PGO BR 50-150-250 Manuel Utilisateur

May 21, 2018 | Author: duvel2 | Category: Motor Oil, Brake, Tire, Motorcycle, Safety


Comments



Description

1PGO Scooters MANUEL D’UTILISATION 50/150/250 BUGRIDER 2 BUG RIDER – Conditions de Garantie Cette police de garantie s’applique à condition que le nouveau véhicule ait été déchargé de son conteneur d’expédition, monté et fourni par un concessionnaire habilité et que des défauts aient été constatés sur des pièces ou sur l’ensemble dans des conditions normales d’utilisation et selon les termes et conditions établis ci-dessous. Cette garantie couvre le buggy et les pièces du moteur pour une période de un an concernant le moteur , pièces et main d’œuvre, et six mois pour le reste du châssis , pour le moteur à compter de la date d’enregistrement, sachant que les pièces suivantes sont couvertes pour une durée de 6 mois : • Amortisseurs, disques des frein, moyeux, composants électriques, éléments du système d’entraînement. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces qui, selon l’avis du vendeur, sont défectueuses en raison d’une mauvaise maintenance, d’un montage incorrect, d’altérations, d’une utilisation abusive, de négligence ou d’un accident. Si une intervention se révélait nécessaire pour votre BUGGY pendant la durée de 6 Mois à 1 An de cette garantie, veuillez contacter votre concessionnaire autorisé le plus proche en vue de réparations. CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE Mauvaise utilisation, négligence, altérations, accidents ou toute utilisation anormale impliquant, entre autre : utilisation de pièces non PGO, location, bail, compétitions ou courses. Cette garantie ne couvre pas la perte de jouissance du véhicule, ni l’indisponibilité, le dysfonctionnement, l’usure normale et la détérioration causés par l’utilisation ou le stockage de consommables tels que bougies, chaînes, segments de frein, fusibles, garniture d’embrayage, roues dentées, ampoules, batterie, pneus, courroie, segment de piston, élément de filtre (carburant, air, pétrole), galet de variateurs, Date de la vente Signature du concessionnaire N° du véhicule Signature du client 3 SOMMAIRE MANUEL D’UTILISATION 1. AVANT-PROPOS 2. QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE 3. IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE 4. LABELS DE SECURITE 5. ETES-VOUS PRET A CONDUIRE ? 6. VOTRE VEHICULE EST-IL PRET A ROULER ? 7. PRECAUTIONS DE SECURITE AU VOLANT 8. EXAMEN DE LIVRAISON 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 10. FONCTIONNEMENT 11. INSTRUCTIONS D’UTILISATION/ENTRETIEN 12. REPARATIONS 13. TABLEAU DE VERIFICATIONS/MAINTENANCE 14. CIRCUIT ELECTRIQUE comprenant les versions à siège monoplace et biplace. n’hésitez pas à vous adresser à votre revendeur. Pour toute question. sachant qu’il contient d’importantes informations de sécurité et de maintenance. Ne pas appliquez les mises en garde contenues dans ce manuel pourrait entraîner des blessures graves. Il est clair que les performances et la longévité d’un buggy dépendent en grande part de la façon dont on l'utilise. désigné sous l'abréviation "BR250". désigné sous l’abréviation "BR150". Merci d’identifier le modèle en votre possession afin de lire les sections concernées..AVANT-PROPOS Merci d’avoir choisi notre buggy BUG Rider. Avant de vous en servir. Nous espérons que vous les lirez et les suivrez attentivement. .4 PAGE 1 . LTD 1ère édition de Juin 2005. C’est pourquoi ce manuel utilisateur vous donnera des indications précises pour régler et entretenir facilement votre buggy. désigné sous l’abréviation "BR50". • BUG Rider l50 : moteur 4-temps (50 cm3). voire même une issue fatale. veuillez lire attentivement ce Manuel d’Utilisation. Nous espérons que vous aurez plaisir à l’utiliser. Ce manuel concerne les modèles suivants : • BUG Rider 50 : moteur 2-temps (50 cm3). ainsi que sur les précautions à prendre. Fabriqué par PGO MOTIVE POWER INDUSTRY CO. • BUG Rider 250 : moteur 4-temps (250 cm3). vous devez prendre les mesures nécessaires pour assurer un fonctionnement de votre Buggy en toute sécurité. Section sécurité – concernant la sécurité du Buggy. Instructions – comment utiliser ce Buggy correctement et en toute sécurité. L’ensemble de ce manuel est rempli d’importantes consignes de sécurité – merci de le lire attentivement.5 PAGE 2 . Recommandations de sécurité – tels que les rappels importants de sécurité et les précautions importantes de sécurité. Faites attention à ce signal de mise en garde : AVERTISSEMENT Ne pas suivre les instructions contenues dans les labels d’AVERTISSEMENT peut être la cause d’accidents. Pour que vous puissiez prendre des dispositions de sécurité en toute connaissance de cause. . Ces informations vous mettent en garde contre les risques potentiels qui pourraient menacer vous-même ou quelqu’un d’autre. Messages de sécurité – précédés par le symbole d’alerte ∆ et l’un des deux mots de mise en garde suivants : AVERTISSEMENT. Vous devez faire appel à votre bon sens. Il est impossible de vous mettre en garde contre tous les risques associés au fonctionnement ou à la maintenance de votre Buggy.QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE Afin d’assurer la sécurité de chacun. ou ATTENTION. Vous trouverez d’importantes informations de sécurité sous différentes formes. nous avons indiqué des procédures d’utilisation et d’autres informations sur des labels (ou pictogrammes) autocollants et dans ce manuel. dont : Labels de sécurité – sur le Buggy. Portez toujours un casque C’est un fait indiscutable : les casques réduisent de façon significative le nombre et la gravité des blessures à la tête. Conservez toujours une vitesse raisonnable pour avoir le temps d’anticiper les risques et de réagir. ornières.IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Vous pourrez utiliser votre Buggy et en profiter pleinement pendant de nombreuses années à condition que vous preniez vos responsabilités en matière de sécurité et que vous ayez conscience des difficultés que vous pouvez rencontrer en conduisant. m^me si le port du casque n’est pas obligatoire . Vous trouverez un grand nombre de recommandations utiles dans ce manuel. Soyez attentifs aux risques hors-route Le terrain sur lequel vous circulez peut présenter une série de risques lorsque vous conduisez hors-route. rochers et autres risques. des gants et autres vêtements de protection. Observez attentivement le terrain en guettant virages. Il existe bien des moyens de se protéger en conduisant. Vous trouverez ci-dessous un certain nombre de celles que nous considérons comme plus importantes. descentes. Apprentissage et pratique Même si vous avez déjà conduit d’autres Buggys auparavant. des bottes. . Nous vous recommandons également de porter une protection pour les yeux.6 PAGE 3 . Entraînez-vous dans une zone sûre jusqu’à ce que vous ayez une bonne maîtrise du véhicule et que vous soyez habitué à la taille et au poids du Buggy. prenez le temps de vous familiariser avec le fonctionnement de ce véhicule. Portez toujours un casque de moto homologué . 7 PAGE 4 – N’allez pas au-delà de vos limites Chercher à repousser ses limites est une autre cause principale d’accidents de Buggy. Alors évitez de boire et de conduire et ne laissez pas vos amis prendre ce risque. Rappelez-vous que l’alcool. Un seul verre peut réduire votre capacité à réagir face à une situation imprévue et votre temps de réaction s’allonge avec chaque verre. les médicaments. la fatigue et l’inattention peuvent considérablement réduire votre capacité à prendre de bonnes décisions et à bien conduire. Ne pas respecter cet avertissement peut entraîner des accidents corporels. Afin d’éviter de déraper sur un terrain glissant. la boue ou le gravier. Ne faites jamais fonctionner votre Buggy dans un endroit clos Les gaz d’échappement du moteur contiennent un gaz inodore et toxique appelé le monoxyde de carbone. . Si vous dérapez sur de la glace. Dérapages ou glissades La surface du terrain est facteur important des virages problématiques. maintenez une vitesse modérée et conduisez prudemment. N’associez pas alcool et conduite Boire et conduire un véhicule ne vont pas bien ensemble. vous risquez de perdre tout contrôle directionnel. Evitez la conduite de nuit Un environnement nocturne réduit de façon considérable la visibilité et le jugement d’un conducteur. Conduire de nuit est donc dangereux et peut accroître la possibilité d’un accident. Ne conduisez jamais au-delà de vos propres limites ou plus vite que les conditions ne le permettent. Tenez-vous à l’écart des pièces mobiles du Buggy L’opérateur du Buggy ne devrait jamais placer ses mains ou toute autre partie de son corps près d’une pièce mobile du Buggy. Les dérapages dans les virages sont davantage susceptibles de survenir sur des surfaces telles que la neige. la glace. Vous augmentez les risques de perte de contrôle si vous conduisez trop rapidement par rapport au type de terrain.8 PAGE 5 LABEL DE SECURITE Cette section présente certaines des informations et recommandations les plus importantes destinées à vous aider à conduire votre Buggy en toute sécurité. . ♦ Ne faites pas fonctionner ce Buggy sans disposer des informations nécessaires. Il est uniquement destiné à une utilisation hors route. ainsi qu’une protection pour les yeux et des vêtements de protection. ou d’un accrochage avec des pièces mobiles. ! AVERTISSEMENT Des accidents corporels graves peuvent résulter d’une perte de contrôle. Colliers et écharpes doivent être fixés. ni alcool ! AVERTISSEMENT NE PAS GRIMPER SUR LE VÉHICULE ! AVERTISSEMENT Il est nécessaire de toujours porter une ceinture de sécurité ATTENTION Ce véhicule a été fabriqué exclusivement pour utilisation loisirs tout chemin . Présence d’un adulte nécessaire pour les moins de 16 ans et sur circuit privé uniquement . Merci de bien vouloir prendre le temps de lire ces pages attentivement. contactez votre concessionnaire pour le remplacer. Si un label se détache ou devient difficile à lire. des sauts ou autres cascades. Veuillez porter un casque moto homologué Attachez cheveux et vêtements flottants Porter des lunettes et des vêtements de protection Gardez bras. routes ou autoroutes. ♦ Lisez le manuel de l’utilisateur et tous les labels avant de faire fonctionner ce Buggy. aux conditions de visibilité ou votre expérience de conducteur. jambes et pieds à l’intérieur du Buggy Ne consommez ni médicaments. route mais est interdit sur autoroute Ne le faites pas circuler sur rues. Les labels doivent être considérés comme partie intégrante et permanente du Buggy. ♦ Ne faites jamais fonctionner ce Buggy sur une route publique. Un adulte doit toujours accompagner un débutant. Tout élément d’habillement flottant doit être attaché. d’une collision. ♦ Ne tentez jamais d’effectuer des roues arrières. Des accidents corporels peuvent survenir si vous ne suivez pas les instructions. ! AVERTISSEMENT Ce Buggy peut se révéler dangereux si on le conduit sans les précautions nécessaires. ♦ Portez toujours un casque moto approprié. ♦ Ne faites jamais fonctionner ce Buggy à des vitesses excessives. ! AVERTISSEMENT • Les pièces mobiles peuvent broyer ou couper • N’approchez pas vos mains • Ne pas faire fonctionner sans la protection ! AVERTISSEMENT • PAS DE CHEVEUX LONGS Les cheveux doivent être attachés et fixés à hauteur des épaules ou au-dessus. nous vous recommandons fortement de toujours porter un casque de moto homologué. des bottes. un casque doit être confortable. nous vous recommandons fortement de : ♦ Lire attentivement ce manuel de l’utilisateur ainsi que les labels ♦ Vous assurer de la bonne compréhension de ces messages de sécurité ♦ Vérifier la façon dont fonctionnent les commandes ♦ Solliciter la présence d’un adulte si vous avez moins de 16 ans et sur circuit privé . contrôlez la norme de sécurité de tout casque. Même si une protection totale n’est pas possible. porter des vêtements appropriés peut réduire les risques d’accident lorsque vous conduisez. mais un casque intégral est beaucoup plus efficace. une protection pour les yeux (visière ou lunettes de protection). ainsi qu’une chemise ou une veste à manches longues lorsque vous conduisez. une protection pour les yeux et d’autres vêtements de sécurité. des bottes. Un demi-casque garantit un certain degré de protection. que vous devez porter à tout moment ♦ Vous vous sentez bien et que vous êtes en bonne forme mentale et physique. une protection pour les yeux. Vêtements de protection Pour votre sécurité. Avant de conduire votre Buggy pour la première fois. Portez toujours un casque de moto homologué bien adapté. Votre casque est la pièce d’équipement la plus importante car il offre la meilleure protection contre les blessures à la tête. ♦ Vous n’avez pas consommé d’alcool ou de médicaments. Portez toujours une visière ou des lunettes de protection pour protéger vos yeux et améliorer la visibilité. ♦ Vous portez un casque de moto approprié (avec la mentonnière bien fixée). assurez-vous que : ♦ Vous avez mis votre ceinture. des gants. cette section vous présente la manière d’évaluer votre aptitude à conduire. de protections pour les yeux ou de vêtements de protection fait augmenter les risques de blessure à la tête et/ou aux yeux. Avant chaque utilisation. des pantalons longs. Les suggestions suivantes devraient vous aider à choisir l’équipement de protection approprié. des pantalons longs. les éléments que vous devez contrôler. des gants. ainsi que les réglages que vous devez effectuer pour votre confort ou votre sécurité. Casques et protections pour les yeux. voire de décès en cas d’accident grave. Quel que soit le style choisi.9 PAGE 6 ETES-VOUS PRET A CONDUIRE ? Avant chaque utilisation. vous devez vous assurer que vous et votre Buggy êtes en condition de circuler. Afin de vous y préparer. ainsi qu’une chemise ou une veste à manches longues . Pour bien vous protéger. ! AVERTISSEMENT Utiliser ce Buggy sans porter de casque moto homologué. prenez le temps de vous familiariser le fonctionnement de celui-ci. les médicaments et les Buggys ne font pas bon ménage. voire mortelles. Même une faible dose d’alcool peut diminuer votre capacité à conduire ce Buggy en toute sécurité. Ne conduisez pas en terrain accidenté tant que vous ne connaissez pas bien les commandes du Buggy et que vous n’êtes pas habitué à son poids et sa taille. vos chevilles et vos mollets. Consultez votre docteur pour vous assurez que vous êtes en mesure de conduire un véhicule après avoir pris un médicament. Entraînez-vous à le conduire dans un endroit sûr pour bien maîtriser le véhicule. nous vous recommandons également de porter : ♦ De solides bottes de moto pour protéger vos pieds. vous risquez d’être projeté hors du véhicule et de subir des blessures graves ou une mort accidentelle. car il risquerait de perdre le contrôle et de subir des blessures graves ou une mort accidentelle. Toute personne de moins de 16 ans ne peut conduire ce Buggy que sous la supervision d’un adulte et sur terrain privé . affecter votre sens de l’équilibre et donc entraîner des blessures graves. ♦ Des gants de moto tout terrain pour protéger vos mains. tout médicament – même prescrit par un médecin – peut être dangereux lorsque vous conduisez un Buggy de ce type. Formation du conducteur Développer vos compétences de conducteur est un processus continu. Pas d’alcool ou de médicaments L’alcool. ! AVERTISSEMENT En roulant à bord de ce Buggy sans ceinture de sécurité. Ne consommez jamais d’alcool ou de médicaments avant ou pendant la conduite de ce Buggy. ! AVERTISSEMENT Conduire ce Buggy après avoir consommé de l’alcool ou pris des médicaments peut sérieusement affecter votre jugement. ralentir vos réactions.10 PAGE 7 Equipements de protection supplémentaires En plus d’un casque et d’une protection pour les yeux. ! AVERTISSEMENT Il n’est pas recommandé de laisser un enfant conduire le véhicule. un pull avec épaules renforcées et une protection poitrine/épaules. . Même si vous avez conduit d’autres Buggys. ♦ Des pantalons de moto avec renforts aux genoux et aux hanches. De même. 25 à 0. avant que le véhicule ne roule. Vérifiez l’absence de fuites. 2. • Carburant Vérifiez le niveau et complétez si nécessaire. boulons et fixations accessibles sont bien serrés. • Dessous de caisse et échappement Le cas échéant.30 kgf/cm2 Tout-terrain : AVANT : 0. Si votre buggy s'est retourné ou a été impliqué dans une collision. remplissez-le jusqu’à la ligne Maximum si le niveau est inférieur à la ligne Minimum. il est important d'inspecter votre buggy et de vous assurer qu’il ne subsiste aucun problème. ! AVERTISSEMENT Le mauvais entretien de ce buggy ou la négligence d’un problème avant de prendre le volant peuvent entraîner un accident susceptible de vous blesser gravement. vérifiez que les écrous de fixation sont bien serrés. non seulement pour la sécurité. Vérifiez le niveau du vase d’expansion .40 à 0. • Les pneumatiques doivent être gonflés à la pression préconisée : Tout-terrain : AVANT : 0. végétation ou autres débris susceptibles de constituer un risque d’incendie ou de perturber le bon fonctionnement du buggy.30 kgf/cm2 ARRIÈRE : 0. en utilisant exclusivement du liquide de refroidissement mélangé à de l’eau distillée.60 kgf/cm2 ARRIÈRE : 0. cooling tank Vase d’expansion • Pneumatiques Utilisez un manomètre pour vérifier la pression d’air et ajustez-la si nécessaire. ne reprenez pas le volant avant de l'avoir fait examiner par votre concessionnaire. retirez toute terre.40 à 0.11 PAGE 8 VOTRE VÉHICULE EST-IL PRÊT A ROULER ? Avant chaque sortie. Assurez-vous toujours d'avoir bien refermé le bouchon du réservoir. Il peut avoir subi des dégâts ou d'autres problèmes qui vous ont échappé. Vérifiez également si les pneus ne sont pas abîmés ou trop usés.D. Cette vérification est une étape indispensable. • Liquide de refroidissement (uniquement pour le BR250) 1. voire de vous tuer.25 à 0. vérifiez les points suivants : • Huile moteur Vérifiez le niveau et complétez si nécessaire. • Écrous et boulons Au niveau des roues. • Boîtier de filtre à air Vérifier le boîtier de filtre à air . Effectuez toujours une inspection avant chaque sortie et corrigez tout problème éventuel. Utilisez une clé pour vérifier que tous les écrous.60 kgf/cm2 La pression doit être vérifiée sur des pneus froids. Vérifiez l’absence de fuites. N’ouvrez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud ! Cap of Radiator Bouchon de radiateur A. mais aussi parce qu’une panne ou un pneu à plat sont toujours déplaisants. Inspection avant sortie Avant de monter sur le buggy. Il est important de conserver son équilibre et le contrôle du buggy. et vous faire tomber de la machine. et revient automatiquement lorsqu'on le relâche. Assurez-vous qu’ils clignotent bien. • Câbles Vérifiez l’usure de toutes les gaines de câbles et le serrage des écrous de réglage. . maintenez enfoncé le bouton des feux de détresse pendant deux secondes. PRECAUTIONS DE SECURITE AU VOLANT Gardez mains et pieds sur les commandes Gardez toujours les deux mains sur le volant et les deux pieds sur les pédales lorsque vous conduisez. pièces desserrées Faites le tour de votre buggy et recherchez tout élément inhabituel. • Accélérateur Vérifiez le jeu et réglez-le au besoin. Remplacez-les ou resserrez-les si besoin est. • Eclairage Assurez-vous du bon fonctionnement des phares. Gardez toujours les deux mains sur le volant et les deux pieds sur les pédales lorsque vous conduisez. Si vous retirez les mains ou les pieds des commandes. • Freins Actionnez à plusieurs reprises la pédale du frein arrière et vérifiez son jeu. • Signalisation du véhicule Le contact étant mis. Vérifiez que le liquide de frein ne fuit pas. ! AVERTISSEMENT Le fait de retirer les mains du volant ou les pieds des pédales en conduisant peut vous faire perdre le contrôle du buggy ou votre équilibre. des feux de stop et des feux arrière. comme une fuite ou un câble desserré.12 PAGE 9 • Fuites. Appuyez sur l’accélérateur pour vérifier qu’il s’enfonce en douceur sans coller. • Volant Vérifiez que les roues braquent normalement lorsque vous tournez le volant. votre aptitude à réagir et à contrôler la machine peut s'en trouver réduite. Soyez toujours particulièrement prudent sur ce genre de terrain. sans omettre votre propre aptitude et votre expérience. du terrain. N’essayez pas de faire du spectacle ! . Lorsque vous conduisez. Soyez toujours vigilant et redoublez de prudence en terrain accidenté. !AVERTISSEMENT Les tentatives de roues arrière. à la visibilité. Restez toujours attentif aux changements de terrain lorsque vous utilisez le buggy. Roulez lentement et redoublez de prudence en terrain inconnu. glissant ou mou sans avoir auparavant acquis les connaissances et la pratique nécessaire au contrôle du buggy dans ces conditions. gardez toujours les quatre roues à terre. vous risquez de perdre la motricité ou le contrôle du véhicule. Ne faites pas de figures ! Utilisez toujours votre buggy de façon sûre et raisonnable. Précautions en terrain inconnu ou accidenté Avant de prendre le volant dans un nouveau secteur. glissant ou mou. de la visibilité et des conditions d'utilisation. !AVERTISSEMENT Faute de précautions particulières en terrain très accidenté. N’outrepassez jamais les limites de visibilité. Conservez une distance de sécurité entre votre buggy et les autres véhicules tout-terrain. de sauts et autres acrobaties augmentent les risques d’accident. ce qui peut entraîner un accident. notamment de tonneau. Ne conduisez pas en terrain très accidenté. (Il est parfois difficile de distinguer des obstacles . !AVERTISSEMENT Faute de précautions particulières en cas d’utilisation de ce buggy en terrain inconnu. N’effectuez jamais de figures du type roues arrière ou sauts. bosses ou trous . il risque de basculer ou d’échapper à votre contrôle. effectuez toujours une reconnaissance approfondie du terrain. glissant ou mou.suffisamment à temps pour réagir).13 PAGE 10 Contrôle de la vitesse Une conduite à vitesse excessive augmente les risques d'accident. notamment un tonneau. Le choix d’une vitesse adaptée doit tenir compte des capacités de votre buggy. !AVERTISSEMENT L’utilisation de ce buggy à une vitesse excessive augmente les risques de perte de contrôle et peut entraîner un accident. aux conditions d'utilisation ainsi qu'à votre expérience. Ne roulez pas à grande vitesse en terrain inconnu ou par visibilité réduite. Conduisez toujours à une vitesse adaptée à votre buggy. au terrain.tels que rochers masqués. serrez les écrous. durits d’essence. g.14 PAGE 11 EXAMEN AVANT LIVRAISON Toute mise en route doit être effectuée par un professionnel qui aura effectué à la livraison. Installez les joints cache-poussière. Installez les appuie-tête. Installez les amortisseurs arrière et serrez les écrous. serrez l’écrou crénelé et introduisez la goupille. alignez l’écrou de roulement. b. Installez les pneus arrière. Installez le roulement. Installez l’écrou de fixation et serrez-le c. interrupteurs et la pression des pneus. Soulevez l’arceau de la cage de sécurité comme indiqué sur la figure. câbles. f. k. Remplissez le réservoir de carburant avec de l’essence sans plomb. la biellette de direction. Installez l’arceau arrière de la cage de sécurité et mettez la rondelle frein en place i. j. vérifiez le moteur et remplissez-le avec l’huile et le liquide de refroidissement préconisés (BR250). introduisez la goupille et placez le cache en caoutchouc. Remplissez la batterie d’acide et chargez-la. d. c. Vérifiez l’ensemble des écrous et boulons. PAGE 12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . 1. câblages. les vérifications et actions ci-après : a. le support de biellette de direction sur le trou carré du bras triangulaire inférieur. et tournez le contacteur pour démarrer le moteur. Installez les pneus avant et serrez les écrous. h. 0 kw(5.0 mm COURSE 39.0 cm3 ALÉSAGE ∅ 40.15 FICHE TECHNIQUE DU BR50 Caractéristique BR-50 TYPE BR-50 DIMENSIONS LONGUEUR HORS TOUT 2 215 mm LARGEUR HORS TOUT 1 365 mm HAUTEUR HORS TOUT EMPATTEMENT POIDS À SEC AVANT REAR TOTAL CHARGE 1 445 mm 1 510 mm 252 kg 105 kg 147 kg 252 kg 2 PERSONNES PNEUMATIQUES (150 kg) AVANT ARRIÈRE PARTIE-CYCLE ACIER SUSPENSION SIMPLE BRAS AVANT TRIANGULAIRE ARRIÈRE BRAS OSCILLANT TRANSMISSION RAPPORT 1 PRIMAIRE RAPPORT 51/15*44/13 SECONDAIRE Variateur EMBRAYAGE centrifuge à courroie RAPPORT FINAL 32/16 PERFORMANCES DU VÉHICULE VITESSE MAXI ARRIÈRE 19x7-8 ou 20*7-8 255/60-10 ou 22*10-10 CONSOMMATION DE 30 km/l CARBURANT PENTE GRAVISSABLE 18° TYPE DE MOTEUR 2-temps CARBURANT SANS PLOMB NOMBRE DE CYLINDRES 1 DISPOSITION HORIZONTALE CYLINDRÉE 49.8:1 3.2 mm TAUX DE COMPRESSION 6.3 N m à 6000 tr/mn RÉGIME DE RALENTI 1900 ± 100 tr/mn ALLUMAGE Électronique CDI BOUGIE NGK BRR7HS REFROIDISSEMENT PAR TURBINE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE ALIMENTATION CARBURATEUR GRAISSAGE SÉPARÉ FREINS AVANT FREIN À DISQUE ARRIÈRE FREIN À DISQUE ÉCLAIRAGE OPTIQUES DE 12 V-15 W*2 PHARE FEU DE POSITION 12 V-5 W FEU ARRIÈRE 12 V-5 W FEU STOP 12 V-21 W CLIGNOTANTS 12 V-10 W .5 cv) à 6750 PUISSANCE MAXI tr/mn COUPLE MAXI 4. 16 PAGE 13 Caractéristique TYPE DIMENSIONS BR-150 BR-150 LONGUEUR HORS TOUT 2 215 mm LARGEUR HORS TOUT 1 365 mm HAUTEUR HORS TOUT EMPATTEMENT POIDS À SEC 1 480 mm 1 510 mm 263 kg PARTIE-CYCLE ACIER SUSPENSION SIMPLE BRAS AVANT TRIANGULAIRE ARRIÈRE BRAS OSCILLANT TRANSMISSION RAPPORT 1 PRIMAIRE RAPPORT 40/16*42/13 SECONDAIRE EMBRAYAGE Variateur . 8 mm TAUX DE COMPRESSION 9.4 W*2 CYLINDRÉE 150.4:1 PUISSANCE MAXI 7.5 kW à 7750 tr/mn COUPLE MAXI/ 10.1 cm3 ALÉSAGE ∅ 57.2 N m à 6500 tr/mn RÉGIME DE RALENTI 1700 ± 100 tr/mn ALLUMAGE Électronique CDI BOUGIE NGK CR7HSA PAR RADIATEUR REFROIDISSEMENT D'HUILE ET TURBINE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE ALIMENTATION CARBURATEUR GRAISSAGE SÉPARÉ Page 14 Caractéristique TYPE DIMENSIONS LONGUEUR HORS TOUT 2500 mm LARGEUR HORS TOUT 1415 mm HAUTEUR HORS TOUT EMPATTEMENT POIDS À SEC AVANT REAR TOTAL CHARGE 1375 mm 1800 mm 290kg 118 kg 172 kg 290 kg BR-250 BR-250 PARTIE-CYCLE ACIER SUSPENSION SIMPLE BRAS AVANT TRIANGULAIRE ARRIÈRE BRAS OSCILLANT TRANSMISSION RAPPORT 1 PRIMAIRE RAPPORT 40/16*42/13 SECONDAIRE Variateur centrifuge EMBRAYAGE à courroie RAPPORT FINAL 32/16 PNEUMATIQUES 19x7-8 ou AVANT 20*7-8 255/60-10 ou 22*10-10 1 PERSONNE (75 kg) 2 PERSONNES ARRIÈRE (150 kg) PERFORMANCES DU VÉHICULE FREINS .17 centrifuge courroie 32/16 19x7-8 ou 20*7-8 255/60-10 ou 22* 10-10 à AVANT ARRIÈRE TOTAL CHARGE 109 kg 154 kg 263 kg RAPPORT FINAL PNEUMATIQUES AVANT 2 PERSONNES ARRIÈRE (150 kg) PERFORMANCES DU VÉHICULE FREINS VITESSE MAXI 70 km/h AVANT FREIN À DISQUE CONSOMMATION DE 25 km/l ARRIÈRE FREIN À DISQUE CARBURANT PENTE GRAVISSABLE 25° ÉCLAIRAGE CODES/PHARES 12V-35W/35W*2 TYPE DE MOTEUR 4-temps FEU ARRIÈRE 12 V-5 W CARBURANT SANS PLOMB FEU STOP 12 V-21 W NOMBRE DE CYLINDRES 1 CLIGNOTANTS 12 V -10 W DISPOSITION HORIZONTALE FEUX DE POSITION 12 V-3.5 mm COURSE 57. 4W*2 .5:1 PUISSANCE MAXI 13 kW à 6750 tr/mn COUPLE MAXI 19.0 N m à 5500 tr/mn RÉGIME DE RALENTI 1700 ± 100 tr/mn ALLUMAGE Électronique CDI BOUGIE NGK DPR7EA9 REFROIDISSEMENT PAR EAU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE ALIMENTATION CARBURATEUR GRAISSAGE SÉPARÉ AVANT ARRIÈRE FREIN À DISQUE FREIN À DISQUE ÉCLAIRAGE CODES/PHARES 12V 35W/35W*2 FEU ARRIÈRE 12V-5W FEU STOP 12V-21 W CLIGNOTANTS 12V-10W FEUX DE POSITION 12V-3.1 cm3 ALÉSAGE ∅ 72.7 mm COURSE 60.18 VITESSE MAXI 85 km/h CONSOMMATION DE 25 km/l CARBURANT PENTE GRAVISSABLE 28° TYPE DE MOTEUR 4-temps CARBURANT SANS PLOMB NOMBRE DE CYLINDRES 1 DISPOSITION HORIZONTALE CYLINDRÉE 249.0 mm TAUX DE COMPRESSION 10. Ne l’utilisez pas si la pédale ou le papillon de commande des gaz ne reviennent pas au ralenti. relâcher l’accélérateur qui revient en position de ralenti. le maître-cylindre actionne l’étrier de roue arrière qui pince le disque et ralentit ou arrête le buggy. Le contact étant mis. Attention ! Assurez-vous que le levier des vitesses est bien en position Drive. Pour débrayer à tout moment. Frein Le frein est situé du côté gauche du buggy (voir Fig. puis le starter se coupe automatiquement et le moteur passe en régime normal (Attention : ne tournez pas le démarreur plus de 5 secondes d’affilée). appuyez sur la pédale de frein et tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. . testez le bouton de parking pour vérifier son bon fonctionnement. 1) !AVERTISSEMENT Avant chaque démarrage du moteur. Démarrage Introduisez la clé dans le contacteur. Bouton de parking Important – Essai du bouton de parking. puis relâchez-la dès que le moteur démarre. b. (Voir Fig. maintenez le bouton de parking enfoncé pendant deux secondes jusqu’à ce que le témoin clignote. vérifiez le système accélérateur pour vous assurer qu’il fonctionne en douceur lorsqu’on enfonce la pédale à fond. Mirror Rétroviseur Brake pedal Pédale de frein Throttle Pédale d’accélérateur pedal Parking Frein de parking brake Reverse Levier de marche lever arrière d. et qu’il revient bien au ralenti lorsqu’on la relâche. Lorsque l’on enfonce la pédale de frein. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en graissant. l'embrayage s'enclenche automatiquement et fait avancer le véhicule. L’utilisateur doit savoir comment arrêter cette machine avant d'en prendre le volant ! a. demandez l’aide de votre concessionnaire. en effectuant un réglage ou en remplaçant les pièces usées. Accélérateur La pédale de droite est l’accélérateur du buggy.19 PAGE 15 A. faute de quoi le moteur ne démarrerait pas. Le moteur préchauffe durant 5 minutes. c. 1). Commandes de conduite AVERTISSEMENT – Ne cherchez pas à démarrer ou à utiliser le moteur avant de vous être complètement familiarisé avec l’emplacement et l’utilisation de toutes les commandes nécessaires à la conduite de ce véhicule. Lorsque le régime moteur dépasse le ralenti. Avant de prendre le volant. Tableau de bord des modèles BR50. Tableau de bord du modèle BR250 (siège monoplace) Digital speedometer Signal lamp switch Headlamp switch Horn button 3. Verrouillage de la direction Compteur de vitesse à affichage digital Bouton des feux de détresse Commande des phares Bouton de klaxon .20 PAGE 16 l. BR150 et BR250 (à siège biplace) Horn button 12V power supplier Digital speedometer Parking button Headlamp control Signal lamp switch Main switch Bouton de klaxon Prise pour branchement 12 V Compteur de vitesse à affichage digital Bouton de parking Commande des phares Bouton des feux de détresse Contacteur 2. complétez si nécessaire et vérifiez l’absence de fuites (BR250 seulement). Vérifiez l’absence de fuites. Ajustez le niveau si nécessaire. Vérifiez l’accélérateur : il doit fonctionner en douceur et revenir automatiquement au ralenti. d. son état et sa tension. Vérifiez les feux stop et leur bon fonctionnement. c. . l’absence de fuites et complétez si nécessaire. vérifiez que les écrous d’essieux sont bien freinés par des goupilles. Vérifiez les pneumatiques. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. boulons et fixations. merci de le noter pour lui communiquer. C. Graissez-la si nécessaire. merci de le noter pour lui communiquer. k. e. Le N° du moteur est situé (poinçonné) à l’arrière du carter moteur gauche. h. Vérifiez et resserrez si nécessaire toutes les autres fixations aux valeurs préconisées. m. b. Emplacement des composants Le N° de série du véhicule est situé (poinçonné) du côté droit du cadre. Votre concessionnaire a besoin de ce numéro pour commander les pièces . leur état et leur pression . f. j. 2. g. faute de quoi vous risquez d’endommager le véhicule ou de vous blesser. l. Vérifiez l’ensemble des écrous. Vérifiez la chaîne de transmission. i. Vérifiez le bouton coupe-circuit et testez l’arrêt du moteur. REMARQUE : Les 9 premiers chiffres correspondent au modèle et les 8 derniers au N° de série. Vérifiez que le liquide de frein ne fuit pas.21 PAGE 17 B. Vérifiez les freins : Actionnez à plusieurs reprises la pédale du frein arrière et vérifiez son jeu. Vérifiez au niveau des roues que tous les écrous de roue et d’essieu sont bien serrés. Suivez toujours les règles de sécurité et portez un casque. Vérifiez la direction : elle doit tourner librement sans présenter de mou inhabituel en aucun point. Vérifiez le niveau d’huile moteur. a. REMARQUE : La première ligne correspond au modèle. Inspection avant sortie !AVERTISSEMENT Effectuez cette inspection chaque jour avant de prendre le volant. Votre concessionnaire a besoin de ce numéro pour commander les pièces . Vérifiez les arceaux de la cage de sécurité : assurez-vous que tous les arceaux de protection de la cage de sécurité sont en place avant d’utiliser le buggy. la deuxième au N° de série. Vérifiez le niveau de carburant et complétez-le au besoin sans faire déborder. Vérifiez les roues : les écrous de roues et d’essieux doivent être serrés . Le réparer au besoin. Emplacement des principaux composants Mirror Seat belt Steering wheel Flag pole bracket Rear cargo rack Tow ball Tank comp. fuel Fuel tand cap Rétroviseur Ceinture de sécurité Volant Patte de fixation du porte-fanion Porte-bagages arrière Boule de remorque Réservoir d’essence Bouchon du réservoir d’essence .22 PAGE 18 3. 4) !AVERTISSEMENT Lorsque l’on pousse le levier en position “R” (marche arrière). voire mortelles. Abaisser le levier inverseur de marche en position "D" (Drive = marche avant) de manière à avancer.7 mm (½ pouce). E. Si ce n’est pas le cas. assurez-vous que le moteur du buggy est arrêté. Passagers Le véhicule ne peut accueillir que deux personnes. desserrez le contre-écrou N° 2 puis ajustez le contre-écrou N° 1 au jeu approprié.23 PAGE 19 D. Avant de régler le siège. du volant et du contacteur coupe-circuit. Adjusting nut #X reverse cable Réglage de l’écrou N° X du câble inverseur . !AVERTISSEMENT N’utilisez jamais ce buggy tant que le siège n’est pas solidement bloqué. Réglage du siège Le siège doit toujours être solidement bloqué dans la position qui offre au conducteur le meilleur contrôle des pédales. sous peine de courir un risque important de blessures graves. Lorsque le levier inverseur est en position de marche avant. c. Tirez vers le haut la poignée de réglage du siège pour déverrouiller sa glissière. faute de quoi le moteur se coupe automatiquement par sécurité. (Voir Fig. il faut immobiliser simultanément le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. Amenez le siège à la position souhaitée. a. pour un poids total maximum (conducteur + passager) de 180 kg. F. Assurez-vous que la poignée de réglage du siège revient bien en place et que le siège est verrouillé en position. Réglage de l’inverseur de marche a. puis le ramener en position "R" (Reverse = marche arrière) pour reculer. b. b. son jeu doit être de 12. assurez-vous que le moteur est arrêté. !AVERTISSEMENT Avant de régler le siège. 5). ralentissez donc à une vitesse maîtrisable afin d’éviter au buggy de se renverser. e. G. Accrochez-vous à la barre de maintien de la planche de bord en virage. Etant donné son faible rayon de braquage. assurez-vous que le conducteur est bien assis dans le buggy et a bouclé sa ceinture. restez en position “N” (point mort) lorsque vous arrêtez le buggy. Conduisez le buggy lentement tant que vous ne le maîtrisez pas parfaitement. ne tournez qu’à faible vitesse. b. d. Réglage du frein de parking a. vous pouvez sentir que le buggy est stabilisé par la gravité et ne basculera pas. (Voir Fig. 5 Position des talons PAGE 21 I. Description des symboles . Tachymètre numérique (Pour le BR150 et opérations de base pour tous les modèles) 1. Pour éviter au buggy de se renverser. Si la puissance de freinage est insuffisante. il doit être impossible de déplacer le véhicule à la main. Dans les virages. à tourner et à vous arrêter. plus maîtrisable. c. desserrez l’écrou N° 2 et réglez l’écrou N° 1 pour obtenir le freinage souhaité. b. ce buggy vire très bien et la force centrifuge est donc très élevée lorsqu’il tourne à haute vitesse. Laissez le pied sur la pédale . Drive Neutral Reverse Release Parking Adjusting #1 Adjusting #2 Drive (marche avant) Neutral (point mort) Reverse (marche arrière) Déblocage Frein de parking nut Réglage de l’écrou N° 1 nut Réglage de l’écrou N° 2 H. essayez le buggy en terrain dégagé pour apprendre à démarrer. Une fois le frein de parking appliqué. Fig. Au début. Poussez le levier vers l’arrière pour immobiliser le véhicule. Instructions de démarrage et d’utilisation a. Avant de démarrer le moteur. Levier de marche arrière du modèle BR250 (siège biplace) Attention ! Pour votre sécurité.24 PAGE 20 INSTRUCTIONS D’UTILISATION/ENTRETIEN 2. 2) Situation de la roue : de 1 à 3999 mm. sélectionner avec MODE. TRIP 2 : sélection des paramètres signifie appuyer sur le bouton une seule fois signifie appuyer sur le bouton pendant deux secondes 5) Description affichage : modification par MODE dans le menu principal Sequence : SDP/TRIP → MAX/ODO→ SPD/RT → SPD/TRIP SPD : vitesse en temps réel TRIP : distance parcourue depuis le dernier RESET. 4) Fonctionnement des boutons Situation Bouton MODE RESET MODE + RESET ↓ 2 Réglage Menu Principal ↓: passage au paramètre ↓: affichage sélection suivant 2 : sortie ↓: chiffre + 1 ↓: pas de fonction 2 : pas de fonction 2 : Sélection RT. le retour au menu principal se fait automatiquement. Réglage : appuyer sur « MODE + RESET » 2 secondes. 1) Unité : km/h ou mile/h. RT : temps de fonctionnement depuis le dernier RESET. . MAX. avant de procéder aux opérations de réglage. progression chiffre par chiffre et MODE pour passer au chiffre suivant. MAX : vitesse maximum. ODO : distance accumulée depuis la mise en route du tachymètre. Appuyez sur MODE 2 secondes pour sortir de la fonction réglage. 3) Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 20 secondes. 4 chiffres sélectionnés individuellement par RESET.25 1) indicateur de vitesse 2) indicateur pleins phares 3) indicateur de clignotants 4) indicateur de marche arrière 5) indicateur de position parking 6) bouton RESET 7) bouton MODE 8) zone d’affichage 2. appuyer sur RESET pour remettre à zéro. appuyer sur RESET pour remettre à zéro. appuyer sur RESET pour remettre à zéro. puis RESET pour confirmer. Compteur de vitesse à affichage digital (BR-50) 9. Compteur de vitesse à affichage digital (BR-250) 10. puis s’éteint. Il faut alors rajouter dès que possible de l’huile 2-temps. L’allumage de ce témoin vous avertit que la température du liquide de refroidissement est trop élevée : il faut alors couper immédiatement le moteur et faire redescendre la température. . Témoin de liquide de refroidissement a. b.26 PAGE 22 3. Témoin d’huile Séquence de fonctionnement : a. 4. A la mise sous contact : le témoin s’allume pendant 2 à 3 secondes pour un auto-test. Détection : le capteur détecte le niveau d’huile et le témoin s’allume lorsqu’il est trop bas. Ce témoin n’est utilisé que pour le moteur refroidi par eau (BR-250) b. Remarque : nettoyez-le plus souvent en environnement poussiéreux. Retirer l’élément du filtre à air. 3. Procédure Retirer le cache du filtre à air. 2. Nettoyez le filtre à air toutes les 30 heures (1000 km environ). NETTOYAGE DU FILTRE A AIR 1.27 PAGE 23 A. Nettoyez la mousse extérieure à l'air comprimé. Inspecter le côté intérieur du papier et remplacez-le s’il est encrassé (côté carburateur). Photos des différents modèles BR-150 BR-250 OUTSIDE COVER COUVERCLE DE BOITIER ELEMENT ELÉMENT . Nettoyez l’éponge à l’essence. 2. 4. Essorez à nouveau l'éponge. 3. . 1. ou remplacez-la si nécessaire. Essorez-la soigneusement. puis imprégnez-la d’environ 5 grammes d’huile moteur. Séchez-la à l’air comprimé.28 PAGE 24 • BR-50 L’élément du BR-50 est en éponge. ce qui signifie qu’il peut être nettoyé et réutilisé à plusieurs reprises. carbon. l’encrassement. Figure 8 Seam. Bougie a. Ceci garantira une bonne lubrification des pièces internes et vous évitera de coûteuses réparations dues à une usure exagérée. Utilisez le même grade d’huile qu’à l’origine.76 mm (0. Réglage du carburateur N’effectuez jamais de réglages hasardeux. b.29 PAGE 25 B. vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur. et ensuite toutes les 10 heures. c. Ne mélangez pas différents grades d’huile. BR150 et BR250 L’huile du carter moteur doit être vidangée après les 5 premières heures d’utilisation du moteur neuf (voir Fig. 2. Remontez le bouchon de vidange et revissez-le à fond. dirt. la calamine Vérifier la rondelle Vérifier la soudure .025" à 0. Si possible. Remettez le buggy de niveau. verify washer verify seam verify PAGE 26 D. BR50 Si le témoin d’huile s’allume alors que le buggy roule. Les électrodes doivent rester propres et exemptes de calamine. (Utilisez une clé à bougie).030"). voire mortelles. Lubrification du moteur 1.64 mm à 0. Le réservoir d’huile est situé sur le dessus du porte-bagages arrière. 7). c. Vérifier les soudures. d. L’écartement préconisé est de 0. et vidangez l'huile dans un récipient adapté. Vérifiez le niveau d’huile avant chaque sortie du buggy ou toutes les 10 heures d’utilisation. il faut ajouter dès que possible de l'huile moteur 2-temps. Complétez au niveau si nécessaire. Les valeurs recommandées par l’usine conviennent à la plupart des applications. La présence de calamine ou d’un surplus d’huile réduit considérablement les performances du moteur. afin de faciliter le prochain démontage de la bougie. b. sous peine de courir un risque important de blessures graves. a. La contenance du réservoir d’huile est d’environ : BR 150 : 800 cm3 BR 250 : 900 cm3 e. !AVERTISSEMENT N’utilisez jamais ce buggy tant que le siège n’est pas solidement bloqué. Retirez le bouchon de vidange situé du côté inférieur gauche du moteur. Démontez la bougie et inspectez-la à chaque vidange. Remplissez le carter moteur jusqu’en haut du col de remplissage avec de l’huile SAE 15W40. Il est conseillé de changer la bougie au moins une fois par an pour garantir un bon démarrage et de bonnes performances moteur. Inclinez le buggy légèrement vers l’arrière en bloquant l'avant en position relevée. Avant de remonter la bougie. enduisez légèrement le filetage de graisse graphitée si possible. Retirez et nettoyez le bouchon du carter d’huile moteur. Figure 7 Engine oil plug cover Bouchon du carter d’huile moteur C. c. F. Tournez lentement la vis d’air (VIS A) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et surveillez le régime moteur. Essuyez toutes projections d’essence et d’huile. Préchauffez le moteur (5 à 10 mn) b. G. Vissez modérément la vis d’air puis desserrez-la d’1 tour 1/2 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vis B sur le BR50 d. 10) Figure 10 Drive chain adjustment Drive chain Nut Tension de la chaîne de transmission Chaîne de transmission Ecrou Vis Papillon des gaz . A l’aide d’un chiffon propre. Débarrassez le moteur de tout corps étranger et assurez-vous que le ventilateur d’admission d’air est libre de tous débris. Figure 9 Screw Throttle Vis B pour BR50 E. Instructions de nettoyage Gardez votre buggy propre. Le régime normal est de 1700 tr/mn (BR 150 et BR250) ou 1900 tr/mn (BR50). f. pour un refroidissement efficace. Graissage du buggy Procédez au graissage du véhicule tous les 90 jours d’utilisation. Tournez la vis pour régler le régime de ralenti à la valeur idéale. Arrêtez le réglage lorsque le régime atteint sa valeur maximale. Raccordez le compte-tour et réglez le papillon des gaz (VIS B) pour limiter le ralenti. Graissage de la chaîne Pour augmenter la durée de vie de la chaîne. (Voir Fig. e. il convient de la graisser avec un lubrifiant en bombe. essuyez la poussière et l’huile présentes autour des commandes.30 a. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à stabilisation du régime moteur. 11). Concerne le BR50 et le BR250 (siège monoplace) I. La position réglée par défaut en usine correspond au cran du milieu (voir Fig. b. Veillez à déplacer le buggy à l’extérieur avant de vidanger l’essence. Desserrez l’écrou N° 1. Tension de la chaîne Vérifiez la tension de la chaîne après les deux premières heures d'utilisation. ou à la fin de chaque saison de sorties. a. Réglage des amortisseurs avant et arrière Chaque amortisseur comporte cinq positions de réglage. c. Retendez-la si sa flèche dépasse 12. b. !AVERTISSEMENT Ne vidangez pas l’essence lorsque le moteur est chaud.31 PAGE 27 H. Ne conservez pas ou ne stockez pas d’essence durant tout l’hiver. Ajustez l’écrou N° 2 : vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre par paliers d’1/2 tour. c. Répétez les deux étapes ci-dessus jusqu’à obtention du réglage souhaité. . Utilisez une clé à griffe pour régler les amortisseurs : la tension du ressort d'amortisseur se durcit lorsque l’on tourne vers la gauche et se détend lorsque l’on tourne vers la droite. et utilisez un additif pour carburant (fuel stabilizer). Videz le réservoir d’essence et le carburateur en laissant le moteur tourner jusqu’à la panne sèche.7 mm (0. J. L’utilisation d’une vieille essence dégradée par le stockage rend le démarrage difficile et affecte les performances du moteur. Remise du véhicule Si votre buggy doit rester immobilisé pendant plus de 30 jours. préparez sa mise au garage comme suit : a. Graissez le cylindre du moteur en retirant le filtre à air en pulvérisant une huile de protection moteur (Fogging Oil) à travers le carburateur jusqu’à l’arrêt du moteur.5 pouce). Suivez cette procédure jusqu’à obtention d’une tension de chaîne adéquate (voir Fig. puis resserrez à fond l’écrou N°1. 10). B. Resserrez les écrous après avoir changé les roues. Changement d’une roue arrière Ne démontez pas les écrous crénelés lorsque vous changez les roues arrière. Il suffit de retirer les 4 écrous de roue pour démonter la roue (voir Fig. 12). Il suffit de retirer les 4 écrous de roue pour démonter la roue. Changement d’une roue avant Ne démontez pas les écrous crénelés lorsque vous changez les roues avant. .32 PAGE 28 REPARATIONS A. Alignement des roues avant a. Figure 14 Left rotate Right rotate Fr. Pour régler l’alignement. Pour vérifier l’alignement. Vérifiez à nouveau les dimensions pour un parfait alignement. mesurez les distances A et B comprises entre la ligne centrale (CL) des roues. revissez le contre-écrou contre l'extrémité de la barre. b. tourner la barre vers la gauche et pour l’augmenter.35 mm (1/4") supérieure à la dimension B. Pour être correcte.175 mm (1/8") et 6.175 mm (1/8") à 6.35 mm (1/4"). tourner la barre vers la droite. Pour diminuer la dimension B. Le pincement des roues avant doit être compris entre 3. wheel tie rod Lock nut Fr wheel tie rod Tourner vers la gauche Tourner vers la droite Barre d’accouplement avant Bloquer l’écrou de la barre d’accouplement avant . Une fois le réglage effectué à bonne longueur. desserrez les contre-écrous situés des deux côtés des barres d’accouplement avant. la dimension A doit être de 3.33 PAGE 29 C. disque. total 1100 cc Remplacer R Nettoyer remplacer nécessaire ou N si Remplacer tous les 1 000 km Remplacez tous les 5 000 km Nettoyez tous les 3000 km ou remplacez si nécessaire Nettoyer ou remplacer si nécessaire Remplacer si nécessaire Huile Remplacer (90 cc. total 200 cc BR250) des Perform Vérification fuites et ance fonctionnement des freins Vérification de Huile.34 PAGE 30 TABLEAU DE VERIFICATIONS/MAINTENANCE Afin d’assurer une conduite en toute sécurité. boîte de total 110 cc. veuillez suivre les recommandations de maintenance ci-dessous. La conduite dans des zones particulièrement poussiéreuses nécessite un entretien plus fréquent. Tableau des opérations d’entretien périodique du BR150 et du BR250 : Elément Opérations contrôle de MOIS/DISTANCE (EN KM) ENTRE CHAQUE CONTROLE 3 ou 3000 km 6 ou 5000 km 9 ou 12 ou 15 ou 18 ou 8000 km 10 000 13 000 15 000 km km km Huile moteur Filtre huile Filtre résidus huile* (sur l’écrou de drainage de l’huile) Refroidis seur d’huile Filtre air* 1 ou 300 km BR150 : 800 cc. R total 900 cc BR250 : 900 cc. vitesses* BR150) Remplacer (180 cc. établies en fonction de conditions de conduite normales. nécessaire flexible et cylindre maître du frein Garnitur Vérifier et es remplacer si d’embra nécessaire I N N N Remplacez tous les 1 000 km R R R R I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I . l’usure ou des plaquett fuites. 2. de bonnes performances et une réduction de la pollution. remplacement si e. A. nécessaire fixations Batterie Recharger la I I I batterie si nécessaire. P en V* Remplacer si nécessaire. I Système Contrôle fissure et d’aliment blocage. Dégager les pôles Jeu de Contrôler et Ajuster si nécessaire la ajuster quand le soupape moteur est froid * (0.L N.L Bras de Vérifier suspensi relâchement. 0.L N.08 mm pour BR150 . si nécessaire tige* I le Bielle et Contrôler joint de relâchement.L d’entraîn un relâchement ement éventuel le I I N.L I I I I I I N. I I I I I I N.A.A. conduit (seul. on du Ajouter lubrifiant châssis.A. BR250 Garnitur es d’embra yage Pneus Vérification des I fuites. radiateur .A.35 yage* Eau de refroidis sement. * Amortiss Contrôle fuites et I I eur* fonctionnement Frein de Vérification du I I I stationn fonctionnement et ement remplacement si nécessaire Ecrous. si direction Ajuster nécessaire.A. nettoyage du radiateur si nécessaire I I I I I I Vérifier remplacer nécessaire et si I I I I I I Vérifier l’usure et I I remplacer Rouleme Bien resserrer si I I I nt de desserrement roue Chaîne Lubrifier et vérifier I I N. si ation en Remplacer carburan nécessaire. Serrer si I I I boulons.10 pour BR250) Bougie* Nettoyer ou I I remplacer si nécessaire Courroie Contrôle d’usure.L I I I I I I I I I I I I I I I I I I P I I I P I . 4. 2. ajouter du liquide si nécessaire. Changer le flexible du liquide des freins tous les quatre ans. NOTE 2 Changement du liquide des freins 1. A A A A A A A : Ajuster N : Nettoyer R : Remplacer I : Inspecter. 3. Vérifier fréquemment le niveau. NOTE 1 L’huile du moteur doit être entièrement renouvelée après une période de fonctionnement initial de 300 km ou au bout d’un mois. . Les éléments comportant la marque « * » indiquent que nous recommandons que l’opération soit effectuée par un concessionnaire PGO. Changer le joint d’étanchéité du maître-cylindre et de l’étrier tous les deux ans. 2. Renouveler le liquide après avoir démonté le cylindre principal du frein ou l’étrier. « P » indique que la vérification ou le remplacement doit être effectué lorsque la performance du moteur se réduit de façon significative. ce qui permet d’assurer le bon fonctionnement du moteur. nettoyer ou remplacer si nécessaire L : Lubrifier 1.36 t* Vitesse moteur au ralenti* Ajustem ent carburat eur au ralenti A/F* 1700±100 tr/mn A A A A A A A Vérifier et ajuster A en fonction du pourcentage CO/HC. Nettoyer les bornes. *Décalaminage Nettoyer la calamine 1 I I .G transmission tension * Articulation du Vérifier le serrage.G I N. Remplacez le liquide de refroidissement tous les ans.G I N. I I I I I I I plaquettes. fuites.G I N.A. et remplacer si I I I I I I nécessaire * Roulements de Bien resserrer si I I I I I I roue nécessaire * Chaîne de Lubrifier. ou tous les 10 000 km. puis tous les 10 000 km. durites. et contrôler la I I N.A. boulons. 110 A A A A transmission cm3 au total) Vérifier l’absence de Efficacité du fuites et le bon I I I I I I I freinage fonctionnement Fluide hydraulique Vérifiez l’absence de de pièces de frein. Contrôlez l’absence de fuites sur les colliers et les durites de radiateur après les 1000 premiers km. Resserrer si nécessaire fixations S’assurer que la tension se maintient bien à plus I I I I I I Batterie de 12.37 PAGE 31 REMARQUE 3 : Concerne uniquement le BR250 à refroidissement liquide 1.A. abîmées et remplacez si nécessaire maître-cylindre * Garnitures Vérifier et remplacer si I I I I I I d’embrayage nécessaire Contrôler l’état et Pneumatiques l’usure. 2.G I N. disques.A.A.8 V et recharger I la batterie si nécessaire.G bras de suspension Graisser si nécessaire * Articulation et Vérifier le serrage et biellette de I I I corriger au besoin direction Vérifier l’absence de * Amortisseur fuites et le bon I I I I fonctionnement Vérifier le bon fonctionnement et I Frein de parking I I I I I I remplacer si nécessaire Écrous. 2. Tableau des opérations d’entretien périodique du BR50 : FRÉQUENCE DE VÉRIFICATION EN MOIS/DISTANCE (en km) Élément concerné Point à vérifier 1 ou 3 ou 6 ou 9 ou 12 ou 15 ou 18 ou 300 3000 5000 8000 10000 13000 15000 km km km km km km km Ajouter de l’huile moteur Compléter le niveau lorsque le témoin * Huile moteur A 2-temps s’allume * Filtre à huile Remplacer I Le remplacer tous les 10 000 km Remplacer si Le nettoyer ou le remplacer tous les * Filtre à air I nécessaire 1000 km * Huile de Remplacer (90 cm3. I I N.A. REMARQUE : Remplacement du liquide hydraulique de freins : 1. 4. Vérifiez souvent le niveau du fluide. Changez le joint du maître-cylindre et de l’étrier tous les deux ans. Les carburant remplacer au besoin * Vitesse de ralenti 1900 ± 100 tr/mn A A A A A A A Vérifier et ajuster en * Réglage de fonction du pourcentage A A A A A A A richesse de CO/HC A : ajuster N : nettoyer I : inspecter. . 2. Lorsque l’élément est précédé d’un astérisque (*). 3. La lettre “P” indique qu’il faut vérifier le fonctionnement de la pièce et la remplacer lorsque les performances du moteur baissent de manière notable. et complétez si nécessaire. nous conseillons de faire effectuer l’opération par un revendeur PGO. 2. Après démontage du maître-cylindre de freins ou de l’étrier. Changez la durite de fluide hydraulique tous les quatre ans. procédez au remplacement du fluide hydraulique.38 lorsque le rendement du moteur diminue La nettoyer ou la Bougie remplacer si nécessaire * Courroie de Vérifier son état et la P P P variateur remplacer si nécessaire Vérifier l'absence de * Durites fissures et de I I I d’alimentation en bouchages. ou remplacer si nécessaire G : graisser R : remplacer 1.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.