIESGO Y CONTROL (IPERC) PROYECTO: REMODELACIÓN DEL EDIFICO CRILLON PROCESO / SUBPROCESO OBRAS DIVERSAS AREA PROYECTOS UBICACIÓN JR. muerte. contusiones.MATRIX DE IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALAUCIÓN DE RIESGOS ASOCIADOS AL PROYECTO CRILLÓN FORMATO IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS. razonable) SEGURIDA D Y SALUD O. luxaciones. AST. TULIO RAMIREZ FECHA DE ELABORACION: Moderado Probable Alto Moderado Poco probable Medi o LEG AL MEDIDAS DE CONTROL Inspeccionar constantemen te y mantener PROBABI LIDAD / FRECUEN CIAS NIV EL DEL RIES GO RESPO ABL Rara vez Bajo Preven nista Genera Obra Rara Vez Medi o Preven nista Genera Obra Bajo Preven nista Genera Obra Rara vez Bajo Preve onis Gene de O Rara vez Bajo Rara vez Preve onis Gene . d Segurid de Ob del Contrat Super or d segur d. problemas oculares Moderado Poco probable Medi o Moderado Poco probable Medi o Moderado Probable Alto DERRIVO SY DEMOLIC IONES Demolici ón de muros Instalacion es eléctricas ocultas Electrocución por contacto eléctrico directo. Rastreo eléctrico para detectar posibles puntos de energía ocultos. Enfermedades respiratorias. Uso de gafas anti polvo. fracturas y contusiones provocadas por caídas de objetos o escombros Polvo demolició n de losas y escaleras Trabajos en altura Infecciones respiratorias e intestinales Golpes. lesiones mortales por caída de distinto nivel Moderado Moderado Probable Probable Alto Alto Moderado Probable Alto Moderado Probable Alto Inspeccionar constantemen te y mantener IIEE en buen estado Mantener los puntos de iluminación en buen estado Regar con agua los focos de emanación de polvo. Uso de máscaras anti polvo y mascarillas. contusiones. muros inestables Lesiones por aplastamiento. De Seguridad. Uso de mascarillas y control del polvo usando riego con agua Implementaci ón de procedimient os e instructivos para trabajos de alto riesgo de O Rara vez Rara vez Poco probable Poco probable Bajo Preve onis Gene de O Bajo Preve onis Gene de ob Medi o Ing. d Segurid de Ob del Contrat Superv de segurid Ing. Poco probable Medi o Poco probable Medi o Poco probable Medi o Ing. caídas de nivel y distinto nivel. d Segurid de Ob del Contrat Super or d . de Seguridad y el Sup. Infecciones intestinales. tropezones. Superv de seguri Medi o Ing.IIEE en buen estado deficientes Iluminaci ón de obra Limpieza general y permanen te en obra Iluminació n deficiente Generación de polvo y contaminac ión general del ambiente Incendios por cortocircuitos no previstos Choques. Permiso de trabajo de alto riesgo firmado por el Ing. d Segurid de Ob del Contrat . Uso de guantes. cascos y zapatos dieléctricos. d Segurid de Ob del Contrat Super or d segur d. Ing. Ing. d Segurid de Ob del Contrat Superv de segurid . contusiones. lesiones mortales por caída de objetos de altura - - - - - - - Moderado Moderado Probable Probable segur d.Control operacional permanente Emanación de polvo Caída de objetos de altura Salida de distribuci ón Alimenta dores eléctricos Cajas de pase especial Tableros eléctricos IINSTALA Comunica CIONES ciones ELECTRIC Tuberías AS de comunica ciones Pozo de puesto a tierra Subestación Grupo Electróge no INSTALCI ascensore ONES s ELECTRO preMECANIC surización AS SISTEMAS Sistema DE de SEGURID detección AD de incendios Puertas cortafueg o Señalizaci ón de Infecciones respiratorias e intestinales Golpes. Alto Uso de mascarillas y control del polvo usando riego con agua Poco probable Medi o Alto Cierre del área de trabajo. señalización adecuada y medidas de protección colectiva Poco probable Medi o Ing. d Segurid de Ob del Contrat Super or d segur d. seguridad Luces de emergenci a Extintores PQS 6kilos Extintores CO2 10lbs pintura de fachada exterior pintura de fachada interior PINTURA pintura de caja de escaleras exterior (escalera nueva) puertas nuevas contra placadas 45mm con CARPINT triplay de ERIA DE 4mm MADERA Colocaci ón de barandas y pasaman os bisagras tipo capuchin a aluminiz ada 4" cerradur a para puertas CERRAJE de RIA ingreso cerradur a para puertas interiore s cerradur a para puertas de baños CARPINT divisione ERIA DE s de ALUNIO Y metal y - - - - - - - - - - - - . VIDRIOS DRYWALL Y CIELO RASO PISOS ALBAÑIL ERIA melanina para inodoros recupera ción de ventanas de fachadas interiore sy exterior (no incluye vidrios) divisione s internas de aluminio y vidrio lamina de segurida d para vidrios exteriore s Tabiquer ía de drywall standard Tabiquer ía de drywall sanitario c/lana de vidrio tabiquerí a de drywall corta fuego Cielo raso con baldosas Piso nuevo de cemento pulido Losa de cemento para ovalines Resanes de muros Tarrajeo de techos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - . Emanaciónde humos tóxicos. nariz y pecho tos dificultad al respirar bronquitis líquido en los pulmones (edema) inflamación de los pulmones - Uso de extintores. d Segurid de Ob Superv de Segurid . d segurid de Ob Poco probable Medi o Ing. MAYOR Probable Alto Electrocución por mal estado de IIEE. d Segurid de Ob Rara vez Bajo Rara vez Bajo Poco probable Medi o - Daños a las estructuras del edificio Heridas graves . MAYOR Probable Alto Heridas y/o contusiones. - - Lesión lumbar Moderada Poco Probable - Quemaduras Moderada Probable Alta Incendios provocados por chispas de soldadura Moderada Poco probable Medi a Moderada Probable Alta - irritación de los ojos.Control Operacional permanente Poco probable Alto Uso de Mascarillas Poco probable Medi o Ing. d segurid de ob Poco probable Alto Ing. Limpieza permanente del área del trabajo Inspeccionar las guardas del equipo Uso de EPPs.Muro de albañiler ía perimétri co Construcció n de escaleras metálicas - - - - Transpor te vertical de material es - Sustancias toxicas. d segurid de ob Rara vez Bajo Ing. d Segurid de Ob Ing. Modera Poco Probable Medi a Medi a Material inflamable Uso de amoladora Habilitac ión Manipulaci ón de materiales Soldadur a Emanación de chispas incandesce ntes.Muerte MAYOR Probable Daños a la salud de los trabajadores Moderado Probable Caída de objetos de altura - Ing. ALT O Inspección de Equipo . Inspección de enchufes y tableros eléctricos de obra Inspección del estado del equipo Uso de EPPS Entrenamient o en levantamiento de carga. d Segurid de Ob Rara vez Bajo Ing. d Segur dd obr Alto .Reside de ob . d segurid de ob Poco probable Alto Ing.SSST GPC - Pintura - Incendio (presencia de material inflamable) Moderado Probable Alto Lesiones por rotura del disco de corte. Uso de EPPs Limpieza constante del área de trabajo Uso obligatorio de extintores Control administrativ o permanente Ing. Implementar procedimient os operativos y control operacional permanente Uso obligatorio de guantes. d segurid de ob Rara vez Bajo Ing. Sustancias toxicas - Vapores - Explosión Incendios Catastrófico Poco probable Alta Quemaduras por radiación UV. asma. Moderado Probable Alta Irritación de la piel Enfermedades gastro intestinales Moderado Poco Probable Medi o IDEM tarea Moderada Probable Alta Uso de Guantes de cuero Uso obligatorio de guantes. mandiles y escarpines de cuero. Moderado Poco probable Medi o Metales a temperatur as extremas Quemaduras por contacto Menor Poco probable Bajo Oxicorte Balones de gas inflamables Radiación. mandiles y escarpines de cuero. d Segurid Poco Medi Ing. neumonía. mandiles y escarpines de cuero. silicosis. d . úlceras al estómago daño a los riñones enfermedades del corazón Efectos a largo plazo son: problemas crónicos con los pulmones bronquitis.(neumonitis) pérdida de apetito calambres náusea / vómitos enfermedades de la piel pérdida del oído gastritis. siderosis) cáncer al pulmón cáncer a la laringe cáncer a las vías urinarias - Metales calientes a altas temperatur as Quemaduras por contacto Moderado Poco probable Medi o Radiación Quemaduras por radiación UV. d Segurid y Superv de Segurid Poco probable Medi o Ing. d segurid de Ob Rara vez Medi o Ing. Eliminación y control mediante el orden y limpieza de las áreas de trabajo Control Rara vez Bajo Rara vez Bajo Ing. d segurid de ob Rara vez Bajo Ing. Uso obligatorio de guantes. enfisema. d Segurid y Superv de Segurid Medi o Ing. Materiales u objetos inestables en las alturas Montaje de estructur as Uso de energía eléctrica para maquinas y herramient as Lesiones graves o quemaduras por contacto eléctrico administrativ o permanente Moderado Moderado Probable Probable Implementar procedimient os operativos y control operacional permanente Implementar procedimient os operativos y control operacional permanente Implementar procedimient os operativos y control operacional permanente Implementar procedimient os operativos y control operacional permanente Alto Implementar procedimient os operativos y control operacional permanente Alto Implementar procedimient os operativos y control operacional permanente probable o Poco probable Alto Poco probable Alto Poco probable Alto Poco probable Alto Poco probable Poco probable Segurid de Ob Superv de Segurid Ing. d Segurid y Superv de Segurid Ing.tóxicos soldarura por arco Eléctrico. Lesiones oculares y en el cuerpo a los operarios. d Segurid y Superv de Segurid . d Segurid y Superv de Segurid Ing. d Segurid y Superv de Segurid Ing. Mayor Probable Alto Transporte vertical de materiales Lesiones musculo esqueléticas por sobre esfuerzos y trabajos forzados Mayor Probable Alto Proyección de fragmentos y partículas Lesiones graves a personas del entorno inferior de la estructura. d Segurid y Superv de Segurid Medi o Ing. Altura Lesiones graves o muerte de personas por caídas de distinto nivel Mayor Probable Alto Lesiones graves o muerte de personas por golpes de objetos que caen de de distinto nivel Mayor Probable Alto Daños a las estructuras del edificio por caída de objetos pesados de distinto nivel. costos finales del proyecto fuera de lo previsto.PELIGRO: Errores en la gestión del alcance del proyecto 10.1. Peligros en la Calidad de los entregables del Proyecto: 9. 7. Peligros en la Gestión de tiempos del Proyecto. PELIGRO: El proyecto no cumple con los estándares de calidad. 19. Proceso de gestión de riesgos en el Proyecto: 21. 18. PELIGRO: Errores en la elaboración de la estructura de desglose de actividades 15. 13. RIESGO: Incumplimiento de los plazos contractuales. Identificación de Riesgos en el Proceso de gestión del Proyecto 8. incumplimiento de contratos. 18. 7. PELIGRO: Errores en la programación general de la obra. 11. Calidad deficiente de los productos contratados. 22. RIESGO: Presupuestos deficientes.1. IMPLMENTACION DE LA OPERACION Y ASEGURAMIENTO DE LA EFECITIVAD DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.1. Peligros en la gestión de costos del Proyecto: 14. PELIGRO: Errores en la estimación de los presupuesto base para las contrataciones. 12. por lo que se establecerán tres niveles de control: 21. Incumplimiento de contrato 13. RIESGO: Fracaso total o parcial del proyecto. Para la implementación del Plan de SSO en el Proyecto de Remodelación del Edifico Crillón se ha identificado los siguientes peligros: 8. Se realizaran controles a nivel de detalle de los siguientes factores críticos: . RIESGO: Cliente insatisfecho. 17. NIVEL I: Controles de entrada.6. 20. 20. El Plan de Seguridad y Salud Ocupacional contempla un estricto control de riesgos durante el proceso de desarrollo del Proyecto de Remodelación del Edifico Crillón.1.1.1.1. 16.1.1. RIESGO: Contrataciones deficientes y futuros conflictos con los proveedores y contratistas. Se implementarán Procedimientos de Trabajo seguro para las diversas tareas considerados críticos. Se realizaran controles a nivel de detalle de los siguientes factores críticos:      Se evaluaran continuamente las condiciones de trabajo. y exámenes especiales para los trabajadores que realicen tareas de alto riesgo.1. 23. Se capacitaran de manera permanente a los trabajadores de manera que este bien informados y adiestrados en la identificación de peligros potenciales y la evaluación de riesgos. Se establecerán sistemas de control de polvo y ruidos provenientes del proceso de ejecución de la Obra. 25. Se inspeccionaran constantemente las áreas de trabajo para verificar los estándares de trabajo seguro minimizando los actos inseguros de los trabajadores. 26. teniendo en cuenta la normativa legal para el tratamiento y eliminación de residuos sólidos. Se solicitarán Exámenes Médicos a todos los trabajadores para establecer la línea base de Salud Ocupacional. Evaluación y Calificación del personal de Obra para trabajos de alto riesgo. NIVEL II: Controles de Proceso. de tal manera que no alteren el medio ambiente. y según el nivel de riesgo se implementarán Instrucciones de trabajo y Permisos de trabajo para tares de alto riesgo. Se solicitarán a los Proveedores y Contratistas un calendario de Suministros. Se establecerán Procedimientos para la Selección. Evaluación.1. Seguimiento y Control de Proveedores y Contratistas. Se establecerán Procedimientos para el Reclutamiento. 23. Se realizaran controles a nivel de detalle de los siguientes factores críticos:   Se establecerán Procedimientos para la Eliminación Masiva de material excedente proveniente de las demoliciones.     Gestión del Alcance del Proyecto y de la Partidas presupuestales sujetas a contratación de proveedores y bienes y servicios. Se adiestrarán a los Residentes de Obra y Prevencionistas sobre el uso de matrices de control operacional. . NIVEL III: Controles de Salida. estableciendo Procedimientos de Diseño y evaluación de puestos de trabajo seguro. 25. incluyendo la lista de materiales con sus respectivas hojas técnicas para disponer un adecuado almacenamiento según tipo de producto y riesgos colaterales. 24.  27. metales. Se instalaran recipientes para la recolección de material reciclable (Cartón. vidrios. etc. plásticos.) . Trabajadores “testigos” del hecho ocurrido. salud y medio ambiente es importante tener una documentación interna. 29. no conformidades. 40. El ingeniero Residente de la obra 38. Estadística de No conformidades y Reporte de Inspecciones. Se realizará mensualmente la estadística.1. 30.1. Los responsables de la investigación de accidentes / incidentes son: 37. Además permitirá observar las áreas de trabajo en las cuales se requieren mayor atención y sobretodo cuáles presentan mayor riesgo o seguridad 33. 30.28. En todo plan de seguridad. indicando las acciones que se tomarán para poder controlar el impacto producido. y tomar medidas o acciones para la mejora y toma de decisiones inmediatas.1. Estos registros nos permitirán evaluar la efectividad del procedimiento para el control de No conformidades establecido en este plan. Para el control de los accidentes/ incidentes y las No Conformidades que puedan presentarse durante la ejecución de la obra se ha establecido un “Procedimiento para el Control de No Conformidades” (PR-SGSST-AE-003) en el cual se definen las responsabilidades para su investigación. 33. Maestro de obra 39. quiénes se encontraban en el lugar de trabajo. El Reporte de Investigación de accidentes / incidentes tiene por objetivo determinar las causas que ocasionaron el accidente o incidente y aplicar las medidas correctivas para evitar que vuelva a repetirse. 35. El trabajador que se ha lesionado (en caso que no pueda ser entrevistado al momento de la investigación se le entrevistará después). Investigación e Informe de accidentes 41. Reporte de Investigación de Accidentes / Incidentes 34. Además es importante realizar la investigación para contar con información histórica que permita establecer . La investigación deberá realizarse dentro de las 48 horas de ocurrido el incidente / accidente de no ser así podría perderse información importante por efecto del tiempo. 32.1. Estadística de reporte de no conformidades: 31. Procedimiento para el manejo de incidentes. 40. GESTION DE NO CONFORMIDADES: PROGRAMA DE INSPECCIONES 29. En caso que ocurra un accidente estos documentos permitirán a la empresa tomar decisiones a fin de implementar las medidas preventivas para evitar la repetición del mismo. comparando los registros realizados en los formatos que se muestran en el Reportes de No conformidades. acciones preventivas y correctivas. 36. d) Son los que ponen en marcha la mayoría de las medidas correctivas. Las formas básicas para lograr una mejor información son: Comunicar .1. c) Sepan cómo obtener mejor la información necesaria.1. Registro de Accidentes en obra. participan en los casos de pérdida grave y en aquellos en que se necesita un conocimiento técnico especializado. Falta de comprensión de la importancia de tener que informar absolutamente todo. e) Son responsables de lo que sucede en sus áreas. a) Motivos por los cuales los trabajadores no reportan los accidentes Miedo a las consecuencias Preocupación por su récord de seguridad. Prevencionista de obra. Representante de los trabajadores 49. 44. Pautas para realizar la investigación de Accidentes / incidentes a) b) c) d) e) f) Describir lo que sucedió. 49. El personal asesor y los ejecutivos de nivel superior. deben conducir la mayoría de las a) Lleven un interés personal a la gente y en el lugar de trabajo comprometido. Jefe inmediato del trabajador accidentado 48. Jefe del área (escenario del accidente) 47. Comisión de Investigación: 46. Es muy importante que la dirección de la empresa dé su aprobación a las medidas tomadas para impedir que se repitan en el futuro accidentes similares y para poner en práctica las medidas indicadas.estrategias para reducir la ocurrencia de accidentes durante el desarrollo del proyecto. El Supervisor/Prevencionista investigaciones por cuanto: 45. El formato de investigación de incidentes se muestra en el Formato de Investigación de Incidentes. Notificación de Riesgo. a) b) c) 49. b) Conozcan a las personas y las condiciones de trabajo. 45. 43.2. 42. Las personas nombradas para investigar el incidente deben llevar a cabo una investigación detallada para identificar los errores y las condiciones de alto riesgo así como factores personales o propios de la tarea que contribuyeron a la causa del incidente (accidente) y luego determinar las medidas reparadoras y preventivas del caso. Determinar las causas reales Identificar los riesgos Desarrollar los controles Determinar las tendencias Demostrar la preocupación de la administración. La investigación de Accidentes / incidentes debe ser parte de todo plan de seguridad y salud. 57. es necesario implementar un programa de inspecciones. 7. Verificar las condiciones de almacenamiento y manipulación de objetos y sustancias. 55. Identificar peligros y riesgos que no fueron considerados al momento de aplicar el procedimiento IPER (en el análisis de riesgos) y las medidas preventivas correspondientes.3. 6. Programa de Inspecciones 50. herramientas. Estas inspecciones se realizarán a las actividades de alto riesgo. 3. así como también la eficacia de las mismas. 4. Inspecciones para el Control de EPP: . 52. Evidenciar el compromiso de la línea de mando con la seguridad y salud ocupacional. 51. 5. 1. 2. 8. d) Relacionar positivamente frente al informe oportuno. Después de realizar el Diagnóstico de seguridad y salud de la obra y teniendo en cuenta la situación en que se encuentra. Mediante estas se logrará un seguimiento. maquinarias. 3. considerado uno de los estándares básicos de este plan.49. Inspecciones Específicas 56. Teniendo en cuenta la situación en que se encuentra la obra así como los objetivos y metas trazadas considero necesario realizar tres tipos de inspecciones los cuales se describen a continuación: 53. Verificar el orden y limpieza. implementos y estructuras provisionales utilizados en obra se mantengan en condiciones operacionales y seguras. 2. el cual nos ayudará a tener un mejor Control de la implementación del Plan de SST del Proyecto Crillón. documentos que forman parte de este plan. Inspecciones Diarias: 54. Identificar las desviaciones (actos y condiciones) respecto a lo establecido en los estándares y procedimientos de seguridad y salud ocupacional. Asegurar que los equipos. medición y control para el desarrollo eficaz y eficiente de la prevención de riesgos laborales en el desarrollo del proyecto permitiendo: 1. b) Educar c) Capacitar a los trabajadores en la necesidad de informar y en las razones de importancia vital. Se realizarán Inspecciones diarias con el fin de evaluar de manera continua las condiciones de seguridad y salud en la obra y tomar acciones inmediatas para corregir las deficiencias detectadas. Programar Auditorías internas con el objetivo de determinar si el plan ha sido adecuadamente implementado y mantenido según los objetivos y metas propuestos. instalaciones. Verificar la correcta y oportuna implementación de medidas preventivas y correctivas. 1. revisiones y auditorias con el objetivo de medir o monitorear el desempeño del PL – SGSST – AE en forma regular. Auditorías Internas 60. Además se ha confeccionado formatos para realizar inspecciones diarias en obra Ver Formato de Inspecciones. . Cumplir con los requisitos básicos de seguridad y salud en obra. 62. 64. duración y adaptabilidad de tal manera que éstos sean entregados de manera adecuada y oportuna. 60. Para poder evaluar la efectividad del programa de inspecciones en comparación con los demás meses.1. comparando las inspecciones programadas con las que se han realizado de manera efectiva en el mes. El Supervisor de Seguridad/ Ingeniero Residente y el Prevencionista de la obra son los responsables de realizar la auditoria mensual con el fin de evaluar el cumplimiento de todos los elementos que constituye el Plan de Prevención de Riesgos descritos en este trabajo. Objetivos y Metas: 65. 68. Salud permitirá establecer y mantener procedimientos a través de las inspecciones.1. Para cumplir con este propósito se establecen objetivos y metas para tener una referencia y proceder dicha evaluación a través de indicadores que nos permitirán comparar y medir cumplimientos. 59. Además permitirá observar las acciones y las áreas de trabajo que requieren mayor atención y sobretodo cuáles presentan mayor riesgo o seguridad. 63.1. Salud y Medio Ambiente se muestran en el Formato de Inspecciones.58. 59. Se realizará un control a los equipos de protección personal considerando su uso. 67. Tener un eficiente control sobre los peligros y aspectos ambientales que se presentan en la obra a través del buen conocimiento de los trabajadores sobre las acciones preventivas para evitar el peligro que está asociado a sus labores esto se logrará evaluando o midiendo el IPR (3). Este elemento del Plan de Seguridad. 63. Se realizará mensualmente la estadística. Objetivos y metas de mejora en seguridad y salud. 64. Para este proyecto se ha establecido como objetivos y metas las siguientes: 66. esto se logrará evaluando el indicador IIS (1) con resultados mayores al 95%. Los formatos de inspecciones elaborados para el Plan de Seguridad. Lograr un alto nivel de conocimientos en temas de prevención de riesgos y una mejora en el cumplimiento del Plan PL – SGSST – AE a través del indicador IHC (2) con resultados mayores al 75%. Estadísticas de Inspecciones: 61. 150. 102. 134. 118. 73. 133. 79. 146. 124. . REGISTRO PARA HALLAR EL IIS 94. Implementos de Seguridad 90. Nº total de trabajadores en la obra 77. 119. 128. 125. IIS: Indicador de uso de Implemento de Seguridad 70. IHC: Indicador de Horas de Capacitación 85. Mes: 88. Fecha 97. PL – SGSST – AE 81. 131. 69. 129. 95. 143. 148. Asimismo este indicador permitirá evaluar la comunicación entre los integrantes de la estructura organizacional de la empresa y el cumplimiento de sus responsabilidades establecidas. 141. 122.69. 123. Plan de SST Arte Express 82. 110. 149. mediante una inspección de EPP el cual deberá acreditarse en un registro. 104. 127. 75. El responsable de llevar el registro para hallar el IIS será el jefe de almacén o su asistente. 154. 100 78. 135. 151. 136. 108. 145. 139. Nombre y Apellidos 87. 140.1. 112. 114. 130. 138. 96. 99. 103.1. 147. 113. 121. 109. 86. 120. Semana: 84. 105. tapones y lentes en obra. Firma 98. 101. 106. 132. 72. Estos indicadores serán útiles en la medida que nos permitan tomar decisiones para poder mejorar y tener un mejor control de la Seguridad y Salud en la obra. 144. Registro para IIS: 80.1. 100. Con este indicador se podrá medir el uso de los equipos de protección personal que se les entrega a los trabajadores: guantes de cuero. 115.1. 153. 126. 111. 137. 152. 116. 83. 74. IIS = Nº de trabajadores que usan guantes y lentes en la obra x 76. 71. 91. 142. 117. 107. 154. 158. IPR: Indicador de Prevención de Riesgos 163.155. 165. Permite comparar las horas utilizadas en capacitación durante la ejecución de la obra respecto a las horas de trabajo en las que no se realizan las capacitaciones. 172. Nº de Horas trabajadas 160. Este indicador será calculado antes de realizarse la reunión mensual de gerencia. 170. Ver Formatos de Inspecciones. IHC = Nº Horas de capacitación x 100 159. 161.1.1. IPR = Nº Actividades realizadas con ATS x 100 Nº Actividades realizadas y que deberían tener ATS 168. Este indicador será medido respecto al número de actividades realizadas para los cuales se elaboran el ATS con respecto a las actividades que son realizadas y que deberían tener ATS. Para obtener este indicador se utiliza el Registro de ATS. el cual se muestra en el Formato ATS y Política de SST. 164. Asimismo se muestran los indicadores aplicados al Plan. El IHC se obtiene de la siguiente manera: 157. 162. 162. . 167. 171. 169. así como también permite tener un control del avance en cuanto a la implementación del plan dado que constituye uno de los elementos del Plan de Seguridad. Salud y Medio Ambiente. Constituye una medida del cumplimiento del Programa de Capacitación indicado en el Programa de capacitación. diagrama de capacitación y registro de capacitación. 156. Para obtener el IHC se debe contar con el registro de capacitación y el total de horas trabajadas durante el mes. 166. Para ello es necesaria la participación de todos los trabajadores para la formación de los Grupos de Respuesta. Grupo de Respuesta: Es el personal con conocimientos necesarios y entrenamiento adecuado para enfrentar una contingencia. PLAN DE RESPUESTAS ANTE EMERGENCIAS. Objetivo del Plan: 182. 178. es necesario señalar las funciones y la preparación de los integrantes del Grupo de respuesta para cubrir las emergencias en la obra. 177. produciendo daños. minimizando los daños que puedan producirse. El presente Plan de Emergencia se ha elaborado con la finalidad que el personal de las obra de Remodelación del Edificio Crillón pueda actuar en casos de emergencia en forma ordenada y eficiente. 176. 179. 4. 3. 2. 174. 5. Contenido: OBJETIVO DEL PLAN DEFINICIONES RESPONSABILIDADES COMITÉ DE EMERGENCIA EN OBRA ORGANIZACIÓN Y FUNCIONES DEL COMITÉ DE EMERGECNIA. . Es decir. 186. 175.173. Asimismo. 184. PLAN DE EMERGENCIA PARA ACCIDENTES GRAVES CONSIDERACIONES GENERALES FINALES DEL PLAN 180. 181. 6. 188. Definiciones: 185. 187. corresponde activar el plan de emergencia ante un accidente y el plan de rescate de sucesos viales (plan de contingencias). Emergencia es todo estado de perturbación que signifique paralizar temporalmente el normal funcionamiento de la obra y que pueda poner en peligro la estabilidad de la misma ya sea en forma parcial o total. por ejemplo en un suceso vial que ocurra en el trabajo. Plan de Emergencia es el conjunto de actividades y procedimientos para controlar una situación de emergencia en el menor tiempo posible. 7. 1. Contingencia es una emergencia de un tipo determinado. métodos y procedimientos para controlar una situación de emergencia específica 189. PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS. Plan de Contingencia es el conjunto de actividades. 183. Coordinará el esquema de comunicación con el Comité de Emergencias 198.190. Organigrama: 193.ARQ/ INGENIERO DE CAMPO 199. Responsabilidades a) Arq/Ingeniero Residente de obra b) Arq/Ingeniero de Campo c) Sup. b). a). Nicanor Wong d Nica Tuli Jefe de la Brigada Rona Ing. 197. . Comité de Emergencia de la obra: 191. Dispondrá que el personal perteneciente a la brigada de emergencia esté disponible tanto para las emergencias como para el programa de capacitación que implica el sistema de control de la contingencia. De Seguridad/Prevencionista 195. Es el grupo de trabajo que dirigirá en forma efectiva cada una de las emergencias que se produzcan en la obra. organización y materiales que implique la necesidad del presente Plan de Respuesta a Emergencia. ARQ/INGENIERO RESIDENTE 196. Su principal actividad será comandar el comité de emergencias de la obra. capacitación. 200. Tulio Un Ramírez Represent de Evacuac Grupo de Prevención Grupo y Control de Primeros deGrupo Incendios Auxilios Grupo de B Frank Ramírez Katherin Luis Rodríguez Zambrano / Danila RoÁ Rodr 194. Prestará todos los medios disponibles para que el presente plan se disponga en campo. deberá implementar a la brevedad todos los recursos humanos. 192. Jefe de Emergencia Comité Arq. Para poder liderar este esquema. Tulio Ramírez 214. Con el propósito de asumir en forma coordinada posibles emergencias que afecten a la obra. SUP. COMITÉ DE EMERGENCIA 3. Debe dejar claramente definido quién realizará este trabajo en su ausencia 203. 212. Gerencia de Proyecto Crillón 5. Conocida la situación de emergencia. Emitirá los informes necesarios conforme a las emergencias que se den en la obra. Coordinador de Obra/un representante por contratista integrarán las siguientes personas: 211. c). 206. DE SEGURIDAD/PREVENCIONISTA 202. Producción 2. Coordinador de obra: Arq. el Comité estará presente en el lugar de los acontecimientos hasta que se resuelva la emergencia. Generará en forma coordinada con el ingeniero residente un simulacro bimestral dado que el proyecto se realizará en ocho meses. Ronald Dueñas 215. Supervisor de Seguridad: Ing.201. Prevención de Riesgos en Seguridad y Salud Ocupacional 7. Según la magnitud de la emergencia. 209. Organización y Funciones del Comité de Emergencias de la Obra 207. Asistirá al Arq/ingeniero residente en todas las necesidades técnicas que demande el plan de emergencia. 217. Organización 216. se debe conformar un comité de emergencias. RESPONSABLE 4. 204. Supervisor de Seguridad 8. 205. Nicanor Wong 213. Gerencia de Proyecto 6. Dirigirá en campo la actividad técnica que se requiera basándose en cada una de las situaciones de emergencia que viva la obra. Jefe de comité: Arq. 210. el Comité informará a los participantes de los hechos y programará las primeras acciones concretas a tomar por cada uno de los participantes. Conformación Para enfrentar la emergencia se constituirá un Comité de Emergencias que lo 1. Objetivo 208. . son las siguientes: 223. Primeros Auxilios. el Prevencionista como Jefe de Brigada. Procurar los recursos que sean necesarios. Evacuación. los Jefes de las brigadas de Prevención y Control de Incendios. Integración de los Contratistas al Plan General de Emergencias: 227. El Comité será presidido por el Ingeniero Residente que conjuntamente con los demás miembros supervisarán personalmente las tareas que se realicen. 221. por lo que deben organizar de manera independiente su propio Comité de Emergencia que estará integrado por: El residente de Obra como Jefe de Emergencia. Plan de Emergencia para Accidentes Graves 229. . 224. 2. tanto humano como materiales para enfrentar la emergencia. Funciones 220. Búsqueda y Rescate de cada Contratista se integrarán a las Brigadas centrales de la GPC con la finalidad de dar una respuesta centralizada en caso de emergencias. Si la situación lo amerita requerir la ayuda de un especialista externo. 222. Realizadas las primeras acciones.218. 228. Primeros Auxilios. Enfrentar la emergencia arbitrando todas aquellas medidas que sean requeridas para solucionar o controlar dicha emergencia. 225. además deben contar con sus Brigadas de Prevención y Control de Incendios. 3. Evacuación. Las tareas de las cuales el comité será responsable. su actividad concluirá una vez que se supere la situación de emergencia que afectó la reacción según la situación dada. 219. Objetivo: 230. El comité de emergencias será convocado en cada uno de los eventos no deseados que afecten a la obra. Legalmente. Búsqueda y Rescate. Para la integración de los Contratistas al Plan General de Emergencias de Obra en el Proyecto Crillon se tendrá en cuenta lo siguiente: 1. el Comité se reunirá nuevamente para evaluar las acciones llevadas a cabo así como los resultados obtenidos. Minimizar las pérdidas ocasionados por un accidente y proporcionar todos los medios posibles con el fin de que el o los heridos tengan la atención de salud oportuna según la gravedad y tipo de lesión. 226. Los Jefes de Emergencia (Residente de Obra) se integraran al Comité de Emergencia de Obra en el Proyecto Crillón. En caso de simulacros o eventos reales producidos durante el desarrollo de la obra. cada contratista está obligado a contar con su propio Plan de Emergencia como parte de su Plan de Seguridad de Obra según el tipo de trabajos a realizar por contrata. Tulio Ramírez 233. Grupo de Evacuación: Luis Zambrano / Danila Álvarez 236. Grupo de Primeros Auxilios: Katherin Rodríguez 235. primeros auxilios. PRINCIPIOS GENERALES a) Conservar la calma y actuar rápidamente sin hacer caso a los curiosos . 243. a fin de coordinar las necesidades de traslado para el o los heridos posterior al periodo de estabilización con respecto a la descripción del suceso. 241. Jefe de Brigada: Ing. La actividad del Jefe de Brigada es mantener contacto con el puesto de salud más cercano. El Jefe de Grupo de Primeros Auxilios comunicará en forma inmediata al Jefe de Emergencia. Frank Ramírez 234. El Jefe de Brigada debe estar presente a la brevedad en el área de la ocurrencia del suceso. 245. Grupo de Búsqueda y rescate: Ronald Dueñas/Rodrigo Benavides 237. Procedimiento: 240. el jefe del comité de emergencias coordinará el traslado de emergencias. Grupo de Prevención y Control de Incendios: Ing. manteniendo informado al jefe de comité de todos los sucesos en campo. quién activará en forma inmediata el comité de emergencias. Nota: Dada la magnitud de la obra. 242. 239. El comité de emergencias por medio del jefe de comité mantendrá comunicación con la zona del suceso a fin de solicitar información del estado de los heridos. Dependiendo de la gravedad del evento no deseado. 247. Brigadas de emergencia: 232. El Jefe de Brigada dará órdenes a cada Jefe de Grupo para que procedan según sus facultades a brindar apoyo en las atenciones de emergencias a todo el personal de obra. quién tomará inmediato contacto con los integrantes de la brigada. 2 integrantes por cada contratista deben manejar conceptos básicos de primeros auxilios. El jefe de la brigada dará los primeros antecedentes del suceso al Jefe de Grupo de Primeros Auxilios a fin de que se coordine la emergencia médica.231. búsqueda y rescate. (Combate de incendios. 244. Los representantes de los contratistas se integraran a los grupos de brigadistas 238. evacuación. Desde el lugar de la ocurrencia del accidente se generará la primera solicitud de apoyo al jefe de brigada. 246. 250. b) Examen general del lugar y estado de la víctima (hemorragias, electrocución, fracturas, etc.) c) Conduzca a la víctima con suavidad y precaución d) Tranquilizar al accidentado dándole ánimo (sí está consciente) e) Dar aviso pidiendo ayuda (responsabilizar a una persona por su nombre) indicando la mayor cantidad de información. f) No retire al accidentado a menos que su vida este en peligro (incendios, electrocución). g) El control de hemorragias y la respiración tienen prioridad. h) Si hay pérdida de conocimiento no dar de beber jamás. i) Cubra al herido para que no se enfríe. j) De tener las condiciones para trasladarlo, hacerlo cuidadosamente (inmovilización, camilla rígida, etc.) k) Tome datos de los hechos y novedades 248. 249. CONSIDERACIONES TÉCNICAS BÁSICAS ANTE UNA EMERGENCIA 251. La primera respuesta ante una emergencia o suceso que ponga en peligro la vida de una persona se debe realizar sin ocasionar mayor daño y en el peor de los casos buscar siempre el mal menor. Considerando lo siguiente: a) Verificación de pulso y frecuencia respiratoria. b) Todo suceso de caída por trabajos de altura, es considerado como emergencia grave. c) Toda emergencia que resulte por descarga eléctrica es considerada como emergencia grave. d) Se toman los signos vitales del paciente, para el monitoreo respectivo, anotar claramente éstos, con indicación de la hora y cambios que se presente. Todos estos datos son entregados al médico de turno a la llegada al centro asistencial. 252. Estado de conciencia. 253. Se pregunta al accidentado su nombre, día, labor ejecutada, para reconocer su estado de conciencia. 254. Reconocimiento de heridas. 255. Se procede a revisar al accidentado de cabeza a pies, sin comprometerlo en movimientos innecesarios, para evaluar posibles heridas abiertas. 256. Control de hemorragias. 257. El procedimiento a seguir obliga ante el sangrado continuo de una herida, realizar presión directa sobre ella y de ser posible elevación del miembro afectado. 258. HEMORRAGIAS 259. Arterial, color rojo y salida intermitente 260. Venosa, color más oscuro y sale lentamente 261. Internas - Tratamiento: 262. Las internas son de difícil observación por lo que al presumir que existiera el paciente deberá ser internado de inmediato. 263. Externas - Tratamiento: 264. Presión directa (sobre la herida) 265. Presión digital (sobre la arteria femoral, facial, carótida, humeral) 266. Eleve el miembro (sí se pudiera) 267. Torniquete (última opción anotando la hora de inicio y soltando cada 10 minutos) “SOLO EN CASO QUE NO SE PUEDA REALIZAR PRESION DIRECTA NI DIGITAL” 268. Hemorragia nasal - Tratamiento: 269. Comprimir por 3 minutos, poner algodón o gasa. 270. Hemorragia de oído - Tratamiento: 271. Médico urgente posible fractura de cráneo. 272. Colocación del collarín cervical. 273. Se procederá a colocar el collarín cervical desde la parte posterior del cuello (sin mover la cabeza) y cerrarlo en la parte delantera, observando que este quede asegurado y no permitiendo el movimiento de la cabeza. 274. Incrustaciones. 275. Ante la presencia de algún objeto extraño en alguna parte del cuerpo, este no será extraído, por el contrario, se estabiliza utilizando vendajes, logrando de esta manera contener una posible hemorragia mediante la presión directa realizada por el mismo objeto hacia la herida. 276. QUEMADURAS 277. Calor = agua 278. Ácidos = abundante agua por 15 min. 279. Clasificación: 280. 1er. Grado = Epidermis, parte externa. 281. 2do. Grado = Dermis, parte interna, ampollas. 282. 3er. Grado = Piel calcinada, músculos, tejidos, etc. 283. Tratamiento: 284. Nunca reviente las ampollas. 285. Aplique agua. 286. Lave con agua y jabón (si se pudiera). 287. Cubra con gasa estéril y vendajes. 288. No aplicar cremas, tomate, lechuga, etc. 289. Lleve al paciente al médico. 290. ENVENENAMIENTO E INTOXICACION 291. Inhalación = vía respiratoria 292. Ingestión = vía bucal 293. Contacto = a través de la piel 294. Tratamiento: 295. Saque del ambiente 296. Respiración de aire puro de 5 a 10 min. 297. Si no responde = respiración artificial 298. Traslade al hospital 299. ATRAGANTAMIENTO 300. Síntomas: 301. Sensación de ahogo 302. Desesperación. En buscar ayuda 303. Asfixia 304. Perdida del conocimiento 305. Tratamiento: 306. Calme a la persona 307. Ubique el objeto que obstruye 308. Tratar de sacarlo con el dedo índice en forma de gancho de derecha a izquierda de la cavidad bucal 309. Verifique la respiración 310. RCP 311. ELECTROCUCION 312. Rescate: a) b) c) d) Desconecte la energía general o desenchufe el equipo. De no poder, aíslese empleando calzado y guantes de goma. Si el hombre está pegado al cable, utilizar un palo seco y retirarlo. Si queda encima del cable, envolverle los pies con tela o ropa y jalarlo con un palo seco, verificando que no jale el cable. e) Si puede, actúe más rápido, cortando con un hacha aislada ambos lados del cable. f) En alta tensión, se debe cortar la energía en ambos sentidos (fusibles) y descargar la línea a tierra. g) Si quedara suspendido a cierta altura, verificar que la caída no ocasione más daño (colocar colchones, paja, manta) h) RCP 313. Objetos en el ojo – Tratamiento: 314. Hacer lagrimear (trabajo de la bolsa lagrimal) 315. Lave con abundante agua 316. Si no es posible sacar el objeto: 317. Nunca retire un objeto incrustado 318. Cubra ambos ojos e inmovilice el objeto con vendas 319. Dé ánimo al paciente 320. Traslade al centro hospitalario 321. FRACTURAS 322. En caso de deformación visible de algún miembro, se debe asumir fractura en éste, por lo que se colocará una férula neumática para la inmovilización respectiva. 323. Rotura de un hueso, puede ser abierta o cerrada. 324. 325. Síntomas: 326. Intenso dolor, deformación y amoratado, imposible de mover 327. Sensación de rozamiento de dos partes 328. 329. 330. 331. 332. a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) Tratamiento: Examen y reconocimiento (cabeza a pies, zonas, dolores) Inmovilización provisional (tablillas, etc.) Traslado especializado (tabla rígida, camilla, ambulancia) Respiración artificial: Ver, oír y sentir la respiración Cuello ligeramente extendido hacia atrás Verificar que las vías respiratorias no estén obstruidas. Con el pulgar coger el mentón Con la otra mano cerrar orificios nasales Abrir la boca e insuflar fuerte Ver que el pecho se infle No es besar, es cubrir la boca De no ver el inflado rehacer la maniobra 12 a 16 veces por min. Inducción sobre procedimientos de emergencia. ENE 361. FEB 362. SET 380. 364. Manejo de extintores. 351. CRONOGRAMA DE SIMULACROS EN LA OBRA AÑO 2012 353. uso de extintores y 400. ABR 372. 2 395. 369. 384. 346. 339. Simul. 396. 348. 360. 391. 31 365. 337. 355. 359. 338. características y riesgos presentes en la obra. 388. OCT 382. Es importante que cada trabajador en la obra sea capaz de tener un conocimiento básico de la primera reacción. 354. Técnicas de Primeros Auxilios. 381. Consideraciones Generales Finales del Plan: 335. 389. . JUN 378. técnicas básicas. 350. JUL 379. 394. 342. La Brigada de Emergencia procederá a prestar los primeros auxilios o a controlar un amago de incendio ante un suceso no deseado. a continuación se define un cronograma de simulacros liderados por el Gerente del Proyecto Crillón: 345. 374. 344. Primeros Auxilios. 1 390. 398. Lo más importante a tener en cuenta es que la brigada es una respuesta específica a las condiciones. 385. 349. mil dos. Uno de los aspectos más importantes de la organización de emergencias es la creación y entrenamiento de las brigadas de emergencia. 393. MAY 377. NOV 371. Método combinado: Un rescatista o más 15 compresiones x 2 respiraciones (mil uno. 399. 336. 334. 392. 12 357. FECHA 386. Control de incendio. 397. 366. 376. 370.333. 373. 341. Simul 1: Se realizará un simulacro con previa coordinación con la brigada de emergencia y el grupo de trabajo con el fin de repasar aspectos de comunicación. Asimismo es importante programar simulacros con el fin de establecer una medición del comportamiento del la brigada de emergencia y de todo el personal. DIC 383. 387. mil tres). 343. 375. sobre las siguientes materias: 340. 367. AGO 368. Simul. 352. MAR 363. para ello se muestran en este plan las consideraciones técnicas según sea el caso. 358. Se deben realizar charlas de capacitación específicas a los integrantes de la brigada. 347. 356. mantenga la calma. CONTACTO 436. Siga las instrucciones de los líderes del comité de emergencia 433. 422.401. 403. 430. Utilice el extintor de la zona. y oprima la manija. Siga las instrucciones de los líderes del comité de emergencia 414. Comité de Emergencia dirigirá las operaciones a realizar 421. apunte a la base del fuego 428. INSTRUCCIONES 417. dictadas por la línea de mando y el Comité de Emergencias. 408. POST – TERREMOTO 416. 415. 427. INSTRUCCIONES 424. No actúe sin la supervisión del comité de emergencia CASO DE INCENDIO 423. Diríjase a los lugares o zonas de seguridad. Realizar conteo del personal 419. Use las escaleras para salir de la zanja 426. 432. TELEFON . 429. 425. INSTRUCCIONES 405. el aire fresco lo encontrará cerca del piso. 434. de modo que exista el mayor conocimiento posible del personal involucrado en el Proyecto. Identificar las ocurrencias existentes en general 420. Su vida corre peligro no regrese al lugar incendiado TELEFONOS DE EMERGENCIA 435. Aléjese cables eléctricos 411. Diríjase a los lugares o zonas de seguridad. 413. se difundirá a los trabajadores por medio de charlas. CASO DE TERREMOTO 404. Evite las aglomeraciones 409. Use las escaleras para salir de la zanja 407. No se coloque debajo de Conductores. saque el seguro del gatillo. Aléjese de estructuras. No corra y mantenga la calma 406. sírvase gatear. Acudir al punto de reunión indicado por supervisor de área 418. use el pitón abanicando sobre el fuego. piezas o equipos móviles 412. Si sus ropas arden ruede en el suelo tapándose la cara con las manos 431. Utilice las salidas de emergencia. En caso de quedar aislado acérquese al borde y avise su presencia. Nunca vuelva atrás 410. Evite el humo. Una vez aprobado este Plan de Emergencias. No corra. 402. dentro del cual se incluye a todas las Empresas Contratistas. Simul 2: Se realizará un simulacro con previa coordinación con la brigada de emergencia pero sin conocimiento del grupo de trabajo para evaluar el comportamiento y desempeño del grupo ante un suceso inesperado. 460. 496. Dirección Antidrogas (Dirandro) 471. 4464620 444. 3282403 486. Ambulancias 439. 115 464. Central Telefónica 465. Guillermo Almenara 503.437. Cruz Roja 445. 2753566 466. 265-4955 502. Contra Infartos 443. Central de emergencia 457. 2254040 442. 505. Lima (Cercado) 493. Bomberos 447. Arzobispo Loayza 497. 2764840 482. 468. Essalud 499. Dirección de Prevención de Robos de Vehículos (Diprove) 485. Cruz roja 459. 500. 3513625 490. Central de emergencia 463. 4315865 474. Dirección de Policía de Turismo y Ecología (Dirture) 483. Grau Sistema de Atencion Medica de Urgencia SAMU O 438. Eduardo Rebagliatti Martins 501. Emergencia 469. Dirección contra el Terrorismo (Dircote) 473. 4063 504. Serenazgo 491. 448. 2688109 462. Servicio de ambulancia 461. Dirección contra la Corrupción (Dircocor) 475. 4334461 480. 4286199/4 283055 506. 2688109 446. Dirección de Investigación Criminal (Dinincri) 479. Dirección de Seguridad Pública (Dirsepub) 489. Alerta Médica 441. Cía Roma N 2 451. 117 . Lima Centro 449. 105 470. Cía Lima N 4 455. 492. Policía Nacional 467. 4601060 484. 3248381 488. 4279161 454. 3185055 494. Dirección de Criminalística (Dircri) 477. 2212421 472. 440. 324-2983 ANX. Dirección de Protección de Carreteras (Dirpolcar) 481. 330-0241 498. 4275392 450. 4716442 456. 4411193 478. Dirección de Policía de Tránsito (Dirpoltran) 487. 3305258 476. 116 458. 4270486 452. Hospitales 495. Cía Francia N 3 453. 507. . 516. 241-2789 514. Sistema de Transporte Asistido de Emergencia STAE 509. 518.1. 444-8444 515. 516. Centro Antirrábico 508. Se anexa al final del Plan de Seguridad. PLANO DE SEÑALIZACIÓN Y EVACUACION DE LA OBRA 517. San Antonio Miraflores-Aló IPSS 513. 472-4570 510. Clínicas de Emergencias 511. 512. 574. 555. 551. 546. 573. 582. 1 de 1 545. ACCION CORRECTIVA O PREVENTIVA A TOMAR: 596. 594. 600. 527. . FIRMA 560. 571. 572. 570. 583.1. 590. 530. CARGO 559. 561. 520.008 543. ACTA DE SIMULACRO 519. Fe 539. 568. FO – SST – AE PC . 592. Ramírez S. 567. 549. 562. 522. 584. 586. 597.1. 565. 535. 569. 591. DOCUMENTO SUJETO A COMPROBACIÓN: 524. 575. PARTICIPANTES 556. 580. 552. as: 533. o Aprob 534. 523. 554. 598. 521. 566. 595. 587. ó Versió 540. 577. 599. EQUIPOS Y APARTOS UTILIZADOS: 589. 564. 563. 542. Revis 529. 576. 553. APELLIDOS Y NOMBRES 558. RESULTADOS: 593. FORMATO ACTA DE SIMULACRO Elabor o 528. 538. 579. 557. 547.518. 601. T. PERIODO DE CONSERVACIÓN: 03 AÑOS 525. 581. 588. 585. 550. TIPO OBJETO LUGAR FECHA 548. 578. 0 n cha Págin 544. 665. 621. 663. 626. 645. 651. 641. 642. 655. 680. . 643. 670. 660. 633. 664. T. 658.1. 646. 661. 657. 612. DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD 662. Apro HOJA DE TIEMPOS DE bó SIMULACRO 620. 616. FORMATO 605. 673. 678. 603. 644. 650. 0 1 de 1 622. Págin as: 629. Elabo ro 610. OBJE TO 632. 624. 672. 639. Versi ón FO – SST – AEPC . 607. 669. 683. 648. 671. HOJA DE TIEMPOS DE SIMULACRO 604. FECH A 636. Revis o 615. 611. 602.009 TIPO 625. 640.1. F ech a 627. 685. 635. 666. 667. 652. 628. Ramírez S. 679. 684. 677. 654. 606. 653. 631. 647. 637. 609. 656. 674. 681. 630.601. 659. 675. 668. 649. TIEM PO 638. 682. 617. 676. LUGA R 634. 687. 688.686. 690. 689. PERIODO DE CONSERVACIÓN: 03 MESES . 1. 736. 758. 4 712. 2 714. 700. 720. 701. 721. 715. 759. X 723. 709. 728. X 713. PLAN GENERAL DE SIMULACROS 691.1. 737. 773. X 734. 695. 767. 753. 745. 761. 749. 707. 748. 694. PLAN GENRAL DE SIMULACROS Fecha de actualización 693. 769. 2 741. AÑO 2012 698. 750. Simul acros 699. 735. Program 703. 772. 702. 770. 746. 718. 743. 752. Sis mos y Desastr es 742. 771. 697. 725. X 739. 766. Des Íte cripción m 711. Ince ndios y Explosi ones 727. 708. 755. 2 729. X 754. 731. 719.690. 3 756. 722. 765. X 724. 763. 775. 732. 762. 716. 733. 747. 730. 768. 705. 1 726. Prim eros Auxilios 757. 740. 764. 706. EN FE MA AB JU JU AG SE OC NO ados MAY DIC E B R R N L O T T V (Cantidad ) 692. 738. 760. 704. 774. 751. 696. 2 744. 710. 717. PERIODO DE CONSERVACIÓN: c/03 MESES . 777. 804. 843. 786. 780. 2 874. 3 881. VALOR DE RIESGO 859. 781. MODERADO 869. 833.002 785. ME 865. AL JA DIA TA 872. ALTO 861. T. 844. 841. LEVE 880. 848. RIESGO 823. 806. Ramírez S. 808. 837. 815. 834. Formato ATS 783. 2 882. 799. FORMATOS DE REGISTROS. 825. 877. FO – SST – AEPC . MATRIZ DE RIESGO 853. 871. 1 de 1 as: 794. 838. 796.776. 1 y 2 879. 854. 847. 801. 835. 6 858. 831. 828. PELIGRO 822. 788. 811. 826. 845. 855. CAPAT AZ 818. 779. 782. Revis 790. 842. 778. o Aprob 795. L UGA R 813.1. 830. 810. 814. FORMATO ANALISIS DE TRABAJO SEGURO ATS Elabor o 789. 3 y 4 870. 851. 868. Fec . 840. 884. 0 n Págin 805. R ABAJ OA REALI ZAR 809. F ECH A 819. 849. MODERAD A MEDIDA PREVENTIVA 824. 816. 6 y 9 867. 866. 821. BA 864. 875. 860. 836. 876. 827. CONSECUENCIA 862. SUPÉR VISOR 812. 803. 839. 817. 784. 846. HORA 820. 791. 852. 4 883. 857. PROBABILIDAD 863. 832. 780. 1 873. 850. 829. 856. 807. BAJO 878. CONTROLES E INSPECCIONES. ó Versió 800. N 893. 939. lentes. BRAZ 947. 994. FIRMA N° N° 987. 1007. 913. 1002. 930. FIRMA DEL CAPATAZ 1054. NASAL 940. 7 18 1029. 1030. RO 935. 948. 914. PERSONAL 983. N 898. 1037. Ingreso a espacios confinados 906. 988. ESPECIFICAR EPP 926. 992. 3 14 1005. 995. 1040. ¿LAS CONDICIONES CLIMATICAS PUEDEN AFECTAR EL TRABAJO? 980. 10 21 1047. 1022. Otro 972. 984. 920. Barandas perimetrales / Acordonamiento OS 950. 6 17 1023. 991. 916. 996. c) 915. 6 889. PERSONAL 986. 964. EQUIPOS DE RESPUESTA A EMERGENCIAS PO 958. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL (EPP) . 975. OJOS 928. d) 921. 982. 941.SISTEMAS/EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA (SPC) 924. 8 19 1035. 1039. 944. 1013. 1038. Camilla rígida 974. SEVERA 887. 1008. 1044. Línea de vida vertical con freno de soga 969. 1050. 922. 892. 905. El EPP Básico (casco. 989. 1020.885. 902. Otro 927. 973. 1034. 917. 3 888. 1000. 990. ESPECIFICAR S/EPC 942. 1003. b) 909. 5 16 1017. Bloqueo señalización 900. 945. 919. 9 20 1041. 1032. 907. Trabajos en caliente 912. 891. 970. OIDOS 936. MANO 943. 1025. Otros: 897. 910. s 931. 1048. 1033. Sistema de líneas de vida horizontal S 946. 2 13 999. 997. 1006. 1036. Señalización AS 954. 1052. ROST 932. 1043. 971. 1045. 1009. Manejo de productos químicos peligrosos 896. 934. CONSIDERACIONES ADICIONALES 977. ESPECIFIQUE: 979. a) 903. 949. Arnés de cuerpo entero con líneas de 957. 965. 1024. 961. 923. FIRMA 985. 952. 933. 1026. 904. 1001. 4 15 1011. s 976. 1010. 1015. ¿SE REQUIERE ENTRENAMIENTO ESPECIAL? 978. 956. ESPECIFICAR EPP 929. Trabajos en Altura 918. FIRMA DEL SUPERVISOR . 937. 1049. S 895. 938. 901. 1051. 1027. 1046. 998. 1014. 1042. Línea de enganche con amortiguador de 962. 886. 1028. 1018. 9 890. SI I O O 899. botines de cuero con puntera de acero) es obligatorio en todas las actividades 925. 953. PIERN 951. 11 22 1053. 968. 1019. Extintores enganche simple 963. 1016. 966. 1031. 1 12 993. 1004. 1012. 959. ESPECIFIQUE: 981. 960. 1021. CUER 955. PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Y PERMISOS REQUERIDOS 894. 911. 908. Botiquín de primeros auxilios impacto 967. 1055. 1058. . 1056. 1057. 1088. 1069.1059. 1094. T.003 as: 1060. 1064. 1114. NO CUMPLIO ESTANDARES PdR 1095. Fec 1140. INFORMACIÓN 1092. Contratista: 1091. POR QUE? 1132.1. SI 1129. NOTIFICACION DE 1073. Lugar específico del accidente: 1117. a: ha: 1143. OTROS(Especificar)……………………………… 1108. Versi ón 1083. CUANDO SE TOMARÁ? 1134. 1079. QUIEN LA EJECUTARÁ? 1137. NO IMPLEMENTO MEDIDA PREVENTIVA 1101. 1099. 1065. NO 1138. 1144. CUAL FUE? 1128. 1075. 1111. FO – SST – AEPC . CUAL SERÁ? 1136. 1112. 1113. FEC 1118. ACCIONES CORRECTIVAS 1122. PREVENCIONISTA DE LA OBRA: 1139. NO ASISTIÓ A CHARLA DE INDUCCIÓN 1105. CUANDO SE TOMÓ? 1126. 1093. 1142. 1116. . 1 de 1 1087. 1119. COMETIÓ ACTO INSEGURO 1097. Fecha 1084. Describir detalladamente lo ocurrido: 1110. 1074. Elabo ro 1062. FORMATO 1068. Apellidos y Nombres del Trabajador 1089. Ramírez S. Págin 1082. 1096. 1061. DNI: Obra: 1090. QUIEN LA EJECUTÓ 1130. Revis o 1067. 1107. HORA: HA: 1121. DESCRIPCCION DE LO OCURRIDO 1109. 1086. JEFE INMEDIATO DEL NOTIFICADO: 1145. Firm 1141. 1103. 0 1080. 1063. SI SE TOMARON ACCIONES PREVENTIVAS 1124. 1123. 1120. Formato de Notificación de Riesgo. 1059. Apro RIESGO bó 1078. 1070. CREO CONDICION INSEGURA 1098. 1115. 1085. Firm 1150. 1153. . Fech a: 1152. 1146. 1148. a: 1151. INGENIERO RESIDENTE DE OBRA: 1149.1147. 1188. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 1161. Condiciones inseguras eliminadas. Grado de señalización en el área 1196. 1187. Ubicación de la señalización 1197.1. Insegur as eliminadas 1191. 1158. de protección contra incendios. 1162. 1157. Tipo señalización (de advertencia o precaución. Indicador 1168. de obligación. 1167. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 1179. Encarga do de las inspeccione s 1172. 1159. 1154. Símbolo . N° inspecciones de seguridad realizados en el área. 1171. DESCRIPCIÓN 1178. 1177. Descripción del área de trabajo 1175. Indicador 1189. Descripción del área de trabajo 1182. 1156. Tiempo 1165. Nivel de satisfacción con las condiciones de trabajo 1193. Área s de inspecci ón 1169. detect adas 1190. 1173. 1185. 1195. Condi ciones 1183. Aéreas de inspección Frecuencia de inspecciones Tiempo de duración de las inspecciones Encargado de las inspecciones. Nivel de satisfacción con las condiciones de trabajo. N° de inspecciones de seguridad realizadas en el área 1164. Frecuen de duración cia de de inspeccione inspeccione s s 1170. insegu ras 1184. DESCRIPCIÓN 1166. FORMATO DE INSPECCIONES.) 1198. 1155. 1194. 1180. de prohibición. Condici ones 1186. de emergencia. 1160. etc. de información general. de evacuación. Tiempo de duración de inspeccione s 1192. Condiciones inseguras planificadas 1176. Color 1199. 1174.1153. DESCRIPCIÓN 1203. de 1257. capacita ción 1266. Dimensión 1202. Riesgo de 1237.1200. 1222. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 1204. Indicador 1262. DESCRIPCIÓN 1231. Grado de señalización en el área 1207. PLAN DE 1229. S ímbol o 1219. capacita ción 1267. Frecuencia de ocurrencia. Capacitación en materia de seguridad. contr existentes TRABAJO ocurrencia olados 1228. Riesgo de accidentes en el área de trabajo 1223. se ñaliza ción 1216. 1260. Riesg SEGURIDAD Y 1234. capacita ción 1265. accidentes en el área de trabajo 1214. 1239. señali zación 1217. U bicaci ón de la 1208. Costo de 1261. Tipo de accidente 1240. Frecuencia de capacitación 1245. 1205. DESCRIPCIÓN 1247. ser 1254. 1255. 1241. Indicador 1236. seguridad. Tipo de 1259. perso nas a 1253. Indicador 1215. Tipo de accidente. salud y medio ambiente. Riesgos controlados 1224. Color 1218. Tipo 1210. Frecuen cia 1256. . forma 1220. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 1248. Nº de personas a ser capacitadas 1244. Riesgos existentes 1225. Riesgos SALUD EN EL cia de 1232. 1242. Nº de 1252. Frecuen os 1233. 1226. 1258. 1235. 1211. 1209. 1213. Dim ensión 1221. Costo de capacitación 1249. Tipo de capacitación 1246. Capacitació n en materia de 1263. Forma 1201. 1243. 1227. 1238. salud 1251. 1212. capac itadas 1264. de entradas y salidas 1310. 1304. Distanci 1325. N° de salidas 1307. 1293. 1296. exposici ón a 1324. Uso de equipo de protección contra incendios Nº de extintores Fecha de caducidad Tipo de extintor Utilización. 1314. Tipo de a de señalización 1323. 1274. 1282. fuentes 1326. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 1318. Indicador 1283. 1269. 1275. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 1298. 1290. DESCRIPCIÓN 1279. Can tidad de Luz 1319. 1292. Vías de acceso 1299. Tipo de extintor 1288. 1315. 1270. Tipo de señalización 1309. 1308. 1281. exposici ón . 1312. DESCRIPCIÓN 1301.1268. incendios 1277. Tiempo de 1327. Indicador 1306. Utilizaci ón 1289. 1316. 1291. DESCRIPCIÓN 1322. 1271. 1272. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 1276. Uso de equipo de 1284. 1311. Nº de entrada s 1302. 1295. 1294. Vías de acceso Nº de entradas Nº de salidas Tipo de señalización Uso de extintores Dimensiones de entradas y salidas 1297. 1303. 1280. protección contra 1285. Nivel de iluminación Cantidad de luz Distancia de exposición a fuentes de luz Tiempo de exposición 1317. Fecha de caducidad 1287. Nº de extintore s 1286. Dimensio nes 1305. 1313. 1273. Indicador 1321. Costo de 1378. satisfacción con las condiciones de trabajo actuales del ambiente 1342. 1389. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 1366. 1363.1328. Nivel de iluminación de luz 1330. 1360. 1339. trabajo) 1381. Condic iones EN EL 1345. Nivel de 1353. 1387. De 1349. Indicador 1379. (Hrs. Nivel de satisfacción con las condiciones de trabajo actuales 1335. 1385. 1336. 1362. 1329. DESCRIPCIÓN 1346. Nº de 1370. 1331. 1338. 1351. Tiempo de uso 1375. DESCRIPCIÓN 1372. automática) 1377. trabaja dores 1371./tur d no de 1376. Estado de la maquinaria y equipos Tiempo de vida útil Dimensiones Horas de trabajo Tipo de maquinaria (manual. 1386. EPP 1383. 1334. Higi énicas 1356. 1333. De 1347. ergonó TRABAJO micas 1341. Es téticas 1357. Cantida 1373. Uso de EPP 1369. por área 1380. Uso de EPP Nº de trabajadores por área Tiempo de uso (hrs. 1364. . 1367. 1348. 1359. de EPP 1374. 1332./turno de trabajo) Cantidad de EPP Costo de EPP 1365. 1361. bien estar 1355. 1350. PLAN DE SEGURIDA D Y SALUD 1344. 1384. Indicado r 1352. 1382. 1388. segu ridad 1354. 1358. Condiciones ergonómicas De seguridad De bienestar Higiénicas Estética 1340. mecánica. 1337. Indicador 1428. 1440. Frecue ncia de mantenimi ento 1410. Señaliza ción de emergencia 1430. 1414. segur idad 1405. 1433. 1437. H rs de trabaj o 1409. 1426. T am año 1407. 1417. Manejo de Maquinarias Horas de funcionamiento Señalización. 1395. Capaci dad de producción 1432. de maquinar ia 1412. Ti po de maqu inaria 1401. Uso de manuales Capacidad de producción 1420. A 1448. 1400. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 1394. 1425. 1415. Manejo de herramientas Adquisición Adiestramiento Control y almacenamiento Mantenimiento de herramientas Transporte Asignación de herramientas 1442. Hrs. de zonas de 1404. Señal ización 1403. De funcionamien to 1429. 1444. 1427. 1413. Indicador 1406. 1408. 1411. Nivel de satisfacción con las condiciones de trabajo actuales del ambiente 1397. PLAN DE SEGURIDAD Y 1446. M 1450. DESCRIPCIÓN 1447. 1439. DESCRIPCIÓN 1393. transp 1451. 1436. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 1421. Uso de manuales 1431. 1416. 1435. 1434. 1441. 1418. 1399. DESCRIPCIÓN 1424. Asign . Tiemp o de vid a útil 1398.1390. 1402. 1419. Manejo de maquinaria 1422. C 1449. Señalización de zonas de seguridad de maquinaria 1392. Frecuencia de mantenimiento 1391. 1438. Indicador 1452. ontrol y alma cena mient o 1455. anten imien to de herra mient as 1456.SALUD EN EL TRABAJO 1443. Manejo de herramientas 1459. orte 1457. Adqui sic ión 1453. . dies tra mie nto 1454. 1460. ación de herramie ntas 1458. 1462. Señal ización 1525. 1507. Manejo de material toxico 1468. la fuente de 1495. Tiempo de exposición 1499. Tipo de material 1477. 1483. Frecue SEGURIDAD Y 1514. . Inten sidad 1497. 1501. H 1509. útil 1524. DESCRIPCIÓN 1490. 1471. 1464. de zonas de 1526. Áre a donde se utiliza 1475. líquido. 1479. d po de ncia de SALUD EN EL de nsio e 1521. 1492. Indicador a abajo 1515. 1508. Ti 1522. 1505. ime 1518. 1480. 1465. 1504. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 1487. Tiempo de exposición 1476. 1506. mecánica. segur idad de 1527. Tiemp 1517. D oras 1520. Indicador 1474. Manejo de EPP 1478. tr quipo nimiento 1510. 1485. 1473. frecuenc ia 1498. 1481. ruido 1500. trabaj o. E 1523. Nivel de ruido 1488. PLAN DE o 1516. 1484. 1502. 1491. 1503. Ubicaci ón de 1494. DESCRIPCIÓN 1470. automática) Frecuencia de mantenimiento Señalización de zonas de seguridad de maquinaria 1511. Estado del equipo Tiempo de vida útil Dimensiones Horas de trabajo Tipo de maquinaria (manual. 1482. gases) Manejo de EPP 1466. mante TRABAJO vid nes 1519. 1493.1461. 1463. 1472. Indicador 1496. Nivel de ruido Intensidad Frecuencia Tiempo de exposición Ubicación de la fuente de ruido 1486. Manejo de material tóxico Área donde se utiliza Tiempo de exposición Tipo de material (sólido. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 1467. DESCRIPCIÓN 1513. 1536. maquinaria y 1530. 1538. 1535.1528. 1532. 1534. 1533. Estado de la 1529. . equipos 1537. 1531. 1585. 1564. se utiliza 1559. 1577. Indicador 1557. 1567. 1566. material 1561. exposici ón 1560. 1544. Volu men 1580. 1551. 1569. Tipo de 1554. Manejo de material inflamable Área donde se utiliza Tiempo de exposición Tipo de material (sólido. EPP 1562. 1572. 1555. 1553. Manejo 1582. 1575. 1543. Tiempo de 1552. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 1571. inflamable 1547. desperdicios 1584. 1540. Manejo de material 1558. Manejo de 1579.1539. 1542. DESCRIPCIÓN 1549. líquido. DESCRIPCIÓN 1574. Indicador 1578. Áre a donde 1550. Manejo de desperdicios Volumen Tipo de desperdicio Manejo Destino 1570. Tipo de desperdicio 1581. Manejo de 1556. . 1576. Destino 1583. 1563. 1565. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 1546. 1568. 1541. gases) Manejo de EPP 1545. Apagado de equipos 1628. 0 1611. 1637. 1648.1585. 1638. Aprob BLOQUEOS Y USO DE ó TARJETAS 1605. Cañerías y válvulas bloqueadas. 1629. Si N 1632. 1 de 1 1607. INSPECCION DE 1600. 1617. 1635. Otros 1645. Ramírez S. 1639. Sistema de aislamiento de energía en funcionamiento aislado. 1644. . 1642. Confor midad 1636. Otros 1590. Revis o 1594. Versi ón 1609. Sistema de aislamiento de energía asegurado y rotulado. Tarjetas en vez de candados colocados en el mismo lugar que 1651. Preparación para apagar 1618. 1655. 1592. aseguradas y tapadas. 1591. Ubicación del trabajo: 1614. 1647. 1626. 1620. 1627. Aislamiento de alimentadores secundarios y alimentador principal aislados. 1589. Aislamiento del equipo 1633. Proceso de bloqueo 1616. 1602. 1630. Riesgos de esta energía. Piezas móviles detenidos. 1588. Líneas. 1640. Elabo ro 1595. 1596. 1652. 1597. Págin 003 as: 1613. Tarjetas en vez de candados colocados en el mismo lugar que debería ir el candado. Cantidad de energía. 1622. FO – SST – AE 1610. Formato de Inspección de Bloqueos y Uso de Tarjetas 1586. 1621. válvulas y sistemas sujetas a pruebas neumáticas con aire o gases identificadas con tarjetas y bloqueadas. 1650. 1601. 1634. Tipo de energía 1619. 1624. T. Fech a 1612. 1623. Número y tipo de candados. Prevención de dicho riesgos 1625. Control de Energía Almacenada 1654. 1649. 1606. Fecha: 1615. Colocación de Candados y Avisos 1646. 1653. 1641.1.1631. FORMATO 1587. 1643. 1656. Existe conexión a tierra. 1658. Tensión en resorte desconectada. 1660. Aquellas partes que pueden caerse debido a la gravedad. 1662. Partes de los sistemas hidráulicos o neumáticos que puedan moverse debido a la falta de presión de aíre bloqueados. 1664. Sistema de ventilación destapada. 1666. Otros 1657. 1659. 1661. 1663. 1665. 1667. 1668. Verificación de Aislamiento de Equipos 1669. Cancelada la activación de la fuente de energía principal o el interruptor principal. 1671. Voltaje del interruptor verificado por un voltímetro. 1673. Verificar la activación de los equipos, presionando todos los botones. 1675. Desconectar todos los controles una vez haya terminado su examinación. 1677. Otros 1670. 1672. 1674. 1676. 1678. 1679. Trabajos Eléctricos 1680. Letrero colocado “PELIGRO, ELECTRICOS TRABAJANDO CON ALTO 1681. VOLTAJE” 1682. Cintas de barricadas y letreros colocados en las áreas de trabajo. 1683. 1684. Previa autorización del Supervisor para trabajos en equipos energizados. 1685. 1686. Nivel de tensión de servicios indicado. 1687. 1688. Diagrama unilineal de cierre-apertura 1689. 1690. Otros 1691. 1692. Quitar Candados y Avisos, Bloqueos y de Emergencia 1693. No existe peligro en operar el equipo. 1694. 1695. No hay herramientas en el área de trabajo. 1696. 1697. Sistema completamente ensamblado. 1698. 1699. Candado retirado previa autorización del Supervisor. 1700. 1701. Llaves del sistema de bloqueo entregadas al Dpto. luego de haber retirado 1703. el sistema 1702. de bloqueo. 1704. Número de trabajadores para verificar que no falte nadie. 1705. 1706. Persona que remueve los avisos y candados la misma que los instaló. 1707. 1708. Supervisor de Campo / Firma: 1709. Prevencionista / Firma: 1710. 1711. 1712. 1713. 1714. MATRICES DE CONTROL OPERACIONAL. 1715. 1716. 1717. Para garantizar un eficiente control del cumplimiento del Plan de SST del Proyecto Crillón se elaboró la Matriz de Control Operacional en base a la identificación las actividades críticas asociadas con los riesgos detectados a partir de la Matriz de Identificación de Peligros y en la cual se requiere aplicar medidas preventivas o de control. 1718. Dentro de las operaciones y actividades de la obra lo que es la planificación se debe tener en cuenta las siguientes consideraciones para poder llevar un control de las actividades críticas detectadas: 1719. Establecer y mantener procedimientos documentados ya que en caso de ausencia puede afectar con el cumplimiento de la Política y de los objetivos del Plan de Seguridad, Salud y Medio Ambiente. 1720. Estos procedimientos relacionados con los riesgos de seguridad y salud identificados deben ser aplicados en la obra y deben ser comunicados a todos los participantes del proyecto así como a los proveedores y subcontratistas. 1721. Las actividades críticas o peligrosas identificadas en la Matriz de Peligros definen las áreas que requieren Control Operacional en la cual se deberá tomar acción inmediata a través de los procedimientos de trabajo elaborados, estándares de seguridad y salud ocupacional y la calificación de competencias del personal. 1722. El control de riesgos nos permitirá eliminar los riesgos o minimizarlos hasta hacerlos tolerables, teniendo en cuenta la intervención en la fuente que origina el peligro, en el medio utilizando protecciones colectivas que muchas veces son más eficaces y eficientes que la protección individual según el análisis y la situación en que se desarrollen las actividades. También se tomará como medida preventiva la capacitación que necesita la persona que participa en el proyecto, esta capacitación se realizará según el programa diseñado en base al requerimiento y nivel de avance de la implementación del Plan de Prevención de Riesgos Laborales de la obra. 1723. 1724. 1725. 1726. 1727. Lista de Matrices de Control Operacional 1728. 1729. CODIGO 1730. DESCRIPCION ITE M 1731. 1 1734. 2 1737. 3 1740. 4 1743. 5 1746. 6 1749. 7 1732. MASGSST-AEPC001 1735. MASGSST-AEPC002 1738. MASGSST-AEPC003 1741. MASGSST-AEPC004 1744. MASGSST-AEPC005 1747. MASGSST-AEPC006 1750. MASGSST-AEPC007 1733. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL DE SEGURIDAD EN LA ELIMINACIÓN DE DESMONTE 1736. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD COLOCACION DE ENCHAPES EN PISOS Y PAREDES 1739. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD COLOCACION DE VIDRIOS Y ACCESORIOS 1742. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD PINTADO DE EXTERIORES 1745. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD EN SOLDARURA ELECTRICA 1748. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD EN OPERACIONES OXIACETILÉNICAS 1751. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD EN OPERACIONES DE IZAJE CON WINCHE 1752. 1753. 1753.1. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL DE SEGURIDAD EN LA ELIMINACIÓN DE DESMONTE 1754. 1755. 1756. ACTI VIDAD 1758. Desa rrollado por 1760. Fech a de elaboraci ón 1762. Revi sión 1764. Pelig ro Crítico 1757. ELIMINACIÓN DE DESMONTE 1759. Ing. Tulio A Ramírez Silva 1761. Junio-2012 1763. 1765. Medidas Preventivas 1766. Criterios de aplicación 1767. Pu esto Clave 1768. Documento que describe la actividad 1773. 1769. Atrop ello 1770. Distancia de seguridad entre el personal de apoyo y la maquinaria en movimiento 1771. Se debe usar chaleco Reflectivo 1772. Alarmas audibles de Retroceso 1776. Ca pataz 1777. 1778. 1779. 1780. 1781. 1782. 1783. Op erario 1784. 1785. 1786. 1787. 1788. 1789. Ca pataz 1797. Antes de la salida de la zona de carga 1798. Vi gía de descar ga 1804. 3M Serie 8210, Aprobación Niosh N95 o similar. Todo el personal que opere maquinaria 1805. de movimiento de tierras en un radio de giro de 1806. 15 m de la maquinaria 1807. Ca pataz 1811. Siempre antes del encendido del motor. 1812. Vi gía de descar ga 1790. * OSHA Regulations (Standars - 29 1791. CFR) Subparte P Excavaciones 1792. 1926.650 * 1793. 1795. 1794. Caíd a de objetos 1801. Inhal ación de sustanci a nocivas 1809. Caíd as de altura 1814. Cho ques Verificación del carguío que no exceda la capacidad de la tolva de los volquetes. El material debe estar cubierto 1796. con redes La distancia de acercamiento a maquinarias de toda persona que ingrese al área de trabajo no será menor de 15 m. Señalero encargado de dar instrucciones específicas a operadores. 1774. Toda persona que se encuentre cercana al área de trabajo de los equipos. 1775. Encendidas durante la operación de la maquinaria. 1802. Uso de respirador contra 1803. Polvo 1810. Se prohíbe el tránsito del volquete con personal en la tolva por encima del material. El ascenso y descenso del volquete se realizará con ambas manos. 1815. Señalización del área de Trabajo 1816. Uso de luz 1818. Siempre antes del inicio de labores mediante 1821. Ca pataz 1799. * Art. 18.2 Demoliciones - Norma 1800. Técnica G050 1808. * Art. 43º de la R.S. Nº 021-83-TR 1813. 1823. 1822. * Art. 11.3º Accesos, Señalizacione Encendidos durante la operación de la maquinaria 1829. * Art. 1860. señalización 1844. porta cintas y malla naranja de señalización. Desar rollado por 1855. Documento que describe la actividad . cuadrador 1845. canto rodado regado en la 1828. Medidas Preventivas 1861.Norma G050 1840. Alarmas audibles de Retroceso 1825. Verificar estabilidad del terreno. zona de carguío 1834. Retiro de todo material de 1827. Respetar 1836.estroboscópica de color ámbar 1817. Revis ión 1859. ACTI VIDAD 1853. Colocación de Enchapes en Pisos y Paredes 1854. Junio-2012 1858. 15. explosivos .S.1 Obras de Mov. 1847. Op erario del cargad or 1839. Pelig ro Crítico 1852. La zona de trabajo debe estar señalizada. labores 1824. 1843. Nº 021-83-TR 1842. Siempre encendida en caso de trabajos Nocturnos. Criterios de aplicación 1862. 1819.12º (De la Excavaciones) de la 1841. Ca pataz 1848. Ing. Restricción de ingreso al área de carguío Golp es letreros informativos y conos de señalización. Siempre antes del inicio de 1846. * Art. 1820. Fech a de elaboració n 1857. Señalización del área de trabajo.1. Proy ección de partícula s 1826.Norma Técnica G050 1832. R. Puesto 1863. Antes del ingreso del volquete a la zona de 1830. 1831. Mediante letreros. 1850. Volc adura 1835. Tulio A Ramírez Silva 1856. 1850. Op erador del equipo yc irculación . 1849. Carga 1837. contar con señalero. Tierra sin 1833. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD COLOCACION DE ENCHAPES EN PISOS Y PAREDES 1851. 1838. Nº 0211926. 1918. 1876. 83-TR 1934. Uso de protección auditiva. 1916. Uso de careta facial con adaptador al casco. 1887. 1899. Corte s 1866. Capataz 1914. Permanente 1869. Capataz 1925. orden y limpieza) de la R. Partíc ulas 1886. * Art. Siempre al momento de trabajar con toda clase de materiales. Herramientas 1895. La amoladora debe tener Guarda 1867.S. cuero flexible para el manipuleo del material Mantener el orden y limpieza. Antes de inicio de las labores 1868.29 CFR) 1906. 10.6º . Acopiar material de trabajo. Herramientas en buen estado. Trope zones 1929.1º Accesos. (Standars . Capataz 1902.42º (De la Protección Personal) de la R. * Art. amoladora y aquellos que se encuentren cerca al área de trabajo. 1927. 1896. Capataz * Art. Nº 021-83-TR . Durante los trabajos con 1883. * Art. De acuerdo a lo indicado en cada hoja MSDS A todo el personal involucrado en la tarea 1882.6º . G050 1879. tapones Ruido 1928. de policarbonato contra impactos 1881. 1911. Conta cto con 1865.Cla ve 1864. 1935.95 a) 1915. Operari o 1890. 1919. 1932. Norma Técnica G050 1937. almacenamiento y utilización del cemento. Uso de protector respiratorio contra polvo. 1921. Capataz 1874. 1920. 1923. Uso de guantes de cuero. Nº 021-83TR 1891. señalización y circulación 1936. Inhal ación de 1910. 10. Todo el personal que opere la 1922. 1931.S.EPP Equipo 1892. Personal de Protección 1908. Art. Protección Personal Norma 1893. 11. equipos o herramientas. * Art. 1926. Técnica G050 1904. susta ncias nocivas 1870. Uso de lentes de protección 1873. * OSHA Regulations (Standars . 4º y 7º (Circulación.103 1924. * OSHA Regulations 1905. 1872. Uso de guantes de 1901. Proye cción de 1871. 1939.Norma Técnica 1878.Equipo 1907. Protección .S. 3M Serie 8511 aprobación NIOSH N95 o similar. 1938. Capataz 1933. Revisar equipos y 1888. Capataz 1884. 1930. 1875. Mantener libres los accesos a la zona de trabajos 1913. 37º R. 1900.Equipo deProtección Personal -Norma Técnica G050 1903. 10. Uso de guantes y protección respiratoria para su manipuleo. Capataz 1897. * Art.18º .Equipo Básico 1877. susta ncias nocivas 1912. 1926. Subparte E . Amoladora 1889. Golpe s 1909.29 CFR) Subparte E – Equipo Personal de Protección 1917. 1953.2º Protección de Trab. Criterios de aplicación 1955. Ing. Verificar 1954. Junio-2012 1949. 1958. ACTI VIDAD 1944.S. Fech a de elaborac ión 1948. 1926. Medidas Preventivas 1952. Colocación de rodapiés 1973.1940. * Art. Colocación de Vidrios y Accesorios 1945. 7º R. 13. P uest o Cla ve 1950. Revi sión 1943. 1942. Siempre en los vanos y en las plataformas de trabajo salientes de la estructura principal.EPP Acceso. Documento que describe la actividad 1960. * Art. Nº 0211975. con línea de vida independiente al trabajador con rope grap. Norma Técnica G050 * 1971. Andamio elevado con dos tablas como mínimo (2" como mínimo de espesor) con rodapié. 11. Asegurar las líneas de las poleas a la estructura principal.451 1962. Art. Señalización y restricción del tránsito. C 1969. Plataforma de trabajo estándares con baranda rígida de protección. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD COLOCACION DE VIDRIOS Y ACCESORIOS 1941. con Riesgo de Caída 1963. C apat az 1966. 1959. Pelig ro Crítico 1951. 1974. Caíd a de Objetos 1965. 1967. circulación y apat señalización az 1970. Desa rrollado por 1946. los ganchos de las poleas deberán estar asegurados con pines de seguridad. 1957. * OSHA Regulations (Standars 29 CFR) Subparte L Andamios 1961. Norma Técnica G050 . Tulio A. Ramírez Silva 1947. Restringir el área de influencia en la parte inferior para el paso de personal. Antes de iniciar los trabajos 1968.3º . Caíd a de Altura 1956. C 83-TR apat az 1964. 18º . . 2003. Siempre al momento de 1997. equipos o herramientas. Revisión previa al ingreso del personal. * Art.equipos en buen estado. Cort es 1978. 2015. Partí culas 1986. 2008. 2014. 1977. 2013. Empleo de guantes de cuero flexible reforzados. Técnica G050 1995.S. Proy ección de 1985. En todo momento de manipuleo de las cargas. de policarbonato contra 1988. limpieza) de la R. * Art. Nº 021-83-TR 2012. 11. impactos 1989. Empleo de guantes de cuero flexible reforzados. * Art. 1979. A todo el personal involucrado en la tarea. C Equipo apat 1992. 10. Uso de botas de jebe con suela antideslizante o botín de cuero.EPP 1980. Protección Personal az Norma 1993. Protección Personal az Norma 1983. C Equipo apat 1982. C (Circulación. 10. trabajar con toda clase de materiales. 2006.EPP 1990. Uso de guantes de cuero flexible para el manipuleo del material. equipos.S. 1981. Trop ezones 2009.18º . 1999. Todo el personal que esté involucrado en la tarea. 1996. 1991. 4º y 7º az (Circulación. az Nº 0212001. Verificar equipos en buen estado. Técnica G050 1984. C Técnica G050 apat 2007. orden y apat 2000.1º Accesos. 7º 1998. 2010. * Art.Norma 2005. 2011. * Art. 2004. señalización y circulación . Uso de lentes de protección 1987. orden y limpieza) de la R. 83-TR 1994. herramientas o cualquier material. Golp es 2002. Orden y limpieza. Nº 02183-TR 2037. Documento que describe la actividad 2034. 10. con línea de vida independiente al trabajador con rope grap. Tulio A Ramírez Silva 2022. (Standars . Fech a de elaboraci ón 2023. Uso de guantes de 2032. C apat az 2045. Subparte L Andamios 2048. Caíd a de Objetos 2039. P uest o Clav e 2029. ACTI VIDAD 2019. los ganchos de las poleas deberán estar asegurados con pines de seguridad. * OSHA Regulations 2046. Asegurar las líneas de las 2042. Ince ndio 2031. Junio-2012 2024. Ropa de trabajo libre de sustancias inflamables 2066. 2067. EST – 009 2057.29 CFR) 2047. 15º R.EPP Trabajos en 2035. Altura Norma Técnica G050 2036. Plataformas de trabajo estándares con baranda rígida de protección. Nº 021-83-TR 2041. O perar io Pinto r 2055. Caíd a de Altura 2051.S. Pintado de exteriores Ing. Medidas Preventivas 2027. 2020. 2026. 2017. 10º . Pelig ro Crítico 2018. Desa rrollado por 2021. 2053. O perar io Pinto r * Art. Ubicados de 2054. con equipos especiales 2059.1. 2040. Siempre 2062. Criterios de aplicación 2028. Art. * Estándar TTIC – PSSMA – 2038. Andamio elevado con dos tablas como mínimo (2" como mínimo de espesor) y rodapié 2052. * Estándar TTIC – PSSMA – 2056. 2030.EPP Trabajos 2058.S. Área de trabajo libre de materiales inflamables 2061. Empleo de ganchos de alambre # 8 para sujetar los depósitos de pintura. poleas a la estructura 2043. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD PINTADO DE EXTERIORES 2016. Siempre en el momento de pintado.25º (De los Andamios) de 2050. 1926. 2033. la R.2015. * Art. Revi sión 2025. Sólo para el personal que interviene directamente en la operación. * Art. EST – 001 2044. Norma Técnica G050 . principal.15º .451 * 2049. manera adecuada para aislar la zona de trabajo. 2107. Manguera 2085.cuero Cromo 2071. 2099. Uso permanente 2108. * Estándar TTIC – PSSMA – 2113. * Estándar TTIC – PSSMA – 2088. sust ancias nocivas 2114. 2090. Empleo de guantes de PVC Uso de lentes de protección de policarbonato contra impactos. capacidad de extinción del 2079. De acuerdo a la capacidad y especificaciones técnicas del compresor 2084. En las uniones de Manifold Manguera. En las uniones de Manifold -Manguera. 2104. Técnica G050 * . equipos especiales Norma 2121. Proy ección de 2115. Alta presión Se debe revisar las características de mangueras de alta presión. Manguera. 10. Señalización del área de uso de sustancias volátiles 2078. con equipos Norma Técnica 2111. Ubicación de abrazaderas de alta presión 2097. Manguera 2092. Manguera 2100. En las uniones de Manifold -Manguera. G050 2112. Manguera 2101. Siempre (cantidad. Manguera 2093. * Art. de alta presión independientes. Manguera 2091.EPP Trabajos 2110. EST – 009 2109.5º . Boquilla de salida. 10. Manguera. Extintores colocados en el área de trabajo 2083. 2082. tipo y 2073. Cont acto con 2105. Manguera. partí culas en 2106. Ubicación de cadenas de alta resistencia con abrazaderas 2098. tamaño dependiendo de la 2074. EST – 001 2119. 2086. C apat az 2087. Boquilla de salida.15º Trabajos con 2120. 2116. 2072. / Oper ario Pinto r * Art. Siempre durante el pintado 2117. O perar io Pinto r 2118. 2152.29 CFR) Protección Respiratoria 1910. orden y limpieza) de la R. señalización y circulación . Materiales . Todo el personal que opera el soplete y se encuentre ayudando o cercano al área. 2159. * Art. herramientas 2134. Uso de protector respiratorio 2133. equipos o 2126. 2139. orden y limpieza) de la R. O perar io Pinto r 2136.1º Accesos.1º Accesos. 2145. * Art.Norma Técnica G050 2165. Nº 021-83-TR 2164. * OSHA Regulations (Standars . Todo el personal que realice trabajos de pintura y el que se encuentre a menos de 5 metros. 11. Uso de guantes de cuero flexible para le manipuleo del material 2132.S. sust ancias nocivas 2131.29 CFR) Protección Respiratoria 1910. Ruid o 2160. * Art. trabajar con toda clase de materiales.134 2137. 2158.S. Norma Técnica G050 2157. Orden y limpieza en todas las áreas 2124. 2155.la vista 2122. C apat az 2135. 11. señalización y circulación 2156. 4º y 7º (Circulación. En la inducción antes del inicio de operaciones la identificación con todo el personal de todo material peligroso en obra. 2162. 12º Manipuleo de 2148. 2153. Siempre al momento de 2125. 4º y 7º (Circulación. Inhal ación de 2130. Nº 021-83-TR . C apat az 2128. Rotulación de todo material peligroso y nocivo para la salud 2150. Permanente 2127. Colocación de carteles de "USO OBLIGATORIO DE RESPIRADOR" 2144.134 2147. contra vapores ácidos 2129. * Art. Trop ezones 2166. 2151. * OSHA Regulations (Standars . 2167. Golp es 2123. En talleres de pintura.Norma Técnica 2149. * Art. 2140. G050 2154. Uso de protectores auditivos 2161. O perar io Pinto r 2163. S. 2207. 2184. Op erario 2192. Caída de Objetos 2169. Nº 021-83-TR 2195. Sol dador 2193. 2189.Eléctrico 1926. Desar rollado por 2172.80 m. Sol dador * OSHA Regulations (Standars .29 CFR) Subparte K . Uso de biombos de 2178. 2199.Cinturones de seguridad 1926.400 f) y Subparte J . Medidas Preventivas 2182. Aterrado de los equipos con base 2198. 2171. Sol dador 2214.104 b) * Art. Sol dador 2202. ACTI VIDAD 2170. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL SEGURIDAD EN SOLDARURA ELECTRICA 2168. Cont acto con energía eléctrica Soldadura Eléctrica 2205. Letreros de 0.2167. Se deberá usar arnés de cuerpo entero certificado con doble línea de vida. Op * OSHA Regulations (Standars . 2197. Ubicados de 2208.29 CFR) Subparte E . Junio-2012 2175. EPP Trabajos en Altura Norma Técnica G050 2191. Revisi ón 2176. Pu esto Clave 2180. Documento que describe la actividad 2186.007 2190. Antes de las operaciones 2179. Tulio A Ramírez Silva 2173. 15º R. Verificación de cable vulcanizado en toda su extensión y los empalmes con cinta aislante y posteriormente cinta vulcanizante. 2212. de arco 1926. * OSHA Regulations .351 2216. Fech a de elaboraci ón 2174. Pelig ro Crítico 2181. 2200. Empleo de tenazas aislantes como terminales. Según el Estándar TADE PdRL . 2206.1.EPP Trabajos en Altura Norma Técnica G050 2194. Se debe colocar Restricción de ingreso a la zona inferior de trabajo mediante letreros y encintado. Metálica 2196. Cuando se realicen trabajos de soldadura en los niveles superiores (encima de 1. Criterios de aplicación 2183. 2211.60 x 1.). * Art. Caída de altura 2188. 10º . 2177. Op erario 2201. * Art. Op erario 2185.Soldadura y corte 2203. Proy Ing. Op erario 2209. 10º 2187. Antes de las operaciones 2213.00 m y empleo de cinta de barricada amarilla para prevención o roja como prohibición de ingreso al área. Uso de guantes. 2251. * Art. interviene directamente en la operación 2275. Sólo para el personal que 2269.protección 2220. 2240. Sol dador (Standars . Siempre 2268. EPP Trabajos con equipos especiales Norma Técnica G050 2218. Siempre 2242. Sol 2245. Sol dador 2276. 10. 2226. Op erario 2238. ección de partícula s 2225. 2234.Soldadura y corte de arco 1926. Ca pataz 2255. Obligatorio para todo el personal que realice trabajos de esmerilado y desbaste. con equipos especiales 2265. Ubicados de manera adecuada para erario 2215. 2236.29 CFR) Subparte J . La ropa de trabajo debe estar libre de sustancias inflamables. Norma Técnica G050 . Se debe usar biombos de protección. Estándares de trabajo de Arte Express 2243.EPP Trabajos 2264. mandil y escarpines de cuero cromo. 2241. Cont acto con temperat uras extremas 2235. Op erario 2262.29 CFR) Protección Respiratoria 1910. El área de trabajo debe estar libre de materiales inflamables. 2274. manera adecuada para aislar la zona de trabajo 2221. Sol dador 2239. Op erario 2256. Siempre debajo del protector Facial 2231. para humos metálicos 2259. Op erario 2277. 10. Inhal ación de sustanci as nocivas 2258. Amoladora con guarda. Op erario 2244. Incen dio Personal Calificado 2252. Empleo de guantes de caña larga de cuero cromo y careta de soldador con casco incorporado. Empleo de protección respiratoria 2253.EPP Trabajos 2257. * Estándar TTIC – PSSMA – EST – 001 2237. 2260.351 e) * Art. 10. Uso de protector facial Uso de lentes de policarbonato 2230. Op erario 2271.134 2263.15º 2217.15º . Sol dador / esmeril ador 2249.18º . Permanente mente durante la operación 2248. Operadores de amoladora 2254. * OSHA Regulations (Standars . Corte s Se debe emplear el EPP cuando se usa amoladora. * Art. Sol dador 2261. Obligatorio para todo el personal que realice trabajos de esmerilado y desbaste. Sol dador 2270. 2267. 2247. Siempre al momento de soldar con respirador modelo 8212 u 8214 o similar. 42º (De la Protección Personal) de la R. Op erario 2306. 2299. Sol dador 2307.101 * Art. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONES OXIACETILÉNICAS OPERACIONAL SEGURIDAD 2309. 11. ACTI VIDAD 2312. Junio-2012 EN . 2295. 2287.83-TR * OSHA Regulations (Standars . Op erario 2284.2280.29 CFR) Subparte E . obligatorio: PROTECCIÓN AUDITIVA aislar la zona de trabajo. Se debe usar protectores auditivos. 2292. Desa rrollado por 2314.1.EPP Trabajos con equipos especiales Norma Técnica G050 2308. * Art. 2310. tipo y tamaño dependiendo de la capacidad de extinción del equipo extintor). 2302.15º . Ruid o Se debe colocar carteles de uso 2298. Ing. * Art.S. Asimismo al personal comprometido en la zona de operación. Sólo para el personal que 2282. dador 2283. 2291. Obligatorio durante los trabajos de soldadura. 2304. Se debe uso guantes. esmerilado y desbaste. Obligatorio para todo el personal que realice trabajos de corte. Ca pataz 2297. Tulio A Ramírez Silva 2315. mandil y escarpines de cuero cromo. Operaciones Oxiacetilénicas 2313. Siempre (cantidad. Sol dador 2289. interviene directamente en la operación 2288. 10. Nº 021. 2305. Ubicados al ingreso de la zona de trabajo. 2281. 2293. Fech a de 2311. Se debe colocar Extintores en el área de trabajo.Protección para los oídos 1926.4º Señalización y Circulación en obra Norma 2300. Radia ción 2303. Uso de EPP para soldar. Ca pataz * 2294.1º y 11. 2308. Revi sión 2318. Medidas Preventivas 2323. * OSHA . EPP Trabajos en Altura Norma Técnica G050 2331. Cuando se realicen trabajos de soldadura en los niveles superiores (encima de 1.S. 2337.Así como también mantener los accesos libres.elaborac ión 2316. c apat az 2334. En todo momento. 10. * OSHA Regulations (Standars . 10º 2328. Expl osión 2336.104 b) * Art.29 CFR) Subparte E Protección para los oídos 1926. Se debe mantener limpio y ordenado el área donde se realicen trabajos con soldadura oxiacetilénicas .29 CFR) Subparte E Cinturones de seguridad 1926. Caíd a a nivel 2330. Siempre al 2338. 2339. O pera rio 2346. 2319. O pera rio / 2333. Caíd a de Altura 2324.42º (De la Protección Personal) de la R. 2341.PdRL – 007 2326. 2321.101 * Art. nunca en lugares con atmósfera inflamable o cerca de material o sustancias combustibles o inflamables. O pera rio 2327. Empleo de 2345.) y con amortiguador de caída por encima de los 5 metros. Según el Estándar TADE . EPP Trabajos con equipos especiales Norma Técnica G050 2347. Pelig ro Crítico 2317. Se deberá usar arnés de cuerpo entero certificado con doble línea de vida. Criterios de aplicación 2335. Documento que describe la actividad 2325. Se debe trabajar en lugares ventilados. A todo el personal 2332. Nº 021. P uest o Clav e 2322.80 m. 2329.17º 2340.83TR * OSHA Regulations (Standars . Inhal 2343. * Art. Estándares de trabajo Arte Express 2320. 10. Se debe usar abrazaderas en todas las uniones. MATRIZ DE CONTROL OPERACIONAL OPERACIONES DE IZAJE CON WINCHE SEGURIDAD 2378. O pera rio 2377. Revi 2380. Junio-2012 2386. Sólo para el personal que interviene directamente en la operación.EPP Trabajos 2354. Regulations (Standars . Permanente mente durante su Operación 2374. 2363. Operaciones de Izaje con winche 2382. mandil y escarpines de cuero cromo 2367.15º . 2372. 2377. ACTI VIDAD 2381. Desa rrollado por 2383. Ing.ación de sustanc ias 2342. * Art. 2358. Inflamables 2357. Tulio A Ramírez Silva 2384. 2379. Ince ndio momento de soldar con respirador modelo 8212 u 8214 o similar. Norma Técnica G050 protección respiratoria 2344. Antes del inicio de trabajos en caliente.134 2351. con equipos especiales 2355. Sólo para el personal que interviene directamente en la operación.29 CFR) .1. Área de trabajo libre de materiales 2350. Se debe usar guantes. EN . para humos metálicos 2362. Ropa de trabajo libre de sustancias inflamables 2348. Extintores colocados en el área de 2373. trabajo 2352. Fech a de elaboraci ón 2385. Siempre (cantidad.Protección Respiratoria 1910. Noci vas 2349. 2368. tipo y tamaño dependiendo de la capacidad de extinción del equipo extintor) 2353. seguridad 1926.400 f) 2416. Cont acto con energía eléctrica 2412. 2390. 1926. 2401. C apat az * OSHA Regulations (Standars . Se debe verificar que los equipos se encuentren en buen estado. 10º . P uest o Clav e 2409. Altura Norma Técnica G050 2407. 2419.sión 2387.29 CFR) Subparte E . R.104 b) 2404. 15º 2397. 2400.Cinturones de 2403. los ganchos de las poleas deberán estar asegurados con pines de seguridad.EPP . * Art. * Art. 10. Además se debe verificar el estado del winche: asegurar las líneas de las poleas del winche. Nº 021-83TR 2424. o vulcanizados en toda su extensión y los empalmes 2408. A todo el personal 2420. Antes de iniciar las operaciones con el winche.18º . O perar io 2421.EPP Trabajos en 2405. Revisión previa al ingreso del personal. Medidas Preventivas 2393. Pelig ro Crítico 2388. 2413. Documento que describe la actividad 2395.29 CFR) Subparte K – Eléctrico 1926. O perar io 2396. deben estar aislados.S. Nº 021-83-TR 2402. Todo el tiempo que realice la operación utilizando el winche. 2389. Cort es Se debe verificar los cables. 2406.S. Golp es 2418.Eléctrico 2417. Criterios de aplicación 2394. En todo momento de manipuleo de las 2410. 2399. * Art. Caíd a de Objetos 2398.29 CFR) Subparte K . C apat az 2411.400 f) 2422. En todo momento que opere el winche y además acordar o señalizar el área inferior donde opera el winche. con cinta aislante y posteriormente cinta vulcanizante. Uso de EPP y guantes de cuero flexible para la manipulación de materiales y herramientas. 37º (De la Protección) 2423. Caíd a de Altura Empleo de ganchos de alambre # 8 para sujetar los materiales. Empleo de guantes de cuero flexible reforzados. * Art. * OSHA Regulations (Standars . 2391. O perar io 2415. 2414. de la R. herramientas a transportar. 2392. * OSHA Regulations (Standars . El operador del winche debe colocarse su arnés de seguridad y anclarlo a un punto fijo de la estructura para evitar su caída cuando recibe la carga en altura. Trabajos en Altura . herramientas o cualquier material. 2427. equipos. 2425. 2426.cargas. PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DEL PROGRAMA DE CAPACITACIÓN Y SENSIBILIZACIÓN DE PUESTOS CLAVES EN OBRA. 2469.2457. PROCEDIMIENTO PARA VACIADO DE CONCRETO PREMEZCLADO. PR-SGSST-AEPC3 003 2450. PROCEDIMIENTO PARA HABILITACIÓN Y COLOCACIÓN DE ACERO EN OBRA.1. PROCEDIMIENTOS. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS DE EXCAVACIÓN 2467. CODIGO 2438. PR-SGSST-AEPC1 001 2444. 6 2459. 7 2462. 2470. 2429. N Lista de Procedimientos del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo. 8 2465. según la Matriz de identificación de peligros se tendrá en cuenta los siguientes procedimientos de trabajo: 2434. 2449. . PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DE NO CONFORMIDADES. 2446. DESCRIPCIÓN 2440. 2432. 9 2468. 2443. 2461.2428.2463. 2436. PR-SGSST-AEPC4 004 2453. 1 2471. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN ALTURA. PROCEDIMIENTO PARA LA INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Y ACCIDENTES. 2431. PR-SGSST-AEPC0 000 2441. 2430. SALUD Y MEDIO AMBIENTE EN EL PROYECTO DE REMODELACIÓN DEL EDIFICIO CRILLÓN. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS DE SOLDADURA OXIACETILÉNICA – OXICORTE.2442. PROCEDIMIENTO PARA LA IMPLEMENTACIÓN Y APLICACIÓN DE UN PLAN DE SEGURIDAD. PR-SGSST-AEPC005 PR-SGSST-AEPC006 PR-SGSST-AEPC007 PR-SGSST-AEPC008 PR-SGSST-AEPC009 PR-SGSST-AEPC010 2437. 5 2456.2454.2460.2439. Para los trabajos considerados de alto riesgo. 2433. 2464. ESTANDARES E INSTRUCTIVOS DE TRABAJO SEGURO DE LAS ACTIVIDADES DEL PROYECTO CRILLON. 2445.2451. PROCEDIMIENTO PARA LA IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS. 2435.2466. 2458. 2455. PR-SGSST-AEPC 2 -002 2447. PROCEDIMIENTO PARA ENCOFRADO Y DESENCOFRADO.2448. 2452. 2434. 2474. Alta Dirección (Por GPC): Responsable de implementar y mantener el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo del Proyecto Crillón (PSST-PC). Establecer un procedimiento documentado para la continua Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos e implementar los controles necesarios para eliminarlos o controlarlos en la obra. Coordinador de Obra (Por los Contratistas): Cumplir con la implementación y desarrollo del PSST-PC y participar como instructor del Programa de Capacitaciones. Proyectista (Por los Contratistas): Facilitar información sobre el desarrollo del proyecto para la identificación de peligros y evaluación de riesgos. 2481. Jefe de Almacén (Por los Contratistas): Responsable del control eficiente y eficaz del EPP. Prevencionista (Por los Contratistas): Desarrollar y administrar el PSST-PC. PROCEDIMIENTO PARA LA IMPLEMENTACIÓN Y APLICACIÓN DE UN PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL PROYECTO DE REMODELACIÓN DEL EDIFICIO CRILLÓN. 2488. 2485. ALCANCE 2477. Prevencionista General (Por GPC):: Vigilar el fiel cumplimiento de los procedimientos del Plan de Seguridad. 2489. para efectos de que reciban la Capacitación de Inducción y firmen su Compromiso de Cumplimiento. 2472. 2484. Gerente de Campo (Por GPC): Responsable del cumplimiento del PSST-PC. antes del inicio de cada actividad y cuando surjan variaciones en las condiciones iniciales de la misma 2486. RESPONSABILIDAD: 2479. Ingeniero de Campo(Por los Contratistas):: Planificar el desarrollo del trabajo en coordinación con el prevencionista a fin de implementar las medidas preventivas en los procedimientos del PSST-PC.000 2473. Capataz (Por los Contratistas): Desarrollar el ATS. 2480.1. Administrador (Por los Contratistas): Comunicar de manera oportuna al prevencionista el ingreso de personal nuevo. PR-SGSST-AEPC. 2476. . 2483. 2482.2471. OBJETIVO 2475. Supervisor de Seguridad (Por GPC): Supervisar el fiel cumplimiento del PSSTPG y el presente procedimiento. 2487. Este procedimiento tiene por alcance mostrar los pasos a seguir para la implementación y aplicación del Plan 2478. 17. 2492. 14.2490. Mapa de Riesgos 22. Análisis de procesos. Actualizar metas y revisar objetivos. 15. SANCIONES. metas y limitaciones. Inversión e instalación de equipos. Recursos asignables. Obtención. 4. Estándares de SGST-AE 21. verificación y análisis de la información y de cumplimiento de normas. 13. mapeo de riesgos y niveles de seguridad a mejorar / usar. 10. Capacitación y reevaluación de personal. . Reglamentos dinámicos amigables del plan. 5. Establecer objetivos. 6. 2. 20. 2491. Activar comités por áreas. 19. Promoción y difusión. 18. 3. 12. Establecer políticas y estrategias. Evaluación periódica y re-planeamiento. Premios y reconocimientos. 11. simulacros. 2493. Auditoria de seguridad: indicadores. 7. Análisis de Seguridad de Tarea – AST). Aprobación del plan. Difusión y participación interna total. 9. procedimientos constructivos. Presupuestos vs. 8. Conclusiones y recomendaciones. Organización. PROCEDIMIENTO: 1. 16. Ejercicios. TERMINOS Y DEFINICIONES 2502. 2504. dirigidas a proteger la integridad del trabajador a fin de controlar las pérdidas. Establecer los niveles de riesgo de los peligros encontrados para determinar si estos han sido reducidos a niveles tolerables. ALCANCE 2500. materiales y procesos en general. 2506.Acciones que se adoptan con el fin de eliminar o reducir los riesgos derivados del trabajo. RESPONSABILIDAD 2507. 2508.Conjunto de tareas que se realizan dentro de los procesos constructivos de la obra.001 2495. con el propósito de establecer medidas de control que permitan la aceptación del riesgo. Peligro.2493. PROCEDIMIENTO PARA LA IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS 2494. Riesgo. Establecer medidas de control.. Medidas o Acciones Preventivas/correctivas.Combinación entre la probabilidad de que ocurra un evento peligroso y la magnitud de sus consecuencias. 2505. Este procedimiento tiene por alcance identificar todos los peligros que se puedan encontrar dentro de las instalaciones de la obra. OBJETIVO 2496. al realizar la evaluación de la magnitud del riesgo en función a la probabilidad de ocurrencia de un accidente y la severidad del mismo (consecuencia). La empresa a través del coordinador de la obra verificará el cumplimiento del presente procedimiento.1. que permitan eliminar. 2501... Identificar los peligros asociados a las actividades desarrolladas en la obra. Actividad. 2498. PROCEDIMIENTO . cumpliendo con las obligaciones legales nacionales y la Política de Prevención de Riesgos Laborales y de Medio Ambiente de la empresa. 2497. PR-SGSST – AE . equipos.Fuente o situación con potencial para producir daños de lesión en personas. 2503. 2499.. disminuir o llevar el riesgo evaluado a niveles tolerables. El ingeniero de campo y el prevencionista son los Responsables de identificar los peligros y valorar los riesgos propios de las actividades que se desarrollan en obra. 2509. Personal que ejecuta dicha actividad. 3. herramientas. maquinaria a utilizar. Equipos. Controles . buscando identificar los peligros asociados a todos los procesos. Tareas involucradas en cada actividad. El ingeniero de campo y el prevencionista inspeccionarán las distintas áreas de trabajo y los procesos que implican la realización de cada actividad. 2517. . IDENTIFICACION DEL PELIGRO: 2512. Una vez identificado cada uno de los peligros propios de cada proceso o actividad (Ver figura Nº 1) se procederá a llenar la matriz de evaluación de riesgos (Anexo 01). FIN . Magnitud = Probabilidad x Consecuencias Evaluación de Riesgos 2525. Adicionales 2528. 2516. 2524. 5. 2521. Materiales y/o sustancias que se utilizarán. Siguiendo el diagrama de la figura Nº 1. Matriz de peligros y riesgos operacionales Identificación de Peligros en cada 2522. para ello se utilizará la “lista de peligros” (ver Anexo 01) y el “formato de la Matriz de identificación de peligros” (Ver Anexo 02).2510. 2531. 6. ¿Es tolerable? 2527. EVALUACION DE RIESGOS DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL: . 2513. información de cada actividad 2519. Buscar 2518. (Descripción de c/actividad) 2.ATS 2532.Procedimientos SI (Ver ANEXO Nº 03) 2530.Charla de Cinco minutos. Frecuencia y/o tiempo de exposición. FLUJO DE ANALISIS DE RIESGOS LABORALES EN EL PROYECTO CRILLON 2514. actividad (Ver ANEXO Nº 01) 2523.Listado de verificación . 2529. Registro histórico de accidentes. 7. NO 2526. La Evaluación de los Riesgos se realizará de las actividades de este proyecto se realizarán de la siguiente forma: 2511. Personas expuestas: trabajadores y/o visitantes. 2520.Estándares . Lista de Actividades Elaborar del Proyecto Según las partidas del Presupuesto General del 2515. 1. 4. Calculo del Riesgo: 2562. 2559. 4 2549.donde se evaluará el riesgo de los peligros de cada tarea de acuerdo a dos parámetros: consecuencia y probabilidad. 2557. No es significativo 2570. 3 2573. 2561. 6 2554. Alta 2552. Magnitud del Riesgo = Probabilidad x Consecuencia 2564. Bajo 2572. Ver tablas: 2533. 3 2553. Riesgo 2568. 6 2551. Leve 2538. 2566. Medio 2576. 2537. Leve 2540. Alto 2578. 2547. Mo derado 2539. Probabilida d 2555. 4 2575. Consecuencias 2534. Clasificación del Riesgo: 2580. Matriz de valoración de Riesgos 2535. Gr ave 2542. El Riesgo se calculará a partir de la siguiente fórmula: 2563. 2541. Muy alto Riesgo tolerable Control de Riesgos . 2 2571. 9 2579. 3 2546. Moderado 2574. 2558. 2565. 2 2544. 2 Media 2548. 9 2556. 1 2543. 6 2577. 1 2569. 2560. M agnit ud 2567. Medio 2619. 2582. Daños materiales 2599. Medi a 2588. equipos y destrucción parcial del área. Capacitación de cinco minutos + ATS 2 2616. 6 - 2617. El daño o perdida ocurrirá raras veces 2587. Lesiones leves sin días de perdidas 2595. 2606. 3 4 2620. Lesiones graves con días de perdidas 2601. Leve 2594. 2592. Según valores de la Matriz de Valoración de Riesgos: 2609. Capacitación de cinco minutos + ATS + Listado de 2618. Bajo 2615. Capacitación de cinco minutos + ATS + Listado . 1 2614. El daño o perdida ocurrirá ocasionalmente 2589. verificación + Supervisión permanente 2621. Daños leves a máquinas y herramientas 2605. 2602. CONSECUENCIAS 2593. Las acciones que se tomarán para controlar los riesgos de cada actividad en el Proyecto serán las siguientes: 2608. Prob abilidad 2584. Baja 2586. Alto 2610. Deterioro total de las máquinas. Alta 2590. ACCIONES PARA EL CONTROL LOR 2613. PROBABILIDAD 2583. Destrucción del área. Medidas de Control y/o Acciones Preventivas y Correctivas 2607. 2585. Grave 2603. Moder ado 2600. El daño o perdida ocurrirá casi siempre o siempre 2591.2581. Lesiones fatales 2604. VA 2611. RIESG O 2612. Daños a la propiedad 2598. Conse cuencia 2596. Daños a las Personas 2597. verificación específico + Supervisión permanente + 2623. .de 9 2622. Procedimiento + Personal formalmente capacitado. 2624. Heridas punzocortantes 10 2662. heridas. 2630. golpes 5 movimiento 2647. 2651. politraumatismos. 2652. Atrapamiento por o entre objetos 13 muerte 2671. Micro traumatismo por atrapamiento. 2666. Falta de señalización 2679. Equipo defectuoso o sin protección 8 cortes. golpes. maquinaria. Golpes. golpes 16 2680. 2654. 2655. 2684. contusiones. 2639. 2678. Contusión. Caída. Golpes. Caída de herramientas/objetos desde 2640. 2676. Golpes.2625. Caídas. 2657. 2660. politraumatismos. golpes 17 2683. Golpes. traumatismo. heridas. golpes. politraumatismos. heridas 3 altura 2641. Falta de orden y limpieza 2682. heridas. 2628. muertes 2656. 2643. desnivel 2638. heridas. 2675. utensilios en 2667. politraumatismos. Heridas. LISTA DE PELIGROS ASOCIADOS A LOS RIESGOS OPERACIONALES 2629. 14 manipulación muerte 2674. heridas. 2664. heridas. 2632. RIESGOS 2636. heridas 12 ubicación entorpecen 2668. 2658. Máquinas sin guarda de seguridad 7 cortes. 2669. Pisos resbaladizos / disparejos muerte por caídas de personal a nivel y 1 2637. Heridas. Contusión. 2687. equipo y 2649. maquinaria. Caídas. Superficies de trabajo defectuosas 19 contusiones . 2688. politraumatismo. muertes 2653. Almacenamiento inadecuado 2685. 2670. Golpes con objetos móviles e inmóviles 15 muerte 2677. Vehículos en movimiento 9 muerte 2659. Caída de personas desde altura 4 muerte 2644. 2663. Contusión. Proyecciones de materiales objetos 11 muertes 2665. 2634. Herramienta. golpes. PELIGROS 2633. 2648. Micro traumatismo por atrapamiento. ANEXO Nº 01 2626. Golpes. Pisada sobre objetos punzocortantes 2661. 2672. Equipo. Caída a un mismo nivel. politraumatismos. 2681. Peligros de partes en máquinas en 2646. 2635. Golpe o caída de objetos en 2673. cortaduras 6 utensilios defectuosos 2650. PR-SGSST-AE-001 2627. heridas. 2645. 2642. heridas. IDENTIFICACION DE PELIGROS EN SEGURIDAD Y LOS RIESGOS ASOCIADOS N° 2631. Golpes. tropiezos 18 2686. politraumatismos. Golpes. conmoción e incluso la muerte. Tropezones. 22 2698. 2691. golpes. Contactos eléctricos directos 26 2711. Alturas insuficientes 2705. Sismo 29 2722. Apilamiento inadecuado sin estiba 2699. politraumatismo . quemaduras de distintos grados. Traumatismo. asfixia. contusiones 2694. muerte 2721. politraumatismos. 2714. Escaleras. robos) 2725. Incendios eléctricos 27 2715. politraumatismos. 21 2695. 2708. Traumatismo como lesiones secundarias 2713. 20 2692. caídas del mismo nivel 2709. Golpes. 2720. asfixia. contusiones. 2710. muerte 2697. 24 2704. 2712. la 2718. muerte 2724. asfixia. rampas inadecuadas 2693. Intoxicaciones. pérdidas materiales 2717. Quemaduras. contusiones 2703. conmoción e incluso la muerte. Caída a un mismo nivel. Cargas o apilamientos inseguros 2702. traumatismos. Disturbios sociales (marchas. Fuego y explosión de gases. 25 2690. Vías de acceso 2707. Andamios inseguros 2696. Traumatismo. contusiones 2700. Golpes. politraumatismo. 2716. Quemaduras. tropiezos. paros cardiacos. Traumatismo como lesiones secundarias. 30 protestas.2689. 23 2701. Golpes 2706. 2723. paros cardiacos. líquidos y 28 sólidos o combinados 2719. golpes. 7 Ruido 2734. 2736. Incomodidad. Sustancias que lesionan la 2772. cáncer 2768. Humos 8 2757. polvos. 3 2741. Infecciones. asfixia. Hongos 2752.2726. asma. 1 2761. muerte 2759. 2745. Resfrío. alergias. 2742. 2733. Intoxicación. enfermedades respiratorias Ventilación 2749. dermatitis. cáncer 2771. Falta de sensibilidad en las manos Iluminación 2740. Humos metálicos 9 2760. ANEXO 2 2728. 6 2750. Sustancias toxicas que puedan causar 1 daños si se ingieren 2769. Sordera ocupacional Vibración 2737. cáncer 2774. dermatitis. Neumoconiosis. cáncer 2762. 2755. Neumoconiosis. Sustancias que pueden causar daño por 11 inhalación (gases. reacciones alérgicas 2777. alergias. 2753. Fatiga visual Radiaciones ionizadas y no ionizadas 2743. alergia. 1 2735. Neumoconiosis. 1 2776. asma. muerte 2756. 2727. asma. cáncer. asfixia Polvos 2754. IDENTIFICAQCION DE PELIGROS EN SALUD Y RIESGOS ASOCIADOS N 2732. 2739. 1 2773. vapores) 2766. asfixia.2764. Daño a los tejidos del cuerpo. reacciones alérgicas. 2748. 2 2738. Quemaduras. 5 2747. Neumoconiosis. asfixia.2731. Neumoconiosis. Infecciones. micosis . muerte. quemaduras Humedad 2746. asfixia. asfixia. asma. alergia. LISTA DE PELIGROS EN SALUD Y RIESGOS ASOCIADOS 2730. cáncer 2765. PR-SGSST-AE-001 2729. alergias. Bacterias 2775. quemaduras. 4 2744. 2751. cáncer. alergia. 2758. asfixia. Neblinas 2763. 2767. 1 2770. asma. Tensión muscular. hombro. dolor de cuello en región cervical 2781. trastornos digestivos. 1 repetitividad. 2790. 1 musculares) 2783. Inflamación de tendones. Carga de trabajo: presión. Tensión muscular. 2779. 2782. tronco) 2780. Sobreesfuerzos (cargas. 2786. Insomnio. 2788. Posturas inadecuadas (cuello. 2791. fatiga mental.2778. 1 2785. inflamación de tendones 2789. muñeca. 1 extremidades. trastornos cardiovasculares . mano 2784. visuales. Movimientos forzados 2787. excesos. 0 05 2827. Capacitación de 5 minutos. 2867. X 2850. X 2856. Supervisión de campo 13 2868. PR-SGSST – AE – 001 2795. X 2810. X 2806. X 2855. 0 01 2807. X 2835. 2865. X 2805. X 2851. X 2830. ANEXO 3 2794. 2811. X 2844. Procedimientos de trabajo 11 2857. X 2815. AST 10 2852. 0 2858. X 2820. X 2849. 2860. X 2839. 09 2847. . C ódi go 2802. 0 2848. 0 2864. X 2824. 2874. 0 2843. 2854. X 2861. 0 2838. RIE SGO ALTO 2800.2792. 2819. Personal 12 2863. 0 02 2812. RIE SGO BAJO 2803. “Equipos de protección personal específicos” 2823. “Supervisión Permanente” 2814. implementos y herramientas especiales” 2828. X 2866. 2808. X 2826. 2872. X 2836. X 2831. 0 2869. X 2841. X 2834. 2793. X 2821. “Equipos. “Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo” 2833. 2862. 2796. RIE SGO MEDIO 2801. X 2829. 2798. “Capacitación en el Plan 08 Contingencias” 2842. REQUISITOS 2818. “Permisos de Trabajo” 2809. 2870. “Capacitación en cursos básicos 2832. 0 03 2817. 0 04 2822. 0 06 2799. “Procedimientos de trabajo” 2804. Simulacros 14 2873. Entrenamiento del 2859. X 2871. 2813. MEDIDAS DE CONTROL Y/0 CORRECTIVAS 2797. X 2840. X 2825. 0 2853. X 2846. 2816. X 2845. Salud y Medio 07 Ambiente “ 2837. 0 en Seguridad. OTROS (especificar) 2896. 2895. 2938. NOTIFICACIÓN DEL RIESGO 2878. INFRACCION 2887. 2. Describa claramente lo ocurrido: 2898. PR-SGSST-AE-001 2877. Empresa Contratante: 2883. 2900. 3. ANEXO 4 2876. CUAL FUE? SI 2912. 2893. 2933. 2925. 2927. FIRMA 2929. FIRMA 2935. DESCRIPCION DE LO OCURRIDO 2897. 3. 2904. 2939. 2899. Lugar específico del accidente: FECHA: HORA: 2905. 2931. 2901. 2932. FIRMA 2923. ACCIONES CORRECTIVAS 2906. FECHA 2924. CREO CONDICION INSEGURA 2894. OBRA: 2882. Apellidos y Nombres 2879. NO ASISTIO A CHARLA DE 2888. ING. 2889.2875. 2886. FECHA 2936. QUIEN LA EJECUTARA? 2921. QUIEN LA EJECUTO? 2914. 2903. COMETIO ACTO INSEGURO 2890. FECHA Nombres: 2930. 2902. JEFE INMEDIATO DEL NOTIFICADO: Apellidos y 2928. DNI N°: 2881.1 SI SE TOMARON ACCIONES CORRECTIVAS 2908. PREVENCIONISTA Apellidos y Nombres: 2922. del Trabajador: 2880. . CUAL SERA? NO 2920. 2926. CUANDO SE TOMARA? 2918. NO IMPLEMENTO MEDIDA PREVENTIVA 2891. RESIDENTE: Apellidos y Nombres: 2934. NO CUMPLIO ESTANDAR DE PdR 2940. 2884. 2910. 2937. 2885. INDUCCION 2892. 2916. POR QUE? 2913. SI CUANDO SE TOMO? 2907. Acontecimiento no deseado que trae como consecuencia lesiones personales. PR-SGSST – AE . daños materiales e interrupción de los procesos. Este procedimiento tiene por alcance investigar los incidentes y/o accidentes que puedan ocurrir dentro de las instalaciones de la obra con el propósito de establecer las medidas de control que permitan la eliminación del riesgo. La investigación del accidente deberá ser realizada por una Comisión formada por el Capataz que tenga relación directa con el trabajador lesionado y el Ingeniero o Encargado de Seguridad en la obra. 2950. 2942. 2948. TERMINOS Y DEFINICIONES 2952. 2954. 2957. Determinar las causas de los accidentes para que éstos no se repitan en el futuro. es fundamental que exista difusión de la investigación del accidente. ALCANCE 2949. Usará el Formato de Investigación (Anexo 02). Accidente. Establecer la responsabilidad y obligación del Ingeniero Residente y del Encargado de Seguridad y Salud de la obra así como de las empresas contratistas que en ella trabajan para informar e investigar todo incidente / accidente que cause lesiones y/o enfermedades profesionales. 2944.2940. 2953. daños ambientales.. 2956. 2947. Para el control de los riesgos que produjeron la pérdida en la empresa. en toda la obra a través de charlas semanales para poder tener un control de riesgos por el personal que no estuvo involucrado en el accidente 2951. Incidente.Evento que generó un accidente o que tuvo el potencial para llegar a ser un accidente. . La empresa a través del coordinador de la obra verificará el cumplimiento del presente procedimiento. El ingeniero Residente y el prevencionista son los Responsables de investigar los incidentes / accidentes ocurridos en obra. PROCEDIMIENTO PARA LA INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Y ACCIDENTES 2941. RESPONSABILIDAD 2955.002 2943. 2. 2946. Establecer las medidas correctivas y el plazo en que se implementarán. PROCEDIMIENTO 1..1. debiendo llenar en este formato los detalles con exactitud y de manera correcta. OBJETIVO 2945. Para determinar las acciones correctivas y poder eliminar las causas que originaron el accidente es conveniente establecer un plazo para comprobar su efectividad. 4. de lo contrario se podría perder información importante. Por ello la investigación debe hacerse dentro de las 48 horas de ocurrido el incidente/accidente. de no ser así no será considerado como accidente de trabajo para efectos del Seguro.3. Todo incidente. . accidente y/o enfermedad será informado inmediatamente al Ingeniero Residente y al encargado de la Seguridad de la obra dentro de las 24 horas de ocurrido el accidente. 74. 42. 63. 30. M 12. 89. 93. 51. 83. 84. 106. REGISTRO DE ACCIDENTES EN OBRA PROYECTO CRILLON 8. 72. 59. 39. 101. 37. N° 102. 43. 115. 76. 98. P 23. 14. 85. D 21. 36. 99. 104. 61. 54. PR-SGSST – AE – 002 7. 45. 116. 58. 44. 2 46. 108. . MI 20. 91. 34. 38. ANEXO 01 6. 65. 96. 53. 41. 3 64. 81. 4 82. AC 33. 62. 105. 56. 95. 60. A 24. 9. 67. 107. 109. 52. 86. 97. TR 25. IN 22. 79. C 17. 15. 66. CA 31. 90. 103. 70. 40. F 11.5. 110. 88. 29. 113. 71. 50. 73. 35. MIE 19. 10. 77. D 26. 94. 114. 78. 47. 55. 49. 13. E S P E C I A L I D A D 32. 80. 92. 75. 48. 69. T 18. H 27. DE 16. 57. 5 100. 111. 1 28. 68. 112. 87. FORMATO DE INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES/ACCIDENTES . ANEXO 002 PR-SGSST – AE – 002 119. 120. 118.117. 122.121. . 123. . .124. 125. . 126. . 180. 140. Falta de avisos o Acumulación de gas 266. 164. 197. Fatiga y/ tensión 153. 184. 231. Diseño deficiente del equipo. . Escaleras rotas. 217. 170. 156. Operar a velocidades no reglamentarias 248. 235. 220. Falta de experiencia guiada 166. . 162. 233. Operar una máquina sin autorización 244. herramienta o material 138. 214.Ocasión permitida (hacerse a la vista gorda) 215. aburrimiento. 265. Percepción inexacta 161. 198. 209. Falta de ejemplo de liderazgo de la supervisión 187.Falta de preparación básica del supervisor 199. Capacitación deficiente 147. 189.Falta de planeamiento general 195. Quitar o retirar dispositivos de seguridad 272.Falta de verificación y seguimiento de las instrucciones 211. Trabajar debajo de cargas suspendidas 232.Instrucciones deficientes o no específicas 203. Iluminació 274. Reflejos de 278. Inspección deficiente o incompleto 151. material o herramienta 183. No usar el bloqueador (Lock Out) o no descargar la corriente eléctrica residual 260. 213. 239. Desgaste por el uso: deterioro del equipo.Falta de coordinación 219. FACTORES DE TRABAJO 134. Motivación incorrecta o inadecuada 149. 148. 182. 190. Trabajar cerca de máquinas sin guardas 252. 218. Comunicación inadecuada 142. Error de juicio 165. 237. Atraque de mineral o d 258. Ruidos . Peligro de golpes de 254. 133. 249. 172. Hacer caso omiso a las reglas de seguridad 276.Impropia asignación de tareas en cuanto a la calidad o cantidad de personas 207. 158. 216. 223. Falta de aptitud (incapacidad innata) 137. 154. 181. 255. Hacer uso incorrecto de las herramientas o 229. 188. 257. Dirección inadecuada 175. 206. 212. 152. 205. Trabajar en circuitos eléctricos energizados 256. 193. 253. Supervisión deficiente: 191. 186. 128. . 135. Sostenimiento 238. Mantenimiento deficiente 155. Falta de conocimiento o entrenamiento en el trabajo 141. 226. 150. Levantar o transportar objetos en forma incorrecta 264. Almacenar materiales en forma insegura 268. Problemas físicos 157. 136. 201. 160. 129. 273. CONDICIONES INSEGU SUBESTANDA 230. 210. 259. 176. Falta de habilidad o práctica en su ocupación 145. 247. 271. camino 246. 202. . FACTORES PERSONALES 132. No desatar las rocas sueltas 236. 275. distracción. . . 245. Falta de sosten 234. 262. 227. 241. 185. 174. 263. 224. 131. . 204. 146. 221.127. 177. 171. Planificación inadecuada de tareas 159. 143. 261.Desconocimiento de su grado de autoridad y responsabilidad. No usar guarda cabezas en espacios abiertos 240. 139. 267. Peligro de ince 250. Desatención. Incentivos inadecuados 168. Tiempo de reacción demasiado rápido o demasiado lento 169. ACTOS INSEGUROS (ACTOS SUBESTANDARES) 228. 167. 178. CAUSAS INMEDIATAS 225. Pisos re 242. 200. 277. 173. 194. 269. 243. Falta de disciplina 179. Ventilació 270. 251. . 196. ANEXO 003 PR-SGSST – AE – 002 LISTA DE VERIFICACION DE CAUSAS 130. Análisis y procedimientos de tareas inadecuados 163. 222. 144. 208. 192. 305. 286. Falta de resguard 285. 297. 311. 331. 313. 283. 327. no disponer o usarlo incorrectamente 296. 294. 315. 301. 321. Deficiente cali 318. 290.279. 281. Ingresar a zonas abandonadas deficientes de oxígeno 288. . 299. 325. Falta de equipos de 298. 306. Hacer bromas pesadas o jugar en el trabajo 300. 326. 293. Instalacione Cables eléctric Sustancias corrosivas e 310. 282. 291. Ingresar a un área disparada antes del tiempo reglamentario 292. equipos Postura incorrecta durante el trabajo 284. Ingerir bebidas o drogas en el trabajo 308. 280. Ponerse a descansar en el tope de chimeneas o piques sin ventilación 312. Falta de mater 314. 319. 303. 320. Ingresar al trabajo bajo los efectos del alcohol o drogas 304. 323. 329. No usar su equipo de seguridad. 295. 317. Falta de aislamien 289. 328. 309. 322. 307. Herramientas o equipo 302. 287. Falta de ord Congestión de materiale o de pers Sistema inadecuado 330. 316. 324. PR-SGSST – AE ... OBJETIVO 335.003 333. Acción Mitigadora. Acción Preventiva. 342. 341. Cualquier persona dentro de la obra puede detectar una No Conformidad o Potencial No Conformidad al realizar operaciones diarias. No Conformidades. Encargado o Ingeniero de Seguridad: Tiene conocimiento de este documento 347. 334. RESPONSABILIDAD 346. detectado este hallazgo debe . 339. Potencial no conformidades.Acciones para solucionar el problema en forma temporal.. Describir la manera como se va a investigar e identificar las No Conformidades en la ejecución del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón.2957. Implementar y realizar el seguimiento de las acciones correctivas y preventivas 337. PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DE NO CONFORMIDADES 332. 336. ALCANCE 338.Acciones tomadas después de producida una no conformidad para evitar que vuelva a producirse.Acción tomada para evitar no conformidades 344. PROCEDIMIENTO 1.. 343. Acción Correctiva.Deficiencia que puede constituirse en una no conformidad. TERMINOS Y DEFINICIONES 340.. Prevencionista de la obra: Encargado de realizar el Reporte de la No Conformidad. 345. para definir el tratamiento y actuación inmediata de las no conformidades que se puedan producir. 348.1. revisando el mantenimiento y la implementación del Plan de PdR o como resultado de las auditorías internas.. desviación o ausencia de los requisitos especificados para el desarrollo de las actividades del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón. Este procedimiento se aplica a todas las actividades que se ejecutan en la ejecución del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón. para ello.Incumplimiento. ANEXOS 350. En la fecha establecida en el Registro. 003) Reporte de No Conformidades (ANEXO 01 PR-SGSST – AE - 351. Para el cual se debe registrar los nombres de los responsables.comunicarlo de manera verbal al Encargado de Seguridad si es una persona que no labora en la obra y si es personal de obra debe comunicarlo al prevencionista de obra. teniendo en cuenta que éstas pueden estar relacionadas con fallas en los elementos del Plan 3. 2. . 003) Estadística de No Conformidades (ANEXO 02 PR-SGSST – AE - 352. implementar las acciones preventivas/correctivas. 349. El encargado / ingeniero de seguridad o el prevencionista de la obra determinarán las causas de la No Conformidad o Potencial No Conformidad a través del análisis de la información que ha sido detectada. el encargado de seguridad o el Prevencionista de la obra verificará que la implementación de la acción propuesta ha sido aplicada para evitar otra No Conformidad y podrá declararlo como cerrado. Luego de realizar el análisis y determinar las causas de la No Conformidad o Potencial No Conformidad el encargado de seguridad o prevencionista de la obra se reúne con los responsables de las áreas implicadas para proponer acciones correctivas en caso de haber sido detectado una No Conformidad o acciones preventivas en caso de detectarse una Potencial No Conformidad para poder eliminar las causas. la fecha de implementación y la fecha en la que se verificará la efectividad 4. 400. 382. 413. N FECH A 372. 393. 410. 407. . 423. 356. 392. REPORTE DE NO CONFORMIDADES 355. 430. 383. NO CONFORMIDADE S 359. P 371. 397. RES PPONSABL E DE IMPLEMEN TACIÓN 363. 409. 425. 378. 434. 431. 427. 401. 390. 396. 424. E STADO 362. P LAZO 370. 429. 411. 403. 433. 405. 381. 385. 412. 428. PR-SGSST – AE – 003 360. 384.353. 379. 373. 398. 376. 417. 357. 389. 435. 354. 394. C 375. 408. 399. 377. 421. 432. 406. 422. 402. 380. 387. 414. ACCIÓN PREVENTIVA / CORRECTIVA 361. 420. 386. 426. 416. 391. 415. 388. 395. 419. Acto Condición Sub Estándar 374. ANEXO 01 358. 404. 418. 442. 440. 439. 453. 445. 458. 441. 437. 447. 455. 452. 454. 451. 449. 448. 443. . 446. 457. 444. 438. 459. 456.436. 450. SUPERVISOR : ……………………………………………………………………………………………………………………. 499. 468. CHEQ UEO 488. 502.460. F 489. 510. 493. 496. 500. PLAZ O DE CUM PLIM. 494. ANEXO 02 REPORTE DE INSPECCIÓN 462. 511. 509. 507. D E A V A N C E 497. U B I C A C I Ó N 471. A/M/B/ 477. 469. 495. 461. SI/N O . 467. 504. AREA : …………………………………………………………………………………………………………………… 465. 501. 503. 464. 466. 487. MEDID A CORRE CTIVA 474. 508. DES VIAC IONE S 490. PR-SGSST – AE – 003 463. I 472. 491. % 473. FECHA : ……………………………………………………………………………………………………………………. CON FOR MIDA D 478. RES PON SAB LE 475. EQUIPO : ……………………………………………………………………………………………………………………. 470. 482. 505. NÚMERO : ……………………………………………………………………………………………………………………. 506. CLASIFICAC IÓN DEL RIESGO 476. 492. F 498. 564. 529. 537. 589. 587. 584. 573. 557. 555. 580. 525. 591. 541. 592. 514. 560. 552. 530. 566. 578. 548. 569. 522. 600. 575. 576. 556. 596. 526. 585. 588. 513. 593. 553. 536. 561. 583. 533. 559. 599. 554. 594. 540. 532. 545. 586. 551. 546. 517. 581. 590. 547. 535. 544. 524. 572. 521. 527. 563. 567. 543. 534. 574. 598. 518. 597. 549. 570. 516. 520. 577. 571. 539. 579. 565. 515. 519. 542. 531. 582. 568. 523. 558.512. . 550. 528. 562. 538. 595. PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DEL PROGRAMA DE CAPACITACIÓN Y SENSIBILIZACIÓN DE PUESTOS CLAVES EN OBRA 602.. 611. OBJETIVO 605. 2957. Esta charla es diaria.. Charla de inicio de jornada. 614.. Puesto Clave: Función dentro de la organización de la obra que desempeña una actividad crítica.Proceso en el cual se proporciona al personal de la obra los conocimientos necesarios para realizar su trabajo de manera segura y no causar accidentes ni impactos ambientales negativos. así como de la implementación del Plan de Seguridad. Este procedimiento para la aplicación del Programa de Capacitación y Sensibilización se aplica al personal del proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y subcontratistas cuyo trabajo pueda generar accidentes e impactos ambientales negativos durante las operaciones de la obra. Capacitación.. 612. TERMINOS Y DEFINICIONES 610. 604. 607. 613. Mantener consciente al personal de la importancia de la Política de Seguridad. 609.Reunión dirigida por los capataces de cada cuadrilla. .Reunión en la cual el Prevencionista de la obra o Ingeniero Residente da las instrucciones y recomendaciones básicas que deben cumplir el personal durante su permanencia en la obra para evitar accidentes e impactos ambientales negativos. Salud y Medio Ambiente de la empresa.Acciones que permiten motivar al personal de la obra para la aplicación de prácticas seguras de trabajo con el fin de crear una cultura de prevención en el personal de la obra. Charla de inducción. Sensibilización. PR-SGSST – AE – 004 603. Mantener capacitado al personal que labora en la obra de Remodelación del Edificio Crillón para que sea competente en las funciones que le sean asignadas durante la ejecución de las actividades del proyecto.601. ALCANCE 608. Salud y Medio Ambiente en la obra. 606.2. se realiza antes del inicio de las labores en la cual se identifican los peligros asociados al trabajo que realizarán mediante la elaboración del ATS. P 628. Las charlas de capacitación se desarrollarán teniendo en cuenta el nivel de conocimiento de todos los participantes en la obra. ITE 627. El Prevencionista identificará a través de la revisión de los documentos de obra (procedimientos. MESES 632. Luego de haber sido identificadas las necesidades de capacitación. O 633. 619. responsable. Actividad Crítica: Actividad en la que se identifican los peligros que deben ser controlados durante su ejecución a través de las medidas preventivas y de control que se establecen en los estándares y procedimientos definidos en este plan. 625. el Prevencionista elaborará el Programa de Capacitación de la Obra en el que se establecen: tema de la capacitación. 618. 616.615. Prevencionista: Elabora Sensibilización de la Obra. RESPONSABILIDAD 617. Ingeniero Residente: Debe revisar y aprobar el Programa de Capacitación y Sensibilización de la Obra. PROGRAMA DE CAPACITACIÓN PROYECTO CRILLON AÑO 2012 626. 621. el Programa de Capacitación y PROCEDIMIENTO 620. R . El prevencionista programará y organizará las charlas con el objetivo de mantener a los trabajadores conscientes de la importancia del cumplimiento de la Política de Prevención de Riesgos y la Política Ambiental de la empresa PROYEC CGSA y los demás elementos que constituyen el Plan de Seguridad. TE 629. impactos negativos. si no se cumplen los procedimientos establecidos en este plan. A través de las inspecciones y auditorias el prevencionista realizará evaluaciones al personal de la obra en forma permanente para determinar el efecto que tiene la aplicación y desarrollo del Programa de Capacitación y Sensibilización de la Obra y según el resultado poder reforzarlas si es necesario. T 630. Salud y Medio Ambiente además concienciar al personal de los peligros y aspectos ambientales asociados a las actividades que realizan e informarles de los beneficios que tendría el buen desempeño y cumplimiento del Plan y dar a conocer las consecuencias. matrices: MCO) establecidos en este Plan a los responsables (Puesto Clave) de ejecutar las actividades críticas de la obra para poder definir las necesidades de capacitación y programar según sea la situación la duración y la frecuencia con que debe darse las charlas. estándares. 624. etc. las personas que recibirán la capacitación y la fecha anterior al inicio de las actividades el cual debe tener concordancia con el Cronograma de ejecución de obra. 623. HO 631. 622. El Prevencionista o Instructor Externo estarán a cargo de la charla. 786.758. 714.661. 814.746. 858. Se 695.738. 812.811. P 774.866. 851. 9 840. 4 712.828. 659. 789. Qu 713. EN MA AB MA AG OC NO 817. 667.766. 859.686.740. ITE 793. 696. HO 805.777. P 839.778.835. PE 794. 663. 2 X 837.855. 2 768. 2 X X X 670.784. 8 820. Res 797. 871. 807. 10 860. Ge 656.761.849. 2 X 877.764.870.830.853. 769. 716. 706.847.642.741. 698.760. 2 X 857.647.737.687. 776. 799.827.747.742.645. 810.643.846. Res 863. 756.726. 822. 773. R 715.660. 825. 707. 842.677.665. 755.678.668. 666. Sa 750. 838.829. 813.809.836. P 734. Se 733. P 754. 1 672.854.757.684.664.649.876. 3 693.725. 657. 791.702. Co 694.763.680.873.787.767.719.868.874. 865. P 673.705. TR 823. P 674. No 770. 735. MESES 798. 844.834. T 821. 662. 710.779. 872. 717. 832.739.699. Oc 772.867. 852.697. 6 751. EN FE MA AB MA JU JU AG SE OC NO DIC 651.781.848.743. 7 771. 703. P 692. 795.640.856. 864.681.682.648. 731. 749.875. Pr 655.722.728.762.685. Co 711. Ide 675.688. 700.785. 831. 775.644.721.720. Ri 752. R 639.650.653. 2 729.646. 2 X X X X X X X X X X X X 689.759. 676.679. S 861.745.765.718. 2 788.833. R 818. 730. 816.783.724. 845. 806.708. 2 X X X X 709.782. 704.723. 690.683. P 691. 736.744.641. . Per 843. M 841. FEB JUNJUL SET DIC 824.869.850. 2 748.669.780. P 862. 753.815. O 796.658. 790.727. 701. P 819. 652. 792. 671. 878. 2 654.808. 5 732.826. 895. MESES 1129. 977. 1057. 1011. 1078.1109. 1038. TRA 1127.933. 1088. 1070. Re 1063. 1041. 1098. MESES 961. 911. U 987.927.980. 1084.1116.891. 979. 1040. 1068. 2 1100. 1015.1112. 1067. 1087. 12 900. Pe 1004. PE 1125. 1118. P 1006.994. R . 1108. 1029. 974. 1092. 2 X 916. 18 1064.999. P 902. 972. 989. 939. 1095. 920. O 1130. 1052. M 940.953. 2 X 897. ITE 1124.995. 17 958.894.948.993. 1010. 917. 956. Re 1047.1000. 13 919.907. 1113. 1059. 1016.896. 1119. De 1045. 1097. 930. Co 1026. 2 X 954. Eq 881. 978. 1089. 922. 2 X X 935.1012.908. 1086. 1048. 1090. 2 1120. 924.929. C 1085. 2 1042. 14 938.1117.905. 1050. 892. 903. 1019. Res 937. 1123. 1122.990. 19 1083. 1091. T 960. 1033. 971. EN MA AB MA AG OC NO FEB JUNJUL SET DIC 963. 2 1062. 910. 1061. 1055. 1009. 1013.1110. 1005. 1039. 1017. 16 1043.947. 1069. T 1066. 988. Co 1103. 931.915. P 1104. Per 884.926. 1107. 981. 15 1022. 957. 1073. 1065. 1049. 1008. 1053. 1093.914. 941. 1054. 1037. 1080.945. 2 1081. 1121. Pe 1023. 1077. 1058. 943. O 882. Per 918. 1115.973. 1075.952. S 985. 1106. Re 962. 1036.997. 1074. R 983. D 1027.889. 1079. 1001. 893.996.998.949.913.S 879. E 1105. E 1046. Re 1101.928. 1034. 1028.909.886.925. 2 1002. Res 899.890.951.923. 1031. 11 880. 901. 975.942. 936. 2 1021.887. 1099.906. 1096. 885.946. Re 1082. O 982. ITE 984.991. 1076. 1014.934.976. 898. H 970. 1094. 1020.888.932. 1060.950.1114. Ing 1025. 1044. HO 1128. 1035.992. TR 986. PE 959. 20 1102. 1056. 1072. 1007. 904.912. E 883. 955. 1030.944. 1018. 1051. 964. E 921. 14 1003.1111. T 1126. 1032. M 1024. 1071. 1177. De 1308. T 1357. 1294. Eq 1330. 1292. 1311. 1349. 1316. R 1326. 1297. EN MA AB MA AG OC NO 1148. 1259. 1303. Resi 1190. 2 1267. 1226. 1266. FEB JUNJUL SET DIC 1149. 1240. 1334. Li 1192. 1237. 1253. 1371. 1146. 1314. 1214. 1217. 1361. 1142.1158. 1236.1163. 1206. 1301. 1200. 28 1307. 1220. 1199.1179. 1261. 1368. 2 1286. 1231. 1317. 1213. ITE 1355. 1275. 2 1373. Resi 1310.1367.1140. 1242. 1390. 1203. 1350. Pers 1291. 1238. 1241. FEB JUNJUL SET DIC 1354. 1224. 1364. Resi 1252. 1235. PE 1356. O 1377. 1386.1160. 1359. 1279.1152. 2 1306. 1313. Pers 1210. 1157.1159. 1254. 1225. Ca 1172. MESES 1332. 1183. Obr 1271. 24 1209. 1155. M 1228. 1234. 1141. 1161. 1276. 1166. 1370.1178. 1351. Re 1333. E 1290. 1299. 2 1247. 1174. 1256. 1384. TR 1358. 1260. Si 1150. 1205. 1342. O 1335. Pr 1212. 1144. 1379. 1181. 1257. 1315. 1363.1387. 1285. 1319. 1282. 1204. 1283. E 1248. 1195. . 1391. 30 1374. 21 1170. 1344. 1274. 1295. D 1309. 1255. 1239. 1392. 1385. S 1171. 31 1329. Resi 1288. 1193. 1175. 1243. 1322. 1343. P 1376. 1327. 1323. 1263. 1360. 1216. 1265. 1345. 1305. 2 1188. Resi 1232. Tr 1173. 1281. 26 1249. 1264. 1280. 1180. 27 1269. C 1208. 1320. 1246. 1375. 1300. 1278. 1221. 1138. 1162. 1184. 29 1154. 1156. 1168.1382. 1202. 1245. 1145. 1277. 1293. 1287. 2 1325. 1312. 1139. 1304. Pe 1378. 1187. 1272. 1372. 1233. 1143. 1219. 2 1227. 1318. 1176. 1328. 2 1207. Pers 1136. 1167. 1223. P 1230. 1298. 1366. 1321. 1296.1196. 1137. 1251. 1347.1362. 1211. 1348. 1218.1198. P 1270. 1186. 1369. 1222.1182. 1393. 22 1189. 1365. 1388. 1164. 1302. R 1250. 1383. 2 1169. 1153. 1194.1197. 1201. 1185. EN MA AB MA AG OC NO 1353. 1284. 1244. 1215. 1331. 1346. 1147. 1268. 1258. 23 1151. 1324. 25 1229. 1380. M 1289. 1389. 1381. H 1341. 1165. 1273. 1352. 1262. 1191. 33 1415. 1408. 1411. 1431. 1418. 1421. 32 1395. 1450. T 1398. 1412. 1426. 1443. O 1416.E 1396.1441. C 1414. 1440. 34 1435. 1448. 1442. 1437.1422. 1430. 1428. 1439. 1452. 1425. 1447. 1445. Re 1399. Re 1419.1402.1427. P 1436. 1433. 1397. 1451.1446. 1413. 1432. 1424. 1400. . 1423. 1410. 1405.1407. 1429. S 1394. 1420. 1434. Re 1438. 1403. 1449. 1444. 1404. 1409. 1406. 1401. 1417. 1459. Símbolo de Identificación: M 1462. El Responsable de la reunión es el Prevencionista. 1460. sus riesgos y determinar las medidas preventivas. 1454. Duración: 2 horas. 1458. 1461. 1464. 1455. a las 7 y 20 de la mañana. Metodología: Todos los días antes de iniciar las labores los trabajadores que laboran en el Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón se reunirán una vez escuchado el llamado de su Residente de Obra/Maestro de Obra y Prevencionista.1453. 1463.      ELEMENTOS DE CAPACITACIÓN Y SENSIBILIZACIÓN Reunión mensual del Análisis de Seguridad Capacitaciones diarias de cinco minutos Capacitación semanal Inducción al Personal Nuevo Capacitaciones Específicas. El Responsable de la reunión es el Gerente de Obra o quien lo reemplace. así como recordar las necesidades de la capacitación. 1466. Reunión mensual de Análisis de Seguridad: Esta reunión pretende analizar mes a mes el desarrollo y el avance del programa para poder corregir y controlar el cumplimiento de las medidas preventivas y/o correctivas. Capacitaciones diarias de cinco minutos: Reunión de seguridad de inicio de jornada a cargo y bajo responsabilidad de los Contratistas. El programa consta de las siguientes actividades. Maestro de obra o el Capataz de cada cuadrilla. los implementos de seguridad que se usarán y cualquier aspecto importante del día. En esta reunión el Residente/maestro de obra o el capataz de la cuadrilla y el Prevencionsita reúne al personal para analizar rápidamente las tareas del día. Participantes: Trabajadores según las cuadrillas conformadas para la ejecución de la obra. las cuales están registradas según calendario: 1457. 1465. 1467. ACTIVIDADES BASICAS DEL PROGRAMA DE CAPACITACIÓN 1456. Participantes: Miembros del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional del Proyecto. Duración: De quince a veinte minutos D . 1470. Participantes:      Ingeniero Residente Maestro de obra Trabajadores que realizarán la operación. analizando el procedimiento de trabajo que se aplicará asimismo el personal a cargo de la operación elaborará el ATS en el lugar donde se realizará el trabajo. Símbolo de Identificación: 1481. 1473. maestro de obra o capataz. medio ambiente. Símbolo de Identificación: S 1474. Participantes: Cuadrillas de diferentes especialidades. 1480. El responsable de la charla es el especialista en el tema específico. etc. leyes o de preferencia analizar un procedimiento de trabajo. 1475. Los trabajadores que ingresan Duración: 1 hora Símbolo de Identificación: 1477. en la cual se les informa la importancia que tiene la seguridad en la empresa y se da a conocer el estándar básico el cual está establecido en un documento que compromete al trabajador a realizar sus labores de manera segura este documento se denomina “Compromiso de Cumplimiento”. Duración: Media hora. 1471.1468. según el grado de complejidad de la operación. Inducción al Personal Nuevo: Está dirigida a los trabajadores que ingresan a la obra por primera vez. realizar seguimiento a las acciones correctivas. Metodología: Se realizará una descripción breve del trabajo. Símbolo de Identificación: 1469. Duración: De dos a tres horas. normas. felicitar. Capacitaciones Específicas: Está dirigida a los trabajadores que realizan los procedimientos de trabajo seguro para un trabajo de alto riesgo o en casos especiales. 1472. 1479. 1478. El responsable de la charla es el Ingeniero de campo. E CONSIDERACIONES ADICIONALES: . 1476. referirse a los estándares de PdR. Capacitación semanal: Una vez a la semana todos los trabajadores recibirán una capacitación en la cual se tratarán temas como las políticas de prevención de riesgos laborales de la empresa. El responsable de la charla es el ingeniero residente. Participantes:     Prevencionista de la obra. 1518. 1514. Guardas 1501. 1515. Se deben mantener registros individuales apropiados de la formación (capacitación y sensibilización) recibida por el personal. y sobre todo que se entienda y se retenga el contenido de la capacitación. 1483. LUNE S 1493. 1506. Se debe tener en cuenta la frecuencia con que se repite un mensaje.1482. 1491. 1505. ya que las posibilidades de recordarlo son mayores y habrá un mejor entendimiento y aplicación de parte de los trabajadores a la hora que realicen sus labores. Realizar una campaña motivacional relacionada a la seguridad y salud ocupacional empleando carteles y afiches alusivos a este tema. SABA DO 1503. 1517. en concordancia con las actividades de trabajo diarias programadas. Cuanto más entusiasta y positivo sea el mensaje. 1497. 1488. Líquido s infl am abl es 1504. el último día laborable de la semana que antecede a la semana programada. 1484. 1511. previo acuerdo entre el empleador y los trabajadores. será más fácil recordarlo. JUEVE S 1496. AST 1499. 1487. mayores son las posibilidades de lograr atención. los riesgos y sus formas de control. 1494. Las capacitaciones se realizarán dentro o fuera del horario de trabajo. VIERN ES 1498. 1520. 1516. MIERCO LES MES 1495. 1512. 1521. Rampa s prot ect ora s 1500. 1486. 1507. Los contratistas presentarán a la Supervisión de seguridad su programa de capacitación diaria por semana. Trabaj os en cali ent e 1502. 1513. El mu ndo est á con tra mia 1509. Según el siguiente formato: 1489. 1510. 1492. MART ES . Cuanto más corto sea el mensaje. 1519. PROGRAMA DE CAPACITACIONES DIARIAS 1490. 1485. En las capacitaciones de seguridad se deben considerar fundamentalmente temas relacionados con el trabajo del día. 1508. Por ejemplo: 1541. 1540. Por ejemplo: 1539. 1525. (*) La capacitación tendrá una duración de 20 minutos en la cual los trabajadores recibirán capacitación sobre temas diversos temas en seguridad. 1526. Tema: Seguridad y Salud en el Trabajo Responsables: Ingeniero Residente y Prevencionista. 1531. 1535. 1537. Tema: Uso de Extintor (referido al Estándar para trabajos en caliente). 1532. 1527. 1533. (1 hora) 1538. (**) Los días sábados las capacitaciones estarán a cargo del Ingeniero de Seguridad y estarán dirigidos a todo el personaL de obra por contratista. 1523. CONSIDERACIONES: 1536.1522. (*) De lunes a sábado las capacitaciones estarán a cargo de los Prevencionista/capataces. 1529. 1524. 1528. (**) La reunión de los días sábado tendrá una duración de una hora en la cual se realizará una evaluación a todos los trabajadores respecto a temas generales de prevención y sobre el uso y aplicación de documentos que estén establecidos en el Plan. 1530. trabajadores de las empresas contratistas y serán grupales por área. 1534. . salud y medio ambiente tal como se muestra en el programa de capacitaciones. 2957.1542. El operador del camión Mixer. Se sacarán tres probetas o testigos de concreto. Un operario calificado direccionará el chute del Mixer y con el apoyo de bogíes. alarmas. Se compactará el concreto con el uso de un vibrador. 4. RESPONSABILIDAD 1549. Cualquier anomalía se comunicará de inmediato al operador del mixer para el control y espera hasta que esté listo el lugar donde se realizará el vaciado. • Capataz: Responsable de inspeccionar el área donde se ejecutará el trabajo: señalizaciones. será transportado el concreto a toda el área de vaciado.3. Se medirá el asentamiento de la mezcla de concreto. . 1546. PROCEDIMIENTO PARA EL VACIADO DE CONCRETO PREMEZCLADO 1543. PROCEDIMIENTO 1. Ingresará el camión Mixer con el apoyo de personal para direccional su ingreso. 8. procederá al vaciado cuando el Supervisor dé la conformidad. 1551. el capataz deberá inspeccionar el estado de las cimentaciones. Antes del inicio de los trabajos de vaciado. 5. Una vez el camión Mixer estacionado en una zona autorizada por el 3. distancias de seguridad. con el fin de prever posibles fallos indeseables y mala maniobra al momento de vaciar concreto. estado del equipo. 1552. 1544. 6. usando su equipo de protección personal completo. 1548. ALCANCE 1547. 7. los encofrados de los elementos en los cuales se vaciará el concreto. 2. 2. Establecer los procedimientos a seguir para realizar el vaciado de concreto en obra de manera segura y evitar accidentes o incidentes en el lugar de trabajo. El capataz inspeccionará el estado de los apuntalamientos hechos a las construcciones colindantes. Este procedimiento se aplica al personal del proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y subcontratistas cuyo trabajo pueda generar accidentes e impactos ambientales negativos durante las operaciones de la obra. 1550. • Operario: Realizar su labor de manera segura. PR-SGSST – AE – 005 OBJETIVO: 1545. Supervisor se colocarán loa tacos de madera en las llantas y se señalizará el área de vaciado. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS 1. El frente de avance y lo elementos del vaciado. etc. Se señalizará mediante una línea (yeso. Finalmente se procederá al vaciado de concreto siguiendo las indicaciones anteriormente descritas. 5. 1553. con el fin de detectar encofrados que denoten riesgo de explosión 4. al borde del vaciado. .) la distancia de seguridad mínima de aproximación 2m. serán revisados por el capataz antes de reanudar las tareas interrumpidas por cualquier causa.3. cal. El capataz de la cuadrilla de excavación demarcará el perímetro de la excavación con malla naranja con portacintas a 2 m. • Capataz: Responsable de inspeccionar el área donde se ejecutará el trabajo: señalizaciones. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS 1. 7. además de entregar una adecuada capacitación al respecto. PR-SGSST – AE – 006 OBJETIVO: 1557. Para ello se debe definir planos de replanteo y ubicar las interferencias en el terreno. 1558. 1556. Se colocará carteles de “PELIGRO EXCAVACIÓN PROFUNDA” en diferentes puntos del perímetro de la excavación con el fin de evitar el tránsito al borde de la excavación. 6. Se debe realizar las charlas de cinco minutos antes de iniciar las labores y desarrollar el ATS. usando su equipo de protección personal completo. equipo o herramienta deberá ser acomodado y apilado en el área de trabajo. Se verificará la presencia de instalaciones eléctricas domiciliarias u otro tipo de conexiones. 1563. Este procedimiento se aplica al personal del proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y subcontratistas cuyo trabajo pueda generar accidentes e impactos ambientales negativos durante las operaciones de excavación. 2. Antes de realizar los trabajos de excavación. dado que el área de trabajo siempre se debe mantener ordenada y limpia. 5. • Ingeniero de campo: Encargado de realizar 1564. 1560. 1562. 2957.1554. alejado del borde de la excavación. alarmas. • Operario: Realizar su labor de manera segura. Se avisará a los propietarios de la red con la finalidad de acordar las medidas de prevención necesarias. Establecer los criterios referidos a las especificaciones constructivas para realizar trabajos de excavación en obra.4. Es obligación informar a los trabajadores sobre los riesgos existentes en las faenas y sus formas de prevenirlos. ALCANCE 1559. RESPONSABILIDAD 1561. . el ingeniero de campo verificar los apuntalamientos de las estructuras aledañas cuya estabilidad pudiera sufrir algún menoscabo a causa de la excavación. 4. en cuyo deberán planificarse los refuerzos necesarios para minimizar el riesgo. 3. distancias de seguridad. Todo material. estado del equipo. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS DE EXCAVACIÓN 1555. siendo h la profundidad de la zanja. Las personas que se encuentren en el área de trabajo. 9. libre de torceduras y se debe prever la deformación de los puntales al pandeo. Dado que la profundidad del terreno es mayor a 1. se debe apuntalar para evitar derrumbes. deberán cumplir con todas las normas de seguridad y hacer uso de los elementos de protección que se requieran en las labores. Para la entibación se debe usar madera de buena calidad. asimismo la distancia de retiro del material extraído ubicado al borde de la zanja será d = h/2. Deberá existir una adecuada coordinación entre el avance de la excavación y la colocación de las entibaciones por lo que se debe cuidar el aprovisionamiento constante de los materiales respectivos. como mínimo dado que hay riesgo de caída de objetos o golpes al usar herramientas manuales.8 m. . Los trabajadores que se encuentran en la excavación deben mantener un distanciamiento de 1. 1566. 10. ya que puede ser inestable. 1565.8.5 m. Grifa: Herramienta manual que se utiliza para doblar los fierros según la forma deseada para colocarlo en las estructuras. estado del equipo. 2957. ALCANCE 1573. 1581. 4. La habilitación de acero para estructuras es básicamente un trabajo manual que se realizará con el empleo de herramientas como la cizalla. El personal debe ser calificado y entrenado para dicho trabajo. se señalizará el área de almacenaje. Operario: Realizar su labor de manera segura. Establecer los procedimientos a seguir para la habilitación y colocación de acero en obra de manera segura y evitar accidentes o incidentes en el lugar de trabajo. usando su equipo de protección personal completo. alarmas. El uso adecuado de cada una de estas herramientas . EPP: Equipo de Protección Personal 1580. distancias de seguridad. PROCEDIMIENTO 1. OBJETIVO: 1571. 1576. 2.50 pts. trampa para fierro y grifa para el doblado. 1577. En el almacenaje de los fierros de construcción. la altura de apilamiento no debe exceder los 0. DEFINICIONES 1578. Este procedimiento se aplica al personal del proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y subcontratistas cuyo trabajo pueda generar accidentes e impactos ambientales negativos durante las operaciones de la obra. 1574. Capataz: Responsable de inspeccionar el área donde se ejecutará el trabajo: señalizaciones.1567.5. 1572. 1582. Cizalla: Herramienta manual de corte. RESPONSABILIDAD 1575. 3. También debe colocarse cuña en los costados para evitar que se desparramen. 1570. El taller y frente de trabajo deben ser inspeccionados por el líder antes del inicio de los trabajos. PROCEDIMIENTO PARA LA HABILITACIÓN Y COLOCACIÓN DE ACERO EN OBRA 1568. el martillo. PR-SGSST – AE – 007 1569. IPER: Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos 1579. Cuando se corte o doble elementos de fierro de gran longitud se hará sobre un banco o mesa de madera donde el operario pueda trabajar con comodidad y a una altura adecuada facilitando su labor. 6. la trampa para fierro deberá estar fijada sólidamente sobre una superficie estable. 13. 15. 16. La cizalla deberá de estar fijada sólidamente. 14. Los tubos para doblar fierros corrugados deben ser de alta resistencia de acuerdo al diámetro del fierro. Conservar las áreas de trabajo limpias y ordenadas. Las trampas para el doblado de fierro corrugado deben ser resistentes. y adecuados según el estándar y diseñados de acuerdo al diámetro del fierro. 8. 1583. cargador frontal estos fierros deben ser señalizados mediante una banderola roja que indique PELIGRO. 11. El martillo debe estar dentro de las especificaciones técnicas y correctas para su uso respetando el diseño ergonómico y solo será basado por el personal. . En el momento de realizar el doblado de fierro. a través de un dispositivo que impida su caída. 17. 7. Para el traslado de los fierros del taller hacia los frentes de trabajo se debe trazar una ruta debidamente señalizada. Los desechos deberán disponerse según al manual de procedimientos ambientales. En forma general los elementos longitudinales deben ser transportados con sus extremos en lo posible hacia abajo. Cuando se traslade fierro corrugado en unidades móviles tales como camión. 10. 12. 5. La persona a cargo de la habilitación de fierro será operario calificado.así como la pericia en el manejo son los que determinan fundamentalmente el procedimiento correcto de este trabajo. La cuchilla de la cizalla debe mantenerse bien afilada y nunca se aproximarán a ella las manos ni los pies. 9. Cuando no se encuentre en operación la cizalla debe estar cerrada y bloqueada con un sistema lock out que solo debe controlar el operario responsable y especializado en el uso de ésta. 18. La trampa para fierro deberá retirarse y guardarse en un lugar adecuado y seguro. El estado de las herramientas y el procedimiento de cortes debe ser aprobado por el supervisor de área. DEFINICIONES: 1592. Establecer las condiciones y procedimientos que se deben cumplir al ejecutar trabajos en altura.20 m. 2957. El Supervisor y/o Capataz: Será el responsable por que se ejecuten todas las recomendaciones del presente procedimiento en los trabajos en altura. el borde del edificio las que deben quedar perfectamente señalizadas como zonas de peligro. ALCANCE 1590. deberá tener presente lo que se indica en este documento. 2.1584. Trabajos en Altura: Todo aquel trabajo con riesgo de caída a distinto nivel donde una o más personas realizan cualquier tipo de actividades a un nivel cuya diferencia de cota sea aproximadamente igual o mayor a 2 m con respecto del plano horizontal más próximo. aberturas a nivel. OBJETIVO: 1588. PR-SGSST – AE – 008 1586. Se deberá cerrar la zona inferior a los trabajos de altura y prohibir estrictamente el paso de personas ajenas a los trabajos que se realicen.6. 1589. 1587. . Todo trabajador que se desempeñe en altura. demarcando el perímetro con barandas de madera cuyo riel superior tendrá una altura de 1. Esto se realizará al momento de desarrollar el ATS. 1591. 1595. 1596. 1593. tales como vanos de ascensor. 1597. 3. se deberá delimitar o proteger toda el área donde exista peligro de caída de altura. Como primera medida de prevención ante el riesgo de caída. Antes del comienzo de la actividad en altura se deberá establecer claramente el procedimiento particular a seguir y definir las protecciones de seguridad. y el riel intermedio de altura 0. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN ALTURA 1585.6 m y colocar malla naranja con portacintas. elementos de protección personal y elementos de apoyo a considerar. RESPONSABILIDAD: 1594. Jefe de Proyecto: Será el responsable por la entrega de recursos tanto materiales como humanos para que se realicen los trabajos en altura como se indican en el presente procedimiento.00 a 1. PROCEDIMIENTO 1. Se aplica al personal del proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y subcontratistas cuyo trabajo pueda generar accidentes e impactos ambientales negativos durante las operaciones que impliquen trabajos en altura de la obra. o a una línea de vida horizontal (cable de acero de ½” o soga de nylon de 5/8” sin nudos ni empates). El uso de arnés es obligatorio. este sistema de protección contra caídas está compuesto por: 7. 5. debe ser inspeccionado por el trabajador antes de usarlo. . 1600.80 m. Si no es posible encontrar un buen lugar de amarre en el sitio del trabajo se debe desplazar en forma horizontal. amarrando firmemente en sus extremos y lo más tensa posible. fijada a una estructura sólida y estable. zapatos punta de acero. las condiciones que se deben cumplir el lugar de amarre son: deberá ser a una estructura firme. líneas de enganche y mosquetones.80 m. A menos de 1. hebillas. sobre el nivel del piso. que el arnés y línea de vida que haya soportado la caída de un trabajador o cualquier tipo de daño. Sobre planos inclinados o en posiciones precarias (tejados. taludes de terreno). 1602. a cualquier altura. Si se observaran cortes.. línea de anclaje con amortiguador de impacto y la presencia de obstáculos existentes adyacentes a la zona de trabajo. 11. Arnés de cuerpo entero 8. a través de uno de los mosquetones. a una altura nunca inferior a la de la cintura del trabajador. 1599. y tensada. el equipo debe ser inmediatamente descartado y reemplazado por otro en buen estado. 1601. verificando el perfecto estado de costuras. El equipo personal de detención de caídas. losas. sino que también deberán ser instruidos en el uso de éste y dar los medios para ser utilizados. del borde de techos. La instalación del sistema de detención de caída debe ser realizada por una persona capacitada y verificada por el prevencionista de obra. En el caso de que se deba usar estos elementos de protección personal. Este sistema tiene la ventaja de poder deslizar el amarre por el largo de la cuerda. 12. abrasiones. considerando para el cálculo de dicha distancia. El arnés debe ser usado en los siguientes casos: 10. lentes y guantes). 9. La línea de enganche deberá acoplarse. La altura del punto de enganche debe ser calculado tomando en cuenta que la distancia máxima de caída libre es de 1. Siempre que la altura de caída libre sea mayor a 1. se deberá considerar utilizar el sistema de “línea de vida” o “cuerda fija” que consiste en colocar una cuerda en forma horizontal. 1598. quemaduras. enganchando el otro mosquetón a un elemento estable y resistente ubicado sobre la cabeza del trabajador. Asimismo se debe proteger a los trabajadores con elementos de protección personal como es el arnés o cinturón de seguridad como sistema de restricción de caída y el EPP básico (casco. 6. en esta los trabajadores engancharan los arneses y cinturones.50 m. compuesto por arnés y línea de enganche. no sólo se deberá entregar al trabajador para que los utilice. El arnés no tiene ninguna protección si no tiene lugar adecuado y seguro para ser fijado. Línea de anclaje con absolvedor de impacto: punto de anclaje y línea de vida. aberturas y excavaciones sin barandas de protección perimetral. al anillo dorsal del arnés. la elongación de la línea de vida horizontal.4. de altura desde la base de apoyo. 5. éstos tendrán como mínimo 2” de espesor y deberán colocarse juntos. 6. Que presenten un riesgo potencial alto de caída. En andamios colgantes. el único elemento de protección autorizado para trabajos en estructuras metálicas. bien colocados y fijados. a través de un freno de soga. andamios colgantes. En cuanto a los trabajos utilizando andamios se deberá tener en cuenta lo siguiente: 2. Sólo se permitirá fijar la línea de enganche a la estructura del andamio cuando no exista otra alternativa. siempre debe contarse con una línea de vida vertical independiente por cada trabajador.1603. fachadas. 1605. Se recomienda igualmente colocar topes en los tablones para evitar desplazamientos laterales y equilibrar la longitud que sobresale de cada soporte. ni deben ser utilizados en superficies inclinadas. debe ser supervisado por el Capataz o Supervisor responsable y su uso aprobado por el Ingeniero de Campo. ANDAMIOS COLGANTES 1609. En este caso. Los andamios deben estar correctamente sujetados a puntos independientes cuando la altura del nivel de trabajo alcance tres veces la dimensión de la base más corta. Cuando se utiliza cinturón de seguridad se debe tener presente que la argolla que tiene cuerda quede en la espalda del trabajador. El montaje o construcción de un andamio que sobrepase los 15 m. a una línea de vida vertical (cuerda de nylon de 5/8”) anclada a una estructura sólida y estable independiente del andamio. horizontales y en buen estado. adecuadamente apoyados sobre base firme. 1604. . Los andamios deben estar sólidamente construidos. para evitar su desplazamiento o volteo. No se deberán usar tablones rajados. mantenidos y autorizados. con nudos o con cualquier otro defecto que afecte su resistencia estructural. Plataformas de trabajo con ancho mínimo de 0. Nunca intente mover un andamio mientras alguien esté en la plataforma. apoyadas y aseguradas adecuadamente a los soportes o travesaños y no a los peldaños de la escalera del andamio. picados. Las ruedas de los andamios móviles deben ser bloqueadas cuando estén usando. ANDAMIOS MÓVILES 1606. la cual debe ser de 15 a 30 cm. 1608. 1607. 3. Los cinturones de seguridad solo se emplearán como protección restrictiva para trabajos en altura. La estructura del andamio con crucetas o arriostres laterales completos. No excederán los tres cuerpos de altura. andamios de pie. 4. en caso deba soportar la caída del trabajador. 1.60 m. No deberán pintarse pues la pintura puede ocultar fallas en la madera. Los parantes de los andamios. en cuyo caso debe garantizarse la estabilidad del andamio con anclajes laterales de resistencia comprobada (arriostres). No se permite usar pino blanco (madera de embalaje). es el arnés de seguridad. la línea de enganche deberá estar perfectamente conectada. Cuando se usen tablones. etc. Cada andamio debajo del cual puedan trabajar o pasar personas debe estar provisto de carteles y señalización de protección. Toda actividad que implique trabajos en altura deberá ser supervisada por el Capataz o Supervisor responsable y su uso aprobado por el Ingeniero de Campo. . 1611. 1612. 1613.1610. ALCANCE 1619. 8.OXICORTE 1615. 5. Sólo para el personal que interviene de manera directa en la operación debe usar guantes. 3. 7. la cual debe tener su respectiva guarda de seguridad. Está prohibido fumar cuando se está soldando ni tampoco cuando se está manipulando los mecheros. PROCEDIMIENTO 1. tipo y tamaño según la capacidad del equipo extintor. 1618. es peligroso. Asimismo. 6. 10.1614. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS EN SOLDADURA OXIACETILÉNICA . No se permitirá que haya fuego en el entorno de las botellas o cerca al lugar de trabajo. Se evitará que se golpeen las botellas o que caigan desde altura. comprobar que estén correctamente hechas las conexiones de las mangueras. 4. Establecer las condiciones y procedimientos que se deben cumplir al ejecutar trabajos de soldadura oxiacetilenica – oxicorte de manera segura. puede generar explosiones. Colocar carteles de uso obligatorio de PROTECCIÓN AUDITIVA. 12. 11. . 1620. Se debe contar con extintores teniendo en cuenta la cantidad. El operario soldador o esmerilador debe usar en todo momento su equipo de protección personal cuando usa amoladora. mandil y escarpines de cuero cromo. Siempre se abrirá el paso del gas mediante la llave propia de la botella. el cual debe estar ubicado al ingreso de la zona de trabajo. 1616. 9. No inclinar las botellas de acetileno para agotarlas. Se debe colocar letreros para la restricción de ingreso a la zona inferior de trabajo y también se deberá colocar cintas de barricada amarilla para prevención o roja como prohibición de ingreso al área de trabajo. 2957. 2. Antes de iniciar las operaciones se verificará los cables vulcanizados en toda su extensión y los empalmes deben tener cinta aislante y posteriormente cinta vulcanizante. PR-SGSST – AE – 009 OBJETIVO: 1617. hay que evitar posibles accidentes. los operarios deben usar sus protectores respiratorios para humos metálicos en todo momento.7. Antes de encender el mechero. 13. Se aplica al personal del proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y subcontratistas cuyo trabajo pueda generar accidentes e impactos ambientales negativos durante las operaciones que impliquen trabajos de oxiacetilenica – oxicorte. No debe utilizarse otro tipo de herramienta para la apertura de la válvula o cierre del mismo. 1621. Personal Encofrador: Es el responsable del desarrollo y la ejecución del presente procedimiento.. 1639. columnas. 1628. Ejecutar los trabajos de encofrado y desencofrado de estructuras de concreto de manera segura con el fin de minimizar los accidentes y los riesgos a la salud de los trabajadores que realizan la labor.Es un cepillo que se utiliza para igualar las superficies de la madera. 1633. 1638. DEFINICIONES 1634. 1637. OBJETIVO 1625. cuyo trabajo pueda generar accidentes e impactos ambientales negativos durante las operaciones de la obra. Cepilladora. 2957. 1630. Jefe de Seguridad: Es responsable de facilitar. PR-SGSST – AE – 010 1623. ALCANCE 1627. se emplean también como lubricantes de moldes y protectores en caso de uso discontinuo del molde es de uso interno y externo. Garlopa.Es una máquina que se utiliza para el corte de madera. Encofrado. 1635. 1636. Este procedimiento se aplica al personal de la empresa que participa en este proyecto. verificar el cumplimiento y disponer la capacitación del personal de los pasos a realizar del presente procedimiento..Son una solución antiadherente que permite retirar la pieza sin daño alguno del molde. 1626.Moldes de madera o de metal que se prepara para contener concreto y dar diversas formas según el diseño como vigas. Desmoldante.. RESPONSABILIDAD 1629..Herramienta eléctrica con cuchillas muy afiladas que dan un acabado de superficie lisa a la madera. PROCEDIMIENTO ..8. 1624. Capataz: Es responsable de la coordinación de este procedimiento para su correcta ejecución 1632. etc. 1631. PROCEDIMIENTO PARA ENCOFRADO Y DESENCOFRADO 1622. Residente de Obra: Es responsable del cumplimiento del presente procedimiento. Sierra Eléctrica. No se desencofrará antes de plazo establecido que marque el proyecto o dicte la supervisión. 2. 1643. en caso de colocación de concreto de altura. alineada y limpia preferentemente seca y de ser posible protegida de la humedad mediante la aplicación de algún barniz o laca usando obligatoriamente el respirador. 1642. separadores. 14. Se desarrollará el IPER correspondiente a esta labor. En el caso de madera ésta debe encontrarse en buen estado. 16. En lo posible y dada las características de la estructura se realizará un diseño de encofrado que garantice no solo la estabilidad de la estructura en el momento de la colocación del concreto sino además protección para las personas y equipos participantes en el trabajo. En los trabajos de corte con la sierra eléctrica. 11.05 m. 6. proyectar los puntales no deben tener un diámetro inferior a 0. El apilamiento de las formas o paneles para el colocado del desmoldante. 17. Debe obligatoriamente extraerse o remacharse los clavos salientes. El frente de trabajo debe ser inspeccionado por el supervisor antes de su inicio. sólo debe participar personal entrenado y autorizado por la supervisión. 8. 3. La colocación de puntales deben hacerse con cuñas. El material básico para el encofrado de elementos de concreto es la madera. Deben además poseer defensas. 1641.1. aunque también se utilizan los encofrados metálicos. Se proporcionará el formato de Reporte de Inspección de Obras Civiles. El personal encargado de estas labores será calificado. En los encofrados de madera es preciso tener en cuenta las operaciones de corte y preparación de las piezas para ajustarlas a las dimensiones requeridas de la obra a ejecutar. 15. Las formas o paneles grandes siempre serán trasladadas mínimo por dos personas. 1640. 12. 13. recta. agarradores de piezas con el propósito de proteger adecuadamente al operario. Cada máquina será empleada de manera adecuada y serán revisadas periódicamente a fin de evitar su estado de conservación y operatividad. el personal autorizado estará provisto de guantes de cuero. En caso de transporte tanto de encofrados de madera como metálicos. 7. El personal recibirá la Capacitación Diaria de 5 minutos antes de iniciar las labores. cepilladora. . Se manipulará con sumo cuidado las herramientas y equipos necesarios para estas operaciones a fin de evitar cualquier riesgo de accidente. Las rampas de ingreso para el personal que colocará el concreto deben ser seguras. Antes de retirar los materiales y equipos de la obra se procederá a recoger todos los desechos y colocarlos en los recipientes respectivos. 9. garlopa. 4. 10. con personal calificado y de acuerdo con él. debe ser convenientemente apoyado sobre caballetes. debe colocarse baranda de protección. 5. 1. EQUIPOS Y PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL. 7 1671. 2958. 3 1659. 1673. ESTÁNDAR PARA SOLDADURA Y CORTE. 1 CO DIGO 1651. 1679.1644. 1661. 4 1662. 5 1665. 1655. N 1650. ES1653. 6 1668. . ESTÁNDAR DE RESPONSABILIDADES Y OBLIGACIONES DE LOS ENCARGADOS DE PREVENCIÓN DE RIESGOS. ESSGSSTAE-003 1660. SGSST2 AE-002 1656. 9 1677. 1646. 1664. 8 1674. 1658. 2958. 1648. 1657. 1 1649. ESTÁNDAR PARA TRABAJOS EN CALIENTE. 1670. 1676. ESSGSSTAE-010 DESCRIPCIÓN 1652. ESSGSSTAE-007 1672. 1667. ESTÁNDAR PARA TRABAJOS CON ENERGÍA ELÉCTRICA. ESSGSSTAE-004 1663. Lista de Estándares e Instrucciones de Trabajo Seguro del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Proyecto Crillón. ESSGSSTAE-001 1654. ESTÁNDAR PARA ANDAMIOS. ESTÁNDAR PARA TRABAJOS EN ALTURA. ESTÁNDAR PARA OPERACIONES DE EXCAVACIÓN. 1647. ESTÁNDAR PARA USO DE HERRAMIENTAS. ESSGSSTAE-008 1675. ESSGSSTAE-006 1669. 1645. ESTÁNDAR DE ORDEN Y LIMPIEZA. ESSGSSTAE-009 1678. ESTANDARES E INSTRUCTIVOS DE TRABAJO SEGURO. RAMPAS PROVISIONALES Y PLATAFORMAS DE TRABAJO. ESCALERAS. ESTÁNDAR BÁSICO DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES. ESSGSSTAE-005 1666. 1694.1680.S. INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN ESPACIOS CONFINADOS 1693.TR 1702. OBJETIVO 1697. 2958. Cualquier trabajador que observe una situación de riesgo tiene la obligación de reportarla a su capataz y/o supervisor y si le fuera posible eliminarla sin peligro. ES1 SGSSTAE-012 1686. INSTRUCCIONES DE TRABAJO PARA EL CAMBIO DE OCUPACIÓN / EVALUACIÓN DE COMPETENCIAS 1691. IN1 SGSSTAE-002 1692. 021 1704. • Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción 1703. 1698. 1690. 1696. ES1 SGSSTAE-011 1683. 1687. ESTÁNDAR BÁSICO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS 1. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR: 1705. 1688. El capataz . 1682. ESTÁNDAR PARA TRABAJOS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS. IN1 SGSSTAE-001 1689. ES-SGSST-AE-001 1695. 1685. Suministrar requerimientos generales referidos a la prevención de riesgos en la obra. El trabajador no creará dentro de su labor una situación insegura capaz de producir un accidente para él o para sus compañeros. – 83 • Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D. Todo el personal del Proyecto de Remodelación del Edifico Carillón y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción. 1684. ESTÁNDAR BÁSICO DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES.2. DOCUMENTOS DE REFERENCIA 1701. 1700. • Ley De Seguridad y Salud Ocupacional N° 29783 y su Reglamento DS 005 – 2012 . ESTÁNDAR PARA TRABAJOS DE IZAJE DE CARGAS CON WINCHE. ALCANCE 1699. 1681. deberá hacerlo. tubería o alambre saliente. Las prendas básicas de protección personal de uso obligatorio mientras el trabajador permanezca en obra son: casco de seguridad.80 < h < 1. abertura en el piso. dejando siempre pasillos de circulación que permitan caminar o evacuar el área en forma segura en casos de emergencia. 3. 6. Para trabajos u obras que encierren riesgos especiales. el trabajador informará a su capataz o supervisor para que la prenda dañada le sea reemplazada. El uso de cinturones de seguridad se limitará a posicionamiento ó restricción. y/o supervisor que reciba un reporte de situación insegura tiene la obligación de tomar acción inmediata para eliminarla. Todo accidente o incidente (aún cuando no exista lesión) debe ser reportado por el trabajador. A los trabajadores no se les asignará.00 m del borde del área de peligro. si no puede eliminarse. evitando que existan derrames de grasa o aceite. escalera fija. Las áreas de . ni ellos intentarán realizar un trabajo que no conozcan sin instrucción y/o entrenamiento previo. Está totalmente prohibido darles otro uso que no sea el indicado. Toda mecha de fierro. en buen estado y firmemente fijado.2. En caso de pérdida o deterioro de los mismos por negligencia. no la iniciará hasta que se asegure que el riesgo ha sido eliminado o controlado y que él está debidamente protegido. botines de cuero con punta de acero o botas de jebe con punta de acero (salvo para trabajos eléctricos en instalaciones energizadas en que se usarán sin partes metálicas) y ropa de trabajo apropiada. alambres o cualquier otro elemento que pueda causar tropiezos. De acuerdo a la Ley Peruana. rampas y escaleras deberán cumplir con todas las condiciones estipuladas en el Estándar ES-SGSST-AE-006). la Empresa proporcionará al trabajador equipos que lo protejan contra estos riesgos en las mismas condiciones que en el punto anterior. si no es reportado dentro de las 24 horas de sucedido el evento. debiendo siempre verificar que la herramienta y/o equipo es el adecuado y que se encuentra en buen estado (Ver Estándar ES-SGSST-AE-004). De requerirlo deberá asesorarse con el encargado de seguridad o el ingeniero responsable del área. etc. los cuales serán de uso obligatorio. deberá estar protegido en forma completa y efectiva para prevenir caída de personas y objetos. Cuando no sea necesario utilizar barandas (h = 1 m) ó recubrimientos resistentes (etapa de casco terminado). si está en condiciones de hacerlo. Si por efecto del trabajo se deterioraran. Es responsabilidad del capataz ó supervisor el hacer instalar lo antes posible y mantener en buen estado las referidas protecciones. El trabajador que se percate que la labor a realizar encierra riesgo de accidente. ducto vertical abierto. Todo trabajador deberá mantener su área de trabajo en buenas condiciones de limpieza y orden. se podrá emplear acordonamiento de seguridad (0.20 m. plataformas. Los trabajadores serán responsables del uso y cuidado de las herramientas y equipos que se les entregue para realizar su trabajo. 8.) colocado a 1. Los andamios. no será considerado como accidente de trabajo para efectos del seguro. deberá estar protegida y/o señalizada adecuadamente. maderas con clavos. y no cuente con los medios necesarios para protegerse. 5. el trabajador asumirá la responsabilidad económica correspondiente. 4. Se tomarán previsiones para evitar la caída de objetos o herramientas (Ver Estándar ES-SGSST-AE-005). Para realizar trabajos en altura se deberá usar arnés de seguridad. 7. sistema de fijación de encofrados. Toda excavación. resbalones o heridas. 9. en forma inmediata a su capataz o supervisor el cual reportará al encargado de seguridad o residente de obra. borde de losa elevada. El capataz o supervisor deberá solicitar con anticipación el material necesario para señalizar las áreas de riesgo que originen los trabajos de su personal. acordonamientos. sean repuestos a la brevedad posible. ni cualquier otro elemento que prevenga o proteja al trabajador o a terceros contra posibles riesgos inherentes al área o al trabajo. . 11.depósito de madera con clavos deberán acordonarse y señalizarse con avisos preventivos. Es responsabilidad del capataz y supervisor verificar que cualquiera de estos elementos que por motivo de trabajo tengan que ser retirados. Así mismo tomar previsiones cuando se trabaja cercano a líneas ó instalaciones eléctricas energizadas. 12. 10. No se permitirá retirar /os avisos de seguridad. Cuando se realicen trabajos que involucren energía eléctrica se deberá cumplir con todos los puntos especificados en el Estándar ES-SGSST-AE-010. guardas. señalización. 13. ESTÁNDAR DE RESPONSABILIDADES Y OBLIGACIONES DE LOS INGENIEROS.3. Salud y Medio Ambiente en todos sus puntos que a continuación se describen: 3. ESTÁNDAR DE RESPONSABILIDADES Y OBLIGACIONES DE LOS ENCARGADOS DE PREVENCIÓN DE RIESGOS 1707. • Ley De Seguridad y Salud Ocupacional N° 29783 y su Reglamento DS 005 – 2012 . 1713. El Supervisor de la GPC y/o Encargado de Prevención de Riesgos de los Contratistas del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón. 1. avisos y señalización de seguridad necesarios para cumplir con los estándares . • Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción 1716. Hacer instalar en forma oportuna las protecciones. ALCANCE 1712. 1719.1706. Difundir los Estándares de Prevención de Riesgos establecidos en el Plan y su instrucción correspondiente así como los especializados según el tipo de labor del personal de obra. 4. 5. antes de su ingreso a obra. ES-SGSST-AE-002 1708. SUPERVISORES O ENCARGADOS DE PREVENCIÓN DE RIESGOS PROYECTO DE REMODELACION DEL EDIFICIO CRILLON 1720.S. 1709. Hacer cumplir y administrar el Plan de Seguridad. DOCUMENTOS DE REFERENCIA 1714. – 83 • Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D. se regirá a las siguientes directivas que establecen sus obligaciones y responsabilidades: 2. 2958. Impartir la Inducción inicial en Seguridad y hacer firmar el respectivo Compromiso de Cumplimiento a cada trabajador de contratación directa o sub-contrata. acordonamientos. Todo el personal del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción.TR 1715. OBJETIVO 1710. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR: 1718. Suministrar requerimientos generales referidos a la prevención de riesgos en la obra. 021 1717. 1711. 10. Planificar y elaborar con los capataces. Coordinar con el Departamento de Prevención de Riesgos las medidas de seguridad a tomar cuando se realicen pruebas o trabajos especiales. 15. el ingeniero prevencionista. Investigar todo incidente o accidente que se produzca en obra. supervisores e ingenieros de obra los procedimientos de trabajo seguro para las diferentes labores a ejecutar. 14. 1721. supervisor o el encargado de prevención de riesgos tiene la autoridad y obligación de detener cualquier trabajo de obra hasta que se elimine la condición insegura observada. de los extintores. Remitir el formato de análisis de riesgos en el trabajo al Departamento de Prevención de Riesgos al inicio de la obra. 7. y en coordinación con el personal operativo de obra. 9. registrando los acuerdos en un Libro de Actas. Conducir reuniones de seguridad semanales con capataces y maestros y participar en las reuniones de programación de actividades de obra. y abarcar la señalización de las áreas internas y externas de riesgo. En caso de detectar un riesgo. de las vías de evacuación e incluir carteles alusivos a la promoción de la prevención de riesgos. Instalar el Comité de Seguridad. Efectuar inspecciones rutinarias para detectar condiciones o actos inseguros y/o sub-estándares. implementos y equipos de seguridad para la obra en lo que respecta a tipo y calidad.establecidos o requeridos para el adecuado control de riesgos. 13. maestros. reportándolos dentro de las 24 horas al Departamento de Prevención de Riesgos. 12. 11. efectuar las correcciones pertinentes de inmediato. Los avisos de seguridad deben colocarse en lugares visibles y adecuados. Salud de obra y convocarlo a reunión mensualmente. . 8. Elaborar el informe mensual de seguridad con la estadística de acuerdo al formato establecido. 6. Los estándares mínimos que deben exigir en obra deberán ser integrados en los diversos procedimientos de trabajo. El supervisor o encargado de prevención de riesgos asesorará sobre las necesidades de prendas. Los residuos de soldadura (electrodos) y residuos metálicos (clavos. Todo el personal debe mantener limpia y ordenada en forma permanente su área de trabajo. alambres.2958. ESTÁNDAR DE ORDEN Y LIMPIEZA 1722. • Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción 1730.S. El almacenamiento de materiales. clavos. las extensiones. ALCANCE 1726. 1727. Los comedores deberán mantenerse limpios y en condiciones higiénicas. 3. 021 1731. 2. a fin de evitar caídas de personal y/o daños que pueden causar estos implementos. 5. ES-SGSST-AE-003 OBJETIVO 1724. 8. 6. los cuales se depositarán en las zonas destinadas para tal fin. – 83 • Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D. Los cables. . ESTÁNDAR DE ORDEN Y LIMPIEZA PROYECTO DE REMODELACION DEL EDIFICIO CRILLON 1. 1725. etc. trapos. Los servicios higiénicos deben mantenerse limpios y en buenas condiciones en todo momento. No está permitida la existencia de madera con clavos expuestos en las áreas de trabajo y circulación. mangueras del equipo de oxicorte. 1723. Se deberá recoger diariamente los recipientes para desperdicios. DOCUMENTOS DE REFERENCIA 1728. de tal manera que no se obstaculicen las vías de circulación o evacuación. • Ley De Seguridad y Salud Ocupacional N° 29783 y su Reglamento DS 005 – 2012 . tubos) serán almacenados en recipientes específicos para su posterior disposición final.TR 1729. 7. equipos y herramientas deberá efectuarse en forma adecuada.4. Suministrar requerimientos generales referidos al orden y limpieza durante la ejecución de las actividades del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón. Todo el personal del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR: 1732.) en los recipientes destinados para tal fin. 4. y similares se deben tender evitando que crucen por vías de tránsito de personas o vehículos. tubería. Cuando se efectúen operaciones de desenconfrado la zona donde se tenga la madera con clavos deberá acordonarse y señalizarse. 1733. Deberán disponer todo residuo de obra (retazos de alambre. 10. Siempre que fuera necesario se utilizará un sistema de ventilación para diluir a niveles permisibles y controlar los potenciales peligros para la salud que pudieran encontrarse en la zona de trabajo: polvos. DOCUMENTOS DE REFERENCIA 1743. equipos y prendas de protección antes de entregarlos al trabajador.S.TR 1744. etc. 1742. equipos y prendas de protección personal. El encargado del almacén de obra es el responsable de verificar el buen estado de herramientas. Deberá proceder de igual forma en caso de deterioro del implemento durante el trabajo. equipo o prenda de protección inadecuada o en mal estado deberá informar a su capataz.9. 1735. EQUIPOS Y PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL 1736. Suministrar requerimientos generales referidos al uso adecuado y seguro de las herramientas. – 83 • Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D. OBJETIVO 1739. Todas las excavaciones deberán ser señalizadas y permanecer acordonadas en todo su perímetro. 1738. Se proveerán los niveles de iluminación suficientes y adecuados para las tareas en cada área de trabajo. • Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción 1745. ES-SGSST-AE-004 1737. EQUIPOS Y PRENDAS DE PROTECCION PERSONAL 1. ESTANDAR DE PREVENCION DE RIESGOS PARA USO DE HERRAMIENTAS. 1748. ESTÁNDAR PARA USO DE HERRAMIENTAS. 1734. para el inmediato reemplazo o reparación del implemento cuestionado.5. Todo el personal del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción. 021 1746. • Ley De Seguridad y Salud Ocupacional N° 29783 y su Reglamento DS 005 – 2012 . gases. . 1740. El trabajador al que se le asigne una herramienta. 11. humos. ALCANCE 1741. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR: 1747. 2. 2958. corte. 1749. y éstos deberán asegurarse a la parte de la herramienta utilizando cuñas metálicas en vez de clavos o varillas. Cuando se requiera aislamiento en el mango para trabajos eléctricos se verificará que el aislamiento no se encuentre dañado. elementos metálicos dañados o defectuosos o cualquier otro defecto que comprometa su resistencia. 5. de las proyecciones que produzca si éstas pueden lesionar al operador. 12. También deberá descartarse e! arnés o cinturón que haya soportado la caída de una persona. 11. No se permite el uso de herramientas de fabricación casera (hechizas). Los martillos. 9. 17. Los punzones y cinceles deben estar correctamente templados y afilados y 8. 15. Toda herramienta o equipo accionado por fuerza motriz debe poseer guardas para proteger al trabajador de las partes móviles expuestas del mismo. desgaste. deberán ser descartados. ni los mangos con rajaduras. si produce polvos se usará protección respiratoria. . el trabajador deberá realizar una inspección visual del arnés ó cinturón de seguridad para garantizar sus buenas condiciones. y si genera ruido protección auditiva. y en la medida de lo posible. combas. para lo cual tendrá en cuenta lo siguiente: 4. roma o retorcida.3. Antes de utilizar herramientas manuales el trabajador deberá verificar su buen estado. Que el cartucho filtro no se encuentre obstruido y sea el adecuado. 6. quemaduras. Los destornilladores no deben tener la punta doblada. Los discos para esmerilado. 14. Previo a cada uso. no presentar rajaduras o rebabas. palas y picos no deben tener mangos con rajaduras. el trabajador deberá tener en cuenta lo siguiente: 13. 7. Las herramientas o equipos manuales accionados por fuerza motriz no deben dejarse abandonados en el suelo o en los bancos de trabajo y deberán desconectarse de la fuente de energía cuando no estén en uso. pulido o desbaste no deben presentar rajaduras o roturas en su superficie. No se permite el uso de respiradores en espacios confinados por posible deficiencia de oxígeno o atmósfera contaminada 16. 18. Cuando se observen cortes. Antes de usar un respirador. deshilachados. Que la mascarilla tenga buen ajuste a la cara. 10. guardas superiores e inferior de disco y resguardo de faja de transmisión. Cuando una herramienta o equipo produce proyección de partículas volantes se deberá usar equipo de protección personal para ojos y cara. grietas. Las herramientas deben poseer mango protector o empuñadura en buen estado. No se debe adicionar tubos a manera de palanca a las herramientas para aumentar la fuerza de operación. Específicamente la sierra circular deberá contar con cuchillo divisor. ESTÁNDAR PARA TRABAJOS EN ALTURA 1751.6. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR: ESTANDAR DE PREVENCION DE RIESGOS PARA TRABAJOS EN ALTURA 1764. 021 1761. 1765. debiendo acordonarse con cintas de peligro y señalizarse con letreros de prohibición de ingreso: “CAIDA DE OBJETOS” 1767. ALCANCE 1756. en cuyo caso debe garantizarse la estabilidad del andamio con anclajes laterales de resistencia comprobada (arriostres). • Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción 1760. Todos los trabajos considerados en altura deberán contar previamente con el Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR) al cual se deberá anexar el respectivo ATS y la capacitación de 05 minutos. a través de una eslinga de nylon o . para evitar su desplazamiento o volteo. en caso deba soportar la caída del trabajador. • Ley De Seguridad y Salud Ocupacional N° 29783 y su Reglamento DS 005 – 2012 . La línea de enganche debe conectarse al andamio. 1753. Sólo se permitirá fijar la línea de enganche a la estructura del andamio cuando no exista otra alternativa. 2958. – 83 • Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D. ES-SGSST-AE-005 1752. Suministrar requerimientos generales de seguridad. Se deberá evitar la permanencia y circulación de personas y/o vehículos debajo del área sobre la cual se efectúan trabajos en altura. 1762. DOCUMENTOS DE REFERENCIA 1758.1750. 1755.S.TR 1759. Todo el personal del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y empresas contratistas para las actividades de construcción de la obra. 1757. aplicables a todas las operaciones consideradas en altura. 1766. 1763. Trabajos sobre andamios: 1. OBJETIVO 1754. 2. compuesto por arnés y línea de enganche. Sistema de detección de caídas 1769. Nunca debe conectarse directamente la línea de enganche a ningún elemento del andamio. considerando para el cálculo de dicha distancia. 5. o a una línea de vida horizontal (cable de acero de ½” o soga de nylon de 5/8” sin nudos ni empates). remaches. deberá descartarse de inmediato. 7. Todo trabajador que realice trabajos en altura debe contar con un sistema de detención de caídas compuesto por un arnés de cuerpo entero y de una línea de enganche con amortiguador de impacto con dos mosquetones de doble seguro (como mínimo). a través de uno de los mosquetones. Los demás componentes del sistema de “arresto” (frenos de soga. bloques retráctiles. fijada a una estructura sólida y estable.) deben ser revisados por el distribuidor. en los siguientes casos: 1. Sobre planos inclinados o en posiciones precarias (tejados. debe ser inspeccionado por el trabajador antes de usarlo. La instalación del sistema de detención de caída debe ser realizada por una persona capacitada y certificada por el Departamento de Seguridad.80 m. a una línea de vida vertical (cuerda de nylon de 5/8”) anclada a una estructura sólida y estable independiente del andamio. etc. Siempre que la altura de caída libre sea mayor a 1. taludes de terreno) a cualquier altura. instalaciones eléctricas activadas y similares. siempre debe contarse con una línea de vida vertical independiente por cada trabajador. El equipo personal de detención de caídas. 6. enganchando el otro mosquetón a un elemento estable y resistente ubicado sobre la cabeza del trabajador. . Si se observaran cortes. aberturas y excavaciones sin barandas de protección perimetral. La altura del punto de enganche debe ser calculado tomando en cuenta que la distancia máxima de caída libre es de 1. la elongación de la línea de vida horizontal y la presencia de obstáculos existentes adyacentes a la zona de trabajo. exista riesgo de caída sobre elementos punzo cortantes. del borde de techos. Todo arnés y línea de vida que haya soportado la caída de un trabajador.80 m. 2. antes de ponerse nuevamente en operación. En lugares donde. La línea de enganche deberá acoplarse. quemaduras o cualquier tipo de daño. el equipo debe ser inmediatamente descartado y reemplazado por otro en buen estado. 8. En andamios colgantes. En este caso.80 m. y tensada a través de un tirfor o sistema similar. líneas de enganche y mosquetones. la línea de enganche deberá estar permanentemente conectada a través de un freno de soga. 4.. verificando el perfecto estado de costuras. al anillo dorsal del arnés. losas. Salud y Medio Ambiente y verificada por el prevencionista de obra. colocado en alguno de los elementos horizontales del andamio que se encuentre sobre la cabeza del trabajador. independientemente de la altura. 1768. hebillas. abrasiones.carabinero (componentes certificados). contenedores de líquidos. 3. A menos de 1. escaleras. 10. DOCUMENTOS DE REFERENCIA 1778. rampas provisionales y plataformas de trabajo. 1777. Los parantes deben apoyarse adecuadamente sobre base firme. ESCALERAS. Suministrar requerimientos necesarios para un adecuado uso de los andamios. Todo el personal del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción. Si se usan tacos de apoyo éstos deben ser de sección cuadrada o en su defecto se deben tomar las precauciones para que no se desplacen. ESTANDAR DE PREVENCION DE RIESGOS PARA ANDAMIOS. RAMPAS PROVISIONALES Y PLATAFORMAS DE TRABAJO. 1770. ES-SGSST-AE-006 1772. Los andamios deben cumplir con las siguientes especificaciones: 1. La periodicidad de revisión se establecerá a través de un programa de inspecciones desarrollado en base a la frecuencia y condiciones de uso de los equipos.S. alejados de objetos punzo-cortantes. OBJETIVO 1774. ESTÁNDAR ANDAMIOS. • Ley De Seguridad y Salud Ocupacional N° 29783 y su Reglamento DS 005 – 2012 . 1773. 2958.9.TR 1779. Los componentes del sistema de arresto se almacenarán en lugares aireados y secos. Los arneses y líneas de enganche se guardarán colgados en ganchos adecuados. – 83 • Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D. 021 1781. 1783. aceites y grasas. . RAMPAS PROVISIONALES Y PLATAFORMAS DE TRABAJO 1784. ESCALERAS. 1771. Los arneses y líneas de enganche que se encuentren en uso.7. • Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción 1780. deben ser revisados periódicamente por el prevencionista de obra. 1775. ALCANCE 1776. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR: 1782. 1785. debiendo mantener el registro de las inspecciones hasta el término de la obra. apoyadas y aseguradas adecuadamente a los soportes o travesaños y no a los peldaños de la escalera del andamio. Los puentes o pasarelas peatonales utilizados para cruzar desniveles. no debiendo ubicarse éstas debajo de las plataformas de trabajo. el traslape debe apoyar sobre un soporte y tener mínimo 30 cm. trabajos de fachada y cualquier otro trabajo que implique varias personas sobre la plataforma o equipos y materiales sobre ella. picados. 6. éstos tendrán como mínimo 1 ½” de espesor y deberán colocarse juntos. con nudos o con cualquier otro defecto que afecte su resistencia estructural. los puntos de arriostre deben distribuirse cada 8 m horizontalmente y cada 9 m verticalmente. 8. 1”.60 m y encontrarse adecuadamente fijadas a sus soportes. de altura desde la base de apoyo.80 m sobre el nivel del piso deberán tener baranda superior e intermedia y rodapiés. En general. El montaje o armado de un andamio que sobrepase los 15 m. materiales o herramientas en la plataforma del mismo. Cuando se usen tablones. éstos deberán fabricarse con ángulos de fierro de mín. la cual debe ser de 15 a 30 cm. Cuando los andamios tengan más de dos cuerpos de altura sólo podrán ser trasladados manualmente sin ser desmontados si poseen ruedas o garruchas. 5.90 m como mínimo y poseer baranda . No se deberán usar tablones rajados.50 m y rodapiés en las plataformas de trabajo elevadas para vaciados de concreto. todas las plataformas de trabajo deberán tener ancho mínimo de 0. Para andamios metálicos tipo Acrow el arriostre vertical deberá efectuarse cada dos cuerpos.60 m. bien colocados y fijados en la estructura del andamio. En general. 9. Los andamios móviles o rodantes no excederán los tres cuerpos de altura. todas las plataformas de trabajo que estén a más de 1. horizontales y en buen estado. Si se traslapan tablones. Si se usan canastillos. Los marcos de los andamios tipo Acrow deben montarse de tal forma que las escaleras incorporadas coincidan en todos los cuerpos. No deberán pintarse pues la pintura puede ocultar fallas en la madera. Plataformas de trabajo con ancho mínimo de 0. Se recomienda igualmente colocar topes en los tablones para evitar desplazamientos laterales y equilibrar la longitud que sobresale de cada soporte. 4. No se permite trasladar un andamio rodante mientras existan personas. debe ser supervisado por el Maestro de Obra o Supervisor responsable y su uso debe ser aprobado por el ingeniero de Campo. zanjas o excavaciones deberán tener un ancho de 0.2. Se implementarán barandas resistentes a 1 metro de altura con baranda intermedia a 0. Los tablones deberán ser de madera tornillo o de otra madera de resistencia equivalente. 7. Se deben colocar cuñas en las ruedas de estos andamios independientemente del sistema de freno que posean. Para andamios tipo Acrow se acepta y recomienda pintar solo una banda en los extremos de los tablones con pintura amarilla reflectiva preferentemente. El andamio debe ser amarrado a puntos rígidos de estructuras estables o estabilizadas con vientos o templadoras para prevenir su volteo cuando tengan una altura mayor que tres veces la dimensión más corta de su base o más de un cuerpo de altura para andamios tipo Acrow. 3. para identificarlos y prevenir golpes contra los mismos. Se debe colocar crucetas o arriostres laterales completos. Si el estándar de la obra lo requiere. No se permite uso de fierro de construcción. No se permite usar pino blanco (madera de embalaje). Las escaleras provisionales entre dos pisos deberán tener baranda a ambos lados y sus pasos planos.  Barandas de protección de 0. 10.45 m entre la baranda del lado de trabajo del balso y la edificación.  La base de una escalera portátil deberá ser colocada a un cuarto de la distancia entre dicha base y su punto de apoyo superior (aprox. Si se utilizan ganchos.  Sólo se podrán sostener andamios colgantes con sistema de contrapeso cuando sea certificado por un ingeniero calificado. Todos los ganchos.  No se permite utilizar fierro de construcción en la fabricación del balso o de los aparejos del andamio. de ninguna manera usará sólo una mano para subir o bajar la . No se permite empatar escaleras. deben cumplir con las siguientes especificaciones:  Largueros de una sola pieza con sección no menor de 2” x 4” y separación mínima entre largueros de 30 cm. Nunca deberán pintarse.lateral de 1. 11. grapas. sujetándose a ambos largueros con las dos manos y sólo una persona a la vez.50 m y menor a 0.  Separación máxima de 0.50 m con adecuada rigidez y estabilidad. Para subir o bajar herramientas.  Las escaleras de longitud fija no deberán exceder los 6. 75º). abrazaderas. Sistema de izaje con frenos anticaídas. Todos estos componentes del andamio deben ser capaces de soportar como mínimo cuatro veces la carga máxima de trabajo. En general todo sistema de sujeción de andamios colgantes debe ser diseñado con factor de seguridad de cuatro y certificado por personal calificado.  Madera tornillo o de otra madera de resistencia equivalente. Siempre se deberá subir o bajar por una escalera portátil de frente a la misma. Los andamios colgantes deben cumplir las siguientes especificaciones:  Plataformas de trabajo de ancho mayor a 0. 12. deberán ser asegurados adicionalmente mediante tirantes a otros elementos estructurales de la edificación.  Peldaños uniformes de sección 1” x 2” como mínimo y con separación entre 20 y 30 cm. capaz de soportar como mínimo seis veces la carga máxima de trabajo. rotos o mal asegurados.90 m en los demás lados.00 m de altura y baranda intermedia a 0.00 m de largo. Asimismo si la escalera sirve de acceso entre dos niveles deberá fijarse en la parte superior o fijarse la base y sobrepasar el punto de llegada en mínimo 1m. Las escaleras portátiles de madera fabricadas en obra. encajados a los largueros por medio de encastre no menor de ¾” o ensamble de espiga. pues la pintura puede ocultar las fallas en la madera.  No presentar rajaduras.70 m de altura en el lado de trabajo y 0. éstos deben tener pestillo de seguridad. el trabajador debe contar con su cinturón portaherramientas. No se permite aparejos con cuerda de manila y/o pastecas de madera. picaduras o peldaños faltantes. No se permite el uso de pino blanco (madera de embalaje). soportes y/o dispositivos de anclaje además de fijarse en su base de apoyo.90 m fijadas al balso por pernos “tipo U” o sistema equivalente con rodapiés en todo el perímetro.  Aparejos de izaje que utilicen soga de nylon o cable de acero (8 mm mínimo) sin nudos o empates. ESTÁNDAR PARA OPERACIONES DE EXCAVACIÓN. Los caballetes de madera que soportan plataformas de trabajo deben estar conformados por listones de sección no menor de 2” x 2” en los soportes y 2” x3” mínimo para el listón que recibe la carga. unidos mediante arriostres laterales y longitudinales que garanticen la estabilidad e inamovilidad de la rampa.escalera. Si se usan tablones éstos deberán tener como mínimo 2” de espesor. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR: . 021 1797. 1789.S.  Pasos horizontales equidistantes clavados de 3/4“ x 1 1/2” que cubran todo el ancho de la rampa distanciados no más de 0. 1786. Todo el personal del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción. ALCANCE 1792. 1787. DOCUMENTOS DE REFERENCIA 1794.8. • Ley De Seguridad y Salud Ocupacional N° 29783 y su Reglamento DS 005 – 2012 .50 m.  Sistema de soporte con parantes resistentes y aplomados. 13. OBJETIVO 1790.00 m de altura con adecuada rigidez y estabilidad.  Barandas laterales a 1. Para caballetes metálicos se usarán ángulos de 2” como mínimo. • Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción 1796. Las escaleras tipo tijera deberán contar con sogas de nylon. ES-SGSST-AE-007 1788. Las rampas provisionales de madera deben cumplir con las siguientes especificaciones:  Ancho mínimo de 0. si se usa fierro de construcción. 14. Suministrar requerimientos generales para operar de manera segura cuando se realicen trabajos de excavación. 1793. Se podrá dejar un canal central para el acceso de carretillas. 1791. 2958. Las plataformas de trabajo deben fijarse a los caballetes. se deberá utilizar varillas de ¾” mínimo y controlar la soldadura.TR 1795. – 83 • Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D. cadenas o cables que limiten su abertura.60 m con inclinación no mayor a 30°. Suelos cohesivos no compactados y suelos granulares no cohesivos con afectación de agua. el ingeniero responsable deberá tratar de obtener toda la información referente a la ubicación de instalaciones subterráneas (cables eléctricos. V= 30cm Entibación. 1817. arena. 2. Nadie deberá entrar a la excavación hasta que esté implementada la referida protección. talud 45° o banco H= 30cm. limo).Talud hasta 90° Entibación . SUELO TIPO A 1808. 1811. grava arenosa muy densa y suelo cohesivo compactado (arcilla. Así mismo deberá evaluar la clase de material que conforma el terreno con el fin de adoptar el tipo de protección conveniente y solicitar Permiso de Excavación de requerirse. ESTANDAR DE PREVENCION DE RIESGOS PARA OPERACIONES DE EXCAVAClÓN 1. talud 53° o banco H = 20cm . 1815. deberá ser la siguiente desde el punto de vista de la estabilidad de taludes: 1799. Notas: 1800. suelos cohesivos semi compactados y suelos Tipo A fisurados o sometidos a vibración. etc. soluciones a adoptar en base a un Estudio de Suelos. 1806. * Para prevenir caída de material se puede recurrir al desquinchado y al pañeteado. desagüe. SUELO TIPO B 1812. Se deberá designar a una persona calificada para inspeccionar en forma continua las excavaciones cuando el personal trabaje dentro de ellas para colocar . 1803.1798. 1819. cuando no se cuente con estudio de suelos. 1814. * En situaciones específicas se pueden considerar otras opciones como son mallas con “shotcrete” pantallas protectoras. V= 30cm Entibación.50 m o más de profundidad deberá contar con un sistema de protección para prevenir posibles fallas de taludes y caída de material. 1813. 1810. gas. Conglomerado (hormigón). Toda pared de excavación de 1. arcilla limosa o arcilla arenosa dura). SISTEMA DE PROTECCIÓN No necesario . calzaduras y similares. 1802. CLASIFICACION DEL TERRENO 1805. líneas de fibra óptica. SUELO TIPO C 1816. V= 30cm 3. 1801. 1818. Suelos granulares no cohesivos (grava. combustible. 1809. 1804.) en la zona de trabajo. talud 34° o banco H= 45cm. la cual en forma referencial. Previamente a cualquier excavación. Roca estable 1807. tuberías de agua. poniendo especial atención a las condiciones de riesgo fuera de los horarios de trabajo en zonas de tránsito peatonal o vehicular.00 m.20 m se consideraran espacio confinado”. grietas. 12. 13. vibraciones y otros factores que pueden afectar la estabilidad de los taludes o paredes de la excavación. se deberá definir distancias de seguridad para estacionamiento o circulación de vehículos y equipos de excavaciones. 7. 1820. 4. salvo que se hayan tomado las precauciones para evitar derrumbes. se deberá además tomar previsiones respecto a la posible acumulación de gases de escape dentro de la excavación. Para excavaciones de profundidad mayor a 1. . Los trabajadores que laboren en taludes deberán contar con sistema de protección contra caídas. 5. quiénes deben colocarse a la cintura una soga de nylon y el otro extremo hacia el exterior de la excavación.60 m. éstas deben sobresalir mínimo 1. Los socavados o partes salientes deberán removerse a medida que se avance la excavación. Para excavaciones de profundidad mayor a 6 m se requerirá Permiso de Excavación emitido por un ingeniero civil colegiado en base a Estudio de Suelos. la cual permita al vigía ubicarlo ante un inminente derrumbe. del borde de las excavaciones o barreras para prevenir la caída de personal. Se distribuirán accesos de tal manera de no requerir más de 7. En general. Cuando la fuerza motriz del vehiculo o equipo sea motor de combustión interna. Se deberá asignar a una persona a cargo de vigilar o monitorear al personal que ingrese a la excavación.20 m. 9. Se proveerá de medios de acceso apropiados (escaleras o similares) a toda excavación.00 m.80 <h < 1. Se colocará señalización de advertencia y acordonamiento (0. Si se usa escaleras. vehículos o equipo a las mismas. humedad. Cuando la estabilidad de edificaciones o paredes cercanas puede comprometerse por la excavación. 8. ablandamiento. cuidando de colocar señales luminosas (mecheros. 11. del punto de apoyo superior y estar aseguradas para evitar su desplazamiento. Se proporcionará respirador para polvos a los trabajadores en caso necesario.) a 1. circulinas) durante la noche. No se permite el uso de equipo o maquinaria que origine vibraciones cerca de las excavaciones cuando haya personal dentro de ellas. de reacomodo para llegar a ellos. la distancia para el material extraído será la mitad de la profundidad de la excavación. Tampoco se permitirá trabajadores dentro o cerca de excavaciones cuando exista maquinaria operando en las mismas. del borde de las mismas. El material extraído de las excavaciones deberá depositarse a no menos de 0. 6. aplicándose las directivas de seguridad establecidas en el estándar de Trabajo Seguro para Espacios Confinados. Se deberá proveer de protección contra caída de material cuando se efectúe excavación manual. se deberá implementar sistemas de apuntalamiento o calzadura apropiados.20 m. El polvo en suspensión producido durante la ejecución de excavaciones deberá controlarse con el uso de agua u otros métodos.50m. Toda excavación de profundidad mayor a 1.protecciones. 10. La inspección estará orientada a detectar fisuras. 1827. deben estar libres de grasa.2958. los ayudantes que permanezcan en el área de trabajo usarán el mismo equipo que el operario soldador. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR: 1832. Las prendas de vestir de los trabajadores que realicen operaciones de corte y soldadura oxiacetilénica. 4. 5. aceite y material inflamable. OBJETIVO 1824. 021 1831. Todo el personal del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción. En ambos casos. 1823.  Guantes de cuero-cromo de caña alta  Mandil de cuero-cromo  Escarpines de cuero-cromo  Mangas o casaca de cuero-cromo  Botines de cuero con puntera de acero. Suministrar requerimientos generales para realizar operaciones que impliquen trabajos de soldadura y corte de manera segura. 3.S. Las máquinas eléctricas de soldadura por arco deberán cumplir con lo siguiente: . DOCUMENTOS DE REFERENCIA 1828. 2. • Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción 1830. ESTÁNDAR PARA SOLDADURA Y CORTE 1821. – 83 • Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D. se deberá retirar todo material combustible y proteger equipos e instalaciones de la proyección de chispas y escorias.9. Cuando exista riesgo de caída de objetos se usará casco con careta de soldar incorporada. Antes de comenzar los trabajos de soldadura y/o corte. • Ley De Seguridad y Salud Ocupacional N° 29783 y su Reglamento DS 005 – 2012 . Para las operaciones de soldadura eléctrica se requiere el uso de las siguientes prendas de protección personal:  Careta de soldador. ES-SGSST-AE-008 1822.TR 1829.  Lentes de policarbonato (colocados debajo de la careta). ALCANCE 1826. ESTANDAR DE PREVENCION DE RIESGOS PARA SOLDADURA Y CORTE 1. 1825. los cilindros deberán retirarse a un lugar ventilado. pinzas y conexiones adecuadas.10.  Inspeccionar el equipo diariamente verificando manómetros en buen estado. 1836. Se pueden utilizar paneles de madera tipo biombo para tal fin. lejos de fuentes de ignición.. mandil. 11. Poseer cables. 7. Nunca debe utilizarse aceite o grasa como lubricante para aflojar roscas atascadas. deberá acreditar su asistencia a la charla de inducción y al entrenamiento para uso de extintores. Para las operaciones de oxicorte se deberá:  Dotar a los operarios de anteojos para corte. Se deberán tomar las precauciones necesarias para proteger de las chispas.  Contar con dispositivo anti-retroceso de llama en ambas líneas como mínimo a la salida del regulador. debe restringirse el acceso de personas al área subyacente y proveer la protección adecuada para evitar la proyección de chispas y esquirlas a terceros. ni utilizar alicates para conectar los reguladores a los cilindros. Si el trabajo fuese en altura. con abrazaderas completas.  Colocar las tapas protectoras a las botellas cuando no estén conectadas a las mangueras. Ubicación de la máquina sobre superficie seca protegiéndola de la humedad. Tener cable de puesta a tierra conectado en forma efectiva a tierra. los reguladores y las conexiones del soplete. no se permite el uso de fósforos. 14. mechas o arco eléctrico.  Mantenerlas botellas en posición vertical en carretillas porta -cilindros y con sujeción para evitar caídas. 1833.  Efectuar el encendido de sopletes con chispero. 1835. 8. verificando que sus prendas de vestir estén libres de grasa. ausencia de fugas.  Proteger cilindros. 2958. 13. En el área donde se efectúen trabajos de soldadura y/o corte deberá colocarse extintor de polvo químico seco ABC de 12 kg. escorias y radiaciones a las personas que trabajen o circulen cerca de las áreas donde se efectúen operaciones de soldadura y/o corte. mangueras y accesorios de la proyección de chispas y escorias. OBJETIVO ES-SGSST-AE-009 . ubicado en lugar accesible y debidamente señalizado. Se debe utilizar llave de tuerca apropiada. 12.  Verificar en forma periódica que no existan fugas en las válvulas de los cilindros. con aislamiento suficiente y en buenas condiciones. con certificación UL. 9. 10. aceite u otro material inflamable. etc. ESTÁNDAR PARA TRABAJOS EN CALIENTE 1834. escarpines y guantes de cuero cromo de caña alta. En caso de fugas.6. Conexión de la pinza de tierra directamente por cable en toda su extensión. Todo el personal que realice trabajos de soldadura eléctrica y soldadura oxiacetilénica. mangueras sin empalmes ni daños. Que no sean a prueba de explosión. Suministrar requerimientos generales de seguridad.1837. chispas o el fuego.  Operación de picado y taladrado.  Arenado. con el fin de asegurar que se realicen prácticas de trabajo seguras. Espacio Confinado: cualquier recinto cerrado que tiene entrada y salida limitada y que no ha sido construido para ser ocupado por tiempo prolongado por seres humanos. ESTÁNDAR PARA TRABAJOS EN CALIENTE 1. LEL: Límite inferior de explosividad 1844. tanques. o atmósfera con vapores o gases inflamables. PEL: Límite de exposición permisible (Concentración en la atmósfera dada en ppm o % en volumen) 1843. cámaras. 1840. a saber:  Soldadura eléctrica. equipos y existencias susceptibles de dañarse y afectarse por el calor. sustancias combustibles o inflamables. 1838. Todo “Trabajo en Caliente” a efectuarse en una “área restringida” requerirá de un “PERMISO PARA TRABAJOS EN CALIENTE el cual deberá colocarse en forma visible en el lugar donde esté realizando la labor. Se considerará “TRABAJO EN CALIENTE” a cualquier operación susceptible de producir un foco de calor o chispa que eventualmente se convierta en fuente de ignición en presencia de material inflamable o combustible. etc. .  Uso de llamas abiertas. excavaciones profundas. • Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción 1846. Se considerará “AREA RESTRINGIDA” a aquella que contenga instalaciones. recipientes. etc. herramientas. 1842.  Esmerilado.  Uso de motores. DOCUMENTOS DE REFERENCIA 1845. Todo el personal del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR: 1847. Por ejemplo: cisternas.  Operación de vehículos. DEFINICIONES 1841. equipos e instalaciones eléctricas. 2. aplicables a los trabajos en espacios confinados. ALCANCE 1839.  Corte y soldadura oxiacetilénica. Las operaciones de soldadura. 5. 1851. ESTANDAR PARA TRABAJOS CON ENERGÍA ELÉCTRICA . esmerilado. • Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción 1857.S. 1855. esmerilado y arenado se deberá cumplir con las Directivas de Seguridad que aparecen en las respectivas Cartillas. ESTÁNDAR PARA TRABAJOS CON ENERGIA ELECTRICA 1849. La inertización de atmósferas se podrá realizar por cualquiera de los siguientes procedimientos:  Lavado a vapor  Inyección de gas inerte  Drenaje y ventilación natural  Ventilación forzada  Inundación por agua 6. • Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D. aplicables a los trabajos con energía eléctrica. OBJETIVO 1852. picado. Para trabajos en caliente en recintos cerrados se requerirá solicitar “Permiso de Entrada en Espacio Confinado” Se deberá tener en cuenta que superficies dentro de espacios confinados que hayan sido pintados recientemente pueden contener atmósferas inflamables. 2958. 1853. corte.3. incidiendo principalmente en la comprobación de la existencia de atmósfera inerte. Todo el personal del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR: 1859. DOCUMENTOS DE REFERENCIA 1856. Para operaciones de soldadura.11. Suministrar requerimientos generales de seguridad. taladrado y arenado a realizarse sobre superficies de tuberías. ALCANCE 1854. con el fin de asegurar que se realicen prácticas de trabajo seguras. tanques y recipientes que hayan contenido sustancias inflamables o combustibles deberán efectuarse sólo después de haberse confirmado la ausencia de vestigios de esas sustancias. ES-SGSST-AE-010 1850. 4. 1848. corte. 021 – 83 1858. Si no es posible esto último. Todos los equipos e instalaciones eléctricas de obra sólo deberán conectarse a circuitos de energía que cuenten con protección de sobrecarga por llaves TERMOMAGNÉTICAS adecuadas. etc. No se permite utilizar cables mellizos. previa desconexión de la alimentación de energía eléctrica. Si hay exposición a estos riesgos se deberá proteger el cable con tablones. Así mismo. impactos. así como a chispas o fuentes de calor que puedan dañar su aislamiento. se dará aviso y se permanecerá en el lugar hasta el restablecimiento de la energía o la llegada de la ayuda necesaria. No se deberá llevar objetos metálicos en bolsillos. Los trabajos de instalaciones eléctricas de servicio para la obra. se usará cables y conexiones con aislamiento a prueba de agua. Sólo podrá conectarse un equipo o extensión eléctrica si el cable y el enchufe poseen conductor y borne de conexión para línea a tierra respectivamente. solo podrán ser ejecutados por el electricista de mantenimiento.1. ni tomacorrientes y enchufes de uso doméstico. etc. 6. ni relojes. Si se trabaja en lugares con poca iluminación natural o sin ella. . 12. el cual informará al electricista de mantenimiento. Si se produce un fuego donde haya electricidad presente. Se acepta como máximo un empalme por extensión si ésta tiene más de 50 m de longitud. Cables vulcanizados flexibles de calibre adecuado en toda su longitud. Toda extensión eléctrica temporal deberá cumplir las siguientes especificaciones: 3.. Está terminantemente prohibido conectar el extremo pelado de un cable eléctrico a una llave de cuchilla ó directamente a un tomacorriente. se deberá instalar reflectores adecuados y llevar una linterna de mano para casos de apagón. 2. 5. Toda máquina o equipo eléctrico de obra deberá contar con sistema de puesta a tierra efectivo. se deberá usar zapatos para electricista y protección dieléctrica (guantes. Cualquier defecto en las instalaciones eléctricas tales como conductores sueltos. aprisionamientos o rozamientos mecánicos. salvo que posea doble aislamiento y ausencia de partes metálicas expuestas. pértiga) si se requiere por el voltaje involucrado. cuando se va a trabajar en instalaciones eléctricas energizadas o cercano a ellas. o arena a falta de extintor. 8. motores eléctricos que emiten humo. siempre se hará con el enchufe correspondiente. Las herramientas deben poseer mangos aislados adecuados para el voltaje con que se esté trabajando. alfombra. Los cables de las extensiones eléctricas temporales deberán tenderse por zonas no expuestas a bordes afilados. sin o con aislamiento deficiente. debe ser comunicado de inmediato por el trabajador a su capataz. 11. 9. nunca se deberá usar agua para apagarlo. tuberías o enterrarlos. banqueta. Sólo se debe usar un extintor de polvo químico. Se evitará exponer a los cables a tirones bruscos y a contacto con agua o humedad. Si éste se produjera y no se contará con linterna. 4. 10. Si es inevitable empalmar cables se deberá verificar que sean del mismo calibre y utilizar conectores adecuados o en su defecto cinta vulcanizante. anillos. 7. verificar si la víctima respira y si el corazón le late. 1867. Antes de iniciar las operaciones con el winche el responsable de las operaciones de izaje con el operador deben hacer una inspección de seguridad que incluya revisión poleas. . palancas. 1869. Dar a conocer los requerimientos de seguridad aplicables a los trabajos de izaje de cargas utilizando el winche de manera segura. controles y de la maquinaria en general. DEFINICIONES 1868. 17. bridas. abrazaderas y en general todo el sistema elevador. 1871. por lo que se deberá proceder a la resucitación cardiopulmonar de inmediato. Trasladar a la víctima al Centro Médico más cercano manteniendo la respiración de salvamento y el masaje cardiaco durante el transporte. lo que sea más rápido. No tocar a la víctima si aún estuviera en contacto con los cables energizados. 15. etc. En caso de descarga eléctrica que afecte a una persona se seguirán las siguientes instrucciones: 14. Deberá verificar la operatividad de la alarma de fin de carrera del gancho de la grúa y del pestillo de seguridad del mismo. • Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción. ESTÁNDAR PARA IZAJE DE CARGAS CON WINCHE 1861. ES-SGSST-AE-011 1862. OBJETIVO 1864.. No se permitirá el uso de aparejos de izaje tales como ganchos. 2. en este caso se debe separar al afectado con un cuartón de madera seco o desenergizar la línea o equipo. si así no fuera.13. materiales.12. Todo el personal de Remodelación del Edificio Crillón y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR: 1872. Una vez separado. argollas. Winche: Aparato elevador móvil utilizado para izar o descender cargas. 1863. fabricados con fierro de construcción. 1860. cables. ALCANCE 1866. recuerde que tiene poco tiempo para que pueda ser resucitada. Dar la alarma y pedir ayuda al capataz en forma inmediata. ESTÁNDAR PARA TRABAJOS DE IZAJE DE CARGAS CON WINCHE 1. 16. El operador comprobar antes del izado el funcionamiento de los frenos. DOCUMENTOS DE REFERENCIA 1870. 1865. 2958. seguros. Se comenzará a elevar la carga solo cuando el cable de izaje esté vertical y la cuadrilla de maniobras esté alejada de la carga. 1885. 1878. fuera del área de oscilación de la misma. ES-SGSST-AE-012 1875. OBJETIVO 1877. 1876. Suministrar requerimientos generales de seguridad. Se deberá demarcar toda el área con acordonamiento o conos de señalización. • Norma Técnica de edificación G 050 Seguridad durante la Construcción 1882. tacos apropiados para nivelar los apoyos del winche. 5. El maniobrista es el responsable de verificar que el área de maniobras esté acordonada y/o señalizada. Los trabajos de instalaciones eléctricas de servicio para la obra. con el fin de realizar las labores de manera segura. . No se permite bajo ninguna circunstancia que personal se ubique sobre la carga al momento de ser izada.S. de ser necesario. 7. 1873. No se permite izar cargas si el winche no se apoya en sus soportes 4.3. • Norma Técnica de Seguridad e Higiene en Obras de Edificación D. Todo el personal del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y empresas contratistas en todas las áreas y actividades de construcción. En caso de emergencia cualquier persona podrá dar la señal de parada. 021 – 83 1883. Es recomendable efectuar un “pulseo” de la carga antes de comenzar el izaje propiamente dicho. solo podrán ser ejecutados por el electricista de mantenimiento. El winche se posicionará en terreno firme y nivelado. ESTÁNDAR PARA TRABAJOS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS 1874. ESTANDAR PARA TRABAJOS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS 1. así como tampoco la permanencia de personas bajo cargas suspendidas. 2958. 1880. DESCRIPCIÓN DEL ESTÁNDAR: 1884. El operador no debe abandonar los controles del winche mientras la carga esté suspendida. Se utilizará. DOCUMENTOS DE REFERENCIA 1881. aplicables a los trabajos de movimiento de tierras. ALCANCE 1879.13. 6. La maniobra de izaje deberá dirigirla una sola persona (Maniobrista) que estará en todo momento a la vista del operador. de la berma y cuando el cuadrador haya salido hacia adelante del camión y pueda verlo. 7. manijas de sujección y pisos de las máquinas limpias. el cual deberá efectuarse siempre con tres puntos de apoyo simultáneos (dos pies y una mano o dos manos y un pie). y los avisos y señales de tránsito. Por ningún motivo se levantará material cuando el tractor está cortando o empujando material directamente encima del cargador. frenos. Las bermas nunca deben utilizarse para detener el camión. CARGADOR FRONTAL 1889.2. Por ningún motivo los cargadores llenaran las tolvas de los camiones si el operador no se encuentra dentro de su vehículo. El llenado de las tolvas deberá efectuarse uniformemente. 3. el lampón de los cargadores. El chofer se deberá aproximar a la berma perpendicularmente a la misma y solo procederá a descargar el camión una vez que haya verificado que las ruedas posteriores se encuentran a aproximadamente 2 m. Cuando se trabaje en las proximidades de líneas eléctricas aéreas se deberá consultar con el supervisor respecto a las distancias y medidas de seguridad a adoptar. Los cargadores frontales trabajarán preferentemente sobre superficies horizontales. Se deberá mantener los peldaños. 5. Todo operador deberá obedecer estrictamente las instrucciones de sus supervisores. 1890. y similares. Para su traslado los operadores de los cargadores lo harán con el cucharón retraído y en posición baja. 1891. Si se trasladan de un lugar a otro lo deben hacer con el cucharón retraído y sin carga. Todo trabajador que opere un equipo pesado. hidrolina u otros. sin grasa. es decir a 35 cm. llantas o fugas de aceite. debe acreditar su calificación mediante brevete profesional vigente y certificación aprobada por el residente de obra. Está terminantemente prohibido el traslado de personal en las tolvas de los camiones. 1892. Es obligatorio el uso en todo momento de las prendas de protección personal básicas y las requeridas de acuerdo al proyecto. Antes de iniciar cualquier trabajo el operador deberá verificar el estado de su equipo. 6. sino solo como indicador del límite de cuadrado del vehículo. incluyendo la operatividad de la alarma de retroceso y del cinturón de seguridad. 1888. no debiendo operarlo. CAMIONES VOLQUETE 1887. 8. 4. del suelo aproximadamente. las cabinas y otras partes de los tractores. luces. aceite o barro para prevenir resbalones o caídas durante el ascenso o descenso a las mismas. si presenta problemas de dirección. 1886. además durante el tiempo que dure la operación el operador mantendrá enganchado su cinturón de seguridad. . Evaluación de Seguridad. 2959. EQUIPOS A UTILIZAR: 1905. IN-SGSST-AE-001 OBJETIVO: 1901. 1906. Impartir los conocimientos de seguridad necesarios para el nuevo puesto de trabajo 1902. 2959. 1900. Los necesarios de acuerdo a la nueva ocupación. INSTRUCCIONES DE TRABAJO PARA EL CAMBIO DE OCUPACIÓN / EVALUACIÓN DE COMPETENCIAS 1899. 1904.1. ALCANCE: 1903. Conocimiento del procedimiento de emergencias en la nueva ocupación 1911.1893. Todo el personal del Proyecto de Remodelación del Edificio Crillón y contratistas ejecutores de obra. 1894. . Ing. 1895. INSTRUCTIVOS DE TRABAJO PARA LAS OPERACIONES CRITICAS DEL PROYECTOS 1896. Jefe de área. 1897. Residente 1908. CONTROL OPERACIONAL: 1913. Conocimiento de todas las instalaciones peligros y riesgos 1912. Uso adecuado EPP 1910. RESPONSABILIDAD: 1907. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Y SALUD: 1909. 1898. Jefe de área. RESPONSABILIDAD: 1932. DOCUMENTACION ASOCIADA: 1915.2. 1931. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Y SALUD: . Prevencionista. Los necesarios de acuerdo al trabajo a realizar. teniendo en consideración el procedimiento de trabajo seguro de la nueva ocupación. Inducción a Personal Nuevo y 1916. Cambio de Ocupación. 1919. 1929. 1920. 1933. OBJETIVO: 1926. El jefe de área entrenará al personal. Personal de operación y supervisores de área. EQUIPOS A UTILIZAR: 1930. Ing. deberá solicitar la autorización del Residente de Obra. El personal seleccionado deberá ser enviado al Departamento de Seguridad y Salud para su capacitación de seguridad en la nueva ocupación. El área que requiera el cambio de ocupación de su personal.1914. ACCIONES A REALIZAR: 1918. ALCANCE: 1928. INSTRUCCIONES CONFINADOS DE TRABAJO PARA TRABAJOS EN ESPACIOS 1924. IN-SGSST-AE-002 1925. 1921. Residente. Si el trabajador seleccionado satisface los requerimientos del ciclo de capacitación y entrenamiento será autorizado a ejecutar la nueva ocupación previa evaluación escrita 1922. El jefe de área le entregará una copia del procedimiento de la nueva ocupación 1923. Seguridad en trabajos de alto riesgo 1927. Registro de Capacitación 1917. 2959. Equipos de emergencia en óptimas condiciones de operación. f) Deberá mantenerse un extintor y 2 equipos BG-4 en el área de trabajo para emergencias. CONTROL OPERACIONAL: 1935.    Uso adecuado EPP Elaboración de PT con equipo multidisciplinario. 1936. DOCUMENTACION ASOCIADA: 1937. c) Aislar cualquier conexión eléctrica ubicada en el espacio confinado. Accesos adecuados y asegurados. Registro de Capacitación 1938. El supervisor responsable de trabajo debe asegurar que todo el personal esté familiarizado con los peligros de trabajo d) Deberá permanecer instalada la vía de acceso al interior del espacio confinado (escaleras) mientras haya al menos una persona adentro. ventiladores. 1942. 1940. a) No está permitido ingresar en atmósferas con un contenido superior al 21% de O2 mientras no haya peligro de incendio b) Antes de permitir el ingreso de las personas al espacio confinado. Supervisión Directa. El espacio confinado debe ser purgado. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL 1941.) considerar el procedimiento de bloqueo y etiquetado de seguridad El personal seleccionado deberá ser enviado al Departamento de Seguridad y Salud para su capacitación de seguridad en la nueva ocupación. ACCIONES A REALIZAR: 1939. el supervisor responsable de realizar el trabajo debe constatar la inexistencia de gases peligrosos y la presencia de O2 en % suficiente (19. lavado y limpiado las veces que sea necesario para que esté libre de contaminantes. Todo trabajador que entra al espacio confinado debe ser controlado visualmente por otro trabajador ubicado afuera del recinto e) En ningún caso la concentración de gases y vapores inflamables debe exceder el 2% del límite inferior de explosividad (LEL). Uso de EPP. 1934. Los equipos de protección personal básicos que se usaran en obra son los siguientes:  Casco . etc. Para equipos activados con energía (agitadores. 2960.5%). Botas de jebe con puntera de acero concreto 1967. . Guantes de cuero cromo de caña alta operaciones 1976. Careta de soldador / anteojos tipo copa eléctrica / 1975. Protector auditivo tipo copa (orejera) Perforistas 1961. 8. Guantes de neoprene (manipulación de solventes) 1985. Fierreros 1951. 7. Adicionalmente se usará los siguientes equipos de protección persona según especialidades: 1944. Escudo facial con amoladora 1980.   Botines de Seguridad con punta de acero Para trabajos de demolición se usará botines con punta de acero y planta de acero anti clavos y púas. oxicomb ustibles 1977. 1964. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL SEGÚN ESPECIALIDADES Especial 1946. 1968. Guantes de cuero cromo con refuerzo en la palma 1957. Respirador descartable para polvo (excavaciones sobre o suelo que produce polvo) 1950. 1943. Lentes de seguridad panorámicos antiempañantes Operaciones 1979. Taladrad o 1958. Obra 1953. Mandil y escarpines de cuero cromo 1972. Escudo facial Operador de 1969. 5. 1973. Lentes de seguridad panorámicos antiempañantes 1966. Lentes de seguridad panorámicos antiempañantes Soldadura 1974. Lentes de seguridad panorámicos antiempañantes 1959. Zapatos sin partes metálicas con suela dieléctrica 1945. Mandil de cuero 1963. Botas de jebe con puntera de acero (excavaciones ón sobre suelo con agua) 1949. Respirador descartable para polvo 1962. EPP adicionales a los básicos idad / Labor 1947. 1. Guantes de cuero cromo portátil 1981. Monogafas panorámicas con ventilación directa Pintura con 1983. Lentes de seguridad panorámicos antiempañantes Vaciado de 1965. Lentes de seguridad panorámicos antiempañantes civil: 1954. 4. Uniforme de trabajo. Protector auditivo auricular (tapón) 1971. 3. 2. Mandil de cuero sierra circular 1970. Guantes de cuero cromo con refuerzo en la palma 1948. 1982. Respirador con cartucho para vapores orgánicos soplete 1984. 1978. Excavaci 1955. 1986. Encofrad 1956. 1960. 6. Picado con cincel 1952. Electricistas 1988. . 1993. 9. 1989. Guantes aislantes Chaleco y guantes reflectivos 1991. 1987. 1992. Operador de Equipos 1990. S/. P 0 0 2033.2961. S/. 2004. S/.00 2016. 2009. Barbiquejos 2018. U N COSTO T UNIT. S/. 2058. 2038.00 2028. 2047. 2055. 12. 2020. 2032. 2051. 1994. EQUIPOS DE 1 PROTECCIÓN INDIVIDUAL 2006. S/. U 6. Cascos Verdes para 2 visitantes 2054.600 .00 2040.00 2022. U 0 0 2014. Tapas de madera para 2 huecos 1997. Chalecos 2036. 1996. I 1995. 2015.00 2034. 1 2013. Guantes 2030. S/. 0. P 0 0 2027.2001. 0. 2029. 2003. EQUIPOS DE 2 PROTECCIÓN COLECTIVA 2048.2061. S/. 2041. COSTO TOT AL 2005. 2035.00 2059. 16 2056. 2050. 1 2031. 0. 2023. 0. DESCRIPCIÓN 2000.00 2052. Cascos 2012. 2010. Mascarillas para polvos 2042. U 0 0 2039. PRESUPUESTO DE IMPLEMENTACIÓN Y ADMINISTRACIÓN DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO. 12.2043. Zapatos con punta de 1 acero 2024. 60.CA 1998. 12. 2053. 2049.00 2065. . S/. 2011. 2002.00 2046.0 0 2021. 0 0 2062. 0. 2045. 0 M . S/. 0. S/. 1 2007. 0. M 1999. 0.00 . U 0 0 2057. 12. 0. 2008. 2017. S/. 12. Barandas provisionales 2 en escaleras 2060. 1 2037. 2026. 2063. 9. 12. 2019. 1 2025. U 0 0 2044.00 2064. 00 2142. 2086. 2083. 50. Instalaciones eléctricas 2 provisionales 2096. 2069. 2121. 2 2109.00 2106. 2144.00 2088.00 2124.0 0 2146. 2102.0 . 2072.0 0 2104.00 2136. P 0 0 2098.2085. U 6. 2110. 2129. 2113. Baños provisionales 2114. 2089. 2101. U 3. 2091. U 3. S/. Redes de ocultamiento 2080. S/. 2 2079. M 2082. 2137.00 2130. modelo universal para fuegos 2 A. S/. S/. 2 2073. 2141. 2117.00 2148. U 0 0 2093. S/. Redes de seguridad 2074. 2077. 2133. 0. 0. S/. 2071. 0. 2131. 10. S/. 2149. 2108. 2119. 2 Rollo de malla protectora Señalética Avisos 2087. 0. U 0 0 2116. 2135. 0. 2067. con capacidad extintora 25A 85B.0 0 2111.00 2118. S/. 0. S/.0 0 2134. M 2076.0 0 2122. 0. Botiquín 2103.00 2084. S/. Rollo de malla protectora 2 amarilla 2132. 0. Triplay para cierre de 2 salidas a ductos de ascensores y otros 2090. 2147. 2 2097. 2095. 0. U 1. B. Barandas de Proteccion 2 de pase de escaleras 2068. S/. 2075. 2123. 2143. 2 2115.0 0 2128. 2099. 75. 2 roja 2138. C para fuegos universal. S/.00 2094. Rollo de malla protectora 2 naranja 2126. 2105.2066. 0.00 2112. U 3. 0. 0.00 2100. Extintores de incendios.2145. 2125. G 1. 2092. 2081. 0.00 2078. 2 2139. Planos de evacuación 2120. 2127.0 0 2140. 2107. 2070. G 1. J 2. S/. Señales de tránsito 2168. 0 2152. 2219. 2155. x 10 U 5. 2207.00 2178.0 0 2158. 2222. U 1. 2173. Frasco de agua 2223. Capacitación a brigadas 4 de emergencia 2186. 2167. 2154.00 2184. 2189. 2206. 2161.2193.00 2172. 2191.0 0 2170. G 1.0 0 2164. S/. mediano 120 mi. 2183.2238. U 1. 2213. 2199. 2187. S/. G 1. 2218. U 2. 2230. 0 2237. 2159. 2182.0 0 2194. 0.0 2198. 2235. 3 2163. 2177. 0. 2234. S/.00 2166. 2192. 6 U 8. Paquetes de guantes 2211. SEÑALIZACIÓN 3 TEMPORAL DE SEGURIDAD 2162. 2151. I 2202. 2197.0 3 oxigenada. 0 2232. frasco de alcohol 2229. 2181.0 4 mediano 250 ml. 2210.00 2190. paquetes de apósitos 2239. COSTO TOT AL 2212. 2185. 2171. 0. 2203.0 0 2176.00 2160.2208. 2195. U 1. 2216. 0 2227. . 0. S/. 2209. 0. Pizarra para 2 publicaciones y avisos 2156. esterilizadas de 10 cm.0 0 2188. G 1.2150. S/. DESCRIPCIÓN U N COSTO T UNIT. CAPACITACIÓN 4 2180. 2200. 2201.2157.0 2 120 ml. 2224. U 2. 2240. 2241. 0. 0.2214.0 1 quirúrgicos 0 2215.0 5 cm. Capacitación a equipos 4 de primeros auxilios. 2228. .2226. 2231. 2153. G 1. solución antiséptico 0 2221. REUQERIMIENTOS PARA BOTIQUIN GENERAL DE OBRA 2204.CA 2205. 2236. paquetes de gasas 2233. 2242. S/. S/. Conos de señalización 2174. frascos de yodopovidona 2217. 2165.00 2196. 3 2169. 2175. 2225.2220. U 1. 2179. 0 0 2247. paquete de algodón x 1 100 gr. U 2. 2272. 2321. 2322. 2282. 2254.0 0 2299. 2301. U 2. U 2.2250.0 0 2317. x 5 yardas 2255. 2270. U 0 0 2281. 2248. Tulio A. Ramírez Silva 2324. 2265. U 1.0 0 2251. 2307. 2294. 0 2245. Frazada. REDACCIÓN: 2323. 2266. U 1. 2312. 2314.0 0 2257. 2252. paquetes de gasa tipo 1 jelonet ( para quemaduras) 2291. 2290. venda triangular 2273.0 0 2276. 1 2316. 2306. camilla rígida 2315. Ing. 1 2304. 2274. 2284. 02 rollo de venda elástica 9 de 4 pulg. U 1. 2308. 2264. 2318. 2320. x 5 yardas 2261.0 0 2269. 1 mi.2244.0 0 2293. U 2. (para lavado de heridas) 2285. 2278.2256. 2295. 1 2310. 2249. 2300. U 1.0 0 2305. 2289.0 0 2263. 2277.0 0 2287. 1 2298. 2246. pinza 2309. 2302. 2259. 2292.2280. 2258. U 1. Rollo de esparadrapo 5 7 cm. 2313. paletas baja lengua (para 1 entablillado de dedos) 2279. x 4. 1 2268. tijera punta roma 2303. 2283. frasco de solución de 1 cloruro de sodio al 9/1000 x 1 ft. 2271. U 1. 2296. U 1. U 1.0 0 2311. 2262. Frascos de colirio de 10 2297. 2319. 2286. 2253. 2288. 2267.2243. Rollo de venda elástica 8 de 3 pulg. 10. 2260. 2275.5 mts. SUPERVISOR DE SEGURIDA DE OBRA . PROYECTO CRILLON .2325.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.