Oviedo Selectividad 2015: Criterios y modelo de examen

March 25, 2018 | Author: Juan Caballero | Category: Translations, Syntax, Sentence (Linguistics), Morphology (Linguistics), Human Communication


Comments



Description

INFORMACIÓN SOBRE LA PRUEBA DE ACCESO (PAU) A LAUNIVERSIDAD DE OVIEDO. CURSO 2014/2015 Materia: Griego II 1. COMENTARIOS Y/O ACOTACIONES RESPECTO AL TEMARIO EN RELACIÓN CON LA PAU: Se asume el currículo de Griego II establecido en el Decreto 75/2008, de 6 de agosto, por el que se establece la ordenación y el currículo del Bachillerato, pero centrándose en sus contenidos culturales en la Literatura, como eje vertebrador de los mismos. 2. ESTRUCTURA DE LA PRUEBA. A) FASE GENERAL Se ofrecen dos alternativas, de las que el alumno elegirá una. Cada alternativa se compone de: 1. Traducción de un texto griego, breve, narrativo, y sencillo en contenido y estructura sintáctica. El texto irá precedido de un breve resumen, en español, del contenido. 2. Cuestiones: habrá cuatro apartados (Morfología, Sintaxis, Léxico y Legado de Grecia), no todos los cuales tendrán el mismo número de preguntas, ni serán calificados del mismo modo. En concreto, los apartados de Morfología y Sintaxis constarán de cuatro preguntas cada uno, mientras que los de Léxico y Legado de Grecia contendrán dos preguntas cada uno. Las notas máximas atribuibles a cada apartado se detallan más abajo. Las preguntas correspondientes al Legado de Grecia se referirán únicamente a géneros literarios y sus características, autores y obras, de acuerdo con el siguiente listado: LA ÉPICA: Homero. Ilíada y Odisea. LA LÍRICA: Clasificación (coral, monódica); tipos (mélica, yámbica, elegíaca); autores; temas. EL TEATRO: Tragedia: Esquilo (todas sus obras), Sófocles (todas sus obras), Eurípides todas sus obras). La Comedia: Aristófanes todas sus obras). HISTORIA: Heródoto: obra, método histórico. Tucídides: obra, método histórico. LA ORATORIA: tipos de oratoria 1 (judicial, deliberativa, epidíctica). Demóstenes: Las Filípicas. Concepto de logógrafo: Lisias. B) FASE ESPECÍFICA La estructura es la misma que en la prueba de la Fase General. 3. MATERIALES PERMITIDOS PARA RESOLVER LA PRUEBA. Diccionario de Griego. Apéndices gramaticales que forman parte del diccionario (aun cuando pueda desprenderse). No está permitido el uso de otras gramáticas. 4. CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN. TRADUCCIÓN: se le asignará un máximo de 6 puntos. Para su corrección y calificación se tendrá presente, por una parte, la recta comprensión del texto, y, por otra, la justa aplicación de las normas morfológicas y sintácticas, especialmente en los periodos subordinados. CUESTIONES: se les asignará un máximo de 4 puntos, que se repartirán del siguiente modo: 1. Morfología: calificación máxima, 1 punto, otorgándose un máximo de 0,25 puntos a cada una de las cuatro preguntas. 2. Sintaxis: calificación máxima, 1 punto, otorgándose un máximo de 0,25 puntos a cada una de las cuatro pregunta. 3. Léxico: calificación máxima, 0,5 puntos, otorgándose un máximo de 0,25 puntos a cada una de las dos preguntas. 4. Legado de Grecia (literatura), calificación máxima, 1,5 puntos, otorgándose un máximo de 0,75 puntos a cada una de las dos preguntas. En la matización de la nota final se tendrán en cuenta aspectos como la correcta expresión en español de las ideas del alumno, la riqueza de vocabulario, la corrección ortográfica, etc. 2 5. MODELO DE EXAMEN, ACOMPAÑADO ESPECÍFICOS DE CALIFICACIÓN. DE SUS CRITERIOS A. FASE GENERAL: OPCIÓN A 1. TRADUCCIÓN DEL TEXTO (máximo 6 puntos) (Los griegos se aprovisionan yendo a la ciudad de Carmande, junto al Éufrates) πέραν δὲ τοῦ Εὐφράτου1 ποταμοῦ κατὰ2 τοὺς ἐρήμους σταθμοὺς3 ἦν πόλις εὐδαίμων καὶ μεγάλη, ὄνομα δὲ Χαρμάνδη4· ἐκ ταύτης οἱ στρατιῶται ἠγόραζον τὰ ἐπιτήδεια, σχεδίαις διαβαίνοντες. (Jenofonte, Anab. 1.5.10) NOTAS: 1. Εὐφράτης, ου (ὁ): el Éufrates. 2. κατὰ: "siguiendo". 3. σταθμοὺς: se refiere a etapas o jornadas de marcha. 4. Χαρμάνδη, ης (ἡ): Carmande (ciudad). 2. CUESTIONES 3 2.1 Morfología: Analice morfológicamente las siguientes palabras del texto (máximo 0,25 puntos por pregunta): 1. ἐρήμους 2. μεγάλη 3. ἠγόραζον 4. διαβαίνοντες 2.2 Sintaxis (en referencia al texto de la traducción; máximo 0,25 puntos por pregunta) 1) Analice sintácticamente desde πέραν hasta μεγάλη (puede hacer el análisis sobre el propio texto) 2) Diga a qué palabra se refiere el pronombre ταύτης 3) Diga qué función sintáctica desempeña en su oración σχεδίαις 4) Diga qué función sintáctica desempeña en su oración διαβαίνοντες 2.3 Léxico: Cite y explique al menos una palabra relacionada etimológicamente con los términos griegos (máximo 0,25 puntos por pregunta): 1) μεγάλη 2) ὄνομα 4 2.4 Literatura (máximo 0,75 puntos por pregunta): 1) La poesía lírica griega: principales tipos y características 2) Tucídides y su obra OPCIÓN B 1. TRADUCCIÓN DEL TEXTO (máximo 6 puntos) (Monstruoso aspecto y malignas acciones de la Quimera) εἶχε1 δὲ προτομὴν2 μὲν λέοντος, οὐρὰν δὲ δράκοντος, τρίτην δὲ κεφαλὴν μέσην3 αἰγός, δι᾿ ἧς πῦρ ἀνίει4. καὶ τὴν χώραν διέφθειρε, καὶ τὰ 5 βοσκήματα ἐλυμαίνετο· μία γὰρ φύσις τριῶν5 θηρίων εἶχε δύναμιν. (Apolodoro, Bibl. 2.3.1) NOTAS: 1. εἶχε tiene por sujeto la Quimera. 2. προτομή, ῆς (ἡ): "parte delantera", "parte anterior" (de un cuerpo). 3. μέσην: predicativo. 4. ἀνίει: imperfecto de ἀνίημι. 5. τριῶν: numeral. 2. CUESTIONES 2.1 Morfología. Analice morfológicamente las siguientes palabras del texto (máximo 0,25 puntos por pregunta): 1) δράκοντος 2) διέφθειρε 3) ἐλυμαίνετο 4) θηρίων 2.2 Sintaxis (en referencia al texto de la traducción) (máximo 0,25 puntos por pregunta): 6 1) Analice sintácticamente desde εἶχε hasta αἰγός (puede hacer el análisis sobre el propio texto) 2) Diga cuál es el antecedente de ἧς 3) Diga qué función sintáctica desempeña en su oración πῦρ 4) Analice el sintagma: τριῶν θηρίων εἶχε δύναμιν (puede hacer el análisis sobre el propio texto) 2.3 Léxico: Cite y explique al menos una palabra relacionada etimológicamente con los términos griegos (máximo 0,25 puntos por pregunta): 1) πῦρ 2) δύναμιν 2.4 Literatura (máximo 0,75 puntos por pregunta): 1) Aristófanes y su obra. 7 2) Principales características de la épica griega. B. FASE ESPECÍFICA: el modelo de examen de la Fase Específica es igual al de la Fase General. Como modelo puede verse el mismo de arriba. CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN EN AMBOS CASOS 1. Criterios para la corrección de la Traducción. Se tendrán en cuenta los siguientes aspectos: La comprensión global y justa del texto elegido. Si esto no se ha logrado, se irá apreciando, parcialmente, cada oración. La correcta interpretación de las categorías gramaticales, expresada en la traducción: en su nivel morfológico y sintáctico. Se concede a la traducción 6 puntos. 2. Criterios para la corrección de las cuestiones. Se pretende que el estudiante tenga un conocimiento claro y básico de los géneros literarios más importantes que se han creado en Grecia antigua y de los autores que mejor los representan con sus obras, y que muestre su conocimiento de la importancia de la lengua griega para una mejor comprensión de la lengua castellana, de manera particular en el campo del léxico. Se concede a las cuestiones 4 puntos, repartidos del siguiente modo: los apartados de Morfología y Sintaxis serán calificados como máximo con 1 punto cada uno, a razón de 0,25 puntos cada pregunta. Al apartado de Léxico se le conceden 0,5 puntos, a razón de 0,25 puntos cada pregunta. 8 Al apartado Literatura se le concede 1,5 puntos, a razón de 0,75 puntos por pregunta. 3. Criterios específicos para los textos. Para los textos propuestos se tendrán en cuenta los siguientes aspectos: Observar en la traducción los casos y la concordancia de las formas nominales. Identificar y traducir bien las formas pronominales. Reconocer y traducir de forma adecuada las formas personales de los verbos. Observar la concordancia de los participios concertados en una correcta traducción. Reconocer y traducir bien la estructura sintáctica de los participios absolutos. Distinguir y traducir con los subordinadas que aparezcan. matices adecuados las oraciones 4. Otros criterios. Se tiene en cuenta en la calificación que el alumno sepa expresarse de manera correcta, con coherencia y sin faltas de ortografía en castellano. 9
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.