O-203 Actualizada 2013 (2)

May 27, 2018 | Author: Josmag Jatem | Category: Paintings, Water, Quality (Business), Corrosion, Coating


Comments



Description

PDVSAMANUAL DE INGENIERÍA DE DISEÑO VOLUMEN 12 ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N TITULO MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS O–203 1 DIC.13 Revisión General 26 C.E. M.T. N.V. 0 DIC.10 Emisión Original 25 C.E. L.T. L.T. REV. FECHA APROB. Mariana Toro  PDVSA, 2005 DESCRIPCION FECHA DIC.13 PAG. REV. APROB. Norma Vivas APROB. APROB. FECHA DIC.13 ESPECIALISTAS ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC.13 Página 1 .Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma “La información contenida en este documento es propiedad de Petróleos de Venezuela, S.A. Esta prohibido su uso y reproducción total o parcial, así como su almacenamiento en algún sistema o transmisión por algún medio (electrónico, mecánico, gráfico, grabado, registrado o cualquier otra forma) sin la autorización por escrito de su propietario. Todos los derechos están reservados. Ante cualquier violación a esta disposición, el propietario se reserva las acciones civiles y penales a que haya lugar contra los infractores. “Las Normas Técnicas son de obligatorio cumplimiento en todas las organizaciones técnicas como parte del Control Interno de PDVSA para salvaguardar sus recursos, verificar la exactitud y veracidad de la información, promover la eficiencia, economía y calidad en sus operaciones, estimular la observancia de las políticas prescritas y lograr el cumplimiento de su misión, objetivos y metas, es un deber la participación de todos en el ejercicio de la función contralora, apoyada por la Ley Orgánica de la Contraloría General de la República y Sistema Nacional de Control Fiscal, Artículos 35–39”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Petróleos de Venezuela. . . . . . . . . Porcentaje de Área Afectada . . . . Limpieza con Arenado Húmedo (Slurry Blast) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ambiente Rural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A. . . . . . . . . . . . . S. . . . . . . . . . . . . . .12 4. . . . . . . . . . 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 5 RESPONSABILIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corrosión . . . . . . . .Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma Índice 1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . 12 13 14 8 PREPARACIÓN DE SUPERFICIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – PDVSA . . . . . 12 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza con Solvente y Manual – Mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Página 2 . . . . . . Limpieza con Chorro de Agua a Alta o Ultra Alta Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 4. . . . . . . . . .ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC. . . . . . 15 8. 4 3 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 5 4 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 General . . 7 6 GENERAL . .8 4. . . . . . . . Custodio . . . . . . . . . . . . .3 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza . . . 15 15 15 15 16 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 ALCANCE . . . . . . .3 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ambiente Industrial . . . . . . . .10 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 4. . . . . . . The Society for Protective Coatings – SSPC . . . Descolgamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reparación . . . .5 4. . . . . . Limpieza con Herramienta de Poder Hasta Metal Desnudo . . . Organización Internacional para la Estandarización (ISO) . . . . . . . .4 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 3. . . . . . . . . . . . Limpieza con Arenado Húmedo (Slurry Blast) . . . . . . Nivel de Daño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envejecimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 4. .14 Adherencia . . . . . . . . . . . . . . . .9 4. . . . . . . . . . . . .4 American Society for Testing Materials – ASTM . . . . Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 8. . . . . . . . . . . . . 9 7 EVALUACIÓN DE DEFECTOS EN SISTEMAS DE PINTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 8. . . . . . . . . Ejecutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza con Chorro de Agua (Waterjetting) . . . . . .1 4. .3 8. . . . . . . . . . . . . . 5 4. . .1 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ambiente Marino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza con Chorro Abrasivo Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC. . . . . . . . .1 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensayos Durante la Aplicación del Sistema de Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Página 3 . Reparación de Defectos o Daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . 25 12 SEGURIDAD EN LA APLICACIÓN DE PINTURA .2 9. . . . .Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma 9 MÉTODOS DE INSPECCIÓN Y ENSAYOS . . . . . . . . . . . . . 22 11 REQUISITOS PARA LA APLICACIÓN DE PINTURA . . . . . . . . 17 20 21 10 ESPECIFICACIONES PARA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS ANTICORROSIVOS . . . . . .5 17 Preparación de Superficie . . . . . . . . . and of Intensity of Uniform Changes in Appearance. 3. SSPC–VIS 4 Guide and Reference Photographs for Steel Surfaces Prepared by Waterjetting. 3. SSPC–SP 12 Surface Preparation and Cleaning of Steel and Other Hard Materials by High – and Ultra High Pressure Water Jetting prior to recoating.3 Organización Internacional para la Estandarización (ISO) 4628 Paints and Varnishes — Evaluation of Degradation of Coatings — Designation of Quantity and Size of Defects. SSPC–SP–6 Commercial Blast Cleaning. SSPC–VIS 5 Guide and Reference Photographs for Steel Surfaces Prepared by Wet Abrasive Blast Cleaning. 3 REFERENCIAS Las siguientes normas y códigos contienen disposiciones que al ser citadas.1 American Society for Testing Materials – ASTM ASTM D 4417 Standard Test Methods for Field Measurement of Surface Profile of Blast Cleaned Steel 3. constituyen requisitos de esta Norma Técnica PDVSA.Menú Principal 1 Indice manual Indice volumen Indice norma OBJETIVO Establecer los requisitos que rigen el mantenimiento de sistemas de pinturas anticorrosivos aplicados en estructuras existentes. SSPC–SP–1 Solvent Cleaning. Para aquellas normas referidas sin año de publicación será utilizada la última versión publicada.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC. . SSPC–VIS 3 Guide and Reference Photographs for Steel Surfaces Prepared by Power–and hand–tool Cleaning. 2 ALCANCE Esta especificación aplica para el mantenimiento de los sistemas de pinturas anticorrosivos indicados en la norma PDVSA O–201.13 Página 4 . SSPC–SP–5 White Metal Blast Cleaning. SSPC–SP–11 Power Tool Cleaning to Bare Metal. SSPC–SP–3 Power Tool Cleaning. SSPC–SP–2 Hand Tool Cleaning.2 The Society for Protective Coatings – SSPC SSPC–AB1 Mineral and Slag Abrasives. SSPC–SP–7 Brush–off Blast Cleaning. herbicidas. son higroscópicos los cuales tienden a absorber el agua y la liberan solo durante condiciones de humedad relativa muy baja.2 Ambiente Industrial Son aquellas que se caracterizan por los altos niveles de gases (SO2.Menú Principal 3. Muchos de estos productos químicos son corrosivos y algunos son higroscópicos. 4. sin embargo.3 Ambiente Marino Son aquellas que se caracterizan por altos niveles de cloruros y otras sales del mar. Pueden. contaminación del suelo. SI–S–19 Gestión y Control de Desviaciones. PI–05–06–02 Calificación de Pintores. 4. debido a su reacción con el medio ambiente.4 Indice manual Indice volumen Indice norma Petróleos de Venezuela. Algunos de los compuestos en la sal del mar.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC. insecticidas y fungicidas. Una amplia variedad de productos químicos inorgánicos se utilizan en actividades agrícolas.6 Custodio Es la persona responsable por la operación. – PDVSA O–201 Selección y Especificaciones de Aplicación de Sistemas Anticorrosivos de Pinturas. o de sus propiedades.5 Corrosión Es el deterioro de un metal. hollín y CO). . 4. como el cloruro de magnesio. que pueden crear un entorno fuertemente corrosivo.4 Ambiente Rural Es aquel que no contiene los productos químicos que se encuentran en ambientes industriales o las sales del mar que caracterizan a ambientes marinos. unidad o equipo. 4. área. cuando éstos se disuelven con el agua o con la humedad del ambiente. contener polvo y gases agresivos. La adherencia es el resultado de fuerzas mecánicas y electroquímicas. 4 DEFINICIONES 4. NOx. S. mantenimiento y disponibilidad de una instalación.A. 4. El polvo puede ser orgánico o inorgánico. Estos fertilizantes incluyen.13 Página 5 .1 Adherencia Es la propiedad de la pintura de permanecer unida a la superficie. impactadas sobre la superficie a limpiar. 4. de ser requerido cuando el revestimiento presenta daño muy leve o leve (ver Tabla 5). contratado o de empresas contratistas. entre otros. procedimientos y prácticas seguras establecidas. Esta técnica no genera perfil de anclaje por lo que puede usarse en líneas o equipos nuevos.13 Reemplazo Es la remoción total del revestimiento de la estructura para su posterior preparación de superficie y aplicación de un nuevo sistema de pintura (ver norma técnica PDVSA O–201).9 Envejecimiento Es un cambio de color y/o brillo en el tiempo. La limpieza periódica reduce el impacto del ambiente sobre el revestimiento extendiendo su vida útil. 4. para promover la adherencia adecuada de la primera capa de pintura o imprimación.Menú Principal 4.7 Indice manual Indice volumen Indice norma Descolgamiento Es un defecto que se ocasiona por deslizamientos en las pinturas recién aplicadas en superficies verticales y que se manifiestan por la presencia de zonas con un mayor espesor y en forma de cortina. mediante lavado con agua fresca y detergente.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC. . 4. provocado por la luz ultravioleta y la intemperie.8 Ejecutor Es la persona debidamente calificada y autorizada para la ejecución de un trabajo. 4. 4. con la ventaja adicional de proveer perfil de anclaje.13 Página 6 . por ejemplo sales. cuando se adiciona agua empleando el equipo de hidroblasting. 4.000 psig) o mayores para la aplicación de sistemas de pinturas o realización de inspección de estructuras.10 Limpieza Es la remoción de todo contaminante.12 Limpieza con Chorro de Agua (Waterjetting) Es una técnica de preparación de superficies que consiste en el uso de un chorro de agua descargada a través de una boquilla a presiones de 70 MPa (10. cumpliendo con las normas. Éste puede ser personal propio de PDVSA. polvo. aceite.11 Limpieza con Arenado Húmedo (Slurry Blast) Es aquella que consiste en la proyección de partículas de arena a alta velocidad. grasa. Durante su aplicación se evita el polvillo y la dispersión excesiva de partículas. 5. 5. 5. 5. entre otros) para realizar las actividades de mantenimiento de sistemas de pintura. personal.7 Proteger los equipos.2.Menú Principal 4.4 Obtener el permiso de trabajo por parte del custodio.2 Cumplir y hacer cumplir esta especificación y los documentos relacionados con la misma. tales como: psicrómetro o higrómetro. 5.1 El custodio de la instalación es responsable por: 5.5 Cumplir con las especificaciones de manejo.2. 5.3 Consultar al ente técnico y las normas correspondientes. 5.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC. medidor de conductividad portátil.6 Cumplir con las normas de seguridad.2. estructuras.1. el cual se detalla en el punto 6. componentes o materiales adyacentes al área de trabajo. 5.1. medidores de espesores de película húmeda y seca.3 Verificar la correcta ejecución de las actividades de mantenimiento a los sistemas de pinturas y criterios de calidad establecidos de acuerdo a este documento. 5. 5. 5.4 Dar la permisología necesaria para realizar las actividades de mantenimiento de los sistemas de pintura. detector de fallas de bajo o de alto voltaje (según sea el caso). limpieza con chorro. 5.7 de esta norma.2.2.2.2 El ejecutor del trabajo de pintura es responsable por: 5. contra daños causados por los abrasivos durante la preparación de superficie.13 Página 7 .2 Asegurar el mantenimiento rutinario de sus instalaciones. higiene y ambiente.8 Disponer en sitio de los equipos y patrones de inspección necesarios con certificado de calibración vigente. comparadores visuales de preparación de superficies.14 Indice manual Indice volumen Indice norma Reparación Es la remoción total del sistema de pinturas en zonas corroídas de la estructura para su posterior preparación de superficie y colocación del sistema de pintura hasta alcanzar el espesor de la capa original. el tipo de reparación a realizar. . medidor de perfil de anclaje. salpicaduras de pintura.1. almacenamiento de pinturas y solventes en caso que aplique.2. termómetro magnético de superficie.2. sobre rociado o cualquier otro daño causado durante la ejecución de la actividad.1.1 Hacer cumplir esta especificación y los documentos relacionados con la misma.5 Coordinar con el ejecutor los recursos necesarios (equipos.1 Preparar un programa detallado de pintura y/o un procedimiento de trabajo.1. entre otros. 5 RESPONSABILIDADES 5. 5. entre otros) y pruebas realizadas. 5. entre otros. tales como: psicrómetro o higrómetro. comparadores visuales de preparación de superficies. estructuras y cualquier otra área contra daño mecánico. 5. 5. andamiaje que se requiera para los trabajos de pintura y asegurar que el trabajo se realice de acuerdo con esta especificación.9 5.11 Proteger todos los equipos. 5. El Contratista encargado del trabajo de pintura será responsable por: 5. antes de iniciar cualquier trabajo de pintura. causado por los abrasivos durante la preparación de la superficie. Las pistolas de rociar.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC.3.10 Tomar las precauciones necesarias para evitar la interferencia con el trabajo de otros contratistas. mediante la obtención de los certificados de calidad suministrados por el fabricante.Menú Principal 5.3. Cuando el daño sea causado por otros.3.2. rodillos. servicios de transporte y supervisión competente. . se convendrá el pago por la reparación.5 Suministrar materiales de limpieza. detector de fallas de bajo o de alto voltaje (según sea el caso). limpieza con chorro.3. recipientes para mezcla de pinturas y similares.3. 5.13 Página 8 . termómetro magnético de superficie. 5. 5.3.7 Mantener las instalaciones donde se realicen los trabajos de pintura (campo o taller). 5. acomodo del sitio. salpicaduras de pintura o sobrerrociado. medidor de perfil de anclaje.3.3.2 Mantener el trabajo de pintura hasta la culminación del contrato. deberán encontrarse en condiciones óptimas. medidores de espesores de película húmeda y seca.1 Obtener la aprobación por parte de PDVSA respecto a la certificación de seguridad. medidor de conductividad portátil.3.9 Conectar a tierra el equipo mecánico para prevenir la acumulación de electricidad estática. 5.3 Indice manual Indice volumen Indice norma Asegurar la calidad de la mano de obra.4 Resguardar las pinturas y solventes.3.3.8 Suministrar el equipo necesario para la protección contra la intemperie. recipientes.12 Disponer en sitio de todos los equipos y patrones de inspección necesarios con certificado de calibración vigente. herramientas y equipos en condición óptima. 5. tuberías. herramientas. adecuadas para su propósito y deben ser limpiados regularmente. brochas. Esto incluirá la reparación de cualquier daño.3. disponibilidad (equipos.6 Mantener el orden en el sitio de trabajo.3 Asegurar las buenas condiciones y calidad de las pinturas. la cual debe ser calificada por un ente reconocido de acuerdo con la norma técnica PDVSA PI–05–06–02. así como los estándares técnicos que apliquen. se debe realizar previamente una reunión aclaratoria de las especificaciones técnicas con la participación de un representante PDVSA calificado en el área y responsable de la ejecución de la misma.4 Se tomarán como base para esta norma las diversas técnicas de preparación de superficies establecidas en las especificaciones de la “Society for Protective Coatings” (SSPC) u otras normas equivalentes.3 En caso de evidenciar degradación del color en la capa de acabado. justificados y autorizados por personal PDVSA encargado de pinturas en el área. para definir la reparación o reemplazo total del sistema de pintura. 6.1 Las pinturas anticorrosivas deben ser identificadas con la siguiente información: .13 Página 9 . 6. 6. 6.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC.5 Antes de iniciar cualquier actividad relacionada con pinturas. La selección del sistema anticorrosivo de pintura se debe hacer de acuerdo con las condiciones especificadas en el punto 10.7. 6. si el daño llega al sustrato se debe reparar. que incluya como mínimo la siguiente información: 6.1 Antes de ejecutar acciones de mantenimiento mayor de un sistema de pintura se debe realizar un estudio técnico–económico. 6.7 El ejecutor debe preparar un programa detallado de pintura y/o un procedimiento de trabajo. es responsabilidad del ejecutor velar por el cumplimiento de esta especificación. 6 GENERAL 6.2 Se debe reparar cualquier daño en el sistema de pinturas que se considere de alto riesgo (ver norma técnica PDVSA SI–S–19). Asimismo.6 El código de colores debe cumplir con lo establecido en la norma técnica PDVSA O–201.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma NOTA 1: Los cambios de alcance que no estén contemplados en esta norma deberán ser previamente revisados. El código de colores debe cumplir con lo establecido en la norma PDVSA O–201. se debe restaurar siguiendo las recomendaciones establecidas en el código de colores para identificación de fluidos. NOTA 2: En los casos donde el mantenimiento de un sistema de pintura sea ejecutado por una contratista. Color (Número Código RAL). entre otros). bien sea.9 No se debe permitir deterioro o contaminación de superficies preparadas para ser revestidas entre las fases de preparación y aplicación. 6. Número de componentes.3 El manejo y almacenaje de las pinturas y solventes en sitio. pistola (atomización). f. que cumplan con las características que el fabricante de pinturas recomiende.8 Todas las pinturas deben ser aplicadas con equipos de aspersión a pistola.13 Página 10 . Nombre genérico de las pinturas. c. e.7. brochas o rodillos. h. 6. serán de un diseño y calidad que permitan la debida aplicación de las pinturas para asegurar el espesor mínimo de película seca especificado. 6.4 Procedimientos de preparación de superficies. o para corregir descolgamiento.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC. solventes. 6. 6.7. 6. . Precauciones de seguridad. 6. d. contemplando el uso de equipos y patrones con certificado de calibración vigente.7. NOTA: Queda a criterio del ente técnico o Ejecutor de PDVSA la solicitud de cualquier documento adicional que considere necesario. donde se especifique la granulometría y su composición química. durante y después de la aplicación de las pinturas. válvulas. Las brochas usadas en la aplicación. 6. pernos. b.7.7.9 Programa de disposición de desechos orgánicos (pinturas.7.2 Las Hojas de Seguridad (MSDS “Material Safety Data Sheet”). Número de Lote. la ficha técnica y certificado de calidad de la pintura. entre otros). Indice volumen Indice norma 6.7.8 Procedimientos de inspección antes. caras internas de las bridas.6 Características de los equipos de aplicación de las pinturas anticorrosivas.5 Especificaciones técnicas y certificado de calidad de los materiales abrasivos. Solamente se permitirá el uso de brocha (capa inicial) en aquellas zonas de geometría irregular o difícil acceso (bordes. Fecha de fabricación y vencimiento. g. Instrucciones de uso. según lo establecido en esta norma.7 Procedimientos de aplicación de los sistemas de pintura y reparación de cualquier daño de las películas aplicadas. Nombre del fabricante. 6.7.Menú Principal Indice manual a. tiempo de inducción y vida útil después de mezclados los componentes. será necesario volver a preparar la superficie hasta obtener el grado exigido. .17 La aplicación de las pinturas con sistema de rociado a pistola no debe realizarse con tiempos de brisa fuerte. los acabados suelen ser irregulares y ocurren pérdidas exageradas de pintura . 6.10 Las superficies preparadas mediante la técnica de chorro de arena no deben ser manipuladas o tocadas a menos que el personal proteja sus manos con guantes limpios.16 El ejecutor debe asegurar la calidad de los trabajos conforme a sus responsabilidades (ver punto 5. 6.1 La pintura debe ser aplicada en superficies preparadas antes de cuatro (4) horas a partir de la actividad de preparación.18 No se deben pintar superficies con temperaturas del substrato metálico superiores a 50C. Éstos deben ser evaluados por el Inspector de calidad de PDVSA. 6. rocío u otra forma de humedad.13 El proceso de procura del sistema de pinturas se debe realizar con la suficiente anticipación para asegurar que el mismo esté disponible para su aplicación como mínimo tres (03) meses antes de su fecha de vencimiento.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma 6. 6.15 El ejecutor debe poseer en buen estado los equipos necesarios para la preparación de superficie y aplicación de pintura antes del inicio de la obra.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC.11 Tiempo para la aplicación del revestimiento luego de la preparación de la superficie: 6.13 Página 11 . 6. 6.11. a excepción de casos especiales donde la especificación del sistema de pintura lo permita y las condiciones operacionales lo requieran.12 Si antes de aplicar la primera capa de pintura se humedece la superficie con lluvia.2 En caso de aplicaciones críticas o en zonas de condiciones climáticas cambiantes.11.2 de esta norma). 6. la pintura debe ser aplicada en superficies preparadas para pintura antes de dos (2) horas a partir de la actividad de preparación. 6. 6. mezclado de las mismas en las proporciones especificadas. en cuanto al modo de almacenaje.14 Se deben acatar las instrucciones del fabricante (hoja técnica del producto) al cual se le haya adquirido la pintura. debido a que no se logran los espesores especificados. Agrietamiento de la capa de revestimiento. Preparación de superficie.1 Las prioridades de las acciones de mantenimiento deben estar definidas en función de los daños por corrosión de las estructuras y equipos.4 1. o causados por áreas porosas del mismo. 7. b. Aplicación. Establecer la magnitud de la corrosión presente en el sustrato. el cual incluye: 7. Ataques localizados que resulten de daños mecánicos. 7. será necesario considerar lo siguiente: a.19 7 Indice manual Indice volumen Indice norma No se debe usar pintura en la cual el vehículo (resina) se haya endurecido y no se pueda incorporar por mezclado. Inspección y ensayo. no se permitirá utilizar pintura que se haya gelificado o que haya aumentado su viscosidad. A manera de referencia se pueden utilizar los estándares fotográficos de las diferentes partes de la norma ISO 4628. e.13 Página 12 . entre otros) en el sustrato metálico o entre capas. Seleccionar el procedimiento de reparación apropiado. Formación de óxido en general.2 al 7. d. Formación de ampollas. esquinas. Las ponderaciones indicadas en los puntos 7.1.1.2. son los siguientes: a. 4. Ataques localizados donde el revestimiento presenta un espesor menor al especificado.1. Así mismo. Selección y especificación del sistema de pintura. b. espacio confinado y juntas soldadas. delaminaciones. f.2. Establecer el tipo y magnitud de defectos presentes en el revestimiento.4 deben ser asignadas por el mantenedor de la instalación a través de inspección visual.1. c.3 Para determinar la magnitud de cualquier daño del revestimiento y las acciones de reparación. c. 3.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC.2 Los indicadores que nos señalan los requerimientos de mantenimiento.Menú Principal 6.1 General 7. EVALUACIÓN DE DEFECTOS EN SISTEMAS DE PINTURA 7. 2. Desprendimiento del revestimiento (escamas. por lo general en bordes. así como de las condiciones del revestimiento. . En los casos donde un área de prueba tenga varios tipos de defectos. 7.13 Página 13 . TABLA 1.1.2.6 El defecto por tizamiento debe ser cuantificado a través de la pérdida de espesor de película seca.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC.1 El nivel de daño de una estructura debe ser determinado a través de la sumatoria de los criterios de designación de cantidad de defectos (ver Tabla 1) y tamaño de defectos (ver Tabla 2) . CANTIDAD DE DEFECTOS Ponderación 7.1.2.2 Cantidad de Defectos La cantidad de defectos en forma de discontinuidades u otras imperfecciones locales del revestimiento.2. 7. el tamaño del defecto mayor será considerado como el principal en el área para efectuar la prueba. Se debe realizar el reemplazo del sistema de pintura cuando la pérdida de espesor alcance la primera capa.3 Cantidad de Defectos 0 Ningún defecto detectable 1 Muy pocos defectos (número no significativo) 2 Pocos defectos (número significativo) 3 Número de defectos moderado 4 Número considerable de defectos 5 Patrón denso de defectos Tamaño de Defectos El tamaño promedio de defectos (orden de magnitud) debe ser designado a través de una ponderación de 0 – 5 puntos de acuerdo a la Tabla 2.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma 7.5 La inspección visual de los sistemas de pintura debe ser realizada bajo buenas condiciones de iluminación. .2 Nivel de Daño 7. 7. debe ser designada a través de una ponderación de 0 – 5 puntos de acuerdo a la Tabla 1. distribuidas a lo largo del área de prueba en un patrón más o menos uniforme. Dicha sumatoria indicará el nivel de daño según la Tabla 3.2 y 7. .3 del área de prueba del sistema de pintura correspondiente.2.2.13 Página 14 .2. TABLA 4. TAMAÑO DE DEFECTOS Ponderación 7.5 mm) 4 Desde 0.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma TABLA 2.4) con el porcentaje de área afectada a través de la Tabla 4.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–203 MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA REVISION FECHA 1 DIC. NIVEL DE DAÑO NIVEL DE DAÑO 7.4 Tamaño de Defectos 0 No visible bajo magnificación de 10 X 1 Sólo visible bajo magnificación de hasta 10 X 2 Apenas visible bajo visión normal 3 Claramente visible bajo visión normal (hasta 0. PORCENTAJE DE ÁREA AFECTADA NIVEL DE DAÑO LOCALIZADO (0 – 15 %) PORCENTAJE DE ÁREA AFECTADA MODERADO EXTENDIDO GENERALIZADO (15 – 35 %) (36 – 55 %) ( > 55 %) MUY LEVE LIMPIAR LIMPIAR LIMPIAR LIMPIAR LEVE LIMPIAR REPARAR REPARAR REEMPLAZAR MODERADO REPARAR REPARAR REEMPLAZAR REEMPLAZAR SEVERO REPARAR REEMPLAZAR REEMPLAZAR REEMPLAZAR NOTA: Las acciones de reparación y reemplazo de los sistemas de pintura quedan a criterio del responsable por parte de PDVSA. TABLA 3. Para determinar el porcentaje de área afectada se debe relacionar el nivel de daño (punto 7.2.5 hasta 5 mm 5 Mayor de 5 mm Determinación del Nivel de Daño Se debe realizar la sumatoria de las ponderaciones indicadas en los puntos 7.3 PUNTUACIÓN MUY LEVE 0–2 LEVE 0–4 MODERADO 5–7 SEVERO 8 – 10 Porcentaje de Área Afectada El porcentaje de área afectada debe ser definido sobre el área de prueba. 8.2 La limpieza con chorro abrasivo seco se debe realizar de acuerdo a la norma SSPC–SP 7. Esta metodología también permite eliminar grasa. Se recomienda que el abrasivo seleccionado tenga una conductividad menor a 1000 micro siemens.1 La metodología de preparación de superficie más idónea para cualquier tipo de facilidad en sitio. polvo.2.1.4 Limpieza con Arenado Húmedo (Slurry Blast) 8.1 La limpieza con herramienta de poder hasta metal desnudo genera una superficie libre de todo rastro visible de aceite. principalmente cloruros. pinturas.3 En caso de realizar un mantenimiento mayor a estructuras que sean tratadas como superficies nuevas se deben seguir las especificaciones contempladas en la norma técnica PDVSA O–201.2. 8.2 Para realizar la limpieza mediante el método de arenado húmedo se debe seleccionar un abrasivo con baja cantidad de sales (ver norma SSPC–AB1).1.1 Consiste en la proyección de partículas a alta velocidad. 8.Menú Principal 8 Indice manual Indice volumen Indice norma PREPARACIÓN DE SUPERFICIES 8. los cuales se derivan en el ambiente de exposición.0 mils).13 Página 15 .3. sucio. impactadas sobre la superficie a limpiar. debido a que permite obtener un grado de preparación similar al que se puede lograr con la limpieza abrasiva seca. además de contribuir a disolver los sustratos de acero en la mayor parte de las sales solubles. . cumpliendo de igual modo con las restricciones ambientales vigentes. entre otros materiales extraños y produce como mínimo un perfil de anclaje de 25 micrómetros (1.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC. Este método no debe ser utilizado en sitios donde pueda existir escapes de gas o mezclas explosivas. aceite y otros contaminantes.3. 8. 8.1 General 8. cuando se incorpora una solución detergente biodegradable al agua dulce. 8.1. 8.1 El buen desempeño del sistema de pintura dependerá principalmente de la preparación de la superficie.4.4.2 Los grados de preparación de superficie para el mantenimiento de los diferentes sistemas de pintura se muestran en el punto 10 de esta norma.2 La limpieza con herramienta de poder hasta metal desnudo se debe realizar de acuerdo a la norma SSPC–SP 11. grasa. expuesta a un ambiente atmosférico lacustre e industrial. productos de corrosión.3 Limpieza con Chorro Abrasivo Seco 8. óxido.2 Limpieza con Herramienta de Poder Hasta Metal Desnudo 8. es el arenado húmedo. 8. Limpieza por agua a alta presión (HP WC por sus siglas en inglés): Procedimiento de limpieza realizado a presiones entre de 34 a 70 MPa (5000 a 10000 psig). b. se debe emplear la granulometría de los abrasivos de acuerdo con lo establecido en la norma PDVSA O–201.1 a. .13 Página 16 . NOTA: Para lograr el perfil de anclaje especificado. En este tipo de limpieza no se utilizan abrasivos por lo cual no se genera perfil de anclaje.3 Indice manual Indice volumen Indice norma Se debe eliminar de la superficie tratada todos los residuos de limpieza con un lavado mediante chorro de agua dulce. Limpieza por chorro agua a ultra alta presión (UHP WJ por sus siglas en inglés): Procedimiento de limpieza realizado a presiones por encima de 210 MPa (30000 psig). 8. El agua hace la limpieza de la superficie a las presiones indicadas a continuación: Limpieza por agua a baja presión (LP WC por sus siglas en inglés): Procedimiento de limpieza realizado a presiones menores de 34 MPa (5000 psig). 8.2 En la Tabla 5.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC.5. d.5 Limpieza con Chorro de Agua a Alta o Ultra Alta Presión 8.Menú Principal 8.4. Limpieza por chorro agua a alta presión (HP WJ por sus siglas en inglés): Procedimiento de limpieza realizado a presiones entre de 70 a 210 MPa (10000 a 30000 psig). se especifica el grado de limpieza de contaminantes visibles que se logran con chorro de agua a alta y ultra alta presión. c.5. 1 Cuando existan restricciones de limpieza con abrasivo y/o arenado húmedo por razones de seguridad.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC.13 Página 17 .1 9.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma TABLA 5. el tercio restante podrá tener pequeñas manchas de óxido. Toda la superficie se debe tratar hasta un acabado mate y dos tercios de la superficie libre de residuos visibles. 8. pudiendo quedar manchas de óxido. En toda la superficie se debe remover el óxido. y tener un acabado gris acero mate. . Para películas de pintura a base de mastiques gruesos y óxidos fuertemente adheridos. eliminar o disminuir su perfil de anclaje y ocasionar pérdidas de espesor que comprometan la integridad del equipo.5. 8.4 La limpieza con chorro de agua a alta o ultra alta presión se debe realizar de acuerdo a la norma SSPC–SP 12. la boquilla se proyectará a un ángulo de 45. pintura.6 9 DESCRIPCIÓN DE LA LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE Toda la superficie debe estar totalmente libre de corrosión visible. Limpieza con Solvente y Manual – Mecánica 8. pintura y material extraño. ya que su uso excesivo puede pulir la superficie.6. la pintura y la cáscara de laminación suelta.1. El ángulo de la boquilla debe ser perpendicular a la superficie cuando se vaya a retirar la pintura envejecida y/o escamas de óxido. La tasa de flujo de agua puede oscilar entre 4 y 53 l/min (1. tamaño de la estructura (áreas pequeñas) o por procedimientos previamente avalados para programas de mantenimiento de las instalaciones. excepto escamas de laminación.3 La distancia de la boquilla al sustrato debe ser de 0. MÉTODOS DE INSPECCIÓN Y ENSAYOS 9. pintura fuertemente adherida y algo de material extraño.2 Se debe tener cuidado al utilizar herramientas motrices.6 a 1. acceso.1 a 14 gal/min). pintura y materiales extraños.6. GRADOS DE LIMPIEZA QUE SE LOGRAN CON CHORRO DE AGUA A ALTA Y ULTRA ALTA PRESIÓN CONDICIÓN WJ–1 WJ–2 WJ–3 WJ–4 8. 8.5. escama de laminación y cualquier otro material extraño.1 Preparación de Superficie Grado de Limpieza con Herramientas Manuales – Mecánicas La preparación de la superficie debe ser verificada utilizando patrones visuales según el Estándar Visual SSPC – VIS 3. La superficie se debe tratar hasta un acabado mate libre de corrosión y material extraño hasta un 95% de la superficie y el 5% restante conteniendo solamente ligeras manchas dispersas de óxido. se puede recurrir a métodos de preparación de superficie conformados por limpieza con solvente (ver norma SSPC–SP 1) y herramientas de mano y motrices (ver normas SSPC–SP 2 y SSPC–SP 3).4 cm. 9.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC. En la Figura 1 se muestran cupones de perfil de anclaje.Menú Principal 9. Medición del Perfil de Anclaje La medición del perfil de anclaje debe ser realizada al menos a través de uno de los siguientes métodos: 1. b. método A). .1. Comparador y Cupones – Se permite el uso de cupones de perfil de anclaje de 12 a 75 m (0.5 a 3.1. 9.5 Perfil de Anclaje a.2 Indice manual Indice volumen Indice norma Grado de Limpieza con Chorro de Agua a Presión La preparación de la superficie debe ser verificada utilizando patrones visuales según el Estándar Visual SSPC – VIS 4.3 Grado de Limpieza con Herramientas de Alto Poder La preparación de la superficie debe ser verificada utilizando patrones visuales según el Estándar Visual SSPC – VIS 3. 9.5 a 3 mils). – Se debe realizar comparación entre los cupones y el perfil de anclaje requerido (ver norma ASTM D 4417. c. d. se debe alcanzar un perfil más profundo utilizando abrasivos con la granulometría y grado especificado. La importancia del perfil de anclaje radica en que éste incrementa el área y rugosidad superficial a la cual el revestimiento se puede adherir.13 Página 18 . Se debe evitar especificar perfiles de anclaje poco profundos ya que el revestimiento puede fallar por falta de adhesión.1. e. Así mismo se debe evitar especificar perfiles muy altos ya que se pueden presentar picos que dificilmente serán cubiertos por la pintura. Si se determina que el perfil de anclaje medido es menor que lo establecido en la especificación. La especificación del perfil de anclaje debe contar con un rango de profundidades expresadas en mils o micrómetros (por ejemplo: perfil de anclaje de 37 a 87 m ó 1. Se recomienda aplicar al menos dos capas de pintura sobre la superficie limpiada para asegurar que el perfil de anclaje sea cubierto correctamente. adicionalmente se debe utilizar la presión de aire adecuada en el chorro abrasivo.4 Grado de Limpieza con Herramientas Arenado Húmedo La preparación de la superficie debe ser verificada utilizando patrones visuales según el Estándar Visual SSPC – VIS 5.5 mils).1. Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma Fig 1. Cinta Réplica El procedimiento de medición de perfil de anclaje a través de cinta réplica debe ser realizado de acuerdo a la norma ASTM 4417. MEDICIÓN CON CINTA RÉPLICA .13 Página 19 . CUPONES DE PERFIL DE ANCLAJE 2. En la Figura 2 se muestra la medición de perfil de anclaje a través de cinta réplica. Fig 2.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC. método C. 3.3.3 Detección de Discontinuidades (Agujeros o Poros) Esta prueba se debe realizar según lo indicado en la Norma Técnica PDVSA O–201.1 Ensayos Posteriores a la Aplicación del Sistema de Pintura Espesor de Película Seca Esta prueba se debe realizar según lo indicado en la Norma Técnica PDVSA O–201. método B.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC.3.3 9. 9.Menú Principal 3. 9.2.3.1 Ensayos Durante la Aplicación del Sistema de Pintura Espesor de Película Húmeda Esta prueba se debe realizar según lo indicado en la Norma Técnica PDVSA O–201. . PROFUNDÍMETRO 9. Fig 3. 9.2 9. Indice manual Indice volumen Indice norma Micrómetro de Profundidad (Profundímetro) El procedimiento de medición de perfil de anclaje a través del profundímetro debe ser realizado de acuerdo a la norma ASTM 4417.13 Página 20 . 9. En la Figura 3 se muestra un profundímetro.4 Dureza Esta prueba se debe realizar según lo indicado en la Norma Técnica PDVSA O–201.2 Adhesión / Cohesión Esta prueba se debe realizar según lo indicado en la Norma Técnica PDVSA O–201. específicamente punto 6.2. se debe verificar que el perfil original sea el adecuado para el sistema de revestimiento a aplicar.4 Indice manual Indice volumen Indice norma Inspección 9. . 9.1 La inspección se debe realizar según lo indicado en la Norma Técnica PDVSA O–201.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISION FECHA 1 DIC.5 Reparación de Defectos o Daños Cualquier reparación se debe realizar según lo indicado en la Norma Técnica PDVSA O–201.4. 9.Menú Principal 9.4.2 En caso que se utilice chorro de agua para realizar limpieza de superficies.13 Página 21 . Marino e Industrial Sin aislamiento SSPC–SP–11 1.5 24 a 48 Esmalte Acrílico Siliconado 1. SSPC SP–11 si el daño es localizado y SSPC SP–12 si el daño es generalizado.5 4. Si el daño llega al sustrato se debe efectuar una limpieza con herramientas mecánicas o poder.5 1. En caso de que el daño llegue al sustrato. se aplica el sistema indicado en este renglón.00 SSPC–SP–12 No Aplica Capa Inicial Fondo Inorgánico Rico en Zinc – Capa de Acabado – Espesor de película seca (mils) Inicial 3. Para daños en la capas superficiales se aplicará una capa de esmalte epóxico poliamida.0 6.0 Intervalo de Tiempo de Secado (horas) No aplica Fondo Alquídico Libre de Metales Pesados Esmalte alquídico Esmalte alquídico color código 1. Marino e Industrial Con aislamiento SSPC–SP–11 1.00 Esmalte Acrílico Siliconado M4B 93 < T  175 Rural.5 1. previa aplicación de una limpieza con solvente según la especificación SSP–SP 1.5 1. según la especificación SSPC – SP 3 (para daños localizados) o SSPC SP–11 (para daños generalizados) y aplicar el sistema de pintura indicado en este renglón .5 1.13 Página 22 . Para daños en la capa superficial se aplicará una capa de esmalte Poliuretano.0 6.00 SSPC–SP–3 No Aplica SSPC–SP–11 1.00 Esmalte Acrílico Siliconado M3B Capa Intermedia Esmalte Acrílico Siliconado Color Código Esmalte Acrílico Siliconado sin Aluminio Observaciones Se debe realizar de acuerdo a lo indicado en la norma PDVSA O–201. la preparación de superficie dependerá de la extensión del daño.0 8 a 72 Esmalte Acrílico Siliconado 1.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–203 MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVO PDVSA REVISION FECHA 1 DIC.5 4.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma 10 ESPECIFICACIONES PARA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS ANTICORROSIVOS Las especificaciones de los sistemas anticorrosivos que se muestran a continuación se derivan de los sistemas de pintura indicados en la norma PDVSA O–201. Costero. Aplicar el sistema de pintura indicado en este renglón. independientemente de que el daño llegue al sustrato.5 1. Marino e Industrial Aislam Aislam. Aplicar el sistema de pintura indicado en este renglón.00 SSPC–SP–12 No Aplica SSPC–SP–11 1. o que esté de manera localizada o generalizada. SSPC SP–11 si el daño es localizado y SSPC SP–12 si el daño es generalizado. Con aislamiento M2 0 < T  65 Rural Sin aislamiento M3A 0 < T  93 Rural Sin aislamiento Grado de Preparación de Superficie SSPC–SP– 5 Perfil de Anclaje (mils) 1.5 24 a 48 –65 < T  93 Rural Con aislamiento M4A 93 < T  175 Rural.0 8 a 72 Fondo Epóxico Alto Espesor tolerante a superficies – Esmalte Epóxico sin pigmentos de Aluminio 4.50 – 2. o que esté de manera localizada o generalizada. Costero.5 4.0 – 2. .0 Intermedia – Acabado – Total 3. independientemente de que el daño llegue al sustrato. se aplica el sistema indicado en este renglón.00 SSPC–SP–3 No Aplica SSPC–SP–11 1. N5 M1 Rango de temperatura (5C) Ambiente –30  T  0 Rural.0 – 2. previa aplicación de una limpieza con solvente según la especificación SSP–SP 1. la preparación de superficie dependerá de la extensión del daño.5 12 a 72 Fondo Epóxico Alto Espesor tolerante a superficies – Esmalte Poliuretano Color Código 4. Costero. En caso de que el daño llegue al sustrato.5 1. 0 5. se aplica el sistema especificado para estas condiciones.0 2.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–203 MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVO PDVSA REVISION FECHA 1 DIC.0 4a8 M9A(1) 0 < T  93 Costero.0 – 4.0 1. finalmente aplicar el sistema de pintura especificado en este renglón.00 Polisiloxano Inorgánico aluminio 1000 F – Polisiloxano inorgánico aluminio 1000F 2. Marino e Industrial Con o sin aislamiento SSPC–SP–11 1. Aplicar el sistema de pintura indicado en este renglón en caso de que los daños sean localizados y que lleguen al sustrato.0 2. Aplicar el sistema de pintura indicado en este renglón.0 – 2.0 24 a 72 SSPC–SP–1 No Aplica 0 < T  93 Costero.0 24 a 72 M6 175 < T  538 Rural. luego se deberá efectuar una limpieza SSPC SP–12 a baja presión. Para daños localizados que no lleguen al sustrato se debe emplear preparación de superfcie SSPC SP–1 / SSPC SP–2.0 12. Marino e Industrial Sin aislamiento SSPC–SP–11 1. Aplicar el sistema de pintura indicado en este renglón.0 – 4. En cualquiera de los casos.0 8.0 3. Marino e Industrial Sin aislamiento SSPC–SP–3 No Aplica SSPC–SP–11 1. Aplicar el sistema de pintura indicado en este renglón.0 8.0 1. Marino e Industrial SSPC–SP–1 No Aplica Sin aislamiento SSPC–SP–2 No Aplica – – – – 2. Para daños generalizados que no lleguen al sustrato aplicar preparación de superficie SSPC SP–12.0 8.0 7.5 4.00 Polisiloxano Inorgánico 1000 F – Polisiloxano inorgánico 2000F 4. o que esté de manera localizada o generalizada. independientemente de que el daño llegue al sustrato.00 Epóxico Fenólico – Epóxico Fenólico 4.0 2. Costero.0 6.5 24 a 72 M9C(1) M9D(1) M10A 0 < T  93 0 < T  93 Esmalte Poliuretano Color Código Esmalte Poliuretano Color Código Observaciones Aplicar el sistema de pintura indicado en este renglón. Marino e Industrial Sin aislamiento SSPC–SP–11 1. independientemente de que el daño llegue al sustrato. . independientemente de que el daño llegue al sustrato. Marino e Industrial Sin aislamiento SSPC–SP–12 No Aplica Epóxico alto espesor tolerante a superficie Epóxico alto espesor 5. Si el daño llega al sustrato y es localizado.0 4.0 2. Costero.5 4. Aplicar el sistema de pintura indicado en este renglón. o que esté de manera localizada o generalizada. Grado de Preparación de Superficie Indice manual Perfil de Anclaje (mils) Capa Inicial Capa Intermedia Indice volumen Capa de Acabado Indice norma Espesor de película seca (mils) Inicial Intermedia Acabado Total Intervalo de Tiempo de Secado (horas) M4C 93 < T  175 Rural.00 Polisiloxano Inorgánico gris 1000 F – Polisiloxano inorgánico gris1000F 2.0 24 a 72 No Aplica Esmalte Poliuretano Color Código – SSPC–SP–12 Fondo Epóxico Poliamida Alto Espesor tolerante a superficie Costero. independientemente de que el daño llegue al sustrato. posteriormente se aplica el sistema de pintura indicado en este renglón.0 2a8 M7 400 < T  538 Rural.Menú Principal N5 Rango de temperatura (5C) Ambiente Aislam.0 8. independientemente de que el daño llegue al sustrato.0 – 4. Marino e Industrial Con aislamiento SSPC–SP–11 1. Cuando sólo está afectada la capa de acabado. Marino e Industrial Con aislamiento SSPC–SP–3 No Aplica SSPC–SP–11 1.0 8 a 72 M5 175 < T  400 Rural. o que esté de manera localizada o generalizada. o que esté de manera localizada o generalizada Aplicar el sistema de pintura indicado en este renglón en caso de que los daños sean localizados y que lleguen al sustrato. Costero.0 2. Marino e Industrial Con aislamiento SSPC–SP–11 1.0 24 a 72 SSPC–SP–12 No Aplica Esmalte Poliuretano Color Código Costero. Costero.13 Página 23 .5 24 a 72 M9B(1) 0 < T  93 Costero.00 Fondo Orgánico Rico en Zinc Fondo Epóxico Poliamida Alto Espesor 2.00 Fondo Orgánico Epóxico Rico en Zinc Fondo Epóxico Alto Espesor Esmalte Epóxico sin pigmentos de Aluminio 2. se deberá realizar una limpieza con solvente SSPC–SP 1.00 Aluminio Siliconado Curado Ambiental Aluminio Siliconado Curado Ambiental Aluminio Siliconado Curado Ambiental 1. Marino e Industrial Sin aislamiento SSPC–SP–2 No Aplica – 5.0 2a8 M8 538 < T < 1100 Rural. o que esté de manera localizada o generalizada. Costero. 0 8.0 4.5–2.0 Total 12.0 8 a 72 8. Marino e Industrial M13(2) 0 < T  60 M14 Grado de Preparación de Superficie SSPC–SP–11 Indice manual Perfil de Anclaje (mils) No Aplica Indice volumen Indice norma Espesor de película seca (mils) Intervalo de Tiempo de Secado (horas) Capa Intermedia Capa de Acabado Epóxico alto espesor Esmalte Epóxico Poliamida sin pigmentos de Aluminio Fondo para superficies no ferrosas – Esmalte Poliuretano Color Código 2. aplicar el sistema especificado para estas condiciones en ambos casos.0 Acabado 2. Posteriormente.00 Recubrimiento Epóxico para Agua Potable – 0 < T  93 – – SSPC–SP–11 1.0 24 a 48 Sólo para daños localizados.5 1. Marino e Industrial Aislam. Si el daño es superficial y localizado se deberá aplicar una limpieza con SSPC–SP 2. se aplica el sistema especificado para estas condiciones Si el daño alcanza la capa intermedia y es localizado. En caso de que el daño sea generalizado Realizar limpieza SSPC–SP 12.0 4.5 1.0 16. Zona de Salpique – NACE 1/ SSPC–SP 5 2.0 Fondo Inorgánico Rico en Zinc Pintura Indicadora de Alta Temperatura Epóxico 100% Sólidos Recubrimie nto Epóxico para Agua Potable Epóxico Fenólico Alto Espesor Inicial 5.00 Epóxico Fenólico Alto Espesor – M15 0<T60 Costero. Marino e Industrial – M12 – Costero. Marino e Industrial – M11B – Costero.5 Solo aplica para mantenimiento puntual.0 – 8. realizar limpieza mediante SSPC–SP–12.5 Solo aplica para mantenimiento puntual.00 – 4.0 Intermedia 5. Con aislamiento M11A – Costero. en caso de mantenimiento mayor volver al sistema original 2.0 8 a 72 – – Esmalte Poliuretano Color Código – – 4.00 Epóxico 100% Sólidos (zonas puntuales) – – – SSPC–SP–11 1.5 1.0 – 8.5 Epóxico  80% Sólidos – M16A(3) T<288 – – Termoindicación SSPC–SP–5 1. en caso de mantenimiento mayorvolver al sistema original Capa Inicial Epóxico alto espesor tolerante a superficie SSPC–SP–2 No Aplica SSPC–SP–12 No Aplica SSPC–SP–2 No Aplica SSPC–SP–12 No Aplica – SSPC–SP–11 1.13 Página 24 .0–2. 4.0 Fondo Inorgánico Rico en Zinc Pintura Indicadora de Alta Temperatura M16B(4) T<204 – – Termoindicación SSPC–SP–5 1.0 8 a 72 Sólo para daños localizados. 6.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–203 MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVO PDVSA REVISION FECHA 1 DIC.5 5. Marino e Industrial. Para uso interno o externo.5–2. Externo Los productos para este sistema deberán ser especificados para servicio en inmersión Pintura Indicador a de Alta Temperat ura Pintura Indicador a de Alta Temperat ura .0 12. Epóxico  80% Sólidos 8. realizar limpieza de la superficie mediante especificación SSPC–SP 2.0 12 a 72 Sólo para daños localizados.0 – 6.Menú Principal N5 M10B Rango de temperatura (5C) Ambiente 0 < T  93 Costero.5 5. Para uso interno. Para uso interno.0 2.0 24 a 72 Observaciones Si el daño llega al sustrato y es generalizado.00 – 2. En caso de que el daño sea generalizado.5 1.0 16. de lo contrario se debe utilizar el esmalte poliuretano.8.0 – N/A 5.Menú Principal N5 Rango de temperatura (5C) Ambiente Aislam.0 Se debe realizar de acuerdo a lo indicado en la norma técnica PDVSA O–201. se debe reemplazar la capa de acabado sin repintar. (3) El color verde original va palideciendo a partir de 288C (después de 21 días a esa temperatura).75 – 1.5 – 1.75 – 1.0 8. M18D(5) SSPC–SP–2 SSPC–SP–3 SSPC–SP–16 0.0 Se debe realizar de acuerdo a lo indicado en la norma PDVSA O–201. El color azul oscuro pasa a blanco a partir de 260C (después de 1 día a esa temperatura).0 – 4. M17 25<T<120 – – Indicación por Efecto Quimico (HF) M18A(5) Hasta 60 Costero.5 Original de Equipo / Línea + 3. Marino e Industrial Con Aislamiento Tratamiento abrasivo con óxido de aluminio SSPC–SP–16 0. El viraje de verde claro a blanco es inmediato en caso de que la temperatura llegue bruscamente a 400C. Hasta 540 Costero. 5.0 Epóxico fenólico o novolac – Epóxico fenólico o novolac 4.0 Epóxico fenólico – Epóxico fenólico 4.0 Silicona secado ambiental Silicona modificada Notas: (1) El esmalte epóxico se debe utilizar como capa de acabado en aquellos sistemas que se aplican en áreas no expuestas a la intemperie.75 – 1.0 Se debe realizar de acuerdo a lo indicado en la norma técnica PDVSA O–201.0 – 4. Marino e Industrial Con Aislamiento Tratamiento abrasivo con óxido de aluminio – Silicona secado ambienta l 1.13 Página 25 . El color verde pálido pasa a blanco a partir de 316C (después de 18 días a esa temperatura). Marino e Industrial Con Aislamiento Tratamiento abrasivo con óxido de aluminio SSPC–SP–16 0. Una vez alcanzados los rangos de temperatura indicados. Grado de Preparación de Superficie Indice manual Perfil de Anclaje (mils) Indice volumen Capa Intermedia Capa de Acabado – Original de Equipo/Línea Esmalte Indicador de Ácido Fluorhídrico Capa Inicial Indice norma Espesor de película seca (mils) Acabado Total Intervalo de Tiempo de Secado (horas) Observaciones Inicial Intermedia Esmalte Indicador de Ácido Fluorhídri co Original de Equipo / Línea 1.0 8.0 Epóxico Alto espesor – M18B(5) Hasta 150 Costero. (2) Los productos deberán estar certificados por un Instituto Nacional o Internacional de la Salud. Parte I de la norma técnica PDVSA O–201. Marino e Industrial Con Aislamiento Tratamiento abrasivo con óxido de aluminio SSPC–SP–16 0. Una vez alcanzados los rangos de temperatura indicados.ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–203 MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVO PDVSA REVISION FECHA 1 DIC. se debe reemplazar la capa de acabado sin repintar.0 Se debe realizar de acuerdo a lo indicado en la norma técnica PDVSA O–201.5 1. (4) El color azul original se va oscureciendo a partir de 204C (después de 26 horas a esa temperatura). M18C(5) Hasta 205 Costero.5 3. (5) En caso de tener temperaturas de servicio menores a 0C aplicar lo establecido en el punto 1.75 – 1.0 Se debe realizar de acuerdo a lo indicado en la norma técnica PDVSA O–201. . Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma 11 REQUISITOS PARA LA APLICACIÓN DE PINTURA Las condiciones para la aplicación de pintura están contempladas en la Norma PDVSA O–201. 12 SEGURIDAD EN LA APLICACIÓN DE PINTURA Las precauciones necesarias respecto a seguridad en la aplicación de pintura están contempladas en la Norma PDVSA O–201. .ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA MANTENIMIENTO DE SISTEMAS DE PINTURAS ANTICORROSIVOS PDVSA O–203 REVISIÓN FECHA 1 DIC.13 Página 26 .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.