NTC4066 Seguridad en Soldadura y Corte

April 2, 2018 | Author: Nelx Torrejano | Category: Welding, Pollution, Materials, Chemistry, Chemicals


Comments



Description

NORMA TÉCNICA COLOMBIANANTC 4066 1996-11-27 SEGURIDAD EN LA SOLDADURA Y CORTE E: SAFETY IN WELDING AND CUTTING CORRESPONDENCIA: esta norma es equivalente (EQV) a la ANSI/ASC Z 49.1 seguridad industrial; seguridad en el trabajo; prevención de accidentes; soldador. DESCRIPTORES: I.C.S.: 25.160.01; 13.100.00 Editada por el Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación (ICONTEC) Apartado 14237 Bogotá, D.C. Tel. 6078888 Fax 2221435 Prohibida su reproducción Editada 2002-03-19 PRÓLOGO El Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación, ICONTEC, es el organismo nacional de normalización, según el Decreto 2269 de 1993. ICONTEC es una entidad de carácter privado, sin ánimo de lucro, cuya Misión es fundamental para brindar soporte y desarrollo al productor y protección al consumidor. Colabora con el sector gubernamental y apoya al sector privado del país, para lograr ventajas competitivas en los mercados interno y externo. La representación de todos los sectores involucrados en el proceso de Normalización Técnica está garantizada por los Comités Técnicos y el período de Consulta Pública, este último caracterizado por la participación del público en general. La NTC 4066 fue ratificada por el Consejo Directivo de 1996-11-27. Esta norma está sujeta a ser actualizada permanentemente con el objeto de que responda en todo momento a las necesidades y exigencias actuales. A continuación se relacionan las empresas que colaboraron en el estudio de esta norma a través de su participación en el Comité Técnico. COMESA S.A. ELECTROMANUFACTURAS S.A. SAGER S.A. SOLDADURAS S.A. UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA SOLDADURAS HOECHST Además de las anteriores, en Consulta Pública el Proyecto se puso a consideración de las siguientes empresas: AGA - FANO S.A. CONSEJO COLOMBIANO DE SEGURIDAD OXÍGENOS DE COLOMBIA ARSEG 3M ICONTEC cuenta con un Centro de Información que pone a disposición de los interesados normas internacionales, regionales y nacionales. DIRECCIÓN DE NORMALIZACIÓN NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 Índice PARTE 1. ASPECTOS GENERALES 1. 1.1 1.2 1.3 ALCANCE PROTECCIÓN DEL PERSONAL Y PROPIEDADES APLICABILIDAD NO APLICABILIDAD 1 1 1 2 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 DEFINICIONES DEBE DEBERÍA APROBADO SOLDADOR ESPACIO CONFINADO ALMACENAMIENTO DE CILINDROS OTROS TÉRMINOS UNIDADES 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3. 3.1 3.2 ESTIPULACIONES GENERALES, GERENCIA Y SUPERVISIÓN MONTAJE E INSTALACIÓN RESPONSABILIDADES 3 3 3 4. 4.1 4.2 4.3 PROTECCIÓN DEL PERSONAL Y DEL ÁREA EN GENERAL PROTECCIÓN DEL ÁREA GENERAL PROTECCIÓN DE OJOS Y CARA ROPA PROTECTORA 5 5 6 9 4 5.5 6.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 4.1 5.4 7. 5.1 7.2 7.6 ESPACIOS CONFINADOS VENTILACIÓN EN ESPACIOS CONFINADOS UBICACIÓN DEL EQUIPO DE SERVICIO ÁREAS ADYACENTES SEÑAL DE EMERGENCIA ASISTENTES EN LAS ÁREAS INMEDIATAMENTE RIESGOSAS PARA LA VIDA HORNOS DE "BRAZING" 20 20 21 22 22 22 22 .6 PROTECCIÓN Y PREVENCIÓN DEL FUEGO PREVENCIÓN DEL FUEGO ÁREA DESIGNADA DE SOLDADURA Y CORTE ÁREA QUE CONTIENE COMBUSTIBLES PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO AUTORIZACIÓN DE TRABAJO EN CALIENTE RECIPIENTES DE SOLDADURA O CORTE QUE CONTIENEN MATERIALES INFLAMABLES 17 17 17 17 18 19 19 7.5 VENTILACIÓN VENTILACIÓN ADECUADA MUESTREO DE LA ATMÓSFERA DE RESPIRACIÓN EVITE LA COLUMNA DE HUMOS TIPOS DE VENTILACIÓN CONSIDERACIÓN ESPECIALES DE VENTILACIÓN 11 11 12 13 13 15 6. 7.2 6.5 RUIDO EQUIPO PROTECTOR RESPIRATORIO 10 11 5.1 6.5 7.4 4. 6.2 5.3 7.3 5.4 6.3 6. GAS ALCANCE TERMINOLOGÍA 30 30 30 . 9.5 9.1 8.8 9. 10. EQUIPO Y PROCESOS RELACIONADOS ROTULADO DE LOS PROCESOS Y EQUIPOS DE OXÍGENO .3 8.3 9.7 9.6 28 28 30 30 9.9 PARTE II . CABLES Y MANGUERAS DE PROCESO 23 23 23 23 24 24 24 25 9. 8.1 9.1 10.2 8.7 DEMOSTRACIONES Y EXHIBICIONES PÚBLICAS ALCANCE SUPERVISIÓN SITIO PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO PROTECCIÓN DEL PUBLICO CILINDROS TUBOS.PROCESOS ESPECÍFICOS 10.4 8.2 ROTULACIÓN DE PRECAUCIÓN GENERALIDADES ROTULADO PARA LA SOLDADURA POR ARCO .5 8.GAS ROTULADO DE MATERIALES PELIGROSOS METALES DE APORTE EN "BRAZING" QUE CONTIENEN CADMIO FUNDENTES DE SOLDADURA CON GAS Y "BRAZING" QUE CONTIENEN FLUORUROS HOJAS DE DATOS SOBRE SEGURIDAD DEL MATERIAL SÍMBOLOS GRÁFICOS EN LOS RÓTULOS COMUNICACIONES DE PELIGRO 26 26 26 27 28 28 9.4 9.2 SEGURIDAD EN LA SOLDADURA Y CORTE CON OXÍGENO .NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 8.6 8. 5 12. 11.6 10.3 10.9 OXÍGENO Y COMBUSTIBLES CONEXIONES PARA MEZCLA DE GAS SOPLETES MANGUERAS Y SUS CONEXIONES REGULADORES REDUCTORES DE PRESIÓN CILINDROS MÚLTIPLE DEL CILINDRO 31 31 32 33 34 35 40 11. 12.4 10.8 10.3 11.7 INSTALACIÓN ELÉCTRICA DISPOSITIVOS ESTÁTICOS DE SEGURIDAD VENTILACIÓN MANTENIMIENTO 55 57 57 57 13.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 10. SEGURIDAD EN LA SOLDADURA POR HAZ DE ELECTRONES 57 .5 10.3 SEGURIDAD DE LA SOLDADURA POR RESISTENCIA GENERALIDADES INSTALACIÓN PROTECCIÓN 53 53 54 54 12.2 12.5 12.4 11.2 SEGURIDAD DEL EQUIPO DE CORTE Y SOLDADURA POR ARCO GENERALIDADES ASPECTO DE SEGURIDAD EN LA SELECCIÓN DEL EQUIPO DE SOLDADURA POR ARCO INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE SOLDADURA POR ARCO OPERACIÓN MANTENIMIENTO 45 45 46 48 50 52 11.1 11.6 12.7 10.1 12.4 12. NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 NORMAS QUE DEBEN CONSULTARSE DOCUMENTO DE REFERENCIA 57 59 NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 SEGURIDAD EN LA SOLDADURA Y CORTE PARTE 1. ASPECTOS GENERALES 1. 1.1 ALCANCE PROTECCIÓN DEL PERSONAL Y PROPIEDADES Esta norma es para la protección del personal contra lesiones y enfermedades, y la protección de la propiedad (incluyendo equipos) contra daño por fuego y explosiones que surgieren de la soldadura, corte y procesos relacionados. E1.1 El alcance de esta norma ha sido enfocado hacia aquellas prácticas de seguridad para la realización de la soldadura, corte y procesos relacionados, que están generalmente dentro del control de implementación del soldador o de la gerencia del taller de soldadura. Está escrita de una manera adecuada para distribución al soldador y gerencia del taller, con el objetivo de suministrar información práctica que los ayude a realizar estas funciones de manera segura. También contiene información útil para los ingenieros, higienistas industriales y personas similares responsables también de la seguridad y salubridad en la soldadura. 1.2 APLICABILIDAD Esta norma es una guía para los operadores, gerentes y supervisores, en la implementación de la seguridad y uso del equipo de soldadura y corte; y la realización segura de las operaciones de soldadura y corte. Se incluyen disposiciones específicas para el corte y soldadura por arco y oxígeno-gas, y para la soldadura por resistencia. Sin embargo, los requisitos de esta norma son aplicables generalmente a los otros procesos de soldadura tal como la soldadura por arco sumergido, "brazing", y procesos relacionados indicados en el cuadro principal de la American Welding Society de la soldadura y procesos relacionados. 1 NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 1.3 NO APLICABILIDAD NTC 4066 Esta norma no es aplicable a las pautas para el diseño o fabricación de equipo. Esta norma no incluye las pautas para la construcción de sistemas de tubería, sistemas de protección de tubería y equipo de salida de estaciones, tampoco incluye pautas para los sistemas de suministro de gas de gran capacidad o para construir las instalaciones eléctricas. Estas están contenidas en las normas y códigos de la National Fire Protection Association (NFPA), de la siguiente manera: a) Sistema de tubería de oxígeno-gas, dispositivos protectores de la tubería y equipo de salida de estación -ANSI/NFPA 51, Design and Installation of Oxygen-Fuel Gas Systems for Welding, Cutting, and Allied Processes. Almacenamiento y distribución de múltiples cilindros de gas - ANSI/NFPA 51. Almacenamiento de generadores de acetileno y carburo de calcio - ANSI/NFPA 51. Sistemas de oxígeno en gran volumen - ANSI/NFPA 50, Bulk Oxigen Systems at Consumer Sites. Sistemas de GLP y MPS en gran volumen - ANSI/NFPA 58, Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases. Instalaciones eléctricas en edificios - ANSI/NFPA 70, National Electrical Code. b) c) d) e) f) E.1.3 Estos numerales fueron eliminados del documento de referencia ANSI Z 49.1 para evitar que fueran incluidos en dos normas separadas bajo auspicios separados, lo que podría conducir a conflicto o confusiones entre las normas. 2. 2.1 DEFINICIONES Debe: "Debe" se usa para indicar las estipulaciones que son mandatorias (obligatorias). Debería: "Debería" o "se recomienda que" se usan para indicar las estipulaciones que no 2.2 son obligatorias pero que son señaladas como prácticas recomendadas. Aprobado: "Aprobado" y "Aprobación", como se usan en esta norma, significan aceptable 2.3 para la autoridad que tiene jurisdicción, e incluyen el equipo: 1) 2) que cumple las normas reconocidas nacionalmente, o que ha sido sometido a prueba y demostrado que es seguro para uso de una manera específica. Soldador: "Soldador" y "operador de soldadura" como se utiliza aquí, están destinados 2.4 para designar cualquier operador de equipo de soldadura eléctrica, oxígeno-gas o equipos de corte. 2 Safety Requirements For Working in Tanks and Other Confined Spaces.1 Entrenamiento. 3.U. La gerencia se debe asegurar de que los soldadores y sus supervisores sean entrenados en relación a la operación segura de su equipo. E2.5 Para información adicional véase la ANSI Z 117.2.6 el sitio (no aquellos en uso o ya conectados para uso). 3 .8 los usuales de los E. Unidades: los valores numéricos se dan en unidades del Sistema Internacional (SI) y en 2. GERENCIA Y SUPERVISIÓN MONTAJE E INSTALACIÓN Equipo y mantenimiento Todo el equipo de soldadura y corte debe ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. tamaño o forma. 3. incluye todas las personas que son responsables de las operaciones de soldadura.1. 3.1 La gerencia como se usa en esta Norma.2. siempre y cuando estén de acuerdo con esta norma.1. 2.1. y cuando se encuentre defectuoso (incapaz de realizar una operación confiable y segura).3.2 Operación Todo el equipo debe ser operado de acuerdo con las recomendaciones e instrucciones de los fabricantes. 3. debe ser reparado prontamente por personal calificado o retirado del servicio.1 ESTIPULACIONES GENERALES. el uso seguro del proceso y los procedimientos de emergencia.0. 3.1.1. Almacenamiento de cilindros: los cilindros de gas comprimido colocados verticalmente en 2. inspeccionado según sea necesario para asegurar que esté en buena condición de trabajo.1 Gerencia E. tal como propietarios. 3.2 RESPONSABILIDADES Los operadores y la gerencia deben reconocer sus responsabilidades conjuntas en cuanto a seguridad en la soldadura y corte. Otros términos: todos los otros términos de soldadura utilizados aquí están de acuerdo 2.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 Espacio confinado: un espacio relativamente pequeño o restringido tal como un tanque.7 con la actual edición de la norma AWS A3. en lugar de restricción de salida del personal. recipiente a presión o compartimiento pequeño. contratistas y otros.5 caldera. 3.2. El confinamiento implica ventilación deficiente como resultado de la construcción. 1.2. Rotulación de Precaución de esta norma. tomando una o más de las siguientes acciones: 1) 2) Mover el trabajo a un sitio libre de combustibles o desde las áreas riesgosas. Véase el capítulo 9. según se requiera por la autoridad competente. Los supervisores deben verificar la autorización para las operaciones de soldadura o corte. porta electrodos.2 Supervisores 3.5. La gerencia debe designar las áreas aprobadas y establecer los procedimientos para una soldadura y corte seguros.2. múltiples.3. Autorización de trabajo en caliente..1.4 Equipo aprobado. 3. Ellos deben asegurar que los combustibles no estén expuestos a ignición. La gerencia debe notificar a los contratistas acerca de los materiales inflamables o condiciones riesgosas. gasógenos de acetileno. y quienes sean conocedores de los riesgos involucrados. 3. antes de seguir adelante. 3) 3.5 Contratistas. máquinas de soldadura.1.2. procedente del representante designado por la gerencia.3 Véase el numeral 6. Mover los combustibles a una distancia segura desde el sitio de trabajo o proteger la propiedad contra la ignición. que tengan personal entrenado y calificado adecuadamente. válvulas reductoras de presión. 3.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 3. 4 .2.2. de los cuales ellos no sean conocedores.1.2. 3. 3. tales como sopletes. reguladores.2 Combustibles. Los supervisores deben determinar qué materiales combustibles y áreas riesgosas están presentes o que pueden estar presentes en el sitio de trabajo. La gerencia debe designar una persona responsable para autorizar la operación de soldadura y corte en las áreas que no están designadas o aprobadas específicamente para dichos procesos.3 Autorización.2. sean comunicadas a los trabajadores respectivos. La gerencia debe seleccionar contratistas. para realizar la soldadura.2. si el trabajo no puede moverse fácilmente. La gerencia se debe asegurar de que el personal sea conocedor de los riesgos involucrados y de que estén familiarizados con las disposiciones de esta norma.1 Uso seguro del equipo. Los riesgos que puedan estar involucrados en la soldadura se comunican a los usuarios por medio de instrucciones de los fabricantes.2. de hojas de datos sobre seguridad y rotulación del producto. Los supervisores deben vigilar que el soldador tenga la aprobación de que las condiciones son seguras. Los supervisores deben ser responsables del manejo seguro del equipo de soldadura y del uso seguro del proceso de soldadura. y dispositivos protectores para el personal.2 Comunicación del riesgo. La gerencia se debe asegurar de que las precauciones necesarias de seguridad contenidas en estos documentos. La gerencia se debe asegurar de que sólo se usen aparatos aprobados.2.3 Procedimientos y áreas designadas.2.2.2. Programar la soldadura y corte para que los combustibles no estén expuestos durante estas operaciones. E. 5 .4. se debe realizar una inspección final por parte del supervisor.2.1.2. Los soldadores deben continuar la soldadura o corte únicamente cuando las condiciones estén inmodificadas con respecto a aquellas bajo cuales se otorgó el permiso. Los soldadores deben entender los riesgos de la operación a ser realizada y los procedimientos que se usan para controlar las condiciones riesgosas. cable y otros aparatos se deben colocar de manera que no presenten un riesgo para el personal en los caminos de acceso. 3.3.2 Véase el numeral 6. E.4 Equipo protector y protección contra el fuego.2 Señales de advertencia Las señales de advertencia se deben fijar designando las áreas de soldadura. e indicando que debe usarse protección de ojos.1 PROTECCIÓN DEL PERSONAL Y EL ÁREA GENERAL PROTECCIÓN DEL ÁREA GENERAL Equipo El equipo de soldadura.3.2 Permisos.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 3.2. estén ubicados apropiadamente en el sitio.1.1 Manejo seguro del equipo.2.3.2 y 6. Los soldadores deben manejar el equipo y usarlo de tal manera que no se ponga en riesgo las vidas y la propiedad. 3. para detectar y extinguir los posibles fuegos latentes. se asignen los vigilantes de incendio. E.3. y que se sigan los procedimientos de autorización de trabajo en caliente. Los soldadores deben tener permiso del supervisor antes de iniciar la soldadura o corte. Ellos se deben asegurar de que el equipo extintor y de protección contra fuego.2. Los supervisores se deben asegurar de que se utilice el equipo protector apropiado para el personal. Donde no se requieran vigilantes de incendio. o en las escaleras.4 Rotulado de los materiales calientes.2. 3.3.1 Los soldadores tienen la mejor oportunidad de evitar el fuego y lesiones mediante el control apropiado del equipo que se utiliza.3 Soldadores 3. Se debe colocar un rótulo en donde alguien pueda entrar en contacto con el material caliente sobrante de la soldadura.3 Condiciones de seguridad. Los soldadores deben cortar o soldar solamente donde se han cumplido todas las precauciones de seguridad.5.2.5).3. 4. El sitio se debe mantener en buen estado. (Véanse los numerales 6. 4. 3.2. máquinas. 4.3. donde se requiera.3. media hora después de la terminación de las operaciones de soldadura.2..1 4. autorización de trabajo en caliente. 3 Pantallas protectoras NTC 4066 Los trabajadores u otras personas adyacentes a las áreas de soldadura.4. gafas u otra protección adecuada de ojos. 4.1 Selección de tipo 4.1.4 Los terminados formulados con pigmentos tal como dióxido de titanio u óxido de zinc.2 La protección de ojos y cara debe cumplir con la norma Z 87. Como referencia. 6 .2.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 4. Son permisibles los materiales semitransparentes. cuando se mira el arco.2. 4. adyacente a las paredes pintadas. Se deben usar caretas o protectores de mano con lentes filtro (véase la Tabla 1) y placas de cubierta. E. publicada por y disponible en la American Welding Society. Los pigmentos derivados de metales en polvo o en hojuelas. protectores de radiación apropiados.3. véase Ultraviolet Reflectance or Paint. se deben proteger de la energía radiante y salpicadura de los arcos de soldadura y corte mediante pantallas resistentes a la llama (no combustibles) o se debe requerir que usen ropas protectoras y protección de ojos/cara adecuados. Se deben usar también espejuelos de seguridad con protectores laterales. pero éste reduce la luz visible y es acordemente menos deseable en vista de la necesidad de una buena iluminación así como de la absorción de la radiación ultra violeta. tienen baja reflectividad a la radiación ultra violeta.2 PROTECCIÓN DE OJOS Y CARA E4. El negro de humo ha sido recomendado en el pasado como aditivo de pintura.1 de la ANSI. las estaciones de soldadura deben estar separadas por pantallas no combustibles con características según se describen en el numeral 4.1.5 Cabinas de soldadura Donde las operaciones lo permitan. no se recomiendan a causa de su alta reflectividad de la radiación ultra violeta. Los espejuelos o gafas pueden tener lentes claros o coloreados.1.1. estas se deben pintar con un terminado que tenga baja reflectividad a la radiación ultra violeta. 4. Pueden agregarse pigmentos de color si no aumentan la reflectividad. Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection. dependiendo de la cantidad de exposición a la radiación adyacente de corte o soldadura.1 Soldadura y corte con arcos abiertos.1. Las cabinas y las pantallas deben permitir la circulación de aire a nivel del suelo lo mismo que por encima de la pantalla.1. 4. por parte de los operadores y personal cercano.4 Reflectividad de pared Donde se realiza regularmente soldadura con arco. 2 a 12.4 (5-8) Más de 6. ** 7 .250 250 .250 250 .7 Por encima de 12.100 100 . La experiencia ha demostrado que pueden usarse filtros. Este valor se aplica donde el arco es claramente visualizado.150 10 12 14 11 12 14 10 12 14 12 14 6a8 10 12 14 9 12 14 3o4 2 14 Soldadura por arco con núcleo fundente y soldadura por arco de metal en atmósfera de gas Soldadura por arco con electrodo de tungteno en atmósfera de gas Corte por arco con carbón en aire (Liviana) (Pesada) 150 . inicie con un matiz que es muy oscuro para ver la zona de soldadura.2 3. donde el soplete produce una luz amarilla brillante.550 Menos de 60 60 . Guía para los números de matiz Operación Tamaño de electrodo.160 160 . En soldadura o corte con oxígeno-gas.5 (3) 2. es deseable usar lentes filtro que absorban líneas de sodio o el amarillo en la luz visible del espectro.160 160 . matriz* sugerida Soldadura por arco con metal protegido Menos de 60 60 .5-4 (3 .400 400 . los filtros más claros cuando el arco es ocultado por la pieza de trabajo.1 000 Menos de 20 20 .800 - "Brazing" con soplete Soldadura con soplete arco de soldadura carbón Espesor de platina pulgadas Soldadura con gas Liviana Media Pesada Oxicorte Liviana Media Pesada * Por debajo de 1/8 1/8 a 1/2 Por encima de 1/2 Por debajo de 1 1a 6 Por encima de 6 mm Por debajo de 3. mm (1/32 pulgada) Menos de 2.500 Menos de 50 50 .NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 Tabla 1.7 Por debajo de 25 25 a 150 Por encima de 150 4o5 5o6 6o8 3o4 4o5 5o6 Como un método práctico.5) 4-6.800 Soldadura por arco en atmósfera de plasma Corte por arco en atmósfera de plasma (Liviana)** (Media)** (Pesada)** Menos de 300 300 .500 Menos de 500 500 .400 400 . Luego vaya a un matiz más claro que proporciona suficiente visión de la zona de soldadura sin ir más allá del mínimo.4 (8) Corriente de arco (A) Matriz mínimo protector 7 8 10 11 7 10 10 10 8 8 10 10 11 6 8 10 11 8 9 10 - No. 2. 4. ultra violeta e infrarroja. La ventana o material de la cortina debe cumplir el criterio de la norma ANSI Z 87.1. y de salpicadura de soldadura.2. Se deben usar también gafas con protectores laterales.1 Las caretas de soldadura con placas filtro están diseñadas para proteger los usuarios de los rayos del arco y de las chispas de soldadura y de las partículas que chocan directamente contra la careta.2. 2 para propósitos generales de protección. se deben suministrar los arreglos adecuados para prevenir la visualización directa del arco sin la protección de un filtro. según se requiera. fragmentos de amolado. u otra protección adecuada de ojos.3 Área de protección.4 Visualización de áreas grandes. puede usarse una gran ventana filtro o cortina en lugar de las caretas individuales. cerdas de rueda de alambre y riesgos similares que pueden rebotar debajo de la careta. Véase la norma ANSI Z 87.2. 4. demostraciones. y opaco a la radiación visible. Las caretas y protectores de mano deben proteger la cara. tal como ciertas operaciones de soldadura automática. Para la visualización de grandes áreas.3 Soldadura por resistencia y "brazing". Las caretas y pantallas deben estar hechas de un material que sea aislante térmica y eléctricamente. 4. espejuelos o gafas. Los materiales que entran en contacto con el cuerpo no deben irritar o descolorar fácilmente la piel.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 Se recomiendan los espejuelos o gafas con matiz No. reemplazo o renovación de las placas. para proteger contra estos riesgos. 4.2. de la energía radiante directa del arco. en una línea vertical en la parte posterior de los oídos. dependiendo del trabajo en particular.2 Propiedades del material. para proteger sus caras y ojos. pantallas y gafas deben ser adecuadas para soportar la desinfección. cuello y oídos.2. discos abrasivos o dispositivos explosivos. Los operadores del equipo de soldadura por resistencia o equipo "brazing" y sus ayudantes.4. Las caretas de soldadura no protegerán contra impacto severo de ruedas de afilado fragmentadas. E. Las caretas. no combustible o auto extinguible. o debe tener una transmitancia máxima del 1 % por debajo de una longitud de onda de 500 nm y debe estar al menos a 1 m del arco. Estas no están diseñadas para proteger contra las partículas de escoria. 8 .1.1 en cuanto al número de matiz apropiado para la operación de soldadura o corte. protectores de mano o gafas.2.2. La Tabla 1 es una guía para la selección de los números apropiados de matiz de filtro. y deben estar diseñadas para fácil remoción.2.2. Los ayudantes deben usar protección similar de ojos.2.5 Efecto de los materiales sobre la piel. deben usar pantallas de cara. frente. y para suministrar seguridad a los espectadores contra chispas y escoria fragmentada. 4.2 Requisitos para la protección de ojos y cara 4.2. 4.1.2. Las caretas y protectores de mano deben estar provistos de una ventana para las placas filtro y las placas de cubierta.1 Matiz de filtro. Adicionalmente.4 Ventana para filtro y placas de cubierta.2.1. 4. y entrenamiento. 2.2. overoles o pantalones. se recomienda ser tratada nuevamente después de cada limpieza o humedecimiento.2. no se recomiendan para uso como ropaje cerca de los arcos.10 Rotulado.2.2.2.8 Placas o lentes filtro. ya que son más difíciles de encender. mediante el cual pueda identificarse fácilmente el número de matiz y el fabricante.3 Se prefieren los materiales más pesados tales como ropa de lana o algodón pesado con respecto a los materiales más ligeros. para evitar que la salpicadura ingrese a los zapatos. de la salpicadura de soldadura o chispas.2.2. cuando están tratadas para la resistencia al impacto. Cuando los bolsillos están presentes. éstos se recomiendan vaciar de materiales inflamables o fácilmente combustibles. se recomienda ser tratada químicamente para reducir su combustibilidad. 4. 4. En los pantalones u overoles no se recomienda tener mangas ni remangarse. Las gafas se deben ventilar para evitar el empañamiento de los lentes.4.2.4.9 Placas o lentes interiores.11 Propiedades de transmitancia de la radiación.2. En los pantalones se recomienda traslapar la parte superior del zapato. Adicionalmente. Las placas y lentes de filtro deben tener algún rótulo permanente distintivo. Todas las placas y lentes filtro deben cumplir los requisitos aplicables de la norma ANSI Z 87. si se usa para protección.2. La ropa deshilachada es particularmente susceptible a encendido y quemadura y no se recomienda usar cuando se suelda o corta. 4.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 4. pero no necesitan ser resistentes al impacto. todas las placas o lentes filtro de vidrio. caretas o protectores de mano. (Para los métodos de desinfección véase el numeral 6.2. deben estar rotulados con la letra "H" para designar la resistencia al impacto. Los materiales que puedan fundirse y causar severas quemaduras.2.12 Mantenimiento. 4.1. enseguida a los ojos para proteger el soldador contra partículas voladoras cuando la parte frontal está levantada. 4. La ventilación de las gafas tipo copa debe ser desviada para evitar el paso de los rayos de luz al interior de la copa. 4.6 Ventilación de gafas. protectores de mano y gafas se deben mantener en buen estado.1).1. 4. Las chispas se pueden alojar en las mangas remangadas. en el interior de la estructura. y no deben ser transferidos de un empleado a otro sin haber sido limpiados y desinfectados. Se deben suministrar placas externas para proteger los lentes filtro o las placas filtro de las gafas. La ropa de algodón. Por lo tanto se recomienda que las mangas y collares se mantengan abotonados y que se eliminen los bolsillos de la parte frontal de la ropa. 9 . Todas las placas o lentes filtro deben ser especificados según la norma ANSI Z 87. Las placas externas de cubierta deben ser de vidrio claro o de plástico autoextinguible. bolsillos de ropa o mangas.7 Placas externas de cubierta. Las caretas.3 de la norma ANSI Z 87. Cuando se usa una careta del tipo "de levantamiento frontal" deben haber lentes o placas fijas de seguridad resistentes al impacto. La ropa tratada con materiales no durables resistentes a la llama.3 ROPA PROTECTORA E.2. corte u otras operaciones generales. Todo el ropaje exterior. 10 . Cuando sea necesario para prevenir quemaduras en la cabeza. El ropaje debe suministrar cobertura suficiente. 4.3. naturaleza y ubicación del trabajo a ser realizado.4 Polainas Para trabajo pesado. 4.3 Petos Se deben usar delantales o petos durables resistentes a la llama. 4.4.2 Guantes Todos los soldadores y cortadores deben usar guantes resistentes a las llamas. se deben usar gorros hechos de material resistente a la llama debajo de las caretas.3. capas u hombreras con pechera hecha de cuero u otro material resistente a la llama. E.4. cuando sea necesario.3.4 RUIDO El ruido excesivo puede dañar los oídos y causar otras lesiones. se deben usar mangas. tal como pantalones u overoles. salpicaduras o radiación.6 Otro ropaje protector Se deben usar tapones resistentes a la llama colocados apropiadamente en los canales del oído. hechos de cuero u otros materiales adecuados. E.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 4. 4. se recomienda estar racionalmente libres de aceite y grasa.3. La exposición al ruido puede causar pérdida temporal o permanente de la audición. se deben usar polainas resistentes a la llama u otros medios equivalentes para proporcionar protección adicional a las piernas.3. para proteger la parte frontal del cuerpo cuando se necesite protección adicional contra chispas y energía radiante. una pantalla de lámina metálica al frente de las piernas del trabajador puede proporcionar protección adicional contra chispas y metal fundido en las operaciones de corte. cuando sea necesario. y estar hecho de materiales adecuados. 4. 4. En los reglamentos de salud y seguridad ocupacional del gobierno se describen los niveles permisibles de exposición al ruido. para minimizar las quemaduras de piel causadas por las chispas.3.5 Capas y mangas Durante la soldadura.1 Selección NTC 4066 La ropa protectora adecuada para cualquier operación de soldadura y corte. donde existan riesgos para los canales del oído.4 En el trabajo de producción.3. variará con el tamaño.2 Se recomiendan los guantes hechos de cuero u otro material adecuado y usar revestimientos aislados para proteger las áreas expuestas a energía altamente radiante. o protección equivalente.3. 2.5 Véase el numeral 5. 11 .4. como se especifica en la norma ANSI Z 88.1 La ventilación adecuada depende de los siguientes factores: 1) 2) 3) Volumen y configuración del espacio en que se realizan las operaciones.5. se produce ruido en el equipo.6. Practices for Respiratory Protection.1 VENTILACIÓN VENTILACIÓN ADECUADA Debe suministrarse la ventilación adecuada (natural o mecánica) para todas las operaciones de soldadura. deben cumplir al menos los requisitos de grado D de la norma ANSI/CGA G-7. se deben emplear dispositivos protectores del personal. 4. para proteger al personal de las concentraciones riesgosas de contaminantes aéreos.5 EQUIPO PROTECTOR RESPIRATORIO Cuando los controles tal como de ventilación. 4. tal como orejeras o tapones de oído. se debe implementar un programa para establecer la selección apropiada y el uso de los respiradores. 4.5.3 El aire comprimido para los respiradores alimentados con aire u otro equipo de respiración.1.1 Sólo se debe usar equipo protector respiratorio aprobado (véase el numeral 2.1. y el corte con arco en atmósfera de plasma. La ventilación adecuada significa suficiente ventilación de manera que las exposiciones del personal a concentraciones riesgosas de contaminantes aéreos. Cuando los métodos de control no controlan la exposición al ruido dentro de los límites permisibles. corte.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 E. 4. 5. El equipo que algunas veces tiene un alto nivel de ruido son los generadores accionados por motor. y la norma ANSI Z 88. Número y tipo de operaciones que generan los contaminantes.5.4. Los procesos que puedan tener altos niveles de ruido son el corte por arco de carbón-aire y ranurado mediante oxicorte. sean mantenidas debajo de los niveles permisibles especificados por las autoridades competentes. para discusión de los niveles permisibles.4 En la soldadura. no reducen los contaminantes del aire a los niveles permisibles o cuando la implementación de dichos controles no es factible.3). "brazing" y operaciones relacionadas.2 Cuando se requiere el uso de respiradores. Physical Qualifications for Respirator Use. 5. corte y procesos relacionados. Los niveles permisibles de contaminantes tóxicos o inflamables específicos que se generan. 4.1 Métodos de control del ruido El ruido debe ser controlado en la fuente cuando sea factible. se debe usar equipo protector respiratorio. E.4.5. E. Method for Sampling Airborne Particulates Generated by Welding and Allied Processes. Los productos de humos. los metales base y el recubrimiento. según se especifica en la norma ANSI/AWS F1. ésta debe estar de acuerdo con la norma ANSI/AWS F1. 5. La composición y cantidad de los humos y gases depende del material que se trabaja. Ubicación de las zonas de respiración de los soldadores y demás personas con relación a los contaminantes o fuentes. la cabeza o mediante ventilación que dirija la columna fuera de la cara.1. 5. En soldadura y corte. Los productos gaseosos que se esperan de manera razonable incluyen monóxido de carbono. La manera recomendada de determinar la ventilación adecuada es muestrear la composición y cantidad de los humos y gases a los cuales se exponen las personas (véase el numeral 5.1. en lugar de desde atrás.1. requieren que el filtro sea ubicado dentro de la careta de soldadura de los empleados. dióxido de carbono y ozono. óxidos de nitrógeno.3 EVITE LA COLUMNA DE HUMOS Los soldadores y cortadores deben tomar precauciones para evitar respirar directamente la columna de humos. el proceso y consumibles que se usan. galvanización o plateado. reacción u oxidación de los consumibles. E. los recubrimientos sobre el material tal como pintura. las muestras deben ser recogidas dentro de la careta en la zona de respiración del soldador. y los contaminantes atmosféricos indicados.2). se debe evitar la acumulación de contaminantes más allá de los límites indicados en el numeral 5. mediante muestreo de la atmósfera. incluyen aquellos que se originan de la volatilización. Cuando se usa una careta.5. 12 . En los casos donde varían los valores de los límites permisibles de exposición. Se deben observar las precauciones del fabricante en relación a los consumibles y procesos. la composición de los humos es usualmente diferente de la composición del electrodo o consumibles. deben usarse los valores inferiores para obtener la protección máxima del personal. Los humos y gases de la soldadura y del corte no pueden clasificarse de manera simple.2 Los procedimientos de muestreo para determinar el cumplimiento de los límites de contaminantes de humos. lo mismo que los factores listados en este capítulo para la adecuada ventilación. contaminantes en la atmósfera tal como vapores de hidrocarburos alogenados procedentes de las actividades de limpieza y desengrase. Esto puede hacerse posicionando el trabajo. fluoruros.2 MUESTREO DE LA ATMÓSFERA DE RESPIRACIÓN Donde se va a determinar el cumplimiento de los límites de contaminante de emanación aérea.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 4) 5) NTC 4066 Las condiciones del flujo natural de aire donde se realiza el trabajo. Las pruebas han demostrado que la remoción de humos es más efectiva cuando el flujo de aire es dirigido a través de la cara del soldador. entre las autoridades reconocidas. que se esperan de manera razonable de la operación normal. Cuando el aire es recirculado. 1.1 La ventilación natural frecuentemente cumple las condiciones del numeral 5. se debe suministrar ventilación mecánica o respiradores.5 no están presentes como componentes premeditados. 13 .2 Ventilación mecánica Si la ventilación natural no es suficiente para mantener los contaminantes por debajo de los niveles indicados en el numeral 5. forzado y escape local. Los materiales cubiertos en el numeral 5. la única forma de asegurar que los niveles de contaminante aéreo estén dentro de los límites permisibles.1 TIPOS DE VENTILACIÓN Ventilación natural La ventilación natural es aceptable para la soldadura.4.5. es tomar muestras de aire en las zonas de respiración del personal involucrado. donde el muestreo de la atmósfera indica que las concentraciones de contaminante están por debajo de los valores indicados en el numeral 5. El espacio de soldadura no tiene divisiones.1.4. y se cumplen todas las siguientes condiciones: 3 3 1) 2) 3) 4) Se suministra espacio de más de 284 m (10 000 pie )por soldador. 5. el corte y los procesos relacionados. para mantener el nivel general de contaminantes aéreos por debajo de los niveles indicados en el numeral 5.1. 5.4 5. adicionalmente a la ventilación forzada local o de escape local.1. 5) Sin embargo. Se deben tomar las precauciones para asegurar que los niveles excesivos de contaminantes no se dispersen a otras áreas de trabajo. no al área apantallada o cabina de soldadura que se usa para suministrar protección contra la radiación de la soldadura.5. El espacio de soldadura se refiere a una construcción o a un salón cerrado en un edificio. donde se toman las precauciones necesarias para mantener la zona de respiración del soldador alejada de la columna y.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 E. La altura de cielo raso es de más de 5 m (16 pies). La soldadura no se realiza en un espacio confinado.4. o para prevenir la acumulación de mezclas explosivas de gas. de acuerdo con el numeral 5. La ventilación mecánica incluye el movimiento mecánico del aire del área general. donde se toman las precauciones necesarias para mantener la zona de respiración del soldador alejada de la columna.2. Puede ser necesaria la ventilación mecánica general. balcones u otras barreras estructurales que obstruyen significativamente la ventilación cruzada. Se prefiere la ventilación de escape local. E.3 La columna de humos es el cúmulo claramente visible de humos que se origina directamente en el punto de soldadura o de corte. 4.5 5. directamente sobre el área de trabajo. Los dispositivos reducen la cantidad de aire liberado al exterior y reduce los requisitos de aire. 5.5.5. capas o atmósferas de las operaciones de soldadura y corte. Dichos dispositivos solamente se deben usar. E. 5.1. Sin embargo éste es frecuentemente de ayuda. algunos filtros no remueven los gases. pueden usarse para limpiar y recircular una porción del aire que de otra manera sería liberado. Entre estos materiales tenemos: Antimonio Arsénico Bario Cromo Cobalto Cobre 14 Mercurio Níquel Ozono . tienen niveles muy bajos de exposición 3 permisible (NBEP) o valores de límite umbral (VLU). La ventilación mecánica general no es usualmente tan satisfactoria o de control de riesgo de la salud como lo es la ventilación mecánica local.3 Los limpiadores de aire son dispositivos que circulan el aire contaminado a través de filtros y lo regresan filtrado al ambiente de trabajo. que el nivel de los contaminantes riesgosos son mantenidos dentro de los límites indicados en el numeral 5. si se ha determinado mediante muestreo de la atmósfera.2 La ventilación de escape local significa capotas de escape fijas o movibles colocadas tan cerca como sea posible al área de trabajo y capaces de mantener una velocidad de captura suficiente para mantener los contaminantes aéreos por debajo de los límites indicados en el numeral 5. algunas veces contenidos en los consumibles. ventiladores de escape de pared y ventiladores similares de aire de área grande.3 Limpiadores de aire Los limpiadores de aire que tienen altas eficiencias en la recolección de partículas de submicrón. Los ejemplos de ventilación mecánica general son ventiladores de escape de techo.0 mg/m o menos).1 CONSIDERACIONES ESPECIALES DE VENTILACIÓN Materiales con límite de exposición permisible bajo Ciertos materiales.1.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 E. La ventilación forzada local debe producir una velocidad aproximada de 30 m por minuto (100 pies por minuto) y se debe mantener hasta una distancia de aproximadamente 600 mm (2 pies). Sin embargo. cuando se usa adicionalmente a la ventilación local. (1.4.4. por lo tanto debe realizarse un monitoreo adecuado para asegurar que las concentraciones de gases dañinos permanezcan por debajo de los límites permisibles de exposición.5. metales base. La ventilación forzada local significa un sistema local de movimiento de aire (tal como un ventilador) colocado de manera que éste mueva el aire horizontalmente a través de la cara del soldador. 2 Véase el numeral 9.1.2 Interiores. según sea necesario. 5. 15 . se debe usar ventilación como se indica en el numeral 5. excepto el berilio. 5. se debe suministrar ventilación mecánica de escape local o protección respiratoria. 5. dependerá de las circunstancias individuales. cuando las operaciones de soldadura o corte involucran fundentes. se deben proteger mediante ventilación o respiradores apropiados. capas u otros materiales que contienen componentes de flúor. En espacios abiertos. se deben tomar las siguientes precauciones especiales de ventilación.5.5. Cuando estos materiales se encuentran en operaciones exteriores.1. Cuando estos materiales se encuentran como componentes designados en las operaciones de soldadura.1. Sin embargo.5.5. Dicha protección no es necesaria cuando las muestras de aire tomadas en las zonas de respiración indican que los fluoruros liberados están por debajo de los límites permisibles. cuando la soldadura o corte involucra materiales que contienen componentes de flúor.5.1. En espacios confinados.1.5.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 Berilio Cadmio Vanadio Plomo Manganeso Selenio Plata Referirse a las hojas de datos de seguridad de material suministradas por el fabricante.3 Exteriores. y a menos que el muestreo atmosférico bajo las condiciones más adversas haya establecido que el nivel de los componentes riesgosos está dentro de los límites indicados en el numeral 5.1. 5. la necesidad de la ventilación de escape local o de la protección respiratoria.1.5. se debe usar ventilación mecánica de escape local y protección respiratoria (véase también el capítulo 7). E. Todas las personas en la vecindad inmediata de las operaciones de soldadura o corte que involucran los materiales listados en el numeral 5.5.1 Espacios confinados. Cuando estos materiales se encuentran en operaciones de espacio confinado. corte.1. se encuentran en las operaciones interiores. "brazing".4 Personas adyacentes. Cuando estos materiales. se debe usar equipo de protección respiratoria como se describe en el numeral 4.5. para identificar cualquiera de los materiales listados anteriormente. para la rotulación de los fundentes de soldadura con gas y de "brazing" que contienen fluoruros.6.2 Componentes de flúor Los humos y gases de los componentes de flúor pueden ser peligrosos para la salud y pueden quemar los ojos y la piel si hay contacto. se debe usar ventilación mecánica de escape local. la experiencia ha demostrado que dicha protección es deseable para la soldadura de producción en un sitio fijo y para toda la soldadura de producción en aceros inoxidables. Cuando se encuentra berilio en las operaciones interiores. 5.5. se deben consultar los reglamentos de la autoridad sanitaria competente.7 La protección de los empleados en el área.3 Zinc NTC 4066 Los humos que contiene compuestos de zinc pueden producir síntomas de náusea.6 Hornos de "brazing" En todos los casos se debe suministrar ventilación mecánica adecuada para remover todos los gases tóxicos o explosivos que puedan ser emanados de la purga del horno o de las operaciones de "brazing".NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 5. Las operaciones de limpieza o desengrase que involucran hidrocarburos clorados.1 Hidrocarburos clorados. 5. estos materiales se deben mantener fuera de las atmósferas penetradas por la radiación ultra violeta de las operaciones de soldadura con arco.2. se deben hacer usando ventilación mecánica local u otros medios adecuados para remover los humos generados. 5. Las operaciones de soldadura o corte que involucran consumibles. E. cortina de agua y medios sumergidos. se debe realizar como se describe en el numeral 5. Las altas exposiciones pueden producir perjuicios serios a la salud.5 Estos incluyen las tablas de agua. 5.5. a causa de sus propiedades posiblemente tóxicas o inflamables. Se produce un producto de reacción que tiene una característica objetable.5. olor irritante e incluye gas fosgeno altamente tóxico. 5.5. Donde tome lugar una combustión completa en el horno durante el ciclo de calentamiento.5. Los bajos niveles de exposición pueden producir sensaciones de náusea. antes de comenzar el trabajo. el corte con arco en atmósfera de gas. protección respiratoria. mareo o fiebre. cuando dichos vapores entran a la atmósfera de las operaciones de soldadura con arco. adicionalmente a la ventilación especial.5. Adicionalmente.7 Asbestos Si se va a realizar soldadura o corte en superficies que están cubiertas por aislamientos de asbestos.5. puede requerir entrenamiento.5. para los compuestos de flúor. o capas que contienen zinc. E. mareo y malestar.5.4 Compuestos de limpieza Los materiales de limpieza.5.5.5. metales de base. o el corte por plasma. humedecimiento de los asbestos y uso de ropa protectora especial. 5.4. se deben ubicar de tal manera que los vapores de estas operaciones no alcancen o sean succionados dentro de la atmósfera que rodea el metal de soldadura fundido o el arco.5 Corte por arco eléctrico y gas El corte con oxígeno que usa ya sea un fundente químico o polvo de hierro. el requisito puede disminuir. algunas veces llamada fiebre de humo metálico. Se deben seguir las instrucciones del fabricante. 16 . frecuentemente requieren precauciones especiales de ventilación. limpie y proteja los pisos combustibles mediante humedecimiento con agua o cubriendo con arena húmeda. Tenga las previsiones para proteger el personal contra choque eléctrico. los pisos de madera colocados directamente sobre concreto no necesitan ser humedecidos o cubiertos (véase el numeral 11. baldes de 17 .3.3.2 Traslación del trabajo Donde sea practicable. chispas y partículas.4.1 Pisos combustibles (excepto madera sobre concreto). 6. 6.4.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 6. y la gerencia.4 Trabajo y riesgos de fuego inamovibles Donde el trabajo y los riesgos de fuego no sean movibles.1 PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO Extintores y rociadores El equipo suficiente de extinción del fuego debe estar listo para usarlo donde se realiza el trabajo de soldadura y corte.2 ÁREA DESIGNADA DE SOLDADURA Y DE CORTE La soldadura y corte debe hacerse preferiblemente en áreas designadas especialmente.3 6. supervisores (incluyendo contratistas externos). 6. lámina metálica o el equivalente. Para el propósito de este requisito.9). 6. 6.4 6.3. 6.3. 6. Observe las mismas precauciones con relación a las grietas o aberturas en las paredes.2 Aberturas cercanas. 6. traslade todos los riesgos de fuego cercanos que se puedan mover a un sitio seguro. Se cubren o cierran todas las grietas o aberturas en el piso o. cuando estén húmedos los pisos. 6. véase la norma NFPA 51B. Cutting and Welding Processes. utilice pantallas para proteger los puntos inamovibles con riesgo de fuego y el personal cercano al calor. traslade el trabajo a un sitio designado seguro.1 ÁREAS QUE CONTIENEN COMBUSTIBLES Condiciones para corte o soldadura La soldadura o corte no se debe realizar a menos que la atmósfera no sea inflamable y a menos que los combustibles sean movidos lejos o protegidos contra los riesgos de fuego. de las chispas que podrían caer a través de las aberturas. lo mismo que sobre la protección contra el fuego y las responsabilidades de protección de los soldadores.4.3 Traslación de los riesgos de fuego Donde el trabajo no se pueda trasladar.1 NTC 4066 PROTECCIÓN Y PREVENCIÓN DEL FUEGO PREVENCIÓN DEL FUEGO Para más información sobre las siguientes precauciones. Barra. se toma cualquier otra precaución para proteger los materiales fácilmente combustibles que están debajo del piso. que hayan sido designadas y construidas para minimizar el riesgo de fuego.3.3.4. El equipo de extinción del fuego pueden ser: baldes de agua. puertas o ventanas abiertas o quebradas. o para observar el área después de que se ha ido el soldador. 6. Las cabezas rociadoras automáticas ubicadas cerca del proceso de la soldadura se pueden proteger temporalmente con un material en lámina no combustible o protectores de paño humedecido. dependiendo de la naturaleza y cantidad del material combustible expuesto. que tienen probabilidad de ser encendidos por conducción o radiación. incluyendo espacios ocultos en las paredes o pisos. Paredes metálicas. 6. tal como los lados opuestos de las paredes. etc.). cielo-rasos.3 Deberes de los vigilantes de incendio Los vigilantes de incendio deben estar entrenados en el uso de equipo extintor de fuego. Los materiales combustibles están adyacentes al lado opuesto de las divisiones metálicas. éste debe permanecer operable durante la soldadura o corte. con conocimientos acerca de los procedimientos de reporte de fuego. cubiertas. donde se requiera. Trabajo en barco. Los vigilantes de incendio deben ser personas calificadas. Pueden requerirse vigilantes de incendio adicionales para vigilar las áreas ocultas de la vista de un único bombero (el otro lado de las divisiones. si es necesario.7 m (35 pies) al punto de operación. 2) 3) 4) E. El trabajo en barco es realizado en las paredes opuestas a las corazas de tanque. para vigilar los fuegos que resultan de las operaciones de soldadura. corte y "brazing". Los vigilantes de incendio normalmente se recomiendan para vigilar los fuegos en las áreas que no son fácilmente observables por el soldador.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 arena. los niveles inferiores o las áreas ocultas. que exponen material combustible en las áreas adyacentes. o cuando exista cualquiera de las siguientes condiciones: 1) Proximidad de combustibles.4. Ellos permanecerán en la parte externa de cualquier espacio confinado para estar en comunicación con aquellas personas que trabajan en el interior. a quienes se les asigna deberes para detectar y prevenir la propagación del fuego.4. paredes. paredes. manguera o extintores portátiles.4. Hay materiales combustibles en el edificio o se encuentran a menos de 10. Se deben familiarizar con las instalaciones para activar una alarma en el evento de fuego. pueda introducir un riesgo de fuego a un compartimiento adyacente. y los procedimientos de rescate de emergencia. Hay aberturas en la pared o piso en un radio de 10.2 Vigilantes de incendio Siempre utilice los vigilantes de incendio donde se realice la soldadura o corte y donde se pudiera desarrollar un gran fuego.2 Los vigilantes de incendio son personas asignadas para trabajar con los soldadores. Aberturas.7 m (35 pies). 18 . cielos rasos o techos. donde la penetración directa de chispas o transferencia de calor en la soldadura.6. Donde exista protección con sistema rociador. E. E. Un vigilante se debe mantener durante al menos media hora después de la terminación de las operaciones de soldadura o corte. piezas cubiertas u otras situaciones equivalentes.6. ESPACIOS CONFINADOS Trabajar en espacios confinados requiere precauciones especiales. E. para detectar y extinguir posibles fuegos latentes.6 RECIPIENTES DE SOLDADURA O CORTE QUE CONTIENEN MATERIALES INFLAMABLES Cuando se trabaja con recipientes de soldadura o corte que contienen materiales inflamables.7.1 "Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Held Hazardous Substances". 6.1 VENTILACIÓN EN ESPACIOS CONFINADOS Adicionalmente a los requisitos para ventilación adecuada. No comience a trabajar hasta que esté familiarizado con la norma AWS F4. o de otra manera activar la alarma. 6. la ventilación en espacios confinados debe ser suficiente para asegurar el oxígeno adecuado para el mantenimiento de la vida. se debe requerir una inspección y autorización por parte de una persona designada. sin embargo. hay la posibilidad de explosiones.5 El trabajo en caliente es cualquier trabajo que involucra soldadura. 19 .NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 Ellos deben vigilar el fuego en todas las áreas expuestas.6. 7. Las atmósferas enriquecidas con oxígeno intensifican grandemente la combustión y pueden causar rápidamente quemaduras severas y frecuentemente la muerte. fuego y de la liberación de vapores tóxicos. por debajo de los niveles permisibles como se describe en el capítulo 5. estos deberes adicionales no deben distraerlos de sus responsabilidades como vigilantes de incendio. combustión u operaciones similares que producen fuego. para mantener los contaminantes aéreos en atmósferas de respiración. para evitar la acumulación de mezclas inflamables. 7. y para evitar las atmósferas enriquecidas con oxígeno.6 Los recipientes incluyen tanques protegidos.5 AUTORIZACIÓN DE TRABAJO EN CALIENTE Antes de que se inicie la soldadura o corte en un sitio no designado para dichos propósitos.1 La asfixia causa inconsciencia y muerte sin aviso. y debe intentar extinguirlo solamente cuando el equipo a disposición tenga la capacidad apropiada. Las personas asignadas como vigilantes de incendio pueden tener deberes adicionales. a excepción del aire. 7.5 Cantidad y calidad del aire Sólo se debe usar aire limpio respirable para ventilación. y en cuanto al oxígeno adecuado o en exceso. sino también para proteger todo el personal que pueda estar presente en el área. La tubería de aire comprimido para los respiradores debe ser una tubería de único propósito. debe cumplir al menos los requisitos de grado D de la norma ANSI/CGA G-7.5. para trabajo en espacio confinado. áreas altas y cielos-rasos cercanos.1 Ventilación antes de ingresar NTC 4066 No se debe entrar a espacios confinados a menos que estén bien ventilados. o a menos que el soldador use un aparato aprobado de respiración alimentado con aire.6 Gases prohibidos de ventilación No se debe usar para ventilación.) 7. sean mantenidas por debajo de los límites especificados en el numeral 5. E. Véase la norma ANSI Z117. Compressed Gas Association Commodity Specification for Air.1.1.1. 7.1. 7.7.1. 20 .1. para precauciones adicionales.1.1. no solamente para proteger los soldadores o los cortadores mismos. Si es posible. que no pueda ser comunicada con cualquier otra tubería que pudiera permitir ingresar gases tóxicos o riesgosos a la tubería de aire del respirador.1. fondos de tanque. El aire comprimido para los respiradores alimentados con aire o el equipo de respiración de aire.2 Prueba de las atmósferas de espacio confinado Los espacios confinados se deben someter a prueba en cuanto a gases y vapores inflamables o tóxicos. con una segunda persona presente y equipada de manera similar (véase el numeral 7.1. los gases más ligeros que el aire tal como el helio.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 7. Las mismas precauciones se deben aplicar a estas áreas en cuanto a espacios confinados. o cualquier otro gas o mezclas de gases. La calidad y cantidad del aire para ventilación debe ser tal que las exposiciones del personal a contaminantes riesgosos. pueden acumularse en las partes superiores de tanque. Safety Requirements for Working in Tanks and Other Confined Spaces. se debe usar un sistema de monitoreo continuo con alarmas audibles. antes de entrar. Se deben usar instrumentos aprobados. áreas bajas y pisos cercanos.6 El aire puede ser aire natural o sintetizado para los propósitos de respiración.3 Gases más pesados o más livianos que el aire Los gases más pesados que el aire tal como el argón o el dióxido de carbono pueden acumularse en pozos. oxígeno.4 Personas adyacentes Se debe asegurar la ventilación adecuada en espacios confinados. 7. 2 El propósito de este requisito es prevenir la contaminación de la atmósfera de un espacio confinado por posibles fugas de los cilindros de gas o humos procedentes de las fuentes de energía para la soldadura o de equipo similar. E. Cualquiera de éstos deben tener un suministro de aire de emergencia.2 Equipo portátil pesado sobre ruedas El equipo portátil pesado montado sobre ruedas se debe bloquear de manera segura para evitar movimiento accidental. por fuera del espacio confinado. son aquellas áreas que las personas piensan ocupar. el personal debe ser conocedor de los riesgos respiratorios dentro del espacio confinado y no debe ingresar a dichos espacios sin las precauciones necesarias (véase la norma ANSI Z117. donde se sabe que la atmósfera no es adecuada en sí misma. se deben suministrar los medios para pedir ayuda al personal exterior.1).2. en el evento que falle la fuente principal. para sostener de manera segura la vida o salud. se deben usar respiradores de tubería de aire o aparatos de respiración autocontenidos. se deben ubicar los cilindros de gas y fuentes de energía de soldadura. corte o operaciones relacionadas.1. de al menos 5 min de duración.1 Cilindros de gas comprimido y fuentes de energía de soldadura Cuando se suelda o corta en espacios confinados. Estos ductos se deben inspeccionar según sea necesario para asegurar el funcionamiento apropiado y para asegurar que las superficies internas estén libres de residuos combustibles.4 SEÑAL DE EMERGENCIA Cuando una persona debe ingresar a un espacio confinado a través de un orificio de inspección u otra abertura pequeña.3 ÁREAS ADYACENTES Cuando la soldadura o corte se va a realizar sobre o adyacente a cualquier espacio confinado.2 UBICACIÓN DEL EQUIPO DE SERVICIO E. 7. 7.2. se deben construir de materiales no combustibles.7 NTC 4066 Ventilación en áreas inmediatamente peligrosas para la vida y salud Cuando se realiza soldadura.2.7. corte o procesos relacionados. 7.1. autocontenido.7 La áreas inmediatamente peligrosas para la vida o salud. 21 . 7. en áreas inmediatamente peligrosas para la vida y salud. 7.3 Ductos de ventilación Los ductos utilizados para suministrar ventilación de escape local para soldadura. de presión positiva. 7.7. antes de que se inicien las operaciones en un espacio confinado.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 7. - - 22 . o vacío. Estos emplean una variedad de atmósferas para excluir el oxígeno durante el proceso de "brazing". Los riesgos potenciales en la operación de los hornos de "brazing". tal como aparatos de respiración autocontenidos.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 7.2 Sistemas de arnés/correa del cuerpo Cuando se usan sistemas de arnés/correa del cuerpo. La acumulación de gases o humos riesgosos en el área de trabajo debido al proceso de "brazing".1 Responsabilidades de los ayudantes Los ayudantes deben tener un procedimiento de rescate previsto para la remoción rápida o protección de aquellos que trabajan en el interior en caso de una emergencia. 7.1 autocontenido. para las operaciones de rescate. o respiradores de tubería de aire con estipulación de escape de emergencia. Se recomienda disponer como mínimo de un aparato de respiración.7. y el tiempo necesario para llamar personal adicional de rescate.5.7. un tipo de espacio confinado. 7.5.6 HORNOS DE "BRAZING" E.5. productos de la combustión de gas inflamable. Dichas atmósferas pueden incluir gas inerte. al seguir el procedimiento de rescate previsto. E. y deben ser capaces de realizar las operaciones de rescate. de presión positiva (se requiere por asistente para ingresar como rescatador o primer respondedor). gas inflamable. deben observar los trabajadores en el interior o estar en constante comunicación con ellos. El desarrollo de mezclas explosivas de gas y aire inflamable dentro del horno durante la generación o desfogue de la atmósfera dentro del horno. para propósitos de rescate de emergencia. 7. Deben estar disponibles aparatos separados de respiración para las operaciones de rescate.5 NTC 4066 ASISTENTES EN LAS ÁREAS INMEDIATAMENTE RIESGOSAS PARA LA VIDA Cuando las operaciones se llevan a cabo en espacios confinados donde pueden estar presentes o pueden desarrollarse atmósferas inmediatamente peligrosas para la vida. un asistente se debe ubicar en la parte exterior del espacio confinado para garantizar la seguridad de las personas que trabajan en el interior. de presión positiva. En las operaciones de rescate se recomienda tener en consideración elementos como el número de trabajadores que necesitan rescate.6 Los hornos de "brazing" son en muchos aspectos. éstas se deben conectar al cuerpo de la persona de manera que no se atoren al pasar a través de un camino de salida pequeño o difícil. el tiempo disponible para realizar el rescate en diferentes escenarios de accidente. son: - Asfixia del personal que ingresa o trabaja en áreas adyacentes donde no hay suficiente oxígeno en la atmósfera para soportar la vida. 7. se debe realizar por.3 Desfogue El desfogue de la atmósfera desde el interior de los hornos de "brazing".3 8.6. se debe observar lo establecido en el numeral 7. corte y equipo relacionado. El lector es referido posteriormente a todos los otros capítulos de la parte 1 de esta norma. se deben seguir los procedimientos que aseguren que no se produzca una mezcla explosiva de gas y aire inflamable. 8.3.1 DEMOSTRACIONES Y EXHIBICIONES PÚBLICAS ALCANCE Este capítulo contiene las precauciones de seguridad específicas para la soldadura y corte que se realiza en demostraciones y exhibiciones públicas. que son aplicables a la seguridad en general de la soldadura y corte.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 7. 8.8.1 SITIO Diseño del sitio El sitio se debe construir.1. equipar y operar de manera que se minimice la posibilidad de lesiones a los espectadores en el sitio. demostradores y el público. 8. Prevención y protección contra el fuego. o bajo la supervisión de un operador competente. o si un gas inflamable es quemado para crear una atmósfera interior.4 PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO E.3.2 Ubicación del sitio Los materiales y equipos en el sitio se deben ubicar de manera que no interfieran con la evacuación de las personas durante una emergencia. 7.2 Fuego y explosión Si los hornos de "brazing" utilizan un gas inflamable para su atmósfera interior.6. dentro de los hornos. 8.4 Véase también el capítulo 6.2 SUPERVISIÓN La instalación y operación de la soldadura. para asegurar la protección de los espectadores. 23 . se debe liberar a un sitio donde ésta no exponga el personal a riesgos.1 Soporte de vida NTC 4066 Si los hornos de "brazing" requieren la entrada del personal dentro del horno o áreas adyacentes. 8.6. 8. 5 veces de la capacidad máxima en kilogramos (libras). 8.6.5.9.2 Radiación El público se debe proteger de la radiación dañina ultra violeta. Los cilindros de gases licuados.2 Combustibles Los materiales combustibles en el sitio.5 veces de su máxima presión de carga permisible. 8. en kPa manométrica (psig).3 Humos y gases El público se debe proteger de la inhalación de concentraciones riesgosas de humos y gases.6 Véanse también los numerales 10. 8. 8.6 CILINDROS E. 24 . infrarroja y electromagnética.5 PROTECCIÓN DEL PÚBLICO E. 8.5. y 10. 8.1 Llamas. Los cilindros de gases no-licuados y acetileno. se deben proteger de las llamas.3 Departamento de bomberos El departamento de bomberos se debe notificar por adelantado sobre el uso del sitio. 8. se deben cargar en no más de 1. 8.4 Descarga eléctrica El público se debe proteger contra el contacto con piezas eléctricas energizadas. La pantalla debe proteger los espectadores directos y los que pasan adyacente por el sitio. chispas voladoras y metal fundido.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 8. 8. chispas y metal fundido.8. chispas.5.8. y metal fundido El público se debe proteger de las llamas.1 Capacidad Los cilindros no se deben cargar en exceso de 1.5.5 veces de su máximo contenido permisible.4.1 Extintores NTC 4066 Los sitios se deben equipar con suficientes extintores portátiles de fuego de tamaño y tipo adecuados. se deben cargar máxima a 1.4. Prevención y protección contra el fuego.4.8.5 Véase también el capítulo 6. donde se aplique. 8. 9. 8. Los otros cilindros se deben almacenar en un área de almacenamiento aprobada.5 Tapas de válvula Cuando los cilindros están diseñados para tener tapas de protección de válvula. almacenados en el sitio.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 8. 8. se deben limitar a un consumo de aproximadamente un día de cada gas que se usa. preferiblemente en los exteriores pero no cercano a una salida del sitio. descarga eléctrica.6 Protección Los cilindros se deben ubicar o asegurar de manera que no se puedan golpear.6. gases. calor.6. 8.6. se deben transportar a mano o camiones motorizados.7. 25 .7.2 Tropiezo Las mangueras. cables y tubos se deben ubicar y proteger de manera que no se dañen físicamente. cables y tubos se deben ubicar y proteger de manera que se minimice el riesgo de que las personas se tropiecen. Se muestran ejemplos de rotulación en las siguientes secciones. 8.6. 8.7 TUBOS. El personal debe ser advertido contra estos riesgos. 8.1 ROTULACIÓN DE PRECAUCIÓN GENERALIDADES Las operaciones de soldadura y de corte introducen riesgos potenciales por los humos.8. 9.1 Daño físico Las mangueras.6. radiación y algunas veces ruido. las tapas deben estar en su lugar excepto cuando los cilindros están en servicio o conectados listos para prestar el servicio.2 Almacenamiento NTC 4066 Los cilindros no conectados.6.7 Véase también el numeral 10.3 Camiones Cuando se transportan cilindros que pesan más de 18 kg (40 libras). mediante el uso de rótulos adecuados de precaución. CABLES Y MANGUERAS DE PROCESO E.4 Válvulas del cilindro Las válvulas del cilindro deben estar cerradas cuando no se trabaja con el equipo. EQUIPO Y PROCESOS RELACIONADOS Como mínimo. 9. Véase la NTC 4066 Seguridad en la soldadura y el corte.2 ROTULADO PARA LA SOLDADURA POR ARCO. las hojas de datos sobre seguridad del material y las prácticas de seguridad de su empleador. Rótulo de advertencia para los procesos y equipo de soldadura por arco Las medidas adicionales de precaución pueden agregarse según sea apropiado para los requisitos especiales. La información debe ser fácilmente visible y puede estar sobre un rótulo u otra forma impresa. alimentadores de alambre y controles que se usan en la soldadura por arco. Debe aparecer un número de identificación del rótulo. LOS RAYOS DEL ARCO ELÉCTRICO pueden lesionar los ojos y quemar la piel. La información de primeros auxilios es un punto opcional. fundentes y electrodos y sobre el equipo principal tal como suministro de energía. oídos y cuerpo.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 E. Donde se ha determinado el ruido como un riesgo. "EL RUIDO puede dañar la audición".9. LA DESCARGA ELÉCTRICA puede MATAR. No toque las piezas eléctricas energizadas. La información de primeros auxilios debe seguir la última medida de precaución. la información que se muestra en la Figura 1 o su equivalente. se debe agregar la indicación de riesgo. Utilice suficiente ventilación. Esto generalmente se recomienda. únicamente en los productos que presentan riesgos inmediatos y mayores contra la salud. Este debe colocarse después de la indicación de riesgo "LA DESCARGA ELÉCTRICA puede MATAR". - - NO REMUEVA ESTE RÓTULO Figura 1. - Antes del uso. corte por oxigas y arco y procesos relacionados. para mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración y del área general. lea y entienda las instrucciones del fabricante. LOS HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud. escape en el arco o ambos. sobre el rótulo. ADVERTENCIA: PROTÉJASE usted mismo y proteja a los demás. Use la protección correcta de ojos. Lea y entienda este aviso.1 Usted puede suministrar rotulación que exceda estos requisitos. Mantenga la cabeza por fuera de los humos. 26 . El nombre y dirección de la compañía debe aparecer en el rótulo a menos que éste visible fácilmente en otra parte sobre el producto. se debe colocar sobre los recipientes almacenados de materiales tal como alambres. Use la protección correcta de ojos. Mantenga la cabeza por fuera de los humos. 27 . LOS RAYOS DE CALOR (RADIACIÓN INFRARROJA procedente de la llama o metal caliente) pueden lesionar los ojos.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 E. soldadura con oxí-gas y procesos relacionados. después de la indicación de riesgo. LOS HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud. la información que se muestra en la Figura 2 o su equivalente. Este requisito está pensado para que lo lea el usuario final. Lea y entienda este aviso. se debe colocar una indicación de riesgo. - Antes del uso. ADVERTENCIA: PROTÉJASE usted mismo y a los demás. oídos y cuerpo.2. 9.2 El mensaje es lo importante. Utilice suficiente ventilación.3 Véase el comentario del numeral 9. Esta generalmente se requiere solamente en los productos que presentan riesgos inmediatos o grandes contra la salud. escape en la flama o ambos. pueden lesionar los ojos". Véase también la norma ANSI Z 535. El nombre y dirección de la compañía debe aparecer en el rótulo. La información debe ser fácilmente visible y puede estar en un rótulo o en otro formato impreso.9. se debe colocar sobre los recipientes de materiales almacenados. lea y entienda las instrucciones del fabricante. tal como varillas y fundentes.9. Véase la NTC 4066 Seguridad en la soldadura y el corte. E. Rótulo de advertencia para los procesos con oxígas La información de primeros auxilios es un punto adicional. - - NO REMUEVA ESTE RÓTULO Figura 2. "Los rayos calientes (RADIACIÓN INFRARROJA procedente de la llama o metal caliente). para mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración y del área general. Donde se ha determinado que el ruido es un riesgo. Esta información debe seguir a la última medida de precaución. Cuando sea apropiado pueden agregarse medidas adicionales de precaución para los requisitos especiales o cuando lo indique un nuevo conocimiento. las hojas de datos sobre seguridad del material y las prácticas de seguridad de su empleador.3 ROTULADO DE LOS PROCESOS Y EQUIPO DE OXÍGENO-GAS Como mínimo. y sobre el equipo principal que se usa en el corte. "EL RUIDO puede dañar la audición". 9. que se usan en soldadura y corte.6 FUNDENTES DE SOLDADURA CON GAS Y "BRAZING" QUE CONTIENEN FLUORUROS Como mínimo los fundentes de soldadura con gas y de "brazing" que contienen componentes de flúor. 9. pero no está limitado a los materiales listados en el numeral 5. El valor para humos de soldadura es de 5 mg/m . si los hay. el componente se debe identificar en las hojas de datos sobre seguridad de material (HDSM).9.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 9. capas y metales de aporte.7. 9. cajas y otros recipientes. Véase también la norma ANSI Z535. sobre seguridad del material. Este utiliza una palabra de señal de PELIGRO. los metales de aporte en "brazing" que contienen cadmio como un componente designado. o su equivalente. y sobre cualquier rollo de alambre que no se suministra al usuario en una caja rotulada. que identifique los materiales riesgosos. en rótulos.5 El cadmio es uno de los ingredientes de metal de aporte más peligrosos. para indicar que éstos contienen componentes de flúor. deben portar la información que se muestra en la Figura 3 o su equivalente. y que son liberados a la atmósfera durante la soldadura y corte.1.7 HOJAS DE DATOS SOBRE SEGURIDAD DEL MATERIAL (HDSM) Los proveedores de materiales de soldadura deben suministrar una hoja de datos. Cuando los humos de un producto contienen un componente cuyo VLU es excedido con respecto a los VLU general de los humos de soldadura. E.7 Las MSDS son exigidas por la autoridad competente. Esto incluye. en rótulos. E.4 Las Hojas de Datos sobre seguridad del material son exigidas por la autoridad 3 competente. utilizados en sus productos de soldadura y corte. deben tener la información de precaución según se muestra en la Figura 4. cajas u otros recipientes. o el equivalente. E.4 NTC 4066 ROTULACIÓN DE MATERIALES RIESGOSOS Se emplea un número de materiales potencialmente riesgosos en los fundentes.9. recubrimientos. 9. Véase también el numeral 9.5. 28 .5 METALES DE APORTE EN "BRAZING" QUE CONTIENEN CADMIO Como mínimo. Evite el contacto del fundente con los ojos y piel. entienda y siga las instrucciones del fabricante. escape suficientes en el sitio de trabajo. las Hojas de Datos sobre seguridad del material (MSDSs). lea. Rótulo de advertencia para los metales de llenado en "brazing" que contienen cadmio ADVERTENCIA: CONTIENE FLUORUROS. Nunca suministre ninguna cosa por la boca a una persona inconsciente. Manténgalo fuera del alcance de los niños. NO REMUEVA ESTE RÓTULO Figura 4. Use únicamente la ventilación. NO REMUEVA ESTE RÓTULO Figura 3.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 PELIGRO: CONTIENE CADMIO. Mantenga los niños alejados cuando se use el equipo. las Hojas de Datos sobre seguridad del material (MSDSs). respiración recortada. Antes de usar. LOS HUMOS Y GASES PUEDEN SER PELIGROSOS PARA SU SALUD. No lo tome internamente. entienda y siga las instrucciones del fabricante. Llame a un médico. Si esto no se puede lograr utilice respiradores de aire. para mantener su zona de respiración y área general libre de humos. o ambos. lea. para mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración y del área general. y las prácticas de seguridad de su empleador. LOS HUMOS SON VENENOSOS Y PUEDEN MATAR. y las prácticas de seguridad de su empleador. Antes de usar. Si se ingiere. Mantenga su cabeza por fuera de los humos. Protéjase usted mismo y a los demás. escapes en el sitio de trabajo o ambos. - - Si siente dolor en el pecho. Aun las exposiciones breves a altas concentraciones. HAY QUEMADURAS EN OJOS Y PIEL POR CONTACTO. obtenga inmediatamente asistencia médica. Lea y entienda este rótulo. Protéjase usted mismo y a los demás. No respire los humos. Lea y entienda este rótulo. - - Primeros auxilios: Si hay contacto con los ojos. Use suficiente ventilación. PUEDEN SER FATALES SI SE INGIEREN. Rótulo de advertencia para fundentes en "brazing" y soldadura con gas que contienen fluoruros 29 . deben evitarse. lave inmediatamente con agua limpia durante al menos 15 min. Véase la NTC 4066 Seguridad en la soldadura y el corte. induzca el vómito. Véase la NTC 4066 Seguridad en la soldadura y el corte. tos o fiebre después del uso. 10. Esta no cubre las especificaciones para el diseño y construcción de dicho equipo.1 Nótese que esto se aplica a los USUARIOS. El lector es referido posteriormente a la parte 1 de esta norma que suministra los requisitos para la seguridad general en la soldadura y corte.10. E.2. 10. E.2.2.1 SEGURIDAD EN LA SOLDADURA Y CORTE CON OXÍGENO-GAS. y no por la palabra: Aire. 10.9. de esta norma).2 La identificación apropiada es necesaria para determinar los riesgos correctos. E. tal como acetileno.8 Véase también la norma ANSI Z535. y no por la palabra gas. no a los fabricantes del equipo.2. E. propano. gas natural.2. 10. (Véase el numeral 1.2 TERMINOLOGÍA 10.2. 9.8 NTC 4066 SÍMBOLOS GRÁFICOS EN LOS RÓTULOS Pueden usarse símbolos gráficos para suplementar la parte de la información de precaución.3.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 9.).1 Llame el oxígeno por el nombre El oxígeno se debe llamar por su nombre propio: Oxígeno. PARTE II PROCESOS ESPECÍFICOS 10. 30 .1 El uso de este nombre propio disminuirá la probabilidad de mal uso.10. ALCANCE Este capítulo cubre las prácticas de seguridad para los usuarios de la soldadura con oxígeno-gas.1.2 Llame los gases combustibles por el nombre Los gases combustibles se deben llamar por sus nombres propios. "brazing" con oxígeno-gas.9 COMUNICACIONES DE PELIGRO Los empleadores deben asegurar que la información descrita en este capítulo sea comunicada a los usuarios finales de los productos (véase el numeral 3. ni la construcción o instalación del suministro de gran capacidad de gas o los sistemas de distribución por tubería. en el rótulo. y materiales y equipos relacionados. corte. NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 10. para soplar las tuberías. 10. El oxígeno puede ser absorbido por la ropa. a menos que esté aprobado para el propósito. ropa grasosa o. se deben mantener libres de aceite.3. tubería.2 Usos prohibidos del oxígeno El oxígeno no se debe usar como sustituto del aire comprimido. 31 . grasa y otros materiales inflamables o sustancias explosivas. mangueras y aparatos. E. E.4 Esto evita la acumulación de mezclas explosivas. equipo. 10.3 OXÍGENO Y COMBUSTIBLES NTC 4066 10.3. introducirse en aceite combustible u otros tanques de almacenamiento. o para crear presión para ventilación o aplicaciones similares. E. El oxígeno no se debe usar en herramientas neumáticas. excepto en un quemador o en un soplete.3. en quemadores de precalentamiento de aceite. acoples.10. 10.3 La contaminación del equipo de oxígeno con sustancias combustibles puede llevar a combustión espontánea o explosión. reguladores. Una ligera chispa puede resultar en severas quemaduras. o aparatos de oxígeno no se deben intercambiar con cualquier otro gas.3.3.10. pero soporta y acelera vigorosamente la combustión. El oxígeno no es inflamable.10. para remover el polvo de la ropa o del sitio de trabajo. Los cilindros de oxígeno. Los cilindros de oxígeno o aparatos no se deben manipular con las manos o guantes aceitados. causando que los materiales inflamables se quemen con gran intensidad. para arrancar los motores de combustión interna.1 Mantenga el oxígeno alejado de los combustibles El oxígeno no se quemará. El aceite o grasa en la presencia de oxígeno pueden encenderse espontáneamente y quemarse violentamente.4 CONEXIONES PARA MEZCLA DE GAS No se debe permitir ningún dispositivo o conexión que facilite o permita las mezclas de aire u oxígeno con gases inflamables antes del consumo. válvulas de cilindro. pero apoya vigorosamente la combustión. No se deben permitir los chorros de oxígeno para golpear una superficie aceitosa.3 Equipo de oxígeno Los cilindros.2 Estas prohibiciones disminuyen la posibilidad de que ocurra fuego alimentado por oxígeno. E. cuando se termina el trabajo de soldadura o corte de gas. etc.1 Las soluciones de prueba de fuga para uso en las conexiones de oxígeno están disponibles comercialmente y se recomiendan.3. el soplete y manguera se deben remover del espacio confinado. se deben cerrar las válvulas de soplete y adicionalmente.5. No se deben usar llamas.5.5. Use un encendedor de fricción. Las conexiones se deben ser revisar en cuanto a hermeticidad de gas después del ensamblaje y antes de encender el soplete. el suministro de oxígeno y gas combustible del soplete.5. no intente encender o reencender el soplete con un metal caliente en una cavidad pequeña.2. ajuste y extinción de llamas de soplete.4 Véase también el Capítulo 7 de esta norma para otras precauciones a cumplir en el trabajo en espacios confinados.2. Donde sea practicable.10. No use fósforos o encendedores de cigarrillo para encender los sopletes. cuando el soplete no se vaya a utilizar durante un período substancial de tiempo.2. Los procedimientos de los fabricantes se deben seguir con respecto a la secuencia de las operaciones en el encendido. tal como durante el almuerzo o la noche. E.10. debe ser completamente cerrado en un punto exterior al área confinada. Apunte el soplete lejos de las personas o materiales combustibles. E.1 Prueba de fuga en las conexiones.5 SOPLETES NTC 4066 10. el tiempo suficiente para purgar cualquier mezcla de gas inflamable dentro de la manguera.10.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 10. se deben purgar las mangueras por separado.1 Aprobación Sólo se deben usar sopletes aprobados.4 Espacio confinado. Las mangueras no se deben purgar en espacios confinados o cerca a fuentes de ignición. 10. agujero. 10. Esto consiste en permitir que cada gas fluya a través de su respectiva manguera.2. Para minimizar la posibilidad de acumulación de gas en espacios confinados debido a fugas o válvulas cerradas inapropiadamente. horno.5.2.3 Dispositivo de encendido.2 Mangueras de purga. 32 .5.2. como se define en el numeral 2.5. 10. u otra fuente adecuada de ignición. por separado.3 Esto es para minimizar las quemaduras en las manos y dedos.2.5. una llama de piloto estacionario.2 Operación 10.5. donde el gas podría acumularse. 10. Antes de encender el soplete por primera vez cada día. 10. 10.1 Especificación La manguera para servicio de oxígeno-gas debe cumplir con la especificación IP-7 para manguera de soldadura de caucho.6.6.10.4 Mantenimiento La manguera que muestre fugas. E.6.10.6. E. la manguera puede usarse en la medida que dicho refuerzo metálico no sea expuesto ni a los gases interiores ni a la atmósfera exterior.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 10. 33 .4 La frecuencia de inspección depende del grado de severidad del uso.3 Esto deja 2/3 partes visibles de las mangueras para identificación del color. no se debe cubrir con cinta más de 100 mm (4 pulgadas) por cada 300 mm (12 pulgadas). E. Las conexiones de manguera para las tuberías de gas de soldadura no deben ser compatibles con las conexiones para el aire de respiración. 10.5 Especificaciones de la conexión de manguera Las conexiones de manguera deben cumplir la especificación estándar de conexión de manguera. verde para la manguera de oxígeno y negro para la manguera de aire y gas inerte. No se recomienda la manguera con revestimiento metálico o blindadas. Sin embargo.2 Colores Los colores generalmente reconocidos son el rojo para la manguera de gas combustible. como parte de una máquina o un accesorio.3 Encintado Cuando las longitudes paralelas de la manguera de gas combustible y la manguera de oxígeno son encintadas en conjunto por conveniencia y para evitar conflictos.10.2 Otros países algunas veces utilizan otros colores. folleto E1 de la Compressed Gas Association.6.6.6. cuando las condiciones de uso hagan ventajoso el reforzamiento de metal. 10. lugares desgastados u otros defectos que la hacen inadecuada para servicio. quemaduras. se debe reparar o reemplazar.6 NTC 4066 MANGUERAS Y SUS CONEXIONES 10.6. y proporciona ventilación adecuada para evitar el atrapamiento de gas en el evento de fugas. Asociación de Gas Comprimido y Asociación de Fabricantes de Caucho. (Véase el folleto E2. Compressed Gas Association.7.7 REGULADORES REDUCTORES DE PRESIÓN 10.3.2 Servicio designado Los reguladores reductores de presión sólo se deben utilizar para el gas y presiones para los cuales están marcados.4 Manómetros de oxígeno Los manómetros utilizados para servicio de oxígeno se deben rotular "NO UTILICE ACEITE". Se debe usar para la prueba aire libre de aceite o un gas inerte libre de aceite.7. 10.7.4 y 10. sin fuga.6 Calidad de conexión de manguera Las conexiones de manguera se deben fabricar de manera que soporten. 10.7.6.10.3 Inspección antes del uso Las conexiones y tuercas de unión de los reguladores.6. como se establece en el numeral 2. El regulador conectado a un cilindro puede ser drenado de oxígeno abriendo momentáneamente y luego cerrando la tubería flujo abajo.4. el dispositivo se debe utilizar y mantener de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.8. 10. E.11).2 La contaminación puede llevar a explosiones y fuego. 10.8.5 Reguladores de oxígeno Los reguladores se deben drenar de oxígeno antes de que se conecten a un cilindro o múltiple. para detectar asientos defectuosos que pueden causar fuga cuando se conecten los reguladores a las válvulas o mangueras de cilindro. Los reguladores no se deben intercambiar entre servicios designados de gas.4.7 Dispositivos Cuando se usa un dispositivo aprobado tal como una válvula antirretorno de manguera o un supresor de llama en retroceso en un sistema de soldadura de oxígeno-gas y soplete de corte.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 10. 10. de la CGA).7. pero en ningún caso menos de 2 070 kPa (300 psi). Las conexiones de entrada del regulador deben cumplir con la norma V1. dos veces la presión a la cual están sometidas normalmente durante el servicio.7. 34 . 10. Compressed Gas Cylinder-Valve Outlet and Inlet Connections. o antes de que se abra la válvula del cilindro (véase también los numerales 10.1 Aprobación Sólo se deben usar reguladores reductores de presión aprobados. se deben inspeccionar antes del uso. con el tornillo de ajuste del regulador enganchado y con la válvula del cilindro cerrada. Las conexiones o tuercas dañadas se deben reemplazar. 10.1. esténcil o rotulación y no deben ser fácilmente removibles.4). cuando el regulador está presurizado con una fuente de alta presión. the Method of Marking Portable Compressed Gas Cylinders to Identify the Material Contained.2 Autorización de llenado. El cilindro de oxígeno o las conexiones de salida del múltiple deben limpiarse con un paño limpio libre de aceite e hilachas. y 10.4. para el propósito de identificar el contenido de gas. debe llenar un cilindro.10.1. 10.8. se deben construir y mantener de acuerdo con las regulaciones de la autoridad competente. y con la válvula de cilindro ligeramente abierta antes de conectar el regulador.8.4 Identificación del contenido. 35 . 10.8.8.7. usualmente en el hombro superior.8 Los cilindros de gas comprimido que se usan en los procesos de soldadura y corte. No utilice cilindros en los que falta o es ilegible la rotulación.1. 10. de conformidad con la norma ANSI/CGA C-4. Devuelva dichos cilindros al proveedor. Los procedimientos descritos en esta sección están pensados para evitar el daño o abuso de los cilindros de gas que podría producir fugas o explosiones con consecuencias serias de daño. 10.1 Aprobación. y algunas veces mucho mayores.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 Luego se abre lentamente la válvula del cilindro. E. Dicho cumplimiento será reconocido mediante marcas en el cilindro. lesión o muerte.8. 10.1. Ninguna persona excepto el propietario del cilindro o persona autorizada por el propietario.4.3.8. contienen generalmente gases a presiones de aproximadamente 17 250 KPa (2 500 psi).3 Mezcla de gases. Los cilindros de gas comprimido se deben rotular de manera legible con el nombre comercial o el químico del gas.8. Los gases a otras presiones son peligrosos si no se manejan apropiadamente. Siempre deben abrirse lentamente las válvulas del cilindro de oxígeno o del múltiple (véanse los numerales 10. Todos los cilindros portátiles utilizados para almacenamiento y transporte de gases comprimidos.8 CILINDROS (Recipientes) E. donde se aplique. necesitan reparación el trabajo se debe realizar por mecánicos calificados que hayan sido entrenados apropiadamente.8.4. debe mezclar gases en un cilindro o transferir gases de un cilindro a otro.1 Estipulaciones generales del cilindro 10. con el número de especificación aplicable y por fechas de nueva prueba.3). (Véase el numeral 10. 10.5 Estos pasos ayudan a reducir la oportunidad de fuegos en los reguladores alimentados con oxígeno.6 Mantenimiento Cuando los reguladores o piezas de los reguladores incluyendo manómetros. Dichos rótulos se deben realizar mediante estampación. Ninguna persona diferente al proveedor de gas.7. 1. 10.2.2.8.8. 36 .2. Los cilindros de gas comprimido se deben equipar con conexiones que cumplen la norma ANSI/CGA V-1.8. 10.4 Oxígeno dentro de edificio de los gasógenos de acetileno.8. por una distancia similar o barrera a la que se establece en el numeral 10.8. Los cilindros se deben almacenar donde no estén expuestos a daño físico.9 Cilindros dañados. the Standard for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connections. corrosión o exposición al fuego.1.8.1.3 Oxígeno separado del gas combustible. Los cilindros en almacenamiento deben estar separados de líquidos combustibles e inflamables y de los materiales que se encienden fácilmente tal como madera.6 kg (30 libras). 10.8. Esta división no debe tener aberturas y debe ser hermética al gas. exceder 54 °C (130 °F). Los cilindros se deben asegurar en el sitio de almacenamiento para evitar su caída. en los sitios asignados donde los cilindros no sean golpeados o dañados por objetos que caen o pasan. 10. Los números y rótulos estampados en los cilindros no se deben cambiar excepto de acuerdo a las regulaciones de la autoridad competente.5 Cilindros de gas combustible colocados verticalmente.1.8. escaleras o pasillos. Los cilindros de oxígeno almacenados en casas exteriores de gasógenos de acetileno.8.8. Los cilindros de gas licuado y de acetileno se deben colocar con el extremo de válvula hacia arriba. 10.2 Cilindros separados de los combustibles. materiales de empaque. Todos los cilindros con una capacidad de peso de agua superior a 13. papel.6 Roscas de conexión.1 m (20 pies).2 Almacenamiento de cilindro 10.2.10. 10. se deben equipar con los medios para conectar una tapa de protección de válvula o con un collar o concavidad para proteger la válvula.1 Protección.1.6 m (5 pies) de altura que tenga una resistencia al fuego de al menos 1/2 h. 10.2.8.8.1.8 Temperatura del cilindro.8 Los gases calientes expanden y aumentan las presiones por encima de los límites permisibles.8. o sometidos a temperaturas que elevarían la temperatura del contenido por encima de los límites del numeral 10. El oxígeno no se debe almacenar dentro de los cuartos del gasógeno de acetileno. se deben separar del gasógeno o de los cuartos de almacenamiento de carburo mediante una división no combustible que tenga una resistencia al fuego de al menos 1 h. o por una barrera no combustible de al menos 1.8. Los cilindros de oxígeno en almacenamiento deben estar separados adicionalmente de los cilindros de gas combustible.8.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 10.1. No se deben utilizar los cilindros que evidencien daño severo. aceite y grasa. manipulación por personas no autorizadas.2. en al menos 6. Los cilindros se deben almacenar lejos de elevadores. o de los materiales almacenados de carburo de calcio. La temperatura del contenido del cilindro no debe E.5 Cambio de rótulos. 10.2. 10.7 Protección de válvula. 4 Dispositivos de seguridad. o 170 kg (375 libras) de butano.3. 2) Almacenamiento grande de combustible.3 Rodillos o soportes. 10. 10. de manera que puedan colocarse nuevamente cuando se remueve el regulador. Las tapas de protección de válvula.8. Se permite más de dicha área de almacenamiento en un edificio. el 3 almacenamiento máximo de gas combustible no-licuado debe ser de 70 m 3 (2 500 pie ).7 Alzamiento manual.3. No se deben manipular los dispositivos de seguridad. Los cilindros no deben caerse.3.8. El almacenamiento máximo de gas combustible licuado debe ser de 333 kg (735 libras) de capacidad agua. Oxygen-Fuel Gas Systems for Welding.8.2 Barras de apalancamiento. No se debe usar barras debajo de las válvulas o tapas de protección de válvula para aflojar los cilindros fijos al piso por congelamiento o fijos de otra manera. la válvula o el dispositivo de seguridad. En las áreas internas sin rociadores.8. 10.6 Límites del almacenamiento de gas combustible. 37 .8.2.8.6. (1).3. la capacidad agua de 333 kg es equivalente a 140 kg de propano (309 libras).6 Las tapas de protección de válvula de cilindro se deben mantener con los cilindros.2.10. Los gases combustibles en cantidades que exceden aquellas dadas en el numeral 10.8.1 Manipulación brusca. ya sea que estén llenos o vacíos.3 Manipulación de cilindros 10. deben estar siempre en su lugar y apretadas a mano (excepto cuando los cilindros están en uso o conectados para uso). Oxygen-Fuel Gas Systems for Welding.8. 10. Cutting and Allied Processes.167 kg (368 libras) de propadieno metilacetileno.6 Tapas de protección de válvula.2. 10.3. Algunos apartes de la norma NFPA 51 son: 1) Áreas internas sin rociadores. Cutting and Allied Process.8. 10. se deben almacenar en interiores de acuerdo con la norma ANSI/NFPA 51. si está separada por una distancia mínima de 30 m (100 pies). donde el cilindro está diseñado para aceptar una tapa.5 Esto evita que el líquido fluya dentro de las mangueras y reguladores.5 Válvulas cerradas.8. 10.10.3. o ser golpeados violentamente por objetos de una manera que pudiera dañar el cilindro.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 E. 10. Los cilindros nunca se deben usar como rodillos o soportes. estabilizado.3.3. Se recomienda el uso de agua tibia (no hirviendo). E. Las válvulas de cilindro se deben cerrar antes de mover los cilindros.8. o exteriores de acuerdo con el reglamento local aplicable. Las tapas de protección de válvula no se deben usar para levantar los cilindros. Los límites del almacenamiento de gas combustible deben estar de acuerdo con la norma ANSI/NFPA 51.8. 10.8.4. u otras posibles fuentes de ignición. 10. Esta acción.10 Cilindros con reguladores conectados.9 Transporte de los cilindros.8.1 Regulador de presión.3. llama.8. 10.4 Uso del cilindro 10. Cuando los cilindros se transportan en vehículo motorizado.8.8.3.4 Procedimiento especial para los cilindros de oxígeno.10. nunca al frente de ésta.4.8. 10. 10.8 Equipo de levantamiento.4. E. Cuando se transportan cilindros mediante una grúa. se debe limpiar la salida de la válvula con un paño limpio libre de aceite e hilachas.3. Párese a un lado del 38 2) . o al acetileno para uso químico. Se desengancha el tornillo de ajuste y se abre ligeramente la válvula del cilindro de manera que la manecilla del manómetro de presión del cilindro se mueva hacia arriba lentamente antes de abrir por completo la válvula. éstos deben estar asegurados en posición.8.4. los cilindros se deben asegurar en su posición. en cilindros fabricados y mantenidos de acuerdo a los requisitos de la autoridad competente.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 10. El límite de 206 kPa (30 psi) está pensado para prevenir el uso inseguro del acetileno dentro de cámaras presurizadas tal como casetones.4. Nunca abra ligeramente una válvula de cilindro de gas combustible cerca a otro sitio de trabajo de soldadura o cerca a chispas. y se debe abrir momentáneamente la válvula y cerrar inmediatamente.8. está pensada para despejar la válvula de polvo o suciedad que de otra manera pudiera ingresar al regulador. Lo siguiente se debe hacer después de que se conecte el regulador a los cilindros de oxígeno: 1) Se enganche el tornillo de ajuste y se abre la tubería corriente abajo para drenar el regulador de gas.2 Presión máxima de acetileno. Este requisito no se debe aplicar para almacenar acetileno disuelto en un solvente adecuado. se debe usar una plataforma adecuada. 10.3 Válvula de cilindro ligeramente abierta. a menos que el equipo utilizado esté diseñado para soportar la presión total del cilindro. sin reducir la presión a través de un regulador adecuado conectado a la válvula de cilindro o múltiple. El acetileno no se debe utilizar a una presión superior a 103 kPa presión manométrica (15 psi) o 206 kPa absoluta (30 psi). El gas comprimido nunca se debe usar de cilindros.8. excavaciones bajo tierra o construcción de túnel. Cuando se van a mover los cilindros con los reguladores conectados. La válvula debe ser abierta ligeramente mientras se permanece en un lado de la salida. y con la válvula de cilindro cerrada. generalmente definida como ligera apertura de válvula. Antes de conectar un regulador a la válvula de cilindro. No se deben usar electromagnetos o eslingas para este propósito.2 El acetileno puede disociarse con violencia explosiva por encima de estos límites de presión. para evitar que los cilindros sean golpeados durante el uso.9 Interferencia. que pudieran usarse por los circuitos eléctricos de tierra.10.8 Válvula parcialmente abierta. la válvula se debe abrir por completo para evitar fuga alrededor del vástago de válvula. Esto es para que ésta pueda ser cerrada rápidamente en caso de emergencia. En las instalaciones de cilindro múltiple. Dichas precauciones evitarán quemadura por un arco de soldadura eléctrica.14 Los cilindros dañados pueden producir fuga o explotar. de manera que el flujo de gas pueda ser interrumpido rápidamente en caso de emergencia.8.4.13 Protección contra el fuego. 10.7 Válvula totalmente abierta. sistemas de tubería.11 Drenaje del regulador. 10. Se deben evitar los contactos con alambres.4. rieles. cadena. 10. Las válvulas de cilindro se deben cerrar cuando se termina el trabajo.8. etc.4.4. lo que podría dañar el dispositivo de seguridad o interferir con el cierre rápido de la válvula. Los cilindros no se deben colocar donde pudieran entrar en contacto con un circuito eléctrico. 10.8.4. 10. Si se aplica repentinamente alta presión de oxígeno. Estos no deben ser puestos a tierra o ubicados de manera que hagan parte de un circuito eléctrico. 10.8.4.8.12 Asegure los cilindros durante el uso.10 Trabajo terminado.4. E. 10.8. tal como para las máquinas de soldadura con arco.8.15 Velocidades de extracción de cilindro de gas combustible.4. Las velocidades de 39 . Antes de remover un regulador de un cilindro. 10.8. la válvula del cilindro se debe cerrar y liberar el gas del regulador. Los cilindros se deben mantener alejados de radiadores. o dispositivo de sostenimiento.4.8. 10. Se debe usar un soporte adecuado de cilindro. es posible causar ignición en el regulador y lesionar el operador.14 Circuitos eléctricos. 10. Los cilindros se deben mantener lo suficientemente alejados de las operaciones actuales de soldadura y corte de manera que las chispas.6 Llave especial.8. 10. de otra manera se debe suministrar pantallas resistentes al fuego. No se debe usar un martillo o llave para abrir las válvulas del cilindro que tienen ruedas manuales.8. Los cilindros que no tienen ruedas manuales fijas deben tener manijas o llaves no ajustables en los vástagos de válvula.5 Martillo o llave. Cuando está en uso un cilindro de gas de alta presión (nolicuado). Debe prohibirse el contacto de los electrodos contra un cilindro. astillas calientes o llama.. No se debe colocar nada sobre la parte superior de un cilindro cuando está en uso.4. al menos una llave debe estar siempre disponible para uso inmediato.4. La válvula del cilindro de acetileno no se debe abrir en más de una y media vuelta y preferiblemente no más de tres cuartos de vuelta. no los alcancen. mientras estos cilindros están en servicio.8.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 regulador y no en frente de la cara del manómetro cuando abra la válvula del cilindro. No se debe generar un arco sobre los cilindros. etc. NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 extracción de los cilindros de gas no deben exceder las recomendaciones de los fabricantes. 40 . o si una fuga se desarrolla en un tapón fusible del cilindro u otro dispositivo de seguridad. si es posible.8. Si las circunstancias lo permiten.5.8. se recomienda extinguirlos. en vez de intentar mover el cilindro. pueden hacerse intentos para moverlo a un sitio más seguro. Usualmente es mejor permitir que el fuego continúe ardiendo y consuma el gas que escapa. se recomienda evacuar el personal del área y mantener húmedo el cilindro con un fuerte chorro de agua para mantenerlo frío.8. 41 . las velocidades excesivas de extracción causarán refrigeración. Las fugas se recomiendan tratar por lo tanto. o cerrarse la válvula del cilindro. Si el apriete de la tuerca de empaquetadura no detiene una fuga a través del vástago de válvula.2. Los pequeños incendios en los cilindros de gas combustible. En el caso de un fuego grande en un cilindro de gas combustible. Si se encuentra una fuga alrededor del vástago de válvula de un cilindro de gas combustible. tal como el que resulta del funcionamiento de un tapón fusible o dispositivo de seguridad. preferiblemente en la parte exterior.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 E. de otra manera éste podría re-encenderse con violencia explosiva. como se establece en los capítulos respectivos. trapos húmedos.4.9 MÚLTIPLE DEL CILINDRO 10. La estabilidad del acetileno puede reducirse.8.5. Algunos materiales pueden dañarse por la acetona y crear fugas. se deben aprobar por separado.10. marcado apropiadamente y notificado al proveedor.8. se deben apretar las tuercas de empaquetadura. las velocidades excesivas de extracción pueden conducir al vaciamiento del cilindro.9.8. 10.5.3 Incendio en el cilindro de combustible.8.5. o si la válvula de gas combustible tiene una fuga en el sello y no puede ser detenida cerrando firmemente la válvula. Se recomienda que el personal permanezca tan alejado como sea posible. frecuentemente es mejor que el cilindro se consuma en el sitio.2 Fugas de gas combustible que no se pueden detener. En el caso de los gases combustibles licuados.8.15 En el caso del acetileno. 10.5. 10. que resultan generalmente de la ignición de fugas descritas en los numerales 10. 10.1 Aprobación Los múltiples de gas combustible y los múltiples de oxígeno a alta presión (para uso con cilindros de oxígeno que tienen una presión de servicio por encima de 1 724 kPa manométrica (250 psig). cerrando la válvula del cilindro o mediante el uso de agua.5 Las fugas pueden llevar a la acumulación de mezclas explosivas.1 Fuga a través de la empaquetadura de válvulas de combustible. La válvula de cilindro puede abrirse ligeramente para descargar gradualmente el contenido. o extintor de fuego. 10. para cada pieza componente o como una unidad ensamblada. Si el cilindro está ubicado en un sitio donde no debe permitirse que el incendio se consuma. alejado de cualquier fuente de ignición. Se recomienda colocar una señal de advertencia que indique que no se debe aproximar al cilindro con un cigarrillo encendido o una fuente de ignición. y el cilindro debe mantenerse frío con un chorro de agua.5 Emergencias con cilindros E. entonces se recomienda mover los cilindros de gas combustible a un sitio seguro exterior.1 y 10.10. 167 kg (368 libras) de propadieno de metilacetileno. estabilizado. interiores. Los múltiples de oxígeno no se deben ubicar en un cuarto del gasógeno de acetileno. 42 . 3 3 E. los cilindros de gas combustible conectados a un 3 3 múltiple dentro de un edificio. El acetileno tiene el límite explosivo más bajo de los gases combustibles que comúnmente se usan. Algunos apartes de esta norma son: 10.9.9. 3 3 10. se deben limitar a una capacidad total de gas de 84 m (3 000 pie ) de gas acetileno o gas no-licuado o una capacidad total de agua de 334 kg (735 libras) para GLP o propadieno de metacetileno. con menos de 84 m (3 000 pie ) de capacidad. Cutting and Allied Processes. Los múltiples de oxígeno deben estar separados de los cilindros de gas combustible o materiales combustibles (especialmente aceite o grasa) en el mismo cuarto por una distancia mínima de 6 m (20 pies).9. se deben ubicar en exteriores o en un edificio o cuarto separado construido de acuerdo con la norma ANSI/NFPA 51.5 m (5 pies) de altura que tenga una resistencia al fuego de al menos media hora. si está uniformemente distribuido. Oxygen-Fuel Gas Systems for Welding.9.3. 10. o por una barrera de material no combustible de al menos 1.9. estabilizado.2.4. Los cilindros de gas combustible conectados a un múltiple que tiene una capacidad total de gas 3 3 que excede 84 m (3 000 pie ) de acetileno o gas no-licuado o una capacidad total de agua de 334 kg (735 libras) para GLP o propadieno de metilacetileno. estabilizado. o 170 kg (375 libras) de butano.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 10.1 Múltiples de gas combustible.1 Separación de los combustibles.3. Una capacidad de agua de 334 kg (735 libras) es equivalente a aproximadamente 140 kg (309 libras) de propano. Ciertos apartes de esta norma son: 10. Excepto como se indica en el numeral 10. 10.9.4 Ubicaciones y límites de capacidad del múltiple de oxígeno Las ubicaciones y límites de capacidad del múltiple de oxígeno deben estar de acuerdo con la norma ANSI/NFPA 51. Puede colocarse más de un múltiple con los cilindros conectados en el mismo cuarto a condición de que los múltiples estén separados por al menos 15 m (50 pies) o estén separados por una barrera de material no combustible de al menos 1.2 Múltiples de gas combustible. que exceden una capacidad de 84 m (3 000 pie ).3. Oxígen-Fuel Gas Systems for Welding. Cutting and Allied Processes.3.5 m (15 pies) 4 050 m (150 000 pie ) podría 3 contener una fuga de 3 000 pie de acetileno y no exceder el límite explosivo inferior.9.10.1 El sentido común para este límite es que un edificio típico de 30 m (100 pies) 3 3 por 30 m (100 pies) con un cielo de 4.9.2 Servicio de gas NTC 4066 Todos los múltiples y piezas solamente se deben usar para los gases para los cuales éstos están aprobados.3 Ubicaciones y límites de capacidad del múltiple de gas combustible Los límites de capacidad del múltiple de gas combustible y las ubicaciones deben estar de acuerdo con la norma ANSI/NFPA 51.5 m (5 pies) de altura que tiene una resistencia al fuego de al menos 1/2 h. NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 10. Excepto como se indica en el numeral 10. es un conjunto de equipo.2. el 3 3 cual tiene una capacidad de almacenamiento de más de 566 m (20 000 pies ) de oxígeno (NTP). o Si están ubicados dentro de un edificio que tiene una ocupación diferente a la directamente relacionada con la producción de acetileno. se debe ubicar: 3 2) a) b) En exteriores En un edificio separado construido de materiales no combustibles o poco combustibles.1 °C (70 °F)] incluyendo las reservas no-conectadas disponibles en el sitio. tal como tanques de almacenamiento de oxígeno. Múltiples de oxígeno de alta presión que exceden una capacidad de 168 m 3 (6 000 pie ). incluyendo las reservas no-conectadas disponibles en el sitio. que tienen una capacidad agregada de más de 168 m (6 000 pie ) de oxígeno. múltiples y tubería de interconexión. Un múltiple de oxígeno de alta presión al cual están conectados 3 3 cilindros. Los múltiples de oxígeno de alta presión son múltiples para uso con cilindros que tienen una presión de servicio por encima de 1. y el oxígeno puede ser almacenado como gas o líquido.9. ingresa por primera vez a la tubería de servicio. los cilindros de alta presión de oxígeno conectados a un múltiple. El sistema de gran capacidad de oxígeno termina en el punto donde el oxígeno a presión de servicio. que exceden 3 3 la capacidad de 566 m (20 000 pie ). con capacidad inferior a 168 m (6 000 pie ). Un sistema de oxígeno de gran capacidad como se define en la norma ANSI/NFPA 50. Un múltiple de oxígeno de alta presión o un sistema de suministro de gran capacidad de oxígeno que tiene una capacidad de 3 3 almacenamiento de más de 566 m (20 000 pie ) de oxígeno [medido a 101 kPa (14. Puede colocarse más de un múltiple con los cilindros conectados en el mismo cuarto a condición de que los múltiples estén separados al menos por 6 m (20 pies).4. c) 3) Múltiples de oxígeno de alta presión o sistemas de gran capacidad. reguladores de presión.9. se deben limitar a una capacidad total de gas 3 3 de 168 m (6 000 pie ).7 psia) y 21. Standard for Bulk Oxygen Systems at Consumer Sites. vaporizadores. Los tanques de oxígeno pueden ser estacionarios o movibles. debe cumplir con los requisitos de la norma ANSI/NFPA 50. o en un área que tiene materiales no combustibles a 6 m (20 pies) del múltiple. dispositivos de seguridad.4. o el almacenamiento y distribución de gases combustibles utilizados en soldadura y corte. el almacenamiento de carburo de calcio.2.2 Múltiples de oxígeno de alta presión. debe estar en un cuarto separado construido de material no combustible o poco combustible. 3 3 1) Múltiples de oxígeno de alta presión.7 MPa (250 psig). 43 . que tiene una resistencia al fuego de al menos 1/2 h. deben cumplir con el numeral 10. Puede colocarse más de un múltiple con cilindros conectados dentro del mismo cuarto. Se deben suministrar múltiples de alta presión con dispositivos apropiados de regulación de presión. Estos deben tener una presión mínima de reventamiento de 6. Los cilindros de oxígeno de baja presión conectados a un múltiple.5 Requisitos del múltiple 10. incluyendo tubería. o el almacenamiento y distribución de gases combustibles utilizados en soldadura y corte. El gas utilizado para probar los múltiples de oxígeno debe estar libre de oxígeno y no ser inflamable. a una presión de 2 580 kPa manométrica (375 psig).9 MPa manométrica (1 000 psig) y deben estar protegidos por un dispositivo de alivio de seguridad el cual abrirá a una presión máxima de 3 440 kPa manométrica (500 psig). (Para uso con cilindros que tienen presión de servicio superior a 1 700 kPa manómetrica (250 psig)).9. Prueba de presión. (250 psig). Múltiples de oxígeno de baja presión que exceden una capacidad de 336 m 3 (12 000 pie ). Un múltiple de oxígeno al cual están conectados cilindros de baja 3 3 presión que tienen una capacidad agregada de más de 336 m (12 000 pie ) de oxígeno. se debe ubicar: a) b) En exteriores En un edificio separado construido de materiales no combustibles o poco combustibles.9.7 MPa. a condición de que los múltiples estén al menos a 15 m (50 pies) entre si. se deben 3 3 limitar a una capacidad de gas de 336 m (12 000 pie ).5. se debe someter a prueba y ser aprobado para hermeticidad al gas. La manguera y conexiones de manguera sometidas a una presión de cilindro. Los múltiples de baja presión deben ser de una construcción adecuada para uso a una presión de 1 700 kPa manómetrica (250 psig). 1) Construcción.9.5. o Si están ubicados dentro de un edificio que tiene una ocupación diferente a la directamente relacionada con la producción de acetileno.9 MPa manométrica (1 000 psig). el almacenamiento de carburo de calcio.6. Manguera.2 Múltiples de baja presión.1 Múltiples de alta presión. deben estar en un cuarto separado construido de material no combustible o poco combustible. o en un área que tiene materiales no combustibles a 6 m (20 pies) del múltiple. El múltiple de baja presión montado. 10. 3 3 1) Múltiples de oxígeno de baja presión con capacidad inferior a 336 m (12 000 pie ).3 Múltiples de oxígeno de baja presión. que tiene una resistencia al fuego de al menos 1/2 h.4.9. 3 2) c) 10. La manguera debe tener una presión mínima de reventamiento de 6.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 10. (Para uso con cilindros que tienen presión de servicio inferior a 1 700 kPa manómetrica (250 psig)). Los múltiples de oxígeno de baja presión son múltiples para uso con cilindros que tienen una presión de servicio que no excede 1. 44 2) 3) . se debe equipar con una válvula antirretorno. 10. Los cabezales de salida portátiles para servicio de gas combustible. Los dispositivos de esta naturaleza se usan comúnmente en desembarcaderos y diques secos. con un conjunto de válvula que incluye una tapa desconectable de sello de salida. Se debe colocar la siguiente información mínima como señal en cada múltiple de baja presión: MÚLTIPLE DE PRESIÓN BAJA NO CONECTE CILINDROS DE ALTA PRESIÓN PRESIÓN MÁXIMA: 1 720 kPa manométrica (250 psig) E. se deben instalar supresores de llama entre cada cilindro y el bloque acoplador.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 4) NTC 4066 Señal de precaución. es aceptable un supresor de llama instalado entre el bloque acoplador y el regulador. en astilleros donde la tubería de servicio no puede colocarse lo suficientemente cerca al sitio de trabajo para suministrar un suministro directo.5 Cabezales de salida portátiles. Protección de contraflujo.2.9. el cual está conectado al sistema de servicio permanente por medio de una manguera u otro conductor no rígido. a menos 45 2) 3) 4) 5) 6) .(4) La indicación "Véase la NTC 4066 o NFPA 51-1987" puede incluirse en la señal.5.4 Múltiples de acetileno.10. supresores de llama. Salida de tubería de servicio (válvulas). Solamente para uso en exteriores.9. válvulas antirretorno.9. Cuando están acoplados cilindros de acetileno. y donde el número de cilindros acoplados no sea mayor a tres. Se deben cumplir los procedimientos de fabricación y materiales para los cabezales de salida portátiles de acuerdo con la norma NFPA 51.5. 10.9. se deben equipar con una válvula de contrapresión hidráulica aprobada. Se deben suministrar válvulas principales de cierre tanto para el oxígeno como para el gas combustible en el terminal de entrada del cabezal portátil de salida. 10. Se debe equipar cada salida de servicio. encadenada o conectada de otra manera al cuerpo de la válvula. Cada tubo conductor de cilindro de gas-combustible. instalada en la entrada y precediendo las salidas de servicio. Los cabezales portátiles de salida no se deben utilizar en interiores excepto para el servicio temporal donde las condiciones impidan un suministro directo de las salidas ubicadas en el sistema de tubería de servicio. Salida de tubería de servicio (tapas de válvula). Cada salida de la tubería de servicio de la cual se toma el oxígeno o gas combustible para alimentar un cabezal de salida portátil. en los cabezales portátiles de salida. 1) Prohibido en interiores.3 Múltiples de gas-combustible.5. El término cabezal de salida se usa para significar cualquier conjunto de válvulas y conexiones utilizado para propósitos de salida de servicio.5. debe estar equipada con una válvula de cierre fácilmente accesible. 11. 10.9.1 Supervisión. 11.9. Las reglas e instrucciones que cubren la operación y mantenimiento del equipo de corte y soldadura por arco.9. debe ser aproximadamente igual. o una válvula de contrapresión hidráulica aprobada. y consideradas como competentes por sus empleadores en cuanto a sus responsabilidades en el trabajo.1. deben estar disponible fácilmente. deben haber sido entrenadas y calificadas de manera apropiada para mantener u operar dicho equipo.2 Equipo El equipo de corte y soldadura con arco deber ser elegido según se especifica en el numeral 11. pueden ser adecuadas para uso con reguladores reductores de presión o para conexión directa de manguera. 11. El usuario es remitido posteriormente a la Parte I de esta norma.1 SEGURIDAD DEL EQUIPO DE CORTE Y SOLDADURA POR ARCO GENERALIDADES 11. La presión en el cilindro de gas conectado a y descargado simultáneamente a través de un múltiple común. 11.6. Los múltiples de cilindro se deben instalar bajo la supervisión de alguien familiarizado con las prácticas adecuadas. 7) La manguera y conexiones de manguera utilizadas para conectar el cabezal portátil de salida a la tubería de servicio.3 Presiones de cilindro. 46 .3 Personal Las personas a cargo del equipo o designadas para operar el equipo de corte y soldadura por arco.2. 10. y se debe instalar como se especifica en el numeral 11.6 Instalación y operación del múltiple 10.3.9.6. Soportes. Las salidas suministradas en los cabezales para servicio de oxígeno. con relación a su construcción y uso.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 que se instale en cada salida una válvula antirretorno de contraflujo.1.1 Alcance Esta sección contiene las precauciones de seguridad específicas a la instalación y operación del equipo de corte y soldadura por arco.2 Cilindros colocados verticalmente. Los cabezales portátiles de salida se deben equipar con estructuras que soportarán el equipo de manera segura en la posición correcta de operación y que protegerán los cabezales contra daño durante el manipuleo y operación.1.6. 8) 10. la cual es aplicable a la seguridad general en la soldadura y corte. Los cilindros de gas combustible licuado y de acetileno se deben distribuir (multiplicados) en posición vertical.6. deben cumplir con el numeral 10. está conectado a la cubierta puesta a tierra de fuente de energía. Los terminales para los cables de soldadura se deben proteger contra contacto eléctrico 47 .2. entonces el conductor de puesta a tierra y el terminal se deben marcar para indicar que éste está puesto a tierra. 11. se debe suministrar aislamiento adecuado u otros medios para proteger el operador contra contacto accidental con la alta tensión.2 Terminal de la pieza de trabajo hacia la cubierta puesta a tierra.3.2. Cuando procesos especiales de soldadura y corte requieran tensiones de circuito abierto más altos que los especificados en la norma NEMA EW-1. mediante el uso de ropa y guantes secos en buena condición. Las máquinas de propósito especial no cubiertas por las normas listadas anteriormente. ésta se debe hacer mediante un conductor más pequeño en diámetro (al menos 2 tamaños AWG más alto). La consideración para la seguridad en el diseño se obtiene eligiendo los aparatos que cumplen con las normas NEMA o ANSI UL 551-1986. el operador de soldadura debe tomar precauciones especiales para evitar descarga eléctrica.2 Condiciones ambientales Cuando la soldadura o corte va a realizarse con electrodos de soldadura por arco metálicos revestidos que usan corriente alterna (ac) o rectificador transformador de una fase.c. Safety Standard for Transformer-Type Arc-Welding Machines. deben estar conformes en todos los aspectos a las normas referenciadas en esta norma.1 Tensión de circuito abierto (procesos especiales).1 Algunos procesos tal como el corte por arco en atmósfera de plasma pueden utilizar tensiones de circuito abierto tan altos como 400 V d. (Véase el numeral 11.2 NTC 4066 ASPECTOS DE SEGURIDAD EN LA SELECCIÓN DEL EQUIPO DE SOLDADURA POR ARCO 11.3. el uso de calzado contra riesgo eléctrico. acostado) con contacto físico con piezas conductoras.3.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 11.2. sentado. de manera que el operador es obligado a realizar el trabajo en una posición contraída (de rodillas.2.2. E. Si se gasta una cantidad considerable de tiempo en las condiciones riesgosas eléctricamente.11. Esto también se aplica al numeral 11.3. y evitando el contacto accidental con piezas eléctricas energizadas. Otros ejemplos de condiciones riesgosas eléctricamente son los sitios en los cuales está restringida la libertad de movimiento.2). Si un terminal de cable de soldadura que está pensado para usarse exclusivamente para conexión a la pieza de trabajo.2. son máquinas de soldadura bajo condiciones eléctricamente riesgosas debido al agua o transpiración. Estos riesgos pueden minimizarse aislando las piezas conductoras cerca de la vecindad del operador.3 Otras condiciones 11.1 Normas de seguridad Los aspectos de seguridad en la soldadura se deben considerar en la elección del equipo de soldadura por arco de acuerdo al trabajo a realizar. Electric Are Welding Apparatus. 11. se recomienda el uso de controles automáticos para reducir la tensión sin carga a un valor que no excede 38 V rms ac o 50 V dc a voltaje nominal de entrada.2.1. 11.2. y sitios que están limitados parcial o completamente por elementos conductores y en los cuales hay un alto riesgo de contacto inevitable o accidental por parte del operador. o mediante otros medios mecánicos equivalentes para satisfacer los requisitos. ganchos. Las máquinas de soldadura no se recomiendan operar por encima de las capacidades de amperios y ciclos nominales correspondientes de trabajo.2. 11. La protección puede obtenerse mediante el uso de construcción con dispositivos de maniobra en la parte posterior que utiliza receptáculos para conexiones de enchufe. mediante manguitos altamente aislantes.3. Véase también el numeral 11.2 El uso de un conductor de diámetro más pequeño ayuda a prevenir la destrucción accidental del conductor de tierra.3. E.5 Capacidad del equipo. a ser accionados por el operador. Los autotransformadores o reactores ac no se deben usar para inducir directamente corriente de soldadura a partir de cualquier fuente primaria de energía ac que tenga una tensión superior a 80 V. 11.11.3 Dispositivos portátiles de control. Las conexiones para dispositivos portátiles de control tal como botones.2. 11. según lo especifica el fabricante y no se debe usar para aplicaciones diferentes a las especificadas por el fabricante.3. causa sobrecalentamiento que produce deterioro prematuro del aislamiento y aumenta el riesgo de choque eléctrico. para asegurar que la capacidad elegida de amperios es adecuada para realizar el trabajo.2. si la soldadura se realiza con cables cortos o tensiones bajas de arco. Los cables de soldadura deben ser del tipo flexible diseñados específicamente para los rigores del servicio de soldadura y de un tamaño adecuado para soportar la corriente esperada y los ciclos de servicio. 48 . 11. etc. no se deben conectar a un circuito ac de más de 120 V.2.11.2.3.4 Autotransformadores. vehículos. es decir.3.5.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 accidental por el personal o por objetos metálicos. E.5 El uso de máquinas de soldadura más allá de las capacidades de amperios o ciclo de trabajo. E.6 Cables de soldadura. Debe considerarse el hecho de que recomienda que las corrientes reales de soldadura pueden ser más altas de las que se muestran por los indicadores de las máquinas.2.3. Las piezas metálicas expuestas de dispositivos portátiles de control que trabajan con circuitos de más de 50 V. Las sobrecorrientes altas son particularmente probables en las máquinas de soldadura de propósito general cuando se utilizan con procesos de tensión baja de arco. tal como la soldadura por arco con electrodo de tungsteno en atmósfera de gas.3.2. Se recomienda tener cuidado en la utilización del equipo de soldadura por arco.6. Debe prestarse especial atención al aislamiento de los cables que se usan con equipo que incluye alta tensión y osciladores de alta frecuencia.2. ubicando los terminales en una abertura cóncava o bajo una cubierta visagrada no removible. se deben poner a tierra mediante un conductor de puesta a tierra en el cable de control.11.3. debe estar puesta a tierra hacia una buena tierra eléctrica. es un procedimiento alternativo permisivo. fusibles y tipo de líneas de energía entrante. la conexión de un cable desde la máquina de soldadura hasta un conductor común o a una estructura conectada apropiadamente sobre la cual está la pieza de trabajo. (Véase Instalación recomendada y procedimientos de prueba para los soldadores por arco estabilizados de alta frecuencia. para evitar doble puesta a tierra.3.3.3.3 NTC 4066 INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE SOLDADURA POR ARCO 11. de otra manera. pero se puede usar durante la construcción. Por lo tanto. Puede ser recomendable la puesta a tierra especial de frecuencia de radio para el equipo que usa estabilizadores con arco de alta frecuencia. La tubería no se debe usar como pieza permanente de un circuito de soldadura. desconexiones necesarias. 11. en grupos de tres con sus entradas conectadas en delta a un circuito de suministro de tres fases conectado en Y en los circuitos secundarios. El cable único debe ser de un tamaño adecuado para la capacidad de corriente de al menos una máquina. para la consideración de tensión y descarga.3 Limitaciones de puesta a tierra de la tubería y conduit Los tubos que contienen conductores eléctricos no se deben usar para completar un circuito del cable de la pieza de trabajo.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 11. 11.2. National Electrical Code.3.1 El cable de la pieza de trabajo y la pinza del cable de la pieza de trabajo son algunas veces referidos incorrectamente como "cable de tierra" y "pinza de tierra". El cable de la pieza de trabajo y el cable de tierra no son la misma cosa. o a la cual se conecta la pieza de trabajo. debe estar de acuerdo con los requisitos de la norma ANSI/NFPA 70 actual. la corriente de soldadura se recomienda retornarla a la máquina de soldadura mediante un único cable desde el sitio de trabajo a la máquina de soldadura.1 Requisitos de código La instalación que incluye puesta a tierra. sección de soldadura por arco de la National Electrical Manufactures Association).2 Retorno de corriente. la corriente de soldadura puede fluir a través de una conexión pensada únicamente para puesta a tierra de seguridad y puede ser de una magnitud mayor que la que el conductor de puesta a tierra puede conducir de manera segura. a menos que una persona calificada. extensión o reparación.2.2 La pieza de trabajo La pieza de trabajo o el metal sobre el cual suelda el soldador. Las máquinas de corriente alterna de una fase. 11.6.3. puede usar un cable único de la pieza de trabajo desde el neutro de las tres unidades hacia la estructura que se suelda. es inapropiado referirse al cable como "cable de tierra" o la conexión como "pinza de tierra". Sin embargo se recomienda tener cuidado. 11. Véase el numeral 11.1 Puesta a tierra. La puesta a tierra puede realizarse colocando la pieza de trabajo sobre una base metálica o platina puesta a tierra. E.3.2. a condición 49 . Sin embargo. Estos no hacen conexión a tierra.11. asegure que es seguro trabajar sobre una pieza de trabajo no puesta a tierra. y todos los códigos locales. A menos que se use un conductor separado de tierra. Preferiblemente. Es preferible conectar el cable de la pieza de trabajo directamente en la pieza de trabajo. o mediante conexión a una estructura puesta a tierra del edificio o a otra tierra satisfactoria.3. 1970. El cable de la pieza de trabajo no es el cable de puesta a tierra. el cable de la pieza de trabajo no será puesto a tierra. 3 Casos especiales. En dichos casos. 11. lo suficientemente cerca entre sí. alambres de ropa.73 ó 2 veces la tensión nominal en las máquinas AC. que involucra varias máquinas de soldadura.3.1 Máquinas DC. 11.3 La corriente que pasa a través de las uniones que no están diseñadas para dicho uso. todas las máquinas DC se deben conectar con la misma polaridad.4 Conexión prohibida del cable de la pieza de trabajo No se deben usar cadenas.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 de que la corriente no sea conducida a través de las uniones roscadas. se deben conectar las máquinas para minimizar el riesgo de descarga eléctrica. 11. uniones bridadas o uniones calafateadas. Se causa chispas o calentamiento en cualquier punto por rechazo de la estructura como circuito de retorno. Adicionalmente deben tenerse precauciones especiales para evitar chispas en la conexión del cable de la pieza de trabajo. se debe hacer un esfuerzo para entrenar al operador y otro personal del área.3. 11. Diferencias similares de tensión existirán si se realizan las soldaduras AC y DC en la misma estructura. E.3.6.11.6.3.41.5 Continuidad eléctrica en las estructuras Cuando durante la construcción o modificación. y alguien es probable que toque simultáneamente las piezas expuestas de más de un portaelectrodo.6. Estos puntos calientes pueden llevar al desarrollo de explosiones o fuegos ocultos. En operaciones sobre una estructura. o las limitaciones del circuito de suministro para la soldadura AC pueden requerir la distribución de las máquinas entre las fases del circuito de suministro. todas las máquinas ac de una fase se deben conectar a la misma fase del circuito de suministro y con la misma polaridad instantánea.4. A menos que sea requerido por el numeral 11.3.3. se debe verificar si existe contacto eléctrico apropiado en todas las uniones. En estos casos. de la siguiente manera: 11.2 Máquinas AC. 11.3. Para otras precauciones.4 OPERACIÓN E11. Puede usarse un voltímetro para determinar si las conexiones están correctas. sobre la importancia de evitar el contacto simultáneo de las piezas expuestas de más de un portaelectrodo.4 Esta sección se aplica a todos los procesos de soldadura y corte por arco.3. las tensiones sin carga entre los portaelectrodos serán dos veces la tensión nominal en DC o 1.6. 1. A menos que sea requerido por el numeral 11. 11.6 Conexiones para minimizar el riesgo de descarga eléctrica Donde los soldadores estén trabajando sobre una estructura. los requisitos del proceso de soldadura DC pueden requerir el uso de ambas polaridades. grúas ni elevadores para conducir la corriente de soldadura.3. puede causar que se desarrollen puntos calientes. véase el numeral 11. 50 . Puede usarse un voltímetro o una lámpara de prueba para determinar si las conexiones están correctas.3.3. 1. se utiliza una construcción o cualquier otra estructura metálica como circuito de retorno de corriente de soldadura.6.1. E11. 11.4. Ventilación. el capítulo 6. Aquellos capítulos de particular interés son el capítulo 4. véase también los documentos de práctica recomendada tal como AWS C5.4. numeral 250.3 Puesta a tierra de la estructura de máquina Se debe revisar la puesta a tierra de la estructura de la máquina de soldadura.4. 11. Se debe prestar especial atención a las conexiones de puesta a tierra de seguridad de las máquinas portátiles.4. antes de iniciar las operaciones para estar seguros de que está conectada apropiadamente. el portaelectrodo se debe desenergizar apagando la máquina. gas protector o combustible de motor que puedan afectar de manera adversa la seguridad del soldador.4. Prevención y protección contra el fuego. El cable de soldadura enrollado debe extenderse antes de usarlo para evitar el sobrecalentamiento y daño del aislamiento. 11.4 La humedad puede conducir corriente eléctrica y aumenta la posibilidad de descarga eléctrica.5 Instrucciones de operación segura El reglamento e instrucciones relacionadas con la operación segura del equipo.4 Fugas No deben haber fugas del agua de enfriamiento. Adicionalmente.2 Revisión de las conexiones Después de ensamblar cualquier conexión a la máquina.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 11. deben ser conocedores de aquellas partes de esta norma aplicable a sus asignaciones de trabajo. E11. cada conexión ensamblada debe revisar una vez.4. Los trabajos que requieren el uso alternado de cables largos y cortos se deben equipar con conectores aislados de manera que se puedan desconectar las longitudes sobrantes cuando no se necesitan.6-79.6 Interrupción del trabajo Cuando el soldador abandona o detiene su trabajo durante un tiempo apreciable. deben estar disponibles para el soldador y se deben seguir estrictamente. Protección del Personal.4.2 Son necesarias las conexiones limpias y apretadas para evitar el calentamiento local.4. 11. y el numeral 11.1 Instrucción al trabajador NTC 4066 Los trabajadores asignados para operar o mantener el equipo de soldadura por arco. Para la soldadura de arco en atmósfera de gas. Recommended Practices for Gas-Metal Arc Welding. las pinzas magnéticas de la pieza de trabajo deben estar libres de partículas metálicas y salpicaduras en las superficies de contacto. Véase la norma NFPA 70. Las conexiones secas y aisladas apropiadamente son necesarias para evitar las corrientes eléctricas desviadas y posibles descargas o corto-circuitos. Puesta a tierra.4. 51 . el cable de la pieza de trabajo se debe conectar firmemente a la pieza de trabajo. el capítulo 5. 11. 4.4. 11. lo que lleva a caídas peligrosas de lugares altos. 11.5 Inmersión en agua.4. El soldador nunca debe permitir que las piezas metálicas energizadas de un electrodo o portaelectrodo toquen la piel desnuda o cualquier cubierta húmeda del cuerpo. 11. 11.4. 52 . los portaelectrodos se deben colocar de manera que no puedan hacer contacto eléctrico con personas. Estas tensiones pueden ser peligrosas para la vida.4. Cuando no están en uso.9 Descarga eléctrica Evitar la descarga eléctrica está en gran parte bajo el control del soldador. las pistolas de máquinas semiautomáticas de soldadura se deben colocar de manera que no pueda accionarse accidentalmente el interruptor de la pistola. Los portaelectrodos deben estar bien aislados y mantenidos en buena condición.6 El término portaelectrodo no significa que este capítulo está limitado a la soldadura con arco de electrodo revestido.4 Portaelectrodos. Los usuarios de marcapasos u otro equipo electrónico vital deben verificar con los fabricantes de estos dispositivos y con sus médicos para determinar si existe un riesgo.9.1 Piezas metálicas energizadas. Los soldadores se deben proteger a sí mismos del contacto eléctrico con la pieza de trabajo o tierra mediante material aislante seco. lo que depende de la tensión y resistencia del contacto del área de la piel involucrada. objetos conductores.4.9.9.7 Traslado de la máquina Cuando se va a mover la máquina.9. Esto se aplica a todos los procesos. Se debe observar todo el tiempo los procedimientos de seguridad cuando se trabaje con equipo que tiene las tensiones necesarias para la soldadura con arco.8 Equipo en no-uso Cuando no están en uso. 11. se debe desconectar eléctricamente el suministro de energía de entrada de la máquina.3 Guantes. los electrodos de metal y carbón se deben remover de los portaelectrodos para eliminar el peligro de contacto eléctrico con personas u objetos conductores.4. 11. es especialmente importante que el soldador sea entrenado en detalle sobre como evitar descargas eléctricas. 11. líquidos inflamables o cilindros de gas comprimido.2 Aislamiento. Aun las descargas leves pueden causar contracción muscular involuntaria.4. Los portaelectrodos no se deben enfriar sumergiéndolos en agua. La severidad de la descarga es determinada en gran parte por la duración. Cuando no están en uso. trayectoria y cantidad de corriente que fluye a través del cuerpo. La ropa húmeda por condiciones de trabajo húmedo o transpiración puede reducir la resistencia de contacto e incrementar la cantidad a un valor lo suficientemente alto para causar tal contracción muscular violenta en que el soldador no puede liberarse del contacto con la pieza energizada.4. particularmente. 11.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 E11. por lo tanto.9. se deben proteger contra los contactos de área grande mediante aislamiento cuando el trabajo se realiza en una posición sentado o acostado. Se requieren guantes secos adecuados en buena condición. en cuanto a fugas y acumulaciones de agua que pudieran causar herrumbre.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 11.6 Portaelectrodos enfriados con agua.9. puede someter las piezas internas a una condición de sobrecalentamiento y subsecuente falla.5.5.2. El soldador o el personal de mantenimiento debe informar cualquier defecto del equipo o riesgo de seguridad. E11. disminuir la vida de servicio y posiblemente llevar a corto-circuito. La reducción del flujo de aire que resulta del uso de un filtro de aire no diseñado para el equipo. Las reparaciones se deben realizar solamente por personal calificado.5. a menos que lo estipule el fabricante de la máquina de soldadura. 11. Los portaelectrodos o pistolas enfriados con agua no se deben usar si existe alguna fuga de agua o condensación.4. 53 .9.4.9. 11. al supervisor. Los conmutadores se deben mantener limpios para prevenir chispas excesivas. 11.1 La suciedad en el equipo eléctrico puede incrementar la temperatura. Es buena práctica soplar toda la máquina de soldadura con aire comprimido seco y limpio teniendo las precauciones adecuadas de seguridad.1 Generalidades Todo equipo de soldadura por arco se debe mantener todo el tiempo en buenas y seguras condiciones de trabajo. 11. Las máquinas de soldadura que suministran la energía para el arco. No se recomiendan filtros de aire en el sistema de ventilación de los componentes eléctricos. y se debe suspender el uso de dicho equipo hasta que se garantice su seguridad. 11. El soldador no debe enrollar el cable del electrodo de soldadura alrededor de las partes del cuerpo.8 Otras prácticas a evitar. Las piezas móviles y rotatorias se deben mantener protegidas y lubricadas apropiadamente. Se recomiendan altamente las inspecciones periódicas.2. 11. Se recomienda que los soldadores de rectificación inspeccionen frecuentemente para detectar acumulaciones de polvo o hilachas que pudieran interferir con la ventilación.1 Inspección.2.7 Cambio de electrodos.2 Equipo de soldadura El equipo de soldadura se debe mantener en buenas condiciones electromecánicas para evitar riesgos innecesarios. Se recomienda inspeccionar y revisar los sistemas de combustible en las máquinas impulsadas por motor.2 Se recomienda proteger el equipo de soldadura utilizado en exteriores contra las condiciones a la intemperie.5 MANTENIMIENTO 11. Se deben tomar las precauciones para evitar las caídas inducidas por descarga cuando el soldador está trabajando por encima del nivel del piso.5. Las cubiertas protectoras no deberían obstruir la ventilación necesaria para evitar el sobrecalentamiento de la máquina.4. Se recomienda inspeccionar los ductos de ventilación de bobina eléctrica y limpiar de manera similar. siempre deben tener la salida desenergizada eléctricamente cuando se cambian los electrodos de tungsteno en los portaelectrodos de arco con electrodo de tungsteno en atmósfera de gas. lo que podría afectar de manera adversa la seguridad del soldador.5. 12. Soldadura y Corte con Oxígeno-gas. deben seguir los requisitos aplicables del capítulo 10.3 Entrenamiento del operador Los trabajadores designados para operar el equipo de soldadura por resistencia deben haber sido entrenados y calificados como competentes para operar dicho equipo. se recomienda determinar que las modificaciones o adiciones al equipo no provoque que las capacidades electromecánicas del equipo sean excedidas o sobrecargadas. 12. Los aspectos de seguridad del personal en la soldadura por resistencia se deben tener en cuenta cuando se elige el equipo para el trabajo a realizar. conductividad eléctrica y hermeticidad al agua del cable original. se recomienda almacenar el equipo en un sitio limpio y seco. 11.2.3 Máquinas húmedas Las máquinas que se han humedecido se deben secar totalmente y probar de manera apropiada antes de ser usadas. Cuando no está en uso. 11. se deben reemplazar o reparar para lograr la resistencia mecánica.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 11.5. 12.2 Selección Todo el equipo de soldadura por resistencia se debe seleccionar para una aplicación segura de acuerdo al trabajo a realizar.1. Los medios de conexión deben tener aislamiento adecuado para las condiciones de servicio.1.1 SEGURIDAD DE LA SOLDADURA POR RESISTENCIA GENERALIDADES 12.5. Standard Welding Terms and Definitions.1 Alcance El alcance de este capítulo está limitado al equipo de soldadura que usa los principios de soldadura por resistencia según se definen en la norma AWS A3.5.1. 54 .3 Modificaciones. Los cables con aislamiento o conectores dañados.4 Cable de soldadura El cable de soldadura se debe inspeccionar en cuanto a desgaste o daño. 11. calidad de aislamiento. La unión de cables se debe realizar por medio de elementos específicamente diseñados para este propósito. Los usuarios son remitidos posteriormente a la Parte I de esta norma que es aplicable a la seguridad general en la soldadura y corte.0.3 Se recomienda que las modificaciones sólo sean realizadas por el fabricante del equipo o por un técnico de servicio calificado. 12.5. Cuando es necesario modificar el equipo con el fin de cumplir los requisitos de nivel de ruido.2.5 Gases comprimidos El uso de gases comprimidos para las operaciones de soldadura con arco en atmósfera de gas. E11.5. 3. ganchos. 55 .1 Controles de arranque de dispositivos Los controles de arranque de dispositivos tales como botones.3. sistemas de transmisión y correas asociadas con el equipo de soldadura se deben proteger de acuerdo con la norma B15.3. tal como.3. Controles a dos manos.3. las operaciones se recomienda realizar de tal manera que se prevenga lesiones al operador.2 Equipo estacionario 12.3 PROTECCIÓN 12. configuración o fijación. Cualquier mecanismo o dispositivo similar que evita la operación del martinete mientras las manos del operador están debajo del punto de operación. cuando se espera que los dedos del operador pasen por debajo del punto de operación. basada en las ventajas de la tecnología. Todas las operaciones de las máquinas de soldadura multi-pistola.3. 12. Todas las cadenas..3 Equipo portátil 12. con excepción del conjunto de pistola.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 12. mediante una o una combinación de lo siguiente: 1) Protectores o fijaciones de la máquina que evitan que el operador pase sus manos debajo del punto de operación. Dispositivos sensores de presencia. enclavamientos.2 Equipo de punto y martinete único. Safety Code for Mechanical Power Transmission Apparatus. debe estar equipado con un sistema de soporte capaz de soportar la carga total de impacto en el evento de una caída de cualquier componente del sistema de soporte. barreras o controles a dos manos.1 de ANSI. 2) 3) 4) 5) 12. etc.3.2. interruptores de pie. Todo equipo de pistola de soldadura portátil suspendido. cadenas. se deben proteger de manera efectiva mediante el uso de un dispositivo. 12. El sistema se debe diseñar contra caídas.2.1 Seguridad del sistema de soporte.2. dispositivos sensores de presencia. En las máquinas estacionarias de soldadura de martinete único.3. 12. Enclavamientos. El equipo se debe instalar por personal calificado bajo la dirección de un supervisor técnico.1 Generalidades. pero no limitado a. interruptores de programa doble en las pistolas portátiles. en cualquier equipo de soldadura. se deben arreglar o proteger para evitar que el operador los active inadvertidamente.2 INSTALACIÓN NTC 4066 Todo el equipo se debe instalar de acuerdo con la norma NFPA 70 de ANSI de la National Electrical Code o su equivalente en protección. etc. ocupe ambas manos del operador remotamente del punto de operación durante el ciclo de máquina. Se considera satisfactorio el uso de dispositivos tales como cables. a menos que la dimensión de la pieza de trabajo. 12.3 Equipo multi-pistola. 12. 12. se deben mantener aseguradas y enclavadas para prevenir el acceso de personas no autorizadas a las piezas energizadas del equipo. se deben asegurar. Dichos enclavamientos o contactos se deben diseñar de manera que interrumpan efectivamente la energía y corto-circuito de todos los condensadores cuando se abra el panel de la puerta. accesibles a nivel del piso de producción. señales y paneles cerrados.3 Seguros y enclavamientos 12.2 Movimiento del portaelectrodos.3. u otro instrumento para abrirla.4. Las variaciones en las operaciones 56 . Specification for Accident Prevention Signs.02 (NEMA ICS 5-1978). Todos los circuitos externos de control de iniciación de la soldadura se deben operar con no más de 120 V rms para el equipo estacionario.3.3.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 12.2 Paneles de control colocados remotamente. el mecanismo de movimiento del portaelectrodo se debe diseñar de manera que no presente puntos de cortadura en los dedos colocados sobre el portaelectrodo movible en operación. Todas las puertas y paneles de acceso de todas las máquinas de soldadura por resistencia y los paneles de control. deben tener protección y aislamiento adecuados mediante cubiertas completas. todas las puertas deben estar equipadas con enclavamientos adecuados y contactos alambrados dentro del circuito de control (similares a los enclavamientos de elevador). adicionalmente a los enclavamientos mecánicos o contactos. 12. para eliminar la posibilidad de que cualquier dedo ingrese al punto de corte o golpe.4. puede implementarse el uso de dos manijas. de otra manera se deben suministrar protectores.4.2 Condensadores El equipo de soldadura por resistencia y los paneles de control que contienen condensadores usados para almacenar energía en la soldadura por resistencia. Donde éste ingresa a la estructura de pistola. Se debe instalar un interruptor operado manualmente o un dispositivo adecuado. o ambos. no necesitan cubierta adicional cuando se cumplen los otros requisitos del párrafo.3.4. Si no puede lograrse una protección adecuada. como una medida adicional de seguridad que garantice la descarga absoluta de todos los condensadores. y con no más de 36 V para el equipo portátil. que involucran altas tensiones (más de 550 V rms). 12.4.4 Pantallas contra chispa Se debe suministrar protección contra el riesgo que resulta de chispas voladoras mediante métodos tales como la instalación de un protector de material adecuado resistente al fuego o el uso de dispositivos apropiados protectores de ojos (véase el capítulo 4). enclavar o proteger por una barrera física. La caja del panel por sí misma se considera una cubierta y los condensadores ubicados dentro de dicha caja.4 INSTALACIÓN ELÉCTRICA 12. una para cada mano con uno o dos interruptores de operación ubicados en los puntos apropiados de soporte. Los paneles de control colocados en plataformas superiores o en cuartos separados. Las señales deben estar de acuerdo con la norma ANSI Z35.1 Tensión La tensión debe estar de acuerdo con la norma ICS 5-01565. 12. Estas manijas e interruptores de operación deben estar suficientemente separados de los puntos de cortadura o golpe.1 Puertas.4. Una puerta con panel de acceso se considera asegurada si se requiere una llave. cuando las manos están sobre los controles.1. cuando el equipo no está en servicio. a partir del momento en que los botones son desbloqueados (enclavables) y pueden ser liberados. o se debe suministrar protección equivalente como se indica en (3): 1) 2) Puesta a tierra permanente del circuito secundario de soldadura. el arreglo de un contactor de aislamiento para abrir ambos lados de la línea hacia el primario del transformador de soldadura. También puede existir una condición similar con máquinas portátiles de soldadura de punto.4.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 de soldadura por resistencia son tales que cada instalación debe evaluarse individualmente. hasta que la máquina se detiene por sí misma. 12. secuencia significa la acción y tiempo requeridos por la máquina. Tienen movimientos mecánicos que pueden ser peligrosos para las personas si se remueven los protectores. El propósito básico es la protección del personal diferente a la del operador cuya protección se discute en el capítulo 4. Para el equipo de soldadura por arco. 12. 57 . La instalación y uso de aquellos botones de parada de emergencia no crearán en sí mismos riesgos adicionales a las personas. 3) La puesta a tierra de un lado de los devanados secundarios en las máquinas multi-punto. 3) En el anterior contexto.4. Dichas situaciones pueden requerir el uso de un contactor de aislamiento o un reactor de puesta a tierra.5 Botones de parada Se debe suministrar uno o más botones de parada de emergencia de seguridad en todas las máquinas de soldadura que tienen las siguientes características: 1) 2) Requieren tres o más segundos para completar una secuencia. La conexión de un reactor de puesta a tierra a través del devanado secundario con derivaciones del reactor a tierra. puede causar corrientes no deseables que fluyen entre los transformadores cuando se usan suministros primarios multi-fase de tensiones secundarias diferentes o ambos para las diferentes pistolas.6 Puesta a tierra El secundario del transformador del soldador se debe poner a tierra mediante uno de los métodos indicados en (1) o (2). se debe suministrar protectores de arco de material adecuado resistente al fuego para controlar las chispas voladoras y el metal fundido. o en uno que está cerca. cuando se usan varias unidades en el mismo montaje o estructura. Se deben tomar precauciones adecuadas para evitar fuego según se establece en el capítulo 6. Como alternativa en las máquinas no portátiles. debe causar la desactivación del circuito a ser interrumpido. NORMAS QUE DEBEN CONSULTARSE Las siguientes normas contienen información que puede ser usada para el cumplimiento de los requisitos de esta norma y es incluida únicamente con carácter informativo. ANSI B31. Los operadores y el personal de mantenimiento deben informar cualquier defecto del equipo al personal de supervisión. 12. bloques o perillas. cuando se usa. donde la platina o la cabeza puedan moverse.1-78.5 NTC 4066 DISPOSITIVOS ESTÁTICOS DE SEGURIDAD En las máquinas grandes de soldadura que incorporan una platina. AGA: Purging Principles and Practices. El dispositivo. dependiendo del tamaño o accesibilidad de la máquina. y el dispositivo mismo evitará el movimiento de la platina o la cabeza debajo de la carga estática. ACGIH: Threshold Limit Values (TLVs®) for Chemical Substances and Physical Agents in the Workroom Environment.1: Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection. pero cada dispositivo por sí solo debe ser capaz de sostener la carga estática completa involucrada. 13.1: Safety Standard for Mechanical Power Transmission Apparatus (with ASME). SEGURIDAD EN LA SOLDADURA POR HAZ DE ELECTRONES Véase la norma AWS F2. de manera que para el mantenimiento o montaje se requiere la inserción de algo más que las manos en el área cubierta. ANSI A13.7 MANTENIMIENTO Las inspecciones periódicas y las reparaciones necesarias se deben realizar por personal autorizado. para detalles. Puede requerirse más de un dispositivo.1: Power Piping (with ASME). ANSI B11.1: Specification for Accident Prevention Signs. 12.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA 12.1: Safety Requirements for Construction. Recommended Safe Practices for Electron Beam Welding and Cutting. ACGIH: Industrial Ventilation Manual. ANSI Z87. se deben suministrar dispositivos de seguridad entrelazados eléctricamente tales como pines. 58 .1: Scheme for the Identification of Piping Systems. ANSI B15.6 VENTILACIÓN Se debe suministrar ventilación de acuerdo con el Capítulo 5. ANSI Z35. Se requieren estos dispositivos cuando el área de la máquina es muy grande. Care and Use of Mechanical Power Presses. NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 ANSI Z88. API 1104: Standard for Welding Pipe Lines and Related Facilities. AWS F1. NFPA 51B: Cutting and Welding Processes.1: Method of Sound Level Measurement of Manual Arc Welding and Cutting Processes. AGA V-1: Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connections.0: Terms and Definitions. AGA P-1: Safe Handling of Compressed Gas Cylinders. CGA-C-4: Method of Marking Portable Compressed Gas Cylinders to Identify the Material Contained. ANSI Z89. NFPA -50: Bulk Oxygen Systems at Consumer Sites. AWS A3.Fuel Gas Systems for Welding and Cutting. API RSD2201: Procedures for Welding or Hot Tapping on Equipment Containing Flammables. NFPA 70: National electrical Code. AGA E-1: Regulator Connection Standards.1: Method for Sampling Airborne Particulates Generated by Welding and Allied processes.2: Laboratory Method for Measuring Fume Generation rates and Total Fume Emission of Welding and Allied Processes. AWS F2. AGA G-7.1: Commodity Specification for Air.1: Protective Headwear for Industrial Workers. AWS F2. AWS F6. API RP2015: Cleaning Petroleum Storage Tanks. American Welding Society. 59 .1: Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting Containers and Piping That Have Held Hazardous Substances.2: Practices for Respiratory Protection. API RP2013: Cleaning Mobile Tanks in Flammable or Combustible Liquid service.2: Lens Shade Selector AWS F4. NEMA -EW1: Electric Arc Welding Power Sources. API RP2009: Safe Practices in Gas and Electric Cutting and Welding. AWS F1. AGA E-2: Standard Hose Connection Specification.1: Recommended Safe Practices for Electron Beam Welding and Cutting. NFPA 51: Oxygen . il (ANSI/ASC Z 49.252: Safety Standard for Compressed Gas Regulators. New York: 1988. Safety in Welding and Cutting. DOCUMENTO DE REFERENCIA AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE. NSC-: Accident Prevention Manual for Industrial Operations/ Fundamental of Industrial Hygiene.Resistance Welding Machine Standards. NIOSH 80 .551: Safety Standard for Transformer Type Arc Welding Machines. UL . UL . NFPA 327: Cleaning or Safeguarding Small Tanks and Containers. RMA -IP-7: Specification for Rubber Welding Hose. RWMA .1).144: Certified Equipment List (with Supplements). 49 p.NORMA TÉCNICA COLOMBIANA NTC 4066 NFPA 306: Control of Gas Hazards on Vessels to be Repaired. NIOSH -78-138: Safety and Health in Arc Welding and Gas Welding and Cutting. 60 .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.