No se baila así no más...Eveline Sigl con contribuciones de David Mendoza Salazar Tomo II Danzas autóctonas y folklóricas de Bolivia Agosto 2012 La Paz - Bolivia Título: No se baila así no más Tomo II Danzas autóctonas y folklóricas de Bolivia Autores: Eveline Sigl & David Mendoza Salazar
[email protected],
[email protected], www.bolivia.at.tf Primera edición Diagramación: Eveline Sigl Diseño tapa: Eveline Sigl, David Mendoza Salazar, Tapa: Pinkillada del Jach’a Ayllu Taquira (Potosí), Ayawaya de la prov. Avaroa (Oruro), arcos en el patio de la iglesia del Socavón (Oruro). Fotos: Eveline Sigl Contratapa: Chinas Supay de la “Fraternidad Artística y Cultural La Diablada”. Fotos: Eveline Sigl DVD: realización y diseño: Eveline Sigl. Contribuciones de Fernando Arispe Poepsel y Vladimir Uzeda. Imágenes: Eveline Sigl, David Mendoza Salazar, MOCUSABOL. © 2012: los autores Depósito Legal: 4-1-2529-12 ISBN: Derechos protegidos bajo Ley 1322 de Derechos de Autor de la República de Bolivia y Convenios Internacionales. Prohibida la reproducción parcial o completa, sea por cualquier medio, análogo, digital, químico o mecánico, sin la autorización expresa y escrita de los propietarios del Copyright ©. IMPRESO EN BOLIVIA Printed in Bolivia Índice DANZAS FOLKLÓRICAS Angelada.....................................................................................................................1 Antawara.....................................................................................................................1 Awatiris.......................................................................................................................2 Bailes de salón............................................................................................................5 1. La Cueca........................................................................................................5 1.1. Origen y breve reseña histórica de la Cueca:........................................6 1.2. Estructura coreográfica.......................................................................12 1.3. La diferenciación regional..................................................................15 1.4. La Cueca Chuquisaqueña...................................................................16 1.5. La Cueca paceña.................................................................................19 1.6. La Cueca cochabambina.....................................................................20 1.7. La Cueca potosina y orureña..............................................................21 1.8. La Cueca tarijeña................................................................................22 1.9. La Cueca chaqueña ............................................................................22 2. El Bailecito...................................................................................................25 3. El Huayño mestizo.......................................................................................27 Calcheños..................................................................................................................29 Caporales...................................................................................................................33 1. Origen y atuendo inicial...............................................................................33 2. Entre poder y política...................................................................................37 3. Erotismo y roles de género en los personajes..............................................42 4. El Caporal como símbolo de identidad globalizada.....................................44 Carnaval / Carnavalito..............................................................................................45 Chutillos....................................................................................................................46 Danzas chapacas.......................................................................................................46 1. Tonadas y Coplas.........................................................................................49 2. Rueda Chapaca.............................................................................................49 3. Los Chunchus y la fiesta de San Roque.......................................................50 Danzas chaqueñas.....................................................................................................58 1. Chacarera.....................................................................................................60 2. Gato..............................................................................................................62 3. Triunfo..........................................................................................................62 4. Escondido.....................................................................................................62 Danzas vallegrandinas..............................................................................................63 Diablada....................................................................................................................63 Diablada paceña........................................................................................................64 1. Diablos Romanos ........................................................................................64 2. El Maligno....................................................................................................65 3. Diablillos Rojos Novenantes a Chuchulaya.................................................66 Diablada orureña.......................................................................................................71 1. Las fraternidades y sus características.........................................................72 2. Entre catolicismo y cosmovisión andina. Teorías acerca del origen y significado de la Diablada orureña...............................................................75 2.1. Diablo, Supay, Tío..............................................................................75 2.2. Huari/Wari..........................................................................................77 2.3. Teorías acerca de origen y significado................................................78 2.4. Los Diablos y la Virgen......................................................................84 3. Personajes.....................................................................................................88 3.1. El Diablo.............................................................................................88 3.2. Lucifer y Satanás................................................................................98 3.3. El Ángel San Miguel........................................................................101 3.4. Ñaupa Diablos y Ñaupa Chinas........................................................102 3.5. La China Supay hombre...................................................................104 3.6. La China Supay mujer......................................................................106 3.7. La Diablesa.......................................................................................109 3.8. La China Diabla................................................................................110 3.9. Virtudes y Pecados............................................................................110 3.10. El Cóndor..........................................................................................111 3.11. El Oso...............................................................................................112 3.12. El Condenado....................................................................................113 3.13. La Muerte..........................................................................................115 4. Actividades diablescas...............................................................................115 5. Coreografías y pasos..................................................................................116 6. El Relato.....................................................................................................117 6.1. El Relato de Rafael Ulises Peláez.....................................................118 6.2. El Relato recordado por Zenón Goitia..............................................123 Doctorcitos..............................................................................................................125 Inkas / Inkamayu.....................................................................................................126 1. Aspectos históricos y coreografía..............................................................133 2. Personajes...................................................................................................137 2.1. Los Inkas y sus Guerreros.................................................................137 2.2. Waylla Wisa......................................................................................138 2.3. Mama Oqllo y Manco Kapac............................................................138 2.4. Ñustas / Ajllas y Mamaconas............................................................138 2.5. Chaski...............................................................................................141 2.6. Pizarro y los huestes españoles.........................................................141 2.7. El cura Valverde y el padre Luque....................................................142 2.8. La Muerte..........................................................................................142 2.9. Personajes de reciente creación........................................................142 3. El Relato.....................................................................................................143 3.1. La conquista de los españoles: Relato bilingüe................................143 3.2. La conquista de los españoles: Relato en español............................152 Jalq’as.....................................................................................................................162 Kallawayas..............................................................................................................165 Kullawada...............................................................................................................168 1. La Kullawada Antigua: origen y características........................................168 2. La Kullawada Moderna: revolución mediante la danza.............................178 3. La T’uxpi Kullawa, la Kullawada loca......................................................181 4. Personajes...................................................................................................182 4.1. El Waphuri........................................................................................182 4.2. La Awila............................................................................................184 4.3. La Qhinchhita/esposa del Waphuri...................................................185 4.4. El Waphuri Galán..............................................................................186 Llamerada...............................................................................................................187 1. Significado.................................................................................................187 2. Desarrollo histórico e indumentaria...........................................................188 3. Elementos coreográficos y personajes.......................................................190 Mineritos.................................................................................................................193 Misti Sikuri / Siku Moreno / Sikuriada...................................................................193 Morenada................................................................................................................200 1. Teorías acerca de origen y significado.......................................................200 1.1. Breve resumen de las propuestas......................................................200 1.2. La sátira I: ridiculizar ¿a “negros”, “blancos” o a los dos?..............201 1.3. La sátira II: El “pisa pisa” y su Relato..............................................214 1.4. Jocosidad y elegancia: un tema de clase y ascenso social................217 1.5. De nuevos cholos y bordados...........................................................223 1.6. Jerarquía y simbología aymara.........................................................225 1.7. De moros, morenos y negros............................................................228 2. Personajes...................................................................................................229 2.1. Achachi.............................................................................................229 2.2. Caporal..............................................................................................234 2.3. China Morena/Figura........................................................................235 2.4. Chola Antigua / Ñaupa Chola...........................................................240 2.5. Cholita (Oruro).................................................................................240 2.6. Moreno..............................................................................................241 2.7. Rey Moreno......................................................................................244 2.8. Cholas morenas (La Paz) .................................................................247 2.9. Personajes desaparecidos..................................................................248 3. Morenadas de la fiesta del Gran Poder y del Carnaval de Oruro...............249 4. La Balseada................................................................................................251 Muqu q’aras (Mococaras).......................................................................................252 Negritos, Tundiqui, Tuntuna...................................................................................252 1. Origen y datos históricos............................................................................255 2. Personajes...................................................................................................256 Ollantay...................................................................................................................260 Paceñada.................................................................................................................263 Pandilla...................................................................................................................263 Potolos....................................................................................................................264 Pujllay (folklórico)..................................................................................................264 Suri Sikuri...............................................................................................................267 Taquirari..................................................................................................................268 Tinku (folklórico)....................................................................................................272 Tobas.......................................................................................................................278 1. Personajes...................................................................................................280 1.1. Tobas.................................................................................................280 1.2. Chunchus..........................................................................................283 1.3. El Brujo.............................................................................................283 1.4. Añas..................................................................................................283 1.5. Izozogs..............................................................................................283 2. Pasos y coreografía....................................................................................284 Waka Wakas/Waka Thuqhuri..................................................................................285 1. Historia.......................................................................................................287 2. Personajes...................................................................................................288 2.1. Lechera.............................................................................................288 2.2. Mama T’alla/Mamala.......................................................................289 2.3. Pastora...............................................................................................289 2.4. Toro...................................................................................................290 2.5. Jilaqata..............................................................................................290 2.6. Amauta/Wiraqucha...........................................................................293 2.7. K’aisillo/K’aisalla.............................................................................293 2.8. K’usillo.............................................................................................295 2.9. Torero................................................................................................295 2.10. La Española......................................................................................295 2.11. Tinti Caballo.....................................................................................295 Los Wititis...............................................................................................................296 1. Los personajes............................................................................................296 2. Creación y supuestos orígenes...................................................................297 3. Función y nuevas tendencias......................................................................300 DANZAS AUTÓCTONAS La Constitución Política del Estado Plurinacional protege las danzas indígenas y folklóricas de Bolivia..............................................................................................313 Beni.........................................................................................................................317 1. Dramatizaciones religiosas sacras.....................................................................318 1.1. Los Penitentes de Semana Santa................................................................319 1.2. Judas Iscariote............................................................................................319 2. Danzas de Navidad, Año Nuevo y Pascuas.......................................................320 3. Danzas y personajes de las fiestas patronales....................................................321 3.1. Tintiri-rin-ti y Achus..................................................................................322 3.2. Judíos.........................................................................................................326 3.3. Macheteros.................................................................................................326 3.4. Sol y Luna..................................................................................................330 3.5. Toritos........................................................................................................333 3.6. Moperitas y Abadesas................................................................................339 3.7. Juana Tacora...............................................................................................340 3.8. Angelitos....................................................................................................340 3.9. Otros seres “extraños” y espíritus..............................................................340 3.10.Figuras y pequeños grupos de animales....................................................342 3.11.Sarao..........................................................................................................343 Cochabamba............................................................................................................347 1. Provincia Ayopaya.............................................................................................347 1.1. Chiriwanu...................................................................................................347 1.2. Lichiwayu...................................................................................................347 2. Provincia Esteban Arce: Chunchus....................................................................348 3. Provincia Mizque: Lichiwayus de Raqaypampa...............................................348 4. Provincia Tapacarí.............................................................................................351 4.1. Sikuriada....................................................................................................351 4.2. Lichiwayus.................................................................................................351 4.3. Tinku..........................................................................................................352 Chuquisaca..............................................................................................................357 1. Provincia Camargo: Aylalito..............................................................................357 2. Provincia Belisario Boeto: Danzas navideñas...................................................357 3. Provincia Azurduy: La Marcada........................................................................358 4. Provincia Oropeza: Danzas jalq’a.....................................................................358 4.1. Pujllay........................................................................................................359 4.2. Liberia........................................................................................................359 4.3. Los Monos..................................................................................................359 5. Provincia Yamparáez.........................................................................................360 5.1. Pujllay........................................................................................................360 5.2. Rueda carnavalera......................................................................................368 5.3. Ayarichi......................................................................................................369 6. Provincia Zudañez: La fiesta de Santiago..........................................................370 La Paz......................................................................................................................373 1. Provincia Aroma................................................................................................373 1.1. Segunda Sección: Umala, quinta sección: Patacamaya.............................373 1.1.1. Chiriwanus........................................................................................373 1.1.2. Wititis................................................................................................378 1.1.3. Ayawaya............................................................................................391 1.1.4. Arachi...............................................................................................394 1.1.5. Waka Tinti.........................................................................................397 1.1.6. Quena Quena....................................................................................402 1.2. Sexta Sección: Colquencha........................................................................402 1.2.1. Chaxis / Q’axcha Kamanis / Chajjes................................................402 1.2.2. Mokolulu...........................................................................................408 1.2.3. Kusillos.............................................................................................412 1.2.4. Llanu Pariwana / Llanu Wayli..........................................................414 1.2.5. Suri Sikuri / Siku Phusiri..................................................................417 1.2.6. Lakita................................................................................................417 1.3. Tercera sección: Ayo Ayo, primera sección: Sica Sica...............................418 1.3.1. Quena Quena/Lichiwayus.................................................................418 1.3.2. Wayquli / Waykholi..........................................................................418 2. Provincia Bautista Saavedra..............................................................................421 2.1. Zona Amarete.............................................................................................422 2.1.1. Kirki..................................................................................................422 2.1.2. Montoneros.......................................................................................422 2.1.3. Muyu.................................................................................................427 2.1.4. Waychu.............................................................................................429 2.1.5. Para Wajaj / Pusaj.............................................................................429 2.1.6. Cambiaj.............................................................................................430 2.1.7. Chajra Ququy / Inoka........................................................................431 2.2. Zona Charazani..........................................................................................432 2.2.1. Cambiaj.............................................................................................432 2.2.2. Chatre / Chatripulis /Puli Puli...........................................................432 2.2.3. Q’uchuy / Simp’anaku / Cinta Simppay / Cintakana........................434 2.2.4. Qhantus / Kantus...............................................................................436 2.2.5. T’alla Tusuj.......................................................................................441 2.2.6. Pifanada............................................................................................442 2.3. Pelechuco: Alférez.....................................................................................442 3. Provincia Camacho............................................................................................443 3.1. Primera Sección: Puerto Acosta.................................................................443 3.1.1. Auki Auki..........................................................................................443 3.1.2. Palla Palla.........................................................................................451 3.1.3. Soldado Palla Palla...........................................................................456 3.1.4. Patak Polleras / Anatiri / Qhachwiri.................................................457 3.2. Segunda Sección: Mocomoco....................................................................458 3.2.1. Mokolulu...........................................................................................458 3.2.2. Choquelas / Wari Wawita..................................................................460 3.2.3. Ch’uxña Quena Quena......................................................................463 3.2.4. Lakitas...............................................................................................463 3.2.5. Chunchus..........................................................................................464 3.2.6. Soldado Palla Palla...........................................................................464 3.2.7. Sikuris de Italaque............................................................................465 3.2.8. Wayñuri / Qhachwiri / Anatiri..........................................................471 3.3. Tercera Sección: Carabuco.........................................................................473 3.3.1. Apt’asiri / Quyqu..............................................................................473 3.3.2. Sullphi...............................................................................................474 3.3.3. Chiriwanus........................................................................................476 3.3.4. Inka Mayura......................................................................................477 3.3.5. Toro-Torito........................................................................................478 3.3.6. Warini................................................................................................479 4. La cultura afro-boliviana...................................................................................480 4.1. Baile de la Tierra / Cueca Negra................................................................481 4.2. Mauchi.......................................................................................................481 4.3. Saya............................................................................................................482 4.4. Semba.........................................................................................................486 5. Provincia Gualberto Villarroel...........................................................................487 5.1. Tarqueada...................................................................................................487 5.2. Ayawaya.....................................................................................................490 6. Provincia Ingavi.................................................................................................491 6.1. Primera Sección: Jesús de Machaca...........................................................491 6.1.1. Quena Quena....................................................................................491 6.1.2. Choquelas.........................................................................................497 6.2. Tercera Sección: Tiwanaku........................................................................498 6.2.1. Quena Quena....................................................................................498 6.2.2. Choquelas.........................................................................................501 6.2.3. Jach’a Siku / Takiri / Auki Siku / Jach’a Waili.................................503 6.2.4. Uxusiris: los guardianes de la papa..................................................506 6.3. Cuarta Sección: Desaguadero....................................................................513 7. Provincia Inquisivi.............................................................................................513 7.1.Moseñada / Musiñu......................................................................................514 7.2.Arachi / Ayarachi.........................................................................................518 7.3.Lichiwayu....................................................................................................520 8. Provincia Larecaja.............................................................................................521 8.1. Quinta Sección: Combaya..........................................................................521 8.1.1. Wayru Kapuna / Thanthas Kapunas..................................................521 8.1.2. Chiriwanus........................................................................................522 8.1.3. Palla Palla.........................................................................................522 8.2. Séptima Sección (Mapiri): Arrieros...........................................................523 8.3. Otras secciones...........................................................................................524 9. Provincia Loayza: Moseñada.............................................................................527 10. Provincia Los Andes..........................................................................................529 10.1.Primera Sección: Pucarani.........................................................................529 10.1.1. Chayaw Anata / Qhachwiri...............................................................529 10.1.2. Siwi Siwi...........................................................................................533 10.1.3. Chumeños.........................................................................................534 10.1.4. Limanitos..........................................................................................534 10.1.5. Chunchus..........................................................................................534 10.1.6. Choquelas.........................................................................................539 10.2.Segunda Sección: Laja...............................................................................545 10.2.1. Jach’a Sikus / Takiri / Jach’a Siku Lakita.........................................545 10.2.2. Lakita................................................................................................546 10.2.3. Ch’isq’i.............................................................................................549 10.2.4.Waka Tinki..............................................................................................550 11. Provincia Manco Kapaq....................................................................................553 11.1.Quena Quena..............................................................................................553 11.2.Choquelas / Lipes.......................................................................................554 11.3.Waka Tinti..................................................................................................556 11.4.Balseros......................................................................................................557 11.5.Phuna.........................................................................................................558 11.6.Palla Palla..................................................................................................558 12. Provincia Muñecas.............................................................................................560 12.1.Cambraya...................................................................................................560 12.2.Wiphalitas..................................................................................................566 12.3.Waka Waka................................................................................................567 12.4.Quena Quena Mollo...................................................................................571 12.5.Much’ullis..................................................................................................573 12.6.Chunchus...................................................................................................573 12.7.Auki Auki...................................................................................................574 12.8.Inkas...........................................................................................................576 13. Provincia Murillo...............................................................................................576 14. El Norte de La Paz.............................................................................................581 14.1.Franz Tamayo............................................................................................581 14.1.1. Gauchada..........................................................................................581 14.1.2. Chunchus .........................................................................................582 14.1.3. Bárbaros............................................................................................582 14.1.4. K’aperos............................................................................................585 14.1.5. Lecos (Tiritiri)...................................................................................586 14.1.6. Kallawayas........................................................................................588 14.1.7. Quena Quena de Apolo.....................................................................588 14.1.8. Sembrador.........................................................................................588 14.1.9. Puli Puli............................................................................................588 14.1.10.Machu T’usuq / Machu Machu.......................................................591 14.2.Abel Iturralde.............................................................................................592 15. Provincia Omasuyos..........................................................................................594 15.1.Choquela....................................................................................................594 15.2.Mokolulu....................................................................................................596 15.3.Qarwani......................................................................................................599 15.4.Quena Quena.............................................................................................601 15.5.Jach’a Siku.................................................................................................605 15.6.Lakita.........................................................................................................606 15.7.P’aquchi.....................................................................................................607 15.8.Jach’a Tata Danzanti /Jach’a Wiracocha Tuqhuri......................................612 15.8.1. El gran Señor Wiraqucha…..............................................................615 15.8.2. ¿La muerte bailando entre hombres?................................................618 15.8.3. Personajes que acompañan al Tata Danzanti....................................622 15.8.4. Coreografía e incidencia en otros lugares.........................................624 15.9.Waka Tinti..................................................................................................625 15.10.Lusa Sikuri / Phusa Sikuri (Jach’a Siku).................................................631 15.11.Sangas......................................................................................................632 15.12.Mimulas...................................................................................................634 15.13.Inka Siku..................................................................................................637 15.14.Chunchus.................................................................................................638 15.15.Chatripuli.................................................................................................638 15.16.Qhachwiri................................................................................................640 15.17.Chayawa / Phuna.....................................................................................642 15.18.Tarqueada.................................................................................................644 16. Provincia Pacajes...............................................................................................645 16.1.Waka Waka / Waka Tinti............................................................................645 16.2.Quenacho...................................................................................................646 16.3.Ch’utas.......................................................................................................646 16.4.Pinkillada...................................................................................................651 16.5.Choquelas..................................................................................................652 16.6.Lakita.........................................................................................................654 17. Provincias Yungas y Caranavi...........................................................................657 17.1.Loco Palla Palla.........................................................................................657 17.2.Soldado Palla Palla....................................................................................662 17.3.Saxra Sikuri...............................................................................................665 17.4.Torito Sikuri...............................................................................................665 17.5.Danzas de Palos Blancos...........................................................................666 17.6.La Danza del Café.....................................................................................666 Oruro.......................................................................................................................677 1. Los Carangas: provincias San Pedro de Totora, Sajama, Carangas...................677 1.1. Tarqueada...................................................................................................677 1.2. Anata..........................................................................................................680 2. Los Qaraqara y Charcas: provincias Avaroa y Dalence.....................................680 2.1. Pinkillada...................................................................................................680 2.2. Wauqö........................................................................................................682 3. Los Quillacas: provincias Avaroa y Sebastián Pagador.....................................685 3.1. Anata..........................................................................................................685 3.2. Ayawaya.....................................................................................................686 4. Los Soras: provincias Cercado, Dalence y Poopó.............................................689 3.1.Lichiwayus...................................................................................................689 3.2.Sikuri / Suri Siku / Llanu Wayli...................................................................693 3.3.Pinkillada.....................................................................................................694 3.4.Moseñada.....................................................................................................694 Potosí......................................................................................................................699 1. Provincia Antonio Quijarro................................................................................699 1.1. Carnaval Blanco.........................................................................................699 1.2. Carnaval Yureño.........................................................................................699 2. Provincia Bustillos, provincia Chayanta (señoríos Qaraqara y Charcas)..........703 2.1. Wayñus y otras danzas de la época húmeda...............................................703 2.2. Jula Jula......................................................................................................705 2.3. El Tinku en la fiesta de la Cruz..................................................................708 3. Provincia Cornelio Saavedra: Los Viejos / Los Abuelos...................................717 4. Provincia José María Linares.............................................................................718 4.1. Ayarachi.....................................................................................................718 4.2. Caja Rueda.................................................................................................722 4.3. Fandango....................................................................................................722 4.4. Chililin.......................................................................................................725 5. Provincia Nor Chichas: Carnaval Calcheño......................................................725 6. Provincia Tomás Frías................................................................................726 6.1. Wauqö / Wauqu..........................................................................................726 6.2. Pinkillada...................................................................................................728 6.3. Pandilla.......................................................................................................730 Santa Cruz: Chiquitanía..........................................................................................735 1. Yarituses.....................................................................................................735 2. Abuelos......................................................................................................737 3. Cuadrillas...................................................................................................739 4. Danza del Cántaro de Chicha.....................................................................740 5. Turcos.........................................................................................................740 6. Chovena y otros.........................................................................................741 Tarija: Danzas del área cultural guaraní-chiriguano..................................................................................................745 1. El Arete, los Aña Aña y los “juegos”.........................................................746 2. Los Wirapepo / Güirapepo en el Arete izozog...........................................749 3. Atiku...........................................................................................................751 Quena Quena con llaytu y traje de Ch’uta. Posiblemente Tiwanaku. Foto: anónimo Alfa T’ikita del Municipio de Khochas, Potosí. Chutillos, 26.08.11. Foto: E. Sigl Introducción “No se baila así no más - Danzas de Bolivia”, nuestro segundo libro sobre las danzas de Bolivia, es un estudio que reúne 240 danzas folklóricas y autóctonas en un solo texto, y que además abarca expresiones dancísticas de casi todo el territorio nacional. Este enfoque holístico permite visualizar la compleja interrelación entre las danzas provenientes de diferentes ámbitos sociales, históricos y regionales, por ejemplo, entre el Waka Waka folklórico urbano y las numerosas variantes de Waka Tintis autóctonos, entre los Inkas de antaño y actuales, entre el Misti Sikuri y la Morenada, y entre los Quena Quena, Mokolulu, Chiriwanus, Choquelas y Lichiwayus de diferentes provincias y departamentos del país. En la primera parte hablamos de las danzas “mestizo-urbanas” (folklóricas) que presentamos en orden alfabético, enfocando aspectos históricos y actuales, como el significado social y los personajes vigentes. En el caso de la Morenada, Diablada y Kullawada discutimos las existentes teorías acerca del origen proponiendo nuestro propio punto de vista sin entrar en polémicas regionalistas en cuanto a la “pertenencia” de estas danzas a un determinado lugar. Enfocamos también algunas danzas folklóricas poco conocidas o desaparecidas, como los Diablillos Rojos, Ollantay y Misti Sikuri, que hasta el presente recibieron muy poca atención de parte de los investigadores. La segunda parte está dedicada a las danzas “étnicas” o autóctonas, practicadas principalmente en el área rural. Debido al enfoque regional de nuestra investigación, ponemos énfasis en los bailes andinos, pero, con el fin de proporcionar un panorama lo más completo posible de las expresiones dancísticas bolivianas en general, también tomamos en cuenta los bailes más representativos de las regiones vallunas y tropicales. Por lo tanto, presentamos las danzas por departamento, comenzando con el departamento de Beni y terminando con el de Tarija. Dentro de cada departamento, los bailes son ordenados por provincia. Algunas danzas autóctonas son analizadas varias veces, puesto que hay diferencias sustanciales entre las versiones de las distintas regiones. Al mismo tiempo, existen similitudes que comprueban la permanencia de áreas culturales prehispánicas (como los señoríos aymaras) que no necesariamente corresponden a las actuales divisiones políticas, hecho que explica el gran parecido entre danzas que hoy pertenecen a diferentes provincias y departamentos, como los Lichiwayus de La Paz, Oruro y Cochabamba; los Sikuris de Oruro y Cochabamba; y las Pinkilladas y los Jula Julas de Oruro y Potosí. Aparte de las danzas “guerreras” que frecuentemente tematizan la relación entre la población andina y los temidos “Otros” provenientes de las zonas cálidas, existen bailes como los Ayawaya de La Paz y Oruro que surgieron a lo largo de las rutas de intercambio comercial entre los distintos pisos ecológicos. En cuanto a las danzas del oriente salta a la vista la fuerte presencia de “abuelos” quienes encarnan los espíritus de los ancestros (Achus, Abuelos, Abuelos-Yarituses, Aña Añas y Wirapepos) y cuyas características encuentran su paralelo en los Auki Auki de La Paz. “No se baila así no más - Danzas de Bolivia” fue elaborado bajo parámetros científicos y es un libro multi-vocal que reúne las voces de 1.600 entrevistados (más de 500 de ellos directamente citados en el texto) con nuestra interpretación y las publicaciones nacionales e internacionales acerca de las danzas bolivianas. Sin embargo, no se trata de un estudio para especialistas, sino de un libro que se dirige al público en general, a los bailarines, profesores, estudiantes, gestores, autoridades, políticos, dirigentes indígenas, folkloristas, comunicadores sociales, en fin, a todos quienes deseen saber qué es lo que expresan las danzas “bonitas” y “coloridas” que forman parte del inmenso acervo cultural de Bolivia. No llenamos “formularios” o “fichas”; produjimos un texto educativo que da a conocer el fascinante mundo de las danzas bolivianas a través de los testimonios de los propios bailarines, quienes compartieron sus conocimientos y vivencias con nosotros. Publicar este libro significa agradecerles y de “devolver” su aporte a toda la sociedad boliviana. Pero no sólo agradecemos a nuestros entrevistados, sino también a Arnaud Gérard Ardenois, Walter Sánchez Canedo y Nelson Pimentel por su colaboración con documentación no disponible en La Paz, a Julio Cordero, Sixto Choque, Foto Gismondi, Peter McFarren y MUSEF por sus fotos; a Elena López Zenteno por las transcripciones y explicaciones en cuanto a los testimonios en aymara, y a Alberto Capriles y David Sanjines Rejas por su gran ayuda en la producción. DANZAS FOLKLÓRICAS La Diablada “Fraternidad Artística y Cultural” de Oruro hacia 1955. Lucifer es alzado para comenzar el Relato. En: Bischof y otros 1959: 76 . Por las pecheras de monedas (el primer diablo a la izq. la careta “blanca” y el casco “romano” del Diablo suponemos que se trata de la Diablada Romana paceña.El Relato de la Diablada. En: Kirchhof (1949): 52) . y los Diablos al fondo). . Directamente es una creación. y después algunos animales. ¿no?. estamos trabajando igual desde cómo ha nacido. el cóndor.] Antawara llega siendo mucho más estilizado [que Awatiris]. Como director del ballet “Katusia” él ya había creado Awatiris (en 1971) y en sus propias palabras Antawara puede considerarse como un paso más desde lo folklórico hacia el ballet clásico. el hombre por ejemplo. yo tengo un amigo que baila en Oruro. “bueno.10) . no se ha cambiado absolutamente nada. ya. también había otra que era de la Pachamama. ¿no?. que venga. como es el pato. un hecho que impactó en el público y que llevó a la fama de esta danza hasta La Paz donde en 1986 se creó la fraternidad Antawara. Cuando vino el amigo y bailaba pues una hermosura.Eveline Sigl . 23. Los fundadores invitaron a Fernando Gómez para que les enseñara los pasos. lo que saltaba. algo…. no sé qué”. y los sacerdotes.DANZAS DE BOLIVIA 1 Angelada La Angelada fue el intento de crear una Diablada a la inversa: una tropa de Ángeles guiados por un Diablo1.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . entonces lo traeré”. 06. “no. sus manos. creada por Fernando Gómez Chavarria en 1974 en Oruro. lleva una aplicación del sol. entonces han habido ciertas innovaciones. ¿no?. chocho de la vida dice. ¿no? [. entonces rústicamente nos enseñó los pasos y una chica que ensayaba con nosotros dijo. todos los pasos que quieran están a su disposición”. que a nosotros nos había impactado. era pues. ya. no agradó al público y desapareció. aurora. “bueno”. También se trató de imitar a la corte de ángeles muy parecidos a los ángeles militares o arcabuceros que existen en el templo de Calamarca. ya con el poncho abierto. pero él dice este…. (Jenny Barrios Guerra. “yo no puedo enseñarles los pasos sin pedir permiso de mi profesor”.10) La aparición de personas entrenadas en danza clásica fue algo totalmente novedoso para el ámbito folklórico del Carnaval de Oruro. estrella matutina”2 y es una danza folklórica de proyección. yo les voy a enseñar mis pasos. dijo. llámalo a tu profesor.. porque no es una recopilación o alguna danza autóctona que se ha estilizado. Antawara Antawara significa “lucero.02. formas tiwanakotas. o sea tal como ha nacido. [. y algunos otros detalles. (Fernando Gómez. Mi hermana menor ya había bailado en su colegio.06. “sí.] Entonces él viene y…. el movimiento del cuerpo. y va a Oruro y lo trae a su profesor que es el creador de la danza estilizada con banda. Esta danza no pasó de ser una propuesta de creación nueva.. pero Antawara más bien.. los pies. sabes qué era un pajarito bailando. seguimos manteniendo lo mismo. y así estuvimos como unos dos meses más o menos. 23. ¡ucha!. era como pájaros volando a un lado. por lo que puede considerarse como creador de la danza. no.] todos los días nos astillábamos la espalda.02.. que estaba el señor Castellón. ochenta personas. que ellos fueron los de la idea. Antawara ya no está muy de moda. ¿no?. más ellos éramos. esa vez creo que hemos llegado a ser unas setenta. ni nada. . éramos nomás un buen número.Eveline Sigl Pero.2 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . un bloque de puro chicos. mientras la fraternidad que participaba en la fiesta del Gran Poder se cambió a Kullawada. [. como éramos nuevos. entonces entrábamos polera blanca y pantalón blanco. Rosalía Peláez. como éramos jovencitos. ¿no?. no teníamos traje de convite. wawas. que conformaban ese centro cultural [CAO]. Laura Arce. pero llegamos a bailar así como ellos. ¿no? (Jenny Barrios Guerra. En Oruro se mantiene gracias a la iniciativa de su creador quien invita a escolares y estudiantes a participar en su fraternidad. (Fernando Gómez. “quiénes son estos angelitos”. para imitar el estilo del ballet “Katusia” las danzarinas tuvieron que ensayar duramente: Era todos los santos días hacer gimnasia. porque la primera vez que hemos entrado en el convite. como veinte chicos de Oruro. porque entrábamos de blanco todos. al otro lado y la gente les aplaudía.. la gente decía. ejercicios. o sea pero ya con la gente del ballet. que era un centro cultural.06. entonces decían. Awatiris La danza Awatiris surgió en 1971 como producto de las actividades del Centro cultural universitario CAO de Oruro. [.10) Actualmente. sabes qué. Él detalla: Esa danza se hace a través de un pequeño estudio que lo hacen un grupo de universitarios.DANZAS DE BOLIVIA .. 06.] Tenía siempre la academia de danza. todo jovencitos. y después ya salí con mi propio grupo. “de dónde salieron estos angelitos. qué linda fraternidad”. entonces creamos todos los pasos y todas las coreografías. y algunos otros. con eso empecé. ¿no?. Juan Crespo. entonces de pronto a mi me contratan como coreógrafo de Awatiris. ¿no?. gimnasia rítmica.. Cada tanto se escucha o lee que la danza se llamaría “agua-tiris” y que tendría algo que ver con los cargadores de agua. interpretación que surge de una falta de conocimiento del idioma aymara: awatiri significa pastor3. Fernando Gómez Chavarria hizo la primera coreografía. y en la entrada del Gran Poder llegaron pues.10) El encargado de la música fue Jaime Leyton Duran y el PASCO (2006) también menciona a Laura de Castellón y Vitálio Maldonado como fundadores de esta danza. Fotos: Eveline Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Carnaval de Oruro 2012.Antawara.danzas de bolivia 3 . NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia 4 Awatiris. Carnaval de Oruro 2012. Fotos: Eveline Sigl . Imillas Pastorcitas (muchachas). y que en el siglo XX comienza a transformarse en el estrato social hoy en día conocido como “clase media”.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . el Bailecito y el Huayño mestizo pueden considerarse bailes de salón.Eveline Sigl . sobre todo. que en su momento expresaban la identidad e idiosincrasia de todo un sector social. bautizos. “vuelo del cóndor cuando acecha a su presa”. una Mama T’alla (autoridad indígena) y Tata Sajama (el corregidor del pueblo). en pandilla. Por lo tanto. matrimonios. mestizos. cambio de autoridades en el mercado y otros acontecimientos de regocijo. Asimismo. Los pasos. Como personajes intervienen. La Cueca En el tomo I ya hicimos un detallado análisis de la Cueca en cuanto a la construcción y expresión de roles de género y otredades étnicas y regionales. aunque el Huayño también puede bailarse en ronda y. directamente. Cueca. que surge en el siglo XIX como “cholaje señorial”. caracterizado por las cholitas “de alcurnia” con ascendencia europea y gustos occidentalizados. Bailecito y Huayño están fuertemente asociados con un determinado sector social.DANZAS DE BOLIVIA 5 Por más que se inspiró en el pastoreo rural. cabos de año. también fue variando el valor simbólico y la popularidad de estos bailes. Actualmente. Ya no existen los salones sociales donde se reunían aquellos “criollos de élite”. como: cumpleaños. entre otros. 1. el estilo de baile que se practica en esos eventos no se asemeja en nada al (imaginado) aire señorial con que se bailaba . Se caracterizan por ser bailes en pareja. institucional y gremial. el criollo-mestizo. incidencia social y su estructura. incluyendo las particularidades de las Cuecas regionales. Lloq’allas (jóvenes). De acuerdo a su cambiante contexto social. “clase alta” o. principalmente en los ballets folklóricos. Bailes de salón La Cueca. se trata de un baile estilizado que cambió las abarcas originales por zapatillas y actualmente utiliza ropa completamente estilizada. la Cueca y el Huayño mestizo son bailados en fiestas sociales de tipo familiar. “hondazo del pastor al cóndor cuando este se acerca”. “huida del zorro cuando esta herido” y coqueteo entre los jóvenes4. tienen los siguientes significados: “zapateo del zorro cuando se acerca a las ovejas”. aquí vamos a enfocar su historia. graduaciones. Pero la Cueca y el Bailecito se resisten a desaparecer. Por supuesto. pero que últimamente han perdido popularidad. prestes. agasajos. expresiones dancísticas que empezaron a practicarse desde principios del siglo XIX en diferentes círculos sociales. encontrando nuevos espacios de difusión. Él. sino que es actual y que es algo que toda la gente la baila como puede. está convencido de que la danza sigue vigente: Creemos que la Cueca no es algo que solamente es de antes. 27.1. Hablando de esa disputa nacional(ista) parece sintomático que la Cueca peruana haya adquirido su nuevo nombre.09. les han metido a algún ballet. (José Farfán.. no están los mismos principios que tal vez movían a los que componían Cueca.11) Por otro lado. [. algún grupo de danza. [. es ahí donde la Cueca se mantiene viva. Perú. pero.09.09. (Víctor Hugo Salinas.DANZAS DE BOLIVIA . los que están en ballets. pero solo pocos la bailan? ¿Es un elemento de unidad y de identidad boliviana? ¿Por qué la Cueca se ha transformado en una danza de teatro representada mayormente por grupos y ballets folklóricos? ¿Hasta qué punto la Cueca es un medio de ascenso social en los sectores populares del cholaje? Estas son algunas de las preguntas que esperamos contestar mediante el presente ensayo. vale reflexionar sobre el significado de la Cueca para los bolivianos: ¿Hasta qué punto la Cueca es una expresión que representa a los bolivianos? ¿Por qué la Cueca es una expresión musical reconocida por los bolivianos. 27.6 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . ya no hay una representación de ese sector en la sociedad. según Víctor Hugo Salinas (director de BAFOPAZ). 1. Argentina y Bolivia..11) José Farfán (director de “Fantasía Boliviana”) y Yolanda Mazuelos (directora de CONADANZ) coinciden en que hoy en día solamente una parte mínima de la población boliviana baila Cueca: Un porcentaje de un 90% de paceños de la ciudad no bailan la Cueca y un 10% bailan porque les gusta.]La Cueca me parece que es un ritmo que va a desaparecer porque ya no están los mismos valores. en un 10%.. pero la baila.] En un 90% no bailan los jóvenes. a diferencia de otros. . (Yolanda Mazuelos. la Cueca “Viva mi Patria Bolivia” suele acompañar actos festivos y cívicos como un emblema de unidad nacional. Entonces. Pero primero hablaremos de la parte histórica. Origen y breve reseña histórica de la Cueca: Con respecto a origen y “pertenencia” de la Cueca hay bastante discusión entre los investigadores de Chile.11) Hace más de 10 años ha desaparecido del sector urbano clase media. en grupos de danza.. 27. luego del enfrentamiento marino entre Perú y Chile en la Guerra del Pacífico en 1879. Marinera.Eveline Sigl a principios del siglo XX en los salones de alta sociedad ni tampoco se parece mucho a las representaciones de los ballets folklóricos. la Sevillana. Según Vega (1956). la que supone una mezcolanza entre lo europeo. este autor se refiere a un baile de pareja ejecutado en medio de una multitud donde los danzarines giraban lanzando gritos de palmoteo acompañados de guitarras y canto. a pesar de la diversidad racial con que se explica el posible origen del baile. Un año más tarde la ubica en Chile. levantando los brazos. Paraguay e incluso México5.DANZAS DE BOLIVIA 7 Según los estudiosos. de donde se irradió a las jóvenes repúblicas de Chile. africana o mestiza (arábigo-andaluza. El escritor Benjamín Vicuña Mackena menciona la Zamacueca ya en 1814. (Spencer 2009: 82) . con las influencias raciales que recibió durante su posible “viaje”. En Lima. 1818 (Chile). En Bolivia se baila Cueca desde esa misma época. Hay tres grandes corrientes teóricas acerca del origen de la Cueca6: primero.Eveline Sigl . la Cueca. la Zamacueca apareció alrededor de 1820 en Lima (Perú). la (zama) Cueca pudo haber tenido una raíz indígena. Sin embargo. en el territorio andino aparecieron diversas danzas peninsulares como la Jota aragonesa. lugares de pernoctación de los zafreros afro-descendientes. Los procesos independentistas fomentaron el contacto intercultural en la región y. el Minué o el Fandango español. pero recién a partir de 1900 empieza a adquirir importancia gracias a las composiciones del chuquisaqueño Simeón Roncal (1870-1953). excluyendo la presencia de lo negro y minimizando – en parte – el impacto de lo indígena. también a Ecuador. también la circulación de bailes y géneros musicales. Al describir la danza. la del origen europeo. en menor medida. Hablando del supuesto origen europeo: desde la llegada de los españoles a América. saltando y dando vueltas adelante y atrás. después de la batalla naval entre Perú y Chile en 1879. la mayor parte de los especialistas terminó por considerar este género como una danza mestiza de ascendente eminentemente hispánico. De acuerdo a lo que señalan las fuentes bibliográficas existentes – del siglo XIX y XX – el origen de esta danza está relacionado con sus cualidades etnohistóricas. Argentina y Bolivia y.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . es decir. lo afro y el criollismo mestizo amerindio. La segunda hipótesis enfoca el elemento africano que habría influido en la creación de diferentes danzas y estilos musicales. que se convirtió luego en una parte fundamental del discurso textual de la (zama) Cueca. separándose y volviéndose a juntar7. la del origen africano. a través de eso. Se podría decir que su expansión acompañó al proceso de las revoluciones independentistas y la consolidación de nuevos estados nacionales americanos a partir de 1816 (Argentina). y tercero. Uruguay. Esta opción. mestizo peruana o mestizo chilena). fue el Fandango que bajo el nombre de Zamacueca se acriolló en los salones sociales de Lima. De acuerdo a esto. se la rebautiza con el nombre de Marinera. cooperó de manera importante a la reproducción del canon mestizo. segundo. entre ellos. donde el nombre se acorta a Cueca y con el añadido de “Chilena” pasa al noreste argentino. 1821 (Perú) y Bolivia en 1825. Carlos Vega (1947) sostiene que la Zamacueca apareció en 1824 en Lima. llegada y posterior desarrollo como baile de tierra en el país. aseverando su origen africano y considerándola como parte de las danzas ejecutadas en Quillota y en el Almendral. Al parecer proviene del kikongo. buen guerrero. hacerse ver. Evidentemente hay una raíz más atrás que es la que une todo esto.. Sucre es la mayor expresión de la Cueca. invitando así a participar a la audiencia receptora con jaleos y gritos de ánimo e incluso con interrupciones del baile. un baile africano donde los danzarines realizaban. con el desarrollo de nuevos conceptos de identidad y de reconocimiento social. como lugares donde se interpretan viene a ser los lugares bohemios. Lariate. En Chile. dicen ‘¡adentro!’ y nosotros creemos que el ‘¡adentro!’ es de acá nomás. o en una partitura como ‘aire nacional’ para el salón. la Cueca era asociada con varias danzas de origen africano como Malambo. (Dino Parra. Según Yolanda Mazuelos. expresa “ser valiente”. . dengue gracioso. la expansión de la Cueca boliviana hacia la población en general comenzó en los salones del criollaje chuquisaqueño: Sin bien en una primera etapa sería élite. kimbamba ngalo.Eveline Sigl Otros estudiosos afirman que la Cueca deriva de la Quimba. Los chilenos dirán ‘¡aro aro aro! Es una cosa muy chilena’ se enseña como chilena y sin embargo se usa acá y allá. En el proceso de construcción musical y dancística de la Cueca. hacia fines del siglo XIX. los términos nkimba explicarían su sentido. (Montaño 1992: 271) Además. la Cueca. (Spencer 2007: 72). en un cancionero. por ejemplo. la Zamacueca estaba ampliamente difundida en los estratos sociales de élite y se la practicaba en las fiestas de la alta sociedad republicana como un baile de salón y de pareja. kimbama. para improvisar versos. Dino Parra señala: Nadie nos quita a los chilenos la Cueca porque la Cueca es de nosotros’ y resulta que miramos en Bolivia. Calenda y Mozamala8. por el hecho de que fuera un género ambiguo que por figurar en una fiesta masiva como música ‘popular’. segunda. La ubicuidad festiva de la Zamacueca se vio facilitada por dos cuestiones importantes: primero. el Bailecito. esquivada en el baile. para mí sigue siendo el fundamental de composición y de bailar la Cueca. o dicen ‘¡aro aro!’ y resulta que lo dicen en Tarija y en Santiago. De ahí que la Chola chuquisaqueña . expresiones que tipifican claramente el sentido con que se baila la Cueca. mostrarse. y tienen su flor de Cueca y es tan de ellos como de nosotros ¡y son muy similares! La Cueca boliviana del sur de Bolivia es exageradamente ‘cuyana’. Como ritmo. la coreografía del baile.. después se vuelve bien clase media. 2002 en Sánchez 2004: 44). poesía lírica popular impresa o acto de repentizo (payada) como ‘música folklórica’.DANZAS DE BOLIVIA . pero no en los espacios señoriales.. campeón. argentino. que desde entonces hasta hoy busca retratar una escena de conquista amorosa a través de movimientos semicirculares o circulares hechos con pañuelo.. cada país aportó una característica propia. contoneo. En la lengua Mayonbe se amplía la significación cuando se aprende que kimba. héroe.8 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . sino se bailaba más en las quintas. donde las danzas de tipo ritual explicarían su origen. . Miguel Ángel Valda (1885-1957) y Simeón Roncal (1870-1953) suelen considerarse como los pioneros de la Cueca.] El álbum del guitarrista y compositor José Bravo quien desarrollo su obra entre 1840 y 1870 aproximadamente.cocha-banner. www. será el principal compositor y desarrollador de la poética de la cueca en una vertiente asociada a lo masculino. imponiendo así un “estilo criollo-mestizo” en los salones chuquisaqueños10. Bailecitos y una Cueca ... plasmado en Cuecas como “Huérfana Virginia”. Cortéz. sin tener que fingir una preferencia por géneros musicales extranjeros. como piezas de influencia americana más compleja: tristes. no fue raro que haya frecuentado los arrabales y los prostíbulos de la ciudad. como señala M.DANZAS DE BOLIVIA 9 va a venir a ser un poco el baluarte de una generación más progresista digamos. (Sánchez Canedo. un hito en la historia de la Cueca boliviana.] penetra rápidamente en los momentos que hacen a las celebraciones familiares (casamiento.11) De Sucre la Cueca empieza a difundirse a Potosí y La Paz para finalmente surgir con más fuerza a partir del 1900. mientras los otros dos nacieron en Sucre. “Las Estrellas” y “La Pascualita” transcritas por José Lavadenz en 1905. “Raquel”. José Lavadenz (1879-1967). la fiesta patronal y la festividad religiosa. también fue cambiando el acompañamiento musical: se la tocaba en arpa y guitarra.J. época de la cual se conservan seis Cuecas antiguas: “La Nico-Nico”. dos lugares fuertemente asociados con la Cueca “señorial”. armonio o piano y se acompañaba con violín. cabe mencionar la Cueca “Destacamento 111” que alude a la guerra del Chaco9 y las 20 partituras que entregó al público en 1922. “Lágrimas”. La cueca fue recibida por diversos sectores. [. Con influencia también en la ciudad del Illimani. guarda 26 canciones de ascendencia hispánica y otros aires europeos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . predominaba todavía la canción española en los vecindarios criollos de las ciudades. bautizo y otros) y en los espacios públicos populares como la chichería. José Lavadenz fue potosino. “La Carcajada”. la Cueca se interpretaba en órgano. La élite también hizo suya la cueca. pero a medida que se fue popularizando. En las fiestas de la clase oligárquica la Cueca quedaba para el final cuando ya se habían ido los invitados “ilustres”. donde daba oportunidad a que los hombres muestren sus dones de conquista a las mujeres.09. Adoptada por mestizos y cholos [. luego . Al principio. También cabe rescatar el aporte de Manuel Elías Coronel Ponce (1896-1977). compositor paceño y creador de la emblemática “Cholita paceña” (1933). aunque considerada también de sangre muy noble en Sucre. no fue considerado un baile de “primer orden”. la picantería. “La Chinita”. Como baile popular.com) La difusión de la Cueca se generaliza a principios del siglo XX. “El Ayuyero”.] Pero en las cocinas se cantaban Huayños y otras melodías indígenas...Eveline Sigl . 27.. aunque. (Rossells 2008: 409). En cuanto a sus obras... En la primera parte del siglo XIX. “Decepción” y “Amor y Soledad”. El cholo. (Yolanda Mazuelos. como trovador popular. dejando así solamente un círculo íntimo de gente que bailaba a su gusto. [. coreando y bailando la Cueca como una muestra clara de patriotismo y nacionalismo. Cueca compuesta por Apolinar Camacho en 1939 y popularizada en 1963 cuando Bolivia logró ser Campeón sudamericano de fútbol. … Las danzas criollo mestizas debieron aguardar el auge de las bandas militares. (Yolanda Mazuelos. 27.. Y en la Cueca. son los aymaras. aunque a menudo también se interpretaron en estos ambientes con guitarra y diversos conjuntos instrumentales. Porque representa nuestro origen. La Cueca se consolida como baile paceño y cobra mayor fuerza y preponderancia en todo el país y en todos los sectores sociales a partir de “Viva mi patria Bolivia”. las Estudiantinas.11) La música criollo-mestiza fue quizá uno de los vínculos más efectivos entre las clases urbanas. Las Estudiantinas sí le han dado y en todas partes le han dado énfasis a la Cueca. la Cueca pasó a formar parte del entretenimiento musical ofrecido en chicherías. han sido las que más tocaban Cuecas.10 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . [Viva mi Patria Bolivia] Yo lo ubico así bien nacionalista porque son no más mestizos los bolivianos ¿no ve? A los otros sectores se reconocen con sus culturas particulares. charango. obreros. (José Farfán. No eran de la élite ¿no? En Potosí tal vez y Sucre precisamente por sus características de sociedades muy tradicionales. pero en La Paz [. guitarras. Pero nos hemos acostumbrado a Viva mi Patria Bolivia y parece el segundo himno boliviano. difundidos y popularizados por los mestizos y pisaban firmemente en los salones de la aristocracia constituyendo piezas obligadas en el repertorio pianístico de las señoritas. precisamente porque pertenecían también a este grupo social bien clase media. impulsó la creatividad artística de los elencos de baile quienes desde hace varios años están promoviendo festivales de Cueca en las grandes ciudades del . waiñus y Bailecitos fueron tocados. artesanos que tocaban estos instrumentos y la Cueca era parte imprescindible de su repertorio. 27. los quechuas.DANZAS DE BOLIVIA .09. quena.09. Yolanda Mazuelos y José Farfán coinciden: Hay varias Cuecas que tienen también. Cuecas.2011) Pero la Cueca no se quedó ahí.. fue regionalizándose (véase abajo) y por el otro.] eran casi obreros. pero los bolivianos representamos todos esos mestizos que hemos nacido mezcladitos que hemos nacido en este territorio y hemos encontrado nuestra identidad en el ser boliviano. (Soux 2002: 120) Luego de haber sido una danza representativa de la oligarquía terrateniente y minera. por un lado.11) [La Cueca] representa al mestizaje más boliviano. Te estoy hablando de ferroviarios.Eveline Sigl en bandas militares y finalmente fue ejecutada por tradicionales estudiantinas compuestas por mandolinas. 27. picanterías y fiestas populares paceñas post ‘52.09. (Yolanda Mazuelos. después de la Guerra del Pacífico para ganar las calles. quienes vivieron el momento. acordeón o concertina. Este fue un momento glorioso para Bolivia y para los paceños. son los guaraníes. que muestran a nuestra Bolivia en su plenitud. el pañuelo manejado muy solemnemente. Entonces no saltaban nada.. a través de su constante presencia mediática. Es mi imaginación para reponer algo y que la Cueca tarijeña igual. como un paseíto. para mencionar solamente algunos).] Sino es un. un legado de un célebre pasado que no volverá más. sino que sea actual. a través del trabajo mío con el Ballet Folklórico de La Paz lo que intentamos es que hacer que la Cueca no solamente se remonte hacia el antaño. [. no había más. lo movían. “Cuecainomanía” y “10 años de Cueca” de BAFOPAZ. la “Companía Nacional de Danza”. Se lo vive en las. le imitas.09. es un caminar no más. viendo bailar a gente de los lugares. porque en Argentina bailan así. en los cumpleaños. los de Ana Ariscurinaga. no había mucho polvoreo de cosas. la Enriqueta Ulloa.. Y justo don Manuel Acosta comentaba que él empezó con el manejo del pañuelo en un ocho imitando a lo que es la Zamba argentina. lo subían y lo bajaban. para mí es un ritmo que puede desaparecer la Cueca y que solamente lo hacen en escenario. Además. Un poco mostrar eso. bailaban una Cueca seria y precisamente es por eso que la Cueca paceña. pero el ritmo de la Cueca es un paseo. en las celebraciones importantes. Pero aquí si veías bailar a las personas antiguas su pañuelo sube y baja. entonces ya. vos los veías bailar Cueca y era así. Entonces de esa manera se ha ido armando muchas Cuecas.Eveline Sigl . así.. Si él baila así en su zona debe bailar igual.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . así.09. No es cierto. O sea la Cueca no es algo para recordar. la Cueca es algo que se lo vive frecuentemente. (Yolanda Mazuelos. Iris Mirabal y Charito Carrazas) la siguen enalteciendo en estampas o incluso espectáculos enteros de Cueca (como “Cueca Eterna”. porque además es así. Entonces un poco a imitar como yo los vi bailar a ellos la Cueca. no hay que olvidarse de lo que fue la Cueca en sus momentos de máxima difusión. ah ya. en las fiestas. es un adornito que tienen en la mano. Pero que no te quiere decir: así se baila. ninguna figura extraordinaria. Me gustaba más reponer para que la sociedad vea. la Cueca no es algo que ha muerto. Víctor Hugo Salinas. (Yolanda Mazuelos. cuando empezó a hacer la Cueca yo empecé a recuperar un poco lo que veía bailar de mi abuelo y de mi papá y de mi bisabuela. entre los años 1920 y 1960: CONADANZ. identificando más o menos de donde son. 27. viendo como bailan algunas amistades.2011) CONADANZ. Entonces ya. Y yo lo vi bailar así ahí en las fiestas de que siempre había familiares o de los profesores de las escuelas. Entonces en torno a eso nosotros hemos querido . los ballets folklóricos han construido ciertas visiones acerca de la Cueca. no correteaban. ah sí. 27. presentándola como una danza señorial. llamada paceña. Sin embargo. Y es lindo que vea la gente. Yolanda Mazuelos y Víctor Hugo Salinas explican la visión de sus puestas en escena: Trato de reponer la Cueca que yo veía y me gustaba más. así bailan los chapacos. se hizo famosa por sus interpretaciones de Cueca y también los ex-integrantes de esta agrupación quienes crearon sus propios cuerpos de baile (como.2011) Entonces. no haces más cosas. no había figuritas con el pañuelo.. así habían bailado los abuelos. Entonces de esa manera. No.DANZAS DE BOLIVIA 11 país. por más que fuera así.10) . ambas precedidas por introducciones libres que terminan con la palabra “adentro”. historias de amor. particularmente el Centro Cultural Illapa11. El ritmo de la danza es ternario (de tres). este simbolismo tendría un público relativamente pequeño.09. Hoy en día. de personajes muy paceños que han tenido una vivencia con la Cueca que algunos han sido basados por ejemplo en historias que nos han contado gente y otros han sido inventados también.11) Hasta ahora.Eveline Sigl hacer todo un misticismo dentro de los espectáculos. 20. historias de fantasmas. un esquema coreográfico establecido por Chela Urquidi. se enseña a quienes quieren aprender a bailar Cueca que cada una de las dos secuencias consiste de cinco partes. Otro sector social que de cierta manera integró la Cueca a su ámbito.2. Estructura coreográfica La Cueca está conformada por dos secuencias prácticamente iguales: la “primerita” y la “segundita”. 1. la Cueca es y sigue siendo una danza urbana. una manera de decir: “nosotros también tenemos categoría”. romances. plasmado en un compás de 6/8. historias de desamor. el único sector emergente que de cierta manera se apropió de la Cueca es el de los nuevos cholos (quiere decir: los cholo-mestizos del Gran Poder aymara-descendientes y no los cholos blancoides de antaño).DANZAS DE BOLIVIA . encuentros. ya que las grandes transformaciones sociales no fueron suficientes para infundir el gusto por la Cueca en el sector indígena de la sociedad. restringido a los invitados a un local. (Juan Manuel Alberto Valenzuela. Sin embargo. marcando así el comienzo de la parte que sigue. mientras la participación en una Morenada es una “señal” de ascenso y poderío económico vista por toda la ciudad. zapateo y eso. quimba. Esto se debe tanto a factores culturales como al sistema educativo e ideológico. que agudiza la segregación entre el mundo rural y urbano. (Víctor Hugo Salinas. pionera del ballet folklórico urbano: Es principalmente la que ha puesto por primera vez la Cueca como tal en La Paz ha sido la maestra Chelita Urquidi que ella ha sido la promotora de la coreografía básica de la Cueca donde se divide la Cueca en cinco partes: introducción. historias de encanto. Toda una Cueca puede tener hasta 48 compases12 y según el tipo de Cueca el acompañamiento musical es bastante lento (la Cueca chuquisaqueña. es la población de estudiantes universitarios quienes desde la gestión 2004 mantienen un conjunto de Cueca que participa en la Entrada Folklórica Universitaria. Tal vez esta incorporación y readecuación puede interpretarse como la apropiación de un símbolo de ascenso social. 27. Entonces. paceña y potosina) y hasta muy rápido (como en la Cueca tarijeña).09. inventando personajes que tienen una vivencia con la Cueca. inventando historias que tienen que ver con la Cueca. de desencanto. integrándola a sus prestes como un baile que inicia la fiesta y que da la bienvenida al nuevo pasante y al público.12 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Yolanda Mazuelos. (Yolanda Mazuelos. siempre más cadencioso. Pero cada uno se movía como le gustaba moverse. Pero esa era la única lógica que tenía que tener. es el enamoramiento y eso tiene mucho que ver con la cultura europea. 20. es decir. alejándola de los pasos simples con los cuales baila “el pueblo” y acercándola al supuesto gran arte del ballet clásico. la quimba.09. entonces ya no es una práctica de toda la gente. – Para bailar Cueca. visita. Toda la Cueca siempre termina donde has empezado a bailar.11) A nuestro criterio. Esa necesidad de estudio y práctica de la danza. encuentros. el zapateo. 27.Eveline Sigl . cambio de lado. Se cuenta una historia en sí la Cueca. (Fernando Gómez. Entonces.09. uno tiene que aprender. ella es fulana de tal. Como te digo tiene cinco partes la Cueca. yo soy fulano de tal.11) Ver bailar a una persona mayor. Las mujeres antes lanzaban los pañuelos a los varones y los varones ya tenían una . una Cueca de la gente citadina común y corriente13: Yo les veía bailar a mis tíos en las fiestas y la Cueca sí tenía como una estructura ¿no? Ellos sabían que tenían que terminar en el lado donde han empezado. Que no podías acabar del lado contrario al que has comenzado. en la introducción es como si nos presentáramos. los encuentros. por cierto más compleja que (la mayoría de) los pasos de las danzas folklóricas “callejeras” y autóctonas. Prácticamente para bailar Cueca todos quieren inscribirse a un grupo de danza para aprender a bailar. [. podrían interpretarse también como una manera de elitizar la danza.09. también es esa estructura relativamente complicada para gente que no tiene formación de danza que impide una mayor popularización de la Cueca. A propósito. memorizar una determinada secuencia de movimientos y desplazamientos. o sea. En la quimba ya es una parte de enamoramiento.DANZAS DE BOLIVIA 13 Incluso se le atribuye a ella el haber hecho el esquema coreográfico. y la mujer se agarra su vestido con este paso y muestra un poco de la pierna. que es introducción. En lo que sigue en la coreografía se podría decir que nos estamos conociendo como que nos acercamos pero no nos animamos y demás.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . el pañuelo por ejemplo significa eso. el sentido de la Cueca en realidad es el enamoramiento de la pareja. un tema que ya tocamos en el tomo I. por supuesto. quimba y zapateo (final). (Yolanda Mazuelos. La primera parte terminas al lado contrario.. viene de ya una esquematización que hizo Chela Urquidi.. Que seguramente vio bailar así y ella ya lo anotó como una forma coreográfica de bailar. 27.09. Pero aquí cabe recalcar que también existía una Cueca más simple. 27. Juan Manuel Alberto Valenzuela resume cual es el significado que Chela Urquidi y sus sucesores atribuyeron a estas partes: La esencia.11) El BAFOPAZ incluso tematizó las dificultades de aprender Cueca en varios de sus espectáculos.11) Volviendo a la estructura de la danza: tanto la “primerita” como la “segundita” consisten de cinco partes: introducción.] Pero dicen que la estructura de visita. las palmas. hacen algunas bromas y la orquesta también que le va dando un marco musical. es decir. (Juan Manuel Alberto Valenzuela. después aquí en los presteríos por ejemplo. La Quimba representa el apogeo del coqueteo donde la mujer finge desinterés escapándose y escondiéndose detrás de su pañuelo mientras el hombre. para que se sirvan entre parejas. los ballets folklóricos dan mayor estilización y vistosidad a esta secuencia hasta convertirla en un juego muy libre de idas y venidas entre las parejas. entonces. los varones se apoyan en la mujer. últimamente tiene mucho que ver los garzones que engalanan también el momento. pero este aro-aro no es parte de la misma estructura de la Cueca. de platería. entran disfrazados de una cosa.Eveline Sigl pretendiente. Obviamente. Ahí sí.11) Vamos a detallar un poco más las cinco partes de la Cueca: (si tomamos en cuenta la estructura establecida por los ballets folklóricos) la primera. una atención de parte de los prestes hacia los que han contribuido y es con una Cueca. Y en la Cueca viene el “aro aro” que es de cruzar y tomarse seco. o sea. 20. En el tercer acercamiento la pareja no retrocede a su lugar sino pasa al otro lado dando media vuelta. Entonces como que la mujer ya cede un poco y el zapateo es la culminación de ese amor donde ya la mujer y el hombre se aceptan y se enamoran y justamente terminan siempre en un abrazo.09. Cuando se acerca el final de la Quimba ésta puede ser interrumpida por el “aro aro”. la introducción. es la parte más libre donde las mujeres suelen jugar con el pañuelo mientras los hombres las acompañan con sus palmas. 20. Es el mismo sentido. 24. Porque es Cueca tras Cueca tras Cueca porque directamente es como un agasajo directamente que le hace el pasante a los que le han hecho el arco. está eso enlazado digamos. el pañuelo juega mucho.11) En Oruro en las fiestas siempre hay su Cueca y su Huayño. es como un agasajo. una pausa abrupta en la cual se sirven bebidas y se hace el brindis de rigor para beber en seco y luego seguir bailando. En la segunda parte se hacen dos encuentros. (José Farfán. como se expresa el cuerpo en ese momento.14 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Fernando Gómez. sino es en las fiestas.09. ahí tiene. desplazamiento que corresponde al “cambio de lado”. en ese momento del “aro aro”. Pero es para engalanar la Cueca y para darle un poco mas de presencia a la pareja. le persigue con contorneos y balanceos. costumbre que obviamente corresponde a un determinado contexto festivo (ritual): El “aro aro” es una norma que sale de la misma Cueca y solamente se hace en acontecimientos. es el idioma de la Cueca en realidad donde en la quimba los pañuelos se juntan. le han metido el carro de flores.09. alguna vez en matrimonios o alguna vez en un cumpleaños. entre compadres y se brinde a veces cruzando los brazos. como presteríos. . bien “macho”.DANZAS DE BOLIVIA . En los matrimonios.11) El final de la Cueca se caracteriza por un marcado zapateo que termina en una pose frente a frente14. Siempre. ambos bailarines van danzando hacia el medio donde se encuentran para luego dar media vuelta y ponerse otra vez frente a frente. en un juramento de amor de rodillas del varón. 09.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 1. porque antes solamente se llamaban aires nacionales que era muy elitista. la Cueca de Cochabamba igual.] era una Cueca en Santa Cruz que se está perdiendo. siempre ejecutado con un movimiento de la muñeca que no debe afectar el movimiento del brazo que más bien debe mantenerse quieto. de sentimiento. 20.] Creo que más los imaginarios para diferenciarnos. [. ya sea un ocho que se aleja y vuelve al cuerpo.. dándole su vestuario de cada ciudad. Cochabamba y Tarija. porque cumple la función de los abanicos usados en los minués europeos para dar furtivos señales de deseo. o sea.] Fue ella más o menos la que fue armando diferentes cuadros y la Cueca la fue así diferenciando. [.] Hasta la Guerra del Chaco era señorial.09.. en algún momento sí se cambió una forma de bailar que fue más imaginario que sea tan real. Porque la Cueca es un baile de enamorar. por eso le digo que la Cueca era de aires nacionales. se bailaba igual. En la Cueca de La Paz es más de galantería. las Cuecas “típicas” de las mencionadas ciudades en realidad más que todo fueron el producto de la creatividad de Chela Urquidi y sus sucesores.. la Cueca potosina.. [Manuel Acosta] entra en esa lógica de diferenciar las Cuecas más por la forma de bailar. A partir de la Guerra del Chaco se populariza y se regionaliza y por eso hay la Cueca tarijeña que es bien campesina. abriéndose como uno de esos abanicos. A eso se debe un poco como ha ido evolucionando y después ya todos hemos ido repitiendo. Y entonces al regionalizarse cada región le ha dado su identidad y tenemos diferentes Cuecas [. el pañuelo juega un rol esencial. A partir del ‘52 la Cueca se ha regionalizado. En todo eso. . La Cueca la bailaban todos y se bailaba igual.. una Cueca tarijeña. se coquetea con el pañuelo. La diferenciación regional No pudimos hallar fuentes escritas acerca de la expansión de la Cueca hacia las ciudades de Oruro. una Cueca cochabambina.Eveline Sigl ..3.] incluso la Mariquita en Santa Cruz [.DANZAS DE BOLIVIA 15 manteniendo el sentido de la danza que es el cortejo entre enamorados y la conquista de la mujer. Los profesores de danza suelen subrayar que en la Cueca es el pañuelo que “habla”... se juega mucho con el pañuelo. ya sea un ocho “acostado”... (Fernando Gómez.11) Sin embargo. 20. El pañuelo dice mucho. desenvolviendo movimientos amplios.. [. la Cueca cochabambina. (Lily Zuleta.11) Para conseguir tal efecto recomiendan agitarlo en forma de ocho.. En el caso de El Alto nosotros hemos creado nuestra propia Cueca. no había tal diferencia. Ha llegado al pueblo a través de la Guerra del Chaco. En este caso doña Chela Urquidi que ha empezado a hacer esta separación de estilos. pero es común suponer que ésta tuvo que ver con la Guerra del Chaco respectivamente con la Revolución Nacional del año 1952 y el creciente interés (político) en las expresiones folklóricas a partir de esa época. la Cueca paceña se baila así. Ese sector de los apellidos casi europeos netos [.] vienen a ser los que empiezan a bailar la Cueca..] Entonces esa Chola es la que va a bailar la Cueca.] Por ejemplo yo he visto cochabambinos que bailan ceremonialmente su Cueca. otros que bailan más rápido. Cochabamba. claro. chicherías y comercios la adoptó y la recreó como un baile de salón en sus fiestas familiares y sociales. 27. he visto chapacos que bailan un poco más lento. y ese es un. incluso se las ve casi blanconas. Las Cuecas de Oruro y Potosí prácticamente desaparecieron. hay paceños también que bailan de diferentes maneras. bien ondulada.11) .. la estereotipación regional mediante las diferentes variantes de Cueca surgió del Ballet Folklórico Nacional. Tarija y La Paz. Gran parte de los ballets folklóricos o compañías de baile siguieron este ejemplo. Es crespa.. una entidad estatal cuyas puestas en escena contribuyeron a que la Cueca se transformara en un símbolo de patriotismo regional y nacional.. la gente [. si haces un concurso de Cueca tienes que hacer acrobacia. considerándola también como un símbolo de ascenso social. porque quieres ganar ¿no ve? y había un orureño que estaba dando volteretes y han asumido que en Oruro bailaban con volterete.16 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . fueron los criollo-mestizos de la ciudad blanca y colonial de Sucre donde se la incorporó a las fiestas sociales de manera muy circunstancial.. [. 27. si vos ves las fotos.09. (Yolanda Mazuelos. 27. las Cholas muy lindas.. (Víctor Hugo Salinas.Eveline Sigl Los orureños dice que hacían piruetas. para mí la verdad me parecen unas cosas. construidos y trasmitidos mediante esas Cuecas regionalizadas tuvieron tanto éxito y tanta aceptación que hoy en día son vistas y asumidas como parte de la identidad regional de Sucre. encasillar cosas en algo que a alguien se le ocurrió y de repente es que no. altas. Pero pronto el “cholaje señorial” sucrense compuesto por dueños de quintas. Mientras tanto..DANZAS DE BOLIVIA . apropiada y readecuada al gusto y estilo local. Pero no entra en los salones de la aristocracia.09. Lo que pasa es que los grupos de danza nos hemos inventado un mito de que la Cueca chuquisaqueña se baila así.. la cochabambina.09. reforzados. 1.11) Lo interesante es que los estereotipos reflejados. [la Chola aristocrática] no es una Chola que tenga rasgos indígenas. en Cochabamba y Tarija la Cueca se fue popularizando tanto que actualmente forma parte del acervo cultural rural de esas zonas. (Yolanda Mazuelos. probablemente porque también desaparecieron los estratos sociales de élite a quienes representaba esa danza.4. incluyendo el uso de abarcas y poncho en Tarija.11) Así. La Cueca Chuquisaqueña Quienes bailaban la Cueca chuquisaqueña en sus inicios. frecuentemente incluyendo una estampa de Cuecas de distintas regiones de Bolivia en sus programas y presentaciones. Foto: David Mendoza Cueca Potosina. BAFOPAZ. M .09.Cueca Paceña.11. Foto: D. 19. Festival de Cueca. Cortesía: Walter Sánchez Canedo . como parte de una fiesta y en una presentación de ballet.Cueca Cochabambina. . 40. (Víctor Hugo Salinas.09. la de Sucre. danza del cholaje. caballeroso. más picaresca que la de ahora. danza de salón. La Cueca Paceña La Cueca paceña está intrínsecamente ligada al cholaje señorial de inicios del siglo XX. a la coquetería.09. a la exageración. con esa delicadeza. mientras ésta intenta escapar del asedio y es atrapada por el pañuelo... hablando con sinceridad ¿no? pone el sentimiento paceño. blusas de seda fina adornada con encajes y mantas y sombreros importados del exterior15.. 19. Generalmente se habla y se muestra la Cueca de antaño.. Como recalca Marina Prudencia: La Cueca señorial. Esa es digamos la imagen que se maneja en Cueca paceña en general. (Juan Manuel Alberto Valenzuela. director del ballet Fantasía Boliviana.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Entonces. porque la Cueca es danza citadina. la presencia de la dama con su vestimenta.09. porque es única la vestimenta de la Chola paceña en Bolivia. pero sí utilizan la blusa más larga. La Cueca paceña particularmente muestra la esencia.DANZAS DE BOLIVIA 19 Por lo tanto. 21.] porque no hay que pasarse de raya. entra el varón con su tongo. [. que guarda distancia con el cholaje actual compuesto por migrantes y descendientes de migrantes aymaras.. 1. 20. es parecida a la Cueca paceña pero no utilizan manta por el clima. 30. una blusa más larga y es igual súper señorial como la Cueca paceña. 24. [. con más cultura y con más porte. en ese desplante que llaman de los españoles.11). Entonces no utilizan manta.. ese aire señorial que tiene la danza. (Marina Prudencia..5.] esta chola de 1920.. [. era chola de la ciudad más de alcurnia. el garbo..] Entonces nuestra Cueca. sino bailar con ese aire.08. al representar la Cueca paceña los elencos folklóricos se remontan a esos años para evocar un imaginario de categoría y de elegancia citadina. además de ser lenta al mismo tiempo de estar bailando en ese aire. [. creo que se muestra mas majestuosa.09) Como bien señala José Farfán. la Cueca chuquisaqueña tiene un aire de elegancia señorial y galanteo fino.Eveline Sigl .11) Juan Manuel Alberto Valenzuela del Ballet Chelita Urquidi explica la diferencia entre la Cueca paceña y la chuquisaqueña: En Sucre es todavía señorial la Cueca. porque es lenta. a las cholas que combinaban la pollera con botas ceñidas a la moda europea. más inmaculada.11) La Cueca paceña desde 1900 viene con su vestimenta.] es otra chola. donde el varón revolotea alrededor de la mujer. ¿no? (José Farfán. más soberbia.] Yo me refiero a la Chola señorial donde verdaderamente la Cueca . galante [. todo el aire que tiene la Cueca paceña es un aire que ha sido inspirado al principio del siglo XX. Sin embargo. (Juan Manuel Alberto Valenzuela. (Claure 2005: 94).com) A diferencia de las Cuecas altiplánicas. y no por menospreciar.Eveline Sigl era de salón. 09. La cueca se tocaba en los arrabales. cabe citar la investigación de Willy Claure (2005) quien explica cómo la Cueca llegó a esa región: La Cueca ingresa de mano de los hacendados constituido por familias criollas y termina en los pies y pañuelos del grupo mestizo que cuantitativamente. la Cueca cochabambina era bailada en todos los estratos sociales.¡A las 5 de la mañana! ¡A esa hora se tocaba.09.11). 27. las caderas más contorneadas. se tocaba y bailaba en salón. pero antes. es decir. el cuerpo es más agachado. en la actualidad aquí. 1. o en el baile del Club Social. en los clubes de la “alta sociedad” quedaba para el último: . y estos son: el pañuelo y la pollera. Pero. (Yolanda Mazuelos.09. nunca va a ser indígena porque tampoco reflejaría la idiosincrasia de ese sector poblacional. En el área rural.11) Notablemente. pero habría que ver que la Cueca siempre ha sido de salón. pero. con la pollera con la cual las cholas cochabambinas salen todos los días. es dominante – no solo en Punata si no en todo el valle alto-.12) A fines del siglo XIX. Cabe señalar que estos elementos simbólicos corresponden a los sectores mestizo-campesinos pero no indígenas. tal como caminan en su lugar. la Cueca cochabambina del presente es bailada con ropa actual. tanto en el campo como en la ciudad quienes más bailan Cueca son las personas mayores que conservan un estilo mucho más natural (y por supuesto. www.20 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. el mismo que hasta el día de hoy apropió y es cuasi dueño de la manifestación sociocultural en cuestión. (José Farfán.cocha-banner. nada “balletificado”) de la Cueca cochabambina: . el paso valseado rápido. Nos parece muy importante la distinción que hace Claure: por más que la Cueca cochabambina no restrinja su área de difusión a la ciudad y que también sea rural y campesina.. 20.. los compositores paceños de principios del siglo XX no produjeron composiciones trascendentales como en Sucre: No es una ciudad que haya dado demasiadas Cuecas al aporte musical y sin embargo es la que ha dado más énfasis en la Cueca. La cueca estaba mal vista. más movido. la Cueca tiene símbolos. La diferencia de una Cueca paceña con una Cueca cochabambina es que la Cueca cochabambina es más de hacienda y de zonas rurales. no! (Guillermo Rodrigo en Sánchez Canedo. es más. la Cueca siempre ha sido citadina. 24. las cholitas bailan con sandalias con un poco de taco.. La Cueca Cochabambina Con respecto a la Cueca cochabambina y sus particularidades sociales.DANZAS DE BOLIVIA .6. en baile de Carnaval. Más libre. está registrada la Cueca y la vestimenta de la chola orureña. 20. No es tan saltada.. donde se relacionaban los criollos..09.Eveline Sigl . ambas netamente señoriales y bailadas por la élite criolla. [. pues el encaje. (Fernando Gómez. O sea..DANZAS DE BOLIVIA 21 Es mucho más recatado.7. la Cueca no es una danza con la cual los orureños de hoy en día se identifican. 11. los ballets folklóricos asumen el supuesto carácter “pícaro”. “criollorural” de la Cueca: La Cueca de Cochabamba es más picadita..] y tiene una cinta gruesa. No tiene que ser muy saltada. había mucho asentamiento español. está en el intermedio.11) La Cueca cochabambina es un intermedio entre la chapaca y la chuquisaqueña o la paceña. entonces sí. es mucho más como ensimismado y muy suave.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . En cambio. la primera parte. 11. en ritmo.] y el sombrero en realidad es de copa [. Ágil. Nosotros hemos abierto por la estética occidental que tenemos. con la Cueca de la Diablada que marca el final de la Danza de los Diablos. el bailar una Cueca en una fiesta no sea veía bien y tampoco se podía bailar.. .. pero no es tan elegante ni tan formal como la paceña por ejemplo.] Entonces. cuando se representa una de estas Cuecas. más espontáneo. pero no tan paseada.09.08. por lo tanto. viene de España. Y se usaban las botitas.09. muy elegantes porque viene directamente de las damas españolas.11).] Ya no la bailan. sí se reconoce las partes principales. entonces. tiene que ser desplazada. Más bien se identifican con la Diablada y.08. [. pero es más libre.12) Mientras tanto. Como era un centro minero donde pasaban.] Este tipo de cholas. la quimba y el zapateo.11) Entonces.] La manta era blanca y la pollera era de paño o de gabardina directamente. (Juan Manuel Alberto Valenzuela. 20. se pone énfasis en donaire y elegancia: La Cueca potosina tiene un imaginario de la chola de alcurnia como son con botas blancas. más picaresca digamos. (Fernando Gómez. es más abierto. o sea.09. No hay una estructura de pasos. no lo tocaban y eso era más para la gente media digamos. las mismas botitas y todo aquello. [. 20. Entonces.. antes. pero no llega a ser saltado..2011) Como bien dice Fernando Gómez (20.. La Cueca Potosina y Orureña Parece sintomático: desapareció la oligarquía minera de Potosí y Oruro y con eso también desaparecieron la Cueca potosina y la orureña.12) 1. (Violeta Costas. no viene de otro lado. (Violeta Costas. tan alegre como la chapaca.... en el campo es más retraído. los fustes aparecen más abajo de la pollera [. es más como un bailecito tranquilo. ancha. [. . 1. [. bailaremos un poquito. pero eso no es algo que se vea en los escenarios) y donde el hombre usa poncho. la Cueca cochabambina igualmente podría bailarse con abarcas o sandalias. la Cueca tarijeña es rural.] En Yacuiba. la Cueca tarijeña es la única de las Cuecas que construye un imaginario de los “pícaros” y alegres “campesinitos” que es aceptado y apropiado por la gente retratada. La Cueca Tarijeña Como ya dijimos. (José Farfán. hasta los complicados zapateos con los cuales pretende impresionar a su pareja. hay que darse vueltas.] Hacen sus piruetas. (Miguel Sánchez.09.09. La Cueca Chaqueña La Cueca chaqueña se rige por la estética de las demás expresiones folklóricas del Chaco. La Cueca tarijeña por ejemplo no es tan citadina.] En Tarija.Eveline Sigl 1... en el Chaco la gente es más machista. es decir. 20. la Cueca tarijeña no tiene nada de aires señoriales y finalmente se convirtió en la más “rural” de todas las Cuecas: es la única que siempre es bailada con abarcas (tomando en cuenta el traje actual de la chola cochabambina. [.11) El paso es tan saltado que a veces incluso se habla de un “paso de caballo”.. Con Sánchez Patzy (2006) afirmamos que en realidad este personaje del gaucho chaqueño fue una fuente de inspiración clave para la creación de los primeros Caporales16.8. Asimismo. sus saltitos. construye la imagen de un gaucho. quien considera a la Cueca chaqueña como un elogio al machismo y a la sexualidad agresiva del hombre y la lascivia de la mujer: La mujer es más seductora.22 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . una Cueca. en fin.DANZAS DE BOLIVIA . quiere decir. el pañuelo está en constante movimiento y si no se trata de la quimba el bailarín lo agarra en el puño y lo hace dar vueltas permanentemente.11).. se batea más el pañuelo.09. Cuando ves bailando una Chacarera.11) En Tarija es un poco más picaresco. a los otros hombres y al público. el Escondido y el Gato.11) Como ya detallamos en el tomo I. incluyendo la Chacarera. se ve a la gente del Chaco es más destreza. un “verdadero” hombre que tiene las botas bien puestas. es más movido. Entonces por tanto eso en su forma de bailar va a influir. En Tarija hay que rondear un poquito.9. 20. El ritmo es marcado y rápido y también varía la manera de desplazarse: La Cueca en Tarija se baila de la misma manera pero en redondo. [.. Coincide el testimonio de Miguel Sánchez (20. 24. en La Paz hay que rondearse más todavía. te levantaré la pollera. En cuanto al hombre.09. es más . (Fernando Gómez. en la Cueca tarijeña el pañuelo no es manejado en forma de ocho. así ¿no? te quitaré un poquito. que está en el mando y que tiene todo bajo control. se ve las abarcas y bailan en el campo. danzas de bolivia 23 . Foto: David Mendoza Salazar Cueca Chapaca.09. Foto: David Mendoza Salazar NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Festival de Cueca en El Alto.11. Entrada Univ. 20.Cueca Chaqueña. de La Paz 2007. 20.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia 24 Bailecito Chuquisaqueño.09.11. Foto: David Mendoza Salazar . Festival de la Cueca en El Alto. 09. El ensayo de Rossells (2009) estipula que el Bailecito junto a otros aires folklóricos como el Yaravi. [. músicos y vecinos.11).09.] En el Chaco es más directo.] la forma del zapateo en realidad es una copia de lo que hace el caballo.. hay que mencionar las Cuecas que aparecen como elemento coreográfico de otras danzas folklóricas. es más machista.DANZAS DE BOLIVIA 25 habilidad. En cuanto al pañuelo. (Rossells 2009: 413) . 2... frecuentemente en las chicherías.] que es parecida a las danzas del Norte argentino En la Cueca chaqueña por ejemplo las mujeres son las que más juegan con el pañuelo. pero en sus noches de y días de alegrías y tristezas. al igual que la Cueca. lo ponen por debajo la pollera. un peruano arequipeño quien vivió en Sucre donde falleció en 1856. se agarra de la punta el pañuelo y se revolea [. como por ejemplo en la Diablada y en los Ch’utas.09. el Kaluyo. logran rozarse la cara con el pañuelo que con rapidez lo hacen girar en la mano. comportamiento plasmado en zapateos como “el caballito”. o sea directamente el varón con la mujer: queremos esto y listo. A fines de del siglo XIX y principios del XX con la consagración de la oligarquía del sur residente en la ciudad blanca. lo ponen detrás. el manejo se parece al estilo de la Cueca tarijeña: [el pañuelo] en la chaqueña es. (Miguel Sánchez. “la revoleada”.Eveline Sigl . Huayñus.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. 20. (Juan Manuel Alberto Valenzuela. Una Cueca fuera de serie – ya que su acompañamiento solamente consiste en percusión y canto – es el Baile de la Tierra. Se lo ponen adelante. los danzantes procuran provocar a su pareja abarcando en mayor espacio posible y acercándose de forma atrevida. 20. apareció en Chuquisaca17. Con los brazos en alto y ayudados por la música. “la pirueta” y la “media vuelta”. Qhachwas que fueron interpretados desde 1840 por el compositor y músico Pedro Ximenez de Abril. saltando y gritando el hombre se porta como un potro o padrillo semental. subiendo las nalgas…” (Juan Manuel Alberto Valenzuela. especialmente la Sevillana cuyo zapateo y baile con los brazos abiertos surgen del Flamenco andaluz. [. que forma parte de la cultura afro-yungueña boliviana. Por último. Su repiqueo es también más enfatizado.. “el santiagueño”. 20. En la danza el coqueteo que se presenta en la pareja es mucho más evidente que en otros géneros.. El Bailecito El Bailecito.. también denominado Cueca Negra. iban tejiendo el interminable repertorio de Bailecitos y Cuecas.11) Zapateando.11) Su ritmo [es] más acelerado y de golpes mucho más marcados. Es también una imagen de virilidad influenciada por los bailes del Sur de España. cruzándose con cierta rapidez la pareja y moviendo los pañuelos con pausada elegancia sobre las cabezas. 19. del coqueteo.11) En la introducción.” (Costas 1961: 82) El Bailecito cochabambino es parecido. sólo que es mas adelantado y juguetón. pues donde se tocaba la Cueca se continuaba con el Bailecito. 11.08. la segunda parte ya es el entendimiento y la tercera parte ya es la parte digamos química de la pareja. (Marina Prudencia. Finalmente. (Violeta Costas. (Marina Prudencia. En esa época no iban las mujeres. tiene zapateos. una parte valseada y termina con un zapateo19: Es un baile de pareja que más o menos tiene el mismo propósito de la conquista. el Bailecito es más alegre. moviéndose de derecha a izquierda o viceversa.DANZAS DE BOLIVIA . espera simplemente parada la iniciación de la primera parte. Consiste de. El Bailecito muy tradicional. que separaba familias y novios.. está claro que el Bailecito la ha perdido..09. [. directora del ballet folklórico de la Universidad de San Xavier de Chuquisaca. cholitas buena mozas que los ministros y autoridades políticas iban a visitar para conquistar a las cholitas.. los pasos son casi andados. 19. es republicana. Y. Tres partes. El Bailecito o Baile de la Tierra es muy parecido a la Cueca. cruzándose las parejas moviendo con más entusiasmo los pañuelos y los concurrentes palmotean al compás de la música. En la tercera parte. En ésta. Marina Prudencia. Mientras en épocas pasadas formaba parte de los bailes de salón criollos hoy .] Son dos partes de Bailecito. etc. uno como que se llama el Valseo y otra vez Bailecito. más movido y mucho más rápido. pero tiene tres partes en ritmo de Bailecito. época que fue propicia para remediar los amores truncados por la guerra.12) Si muchos todavía dudan de la vigencia de la Cueca. La primera parte es el coqueterío. Pero la dueña de la chichería tenía unas lindas hijas. el ritmo-danza del Bailecito se tocaba. Las chicherías son un lugar adonde iban los caballeros sobre todo. Fortún (1976: 130) menciona Bailecitos en pareja y de a cuatro donde “intervienen dos parejas danzando por el perímetro de un cuadrado imaginario”. como atajándose.09. primeramente en las chicherías. se aviva la danza.Eveline Sigl No cabe duda que la Cueca y el Bailecito fueron hermanas gemelas (ambos tienen un compás de 6/8) que se escuchaban en los salones de los criollos y en las chicherías y picanterías. Se agitaba el pañuelo en la mano y se comenzaba una variación en el baile para armonizar con la pareja un Bailecito de tierra adentro. Se baila con pañuelo.11) Parece que el apogeo máximo del Bailecito fue durante la guerra del Chaco (19321935). encarada la pareja. tiene la siguiente visión acerca del Bailecito: El Bailecito es una danza tradicional única en el mundo y también ha nacido posterior a la Cueca.26 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . se cantaba y bailaba en las fiestas de criollos y mestizos. donde las damas paceñas saltaban con gracia y señorío18. En la quimba únicamente no cruzan los bailarines.. Especialmente en el Huayño mestizo son usuales las formaciones coreográficas que involucran a todo . chaleco y un pantalón bien planchado. pero no es la única: también hay ruedas grandes donde participan tanto hombres como mujeres. Qachwa. prestando pasos y figuras de su coreografía. El Wayñu es también una prueba de resistencia y fuerza entre un hombre y una mujer. nunca más bailó esta danza. Aún teniendo antecedentes de menos “alcurnia” que la Cueca. Y es ese Wayñu indígena que desde mediados del siglo XIX se hace sentir con más fuerza embrujando a criollos y mestizos y. Tanto en el ámbito rural como en el citadino. El Huayño mestizo Como el Hayñu mestizo surgió del Wayñu autóctono. Phuna. wayñusiña. en aymara). o bien sólo varones o sólo mujeres. los jóvenes quienes participan en la danza. que ellos las adoptaban y adaptaban para sus danzas mestizas”. sacar a bailar a alguien. compadre20.Eveline Sigl . ya sean solteros o casados. lo bailó hace 40 años. el Huayño ya a partir de “fines del Siglo XVIII fue escalando los salones de los criollos. Moceñada. es una manera general de bailar el Wayñu. chacha-warmi. no existe ninguna regla y lo importante es el muyu muyu. sólo la escuchaba en alguna radio folklórica junto a la Cueca. Después. en 1970. Fue la primera vez que se puso muy elegante: con sombrero negro. – Para David Mendoza es un recuerdo de infancia. Para esto nos apoyamos en el cronista Guaman Poma de Ayala. primero vamos a hablar de la versión rural. hombre y mujer. Los únicos lugares donde sigue existiendo es en las fiestas de la gente mayor y en el repertorio de los ballets folklóricos de Sucre y Cochabamba.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . cuando era escolar y su profesora sucrense le enseñó el baile agitando el pañuelo blanco. un baile en parejas muy característico de la época de Carnavales con el cual los grupos de danzarines jóvenes recorren las calles y los campos. wayñuqaña. a los compositores quienes lo reinterpretan en guitarras y piano junto a Kaluyos y Yaravíes. Anata y otros. llámense Sikuris de Italaque. es decir. Tarqueada.DANZAS DE BOLIVIA 27 en día prácticamente ha desaparecido. bailar dos en medio de una rueda de mujeres u hombres agarrándose las manos22. Qhantus. Tal vez el Wayñu provenga de ese principio fundamental de las danzas carnavaleras rurales. 3. en aymara: waynuqaña. El diccionario de Bertonio (1612) habla del Huayño como danza o baile sarao21. corbata. Pero bailar de a dos. del desafío y de medir la resistencia entre wayna y tawaqu. camisa blanca. Sus antecedentes probablemente se remontan hasta antes de la llegada de los españoles. las vueltas y vueltas que se dan al alegre ritmo de la música. Según Paredes Candia (1991: 77). sobre todo. el Huayño también es/era conocido como Pandilla (o pantilla. quien se refiere al término de wayñu como “encargado de hacer bautizar”. el Bailecito puede considerarse como una danza elegante y señorial. El Wayñu indígena está presente en muchas danzas autóctonas. Cochabamba. XVIII-XIX). cuando los ballets casi terminamos con un Huayño. Acompañados por piano o por conjuntos de cuerdas. hasta el día de hoy conocida como “chairito”23. lo que sí sigue vigente es el Wayñu rural: nunca fue influenciado por la preferencia o no preferencia por esta danza de parte de los estratos urbanos. le ponemos ese nombre. Lamentablemente. Los criollos y hacendados mestizos de esa época (s. en sus fiestas sociales prefieren bailar Morenada. “trencitos” y pasos divertidos como avanzar saltando en una pata sin perder la conexión con el resto del grupo. Tampoco dejaron de interpretarlos las bandas en las retretas ya que entusiasmaban enormemente al público. sufre la misma suerte que ésta: donde más se lo sigue viendo es en los ballets folklóricos y en eventos para la gente de tercera edad que conserva el gusto por los dos ritmos. con una partecita del Huayño. El Huayñu como música mestiza se escuchaba en Potosí.09. no terminamos todo el Huayño para no cansar.11) La historiadora Soux afirma: La Cueca. seguramente escuchaban y observaban la música y las fiestas de los indígenas en los grandes desfiles religiosos y como les atrajeron estas expresiones culturales. En el repertorio musical del siglo XIX se constituye una triada rítmica: la Cueca. Después de bailar Cueca y Bailecito se termina con el Wayñu como kacharpaya (despedida). . si bien Paredes Candia (1991) describe el Huayño como una danza muy popular del ámbito urbano. invitamos a todos los que están presentes ahí o para finalizar. el complemento del almuerzo. Lo mismo ocurrió a la inversa cuando los indígenas incorporaron trajes y personajes de la aristocracia o de la corte religiosa católica impactados por su presencia. Además. pero en el fondo era la misma música alegre y buena para bailar en rondas o en parejas. (José Farfán. una práctica que incluso forma parte de los espectáculos de los ballets folklóricos: Siempre se ha ido el Huayño donde ya terminamos la Cueca. ninguno de estos procesos condujo a la integración social o a un reconocimiento de derechos igualitarios que hubiera beneficiado a ambos sectores sociales. como su chairito que decimos. el Bailecito y Huayñu. Caporales y Tinku y hasta en las peñas y recepciones folklóricas el Huayño no suele pasar de una tanda. Oruro. el waiño y el Bailecito se bailaban y cantaban indistintamente en las reuniones de mestizos y de criollos. tal vez con ciertas variaciones. 27. 2002. Pero es coladito como la primerita y la segundita. agarrados de las manos. 258). Como el Huayño mestizo está ligado a la Cueca. Pero. las incorporaron a su entorno sonoro. Tarija y La Paz. (Soux. Sucre.Eveline Sigl el grupo de bailarines: se hacen ruedas.DANZAS DE BOLIVIA . esta época ya pasó: quienes gustan de la danza folklórica integran una fraternidad folklórica (donde no hay Huayños). el chairito que es necesario.28 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . nos salimos con un pequeño. nosotros estamos pidiendo visitarles porque queremos ir al Carnaval y queremos llevar por los trajes a mostrar y en ese rato se han puesto de acuerdo. ingenieros que estaban haciendo la empresa de Carachipampa y vienen: profesora. alegre26.) Como danza folklórica los Calcheños surgieron en la ciudad de Potosí.DANZAS DE BOLIVIA 29 Calcheños La danza de los Calcheños retrata los festejos carnavaleros por la buena pre-cosecha en los valles de la provincia Nor Chichas del departamento de Potosí. nos han contado porque las florcitas tienen en el sombrero. perfecto. fiesta. matrimonio. yo no conocía. pero tenemos que ir a Calcha. ya están los T’inkuy en Oruro desde el año pasado. ¿qué le parece si hacemos. pero nosotros queremos ir al Carnaval con algo de Potosí. esos bordados que uhhh. pero se presentaron por primera vez en el Carnaval de Oruro 1983. (Monografía Calcheños taller Jiwasan 2005: s. pero ¿y la música? No. aqsu (sobrefalda). bueno. han bailado. existen dos ritmos: uno lento y otro más rápido. de las de antes. Para los estudiantes de turismo la danza tiene que ver con el enamoramiento de los jóvenes: También representa la conquista.p. Entonces. nosotros le damos una vagoneta y nos fuimos. llamo pues a los señores del lugar. jamás había ido a Calcha. y en un atuendo blanco. dicen. 04. les digo. para los varones.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . las colleras con unos encajes así que es fiesta también. Beatriz Alba. rebozo azul o verde con profuso bordado con hilo blanco. queremos hacer algo por Potosí. los Calcheños? Porque a mí. O sea. T’inkuy no. la creadora y desde hace más de 30 años profesora de ballet clásico y danza folklórica. Entonces.07. Han tocado. para diablos tener la pareja se adornan sus cabezas con flores.Eveline Sigl . desde niña me impresionaba los trajes. cada bordado tiene su significado para las señoras. Ya. para las mujeres. las casadas utilizan sombreros blancos25. ¡Qué sabía yo! Fiesta. han venido los músicos. Llegamos. fiesta de la región. canasta y sombrero anaranjado. las señoras se han ido a cambiar. Porque es matrimonio. Nosotros somos de Oruro. yo les digo: ¿T’inkuy? No.12) . La canasta hace referencia a la producción frutícola de esa zona: manzanas pequeñas. cuenta como surgió esta iniciativa: Había un grupo de los de Carachipampa. (Beatriz Alba. Entonces me dicen: bueno. les digo. de los técnicos. las solteras. donde las Calcheñas entregan frutos a sus hijas casaderas y éstas a su vez los entregan a los muchachos que eligieron para poder casarse con ellos. Tenemos de fiesta. ¿Qué traje quieren? El de fiesta. duraznos e higos24 y el sombrero anaranjado está reservado para las mujeres solteras. La ropa toma como modelo el traje de dicha región y consiste de almilla negra (vestido). Según las averiguaciones de Yuri Quisbert Aruquipa. Nos hemos ido a Calcha. fuimos armando con lo que vimos. cabeza.30 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .07. Yo armé más o menos en esta época y tuvimos muchos ensayos. éramos casi 200 a 300 personas. Entonces. porque fue la primera representación en Oruro. topos de plata y los sombreros adornados con flores de papel. sus vueltitas y todo así y eso. la música. ‘84. Entonces..07. claro. con una cosa bien típica de Potosí. entonces. colocó dos: Yo he dicho: dos banderitas para que haya movimiento y se luzcan las mangas que tienen. por ejemplo. 04. La banda no sé qué. el traje lo mantuvimos como realmente tenía que ser y los pasos un poco más alegres de lo que es. Y bueno. Esto queremos. después busqué una muy bonita coreografía para la señora.. por ejemplo. . algunos. han reformado. con lo que pudimos sacar de Calcha. Y esa fue.12) Así. Pichincha hace la representación de los Calcheños.] Y desde ese año. y es de Calcha. Porque también los Tinkuys bailan esa de tatarara. entonces ya le pusimos un poco más de brillo digamos y realmente gustó muchísimo. con el Carnaval de Potosí. 04. la melodía.12) Escogida la canción se puso a hacer una coreografía regida por las exigencia de un espectáculo y al gusto de los trabajadores orureños y de sus alumnos de la academia de música y danza. una cantante famosa de la época que hacía música calcheña un tanto urbanizada.12) Esa vez toda la ropa se alquiló de los propios calcheños. tal cual acostumbraban usar las lugareñas. pero le damos nosotros un poco más de fuerza. con una Calcheñada. él ya llevó.. 04. “de un solo movimiento” se puso a buscar una canción de Martha León. esa es la verdadera música de Calcha. en vez de hacer bailar con una bandera blanca a una sola chica. Ahora. Y nos dieron preferencia en Oruro y llevamos aquello como invitados de la Asociación de Ferroviarios creo que era. Y así. coordinación. los brazos. pero como la música le parecía muy triste. y otra banda de Potosí.07.. creo que eran la 10 Estrellas de Oruro que nos han venido y nos han ayudado. entonces ellos sabían ya porque también volvimos de Oruro y a la semana hicimos la demostración en Potosí. estaba en el grupo. (Beatriz Alba. Perfecto. (Beatriz Alba. No se dió que el grupo inicial siga adelante. [. ah sí. Uno de los señores que era el profesor que bailó también. Entonces: quiero que me saquen esto. así que las mujeres bailaron con las pesadas almillas de bayeta.DANZAS DE BOLIVIA . con más vuelta para que se expandan las almillas. Y nos fue muy bien. conocemos. El ‘83. mucha gente. te digo. pero pronto aparecieron otras agrupaciones que se encariñaron con la nueva danza: Sé que a los dos años aquí [en La Paz] hay la fraternidad de los Calcheños o había de la facultad de Bioquímica y al año el colegio Pichincha de Potosí que uno de los señores que bailó parece que fue a decir: hagan esto y hicieron. todo aquello. eso sí.Eveline Sigl A doña Beatriz le encantó el traje. (Beatriz Alba. danzas de bolivia Calcheños.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Fotos: David Mendoza Salazar 31 . Entrada Universitaria de La Paz 2010. En: revista “Arte y Cultura” (1981) Macha.32 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Evento: Los Caporales son de Bolivia. Foto: David Mendoza. .10. 18.07.danzas de bolivia Caporal y Caporala históricos. Carnaval: lleven.4. (Beatriz Alba. pero parece que en esa temporada es tiempo de cosecha. los indígenas estaban contentos por poder fletar su indumentaria y por ser promocionados en el Carnaval de Oruro: Pero los señores encantadísimos porque decían: recién nos van a conocer Oruro.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . como también a Efraín. Santos y Eddy Pacheco. Ellos hacen con zapateo y no hay el zapateo. I Para un detallado análisis sociológico de esta danza. en el transcurso de los años este Caporal y su acompañante femenino (en un principio nada más que la representación de una coqueta cholita afro-yungueña) se blanquearon y ascendieron de clase29 – de tal modo que hoy en día. quien de esta manera conjuncionó el poder simbólico del personaje con su poder muy real31. 04. Incluso querían ir ellos con nosotros. se reconoce a la familia Estrada Pacheco como creadora de la danza que surgió en 1969 en el marco del grupo folklórico “Urus del Gran Poder” y que en 1972 por primera vez se presentó en la fiesta del Gran Poder32. 3. ideada y personificada por jóvenes del sector popular de Ch’ijini (La Paz).12) Cabe mencionar que el contacto con los comunarios de Calcha fue muy grato para ambos lados.DANZAS DE BOLIVIA 33 el zapateo.07. Lidia y Eva Estrada. junto a René Quisbert.07. Carlos. CaporalesI Cuando se creó la danza de los Caporales era una glorificación del capataz o caporal negro de Yungas. (Beatriz Alba. Origen y atuendo inicial En primer lugar. Wilson Cano. vayan.12) Actualmente. “Morocha”. véase tomo I.Eveline Sigl . En La Paz. de brillo. . Fernando Fuentes. la danza más que nada es asociada con las élites30 adineradas y totalmente occidentalizadas e incluso fue apropiada por altos funcionarios públicos. 1. como el ministro Tito Hoz de Vila. los Calcheños se hicieron conocer gracias a la mencionada iniciativa del Centro de Estudiantes de Farmacia y Bioquímica de la UMSA que a partir de 1992 empieza a ejecutar la danza en cooperación con estudiantes de Potosí28. Vicente. parte I. el “ministro Caporal”. 04. Entre los fundadores y primeros protagonistas de esta expresión cultural hay que mencionar a Víctor. cap. entonces han innovado un poquito más para darle un poco más de fuerza a la danza. Jorge. Sin embargo. la fiesta de Chutillos cuenta con una participación masiva de colegiales y estudiantes quienes bailan Calcheños en diversos conjuntos27. tratándose de una danza bastante joven cuyos creadores en su mayoría siguen con vida. una danza medio chistosa derivada de los villancicos navideños. Gracias a los esfuerzos de la comunidad afro-boliviana la Saya hoy en día al menos en Bolivia ya es conocida como danza propia de los afro-descendientes. originales.34 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . parecía tela . [.Eveline Sigl Moisés Ayllón. la autoridad. paz y trabajo”).. los hermanos Zamorano. es un hecho que Alberto Pacheco. tal vez. tuvo la idea de invitar a un grupo afro-yungueño a La Paz35 y cuando los 35 comunarios de Tocaña llegaron al Coliseo Cerrado arrasaron con todo36. En cuanto a la inspiración inicial de los Caporales hay dos interpretaciones diferentes que vamos a detallar en lo que sigue. Llegamos allá en 1968 para presentar un festival folklórico acá en el Coliseo Cerrado. sobre todo. negros de los Yungas. el encuentro con el capataz yungueño y este evento habrían sido la inspiración fundamental para la creación de la danza de los Caporales.DANZAS DE BOLIVIA . Pensamos que el problema surge a causa de un mito de creación establecido y fomentado por los propios hermanos Estrada quienes. afirmación que desde nuestro punto de vista contribuyó a la confusión entre los términos de Saya y Caporal. la opinión pública y los investigadores coinciden en señalar que la danza de los Caporales tiene su origen en la danza y. si bien en épocas anteriores eran una danza muy popular. Dandy Villacorta. una época prolífica en la creación de danzas compuestas por figuras protagónicas de otras danzas como por ejemplo los Reyes Morenos (una multiplicación del Rey Moreno de la Morenada) o la Angelada (la masificación de los Ángeles de la Diablada)34. quien a partir de 1971 impuso su régimen de “orden. Con la mirada puesta en estos Caporales “jailones” definitivamente queda mejor decir que la danza se inspiró en un capataz de Yungas que admitir que salió de los Negritos. Juan José Aguirre (luego: Chuquiago Producciones). La autoridad de allá de. Escalier y Villacorta. Los Caporales son producto del “desborde de creatividad” de principios de los años 70. – Generalmente.] se mostró por primera vez a los negros de Tocaña. Julio Rivas Sanjinés. la ausencia de una delimitación exacta resulta extraña. al mismo tiempo también son producto de un período regido por dictaduras militares (especialmente la de Bánzer. de esta manera querían diferenciar su danza de los Negritos/Tundiquis que. en el personaje del Caporal de la Saya afro-boliviana. Según los hermanos Estrada37. Renán Quintana y Moises Ibañez33.. Y vemos. En todo caso. nos ha impactado mucho el traje que llevaba. Llegamos y hacíamos el contrato con el. Pero. llevaba un buzo ancho de. del pueblo de Tocaña había sido un llamado Caporal parecido como nosotros en el altiplano cuando nombramos al jilaqata ¿no? autoridad máxima de la región. en ese momento reconocido empresario de espectáculos. De todos modos. Esto se ha creado en el año 1968 a 69. en la actualidad no puede considerarse como una danza demasiado prestigiosa ni mucho menos asociada con el sector social que se apoderó de los Caporales. Fortunato Atahuichi (luego: Bolivia Joven 77)... pero en el exterior hasta la fecha sigue habiendo bastante desconcierto en cuanto a las dos denominaciones. cabe recordar que los “Urus” tenían la danza de los Tundiquis en su repertorio40 y que para la entrada del Gran Poder la antigua danza de los Negritos y los recientemente creados Caporales se fusionaron: En 1972.10) . la danza siempre alude a masculinidades dominantes.. 10.05. 25.] Firmamos el contrato. (Jacinta Clara Rey..07) Mientras tanto. nos ha pedido latas de sardina Lombarda. 03. un gaucho. de la blusa y un sombrero ancho y un látigo y andaba con un solo cascabel. nos reunimos para dar vida a una nueva danza que fuera tan alegre y espectacular como la de los negritos (Vicente Estrada. hecho que impresionaba al público espectador.. entonces nosotros vemos que la Saya es la madre de los Caporales. [.. (Héctor Escalier. sino es con.01) Obviamente. A cambio ellos han venido a bailar aquí al Coliseo.01 en Godinez 2003: 40) Llama la atención la superposición de imaginarios de poder: sea un capataz. (Héctor Escalier Flores. nosotros coincidimos con Héctor Escalier38.Eveline Sigl . si se trataba de una danza argentina por la vestimenta de bombachas y sombreros doblados.08.11. constituyéndose desde ese entonces como una danza del neo-folklore. haya sido de manera directa o a través de la representación aymara y luego mestiza de los Negritos/Tundiquis.04. bueno nosotros decimos que los Caporales desciende de la Saya. 13. el personaje que dio nombre a la danza definitivamente fue inspirado en el capataz afro-yungueño.] por sus características extrañas de lograr expectativa en la gente que se preguntaban. un jilaqata o un militar. a pesar de la polémica entre los Kjarkas y la comunidad afro-boliviana (véase tomo I). de piel de lobo.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .10) Pienso yo. a la virilidad indómita e insuperable del hombre que manda.DANZAS DE BOLIVIA 35 tejida. ¿no?. Así también se explica de cómo. zapateo.05. dirigida por los hermanos Víctor y Vicente Estrada y otros con el nombre de Caporales Tuntuna “Urus del Gran Poder”. 04. (Freddy Yana Coharite. que se origina como indiqué de la figura central de Capataz en la danza de los Negritos Tundiquis.. es decir la Fraternidad Negritos del “Illimani” y la Fraternidad “Urus del Gran Poder”. agilidad. En esta mezcla. existan afro-descendientes que consideran la Saya como la “madre” de los Caporales: Los Caporales.01) Días más tarde de esa actuación. no con dinero. Sánchez Patzy39 y otros quienes aseveran que la danza surgió del Caporal de los Tundiquis/Negritos: El Caporal ya había como personaje en la danza de los Negritos Tundiqui. pero de charmé. [.. (Víctor Estrada.07.] Pasó el tiempo luego ya nos presentamos con una danza de los Caporales en los espectáculos haciéndonos similar a la ropa de ellos. Si yo he bailado a mis ocho años el Caporal con la danza de los Negritos. 31. [. se realiza la fusión de estas dos instituciones. vestían polleras hasta cuatro dedos encima de la rodilla combinadas con enaguas y bombachas y doblaban el ala delantero de su sombrero de cholita paceña adornado con cintas y un par de lentejuelas. Sin embargo. nos hizo el primer disfraz que era un colán.DANZAS DE BOLIVIA .01) y Héctor Escalier48 aseguran que desde 1972 se habían usado máscaras “negras”. Al igual que en los Tundiquis. [.] polainas de cuero.10) incluso menciona caras pintadas al estilos de la danza de los Negritos. colán ancho.36 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . lleva un chicote tradicional porque es capataz. el buzo era grande. Entonces. Hace su paso haciendo campanillear sus cascabeles que porta en los pies. no ve.10) El ala ancha del sombrero era doblada hacia arriba en la parte delantera. de todos modos. el señor ese que vive ahí usa una camisa blanca. se usaba un pañuelo rojo en el cuello. entonces nos copiamos de un personaje Caporal yungueño de Coroico que vive en un cafetal y demás situaciones. tomando en cuenta la siguiente cita. (Héctor Escalier. lleva unos cascabeles originales de la víbora cascabel en su pierna. una manta y un sombrero de paja grande. Víctor Estrada (04. en la foto que muestra a Víctor Estrada en 1972 se nota una manga ancha sin las guarachas que pueden apreciarse en las fotos de 1974 y 197549 (y que eran parte del vestuario habitual . No queda muy claro el tema de la careta: Mientras Carlos Estrada47. usamos eso y con cascabeles y bueno.Eveline Sigl Hay que tomar en cuenta que los Caporales de la Saya afro-yungueña no tenían ese carácter de mandamás feroz que maltrataba a la tropa: el capataz que David Mendoza vió el año 1993 en la Saya de Chicaloma41 era una persona mayor. usamos una blusa y cruzado una manta que era lo tradicional. algunas de ellas incluso se pintaban la cara con carbón de corcho o crema42. viendo esa situación. Milton Murillo (23. lleva un sombrero grande para cubrirse del sol... En cuanto a la indumentaria masculina.04. para portar el nervio o látigo. preferentemente debe ser alto e imponente. buzo ancho. una autoridad que había que respetar. pero no de impresionante estatura o apariencia.07.. 13. (Rey Pinedo 1997) En representación de la cholita afro-yungueña las primeras Caporalas utilizaban zapatos planos o botas hasta por debajo de las rodillas adornadas con cascabeles.05.05. hemos tratado de copiar y recuerdo al señor Cruz un bordador antiguo que creo todavía sigue todavía viviendo. el colán se parecía al de caballería43 y pronto las polainas de caballería del Regimiento Uno de La Paz44 se sustituyeron con botas45 adornadas con una hilera de cascabeles en su borde superior46. Tampoco queda muy claro cuando aparecieron las guarachas (volados anchos en las mangas). dando brinquitos cortos que va haciendo las delicias del público presente. Héctor Escalier recuerda: Cuando hicimos los Caporales en la vestimenta teníamos que ver cómo vamos a diseñar..10) afirma que la careta negra apareció recién un par de años después de la creación de la danza. parece que la Saya afro-boliviana citadina que surgió a partir de los años ‘80 de alguna manera re-procesó y re-apropió el carácter violento y espectacular que el Caporal había obtenido en la danza de los Caporales: . Efraín Pacheco (18. Y ese simbolismo de poder es atrayente. La primera banda contratada para acompañar a los Caporales en las entradas fue “Los Sombras Fantasmas” de TiwanakuII. siendo los primeros éxitos las Tuntunas de los Payas y “San Benito”. ella ha introducido esa pollerita corta. fue el modista y bordador orureño Carlos Espinoza (Ofelia) quien empezó a transformar la estética del traje femenino. véase Sánchez Patzy 2006. 2. Debido al gran éxito de la danza. se fundaron los Caporales Zangaros de Villa Victoria. Entre poder y política No hay duda: el Caporal es un sinónimo de poder56 patriarcal. innovación que se adaptó a la vestimenta del Caporal que el primer año bailó en Gran Poder con careta. los integrantes de los “Urus del Gran Poder” pronto empezaron a formar sus propios conjuntos de Caporales. Colombia. en Godinez 2003: 44 sig. en las palabras de Kimmel (1997: 51). Así. ella es creadora de esa moda.08. (Paris Galán – Carlos Parra. Con el tiempo. 06. Cuba por su colorido y vistosidad.DANZAS DE BOLIVIA 37 de los Negritos). Amerindia. Pero aún no existía música específica de Caporales y lo usual era bailar al son de Tundiqui/Tuntuna. un hombre con poder. Arco Iris. candombes del Uruguay. Bolivia Joven 77. estilo media cara. . grabado en 1968 por los Jairas55. para los Caporales.. y un hombre de poder” cuya masculinidad es equiparada con II Para un detallado listado de las primeras canciones y sus creadores. atractivo también para las señoritas de élite quienes en esa época comenzaron a participar en el Carnaval de Oruro: Yo he trabajado con la Ofelia un año.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . el blusón con guarachas fue copia de los negritos Tundiquis. y Estrellas nuevas52. sino también para los que están en el poder y para las mujeres que admiran al “verdadero hombre”. Chuquiago Producciones.) El único elemento andino en todo ese atuendo fue la manta de chola citadina de tela brillosa bordada que los Caporales llevaban cruzada sobre un hombro y enganchado en la cintura51. En cuanto a los Centralistas de Oruro cabe destacar que la fraternidad ya existía como Negritos Centralistas y que en 1974/75 invitó a los hermanos Zamorano y Escalier a que armaran la danza de los Caporales para esta agrupación53. no sólo para los jóvenes que quieren heredar o ser parte de ese poder. 10. bordando la ropa de las Chinas para la Ferrari Gezzi. Hermanos Escalier (Reyes de la Tuntuna). incluyendo “pirámides humanas y otras acrobacias al ritmo de tuntuna”54.01. “un hombre en el poder.Eveline Sigl . dándole un toque más sexy.10) Las coreografías eran espectaculares. Caporales Centralistas de Oruro. (Héctor Escalier Flores. Notablemente.01. Caporales Waras. la vestimenta adquirió un toque afro bastante internacional50: .. 4) ya hablamos de la escenificación de poder de parte de los políticos y empresarios. del machismo. Está claro: nadie quiere ser “esclavo”.. En el tomo I (parte I.. como si existiera sociedad alguna en la que todos mandan. cap. Siendo así. es por ello que sus pasos se asemejan a un ejército. capaz.. 20. 3. pasó a la otra orilla de la ciudad. Cuba y México. encabezada.38 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . las dictaduras militares)57: . expresándose por revolucionarios jóvenes que buscaban imitar lo acontecido en Cuba.] solidarizándose con las clases desposeídas. todos los danzarines llevan un látigo que representan el poder. cuando la lucha de los revolucionarios de izquierda y los movimientos armados de las guerrillas fue en la década de los ‘60. influyendo y proyectándose en la juventud urbana comprometida con una causa rebelde contra el Sistema.Eveline Sigl “ser fuerte.] elementos que asimila de las diferentes culturas de América Latina de actitud revolucionaria comprometida con el movimiento Argentino del gaucho.. para nosotros (y no sólo para nosotros).08. esa es la realidad: El caporal nace del desorden social en la década de los 70 a raíz de los repetidos regímenes militares.] como forma de identificación con sus necesidades. originada en los barrios marginados de La Paz y fruto del mestizaje andino. por los “Rebeldes de Pelo Largo”. y ostentando control”. [. entre otros. todos aspiran a ser un mandamás y una posibilidad de hacerlo es transformándose en Caporal. del goce del poder y de la “mano dura” de los militares que gobernaban el país en ese momento58. (Francisco Castellón Herrera. confiable. 54) Desde nuestro punto de vista es muy controversial afirmar que la danza de los Caporales haya tenido algo de subversivo contra el orden militar de la década del 70.. Notablemente..01. incluyendo la revolución cubana. imaginación que dio lugar al sombrero de ala con estrella. [.DANZAS DE BOLIVIA . la danza de los Negritos/Tundiquis.. en Brasil y en el Norte argentino. [. Aquí vamos a enfocar el proceso histórico y la relación que tenían los Caporales con la política en sus inicios. hoy en día no es considerado “políticamente correcto” ni mucho menos “diplomático” conceder que una danza sumamente popular surgió de la glorificación del autoritarismo. [. Por supuesto. Pero. (Senda Yungueña en Daza Álvarez 2006: s. toda vez que la juventud buscaba identificarse de forma rebelde con la Isla del Caribe y la imagen de Ernesto “Che” Guevara y “Camilo” Cienfuegos. y la única danza que efectivamente sí fue un portavoz del descontento y de la rebeldía ciudadana fue la Kullawada. Con respecto al sombrero con la estrella cabe aclarar que éste no es una referencia a los castristas cubanos. del Gangazeiro del Brasil. exitoso. a la de los “mistis” de clase media-alta. en Godinez 2003: 52.. sino que era un tipo de tocado cefálico utilizado en el Chaco..) .] Las referencias simbólicas para la confección de la indumentaria se asimilan del proceso social revolucionario de esa época. también en ese contexto hallamos un intento de reescribir o al menos reinterpretar la historia: hay personas que atribuyen un carácter político reivindicativo a la danza que supuestamente insinuaba la sublevación contra el sistema opresor (en esos años.p.. 08. Foto: David Mendoza NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .10. 06.Caporalas y Caporal que reivindicaron el estilo de los años ‘70. Mecapaca.danzas de bolivia 39 . Carnaval de Oruro 2012. Fotos: Eveline Sigl .danzas de bolivia 40 Caporalas y Caporales actuales.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Víctor Estrada Pacheco en La Razón.. (Maurice Cazorla. Caporal orureño (1974-1980. esa imagen de los Caporales también tiene mucho que ver con la construcción de roles de género (de por sí imbuidos de relaciones de poder) y los correspondientes conceptos de sensualidad y erotismo. Así.05) Sea como fuere. fundados por los Caporales San Simón). los bailarines invierten sumas considerables. fundado por los Caporales Centralistas) y del Caporal cochabambino (1979 hasta el presente. . de esta manera simultáneamente reflejando. “nada de complicados estudios antropológicos ni profundas investigaciones históricas”. Y es porque la gente de clase media alta [. A cada uno de los tres períodos corresponden diferentes estéticas y simbolismos. El año pasado hemos visto Caporales con traje de cuero..Eveline Sigl .. los caporales de élite están frenando esta reconquista del territorio con distintas formas de orientar la fiesta del Gran Poder. Sánchez Patzy (2006: 304 sig. Por supuesto.DANZAS DE BOLIVIA 41 Lo cierto es que la parafernalia militar está presente en el traje. Habla del Caporal paceño (1969-1985. Además.. pero es que se ve bien. no sólo se apoderan de la danza.) distingue tres fases en el desarrollo de la danza de los Caporales que tienen mucho que ver con el tema de clase y las identidades locales.11. los Caporales proporcionaron un importante y novedoso punto de identificación para sectores sociales hasta ese momento no involucrados en las actividades folklóricas60. (Sánchez Patzy 2006: 277) Ahí cabe muy bien la introducción de pasos como “el salto del volapié hacia arriba..01. y en un principio. Eso por supuesto implica también la transformación del vestuario que hoy en día más que nada tiene que ser “fashion” y atrayente bajo los parámetros de una estética occidentalizada. al apropiarse de la danza los jóvenes de élite contrarrestaron su potencial subversivo: Si los aymarás mediante el gran poder intentan penetrar y conquistar los centros de poder -centro de la ciudad de La Paz. Los pasos muy violentos.. también la transforman y le dan un carácter que compagina con la idiosincrasia de los “ricos y bellos”. En todo caso.a partir de sus fraternidades. con el neoliberalismo y el hedonismo de la sociedad de consumo61. (Gómez Silva 2006: 137) Pero. 27. edificando y consolidando su pertenencia social frente a la sociedad62. 27.12) Para pertenecer a esos “clubes exclusivos” de Caporales de élite (admisible sólo para gente alta y blancoide que posee un “buen” apellido y bastante capital económico). parecido al paso de ganso”59 de los Sambos Caporales de Oruro.] ellos ven que lo interesante es ser parte de un proceso cultural. los bailarines llegaron incluso a alquilar polainas de la policía. No sé. Fue simple. fundado por los Urus del Gran Poder). llama la atención que los propios creadores no se pronuncien al respecto y que más bien dejen entender que la creación de esta danza. es que se ve bien.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . sexy y dócil. “dos gigantes altiplánicos”66. deja atrás su identidad de “negro tundiqui. es “bien macho”. porque soy caporal. atractivo. conquista el Carnaval de Oruro y se convierte en un emblema universitario. gallo pateador. girar y golpear el piso con botas de mandamás).05 en Gómez Silva 2006: 124) El elogio de fuerza y hombría data de los inicios de la danza. rudo. sobre todo.. gitano” para sucesivamente blanquearse y finalmente vincularse con la moda internacional y su “versión jailona juvenil”. gaucho. el pavonear con ellas. bonita.42 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Toda la gente me está mirando porque soy caporal. parece sintomático que justo en esa danza participaron Tataque Quisbert y Nene Valdez. Ese imaginario no sólo se traduce a los correspondientes pasos de baile (mover la cintura y mostrar el calzón respectivamente saltar. su éxito es ese puente entre lo andino con lo tropical. 23.Eveline Sigl el Caporal sale de un barrio popular. rebelde. conectando así el imaginario internacional acerca de “los” latinos apasionados y fogosos con el folklore boliviano65. El otro motivo de su éxito es que la música del caporal es.64 El Caporal. Bailando Caporales. Con mi chicote y mi sombrero puedo enamorar. Erotismo y roles de género en los personajes (Caporal. activo. translocal y transnacional. Cuando yo bailo. potente) como en el negativo (agresivo. atlético e imponente. insinúa tener una potencia (sexual) increíble y ser un Latin lover (amante latino) irresistible. Las botas puestas.. convirtiéndose en un “emblema de la ideología imperante”. violento). (Fernando Cajías. Quiéreme como soy.11.DANZAS DE BOLIVIA . el “súper-hombre” que hace temblar la tierra. Caporala y Macha) La danza de los Caporales escenifica y estereotipa roles de género63: Mientras la Caporala es “bien hembra”. chicote en mano. yo te entregué mi amor. los cascabeles. 3. siente tu corazón (samba). te harán suspirar. son un elemento típico del machismo del hombre joven e inmaduro quien trata de tapar . Muévete con sabor (negra .. sino también a las canciones. el que baila de Caporal. Al mismo tiempo.. tiembla la tierra. el ritmo que vincula lo andino con lo tropical. Las numerosas conquistas amorosas y. tanto en el sentido positivo (fuerte. (negra) ardiente como el sol (samba). más churro estarás y. sino más bien fomenta comentarios y comportamientos sexistas. la falda realmente es corta. por lo tanto. el hecho de la falda corta y la enorme sensualidad es un factor muy importante para este éxito y esta expansión.) La Caporala que ya no viste ni bombacha.. es lindo. Es decir.02... el poder económico del sujeto: mientras más puedes gastar.. ser caporal es divertido. 15.. especialmente el televisivo. (Echalar Ascarrunz 1996: 6) Además. país que en lo cotidiano somos muy tradicionales. complementa el escenario machista donde el papel de la mujer consiste en estar a la disposición del hombre.] depende de lo elaborado de su traje [.10) . importante e atractivo para las mujeres. Pero. Sin embargo. por supuesto.Eveline Sigl .] convierte a los hombres en símbolos sexuales exhibibles y apetecibles.02. (Ivy Viscarra. es de esperar que el hecho de bailar en un conjunto renombrado tenga el efecto de una self fulfilling prophecy (una profecía que se auto-cumple): anticipa lo que se va a cumplir en la vida real. (Silvia Rivera Cusicanqui. el hecho de destaparse lamentablemente no equivale a ninguna liberación de la mujer. la desbordante “sensualidad” del baile es parte de su éxito68: En un país donde existe mucha restricción. 13. para impactar hay que gastar. seminario en Viceministerio de Culturas. y es sexy. ni enaguas.... sino un calzoncito que en cada giro permite ver hasta el ombligo. Como analizan Encinas Bustillos y Meneses Delgadillo: La fuerza de un caporal [. (Rossells 2000: 3) Hoy en día el Caporal es un Rap andino que despliega la exuberancia sexuada de los cuerpos y convierte al capataz en un héroe cultural mestizo. (Vladimir Encinas Bustillos y Gabriela Gladys Meneses Delgadillo 2006: s.. 23. poderoso y exitoso con un cuerpo de luchador atlético el bailarín anhela convertirse en tal. ni siquiera un calzón bordado.. a más éxito puedes aspirar en tu vida personal.DANZAS DE BOLIVIA 43 su inseguridad con un comportamiento desenfrenado67 y con un baile que le da la certeza de ser alguien poderoso.10) [El traje] Es cómodo..NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Fernando Cajías. sexy y es elegante también. según este discurso.05 en Gómez Silva 2006: 124) La diversión y la imagen erotizada y triunfante que difunden los medios. 1998) Las mujeres se sienten a gusto con el hecho de haberse convertido en un símbolo sexual urbano que todos quieren poseer: Sí. Así la potencia viril se iguala al poder económico. (Araceli Borda. ..] y. refuerzan el atractivo de caporales. es un baile de “ganadores” [. pero bueno el Caporal es un baile que realmente se determina por ser sexy. Como pudimos comprobar en nuestras entrevistas.p.11. al representar al mandamás autoritario. un récord que entró al libro Guiness y que seguramente fomentó la imagen de una “danza de integración nacional. pantalón. La historia de las Machas comienza cuando surgen los Caporales: como demuestra las foto reproducida por Sánchez Patzy (2006: 332). una mujer que baila con una blusa escotada. Con el objetivo de “sentar soberanía y la nacionalidad de la danza de los caporales como propia y originaria de Bolivia”. en los Caporales no sólo se plasman roles de género. ahora es la empleada doméstica que va a ver cómo bailan los “niños bien” de sus patrones75.DANZAS DE BOLIVIA .Eveline Sigl Y para el antropólogo Nelson Martínez el valor de los Caporales incluso radica “en despertar la sensualidad e imponer como elemento discursivo de lo urbano contemporáneo”69. reuniendo así características del Caporal y de la Caporala. y demuestra que feminidad y poder no se contradicen. Su estilo es fuerte. pero sensual. por lo tanto. pasando por elementos afro-yungueños y afro-caribeños hasta incluir “un toque de twist norteamericano”77. De hecho. empezando con los saltos y las pirámides humanas de la danza de los K’usillos (que eran parte del repertorio de los “saltimbanquis”76 Estrada). el 4 de diciembre de 2005 Napoleón Gómez Silva organizó un evento que reunió a 2800 Caporales danzando en el Prado paceño72. que busca su universalización”73. trajes femeninos . 4. Una clave para ese éxito es la desvinculación de la danza de los Caporales de su trasfondo étnico (afro o aymara) y. pantalón y botas. Pero. El Caporal como símbolo de identidad globalizada Tomando en cuenta la enorme difusión y popularidad incitada tanto por concursos de trajes y de coreografías como por nuevos ritos de iniciación que generan un cierto status social. También fue la primera en feminizar el traje: utilizaba botas con taco. Además. Nava Rodríguez ya en el año 1992 asocia los Caporales con el concepto de globalización71. hoy en día en todo el mundo se encuentran sitios web promocionando la danza de los Caporales y en YouTube hay un sinfín de videos de conjuntos folklóricos bolivianos tanto nacionales como internacionales ejecutando esa danza. látigo y guarachas.44 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . ataviada con botas. Es también en este sentido que la danza de los Caporales condujo a una inversión de roles: si antes los “señores” iban a ver cómo su empleada bailaba en el Gran Poder. del mestizaje urbano occidentalizado. De este erotismo tampoco se salva la Macha o Macho Caporala. hay que tomar en cuenta que desde su creación la danza fue una suerte de conglomerado que reunía elementos de diferente procedencia. de los estereotipos acerca de los altiplánicos “taciturnos” y “reservados” que son reemplazados por la alegría juvenil triunfadora y la estética globalizada de los “Caporales de la posmodernidad andina”74. sobre todo. también se han convertido en un importante símbolo de identidad nacional70 y. Lidia Estrada fue la primera en bailar como Caporal: hacia 1976 participó en la entrada del Gran Poder. en los departamentos de Beni. (Cavour Aramayo 2005: 30) En la visión altiplánica el Carnaval/Carnavalito adquirió un carácter muy alegre y vivaz.: 5) diferencia entre el Carnavalito andino. No descarta la posibilidad de que el Carnaval sea un sucesor del Guachambé. el Joropo venezolano y el Guapango mexicano. cajas. El Carnavalito es un.. como un símbolo de la integración nacional entre lo andino y lo oriental. Pando y Santa Cruz.). incluyendo los saltos y figuras que según Sierra Ch.. Molina Ruiz (s. tanto ese origen diverso como la incorporaciones de patrones estéticos occidentalizados facilitan que no sólo jóvenes del altiplano. Obviamente. pasando por Polka-Carnaval hasta quedar como Carnaval hacia 1895. maracas. el Carnaval está estrechamente ligado a la Polka o Galopa paraguaya. sino también del resto del país tanto como los residentes en el exterior79 se identifiquen plenamente con este símbolo del varonil vencedor personificado en los Caporales. de Méndez (1966: 152) se alejan bastante del original oriental. Ritmo que pertenece a una danza tradicional de las regiones de SantaCruz y Beni. En esa época era un género interpretado por bandas metálicas y recién en 1938 aparece el primer Carnaval con música y letra: “Palomita de Arrozal” de Raúl Otero Reiche y Jorge Luna. Ritmo oriental 3/4 mas ligero y vivaz que el ritmo de carnaval que interpretan con guitarras. vivaz y desbordante. Como ritmo popular mestizo empezó a hacerse sentir con más fuerza luego del ‘52.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. al Chamamé argentino. el antecesor del Carnavalito. como un. danza cruceña muy popular en la primera mitad del siglo XIX cuya desaparición posiblemente tenga que ver con un cambio de nombre. para descansar”. flautas. – Gracias a su difusión nacional en los años ‘50 hasta los Diablos de Oruro bailaron Carnavalitos para ch’allar la casa de sus pasantes80. . país de ganadores! Carnaval / Carnavalito El Carnavalito es un baile de pareja difundido en la parte oriental de Bolivia. el vallegrandino y el cruceño. De acuerdo a su origen carnavalero se caracteriza por ser un ritmo alegre. Cavour interpreta el Carnaval. alternando con compases menos movidos.f. flautas e instrumentos metálicos (banda).DANZAS DE BOLIVIA 45 que evocan la memora de waripoleras norteamericanas78 y trajes masculinos inspirados en personajes galácticos de películas de ficción. Para su acompañamiento usan guitarras. etc. haciendo recuerdo de lo que dijo un político: ¡Bolivia..Eveline Sigl .f. “un vals muy ligero y de muchas vueltas. cascabeles. (Cavour Aramayo 2005: 30) Para Molina Ruiz (s. de esta manera haciendo referencia a Oruro y Potosí82. lluch’u y pantalones bordados con lanas de color con una apertura en la parte de atrás (llamados ch’uta o palq’a). La influencia andina se hace notar en la división del tiempo en una estación seca y otra lluviosa.46 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Ambos portan un aguayo cruzado sobre la espalda donde colocan quirquinchos y cucharas de plata. La danza se asemeja a los Ch’utas paceños. el nombre de “chapacos” es aplicado a poblaciones tarijeñas consideradas como portadoras de una tradición y cultura mestiza que surgió del contacto intercultural durante la colonia.Eveline Sigl Chutillos Silvestre Tercero y otros folkloristas crearon la danza de los Chutillos en 1953 en la zona Villa Fátima de La Paz. Se gestó en estos valles fronterizos. como demuestra la foto en Montes Camacho (1986: 65). estas influencias no sólo incluyeron la tradición hispana y andina. Durante muchos años los Chutillos participaron en la entrada del Gran Poder y en el Carnaval de Oruro. una cultura mestiza fundada en la integración de diversas influencias provenientes de los Andes con la cultura de los colonizadores hispanos. ambas caracterizadas por un determinado . sino también la influencia de grupos locales como los tomatas y de los temibles chiriguanos. (Calvo 1993: 3 en Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 255) Según Baumann (2001: 57 sig. una enclave de población hispanizada (castellano-hablante.DANZAS DE BOLIVIA . pero a diferencia de los Ch’utas se ponen corbata y una faja de monedas. los Chutillos también utilizan una máscara de alambre tejido. lleva una pollera multicolor plisada. Danzas chapacas Para Baumann (2001: 57). etc. Con respecto a los Chutillos de Oruro cabe aclarar que existió un conjunto de Ch’utas fundado en 1930 que al menos hasta 1956 conservaba la imagen de esta danza paceña. una montera de aguayo y una gran cantidad de monedas colocadas sobre bolsas tejidas. El atuendo de la mujer es aún más folklorizado. por tanto. Sin embargo. Los chapacos constituyeron.10.). en años posteriores esos Ch’utas se convirtieron en Ch’utillos (por más que no cambiaron de nombre). Según Noel Troche (25.09) la música para acompañar esta danza fue compuesta por Primo Aranda y tanto los Huayños como el atuendo de la danza siguen como en los años ‘50. débilmente articulados con los centros administrativos coloniales.) en medio del mundo indígena chiriguano del este y chicha del oeste. Actualmente es una danza casi desaparecida. sus miembros fueron conocidos desde entonces como chapacos. 25.10.Chutillos en la Entrada Autóctona de las 20 provincias de La Paz.09.danzas de bolivia 47 . Fotos: David Mendoza Salazar NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 06.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 06. Sucre. Foto: E. Foto: Eveline Sigl Coplero con tambor y erke. Sucre. 06. .danzas de bolivia 48 Rueda Chapaca. Sigl.08.06.08. la temática y el carácter del canto según la época y festividad85. el río tiene la culpa que no me deja cruzar”.09.09. una danza chiriguana interpretada al final del Arete86. [. etc.Eveline Sigl . En general. desafiándose mediante rimas espontáneas86 que no carecen de alusiones picarescas.11) .. hay Tonadas de Carnaval. caja y violín.11) También es posible acompañar las Coplas con caja y erke. Se las interpreta durante todo el año. son cuatro pedazos de rueda más la Kacharpaya serían cinco para hacer la Rueda. Así.] El domingo de Tentación hasta el 3 de Mayo bailamos violín que es con otro paso. La caña es una especie de “trompeta” tarijeña hecha de cañahueca y cuero u hojalata de aproximadamente cuatro metros de longitud. La danza es Rueda Chapaca. [. variando la estructura métrica. y la forma de bailar posiblemente fue influenciado por el Mbirae Guasu.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS ..DANZAS DE BOLIVIA 49 repertorio musical. La Tonada es lo que cantas con una caja. 2. tocando la caja con una mano y el erke con la otra. que yo te lo cante. Empezamos nosotros desde el primer domingo de Octubre hasta lo que es domingo de Tentación hacemos Erke. La mayoría de las Coplas tiene un contenido amorososentimental. Del 3 de Mayo hasta el primer domingo de Octubre bailamos cañas. (Miguel Sánchez... entre un hombre y una mujer (soltera) o entre grupos.] Luego tenemos la camacheña que es una quenita.. (Miguel Sánchez. Eso es tonada. y todas pueden realizarse también a manera de contrapunteo. 20. de Pascua. [. Se acompaña con erke. Tonadas y Coplas La Tonada es el ritmo musical y las Coplas son las rimas cantadas. es considerado fuera de lugar usar las dos manos para tocar la caja. muy distinto el zapateo. 1. la época seca se caracteriza por la interpretación de la caña que acompaña las fiestas patronales. Rueda Chapaca La Rueda Chapaca es una danza en círculo donde hombres y mujeres se toman de las manos para bailar y zapatear a uno y otro lado.. pero tampoco faltan Coplas jocosas y satíricas. mientras en la temporada húmeda el erke acompaña las Ruedas Chapacas que se extienden desde Todos Santos hasta Carnavales83.] Las tonadas se hacen todo el año. Con una caja y yo te estoy coqueteando. [..11) La caja es el instrumento infaltable para las Tonadas. 20. (Miguel Sánchez. como una caja que se baila para San Roque y para Chaguaya.. y el erke es un “clarinete” tritónico formado de un cuerno vacuno y una boquilla84.09. 20.] Tonada sería que yo diga: “desde la banda a otra banda no nos podemos mirar. Sin embargo.50 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . los promesantes más visibles son los Chunchus. En los últimos años la fiesta de San Roque se ha convertido en un verdadero emblema de identidad regional. la presencia de los cañeros era muy fuerte: Nuestros recuerdos de niños. (Varas Reyes 1976: 101) . una versión del q’urawt’asiña/warak’asiña altiplánico con connotaciones eróticas: . produciéndoles calambres y contusiones que los dejaban suchas teniendo que abandonar l a rueda con imprecaciones de furia. a las marchas ejecutadas en el tránsito por la Banda de Música Departamental y se distribuían en forma compacta a ambos costados. el agasajo a San Roque adquiere un carácter colectivo. continúa con la fiesta en honor a la Virgen de Chaguaya (15 de agosto) y culmina en la fiesta de San Roque (16 de agosto hasta mediados de septiembre). Pascua. y los Chunchus marchan rítmicamente flanqueando la procesión. De esta manera. Mientras los cañeros se ubican a los lados de la acera y van acompañando a la imagen tocando sus cañas. los muchachos traviesos munidos de duraznos y membrillos verdes que llamaban “cucus”. quenilleros y gente que se “a-promesa” y peregrina al santuario de la imagen88.. intercruzándolas a manera de arco89. pasando por los festejos de “su” día el 16 de agosto y terminando con el “encierro” de la imagen a mediados de septiembre y las celebraciones locales y rurales hasta fines de ese mes. (Shigler 1979: 10) 3.. asomaban. quenilleros y tamboreros quienes acompañan al santo en sus diversos recorridos por las calles y plazas de Tarija. Hablando de las Ruedas carnavaleras. cañeros. actividades que se extienden durante más de un mes. Carnaval.DANZAS DE BOLIVIA . El blanco de estos proyectiles eran los tobillos de las imillas alegres y voluptuosas que vestían pollera corta y que danzaban en círculo. se distinguen Ruedas de Navidad. Los Chunchus y la fiesta de San Roque El ciclo de las fiestas patronales de invierno comienza el 10 de agosto con San Lorenzo. Los tres eventos devocionales se caracterizan por la presencia de Chunchus. Shigler describe la costumbre de hondearse con membrillos y duraznos. hecho plasmado en su declaración como patrimonio cultural en 1998 y en el creciente número de promesantes y visitantes que asisten a esa festividad. ya que cada uno de los vecinos del barrio aporta con algo para que se realice la fiesta. etc87. en tres o cuatro cuadras de extensión. empezando con las novenas en honor al santo a partir del 6 de agosto.Eveline Sigl Dentro de este género. la más importante de Tarija. cañeros. nos traen a la mente de cómo cerca a un millar de “cañeros” por porpio gusto e iniciativa. Según Vacaflores Rivero (2001: 258). todos los participantes se convierten en promesantes quienes pueden esperar un trato recíproco del santo asociado con la curación de enfermedades. Décadas atrás. seguían a los grupos y bailarines y les arrojaban violentamente contra las canillas de las personas. los quenilleros tocan camacheñas (pequeñas quenas) y cajas. anulando con el tañido de sus aparatos. . medias verdes. pero su presencia ya no es tan masiva como antaño. como una parodia de combate donde en grupos de ocho van avanzando de línea en línea cruzándose los que avanzan con los que regresan. en cuya cabeza habían dos puntiagudos cuernos.] Las guaguas lloraban de miedo cuando l o veían y l as beatas se santiguaban golpeándose el pecho. “pasacalle doble”. gato y de otros animales felinos. mientras que para los mozalbetes era el payaso. llevando una de las manos en alto.DANZAS DE BOLIVIA 51 Los cañeros siguen siendo una parte emblemática de la fiesta de San Roque. colocándose en dos filas a los costados del santo.. citamos otra descripción más: Las figuras que realizan los chunchos.] Hace tiempo que ha suprimido este personaje por los célibes curas. [. para hacer varias figuras. el hazmerreir de la gente y se burlaban de él jalonando su cola o arrojándole cascaras de fruta. motivando que el “diablo “ se enfureciera corriendo contra los molestosos.. (Shigler 1979: 39 sig. [. Así todo el peso lo recibían los de la primera rueda. la ejecutaban. [. Esta danza significa por la forma. que se duplican en cuatro y después en grupos de ocho hasta llegar a veinte... [. aparentemente un personaje carnavalesco interpelador que finalmente fue prohibido por el clero: El sujeto que lo representaba se disfrazaba con una mascara de tigre. realizando figuras como “pasacalle simple”.] pantalones cortos. león. “camba”.) Volviendo al baile de los Chunchus. su oficio era vigilar el orden durante las danzas de los “chunchos”. por considerarlo una falta de respeto al Santo.] A ello se sumaba el resto del traje que consistía en una leva roja de dril. que danzaban zapateando y caminando hasta que llegado cierto momento. “caluyo” y “pantomima”90 y cantando alabanzas al santo91: “La Pantomina” era un baile para el que se escogía a los más ágiles. una larga cola que le bajaba de la nuca a los talones . Con el látigo en la mano. calzado con alpargatas viejas y espuelas. un Diablo.. a veces con el puño cerrado. parten de una organización [por] parejas. Sobre estos se subían otros “Chunchos”. pisando los hombros de los de abajo. hecha de calcetines usados de diversos colores y embutidos de lana. en donde dos de ellos los centrales se quedan parados mientras los de las esquinas se entrecruzan tocándose una vez con la mano y al . bombachos amarillos.. como una consideración al tiempo que estaban de “Chunchos”. (Aurelio Arce en Varas Reyes 1976: 94) Años atrás existía también un personaje suelto que abría campo para la tropa.Eveline Sigl . el juguete. verdadero peligro y solo los más antiguos. a su habilidad adquirida y como una expresión de su fe. entonces tomados de los hombros del vecino formaban (los más fuertes) una rueda. En los lugares más amplios los Chunchus realizan sus coreografías. todos y con mucha habilidad debían largarse para caer al suelo bien.. que formaban una tercera [¿segunda?] rueda humana. figurando una sarta de butifarras . fuertes y livianos. Otras son las llamadas cruzadas.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . “enmascarado con faz satánica” quien vestía de rojo o verde y tenía orejas largas y cola92. Los Chunchus son una representación de los aguerridos asaltantes chiriguanos quienes atemorizaban a la población y al poder colonial con sus constantes ataques: La danza de los chunchos recrea también [.] la lucha contra los chiriguanos emprendida durante el período colonial por los conquistadores españoles y sus aliados nativos.52 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . hasta separarse y hacer una especie de salida para después regresar. y una “coreografía de combate cuerpo a cuerpo” con bailarines quienes avanzan en pos de golpear para retroceder recién a último momento. La mezcla entre procesión devocional y alusiones a enfrentamientos bélicos hace recordar las tantas danzas “guerreras” denominadas Chunchus o Chiriwanus de la región altiplánica. en su papel protagónico de justificar la conquista coadyuvando en la pacificación de los “indios” americanos. en el indígena mismo. sino de la población indígena en general.) También Shérif (1986: 94) habla de formaciones de a dos. que consideramos tiene su identidad en las danzas que introducen los evangelistas mendicantes. Sin embargo. (Shigler 1979: 38) Corona (1993: 44) sospecha que la escenificación surgió de una adaptación del conflicto entre españoles y moros al contexto regional tarijeño: Los “chunchos” son personas devotas que hacen la promesa de danzar y bailar durante la festividad de San Roque. provocando así el sonido de la flecha. otra más a través de una serie de líneas paralelas que se entrecruzan a manera de ochos. los tomatas. La mencionada “flecha” es un arma transformada en instrumento musical93.. y otras mas complicadas que forman equis con líneas de 10 danzantes o sean cuarenta. Esto se hace evidente en lo que los danzantes se enfrentan entre sí con un puño cerrado y mostrando su flecha. así hasta recorrer todos. el imaginario de los indomables “salvajes” provenientes de la selva ya existía en los tiempos del imperio incaico y fácilmente pudo ser aprovechado para establecer un nuevo discurso que enfatizaba “la devoción deseada del mundo ‘salvaje’ de antaño” 94. dominicos. aparentemente una parábola introducida por los misioneros que insinúa la conversión no sólo de esos “incivilizados”. (Corona 1993: 41 sig. una madera con una caña puesta encima que se puede levantar con el dedo. que van marcando el ritmo de los pasos. para avanzar al siguiente espacio. cuatro y ocho. que se disuelven haciendo círculos y estrellas. todos “guerreros indomables” pero finalmente sometidos a la Virgen o a un santo..DANZAS DE BOLIVIA .Eveline Sigl regreso con la flecha. (Corona 1993: 51) Aparentemente. sino de “leprosos” que tenían que cubrirse la cara y que salían . (Baumann 1984: 6) El “chuncho” es un personaje que representa al “chiriguano”. franciscanos. las explicaciones actuales no hablan de guerreros indígenas. como también de la lucha que sostienen contra el demonio expresado en la “idolatría” indígena. con una singular vestimenta.. indio autóctono que habitaba las tierras del Chaco boliviano. todo a ritmo de un tambor y de una flauta. dentro de una parodia que los veía tanto como expresión de la lucha que sostienen los Españoles contra los Moros durante 700 años para desalojarlos de su territorio. etc. ] Y en este mes mandó los Yngas echar las enfermedades de los pueblos y las pistelencias de todo el rreyno. Los hombres. deziendo “¡Salí. el padre Lorenzo Calzavarini tiene otra visión al respecto: Cuando hablamos de la fiesta de San Roque. es decir. con sus “flechas” haciendo ruido al mismo tiempo. pero incluye estos valles (La Paz) que eran zonas seguramente de enfermedad.. Esta analogía parece ser representada por los chunchos. lo rriegan con agua y lo linpian. de “pestes” y epidemias que milagrosamente fueron eliminadas por San Roque95. las dos interpretaciones no parecen tener nada en común. quienes estaban “vestidos como para ir a la guerra”. [. entonces los chunchos vienen prácticamente a Tarija. A primera vista. armados como ci fuera a la guerra a pelear. 285[287]) Entonces.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . . visualizados en coincidencias como la analogía de los ritos de septiembre referidos a la “expulsión de las enfermedades del pueblo”. el mes de la luna en el cual hombres vestidos de guerra tenían que expulsar las enfermedades: Dízese este mes Coya Raymi por la gran fiesta de la luna. Y en esto rrucían todas las casas y calles. practicados por “los hombres”. tiran con hondas de fuego. enfermedades y pistelencias de entre la yente y deste pueblo! ¡Déjanos!” con una bos alta. Esta autora aporta otra interpretación más: según ella.DANZAS DE BOLIVIA 53 totalmente envueltos para ir al hospital.Eveline Sigl . (Lorenzo Calzavarini en Puerto Carranza s. quien identifica el mes de septiembre como Coya Raymi quilla. dotado de poderes mágicos y capaz de controlar los malos espíritus que se manifiestan a través de la enfermedad. ya que el clima es suficientemente apto para la salud.) proporciona una interesante explicación basada en la crónica de Guamán Poma de Ayala.. pero Vacaflores Rivero (2001: 265 sig. y ¿por qué ellos? [. (Vacaflores Rivero 2001: 266) Naturalmente.] los chunchos nos viene desde los valles de ese departamento. Ací lo [e]chauan de las ciudades1 y de las uillas y pueblos de todo el rreyno por mandado del Ynga. no sólo hubo guerreros foráneos quienes atacaban a los subyugados del imperio incaico.. (Poma de Ayala 1615: 253 [255]. una visión que correspondería a la cosmogonía chiriguana... cuya danza precede al santo en la procesión y su coreografía recuerda un movimiento militar.] Procición para echar enfermedades y pistelencias: Tirauan hondadas con fuego. armados como ci peleasen en la batalla. ante todo están los Chunchos. [. la imagen del santo se amalgamó con la de un poderoso chamán indígena (kandire). ¡también hubo “guerreros” propios quienes luchaban contra las enfermedades y que fácilmente podían ser equiparados con un “ejército” al servicio del santo curador! Sin duda el simbolismo de esta fiesta en la actualidad retoma elementos del mundo andino.f. es una denominación altiplánica..: 9) Los documentos coloniales estudiados por Shérif (1986) hablan de las epidemias como “peste” y de que el mes de septiembre estaba dedicado a la curación simbólica de esos males. La lucha contra la enfermedad y las etnias aguerridas se confunden: La danza es un acto simbólico de lucha contra el mal. (Baumann 1984: 6) De esa manera resulta más comprensible el retrato de los extraños “Otros”: mediante la danza los chapacos se transforman en los aguerridos pueblos que tanto temían para celebrar públicamente la subyugación de estos sujetos al santo y. III mestizos que viven en el campo .000 en 1993 y aproximadamente 4. Los promesantes bailan de Chunchus.Eveline Sigl Además. color y “ruido” serían un instrumento adecuado para luchar contra los malos espíritus (y las enfermedades enviadas por ellos) y así reforzar el poder curativo del “mago blanco”96.54 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Tomando en cuenta la aparente similitud entre el traje de los Chunchus tarijeños y los Tobas folklóricos de Oruro. los Chunchus. Aparte. en este caso no el organizador y financiador de la fiesta. La imagen del temible guerrero selvático. esta hipótesis conecta las prácticas curativas de los Chiriguanos con el baile actual: Según un cronista del siglo XVII (archivos no clasificados de la Prefectura de Tarija). también parece probable que los últimos se hayan inspirado en los primeros (interpretación que actualmente suele ser rechazada por los bailarines orureños). son todos hombres. caracoles y pollerín está difundida en todo el altiplano de La Paz y tal vez su origen se encuentre en Tarija. de dimensiones relativamente pequeñas. piden salud para si y sus familiares o agradecen una curación espontánea con el compromiso de bailar para el santo patrono. Los Tobas no formaban parte de la etnia guaraní-chiriguana. por extensión. El único cargo mediante el cual las mujeres pueden participar activamente en las procesiones es el de alférez. pero vivían alrededor del espacio perteneciente a éstos98. Ahí. sino una persona que lleva “una cruz de palo santo. los Chunchus son la expresión más llamativa de la festividad y cada año hay más de estos promesantes (unos 1.000 en 2012).DANZAS DE BOLIVIA . Sea como fuere. una forma de subordinar los ritos tradicionales al poder foráneo. médico milagroso99. ataviado con plumas. pero no son Chunchus (léase: miembros de alguna etnia indígena). lo que fácilmente puede haber conducido a una superposición e integración a la imagen guerrera generalizada que tenían todas las etnias no conquistadas. al poder colonial. música y danza. los curanderos chiriguanos se vestían con faldas de colores brillantes y realizaban danzas rituales. vestida con pañoletas y un ponchillo”100. a “los españoles” con quienes se identifican los mestizos y “vecinos”III chapacos97. la representación de los “Otros” siempre es una manera de enaltecer la diferencia y la superioridad de la posición propia frente a los retratados. al igual que los cañeros y quenilleros. sea éste la enfermedad que ataca al cuerpo del individuo o el chiriguano que amenaza al conjunto social. es decir. (Shérif 1986: 92) Así. Foto: FlickR 55 . Foto: cortesía Peter McFarren Chunchus en la fiesta de San Roque de Tarija.danzas de bolivia Quenillero en la fiesta de San Roque de Tarija.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia 56 Cañeros en la fiesta de San Roque. Foto: FlickR Chacarera en Alto Chijini.10. 07.08. Foto: Eveline Sigl . Cantan también melódicas tonadas de San Roque. 26. “realizando sacrificios económicos para hacerse la vestimenta propia. del grueso de cualquier estandarte religioso corriente.. cubre la cabeza. apiñados. El pollerín y el ponchillo están ricamente bordados. Algunos llevan también numerosos hilos de abalorios que caen sobre el velo. pero cada uno solo y todos en conjunto lucen todos los colores del arco iris. abalorios y espejitos. de aproximadamente un metro de largo. cintas y telas. “descendientes de la mezcla producida entre el español de la conquista y el tomata” quienes se preparan con gran anticipación a la fiesta. Se prenden en los codos sendos “rosones” de cintas de colores. representa sin duda la vaina para las flechas. Otro pañuelo de seda. dice. La “flecha” es una tablilla con un mazo de plumas y cañitas para simular. Por fin viene el “turbante”. y luego un velo cubre la cara. con sus plumas erguidas de pavo y pavo real de poco menos de medio metro de altura.09. [. zapateros. colocando como funda. la apariencia general de los Chunchus tarijeños no ha cambiado mucho durante los últimas 70 años: Sea cual sea su origen.Eveline Sigl . Hablando de los años 1970. con una o dos horas de anticipación. elementos como plumas y caracoles son referentes de los espacios “salvajes” temidos. En la mano izquierda se lleva la “flecha”.)”. La “estalla”. pintado de celeste claro. La “estalla” o bolsita. de un sólo color. simbología que parece perder importancia a medida que los trajes se van simplificando y urbanizando.43 en Paredes Iturri 1970: 24 sig. los visten por su cuenta. cuelga en la parte posterior de la cintura. adornada con churitos [caracoles]. los chunchus llegan al patio de la casa parroquial los días de procesión. dejando descubierto sólo el óvalo de la cara. al chocar contra la madera. (La Razón. A medio metro del extremo superior tiene un círculo alrededor del cual se prende pañuelos de diversos colores. Primero se ponen medias y zapatos. Termina en una cruz pequeña. o para alquilarse durante la temporada de obligación”. La composición de colores varía de chunchu en chunchu. El señor Arce nos manifiesta que ha cambiado muy poco el ropaje durante sus muchos años como maestro de los Chunchus. y se visten con tanto esmero como una novia en el día de sus bodas. luego el “pollerín” y el “ponchillo”. etc. Las chapacas alquilan de la parroquia las varas o postes. el estado económico de las fieles que se dan tono presentando lo mejor que pueden. y Casares . Un pañuelito de colores se prende en el costado del pollerín. (Varas Reyes 1976: 98) Por lo visto. una tela de tul en forma de campana.] Cada figura va acompañada del ruido de las “flechas”. el ruido de que hace una flecha verdadera. en 1993 el 60% de los Chunchus eran campesinos. pero fértiles.) Obviamente.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . atravesándole en espiral líneas azul marino. esa cruz era mucho más voluminosa: La insignia consta de dos metros más o menos de altura. de una cinta sujeta alrededor del cuello.. o campesinos hispanoparlantes. Según Corona (1993: 43). indicando la calidad de los pañuelos. la nuca y la garganta. panaderos.DANZAS DE BOLIVIA 57 Antiguamente. Varas Reyes (1976: 91) caracteriza a los bailarines como “obreros (albañiles. siempre enfatizando fragilidad. y la virilidad es una condición para ser gaucho.Eveline Sigl y González (1999: 694) hablan de “obreros y campesinos de los alrededores de la ciudad”. No cabe duda que hay un gran parecido entre las danzas chaqueñas de los tres países limítrofes que comparten esa área cultural y tampoco se puede negar la influencia colonial española en estas danzas mestizo-criollas: basta con comparar la Sevillana andaluza con la Chacarera para darse cuenta del parentesco. honor y virilidad. la llanura del Gran Chaco abarca partes de Bolivia. Los gauchos son necesariamente hombres. Casi todas las danzas criollas chaqueñas son danzas de pareja y con sus escenificaciones del galanteo amoroso dan lugar a la teatralización de masculinidades y feminidades estereotipadas: el hombre luce una híper-masculinidad plasmada en zapateos. El Chaco boliviano comprende las provincias Luis Calvo y Hernando Siles de Chuquisaca. identificándose al mismo tiempo con él. las danzas criollas chaqueñas promueven la imagen de una masculinidad dominante. Como ya constatamos en el capítulo sobre la Cueca Chaqueña. el zapateo masculino es inspirado en los pasos de caballo. giros y redobles cada vez más espectaculares mientras el papel de la mujer oscila entre reserva y coqueteo. forman la base de la ética gauchesca103 y.58 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . animal de trabajo del gaucho chaqueño y símbolo de fuerza y libertad. son bailes que desde sus inicios tuvieron una amplia difusión regional. Carlos Vega (1962). las mujeres menean faldas amplias decoradas con volados. sólo que en España los giros son acompañados con castañuelas mientras en el Chaco boliviano se castañetea con los dedos. al igual que la Cueca y sus precursores. Domina al potro salvaje. belleza y elegancia. reconocido investigador del folklore argentino. valores que a la par de individualismo.DANZAS DE BOLIVIA . la provincia Cordillera de Santa Cruz y las provincias O’Connor y Gran Chaco de Tarija102. de la danza. datos que probablemente ya no corresponden a la composición social actual donde los promesantes gastan entre 500 y 1200 Bs. Argentina y Paraguay. estipula que las danzas gauchescas surgieron en el período subsiguiente a las revoluciones independistas concluidas en 1825 y. Danzas chaqueñas Como macro-región cultural. en la vestimenta101. – En ambos casos existen zapateos y zarandeos. la posición corporal es completamente erguida y emana el máximo donaire posible y las vueltas enteras se realizan con los brazos abiertos y estirados. la Chacarera y sus derivados son excelentes ejemplos de cómo el baile escenifica y refuerza los roles de género vigentes en un determinado ámbito social. los Guaraní-Chiriguano y los “criollos” cuyas danzas vamos a exponer aquí. y en su conjunto alberga a tres grupos poblacionales “tradicionales”: los Weenhayek. Al igual que los Caporales surgidos en el altiplano boliviano. por extensión. Hasta el día de hoy. . Y para nosotros.11. lo que deriva en un excelente show. con el poder y con la naturaleza. su fuerza. aunque no domine los pasos. (Freddy Valdez en La Razón. el cinturón ancho muy parecido a la rastra chaqueña (una faja de cuero de unos 15 cm de ancho. Además. la bombacha amplia. también su trabajo y su modo de vida son pura expresión de fuerza física. justamente es ese núcleo conceptual que causa la gran popularidad actual de ambas expresiones dancísticas en el ámbito mestizo-urbano de todo el país. él es un río. el escondido. 21. los Caporales ya tomaron otro rumbo. El Alto y Oruro las agrupaciones “chaqueñas” desde hace aproximadamente una década forman parte fija de las Entradas folklóricas zonales. pero también para el show: Esta danza [la Chacarera] es muy dinámica. pero en lo que sí quedan muy emparentados con los bailes chaqueños es en la expresión de machismo.08.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . está junto a otras de la misma región como el gato. decorada con monedas y cadenillas105). zapateo. solamente faltaba el “guarda calzón” de cuero para que fuera el traje completo del gaucho chaqueño. si se trataba de una danza argentina por la vestimenta de bombachas y sombreros doblados. Solamente aquel que tiene más fuerza que el potro será capaz de domarlo. dominio y poder. baila una chacarera. Montado en su caballo. impositivo y agresivo. Es ésta una cultura narcisista que le enseña a sentirse orgulloso. dominador solitario de potros salvajes y rebaños vacunos se presta para la identificación y los romanticismos. pensamos que hay un fuerte parentesco entre los Caporales y el folklore gauchesco: el traje que lució Víctor Estrada en 1972104 para estrenar la recién creada danza de los Caporales tranquilamente podría haber pasado como un atuendo de Chacarera: estaban las botas. (Fachel 1997: 121) De hecho. Todos estos elementos pasan a ser parte de la imagen que construye de sí mismo. El público participa. El ethos de la omnipotencia del gaucho.Eveline Sigl . se siente dueño del mundo. no duda en probar la magia de esta danza.DANZAS DE BOLIVIA 59 con la fuerza. El testimonio de Héctor Escalier. de las Entradas universitarias e incluso de la entrada del Jisk’ Anata (La Paz) mientras en los ballets folklóricos abundan los “cuadros chaqueños”. su virilidad. (Héctor Escalier Flores.04) Como consecuencia. es el viento. subraya este parecido inicial: [Los espectadores] se preguntaban. tanto en movimientos como en la música. un toro. . Aún más. en lugares tan alejado del Chaco como La Paz. Celebra su cuerpo. Se siente omnipotente sobre la naturaleza. uno de los pioneros de los Caporales. La popularidad actual se inicia en los años 1980 cuando el ballet “Ceiba Florida” de Villa Montes comienza a promocionar la Chacarera. el triunfo. solo. Cultura masculina que exhibe en forma ampliada sus características. el blusón con mangas anchas y el sombrero con el ala delantera doblada hacia atrás.01 en Godinez 2003: 40) Estéticamente. y su lenguaje está lleno de metáforas asociadas a ella: él es un caballo. se anima. a ser arrogante. agilidad. también un gallo de pelea. a campo abierto. 10. y por más que las fraternidades y los ballets folklóricos del altiplano boliviano no sigan esa secuencia. especialmente en Argentina la idealización del gaucho y su modo de vivir data de mucho tiempo atrás. es en la estructura musical y en los instrumentos donde las danzas chaqueñas de Bolivia se distinguen del folklore gauchesco argentino: hay otro desarrollo melódico y en Argentina el acompañamiento musical puede reforzarse con acordeón y piano111.DANZAS DE BOLIVIA . En La Paz. En ese país. El nombre de la danza está relacionado con la chacra (granja): según las diferentes fuentes. “Expresiones Chaqueñas”: 2004)108. argentino. 4. en 1872 fue plasmada en la obra literaria titulada “Martín Fierro”. Chacarera. En su contexto original. época en la cual la Chacarera ya tenía casi un siglo de vida. Argentina y Paraguay109. “Chacarera Changos Charangos”: 2002. Gato.Eveline Sigl esfuerzo que pronto es repetido en Yacuiba y las otras regiones chaqueñas106. el festival Luz Mila Patiño presentó danzas chaqueñas en 1994107 y el primer festival de Chacarera de ballets folklóricos se realizó en 1999. expresión quechua de Santiago del Estero (Argentina)112. trabajador en una granja113.9). la diferencia más marcada entre el atuendo gaucho argentino y el boliviano es el sombrero: mientras los argentinos usan un sombrero de fieltro de ala ancha y recta. 1. “Chaqueños Artes”: 2002. suelen escenificar al menos los primeros tres bailes mencionados. causando así un creciente interés entre la población estudiantil que pronto se plasmó en la fundación de las fraternidades chaqueñas de la Entrada Universitaria (“Chacarera del Sur”: 2000. fomentado por festivales como “Festifront” donde se reúnen bailarines de Bolivia. el acompañamiento musical solamente consistía en violín y bombo legüero. boliviano y paraguayo y no puede ser mencionada como propia por ninguno de los tres respectivos países. las danzas chaqueñas son ejecutadas en un determinado orden: Cueca Chaqueña (véase cap. “maizal”. Años atrás. Triunfo y Escondido. Por otro lado. sino también provoca cierto intercambio musical y dancístico.60 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .1. la Chacarera es muy difundida en las provincias del Norte. pero hoy en día también incluye guitarras110. Además. chacarera o chacarilla. . “Tradición Chaqueña”: 2001. proviene de chakra. Con respecto al vestuario. Aparte. hecho que no sólo da lugar a pugnas regionalistas en cuanto a la “pertenencia” de las danzas chaqueñas. terreno que poseían los gauchos para la crianza de su ganado o para el cultivo de algunos productos agrícolas114. cabe tener en cuenta que ni siquiera han pasado 80 años desde la división política del Chaco. chacarero. Tal vez esa masificación e inclusión en entradas folklóricas se pueda considerar como mérito especial de la Chacarera boliviana. los bolivianos se colocan un sombrero de cuero con el ala delantera doblada hacia atrás. Chacarera Con Herrera (2012: 98) volvemos a reiterar: la Chacarera es del Chaco. La Chacarera Simple consiste de una introducción (que termina con la palabra “adentro”) y ocho figuras coreográficas.11. va marcando el paso de un brioso animal que trota durante las faenas ganaderas. cada una realizada en cuatro. vuelta entera en un círculo formado por ambos bailarines. nuevamente vuelta entera. Sin embargo. 21. Las variantes más conocidas de la Chacarera son: Chacarera Simple y Chacarera Doble y cada una de las dos también puede aparecer como Chacarera Trunca. El danzante espera extendiendo los brazos de manera provocadora a la mujer que lo acompaña. la danza también exteriorizaba las estratificaciones sociales: los gauchos de “tierra adentro” utilizaban alpargatas (en vez de botas) y un traje mucho más rústico que los hacendados115. mientras en Bolivia solamente interesa la Chacarera de ahora. (Matutino Presencia. los bailarines encuentran bastantes posibilidades para convertir la danza en un baile de proyección.12). en Bolivia las escenificaciones actuales suelen proyectar la mencionada imagen elegante.]. giro sobre el propio lugar. no sorprende que en Argentina sean frecuentes las representaciones históricas de la Chacarera con sus respectivos vestuarios. Entonces. Pese a esa estructura fija. Música de “galope” muy marcada [..DANZAS DE BOLIVIA 61 Este género representa de manera peculiar la relación del chaqueño con su principal instrumento de trabajo.Eveline Sigl . 1994) Quienes bailan están plenamente de acuerdo con los roles de género escenificados: Me llamó la atención por la delicadeza de sus movimientos. nuevamente zapateo y zarandeo. pero a nuestro criterio. el momento en que comienza a zapatear demuestra su propia destreza como bailarín. la Chacarera “rural” ya no existe.04) En su contexto original. Como asegura Daniela Herrera (09. sino en alguno de los siguientes”117. esta dinámica refleja también la gran importancia que tiene la danza boliviana hoy en día en cuanto a la construcción de realidades sociales: uno no baila “simplemente por diversión” o por algún interés histórico en cómo se bailaba antes.. el caballo. impresionante y sensual que no deja lugar para escenificaciones con trajes al estilo campesino de antaño o posturas corporales más agachadas que típicamente representan el elemento “rural”. son sensuales. media vuelta con cambio de lugar y giro y pose final con los dos bailarines encontrándose al medio118. (Liz Iriarte en La Razón. sino porque a través de la danza construye y mejora su propia posición dentro de la sociedad (véase tomo I).NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . los vestidos enteros con ruedas extremadamente anchas son de reciente creación y corresponden a los . suponiendo que la danza en otros países no tiene esas connotaciones. y procura impresionar a su compañera imitando a su caballo y recreando la manera cómo este brioso animal maneja las patas para poder trasladarse a través del tupido y espinoso monte. seis u ocho compases: avance y retroceso. lo que significa que su melodía no comienza en el primer tiempo del primer compás y “no acaba en el primer tiempo del último compás.08. zapateo y zarandeo. Claro. por no decir: indígena116. blogspot. 2. el Triunfo. hasta la posición de sentado o simplemente hasta el apartamiento sin ocultación.com) .com) El desplazamiento coreográfico consiste en zapateos y zarandeos. el Gato más famoso es el “Tero Tero” donde los hombres bailan imitando los movimientos de una ave chaqueña. sino a fines del siglo XIX también era mucho más difundida que la Chacarera. (Vega 1962 en http://kitito-folklore. caracterizada por frecuentes alusiones a acontecimientos políticos y heroicos “triunfos” en la lucha libertaria121. mientras el compañero simula buscarla con ansiedad. Vega cita a un cronista de 1883: Creo que no existirá un gaucho que no sepa por lo menos rasguear un gato.. pero su estructura es más corta. Así. al igual que el Gato. pero en cada ángulo se detiene para hacer brillantes zapateos. Cuando la danza se repite. 4. El hombre persigue a la mujer de esquina a esquina.62 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. (Vega 1962 en http://kitito-folklore. incluyendo una menor cantidad de vueltas120. [. Triunfo En Argentina.com) El Gato es similar a la Chacarera. pero según Vega (1962) y Cossi (2000: 109) el Gato no sólo es una de las danzas gauchescas más antiguas (mencionada a partir de 1823). la mujer sale del cuadro en que se baila y permanece entre los espectadores o realmente se oculta. con la mujer tratando de “esconderse” cuando zapatea el hombre y el hombre “escondiéndose” cuando zarandea la mujer. En un momento dado.] El escondimiento tiene matices que van desde la ocultación real atenuada. mientras ella contonea y los guitarristas rasguean sin cantar. trazan los bailarines un semicírculo final. recorriendo así las cuatro esquinas del cuadrado imaginario dentro del cual se realiza el baile. Gato Hoy en día la Chacarera predomina la imagen folklórica chaqueña. Hechas las “cuatro caras” y ambos en su lugar de partida. Escondido El Escondido recorre un cuadrado imaginario. blogspot. llevando las puntas hasta la altura de la cabeza y envolviéndose por completo en las ondulaciones de tanta tela119. a fines del siglo XIX era una danza extremadamente popular.Eveline Sigl enormes zarandeos que realizan las jóvenes al bailar. 3. se esconde el varón.blogspot. (Vega 1962 en http://kitito-folklore.DANZAS DE BOLIVIA . Actualmente. Kaluyo o Pasacalle mientras las coplas hexasilábicas están ligadas a la Tonada Valluna (Airecito). al terminar la Faina (el trabajo comunitario) o la Julka (el masticado de maíz para elaborar chicha) y. evento caracterizado por abundante comida y chicha de maíz. Aparte de las danzas descritas. hecho que explica la fuerte preponderancia de las Coplas en la zona. Diablada Hoy en día. 16.DANZAS DE BOLIVIA 63 También es posible “esconderse” tapándose la cara. cuando se habla de la Diablada boliviana. búsqueda. La estructura de la danza incluye introducción. zapateo y zarandeo122. sobre todo. Es una región que colinda con los departamentos de Cochabamba y Chuquisaca. media vuelta.06. Existen Coplas octosilábicas (“de redondilla”) que se cantan en ritmo de Bailecito. y la Diablada “14 de Septiembre” de Cochabamba surgió tras el impacto que había causado la presentación de La “Auténtica” en la zona de Jayhuaico (periódico Opinión. desafíos cantados que pueden tener un carácter predominantemente provocador. se escenifican enfrentamientos dancísticos entre hombres quienes tratan de superarse con sus impresionantes zapateos y que no son otra cosa que el Malambo argentino123.97). Esos cantos son acompañados de un conjunto musical tradicional llamado Tojpina y compuesto por mandolinas. charangos y guitarras124. vuelta entera. 23. Generalmente. Sin embargo. Danzas vallegrandinas Los valles cruceños comprenden las tres provincias Vallegrande. Entonces.08. Se canta y baila en los Velorios en honor a un santo.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Eveline Sigl . cabe recordar que hasta hace unas dos décadas atrás aún existía también una Diablada paceña. Florida y Caballero del departamento de Santa Cruz.12). IV Para citar solamente dos ejemplos: La fraternidad Diablada Internacional Juventud “Relámpago” del Gran Poder fue co-fundada por integrantes de la Diablada “Urus” de Oruro (Freddy Yana. cuatro encuentros. vuelta entera. búsqueda. estas fiestas se rematan en Contrapunteos. primero hablaremos de esa Diablada paceña para luego dedicarnos a la Diablada orureña. jocoso o amoroso125. frecuentemente recordada como Diablos Romanos o Diablillos Rojos. . en el Carnaval Vallegrandino. se suele hablar de la Diablada orureña cuya imagen imponente se ha trasplantado a todas las grandes entradas folklóricas del paísIV. ] Bailaban con tridentes. Falda tenía. “vestían de Romanos.] Bailaban con víboras. no tenía pechera. 1. En 1945 incluso se presentaron con 150 bailarines como “Diablos Romanos de Bordadores” en el Estadio de La Paz127.. (Félix Quisbert. siempre con monedas. sino también los antecesores de la fraternidad Diablada Internacional Juventud “Relámpago” del Gran Poder. era puro soles. pero ese era el inicio.. como de costumbre.06. una pluma no más y la capa que era roja generalmente. Tenía caretas chiquititas no más. inclusive tenían una coraza que ellos también hacían de hojalata. tipo romano.DANZAS DE BOLIVIA .] Las botas no eran botas.12).12) Esto [el pecho] pura moneda.. Remy Jihuanca Zelaya y Félix Quisbert recuerdan la indumentaria: Era una Diablada ya más abocado a la imitación a los romanos. Diablos Romanos En los años 1920 la variante predominante eran los Diablos Romanos que se originaron en los Yungas y que en esa época llegaron a su auge.. Ahí ponían unas 300 monedas.Eveline Sigl Diablada paceña Según los datos que pudimos recoger. monedas coloniales de nueve décimos). igual sus cascos. Según él. ambas decoradas con perlas. Tenían su capa. en realidad era de cuero con monedas.06. 02.] Muy pesado era. bordado no más. la parte de abajo bordado. (Remy Jihuanca Zelaya. razón por la cual los Diablos Romanos no se masificaron. sino esas sandalias de los romanos..12) Antes [en 1947] era con casco. igualito. moneda.. [. [.. 16. en La Paz hubo dos tipos de Diabladas que se diferenciaban en cuanto a su indumentaria y que surgieron en diferentes momentos: los Diablos Romanos y los Diablillos Rojos. 29. de romano.06..64 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . o sea. No tenían botas. con casco y esa falda militar cuyas puntas duras todavía persisten visiblemente como parte del traje de los diablos y diablesas actuales”126.12) Como cuenta Félix Quisbert (29. [Falda] de cinco hojas. todito su boca les cubría [el casco]. Así..06.. Con los cascos romanos [. Freddy Yana. una con hojas más largas y otra con hojas más cortas. Si vamos a la vestimenta.. igualito. hechas de yeso. sino polainas y de abarca pues.] Y no tenían careta pues. [. (Freddy Yana Coharite. no sólo la Diablada de los bordadores (fundada en 1927). Freddy Calla . era bastante complicado conseguir semejante cantidad de monedas (que debían ser ch’askanis. la vestimenta en realidad era de romano. después su faldín de cuero y sus polainas. Capa tenía aquí. [en] el pecho. Y llevaban un plumaje. hubo también otro detalle más que distinguió la Diablada Romana de la orureña: el pollerín de “doble punta” que consistía de dos filas de hojas. como las películas. los Astros Infernales. de tocuyo.. igualito. [. como el romano. porque es ahí cuando todo lo Maligno pasea por la tierra buscando a las wawas. Ahí una víbora.] El Maligno siempre usaba tridente y las víboras en la izquierda.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . como era el Diablo Diablo muchas veces tenía una coronita bien pequeñita. tenía esa noción de molestar.. está asociado al Anchanchu.06.DANZAS DE BOLIVIA 65 Montoya (18. El Diablo molesta pues y eso es lo que han querido imitar.12) Maligno es el Supay mismo..06. 2.12) Los migrantes aymaras de El Alto aún recuerdan la presencia del Maligno. igual bailaba. los padres de niños pequeños no bautizados los hacen dormir con tijeras o cuchillo bajo la almohada. Pero eso ya es más imitación al Diablo Diablo. Freddy Yana afirma que éstos eran más saltados y rectos que en la Diablada orureña. [. las pintaban. una figura típicamente paceña129 que además se tradujo a lo que hoy conocemos como Diablillos Rojos. pero aparentemente era especialmente emblemático en la urbe paceña. Había dos variedades: un Maligno rojo y otro verde. aquí solamente vamos a describir el Maligno. igual saltaba.12) En cuanto a los pasos. iban de un lugar. en todo caso. dos víboras. Notablemente. Volviendo a la indumentaria: recién en los años ‘50 las corazas se cambiaron por pecheras bordadas (a un inicio con diseños de estrellas. (Félix Quisbert. Muchas veces el Maligno. así hacían las pañueletas. El Maligno El personaje del Maligno forma parte de la cosmogonía andina. Antes. (Freddy Yana Coharite. China Supay. Según la costumbre. un ser que hace daño a las personas. molestaba. en la versión yungueña de la danza también participaban un Ángel negro y “dos duendes que van a llorar”. su padre encarnó esa figura por última vez en 1963. Con cola y en vez de la ropa abultada que tenemos siempre llevaba buzos. sino se pintaba con pulso. la encarnación del diablo mismo: El Maligno es generalmente. buzos apretados.12.09) recuerda el personaje del Romano en este tipo de Diablada. en algunos casos verde y en otros rojo. ¡cuidado con el Maligno! dicen ¿no? (Félix Quisbert. las pañueletas no era viñeteado. pero también con corazones) y se introdujeron pañuelos espalderos pintados con sapolín128. para ahuyentar al Maligno quien puede llevárselo o hacerle daño: En días de tormenta y viento es cuando más se debe proteger al niño. la Diablada.Eveline Sigl . Maligno y Condenado). 16. (doña Marcelina en La Razón 2004) . yo también he pintado.06. Espantaba a la gente pues. 29. Con respecto a los personajes (Satanás. Como figura de la Diablada existía tanto en Oruro como en La Paz. 29. justamente en la misma localidad de Chuchulaya. antes.] Tiene su alita. (Félix Quisbert. Pero dejaremos que cuente cómo se inició esta Diablada paceña: Los Diablillos se funda el 13 de junio de 1945. incluyendo un trinche. Con chivito.] porque le han visto al diablo en ese sentido en las películas.06.. los Wakathokoris.. el Maligno verde más bailaba en la Sikuriada y alguna vez se metía en la Morenada. tiene su chivito.66 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Ahora. allí iban dos Morenadas. Sin embargo. según Félix Quisbert. [. 06.. Y a través de un desmembramiento de otra fraternidad. Pero con las mismas características.07. exclusivamente. ex-cabeza de los Diablillos Rojos y desde hace décadas miembro de esta institución. los únicos que bailan esta especialidad de Diablada paceña son los Novenantes a Chuchulaya (Sorata.] Chivo.12) ubica el origen de los Diablillos Rojos en las Sikuriadas de los canillitas.. solo el color cambiaba. Freddy Yana (16. los Sikuris “Los Choclos”. Con los cuernitos de color. Participaba.. también la careta lo era y si la ropa era verde. y en la Morenada el Maligno verde. De ahí ha ido evolucionando.06. Del Maligno. Tundikis. tenía que usar una careta verde130. Como una figura. Había dos personajes. [.DANZAS DE BOLIVIA .06. 29.12) . [. esquivó la pregunta al respecto. solamente el Maligno rojo participaba en la Diablada: El Maligno.] Los diablillos se han desmembrado de los Awkis. 8 de Septiembre) y es común considerarla como una derivación del Maligno: Los Diablillos Rojos han incentivado los de Chuchulaya. una cola y una careta completa pequeña con bigotes cuyo color iba con el resto del atuendo: si éste era rojo.. (Félix Quisbert. [.06. Diablillos Rojos Novenantes a Chuchulaya Coincidiendo con los dos testimonios que acabamos de citar. En cuanto a sus características inspiradas en películas de la época anticipaba lo que iba a ser el Diablillo Rojo: El Maligno tenía su alita. los Sikuris “Cebollitas”. Hasta el día de hoy.12) Rufino Chuquimia131 confirma la presencia del Maligno en la Sikuriada (en ese entonces aún denominada Misti Sikuri) y según él. sino diablillo y con su tridente cogía panes o naranjas de las vendedoras descuidadas”. tal vez una alusión a los Malignos verdes. (Félix Quisbert. 3.. ¿Sabe de donde viene el Diablillo Rojo? Del Maligno rojo.Eveline Sigl La indumentaria era sencilla.. es el ángel rebelde.. 29. 29.12) Pero. (Marcelo Santiesteban. en algún momento dijo que el Diablo no podía ser verde.12) Marcelo Santiesteban.. hay el Maligno verde y el Maligno rojo. Llameradas. el Maligno “no era diablo. En que no han colocado el Diablillo solamente lo han bajado la cola. [. más apretadito la caretita. Así no más suelto..Eveline Sigl . [. hayan visto Malignos en esas Sikuriadas y que eso les haya servido como fuente de inspiración para multiplicar el personaje y convertirlo en el protagonista principal de una nueva danza. ¡bien!.07. [. vale mencionar que dice Iñiguez al respecto: También existían los denominados “diablillos rojos”.. guantes negros.12) Antonio Viscarra creó las primeras máscaras132. amarradito con una cinta roja aquí. tal como cuenta don Marcelo.. 8 de septiembre). de los diablos que se conocen. [.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . aproximadamente por los años de 1890. (Marcelo Santiesteban. los Diablillos Rojos habrían argumentado que sus trajes eran “una recuperación que hicieron de la diablada que se bailaba en Chuchulaya en los años ‘20. así con chivito. Entonces. pero ya no llevaban la ala. don Yaco y don Timuco..DANZAS DE BOLIVIA 67 Ichuta Ichuta (2002: 131) afirma que al presentarse en la entrada del Gran Poder en los años ‘80. era para bailar.] Su cuernito chiquito.. 06. Buzo rojo.06. bien tieso. Hugo Reina Pinto. entre ellos. ese es el símbolo máximo que tiene la Diablada. ya era tropa. ni nada. tal vez el autor se equivocó y mezcló la Diablada con los Misti Sikuris. Asimismo participaban en la danza de los misti-sikus que era una danza de la ciudad. con lentejuelas.12) También participan mujeres en la danza: .] los pollerines con cinco aletas adornadas. hasta la pantorrilla. botas negras con espuelas. una estrella bordada. sus cuernitos ahí. según las investigaciones del autor citado. la blusa con la estrella de Chuchulaya. (Iñiguez 1997: 1) Tal vez realmente había existido un grupo antecesor que fue el modelo para la creación del año 1945.. parece probable que los fundadores de los Diablillos Rojos. todo. completamente rojo. En vez de la ala han llevado capa y la cola ya no llevaban.. Por otro lado. fue una de las primeras diabladas que iban al santuario de Chuchulaya (Sorata. Éstos mantienen las siguientes características: La capa con cuello ancho. levantar las manos. ¡que luzca!. con la estrella de la Virgen. el resto del atuendo se parece a lo que había sido el Maligno: El Diablillo ha tenido su trinche. Pero la careta era todavía del Maligno.] no usaban ni una pañoleta.] Abierta es la capa. para brincotear.. (Félix Quisbert. Como ya han muerto los fundadores de los actuales Diablillos Rojos y no contamos con documentación antigua de la fiesta.] un “travieso”. Sin embargo. pero quien sí lo hacía era la Sikuriada de “Los Choclos”. solamente podemos confirmar la estrecha relación entre el Misti Sikuri (Sikuriada) y los Diablillos Rojos. [. en este caso sin cola. como decir “los hijitos de los diablos mayores”.. ni víbora. diablillos.. 29. en esa época no habían Diabladas que viajaban a Chuchulaya. bordado con dragones. Esos personajes fueron parte del éxito que tuvieron los Diablillos Rojos en la fiesta del Gran Poder: Cuando hemos debutado en el Gran Poder en 1986 hemos ganado el primer premio. con su espada pero sin cabeza. era un español con su casco de español. el Ángel y por último. los más devotos. lo han filmado todo.12) El nombre Novenantes a Chuchulaya deriva de las veladas realizadas por los feligreses: Los novenantes se llama porque tres meses antes los mas aferrados a la fiesta. esqueleto con su capa negra y teníamos uno que ha bailado de Calavera. de blanco todo. con cinco pasos y con las figuras al medio (Oso. con comida. aquí en su frentesita le brilla una estrella como si fuera luz. 06.12) Antiguamente. se ha disfrazado de una manera tan hermosa y su estandarte que llevaba calaveras. (Marcelo Santiesteban. alguna vez han usado pero generalmente se han puesto una capa de seda blanca. el Calavera.Eveline Sigl [Las] chinitas. a dos se les ha ocurrido disfrazarse de jíbaro. le ilumina. (Marcelo Santiesteban.DANZAS DE BOLIVIA .. el Calacas.12) Los Satanases se parecían a Diablos de Oruro y el baile se realizaba en dos filas. hacía asustar a la gente. o sea como la muerte le decían. según lo que cuenta los novenantes le brilla la estrella. su cabeza en la mano llevaba. 06.68 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . aquí la estrella de Chuchulaya también en la espalda. era adorno de la diablada. pasanqalla y refresco. siempre el rojo y el amarillo. [. pero bailaba lindo. ocasionalmente también Condenado. 06. simplemente todo rojo. le decían.] no tenía alas.12) Las estrellas son alusiones a la “Virgen de la Estrella” que desde fines del siglo XIX lleva una estrella en la frente133: La mamita de chuchulaya se la llama la Virgen de la Estrella de chuchulaya.07. la tropa de Diablos. con dragones aquí. Era . por ejemplo. ellas no usan guantes. en el Teatro al Aire Libre nos han entregado el primer premio. seguidas por los Satanases. (Marcelo Santiesteban. esa vez era un solo trofeo […] Alguna vez ha bailado una Calavera en la diablada. La persona que va por primera vez va con toda esa creencia. 06. unos 15 a 20 bailarines por fila.. de esos “comegentes”. huesos colgando. Cóndor. pañoletas rojas. bordada.07. si lo ven le dice que la virgen se está manifestando.07. charlaban y planificaban el viaje. Muerte y otros personajes de horror)134. las Chinas Supay eran quienes encabezan el grupo. les llamaban a sus casas a los que iban a viajar. El que llega al santuario entra de rodillas al templo. lentejuelas amarilla. así ha entrado también. dragones. con botas negras hasta la rodilla y ellas sí usaban pañuelos. (Marcelo Santiesteban. como la capa de los diablos. hacía asustar pues. se manifiesta a los que quiere. su cara aquí chorreando sangre y él miraba… su cabeza. cuando hemos debutado en el Gran Poder en 1986.07.. y había otro: el hombre sin cabeza.] Se prendían velas a la imágen y rezaban. El Ángel [.. también su estrella aquí. las novenas era rezar un rosario. DANZAS DE BOLIVIA Los Diablillos Rojos Novenantes a Chuchulaya.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Eveline Sigl . Foto: cortesía: José Benavides Máscaras de Diablillos. Foto: David Mendozaa 69 . derecha: Lucifer paceño. Izqierda: Diablillo Rojo en “Arte y Cultura” (1981). . Nótese la máscara (izq.).Eveline Sigl 70 Diablillos Rojos Novenantes a Chuchulaya. las botas negras y la estrella en el pecho. Foto: cortesía José Benavides.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .DANZAS DE BOLIVIA . tal vez por eso nos han dado el primer premio. travesuras. un par o dos habían.DANZAS DE BOLIVIA 71 terrorífico y los que le entendian le aplaudían. se nota una fuerte cohesión entre todas estas fraternidades en cuanto a su identificación como Diabladas orureñas.07. la entrada realizada en vísperas del viaje. . (Marcelo Santiesteban. (Marcelo Santiesteban. Las fechas son citadas de acuerdo a la revista “Carnaval de Oruro” de la ACFO impresa en 1999. entre ellos zapateros y botaceros135.Eveline Sigl . pero se resisten a desaparecer y año tras año siguen realizando su peregrinación dancística. y en décadas pasadas fue también ahí donde participaban Chinas Supay transformistas: Incluso teníamos en la Diablada Qachus. También se mantiene la “salida”. Diablada orureña Actualmente.07. Ya pasó el auge de los Diablillos Rojos. 06. Qachu-Supay dicen. 06. Julio Quintanilla. como las familias Benavides y Aliendre que hasta el día de hoy se siguen ocupando del conjunto136.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . la “Diablada Ferroviaria” de 1956 y la “Diablada Artística Urus” de 1960. el “Círculo Cultural de Artes y Letras Oruro”. Existen intenciones de revitalizar la sexta Diablada orureña. pero cumplida la “promesa” (de bailar durante tres años consecutivos) volvieron a dedicarse exclusivamente a la Virgen de la Estrella. el “Conjunto Tradicional Folklórico Diablada Oruro” de 1943V.12) La mayoría de los fundadores de la comparsa eran artesanos. que existió hasta la muerte de su fundador. Molestaban a los hombres.12) Los Diablillos Rojos entraron tres veces a la fiesta del Gran Poder. maricones que bailaban. la Diablada orureña es representada por cinco fraternidades: la “Gran Tradicional Auténtica Diablada Oruro” fundada en 1904 y más conocida como Diablada de los “Mañazos” (matarifes). hecho probablemente provocado por la declaración del Carnaval de Oruro como patrimonio intangible de la humanidad por la UNESCO. hacián chistes. a principios de los años ‘80. pero también productores de fuegos artificiales. distinción fuertemente asociada con el tema de los Diablos danzantes tan emblemáticos para esta festividad. A pesar de la competencia entre estas instituciones y pese a frecuentes alusiones a copias de las innovaciones de un grupo que rápidamente pueden aparecer también en las demás Diabladas. Tenían plata. V Hay cierta polémica acerca del año de fundación de estas fraternidades que no vamos a tratar aquí. la “Fraternidad Artística y Cultural La Diablada” fundada en 1944 alias la “Frate”. (Jorge Zambrana. Hay gente que dice cómo si vivo en Oruro no voy a bailar una danza que es tan emblemática y ahí es de todo. (Cuentas Ormachea 1986: 35 sig. el mismo Pedro Pablo Corrales alquiló trajes para la imitación peruana: La Diablada se presentó en Puno el 2 de febrero de 1918. Bajo el nombre de “Los Vaporinos” se formó un grupo de trabajadores de los barcos de la Peruvian Corp que surcaban las aguas del Lago Titicaca. [.09) Pero. trajo por primera vez una comparsa de diablos.72 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Y es así que crece. la puneñísima fiesta de La Candelaria.07.Eveline Sigl 1. (Willy Carpio. no es solamente un tema específico de la devoción a la Virgen. Al año. trabajamos con carne. [..) Y.DANZAS DE BOLIVIA .12) Siendo la Diablada más antigua de Oruro (y la “madre” de la Diablada Oruro y de la “Fraternidad Artística y Cultural”138) “La Auténtica” se distingue por un fuerte enfoque en la tradición: actualmente es la única Diablada que conserva la figura de la China Supay varón y que retomó el personaje del Condenado. en hacer la obligación a todos los señores carniceros. ¿quiénes son estos Diablos y en qué se distinguen las cinco fraternidades? En cuanto a su composición social cabe notar que solamente dos de los cinco conjuntos diablescos tienen una base gremial. en la obligación de concursar como danzarín en la institución. de 1918.. Las fraternidades y sus características Hoy en día muchos orureños se identifican con la Diablada y la consideran una parte de la tradición137 y un símbolo de Oruro. porque el mencionado . Ellos alquilaron los trajes de la danza y una banda de músicos al bailarín boliviano Pedro Pablo Corrales. Los inicios de esta fraternidad están inextricablemente ligados con la familia Corrales..] Hay compromisos institucionales de los matarifes. por lo visto nuevamente llevó a los “Mañazos” a Puno: . quien era uno de los más importantes y connotados miembros de la sociedad mestiza y del comercio popular de la localidad. 27. en la festividad de la Virgen de la Candelaria. con Pedro Corrales Flores siendo uno de los fundadores de la primera institución diablesca de Bolivia. En la “Auténtica” el nexo gremial es especialmente fuerte: Nosotros somos Mañazos. don Lorenzo Rojas. Pero también fue La “Auténtica” quien en 1917 bajo la tutoría de Pedro Pablo Corrales emprendió una gira a Puno. queremos llevar hasta donde se pueda todos [los] matarifes.. en hacer más grande este conjunto. Fue todo un acontecimiento extraordinario.] Tenemos resoluciones. y seguimos yendo todavía. la “Auténtica” con los carniceros y la “Ferroviaria” con los trabajadores del ferrocarril... de esta manera dando lugar a la fundación de lo que hoy es considerado como “Diablada puneña”139. quien era reconocido como maestro de “Diablada”. 13.01. los Mañazos. Resoluciones que siempre tenemos que ir. 28. las autoridades. el conocido.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . von Borries. Entonces. [... el roce social que se tenía. recién por el tipo de gente que había. a partir de 1945 cuando se funda la Fraternidad. 27. Se presentaba el relato de la Diablada.Eveline Sigl . además de grupo de danzarines con suntuoso atuendo del averno. organizaron en su primer año una proclamación de las predilectas. (Fabrizio Cazorla. Empezaron a darle otro. en los atrios de los templos y en las plazas públicas.] Se denominaba a una señorita de la sociedad y de ahí ya llevaban a cabo una representación dramática pero en los teatros de la ciudad y el cine teatro Gran Rex y el Imperio fueron los primeros teatros donde se realizaron estos eventos. los pecados y se ingresaba también la predilecta de la Diablada y cada año habían recitaciones. un grupo teatral que representaba al aire libre.] El salón prefectural era prácticamente casa de los fraternos. término equivalente a q’ara y una alusión a que los primeros danzarines de este conjunto provenían de la “alta sociedad”.12) La “Frate” sigue conservando el apodo que se daba a sus miembros fundadores: los pijes.... (Maurice Cazorla. [. Eso fue un primer impulso.. la Fraternidad fue la primera en ingresar a bailar en la Prefectura. otra proyección al conjunto. Es más.. ¿Por qué? Dada la alcurnia..01. solo cabe recordar el sobrenombre del primer presidente de la institución. la gente cambió su expectativa a que sea una entrada meramente casual a ser una entrada que llamaba la atención por la gente que estaba participando. Pero estos bailarines no habían sido Diablos “comunes”. de esta manera haciéndola aceptable para la gente de clase alta: Entonces.] eso fue hasta el año 1954.] ¿De dónde salieron estos elegantes diablos enmascarados con caretas horripilantes cuajadas de saurios. [.01. [. Biggemann. el ingreso de las virtudes. Luego fue la publicación de sus primeras guías. reptiles y alimañas grotescas? Pues retornaron de Bolivia a Puno como una revivencia del pasado folklórico del antiguo Perú Alto. desde su primera participación en los “Mañazos” habían llamado la atención: Hugo Saavedra cuenta que en 1942 hubo unos tres jóvenes que se metieron a bailar [con los Mañazos].DANZAS DE BOLIVIA 73 conjunto constituía. y ver los apellidos de las primeras predilectas. algunos melodramas religiosos como los “Siete Pecados Capitales” o sainetes burlescos en los que rutilantes figuras demoniacas dialogaban entre ellas y con el público circundante. dada la.12) Definitivamente fue la “Fraternidad” quien cambió la imagen de la Diablada. [. Carlos “gringo” Zaconeta. Entonces.] tal vez gente que tenía mayor aptitud. recién se permite prácticamente que ellos se presenten en la plaza. ya sean .. (Víctor Villar Nolasco 1968 en Cuentas Ormachea 1986: 36) A mediados de la década de los ‘40 algunos fraternos se apartaron de la “Auténtica” para fundar la “Diablada Artística y Cultural”. mayor perspectiva. una familia conocida. Ursalovic. Merik. entre otros140. la gente el siguiente año dijo: está bailando el fulano.. el hijo del gendarme de la policía está bailando. Para imaginarse qué tipo de gente reunía la “Frate” en ese momento. ofidios. la “Fraternidad”. un Diablo dentro la fraternidad entre varones.12) Por más de que en años posteriores se haya abierto al público en general. Según Pablo Bautista. no podía invitar un vaso de cerveza a un Lucifer. incluso. pero no. tú invitas un cigarro y es un insulto que le enciendas el cigarro. incluso. además del uso de linternas y humo de luz. en el pasado no faltaban latigazos para los infractores del orden establecido.DANZAS DE BOLIVIA . Una institución que en su momento tuvo un contacto e intercambio fuerte con la “Fraternidad” es la “Diablada Eucaliptus”. pero con mucha fuerza para saltar. En 1964 “instituyó la demostración de danzas nocturnas con caretas y trajes iluminados. en 1992 la China Diabla y en 1994 los Ñaupa Diablos. coloridos”143. solamente los mayores se quedaban. Fundada por el coronel Zaconeta.74 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . véase abajo): Nos hubiese gustado a nosotros tener un identificativo digamos. 25. era una falta de educación. intentamos en algunas oportunidades. sigue teniendo una imagen elitista141 y se enorgullece de sus exigencias y las numerosas innovaciones en cuanto a vestimenta. estuvieron de Inti Raymi.01. 05. queríamos que la característica pues es minero ¿no? Pero no. ambas instituciones trataron de restablecer un nexo histórico con los mineros (se supone que la Diablada es de origen minero. un Diablo. un pueblo situado en la frontera entre La Paz y Oruro que fue estación minera y como tal en su momento albergó a una clase muy pudiente. incluso un joven. Antiguamente los mayores tenían sus normas.10) Volviendo a las fraternidades de Oruro y su composición social: la “Diablada Oruro” y la “Urus” no tienen afiliación gremial alguna y tampoco son identificadas con un determinado estrato social. eso ha ido motivando un tipo de cambio en toda la estructura folklórica. Estaban de Huanuni. uno por cuidar el respeto ponte.Eveline Sigl militares o civiles estaban muy involucrados en la cuestión Fraternidad. No en los otros conjuntos que no eran prácticamente tomados en cuenta. pero no tuvimos éxito. bueno te decía que antiguamente los mayores han puesto esas normativas. terminaban de bailar y tenían que irse a sus casas. quizás con los mineros. (Pablo Bautista. la “Urus” abocándose especialmente a la gente joven que no cuenta con tantos recursos económicos.05. originaria de Eucaliptus. bueno recientemente los Diablos no podían tomar o sea los jóvenes. Al igual que su homólogo orureño. o sea hay normas dentro de la misma Diablada. Notablemente. Entonces. ésta Diablada se rige por una disciplina militar y ensaya en el regimiento Camacho de Oruro. en 1991 creó el personaje de Diablesa. terminaba la fiesta. así que preferimos mantenernos así como conjunto . difusión mediática y coreografía. Se dirigen al público en general. La introducción de nuevos pasos y la organización y sincronización que caracterizaba a esta agrupación desde hace décadas le brindó el atributo de “ballet callejero”142. porque antiguamente no se les permitía. se regía por una jerarquía y disciplina férrea. (Jorge Vargas Luza. ] Nosotros siempre entramos en la noche.09) 2. entonces una ventaja también y lo más importante es lo que ahora nos buscan para viajar para hacer presentaciones y es lo que quieren es esa Diablada que bota fuego y eso es bueno por que te identifican. los dioses andinos poseían/poseen caracteres ambivalentes que pueden llegar a ser peligrosos cuando se enojan144. pero que también pueden ser apaciguados mediante ritos y ofrendas145. los (semi)-diosesVI Supay y Huari fueron convertidos en equivalentes VI Actualmente. más se suele hablar de espíritus. (Jorge Zambrana. Supay.. 2. (Jorge Zambrana.09) Mientras la “Diablada Oruro” también persigue un camino tradicionalista.Eveline Sigl . Entre catolicismo y cosmovisión andina.12) Nosotros estamos tratando de generar de que en mi conjunto [Diablada “Urus”] haya mineros verdaderos de esos que trabajan en las minas. Sin embargo. El origen de la danza es minera. De esa manera. A partir de que empezamos a botar fuego un bloque. ¿Realmente es tan simple o hay otros significados más que valen la pena de ser analizados? Empezaremos con los “diablos”. 28. las Ángeles (“Virtudes”) y el hecho de “botar fuego”: La clave para el crecimiento ha sido el fuego. pero no es suficiente. (David Medina. Tío Cuando hablamos de la Diablada queda claro que no nos estamos refiriendo a Diablos en un mero sentido católico..07.1. Diablo. Teorías acerca del origen y significado de la Diablada orureña Es común suponer que la Diablada representa la “lucha entre el bien y el mal” y que los Diablos derrotados por el Arcángel Miguel bailan en honor a la Virgen del Socavón.01. 13. por lo menos una expresión del 1% por lo menos porque nosotros tenemos unos 2 o 5 mineros. en el contexto específico de la . botar fuego. buscaron elementos de la cosmovisión andina que podían servir para establecer analogías muy libres.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Para tal efecto. en el contexto general ya no se acostumbra denominar las entidades sobrenaturales andinas dioses. entre éstos y la doctrina católica147. – Cuando llegaron los españoles a lo que hoy es Bolivia aún no existía ningún diablo como ser enteramente maligno.07. Influenciados por el pensamiento humanista del Renacimiento y el Concilio de Trento los sacerdotes del siglo XVI comenzaron a evangelizar mediante analogías146. la “Urus” gana adeptos con sus innovaciones. sino al producto de una complejísima relación entre la cosmovisión andina y el catolicismo. ya hicimos que la noche se ilumine y eso ha generado que la gente ya llegue por sus propios medios. [. Ya no teníamos que buscar gente ni invitar. 13.DANZAS DE BOLIVIA 75 tradicional folklórico Diablada Oruro y un conjunto que en su seno acoge a todos quienes quieran pertenecer. . al menos en el sentido que Oblitas Poblete da a esta entidad espiritual: [Supay] .: tiene poder de convertir un cerro con ricos filones de metales en cuarzo o a la inversa. Además. la imagen del Tío se confunde con Supay. el Tío es más asociado con las minas donde regularmente es venerado con alcohol y coca para que ayude a los mineros en vez de causarles desgracias154.. al tiempo de bailar despide chispas y hace sonar como cascabeles los adornos de libras esterlinas prendidas en su ropa. cap. Aunque también está presente en el área rural. fértil y reino subterráneo de los difuntos) con las entidades sobrenaturales Supay y Huari y el demonio cristiano149. pero sí tiene connotaciones sobrenaturales. de platino. En las comunidades rurales se habla de que el Saxra/Supay/Anata/Pujllay/K’ita Carnaval/TíoVII (las denominaciones y acepciones varían según el lugar) tienta y engaña. etc. pero también es invocado para que se pase bien el Carnaval y que no haya peleas en la fiesta153. (Oblitas Poblete 1963: 60) Notablemente. (Oblitas Poblete 1963: 63) Huari/Wari no forma parte del grupo de estos espíritus malignos. de plata. cuando estos flajelos caen sobre la tierra el Supay se alegra y siente grata complacencia riendo a carcajadas y bailando una danza que se asemeja a las contorsiones de un epiléptico.76 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . en especial es dueño de las minas de oro. Oblitas Poblete relaciona las fechorías de Supay con una danza que hace pensar en la Diablada: . especialmente en tiempos de Anata/Carnavales cuando aparece como una hermosa mujer o transformado en una tropa de músicos152. VII Diablada sigue el discurso acerca de los “dioses” o “semi-dioses” Huari y Supay..DANZAS DE BOLIVIA . a tal efecto que el entonces ambiguo Supay hoy en día sí “ocupa el puesto más alto en la jerarquía de los espíritus malignos (anchachus. uno se da cuenta que el “diablo” colonial directamente fue inventado por los religiosos europeos del siglo XVI quienes empezaron a superponer los seres del manqha pacha (mundo de “adentro”. este genio es el poseedor de todas las riquezas del mundo. IV en Gisbert 1988: 10) .)” en el imaginario andino150. El Saxra es considerado un espíritu maligno vagante que actúa durante la noche y puede causar enfermedades y la “pérdida de alma”151. Sin embargo.. etc.Eveline Sigl a la figura del diablo católico. relación diádica que se habría trasplantado al antagonismo Diablo – Virgen del Socavón. Oblitas Poblete (1963) y Gisbert (1988) lo ven como adversario de la Pachamama. ya en 1560 Fray Domingo de Santo Tomás confiesa que Supay no era ni un ángel ni un demonio enteramente bueno o malo sino que recién a partir de la evangelización fue transformado en diablo148. saxras. con tanta facilidad que en un santiamén las vetas desaparecen o se convierten en pirita. Entonces. Refonemización del español “dios” (Cobo 1612: libro XIII. en Oruro. otra característica que lo conectaría con el simbolismo y la invocación de la fertilidad. serpiente y hormigas) enviadas para destruir el pueblo orureño (uru)155.2. Runa Camac. Frecuentemente es equiparado con el Supay o con el “Tío” de la mina. Con todo esto estaría comprobada la relación entre wari y el agua. En ese intento el (semi)-dios prehispánico Huari (el representante de la espiritualidad andina) es derrotado por una bella Ñusta (quiere decir. Para Espinoza Galarza wari “significa autóctono. el cronista relaciona la veneración de “Uari Uira Cocha dios” con los pedidos de lluvia efectuados en el mes de Uma Raymi Quilla. ¿dónde estás? ¡Envía. este wari antiguo habría sido emparentado con las almas de los muertos que moran en el manqha pacha. primitividad. Y los españoles fueron de poco sauer pero desde primero fueron ydúlatras gentiles.5). Uari Runa . ¡hacedor de los que comen! Dios de los Wari Wira Qucha. Según Condarco Santillán (1999: 56). Esta divinidad se caracteriza por su excesiva velocidad [. lo que corresponde a las menciones que hace Guamán Poma de Ayala acerca de los uari runa. descontrol y “salvajismo” (la vicuña definitivamente es un animal salvaje asociado con el espacio no cultivado...Eveline Sigl . el tersero gente. Purun Runa. También existen referencias de que el dios wari tenía la forma y las características de un auquénido. Además. 6. es tan veloz que atraviesa los barrancos y montañas como una . Así. wari habría sido una antigua deidad uru relacionada con la “venida de las lluvias”.4 y 6.3. tu agua y lluvia a tus gentes!] (Poma de Ayala 1615: 255 [257]) Laime Payrumani (2004: 203) traduce wiraxucha como “dios del agua” y qucha en quechua significa lago. Wari runa es un animal mítico representado por un hombre rubio que tiene el cuerpo de vicuña.unos dizen que éstos fueron gigantes -. Como ya señalamos en el tomo I (parte I. cap. lagarto. Huari/Wari En Oruro Huari es asociado principalmente con el mito de las cuatro plagas (sapo.. Conzedera que los primeros yndios Uari Uira Cocha Runa. es decir. micocpac rurac! Uari Uira Cocha dios. antigüedad”156. pero también existen otras connotaciones de wari (en aymara: vicuña). controlado) son estrechamente relacionados. por favor. Auca Runa. como los yndios desde el tienpo del Yngafueron ydúlatras.3.] es sumamente arisco. y el segundo gente. actual connotación de la vicuña en el ámbito de las danzas autóctonas de La Paz. un autor anota que “Huari ha sido un dios totémico de los antiguos collas representado en formas de un cuadrúpedo extraño”157 y Oblitas Poblete sostiene que. fueron gente de poco sauer pero no fueron ydúlatras. maypim canqui? Runayquiman yacoyquita unoyquita cacharimouay! [Creador del hombre. por la Virgen del Socavón y el catolicismo) y se refugia a las entrañas de la tierra. en la cosmovisión aymara fertilidad.. (Poma de Ayala 1615: 911 [925]) Además.DANZAS DE BOLIVIA 77 2. primer gente. el quarto.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . estableciendo así una conexión con la danza de la vicuña y la veneración de Huari/Wari –. si bien tiene razón en cuanto a mencionar “diablos” autóctonos (hay diferentes danzas autóctonas de La Paz. la danza surgió de los bailes incaicos. Tomando en cuenta todas esas explicaciones acerca del Diablo.] Su rostro es hermoso. buena producción agrícola) y el Tío como dador de riquezas minerales tampoco es demasiado obvia. 680) que personifican las almas de los muertos. Pero. Otros ubican origen y significado de la Diablada en la cosmovisión andina.). Oruro y Potosí que incluyen personajes llamados Diablos o Diablicos. La ambigüedad es una característica generalizada de todos los seres del panteón espiritual andino y la analogía entre Wari como dador de lluvia (y. esta (posible) conexión entre las danzas autóctonas y la Diablada orureña del presente es totalmente inexistente en el imaginario de los bailarines actuales. una ideología política que trata de negar o al menos minimizar el impacto de la influencia foránea en cuanto a la creación de una identidad nacional159.tras analizar documentos coloniales Zenobio Calizaya (1996: 16 sig. (Oblitas Poblete 1963: 96) Para Fernando Diez de Medina. Ninguna de las descripciones citadas encaja perfectamente con la imagen que actualmente se tiene del Tío de la mina. recortes de periódicos y actas de fundación de sus respectivas instituciones.DANZAS DE BOLIVIA . véase pág. pero ¿cuánto realmente tendrá que ver esa danza autóctona con la Diablada de los últimos 100 o . Supay. Teorías acerca de origen y significado La Diablada orureña es una danza antigua. 2.) ubica el origen de la Diablada en el “juego del ayllu”/la danza de los Choquelas que incluía un sacrificio de vicuñas... definitivamente tiene más de 100 años. como consecuencia. Es probable que la Diablada haya tenido algún antecesor autóctono .78 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .3. Tío y Huari. es decir. Romero (1995: 150) considera la Diablada como una readecuación de danzas y ritos relacionados con los festejos de Anata160 (regocijo por la buena precosecha).Eveline Sigl flecha [. la tierra temblorosa” y “el juego tumultuoso” por lo que habría sido un dios de las fuerzas indómitas158. Como es fácil de comprobar mediante fotos. pletórico de juventud. como parte de los esfuerzos de conectar el nuevo Estado y sus habitantes con un glorioso pasado prehispánico en común. poderosa que se manifestaba en “el aire agitado. el agua encrespada. Para Beltrán (1956: 59 sig. resulta más fácil entender las distintas interpretaciones de origen y significado de la Diablada. tiene los ojos brillantes como luceros. en la época de Carnaval. que ayudan a que haya buena producción y que finalmente “salen a bailar” en la “supay phista o fiesta de los diablos”161 autóctona. wari era una deidad ambigua. Pero resulta difícil trazar las huellas hasta un posible origen de esta expresión cultural. Es probable que esta hipótesis haya surgido en el clima post-revolucionario. [. significa la sátira al conquistador. entidad espiritual misteriosamente situada entre la vicuña y el Tío de la mina? Bajo su disfraz europeizado. nos parecen interesantes las observaciones que hace Romero con respecto a ciertos personajes de la Diablada.Eveline Sigl .] En la diablada están expresados los tres pacha: el Cóndor y el Ángel están representando al alax pacha. un alma? Por supuesto. el Cóndor y la desaparecida figura del Titi o Puma: Cuando se dice que es el arcángel Miguel que lideriza la Diablada. Según este pensamiento.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . no es el “bien” (arcángel Miguel) que venciendo al “mal” (diablos) los somete y los guía. Entonces. Muy de acuerdo con estas líneas de pensamiento.. Sin embargo. que es en realidad el que muestra el camino por donde tiene que ir la danza ritual y que además es símbolo de luz. 160) . una danza de Huari. contra sus opresores. rebeldía del minero mitayo. al contrario. Además. Saxra o simplemente. hay que tomar en cuenta que la composición social de las Diabladas orureñas ha cambiado drásticamente y hoy en día (ya) no presentan nexo alguno con el mundo indígena (o incluso: indigenista). desde nuestro punto de vista. los oprimidos habrían adoptado el nombre de “diablo”. el manqha pacha esta representado por el o los waris (“diablos”) y el Waricato (“Satanás”). no se toma en cuenta que existe el Mallku (Cóndor). la ansiedad de libertad y lucha de los mineros mitayos. el Oso. el Diablo sería un Supay. pero en un proceso de subversión encubierta lo habrían adecuado a su propia lógica163 para luego transformarlo en un símbolo de los valores tradicionales y de la resistencia indígena. la Diablada “Urus” interpreta su danza como sigue: La Diablada. para nosotros una refonemización de wari thuqhu). es decir. (PASCO 2006) Sin embargo. entre el espacio sagrado de la danza y el espacio profano del que “mira”.. (Romero 1995: 153.DANZAS DE BOLIVIA 79 150 años? ¿Será un wari thuqu (Calizaya menciona una mina ubicada en el cerro Pie de Gallo denominada “waritoko”162. como portador de las fuerzas celestiales del bien (Alax pacha para el aymara).. es decir. se podría interpretar la creación de los “nuevos” Diablos como un ejemplo de la hibridez subversiva propuesta por Bhabha (2000). quien postula la resistencia a través de una duplicación incompleta: para los españoles todos los seres del inframundo eran diablos (asociados con su concepto del inframundo). el espacio que enlaza estos dos mundos es el aka pacha y esta transición esta representada por el Puma y el Oso como habitantes de los límites. en un personaje quien podía enfrentarse con el dios impuesto164 y quien permitía mantener los nexos espirituales con las almas que garantizan la reproducción y multiplicación de las riquezas naturales. entonces obligaron a los indígenas a usar este término. hay que tener cuidado con no caer en el romanticismo que atribuye “resistencia” y “subversión encubierta” contra el poder colonizador a todas las manifestaciones culturales autóctonas165. de las alturas y por ende del alax pacha.] Estos personajes se desplazan por el lugar de transición. guiando a los diablos derrotados.. es el Cóndor el que muestra “La luz” y guía al grupo sin haber vencido a nadie. [. (Cieza de Le6n 1553: 11 c.DANZAS DE BOLIVIA . la serpiente también era uno de los símbolos de lucha y rebeldía que las ordenanzas virreinales a partir de 1781 intentaron suprimir. . “León” (puma) y Cóndor obviamente no corresponden al discurso católico que acompaña la danza y definitivamente podrían interpretarse como huellas de una readecuación y adaptación de una “farsa dialogada” con fines catequéticos a la tradición dancística regional: muchas danzas del altiplano boliviano incluyen la figura del Cóndor y en los Lichiwayus de Oruro y La Paz suele haber un Jukumari. cóndores. Los de la montaña no tienen ydolos nenguno. 13. católico y representante del poder colonial. “indómito”. (Poma de Ayala 1615: 269 [271]) En el área rural el sapo es fuertemente asociado con la lluvia170 y la víbora se transforma en un símbolo del rayo y. el capitán Inca Yupanqui salió a la plaza donde estaba la piedra de la guerra. el rayo y la lluvia171. época que muchos asocian con la creación de la Diablada. Sale cuando llueve. y el cóndor no sólo denota autoridad y sabiduría.45. a fines del siglo XVIII. posiblemente a causa de la influencia del salmo 74. 6.. valentía y fuerza cuyo pellejo y cabeza formaban parte de la indumentaria ritual incaica168. como “mensajero de los Achachilas”.80 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Además. cierpiente. otorongo y al amaro. Pero hay otros detalle más: justo los líderes de la revuelta indígena de 1781 se pusieron el sobrenombre de serpiente: Tupac Katari y Tupac Amaru173. puesta en su cabeza una piel de león. En tiempos incaicos Amaru había sido la temible serpiente del Antisuyu que en el transcurso de la época colonial empezó a parecerse más y más a un dragón174. Con respecto al “león” cabe anotar que ésta fue la denominación que le dieron los colonizadores al puma andino. para dar a entender que había de ser fuerte como lo es aquel animal. cap.Eveline Sigl Oso/Jukumari. por extensión. las máscaras y los bordados de los trajes de baile poblados de serpientes. también una conexión con el panteón espiritual andino. Entonces. . cino que adoran al tigre. un felino asociado con la fertilidad. Y ahí cabe muy bien el intento de asociar al Diablo y sus serpientes con la rebeldía de los ángeles caídos. Como detallamos en el tomo I (parte I. pronosticando así fertilidad y crecimiento y al deslizarse conecta el mundo “de aquí” con el inframundo172.5). sino. es común que el K’usillo porte un titi o incluso un qulq’i titi (gato montés cuyo pellejo evoca la forma de monedas) disecado. fuera del control. del temible dios precolombino Illapa que reina sobre las tempestades. tanto el felino como el oso pueden interpretarse como interlocutores del mundo “salvaje”. lagartos y sapos no sólo evocan el origen mitológico de la ciudad de Oruro169. culebra. sino que también podrían interpretarse como remotas referencias al significado ritual que tienen estos animales en el mundo andino.3. símbolo de prosperidad y riqueza167. causando así una creciente mezcla entre la simbología e indumentaria del poder colonial y los oprimidos. pero también espacio de la fertilidad y reproducción166. en Hermes 1995: 113) Por último.. Titi (gato montés). con el mal que tiene que ser derrotado por el ángel blancoide. hecha por Bellesort. y a menudo también los pies. rodeado de cholos disfrazados. cap. a pesar de lo dicho hay que recalcar: si es que la Diablada realmente tenía ese sentido. para ellos se trata de elementos “tradicionales” subordinados al discurso dominante que promulga fe y devoción a la Virgen del Socavón. con la cabeza desnuda. (Johnny. Una se encuentra en una entrevista que Wendy McFarren (1993: 153 sig. Según este texto. XII: 291 en D’Harcourt y D’Harcourt 1990: 119 sig.) Según esta descripción definitivamente hubo un nexo entre la Diablada y los rituales mineros. serpiente y dragón eran considerados símbolos del diablo.” (Bellesort 1897. región minera de Bolivia: un altar improvisado ha sido colocado a la entrada de un túnel de donde sale el cortejo que. Los cholos.. según Calizaya (2012). marcha pesadamente un bombo. Estos cholos son catorce y caminan de dos en dos.10) Al respecto. araña. cuyas flautas de Pan tocan de la mañana a la tarde los mismos tres aires estridentes y tristes. saltan.. burbujas de vidrio chispeantes al sol. los bailarines de Choquelas eran trabajadores de las minas) y con la veneración del Tío de la Mina (que a su vez es interpretado como una adaptación del Tiw uru176). “los miembros originales de las diabladas eran mineros” quienes comenzaban la fiesta realizando ch’allas y wilanchas (degollación ritual de animales) en honor al Tío. hacen piruetas y tirando cohetones. Sin embargo.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS ..DANZAS DE BOLIVIA 81 Pero.). parafraseada y citada por los esposos D’Harcourt: Un nuevo ejemplo de estas ceremonias religiosas y carnavalescas es la descripción. sino también era asociado con la herejía y la gula. Volviendo al tema de prosperidad y riqueza: desde hace décadas es común relacionar la Diablada con los mineros (según Beltrán (1956: 56) hacia el año 1919 la Diablada “estaba integrada por artesanos que habían reemplazado a los mineros”. diablos rojos y verdes saltan y se esfuman. hay muy pocas referencias detalladas. A derecha e izquierda. se ha perdido y si bien los bailarines actuales suelen asociar el Oso con el jukumari andino y reconocer el alto valor simbólico del cóndor. [. Luego cholos e indios llevan en sus espaldas pequeñas andas donde descansan las reliquias sagradas. disfrazados de diablos. pintarrajeado. y la serpiente era considerada portadora de poderes demoníacos175.] Detrás de estos demonios. sea a manera de “sátira” o a manera de transculturación e identificación177.. el sapo no sólo formó parte de las plagas que dios mandó a los egipcios (Ex 7. Es una sátira del tío de la mina ¿no? el diablo. con fieras por pelucas que les caen hasta los talones y cuernos amenazantes. Otra referencia que compagina bastante bien con este testimonio es una descripción de Bellesort del año 1897. Concluidas las obligaciones rituales bajo tierra salían a escenificar el Relato. .02. Más exactamente. “avanza en medio de una multitud. También hay que tomar en cuenta que en el medievo europeo mono. en harapos.) hizo al mascarero Antonio Viscarra.Eveline Sigl . Bellesort dice claramente que no eran los mineros indígenas. 13.29 sig. de una procesión de carnaval en Pulacayo. la Fe. y bajo la forma de una parábola en acción estaban destinados a transformar un dogma inteligible en una admirable demostración. conexión directa que se perdió hace mucho. siempre hay una fuerte interrelación entre el sector minero y los proveedores de carne. probablemente el momento en el cual la danza perdió esa conexión directa con la minería. el Ball des Diables y Los Siete Pecados Capitales183. como Paria. Fortún hace notar que éstos “no contemplan la temática del diablo y las tentaciones. En Valencia incluso existe una “Federación de Demonios y Diablos” que se desempeña en la difusión de esta danza cuyos orígenes se remontan a las fiestas nupciales del conde de Barcelona con la hija del Rey de Aragón celebradas en 1150.Eveline Sigl sino los cholos que se disfrazaban de Diablos.. Ahora. proporciona una interesante explicación: según él. Y solía ir seguida de danzas” (Sainz de Robles l. Aún así. son los desarrollados en estos autos primitivos. Sin embargo. Fue ahí donde se escenificó una farsa “en que un grupo de diablos capitaneados por Lucifer. la Justicia (. es probable que cuando la Diablada de los mineros a fines del siglo XIX entró en decadencia hayan pedido a los matarifes que pasen preste en su fiesta y que se hagan cargo de la danza. un estrato pudiente. Entonces. En todo ese proceso cabe tomar en cuenta también la influencia de danzarines. pero nada absolutamente que tuviera relación con el “Relato” de la diablada” (1961: 4). como la Gracia. base fundamental del futuro teatro Místico Español. En ellos figuraban personajes de la historia santa y otros abstractos. En el contexto minero la presencia del Titi descrito líneas arriba es lógica. en Valencia) hasta la fecha goza de gran popularidad. ¿por qué los matarifes y contratistas de ganado.DANZAS DE BOLIVIA . hubo cierta interacción y ritual y danza estaban ligados.82 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . en Cataluña) o Correfocs (Correfuegos. Saitoco181 y Caracollo182. La Muerte. “uno de los gremios más ricos”179 se habría interesado en la Diablada? Pablo Ayllón. bordadores y mascareros provenientes de lugares aledaños de Oruro. Fortún reproduce otras menciones históricas de este tipo de espectáculo para los años 1423.. La representación de los autos iba precedida de un prólogo explicativo-loa-. destaca la posible influencia de dos bailes catalanes. Otros temas como “La degollación de inocentes” [que hasta la fecha forma parte del folklore beniano].. En cuanto a una posible descendencia de los autos sacramentales hispánicosVIII. lucha en duelo de palabras y en forma coreográfica contra otro de ángeles dirigidos por el Arcángel San Miguel”. siendo apropiada por matarifes y artesanos diversos para luego (a partir de 1917) transformarse en la Diablada de los Mañazos178. VIII Los autos sacramentales eran representaciones teatrales que “Tenían por objeto la demostración de una verdad cristiana. pero llama la atención que ese personaje desapareció a principios del siglo XX.) el Pecado. “Herodes y Pilatos”. concretándose a la “Representación del Nacimiento de Nuestro Señor”. el Ball des Diables (Baile de Diablos.. 1965: 99 en Condarco Santillán 2002: 19) . lo que finalmente habría llevado a la identificación de ese gremio con la Diablada180. Volviendo a las teorías de origen: queda analizar las raíces europeas de la Diablada. presidente de la Diablada “Urus”. Como demuestran numerosas páginas Web y videos en YouTube. al “misterio de los Reyes Magos” y al “Auto de huida a Egipto”. danzas de bolivia 83 . Foto: Archivo Cordero NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Diablos y otros personajes en Copacabana. NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Nótese el detalle del Jukumari y las botas negras de los Diablos. Foto: Archivo Cordero .danzas de bolivia 84 Relato de la Diablada en Copacabana. . en 1818 párroco de Oruro184 y autor del primer Relato de la Diablada que presumiblemente data de ese mismo año185. necesarias para la reproducción orgánica’186“. que lo que llevamos como Diablo. en la Diablada existen animales místicos cuyo valor surge de la cosmovisión andina. visión que sí corresponde mucho más al pensamiento andino que a la lógica católica.10) Para concluir esta parte. el amor y la felicidad que la virgen nos da. ¿no? [. como estoy represento [al] Diablo. de una lucha ritual en el sentido del Tinku nor-potosino “que finalmente conlleva a un ‘equilibrio entre fuerzas complementarías. haya conocido estas danzas y que haya adaptado su trama para el contexto orureño. y dejarlo a los pies de nuestra mamita es algo para nosotros tan sagrado. te lo dejo a ti. Y por más que no haya surgido de un auto sacramental propiamente dicho. ¿no es cierto?. por los pecadillos que uno a veces tiene durante el año. 13. Estás hablando de por lo menos unos 700 a 800 dólares que cada año gastan. por eso lo hago. sino también en la “ofrenda” simbólica de cargamentos y arcos recubiertos de platos. (Luis Fernando Aranibar Salinas.10) Los vestigios de la cosmovisión andina parecen reducirse a la “estética de la abundancia”187 y los tratos recíprocos que forman parte del catolicismo popular andino.DANZAS DE BOLIVIA 85 1612 y 1695 y además. 13. hace referencia a otro baile de Tarragona llamado la danza de los Siete Pecados Capitales donde “los vicios luchan en diálogo con una dama que es la Virtud” y donde también interviene la Tentación (ibid: 5 sig. 13.. es posible que Ladislao Montealegre. invierten.] La ganancia es lo que tu recibes durante el año.02. Así. lo que hacen en estos días. te muestra. podemos afirmar que la Diablada es un excelente ejemplo para el mestizaje (en el sentido de mezcla. como lo propone Romero (1995). la función del espectáculo diablesco fue la misma: adoctrinar a los indígenas. te da. – Entre los Diablos orureños hay un fuerte sentido de sacrificio que se plasma no sólo en el baile físicamente muy exigente y en atuendos lujosos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . y en la misma puerta le decimos mamita. (Ramiro Avendaño. lo dejamos a nuestra Virgencita. Entonces.02. Diablos y Ángeles inspirados en la pintura colonial189 y la doctrina católica y personajes nuevos que .10) [Bailar de Lucifer] Creo que es la forma de pedirle perdón al supremo creador y la Virgen.Eveline Sigl . mescolanza) que reúne elementos de diferente procedencia para crear algo nuevo y único188. esa es nuestra mayor utilidad. lo que la virgen en tu fe. (Luis Fernando Aranibar Salinas.). Pero ese sacrificio no es en vano. En la Diablada de hoy en día el discurso gira alrededor de la devoción a la Virgen del Socavón y de esa “lucha del bien contra el mal” personificado por Ángel y Lucifer y no. ya nunca más déjame pecar.02. vasijas y cucharas de plata. equiparando las entidades y prácticas espirituales andinas con el mal y el catolicismo respectivamente el poder colonial con el “bien”. resulta ser una “inversión”. lo que estoy. El Diablo representa el pecado que tiene el ser humano. véase Vargas Luza 2011: 31 sig. decirle: madre.01. éstos definitivamente no están en primer plano. (Jorge Vargas Luza. pero la música inspirada en las bandas militares y las marchas europeas aún termina en una kacharpaya andina190.Eveline Sigl responden al nuevo contexto social de esta danza. ni para el Tío.12) La costumbre de un Diablo.12) Pero. no importa. abajo. no nos interesa si se rompen las caretas. no importa que moje la ropa la lluvia. (Enrique Jiménez. son personas de clase media-alta occidentalizadas que ven estos restos como un aditamento “tradicional”. hecho reforzado por las numerosas actividades religiosas realizadas dentro de las fraternidades. su fecha devocional. Para la reproducción de los textos completos. se destrozan.4. . no cabe duda: los Diablos del presente no bailan ni para Supay. permíteme que llegue. Pero. pero en general. todo ese sacrificio va en honor a ella. Todos los Diablos hacen eso. nos cubre con su manta de toda desgracia que pueda venir.86 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Esta ropa la hacemos en honor a la Virgen. Chiru Chiru y Nina Nina. de un Diablo en general en Oruro es llegar al punto de partida con la careta arriba. Entonces. escrita e iconográfica de la Danza de la Diablada” y la transmisión de la danza a las generaciones venideras191. Entonces. El folleto de la Fraternidad Artística y Cultural está claro al respecto: menciona como objetivos “la preservación de la Fe a la Santísima Virgen del Socavón”.05. El hibridismo se hace notar también en cuanto a la música: los aerófonos nativos fueron desplazados. 28. el “conservar la Tradición oral. La leyenda del Chiru Chiru fue recogida por José Víctor Zaconeta (1925) y la del Nina Nina fue reproducida por Emeterio Villaroel según la confesión que el párroco orudeño Carlos Borromeo Mantilla habría recibido de Anselmo Bellarmino alias Nina Nina (Beltrán Heredia 1956: 53). hasta arriba. estoy subiendo donde vos. Los Diablos y la Virgen Hay dos leyendas. frecuentemente son retratados IX X Véase también Romero 2001b: 299 sig. la del Chiru Chiru (del siglo XVII) y la del Nina Nina (de 1789)X.DANZAS DE BOLIVIA . nos acoge. 25. a pesar de la innegable presencia de elementos andinos. ¿cuál es la conexión entre esa Virgen y los Diablos? 2. pero no como parte de su visión del mundo. Ambos. hasta los entrevistados más devotos consideran la posibilidad de que haya también algún Diablo que no baila por fe y devoción. hecho que seguramente tiene que ver con la actual composición social de las Diabladas orureñas: los que bailan hoy en día no suelen ser indígenas o cholos que aún mantienen un lazo fuerte con la cosmogonía y los ritos andinos. sino para la VirgenIX: No interesa que se deshaga [la indumentaria]. Ave María. Sin embargo. notamos un fuerte enfoque devocional en los bailarines y organizadores de la Diablada orureña. persignarse. que supuestamente explican la gran devoción a la Virgen del Socavón que en realidad es una Virgen de la Candelaria agasajada en Carnavales en vez del 2 de febrero. A nosotros nos interesa presentar lo mejor a la Virgen en toda nuestra devoción por lo que ella nos apoya. que se trabajaba ya entonces. al tercer día reuniéronse todos los vecinos del Barrio Minero. 2°. época en que los indígenas festejan la pre-cosecha junta a las almas que ayudaron en la producción. tanto para dar realce a la fiesta cuanto para conservar ciertas tradiciones de la minería. debiendo. (Zaconeta 1925: 264-265 en Condarco Santillán 2002: 23) Según el texto de Zaconeta. todos los mineros se disfrazarían precisamente de diablos. tanto porque pocos días antes ocurrió el suceso. justo para Anata/Carnavales. tal como ellos la deseaban. en lo sucesivo: ‘Socavón de la Virgen’ nombre con el que es conocida actualmente.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . la fiesta de la Virgen. Que la mina de plata ‘Pie de Gallo’. Que para honrar debidamente a su excelsa Patrona. Condarco Santillán proporciona una interesante interpretación: postula que el objetivo de esta leyenda más bien haya sido construir un pretexto para que las antiguas wak’as. al que perteneció aquél y llegaron a los siguientes acuerdos aprobados por unanimidad: 1°. bulas y ritos de la Iglesia Católica. De donde se origina que dicha festividad es movible y que tiene precisamente que caer en carnaval. hace llamar al cura y lo bendice antes de desaparecer súbitamente.DANZAS DE BOLIVIA 87 como una especie de Robin Hood que robaba solamente a los ricos192.. cuanto porque sólo entonces tenían los mineros una libertad de tres días de trabajo. “metaforizadas en el “Tío” nuevamente puedan salir a la tierra (2002: 25). los indispensables para celebrarla fiesta. El elemento clave de estas narraciones consiste en que a la hora de su muerte el “buen ladrón” invoca a la Virgen de la Candelaria y es auxiliado por ella. melodramáticamente. En el caso del Chiru Chiru la Virgen deja su imagen en la pared del paupérrimo paraje donde se lo encuentra.. se denominaría.Eveline Sigl . precisamente. que veneraba la Virgen de la Candelaria como protectora y que recién cayó en desgracia cuando intentó robar a un pobre (el caso del Chiru Chiru) respectivamente huir con su amada tras haber sido negado la unión matrimonial con ella (el caso del Nina Nina). 3°.”. y en el caso del Nina Nina lo lleva al hospital. la caída de Luzbel. Que todos los años se celebraría con gran pompa. iniciando así el culto a la Virgen. la Diablada se habría originado en 1789193. Al relacionar la leyenda del Chiru Chiru con el origen de la Diablada Víctor Zaconeta concluye: “Descubierta la imagen de la Virgen y sepultado el cadáver del Chiru-Chiru. con todos los honores posibles. sin que falten Satanás y el Arcángel San Miguel. víspera de la Quínquagésima. Cuentas Ormachea (1986: 37) cita una pintoresca versión de la leyenda del Chiru Chiru que establece una relación concreta entre el fin de este sujeto y la danza de los Diablos: . coincidir ella con la fecha en que cayese el sábado de carnaval. La noticia de estos hechos ocurridos en la época de Carnavales habría corrido rápido. para representar. pese a los calendarios. mientras el diablo evolucionaba. Es en este sentido que la Diablada Oruro interpreta la figura del Ángel: . Inmóviles los carabineros sentían latir sus sienes. El extraño fenómeno los paralizó por completo y se frotaban los ojos creyendo que soñaban. transparentes. otras con tanta rapidez que se convertía en una ráfaga de luces. la figura diabólica comenzó a danzar. rojos explosivos. Antes de caer. Dos chispas arrancadas por su mano temblorosa prendieron las velas de la Virgen su patrona.. Se miró en sus ojos brillantes y resbaló por su herida. hincharse sus venas. defendiéndolo al caído. salir de allí.88 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . ¡Era Lucifer que llegaba a disputarles su presa! Espantados quisieron retroceder.] El bandido se sumergió en la negrura de la cueva.DANZAS DE BOLIVIA . los protegidos de Chiru-chiru tomaron como patrona a la Virgen del bandido. La imagen se fue acercando a sus pupilas y la vio borrosamente en el muro donde estaba rústicamente pintada. mientras el mal estaba asociado con la rebelión de los indígenas paganos. por haber defendido con candela al romántico bandido. el énfasis en la devoción hacia la Virgen también podría interpretarse como un llamado a la reflexión y al regreso al orden establecido. Su mágica presencia enloquecía. [. Por lo tanto.. plata y pedrería. adoptaba extrañas formas. mientras el diablo se esfumaba en una nube de colores. Las llamas crecieron y saltaron a sus pies. Le abrigó con su poncho sin estrellas. hizo resplandecer su espada. ya estaban próximos al desmayo cuando un arcángel de alas lunares. se reducía o aumentaba de tamaño. unas veces lentamente. o se disgregaba como si algo la rompiera en mil pedazos. violetas incandescentes. la Señora del Socavón. (Alfonsina Barrionuevo 1989 en Cuentas Ormachea 1986: 37) Puede ser que la danza y la correspondiente parábola sobre el bien y el mal justo hayan surgido en una época de insurrección (poco después de la sublevación indígena de 1781) respectivamente en el período de lucha por la independencia (lograda en 1825) como un llamado a la moral y a los valores católicos. [. entendió su sonrisa de perdón que le abría las puertas del cielo. mientras su corazón galopaba como un potro salvaje.Al conocerse la noticia. urgido por la agonía.Su alma escapó en un suspiro y los carabineros que se apresuraban en capturarlo. acezando fatigosamente. pero su propio temor los clavó en tierra y se quedaron para asistir a la danza fabulosa alrededor del cuerpo del bandido: La cueva se fue iluminando sucesivamente de verdes llameantes. aludiendo también a la suerte que espera a rebeldes que se enfrentan con el bien194: en esa época el bien definitivamente estaba asociado con el poder colonial y la Iglesia católica. ahogar su respiración. Su figura se distorsionaba. Un puñal timo en sangre asomaba por su espalda. llamándola la Candelaria...Eveline Sigl La noche caminó hacia Chiru-Chiru. titilando asustadas. amarillos subidos.] El fuego estalló adquiriendo la relumbrante forma de una criatura fantástica de oro.. como si no se moviera. se detuvieron. La extraña danza del diablo y la aparición del arcángel fue representada con el tiempo por los ricos mineros de Oruro y poco a poco se fueron multiplicando los personajes hasta convertirse en grupos de cincuenta a ochenta bailarines”. (PASCO 2006) En cuanto a la forma de la Diablada histórica cabe mencionar que hace un siglo o más atrás las danzas hoy conocidas como folklóricas aún no estaban estrictamente definidas. están mezclados los gatos y los monos. (Fabrizio Cazorla. Freddy Yana confirma: El Gallo por ejemplo. es el representante de la Iglesia Católica. muy juntos y en esos personajes no se ha identificado la simbología. En esas épocas tampoco hubo muchos restricciones en cuanto a la inclusión de nuevas figuras sueltas.. Los bailarines se confunden con los de Morenadas. “bien caracterizados” (1956: 57). etc. Luciferes.06. Monos/Gorilas196. incluyendo los de creación reciente. muy seguidos.DANZAS DE BOLIVIA 89 El ángel. cerdo para la Gula. Cóndores y felinos. A continuación enfocaremos los personajes actuales. gula. la Diablada. en medio de carros alegóricos y disfrazados sueltos y en 1955 incluso formaron parte de una comparsa de Llamerada195. se relaciona con el Diablo. hubo bastante intercambio de personajes entre la Diablada y la Morenada: en ambas se presenciaron Ángeles.01.Eveline Sigl . En la Diablada estaban y también estaban en la Morenada. para el año 1951 Beltrán Heredia anota la presencia de un Elefante y una Hormiga.] donde en realidad la Morenada entra muy seguido. Así..12) Los Diablos también participaron en el corso (hoy: domingo de Carnaval). (Freddy Yana. perro para la Envidia. 28. envidia y estupidez. Osos. creencias y dejar de lado a las divinidades ancestrales. (Vellard y Merino 1954: 108) Hay unas otras fotografías [. la Morenada. 16. En la región Sur del Altiplano visten traje plateado para las “Diabladas”. Diablos. Gisbert da una interesante pista acerca del significado de todos esos animales que según esta autora habrían sido producto del simbolismo cristianomedieval: “gallo para la Soberbia. Refiriéndose a los diferentes elementos zoomorfos en las máscaras de los Siete Pecados Capitales. Primero.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . un lexicón de simbología animal en la edad media menciona al mono como símbolo de la lujuria. a veces bailan ambas danzas con iguales trajes. Gallos y uno que otro animal que conformaba este “zoológico”. hasta el Gato.” (1988: 10).12) Complementando estas interpretaciones. . es introducido en la diablada para hacer frente a las supersticiones. Personajes 3. jocoso y lascivo. perdiendo así la viveza y malcriadez y las connotaciones eróticas que caracteriza a “diablos” rurales como el K’usilloXI. Véase tomo I.02. gula. ante la mirada de la Virgen del Socavón”198. 13... (Luis Mercado. cap. plasmada en elegancia y un comportamiento sobrio. para finalmente derrotar a los Siete Pecados Capitales. avaricia. “habitante del infierno” hoy en día frecuentemente reinterpretado como Supay/Tío. 5. representan a los corazones incautos de los humanos. Hoy en día. quienes al mando de Lucifer y Satanás son los portadores de los Siete Pecados Capitales : soberbia. además de lo que representa.10) También es un personaje competitivo donde entran en juego la condición física y el poder adquisitivo: XI Diferentes fuentes del pasado y presente interpretan al K’usillo como un “diablo”. donde los pasantes en compañía de toda la Diablada remataban la primera fase del Carnaval. Esto lo divertía. Con el ingreso de los “pijes” y el ascenso social de la Diablada la imagen del Diablo cambió.1. (Cristóbal Molina en Cazorla 2012: 10) Obviamente. virilidad y fascina por “la fuerza que tiene”199. ira.p. . Para Jorge Vargas Luza. en esa época la comparsa de los Diablos estaba compuesta por matarifes y artesanos y aún no se había alejado tanto de la idiosincrasia del bailarín rural. El Diablo El Diablo es el personaje central de la Diablada.6 .) Como portador de esos Siete Pecados Capitales el Diablo estaría “simbólicamente luchando consigo mismo mientras danza. Citamos una descripción que el periodista Cristóbal Molina hizo de Manuel Arancibia. (Jorge Vargas Luza 1996: s.Eveline Sigl 3. destreza. me parece muy imponente.1. Como también lo divertía el cortejar alhajas cholitas que al conjuro de sus requiebros se prendían de sus robustos brazos y lo acompañaban hasta la casa de fiesta. Además: Me agrada el diablo. Llama la atención que aparentemente en tiempos pasados la Diablada no tenía un carácter tan solemne como el que se le quiere dar ahora.. el Diablo es sinónimo de agilidad. quien actúa en el marco de la “comicidad andina” (véase tomo I) sin tratar de forjar una identidad de élite. el “Chocolatero”: Y en las esquinas con su filoso “trinche” al pasar ensartaba la fruta de las canastas de las vendedoras para dárselas a los chicos que le seguían. quien sale “a la luz en época de carnaval.90 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . envidia y pereza.. lujuria. elegante. parte I.DANZAS DE BOLIVIA . para desencadenar furores entre la gente” y luego ser “aplacado y dominado por el Arcángel Miguel”197. danzas de bolivia 91 Diablo de la “Fraternidad Artística y Cultural” (véase el buzo blanco y el dragón y los colmillos en la careta).NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: Eveline Sigl . Carnaval de Oruro 2012. ).) Abajo: Tigre (izq.). Gato (der. Quirquincho (der.92 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Arriba: Cerdo (izq. Fotos: David Mendoza Salazar .).danzas de bolivia Máscaras de los personajes desaparecidos. (Pablo Bautista. Satanás y los Ñaupa Diablos. y aún hoy. transformada y reafirmada a través de su danza. Vellard y Merino confirman: En Bolivia. en el estamento del Diablo. Según el PASCO. Satanás – ira – guindo. en algunas máscaras pueden distinguirse claramente esos rasgos. entonces de cada fila salen dos [. recogido por Wendy McFarren y Beltrán Heredia. Todo esto también demuestra cuán interconectadas son las nociones de clase. .1.1. no será descrita nuevamente cuando hablamos de Lucifer. envidia. [. que a su vez es asociado con determinados colores. para ver que estamento va a dominar a que ese año. más de apuestas de ese tipo. especialmente cómo se diferencian los distintos tipos de Diablo mediante sus máscaras.] y bailan hasta que cualquiera de las dos filas se rinda. 3. el plateado a la gula y el rojo a la pereza203. por lo tanto. siendo la indumentaria que manda hacer esta institución la más elaborada de las Diabladas de Oruro y. Mammón – avaricia – negro.Eveline Sigl . de toda Bolivia.. (Vellard y Merino 1954: 109) Entonces. probablemente. estableciendo así las siguientes relaciones: Lucifer – soberbia – rojo (según Vargas Luza) o negro (según el PASCO). yo me inclino más. la faja. la máscara de Lucifer (identificado con la soberbia) tiene un fondo negro.10) En Oruro bailar de Diablo tiene mucho prestigio. y diferenciarlos con bastante precisión. o mi careta tiene 7 dragones. hacen una competencia. “cada uno de los Siete Pecados Capitales estaba caracterizado por una máscara apropiada y diferente a las demás”200.. Las referencias acerca de estos colores difieren bastante: Antonio Viscarra atribuye un rostro verde a Satanás. Belcebú – gula – azul. y que.] Tiene su competitividad. las botas y espuelas..] es más un tema de orgullo de que mi careta es de yeso masticado y el tuyo no. yo tengo tantas monedas. 05.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . aquí solamente vamos a resaltar algunos aspectos importantes. lujuria. Caretas Seguramente. lo más impactante de la indumentaria diablesca es la careta. A continuación analizaremos la indumentaria del Diablo que en parte también es utilizada por otros personajes de la danza. poder y género y cómo la hombría de los Diablos es forjada. el dorado a la ira. Delgado Morales 1999). Hacerlo en la “Frate” también significa ostentar poder económico...DANZAS DE BOLIVIA 93 En mi Diablada [Eucaliptus]. pero como ya existen trabajos dedicado a la clasificación y al desarrollo histórico de las máscaras de Diablo (véase Vargas Luza 2011. – Según los testimonios de Antonio Viscarra y Zenón Goitia. o yo bailo más fuerte. Leviatán – envidia – amarillo y Belfegor – pereza – verde202.. Asmode – lujuria – anaranjado. en el “orden demoníaco” cada uno de estos Siete Pecados Capitales corresponde a un determinado “tipo” de diablo201. [.01. antiguamente las máscaras representaban los principales vicios: cólera. o yo tengo más aguante. como la máscara. esa manera de vestir recién surgió en los años 1940. cerdos y perros. “un poco más artísticas” (13. sino con un juego de tres pañuelos grandes que pueden llegar a tener el tamaño de un metro cuadrado. permiten que el danzarín lleve una máscara mucho más grande y.10). el Diablo no cubre su espalda con una capa. . en los Mokolulus de Copusquía.94 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Mientras tanto. (Oblitas Poblete 1963: 62) Las caretas son pobladas de dragones asiáticos (inicialmente inspirados en los estampados del té Hornimans) y animales pertenecientes a la mitología orureña (las cuatro plagas: sapo. materiales que son más livianos y que. i. 71).1. Las máscaras de hace un siglo atrás eran mucho más simples y más pequeñas que las actuales y paulatinamente fueron adquiriendo formas más ostentosas y fantásticas. por lo tanto. la muerte y el misterio”204. serpiente y hormigas).e. encuentra Diablos con caretas que hacen pensar en felinos. cuerpo de león y pesuña de la gran bestia.. se mantienen ciertas características básicas como los colmillos de felino que van para arriba y abajo. cólera.Eveline Sigl color que representa “el poder. Pañuelos A diferencia de Lucifer y Satanás. a decir de Luis Fernando Aranibar Salinas. En cuanto al elemento felino de la máscara resulta interesante tomar en cuenta la descripción que da Oblitas Poblete para el Supay de la región kallawaya: Al Supay lo pintan como a un monstruo. En los años ‘50. lagarto. en el Qhachwiri de Taraco y en algunas Pinkilladas de la provincia Omasuyos).2. En 1910 los Diablos utilizaron una especie de capas cortas bordadas y Delgado Morales incluso afirma que antiguamente se empleaban mantas de cholita para cubrirse la espalda (1999: 33. el guindo característico para la ira/Satanás evocaría “energía. Aún así. pero que no carece de lógica y más bien sería un indicio actualmente ya prácticamente desconocido del remoto origen autóctono de esta danza. En fin..02.”205. etc. (En las danzas indígenas del área rural hasta la fecha existen varones que se colocan una manta de cholita para bailar. Sin embargo. presencia que llamó la atención también a Vellard y Merino quienes asociaron lagartos y serpientes con los ritos de lluvia y fertilidad (1954: 109) mientras que en el catolicismo son símbolos del diablo. la manera de cubrir la espalda de los Diablos cambió bastante en el transcurso del tiempo. vigor. Gisbert (1988: 10) menciona facciones zoomorfas de acuerdo al simbolismo cristiano medieval detallado líneas arriba y si uno observa las fotos antiguas. la formalidad. con cuernos de carnero. aseveración que no pudimos comprobar ni con otras fuentes escritas ni con las entrevistas realizadas. la elegancia.DANZAS DE BOLIVIA . Antiguamente se las fabricaba de yeso y fieltro mientras que hoy en día también existen caretas de cartón prensado o de fibra de vidrio. los cuernos retorcidos hacia atrás ideadas por Pánfilo Flores206 y el hecho de que se trata de una máscara que cubre toda la cabeza207 y que está puesta sobre una peluca de crines de caballo. dentadura de tigre. 3. Entonces.. Entonces. a todo color.12) El pañuelo ha ido evolucionando en función de la participación de gente de clase media incrustada en la Diablada de los Mañazos. Y las primeras en bordar los pañuelos con alegorías de dragones y demás fueron las hermanas de Santa Ana que bordaron los primeros pañuelos y nosotros tenemos uno de los primeros pañuelos bordados en los años ‘40 justamente con hilos de colores y demás que era como mezcla que se hacía antes. (Beltrán Heredia 1956: 70) Como bien remarca Fortún. (Paredes de Salazar 1976: 102) Enrique Jiménez y Maurice Cazorla dan la siguiente explicación en cuanto al desarrollo histórico de esta parte del atuendo diablesco: En la época de los mineros y de los Mañazos sólo bailaban con un pañuelo de seda en la espalda y prácticamente los bordados eran muy pobres. algunos llevan estampados a mano y otros hermosos bordados. también existieron pañuelos estampados: Todos los Diablos llevan en la espalda uno o más pañuelos a manera de capa. estamos hablando más o menos de la década de los ‘50. de la careta y de lagartos y serpientes.DANZAS DE BOLIVIA 95 . Justamente porque el pañuelo en realidad creció en tamaño ¿no? porque el pañuelo de seda era de 70 . entonces.. Entonces. el primer año. con las figuras bordadas del diablo. llevan dos pañuelos de seda de diferentes colores y sobre éstos. obviamente ellos podían pagar. (Fortún 1961: 63) La descripción de Paredes de Salazar ya se asemeja más a la imagen del Diablo actual: En lugar de capa. otro pañuelo de terciopelo negro o rojo con flecaduras de hilos de oro y plata. 28. de seda. a veces hasta de un metro cuadrado. en la Fraternidad se decide el primer año bailar con un solo pañuelo. había uno que otro de “charme” del mejor. que los llamamos laterales y el pañuelo que está en el centro lo llamamos central y que tiene mayor bordado. Esas veces se conocía el hilo Michilla y que se bordaba en bastidor... uno a la izquierda. con dragones botando fuego por las fauces o víboras en actitudes impresionantes. (Enrique Jiménez. bordado en alto relieve.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Los pañuelos espalderos eran en su mayoría de color entero. lo interesante fue que en los años ‘40 solamente su traje utilizaban los pañuelos estampados. a los cinco años innovan que deben entrar con tres pañuelos.Eveline Sigl . Esos pañuelos los llamamos uno a la derecha. rosados o blancos celestes. bastidor personal. Cuando apareció los pañuelos laterales. Algún pañuelo negro o rojo llevaba los bordados sobrepuestos y cosidos por los bordes. las mamás y todo eso colaboran a sus hijos para que empiecen a bordar. Como era gente que tenía dinero.] Utilizaban ese pañuelo y obviamente llamó la atención que alguien dijo: yo también quiero esto.01. Ya en esa época las mamás de estos fraternos entienden que sí estaban fundando algo para que ellos puedan rendir homenaje a la Virgen. pero había que bordarlo. hubo alguien que cambió la tela y utilizó por ejemplo piel de lobo si no me equivoco. pero bordado. [. y luego. (Maurice Cazorla. Primero ponen un lateral. 27.12) Existen bordadores que fabrican pañuelos centrales (que hoy en día suelen tener un fondo negro o rojo) que solamente llevan una franjita de otra tela en los costados para simular el principio de los tres pañuelos. es un proceso que ha variado por comodidad más que por otra cosa. no vienen cosidos los tres. obviamente uno ve un traje de Diablo. una vez que el pañuelo aumenta de tamaño. permitiendo así cierta individualidad al bailarín. Otros lo llaman. Y obviamente la inclusión de nuevas telas. terciopelo. gamuza o incluso insertar lentejuelas y más. bueno. empiezan por la izquierda y ponen ganchos. casi también la misma.01. nosotros usamos ¿cuántas caras? Usamos cinco caras. Pero el pañuelo de ahora es de más o menos un metro aproximadamente. Unos se visten en el cuerpo.01. luego estira el brazo y ponen el otro lateral. también se arma con ganchos y se agarra y se pone como capa.3. Ponen el pañuelo central.DANZAS DE BOLIVIA . evocando así la vestidura de los soldados romanos retratados en las pinturas coloniales. (Maurice Cazorla. hay otra forma. 3. Porque si ves acá. 27. el otro lateral y las tres puntas tienen que estar juntas y los laterales tienen que tener una distancia x. Entonces. no por necesidad simbólica se aparecieron pañuelos que muchos estaban bordados en los dos lados y otros en la esquina como tal. un tema de época. ponen el lateral.1. se amarran de atrás y ya está el pañuelo. (Enrique Jiménez. Con una cinta que van cosiendo y luego jalan. se la divide en dos partes unidas por . Entonces.12) Colocarse los dos pañuelos laterales y el pañuelo central que va encima de los otros dos es todo un arte: Hay distintas formas de vestirse. por cada lado. Como parte de un proceso dinámico también cambian los materiales: La forma de armar los pañuelos incluso era un arte porque el personaje tenía que estar con los brazos estirados y los pañuelos laterales tenían que formar un rectángulo perfecto de manera que al último el pañuelo central debía caer en punta en medio de los otros pañuelos. Ahora.01. pero eso ya es una simplificación que además reduce la cantidad de las caras bordadas a una sola. Pechera La pechera ricamente bordada subraya la imagen marcial de la Diablada. Entonces. para armar en el cuerpo. pues. Otros arman en una mesa o en el piso. Para permitir una mayor movilidad del danzarín.12) Debido a la creación artesanal artística por supuesto no existen dos pañuelos iguales. obedece un tema también de moda. Ahora. son tres puntas hacia abajo. porque viene al cuello.96 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . pero ponen una cinta.Eveline Sigl y 80 cms. es un color que en su parte que da al exterior tiene un bordado y en la parte interior también tiene otro bordado. 28. luego viene lo del centro. por estética. con una máscara horrible sobre el rostro. cubierta de feas sabandijas. en cuya parte inferior se enrosca una serpiente de madera. El PASCO detalla: Un diablo: Lleva una víbora de esponja enroscada en la mano izquierda y al son de la música se mueve en forma ondulante dando la impresión de que la víbora tiene vida.1. transformándose un elemento tradicional (no sólo) de La Auténtica210. Según Beltrán Heredia (1956: 17. llevando como insignia de mando un tridente. En el transcurso del tiempo la víbora reemplazó el tridente209.. sostienen serpientes enroscadas o chispeantes latiguillos. y además explica por qué en los últimos años cayó en desuso: . el saludo.. víbora y tridente Hay fotos antiguas de los años ‘40 que muestran Diablos con guantes blancos208 y aún en 1961 Fortún menciona ese color.. Analizando una foto antigua Beltrán Heredia (1956: 16) afirma que “La generalidad de los danzarines llevaban tridentes y unos pocos paraguas”. sino en 1914 también hubo un grupo de Diablos de Caracollo que llevaba “un bastón enroscado por una víbora de madera”.. no sólo habían víboras “de trapo verde y resorte” portadas en la mano izquierda. 55). protectores también visibles en la mencionada foto de 1910. Guantes. Enrique Jiménez explica: La pechera significa el escudo del demonio. pero en la actualidad predominan los guantes rojos “manguetas” con apliques de dragones blancos.] entonces sale y le arman la pechera para pelear con el Ángel. Enrique Jiménez asocia el uso de la víbora con una figura coreográfica en especial.12) 3.. (Vellard y Merino 1954: 109) Contemplando la foto central de la revista Historias de Oruro (Nº 13/2012) del año 1910 resulta difícil diferenciar entre “bastón” y “tridente”. Los Diablos actuales suelen llevar un pañuelo de color en cada mano. en las manos enguantadas. 28. (Enrique Jiménez. (Paredes Iturri 1913: 22) De acuerdo a la investigación de Vellard y Merino incluso hubo látigos: . parece que la parte de los tres dientes era bastante pequeña. (PASCO 2006) Hoy en día ya no se ven víboras.4. [.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . porque empieza a luchar. obviando el uso de una víbora que hasta hace unos 15 años atrás se enroscaba sobre una mano (según la posición del danzarín. fueron reemplazadas por las pañoletas que los Diablos llevan en la mano211. la derecha o izquierda).Eveline Sigl .DANZAS DE BOLIVIA 97 un pedazo de tela sobre el cual cae una amplia hilera de perlas.. Paredes Iturri atribuye el uso de víbora y tridente a Satanás: .01. en el saludo es como si estuvieran peleando. tal vez. 28..98 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Entonces.. cuesta más mineral que esto.DANZAS DE BOLIVIA . moran en las entrañas de la tierra.1.. o sea. Y entre ambos van peleando quien tiene más poder. Así es de esa competencia. salimos todos formados y todos están con víbora. (Enrique Jiménez. [. llevan una víbora. para darle movimiento y la [fila] verde lleva al revés. todos están ahí con víbora. 27..] Queremos recuperar.01. de decir: esto es parte del atuendo y como parte del atuendo debe llevarse. en la derecha la víbora y el pañuelo en la izquierda. alguno que desea hacerse al bueno.Eveline Sigl Esa figura del saludo es el encuentro de dos demonios que descargan toda su furia entre sí. (Enrique Jiménez. como no les enseñaron. podría interpretarse como una lejana reminiscencia a la fertilidad y reproducción/multiplicación atribuida a la ayuda de los muertos quienes. Ya Julia Elena Fortún (1961: 63) habla de “numerosas monedas perforadas” y actualmente un Diablo “común” porta alrededor de 300 metálicos en su cintura. dicen: ¿cuántas monedas tiene tu fajita? A ver. no hay que olvidarse que la serpiente también tiene un alto valor simbólico en la cosmovisión andina y que. Faja La faja y. ya lo botan. emulando a las escamas del pescado. Pero existe también. Sin embargo. pero tampoco bailan bien por el peso. [. Ta. ah no. Y hace daño a los riñones y eso no puedes conseguir. al igual que el Diablo católico. para el bateo. tienes que soltar y queda colgada la víbora [. la cantidad de monedas cosidas a ésta. Bueno. La mía tiene 400. es mucho mejor.. Ahí aparece el tema de la competencia: ¿Cuántas moneditas tiene tu faja? dicen.. se seguía bailando. está sonando por ahí. la [fila] roja en la mano izquierda y el pañuelo en la mano derecha. Entonces. deben ser unos 14 años que hemos ido perdiendo el tema de la víbora porque no ha habido esa constancia de obligar. si quieres hurgarte la careta. haz sonar.. por comodidad. Hoy hemos perdido..] y se le agarra otra vez del cuello. entonces.01. viene en forma de V. [. (Maurice Cazorla. 28. sobre todo. por eso llevaban víbora. más allá que le molesta algo. mientras más ceñida esté.12) . definitivamente es un símbolo de prestigio y poder (económico y físico) de quien baila de Diablo.] Sabemos que la víbora es venenosa.5. al año me hago hacer entonces más. ta.12) Todas las fuentes mencionadas hasta ahora consideran la víbora como un símbolo del mal en el sentido católico (empezando por la serpiente que incita a Eva a cometer el pecado original)212. 3.01. Si bien ha habido el control. como tú dices.] Lo normal es una faja de unas 350 a 400 máximo ¿no? o sea precautelando la salud de cada persona. porque también es de yeso y tiene un resorte de fierro que está forrado con saquillo.12) Mucho depende del tamaño y de la cantidad de monedas. la “Ferroviara” usa rojo y la “Urus” tiene buzos azules. botas “chocolateras” o “zapatos claveteados”217. es la estrella de la mañana.8. pero a nuestro parecer las aletas del pollerín más bien nuevamente parecen haberse inspirado en las pinturas coloniales y los soldados romanos con faldellines de placas de metal213 representados ahí. 28. la faja no sólo simboliza la riqueza de su portador. Buzo A lo largo de los años el color del buzo se convirtió en un distintivo de las cinco fraternidades de Oruro. Pollerín El pollerín del Diablo orureño se caracteriza por consistir de cinco hojas ricamente bordadas. significa la estrella de la mañana y. Porque el Diablo sale de la mina y la adoración del minero es al Tío.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .6. la estrella de la mañana que es la virgen. . por extensión.12) Esa es una interpretación muy poética. Según muchos bailarines orureños. Entonces. Botas Las botas de Diablo en blanco con apliques rojos. ¿Por qué? Porque le da veta.01.01. 3. datan de mediados de los años 1940 y fueron una innovación de la “Fraternidad Artística y Cultural La Diablada”215. (Enrique Jiménez. 28. como se las conoce hoy en día.] la riqueza que tiene el Diablo. [.1. El Diablo sale porque tiene dinero. 25. a eso significa. son cinco puntas. ahí tiene el demonio la riqueza.. es poderoso y lleva dinero. la “Frate” es identificada con el buzo blanco con una raya roja a los costados. También cabe notar que las hojas se redujeron a una fracción del tamaño original: a principios del siglo XX llegaban casi hasta la rodilla del bailarín.1. Esa es la estrella de la mañana. Hasta ese momento se habían utilizado calzados cualquiera cubiertos de polainas.12) El pollerín tiene cinco puntas que representan a la estrella del alba. le da lo que es el dinero. la Virgen del Socavón: La estrella de la mañana es nuestra Virgen. botas de minero o de “corte militar”216. a eso representa el pollerín.DANZAS DE BOLIVIA 99 Hablando de los años ‘40 Delgado Morales (1999: 38) incluso evoca la memoria de N. por esta razón se utiliza el pollerín..] Si tú ves el pollerín que llevamos. (Enrique Jiménez. 3. (Jorge Vargas Luza. los “Mañazos” utilizaban buzos rosados hasta los años ‘70 para luego cambiarse a anaranjado.. [. sino también del personaje que representa: La faja es el poder.7. Juaniquina quien entró con una faja “llena de libras esterlinas”. Entonces. Así..05. la Diablada “Oruro” es conocida como “los Diablos del buzo verde”214.1.12) 3.Eveline Sigl . Pero. 2.. otros dicen que por lo que los militares usaban espuela tuvieron que ponerle espuela a la Diablada. Lucifer y Satanás Dentro de la Diablada.01. o sea. producto del contacto intercultural. Lucifer (o Luzbel. es un complemento de que sí se puede dominar a la yegua. (27. Entonces. “mete espuela”.01.] en los ‘77. Hasta el día de hoy . con jaeces de la plata más brillante”223. “luz del abismo” o “príncipe de las tinieblas” quien antiguamente entraba solo. 28. esas espuelas solían ser de plata219 y se las conocía como roncaderas..12) Antiguamente. la coloca en el pie derecho o izquierdo221. en este caso con el té chino: Dicen por el tema de la influencia del té Hornimans el dragón pusieron ahí la silueta del dragón en las manguetas y en las botas. aparte del dragón hubo también figuras decorativas más regionales. lagartos y estrellas218. de que el demonio tenía su yegua que el tenía que azuzarla [a] la yegua. ataviado con esclavina (una especie de capilla puesta sobre la capa que cubre los hombros). (Fabrizio Cazorla.. actual (2012) presidente de la “Fraternidad” proporciona diferentes explicaciones del por qué los Diablos utilizan espuelas: . cha. pollerín de tres hojas (hoy: taparrabos) y una capa de terciopelo roja (hoy: negra o verde) ostentosamente bordada224. Espuela Enrique Jiménez.Eveline Sigl A Héctor Gutiérrez se lo reconoce por ser uno de los primeros que mandó hacer las botas de Diablo. Entonces. lo del caballo o lo del militar. (Enrique Jiménez. venían y la gente a otro lado. ‘78 conocí de que la espuela servía para abrir paso.. Porque antes utilizaban las chocolateras de la Guerra del Chaco. 3. montando “en negro y brioso corcel. “luz bella”222) no sólo es considerado como el pecado capital de la soberbia y el primer ángel caído del cielo. entonces mandó hacer en la fábrica Zamora y para. cha... 28.DANZAS DE BOLIVIA . Maurice Cazorla) La mencionada silueta suele ser un pequeño dragón. Ese era un tipo de ritmo para abrirse paso. “rey del averno”. como tenía dinero.100 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . sí se puede dominar a todo y [. sino como líder de los Diablos. sonaba porque las espuelas eran más grandes. Entonces. no se veían bien. como sapos. la gente por temor a eso recorre. Las botas rojo y blanco. entonces.9.] Tenían miedo. “mete espuela” dicen.01. [. como quedaba medio vacío la figurita le dio para que se acomode la silueta y esa silueta se queda hasta ahora en la bota como en el guante como en la muñequera del Diablo. se hace un tipo de prosa y se va golpeando.1.12) Pero.12. Son un aditamento antiguo mencionado ya en 1913220 y según la ubicación que tiene el Diablo dentro de su estamento. él. pero el sonar de cascabeles y chinchillar de las espuelas hacen que se siente que el Diablo está llegando. 3. danzas de bolivia 101 Satanás de la “Fraternidad Artística y Cultural”. Nótese la corona plateada. el buzo ancho. el “taparrabos” y la espuela. Carnaval de Oruro 2012.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: Eveline Sigl . NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Oruro 2012.danzas de bolivia 102 Pañuelos bordados de la “Fraternidad”. Un Ángel de la “Urus”. Oruro 2012. Fotos: Eveline Sigl . con cierta autoridad y mando en la coreografía. 27. los Siete Pecados Capitales y la China Supay en el Relato. pero Paredes Iturri es el único en mencionar un espejo en vez de un escudo y un tridente [!] en vez de la espada: . Satanás. los mineros le temen y respetan.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . del mundo “de adentro”. el Ángel.. (PASCO 2006) Como se nota en la descripción de Paredes Iturri (1913: 22). seguidor de Lucifer a quien trata de auxiliar en el Relato enfrentándose con el Ángel Miguel. Lucifer y Satanás. – Un Ángel guía la tropa de los Diablos. donde reinan sobre las riquezas de la tierra. 3. Su corona es plateada. Ambos personajes portan una peluca blanca que denotaría su edad avanzada. Coincidiendo con Romero (1995). muchas veces de imponente estatura.. Ya desapareció el faldín y el pollerín de dos o tres hojas.12) Hoy en día Satanás es considerado como el “Capitán y Comandante de las hordas demoníacas”226. la Diablada Oruro constata que Lucifer. En cuanto a la indumentaria.Eveline Sigl .. todas las descripciones hablan de una máscara “celestial”. Hoy ya no existe una diferenciación exacta mediante los colores. de hermosura sin igual contrapuesta a la monstruosidad de los Diablos. saben que es dueño de las riquezas mineras. pero de ahí derivan en dos figuras distintas. otro guía la tropa de las Diablesas y como “enviado celestial que vino en defensa de la Virgen”230 desafía y derrota a Lucifer. (Maurice Cazorla. las capas suelen tener un fondo oscuro (negro) y sus dos caras son bordadas. . actualmente las dos figuras llevan una especie de taparrabos ricamente bordado que hace juego con su pechera. A diferencia del Diablo que viste un buzo ceñido. Suele ser un bailarín excepcional. Lucifer y Satanás en un principio eran uno: Luego el Lucifer o Satanás que era el mismo. un cetro225 y una corona dorada. el Diablo y el Lucifer y antes era una corona de bronce que todavía algunos conservan.01. quien considera Lucifer y Satanás deidades del manqha pacha.3. el buzo negro de Lucifer y Satanás es ancho. Hay una diferencia en el tema de la indumentaria entre Lucifer y Satanás: Lucifer que llevaba un faldín y Satanás que llevaba el pollerín de tres hojas.. la China. El Ángel San Miguel Bailar y actuar de Ángel significa encarnar un papel protagónico dentro la Diablada. Y el Satanás llevaba una corona con cuatro figuras.DANZAS DE BOLIVIA 103 se distingue por llevar una máscara aún más imponente y pesada que la del Diablo de tropa. quien menciona a Satanás como gobernador de los Diablos. Es el dios Wari que es por la presencia del diablo se esconde en las montañas de la tierra y que es conocido por los mineros como el “Tío de la mina” al que adoran y ofrecen rituales como la Wilancha. más pequeña y con menos puntas que la de Lucifer227 (aunque algunos constatan que Satanás no lleva corona228) y antiguamente era caracterizado por utilizar una capa de color verde229. DANZAS DE BOLIVIA . pecheras y “alas bordadas con hilos de oro y plata y con aderezos de pedrería y perlas”. las caretas que se dieron desde 1850. Beltrán Heredia menciona un escudo “con reflejos de espejo” y una “espada curvilínea..Eveline Sigl Los grupos suelen constar de muchos miembros.. desde hace 52 años bailarín de la “Fraternidad Artística y Cultural”. la ropa era suelta. Pero teníamos que hacer algo. su ropa era suelta. el adorno del faldón doble con lentejuelas y mostacilla. Otro detalle notable son las dos alas pequeñas puestas en el casco. Encontramos esos detalles en muchos historiadores y decidimos hacer una ropa completamente suelta. [. Ya no se ven pollerines o faldones celestes ni mucho menos entretejidas con pedazos de vidrio o piedras preciosas y las alas del Ángel actual son de plumas blancas. encontrar no solamente a las personas mayores. Entonces.] Entonces. sino también encontrarles un traje adecuado que no se salga de los moldes de la tradición.104 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . jubón y falda de seda blanca o celeste cuajados de cristalinos” completan el atuendo del líder de las “milicias celestiales” (1956: 62). Ñaupa Diablos y Ñaupa Chinas Los Ñaupas (“viejos” en quechua) son una creación de Jorge Vargas Luza.] Se presenta San Miguel a ellos [los Diablos]. esto antes. 1860. en seguida. “Polainas. dentro la cual puede hacer sus diabluras. alas y casco de lata. Fortún (1961: 64) destaca la “larga cabellera femenina que le llega hasta media espalda”. Él mismo relata cómo surgió este personaje en 1994: El Diablo es niño. de manera que bailamos ese año un grupo espectacular. las botas y los guantes blancos. llevando en la otra mano un espejo circular o cóncavo. símbolo del ave Fénix231. muy mayores. del recuerdo. adulto y el Diablo llega a viejo.4. relampagueante”. manteniendo un poco las máscaras. poseídos de satisfacción. armada la diestra de reluciente espada o de un tridente. Diablo. en cuyo centro domina el que desempeña el papel del arcángel San Miguel. reta a Satanás. no se conocía mucho bordado.01.. mucho antes de que los jesuitas fueron expulsados de América. según Pablo Bautista (05. El Ángel es un meritorio bailarín que generalmente ha pasado por varios otros personajes (Oso. Nosotros hemos intentado hacer un grupo de danzarines que representen a los Diablos más viejos. Entonces. Las dos caras de su capa suelen tener colores diferentes. [.. su rostro repugnante y horroroso. relatos de algunos narradores que mostraban imaginariamente a Satán. Lo que sí se mantuvo es su imagen de soldado romano que puede o no llevar un pollerín de numerosas hojas bordadas y el respectivo casco romano. fotografías. y en muchos casos teorías también. a los socios más viejos. el Diablo es joven. hemos revisado documentos.10) un asunto bastante competitivo. lo humilla y abate: le hace contemplar del espejo que lleva consigo. concluido el pacto se ponen a bailar juntos arcángel y demonios. recibimos un sinfín de calificativos: o . y cuando rendido lo tiene. le traza la limitada jurisdicción. (Paredes Iturri 1913: 22) Cuatro décadas más tarde. también fuimos cuatro personas. 3. guía de Diablos) antes de ser dotado con ese rol emblemático. la idea estaba bonita. presidente de la “Frate” menciona también a Jorge Matienzo. Hasta que a alguien se le ocurrió decir: pero déjenlos de molestar a estos viejos.] El paso es más cansino.. ¡fenomenal! Fenomenal. careta arrugada. Pocho Sandoval.. trenza larga. 25. Pero nunca falta uno más picarón y dice: no. [No] tiene nada que ver. estos Ñaupas. nace el grupo y nace Ñaupas. después los demás son Diablos que tienen antigüedad. pero el traje nació así.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . con el fin de evocar aquel dios mítico denominado Huari/Wari. Enrique Jiménez. (Jorge Vargas Luza.12) De acuerdo con el simbolismo del personaje.. nos dieron todo tipo de calificativos.] Ahorita de presidentes estaría mi persona. Además de que esto es una cosa nueva y nacido de la picardía criolla. y la Diablada “Urus” creó un estamento de Ñaupas sumamente ágil. Es completamente alejado de la realidad y de la verdad el hecho de que los Ñaupas sean un hecho tradicional. barba y bigote canoso232. [. [.. Chali Guzmán y Walter García como primeros Ñaupa Diablos y explica cómo surgieron las Ñaupa Chinas: Empiezan a nacer los Ñaupas. esa es.12) Los demás conjuntos diablescos incorporaron el nuevo personaje en sus presentaciones dándoles características ligeramente distintas. El Diablo no lleva corona...01.05. el señor que ha sido Ángel de la fraternidad que hoy vive en EEUU y llega cada primer convite. Fue muy importante porque entre el grupo nace: ¿Y si nos quedamos con el nombre de Diablos viejos? Uh. solamente dando las características diablescas a ese rostro humano233. que nunca he estado de acuerdo. Entonces. porque [es] Ñaupa Diablo.Eveline Sigl . el Lucifer lleva la corona. Últimamente. la Diablada “Auténtica” en 2001 idea una figura con el nombre de Warikato234. [. que se bailen donde les da la gana! ¡Qué importante fue esa palabra! Estos viejos. otros nos dijeron que parecíamos los brujos de la inquisición. un poco más lento.DANZAS DE BOLIVIA 105 sea. por más arriba de los 30 años de antigüedad tienen.] Este año vamos a quitar lo que es la corona. entonces seríamos Ñaupa Luciferes. Así. [de los hombres] es más elegante. 28. incluso se innovaron máscaras con las facciones faciales del bailarín quien la porta. Entonces. [.] En el grupo de los varones salió una resolución en el 2002 donde se dice: a este grupo de élite que llaman en la Fraternidad debían estar los guías con méritos. . Que es lo mismo. en la “Frate” las pelucas son gris y las caretas tienen cejas. pero los Ñaupas puro varones y a los tres años ya introducen la Ñaupa China. la que antes era con pollera larga. don Jorge que ha sido guía. Las señoras pasan los 45 años. este año estamos quitando. Esto hemos hecho el ‘94. también con corona. (Enrique Jiménez. a algunos se les ocurrió decir: Inka Diablos parecen estos. o presidentes. desde vernos la ropa.. más tranquilo. el papel era encarnado por un hombre heterosexual disfrazado de mujerXII y como recalcan los entrevistados. Suponemos que la China Supay en un principio fue una derivación de la Awicha/ Awila rural. véase tomo I. Valverde. González. Jorge Matienzo y Pancho Sandoval como importantes Chinas Supay236.DANZAS DE BOLIVIA .5. parte II. incluye una corona. Juvenal Caballero. quienes asumieron ese rol frecuentemente eran personalidades importantes de Oruro235. Emilio Moya. Hugo Saavedra. XII Para el tema del transformismo folklórico hetero y homosexual. La China Supay hombre La China Supay es el Diablo femenino que acompaña a Lucifer. Zenón Valdés. Como el Diablo cristiano no tiene pareja femenina. Marcelino Murillo. pero jocosa y también representada por un hombre heterosexual. Hasta los años 1970. Su paso es brusco. pero ágil y tiene mucha fuerza y su vestimenta evoca la imagen de una chola orureña de principios del siglo XX. Hugo Baldivia.106 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . . menos puntas.Eveline Sigl Diablo Lucifer Satanás Ñaupa sin corona corona dorada corona plateada. Romero (1995: 160) interpreta la creación de este personaje en el marco de la dualidad andina (chacha-warmi). El personaje representa la lujuria (“la tentación de la carne”) y durante el Relato intenta seducir al Ángel Miguel. José Méndez. por lo que porta un cetro y su máscara. – Aún se recuerdan los Sanabria. al igual que la del “rey del averno”. Blancourt. Luis (Cacho) Mendiola. más con o sin corona pequeña 3 pañuelos en la capa roja espalda capa verde capa pañoletas (antes: cetro víbora/tridente) tridente o bastón tridente taparrabos (antes: pollerín de 3 hojas) taparrabos pollerín de 3 hojas espuela espuela espuela pollerín hojas espuela de 5 Los personajes diablescos masculinos de la Diablada orureña (elaboración propia) 3. una figura femenina lasciva. 03.] Van molestando a los hombres y demás. y la gente se asustaba y siempre a los varones también y a veces a las mujeres también.] Solamente uno. peor era pues! Peor. Con esas situaciones la China Supay se pasaba la careta.07. irlos engañando porque en realidad nosotros no somos gays. eso ha sido algo picaresco. la boca de la careta con locoto picante.. hacían de cuenta que les estaban ahí haciendo pis..11) . Habían varias..01.. nos mostraba. sino somos el Diablo vestido de mujer... .12) Ha habido un caso de una China Supay del año ‘45 [.. [.Eveline Sigl . (Freddy Yana Coharite. Entonces con esa boca picante a la gente que estaba mirando les besaban. Así. les levantaban la pollera. adelante. como era varón..06.] y este personaje tuvo la ligereza de sacarlo a bailar a un padrecito y bailaron la Cueca.. entonces eso. (Valentín Ayaviri. como lo está tentando.10) Eran intrépidas. 30. acomodar el lugar y derrotar al varón. (Beltrán Heredia 1956: 62) 20 años después habla de.. 27.03.12) Los hombres éramos que se vestían de mujer y iban engañando a los borrachitos. te tapaba. (Beltrán Heredia 1977: 41) Los entrevistados complementan: [La China Supay] era pues.01.12) Eran hombres normales que han ingresado con el propósito de hacer jocosidades [.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . comportándose en el largo trayecto como auténticas criaturas del serrallo infernal. después les quitaban sus sombreros. mayormente a los hombres. (Johnny Ruiba. [. Su función de ella era conquistar.11) Antiguamente la China Supay bailaba a lo largo de la entrada.. 16.DANZAS DE BOLIVIA 107 Esa lascivia y comicidad se mantuvo al menos hasta mediados del siglo XX. En el relato empieza a molestar al Ángel. le hacemos la jocosidad del relato. se acercaba. los besaba en las mejillas. como era varón. (Maurice Cazorla. siempre se levantaba la pollera. (Sebastián Vela. amarillas y rojas.. les besaban y les dejaban ardiendo ¿no? claro. de tela blanca. 05. que suspenden de rato en rato hasta la indecencia.] hacían reír a la gente.. [molestaba] a la gente que estaba espectando. (Oscar. lujuriosas y envanecidas. bailaba molestando. hacían sus payazadas imitando a una mujer.. en los saltos y vueltas deja ver un largo calzón. te volteaba. haciendo una serie de travesuras. que ya se levantaba la pollera atrás. uhh. en 1956 Beltrán Heredia anota: Su andar y bailar es desfachatado. Ya cuando estaban totalmente enamorados se sacaban la máscara y ah no. todo ¿no? El error fue que el momento de dejarlo sentado se levantó la pollera para atrás y el padre lo excomulgó.. que te manoseaba. diablesas enjoyadas y con caretas sensuales. 05.. 27. un hombre! Entonces este es el personaje de la China antigua de la Diablada. Sobre yeguas renegridas lucen polleras verdes. Como ya demostramos en el tomo I (parte II. que la Auténtica. entonces traía una serie de desgracias y desde aquella situación los varones han optado siempre por bailar y no mujeres. Aníbal y Ronald Machaca. parte II.01. 05.6. Beto Mejía. no es de sorprender que las Chinas Supay de la “Frate” tenían otra característica: [¿Eran molestosas? ¿Tenían características jocosas?] No. bebían alcohol.1. Entonces. (Valentín Ayaviri. Y no tenían esa chispa que. cap. 8. A medida que iban perdiendo esta lascivia agresiva y jocosa ya empezaron a formar filas e incluso pequeños bloques237..11) Además: Hay una creencia también que trae buena suerte bailar de China Supay. 28. las señoritas (entre las primeras: Zulma Yugar.12) Hoy en día ya no hay muchos hombres que se animan a bailar de mujer y la única fraternidad que aún mantiene el personaje es “La Auténtica”. Cristián Aliendre. Juan Carlos Quiroz y José Luis Copes son otros que llevan en alto esta figura en la Diablada La Auténtica. que la mujer no podía ingresar a la mina ni mucho menos asomarse a la bocamina. jamás. .1).03.03. un varón vestido de China Supay que trae buena suerteXIII. En la Fraternidad no. Nunca se dio el caso.108 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . entonces el tipo de mareado con careta. Sonia Zubieta y Nancy Bustillos) se apoderaron de la XIII Para la conexión entre transformismo y suerte. por lo menos que yo conozca. – Como la danza ya no exige este tipo de transformismo (antes las mujeres estaban prohibidas de bailar Diablada. (Valentín Ayaviri. levantaba la pollera para molestar y bailando así. pero en 1968 el “Círculo Cultural de Artes y Letras” creó la primera sección diablesca femenina238 y ahora ya participan de forma masiva) se nota cierto temor a ser estigmatizado como transformista homosexual que impide la revitalización de este personaje en las demás fraternidades. (Enrique Jiménez.] Nosotros también creemos eso de la Diablada.Eveline Sigl Para facilitar este tipo de comportamiento las Chinas Supay obviamente tenían que ser pocas figuras que se movían libremente entre los danzarines y el público. se iba.. Valentín Ayaviri explica la exclusión de la mujer hasta la década del 1950: Había una creencia en la antigüedad. 3. 05.11) Valentín Ayaviri ya lleva unos nueve años bailando de China Supay y su hermano Roger. Coincidiendo con Jáuregui Cusicanqui (1975). véase tomo I. el tema de comicidad tiene mucho que ver con la clase social y suele estar contrapuesto al aura de elegancia construida por las clases altas. 3. cap. Eran más elegantes porque los varones que bailaban de China esos eran de alta sociedad.DANZAS DE BOLIVIA . de los mineros especialmente. La China Supay mujer Al superar la exclusión de la mujer de la Diablada en los años ‘50. [. el lagarto en la careta y los bordados individuales para cada traje.danzas de bolivia 109 .Chinas Supay de la “Fraternidad Artística y Cultural”. Carnaval de Oruro 2012. Nótese la diadema. Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: Eveline. Sigl . Sigl Tentación de la “Frate”. Oruro 2012.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: E. Oruro 2012.danzas de bolivia 110 Diablesa de la “Frate”. Foto: E. Entonces. pensando en el pudor de las niñas. pensando en que yo he sido niño y había niñas también.. se nos hacía demasiado ampuloso cada bloque. con ropa interior bastante cómoda también. 3. [. Casi las mismas botas pero por la comodidad. (Jorge Vargas Luza. se me ocurrió darle una etapa. pequeñito. lo que me he enterado: no existe edad para nada. la compañera de Satanás no necesariamente tiene que ser una persona vieja. tampoco es un niño específicamente ¿no? pueden estar desde chiquitos hasta viejos. [. a la hembra del Diablo. algo que atraiga. no son cosas grandes de manera que no sea un estrafalario. sino también muy variados: cada bailarina lleva un diseño y color distinto.DANZAS DE BOLIVIA 111 China Supay transformándola en un personaje elegante. Entonces. La diferencia: Diablo . pero por el hecho femenino es que se utiliza un taquito que no es precisamente un taco alfiler ni nada menos.buzo. Son unas espuelas pequeñitas también. [.. que no las maltrata. Cuando diseñé el traje lo hice en base a mi hija que en ese entonces tenía 12 años. diseñé una pollerita bastante cómoda. hemos pensado en todo eso.pollerita.. Entonces.] La única diferencia entre el Diablo y la Diablesa es que el Diablo utiliza el buzo y la Diablesa una pollerita que no es precisamente muy corta. Entonces. La Diablesa La Diablesa es una creación de Jorge Vargas Luza del año 1991. tenía que pensar en el pudor ¿no? en su personalidad.. algo que no sea monótono y algo que no sea simplemente un remedo de lo que hacen los mayores. sexy y tentador en el sentido del erotismo occidental que utiliza corsés ceñidos y polleritas cortas. Entonces..05. no es una persona adulta. Puede ser niña y puede ser vieja. 25. 08.Eveline Sigl .] Las Diablesitas sí utiliza acá espuela. la cantidad de gente que se ha ido llenando en nuestra institución. yo he considerado que por la forma de danza que tenemos nosotros. ¿Cómo lo hice? Pensando primero en que los niños. se me ocurrió diseñar el traje con ese sentido de simplemente ver: demonio tiene diferentes edades. el respeto que merece y que todos merecemos..NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . que no salga del margen. práctica.] Entonces.07. precisamente yo ingresé a bailar a los seis años. propiedades a la mujer Diablo. (Solange Murillo.12) . Pero para que sea llamativo tenía que buscar algo. no es una persona joven. la hembra Diablo. Diablesa . diseñadas para su cuerpo. Tiene la faldita esa un poco cortita y es de verdad muy sexy. siempre hemos tenido sección infantil. Tomo ese parámetro y decido convertir a la China Supay en un personaje joven. la China Supay. para su pie. es un taco 12. Él mismo explica: La mujer. del patrón que está. ya son 52 años bailados.11) En la “Frate” los trajes de las Chinas Supay mujeres no sólo son recubiertos de excelentes bordados. cada estamento que llamamos nosotros era demasiado grande.7. 3. La China Diabla La China Diabla es una variante de la Diablesa.12) La innovación tuvo éxito: Hay cinco muchachas identificadas.05. que no tiene muchos adeptos en lo que se refiere a su tropa infernal. manifiesta de que el demonio al ver de que el Ángel le va venciendo. para las Diablesas. se le ocurrió a un otro amigo hacer una modificación. estaba también Analie Vargas.Eveline Sigl Enrique Jiménez agrega otros detalles más: De acuerdo a don Jorge Vargas que es fraterno también.8. un poco más coquetas. Conquista a las doncellas para formarles parte de su corte. más conocidas como Virtudes.9. Y las doncellas son aquellas niñas desde los 13 años hasta los 20 años que pueden bailar en ese estamento. decían: pero.DANZAS DE BOLIVIA . es el mismo que de los Diablos. está Anahí Ortuño. una fila de señoritas con trajes blancos ricamente bordados y alas de plumas. especialmente en la Diablada. dentro de la Frate. parte de su tropa. con trajes más cortos y una máscara que solamente cubre la mitad del rostro.12) El paso de la China Diabla es ágil. sale el demonio y empieza a conquistar a las doncellas. La idea detrás de . (Maurice Cazorla. pensada para las jóvenes a partir de los 20 años y. por lo tanto. 28. cosa que no ocurre en otras fraternidades (en La Paz la Diablesa se ha popularizado bastante. Así. estaban también con la euforia del momento.12) De acuerdo al sentido que Jorge Vargas da a este personaje. ellas son de 14 a 18 años eran de edad. (Enrique Jiménez. una variación en el. 27. Cuando se crearon las Diablesas hubo un grupo de personas que se ha sentido un poco relegadas. pero habían jovencitas también de 18. después Velka Ayala y la última era Wendy Frías. 3. Rodo Ayala y Willy Torrico239.112 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Como creadores del personaje se mencionan a un señor Rodríguez. la fraternidad “Urus” creó las Ángeles. 20 años que sin ser niñas eran jovencitas muy simpáticas y estaban. la “Frate” no acepta chicas mayores de 20 años para el estamento de las Diablesas. Rosa López Villegas.01.01. (Jorge Vargas Luza. En la Fraternidad. en la máscara y formaron otro bloque compacto que se llamó China Diablas. Virtudes y Pecados Debido a la feminización de las entradas (véase tomo I) sigue habiendo interés en la creación de nuevos personajes femeninos. 25. también entre las señoras mayores de edad). de la juventud ¿no? Entonces. eran cinco chicas que empezaron de figuras y eso llamó tanto la atención que al siguiente año la presencia femenina fue mayor. cuando el pecado se presenta como algo hermoso para tentar al diablo.02.10) En el Carnaval de 2012 la Fraternidad presentó una fila de siete muchachas ataviadas con un corsé escotado sin mangas. Pero. la bondad y la caridad. sabiduría e imponencia. también morada de los Achachilas (espíritus tutelares/ancestros). 13. surgieron también filas que representan los Pecados Capitales o la transición hacia éstos: Represento a la lujuria. también es un símbolo patrio que forma parte del escudo boliviano. como es sexy bailar de la maldad240.10) Yo represento ese paso que existen entre virtud a pecado.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . adaptación inventada por . – Al igual que su homólogo rural. seguramente una reminiscencia de los numerosos “hombres cóndor” que participan en las danzas autóctonas de esta zona. [. guantes largos. antiguamente también el Titi/Puma) representa el elemento más andino de la danza.. China Supay Diablesa China Diabla careta entera careta entera media careta pollera corta pollera corta con pollerín pollera corta con pollerín de de 5 hojas 5 hojas corona (diadema) botas en colores diferentes sin corona botas en blanco y rojo sin corona botas en blanco y rojo Los personajes diablescos femeninos de la Diablada orureña (elaboración propia) 3. se pone botas para bailar y mueve las alas del animal disecado (o una réplica de plumas de gallina. [Utilizo un espejo] Porque represento la soberbia cuando va a tentar a la humildad. (Paola Lovera.] El estamento es nuevo. 13.02. El Cóndor Para los habitantes del altiplano el cóndor no sólo denota majestuosidad. una mini-pollera con bastas y hojas del pollerín diablesco que portaron las insignias de los respectivos Pecados Capitales y cuyo atuendo correspondía a los colores asociados con éstos. (Danitza Valverde. estamos representando las transición de la virtud hacia el pecado. es lo que estamos representando en la Diablada..Eveline Sigl . autoridad y espíritu protector de la comunidad que habita las alturas. En el área rural es venerado como Mallku.DANZAS DE BOLIVIA 113 este personaje es formar un contrapeso a los Pecados omnipresentes en la Diablada y representar virtudes como la pureza. Junto con el Oso (y.10. 28. El rol que desempeña se asemeja un poco a lo que es el Jukumari en las danzas autóctonas (por ejemplo. los osos de antaño. Osos naranjas. En los ‘90 en la Fraternidad sale una innovación de los Osos a colores. de los que comen mucho. 5. 27.03. véase tomo I. Ese es la representación de estar al lado de los flojos.. [.] Entonces... 3.Eveline Sigl la familia Copana de La Paz) como si estuviera planeando. (Enrique Jiménez. entonces los osos le alzaban. 05.. cap. Porque cada rato se caía. [.12) Así.12) Es el oso el que acompaña a uno de los pecados capitales. . los mismos muchachos y otros nuevos dicen: ya.] Arrancaban la ropa dice con las garras. oso andino y protagonista de diversas leyendas que destacan su fuerza y coraje. Oruro): un personaje suelto que abre campo y que interactúa con el público. echaban con talco la cabeza. le hacían bailar.11. En décadas pasadas el atuendo estaba hecho de lana de oveja241 y la careta no era tan diablesca como ahora.10) XIV Para un análisis detallado. [. El PASCO (2006) lo considera incluso como un “nexo entre el bien y el mal.] a las chicas agarraban los osos y se llevaban. Sebastián Vela.] Abrían campo. los críticos de Etnografía y Folklore y dicen: ¡no! Eso no tiene ninguna relación con lo que nosotros estamos haciendo.114 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. con las garras.01. el Oso va a ser un solo traje y empiezan los osos blancos ya más gorditos y lo que ahora se conoce como el Oso. (Ernesto Navarro.DANZAS DE BOLIVIA . al que come mucho. [. Valentín Ayaviri. Osos violetas. de los que exageran en todo. Y empiezan a entrar Osos lilas. sino simplemente retrataba al animal. Osos rosados y una serie que al primer año era un impacto en la fraternidad. otro símbolo andino que en este caso parece unir el mundo de adentro (manqha pacha) con el mundo de arriba (alax pacha). es mediador entre las huestes infernales y el ángel Miguel”. a la gula. Después. baila con el público.. cuando los osos eran varones. al que duerme mucho […] ese siempre ha estado con los osos. porque el oso representa el personaje que empieza a abrir las calles para el público y empieza a hacer alegrar. pero ya luego vienen los entendidos en la historia. El Oso El oso surge de la personificación del jukumari. hacían asustar a la gente. los Lichiwayus de Poopó.01.. el personaje se dividió en dos: el Oso (blanco) y el Jukumari (marrón oscuro o negro).. pero también su salvajismo y su manera de “robar cholitas”XIV.. parte I. Pero existe otro Oso que es de color que es el café y el negro que casi le asemejan a lo que es el oso jukumari. La tradición del oso por ejemplo. ese es el personaje del Oso.. Llama la atención su máscara: incluye una víbora. Antes se ponían unas uñas de lata y empiezan a molestar también.. (Willy Carpio. la “Ferroviaria”.12.DANZAS DE BOLIVIA 115 En épocas pasadas el Oso durante el Relato también servía de “asiento” a Lucifer mientras éste veía el enfrentamiento de los Siete Pecados Capitales con el Ángel242. (Ernesto Navarro. hoy en día al menos la mitad de los Osos son mujeres que difícilmente van a “molestar” a chicas. Pero. no puede morir. incluso mandó hacer una réplica de una máscara expuesta en el Museo Antropológico Eduardo López Rivas244. 05. pero dentro de la cosmovisión andina se lo podría interpretar como un signo de fertilidad. 3. pero debido a las vallas y la falta de tiempo la interacción con el público es postergada a los días subsiguientes a la “entrada de peregrinación”. Facundo Escobar. 05.] En la Cueca el oso es el más pícaro.03. abrazamos una cuadrita. el bailarín que personificó al Condenado. . [.10) Sigue existiendo el Oso monociclista de la “Ferroviaria”243.03. a la gente que está más emocionada bailar la Cueca. pero es un decir. Aparte de una careta con ojos de foco.) uno puede “condenarse” por varios motivos: tener compromisos pendientes y morir antes de cumplirlos. tener ocultado mucha plata u otros bienes valiosos y morir sin indicar a nadie donde encontrarlos” o morir por asesinato o suicidio. No sabemos quien inventó ese detalle y en que condiciones. colmillos y orejas “diablescas” y un pañuelo rojo para el cuello que ya son parte fija del atuendo.10) Además. El Condenado El Condenado es un personaje antiguo que existió hasta los años 1940 y que recién fue recuperado por la Diablada “La Auténtica”. Para acercarse lo mejor posible al personaje histórico. ahijados). […] Picardía. Refiriéndose a José María Arguedas esta autora recalca que el Condenado representaría un principio moral andino: el de tener que pagar los pecados en esta vida.Eveline Sigl . Tiene que hacer alegrar. (Oscar Súarez. Hay que ir a la más bonita a abrazar. ¿quién es este Condenado? Según las investigaciones de Spedding (2005: 96 sig.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . y sobre todo. un personaje “en forma de una sombra humana” que puede causar daño a los vivos (1985: 34) y que vagabundea entre los mundos de los vivos y muertos. en monociclo entraban. les hacemos bailar. Como el Condenado ha dejado las cosas inconclusas. frecuentemente llevan apliques de arañas en la espalda o en la pansa. Van den Berg incluye también personas que cometieron un crimen y los que “han vivido con preocupaciones muy grandes” en la definición del Condenado.. animar a la gente y hacer un poquito lo que es figura precisamente. “tener muchas deudas y morir sin pagarlas. Mañana.. domingo de Carnaval ya digamos el oso se dedica a bailar con el público. incesto y relaciones sexuales con parientes espirituales (compadres. al público. Teníamos incluso osos equilibristas. También ese es su picardía. […] En algún momento nos asomamos y le decimos: te voy a robar. alegrar en realidad. porque le han matado con un cuchillo y por salvar su alma.) y la Muerte (der.06.116 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .12) El Condenado por ejemplo.) en el Carnaval de Oruro. el Condenado. De negro. se condena. por castigar a los que lo han matado. Por eso se llamaba Condenado pues. 29. Piensan que el Condenado es Saxra. Freddy Yana y Félix Quisbert recuerdan: El Condenado es la muerte. Nuevamente revive. pero es la Muerte.DANZAS DE BOLIVIA . Incrustado. una cuchilla y era calvo.. reencarna en alguien.. [. El Condenado (izq. La máscara es igual que una calavera. Él llevaba [una guadaña] como una cuchilla en arco y llevaba igual capa.06. Y llevaba el dibujo aquí. como esqueleto. 16. entonces de eso es el cuchillo. (Félix Quisbert.] Más llamaban el Condenado. Por eso se condena. [Llevaba] un cuchillo. (Freddy Yana Coharite.12) Aquino Aramayo (2008) afirma que tradicionalmente era acompañado por “dos anu t’ara (perro cimarrón. la peluca de abajo no más tenían. todo eso.Eveline Sigl En la Diablada se lo representa con capa blanca (o negra) y una careta de yeso blanca con un cuchillo clavado en el cráneo.11) menciona un personaje desaparecido llamado “anu q’ara”. Por eso. siempre se relaciona con el Diablo. Fotos: David Mendoza .03. En algunos [en la cabeza] han puesto un hacha. hacían pintar huesos. el buzo y la polera son negras y llevan el diseño de un esqueleto. porque así lo conocían. en lengua aymara) y el cóndor” y Facundo Escobar (05. 05. el obsequio a los dueños de la mina. pasaban en procesión por debajo de ellos. luego. La “Auténtica” afirma mantener esa vestimenta: Para el traje de ensayo siempre llevamos el poncho de vicuña. La muerte era un personaje que tenía una bata de cura. vestidos de civil o ataviados con un poncho de vicuña.13. (Willy Carpio. El último convite (una semana antes de la entrada) está reservada para los que efectivamente van a bailar.12) Bailando llegaban al templo del Socavón para participar en la correspondiente ceremonia. un ritual que se habría originado en el período colonial (1961: 88) y que se mantuvo hasta la nacionalización de las minas en 1952. (Pablo Bautista. guiadas por un sacerdote. y adentro llevaba una careta de calavera. Fue en esa ocasión cuando Fortún (1961: 87) escuchó cantar “coplas de llegada a la Virgen” con el Ángel entonando los solos y los Diablos contestando con el estribillo. al retirarse lo hacen sin dar la espalda al altar”.Eveline Sigl . En el primer convite (primer domingo después de Todos Santos) se hace la promesa de bailar para la Virgen durante tres años consecutivos. El domingo y lunes se armaban los arcos para que las fraternidades. porque los matarifes antes caminaban por comprar un ganado siempre tapados con un chal de vicuña y su sombrero y los pantalones anchos.01.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . las actividades diablescas comienzan con el “rodeo”: los organizadores del conjunto llevan masitas secas y vino a la casa de una persona económicamente pudiente para que mediante esta invitación asuma la responsabilidad de armar un cargamentoXV (vehículo recubierto de vajilla de plata) o un arco.10) 4. . símbolo de destrucción y desgracia en el contexto de las danzas autóctonas andinas. 01. Actividades diablescas Tradicionalmente. Además. observó que “para ingresar los diablos se quitan la careta y la espuela.DANZAS DE BOLIVIA 117 Probablemente los dos se refirieron al anuthaya o anathuya que es el zorrino. Debido al XV Fortún interpreta los cargamentos como una ofrenda a la Virgen que surgiría de la achura. 27. En el pasado también se rodeaba a bailarines importantes. Si fuera así. Es algo que nos caracteriza. 3. La Muerte La Muerte es un personaje ya prácticamente desaparecido que al igual que el Condenado llevaba una guadaña. con una celadora. Pasada la entrada del día sábado existía la costumbre del “saludo del alba” donde los Diablos se reunían a las cuatro de la mañana. sería otro vestigio más de la cosmovisión andina que se amalgamó con el discurso católico de esta danza. Sin embargo. – La primera figura consiste en las “escuadras de invasión infernal” respectivamente en el “paseo del Diablo” y grafica “la invasión y posesión de la tierra” por los personajes diabólicos. ambos “orgullosos de haber tomado posesión de la Tierra”.DANZAS DE BOLIVIA . para la Fraternidad) y Godines Quinteros (1997. Concluida la derrota de Lucifer y Satanás por el Arcángel Miguel se forma la Estrella o Firma del Diablo. como en el regimiento Camacho en esa época el había muchísima caballería en el regimiento Camacho vas a notar que el caballo hace esta operación.Eveline Sigl enorme crecimiento del Carnaval de Oruro y al hecho de que el domingo se realiza otra entrada muy parecida a la del día anterior. porque finalmente fue un militar y en la fraternidad era militar. La tercera figura. Coreografías y pasos Los pasos que emplean los Diablos durante el recorrido son: paso simple y doble. En el Saludo los Diablos rinden homenaje a Lucifer y Satanás. desde esa época. Antiguamente. los arcos recién se colocan el día lunes. paso de ganso digamos. (Enrique Jiménez. entonces hicieron el paso de caballo. bateos. una especie de reverencia a esta entidad celestial. siendo este último una creación de la “Fraternidad Artística y Cultural”: En la fundación nuestro primer presidente. Al final de este “momento de apogeo del reinado satánico” Lucifer es llevado en hombros y comienza el Relato dialogado con Lucifer declamando “Yo Luzbel. Actualmente. cuando el soldado empieza a marchar antes de salir. ese día (o el domingo) la “Fraternidad” solía dirigirse a la Prefectura donde bailaba y demostraba su “farsa dialogada”245 para gente selecta. O sea. militar. Pero la figura . elegante príncipe de los ángeles rebeldes. Y luego viene el paso militar. el año 2012 la Fraternidad Artística y Cultural contrató a una persona para que subiera al cerro e hiciera explotar dinamita. Se trata de una estrella de cinco puntas. momento en que “La Auténtica” ejecuta su Relato. 5. Fortún (1961) y Vargas Luza (2011) proporcionaron una descripción minuciosa de estos desplazamientos que no vamos a repetir aquí.118 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . nos parece importante resumir la secuencia descrita por Vargas Luza (2011: 86 sig. ente superior al tiempo y universo que no son nada para mi”. para La Auténtica). entonces viene lo primero que se llama la prosa. también conocido como día del Diablo y del Moreno. vueltas y vueltas dobles y el “paso de caballo”. coronel Zaconeta. el Ovillo. la costumbre del alba y las tantas idas y vueltas hacia la iglesia del Socavón dejaron de existir. por lo tanto. símbolo de la Virgen del Socavón y.. Beltrán Heredia (1956).12) Pero también existen figuras coreográficas que en el pasado formaban parte del Relato y cuya primera versión fue creada por Juan Panchulo Corrales en 1927.01. A manera de revitalizar el saludo a la Virgen. Entonces. 28. representa la invasión del demonio a la tierra246 y es una especie de espiral donde las filas de bailarines se van enroscando en torno a Lucifer247. a eso se refiere. En La “Auténtica” el siguiente elemento coreográfico es la “cadenilla”. tarea que queda reservada para el día lunes y para la Diablada más antigua. existen tres versiones del relato.DANZAS DE BOLIVIA 119 también es interpretada como una “firma de resignación” de los “huestes del mal” que reciben al Ángel de rodillas. una de las melodías de la Diablada incluso sería “una marcha francesa de tiempos napoleónicos. El Ángel se coloca al centro de la formación y exige. periodista y dramaturgo orureño250 quien realizó esta obra por encargo de la “Frate”: Hay tres versiones. Las escuadras son un homenaje al Ángel y la Maraña significa “caos y la confusión a las que incita el mal”. de 1818. espíritus malignos. de la parte actuada y dialogada de la Diablada. Actualmente. Una que es más de la minería.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . La representación cierra con la Cueca y la Kacharpaya (el final.). en el caso de la “Frate” una roja y una verde (según el color de las pañoletas). Jorge Zambrana resume las diferencias entre el relato del presbítero orureño Ladislao Montealegre. “La Auténtica”. Cuando aún habían pocas fraternidades y un número mucho más reducido de danzarines que participaban en la “entrada de peregrinación”248 el Relato formaba parte de ésta y la teatralización se llevaba a cabo en plena calle. escrito en 1945 por Rafael Ulises Peláez. antes de convocar a los Siete Pecados Capitales y derrotarlos. Porque en el tema de minería por . Pero. Según Maurice Cazorla (27. Según Vargas Luza (2011: 104 sig. tres. el Trébol es un “voto de respeto” hacia el Ángel y “una flor de amor a la Virgen”. luego se realizan escuadras de cuatro. hay otro que es más citadino que es el que ahora se utiliza. y el que se sigue utilizando.Eveline Sigl . en este caso un Huayño conocido como Mecapaqueña). diferenciación necesaria para la orientación de los bailarines. ninguna de las fraternidades es permitida escenificar el Relato durante los recorridos de sábado y domingo. el “primer cuadro encabezado por el Arcángel Miguel” que demuestra la sumisión de los Diablos. 6. “Silencio. En la “Frate” la figura que sigue a la Estrella son las Aspas que “representan los vientos.12) y Sánchez Patzy (2006: 156). Enrique Jiménez (28. silencio”.01. En cuanto a la música cabe notar la influencia de la música europea y de las bandas militares cuya presencia hizo desaparecer el acompañamiento autóctono de la Diablada. más minero. las pestes y todos los males que generan los pecados de la humanidad” y el Tridente que grafica el arma del Diablo. dos y uno.12) también menciona una figura llamada Escarapela y subraya que para realizar estos desplazamientos la danza se organiza en dos filas. El Relato Según las diversas fuentes. que solamente pudo ser traslapada al mundo festivo andino por vía de la banda militar”249. por supuesto tanto las complejas figuras coreográficas como el Relato son parte del repertorio que las cinco Diabladas orureñas demuestran en eventos especiales y en sus giras al exterior. es decir.01. . Arr (una campanada domina la música y la hace callar).. al hombre sano y moribundo! . ja. Ellos son nuestros enemigos. ¿No sabéis que soy el Divino Reparador? Yo Miguel.— (En coro gritan) ¡Guerra a los cristianos. Heme aquí ante vosotros que tembláis! . ja... arrastrando contigo esta .120 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Arr Arrrrr Arrrrrrrrr. Idos vestiglos infernales a donde se os ha destinado para toda la eternidad . DIABLOS.... Soy el Capitán del coro Angelical que con sus acordes confiere al universo los dones de la gloria.. ÁNGEL. ¡Escuchad mi voz: os venceré reptiles del mal.— ¡Oh Miguel! .Eveline Sigl ejemplo se hablaba de gusanos de plata.... hagamos flamear nuestra bandera negra. Ellos ...1. maldito tu que quisiste dominar el universo rebelándote ante Dios .. Arr Arrrr Arrr.07. ja.....09) A continuación transcribimos el texto de Rafael Ulises Peláez como fue publicado por Augusto Beltrán Heredia en 1956 y los fragmentos del tercer texto. EL RELATO de Rafael Ulises Peláez ACTO PRIMERO LUCIFER.. y desde entonces estoy en los infiernos.. ni oposiciones reino sobre las almas perdidas ... de víboras de oro. ¡Vengo tentando... Salid de estos lugares..DANZAS DE BOLIVIA . LUCIFER. de la cruz verde que tenía que ver con el tema de la mina y en la versión ya más citadina ya eso se ha excluido. Mirad. silencio espíritus malignos. ja. ¡Oh compañeros! .— (Colérico) Lucifer . mi espada dará cuenta de vuestras inmundas existencias.... en este instante de júbilo infernal. que en las alturas quise brillar cual astro luminoso. a “través de los siglos. Yo Luzbel.. sin limitaciones del tiempo. Vencido en cruenta lidia fui arrojado del Cielo. elegante príncipe de los Ángeles Rebeldes. ¡Oh! dolor! ... abanderado de la Cruz de Cristo.. son lindas y tentadoras.... inquieto y perseguido siempre.— (Arengando a los diablos). ¡Tiembla .. que es símbolo de paz.. si ellos .. a ese antro de horror . y ahora soy también poderoso Señor de las cavernas infernales donde.— ¡Silencio. cuya hermosura me envidiaba el mismo sol... ¿no sabéis que fui el brillante Luzbel. Fui poderoso en la morada celestial. contra nuestros enemigos DIABLOS.— (respondiendo en coro y voces airadas) Si . la versión que recordó Zenón Goitia en una entrevista realizada por Julia Elena Fortún (1961). ¡Yo el titán de las milicias celestiales! ¡Yo el seráfico paladín de las almas buenas! . diabólicamente lindas . ¡incitar al mal es mi deber! .. ya que él “tiempo y el universo no son nada para mí... Lucifer orgulloso e insensato.. Caerás al último plano del Averno. 6. ÁNGEL. 13. Caerás más abajo del Reino de las Tinieblas. leal Príncipe de los recintos celestiales. ja. Tuve la idea maldita de ser superior al Demiurgo y por esta mi soberbia. hoy padezco mi altivez . Yo. que por mi soberbia encolericé al Supremo Hacedor. Son Lindas... fui Ángel amado por todos. ahí vienen mis voluptuosas “Chinas” ..! En todos los ámbitos busco mi pasado. si ellos. en el cielo.. ¡Soy ente superior a-todos. (Jorge Zambrana. LUCIFER..— (recitando)....— (haciendo su ruido de arrr) ja. DIABLOS. fui convertido en Lucifer. Desde aquí voy destruyendo a los cristianos. peréis lanzado a los abismos donde debéis consumiros cual los tizones del fuego eterno. SATANÁS.. uy. demonios del Averno. Oh Arcángel Miguel. como tú. Ese resplandor me ciega y me tortura . LUCIFER Y SATANÁS.— Alto compañeros demonios.— Empujémosles con las espadas. ANGELES.DANZAS DE BOLIVIA 121 muchedumbre de ángeles incautos que se agruparon bajo tu bandera de ignominia.. He tu Lucifer . espíritu maléfico: si antes brillabais como un astro refulgente. ACTO SEGUNDO ÁNGEL. No. El cielo se cierra para ti y tus secuaces. Apartad esa cruz de mi presencia. Atadle a una roca en lo más profundo del Averno . serán juzgados ante el templo de la Virgen del Socavón.— (castañándole los dientes y repitiendo arr. Que vayan caminando hasta la plaza del templo. Soy el señor de la Perversidad. uy. Ar. uy . SATANÁS.— (medrosos y adoloridos) Uy.— (con voz desfallecida) Uy. (se oyen golpes dados a Satanás) . a este demonio hipócrita . SATANÁS. uy. Al perder la gracia de Dios estoy desterrado a estos parajes tristes dónde todo es llano. no nos llevéis al templo de la Virgen . Castigad su soberbia . Dejadme que continúe mi labor de perdición. Miguel. Y aquí estoy con Lucifer y con las hordas demoníacas. con toda su corte de demonios. ACTO TERCERO La humillación de los Diablos . Sufro mucho... ÁNGEL.Eveline Sigl . ANGELES. No haya alarma . Tengo también mi reino que comparto con Lucifer y soy poderoso entre las sombras . arr.. LUCIFER. arr arrr.... Con la ayuda de la Virgen del Socavón. Lanzadle al infierno (hay movimiento de golpes que le infieren a Lucifer) .. para luego.. ÁNGEL. (gimiendo y castañeteándoles los dientes).. Mi poder sigue siendo tan fuerte como el tuyo. sí seremos reyes de la maldad. uy.— Dejadme. arrr) ¡Oh Miguel! Bien sabéis que soy Lucifer el orgullo de los abismos profundos. uy. Lucifer y Satanás. Arr.— (en gritos de rebelión). Arr. SATANÁS Y LUZBEL.— (con voz de triunfo) Ya cesan los golpes del acero. no . uy ...— (Atemorizados) Uy. no (llorando con más intensidad). mis legiones celestiales han destrozado el enemigo. la Patrona de los mineros de Oruro.— (Con vos lastimera) Uy. Milicianos celestiales: coged a estos demonios y llevadlos al templo donde deben responder de sus uceados. Seremos reyes coronados del gran reino de la maldad. Los diablos no pueden .. que vuelva a mi obscura morada. Estáis derrotados.... Puedo todavía controlarte y volver a tomar la tierra.. uy. vencedores ir a la conquista de los incautos corazones humanos fáciles de convertir al mal ..—. DIABLOS. Oh Ángel de luz.. ÁNGEL..entrar al templo..NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. Alto . Sí.— (En coro) Humillad su soberbia.. ahora nuevamente. Que se reúna el pueblo en la plaza.— Castigad.. No pueden-profanar ese santo lugar con su presencia infame. Seréis juzgados en la plaza del templo de la Virgen del Socavón . Yo Satanás fui también Ángel Conductor.. Uy.— (con voz que domina el tumulto) Dejadle y será castigado..— (Con voz imperativa) Dejad ¡oh benditos serafines! Ambos. pero te combatiremos Miguel. DIABLOS.— (Con voz serena).. ANGELES. LUCIFER... .— (en coro) Humanidad ... Hay ruido de multitud. Arr. ved a la Avaricia que corroe los corazones .Eveline Sigl Una campana del templo llama a los fieles a la iglesia. Ay de mi. ÁNGEL. arrr.. Fui presa fácil de la cólera y no paré en la injuria. Pagad vuestra osadía y soberbia cual este sangrante dragón que yace retorciéndole a mis plantas. ¿Donde está la Avaricia . la falsedad y el engaño. Dad campo al acto de hoy .. la alevosía y la burla. Abandonaré estos lugares cual vendaval entre relámpagos y truenos mostrando así mi poder :. (con voz alta)..? VOCES DEL PUEBLO.. apartaos pueblo. la satisfacción de arrebatar lo ajeno con mentirosas promesas: la perfidia y deslealtad.. Dejadme que me vaya junto con mis leales siervos al abismo . discordia y necedad. ÁNGEL.— Dejadme ya Arcángel Miguel.. SATANÁS. ÁNGEL. a Dios . sirenas. pues siempre tentare a las almas de los hombres!. impertinencia. motivo de mis pesares. .. fantasía. por ello hoy padezco tormentos crueles y no tengo perdón ... VOCES DEL PUEBLO. Ved aquí reunidos a los soberbios arrastrando la lacra de sus males y vicios. Helos aquí humillados.— (dando un salto) ¡Aquí está la Soberbia! Oh Arcángel Miguel! ¿Por qué me llamáis con tanto rigor .. Después se escucha la marcha de los Diablos que llegan danzando y diciendo arr..? VOCES DEL PUEBLO.? LA SOBERBIA. ÁNGEL.— La Lujuria que es símbolo de la impureza ..! ÁNGEL.... las tres primeras fueron motivo de mi perdición. iré orgulloso ante Dios y la Virgen para decirles que habiéndoos arrojado otra vez a los profundos abismos del infierno...! Ay de mi . testigo fui de los tormentos que sufristeis. engendró la vanidad de mi amor propio haciéndome creerme superior a los demás. permitidme que me aleje a lo más profundo del Infierno.— Ya están aquí los Diablos para confesar sus delitos .. ¿Contra Avaricia . a fin de satisfacer mi apetito originando de este modo los diez vicios de su contenido que son: vanagloria..... Contra Soberbia .— Sufrid Satanás .. pitos...122 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Y. etc. arr...! Oh espíritus malignos.. He aquí que consumido por estos siete vicios fui poseído por la Avaricia . Más. Ved como la soberbia corrompió estos corazones. incitándoles a que se rebelasen contra Dios.. escarnecidos y frente a su horrible destino.. ÁNGEL... Y yo.. ¿Dónde está la Soberbia . pues consentí mi ficticia superioridad y merecí la maldición de Dios.— Te escuchamos divino San Miguel. comprende a su vez.? LA AVARICIA. arrr. ambición.— (con voz imperiosa) ... De estas. la opresión injusta con que al prójimo se deprime.. oídme. La Avaricia pecado de adquirir y retener riquezas. tormentos merecidos por rebeldes. ÁNGEL. me retiro vencido por tu poder .. Arcángel Miguel.— Más.— Pueblo . desobediencia.. incontención... vencido vuestro caudillo Lucifer. ahora. Pueblo de los humanos . Cuidaos de los pecados. divino guardián de los buenos seguiré interminable batalla para librar de vuestras garras a las almas que habéis tentado ... Por este pecado moran en los abismos del infierno .. por voluntad suprema.? ¿No veis que vengo desde las profundas tinieblas a daros cuenta de mi pecado?.. otrora puros. la inquietud del corazón ávido de tenerlo todo. obscena tentación del cuerpo enfermo.Maldito tú que perdiste la gracia de Dios para así merecer el castigo a que estáis destinado’..! Ay que insensato de mí. arrr..DANZAS DE BOLIVIA . Arrr... presunción. Así caí a los profundos planos del Infierno . Sabed cómo la Divinidad castigó su vana osadía .. Sabed que la Soberbia.— Largueza ..— (dando un salto) Arrr.. hipocresía.— Sabed cristianos que pecando se ofende... He causado ..... Arrr.— (dando un salto) Aquí está la Lujuria. sin temor alguno deshago honras. Yo represento el pecado capital más infame..DANZAS DE BOLIVIA 123 es cual un reptil que en mi brazo viscoso destruye la voluntad y el ser ... pasión que mueve hasta la inconsciencia el enojo y la rabia. La Ira.. ÁNGEL. Ángel Miguel. IRA.! Esa es la maldición que pesa sobre mi y que me impide ver la cara de Dios..— ¡Ah! miserables de aquellos que arrastrados por el cruel vicio de la envidia... Me vanaglorio de haber incitado crímenes y odios: mi ponzoña llega al hogar noble... abarca el deseo de poseer la inocencia y el vicio. Déjame ir..— (en coro) Castidad ... los afectos.. VOCES DEL PUEBLO. pero mucho vino . ¿Contra [la] Gula? .! ÁNGEL. (con voz alta) ¿Donde está la Lujuria? ..— Cristianos . Arrrr.— (dando un salto) Aquí está la Gula. LUJURIA.Eveline Sigl . soy un cerdo que se revuelca sobre el estiércol . Arrr. Mi impureza mancha la verdad de lo bello .. vivo pensando solamente en masticar. la precipitación de los sentidos el odio al espíritu y a las cosas divinas. Arrrr ...— (coro) Paciencia ... cerdos dominados por la apetencia . Ah desgraciado de mí.— (dando un salto) Aquí está la Envidia . tengo suficientes tormentos con mi deseo jamás satisfecho..... Arrr. VOCES DEL PUEBLO. .. ÁNGEL. ÁNGEL.— Demonio asqueroso ... Todo lo manchan con su vicio despreciable .... Dádmelo (se acerca angurriento al Ángel). Pobre de mi.... ÁNGEL... No sirvo para nada sino para emborracharme y hartarme . mi boca es una ventosa insaciable...— ¡Pobres de aquellos que con nada satisfacen las ansias de comer . Déjame ir a mi tremendo refugio donde rujo de rabia como fiera maldita . dificulto méritos y me ensaño contra quien surge. ¿Contra Lujuria? .... Dejadme ir a las profundas cimas donde moran el crimen y la iniquidad .. Heme aquí Arcángel Miguel. fuerza que ciega la razón impulso que llega hasta el crimen. Arrrr .— (dando un salto) Aquí está la Ira . Arcángel Miguel. Ved pueblo.? Quisiera beber vino.. Dejadme ir que me muero de deseos de comer ... por el deseo animal de hartarme y saciarme de alcohol y manjares. es mi desgracia .... ¿Donde está la Envidia? . ¿Donde está la Gula? .— Pueblo humilde . ENVIDIA. GULA. Nunca pude volver a la serenidad y no consentí la misericordia del Altísimo. en tragantarme hasta que la grasa rebalse por mis labios y el vino se eche sobre mis mejillas.. la calumnia y el anónimo . Arrrr. Jamás satisfechos con la comida y bebida. GULA.... VOCES DEL PUEBLO.! ÁNGEL. he olvidado la virtud.. los buenos impulsos.— (con voz aguardentosa) Mi estómago es un cofre de pecados.. no respeta castidad ni pureza. la pasión de la carne y los deleites sin miramientos ni respetos. no miden consecuencias. Pobres de ellos .. Dejadme ya-. ¿Contra la Ira?... empedernido y triste. Arrrr...NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Arrr....— La Ira es demostración de venganza.. el ejemplo .. pasión del alma que arrastra consigo la indignación y el odio: ansia infinita de venganza. Por eso estoy en el séptimo plano del Averno . ÁNGEL..... Arrr.... La Lujuria consiste en el apetito inmundo de los deleites carnales.— (coro) Templanza . Más.... yo manejo la murmuración. Ese tremendo apetito que obsesiona todo mi ser... No dejes que vea tu rostro . tanto como a la casa del pobre .. rencor inaudito . hueles a licor .— Cristianos . ¿Donde está la Ira?. la familia. sentido miserable que no tiene control .. ni paran en recursos vedados para destruir la felicidad ajena .. ¿Tenéis algo para darme de comer . lujurioso. Alejaos de mi ... este mundo me atrae porque está compuesto por cosas terrenas despreciables.. — Cristianos habéis visto al ser más despreciable del Universo ..— (viene paso a paso) Aquí está la Pereza (bosteza a cada momento) .— (con alboroto .— Soy la tentación de la carne símbolo de la perdición humana.. como locos? . ¿Contra [la] Envidia?... Soy lo más miserable de la existencia y. jamás ... no solo los diablos merecemos las penas eternas.. por seres perversos que son a veces.. más indigno que los demonios ..... Arrrrrr.. VOCES DE LOS DIABLOS. venciendo aún a los más santos? . Tumbo a tumbo voy por el mundo caminando.. Aquel que es muestra de incapacidad.. VOCES DE PUEBLO..— (con violencia) Y tú que papel juegas dentro ese grupo de maldad? ... ÁNGEL.... ¿tú que eres la intriga . represento la ociosidad que me obliga a dormir mucho...— ¿Y tú serpiente que tentaste a Eva .Eveline Sigl más daño que ningún otro Diablo.DANZAS DE BOLIVIA . ÁNGEL. DIABLA.. ¿Contra Pereza? . Fuera la Diabla . Ángel puro (con coquetería).. PEREZA..... Caridad. DIABLA. Yo que cansado de andar vengo ante ti Oh! Arcángel Miguel.. sé que mi presencia te repugna .. DIABLA.— Diligencia ...— Demonio era un ángel como vos.......! ÁNGEL. que Haces aquí? . sobre mi pesa la maldición eterna que no es tan horrible como mi propio veneno que me trago... desapareced de mi presencia que no me tentaréis jamás .. cuando estoy tirado de panza frente al sol .. que soy la más grande colaboradora de Satanás? . laxitud y holganza? . . ¿Sabes el poder que tengo? . ÁNGEL... Déjame recogerme al antro donde yo mismo me devoro en una envidia sorda ... vuelve a sentirse la charanga de los Diablos. Mas ¿dónde está la Pereza? ... No ves que soy la que lleno el Infierno...... nada hago y mi mayor enemigo es el trabajo (bosteza) Ni siquiera pienso o hago ilusiones... Puedo tentaros también y llevaros al infierno . Pobres de aquellos que cansados de si mismo arrastran el fardo de su existencia de tumbo en tumbo.. por eso tengo la cara amarilla de envidia . Oh precioso Ángel. Déjame ir que se me cierran los ojos de sueño. Ha calumniado y desprestigiado al demonio .. porque estáis entre los demonios? .... VOCES DEL PUEBLO... golpes . todo es confusión ..— (con gran alboroto).... soy haragán empedernido...— (coro) .— Que pensáis del demonio? .— (dando un salto) Estoy aquí por que soy la Diabla mayor del Infierno . Soy un inútil mi sitio está en el infierno donde paso siglos y siglos dormitando .— Y qué decir del último de los viles pecados? . No te das cuenta? .. Se revelo y por eso gesto fue alejado del cielo . ÁNGEL..) Arrrrr. Vuelven a sonar las campanas . ÁNGEL. ÁNGEL.. Para mí no tiene sentido la actividad..— Miserable criatura infernal ..— Pueblo Trabajador ... VOCES DEL PUEBLO Y ANGELES.. allí paga su pecado junto a los que también fueron buenos ángeles. en medio de sufrimientos atroces . Déjame ir.. Tú Ángel Miguel. ¿No comprendéis que los hombres corren detrás de mí.124 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. todo lo olvido por el placer de dormir. pero rebeldes . el hombre es malo por naturaleza. y los diablos se alejan con su música lentamente. surgen voces.. soy un infeliz y merezco las per-as eternas del Infierno .. al infierno. . Relato de la Diablada. venimos a pedir tu santa bendición.. Mamita del Socavón.. vengo en busca de adúlteros y adúlteras para llevarlos en una carreta de fuego con bastante iluminación para que vayan a pagar sus culpas y sentencias al infierno rojo..NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . elegante príncipe de estos ángeles rebeldes.DANZAS DE BOLIVIA 125 VOCES DEL PUEBLO Señor líbranos de todo mal y perdónanos todos nuestros pecados .. en las alturas soy el astro poderoso. Carnaval de Oruro en los años ‘50..... EL RELATO (fragmentos recordados por Zenón Goitia.. vengo tentando a través de los siglos al hombre sano y (no recuerda.. porque el mundo para mi no es nada.. que por mi soberanía encolericé al supremo. en Fortún 1961: 9-11) LUZBEL “Yo Luzbel. a los gusanillos de la tierra que penetran en las ricas minas de oro y plata. hoy padezco mí altivez. amén . que poseo ahora.para ahora y en la hora de nuestra muerte .) incitar el mal es mi deber. vengo amontonando mundo sobre mundo. y todo el mundo es mi morada no sabéis que devoro. Amen .. 6.2.Eveline Sigl . con mis colmillos de oro.. . donde sin limitación de tiempo ni oposiciones reino sobre las almas perdidas las que día y noche buscan su salvación. escuchad os venceré reptiles del mal. ESTROFA todo lo que te han pedido. brillante como las estrellas de cuya hermosura hasta el sol ha envidiado. silencio. tuve la idea maldita de ser superior al demiurgo.. ÁNGEL Lucifer orgulloso que levantas el primer estandarte de la rebelión. hagamos flamear nuestra bandera encolerizada con su dicha esmerada. ESTROFA tú eres tierna y Amorosa. lograré que mis ojos lloren sin cesar.126 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . en el cielo fui ángel amado por todos. caerás más abajo del reino de las tinieblas.. ÁNGEL (lo. salid satanás. caerás insensato al último plano del abismo a ese antro de horror. ÁNGEL ¡Silencio.. en este momento de júbilo infernal. nunca en la vida has negado pues todos han alcanzado tus favores en la tierra. ¡Yo el titán de las milicias celestiales! ¡Yo el seráfico paladín de las almas buenas! Heme aquí ante vosotros!... . alarma. LUCIFER ¡Oh Miguel! ¿no sabéis que fui el brillante Lucifer elegante como la luna.. buena amable y bondadosa con todos tus buenos hijos”. ¡Oh Compañeros!. SATANÁS Aquí está el gran Satanás.DANZAS DE BOLIVIA . ellos son nuestros enemigos... CORO DE DIABLOS si lágrimas pueden perdón alcanzar. .. y vencedores iremos a la conquista de corazones y nosotros seremos los reyes coronados del gran reino de la maldad...... 3o.Eveline Sigl Yo. tiembla maldito tú que quisiste dominar el universo revelándote ante Dios. alarma compañeros míos yo también fui ángel conductor como tú y desde que a Dios no quise servir fui arrojado del cielo y aquí estoy con Lucifer y las legiones infernales.. espíritus malignos salid de estos lugares idos vestigios mal fundados a donde Dios os ha destinado para toda una eternidad. y ahora soy también poderoso en las cavernas infernales. ESTROFA) nunca te olvides Señora de los hijos que te aman pues todos ellos reclaman tu cariño y protección. fui poderoso en la morada celestial.. 2o. ¿no sabéis que soy el divino reparador? Yo Miguel leal príncipe de los recintos celestiales abanderado de la cruz de Cristo y capitán del coro angelical que con sus acordes confiere al universo los dones de la gloria. y fui convertido en Lucifer por mi soberbia y vencido en cruenta lidia fui arrojado del cielo y desde entonces soy el señor de las cavernas infernales desde aquí voy destruyendo a los cristianos. mi espada dará cuenta de vuestras inmundas existencias. . “Doctores” de levita mentirosa que en un pequeño viento se lo lleva. [. como es gente popular.Eveline Sigl . en la década de mil novecientos veinte. Paredes Candia (1991: 140) sostiene que se trata de una versión urbana de los Auki Aukis rurales. Los bailarines conciben todo tipo de innovaciones jocosas: Cada uno inclusive se preparaban libros. aquellos que se dedicaban a hacer trámites. todo. 31. no solamente abogados. yo era así.] ellos eran los gordos altos. indicaban solamente la oficina. son doctores mal agüero.] Cada uno tenía [tarjeta]. es una danza cómica que satiriza a los abogados y “tinterillos”. ¿no?.) Para Mamani Laruta. (Juan Rada. llámeme a mi oficina. entonces el Juez ha entrado con capas. como decimos en términos criollos. se dicen entre ellos o se hacen decir “Doctor”. (Francisco Bertín. de acuerdo.07. [. no estoy viviendo bien en mi hogar mi señora no cocina y quiero divorciarme. o un día o si quiere uno divorciarse.10) Muchas veces se habla también de los “wayra levas”. todo estaba escrito con una altura de cien o doscientas hojas y estaba estampado puramente periódicos. y que pasa. la faja y además el peculiar andar que tenían. ellos. (Aramayo Aquino 2008: 10 sig. eh. no señora apenas dos horitas. ¿no?. 20. Así.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . en este caso. porque ellos agarran a gente popular y sus juicios lo alargan. tenían un peculiar andar en ese entonces los abogados. es una representación de aquellos abogados y no.. identificados por su vestimenta de estilo europeo.DANZAS DE BOLIVIA 127 Doctorcitos La danza de los Doctorcitos es antigua y por las distintas referencias ubicamos su creación en los años 1920 o 1930. alargan el juicio y los hace perder el abogado. entonces ellos se aprovechan de esa gente. ahora si es un divorcio bueno. En todo caso.. el sombrero de copa.. la atención es solamente doce horas. los “wayra liwa” son “los que se ofrecen al viento. Hay veces la señora dice doctor. entonces hemos dicho que bailen de Juez. donde. se han preparado unos libros tamaño así. a los flojos que solo miran” (2010) y. 20. este mi esposo ya no me gusta porque tiene otra chola y yo quiero separarme. (Francisco Bertín. Danza creada en el periodo de los “wayra levas” (levas al viento). el bastón. [. cuánto tiempo me pueden dar el juicio. yo quiero..10) Nosotros satirizamos legalmente a los doctores.08.08. a los abogados pleiteros. todo entra en acuerdo ese rato mismo una vez divorciado se declaraban solteros.10) . se distinguían por la vestimenta característica que tenían. Es una representación sarcástica. de un saco con una cola abierta en la parte de atrás que flameaba con el viento: Sátira popular a los que sin tener un titulo académico que los respalde. y así sus chistes cada cual tiene. quienes se aprovechan de los demás. “alaracos”.]Siempre algunos señores dicen doctor.. (Carlos Parra. mayores. Abogadas. Así. anteojos. es decir. Especialmente en la Entrada Universitaria hay muchas mujeres que bailan de hombre.. también se ven cholitas obviamente muy diestras para manejar el sombrero bombín que se sacan cada tanto a manera de hacer un saludo reverencial. sigue siendo una danza asociada con la gente de ascendencia indígena. Eso indudablemente tiene que ver con la composición social actual de algunas fraternidades y con el tema de comicidad y elegancia que difícilmente van juntos. que llevaría en alto a los abogados252.10). ¿no?. Al igual que los Waka Wakas. [En Oruro] estaba concentrada más en un grupo de una comunidad que era Challacollo. 27. nos atrevemos a decir que la danza de los Inkas es la danza folklórica que tiene los antecedentes más antiguos. ¿no?. Notablemente. también femeninas.128 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . En determinados momentos se le da vuelta al bastón o se le hace golpear en el piso. 18.Eveline Sigl Si bien en sus inicios era una danza netamente varonil que representaba a un solo personaje.DANZAS DE BOLIVIA . Y ya se hace sentir la presencia de “doctorcitas” y “secretarias” con atuendos híper-cortos y abiertamente sexys que por cierto no quieren ser nada cómicas o ridículas. entonces las señoras bailaban Inca. los Inkas conservan un homólogo autóctono que no deja lugar a duda del origen de esta expresión dancística y a pesar de que el baile se urbanizó. [.06. (Francisco Bertín. todo lo contrario de lo que realmente significan los Doctorcitos. casadas. y era una danza barata. Antes en Oruro la danza de los Incas era bailada por… así las conocíamos. y eran señoras nativas. bigotes postizos. siempre remedando la altivez del “doctorcito”. Las demás señoritas visten un traje al estilo de las waripoleras. faja y un bastón251. está surgiendo una tendencia de negar el carácter burlesco de la danza: varios de los entrevistados nos aseguraron que era una “danza de respeto”. remontándose a las primeras obras teatrales indígenas que escenificaron la conquista del imperio incaico y la muerte de Atahuallpa a mediados del siglo XVI. 01.11) La incursión de la mujer no se restringió a las señoritas. camisa de fiesta. corbata. Jueces e incluso “falso juramentistas” o testigos falsos. guantes blancos.. El juez es los que dan todas las leyes en una horita. en el transcurso del tiempo se crearon más figuras.06.01. bombín.) . El atuendo típico del hombre consiste en frac. las relleneras.] era gente de un medio económico bastante bajo. Inkas / Inkamayu Refiriéndonos a su contenido temático. (Maurice Cazorla.12. “elegante”. aparecieron Secretarias. a veces combinado con una pequeña capa en la espalda. Doctorcitos de la Facultad de Dercho en la Entrada Universitaria de La Paz 2009.danzas de bolivia 129 . Fotos: David Mendoza Salazar NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Fotos: E. Nótese los diseños solares y el corichambi. Sigl .danzas de bolivia 130 Inkas (frat.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . “Hijos del Sol”) en el Carnaval de Oruro 2012. ] En base a instrumentos autóctonos inclusive los Inkas. la máquina de oro y plata que ofreció porque [no] le quitasen la vida y muerte que le dieron en Cajamarca. donde “el gremio de mineros españoles y la parroquia indígena de Santa Bárbara auspiciaron la ‘comedia’ [de la] ‘Ruina del Imperio Ingal”253: Dieron principio con ocho comedias [.. la danza de los Inkas.. [. Ellos en base a quena ensayaban. El cronista Arzáns de Orzúa y Vela (1736) ubica la primera de estas dramatizaciones en el actual territorio boliviano en una festividad religiosa. durante siglos esas dramatizaciones evocaban y construían la memoria de un glorioso pasado indígena representado por el idealizado imperio incaico y al mismo tiempo promovían la sublevación contra el dominio foráneo. somos indios como se dice.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .12. los mañazos. los presagios y admirables señales que en el cielo y aire se vieron antes que le quitasen la vida. Esas veces mucha [de] esa gente han radicado aquí en Oruro. 13.. Muchas veces se nos ha dicho siempre somos de autóctono. tiranías [. (Wilfredo Mendiola. Yawricolla. Caracollo y Yauricolla.07. [. después Sora Sora. 13. después Paria.. (Willy Choque. la fraternidad segunda más antigua del Carnaval de Oruro.. Como estaba en su auge la minería. De Challacollo.10) La afinidad por parte de la población quechua..DANZAS DE BOLIVIA 131 Todos somos morenos..11) Así. mestizos y siempre del Inka así.. se fundó en 1906. Sora Sora.] Llegaban de diferentes partes. Una vez que se han formado. Ahí Inkas siempre había. Caracollo. en esos lugares había fiestas. décimo tercio Inca de esta monarquía. 10.. al igual que en las otras danzas que hoy en día conocemos como folklóricas. los Inkas Hijos del Sol. [. prisión injusta que hicieron a Atahuallpa. el acompañamiento era con instrumentos nativos y aún no se había producido la diferencia entre Inkas autóctonos y folklóricos que es una realidad del presente.] [fue la cuarta] el levantamiento de Atahuallpa [. trabajaban ellos. como parte de ello. los mineros.] Trabajaron aquí. han sido un medio de reivindicación indígena e incluso de propaganda política: así. No era antes la danza de los Inkas netamente con banda.07. Paria y aquí los veleros. (Wilfredo Mendiola. festividades patronales. después Challacollo..10) En esa época..Eveline Sigl . conformaron un conjunto.o aymara-descendiente parece lógica. gracias a los migrantes provenientes de poblaciones cercanas: Aledaños a Oruro.] que ejecutaron los españoles con los indios.] representóse en ella la entrada de los españoles en el Perú. celebrada de manera fastuosa en la ciudad de Potosí en 1555. por ejemplo.. tomando en cuenta que el drama de Atawallpa Wañuynin (Muerte de Atahuallpa) y. (Arzáns de Orzúa y Vela 1736 en Gisbert 2011[1968]: 65) . ambos incas se pararon en sus literas. es otro elemento de la resistencia indígena que se opone a la supuesta racionalidad y linealidad del pensamiento occidental. y abundando en palabras e insultos. cuando la memoria del hecho histórico aún era fresca (Atahuallpa fue ajusticiado el 26 de julio de 1533). exclusivamente dirigido al público indígena a quien incitaba a la rebelión.. soldados y mineros en su danza sin que esto altere el sentido y valor ideológico del espectáculo. En Tiwanaku se escenificaba el enfrentamiento entre Atahuallpa y Huáscar: Dos procesiones entraron en la plaza de lados opuestos. convirtiéndose en un espectáculo monolingüe quechua. sirviendo como un medio de encubrir el subversivo relato de la muerte y posterior resurrección de Atahuallpa. bailando juntos. Creemos que a partir de estas restricciones la danza de los Inkas cobra mayor importancia. De la misma manera. Después del combate.] De palabras se fueron a los hondazos. Inka Mayu o Marcha del Inka) mantienen ese principio. bastante magullado y ensangrentado.. Así. incluyendo Inkas de diferentes épocas. un par de décadas más tarde. el antiguo Relato de Oruro era tripartito. [. – Hasta el día de hoy los Inkas autóctonos de la zona aymara (Inka Siku. estaba sentado un “Inca”. y empezó un diálogo que trataba de la lucha histórica entre Huáscar y Atahuallpa. el Virrey Toledo y los revolucionarios del siglo XVIII. es decir. decorada con ramas y otros ornamentos baratos. lanzándose raíces en vez de piedras. combinando la “Lucha entre XVI Cáceres Romero (2011: 44) estima que las primeras versiones de la tragedia de Atahuallpa aparecieron entre 1535 y 1550. ambos se bajaron de sus literas y se mezclaron con la multitud.) al respecto: si bien las primeras representaciones del drama de los Inkas en los años 1550XVI habían sido bilingües. “la relación de estas representaciones con la sublevación de 1781 se confirma en el texto de S. En este contexto no sorprende que haya existido un líder indígena quien adoptó el nombre de Juan Santos Atahuallpa para encabezar un movimiento revolucionario en 1741254 y que. donde Atahuallpa resulta hermano de Túpac Amaru y Túpac Katari”255. incluyendo personajes actuales como enfermeras. Lucía. a nuestro criterio. . la danza al menos servía para perpetuar la memoria de los hechos y cuando era posible se la complementaba con diferentes tipos de Relatos. Cuando se encontraron las dos filas.) La mencionada conjunción de personajes provenientes de distintas épocas. ya en el relato de Arzáns de Orzúa y Vela del año 1736 se refleja el espíritu de “la gran eclosión indígena” que se subleva contra la injusticia colonial.DANZAS DE BOLIVIA . un joven indio con el traje de los “Inca-Sicuri” y armados de una honda. Este episodio no muy grato para los españoles intensificó los intentos de prohibir las escenificaciones de la muerte del último Inka256. En cada litera y en una silleta antigua tallada. Cada una de ellas estaba encabezada por una litera de madera cargada en hombros de cuatro o seis indios. (Bandelier 1914: 245 sig. “La Tragedia de Atahuallpa” de Chayanta del siglo XVIII literalmente quitó la palabra a los españoles.132 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Eveline Sigl Cabe citar las observaciones que hace Gisbert (2011: 67 sig. – Si ya no se podían hacer teatralizaciones completas. La acción fue entusiasta y duró hasta que uno de los “incas” se rindió. [Pizarro] ciertamente está muerto ya. elaborada y transmitida en base a las teatralizaciones prehispánicas descritas por Garcilaso de la Vega y la tradición oral. el Kallawaya (un representante de la sabiduría indígena por antonomasia) es quien reanima a Atahuallpa mientras “Pizarro se ha ido a otra parte con sus soldados”258.] Este enviado cometió excesos increíbles.07.. Id a entregarlo al fuego y que perezca y con él su descendencia toda.. el “Descubrimiento de América” y la “Muerte de Atahuallpa”257. la plata se pierda a partir del momento de que los Inkas también se pierden y van a ser muertos ejecutados. Hablando de ideología: la danza y el drama de los Inkas no sólo ayudaron a edificar un mito de salvación mediante la resurrección y el retorno del Inka. Al mismo tiempo. la parte dramatizada de la danza de los Inkas siempre relataba una historia opuesta al discurso oficial y a la “verdadera” historia escrita e impuesta por los conquistadores. Esto es cuanto yo ordeno.] en los profundos cerros. y si está muerto llevarle a quemar con toda su descendencia.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . entonces eso maldicen. el Relato de los Inkas del Carnaval de Oruro termina con una exigencia casi idéntica: Discurso pronunciado por el Rey de España: [.. De este guerrero infame no debe quedar nada.Mi noble y único señor. España. (Manuscrito de Chayanta en Gisbert 2011[1968]: 68) En 1942. sin importar la concordancia de tiempos y espacios. el tal Pizarra debe tener la misma muerte. [.. sino también contribuyeron a crear la supuesta superioridad moral de “lo” indígena que hasta el presente domina el discurso indigenista: en la danza de los Inkas de Tiwanaku de principios del siglo XX. Y haced que destruyan su casa.DANZAS DE BOLIVIA 133 moros y cristianos”.Eveline Sigl .Lleváoslo si es así. Para los derrotados se convirtió en una manera de recrear y constantemente rememorar una versión propia de lo sucedido. España (como personaje) recrimina a Pizarro quien cae muerto al instante.10) Hablando del contexto regional boliviano. 13. asesinando y quitando la cabeza a un rey grande del nuevo mundo. que abre cierta posibilidad de humillar al opresor259: La maldición del Inka por ejemplo es la última parte cuando ya antes de que sean ejecutados lo primero que hacen es hacer una maldición de que el oro. en rocas. (Rodríguez 1942 en Beltrán Heredia 1956: 115) Entonces. Almagro.] Entonces eso es la última parte del relato de los Inkas que se hace. llama la atención cómo los mismos habitantes del Kollasuyo – frente a la invasión europea – se hayan identificado con la suerte de los emperadores cuzqueños. en la descripción de Paredes Iturri (1913: 23) “resucita a poco de haberse dado por muerto” y en el manuscrito de Chayanta (encontrado. entonces hasta esas riquezas de minerales [. sus antiguos opositores y conquistadores (a tal punto que en el área rural hasta la actualidad es común escuchar que alguna danza existe “desde el tiempo de los Inkas”).... analizado y publicado por Jesús Lara en 1956). (Wilfredo Mendiola. toda esa carga .. unos vestidos Incas supuestamente. y eso llamaba mucho la atención para que otros jóvenes también vayan a bailar Inca. Con chicas muy simpáticas a la usanza de ñustas incaicas que no son las ñustas por si acaso. ¿no?. es decir.. porque no se sabe.. pero le han dado una forma. Entonces.6. y ya hay como unas cuatro o cinco Mamá Oqllos así guapas. sino también su descenso luego de un último apogeo en las décadas del ‘70 y ‘80: la política ha cambiado. y unos tocados así de sol preciosos.. y 6.06. con unas aberturas a un lado hasta aquí. como el Inka ascendió de clase. Los bailarines mestizos gustan de las connotaciones que tiene la “alta civilización” incaica cuya representación les permite sentirse al menos un poco “indígenas”XVII sin tener que renunciar a su estatus social. unas hermanas gemelas se han vestido de Mama Oqllos en el carnaval de Oruro. una iconografía interesante y de esa manera llamaron la atención. la danza se resiste a desaparecer y últimamente fue redescubierta por la clase media-alta que la ve como un escenario público apto para el protagonismo personal a través de la (re-)creación de personajes nuevos y antiguos. y Abercrombie (1992) . hoy en día los derechos indígenas son amparadas por leyes internacionales y en Bolivia el indianismo y katarismo se convirtieron primero en corrientes ideológicas y luego en partidos políticos de donde salieron líderes políticos indígenas. 01. inventan atuendos lujosos que más bien subrayan la diferencia de clase entre los antiguos y los actuales integrantes (Mama Qunas de pollera versus Ñustas representadas por señoritas de la clase media alta). y unos escotes. cap. y ahora la danza de los Incas si bien no ha crecido tanto. (Carlos Parra. ¿no?. hasta la pierna.Eveline Sigl ideológica parece explicar no sólo la gran popularidad y difusión de la danza de los Inkas en épocas pasadas. preciosos. 27. pero es una danza que se ha innovado. Pero aún así. Para ello y para “corregir” la adaptación de la danza al contexto regional (en el caso del departamento de La Paz: XVII Para el tema de representar a “lo” indígena sin serlo. véase tomo I. que se está levantado otra vez.134 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . viendo que “los indígenas” de nuevo están en el poder. la danza perdió su potencial de protesta y reivindicación. 6. parte I. y con unos trajes muy extravagantes. (Maurice Cazorla.5.12) De esta manera. y Manco Kapaqs también.DANZAS DE BOLIVIA . algo más difícil en comparsas donde los trajes son completamente uniformados y los personajes estrictamente definidos. la danza de los Inkas desarrolló un nuevo dinamismo plasmado en la creación de nuevos trajes y artefactos que impactan al público. Hace unos buenos años. ya no sería tan necesario evocar el pachakuti (inversión del orden establecido) y el retorno de los Inkas260 mediante la danza. estos danzarines no se inspiran en la historia y tradición oral de los quechua-parlantes. Por supuesto.10) Empezaron a meterse gente de clase media que le dieron una forma de espectáculo a la danza. unos diez casi.01. como acompañamiento. la nueva generación de danzantes busca información sobre la cultura incaica en libros o páginas Web: El Inca nunca era con el aguayo. (Ramiro Duran. mientras los portaestandartes agitaban en todas direcciones sus banderas. tres pajes engalanados con un gran tahalí colgado en el cuello y dos porta estandartes. en señal de . lo que hicieron múltiples veces. primer año que va entrar el Tumi. revestidos de la misma manera.] porque yo he comprado mi libro de la historia de la cultura incaica que tengo todo ahí. sobre las espaldas y sobre las rodillas se veía una figura humana también de oro. llevando una bandera a cuadros blancos. por los menos. Para el contexto boliviano. Otros dos personajes. más exótico y erótico. como tratando de picotear la cabeza. el drama o la tragedia de Atahuallpa que durante siglos era la parte principal de la teatralización acompañada con música y baile. el Inca es otra cultura. uno de los grandes curacas (caciques) de los alrededores. azules y verdes. Tanto en el Carnaval de Oruro como en las entradas folklóricas de La Paz se han impuesto las mencionadas Ñustas con ropa escotada y faldas con tajos. con eso se sacrificaban. Llevaba un manto de terciopelo negro y encima una cota de mallas de tela negra.. este año va a ir el Tumi. antes de volar. entonces las ropas del Inca eran enteras de terciopelo con incrustaciones de oro y esmeralda. donde brillaba en el pecho un gran sol de oro. o.. Aspectos históricos y coreografía Aquí no vamos a repetir lo que Lara (1976). donde brillaban hermosas plumas y un pájaro colgando.] le he prestado a una para que se haga la ropa.Eveline Sigl . Massud (2005). Beyersdorff (2003). Wachtel (1977).NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . pero algo menos lujoso. Vamos a enfocar la historia más reciente y ahí especialmente el desenvolvimiento de la danza. Cáceres Romero (2011) y Gisbert (2011[1968]) han escrito sobre la parte actuada. Su cabeza estaba adornada de una diadema de oro. Había además. con eso mataban a los indios. respetuosamente agrupados alrededor de esos personajes..05.. rojos. le mostraban la mayor deferencia. Ese personaje tenía en la mano una varilla muy larga coronada de flores de plata. En el medio se destacaba un descendiente de los Incas. Los seguí después hacia los altares de las esquinas de la plaza.DANZAS DE BOLIVIA 135 aymara o tiwanakota). amarillos. frente a los cuales los tres incas bajaron sus varillas y se inclinaron. 25. el aguayo es cultura aymara. les ofrecían oficiosamente de beber. [..] Ahora he utilizado el Tumi que es el cuchillo. entonces esta ropa nada que ver. A mi llegada. con las alas abiertas.. los indios.10). [. la mención más antigua que encontramos con respecto a los antecesores de la actual danza (y no de la tragedia) de los Inkas es la descripción que hizo Alcides D’Orbigny de la fiesta de San Pedro y San Pablo realizada el 29 de junio de 1839 en La Paz: Un gran círculo de indígenas atrajo mi atención. [. 1. proyectando así un nuevo imaginario de los Inkas. Y la otra parte es culto al sol. plateados.. lleno de piedras. [. en Paredes Iturri 1970: 49) Por lo visto.. Hacer una estrella. Es evidente que con estos atavíos no ha podido estar más ridiculizada la persona del célebre conquistador del Perú: su facha extravagante y sus andrajos corren parejas con sus maneras toscas y lenguaje villano. Antiguamente.10) . muy cansino ¿no? entonces ese es como un cortejo fúnebre ¿no? y otra es un Inti Raymi [fiesta del solsticio].. [.] La historia viene de Caracollo y de Yawricolla a Oruro. [. esas ceremonias me parecían que rememoraban antiguos recuerdos históricos todavía queridos por el pueblo esclavizado. (Wilfredo Mendiola. más que todo culto al sol. pero que no corresponden a la época de la conquista. Esas vestimentas. pero me resultaba penoso observar.DANZAS DE BOLIVIA . en esa representación faltaba el elemento de sátira que hasta el presente caracteriza las presentaciones de los Inkas rurales donde los soldados españoles son ridiculizados mediante exagerados pasos “de militar” y uniformes actuales o antiguos. y la veneración del sol. Entonces siempre los pasos están tienen como significado eso. vistiendo uniformes militares raídos y muy usados. que le sirve de arma e insignia de mando y cubre su rostro con una máscara de lengua y barba.10) Como puede verse en la foto publicada por Beltrán Heredia (1956: apéndice). cabe destacar dos aspectos importantes: la participación de descendientes de la élite prehispánica que al menos hasta el siglo XVII parece haber sido la norma261.] Es un charmé. puro bordado era pues eso. Uno es una danza muy doliente. Distínguese Pizarro por la espada de hoja de lata. 13. [. (D’Orbigny 1839: 996 sig..Eveline Sigl saludo. al mismo tiempo.. ceremonia como ritualidad así o sea siempre levantando las manos ¿no? los pasos igual. hasta mediados del siglo XX también los atuendos de los Inkas orureños se parecían a los que describió D’Orbigny: Antes de los Inkas eran capas negras y su atuendo era pues exclusivamente color negro o azul con piedras. mucho colorido.07.07. es demasiado apeluzado. hasta el día de hoy plasmada en coreografías y atuendos dancísticos: Siempre se lo hace como una reverencia hacia el sol.. y yo me sentí atraído con placer. cómo los Inkas vivían una fiesta grande ¿no? así con mucha alegría. 13.. o sea ahí es donde visten una ropa original. entonces eso significan los pasos.. el chocante contraste de las risas de desprecio de algunos de los asistentes españoles.] gamuza me parece que es. así. En 1913 el mismo Paredes Iturri hizo la siguiente observación: Toman parte otros actores que simulaban el rol de Francisco Pizarro y de sus compañeros. hacia la luna. inclusive los Inkas tienen dos factores muy fundamentales. entonces una parte se muestra eso. (Wilfredo Mendiola.] puras piedras preciosas con hilos dorados. (Paredes Iturri 1913: 23) Volviendo al testimonio del viajero francés.136 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Inkas en Copacabana. Foto: Archivo Cordero NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia 137 . al fondo). Los Diablos parecen estar del lado de los Inkas. una metáfora bastante sugerente. dos Morenos y varios Chunchus en pos de disparar flechas. Hay una gran variedad de personajes: un Jukumari (centro. NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: Archivo Cordero . incluyendo al Rey de España (tercera fila. Nótese el Diablo con tres bocas y tres cuernos al centro. centro) y a los Diablos.danzas de bolivia 138 Inkas en Copacabana. El Inka ha muerto y todos están de luto. las tres danzas coloniales263 que cuentan (respectivamente contaban) con un Relato. No puede distorsionar. esos personajes son los que apresaron... (Beltrán Heredia 1956: 18) Pero aún así. comprobando así el estrecho contacto.] Dentro de los Inkas es demasiado complicado ese del idioma quechua..10) En cuanto al desplazamiento coreográfico. 13. al igual que las indígenas hasta ahora.. que finalmente condujo a la falta de quechua-parlantes dentro del conjunto. Antes [eran] netamente quechuistas. [. Unos calzan abarcas tradicionales en que las monedas de oro relucen como espejos y suenan más que sonajeros. los Hijos del Sol distinguen entre la escenificación del enfrentamiento mediante la marcha y pasos “aguerridos” que tratan de imitar las paradas militares contemporáneas acompañados de movimientos . Diego de Almagro y el capellán Hernando de Luque.] Tiene que ser netamente quechuista. y calzan otros botas peninsulares trajinantes en mil caminos. con hilos de oro y plata... (Beltrán Heredia 1956: apéndice) La vestimenta era muy lujosa: . intercambio y tal vez incluso parentesco entre los Inkas. [.] Francisco Pizarro viene.Eveline Sigl .] Siempre hacíamos en quechua. se tapaban la cara para encarnar el papel de Ñusta: La primera generación de los Inkas utilizaban toditas las Ñustas un velo que les cubría la cara. [Ahora] Hay gente mucho más profesional ¿no? Ni siquiera no son de habla quechua. especialmente al cóndor262.10) En esa época aún había figuras que representaban a la fauna silvestre. Ofuscan los soles recamados en perniles y orillas de la ropa de los soberanos quechuas cubiertos con capas talares franjeadas a plan de hilo de Milán y piedras talladas.. [.. Es por eso que hasta ahora no se puede heredar. se observa en los actuales disfraces de la comparsa homónima recamados de soles y lunas. Entonces.. Son los que participaban dentro del conjunto. [. fray Vicente de Valverde.DANZAS DE BOLIVIA 139 Vestigios de la suntuosa vestimenta de los Incas. siempre lo mezclan. los Inkas Hijos del Sol de Oruro dejaron de escenificar el Relato: Hasta los años 2000 hicimos los relatos todavía como conquistaron los españoles.07. [. una parte dialogada y actuada.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. son los que intervinieron al imperio de los Inkas. no puede mezclar por ejemplo una frase quechua y otra castellano. – Debido a la cambiante dinámica social de la danza. a partir de eso se hace el relato dentro de mi conjunto. y también se incluían Satanases y Luciferes.07. 13. (Wilfredo Mendiola. es decir. Hay unos contados no más ahoritita estamos quechuistas.] Pero ya han fallecido los personajes que representaban y perfectamente sabían el relato. (Wilfredo Mendiola. la Diablada y la Morenada. bailan majestuosamente vestidos con todo el boato imaginable.. se conservaba una estética ligada al ámbito rural: las bailarinas citadinas. personaje que hasta el presente participa en una gran cantidad de danzas autóctonas. Y nadie hasta a veces no puede sacar.. . Inka Mayura.10. muy lento. pero en el Carnaval de Oruro 2012 también hubo una travesti y un transformista quienes bailaron de Ñusta incaica271. esta agrupación se originó de un bloque de paceños quienes habían participado en los Hijos del Sol.y trilingües vigentes hasta principios o mediados del siglo XX (como en el caso de Corocoro y Tiwanaku266). la danza de los Inkas suele destacarse por un desplazamiento solemne y “lento”. estandartes y arcabuces. [. . y la adoración de los astros plasmada en pasos como “la estrella”. sino que también se plasmó en fraternidades citadinas llamadas Inkas. No obstante. el donaire. hecho que explica la presencia de estamentos llamados Rey Inca. siendo Mayura a su vez una aymarización de mayor (probablemente.DANZAS DE BOLIVIA . característica contrapuesta al carácter alegre y a los movimientos acelerados de una gran parte de las danzas folklóricas.. una “princesa” o un/a indígena “de alcurnia”. Los Reyes Inkas bailaban de pantalón corto (muq’u qara) mientras los demás conjuntos paceños se presentaban con las túnicas267 que hasta el día de hoy caracterizan a los Inkas tanto de La Paz como de Oruro.. de mayordomo.] Había una época de decadencia. ricamente adornado con los bordados de la época268. representando el papel de Inka270. por eso aquí también danzarín tanto no quisiera participar.. Mientras tanto.07. [.] Demasiado lento era. “la luna”.) Al mismo tiempo. la segunda fraternidad de Inkas que forma parte del Carnaval de Oruro. por lo general. acompañamiento que en algunos casos hasta los años ‘70 se efectuaba mediante estudiantinas269: No nos gustaba esta danza porque era muy lento. Según Rodrigo León265. la elegancia y los movimientos suaves de este baile resultaron ser atractivos no sólo para quienes al menos durante el recorrido de una entrada querían sentirse como un “rey”. la última denominación probablemente una tergiversación del nombre rural. 13. la danza no sólo se conservó en las diversas versiones de Inkas “aymaras” con relatos bi. sino también para la población GLBT que desde hace mucho tiempo participa en esta danza. Sin importar el lugar de ejecución. no nos gustaba.140 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . en Oruro y Challacollo ha habido también Inkas vestidos de pantalón largo. “la medialuna” o “Reverencia al Sol” 264.Eveline Sigl de espadas. Ñustas e Inca Mayus. una persona que está en el mando). el Conjunto Incas Kollasuyo “Hijos del Socavón” pone más énfasis en retratar el Inti Raymi. ellos querían mucho más movida la danza. que afectó la popularidad del baile en el ámbito urbano y finalmente condujo a cambios en la musicalización. la fiesta del solsticio. figuras típicas para el contexto paceño. la danza como más ágil se ha hecho ahora. (Mendiola. rebajaba de danzarines. – En el departamento de La Paz. Rey Inkas o Inkamayus. y chambi.. los Huestes. Como desaparecieron los Relatos de Oruro (en la ciudad de La Paz por lo visto nunca hubieron). 2. empezando con su fundador.DANZAS DE BOLIVIA 141 2. lugar) y también se lo reconoce por llevar la corona más grande.10) El distintivo de Atahuallpa y los demás “reyes” prehispánicos es el cetro llamado korichambi (de qori. en La Paz habían coronas de plumas273. Ambos se declaran la guerra e inclusive ahí es donde los Inkas con sus hachas. Francisco Pizarro y Diego de Almagro. Personajes Los personajes de la danza de los Inkas son muy diversos. son los que comandan para llamar a todos los Inkas de todos los regiones. Huascar. entonces son los únicos que pueden manejar de esta dimensión [. o sea los superiores. como los soldados Inkas. sino también el resto de la dinastía incaica (en total: 14 Inkas).1. ya quedaron en el olvido los Moros. con sus lanzas. con sus hondas. [. este bastón de mando sólo usan los reyes.] el resto es este. Se declara una guerra. los fundadores del imperio Inka. Como calzado se utilizan las sandalias atadas con cuerdas cruzadas hasta la por debajo de la rodilla. sino también Manco Kapaq y Mama Oqllo. Son 14 Inkas. Como característica general. soldados. no sólo están los principales actores de la tragedia histórica. ñustas. simplemente con hachitas. mientras ellos son los ya personajes de la historia. El Inka Atahuallpa.. Últimamente. (Wilfredo Mendiola. Cristóbal Colón y el traductor Felipillo. Manco Kapaq.Eveline Sigl . tres. Al mismo tiempo van apareciendo nuevas figuras que aún tienen que demostrar que van a perdurar. los guerreros incaicos tienen un vestuario más sencillo: . Mientras tanto.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . el cura Valverde y otros.07. Las capas. con sus cetros y más que todo con las hondas y ahí es donde entran en una guerra y siempre también es así: se pierde. Turcos. las pecheras y los faldines evocan el culto al sol y la iconografía incaica mediante sus profusos bordados y además es común ver largos “faldines” de monedas que subrayan la riqueza del soberano Inka. quien intermediaba entre el ejército español y la corte incaica. 13. Atahuallpa. Los Inkas y sus Guerreros Los Inkas orureños no sólo incluyen los personajes de Atahuallpa y Huáscar. las coronas están creciendo en tamaño272 y mientras en Oruro al menos desde los años 1920 solían ser de cartón forrado bordado y adornado con piedras y cuentas de vidrio. mensajeros. Waylla Wisa. después Huáscar. esos Inkas. y también son usuales los brazaletes de metal.. los personajes incaicos llevan el pelo suelto – a excepción de las “nuevas” Ñustas quienes frecuentemente utilizan pelucas de trenzas múltiples.] Los que tienen Vara.. oro. joyeles que demuestran la opulencia de los incas... Él siempre soñaba. Waylla Wisa El Waylla Wisa juega el rol del consejero y adivino del Inka quien prevé el futuro en sus sueños: Es uno de los adivinos dentro del imperio de los Inkas. 13.10) 2.. soñaba que cuando hay gente barbudo.. son quienes utilizan indumentaria hecha de aguayos sintéticos. inclusive en los símbolos que lleva siempre se ve ahí una calavera… (Wilfredo Mendiola. aludiendo así a su condición de indígena. tiene su pututu.. llama la atención cómo durante décadas se intentaba (y en parte se sigue intentando) recrear “lo indígena” a través de aguayos sintéticos o telas a rayas. 2. su kipus [hileras con nudos como sistema mnemotécnico].10) Además. 13. las capas solamente usan los reyes. las ñustas. no creían todavía.. Siempre hay dos doncellas que flanquean al soberano Inka y también existe toda una corte de Ñustas o Ajllas que representan a quienes. los guerreros usan lanzas. por lo que lucen trajes especialmente llamativos. su ch’uspa. los ancestros divinizados de la estirpe incaica.4. demasiados robustos. casi similar es el Chaski. rubios que avanzaban por el mar. por un lado.142 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . cubiertas de aguayos multicolores colmados de joyas. un guerrero es distinto del Inka. los vestidos de telas plastificadas y brillosas con tajos hasta la cadera que se ponen las “señoritas”. Ajllas/Aqllas (“escogidas”) y Mamaconas (señoras mayores).07.DANZAS DE BOLIVIA . 2.] Tiene su bastón más largo. (Wilfredo Mendiola. ..] Va avisando a su rey. Ñustas / Ajllas y Mamaconas En cuanto a las Ñustas (“princesas”). [. tienen su cinta. Mama Oqllo y Manco Kapac Mama Oqllo y Manco Kapaq.07. son los dos personajes quienes encabezan el conjunto.Eveline Sigl Los guerreros no pueden usar también capas.. los de jerarquía alta … Los guerreros no usan capa. las polleras multicolores y recargadas con bordados de fantasía que visten las señoras de pollera. fruncidas de un costado y cosidas a una cinta que las indígenas utilizaban a manera de falda bajo el nombre de urku hasta mediados del siglo XX. . y por el otro. creados por el sol mismo y salidos del lago Titikaka.2.3.. abarcas con monedas. como el Chaski lleva. obviando así toda alusión a “lo” indígena. [.] Waylla Wisa lleva distinto. como brujo. su pututu lleva. una prenda hoy en día prácticamente desaparecida. (Selaya Rodríguez 1968: 18) En la actualidad predominan. [.. copias burdas de los aguayos tejidos en telar. Foto: E.danzas de bolivia 143 . Foto: David Mendoza NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Carnaval de Oruro 1994. Sigl Español.El Cura con cruz y biblia. Oruro 2012. Carnaval de Oruro 2012.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Sigl Ñusta tradicional con pechera de monedas.danzas de bolivia 144 Ñusta fantasía. Foto: E. “Arte y Cultura” . suele haber pocos Españoles. siempre con flores como para venerar a su rey Inka. Pizarro y los huestes españoles Hoy en día. era el correo en el imperio incaico con los quipus. hay un huesito que se teje por ejemplo. esto ¿no? con esito es. eso.. como en los Inkas autóctonos. 13. pero que suele ser mucho más grande.] Es un bloque que están con sus ollitas de barro. [. (Ramiro Durán.10) Tanto las Ñustas como las Mamaconas pueden llevar una pechera cargada de monedas similar a la faja de los Inkas.. porque era el correo.DANZAS DE BOLIVIA 145 .] ruecas. pero la ropa es simplemente un batón de aguayo..] Siempre las Aqllas son las vírgenes. [.10) En cambio. Porque ellas son escogidas del Inka. 2. para integrar las ajllawasi (casa de las escogidas. nada más.07. [. eran las mujeres seleccionadas como las más hermosas a lo largo de todo el estado inca. tiene otro grupito ahí.07. tiene su capa. es simplemente eso. 30. en todas esas cosas tienen ellas que enseñarle.10) 2.] Las Mamaconas se visten con la ropa un poco más cargado. inclusive maneja en vez de cetro maneja algunos telares. (Cereceda 1987: 168) Las Aqllas son las escogidas del rey ¿no? inclusive tienen ellas velos. señoras ya.. (Wilfredo Mendiola. una cintita. quipus. 13.07. muchas veces representadas por cholitas: Las Mamaconas dentro de las figuras son las mujeres que están designadas para que puedan prepararles a las jovencitas en tejidos. pututu. las Mamaconas son las señoras mayores. pero como el papel del intruso no es muy popular. a partir de 25. de esas telas que tenían. nada de corona ni cetro.6. Eloy Roberto Condori cuenta una anécdota al respecto: ....5. en trabajos manuales.. 13.05. con ropa actual o de décadas pasadas). Supuestamente hay toda una tropa de conquistadores. puro juvenil y en otro bloque es puro medianamente edades. (Wilfredo Mendiola. cerámica hecha.). Algunas de estas mujeres eran reservadas para el culto de ciertas divinidades. quech. [. 25.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . se caracteriza por un paso ágil y ropa liviana. (Wilfredo Mendiola. Los Chaskis simplemente llevan su ch’uspa..10) El Chaski es un personaje muy importante del Imperio.Eveline Sigl . en los Inkas folklóricos se suele representar a los españoles con vestimenta inspirada en el atuendo histórico de la época de la conquista (y no. eso es. sencillito con su hilo. otras destinadas a esposas secundarias del Inka o de señores principales. Ellas agarrado de eso bailan.. Chaski Como el Chaski (mensajero) era quien recorría grandes distancias. decidió rogar este propósito e implorar a la “Virgen del Socavón” prometiendo a su vez bailar en carnavales en su honor.DANZAS DE BOLIVIA .10) Está claro. 04. 2. el padre Luque simboliza a todos los religiosos que llegaron América en el afán de cristianizar a los indígenas.7. “soldado barbudo de largo cuello”.Eveline Sigl Inkas e Inka Mayu. Sólo el niño sobrevivió el incidente y. inspirados en los sabios aymaras y a las Esclavas que. (Delgado Morales 1999: 59 sig. ¡no es nuestra cultura! (Eloy Roberto Condori Paco. nosotros hemos bailado tipo Alonso. nos dijeron que ¿a qué representa?. españoles. y la ropa hemos llevado tipo Alonso. según la leyenda.03. dió una biblia a Atahuallpa diciendo que escuchara la palabra de dios. como éste no escuchó nada. donde un niño y su padre fueron atrapados por el temido umbe. lo hizo como “figura” del conjunto “los Incas” disfrazándose de muerte personificando precisamente al “Umbe”.) Durante un tiempo hubo muchos seguidores quienes se disfrazaron de umbe277/ Muerte. Personajes de reciente creación Entre los personajes nuevos cabe mencionar a los Amautas..8. pero hace mucho que este personaje desapareció de la danza. como se le llama en el Relato de 1942274.9. Baila con una cruz y a veces también con una biblia en la mano276. causando así el rechazo del eclesiástico. décadas atrás también existía el personaje de la Muerte en los Inkas. a nuestro criterio. 2. la personificación de los gases tóxicos que causaron la muerte de muchos mineros. Delgado Morales (1999: 59) atribuye la creación de este personaje a un incidente ocurrido en la mina. La Muerte Al igual que en la Diablada. surgen de la creciente feminización de la danza de los Inkas y la correspondiente necesidad de diversificar los personajes femeninos: . Sin embargo. representando a Alonso. además su propósito era hacer ver que el hombre debe prevenirse siempre de este maleficio de la mina. la tiró al piso275. o sea que eso también ha repercutido.146 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Mientras tanto. el q’ara montado en caballo. 2. el Español es el enemigo.. el monumento que hay en la Plaza Alonso de Mendoza. El cura Valverde y el padre Luque El cura Valverde recuerda el personaje histórico del mismo nombre que. obsesionado con el deseo que descanse en paz el alma de su padre por haber encontrado una muerte tan inexplicable para él. entonces integrante de la comparsa de los Inkas. (Ramiro Durán. de traje detrás de mí [del Inka] van a entrar con falda corta. la figura del sol. Cunan punchayniquipi Maria hintillallacc cancharinqui. por Mauricio Rodríguez. ÑUSTA 1: Santisima Trimidadpacc Maria accllacuscan señora.DANZAS DE BOLIVIA 147 Ahora estoy metiendo las esclavas más. Prólogo Sale el Rey Inca con las Ñustas REY INCA: Tucuypaj ñaupajnin Inca Rey sinche Capaj Mancu sutiyojmin carca. El presente texto fue recogido en Oruro donde se ejecutaba anualmente el domingo y limes de Carnaval. ÑUSTA 3: Chay ari mizquec Señora vuelve a nosotros piadosos chay sumac ñauiznillayquipi Maria llenos de misericordia. Inti Mallcu churincuna tucuy llajtasta camachejcuna chunca ppiscayojmin carca. . ÑUSTA 4: Diospac munascan mamata chiripaspa yupachamusun pay tucuy llaquininchacpi Maria mamajina cuyaguasun. La conquista de los españoles: Relato bilingüe Drama bilingiie de Español y Quechua que se representa en Bolivia y Perú. profesor de la misma institución. ÑUSTA 2: Hillarimuy ñecñec Virgen madre de ser blanco lirio janacpacha caypacha coyac Maria de afligidos y alivio. las esclavas.1. cuan punchay yaicumuni ppiñacuspa tucuycajmanta chunca hua-ranca runasta tantaspa chay auca sunca runasta mascaspa japiyllata japisa. Luego de ser traducido y publicado por Clemente Hernando Balmori.05. Carangalla orcota sayarichejcunasmin carca. 25. profesora de la Universidad Nacional de Tucumán. chay Carangalla orcota sayarichiscajtimpis. thio guayrata sayarichispaj. en las fiestas en honor de la Virgen del Socavón. “Descubrimiento de América” y “Muerte de Atahuallpa”). con figuras Tihuanacotas. auca suncas canchapi rlcurisca.: General Pizarro. pura bayeta de la tierra. 3. El Relato Aquí vamos a reproducir solamente la última de las tres partes que hasta principios del siglo XX constituían el Relato completo de la danza de los Inkas de Oruro (“Lucha entre moros y cristianos”.10) De cierta manera. fue citado por Beltrán Heredia (1956: 97-133). Huascar Atahuallpa guaguahtin apunpaj apun cascaraycu huarancasta huañucherca.Eveline Sigl . La presente versión data de 1942 y fue proporcionada a Ena Dargan. estas figuras podrían interpretarse como una “aymarización” y regionalización de una danza que retrata una parte de la historia quechua. 3. REY DE ESP. Rumimanta tucuchisaj.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . INCA: Cani. H.. ma ujllata puñorcosaj icha chay nojñuinipi ricusaj. HUISA: Jinascapa ama llaquicusajchu. ima pputiyta huillaguanqui. HUISA: Camajchiyquita ruasaj. HUISA: ay sinchej munascay apu Rey Inca taytaliay. donde el Señor Rey Inca de los Indios.. PIZARRO: Don Diego Almagro. INCA: Sinchej munascan Hauylla Huisa layca runa. paso regular . Entran ñustas con Primo Inca). atención. Pizarro. ... hujlla hujlla huillarcoguay. al hombro ar . ALMAGRO: Ordene mi general.. de frente . PRIMO INCA: Sinchej munascay Huaylla Huisa iayca runa. ... ALM... INCA: Sinchej munascay Huaylla Huisa inca. H. cutisaj. chay puñuyniyquipi imata apamunqui. ima ujyayta ujyasaj? Ay sinchej munascay Huaylla Huisa layca runa. chay anutara pa’tamanta caynejta jacaynejta caguarpariy. INCA: Sinchej munascan Huaylla layca runs. R. me arroje ..: Presto se cumplirán vuestras órdenes.. real . : en nuestro real nombre) ..: ¿Quien es aquel hombre que viene con tanto imperio? PIZARRO: Es uno de los Reyes Incas de Sud América.. que me me tumbes a mi (sic) en Cajamarca .. . R. La isla del desierto del Gallo fue el lugar de mis penurias: allí fui yo consolado (Yo por refuerzo de mi industria . (solo) ay sinchej munascay anuttarallay ricuriguay ari.. R. ima llaquiyta apaykamunqui.. H. maypin canqui maypin chinchanqui mana nocata guatuaspa.DANZAS DE BOLIVIA . uj anuttarata japisaj chay anuttara patamanta caynejta jacaynejta caguarparisaj checapunichus jamus-cancu chay auca sunca runas chayta.Eveline Sigl PIZARRO: Ordene. al arma. mi Majestad (recita el siguiente esbozo de discurso el cual es como un guion de frases sueltas).. (H. cay uj ladomantachus ja’muscancu nillataj imapis kancu. soldados... DE E.. mi general (a sus soldados).. ima micuyta micusaj. chaypaj noca apu Rey Inca taytayqui cani. Fir . Quiero conocer a ese Monarca. mar .148 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . anunciando al soberano Dios auxilium cristianorum. Primo Huayna Capac inca riccharicochiy jatarichiy.: Entonces. riy cutiy tijray. checapunichus jamuscascancu chay auca sunca runascuna chayta. visto de Vuestra Majestad . Ppahuaspalla riy. mi majestad. H. soldados .. misquectachu puñuscanqui. alto! presenten ar . asllata asuycamuy. misquectachu puñuscanqui.... ima puñuytapuñuskanqui. ama llaquicuychu ama pputicuychu. vigilarillaguay ari chay auca sunca runasta caguarparinaypaj maynejmantachus jamtiscancu? manan manan imapis cancu. PIZARRO: Vaya usted con esta embajada (le da una carta) por orden de mi ilustre amo. uj anutaratta japiy. (Rey Inca manda en comisión a Huaylla Huisa). ancha pputiscata ricuyqui. HUISA: Cuan tuta nojñuynipi mana allintachu ricuyque ancha llaquiscata. HUISA: Sinchej munascay apu Rey Inca taytaliay. Los de mi guardia... canta mascaspa (viendo al Rey). en casi . PIZARRO: Se cumplirán sus ordenes. Sinchej munascay Huaylla Huisa inca. jinaspaca risaj. marchad conmigo... Es pues Señora muéstratenos propicia y préstanos valor para tratar con este gentilísimo. vaya usted con esta embajada (le da un pliego cerrado) sin hacer ningún perjuicio. R. rijchariy. INCA: Sinchej munascay Huaylla Huisa layca runa.. a una entrevista tal que . R. REY DE ESP. H. R. ama pputticusajchu (Pizarro da la embajada a Almagro). H queda dormido. uyachaliancupipis yuraj sara jaccuhuan tacachasca. auca suncas jamuscasca la mar cocha patallanta. Diego . R.Eveline Sigl . rimarisaj. chaquichallanpipis fierro nisca estrella. Después de este
suceso una multitud de españoles se lanzaron
a la conquista de los países recién descubiertos. cay sumaj chaquichallay guatacuguan.
ÑUSTA 5: Chay sumac quiruchayliayqui inca perlasmanta churarcosca casca. checapuneca ari jamuscascancu chay auca sunca runasca. DISCURSO DE ALMAGRO El intrépido genovés Cristóbal Colon descubrió la América en 1492. ÑUSTA 2: Chay sumac chucchachallayqui Inca cori caito ñaccharcosca: ÑUSTA 3: Chay sumac simichallayqui inca rosasmanta phanchircosca. ÑUSTA 6: Chay sumac sintaurallayqui inca. uyachallancupipis yuraj sara jaccuhuan ttacachasca ccaquichallancupipis macho chivo jina eascachachaj suncachaniyoj. con las mismas palabras que Primo Inca). . cuyurisaj nini cay sumaj uccuchallay soesoqueguan.) PRIMO INCA: (A ellos) Huascar Inca. umachallancupipis taruca jina quinsa guajra guajrarisca. HUISA: Ay maitaj cay. cay chincanamanchu chincaykusun cay jallpaguanchu millpuycuchicusun.
ÑUSTA 4: Chay sumac ñahuisnillayqui inca chaupi punchay canchatatan. (apareccn Huáscar inca. pero rechazados por los naturales volvieron a emprender otra expedición en 1526. (Al Rey Inca) Ay sinchej munascay Apu Rey Inca taytallay.
ÑUSTA 7: Chay sumac chaquichallayqui inca. jinaspaca apu Rey Inca taytamancha guillamusaj ppaguaspalla risaj. imanasuntaj cunanca.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . casi muyuyta purirpanrin. formaron una asociación para la conquista del imperio Incaico. lamar cochaj patallanta pucalla pucalla guampucunata juñuspa. cay jallpaguanchu millpuycuehisaj. chay fierro nisca estrellaj chascanmantapis nina coyllorta rapapapaspa. En 1524 salieron Pizarro y Almagro de Panamá con dirección a la costa. maquichallanpis fierro nisca guaraca. checapuneca jamuseancu chay auca sunca runasca. chaquichallancupipis fierro nisca estrella. señoracman chinaycusun. (Ñustas danzando) ÑUSTA 1: Puririsun taquirisun inca.HUISA: Ay maytaj cayca. nini. lograron desembarcar en las costas de Quito. INCA: Sinchej munascay Huaylla Huisa layca runa ama Uaquicuychu ama pputicuyehu ima jaica captinpis nocanchijpuni atisun. icha chaypi imata astaguan ricusaj. imataj cay. guaracaj cantumantapis nina coillarta canchachispa. cay chincanamanchu chincasaj. jatarichiy. Huayna Capac. chay fierro nisca estrellaj chascamantapis nina coyllorta canchachispa. puririsaj nini. H. cay oroguanchu tiyaycuchisun. (Huascar despieria a H.cunata juñuspa.DANZAS DE BOLIVIA 149 H. donde adquirieron noticias de su rey Huayna Capac. cay calluchallay guatacun. y llegaron a Tumbez donde admiraron la opulencia y civilización del imperio Incaico. chay fierro nisca guararacaj cantumantapis nina coyllorta canchachispa. cay orcoguanchu tiyaycuchicusaj. imansajtaj cunanca. imataj cayca. umachallancupipis taruca jina quinsa guajra guajrarisca. ccaquichallancupipis macho chivo jina cascachachaj suncachaniyoj. idoselmanta churarcosca. la marcocha patallanta pucalla pucalla guampu. H. Ma ujllataguan noscconccosaj. (Almagro se presenta con la embajada). entre los españoles de Panamá se distinguieron Francisco Pizarro. maquichallanrjipis fierro nisca guaraca.de Almagro y el sacerdote Hernando Luque que . Huayna-Capac Inca riccharichiy. Huascar Inca munascay-paman Primo Inca munascanchecc anachimuan cay challachata.150 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . HUISA: Riy cutiy tijray. A. ima yuraj challachatan apaycachanqui? apamuy. soldados alto . sinche atiyniyoj caspa unanchayta atinchu.. paguaspaiia riy. H. cay uj ladomanta cahuarillanitaj Huaylla Huisa ñanninman rijchacun jina quehuaquihuilla. HUISA: .. caymanta caguaiini amaritusniypaj rascaquipascaman rijchacunjina collocollolla.Eveline Sigl (A los soldados)
Soldados al hombro ar . ima yana yacuguan chaschuquipascachus cay chaliacha mana guatuy atina ni unanchay atina. Yo vengo con esta orden de mi ilustre rey de España: no obedeciendo esta orden se llevara la cabeza o la corona del rey. Donde esta vuestro Rey Inca? H. H. HUISA: Mana unahchayquichu. ppaguaspalla riy.. ni unanchav atina. ALMAGRO: Yo vengo con esta orden de mi ilustre Rey de España (entrega la carta) R.. de frente mar . REY INCA: Kutipiy. . cay chicamanta caguariñi llustachayniypaj ñahuisninman rijchacun jina muyumuyulla. maynej ñanta pantanqui. manachu guaturicurcanqui cay cori chambiyoj cascayta? manaraj cori chambiypaj chasoampi tijsi muyuyta muyuchiscactiy riy cutiy tijray cayniyquiman camajniyquiman. HUISA: Chasquihuay.. PRIMO INCA: Ay ima challacha cay challacha.. noca imaynata unanchasaj imaynata guatusaj? caymanta caguarisca galloj chaquinman rijchacun jina quinsa pallcarisrisca chicamanta caguarini Haylla Huisaj cajitaman rijchacun jina muyumuylla. por derecha i izquierda calles mar .. chay auca sunca runas ñan chayas tatanchejpa nispa paguaspaiia riy. REY INCA: Ay sinchej munascay Huaylla Huisa layca runa. ima challacha apamuy chasquiscayqui chasquiscaiqui. icha pay imaynamanta guatuyta unanchayta atinman nispa.. ALMAGRO: .: Orden presente. ALM. ima muyoj huayra apaycamusunqui. manachu guatucurcanqui Rey Inca sinche atiyiynoj cascayta. . H.. chasquiscaiqui. icha pay imaynamanta guatuyta unanchayta atinman nispa.DANZAS DE BOLIVIA . challacha mana huatuy atina. ima challachachus cay. INCA: Apamuy chasquiscayqui chasquiscayqui. Rey Inca munascanchaj apachimuan cay yuraj
challachata icha pay jatun runa jatun callpa jina imaynamanta guatuyta unchayta atinmannispa. Ay sinchej munascay Huaylla Huisa layca runa. riy cutiy tijray. Rey Inca munascanchaj apachimuan cay yuraj challachata icha pay jatun runa jatuñ callpa jina imaynamanta guatuyta unanchayta atinman nispa. HUISA: Caypin cani. tincunqui (apuntando al Rey Inca) REY INCA: Ay auca sunca tipin cunca runa... paso regular .:. H. REY INCA: Ay sinchej munascay Huaylla Huisa layca runa riy cutiy tijray Primo Inca munascapaman chayman cay yuraj challachata apay. ppaguaspalla riy. chasquiscaiqui.. Rev Inca tatanchejpa nispa.. HUISA: (a Apu Inca) Huascar Inca munascaypa-man Primo Inca munascanchec apachimuan cay challachata. ALM.. Primo Inca munascapaman
chayman cay yuraj challachata apay. manaraj Rey Inca. chay auca’sunca nanas ñan chayascancu Rey Inca cancu. REY INCA: Sinchej munascay Huaylla Huisa layca runa ima yuraj challachata apaycachanqui. Dios guarde a V. ay ima yuraj challachata cay cay challata. oyes bárbaro (a Huaylla Huisa) H. cay uj ladomanta caguarisca yana siquimiras juñascajman rijchacun. Uancapacha ricuychej paycumanta capaciiaspari causayninta puchucaunchej. I. No quieren obedecer esos barbaros y se atienen a esos animales feroces y vienen una manada de indios llenando todo el campo. paycunari Cuzcupi tiyaicunancupaj llapantin jinantin runasninchejta camachinancupaj.. (Huaylla Huisa se presenta ante el Rey Inca) . con licencia de su Majestad tenemos arreglado estas expediciones para descubrir y conquistar las provincias del Perú. Don Hernando Luque. en nombre de nuestro Rey Señor.DANZAS DE BOLIVIA 151 ima yuraj challachan cay challaoha mana
guatuy atina ni imaynamanta unanchay ati-
na. varios compañeros míos regresaron a ella. Ay sinchej munascay Hauylla Huisa layca runa. manan imaynamanta guatuspari ni imaynamanta unanchaspari chay sunca runasta suncachanmanta nigrichanmanta aisarispa yachachigu unanchachiguay niy.: En nombre de la Santísima Trinidad. no sabes que este papel es orden importante de mi ilustre Rey de España? Pues así se acusará a los otros barbaros más.. ALMAGRO: Soldados a formar en línea. puriy tijray.. según las observaciones que se hallan en el golfo de la travesía del Pacifico. INCA: (a) H. APU INCA: (a la multitud) Ay sinchej munascay chunchu guaguasnillay ricuriguaychej ari lijrariguaychej ari chay sumaj allichej macanasnyquichajguan ñaan guanpucunaca ninata apaycachanña incacunata runacunasnintaguan pacha tucuychanaguanchejpaj. clérigo y vicario de la Santa Madre Iglesia de Panamá.) Asllata asuycamuy H. Sometido el imperio mejicano a la corona de Castilla. ima yana yacuguan chasehuquipacachari.): repiie las tiltimas palabras de Apu inca: chayman manapunin mayquen jaman-tasniyquimanta guatuyta atinchu nispa. Inti mallcuta guajyaricusunchej cailpata conaguanchaccpaj. cay cunan punchaymin yachacusan inca casquenchejta..Eveline Sigl . para lo que tenemos recibido cinco mil pesos en barras de oro.. capellán general de Panamá. las mismas que se han invertido en la compra de varios abastecimientos y reenjambre de gentes y otras cosas necesarias.. Señor don Francisco Pizarro y Don Diego Almagro. INCA: Sinchej munascay Huaylla Huisa layca runa. continuaremos la conquista a los indios de Sud América. Apu ninastari ñaupaquecliejta pusasunchej. R. (Huaylla Huisa devuelve la orden a Almagro) ALMAGRO: Oh bárbaro. abriremos’ el descubrimiento de la Conquista del Perú. H. can icha imaynamanta guatuyta unanchayta atiguaj. Huaylla Huisa layca runa jina. cuyo estandarte marcharemos enarbolando en la capital de los incas. cay challachaca mana guatuy atina ni iraayna unanchay atina. L. cay ladomanta caguarisca catarej ehupan jina lincurisca. cay uj ladomanta caguarisca jurucutas macanacuscajman rijchaeun. mana guatuehejtin mana unanchaehctin huaracayquej canturnpi guacarpary apanchuy nispa (si no fuera Rey lloraría — mis brujos me dicen que es el fin de mi imperio?). y de a cuatrocientos maravedís en el peso. se arregla hermanablemente pacíficamente . yo Don Hernando Luque.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. Discurso de Pizarro. al hombro con paso regular mar . R. Padre hijo y Espíritu Santo. callariychej cuscusiqui fanas callarychej. PIZARRO: Bien. H. (Almagro es derrotado).. HUISA: (a R. (a Pizarro) Mi General Pizarro. realizando el descubrimiento y la conquista (de) nuestro particular cuidado . Soldados presenten armar. los pueblos que encontramos . tres personas un solo Dios verdadero. Apu Rey Inca guayguay-pacc chayman manapunin mayquen hamautasniyquimanta guatuyta atinchu nispa apapullay apapullay. se verán conmigo. R. noca cantarejsej jamuni canri nocata rejsiguaytaj imayna Primo Inca huayna capajchus cani chayta.. riy cutiy tiray.. INCA: Sinchej munascay Huaylla Huisa layca runa.Eveline Sigl R. INCA: Sinchej munascay Primo Inca.. repetía Huáscar. P. . HUISA: Caipin cani. PIZARRO: Vaya usted a hablar con hombres que no saben hablar el castellano. cay cori amarusniytaguan..) Dios guarde a V. cunan punchay punhayniyquipi. asllata asuycamuy. cajniyquiman camajniyquiman. riy tin-cumuy cam jatun callpa jatun runa jina. R. chay auca sunca runastaca. ima coiiiorta canchascanqui. I.. ama liaquicuychu..
R. jinaspaca risaj cajniyman camajniyman. ni ellos me comprenden lo que les hablo.. imanasuntaj cunanca ancha ppiñasca jamus-cancu chay auca sunca runasca. INCA: (a Pizarro) Ay auca sunca tipincunca runa. y que combatiré junto con ustedes.. Primo Inca munasoaypaman Rey Inca taytanchej cachamuan asllata asuycamuchun nisunqui nispa. paso al frente uno aqui y otro alii y tener mucho cuidado con este hombre. viva el invencible Carlos Quinto .. yo también tengo recursos en mi campaña . R. (al R.. Ay auca sunca ttipincunca runa.DANZAS DE BOLIVIA . Estos son convenios.. ima sumajta sumascaiiqui chay sumaj pucarayquipi patapi. yo os arrollaré con el filo de mi espada a estas gentes brutas. dominado (hondeando?) su bandera (cuantos laureles con el orden de sus monarcas). campo de combate. INCA: Ay sinchej manascay Huaylla Huisa layca runa. PRIMO INCA: Sinchej munascay Rey Inca taytallay jinaspaca apamuy chay cori chambeyquita chay cori amarushiyquitaguan. DISCURSO DE PIZARRO (es mas bien como un guion que consta de frases sueltas que no hacen sentido.) Ay tayta San Salvador. chay auca sunca pu-ca runasguan tincumunaypaj. riy cuty ttijray. PRIMO INCA: Jinaspaca Rey Inca taytamancha jinata guillamusaj (al rey Inca) Ay sinchej munascay Rey Inca taytaliay. PRIMO INCA: Chay apullay chay camajniyllay. ama pputicuychu ima jaica caj tinpis (26) nocanchajpuni ati (a) sun. H.. PIZARRO: ¿Que dices bárbaro? PRIMO INCA: Ay apuy guiracochallay. PRIMO INCA: Ay apu guiracochallay.. ahora si buscáis nuestro oprobio. Dos francos.. Hermanos compañeros. y tal vez comprometería la victoria de España .. ama chicata piñacuychu. I. INCA: (al R. les declararemos la guerra hasta hundimos en polvo (?) valor hijos de España . I. guanpucu-nata juñasca.) Camachiscaiquita ruasai.. el tiempo será nuestro. acaso inroducido por alguien que no sabia bien el español). (sale P. cay cori chambeyta chasquiscayqui. chay auca sunca runasguan imatachuj munancu cajninchajpi camajninchajpi. A. libres . Soldados y compañeros míos .
ima ñanta pantaycamunqui ima muyoj guayra apaycamusunqui? riy cutiy tijray. nos serian mas ventajosas que desgraciados esclavos .. yo juro por Jesucristo no abandonar las filas. cunan punchay punchayiquipi nocaycu inca guaguasniyqui Uojsimuycu devocionraycu bendicionniyquita graiayquita churaguaycu. imatachus niguanqui manan unanchayta atinichu. Valor.152 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . el amor de las armas .. Valor hijos de España. INCA: Sinchej munascay Primo Incallay. PIZARRO: Malaya hablar con estos brutos que no los puedo comprender. nada ha de variarse por los artículos. el interés del monarca dicta la guerra. corrían los torrentes de oro del Perú . chay auca sunca runasguan tincumunaypaj. paguaspaiia riy. Españoles. ima jaica cajtinpis paimi guaturenca.. checapuneca ari cunan punchay punchayniypi causayniytaca puchucaguancancu casca cay auca sunca runasca. maynianpis pusahuanqui. ÑUSTA 10: Primo Inca guayna Capac inca. Ay sinchej munascay Primo Incallay.DANZAS DE BOLIVIA 153 PIZARRO: Ya puede usted caminar al cielo señalado por su prision. Sinchej munascay Huascar Inca asllata asuycamuy. ÑUSTA 12: Atahuallpa’guayna capac inca. . Ay sinchej munascay llostachailay. paimin uñanchanca. checapuneca ari cunan punchay punchayniypi causayniytaca puchueaguancancu Casca. ÑUSTA 11: Huascar Inca guayna capac inca.INCA: cani chayta. paicuna unanchanca. Ay ujnin llostachallay. hoy se acabaran tus
traiciones y perdidas. ima jaica cajtinpis paymin guaturenca. ÑUSTA 8: Auca sunca hueracocha.
chaymantacha ari maymanpis pusaguanqui. ÑUSTA 13: Huaylla Huisa guayna capac inca.
ichas imayna saycusca jamuscanqui. cay cori chay tian chaypi llanturiycuy.Eveline Sigl . ñojñochansaj.
R. INCA: Sinchej munascay Huaylla Huisa layca runa. Yo ies
quitare a estos animales con esta mi espada
(sacando la espada). R. pitaj chay
apuyqui cachamusunqui noca payta rejsiyta. ama apuyta guañuchiychu. canman imatataj saquescayqui? cay iscay cori amarusniytacha saquescayqui. yo no puedo sui’rir las palabray de este hombre rebelde. R. canman imatataj saquescayqui? intita quillatacba saquescayqui. jamuy ari guacaysiguay. canman imatataj saquescayqui? cay cori chambeytacha saquescayqui. HUISA: Yaicupusaj. amalla causayniyta ppuchucaguaychu. H. cay cori sillay ttian chaypi tiyaricuy. PIZARRO: Escuchad. paimin ca cajtinpis paimin guaturenca. PIZARRO: Yo no encuentro ningun interes de su caudal R. ama chicata pma-
cuychuñan. asllata asuycamuy. jamuy ari guacaysiguay.
R.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . inca.
R. checapuneca ari cunan punchay pun-
chayniypi causayniyta puchucaguancancu
casca cay auca sunca runasca. INCA: Ay sinchej munascay Huaylla Huisa laica runa. INCA: Ay auca sunca ttipincunca runa. uj guaraca chaytaraj cacharisaj. pacoma runayquiña cani. INCA: Pacoma runayquiña cany. INCA: Ay apu guiracochallay. yo le dare a usted mi palabra. checapuneca ari cunan punchay punchayniypi causayniytaca puchucaguancancu casca cay auca sunca runasca. R. INCA: Ay apu huiracochallay may chincanchus guasiyqui casi chicantinman corita colqueta juiittachisaj. PIZARRO: Óigame rebelde hombre. Sinchej munascay Primo Incallay asllata asuycamuy. munani. INCA: Jinaspaca uj chicallata suyariguay. ÑUSTA 9: Coritapis colquetapis inca chay chucllachuca churarcosac. inca. sera usted afusUado
delante del ejercito español. H. ima jaica cajtinpis paimin guaturenca. cay cay auca sunca runascuna. payri nocata rejsiguachuntaj imayna Rey Inca huayna capajchus cani chayta. ima jaicay maman chajllatacha saquescayqui. R. paimin unancharenca. ima jaica cajtinpis paycuna guaturenca. canman imatataj saquescayqui? maman chajllatacha saquescayqui. PIZARRO: Vea. Tuncucusaj. jamuy ari guacaysiguay. HUISA: Caypin cani. jamuy ari guacaysiguay. Pizarro era tan arroja-
do como halagado de la muerte. en su celo de
proselitirnar (sic).... era guerra religiosa. ALMAGRO: (a sus soldados) Soldados. había de ser quemado en las hogueras inquisitoriales: en efecto — que horror! — fue firmada la sentencia como reo de lesa majestad y como hereje. y al vigor de
sus armas matadoras cedían y los numerosos ejércitos del imperio .. APU INCA: Ay maytaj. ÑUSTA 14: Guiñayapu guaina Capac inca. Ya Atahuallpa termino su existencia al rigor de las armas españoles. pun
chaymanta yachanquichaj causayta callpayquichajguan sasayquichajguan. se creyeron dichosos en arrastrar las cadenas.
Luque. cuando el horizonte (para aquellas victimas) . diariamente predicaba a
cuantos indios llegaban al campo”. . PIZARRO: Mi Majestad. cay. Mi general se han
cumplido las reales ordenes que usted me dio. ALM.. tucucuchun tucucuchun. (a Pizarro). jamuy ari jatarichiy. si al momento pudieran gozar de las
ternuras y caricias paternales.
Almagro decía: los juicios del Señor son incomprensibles. M. Discurso de Almagro después de la muerte del R.
ALMAGRO: Se cumplirán sus reales ordenes. I. Ay auca sunca ttipincunca runascunan.. imataj cay: checapuneca ari Rey Inca taytaypaj causaynintaca puchucascancu chay auca sunca tipincunca runasca. tucucuchun tucucuchun. y el valor se
veía mil veces comprometido. al fuego de los rayos. fuego .154 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. se han cumplido las ordenes
que V. unos y otros apenas tenían mas
elección que la muerte o la victoria. El Inca. . punchaymanta yachanquichaj causayta callpayquichajguan sasayquichajguan. Preparen ar . siempre infatigable. A sus puestos mar .. su impavidez les había dado el imperio de dos mundos. Cori cajpis
colque cajpis orcoj sonconman yaicuchun mana runaj chayananman. imataj cay! checapunichu jina Apu Rey Inca guaguaypaj causaynintaca puchucascancu cay auca sunca runasca.. cay chicamanta puchojpis ruminan thioman tucuchun. Cunanpis eunahpis yachaychej callpayquichajguan jinpiyyniyquichaguan tariyta. Dos tirado-
dores al frente mar .. orcoj sonconman
yaycuchun mana runaj chayananman. cori cajpis colque cajpis orcoj sonconman mana runaj chayananman yaicuchun chaymanta puchojpis jalipaman ttioman tucuchun.. difícil era la posición de
los ejércitos.. Familias enteras. PIZARRO: Don Diego Almagro ALM. (Ñustas cantando). ÑUSTA 15: Ay imataj cay.. me dio. hijos nacidos en la servidumbre. aquí traigo la cabeza y la
corona del Rey Inca de los Indios.Eveline Sigl R. No solo en guerra política.. la sangre de los infelices enrojecía las campiñas del Cuzco: los cimientos de la ciudad retemblaban al estampido de los cañones. chay chicamanta puchojpis rumiman ttioman tucuchun. tucucuchun. colque cajpis.. Enardecía las armas los peruanos se arrojaron valientes a la muerte. maytaj cay! checapuneca ari
Rey Inca taytaypaj causaynintaca puchucascancu cunan punchay punchayninpi cay auca sunca runasca. PIZARRO: Bien vaya a descansar. INCA: (entra) Ay maytaj cay. pero los castellanos eran la admiración de Europa en el siglo XVI. los misterios y la doctrina del cristianismo .: Ordene mi general: PIZARRO: Que le tiren a ese hombre rebelde. Pero apenas
el sol derramaba su luz sobre la tierra. el Inca ha sido afusilado a la vista del ejército español. apunten . tucucuchun.DANZAS DE BOLIVIA . Ay auca sunca runascunan. en un imperio anegado (sic) de energía.. cori cajpis.. El país. y no faltaron quienes se decidieran a pedir su muerte. e hicieron gran carnicería de ellos. Habiendo al fin llegado los buques que estos le mandaron. que pudo enviarse a Almagro una cantidad considerable para reclutar mucha gente.. cuando llego el emisario del gobernador se negó Pizarro a obedecer sus ordenes. Discurso pronunciado por el Rey de España El General Pizarro. El Rey Inca fue afusilado (sic) a vista del ejercito por orden del General Pizarro. estaba muy bien cultivado y los naturales vestían de telas de algodón adornados profusamente de oro y plata: convinieron en enviar a Almagro a Panamá. asesinando y quitando la cabeza a un gran rey del nuevo mundo. quien juró ser dueño de la América. Cuando Pizarro llego a Panamá. desembarco en el puerto de Tumbez situado en las costas del Perú. el capellán de la expedición se puso a explicar los misterios de la religión cristiana. y concluyo exigiendo de el. cuya religión tampoco estaba dispuesto a abandonar. estaba formado en línea de batalla en la llanura. Las riquezas del país y la industria de sus habitantes decidieron al Rey a dar a Pizarro todo el apoyo que necesitaba para sus nuevos descubrimientos. con dirección al puerto de Tumbez donde habían visto tantas maravillas en su viaje anterior.. sentado en un trono de oro adornado de plumas y piedras preciosas.: Oh General Pizarro.el tal Pizarro debe tener la misma muerte y si esta muerto llevarle a quemar con toda su descendencia. vaya a quitar la vida a un
gran Rey. al momento los españoles. Pizarro trato de aplacarle cediéndole el titulo de Adelantado. En la isla Gorgona sufriendo todo linaje de males estuvieron estos esperando cinco meses. encontró a Almagro tan exasperado por su conducta. vieron un territorio muy diferente de todos los que hasta entonces habían descubierto. pregunto al capellán donde estaban consignadas las doctrinas que había predicado. DE E. Sienta
te en este asiento: estará U. y así pudo conseguir que uniesen sus esfuerzos para la conquista de los territorios descubiertos. Este enviado cometió excesos increíbles. . donde descubrió Pizarro dirigiéndose a los países situados al sur. se embarcó Pizarro y después de pasar por los puntos que antes habían visitado. Por las consecuencias que pudiera tener semejante oposición. El Rey Inca respondió que el era dueño legitimo de los dominios.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . El nuevo Gobernador de la colonia de Darien prohibió a Almagro que reclutara gente y aun envió ordenes a Pizarro de volver a la colonia. que me dices? La orden
era no para que U. cansado de haber ido a destruir a un gran Rey de Nuevo
Mundo. quedándose
el Rey Inca prisionero . a quienes precedían cuatro cientos hombres. La entrevista fue\ acompañada de grandes ceremonias por parte del Inca.Eveline Sigl . en la provincia de Coaque recogieron tanto oro. llenos de ira.DANZAS DE BOLIVIA 155 R. el auxilio que Luque y Almagro debían enviar desde Panamá a su desamparado socio. los funcionarios y un ejercito todo. en demanda de refuerzos y Pizarro se quedo en la isla del Gallo. quizás mas fuerte que yo. después de sufrir increíbles contratiempos tanto en el mar como en las costas donde desembarcaron. pero las corrientes y los vientos les obligaron a entrar en la bahía de San Mateo. Salió la expedición de Panamá en enero de 1531. pero no obstante. que reconociese estas verdades y sometiese su autoridad al Rey de España. que estaba valiéndose de toda su influencia para frustrar sus planes y preparar por su cuenta una expedición. con ellos pudo Pizarro continuar su marcha por la costa. el Inca lo tomo v con el mayor desprecio lo arrojo al suelo. Entro el Inca en el campamento español. compuesto de mas de cuarenta mil hombres. Entretanto este y sus compañeros sufrían todas las miserias imaginables. era llevado en hombros de los principales de la casa real. se lanzaron sobre los desapercibidos indios. y como este le contestase presentando su breviario. : ¿Quién es aquel hombre que viene con tanto imperio? PIZARRO: Es uno de los Reyes de Sud América. ¿Dónde estás? ¿dónde te has perdido. Señor Rey Inca. Huáscar. PIZARRO: Ordene mi Majestad. Ahora en este tu día María como el Sol vas a alumbrar. HUISA: Esta noche te he soñado nada bueno. Quiero conocer a ese monarca. La conquista de los españoles: Relato en español Prólogo Sale el Rey Inca con las Ñustas REY INCA: Antes que todos fue Rey Inca el fuerte Manco Ccapac de nombre: los hijos del Sol Mallku. PIZARRO: Don Diego Almagro: ALMAGRO: Ordene mi general.156 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Huaylla Huisa.
ÑUSTA 2: Del amanecer dulce Virgen Madre de ser blanco lirio. R. mi Majestad. dulce Señora. gobernadores de todos los pueblos eran
quince: hacían levantar el Cerro de Carangalla. no tengas aflicción. en todas nuestras penas María como Madre nos ha de compadecer. María.: General Pizarro. HUISA: Entonces no tendré ya pena. muéstratenos propicia y préstanos valor valor para tratar con este gentilísimo anunciando al soberano Dios auxilium christianorum. A esos
guerreros de barba encontrando los he de encontrar.
R. INCA: Yo soy. Reina del cielo y de la tierra María de afligidos y alivio. REY DE ESP. No tengas pena. mató hijos de Atahuallpa a miles.
REY INCA: Ah fuertemente querido Huaylla Huisa adivino: qué pena me has traído? ¿qué pena me
has avisado? ¿Qué comida voy a comer? ¿Qué
bebida he de beber? Ah fuertemente querido. (Pizarro da la embajada a Almagro). de todas
partes diez mil hombres juntando. sin acordarte de mí? A ti te estoy buscando. H. La isla del desierto de Gallo fue el lugar de mis penurias: allí fui consolado (Yo por refuerzo de mi industria en casi que me.DANZAS DE BOLIVIA . cuando estaban levantado el Cerro de Carangalla aparecieron muchos guerreros de barba en la costa. adivino. señor de señores. HUISA: Ah profundamente amado. te he
visto muy penoso y afligido. llenos
de misericordia.Eveline Sigl 3.: Entonces Pizarra. vaya Usted con esta embajada (le da una carta) sin hacer ningún perjuicio. REY DE ESP. En
este día he entrado enojándome.2. a pedradas los he de volver. PIZARRO: Se cumplirán sus órdenes.
padre mío. Para eso soy yo el Rey Inca tu padre. tumbes a mí en Cajamarca me arroje visto de Vuestra Majestad a un entrevista tal que real en vuestro real nombre) Es pues Señora. DE E. vuelve a nosotros
piadosos esos hermosos ojos. a polvo de viento los he de levantar. .
ÑUSTA 3: Ahora sí. no tendré aflicción .
ÑUSTA 4: Yendo a la Madre amada de Dios la vamos a
honrar. H.
H. (Se adelanta a la escena coro de ñusta) ÑUSTA 1: Para la Santísima Trinidad María es la escogida como Señora. Agarraré un perro. vuélcate.. hablar. REY INCA: Ah profundamente querido Huaylla Huisa
adivino: ve. Unito voy a dormir a ver si he de ver algo más. paso regular . tampoco aparecen . Los de mi guardia. en sus manos fierro como honda y de la punta de esa honda de fierro hacen brillar una estrella de fuego. muchos navíos juntando. Cierto habían estado viniendo todos esos guerreros de barba por la orilla del mar rojo. A lo mejor estarán viniendo. digo.. voy a. R. cierto están viniendo esos guerreros de barba.. al hombro ar .. por esta tierra me voy a hacer tragar. orillando el mar rojo. volando no más voy a ir. y en sus pies una estrella de fierro y de los rayos de esa estrella de fierro llamea una estrella de fuego. mi padre. en sus manos fierro como honda.. No hay nadie.. de frente . acércate un poco... (Huáscar le despierta). HUISA: H. barbas ásperas partidas en la quijada como de macho cabrío. mar . no tengas pena no tengas aflicción. y de los rayos de esa estrella de fierro hacen brillar una estrella de
fuego. Por estas chincanas me voy a entrar. muchos navíos juntando: en las cabezas de estos como las de ciervos con tres astas cabeceando cabeceando: caras apiñadas como maíz blanco. HUISA: ¿Qué es esto? ¿Qué cosa es” esta? ¿Que haré ahora?. quiero andar no más y no puedo porque éstos mis pies se traban. despiértalo. desde el otro lado .. y de los rayos de esa estrella de fierro como estrella. en sus cabezas como de ciervos tres astas que apuntan. Pero al Rey Inca. Ah fuertemente querido perro mío. ¿De dónde estarán viniendo? No. iré.. HUISA: ¿Qué es esto? Cierto habían estado viniendo esos enemigos barbudos. agarra un
perro por encima del perro has de mirar por
acá y por allá. pronto cuéntamelo. me volcaré. (Rey Inca manda en comisión a Huaylla Huisa) R. Desde encima de ese perro miraré por acá y por allá.. ..DANZAS DE BOLIVIA 157 PIZARRO: Vaya Usted con esta embajada (le da una carta) por orden de mi ilustre amo. vamos a ocultarnos bajo este cerro. al arma. en sus quijadas partidas tienen ásperas barbas como las del macho cabrío. Andad volando allá.: Presto se cumplirán vuestras reales órdenes.
H.. Ah fuertemente querido Rey Inca mi padre. (Huaylla Huisa da parte al Bey).. vuelve. Dormiré unito para ver si en este mi sueño los de ver (Huaylla Huisa queda dormido). mira y observa por mí para que vea a toda esa tropa enemiga barbuda.. y de la punta de ese fierro como honda hacen relumbrar una estrella de fuego. mi general (a sus soldados)’. (El Rey Inca queda afligido). HUISA: Lo que me ordenes a hacer. H. Huaina Capac Inca. y esta lengüita mía no más se me ata. por esta tierra nos haremos tragar. INCA: Ah fuertemente querido Huaylla Huisa adivino. ALM. y este hermoso cuerpito mío se pone a crujir.. H. y de los rayos de esa estrella.. cualquier cosa que hubiere nosotros la hemos de vencer. digo. soldados . sus caras apiñadas como el maíz. no hay nadie. Ah fuertemente querido Huaylla Huisa adivino: ¿qué sueño has dormido? ¿Qué cosa me has traído de ese tu sueño? Despierta y pronto. (despertando a Huaylla Huisa). donde el Señor Rey Inca de los indios. INCA: Ah profundamente querido Huaylla Huisa
adivino. cierto están viniendo esos guerreros de barba. Voy a avisarle. qué vamos a hacer ahora?. marchad conmigo. y . Fir .. H. hazlo levantar. Ah fuertemente querido Rey Inca padre mío.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . me voy a mover. H. (Echándose y apoyando la cabeza encima riel perro).Eveline Sigl .. debes de estar durmiendo un lindo sueño: Primo Inca. En esta chincana nos vamos a entrar. y en sus pies fierro corno estrella. bajo este cerro me voy a ocultar. alto! presenten ar .. . volveré. REY INCA: Ah fuertemente querido Huaylla Huisa adivino. soldados atención. REY INCA: Vuélvete... REY INCA. en 1524 salieron Pizarro y— Almagro de Panamá con dirección a la costa. te la voy a recibir. A donde nuestro padre Rey Inca volando vete. H.. tan quebrado. soldados. (Almagro se presenta con la embajada).158 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . .. Dios guarde a Vuestra Alteza. poiqué camino te has perdido? ¿qué torbellino te has traído? no te has dado cuenta de que yo soy el Rey Inca que tengo tan gran poder? ¿Que yo soy el que ordena al sol y a la luna? ¿no te has dado cuenta de que yo
160 soy el que tengo el chambe de oro? Antes de que haga girar el orbe en la estrella de mi chambe de oro. ve. ALMAGRO: Orden presente.. (llama a Huaylla Huisa) H. ÑUSTA 4: Esos tus lindos ojos Inca. te la voy a recibir. me ha dicho. ÑUSTA 6: Esa tu linda cintura Inca como una faja ceñida. lleva a ese primo Inca querido esa blanca chala y dile: Rey Inca querido me ha entregado esta blanca challa a ver si ese gran hombre con su gran poder lo puede averiguar. (a los soldados): Soldados al hombro ar . por derecha e izquierda abran calles. de aquí mirada se parecen como huellas de una serpiente que se ha deslizado.. (a Huaylla Huisa): Oyes bárbaro. ¡Ah Primo Inca.. El intrépido genovés Cristóbal Colón descubrió la América en 1492. HUISA: (apuntando). vuelve.. vuelve a tu heredad y al que te mandó. ¿Ah soldado barbudo de largo cuello. esplendor del mediodía .DANZAS DE BOLIVIA . cantaremos Inca: adonde la Señora vamos a acercar. Inca. lograron desembarcar en la costa de Quito. vuélate. ALMAGRO: Yo vengo con esta orden ele mi ilustre rey de España. REY INCA: Ah fuertemente querido Huaylla Huisa adivino. HUISA: Esa blanca chala (Huaylla Huisa entrega la carta al Primo Inca). Discurso de Almagro. ¡Ay qué challa blanca esta challa. (Por allí con él) te has de encontrar . como hilo de oro peinado. esos guerreros barbudos están allí no más. como una flor de rosas reventada. se parece a los ojos de mi ñusta tan redondo. y llegaron a Tumbes donde admiraron la opulencia y civilización del imperio Incaico. el Rey Inca querido me ha entregado esta blanca chala a ver si ese gran hombre. tan redondo.Eveline Sigl ÑUSTA 1: Andaremos.. de frente mar . ÑUSTA 5: Esos tus lindos dientes Inca tienes como si
fueran perlas puestas. Diego de Almagro y el sacerdote Hernando Luque que formaron una asociación para la conquista del imperio Incaico. Inca. H. Yo vengo con esta orden de
mi ilustre rey de España: no obedeciendo esta orden se llevará la cabeza o la corona del rey.
paso regular . ÑUSTA 2: Ese tu lindo pelo. después de este suceso una multitud de españoles se lanzaron a la conquista de los países recién descubiertos: entre los españoles de Panamá se distinguieron Francisco Pizarro. mar . pero rechazados por los naturales volvieron a emprender otra expedición en 1526. bien mirado: otro tanto. HUISA: No te entiendo. puede remediar algo en alguna manera. qué chala esta que no la puedo entender no la puedo adivinar!. HUISA: Aquí estoy. REY INCA: Trae pues. (casi en rededor no más ha andado). ÑUSTA 7: Ese tu lindo pie Inca. alto . ÑUSTA 3: Esa tu linda boca.. ALMAGRO: ¿Dónde está vuestro Rey Inca? H. mirándolo por este otro lado se parece al camino de Huaylla Huisa tan quebrado. donde adquirieron noticias de su rey Huaina Ccapac... . entregándole la carta). por aquí se parece a la cajita de Huaylla Huisa redonda redonda. llévasela. qué chala! Te la voy a tomar. dile. Vamos a quitarles la vida. ahora vamos a implorar al Mallku Sol para que nos dé un poco de esfuerzo. ¿qué chala blanca traes? Trae. te la voy a tomar. andad volved y volcad donde nuestro querido Huáscar y decidle: nuestro también querido Primo Inca me ha mandado con esta chala a ver si puede entenderla: me ha dicho que vayas volando. al hombro ar . P. ni en modo alguno entenderla: Por aquí se ve como la cola de una víbora que reaparece. HUISA Nuestro tan bien querido Primo Inca me ha mandado al querido Huáscar Inca con esta chala a ver si tú la puedes entender. de este otro lado se ven como montón de hormigas negras.DANZAS DE BOLIVIA 159 con su gran poder la puede averiguar. andad volved y volcad a donde el Rey Inca hijito: por allá en manera alguna ninguno de tus sabios puede entenderla. no se la puede averiguar? Ah fuertemente querido Huaylla Huisa adivino. en modo alguno la puedo remediar . ALMAGRO: Soldados a formar en línea. Comiencen ahora mismo. INCA: ¿Qué chala. Ahora en este día vamos a saber lo que somos. ya que tú eres Huaylla Huisa adivino. Entra no más. y si no la puedes entender a ese guerrero barbudo arrastrando
por la barba o por las orejas le has dé obligar a que te explique las señales. por delante de nosotros vamos a llevar al jefe de todas las gentes. llévala. P. se verán conmigo.. Por allá en manera alguna nadie puede entenderla. echando fuego están con los sopladores contra el Inca y su gente para exterminarnos a todos. no sabes que este papel es orden importante de mi ilustre rey de España? Pues así se acusará a los otros bárbaros más.se ve como una pata de gallo abierta en tres. que no se la puede entender. dile.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . HUISA: (al Rey Inca. INCA: Ah fuertemente querido Huaylla Huisa adivino.Eveline Sigl . (Almagro es derrotado). para asentarse en Cuzco. paseadme en hombros con esas hermosas pulidas macanas vuestras que tenéis. APU INCA: ¡Ah fuertemente querido Huaylla Huisa adivino!. REY INCA: Ah fuertemente querido Huaylla Huisa adivino: mira a ver si tú la puedes entender o averiguar de cualquier manera. Cuzqueños.. Soldados presenten armas. comenzaremos no más ya. a esta chala blanca en modo alguno la puedo entender. la voy a recibir: ¿Qué chala blanca es ésta? No la puedo resolver. REY INCA: (a Huaylla Huisa). HUISA: Tomad. (a Pizarro). volando me ha dicho que vayas. H. . ¿qué blanca chala traes entre tus manos? ¡Qué chala. H. disponer de nuestros hombres y de ‘todas sus cosas e imponerse a nosotros. APU INCA: (a la multitud) ¡Ah fuertemente querida multitud reunida aquí! mostradme. como rociada con agua negra parece .. nosotros nos veríamos en toda clase de trabajos enriqueciéndose ellos no más. paso regular mar . por aquí vista.. y si no te
las explica ni descifra en la punta de tu honda arrójala. PIZARRO: Bien.. la voy a recibir. (Si no fuera rey lloraría — mis brujos me dicen que es el fin de mi imperio).. ¿con qué agua negra está rociada esta chala. cómo la voy a poder entender y averiguar yo? ¿Qué haré? Por este lado . ¡Mi general Pizarro! No quieren obedecer esos bárbaros y se atienen a esos animales feroces y vienen una. qué chala es ésta? No es del Rey Inca. llévasela. semeja a pajaritos que estuvieran peleando. manada de Indios llenando-todo el campó. donde nuestro padre rey Inca andad no más. (Huaylla Huisa devuelve la orden a Almagro) ALMAGRO: ¿Oh bárbaro. Ah fuertemente querido Huaylla Huisa adivino. puede remediar algo en alguna manera: esos guerreros de barba están ahí no más. H. Si él con el gran poder que tiene ñola puede remediar.. INCA: Entonces a mi padre Rey Inca le iré a avisar (al Rey Inca). ni ellos me comprenden
lo que les hablo. con licencia de Su Majestad hemos arreglado estas expediciones para descubrir y conquistar las provincias del Perú. H. tres personas un solo Dios verdadero. varios compañeros míos regresaron a ella. rápido me ha dicho que entres no más. . cualquier cosa que haya. P. Don Hernando Luque. que cosa vamos a hacer. para lo que hemos recibido cinco mil pesos en barras de oro. INCA: Ah Señor mío. se arregla hermanablemente pacíficamente . INCA: Ah fuertemente querido Rey Inca. capellán-general de Panamá. los pueblos ue encontramos . Don Hernando Luque. furiosos no más. padre hijo y Espíritu Santo. y de a cuatrocientos cincuenta maravedís en el peso. qué es Jo que quieren en
295 nuestras casas y en nuestro dominio. INCA: Ah fuertemente querido Primo Inca. LUQUE: En nombre de la Santísima Trinidad. andad. vé y encuéntrate. pues está muy enojado?. Señor. volved. INCA: (Veré otra vez qué más ordene) este Señor. dame es
te chambe de oro y esas serpientes de oro
también para salir al encuentro de esos guerreros barbudos (Sale Primo Inca). REY INCA: Anda vuelve vuelca. hoy en este tu día qué cosa
linda estás tú haciendo? en ese tu asiento rojo qué estrella estás alumbrando?. HUISA: Aquí estoy. según las observaciones geográficas que se hallan en el golfo en la travesía del Pacífico. INCA: (al Rey Inca).. en este tu día. Siendo así .. H.
PIZARRO: (en tono airado).DANZAS DE BOLIVIA . (a los soldados de Pizarro) ¡Ah soldado de barba roja. nosotros siempre hemos de poder a. me ha dicho. hombre gran-
de con esa fuerza que tú tiene.. andad volando no más. acércate más.. realizando el descubrimiento y la conquista (de) nuestro particular cuidado . PIZARRO: Malaya hablar con estos brutos que no los
puedo comprender. a mis bienes a mi dominio . Lo que tú me ordenes he de hacer. en nombre de nuestro Rey capital de los Incas. P.. abrimos el descubrimiento de la Conquista del Perú.. no te enojes tanto.. Sometido el imperio mejicano a la corona de Castilla. cuyo estandarte marcharemos enarbolando en la (Huaylla Huisa se presenta ante el Rey Inca) REY INCA: Querido Huaylla Huisa adivino. como Primo Inca Manco Ccapac soy allí.. ¿Qué dices bárbaro?
P. con esos
soldados de barba. volcad. no tengas pena no tengas aflicción.. yo te he enviado con es-
te chambi de oro y con estas serpientes de
oro también. PIZARRO: Vaya Usted a hablar con hombres que no saben hablar el castellano. a nosotros los hijos del
Inca con la devoción que te tenemos. continuaremos la conquista a los indios de Sud América. P. juntando sus navíos. esos soldados de barba.. En este tu
día.Eveline Sigl Discurso de Pizarro. ese jefe. yo.160 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . las mismas que se han invertido en la compra de varios abastecimientos y reenganche de gentes y otras cosas necesarias. P. Señor Don Francisco Pizarro y Don Diego Almagro. ¿Ah fuertemente querido Rey Inca padre mío. Viniendo están esos soldados barbudos. a Primo Inca querido decid: Rey Inca nuestro padre roe ha mandado. Ah fuertemente querido Huaylla Huisa adivino.. clérigo y vicario de la Santa Madre Iglesia de Panamá. P.
de largo cuello! Yo he venido a conocerte a
tí y tú también a mí me quieres conocer.. danos
tu bendición y la gracia para entrevistarme
con esos enemigos barbudos rojos. INCA: Ah Señor mío. ¿qué me estarás diciendo que no lo puedo comprender?. R. Ah padre
San Salvador. el amo de las armas. cierto siempre en este día la vida me van a quitar esos soldados barbudos.. y tal ves comprometerían la victoria en España . Ahora soy tu servidor: a lo mejor. Españoles.
PIZARRO: Óigame. cuando haya cualquier cosa. sombréate. Ahora a tí ¿qué cosa te voy a dejar? Este chambe de oro te voy a dejar: cuando suceda cualquier cosa. Yo les quitaré a estos animales con ésta mi espada.’ aquí está mi árbol de oro. no me quites la vida!. qué cansado vienes! Aquí está mi silla de oro.Eveline Sigl ... cuando haya cualquier cosa a ella siempre has de preguntar. Dos francos (?) paso al frente. (Ésos son convenios. corrían los torrentes de oro del Perú) .... una honda todavía voy a soltar. ahora si buscáis nuestro oprobio. soy tu cautivo. Anda. nos serían más ventajosas que desgraciados esclavos . PIZARRO: Ya puede Usted caminar al cielo señalado por su prisión. yo juro per Jesús Cristo no abandonar las filas. (Dirigiéndose a la Coya). libres. ellas lo remediarán. yo os arrollaré con el filo de mi espada a estas gentes brutas. no te enojes tanto. el interés del monarca dicta la guerra). (Al Primo Inca) Ah fuertemente querido Primo Inca.. torna a tus bienes. R.
PIZARRO: Escuchad.
. PIZARRO: Yo no encuentro ningún interés de caudal. ellas lo van a averiguar. repetía Huáscar: nada ría de variarse por los artículos. (a Huáscar Inca que entra con Huaylla Huisa). acércate más.. yo no puedo sufrir las palabras
de este hombre rebelde..DANZAS DE BOLIVIA 161 PIZARRO: Soldados y compañeros míos: viva el invencible Carlos Quinto . Valor hijos de España. Señor Inca. R.
REY INCA: Soy ahí contigo.. INCA: Ah Señor mío. lo grande que es tu casa...
REY INCA: Entonces espérame un ratito. INCA: (a Pizarro) Ah soldado barbudo de cuello negro ¿porqué camino te has perdido? ¿Qué torbellino te ha traído?. ÑUSTA 8: Soldado de barba.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. después me llevarás donde tú quieras. a tu dominio. hombre rebelde.. — Querido Huáscar Inca. HUISA: Quedaré maniatado .. Ah única ñusta mía. cierto ahora en este día mi casa me han de hacer abandonar ahora estos soldados barbudos. (Sacando la espada). hoy se te acabaron tus traiciones (y pérdidas). (al Rey Inca). no mates a mi Señor. (Hermanos compañeros. será Usted afusilado delante del ejército español. dominando (hondeando) su bandera (cuantos laureles en el orden de sus monarcas). a tí ¿qué te voy a dejar? éstas. ¿qué te voy a dejar? A ésta mi madrecita no más. en este mi día la vida me van a quitar esos soldados barbudos? (a la Ñusta 2^): Ahora a ti. yo le daré a Usted mi palabra. y que combatiré junto con Ustedes . yo también tengo recursos en mi campaña. mis dos sierpes de oro te voy a dejar. luego soy contigo. cierto en este mi día. REY INCA: ¡Ah Señor mío. PIZARRO: Vea. H. él tiene que remediar. de él te has de acordar. vuelve. eso
te daré yo de oro y plata. les declararemos la guerra hasta hundirnos en polvo) (valor hijos de España . uno aquí y otro allí y tener mucho cuidado con este hombre. el triunfo será nuestro. Ah fuertemente queridas ñustas. campo de combate. ÑUSTA 9: Oro y plata pondré ahí como chozas y chozas de tierra.. podrás llevarme adonde tu quieras. siéntate. Valor. Dios guarde a Vuestra Alteza .
REY INCA: Ahora Señor mío. ella siempre te ha de remediar. A ti. ¿Quién es ese Señor que os ha mandado? Yo quiero conocerlo a él y que él también me conozca a mí que soy el Rey Inca y el poder que yo tengo. en tierra y en piedra se ha de volver... Dos tiradores al frente mar . Fuego . Huaina Ccapac Inca ven pues.Ahora también.
REY INCA: Ah fuertemente querido Huaylla Huisa adivino. lo más pequeño que sobre de eso que’ se vuelva tierra o polvo.DANZAS DE BOLIVIA . Soldados. con la fuerza que tenéis. PIZARRO: Don Diego Almagro.
H. APU INCA: ¿Qué es esto. HUISA: Voy a entrar. que se convierta en polvo. (Entra Primo Inca). ALM.162 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . ahora desde este día habéis de saber vivir con vuestro propio esfuerzo. ALMAGRO: (a sus soldados).. se ha de volver. hazlo resucitar. INCA: Ah fuertemente querido Huaylla Huisa adivino. lo que había de sobrar de tan harto que hay. (ÑUSTA cantan). ÑUSTAS cantan. Huaina Capac Inca. con vuestro sudor.. ven sí. al joven poderoso Inca. ahora en este día vais a saber vivir. Mi general se han
cumplido las reales órdenes que Usted me dio. lo mismo lo que es oro que lo que es plata que se entre en las entrañas del cerro adonde no penetre hombre. .
ÑUSTA 15: ¿Qué es esto? ¿En qué me he encontrado? Al
Rey Inca mi padre la vida han quitado en
este su día. cierto en este día la vida me van a qui-
tar esos soldados barbudos. ayúdame a llorar..
H. ahora también.. PIZARRO: Bien. lo mismo lo que hay de plata al corazón del cerro se ha entrado. HUISA: Aquí estoy. que se convierta. . qué es esto? Demasiado cierto era: Vamos a donde el Rey Inca hijo querido. Ah soldados barbudos de largo cuello.
REY INCA: (a los soldados) — Soldados de barba y de
largo cuello. apunten . al lugar donde no va a llegar la gente. P. ÑUSTA 13: Huaylla Huisa. ayúdame a llorar. ÑUSTA 11: Huáscar Inca. sepan con la fuerza que tienen y con el sudor de su frente encontrarse la vida. al que están por quitar la vida esos soldados barbones. vaya a descansar. qué es esto? ¿Qué es esto? Ahora le están por quitar la vida a mi padre Rey Inca esos soldados barbudos de largo cuello. INCA: ¿Ah. que se vuelva. ÑUSTA 10: Primo Inca. ÑUSTA 12: Atahuallpa Huaina Ccapac Inca ayúdame a llorar.
ALMAGRO: Se cumplirán sus reales órdenes.. (a Pizarro). ven pues ahora.: Ordene mi general. que se convierta . PIZARRO: Que le tiren a ese hombre rebelde. se ha de volver en tierra. ÑUSTA 14: Señor eterno.Eveline Sigl R.. Lo que es oro y lo que es plata que se esconda en el corazón del cerro fuera del alcance del hombre. A sus puestos mar . en este su día esos soldados barbones. Preparen ar . acércate más. Ah soldados barbones.. Huayna Capac Inca. ¿qué cosita te voy a dejar? El sol y la luna: cuando haya cualquier cosa también ellos te van a
pronosticar.. ayúdame a llorar. que se vuelva. Inkas históricos de Aroma.danzas de bolivia 163 . en especial. NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . los urkus (polleras de tejido fruncido) de las Ñustas. Nótese los trajes tejidos. .Eveline Sigl Inkas orureños en los años 1920. y el valor se veía mil veces comprometido. Pero apenas el sol derramaba su luz sobre la tierra. Foto: archivo Josermo Murillo Vacarreza. unos y otros apenas tenían más elección que la muerte o la victoria. anterior). Foto: Archivo Cordero ..DANZAS DE BOLIVIA . Almagro decía: Los juicios del Señor son incomprensibles. los peruanos se arrojaron valientes a la muerte. en su celo de proselitimar. si al momento pudieran gozar de las ternuras y caricias paternales. ALM... Nótese los tejidos y las Ñustas con ruecas. pero los castellanos eran la admiración de Europa en el siglo XVI. hijos nacidos en la servidumbre. No sólo era guerra política. Luque. siempre infatigable. su impavidez les había dado el imperio de dos mundos.164 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . era guerra religiosa.: Enardecía las armas . y al rigor de sus armas matadoras cedían los numerosos ejércitos del Imperio .. Discurso de Almagro después de la muerte del inca.. los misterios y la doctrina del cristianismo. Pizarro era tan arrojado como halagado de la muerte. cuando el horizonte (para aquellas víctimas) . diariamente predicaba a cuantos indios llegaban al campo. difícil era la posición de los ejércitos. La sangre de los infelices enrojecía las campiñas del Cuzco: los cimientos de la ciudad retemblaban al estampido de los cañones. Familias enteras. se creyeron dichosos en arrastrar las cadenas. Compárese los trajes femeninos con los urkus de las Ñustas aromeñas (pág. Inkas históricos. quedándose el Rey Inca prisionero . y como hereje. Entró el Inca en el campamento español. estará U. cuando llegó el emisario del gobernador. después de sufrir increíbles contratiempos. sentado en un trono de oro. DISCURSO El General Pizarro. en efecto — ¡qué horror! — fue firmada la sentencia como reo de lesa majestad. se negó Pizarro a obedecer sus órdenes. aquí traigo la cabeza y la
corona del Rey Inca de los Indios. El ero y todos los objetos que (meditaban?) las riquezas del país y la industria de sus habitantes decidieron al Rey. llenos de ira. la magnificencia de sus templos y otros edificios le hicieron creer que había llegado a la tierra de Ofir.. al fuego de los rayos. pero no obstante. era llevado en hombros de los principales de la casa real. Habiendo al fin llegado los buques que éstos le mandaron. el lujo de los habitantes.. que los sagrados libros llaman el país del oro. El Rey Inca le respondió que él era dueño legítimo de los dominios. que estaba valiéndose de toda su influencia para frustrar sus planes y prepa-parar por su cuenta una expedición. compuesto de más de cuarenta mil hombres. Siéntate en este asiento. La entrevista fue acompañada de grandes ceremonias por parte del Inca. había de ser quemado en las hogueras inquisitoriales. El Inca. dar a Pizarro todo el apoyo que necesitaban para sus nuevos descubrimientos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . y adornado de plumas y piedras preciosas. ¿Qué me dices? La orden no era para que U. preguntó al capellán dónde estaban consignadas las doctrinas que había predicado. quizá más fuerte que yo. a la colonia. cuya religión tampoco estaba dispuesto a abandonar. y no faltaron quienes se decidieran a seguir su misma suerte. El país estaba muy bien cultivado y los naturales vestían de telas da algodón adornados profusamente de oro y plata. con ellos pudo Pizarro continuar su n-archa por la costa) . Cuando Pizarro llegó a Panamá. a quienes precedían cuatrocientos hombres. DE ESP. Salió los países situados al sur. convinieron en enviar a Almagro a Panamá en demanda de refuerzos y Pizarro se quedó en la isla del Gallo. Las riquezas del suelo. cansado de haber ido a destruir a un gran Rey de Nuevo Mundo. En la isla Gorgona sufriendo todo linaje de malas estuvieron estos esperando cinco meses al auxilio que Lu-que y Almagro debían enviar desde Panamá a su desamparado socio. quien juró ser dueño de la América. y así pudo conseguir que uniesen sus esfuerzos para la conquista de los territorios descubiertos). v como éste le contestase presentando su breviario. Por las consecuencias que pudiera tener semejante oposición. El nuevo Gobernador de la colonia de Darién prohibió a Almagro que reclutase gente y aun envió órdenes a Pizarro de volver. el capellán de la expedición se puso a explicarle los misterios de la religión cristiana. se embarcó Pizarro y después de pasar por los puntos que antes habían visitado desembarcó en el puerto de Tumbes situado en las costas del Perú. en un imperio anegado de energía. tanto en el mar como en las costas donde desembarcaron. M. e hicieron gran carnicería de ellos. al momento los españoles. R. el Inca ha sido afusilado a la vista
del ejército español.
PIZARRO: Mi Majestad se han cumplido las órdenes
que V.DANZAS DE BOLIVIA 165 Ya Atahualpa terminó su existencia al rigor de las armas españolas. vaya a quitar la vida a un gran Rey. el Inca lo tomó y con el mayor desprecio lo arrojó al suelo. Pizarro trató de aplacarle cediéndole el título de Adelantado.: Oh General Pizarro. vieron un territorio muy diferente de todos los que hasta entonces habían descubierto. El Rey Inca fue afusilado (sic) a vista del ejército por orden del General Pizarro. se lanzaron sobre los desapercibidos indios.Eveline Sigl . encontró a Almagro tan exasperado por su conducta. me dio. que pudo enviarse a Almagro una cantidad considerable para reclutar mucha gente. los funcionarios y un ejército todo. en la provincia de Coaque recogieron tanto oro. estaba formado en línea de batalla en la llanura. Este enviado cometió excesos . y concluyó exigiendo de él que reconociese estas verdades y sometiese su autoridad al Rey de España. Entretanto éste y sus compañeros sufrían todas las miserias imaginables. a lo que siembran incluso con el zapateo de izquierda a derecha y el aguayo por delante de las mujeres. en la provincia de Coaque recogieron tanto oro. asesinando y quitando la cabeza a un gran rey del nuevo mundo. y si está muerto llevarlo a quemar con toda su descendencia.10) Además. coqueto. Tratar de mostrar la algarabía. . la alegría. a quienes precedían cuatro cientos hombres. el Inca lo tomó y con el mayor desprecio’ lo arrojó al suelo. 17. donde descubrió Pizarro.. representa el cortejo entre los jóvenes: La palabra Jalq’a se digamos es un término Quechua y significa digamos alaraco. en los Jalq’as los hombres portan instrumentos de trabajo para la faena agrícola como palas y picotas.166 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . con ellos pudo Pizarro continuar su marcha por la costa. se lanzaron sobre los desapercibidos indios. El Rey Inca fue afusilado (sic) a vista del ejército por orden del General Pizarro. cuya religión tampoco estaba dispuesto a abandonar. 10. Los Jalk’as es más adoración a la madre tierra. los hombres simulan hacer labores agrícolas como hacer trinches279. el momento los españoles. los funcionarios y un ejército todo.10) Tomando como modelo la cultura Jalq’a de Potolo (Chuquisaca). preguntó al capellán dónde estaban consignadas las doctrinas Que había predicado. que reconociese estas verdades y sometiese su autoridad al Rey de España. sentado en un trono de oro adornado de plumas y piedras preciosas. e hicieron gran carnicería de ellos. el culo. con dirección al puerto de Túmbez donde habían visto tantas maravillas en su viajo anterior.07. compuesto de más de cuarenta mil hombres. Este enviado cometió excesos increíbles. dirigiéndose a los países situados al sur. de esta manera haciendo alusión a los tiempos de siembra y cosecha278. Entonces. La expedición de Panamá en enero de 1531. quien juró ser dueño de la América. y si está muerto llevarlo a quemar con toda su descendencia.08. Jalq’as Los Jalq’as son una danza de reciente creación muy emparentada con los Potolos. qué sé yo. y como éste le contestase presentando su breviario. que pudo enviarse a Almagro una cantidad considerable para reclutar mucha gente. estaba formado en línea de batalla en la llanura. las mujeres llevan canastas con flores y frutas. el tal Pizarro debe tener la misma muerte. explicar los misterios de la religión cristiana. atrevido. llenos de ira. un trato de hombres con mujeres. la ropa del varón deber ser blanca y la mujer tiene que vestir una almilla (vestido negro) y un aqsu (especie de sobrefalda) tejido. El Rey Inca respondió que él era dueño legítimo de los dominios. Entró el Inca en el campamento español.Eveline Sigl increíbles. Entonces digamos ese es la parte de la intención de la danza. el coqueteo. era llevado en hombros de los principales de la casa real. La entrevista fue acompañada de grandes ceremonias por parte del Inca. Pero. (pero las corrientes y los vientos les obligaron a entrar en la bahía de San Mateo. quedándose el Rey Inca prisionero . a diferencia de estos últimos. el tal Pizarro debe tener la misma muerte.DANZAS DE BOLIVIA . (Paula Charcas. (Milton Cruz. .. asesinando y quitando la cabeza a un gran rey del nuevo mundo. y concluyó exigiendo de él. el capellán de la expedición se puso Él. Kallawayas en Chua. 30. Entrada Univ. Nótese las chiwiñas (sombrillas). D. 1993.10. Foto: David Mendoza Salazar Jalq’as.07. La Paz. Mendoza . Entrada Univ. ‘07.danzas de bolivia 168 Kallawayas. Mendoza . Oruro. Nótese las llantuchas Kallawayas en los años ‘80. Cortesía Luis Cruz (sombrillas de plumas de suri). Foto: D.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . ) González Bravo aporta detalles para la versión boliviana de los años 1940: Un paraguas en la mano.] [llevan] un bolsón de donde simulan guardar los remedios. sino más bien se expandió hasta el Sur peruano donde obtienen las siguientes características: Imitan a los famosos curanderos. 421). Pantalón ancho. pero suponemos que data de mediados del siglo XIX (o antes). Tal danza tiende a extinguirse. muy bordado recogido debajo de la rodilla.p.. (Paredes Iturri 1913: 11 sig. chaleco. El atuendo que describe Paredes Iturri en 1913 parece ser el mismo: Los callaguayas. mucho ruido de monedas. y sujeta por una banda al pecho mientras la bolsa cuelga en la espalda. el pantalón muq’u q’ara y el sombrero sobredimensionado. al igual que la Kullawada y la Llamerada. Eran estos provenientes del ayllu de los curanderos y
herbolarios del dominio kolla. La bolsa representa el Mari (bolsa indígena). un sombrero de paja grande con plumas multicolores. [Llevan] sobre la espalda bolsas adornadas con monedas de
plata. pero sí hace énfasis en el lujo del atuendo utilizado: . Llevaban en una mano un paraguas abierto.) La danza no se extinguió.Eveline Sigl . a fin de hacer al danzar. una especie de chal bordado sobre el hombro izquierdo y una bolsa grande muy bordada y repleta de monedas cosidas. Por las características mencionadas parece que los Kallawayas. sombrero corriente. conocidos con este nombre y que proceden de la provincia de Muñecas [. véase pág. Oblitas Poblete no habla de bordados. Anteojos y paraguas. (Cuentas 1929: s. Lo más característico de esa imagen es el paraguas.. que simboliza la protección al callawuayo contra las inclemencias del tiempo en sus peregrinaciones. la bolsa cruzada adornada con monedas. completa el traje. las abarcas.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .DANZAS DE BOLIVIA 169 Kallawayas Los Kallawayas folklóricos representan a los curanderos y médicos herbolarios del mismo nombre280 cuya cultura en 2003 fue declarada Patrimonio Cultural e Intangible de la Humanidad. No pudimos conseguir datos fidedignos acerca del origen de la danza de los Kallawayas como retrato ajeno (para las danzas autóctonas propias de la región kallawaya. ya que aparece en los dibujos de Melchor Mercado de 1859. pasaron por una época de ostentación traducida a atuendos recubiertos de bordados. la trenza. se distinguen por las bolsas elegantes y grandes que traen bajo el brazo. (González Bravo 1948: 421) La banda que menciona esta autor tal vez podría ser un antecesor de las bandas o lamas cruzadas de versiones rurales y citadinas posteriores (véase abajo). .] en la espalda un capacho o morral autóctono adornado con monedas de plata.DANZAS DE BOLIVIA .. [.. pero que ya no se presenta el baile en Tihuanaco.] Usan vestimenta confeccionada con telas finas y en sus bolsas exhiben monedas antiguas y libras esterlinas a manera de adorno. baile de un grupo étnico cuyos miembros se dedican a la medicina empírica y realizan grandes viajes. es en Chuma. los lentes.10) Aparentemente. 80 años”.170 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS ... La mujer vestía “natural”. [. Imitan a los herbolarios curanderos de Charazani. luego saltos pateando al aire.. y un paraguas “natural”. en la cintura llevan una faja adornada con monedas de plata y oro. En Tihuanaco bailan el “Kallawaya” con el traje del hombre cubierto de monedas.] en esta danza se hace ostentación de mucha riqueza. esas veces ataviados con máscaras de alambre tejido y. el sombrero jipijapa. [.] ahí eran los [pantalones] ¾ .. (Luis Cruz..10). Antiguamente dice que bailaban llevando en la mano sombrillas hechas con plumas de suri o avestruz. de 30 era. camisa y pantalón ancho y corto. probablemente en 1973 cuando los hermanos Estrada y sus “Urus del Gran Poder” se presentaron en Oruro281.. sino su poncho corto. Apolo donde supervive este extraño baile. 10. Recuerda que. pero no eran el verdadero Kallawaya”. Un sombrero de paja en forma de montera. Ayata. también en versiones menos lujosas el kapacho adornado con monedas formaba parte íntegra de la danza: Desde antiguo se conoce en Tihuanaco.Eveline Sigl El callawaya no bailan actualmente en Charazani.. No tienen caretas. en la cabeza un sombrero alón de Guayaquil.. en la actualidad usan paraguas. Llevan en la espalda Maris (Bolsas) . integrante y dirigente de los “Kallawayas Bolivia” de Oruro desde la creación de este conjunto. no obstante de que su nombre va delatando que es la danza típica de estos herbolarios... “bien hecho”. (Larga hacia atrás una bolsa o morral grande. (Vellard y Merino 1954: 105) De hecho. estima que la versión folklórica “tendrá sus 70. el baile consiste en dar pasitos cruzados en la punta de los dedos..) En todo caso.] eran crucetas bordadas. [. “en las Estancias se disfrazaban de Kallawaya. en una “variedad” de la danza. imitado por los indios del Lago. Al danzar hacen sonar las monedas como cascabeles.08. Peter McFarren en los años ‘80 sacó fotos de comparsas de Kallawayas en una comunidad a orillas del lago Titikaka. también con sombrillas282. y también llevaba morral adornado de plata..08. anteojos de sol y paraguas durante décadas eran los distintivos de la danza que ya en los años 1950 estaba presente en el Carnaval de Oruro. [. estas crucetas [. Luis Cruz (10.. Era. (Oblitas Poblete 1963: 343 sig. Él había visto la danza de adolescente.. Sombrero. no llevaba rebozo. adornada con monedas antiguas.. utilizaban lentes de los Rayban llamábamos lentes. La revista Khana da la siguiente descripción: Callawayas.] “Chura” dice que la mujer usa pollera cubierta de monedas y que el hombre luce sobre su traje y bolsa. también muchas monedas. de los qolla waya o kallawayas hicieron la sátira mostrando a los doctos señores coma turistas y herbolarios.DANZAS DE BOLIVIA 171 cubiertas de monedas de plata que. elemento que existe también en las danzas autóctonas de Aroma donde se lo denomina lama). Su danza nace de sus caminatas. bufanda de vicuña. colgado a la espalda y hombros un par de taleguillos denominados Khapachos adornados con monedas de plata (y cascabeles) para producir el compás rítmico. toma un pequeño impulso y vuelve a pasar.) Aquino Aramayo (2008) sostiene que la danza de los Kallawayas surgió de la rivalidad entre los médicos herbolarios de Chuma (prov. finalmente llevaban en la mano una sombrilla hecha con plumas de ave. aún estaban los lentes y las “crucetas” (dos fajas cruzadas sobre los hombros. Mama T’allas y figuras que representan a autoridades indígenas como el Amauta y el Mallku. el Kallawaya se supone que hay un rio y hay piedritas para pasar y va como tomando impulso entonces va avanzando de paso. presente por razones de comodidad lo cambiaron por el paraguas o quitasol. He creado este salto del Kallawaya. pomadas y utensilios quirúrgicos. pero luego de los primeros tres años se perdieron – por “comodidad”. Cuando se creó la fraternidad de Kallawayas en Oruro en 1980.p. Una monografía antigua de la fraternidad reza: Originalmente en esta danza típica lucían en la cabeza un sombrero de ala ancha. (Monografía Kallawayas de Bolivia: s. Cada danzarín tiene un paraguas abierto. Muñecas) y Charazani (prov. pasos saltados y vueltas. luego llevaban la LLantucha (paraguas . Los chúmenos.08. hacen sonar en la Danza. 10. en tanto que en el otro bolsón llevaban su K’hokawi es decir su merienda para el camino. artefacto introducido a la población paceña en 1755. Existen 11 pasos creados por los mismos fraternos.quitasol).f. s. (Aquino Aramayo 2008: 10) La danza se desarrolla en un ritmo ágil de 2x4 y 6x8 y se caracteriza por el baile en puntas. la ruta de la coca.f.Eveline Sigl .: 46) indica que los mismos kallawayas habrían usado paraguas “en sus bailes y fiestas”.. (Khana 1955: 93) Sin detallar fechas.10) El grupo de danza es conformado por Kallawayas. entre ellos “el descanso del Kallawaya. el “paso Altiplánico Saltado”. saltos y virajes que lo realizaban en su vida cotidiana al recorrer la geografía toda con el noble oficio de curar y aliviar el dolor humano. De la misma manera las abarcas se cambiaron por zapatos taiwaneses y kits283. Bautista Saavedra): Los de Charazani les llamaban a sus rivales los “pico verde”. en el cuerpo un chaleco. (Luis Cruz. colgando a los hombros en forma cruzada el bolsón o Khapacho lleno de hierbas medicinales. . de repente se queda en alguna piedra.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . por hallarse Chuma entre Apolo Bamba y La Paz. lo que en el. el “paso del río” y los pasos de ñandú y pariwana (flamenco)284. Barrenechea (s. viendo que Charazani esta entre las comunidades. luego pantalones abombachados seguido de largas botas de cuero. 1. la Kullawada “moderna” (post ‘70) y la “t’uxpi Kullawa” (la Kullawada “loca”) y. Sin embargo. la danza simplemente era conocida como Kullawa o Kullawada288. Basándose en el testimonio de su entrevistada Rafaela Mercado (05. Lo que nos parece mucho más probable es que la Kullawa haya surgido hace unos 110. sólo la primera.12. esta autora estipula que “hacia 1900 las ‘cholas decentes’ bailaban kullawa” y que estas “cholas decentes” eran vendedoras de verduras. ocasionalmente otro personaje femenino. a veces hasta incaico. el estilo de los X del Gran Poder. nosotros pensamos que si bien pueden haber existido danzas de hilanderos y tejedores en aquellos tiempos. frutas y panes quienes bailaban para la fiesta del 16 de Julio. hipótesis que compagina muy bien con los datos recogidos por Mary Money. en los años ‘70. el Waphuri y. tal vez 150 años. La Kullawada Antigua: origen y características El denominativo de Kullawada “antigua” o tradicional apareció en el momento en que se creó la así llamada Kullawada “moderna”.172 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Pero.91). dentro de eso. Originalmente.) que tratan de construir un origen prehispánico. basándose en el simple hecho de que ya en esas épocas existían el arte textil y los correspondientes fabricantes de hilos y tejidos. Pero. Antes de eso.Eveline Sigl Kullawada En su concepción general podemos indicar que la danza folklórica de la Kullawada tradicional es “una alegoría a los hilanderos”285. el aniversario de La Paz y la fiesta de Rosario (2001: . principios del siglo XX. los bailarines (ya) no eran tejedores sino personas que representaban a los tejedores. por las referencias encontradas deducimos que ya a fines del siglo XIX. ya que hasta mediados del siglo XIX no se encuentra referencia alguna acerca de tales expresiones culturales (mientras otras danzas sí son descritas en las crónicas coloniales y en los diversos relatos republicanos). la Kullawada Antigua contaba con figuras: la Awila. En cuanto a su antigüedad y estilo actualmente pueden distinguirse tres tipos de Kullawada: la Kullawada “antigua”. no se puede hablar de una tradición continua e ininterrumpida. es decir. ¿cuál el fundamento histórico de esta “danza de los antiguos tejedores e hilanderos? ¿En algún momento habrán bailado los indígenas tejedores e hilanderos para alguna fiesta ritual ganadera o textil? Hay autores como Mary Money (2001) y Urquizo Sossa (1963: 107 y 1977: 112 sig. también es una danza del amor y de los amores prohibidos. como variación de la Kullawa Moderna. posiblemente como expresión autóctona que pronto fue apropiada por los sectores urbanizados o tal vez directamente como un retrato ajeno de parte de los citadinos. de la ostentación y riqueza y del posicionamiento dentro de la sociedad. En todo caso. denominado Qhinchhita286 o esposa del Waphuri287 que desapareció hace años.DANZAS DE BOLIVIA . parece más factible que los bailarines de Kullawa desde el inicio hayan sido los comerciantes de esos materiales o los pertenecientes a otros sectores (como por ejemplo. Ahí había tejedores. por eso. 171) que retrata a un grupo de 10 bailarines con facciones totalmente europeas que definitivamente no eran indígenas. Además. floristas y carniceros. hecho que hace pensar que se trata de una foto muy antigua (tal vez de fines del siglo XIX). sogas y sombreros redondos y cuadrangulares con una especie de flecos. Hermanos y hermanas.. Entonces solamente sencillito han hecho. como son tejedores saben pues. saco y corbata por debajo de su poncho relativamente corto.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .DANZAS DE BOLIVIA 173 21. pero que no ostentan nada de joyas y monedas.] de bayeta. sólo queda remontarse a los orígenes legendarios: Donde hacían tejidos antiguamente. era pues. ruecas y ovillos. [. 08. de una época en la cual la Kullawa aún no había empezado a ser un sinónimo de lujo y poder. Collana o Songo.Eveline Sigl . No encontramos referencia escrita alguna acerca de la participación de fabricantes de tejidos. había entre familia tejían hermanos y hermanas. No existen fuentes que comprueben que los primeros kullaweros hayan sido hilanderos y tejedores. llama la atención que dos de los tres hombres fotografiados visten camisa. [. 27).. Al mismo tiempo. Entonces. se llama tejedores. telas y textiles. aguayos tejidos. pero sí hay evidencia de que las fraternidades de los años 1930 a 1950 eran compuestas por comerciantes. Está claro: con esta imagen estamos frente a un retrato del extraño “Otro” y no frente a una auto-representación de una supuesta “casta” de tejedores e hilanderos indígenas.11) . Bella Vista. hilanderos. Otro aspecto notable de la foto es que los bailarines se ven bien vestidos.01. Tomando en cuenta lo dicho. A propósito de la Kullawada “cholo-mestiza” encontramos una foto de la colección Gismondi289 (véase pág. es decir. – Hasta el día de hoy las mujeres de algunas regiones potosinas. Una de las señoras incluso carga una muñeca en su aguayo. Volviendo al núcleo conceptual de la danza: tampoco hay que olvidar que hilar y tejer eran (y en algunas comunidades aún son) actividades cotidianas de la mujer indígena y no necesariamente un indicio de que se trata de una actividad de una determinada comunidad o de un gremio exclusivo. si recordamos el caso de Obrajes. sino sus empleadores. quienes adquirieron riqueza o al menos buenas ganancias no fueron ellas. Entonces. pero que posaron ataviados con polleras de bayeta.. bayeta de tierra (Félix Paz Salinas. orureñas y paceñas elaboran tejidos sumamente lujosos e impresionantes sin que esto les haya traído la supuesta riqueza de los antiguos hilanderos y tejedores retratados en la danza. más bien fueron centros de producción textil donde se reclutaba a mujeres para luego explotarlas. topos.] Ellos mismos se han hecho o sea los kullakas y hermanos. En esa zona todos tejían pues por eso se llama de ahí proviene Kullawa. De kullakas viene. los carniceros) quienes se apoderaron del imaginario “hilanderos y tejedores” con el fin de transformarlo mediante la danza en un vehículo para la ostentación de su propio poder.. DANZAS DE BOLIVIA . Kullaka-wa significa “es la hermana” y Kullawa sería la abreviatura de esta estructura lingüística. la esposa de Wiracocha. o de qulla: medicamento o “gente de la parte andina de Bolivia”291. Portugal Catacora (1981: 68) piensa que el nombre de la danza deriva de Cullahua.] una honda con flores de colores fuertes..] Manejan [.] hermosas llijllas. Laime Payrumani aporta también una segunda acepción de kullawa: habitante de la puna (2004: 95). hilando su lana. kullaka. como indicaba así don Félix Paz Salinas indicaba que era de Obrajes. pero no del todo convincente. sí es común relacionar la Kullawa con los “colla-wayas”. La descripción de Anaya más bien parece sugerir un estrecho parentesco entre las “cullacas” ataviadas con pendientes de oro y la danza de los Inkas: La antigua danza de las Ñustas.] llevan [. [. una teoría ampliamente difundida.. hermana en aymara.Eveline Sigl Como decían anteriormente que esta la Kullaguada salía de la palabra hermana. Por el otro lado. Curacas y Mallcus”.. simbolizando. pero algunos dicen que era de Collana. montón o “conjunto desordenado de cosas y personas”. q’. las mujeres quienes bailaban Kullawa en esa zona hilaban “lana de vicuña en ruecas especiales” (ibid). las únicas dos referencias históricas a una danza llamada “cullacas” (una de 1854. Tal vez esas “mujeres vestidas a la usanza incaica” realmente representaban a las tejedoras de la corte incaica.02) Coincidiendo con Aquino Aramayo (2008) los dos testimonios citados relacionan el nombre de la danza con la palabra kullaka. En ese lugar donde habían pastores.. la riqueza del incario. Como las españolizaciones de palabras aymaras tampoco suelen tomar en cuenta la diferencia entre q. en la actual escritura no existe la “o” y por más que se pronuncie “o” se escribe “u”.10. Su observación también hace recordar que las vocales “o” y “u” en aymara no son tan estrictamente definidas como en castellano. (seminario de Kullawa. 16. Además. En cambio. qh. la otra de 1947) la relacionan con un baile de ñustas incaicas290.. una hipótesis no muy difundida. al hablar de las danzas de Tiwanaku.. kh y k’ el nombre igualmente podría derivar de qullu: monte. Vellard y Merino mencionan una danza llamada “Kullawa. los hilanderos. adornadas de monedas de plata y variedad de objetos del mismo metal.. todo. los médicos . (Anaya 1947: 84) Encontramos otro detalle al respecto: hablando de la región kallawaya Oblitas Poblete (1963: 337) anota que la Kullawa “por otro nombre se llama Ñustta-tusui” que no es otra cosa que el baile de las ñustas y que “antiguamente solamente bailaban las ñusttas. Además. k. así.. con su ruequita. [. Money (2001: 21) menciona “un grupo étnico de habla aymara denominado conde kullawa” que habría existido en el Kuntisuyu y quien habría creado la danza Kullawa en regocijo por el regreso a sus tierras de origen. pasteaban ovejas.. lo que no es lo mismo que decir que bailaban una danza incaica. Sí en varios lugares.. Kallawa o Kollawa” (1954: 104) y por la descripción que dan es de suponer que se trataba de una versión autóctona de la actual Kullawa.174 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Kullawada en La Paz. 1907.danzas de bolivia 175 . Foto: Archivo Gismondi NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . las corbatas y el traje bordado del bailarín a la izquierda quien parece agarrar una honda. los sombreros cuadrados. Nótese las ruecas. la Diosa Pachamama.176 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . es el único bailarín quien porta una honda. Paredes Iturri (1970: 29 sig. Foto: Gran Poder/Archivo MUSEF mal de la soledad. señala que en la Kullawa de antaño “en una de las manos llevaba una rueca y en la otra una honda multicolor o q’orawa”. La siguiente cita conecta las últimas dos teorías: Cullahua fue hecha del limo extraído de la tierra.) ya distingue entre los dos. por lo tanto. aparentemente mezclándola con la danza de los Kallawayas. la de ser Kullawada en transición. Su atuendo parece una presentimiento de los trajes de Llamero repletos de bordados y además. – En la mencionada foto de una temprana representación de Kullawada sacada por Gismondi293 aparece un hombre cuyo vestuario es distinto al que utilizan los otros dos hombres. por lo tanto. Según la leyenda fue creada para curar el mal de soledad y angustia que sufría Wiracocha. Más precisamente. Tal vez la danza retratada era una especie de “danza de indiecitos” que graficaba actividades “típicamente” indígenas y que.12.DANZAS DE BOLIVIA . entre Morenada y Diablada) y también hubo mucho parecido entre Llamerada y Kullawada. característica que también aparece en la descripción que Paredes Iturri (1913: 12) da de la danza de “los cullaguas”. y Gonzales Bravo (1948: 419) afirma que la música de los Llameros “es algo parecida a la de los Cullawas”.Eveline Sigl herbolarios o kallawayas292. destacando las siguientes características de la Kullawa: . La única conexión que nosotros podemos ver entre la Kullawa y las antiguas representaciones dancísticas de los Kallawayas son las bolsas engalanadas con monedas. la entrevistada de Money (2001: 28). Nótese los aguayos una danza que fomenta el enamoramiento de los jóvenes y que. otros indicios que hacen suponer que existió una especie de prototipo de una “danza campesina” de la cual podrían haberse desprendido varias de las danzas que hoy en día conocemos como folklóricas. No sabemos si realmente se trata de una confusión o si en ese momento las dos danzas aún eran una sola. sostenemos que las danzas folklóricas que nacieron a fines del siglo XIX estaban mucho más conectadas que hoy en día y que recién en el transcurso de las primeras décadas del siglo XX fueron diferenciándose: como anotamos en otros capítulos.91). que sustenta con sus frutos a todos los seres creados. hubo bastante intercambio de figuras (por ejemplo. (Portugal Catacora 1981: 68) Esta leyenda no está tan lejos de la antigua función de la Kullawa. ejecutada con paraguas y simulando ser “baile de viajeros y de inmigrantes”. En todo caso. Aparte de eso. Rafaela Mercado (05. también podría haber incluido la figura de un Llamero. cura el tejidos. Volviendo a la similitud entre “callahuayas” y “cullaguas”: en un libro posterior. Cullahua significa el ser que cura los males. 12). Cruzado su cuerpo con sogas. el que tiene ch’aska. 16. La manta. Paredes Iturri no aclara de qué época está hablando (el libro de 1970 ya es la tercera edición). [.. Llevan sombreros igual que los hombres con faldas largas y redondas por los lados y de poca o ninguna ala por delante y atrás.06. [. cuatro enaguas. sobre todo la chaqueta o chaleco. hombres y mujeres calzaban abarcas y llevaban bolsitas adornadas con cintas. El vestuario de los años ‘50 y ‘60 era aún más ostentoso: Eran bastante enaguas.] al final era el brazalete de plata.] Bolsas cuadradas cubiertas de monedas antiguas a la vista y prendidas más abajo del pecho.10. 29. es tieso. La pollera era bastante a la moda.DANZAS DE BOLIVIA 177 . en un palo delgado de dos cuartas de largo. Cuando el tari fue reemplazado por pequeñas pecheras de cartón forrado. moviendo los pies y las manos al compás de la música. torciendo la lana a medida que están bailando. Algunas personas mencionan un urku como parte del atuendo femenino de esa época. Las mujeres visten polleras plizadas. no como ahora que lleva tres. en los años 1930 aún no existía el corazón que actualmente sirve de pechera a las bailarinas: simplemente era un tari primero adornado con monedas y chaskanisXVIII294 que con el tiempo comenzó a ser recubierto de todo tipo de joyas. Llevan en las manos instrumentos para hilar. hasta 12 enaguas. éstas no necesariamente tenían que tener la forma de un corazón... pero suponemos que se refiere a las primeras décadas del siglo XX. pero que sí aparece de tanto en tanto en las danzas autóctonas presentadas en festivales y entradas autóctonas. con el nombre de urkhu. rapacejos y monedas. Estas se ocupan de hilar en las ruecas. . también hubo estrellas295.. (Adela Quispe de Mamani. en aquella época era un aguayo o tari multicolor adornado con ruecas y valiosos topos de plata296. de costura la basta bien menudita. que tienen en las manos y van hilando. (Paredes Iturri 1970: 30) La descripción es interesante.] y sus bolsas igual con monedas. con cuello terminado en solapas grandes y muy XVIII La ch’askani y es una moneda colonial de nueve décimos que lleva el retrato de Tupac Katari con pelo largo (Félix Quisbert.. A esta ocupación le llaman mismiña. La danza la componen parejas de hombres y mujeres. de ahí: ch’aska (pelo desordenado) y ch’askani. se ponían siete. porque hace referencia a la actividad de hilar que ya no se ve en la Kullawada actual. Llevaban bastante joyas. la espalda se cubren con mantillas tejidas de colores vistosos prendidos por sus extremidades superiores sobre el pecho por dos grandes topos de plata en forma de cucharas. [. hoy un triangulito de aguayo sintético. sombrero de copa redonda con pequeña falda alargada por las extremidades laterales con el nombre de pallas. Así..NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . los anillos llevaban puro oro. sin mangas. llevaban tres bolsas...02) El traje bordado generalmente sobre astracán rojo o azul. Además.Eveline Sigl . de 18 hasta 20 varas con tal que sea de merino. cuando la danza todavía tenía un nexo fuerte con el arte textil. probablemente refiriéndose a las polleras hechas de aguayos tejidos plisados y cosidos en uno de los bordes laterales297. Algunas llevaban oro. está cuajado de piedras vidriadas. En las décadas subsiguientes las polleras largas eran de chifón y se combinaban con blusas “coquiaditas”. Eso es interesante. todo ello de género de seda o panilla. pero sería una prueba más del parentesco de estas dos danzas.f. (González Bravo 1948: 419) Vellard y Molino hablan de que la Kullawada de Tiwanaku se bailaba “con caretas de alambre y con antifaz” (1954: 104). En 1948 ya eran. Las mujeres sombreros y caretas como los hombres. Se arma sobre dos piezas de cartón amoldadas al cuerpo pero que no le dejan mucha libertad de movimiento. con vueltas y más vueltas. perlas falsas y lentejuelas siguiendo las líneas de soles. rectangular o incluso poliédrico298. los varones vestían fajas de . El pantalón de igual color y material que el chaleco. pero en la ciudad de La Paz del año 1948 estas caretas tejidas de alambre ya se habían reemplazado con “antifaces de seda”301. forrados con panilla o raso. con menos adornos y sólo en la delantera de los perniles. (Beltrán Heredia 1956: 21) En los años ‘50 también parece haber existido cierto parecido entre el vestuario de Ch’utas y de Kullawa. lunas. sombreros de falda cuadrada. suponiendo que el sombrero original estaba hecho de algún tejido y que recién empezó a ser forrado de cartón cuando esta técnica se impuso también para los trajes folklóricos. a principios del siglo XX. cuadrados y triángulos de los bordados.Eveline Sigl decoradas. el nombre también podría derivar de k’ara. jubón y falda lujosas. La revista Khana habla de. de espejos. contribuye el sombrero engalanado. de modo que la danza cullaguada se reduce a largos recorridos de las parejas. “tejido tupido”300. es decir.DANZAS DE BOLIVIA . Llevan caretas. y Gabino Felipe Góngura (27. Al mismo tiempo.. al compás de un como huayño...178 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Con su matizado y el brillo de sus innumerables espejos triangulares..11) recuerda la “vestimenta bordada con lana” que en su opinión se parecía bastante a la del Ch’uta.. como en la Kullawada. Mientras tanto.. muy llena de bordaduras de oro y plata y pedrería. triángulo” y más específicamente denomina la “montera de la llamerada o de la mama t’alla”299. con rapacejo colgante del ala. Con respecto al sombrero (qara). las qaras empezaron a bordarse antes de la Guerra del Chaco.. (revista Khana 1955: 92 sig. Según la información recogida por Money (2001: 28). con rapacejo y muy adornados con bordaduras de oro y plata. Quisbert Villarroel (s. porque obviamente hoy ninguna qara de Kullawada se parece a una montera de la Llamerada. además. Qara significa “sombrero. Otra vez: el jubón en esa época simplemente era una prenda festiva generalizada en todo el altiplano por lo que apareció tanto en la Morenada..02. sino también podía ser triangular. montera. los Ch’utas y los Waka Wakas sin que esto haya sido una característica única de la danza como lo es hoy en día en el caso de los Ch’utas. .) De la misma manera. . bordadas a mano. generalmente de tela de alambre. Gonzales Bravo (1948: 419) y Money (2001: 28) mencionan jubones. hay cierto consenso que éste antes no necesariamente era redondo. ponchillos y pantalones. sombreros de ala cuadrángulas.). 10. Fotos: Eveline Sigl 179 .11.Eveline Sigl .DANZAS DE BOLIVIA Kullawada de los carniceros paceños.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 04. NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .10. D. Mendoza Waphuri Víctor en el Gran Poder 2010. 06.Eveline Sigl 180 Kullawada Moderna en Mecapaca. Foto: E.08. Sigl .DANZAS DE BOLIVIA . ponchillos tejidos con flecos color oro o plata302 y sombreros con los prestigiosos canelones importados de Alemania303. antes de la Asociación del Gran Poder realmente han sido los momentos más apotéicos.. viajeros. Parece que a raíz de eso surgió todo un discurso y una reinterpretación de la indumentaria: así. Desde sus inicios la Kullawada era una danza de parejas donde hombres y mujeres se intercalaban y se hacían dar vueltas305 y en muchas agrupaciones su ejecución estaba reservada para los jóvenes solteros cuya unión frecuentemente producía “hijos de la Kullawa”306. para muchos aún más esplendorosa que la Morenada304.01. Sin embargo. lo más grande de este folklor. Todo era oro.DANZAS DE BOLIVIA 181 lana. 16. muy aparte. (Alejandro Chipana. 19. (Freddy Yana Coharite.11) incluso un “invento” para tal efecto) es transformado en un “símbolo de amor” y las perlas que caen de los sombreros (rapacejos) estarían representando las lágrimas derramadas por amores imposibles307 y prohibidos.2) que tiene que ver ese desborde con la “estética de la abundancia”. las floristas.] Más fuerte que la Morenada. No cabe duda: hasta los años ‘70 la Kullawa era una danza de los ricos y poderosos del cholaje paceño. guantes.02) Usaban anillos hasta la punta del dedo porque como decían antes que ellos.01. sino un soporte para monedas y joyas. [Bailaban] los comerciantes. (Alicia Chuquimia. las carniceras. según Félix Paz Salinas (08. 16. Es común el decir que debido al qhinchherío de la Kullawada los casados no la deben bailar. la muerte de su pareja.Eveline Sigl . mucho más antes.. [..1 y 5.10) Se bailaba con un corazón lleno de joyas y no conseguíamos de nosotros sino alquilábamos dejando algún título de casa a las joyerías y nos poníamos las joyas acá adelante en un corazón. gente de peso o sea que la Morenada no es nada para nosotros. el corazón (que antes no era corazón. de que éramos gente escogida. Esos años 70. escogidas! Muy escogidas.2. las carniceras bailan el 4 de Octubre. corbata. 12. la Morenada ha sido posterior ¿no? pese a que se bailaba desde más antes.10. Y así la Kullawada con canelones. [. ya que según la creencia se van a separar o les va a pasar alguna desgracia como por ejemplo. pero no tenía tanta convocatoria como la Kullawada.02) La danza de la Kullawada sólo bailaban los que tenían plata ¿no? como la Morenada actualmente.2.11) Ya analizamos en el tomo I (parte I. existen parejas (especialmente fundadores de Kullawas) que .06.] Era para demostrar de que éramos de peso pesado. que esa danza era de los más ricachones y como también de las personas más importantes y esa es la razón que ellos llevaban joyas.. 5. los años 75.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . comerciantes. Ni siquiera las Morenadas hoy en día pueden llenar como llenaban en aquel entonces la Kullawada. lluch’u. el enamoramiento y las alianzas familiares. Ahí también hablamos del qhinchherío y de los amores prohibidos. (seminario de Kullawa. pero en Gran Poder bailaban los floristas.10. así. por lo cual aquí solamente vamos a resumir por qué se habla de la Kullawada como danza del amor. cap. 16. cabe destacar que ésta tenía un ritmo lento que favorecía la ejecución de los distintos elementos coreográficos. (César Sánchez. pero tenían que ser pareja. (Freddy Yana Coharite. Por eso bailan con antifaz. Si no entran marido y mujer. entre esposos o pareja que están compartiendo su vida. [. para los ensayos y para la fiesta. venían no más..11) Qhinchha significa “adúltero. marido y mujer. adonde sus papás para que bailen. que va el hombre se presta con varias mujeres y la mujer también así. por eso decían la Kullawa es qhinchha. 08. íbamos a visitarlo a las parejas ¿no? a las mujeres.01.06..] Después es qhinchha porque se dice que el Waphur está trabajando con una o con otra de las hilanderas.] A las chicas porque bailaban la mayoría solteras.. entre juntaditos.. esa era la creencia. En los años 70 [.. 08. (José Farfán. [. siempre ha tenido una querida por aquí. para pedir una especie de permiso para que le de tiempo para las prácticas. otra amante por acá.01.DANZAS DE BOLIVIA .Eveline Sigl llevan décadas bailando sin que les haya pasado nada. para que no les reconozcan que están siendo infieles. la mayoría bailaban solteras y así que nosotros íbamos a rogar con cervecita a sus casas y nos aceptaba el papá ya estábamos seguros de que esa chica iba a participar. entre enamorados. (César Sánchez. [. los padres de las jóvenes tenían que ser rogados para permitir su participación en la Kullawa309 y las madres con frecuencia acompañaban a sus hijas en todo el trayecto310. Bueno. de las cuales las primeras dos son repetidas y la tercera (de ocho compases) sirve para “pasear”311... Hasta el presente mantiene una estructura de tres partes. como organizadores de las fraternidades.12) A eso dicen que es qhinchha.] nosotros. o sea.. . de los jóvenes ya veían a la chica y bueno. entonces podía ir mal. mostrando todo el esplendor y patrimonio económico de su gremio y de las familias pertenecientes a éste.05. Muñecas)312. En cuanto a música de la Kullawada Antigua.12) Tomando en cuenta toda esa dinámica amorosa. 22. lascivo”308 y en este contexto también surge el tema del antifaz: La Kullawa es de los que se separan.11) La única Kullawada que hasta el día de hoy conserva la idea del cortejo entre jóvenes lujosamente ataviados es la Kullawada de los carniceros que cada 4 de Octubre celebra el día de San Francisco con una pequeña entrada frente a la iglesia paceña del mismo nombre. También hay que mencionar que la Kullawada en sus inicios tanto en La Paz como en las comunidades rurales fue acompañada con instrumentos autóctonos y que esta práctica aún se mantiene en la fiesta de la Virgen de Asunta en Chuma (prov.182 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . José Farfán da la siguiente explicación: En la Kullawa entraban también casados. se apartan. se pelean. ese es el qhinchherío.] Entonces tiene que bailarse siempre en pareja. botines y sobre todo la imagen del “CHE GUEVARA” en la espalda. entendida como expresión de la creatividad y el cambio. los montoneros kullaweros que se identificaron con esos luchadores eran de clase adinerada e incluso tenían sus cadenas y motos al modelo de EEUU316. la faja de monedas y las polleras largas con sus numerosas enaguas. fuera de lo común. en la Kullawada Antigua un buzo ceñido con elástico en la parte inferior.. sustituyendo los ponchos por chalequitos y obviando el antifaz. eran guerrilleros uruguayos. la ropa se hizo más liviana. La coyuntura en el país como [a] nivel internacional eran de convulsión social y política. El pantalón. como el movimiento HIPPIE EN CONTRA DE LA INTERVENCIÓN GRINGA EN VIETNAM. los “Rebeldes Extraños de Pelo Largo” hicieron furor vistiendo trajes con el rostro de Che Guevara bordado en sus espaldas314.] Y es así que la Cullawada se convierte en [un] instrumento de expresión de esa REBELDÍA contra el sistema siendo factor fundamental para llevar la imagen grandiosa de acción del COMANDANTE ERNESTO “CHE” GUEVARA. [. vale la pena citar la invitación de los “Verdaderos Rebeldes” del año 2004: Las melenas largas. también hubo cambios en cuanto a la estructura e imagen de la danza: para permitir pasos más movidos y saltados e incluso aplicar “pasos de rock y otros ritmos modernos”317 la danza se aceleró y por la gran cantidad de gente que empezó a integrar las nuevas fraternidades. adquirió un botapie ancho. “Rebelión Juvenil de Cullaguas los ‘Rebeldes Extraños de Pelo Largo’”. (Verdaderos Rebeldes. al estilo de Elvis . la Kullawada “Diamantes del Gran Poder” implementó el baile en cuatro en vez de dos filas318. factores que influyeron en la conciencia de estos jóvenes. Notablemente. las kharas (sombrero) en el costado izquierdo. los pantalones con bota pie anchos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . invitación 2004) Pero la Kullawada Moderna no sólo se convirtió en una expresión política. El resultado de este auge fue una verdadera “fiebre de la Kullawada” que duró aproximadamente una década315. para propios y extraños esta expresión de una juventud que canalizaba su REBELDÍA a través de la cultura. casi extravagante así como la alegría desbordante y contagiosa. De esta manera.. estaba aún latente el asesinato del CHE y la GUERRILLA DE ÑANCAHUAZU. La Kullawada Moderna: revolución mediante la danza La Kullawada “moderna” es una danza “nueva olera”313 que en el momento de su creación (en los años ‘70) expresaba la rebeldía contra el orden establecido. “Cullaguas Terribles Gauchos y sus Cóndores de Bolivia”.Eveline Sigl . Para evocar el espíritu de aquella época.DANZAS DE BOLIVIA 183 2. Al mismo tiempo. La Kullawada se transformó en una danza subversiva e “hippie” atractiva no sólo para el sector popular. Durante este período nombres como “Ramblers”. sino también para la juventud (izquierdista) de clase media-alta y para artistas como Luis Carrión. “Los Rebeldes Montoneros de Bolivia” y “Kullawada Montoneros de Ibañez” dieron testimonio del espíritu revolucionario de las nuevas fraternidades de Kullawada: los montoneros por ejemplo. una Awila o varios Waphuris Galán. “Juanito y sus Ases del Compás”.. “Los Caballeros del Folklore” y otros músicos que componían temas con ritmo de Kullawa. pero que también produjo comentarios irónicos acerca de la supuesta “Waphuriada”. la k’ank’as que llamabamos.184 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . la rebeldía ha sido tanta en la Kullawada que llevaba la q’ara. Al comparar la Kullawada Antigua con la Moderna también hay que hablar de la distinta composición social que caracteriza las respectivas agrupaciones. entonces eso ha influenciado bastante para que la Kullawada moderna se realice. tampoco lluch’u. “Los Mayas Amantes del Folklore”. “Los rebeldes” y “A la Bim.. “Los Pácenos Alegres Pachangueros”. estaba latente pues los hippies o sea estaba latente la nueva ola. ya tenía la melena.Eveline Sigl Presley319 o Sandro (un cantante argentino) y las sandalias fueron reemplazadas con botas320. estaba latente Sandro por ejemplo. “Miles de Lágrimas”. (Freddy Yana Coharite. entonces ya ha desaparecido en parte la rueca. Inicialmente. entonces ya no. “Los Chasquis Gitanos”. “Los Señores Grecos Criollos”. pero actualmente sí existen Kullawadas Modernas que cuentan con un Waphuri. ya no se llevaba rueca. Era la emoción del momento de esos años que estaba todavía latente Che Guevara. En el presente. Asimismo. hoy día se ha moderado algo. [.01. Con la creación de la Kullawa Moderna en los años 1970 surgieron bandas nuevas como: “La Banda Marisma Mundial”. “Los Chascas”. la Kullawada Antigua es fuertemente asociada con el sector popular y . “Mauro y sus Príncipes de la Melodía”. el estilo actual de la Kullawada Moderna es moderado. innovación que demuestra que el folklore no es nada estático y que la Kullawada sigue viviendo un constante proceso de recreación.DANZAS DE BOLIVIA . muy. ya se ha cambiado todo es eso. muy fuerte. el sombrero ya lo llevaba a un costado colgado. a la Bom”. y sí se ha retomado el uso de rueca y sombrero (qara).]las camisas por ejemplo así de amarillos o sean más chillones que usaba pues Sandro también inclusive del pantalón que tenía una abertura a los costados.10) Como bien dice Freddy Yana. Otra particularidad importante que distingue la Kullawada Moderna de la Antigua y que se mantiene hasta la actualidad es su característico movimiento de cabeza321. Algunos incluso dicen que fue la excesiva creatividad de la Kullawada Moderna de los años ‘70 la que condujo a la inclusión de personajes como los Zorros Negros (montando caballos) y los Kalimanes y finalmente produjo el “derrumbe de la Kullawada”323. la Kullawada Moderna había obviado las figuras de esta danza. “La Super Marimba Continental”. ya no suele haber melenudos. Por el año 1975 fueron éxitos temas de Kullawa como: “Te arrepentirás”. Ese en realidad ha sido el cambio que a un principio muy. Hace unos diez años la fraternidad “Los X del Gran Poder” creó una variación de la Kullawada Moderna donde los hombres entran con media careta y una nariz larga y un sombrero al estilo de los Waphuris322. proliferaron grupos de música folklórica como “Los Payas”. 19. Con polleras cortitas. luego cartón forrado en forma de corazón recubierto de joyas (en los años ‘70) sin rueca chaleco cartón forrado en forma de corazón faja con monedas de plata bolsas adornadas con monedas de plata faja dormaneada (bordada con hilos de color) una hilera de tres franjas de saquillo adornadas con tejido sintético y monedas lluch’u Varón Kullawa Moderna qara colgada en la cintura o en la espalda sin lluch’u aguayo tejido recubierto de platería guantes blancos buzo ancho con elástico en la parte inferior abarcas. (elaboración propia) . Raras fiestas se presenta la Kullawa Moderna con las Cholitas de verdad. 08.Eveline Sigl . con las polleras largas. Por el otro lado. la Antigua prácticamente desapareció y recién en los últimos años fue retomada por algunas fraternidades. colegiales.DANZAS DE BOLIVIA 185 sus bailarines – exceptuando la Kullawada de los carniceros – suelen ser personas mayores. el perfil de la Kullawada Moderna atrae a los jóvenes.11) Cuando surgió la Kullawada Moderna. luego sandalias Mujer qara colgada en la espalda mantilla pollera de cholita bien tupida y con numerosas enaguas Pantalón con botapie ancho pollerita corta con pocas enaguas zapato de cholita botas con tacón zapatos de vestir La Kullawada Antigua y la Kullawada Moderna. estudiantes y profesionales324: Más ahora bailan las de vestido la Moderna. Kullawa Antigua Kullawa Antigua Kullawa Moderna Varón Mujer qara en la cabeza qara en la cabeza antifaz antifaz sin antifaz sin antifaz rueca rueca (en los años ‘70) sin rueca ponchillo bordado pechera tejida.01. (César Sánchez.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . expresado en un constante afán de verse “coquetas” y “atractivas” y cautivar las miradas masculinas. por eso lleva este grande. la Kullawada loca No es demasiado común hablar de la T’uxpi Kullawa. 08.1. sin careta ha bailado ya. aquí vamos a enfocar el Waphuri tradicional y solamente dar un breve resumen acerca de los personajes ya descritos. Entonces él es el que controlaba como trabajan. el español es él que ha hecho trabajar.11) Entonces.. El Waphuri El Waphuri generalmente es considerado como comandante o capataz de la tropa325. La T’uxpi Kullawa. Como ya escribimos capítulos enteros sobre la Awila y los Waphuris Galán en el tomo I (parte II. de los tejedores... el empresario.. cap. [. cosas que obviamente no tienen nada que ver con el imaginario original de la danza y que más bien reflejan la influencia de la estética occidental y fomentan el exhibicionismo femenino. 4. Tomando en cuenta la “blancura” de la careta nos parece bastante coherente la teoría que tiene Félix Paz Salinas acerca de procedencia y significado del Waphuri: Cuando ha venido los españoles aquí a esclavizar a nosotros [en] esa época ya. entonces éste baila como administrador adelante ya. (Félix Paz Salinas. 4. razón por la cual baila delante del grupo manejando una rueca enorme. Waphuris o Waphuris Galán y eventualmente otro personaje femenino que aparece bajo diferentes nombres. 3.1 y 7).1...] cachimba decían.01. las tres variantes de Kullawa pueden contar con figuras: Awilas. era rubio. el Waphuri.] Como el español era fumador y rubio.Eveline Sigl 3. al administrador más y se lo han hecho hacer una rueca grande. el Waphuri personificaría al mandamás español326 cuya nariz fálica alude a su comportamiento machista y abusivo: .DANZAS DE BOLIVIA . [. Personajes 4. [.. Lleva una máscara blanca (antiguamente con tres rostros) con lunar y una nariz gigante y viste un chaleco recubierto de pedrería y bordados. aquísito no más tenía su cabello y mucho cigarro fumaba. rubio y tenía todo calvo aquí. al español más han obligado. pero sí hay bailarines que utilizan este término para señalar una versión excesivamente occidentalizada de la Kullawada Moderna o para hablar de la “Kullawada gay”. Hoy en día..186 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Él les controlaba [. Es un hecho que actualmente se ven Kullawadas donde las bailarinas visten unas mini-polleras que se van pareciendo a las polleras de las Caporalas y zapatos de vestir con tacos alfiler. rojizo entonces ya lo han.] Ese español rojizo no como nosotros. Entonces él es el administrador de las kullakas. español.] y es el español. Según Laime Payrumani. Así. (Aquino Aramayo 2008: 3) El Waphur siempre andaba con una o con otra. sino también como “persona enojada. resulta interesante ver la siguiente línea en el diccionario de este autor donde la palabra wapu figura no sólo como tergiversación de “guapo”. porque tira con todas las changas de la Kullawa. uno rojo y uno verde) del Waphuri por un lado. 19. con su nariz y con un lunar como pendejo viejo va. 22. Y los danzarines tienen que abocarse ahí. según González Bravo (1948: 418) un señal para cambiar de paso. entonces eres malo y eres bueno.09) El Waphuri está a cargo de todo. tradicionalmente hay dos pequeños en los costados de la máscara. Por eso al Waphuri le ha crecido una nariz. Tienen que obedecer todo lo que dice.02. Las connotaciones lascivas del Waphuri en parte también surgen de su interacción con la Awila: en tiempos pasados el juego entre Waphuri y Awila se asemejaba a las escenas burlescas entre Achachi y Awicha en las danzas autóctonas del altiplano paceño.11) [El] más viejo.. poder y género: el español.. 11.10) . Representa al viejo verde engañador de las jovencitas. tú tiene dos caras. o sea poco ojo alegre le dicen (Claudia Ángela Bedoya. (Juana Choquerani. [. que anda descortésmente” (ibid). En tiempos pasados incitaba a los demás bailarines con el grito de ¡waphur!.09. (Gabino Felipe Góngura.11) .]vos tienes doble cara dicen ¿no?. ¡waphur!328.DANZAS DE BOLIVIA 187 El conquistador de solteras más o menos. este rol de género comienza a formar parte de la imaginación del “Otro”.12. Asimismo. (José Farfán.Eveline Sigl .. Porque es coqueto el Waphuri. con el carácter ambiguo del personaje: La cara de la derecha para el bien y la cara de la izquierda decían para el mal. también porque ha enamorado de muchas chicas.12) Resulta interesante cómo en este caso se interconectan los conceptos de etnicidad (identidad étnica). 24. en este caso. pero algunos siguen considerando que el Waphuri es un personaje divertido que debería animar la fiesta327. sería esa nariz que dio nombre al personaje: traduce Waphuri como “narigón” (2004: 197). y por el otro. Ya no suele haber obscenidades jocosas. del intruso colonial y su descendencia. con la apariencia de una persona mayor.01. su nariz ha crecido por eso.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 27. son asociados con los tres rostros del Señor del Gran Poder. Los tres rostros (aparte del rostro central. (Freddy Yana Coharite. es construido como un viejo feo y libidinoso quien consolida su machismo seduciendo o incluso violando a las jóvenes indígenas. por eso baila con su rueca más grande. Es un personaje mayor. tiene una máscara donde destaca una descomunal nariz. de por sí un sinónimo de opresión y otredad..05. su nariz es grande. pero antiguamente.10) Las tres caras simboliza las tres facetas que el tipo es: es un buen tipo. (José Farfán.02. la Awila (aymarización de “abuela”) debe ser interpretada por un hombre quien se disfraza de cholita cargando su wawa (antes una “pasta”. de la persona. o sea. lo vuelve alzar y entonces después hace se cae al suelo. (Polo Bedregal.2.10) . 19. Otros sí son gays.08. 13. les explota a las hilanderas. cosa que no se da en todos los casos.07. Ese es el que carga la wawa.Eveline Sigl Las tres caras más o menos es como la que está mirando a los tres lados.10) Existen fraternidades que son guiadas por un Waphuri. hace llorar. ni Paredes Iturri (1913) ni González Bravo (1948) hacen mención de este personaje muy llamativo.10) La Awila es la mujer como decimos generalmente un hombre vestido de mujer cargado de una wawita. 4. esa leyenda tiene tres rostros. la Awila surgió en los años 1950 y de hecho. (Iván Vera. otras incluso cuentan con varios Waphuris quienes encabezan distintos bloques o que bailan de a dos o tres. haciéndose la burla de la dama. El Waphuri va. ¿no es cierto?.10) Para que haga chiste se han puesto pollera. porque en esa temporada que apareció el Gran Poder el Señor del Gran Poder ya bailaban este tipo de hilado de las cholas. entonces el Waphuri ha dicho tiene que tener tres caras. 24. Entonces ese es la Awila que hace. le suena con la rueca para que se pare que no haga esas cosas. él con la wawa.. o sea que está controlando todo.10) Eso de las tres caras del Waphuri significa mucho porque generalmente la leyenda del Señor del Gran Poder es pues que tiene. 08. En las últimas décadas el personaje fue apropiado por la comunidad GLBT. el Señor del Gran Poder.07. hoy cualquier muñeca). Entonces hacían una semejanza para que el Waphuri tenga casi lo sea identificado lo de él. salta imitando a la mujer. (Anita. el Waphuri siempre debería estar acompañado de una Awila.. A algunos les gusta. agarrado su wawa. como una figura lisota pues.01. es un mujeriego y es un tipo que está teniendo Saxra. su manta.188 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . habían también muchas Awilas heterosexuales que aprovechaban la oportunidad de “molestar” a la gente y de hacer payasadas con su muñeca: La Awila molesta a los hombres.DANZAS DE BOLIVIA . La Awila Como “descendiente” de la Awicha/Awila rural.05. 03.08. Además. pero hay otros normales. (Polo Bedregal. 22. algo que no corresponde al concepto tradicional de esta figura. (Félix Paz Salinas. le alzan. 03. lo bota al suelo. cargaba. Según Money (2001: 29 sig.). le riñe.12) Eso de las tres caras del señor de Trinidad pues. (delegada Kullawada. 11) Veía a un chico de esos disfrazado con su pollera. considerándose “madres”329 o guías de la tropa. 29. Muchas veces incluso el sombrero lo lleva en la parte de atrás. todo y ¡todo el camino!.] tiene su wawita y se supone siempre para el Waphur.... a la pobre wawa ahí. presidente de los Wakas 8 de diciembre: La mujer del Waphuri es la señora que le acompaña sin ningún tipo de así taparse la cara. representando a la moza engañada. colgado. nada. vestida con la indumentaria de la kullagua incluido el antifaz con velo... Con todos se mete.. con su wawa..12) Sin embargo. realmente es una burla digamos ¿no? del.05. [.DANZAS DE BOLIVIA 189 La Awila es un hombre así de mujer que lleva cargado una muñeca.10) Mientras las Awilas heterosexuales suelen divertir a la gente con sus bufonadas.. [.. ¿no?. 3. cargaba. ha hecho eso. Porque demuestra. (Luis Ramírez.] cargado con su wawa. nos llama la atención lo que dice Polo Bedregal. [.07. de cual hilandero es. [. cap.12) ¿Por qué Qhinchhita? Porque tenía wawita. También es frecuente hablar de que la Awila es una madre soltera330.] La mujer del Waphuri y el Waphuri se identifican por la rueca grande.10) . Este papel era tradicionalmente interpretado por un varón.1. 06.03. Como ya detallamos ahí.08. lleva a la espalda una muñeca cargada en un awayu (paño para cargar bebes o cosas). a la mujer que ha tenido su wawa extra matrimonio. 22. transformistas y travestis le dan un carácter mucho más elegante.Eveline Sigl . 03. (Polo Bedregal.. entre el conjunto que baila. [.] Nosotros en la danza a la mujer del Waphuri le decimos no más la chola del Waphuri. 4. es una figura fuertemente arraigada en el cholaje331.] más parecía una cosa jocosa (Jenny Ampuero. (Félix Quisbert. no sabían de cual es. una mujer “ligera” o la “amante” del Waphuri (de lo que sale la asociación con el qhinchherío): Esta comparsa tiene una sola figura: la madre soltera... esa ascendencia explica también la poca aceptación que tiene este personaje en la clase media-alta.1).3. el Waphuri va detrás de ella.06. Sin embargo.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . ella demuestra más bien a la persona. sostenemos que dentro del concepto de la “comicidad andina” la Awila en realidad es una representación de la Pachamama y de la reproducción eterna.. (Aquino Aramayo 2008: 3) Simbolizan. (José Farfán. La Qhinchhita/esposa del Waphuri Preguntamos a mucha gente y la mayoría niega la existencia de otra figura que no sea Awila o Waphuri. Qhinchhita. tras el análisis que hicimos en el tomo I (parte I. la Awila molestando a los hombres. trátese de bailarines hetero u homosexuales. las Awilas gays. su sombrero y se tiraba al suelo. 05. que hacen una burla entre los dos personajes. Remontándonos al análisis que hicimos en el tomo I (parte I. ‘55. sino de una mujer vestida como viuda. le cuida.12) nos contó que de joven observó un personaje kullawero llamado Qhinchhita. no sólo crearon un nuevo ícono para la comunidad GLBT. Más bien trata de ayudar a la Awila: La mujer del Waphuri le ayuda a alzar a la wawa. Tenía una especie de choqaña (pañuelo). Tampoco se trataba de la Awila (aunque ésta de tanto en tanto es llamada Qhinchha o Qhinchhita332). . tampoco parece tan ilógico esa referencia a la muerte. Danna Galán (David Aruquipa Pérez). le quita.04. casi se vestía de negro y molestaba. la Qhinchhita. sino también una figura cuya estética cautivó a muchísima gente – a tal punto que pronto aparecieron seguidores e imitadores tanto homo como heterosexuales. Yo la vi que era una mujer y bajita y así me recuerdo que molestaba y ahí decían: es la Qhinchhita.10) También José Farfán recuerda la Qhinchhita: La Qhinchhita más o menos era un personaje insignificante.08..1) donde relacionamos la Awila y su bebé con el ciclo eterno entre vida y muerte. cap. El Waphuri Galán El Waphuri Galán es una creación de la familia Galán del año 2001 cuando Paris Galán (Carlos Parra). es un juego de la Kullawada y la alegría.190 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . solo era vestida de mujer.Eveline Sigl Polo Bedregal recalca que esa “mujer del Waphuri” es una mujer biológica que no tiene nada que ver con la Awila. esa era la qhinchhita. Sofía Contreras (18. muchas veces ella agarra. La otra es maricón. viene.4. [. 22. Con todo esto. Además. Wachta Galán (Alén Justiniano) y Calipso Galán (Alberto Noriega) idearon una nueva propuesta estilizada del Waphuri para el Carnaval de Oruro.DANZAS DE BOLIVIA . que era un personaje ahí que simbolizaba la mala suerte. Inspirados en un traje al estilo de un torero de Juan Gabriel333 crearon un atuendo liviano que contrarresta la hombría prepotente del Waphuri tradicional con elementos femeninos como las botas de taco y los corsés con encajes que se utilizaron en el Carnaval 2012334.1. 4. Hoy en día pueden observarse filas o incluso bloques enteros de Waphuris que se visten al estilo Galán y entre los seguidores pertenecientes a la comunidad GLBT cabe destacar a la familia Alexander.12) De la misma manera. 3.] La Qhinchhita no llevaba muñeca. se carga. Yo le he visto hasta 1954. Era una mujer..05. 03. muchas Awichas/Awilas rurales están vestidas de negro y tal vez esa Qhinchhita simplemente haya sido producto de la división de la Awila en dos personajes separados. (Polo Bedregal. (José Farfán. viajeros que llevaban productos del altiplano a otros pisos ecológicos. director de “Fantasía Boliviana”. (Beltrán Heredia 1956: 19) La danza de los llameros recuerdan épocas prehispánicas.) Gracias a su presidente vitalicio. luciendo sus mejores galas. la danza se originó en Potosí. Significado Como danza de los llameros la Llamerada tiene mucho que ver con el manejo de los auquénidos. [.f. XII: 291 en D’Harcourt y D’Harcourt 1990: 120) Como ya no existen las caravanas de llamas para hacer trueque. los charcas y otros pueblos. transportaban sus presentes al Inca... La única fuente escrita que encontramos al respecto son dos líneas dentro de una descripción que da Bellesort en 1897 del Carnaval de Pulacayo. Las explicaciones históricas hacen referencia al transporte de bienes valiosos: Nos recuerdan esas largas caravanas de llamas en que los urus.] La danza en su coreografía muestra el momento del recuento de la monada e integran a los recién nacidos con un rito organizado a propósito en gratitud a la Pachamama. región minera al igual que Huanuni: Luego vienen una docena de danzantes agitando hondas y moviéndose cadenciosamente. (Bellesort 1897. (Monografía Llamerada San Andrés s. la Llamerada San Andrés de la Universidad Mayor de San Andrés de La Paz tiene un perfil especial que la distingue de otras Llameradas: no sólo tiene un núcleo fuerte que participa . cuando la hilera de llamas conducía productos del Altiplano para su intercambio con los pueblos de las cabeceras de valle y valles pronunciados. La Llamerada es una típica danza mimética porque imita una actividad concreta del hombre andino: la del pastor y arriero de llamas. Fernando Cajías de la Vega.f. los bailarines amestizados urbanos de principios del siglo XX construyeron una danza de tipo laboral indígena.. Para José Farfán.DANZAS DE BOLIVIA 191 Llamerada 1. cap. la Llamerada del presente simplemente retrata el manejo diario de estos animales.Eveline Sigl . posiblemente en Huanuni. s. (Quisbert Villarroel s.. y al final de cada compás vuelven sobre sí mismos. Así. Son los arrieros o muleros.p..) Al evocar la imagen de los llameros.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . para la Llamerada San Andrés. repleto de bordaduras y pedrería. en una especie de bicornio de panilla o raso. sino también aglutina a intelectuales de clase media-alta que no podrían considerarse “típicos” folkloristas. y careta tejida de lana que cubre toda la cabeza. De esta manera. González Bravo describe la fase inicial como sigue: Sólo hay hombres en esta danza. aguayos multicolores plisados y con monedas de plata. y la tercera nuevamente regresando al retrato de los pintorescos “pastorcitos”. 2. metido dentro de la calceta por abajo. y en la mano derecha. ponchito de lana. la institución fundada en 1 986 se posiciona como “una de las fraternidades pioneras en la construcción de la participación de la juventud en el folklore boliviano”335. incluyendo catedráticos. representan dueños o conductores de llamos. monteras con brillos y flequillos. jóvenes roqueros y estudiantes de la Universidad Católica. consiste en una montera de cuatro puntas. la Llamerada gusta por ser una danza dinámica y “alegre”336 que recrea la imagen de idílicos pastorcitos (que no tienen nada que ver con la vivencia real de los indígenas campesinos). pero sí se conservan en las danzas del Sur peruano donde son asociadas con “lo” indígena (por ejemplo. la danza de los Khapaq Qollas)337. pantalón o calzón. Durante la fase II la Llamerada adquirió un carácter fastuoso338 donde los ponchillos. En el presente. Con respecto a eso quisiéramos hablar de tres fases con la primera dando una imagen “campesina” autóctona humilde. que no tiene pasos complicados y tampoco requiere de muchos recursos económicos. y una honda lujosa en la mano derecha. de panilla negra. a modo de escarcela). ponchito y pantalón corto. los varones llevan poncho corto y pantalón ajustado. Desarrollo histórico e indumentaria La Llamerada es una danza que ha cambiado mucho en el último siglo. que como su nombre indica. estilo colonial. muy bordado.192 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Hay un traje antiguo muy bello. la honda. careta de yeso. (Selaya Rodríguez 1968: 17) . también de panilla o raso. la chchuspa (bolsita tejida que llevan los indios a un lado del cuerpo.DANZAS DE BOLIVIA . bordados con hilos d e oro y plata. con los labios silbando. (González Bravo 1948: 419) Máscaras de lana tejida ya no existen en ninguna danza del altiplano boliviano. recamados de piedras de colores. de oro y plata. consiste.Eveline Sigl en todo tipo de actividades culturales. la segunda evocando un aura de prestigio y poder. sombreros de dos picos y pantalones del hombre eran bordados al estilo de los antiguos trajes de Morenada339. El vestido moderno. ya casi como un ballet folklórico. tanto en vestimenta como en coreografía. que mueven en actitud de arrear a los llamos. (González Bravo 1948: 419) La vestimenta de las mujeres consiste en polleras de variados colores. aunque ésta también está desapareciendo porque los jóvenes de hoy en día ya no quieren “incomodarse” bailando con careta. en la espalda cargan objetos de plata. Las llameras ya no llevan platería y a veces su “aguayo” se reduce a una telita colocada a manera de franja cruzada. Aparte de la honda. También cambiaron mucho los tocados cefálicos: los distintos autores hablan de monteras de dos.) Hubo representaciones donde las mujeres llevaban sus monedas cosidas a una especie de delantal340. Este sombrero se asemeja un poco a las monteras utilizadas por las autoridades femeninas de Jesús de Machaca (aunque éstas sólo tienen dos puntas y son colocadas sobre un armazón de paja y no de cartón.10) Las hondas que hoy tienen dos colores (antes eran multicolores). (Quisbert Villarroel s. s.DANZAS DE BOLIVIA 193 En cuanto a las mujeres. 3.f. pollera negra exterior y tres interiores de diferentes colores. tres o cuatro picos. (Fanny Portugal en Vellard y Merino 1954: 110 sig. ya no queda mucho de ese esplendor y prestigio341. Actualmente. pero que ya no cuenta con los correspondientes bordados. Marianela Coritza explica: La montera de tres puntas..01. tenía un significado: la pampa y la parte plana. tal vez el único elemento que data de mucho tiempo y que sigue existiendo es la máscara “en actitud de silbar”344. y las tres puntas que son los Achachilas. Sin embargo..... siendo reemplazados por un aguayo y una soga cruzada. hecho que encuentra su paralelo en los cambios de vestuario que afectaron la danza desde los años 1950. Dejando de lado a estos Llameros. Elementos coreográficos y personajes Hasta la actualidad. 06. ya es raro ver sogas y solamente quedan los aguayos. la coreografía grafica la actividad de pasteo y arreo de llamas donde la honda es un imprescindible instrumento de trabajo. juegan un papel importante en la coreografía de la danza. (Marianela Coritza. .Eveline Sigl . como en el caso de las monteras folklóricas). las fuentes antiguas suelen hablar de adornos de monedas y platería: . Eran usuales las polleras de aguayo tejido y también se bailaba con una pequeña llamita en la mano izquierda.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . hoy en día el uso de la montera de tres puntas es general. con o sin monedas345 y solamente unos pocos bailarines del Carnaval de Oruro conservan el bicornio que tiene la forma del sombrero de fase II.p. bolsas forradas con monedas de antaño. mientras de la cintura pende la “Illa”. – Primero se perdió el lujoso bordado de los ponchillos342 y de los tocados y después desaparecieron los ponchillos mismos (solamente en el Carnaval de Oruro quedan un par de réplicas modernizadas343). en fase III. bolsa tejida y totalmente recubierta con antiguas monedas de plata. manta de vicuña color beige que se junta sobre el pecho.) . Eveline Sigl La mayor parte de los “pasos” incluyen el movimiento de la honda.12. en la caminata diaria suele llevar la llama dirigente de la tropa. tanto ese manejo de rueca y lana como las frecuentes menciones de monedas y platería y la antigua semejanza entre Tatala y Waphuri nos hacen pensar que la Llamerada en sus inicios estaba bastante emparentada con la Kullawada y que estas dos danzas inicialmente eran una sola o salieron de un mismo prototipo. Fanny Portugal menciona círculos.] al compás con que manejan sus hondas de hilos multicolores. (Quisbert Villarroel s.. en décadas pasadas estas hondas (q’urawa en aymara.f.09). semi-círculos y calles de parejas. otras formando una X. elemento coreográfico cuyo uso actual se restringe a las danzas autóctonas. (Monografía Llamerada San Andrés s.f. En cuanto a los personajes cabe mencionar que actualmente predomina la tropa de llameros y llameras. también existía el simulacro del hilado: El estilo de bailar es agitar y hacer sonar las hondas. s. simulando el arreo de las llamas o.) Por lo visto. Para toda mudanza allí está siempre la honda y la campanilla del guía que. tampoco encontramos relación alguna con la danza autóctona de los Qarwanvvis (“los que tienen llamas”). warak’a en quechua) servían para realizar formaciones más elaboradas en el baile: Trenzan su baile. [.. ocasionalmente guiadas por una pareja de Mamala y Tatala347 vestidos de negro que representan a las autoridades indígenas. Según Abdón Ramos (25. hablando del contexto regional de la Isla del Sol. mientras tanto las mujeres llevan rueca y lana para ir hilando.DANZAS DE BOLIVIA . Además. unas veces pasando debajo de ellas como bajo una horca caudina. (Beltrán Heredia 1956: 19 sig.p. en determinados momentos emitían sonidos como para incitar a las llamas a que sigan camino y “remedan también el chasquido de la honda”. otras amarrándolas. filas de hombres y mujeres moviéndose en sentido contrario y vueltas enteras individuales346. Al concluir danzan alrededor de un palo vertical provisto en su extremo superior de una estrella giratoria de la que cuelgan cintas de vario colorido que van envolviendo en el mástil al ritmo de arrastrados y menudos pasos. el lanzamiento de piedras. Discrepamos con la idea de un origen prehispánico derivado del chaku (rodeo mediante un cerco humano) de auquénidos348 que se plasmó en algunas variantes de los Choquelas autóctonos y de acuerdo con nuestros entrevistados del área rural349. Ahora. una forma de arrear o espantar a las llamas. .) Según Paredes de Salazar (1976: 117). el Tatala de antaño se parecía mucho al Waphuri de la Kullawada..194 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .) Además. Antiguo traje de Llamero. Carnaval de Oruro 2012. Colección Peter McFarren Llamero al estilo antiguo (sombrero bicornio y poncho).danzas de bolivia 195 . Foto: Eveline Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: Eveline Sigl Llamerada San Andrés.10. 26.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: David Mendoza Salazar .08.11. 07.08.danzas de bolivia 196 Mineritos. Alto Chijini. Fiesta de Chutillos. ropa de bayeta. hechos de cuero crudo de vacuno. un lluch’u y un sombrero de lana de oveja (lok’o) a manera de guardatojo. una bolsa de cuero crudo. los Mineritos de la carrera de Sociología de la UMSA. cinceles.DANZAS DE BOLIVIA 197 Mineritos El baile de los Mineritos representa la labor del trabajador minero. [. sin curtir”. una faja ancha. combos y carretillas para transportar el mineral351.. para simular. linternas. Es una danza folklórica antigua que ha perdido vigencia. al ritmo de la música. Llama la . La coreografía era simple e ilustrativa: Realizando desplazamientos de cruce de filas y de frente. Oscar Elias (2003: 62) recuerda la indumentaria de antaño cuando los mineros mismos participaban en el baile: “p’olkos”.] Como parte de la alegoría y la coreografía de esta danza y en el centro del grupo. pero que no tenían las mismas costumbres y expresiones musicales y dancísticas que aquellos. varios danzantes mineros portaban. Su historia se remonta al siglo XIX y en 1875 es mencionado como uno de los “bailes de fantasía” presentado el 24 de enero en un salón universitario352. en un ambiente académico. Fue una danza que conjuncionó lo rural y lo urbano. en Oruro desapareció hace décadas350 y en La Paz apenas es rescatada por un conjunto estudiantil.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . el trabajo de clavar y golpear el barreno para extraer el mineral de las entrañas de la mina. en ese momento netamente mestizo y de élite. incluyendo cascos de metal o plástico. ciudad minera por excelencia. medias de lana de oveja.Eveline Sigl . una apropiación y adaptación de los distintos tipos de Sikuris autóctonos al contexto citadino como también al contexto de “vecinos” y hacendados que vivían en el mismo ámbito rural que los indígenas.. botas de goma. un gran pedazo de roca mineral. al ritmo de la música. Donde aún hay un poco más de interés en esta expresión cultural es en Potosí (en la fiesta de Chutillos de 2011 hubo dos grupos). barretas. martillos. los danzantes simulan el golpe del barreno y combo sobre la peña en andas. es decir. sobre angarillas. (Elías 2003: 67) Las teatralizaciones del presente se realizan con la actual indumentaria del minero. Un detalle hoy completamente olvidado es el estrecho parentesco entre el Misti Sikuri y la Morenada353. Como Misti Sikuri dejó de existir a mediados del siglo XX para luego convertirse en Sikuriada/Zampoñada. Misti Sikuri / Siku Moreno / Sikuriada Sin entrar en la cuestión de quién sería este “mestizo” urbano traducimos Misti Sikuri con “un mestizo que toca zampoña”. La falta de interés seguramente tiene que ver con la poca vistosidad de la danza donde los bailarines intervienen en ropa de trabajo. ). provista de largos bigotes blancos.DANZAS DE BOLIVIA . Para el contexto del Sur peruano. labor de los trabajadores manuales llamados “pasamaneros”. carnero. debido a su precio casi fabuloso en relación a los pequeños capitales de los Indios y Mestizos. los antiguos chalecos del Misti Sikuri fácilmente pueden confundirse con antiguos trajes de Kullawada354. a la que defiende un sombrero de paja. gato etc. El disfraz de misti-sikuris consiste en un frac bordado en su totalidad con hilo de oro sobre fondo de seda o terciopelo. cuando han sido comprados. Algunos de
estos sikuris.. Paredes Iturri y González Bravo afirman: Los misti-sicuris. la danza de los Morenos y el Sikuri o Misti Sikuri a principios del siglo XX eran tan parecidos que Cuentas (1929: s. igualmente muy ostentoso que incluía una gran cantidad de perlas y pedrería. Se tocaba la matraca y todos a dar una vuelta. (Gerardo Ichuta Ichuta. El bordado de estos trajes. proporciona la siguiente descripción: Los vestidos son lujosos y representan los personajes más anacrónicos. El rostro está cubierto por una máscara de estuco. llenos de pluma. durante los últimos cincuenta años de la Colonia fue.198 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Cuentas 1929: s.. Ahí están el torero junto al gato montes. Constituyen una caricatura de la moda señorial de la época afrancesada de Carlos III.p. La presentación de estos “sikuris”’ evidencia que sus disfraces son de ejecutoria histórica reciente. Es una verdadera confusión de la riqueza: en los sombreros. zas.) También habían matracas en el Misti Sikuri: En el Misti Sikuri se usaba matraca. Esta industria de la pasamanería
adquirió gran auge y difusión a pesar de su elevado costo. tanto en Potosí como en La Paz. 18. en las capas luminosas de pedrería. 200 sig. en las caretas con figuras de mono. pasan como tesoro familiar. Uno indicaba..12) Con el tiempo los bordados de hilo fueron reemplazados por el trabajo sobre cartón. el indio junto a la Reina Isabel.Eveline Sigl atención la similitud entre la siguiente descripción y las que citamos con respecto a la Morenada de fines del siglo XX (véase pág. el pechero junto al diplomático. tocando. aunque difieren mucho del baile de estos. sombreros adornado . que permiten lucir medias de seda y zapatos de charol.08. (Otero 1951: 243) De hecho. Visten sacos bordados. de fisonomía blanca y que afecta los rasgos de un hombre viejo y respetable. y todos daban vuelta. se alquilan o bien. Pero una sola matraca. los que no tocan “zamponas”. calzón corto. Los trajes de los sikuris. Asimismo. medias de color.) lamenta la frecuente confusión entre ambos. Ichuta Ichuta recalca que la danza “nace en el seno de la clase mestiza blancoide y los gremios de cholos de los villorios de carácter hispano de la Real Audiencia de Charcas” (2002: 123). engalanado con plumas. El chaleco también es bordado y los pantalones unas veces largos y otras cortos. llevan un látigo o una sonaja de madera.p. el diablo junto al ángel. son imitadores de los indios. Así. La cabeza está
cubierta por una peluca blanca. Sigl Gallo de Misti Sikuri. Foto: E.danzas de bolivia 199 . En: Bischof y otros 1959: 77 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Bordado de una chaqueta de Misti Sikuri. 200 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia Misti Sikuris hacia 1920. Foto: Archivo Cordero. . Aparte de su indumentaria parecida. parece que esta denominación era más común en Perú. precursor de los Diablillos Rojos. (Calderón 1979 en Ichuta Ichuta 2002: 131) Ichuta Ichuta (2002: 130 sig. maligno y otros. (González Bravo 1948: 411) El comentario de González Bravo demuestra cómo ese producto mestizo fue apropiado por la misma población indígena que lo incorporó a su repertorio. leones. En ciertos momentos se dividen las parejas para volverse a reunir después de una curva que hacen. que significa en aymara). incluyendo el Sur peruano (donde sigue existiendo) y el Norte argentino y chileno355. Al final.. Y tiene su chalequito. borrando las huellas de las verdaderas danzas indígenas. ese. diablos y cuanto se les ocurre. borrando así. ángeles.DANZAS DE BOLIVIA 201 con cintas. al igual que la Morenada y la Kullawada. habiendo surgido los Mozo Sicuris o Misti Sicuris (Sicuris de mozos o Sicuris mestizos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Paredes Iturri 1913: 33) A los mestizos y aún a los blancos. dejando que éste caiga en el olvido. su . osos. del Waphuri. pero parecida a las de las Kullawada. la mayoría de esos personajes migraron a la Diablada y a la Morenada. Entre los primeros identifica al “Viejo” (obviamente una versión de lo que hoy conocemos como Achachi) quien encabezaba otras danzas “jugueteando y correteando a los niños con su látigo y abriendo el paso al conjunto”. y bailan enfilados de dos en dos.Eveline Sigl . al Señor. se van propagando entre los indios. finalmente presentaron su famosa Diablada en el entonces Estadio “La Paz” con la innovación de su Jardín Zoológico ya que era costumbre integrar los conjuntos de zampoñaris con el gallo. etc. llevando un paso acompasado. que actualmente y con gran perjuicio del Arte indígena. en algunas localidades de provincia se les ocurrió también formar tropas de Sicuris para danzar por devoción a la Virgen. gatos. como decían. al menos en el contexto musical. las delimitaciones entre “lo” indígena rural y “lo mestizo urbano”. la Morenada y el Misti Sikuri de la primera mitad del siglo XX también compartían el “zoológico” de personajes: En estos Sicuris aparecen también con vestidos lujosos: viejos. Todos tocan zampoñas y bailan a la vez... Freddy Calla Montoya recuerda el Siku Moreno de Yungas: El Siku Moreno tiene sombrero como de la Kullawada. Aún así. monos. las danzas que reemplazaron al Misti Sikuri. bajo distintos nombres había sido difundida en toda el área altiplánica. (González Bravo 1948: 412) Por lo visto.) distingue dos tipos de personajes: los afines a otras danzas y los que pertenecían exclusivamente al Misti Sikuri. idéntico con sus perlitas colgadas con dos plumas al centro y tiene aquí como una especie de charretera. o de los blancos. oso. también hubo una estrecha relación entre el Misti Sikuri y la Diablada: . pese a que esta danza en su “época de oro” (1900-1950). En Bolivia no se habla mucho del Siku Moreno. y al Maligno. .12) Las Sikuriadas actuales se presentan con ponchos o chalecos. por ejemplo el Perú tiene también su Siku Moreno.] Hay de diferentes regiones. orquesta. salvo .12.] La mayoría somos de los que lustramos calzados. que. los atrae la música y vienen y son bienvenidos. Cueca. Sin embargo..202 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . [. cuecas.. [. bombos y a veces hasta platillos al estilo de las bandas metálicas356. [.] Chiwchi le dicen. todo.] Cada año cambiamos piezas pues. Huayño. presidente de los “Zampoñeros Hijos del Pagador”. [.DANZAS DE BOLIVIA . Si bien el Misti Sikuri en sus inicios fue una música y danza del estrato mestizo y blancoide. tangos”357.. éstos se ponen ropa inspirada en “lo” indígena. pero de los. ya 56 años de vida tiene mi conjunto. en fin: cualquier género musical de moda. las piezas que aparecen grabamos y eso lo sacamos en la danza para todos los Carnavales. siendo los “Sicuris Zampoñaris”. tenemos un grupo femenino. matrimonios. bailan. (Hugo Farias. 13. cuenta: Han venido de La Paz unos componentes. No perdió su carácter popular ni el correspondiente repertorio musical. En La Paz.07.. sino tambores. bailecitos. de Nor Yungas.. viajamos. Aquí tenemos en los Yungas y en sector de Arapata. Otra distinción importante era el repertorio interpretado que incluía Huayños. pero sí perdió los diversos personajes nacionales y foráneos (incluyendo Boy scouts y Toreros) y la indumentaria lujosa que.] De las músicas que hay en aquí. Y venía con su chiwchi. los “Choclos” y los “Cebollitas” las agrupaciones más famosas de los años 1920 que además se enfrentaban periódicamente entre ellos y con grupos de Copacabana y Achacachi. de los mismos conjuntos.] La zampoña los atrae. la tropa del Misti Sikuri (también: Sikuri Pandillero) ya no incluía wanqaras (tambores) autóctonos. abogadas. En la fiesta de 16 de Julio se tocaba. si hay bailarines. más aquí de Coroico.. “habaneras.09) A diferencia de las danzas autóctonas ejecutadas al son de zampoñas. (Freddy Calla Montoya. hasta Tango sacamos. También tenemos gente particular. también amenizamos fiestas. valses. [.. tienen como un estandarte lleno de campanitas. Sacamos cualquier pieza. de Coripata al frente. [Para el Carnaval de Oruro tocamos] música nacional. ellos nos han venido a enseñar aquí y desde esa vez. 18. pronto fue apropiado por los sectores populares. comenzó a reemplazarse con ropa “indígenizada”. quienes lucían las chaquetillas bordadas eran los canillitas y bordadores.. Sí. de cualquiera sacamos. conservan los cánones de estética citadina y tampoco se preocupan por tocar solamente cuando lo permite la cosmovisión andina: en el contexto autóctono el siku tiene “su época”. en allá hay [un] conjunto Los Choclos. competencias musicales que solían terminar en verdaderas reyertas callejeras358.Eveline Sigl faja y su pantalón de tela y unas botas con perlas. vienen desde La Paz. Tangos. de acuerdo al nuevo discurso político. En la segunda mitad del siglo XX el Misti Sikuri se fue transformando en lo que hoy identificamos como Zampoñada o Sikuriada. [... Hugo Farias. Cumbias.. los “Canillitas”. un grupo de 15 señoritas vienen. chiwchi. en tanto que esto es conjunto netamente folklórico. y. gente que vende periódicos. (Alfonso Nina Carpio.. el Sikuris tiene otro ritmo. [. Chiriwanus y Jula Julas).. son los canillitas.Eveline Sigl . ocasionalmente también los demás de puro sabor autóctono pero con refinamiento urbano -”conjunto de ojotas pero con pies lavados”.10) Así..] El conjunto de las zampoñas se sacan varias piezas musicales. (Anthony Galás.02. ideologización que Ichuta Ichuta (2002: 135) hace notar con un toque de ironía.y no es nada raro que cambien su indumentaria y su danza de año a año. Zampoñeros Kori Majtas. o sea que la zampoña es más criollo que nativo. [.. 13. los originarios no usan estas cosas. los conjuntos de Sikuriada son compuestos por “residentes” (personas con ascendencia rural. creando así un extenso vestuario y acervo musicalcoreográfico. los originarios no usan adornos.] esos tienen sus épocas. .] Son gente tradicional. (Albó y Preiswerk 1986: 86) Según el contexto y la festividad.. coincide con la estación seca. la danza ha vuelto a sus orígenes: ser una “imitación” de lo indígena. (ACFO 1999: 16) La imagen que promueven las Sikuriadas actuales facilita su re-significación y su dotación de un “simbolismo andino indígena ancestral”.. tampoco es de sorprender que haya (habido) grupos de élite que se interesan por la Sikuriada: Esta agrupación [Los Zampoñeros “Kory Majtas”] se funda el 3 de junio de 1968 en el domicilio del Patricio orureño Josermo Murillo Vacarreza. porque ya mire. entonces nosotros usamos. pero la Sikuriada se presenta en cualquier momento que parezca oportuno: Los conjuntos autóctonos.02. más tradicional.. Entre los fundadores se destacan personalidades del campo intelectual y artístico de Oruro.10) Albó y Preiswerk coinciden con un comentario bastante acertado: Al nivel coreográfico estos conjuntos artísticos escogen preponderantemente el tipo de bailes y músicas de cierta elaboración urbana. [Bailo con los Zampoñeros] porque es más autóctono. Entonces. son más danzas rituales. pero con domicilio fijo en la ciudad). y no tanto así en el Sikuris.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS ..DANZAS DE BOLIVIA 203 ciertas excepciones (véase los capítulos sobre Mimulas. mestizos en busca de una identidad “milenaria y ancestral” o citadinos que otorgan un sentido reivindicativo y/o indigenista a esta danza. ¿no?. ¿no?. [. 13. aunque con connotaciones diferentes. véase pág. 665): Según el dibujo en acuarela de José Rovira acerca de los antiguos Mozo Sikuris (principios del siglo XX) .NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia 204 1920 Según la descripción de Rigoberto Paredes Iturri 1940 Según el dibujo en acuarela de José Rovira acerca de los nuevos Misti Sikuris 1940 Según la descripción de Rufino Chuquimia y otros La evolución del Misti Sikuri según Ichuta Ichuta (nótese el gran parecido que tiene la última versión con los Torito Sikuris de Yungas. cap. la población mestizo-urbana se habría apropiado de esta parodia. la tercera parte proporciona un breve panorama general de las Morenadas más renombradas de La Paz y Oruro y el último acápite está dedicado a la Balseada.Eveline Sigl .1. Planteamos otra teoría más de cómo podría haber surgido la Morenada. en la que los esclavos se hacían la burla de las danzas de salón de la élite española. El mismo año. 1995) piensa que la Morenada primero había sido una danza de la misma población afro-boliviana. analizar sus propuestas conceptuales y proponer una visión no tan centrada en el tema del origen.DANZAS DE BOLIVIA 205 Morenada Actualmente. Mancilla (1995) destaca las largas caminatas que habrían emprendido los esclavos hacia la ciudad de Potosí. a su vez rememorando a los negros mediante las máscaras negras. 3. pero. No vamos a repetir el análisis sociológico que hicimos de esta danza en el tomo I (parte I. Lo que sí pretendemos hacer en la primera parte de este capítulo. 1. La segunda parte de este capítulo se dedica a aclarar los nombres. Paredes de Salazar (1976) retoma el argumento de Beltrán (1956) y parece ser la primera en hablar de esclavos en grilletes y traslados forzosos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Breve resumen de las propuestas Las teorías más antiguas surgen del contexto del Carnaval de Oruro y fundamentalmente relacionan la Morenada con los esclavos negros de la colonia. Fortún (1976. En la siguiente fase. de Oruro o de otra región en particular.) y tampoco vamos a determinar si la Morenada es de La Paz. Mendoza Salazar (1995) encuentra el . Beltrán (1956) reproduce la narración de que éstos tenían que pisar uvas bajo el látigo del temible Caporal. significados y características de los numerosos personajes de la Morenada. Es una danza que levanta polémica en cuanto a su contexto social y su supuesto origen y significado. arrastrando pesadas cadenas cuyo chirrido estaría representado por el sonido de la matraca.3. es que tratamos de integrar todas las propuestas dando los créditos que corresponden y evaluando los argumentos sin enredarnos en regionalismos y reclamos de propiedad y pertenencia. sino más interesada en el cambiante contexto social que sirvió de base para la construcción de esta danza. la Morenada es una de las danzas folklóricas más populares de Bolivia. odiado capataz ridiculizado en los versos del Relato (una parte dialogada y actuada) que décadas atrás formaba parte de la Morenada. es proporcionar un panorama general de todas las teorías que encontramos acerca del origen y significado de la Morenada. lo que nos parece más importante.1.-3. Teorías acerca de origen y significado 1. Luego pasamos a la representación del pisado de uvas como trabajo de los afro-descendientes y a los nuevos contextos sociales.DANZAS DE BOLIVIA . 1. chistosa y “molestosa” en las elegantes figuras del presente. 3. en segundo lugar. empezando con el tema de la sátira hacia “blancos” y “negros”. enfatiza el elemento satírico-cómico de la Morenada del siglo XIX. 2000). el punto clave está en cómo se constituyen las pertenencias de clase social a través de distintos conceptos de humor y elegancia. supuestamente debería haber risa y comicidad. pero eso es lo que menos se observa en la actual Morenada donde todo es fastuosidad. Maidana (2001. Pero. propuesta plagiada y difundida por Alvarado (1999. la sátira. Suponemos que la Morenada pasó por un proceso de construcción social que se inició con una representación jocosa pero que en el transcurso del tiempo fue perdiendo su comicidad para transformarse en la danza ostentosa y prestigiosa que conocemos hoy en día. A continuación vamos a retomar. y finalmente cerramos con las hipótesis que relacionan negros. ¿dónde está la sátira? Cuando hay sátira. Basándose en las pinturas rupestres de Chirapaca. “blancos” o a los dos? Es muy común escuchar que la Morenada es una sátira. Para nosotros. No es la única danza donde se perdieron los elementos cómicos: recordemos la conversión de los burlescos Negritos/Tundiquis a los distinguidos Caporales y la transformación de la China Supay “escandalosa”. La sátira I: ridiculizar ¿a “negros”. relacionándola también con la representación de “negritos graciosos” en los villancicos navideños y las danzas y dramatizaciones que se desprendieron de éstos. cap. Analizando las fuentes históricas presentadas en la tesis de Soux (1992).206 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . cuyo nexo con la población afro-boliviana sería muy superficial. Finalmente. estipulando que se trata de una danza aymara. pero difundida entre los estudiosos del tema.Eveline Sigl “Rostro de la Identidad Aymara” en la danza de los Morenos.1) para el contexto del altiplano boliviano y como demuestra Mendoza (2000) para el área del Cuzco/Perú. sea colonial o republicano. 2004) retoma la idea del origen aymara y declara Taraco “Cuna de la Morenada”. lujo y poder. este autor atribuye una gran antigüedad y un posible origen prehispánico a la danza. Cuba (2007) rechaza todas las demás hipótesis proclamando la Morenada un “100% paceña” de origen netamente mestizo-urbano. las exageraciones . moros y morenos. La tesis de maestría de Sánchez Patzy (2006) no publicada. ¿sátira a quién? O. analizar y profundizar algunas de las propuestas mencionadas. Barragán (2009) enfatiza el tema de la mofa e interpreta la Morenada como una burla hacia el poder. incluyendo la apropiación de la danza por la población aymara. restringiéndose al aspecto externo de las máscaras negras. si vemos las imponentes procesiones de Morenos en La Paz y Oruro. Mendoza relaciona la danza con el lago y con la cosmovisión aymara. Como ya demostramos en el tomo I (parte II.2. en primer lugar. Tras haber identificado elementos como matracas y bordados en forma de pez. Por otro lado. la sátira siempre tiene cierto potencial crítico y subversivo.DANZAS DE BOLIVIA 207 y las alusiones sexuales son fuertemente vinculadas con el ámbito autóctono rural y los niveles marginados de la población urbana. menospreciando costumbres y expresiones culturales “indianizadas”. pero que para nada era relacionado con la “élite” como ocurre actualmente.Eveline Sigl . De la misma manera. – El cholo del siglo XIX no era el mismo que el cholo del siglo XX. bailadas en los altos salones virreinales. las élites en cualquier parte del mundo tratan de constituir su rango a través de la elegancia y ostentación. cuando pasa una Morenada. que generalmente se reunían en corralones. generalmente de carácter religioso. hoy en día ya no tiene sentido hablar de una sátira. con sectores subordinados. nadie se ríe. la cual ornamentaban con su propia imaginación reminiscente de trajes de la época de Felipe III. suponemos que la Morenada pasó por un proceso parecido. a pesar de que ese estrato social hoy en día nos parezca señorial. Requeridas las cofradías de negros para intervenir en mojigangas y festejos espectaculares. el del cholo. Sin embargo. cabe aclarar lo siguiente: cuando hablamos de cholos. a principios del siglo XXI. término que alude a la ascendencia mixta y a los gustos “populares”. a medida que fue ascendiendo de clase y “blanqueándose” perdió todo elemento cómico e irónico. criollos y mestizos de antaño. criollos o mestizos siempre tenemos que tener en cuenta que éstas son categorías dinámicas. Pero antes. la imitación de danzas de carácter social. Para diferenciar entre los dos. tratando de imitar desplazamientos del ciclo del minuet. transformando “lo subalterno” en un estilo más “refinado”. vale la pena analizar el contenido burlesco que tenía esta danza hace unos 160 años y que puede entenderse como expresión de un determinado sector social. pero hoy prácticamente caída en el olvido es la de Julia Elena Fortún quien postula que la danza se originó de una sátira del negro hacia los miembros de la élite: En este caso. satirizaran a sus propios señores.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . adicionando . desde nuestro punto de vista. da lugar a que las cofradías de negros. en el tomo I propusimos la categoría de “cholaje señorial”. cuando mencionamos al criollo o mestizo del siglo XIX. Entonces. Bajo esas premisas vamos a analizar el contenido irónico de la danza de los Morenos. Una teoría interesante. tampoco hay que perder de la vista que en aquel entonces era un sector discriminado por la élite “blanca” y pseudo-aristocrática que trataba de mantener y agudizar la distancia social entre el “sector popular” y el sector dominante. Por eso. de los cholos. criollo o mestizo del siglo XIX. tenemos que recordar que ése pertenecía a un sector asociado con chicherías y diversiones “populares”. Además. Ese proceso ocurrió tanto en la transición Polka – Vals popular – Vals de salón de Austria como en la reconfiguración del Huayño andino como “chairito” o kacharpaya (final) de las fiestas mestizas de Bolivia. Además. pero al mismo tiempo fuertemente occidentalizados. situadas en un cierto contexto histórico y social. llevaban su “invención” danzada (en la colonia se llamaban invenciones a obrillas dramatizadas o coreográficas). cuando todos cantaban la matraca sonaba lento acompañando a la Guancha. (Angélica de Zabala de Tocaña. el hecho de manejar matracas por lo visto era fuertemente asociado con la población afro-descendiente. La matraca.Eveline Sigl la matraca propia de las culturas negroides (y que ellos tocaban en los actos litúrgicos de Semana Santa).10. XIX XX XXI En Austria se las llama Osterratsche y se las vende en todas las ferias pascuales. formando así una especie de sátira a la sátira donde la máscara negra habría sido un intento de “mantener su significado y [. en San Ignacio de Moxos aún se mantiene esa tradición. y. Entonces. . por eso es que también lo que es la Morenada es también… ahí se notaba que la Morenada es una danza que viene de los afros. se podría pensar en la matraca como un símbolo de “negritud”. el sector subalterno por antonomasia. [..09) Empero. De hecho. no por su origen. (integrantes de la “Oficina de la Saya”.DANZAS DE BOLIVIA . en Rey Gutiérrez 1999: 108) Solamente en historia conocemos nosotros eso.. Los guías de hombres llevaban cascabeles.] Sí. dando lugar a estereotipos racistas y a la exclusión social de quienes no cuentan con el “color privilegiante” (Wollrad 2005). a lo que nos cuentan los más mayores. ésta fue apropiada por la misma población cholo-mestiza urbana. Ahí volvemos al tema de la supuesta sátira de los “negros” hacia los “blancos”XXI: según Fortún (1995: 29). un instrumento que ella y algunas personas consideran africana. Siguiendo esta interpretación. habrían canalizado su rebelión en la mofa hacia el poder colonial. los esclavos. 21.208 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . véase también Becerra Casanovas 1977: 148.) Según esta teoría. Según Baumann 2001: 30.. Aquí queremos recalcar que la división del mundo en “blancos” y no “blancos” (“negros”. la matraca se originó en Europa360 donde hasta el día de hoy es costumbre hacer sonar matracas en PascuasXIX y la misma Julia Elena Fortún explica que los esclavos tocaban la matraca en Semana Santa (cuando solían reemplazar las campanas. que se utilizaba matraca.] origen”. sería otro nexo entre la Morenada y los “afros”. “rojos”. práctica que en algunas ex misiones jesuíticas se mantiene hasta hoyXX). sino por su uso por parte de la población afro-descendiente. (Fortún 1995: 27 sig. eso debe venir de mucho tiempo atrás por que ni los abuelos ni los que nos han enseñado a nosotros ni ellos lo utilizan solo están bailando igual que nosotros.) por supuesto es un proceso altamente discriminante que establece conexiones arbitrarias entre los colores de una caja de pinturas y personas muy diferentes en cuanto a su contexto cultural. histórico y social. existían cofradías de esclavos y negros libres359 y la teoría de Fortún establece una relación entre la población afro-descendiente y la Morenada sin que esto implique que la danza tenga un origen africano propiamente dicho. enero de 1995. cuando hacían las coplas se giraba la matraca hacia arriba. los abuelos si te cuentan ellos que se utilizaba la matraca ¿no? las mujeres bailaban con matraca dice. “amarillos” etc.. las guías de mujeres llevaban matracas. a pesar de no ser un instrumento africano. en la Fiesta de Guadalupe. (Wedell 1853: 176) . en la provincia Larecaja. pero la mayoría no tienen otras armas que instrumentos corrientes de música. Vuelven enseguida a La Paz para mostrarse en la Fiesta de la Asunción […]. en el mes de agosto. sino que ya antes de esa fecha habían caretas negras y también las había en La Paz. Bajo esta forma se los llama morenos..] a las otras clases de trabajadores donde la mayoría pasa un buen tercio del año en “devociones” del mismo género que acabo de señalar. La fuente más antigua al respecto es el relato del médico francés Weddell quien estuvo en La Paz en 1851: .DANZAS DE BOLIVIA 209 Como Fortún no presenta pruebas para su teoría.) El retrato que Weddell proporciona acerca de las “diversiones de la cholada” (amusements de la cholada. XXII Les ouvriers tailleurs. (Weddell 1853: 176 sig. que pertenecen casi todos a la clase de los mestizos o cholos. où elle donnait une sérénade au président.. s’habillent avec une recherche aristocratique aux fêtes de Nuestra Senora de La Paz et s’y promènent toute la journée avec des masques noirs. es decir. los artesanos cholo-mestizos.Eveline Sigl . los artesanos sastres. Segundo. los sastres de La Paz celebran toda una serie de fiestas. Il y en a qui portent d’énormes crécelles. donde daba una serenata al Presidente. mais la plupart n’ont d’autres armes que des instruments ordinaires de musique. Sous cette forme.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . sino que esa tradición había sido adoptado por la clase emergente. otros fusiles y pistolas. donde se transportan en masa. se visten con una elegancia aristocrática (…). qui appartiennent presque tous à la classe des métis ou cholos. y quienes bailaban eran artesanos cholos/criollos en ascenso tan importantes que incluso entraron al palacio de gobierno para dar “una serenata” al jefe de Estado. medio extraño y exagerado. 1853: 177) deja en claro que los Morenos utilizaban un atuendo bordado.. y muchos de ellos se arruinan entonces queriendo adornarse mejor que sus confraternos [confrères]. (Wedell 1853: 176 en Soux 1992: 219)XXII Hay varios puntos interesantes en este testimonio: Primero. d’autres des fusils ou des pistolets. confirma que ya a mediados del siglo XIX no sólo eran los indígenas y niños que participaban en los villancicos navideños quienes se disfrazaban de negros. Hay algunos que llevan enormes matracas. J’aperçus une fois (c’était le jour de l’Assomption) une troupe de ces beaux tailleurs dans la cour du palais. que van a pasar en Chuchulaya.. es más común suponer que la sátira surge directamente de la imaginación del elemento negroide de parte del sector cholo/criollo/mestizo. testifica que las máscaras de negro más antiguas no son las del Museo Antropológico de Oruro que suelen identificarse como creaciones de Pánfilo Flores de 1875361. on les appelle des morenos. Su primera representación de morenos tiene lugar el 5 de agosto. y no terminan hasta lo que llaman su período de devoción (época de devoción) hasta el 8 del mes siguiente. y se pasean todo el día con máscaras negras... Ví una vez – era el día de la asunción – una comparsa de estos bellos sastres en el patio del Palacio. pero al mismo tiempo muy elegante. en la Fiesta de Copacabana pequeño pueblo a riberas del lago Titikaka. Lo que acabo de decir de los sastres se puede aplicar [. Sigue la descripción de Weddell: . (La Reforma. siendo el traje del siglo diez y ocho. bailan llorando y se alegran gimiendo. sus extravagancias y bromas quizá podrían ser más soportables.210 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .DANZAS DE BOLIVIA . durante el día. Si los morenos no fuesen tan aficionados a la bebida. y. un indio vestido con las plumas de dicho vultúrido y con una máscara que imita su cabeza. Van acompañados de muchachos que usan máscaras feas de diablo. sombreros tricornios.Eveline Sigl Al mismo tiempo mantenían cierto nexo con el área rural. por mestizos que llevaban máscaras. nada de parecido con los bailes indígenas primitivos. la postura corporal y las máscaras blancas y negras de los 12 retratados indudablemente demuestran una actitud burlesca. (Bandelier 1914: 247 sig. es decir. bailan y vuelven en borrasca desatada cantando el fúnebre adiós de los Incas – cacharpaita -.) Existe una foto del archivo Cordero fechada hacia 1895 (pag. pero insinúa cierta continuidad entre el retrato del “Otro” negroide en las danzas autóctonas . medias de pajarito. lentejuelas. se ejecutaron escenas de mímica pesadas.) . yendo a bailar a distintas fiestas marianas en el campo. Hay un grupo especial de payasos que aparece en la escena y en todas partes. aun en las procesiones públicas en La Paz. representaron de manera más digna. que lujosamente disfrazados tienen la devoción de ir en grupo a Copacabana a ofrecer su festejo a la Virgen Santísima (…). ricamente bordados con oro y plata. zapatillas y máscaras. en toda fiesta. pantalones cortos. sombreros. chalecos que forman terno. Pues. Esta vez han salido furtivamente. horribles más bien que cómicas. unos mojigangas o máscaras. Año V. sin embargo. con frecuencia un cóndor. Nº 510 de 31/VII/1875 en Soux 1992: 219 sig. jóvenes. “cholos”. Primero los vimos en La Paz. Cantan himnos religiosos. En Copacabana. Nada tienen pues de revoltosos. deben saber nuestros lectores que se llaman morenos. 211) que parece confirmar los comentarios de “La Reforma” y Bandelier: el atuendo (especialmente las medias bicolores). cargados como los cómicos de pelucas. evidentemente. sino mestizos. a quienes con frecuencia se les paga por las funciones. levitas de colores chillones de seda o terciopelo. Sus trajes eran más sencillos y cada uno tocaba una pequeña flauta o pífano. cuya tristísima tonada hace temblar los huesos.. chupas y casacones a la Fernando VII. pero ellos. A continuación citamos más fuentes antiguas que subrayan los puntos mencionados y aparte hacen énfasis en la comicidad de aquellos Morenos: Morenos: No hay año que no se diga que van a recibir armas. No tienen. El vestido de los Morenos es generalmente muy costoso. figuras de los Waka Tintis autóctonos de Pacajes quienes avanzan levantando un “sable” o “cuchillo”.. luego en Tiahuanaco y por último en Copacabana. Obviamente es una especulación relacionar estas dos danzas. Dos de los personajes ataviados con máscara negra parecen levantar una batuta y su pose hace recuerdo al porte de los “Negros”. arrastrados por el genio de nuestras pampas y el carácter de la raza aimará. instrumento para matar al ganado vacuno. Estos son los “Morenos”. no indios. Foto: Archivo Cordero Eveline Sigl . plumas y máscara. hay “pajes” negros y Achachis con levita.DANZAS DE BOLIVIA 211 . Aparte del Ángel (al medio).NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Los Morenos hacia 1895: solamente tres de ellos usan una especie de sobrefalda que parece anticipar el turrilito. Nótese el segundo personaje de la derecha.Eveline Sigl 212 “Trajes llevados por los indios en la peregrinación al santuario de Copacabana”. el único que lleva matraca.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . peluca y máscara “blanca” con patillas grandes. con levita.DANZAS DE BOLIVIA . pollerín y peluca con pelo largo. . plumas en el sombrero. foto publicada por Robinson Wright (1905: 234). Los “morenos” se parecen a los tocadores de Misti Sikuri mientras los dos personajes centrales son claramente identificables como Achachis. no estamos hablando de una caricatura de un maltratado y completamente marginado esclavo negro. todos vestidos de raso verde y encarnado. Hablando de la fiesta de la Purísima Concepción de Nuestra Señora realizada en Potosí en 1622. aunque la leyenda del trabajo forzoso en las minas del Cerro Rico se resista a desaparecer. ni en Oruro ni en Potosí quedan danzas autóctonas con presencia “negra”.. pero sí las hay. a representar burlonamente a los negros domésticos urbanos. quienes adoptaban formas y actitudes de vida correspondientes a un elevado status que le otorgaba su acercamiento al mundo hispano y criollo. hasta el día de hoy el recuerdo de la población afro-boliviana queda plasmado en las numerosas variantes locales de Waka Tinti. los atabales cubiertos con brocados azules y con muchas cadenas de perlas en los bordes.. Arzáns de Orsúa y Vela proporciona la siguiente descripción: . más bien sería pensable que los Morenos citadinos tengan algo que ver con las representaciones del estrato negroide en las danzas autóctonas.Eveline Sigl . (Orsúa y Vela 1965 [1736]: 74 en Sánchez Canedo 1999: 23) Entonces. Siguiendo la tradición española. En el departamento de La Paz. donde se confunden las imágenes del colonizador español y su lacayo y aliado negro.) y Mancilla (1995) que hablan de negros encadenados. los villancicos derivaron en diversos otros géneros musicales. Chatripuli y Jach’a Siku/Auki Siku/Takiri. Tomando en cuenta las raíces indígenas y el contacto (laboral y comercial) que mantenían muchos cholos/mestizos urbanos con la gente del área rural. incluyendo el Chuntunqui y los Negritos/Tundiquis. Ahora. No abundan las descripciones de negros elegantes.. ¿por qué los cholos/criollos/mestizos citadinos se harían la burla de los negros? Tal vez porque ya tenían la costumbre de hacerlo en el marco de los villancicos navideños.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . hoy en día se puede dar por sentado que la gran mayoría de los esclavos quienes vivían en Potosí trabajaba en el servicio doméstico o en la Casa de la Moneda363 y no en las minas. Así. Las escenificaciones de los sectores artesanales y mineros se orientaron al parecer. las cubiertas de las mulas o gualdrapas eran de tela nácar. (Notablemente. sino más bien de una sátira al poder. quedan descartadas las fantasiosas y patéticas interpretaciones de la Morenada difundidas por Paredes de Salazar (1976: 97 sig. vieron entrar 12 negros atabaleros en mulas buenas. (Sánchez Canedo 1999: 37) Entonces. probablemente un indicio de que en esas regiones la presencia afro-descendiente se restringió a las concentraciones . este género consistía en representaciones de extraños “Otros” que venían de todo el mundo para adorar al Niño Jesús y que eran retratados de manera ridícula y estereotipada362.. arrastrando grilletes cuyo ruido estaría reproducido por el sonido de la matraca.DANZAS DE BOLIVIA 213 rurales y mestizo-urbanas. Nos detendremos un momento en esas expresiones indígenas. Como demuestra Sánchez Patzy (2006). Sánchez Canedo (1999: 36) denomina este tipo de retrato “negritos graciosos musicales” y estipula que. Ingavi) nuevamente establecen una conexión entre el negro y su amo. Julio Mamani Callisaya (21. ..] Y estos negros se han dedicado a labores tal vez que en aquella época eran muy técnicas como ser talabartero.. – A modo de especulación podríamos preguntarnos si las máscaras de negro de aquellos Morenos paceños de la segunda mitad del siglo XIX tenían la misma función: encubrir no sólo la identidad del danzarín. Al ser preguntado cómo un “negro” podía representar al patrón español.] En 1781. [.07. estos dominadores de toros tienen un aspecto bastante lujoso que los acerca al patrón español: en Umala (lugar de providencia de los fundadores “cocanis” de la Morenada Central de Oruro) el Negro lleva peluca blanca y corona. Las tres danzas mencionadas tienen ciertos elementos bufonescos: En el Waka Tinti hay waka irpiris (guías de vaca) desfilando con “cuchillos” o “espadas” en alto (en Pacajes) o siendo perseguidos y derrumbados por toros (en Achacachi). [. sino también la crítica hacia alguna autoridad blancoide de manera que la sátira solamente era descifrable para quienes compartían los mismos códigos culturales. o ser herreros. no sólo en La Paz.. en Oruro y también en Potosí y en realidad el tema de la Morenada es una percepción satírica del negro. hubo una fuerte asociación del negro con el poder. los esclavos vivían bajo el poder español. Por lo tanto. Aún sigue habiendo “Negros” en esta danza también difundida en otras provincias de La Paz.12) nos dió una interesante explicación (que tal vez podría aplicarse también al contexto urbano): según este entrevistado.] Algunos han vivido libres y han representado también el mismo poder español. sino también en Oruro y Potosí: Negros han habido viviendo aquí. Y de ahí viene la sátira al negro. Ahí. la burla era dirigida hacia los afro-descendientes aún presentes en la zona y sobre todo remedaba el estilo de bailar de aquellos. Porque en realidad lo que hemos encontrado es que el negro como tal no ha sido aceptado en la comunidad del indígena y del mestizo. cinturón y capa de plata repujada. Este Jach’a Siku cuyo paso “pesado” y muy marcado hace referencia al pisado de chuño suele escenificar el viaje desde los Yungas hacia el altiplano que antiguamente era parte de los constantes intercambios comerciales entre tierras altas y bajas. el patrón español. cuando se produce el enfrentamiento entre criollos y mestizos contra españoles también se enfrentan contra los negros. En Umala y Colquencha. y por otro. ataviado con poncho. sino más bien al patrón blanco montado en caballo (en la danza: en mula o burro).. el Achachi negro no representa a un esclavo. carpinteros XXIII Según Paredes Iturri (1913). ponerse una máscara negra era una forma de encubrir la mofa hacia el patrón español que difícilmente hubiera podido efectuarse de manera directa. en la revolución en el mes de febrero. tanto en el ámbito rural indígena como en el mestizo urbano.. Los Negros del Chatripuli imitaban a la población afro-descendiente del lugarXXIII y los Achachis “negros” del Jach’a Siku (prov..214 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Está claro. la visión del indígena y del mestizo era que era un ser que no estaba asimilado a su propia cultura. [.DANZAS DE BOLIVIA . en el caso de los Chatripulis de la provincia Bautista Saavedra. pero ya no hay ninguna escenificación burlesca. botas y látigo.Eveline Sigl urbanas). ] El Achachi blanco es el español dueño de los negros ¿no? y por eso es que se hace la burla de ese español.. interpretado por los mestizos artesanos y cholos. no parece nada raro que los negros junto a sus amos hayan sido el objeto de burla plasmada en la danza de los Morenos tanto en Oruro como en La Paz – sin que esto sea un indicio determinante para la procedencia de la danza. con su andar pesado.] sus amos los consienten. Entonces. la chupa (especie de chaleco con faldones que se vestía dentro de la casaca) y el calzón”. Y estamos plenamente de acuerdo con Barragán quien afirma que la danza “fue construyéndose en diversas regiones.Eveline Sigl . Huaychapi o Sillota (como podría sugerir la pintura de Mirones fechada con 1855 donde se ven hombres con matraca. Además. 27. Y no parece ser casualidad que los Morenos hayan ridiculizado justo a los proponentes de la era de Fernando VII. incluyendo a sus esclavos negros. probablemente haya sido una ridiculización del poder colonial. [. Tal vez en 1851 hubo también Morenos bailando en Oruro..01. [. en el siglo XVIII eran las partes infaltables del atuendo varonil de la clase pudiente europea. las pelucas y las medias largas.12) Los esclavos negros tenían una imagen negativa y sus supuestos defectos y fechorías los acercaban al patrón foráneo quien consentía ese comportamiento: Cómo los negros de los corregidores y de comenderos son muy atrevidos que forzan a las indias casadas o doncellas y [. correcciones de español nuestras) Los negros solían ser los instrumentos de la crueldad de los españoles para con los indios. en función del contexto y de la época”.. todos retratados con trajes a la .] Se viste de levita de español porque el negro era como el español que se viste de levita. sino que también incluía a los blancos en el poder. no es bueno confundir presencia con procedencia – que haya habido representaciones de la danza de los Morenos en un determinado lugar no significa que se haya creado ahí. la Morenada de aquella época. Por más que la primera fuente escrita hable de Morenos de La Paz. (Maurice Cazorla. Esta foto ayuda a comprender las reiteradas menciones de trajes del siglo XVIII respectivamente de diferentes gobernantes coloniales: Como bien remarca Sánchez Patzy (2006: 224): “la casaca. pañoleta.] Los españoles obligaban a los indios que sirviesen a sus esclavos. Entonces. máscara negra y un pequeño faldín puesto sobre el pantalón). que los maltrataban. solamente se puede especular. Con los datos disponibles. hecho plasmado en la foto de 1895. de “virreyes” y mayordomos364. Volviendo al tema de la sátira: queda claro que ésta no se restringía a los negros...NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . siendo éste el soberano español quien reinaba durante la época de la lucha por la independencia. (Poma de Ayala 1615: 710 [724]. especialmente en Oruro. esto de ninguna manera comprueba que la danza se haya originado en ese lugar. (Hanke/Mendoza en la introducción a Arzáns de Orsúa y Vela: 1965 [1736]: CXLVII). al igual que los sombreros... [. Poopó. Arzáns protesta en 1729 contra “el abuso diabólicamente introducido de los negros esclavos de ricos”.DANZAS DE BOLIVIA 215 y ellos son la parte artesanal.. de fisonomía blanca y que afecta los rasgos de un hombre viejo y respetable. pero ya no negroide. se trataría de “una burla de los personajes de poder”. del Achachi. máscara “blanca” con bigote y patillas – evidentemente los precursores de lo que hoy conocemos como Achachi (en La Paz) o Caporal (en Oruro). por su larga caballera.Eveline Sigl moda española. sino también formaba parte del Misti Sikuri (véase pág. sobre todo. La cabeza está
cubierta por una peluca blanca. una imagen que al menos tiene cierto matiz irónico. Pero. 212). (Otero 1951: 243) Para Cuentas (1929: s. llevan un látigo o una sonaja de madera. este personaje no era exclusivo de la danza de los Morenos. La presentación de estos “sikuris”’ evidencia que sus disfraces son de ejecutoria histórica reciente. 223) demuestra a un personaje con frac y pantalón ostentosamente bordado. Morenos y Sikuris eran tan emparentados que consideró a los últimos como “el segundo tomo de los morenos. a la que defiende un sombrero de paja. la interpretación del investigador difiere del discurso promovido por los bailarines y concuerda muy bien con lo que hasta ahora dijimos del tema de la sátira. El rostro está cubierto por una máscara de estuco. Constituyen una caricatura de la moda señorial de la época afrancesada de Carlos III. De la misma manera. Algunos de estos sikuris.DANZAS DE BOLIVIA . sino exclusivamente castellano” y también Costas Arguedas proporciona una descripción de “los Morenos” que nos hace pensar mucho más en el Siku Moreno o Misti Sikuri que en la Morenada: XXIV Notablemente. Hablando del Caporal (el homólogo orureño del Achachi) Beltrán transmite una visión parecida: Tal vez el caporal es una caricatura del embajador español o de los virreyes. El chaleco también es bordado y los pantalones unas veces largos y otras cortos. llevando un chicote de jinete. patillas extremadamente largas y anteojos. Según la representación de los “Morenos” es el mayordomo que vigila el trabajo de éstos consistentes en pisar la uva en el lagar. otra danza mestiza de carácter burlesco: El disfraz de misti-sikuris consiste en un frac bordado en su totalidad con hilo de oro sobre fondo de seda o terciopelo. .). engalanado con plumas. véase pag. no descartamos una posible influencia de trajes militares europeos y nacionales y de trajes de la alta burocracia republicana en la creación del traje del Moreno y. que permiten lucir medias de seda y zapatos de charol. el grabado reproducido por Cuentas (1929. los que no tocan “zampoñas”. por lo visto. 228) y Barragán (2009: 55).216 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Viendo la foto del archivo Cordero y la que publicó Robinson Wright en 1905 (pag. por su empolvada v rizada melena y hasta por su látigo. con bigote. provista de largos bigotes blancos. como bien dice Barragán (ibid). 197). se destacan las figuras vestidas de levita y ataviadas con chicote. por sus mostachos y sus patillas desmesuradas. (Beltrán Heredia 1956: 22)XXIV Siguiendo a Sánchez Patzy (2006: 224.p. En este sentido. Morenos en Copacabana. Nótese la presencia de Diablos y figuras.DANZAS DE BOLIVIA 217 . Eveline Sigl . Foto: Archivo Cordero. Hacia 1920.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . interpreta los trajes en forma de turril como toneles de vino. Pero también encontramos datos interesantes al respecto. viejos. dan la nota criolla y jocunda a estas fiestas yamparas. salvajes. Como hoy en día ya no hay afro-descendientes en Oruro y como los pocos afro-bolivianos que quedan en el territorio boliviano no suelen trabajar en viñedos. obscenidades y piruetas inverosímiles. el Misti Sikuri hasta mediados del siglo XX era caracterizado por un sinfín de personajes y es posible que ahí no sólo bailaban los personajes de careta blanca y levita. Dentro de ese concepto hay quienes afirman que la Morenada representa la sublevación de los negros contra el temible Caporal. Según los datos . En Mizque los esclavos servían tanto en las plantaciones de coca y vino como en la labor doméstica.218 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Como explicamos en el correspondiente capítulo. Además. monos. danzan de tal manera que en el palo se vayan formando losanjes o rombos de varios colores. en la fiesta del Santo Patrón de la hacienda o las de los villorios suelen estar presentes. La información disponible se refiere a varias poblaciones de Cochabamba.) Los comentarios citados son muy sugerentes: La Morenada ¿será un “descendiente” del Misti Sikuri? o ¿tendrán algún precursor en común?. 1. Hay que retroceder en la historia para ver el asunto con más claridad. los morenos cogiendo cada cual una. en los siglos pasados sí habían esclavos negros trabajando en viñedos. salvajes apuntan con sus arcos de dorada flecha. Los diablos punzan con sus tridentes o sus espadas a los concurrentes y dicen cuchufletas a las imillas.DANZAS DE BOLIVIA . donde de 1590 en adelante se hace evidente la presencia de esclavos negros. osos.3. al que en su parte superior se fijan numerosas cintas de varios colores. y mientras ejecutan los sicuris una música de tono grave y lento. Con lo expuesto parece difícil relacionar la Morenada con el pisado de uvas. muy difundida en Oruro y justificada con la partitura del “Pisa Pisa Uva Negro” que Froilán Zevillano habría compuesto en 1862 en el centro minero de Poopó365. Danzan generalmente en forma procesional y en dos filas. etc. Los.Eveline Sigl Los morenos. Un número de los morenos es el trenzado del palo. más concretamente. En un sitio se planta. mientras para otros son los propios Morenos quienes tienen que pisar las uvas367. a la vera de la imagen paseada en hombros. sus donaires. sino también uno y otro Moreno “gracioso”. un grueso palo. Los osos abrazan a las mujeres y besan a los hombres. Lo abigarrado de los trajes de los morenos. la historia del “pisa pisa” parece muy poco lógica. Aunque hoy en día ya no existan poblaciones negras en el área de cultivo de vino. sus chistes. (Costas Arguedas 1950: 64 sig. azotan con sus trallas multicolores. Los monos. cosquillean piernas de las mozas con sus colas. con el “pisa pisa”. La sátira II: El “pisa pisa” y su Relato Una hipótesis antigua. El gracejo no falta entre los morenos. al cual emborrachan para luego hacerle pisar uvas366. Los viejos de largas cabelleras canas. Los morenos son indios disfrazados de diablos. relaciona los característicos pasos cansinos de los Morenos con el pisado de uvas. A látigos les hacía pisar uva. contaba con el valle de Arque y el norte de Potosí.Eveline Sigl . en 1618 habían 250 esclavos negros y 150 mulatos y “zambaigos” en esa zona. Toda la noche. pues. Pero si atribuimos mayor antigüedad al “pisa pisa”. donde habían viñedos (p. su obra. ya comienza la destilación del aguardiente. Bigenho (1993: 219 sig. Entonces ahí prueba ellos.351 personas registradas en las poblaciones de Mizque.] entonces eso también era parte de Oruro. Valle Grande369.. Tal vez la explicación del “pisa pisa” tiene mucho más que ver con las tradiciones dancísticas del Perú: mientras en el altiplano boliviano no existen danzas que tematicen el pisado de uva. [.02. pero es pensable que con la desaparición de la actividad vinícola haya desaparecido también la correspondiente teatralización dancística. Sapahaqui y Luribay) y donde posiblemente trabajaron esclavos africanos. sí que sí.. Y el caporal con su chicotillo mandaba a los demás negros. Puquni370. Al compás del baile le tocaba la negra. en Perú sí las hay.DANZAS DE BOLIVIA 219 proporcionados por el Obispo de la diócesis Mizque-Santa Cruz. Entonces ahí tenía un caporal que agarraba chicotillo..ej. Sin embargo. día y noche. con su arma. y ahí era que iban los esclavos a trabajar en la pisa de uva. en Q´araqhatu. pues. tamborcito..) describe una danza de Los Negritos que formalmente no tiene parecido alguno con la Morenada. en los valles de Río Abajo. Totora y J. Pocona. ese se llama caporal. bueno ahí dice que los patrones pues. (Rodrigo León. el trabajo de ellos. Resulta aún más difícil explicar la relación entre los turriles como parte del atuendo de los Morenos y las tinajas de vino: si los turriles representan tinajas. Así. toda la explicación no puede haber surgido antes del 1900. que ahora es Cochabamba. 02. porque Oruro contaba con los molinos de Arque. Oruro se dice. Antonio Epíscopus de la Barranca. y Cochabamba. Pisaba uva. pues. época en la cual se crearon los primeros pollerines (véase pág. sino un 19. El testimonio recogido por esta autora guarda una similitud sorprendente con el discurso que suele acompañar la Morenada orureña: La pisa. [.] representa la pisa de la uva. Entonces para eso tenía una mujer acá al pie del lugar .] Entonces después de terminar la pisa. Acá se sentaba la mujer tocando su tintín. datos que comprueban cierta presencia afro-boliviana en la labor vinícola.. que constituirían un 3% de la población de aquel entonces..10) Otra posibilidad sería que el mito del “pisa pisa” se haya inspirado en el pisado de uvas del departamento de La Paz. a ellos les obligaba para que trabaje para pisar uvas. es tan frío. pero que escenifica el pisado de uvas por parte de la población afro-descendiente.. esta idea se creó antes de que existieran los turriles de Moreno. en el censo de 1787368 ya no aparecen esclavos negros.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . . El capataz era un español con su fusil. como van a haber negros en Oruro. 229). y Oruro tenía sus valles.2% de mulatos sobre un total de 18. y ellos ya a látigos tenían que pisar uvas.. No conocemos ninguna danza orureña o paceña que retrate el pisado de uva. Rodrigo León establece la siguiente relación entre las plantaciones de vino de los valles cochabambinos y el departamento de Oruro: La danza de la Morenada [. está Huaychapi … bueno. en ocasión de sus visitas matinales del domingo de carnaval. Ahí comienzan tumbar. la escenificación cómica se sigue practicando en las poblaciones aledañas a Oruro de donde provino esa costumbre: Se desarrolla toda una coreografía.. se desarrolla la pisa. durante la colonia. dan vuelta.220 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . la negra “María Antonieta” (que representa a la mujer del Caporal). en las festividades. hacen libaciones. un chivo disecado. Entonces sacan a bailar a la marica a este a la mujer. todo. sometiéndolos igualmente al Caporal al duro bregar que ellos realizaban. como en’ juego. tal como se la representaba en esa época en Bolivia.. eso son las que recuerdo donde en las fiestas patronales. que hacían los esclavos negros de la colonia. para eso. llevan un odre de vino. en sus “cachos” y “barrilitos” de plata que llevan consigo alternando con una danza en parejas. Obviamente.Eveline Sigl Primeramente tenían que probar. se agarraban entre ellos. Se desarrolla en la comunidad de Sillota.. todo un desplazamiento de los Morenos con música. en los valles. quizás con el tiempo ha ido perdiendo algunos detalles ¿no? Pero la esencia de la representación .) primero proporciona una detallada descripción de la Morenada y sus Achachis y Morenos. Esta es una representación de los Morenos con la pisa de la uva. de donde se van sirviendo poco a poco. Entonces ellos. bailan alrededor del odre. [. [. (Bailarín de Aucará en Bigenho 1993: 234) Pero también existe una referencia directamente relacionada con la Morenada: al hablar de las danzas practicadas en la provincia Chucuito. Está la comunidad de Caquimbora. A los diferentes personajes de la “morenada” presididos por el “Rey Moreno” le siguen el “Caporal”. destapan el odre y hacen saltar el vino como un chisguete de Carnaval. aquí. a pocos kms de Oruro. en el departamento de Oruro. Lo ponen en el centro de la plaza. llevano un paso seguido y menudo.DANZAS DE BOLIVIA .] que van burlándose del Caporal. comienzan a bailar y todo. (Cuentas 1929: s. dando saltos y brincos sobre el odre... lleno de vino. insultándole mediante estribillos burlescos. como en las fiestas de Baco.] Este “relato” lo representan cantando en coro y contrapunto al son de una melodía especial y frente a un tonel de vino. Alberto Cuentas (1929: s.. estudioso del Carnaval de Oruro: Se presentaban antes las “morenadas” Central y del Norte en el patio de la Prefectura del Departamento. luego “El Viejo” o “Achachi” y finalmente los morenos de la tropa.) Resulta muy interesante comparar las fuentes citadas con un texto de Serafín Delgado Morales. Y después danzaban... Entre otros motivos de su “relato” el principal se basaba en la costumbre de pisa de la uva. para luego proceder al siguiente comentario: Representa a los negros venidos de África.p. (Delgado Morales 1999 [1985]: 62) Hace muchos años que el Relato del “pisa pisa” ya no se escenifica en el marco del Carnaval de Oruro.p. que los hubo bastantes y que se pegaban las grandes moñas en la vendimia. cánticos [. Sin embargo. a la negra.] Los morenos. acompañándose además con sus matracas. relatar los cánticos ¿no? que en realidad tampoco es una obra como la de la Diablada. ellos hacen esa representación con sus trajes y ahí el Caporal hace. pero es como una representación. pero es como la reproducción de lo que ocurre en Sillota que es con todos estos cánticos. del primer grupo de los Morenos que tiene mucha influencia con lo que viene al Carnaval de Oruro. van tomando el vino. a asumir mando o vigilancia. etc. tal como fueron proporcionados a Beltrán Heredia (1956) por el señor Miguel Mamani. pero también la parte dramatizada y después dan vuelcos y andan tumbando de ebrios. Para empezar el trabajo El Señor del Caporal XXV véase también tomo I. es. Morenos borrachos definitivamente no compagina muy bien con la imagen señorial y exclusiva que se dan las Morenadas orureñas hoy en díaXXV. Pero claro... hay muchos de los que bailan en la Morenada Norte sus familias son de esas comunidades. unos vasitos y mientras van dando vueltas. Entonces. puede que aquí haya habido otra vertiente muy distinta a la de allá. según se cuenta.01. parte III. que es primer acto. la Morenada Cocanis también hizo. 7. quiere utilizar el chicote etc. comandancia de los Morenos y ellos después empiezan a burlarse. igual van generando.] La Morenada Norte la hizo hace unos diez años me parece. y después ya empiezan a hacer. un antiguo danzarín... el Caporal empieza a perseguir.12) Como bien dice Fabrizio Cazorla.DANZAS DE BOLIVIA 221 de esa dramatización de la viñal de María Antonieta donde el Caporal es burlado. a burlarse.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .] De ahí vino la versión original de la Morenada Norte.] de ahí vino el primer grupo. [. 28. Puede que en parte es real. [. pero al final se han confusionado esos dos elementos. Ahora. de manera circular van bailando por parejas y así sucesivamente hasta embriagarse... también expresa sus palabras. cap. y después los Morenos bueno. así cosas así.. . Ya nos viene a apurar. CANTO PARA LOS GUIAS: Prevénganse compañeros. es más sencillo.] Huaychapi [. Ya la viña está vacía Y el lagar está lleno Comencemos a pisar Con paciencia y trabajo. [. El único elemento que conecta esas dos líneas de pensamiento es el de la mofa. que en realidad hacen un ingreso. parece que el “pisa pisa” proviene de una vertiente conceptual especial que por cierto no tendría mucho que ver con la interpretación de la Morenada como sátira hacia el poder colonial y los pajes negros bien vestidos.. (Fabrizio Cazorla. A continuación transcribimos algunos de los cánticos de los Morenos.3. segundo acto. de alguna manera ridiculizado.Eveline Sigl . tanto el tema de estas comunidades de Sillota con lo que había en el Carnaval de Oruro. Y llama la atención que también en la Morenada de Oruro justamente la burla y la risa se hayan perdido. Pisa. Pisa. . pisa. pisa. Este Negro Caporal Con ello se ha de contentar Este malo. malo viejo De gusto ha de tomar más. Espalda “baye” viejo Pisa. Afirmemos bien las patas para cantar y bailar NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . mucho es padecer En cadenas “roncadoras” Tanto amo a quien servir.Eveline Sigl Pisa. El pan está convertido En el cuerpo de Cristo Y el vino está convertido En la sangre dé Cristo. pisa. CORO: Pisa. pisa.DANZAS DE BOLIVIA . Ser esclavo mi señora Mucho. Negro Viejo Cabeza de chirimoya. Pisa. compañeros Pisaremos con valor ? En la viña de María Se trabaja con vayor. pisa Negro Viejo Patas de azadón viejo. Negro Viejo. pisa. Este Negro Caporal Nos nos deja descansar Siendo de Una misma sangre Mucho nos hace remar. pisa Negro Viejo. compañeros Pisaremos con valor En la viña de María Se trabaja con valor. Negro Viejo Orejas de guardamonte. La viña está vacía Y el lagar está lleno Comencemos a pisar Con paciencia y valor. Negro Viejo Jeta de llama cansada. Ojos de diamantes finos Pisa. Negro Viejo.222 CANTO PARA LA TROPA: Pisa. En el templo. En su día de María Sacaremos vino rico Y tomando nuestro sudor Trabajemos con valor. Despidámonos del trabajo Ya que nos hace remar Prevengan todos sus cachos Para empezar a pisar. Empecernos a pisar Esta viña de María Que en la viña de María Celebremos este día. pisa. más hermosa Tu bendición nos haz de dar. María de gracia llena No nos hagas ayunar. Barriga de chicharrón. pisa. pisa. Pisa. Pisa. Negro Viejo Frente de mate quemado Pisa. pisa. Negro Viejo Nariz de ternero viejo. La foto fue tomada en Copacabana y a pesar de las camisas y corbatas estos Morenos sí parecen conservar cierto aire cómico.danzas de bolivia 223 .: Morenos de los años 1940 en Kirchhof 1949: 55. Der.Izq. NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .: Grabado publicado en el capítulo “Los Morenos” en Cuentas 1929. Una fiesta del cholaje señorial.93. . Carnaval de Oruro.danzas de bolivia Morenada con figuras.11. Hay diferentes tocados cefálicos. fundada en 1924.224 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . una matraca de pez y una China Morena/Negra. 26. Lein en Strecker y otros (2008: 125) Morenada Central de Oruro. Foto: “El Expreso”. Donde está María Antonia Esa vieja condenada Que no se acuerda de nosotros Haciendo sus empanadas 225 Somos unos negros señores Con mi sombrero extranjero 1. María y José Ya no puedo pararme Por qué en el día de María Había ido a emborracharme. cholo o mestizo. decía uno. y otra respondía – Bien vestidos. queda claro que semejantes trajes lujosos eran un medio para demarcar el estatus social y dar realce al estrato social de los bailarines. Soux aporta el siguiente detalle: En 1878. Pero el emergente sector de artesanos y comerciantes cholos aún no pertenecía a la élite y la Morenada posiblemente era una forma de oponerse a las categorizaciones sociales . pero no así del indígena. La pugna por destacarse a través del baile y su vestuario data de mucho tiempo: ya Wedell (1853: 176) habla de una competencia desastrosa y para 1878. Ya no quiero otra cosa Que me toquen la alegría Quiero cantar y bailar Como esclavo de María. Lo que siento es que he pendido ‘ Mis cachos y mi cantina Que yo traje cosa buena Para convidar a estos negros. Ay.DANZAS DE BOLIVIA Después del vino bebido Carnta el Caporal: Aunque mi color es oscuro Doy mejor que el caballero. citado líneas arriba): sospechamos que no se trata de un armamento revolucionario.4.Eveline Sigl . Año I. sino de una distinción de rango. una crónica nos comenta que el 1 y 2 de agosto han salido los morenos a bailar a las calles: “¡Qué elegancia!. Al mismo tiempo. Jocosidad y elegancia: un tema de clase y ascenso social Todas las fuentes antiguas ponen énfasis en que la danza de los Morenos era propia del artesano. Nº 86 de 3/VIII/1878 en Soux 1992: 221) Según el comentario citado. Jesús. hecho que no impedía su presencia en el área rural. Nos trabajemos de franela Unos patrones tiranos Con el favor da nuestro Dios Ahora somos ya libres. Sobre todo el Negro Viejo que nos convida a chupar Porque rio quiere bailar Sino azotarnos quiere. la elegancia seguía siendo el privilegio de la clase dominante y parece que aquí también tenía que ver el tema de que los Morenos iban “a recibir armas” (véase el recorte de La Reforma.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . pero les falta mucho para ser elegantes” (El Comercio. Al mismo tiempo la ubica en el área rural. (Paredes Iturri 1913: 30 sig. El último en referirse a la Morenada como un baile con cierta gracia “carnavalesca” es Paredes Iturri. las danzas de esa capa social se alejaban de la comicidad para adquirir un aire más señorial. El figurante de negro toca la matraca y guía el compás de sus compañeros. Otra danza al aire libre es la de los morenos. pero ya serio y principalmente representado por la tropa de los Morenos. la danza de los Morenos del siglo XIX tenía un carácter jocoso y burlesco. resulta complicado combinar lo elegante con lo chistoso y si suponemos que los trajes ostentosos comenzaron a construir y representar una posición social . que lleva un látigo que hace sonar constantemente. tiene mucho de carnavalesco. lujoso y divertido (al igual que la Morenada) se perdió. La comparsa se compone de más de seis bailarines. hecho que atribuimos al ascenso social de quienes frente a la élite habían sido despreciados como “cholitos” y miembros de la “clase popular”. Sin embargo. los “vecinos”. pistón y bombo. La danza por el indumento reluciente y vistoso de los actores. en el siglo XX esa élite blancoide y pseudoaristocrática fue reemplazada por el “cholaje señorial”. artesanos y comerciantes de tez clara y gustos “populares”. Este se compone de casaca de terciopelo de color. Cabe mencionar que este autor. Entonces. calzado de charol. pero sí se perdieron los Morenos y Achachis cómicos y quedó una danza con un porte igualmente lujoso. – Como ya dijimos en el tomo I. como un pasatiempo musical del “cholito” provinciano.Eveline Sigl vigentes mediante una burla lujosa. solamente había un “figurante de negro” quien tocaba la matraca. chaleco y calzón corto. profusamente bordado con hilos de oro y plata. apropiada. medias de seda. clasifica la danza como “mestiza”. quienes se reducen a seguir la dirección que dan aquellos.) En la visión de Paredes Iturri. No se perdió la Morenada. Pero. ¿Quiénes habrán sido los demás bailarines? ¿Los integrantes del Misti Sikuri? El Misti Sikuri como tal. en las primeras dos décadas del siglo XX paulatinamente fue perdiendo su comicidad. peluca y sombrero adornado con plumas y cintas vistosas. Ella fue legada por los españoles. quienes comenzaron a ser los “nuevos” mestizos de clase media-alta. la danza ya no sería un remedo de los españoles. tergiversada y adaptada por los (“vecinos”) criollo-mestizos que se afanaban en aludir a su ascendencia hispana. por las cabriolas y actos jocosos del viejo. pero occidentalizados. notable por el traje costoso que llevan. Otro detalle que llama la atención es que según el dato proporcionado por Paredes Iturri.DANZAS DE BOLIVIA . presentándola en el capítulo “Coreografía mestiza” de su libro “El Arte en la Altiplanicie” de 1913. al igual que las demás fuentes históricas citadas. igualmente bordados. Y no queda duda: sin importar su procedencia y su lugar de ejecución. en la que el dirigente es el disfrazado de viejo. a medida que sus proponentes iban ascendiendo en rango social. de esta manera adjudicándose una “alcurnia” que los distinguía de los indígenas. sino una herencia de los mismos colonizadores.226 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Los músicos tocan corneta. danzas de bolivia Moreno hacia 1920. Foto: Archivo Cordero.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 227 . Hacia 1920. Nótese la presencia de Diablos (centro y derecha).NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia 228 Morenos en Copacabana. Foto: Archivo Cordero. . atributos que ayudan a cimentar y mejorar la posición del nuevo sector emergente. dando lugar a la imagen de señorío. de La Paz) ejemplifica la composición social de las Morenadas de esa época: eran cholos “señoriales” en ascenso que aún practicaban costumbres como el presterío y el ayni371. formando las fraternidades de la fiesta del Gran Poder. con guantes blancos. cuando era llevada a importantes sitios devocionales como Copacabana y Chuchulaya. sino también en centros comerciales rurales. Refiriéndose a esa misma foto de los años 1920. prestancia y elegancia. Mientras tanto. “de-cholificándolas” a tal extremo que algunas de las fraternidades del Carnaval de Oruro hoy en día tienen el estatus de clubes exclusivos de “alta sociedad”. la famosa foto del archivo Cordero fechada con 1920 (pág. Suponemos que a partir de ese momento el nuevo cholaje paceño y su Morenada repitieron el mismo mecanismo de ascenso social que había caracterizado a los cholos “señoriales” y su Morenada del siglo XIX hasta comienzos del siglo XX. los artesanos y comerciantes aymaradescendientes del último centenar. sino más bien con un fuerte arraigo en las tradiciones aymaras. anillo y corbata quien ya no tiene absolutamente nada de la gracia de los 12 personajes retratados a fines del siglo XIX. Al convertirse en los “nuevos” mestizos. construyen amplias redes .NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . dpto.DANZAS DE BOLIVIA 229 cada vez más importante. ya tiene otro carácter. Los “nuevos” cholos. Pero cuando los “nuevos” cholos se apropian de la danza en las décadas de 1920 y 1930. Como exitosos empresarios asentados no sólo en las grandes ciudades. un proceso que ubicamos en algún momento en los años 1920 y ‘30. la Morenada ya en el siglo XIX estuvo presente en el área rural. seriedad y prestigio que se empieza a notar en las fotografías tomadas a partir de los años 1910. La Morenada Central de Oruro. al igual que los criollo-mestizos del siglo XIX. De nuevos cholos y bordados Como demuestra el relato del viajero Weddell (1853).Eveline Sigl . fundada por comerciantes de coca provenientes de Umala (prov. los que siguieron bailando comenzaron a dar una nueva imagen a las Morenadas. – Así. 1. no es de sorprender que haya desaparecido la sátira. Sánchez Patzy (2006: 231 sig. En Oruro.) incluso habla de una “expresión por antonomasia de la burguesía chola”.5. muchos de esos cholos “señoriales” perdieron el interés en el folklore y todo lo que les podía hacer recuerdo de sus raíces andinas. 227) demuestra a un señor posando en traje de Moreno. Tal vez ésta también sea la razón por la cual las Morenadas paceñas recién a partir de los años 1960 comenzaron a presentarse con más fuerza. pero que se daban el porte serio y “de categoría” que puede apreciarse en la foto de la página 224. al occidentalizarse por completo. representa seriedad. eran (y siguen siendo) artesanos y comerciantes. – Se podría pensar que el nuevo sector emergente tardó un par de décadas en consolidar su poder y crecer. en La Paz. pero ya no con bastante raigambre occidental como aquellos. Aroma. los “nuevos” mestizos abandonaron la danza y dejaron que ésta sea apropiada por un nuevo sector emergente. Forman parte del conjunto el Caporal y viejos. dando lugar a la creación de estilos propios. ni es el único aerófano de caña asociado con la danza: en Chuma y Charazani hay Morenadas que hasta el día de hoy bailan al son de pífanos. Cada moreno tiene una matraca que marca el ritmo. Como demuestran las fotos. El vestido es en lo demás suntuosísimo. (revista Khana 1955: 93) Lo que más bien empieza a cobrar importancia es el acompañamiento musical: en 1913 Paredes Iturri hace la primera mención explícita de las bandas metálicas que de ahí en adelante se convertirán en un indicador de categoría y estatus de las Morenadas. fabricados en bastidor y colocados sobre una base de cartón. y que obviamente eran adquiridos en los diversos XXVI Para un estudio sobre los bordados de Achacachi. y pantalón abullonado corto. existe una foto de un Moreno (véase pág.230 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .12) En cuanto a la relación entre los trajes folklóricos urbanos y la indumentaria autóctona cabe mencionar la existencia de adornos autóctonos que eran elaborados con esa misma técnica de bordado. barbas y bigotes. entre fines del siglo XIX y principios del siglo XX hubo un cambio de técnica que impulsó los bordados con hilos de plata (estaño). Omasuyos) y La Paz (zona Ch’ijini. Este instrumento nuevamente sugiere un parentesco (al menos musical) entre la Morenada y el Siku Moreno o Misti Sikuri (pág. cada vez más lujosa y por cierto ya nada cómica. ahora zona Los Andes y Collasuyo)372. Por otro lado. De hecho. como los de Taraco (prov. Imitan a los negros.Eveline Sigl sociales y mantienen el nexo con sus comunidades de origen (hoy en día en muchos casos ya los lugares de origen de sus padres o abuelos).01. algunas de las fuentes citadas hablan de una división entre músicos y bailarines. Un claro ejemplo de esa dinámica es la Morenada “Residentes de Achacachi”. La danza se convierte en un medio para teatralizar y fomentar el ascenso. Pero no fue. Un aspecto vital y característico de la Morenada son los trajes bordadosXXVI. Ingavi). que comienzan a influir en los trajes de las regiones aledañas y crear una demanda por trajes elaborados en los nuevos centros de bordados. (Fabrizio Cazorla. natura grande. 200). caretas negras de yeso. Es una técnica que surge del bordado español religioso (atuendos de imágenes devocionales y sacerdotes) y militar. véase Mendoza Salazar (2007). Sombreros con plumajes descomunales. A propósito de las bandas: no queda muy claro qué instrumentos tocaban los Morenos del siglo XX – si llevaban matracas y las tocaban constantemente. Sigue el discurso acerca de la imitación de los esclavos negros. 197. 231) con pollerín y peluca de pelo largo. En Achacachi tenían así trajes interesantes. todo repleto de oro. con belfos exagerados. Achacachi (prov. . posando con zampoña y matraca. pero pasa a ser un elemento secundario: Morenos. 28. era difícil que ellos mismos también proporcionaran el acompañamiento musical. plata y pedrería sobre panilla: casaca.DANZAS DE BOLIVIA . mucho de esto también trajeron aquí a Oruro. danzas de bolivia Moreno hacia 1920.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: Jiwaki/Archivo MUSEF 231 . danzas de bolivia Moreno en 1910.232 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: Archivo Gismondi . Nótese la pose elegante. un recuerdo del Moreno cómico. los anteojos y guantes blancos que no parecen ir con las medias multicolor. 3. A inicios del 1900 los bordados sobre cartón eran tan populares que su uso no se restringía a la Morenada y los mencionados ornamentos para la danza autóctona. había gallo. en el transcurso de su apropiación y adaptación local por parte de los aymaras urbanos.6. después venía Guía.. cap. En el tomo I.6. el viejo. el hecho de que las parcialidades de una comunidad se encuentren en una fiesta para competir es antiguo y fuertemente anclado en la cosmovisión andina. tras-guías. 1. se nota que ese principio no se restringe a las danzas autóctonas. malas y ch’ulis. dos zonas como dos tropas. que se encuentra en las Imillas de Lakitas y Jach’a Siku y que puede haber sido difundida en la Morenada ex-post. Así era.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . la Kullawada y los Kallawayas citadinos incluían esos bordados en sus trajes. cap. (Nicolás Cachi Katari. 1994. Jerarquía y simbología aymara Queda la pregunta del por qué la Morenada de Taraco tendría una estructura jerárquica aymara374: Hay dos tropas. social y económico que tiene un bailarín en un determinado entorno social que no vamos a repetir aquí. si partimos de que los trajes y accesorios en cartón forrado aparecieron a principios del siglo XX. parte IV. jerarquía que corresponde a los distintos tamaños de zampoñas. 2. ya que las nuevas modas de la ciudad tenían (y siguen teniendo) mayor prestigio que lo tradicional autóctono. Aransaya y Masaya. lo que por supuesto no constituye ninguna prueba de que estos lugares hayan sido la “cuna” de la Morenada. el Chuli. Por más que parezca un tanto forzada esta explicación. el Mala guía. quienes en algunos casos seguían bailando danzas autóctonas en su comunidad. . el Tras guía. Pacajes y Los Andes. 3. dos cabezas. sino que fácilmente puede ser extendido a danzas más urbanas.. bordador de Taraco. El discurso al respecto más bien certifica cuán importante y prestigiosa se ha vuelto la Morenada en el último centenar y cuanto capital simbólico se puede adquirir a través de estas declaracionesXXVII. Ahora. y los adornos alargados del Jach’a Siku de Curahuara de Carangas (Oruro). también la Llamerada. vale recordar que siempre ha habido un contacto y una fuerte influencia de lo urbano en los rural. en Mendoza Salazar 2007: 55) Obviamente. se trata de estilos que tienen una antigüedad de aproximadamente 100 años – suficiente para que los artesanos mayores afirmen que “siempre” los ha habido373. es decir. Sucede lo mismo con la división de la tropa en guías. Pero recalcamos que en muchos lugares está reemplazando las danzas autóctonas375 y no sería ilógico pensar que ese proceso en algunas poblaciones ya haya comenzado XXVII véase también tomo I. Los morenos llevaban al compás. Sin embargo.Eveline Sigl . reafirma y visualiza el capital simbólico.DANZAS DE BOLIVIA 233 centros de bordadores: las jaquntas/jalmas/lamas que aún pueden verse en algunas danzas autóctonas de las provincias Aroma.3. ya hicimos un análisis extenso de cómo la Morenada construye. San Pedro). Con respecto a las dos tropas de Aransaya y Masaya. pero sí comprueba la compleja interrelación entre las distintas poblaciones del altiplano boliviano y la enmarañada dinámica social que acompaña la Morenada. que se acostumbra bailar en las fiestas aymaras.Eveline Sigl un siglo atrás. 28. (Fabrizio Cazorla. Entonces había mucha correspondencia por un lado. una de parientes del varón y la otra de las familias de la mujer que siempre son dos ayllus diferentes. habría que investigar un poco más.] Taraco era parte de las propiedades de Severo Fernández Alonso y en realidad Severo Fernández tenía las minas acá y tenía también las propiedades en Taraco. más dos lugares del mismo nombre en el área del lago Poopó. (Valeriano Thola 2004: 60) Hablando del supuesto origen de la Morenada en Taraco. cabe aclarar el tema de la Morenada como danza de los pescados respectivamente de los pescadores (y su santo.. existen seis (!) poblaciones lacustres llamadas Taraco. que siempre son en dos filas. Tal vez esto también sea una explicación del por qué existen Morenadas acompañadas con pífano en Charazani (prov. es decir. Valeriano Thola aporta el siguiente comentario: Nicolás Cachi Katari confunde las dos filas con dos tropas. Fabrizio Cazorla afirma: Según lo que entiendo [. mala y ch’uli. sí pensamos que la manera de considerar el encuentro de dos parcialidades como una competencia es fuertemente arraigada en la cosmovisión andina. se nota que este principio ha sido aplicado a una danza mestizo-urbana. ocasionando así la jerarquización de guía. se trata de una población que tiene mucho menos años que la danza cuya cuna pretende ser. eso es lo que hemos podido encontrar. Refiriéndose al testimonio citado. definitivamente una manera de adecuar esta expresión cultural a su nuevo contexto social. el pueblo de Taraco situado en la provincia Ingavi recién fue creado en 1910. hay dos argumentos importantes más: según Valeriano Thola (2004: 59).. Hablando de la simbología aymara en la Morenada. hipótesis basada en una descripción que ofrecen Vellard y Merino (1954: 106) acerca de la Morenada bailada en Challa. Al respecto. tras-guía. La argumentación intenta construir el sentido de la danza a través del significado del santo y del uso de matracas en forma de pez.12) Que haya habido un estrecho contacto entre Oruro y Taraco por supuesto no es ninguna prueba de que la Morenada haya llegado de un lugar al otro.DANZAS DE BOLIVIA . En el caso de Taraco. tres en el área boliviana y tres en Puno/Perú.01.234 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Y antes de la constitución creo que Taraco era parte también de algunas haciendas. Muñecas). un pueblo pescador del lago Titikaka. Además. En Charazani el acompañamiento musical tradicional se contrasta con la ropa fletada de La Paz y tal vez muchas décadas atrás los taraqueños o achacacheños también acompañaban su danza con aerófonos andinos para finalmente cambiar a los metales. un hecho tradicional que puede o no referirse a la actividad económica de los danzarines (y que no se restringe . Bautista Saavedra) y Chuma (prov. Eveline Sigl .. cómo se creó una Morenada llamada Tupaq Katari y cómo. van a Zepita y bailan la Chokela para San Pedro. Volvemos a citar a Bandelier: Van acompañados de muchachos que usan máscaras feas de diablo. si falta ese traje y si no se baila para San Pedro. Y si la Morenada tuviera antecedentes autóctonos.. Al igual que en el caso de la Diablada. sí hay una danza que tiene que ver con el agua y con el lago y que precisamente era bailado para San Pedro: el Choquelas376. ‘80 aún era considerada de “cholos e indios”378. para festejar a San Pedro y Santiago. podía haber jilaqatas con poncho bailando en Los Fanáticos y otras prestigiosas Morenadas paceñas. (Vellard y Merino 1954: 106) Obviamente. llama la atención que ninguno de los viajeros y cronistas haya hablado de esos precursores. sólo que este tipo de bordado no tiene más de 100. es decir. Lo que sí es muy interesante es la apropiación de las Morenadas por aymaras prósperos en ascenso.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Bandelier 1914: 247 sig. posando al lado de Achachis “negros” y “blancos” para la foto “de muchísimos años atrás” reproducida por Beltrán Heredia (1956: 17). y especialmente la agrupación de pescadores de Challa.] Chokela era baile del Lago. tal como es el caso de las numerosas versiones de Waka Tintis e Inka Siku/Inka Mayu. Interpretar los bordados antiguos como escamas de pez resulta bastante lógico. con frecuencia un cóndor. un indio vestido con las plumas de dicho vultúrido y con una máscara que imita su cabeza. no existe el más mínimo parecido entre el Choquelas y la Morenada. a lo mucho 120 años de vida.) Hablando de Cóndores y Diablos vale recordar el estrecho contacto que la Morenada y la Diablada tuvieron a principios del siglo XX al menos en Oruro377 y posiblemente también en otros lugares y que ese Cóndor también estuvo presente en el Carnaval de Oruro. y. pero eso no hace que la danza pueda considerarse indígena... Tampoco nos parecería adecuado hablar la presencia del cóndor como una prueba de la procedencia indígena de la danza. – Solamente así se explica por qué en La Paz esta danza hasta los años 1970. [. Además. Claro. [. al menos en forma rudimentaria deberían seguir existiendo en las zonas rurales.] Los de Toqena bailan Chokela en Ichu. Los laguneros. sostenemos que el cóndor puede ser una muestra de cierta influencia o incluso apropiación de sectores enraizados en la cosmovisión andina. unos 20 años atrás. incluyendo a personas quienes estaban pasando algún cargo de autoridad. . y tomando en cuenta un supuesto origen autóctono.DANZAS DE BOLIVIA 235 al área del lago). en esa época la mayoría de los integrantes de esas fraternidades eran aymaradescendientes y para la fiesta recibían el apoyo de su comunidad. ¿dónde estaría la conexión con el agua? Al mismo tiempo. Arzáns de Orsúa y Vela describe una mascarada realizada en 1716 en Potosí. Obviamente. Tal vez “moreno” simplemente era un atributo peyorativo que daba clase dominante a los danzarines del siglo XIX a modo de distinguirlos de la élite “blanca” con descendencia netamente europea. su imagen parece haberse amalgamado con la de los moros379. Existen también otros lugares donde el santo o la virgen “exigen” cierto tipo de danza (véase tomo I. el término moro es más parecido a moreno que a negro y se podría pensar que una danza que retrata a los negros debería llamarse Danza de los Negros o Negreada (de hecho. En este caso realmente se trataría de “negros”. Pero no fue así y la única referencia a una posible relación entre la Morenada y los moros es la veneración de Santiago (25 de julio) en la población de Guaqui. Y luego aparece la pregunta si los “morenos” son personas de tez morena. el antiguo dios de las tempestades. hay quienes critican que se diga Morenada en vez de Danza de los Morenos. pero con la misma música de Morenada – para que el santo no se enoje y no castigue a los danzarines y a su pueblo381. los moros no suelen clasificarse como tales. De moros. es decir. causando así la conversión del santo “mata moros” al santo “mata indios” quien. Senegal y Congo. escena que posiblemente haya influido en la creación de la Morenada380. a tal extremo que algunas comparsas bailan con ropa de otras danzas. parte III) y como la supuesta relación entre Santiago/Illapa y la danza de los Morenos no se plasma en ninguna escenificación coreográfica ni en referencias mediante pasos o vestimenta.DANZAS DE BOLIVIA . los hermanos Estrada crearon una Negreada a fines de 1960). No cabe duda. al menos hoy en día. morenos y negros Otro tema controversial en cuanto a la Morenada es el significado de su nombre. nigro” mientras “negro” aparece como sinónimo de “moreno”. por su conexión con el rayo. pero a pesar de tener una tez oscura. pero fuera del contexto local de Guaqui no se encuentran referencias que comprueben una conexión explícita entre la Morenada y el culto a Santiago. la denominación más antigua. la teoría nos parece un tanto forzada. entre cristianos y no cristianos.Eveline Sigl 1. donde el santo “mata moros” es agasajado exclusivamente con Morenadas. se convirtió en la imagen católica de Illapa. donde apareció un rey “etíope” acompañado de su séquito. Esa interpretación tampoco es del todo convincente. Tanto los moros del Norte de África como los etíopes de la África negra eran asociados con el mundo musulmán y a pesar de que los esclavos negros traídos a Bolivia provenían de países totalmente diferentes como Angola. porque. Por supuesto durante la colonia hubo escenificaciones de las guerras entre cristianos y moros (que a su vez se mezclaron con la imagen de los turcos). se dice “negro” o “negrito” (y no: . – Soux (2003: 87) recurre al diccionario de Bertonio (1612) para aclarar esa confusión: ahí el sinónimo de “morenos etíopes” es “yanaruna.236 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . moros o representantes de la África negra. conflicto que a modo de analogía fue transferido a la pelea entre cristianos e indígenas. Santiago es festejado y temido en muchos lugares. Para empezar.7. También su función se asemeja a las reglas de las danzas autóctonas rurales donde suele haber una autoridad que guarda orden y disciplina.11. 03...11) Es el guía de la tropa de Morenos cuyo chicote. aquel hombre de una tacha moral inquebrantable. hecho que lo acerca a los Achachilas (ancestros/dioses tutelares que pueblan las montañas) de la cosmovisión andina.] Es comandante. de por sí ya. [.DANZAS DE BOLIVIA 237 moreno) a muchas personas de tez oscura. sino también un instrumento para castigar. es la persona que dirije toda la tropa. cabe distinguir entre el paceño y el orureño. Santos Poma. celebérrimo Achachi “Galán” con 25 años de trayectoria. nos da la siguiente explicación: Llevo en mi persona una gran responsabilidad... ya entrando en consenso con los Morenos ellos saben a que atenerse. Dejamos al criterio del lector evaluar las interpretaciones presentadas y dedicamos la siguiente parte de este capítulo a los numerosos personajes de la Morenada que han ido surgiendo en el transcurso de su larga historia. un hombre donde debería demostrar todas las aptitudes. la puntualidad. Pero. Achachi Pese a que esté presente tanto en La Paz como en Oruro. anticipado a la hora de partida y eso me da mucha moral para reclamar a los componentes. les vamos a dar tolerancia de 15 minutos a todos los Morenos. Ahora también. (Andrés Apaza.Eveline Sigl . Las cosas positivas que tienen que suceder dentro de una fraternidad. una especie de levita bordada y un chicote (también llamado “surreado”)382 y frecuentemente se lo describe como un viejo sabio. como ahora yo estoy muy puntual. que dirija. es jefe. porque el rol del comandante es ese. en cuanto al traje y en cuanto al significado que le da su entorno social. 08. es todo.. Personajes 2.1. el controlar la disciplina. la uniformidad. La sanción es de tres chicotazos a los atrasados. ahí tienen que obedecer.] y hacer cumplir ese reglamento que es un poquito incómodo. es persona mayor. al igual que en el contexto de las autoridades indígenas aymaras. de que 5 y cuarto ya estamos empezando a cobrar la sanción.. 2. por ejemplo.11. El Achachi paceño lleva una máscara y peluca blanca. Comenzaremos con el Achachi paceño.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS ..11) El Achachi representa pues aquel hombre de respeto. [En la diana] yo tengo que ser la primera persona en llegar al local [. no sólo es un símbolo de autoridad. (Alejandro Chipana. sin que éstas tengan algo que ver con la población afro-descendiente. a la sanción también hay una multa: algunos . él ve quien está peleando.. quiere decir. Designaban a la persona más mayor que baile. o sea. estamos hablando para mañana de las 5 de la mañana. (Francisco Mamani Condori. un “q’ara” autoritario por excelencia. pero que obviamente no es ninguna eminencia indígena. ya directamente al chicotazo y para ello tengo la colaboración de los guías..11) Como todos los indígenas varones también los achacacheños prestan su servicio militar obligatorio donde se acostumbraran a esa estructura militarizada. (Nicolás Cachi Catari.Eveline Sigl que no quieren hacerse chicotear entonces traen dos cervecitas y dos cervecitas es la primera media hora. la siguiente ya es seis y la siguiente ya no queremos cerveza. Así el Achachi se transformó en un comandante al estilo militar con un traje más ostentoso con charreteras estilizadas (que aún así no debe confundirse con el Caporal o capataz). brincando bonito) con chicotito.12) En Taraco el Achachi recibe el nombre de T’isku T’isku (saltamontes).11. muchas veces lo han caracterizado como negro.. Sin embargo. ¿por qué se pone una máscara blanca? En realidad el Achachi. es rubio. reconociendo la posición dominante del colonizador quien tiene el poder de castigar y “disciplinar” a sus subalternos. (Alejandro Chipana. la cara rosada. Así. (Santos Poma.] Nosotros como viejo mismo bailamos.06. fumando su cachimba. del extraño “Otro” que es el patrón español. ahí nace ya la primera concepción de lo que es el comandante y de ahí ya se va dando consecutivamente ya los términos de comandante. el único personaje que conecta la Morenada señorial de hoy con la Morenada jocosa de ayer (véase los capítulos precedentes). encarnación de la dominación por el poder foráneo. medio Tisku-Tisku (saltando. En el caso de esta población la influencia militar es más visible porque cuenta con una unidad del ejército que puede haber influido y dado una característica diferente a su Morenada. De esta . Los residentes de Achacachi en los años ‘70 fueron los que bailaron el pasito militar o el pasito en fila y ahí lógicamente necesitaban un comandante porque era el aspecto de militares ¿no es cierto? Entonces. El viejo baila de la misma forma que los Morenos. 1994) Es aquí donde entra la representación del elemento foráneo. es el Achachi retratado con ojos celestes. actualmente existe también la tendencia de obviar este personaje o al menos su función: hay Achachis que simplemente bailan como figuras y en otros casos son los guías quienes se apoderan del mando.238 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . la segunda ya es cuatro. 1994) Hasta ahí podríamos pensar que el Achachi representa una autoridad andina. En ese sentido. [. no es negro.. 03. Y donde se habla de castigo y disciplina no están lejos los militares. pero no es negro. pero no queda claro si su baile imita el andar de ese animal o si su forma de moverse ocasionó esta denominación. 02. el denominativo de Achachi más que nada hace referencia a una posición de jerarquía y estatus. Pero entonces.. quien también está en el mando.DANZAS DE BOLIVIA . NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: E.09.danzas de bolivia David Mendoza Salazar bailando de Achachi en El Tejar. Sigl 239 . 14.11. Gran Poder 2006. Mendoza Achachi en la fiesta del Gran Poder.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: D.danzas de bolivia 240 Reyes Morenos. Mendoza . Foto: D. El Achachi era una figura que hacía abrir campo con su chicotito. sino que era el Ángel que dirigía.. ¿no?. últimamente ha perdido algo de su atractivo para los bailarines: Cuando fundamos la fraternidad había ese aspecto.] es el español. el Achachi en realidad nunca había sido más que una figura: El Achachi no era comandante. (Félix Quisbert.). Por eso él bailaba como grillito.04.] cometían abusos dentro de sus haciendas o fincas.06.Eveline Sigl . (Maurice Cazorla.. [. (Rodrigo León.10) Para Félix Quisbert.. (Eddy Diader Callejas. entonces. de que los más jóvenes aún cuando fueran casados y los más alegres bailaban de Achachis. 02. con su andar pesado. en vez de guíar la tropa. entonces representan a estos los Achachis. El Achachi blanco en realidad [. [. todos quieren bailar de Moreno. blanco. se hacen la burla de todo lo que significa para el negro ¿no? y también está el Achachi negro que también es el abuelo de los negros. el viejo. por eso también se lo representa generalmente al Achachi acá en el carnaval de Oruro. ¿no?. 29. (Morenada Central. al que posteriormente se agregan estructuras que sobresalen detrás de la cabeza. en algún momento llegan a confundirse como tal. un estilo también presente en Oruro. con su nariz grande. el viejo verde.12) El Achachi sería el blanco ridiculizado.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . PASCO 2006) . 201 sig.02. Pero.. El Achachi en realidad es el abuelo que significa el abuelo.01. El Achachi es blanco y también hay negro. En 1968 las charreteras toman la forma de una especie de anillo que cubre el cuello.12) Con respecto al atuendo del Achachi paceño cabe destacar que los trajes de fines del siglo XIX y principios del siglo XX para nada eran tan aparatosos como ahora.. con su levita. el viejito. con su verruga. En Oruro el Achachi recién en los años 1980 se integró a las Morenadas384 y su interpretación gira alrededor de la “sátira” que representaban este personaje en épocas anteriores (véase pág. Consistían de una especie de levita o frac ostentosamente bordado que en los años 1960 empieza a incluir charreteras altas y pecheras bordadas. 14. el que tiene otra visión. ahora ya es al contrario. fue por eso que el personaje en la danza va al último como si llevara su rebaño pasteando. ¿no?. que tiene conocimiento. con sus bigotes rubios..10) En Oruro. y los más viejitos y los más cansaditos bailaban pues Moreno. el abuelo es el que da conocimiento. por representar al español déspota.DANZAS DE BOLIVIA 241 manera se posibilitó el surgimiento de bloques enteros de Achachis como en los Intocables.] ya los Achachis ya prácticamente han pasado a segundo plano. se distingue entre Achachis blancos y negros: Negro y blanco. Además. dueño de los negros ¿no? y por eso es que se hace la burla de ese español. 27. Que en algún momento eran dos figuras distintas pero que después. los hombros y el pecho del bailarín383. está detrás de ella: Este personaje fue incursionando en la década de los 80. por eso es que es el mandamás. . Reyes Achachis. el mandamás es el más capo.242 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .06. el abuelo. entonces. es prácticamente desconocida la distinción entre Achachi y Caporal: Para mí. El Achachi negro generalmente es considerado como el más viejo de los esclavos. Caporal El Caporal representa al capataz de los esclavos negros. la tropa tiene que hacerle caso al abuelo.DANZAS DE BOLIVIA .12) . No hay Caporal y Achachi diferente. 16. El Achachi es el mandamás. por su larga cabellera. por su empolvada y rizada melena y hasta por su látigo. el capataz. hay diferencias: El caporal es más liviano no lleva ese caparazón que se coloca sobre los hombros es todo en traje que solamente llevamos en la espalda. Para Beltrán Heredia (1956: 22) es “el que dirige la danza”. pero también puede ser acompañado de una o dos figuras más387.Eveline Sigl La Morenada Cocanis compara el Achachi con “el señor Feudal Medieval Europeo” que “se sentía llamado a “civilizar” a los pueblos que consideraba “primitivos”385 y Aquino Aramayo (2008) supone que el personaje habría surgido de una “combinación del caporal y el rey blanco hoy desaparecido”.09) Puede ser figura suelta.. es el abuelo de todos. Achachis Morenos. es el que tiene más experiencia. parte del cuello y llevamos chicote. Los Achachis proliferaron. 2. y los pasos también son más cansinos. Por lo tanto. (Jaime Beltrán. el Caporal. por lo que su máscara debería ser negra (pero muchas veces no lo es).11. 27. Sin embargo. El Achachi es pues el viejo. En la Morenada aquí ¿quién baila de Caporal? No hay.. El Achachi es Caporal. En La Paz. Al igual que en La Paz. pero también podría ser. existen Achachis figura y bloques de Achachis. se habla también del Achachi Caporal386.. También lleva un látigo y comanda a la tropa de Morenos. Convertido en Achachi. por sus mostachos y sus patillas desmesuradas. el que dirige. (Freddy Yana Coharite. es único. otra derivación de la figura original que ya se fue perdiendo.. pero a diferencia del Achachi carece de connotaciones de vejez y sabiduría. Misti Achachis (Achachis “mestizos”) y Virreyes.2. Según la representación de los “Morenos” es el mayordomo que vigila el trabajo (Beltrán Heredia 1956: 27] En Oruro. Achachi y Caporal están muy emparentados. una caricatura del embajador español o de los virreyes. dando lugar a la creación de Súper Achachis (los que portan un traje enorme). eso ha inventado el Berno... (Fabrizio Cazorla. (Maurice Cazorla. En aquella época eran hombres heterosexuales quienes bailaban de China Morena. las botas de media caña rematadas en una especie de un “chorizo” y unas borlas en la parte superior.DANZAS DE BOLIVIA 243 2. Otras características del personaje eran la máscara “negra”. De ahí viene la China Morena. también la esposa o amante391) del temible Caporal.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . la Figura y todas las derivaciones femeninas de la danza. [.] De ahí esto se fue estilizando con el tiempo y ya en realidad suprimieron esto de la mantilla y la volvieron o sea un traje más vistoso. con volados reforzados de cartón y abundante bordado. Lucho Rojas y Laureano Mamani de la Morenada Zona . apareció la costumbre de adornar la careta con uvas: En mi careta tengo uva. Bernabé Chambi.12) En sus inicios. guantes y pañoletas en ambas manos392..01.] Hay una fotografía de 1925. un barrilito de plata.. 27.] Nosotros. (Tradición y Cultura s. (Marcelino Contreras. [.: 30) Sin embargo. Además. Pero ésta tiene el detalle de que utiliza el traje de la Chola orureña.. los hombres que encarnaban este personaje solían ser personas muy conocidas y respetadas en la sociedad orureña como Policarpio Cayata. haciendo referencia a que representaba a la hija (o. pero con el tiempo incorporó jubones al estilo de las chaquetillas de los Ch’utas paceños. el Caporal y ahí la tropa de los Morenos. 28.01. por la que estos le pusieron el sobrenombre de “María Antonieta”.12) La Negra que es la hija del Caporal. estos eran los personajes. China Morena/Figura388 La China Morena es uno de los personajes más antiguos de la Morenada. especialmente blancas. más adornado.Eveline Sigl . en remembranza a la famosa Reina de Francia muy mentada en la Colonia por su vida licenciosa y su soberbia.05. Los inicios de su historia pueden trazarse hasta los años 1920 cuando formaba parte de la Morenada Central de Oruro389 y aún no había presencia femenina en esta danza. ‘26. por adorno. por eso está aquí adelante: la Negra. ponerse uvas. 15. por adornar llevábamos. en Oruro se le suele dar otra interpretación: María Antonieta en realidad es la hija del capataz que lo único que hace es interceder porque no sea tan severo con los negros y por eso anda a nivel del capataz.. el traje consistía en la indumentaria de la Chola orureña. ahí aparece la negra y el ‘41 también donde aparece también la negra como parte del personaje que acompaña al Caporal.3. la Cholita. figura también denominada “Negra”390 o María Antonieta.12) Como cuentan los entrevistados. El folleto Tradición y Cultura de La Paz aporta una explicación bastante coherente acerca del nombre de María Antonieta: Cuentan que este diestro mandamás [el Caporal] tenía una compañera de igual trato despótico con los negros cautivos.f. [. según la fuente. las Chinas. 244 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl Norte393 y Néstor Flores, Walter Flores Méndez, Andrés y Santiago Quispe de la Morenada de los Cocanis. Aparte, hubo también paceños quienes bailaron de China Morena394: Marcelino Contreras y Lázaro Rodríguez en los años ‘60 no sólo participaban en el Carnaval de Oruro, sino también en fiestas rurales y en el Gran Poder. Ya en esa época la China Morena era un personaje tan apreciado por su baile de puntas y sus movimientos especiales que los bailarines frecuentemente eran rogados y contratados para bailar en fiestas rurales. He bailado por Poopó, Andamarca, por Toledo, me han hecho tomar pues. Por adornar su comparsa, su conjunto. El mejor trago nos daban a nosotros. Porque nos estimaban venían con regalos y nunca podíamos rechazar. [...] El Néstor Flores, su paso no hemos podido quitar, parecía batán, ninguno hemos podido quitar eso. (Marcelino Contreras, 15.05.12) Eran contratados por un grupo, por otro grupo, para que bailen como Chinas porque se ponían unas caderotas así, sus polleras eran largas, sus botitas. (María Céspedes, 21.07.12) En La Paz, María Antonieta supuestamente había sido el nombre de la hacienda donde se criaban viñedos artesanales y donde el Caporal se enamoró de la hija del hacendado igualmente llamada María Antonieta. Lo interesante es que en la urbe paceña conservó características más jocosas; para nosotros un indicio de su descendencia de la Awicha/Awila rural y su parentesco con la China Supay y la Awila, inicialmente también figuras muy burlescasXXVIII. Félix Quisbert recuerda la María Antonieta como un personaje sumamente chistoso e indecente: Es la aguatera. La María Antonieta, la que lleva... Por eso, en Oruro, los anteriores llevaban barrilito las Chinas. La María Antonieta era negra, del rey Bonifaz su amante. Con otros mala, con otros buena. [...] Y coqueta. Su baile es coqueteando, abriendo así las piernas en algunos lugares. (Félix Quisbert, 29.06.12) Ya no hay rastro de la María Antonieta paceña que desapareció en los años ‘90, pero en Oruro sigue siendo representada por Jaime Flores (Morenada Los Cocanis) y Víctor Luna (Morenada Zona Norte) y ahí no tiene absolutamente nada de las connotaciones obscenas mencionadas líneas arriba. Ahora, mientras sigue existiendo el personaje histórico, también cabe destacar su influencia en el desarrollo de nuevos personajes femeninos: De la Negra, de ahí provendría todo, Figuras, Cholitas [orureñas], China Morenas, todos estos personajes. (Fabrizio Cazorla, 28.01.12) Así se crean las “nuevas” Chinas Morenas orureñas que bailan con traje corto, botas cortas y careta, las “nuevas” Chinas Morenas paceñas (en Oruro: Figuras) XXVIII Para nuestras hipótesis al respecto, véase tomo I, parte II, cap. 3 y 4. Víctor Luna (Morenada Zona Norte) de China Morena/ China Morena “intermedia”. Carnaval de Oruro 2012. Negra. Oruro 2012. Foto: Eveline Sigl Foto: Eveline Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - danzas de bolivia 245 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - danzas de bolivia 246 China Morena “moderna”. Oruro 2012. Foto: E. Sigl Cholita orureña. Carnaval de Oruro 2012. Foto: E. Sigl Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 247 que lucen mini-polleras y botas largas bailando sin careta, y las Cholas Antiguas (en Oruro: Ñaupa Cholas) cuya vestimenta se asemeja mucho a esas primeras Chinas Morenas. Pero, ¿cómo surgieron estos personajes nuevos? Fue a fines de los años ‘60, principios de los ‘70 cuando transformistasXXIX y travestisXXX orureños y paceños se apoderaron de ese personaje para desarrollar la China Morena/Figura hoy en día netamente asociada con la presencia femeninaXXXI. Así, el orureño Carlos Espinoza fue el primero en alterar el atuendo de la antigua China Morena, subiendo la pollera y alargando las botas. Llevó la nueva moda a la ciudad de La Paz, donde las Morenadas empezaron a contratar a las Chinas orureñas. Pero pronto aparecieron también Chinas paceñas que seguían poniendo elementos más “atrevidos” al personaje, inspirándose no sólo en la moda, sino también en el teatro de revista y las vedettes internacionales. La más famosa de esas nuevas Chinas paceñas fue Peter Alaiza (Barbarela), un estilista que atendía en la calle Linares, y quien se inició en la Morenada Tupac Katari para luego seguir con la Eloy Salmón y viajar durante varios años a Achacachi donde encabezaba los Hijos del Keka. Diego Marangani bailaba con los Reyes Morenos Luminosos, Mateo Almendro Cevallos en la Morenada Libertad y con el Transporte Pesado y al final casi todas las Morenadas contaba con sus Chinas “modernas”. En los siguientes años hubo bastante intercambio de Chinas entre La Paz y Oruro: Ofelia bailó seis años en la fiesta del Gran Poder, en la fraternidad Eloy Salmón de La Paz, y Diego Marangani, Barbarela y sus afines participaban en el Carnaval de Oruro, en la Morenada Norte. También hubo Chinas trans/travesti en la fiesta de Urkupiña, en fiestas zonales paceñas como la de Villa Victoria y “la salida” a Chuchulaya, en El Alto y en los pueblos donde se contrataban Chinas para dar realce a las fraternidades locales. Fue tanto el éxito de las Chinas que no sólo conllevó a una verdadera proliferación sino también empezó a despertar el interés de las mujeres de clase media-alta hasta ese entonces no involucradas en las actividades folklóricas. Como consecuencia, fueron los mismos modistas, estilistas y peluqueros trans/travesti quienes incentivaron la participación de esas señoritas, abriendo así un espacio para la incursión de nuevos estratos sociales al ámbito folklórico. Notablemente, el ingreso de las mujeres conllevó a una “re-folklorización” del atuendo de la China Morena que actualmente combina la sensualidad occidentalizada de las mini-polleras y botas con plataforma con los bordados tradicionales y el peinado de Cholita que reemplazó las pelucas y los peinados a la moda internacional lucidos por las Chinas trans/travesti. Hoy en día es un personaje que connota “juventud”, “belleza”, “sensualidad”, “coqueterío”, “elegancia” y “glamour”, que da prestigio y que incita la competencia entre las jóvenes quienes lo quieren representar. XXIX Hombres que se transforman en mujer para ocasiones especiales. XXX Hombres que adoptan la identidad genérica de mujer de manera permanente. XXXI Para un análisis extenso, véase tomo I, parte II, cap. 6, y Aruquipa Pérez (2012). 248 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl En Oruro sigue existiendo el personaje “intermedio” entre China Morena antigua y Figura. La Morenada COMIBOL describe esta China Morena de la siguiente manera: De rostro entero, con características de belleza fantasmagórica, ojos grandes globosos, pestañas largas, cejas muy demarcadas, tez sonrojada, sonrisa sensual, dientes de oro relucientes, aretes colgantes, de los pabellones de la orejas. (PASCO 2006) Por lo visto, este personaje entre los danzarines es más conocido como Cholita “pata pollera”, ya que su vestimenta se asemeja a la Cholita Orureña, pero la pollera es más corta y muestra las “patas”395. Por último, queremos mencionar que también las Chinas Morenas antiguas heterosexuales inspiraron cierta participación femenina, como en el caso de María, María Elena y María Julia Céspedes quienes fueron incentivadas a bailar de China Morena por su tío, Walter Flores Méndez, una de las Chinas de la Morenada Central. Así, formando parte de la Morenada Unión de Bordadores en 1971 entraron a la fiesta del Gran Poder luciendo el mismo traje que sus antecesores varones, incluyendo la careta, pero al año ya siguieron la moda de las botas más largas, las polleras más cortas y de bailar sin máscara396. 2.4. Chola Antigua / Ñaupa CholaXXXII La Chola Antigua evoca la imagen de aquella chola de élite que existía a fines del siglo XIX y principios del siglo XX (y que por supuesto no bailaba Morenada, en ese entonces considerada una danza burlesca y de participación netamente masculina). Generalmente, la Chola Antigua es representada por mujeres de clase media-alta que no tienen nexos con el cholaje actual, pero que sí se identifican con la “elegancia” y “alcurnia” y el gusto occidentalizado de las cholas de antaño. Para la mayoría de los entrevistados, el distintivo más importante de este personaje son sus “botitas”, precisamente una imitación de las botas femeninas europeas de aquella época. La mayoría de las Cholas Antiguas lleva una mantita doblada sobre el brazo y unas pocas bailan sin manta. Félix Quisbert (29.06.12) estipula que las primeras Cholas Antiguas de La Paz entraron con “Los Rebeldes” y las Ñaupas de Oruro aparecieron entre 1985 y 1990397. 2.5. Cholita (Oruro) La Cholita de Oruro no tiene nada que ver con una “verdadera” mujer de pollera; es una cholita de proyección de zapatos planos y manta, pero sin careta, cuya pollera apenas llega hasta las rodillas, representada por mujeres “de vestido” jóvenes y mayores de clase media-alta que le dan una característica “coqueta”: XXXII Para un análisis sociológico detallado, véase tomo I, parte I, cap. 3.1. Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 249 La cholita orureña [...] me gusta, más que ya soy un poquito más mayor, por el traje, porque es más larguito, y es más coqueto, ¿no ve?, si te das cuenta es más coqueto el movimiento y todo. (Teresa Colmenare, 13.02.10) La cholita es soltera, entonces tenían que ser coquetas, tenían que mostrar. (Marcelo Camacho, 03.02.10) El personaje surgió en 1971 y acoge el grueso de las bailarinas quienes avanzan en filas de cinco o seis. Según la fraternidad se la interpreta como “hija de la china y el Moreno”, “pareja del Rey Moreno” o, simplemente, la “hija del Moreno”. En la Morenada Central y en los Cocanis llevan un barrilito y una pequeña matraca de quirquincho398 mientras en los otros conjuntos bailan sin matraca399. 2.6. MorenoXXXIII El Moreno, también llamado Matraquero o Turrilito, es el personaje central de la Morenada y como ya constatamos en el tomo I (parte I, cap. 3.3) es la figura que más prestigio otorga al bailarín. Connota la masculinidad poderosa y pública de un hombre adulto, pater familias y digno servidor de su comunidad. Un Moreno, en cualquier fraternidad es atendido y reconocido por toda la gente, sea cual sea su condición, [...] porque uno, por la misma vestimenta, que es bastante imponente, otra porque tiene su costo, entonces en las mismas fraternidades de Morenos, tiene que ser bien atendido. [...] Tenían, tienen un lugar privilegiado en el mismo contexto de la fraternidad, en el mismo local digamos tienen mayor atención (Eloy Roberto Condori Paco, 04.03.10) Entonces, no sorprende que haya cada vez más hombres (provenientes de distintos estratos sociales) que quieran bailar de Moreno, contribuyendo así al “peso” de una fraternidad medido por la cantidad de Morenos que participan. A diferencia de antaño, cuando se exigía que uno tenía que estar casado para representar esta figura400, hoy en día también hay jóvenes solteros que quieren demostrar su hombría y poder económico bailando de Moreno. Los Morenos de principios del siglo XX llevaban sombreros de paja (pajizos) adornados con dos plumas que recién en los años ‘40 a ‘50401 son reemplazados por un casco de metal parecido al guardatojo de minero. El casco lleva tres a cinco plumas grandes402 y con dos cintas es sujetado por debajo del mentón. Si suponemos que el atuendo del Moreno surgió de la ridiculización de gobernantes y militares de alto rango nacionales y extranjeros, está claro que no pueden faltar las plumas. Sin embargo, hay también otras explicaciones: XXXIII Para un análisis sociológico detallado, véase tomo I, parte I, cap. 3.3. 250 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl La Virgen del Carmen había tenido pues plumajes. Por eso, tiene tres plumajes los morenos, como el Tata Santiago, también lo porta en su sombrero. (Pacifico Vásquez Cachi Katari, 1994) En el área rural paceño se mantiene la peluca blanca, un remedo de las pelucas europeas del siglo XVII y XVIII que hace referencia al intruso colonial, mientras en la ciudad la peluca negra suele ser parte íntegra de la máscara. Quienes intentan comprobar la procedencia lacustre de la Morenada, suelen referirse a las matracas en forma de pez mientras la Morenada Central y la Morenada Zona Norte identifican la matraca en forma de arpa como característica de la indumentaria local403. Pero, por supuesto hubo también paceños quienes utilizaron matracas de arpa y orureños quienes tocaron matracas de pez404. La primera matraca es grande, pesada, y para hacer girar, así, con dos manos... tenemos también los chanchitos. Los “Rebeldes” han llevado, así los pescados, significando los pescados parecido al Karachi, al Mauri” (Santiago Loayza, 1994, en Mendoza Salazar 1996: 94) Actualmente, las matracas más conocidas de Oruro son las de quirquincho (hoy animales protegidos por el Estado), utilizadas por los Morenos de la Morenada Central y de Los Cocanis. Pese a que en muchas fotos antiguas se ven matracas muy simples rectangulares, hay evidencia de que la región lacustre se destacó por fabricar matracas en forma de animales (no sólo peces, sino también aves y porcinos), y en formas geométricas como triángulos, rombos y hexágonos. Esas matracas eran bastante grandes, y para hacerlas resonar debían agarrarse con las dos manos. En las últimas décadas las matracas se han transformado en símbolos de la identidad, ocupación o afiliación gremial de quienes bailan. Así, los transportistas llevan matracas en forma de camión, los comerciantes de la Morenada Eloy Salmón hacen alusión a los productos que venden (pilas Ray-o-bac, máquinas Singer…) y un año los Catedráticos plasmaron su interés en el arte de Mamani Mamani en matracas diseñadas por ese mismo artista. El tema de las caretas “negras” es bastante ambiguo. Por un lado, existen bastantes fotos antiguas (de los años ‘20 a ‘30 y también de la década del ‘60) y actuales que retratan a Morenos del área rural paceño sin máscara, ataviados solamente con pelucas blancas, sombreros con plumas y lentes oscuros marca Rayban405, un símbolo de estatus que subraya el prestigio de bailar. Asimismo, hasta en las grandes entradas de la ciudad de La Paz hay muchos Morenos quienes bailan una buena parte del trayecto con la careta en mano. Hoy en día, eso no suele ocurrir en el Carnaval de Oruro, pero existen fotos de antaño que demuestran que también en la tierra de los quirquinchos hubo Morenos quienes bailaron sin máscara406. Había unos Morenos y algunos no tenían máscara, no utilizan máscara, más que nada en el lado de La Paz que no utilizan máscaras de negros, más en este caso de Oruro. Como que la danza de la Morenada se ha ido expandiendo, Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 251 ha ido desarrollándose de acuerdo a sus propias características y su propio significado. [...]recién en los años ‘40, ‘50 ya aparecen con el casco, pero eran sombreros no más antes, hasta después de la Guerra del Chaco más o menos. [...] Hemos encontrado también otras variantes de la Morenada en Escara que son así sencillos, en Oruro, [...] unos 70, 80 kms antes de Chile y ahí se los ve a los Morenos con sombreros de paja, con sus plumas, con unas monedas aquí, un detalle muy sencillo y su matraca. No tienen máscara, pero es Morenada. (Fabrizio Cazorla, 28.01.12) En la foto de Cuba y Flores (2007: anexo) titulada “Copacabana en 1930” se puede apreciar una tropa mixta interesante (que por varios factores parece ser de origen orureñaXXXIV), donde intervienen dos Morenos con máscara negra y sin sombrero, y dos Morenos con lentes oscuros y sombreros con plumajes extremadamente altos. Hasta aquella época, las pequeñas máscaras negras que pueden apreciarse en el Museo de Antropología de Oruro y que los estudiosos del lugar fechan con 1875, ya habían adquirido una forma parecida a la actual, con lenguas y labios desproporcionados. Para los años 1920, Cuentas proporciona la siguiente descripción: La careta es la de un perfecto negro: grandes jetas, narices enormes, el cabello gris y ensortijado; un poco largo, en forma de peluca. Sombrero de paja con plumas. (Cuentas 1929: s.p.) La máscara creada por Pánfilo Flores en 1875407 tiene un aspecto mucho más sutil y delicado que los ejemplares usados hoy en día, donde se destacan los ojos extremadamente desorbitados y la lengua saliente de tamaño descomunal, elementos que supuestamente representan el cansancio y el efecto producido por el sorojchi (enfermedad de la altura). Otro parte del vestuario que fue cambiando bastante en el transcurso del tiempo es el pollerín, fuelle o turril, que emerge entre fines del siglo XIX y principios del siglo XX. Como bien podemos observar en la foto del archivo Cordero de 1895 (pág. 211), solamente dos de los ocho personajes “negros” visten una especie de sobrefalda puesta encima de su pantalón que termina en un rapacejo de perlas y que podría interpretarse como el antecesor del pollerín. También Robinson Wright (1905: 234, véase pág. 212) presenta una foto histórica interesante que da pautas acerca del desarrollo del Moreno de pollerín: en la imagen titulada “Trajes llevados por los indígenas en su peregrinaje al santuario de Copacabana”XXXV un sólo personaje viste una especie de falda sobre el buzo ceñido, parece ser el único quien lleva matraca. Lo más llamativo es que lleva una peluca de pelo largo, de esta manera dando una apariencia casi femenina al personaje que representa. Una imagen más XXXIV La tropa es guiada por un Achachi negro, hay una China Morena/Negra con la vestimenta típica de la Chola orureña de esa época (véase las fotos de Gobierno Municipal de Oruro 2008: s.p.) y también se ven un Ángel y un Diablo. XXXV “Costumes worn by the Indians on the pilgrimage to the shrine of Copacabana”. 252 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl tardía408 (pág. 231) demuestra a un bailarín con un pollerín de Moreno propiamente dicho (recamado y reforzado con cartón) que igualmente lleva una peluca con pelo largo y una especie de coronita con dos plumas largas que hace más recuerdo a los Chunchus que a los Morenos. Así, uno podría especular que ese pollerín en sus inicios representó el elemento femenino de la danza de los Morenos. Los turriles de La Paz no son los mismos que los de Oruro: Primero se usaba el fuelle, fuelle es como del acordeón, después se utilizó el campana, y al de La Paz le llaman el tubo, el campana es el que tiene dos, ¿no ve?, y el fuelle es el que tiene tres, y lo de La Paz es el tubo, porque tiene cierre. (Marcelo Camacho, 03.02.10) Actualmente, los fuelles de dos o tres escalones creados en Achacachi409 pueden verse en La Paz, pero a partir de los años ‘50 principalmente caracterizan la Morenada orureña410 donde en los años ‘60 llegan a tener formas verdaderamente exuberantes411. Se diría que son grandes tinajas de plata que se mueven pausadamente por pesadas. Es que en realidad llevan un saco como tonelete, y un pollerón de tres secciones cónicas, todo hecho en hilo de Milán, con filigranas de plata exclusivamente, al igual que los puños y las hombreras. (Beltrán Heredia 1956: 22) Sin embargo, como demuestran las fotos en Strecker y otros (véase pág. 224) y Beltrán Heredia (1956: 146), en décadas anteriores los Morenos orureños utilizaban los mismos pollerines “de forma cilíndrica, dividido en dos o tres secciones a manera de volantes, que rematan en flecos de perlas” 412 que en La Paz. En la década de los ‘60 los Morenos paceños agrandan sus charreteras y refuerzan las franjas que dividen sus pollerines en dos o tres secciones413. La masificación de las entradas y el fuerte crecimiento de las fraternidades de Morenada en todo el país hicieron desaparecer el arte del bordado en bastidor, que es una técnica especializada que produce trajes excesivamente caros. Hoy, la mayoría de los trajes contiene anchas franjas de tela brillosa, cadenas de lentejuelas y ornamentos pegados con silicona. – Como ya hay que abastecer un mercado de miles de Morenos, los trajes se están simplificando y, como dicen algunos bordadores: se están volviendo trajes de cotillón. 2.7. Rey Moreno El Rey Moreno antiguamente era una figura principal y no habían más de uno o dos Reyes por Morenada414. Actualmente se caracteriza por llevar corona, cetro y capa415, por lo que también es usual referirse a este personaje como “Capa”. Su coreografía es más espectacular que la del Moreno y se supone que representa al Rey Bonifacio Pinedo416, autoridad afro-yungueña coronada en el siglo XVII. Aunque no aparece en los inicios de la Morenada, al menos en Oruro el Rey Moreno tiene bastante antigüedad: Beltrán Heredia lo menciona en 1956 y Fabrizio Cazorla Chola en el Gran Poder 2009. Foto: David Mendoza Ñaupa Chola en el Carnaval de Oruro 2012. Foto: E. Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - danzas de bolivia 253 254 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - danzas de bolivia “Tarijeñas” en el Gran Poder 1994. Foto: David Mendoza Salazar Morenos en el Gran Poder 1994. Foto: David Mendoza Salazar Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 255 (28.01.12) cuenta con referencias fotográficas de mediados del ‘40. Según Valeriano Thola (2004: 33), en épocas pasadas llevaba un faldín de monedas. Sin embargo, parece que desapareció por un tiempo, ya que los bailarines orureños de hoy en día recuerdan una época en la cual no habían Reyes Morenos y ubican la (re)aparición del personaje en los años ‘70417; la Morenada Central habla de una “transformación de la mascara en los 80”. En 1984 aparecieron también Reyes Morenos mujeres418. Gloria Montaño revela un aspecto interesante de esa práctica; el de pasar una prueba: Yo bailo en la Morenada Central de Oruro diez años ya y un año bailé de Rey Moreno. [...] Porque... era mi derecho de piso que me estaban haciendo pagar todo el conjunto. Si quieres bailar de Chola Antigua, me dijeron tienes que primero bailar de Rey Moreno o de Matraquero, de lo que sea. Después recién ingresas. Esos eran las condiciones. [...] Yo creí que no iba a poder resistir todo el trayecto y que dije: no creo que pueda resistir y resistí, llegué al Socavón. Y al año siguiente ya bailé de Chola Antigua. [...] Ahora ya no permiten que ingresen mujeres a los bloques de los varones. (Gloria Montaño, 05.02.10) También en La Paz, en lo que concierne a la Morenada, el personaje masculino más frecuentemente apropiado por las mujeres es el Rey Moreno. 2.8. Cholas morenas (La Paz) XXXVI A diferencia de la Chola Antigua y de la Cholita de Oruro, la Chola de La Paz suele ser representada por “verdaderas” cholas, es decir, por mujeres que visten de pollera cotidianamente, y, en creciente medida, también por cholitas transformers, mujeres que utilizan el traje de chola sólo en contextos festivos. Los entrevistados coinciden en que las primeras cholas que participaron en la Morenada eran las esposas de los Morenos quienes hasta ese momento solamente habían tenido la función de acompañante y ayudante419. Sin embargo, hay poco consenso en cuanto al año del primer ingreso (en el Gran Poder) y en cuanto a las fraternidades que fueron las primeras en admitir esa participación. Según los entrevistados, las primeras bailarinas cholas aparecieron entre 1978 y 1984, siendo las “Rosas de Viacha”, los “Luminosos” y los “Maquineros” (Morenada “Eloy Salmón”) las primeras instituciones cuyas filas empezaron a engrosarse con estas danzarinas. La tropa de mujeres ha entrado con Rosas de Viacha, porque han querido impactar. De ahí han copiado todos. Primero han sido los Rosas de Viacha, los hermanos Quispe. [...] Casadas han bailado, las que tenían su pareja. (Félix Quisbert, 29.06.12) Doña Victoria Huanca ya no recuerda las fechas, pero sí explica detalladamente cómo fue ese primer ingreso de la mujer de pollera: XXXVI Para un análisis sociológico detallado, véase tomo I, parte I, cap. 3.1. 256 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl En la Morenada “Rosas de Viacha”, antes sólo bailaban hombres. Entonces, nosotras las mujeres nos organizamos, éramos cinco amigas, Carmen de Mancilla, Pancha de Limachi, [...] el Achachi era Jorge Quisbert. Con mi amiga Carmen dijimos: queremos bailar mujeres solas. ¿Por qué no?. [...] Hablamos con Jorge Quisbert, “compadre enséñanos los pasos”, él nos dijo: Ya. Ustedes chacras [inútiles] ¿podrán? ¿Por qué no?, ¡podemos bailar! Hemos entrado las cinco y hemos practicado el paso, las mujeres podemos bailar. De ahí, hemos salido afuera, acompañado a los fundadores, Juan Aduviri, Esteban Yupanqui, Juan Silva, en la noche hemos practicado, hemos salido de la sala afuera. Los hombres se han puesto en fila, nos han visto, han comentado: estas chacras, mira, de mi baila mejor, de ti no. [...] El primer año hemos bajado con tres pasos, hemos sido 20 mujeres. Las cinco mujeres éramos guías de la tropa de mujeres. Todas eran cholas, no eran transformers. Éramos pura mujeres. [...] Entrábamos bien uniformadas, no llevábamos matraca, solo rosas en la mano, los primeros años hemos llevado el pututo, pequeñito, los hombres llevaban el grande, también llevábamos charango quirqui. Luego, nos dieron matraca. [...] Bailábamos pura mujeres casadas, señoras, no permitíamos que bailaban solteras, porque les van a silbar y nos van hacer equivocar el paso. Por eso, éramos pura casadas, nuestros esposos bailaban en la tropa. Íbamos delante de la Morenada, luego venía la tropa. Las mujeres éramos bien aplaudidas. (Victoria Huanca, 31.03.12) Obviamente, esas fueron las primeras veces que las Cholas entraban de manera organizada. Sin embargo, no hay que olvidar que las esposas de los Morenos ya antes bailaban – “agarrando bolsas”420 y al lado de sus maridos421. El testimonio de Félix Quisbert confirma y además aporta detalles interesantes acerca de cómo se bailaba antes en Escoma: Yo he visto bailar de niño. Que han bailado mujeres en Escoma. [...] Y las mujeres vestían con hartas polleras, Patak Pollera. Y con chaquetilla de Ch’uta. Acompañando a los esposos. [...] Los varones bailan en la fila, la mujer a su lado iba, pero agarrando su plumera, porque peluca tenía el hombre y no utilizaban máscara, sino lentes, entonces la mujer también: lentes oscuros. Esto te hablo del 1959, ‘57 que en Escoma hemos visto que bailaban así. (Félix Quisbert, 29.06.12) 2.9. Personajes desaparecidos En décadas pasadas la Morenada era un verdadero “zoológico” que incluía animales, personajes fantásticos y foráneos: Antes generalmente se bailaba hasta las mariposas, era variado, porque le digo con los animales, acá digamos el oso jukumari que es netamente boliviano, ese era digamos el máximo que tenía hasta en Oruro, un oso jukumari que estas en las selvas amazónicas, ¿no?, luego el cóndor, luego venía también la mariposa que es diversa, la mariposa, antes se bailaba con mariposas más, los hombres se vestían de mariposas, con sus alas bonito, la mariposas, y en su enjambre de su Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 257 plumaje se ponía igual frutas, se ponía también flores, era diverso, las uvas caían por los costados. (Edgar Vidaurre, 06.01.10) También hubo abejas, pescados, ardillas, venados, elefantes, gallos y gorilas, estaba el Pato Donald, folklorizado con lentejuelas, y se recuerdan figuras de Torero, Condenado, Kaliman y Hombre sin cabeza. Además, como a principios del siglo XX hubo bastante contacto con la Diablada, aparecieron también Ángeles422, Osos, Cóndores, Diablos y Luciferes en la Morenada423. Según Félix Quisbert, el Ángel no tenía la misma apariencia que en la Diablada, pero igualmente jugaba un papel preponderante en la Morenada: El Ángel diferente es el de la Morenada que de la Diablada, tiene su faldín, tipo Moreno más o menos. [...] El Achachi no era comandante, sino que era el Ángel que dirigía. (Félix Quisbert, 29.06.12) El único personaje femenino desaparecido son las “Tarijeñas”424 de la Morenada paceña cuyo atuendo se parecía un poco a lo que hoy es la Cholita Orureña. Era como las tarijeñas se visten. Casi. Cortito, por debajo de la rodilla era, las polleritas, las falditas, mantitas igual, sombrerito tipo tarijeñita. Figuras como ahora hay las Chinas Morenas. (Félix Quisbert, 29.06.12) 3. Morenadas de la fiesta del Gran Poder y del Carnaval de Oruro La entrada del Gran Poder se caracteriza por la fastuosa presentación de 18 Morenadas. La más antigua de ellas es la “Morenada de la Asociación Mixta de Artesanos Bordadores y Autodidactas” (AMABA), fundada en 1964. La Morenada segunda más antigua es la “Residentes de Achacachi”, hoy en día más conocida como “Catedráticos”, una fraternidad que se afana en poder “dar cátedra” en el tema de la Morenada y que apunta a aglutinar la mayor cantidad de “profesionales” posible. La “Morenada Eloy Salmón de los señores maquineros” hasta el presente cuenta con muchos integrantes comerciantes asentados en la calle Eloy Salmón y es famosa por sus matracas en forma de pilas, televisores y otra mercadería típica para la zona. Los “Diamantes de La Paz” y “Los Rebeldes” surgieron de Kullawadas que se cambiaron de danza (procedimiento hoy en día prohibido para restringir la proliferación de Morenadas). De la misma manera, el gremio de “Los Vacunos” abandonó el Quena Quena para bailar Morenada y lucir matracas y mantas que hacen referencia a su oficio. Como detallamos en el tomo I (parte III), “Los Fanáticos” son una agrupación organizada y promovida al estilo de una empresa: realizan verdaderas campañas de marketing, expanden su radio de acción mediante sucursales y son frecuentes ganadores del concurso del Gran Poder. “Los Intocables” desde sus inicios lograron posicionar su fraternidad como un sinónimo de derroche y “categoría”, gastando en joyas y ropa excesivamente cara y en los primeros años incluso contratando a los 258 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl medios de comunicación para que le hagan cobertura. Además, se identifican con un héroe norteamericano: El distintivo en sí de la fraternidad, siempre se ha caracterizado por llevar, digamos…como somos Intocables nosotros tenemos el logotipo del Dick Tracy de los Intocables de los Estados Unidos entonces llevamos el sombrero de ala ancha, llevamos el abrigo, largo los trajes siempre elegantes, toda esa situación, las gafas. (Eddy Diader Callejas Flores, 14.04.10) Así, en un momento los varones entraron hasta con matracas de metralletas. Entre las Morenadas de reciente creación se destaca la “Señorial Illimani”; los “Viajeros a Charaña” tuvieron que luchar varios años hasta ser admitidos como Morenada del Gran Poder. Cuando finalmente lograron entrar a la Asociación del Gran Poder en 2010, su afiliación abrió la puerta para el ingreso de más fraternidades nuevas, incluyendo la Morenada “Majestad Bolivia”. Con respecto a las Morenadas ya desaparecidas, vale mencionar “Los Tocuyeros” y la Morenada “Tupak Katari”, fraternidad que en la década del ‘80 ingresaba con un tractor a modo de carro alegórico. En la fiesta del Gran Poder La Paz existen varias “familias” de Morenadas, con las más nuevas desprendiéndose de las más antiguasXXXVII, por ejemplo, la “Plana Mayor” de los “Residentes de Achacachi”, los “Verdaderos Rosas de Viacha” de “Rosas de Viacha los Legítimos”425, “Los Fanáticos” de “AMABA”, “Los Intocables” de “Los Rebeldes” y la “Señorial Illimani” de “Los Fanáticos”426. La dinámica de las Morenadas de Oruro es diferente: exceptuando la división entre “Morenada Central” y “Morenada Central fundada por la Comunidad Cocanis” a mediados de los años ‘70, no se vio los procesos de segmentación típicos para las Morenadas de La Paz, hecho que probablemente tiene que ver con la diferente composición social de estas agrupaciones y, por lo tanto, con diferentes actitudes acerca de la reproducción y multiplicación de las cosas que en la cosmovisión andina tienen un valor económico y espiritual (véase tomo I, parte III). La Morenada más antigua de Oruro es la Morenada Zona Norte, fundada en 1913 (o antes, el único “documento” de fundación es un estandarte de ese año). Se la puede considerar como la más tradicional, inicialmente relacionada con integrantes de extracción humilde: Es la primera Morenada, y ellos su gremio eran de los veleros, que también estaban asentados en la calle Cochabamba, comercializaban velas, ¿no?, entonces entra de moda esa Morenada de las mariposas, y hace la casualidad que ese tiempo entra de moda directamente las mangas anchas en las mujeres, en la ropa de vestir, en fiestas, y que adoptan eso. [...] Las [figuras de] mariposas era por el asunto de una Morenada, que era La Mariposa, y esa Morenada, netamente las que bailaban eran los de la Zona Norte. (Fernando Gómez, 06.02.10) XXXVII Ya analizamos posibles razones para esta dinámica de constantes divisiones en el tomo I (parte III). Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 259 La Morenada Central fue instituida en 1924, por un grupo de comerciantes de coca, los “cocanis” (“los que tienen coca”) provenientes del ayllu Kairiri de Umala, provincia Aroma de La Paz. Actualmente, tanto “La Central” como “Los Cocanis” ponen mucho énfasis en “categoría”, lujo y tradición y formar parte de una de estas dos instituciones es una cuestión de mucho prestigio y de un considerable poder económico. En sus ensayos ambos lucen ponchos de vicuña y casi la totalidad de sus Morenos utiliza matracas de quirquincho. La historia musical de “Los Cocanis” está muy ligada a la obra de Jach’a Flores quien dedicó más de 30 temas a esta Morenada427 y la Morenada “Zona Norte” y “Los Cocanis” son las únicas fraternidades que aún conservan el personaje de la China Morena varón. La Morenada Mejillones surgió en 1977, a iniciativa de los transportistas. Al año se funda la Morenada Ferrari Ghezzi, principalmente compuesta por trabajadores y ejecutivos de la fábrica de galletas y fideos Ferrari Ghezzi. Es una Morenada fuertemente asociada con la belleza y el baile de sus Figuras (Chinas Morenas “modernas”), por lo que se acostumbra hablar de la “bella Ferrari”. Esa fama surge gracias al co-fundador, bordador y entrenador de las Figuras, Carlos Espinoza alias Ofelia, quien puso su marca en el estilo de los componentes femeninos. Las dos Morenadas más jóvenes del Carnaval de Oruro, la “Morenada ENAF” y la “COMIBOL” recuerdan la larga historia minera de Oruro: La “ENAF” (1980) “reivindica el trabajo de los metalurgistas” de la Empresa Nacional de Fundiciones y en 1978 los “Reyes Morenos COMIBOL” fueron creados por el plantel de la Corporación Minera de Bolivia. 4. La Balseada Por último, queremos mencionar la Balseada, un ritual festivo practicado por las Morenadas de Jesús de Machaca, Guaqui y Tiwanaku. La costumbre consiste en que pasantes y bailarines atraviesen un lago artificial en balsas de totora. A veces la prueba se hace difícil y obviamente es un gran espectáculo si algún Moreno se cae al agua, llena de botellas de cerveza. Gerardo Ichuta (18.08.12) piensa que la Balseada es un intento de dar mayor realce y vistosidad a la fiesta, pero otros están convencidos de que cruzar el lago sin caerse es una señal de buen augurio. Aparentemente. Tuntuna Desde nuestro punto de vista. Yungas y Camacho. es una falta de sensibilidad (y. Nos parece extraño que los observadores.260 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . llamado Yungueño en el caso de los Negritos/Tundiquis. Para tal propósito citamos y comentamos algunos datos actuales. los retratados. con esto NO queremos insinuar que ya no se baile Negritos.Eveline Sigl Muqu q’aras (Mococaras) Muqu q’ara significa “rodilla pelada” y hace referencia a los pantalones remangados y cortos que forma(ba)n parte del traje indígena de los valles de las provincias Muñecas. De la misma manera. los jurados y dirigentes folkloristas no estén repudiando este tipo de espectáculo. pero sí queremos llamar a la reflexión y la conciencia ciudadana en cuanto a la imagen que se suele dar a esta danza. Estamos de acuerdo con la población afro-descendiente que estas escenas deberían obviarse. Ya pasó el momento de esta danza de proyección que representaba a los arrieros que realizaban el intercambio comercial entre tierras altas y bajas428. Como ya detallamos de manera extensa en el tomo I. los afro-bolivianos. el público. Para nosotros. tal vez. Bautista Saavedra.DANZAS DE BOLIVIA . no están para nada de acuerdo con que los danzarines se pinten la cara. ya que los danzantes no sólo se pintan la cara de negro (una práctica que los retratados consideran altamente racista). especialmente en un Estado que se afana en luchar contra la discriminación y el racismo. Tundiqui. las representaciones de los Negritos últimamente se han vuelto muy problemáticas. teatralizaciones que antiguamente no formaban parte de la danza y que proporcionan una imagen denigrante del afro-descendiente boliviano. dejó de existir como personaje suelto. es la construcción de una imagen que no debería tener lugar en teatralizaciones públicas ni mucho menos en entradas folklóricas devocionales. La excusa más frecuente para justificar las teatralizaciones de maltrato son que se quiere “mostrar la historia de la esclavitud en la colonia” – “para que no se repita”: . pese a la existencia de una ley contra el racismo y todo tipo de discriminación una parte de la población aún no entiende que estas escenificaciones transportan una imagen enteramente racista que no debería ser aceptada como algo “normal” o incluso “divertido”. Negritos. que se cuelguen cadenas y que se estén revolcando en el piso simulando ser golpeados y maltratados con la aceptación jubilosa de la gente que mira. es decir. No es que “sólo es una danza” (que según sus proponentes estaría enseñando la historia). también de coraje). Sin embargo. sino también incluyen escenas de violencia en sus representaciones donde un Caporal azota a un esclavo negro sin misericordia y donde algunos danzantes están arrastrando grilletes. que el Caporal es dueño del negro. antes primero llegaron del África gente que. Creemos que nadie quisiera rememorar una etapa oprobiosa contra los derechos humanos.10) Es pues la representación que fueron traídos los negros del continente Africano a Sudamérica para hacer trabajos de agricultura y nosotros bailamos satirizando esta. (bailarín de Negritos. ya no se repita estos acontecimientos.. El dominio frente al negro. por el Caporal. También son muy elocuentes las descripciones de pasos y figuras coreográficas de algunas fraternidades de Negritos. incluyendo afro-bolivianos.DANZAS DE BOLIVIA 261 Lo especial.Eveline Sigl . El Caporal. a los esclavos que están viniendo por atrás.07. a los suyos (No hay compasión para los suyos). la cara que tenemos pintado lo imitamos a los negros de los yungas que ahora habitan. para que vean su dominio frente a los suyos.. quienes dominamos a la masa. entonces. y estos cascabeles demuestran las cadenas que antes lo llevaban.10) Nosotros consideramos que no es necesario mostrar una época tan negativa como la de la esclavitud. hace pasear al esclavo con cadena. del chicote. es recordar lo antes. el puede hacer lo que el quiera. cada vez más acostumbrados a escenas de violencia trasmitidos por los medios de comunicación y los video-juegos y el folklore. 15. El Caporal da vueltas golpeando al negro. es donde el caporal hace sentir su autoridad.02. bueno. 13. nosotros somos los caporales. El negro contra el negro. no se crea una danza mostrando el abuso del patrón español hacia el pongo o mitayo indígena? ¿O una danza que hace recuerdo a las numerosas derrotas militares de Bolivia? Por más que hayan sido acontecimientos históricos. ridiculizar a alguien.. habría que pensar seriamente qué imagen se pretende dar con este tipo de espectáculo. los negros llegaron de Potosí.] Hacemos con la finalidad de que. incluyendo el impacto que puede tener en niños y adolescentes.. esto significa.. . En esta misma línea.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . ¿Por qué. a nadie le gusta acordarse de sus desgracias. en este caso. a un grupo poblacional muy desfavorecido que por lo visto tiene muy pocas ganas de constantemente ser recordado esa época de humillación. Satirizar significa hacerse la burla. Un par de ejemplos: Latigazo al negro. [.. indígenas y mestizos. Tal vez sería oportuno regresar a los orígenes de la danza o al menos encontrar una manera de integrar a los afroyungueños de manera digna a esta expresión cultural tradicional y supuestamente motivada por la devoción católica. los afros que decimos. (PASCO 2006) A nuestro criterio. habría que preguntarse por qué no se “satirizan” otros hechos históricos dolorosos. es en ese sentido que nosotros nos vestimos. (Jorge Ortíz Flores. danzas de bolivia 262 Negritos de la provincia Camacho. El Yungueño se destaca por su sombrerito y la tutuma. .NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . cantón Italaque. surgió de la imitación directa y burda de una danza afro-boliviana del mismo nombre: . Ahora son ¿no? Tundiquis ¿no? casi similar a los Negros. pero así se fundó la danza. sonido de los bombos que marcaban el ritmo de esta danza430... Se tesaba con cuero de oveja de chivo.01) En cuanto a las canciones antiguas Andrade Rodríguez (2010) anota: Cantos que generalmente estaban en referencia al Santo “San Benito”. y latas de carburo que traian de las minas.. De acuerdo a nuestra investigación. (Andrade Rodríguez 2010: s. (Freddy Yana Coharite. ya ha cambiado. En la mayoría de los pueblos se bailaba en Navidad. los Negritos “Los Candombes” de Villa Victoria. Tundiquis. Los bombos eran de corteza de arbol.Eveline Sigl .. 04.05. así surgió Los Negritos Pagador. que para el presente caso estaba recreado en la figura del “capataz” o “Caporal”. ya que se habla de Tundiquis. (Fernando Badani. Antes. Pero a medida que va pasando los años entonces eso un poco ya. Origen y datos históricos Hay un poco de confusión en cuanto a los nombres que se da al retrato ajeno del elemento afro. a la Negra y a todos aquellos sujetos que representan el “Poder” y la dominación del hacendado. los Negritos “Los Vidrios” de la zona . luego se hizo de lata de alcohol.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . a partir de los años 1950 se la empieza a conocer como Negritos429..)434 Entre los grupos más antiguos deben mencionarse los Negritos “Rosados de Chijipata” que se dividieron en los “Negritos los Quemados” y los “Negritos Amarillos” de Laja435. se trata de la misma danza que en el transcurso del tiempo ha sufrido algunas modificaciones. que ha llegado a popularizarse tanto que aun lo imitan los mestizos con aplauso y embeleso del vulgo. 13. tun. sino el ritmo que la acompaña431. Negritos y Tuntuna.”. (Paredes Iturri 1913: 24) Tomando en cuenta la influencia que tuvo la presencia del rey negro Baltasar en la adoración a Jesús. En sus inicios denominada Tundiqui o Tuntuna. tun. los “Negritos Unidos de la Saya” (1957. no tienen el donaire y gracia de aquel. cuando se fundó mi conjunto era pues la danza de los Tundiquis..] El negro muestra siempre aptitudes especiales para el baile..p. los “Negritos del Pagador” (fundados en 1956). con el nombre de Tundiquis. los dos géneros se asemejan en su estructura musical: son coplas cantadas y acompañadas por instrumentos de percusión433. [.10) Los nombres onomatopéyicos de Tundiqui y Tuntuna hacían referencia al “tun.. ya. ambos de Oruro). los “Negritos del Illimani” (1960). Además. otra vertiente de investigadores relaciona la creación de los Tundiquis/Negritos con los villancicos de Navidad432 y los bailes que se hacían para la fiesta de Reyes (6 de enero).07. Algunos consideran que Tuntuna no denomina la danza.DANZAS DE BOLIVIA 263 1. cuando son los mestizos los que hacen de tundiques. tundiques. por eso. El Tundiqui nació hace al menos un siglo y según Paredes Iturri (1913). (Folklorista. Además. Ricardo Luna.. botas de caña entera con cascabeles que hacia sonar al bailar. chaqueta de paisano con una pañoleta de seda al cuello. en aquellas épocas sí hubo intercambio entre los bailarines y sus retratados: En 1960 La Fraternidad negritos del “ILLlMANI” invitan a los Negritos de CHICALOMA . Germán L1anque. 04. Refiriéndose a los años 1930. Otra figura interesante en . (Yana Coharita 2001: 56) En 1969 la fraternidad Negritos del Illimani invita participar a los Negritos de Yungas. Víctor Estrada. la Awila o Negra y la tropa de Esclavos. La patrona era una chola elegante con manta de seda floreada. en los años ‘60 y ‘70 era una danza muy popular en los colegios donde bailaban los chicos con ropa y bombos fabricados por sus padres o por ellos mismos.. la danza contaba con personajes referentes a la vida en los hacendados de esa zona: el Patrón y su compañera. Valentín Luna. además de un fuete o látigo en la mano y un pito en los labios con el que marcaba el campas de la danza. el Caporal. Germán Llanque y los hermanos Estrada Vicente. Vicente Estrada y su hermana que bailaba de negra ¿no? La morocha. Personajes Siendo una representación de la población afro-yungeña realizada primero por los indígenas y luego por los mestizos urbanos438. Elmo Gardés.01) Por los años ‘90 también hubo una afro-yungeña quien encabezó un grupo de Negritos en el Carnaval Paceño437. Ricardo Luna. Armando Llanque.264 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .] Emilio Heredia. los “Negritos del Pagador” surgieron tras haber admirado a “Los Vidrios” y su indumentaria fosforescente436.05. Víctor. sombrero alon y una pistola en la cartuchera al cinto. Luciano Tapia proporciona la siguiente descripción: La figura principal era el que hacía del rechoncho patrón gamonal. Pero esos Negritos no han venido a bailar con los Caporales.Eveline Sigl de Pura Pura y los Negritos del Colegio Ayacucho (1973. Darío Maldonado. Quienes realizan la presentación en el Coliseo Cerrado. La morocha es la Negra que bailaba en los Negritos. un prendedor con brillantes y faluchos de oro que hacia pareja inseparable del patrón. Darío Maldonado. Entonces ellos se fusionan para bailar ya con la banda en 1972. Valentín Luna [. Mendoza. el Yungueño. vestido con un pantalón tipo polaina. Armando L1anque.YUNGAS.DANZAS DE BOLIVIA . Emilio Heredia. Y no obstante que las actuales representaciones han creado un clima de absoluto rechazo entre la población afro-boliviana. Hermo Vargas. Los principales componentes de esta Fraternidad en ese entonces fueron: Alberto Pacheco. quienes realizan una presentación en el Coliseo de la ciudad de La Paz. todos de La Paz). sí han venido a bailar con los Negritos Illimani que en ese entonces entraron participando cuyos componentes en ese entonces fueron: don Alberto Pacheco. Vicente Estrada. la Chola. Según el testimonio de Norberto Rodríguez. 2. Carnaval de Oruro 2012.danzas de bolivia 265 . Foto: Eveline Sigl Caporal en los Negritos. Foto: Eveline Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Oruro 2012.Sibaritas. Negra. Foto: Eveline Sigl . Carnaval de Oruro 2012.danzas de bolivia 266 Negritos con chiris.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 13. probablemente un indicio de la influencia aymara en la creación de la danza. hacía payasadas y cargaba una “pasta”439.10) Actualmente. las primeras mujeres que asumieron ese papel. En todo caso. aún mantenían el carácter jocoso de la figura: Bailaban puro hombres. Supuestamente estarían representando el elemento “voluptuoso” y “sensual” que las fantasías exotizantes atribuyen a la población negroide442. es quien guia por las calles. era representada por un hombre. un hombre disfrazado de mujer. . 04.] Doña Gladys de Ríos era pues la Negra mayor con su wawita incluso andando y una cosa muy jocosa. Por último el conjunto de los tundiquis que al danzar hacian la música con bombos y tamboriles.01) Por lo visto. se le da diferentes interpretaciones: para algunos.. la Negra es la esposa del Caporal y para otros.) Llama la atención el denominativo de Awila que desaparece por completo en las fuentes posteriores. va delante de la comparsa y va con su Negra. una muñeca de porcelana. la esposa o “enamorada” del Esclavo441 que viste un traje muy simple con pollera corta.12. 04. un sombrerito muy típico y artístico con adornos de cintas delgadas de colores. (Víctor Rojas. La cabeza estaba cubierta con una larga peluca que remataba en una trenza sobre la espalda y llevaba en la mano una vara de mando hecha de madera de chima. Finalmente. en una réplica en miniatura del sobrero chumeño corriente. pero aún hay gente que recuerda también la participación varonil440: Con los negritos también mi tío bailaba de mujer.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .10) El Caporal es el personaje importante de los Negritos. (Freddy Yana Coharite. sí. Desde hace décadas la Negra suele ser personificada por una mujer. la característica de esa figura correspondía bastante bien a la Awila/Awicha de las danzas autóctonas rurales: al igual que aquellas. a veces con medias negras y sombrero de cholita con el ala delantero doblado hacia abajo. un indígena de Corocoro que llegó a ver la danza un par de días después de su traslado a La Paz. (Raúl Calderón. A ello se alegraba las awilas que en realidad eran hombres disfrazados con ropas de mujer imitando a la negra yungueña.07. Después ya comenzaron poco a poco integrarse con las señoras y chicas.05. que eran el espanto de los niños por sus abusivas payasadas. además de los khirkis [cantantes] y el acompañamiento en coro cantado. con un artístico encasquillado de plata que remataba en la parte superior en una especie de pivote con delgadas cintas de colores.Eveline Sigl ..DANZAS DE BOLIVIA 267 los tundiquis era el “yungueñito”. La figura y la vestimenta eran completamente autoctonos calzón ajustado que cubris solamente hasta la pantorrilla (de ahí el apodo de muquq’aras) y una camisa blanca bastante amplia de bayeta de la tierra cuyas mangas cerraban sobre las munecas con un pliegue fruncido de modo que resultaban haciendo un vistoso boleado. color negro y jaspeado. [. pero ya no hay mujeres que bailen con grandes aros dorados. pero posiblemente también una denominación que surgió de la visión del relator. (Tapia 1995: 68 sig. Baila como figura y “hace notar como él hace sufrir y oprimía a los suyos”445. aretes con uvas u otras frutas (que hacen referencia a la producción frutícola de los Yungas). arrastra cadenas y maderas y cubre su cuerpo con retazos de tela. El Caporal. los Hualaychus. el Esclavo.. La guancha (también reque-reque) es un tubo largo hecho de caña con incisiones que se rasca con un palo pequeño. Su víctima. Antiguamente.Eveline Sigl collares y un pañuelo rojo con lunares blancos en la cabeza443 y las colegiales que acostumbran representar este personaje más bien suelen verse tímidas. de . Su nombre y apariencia deriva de una popular marca de ají muy picante que en su etiqueta llevaba la imagen de una mujer de color ataviada con aretes grandes y un pañuelo en la cabeza. Ya desapareció el Yungueño o Yungueñito. fuma una cachimba (pipa) enorme y porta el infaltable látigo. por aquí hay una estancita que se llama. En la tropa de los músicos-bailarines se diferencia entre guancheros y bomberos. De esa manera pues se me ha venido la idea de la danza de Ollantay. se colocaba también una manta de chola (bordada o de vicuña) cruzada sobre el hombro. Antiguamente también se utilizaban sonajeras llamadas chullu chullu y fabricadas de tapas de cerveza449. seguramente también es producto de la influencia de las películas de los años ‘70 donde se mostraban cubanos con guarachas y pantalón corto bailando Merengue. símbolo de explotación. opresión y violencia. El traje de la Sibarita es parecido. un gorro de lana negra (chiri) que simula pelo rizado. una camisa con gran cantidad de volados (guarachas). para muchos el antecesor de la danza de los Caporales444. Generalmente. pero lleva una pañoleta en la cabeza y su falda tiene un corte adelante que se abre hacia atrás. Bueno.268 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS ... La Española viste un traje enterizo o una falda larga con volados y puede utilizar tacos446 y a veces es interpretada como esposa del Caporal447. Aparte. Este instrumento es utilizado en la Saya afro-boliviana y al menos desde 1913 también forma parte del equipo sonoro de los Tundiquis/ Negritos448. pantalones abombachados. Como fundador de los Mallkus Perdidos se le pidió una nueva danza: Haz danza nueva! Me vienen. botas con cascabeles. los Hualaychus haremos. Ollantay La danza Ollantay es una creación del bordador Mario Charcas del año 1972.DANZAS DE BOLIVIA .. los cánticos son inventados por los mismos integrantes de la comparsa. collares. He ido pues ahí a Rio Abajo y me dice: Ollantay. también llamada Mambera (refiriéndose al Mambo de origen cubano). pero sigue vigente el Caporal. reforzando así los estereotipos acerca del “fuego” de los afro-descendientes. lleva un atuendo más elaborado que consiste de un sombrero de ala enorme (a veces más de un metro de diámetro). Los nuevos personajes femeninos que corresponden al gusto de las clases occidentalizadas y que se prestan para el protagonismo y la demostración de la “elegancia” y “belleza femenina” son la Española y la Sibarita. Fotos: Eveline Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Ollantay en la fiesta del Gran Poder 2010 y 2012.danzas de bolivia 269 . danzas de bolivia 270 Potolos en la Entrada Univ. Foto: D. Entrada autóctona 09.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: D. Mendoza Pujllay urbano. paceña. Mendoza . y: andate ahí! Y ese lugar se había llamado pues Ollantay! Entonces he traído..Eveline Sigl . la vestimenta. cebolla. tradición actualmente recuperada por Los Olvidados y otras agrupaciones que se presentan en la entrada del Jisk’ Anata.07. ya listo! Hemos arrancado ese año. [. caro. la lechuga.. (Mario Charcas.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . La Pandilla aparece en Carnavales y hoy en día es más asociada con las danzas autóctonas rurales de Oruro.07.08. lo que gusta no son explicaciones sofisticadas. Y los jóvenes bailan por bailar. todo. En todo caso. todo eso (delegados 16 de Julio. En la ciudad de La Paz. he dicho ¿cómo hacemos Ollantay? Con ponchito. éxito total! (Mario Charcas. por esa manera me ha venido a decir Ollantay. así Ollantay. que les gusta... De ahí así.10) Ya pasó su momento de apogeo. 28. de eso no más.DANZAS DE BOLIVIA 271 Sapecho más arriba. y Potosí454.10) Ollantay es un pueblo que sacaban pues la cebolla. 24. las pandillas eran acompañadas por estudiantinas carnavaleras.] Les dan la ropa. Por su pizca de coqueteo y sus polleras largas muy coloridas y profusamente bordadas tiene mucha aceptación entre las señoras de pollera.10) Ollantay tiene un ritmo parecido a Inkamayu y su música fue ideada por la banda de bronces “Mirlos Nacientes”450 Paceñada La Paceñada fue un intento de trasplantar el imaginario de la Cueca Paceña al recorrido de la entrada del Gran Poder. sino a las comparsas de parejas que recorren calles y plazas bailando y dando vueltas “en medio del ruido estrepitoso producido por los gritos. Utilizando el traje del cholaje de élite de antaño. pero no gustó a la gente451. medio así. habían estado escarbando papa. sino el baile en si: Bailan porque es bonito. algunos se inventan. sombrerito mandadito haremos. con ponchitos.. . pero aún se siguen manteniendo pequeños grupos que bailan Ollantay en la fiesta del Gran Poder o en la Entrada de la Virgen del Carmen de El Alto. aplausos o silbidos de los espectadores”452.. pucha. Sucre. por decir es más movido.. Pandilla El término de Pandilla no se refiere a un determinado género de danza. 21. combinó cuadros de Cueca con avances con música de Huayño.. . todo.08.f. (Monografía Potolos Estadística s. sus hombros o sea es más de coqueteo. carismática. El nuevo baile fue inspirado en las danzas de las provincias Yotala y Oropeza del departamento de Chuquisaca (la comunidad Potolo queda en la provincia Oropeza). La danza de Potolo es un baile atrevido. coqueto e insinuante.10) Cuando estaba a cargo de la fraternidad “Potolos Jilancos Chayantas”. vi ahí la danza ya era más coqueta. fiesta ritual de regocijo por .272 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Eveline Sigl Potolos La danza de los Potolos se creó en 1983 para el Carnaval de Oruro con Orlando Zambrana como fundador del grupo.DANZAS DE BOLIVIA . Hay comparsas cuyos componentes (sobre todo los hombres) bailan descalzo y en toda la danza es notable la gracia casi libidinosa. 10.10) En la figura coreográfica muñanakuy hombres y mujeres se acercan y se alejan moviendo la cadera – más propiamente la nalga – y el hombre lleva un pequeño charango para poder conquistar a una muchacha con su canción455 o bien sostiene una chalina que mueve alegremente al compás de la música. lo llaman Tokito y alrededor del Tokito está unos borlones de diferentes colores que las solteras las llevan y las casadas las llevan solamente un color oscuro negro o azul.08. es por eso que tiene una danza coqueta. el solterío. Milton Cruz explica su carácter: En sí esa danza nació para el enamoramiento a la pareja por eso que se baila en pareja. al mover caderas y hombros acompañadas por la cabeza como acto de coqueterío.. [. (Milton Cruz.] La característica del Potolo es el sombrerito. 10. se baila en grupo. Pujllay (folklórico) El Pujllay folklórico nació en el Carnaval de Oruro de 1982 y es una interpretación citadina de los bailes ejecutados durante el Pujllay de las comunidades de la provincia Yamparaez (departamento de Chuquisaca). El significado es la belleza. sus nalgas. (Milton Cruz. más carismática. Cuando hay grupo mencionarle que es más alegre y más fácil de conquistar a la chica o sea es de esa forma de cómo se empezó a bailar la danza de Potolos.) Aparte del coqueteo entre las parejas la danza retrata labores agrícolas como la labranza de las tierras y el acarreo de agua456. un sombrerito pequeño parecido al de lana de oveja pero ellos lo llaman el Toko. Milton Cruz viajó a Sucre para ver las danzas de la región: Fui hasta Yotala. Con respecto al Pujllay de Tarabuco cabe recalcar que NO se trata de una fiesta ritual (ésta es llevada a cabo en las comunidades). el que se lleva actualmente. XXXVIII Para una detallada descripción de la indumentaria tarabuqueña. universitaria y ellos han engrosado las filas del conjunto. véase el capítulo sobre el Pujllay autóctono . 5-6 cm).10) Al principio se entraba con música autóctona. Víctor Vacaflor. llevando unas espuelas gigantes y muy pesadas (aprox. y como era fábrica textil entonces ellos mismos se hicieron el traje tejido.] Esta fábrica se ha cerrado y los pocos que han quedado de esos trabajadores han querido mantener. hechas de palas viejas. [. presidente del conjunto “Pujllay Oruro” detalla cómo surgió el primer conjunto de Pujllay folklórico: El 82. 10. pero también en cuanto a los pasos de varón que no se alejan demasiado de lo que se puede apreciar en el Pujllay de Tarabuco. El “Pujllay Oruro” logró establecer un convenio con los tarabuqueños. que la festividad puede considerarse como una entrada autóctona de la zona. y cuando bailan de mujer. entonces formaron ellos los trabajadores de esa fábrica. (Víctor Vacaflor. Obviamente.. no todas las fraternidades de Pujllay tienen un contacto directo con los retratados. Lo interesante es que aún con el acompañamiento citadino la danza en muchas fraternidades mantiene un nexo bastante fuerte con el original autóctono. Rocket se llamaba. pero ya no podían.. algo netamente impensable en las comunidades autóctonas. pero no era el traje original. pero en general se nota que poseer y lucir la ropa original de Tarabuco tejida a mano es motivo de orgullo.DANZAS DE BOLIVIA 273 la buena producción (homólogo quechua de la Anata aymara) donde los hombres bailan con sandalias de plataforma alta (aprox. pero hoy en día se presentan solamente conjuntos autóctonos de Pujllay y Pandillas carnavaleras que cantan coplas. ésta pronto tuvo que suplantarse con una banda de metales. en realidad los que han fundado son ex trabajadores de una fábrica textil que había aquí en Oruro antes y la dueña vio la danza en alguna fiesta y le gustó y dijo porque no formamos este grupo en Oruro. es decir.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Algunas incluso bailan con polleras de tela sintética al estilo de Ollantay y lo único que aún hace una lejana referencia a la indumentaria tarabuqueña457 es la copia de la pacha montera. el tocado cefálico festivo de esa región. 3 kg el par). Donde hay más distorsión es en la participación de la mujer: en el Pujllay folklórico se ven muchas señoritas que bailan de hombre. Edgar Torrelio y desde ese momento realizado en estrecha cooperación con las centrales y los sindicatos campesinos de la región.08. entonces han invitado a gente joven.Eveline Sigl . Pasó por una época de folklórizaciónXXXVIII. asegurando así no sólo el suministro con ropa original. frecuentemente tergiversan el uso de los tejidos. pero como creció la fraternidad. especialmente en cuanto a la ropa. sino de un festival creado en 1973 gracias a la iniciativa del entonces párroco de Tarabuco. sino también el contacto intercultural. mas grandes con las ojotas.p. fundamentalmente teniendo como uno de sus principios el rescate cultural de una de las expresiones folklóricas culturales mas características de nuestro país y además por que esta tradición del Pujllay (JUEGO) está en peligro de extinción. todo eso. (Monografía Kaypi Pujllay 2006) ¿El Pujllay en peligro de desaparición? Sostener esta idea es desconocer la realidad cultural boliviana y negar la vigencia casi sobredimensionada que tiene la fiesta y danza de Tarabuco. 13.09. “original”. sólo participan varones. han violado a las mujeres. han abusado a la gente. (Héctor Quisbert. otro motivo para la participación en “danzas autóctonas con banda”.. masculina. ¡¡el Pujllay de Tarabuco no necesita ningún rescate!!. (Monografía Kaypi Pujllay 2006: s. [. a los niños han matado. .] Ahí han desvestido a los soldados otros vivos otros muertos y en vivo a los que estaban vivos han sacado su corazón y se han comido por eso se llaman los sonko micus en quechua come corazones y se han puesto su ropa y han bailado. meter mucha bulla.274 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .) Causa fascinación asumir el rol de victoriosos guerreros indígenas quienes supuestamente se comían los corazones de sus enemigos vencidos: Esta danza representa a una victoria. La Fraternidad Kaypi Pujllay de Auditoria. Como parte de esa añoranza de lo “puro”. hasta los tejidos se pueden encontrar en cualquier mercado de turistas. para vernos más grandes. cuando vinieron los Españoles entraron a toda la América en 1492 y han hecho barbaridades. Como los españoles metían mucha bulla con sus caballos. ahí juegan las idealizaciones acerca de “lo” indígena que analizamos en el tomo I.DANZAS DE BOLIVIA . (Tata Rafo.10) El phujllay es una danza muy fuerte. “fuerte y rebelde” y “no contaminado” surge también la idea de que las expresiones culturales autóctonas necesitan ser “rescatadas” y resguardadas. realiza el presente trabajo de investigación. la monteras es copia de los españoles para protegernos también de los golpes. Entonces esta cultura Yampara se ha rebelado.10.Eveline Sigl Como “danza guerrera” el Pujllay trasmite una imagen viril que se conecta con el “glorioso” pasado de héroes indígenas con el cual también muchos hombres citadinos quieren identificarse: El pallado [ponchito con muchos diseños] es para levantar los hombros. Definitivamente. está tan vivo y con buena salud que es visitada por presidentes y vicepresidentes de Estado desde hace muchos años y en 2011 algunas comunidades aledañas a Tarabuco incluso postularon para que su danza sea declarada patrimonio de la humanidad por la UNESCO. 29.. bueno toda esta vestimenta se ha hecho con el propósito de vernos un poco hombres más robustos. por ejemplo en la calle Sagárnaga. entrevista: Dagmar Dümchen) Por supuesto. nosotros con eso íbamos a enfrentarnos más grandes.02. la Cueca del Suri. parecidos a paraguas. luego hay que doblar. Lo interesante de esta danza es que combina dos elementos emblemáticos de danzas autóctonas del altiplano boliviano: el tocado circular enorme de plumas de ñandú (suri) de Jach’a Siku. el ñandú. todo eso.. 27. la nueva danza desde el principio fue ejecutada al son de la banda metálica. Bailar con el canastillo con la Cueca mismo. son unos tubos que ese material se utiliza para hacer volador.DANZAS DE BOLIVIA 275 Suri Sikuri (folklórico) El Suri Sikuri folklórico fue creado por Ernesto Velasco para el Carnaval de Oruro de 1974.] Usaban [. lucido por los Chunchu Sikuris en la fiesta de la Virgen de la Candelaria en Copacabana: “Chunchu-Sicuri”. con los últimos siendo utilizados para ruedas más pequeñas.] Ese radio es una cosita delgadita que se coloca y eso lo utilizamos para hacer el canastillo... es una maravilla ver bailar la Cueca con un Suri ¿verdad? (Ernesto Velasco.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . pero encontramos una fuente histórica que sí habla de suri y qhawa como parte de un mismo atuendo dancístico autóctono. y. (Ernesto Velasco. El tema central de la representación es el ñandú cuyos movimientos son retratados mediante diferentes pasos y desplazamientos coreográficos estilizados (la danza se baila con los brazos estirados en pos de ballet y en puntas por lo que algunos conjuntos ni siquiera utilizan abarcas): Nosotros hacemos una imitación al que es el Suri.] Cuando está en celo tiene una forma de escapar o sea de ir con el macho. se utilizan dos tipos de armados: plegables y no plegables. originando así un baile que reúne lo más espectacular del traje de estas expresiones autóctonas. parecido a una coraza.10) Actualmente. nada de pañuelo pues..] un corsé hecho de piel de jaguar. y la qhawa (coraza de piel de jaguar) de los Quena Quena o Lichiwayus. Hoy en día no existe en ninguna danza autóctona que combine estos dos elementos.. 27. Pero nosotros lo hemos adaptado y eso es nuestro éxito..07. [.. cuando .10) La rueda de plumas se armó según el modelo original que una compañera de baile había conseguido por la zona del lago Titikaka: Y nosotros viendo eso..Eveline Sigl . Se hace remojar.07. lo que nosotros utilizamos es un bambú se llama. Que nada tiene que ver con el Suri. cada uno de los bastones formaba la armazón que llevaba un penacho de plumas rojas. amarillas y verdes. con las polleras. (Bandelier 1914: 234 sig. tras haber adaptado Huayños rápidos e incluso Cuecas para el desplazamiento ágil de los bailarines458. [.) Fundada con un grupo de estudiantes universitarios. [. yo he sido el primero en haber usado del t’isi. Lakitas y otras. con sus cabezas adornadas de aparatos altos. Nosotros bailamos Cueca. el animal. Beni y Pando). Según . Todas las coronas de suri deben amarrarse bien.f. El ascenso corresponde a tocados de plumas cada vez más grandes. O sea va en esta operación. una sobrepuesta a la otra.. existe también otra teoría acerca del origen del Taquirari: Molina Ruiz (s.DANZAS DE BOLIVIA . el Taquirari beniano se origina de la antigua veneración de la flecha: takiríkire. la “cría” del suri) y terminar bailando de Suri o incluso Jach’a Suri (suri grande).07. Tanto la Imilla como la Ch’iska llevan plumas colocadas alrededor de la copa de su sombrero.10) Para poder ingeniarse los correspondientes pasos. término guaraní para “tararear o cantar una canción”. (Becerra Casanovas 1977: 460209) En los dialectos trinitarios y loretanos la flecha adquiere el nombre de tajíjire. los pasos largos. Según Becerra Casanovas (1977: 205). Los Lluqallas entran con ponchos. con la cual los aborígenes exteriorizaban su homenaje a tal arma que les aseguraba el sustento diario y a la vez les permitía defenderse de sus enemigos. entonces va.] perseguido por la caza.276 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . corre a su modo. un atuendo ya bastante pesado y difícil de manejar por su dimensión. Sin embargo. Hay muy poca gente que baila de Jach’a Suri ya que esto implica llevar dos coronas de plumas. los javerianos la conocen como tajíkira461. con guitarras y cajas.. del antiguo culto a este arma no quedó nada más que el nombre de la danza fuertemente influenciada por los patrones musicales llevados e impuestos por la misión jesuítica. en algunos casos. vivaz y saltado musicalizado con las famosas bandas buri o. (Ernesto Velasco. o por el mentón o por los hombros para tener las manos libres para el baile459. por lo que sería algo como una “danza a la flecha”. El personaje de Choquela fue inspirado por la danza autóctona paceña del mismo nombre y lleva un plumaje de suri en forma de hongo.) supone que el nombre de la danza deriva de tairarí.Eveline Sigl está [. La danza es realizada en pareja o en grupo y se destaca por su carácter muy alegre. Taquirari El Taquirari es un baile folklórico conocido como expresión de la región oriental (Santa Cruz. 27. recién la Takiri empieza a tener una pequeña rueda. Además. los Quena Quenas – siguiendo el modelo autóctono – portan un faldón.. bolsas cruzadas y una qhawa (coraza) de tela que se asemeja a la piel de jaguar y los Suris utilizan qhawas de bayetilla de color que hace juego con el resto de su indumentaria. Los personajes de Suri Sikuri representan un orden jerárquico: los fraternos nuevos comienzan bailando de Imilla (jovencita) o Lluqalla (jovencito) para luego ascender a Ch’iska y Quena Quena y después a Takiri (cantante) y Jisk’a Suri (suri pequeño. Ernesto Velasco viajó a la región transfronteriza Oruro – Chile donde observó los animales y su comportamiento.. Entrada de Urkupiña.danzas de bolivia 277 . Foto: D. Entrada Univ paceña 2012. Foto: David Mendoza NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Mendoza Suri Sicuri.Taquirari. Ñustas en los Suri Sikuris de Oruro 2012. Fotos: E. Oruro 2012.danzas de bolivia 278 Jach’a Suri con dos pisos de plumas. Sigl .NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . actualmente el Taquirari es más conocido como danza folklórica urbanizada.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .] El que vale más es el takirari [. saltos”. “Viva Santa Cruz”. con los brazos enlazados. “Flor benianita”. sino en música y letra fue compuesto por el compositor orureño Gilberto Rojas Enríquez quien en el trascurso de su carrera musical escribió muchos Taquiraris. Hablando de la fiesta de San Ignacio de Moxos Cirilo Yaca constata: Cada conjunto tiene su entrada [la marcha] y tiene su takirari. El Taquirari. por supuesto también hubo poetas y compositores cruceños quienes a partir de 1924 crearon temas en ritmo de Taquirari. (Sierra Ch. para soltarse luego. un indicio para el parentesco entre estas dos expresiones culturales. “Camba de mi amor” y “A la tarasca te entregaré”462. con el cuerpo erguido o agachado. y para los ballets folklóricos del altiplano es un sinónimo de la idiosincrasia oriental que no debe faltar en ninguno de sus cuadros “cambas”.. Pero. el Taquirari queda como un ritmo ágil y popular en todo el oriente boliviano donde acompaña también otras danzas (como las Moperitas. de Méndez (1966: 152). de Méndez 1966: 151) Actualmente. 6. es más bonito. de Méndez proporciona la siguiente descripción de la versión autóctona: Los indígenas lo bailan en parejas sueltas. Y hay otro detalle notable: el Taquirari más conocido. más entrador. Sierra Ch. cap. cosa que han dado por hacer actualmente en las estilizaciones).. haciendo fantasías de rondas. Godofredo Núñez y Percy ÁvilaXXXIX. al igual que la Cueca. Nicolás Menacho. según los movimientos que dan al cuerpo en forma cadenciosa. otras veces. no rápida. hacen compás más rápido.DANZAS DE BOLIVIA 279 este autor.5. entre otros. parte I. Toritos etc. los indios se toman de las manos y dan vuelta girando la mujer bajo el brazo de su pareja. A ratos. véase tomo I.. revoleando pañuelos en alto y bajo. vueltas. En la visión de Sierra Ch. fue un tipo de música y danza mal visto en los salones de la “alta sociedad”. adquirió una “forma semejante al fox. Susano Azogue. . la estructura rítmica del Taquirari se asemeja al Arete ava-guaraní. XXXIX Para un detallado análisis sociológico. no es una creación cruceña. pero finalmente logró imponerse. Hernando Sanabria Fernández.). [.] se cambia el toque y se toca el takirari en la fiesta. según Becerra Casanovas (1977: 212) un hecho “revolucionario” debido al enlazamiento de las parejas. filas.Eveline Sigl .. (Cirilo Yaca en Ministerio de Culturas 2010) Pese a esos antecedentes y a la vigencia en el ámbito rural. como Raúl Otero Reiche. (ni saltada. repitiendo las mismas formas anteriores. 10) Pero... De ahí el Tinku folklórico ya se difundió también en La Paz donde empezó a formar parte del repertorio de los ballets folklóricos. una institución prestigiosa que no sólo aprendió a tocar las canciones y recopilaciones que Demetrio Llanque les enseñó. y a veces muy vulgar”464. al año ya había más gente que quería bailar y también aparecieron dos fraternidades más: los Tinkus “Jairas” y los “Huajchas”.. estamos hablando de 29 años atrás.] Los primeros pasos se tenía que inventar. comenzando con el Ballet Folklórico Nacional. En su primera versión este nuevo Tinku aún mantenía cierto nexo con las comunidades de la región cultural Norte Potosí (que comprende el Norte de Potosí y partes de Oruro y Cochabamba): El primer año entramos con una vestimenta que de cierto modo estaba. creando mayor aceptación entre los sectores sociales que . fue Tinkus Tollkas. de ahí se trajo ropas originarias. músico y principal creador de la danza. había que llevarles azúcar. esa música en su concepción se llama tonada. tan originarias eran que tenían hasta piojos. azúcar.. un poco más estilizado.. (Demetrio Llanque. un flete pero en esa época era muy diferente. El primer conjunto que se hizo en Bolivia. Notablemente.280 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Como tuvieron éxito los “Tinkus Tollkas”. en la ciudad de Potosí el Tinku urbano de los años ‘80 “llega a ser una representación burlesca. (Demetrio Llanque. 10. 10. yo enseñe los cuatro pasos básicos. Demetrio Llanque.10) La banda que acompañó esa primera presentación fue “Los Kollas Aymaras”. el año 1980 empezamos los preparativos para aparecer en el carnaval del año 1981. El Tinku folklórico nació con la actuación de los “Tinkus Tollkas” en el Carnaval de Oruro 1981. pronto la danza empezó a tomar su propio rumbo adquiriendo una imagen más y más urbanizada.. o sea. lo que no es tinkus normalmente.DANZAS DE BOLIVIA . o sea ha ido a Chayanta. [.Eveline Sigl Tinku (folklórico)XXXIX Hay que diferenciar muy bien entre la danza folklórica denominada Tinku y el encuentro ritual nor-potosino en el cual esta danza se inspiró. y yo era la persona indicada para eso.08.] Ellos tuvieron la idea de formar un conjunto de tinku. aquí solamente enfocamos la creación y el carácter de su homólogo folklórico. pan... relata: Fui yo la persona que dio los primeros pasos para conformar el primer conjunto de Tinku en Bolivia.. por que yo cantaba música autóctona. los básicos y algunos ya que se introducían con forma ya. arroz. se fue al campo. no querían dinero. o sea a cambio de eso.08... había que llevarles víveres. fideo. la esposa de Caza León trae ropa de Bolívar. Como hablamos del complejo sentido de la fiesta autóctona en el correspondiente capítulo y como ya tratamos el tema de género y la construcciones de otredades étnicas en el tomo I. [.. Todo se pudo conseguir a flete. o sea una gran parte de la gente viajaban al campo. es decir música de tinku. mi esposa también. sino también aportó con algunos temas propios463. es una danza sumamente popular entre la juventud que no requiere de muchos recursos económicos y que gusta por ser “dinámica”465. también se nota cierto acercamiento entre hombre y mujer en cuanto a la ropa: cada vez más chicas se colocan las mismas bufandas a rayas o tejidas que los hombres que en el ámbito rural no corresponden al traje femenino. la misma gente odiaba la danza. te contratas el micro. fue difícil poder conformar esa cantidad de gente..Eveline Sigl .. 08. quienes hacíamos ese tipo de música. Además. suelen asumir ese mismo rol masculino. mucha gente tenía vergüenza y situaciones de ese tipo. 14. no tanto así el Tinku tradicional que conocemos que es original de Potosí. y llegabas y en el micro te cambiabas. el prejuicio social. entonces es una danza muy varonil. [. o sea basta que tú estés en la calle con tu traje y te gritaban indio. un colectivo..10) El odio a la danza era tan grande. se puede decir un poco machista.] Aquí tenían vergüenza de vestirse de campesino.. al ch’ulo.] Nosotros. un micro.. (Roxana Mendiola. “fuerte”466 y “alegre”. pese a que la mayoría de ellas participa vestida con un atuendo femenino.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Mi traje [. porque odiaban la danza. una danza que demuestra la virilidad del hombre.] está un poco fusionado con lo del hombre y es más perteneciente a lo que es el traje del Tinku Moderno. era tal de que. tenían vergüenza a la ojota. aparte demostrar alegría. Los mismos pasos que realizamos también tienen mucho de la pelea. no utilizamos por ejemplo la bandera blanca que utilizan en el Norte Potosí y que significa esta bandera el tratar de espantar a las malas vibras. éramos los únicos que nos vestíamos con el aqsu. o sea tú contratas un bus. (Adamo Rojas. En el presente. al menos en su baile. como le digo.08.. las malas auras de ese encuentro. demuestra la fuerza del hombre.07. 10. nos vestíamos o sea con todo el atuendo típico campesino. un auto. (José Luis Quispe Mamani. (Demetrio Llanque. Los siguientes testimonios son prueba del rechazo inicial que tuvo esta nueva proyección folklórica: Empezamos con 135 danzarines. pero así.10) Estos problemas de discriminación desaparecieron a medida que la danza fue “blanqueándose” y ascendiendo de clase.03. de ese ritual.10) La fuerza por supuesto es parte de la masculinidad construida a través de la danza y plasmada en “pasos aguerridos de vigor y fuerza”467: Es una danza con fuerza.05. cholo. y el rato de entrar recién te bajabas del micro. porque. tenían vergüenza al sombrero. (Sergio Fernando Sánchez.. 14. 23. es justamente esa virilidad que atrae también a las mujeres jóvenes quienes.......10) Notablemente. [. que se llegó en un bus. y todas esas cosas.01.DANZAS DE BOLIVIA 281 antes jamás hubieran podido imaginarse participar en una danza “de indios”. resaltar esa fuerza que tienen los Tinkus..11) . . Ese lazo fundamentalmente consiste en el tema central de la danza folklórica: la pelea y sus preparativos. El Tinku es más pelea. “el gorila” o “el legislador”.10) Es muy diferente lo que es. 23. 13. en especial. Y accidentes fatales o sea con cortaduras y demás.07.10) Un grupo que definitivamente tuvo mucha influencia en el desarrollo del nuevo estilo de Tinku urbano es el Taller Cultural “Tinkus Wistus de la Carrera de Economía” de la Universidad Mayor de San Andrés de La Paz.10) Una parte de estas “modernizaciones” son los constantes cambios que sufrió la ropa.282 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . pero menos acampanado y sus bordados ni siquiera se asemejan al modelo autóctono. ya con lo que es las personas que bailamos en este tipo de entradas.08. sin estar en contacto con él. Algunos danzarines están muy conscientes de eso: El Tinku se ha modernizado ¿no ve?. antes era el Tinku originario. la música. Ha habido mucha. Además. generalmente. lo que es la danza de lo que es la tradición de la cultura de ellos. Es más largo. un grupo muy activo que no . 13. muchas de las bailarinas se colocan un “trapito” de color a manera de delantal que estaría representando el aqsu. pero tanto hombres como mujeres tienen la costumbre de sobrecargar sus sombreros con plumas de gallina que tampoco forman parte de la indumentaria original. (Olvar Fuentes.. el Tinku folklórico urbano así como se escenifica hoy en día solamente mantiene un nexo casi imperceptible con la fiesta y el ritual de la región indígena468. (Isaac Vallejos.10) Nosotros hacemos parte pelea y eso que a la mayoría de la gente le gusta. la de la mujer quien hoy en día suele ponerse un vestido largo de color chillón que tiene un corte totalmente diferente al de la almilla negra nor-potosina. pero hay que tener en mente que los pasos. 10.10) El Tinku en su totalidad es más visto como un rito. en su mayoría aluden a preparativos de ataque y violencia.07.05. “warak’azo”. la coreografía y vestimenta que surgen de la imaginación mestizourbana que se proyecta hacia el contexto ritual. una prenda tejida minuciosamente doblada en pliegues y puesta sobre la espalda de su portadora. El atuendo masculino se asemeja más al estilo nor-potosino.DANZAS DE BOLIVIA . ahí se agarraban. (Ángelo Rodríguez. (Claudio Huallpa. Antes hacíamos demostraciones. no tanto así como la danza folklórica que se ha ido diferenciando y diversando a través del tiempo.07. Los nombres de los pasos son sugerentes: “la moto”. en una época acá nos han luchado algunos. porque nosotros como es la tradición o sea nosotros nos peleamos realmente. (Lucía Rada.Eveline Sigl Pese a que algunos bailarines de Tinku creen que bailan una danza autóctona pensando que conocen los valores indígenas y no obstante que todas las monografías de las respectivas fraternidades folklóricas que encontramos hablan exclusivamente del Tinku ritual de Norte Potosí. teníamos un poco más de espacio en la Avenida.. 23. Foto: D. 28.danzas de bolivia 283 Machu Tinku.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Mendoza .11. Entrada Universitaria interdepartamental.10. 284 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia Tinkus Tollkas. Carnaval de Oruro 2012. Foto: Eveline Sigl . (Ángelo Rodríguez. llevamos todos la montera en la mano.10) A pesar de que en los últimos años hubo cierta apertura. (Roxana Mendiola.. 08.] tenían incluso los mismos rasgos.. [. y es una “alusión a los distintos movimientos. altos. igualar. 10. los primeros integrantes de esta agrupación no tenían absolutamente nada que ver con lo autóctono rural: Eran muchachos que eran de familias pudientes. así en Carnavales se ve más elegante... (José Luis Quispe Mamani. “torcido”.11) Bailan un poco como hombres porque un poco como es mixto entonces tienen que bailar ese paso. entonces como los Wistus siempre hemos sido victoriosos nosotros. Como bien cuenta José Luis. Desde su fundación en 1992.01.. “chueco”469.] Y más bonito se ve también.01.07. sus papas tenían educación. alteración que refleja cierta actitud acerca de los roles de género y la capacidad de la mujer y que pronto condujo a la creación de un estilo “guerrero” unisex donde hombres y mujeres ejecutan los mismos pasos y movimientos. los “Wistus” siguen conservando una imagen de élite.DANZAS DE BOLIVIA 285 sólo participa en la Entrada Universitaria de La Paz. [. esta fraternidad se ha caracterizado por innovaciones que surgen de la idiosincrasia y estética de las élites paceñas..Eveline Sigl . para representar la fuerza.] Les gusta.. (José Luis Quispe Mamani. de ojos claros. hasta en su coreografía: Somos la única fraternidad que no lleva la montera en la cabeza.10) En todo caso. o sea no era la clase que generalmente tu ves aquí en La Paz. Su nombre deriva de wist’u.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 14. blancoides. La mayoría de las chicas que bailan les gusta ese bailar en bloques mixtos. para representar que la mujer también pelea.08..] eran muchachos que tenían educación. Con esa fusión con el hombre para darle más fuerza. Una innovación importante de los “Wistus” fue la introducción de bloques mixtos en los años ‘90471. obviando así por completo el tradicional rol “femenino” que suele tener la mujer en la danza. .] O sea la batalla va con montera.. ese es el sentido.. el estilo de los “Wistus” tiene tanto éxito y tanta aceptación que algunos incluso hablan de una nueva danza del mismo nombre. 14. [. característicos de esta danza”470. la mujer también tiene un sacrificio de sangre dentro tiene un papel dentro de este ritual tan importante. o sea nosotros llevamos la montera en la mano. [. los bloques mixtos en muy poco tiempo se trasplantaron a las demás fraternidades de Tinku.10) Como en el ámbito urbano hay muchas jóvenes que prefieren identificarse con una “guerrera” fuerte e indomable. más divertido. sino también en el Carnaval de Oruro. [. Porque lo ven más alegre. en el Gran Poder y en otras fiestas folklóricas. es decir que existen agrupaciones que al imitar esa forma de bailar afirman bailar Wistus y ya no Tinku. pero cuando sales de una batalla tu vas con la montera en la mano. todo protegido y todo. Algunas de las fraternidades de Tinku más destacadas de esta urbe son: Tinkus Huayna Lisos.07. En La Paz ocasionalmente aparecen personajes o bloques “jocosos” que imitan a los migrantes del norte del Potosí que venden limones en los mercados populares o en la calle.10) Los nombres de los bloques frecuentemente hacen referencia a comunidades indígenas consideradas especialmente temibles e indomables. Tinkus Jairas. O sea las etnias existen en Bolivia. debido a la influencia de las películas que en aquellos tiempos llegaban a Oruro. ésta nunca tuvo nada que ver con la etnia de los Tobas. un solo compás. ya baila en una fila especial de Mama T’allas. [. 13. en la mayoría de las fraternidades. Todo es producto de la imaginación del artesano boliviano. al menos en Oruro. Decimos supuestamente porque.286 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Esta imagen inicial fue cambiando con los años hasta construir una identidad particular más folklórica. la danza de los Tobas es la representación más antigua de los extraños y exóticos “Otros”: surgió en 1911 en Oruro y supuestamente retrata a los indígenas “guerreros” y “cazadores”474 del Chaco y de las zonas selváticas bolivianas. “Jukumanis” y “Chayantacas”472 que insinúan una conexión con esos “verdaderos” guerreros quienes nunca participan en los Tinkus folklóricos. (Ángelo Rodríguez. Gente Nueva y Jina Villamilistas. Con todo esto.. Por lo contrario. (Remy Coca. [. existen bloques de “Laymes”. los Chunchus.. la danza de los Tobas durante décadas más bien reproducía una imagen fantástica de los indígenas norteamericanos. el producto de ese “diálogo intercultural”475: Está conformado los Tobas por distintas etnias.] todo se ha modernizado.. porque.. ninguna de estas vestimentas existe en Bolivia. Jilaqatas o Segunda Mayor473. con una sola coreografía. La vestimenta.. los Sirionós. no todas.. especialmente en las fraternidades universitarias la coreografía es única (Claudio Huallpa.] Hay etnias en el conjunto que representan a las etnias originarias de Bolivia. convirtiendo así los personajes representados en “Tobas bricolage” (mezcla).. 10. por ejemplo. Tobas En cuanto a las danzas folklóricas urbanas. se refuerza la imagen juvenil y agresiva de la danza.. 23. Ninguna.10) . Ahora el problema es la vestimenta. Pero los trajes ninguno se parece a ninguna de las etnias.DANZAS DE BOLIVIA .07. Tobas. hay muy poca gente mayor que baila Tinku y si lo hace..08. si bien los creadores adjudicaron el nombre de una etnia chaqueña prácticamente extinta a la danza..10) La mayoría de los bloques ahora son mixtos.Eveline Sigl La mayoría de las fraternidades ahorita participa en bloques mixtos con un solo. Todas las etnias existen en Bolivia. Así. Arco Iris Boliviano. un solo. A partir de ahí los otros les invitan.10) Con tanta influencia externa queda la pregunta por qué los creadores de la danza la denominaron Tobas. Pero. A partir del 1980 más o menos se empieza a uniformar mucho más. se empieza a engrandecer esto. 13. Pero.. Asimismo. (Remy Coca.07. Ingresa a bailar en el conjunto gente que es estudiante.. hace que el nombre de toba sea para el mundo civilizado.. Aquino Aramayo ofrece una interesante explicación: La muerte del naturalista francés Crevaux. [. sigue siendo una danza para el sector humilde hasta que a partir de los años ‘80 comienzan a entrar estudiantes universitarios e incluso autoridades y catedráticos quienes transforman la estética de la danza..] Solamente se incorporan los nombres [de las etnias]. (Beltrán Heredia 1956: 19) Hacia 1955 los instrumentos nativos (pinkillos y tambores) son reemplazados por las bandas metálicas y se adaptan Villancicos de Navidad y Chovenas para el baile481.. de alguna autoridad de la universidad. el del salvaje mas salvaje.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. Como se puede apreciar en las fotos antiguas de esta agrupación.10) Pese a que nunca representaba a los “verdaderos” Tobas.07. entonces ellos son quienes le ponen un. (Ricardo Solíz. incluso de alguna que otra autoridad.. habitantes de las riberas del río Pilcomayo en la segunda mitad del siglo XIX. Según Maurice Cazorla (27. [.] Cuando yo empecé a bailar en el ‘75 todavía se seguía bailando con el mismo traje. más caro. con tenis y. de alcaldes. gente que. cuando este sabio exploraba dicho cause por contrato con el gobierno nacional. imitando los penachos y los pantalones con flecos de los Sioux y Apaches479. (Aquino Aramayo 2008: 5) . “monos” y “pumas” que cargan loritos del Oriente boliviano. No muy lujoso. en el Chaco boliviano a manos de los tobas.01. antiguamente el conjunto era de gente muy pobre.. hubo Chayennes e incluso “caníbales” con un hueso en la boca480. la imagen de la danza cambió bastante durante sus más de 100 años de vida.DANZAS DE BOLIVIA 287 No tiene que ver nada pero con los Tobas de verdad.. se la consideraba una danza humilde bailada por jóvenes que pertenecían al gremio de los carreritos478 (fundado por los mismos hermanos Escalera Bravo).Eveline Sigl . en los años ‘40 ya existía también el Toba como lo conocemos actualmente y en los años ‘50..] Bailaban con zapatos. la gente marginada. cada quien bailaba como podía. por tener el billete le ponen un material o tienen un traje mucho más vistoso. Entonces ingresa computo gente que vive aquí en el centro.. que estudian en colegios particulares. [. Preceden los tobas. trabajadores de la mina Colorada476.. 13.. no muy cara. en los años 1930 y 1940 hubo una fuerte presencia de hombres disfrazados de indígenas norteamericanos. fundaron los “Tobas de la zona Central” en la zona de la mina de San José477.12) los Tobas se originan de Challacollo y cuando los hermanos Donato y Mateo Escalera Bravo.. de esta manera dando lugar a la creación de los Tobas folklóricos de Oruro. muñequeras y tobilleras de plumas y el característico “turbante” o “tobera” hecho de tiras verticales de plumas de gallina multicolores que llega a tener unos 80 cm. la danza de los Tobas es netamente juvenil y fascina por su carácter “aguerrido”.288 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Pronto las señoritas Tobas se convirtieron en una especie de amazona.07. faldón largo. “Zona Sud” y “Uru Uru”. 08. Hay diferentes tipos de atuendos. el personaje de Toba como es conocido hoy día (con buzo. Beatriz Durán. 1. sexy y peligrosa. Con respecto a la música cabe mencionar a la agrupación “Kalamarka” que compuso los famosos temas “Cuando florezca el chuño”. pero con cortes hasta casi la cadera. Las mujeres Tobas datan de los años 1960 cuando Teresa Quiroga. creando así un cierto estilo musical asociado con los Tobas. “América” y “Es así”. prototipo del “guerrero” y “cazador” indomable de Tarija. “Jaguar”. Limberth Villa. En el presente. Los tres conjuntos de Tobas en Oruro son: Tobas “Zona Central”. 23. “fuerza” y “agilidad”XL que no hace mucha distinción entre hombre y mujer: los pasos son prácticamente los mismos. yeso. Personajes 1. En un principio los bailarines se pintaban la cara.Eveline Sigl Las etnias del oriente boliviano desde el incanato tenían la fama de ser guerreros indomables y feroces y tal vez realmente fue a causa de ese incidente que los tobas (en el presente conocidos como chawancos y matacos) hasta principios del siglo XX hayan sido un sinónimo de salvajismo que se entremezcló con las imágenes foráneas. sea con faldas más largas. pero todos se caracterizan diademas de plumas (o siwinqa) y por demostrar mucha piel desnuda. ponchillo. sea con corsés y faldas o con vestidos híper-cortos. de altura) data de mucho tiempo. Carlos Salinas. Paulina Choque y Leonor Ramírez por primera vez se integraron a los bloques de Tobas y Chunchus485.09. “Rosa”. luego pasaron a utilizar caretas de alambre tejido483 y actualmente se ponen máscaras de estuco.DANZAS DE BOLIVIA .1.07. Como demuestran fotos antiguas482. en La Paz se destacan los “Tobas Villarroelistas” del colegio del mismo nombre. 08. un palo listado que se utiliza a manera de lanza484. plástico o resina que evocan los rasgos de unos indígenas norte-americanos feroces. Tobas El Toba representa a un hombre “temible” y “ágil”.10. Celestina Carreño. XL Gabriel Salazar.09. Otro elemento típico que existe al menos desde los años ‘50 es la chonta.10 . Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Sigl Tobas tradicionales. Foto: E. Oruro 2012.danzas de bolivia 289 .Bloque Izozogs. Foto: E. Carnaval de Oruro 2012. NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Fotos: Eveline Sigl . Carnaval de Oruro 2012.danzas de bolivia 290 Brujo y Chunchus. conchas y toda clase de amuletos.5. Chunchus Los Chunchus representan a los indígenas del occidente. desde pieles (artificiales o de animales salvajes) y plumas hasta semillas.3. una camisa larga y un tocado cefálico de plumas de ñandú (o ramos de la planta siwinqa) que rodean la cabeza en forma semi-circular para luego seguir adornando dos tiras largas. como dice su nombre. Izozogs Nos atrevemos a decir que el personaje de Izozog es el único de toda la danza que en su indumentaria efectivamente sí tiene mucho parecido con los danzantes izozog (una “unidad cultural Chané guaranizada”490) que representan al Wirapepo (véase pág. Tanto en la versión autóctona como en el baile folklórico la figura se caracteriza por una máscara blanca enmarcada con dos hileras de plumas en cada costado. 749). el hombre Chunchu utiliza un buzó ancho. A diferencia del Toba. toda una adaptación y readecuación de los trajes de los indígenas norteamericanos (que son hechos de cuero y plumas de águila. un personaje recubierto de ramas verdes de plástico que durante algunos años causó furor en el Carnaval de Oruro488. El atuendo femenino es prácticamente el mismo que el de la mujer Toba. Camacho y Caupolicán486. Como los Izozogs folklóricos tuvieron bastantes problemas de ser acusados de depredación de la fauna silvestre por utilizar alas de flamenco para adornar esas . 1. También en reminiscencia a estos indígenas norteamericanos los Chunchus de los Tobas Uru Uru llevan un hacha fundida en metal487.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . a veces denominados Añas y otras veces llamados Abuelos. Tras haber leído una tesis sobre chamanes Ricardo Solíz tuvo la idea de crear un “brujo verde”. 1.2. pero que tienen una forma muy parecida). de Larecaja.DANZAS DE BOLIVIA 291 1. solo varía el tocado de plumas (aunque hay que decir que no notamos mucha diferencia entre las mujeres Toba y Chunchu).Eveline Sigl . el Brujo representa una especie de hechicero o chamán y da rienda suelta a la creatividad de los bailarines quienes lo convirtieron en un personaje sobrecargado con toda clase de objetos asociados con “lo” ritual. El Brujo El Brujo es quien encabeza la tropa de “guerreros” Tobas por lo que para cada bloque solamente debería haber uno. El mayor distintivo de estos personajes es la peluca blanca489 y la apariencia más “anciana” de sus caretas. es decir. Además. 1. Añas Últimamente han aparecido distintas clases de Tobas “viejos” (masculinos y femeninos). Ratán Atán.4. “Salvajes”. (Remy Coca. se lo clava. internet.DANZAS DE BOLIVIA . A veces son trajes muy exóticos y espectaculares. Se levanta. Por otra parte representa un acercamiento o acorralamiento para dar caza al gran oso del lugar”. programas de televisión y películas). el “Camba” y el “Chuku Chuku”. “Caciques”492 que no necesariamente tienen un perfil específico. Guarayos y Toronomas sin que su baile y su indumentaria tengan mucho que ver con los retratados. Yukis. se planta y saca. se clava la lanza abajo. Ese es el Camba. Cabe mencionar también a los Tobas “tarijeños”. 13. se clava. lo que también permitió el crecimiento de esas “alas” que ahora se presentan en mayor tamaño e incluso en colores nuevos (verde en vez de rosado)491.10) Según quienes están interpretando. El paso “Cruzado” es un paso de la calle o el borrachito. aparecen también bloques con nombres fantasía como los “Malditos”.292 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Consiste en el retorno de las tribus en bloques expresando un regocijo y bien estar después de la caza del gran oso y dispuestos a compartir con la tribu”. Amborós. . Matacos. Movimas. Aparte de los personajes descritos ya tradicionales y bien delineados. “el cerco al Gran oso para darle finalmente muerte”497 o el “descanso después del enfrentamiento”498. así. Pasos y coreografía Los Tobas de Oruro arman su recorrido y sus coreografías más complejas en base a cuatro pasos básicos tradicionales: el paso “Bolívar”.).Eveline Sigl máscaras. Aparentemente se está cazando a un animal. que incluyen animales disecados y plumas que dan testimonio de la desbordante creatividad de los bailarines quienes buscan su inspiración en los distintos medios de comunicación (libros. 2. Los “Tobas Zona Sud” lo relacionan con el momento que precede el enfrentamiento494. Mientras tanto. Sirionó. pero sí dan una idea de que es lo que sus integrantes asocian con la danza: lo “salvaje” e indómito que al mismo tiempo infunde terror y fascinación. actualmente se ven muchas réplicas hechas de plumas de ganso teñidas. hay bloques que se adjudican nombres de etnias bolivianas como Chipaya. el “Chuku Chuku” representa “la toma de posiciones para la batalla”. se baila con la lanza. nuevamente se saca.f. Yuracaré.07. Mosetene. otro personaje de reciente creación cuyo atuendo se asemeja más a la danza tradicional de los Chunchus de Tarija de los cuales copió el velo que cubre la cara493. el paso “Bolívar” significa el “acercamiento sigiloso de las tribus posteriormente estalla en saltos altos y largos para una posible guerra. Chimanes. Según la monografía de los “Tobas Zona Central” (s. el “Cruzado”. Aparte. el “Camba” grafica al cazador y su uso de la lanza (chonta) – “el momento exacto de la caza del gran oso” 495 o el momento en que estalla el enfrentamiento cuerpo a cuerpo con guerreros de otras tribus496. Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 293 También existen el paso “Calle”, la “retirada después de la lucha” 499 y el “Tunckuña”, “la entrada triunfante de los guerreros a su pueblo con su presa a cuestas a un festín comunal” 500. Actualmente, los Tobas son fuertemente identificados con saltos y giros impresionantes, pero este estilo recién surgió en los años ‘80: Antiguamente se bailaba de otra manera. Nosotros en la década del ‘80 con mi hermano empezamos, no se daba vueltas esa vez. Ahora se da vueltas enteras y nosotros somos quienes inventamos también eso. (Remy Coca, 13.07.10) Remy Coca también inventó el paso “Martillo” que va de lado en lado combinado con golpes y el paso “Guerrero” ya es toda una secuencia de pasos que combina saltos y vueltas acompañados de gritos. Waka Wakas/Waka Thuqhuri Hoy en día la danza de los Waka Wakas o Waka Thuqhuris (toros danzantes, de thuqhuri, bailarín) es una expresión que se resiste a desaparecer de las fiestas folklóricas. Su mejor época fue en los años ‘60 y ‘70 cuando eran una danza de sumo prestigio donde se lucían mantas de vicuña, joyas y vajilla de oro y plata, es decir, en su momento era una forma de competir, ostentar poder501 y mostrarse frente a la sociedad, función que en estos tiempos cumple la Morenada. Es una danza cuyo origen autóctono es fácil de trazar: hasta ahora en las provincias del departamento La Paz siguen existiendo muchas variantes autóctonas de la danza de los toros: Waka Tinti, Waka Tinki y Waka Waka. Lo que diferencia la versión urbana de sus antecesores rurales no sólo es la música y la vestimenta, sino también el contenido coreográfico de la danza: mientras en el campo se escenifican siembras jocosas, pero rituales, los Waka Wakas urbanos hacen énfasis en la ridiculización de las corridas de toro españolas (y, por extensión, del yugo español502) que se realizaban en muchas fiestas folklóricas patronales, por ejemplo en la zona de Chamoco Chico (Alto Tejar), en la plaza Alonso de Mendoza, o en el Olimpic de la zona de San Pedro, como espectáculos públicos. Parte de este imaginario se representó en la danza: Los Waca Wacas teníamos otra forma de bailar y la interpretación misma que era la satirización de las corridas de toros acá en la ciudad y en el campo ya no es eso, es más relacionado con la siembra, todo eso, con los toros. (Freddy Yana, 19.01.10) El Waka Tinti es una acción de gracias a la inauguración de la servidumbre, es decir de la siembra, el inicio de la siembra, ¿no?, para que haya mayor producción, para todo eso y lo que se hace es a un lado, con los Wakas es una 294 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl sátira a las tardes de toros que habían en España y aquí también ha habido. (Carlos Coharita, 25.06.10) El Waka Tinti, [...] ellos demostraban la siembra en todo, en cambio nosotros siempre bailábamos como burla de España, así es. El sombrero del toro por ejemplo, [...] lleva así en forma de triángulo, porque el español tiene su sombrero, entonces nosotros nos ponemos al revés, [...] porque es una burla de la corrida de España. (Polo Bedregal, 21.07.10) Con respecto al remedo de las “tardes taurinas” el texto del folleto “Tradición y Cultura” del Gran Poder reza: Las corridas de toros, constituye un ejemplo de estas costumbres que en la ciudad de La Paz se la realizaba entre la antigua Plaza de Indios (Plaza Alonso de Mendoza) y el puente de Coscochaca (Ildefonso de las Muñecas); siendo sus habitantes indígenas, quienes al son de pinkollos de tres orificios y tambor, ridiculizaban en pantomimas la corrida de toros, en la que diversos personajes, bailarines, cubriéndose el rostro, para evitar el cepo de la justicia por su protesta en esta manifestación; ataviados en forma imperfecta con un cuero de toro disecado, corneaban a otro. Pintada la cara con hollín, con chaqueta vieja de soldado, agitando un ridículo trapo y espada de madera, caricaturizando ruda y vulgarmente al torero. (folleto “Tradición y Cultura” 1982: 24) Según Urquizo Sossa, la variante de los Waka Wakas llamada Tinti Caballos era una imitación jocosa de la “supuesta cuadrilla del toreo en la introducción de la corrida” (1963: 107). Sin embargo, debido a las actuales restricciones de tiempo y espacio en las entradas folklóricas citadinas, ya no se suelen ver escenificaciones de toreo y de cómo el toro trataba de cornear al torero y simplemente quedan los personajes que hacen referencia al espectáculo taurino: el Torero, el Matador, la Española (y obviamente, el Toro). También ha cambiado el aspecto de la danza: a medida que se fue alejando de sus orígenes autóctonos las pesadas polleras de bayeta y la vajilla de plata puesta al toro fueron reemplazados por telas brillosas y bayetilla sintética profusamente bordadas503. Antes la ropa era diferente, era parecida a la mía, sin nada de bordados, sin brillo ni nada, pero ha ido pasando los años, ya lo han hecho así como ve: llena de brillos [...] con bayeta de la tierra, es otra tela, esta es bayetilla, la otra es bayeta de la tierra, más grueso, más pesado era. (Irma Callisaya, 29.05.10) Las polleras eran de un solo color con bastas chiquitas y sin adornos ni rayas504 y bailarinas como la famosa “india” Peñaranda solían ponerse hasta 40 unidades505. Según Pedro Charcas (19.07.10), incluso habían polleras hechas de una especie de aguayo largo tejido en telar y luego fruncido a manera de polleraXLI. XLI Hemos visto este tipo de polleras (urku) entre las piezas antiguas de Charazani en el Museo de Textiles de Waldo Jordán. Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 295 Otra característica importante de la danza es que a diferencia de todas las demás danzas folklóricas permite mucha individualidad, tanto en los pasos como en el traje: como los componentes no avanzan al estilo de una comparsa uniformada, todos igualando un mismo paso o una misma figura coreográfica, sino cada bailarín tiene la posibilidad de expresarse libremente, para nosotros otra característica que alude al origen rural de la danza (que antes solían ser bastante “desordenadas” en el sentido de que cada uno bailaba de acuerdo a su propio sentimiento). Además, ahí juega el tema de la interacción con el público: El toro no es pues una danza que tiene que tener uniformidad de baile, ¿no ve?, a un animal cómo le vas a decir, “vas a hacer una fila, toditos en una fila, toditos”, ¿no?, no, claro que hay, hay momentos de hacer tu demostración, puedes hacer, pero el toro siempre está, por eso en los Wakas vas a ver otra forma, otro está correteando, otro está yendo al público, esa es la forma. Por ejemplo vos vas con tus toros y estás corriendo y pasas, “¡ah…!”, y la gente, “¡wa…!”, grita, entonces se asustan y los chiquitos igual, “¡wa…!”, de lo que va ahí bailan como soldaditos en una fila, no hay otra, esa es la diferencia de nosotros con todas las fraternidades, yo critico, “no se baila así”. (Polo Bedregal, 21.07.10) Pedro Charcas (19.07.10) afirma que la diferencia entre los Waka Thuqhuris y Waka Wakas urbanos consiste en que el Waka Wakas es más estilizado que el Waka Thuqhuris. Sin embargo, nosotros no pudimos notar esa diferencia y también hay bailarines que dicen que las dos danzas son “lo mismo”506. Además, justo son los Waka Thuqhuris Aymaras de Bolivia que desde hace al menos tres años tienen un bloque de toros totalmente uniformado que hace coreografías, definitivamente una señal de “estilización” folklórica. Con respecto a los distintos tipos de Wakas, Fortún propone una clasificación en representaciones de la siembra, representaciones del juego de toros y representaciones del “toreo con picadores”507. Obviamente, hoy en día sólo los Waka Tintis autóctonos entrarían al primer grupo mientras los Wakas citadinos tendrían que encajar en el segundo grupo (aunque no se ve mucho “juego” en las presentaciones actuales), dejando vacío el tercer grupo (las referencias a la tauromaquia son mínimas). 1. Historia Los antecedentes autóctonos del Waka Waka/Waka Thuqhuri son del altiplano paceño y el conjunto más antiguo de la versión urbana, los Wakas 8 de Diciembre, tiene un fuerte nexo con la población de Laja (prov. Ingavi). – Los fundadores eran residentes en La Paz oriundos de Laja y en una recepción social se les ocurrió a Adela Peñaranda, Nazario Añez, Pablo Peralta, Francisco Carrasco, Felipe Larrea, el señor Palacios, Fructuoso Viveros, Julio Flores y Javier Valdivieso entregar atuendos con toritos de cotillón a los prestes y acompañarlos con un grupo de músicos autóctonos 296 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl quienes entonaron la música de Waka Tintis en pinkillos y wankaras (tambores). La iniciativa de bailar con esos toritos de cotillón tuvo tanto éxito que en 1958 se fundaron los “verdaderos” Wakas, los Wakas 8 de diciembre que hasta la actualidad cuentan con una amplia sede social en Laja. Los instrumentos autóctonos fueron reemplazados por la banda de bronce y pronto la danza adquirió una imagen “de gran categoría social” que atraía a comerciantes pudientes y “personalidades de la época y familias connotadas”508. Sin embargo, durante décadas el personaje más emblemático que se transformó en un sinónimo de la danza fue Adela Peñaranda, más conocida como la “india” Peñaranda. 2. Personajes Las principales figuras femeninas de los Waka Wakas son la Lechera, la Mamala y la Pastora, siendo la Mamala la mujer más madura y la Pastora la más joven. Polo Bedregal (21.07.10) las ve incluso como las tres generaciones de abuela, madre e hija. 2.1. Lechera De las tres, la Lechera es quien se pone la mayor cantidad de polleras (en lo posible, alrededor de 30). Además, utiliza un sombrero de chola con el ala delantero doblada hacia abajo, a manera de coquetear puesto un poquito a un costado, y lleva joyas, rebozo, jubón (que originalmente era una chaquetilla como la de Ch’utas), aguayo cruzado, un pututu de plata y un tari en la mano509. Antiguamente las lecheras se ponían varias polleras y vendían por toda la ciudad, vendían leche. (Irma Callisaya, 29.05.10) Frecuentemente lleva una pequeña lecherita de la cual sirve trago en tapita a los espectadores y amigos. Hay diferentes estilos de baile: algunas intentan mover las caderas de tal forma que batean las polleras hasta la altura de la cabeza (técnica que sobre todo lecheras trans como Fernanda, Estrella Fantástica, Iván Veliz y Aleida manejan de manera espectacular) mientras que otras prefieren un estilo más suave que surge del propio movimiento de las caderas al portar tantas polleras y que también puede incluir vueltas enteras. Ahora, ¿por qué tantas polleras? Si nos remontamos a la danza autóctona, vemos que la gran cantidad de polleras denota abundancia y que las mujeres se colocan un sinfín de éstas “para que haya buena producción”. Entonces, se trata de una adaptación de esa “estética de la abundancia”XLII al contexto urbano donde esa imagen voluptuosa no carece de connotaciones eróticas: XLII Para una explicación detallada de este concepto, véase tomo I, parte I, cap. 5.1. Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 297 Tenemos a las mamalas de las polleras, con unas treinta polleras que representan a la mujer que dominaba al toro con su balanceado, porque iba balanceando las polleras, va dominando al toro para que el toro no la ataque [...] al ser mujeres que usamos tantas polleras podemos mostrar nuestro balanceo y cómo con nuestro balanceo podemos dominar a los hombres. [...] Nuestra danza, así con las polleras largas y las treinta, realmente podemos conquistar a muchos hombres. (Andrea Sillerico, 23.07.10) Los Waka Thuqhuris se caracterizan por tener patak [100] polleras como se indica. En las antigüedades las mujeres antes de contraer el matrimonio usaban pues más de diez polleras. ¿Para qué? Para que su pareja, su cortejo venga y le vaya sacando una por una antes del matrimonio. Esa era la costumbre. (María Eugenia, 18.06.11) Aida Montaño (19.06.10) distingue entre la Lechera y la Mamá Lechera que sería la madre de la primera y que utiliza una jarrita con campanilla (tilinki) para servir a la gente, dos pututus de plata, una manta o un phullu (rebozo indígena) de vicuña y cucharas de plata como adorno. 2.2. Mama T’alla/Mamala La Mama T’alla representa a la autoridad indígena femenina del mismo nombre, es decir, a la mujer del Jilaqata. Se caracteriza por vestimenta negra, muchas polleras, la jarrita con alcohol y una gran cantidad de joyas y se presta para ser encarnada por señoras ya mayores. Como personaje infunde respeto y, por lo tanto, tampoco debería prestarse a distorsionar el traje con plumas y otros aditamentos nuevos510. 2.3. Pastora La Pastora es la más joven y la más juguetona de las tres figuras femeninas principales. Al bailar la “imilla hualaycha” juega con un hilo con borlones de colores. Porta una menor cantidad de polleras más cortas, una blusa con faja encima, un aguayo cruzado, un sombrero adornado y un tari y representa a la jovencita que se encarga del pastoreo de los animales511. La que lleva la cebada al toro, no se carga mucho, cargada de cebada tiene que bailar. [...] Tiene un aguayo cargado de rebozo y el sombrero es así con borlas. (Aida Montaño, 19.06.10) Según Lauro Rodríguez (07.07.10) también había Pastoras que simulaban llevar semilla y abono. En resumen: La pastora es la que lleva unas dos manqhanchas y una pollera, o sea, jovencita, jovencita, le gusta mostrar las piernas y hualaychar, jugar, entonces, corre, ¿no?, y le gusta mostrar la pierna para que el lluqalla [joven] le moleste. (Polo Bedregal, 21.07.10) 298 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl 2.4. Toro El Toro es el principal personaje masculino y lleva un “disfraz de cabeza y cuero de este animal, disecados y colocados sobre un armazón de madera, en cuyo centro se coloca al bailarín”512. En los Andes, el toro es símbolo de fuerza y hombría513, y algunos bailarines intentan magnificar esa hombría utilizando armazones enormes (“búfalos” que se asemejan a las razas de ganado vacuno importadas de la India y bastante comunes en las tierras bajas de Bolivia) y creando cuernos extra-largos de acrílico514. Así, no es de sorprender que la monografía de los Wakas 8 de diciembre hable de “Toros Sementales” y “Toros Bravos”, lujuria y coraje, seguramente haciendo alusión a la práctica de los Toros autóctonos que levantan las polleras de las chicas con sus cuernos. El caparazón que disimula el cuerpo del toro lleva diferentes adornos: el enjalme (un tari extendido con monedas y billetes cocidos) y (antiguamente) vajilla de plata. La platería significa cucharones, cucharas, soperas, esas cosas se pone ahí, significa la plata que el español nos ha robado, que el español se ha robado de aquí, de Bolivia, se ha llevado a España, entonces eso, pa´ que vea que en el toro está nuestra plata, eso significa la platería. (Polo Bedregal, 21.07.10) Siguiendo la costumbre rural de adornar los toros para el inicio de la siembra y para las corridas de toro, se le coloca un enjalme en la frente del toro. Hoy en día los tocados cefálicos de los Toros varían bastante; antiguamente se llamaban ch’otko y cubrían toda la cabeza terminando en un plumaje de suri515. En realidad se trataba de un sombrero español puesto al revés que tenía una especie de velo que cubría también la cara. En cuanto a la vestimenta del danzarín ésta antes consistía en una especie de leva abierta en los costados para poder colocarla encima del caparazón; hoy se utilizan ponchos516. Vale la pena citar lo que dijo un danzante de Waka Waka: en el altiplano boliviano bailan hasta los animales que conviven con el hombre. 2.5. Jilaqata Como pareja de la Mamala, está el Jilaqata que representa a la máxima autoridad indígena de una comunidad. Como tal, antes vestía ropa de bayeta sin mucho brillo, vestía poncho, portaba un bastón de mando bien adornado y el chicote, símbolo de mando, y un barrilito de alcohol y de vez en cuando se paraba a pijchar (masticar) coca517 e invitar al público. Hoy, este atuendo simple es reemplazado por ropa más vistosa bordada y adornada. Aún así, nos llamó la atención el Jilaqata quien participó en la entrada del Gran Poder bailando con un arado cargado en el hombre, un elemento típico para los Waka Tintis autóctonos que más bien podría interpretarse como un regreso simbólico a los orígenes de esta danza hoy en día ya muy folklorizada. NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - danzas de bolivia 299 Toros (búfalos) y Lecheras en la fiesta del Gran Poder. Fotos: David Mendoza Salazar NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - danzas de bolivia 300 Izq.: K’aisilla con su palo emplumado, der.: K’usillo saltimbanqui. Fiesta del Gran Poder 2011. Fotos: D. Mendoza Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 301 2.6. Amauta/Wiraqucha De la figura del Jilaqata surgió el Amauta/Wiraqucha, creación de Mateo Almendro Cevallos, quien luce un poncho de vicuña para la pre-entrada y un “poncho cósmico” recubierto de bordados con motivos tiwanakotas, un bastón de mando de plata y una gran cantidad de joyas en los dedos y en la frente. Yo represento al amauta. El amauta es un hombre sabio porque a través del tiempo uno va recibiendo mensajes del cosmos que uno debe transmitir a los demás. [...] Este es el poncho cósmico. Como verás en el centro está la chakana con los colores del kurmi, tenemos el calendario andino que es el retorno al cosmos. Tenemos una pulsera con el wiraqucha y los seres alados. [...] Quiero mostrar nuestra cultura, que vean que nosotros tenemos tradición y cultura de oro, pero el oro es para recibir la energía del sol. (Mateo Almendro Zeballos, 18.06.11) 2.7. K’aisillo/K’aisilla/K’aisalla El K’aisalla o K’aisillo es un personaje ambiguo, ya que su significado y atuendo han variado bastante en el tiempo y siguen variando según la agrupación que ejecuta la danza. Según el lugar, varían también el aspecto y las acepciones del K’aisalla autóctono (véase pág. 405, 636-639, 654). En el ámbito folklórico, los K’aisillas pueden participar de la danza como figura suelta o en bloques de hasta diez integrantes. Actualmente, en las fraternidades paceñas hay dos tipos de K’aisallas: uno, cuyo atuendo y desplazamiento coreográfico se parece al de los K’usillos, y otro, que aparece con capa y tricornio, como un personaje aparentemente inspirado en el toreo español. El K’aisilla que se presenta a modo de K’usillo “saltimbanqui”, utiliza como distintivo un palo de aproximadamente tres metros de largo, ataviado con plumas de diferentes colores. Ese palo también es manejado por los K’aisillas de los Waka Tintis de Omasuyos. Sin embargo, en este caso es la única característica que comparten los K’aisillas citadinos con los de Omasuyos (su atuendo es completamente diferente, véase pág. 638). Para Lauro Rodríguez (07.07.10), esa “lanza emplumada” es un remedo de los picadores o banderilleros españoles (quienes maltratan al toro con una especie de lanza y “banderillas”, picas adornadas con cintas). Otros la interpretan como una especie de bastón de mando518, un símbolo de autoridad que provoca una asociación con el soldado: Este es el K’aisilla, el soldado. [...] Ya no es el K’usillo, K’aisilla. [...] Va en función de [...] ridiculizar al hombre español, la autoridad era él. Por ejemplo la autoridad de la danza, por eso es el soldado. En vez de sus bastones se lo han llevado bastantes esos son los plumajes grandes que les dan la autoridad, eso llevan. [...] El que impone el orden, todo, es la figura de la fraternidad. Por decir en una fraternidad solamente pueden haber dos. [...] El que ponía orden, entonces su jeta de soldado era pues grande, o sea tenía que aparentarse malo, 302 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl eso representa. El traje más que todo en base a amarillo y rojo o verde, verde, así. Y la careta tenía que combinar con el gorro, así. (Pedro Charcas, 19.07.10) Aida Montaño (19.06.10) recuerda un Matador con sable y guantes y además menciona un “soldadito” cuya “chaqueta era como del K´usillo” y quien entraba con chicote. En otra versión el K’aisalla se parece más a los “Negros” de los Waka Tintis autóctonos de Pacajes que son considerados como guías (irpiri) y matadores de ganado: El Kaisallu que es el matador del toro. [...] El matador es el que guía a todo el rebaño, a todo el toro, adelante, delante del toro baila el matador y los toros le siguen, el matador dice, “¡vuelta!”, la vuelta da y él va con el paso mandando al toro, ¿no?, ese es el matador. Tiene una pañoleta roja en la espalda. La careta es negra... Una espada en la mano y tiene una lentejuela ahí y el poncho tiene que estar adornado con implementos de los toros, una faja y botas, y el pantalón chupado. (Polo Bedregal, 21.07.10) Carlos Coharita (25.06.10) y Polo Bedregal (21.07.10) coinciden en que el K’aisilla que lleva una capa roja en la espalda, faja de monedas y sable, representa a una especie de Matador español. Los esposos D’Harcourt relacionan el K’aisalla con el torero, pero también establecen una conexión con la fuerza militar: ... un kaysalla torero, llevando una vieja chaqueta del ejército, pantalones cortos y un sombrero de tres picos; en la mano derecha sostiene una espada y en la izquierda un pañuelo. (D’Harcourt y D’Harcourt 1959: 32) Otras fuentes describen un atuendo parecido, enfatizando la existencia de una “espada” o un “sable”, pero aparte de eso, mencionan diferentes formas de retratar al K’aisalla como un “negro”: ... a guiza de torero, va por delante un indígena pintado de hollín, vestido con pantalón y chaqueta de soldado antiguo, en una mano empuña una espada y en la otra agita un pañuelo. Urquizo Sossa (1963: 107) ... guía que lleva sombrero bicornio, careta de panilla negra, chaleco y pantalón corto; y complementan su vestimenta con una espada antigua en la mano. (folleto “Tradición y Cultura” 1982) En este caso, el torero, soldado o guía representa la figura de un “negro” – porta una máscara o se pinta la cara al estilo de los Waka Tintis autóctonos de Pacajes denominados Waka Kharisiri (el que mata el ganado con cuchillo) o Waka Irpiri (guía de vacas). En Pacajes se cree que esa representación del “negro” se debe a que antes eran los esclavos africanos quienes se encargaban del ganado vacuno, animal desconocido para los indígenas. Por lo visto, en los Waka Wakas/Waka Thuqhuris folklóricos ese personaje se mezcló con el remedo del matador español y la imagen del soldado boliviano, figura que a su vez empezó a parecerse al K’usillo, algo Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 303 comprensible si se toma en cuenta que los K’usillos antes vestían las levitas usadas y desgastadas de los militares519. 2.8. K’usillo El estilo del K’usillo urbano seguramente fue influenciado por las coreografías espectaculares que idearon Freddy Yana y Jorge Ramírez, los K’usillos Verdes y los hermanos Estrada, los “saltimbanquis”, ambos causando furor en el público por darle un carácter más acrobático al personaje rural520. Los K’usillos citadinos del presente cambiaron la levita gris del K’usillo rural por trajes coloridos y adornados con bordados. Los jóvenes (hoy en día también muchas señoritas) se identifican con la imagen joven y alegre521 del personaje y actúan como figura o en grupo, haciendo impresionantes saltos y coreografías bufonescas. 2.9. Torero Por más que su atuendo sea mucho más simple, el Torero evoca la imagen de su homólogo español. En la fiesta del Gran Poder 2012 hubo dos mujeres que se apropiaron de este símbolo del machismo latino; en el Carnaval de Oruro 2012 participaron varios Toreros hombres. 2.10. La Española En el marco conceptual de la sátira al toreo español de tanto en tanto se ve el personaje de la Española, ataviada al estilo andaluz, con manta, peineta y un vestido con muchos volados. Acompaña al Torero para que éste le “brinde la oreja o el traje”522. 2.11. Tinti Caballo El Tinti Caballo ya desapareció de los Waka Wakas urbanos y también en el contexto rural está cayendo en desuso. Su danza se caracteriza por dar saltos de un lado a otro al son de la música azareando a los toros, alegrando la danza y mostrándose al público como el personaje mas ágil. (Monografía Wakas 8 de diciembre) Abría paso entre la gente y entraba con el “soldadito”523 como parte de la corrida de toros, como si estuviera ingresando al ruedo a intimidar al toro. Los esposos D’Harcourt (1959: 32) lo comparan con el picador del toreo español, un ayudante montado a caballo que va molestando al toro con una lanza. 304 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl Wititis (folklóricos) El origen de la danza de los Wititis folklóricos parece un tanto “misterioso” ya que no existen datos fidedignos acerca de la creación y del significado de la versión citadina, en Oruro denominada “danza autóctona estilizada”. Aparte de eso, en la actualidad queda un solo lugar y una sola fiesta en toda Bolivia donde aún se puede apreciar la versión original indígena ruralXLIII: en la fiesta de Concepción llevada a cabo el 8 de Diciembre en San Martín de Iquiaca, una pequeña comunidad ubicada en la provincia Aroma, a pocos kilómetros de distancia de Patacamaya, departamento de La Paz. En cuanto a la bibliografía, cabe mencionar a Paredes Candia, un autor quien aparentemente describe la danza de San Martín de Iquiaca, pero que no aclara el significado de la misma y que por su antigüedad tampoco da pautas en cuanto al desarrollo de los Wititis orureños. Tras haber estudiado muy a fondo las danzas autóctonas del altiplano boliviano524 y luego de haber entrevistado al actual presidente del Conjunto Autóctono Wititis, don Jorge Vásquez y varios bailarines del conjunto, nos atrevemos a plantear que los Wititis orureños (y, por extensión también los Wititis de la fiesta de Chutillos en Potosí, aparentemente una copia de la danza folklórica orureña) más que todo son producto de la creatividad artística de los fundadores de esta fraternidad que parecen haber ensamblado dos danzas autóctonas del departamento de La Paz, los Wititis y los P’aquchis, con elementos de danza clásica, dándole un toque de estética juvenil urbana, para crear algo totalmente nuevo: los Wititis orureños. 1. Los personajes En el Conjunto Autóctono Wititis de Oruro se distinguen cuatro personajes: el Wititi, las Imillas, los Wantas (refonemización de “banda”, músicos) y el cóndor (Mallku) quien actúa como figura. Aparentemente inspirado por el texto de Paredes Candia, don Jorge Vásquez recreó el personaje del Mallku de la siguiente manera: El Mallku lo he estrenado el 91, pero más antes sí había el Mallku, pero de diferente manera era la ropa, era con el cóndor disecado. [...] Mi personaje no lo he cambiado nada, solamente he cambiado las polainas que están con colores y yo los hago con adornos de cóndores que es del Mallku, después todo llevo como tiene que ser y como está, es uno de los personajes (Jorge Vásquez, 10.08.2010) El personaje de “Señorita”, en los Wititis de Aroma representado por un varón fue adaptado a los tiempos de equidad de género: XLIII Para la versión autóctona, véase pág. 378 Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 305 Las imillas que son las mujeres que propiamente en la danza no debería haber mujeres simplemente varones, y usted debe conocer ¿no es cierto?, que por la época, que por la inclusión de la mujer, no vayamos a ser machistas también no, entonces se les ha incluido a las mujeres (Jorge Vásquez, 10.08.2010) 2. Creación y supuestos orígenes El Conjunto Autóctono Wititis se fundó en 1980, época caracterizada por un creciente interés en las danzas autóctonas y la subsiguiente creación de diversas danzas autóctonas estilizadas. Según don Jorge Vásquez, actual presidente del conjunto, la danza fue creada por la entonces profesora del Ballet Katusia, Magalí Fuentes525, el padre Félix Mario y un tal señor Terán, escritor a quien se le encargó hacer la investigación y la primera partitura. Lamentablemente, a causa de divisiones y cambios de directorio este material se fue repartiendo y desapareciendo. En cuanto a las máscaras solamente cambió el material, no la forma: las primeras máscaras eran de yeso; hoy suelen ser de fibra o lata. Ahí es interesante el tema de las tres astas que salen de la cabeza del Wititi y cómo se relaciona la máscara del Wititi con la del Moreno: Han creado otro molde en la misma máscara del moreno, han creado otro molde y lo han asemejado a lo que nosotros utilizábamos ya desde entonces y la parte de los cuernos ,[...] los waxra lipichis que se llama así, esa especie de cuernos delgaditos, con pelitos aquí tres, más tenia un poco aquí, esa parte de la máscara, el origen, el porqué esa es la parte que me falta, porque el historial que yo tengo lo que yo he podido averiguar es incompleto. (Jorge Vásquez, 10.08.2010) Como explicamos en el capítulos sobre los Wititis de Aroma, los supuestos “cuernos” que salen de la máscara no son cuernos, sino representaciones de las flores de cactus que brotan de su tallo. Está claro que los Wititis folklóricos en sus inicios fueron un grupo muy reducido y que debido a la falta de información han estado buscando información y han ido experimentando con la imagen de la danza. Incluso nadie comentaba de San Martín de Iquiaca, tengo las fotos del Perú, de los Wititis del Perú, totalmente diferente. Llegaron para un Carnaval universitario, les saqué también las fotos a ellos, pero no tenemos la idea clara. Por eso la careta tampoco digamos se la podía trabajar. Hace unos cuatro años que hemos tratado de hacer una máscara, una careta digamos de acuerdo a lo que hablaban, pero no hemos salido. Hemos hecho una con fibra de vidrio, varios modelos. (Marcelo Azeñas, 25.05.12) La máscara misma es tan parecida a la de los P’aquchis que cuesta creer que se trate de una simple casualidad. Otro elemento que indica un estrecho lazo entre los Wititis orureños y los P’aquchis de Omasuyos es la descendencia del lago Titikaka y su supuesto carácter guerrero: 306 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - danzas de bolivia Señoritas. Carnaval de Oruro 2011. Foto: David Mendoza Wititis folklóricos de Oruro. Bloque “Los Parchados”. Foto: cortesía Marcelo Azeñas Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 307 La danza de los Wititis es una danza guerrera, los movimientos son de la perdiz, una danza de confrontación de guerreros más o menos. (Junior Ojeda, 13.02.2010) Es una danza guerrera en cual se ubicaban, eran pobladores del lago Titicaca, ¿no?, eran descendientes de los aymaras. [...] Esta mascara es de los guerreros, pero a ellos les representa más la soga, más la soga porque con eso agarran. (Erica Sandoval Miranda, 13.02.2010) Es una imagen que encaja bastante bien con las la simulación de ataques llevados a cabo por los P’aquchis enfrentándose con espadas de madera y mostrando una actitud provocadora. Sin embargo, el atuendo y en especial la máscara rosada que alude a un rostro europeo muy parecida a la de los Wititis orureños deja muy en claro que los P’aquchis no retratan a guerreros aymaras, sino más bien a caballeros españoles. Parece que la danza se deriva de un baile europeo similar y conocido como los Matachines (Poole 1990: 114) que a la vez fue apropiado, re-contextualizado y puesto en ridículo por la población indígena. Es en ese sentido, que la danza de los P’aquchis también podría contener cierto elemento subversivo o de sátira que se esconde detrás de una presentación que en primera instancia pueda parecer meramente burlesca y jocosa. En cuanto al supuesto origen lacustre del Wititi orureño cabe aclarar lo siguiente: por lo que relata don Jorge Vásquez, los Wititis folklóricos de Oruro conceptualmente están fuertemente basados en el libro de Paredes Candia (1991) quien da una descripción bastante detallada de la danza con sin perder una sola palabra en aclarar el origen de ésta. Solamente consta haber visto los Wititis en dos festivales auspiciados por la Municipalidad de La Paz y, refiriéndose al diccionario de Ludovico Bertonio, relaciona el nombre de Wititis con “Vitithi [...] Andar a priesa. Caminar los niños chiquitos o pájaros” (1991: 150). En el mismo texto consta que “alguien que está muy interiorizada en la lengua aymara” le habría informado de que... ... tal palabra actualmente existe en dicho idioma y es usada en algunas regiones aledañas al lago Titicaca para señalar un lazo, soga o cuerda gruesa fabricada de cuero de oveja o lana de llama, que tiene anudada una de sus puntas. (Paredes Candia 1991: 152) Leyendo la mencionada descripción uno fácilmente podría llegar a creer que los Wititis eran de algún pueblo situado a orillas del lago Titikaka. Sin embargo, viendo la danza en San Martín de Iquiaca, Aroma, queda muy claro que la descripción de Paredes Candia se refería a la danza oriunda de esa misma comunidad: los dibujos de su libro, el atuendo y los personajes descritos encajan perfectamente con lo que puede observarse ahí. Es así que también la soga y la perdiz mencionados como parte de la indumentaria de la danza orureña forman parte de la indumentaria de los Wititis iquiaqueños. 308 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl Queda la pregunta de como podrían haberse mezclado los Wititis de la provincia Aroma con los P’aquchis de la provincia Omasuyos. No hay datos comprobables, pero la evidencia da lugar a especulaciones. Tal vez a fines de los años 1970, principios de los ‘80 tanto los Wititis como los P’aquchis hayan participado en algún festival organizado por el Municipio de La Paz o en el festival de Compi donde se los podría haber visto juntos. El festival de Compi fue fundado el año 1964 y es uno de los festivales más antiguos y más reconocidos en lo que concierne presentaciones de danzas autóctonas y a pesar de que suele enfatizar en las danzas de la región (i.e. los P’aquchis de Achacachi que han participado en muchas ediciones de ese festival) también es sabido que especialmente en décadas pasadas también había bastante participación de conjuntos autóctonos de otras provincias, hasta incluso de otros departamentos, como por ejemplo de Norte Potosí. Los Wititis no se presentan en festivales muy a menudo, pero sí hay evidencia de participaciones en el festival de Umala, en Kimsa Chata y Patacamaya. Entonces podrían desglosarse los siguientes elementos: la máscara, el origen lacustre y el carácter belicoso de la danza corresponderían a los P’aquchis mientras que el nombre de la danza, el traje a rayas, las astas en la cabeza y el lazo del Wititi, el cóndor (Mallku) y las Señoritas derivarían de los Wititis de Aroma. 3. Función y nuevas tendencias A pesar de que ni el atuendo ni el baile ni la música sean copias exactas de la danza rural (por lo que no nos gustaría hablar de un “rescate” de una danza autóctona) los Wititis estilizados llevan décadas presentándose en el Carnaval de Oruro: gracias al incansable esfuerzo de don Jorge Vásquez y los integrantes de su conjunto sigue creciendo el número de jóvenes que bailan al son de las zampoñas de alguna manera conectándose con el acervo cultural de sus ancestros. Como destaca el presidente de los Wititis ya hay jóvenes que están aprendiendo a tocar zampoña para luego acompañar musicalmente a su propio conjunto. La producción de dos videos musicales y el resultante interés de la juventud orureña en la danza han hecho crecer esta expresión que también tiene que ser valorizada como un contrapeso a la gran cantidad de fraternidades que entran con banda y a la uniformización de la entrada. Siendo conjunto único los Wititis de Oruro contribuyen a que el Carnaval se mantenga diverso. El libro “Cada año bailamos” de Eveline Sigl (2009) definitivamente despertó el interés en los Wititis autóctonos – con el resultado de que Marcelo Azeñas y otro integrante del bloque varonil de los “Parchados” viajaron dos veces a San Martín de Iquiaca para conversar con los protagonistas autóctonos de esta danza y para sacar fotos de los trajes. Cuenta de su experiencia como sigue: 12) Tal vez habría que volver a los bailarines varones quienes se disfrazan de mujeres y que no estarían preocupados por estar “bonitos” y “coquetos”. toda la gente conoce a estos Wititis y si cambiamos absolutamente a todos se van a perder. [. De qué Diablada son? La Diablada Wititis. Porque acá algunos.05.05.. El concepto que los iquiaqueños tienen de la danza folklórica no es nada bueno526. El anteaño pasado ya llegamos a San Martín y como tú dices. encontrarse con los actores y recuperar la imagen algo original de la danza. pero similar. con eso vamos a completar ya... todo. conocer. [. es difícil cambiar de fondo una danza que ya tiene cierta imagen pública. Pero. o sea. siendo sinceros acá un poco coquetas son ¿cómo te vas a poner eso? Es más fácil que nosotros vistamos de hombres como allá que ellas se pongan un poco las cosas como son. Iván Andrade. al principio nadie sabía que grupo es. en La Paz. pero ya al año queremos ya la cuerda más. una puesta en práctica de la interculturalidad en el ámbito del folklore.. Este año hemos un poco renovado. un amigo que también se contactó contigo. y la verdad. el esfuerzo de la investigación y la . buscar las fuentes.12) El resultado es notable: el traje y la máscara se acercaron sustancialmente al modelo autóctono y aprovechamos la oportunidad para felicitar a Marcelo Azeñas y su bloque por su iniciativa que no sólo significó un sacrificio de tiempo y de recursos. (Marcelo Azeñas. queríamos atocar y ver. un poco a medias. Marcelo Azeñas y su bloque han dado un ejemplo que muchos grupos folkloricos deberían imitar: investigar. que tuvo que luchar bastante para crear un perfil reconocible y distinguible y que ahora ya cuenta con 500 danzarines: Hemos hablado con el presidente de que nosotros tenemos ese respeto. hemos sacado de todo lado. Y después de eso ya vinimos. el año pasado hemos empezado por la careta y el traje rayado.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .] El bloque posterior que se anime tiene que presentarse el traje bien terminado.. todo. y recién que la gente empieza a ponerse.05. También sería loable y aplaudible que todo el conjunto se contagie con la investigación de Marcelo Azeñas. por qué. porque cambiar todos tampoco no. probablemente el primero entre Wititis autóctonos y folklóricos.. Por lo mismo.12) Además. medio reacios son. 25. se les va a explicar realmente que es el traje.Eveline Sigl .] Primero terminemos nuestro traje...] Adornitos que adornito y eso es un poco que varía. 25. cosa de que tengamos todo.DANZAS DE BOLIVIA 309 Anteaño pasado recién. la soga...] Solamente había habido dos o tres trajes en San Martín. pero no ha importado. más. [. (Marcelo Azeñas. En fin. Hemos ido a buscar y para mostrarnos nos han cobrado 50 Bs.. Este año hemos hecho el traje. 25.. este año vamos a entrar con las sogas. [.. (Marcelo Azeñas. Él me dijo que te conoció y me trajo el libro y ya con el libro pudimos digamos tener más conocimiento. sino también un importante encuentro con los indígenas. resulta aún más complicado inducir cambios en los bloques femeninos: El traje de las Cholitas es más ancho. pero ojalá que este tipo de intercambio cultural ayude a que haya mayor comprensión e integración entre ambos lados. todo. no hay comparación y la verdad.. p. 2007: 70 véase Claure 2005: 20 véase Aparicio 2007: 335 ibid véase Cárdenas 1994 véase Auza 1989: 45 véase Cajias 2009: 285 véase Ayllón 2010: 4 véase también Paredes Candia 1991: 49 sig.07 Héctor Escalier Flores. 25.11. Sánchez Patzy 2006: viii véase Andrade Rodríguez 2010: s. observaciones de campo en la fiesta de Chutillos 2005 y 2006. 17..08..Eveline Sigl publicación del libro “Cada año bailamos” de Eveline Sigl (2009) fue útil y cumplió su objetivo de poner en conocimiento público las danzas indígenas del altiplano boliviano. 11. sean parte del acervo cultural de las 36 etnias o sean folklóricas mestizas. 17. véase Maidana 2011: 84. véase también Sánchez Patzy 2006: 231.10 Cielo Hurtado. 97 . vease Paredes Candia 1991 véase Soux 2002: 261 Violeta Costas.01 en Godinez 2003: 45 véase Sánchez Patzy 2006: 236.10 véase Laime Payrumani 1992: 139 véase Laime Payrumani 1992: 143 véase PASCO 2006 véase Spencer.07.310 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . en Godinez 2003: 46 véase Nava Rodríguez 1992: 162. 86.08. mientras el así llamado Ministerio de Culturas del Estado plurinacional aún no da señales de promover políticas de investigación y difusión masiva de las danzas. 23. véase también Ayllón 2010 véase Paredes Candia 1992 véase el parecido entre el traje de la Cueca o Chacarera chaqueña y los primeros trajes de Caporales del año 1973.01. 89 sig.07.07 Víctor Estrada. 25.05. 136.DANZAS DE BOLIVIA . 10.12 véase Thórrez López 1977: 8 en Paredes Candia 1991: 74 véase Bertonio 1993 [1612]: 693 véase también Paredes Candia 1991: 86 Carina Ocañarias. Urquizo Sossa 1977: 125 Víctor Estrada Pacheco.08. septiembre 2005 en Gómez Silva 2006: 130 Víctor Estrada. Notas y referencias bibliográficas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Fundador de Chuquiago Producciones.p.11. véase Iñiguez Vaca Guzmán 2001: 2 véase también Gómez Silva 2006: 132. Héctor Escalier Flores. 10. véase Cajías de la Vega 2009: 261 sig. Maidana 2011: 82.10 véase Monografía Calcheños Bio-Far 2006: s. 85 véase Maidana 2011: 82. 23.3.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 véase Mendoza Salazar 1993 Freddy Yana Coharite. 04.05 en Gómez Silva 2006: 120 Jaime Pacheco.05.06.11. Maidana 1999 seminario sobre Caporales. 25. véase Rossells 2000: 5.10. cap. septiembre 2005 en Gómez Silva 2006: 130. 90 véase Godinez Quinteros 1997: 11 véase Rossells 2000: 4.10.01 véase también Fuller 1997: 148 sig.10 José Félix Zamora Escalier.06.05. ibid: 12. 27. Omar Lara. Sánchez Patzy 2006: 261.08. Puerto Carranza s. 1995 en Maidana 2011: 86 Héctor Escalier Flores. 03. en Godinez 2003: 44 Freddy Yana Coharite.: 58. en Godinez 2003: 27. 02. Carlos Estrada.05.. 149 sig. y las fotos de los años 1972 a 1974 en Maidana 2011: 101-105. 04. 03.05.01. en Godinez 2003: 47 Marcela Alave Ramos y Jaime Durán.01. mayo 2005.p. 14.10. 23.01.05. seminario sobre Caporales. en Presencia.f. 10. Paredes de Salazar 1976: 122 sig.. 311 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 Melhuus 1996: 240 sig.05.01. 30. 23. folleto “Urus del Gran Poder” 2000 véase Echalar Ascarrunz 1996: 6 véase Rocha Torrez [Sigl] 2008 véase Fortún 1961: 94 Noel Troche.f.05 en Gómez Silva 2006: 119. 20. 13. véase también ibid: 97 véase Olmos 1929 en Sánchez Canedo 2005: 93 véase Vacaflores Rivero 2001: 258 ibid: 267. 13.11.01. Héctor Escalier Flores. 53 seminario sobre Caporales.05.f.: 58 véase Cajías de la Vega 2009: 283.f. en Gómez Silva 2006: 128 véase Gómez Silva 2006: 136.97. 10.08.09. Mauricio Sánchez Patzy. 04.04. Monografía de la fraternidad “Expresiones Chaqueñas” 2006 véase Fachel 1997: 117 véase la foto en Maidana 2011: 101 . Para el simbolismo de los hombres quienes bailan con manta de mujer. Juan Carlos Fernández.01 Víctor Estrada. Ramírez 1997: 103 véase también Rossells 2000: 2 Nelson Martínez en El Diario. 61 Fernando Barral Zegarra.07.01 véase también Sánchez Patzy 2006: 30 véase Montes Camacho 1986: 96 Liliana Tórrez. Gilmore 1990: 31. Zapata Galindo 2000: 91 sig. en Godinez 2003: 44 véase la foto de Víctor y Vicente Estrada en Cusco 1975 en Gómez Silva 2006: 131. Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 280 ibid véase Baumann s.02.98.10. 04. véase Gómez Silva 2006: 69.09. 03. Patricia Pacheco.05.01 véase las fotos de los hermanos Estrada en El Diario. 03.08. 7. Víctor y Vicente Estrada en La Razón. Daza Álvarez 2006: s. véase tomo I. véase también Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 259 véase Cavour 2005: 29.01.12 véase Godinez Quinteros 1997: 11. 10.01.: 58 véase Varas Reyes 1976: 93 ibid: 94 véase Shérif 1986: 96 véase Vacaflores Rivero 2001: 267 véase Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 261 véase Shérif 1986: 92 sig.06.04. 6 Comentario de Jorge Godinez. 13. Víctor Estrada Pacheco. Gómez Silva 2006: 137.08. en Godinez 2003: 36 véase Sánchez Patzy 2006: 146.11.05.04. Cavour 2005: 134 véase Baumann 1984: 6 Vacaflores Rivero 2001: 255 véase Corona 1993: 43 véase Baumann s. 06. Héctor Escalier. Héctor Escalier.: 47 véase Puerto Carranza s. Maidana 2011: 88 sig.11. 18.. Marqués 1997: 25.10.01 Héctor Escalier Flores. parte II. Sánchez Patzy 2006: 31 véase Sánchez Patzy 2006 Canción “Soy Caporal” de Edwin Castellanos y Fernando Torrico en Sánchez Patzy 2006: 182 véase Sánchez Patzy 2006 Freddy Yana Coharite.. Rossells 2000: 9 véase Nava Rodríguez 1992: 165 sig. 1987: 39 ponencia en el evento “Historia y expresiones del Carnaval de Oruro”. Rösing 1997: 11 véase Pérez Portanda 1992: 78 véase Mujica Pinilla: 1992: 164 en Meier 2008: 181 véase Gisbert 1999: 69 véase Cuentas Ormachea 1986.07. 06. 29.08.wikipedia.12 131 1999. Cazorla y Cazorla 1996 139 véase Beltrán Heredia 1956: 56 140 véase Godines Quinteros 1997b NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 Jorge Vargas Luza. van den Berg 1989: 74 véase Soux 2003: 66.com/2011/06/danzas-argentinasla-chacareta. Herrera Mendoza 2012: 3 112 http://es.html 122 http://www. van den Berg 1989: 73 véase Pérez Portanda 1992: 173 véase Albó 1986: 61 véase Gisbert 1999 : 89 sig. véase tomo I. su gente. véase también Cossi 2000: 67 sig. 09. Vilela del Villar 1948-III: 365-366 en Barragán 2009: 56 134 Marcelo Santiesteban. Copa Choque 2010: 73.05.312 105 véase Monografía de la fraternidad “Del Sur” 2006: 18. 09. 1994.org/wiki/Chacarera 113 http://lachacarerata. Jáuregui Cusicanqui 1975: 137 sig.08. parte V. 16. 111 Daniela Herrera Mendoza. Cajías de la Vega 2009: 281 sig.06. blogspot. 4.06. véase también Meier 2008 véase Taussig 1991 [1987] véase tomo I.com 114 “El Chaco boliviano. cap. su gente.. 09.12 en el MUSEF La Paz. 106 véase Monografía de la fraternidad “Expresiones Chaqueñas” 2006: 12 107 véase Diario Presencia.user.12 133 véase López Menéndez 1948-III: 310. 138 véase el folleto “Memoria de la Diablada de Oruro” 2009: 30.12 130 Freddy Yana Coharite.e.php?p=12 123 Daniela Herrera. pág.08. Zegarra Choque 2010: 166. 09. Mayta y Gérard 2010: 208 véase Zegarra Choque 2010: 137 véase van den Berg 1985: 186 para una versión detallada.06. parte I y Mendoza 2000 117 véase Herrera Mendoza 2012: 9 118 véase Cossi 2000: 114 sig. 29.. 29. Meier 2008: 248 para un análisis detallado de los festejos de Anata. véase Vargas Luza 2011: 27 sig.blogspot. su música” en Presencia. 1994. Monografía “Chaqueños Artes” 2006: 13 119 Daniela Herrera. 1994 108 Daniela Herrera.2 véase Hermes 1995: 108 i.06. cap. 6 y 7 y Gérard 2010. parte V. de/malexwiki/index. también van den Berg 1985: 179 véase Gisbert 1999: 69.php/Tiersymbolik . http://u01151612502.12.12 135 ibid 136 José Benavides.12 124 Vaca Céspedes 2010: 86.12 129 Félix Quisbert. 16. en Ichuta Ichuta 2002: 131 132 Félix Quisbert.08. véase Bouysse-Cassagne. 07.12 137 véase también Romero Flores 2001b.hosting-agency. 25.1.e. 109 véase Cajías de la Vega 2009: 282 110 “El Chaco boliviano. 33. véase Romero 1995 véase Taboada 1997: 21 sig. 115 véase Vega 1962 116 véase también tomo I.12 120 ibid: 110 sig.12 véase Delgado Morales 1999: 32 ibid: 34 i. Cuentas Ormachea 1986 véase Gisbert 1999: 75.02.06. véase Espinoza Galarza en Revollo Fernández 2012: 10 en Revollo Fernández 2012 véase Fernando Diez de Medina en Revollo Fernández 2012: 7 véase también Abercrombie 1992.12. Guerra Gutiérrez 1996 véase van den Berg 1985: 179 véase Sagárnaga Meneses 2003: 344 i. 121 véase Vega (1962) en http://kitito-folklore. 90-93 125 ibid: 94 126 véase el historial de la fraternidad Diablada Internacional Juventud “Relámpago” del Gran Poder 127 véase Albó y Preiswerk 1986: 100 128 Freddy Yana Coharite. Cuentas Ormachea 1986: 33.e.yacuiba. su música” en Presencia.com/index. para una visión crítica. Beltrán Heredia 1956: 62 228 Willy Carpio. 28.05.12 234 véase PASCO 2006 235 René Apaza. 13.12 247 véase Godines Quinteros 1997.07.11 236 Raúl Morales Morales.12 211 Félix Quisbert. Johnny. 01. McFarren 1993: 158 201 véase Peter Binsfeld en Condarco 2004: 144 202 véase Vargas Luza 2011: 111 y PASCO 2006: 85-91 203 en McFarren 1993: 158 204 véase PASCO 2006: 85 205 ibid: 90 206 véase Delgado Morales 1999: 33 207 Maurice Cazorla.11. 195 véase Beltrán Heredia 1956: 32.01.12 240 Noemi Donaire.12.12.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 176 véase Condarco Morales (1999 y 1997) incluso relaciona una estela del Tiw uru con el actual Tío y los Diablos danzantes. 28. 29.05.12 181 Willy Carpio. 27.01.12.09 191 véase el folleto “La Diablada” 2011: 10 192 véase Jáuregui Cusicanqui 1975: 139 193 véase también Vargas Luza 2011: contratapa 194 véase Meier 2008: 246 sig. 05.12.10 241 véase Paredes de Salazar 1976: 101.01. 27.01.10. cap. 13. 27. véase también Meier 2008: 271 200 véase Beltrán Heredia 1956: 62.12 249 véase Sánchez Patzy 2006: 156 250 véase Jáuregui Cusicanqui 1975: 141 251 Francisco Bertín.01. 25. 27.01.12.01. 187 véase tomo I.10.12.01.01.com/ post/2007/04/23/la-caida-lucifer-segunbiblia223 véase Beltrán Heredia 1977: 36 224 Véase Beltrán Heredia 1956: 62. 26 196 véase PASCO 2006 197 ibid 198 véase Lucero 2010: 12 199 Cristián Parco. 28. 28. 27.12 238 véase Montes Camacho 1986: 106 239 Maurice Cazorla.12 230 véase Diablada Oruro en PASCO 2006 231 véase PASCO 2006 232 véase el folleto “La Diablada” de la Fraternidad Artística y Cultural 2011: 26 233 Jorge Vargas Luza. 27. Fernando.03. 27. 177 véase Fortún 1961: 86 178 Willy Carpio.01. 27. 20.06.07.01. Beltrán Heredia 1956: 62 226 véase el folleto “La Diablada” de la Fraternidad Artística y Cultural 2011: 22 227 Pablo Bautista. 27. Willy Claure.espacioblog.01. 05. Fabrizio Cazorla.01. comunicación personal.12 216 Pablo Ayllon. Pablo Bautista.12 208 véase Gobierno Municipal de Oruro 2009: 10 209 véase Beltrán Heredia 1956: 61 210 Sebastián Vela.12. folleto “La Diablada” de la Fraternidad Artística y Cultural 2011: 16 225 Willy Carpio.12 217 véase Beltrán Heredia 1956: 61 313 218 véase Delgado Morales 1999: 33 219 véase Beltrán Heredia 1956: 61.01. Maurice Cazorla.01.01. 27. 30. Vargas Luza 2011: 107 182 véase Fortún 1961: 8 183 véase Fortún 1961: 3-7 184 véase Vargas Luza 2011: 57 185 véase Beltrán Heredia 1977: 70 186 véase Platt 1996: 67 sig. véase también el DVD 244 véase PASCO 2006 245 véase Fortún 1961: 91 246 Enrique Jiménez. 25.12.12 212 véase Quintanilla 1963: 48 213 véase Gisbert 1988: 10 214 David Medina. Franz.08. 27. Maurice Cazorla.03.12 229 Sebastián Vela.02. 27. 20. Enrique Jiménez.01. 27.02. Iñiguez 1997 242 véase Lucero 2010: 11 243 observación de campo.01. Enrique Jiménez. 28. 27. 188 véase Hannerz 1996 189 véase Gisbert 1988: 10 190 Jorge Zambrana.12 215 Enrique Jiménez. 27. Maurice Cazorla.01.12 179 véase Beltrán 1956: 56 180 Pablo Ayllón. 28.12 237 Sebastián Vela.01. 5.12.10 252 véase también Arancibia Andrade 2003 253 véase Beyersdorff 2003: 194 .01.05. 05. véase también el DVD que acompaña este libro 248 expresión cuñada por Jorge Vargas Luza.10 220 véase Paredes Iturri 1913: 22 221 véase Beltrán Heredia 1956: 61 222 véase http://kat-666.01. 16.11 324 ibid 325 Donato Carpio. 28. Patricia Serrano. 11.02 297 seminario de Kullawa. 19.07.07. 12.10.02. 02.10. 18.02 293 véase la revista Bicentenario seis.05.10 284 véase Monografía Kallawayas de Bolivia: s.10 330 i.08 266 véase Vellard y Merino 1954: 116 sig.11. 13. 10. seminario de Kullawa.10 334 observaciones de campo..08.01. 22. 04. 24.09.10. 18. 21.07. 17.05.10. véase también Paredes Iturri 1970: 30 298 Félix Paz Salinas. Fortún 1995: 40 299 véase Laime Payrumani 2004: 146 300 ibid: 102 301 véase González Bravo 1948: 419 302 seminario de Kullawa.11.05.07.12 272 Wilfredo Mendiola. Polo Bedregal.10. 267 Eloy Roberto Condori.02.01. 409 sig.09.07.12.02 312 Lía Maldonado.09 308 véase Laime Payrumani 2004: 154 309 Jenny de Mollinedo.10 322 Ramiro Calderon.09 320 Vladimir Ticona. 12. Money 2001: 26. 19.12 287 Polo Bedregal.12 323 César Sánchez.02. 18.10. 06. Lauro Rodríguez. 24. 08.Carlos Parra.01. s. 16. Ángela Claudia Bedoya.10 286 Sofía Contreras. 03. 08. Frezier 1716: 249 257 véase Beltrán Heredia 1956: 25 258 véase Vellard y Merino 1954: 116 259 véase también Vienrich 1905: LIX 260 véase Soux 2007: 67 261 véase Gisbert 2011 [1968]: 67 262 véase Beltrán Heredia 1956: 18 263 véase Soux 2007: 66 sig.10 303 Félix Paz Salinas.07.02.10 319 Ángela Claudia Bedoya.01.12.e.06.f. 06. 19.10 326 véase también Fortún 1995: 40 327 Polo Bedregal.11 311 Fabián Peña. Paola Larez.02 295 Mónica y Anita.10.03.e.09.02. 271 observaciones de campo.10 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 296 Félix Paz Salinas. año 1. González Bravo 1948: 421 281 véase Sánchez Patzy 2006: 265 282 véase Beltrán Heredia 1956: 20 sig.10.11 304 ibid 305 Mónica y Anita.07.08.10 315 Freddy Yana Coharite. 16.10. 16.10 316 Edgar Vidaurre. Damasio Mamani. 16. 24.08.10 306 i. Ángela Claudia Bedoya.01.10.12 335 véase el folleto “Llamerada San Andrés.06. 08. 13.07. Nº 1: 11 318 Eloy Roberto Condori Paco.p. Ángela Claudia Bedoya.06.09 331 José Farfán.10 288 Fabián Peña. 18. doña Jenny. Max Choque. 03.10 279 Claudia Castro Rojas. 04.10 268 véanse las fotos en Beltrán Heredia 1956: anexo y Beyersdorff 2003: 265 269 véase Urquizo Sossa 1977: 119 270 véase tomo I: 111. Soux 2003: 61 274 véase pág 143.02.03.10 273 véase Urquizo Sossa 1977: 119. diciembre 2009: 47 290 véase Rodríguez 1995: 41 en Sánchez Patzy 2006: 221 291 véase Laime Payrumani 2004: 149 292 Alejandro Chipana. Laime Payrumani 1992 307 Waphuri Víctor. diciembre 2009: 47 294 Adela Quispe de Mamani. 19. 20 años” 2006: 3 .08.12 332 don César.12 333 Paris Galán .03. 11.11.10. sig.11 310 Eduardo Gutiérrez Limachi. 05.02.10 317 véase la revista Tradición y Cultura 1982. 16. 264 véase PASCO 2006 265 en: La Patria.05.10.12. 24. 03.04. 275 véase Harris 2006: 16 276 observaciones de campo.01.10 313 véase también Money 2001: 30 314 Rosario Aguilar.10 280 véase Vellard y Merino 1954: 105.09.08. 16.01. 283 Luis Cruz. 231 255 véase Gisbert 2011 [1968]: 68 256 véase Vellard y Merino 1954: 120. PASCO 2006 277 véase Delgado Morales 1999: 60 278 Paula Charcas.10 321 Lauro Rodríguez.02 289 en la revista Bicentenario seis. 10. 22.06.314 254 véase Taussig 1987: 225.12 329 Dany Bonifaz. 29. Mónica y Anita. 07. 27.01.10 328 José Farfán. 10. 08. 24. 06. 19.09. 285 Freddy Yana Coharite. 31. parte I. 21. Fanny Portugal en Vellard y Merino 1954: 110 sig.08. 3.. 03. cap.02. Paredes de Salazar 1976 Emilio Quispe. 4. véase PASCO 2006 Fernando Cajías de la Vega.08.09 Mario Charcas.07.04.12 397 Marcelo Camacho. Mendoza Salazar 2007: 60 403 véase Beltrán Heredia 1956: 25. 26. Quino 2000 373 véase Mendoza Salazar 2007: 55 374 véase también Maidana 2004 375 observaciones de campo.02.3. 27.p. 20 años” 2006: 6 Juan Willka. pág. 29.11 376 véase también Tschopik 1951: 260.10.10 396 María Céspedes.10.. 15. 211. 21. http:// www. 118-121 370 véase Choque Canqui 1993.09. BoysseCassagne 1987: 27 377 Fabrizio Cazorla.10 véase Paredes de Salazar 1976: 102 sig.05.10.09 Ricardo Solíz. Ramiro Durán.12 395 Marcelo Camacho.01. Fanny Portugal en Vellard y Merino 1954: 110. 02. 135 David Ordoñez..09.09.12. 123 367 véase Vargas 1993.) véase Ichuta Ichuta 2002: 123 ibid: 123.p. parte II.10. Mojjsa Uma: Kuthanasiptwa véase González Bravo 1948: 411 véase Ichuta Ichuta 2002: 128. 6. 28.09. véase Gisbert 1980: 83 en Sánchez Canedo 1999: 29. 21. Quisbert Villarroel s. 08. Eloy Roberto Condori Paco. Portugal Catacora 1981: 122.02.05.10 observaciones de campo en el Carnaval de Oruro 2011 y 2012 i.10.09. 03. 19.01.2. 28.com/.07. 03. pág. pág. 381 véase Soux 2007: 86 382 véase Morenada Eloy Salmón 1999 383 véase Tedesqui 2010: 49 sig.01.10 véase el folleto “Llamerada San Andrés. .10. Mateo Almendro Zeballos.01.06. véase también tomo I 379 véase Soux 2003: 87 380 véase Gisbert 1993: 16 sig. observaciones de campo en 2007. Portugal Ortíz 1977: 55. revista “La Morenada” Oruro 2007 393 véase también Cazorla Murillo 2004 394 José Farfán.carnavaldeoruro. 05. 384 véase PASCO 2006 385 ibid 386 Fabrizio Cazorla. 89 391 véase PASCO 2006 392 Marcelino Contreras. PASCO 2006 398 observaciones de campo.07 360 véase también Valeriano Thola 2004: 54 361 véase Paravicini Ramos 2002: 48 362 véase Fortún 1952 y Paredes Candia 1982 en Sánches Canedo 1999: 35 sig.1859 en Butrón: 1990: 21.12 402 véase Beltrán Heredia 1956: 22.06. 28.05.10 401 Fabrizio Cazorla.1993 372 véase Mendoza 2005. 18. Gisbert 1993: 16-17 364 véase Cuba 2007: 26 365 véase Valeriano Thola 2004: 20 366 véase Urquizo Sossa 1977. 363 véase Crespo 1977: 25-27. véase tomo I. 15.2. Gobierno Municipal de Oruro 2007: s. 389 véase PASCO 2006 390 véase Beltrán Heredia 1956: 22. 25.11. folleto “Tradición y Cultura” 1982: 6 sig. 119-120 315 369 véase Gutierrez Brockington 1996.07.12 400 Javier Escalier. 29. Moreno. PASCO 2006 404 véase la foto de Cordero (1895) en pag..12 378 i.e. citado por Ichuta Ichuta 2002: 126 véase Cuentas 1929 (s.3a2. 22.10. 06. 32.09.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 Marianela Coritza. 128 371 “Origen e identidad cultural de la Morenada Central” en El Expreso.02. 5. Quintin Mamani.05.09.02..f. pág.09.12 387 véase PASCO 2006 388 para un análisis sociológico detallado. pág.01. Mónica y Anita. cap. 28.10 véase Mendoza 2000 véase Portugal Catacora 1981: 122 véase la colección de trajes folklóricos antiguos de Peter McFarren.e. 90 368 véase D´Orbigny 1958. 18 y 19. 25.12 399 Daneja Suárez. del 29.4.01. 04. 24. 08. observaciones de campo en la fiesta de Chutillos 2011 “El Telégrafo”. 18. 09. 13. Moreno.laymesoruro.10 418 véase PASCO 2006 419 i.10. 437 véase Mendoza Salazar 1995 438 véase Otero 1951: 248 439 véase también Andrade Rodríguez 2010 440 véase también Sánchez Patzy 2006: 238. Patricia. 31. Beltrán Heredia 1956: 22 416 Rodrigo León. 13. 02. 14.02. 23.03. Barragán 2009: 47.05.05.com 468 véase también Gérard Ardenois 2012: 3 469 véase Laime Payrumani 2004: 203 . 04. 22.12 422 véase por ejemplo.03.12 417 Marcelo Camacho. Javier Escalier.p.08. 27.10 466 Roberto Almendras. Ramiro Durán.10 448 véase Paredes Iturri 1913: 24 449 Raúl Calderón. 13. 433 véase Soux 2003: 84 sig.8m.07.p. Jaime Beltrán.02.10.10 442 para la construcción imaginaria de una sexualidad “negra” desbordante y las imaginaciones exotizantes. 04. 13.12 415 Carlos Jiménez. Sergio y Eduardo.08. Rossels 2003: 92 445 véase Negritos Unidos en PASCO 2006 446 Dayana.03. Maurice Cazorla.05.11.10 427 véase Gobierno Municipal de Oruro 2007: s.10 464 véase Gérard Ardenois 2012: 3 465 Claudia Paola Magiñez.10.06. Eloy Roberto Condori Paco.316 405 véase las fotos en Tedesqui 2010: 7. 409 véase Mendoza Salazar 2007 410 Mario Charcas..07.08. 31. Fabrizio Cazorla. 462 Molina Ruiz s. 428 véase el folleto “Entrada Universitaria 1991” 429 véase también Tapia 1995: 68.12 425 véase Albó y Preiswerk 1986: 103 426 Martín Lamar.01.10. 04.10. José Félix Zamora Escalier. 03. Diego Marangani. 04. Para el contexto boliviano. 03.10 458 ibid 459 véase Becerra Casanovas 1977: 211 460 ibid: 209 sig. Savigliano 1995: 169. 21.05 424 Victoria Huanca. 461 véase Rojas Rojas 1995: 17 sig.10.p. foto titulada “Morenada Zona Norte (1955)” 407 véase Paravicini Ramos 2002: 48 408 véase Gobierno Municipal de Oruro 2007: s. 04.e. 29.f. 457 Ernesto Velasco. Yana Coharite 2001: 55 430 véase Andrade Rodríguez 2010 431 Víctor Estrada. 441 véase PASCO 2006.05.10 452 véase Paredes Iturri 1913: 29.10.01.09. véase también Sánchez Canedo 1999.07.01. 27.10.10 411 véase Gobierno Municipal de Oruro 2007: s. 25.10. la foto en Tedesqui 2010: 34 423 véase Beltrán Heredia 1956: 25. 28. 04.05.10.p. revista Escape: 15. 28. 27.02.10 447 Fernando Badani. Edgar Vidaurre. 19.10. 16.12 420 Victoria Huanca. 03. 17.03. 15.10 451 Eloy Roberto Condori.12.02.12. véase Desmond 1994: 47. Gobierno Municipal de Oruro 2007: s.03.01 en Godinez 2003: 24 sig. 10.02. Yvonne Carpio. Marcelino Contreras. 06.12 421 Freddy Yana Coharite.11.02. 20. Vellard y Merino 1954: 115 453 véase también Gérard Ardenois 2010 454 véase PASCO 2006 455 ibid 456 véase Thórrez Martínes y Thórrez López 1977: 74 sig. foto titulada “Morenada Central Oruro (1962)” 412 Morales y otros en Tedesqui 2010: 51 413 ibid 414 Félix Quisbert.07.04. 463 Demetrio Llanque. 434 véase también Mendoza Salazar 1995 435 véase Monografía Wakas 8 de diciembre. Moreno.10.05. Eddy Diader Callejas Flores.10 467 véase Monografía bloque “Laymes” 2006: http://www. Cuba y Flores 2007: anexo 406 véase Strecker y otros 2008: 125.01 en Godinez 2003: 36 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 432 véase Fortún 1957 y Sánchez Canedo 2000b:924 en Sánchez Patzy 2006: 215217. Paredes de Salazar 1976 450 Mario Charcas.07. 19 y 34.02.. 05. 443 véase Paredes de Salazar 1976: 21 444 véase Maidana Rodríguez 1999: 137-138.07. Yana Coharite 2001: 56 436 Norberto Rodríguez. 01.01.06. Marcelo Camacho.02. 10 480 Ricardo Solíz (Tobas “Uru Uru”). 15.06.10. 18.08. 21.06. 478 Remy Coca. 13. 515 véase la revista “Tradición y Cultura” del Gran Poder 1982 516 Pedro Charcas. Shirley Manzanera.10 482 véase Ajhuachu Cortez 2012 483 véase Beltrán Heredia 1956: 19 484 ibid.10.07.10 523 Aida Montaño.07. 25.11.10. 19.10 502 Irma Callisaya.05. 04.8m. 04.07. 2011. 21. 21. Janeth Medrano Santalla.05.10. Víctor Gutiérrez. Carlos Coharita. 15.06. 496 véase “Tobas Zona Sud” en PASCO 2006 497 véase Monografía “Tobas Zona Central” s.10 524 véase Sigl 2009 525 véase Montes Camacho 1986: 128 526 Marcelo Azeñas.10 517 ibid 518 Carlos Israel. 501 Aida Montaño.10 481 Víctor Gutiérrez. 10. 23. 29.10 493 ibid: 221 494 véase PASCO 2006 495 véase Monografía “Tobas Zona Central” s.10. 23. 10. 498 véase “Tobas Zona Sud” en PASCO 2006 499 ibid.wistus.f.06.10 519 Carlos Coharita.07.10.06.07.07.10. 13. 19. Remy Coca. 19. Carlos Coharita.10 487 véase “Tobas Uru Uru” en PASCO 2006 488 Ricardo Solíz. Montes Camacho 1986: 48 486 véase Monografía “Tobas Central” s.08.: http://www. Luis Ordoñez.07. 485 Remy Coca.10 474 Gabriel Salazar. 23.12v . Polo Bedregal.07.10 489 véase PASCO 2006: 228 490 Sánchez 2005: 69 491 observaciones de campo en el Carnaval de Oruro 2012 492 Marco Antonio Arenas.com/index1. 21.02.10 520 Para un análisis del K’usillo rural.02. 29. 15.10 503 Luis Ordoñez. 13. 04.06.10 511 Aida Montaño. monografía Wakas 8 de diciembre 509 Aida Montaño. 13.10.06.11 507 véase Fortún 1995: 35 317 508 Carlos Coharita.10 512 véase Fortún 1995: 36 513 véase Harris 1994 514 observaciones de campo. 19. Polo Bedregal.08.10 505 Lauro Rodríguez y Jenny Ampuero.06.07.07. 25. 25.10 479 véase Ajhuacho Cortez 2012.f.10 510 Carlos Coharita. 500 véase Monografía “Tobas Zona Central” s.10 522 Lauro Rodríguez.02. Gran Poder 2010.10.10. véase Sigl (2009) 521 Jerry Aliaga Lima. 25..10 506 Shirley Manzanera. Víctor Gutiérrez.htm 471 Claudio Huallpa.07.10.02.07.10 504 Polo Bedregal. Jaqueline Veizaga. Demetrio Llanque. 19.05. Polo Bedregal.06.06.10 473 Demetrio Llanque.06. 10. Demetrio Llanque.02.10.06. 07.f. 18.07.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 470 véase Monografía “Tinkus Wistus” s.f.f.07. 21. 21.10.10. 25. 19. 10.f.07.07. Pedro Charcas. 25.02. 13. 23.10 472 Ángelo Rodríguez.09 475 Escalier Peñas 2005: 24 476 véase Ajhuacho Cortez 2012: 3 477 véase Monografía “Tobas Central” s.08. 07.10.07. 03.09. Polo Bedregal.06.10. Polo Bedregal. danzas de bolivia 318 Sikuris.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . D’Orbigny. Alcides (1835-1847): lámina 7. “Fiesta religiosa en los alrededores de La Paz”. . 319 Tapakayu de Santiago de Huata. Foto: E.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . prov.09. Omasuyos.12. 12.DANZAS DE BOLIVIA DANZAS AUTÓCTONAS . Sigl Eveline Sigl . 08.Eveline Sigl 320 Carnaval de Tacobamba.DANZAS DE BOLIVIA . Oruro. Fotos: Eveline Sigl . en la fiesta de Chutillos. 26.11.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . modos de vida. cuyas implicancias se extienden al campo de las culturas e identidades de los pueblos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Cuando hablamos de cultura nos referimos a esa diferencia que se expresa en prácticas sociales (economía. la Declaración de Las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (2007) y los convenios de la UNESCO referidos a la salvaguarda del Patrimonio Cultural e Inmaterial (2003) de la diversidad (2005). sean no indígenas. Para que no haya duda. creencia religiosa. arqueológica. existen las siguientes leyes internacionales que protegen los derechos de los pueblos a identidad y cultura: la declaración de Derechos Internacionales de los Pueblos Indígenas (Convenio 169 de la OIT. Las danzas forman parte de esa cultura y están protegidas y reconocidas por la Constitución Política del Estado Plurinacional (aprobado el 25 de enero. A su identidad cultural.DANZAS DE BOLIVIA 321 La Constitución Política del Estado Plurinacional protege las danzas indígenas y folklóricas de Bolivia El presente trabajo abarca las danzas del Estado Plurinacional de Bolivia.9.Eveline Sigl . 2009). usos y costumbres. es patrimonio cultural del pueblo boliviano. protección. prácticas y costumbres. Asimismo. su medicina tradicional. Entonces. III. recuperación. El Estado garantizará el registro. etc. de acuerdo con la ley. espiritualidades. de acuerdo con la ley. restauración. enriquecimiento. promoción y difusión de su patrimonio cultural. y la procedente del culto religioso y del folklore. La riqueza natural. sus idiomas. cuerpos legales que el Estado boliviano ha suscrito y aceptado. histórica documental. respetados y promocionados. y a su propia cosmovisión. texto que debe ser acatado por todos los bolivianos y bolivianas por encima de cualquier Ley o Decreto Supremo. sean éstos indígenas. . Culturas. II.). 1989). Artículo 99: II. sus rituales y sus símbolos y vestimentas sean valorados. infringe todas las normas citadas. toda expresión musical y dancística conlleva un significado simbólico y social de alto valor (especialmente. saberes. si han sido declaradas patrimonio cultural) que configura las diversas identidades. paleontológica. En ese entendido.2. creencias. a continuación reproducimos algunos los artículos referidos al tema del derecho cultural reconocido en la Constitución Política del Estado Plurinacional Boliviano: Capítulo cuarto: Derechos de las naciones y pueblos indígena originario campesinos. quien intente destruir o hacer desaparecer alguna danza autóctona o folklórica. donde indica que los pueblos indígenas tienen derechos a: II. revitalización. A que sus saberes y conocimientos tradicionales. Sección III. En la legislación internacional a la cual Bolivia está suscrita. (53) Artículo 23: 1. como la caza. religiosos y espirituales propios de dichos pueblos y deberá tomarse debidamente en consideración la índole de los problemas que se les platean tanto colectiva como individualmente. las prácticas culturales. proteger y desarrollar su propiedad intelectual de dicho patrimonio cultural. tecnologías y culturas. el conocimiento de las propiedades de la fauna y la flora. (37) . b) Deberá respetarse la integridad de los valores. y siempre que haya lugar. (24) Artículo 31: 1. las artes visuales e interpretativas. culturales. las semillas. lo cultural. sus expresiones culturales tradicionales y las manifestaciones de sus ciencias. las danzas. La artesanía. como lugares arqueológicos e históricos. económico con el resto de la sociedad de sus estados. Los pueblos indígenas tienen derecho a practicar y revitalizar sus tradiciones y costumbres culturales. las tradiciones orales. las industrias rurales y comunitarias y las actividades tradicionales y relacionadas con la economía de subsistencia de los pueblos interesados. ceremonias. comprendidos los recursos humanos y genéticos. Artículo 5. I. sus conocimientos tradicionales y sus expresiones culturales tradicionales. donde se declaran como parte de los derechos humanos de los pueblos indígenas las aspiraciones de igualdad en lo social. tecnologías.322 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener.DANZAS DE BOLIVIA . Es patrimonio de las naciones y pueblos indígenas originario campesinos las cosmovisiones. diseños. los mitos. la caza con trampas y la recolección.Eveline Sigl Artículo 100. Con la participación de esos pueblos. los conocimientos y las tecnologías tradicionales. practicas e instituciones de esos pueblos. controlar. artes visuales e interpretativas y literaturas. los gobiernos deberán velar porque se fortalezcan y fomenten dichas actividades. proteger y desarrollar las manifestaciones pasadas. controlar. deberán reconocerse como factores importantes del mantenimiento de su cultura y de su autosuficiencia y desarrollo económicos. los deportes y juegos tradicionales. presentes y futuras de sus culturas. sus conocimientos tradicionales. las medicinas. los diseños. sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes (1989). (69) La Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (2007) establece: Artículo 11: 1. proteger y desarrollar su patrimonio cultural. Al aplicar las disposiciones del presente Convenio: a) Deberán reconocerse y protegerse los valores y las prácticas sociales. figura el Convenio 169 de la OIT. las literaturas. Este patrimonio forma parte de la expresión e identidad del Estado. la historia oral. Ello incluye el derecho a mantener. También tienen derecho a mantener. utensilios. la pesca. 07. E.danzas de bolivia . 31. Sigl BENI 323 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Músicos en la fiesta de San Ignacio de Moxos.07. 324 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .07. 31.danzas de bolivia Macheteros en San Ignacio de Moxos. Fotos: Eveline Sigl .07. el primero consagrado a diferentes misterios bíblicos y el segundo dedicado a las fiestas patronales. solamente en el segundo ciclo hay una fuerte presencia de los mencionados taiñe maris. sino también con extraños “Otros” humanos como. espíritus tutelares de la serranía y del río. Sincretismo en este caso quiere decir que se trata de “una mezcla que llega a formar un conjunto” implicando así “préstamos de divinidades o de ritos y. las representaciones dancísticas benianas forman dos ciclos. españoles.Eveline Sigl . Año Nuevo y Pascuas y finalmente describir con más detalle las danzas más emblemáticas practicadas en las fiestas patronales. negros y “salvajes” que son retratados en base a su otredad. un proceso de amalgamación e influencia mutua especialmente visible en las danzas de San Ignacio de Moxos que vamos a presentar. Rodriguez de Padilla 2005). al mismo tiempo. cabe recalcar que en el primer ciclo también existen danzas no dramatizadas y además hay danzas que se ejecutan tanto en el primer como en el segundo ciclo (como. El segundo ciclo. definitivamente la más conocida de éstas. pero Baumann (s. Siguiendo esta lógica. por ejemplo. es decir. las danzas benianas no sólo están relacionadas con el panteón espiritual y la naturaleza. . desde los Macheteros. Lo que llama la atención es el profundo sincretismo religioso que caracteriza estas danzas. Rivero Parada 1992. extraños foráneos y los animales domésticos y silvestres. Becerro Casanovas 1977. marcan el final de la estación lluviosa.f. hasta los Chiñisiris y los Cavitocusiris. es el tiempo donde el espacio liminal de la selva se convierte en un protagonista principal2. compuesto por las fiestas patronales católicas. Sin embargo. presentamos las danzas en partes. El primer ciclo comienza en Navidad con la interpretación del nacimiento de Jesús y termina con las dramatizaciones de la pasión de Cristo en Pascuas que. todos estos personajes bailan para el santo patrón. judíos. transformaciones de estos préstamos”1.DANZAS DE BOLIVIA 325 Beni Según los autores quienes investigaron las danzas de la zona (Ott 1971. en el departamento de Beni existen más de cuarenta danzas diferentes.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Sin embargo. véase Becerra Casanovas 1977 y Rodríguez de Padilla 2005) para luego dedicarnos brevemente a los bailes de Navidad. A grosso modo. Al menos oficialmente. danzas prácticamente desconocidas fuera de su lugar. los Angelitos y los Macheteros).: 34) quiere interpretar su intervención en las danzas como una “toma” de la antigua aldea misionera por los espíritus de la selva. Pero. comenzando por los dramas religiosos que tratamos de manera muy resumida (para descripciones minuciosas. por ejemplo. Realizamos un trabajo de campo en San Ignacio de Moxos por lo que enfatizamos las danzas de este lugar y solamente mencionamos algunas manifestaciones culturales de otras provincias benianas de las cuales tenemos material e información. en diversos grados. La unión entre los elementos provenientes del catolicismo y de la cosmovisión indígena se ha dado a tal punto que hoy en día para la población no es nada contradictorio venerar a San Ignacio de Moxos con bailes que incluyen taiñe maris o jichis y tecures. y quien se para en cada charco de agua para “pescar” y luego alcanzar corriendo a su grupo y “lucir” su presa. lo que simboliza que vinieron desde muy lejos y que tardaron mucho en llegar. un género musical dramatizado peninsular que tuvo mucha difusión en Latinoamérica y que generalmente tematizaba la visita del niño Jesús de parte de extraños “Otros” llegados de todos los rincones del planeta3. En dramas como la historia de Herodes también se hace sentir la influencia de los autos sacramentales que solían teatralizar este tipo de relatos bíblicos4. la danza de Las Bárbaras retrata a las mujeres “en su estadio primitivo sin contacto con la civilización” quienes dejaron su hábitat para adorar al Niño. su esposa y una corte de soldados quienes “degüellan” a los niños haciéndoles la señal de la cruz con sus enormes espadas de madera. La población se identifica con los Negros quienes llegan al lugar llevando harapos. Siguiendo el relato bíblico. Sobresale el tocado cefálico del tirano. cosas rotas. viste elegante frac negro con una banda colocada diagonalmente sobre su pecho. El más cómico de ellos es el Pescador quien porta una vara con un “pez” de cuero colgado en el anzuelo. pero aún se mantienen las flechas (takirikire)6. tutumas verdes como paltas.326 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . recordando así el día de los Santos Inocentes7. “blancos”. Como indica su nombre. carbón y urucú quienes se juntan en la plaza. lema que se plasma en los correspondientes movimientos reverenciales de los bailarines quienes llevan una corona de latón y alas del mismo material5. Becerra Casanovas (1977: 90 sig. Los vestidos de corteza de árbol ya fueron sustituidos por tipoyes. la visita de los tres Reyes Magos es bastante divertida ya que éstos son categorizados como extraños “Otros”. En San Ignacio. Dramatizaciones religiosas sacras Las danzas practicadas en Navidad (y no sólo éstas) aparentemente surgen de la tradición de los Villancicos navideños. queso y pan con moho.) los describe como graciosos y bullangueros. e inmensa espada le cuelga al cinto”. Los Graciosos se hacen la burla de las Bárbaras y de Herodes y su séquito ocupando la tarima reservada para el monarca donde realizan sus bufonadas hasta ser aprisionados por los soldados del rey. jane de la tutuma como queso “y terminan liberando una bolsa . un grupo desordenado que se presenta en harapos y con las caras pintadas. En San Ignacio existen dos danzas de los Angelitos: una practicada en Navidad y otra ejecutada en la fiesta de San Ignacio y en ninguna de las dos intervienen mujeres. Interviene el personaje de Herodes.Eveline Sigl 1. “negros” y “rojos” con sus caras pintadas de yeso. Luego de hacer su reverencia se pelean con los Graciosos quienes se hacen la burla de ellas. el 28 de diciembre Los Herodes escenifican la degollación de los niños inocentes. Los Angelitos de Navidad bajaron del cielo “para adorar al Niño que acaba de nacer”. una enorme corona en forma de tiara hecha de calabaza8.DANZAS DE BOLIVIA . Después empiezan a ofrecer en chiste no sólo esa “mercadería”. sino también cosas ridículas como peines desdentados para gente calva. Herodes baila “descalzo. hasta la paja de la pampa y el monte. 1. salen seis máscaras y allá acostumbran. un poco antes de madurar el arroz. El Barco es ejecutado entre el 9 y el 10 de enero10 y se remonta a la visita de los Reyes Magos quienes supuestamente utilizaron cualquier medio de transporte para llegar a la cuna del Niño.DANZAS DE BOLIVIA 327 de petos o avispas. representando al traidor que traicionó a Cristo. cogidas días antes.1. a la mujer dicen. se presentaron doce penitentes. una vez ya queman a la Judá. Aquel año. se hace un muñeco para el día de Pascua. inventaron ya a la mujer.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . la queman. Pilotos y Esclavos Remeros11. Entonces. cuando resucita el Señor sale ya bailando el Judá. (Rodolfo Suárez. Se dice que unos treinta años atrás. capital de la provincia Iténez. manteniéndose en ayuno completo y haciéndose chicotear por los Judíos12. por un beso. en realidad se trata de una ofrenda que se rige por la cosmovisión indígena. se dice. El espectáculo se inicia a medianoche. Los Judíos se reúnen con los Moros o Mascaritas para recorrer las calles en busca del traidor. El miércoles o jueves de la Semana Santa desde la mañana cargan una cruz pesada.Eveline Sigl . En la madrugada encuentran a “la mujer de Judas”. (Ott 1971: 44) Esta historia evoca la memoria de las wilanchas y del Tinku donde se ofrenda la sangre derramada a la Madre Tierra y demuestra que el sacrificio sólo superficialmente está enmarcado en la doctrina católica. como si fueran monedas de oro. Es una danza mixta donde intervienen Reyes y Reinas. Judas Iscariote La dramatización del castigo de Judas es una manifestación cultural propia de San Joaquín. el traidor”. Ott explica el significado de los Penitentes: Hay una tradición de la iglesia romana que dice que cuando la sangre de Jesús cayó al suelo. Esto lo atribuyeron a que no habían tenido penitentes en aquel año. dispersando a los curiosos o espectadores”9. El próximo año. No es una máscara. un sacerdote prohibió esta parte del misterio porque lo consideró muy cruel. al toque de gloria del domingo de resurrección (Pascua) y representa un “ajuste de cuentas de los cristianos con Judas. el último día. Ahí termina de quemarse hasta la ceniza y se lleva al río. Los Penitentes de Semana Santa Los Penitentes tienen que ser autorizados por el cura para cumplir su voto de penitencia que puede durar entre un y 15 años. 1994) . la ahorcan y la queman13: El Moro se baila en último día de Pascua.2. Los penitentes piensan que su sangre derramada va a ‘lavar’ la tierra y asegurar buena cosecha para el año venidero. la cuelgan con una vara y le meten bala hasta que se quema. vino una plaga de langostas que comió todo. San Ramón y Magdalena. 1. granos nacieron allí mismo para dar comida a la gente. luego de su catequización. La multitud solamente descansa en algunas casas o en las esquinas de la plaza para leer el “testamento” de Judas compuesto de sátiras. Y la costumbre allá para vengarse. [. Los Canitsiana o Canichana son una danza navideña al estilo de los nativos de la antigua capital jesuítica San Pedro de los Canichanas. 2. mientras van creciendo y es inútil que desaparezca.. los participantes cantan. Danzas de Navidad. pero la juventud. para que lo castiguen por traidor. hacen sonar los cascabeles que tienen atados a sus tobillos y tocan cajas de pescuezo de bato.09. son creencias. Año Nuevo y Pascuas Cabe distinguir entre los Macheteritos navideños y los Macheteros de las fiestas patronales. las máscaras de los Moros eran de madera.DANZAS DE BOLIVIA .. ricos y pobres. Allá nadie se enoja. dicen.11) La música y danza que acompaña la escenificación es alegre. le da huasca al que le dio y así.328 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . los . entonces. Para Rivero Parada (2005: 38). los Macheteritos no llevan nada en la mano. aparece con alitas de cuero.] Es seguido por casi todo el pueblo. le dicen: Judas viejo. lo siguen al Judas. Finalmente. Élava Tiusi y Élava Cajétasi son seres mitológicos que protegen a los moxeños contra el abuso de los intrusos foráneos.. el traidor. fruto de la migración trinitaria hacia Moxos entre 1857 y 1887. lo corren le dan huasca. depende. 1994) El objetivo de la costumbre de castigar y hacerse castigar es la purificación: El Judá es de San Joaquín y él chicotea a la gente y las personas más le buscan y ponen su espalda para limpiarse de sus pecados. A diferencia de los Macheteros. utilizan un traje sencillo y bailan con los brazos cruzados sobre el pecho16. flagelan.] Dan huasca. 19. ahorcan y queman el muñeco cuyas cenizas son esparcidas en el río14. Es una tradición y alguna autoridad han querido cortarla. Antiguamente. Estos Canichanas son otra encarnación de una etnia aguerrida e indómita – canitsiana es el plural de antropófago – que. corona y agitando banderas y pañuelos17. sale el Judas. Los tres Parúmare San Manuel. (Alonso Melgarejo. uno se saca la máscara y el que dio huasca se la pone.. [. hecho de paja. algunos karayana piden que le den huasca. ya. los Macheteritos simplemente son una variación rítmica de los Macheteros al estilo trinitario de la zona del río Cavito. Entonces. (Rodolfo Suárez. pero en el presente existe la tendencia de reemplazarlas con máscaras de papel15. Se baila todo ese día domingo. A su paso van robando todo lo que encuentran y responsabilizando a Judas por lo sucedido depositan las presas en su carretilla.Eveline Sigl Cuando finalmente encuentran al “hombre de paja” (Judas) vestido con saco y corbata lo colocan en una carretilla y siguen dando vueltas por las calles del pueblo. la fiesta se extiende por varios días. comenzando con la víspera en la noche del día 30 cuando se hace una procesión con el farol gigante llamado Puri20 seguida por la actuación de los Achus cuyos chasqueros van botando chispas mientras ellos corren entre la multitud. los chalecos negros son muy habituales y . una regla que hoy en día ya no es tan estricta – mientras los Angelitos se mantienen como un grupo exclusivamente masculino. Al girar sobre sí. chimas. Aún así. En los bailes intervienen tres clases de personajes: “gente” de cualquier tipo (sean ángeles.DANZAS DE BOLIVIA 329 karayanas. un palo embadurnado con cebo y jabón de lejía en cuya punta superior cuelgan regalos para quienes logran subir hasta ahí21. como al descuido. seres míticos y animales. (Rivero Parada 2005: 52) El distintivo de Élava Tiusi (Cabeza Larga) es una capucha cónica de cuero en cuya costura trasera se colocan flores de chuchío (caña brava) y la careta de Élava Cajétasi tiene forma de tarro e igualmente es adornado con flores de chuchío que en este caso salen de la parte superior. como en el pasado sólo participan hombres en las danzas. algunos tenían que bailar de mujer. Lleva en la diestra un largo chicote con el que se azota a sí mismo y. Seguramente por el nombre del Niño Jesús (Manuelito).. Cuando se trata de “gente”. La denominación Parumare deriva de paruma. jate. la Luna y las Estrellas desde hace al menos 40 años son personificadas por mujeres quienes últimamente también bailan como Ciervos o Tigrecillos22. dice: San Manuel. ésta generalmente es representada como hombre y mujer. antes de cada chicotazo que rebota en el cuero de su traje.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . refiriéndose al ropaje elaborado de cuero que caracteriza a estos tres personajes. etc.. la mayoría de las mujeres según su edad integra un grupo de Moperitas o Abadesas con el cual va acompañando cualquiera de las danzas. Danzas y personajes de las fiestas patronales Los personajes que describimos a continuación son los que intervienen en la fiesta de San Ignacio de Loyola realizada el 31 de julio en San Ignacio de Moxos. 3. los seres míticos pueden o no aparecer como pareja y los animales suelen representarse sólo como sexo masculino. San Manuel lleva una máscara de yute y muchas chalas de maíz colgadas en su vestido de cuero. a los mirones que fastidian o importunan. cuero. gigantes o karayanas. Salen únicamente en Año Nuevo y cuando van de casa en casa reciben regalos de pan de arroz. El 2 de Agosto se realiza la tradicional corrida de toros y el último día de la fiesta se levanta el “palo ensebao”. el “heraldo” de la fiesta.Eveline Sigl . La palabra élava hace referencia a una especie de diablo19. “como una especie de ekeko” 18. que guardan en sus cestos de fibra vegetal. El día siguiente se realiza la gran procesión y entrada anunciada y precedida por un grupo de Achus y el Tintiri-rin-ti. Entonces. Todos los personajes masculinos llevan sonajeras en la canilla. a manera de “corona”. En realidad. San Manuel. extraños). el Tintiri-rin-ti hace referencia a dos santos: a Santiago. Tintiri-rin-ti y Achus Quienes inauguran la procesión son el Tintiri-rin-ti y los Achus.. de puma o de oso hormiguero y arrastrado por los demás Achus29. originando así el nombre onomatopéyico de Tintiri-rin-ti que se refiere al redoble de estos instrumentos de percusión28. lucharon contra San Ignacio. Claro. El día de la fiesta el Cabildo entra al son de flauta traversa. [. Según las averiguaciones de Ott (1971: 24). apóstol festejado un par de días antes de San Ignacio y a San Ignacio. es decir. esa gran variedad de personajes surge de una reinterpretación de la lucha entre San Ignacio y los moros: San Ignacio de Loyola se puso a conquistar a los musulmanes para Cristo. violín.330 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . caja y bajones23 tocados por los Jerures.. Pero antes de hablar de las danzas dedicaremos un pequeño párrafo a las autoridades y músicos imprescindibles para la fiesta. y también puede llevar un tambor. flores de papel.1. cintas y a veces plumas de garza”24. 3. (Ott 1971: 24) A nuestro criterio. que ahora remedan los gambeteros. se resistieron y hubo una batalla. los ancestros vinculados con los espíritus del monte quienes cuidaban el territorio. más tiene que ver con la reinterpretación (forzada) de las antiguas deidades y rituales en su honor. bombo. sino también recorren la plaza en vísperas y durante la fiesta. Lleva dos zancutis (bombos o tamboriles que existen en dos tamaños27).DANZAS DE BOLIVIA . El Cabildo es el concejo de las autoridades indígenas quienes preceden las procesiones como comitiva y también organizan el desfile de danzas. Las Memes (señoras) acompañan a sus esposos formando las dos filas externas del grupo mientras los hombres forman una doble fila al medio. hoy en día simplemente se ponen un sombrero de paja adornado con cintas de color25. Los Jerures visten la misma camijeta que los Macheteros y mientras antiguamente usaban el muísire de los Judíos. El Tintiri-rin-ti es el “heraldo” de la fiesta. a veces acompañados con el canto de versos religiosos26.Eveline Sigl como las máscaras son pequeñas. casi todos los bailarines se cubren la cabeza y una buena parte del torso con pañuelos grandes enganchados a las caretas. – Su corcel lleva una simple capa roja de Santiago30 (y hasta hace algunas décadas atrás también telas donde se prendían objetos de plata a manera de enjalme31) y según el mito. ese mismo Tintiri-rin-ti recibe una “bandera” de parte de San Ignacio. Al ser derrotados por el santo los Achus lo acompañan hasta la población de San Ignacio de Moxos . una “gorra de satín adornada con espejitos y corbatitas. No sólo acompañan a las autoridades. Avanza rodeado y precedido por un grupo de Achus y mientras uno de éstos toma la delantera al Tintiririnti. uno a cada lado. otro lo ridiculiza tocando dos latas y montando un “caballo” de palo envuelto con el pellejo de un oso bandera. los músicos de la iglesia. Notablemente. un muchacho joven vestido de terno y montado a caballo. Se cuenta lo siguiente: los Achus. quien anuncia y abre las fiestas de San Ignacio de Moxos tocando uno de sus tambores.] Se dice que los musulmanes aparecían con distintas vestiduras. danzas de bolivia 331 Achus.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .com.bo. Fotos: www. Eveline Sigl . Tintiri-rin-ti y su parodia.amazoniabeni. danzas de bolivia Los Herodes.com.bo . Foto: www.com Los Chunchus.332 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .boliviabeni.amazoniabeni. Foto: www. DANZAS DE BOLIVIA 333 donde San Ignacio le entrega la “bandera” al Tintiri-rin-ti “quien recorre las esquinas de la plaza principal encabezando la procesión” 32.11) Con el paso del tiempo esta muñequita también adquirió la connotación de hija o nieta: Nosotros le llamamos la muñequita porque. un hombre disfrazado de mujer con el cual “efectuaban bufonadas un poco obscenas” (al estilo de Achachi y Awila de área altiplánica). [En los Achus] pura uña no más. le estiran. en cambio esto. de taitetú también se pueden formar. el chacai [semilla utilizada para las sonajeras de los Macheteros] suena más clarito. Estanislao Verdugo de Marchena.f. un sonido más grueso por decir. prohibió el personaje femenino y lo hizo reemplazar por una pequeña muñeca que los Achus hasta el día de hoy llevan en la mano. El cómico andar de los numerosos Achus (de achuca... esta práctica fue suprimida por los cánones de moral y decencia católicos. ¿dónde está tu hija? Por decir que uno ya es abuelo. s. por ejemplo le preguntan a uno. 19. pero sí ya. cuentan cuentos y hacen remedos. 30. los Achus elaboran sus sonajeras de pezuñas de animales silvestres.) Antiguamente los abuelitos daban a sus hijas. s. y na. pues generalmente ya en el pueblo se concentraban todas las comunidades. En épocas pasadas.) Esconden su rostro detrás de una máscara semi-desdentada de madera no pintada (que no se debe vender una vez que está bendecida) y se burlan de la gente hablando en voz de falsete y haciendo chistes en español y en el idioma nativo.11) . La uña de ciervo es más contuda y negra. porque lleva otro sonido. de todo eso. el sufijo para formar el plural34) hace recuerdo a los Auki Auki del altiplano y a los Machu Machu de las provincias Larecaja y Franz Tamayo. o sea lo mismo que ellos hacen cuando están con las chicas. apoyarse en un bastón lo más retorcido posible (con preferencia de raíz de ambaibo35 o bibosi36) y hacer sonar sonajeras atadas a sus tobillos. es más abultada la uña.07. abuelo33) o también Ichasianana (de ichasi.f. (Edgar Vásquez. [. Sin embargo. – Según Rivero Parada (1992: 28).09. (bailarín de Achus.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . los Achus tenían su pareja femenina. cada cual. La muñequita dicen que es porque es su mujer dicen ahí y agarran. Frecuentemente hablan a su muñeca de la persona que está a su lado.Eveline Sigl . entonces podía dar de ofrenda su hija. la uña de anta es media choquita y es más redonda la punta.] Empezaron a utilizar estas muñequitas como ofrenda que ellos podían dar. ¿dónde está tu nietachi? (bailarín de Achus. en 1919 el primer vicario de San Ignacio de Moxos. Su característica es vestir ropa vieja (saco y pantalón) y un sombrero de cuero crudo. A diferencia de los Macheteros (quienes utilizan semillas secas). cuando más contiende más bonito se oye. (Yuni Bolivia Melgarejo. quien podía entender sus chistes y todo. [El Achu] veía quien le caía más o menos bien. entonces a los hombres solteros que veían le daban a sus hijas. viejo. le levantan el vestidito. etc. (Alonso Melgarejo. Notablemente. también una fuerza antagónica contra el catolicismo y su representante San Ignacio. 30. Son quienes controlan el desarrollo de la celebración guardando el orden y el cumplimiento de las restricciones impuestas en Semana Santa (ayuno.. 3.09. generalmente son considerados como una especie de “guerreros”. “soldados” o simplemente “compañía” de Cristo quienes. esparciendo las chispas que salen de las ruedas de fuegos artificiales puestos en sus sombreros. al agacharse en el transcurso de la procesión devocional estarían haciendo reverencias al santo patrón. en la noche se ponen a correr entre la multitud como “chasqueros”. Macheteros Los Macheteros.334 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . En Pascuas todas las lanzas deben salir y si faltan varones adultos para portarlas se llega a incluir a niños en esta agrupación internamente estratificada y también llamada Sargentos Judíos41. Tratan de controlar que los Macheteros no se excedan o que los Toritos. su indumentaria (incluyendo el chaleco oscuro llamado armador) no hace referencia a los judíos. (Edgar Vásquez.11) . lo que produce mucha algarabía entre los espectadores y sirve para espantar a los malos espíritus38.2. para impedir la presencia del demonio.07. [.3. 19. los Ciervos que tampoco se excedan. también llamados Chiripiérus o Tontochis.] Los más mayorcitos manejan un látigo también. tres clavos. sino a los soldados romanos. y son autoridades que tratan de prevenir excesos en la fiesta.”40 y el epígrafe de INRI.11) Además. uso de agua y fuego) impartiendo latigazos a los infractores. como pensamos. Salen con gorros rojos (muísire) y en sus lanzas alegóricas llevan símbolos que aluden a la pasión de Cristo.Eveline Sigl En realidad los Achus simbolizan a los ancestros del pueblo37 y. incluyendo Semana Santa y la fiesta de San Ignacio. “como martillos. El Achu es un personaje tan importante que acompaña todas las danzas al menos como figura suelta39. el gallo que le cantó a San Pedro. Judíos La función de los Judíos es escoltar las imágenes religiosas en las procesiones. de la cultura moxeña..DANZAS DE BOLIVIA . El Achu es un personaje muy importante porque es el abuelo. escalera. El Machetero representa a todo hombre guerrero. Sus bromas sirven para hacer críticas que en otro contexto serían más difíciles de aceptar. (Becerra Casanovas 1977: 122) La danza representa a los guerreros de antes. Simula esta cuadrilla una supuesta columna de guerreros que recorren caminos y pueblos por donde anduvo Jesucristo predicando su Doctrina. 3. (René Padilla.11) Las frecuentes alusiones al carácter aguerrido de los Macheteros hacen referencia a los Canichanas.] Chiripieros porque tienen en la región una ave que canta y me parece que es un proceso de resignificación como visualizadores que les da algún aviso temporal sobre el clima. ton” proviene de la percusión (tambores y sancutis) y el “chis” del sonido de los paichachís.] Tontochis. lo llaman tontochi y otros que al bailar hacen “ton”. como dar digamos una tonalidad. López y Huanca (1999: 24 sig. de un proceso de reproducción o construcción de la estructura social y tal manera que ellos adoptan eso. los antepasados de los Moxeños conocidos por sus contiendas bélicas con etnias aledañas44. cada una de las 24 plumas que componen la rueda representa diez años de vida y la pluma de la derecha es la que “comanda a la del medio y a la de la izquierda”. chononos o tintimba... En cuanto a los diferentes nombres de la danza. es una danza bien respetada y se la baila con mucha fe. hay dos hipótesis. podríamos decir soldados.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS ..07. . todo eso. 08. 1994) Sin embargo. es más cadencioso el movimiento.Eveline Sigl . Está en relación directa hombre – naturaleza. sol naciente (literalmente: plumaje del sol)43. más fuerte. Además. [. El plumaje para ellos representa el sol. yelmo. (Peregrina Cayú Mazaro. El radio compuesto de 36 plumas de paraba42 se llama yususe. un amplio diadema de plumas de parabas denominado yelema. Cuando llegaron los jesuitas encontraron esa danza entre los moxeños y como ellos adoraban al sol. [.09. Quienes organizamos los Macheteros somos personas adultas y el presidente es el Cacique de la comunidad. las plumas son distintivos de autoridad: las de paraba corresponden a las autoridades mayores. el machete ese45. (Edgar Vásquez. así. término derivado de yususe ta sache. Debe haber respeto y orden. entonces le pagamos con esto. 19. aprovechaban ellos para adaptar la música religiosa.] Los de San Ignacio le dan mucha calidad al machete. al viento.DANZAS DE BOLIVIA 335 Al hablar de la participación de los Macheteros en Semana Santa Peregrina Cayú subraya el sentido religioso y la seriedad de la danza: Como Jesús murió por nosotros.. parece más probable que en realidad estén venerando el sol que estaría simbolizado por su tocado cefálico. sonajeras hechas de semillas de chaka’i huecas y tostadas que se atan a los tobillos de los bailarines46.07..) relacionan las plumas con la existencia de los danzantes. Según estos autores. (Pedro Andrade. 30.11) El Machetero es una danza prehispánica. las del loro está reservada para los albaceas y las plumas de matica denotan cierto grado de honradez..11) El marcado ritmo de “ton. [. a la luna.. Pedro Andrade explica: También se les dice Chiripierus o Tontochis. Movimas e Itonomas. Esa danza no puede bailar cualquiera. Los Macheteros representan a aquellos. Una que es el tontochi.. lo de nosotros [de Trinidad] es más guerrero. DANZAS DE BOLIVIA . . tigre americano. para que el otro – el poderoso que tenemos en la tierra – nos respete.Eveline Sigl Es una fruta seca que se la hierve para que tenga ese sonido dulce. también podrían simbolizar la defensa de la comunidad contra el tigre (jaguar). Chiri-pi entonces sería la música y la sílaba –eru se refiere a los intérpretes de ésta48. el tambor y la flauta. como por ejemplo. Los instrumentos principales son el zancuti. Existen también otras danzas moxeñas que se refieren al jaguar.. El nombre de Chiripieru no sólo se refiere a un ave cantora del mismo nombre que “produce un trino muy parecido a la melodía de los macheteros”.] quien se salvaba del tigre por amparo del dios que le ayudó. se consagraba “Komokoi”: jefe de la comunidad. La indumentaria incluye una larga túnica (camijeta o maricoo50) blanca “sin mangas ni cuello. con franjas de hilo de colores en ambos costados”. hay dos músicos quienes van marchando entre las dos filas de Macheteros reforzando el acompañamiento principal con tres instrumentos antiguos: uno de estos dos músicos alterna la ocarina hecha de arcilla (que Ott denomina chuyu’i y no chiri) con una “quena de un tono (cáyure)” y el otro toca una especie de zampoña pequeña de tres tonos49. uno para soplar y el otro para la digitación con lo que se producen dos tonos diferentes. 17) Durante las procesiones santorales el Machetero utiliza un cordón para ceñir su camijeta a la cintura... el “Aramamako” o emperador supremo. 1994) Según el momento en la fiesta. hecho que no es de sorprender ya que este felino en tiempos pasados no sólo era temido sino también muy venerado52: . la yelema con una “cola de cuero recamado imitando el color del tigre”51 (que antiguamente también podía ser la verdadera cola de un tigre). la danza varía en ritmo y pasos llevando así a la distinción entre el Machetero Marcial. Pero. era el “Aramamako” (emperador supremo). al que llegaron a erigirle altares y consagrarle ofrendas. Acompaña el machete que dio nombre a la danza también llamado chiriqui (arma contundente)54. 19.336 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . El machete es también como el arma del guerrero. También hay casos en que la hierven y luego de hervir la tuestan para que sea un sonido más agudo. Machetero Borracho y Machetero Loco55. sino también deriva de chiri. el Ministerio de Culturas (2010) aporta otra teoría acerca del significado de los Macheteros: según sus investigaciones. pero ahora solamente sirven para hacer las tobilleras del Machetero y collares para las Abadesas47.09. una señal de “respeto” que desaparece una vez terminado el recorrido53.. los chaka’i también eran utilizados como remedio. tal vez una manera de recordar a los monjes jesuitas quienes amarraban sus sotanas con cordones. (Becerra Casanovas 1990: 37. una ocarina hecha de unas bolitas de barro cocido que tiene dos agujeros. el culto más generalizado entre todos los indios.11) Antiguamente. más lindo. Hablando del tigre. (Peregrina Cayú Mazaro. los Tigrecillos o los Chiñisiris (Cara de Tigre). o sea el jaguar. (Alonso Melgarejo. [. 07. Para finalizar su representación. Además.) Según Becerra Casanovas (1977: 136). así que hay el pescador.f. donde el Machetero pues prácticamente ya baila a un estilo ya no marcial. nuevamente incorporarse en ella y seguir hacia adelante hasta que los guías nuevamente estén a la cabeza58. (Edgar Vásquez. En la marcha las dos filas avanzan abriéndose hacia fuera para retroceder hasta el final de la fila. s. por eso dicen que ya no saben llevar el mismo paso. más del pueblo podríamos decir. 08.11) El Machetero Loco es más vivaz. para sacar al Santo del templo y para hacer el recorrido como la procesión.. luego hay una parte donde lo llaman Machetero Loco. Eso se llama en moxeño: srucheche. más alegre. [. Alonso Melgarejo. con la cual generalmente se entra a la puerta del templo. por lo que puede diferenciarse entre el “machetero trinitario. Generalmente la marcha es para acompañar al Santo.09. el Machetero Borracho y así diferentes actividades que hacían nuestras personas del Beni. (Alonso Melgarejo. Y es justamente al son del Taquirari que se interpreta la danza del Machetero Loco caracterizado por movimientos violentos que según Becerra Casanovas (1977: 38) significan “el triunfo definitivo de la religión cristiana en el mundo”. el chirípieru. esto nació en Trinidad. la marcha. La danza de los Macheteros está muy difundida en todo el departamento del Beni. el javeriano. por eso llaman: éstos ya están locos. el movimiento “borrachera” se refiere a la impresión de desequilibrio en los giros originado por el “cansancio de la lucha” y representa el “entierro de los herejes” sacrificados. una vez que al Santo se lo deja. Los Macheteros no entran al templo a bailar la danza. (Pedro Andrade. Después. pero baila generalmente en el cabildo cuando ya están entre la gente no más. Generalmente se quedan en la puerta. Rivero Parada (2005: 38) distingue entre “la marcha.11) .DANZAS DE BOLIVIA 337 Hay un paso. taquiraris que interpretan después de la marcha”. sino ya pues más.. por ejemplo ese paso lo hacen cuando el Santo está saliendo. (profesor de colegio.] su título de la canción es srucheche. hay el Loco. los bailarines ejecutan el Machetero Remador utilizando el machete a manera de remo56. bailarín de la Casa de la Cultura del Beni en Trinidad. cabe distinguir entre la danza autóctona y sus representaciones en ballets folklóricos. 19. [paso de agacharse] es signo de reverencia.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . hay el sembrador. Cabe notar que al bailar las dos filas de Macheteros coinciden en llevar el machete hacia dentro y que también realizan giros hacia dentro57. propiamente dicho y los diferentes. el Machetero ya Loco. cuenta: Hay 12 pasos y cada paso representa una actividad que realizaban los hombres de nuestro pueblo en la antigüedad.. para estar en las procesiones..07.11) Machetero Loco le llaman. eso es el Machetero Loco. por eso le llaman el Machetero Loco. 30.] porque la gente cuando ya está avanzada ya empieza a marearse de bebida.Eveline Sigl . el movima y el Macheterito cayubaba de Exaltación”59. [. Cuando ya es el último día de la Novena entran a recoger al Santo y en toda la procesión. El bato. Pero. plural de “sol”) son personajes que pueden acomodarse a cualquiera de las danzas.07.11) Hay varios personajes que acompañan a la tropa de Macheteros: el Oso Hormiguero. ya fue lanzada una ordenanza municipal que prohíbe a todas las personas la caza de la paraba azul porque ella es la que está en peligro de extinción y a otros primos de la paraba azul también y estos ya casi son los últimos plumajes que hay de pluma real y los otros ya son hechos de tela. otros seres extraños vinculados con las creencias indígenas quienes lo llevan en una cadena. Edgar Vásquez explica: .. los que bailan Macheteros tienen que ser casados. Cuando se ve muchos batos en la zona pues debe haber mucha agua.. todo.11) Otro aspecto nuevo es el cuidado de la biodiversidad. salvaje y peligrosa del “monte”. Notablemente. el Bato. son muy parecidos.] Hasta inclusive se hacen concursos de trajes y vestimenta alternativa para ver cuales se ven más reales. son dos Achus o el Japutuki. son alternativos pues. 19.Eveline Sigl Tradicionalmente. Antiguamente llevaba un traje hecho de piel de oveja negra61. los Macheteros son una danza de participación exclusivamente masculina. Con sus garras de oso bandera. Sol y Luna El Sol y la Luna (también: sácheana. También existe la Estrella... una figura con máscara sonriente azul de ocho puntas ya difícil de encontrar.. [. Entonces todas las esposas de los Macheteros el último día de la fiesta de San Ignacio ellas bailan como recogiendo toda la fiesta. [. tema que afecta a quienes quieren representar a los Macheteros fuera de su comunidad: En el Beni.] ellas despiden la fiesta. Sol y Luna y antiguamente también el Jukumari.. al final de la fiesta [.. Poco a poco hasta en la misma danza de los Macheteros se están incorporando las mujeres ¿no? Porque hay una tradición. Es de estos animales que están por la laguna o por los surichis. no pueden desprenderse de la cultura. (Yuni Bolivia y Alonso Melgarejo. a veces las mujeres reemplazan a su esposo60 y.] A veces el color de las plumas o de la pañoleta que tienen eso indica el ciclo [agrícola. 30... Pero son muy bonitos también.11) El Jukumari.DANZAS DE BOLIVIA . 30.338 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . así.] Las personas que tienen autorización para cargar trajes originales son los de la Casa de la Cultura del Beni y los del Cabildo indígena que son personajes. y también para apoyar el talento del mismo artesano.09.4. ¿Ya? Y las mujeres. 3. Más o menos tratan de representar ese tipo de ave que más o menos indica la temporada de lluvia. (Edgar Vásquez. Son ellos los únicos que están invitados a tener esos trajes. (Edgar Vásquez.. el oso negro.07. según Ott (1971: 26). [. caimán o tigre molesta a los espectadores y asusta a los niños. al igual que en las danzas del altiplano simboliza una fuerza indómita. San Ignacio de Moxos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . la Luna y la Estrella.danzas de bolivia El Sol. 31. Foto: Eveline Sigl Tigrecillos.07.07. Foto: cortesía Peter McFarren 339 . San Ignacio de Moxos. 31.340 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia Juan y Juana Tacora.07. 31.07.07.07. Foto: Eveline Sigl Angelitos. San Ignacio de Moxos. Foto: Eveline Sigl . NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . pero desde hace mucho tiempo es usual ver mujeres quienes bailan de Luna o Estrella64 dejando solamente la predominante figura del Sol a los varones. (Edgar Vásquez.. Toritos El ganado vacuno “recién fue introducido a Mojos a fines del Siglo XVII por el Padre Jesuíta Cipriano Barace.] La mascarita de la estrella hay muy pocas. fundador de Trinidad”66. (Marco Herminio Fabriciano. Los movimas reconocen las virtudes de estos astros en su comunidad y los humanizan para compartir con ellos un momento festivo. Son cuatro. 1994) Por lo que puede apreciarse en las fotografías publicadas por Ott (1971: 16)..07.11) Teóricamente. 3. Entonces es por eso que esos dos personajes siempre salen. Tampoco se sigue unificando las dos puntas de la Luna con un arco de bejuco. cinco artesanos que se tiene. 30. [. 30.DANZAS DE BOLIVIA 341 Más o menos representan pues los astros más importantes dentro del ciclo de reproducción el sol y la luna juegan un rol muy importante. El desplazamiento de Sol y Luna plasma los roles de género: el Sol baila en torno a la Luna con movimientos fuertes y marcados mientras la Luna asume el papel de “mujercita” con un paso “suave y pausado. (Edgar Vásquez. Marco Herminio Fabriciano coincide: La Luna y el Sol son dos personajes que son humanizados por la etnia Movima y los hacen bailar en las fiestas de Semana Santa. Luna y Estrella deberían ser representados por hombres.Eveline Sigl . de esta manera prácticamente duplicando el tamaño de la careta. Pero hay artesanos que tenemos que elaboran. La madera que más se utiliza para que no sea muy pesado es la perea. cosa que ya no ocurre ahora. Según Rodríguez de Padilla (2005: 120). .5.11) Los dos (o tres) bailan juntos (pero con la Estrella yendo detrás del Sol y la Luna62) y adornan sus máscaras de madera liviana con unas florcitas de papel brilloso que son elaboradas por las “mamitas del cabildo”63. seguida de la Estrella como figura decorativa”65.07.. Ahí todo está dicho: las mujeres embellecen y el hombre es quien realmente baila. Son deidades que dan vida y bendicen a los campos y las sementeras de los indígenas. Sol. es una madera medio corcho que cuando va secando pierde el peso que tiene. los rayos del Sol en épocas pasadas eran fuertemente adornadas con flores de papel. En algún otro momento aparece la estrella.. estos personajes se originaron en San Lorenzo y de ahí llegaron a San Ignacio. [. los rayos y adornos actuales son chiquitos. de esta manera dando lugar a una representación dancística del toro.] Por lo que es más o menos sencillo cada quien elabora su máscara. hoy se utiliza un alambre envuelto para ese pretexto. aunque sólo sea en la forma de estereotipos hacia los extraños “Otros”. reflejan las distinciones de clase vigentes durante la colonia y. La danza de los Toritos se baila por los toros que tenemos. en pronunciación trinitaria Japutuki. la danza de los Toritos. Entonces el serrucho para cortar los cuernos al toro. 3. es graficado como un subalterno encargado “del trabajo ordinario de la comunidad”. como pensamos nosotros. Japutuki El Japutuki (de japu. Hoy en día ya no hay afro-descendientes en la zona. 19. (Peregrina Cayú Mazaro. uno de los espíritus tutelares de la serranía cuyo nombre deriva de Tijaputeauqui. Cuando éstos se niegan. 1994) Actualmente.DANZAS DE BOLIVIA . A veces cambia el serrucho por un pequeño tambor y a veces utiliza los dos68. por lo tanto. Siempre llevan en la mano derecha un serrucho largo sea de hojalata o cartulina plateada. (Paredes de Salazar 1976: 129) Tratándose de un personaje suelto. es decir. blanco y tauki. El disfraz del Torito es simple. jóvenes. De esta manera. un lazo y un serrucho: Es un negro. pero la imagen de éstos fue plasmada en este personaje ágil y jocoso. (René Padilla.Eveline Sigl Todos se disfrazan con máscaras de toritos que nosotros mismos hacemos. Supuestamente es un baile completamente independiente. La danza consiste en que unas “arrogantes” Moperas y Mamas “jochean” al Toro quien reacciona de manera furiosa. ataviado con una máscara “negra” de madera. consiste de una pequeña máscara de madera pintada y adornada con un espejo en el medio y cintas que cuelgan de los cuernos.5.11) Representan al negro trabajador. Bailan niños. pero en la fiesta de San Ignacio de 2007 pudimos notar una creciente tendencia a la uniformización y. su chicote. . representa al negro esclavo que era encargado de la ganadería. También intervienen figuras que. a la folklorización. Llevan una máscara de negro adornada con abalorios. simulando corneadas y correteando entre los demás bailarines.1. Dan saltos agües y les gusta que en sus bailes participen los espectadores.09. ellos hacen piruetas aparentando cortarles las astas. Yavarito y Cavitocusiri. hablaremos del Japutuki. ojos). En la cintura utiliza una “faja” (enuré) que consiste de un pañuelo rojo doblado a manera de triángulo67.342 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . en cierta parte seguramente también relevantes hasta ahora. sumiso e ingenuo que llega a la selva y es explotado por los gamonales. siendo el Torito el principal de ellos. su lazo y enlaza y anda donde el toro. el esclavo negro. para Rivero Parada (2005: 48) es un taiñe mari/ jichi. Su coreografía está basada en su ocupación primordial que es la de desmochar los cuernos de los toros y embravecerlos. hombres y mujeres. según Becerra Casanova (1977: 113). también llamada Wácana o Wácarapi reúne un montón de personajes masculinos. danzas de bolivia 343 Arriba: Yavarito. Foto: E.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Chiñisiri. 31.07.07. Sigl . Pismeos (foto: cortesía Peter McFarren) Abajo: Cochipiyu (en Rodríguez de Padilla 2005: 7). 116) Abajo: Ciervo. Foto: Eveline Sigl . 31.07.07.344 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . San Ignacio de Moxos.danzas de bolivia Arriba: Ovejito y Cavitocusiri (en Becerra Casanovas 1977: 114. en lances agilísimos que simulan huida.Eveline Sigl . el verdugo asume el papel de víctima y en esta condición varía el paso y ademán imitando al piyu [ñandú].. una camisa recubierta de plumas de ñandú. . una careta de hombre blanco. chaleco. sirve para darles ciertos movimientos cómicos manipulados en forma invisible. tiene en la mano un largo látigo con el que castiga a quien se le pone en su camino. pantalones y cascabeles.. Lleva flores en la máscara. Según Becerra Casanovas. (Yuni Bolivia Melgarejo. Para las fiestas él le sonaba a la gente y es la tradición. barba amplia y bigotes que van sobre un alambre delgado. por lo que dicen que era un hombre que andaba a lances para no responder de sus actos.. este atuendo insinúa una inversión de roles: . con un solo palo. Por molestar.. Como personifica al hombre malo de la Península.] Lleva cascabeles bajo las rodillas. Yaguarito / Yavarito El Yavarito (también Yaguarito o Yabarito) se encuentra en el otro extremo del espectro social: es el patrón blancoide.11) 3. 19. Visten con plumas de avestruz. ridiculizando al carayana. un intruso foráneo (carayana) cuya careta blanca lleva barba y bigote pintados y quien se abre camino con el chicote que tiene en la mano. (Becerra Casanovas 1977: 114) De hecho. Este látigo es sustraído por un miembro de la comparsa y con él simula castigar al que antes fuera su verdugo. (Paredes de Salazar 1976: 130) Rodríguez de Padilla da una explicación ligeramente diferente: Representa a un hombre malo y travieso de espíritu loco.5. baila chocando codos y toca una pequeña tambora. (Rivero Parada 2005: 48) Antiguamente. Realiza una serie de dibujos geométricos en el aíre que da la impresión de que estuviera ahuyentando al enemigo y que éste escapa remedando el paso y ademanes del avestruz. con cabello rubio rizado.. ágil y evasivo. lo que hace suponer que para ocultar su identidad personal cubrió su cuerpo con plumas de piyu y en su baile trata de imitar los saltos y lances ágiles del avestruz. [.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .2. pero ahora ya no porque la gente se queja.09. (Rodríguez de Padilla 2005: 42 sig.) ... Satirizan al blanco español. en la mano izquierda lleva un pequeño tambor que toca para anunciar su presencia por donde va. empleaba su lazo para pegar a la gente: Supuestamente tiene que ir pegando a la gente porque antes así era. y en la otra mano un látigo para azotar a los que se cruzan por su camino. a su maldad y al trabajo injusto que recibieron los nativos durante la Conquista.DANZAS DE BOLIVIA 345 Es gracioso. Su baile es lancero. (Paredes de Salazar 1976: 130) Lo que no parece encajar mucho con este imaginario es el traje del Yavarito. que a la vez que los mantiene en su posición.. protegido por la bendición de Dios. Pero. ojos grandes y una larga nariz en forma de cabo. ciñéndose la cintura con una faja y colocando dos trenzas adornadas con cintas en la parte posterior de su máscara de cotense o yute71. perro (Tamucu-Mira. nariz”. enseñando a los demás aquel baile. corteza de higuera salvaje. Otra faceta llamativa del Cavitocusiri es que se viste de mujer. 3. Cubre su rostro con una “careta” hecha de una bolsa de yute donde se pintan ojos desproporcionados y con cuyas puntas se forman orejas adornadas con cintas de lana. De manera que el danzarín no es el monstruo propiamente dicho. porta una “varita mágica” (para Rodríguez de Padilla: un símbolo de poder) engalanada con flores del campo que utiliza para abrirse campo entre la gente72. que no debía faltar a su palabra empeñada. tigre (ichini. la danza de los Toritos no sólo retrata a extraños seres humanos. “cabo” y kusiri. también llamado corocho o cavítuma. cerdo. . y a un “monstruo” de la montaña.346 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . pues sólo ambicionaba encontrar su camino (echene) para llegar a su pueblo (ovósare). inmediatamente empezó a imitar la graciosa danza del monstruo y al llegar a su pueblo cumplió el compromiso contraído. El perdido. Becerra Casanovas explica el significado del Cavitocusiri: Según narra la leyenda representa a un monstruo que se apoderó de un cristiano perdido en la selva (mari). El monstruo de cara enorme y semicuadrada. Cavitocusiri Según Becerra Casanovas (1977: 114). el Cavitocusiri. retrata al karayana mediante una máscara de madera blanca con barba y bigote pintados69. Es una figura ágil que antes aparecía en grupos de dos a seis pero que hoy en día se está perdiendo. en parte antiguamente venerados como seres espirituales. éste le clamaba que lo dejara en libertad.5. De hecho. el nombre de este personaje jocoso deriva de kavitu. Durante las procesiones corre por el medio de la gente sin chocarse con nadie y alfombrando el camino del santo agasajado con las flores que saca de su cesto llamado jerunahi.Eveline Sigl Hablando del retrato de los indeseados intrusos blancos cabe mencionar la danza de las Mascaritas que no forma parte de los Toritos. Además. sino también a animales como el zorro.DANZAS DE BOLIVIA . en algunos casos aún representado cargando la piel de jaguar) y ciervo70. pero para Rivero Parada (2005: 48) cavito se refiere a un material hecho de corteza de un árbol del mismo nombre. impuso a su víctima el siguiente pacto: “Perdonaré tu vida e indicaré tu ruta con mi varita mágica a condición de que imites todos mis saltos y movimientos para que bailes como yo (kuti nutí) en las grandes fiestas que se conmemoren en tu pueblo”.3. cara de perro). sino el cristiano disfrazado. el Cavitocusiri se caracteriza por tener una nariz larga. (Becerra Casanovas 1977: 114) El disfraz y la actuación del Cavitocusiri infunden risa. “pico. al igual que el Yavarito. pero que. 09. debe estar dispuesta a seguir sus pasos de baile.] es la madre mayor. entre otros. de dos a tres años. (René Padilla. La abadesa [.. limpiar y regarle flores al piso y aparte cantan. Después viene la Chichu. Como danza surgió en los años 1920 o ’3075.Eveline Sigl . Mollu. la Moperita. y al juego que realiza con la varita. quiere decir. 19.. la Najiode. entonces son varias categorías. un cántico dando gracias a Dios por su vida y la tierra de que Jesucristo dio para poder lo que es en las flores. porque de otra manera corre el riesgo de transformarse en otro monstruo. la Meme.] la niña estudiante es la Mopedojira. 19. mientras la palabra correspondiente en ignaciano es amáperu”. en las festividades de la Santísima Trinidad. ya está casada y todo. la Najiode. para lo que tienen listas una serie de bolsas que servirán de caretas. [. esas son las mamas. se trata de un baile más urbanizado probablemente llevado al lugar desde Trinidad ya que “la palabra trinitaria para jovenzuela es móperu. que quiere decir: la chiquita. La Meme.) 3. (Paredes de Salazar 1976: 129 sig. René Padilla explica los diferentes nombres que reciben las mujeres según su edad y estado civil: Las Moperitas son solteras. Las .). entusiasma la fiesta por la risa que provoca. A pesar de ser monstruo. (René Padilla.11) Las Abadesas que acompañan las celebraciones patronales visten un tipoy blanco y un sombrero de paja adornado con cintas multicolores. Moperitas y Abadesas Las Moperitas o Amapéruchichana son las “hijas de ignacianos más culturizados y de nacionales no ignacianos”73 quienes bailan ritmos de Taquirari ataviadas con tipoys. cuanto más jocoso mejor.09.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .] Las abadesas están en todas las fiestas religiosas y lo primero que hacen es barrer. o sea la nativa mayor que con un grupo de la misma edad casi se encargan solo de la limpieza y arreglo del templo.. la señora mayor.6. La persona a quién el bailarín toca con la varita. Como en el Japutuki y el Yavaríto los ruidosos cascabeles constituyen el atuendo infaltable del disfraz. llegando casi hasta el suelo y era más amplio que el tipoy corriente.. San Ignacio de Loyola. En los años ’60 el tipoy de las abadesas aún tenía características especiales: era largo. Semana Santa y Navidad76.. El baile es gracioso y ágil. la Abadesa [. del sistema de la Mopera.DANZAS DE BOLIVIA 347 Es el personaje bufonesco de la comparsa de carácter jocoso y tierno. Este sombrero actualmente es conocido como sombrero de sahó...11) La danza de las Abadesas es una danza religiosa que se practica.. distinción que ya no sigue vigente. una fibra de palmera77. Según Ott (1971: 22 sig. por eso ponen flores. Sus movimientos son bruscos que atemorizan a los muchachos. (Becerra Casanovas 1977: 115) La coreografía está en relación a la música del baile en el que interviene. sombreros de paja y cintas multicolores trenzadas en su cabello74. “ana”: el sufijo para el plural. Ichiñisiris82 (de ichini. Angelitos Los Angelitos o Angereana son una danza post-jesuítica que fue introducida por los Padres de la Compañía de Jesús.348 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .07. Otros seres “extraños” y espíritus 3. juramento que año tras año cumplen con mucho rigor convirtiéndolo incluso en una tradición hereditaria81.9. 3.DANZAS DE BOLIVIA . (Edgar Vásquez. Los Chinisiris se llama. ambos personificados por hombres.9. bailan cuatro a seis parejas80. hay unas plumas que también se tiene. igualmente representada por un hombre. Los grupos son pequeños. Al tratarse de una representación de “personas” (aunque sean “personas” celestiales) la danza tiene que efectuarse en parejas de ángeles masculinos y femeninos.. [. En la versión folklórica manejan una escoba de jipurí (palitos de hoja de motacú) y una canastita de flores silvestres para ir echando pétalos y así “adornar el camino del Señor”. se trataría de espíritus fluviales enmascarados como figuras provenientes del misticismo religioso español79. el cual llevaba el nombre de Wanatacora” y quien con el paso del tiempo adquirió su pareja femenina. En la fiesta de la Candelaria los bailarines de joven hacen una promesa de bailar de Angelitos por toda la vida. Entonces. Chiñisiris Los Chiñisiris. 30.Eveline Sigl Abadesas de aquel entonces llevaban como único adorno un rosario elaborado de semillas silvestres78.8..11) . A manera de máscara llevan una bolsa de yute pintada en la cabeza y plumas de ñandú en la cintura. El Ángel masculino viste pantalón y chaleco. 3. su “compañera” se coloca un tipoy por encima del pantalón y ambos llevan alas de cuero. Ott (1971: 17) menciona que según sus entrevistados. el nombre más bien surge de una refonemización de ju-ana-te-cure que corresponde a “ju”: expresión de temor que denota a un espíritu o duende. y “tecure”: “del río”. Juana Tacora Los Juana Tacora son danzantes gigantes que a primera vista no parecen ser más que una imitación de los gigantones españoles.7.1. 3. “muchos años atrás. tratan de representar eso porque tiene el carácter de un jaguar. había un solo bailador.] Es una especie de jaguar pequeño. jaguar) o también Ñacurutú83 son los Buhos o “Cara de Tigres” acompañados con Jerures. Las máscaras de ambos tienen rasgos blancoides haciendo referencia a los intrusos foráneos. ramos de flores en las manos y máscaras colocadas sobre la frente de tal manera que tienen que agachar la cabeza para que se vea la cara. Sin embargo. Eveline Sigl . Chunchus Como en las tantas otras versiones de esta danza. Según Rivero Parada (1992: 67). Sospechamos que aquí hubo un error de escritura que se fue trasplantando hasta nuestros días.3. Ott tampoco pierde una sola palabra sobre la supuesta etnia aguerrida de estatura baja mencionada por los demás autores. Ott explica: Pintan una figura de muñeca con urucú en el pecho de la bolsa. hormiguero y mira. el bonete cónico que los bailarines llevan en la cabeza también los relaciona con los judíos no bautizados quienes compartirían la misma condición de ser pagano con los indígenas. mientras Ott (1971) la cataloga como Pismeos. boca y nariz de color blanco.2. La danza es representada por los sacristanes de la iglesia quienes solamente se presentan en el primer día de la fiesta de San Ignacio y en su novena. Pismeos (Pigmeos) Comparando la bibliografía acerca de las danzas ignacianas. Representa a un espíritu del monte (taiñe mari) que corre en medio de la gente golpeando un surroncito como si fuera tambor88. Los pismeos llevan un palito con cintas trenzadas para taparlo y que salen de la punta. (Ott 1971: 20 sig. .9. 3. falda)85.9.4. Los Chiñisiris tradicionalmente aparecen en pareja de hombre y mujer84. En su procesión llevan un palo adornado con cintas llamado yukuquichicha y son acompañados por Moperitas y un Achu87. también en San Ignacio representan a los “salvajes” e “incivilizados”. más que a una careta se parece a un tocado cefálico oscuro donde se pintan ojos.DANZAS DE BOLIVIA 349 Edgar Vásquez piensa que esta representación surge a raíz de la importancia espiritual que tenían estos jaguares pequeños que eran agasajados mediante rituales. rostro y se refiere a que la “careta” del personaje está elaborada de un nido hormiguero (turiro) que se encuentra en palmeras de motacú. de La Paz)”86.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . En realidad. Prenden plumas de piyu en la orilla de abajo de la bolsa formando una falda. la última hoy en día también representada por mujeres biológicas.) 3. ñandú.9. llama la atención que tanto Becerra Casanovas (1977) como Rivero Parada (1992. en este caso a los “infieles toromonas y pacahuaras de la margen izquierda del río Beni (Provincia Caupolicán. 3. El atuendo dancístico consiste de una capucha de yute que llega hasta la cintura y una “falda” de plumas de ñandú por lo que se habla de “danzarines emplumados” (sipasiñeque. Pusimira El nombre de Pusimira deriva de pusi. hoy Iturralde del Dpto. 2005) hablen de una danza denominada Pigmeos. de sipa. ñeque. Cochipiyu El Cochipiyu es un personaje característico para Loreto.3. En el caso de los ciervos (también cajáguana o cajáguarapi). . la fusión de dos enemigos irreconciliables.10.5.. Su acompañamiento musical puede estar en ritmo de Villancico o Taquirari90 y se lo representa en fiestas patronales.350 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . . después de la llegada de los Padres de la Compañía” y utilizan una máscara con cuernos de cordero93.DANZAS DE BOLIVIA . Figuras y pequeños grupos de animales 3.Eveline Sigl 3. que el “Tiaraukí” (brujo de la tribu)
los transformó por falta de compañerismo y comprensión en un ser extraordinario con
cabeza de sumichó (cochi) y cuerpo de “Sipa” (piyu). Los que bailan suelen ser jóvenes. Según la leyenda esta extraña combinación se debe a. y aparte de llevar la obligatoria máscara de madera pintada cubre su cabeza y espalda con un pañuelo grande cuyo diseño se asemeja al pellejo del animal representado. cascabeles y una máscara de “madera liviana como el suguaiqui o corocho” donde se colocan los cuernos o incluso la cabeza disecada del animal retratado. adolescentes y niños92.. Como se trata de un animal. 3. Tigrecillos y Tigres El Tigrecillo es el gato montés.10.9. (ibid) 3.. Corpus Cristi y Navidad91. El atuendo consiste de chaleco.. Ovejitos Los Ovejitos (uvésana o uvésarapí) surgieron “por la importancia que adquirió el ganado lanar en la industria del tejido de los Mojos.1. que es exclusivo de Loreto.10. provincia Marban y su traje muy llamativo combina una máscara de cerdo hecha de madera con un traje de plumas de ñandú. 3. los que bailan de Tigre se colocan un cuero completo de jaguar en la espalda y al imitar la fiereza de este felino manifiestan su agilidad con saltos y “ataques” sorpresivos95. Ciervos Danzas como la de los Ciervos surgen del agradecimiento que siente la población hacia estos animales89. En cambio.10... en idioma moxeño sánare o asáñare94.2. (Rodríguez de Padilla 2005: 8) Además. toca su tambor para
acompañar sus saltos desesperados que realiza como sintiendo en su interior la lucha de dos
espíritus extraños. que carga como penitencia hasta el fin de los siglos. es representado solamente como masculino.. éstos durante mucho tiempo constituían la principal fuente de proteína del pueblo moxeño. Referencias bibliográficas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 véase Girault 1988: 450 véase Baumann s. Éstas en un extremo son fijadas a un palo y el otro extremo es agarrado por los bailarines quienes avanzan de tal manera que van trenzando las cintas sobre el palo.11.ar/fiesta_boliviana/fiesta_moxos. 3.serviciosbolivianos.DANZAS DE BOLIVIA 351 3. 31. véase Becerra Casanovas 1977. López Churruarrin 1999: 14 López Churruarrin 1999: 15 véase Becerra Casanovas:: 107 véase Rivero Parada 2005: 55 ibid: 52 ibid: 52 ibid: 36 López Churruarrín 1999: 10 observaciones de campo.. 31. Ott 1971: 36 sig. véase Becerra Casanovas 1977: 200 sig.4.07. véase Rivero Parada 1992: 89 ibid: 82-85.com. Sarao El Sarao es una de las tantas variantes de la danza con cintas. véase Rivero Parada 1992: 103 véase Becerra Casanovas: 101 véase Becerra Casanovas: 170 véase López Churruarrin 1999: 14 véase Rodríguez de Padilla 2005: 169. Baumann 1984: 10 véase Rivero Parada 2005: 53 sig. Es un personaje típico para las danzas de la provincia Iténez donde suele acompañar a los Macheteros.07 véase Ministerio de Culturas 2010 véase Ott 1971: 4 observaciones de campo. Rivero Parada 1992 http://www.10.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .07. Guaroyane Guaroyane es el nombre itonoma de la iguana.07 véase Rivero Parada 2005: 36 sig.Eveline Sigl . El Guaroyane “baila como borracho” mientras sus brazos extendidos agarran un látigo y sus pasos largos y exagerados imitan los movimientos de la iguana96.htm véase Ministerio de Culturas 2010 véase Rivero Parada 2005: 48 . véase Ott 1971: 9 ibid: 8 sig.f: 34 véase Sánchez Patzy 2006 véase Fortún 1961 véase Becerra Casanovas 1977: 77 ibid: 80 sig. observaciones de campo. monografía “La danza del Machetero” de la carrera de Antropología 2011 véase Ministerio de Culturas 2010 véase Rivero Parada 2005: 38 ibid véase Rivero Parada 2005.07.serviciosbolivianos. de Méndez 1966: 149 ibid: 150 véase Rivero Parada 2005: 49 véase Ott 1971: 14. Marco Herminio Fabriciano.07 véase Rodríguez de Padilla 2005 véase Ott 1971: 22 véase Sierra Ch.07. 30. 31. Becerra Casanovas 1977: 191 véase Rivero Parada 1992: 51 Edgar Vásquez.07.07. 1994 véase Rivero Parada 2005: 45 véase Rivero Parada 1992: 65 véase Ministerio de Culturas 2010 véase Rivero Parada 2005 véase Rivero Parada 1992: 52 véase Rodríguez de Padilla 2005: 38 ibid: 157 . Ministerio de Culturas 2010 véase Becerra Casanova 1977: 113.htm véase Ott 1971: 20 ibid véase Rivero Parada 2005 anónimo.352 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS véase Becerra Casanovas 1977: 191 véase Rivero Parada 2005: 47 véase Ott 1971: 8 véase Rivero Parada 2005: 46 Edgar Vásquez. Rivero Parada 2005: 38 Edgar Vásquez.. observaciones de campo. 30.11 véase Rivero Parada 2005: 37 sig.11 véase Becerra Casanovas 1977: 126 véase Rivero Parada 2005: 38 Becerra Casanovas 1977: 126 Becerra Casanovas 1977: 140 véase Ott 1971: 3. Becerra Casanovas 1990: 110.07. 31.com.11 véase también Rodríguez de Padilla 2005: 120 ibid: 170 véase Rivero Parada 2005: 42 véase Paredes de Salazar 1976: 128 Observaciones de campo. 30. 1994 véase Rivero Parada 2005: 38v Edgar Vásquez. 30.07 véase Rivero Parada 1992: 60.07.ar/ fiesta_boliviana/fiesta_moxos. 30. de Méndez 1966: 150 véase Rivero Parada 2005: 49 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 véase Rodríguez de Padilla 2005: 28 véase Sierra Ch.11 véase Ministerio de Culturas 2010 véase Rivero Parada 1992: 40 véase Ministerio de Culturas 2010 véase monografía “La danza del Machetero” de la carrera de Antropología 2011 véase Rivero Parada 2005: 38 véase Becerra Casanovas 1977: 126 véase también Ott 1971: 3 Becerra Casanovas 1977: 122. véase Ministerio de Culturas 2010 véase Ott 1971: 25. observaciones de campo.07.f.07. Becerra Casanovas 1977: 140 véase Ott 1971: 3 Peregrina Cayú Mazaro. Rivero Parada 1992: 73 sig. s. 31.07 véase Ott 1971: 25.07 véase Ministerio de Culturas 2010 http://www. Festival de música y danza autóctona 2009.danzas de bolivia COCHABAMBA 353 . Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Representante de Mizque. E. 12.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia 354 Lichiwayu de Ayopaya.08. 12. Foto: Eveline Sigl . NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .2. una sobre cada hombro.Eveline Sigl .08. ChiriwanuI El Chiriwanu de Ayopaya musicalmente es muy parecido al Jula Jula nor-potosino mientras su indumentaria y organización se asemeja mucho al Chiriwanu de la provincia Aroma (dpto. 1. I Este capítulo se complementa con el capítulo sobre los Chiriwanus de Aroma (dpto. desafíos cantados típicos para la época de Carnavales: De los pueblos salen las Pandillas y ahí hacen Takipayanaku. Al igual que ahí. el Lichiwayu de Ayopaya es parecido a los Quena Quena del altiplano paceño. . de La Paz). Lichiwayus y Tarqueadas que se asemejan a las danzas del altiplano.1. hasta la fecha de ejecución coincide con el Chiriwanu aromeño: 2 de febrero (Virgen de la Candelaria). Lichiwayu Visualmente. 1. en el área que colinda con Potosí y Oruro. 17. Notablemente. En la fiesta de Urkupiña 2012 nos llamó la atención el decorado folklórico de algunas de las qhawas utilizadas que habían sido ornamentadas con lentejuelas. a veces las hacen golpear la tierra al compás de la música y también las mueven en pos de duelo. (Walter Sánchez Canedo. se coplean y es un desafío cantado.DANZAS DE BOLIVIA 355 Cochabamba Cochabamba es fuertemente identificada con los distintos tipos de zapateos y coplas. Los músicos visten ponchos denominados qhawa (coraza) sobre los cuales colocan un pañuelvo blanco. existen Chiriwanus. En 1979. Los Capitanes hacen rotar las lanzas sobre su propio eje. Pero también puedes tener desafíos cantados en una chichería. existen dos Capitanes de baile ataviados con fajas cruzadas quienes manejan lanzas adornadas con plumas de pariwana (flamenco). Provincia Ayopaya 1. incluyendo los Takipayanakus. Baumann (1979: 30) vió músicos-bailarines con sombreros adornados con plumas y un tamborista disfrazado de mujer.12) Los zapateos son más “cortaditos” y livianos que los del Norte de Potosí. Cuando se encuentran dos Pandillas. de La Paz). solo que adorna su qhawa (coraza de piel de jaguar) con dos franjas de plumas verdes. Por otro lado. Chunchus y diferentes tipos de Sikuriadas. . Es un falo así bien tallado de una madera que se llama kinakina. siempre hay rivalidad.12) Tiene que ver con los pisos. como el reconocerse también por los grupos que tienen. Pero otros te dicen: no. que es la madera más dura de la región. son cultivadores de papa y maíz y trigo.Eveline Sigl 2.. espejos y rosarios y se llama gorra1.08. que es la verga. como digamos el Mayora en los Jula Julas.08.. [. [.DANZAS DE BOLIVIA . Estás tocando lado al lado. Son todo tipo de figuras que se imaginan. El tocado cefálico es adornado con plumas. y cualquier movimiento rápidamente puede generar la pelea. es con eso. flores. son t’ikas. el protector de la música. Y todos tienen eso. el que no permite que nadie . (Violeta Costas. Eso dicen que era la razón para los Tinkus entre Lichiwayus. Hay diferentes interpretaciones de esos bellos ornamentos: Son las chacras que ellos tienen. parece que tiene mucho que ver con el Sereno más bien. (Carlos Espinoza. Provincia Mizque: Lichiwayus de Raqaypampa Raqaypampa es una comunidad (hoy en día una TCO que está tramitando su autonomía indígena) que se destaca por su particular estilo de ropa masculina: los varones bordan sus pantalones blancos con franjas oscuras cada vez más sofisticadas. 18. el Sereno. [.] Y en la música la rivalidad se expresa como una especie de provocación. Mayormente se crea el Tinku entre músicos.12) Otra particularidad del Lichiwayu raqaypampeño es que los músicos son guiados por el Machu: Es el Diablo pues. adornan sus sombreros con plumas de pariwana (flamenco) y llevan un chicote. (Carlos Espinoza.12) Con este atuendo los músicos-bailarines interpretan Lakitas y Lichiwayu. la concentración y la tensión es máxima. Flores en el sentido genérico. una danza netamente masculina acompañada con quena que se interpreta el 25 de julio en honor a Santiago.08. Ese rol de Mayora juega el Machu.. hombres y mujeres. que estéticamente les atrae...] Y claro. bien coloridos y después el chicote.] Porque en las grandes fiestas se reúnen. Y ese es el que un poco controla al grupo. Provincia Esteban Arce: Chunchus En Santiago de Anzaldo se baila Chunchus.. el Tío. Cuando ejecutan el Lichiwayus. 18. se descompone el grupo y eso es grave. el protector del grupo.. entonces la competencia es fuerte. Estos son los surcos. 11. 3..] Por lo que he conversado. rememorando los Tinkus que solía haber entre las diferentes tropas: Ellos utilizan muchos pañuelos. [. ahí es.. Y si alguien pierde el hilo. Entonces.356 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . principalmente. los pañuelos grandes. cuando hay Tinku. este es el piso altura. este es el piso valle. 11.08.10. 14. Mendoza Raqaypampeños.10. Foto: D. La Paz. Mendoza NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: D.Chunchus de Anzaldo.danzas de bolivia 357 . 28. Foto: David Mendoza . 13.358 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia Sikuris de Tapacarí.08.10. nosotros hacemos la cultura aymara. Lichiwayus El Lichiwayu corresponde a la época seca su tiempo de ejecución coincide con el de los sikus. 17. julio. (Carlos Espinoza. es el que mantiene la disciplina del grupo. Provincia Tapacarí 4.08.08. con su chicote. las Sikuriadas son tocadas entre Pascua y San Andrés o pasada la Semana Santa hasta Todos Santos2. una gran parte de las fiestas patronales caen en esa época. pero tenía sus cosas de chivo. Sikuriada Según la comunidad.. 12. Primero.1.12) [El] Machula es una especie de diablo. [.12) Además. definitivamente otro momento de encuentro entre parientes. amigos y personas que reciben y entregan aynis (intercambios recíprocos). un Cóndor y un Jukumari..Eveline Sigl . yo creo que el color del sereno es el verde.] En realidad era un personaje que se vestía de verde.12) Las mujeres no participan en el Lichiwayu. . (Eulalia Choque. bailamos la Sikuriada como festejo.DANZAS DE BOLIVIA 359 cruce. es una especie de Sereno que sale. Bailamos en junio.08.08.12). luego es el que hace evoluciones. con eso caminamos nosotros. 4. asociación que encaja muy bien con la característica que se da a la época seca (awti pacha).NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . la Sikuriada es “una música de encuentro”. 2 y 15 de agosto. 4. alrededor.12) una sola comunidad de Tapacarí presentó su Sikuriada con un Jukumari. En la entrada autóctona de Urkupiña (12. las Sikuriadas de Tapacarí tenían figuras: una pareja de Achachi y Awila. (Walter Sánchez Canedo. intervienen en las Charangueadas donde zapatean y cantan. En épocas pasadas. Para Ezequiel Patzi (12. 18. la temporada de la cosecha y del procesamiento y almacenamiento de lo cosechado caracterizada por festividades de agradecimiento que también facilitan el intercambio de los productos3 y el encuentro de sus dueños. como los Jula Julas.08. Con pantalón normal. Y salía así más o menos como el Kiramayku del Norte Potosí. que estaba correteando entre los músicos. Quienes bailan son las mujeres. adelante. los hombres producen el característico sonido muy marcado de estas Sikuriadas con zampoñas de 17 tubos cada una y wanqaras (tambores) grandes.2. El objetivo es enroscar el chicote de tal manera que haga sangrar la pierna del contrincante. decorado y reforzado con alambre.360 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . La versión de Tapacarí es bastante especial. ya que se realiza en Carnavales y mediante diferentes tipos de latigazos. para que el año siga bien. (Ezequiel Patzi Condo. Luego continúa con la wajta. Uno de los luchadores tiene el látigo en su mano. en la pantorrilla y de manera intercalada. el desafío comienza con el k’ajchanaku que consiste en darse tres chicotazos cada uno. TinkuII Como también reiteramos en el capítulo sobre el Tinku nor-potosino: el Tinku no es una danza. Ahí. Dos mujeres o dos hombres se paran frente a frente.12) Antiguamente. el q’urawasiña/ warak’asiña (hondearse con frutas) y el Tinku como lucha a puñetazos. granizada. Las mujeres participan bailando. los “animales de la Pachamama” (ibid).12) Por su época de ejecución y también por la antigua pero ya abandonada costumbre de lanzarse frutas (warak’a kachari). para que no haya helada. los participantes gritan chari-chari para señalar que ahora le toca azotar a quien estaba recibiendo el golpe5. el principal instrumento de lucha es la wajta.08. que la piel II Este capítulo se complementa con el capítulo sobre el Tinku de Potosí . fabricado de cuero crudo trenzado con una cachiporra del mismo material en cuyo interior se colocan pedazos de plomo “para darle mayor contundencia”. los músicos-bailarines de Lichiwayu portaban animales disecados. hecho del falo de toro disecado.3. con ponchos pequeños. con el cual golpea tres veces seguidas la pierna desnuda de su adversario. Al igual que en el Tinku nor-potosino. Van como guías. sino un encuentro ritual que incluye la medición de fuerzas entre pares.Eveline Sigl Se baila para que no haya mal año. La violencia de los golpes es de tal magnitud. Para no confundirse de quien está de turno. Los hombres se visten de pollera blanca. los comunarios se colocan su ropa festiva antes de entrar al pueblo y cuando ingresan a la plaza lo hacen por el lado derecho para luego bailar en las esquinas de la plaza y hacer una reverencia en la puerta de la iglesia. Los Capitanes quienes dirigen a las tropas y las personas mayores en general llevan un instrumento denominado waka ullu. En la fiesta de Dulce Nombre (Llojchi Carnaval) en enero se practica el Tinku con chicote mientras el Tinku con wajta es efectuado el martes de Carnaval.08.DANZAS DE BOLIVIA . que sirve de distintivo durante la fiesta4. 12. este Tinku visualiza la relación y similitud entre los diferentes tipos de desafío en el tiempo húmedo y seco. En Tapacarí. junto a los hombres. (Ezequiel Patzi Condo. dándose golpes en la cabeza y en la nuca. 12. un chicote de unos dos metros de largo. 4. En carnavales se hace Tinku entre comunidades. resiste inmóvil y sin pestañear al latigazo. Y ahí se golpearon. La finalidad del Tinku de Tapacarí es fomentar la buena producción (sumaj poqon chajrayku)8. a la pantorrilla.08. la idea es comprobar el valor de los luchadores. pero también como momento en que los diablos/Supaykuna/Paquma/ Akamalla/Saxras o Tíos están sueltos. (Carlos Espinoza.Eveline Sigl . Al mismo tiempo. 18. los comunarios se ponen “pelucas” de lana gruesa de oveja. sino también la música tocada en la fiesta (parecida a los Moseños) se llama wajta. paquma denota el robo de los primeros productos de las huertas. Por eso. los hombres y mujeres jugaban a la wajta. de este espesor. cuando hay algún muerto en el Tinku. Como en todo ese tipo de desafíos. así. rosado. Y después de tocar eso. (Carlos Espinoza. a veces también se arman riñas campales donde se pelea con wajtas.08. ibid Walter Sánchez Canedo. 18. pinkillos y piedras. 13.12 véase Baumann 1979: 4 véase Butrón Guardia 1991: 39-59 .12) Esas peleas se prolongan hasta la noche y siguen desde la madrugada hasta el mediodía del miércoles de cenizas. tenían unos. 17. de las hondas de gente desprevenida y el “robo” de la mujer (véase también tomo I). entonces a tres dan. las “ch’ampas”6. se dice que “la Paquma se lo ha llevado”. La época de Carnavales es considerada como tiempo de agasajo a la Madre Tierra. Según Carlos Espinoza.10 Ezequiel Patzi Condo. Aún así.12) Para atenuar la fuerza de los golpes. pero también consolidar amistades (amistadllamanta)7. Entonces. de tal suerte que cada uno tiene su turno de golpear y ser golpeado. El que se deja golpear.08. pero en la cabeza. Luego las parejas cambian de papel.DANZAS DE BOLIVIA 361 rasguñada empieza a sangrar. Juegan. En la cabeza.12 véase Baumann 1994 véase Butrón Guardia 1991: 37 sig. (Baumann 1979: 11) Hacen un círculo grande y más o menos miden la longitud del chicote que tiene unas borlas en las puntas. verdes. no sólo el chicote.08. que era una forma de Tinku también. Referencias bibliográficas 1 2 3 4 5 6 7 8 Sabel Arias. Jerónimo Gutiérrez Álvarez.08.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 12. primero sus sombreros y encima de sus sombreros más o menos lanas de colores. 13 .Eveline Sigl Tinku con wajta (Tapacarí) En: Baumann 1979: 2 Capitanes de Chiriwanu (Ayopaya) En: Baumann 1979: 8.362 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .DANZAS DE BOLIVIA . danzas de bolivia CHUQUISACA . Foto: David Mendoza NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .03.10.363 Pujllay en Tarabuco. 22. 10.03.danzas de bolivia Pujllay de Tarabuco. 22.364 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Fotos: David Mendoza Salazar . Curiosamente. se ve.Eveline Sigl . Además. León. Boeto y Camargo. Gallo y Mono asustando y correteando a la gente. incluso llegan de los pueblitos y en Serrano por ejemplo. En Monteagudo se interpreta el Tentayapas. los Diablos son denominados Morenos. donde los zapateos son más fuerte y bailan villancicos y todo eso. Navidad durante tres días es festejada con Villancicos. la Kullaka o Kullakita cuyo carácter se asemeja a la antigua China Supay y China Morena y es asociada con Tata Santiago y con el Señor de Malta1. Entre Navidad y Año Nuevo es. Durante los siguientes días los bailarines van recorriendo las calles y visitando casas donde se construyeron pesebres6. Provincia Camargo: Aylalito El Aylalito es un baile muy tradicional de Camargo donde al canto de “aylalito. en esta danza del distrito 8 de Sucre.. Pero describimos también otras danzas. es una fiesta muy grande y es bien concentrada.. (Marco Mayora. más conocido como Pujllay de Tarabuco. Oso. a bailar esto. de la ciudad. Incluye un personaje “frívolo”. Ruedas y Zapateos acompañados con el charango4. 19. una danza que evoca el espíritu de la selva2. como el Ayarichi.09. danzas pertenecientes a la cultura Jalq’a y. entonces. Las comparsas locales son denominadas redadas5 y comienzan la fiesta el 24 de diciembre asistiendo a una eucaristía en la parroquia San Miguel para luego seguir bailando delante del pesebre armado en el interior de la iglesia o en la plaza mayor. existe una danza llamada Thantha Morenos (Morenos Viejos) donde intervienen Diablos. Chuntunquis. Sobre todo en la época de Navidad. Para Navidad. de manera rudimentaria. Y la gente va. es muy divertido. 1. Abuelos. con los hombres pisando y llevando una canasta cargada de uva que representa cómo van cosechando y guardando la vid3. Provincia Belisario Boeto: Danzas navideñas En la población de Serrano. Tigre.” se escenifica la producción de vino. así bien fuerte.DANZAS DE BOLIVIA 365 Chuquisaca La fiesta y danza más conocida de Chuquisaca definitivamente es el Pujllay de la provincia Yampara. 197): la danza es una Sikuriada burlesca jocosa que años atrás era ejecutada con ropa bordada y que surgió del ámbito urbano para luego ser apropiada por las comunidades indígenas aledañas.11) . En comparsas. algunas danzas de las provincias Azurduy.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Aparte. los Thantha Morenos parecen ser una versión del Misti Sikuri/Siku Moreno (pág. un indicio más que comprueba la estrecha relación que unía la Diablada y la Morenada en sus inicios. aylalala. 2. En el presente.DANZAS DE BOLIVIA . el célebre charanguista. Es ejecutada en ferias de ganado y en la época del marcaje. figuras de animales míticos que representan el espacio indómito. regiones colindantes con el departamento de Potosí10. las comunidades tradicionales jalq’a forman parte de los cantones de Potolo. un rasgueo de charango ideado en los años 1950 que hoy en día cuenta con aproximadamente 40 pasos diferentes que fueron surgiendo en el trascurso del tiempo7. siendo Tarabuco el nombre de una reducción colonial. seres extraños que muchas veces contienen otro u otros en su interior y que a veces son tan entrelazados que causan confusión en el espectador quien ya no puede distinguir entre “atrás” y . Ahí aparecen aves con cuatro alas. El traje masculino se caracteriza por ser enteramente blanco. no humano. Provincia Azurduy: La Marcada La Marcada es una danza relacionada con el rodeo y marcaje del ganado vacuno donde se corta la punta de la oreja de los terneros. el superior con una franja de diseños (pallay) estrecha y la inferior con una franja de diseños tejidos ancha. Esos diseños están compuestos por una impresionante mezcla de khurus. Los hombres no utilizan cinturón. un camisón largo que tapa las nalgas ya que el pantalón tradicional jalq’a no alcanza la cintura y se parece más a dos medias largas unidas a la altura de la ingle. 3. pero que actualmente es sinónimo de toda un área que comparte rasgos culturales comunes9. 4. Son identificados por sus llamativos trajes y textiles.366 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Maragua. Chaunaca y Quila Quila.Eveline Sigl Mauro Núñez. El traje varonil hace referencia a esta actividad: lleva un lazo cruzado sobre el hombro8. La manga es parte de la almilla. es considerado creador del así llamado Zapateo Serrano. acompañando el ritual con cajas y quenas y bailando alrededor del ganado. Provincia Oropeza: Danzas jalq’a Los actuales Jalq’a surgieron de la Cultura Yampara y antiguamente eran dueños de gran parte de la provincia Oropeza. animales cuadrúpedos con alas. En el atuendo de la mujer se destaca la almilla negra y el aqsu (manto o “sobrevestido”) que cae desde los hombros para abajo y que consiste de dos partes desiguales. únicos en Bolivia. Parece que en tempranas épocas de la colonia los Yampara se dividieron en una parcialidad de arriba y otra de abajo que en el transcurso de los siglos se fueron diferenciando tanto que hoy en día son conocidas como dos culturas distintas: la Jalq’a y la mal llamada “Tarabuco”. salvo pequeños bordes en la manga y el botapie y una franja negra que atraviesa la manga. sino se ponen una lliqlla (aguayo) doblada en la cintura11. “vamos ya. que invoca abundancia y crecimiento. formación natural difícil de encontrar. 4. hablando en falsete. Con sus quenas los músicos “conversaban” con el servicio y sobretodo sabían “hablar” con el pasante y el musuq [el nuevo.DANZAS DE BOLIVIA 367 “adelante”. diciéndoles con sus músicas “levántate”. Los danzarines llevan un palo.. “adentro” y “afuera”. Se les contrata desde mayo hasta octubre para que toquen en las diversas fiestas patronales17.3. uno “mayor” y otro “menor” y dos.2. 4.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . conservados únicamente en los estilos jalq’a y lequeI. 4. cuatro o más muchachas (wantirayuq) quienes agitan las banderas. . Un conjunto de Monos está compuesto por un cajero.1.Eveline Sigl . por lo cual se los asocia con mariposas o cóndores. flores. Salen a bailar durante los meses de agosto y septiembre para impulsar la fertilidad del ganado menor y son acompañados con rollanos (pinkillos encorvados y enrollados con tiras de cuero15) y tambores18. Está hecho de una rama del árbol molle crecido en forma de cruz.. la tarka (en esa zona también denominada turumi12) y el erke (un cuerno vaciado de buey con boquilla tocado también por mujeres). 2006). “no te duermas”. En las fiestas. Son motivos muy especiales que se remontan al arte textil prehispánico. El hecho de que una mujer toque el erke es un caso excepcional reservado para las guías de comparsas14. Los Monos Los Monos son una especie de K’usillos jalq’a quienes hacen sus travesuras. Liberia La danza Liberia ya se encontraba en vías de desaparición. Los hombres llevan chaquetas negras casi en su totalidad cubiertas con espejos y profusos bordados y todos bailan alrededor de la pukara. panes y serpentinas. evocando así la imagen de los campos floridos. una especie de altar decorado con maíz. Sacopampa. cascabeles en la pantorrilla y una especie de ala en la espalda. Pujllay En Carnavales hombres y mujeres decoran sus sombreros con una gran cantidad de atados de lanas coloridas que especialmente en el caso de las mujeres cubren todo el tocado cefálico. pero gracias a la Fundación ASUR pudo ser revitalizada y hoy en día se la practica en las comunidades Potolo. “todos con sonido grave para que no ahuyenten la lluvia”13. Para acompañar las danzas se tocan el jatun charango (charango grande). dos Monos quienes tocan la quena. el pasante del próximo año]. Quila Quila y Purunquila. es I Véase el capítulo sobre las danzas de la provincia Inquisivi (La Paz) y las publicaciones sobre textiles de Gisbert (2003. provocando la risa y “molestando” a la gente. por eso los santos de los cerros. los antiguos mitimaes asentados en la zona durante el imperio incaico20. (Martínez 2003: 11 sig. Pese a su origen diverso. Su área de difusión comprende los municipios de Icla. Las dos danzas más emblemáticas de la región son el Pujllay de la estación lluviosa y el Ayarichi de la época seca. en un cerro local. ropa y música propios. los “tarabuqueños” surgieron de la cultura yampara.. Aunque puedan tocar en cualquier fiesta o celebración. Pujllay Antes de hablar del Pujllay tarabuqueño cabe aclarar que el Pujllay es una fiesta y danza de las comunidades rurales que se hizo muy conocida a través del festival de Pujllay. los habitantes de la zona hoy en día representan una unidad cultural expresada en estilos de tejido. eran de Purunquila. algo que en la visión de Cereceda (2005: 47) podría “indicar la ruptura del orden”..Eveline Sigl hora de partir” . Supachuy. 5.368 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .1. Hoy en día la costumbre de los Monos está desapareciendo y los pocos músicos de este tipo que Martínez (2003: 2) aún encontró. mezclándose con otros grupos pequeños heterogéneos. o su iglesia.DANZAS DE BOLIVIA . “Maestros” los llamaban por todo este saber que tenían.. Provincia Yamparáez Al igual que los jalq’a.o tricolor que “Tiene que tener un aspecto desordenado y tapar bastante la cara del quenero”19. Janina. un chicote y un traje bicolor que combina colores fuertes “contrarios”. conseguir leña y pedir o incluso robar comida de las casas que van pasando18. confirmando así la asociación de los Monos con las “entidades diabólicas de las profundidades”. realizado el tercer domingo de Marzo en el pueblo colonial de Tarabuco e instituido en 1973 por el Comité Departamental de Desarrollo y Obras Públicas de Chuquisaca... Yamparáez y Zudáñez. [. Presto. Muchos de ellos atribuían sus habilidades musicales a su devoción a un determinado santo y. (Martínez 2003: 1) Durante los viajes a los santuarios el Mono sirve también como un “servidor del pasante”. los escuchan y se alegran.) El Mono lleva una montera bi. . La gente dice que los monos pertenecen a los santos. Tarabuco.] Cuentan que la música de los monos tiene que ver con las piedras y las rocas. y las centrales y los sindicatos campesinos de la región21. el párroco de Tarabuco. Quila Quila. 5. en algunas comunidades se encuentran en relación con un santo particular que tiene su capilla. Milluni y Potolo. los santos que aparecen en piedras que crecen.. Edgar Torrelio. ocupándose de dar de comer a los animales. danzas de bolivia 369 . En: López Thórrez 1977: 66 Liberia.06. Sucre.08. 06. Foto: Eveline Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Ayarichi de Tarabuco. danzas de bolivia Arriba: La Marcada. personajes. E. Foto-montaje: D.org. Sigl . correodelsur. Zapateo Serrano. 01.com Abajo: Thantha Morenos.09. Mendoza. Fotos: apcbolivia.12.370 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . La pukara es una escalera formada de dos palos unidos por peldaños o “arcos” forrados con flores y plantas y adornada con toda clase de alimentos.03. por causa de un accidente de tránsito. es un festival muy grande. estrenando nuevos Wayñus y repitiendo también algunos Wayñus de años anteriores24. la mayoría de las agrupaciones que participan en el Pujllay del pueblo de Tarabuco. El Pujllay como fiesta carnavalera de las comunidades yamparas tiene otras connotaciones. En ese lugar. Existe la posibilidad de que alguien recoja la cruz de la apacheta. Una vez levantada la pukara. se trata de un evento fuertemente politizado que regularmente cuenta con la presencia de altos funcionarios del Estado. con la fertilidad. carne cruda. el procedimiento es el siguiente: los comunarios llegan a la antigua estación de ferrocarriles donde se celebra una misa. quien en 2010 incluso se comprometió a ser preste de la fiesta del siguiente año. Zapateos y Coplas de otros lugares.DANZAS DE BOLIVIA 371 Es un festival que cada año llega. un catástrofe natural (inundaciones) o un asesinato23Los parientes del finado hacen una apacheta (en este caso. Hay dos elementos principales: la construcción y veneración de la pukara y la llegada del Tata Pujllay. conocido internacional[mente]. reforzando así el sentido político y reivindicativo del acontecimiento. También forma parte de esta fiesta la rememoración oficial de la batalla de Jumbate (Combate de las Carretas) del 12 de marzo de 1816 donde los yamparas vencieron al ejército español. el nombre de una simple estructura de piedra) en el lugar del fallecimiento donde guardan una cruz y reparten otras cruces entre los parientes cercanos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . también conocido como Supay. todas connotaciones que subrayan su estrecha relación con el inframundo y. (Martín Fernández. incluyendo frutas. una persona cada año tiene la obligación ritual de levantar una pukara y buscar un pasante para la fiesta. Tío.Eveline Sigl . El tuquru es un instrumento muy especial que guía el conjunto: . Álvaro García Linera. dan una vuelta por la plaza a modo de “ensayo” para luego presentarse como concursantes de la entrada autóctona y terminar el baile en la cancha donde se edifica una gran pukara y donde la fiesta termina en un baile y regocijo general. pero también botellas de cerveza. tarea que se hace difícil ya que escasea gente que pueda asumir los correspondientes gastos. acompañado por los visitantes nacionales e internacionales. de esta manera haciéndose propietario de ésta. provienen de las comunidades yamparas y solamente algunos conjuntos son Pandillas que representan Ruedas. los músicos (parientes o amigos del pasante) vestidos con ropa cotidiana entonan unos 10 a 20 pinkillos. como el vice-presidente de la república. Paquma o Diablo. 22. por extensión. Al pie de esa estructura se coloca el “alma cruz”. Siendo dueño de una “alma cruz”. abundancia y creatividad artística22. Al mismo tiempo. un tuquru y uno a dos waxras (cuernos). refrescos de botellas plásticas y otros. panes. símbolo que conecta a los vivos con una persona que falleció en circunstancias trágicas.10) Hoy en día. Saxra. latas de atún. los caballos con banderas en el lomo por un lado. ese es Pujllay. el cual llega a caballo. El caballo representa en toda esa región. por extensión. porque el jinete era así. encarnado por los danzarines quienes bailan alrededor de la pukara. el mismo que sujeta al lugar preciso con cera de abejas. en pocas partes se hacen los caballos. [.si estaban representado al Tatapujjllay o al caballo como una cosa linda de fuerza. Yo había visto cuando fui a San Jacinto y volvía . Aún así.372 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Además.. Peligrosos son esta tentación. El Tata Pujllay mismo esuna entidad espiritual que llega de los lugares “salvajes”. (P. casi volteándola hacia atrás. para Martínez (2009: 176). pero no tenemos idea cuando aparece en el tejido andino. Entonces cuando hacían esas representaciones pequeñas de caballos hace 40.. ya que la gente era rica y tenía muchos caballos y lo iban a esperar a este personaje cuando llegaba el carnaval a los cerros montado en el caballo. se oye su galopar en las noches. En Tarabuco es una de las partes que en los tejidos más antiguos se ve al caballo muy pequeño. sobre todo Sábado y Domingo de Tentación porque pegan y matan. al Tata Pujllay cuyo desborde energético se manifiesta en desplazamientos rápidos (a caballo) y un excesivo apetito sexual (son frecuentes las narraciones de que hombres y mujeres fueron “seducidos” por el Tata Pujllay). esas espuelas y también las campanillas colocadas al cinturón visualizan la relación que tiene el Tata Pujllay/Supay/Tío con los metales. de cavernas o ríos. Cereceda encuentra esa simbología también en los textiles de la zona: Desde luego el caballo es un símbolo español. De esta manera el músico se ve obligado a sostener el instrumento con ambas manos que digitan sobre los orificios de modificación del sonido y a levantar la cabeza. se puede ver un caballo con bandera. yo pensé que eran pujllay [bailarines] de verdad pero pasaron por mi lado en caballos blancos. aparecen como amigos o parientes”. cuando yo llegué aquí nadie había llegado de San Jacinto. Flores en Martínez 2010: 150). y que es evocada mediante todo un imaginario ecuestre25: Los Pujllay son siempre caballo blanco.. [.. (Verónica Cereceda en Pacheco Llanos 2003: anexo 7) Cereceda habla de la fuerza del caballo y Martínez (2009: 151 sig. o sea desde ese momento comienzan a representar un personaje concreto que es el Tata Pujllay. entonces vinieron Carnaval Pujllay en caballos.DANZAS DE BOLIVIA . en cuyo extremo superior se encuentra el canal de insuflación prolongado hacia un canuto de pluma de cóndor.] la única fiesta que lleva esa figura es el Pujllay. al Tata Pujllay. podrían evocar a los españoles abanderados (¿tal vez otro símbolo . de la montaña.) justamente atribuye energía y fuerza al baile del Pujllay y.] En la tercera etapa [textil]. para poder insuflar el aire por el canuto. es por eso que bailan con espuelas...Eveline Sigl Está construido en un grueso bambú de aproximadamente un metro de largo. (Thórrez y Thórrez 1977: 82) El sonido de los pinkillos y de las espuelas de los bailarines es asociado con el Tata Pujllay. 70 años -no sé. eran siempre saxras. en Sánchez Pereira 2009: 115) Las almas están abajo. [. a primera vista ya no parece muy convincente el discurso acerca del Pujllay como danza guerrera o incluso como mofa al español derrotado. y por el otro.. El baile alrededor de la pukara conjura las almas cuya ayuda es considerada imprescindible para que haya una buena cosecha: El alma nos está mirando. entonces hacen las ch’allas. gui. “bajo el argumento de que la única fortaleza que tiene el hombre en la tierra es Dios”28.Eveline Sigl . “indicadores naturales para avisar si lloverá o no”26. Pero. están con la pachamama. II Véase el tema de “desafiar y jugar en tiempos de lluvia” en el tomo I. cap. 5. ensayes. Entonces. Sánchez Pereira (2009: 83 sig. nos está acompañando por eso la cosecha está bien y por eso hacemos bendecir. “ensayarse para algún juego o guerra”. En una entrevista a Sánchez Pereira (2009). ¿qué tiene que ver esta pukara con las antiguas fortalezas indígenas..) encuentra más términos que relacionan el juego con la pelea: auccay pucllay.. Por este día traen
todos sus difuntos. pelear29. y como tiene forma de escalera se convierte en una ayuda para que las almas puedan subir más rápido al cielo28. 93) no sólo haya encontrado acepciones de juego y burla para las palabras relacionadas con el término de pujllay.2.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 2000. nuestras almas viven y están constantemente con nosotros y nos acompañan tanto en el bien como en el mal. “batallar escaramucar o jugar” (1951: 342). hay que tener en cuenta que el Pujllay pertenece a la época de Carnavales. explicación que se refiere a otro aspecto clave de las festividades carnavaleras rurales. sino también una referencia a la guerra: Pukllay pakmiyachachicuni. no es de sorprender que Holguín (1989 [1608]: 267.1. escaramucas. Tomando en cuenta lo expuesto. Domingo de Santo Tomás finalmente reúne los dos significados en una sola traducción: pucllani. y el capítulo sobre el Tinku nor-potosino y cochabambino en este tomo. Cereceda estipuló que los caballos omnipresentes en los textiles Tarabuco reemplazaron a las perdices.] La pucara una parte es para el alma y otra parte es para la tierra.. si hablamos de una batalla (como la de Jumbate) el hecho de adoptar ciertos elementos de la indumentaria española podría interpretarse como una apropiación con el objetivo de adquirir la fuerza y el lugar del intruso colonial.DANZAS DE BOLIVIA 373 de fuerza?).. igualmente denominadas pukara? Félix Llanquipacha considera que en el trascurso de la colonización los fortines eran reemplazados por cruces de madera. nos están haciendo producir. parte I. podrían referirse a la función de las banderas agitadas por las mujeres (quienes solamente en algunas comunidades participan en la danza). anata en aymara) con características de desafíoII.. o auccahuan pucllani. (Ricardo en Sánchez Pereira 2009: 116) La pukara es un agradecimiento a las almas y a la Madre Tierra. Así. un momento en que abundan los “juegos” (pujllay en quechua. el crecimiento de los sembradíos intrínsecamente ligado a las precipitaciones.. Estas banderas simbolizan las nubes y atraen la lluvia cuando son movidas de manera adecuada.. . (Justino. y auccam. En primer lugar.. 03.Eveline Sigl “en-corporación” del enemigo también observable en otros lugares30. es decir. Tal vez también ahí juegue lo que Solomon (1997) definió como una identidad “guerrera” pan-andina. en Sánchez Pereira 2009: 88) Sobre pecho y hombros se colocan dos pequeños ponchos llamados unku. refiriendo a eso dicen pues puñis. zigzag). blancas y amarillas35: Puñis es el retoño del maíz. cuando está el choclo ya. Para la fiesta. Aparte. sin ningún tipo de adorno y otra con una franja plateada en el borde.). el Pujllay también es un rito de pasaje que demarca el paso de adolescente a adulto: antes de su primera participación en la fiesta.374 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . figuras que según las investigaciones de Martínez (2009: 152) recuerda los Supay que “van girando y avanzando en zig-zag”. el joven es vestido por la mujer más anciana de la comunidad y tiene que pasar por una ceremonia especial para ser autorizado a participar en el baile32. se utiliza una montera adornada34 con “flores” (t’ikas) de tela fucsia o blanca y forradas con virutilla que hacen referencia al florecimiento de la naturaleza. Si comparamos el Pujllay yampara con el Tinku norpotosino llama la atención que en ambas fiestas los bailarines se desplazan o en círculos o en líneas serpenteadas (en Tarabuco llamado q’enqo. el imaginario aguerrido definitivamente presente en la indumentaria y danza del Pujllay se remonta a tiempos prehispánicos cuando los mitimaes incaicos edificaron pukaras (fortalezas) en la zona para contrarrestar los constantes ataques de los Chiriguanos. un poco más corto y negro. etnia guerrera por antonomasia. hay que mencionar que el Pujllay de las comunidades conserva el warak’anaku.01. En la vida cotidiana. hechas de cuero de chivo: una sencilla. Además. dalias rosadas. Por último. los hombres se ponen dos diferentes tipos de montera al estilo de los colonizadores españoles. un juego con hondas (véase tomo I) en el cual un hombre y una mujer se desafían pegándose y lanzándose membrillos y queso31. lleva una almilla (camisón) y dos pantalones tres cuartos (calsuna). Es una hipótesis . enteramente tejido con figuras (pallay). Para Sánchez Pereira (2009: 129 sig. (Hernán. adoptada por varias naciones quechuas y aymaras y en muchos lugares conservada hasta el presente.DANZAS DE BOLIVIA . que ya está madurando el choclo. 18. siendo el primero el poncho cotidiano con un diseño “listado” (a rayas) y el segundo (el que va por encima) el unku “pallado”. el maíz y la papa está amarilleando. uno blanco y encima otro. La vestimenta Como la ropa de Tarabuco es realmente excepcional y como muchas veces es mal copiada en las fraternidades de Pujllay folklóricas. En este contexto también se habla de phuñis. Apoyándose en Moya (1988) Sánchez Pereira (2009: 90) estipula que esta combinación entre blanco y negro “es una expresión con un sentido de opuestos complementarios” que además estaría representando la unidad femenino (blanco) – masculino (negro). a continuación vamos a hacer una breve descripción de la vestimenta utilizada en la fiesta de Pujllay33. En cada espuela hay “cuatro discos entre los cuales dos tienen terminaciones en punta. Se la sujeta mediante una capucha para la cabeza puesta por debajo de la montera. Como cinturón se utiliza un sincho de cuero de unos 20 cm. encarnación de las fuerzas demoníacas y de las riquezas de la tierra.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Eveline Sigl . una franja de cuero más pequeña de la cual penden decenas de campanillas de bronce que. hechas de palas viejas. Sobre la pantorrilla se colocan polainas o “sobres” tejidos a palillo por los hombres. Encima de eso va el pital. otro elemento que se parece a una estola de cura. denominados gallos”. lliqlla (aguayo). que pesan unos dos kilos cada una. A través del “alma cruz” establece una conexión con las almas de los difuntos para que éstas intercedan de manera favorable en el desarrollo de las chacras. danzarines. un símbolo para las nubes o las flores (de papa)38. almilla (vestido negro) y topos (prendedores) y cadenillas de plata. Asimismo. el mismo ponchito como el unku. Los motivos bordados en las cofias frecuentemente contienen caballos. soldados españoles. Las nalgas se cubren con el siki unku o qhepa unku (unku de atrás). Las ojotas tienen varias capas de madera y suela estaquillada y alcanzan una altura de 10 a 15 cm. A manera de conclusión podemos afirmar que el Pujllay es una danza ritual del tiempo de pre-cosecha cuya fecha de realización coincide con el Carnaval occidental.10. la pukara. una wincha de monedas y cintas de color. ya que consiste de dos franjas de tocuyo forradas y profusamente bordadas. justo al revés. . enteramente decorado con ojalillos y figuras pintadas de color negro. o la misma montera del hombre. de ancho. La calsuna negra en su parte trasera es adornada con una franja roja donde se colocan tres cruces. Algunos bailarines no utilizan la capucha que queda colgando atrás y sujetan la cofia con dos pitas al cuello. Caminan agitando banderas blancas. Viéndola de este lado. Pero también podrían ser una referencia a la cruz que se coloca al pie de la pukara36. una muestra de superioridad o una prueba de la excelencia del bailarín (ya que no es nada fácil bailar varias horas con estas ojotas)37. “demuestran la cantidad de cabezas de ganado que tiene el danzarín”. plantas etc. un gorro tejido. según Rafael Cejas Pabón (29. La vestimenta femenina festiva comprende una p’acha montera en forma de “barquito” (en la vida cotidiana se utiliza el jokollo. una grande y dos pequeñas a los costados.DANZAS DE BOLIVIA 375 sugestiva. pero sin apertura para la cabeza. Son sujetadas con tiras de cuero crudo y en la parte de atrás llevan espuelas de fierro.09). mediante música y baile el Pujllay conecta la comunidad con el Tata Pujllay. Hay varias interpretaciones de este calzado: puede considerarse como una burla hacia los españoles. Sobre la espalda cae la cofia. pero no explica por qué en el área vecina de los Jalq’a (véase arriba) los hombres visten de blanco y las mujeres de negro. pero sin adornos). la calsuna se parece bastante a una estola de cura que igualmente lleva diseños con cruces. Como accesorios hay que mencionar las ch’uspas (bolsas) tejidas con diseños y los pañuelos color fucsia o ciclán. uno doblado a triángulo y puesto sobre la espalda (encima del unku y por debajo de la cofia) y otro amarrado al sinchu y agitado al bailar. es decir. 376 5.2. Rueda Carnavalera NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl Cuando se habla del festival del Pujllay de Tarabuco, generalmente se piensa en los yamparas y su danza Pujllay descrita líneas arriba. Sin embargo, también participan grupos de regiones aledañas que presentan Ruedas y Zapateos que décadas atrás formaban parte de un Pujllay más “acriollado”, asociado con el baile en pandillas y el juego (pujllay) con harina y agua. Vamos a citar una descripción histórica, ya que también en ese contexto aparecen los conceptos de Supay, “alma cruz”, abundancia y la “guerra” con hondas, es decir, que no se trata(ba) de elementos exclusivos de las comunidades yamparas: Pujllay, el Momo Yampara, es acaso de todas las fiestas la más alegre. La “mozada” recorre en caballejos alquilados, jóvenes e imillas, todas las fincas y “orígenes”, en polícromas ruedas. Hacen alto, para cantar y bailar, en ranchos y “casas de hacienda”. A los trajes nuevos, añaden los hombres, pañuelos de colores vivos y anudados al cuello y, las mujeres, sobre los “rebozos”, pañolones de seda. [...] En pañuelos, atadijan el papel picado y los confites, para lanzarlos a las moscas, a gente mayor y chiquillería, que siguen a las ruedas. Los ranchos anuncian la chicha con banderas blancas. En la “casa de hacienda”, la más visitada por las comparsas, se invita chicha, cañazo y se obsequia a los “cabeza de arriendo’”, pañuelos con confites. [...] El Pújllay, comienza el domingo y concluye en el de Tentación. Domingo, Lunes y Martes, al concluir las danzas gritan los de las ruedas: Wíphay!, y Salay! desde el Miércoles de Ceniza. Antes de iniciar el vagar carnavalesco, piden los componentes de la rueda, de rodillas y destocados, la bendición a sus padres. En las “casas de hacienda”, solicitan permiso a los patrones para cantar y bailar en su presencia. “Casa donde no entran las ruedas, es casa donde no llega la bendición del diablo y no hay abundancia durante ese año”. Esos días son de Supay. Los diablos, en el cruce de varias quebradas, inventan los versos cada año y van a esos sitios los de las ruedas a recibir la lección. Silveria Calderón solía decir: El Pujllay nace en las chicherías de los pueblos el día de San Sebastián o Júchuy-pujllay, “carnavalito”, donde la gente de las ciudades compone las coplas. [...] En las “casas de hacienda”, los patrones, suelen anudar serpentinas y embadurnar con harina los rostros de los que andan en las ruedas. [...] Desde el Miércoles de Ceniza comienzan las Pucaras. La pucará es un arco formado por ramajes de molle, adornado con banderas blancas y debajo se planta una cruz de madera “enflorada”, un AlmaCruz. Alma-Cruz, es aquella que se obtiene de una apacheta. [...] Llegadas las ruedas, beben chicha invitada por los alféreces de la pucará, bailan y finalmente con duraznos, membrillos, quesos y cuajadas se traban en animada batalla, arrojándose, todo esto con hondas. No falta el cardenal ni la herida, pero todo se sobrelleva y es motivo de alegría. (Costas Arguedas 1950: 72-74) Como es usual en las comunidades yamparas hasta el día de hoy, también en los pueblos se despedía al Supay el domingo de Tentación, escenificando un jocoso “Entierro del Carnaval” donde las Ruedas perseguían a los disfrazados de Supay, todo andrajosos, algunos vestidos de mujer embarazada o cargando su bebé “para demostrar los resultados del Carnaval”39. Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 377 5.3. AyarichiIII El Ayarichi, nombre de la danza y del aerófono que lo acompaña, es una expresión de la cultura yampara/tarabuco que pertenece a las fiestas patronales40 y a los acontecimientos sociales de la estación seca. La danza Ayarichi marca el invierno, la época seca en que no se está realizando trabajo de agrícola porque los frutos están naciendo de la tierra; y entonces se hacen montones de actividades sociales. Esta danza de Ayarichis va junto a casamientos y a otras cosas. Entre las actividades sociales están los casamientos, los entierros, la cosecha, la siembra, la marca de animales. Fiestas en general que están bailando, las mujeres con chicha. (Verónica Cereceda en Pacheco Llanos 2003: anexo 7) En estas fiestas [Virgen de Guadalupe, Concepción] danzan y tocan los ayarichis, con la indumentaria regia del Carnaval y las “indias” jóvenes, visten sus mejores trajes y la vincha donde, penden monedas de plata del tiempo de los reyes de España y el presidente Melgarejo, las renombradas illas. (Costas Arguedas 1950: 83) A diferencia del Pujllay, en el Ayarichi sí está prevista la participación de la mujer41. Dependiendo del lugar de ejecución, el conjunto está compuesto por cuatro músicos-bailarines quienes tañen ayarichi (una flauta de Pan) y wanqara (tambor) simultáneamente, dos o cuatro bailarinas jóvenes y un personaje cómico denominado machu kumu quien guía. Según Baumann (1981), el guía toca charango, causando así una combinación entre instrumentos de viento y de cuerda muy excepcional para el ámbito autóctono. Hay diferentes descripciones en cuanto al baile: Son cuatro las jóvenes del sexo femenino que se colocan al centro, cogidas de las manos y a los extremos, van dos jóvenes varones a cada lado. Las mujeres llevan cintas y monedas en la frente [...] y se atavían de grandes pañuelos sobre la espalda. (Paredes Iturri 1970: 35) En 1981 Baumann observó un conjunto en la población de Candelaria donde habían ayarichis de dos tamaños y mientras las dos muchachas se agarraban del hombro o del poncho del guía eran flanqueadas por los dos músicos quienes tocaban el ayarichi más pequeño (uña). Los ayarichis de la zona son zampoñas muy gruesas, de un diámetro de 15 a 20 mm. La vestimenta es típica del lugar, pero a diferencia del Pujllay, los hombres no utilizan montera, sino un sombrero de fieltro adornado con cintas y un unku (ponchito, véase arriba) de color morado42. III Este capítulo se complementa con el capítulo sobre el Ayarachi de José Manuel Quijarro (Potosí) y de Inquisivi (La Paz). 378 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl 6. Provincia Zudañez: La fiesta de Santiago Los comunarios de Presto pertenecen al área cultural yampara y visten al estilo tarabuqueño, pero con otros colores y diseños en los tejidos. El 24 y 25 de julio veneran al apóstol Santiago con Sikuriadas autóctonas y un ritual bastante especial llevado a cabo en el pueblo colonial de Presto donde participan aproximadamente ocho comunidades43. – Ambos días de fiesta los prestes se disfrazan de Tata Santiago, con “capa negra, un pañuelo de color rosa en el cuello, un sombrero gris de lana de oveja y en el brazo una cinta blanca”. Para asemejarse más a la imagen del santo, se desplazan montando caballos adornados con monedas y cintas. El conjunto de sikuris, bailarines y jinetes (hay comunarios quienes acompañan a los dos “Santiagos” montando a caballo) se trasladan a la plaza donde dan tres vueltas, siempre gritando “¡Santiago, Santiago!” cuando se encuentran en una de las esquinas. Sigue un banquete en la Alcaldía donde se reúnen los alféreces y mauk’as (alféreces del año pasado) de las distintas comunidades en un Cabildo Indigenal. La víspera termina en la casa del preste, con coplas jocosas y picarescas al son del charango44. Al día siguiente se saca al santo en procesión y se elige al nuevo preste quien enseguida es disfrazado de Tata Santiago. Otra vez se dan vueltas por la plaza y se hace un banquete con los “agarrantes”. En la tarde se realiza otro ritual especial: la cabreteada. El día termina con coplas y charangueadas y luego del agasajo a Santa Ana (26 de julio) se recoge la fiesta con la t’inka (27 de julio)45. Referencias bibliográficas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Carina Reyes, Marina Prudencio, 20.09.11, Nelson Pimentel, 17.08.12, Harold Campos, 01.09.12 Marco Mayora, 19.09.11 Marina Prudencio, 20.09.11 Carina Reyes, 19.09.11 Correo del Sur, s.f. véase http://www.ftierra.org/nuestraTIERRA/5/nt8.html Marina Prudencio, 20.09.11 Carina Reyes, 19.09.11, Marina Prudencio, 20.09.11, http://turismochuquisaca.com/content. php?titulo=municipio_azurduy véase Cereceda 2005: 7 sig. ibid: 13 ibid: 25 véase Baumann s.f.: 63 véase Cereceda 2005: 45 véase Cavour 2005: 61 ibid: 134 véase Cereceda 2005: 46 véase Martínez 2003: 6 sig. ibid: 16 ibid: 46 véase Cereceda 1993: 7 véase Thórrez y Thórrez 1977: 74 véase Martínez 2010: 144 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Pascual Sárate, 1998, en Sánchez Pereira 2009: 114 véase Martínez 2010:146-148, 153, 156, Sánchez Pereira 2009:114-119 véase Martínez 2010: 150 sig., 159, 176 véase Sánchez Pereira 2009: 97 ibid: 134 en “La Razón”, 09.03.97 en Holguín 1989 [1608]: 37 sig. véase Shérif 1986: 92 véase Martínez 2010: 148 véase Sánchez Pereira 2009: 81 para un análisis detallado, véase Cereceda 1993. véase Coro Cárdenas 1997: 24 Rafael Cejas Pabón, 29.10.09 véase Sánchez Pereira 2009: 89 ibid: 92, Rafael Cejas Pabón, 29.10.09 i.e. Irineo Bazán Choque, 09.02.10, Javier, 14.07.10, Alberto Aguilar, 09.07.11, Rocha Calani s.f. véase Costas Arguedas 1950: 75 véase Johnny Dávalos en Pacheco Llanos 2003 véase Thórrez y Thórrez 1977: 82 ibid: 81 véase Coro Cárdenas 1997: 8 ibid: 12-15 ibid: 16-21 K’usillo de Quena Quena. Satatotora,29.04.10. Foto: E. Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - danzas de bolivia LA PAZ 379 380 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - danzas de bolivia Chiriwanus. Capitán de baile con lluyk’a, lama y yawana. Patacamaya, 21.11.09. E. Sigl Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 381 La Paz 1. Provincia Aroma En cuanto a las danzas de Aroma, existe una notable diferencia estética entre la segunda y quinta sección (Umala y Patacamaya) y el resto de la provincia. Los bailes de Umala/Patacamaya se destacan por un apogeo de la estética de la abundancia, expresada en grandes cantidades de polleras voluminosas (danzas: Wititis, Ayawaya, Arachi). Además, esa región aún tiene fama por haber sido un importante centro argentífero donde se hacía mucho trabajo de platería que forma parte de los atuendos dancísticos de esa zona (danzas: Chiriwanus, Waka Tinti, Quena Quena). Las danzas provenientes de la sexta sección (Colquencha) y alrededores se rigen por patrones estéticos diferentes, pero igualmente tienen un perfil muy marcado que está íntimamente ligado al ciclo agrícola. En la tercera sección (Ayo Ayo) se destacan los Quena Quenas/Lichiwayus. A continuación hablaremos de las danzas de Umala, de Colquencha y de Ayo Ayo, siempre siguiendo el año agrícola que comienza en agosto con los preparativos de la siembra y termina en julio con la elaboración de chuño. 1.1. Segunda Sección: Umala, quinta sección: Patacamaya 1.1.1. Chiriwanus La danza de los Chiriwanus de Patacamaya/Umala es ejecutada dos veces al año: a fines de noviembre y en la fiesta de la Virgen de la Candelaria, el 2 de febrero. Al igual que el Arachi, la danza de los Chiriwanus reúne la simbología “guerrera” con la invocación de fertilidad y buena producción. Sin embargo, los bailarines no suelen hablar del tema agrícola; lo que prepondera en el discurso “oficial” acerca de los Chiriwanus es la imagen “guerrera”. Siguiendo esta interpretación, los Chiriwanus estarían representando a los Guaraníes y Chanes1, sinónimo de lo “salvaje”, “incivilizado” y de la enconada resistencia guerrera: [Los] Chiriguanos, un grupo del chaco derivado del contacto prehispánico entre los Chané – grupo arawak – y las migraciones guaraníes hacia el sudeste de lo que hoy es Bolivia. (Los Tiempos, 21.04.96) De acuerdo con esta visión, la danza es de participación netamente varonil; intervienen dos filas de hombres ataviados con pequeños ponchos rojos (qhawas) y un pañuelo 382 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl blanco prendido en la espalda, quienes van soplando sus zampoñas grandes (hileras de tres y cuatro tubos2 envueltos con hilos de color3). Parece que el atuendo de los Chiriwanus cambió bastante en el último siglo: Paredes Iturri (1913: 11) y Mamani (1987: 55) aún mencionan qhawas (corazas) de plata o de jaguar, éstas hace mucho fueron reemplazadas por pequeños ponchos de alpaca4 o de lana de oveja teñida de rojo, una referencia simbólica al tiempo de guerra5. Sin embargo, hasta la actualidad este poncho corto se sigue denominando qhawa. González Bravo (1948: 406 sig.) y Mamani (1987: 55) incluso mencionan enormes ruedas de plumas de suri (ñandú) que los músicos-bailarines antiguos llevaban en la derecha mientras con la izquierda sostenían el instrumento, otro elemento que hace mucho tiempo quedó en el olvido. Cada tropa de Chiriwanus cuenta con dos personajes guía que son conocidos bajo distintos apelativos: Gallo6, Q’ara, Capitán de baile, Lancero o incluso Wiraqucha, señor7, (para identificarlo con un personaje histórico de origen español). Un bailarín lo comparó con un comandante de escuadra: Mayniru ajllt’añani mantakirakispaw pero yatiñapaw mayk’itax irnaqaña thuqt’aña, wiraqucha aka phuyunak phururt’an satawa, akhamat muyt’añ ukakirakiw janiw kuna jach’apunikarakisa. Ukapi akax parin phuyu, sañani comandante de escuadra, cuartilans utji nuwi jall ukham sat sutiniw ukhamawa. Elegiremos a cualquiera, podría salir también, pero tiene que saber, tiene que trabajar y bailar, tiene que girar así, eso no más, tampoco es el grandioso. Así es pues, pluma de pariwana, comandante de escuadra diremos, en el cuartel hay, pelea, así más o menos le llamamos. (Joaquín Quispe Quispe, 21.06.11) Está claro, es un personaje que está en el mando. Su atuendo consiste de una levita negra (yawana) con terminaciones blancas bordadas o cosidas en zigzag (también utilizada por los músicos de Aywaya, Arachi y Wititis), una especie de faja estampada que lleva cruzada sobre los hombros (lama), un pañuelo blanco que cuelga del cuello hasta la altura del pecho y otro con el cual marca o cuenta los versos y pasos8, un adornado arco de plata que rodea la copa del sombrero (lluyk’a), flores de plumas (hoy en día de plástico) fijadas en la parte posterior del lluyk’a y un palo, la “lanza”, q’ara o q’iru. Es una madera muy dura. Puede ser algunas veces de eucalipto y otras veces mucho mejor que eucalipto. [...] Se llama q’ara. El que baila con el palo se llama q’ara. Capitán, comandante también. (David Bernardo Calle, 09.08.11) La incorporación de flores sintéticas es un buen ejemplo para el dinamismo de las danzas cuyos ejecutores no comparten las visiones puristas y esencialistas frecuentemente asociadas con la conservación de “lo indígena”: Es para que no moje la lluvia, [...] son de flores, entonces rápido se mueren a veces con el sol, el original, ¿no?, nosotros tenemos originales, ¿no?, pero con el sol rápido se apaga, por eso es que son de plástico (Florencio Silvestre Lima, 21.11.09) Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 383 Hay dos tipos de “lanzas” (ambas con diseño de mullu t’umu y adornadas con plumas de flamenco, véase abajo) que son utilizadas según la fecha y el uso ritual: la que tiene abundante pluma es para el recorrido, para “intimidar” al contrincante y para llamar la lluvia mientras la otra que tiene mucho menos plumas es para pelear. Sin embargo, en noviembre, cuando deberían caer las primeras precipitaciones imprescindibles para una buena cosecha no hay peleas. En ese momento se tiene que invocar la lluvia y se estima que el Capitán de baile, el “guerrero” principal, lo hace dando vueltas enteras a este palo (con lo que las plumas de flamenco suben y bajan) mientras va avanzando en medio o por delante de la tropa de Chiriwanus. Las plumas de la “lanza” definitivamente tienen que ver con ese pedido ritual: el flamenco es un ave de buen augurio para la cosecha, ya que se lo asocia con la llegada de la lluvia9. Además, el diseño pintado sobre los palos que representa figuras de mullu t’umu/ puma nayra (rombos, “ojos de puma”) comunes para los tejidos rituales, parece subrayar la función de estos artefactos. Eso para que produzca papita, pedimos una lluvia más, para eso es una seña. [...] Q’ara [lawa] Akax jallu jawsañatakiwa [...] Ch’ama jiskt’asiwi thuqhupi, jallux puriniti janich purini uka sartawi nanakax siguisipkta [...] que llueva en la tarde mañana pasado akax jallu jawsisx [...] ukaw jallu jawsi, maxaña [...] Va a llover o no va a llover, para eso, kawksans puquni aksana o uksana. Ukat aka lawsa janiw ina thuqhuykapxti. El palo pelado... este es para llamar la lluvia... es pues una danza de la pregunta difícil si va a llover o no, nosotros seguimos esa tradición... eso llama la lluvia... así llama la lluvia, arponeando... donde va a producir, aquí o allá. Entonces este palo no es para que bailemos en vano. (Braulio Choque Lima, 21.11.09) El palo con plumas de flamenco y mullu t’umus no es la única referencia al deseado prosperar de la naturaleza: el lluyk’a y sus flores son... ... como una corona, [las flores] para hermosear la naturaleza. (David Bernardo Calleja, 09.07.11) La pelea se realiza el 2 de febrero en Patacamaya, en el marco de una procesión sumamente sincrética en honor a la Virgen de la Candelaria que para esa fecha es adornada con las primeras papas de la precosecha. Uka achunaka candelariataki apaqapxtxa mamitatakixa uskunipxtxa ch’uxña jawasa, ch’uqi papa apaqapxta uk uskupxt canastaparu tiene su canastita. [Estos productos llevamos para la Candelaria, para la Mamita, le ponemos habas verdes, llevamos papa, eso ponemos en su canasta. (doña Isabel, 31.10.10) El reto es realizado entre las diferentes comunidades aledañas, todas representadas por sus respectivas tropas de Chiriwanus. Pero el desafío cuerpo a cuerpo solamente se realiza entre los Capitanes de baile y como cada tropa es encabezada por dos de estos Wiraquchas, las peleas se realizan entre cuatro, una pareja de “guerreros” de cada comunidad. Los enfrentamientos, cuyo objetivo es tumbar al contrincante 384 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl mediante el palo, solamente duran un par de minutos y solo son efectuados en las cuatro esquinas de la plaza, luego de cantar a la Virgen y acompañar al cura en las correspondientes oraciones. Por supuesto, ahí estamos frente a un Tinku o, en la dicción de Laime Payrumani, T’inqhu (1992: 252), donde se dan empujones y se miden fuerzas en un plano ritual. Tienen que probar de fuerza, pero se alegra también cuando con un componente de otra tropa más lo cual dos a dos él que gana a veces empata, pero es una alegría para la comparsa y para todo el conjunto. (David Bernardo Calle, 09.08.11) Chiriwanux akhan mä jach’a wila lawanichiy uka wila lawaniwkaw sum k’antasirix. Los Chiriwanus tienen un palo rojo grande, y miden fuerzas al luchar cruzando los palos. (Don Flavio, 08.09.09) Ch’axwaxa akham sataw ukaxa awir jichhaxa awir paninipxtaw capitán satawa o wirajucha jall ukatxa satawa awir jichax k’antasiñani, ukhamat jaqunuqt’ix aka phuyunakx jichha awir k’ant’asiñani may afishunt’asix may tuxtux primeramente mist’awayixa. Jall ukataxa qhiapajanxa sarakiy awir kunjamatjay no yaqhipanxa qulnuqtapxiw maynix jall ukatxa yaqhipax ukamarakiy mistawayxix jall ukham satakiw capitanax ch’aman purachijax [...] chanitjamay mä uwija ukaxa atipusiwayjaniy sañan ch’amanix atipsurakin impatiñ ch’aman pura ukasti iwalaraki, ukakiw janiw kuna punikarakisa aka chiriguano ukaxa. Así es la guerra dice. Entonces, ahora a ver, somos dos, a ver, capitán o wiraqucha, más o menos así se dice, a ver, pelearemos [nos enroscaremos, de k’anaña, trenzar]. Así dan vuelta a las plumas, a ver ahora pelearemos, de repente se fichan, de repente hace salir primero. A ver como es el otro, se preparan unos a otros, asi el capitán prueba su fuerza, así uno de ellos va a ganar, miden fuerzas, a veces empatan también entre las dos fuerzas, son iguales, así no más es, no hay más cosa en el Chiriwanu. (Joaquín Quispe Quispe, 21.06.11) Como danza “de guerra” los Chiriwanus obviamente cumplen con la función de ostentar la fuerza y el dominio de las comunidades que se enfrentan, pero no sólo es eso: Bailamos en forma guerrera practicando y alegrándose y llamando también el tiempo de la lluvia. (David Bernardo Calle, 09.08.11) Tomando en cuenta que q’ara, una de las denominaciones del arma ritual (y también del guía), significa “sin vegetación, pelado”10, la danza “guerrera” también podría interpretarse como una lucha entre sequía y humedad. Q’ara lawa. [...] Eso peleamos todo los gentes que viene peleamos se llama tata q’ara... dos contra dos ganamos... (Braulio Choque Lima, 21.11.09) Pero también podría haber otra explicación para la conjunción entre pelea y lluvia: la música y los instrumentos de los Chiriwanus aromeños son casi iguales a los de Jula Jula11, otra danza “guerrera” proveniente de la región cultural Norte Potosí con la Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 385 cual las comunidades nor-potosinas ingresan a los pueblos para luego enfrentarse en los Tinkus. Desde nuestro punto de vista, las peleas entre los Wiraquchas no son otra cosa que un “amague de Tinku” que podría surgir de la misma lógica de los Tinkus nor-potosinos, de la idea de tener que pelear para establecer un equilibrio entre las fuerzas complementarias12, es decir, entre las diferentes comunidades. Es una práctica, baile guerrera, pero lo hacen como un rito de pelea entre q’aras. Pelean entre lanzas, se apuntan y se voltean. [...] Las comunidades que practicamos en el pueblo de Umala son Yaurichambi, Llanga Belén, Copani, municipio Patacamaya también y algunas partes como Huari Belén o antes Sullkuta, practicábamos entre colindantes. (David Bernardo Calle, 09.07.11) Llama la atención cómo lanza y portador son equiparados: aparentemente, q’ara denota ambos. En otra entrevista se dio la misma equivalencia o ambivalencia con la palabra capitán: Los dos primeros mayores acompañan al capitán y esta lanza se llama capitán. (comunario de Umala, 21.06.11) Obviamente, la lanza es un símbolo de autoridad y un instrumento de mando: Aka lansaxa, akaxa ordeniwa aka tukirinaka chirigauanunakaruw ordene, may akhamat khiwtixa yast ukax siwa, sañ munixa listuptati, jan anch umapxatat sarakiwa. Aka phuyuxa parin phuyu. Ukax señaluwa, sañani mä jariytawi. Esta lanza, esto ordena a los tocadores de Chiriwanu ordena, cuando vuelca, dice ya es hora dice, ¿ya están listos? y también para decirles no tomen tanto. Esto es pluma de pariwana. Así da la señal, para apurar. (Joaquín Quispe Quispe, 21.06.11) Volviendo al concepto del Tinku: siguiendo esta línea de argumentación, la pelea no sería otra cosa que una ofrenda ritual que asegura la suficiente cantidad de lluvia. El siguiente testimonio parece confirmar al menos el carácter más violento de las antiguas fiestas de la Candelaria y habla de la sangre derramada, algo que en el contexto de los Tinkus nor-potosinos suele interpretarse como un sacrificio a la Madre Tierra para garantizar el equilibrio cósmico13 y, a través de eso, la buena producción. Candelarian urupwa ukurux chiriwanpin thuqhupxta [...] aywisax aywisax mä wiraqhuch pura parlt’asxapxta ukhax mä enemigojam katjasipxta, ukat k’anjasixtha. kun ma sangrinuq’asjapxi kuna isinaks ch’iyanuqasipxi, ukat waykasirinakaw utji ukamax peor ukat publikux armawjaraki ukat ukhamatjamak mä jachjasiñarus mantjapxi. En la fiesta de Candelaria siempre bailábamos Chiriwanu ... a veces hablamos entre puros hombres, entonces nos agarramos como enemigos, de ahí nos enfrentamos. Algunos se ensangrientan, se desgarran la ropa, se atacan entre varios entonces el público se arma peor y así ya terminan peleados. (Eulogio Lima Mamani, 21.11.09) 386 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl Al final resulta que la invocación de los míticos guerreros amazónicos más que nada sirve para encubrir el desafío ritual entre comunidades, enfrentamiento de suma importancia: En el caso de que la comunidad no cumpla con su obligación de bailar Chiriwanu puede haber severas consecuencias para los productos sembrados: Candelarian jan thuqhapxta ukhax chhijchhis chhijchhintxi, juyphinti jall ukapi ukat jan uka costumbre jan chhaqhayasipxti. [...] Mä marax dejapxtwa chhixchhhiw k’upsupxitu, juyphinti ukapiniw [...] Ukax costumbriwa, aywisax pasantix jan pasaña munqhiti ukax obligasipxtwa. Si no bailamos en Candelaria graniza, con helada, entonces no hacemos perder esa costumbre ... Un año lo dejamos y nos atacó la granizada, con la helada, así no más siempre es ... esa es la costumbre, a veces los pasantes no quieren pasar, entonces los obligamos. (Eulogio Lima Mamani, 21.11.09) Por supuesto, la realización de las peleas implica una reafirmación de la masculinidad “aguerrida”, un ideal al que todos los hombres de la comunidad deben acercarse en cuanto puedan. El elemento femenino en esa fiesta ritual es la lluvia encarnada por la Virgen de la Candelaria. Según Baumann, la estación húmeda en el altiplano es asociada con lo femenino, una relación que se superpuso con las fiestas en honor a distintas Vírgenes, como por ejemplo la Virgen de Concepción y la Virgen de la Candelaria (1994: 286 sig.). En total acuerdo con la investigación de este autor, Bernardo Calle equipara la precipitación con la Virgen, símbolo de feminidad por antonomasia. La lluvia es una Virgen de Candelaria que se nos trae. [...] En ese momento le han hecho llegar en Candelaria, Virgen Candelaria, ese es en mes de febrero. Ese tiempo es lo que ha llovido grave, ese es la bendición que da. Con la lluvia tiene que ver, hay una fiesta Candelaria y la lluvia cae mucho. [...] Entonces cuando ellos piden es, representa el Chiriwanu, él que va a tocar, llaman la lluvia, agradan, agradecen, ese es un rito. (Bernardo Calle, 09.07.11) Entonces, el hombre peleador, al rendirle culto a la lluvia/Virgen de la Candelaria, es decir, al elemento femenino, logra la complementación de las fuerzas opuestas. Así, al final los Chiriwanus, más que ser una representación del “guerrero” foráneo, son una escenificación de la cosmovisión andina y, como parte de ello, de los conceptos de género y su complementación a través del desafío y de la pelea. Otra danza que tiene que ver con la invocación de las lluvias necesarias para la producción agrícola son los Wititis. 1.1.2. Wititis La danza de los Wititis es originaria del cantón San Martín de Iquiaca (a pocos kilómetros de Patacamaya) y, como recalcan los bailarines, única de ese lugar. En general, podría decirse que el Wititi es una danza ritual que – como muchas otras danzas autóctonas – constituye una relación simbiótica entre los seres humanos y el Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 387 medio ambiente, es decir, no sólo retrata el entorno natural, incluyendo la flora, la fauna y las condiciones climáticas del lugar, sino también pretende influenciar en el comportamiento de las fuerzas naturales. 1.1.2.1. Personajes, indumentaria e instrumentos En la actual versión de la danza de los Wititis intervienen tres personajes: los Wititis, las Señoritas y los músicos. El cuarto integrante, el Cóndor, descrito por Paredes Candia (1984) aún fue recordado por una entrevistada, pero ya no forma parte del conjunto de bailarines. A primera vista, el Wititi se parece bastante a un K’usillo, pero aún no queda muy claro, cuál es la verdadera relación entre estos dos personajes. Nuestros entrevistados reiteradamente usaron el término de K’usillo al hablar del Wititi, pero al mismo tiempo afirmaron que se trataba de personajes distintos. Por los testimonios recogidos nos parece que se trata de un K’usillo que se transformó en Wititi. Además, fijándose con más detalle en la indumentaria del Wititi, se notan las diferencias: el tono del traje no es gris, sino tiende a rojo y tampoco lleva levita, sino un pantalón y una chaqueta hecha de hilos gruesos torcelados por hombres (mismita) combinados con una faja llamada rimanasu. Ch’ankhat isiniwka ukapi Wititi satax, ch’ankhat mismit isisnakan isintata. El que está vestido de hilos se llama Wititi, la ropa está hecho de mismitas. (Bailarín de Wititi, 03.10.09) Ukax satawa K’usilla sasaw nanakax sapxta no? Ukhama mismitat isini, ukham achichilanakajax porque janiw aka qulla jichha tiñin qullanakakiti, si no nayra achichilanakax pastunakata coloranak apsutayna uka saminak entonces ukampi akax samiñt’atawa isipasa jallus juquski kunas kamachaski janiw aka colorax chhaqkaspati ni colors pierdkarakispata. Ukaja mascaraja ukhamw isit lurt’ata entonces ukhamapinirakitaynay. Ukax rimanasu sataw ukax wak’intampi wak’int’ataw ukaxa ukapinirakiw achichilanakans nanakans wali jach’añchata uka rimanasuxa entonces ukampirakiw aka mä fajakaspasa ukham uskt’atarakiwa, ukharux ch’uspaniraki ukhamrak lasuniraki. Este se llama K’usillo, así decimos. Así tiene su ropa de hilo grueso, así como mis antepasados, porque ahora no se tiñe con hierbas, antes nuestros antepasados utilizaban colores naturales, entonces con esos colores está reforzado, estos colores no se pierden, no se destiñe con la lluvia. La máscara está hecha así como la ropa. Esto se llama rimanasu, está amarrado con faja, eso también nos han inculcado nuestros antepasados, entonces eso uno se pone como una faja, después también tiene chuspa y lazo.. (Nemesio Alvarado Nina, 21.06.11) Al igual que el K’usillo, el Wititi utiliza una máscara de tela. Sin embargo, no lleva la división del rostro en dos colores tan típico para el K’usillo y la parte posterior de su máscara también está elaborada con mismitas. Algunos entrevistados incluso relacionan la cara redonda enmarcada por esos hilos con la imagen de Wiraqucha, 388 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl (también Inti - Sol, divinidad andina). A diferencia de la nariz del K’usillo, la nariz del Wititi no está hecha de tela sino de cuero de oveja14. Sus tres astas tienen un significado determinado que vamos a explicar en la siguiente sección. Según nuestros informantes las ch’uspas (bolsas) del Wititi también son elaboradas con mismitas, pero como se puede ver en la foto, hoy en día más bien parecen ser hechas de lana sintética. Ahí el Wititi no guarda hojas de coca, sino las peras que reparte a todos que le piden. Uka ch’usparuxa pirasapiw apant’asiñiri, pirasax puqurakchixay diciembrinx K’usillunx consiguiñapiniw pirasax kawkitpachs pirasax ukar ucht’asiñatakix ukax pirasax waxt’aña ukhamapini. […] Yaqhipax tata wiraxucha waxt’itay sasaw ukat iyaw sasaw waxt’aña mayitakisa. En esas bolsas lleva peras, en diciembre el K’usillo siempre consigue peras, entonces son para poner las peras. Siempre hay que invitar peras. Cuando la gente le dice: “¡Tata Wiraxucha, invitame!” él dice que sí. (Nemesio Alvarado Nina, 25.10.09) El lazo que porta el Wititi cumple varias funciones: sirve para agarrar a los niños demasiado atrevidos y quitarles el gorro “para ver sus piojos”, para proteger a las Señoritas, para atar al Wititi en el caso de que no llueva y posiblemente también para cazar perdices (véase abajo). Señoritanakar jarkt’añatakiw ukax yaqhipax ukham anatapxi entonces jaqt’ katjiw todavia ukhama. […] ukax yaqhanaka molestir ukanakar katjañatakiw ukax. […] Uka katjañataki ukat nayrax wawatanakas añch chhuknaqapxi, ukat lap’aw uñaña sas p’iq aparas uñaskaña ukhama. Es para proteger a las señoritas, entonces él agarra a los demás que juegan… es para agarrar a los que molestan… antes los niños corrían mucho de un lado para el otro y los Wititis diciendo que tenían que mirar sus piojos le quitaban el gorro, entonces era para agarrarlos a ellos. (Nemesio Alvarado Nina, 25.10.09) Mä yaqha wawanakas waynanakas anat’añ munapxi ukat uka lasumpiw jaqt’i aywisin cuandox may katjasin jaqurpayarakiriwa. Algunos chicos o jóvenes quieren jugar con el k’usillu, por eso el k’usillu le lanza con el lazo, si le coge le hace caer a los chicos. (Nemesio Alvarado Nina, 21.06.11) El lazo es un instrumento de trabajo que sirve para amarrar, cazar y eventualmente para disciplinar a los chicos. Tampoco descartamos la idea de que sea un símbolo del “alma y lazo”. Sin embargo, Ignacio Morales lo interpretó como un símbolo de autoridad, comparable al chicote de los jilaqatas y mallkus: Aka lasusti, añchhit ratuna mä respeto utjañapataki, originario nayra utjatayna mä educación ukatakiw uka lasux. Este lazo es para que haya respeto, el originario antes tenía educación. Para eso es. (Ignacio Morales Guarachi, 03.10.09) Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 389 Las Señoritas son hombres disfrazados de mujeres que llevan unas veinte polleras, una lama (una especie de paño cruzado) amarilla, un pañuelo blanco que cubre el mentón y una parte del cuello y un sombrero blanco. La lama sirve para embellecer y para dar una apariencia más femenina: Ukaja uñjayiwa, ukaxa warmiruw tukuyi ukax. Eso hace que se vea como mujer. (Bailarín de Wititi, 03.10.09) Nemesio Alvarado añora la vestimenta antigua de las Señoritas que según él, se parecía más al traje de Ayawaya o Wayquli, sobre todo en cuanto al uso de una sabanisa (faldín plisado de tela blanca) encima de las demás polleras, manera de vestir también mencionada por Paredes Candia (1991). Nayrjax poller thuqht’apxirinwa, aywayanakax thuqht’apki urkhu jiski ukampi, ukat cambiapxarakiyatwa mä janqu pulleranaka wayqulinakaw thuqhupxi savanilla sasa ukampis ucht’apxarakiritw janqu pollerani, ukampix jiwakirakiriwa, jichhurunakanx ukanakax janiw utxarakiti ukat nanakax pollerampikiw thuqht’xapxarakt. Con esas polleras de antes bailaban, Aywaya bailaban con un pequeño urku, después hicimos cambiar, los Waycoli bailaban con una pollera blanca, sabanilla decíamos y eso nos poníamos, tenía pollera blanca, con eso era bonito, hoy ya no hay más, solo bailamos con esas polleras. (Nemesio Alvarado Nina, 21.06.11) Nanakax uñtapxta Señorita sataw ukhamaki jichhasa nayrjax mä polliranakaw utjirina janq’u perwanuta apanita uka janq’u polliranakaw utjana sawanilla sapxiw no wali silp’a telanw no ukampiw apxat’asipxirina, jichhax janiwukax utxit uka pollir jikiñas utxarakiti, ukat ukax chhaqhatakixiw akax Lama satarakiw q’illu ucht’asipxi, nayrjanakax sumakanwa jichhax janikirakiw akanakax thantharmuchtataw aka sombrerunakas lo mismo janq’u sombrero ucht’asipxi. Nosotros la conocemos como señorita. Antiguamente traían unas polleras de Perú blancas que se llamaba sabanilla. Esas estaban hechas de una tela muy fina, ahora ya no hay ni eso ni esas polleras, se perdieron no más. Antes estaba bien la lama amarilla que se ponían, pero ahora ya está desharrapada, al igual que el sombrero blanco. (Nemesio Alvarado Nina, 25.10.09) La Señorita porta un pañuelo blanco (que fue explicado con que “tenía que tener algo en la mano”) en una mano y en la otra una especie de bastón de mando (wara), que en tiempos pasados era adornado con plumas verdes15, convirtiéndose así en un símbolo del florecimiento deseado e invocado por la danza. En cuanto al sinfín de polleras, los entrevistados afirman que las polleras son tan pesadas que sólo puede bailar un hombre. Al mismo tiempo simbolizan la fuerza que tiene que tener la mujer que está al lado del Wititi. Está bien este argumento y vimos que definitivamente son muchas polleras muy pesadas y que las Señoritas bailan con mucha fuerza, pero tampoco hay que olvidar que las bailarinas de Ayawaya y Arachi de Aroma utilizan prácticamente el mismo atuendo y también bailan todo el día. 390 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl Awantiniñapawa mä warmi, K’usill satachixay janiti, fuertiw wali alawataw k’usillux as ukhamar parisido ukax ukat walxa pollir usi. La mujer tiene que aguantar, el se llama K’usillo ¿no ve?, entonces como él es fuerte y alabado por eso ella al ponerse las polleras también es parecida. (Bailarín de Wititi, 03.10.09) Varios entrevistados aclararon que anteriormente los dos personajes se llamaban wiraqucha y p’aquchi (rubia), ya que antes no existían señoritas, pero no nos dieron ninguna explicación más contundente para estos nombres. Ukax señorita ukham sutiñchapxta ¿no? mä arunxa sapxaraktwa tayka paquchinaka sasa. A este le llamamos señorita ¿no? También decimos viejitas rubias. (Nemesio Alvarado Nina, 21.06.11) Llama la atención que un personaje asociado con la añawaya (un arbusto espinoso) y ataviado con tantas polleras justamente sea llamado señorita y rubia, aludiendo así a todo lo que la Señorita no parece ser. Tal vez simplemente es una forma de subrayar su otredad... Como detallamos extensamente en el tomo I, este tipo de transformismo ritual que no tiene nada que ver con las diversidades genéricas y sociales es considerado de suma importancia para la comunidad: Ukax chachat ist’asi warmiru, ukax mä aski sumarakiw nanakataki. Ukax janiw axsaraskis ni p’inqasipkarakis ukham thuqht’añxa, por que nanakax ukar jichupxtwa. Ese hombre que está de mujer, eso es bueno para nosotros. Por eso, no sienten miedo, ni vergüenza, asi se baila, porque nosotros estamos acostumbrados a eso. (Nemesio Alvarado Nina, 21.06.11) Los músicos tocan pinkillos de tres huecos16 similares a los que se utilizan para la danza de Waka Tinti, pero en vez de waka pinkillo los denominan liku (lo que en realidad se refiere al tamaño medio de la caña). Su atuendo consiste en una levita negra con aperturas en la parte posterior cuyos bordes están adornados de una cinta o de un bordado blanco, una qhawa (ponchillo) decorada con monedas y platería antigua, ch’uspas (bolsas), sombreros blancos y un tocado cefálico llamado lluyk’a adornado con flores. Nemesio Alvarado Nina aclara que este lluyk’a anteriormente estaba hecho de plata (debido a que el sector de Umala era una región platera) y que se usaban flores de plumas que hoy en día son reemplazados por flores de plástico. Estos adornos representan el florecimiento natural de las plantas: Uka sombrerupax ch’uxñitani alajacht’ata. lluyk’u sataw aka qulqit uskt’ataw no nayrax estranjiru panqara ukat ch’uxña loro phuyitimpi ucht’asipxarakin jichhax jani uka panqara plasticunakaw utji ukanakakirak uskusxapxi, janiw nayrax loro phuyupiniritaynaw […] nanakax qulqi apnaqapxta markasan qulqix utjaraki ukatakiw ucht’asipxpachax. Lo que está encima de ese sombrero y lo que tiene verde se llama lluyk’u. Anteriormente estaba hecho de plata y adornado con plumas de otro lado, NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - danzas de bolivia Señorita, Wititi y músicos. San Martín de Iquiaca, 08.12.09. Foto: Eveline Sigl 391 F: Carlos/Picasaweb Señorita. Foto: David Mendoza . 21.danzas de bolivia 392 Wititi con gorro y brazalete de cactus.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .10. Ayo Ayo.06. 10. soles. taykaparus añawayata as ukhama sutini. Los antepasados tenían toda clase de plata.2. ch’uqi panqaraski.10. En nuestro lugar. señorita. 25.. qaqapari (cactus) y añawaya (arbusto espinoso) Se cuenta que el Wititi en un principio era un K’usillo huérfano que se adjudicó al cactus como padre y a un arbusto espinoso como madre y aunque no está muy claro en qué calidad. Cualquier cosa siempre es de a dos. Entonces nanak lugaranx añawayasa walt’atapini qaqaparas inaw wila panqart’askix no uka jawa q’ullu aka patarupi qaqapar apst’asiskix ukat ampararux acht’asiñaraki ukham thuqht’añataki.2. la Señorita o mujer joven de alguna manera parece ser la acompañante del Wititi. as ukat uñkat’asitayn qaqapararu awkipata. (Nenecio Alvarado Nina. . [. Wititi. 03. solanaka. […] waxcha wawawa entonces ukatwa nanakax señoritax uñsti ukax parijapaxi. No se usaban flores de plástico. K’usilluxa waxchatapa jan khiti tumpirini. el complemento que exige la dualidad andina.DANZAS DE BOLIVIA 393 también se le ponían plumas de loro verde. siempre habían plumas de loro… en nuestro pueblo manejamos plata y por eso nos poníamos. Es una zona donde crecen muchos cactus y arbustos espinosos que florecen en la época de lluvia y como ya mencionó Paredes Candia (1984: 112) el brazalete de cactus forma parte del atuendo de los Wititis. 03.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Mä chiqa taqi kunas parisapini. en los cerros siempre abundan el arbusto de añawaya y el cactus. 03.1.09) Digamos nayra abuelunakax utjapinitaynaw todo clase de qulqiw utjatayna.] Como florecen los árboles y la papa. 25. […] taqi kunas parisapini as ukhamaw thakhir sariri. antigo qulqix wali cuestatayna ukat uka qulq chhaqhayaskapkti uka uchasipxta […] dejamos como nuestros árboles kunas panqaraski. esa es la lógica de nosotros.Eveline Sigl . plata antigua que era muy valiosa que no perdimos y por eso nos ponemos.09) Estas relaciones de “parentesco” también hacen referencia a la naturaleza de San Martín de Iquiaca. entonces [el Wititi] también se lo pone en el brazo y se lo pone para bailar.10.09) Los adornos de plata también son un símbolo de riqueza: Nayra timpu achilanakax qamasitaynax taqi phuqhata akan phuqhata qulqinakapas akankatäna tanto requisa ukaruw uakx signifiki. (Ignacio Morales Guarachi. (Bailarín de Wititi.09) 1. (Bailarín de Wititi. Cuando vivían nuestros ancestros todo estaba lleno de plata aquí y significa que había mucha riqueza aquí.10.. prendedores. phich’inaka.09) Nayrjax wajchataynaw K’usillu. (Nenecio Alvarado Nina.10. Los WITTITTIS de Iquiaca de Umala. los esposos D’Harcourt titulan su descripción “Danza de los cazadores de perdices o danza Wititi” (1959: 26) y anotan que uno de los bailarines llevaba una perdiz viva.Eveline Sigl El K’usillo había sido un huérfano del que nadie se hacía cargo. 03.09) habla del sank’ayu. y kaktusti ukhamarakiwa. y los dos varones disfrazados de mujeres que les acompañan recuerdan a las cocineras del Mallku.394 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Aroma) y Santuario de Quillacas (Oruro). los Wittittís son solamente tres. uka waxrapawkasti panq’arakaspasa […] Añuwayasa ukaratukakiw panqart’araki. aves] (becadas) y vizcachas. En 1956 la revista Khana describe cómo los Wititis entregaron perdices vivas a las autoridades. costumbre que aún sigue vigente y también Paredes Candia vio una presentación de los Wititis en la cual los danzarines llevaban una perdiz disecada sobre el índice de la mano izquierda (1984: 112).10. 1.DANZAS DE BOLIVIA . Había un arbusto espinoso llamado añawaya ¿no? entonces se viste tal como ese cuando florece… podríamos mirar como florece la planta. De hecho.10.3. entonces había nombrado al cactus como su padre y al arbusto de añawaya como su madre… era huérfano. jas ukhan suk’u suk’u isinirakiwa.09) Es por eso que las tres astas del Wititi simbolizan los brotes y las rayas de su traje la estructura de un cactus. Este K’usillo viene con ropa que tiene rayas como la planta del cactus. (Teodosio Loza Tola.09) Pero no se trata de cualquier cactus: doña Fortunata (25. (bailarín de Wititi. También la vestimenta de la Señorita hace referencia al florecimiento: Históricamente mä añawaya jutatanw. quienes debían verificar la bondad de las .10. entonces apareció la señorita como su pareja. que debían coger las presas vivas del campo y entregarlas para la mesa del rey aymara. no. ukt ukham añawayax puqunxa entonces uka rasunat ukhan ist’asi […] añawayat uñxatsna planta kunjamas puqu ukas kipka panq’art’araki jas ukat ukax juti. La danza de la p’isaqa (perdiz) Según Teodosio Loza Tola. los Wititis también podrían llamarse danza de la caza de la perdiz. Mä planta kaktu aka k’usillu ukax juti no. un cactus “cuyas flores pronostican el tiempo”17. (Teodosio Loza Tola. 25. La tradición aymara dice que los Wittittis eran los antiguos cazadores del Mallku aymara.1. 25.2. ukhamarak pollirjamarak istirakix.10. entonces [la señorita] está vestida con tantas polleras. sus cuernos son como las flores del cactus… El arbusto espinoso también florece. Shorchas [choqas.09) La añawaya (adesmia polyphylla) suele florecer en invierno y también es asociada con las danzas Añawaya/Ayawaya de Arajllanga (prov. entonces así igual vienen las polleras. atrapaban especialmente Ppisakhas (perdices). las perdices no son cazadas cuando bailan los Wititis.09) Después los pasantes tenían que encargarse de hacer cocinar las perdices y dar de comer al alférez y a los “K’usillos”. 25. el día 4 de diciembre en la fiesta de Santa Bárbara. awturidadanakaru regalt’aña uka pasantix alferado ukanakarux P’isaqax wayuntataw pä k’usillupinirakiw thuqht’araki pä ajintir regalt’awañapiniw ukax nayrax Umala markaruw sarapxiritayna entonces Umala markanx tata kuranakaruw regalanipxiritayna uka Pisaqx. En el curso de su presentación los Wittittís ofrecieron perdices vivas a su Excia.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . mayax jach’a paji ukhar paji ukax Umalar sarañatakix maynix P’isaqampikipiniw burrur khumuntasita. […] P’isaq api Qaqapar api . Qaqaparax sapa pasantitakixay apachix qawqha pasantichiy utjchi ukar jaytañatakiw ukax kajunanakaru.09) . Había plantas de cactus en el pueblo. Pajini sataw nayrax pä Pajininw jichhax mä Pajinikixiw ukaw liwaskaña k’usillux liwasikiraki ch’sa utanakax ananxaña.10. De los pajes uno se tenía que ocupar de las flores de cactus y el otro de las perdices. mientras que el otro – no era sólo uno – llevaba cactuses. El Wititi les daba de comer.10. 25. si no iban ellos no había nada. se agarran más o menos 20 animales. Los comunarios agarran la perdiz y hasta ahora tenemos pasantes para los sagrados días de la fiesta de Concepción del 8 de diciembre y de la fiesta de Santa Bárbara del 4 de diciembre. (Nenecio Alvarado Nina. sino cuatro días antes. Pero. antes también habían dos pajes que las tenían que alimentar. No se matan enseguida. Hay que regalar la perdiz a los pasantes y a las autoridades. uk jan sarxapxarakti ukat janirakiw kunas utxiti. los chicos vendieron cactuses hasta por plata. En Umala habían regalado perdices también a los curas. ukhamaraki jawa qullunaks api.Eveline Sigl . el señor Presidente y al H. maynix uka llakini mayniy P’isaqat llakinirak ukhamarak pajinakax sarnaqi. iban también los pajis (ayudantes del Wititi y tal vez una adaptación del joven sirviente de tiempos coloniales llamado paje) y toda la población participaba en el evento. señor Alcalde. canastanakaru asnur khumuntaa ukhamaw uka Qaqapar puquw utji ukanaka ukhamarakiq yuqallanakar markan alxarani botunanakar alji. qulqir alji. Las metían en una casa vacía donde les daban papa picada y granos… para ir a Umala uno de los dos pajes cargaba perdices al burro. Antiguamente habían muchos cazadores. Para cada pasante llevaban un cactus y los llevaban en cajones y canastas que cargaban al burro. (Khana 1956: 225 sig. sino se guardan hasta el día 8.) P’isaqax ukhamrakipi ukax pasantinakaru. Entonces ese día se conoce como la caza de la perdiz. (Nemesio Alvarado Nina. entonces siempre habían dos “agentes” bailando que regalaban perdices a los alfereces. maynix Qaqapararak apskaraki janixay mayakikchitixa. Ukax comunidadaw katupxi. ch’uqi pikantawaña grans ukax manq’asiskiriw.DANZAS DE BOLIVIA 395 piezas ofrecidas antes de que fuesen presentadas al Mallku. sobra paji. entonces nos reuníamos en un solo lugar para agarrar las perdices. […] K’usilluy liwaski. Según la suerte de los pasantes. fiestax 8 de deciembrenkchixay ukatx concipcion fiesta ukax 4 de sata bárbara urupiniw sagrado jichhakamas nanakanx pasantix utjasipkituw entoces uka urux P’isaq kat urux satapiniw suyatapini ukax machaqa lugarar aywthapisa katuskañakipiniw walxani. 25.DANZAS DE BOLIVIA . Son proveídos un pito. había que hacer una mesa e invitar a los achachilas diciendo “vamos a comprar”. ukham apnaqapini aka K’usill jiskatan ukax Wititi ukax janiwa jan P’isaqampix funsionkaspati. Al amanecer es difícil cazar perdices. inti jalsu ukawsanakw chhuknaqaña. no sin haber hecho .09) En el imaginario de los iquiaqueños la p’isaqa simboliza la “gallina” y la vizcacha el “burro” del Wititi y se bailaba con los dos.09) Los esposos D’Harcourt (1959: 26) interpretan estas cazas como una memoria de las cazas colectivas del incario. Describen una coreografía distinta a la que registró Paredes Candia (véase abajo): Los bailarines procuran reconstituir una escena de caza y van hasta dar pequeños gritos que imitan al de la perdiz. por eso siempre manejamos perdices. alwat ch’amakat saraña p’isaq katurix. 25. wisk’achumpiw thuqht’apxirina. En el caso de que no sea una buena mesa no se pescan las vizcachas. sabían cazar vizcachas y bailaban con las vizcachas. Había que fijarse bien en dónde vivían para atraparlos antes de que salga el sol. forman primero una ronda. luego las pseudomujeres se separan y se ponen en línea frente a los hombres que imitan entonces una escena de caza: se arrastran. luma utjarakiw ukax ukana ukhamarakiw ukax ukax janiw inak p’isaqas estis ukhamak misanaka waxtjaña achilanakata alañani sasa ukat alñaw ukat ukax katusirakix jan suma estitax janirakiw wisk’achas ukhamarakw estiña jankhanakat chhukt’ayaniña.10.10. Entonces él nombró a la perdiz como su gallina. no se podía cazar las perdices así no más. (Nemesio Alvarado Nina.396 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Para cazar había que ir al cerro de noche. el K’usillo que nosotros llamamos Wititi no podría funcionar sin perdiz que vendría a ser su alimento. sino también vizcachas que luego se cocinaban al horno: Katuñapi ukax arumat saraña lumaru. 25.Eveline Sigl Antiguamente no sólo se cazaban perdices. jupaw ukan mä manq’apaspa alimentacionaspax no. (Nemesio Alvarado Nina.09) Mä p’isaqitampi ukham ukhampiniw thuqht’apxi nayrtapacht wisk’tchanak katupxirina. ukat utanakpaw uñqañjaña kawhans qami uka ukanakat may jark’antaniña arumarx alwata. parecen saltar sobre la presa que capturan y que les devuelven a las mujeres para el supuesto fin de la preparación culinaria. sas ukham ukhamawa Hitoricamentex Awkinakaxa nanakarux awist’apxitux. los hombres y los hombres – mujeres [las Señoritas]. (Teodosio Loza Tola. Los bailarines. Con una pisaqa bailan desde antes. Además uno de ellos lleva a una perdiz viva. Entonces P’isaqat wallpani sasi no entonces ukatwa ukatx P’isaqx apnaqapxapintxa.10. 2. los Wititis no hablan ni cantan con voz humana. 25. (D’Harcourt y D’Harcourt 1959: 26) .09) Jupas jan awasiru purxi ukhaxixa aka lasumpi yuguna sataw uka alferadunakan utji ukamp chinkatxaraki.09) Doña Fortunata aún recuerda el personaje del Cóndor descrito por Paredes Candia tras haberlo visto en un festival en 1955 (1984: 115 sig.5.. hommes et hommes-femmes. forment d’abord une ronde.] Le cri de la perdrix est censé imité par les danseurs.2.Eveline Sigl .09) 1. Si es que no llegó la lluvia los pasantes lo atan diciendo “¡ataremos al K’usillo!” y él se arrodilla pidiendo lluvia. I Les danseurs cherchent à reconstituer une scène de chasse et vont jusqu’à pousser de petits cris imitant celui de la perdrix. el Wititi también tiene que ver con la lluvia. concepción 8 de decimbre ukhaw thuqhupxta.1. En el caso de que falten las lluvias el Wititi es atado por las autoridades para que de rodillas pida lluvia. En outre l’un d’eux porte une perdrix vivante. La danza Al bailar. Para nosotros el jallupacha empieza cuando bailamos el 8 de Diciembre. día de la fiesta de Concepción. puis les pseudofemmes se séparent des autres. (Nemesio Alvarado Nina.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . “¡Si no llueve te atamos!” La fiesta de Concepción coincide con el comienzo de la estación lluviosa y según nuestros entrevistados. Jallupachaw qalltapkt uka 8 de deciembrin ukhaw thuqhupxta. sino usan un pito18 que en la caza de las perdices podría servir para imitar el chillido de las perdices y que tal vez dio nombre a la danza: Janiy lakampi parlxitix mä jisk’a bukillitjamaw suqusat lurt’astan ukat ukampiw wiw wiw tas ukat siguramenti Wititi satapacha.DANZAS DE BOLIVIA 397 arremolinar abundantemente su lazo [cuyo extremo libre manejan con la mano derecha]. se mettent en ligne en face des hommes qui miment alors une scène de chasse : ils rampent.) y ella hace alusión a las perdices posiblemente disecadas mencionadas por el mismo autor. (Nenecio Alvarado Nina. Ils sont pourvus d’un sifflet. Si no llegaron los aguaceros los alfereces atan al K’usillo con el lazo denominado yuguna. 25.10.. (D’Harcourt y D’Harcourt 1959: 26)I 1. [. 03.] Se considera que los bailarines imitan el chillido de la perdiz.10. non sans avoir fait tournoyer abondamment leur lasso. [.10. sino hacen unos pequeños pitos de caña con los que emiten un sonido como wiw wiw que seguramente dio el nombre al Wititi.. Les danseurs. No hablan con la voz humana. semblent bondir sur le gibier qu’ils capturent et qu’ils remettent aux femmes aux fins d’apprêt culinaire supposé.1.. ukax pasantin ukax jan jall purxipanx k’usill chinuñani sas chinkatxapxi jall puripsan sas killnaqaski.4. (Bailarín de Wititi. .. apelamos a las autoridades. ralala. wisk’achitutaya anituni. thanthata kharintata Wititit Wititit sasaxay tukt’aschix.Eveline Sigl Ukax nayray sarix condurita. iyaway iyaway ayayayay muniq’uwayataya kullakani. Los Wititis sacuden sus cabezas (si vale la comparación: un poco al estilo de la Kullawada nueva olera) y hacen pequeños movimientos serpenteados con el cuerpo mientras las Señoritas saltan cerrando y abriendo los brazos. pero como desde hace años siempre baila el mismo puñado de gente y como tampoco hubo presentaciones regulares en la fiesta del 8 de diciembre (ya que algunos pasantes preferían organizar conjuntos de Morenada). el Wititi levanta la pollera de la Señorita. Antes bailaba un cóndor y bailaban cantando wiskhata kharintata.398 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . No nos gusta hablar de danzas en extinción.. dos Wititis y dos Señoritas que se mueven en fila y rueda como persiguiéndose.] qaqaparataya awkinita. ya no queda nada de la coreografía compleja descrita por Paredes Candia (1984: 118 sig. [. […] Achichjamaw saranti. hace como si estuviera copulando con ella y divierte al público “marchando” como un soldado.DANZAS DE BOLIVIA . Las Señoritas bailan con mucha fuerza. la vizcacha como perro ayayaya.. (bis) el itapallo [enredadera espinosa] tiene como cuñada. thuqt’asisa […] wiskhata kharintata. De acuerdo con nuestros conceptos de “comicidad andina” y “transformismo ritual andino” (véase tomo I). Itapalluta ipalani. la paja como hermano. ayralala rayrara… ayayay ayayay ayayaya.. ayayaya…. la vizcacha como gato. (Doña Fortunata.09) Qaqaparataya awkiniya. Wititit … Por eso agarraron las perdices y luego bailaron con las perdices [¿disecadas?] cargadas en su espalda. muniq’uwataya kullakani. 21.11) Por lo que pudimos ver en los festivales de Kimsa Chata y Ayo Ayo.) en la que se distinguían diferentes formaciones. iru jichhutaya jilatani. todo eso siempre acompañado con el cacareo de la perdiz que imita con su pito. ayralala rayrara… ayayay ayayay ayayaya..10. al público y a los mismos comunarios para que fomenten esta danza tan singular. a la añawaya como madre. añawiyata taykaniya.06. 25. Lo que llama la atención es la interacción cómica y ligeramente obscena entre los Wititis y las Señoritas. […] Ukat uka P’isaqanak katjanipxix ukas qipt’asitaw thuqht’asipxix. qamaqitutay anituni. ayayaya… Al cactus tiene como padre. En los últimos 20 años nunca hemos visto más que cuatro bailarines. thanthata kharintata Wititi. ralala. la muñeca como hermana. iru wichhutaya jilaniya. añawiyataya taykanita. nayraqat uka thuqht’asis sarantix uka kunturix. saltando y girando tan violentamente que logran levantar la enorme cantidad de polleras. wisk’achitutaya phisituni ayayay. . simula darle una patada. el zorro lo tiene como perro. (comunaria de San Martín de Iquiaca. Entonces ese significa las polleras de las mujeres.. está floreciendo entonces a ese significado tiene ese baile de Aywaya. (comunario de Arajllanga. ukhama. 20. way. bendicion jaquntapxitataw.. más o menos siguen algunos nuestros por ejemplo. jawas panqara.Eveline Sigl . a eso se refiere [la gran cantidad de polleras]. (Ascencio Mamani Flores. Incluso.] El papa y todo estos pastitos florecen. papa waych’a ukax color rosadito. bendecidme nomas. 20. en una época en la cual los sembradíos de papa están en flor. destinataria de los primeros frutos: Ay ay ay ay ch’uqi panqara. en caso de que no se cumpla con la obligación de bailar el pueblo podría ser castigado con heladas: Si no bailamos así más o menos ya no quiere llover. ay.01. el Ayawaya de Arajllanga es bailado una sola vez por año. (comunarios de Arajllanga.10) Mamanakan ka panqarax ukarakipi.01.DANZAS DE BOLIVIA 399 1. pero. por lo que nos dijo un señor en Ayo Ayo. Como explican algunos comunarios. .. nuestros abuelos. nayrax yaqha kastanwa. bisabuelos. es decir. a través del phusthapi (soplido) el Aywaya o Ayawaya llama las lluvias importantes para la producción agrícola. así. Flor de papa.10) Definitivamente hay una fuerte interconexión entre la danza y el (esperado) resultado de la cosecha20. En ese sentido. 20. flor de saq’ampaya… Madre Candelaria recíbeme nomás. las numerosas polleras de las mujeres simultáneamente retratan y anticipan el florecimiento deseado: Ese temporada ahorita se está floreciendo aquí por aquí debe haber papas. sani ukax azul moradito ukaruw ukanakax signifiki. cantan a las flores y a la Virgen de la Candelaria. el nombre también podría relacionarse con la añawaya.. la papa tenemos acá arriba.. 20. Ayawaya Según nuestras observaciones. ayyyayaya.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. (Eddy.] Pruductuw wali suma ukat k’uchhirt’apxta. ese color más o menos de ahí van. el 20 de enero en la fiesta de San Sebastián19. sinturar pisaninwa. el nombre de la danza deriva del canto “aywaya aywaya” o “ay.. [. están floreciendo. Según Daniel Lima Huanca (2008: 476)..] Juk’ampi walxanawa..1.. way.] Mamanakax ukham pollerantasipxix ukax waliw juyrax puquntani ukaruw signifiki [..3.. [.10) Además. así. la planta espinosa retratada en los Wititis de San Martín de Iquiaca y evocada en los Ayawayas de Oruro. saq’ampay panqara. esos siguen. flor de haba.01. mama Candelaria kat’uqt’apxitatawa.10) La papa tiene hartas variedades y todo tipo de variedad de color lleva la flor [. aún es necesario impulsar el crecimiento y las lluvias necesarias para éste. tunka payani uchasipxirina nayrax jichhax añchhax minusawayxiwa mä kimsaqalqukipachawa.01. O sea. – Cuando se realiza el Ayawaya a fines de enero. way”. 01. en forma víbora hacen.10) En fin: la danza es un elogio al florecimiento que a través de su opulenta indumentaria insinúa cómo deberían desenvolverse las plantas. Pero..01. Ukax jiwaki.] siempre tienen que guiar el q’airu.] Antes eran más [polleras].01. (Martín Choque. en Arajllanga incluso son ocho a doce21 que deben ser realizados por 12 parejas22. ch’uqi panqara jawas panqara ukaruw sarayapxi. waych’a panqara ukanakawa. ¿Cómo es? Hay unos diez casi q’airu hay. así igual hacen levantar. el pronóstico tiene que ver con los qairus.01. (comunario de Arajllanga.. [. ahora son mucho menos.01. bonito no más. este lluyk’a. mucho producto. pesaban a la cintura (Benito Lima. saq’ampaya panqara uka panqararauw ukax signifikix ukax lluyk’a uka panqaranaka ukax. la flor de Saq’ampaya.400 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .] Cuando las mujeres se visten así con las polleras los alimentos van a crecer bien. .10) Al igual que en los Chiriwanus y en los músicos de Wititi aparece el adorno cefálico lluyk’a.DANZAS DE BOLIVIA . antes las polleras eran de otra clase. No hay un fruto todavía. la papa Waych’a es de color rosado. ispiy panq’ara. doce. Además. son distintas formaciones coreográficas: Ocho figuras hay. Este pañuelo blanco es la flor de papa. ina pixtu pixtuki sartañaxa. [. Esto representa a las flores de saq’ampaya. esta vez llevado por las mujeres. 20. Así siempre es.. 20. 20. que sea buen tiempo ¿no? para eso estamos. la flor de papa. eso significa. pero si suponemos que existe una similitud entre el Ayawaya de Arajllanga y el de la provincia Gualberto Villaroel. [. – En ambos lugares se habla de que hombres y mujeres realizan qairus. de Ispi.. (comunario de Arajllanga. Ukax signifikiwa.10) Ese día no llegamos a saber en qué consistiría ese pronóstico.Eveline Sigl De las mujeres son pues esas flores.10) Tunka payan q’ayru lurapxirita. 20. tunka payaniw uka q’ayrux nax primerunakax segundo guiata thuqhkayata uka q’ayru yatiqawayxta ukat nakiw guiata thuqhxta. estas flores. 20.10) El pañuelo blanco prendido a la espalda de los bailarines representa la flor de papa y haba: Uka janq’u pañux ch’uqi panqarakixa uka kipka sarayapxi.. en forma de otras cositas. De eso se alegran mucho los productos.. de Waych’a [diferentes clases de papa]. Ukapiniskiwa saq’ampaya panqara.. ahí sí nos vamos pronosticando digamos que haiga buena producción. la flor de habas a eso hacen levantar.. unas ocho. la Sani azul morado. Chacha warmi thuqhuñwa ñasa. . (Ascencio Mamani Flores. ¿qué son estos qairus? Por cierto. Warmimpi maykipa. . hay que alternar con la mujer. [.10) Tunka payan q’ayruriwa. . las figuras se realizan en parejas.DANZAS DE BOLIVIA 401 Se hacían 12 q’ayrus. mä q’ayrux cadena. después hay uno que se llama culebra.10) confirma: el Achachi (a pesar de que puede ser un muchacho joven) es considerado como “padre” del grupo y los bailarines también son llamados allchhi – nietos. ukatx utjiw asir q’ayru. (comunario de Arajllanga.. Yabus. hay muchos. Ukax lurañapiniwa. Este q’ayru se llama ch’añu (algo con manchas). otro se llama cadena. los bailarines son sus “allchhis” [nietos] para lo cual deben bailar bien cada “Khairo” (Lima Huanca 2008: 476)..01. ukax qayrumpkamaw irptasi. Cruce.11. el primer guía saca. khä primer guiakin ukaw apsuri.. atipasisaw pä tamax luriri. Los khairos son: Acero.. Es bonito.. mayax asiru sañarakiwa ukanakaw sumanakax. ukat panin panini. Ukax ch’añu sañawa ukax lurapxaniwa. Para hacer su Khairo los varones se colocan su “chuku” encima de la cabeza mientras otro va tocando la música. no debe salir enredado.01. Van a hacer el ch’añu. hay que enseñar estos q’ayrus. paloma silvestre.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Martín Choque (20. aukax asir q’ayru. (Ascencio Mamani Flores. (Benito Lima. Entonces.. entonces bailamos guiados. Nuestra salvación de la Remedios. 20.09) Ukax q’ayruwa sutipax ch’añu satawa.10) El historiador y comunario de Arajllanga Lima Huanca explica: . nosotros somo los primeros. hilera. may pantjapxi ukaw pirdxixa.01. Otro se llama kullkutaya. hombre y mujer deben bailar. etc. Mayax kullkutaya satawa ukax chacha warmiwa.. maynir sarañaraki maynim q’ayrtasiñaraki ukhama. 21. wilasiwina q’uchht’aña. Un q’airu se llama kullkutaya. Ukatx llakunta ukax muytasiñakiwa uka llawunta ukax. 20.] achichiy ukapi q’ayrunaka lurayixa ukat tamborarak ukax parijaparaki. Esto es para nuestra Mamita. hay también 12 versos. kullkutay.01. Ukax link’u link’u.. Ukatx tunka payaniw q’uchurakiw utji. ukatx irpa irpa ukatja guiera. ukat akham pä aywaya purax wal waytasix. luegose gira y luego se envuelve. Ukax mamitatakiwa.Eveline Sigl . ay santa de la madre señoray con todo habrás llegado. Ch’anu. Mayanakax llawunakawkax sut’uñanakawkax wastantiya. Ukax wilasiña sañawa nanakanxa. tukurtañawa panin panini. luego el asiru.10) Como bien explica Martín Choque. los segundos bailan guiados.. 20. Hay 12 q’ayrus. esos son buenos. Entonces enredado. ch’añu ukax wali respitatanwa uka tukuqtti. (Máximo Mamani. hombre y mujer van en fila y hay bastante. el “Khairo” a través de doce parejas. khursaru aksaru walja q’ayrunakaw utji. Después de cada “Khairo” van dando círculos de derecha a izquierda o viceversa y el “achachi” es el encargado de la danza. Los doce q’ayrus realizados por las doce parejas son acompañados de doce oraciones o versos (q’uchu): Ukax. mä q’ayrux kullkutaya satawa. bajo la dirección del Achachi (que en 2010 fue un muchacho joven) y es importante no equivocarse. ¿no?. el tambor es su pareja. el movimiento mismo significa que estamos en cámara lenta avanzando. dos grupos de aywaya hacían competencia. Arachi Al igual que los Chiriwanus. antiguamente nuestros abuelos eran guerreros. – Si tomamos en cuenta que las mismas polleras en el Ayawaya denotan las diferentes clases de papas en flor y que en mayo. es una mezcla. En cuanto a la realización de la danza cabe anotar que los hombres son músicosbailarines que no dejan de tocar sus pinkillos también llamados ayawaya mientras realizan las mudanzas coreográficas. así. salen unos. [. ¿no?. somos guerreros. entonces. un tocado cefálico recargado de flores y encajes coloreados. el Arachi de Romero Pampa (Umala) conjunciona dos imaginarios: el “guerrero” y el agrícola.. el que se equivoca pierde.1. entonces el Arachi en castellano se llama Llanos. siguiendo la explicación que nos dio Felipe Fernando Solíz Willca (09. una vez vencido eso se hacen dos grupos. Los pasos entrecortados “de ataque” o tal vez.402 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Sus portadores no bailan en el estricto sentido de la palabra: son músicos-bailarines que llevan una wanqara colgada del brazo izquierdo que van batiendo con la derecha y una zampoña que tañen mientras van avanzando en círculo encerrando a las mujeres y los prestes quienes bailan al medio. mejor: de “provocación” son los mismos para hombre y mujer. Dentro de los patrones de la “estética de la abundancia” el atuendo femenino. Tanto los pasos como la vestimenta evocan un enfrentamiento: Esta danza de los Arachis.05.. a los españoles. (Martín Choque. ya que éstas llevan unas 20 polleras puestas. Hay dos tamaños de pinkillos aywaya. este de dos en dos. El Achachi es el que manda hacer los q’ayrus.11) para el contexto de la provincia Gualberto Villaroel. los q’ayrus culebra y ch’añu son muy respetados.07. 03.Eveline Sigl Este es zigzag. 1. entonces es un grupo autóctono guerrero.10) Ahora. si las parejas no están sintonizadas. puede considerarse como una anticipación del próximo ciclo agrícola.01. es un grupo de guerreros. 20.] Los españoles traían una similar vestimenta en los guerreros. no va a haber buena producción. el más pequeño es llamado liku y el más grande yiwara.10) La juna (en otras danzas de la región también: yawana) es una especie de levita oscura (negro o azul oscuro) con varias aperturas en la parte inferior y un bordecito blanco en forma de zigzag.4. entonces tratamos de imitar.. (Renán y Rubén Marca. solo que en el caso de las bailarinas realmente son una demostración de fuerza. los q’airus por un lado hacen referencia a cómo se guardan las papas bajo tierra y por el otro. ¿no?. de ahí más o menos sale lo que es la juna. hay que terminar juntos.DANZAS DE BOLIVIA . que además contiene espejos y un “penacho”. Eso siempre hay que hacer. salen otros para hacer el q’ayru. cuando se ejecuta el Arachi y cuando se festeja la buena . como figura coreográfica deben estar bien coordinados y armónicos para que sean de buen augurio. Foto: D. 21.06. Mendoza Ayawaya. Una pareja realizando un q’airu. 21. Foto: D. Mendoza . Ayo Ayo.danzas de bolivia 403 Negro con espada.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .06.10. Ayo Ayo. Waka Tinti de Colquencha.10. 10. 03. Foto: Eveline Sigl .05. Umala.danzas de bolivia 404 Arachi de Romero Pampa.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . no hay nada de flores y la tierra más bien está sumamente árida. nayra timpunakaxa utjataynawa.. Lo más llamativo de esta variante de Waka Tinti es la platería que forma parte de su vestuario.] ukhamaraki pä imilla akana ch’uñ takir imillanaka. ahí juega un principio bastante importante en la cosmovisión andina: la imitación. En el Waka Tinti de Umala son las tiras de plumas verdes de los músicos que “enseñan” a los sembradíos cómo tienen que crecer. Pero también hay otra explicación en cuanto al sentido del Arachi o Llano que relaciona las presentaciones de esta danza en la fiesta de Corpus Cristi con la producción de chuño: Akax satawa llanu thuqhuwi. 21. refonemización de “vaca”) y del “tin tin tin tin” de la música tocada con waka pinkillos y tambores (wanqaras).11) Severo Flores habla de las mismas dos muchachas que bailaron en Umala e insinúa que su extraña forma de moverse y pisar tiene que ver con el pisado del chuño. creemos que en el Arachi de Umala se aplica el mismo mecanismo. Entonces. estos personajes son ataviados con espada.Eveline Sigl . ukhamaraki. [. Su nombre deriva de la representación de los toros (“wakas”. Es como si el hombre tuviera que mostrar a las papas y a la naturaleza en general como tienen que desenvolverse. el Torero ya no lleva la máscara de negro que utilizaba antes. interpretación que nos parece bastante coherente. (Severo Flores. hasta el día de hoy hay Toreros que utilizan una faja. polainas y peluca blanca (a veces también pelirroja). Así.. se coloca una hilera de espinas de cactus sobre una de las membranas de la wanqara. jupanakax wali sumwa irnaqapxi campuna. solo puede tratarse de una edificación del futuro23 mediante un atuendo que nuevamente evoca los campos floridos.. kunjamatixa mä kujich apthapt jä uka amtasiwa nanakax apasisipkta. Habían también dos muchachas pisadoras de chuño. mä ch’uñu warasiwi. Waka Tinti El Waka Tinti de Umala es bailado para el inicio de la siembra. ellas trabajaban muy bien en el campo.. las niñas pisan el chuño.DANZAS DE BOLIVIA 405 cosecha. En el presente. el 14 de septiembre (Exaltación) y el 5 y 6 de octubre (Rosario)25.06. Hasta fines de los años ’70 también se practicaba en la fiesta de Virgen del Carmen (16 de Julio)26. la selección de papas.1. Este baile se llama Llanu. todo ello aparentemente un remedo de los trajes coloniales. Para lograr un sonido especial. Además. 1. llevamos nuestras costumbres. Desde nuestra visión.. pero aún así se lo sigue llamando también Negro o Capeador: . lo que en Umala se llama chantu27 (en otros lados: charlera). una “corona” (lluyk’a) con visera y una capa de plata repujada y adornada con coloridas cuentas de vidrio. así como recogemos la cosecha..5. se entierran membrillos para que “contagien” las papas y para que luego éstas crezcan al mismo tamaño del fruto enterrado24.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . antes existía el chuñu wara. Así. Es un regocijo del tiempo de helada. como un recuerdo llevamos. Entonces está visto como el que mata la vaca. con su capa atrás. 11. (comunario de Patacamaya.DANZAS DE BOLIVIA . Con el tiempo se pierde la memoria de aquel Negro y la gente comienza a pensar que Negro. también es lógico que sea equiparado con el Torero español. entonces desde antes bailaba con sus bombacha y mascara.10) Los Tocadores (músicos) conservan la qhawa (coraza) de plata que llevan un atado de plumas de loro verde. Como en muchos lugares el Kaisalla ha perdido su careta de negro (incluyendo Umala. ukaruw torux arkañapa. Negro y Kaisalla. incluso con suntuosos sombreros.02.09) Ukax negro satawa.10) Antes. nanakax sapa mayni negruwa toruni. la indumentaria del Negro. 14. como en los Kkaisallas de Umala. colocado sobre el hombro. el Negro tiene toro. entonces se da preferencia a las otras denominaciones: Torero y Kaisalla. también acerca del Waka Waka urbano que inicialmente contaba con ese mismo personaje de Kaisalla.Eveline Sigl Ukat uka negro sapxiw ukx nayraqata thuqhuraki ukax bombachunkamaki maskaranakani ukat thuqhupxi qhiphaxar kapax wayt’asita ukhama. Ukax waka kharjam uñt’atapi cuchillus ayt’asita ukhama. (Julio Condori. Y como ese Kaisalla es un negro quien maneja y mata los toros. Torero y Kaisalla son personajes distintos. Negro le dicen. Estas monedas antiguas. de eso está hecha la jalma. el que lleva el cuchillo. Akax uskutawa kamisatix turux wali chamaniwa. Ukax thuqhurir jupaw irpti dueñupakaspasa ukhama. está bien enjoyado y también se le pone esta jalma. nayra tiempuxa negrux wakampi sariripxanwa siwa. (Julio Condori. en Ayo Ayo vimos Negros con y sin máscara) ya parece raro que se llame Negro. Los Toros son adornados con enjalmes de monedas en la frente y el bailarín que hace de Toro se pone el lluyk’a. el ch’uxña. en los Chiriwanus y en los Wititis. Ese es el bailador que lleva como dueño del toro. . él señala con su espada y así el toro le sigue. era más lujosa todavía: Hay variedad de trajes. Torero o también Kaisalla. la corona de plata que también se utiliza en el Ayawaya. (revista Khana 1955: 92) Tomando en cuenta las referencias que acabamos de citar parece que existe un solo personaje con tres nombres diferentes: Torero. detrás de él vamos nosotros. los kintus. a ese el toro le tiene que seguir. ukan qhiphapa sarapxta nanakax jupax espadampiw siñalt’i ukat turux juparuw obedece ukham arkt’apxi. wali waqaychata ukataw uskutarak aka jalmax.406 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . esclavina y polainas de plata. Eso se pone porque el toro tiene mucha fuerza. algo que pudimos notar en diferentes entrevistas.12. Este se llama Negro. Aka nayra qulqi kintunaka ukat akax jalma satawa.02. 11. dicen que antes los negros iban con los toros. 06. Ayo Ayo. 21.danzas de bolivia Negro en los Waka Tintis de Umala. Foto: D. Mendoza 407 .10.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: Eveline Sigl . 22. Foto: David Mendoza Tocadores del Waka Tinti de Umala.07.06.408 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . La Paz.danzas de bolivia Capa de plata del Negro. 21.12.10. Waka Tintis de Umala. las armas. con 4 toros. 02. pero sí participan en la escenificación de la siembra realizada en octubre. en el Waka Tinti hay que adornar al toro y bailar con la pollera puesta al revés para que haya buena producción: Ukax ch’uqi satki uka kipkarakiy wakaw sataki. yukus apt’asita armas apt’asita kunjamtix yuntampi lurañaki kipkpi kurapxix yasta turunaka yapinti. Hay que llevar el yugo. qué sé yo.Eveline Sigl .09) .. II Recordando el pasado Martín Choque nos habló de hasta 15 polleras de castilla (14. 21. así pues tres días sembraban. [. danzan con toro. así más o menos. 14. todo eso. cada Negro guía. El Waka Tinti generalmente significa eso. (comunario de Patacamaya..10) Antes de sembrar.09) Además. es un instrumento para activamente construir un futuro deseado. alistan los toros. las mujeres (ya)II no se ponen gran cantidad de polleras. entonces el primer día hacen su danza del Waka Tinti y el segundo día hacen el sembradío. hoy dicen que siembran en un día. se ponen las polleras. Pero ese mismo día van a hacer el acto simbólico del inicio de la siembra en algún lugar ya de al lado.. ponen las jalmas de plata.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Entonces. jall ukat yaqhipax lisurakiwa.. agarra un palo y sale como Negro. jach’anakawa puqurix uka ch’uqix nayraw ukhamanxa. tisknaqaski ñakan katjarakix mistuw negrux ukat negrun señorapax ilunti muyrt’asisa.. el 4 de octubre es Rosario y San Francisco casi al mismo tiempo. o sea hacen que están sembrando.06. [. Tres días bailaban. uakx pusi negruraki ukat pusi tururaki. entonces ahí va la comunidad a sembrar. hay un día por ejemplo acá. (bailarín de Waka Tinti. esta siembra.12.DANZAS DE BOLIVIA 409 A diferencia de otras versiones de Waka Tinti. como si fuera de verdad. entonces dos yuntas y también habían dos Negros. al igual que todas las demás teatralizaciones de ese tipo. [pollera] Rueda tuqitaw jaqukipasiña. que le están rindiendo culto a eso. entonces en esa festividad baila exclusivamente el Waka Tinti. Los comunarios explican como tiene que ser este espectáculo jocoso y ritual: Ukax kimsuru thuqhupxiri ukat qhiphuruwkan yapu satanjapxiri. ukax pä yuntiriwa ukat negrux paniniraki ukat sapa negrupi irpix ukapi kimsurikipan satanjiw jichhurux sata uruxiwa sasina.05. comenzaban la siembra con 4 vacas y negros.] Uka tintimpi satataki ukax ilt’asiña ukax wali suma puqux wawanakaw ukx pallasiniri ukaw sat’asiña iluqt’asiña. pollera apsusxi qulqi jalmanaka apsusxi q’alakiya. hay que hacer así como con la yunta. la siembra. Entonces. va y hace su. les de la bendición. la siembra. Otro es liso también.] Están sembrando y eso lo hacen con la finalidad de que la Pachamama. girando la esposa del Negro pone la semilla. porque usted sabe muy bien. (vecinos de Umala.. así igual.94) Por supuesto. muytas muytas thuqhuntaña. wakas kipkakirakiw satantaña iluntix muytas muytasa iluntañax ch’uqisita jawasita.12. hay que sembrar con buen ánimo..2. ukat ukax ruyda tuqit polliranix ilupxi. 24 y 31 de diciembre. Sexta Sección: Colquencha 1. donde es bailada el 14 de septiembre (Exaltación). Su tiempo de ejecución cubre prácticamente todo el período de crecimiento vegetal: . Chaxis / Q’axcha Kamanis / Chajjes La danza de los Chaxis es típica para Santiago de Llallagua y Colquencha.12. de haba bailando. Reyes. para que florezca verde y rojo. [. que se complementaba con un “chojto de plata” (probablemente lo que nosotros catalogamos como lluyk’a) sostenido por “una carrillera de plata.. Eso es importante. hoy estas qhawas pueden apreciarse solamente en los Waka Tintis que acabamos de describir. poner la semilla de papa. así era. suma chuymaw sat’asiña..] Este Waka Tinti es para la siembra. Eso es para llamar al espíritu de la papa. la semilla que pone los bailarines de Waka Tinki recogen los niños y luego se siembra.6.. hay que poner la semilla dando vueltas y vueltas. hojas. eso produce bien. Hay que ponerse la pollera del lado de la rueda. 1. Ukax ukha suma coloranaka ch’uxña. hay que sembrar igualito. Para Paredes Candia (1991: 303).] Mä yapu satawinx janiw tuqisiñasa ni kunsa. Si no se baila puede ser que no haya producción. vísperas de la fiesta en honor a la Virgen de la Candelaria. sino puede ser que no haya productos. qhawa de plata. (comunario de Patacamaya. y un “sinchón” (cinturón) de plata “también labrado y con colgantijos de monedas antiguas”. pájaros y piedras de colores engastadas” llamado “Kholkhe Khawa”. igual se siembra en Waka Waka. 14. wila panqarañapatakiya.DANZAS DE BOLIVIA . ponen la semilla con la pollera puesta al revés. Ukax mach’aspawa janiw juyrax utxaspati.09) Ukax kunkaru espejuni kuna.09) Quienes se encargan de la siembra simbólica son Achachi y Awila. 1..1.2.410 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . trabajada de monedas unidas”.. en Año Nuevo. (comunario de Patacamaya. Ukax yapu illa jawsañapatakiya ukax suma muytas muytasaw iluntaña [. tiene espejos. Ahí están esos colores fuertes.12. dando vueltas y vueltas hay que bailar.Eveline Sigl Así como se siembra la papa. el K’usillo (que en esta zona no está muy presente) solamente ayuda. la qhawa de ese Quena Quena era “un poncho corto de plata labrada con flores. Esto [la jalma] se pone a su cuello. en la fiesta misma (1 y 2 de febrero) y en la época de Carnavales29.. Quena Quena Del Quena Quena de Umala con qhawas (corazas) de plata queda solo el recuerdo28.1. Entonces. 14. [. unos cuantos originarios. entonces ya hay motivo de festejar. Y al año siguiente con mas abundancia. después de Semana Santa ya empiezan a cosechar. habían unos jóvenes escogidos de la población
para que sea un medio de comunicadores llevando la comunicación de la población y de allí también. no había agua. Y a partir de ese momento interpretan los Chaxis.. ceremonial.] las chacras salen. esta música de Chaxis también salió. no sé. 23. pero hubo ya. [. como era carnavales ese año ya hubo producción. había existido una sequía tremenda por el sector occidental.] Por 7 años dice que hubo la sequia. no sé de ese lado pero. Y aparte de eso en el transcurso de eso..] donde más o menos existía la vida.. Tenemos un lago por ejemplo. más o menos aproximado. las flores en las papas. se inspiró el mallku haciendo su actuación ritual. no exacto el año. cuando empieza a florecer la papa después de que has sembrado.10) A pesar de que en la poca bibliografía disponible el nombre de Chaxis frecuentemente es asociado con la palabra quechua chaski30. ninguno de nuestros entrevistados hizo referencia a estos antiguos mensajeros. nada. prácticamente unos 3 a 5 comunarios. los salaques. y eso practicamos los días de carnaval hasta la fecha. (Gregorio Paco 2009 en Curi 2010: anexo) . Pero citamos la explicación que Gregorio Paco dio a Prudencio Curi: . no en cantidad. Sólo se habían quedado el mallku. Entonces desde ese punto de vista sería la danza el origen los Chaxis. incluso los niños morían en el campo.. Como iban los indígenas de aquí de provincia Aroma. Entonces desde ese punto de vista eso se había cumplido. eso lo llamaban chasquis como actualmente lo llamamos. (Agustín Vargas.. (Gregorio Paco 2009 en Curi 2010: anexo) La segunda explicación recogida por Curi ya compagina mejor con los significados que detallamos más adelante: Y otro de ellos.. eso se había secado. En ese ya no había dice ni que comer. [. Por eso como no tenía pobladores uno de esos carnavales.. para que al año siguiente haya papa para que haya productos tanto en la crianza de los animales también. Entonces durante ese lapso la gente emigraba a muchos lugares. mallku originarios. también es de que hacia 1700 más o menos. Chaxis.07.] En Carnaval ya se baila hasta Semana Santa.. salió dice la música de cantar de dedicar a la papa. algunos volvían algunos no volvían. se constituyeron por dos o más años allá.Eveline Sigl . de esclavos pues allá ¿no?. cosa que la población vuelva. hizo un sacrificio y llamó los ánimos.. [. me imagino que eran los potosinos. entonces interpretaban allá. absolutamente nada que comer. a hacer un cargo
llamado postillón. de los chasquis provendrían uno de ellos. iban a los centros mineros de Potosí en época de coloniaje. no había nada. según cuentan los antepasados. ni que comer inclusive las pieles de las animales. algunas hierbas se asaban.. entonces ellos retornaron con esta música.DANZAS DE BOLIVIA 411 Esto se baila en tiempo de florecimiento.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . hasta esa fecha se baila. entonces se baila en alegría. le dicen Q’axcha. pero también los comunarios. bailarín de Chaxis) La importancia de las t’axsu q’urawas o “suertejitas” (hondas coloridas que tienen un diseño de pallayllapaki31) se refleja en que los músicos-bailarines deben llevar un total de seis de ellas sobre su espalda. especialmente para eso. recordando una de las tretas que ponían en III Los kamanis durante seis meses (o más) se encargan de proteger la siembra mediante rituales contra las inclemencias del tiempo (véase Curi 2010: 60). actividad que mayormente los kamanis (cuidadores rituales de la chacraIII). Al mismo tiempo. akax taqpach akax especialmente utilisapxtwa por ejemplo akax timpu papanak achkixa.09. kamaninakaw utilisapxta. En cuanto al sonido de la honda y la actividad de espantar y derrotar a las fuerzas climáticas incontrolables mediante el disparo de piedras lanzadas con q’urawas. citamos el mito de origen de la Q’axcha recopilado por la revista Khana del año 1956: Los KKHAHCHAS de Colquencha de la Provincia Aroma. fueron otrora los que resolvieron el problema de una plaga de pumas que diezmaban los ganados auquénidos del aymara. distinción que (ya) no corresponde a la vivencia de nuestros entrevistados).412 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . sino también empiezan a gritar y a tirar piedras con estas q’urawas. especie de mate esférico que imita el maullido del puma en celo. ukampi qurawt’añataki. pero le conocen la gente más de Chaxis. q’urarawa q’urawa satawa.09) En todo caso. Nosotros en mi pueblo. la usamos especialmente en la época de producción de papa. en algunos lugares la danza de los Ch’axis es más conocida con el nombre de Q’axcha (que según la revista Khana del año 1956 era otra danza. 22. granisadasnak difindiñataki.Eveline Sigl Definitivamente.09. lo que estaba armando. incluso con el músico del PULULI. Cuando el cielo se está nublando no sólo hacen sonar sus hondas (q’urawa). (Jesús Cussi. Chaxi y Q’axcha le decimos mayormente nosotros. presentáronse con el trofeo de su lucha con el terrible felino. la usamos los cuidadores de las chacras para hondear. después le dicen en otras palabras Chaxi le dicen. el término aymara de q’axcha sí da una referencia directa acerca de la función y del significado de esta danza tan ligada al ciclo productivo de la papa: q’axcha es el ruido que se produce al hacer sonar una honda. según la tradición.08.DANZAS DE BOLIVIA . precisamente un puma disecado. A esto lo llamamos honda. llevan a cabo para ahuyentar las granizadas y de esa manera proteger las plantas de papa. Mientras se realizan ch’allas con azúcar y humo el kamani también puede efectuar una wilancha (degollación ritual) para proteger los sembradíos de papa. para defender de la granizada. respectivamente con el regocijo por la buena precosecha y cosecha. el Ch’axis es una danza que corresponde al tiempo húmedo y que está muy relacionada con el pedido de condiciones climáticas óptimas para el crecimiento de la siembra. Akaxa q’urawa. . cruzándolas de tal manera que queden tres a cada lado. que. ukanakatakiw especialmente. […] Esta danza es una de las más originales que se ha presentado tan bien organizada por primera vez en La Paz. (22. al espíritu de la papa. con estas bolsas hay que llamar la illa. y también tenemos el pululu y con las ch’uspas. ukakiwa. En la danza se presenta el gran brujo cargado del puma disecado que recuerda el animal vivo y la proeza realizada. khiwthapiña. Hay que llamar con esta campana.10. pululun kunapxtwa. los cascabeles tienen que llamar. todos los amuletos tienen que llamar muy bien al espíritu de la papa para que siga adelante este pueblo. según Bautisto Huchani (25. y también están saltando estos tallos por que ha llegado el fin de la granizada … que la granizada y la helada se transformen en lluvias. Este pululi o pululu es un aerófono sagrado que se utiliza solamente en los festejos de la papa. solamente con la falta del músico del PULULI y se baila en la misma región de Colquencha. 03. vendicionakak jawsthapi. con ese incienso. Al mismo tiempo sirve para llamar a los espíritus de la papa (ch’uqi illa). entonces los KKHAHCHAS comisionados para combatirlos recurrieron a los conocimientos de un gran LAIKHA (brujo). (Guillermo Fernández.10. eso es.09).09) . personaje que.Eveline Sigl .09) Pero no sólo hay que llamar con el pululu para hacer bendiciones a la Ispall Mama. (Khana 1956: 225) Tal vez el mencionado layqa tiene algo que ver con el Achachila que pudimos ver en una representación de Chaxis en la ciudad de La Paz. El sonido del Chaxi llama la bendición del espíritu de las papas. (Alejandro Yujra Jayllita. ukat eñsiñsumpi … q’urawax wak’ untataynaw ukat aka q’urawax akx nayra achichilanakaw ukx lurapxataynax. sin lastimar siquiera un solo puma. Aka campanilla khiwt’asiñaw khiwt’asiñaw taqi saqapunak khiwt’asiña aka mark sum khiwthapt’añ sarañapatak aka pululuxa aka muruq’itukax ispall mam uka bendicion ch’uqi papa uk significa aka saphiparak tukt’aski saphiq’ixa ukarakiw uka tukapa chhijchhis jut akamp achilax qhix qhix janti akaw pasienciay llamp’uyi […] Tukt’asipxtw akjam sasaw… jall ukjam ukat achachilax sarawayxiw awasirs jawillt’arak […] Suma llamp’u qarparuw tukuyxarak juyphs tuwaraki taqpachataki chhijchs tuwaraki. también hay que tocar para alejar la granizada y la helada. […] La tradición aymara recuerda que la plaga de pumas no debía ser combatida con la muerte de los felinos porque estos gozaban del privilegio de deidades benéficas. 17. está a cargo de defender los Chaxis de lo maligno (saxra). ukax musicapaw ukaxa. La danza de los CHAHES es igual a la anterior.DANZAS DE BOLIVIA 413 juego los KKHAHCHAS contra el puma.10. la selección de papas. valiéndose de los ACHACHILAS y UYWIRIS (lares aymarás) logró alejar la terrible plaga del Altiplano para siempre. quien mediante conjuros y oraciones. eran pues seres divinos y el matarlos habría constituido sacrilegio. Con este instrumento se convoca a los comunarios para que participen en el ch’uño wara. función que también cumple la música de Chaxis en general: Chaxi. un instrumento de viento hecho a base de una calabaza. ukat ch’uspanakampi ukt aka wallqipunakampi. este pululu redondo representa la bendición de la papa. El texto citado también hace referencia al pululi. ukax jawqthapi.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . tiene Puqutur Mama. (Bailarín de Chaxis. (Alijandro Yugra Jayllita. está acudiendo una gran cantidad animales. O sea puede ser un medio para tener ese querer hacia nuestros productos. tiene Ispall Mama [espíritus de papas]. Una relación con la Pachamama. nos ponemos este clavel y los más claros de ellos representan el color de las flores de papa. puqutur mamani. [Vemos la bendición del espíritu de papa. todos los kamanis que tenemos aquí nos traen los productos nuevos. 22.09) Gregorio Paco Choque.09) Aka saltas animales florcito uka ch’uqi panqarita panqaraski. hay otro tipo de tonada. Ponerse este ponchillo significa que bailamos así y sus figuritas son como hacemos la chacra. (bailarín de Chaxis. sino también los tejidos y los adornos de los sombreros hacen referencia a la papa. ese rato tocan. van a traer papa con su instrumento. (Guillermo Fernández. Wilkapar Mama para la quinua y Ch’imis Mama para la quinua o cañahua32. (Milan Huallpa Paco. panqart’añataki ukatakiw akanak ucht’asipxta. Guillermo Fernández traduce Q’axcha como “bendición de la papa” y explica la costumbre relacionada: Puqutur mama bendición papa ch’uqi papa uka uñjapxta.09) Es el momento para festejar los nuevos productos agrícolas: Esta danza es digamos una adoración hacia la nueva producción. carnawalana uk sañ muni.08. 17.12. ukatakiw ukatakiw akax signifiki. Un día martes de challa carnavales. amimalanakaw aywinaqaski. En estas líneas con diseño la papa está floreciendo. entonces ahí si. 22. tocando subimos de la chacra hasta la plaza. Lo que está teñido representa la papa.414 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 27. expresan el deseo de que los tubérculos sembrados florezcan debidamente: Colort’añatakiw akax signifikiw papa. ese es la tradición. para que florezca nos ponemos esto.10. ispall mamani üka. en Curi 2010: anexo) No sólo los wichi wichis (bolas coloridas que cuelgan de la cintura de los músicosbailarines). Mistis Mama para la cebada. 15.09. Francisco Huallpa Paco y Martín Chapi Cusi cuentan que el día de la Jach’a Anata se tocan diferentes ritmos de Chaxis para los diferentes tipos de papa: Alquila Puqutur Mama para la papa amarga (luk’i).10.DANZAS DE BOLIVIA .09) . con cajita más.08. Chaxis significa pues cuando produce la papa.11. 03.09) Uka ponchillo ucht’asitatw significa ukjam thuqt’apxta aka phijuritanapaxa ukaxa yapu yapucht’asipxta aka kalawill ucht’asitak khanakaxa ukaxa ch’uqi panqararuw significa kuna color ch’uqi panqar uk significa. esto significa en tiempo de Carnavales].Eveline Sigl No cabe duda que los Chaxis están muy ligados a la producción de la papa. (Máximo Mamani. Ispall Mama para la papa dulce (qhini). awispax satatäki ukhaw akhullt’asipxta.Eveline Sigl . Este utensilio denominado jalma parece estar relacionado con el enjalme. En mi pueblo la mayoría es ya blanco entonces es más vistoso […] por lo menos [desde hace] unos 40 años. se pusieron de moda las qhawasIV blancas que “relucen más” que sus antecesores de colores opacos.DANZAS DE BOLIVIA 415 Mientras se ponen los wichi wichi a un lado de la cintura. pero quien a la vez también poseía una yunta de toros muy buena. tenía el honor de trazar los primeros surcos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .09) Como todos los textiles andinos también las qhawas contienen elementos que identifican su lugar de procedencia: las de Santiago de Llallagua llevan unos diseños en zigzag mientras que las de Machakamarca se caracterizan por líneas de colores matizadas y pequeñas figuritas33. “gorro redondo”. para akhullikar. (22. 22. (Jesús Cussi. En el caso de los toros. Sin embargo. . Es más vistoso que los anteriores que llevaban en ese lugar por ejemplo ¡aquí está! en este lugar llevaban oscuro. Ahí el comunario más estimado por su integridad y su forma de trabajar. Wallqipu akax inal imañataki. El wallqipu es para guardar la coca. a la papa pachamamam waxt’añataki.. El gorrito adornado con una franja de peluquín se llama muru lluch’u. en Aroma estas corazas hace mucho fueron reemplazadas con pequeños ponchos que solamente conservan el nombre de la vestidura original. A la yunta destacada se le ponían entre cuatro y ocho banderas blancas y las mencionadas media lunas bordadas. La jayma era una forma de organización social muy común en la época de los hacendados y comprendía distintas actividades.09. un adorno para los toros sembradores utilizado durante el trabajo comunal jayma. Una de ellas era la siembra en las aynuqas (chacras comunitarias). sí ha habido algunos cambios. muchas veces también nombres o textos y unas bolitas pequeñas que representan claveles o flores de papa. a veces akhullikamos… para invitar a la pachamama. El resto de la vestimenta festiva del hombre consiste de una chaqueta oscura ricamente bordada. Algunos bailarines portan un adorno de cartón forrado en forma de media luna ricamente bordado y adornado con espejos. al otro colocan seis bolsitas (wallqipu) donde se porta coca para hacer ofrendas a la Pachamama.09. la jalma (enjalme. milina o jakunta) era colocada en la frente y ocasionalmente también en la espalda. La chaqueta lleva el nombre de phut’i saco que podría referirse al color de phuthi.08. Jorge Mamani Choque) Por más que el atuendo general de la danza parezca ser el mismo que hace 50 años. Su función era reflejar la luz y de esa forma llamar a los espíritus de IV En el altiplano boliviano la palabra qhawa generalmente denomina una coraza de piel de jaguar o de plata. “chuño cocido”35.. akhullt’asiñataki. Como cuenta Don Jesús Cussi. A nuestro parecer tanto la palabra jalma como la de jayma son derivados del término de enjalme. entonces ellos llevaban después un poco más. ya que no cubre las orejas. a la altura de las costillas. color rojo podía ser. un pantalón igualmente decorado y un sombrero que lleva una cinta (t’isnu34) tejida con pequeños motivos. jornada durante la cual la gente se reunía. 09) En aymará se llama phalta. girando y avanzando de una forma más tranquila las mujeres bailan agarrándose de las manos y dando unas vueltas casi violentas. por el otro. O en sí como decía la sombra de la papa. La vestimenta de la mujer consiste del mismo sombrero con t’isnu y panqara (flor) y una chaquetilla muy parecida a la del hombre. tocado de “flores”). 17. La función ritual de este pañuelo oscuro es la de proteger los sembradíos: Ese para que tape a los aynuqas [chacra comunitaria]. 1. una sombra.Eveline Sigl las papas. Aparte. eso representa. los Mokolulus aromeños utilizan un chaleco bicolor. ahora si está pelada no más la cabeza eso ya mal significado. que representa y anticipa el florecimiento de la naturaleza. Su prenda más especial es la phalta. Porta varias polleras de bayeta que tienen dos a ocho warasV de tela y que.12. hacen referencia a la prosperidad de la portadora y. 15.416 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Representa también el reflejo de la papa. la sabanisa (el pollerín plisado de género blanco) que representa la neblina: V medida que cubre el espacio de una mano estirada a la otra . Sin embargo. Mokolulu El Mokolulu es una danza muy difundida en el altiplano y en los valles bolivianos. (Gladys Rosmery Mamani Alamanta. sata [siembra]. amarillo y rojo39. tunt’u. para que tape. Para proteger. verdad. por un lado.2. phawa [época de siembra]. denotan las distintas clases de papa36.07. una especie de pañuelo muy largo que no sólo cubre la cabeza. Portar la jalma era un símbolo de aprecio y destaque. como le ha puesto al sol. pero el rebozo tiene un significado: es para recibir o recoger los primeros frutos que son las papas. el Mokolulu de Santiago de Llallagua tiene una apariencia y un significado especial.10) El estilo de danza difiere bastante entre hombres y mujeres: mientras los primeros van tocando. A diferencia de los demás Mokolulus. prenda que es complementada con otra muy importante. significado al que probablemente aluda la jalma de los Chaxis. Los instrumentos utilizados (también denominados Ch’axis) existen en los tres tamaños tayka.DANZAS DE BOLIVIA . para recogerlos ahí mismo. eso significa eso. sino que llega hasta la altura de las rodillas. parecido a los lawatus de Potosí. los bailarines aromeños portan un tocado de plumas relativamente pequeño (apenas sobrepasa la copa del sombrero por unos 10 cm) que es llamado chuytu (en vez de panqarilla. (Eliodoro Paco. mala y chilli y son fabricados de tubos retorcidos y envueltos con tripas.2. es la costumbre. Durante su uso periódicamente son mojados para que mantengan sus características sonoras37 y para que “agraden” a la Pachamama38. Nótese los wichi wichis.Chaxis. El Alto.09. los phuti sacos y las phantas.06. Fotos: David Mendoza Salazar NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 21.danzas de bolivia 417 . 10. 21. Fotos: David Mendoza . Ayo Ayo.09.10. K’usillos de Colquencha.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 03.danzas de bolivia 418 Mokolulu de Santiago de Llallagua.06. NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . un instrumento ritual hecho a base de calabaza. yapur ajllañataki.09) Mientras que para la papa amarga no es buena.. Francisco Huiri de Tuli/Pacajes le da el mismo sentido a la danza: Ese es para que haiga más chuño. se la practica a partir de la fiesta de Espíritu40. taqi ukanak jawsañapataki. esta neblina blanca es para envolver a las papas.. qulqi quri. su melodía que presenta es como un q’uchu [una oración]. 22.08. 19. suelen escenificar la preparación de chuño: Ukharux uñjarakiñaniwa. [. Es para llamar la plata y el oro. para que produzca la papa.] Este tiempo es el tiempo de helada. Entonces vamos a ver como hacen el chuño en el tiempo de helada. (Bailarín de Mokolulu. (Bailarín de Mokolulu. esta nube. (Bailarín de Mokolulu. También tiene un significado muy especial el titi (gato montés) que vimos cargar a uno de los Mokolulus de la comunidad Jalsuri: Ukax jawsañapataki. para llamar todo. Entran un abuelo y una abuela y nos van a enseñar como hacer el chuño.Eveline Sigl .08.. yapuruw jalluski. urpuski. 22.DANZAS DE BOLIVIA 419 Aka qinaya urpu janqu qinay ch’uqir llawuntañatakiw.09) Como pudimos comprobar en otra entrevista. ilar timpuw. para que florezca la papa. la neblina hace crecer más rápido la papa dulce. sino también a la subsiguiente elección de los tubérculos y la producción de chuño y según los comunarios. kunalaykutix jupanakax lurapki chu’ñu juyphi pachaxchixay. Ukax chu’ñu waraña wilañcha. (Francisco Wiri. [Ese es el sacrificio ritual para el ch’uño wara]. [. ch’uq panqarañataki. 22. mä jach’a tata. para hacer chuño.] Sale la neblina y cae lluvia a las chacras.. hay un gato montés que se llama qulqi titi (gato montés de plata).09) El ch’uño wara es el proceso de selección de las papas que son extendidas y divididas en papas para sembrar. eso también es con el q’uchu.09) Al igual que en los Ch’axis. interviene el pululu. 22. […] aka timpu ilar timpu.09) Notablemente.08. jawillt’añapaw ukaw ch’uqi panqara papanakan suma puquñapataki.10. […] Qinayax mistuniski. Esta neblina. se tiene tiene que llamar para que las flores de papa crezcan muy bien. jupanakawa kunjamasa mä ch’uñux ch’uñuchaña all ukanakwa uñicht’ayarakistani. es para elegir a las chacras. ya que los “rombos” de su pellejo se asemejan a la forma de las monedas y se supone que es un animal que trae prosperidad y una buena cosecha. etc. que su tonada. tayka sañani mä awicha ukax mantaraki. De acuerdo a este simbolismo los conjuntos que se presentan en festivales autóctonos. ch’uq achuqañataki. (Locutor festival Santiago de Llallagua.08. Mokolulu: . aparecen las nubes. Es una danza íntimamente ligada no sólo a la producción de la papa. que un entrevistado relacionó con el nombre de la danza. para cocinar. Paredes Candia (1991: 369) supone que el baile de los K’usillos recién surgió a mediados del siglo XX. 22. que sea grande sus bolitas. Mimula. se daba leche a los K’usillos con el fin de mejorar las ovejas. que nazca dice entonces con eso. K’usillo va venir diciendo leche. para que no nos dejen los espíritus. (bailarín de Llallagua.09) Toman leche. Las ovejitas. Es una forma de ajusticiar porque nadie va reconocer con su máscara y todo eso por más que moleste y todo eso. que tenga sus bolitas grandes. Al igual que en las otras danzas donde participa el K’usillo.ukatakiwa ukat mukululu sata. entonces regalan de ese producto. ch’uqi animukak jan jaytjañapataki. (bailarín de Santiago de Llallagua. K’usillos Aparte del personaje de K’usillo presente en varias danzas autóctonas (como Quena Quena. entonces ellos llegaban. K’usillo va venir diciendo. (Bailarín de Mokolulu.09) 1.2.. 22. saben tener las bolas grandes.3. lo alcanzábamos papa. […] ukax animunak jawsañataki. en este caso tanto hombres como mujeres (cuando se trata del personaje suelto las mujeres quedan terminantemente excluidas). de las ovejas. es quien hace chistes. Waka Waka).Eveline Sigl Pululu satawa utji. al año que sea grande. ukampiw ch’uñu warañataki jawsaña. Justo sabe ser así las ovejas. lo poníamos papa qhathi.08.09) . con eso hay que llamar para hacer el ch’uño wara y por eso se llama mukululu es para llamar los espíritus de las papas. Lakitas. en la fiesta de la Cruz ya no hay K’usillos.08. Está el pululu.08. Ahora más bien se ha perdido eso. (bailarín de Llallagua. a pesar de que ese pueblo presentó la danza de los K’usillos en un festival.08.09) En Santiago de Llallagua bailaban cada 3 de mayo.. quien corretea a los niños y aprovecha la anonimidad de la máscara para hacer comentarios atrevidos (tanto en el sentido de crítica como en el sentido obsceno) y molestar a las chicas. ukampiw jawillt’apxi. 22. también existe una danza donde baila toda una “tropa” de K’usillos. que sea grande así decía la gente. eso le esperaban.420 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . que sea como K’usillo las ovejitas. La gente esperaba leche ordenando de vaca. tradición que se escenificó ese día: A cada casa llevamos. los K’usillos […] se disfrazaban como saltamontes. Igual que el K’usillo tambien las ovejitas salen. Llevan así. con eso llaman para que haya papa. pero. ch’uqinak utjañapataki. Los comunarios invitan leche con papa qhathi. eso es lo que han presentado. Entonces ese K’usillo pide de Dios que sea hartas ovejas que haya. 22.DANZAS DE BOLIVIA . Iban a recoger papas a los comunidades. visitan. así se organizaban y llevan casa por casa a tomar leche. El dueño en cada casa esperaba: K’usillo va venir. Como lo relatan algunos comunarios que participaron en el festival. amarran a la alimaña por el pescuezo y nuevamente con música y chillidos le izan hasta dejarle “muerto por segunda vez” (?). vamos a citar su descripción aquí: El baile de los “khusillus” es netamente regional y autóctono. por ejemplo. esos jovencitos de 8 años hasta. (Jesús Cussi. ahí ya viene. hasta 20. después ahí esa noche arman un palo así grande como para subir no más los K’usillos ahí y hay una t’ula: le dicen en el campo que crece verde […] Ahí arman como para subir no más el palo. kamake juti! (¡zorro. que el zorro tiene que ser. [. y se lo ponen en ese lugar carne seca […] charque..Eveline Sigl . Entonces ese K’usillo tiene que subir hasta el final […] Un zorro secado ya es especial. como menciona también la ejecución del zorro.. Ahí va venir. es el que guía. ven si este año va a ser buena cosecha o no va a haber buena cosecha. Un joven. digamos ellos ya interpretan así. Se arma la bolina. dicen. un joven soltero es el que guía. De arriba casa por casa entonces. enseguida se vuelve a incorporar en la “tama” o tropa de bailarines. Muy bien.] prorrompe a exclamar: kamake. entonces bien tapado está.DANZAS DE BOLIVIA 421 Jesús Cussi recuerda cómo solía ser esa danza y a pesar de que su relato no está totalmente claro. todo el arbolito. y ahí le amarran.09. Terminada la ejecución equivale a poner fin a la fiesta de San Isidro y no se acuerdan más del ajusticiado hasta el año próximo. se entiende que la danza tiene que ver con la predicción del año venidero: Los chiquitos. Cuando ya es hora que le ahorquen. Sin embargo. Digamos. se dirigen a perseguir al zorro. o sea va a haber lluvia o no va haber lluvia. suben casa por casa pero los del baile el Qinali que le decimos. amarran manzanas. pero no detalla de dónde habrán sido esos migrantes aymaras.. En esa casa le invitan refresco. entonces. 16.] Después de buscar un buen rato. Habla de grupos de tres a 10 indígenas de Potopoto (Miraflores/La Paz). 17. o faltando poco tiempo [. en la plaza ya están bailando todo eso. por ejemplo..09) Sotomayor (1933) proporciona una descripción de un baile de K’usillos en los años 1930.. el zorro mismo el que maneja. más pequeños que la “wancara” y a la vez tañen “pinquillos” o pífanos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . por fin hallan al animal escondido y como quien le increpa por su picardía de haberse escondido y hecho perder el tiempo de la diversión. Uno de los actuantes. oculta al animal. Entonces. también ficta. todos los bailarines tocan unos tamboriles. entonces se juntan en la plaza. o faltando poco tiempo (quince o veinte minutos) aquel que lleva el zorro se adelanta de los suyos e internandose en un lugar más o menos estratégico. ¡el zorro viene!). Allá. son cosas ¿no? Y cuando viene ya el zorro. en esa casa es así. sube. ahí está enganchadito. o sea el K’usillo tiene que comer. Entonces. Consiste en dar vueltas y vueltas haciendo círculo. es portador de un zorro desecado que hace papel principal cuando el baile ha terminado. así pues. de abajo vienen los K’usillos. y todos. Con la pluma no se puede llegar a describir la curiosidad .. entonces le sube el zorro ahí. levantan entre todos una especie de horca. 28. entonces sube. en que repiten toda la escena. el pueblo es así. No sé a cual lado haya mirado el zorro. tiene que ser el palo como son los K’usillos. pero van casa por casa aquí o sea visitan. boca v narices.4. hay que verla para tomarle todo el sentido de su significación. los músicos-bailarines usan ponchos rojos o rosados42 con una delgada franja de listas de color. que corporizado en el zorro es el mismísimo “tiula’ o “auka” (espíritu travieso. En ambas fechas se otorga un papel importante a la vicuña. [. 1. maligno y perjudicial). ceñida a la cintura. Aparte del voluminoso tocado de plumas que cubre la copa del sombrero y que se llama panisa.. (Francisco Huallpa Paco en CDIMA 2003: 69) Hasta la fecha es bastante usual hablar del K’usillo como “mono” y generalmente se asume que esta asociación surge del comportamiento burlesco y saltarín del personaje: Su disfraz consiste en una especie de sotana color verde. que no es otra que la de dar muerte al eterno enemigo de los rebaños. como ya detallamos en el tomo I (parte I. cap. Francisco Huallpa Paco de Santiago de Llallagua establece una conexión entre el saxra (demonio) y la danza de los K’usillos: Entonces el kusillu era el guardián. Llanu Pariwana / Llanu Wayli El Llanu Pariwana (también Llanu Wayli o Jach’a Wayli. La música de los huancaras v pinquillos.6). entonces era el avergonzador de todo los actos que pretendía el demonio o espíritus malignos. Baile de Llano o Gran Baile) debe su nombre a la amplia corona de plumas de pariwana (flamenco) que adorna el sombrero de los músicos-bailarines. Algunos de ellos portan una media luna hecha de cartón forrado ricamente bordada y adornada. animal de buen augurio para la cosecha de papa43 que es “capturado” mediante la danza. desarrollando una especie de pantomima musical. la jalma que describimos en el capítulo sobre los Chaxis. La cabeza de los Kusillos está ornamentada por unas antenas de variados colores.Eveline Sigl de esta farándula coreográfica. (Otero 1951: 244) Sin embargo. Los movimientos de los Kusillos están dirigidos a imitar los gestos de los monos.DANZAS DE BOLIVIA . El Llanu Pariwana de Santiago de Llallagua es ejecutado dos veces por año: según el lugar. y el 15 de diciembre.. 5. virgen de san Lurenzo ukan nanakx thuqhupta. (Sotomayor 1933) Cuando el K’usillo maneja al zorro lo malo está bajo control. la máscara que llevan es del mismo color que el traje y de la misma tela en la que se han practicado corles para los ojos. para maximizar la cosecha. el 10 o 15 de agosto. para este baile de los “monos” es de una gran alegría infantil. para influir en el comienzo de la siembra.1. y que se burlaba del saxra. hay quienes asocian al K’usillo con el diablo o el “simio-diablo”41 y tampoco hay que olvidar que en el simbolismo cristiano medieval el mono era un símbolo del diablo.] Cumbre mas altura provincia Pacajes wari wawaw cumbrin . Asimismo. Nanakax 10 de agoston thuqhupxta.2.422 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . . un Achachila.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Al único al que no molestan es al Achachila. 22. Dada esa connotación espiritual no es de sorprender que un Achachi atribuya el engendramiento de la vicuña a una pareja de “abuelos”: VI véase también tomo I.. Ese sombrero es llamado ch’alla lluch’u y al personaje se le dice Ch’alla Achachi44. de ahí un Achachi. quejándose de que les duele la nariz y los cuernos y haciendo los usuales chistes y correteos con los espectadores. En agosto. Siendo thaxa una palabra relacionada con excrementos45. El Llanu Wayli captura la vicuña. Paredes de Salazar (1976: 119) menciona la presencia de un “Thajja palla Achachi”.09) En esa captura intervienen dos Achachis/Achachilas cuyo traje es diferente al que utilizan los músicos-bailarines: se ponen el mismo phut’i saco de los Chaxis. ahí tiene una comedia. (Jesús Cussi. cap. ukat wari waw nanakax anakipxta. Está ahí el K’usillo solito. un gorro de lana blanco y una montera negra de tela armada al estilo de los antiguos llameros.12. en vivo directo siembra la papa con la yunta simbólica. está correteando y cuando le encuentran ya nosotros también tenemos que ayudar para que no se escape el K’usillo. la comunidad se fija a que lado estaba mirando el auquénido (al lado del Illimani o del lago Titikaka) y predice las lluvias. se cansa el K’usillo como el Achachila recién se hace agarrar. una qhawa (poncho pequeño).Eveline Sigl . ahí está el K’usillo y el wari le oculta en un arbusto que no se puede ver. Wari katu llanu wayli. después agarrando nos challamos.. pero tampoco se dejan apresar por la soga (wiskha) con la cual éste intenta atraparlos. (bailarín de Llanu Pariwana. Nosotros bailamos el 10 de Agosto. Ya recién venimos a la plaza. 28. hablando en falsete.08.. entonces nosotros de la plaza subimos al cerro ahí. 3 . en la zona más alta de la comunidad Achoco tenemos pequeñas vicuñas. (Milan Huallpa Paco. todo eso.09. las montañas y la Madre TierraVI. una Awicha más. ahí nos desparramamos.09) Cuando finalmente es capturado el K’usillo con la vicuña. se escapa y todo eso ahí es lo que es Jach’awaylli. Pacajes hay pequeñas vicuñas. parte II. los K’usillos también se encargan de una siembra simbólica: El 15 de agosto es significando el inicio de la siembra de papa. que es de los K’usillos con el aradito lo siembran. 15.09) El Achachi/Achachila y la Awicha son la pareja de “ancianos/ancestros” que simboliza los elementos eternos. se salga de la ronda digamos y de ahí recién. sospechamos que esta denominación tenía algo que ver con la “lectura” de los excrementos del zorro que según los comunarios de distintas zonas dan pautas acerca de las condiciones climáticas y del resultado del año agrícola venidero. En las cumbres de más altura de la prov. entonces las arreamos.DANZAS DE BOLIVIA 423 utji. cumbrin nanakax juk’ampi altura zona comunidad Achuku wari wawaw utjapxitu nanakanx. Se hace la burla. en la fiesta de la Virgen de San Lorenzo. Volviendo a la “comedia”: no es tan fácil capturar la cría de vicuña (wari) disecada ya que ésta es manejada por dos K’usillos quienes hacen sus monerías. mucho más tupidas que las sabanisas que aún forman parte de un montón de danzas del altiplano boliviano. 22.12. (Chuma Mamani 2000: 231) . 15. El joven wari [vicuña] es nuestro hijo.. y cuando está digamos con dirección al Noroeste va a haber escasez. como este año va a haber el tiempo. quinua. 15. Mientras la primera representación en agosto enfatiza la siembra.. todo eso significa la caza de vicuña.. [. (Milan Huallpa Paco. han aparecido máscaras de alambre de los Ch’utas.. aquí crece trigo. a la vicuña le ponemos las manzanas y los choclos que son como la producción de la papa y todas esas cosas. del lado del Illimani.] tenemos dos K’usillos y dos Achachis [ancianos/sabios] que van a pescar a la vicuñita.] para la lluvia. También comenta que el Achachila tiene que usar máscara. tiene relación con la lluvia. va a haber buena lluvia. es el animal considerado sagrado que forma parte de la mitología andina. wari wawa yuqall wawapxtwa... todo con el fin de anticipar una buena cosecha: Entonces.. va a haber sequía.09) Los entrevistados asocian la vicuña con la humedad imprescindible para el crecimiento de los sembradíos: No vamos a cazar. esta vez. para que nos dé buena bendición. 15. va a haber producción o no va a haber. [.. toda bendición que sea siempre así.09) En el transcurso del ritual se adorna la vicuña con frutas y con pan.424 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .12. significa que va a haber buena producción. (Eliodoro Paco.DANZAS DE BOLIVIA . [. entonces cuando lo encuentran [los misa mallkus = kamanis = secretarios de agricultura] con dirección a ese lado. [.. [.] Esa vicuñita significa que también va a ser una buena cosecha.Eveline Sigl Nanakax t’alla jach’a tata wawanakapxtw nanakax . cebada.] cuando la vicuña está con vista al Noreste..09) Waris Wawas o vicuña pequeña.. Hasta hace unos 40 años atrás usaban polleras blancas.12. (Cornelio Huanca..12.. para esta fiesta también es el mismo Llanu pero ya no con esas mismas comedias.] El pan también es digamos. no va a haber lluvia.08.09) Es un pronóstico. la segunda ya está dirigida al resultado de ésta: Ahora. vamos a adorar [... 15. la indumentaria de los Achachilas está cambiando. como va a haber lluvia. para que caiga buena bendición. [Nosotros somos abuela y abuelo y tenemos un hijo..09) Como cuenta don Jesús Cussi. un augurio de buena cosecha. según él.. de todo sale.] Comienzo de siembra en Achoco allá en 15 de agosto y en 15 de diciembre es ya la buena cosecha. papas de tamaño.. pero en la representación que vimos ya no habían máscaras y en otras. (Cornelio Huanca. papas manzana.] (bailarín de Llanu Pariwana. porque generalmente la lluvia viene de ese lado. 12. Lakita En Santiago de Llallagua existe una variedad de Lakita llamada Lakita Panqara.2. ya que.6. pero en agosto de 2009 sí vimos una agrupación de Santiago de Llallagua que se presentó con el Siku Phusiri o simplemente. por eso nosotros manejamos esta pluma con mucho orgullo. Suri Sikuri / Siku Phusiri Ya no parece ser una danza muy común. medio bromista.. Phusiri (“el que sopla”.5. sino también el personaje de Achachi: Una rueda de plumas encima del sombrero grande y su awayu y su abrigo y su wallqipu. (Jesús Cussi.] Achachi le dicen. Jesús Cussi no sólo recuerda las coronas de plumas de suri (ñandú). Los músicosbailarines adornan sus sombreros con ruedas gigantes de sus plumas (panisa).. El resto del atuendo es típico de la zona.. también el ave que dio nombre al Llanu Pariwana ayuda a optimizar el rendimiento agrícola: el flamenco (en aymara: pariwana). denominación que se refiere a las panqarillas (“flores” de plumas) al estilo de Mokolulu o Qarwani puestas en el sombrero. incluye phut’i saco (véase Ch’axis) y wallqipu (bolsita tejida). sino también se extraía el “ámbar” de su rabadilla para luego pulverizarlo y utilizarlo como perfume ambiental47.. 1. Para los años 1970.09) La veneración de las pariwanas data de hace mucho tiempo46: existen representaciones de esta ave pertenecientes a las culturas Mochica y Ancón y en el período incaico no solo apareció como anunciador de lluvias torrenciales en un cuento..09. ..DANZAS DE BOLIVIA 425 Aparte de la vicuña.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Baumann (1979: 32 sig. hecho que provocó la fuerte asociación de este animal con la llegada de las lluvias deseadas. Como demuestran Sáenz (1956
: 21) y van den Berg (1989: 24) la migración de los flamencos está estrechamente ligada a la (futura) precipitación. este animal flamenco también es un buen augurio para una buena cosecha. que se realizaba en las fiestas de Corpus Cristi.) aún describe una variante de Lakita con grandes ruedas de plumas de suri al estilo del Lakita de la provincia Los Andes. 28. [.Eveline Sigl . Asunta y Exaltación y cuya figura coreográfica predominante era el “pie de vaca”. Se toca con siku y wanqara (tambor). 15. 1. . (Milan Huallpa Paco.2. este es más picaresco así.09) Los Achachis son personajes fuera de serie que tienen que destacarse mediante un atuendo llamativo. refiriéndose a las zampoñas grandes que acompañan esta danza). práctica que hoy en día se traduce al uso de máscaras importadas y ponchos sintéticos que presentan un fuerte contraste con la indumentaria antigua de los demás bailarines48. [. 14.10) Otra característica de los Lichiwayus de Aroma es la participación de los Jukumaris quienes.] Pariwan phuyunakaw ukaxa. [. es decir. .2. el Wayquli (también llamado Pullu Pullu) en tiempos pasados era una danza bastante difundida que perdió vigencia y que hoy en día ya es muy rara. 20. por el otro. La indumentaria típica de esta variante de Quena Quena consiste de una qhawa (coraza) de piel de jaguar adornada con una chakana (“puentecito” de pequeñas tablas de madera) y una terminación de plumas de pariwana (flamenco). Wayquli / Waykholi Por lo visto.DANZAS DE BOLIVIA .1. Desde nuestro punto de vista. por no decir. primera sección: Sica Sica 1... también son la conexión establecida con el “monte”. Tercera sección: Ayo Ayo.426 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . akanakaru phuyunaka apnaqatasipta. Llama la atención el voluminoso tocado de plumas que los bailarines llevan en el sombrero y que representan el florecimiento de las chacras..Eveline Sigl 1. Es bonito. (comunario de Aroma.12.. casi desaparecida51. hay bailarines que dicen que su danza se llama Lichiwayus. ukham thuqhupxiritana. el mundo indómito y “salvaje”. (comunario de Sica Sica.. Virgen del Carmen (16 de Julio) y Santiago (25 de Julio). con pantalón blanco y plumas de flamenco.. Es un cuero de tigre y ahí ponen la chakana y después de haberse colocado las plumas bailan bien.3. Rosario (6 de octubre). el Wayquli es interpretado en la época de la siembra.09) En Sica Sica se baila Lichiwayus para Exaltación (14 de septiembre). “hacen muchas travesuras al momento del baile” y. VII Véase también el correspondiente capítulo sobre las danzas de Oruro.] Tigre lip’ichinak ukham muyt’aspxiritana. Quena Quena y Lichiwayus en general son muy parecidos (si no iguales. El atuendo es el mismo que en Ayo Ayo: Ukax akhamaw janq’u pantalónitan jiwakirakiw ukaxa. Quena Quena/LichiwayusVII Los Quena Quena/Lichiwayus de Aroma aparecen dos veces por año: al principio de la siembra y en las fiestas de regocijo por la buena cosecha49. Solían bailar con corazas de tigre..3.01. pero su instrumento es la Quena Quena) y en esta zona ambas denominaciones se refieren a una misma danza. [.] awtipach awtipachana. Jas ukham tingri lip’ichita uka tingri lip’ichita tingri lip’ichi añuntataw lichi wayuxa ukarux chakanampi jaqxat’asipxi ukha sumaya thuqht’apxix phuyumpi jaqhat’asisa tawaqunakaxay tata..3. representan “poder y fuerza”50. 1. El Lichiwayu tiene una coraza hecha de cuero con manchas. Lichi wayux mayja mayja ch’añu lip’ichita lurt’ataw qhawaxay. Según los entrevistados. por un lado. 21. Ayo Ayo.danzas de bolivia 427 .Lichiwayu.06.11. Foto: David Mendoza NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: Sixto Choque Wayquli.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . La Paz.07. 22. Foto: Eveline Sigl .12.danzas de bolivia 428 Lakita panqara. 2. VIII Para un detallado estudio de los textiles de Charazani y Amarete. acompañado con el canto de las mujeres. los habitantes de Charazani. no se pareció mucho a esa descripción del año 1956.DANZAS DE BOLIVIA 429 en noviembre y diciembre.09) recuerdan las mismas sobrefaldas blancas de tela fina y el tocado de plumas blancas que describieron Francisco Suxo Ajalli y Basilio Mamani Choquecallata53 para el Wayquli de Inquisivi. Amarete y Charazani.Eveline Sigl . cuyo acervo cultural el 7 de noviembre de 2003 fue declarado Obra Maestra del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad por la UNESCO. Chunchus y Palla Pallas en la zona55 (estos últimos con trajes adornados con tika. los segundos pertenecen a la nación kallawaya54. la danza más conocida de la región. con enormes espacios diseñados.06. Lo que sí se conservó es la presencia de los Jukumaris que tienen la misma función y el mismo significado que en el Lichiwayus descrito líneas arriba. Provincia Bautista Saavedra La provincia Bautista Saavedra se destaca por albergar a los médicos herbolarios kallawayas. . Pese a que Amarete y Charazani se encuentran en la primera sección de la provincia Bautista Saavedra. está ligada al poder curativo de los kallawayas: sana el alma. a nada más que una hora y media de distancia.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .11) y Julia Mejía (14. Nemesio Alvarado Nina (21. los amareteños mantienen el unku (camisa) prehispánico y muqu q’aras y sus tejidos lucen diferentes tonos de rojo. la planta fosforescente de la cual se elaboran los trajes del Palla Palla de Puerto Acosta. habían también Chiriwanus. desarrollaron una iconografía textil muy llamativa. pero como estas danzas ya perdieron vigencia en la provincia Bautista Saavedra. al igual que en el Loco Palla Palla de Yungas). y con ramas de siwinqa para la cabeza. El Qhantus. combinando diferentes tonos de rojo y fucsia con blancoVIII.12. Antiguamente. En su traje festivo. véase Gisbert y otros (2006). pero al menos la versión que presentó la comunidad Catavi para el segundo festival de música y danza autóctona organizada por la Gobernación de La Paz. su ropa es completamente distinta. tambor y tres tamaños de pinkillos52. A continuación dividimos las danzas en dos sub-regiones. Curva y Niño Korín (para mencionar solamente las poblaciones más conocidas de esa zona). Las diferencias en la vestimenta y en el repertorio musical y dancístico reflejan las distintas historias de origen de los amareteños y charazaneños: mientras los primeros descienden de mitimaes incaicos. procedimiento que nos parece necesario para subrayar las diferencias estéticas que caracterizan estos dos lugares. En cambio. las analizamos en otros capítulos. En Amarete. entonces sólo lo tocan las autoridades originarias. un Huayño con una melodía muy rítmica. yernos. ahijados.1. así siempre…. Amanecen bailando y tocando y van llegando más familiares. cada familia va al lugar donde un año antes han enterrado a sus seres queridos.1. ese no es muy popular que digamos.1. es un danza que se toca con pinkillo.2. compadres.DANZAS DE BOLIVIA . Llevan el suri wiphala y lo entregan al doliente quien de esta manera se convierte en el guía de la fila de danzarines que avanza en forma de S dando vueltas y contra-vueltas. los difuntos que murieron durante los últimos tres años.430 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. dos cintas de colores azul y rojo y un palo de unos tres metros de largo. (bailarín de Amarete. Zona Amarete 2.11. 16. con bombo y sin tambores. En la noche del 1º de noviembre los familiares visitan a los dolientes y a medianoche el tollka (yerno) se presenta con los instrumentos de Montoneros (pinkillos y cajas) y una bandera especial elaborada con plumas de suri.. Una vez llegados al cementerio. el Kirki. allí hacen . (Felipe Quilla. Montoneros Otra danza íntimamente ligada a la fiesta de Todos Santos y al comienzo de la siembra es la danza de los Montoneros57. el “Concejo de Jilakatas”. un paño blanco. ¿no?. 16.1. primero de octubre. Al son de los Montoneros llevan las ofrendas preparadas al cementerio para despedir así las almas en el alma iripuskan (despedida del alma). nos vamos a la chacra tocando Montonero a modo de ensayar.09) Kuno Challca (1988) considera el Kirki como una “división” de los Montoneros. después cuando llega fiesta de Todos Santos ya bailamos.. Además. ¿no?. Kirki El Kirki.11. este autor afirma que se toca este Huayño “para anunciar la llegada a una comunidad”. Empezamos tocando más o menos. todos con la música de Montoneros. A continuación vamos a relatar los procedimientos de la fiesta ritual de Todos los Santos tal como los comunarios se lo explicaron a David Mendoza durante una estadía de campo en 1988. una wincha. está relacionado con Todos Santos y con el comienzo de la siembra (que cae en esa misma época). entonces cuando van a comenzar la siembra.Eveline Sigl 2.09) La música y danza de los Montoneros forma parte del reencuentro espiritual que tienen los dolientes con sus “almas” nuevas. para la siembra se toca el Kirki. lo que explica su coincidencia temporal con esta danza. Se lo toca para pedir chicha y también para cerrar la fiesta56. entonces. nosotros vivimos de la agricultura. entonces eso tocan. . Aparte. 2. Ahora. En todos santos casi una semana se baila en Amarete. (autoridad de Amarete.] Es una danza muy alegre.] para inicio de la siembra. El alma despachox. sino también algunos hasta no tienen ni uno. son cada zona tienen también un directorio y esos también hacen. Pero aún sigue el baile: el 4 de noviembre. la autoridad que tiene mayor cantidad de familiares. más familiares. ¿no?. los jóvenes y niños imitaban o realizaban la fiesta de los muertos . tiene que realizarse con alegría y en agradecimiento por la visita de las almas con lo que acaba la fiesta ritual de los difuntos. para los jóvenes. En 2010 algunas de estas costumbres como el nombramiento de guías.11) Los jóvenes participan activamente en la fiesta. ¿no?. hacen lo que es el elige de…. llamativa para todos. pero los jóvenes. por extensión. ¿no?.11. la fiesta se centra alrededor de los presidentes y vicepresidentes de deportes quienes se convierten en los prestes de ese día58. El 3 de noviembre la fiesta continua con la gente tomando y bailando y ese día los comunarios se preparan para el despacho de las almas. oca. 16. se incorporan el día de despacho al comenzar la noche. al día siguiente hacen kalnechi los que tienen almas nuevas. elige y baila. como también en otros lugares..NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . sino también del enamoramiento de los jóvenes (y.. Al atardecer reparten las ofrendas que quedaron del día anterior. 25. [. Antes. papa. todo. Todos Santos no sólo demarca el comienzo de la época húmeda y fértil. bailan los que son nuevas autoridades. una semana siempre. 09.09) Para noviembre es.09) Pero.. Distribuyen las cañas a las mujeres y éstas bailan alegremente con su regalo.. ahora los de mayores bailamos con nuestros almas que despachamos. primeros días de noviembre. ya. entonces si tiene más conocidos. eso. en ese bailamos. [. maíz. De regreso a la comunidad. el cuarto día hacen. recién y al tercer día…. Pero la estructura de la fiesta sigue siendo la misma y también se sigue contratando a peruanos para que recen59. entonces ellos también tienen que prepararse a la fuerza. (comunario de Amarete. el regocijo al son de los Montoneros es general. con alegría hay que empezar a sembrar.12. el “bastón del alma” y luego de dar una vuelta por las calles y la plaza central se reúnen en una de las casa principales. del preste para navidad.07. compadres.Eveline Sigl . una fiesta alegre. ya no están tan vigentes como hace 24 años. de la fecundidad humana): Ahí van más o menos a bailar todos los jovencitos. tiene mayor cantidad de wiphalas. por ejemplo. le visitan y le dan un suri wiphala para que pueda bailar. tocando instrumentos y bailando con las mujeres solteras. jovencitas tarde van allá. la despedida en la comunidad.DANZAS DE BOLIVIA 431 rezar a los peruanos contratados para este fin y los músicos con su guía se reúnen en el cementerio. los mayores de los jóvenes. (Felipe Quilla. primer día hacen lo que es el despacho de las almas. entonces eh…. los jilakatas y los antiguos también y el quinto día lo que son de directorio de zonas. (Hipólito Quispe. y rezando por las almas. el alma puede estar llorando. En el pasado. 15.DANZAS DE BOLIVIA . más o menos también con. tocando música. En la actualidad. 26. un zorro puede ser. no.09) Las solteras utilizan winchas con grandes adornos de mostacilla mientras a las casadas les corresponde un ornamento pequeño62. Entonces bailan con dos.] hace unos 40 o 50 años ya. [tawaqunak waynanakax] Ukax plazana thuqhux. de ganso. esta costumbre solamente corresponde a los hombres casados.. ¿no ve?. (José Sillo.. entonces hay que bailar. los Montoneros suelen cargarse las winchas tejidas de mujer. con banderas.] Si cargas el zorro quiere decir que…. [. 25. eso cazan y eso cargan. Cuando la gente toca y baila en el cementerio. Dicen que el alma podría estar llorando. si lo hiciera un soltero sería criticado por la comunidad61. Para los hombres. porque cazar un zorro no es fácil tampoco. así. Primeruw risañax alma uruwkaw risañax ukat thuqhañax. pocos se cargan. depachaña siwa. almaniwkana semanpachaw thuqhuña.88) Al mismo tiempo. lo hace con ropa diaria. Los jóvenes bailan en la plaza. y pueden cargar alguna ovejita. Almax jachaspaw siwa ukat thuqhuñax siwa.12. Almaniw thuqhu jan almanix janiw. tres banderas. Primero hay que rezar en el día de las almas. (Francisco Sullcani Challco. Banderaniwa.09) La indumentaria corresponde al lugar. lluch’u y sombrero60. Tienen bandera y dicen que tienen que despachar.09) Todo santo. La nueva vestimenta y las nuevas piezas musicales recién son estrenadas en la fiesta de la plaza: Pantiyumarux akhamakiw saraña ukat kut’ani 3 de la tarde ikhae thuqhañax. pero de más adelante usabamos puro ponchos rojos.12. Policarpio Apaza. el que no tiene. danzando y tocando pasaban la fiesta de Todos Santos.432 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .11..09) Antes teníamos puro ponchos rojos [. thuqhuñapiniwa siwa awkinakax almaw jachaspa siwa. El que tiene alma baila. 16. Los que tienen almas bailan así pues.. entonces se siente un poquito más orgulloso. ¿no?. algo así. que hay por aquí.Eveline Sigl paralelamente.12.. También. los mayores dicen que hay que bailar pues. mä pä banderani kimsa banderani ukhamaw thuqhupxi. generalmente cargan los jóvenes una wallata. es decir.. con la chicas. las casadas llevaban winchas anchas y las solteras tenían que contentarse con winchas angostas. después hay que bailar. algo así. Cargan digamos un animal ya. ¿no?. formaban grupos de conjuntos de Montonera. 26.. unku (“camisa” prehispánica) negro. En Todos Santos los que tienen almas tienen que bailar toda la semana. (Felipe Quilla. Sin embargo. (autoridad de Amarete. los jóvenes se integran a los mayores. Ukat ukata thuqhupxix banderani. sigue el agasajo a las almas en el cementerio: Almanipi akhama thuqhupxix banderampix.11. [. consiste de un pantalón blanco. Ukat purini 2 de latarde 3 ukhaw wallatas q’ipt’ata taqi animala q’ipt’ataw . alguna cabrita. algo así. los jóvenes. Aparte. pero el que carga el zorro.] el zorro significa un poquito más fuerte.. Foto: David Mendoza Salazar Waychu.danzas de bolivia Montoneros. Amarete. Foto: Chloe Jacquenoud 433 . noviembre 1988.12.09. 25.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Amarete. 12. Amarete. Foto: Chloe Jacquenoud Chunchu. Amarete.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 25.danzas de bolivia 434 Muyu. nov.09. Foto: David Mendoza . 1988. (Milton Cali. la danza también se llamaría Montonera (y no Montoneros) mientras otros asocian el nombre con la montaña.3. 26. con ropa nueva tiene que ser ropa nueva siempre. todo nuevo. a deshierbar. ¿no?. muyukipiniw thuqhu ukat Muyu satax. van a la chacra. ukanakatakiw ukax thuqhuñax utji. bailan cargando cuero de wallata. 26. Antes se bailaba con ovejas y chanchos disecados. entonces una vez que terminan la chacra entonces vuelven a la casa y otra vez en la tarde bailan también. [. unku negro y fondillo blanco hacían referencia a la cresta y al cuello blanco y al cuerpo del cóndor64. solamente girando se baila. pantalón nuevo. se empieza a ensayar faltando un mes para la fiesta63. (Justino. para eso existe este baile.. Cabe anotar que en los años ’80 en la danza también intervenía el personaje de Cóndor/Mallku cuyo lluch’u.. (Delfi Itisaca Yujra.12. girar65. en tiempo de seco con este Muyu vamos a otro lado a llamar como su ánimo decimos no ve hasta ajuyani. depende.] El ritmo de la música tiene que ser diferente cada año. Al cementerio hay que ir así no más. tocando ese Muyu. bufanda blanca. uveja t’ixitanaka. parihuana.09) Para tal efecto y con la ayuda de preste y capitán de deporte.09) . ch’ullu nuevo. el Muyu es practicado en Navidad66 y cuando faltan las lluvias: Con eso llamamos la lluvia.09) El preste del que organiza esa fiesta. Muyu sataxa ukaxa siemprepiniwa muyukipini janiw aksaru uksarukiti.. Esto es para el tiempo de la chacra. [. ¿no?. tres de la tarde. (Felipe Quilla. para que las chacras florezcan.. En cuanto al nombre de la danza. por eso.DANZAS DE BOLIVIA 435 thuqhunix.1. todo tipo de animales. Y después también esto. dos días de caminata es. (Tomás. Muyu El Muyu es un baile inextricablemente ligado al ciclo agrícola.] En la plaza lo bailan donde el preste y después un día de esos eh…. entonces hasta la chacra van tocando y después le ayudan en digamos. a veces remover la tierra. ¿no?.09) Los jóvenes bailan en la plaza.12. unkhu nuevo. no se va de un lado a otro. 26. detrás de ese cerro hay un lago negro. hay pocas explicaciones exactas: algunos piensan que viene de “montón” y que. lo van a ayudar a su chacra. Ahí van a bailar cargando gansos.11. achuqallanaka.09) Más concretamente. 2. yapunaka achuñapataki.12. 16. Se llama Muyu porque siempre se gira. khuchhi t’ixitanaka.12. se tiene que tocar y se vuelve a las dos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Akax yapu timputaki. Es un cerro. ahí llegamos. el montonero es otro tipo de ritmo y cada zona saca diferentes ritmos o sonidos no puede ser igual. sombrero nuevo.Eveline Sigl . depende del preste. de qué actividad tiene. ch’uspa nuevo. 26. Su nombre de Muyu deriva de muyuña. Ukax nayrapiniwa nayrapiniwa. 09) El elemento clave es la suri wiphala. así en zigzag. tomar y no pueden bailar y por la tarde van a entrar a la plaza. corren.12.09) Además. El baile de las mujeres está restringido a su participación en el regocijo general en la plaza: No pueden bailar. los que tocan el pututu por. ¿no?. Para que crezca.. ¿no?. (Milton Cali. ahí si pueden bailar las mujeres y luego van a regresar a su casa de preste por la noche. tal vez no puede bailar con esas plumas]. así. ¿no?. el otro responde.. entonces.. (Justino.DANZAS DE BOLIVIA . lo que Juan Muni interpreta como una prueba: Mä proebaw utjaspa. entonces y cuando son recién casadas hacen cargar ¡harta cantidad!. 26.09) Un detalle del baile llama la atención: el alférez siempre tiene que ser un adolescente y tiene que bailar con la suri wiphala.11. Por la mañana van a visitar a los curacas y van a llegar al patio de curaca solo pueden acompañar.09) Muyu se toca también para llamar lo que es la lluvia. Con bandera esa agua hacemos mover. ¿no?. hecho de t’anta wawa. de cada ayllu también hacen competencia.Eveline Sigl Para papa es. diferentes cosas. [Podría ser una prueba. corren bastante fuerte. 26. treinta. (Tomasa. Ya está.11. entonces las autoridades eh.. algo así. para eso es.436 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . que vaya bien. por ejemplo. empezamos a venirnos y detrás de nosotros viene la lluvia.. ser pasante es una condición imprescindible para que el muchacho más adelante (pasados los tres años) pueda empezar a tocar el pinkillo y formar parte del conjunto de Muyu (que consiste de pinkillos.. tiene que cargar bastante . cajas y pututus). 16. lloviendo. ya está bien. ollas. más orgulloso y de paso los que tocan. ¿no?. Tocan los Muyus. cuando a veces no llueve.. al otro le humilla. 16.09) Ukan awasiru puriñapataki ukt costumbrikiya ukax. siempre ahora no produce. cincuenta llegan. ukatx janiw khä phuyumpi thuqhkaspati. hacemos mover. (Delfi Itisaca Yujra. [El alférez] tiene que ir es su obligación. [Para que venga el aguacero. Si ya no llueve.12. galletas. hay cuatro ayllus en Amarete y digamos. 25. son… como de obsequios. entonces el que gana ya. la “bandera” hecha de plumas de suri. va a bailar digamos esta fiesta por primera vez y las cuñadas y los cuñados le hacen cargar la llajwa se llama. Cuando seco va a haber no produce. (Felipe Quilla. organizan y con esta música también van en busca de la lluvia. hasta camas.12. esa es la costumbre]. ropa.09) Ahí también se realiza la competencia entre ayllus y el rito de pasaje de las parejas recién casadas: Al bailar es…. entonces uno grita.12. hoy en la tarde si pueden bailar.09) Cuando recién se casa una pareja. para que bien. (Juan Muni. Si es que llueve ya no vamos. (Felipe Quilla. el ayllu que más corre se siente más victorioso.. 26. hasta veinte. 26.12. 26. 27. atrás van dos cajeros. el 24 y 25 de diciembre. el Para Wajaj. después las personas ya mayorcitas y atrás están puro música.] . el que convierte el tiempo seco en húmedo).Eveline Sigl . Para Wajaj / Pusaj Queremos mencionar una danza anotada por Oblitas Poblete (1963: 339 sig. Era una “danza sagrada” acompañada con pinkillos y bailada por “mandones” y “ex-mandones” quienes. Los comunarios se colocan una ramita de pawuylu en el sombrero y bailan para que llueva: Cuando pasando de este: verdecito todo aparece.5.4. es decir. compadres y amigos. Waychu El Waychu se baila solamente dos días por año: en Navidad. Tamborcito. la mujer nueva y tiene que correr.1.. y las mujeres corren. las que hacen sonar. Así. [. no puede ser más.. (Delfi Itisaca Yujra.. 25. hombre . Los que bailan Waychu prestes como pasante eso no mas. el pasante del conjunto tiene que ser un adolescente.12. el único que puede agarrar la bandera de suri.. llevan en la mano derecha banderas blancas con astas de plumas de avestruz a manera de embudos.) que ya no parece existir bajo este nombre. porque adelante va lo que es el preste con la wiphala. también Cambiadores o Pacha Cutichej (“el que da vuelta al tiempo”. siempre son dos. 16.. Ahí el tema clave es que si el joven no fue pasante más adelante no va a poder participar en el conjunto de Waychu68. y otra persona si el preste no le invita no puede ir a bailar..09) La vestimenta es la del lugar y solamente se destaca el unku rojo del varón. primero van los que son recién casados.12. ya no pueden correr.09) 2. Entonces eso es lo típico.1. 2.mujer. (comunario de Amarete. ya tocan pinquillo. También es él (o su padre) quien va al cerro a conseguir las hojas de pawuylu que se reparten a los invitados67. Hay otras que a veces ya no.12. Delfi Itisaca Yujra da la siguiente explicación: Ukax nayraqataru qhipharu thuqhux ukat Waychu satax..NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . los bailarines cada uno.. entonces dos y después de eso están los bailarines. (autoridad de Amarete. no.DANZAS DE BOLIVIA 437 cantidad de llajwa. por eso nosotros bailamos este Waychu en Navidad. Este baile va hacia adelante y hacia atrás. [. . lo que es el pinquillo y el pututu.. pareja. por eso se llama Waychu. con traguito cantando así no más con charlas van acompañar hoy también van a ir acompañar en su patio.09) Al igual que en el Muyu.. pareja. (Felipe Quilla.] El Waychu es lo que elige a sus familiares. participan las mujeres. en la mano izquierda hondas. pero que parece haber sido el antecesor de lo que hoy se conoce como Muyu y Waychu.11.09) En cuanto al nombre de la danza. – La gente se concentra en la casa del corregidor y en todas las comunidades grandes que llegan a denominarse cantones de la provincia. En los años ’80 se entregaba una bandera al “macho alférez” que era llamada qaspi y que era sinónimo de la fiesta y del respeto hacia la autoridad. en el interior contiene frutas como ser lujmas. lo describimos por separado.] el punto sobresaliente es el tercer día.. adonde llegan los conjuntos comunitarios de diferentes Ayllus. Se lo bailaba en Navidad y en Carnaval. . Además. 2. en este caso. los ganadores recogen las warak’as [hondas] de los perdedores. algunos danzantes llevan bocinas de cuerno. [.438 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. las mujeres llevan las wichiwichis amarrado con lujma con la que suenan a los hombres diciendo watakoqawi = ración [fiambre] del año. porque es el día de la Guerra del domingo de Pujllay. lo que nos hace pensar que Para Wajaj y Muyu son una misma danza. Los comunarios cuentan69 que antiguamente era una danza de makanakuy. Al igual.Eveline Sigl se dice que esta ceremonia tiene por objeto azotar el aire para que se ablande la naturaleza. En 2009 los amareteños ya no nos hablaron de la danza. y Kuno Challco (1988) aclara que estos enfrentamientos no eran otra cosa que el q’urawasiña. para ch’allar los sembradíos. un adolescente como los bailarines que describimos hablando de Muyu y Waychu.] Se puede decir que esta danza está dedicada a la Diosa Para (lluvia) para que el agua del cielo sea propicio a las sementeras.. no hay que olvidar que la lujma es un fruto íntimamente ligado con la buena producción. tanto Milton Cali (26. pero en los años ’80 sí seguía vigente y se refería al intercambio de gratificaciones efectuado en la época de crecimiento de los productos. el cantón Amarete.DANZAS DE BOLIVIA . empiezan a tocar la música de guerra y cada bando de diferentes comunidades llegan los jóvenes aptos para la guerra y las principales autoridades encabezan las pandillas. El baile se realizaba el domingo de Carnaval y también participaba el “huayna alférez”. el hondear tan típico para esa temporada. La característica de las warak’as es que está fabricada con cuatro a cinco nudos.. al son de la música van bailando por las calles y comienza el combate golpeándose locamente y soportando los golpes con resignación y pronto la guerra se acaba. esta pelea con lujmas tiene pasa en honor a la fecundidad de la tierra. membrillos. (Kuno Challco 1988) Por supuesto.09) como Oblitas Poblete relacionan la danza con el llamado de lluvias. (Oblitas Poblete 1963: 339) Las “bocinas de cuerno” obviamente son los pututus que forman parte del acompañamiento musical de Muyu y Waychu y las banderas descritas no son otras que las suri wiphalas. Cambiaj Como el Cambiaj de Amarete y Charazani tiene connotaciones diferentes.12. y finalmente después del acto pasado se sirven chicha.1. de pelea. un desafío en plan de juego (pujllay): En la fiesta de los Carnavales o Pujllay [.6. Chajra Ququy en castellano sería como dotar de tierra. acompañados por conjuntos de pinkillo. la silla. [. Este terreno señalado por los mandones campesinos del Chajra Kokoy para sembrar productos cuya cosecha se obsequiaba al corregidor. Curva.DANZAS DE BOLIVIA 439 2..1. luego le invita para que concurra con ellos montado a caballo a la parcela de tierra que en su comunidad han señalado para entregar en ese lugar para entregar el dinero de los impuestos al estado como contribución de toda la comunidad. [.Eveline Sigl . quien remitía esta suma a la prefectura del Depto. le entregan al corregidor para que éste remita al Subprefecto a la provincia. así más o menos en el mes de… marzo. ya no hay muchas entregas de este tipo. que se nombra cada año. 16. .. En la chacra esperaban las t’allas con su traje especial y un aguayo blanco.] Esta chacra seleccionada se llama “Yanapa”. los chicotes. las diferentes comunidades de campesinos llegaban al pueblo a lomo de bestia. Chajaya y Chullina71.. El Chajra Ququy no sólo era practicado en Amarete.] Las caballerías iban adornadas con plata. le estiraban de los pies y lo volteaban al suelo. el Mallku se distinguía por llevar una montera. [. en forma escalonada. Años atrás. acompañados por una tropa de 20 a 30 pinkillos y algunos bombos. este levantándose agarraba a las t’allas. esas dotaciones se realiz(ab)an faltando diez días para Carnavales y las autoridades indígenas festejaban montados a caballo. Chajra Ququy / Inoka Felipe Quilla nos habló de la danza Chajra Ququy que se practica en el contexto de donaciones temporales de tierras comunitarias.09) Antiguamente.. es el maestro kallawaya más jefe.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Felipe Quilla. este dinero llaman “Chancelo”. van a la casa del Corregidor y los mandones le saludan echándole con flores naturales de los lugares donde viven. bailando con ella en las esquinas de la chacra. ¿no?. etc.] así individual se hace el chajra ququy. al llegar el corregidor. también se lo realizaba en Charazani... se hace el chajra ququy. entonces ahí participan también solamente autoridades originarias y el ritual lo hace el watapurichi. (Ministerio de Educación y Cultura 1971: 33) Al acompañar la ch’alla de los sembradíos la danza también hacía referencia al carácter ritual y productivo de esta época. En esta fiesta. Como hoy en día escasean las tierras.7. en especial a la esposa del Segunda. superior de todos los kallawayas. entonces eso se lo hace en los diferentes ayllus de esta región. por ahí. el procedimiento era el siguiente: Desde un mes antes de Carnaval.11. un unku rojo adornado y un bastón de mando llamado qulqi wara70 (vara de plata). Esa ha sido también imitación a los españoles. maíz.2. Antiguamente. Participaban los jóvenes y al calor de los tragos algunos vecinos también se animaban a bailar imitando a los guías y tras-guías que llevaban suri wiphalas.11. 16. ahí las autoridades entrantes y salientes bailan juntos “recibiendo el agasajo de toda la comunidad en forma de roscas de pan o ‘pillus’ y sartas de peras.09) Ismael Sotomayor anota: En realidad. (Pascual Molle Ticona. mayo junio. Los instrumentos que se tocan son pinkillos. 16. Chatre / Chatripulis /Puli Puli La danza de los Chatripulis antes era tan difundida en Amarete y Charazani que Oblitas Poblete (1963: 331) habló del “baile más preferido por los callawayas”. 16. a manera de sátira.. también ha sido. reuniendo así agrupaciones de 20 a 50 integrantes en los pueblos coloniales. arcángeles.DANZAS DE BOLIVIA . Depende de la comunidad en que momento se realiza el cambio de autoridades.. Cambiaj En Charazani el Cambiaj o Cambias se ejecuta durante el cambio de autoridades. el Cambiaj en toda la provincia era practicado en Navidad. una parte también mezcla de ángeles. Entonces.2.09) Según Paredes Candia (1984: 214). según el pensar de los mismos indios. Zona Charazani 2. pero actualmente ya no es muy popular. el “tratripuli” es una legión de ángeles aymaras que baila y se regocija en homenaje a la Virgen Santísima. (Felipe Quilla.] en forma de hacerse la burla al patrón. banderas blancas con crestas de plumas de suri (ñandú). de esa parte vienen.440 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Ismael Sotomayor 1948 en Paredes Candia 1991 : 214) . 16. como algunos piensan.09) Ahora los chatres [.2. wanqaras y pututus73. Donde aún se practica es una danza en agradecimiento por la buena producción realizada entre mayo y julio74. así como ‘ayudas’ o ‘aynis’ en dinero efectivo”72.2. más o menos algo así. 2.11.11. más que todo en mes de junio.Eveline Sigl 2.09) Bailamos en época de Corpus Cristi. el nombre de Chatripulis deriva del aymara chacha (hombre) y puli (ángel) y denomina una danza de origen colonial que representa a los ángeles75. (Felipe Quilla.1. pero generalmente cae en los meses de diciembre y enero (aunque la elección de la próxima autoridad ya puede llevarse a cabo en noviembre). En Amarete se baila en la época de cosecha de los cereales: trigo. (Rubén Quispe. entonces por eso utilizan tipo falda.11. Antiguamente. (Felipe Quilla. Hoy en día las distinciones ya no son tan claras. Bustillos y Sato (1981: 9) mencionan la danza como Chatre o Chatre-Pinkillo y si tomamos en cuenta que en las provincias Franz Tamayo e Iturralde existen pinkillos denominados puli. al frente monedas de araña. con espejo al medio y su atalape sobre ese amarrado de varias winchas y tiene su trenza larga a la antigua. afirmación que no pudimos comprobar en ninguna de nuestras entrevistas con bailarines provenientes de la provincia Bautista Saavedra.11. (Kuno Challco 1988: s.) Un tejido de chilliwa [paja] con plumas de diferentes colores en forma de sol. [. pero en los años ’60 el Puli Puli tenía las siguientes características: En las espaldas llevan alas y en la cabeza una wincha con su espejo en la frente y encima del espejo tres plumas de loro. ahí está adornado con plumas de diferentes colores. [en la cabeza] es una especie de círculo. (anónimo 1988) Según José Mendoza (09. al centro tienen un espejito y eso se llama Chatri Uma [cabeza de Chatre]. según Cavour.09) En la cabeza lleva adorno de plumas de wallata. Portugal Catacora (1981: 137) enumera las cinco variantes Puli-pulis.] La música se parece al chatre puli y bailan dando vueltas individuales y colectivas. una especie de aureola de alambre armada con plumas (o. . el Chatri-Puli más bien podría referirse al instrumento. Tratripuli. Puli Puli y para el contexto del Perú. el Chatre es una danza sagrada que hace pensar en “un ritual extraño”76 mientras el Puli Puli representa “la danza de los ángeles” y el Chatre Pulis tiene un “disfraz [.DANZAS DE BOLIVIA 441 Esta cita nos lleva al ambiguo tema del nombre de la danza: hay referencias que hablan de Chatre. el tocado cefálico significaría la abundancia y la chakana.. Auquipulis y Llipipulis que no tendrían nada que ver con ángeles. dando una connotación espiritual a ambos: para este autor..11).07..Eveline Sigl . 16. Pero lo más llamativo del vestuario es el tocado cefálico. lanas de color78) con un espejo en el medio: En Amarete. utilizan varios winchas que son de mujeres y algunos chaquetas y lo que se toca la quena.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .] igual que el del pulipuli” agregando el tocado cefálico del Chatre y una música “casi igual al del chatre”77.. también utilizaban una mantilla triangular adornada con espejos y cinturones de cuero o tejido adornados con monedas antiguas. Chatripulis y Qarapulis. Cabellera adornada con wincha. (Oblitas Poblete 1963: 343) El atuendo actual de los bailarines de Chatre (exclusivamente hombres) es caracterizado por faldines de tul o tela clara (hoy en día: centros de mujer) y winchas cargadas en la espalda. Oblitas Poblete distingue entre Chatre y Puli Puli. sino que se estarían refiriendo a los diferentes estados de crecimiento de la quinua.p. Chatripuli. una forma de remedar al esclavo negro. Lleva la cara pintada con carbón molido. hacen la atracción de esta danza. chaqueta roja y pantalón corto blanco. (Felipe Quilla.) La representación y ridiculización del afro-descendiente data de mucho tiempo: ya Paredes Iturri (1913: 25) menciona la furia que provocaban estas escenificaciones de Chatripuli entre los retratados.Eveline Sigl En cuanto a la coreografía. simboliza eso. (Khana 1955: 91) Los chatripulis o cuatripulis son una danza donde el que baila tiene disfraz de ángel. En el chatre baila un sambo se llama. uno de mujer.2. Lo que sí está claro es que el Q’uchuy es una canción sagrada: la palabra aymara q’uchu que significa “himno religioso”83 y también es asociada con el acompañamiento musical de los muertos y de santos y vírgenes84. chaleco. Un negro marca el ritmo con un Tamboril. Traje: Del negro gorra colorada. entonces por eso es. en el centro dos individuos que se pintan la cara de negro. (Diaz Gainza 1977: 150) . 16.p. gorra de zambo. Canto “melancólico”. Q’uchuy / Simp’anaku / Cinta Simppay / Cintakana Hay un poco de confusión en cuanto al Q’uchuy y la danza de las cintas: para algunos81. en forma individual. alas y pollera blanca. pantalón negro bordado con rojo. un negrito que toca el tambor. Saco negro. la cara se cubre con gasa de color. Son los que guían con tambor.DANZAS DE BOLIVIA . corona con plumas. se trata de un mismo baile mientras otros distinguen entre Q’uchuy y Cintakana82. entonces.11. etc.) Guía de los Chatres (negro).09) Chatripulis. una máscara de negro. La música esta a cargo de un conjunto de pinquillos. o quejas tiernas a sus divinidades: de la lluvia. entonces es más o menos como…. (Quisbert Villarroel s. ¿no?.3. Bailan formando círculos.442 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Oblitas Poblete 1963: 331) El Chatre antiguo de la zona kallawaya contenía también una referencia a los afro-descendientes y el que hacía de “negro” marcaba el ritmo79. Kochu. También dan vueltas unos detrás de otros con pasitos cortos y suaves formando una rueda. Oblitas Poblete detalla: Los músicos se concretan a dar vueltas en el lugar donde se hallan parados. del buen tiempo. cabellera trenzada y por último lleva winchas. constelación probablemente surgida de los villancicos que en tiempos coloniales proliferaron y que solían combinar escenas religiosas con el retrato (ridículo) de los extraños “Otros” llegados para adorar al niño80. a una señal que hace el cabeza de chatre.f. (Kuno Challco 1988: s. espejo y arañas en la frente. 2. que había durante la época de la colonia. 09) Es una danza muy ligada al ciclo agrícola que se baila en la época de siembra y de cosecha: Mayormente esto lo hacen las señoras en empiezo de siembra también se hace. Kaata.09) Puitu Puita.Eveline Sigl . 16.10. hombres y mujeres van bailando alrededor de un palo con cintas de unos cuatro metros de altura moviéndose en zigzag de tal manera que van trenzando un diseño sobre el palo.09) Hoy en día su ejecución es asociada principalmente con las comunidades Chari.. (Rubén Quispe.. es la danza del sol. en el campo decimos…nuestra canción tenemos puitu. [.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Alberto Zapana y Luis Hernán Zapana Callupa.11. así es el Q’uchuy.09) Q’uchuy. qutu. antiguamente también se bailaba Q’uchuy/ Cintakana en Charazani.11. Curva. o sea la trenza. [. que “tiene que ser tejida de lana de alpaca. sino una especie de soga. (Máximo Calle Condori. (Máximo Calle Condori. simparisa. Los hombres se mueven hacia la derecha.. acompañado solamente por el canto de los bailarines. (Oblitas Poblete 1963: 333) Entonces. la danza es. . De ahí provienen también los nombres de la danza que hacen referencia al trenzado: Cintakana o Cinta Kaniri de k’ana. Alberto Zapana y Luis Hernán Zapana Callupa. trenza en aymara87 y Simp’anaku etc. (Rubén Quispe. coloreada con chinchilla. un ritual a la Pachamama. trenza en quechua. (Otero 1951: 241) Para efectuar el baile ritual. cuando ya cosechamos y por eso le agradecemos al Tata Inti. es un ritual para el sol. 16. la danza que es a homenaje al Tata Inti nosotros lo hacemos. (Rubén Quispe. la que trenzan es bailando. Canisaya y Upinhuaya85.DANZAS DE BOLIVIA 443 Las canciones que entonan son de rogativas y alabazas a la divinidad.10. no se debe usar cualquier tipo de cinta. 16.09) . 16. En estos lugares. Churi. oveja.. una danza muy especial en la cultura Kallawaya. Al llegar hasta la altura de las cabezas de los bailarines éstos se dan la vuelta para deshacer el “dibujo” yendo en sentido contrario... en empiezo de siembra del maíz y algunos al terminar también. Amarete y Chullina86.. 16. con figuritas”88. tanto al tata inti [padre sol] como a la mama killa [madre luna]. Otero aporta detalles históricos: Los bailarines se colocan haciendo círculo en torno a una pértiga alta. qutu.] decorada con plumas y frutos de la tierra. las mujeres van hacia la izquierda cubriendo el palo con el tejido de cintas. de simp’a. simpa. Los motivos tejidos con las cintas reciben diferentes nombres: Es mullu t’uma.] y otros también dicen que está pues en trenzado qutu.11.. 09) El sentido de ese ritmo […] el bombo y el Sicu tocados en grupo.. a través de la música se cura. para nosotros el ánimo viene a ser el alma. porque es de alguna forma. De hecho. digamos. hoy en día el Qhantus es bailado en todo tipo de acontecimiento sociales.. matrimonios. es decir. especialmente de garza. tu ánimo es el que se ha enfermado. cubriéndose la cabeza solamente con la wincha. la pacha. tu ánimo es el que está enfermo. se hace énfasis en el canto de las mujeres. se hace tratamiento y es ¡bellísima! (bailarín de Qhantus. le da buena salud también eso. sin sombrero. todos los entrevistados coinciden en que se trata de una danza sumamente espiritual con una fuerte connotación curativa. la conversación que hayan hecho es más de un sistema religioso. en realidad cuando están enfermos. Kalaya. cuando están medio caídos. la armonía espiritual. Ahí las comunidades más fuertemente asociadas con el Qhantus son Niño Corín. que no tiene “su época”90 y solamente uno de ellos aseveró que el tiempo de ejecución excluye la época de la siembra. 16. Kaata. Quiabaya y Chullina89. . y siempre el Kallawaya siempre te dice hay que llamar tu ánimo. la vestimenta del hombre incluía. Varios entrevistados afirmaron que esta danza se podía bailar durante todo el año.DANZAS DE BOLIVIA . 2. una chaquetilla bordada de colores. ¿no?. no es que sea religioso.. Chilaya. tocando el Qhantus.. Kamata. únicamente Otero (1951: 241) habla de un acompañamiento con pinkillos y wanqaras. (Máximo Calle Condori. se ha dicho que es religioso pero no es religioso.10. . (Otero 1951: 241) Las mujeres lucen el traje festivo de la zona. mientras su cabeza se defiende por una corona que estaba adornada con diversas plumas de aves de las regiones tropicales. entonces la medicina tradicional de alguna forma nos ayuda al aspecto físico. Sin embargo. a través de la danza se busca la armonía. y siempre primero se han avocado a que tu espíritu esté bien. se cura. Alberto Zapana y Luis Hernán Zapana Callupa.2. nosotros practicamos la medicina tradicional.10. ellos lo han utilizado medicinalmente por que decían al alma hay que curar.444 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . tu ánimo se ha asustado. Antiguamente. uno que está enfermo con ese sonido se sana también. su salud también mejora. festivales y prestes91. y los mismos bombos y los mismos sicus. pero al aspecto emocional nos ayuda la danza y pero eso pues la danza se complementa con la medicina.Eveline Sigl Generalmente. 15.4. Con respecto a la función del Qhantus dicen: Es una forma de vivir. y siempre empezamos por el ánimo. incluyendo fiestas patronales y cívicas (mayormente entre mayo y octubre). es más medicinal.09) Cuando tocamos el Qhantus con bombo es ya… el sonido ya desarrolla la Pachamama. Qhantus / Kantus El Qhantus es una danza netamente identificada con la cultura kallawaya y por lo tanto con la región cultural de Charazani. Foto: cortesía Peter McFarren NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia 445 .Quchuy/Simp’anaku en Curva. 446 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia Arriba: Chatre. Fotos: cortesía Peter McFarren . Abajo: Qhantus en Curva. sino vamos tocando no más.12.. primero limpian tu espíritu..09) El Qhantus según se ha investigado. [. hay una flor Qhentu que existe en la provincia. quiere decir la armonía entre los dos. 15. cuando uno empieza a bailar con el ritmo. (bailarín de Qhantus de Charazani.09) Es pues una. esa reciprocidad. (Wilfredo Condori Ricaldi. conociendo la comida.09) Los kallawayas curan con la música y con la alimentación. Y tratamos de hacerle bailar a él espiritualmente en su cama. O estamos. con la música también buscamos la curación. 24. está con diabetes pues tiene que haber mucho movimiento.11. van curando mi espíritu. uno se sentía más. como detalla Freddy Calla Montoya. dice que viene de la flor el Qhentu. (Walter Álvarez. entonces utilizamos los dos términos. después tratan tu cuerpo.07. 23.09. quiere decir. o sea era para que nos alegremos.10) .11) Sin embargo. ¿no?. claro. (Florentino Condori.10. una danza como fisioterapéutica de los kallawayas. Si tiene que descansar amen pues y si se va a sanar entonces él mismo psicológicamente se levanta. con la música también buscamos la unidad del pueblo. entonces qhantu. la música juega un papel muy importante en la cultura Kallawaya. que dicen el Qhantu es. está.Eveline Sigl . Y bailan ¿por qué? Porque se supone que vamos a visitar al preste ¿ya? O vamos a ir a hacer recibir a un preste. Pero cuando una persona está por ejemplo enferma. se cura con la música y no con la danza: En una oportunidad yo he participado en Kalaya para poder visitar por ejemplo a una persona primero ejecutan la música ¿no? y bailan. y después porque por ahí parten las otras enfermedades que nos agarran dicen. qhan – significa en quechua tú – y en castellano es Tú. el katari. (Freddy Calla Montoya.] La músico-terapia de Qhantus hay diferentes tonos cuando por ejemplo una música pues que está gordito. fisioterapia. ¿no?. y empiezan primero por tu espíritu. en nuestro terminología kallawaya. 09. eso quiere decir yo. todavía está en investigación eso. y el baile es el serpenteo de la víbora. para que los enfermos mismos. yo quiere decir. tiene presión alta. desde nuestro abuelos. (Rubén Quispe.DANZAS DE BOLIVIA 447 tu ajayu [espíritu] esté bien. Taller Proyección Cultural. pero hay músicas más suaves también para los que están débiles o sea los Kallawayas curan con la música.. […] Siempre se habla de la complementariedad. [. siempre hemos aprendido eso que de ahí viene. 16.] Con la música nosotros buscamos armonía.09) Las opiniones acerca de la etimología de la palabra Qhantus (también Kantus o Khantus) son variadas: El qhan.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .05. digamos. los kallawayas tocaban música. entonces ya no vamos bailando. entonces por eso los. pero hay otras versiones. más bien. entonces por una parte la medicina tradicional a través de las hierbas puede curar el cuerpo y a través de los Qhantus. cuando se cura. terapéutica. también tiene proporciones medicinales. el qhan. entonces el tun es más o menos como decir uno. 18. qhan le podemos decir a alguien.. hemos ido a una fiesta o un cumpleaños y hemos bailado y es alegría. [. Los comunarios básicamente tocaban el Qhantu. es imposible que una mujer toque la zampoña.05. agarrados de la mano: La mujer está situada siempre al lado izquierdo del hombre. esa pareja. canticos o kantantika. se baila en pareja.08. Nos representa pues. Es en el quechua antiguo. entonces al tocar la zampoña está haciendo un sacrificio. [. se le puede hacer tocar una zampoña o algún instrumento musical.. 23. 18. 09. complementariedad.. con tu hermana. la reciprocidad que debe haber ¿no?.10. 15.DANZAS DE BOLIVIA .] está maltratando su organismo. (Carlos Espinoza. eso representa.] ¡jamás de los jamases!. Y qhantu pukuna dice que decían antes. Entonces...09) Es entre varón y mujer. (Carlos Espinoza. para luego salir hacia los costados. Hay también una flor que se llama Kantantika. no es siempre de pareja así de esposo y esposa. [. (Bustillos y Sato 1981: 5) Lo común.11) Generalmente. porque no va con su naturaleza y la mujer tiene su rol muy específico.448 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Eveline Sigl Qhantu es flor. 15.] Es la flor en el sentido genérico. Las mujeres también tienen su rol específico pues cuando el varón esta tocando Qhantu ellas acompañan con dulces cánticos y empiezan a bailar a medida que la música acompaña. hacen figuras como si estuviesen remando. luego él hace dar vueltas a ella hacia uno y otro lado sin desprender las manos para finalmente bajarlas realizando una vuelta completa al comando del hombre. ellas tienen su rol y eso es lo que deben hacer.. entonces.12) Qhantus viene del quechua. La mano derecha de ella. lo más tradicional. que hay.08.. Qhantu es complementariedad. la dualidad. 18.10. (bailarín de Qhantus. muerte de ganados. puedes bailar con tu prima. toma la de él y al elevarlas. muchas veces nosotros lo llevamos eso.. [. vientos excesivos y otro tipos de tragedias que produce la madre tierra en castigo por la ofensa. soplar al qhantu..12) Es muy notorio el machismo que expresan los entrevistados al hablar de la participación femenina en la tropa de los Qhantus: En nuestra comunidad. siempre se baila el hombre y la mujer nomás. (Florentino Condori.] De Kantuta viene y hay una variedad de Kantuta también. (Mamani Llanos 2010) . pero quienes empiezan a recrear y crear finalmente la danza son los pueblerinos. Charazani. Era zona de hacienda. La fisonomía de la mujer es muy diferente al del varón.. en cierta medida los obligaban a venir a tocar. Carlos Espinoza piensa que el Qhantus originalmente no tenía baile y que éste recién fue introducido por los “vecinos” de la zona: Los pasantes de las fiestas del 16 de julio en Charazani generalmente eran los pueblerinos. los valles de Charazani.10) Pese a ese discurso. anti-inflamatorio. la flor se utiliza un poco para la tos.09) Si una mujer interpreta la Phucuna (Zampoña). esto ocasiona que en la comunidad se produzca desgracias como muertes masivas.07.. a la vez sus cuerpos se colocan frente a frente mirando hacia el centro. (Walter Álvarez. (bailarín de Qhantus. Desde hace décadas los hombres tocan y bailan con pantalón y poncho. duraznos. no en el sentido de tamaño. pero vale citar la descripción que hace Oblitas Poblete de los “qantus antiguos”: . T’alla Tusuj Esta danza carnavalera hasta los años ’60 era realizada en Amarete y Charazani y formaba parte del makanaku. Se encuentran así entre los dos juntos.. [.] En las manos llevan huichi-huichis. porque el sol tiene más energía. 1971) . objeto para golpear con la lujma atada en la punta. El corregidor y las principales autoridades campesinas encabezan la pandilla de guerra y al son de la música del mismo nombre bailan por las calles y comienzan a golpearse locamente. una a cada lado. [. membrillos y lujmas.DANZAS DE BOLIVIA 449 Sigue la misma actitud en cuanto al baile: Según algunos abuelos. soportando los golpes con resignación. entonces los abuelos dicen. igualmente los conjuntos de música de guerra de las comunidades llegan cargados en la espalda de choclos. cuando el hombre hace dar la vuelta es como si uno le estuviera cuidando dicen. (Anónimo. al corregidor y a su señora visten de T’allas. sobre el pollerín un ponchillo rojo pequeño que apenas llegaba a la cintura. El que más golpes recibe es el corregidor y su pareja. sino en los valores. nos explicaban por qué el varón siempre tiene que hacerle dar la vuelta a la mujer y no la mujer al varón.2. porque es. La gente se arma con choclos.10. “siempre el sol va a predominar sobre la luna”. ¿no?.] es más grande. un triángulo de metal (chiñisco) que en los años 1960 aún no formaba parte fija del conjunto92... manzanas.. Procuran de volver rápido a la casa a fín de que pase pronto la guerra.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . la luna siempre. lo estuviera enrolando en su entorno. y mínimamente deberían ser 12 músicos93. (Oblitas Poblete 1963: 327 sig. es muy frágil.. es muy frágil..Eveline Sigl . manzanas y membrillos para ir a la guerra.) El entorno musical está compuesto por tres tamaños de siku.. por qué. en su entorno social. 2. en la cabeza una canastilla adornada con flores o plumas de aves de diferentes colores. lo estuviera cuidando. entre el sol y la luna. (bailarín de Qhantus.] entonces la luna no tanto.09) Sería interesante saber cómo este bailarín explicaría las siguientes variantes bastante comunes: dos mujeres bailan en pareja o un hombre baila con dos mujeres. llamado uncu.5. [. de la pelea entre comunidades al estilo del Cambiaj amareteño: El día martes de Carnaval la gente se concentra en la casa del corregidor. Todo esto reúnen en el patio. 15. sinónimo de príncipes. Pasado este acto se sirven chicha y otras bebidas espirituosas en abundancia.. vestían un pollerín blanco abierto por delante. 6. luego lo llevan a dar vueltas por calles y plazas al compás de la música llamada chchili. Oblitas Poblete explica: Los campesinos acostumbran vestir de ttala al corregidor y a su esposa de coya en carnaval. que servían para que primero las autoridades y luego el resto de los comunarios fueran golpeando a los demás. donde es ejecutado en la fiesta de San Pedro y San Pablo (29 de junio) y en agosto. En septiembre los músicos de Curva van a tocar Pifanada en otras poblaciones aledañas y en el segundo festival de música y danza autóctona organizado por la Gobernación de La Paz se presentaron ataviados con ponchos color café. Luego los grupos se dirigían a la casa del corregidor a quien hacían bailar en la plaza donde seguían golpeándose. cap. con las corridas de toros que se realizan durante la estación seca. Muy de acuerdo con esto. siendo éste uno de los atuendos festivos masculinos característicos para la zona. 2. bolsistas tejidas con un membrillo o una manzana grande. está muy relacionada con el tiempo de cosecha y. IX Para un detallado análisis de los “juegos” y desafíos carnavaleros.07. El nombre de la danza. por un lado. Otras fuentes hablan también del Pujllay o Guerra P’unchay (día de guerra) realizado el martes de Carnaval cuando la gente se armaba con wichiwichis. Según Carlos Espinoza (23. el pífano es un instrumento muy típico para la población de Curva. Se acompaña con pífano y se practica sobre todo en noviembre y diciembre96. por el otro. Pelechuco: Alférez El Alférez es una danza de la región de Pelechuco cuyo objetivo es enseñar a la juventud qué significa pasar el cargo de alférez. siempre en plan de juegoIX.2. que quiere decir música de nobles.450 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . véase tomo I.3. hace referencia a las autoridades. .12). 2. La Pifanada. Oblitas Poblete (1963: 345) menciona que la “danza consiste en correr con velocidad al compás de una música especial que se llama pujllai waiñu”: el Pujllay quechua es el juego ritual de Carnavales y el homólogo de la Anata aymara. 5.1. T’alla.2. Pifanada El pífano utilizado en la Provincia Bautista Saavedra es bastante especial: al ser elaborado de cañas con un diámetro muy grande. esta vez con choclos94. dándoles el “wata quqawi” (la ración del año). tienen un sonido mucho más fuerte y “redondo” que las flautas traversas utilizadas en las tierras bajas o en danzas como los Chunchus y Auki Auki. en este caso.DANZAS DE BOLIVIA . (Oblitas Poblete 1963: 345) La autoridad masculina vestía una montera cuadrangular y se ponía capachos (bolsas) cruzadas95. parte I.Eveline Sigl Las mujeres casadas azotaban a sus maridos con frutas o con un chicote. Sin embargo. hasta los ponchos tienen listas (rayas) de diferentes colores y se distinguen claramente de los ponchos unicolores de Italaque.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .DANZAS DE BOLIVIA 451 3. Provincia Camacho Las danzas más conocidas de la provincia Camacho son los Sikuris de Italaque y los Auki Aukis de Puerto Acosta. sino en prácticamente todo el departamento de La Paz. Sin embargo. En total. Los habitantes del Ayllu Hucuri Milluni incluso dejan en claro que awki no quiere decir achichi: . pero no muy difundida y poco conocida es la de los Palla Pallas. hecho que se debe a la frecuente participación de los Auki Auki de esta zona en festivales y entradas urbanas como también a su llamativo vestuario que no ha cambiado en los últimas décadas99. es padre o anciano.1. otro lugar caracterizado por un estilo muy notorio en lo que a vestimenta y música se refiere. Tampoco vamos a hablar del Luriway (Moseñada) ya que esta danza no es oriunda del lugar.1. la danza de los Auki Auki goza de gran popularidad. un estilo a veces calificado como yungueño (y plasmado en personajes como el Yungueño o Yungueñito) que también identifica los valles de las provincias Muñecas y Bautista Saavedra. Otra danza muy llamativa. aprovechamos este capítulo para hablar de los Auki Auki en general y dar pautas acerca del desarrollo y significado de la danza que no vamos a repetir en otros capítulos donde sólo enfocamos las peculiaridades locales. A pesar del enfoque regional. awki. blusas con mangas anchas y muq’u qaras en los hombres. Auki Auki Actualmente. no sólo en la provincia Camacho. Los trajes de esa zona son muy coloridos.Eveline Sigl . el término generalmente usado para hablar del padre es tata y cuando los hablantes se refieren a los antepasados suelen usar achichi o achichila. 3. Primera Sección: Puerto Acosta 3. El actual sentido de la palabra auki. En la segunda y tercera sección se hace notar una estética especial caracterizada por pelucas con cola. Por eso y por su aparente parecido con los Chatripulis de la provincia Omasuyos los describimos en el correspondiente capítulo sobre las danzas de Omasuyos.1. sino recién llegó a la provincia Camacho unos 30 años atrás98. en aymara. la versión de Puerto Acosta probablemente es la más conocida y original. vamos a describir 15 danzas representativas de la provincia Camacho exceptuando los Chatripulis de Puerto Acosta que están “a punto de desaparecer”97. la época de cosecha y la invocación de la fertilidad. desheredan a sus hijos. En su texto establece una relación intrínseca entre los Auki Auki y los Achachilas. entonces decimos mallku awki. es decir.] en sus jocoserías ofrecen en venta sus grandes latifundios. AMUYT’AYIRI ukatkwa jistanwa MALLKU AWKI. y también podríamos decir padrino. cuidador de la chacra y más. (Khana 1955: 93) Auki-auki: imitación burlesca a la ancianidad española [. sombreros muy grandes alones. padrino de casamiento. sabio. s. YANAPT’IRI. apoyándose en el diccionario de Ludovico Bertonio quien traduce auqui como “padre o señor”. desconocen a sus nietos. AMAUT’A YATIÑANT IRPIRI. mallku tayka. ya Paredes Candia supone que en realidad se trata de una danza cuyo. QAMANI AWKI juk’ampinaka […] awki.. Ukaxa yatiriw surtiyapxitux ukax guiat qalltix sapa mayniw sarix Illimani. respectivamente “príncipe.DANZAS DE BOLIVIA . pensador. . JANIWA ACHICHI SAÑA MUNKITI.452 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . origen presumiblemente fue ceremonial y [que fue] cultivada por una clase social superior. Es danza jocosa. Esta autora proporciona una descripción del ritual de Auki Auki llevado a cabo cada 3 de mayo en la población de San Jorge Villa Chakaqui (Puerto Acosta) que relaciona los Auki Auki con el ciclo agrícola. hijo de un ser superior o de un rey”. .. janiw ina ratux Awki Awki thuqhupxirikti.) Hasta hace poco el discurso acerca de la danza de los Auki Auki enfatizaba lo que se ve. con la llegada de los españoles cambió totalmente su sentido. los correteos. LASI AWKI.] Awki no quiere decir achichi. sutin thuqhunipxta. MALLKU TAYKA yaqhanaka saraksnawa ICHU AWKI JAQICHIRI AWKI. chistes y bromas que los bailarines hacen entre ellos y con el público. Bastones muy nudosos. Los testimonios de nuestros entrevistados confirman este estudio: Nanakax sapa mara mayuna thuqhupxt. juyphis ukhamakiw 3 de mayukipiniw nankanx thuqhuñanakajax. uno que ayuda. ina ratu thuqhupkta ukhanx chhijña apsjapxitu. La palabra awki quiere decir mayor. levas y pantalón abullonado y caretas barbadas de piel de oveja. [.f.. Según ella.. maysarakiw Llakapiya ukham sapa qullut sarpxta sutini. (Danza de los Viejecitos).. se sienten poderosos terratenientes que tratan de jugar con sus bienes.Eveline Sigl AWKI jach’a aruxa SAÑA muniwa JILIRI. “los seres sobrenaturales o los ancestros que habitan las montañas”. Imitan a los ancianos encorvados. lasi awki. (Paredes Candia 1984: 94) La investigación de Cocarico Zegarra (2008) pone un fuerte énfasis en ese origen ceremonial. Para dar dos ejemplos: Auquiauquis... P’IQICHIRI. (Mamani 1987 a: 65) Sin embargo. el pueblo invita “a los Achachilas a germinar o copular con la Pachamama para reproducir la vida”. (Ayllu Hucuri Milluni/Jancohaqui.. guía. mi Auki se llama tal cerro ¿no?.DANZAS DE BOLIVIA 453 Cada año bailamos en mayo. tienes que estar un día ahí. [. no importa que aún sea un muchacho joven o incluso un niño: Un Auki Auki refleja y expresa y simboliza un cerro en todo caso.. 07. y después nombra a otros para el Illimani. no se debe bailar Awki Awki en cualquier momento. entonces van en carnavales en la fiesta de carnavales. por eso. muchos. sólo intenta pasar un día.. [.] Son jóvenes. a los niños que vas a ver han pedido su permiso respectivo ¿no? a tal cerro. su mesa tiene que hacer quemar. así para cada montaña vamos y con su nombre bailamos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . [. siempre bajan con nombre..09) Sapa comunidadaw mä sirrut saraqanipxta. adolescentes pero con ese previo requisito. 24.. con ese nombre vas a bailar. [. 05. pasar una misa en el cerro. esa es la connotación que tiene el disfraz de Auki Auki.11. [. entonces siempre se debe bailar el 3 de mayo. eres parte ya de él. pasar en el altiplano un día en un cerro es….] Se baila con un permiso específico.. nadie puede cuestionar eso.09) El Yatiri les sortea.10) El bailarín se hermana con el cerro. entonces como él ha estado más tiempo que tú en la tierra.11.. tienes que ir a pedirte permiso del cerro para poder bailar el Auki Auki. te está hermanando. (Florencia Quispe.] Una vez que has pedido es tuyo. cualquiera no puede bailar. Cada comunidad descendemos de un cerro.. llevan un presente y lo entierran ¿no?. la fortaleza para continuar con su nombre ¿no?..10) . entonces empieza con el guía. sutinipiniw ukax saraqani janiw ukirix khitins kun jiskaspati. El yatiri (sabio) nos sortea. ahora ya tengo el nombre de ese cerro. tú intenta pasar un día en el cerro. vos vete y tal cerro te pertenece. tiene que volver luego y decir ¿no?: “he estado en el cerro. (Mario Blanco. su yo. ya tengo permiso del cerro”.. te estás conectando.07. tienes que volver y decir: “he estado en el cerro. con esa fe baila ya. o sea no es ponerse el baile y ya. Ya en víspera viene el Yatiri y se lo prepara misa y con eso. (Francisco Chambi. muchos. estoy llevando su mesa” ¿no?. supuestamente te hermanas con el cerro. su parte del cerro.. entonces eso es y en carnavales. pedirte permiso.. interrelacionados . entonces hay esa conexión en Auki Auki (Luis Zárate. 05.07.] tiene que hacer pasar la misa. entonces él te está pasando la experiencia. es tuyo. no sé si todos de todos los Aukis que han pedido de Puerto Acosta van a rendir un específico agradecimiento por darles su nombre. tiene que escoger él particularmente cómo se llama el cerro y por eso es que no se repite el nombre del Auki. si bailamos en cualquier momento se nos podría caer una granizada o una helada. tiene que estar esa noche en ese cerro. otro para el Llakapiya.. incluso a los jóvenes. están comunicados.] mi Auki se llama Illimani. mi disfraz se llama Illimani. a mí y mi parte al cerro. se hace público el permiso: “estoy yendo a tal cerro. estoy llevando mi misa. te está pasando.Eveline Sigl . el mundo indómito y “salvaje”. véase tomo I. Eso también significado X Para una discusión extensa. Y hay otras referencias interesantes que establecen una conexión entre los supuestos abuelitos cómicos y el “monte”. entre el espacio cultivado y el no cultivado.] El último día ya hacen siempre la kacharpaya. en este tiempo y espacio se sortea e identifica los nombres de los comunarios para que representen a los Achachilas. hacen el sorteo de dos niños que representan al Mallku Choquela que esta encargado de cuidar a todos los demás Auki aukis. es un trato con el cerro cuyo objetivo principal es asegurar la buena producción. pobladores indómitos del “monte” que practican la caza104 de la vicuña. sus tayna wawas le decimos. el baile de los Auki Auki es mucho más que un simple espectáculo divertido.. léase. ¿Por qué Chuqila? Como detallamos en el capítulo sobre la danza de los Choquelas. [Los Aukis chiquitos] Eso significa sus crías. la chuq’i illa.. (Cocarico Zegarra 2008) En la última parte del testimonio de Luis Zárate llama la atención la conexión ritual entre la fiesta del 3 de Mayo. cap. Entonces. parte II. En la danza hay varios elementos que simbólicamente anticipan y de esa manera construyen el futuro deseado: algunos danzarines llevan una pequeña muñeca en forma de Auki y en Puerto Acosta se realizan escenificaciones de la siembra donde intervienen las Taykas (hombres disfrazados de mujeres). tiempo de cosecha (Choquellamayu100) y el festejo de la pre-cosecha (Anata). .. pero extremadamente fértil: en San Jorge Villa Chakaqui los últimos bailarines de cada una de las dos filas de Auki Auki son niños quienes bailan de “Chuqila” 102. Ahí van a disfrazarse.. después de los últimos destellos del tata Willka (sol). se reúne la comunidad convocados por los organizadores y el Paq’u (yatiri) asume un rol central del ritual: en “el sorteo del Plato”. – En mayo se baila para que el año agrícola venidero sea bueno y en Carnavales se brinda el debido agradecimiento al cerro por su ayuda en este asunto. Y tal vez no solo los niños Chuqila.Eveline Sigl La descripción de Cocarico Zegarra resume lo dicho: El primero de mayo. a la siembra de la papa (illuna = colocar la semilla)103 o también a los misteriosos choquelas. está claro que el cerro es la morada de los ancestros/Achachilas (espíritus tutelares) que son quienes supuestamente tienen una fuerte influencia en el desenvolvimiento de los sembradíos101.454 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Asimismo. además de sortear por el cerro donde saldrá cada uno de ellos. sino también los animales disecados que forman parte de la indumentaria original de los Auki Auki de Puerto Acosta105 son una referencia a esta interrelación entre los humanos y los ancestros muertos.. este nombre puede interpretarse como una referencia al espíritu de la papa.. [.] Allá bailamos en 3 de mayo en nuestra comunidad en Puerto Acosta. Además. para esto se lee y se consulta a la hoja de coca. como sembrando hacen. 3. [. de los cerros ya vienen adonde el pasante ya.DANZAS DE BOLIVIA . la coca es la que da respuesta negativa o positiva a que pueda participar como Auki Auki un comunario durante cuatro días. el homólogo de la Awicha/ Awila íntimamente relacionada con el ciclo agrícolaX. lo hacen con las rocas. Para eso los Auki conversan con los cerros “como si fueran personas”: Uka phaxsix sumaw orienti wali marani janich uka. o con las personas que se encuentren cerca. hasta que suenen nuevamente las melodías sagradas del Auki. los mismos Auki Aukis se disfrazan de mujer. Son lisos. Francisco Chambi da una referencia que pareciera insinuar un origen ancestral de la danza: habla de la barba. (Cocarico Zegarra 2008: 29) Como ya detallamos líneas arriba. es común asociar la creación de los Auki Aukis con una sátira al patrón español surgida en tiempos coloniales: Es una sátira pantomímica sobre sus patrones o señores. pero como acabamos de ver. quri sunkhanakampis qaqurt’aña. (Francisco Chambi. (Francisco Chambi. 05. con la tierra. lujurioso. es la representación de la copulación.10) Según Cocarico Zegarra (2008: 29). los gachupines o españoles. (Fortún 1995: 51) Estamos de acuerdo con la lascivia constatada por Fortún. Luego hay que ir de cerro en cerro. “molesta” a las chicas y su cómico andar permanentemente hace alusión a la fertilidad y procreación: Cada movimiento que realiza el Auki mientras desciende es libidinoso. El momento que deja de sonar las melodías. Ukax lugaraninakaw nanakar arxayapxitu. el ritual de los Auki Auki sirve también para predecir la suerte del año venidero. ésta no tiene nada que ver con los intrusos coloniales. Wiraqucha era un hombre blanco y barbado y por lo visto nadie se opuso a poner el nombre de estela barbada a uno de los hallazgos tiwanakotas.DANZAS DE BOLIVIA 455 tiene: para al año. Volviendo al ritual queremos dar a conocer aspectos que Cocarico Zegarra (2008) no parece haber tocado en su estudio: por lo visto.09) Según la leyenda. Ese mes orienta bien si el año venidero va a ser bueno o no. 24. 05. que aun viejos y jorobados no perdían su libidinosidad.11. jaqimpjamaw parlapxta. quienes se disfrazan de mujer son los guías mientras los tras-guías hacen de yunta de toro y como bien dice Mario Blanco. queda la pregunta por el origen. Entonces.07. así que no descartamos que ahí pueda existir un nexo. ese es el significado. es fertilizador. el Auki Auki/Achachila desaparece entre las piedras. Se disfrazan de mujer. Allchhi wawa sasa.11. Es que siembran bien para que me vaya bien en el siguiente año. hay que frotar con la barba dorada diciendo nieto. hablamos con ellos como si fueran personas. Esos lugares nos cuentan. para que vaya bien. Ukat qullut patat pataw sart’aña. Puro Aukis.09) . Pero también podría ser una simple referencia a la distancia generacional entre el bailarín y los ancestros: apenas es un “nieto” del cerro.Eveline Sigl . en todos esos días el Auki Auki es “liso”.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Mario Blanco. que los ancianos ya no podían participar en las otras danzas109 o que hace falta agasajar a la gente de tercera edad. no cabe duda de que se trata de una danza altamente híbrida que contiene elementos de diferentes ámbitos culturales. Observando las actuales representaciones de los Auki Auki de Puerto Acosta en festivales y concursos de música y danza autóctona. Por otro lado. pero el espectáculo jocoso también puede haber sido un vehículo útil para encubrir antiguos ritos de fertilidad pertenecientes a la cosmovisión andina. sólo parecen haberse sustituido los materiales de confección: a mediados del siglo XX aún llevaban “trajes de tejidos indígenas en la leva. Por lo que pudimos observar en varios festivales. por ejemplo. y también de la aceptación por la juventud.DANZAS DE BOLIVIA . Tal vez no querían hablar. una chalina ancha y larga de color vicuña. incluso podríamos suponer que la danza nuevamente está entrando en una etapa de un fuerte mestizaje cultural e/o ideológico. que parece gustar del personaje por razones muy poco espirituales. hasta el traje guarda reminiscencias a la cosmovisión andina: la muñequita y los animales disecados. pero ninguno podía explicar el significado (sea cual fuere) de la danza. los bailarines eran muy jóvenes y les encantaba hacer sus travesuras. En otras regiones existen representaciones de Auki Auki mucho más “humildes” que hacen uso de la vestimenta diaria y también hay explicaciones más “simples”. y anchos pantalones de castilla”107.Eveline Sigl Con todo esto queda claro que al menos los Auki Auki de Puerto Acosta tienen un trasfondo espiritual que definitivamente no puede considerarse colonial. lujurioso y agresivo que se toma todas las libertades sin recibir ningún castigo. Pero aún así. levitas oscuras y pantalones abultados106. En fin. pero cabe preguntarse si estas representaciones guardan algo del sentido ritual o si no han pasado a ser espectáculos divertidos que compaginan muy bien con los nuevos valores de la juventud del presente.456 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . una visión que compagina bastante bien con el comportamiento del Auki Auki y que no tiene nada que ver con respetar o estimar a la gente anciana. esa indumentaria prácticamente no cambió en los últimos 40 años. los Auki Auki de esta zona tienen el atuendo más “colonial” de todas las versiones de Auki Auki actualmente observables: sombreros de latón de ala ancha y copa alta. Ahí estamos hablando de la inclusión de la mujer como Tayka femeninas108. así como lo propone la comunidad Hucuri Milluni de Omasuyos: . y si de esta manera comienzan a cumplir funciones distintas a las tradicionales. adornado con plumas y cintas de color. la “comicidad andina” no implica ninguna separación entre la risa y lo sagrado. Y. Para ponerlo de una manera provocante: los medios de comunicación dominados por el gusto euro-estadounidense proyectan una imagen del hombre sexualmente potente. como ya detallamos en el tomo I. Puede haber un elemento de sátira al intruso español. hasta hace poco para muchos completamente impensable. Notablemente. más bien considera la alegría como un elemento ritual de suma importancia. Puerto Acosta. Cortesía Héctor Basco Aguirre NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia 457 .Palla Palla de Calangachi. Cortesía Héctor Basco Aguirre Auki Auki. 458 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 09. Fotos: Eveline Sigl .07. La Paz.11.danzas de bolivia Palla Palla de Juphani Grande. en algunas regiones hechas de dos polleras o dos aguayos de diferentes colores. (revista Khana 1955: 91) Tika es.11) . Mientras que antes se les estimaba mucho a los ancianos ahora ya no es así. El atuendo que se utiliza en Juphani Grande para bailar de “gallos” es sumamente llamativo y consiste de un armazón forrado con tocuyo negro y recubierto con recortes de una planta fosforescente llamada tika111: Ingresan a las vísperas de fiesta a la media noche. Cada danzarín lleva su garrote. (Ayllu Hucuri Milluni/Jancohaqui. la joroba metida en la espalda. se corta y se coloca a las vestimentas.DANZAS DE BOLIVIA 459 Ukhamipanwa jiliri jach’a awkinakaxa aski jach’anchatapxanxa. jichurunakanxa janikirakiwa. En cuanto a la indumentaria de los Auki Auki en general. De noche se baila. el bastón retorcido (otro símbolo fálico que también es utilizado para levantar las polleras de muchachas que están mirando o para hacer gestos alusivos). una danza de participación netamente masculina. 3. También la mayoría nos olvidamos de la importancia de lo que nos enseñaron los ancianos. entonces se baja. hay que mencionar como elementos más frecuentes la careta de cuero de oveja que suele tener una nariz larga (fálica) y barbas de crines blancas.Eveline Sigl . Palla Palla En las diferentes provincias de La Paz hay diferentes tipos de Palla Palla e incluso dentro de la misma provincia Camacho hay considerable variación entre los Palla Palla de diferentes comunidades. brilla.1. s. pero aparte de encajar con el concepto de la “comicidad andina” que de por sí tiene cierta connotación espiritual no parecía hacer alusión a ningún tipo de ritual.07. hay unos cerros. Danzan solamente hasta el amanecer en que se dispersan. wakisiwa jiliri awkinakaxa yaqatapxatapa. ukhamaxarakiti jilpachaxa armasxapxakiraktanwa. Ukatwa aka thuqt’awimpixa jallallt’anxa taqi jiliri awkinakaru. de muy impresionante efecto en la oscuridad de la noche. leva y pantalón también de tela oscura. Entonces con esta danza brindamos a toda la gente mayor. (Serapio Pillco.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . hay como capas grandes. entonces de ahí hay que hacer derretir. Bicornio oscuro.) Los Auki Auki de Llamakachi (Provincia Omasuyos) que vimos en el año 2008 incluyeron dos Awilas (ancianas bailadas por hombres) en su presentación que era muy movida y cómica. brilla de noche. el sombrero y saco/ levita viejo y los pantalones abombados. [La planta] hay que derretir. uno para cada pierna. que reúne el imaginario “guerrero” con la ritualidad del ciclo agrícola y el discurso católico (los Palla Pallas empiezan a ensayar después de Carnavales y únicamente bailan en Semana Santa y ocasionalmente también en Pentecostés110). el color también se nota bien de noche. El traje va muy adornado con aplicaciones de la corteza de un cacto especial fosforescente. también este palo. acompañada con zampoñas. de unos cerros se saca. entonces hoja por hoja se hace. Aquí vamos a poner énfasis en el Palla Palla de Juphani Grande (Puerto Acosta). No tienen tambor.2.f. 09. esto ya quiere ser papa. [.11) Por lo visto. sorpresivo llega a su lugar que adora. Nosotros tenemos una costumbre de visitarnos casa por casa en la Semana Santa. la phasa: Nanaka thuqt’asipt Pascuana.. ch’uqiruw warakuntapxi. Se bailaba en la época de Pentecostés para que crezca la papa. así ese significado es. Nanaka aka disfraz lurt’asipt t’ikat. juyra apthapita. este tika... hacer. papa lisa. kimsuru sarnaqapt uka lurañataki. caminan de casa en casa cargando papa. (Juan Sánchez Pajarito.... oca. todo. todo ya. [. ukataw mä costumbre utjana. En la noche bailan. todo ya. entonces este baile sería también algo como la última oportunidad para influir en la calidad de ésta.. (Jorge Tintaya. otro día. ukar juyra q’ipiw sarpxi no utanakaru jall ukansti nanakax qhathimp phasallampiw sapa utan katuqawpt nanakaxa. coser es otro un día [. papa cocida con una salsa de arcilla calcárea comestible.DANZAS DE BOLIVIA .] Entonces. con todo. en cada casa recibimos con phasa qhati. [.07. Para que haya buena producción son siempre la familia que nosotros visitamos nos reciben bien en un lugarcito que tiene para este año para sembrar papa. entonces había esa costumbre para que haya buena producción. taqi juyranak achuñapataki.. mas o menos tardamos tres días para hacerlo. (bailarina.. sorpresivo los productos.] Juyra achuspa walja [ojalá produzca mucho. 05. phasa qhati.] Nanakax thuqt’asipt ukat wal achu chuq’ix manq’a manqasiptarak ukanak.] en Semana Santa bailamos [la cola también es de tika] tiene mucho significado. casa por casa [. 09. Cuando nuestro señor Jesucristo resucitó entonces esa noche... (Enrique Turpu. – Semana Santa justo cae en la época cuando se inicia la cosecha. nosotros bailamos para que haya bastante producción de papa. entonces nos reciben con papa qhati. para que produzca todos los productos agrícolas. 09. todo.11) Un día recoger los materiales. la idea es que los bailarines visiten los lugares donde se guarda la papa y donde se va a sembrar para así obtener un resultado óptimo en la próxima cosecha. Sorpresivo este. .. Para que haya una buena producción nosotros bajamos este.09) Arumaw thuqt’asipxi no 6 de la tarde hasta qhipajar 5 de la mañankam thuqt’asipx jupanakaxa. Casa por casa visitamos.. [. con mote de haba.. desde las seis de la tarde hasta las cinco de la mañana del día siguiente. Entonces más tarde ya digamos. con oca. uka purintapxiw ch’uqi phinanakaru. quinua. Nosotros hacemos este disfraz de la planta t’ika. juyra achuñapataki.Eveline Sigl La danza está intrínsecamente ligada a la producción de papa y cuando los bailarines van de casa en casa les invitan diversos productos agrícolas. llegando a los silos de papa.11) Ukax ch’uqi achuñatakiw Pentecostés thuqhupxiri. Chuq’i achuñapataki. yast qhipurumpiw jupanakax qamantawapxi. se seleccionaba la papa. pero sobre todo. de una de la mañana hasta las seis de la mañana nos reciben con desayuno ya algunos..] con esta clase de vestimenta. el sábado en la tarde nosotros nos visitamos cada año. se llama tika. este armado es un día. Nosotros bailamos en Pascuas para que produzca papa.. llama.07.460 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .07.11. 09.] de noche siempre camina. Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 461 entonces a nosotros nos reciben en ahí dicen, producen buena papa. [...] Papa qhati nos dan. Otros nos dan qhati, otros nos dan arvejas, todo, maíz también. (Cipriano Willca, 09.07.11) Utar utaruw wisit’ir puripxta; ukatxa ukan nanakar katuqt’apxituwa qhathimpi phasampi, ukat nanakax uka istinakar ch’uqi phinanakakixa jall ukaruw muyuntapta. Vamos de casa en casa a visitar, ahí nos reciben con phasa qhati, después bailamos alrededor de los silos de papa. (Juan Quispe Surco, 09.07.11) Aruma paqara, ukax jayp’ut qalltañ ukat utat uta wisitasiña, ukan qhathinak manqaña phasampi ukhamaw […] Ukax juyra apani siwa, ukax mä costumbre juyra achuñapataki, juyra apanix Palla Pallax suyt’atakiw nanakanx ch’uqi, ch’uñu, tunta jall uk walja utjañapataki ukatakiw [...] Thuqht’asisa ukhamaw puriña sapa utaruw wisitaña. Toda la noche, hay que empezar en la tarde y de ahí visitar cada casa en donde hay que comer phasa qhati... Se dice que llevaban toda clase de productos, esa era una costumbre para que haya buena producción, entonces llevábamos tubérculos para esperar a los Palla Palla, para que haya mucha papa, chuño y tunta... Bailando se tenía que visitar cada casa. (Inocencio Poma Huanca, 05.11.09) Ahora, ¿por qué la vestimenta representa un gallo? Por un lado, el gallo hace referencia a un cerro aledaño a Juphani Grande, y por el otro, connota orgullo y mando. El significado de la danza es imitar gallos. [...] Con eso iban a los contrarios [...] Esta danza viene del lugar de Jupani Grande, del hito 18 son dos kilometrajes, en ahí hay un cerro estatua, un cerro que es parecido al gallo, desde ahí nace. Un achachila, un cerro, estatua en forma de gallo siempre es. (Serapio Pillco, 09.07.11) Ukapï wallpani qarqa sataw ukaxa. Ukax signifikiwa mä estatua de gallo, gallupuniw sayaski, jall ukat nanakax ukar refirisaw jutapxta. Hay una roca que se llama roca de gallo. Esto significa una estatua de gallo, un gallo siempre, entonces venimos refiriéndonos a eso. (Juan Quispe Surco, 09.07.11) Aquí lo interesante es que Juan Quispe Surco utiliza el término de wallpani; wallpa significa gallo y wallpani literalmente significaría “que tiene gallo”, pero según Laime Payrumani (2004: 196), wallpani también puede traducirse como “capitán”. Entonces, como también en otras danzas (por ejemplo, los Chiriwanus de Umala y los Waka Wakas de Ayata), el personaje llamado “gallo” hace referencia a uno que está en el mando, orgulloso y definitivamente bien “macho” – así como para pelearse a cada rato. De hecho, el discurso acerca de los Palla Pallas gira alrededor de su carácter aguerrido y las confrontaciones con otras comunidades. Así, los Palla Pallas son interpretados como guerreros “escogidos” (de pallaña, escoger) de la época incaica, policías, soldados, carabineros o guerreros. Aymaranpun palla palla, castillanunx pulisiya satapxtay jall ukaruw unicht’ataw aka palla palla ukaxa. Uka soldadunakax nayraxa, jupanakax fronteranak 462 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl jark’apxan, ukat jupanakax defendipxatanaw, jani pirwanakamp atakayasiñataki, jall ukham jupanakax policía satakaspas ukhama uñt’ataw jupanakaxa. En aymara el Palla Palla, en castellano decimos policía, así más o menos es conocido el Palla Palla. Antes esos soldados cuidaban la frontera, defendían para que no se atacaran los silos de los productos, por eso parece que son conocidos como policías. (bailarina de Juphani Grande, 09.07.11) [En] esta danza, como antes habían sido los ex-carabineros, estamos imitando actualmente a la policia nacional. (Serapio Pillco, 09.07.11) Los Palla Palla de Calangachi (igualmente Puerto Acosta) se caracterizan por una estética completamente diferente: en vez de disfrazarse de gallos, utilizan mantos con aplicaciones de tela (llaqhulla), envuelven la cabeza y una parte del torso con grandes pañuelos blancos (chukuyt’u) y se ponen coronitas o waxrani qaras112, tocados con “cuernos” en forma de estrella. Sin embargo, como asevera Juan Machicado, comparten el trasfondo “militar” con los Palla Palla de Juphani Grande: Cuando los españoles llegaron en tiempos del Inka Atahuallpa, los Palla Palla de las etnias Ch’anka, Huanta y Chicha (de habla aimara) se unieron al ejército del invasor español, para combatir a las huestes del inca que eran sus enemigos y vecinos. […] Después de avasallar a los inkas, el ejército español incursionó por el sur, la región de los aimara, donde fueron resistidos con valor y coraje por los Palla Palla al mando de los Sinchi Tacuilla, Macuri y otros, que no dejaban pasar por el Jatun Colla, principalmente por Huaychu (hoy Puerto Acosta), pero finalmente fueron vencidos ante la fuerza de los caballos, espadas, arcabuces y la cruz cristiana. […] El turno ahora fue para los españoles quienes reclutaron a los Palla Palla para conquistar otros pueblos, pero en estos trajines muchos guerreros escaparon y otros se quedaron en aquellas tierras cálidas, que con el tiempo formaron familias, pusieron en lengua aimara los nombres de los montes, planicies, ríos y aportaron con parte de su lengua. Con el tiempo los Palla Palla fueron desarticulados por orden de los virreyes y volvieron a ser agricultores. (Machicado 2008: 30 sig.). Entonces, no sorprende que en ambas comunidades hasta la indumentaria es (re) interpretada como “guerrera”: [El palo es de] qulli qiswara, es una defensa. (Rupertino Tinta, 09.07.11) Ukhamaraki aka soganakaxa enemigonaka chinunt’añataki q’urawa enemigunak q’urawt’añataki. También, esta soga es para amarrar a los enemigos, la honda para darles hondazos. (Enrique Turpu, 09.07.11) Hablando de los Palla Palla de Calangachi, Machicado (2008: 30) hace toda una lista de “armas del Palla Palla”: champi (hacha), chuki chuki (lanza), k’upaña (macana), q’urawa (honda), chihuichihui (instrumento para prender garfios en sogas) y chipana (ajorca). Así, no sorprenden los relatos de encuentros violentos entre las diferentes Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 463 parcialidades y, como deducimos de los testimonios, también entre los Palla Palla de Juphani Grande y los de Calangachi. Jupanakax akhamanw jupanakax jurinsay janansayakaspas jall ukhamaw jupanakax chukapxan no, jall ukahamaw piliyapxan jupanakax janiw atipayasiñ maynis maynis munapkanti; jall ukham gallunakay gallitunakax may yaqha yaqh jikthaptapxi, ukat jalkat’asipxi, nuwjt’asipxi, jall ukhamaw nuwasipxan jupanakax danza guerrera jall ukham sutinchatawa. Chocaron los de abajo con los de arriba, pelearon, no querían hacer ganar uno al otro, como se fueran gallos de un y otro lado, se agredieron, pelearon, así peleaban y es así que se llama danza guerrera. (bailarina de Juphani Grande, 09.07.11) Ukax mä jikisiwiw utjatayn nayratpacha, tanto satawa amsta jilata, aynach jilata, ukax jutapxirinwa, Paraxachi, Pasuja, Calangachi, Tukukata, Kilumbaya… jikisipxirinwa pentecostés uruna, aka Juphi Karangachiki uka lugarana […] Ukan atipasipxiwa, phusañata, phusañata ukar atipasipx mayni pampawkax ayñacht’i, ukat mä timpux paresiw añchhit janiw amtkti, kuna maranachinxay mä k’upharasiwiw utji, tanto Jupicarawurimpi Kilulayampi, ukhat jichurkamaw chhaqhi uka jikisiwinakax, hasta jiwata kuna wayunukusipx ukhataw uka costumbrinakax chhaqtawayx aka comunidad Juphi Karangachi ukanxa. […] Phut’añatakikiw tantaptapxirina, sapa comunidadaw lugarani lugaraniw utjapxana. Se dice que en el pasado hubo un encuentro, los hermanos aún se acuerdan, había venido gente del sur, del lado de Paxachi, Pasuja, Calangachi y Cilumbaya… se encontraron en los días de Pentecostés, en este lugar de Juphi Calangachi … Ahí ganaron, tocar era una competencia de tocar, ahí unos triunfaron, otros fracasaron, entonces en un momento, parece que ahora no recuerdo, en un año hubo un enfrentamiento entre los de Jupi y los de Kilulaya, entonces se dejaron de hacer los encuentros, hasta hubo un muerto, entonces de ahí se perdió esa costumbre en la comunidad de Juphi Calangachi. (Juan Sánchez Pajarito, 05.11.09) Palla pallakiy danza guerrera sataw akaxa, waljaniw akax juk’anisipktay nayra awuylunakajax thiyapat thuqhurinxa. [...] Ch’akhuntapxt jikhanit ch’akhuntasipxaraktay sintipin nuwjasjapt lawamp lawamp k’upjasjaptay churt’asjapatay, p’akhi p’akjasjaptay; lawanaksa p’akhañkamaw churt’asiptxa. El Palla Palla es una danza guerrera, antes eran muchos, ahora estamos diezmados, antes los abuelos todos bailaban. Nos golpeamos, también de la espalda golpeamos, peleamos fuerte, con un palo destrozamos, nos dimos, quebramos, nos dimos como para que se rompieran los palos. (Juan Quispe Surco, 09.07.11) Nuestros abuelos siempre habían bailado, para medir fuerzas y valor, nuestra parcialidad con otra parcialidad y cuando se encontraban se golpeaban con palos, por eso también llamaban Lokhe Palla Palla. Era como ir a la guerra, había existido siempre. (Carmelo Machaca Condori en Machicado 2008) 464 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl Se disfrazaban como animales, bien armados, se enfrentaban una comunidad con otra, era realmente extraordinario. (comunario de Calangachi en Machicado 2008: 32) Con todo esto, no es sorprendente que en la comunidad era una obligación que bailen todos y que las mujeres no participaban en estas contiendas violentas113. Pero ¿por qué tanta pelea y encima en plena Semana Santa? Puede ser que una vez más se trate de un desafío entre fuerzas opuestas, pero complementarias que necesitan probarse y ofrendar su sangre a la Madre Tierra para llegar a su equilibrio cosmogónico114 y así garantizar la buena producción agrícola, aparte de reafirmar cuales son las delimitaciones de su territorio. Por último, queremos citar una interesante explicación que da Juan Machicado (25.09.09) acerca de los disfraces zoomorfos y la “locura” de la pelea: según él, los bailarines antes de enfrentarse con sus contrincantes consumían drogas que causaban alucinaciones. Empezaban a verse como “animales totémicos” y de acuerdo a esas visiones armaban sus trajes. Tal vez Serapio Pillco se refiere a estas “drogas” o pócimas líquidas que transforman a uno como la sangre del Cristo, que da valor en la pelea, cuando dice: Antes, siempre los días viernes Semana Santa nosotros vamos a los cerros, toda clase de hierbas alzamos, entonces hacemos un mate, entonces tomamos. Tomamos eso entonces esa noche, el sábado en la noche en Semana Santa nos visitamos casa por casa. [...] Se dice: probaremos [el mate] como si fuera su sangre del señor. (Serapio Pillco, 09.07.11) 3.1.3. Patak Polleras / Anatiri / Qhachwiri Patak Polleras significa 100 polleras, nombre que no se refiere tanto a un determinado género musical, sino a la gran cantidad de polleras que se ponen las mujeresXI para algunas danzas carnavaleras del área rural, en Puerto Acosta especialmente para el Qhachwiri, Anatiri y Wayñuri. Las distinciones entre los tres bailes no son muy precisas. Así, Anatiri, juguetón, al igual que Qhachwa, tranquilamente puede referirse al coqueto juego entre jóvenes en tiempos de Carnaval: La danza del Qhachwiri viene de la provincia del Huaycho, muchos conocen esta danza como los Huaycheños, pero en realidad el nombre correcto es el Qhachwiri, viene de Puerto Acosta de la provincia Camacho, es una danza que es propia del carnaval, representa el juego que hay entre pareja, de acercarse, coquetear con la dama. [...] Originalmente es un juego de voces que hacen entre el varón y la mujer. (Ronaldo Camacho, 15.02.10) XI Para una discusión extensa de esta “estética de la abundancia”, véase el tomo I, parte I, cap. 5.2.1. Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 465 El sentido del Qhachwiri es el mismo que en todas las otras regiones donde existe la danzaXII: fomentar el crecimiento de los sembradíos y el enamoramiento de los jóvenes: La práctica de la danza empieza con el rito del Juntuchar (calentar) los sembradíos cuando florecen como agradecimiento a la Pachamama. En los días de Anata se baila al compás de los pinquillos y cajas. [...] Para los jóvenes el kaschuiri es una danza del coqueteo o galanteo para el enamoramiento de una pareja, mas que todo para parejas en vísperas de fundar un nuevo hogar, por ello al kaschuiri también se la denomina “la danza del amor”. [...] Al ritmo del Kaschuiri muchas parejas enamoraban durante seis días y cada día se cambiaban con sus más relucientes atuendos; es por esta razón que es una danza de lujo. El último día llamado th’antha quepchis (cargadores de vejestorios) - los varones secuestraban a las damas y así cumplían la vitalidad de la vida. (Surco Toledo 2009) Como Huaycheño el Qhachwiri/Anatiri/Patak Polleras ya se ha urbanizado considerablemente; en el presente hay bastantes muchachas quienes bailan esta danza con ropa de cholita paceña y envueltas con serpentinas. Para Juan Machicado (25.09.09), el Wayñuri simplemente es la versión diurna del Qhachwiri. Según él, la variante de Puerto Acosta consiste de piezas musicales muy cortas ya que las mujeres se visten con Patak Polleras que obviamente no llegan a las 100, pero igualmente son muchas y muy pesadas por lo que las bailarinas se cansan rápido. 3.2. Segunda Sección: Mocomoco 3.2.1. Mokolulu El Mokolulu es una danza muy difundida en todo el departamento de La Paz, incluyendo los valles altos de las provincias Camacho y Larecaja cuyas versiones de Mokolulu vamos a tratar en este capítulo. La indumentaria es prácticamente la misma que en la provincia Omasuyos y consiste de sabanisa blanca, bolachas (bolas/borlas) y panqarilla (un tocado cefálico en forma de “flores” de pluma) y también se baila en tiempos de cosecha (especialmente el 3 de mayo) y siembra117. En Copusquía, los hombres acostumbran llevar una manta de mujer118. Según Eloy Colque, esta costumbre se refiere a... ... la Pachamama y nunca nos olvidamos y entonces somos marido y mujer que se juntan, ¿no?, entonces ese significado es la manta de mujer. (Eloy Colque Huanca, 11.10.09) XII Véase también el capítulo sobre el Wayñuri de la segunda Sección de Camacho y los correspondientes capítulos sobre las danzas de Omasuyos e Ingavi. 466 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl Debido al piso ecológico y al hecho de que las danzas autóctonas suelen referirse de manera directa al entorno natural de sus intérpretes, el significado de las panqarillas y bolachas no se restringe a las flores y frutos de papa, sino incluye todo lo que crece en estas zonas más cálidas, es decir, papa, palta, choclo y durazno. Llevamos las panqarillas, las florcitas que tenemos, las plumas, las verdes es como una planta que está floreciendo, ese significado lleva. (Gregorio Quino, 24.07.10) Son flores, son árboles que tenemos, las plantas […] éstos son ps mediante la papa, ah, entonces al otro también es ocas, oca y al otro arriba también es ps flores […] blanco…, papa representa, entonces el… amarillo es oca, oca, entonces oca son así esos larguitos que producen otra clase. (Eloy Colque Huanca, 11.10.09) Por ejemplo variedad de flores tenemos nosotros en el valle. [...] Estas flores demuestran por ejemplo a la Dalia. La Dalia en ese tiempo florece de diversos colores, entonces tenemos también Sak’a le decimos, ese amarillo. (Julián Santander, 09.07.11) Los Mokolulus de Wilaqala (prov. Camacho, región colindante con Bautista Saavedra y Muñecas) bailan en Pentecostés119 y mantienen panqarilla y sabanisa, pero visten muq’u qaras (pantalones hasta la rodilla), utilizan peluca y se ponen un sombrero al estilo de q’achi o q’achitu. En la espalda llevan dos rebozos cruzados de diferentes colores y doblados en triángulo y el baile es acompañado por los infaltables K’usillos traviesos quienes tocan un pequeño tambor. Los habitantes de Wilaqala también utilizan el denominativo Puli Puli para su danza, según Francisco Huanca (21.07.12) una referencia a las flores de pluma que en esta variante de Mokolulu son fabricadas con plumas de wallata y adquieren la forma de pequeñas bolitas, pero que igualmente representan el florecimiento de los cultivos, especialmente, de haba y papa. Luis Francisco Acarapi y Lucas Paco (21.07.12) confirman: La danza significa producción a las flores de la papa, las habas. Tenemos una flor que se llama puli puli, es un agradecimiento a la producción. [...] El significado de la panqarilla es la flor. [...] Bailamos en espíritu en mayo, junio, en agradecimiento a la producción, que hemos recogido la producción y agradecemos a la pachamama. Pedimos prosperidad para que al año sea mejor. (Luis Francisco Acarapi, 21.07.12) Puli es puli, es ch’uqi panqarita, jawas panqarita [flor de papa, flor de haba]. Bailamos cuando terminamos la cosecha. El sombrero es una flor de plumas de wallata. Es ch’uqi panqara [flor de papa]. (Lucas Paco, 21.07.12) Pero, al igual que en la provincia Omasuyos, también en Camacho hay bailarines quienes piensan que su baile retrata una hormiga: De esa parte nosotros sabemos administrar de las hormigas, también sabe la lluvia, de la lluvia sabe, entonces cuando quiere llover, entonces sus huevitos Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 467 maneja, su boquita maneja, entonces eso quiere decir que va a llover. Entonces si no quiere, si no maneja, entonces quiere decir que no va a llover. […] Son hormigas, entonces esas hormigas que significa diferentes colores, entonces abajo, más el centro, más arriba son otros colores ahí también, ¿no?, esas son pícaras también, hay algunas hormigas que son, que muerden a la gente, se tiene una… validez que, en tiempo de la lluvia o va a llover, ¿no? va a llover, avisan antes, entonces para recoger los… chacras, ya aquí avisa que va a llover. (Eloy Colque Huanca, 11.10.09) Esta danza se baila en los valles, donde existen hormigas de tres colores: amarillo, negro, verde. Viven sólo en las montoneras de piedra y en la Tica (planta tipo Sábila) y se las llama Mocolulo. Se dice que estas Hormigas reconocen a la gente del lugar y atacan a los extraños, de lo que se deduce que se baila en agradecimiento a estas hormigas que cuidan los terrenos de los comunarios del lugar de la mirada e interés de los extraños. (Mamani 2008) En general, bailan hombres y mujeres y muchas veces también intervienen figuras en la danza: el K’usillo, el Achachi y su Awicha, un hombre disfrazado de mujer. Tiene Achachi como es el viejito, su pareja también se disfraza de varón, porque una mujer no puede casi no, por respeto, así. Porque este baile es tipo cómico. [...] Los K’usillos ¿qué hacen? Y a la viejita se lo llevan, ese es más cómico. Se lo llevan y el viejito ¿qué hace? saca su ch’uspa, la coca, ta... ¿a cuál lado va? “Me la han llevado la viejita”, así más o menos. [...] Molestan. Lo abrazan los K’usillos, el viejito ¿no? agarra a la viejita también. (Gregorio Quino, 24.07.10) Según nuestras investigaciones, es esta “comicidad andina” (véase tomo I) y la anticipación del florecimiento a través de la indumentaria que influye positivamente en la producción del año agrícola venidero. 3.2.2. Choquelas / Wari Wawita La danza de los Choquelas existe en muchas variantes locales que a veces llevan nombres distintos, así como Wari Wawita o Warini (véase abajo). En la provincia Camacho se circunscriben a la vicuña (wari) cuyo pellejo, en el caso de los Choquelas de Taypi Chinaya y del Wari Wawita de Wilaqala, es cargado en la espalda. Se supone que este cuero simboliza la caza de la vicuña: Los CHOKHELAS (huanacus tiernos) que ahora llevan una piel de vicuña tierna pendiente de la espalda en vez de la de huanacus por la desaparición de esos auquénidos en el Altiplano. (revista Khana 1956: 223) CHUQILA.- Danza de los antiguos cazadores de vicuña. (Laime Payrumani 1992) Sin embargo, en las zonas mencionadas (ya) no se realizan las escenificaciones de persecución y sacrificio de la vicuña habituales en otros lugares. Hombres y mujeres 468 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl simplemente bailan al son de los chuqil pinkillos y mientras las mujeres hacen sonar sus hondas, los músicos-bailarines lucen los pellejos adornados con flores de lana120. 3.2.3. Ch’uxña Quena QuenaXIII En el Ayllu Casanuyo de Wilaqala se baila un Quena Quena muy espectacular debido a la llaqa que cargan en la espalda, un palo adornado con tiras de plumas de loro que da la impresión de toda una “cortina” verde. El llaqa representa los sembradíos en la época de escarbar la papa, es decir, cuando todo está verde: por eso el nombre Ch’uxña Quena Quena – Quena Quena verde121. 3.2.4. LakitasXIV El Lakita de Mocomoco se baila el 3 de mayo y muy de acuerdo con su nombre derivado de lakiña, “dividir, repartir”122, está intrínsecamente ligado a la distribución de los productos luego de la cosecha. En aymara [lakiña] se llama una distribución de productos porque hacen juntar maíz, papa y todo aquel producto, entonces se llama repartir en castellano. [...] Hacemos un apthapi de todos los productos, entonces repartimos ahí tanto el maíz, papa, oca, todos los productos que producimos. [...] De esto está sacado la danza. [...] Antes escogíamos maíz, tres clases, por eso decíamos Lakita. (comunarios de Italaque, 31.10.10) Con muq’u qaras, peluca con trenza y q’achi la indumentaria corresponde al lugar; sólo llaman la atención el llaqulla (manto para autoridades123) multicolor y el adorno del sombrero elaborado de plumas que, según los comunarios, representa la flor de llawlli o yawsi. Yolanda Mazuelos resume el carácter de la danza: Este Lakita de Italaque tiene una ropa bastante española, la bombacha, hasta la rodilla y sus abarcas, tienen pañuelos de colores en la espalda y tocan unos bombitos pequeñitos. [...] Hacen figuras por parejas, solamente bailan hombres. Entonces se colocan en círculo, son bailarines-músicos, se colocan en círculo, entonces van tocando el siku y su bombito. Entonces hacen como un desafío de baile juntos, los hombres se separan, aparece otro grupo y uno de los viejitos me decía, “esta era una danza guerrera”, entonces, “se bailaba”, me dice, “como para mostrarle al…, con el que íbamos a combatir”, me dice, “y demostrarle nuestro poder”. [...] Tienen un tocado, tienen un tocado como con plumitas, ¿sí?, más pequeñas, no muy grandes, pequeñas y…, mucho color, mucho color en sus espaldas y tienen como cuadriculado de pañuelos. (Yolanda Mazuelos, 02.07.10) XIII XIV Este capítulo se complementa con los capítulos sobre los Quena Quenas de las provincias Ingavi, Manco Kapaq y Omasuyos. Para un análisis general de la danza Lakita, véase el capítulo correspondiente sobre las danzas de la provincia Los Andes Mokolulu/Puli Puli. Wilaqala, 21.06.10. Foto: E. Sigl Ch’uxña Quena Quena. Wilaqala, 21.06.10. Foto: E. Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - danzas de bolivia 469 470 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - danzas de bolivia Wari Wawita. Wilaqala, 21.06.10. Foto: E. Sigl Lakita de Mocomoco. La Paz, 20.11.10. Foto: David Mendoza Salazar Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 471 3.2.5. ChunchusXV Los Chunchus camacheños que vimos en Taypi Chinaya (03.10.09) se destacaron por la presencia de todo un grupo de Jukumaris vestidos con cueros de oveja y ataviados con una máscara de cuero y un chicote. Si partimos de que los Chunchus representan a unos “salvajes” que habitan la selva, el Jukumari, fiera mítica al mismo tiempo temida y admirada, sería el representante del “monte” por excelencia, un símbolo de las características atribuidas a la “súper-etnia”124 de los Chunchus (súper-etnia, porque es un término general que se refiere a todo un conjunto de etnias “indómitas” del Antisuyo, del Norte de La Paz, Camacho y Larecaja o directamente del Oriente boliviano). Los hombres se presentaron con una lanza de madera grande, cuentas de churus (caracoles) y los típicos faldines multicolores, pero sin máscara y en vez de ella un pequeño bonete con peluquín en la cabeza mientras las mujeres lucían el traje festivo de la zona cubriéndose la cara con un pequeño velo de gaza. El baile era muy pausado con las mujeres agitando un pañuelo y los hombres a ratos avanzando en pequeños saltitos de un pie a otro y no hubo nada de los correteos y jaloneos que actualmente se suele asociar con los Chunchus autóctonos provenientes de otras regiones. 3.2.6. Soldado Palla Palla El Soldado Palla Palla es una ridiculización del militar que se parece a los Palla Palla de Manco Kapaq y Larecaja, incluyendo la figura de la Rabuna. En los años 1980 la danza aún se realizaba para la fiesta de Corpus Cristi; actualmente solo forma parte de los festejos por el “día del campesino”, el 2 de agosto. Bustillos Vallejo y Fernández Erquicia proporcionan la siguiente descripción: Aproximadamente a las 20 horas del día miércoles hacen su ingreso a la plaza del pueblo los Soldados Palla Pallas que por las características de su vestimenta se diría que es una ridiculización que se hace a los organismos militares. Esta manifestación coreográfica folklórica está compuesta por 16 intérpretes, 12 tocadores de sicus, 3 bombos y la rabona, a la vez que los sicuris tocan sus instrumentos efectúan esta danza. La vestimenta de estos personajes consiste en un traje azul cruzándoles el pecho y la espalda de derecha a izquierda y viceversa, unas franjas de papel o género blanco. En los hombros llevan charreteras del mismo material blanco. Tienen en la cabeza un sombrero que nos recuerda el utilizado por las huestes napoleónicas el cual está construido en base a cartón y listones de madera forrado con género azul en cuyos lados lleva diversos adornos de color blanco. La “rabona” hace el papel de bufón, lleva cargando en sus espaldas una muñeca; su función dentro de la danza es hacer las delicias de los músicos y espectadores. (Bustillos Vallejo y Fernández Erquicia 1982: 37) XV Para un detallado análisis de la danza de los Chunchus en general, véase el correspondiente capítulo sobre las danzas de la provincia Los Andes y el tomo I, parte I, cap. 6.3. 472 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl Rabuna era el nombre que se daba a las acompañantes de los soldados quienes lucharon en la Guerra del Pacífico en 1879, denominativo probablemente derivado de “rabo” (cola), una alusión a que estas mujeres formaban la retaguardia de los batallones de guerra125. Para Luis Zárate, los Soldados Palla Palla son los fantasmas de esas confrontaciones bélicas: ¿Por qué es una expresión de noche?, porque convoca al ex-guerrero, a fantasmas en todo caso, los que han tenido confrontaciones bélicas, ¡guerreros! Hay quienes vienen con su Napoleón o sino vienen con su… uniforme de policía, pero del ‘80, vienen con el uniforme de la Guerra del Chaco, muchos ¿no?, entonces es un ritmo de marcha con el que se entra y también hay otros personajes en los varones, se visten de chicas, esto expresa lo que pasó en la Guerra del Chaco ¿no?, los citadinos por no ir a la guerra se vestían de mujeres. [...] Han ido trayendo personajes de guerras. (Luis Zárate, 07.07.10) Al igual que en las demás versiones de Palla Palla, la danza se desarrolla al ritmo de una marcha militar y las zampoñas utilizadas son las mismas que conforman la tropa de los Sikuris de Italaque126. 3.2.7. Sikuris de Italaque Los Sikuris de Italaque pertenecen a los géneros musicales de Jach’a Siku127 y Lakitas128 que existen en todo el altiplano boliviano, pero debido a su marcado estilo hoy en día se los identifica como una música y danza aparte. Originalmente, siendo una danza del juiphi pacha (tiempo de heladas) se la bailaba principalmente en Corpus Cristi, pero logró tanta popularidad que actualmente no sólo es tocada en todas las fiestas cívicas y patronales de la zona, sino también en todo tipo de acontecimientos sociales, conciertos y festivales129. Hay diferentes opiniones acerca del significado de los Sikuris de Italaque: algunos estiman que se baila para agradecer una buena cosecha130: Es una danza netamente de época seca y es en agradecimiento a la producción recibida de Pachamama, entonces justamente en época seca y es generalmente por Corpus Christi, en la fiesta del Carmen y fiestas patronales de pueblo. (Ángelo Villalobos, 23.07.10) Otros piensan que la danza sirve para llamar las heladas, factor climático imprescindible para la producción de ch’uño. La helada viene, ese tiempo hacemos chuño, ahí se representa ahorita el conjunto de Italaque, a eso, porque en tiempo de helada tocamos y eso es lo que representa, tiempo de helada. [...] Es como decir el sinónimo, para llamar la helada. (Conjunto Machaq Marka, 13.10.09) Gualberto Sirpa Flores y otros afirman que el nombre de la danza deriva de k’itha laq’u (gusano perdido)131 lo que igualmente podría ser un indicio para una helada 473 Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA Soldado Palla Palla de Yungas. Nótese los cinturones de corteza de árbol y los personajes actuales. Fotos: E. Sigl 474 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl Siembra simbólica en los Sikuris de Italaque. fuerte. Los Sikuris de Italaque pueden interpretarse también como un instrumento para proporcionar el clima seco imprescindible para la elaboración de chuño: Esta música aparece… cuando el tiempo se acerca, y justamente en el tiempo seco es que viene la helada, ¿no? Estamos pues ahuyentando lo que son los truenos de la lluvia, y bueno pues esperando un tiempo seco como cualquier persona. (Porfirio Huaricollo Ronco, 15.02.10) Esta última explicación coincide con la difundida creencia de que el sonido de los sikus (zampoñas) espanta las nubes. En lo que concierne a la organización del conjunto, los músicos deben colocarse en dos filas (solamente en entradas folklóricas se ven conjuntos con cuatro filas de músicos, una adaptación consciente a las condiciones de estos eventos132) y ahí depende de la localidad si ambas filas están vestidas de la misma manera, es decir con ponchos negros, verdes o rosados, o si hay dos tipos de vestimenta. En San Miguel propiamente se visten así con traje de gala y con sus ponchos cotidianos, en… los, de la población de Taypi Ayca, ellos se visten de distinta manera, a la chiqa ampara [izquierda] que dicen, van los ponchos fucsias y los Eveline Sigl - NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA 475 sombreros negros y a la kupi ampara [derecha] van los ponchos verdes y lo de los sombreros, sólo los guías, los que están tocando sanqas pueden llevar los sombreros de ala ancha, los negros, entonces símbolo de que ellos dirigen y ellos están manejando la tropa de músicos. (Ángelo Villalobos, 23.07.10) Según los comunarios de Jutilaya (Taypi Chinaya, 03.10.09), la diferenciación de la ropa para la fila derecha y la izquierda corresponde a la división espacial de la comunidad en parcialidades de arriba (patanxa) y de abajo (pampanxa). En este caso, el traje que corresponde a la mitad de arriba consiste de ponchos verdes y rosados adornados con bordados hechos a máquina muy característicos para la zona, sombreros negros (para los guías y sub-guías) y blancos (para el resto de la tropa), chiwchi ch’ullus (gorros tejidos a palillo ricamente adornados con mostacilla) y pantalones oscuros que tienen una rajadura en la parte posterior de la pantorrilla, por debajo de la cual se nota un pedazo de tela blanca, detalle denominado palq’a o ch’uta. Antiguamente, en esta zona se utilizaban ponchos con los colores rituales blanco y negro133. Para bailar, los “arribeños” colocan sus qapachos (bolsas tejidas) en la espalda. Cabe mencionar que la fila que hoy se presenta con sombrero y poncho antes también llevaba amplios tocados cefálicos de plumas de suri (ñandú)134: Tenemos la indumentaria original de una fila, es un tipo de suris grandes, de un metro y tanto de diámetro, toda una fila lleva eso. (Isidro Ramírez, 28.07.10) Sin embargo, el tocado de plumas de suri ha prácticamente desaparecido y la única vez que vimos a músicos tocando Sikuris de Italaque con este atavío fue en la Entrada Autóctona de La Paz del 31 de octubre de 2010. Paredes Iturri (1913: 14) y González Bravo (1948: 409) proporciona la evidencia histórica para este bello adorno que hoy en día sólo se conserva en el Jach’a Siku, Lakitas, Taquiri y Arachi de las provincias Los Andes, Ingavi, Inquisivi y, en menor medida, Aroma: Llevan enormes plumeros sobre la cabeza en forma de paraguas adornados el centro con plumas de colores. Visten pollerines de género blanco almidonado y planchado: sobre las espaldas les cubre diagonalmente un paño blanco. Algunos, particularmente los principales llevan colgados del cuello a manera de una estola, fajas matizadas de colores. (Paredes Iturri 1913: 14) Quedan los “abajeños”, la fila caracterizada por faldines de género blanco plisados, un pequeño poncho rojo (hoy de tela, antes, de “merino rojo”) adornados con un borde de encaje blanco (antes: de tul)135, chakanas y otro tipo de tocado cefálico elaborado de plumas, el much’ulli. Este much’ulli es más pequeño que las mencionadas coronas de suri, pero es muy llamativo debido a su forma y el color rosado de las plumas de pariwana (flamenco) que lo componen. Dos filas que se hacen: una fila que lleva las plumas que se llama los much’ullis. Este sombrerito se llama mulunkutu y los plumas se llaman much’ullis. Aparte de eso llevamos unos ponchitos que se llaman sarjilá. (Juan Carlos Cachi, 2009) 476 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS - DANZAS DE BOLIVIA - Eveline Sigl A la mano izquierda van los trajes de los much’ullo, los trajes de gala que son, que eso dicen allá y a la mano derecha y a la mano derecha va lo que es los ponchos de traje cotidiano, eso son los ponchos bordeados. (Ángelo Villalobos, 23.07.10) El grupo musical está compuesto de dos filas una de ponchos y otra fila de muchullus. (con plumas) donde se contestan IRA y ARCA, los primeros o guías tocan la zanga en el medio están los maltas y en el último están los chulis y dos que tocan el pututu. (Sikuris de Cariquina Grande 2010) Como supone Ángelo Villalobos (23.07.10), las plumas de pariwana del much’ulli y las de loro que decoran la chakana, podrían ser una referencia a que los de abajo están más cerca del valle y, por ende, del hábitat de estos animales. En cuanto al loro, puede ser cierto, pero sabemos que también hay pariwanas a casi 5.000 ms de altura, por ejemplo en la Laguna Colorada y cerca del Salar de Uyuni, ambos en Potosí. Lo que más bien denota este animal venerado desde tiempos incaicos136 es la presencia del agua: como demuestran Sáenz (1956 : 21) y van den Berg (1989: 24), la migración de los flamencos está estrechamente ligada a la (futura) precipitación, lo que convirtió la presencia de esta ave en una buena señal en cuanto a la llegada de las lluvias deseadas. La chakana es... ... un cuerpo grande vermiforme de plumas de papagayo verdes, que cuelga de una especie de friso, compuesto de cilindros de madera, hermosamente cubiertos con plumones rojos de papagayo, sobre los que se han hecho figuras (también con plumas), de Kkusillos, Pumas y Jaguares. (Gonzáles Bravo 1947: 414) El nombre deriva de chaka, puente, o chakaña, escalera137, y de hecho se trata de una escalerita elaborada “con pequeños listones de madera tapizada con plumas, formando variadas imágenes, entre las que sobresalen: kusillos, aves bicéfalas, soles, etc., y con frondosas plumas en uno de los extremos”138. En el presente, las únicas danzas que siguen utilizando chakanas de este tipo son los Sikuris de Italaque y algunos Quena Quenas y Lichiwayus. Dudamos de que esta chakana tenga algo que ver con la Cruz del Sur (chakana) o el thaki (camino) de la vida139 y damos más valor simbólico a las plumas de loro verde que decoran el borde de la chakana de los Sikuris de Italaque (en los Quena Quena y Lichiwayu suelen ser plumas de flamenco). Al igual que en los distintos tipos de ch’uxña (verde) que decoran los Quena Quena en las provincias Camacho, Omasuyos, Ingavi etc., esa hilera de plumas verdes podría ser una anticipación simbólica (Catherine Allen [1997] diría icónica, véase tomo I) del deseado florecimiento de la naturaleza y de los sembradíos. Otro detalle llamativo y muy característico de los Sikuris de Italaque son los chiwchi ch’ullus, gorros recubiertos de mostacilla e interpretados de la siguiente manera: Chiwchi ch’ullu chiwchinix taqi kunaw panqararakiw ch’uqis panqarixa jall ukat nanakax usapxt nanakax. Fila de suris.10. 03. Foto: Eveline Sigl Sikuris de Italaque.09.danzas de bolivia 477 Fila de ponchos y fila de much’ullis. Foto: David Mendoza Salazar .11.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . La Paz.09. 22. Taypi Chinaya. 478 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . cantón Ambana. Foto: Doris Mamani/Yatiyaña Chiriwanus de Camacho. Foto: cortesía David Ordoñez Ferrer .danzas de bolivia Warini. Los chiwchis se ponen los abuelos que nos decían. .09). (Víctor Choquetarqui.10). 15.10. En el Anatiri de Quiribaya los bailarines avanzan en zigzag mientras los músicos tocan el pinkillo.Eveline Sigl .10) Mä guíawa. Qhachwiri y Wayñuri son tres danzas típicas para la estación lluviosa y en especial. traducción que corresponde bastante bien al carácter movido y alegre de la danza. Pacheco. otro de mujer y otro de agricultor con un torito de yeso o de cuero retobado en la mano. (Paredes Iturri 1970: 15) Asimismo. varía la organización del baile: mientras en Taypi Chinaya las mujeres bailan dentro del círculo formado por los músicos. cabe subrayar que solamente los guías y tras-guías deben llevar un sombrero negro.07. [Es un guía. ukawa. para Carnavales143. el “anciano jorobado” quien toca el pututu. pero que pudimos apreciar en un conjunto de italaqueños que se presentó en la Entrada Autóctona de la Federación Folklórica de La Paz 2010142: Al centro de la rueda suele bailar un indio disfrazado de viejo. En ciertos momentos el hombre que desempeña el papel de agricultor simula arar con su toro. 3. taqpacha siku phustirit misturi jupaxa sapaki jach’a jiliri jiliripiniw. con el nombre de Achachi-kumu.10) Teóricamente. mientras al resto les corresponde el blanco140. 15.8. son signos de autoridad. (Víctor Choquetarqui. no te toman en cuenta por más que tengas el poncho. la que hace de mujer derrama la semilla y los dos kusillos o bufones roban la semilla y el viejo los castiga. pero en muchas agrupaciones se ven dos o tres de estos personajes quienes también se destacan por la ropa que usan (que igualmente varía según el lugar y conjunto. (Sr. La palabra Anatiri significa juguetón. entonces nos ponemos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . en otros lugares entran y salen del ruedo según el avance de la melodía. Wayñuri / Qhachwiri / Anatiri Anatiri. todo florece y es como las flores de la papa. de la comunidad. el Achachi K’umu es la cabeza del grupo.2.07. él solito no más.07.07. sí. (Nicolás Espinal Chávez. salen todos los músicos. mientras no tengas un chiwchis y el chicote no eres autoridad. el más mayor siempre]. 17.DANZAS DE BOLIVIA 479 El chiwchi ch’ullu tiene mostacilla. El Achachi K’umu es la máxima autoridad de la comunidad. Paredes Iturri menciona dos figuras más y también habla de la escenificación de la siembra que ya no se suele asociar con los Sikuris de Italaque. 15. En cuanto a la estratificación interna de la tropa. pero que frecuentemente incluye una levita o un abrigo largo de color oscuro). en algunos ponchos los bordados florales también son adornados con mostacilla. sí. el Achachi K’umu debería ser uno solo.10) Como bien hace notar Ángelo Villalobos (23. Pero la autoridad máxima del conjunto es el Achachi K’umu141. los jóvenes mas que todo habían sabido llevar los Qhachwiris. y se baila entre los meses de octubre y noviembre”. una es cuando es la época en que la papa florece bien. 03.. Además. juyranakaru kuntix manq’asipktxa nanakax aka lugaran productox achkixa all ukanakaru... hay dos tipos. esta danza “es un ritual importante para llamar a la lluvia. en parejas. toca o canta Wayñu) respectivamente Wayñu y Qhachwa/ Qhachwiri (quien baila.480 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .10. Además. (comunario de Taypi Lliji lliji. Antes bailaban Qhachwiri. Wayñuri (quien baila. De todos modos. Esto se llama coraza de tigre. ese tema de “jugar” por supuesto tiene que ver con la Anata. [.. con eso crecían. de eso se alegraban la papa. el tiempo de los juegos (rituales) que analizamos en el tomo I y del cual Gérard Ardenois y otros (2010) hablan de manera extensa en su obra “Diablos tentadores y pinkillos embriagadores”. Lo que sí quedaba claro era que se baila Wayñuri en el “tiempo de la Ispalla” (nombre ritual de la papa. Aquí en Provincia Camacho..] . toca o canta Qhachwa) están tan emparentados que Fortún (1976: 125) incluso habla de “hermanos mellizos”. Qhachwiri nayrja pachaw thuqht’asipxana… qhachwa saña muniwa cantaña. la diferencia entre Wayñuri y Qhachwiri es que en el Qhachwiri bailan juntos. yaqhasti arumanakarakiw cantapxarakta. Qhachwiri y Anatiri. más que todo en la noche cantaban. [. mientras que en el Wayñuri las mujeres andan detrás de los hombres. para que de más producción y para que en Carnavales también puro jóvenes bailan. mayaxa yapu urasaw ch’uqi suma panqaraski ukhaw mayax qhachwaña. ahí hay que hacer Qhachwa y en la otra cantamos en la noche. es decir. akaxa pä satakiw utji.Eveline Sigl Según Doris Mamani (2008: 6). jawasa ukampiw jilatayna ukax. Con esta danza damos una alegría a los espíritus de la papa. Desde los tiempos ancestrales hacemos Qhachwa y con eso hacíamos crecer las papas. siwara.DANZAS DE BOLIVIA . los juegos bailados y cantados tienen la función de fomentar la procreación humana y el crecimiento de los productos agrícolas. cantar en castellano jaylliwi sañ munixa Qhachwañaxa ukanwa taqi waynanaka tawaqunakaw tantachasipxi aruma mas que todo cantapxi. espíritu de la papa). a los productos que comemos..] Ukhaw nanakax wali qhachwapxta achilajan achilapat ukampiw ispallanaka jilayapxatayna ispallax ukat kusisitayna ispalla. a los productos de este lugar ch’allamos bien.09) Según otro danzarín. en la época lluviosa y ahí especialmente durante los días de Carnaval. la haba. En la Qhachwa todos los mozos y las muchachas se encontraban. Aka thuqhuwixa akax nanakax ispallanakaruw nanakax akampixa alegría churapxta. esta danza es muy importante. Resumiendo lo dicho. Esta distinción es lógica tomando en cuenta que el Qhachwiri es un baile de enamoramiento cuya función explícita es la unión de parejas144. ahí la danza es llamada Anatiri Wayñuri – un juguetón que hace Wayñu y que baila para las papas: Anatiri Wayñuri se llama. Qhachwa quiere decir cantar. la cebada. Ukax qhawawa tingre qhawa. uka tiempux misturarakiw ukhaw nanakax wal ch’allasipxta. En Taypi Chinaya no hubo mucha certeza en cuanto a las diferencias entre Wayñuri. Qhachwiri o Wayñuri). por hecho de que como tiene cuatro guías que verdaderamente guían al conjunto. Según Mamani Laruta (s. jichhakiw amtasiwayapxta. (Anatiris de Chuani 1998 en CDIMA 2003: 33) En Taypi Chinaya. El instrumento que acompaña el Qhachwiri/Anatiri/Wayñuri es el pinkillo.3.3. ahí van a ch’allar a la chacra lo ch’allan.).f. 03. así que el Apt’asiri o “llevador” surge de la memoria de esta costumbre perdida hace mucho tiempo: Janiw sarkayati. también a los padrinos). Etimológicamente es una danza que proviene de la palabra jugar (jugadores). [.DANZAS DE BOLIVIA 481 Ambos se van conquistando. (Mamani 2010) Los Anatiris de Chuani coinciden: Antiguamente era bailado por nuestros abuelos antepasados con mucha devoción y fe a nuestra Pachamama para que haya una buena producción en cuanto se refiera a la agricultura y ganadería. en este caso. Mientras tanto. en Wilaqala simplemente se utiliza la ropa festiva del lugar..10. el contenido escénico de la danza es de reciente creación mientras el acompañamiento musical con pinkillos quyqu data de mucho tiempo atrás. los comunarios de Copusquía (cantón Ambana.Eveline Sigl .NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. Apt’asiri / Quyqu El Apt’asiri es un baile que rememora la atención a los padrinos en tiempos de Carnaval. pero como deducimos de los testimonios recogidos. en candelaria 2 de febrero.1. Copusquía y Chuani se destaca el uso de qhawas (corazas) de piel de jaguar en la indumentaria del hombre145. Mä qawqhanikiw sarapxirina.09) Don Feliciano ha participado en la danza del Qachwiri y cuenta que esa es la única danza y la más importante para la lluvia. Tercera Sección: Carabuco 3.10.09) relacionan el quyqu con los festejos de Anata/Carnaval y las correspondientes chayawas (agasajos donde se echan pétalos de flores a las chacras o. […] nax chikaskta nax 15 añunikayat ukhaw uñjayata ukhat chhaqtawayxiwa. en Carnavales también las visitas a los padrinos se realizaban al son del quyqu (que probablemente tocaban danzas carnavaleras como Anatiri. . Años atrás.] En la chacra sí bailan en carnavales. qhipastkw nayax [mamaxax] Janiw saririkiti. 3. (Guillermina. 11. hacen ellos una cruzada como si hubiera estado tejiendo una soga de cuatro puntas. el quyqu es un instrumento típico para el comienzo de la estación húmeda con el cual se acompañan rituales destinados a recordar los muertos. mi madre tampoco lo hizo. es ejecutada en febrero. 11. suxta wank’uchimpi uk apt’ax nayrja timpux jach’a padrinurux apt’anawa tunka payan iwija. entre otros. seis conejos. chhuxllux ñä achuñampiki jall uka pachaw thuqhuw akax. tunka payan gallus. pero nos parece que podría tratarse de una aymarización de la palabra española de solfeo. de la provincia Camacho.10. cuando ya están casi maduros los choclos de maíz. 11. Sullphi La danza de Sullphi es practicada en la comunidad de San Pablo.09) El traje de baile es el del yungueño. con la única diferencia de que los padrinos para el casamiento por iglesia recibían 12 unidades de cada animal y los demás solamente seis. Sólo unos pocos fueron… Yo vi eso cuando tenía 15 años. No se dio ninguna explicación en cuanto a la etimología de la palabra. pero después la costumbre se perdió y recién ahora la estamos recordando.10. 3. Antes y cuando se trataba de un padrino de civil. tunka payan wank’uchis chhuxllu taqi juyritanakampi ukhamaw apt’añirina frutanaka durasnus lujma taqu kuna apt’añirix […] mä marax mä padrinuruw apt’ix qhipha marax wawanakax walxachixay ukat ukax primer padrinuru jilir wawan padrinuparuw apt’aña ukhar qhipha mararakiw sullka wawan padrinupar apt’aña ukhamaw. 12 conejos. lujma… como hay muchos hijos en la familia el primer año se tiene que hacer el ritual al padrino del mayor. de calzón). en las palabras de los entrevistados: “lo que tenían los antepasados”146 – . con una peluca de pelo largo recogido en una cola y un pantalón que sólo llega hasta la altura de la rodilla (kansun. todo con productos agrícolas frescos. Como aseguró Don Rosauro Catunta Álvarez. para el siguiente año al padrino del que sigue y así siempre.DANZAS DE BOLIVIA . 12 conejos y 12 ovejas. (Bailarín de Apt’asiri. hasta 12 gallinas. Apt’asiri comunidad San José de Chipu ukasti apt’askiwa ara padrinurusa apt’kaspax jall ukhamakiwa suxta. el Apt’asiri de la Comunidad San José de Chipu tenía que llevar seis gallos.10. Aka thuqhux Jallupach thuqhuwa kuna urasatix tunqux ñä achki.2. 12 gallos. iwijampi sujta gallumpi. llevaba de todo.482 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Eveline Sigl No no fui a hacer ese ritual. así de todo seis y cuando era un padrino mayor tenía que llevar 12 ovejas. 11. (Rosauro Catunta Álvarez. Esta es una danza del tiempo de lluvia y se baila cuando ya están casi maduros los choclos.3. frutas. En la recreación del Apt’asiri los hombres bailan mientras las mujeres cantan y las banderas blancas utilizadas simbolizan el saludo al padrino. a pesar de que se trata de una danza de Sikuris que correspondería a la época seca de Awtipacha.09) El objetivo de la visita era ver a los padrinos para entregarles productos agrícolas como muestra de cariño.09) Se procedía de la misma manera con los padrinos de bautizo y de casamiento. (Asunta Callisaya. cantón Ambana. duraznos. NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Grabado histórico en Bolivia.danzas de bolivia Probablemente Sikuri de Italaque. En: Bresson (1886: 577) 483 . sino se trata del pellejo completo del jaguar que es utilizado a modo de capa149. Es bastante impresionante su qhawa ya que no es recortada y forrada como en el caso de los Quena Quenas altiplánicos.10. (Felipe Calisaya. Chiriwanus Al igual que en otros lugares. los Chiriwanus del cantón Ambana se rigen por una estética completamente distinta a la de los Chiriwanus de Umala (prov.3. incluyendo la cola que cae por la parte de atrás. Estas corazas de jaguar existen desde hace mucho tiempo . habitantes de la selva.DANZAS DE BOLIVIA . aka Qhawanakax nayrja pachanakatwa utjatayna ukhamarak isthapt’atapki ukax cintura satawa. Sobre la espalda se coloca un kapachu (bolsa) y algunos bailarines aún mantienen las chakanas (adornos escalonados de madera cubiertos de plumas) colocadas a la altura del hombro encima de la qhawa. Chiriwan sikut saran siw uka timpuw ukat aka thuqhux utjix chakuru sarañ thuqhuy akax. pañuelos en el cuello y un tocado cefálico compuesto por un llaytu (arco de plumas) y una ispijilla (una madera colocada en la parte delantera del sombrero adornada con espejos y pequeñas plumas). La vestimenta se complementa con un sombrero muy chiquito denominado q’achi y una bolsa (ch’uspa) que supuestamente sirve para transportar hierbas curativas. Según Rosauro Catunta (11. Los músicos-bailarines llevan una lanza de madera en su espalda que sobresale de un lado de la qhawa mientras avanzan tocando sus zampoñas.484 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . En una mano llevaban su palo y con la otra tocaban las zampoñas.Eveline Sigl obviamente en tiempos del patronazgo –. supuestamente perteneciente a la etnia de los guaraníes147. entonces existe la danza de los Chiriwanus. Y por supuesto esta qhawa es un referente directo al putativo salvajismo de los Chiriwanus. alayanarak q’achisituni. lawanak apapxi ukatx ukhamaraki Siku thuqht’asipxaraki. 11. sabanisas/ cinturas (faldines de género blanco plisados) q’achi o q’achitu148 (sombrero de copa extremadamente pequeña). kapachituni. Sin embargo. […] Uka jach’a sikuta Marcharjamax grirrar sarañ thuqhupanay nayra timpu ukatay guirrar sarapxiritaynax ukya. Se dice que los Chiriguanos fueron a la Guerra del Chaco. Los Chiriwanus fueron a pelear. los Chiriwanus de Camacho representan a un (ficticio) guerrero amazónico.09) Chiriwanax nuwt’asir sarañ chiriwanaw akax ukatwa maysa amparar apapxi. 3. pantalones que llegan hasta la media canilla). waynanakax.10. También se dice que antes habían ido a la guerra con Paraguay. calzona (muq’u qaras. al igual que el jaguar. ukatx pelukan ukhamawa thuqht’asipxi. El imaginario guerrero es inconfundible y llama la atención su adecuación al contexto histórico de las contiendas bélicas de Bolivia: Chiriwanu akax nayrax chakuruw saran siw ak tukt’asisaw chakuru guerrar saran siw ukapi aka thuqhuwix Chiriwanux utjix nayra Paraguayamp ch’axwkan uka timpuw guerrar saran siw lawampi. Aroma): portan qhawas (corazas) de jaguar.3. las listas multicolores de los ponchos hacen referencia a los campos floridos.09). con su palo y sus zampoñas… En su danza se contaba que habían ido a la guerra como con una marcha de zampoñas. 4.10. Por lo que pudimos observar en este lugar y también en otras zonas. Pero tal vez este párrafo simplemente es un indicio de que las dos variantes de Chiriwanus a primera vista tan distintas. Aroma) cuyos Capitanes bailan en determinados momentos.Eveline Sigl . Lo que aún se conserva es la música en ritmo de marcha tocada con siku .DANZAS DE BOLIVIA 485 y los hombres también nos vestimos con cintura. queremos citar cómo describe Paredes Iturri la danza de los Chiriwanus en 1913: Con la denominación de chirihuanos tienen los indios una danza guerrera. y los hombres que son los que tocan los instrumentos van en filas de cuatro. Blanden con frecuencia el palo en son de combate. [. una de las características del Inka autóctono es el uso de coronitas de cartón adornadas con largas tiras de perlas que caen sobre la cara de sus portadores. 3. Según los comunarios (11. (Mamani 2010) Por más que no da referencias acerca del lugar.. las cuales apenas se dan cuenta de su presencia ya están prevenidas para el caso. golpeando con su extremidad inferior el suelo y lanzan gritos sonoros y provocativos a medida que lo exige el buen éxito coreográfico. los bailarines esperan alrededor dando vueltas hasta que ello suceda y salga uno de ellos como el vencedor. estudiados y tendientes a producir en los espectadores miedo y admiración por su fiereza y ademanes belicosos. (Bailarín de Chiriwanu. Inka Mayura En el cantón Ambana la danza del Inca lleva el nombre de Mayura o Inka Mayura. (Paredes Iturri 1913: 11) La primera parte del texto citado parece referirse más a los Chiriwanus de Umala (prov. en el pasado el Inka Mayura vestía de negro.] Cuando a las fiestas concurren los chirihuanos. con movimientos gimnásticos. pero ya no queda ropa antigua. la segunda parte de la descripción reproducida parece encajar mejor con los Chiriwanus de Camacho quienes aún conservan las qhawas de tigre. mientras con la otra agitan un pañuelo constantemente.3.09).NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . es seguro que pelean con otras tropas de bailarines. Las mujeres van delante de los hombres.. El uniforme consiste en un ponchillo de cuero de jaguar puesto sobre el pecho y la espalda. agitan un pañuelo y golpean el piso con su palo mientras los demás bailarines proporcionan el acompañamiento musical. kapachu y en la cabeza tenemos el q’achitu y una peluca.10.09) Mamani (2010) detalla la coreografía actual como sigue: Esta danza consiste en retar al capitán de otro grupo hasta que uno de los jefes o guías rompe la lanza del contendiente. 11. hace un siglo atrás aún eran bastante parecidas y que recién en el trascurso del tiempo han ido diferenciándose. El baile se desenvuelve marchando los actores en hilera y a paso ligero. Sin embargo. y además un palo grande y fuerte que agarran en una mano. Nosotros siempre bailamos en la época del comienzo de siembra. la fiesta continua con comida. la caña representa la fertilidad. [.DANZAS DE BOLIVIA . por todo el recorrido que dura por toda la plaza. bebida. kunatix nayrjax inka achilanakaxa utjataynaxa uka inkanakaxa. sino un ritual celebrado al son de los Sikuris de Italaque y llevado a cabo durante la fiesta de la Santa Cruz.] Ukja. haciendo ademanes eróticos con la caña tanto hombres como mujeres.. pero en realidad un amigo o pariente del preste) quien proporciona una camionada de caña de azúcar y un conjunto de Sikuris de Italaque a cambio de ser agasajado con una cabeza de toro y un pequeño torito negro vivo como regalos de parte del preste. (León Zegarra 2009) . en Carabuco celebrada desde el 1º hasta el 5 de mayo.] Los acompañantes van agarrando las cañas y juegan levantando las polleras y tocando las partes intimas sexuales tanto de hombres como de mujeres. Toro-Torito El Toro-Torito no es una danza. una supuesta reminiscencia a los guardias del Inca. molestan los hombres a la mujeres. una muestra de cómo la danza autóctona. terminado este recorrido se vuelve al local. purinina ukhax kunjam guardiatansa all ukjaruw nanakax soldadunakam ukaw guardiyi.5. (Walter Valentín Callisaya Ilara) 3..Eveline Sigl y bombos grandes. sembra qallta ukhapiniw wali juyra achuñapataki. akxa thuqht’asipxtxa. de agosto para adelante. el Toro-Torito se desarrolla de la siguiente manera: el preste nombra a un t’ullqa (“yerno”. [. pero a este los soldados tenían que cuidar. Inka Mayura Inaka timpuw achichilanakax wali iste sembra qalltatakipiniw thuqt’asipxta. ya que antes habían venido los incas nosotros lo hicimos guardar con soldados. Entonces. Luego de la entrega de esos presentes (4 de mayo) se parte la caña amontonada en el patio del preste y se sale en pandilla por toda la población encabezado por el tullq’a (quien sigue agarrando la cabeza y el toro vivo).. y las mujeres a los hombres. aquí falta un inca anciano. para que haya una buena producción alimenticia. Nanakaxa. hasta altas horas de la noche. siendo una expresión cultural dinámica. Entonces. jall ukaruw nanakaja cuidañapaw soldadux ukatakiw guardia sasa lurata. agostut amstaru. En Copusquía la danza está relacionada con el comienzo de la siembra y caracterizada por la participación de soldados vestidos con uniformes actuales.. En la era de los inka mayura los ancestros bailaban esto para empezar a sembrar. a realizar el juego del Toro-Torito: Todos se acercan al lugar donde día antes se había depositado la caña y quiebran la caña a una altura de un metro mas o menos y comienzan a utilizar la caña como si fueran falos seguidamente.486 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . tanto campesinos como vecinos salen en pandilla agarrados de las cañas por todo el Pueblo. akan faltaskiw mä jach’a inka awki. pero más que eso.. se adapta a las nuevas realidades. Mencionamos esta costumbre porque nos parece ser un interesante ejemplo para el concepto del “erotismo andino” que propusimos en el tomo I. y los participantes se llevan las cañas a sus casa como símbolo de fertilidad.3.. Al igual que en algunas representaciones de la danza de los Choquelas. En nuestro criterio. El Wari Awatiri (pastor de vicuña) pide de rodillas a la vicuña que vuelva.DANZAS DE BOLIVIA 487 Obviamente. Cuando los hombres finalmente han logrado atrapar a la vicuña regresan al lugar de la tropa de los músicos para iniciar la ofrenda a la Pachamama153. parece que se trata de la misma danza que Paredes Candia (1991: 183-187) describe como Wila Khawani. Doris Mamani cuenta como ha visto la danza y su escenificación ritual en Cariquina Grande. llamando para . el toro es un sinónimo de la virilidad andina150 y el juego en nombre del toro descrito por León Zegarra compagina muy bien con el deseo masculino de ser tan fuerte y potente como este animal. van a identificar los lugares que este año van a ser sembrados y después. les va a hacer corretear a las llamitas para agarrarlas y ese es un momento también que entre todo este correteo que ellos hacen para atrapar a la llamita. La presentación consiste de varias partes: luego de que se toquen tres piezas musicales los bailarines (sólo varones) forman una muralla humana para que no se escape la vicuña representada por un bailarín quien maneja el animal disecado. que de igual manera escenifican la caza de la vicuña. Warini El significado literal de la palabra Warini es “el que tiene la vicuña” (de wari. Además. ¿no?. Pero el auquénido se escapa y entra un bailarín portando un zorro (qamaqi) disecado y le hace oler la pista del camélido que no se deja atrapar. el humor y el desafío (las mujeres no se quedan atrás y también participan en el juego).3. en la provincia Camacho. el que tiene poncho rojo.Eveline Sigl . Esta manera de atrapar la vicuña se llama chaku152 y es una técnica de caza que se empleaba en el incario. lo que es la siembra comunitaria.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . simplemente se trata de una variante valluna de los Choquelas del altiplano. vicuña) y denomina una danza practicada en la Sub Central de Copusquía. van a elegir los lugares de aynuqa. por la zona de Escoma: El Warini es cuando personifican a la llamita y al zorrito y antes de que se transformen estos comunarios en el zorro y en la llama. el sacrificio del animal se escenifica derramando vino como un símbolo de la sangre animal. por cierto una característica de los bailarines que participan en el Warini151. 3. especialmente con los Auki Auki). El zorro sigue detrás de la huella de wari que es perseguido hasta los cerros mientras el o los K’usillos esperan a los danzarines con un pequeño fuego. hasta que el último día ya está esperando el yatiri. Una vez concluida la ofrenda (waxt’a) el baile sigue alrededor de la mesa ritual. los lugares de siembra de la comunidad. Además. las mujeres van a llenar su pancita de la llamita de productos. cantón Ambana.6. y durante dos días el zorro. Cabe aclarar que el vino en la cosmovisión aymara representa una ofrenda especial para la Madre Tierra. el Toro-Torito contiene algunos de los elementos típicos del “erotismo andino”: las “molestias” lascivas (generalmente asociadas con el K’usillo o. pero con la urbanización de las danzas y su promoción a través del MOCUSABOL (Movimiento Cultural Saya Afro Boliviana) en las últimas tres décadas. estas diferencias tienden a desaparecer para dar lugar a una imagen de “la” cultura afro-boliviana homogénea y unificadora para los afro-descendientes de todo el país. les van ha sancionar. plisado y abierto en la parte delantera llamado cintura.488 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 4. los zorritos atrapan a las llamitas y proceden a degollar a la llamita. las expresiones culturales de estos lugares tenían sus particularidades locales. corren. incluso estos mismos niños en la mañana van a buscar a las personas que se han portado mal. simulan cortarle y le echan vino. ¡bien interesante! (Doris Mamani. jaqunta (una larga tira de tela ricamente bordada que cuelga sobre la espalda). las poblaciones con mayor concentración de afro-bolivianos están en las provincias Nor Yungas (sobre todo: Mururata.09. son niños que tienen su kimsa charaña. sobre todo a las mujeres y les van a chicotear igual. Tocaña y Coripata) y Sud Yungas (principalmente: Chicaloma e Irupana)156.Eveline Sigl que vengan. poncho de tela roja cuyos bordes son adornados con una delgada cinta de encaje blanco. Por supuesto. este año va a haber reproducción variada. Mira yo he dicho que bonita forma de enseñar a los niños también. dejan la ropita y vuelven ya como niños. se pierden en los cerros. pero nunca se reconoce que niño es porque siempre están fingiendo su voz ¿no? con máscaras de viejitos. así bien bonito es. para que venga la producción. pantalón ancho que llega hasta la rodilla). de cuero ¿no? y después. 25. varios entrevistados aseveraron que wari simplemente era sinónimo de auquénido154. que están tomando mucho. como los achachachis ¿no? cuando hay muchos comunarios que ya están ¡bien borrachos!. y después por ejemplo: una parte bien interesante es que los Achachis son niños. y cuando ya termina todo ese ritual del tercer día. pollerín blanco. en Cochabamba y Santa Cruz. peluca de pelo largo y q’achi (sombrero blanco). . una wak’a (faja). le abren la pancita y le sacan toda la producción. incluso le cortan su cuellito ¿no?. La cultura afro-boliviana Hay afro-descendientes en el departamento de La Paz. Los músicos tocan quenachos con un total de siete orificios y bombos grandes155. entonces ahí dicen ellos que hay mucha producción variada.DANZAS DE BOLIVIA . entonces estos niños son los que tienen que hacer como de regentes.09) El relato de Doris Mamani también hace ver que los indígenas muchas veces no diferencian entre llama y vicuña. les van ha pegar ¿no?. les hacen corretear por todo el pueblo y les chicotean pues. La vestimenta de los bailarines consiste de calzonas (muq’u qara. En La Paz. los niños corren a los cerros. Mauchi El Mauchi. 4. y el tocado de la caja pues tiene que ser algo especial. Actualmente sólo se lo puede apreciar en funciones de teatro. forman un círculo y “el guía grita dolorosamente mientras todos contestan levantando sus brazos al aire”.2. y en uno que otro evento especial. De esta manera..09). solamente se lo practica cuando alguien fallece y más que todo esto. entrevista: Marietta Hengl) Practican el baile de tierra que sirve para los matrimonios (Vicente Gemio Medina. 21. como es una cueca de la saya entonces eso se baila a un paso lento. el ritual del Mauchi es una invocación a la naturaleza y a los espíritus.: 62) observa que los Huayños Negros cantados en las fiestas nupciales suelen contener recomendaciones dirigidas a los recién casados.10. (MOCUSABOL 2006) Cuando el Mauchi es interpretado en la comunidad. El Mauchi (ceremonia fúnebre) es una de las prácticas culturales que más elementos africanos contiene hasta la fecha.DANZAS DE BOLIVIA 489 4.Eveline Sigl .10. 29. (Omar Barra. pero no es así una danza que se lo practica así bien. entrevista: Marietta Hengl) Al igual que en la Cueca mestizo-urbana.f.09.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . los hombres se toman de la mano. bien siempre ¿no?. es un ritual fúnebre que no debe realizarse en cualquier instante: Si tú lo practicas en cualquier instante. El baile de tierra muy pocas veces puesto que solo lo bailaban personas mayores.09. se lo practica solamente en Nor Yungas y para el MOCUSABOL. Baile de la Tierra / Cueca Negra El Baile de la Tierra es una danza afro boliviana más conocida como Cueca y Huayño Negro. como nos enseñan los viejos abuelos es llamar a la muerte. como se dice. porque los jóvenes no sabemos hacer el Mauchi. 12. pero.10. hacen su ritual y lo practican en algún concierto así. .1. ellos parece que piden… Así como un permiso. si tú lo empiezas a cantar aquí ahorita eso quiere decir que estas llamando a la muerte.09) Según Martina Barra Pedreros (12. (Martina Barra Pedreros. Cueca y Huayño van juntos y Baumann (s. el grupo de ejecutantes va “desde el cementerio hasta su pueblo cantando en forma responsiva”157.09. lo hacen en Tocaña porque casi en las otras comunidades no se lo practica mucho. porque ya no es bailado en los matrimonios afro-bolivianos donde se lo solía interpretar. más que una danza.. la manera de tocar fue influenciada por la música aymara: los tambores de la Saya se tocan con baquetas y no con la mano. 6.. pero recién a partir de su reivindicación en 1982 empezó a transformarse en un emblema de la identidad étnica afro-boliviana. Ante la heterogeneidad étnica de las colonias americanas. “bajo el mando de una cantante principal. Su presencia ya se menciona en las primeras crónicas coloniales. El acompañamiento musical surge de las raíces africanas159 y consiste de tambores y guanchas (también reque-reque. un instrumento de lucha que visibiliza la comunidad afro-boliviana y que al convertirse en un movimiento social logró aprovechar la atención pública para promover su agenda política. se bailaba en dos filas.3. tanto indígenas como hispánicas. (Baumann 2001: 60) Aún así. hoy en día quedan muy pocos hombres quienes solamente se dediquen a bailar haciendo pasos propiamente dichos. una de hombres y otra de mujeres con un espacio al medio para que ahí bailara la gente mayor161. Según Florindo Marqués.Eveline Sigl 4.490 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . La Saya puede considerarse un producto híbrido que reúne elementos africanos.. Con su chicote. la palabra Saya deriva de la expresión kikongo nsaya que significa “trabajo en común” y que se estaría refiriendo a la actividad de un grupo de personas quienes.. un tubo largo hecho de caña con incisiones.). antiguamente también existía un tambor pequeño llamado ganjengo o gangingo que moderaba la comunicación entre tambor mayor y menor y que era tocado por especialistas160. Saya La Saya definitivamente es la expresión cultural afro-boliviana más reconocida. la sociedad negra necesitaba imperiosamente un medio para comunicarse. a partir del siglo XVI el tambor (una de las principales actividades recreativas) se convirtió en un importante medio de comunicación que daría origen a una identidad musical propia. Antiguamente. En 1992 Chicaloma presentó el siguiente panorama en cuanto a los personajes: las mujeres tenían que tener una guía mayor y casada. Además. organización espacial que ya se perdió: aparte de los guías o Caporales. Debido a ello. diferente de otras “sonoridades”. tanto dentro del colectivo afro-descendiente como en la población boliviana en general. mientras los dos Caporales marcaban el ritmo siguiendo al tambor mayor con los pequeños cascabeles de cobre ajustados a sus pantorrillas163. cap. Es una danza antigua. El Caporal ataviado con un chicote (fuete) grueso y largo tenía la función de mantener el orden dentro de la tropa y de abrir paso a la danza. el Capitán de baile hacía orden y lugar para los bailarines. El tambor es característico de la identidad musical de la comunidad negra. aymaras y españoles para plasmarlos en un estilo de música y danza muy característico. que se rasca con un palo pequeño) y las coplas entre solista y coro.1. tema que discutimos exhaustivamente en el tomo I (parte I. como sucede en África. casi todos se ocupan de tocar el bombo162.DANZAS DE BOLIVIA . trabajan cantando”158. Cuando algún componente quería salir del conjunto de la saya . 07. los Caporales de la Saya urbanizada (que luego de su transformación ha vuelto a su lugar de origen. Hablando de la Saya en los años 1970. vestimenta y danza y el resultado de sus investigaciones tuvo tanto éxito que la presentación se . 02..09. Léons (197476: 171) afirma que apenas fue interpretada por los jóvenes de Chicaloma quienes “la consideran ‘una estupidez’ del pasado. un poco le están haciendo perder.. incluyendo las festividades en honor a santos “negros” como San Benito. Pero aquí igual tenemos también nuestro grupo de Saya que baila también. Luego de la Revolución de 1952 se la bailaba en acontecimientos sociales como matrimonios165.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Obviamente.] Siempre bailaban siempre la Saya y aquí es el nacimiento de la Saya. los alumnos habían tratado de averiguar como era la música. (Angélica Larrea.. Ya no existen más los antiguos personajes de Tambor Mayor o Mayor de Plaza (el que reunía la tropa). de aquí de Mururata. en Tocana han revivido mas.] Los mayores siempre bailaban. Alcalde (quien guardaba la vara sagrada) y Rey164. residente en Tocaña.Eveline Sigl .. unos 15 anos hayga sido que no estaban practicando después de eso han seguido nomas. [. en Chijchipa y San Martín de Porres. Hasta la época de la Reforma Agraria se ejecutaba la Saya “sólo en fiestas patronales con previa autorización del patrón”... si. Según Templeman (1995: 89). en Tocaña. esta Saya “antigua” dejó de ser ejecutada en parte por las ridiculizaciones de los negros plasmadas en danzas como el Tundiqui o los Negritos. [. San Joaquín. casi lo que hacemos aquí es la saya de puro mayores. 20 anos que estaba olvidando. [. Consultando a parientes y a gente mayor de edad. Según Paye Paye (1992: 194).] Aquí casi ya... serian unos 20.] En Mururata. en Mururata. festejaban. llevamos como lo antigua siempre. cada ano en Pascua le coronaban al rey y en ahí bailaban.. no creo tampoco. una saya original. Hoy en día. hoy en día ya nadie quiere acordarse de semejante actitud y los entrevistados mayores más bien intentan enaltecer la presencia de la Saya en el pasado: Siempre bailaban normal en aquí siempre ha nacido la saya.. aquí es la cuna del rey. en este lugar incluso llevaban “botas con cascabeles” en vez de las tiras de cascabeles atadas a la pantorrilla.. [. lo que bailaban nuestros ancestros abuelos. hay Saya propia. las poblaciones yungueñas donde queda cada vez menos gente mayor que bailaba al estilo tradicional) ya no se ocupan de guiar – además ya no hay fila de hombres y las mujeres tienen sus propias guías – y en vez de eso impresionan al público con sus demostraciones de destreza. ahora en Chijchipa. que hicieron que los propios afro bolivianos se avergonzaran de su tradición musical y dejaran en suspenso todas las representaciones de la Saya. entrevista: Marietta Hengl) La historia reciente de la Saya comenzó en 1982 cuando alumnos del Colegio Guerrilleros Lanza de Coroico se propusieron recuperar esta danza para la fiesta del 20 de Octubre.DANZAS DE BOLIVIA 491 debía pedir permiso al caporal.. de lo contrario se lo iba a sancionar con un chicotazo. lamentando su desaparición solamente algunos de los ancianos sobrevivientes”. .Eveline Sigl repitió al año subsiguiente con más participantes. sí.DANZAS DE BOLIVIA . jovencitas de colegio. A un principio se empezó como un ballet solamente.] Mucho mueven. El proceso de rescate no fue nada fácil. de Inquisivi ¿no?.09) Actualmente.10. para mucha gente afro boliviana. entrevista: Marietta Hengl) Sin embargo. afros a nivel nacional. bonito lo hacían la saya.. no tienen. 09. por que muchos se determinaban… Era mejor que les digan que eran ecuatorianos. de eso ya los de Tocana han agarrado. ya como la cumbia.09).07. porque muchos jóvenes llegan de los Yungas acá. aquí [en Mururata] vivía. ya a los años ‘90 y tantos. 09. esos han hecho revivir otra vez la Saya. es una manera de incluso de conocernos.. han seguido. de Caranavi. 94. no era asi la saya si ahora. Se estaba perdiendo totalmente nuestra cultura.492 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . a hacerse enseñar con las personas mayores. Es que más se aceptó lo que es la danza y eso ayudó incluso para que muchos jóvenes se auto-determinen más como afro-bolivianos. que el otro. así. hacía bailar a las chicas así.. hacerse pasar por eso y de ahí no? (Omar Barra. 93. [. (Omar Barra. (Angélica Larrea. don Eugenio Iriondo era. pero ahora ya mas o menos la juventud ya lo hace muy movido. cabe recalcar que la Saya actual es producto de una intencionada construcción de una “autenticidad cultural” afro boliviana167 que se opone a los retratos ajenos168 y cuya recreación condujo a cambios en cuanto a música. no es como bailaban antes.] en La Paz pensaban que éramos extranjeros. aquí. para la gente cuando se empezó a bailar era un motivo de burla. sino también una manera de unirse con afro-descendientes provenientes de otras regiones: El grupo [MOCUSABOL] es como una manera de integrarnos porque hay jóvenes de Nor Yungas. después ya se fue un poco más aceptando.09) En este sentido.. dando inicio a lo que hoy es el MOCUSABOL (Movimiento Cultural Saya Afro Boliviana)166. la Saya no sólo significa una identidad reencontrada. ese don Eugenio es que ha hecho aparecer en Coroico. no pensaban que éramos bolivianos ¿no? y hubo esa necesidad de rescatar lo que es la danza y es de ahí que los jóvenes fueron hasta los Yungas.09. parece que esa iniciativa tampoco salió “de la nada”: según Vicente Gemio Medina (29. era un motivo de burla decir los negritos bailando que esto.10. pues no es así. aquí en Mururata. 02. casi lo que hay las . ¿no? La gente no lo aceptaba tan bien.. ya en 1977 hubo un primer intento de retomar la Saya en Mururata. [. entonces era mucho mejor. pero lentamente contribuyó a que la juventud afro boliviana empiece a identificarse como tal. todo moderno es. un baile movido ya nomas lo hacen. más que todo a Tocaña. colombianos o brasileros mismos. La saya bailaban bien serio bien formalito.. mucho dan la vuelta.. de Sud Yungas. ahora ya lo bailan moderno ya. vestimenta y contexto social de la danza. Había un señor.09. no conocen y este es el punto [a]donde pueden venir e incluso informarse y todo eso. más movidas. más lento..09. representa la “sangre que derramaron los ancestros” y el color blanco hace una referencia general a la vestimenta africana y a la pureza: El tema de usar el blanco sobre todo es porque la mayor parte de los afro descendientes en América y en todas partes. Vas a una comunidad ya sea Chicaloma..Eveline Sigl . 09.10) .06. ya es muy apurado no es como tocaban antes bien asentadito. La cinta roja que se pone tanto en las polleras como en los sombreros de los hombres. esas cosas son las que se han cambiado. hasta el golpe del toque. ese sacrificio de tanta gente. por esas razones. las bailarinas de ahora visten una pollera blanca y más corta que la “común” que combinan con blusas del mismo color. ah! incluso hasta en las polleras. pero para nosotros es un poco difícil mantener mucho eso. los hombres visten todo de blanco.] Con mucho movimiento lo bailan. desde el África hasta aquí. era más… muy diferente. tú ves aquí a las chicas de aquí. 02.. rojo y el negro. más suave. se han actualizado.DANZAS DE BOLIVIA 493 personas mayores que hacemos eso lo hacen normal. ellos están en una etapa de estar más movido. que son las polleras largas. [.. sí lo adoptamos por tanta sangre derramada de nuestros ancestros en todo el proceso. por lo tanto.. ese trato tan inhumano. participamos en muchas discotecas y ahí muchas veces tienes que innovar algunas cosas ¿no? En la percusión meterle algunos cortes. todas esas cosas lo hacemos ¿no?.. [. la danza adquirió un estilo más “ágil” y “actualizado” y.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . por eso sobre todo y los colores en sí que nosotros adoptamos como simbólico son justamente el blanco.. y de las que bailan aquí. los mayores. hay más diferencia.10. es muy diferente. más atractivo para la juventud. pero hasta los años ’90 al menos en Chicaloma era común utilizar camisas rojas y remangar el pantalón blanco hasta la rodilla171.07. lo bailan diferente. [. y a ellos un poco les molesta un poco eso y nos dicen nosotros antes lo hacíamos un poco más lento. tú ves a los tíos y a las tías incluso en las bailarinas. todas esas cosas.] y también que nosotros es cierto… tocamos en discotecas a veces. 25. más alegre. y eso no más es.] Y llevar también el negro que es lo que llevamos en el sombrero [. (Omar Barra. de nuestras chicas. utilizan el blanco como algo emblemático. todo eso. incluyendo mantas de chola paceña y blusas de colores vivas “compradas en la ciudad”170. porque tú ves.. [.] El tema del color rojo.. entrevista: Marietta Hengl) Así.. son las polleras más cortas ¿no? y en los jóvenes igual. en eso un poco son más movidas. de La Paz. el ritmo lo llevan muy apurado. cholas siempre. Tocaña. en los tambores es un poco más rápido la Saya y de los tíos es más lento. Chichipa. se toca un poco más rápido. En el presente. las tías utilizan las polleras de cholas...] porque también muestra el luto que ha causado esas muertes.. la agilidad..09) La “actualización” trajo cambios en cuanto al vestuario: mientras las señoras ancianas bailaban con cualquier atuendo de una mujer aymara169. (Angélica Larrea. (Marfa Inofuentes. en la ciudad tienes que muchas veces actualizarte… Los jóvenes. puede ser desde las mejores discotecas de aquí de La Paz o en Cochabamba. en peñas. Su nombre deriva del idioma africano kimbumdu y significa ombligo175: La Semba se la baila para una festividad de la tierra para que los hijos nazcan bien. (Omar Barra. (Omar Barra.494 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 21. les ha empezado a gustar y de ahí es que ya se ha empezado a ir a discotecas. nos invitaban y a la gente le ha empezado a gustar y se ha vuelto tan popular que incluso a los turistas les encanta bastante. yo tengo este pasito.09) La Saya rural sigue siendo parte de las fiestas patronales de las poblaciones con fuerte presencia afro-boliviana. nosotros siempre queremos innovar ¿no?. muy africano. en discotecas que van bastantes turistas. A un principio. así y es bienvenido ¿no? Por eso no tratar de cambiarlo todo también sino no tratar de… no cambiamos la esencia. y para los jóvenes es un poco difícil que lo hagamos así. los coloridos. (Omar Barra. que nosotros participamos en todo tipo de eventos. así lo haremos. sí. Semba La Semba es una danza antigua recreada por el Movimiento Cultural Saya Afroboliviana (MOCUSABOL). es el baile del ombligo. en los años ‘90 más que todo. estamos ahí.09) En todo caso. digamos es una danza sensual y ahí ya… la vestimenta que se utiliza ahí es más africana. las camisas. nosotros practicamos lo que es la Saya. en la mayoría de los eventos que se tocaba era por invitación. porque la Saya. todo eso.4. pero los bailarines tampoco sienten que estén perdiendo algo de la esencia de la danza. Al respecto.10. tocamos en todo tipo de discotecas. sí participamos hasta en colegios. esta “modernización” condujo a que la Saya se haya vuelto tan popular que los grupos de danza afro boliviana reciban invitaciones para presentarse en una amplia gama de espacios sociales. pero hasta en lugares como Tocaña ya tiene que disputarse un lugar con la omnipresente Morenada172. va a salir bien ¿no? cambiaremos este año digamos en esto.Eveline Sigl A la gente mayor afro boliviana no le gustan estos cambios. así que en fiestas patronales. ¿no? Tú ves que hay que tocar Saya. en Santa Cruz. 4. tocamos en cumpleaños. así. hasta cualquier otra discoteca de más bajo nivel. sí. matrimonios. en Sud Yungas un poco más acelerado que en Nor Yungas173. así… La Saya se ha vuelto tan popular. siempre nos invitaban. así. hubo “conferencias sobre la saya donde se vieron algunas rivalidades entre los pueblos yungueños sobre la forma supuestamente más pura de la saya”174. en prestes. toda la ropa es netamente africana. Cada comunidad tiene su particular estilo de Saya. 09.09) .DANZAS DE BOLIVIA .10. 09. Dicen que lo hagamos así.10. los pantalones cortos con los que vinieron los ancestros. la ropa incluso de las mujeres es así. en colegios iniciales de kinder. como ellos lo hacían ¿no? así medio muy… un poco muy monótono. La Paz. Fotos: D.11.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Mendoza . Entrada universitaria inter-departamental.danzas de bolivia 495 Saya. 28.11. 29.06. Tiwanaku.06. Foto: David Mendoza Salazar Ch’uxñas de diferentes tamaños. 29. Foto: David Mendoza Salazar . Tiwanaku.danzas de bolivia Llaytu tricolor.10.10.496 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . nosotros hemos tratado de rescatar un poco. En cuanto a la Tarqueada rural de La Paz.09) Pero. 5. la provincia donde más arraigada está es la provincia Gualberto Villarroel. Al hablar de la “Tarqueada aymara”. 21. parte del área circunlacustre y la parte norte de Oruro” incluyendo las poblaciones San Pedro de Curahuara . Además. figura que antiguamente era reservada para las personas mayores. 21. se trata de una danza que se encuentra en un fuerte proceso de urbanización con el resultado de que hoy en día ya forma parte de muchos acontecimientos musicales y sociales citadinos. digamos que tengamos que mostrar todo lo que es nuestro. las mujeres bailan con los brazos abiertos y extendidos mientras los hombres mantienen las manos en la cintura. también lo practicamos ¿no? igual la mayoría de los jóvenes no sabe. nos han enseñado los más mayores. Tarqueada La Tarqueada no sólo es un símbolo del departamento de Oruro. (Omar Barra. solamente lo bailaba a un principio… y cuando empezaba a bailar él empezaba a dar recomendaciones a los demás. la danza autóctona más emblemática de la provincia Gualberto Villarroel es la Tarqueada.1. no sabemos eso.10.09) La danza se realiza con tres parejas. se inclinan hacia atrás y hacen chocar sus vientres. En determinado momento las parejas se acercan. seguida por el ya casi desaparecido Ayawaya y otras danzas más (como Arachi y Waka Tinti que tratamos en los respectivos capítulos sobre las danzas de otras provincias). o cuando hay algún evento especial. Copa Choque (2010: 35) incluso propone un “estilo Curahuara” que estaría difundido en “casi toda la parte andina de La Paz. parte de los Yungas.Eveline Sigl . la propia comunidad afro boliviana no la presenta muy frecuentemente: Cuando nos presentamos en conciertos hacemos la Semba. el rey afro boliviano que era Bonifacio Primero. Aquí solamente vamos a hablar de la Tarqueada y del Ayawaya o Aywaya. Ahí.DANZAS DE BOLIVIA 497 Tiene una connotación espiritual: La Semba solamente lo bailaban antes el rey. Provincia Gualberto Villarroel Desde nuestro punto de vista. Una de las figuras coreográficas más frecuentes es el cambio de posición entre hombre y mujer seguido por un giro de cada uno en su lugar. 5.10. (Omar Barra. Luego se dan la vuelta y bailan juntando sus espaldas176.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . también se la baila en muchas provincias del departamento de La Paz. cuatro percusionistas sentados sobre sus cajas y un coro. Aka todo santut qallti. complacer y contentar a las almas. Antes apartaban la primera cosecha o el primer fruto de la papa. Siguiendo esta apreciación. Sajama.10. porque éstas “tienen que irse bailando al otro mundo” 181 y como en muchas comunidades esa es la época que coincide con el comienzo de la siembra. Nosotros bailamos Tarqueada en Carnavales.f.. nanakanx mä costumbriw utjapxitu alcalde kamaninakar tumpt’aña. sendicato cumunanakampi.DANZAS DE BOLIVIA . a veces se utiliza en fechas especiales. (Tarqueada Calla Arriba s.10. además llevamos los colores como las que tienen las flores de papa. Año Nuevo y en la fiesta de Candelaria (2 de febrero) que en algunos lugares marca el principio de la pre-cosecha: …meses de enero hasta marzo o abril. ch’uxñanaka. 3 de noviembre ukhaw má costumbre utjapxitu. el 3 de noviembre tenemos la costumbre. janq’u apasipxtwa kunjamtix ch’uqi panqarax apaski ukhama. decidimos reunir toda la información acerca de las Tarqueadas paceñas en este capítulo. como ser aniversarios.09) Nanakanx Tarqueadawa. (Fabián Condo Marca. la Tarqueada tiene que alegrar. (Clemente Cutipa Mamani. ispalla mamanaka q’ipxart’ayapxirita jall ukhamaw.. exclusivamente hasta el domingo de Tentación. Después de visitar a los cuidadores de las chacras existe una costumbre: cargábamos las ispallas [nombre ritual de la papa]. Nayraqat achunakx iraqt’apxiritwa. Cada año bailamos cuando comienza la siembra. Los diferentes autores y entrevistados coinciden en que la tarka es un instrumento que invoca las lluvias torrenciales muy importantes para el crecimiento de los sembradíos177. Eso comienza en Todos Santos. la Tarqueada acompaña las visitas a las autoridades y los festejos en las chacras183: Uka yapu kamanir tumt’asinxa. Villarroel) y Curahuara de Carangas (prov. dependiendo de la región desde Todos Santos (como en San Pedro de Curahuara178) o mediados de noviembre (a veces acompañando la siembra179) hasta Carnavales o incluso hasta el principio de la cosecha a fines de abril180. sea por la buena producción (como en el caso de las fiestas carnavaleras rurales).498 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Eveline Sigl (prov. mä lurt’ayawiw utji. la Tarqueada es practicada en la estación lluviosa. Llegado el Carnaval. es una manifestación de alegría. matrimonios etc. carnaval timpuw akxa thuqhurt’apxta.) El baile. generalmente ejecutado en ritmo de huayño.09) También se baila Tarqueada en Navidad. ukhamarakiw kuntix coloranaka apaktxa sajunanaka. aka tukawinakampiw sart’apxirita. En Todos Santos. 17. junto a la comunidad tenemos la costumbre . la Tarqueada también está fuertemente asociada con esa labor agrícola: Sapa mara sata qallta nanakax thuqht’asipxta. Siendo así. Oruro). la marcación del ganado (k’illpa182) o en el marco de fiestas cívicas y patronales. 17. . decimos Chayawa Anata. Así. Un factor que facilita esta universalidad es el hecho de que la Tarqueada no tiene indumentaria especial. (Alejandro Condori Quispe. en el segundo. ukataw tarqueda tukt’apxta nanakax como de costumbre chayawa anata sapxtwa panqaranakampi chayawt’asiña ukaw nayra tiempux utjana. Copa Choque (2010: 89) indica que los instrumentos de la Tarqueada aymara generalmente son de tres tamaños: tayka (la más grande). como de costumbre hacemos una chayawa con flores. bailan hasta llegar a los sembradíos cargando frutas. donde aparecen coreografías más complejas y donde la danza empieza a adquirir un carácter uniformado y disciplinado.12. Tratándose de eventos competitivos es ahí. en las entradas. Con esta danza íbamos a visitar. serpentinas y alcohol para realizar los homenajes rituales y luego cargarse y “hacer bailar” a algunos de los frutos recién cosechados. el conjunto musical se organiza de la siguiente manera: “dos o tres bombos adelante. 14. tanto hacia dentro como hacia fuera. En cuanto a la Tarqueada de San Pedro de Curahuara. y algunas veces también incluyen contrabajos y contra-malas. siendo la tayka la voz dominante. Para acompañar a los danzarines. El cuarto paso es igual al tercero. peras. Respecto a la música. con una en vez de dos mujeres. es decir. Asimismo.Eveline Sigl . uno o dos tambores al costado y los tarqueros organizados por voces atrás”.10) En el ámbito urbano la Tarqueada suele acompañar actos políticos reivindicativos y está presente en varias entradas folklóricas y en prácticamente todas las entradas autóctonas.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Bailamos en el tiempo de lluvias. mala (mediana) y ch’ili (la más pequeña). El tercer paso está reservado para las autoridades quienes bailan con dos mujeres a las cuales hacen dar vueltas por separado o las dos al mismo tiempo.) clasificó los siguientes cinco pasos: en el primero. V) donde los bailarines utilizan sus hondas para lanzar frutas (manzanas.. confites. 04. véase tomo I. siempre agarrada de la mano y cada tanto cambiando de lado. en el quinto paso las parejas danzan en círculo alrededor de los músicos.09) En algunos lugares (como en la provincia Los Andes184) el regocijo por la precosecha y el agasajo de los frutos tiernos celebrados al son de la Tarqueada incluyen juegos como el q’urawt’asiña (hondear. eso había antes. cabe notar que en algunas comunidades de la provincia Omasuyos el Chayaw Anata o Chayawiri es un baile que no está acompañado con pinkillos sino con tarkas: Jallupacha tiempuw thuqht’asipxta.11. se la baila con el traje festivo del lugar185. la pareja va avanzando en zigzag.DANZAS DE BOLIVIA 499 de visitar al alcalde. membrillos o duraznos) a otras personas o a las chacras. los bailarines se toman de las dos manos y van girando de uno a otro lado. cap. (Tomás Torres. sólo que esta vez los giros se realizan en pareja. Finalmente. Copa Choque (2010: 77 sig. . a los cuidadores de las chacras y al sindicato. 07. pero. 09.07. la producción del año agrícola ha de ser mal. (Romerio Yampara. una vez que empieza la siembra hay que sacar la semilla debajo de la tierra para sembrar.07. 09. Si en cambio lo contrario. de pareja y grupal. los Aywayas. sin ninguna pelea. Generalmente se bailaba cada 21 de Noviembre. eso pronostica que el tiempo. virgen que es milagrosa y es llamada pata cima. 09. 09. pronostica que el año venidero va a ser buen año agrícola. ahí se encontraban más de ocho grupos autóctonos Aywayas que iban de esa provincia a Aroma y Villaroel haciendo.11) Aywayaxa thuqt’asiw kuna pachatix yapus qalltk. demostrando este tipo de prognosis climático a la producción agrícola.11) Existen q’airus a nivel individual. entre ellos disputen. Según las historias investigadas habían sabido bailar ocho grupos de Aywayas en honor a la virgen. es. yapus qalltasin q’ayruy q’ayru allsuñ yast ukat jas ukampiw yapus sat qalltwayjakiraki ch’uq satañ sañach. sin muchas riñas.11) De hecho. antes del inicio de las lluvias.11) Uka mä yap puquñapatak panqara suma panqart’ki. Aroma). Ya no se parece mucho al Ayawaya de Santuario de Quillacas (prov. Por eso antes del inicio de la lluvia ya pronosticaban la producción de esa gestión. para que florezca bien]. Avaroa. las tres variantes tienen que ver con la estación lluviosa y los campos floridos (pero mientras las variantes paceñas son tocadas con pinkillos.07.500 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . pero Felipe Solíz Willca (09.2. (Felipe Fernando Solíz Willca. Para que no haya enredos en el grupo requieren de buena coordinación: Cuando las danzas q’airu cuando hacen sin ninguna novedad.Eveline Sigl 5. la palabra q’airu no sólo se refiere a las formaciones coreográficas. helada o sequías. sus q’airus pelean. (Gabriel Willca. Ayawaya En su estructura coreográfica y conceptual el Ayawaya de la provincia Gualberto Villarroel es muy parecido al Ayawaya de Arajllanga (prov.11) afirma que sí hay un parentesco entre todas estas danzas que llevan el mismo nombre.07. Puede caer granizada.07. el Ayawaya de Oruro es ejecutado con un instrumento del mismo nombre más parecido a una tarka).11) El significado del Ayawaya de Gualberto Villarroel tiene mucho que ver con unos desplazamientos coreográficos llamados q’airu donde las filas de hombres y mujeres se envuelven. 09.DANZAS DE BOLIVIA . sino también a la manera de guardar papas bajo tierra: . de Oruro). (Felipe Fernando Solíz Willca. depto. El Aywaya se baila cuando se empieza la sembrar. a eso se dice la siembra de papa. [Esto es para que la chacra produzca bien. en el departamento de Oruro. (Felipe Fernando Solíz Willca. tal como se lo sigue haciendo en Aroma.11) En tiempos pasados. Asimismo. se destacan el Jach’a Siku.07. los 12 q’airus se acompañaban con 12 q’uchus (oraciones). 09. Con respecto a la indumentaria cabe destacar que las coloridas plumas en los sombreros femeninos representan las flores de distintos tipos de papa.1. Su principal fecha de ejecución es la fiesta de Rosario (6 de Octubre). En la comunidad Papel Pampa la danza ya había desaparecido. (Felipe Fernando Solíz Willca. considerada de buen augurio y pronosticador de abundante precipitación y. pero la versión de Jesús de Machaca probablemente es la que mejor se adecúa a este imaginario. Provincia Ingavi La provincia Ingavi es famosa por sus Quena Quena y como hay bastante diferencia entre el Quena Quena de Jesús de Machaca y el de Tiwanaku. el Choquelas y el Uxusiri. Y sacaban para sembrar digamos la papa directamente. distinguimos entre los Choquelas de la primera Sección (la caza del zorro) y de la tercera Sección (la lucha entre zorro y cóndor y la caza de la vicuña). las plumas de pariwana (flamenco) que decoran sus sombreros son una referencia a esta ave. Quena Quena En general. buena producción186. Ahora la palabra ¿cuál es el q’airu? Generalmente nuestros abuelos nuestras abuelas habían sabido guardar la papa debajo de la tierra. que gracias a los comunarios de Wakullani fue revitalizado tras no haberse ejecutado durante varias décadas. 6. un acontecimiento .Eveline Sigl . Entre los demás bailes característicos de la zona. es usual hablar del Quena Quena como danza guerrera187. por ende. una vuelta de ovoide al lado izquierdo y derecho. Asimismo. da vuelta lado derecho dos vueltas y las mujeres q’airas van atrás dando su vuelta acompañamiento en gira a la izquierda dos vueltas y a la vez hacen dos vueltas todo el grupo en general. decidimos dedicar un capítulo a cada una de estas variaciones regionales.1. 6. pero por los premios ofrecidos en los festivales de danza autóctona la comunidad decidió “revivir” y presentar el Ayawaya para la Entrada Autóctona 2010 auspiciada por la Gobernación de La Paz.DANZAS DE BOLIVIA 501 El q’airu es cuando el marido. demuestra que ellos han hecho un q’airu. Eso se llama q’airu cuando guardan la papa debajo de la tierra ¿qué demuestra q’airu? Girando al lado derecho e izquierdo dando dos vueltas. Primera Sección: Jesús de Machaca 6. luego de no haberla interpretrada por más de 20 años.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .1. tocador. entonces eso es objeto de riñas.502 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . entonces simulaban ser esos y al mismo tiempo pues los protegía y habrás notado algunas qhawas tienen unos huecos hechos o sea por efecto de los golpes y normalmente eso exponen como decir eso es autoridad. sayonesXVI son propiedades físicas que cada ayllu tiene en su población ahí tenían que estar bailando. fuerza y coraje (qamasa). y en sus sayañas. 08. por eso que el núcleo entre las cabezas de la marka como de los ayllus era crucial para más o menos armonizar el conjunto. (Néstor Calle. [. una cosa que tratan de llevar como lujo. 08.] Jesús de Machaca tenía como su esencia divina al titi. Y por supuesto también es ahí donde salen a la luz conflictos antiguos y nuevos: También hubo al calor de la bebida conflictos entre ayllus. por eso se sacuden. llegan directo a la plaza.09) En 2009. Los bailarines de los ayllus tenían que estar en sus sayones. pero la verdadera competencia sigue siendo el encuentro en la plaza donde gana quien mejor toca y baila. tocando y bailando a la cabeza de sus autoridades indígenas. esta población tal vez es el único lugar donde (aún) se podría hablar de una veneración del felino en el sentido propuesto por Paredes Iturri constató en 1913: Así los qquenaqquenas. se van a la plaza directo. eso por ejemplo se ha simplificado. uno es en la comunidad. entonces ahora no. de hecho algunos ayllus conservan. que representaría a las “milicias de los mallkus”. después en la plaza. danza exclusivamente kolla llevaban el cuero de tigre en señal de que provenían de él sus antepasados y de que. así. Pasa que hay invasiones territoriales en plena plaza. y hasta el día de hoy la qhawa (coraza de piel de jaguar) sigue siendo un símbolo de valentía. [y] en parte la qhawa que llevan es para proteger. la fiesta comenzó con una entrada a modo de concurso con premios otorgados por el municipio.. parte I. 6.Eveline Sigl que reúne a los 12 ayllus de Jesús de Machaca para competir y “medir fuerzas” en las sayañas y en la plaza. al felino andino. lugar que corresponde a un determinado ayllu . habían tres espacios donde bailaban en ceremonia. al usar esa piel se hacían invulnerables.DANZAS DE BOLIVIA .10.10. algunos están remendados.3.09) Tomando en cuenta este testimonio y las publicaciones acerca de la organización espacial y simbólica de Jesús de Machaca (plasmada en nombres de ayllus como Sullka Titi o Titikani). (Paredes Iturri 1913: 15) Los comunarios de Jesús de Machaca son “hombres jaguar” (véase tomo I. más tiempo resiste y más aceptación del público tiene. emblema de virilidad y carácter aguerrido: XVI de sayaña.5) por antonomasia: en 1956 Soria Lens habla del Quena Quena como danza de los uthurunkjus (jaguares).. (Néstor Calle. cap. esos ahí siempre deberían permanecer. .09) Gerardo Ichuta. 25. Para él.09) . como aquí los Tinkus. adornamos para la Pachamama.12) Incluso el borde zigzagueado de la qhawa es interpretado dentro de ese imaginario guerrero: Está cosido en zigzag. cómo se viste un selvático: con piel de jaguar. [. el jaguar definitivamente es un símbolo para todas las etnias indómitas. ser potente. nosotros usamos la qhawa por su coraje. símbolo de autoridad indígena188.10. valentía. la qamasa. participó en la fiesta tocando Quena Quena. para mí significa eso..10. 18. Jesús de Machaca.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .] se han imaginado cómo vestían los Chiriwanus.DANZAS DE BOLIVIA 503 Qhawa es su coraje. (Gerardo Ichuta Ichuta. las personas del altiplano [. pachamamaruw gusti a la pachamama le gusta como el tiempo esta medio café medio seco. que están viniendo de lejos. para protegerse. 25. de los pueblos selváticos. es una representación. a la región […] siempre el tigre ha sido tigre ¿no? es un animal que tiene coraje. claro entonces ch’allando. Sobre estos trajes los bailarines pueden colocarse atados de plumas verdes y un chicote. De todo lo que he visto. oriundo de Yauriri/Jesús de Machaca. para que sea verdecita. pero da una lectura muy diferente a la danza. 04. (Zacarías Mamani.05. pero queremos que enverdezca la pachamama. hacen una representación. 29.. una farsa. (Marcelino Mamani Flora. Ese ch’uxña (verde) establece una analogía entre plumas y plantas verdes. así. Como ya viene la época de la siembra hay que alegrar a la Pachamama y símbolo de las mujeres. (Bailarín de Jesús de Machaca.08. La qamasa. más concretamente. todo lo que he hablado. para representar que llegan los bárbaros a adorar a la virgen. su nombre más antiguo sería Otoronkos [jaguares] y su par es Chiriwanu. Emeterio Mamani Huanca. entonces esa es la danza que tiene piel de jaguar. anticipando así el florecer de la naturaleza tal como se lo desea para el ciclo agrícola venidero (la fiesta de Rosario coincide con la época de siembra): Jiwakiñapatakiwa. es una representación de los extraños “Otros”. imaginados como unos “incivilizados” que se tapaban con pieles: Los Quena Quenas.12) Imaginar un parentesco entre los Quena Quena y los pueblos amazónicos no es difícil: en las provincias Larecaja y Camacho existen danzas llamadas Chiriwanus cuya indumentaria comprende qhawas de jaguar y en la provincia Murillo incluso hay Chunchus ataviados con qhawas y lanzas. el Quena Quena ha nacido. O sea.. Cabe notar que no todos los 12 ayllus que concurren a la fiesta de Rosario de Jesús de Machaca utilizan el mismo atuendo: existen trajes que tienen qhawas y otros que incluyen ponchos de vicuña. Entonces. (Bailarín de Quena Quena.09) La qhawa se utiliza como ser el tigre ¿no ve? así los campesinos. es para que no resbale. fuerte. como podemos caminar para que no nos caiga la bala […] para defenderse.Eveline Sigl . valentía.] Yo creo que igual.10. Es decir. Entonces. eso es su significado. para eso. El enamoramiento durante la fiesta proporciona otra conexión con el sentido “guerrero” de la danza Quena Quena: muchas veces la fiesta sirve como pretexto para que el hombre “robe” a una chica que le gusta. Así.] En toda la fiesta hay un juego permanente de esa dualidad [entre hombre y mujer]. no es exactamente descanso. buena producción y riqueza alimentaria. nanakaxa ch’uxña achunaka jarkasipt ukatakixa significadoniwa. y eso es cuando. como símbolo de florecimiento y. desde los movimientos que tienen que hacer. desde la ubicación espacial. 25.] Normalmente son los varones quienes están dando vueltas alrededor. Si los padres de la mujer no están de acuerdo con la alianza empiezan a pelearse con el grupo del hombre. ch’uxñataki jarkasipt.09) Poseer y poder mostrar estos adornos de plumas es un hecho altamente prestigioso que sirve como un medidor de la posición social que uno ocupa dentro de la comunidad. para abrir otra vez el camino por ejemplo van gritando. (bailarines de Jesús de Machaca. Otro aspecto interesante del Quena Quena de Jesús de Machaca es su desplazamiento coreográfico: hay momentos cuando hombres y mujeres bailan por separado. […] Eso adorno es. aka thuqhuwixa ch’uxña pachatakiwa janiwa waña pachatakikiti. nada. formando círculos o agarrándose de las manos como en el caso de las señoras y en otros momentos se juntan. significa la riqueza porque es verde. o sea. ya no hay ni para venta. es un indicador del bienestar de la comunidad: Ya no se puede encontrar.10. 04. Néstor Calle explica: Hay otros momentos donde únicamente los varones hacen su círculo y las mujeres están dentro del círculo. [. varón y mujer... Esto quiere decir esta danza es para el tiempo verde.. sara! [¡andá!]. es como una reliquia de nuestros abuelos. es hora de ponernos en marcha. así.504 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . riña que rápidamente puede transformarse en una pelea sangrienta entre ambas comunidades. por extensión. (Alcalde de Jesús de Machaca. pero que pertenece a otra comunidad. Y después tienen que mezclarse. no para el tiempo seco. ¡sara. Además. [. el varón normalmente hace en línea recta y lo que . se llama descanso. significado de la riqueza de nuestra comunidad.09) En conexión con el ch’uxña puede observarse otro aspecto muy interesante: cuando los hombres quieren estar con una mujer le prestan su atado de plumas para que baile con él. las mujeres están dentro entre ellas. jakuraña. posiblemente atractivos para la mujer. desde la canción.10. Es una forma de cortejo en la que el hombre hace alusión a su poderío económico y a su prestigio.Eveline Sigl Uka.DANZAS DE BOLIVIA . uka sañ muniwa. Nosotros cuidamos las plantas verdes. la gente se fija muy bien en quien tiene y quien no tiene ch’uxña. entonces está diciendo.. [.Eveline Sigl . entonces trata de un poco incorporar. o sea. como si persiguieran y estuvieran luchando. tal vez 90 incluso. eran tres [días] básicamente y se han mantenido hasta finales del 80. unas veces blancas y otras rosadas. es tejer. 08.] Por eso cuando el varón que lleva qhawa a ratos hace ese movimiento. en los taris no puede ir el tari de la mujer para el varón. Camacho y Pacajes véase los correspondientes capítulos. el martes era más de esta parte comunal del ayllu.DANZAS DE BOLIVIA 505 las mujeres van a hacer. ha concluido. los cuales hacen representar en los intermedios. ambos considerados animales “domésticos” de los Achachilas y de la Pachamama189. espectáculo que cambió mucho en los últimos cien años: Los choqquelas llevan un cuero curtido de vicuña sobre la espalda. ChoquelasXVII Así como en los casos del Quena Quena de Jesús de Machaca y de Tiwanaku. . el akhulli que es otro de los descansos. hay también bastante variación en cuanto a los Choquelas: en la misma provincia Ingavi existe la variante donde “solamente” lucen pellejos de vicuña en la espalda combinados con ruedas y pequeñas “astas” hechas de plumas de flamenco para el sombrero. sino que tratan de hacerse semi lunas y tratan de quedar así. ni la chuspa podía ir. los maridos con sus mujeres empiezan a bailar así. ellas hacen así en zigzag. otras veces llevan los kusillos.] No es exactamente una calle así paralela. la copa de los sombreros está rodeada de plumas.1..] En la sayaña la separación no es así en círculos [como sucede en la plaza]. el lunes era el centro.. bailar Quena Quena en parejas entre hombre y mujer marcaba el final de la fiesta que antes duraba tres días: El día centro del ritual mismo del baile. Los Andes. ya no había encuentro de la marka.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . [. almidonados y encarrujados... entonces el domingo era el reconocimiento de la tierra..09) En épocas pasadas. adornado las extremidades con borlas de colores y pedazos de cintas. el uno un XVII Para descripciones complementarias de las versiones de Omasuyos.09) 6..10. [. puede haber escenificaciones de la caza de la vicuña o de la caza del zorro quien es castigado por haber matado a la vicuña y termina en la horca190. era el lunes. (Néstor Calle. Dos o tres danzantes llevan colgados de las manos zorros y vicuñas disecados..2. Si estamos en una parte ritual no ocurre esas cosas pero sí estamos fuera de este momento ritual fluye como venga no hay problema. 08. y la variante que enfoca dos animales. de la ceremonia. En la segunda variante. Visten pollerines de lienzo blanco. ahí ya es cuando hay parejas. entonces los varones.. [. de hacer visible digamos la presencia femenina. (Néstor Calle.] Cuando ya es más libre.10. la comida va a ocurrir en este espacio. otra vez se van a separar porque la coca. del espacio y suponían caminatas así entonces había que descansar. La merienda por ejemplo. Eso en los momentos en que no se nota la presencia de la mujer. la vicuña (wari) y el zorro. [.1..2. en el medio de un cerro hicieron una trampa y de ahí lo agarraron. atrapan zorros en las épocas donde hay más crías del ganado. lakani phaxsinxa walipuniya tiwulanakaxa jutachasipxana.] Hasta ahorita. siendo . o sea. (Ayllu Yauriri Unificada. Quena Quena El período de ejecución del Quena Quena de Tiwanaku comienza con la fiesta de la Cruz (3 de mayo) y se extiende hasta la fiesta de Santiago (25 de julio). sino más bien el mundo y la cosmovisión aymara.f. ukhamakipanxa jisk’a wari wawanakaruwa maqárapxana. tal vez una parábola de sublevación contra el dominio (post)colonial. Ukhamawa aka punchawinxa amtapxtanwa tiwulanaka katjaña. s.. Vimos una “ejecución” del zorro en Santiago de Machaca. qullu willki taypinakaruwa sipita llaqinaka nurapxana . Para agarrar a los zorros los abuelos habían pensado en agarrar a los zorros para que no se lo coman. contrapuesto a la “astucia” y “maldad” del zorro. mientras el zorro (qamaqi o tiwula en aymara) frecuentemente es equiparado con el español192. entonces los bailarines bailan cargando un zorro disecado en la espalda. que grafica una pelea entre zorro y vicuña donde siempre gana la vicuña. Tercera Sección: Tiwanaku 6. una variante o un precursor del Choquelas actual191.) El Ayllu Yauriri Unificada explica las escenificaciones actuales como sigue: Aka thuquxa uñanchayiwa tiwula katuña.). décadas atrás se bailaba Tharwila.506 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS ..08. mara arunxa saratnawa uka lari anunakaxa qañusipxanwa.wali suma untan qalanakata jasila uka pampa anuxa uka mamqáru mayaki jan waliru puriñapa.Eveline Sigl zorro y el otro una asta y un cordel. nos hace pensar en lo siguiente: la vicuña en realidad no denota ni “blancura” ni “pureza”. cuando está así se come a las crías de vicuña. recordamos la caza del zorro.2. Esta danza representa la caza del zorro. Entonces. tiwulanaka katuntakisti achachilanakaxa amtapxataynawa jani jisk’a wari wawanakaru katuntakixa.. un día podríamos decir que estaba en celos. en las palabras de sus entrevistados un símbolo de “blancura” y “pureza”. tiwula wawanaka.DANZAS DE BOLIVIA . Para controlar.] Concluyen ahorcando al zorro en medio del bullicio y alegría de los concurrentes. Pero también hay una explicación mucho más pragmática de la caza del zorro: También hay chaku de zorros. Así es en esta fiesta. y la descripción de los esposos D’Harcourt (1959: 33 sig. En agosto vienen muchos zorros. el zorro (español) es castigado por matar a la vicuña (indígena-aymara). ukatwa túqurinakapaxa atiparuxa qíptasiwa wali tútthaxixa wari wawanaka. [.12) 6. 18. (Carlos Espinoza. por ejemplo en Sajama hacen chaku de crías de zorro.) En esa zona. (Paredes Iturri 1913: 18 sig. 09) El llaytu (véase pág.. Pero. 29. y sus bordes se adornan con delgadas y sucesivas franjas de plumas blancas. estas polleras no son muchas. En 2010 hubo dos cosas que nos llamaron la atención: primero. La mayoría de las mujeres participó con ropa de gala urbana. (Julío Quispe. [Significa] sabiduría. es antiguo.10.. [.] Estos llaytu es como el mundo en la cabeza. la realización de una entrada a manera de concurso organizada por las autoridades políticas del lugar. 488) es el mismo que describimos en el capítulo sobre el Quena Quena de Omasuyos. los bailarines lucen qhawas de diferente tipo. recortadas en forma de pequeños triángulos colocados sobre fondo gris claro y oscuro.. dominancia. como los directores del conjunto. y con qhawas. con nuevos bordes zigzagueados recortados de cintas plásticas.. Terminada la procesión los conjuntos van a la casa de su respectivo pasante para comer y luego regresar a la plaza y seguir tocando y bailando. y alternadas . Wali sumpin thuqht’apxt sapa mar janiw akja pollerax walja isintasipxirit pollera walja polleramp jall ukjamapi thuqhuntapxirit lichiranakjama wakawakjama thuqhupxirit. ellos utilizaban el llaytu.. solemos bailar con muchas polleras. llaytus y ch’uxñas (atados y “tapices” de plumas verdes) en cuanto a los hombres. 29. (Bailarín de Quena Quena. Son llamados los llaytus. Hasta el presente sigue siendo una fiesta concurrida por un apreciable número de músicos y bailarines... [. En realidad es el original. y segundo.DANZAS DE BOLIVIA 507 la fiesta principal la de San Pedro (el 29 de junio). aunque en tiempos pasados fue un encuentro de Quena Quenas mucho más importante todavía193. el arco.10) El llaytu generalmente utilizaban los capos de Quena Quena. y también se vieron bastantes sombreros de cotillón repartidos por los pasantes de algunos de los grupos. hubo también comunidades (como la de Kawsaya) que se presentaron con el atuendo tradicional. el saber entraba a todo esto y lo tienes en la cabeza. Mientras la sabiduría. sólo que no es interpretado como arcoíris. por eso que lo manejan. con rebozo y una gran cantidad de polleras en cuanto a las mujeres. Todos los años bailamos muy bien.] Kurmi [arcoíris] tiene otro sentido. como una corona.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Perdura la costumbre de sacar al santo al son del Quena Quena dando una vuelta por la plaza principal con pausas para rezar y hacer bendiciones en cada esquina. la presencia de bandas metálicas que acompañaron varios de los conjuntos presentes. (Silvia Quispe Condori.06. Asombra leer cómo se elaboraba este diseño serpenteado antes: [La qhawa] Se halla recubierto por piel de jaguar o tigrillo.10) Actualmente. 17.. abultadas o achatadas.] Se dice.06. [. [. es decir. pero generalmente en muy buen estado. así como las lecheras de Waka Waka. es decir. dentro de esto acoge toda la sabiduría. con polleras de telas sintéticas.Eveline Sigl .] Los likus. Es tradicional. sino como un símbolo de sabiduría: Normalmente todos deberían tener. Segundo. (César Callisaya. (Bailarín de Quena Quena. Hace 60 años atrás. en este último caso llegando a tamaños enormes que no hemos podido ver en ningún otro lugar. lo mismo que en el cuello. Cuando es una especie de “cortina” o “alfombra” de tamaño medio (más o menos medio metro de ancho y hasta unos 80 cms de largo) hecha de plumas colgada sobre la espalda o enganchada en la parte posterior de la qhawa. sino también las mujeres cargan animales disecados. valor. (Vellard y Merino 1954: 96) Como en otros lugares. phuyu. – Cuando se trata de un atado de tan sólo algunas hileras de plumas anudadas a una cuerda. 29.10. al igual que las plumas de loro y los animales disecados. 29. época en la cual los Quena Quena de Tiwanaku ostentaban ch’uxñas con cinturones muy lujosos: El adorno que usan en la parte posterior del cuerpo consta de dos piezas: un ancho cinturón adornado por brillantes monedas plateadas. Todo el rededor de la piel se sujeta al cartón con clavos de adorno.94) Es el encuentro entre el trópico y el altiplano. poderoso animal de la selva y.10) No sólo el K’usillo (quien toca el tambor y hace los habituales chistes). (César Callisaya. respectivamente. sujetado por sus extremos. un lienzo o cola. En el Quena Quena de Tiwanaku se ven jaquntas y ch’uxñas que penden de la cintura o de la espalda del bailarín. “si tienes o ese su caderita del zorrino ni ninguna persona no te atoca”. valentía)194 o incluso el ajayu (espíritu) del jaguar195. entre el espacio “civilizado” y el mundo “salvaje” del “monte”: Nuestros padres nos cuentan que había bastante intercambio. 29. dispuestas en doble columna vertical que se alinea de trecho en trecho. llaytu. el cual es redondo y se adorna.10.06. la qhawa llevan. lo que César Callisaya interpreta como una protección: “Si tienes una cola de zorro en cualquier lado ni la bala no te toca”. este adorno suele llamarse ch’uxña (verde) o ch’uxña q’ipxaru (carga verde). con las franjas blancas y de pequeños triángulos de plumas colocadas sobre fondo gris claro u oscuro. entonces el hombre siempre agarra ese coraje.DANZAS DE BOLIVIA . igual de los zorrinos. Este es un rectángulo formado por filas de plumas colocadas verticalmente contra el lienzo. De él pende. la qhawa representa la qamasa (fuerza. entonces en mérito lo que bailan es al tigre. dicen. igualmente.94) Vimos diferentes tipos de ch’uxña (véase pág.508 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . por ejemplo. frente a cualquiera. esa manera de cargar el ch’uxña aún era considerada una “fantasía reciente”196. símbolo del intercambio comercial entre altiplano y tierras bajas. se habla de jaqunta (algo que uno se echa sobre la espalda). 488) que vamos a explicar a continuación.Eveline Sigl con franjas blancas. el tigre tiene sagaz. son millares de pequeñas plumas . entonces siempre nosotros Quena Quena. DANZAS DE BOLIVIA 509 verdes. (Vellard y Merino 1954: 97) El ch’uxña suele tener “manchas” blancas o rojas conformadas por plumas de pariwana y wallata (ave silvestre acuática) y si el ch’uxña representa los sembradíos verdes197. Otro detalle notable es que los muchachos entraban intercalados. en esa zona en los años ’50 aún se bailaba Choquelas luego de realizar cacerías colectivas (a modo de chaku. tras de la tropa. akhosiláni qalampi Con piedra. 6. akhosiláni lawampi. sigamos tras del padre Mallku Chokelay Tamasti kupita chiqata muytanini jichaxa wariwa nayraqata sartañani La tropa va ahora dando vueltas de izquierda a derecha.2. Actualmente. llegando nosotros primero. con su melodía siempre acompañada por la vocalización de las bailarinas199.2. cabe recordar que en los años ’70 se bailaba con la particularidad de que esa vez los ejecutantes eran jóvenes de 19 a 21 años y parejas convenidas. con piedras les daremos En cuanto a la representación del Quena Quena en la fiesta de la Santa Cruz (3 de mayo). con palos les daremos. de loro o periquito. de cierta manera graficando ese mismo método201. A ratos las dos filas se abrían hacia fuera para formar dos círculos y en otros momentos avanzaban en fila con las mujeres dando vueltas enteras sobre su propio eje y los músicos-bailarines moviendo el cuerpo a ambos lados.) registraron la siguiente canción Ay. lawampi. en Tiwanaku también hay mujeres quienes bailan cargando una jaqunta o un ch’uxña.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . En los años ’50 Vellard y Merino (1954: 98) registraron el siguiente texto cantado “ hace muchos años”: Qalampi. formando así dos filas mixtas con hombre y mujer intercalados y guiados por el K’usillo quien (al igual que en el presente) llevaba un zorro disecado y un tambor. Choquelas El Choquelas como caza de la vicuña era más típica para Tiwanaku: según Vellard y Merino (1954: 75). técnica ancestral de captar auquénidos mediante un cerco humano200). En Tiwanaku los mismos autores (1954: 73 sig. con palos. Mi Mallku Chuqilay jichaxa wariwa wawuxa niaway katuntani Mi Mallku Chokelay bajemos al padrillo a mirar y a pescar a la vicuña. pero a diferencia de otros lugares. Al igual que en Jesús de Machaca.Eveline Sigl . . cuando cantan las mujeres lo hacen vocalizando sílabas que refuerzan la línea melódica de la quena. estas formaciones suelen interpretarse como flores198. Mallku Chuqilay sarxim apachetaru wari waway katuntiri taman qipapa sarta tata Mallku Chuqilay Ahora Mallku Chokela vamos a pescar vicuñas al cerro. ya no suele haber “versos”. que conforman una especie de acolchado que cae atrás de la cintura hasta el nivel de las rodillas. mallku de los Andes y representante del mundo indígena. (Germán Choquehuanca.510 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Y agarraban al zorro y lo ejecutaban para que haya una buena producción. En otra época se hacia el trasquilado de las vicuñas con la danza de los choquelas.] Antes había muchos Choquelas. majestuoso e indómito. se los metía y se los sacaba a las vicuñas o waris..DANZAS DE BOLIVIA . construye otra parábola de lucha entre lo indígena y lo colonial. en la fiesta de la Santa Cruz. como va ser la producción en el año. cuando nos repartían las tierras. Germán Choquehuanca establece una relación entre la danza. con su perro ahora a pescar a la vicuña. El 3 de mayo se hacia una lucha entre el cóndor que vivía en el cerro.. Wawaxa Mallku Chuqilay jichaxa kamachañanisa Mallku Chuqilampi Ya hemos pescado a la vicuña y ahora ¿qué hacemos con el Mallku Chokela? Al igual que Antonio Chuma en el caso del Mokolulu de Omasuyos.. se los mataba a los más viejos con la danza del choquela. [.12) Por lo visto. Hay bailarines quienes asocian los .12) Como en el caso de Santiago de Machaca. La comunidad obligaba antes.] hay que rodear a las vicuñas. hacer un circulo. entre otros.05. Silverio Nina Cruz yuxtapone el K’usillo a los Choquelas ya no como “cazadores semi-salvajes”. la caza y el trasquilado: Se hace el rodeo.03.26. [. venían los Choquelas con la sabanilla blanca como los representantes de dios. sabía venir con el K’usillo y sabe jugar en la puerta de la iglesia… Antes colgábamos al zorro era para predecir el año.Eveline Sigl Achachisti y Awilasti suma kwachxani wari katuñataki El viejo y la vieja dan su tributo para pescar a la vicuña Mallku kunturi niway tuyuntanxpacha Mallku Chuqilay El cóndor mallku ya estará levantando el vuelo para ver al Mallku Chokelay K’usillusti q’ipapata anupampi Mallku Chuqilay jichaxa katuntawa wari kusillo va por detrás. podríamos identificar al zorro como símbolo del intruso colonial contrapuesto al cóndor. se escenificaba una pelea entre cóndor y zorro: Hacíamos bailar al zorro con la Choquela. ese día bajaba de ahí. Todo se hacia cerca de la iglesia. El cóndor hacía corretear a la oveja. El día de la fiesta el cóndor bajaba del cerro. es decir.. El K’usillo se presenta como diablo. (Silverio Nina Cruz. Además. hay que hacer el muyuntaña [girar] hay que dar una vuelta. 21. y sacrificaban al zorro. antes se los metía en una especie de jaula hecho de caitos. el Choquelas de Taraco tenía connotaciones distintas. sino reinterpretados como delegados del dios cristiano. Había una pelea entre el cóndor y el zorro. El Auki Siku es una danza estrechamente ligada a la elaboración de chuño. Auki Siku sería algo como “siku viejo” o de mayores y Jach’a Thuquwi/Jach’a Waili simplemente quiere decir “gran baile”. sabían sacar las cosas. luciendo los característicos pellejos de vicuña y con uno o varios K’usillos como figura cómica. agarrando hacíamos bailar. 26. Auki Siku. labor realizada en pleno juiphi pacha. conexión que surge como resultado de la evangelización. Pero no todos los entrevistados de Taraco recuerdan esa lucha y más bien hablan de una pelea entre vicuña y zorro y de la necesidad de castigar al zorro por dañar a los rebaños. (Macedonio Mamani. si es que se recupera el Choquela para algún festival.DANZAS DE BOLIVIA 511 pollerines blancos con la ropa de los ángeles (en el caso de los Chatripulis) o con la de los sacristanes202.Eveline Sigl ..2. término que hace recuerdo a las panisas del Llanu Pariwana de Santiago de Llallagua (prov. El zorro cuando aparece es mala suerte. distinguimos entre los dos y los describimos aparte.. Sin embargo. pero generalmente ya sin escenificación alguna. Aroma).NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . ya sea de noche o de día. se lo muestra como danza en dos filas o en ronda. Antes sabia sacar con la mano la apilla. Jach’a Siku / Takiri / Auki Siku / Jach’a Waili La denominación del Jach’a Siku de TiwanakuXVIII es un tanto confusa: el baile es llamado Jach’a Siku. de todas esas teatralizaciones sólo queda el recuerdo. El zorro cuando de noche hacia caquita como bolitas decían va haber buena producción. [. Para diferenciar mejor entre el Jach’a Siku de Ingavi y el Jach’a Siku de Los Andes vamos a utilizar el nombre de Auki Siku para el resto del capítulo. . Takiri viene de takiña.3. pisar.12) El wari sabia robar una apilla [oca] que está creciendo en el campo. ya no creemos en esas cosas ahora.] El tiwula [zorro] venía a robar las ovejas en el tiempo de los patrones por eso le hacemos bailar al tiwula. actividad retratada en la danza. y evocada en las correspondientes fiestas de Espíritu. 6. por eso le hacíamos bailar. Sabía comer las ovejas. Jach’a Thuquwi y Jach’a Waili204. como los Jach’a Siku de Laja y Satatotora se diferencian bastante de esta versión. entonces. y hace referencia al pisado de chuño. Nos quitaba la oveja.05. (Domingo Cuarite. 26.12) La “corona” de plumas de pariwana que se ponían los Choquelas de Taraco se llamaba panisilla203. para otros era buena suerte. Corpus Cristi y San Pedro205: XVIII Vimos un conjunto de la provincia Los Andes que presentó el mismo Jach’a Siku que describimos en este capítulo y puede ser que en la región fronteriza entre Ingavi y Los Andes la danza antes había sido una sola.05. Jach’a Siku significa zampoña grande y se refiere a los sikus grandes tocados en la época de helada (juiphi pacha). Antes bailaban con el zorro y con el wari. Takiri. Ahora estamos bien locos. Lamentablemente. (César Callisaya. . al pisar el chuño. una corona de paja en forma de abanico de tres esquinas (tres abanicos colocados uno junto al otro en forma de triángulo). al mismo tiempo contrarrestar el inmenso helada o frío. Siku Imillas. Las tres visten iguales.. donde bailaban en conmemoración al “Ch’uñu Taqui”.. mediano (Liku Imilla) y agudo (Ch’uli Imilla) y que en épocas pasadas se diferenciaban también por la edad y el estado civil (viuda. cuando empezaban a pisar la tunta a las cinco de la mañana los abuelos decían Jach’aru Thuqtama que significa “Saltar alto” para pisar especialmente la tunta y chuño. Nótese las coronitas de paja de las bailarinas al fondo. casada o soltera)206.. nosotros los llamamos los Jach’a Sicuris. Negros.06.Eveline Sigl [En] Corpus Cristi participaban los Sicuris. . que se necesita mucha fuerza.512 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . existen también tres Siku Imillas quienes cantan en el registro grave (Guía Imilla). (Monografía Jach’a Tuquri 2007) La danza cuenta con diversos personajes: músicos-bailarines.94) La fraternidad Jach’a Tuquri de la carrera Justicia Comunitaria de la UMSA complementa: Lo más importante y rescatable es el de pisa chuñu o tunta. que llevan encima flores de Jach’a Siku según Squier 1877. Yungueños y Chunchus..DANZAS DE BOLIVIA . con dos rebozos cruzados sobre el hombro (a falta de esos: dos fajas de tela o dos aguayos o ponchos doblados) y un singular adorno en la cabeza que Vellard y Merino describen como. En analogía a los músicos-bailarines quienes tocan sikus de tres tamaños. 29. el viajero por ejemplo se perdió. por ejemplo thuqht’apxiritaynaxa. (Vellard y Merino 1954: 91) Actualmente. juyphi pacharu akasti Corpus Cristi . y un espejuelo cuadrado al centro de cada abanico. uka uñachawimpiw nanakax aka thuqjtawinakx uñañchayapxarakta. Como de costumbre. faltasipkituw figuritanaka por ejemplo viajero chhaqhataski. kunaymana. mulampi yungasat jutkirists. pero sigue habiendo figuras disfrazadas de “negros”.] Tunta. Los bailarines explican: Ukaxa.10. jaloneándose y escondiendo su rostro detrás de una máscara “negra”. pero sigue manteniendo las características mencionadas. Jach’a Siku nayrax ukhampiniw thuqht’asiwi utjataynax. 18. [.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . es color blanco. ukhamarakiwa akasti asnuru caballur sillxatata jall ukham purintanirina ukatxa. (Bailarín de Auki Siku. en épocas pasadas esas representaciones eran bastante elaboradas e incluían “cargamentos” de frutas y la participación de personajes montados a caballo. Nosotros apenas vimos un grupo de Auki Siku con coronas de suri en un festival realizado en Tiwanaku el 17 y 18 de octubre de 2009. Los músicos tocan siku y wanqara al mismo tiempo y llevan un soporte de paja en el sombrero. mulas y burros209. Aka jach’a thuqht’awixa juk’ampisa chikañt’iwa. Antes siempre había este Jach’a Siku.. faltan figuras. este bello ornamento ya no suele ser de paja. Por lo visto. (Cuando al año siguiente el mismo grupo se presentó en La Paz. ese tocado cefálico ya era raro en los años 1950207. (Hipólito Chilino.09) Aka Jach’a Siku ukax nayaxa representwa como Achachi kunjamatix khaya pachan patron q’araxa. sino de cartulina o papel plisado blanco. ya no llevó sus plumajes). Otro elemento que caracteriza el Auki Siku de Tiwanaku son las referencias a viajes desde Yungas hacia el altiplano en plan de trueque que implican la representación de afro-descendientes y “yungueños”. nayrax kumpañt’iritaynaw viyajirunaka. representaban que venían de Yungas con mulas. el negro es chuño. nayan representacionax kunjamatixa trueque yunguiñunakaxa khitinakatix negronakax mistunipxäna junt’u markata aka qhirwa thaya pamparuw jutapxäna trueque lurañatakix ukhamarakiw. sobre el cual se coloca una gran rueda de plumas de suri (ñandú).Eveline Sigl .. en general. Ya no hemos visto ningún “yungueño” ataviado con trenza y muq’u qaras. pisando fuerte. 03.09) Lo que sí conservan los músicos es un pañuelo blanco doblado en triángulo que llevan en la espalda y que se llama jaqata208. quienes bailan violentamente. antes acompañaban los viajeros. teatralizaciones que en parte son retomadas en los diversos festivales de danza autóctona210.DANZAS DE BOLIVIA 513 plumas. Sin embargo. las plumas representan las flores de papa: Esto diferencia la flor.10. al menos una pareja de Achachi y Awila. . Se supone que en el pasado la danza existía también en otros lugares a orillas del lago Titikaka. Tenían miedo.09) y Vellard y Merino (1954: 93). las caretas negras habrían surgido del simple hecho de taparse la cara. Eso significa que como patrón. entonces. Además.DANZAS DE BOLIVIA . (Tito Flores. 03. en Corpus Cristi. Hacen un intercambio con productos del lugar. también sentados en burro. así sabían venir.10. pero según Hipólito Chilino (18. 6. podemos suponer que el esclavo o capataz negro era fuertemente asociado con su patrón y que de esa manera las imágenes del amo y su representante afro-descendiente se confundían a tal punto que el mandamás negro directamente era tomado por el odiado patrón. no sólo se refiere al pisado del chuño.Eveline Sigl ukapachanaw wali thuqht’apxta. en aquellos tiempos los patrones hacían trabajar a nuestros ancestros. Además.12)a De acuerdo a este testimonio. a nuestros abuelos.09) [La figura] es el Achachi que viene de los Yungas. 21. con esta danza.07. así enfrentamos ¿no ve? Entonces. así indirectamente. en caballo.2. tapando la cara. entonces yo represento cómo hacían trueque los negros. pero hoy en día sólo se conoce la versión proveniente del Ayllu Wakullani de Tiwanaku. del valle hacia la pampa fría para hacer trueque. (Julio Mamani Callisaya.10. El instrumento llamado tuquru es una caña hueca sin orificios elaborada del tallo de quinua que hace referencia a la procedencia de la danza: los artesanos de Wakullani (lugar que tiene wakulla. el tuquru debe ser muy antiguo. como salían de la zona cálida. ukhamaraki aka thuqht’awisti akaxa sañani Corpus Cristi ukaxa mes de junionkiwa. así de frente no podemos discutir. y siri. sino también al pisado de la quinua. pero Julio Mamani Callisaya nos dio una interesante explicación al respecto: Esos negros. junio 2009) Ahora. antes había habido un patrón siempre. nosotros ya discutíamos por decir.514 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . el que dice) y denomina a los guardianes de las chacras de papa. El pesado andar de los bailarines definitivamente hace pensar en el pisado del chuño. en el mes de junio. eso demostramos en la danza. no parece demasiado lógico hablar de un patrón negro. por eso hay el Achachi y su pareja. Uxusiris: los guardianes de la papa El significado literal de la palabra Uxusiri es “el que hace bulla” (de uxu. En este Jach’a Siku represento el Achachi como en aquel entonces era el patrón blanco. la Awila. bulla. cántaro) eran constructores de cántaros para la elaboración de chicha de quinua211. (bailarín de Auki Siku. Además bailamos esta danza en el tiempo de heladas.4. el tuquro utilizado parece certificar la antigüedad de la danza: suponiendo que los instrumentos de un sólo tono son anteriores a los que producen escalas musicales. quienes durante sus jornadas nocturnas espantan a ladrones y animales con el ruido que hacen. trae frutas. Sigl Siku Imillas. Foto: E. Foto: E.09. Sigl . Tiwanaku. Tiwanaku.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .10.10.09. 18. 18.danzas de bolivia 515 Achachi negro y Awila negra en los Jach’a Siku. Autóctona La Paz.09.danzas de bolivia 516 Jach’a Siku. Entr.09. Foto: E. Sigl Uxusiris.10. 18. Mendoza .NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . D. 29.10. Tiwanaku. era chiquito pero nunca he bailado. Por eso hemos retomado esto. ya no están bailando. 25. tal vez un día recordaremos eso y que hagamos de hueso.09) Luciano Condori Amaru incluso menciona estudios arqueológicos que comprueban el uso de fémur de ganado para la elaboración de instrumentos de viento.DANZAS DE BOLIVIA 517 Uxusiris aliqakiw janiw kamisatix mä pinkillada mä Moseñada notaruw tukt’asix no ve. es una danza practicada en el tiempo de cosecha de papa.10. dicen que puede haber sido este fémur al que se le habría puesto un orificio. Esos arqueólogos investigaron y dicen que tal vez primero no haya sido el tuquru. pero tal vez huesos. digamos en los ensayos. huesos de animales. anímate me ha dicho.10. tal vez precursores del tuquru: Uka Arquéologos ukanakax investigapxarakipi. Así cuando era chiquito. pero este año digamos ya he salido. 03. Luciano Condori Amaru. 17.Eveline Sigl . Los Uxusiris son así no más. época que coincide con Semana Santa y la fiesta de Pascuas. que no teníamos tuquru. ch’akhanakat lurt’asqhapxarakchi. fueron practicados hasta finales de los ‘70 u ‘80 para luego ser recreados en la década de los 2000. sino tocamos haciendo bulla. (Francisco Mamani Callisaya. eso un día hemos hablado. aka fémur jall uka ch’akhanakataspanw siwa. inas primero akax jan tuqurukchinti. achilanakas inasa ñapuni aka tuquruxa nayraqata instromentuspanw ukat juk’at juk’at perfeccinawayxapxix juk’at juk’at arreglawayxapxix yanaka orificio jistanwa juk’at juk’ata no ve pero nayax jistwa aka tuquruxa taykawa. yo estaba viendo de los nuestros antepasados hay Uxusiris. porque eso sí lo que yo he visto.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . pero ahora sí. no se tocan así como una Pinkillada o Moseñada que tiene notas y una escala musical. uno de los promotores más activos de la actual recreación recuerda de cómo se animó a retomar el baile que había visto en su niñez: Esto ha venido de la iniciativa de mi hermano mayor el Fernandino Condori Amaru. retomaremos me dice ¿cómo es? ya pues.10.09) Esta (supuesta) antigüedad milenaria parece dar aún más valor a la actual revitalización de los Uxusiris que. yo valoro también a los jóvenes. Año pasado también yo estaba en la Normal y no voy a tener tiempo. Los faldines . (Luciano Condori Amaru.09) El Uxusiris. digamos a los jóvenes. hay un dicho de antes ¿no? que tal vez los achachilas antes tenían como instrumento ese tuquru y que luego se iba perfeccionando poniéndole orificios. escala musical jistanw no ve. jiwasanx janiw tuqurux utjkitix jiwasanx ukat inas ch’akhatachispana siwa. según diferentes testimonios. es decir. todo un sinfín de cosas jóvenes nativos yo les valoro. (Luciano Condori Amaru. nayrax sawi utjipi no. también conocido como Pascusiri. de ahí el nombre de Pascusiri. ukax p’iyanirakichixay ukax chäkanakata ukhamanakaspanw siw kullaka awisax utjarakiw inas mä uru amt’apxarakchi. uywa ch’akhanakata. he terminado y yo le he animado más que todo. entre los meses de marzo y abril. debe ser 15 años atrás más o menos. aka thuqhux sañani nayra thuqhuns juk’amp nayraqatapaspaw. Pero nuestro tuquru es más antiguo que los demás. mientras aka uxusiris thuqht’apxtwa aliq uxuntasinaki. que es para que la papa no se congele. uka pacha thuqhupxi kullaka. los bailarines Uxusiris escenifican la construcción de las phinas o pirwas amontonando paja y haciendo una ofrenda a la papa. pero en la época de la cosecha ya están listos ambos. estas polleras son como phinas. ukax ch’uqtxañarakipi. Se muestra la phina de papa. ukat aka jisk’a coronitaxniy ukhaxa ñiy ukhaxa sixiruw representix kullaka. Según Francisco Mamani Callisaya. Thuqt’asitaw aka thuqhuxa. entonces. es para tapar la phina misma de papa. uka ch’uqi phinarakipi sañani kunaratutix llamaythapi sañani. ch’uxñakiskiwa. también la coronita de totora utilizada por los bailarines de Wakullani representa un lugar para proteger las papas del frío nocturno. akax juyphit jarkt’asiñatakiw kullaka ukatx uñjtaw uka arumanakx juyphtiw ukat arumax thayjasirakipi uka pachparakiwa. Se baila esta danza en Pascuas. (Luciano Condori Amaru. La coronita es para proteger de la helada. nayraqataka carnaval anata ukanakaxa. ukarukipi qhanañchayarakix. En los días en los que recogemos las papas maduras también madura la paja ch’illiwa. nosotros decimos que este sixi es para . kullaka ukaruw representix mas que todo aka thuqht’awix phina thuqht’asipxta.518 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . cuando recogemos las papas cosechadas se baila. el sixi: Coronita. ch’uqi phinananw ukaxa. uñjaraktaw phinjamarakipi wakt’atax akax uñjataw kullaka aka polleranakax phinjampiniskarakipi.Eveline Sigl de paja (ch’illiwa) llevados por los bailarines hacen referencia al almacenamiento de la papa recién cosechada en toldos o silos denominados phina y antiguamente elaborados de ese mismo tipo de paja. ves que en esas noches hay helada entonces hace mucho frío en la noche. ch’uqi phinanakarus taptxañarakipi. entonces esta pequeña coronita representa el sixi [otro almacén de paja para guardar todo tipo de cosas secas]. 17. siwinqanakata ukaruw representix kullaka. ukata uka urasarakiw ch’uqisa phint’asjixa. ves que hace poco hicimos una pequeña representación de guardar la papa. ukaxa sixi jistanxa kunatix imasiñatakix jichhax yutinakarukiw imasxtanx nayrax sixitwa lurapxäna ch’illiwanakata.DANZAS DE BOLIVIA . uka siwinqas ukarakiw suma puqutxi sañaspaw.09) En los festivales autóctonos.09) Ch’uqi phina. 03. como en el campo hace mucho frío. entonces como phina está preparado. uñjtaw ninkharaxa kunapachatix ch’uqix phint’ataskana mä jisk’a presentacion uchawapxaraktwa. En el tiempo de Carnaval todavía está verde y aún no sirve. Nosotros decimos phina para papas. Semana Santa. cuando recogemos las papas. (Francisco Mamani Callisaya. fiestas pascuas semana santa ukurunakaw akaxa thuqht’asiwa kunawsatix ch’uqix apthapitaxi. Chuqi phinaruw unañchayi.10. entonces ya es hora de guardar la papa diciendo. kawkhantixa llamayu ch’uqix suma puqtataxi apthapiñ urasaxiw ukawsarakiw aka ch’illiwax sumpach puqutaxaraki. ch’uqiru jan thayjañapataki jall ukhamarakiw. eso hay que aclarar. tiempo cosecha kunaratutix yapu apthapkixa.10. kullaka kamisatix parwayapamp chullxat’ata. esta danza más que todo representa la phina [lugar para guardar papas]. (Luciano Condori Amaru. adolescentes y niños quienes representan a los guardianes de las papas bailan descalzos “para no dañar a la Pachamama”213 y por respetar al espíritu de las papas (Ispall Mama): Janiw wiskhunipkti. según las investigaciones que se han hecho digamos. para Justo Chávez Mamani estas coronas simplemente son una referencia al entorno donde crece mucha totora (18. Qhispiyaña es una costumbre de Semana Santa. Los hombres.09.DANZAS DE BOLIVIA 519 guardar. más exactamente del día de Viernes Santo.10. (Francisco Mamani Callisaya. para el consumo. .. claro. 25. A principios del siglo XX la coronita en la parte delantera era adornada con una pluma212. hoy una rama de siwinqa cumple la misma función. es decir. iban a recoger chacra por chacra. kunat q’ara kayu thuqt’atarakix por respeto a pachamama ispallanakaru ucht’añatakiw q’ara kayu thuqht’añarakix kullaka. Por lo visto. sí. como tipo robar así más o menos. 03. de ch’illiwa. ahora guardamos en yute. qhispiyaña hay una palabra dice en los valles qhispiyaña dicen que esa noche iban digamos a. que denota “robos” en las chacras que no son sancionados. Esto quiere decir que el Uxusiri protege la papa contra las heladas y granizadas.Eveline Sigl . o de siwinqa. una señal de que las chacras están en peligro de ser invadidas o también como un ataque sonoro que sorprende a los intrusos. Ahí almacenaban los productos secos el chuño. otras cosas. hay que aclarar por qué a veces se menciona que el Uxusiri roba papas. Nosotros no nos ponemos abarcas. El Uxusiri es una danza nocturna. qhispiyaña en esa forma. representa al sixi... y así dice que iban. [...09).NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . el granizo. y otros animales También proteger de eso. almacenamos ¿no? mientras no existían los yutes y los hacían de totora.. Pero mientras. bailamos descalzos por respeto al espíritu de la papa.09) Para Luciano Condori Amaru la coronita igualmente. (Luciano Condori Amaru. Luciano Condori Amaru no conoce esa costumbre e intenta dar otra interpretación a la palabra: En dos sentidos.10. hacían su sixicito. sí. 17. eso había sido. pero que se pueden hacer porque “Cristo ha muerto”. han hablado así después hasta yo mismo he entendido. sino qhispiyaña digamos de los malignos que acechaban al sembradío y que es la helada.] ahí nomás los guardábamos. pero un poquito ya he averiguado estas . hecho que se refleja en el atuendo: el poncho negro representa la noche y las figuritas cosidas sobre éste simbolizan las estrellas.09) Sin embargo. para los chicos claro hasta yo mismo entendía qhispiyaña. confusión causada por palabra qhispiyaña frecuentemente asociada con la actividad de los guardianes y equiparada con lunthathaña. pero antes el sixi estaba hecho de la paja ch’illiwa y de la paja siwinqa. robar.10. Entonces. eso representa. dios “no ve” quién está robando.09) El ruido que hacen puede interpretarse como una alerta a las personas con malas intenciones. volvemos a recalcar que el qhispiyaña era una costumbre reconocida. El día de la siembra se espera. sacan.] Cuando no hay caso de aguantar el hambre lo mejor es comer phasa qhati. para que no les pase nada y para que terminen de madurar bien. Justo Chávez Mamani asevera que al cuidar las papas los Uxusiris se ganaban el cariño de la gente que los invitaba a comer: En tiempo de Semana Santa casa por casa era visitar.10. (Luciano Condori Amaru. De ahí viene phasa qhati.1. apenas que empiece la cosecha se espera con la phasa. cap.. [. y no un robo común. Kunatsa phasa qhathi sasina no. mä satawsax suyatapiniya. Hablando de la coreografía: la costumbre de visitar casas y ser invitados inspiró los gritos de “phasa qhati” que pueden escucharse en las presentaciones de Uxusiris en festivales y concursos de música y danza autóctona. uñjataw no ve phasa qhathi. 5. otra casa también visitamos. .10. ñiy llamayux qalltxix phasa qhathimpi ukatpi suyatarkix kullaka. 17. aywisax janirakiy yapuru uñjir sarasax awantkaraksnatixa. kuna jan walt’awinak utjañapataki. manq’atx utjasipiniw phasa qhathimpi. Nayax phasa qhathimpiw suyama.10. Como baile nocturno.10. parte I. un ave silvestre del lago Titikaka. ese rato. la planta de la papa termina de crecer y apenas que haya papa la comemos con phasa. digamos vives en una casa. achu papas achuqxixa. de rescatar una danza que ya se estaba perdiendo.DANZAS DE BOLIVIA . sí.09) Cabe aclarar la frase: Nayax phasa qhathimpiw suyama.09) Asimismo. así es la historia […] En la noche. yo te voy a esperar con papa cocida. Arumax thuqht’asitanx yapunakar jark’aqtañataki. 18. Nosotros bailamos en la noche para proteger las chacras. 17.. ch’uqis sum tukt’añapatak ukat thuqht’atax. A pesar de que al principio los jóvenes temían que el público se iba a burlar de ellos y de su inusual atuendo.Eveline Sigl cosas y ya digamos qhispiyaña era dos formas. fue logrado con mucho éxito. una familia y si tienes cariño y nos das papa y queso ¡qhati! Poniendo a otra casa también que vamos así es. (Justo Chávez Mamani. phasa qhathirupiniw nanakax katxatapxta nayraqatxa. (Luciano Condori Amaru. (Luciano Condori Amaru. sis sis. más o menos al estilo de la paquma nor-potosina (véase tomo I. 25.09) El propósito de los comunarios de Wakullani y Tiwanaku. sis. Ukat jutix phasa qhathi.09) Además. phasa mant’asawañani. así es. sí.4). después comemos. Hablan con las plantas que están creciendo y les prometen esperarles con comida como si se tratara de una persona. ukaruw tukt’asipxarakta ukawsarakipi. […] Arumaya. el Uxusiri es ejecutado entre las ocho de la noche y las cinco de la mañana y debido a ese horario es practicado solamente por varones cuyos movimientos bruscos hacia adelante y hacia atrás simbolizan el movimiento de la wallata214. Se refiere a la promesa que los campesinos hacen al trabajar la chacra. no es ladrón.520 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Decimos phasa qhati al bailar. (Luciano Condori Amaru.09) Luciano Condori Amaru ha llegado a identificarse plenamente con la danza de los Uxusiris por lo que está muy interesado en seguir animando a la juventud y a los colegiales que se acoplaron al grupo autóctono dirigido por él: Hasta yo me identifico con lo que es Uxusiris. hecho que también significa un fuerte incentivo para la juventud participante: Sí.3. o las personas me ayudaban. Esta Sikuriada se destaca principalmente por la indumentaria propia de los urus y por tematizar el ambiente acuático mediante los sombreros y la artesanía de totora que portan los bailarines que suelen llevar balsas de totora. quizás ¿no?. . más curiosidad también es. Cuarta Sección: Desaguadero Aquí hacemos una breve mención de la Sikuriada de Irohito. después ya hemos trabajado. población uru que denomina su danza Arayki Espax. Con respecto a la música. En todo caso. nos ha dicho que Uxusiris ha ganado. que vaya a representar a Tiahuanaco y nos ha incentivado eso mejor y todo mundo también quería participar. los animo a los chiquitos. mi chiquito y mi chiquita están bailando y hay otros chiquitos que les incentivo. el municipio nos ha invitado haciendo lo mejor en Kimsa Chata. cuando la alcaldesa.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . cuando hemos ganado primeramente en Kimsa Chata. Vellard y Merino (1954: 95) registraron Sikuriadas en las fiestas de San Salvador y Pentecostés y en la actualidad es un baile representado en la fiesta de San Pedro y San Pablo217. 25.10. (Luciano Condori Amaru.10. aunque la pollera es grande se lo corto. Digamos. así mi papá. cabe decir que ya no queda mucha memoria de los instrumentos y de la música uru-chipaya (como de las cajas cuadradas. un día que se ha transmitido. 25. ese dinero ni el pasaje no ha cubierto. de usñi pinkallo/chuto chuto y qhoqho215) y la adopción de la Sikuriada probablemente surgió a causa del contacto intercultural con los aymaras216. dos de mis hijos. ese rato no había premio.09) 6. pero como que estoy joven yo quiero animar a los jovencitos. hace mucho que se tocan sikus en esa zona. era solamente [un] estímulo de 400 Bs.Eveline Sigl . pero ya. siempre aludiendo a que los Urus son “hombres del agua”. mi objetivo es ese. Yo quiero que también un día digan.DANZAS DE BOLIVIA 521 hoy en día los Uxusiris están presentes en festivales y concursos de música y danza autóctona arrasando con el público y ganando premios por todos lados. yo digo no había premiación. sí. ch’uspas. es una danza ligado al ciclo de regeneración de la vida y lógicamente al ciclo agrícola. el Arachi y los Lichiwayus. el florecimiento de los productos sembrados y la alegría campesina por los frutos de la primera cosecha que son festejados en Anata/Carnaval. Provincia Inquisivi A nuestro criterio. las danzas más destacadas de la provincia Inquisivi son la Moseñada. es una danza . 7.DANZAS DE BOLIVIA . Hoy en día es difundida en La Paz. Sus primeros sonidos se comienzan a escucharse los primeros días de noviembre junto con la fiesta de las almas. el conjunto de polleras bordadas. mantiene un repertorio de animales míticos que se conservó únicamente en dos regiones culturales: Leque y Jalq’a. prov. solamente una o dos bastas pequeñas o directamente nada de bastas (alforzas. Paredes Iturri (1970: 36) ubicó el origen de la danza en Inquisivi y en 2010 el municipio de Inquisivi fue declarado “capital” de la Moseñada. pliegues) y en su borde inferior están decoradas con bordados florales muy característicos de la zona. Basándonos en las clasificaciones de textiles propuestas por Gisbert (1987). el moseño (musiñu). la “textilería Leque tiene una técnica muy compleja. Oruro y Cochabamba. totalmente diferente a cualquier otra localidad” y además. como actualmente conocemos como la fiesta de Candelaria y en la fiesta de la Anata (Carnavales). – La vestimenta femenina de Inquisivi es muy diferente al resto de las provincias paceñas y ya hace sentir la cercanía geográfica de Cochabamba y Oruro: las polleras plisadas tienen mucha tela. se destaca la presencia de la Moseñada en esta provincia que suele enviar una apreciable cantidad de conjuntos a la Anata Andina de Oruro. Pero ya a principios del siglo XX. aguayos.Eveline Sigl 7. En cuanto a su origen.1. En el aspecto visual. sino por el instrumento que le dio nombre.522 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . pese a las ordenanzas del virrey Toledo. La mohoseñada llega a su apogeo en febrero y marzo Interpretándose en la fiesta del 2 de febrero que es conocida como día de los productos (juyran urupa). La Moseñada está fuertemente relacionada con la estación húmeda. Pero antes de hablar de las danzas. no se caracteriza tanto por una forma específica de bailar. Loayza) y Mohoza (actualmente: Lanza. rebozos y adornos de borlas y flores de Inquisivi parece evocar el florecimiento de la naturaleza de una manera especial. hay dos lugares que pugnan por ser “cuna” de la Moseñada: Luribay (prov. Moseñada / Musiñu La Moseñada. al igual que la Tarqueada. Inquisivi). queremos dedicar un par de líneas a la indumentaria del lugar. Según Gisbert (1987: 217). una estética que encaja perfectamente con el significado de la Moseñada. ubicamos los rojizos aguayos de las mujeres dentro del estilo textil Leque de las provincias Tapacarí y Ayopaya (antiguamente: Independencia) de Cochabamba. De hecho. Fotos: D.06. Mendoza NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Choquelas con pellejos de vicuña y ahorcamiento del zorro. Santiago de Machaca. 29.07.danzas de bolivia 523 . 07. Sigl . La Paz. 21. Foto: E.12.danzas de bolivia Arachi de Inquisivi.524 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Con su voz de mujer. Es una danza dedicada a festejar las primeras floraciones y frutos del año que la Pachamama nos ofrece.f. bordón o contrabajo). Las mujeres cantaban con voz de clarín.12) Donde se baila Moseñada hasta Carnavales o incluso pasada esa fecha. (Armando Santa María Lima. carnawala ukanakanw nanakan thuqhuwixa. más que todo entre parejas de jóvenes solteros en la época de Carnavales. cantaban la Moseñada.11) Además. Año Nuevo. Tocamos Moseñada en la época de Carnavales. requinto (mediano) y tiple (alto)218. la danza es más asociada con el enamoramiento que en lugares donde el musiñu solamente acompaña el principio de la estación lluviosa. Candelaria y Carnavales. cabe recordar que la tropa de Moseñada utiliza los siguientes instrumentos musicales: salliwa (salla. (Paulino Quispe. (Gerónimo Mamani. en la visión de nuestros entrevistados. Danza amorosa (con flores en la mano) de alegre. la Moseñada definitivamente es un medio para llamar la lluvia: Moseñada ukax jupanakax carnaval tiempuw tukt’apxi ukax aguasero purxatayañataki.07.Eveline Sigl . para que . 21. luego se baila en Año Nuevo. jallupach thuqhuwiwa.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Candelaria. pero muy poco se recuerda que esa voz aguda en épocas pasadas era interpretada por una mujer: Antes. erazo (bajo). Asimismo.05. Y después de que pasa Carnavales la mamá de los jóvenes van a hablar con los papás de la mujer y como que. [. San Andrés. (Laime Payrumani s. al compás de los instrumentos de moceñada (salla) musiña o musiñu. la salla siendo el aerófono más grande tocado a manera de flauta traversa. es una danza del tiempo de lluvias. eso es para hacer venir el aguacero.) Se acostumbra bailar esta danza en parejas. 09. San Sebastián..07. de promesa o enamoramiento. antes. a eso nosotros perseguíamos. 25.11. 29.09) En cuanto a la música. desde hace décadas la tropa se complementa con un clarín. San Sebastián.] Hasta [los] años ’50 parece que habían. el Centro Cultural “Tika Q’ara” habla de “la imilla o clarinete”219 y también Cavour (2005: 100) menciona la “imilla” (muchacha) como parte del acompañamiento musical y Paulino Quispe de Luribay confirma: El clarín antes era de madera. (Toribia Flores. más sencillo. una mujer cantaba de clarín. Ahora ya no hay eso.. (Moseñada Luz Viva en CDIMA 2003: 22) Nanakax San Andresat qalltapt thuqhuña.12) Al enumerar los instrumentos que componen la tropa. Nosotros empezamos a bailar desde San Andrés.DANZAS DE BOLIVIA 525 que corresponde a la época de lluvia (jallupacha). con eso cantaba. a causa de la muerte del Inka)222 . De acuerdo con eso. que danzan a la vez. (Flora y Otilia Oyardo Mamani en CDIMA 2003: 15) En la presentación que vimos. los distintos autores asocian la danza con llanto y tristeza221 (por ej. es común que los bailarines carguen flores. con zarcillos de cuentas pequeñas de colores pendientes de su borde. Las mujeres cargaban flores (pétalos) y otro tanto tenían en la tarilla. a medida que daban vueltas botaban los pétalos de las flores. y sobre todo. Entonces una vez que ya hablan. (La Razón.07.DANZAS DE BOLIVIA . uno de hombres y otra de mujeres los cuales agitaban la bandera y botaban flores gritando al ritmo de la mohoseñada.09) La ropa.526 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .10.05. aluden a la abundante producción recibida de la Madre Tierra220.. Antiguamente solían llevar pétalos de flores para la chayawa.08) Hay diversas teorías acerca del significado del nombre Arachi pero éstas no parecen guardar relación alguna con la vivencia actual de los bailarines. véase tomo I). Los músicos. (Flora y Otilia Oyardo Mamani en CDIMA 2003: 15) Otra costumbre que tiene que ver con el mejoramiento de la producción agrícola y que en la provincia Inquisivi sigue vigente. van bailando esta danza con los [dos]. práctica efectuada con duraznos y peras y al son de la Moseñada: Akaxa suma achunak puquñapatakiw jä ukatakiw nanakax q’urawt’asipt jilata. los tejidos. tañen sus grandes sikus accionados con la mano izquierda y percuten bombos. a la chica se la lleva bailando y cantando irpastay que significa: me lo estoy llevando a la mujer soltera. 09. Así. 7.Eveline Sigl toman acuerdos para que. Arachi / Ayarachi El Arachi o Ayarachi es una danza visualmente parecida al Suri Sikuri y lleva un amplio tocado de plumas de suri (ñandú): El AYARACHI viste un sombrero de lana de alpachu u oveja prensada y adornada de cintas trenzadas con hilos multicolores de lana. el agasajo y adorno de las chacras que en el presente se realizan con mixtura. (profesora de colegio. es la del q’urawasiña (hondearse. una parte de los comunarios de Mohosa agitaba banderas blancas (tanto hombres como mujeres) mientras la otra hacía una coreografía al estilo de las comparsas urbanas manejando solamente tiras de borlas de lana en la mano. 18. para eso nosotros nos hondeamos hermano. Su ala plana. formen una familia. frutos y tallos en su aguayo. 18.2. con la mano derecha.. una especie de halo majestuoso rodea al sombrero. halo de plumas de “Suri”. Esto es para que crezcan buenos productos. (Bonifacio Willca. medianos en tamaño.11) Flora y Otilia Oyardo Mamani recuerdan cómo se bailaba antes: Bailaban en ronda y alguna vez hacían dos filas. ] Llamamos la lluvia siempre para que haiga buen sustento de la producción. hacemos secar las papas. taksupta. sino también aluden a las nubes y la futura precipitación. así. [Este suri es pues. Esto se llama Sikuriada. las pisamos.DANZAS DE BOLIVIA 527 y la revista Khana (1956: 223) incluso habla de una “escolta de mallku tawakhos”. 09. aka azulanak turmint ukampipi mayisiptxa. Lo que sí nos llama la atención . De eso bailamos. invierno uka thuqt’awiw akaxa ukat nanakaxa mayisipkta. suponemos que se estaban refiriendo a las plumas de gallina teñidas que adornaron los tocados cefálicos de quienes se presentaron en la Entrada Autóctona 2011 de La Paz. kunapachatix nanakax ch’uñunaks pirwantapta ch’uñaunakxs takipta.11) Las plumas de suri no sólo representan flores. Estamos en el tiempo de hacer chuño. ahora es.Eveline Sigl .07. todas interpretaciones que no pudimos comprobar con ninguno de nuestros entrevistados quienes además suelen denominar su danza Llanu (en la prov. le refiere. 09. esto es la cría de la lluvia. Es un baile de otoño. ch’uñs takipkirist ukhama. jichha pachaxa.11) Akasti satawa Sikuriada. con estos blanquitos viene buena lluvia. uka istinakamp khä janq’itukixa. (Celia Montesinos Tarqui. ch’uñuptayapta. en esa época hacemos esta música.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Germán Solíz. después los azulcitos le refiere a las tormentas [el negrito] ese a las tormentas siempre es. aka pachamamanakarus ukampiraki.11) Por supuesto no hay plumas de suri azules y como nuestros entrevistados no nos dieron mayor explicación al respecto. mozas destinadas al “jefe supremo aymara”. juyranaks wañsuyapta. Aroma) o Sikuriada (en la prov. azul. al cielo refieren. eso lleva adelante]. 09.11) Los [suris] blanquitos le llaman a las nubes. la cría de la nube forma el tiempo de lluvia. entonces nosotros rezamos. cuando hacemos chuño. Para Carlos Montesinos y Germán Solíz tiene que ver con la elaboración de chuño: Es la música de los tiempos de helada. uka pachankapt uka pachaw aka jayllt’awix jayllt’asi. del chuño. Inquisivi). Lo que queda claro es que en Inquisivi el Arachi es una danza de la época seca relacionada con el ciclo agrícola y las condiciones climáticas. uka jallu qallu. con estos azules la tormenta. [..11) Otoño. Ukat thuqhupt nanakax chuñus takipt. hacemos chuño. con esto pedimos a la Pachamama. a todo. (Carlos Montesinos.07. Ch’uñu luraw timpunktan jichha timpux. cuando nosotros hemos guardado el chuño en pirwas [silos] bailamos. celeste. invierno. urpu qallu uka tiempo pachaw uka nayraqatar apixa.07. 09.07. (Pastor Ignacio Quispe.07. Uka surix ukapï. 09. (Pastor Ignacio Quispe.. ukax sum jallunak jutan. 7. Arnaud Gérard228 nos hizo notar que existe toda una “familia” de aerófonos llamados Arachi y que éstos desde Potosí hasta Perú se caracterizan por una sola hilera de tubos no afinados en el sistema temperado occidental. El acompañamiento musical del Arachi consiste de tres tamaños de siku: liku. participa un Jukumari y también se baila en la época seca. . una “flor de papa” hecha de plumas de pariwana. el domingo de Pentecostés y en la fiesta de la Virgen Guadalupe. el 8 de septiembre223). Para Raúl Callejas Acaravi (09. El Arachi de Inquisivi incluye los personajes de Jukumari.Eveline Sigl es que ya en 1913 Paredes Iturri habló de que el suri simbolizaba la tormenta (1913: 15). en “Espíritu. pero no encontramos evidencia clara al respecto. las diez (en algunas fuentes. en Ayo Ayo incluso nos dijeron que Tupak Katari tenía la fuerza del jukumari y del puma.DANZAS DE BOLIVIA .528 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . al igual que el Suri Sikuri y el Mimula. no pudimos detectar ninguna diferencia entre el Lichiwayu de Inquisivi y el de Aroma. directamente representa la flor de papa waycha y para Florencio Mamani (09. sino dividiendo el intervalo entre la nota más grave y la más aguda proporcionalmente entre los tubos.07. es tocado en zampoñas de una sola hilera de tubos iguales para todos. fiereza y una conexión con el “monte”224. Achachi y Awicha (un hombre disfrazado de mujer). En Inquisivi el Jukumari no sólo aparece en el Arachi. sino también en el Lichiwayu. En ambos actúa como una figura suelta ataviada con un lazo o chicote y un traje hecho de mismitas (lanas gruesas) tal como se lo puede apreciar en los Lichiwayus de Poopó (Oruro).07. Sin embargo. Tomando en cuenta que el Arachi es una danza practicada entre cosecha y subsiguiente siembra (por ejemplo. sobre todo. Lo que sí nos llamó la atención fueron las explicaciones que dieron los comunarios respecto al borde de la chakana. después de recoger todas las cosechas”229. en este caso. Se utilizan las mismas qhawas (corazas de piel de jaguar) y chakanas (“puentecitos” puestos sobre la qhawa). Los Andes) representan las flores de papa del ciclo agrícola venidero.3. El Jukumari aparece en varias danzas de la región colindante con el departamento de Oruro y siempre connota fuerza.11) “es para que se haiga como la chacra florece”. lamentablemente sin detallar cómo había llegado a esa conclusión. Va corriendo en medio de los bailarines y ocasionalmente asusta al público y. a los niños. ch’ili y requintu225 y. podríamos suponer que las plumas de suri (al igual que en los Jach’a Siku y Lakitas de la prov.11). 14 o 17226) cañas son tocadas de manera dialogada o contestada227. LichiwayuXIX Estéticamente. XIX Véase también el correspondiente capítulo sobre las danzas de Oruro. 16.10) Los bailarines.] sacamos la cabecita y nos sacamos el cuero afinado bien. en su mayoría hombres (a pesar de que no se descarta la posibilidad de representar también ovejas hembras y sus crías).11) Los tres a diez músicos que tocan el wayru. le sacamos los huevitos y esos crecen más grandes.1. sombrero blanco y poncho rojo o wayruru (con rayas rojas y negras)..1. visten ropa de bayeta.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . en la época de Anata/Carnavales con el fin de que haya abundante precipitación: Wayru. La thantha crece a orillas de ríos y riachuelos y prospera en la época de lluvia. la danza es una representación de los carneros criados en San Antonio y San Pedro de Sorejaya: Kapunas viene. 15. Guillermo Poma Lucana.DANZAS DE BOLIVIA 529 8. es decir. La danza es practicada durante la estación húmeda. los sacamos. Wayru Kapuna / Thanthas Kapunas Desde su exitosa presentación en el séptimo Festival de Música y Danza autóctona en la Paz (2009). más grandes y eso llamamos kapunas. corderos. castrar.Eveline Sigl . Estos personajes son acompañados por hombres y niños completamente envueltos en las gigantes hojas de una planta que los lugareños conocen con los nombres de thantha. Ahora nosotros cuando carneamos para alguna fiestita así nosotros carneamos y [. especialmente el martes de ch’alla. estos gorditos.. 31. (Iván Coha Apaza. Provincia Larecaja 8. la música y danza de Wayru Kapuna de Sorejaya se hizo un poco más conocida en la capital departamental. Entonces nosotros bailamos.10. (bailarín de Kapunas. los castramos. se toca en Febrero para que haya lluvia. taroy o püsilla230. Quinta Sección: Combaya 8. nos vestimos en los tiempos de lluvia.10.1. Como ya lo insinúa su nombre. entre los meses de enero y marzo. nosotros cuando nos criamos rebaños. Jhonny Coha Apaza. están totalmente cubiertos de cueros de oveja y usan una cabeza de oveja disecada como máscara. (Heriberto Poma Chino. un pinkillo de siete orificios típica para las épocas de Navidad y Carnaval231. en Anata. .09) Las kapunas representan en el época de lluvia cuando el pasto está hartamente productivo se adelantan las kapunas. y Kapuna es una aymarización de capar. La palabra Wayru designa al instrumento de viento que acompaña la danza.07. ovejas. DANZAS DE BOLIVIA . estén donde estén. con los Yembayés. Por eso les han prohibido. Chiriwanus Al igual que los Chiriwanus de otras provincias.07.1.3.2. bastones y palos de los enemigos232. de contestatario. El traje en general hace alusión a algún tipo de militar. en época seca.07.10) La vestimenta se parece mucho a los Quena Quena altiplánicos: consiste de pollerín blanco plisado y qhawa (coraza) de piel de jaguar. llegaban a los Chiriwanos del Chaco.. 8. 15.10) Para Eusebio Condori. prohibida por la iglesia católica. esta versión no tiene las connotaciones violentas que caracterizan a los Palla Palla de Puerto Acosta (prov. Por eso es que llevamos todo ese cuero original de los tigres o leopardos. al menos en la interpretación de don Eusebio. Siempre los chiriguanos..Eveline Sigl 8. En todo caso se trata de una danza burlesca bailada por una especie de “soldados” o “militares” quienes marchan al son de sus sikus (zampoñas). Palla Palla El Palla Palla es una danza cuyo aspecto varía mucho según el lugar de procedencia. Antiguamente muy difundida en casi todo el departamento de La Paz233. En Larecaja.. pero a pesar de que también imita a “soldados”..] a 14 de Septiembre. (Eusebio Condori. al igual que en otros lugares. Camacho). también los de Larecaja retratan a unos temibles guerreros del oriente boliviano. entonces en Tambo Cusi se encuentra como. Entonces. Más bien se trata de una danza divertida donde antiguamente los hombres disfrazados de Rabunas (amantes y acompañantes de los soldados) molestaban a los espectadores: . esa rebeldía. 15.07.530 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . es una danza guerrera. Porque representa la danza de guerra.1. (Johnny Huaynapaco. los Chiriwanus de Larecaja tienen más que ver con la rebelión de los lugareños que con un retrato de algunos extraños “Otros” con quienes se hacía trueque: Esta danza en la época de la colonia. así en la colonia siempre toman contacto y llega a Tambo Cusi esto. hoy en día el Palla Palla ya no es tan popular. (Eusebio Condori. siendo esta última considerada un escudo protector contra flechas.10) Pero al final. sea de la época napoleónica o del último reclutamiento de soldados en el lugar de la presentación. es ejecutada de noche. Sin embargo en la comunidad Tambo Cusi esta danza se baila del 3 de Mayo [. en la invasión española ha sido censurada. Santa Cruz. la danza y su indumentaria surgen del contacto intercultural: El Chiriwanu se origina en el Chaco lo que era del Chaco central de Bolivia. siempre han sido considerados como guerreros. 15. ¿Cómo llega a Tambo Cusi? Es que los Amautas de Tambo Cusi iban a hacer intercambio con los Querembas. ahora se la ejecuta en las fiestas cívicas y patronales de la zona235. pollera al revés. (Johnny Gabriel Frank.] Eso se llama Rabuna. la gente así como soldados siempre ¿no? Como militares. 8. quisiera coger a una cholita. este transformismo jocoso ritualXX y las escenas lascivas y cómicas van desapareciendo. los bailarines aportan los siguientes detalles: Los denominamos a los que comandan los Caporales y en la fila están los Arrieros.07. En la noche bailamos justamente.10) Gregorio Salazar Puñá (31.07. Tenemos los cascabeles para espantar esos también. parte II. después de tocar la marcha tiene su trote. el total del conjunto de bailarines es pequeño. es una broma.10) Es una burla diremos. [. 15. varones se disfrazan con pollera. con eso un cinturón blanco.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . puro. ¿Con qué bailamos? Con esas flores cartuchos.11) de Mapiri considera que la danza de los Arrieros surgió como un desprendimiento de la Gauchada de la provincia Franz Tamayo que es bastante parecida. disfrazada de varón. 09. véase tomo I. su significado es el hombre trabajador.DANZAS DE BOLIVIA 531 El Palla Palla en Larecaja representamos.11) XX Para una discusión extensa de este concepto. así como soldados que trotan. 24. entonces la marcha es lo que tocamos nosotros. por cierto un personaje bufonesco vestido de levita militar que de tanto en tanto es relacionado con los soldados234.. en esa temporada es.10) Como en los últimos años ya han empezado a participar las mujeres mismas. Recién hace un par de años que se retomó la danza de los Arrieros que ya habían caído en desuso. ahora el blanco. o sea que es de soldado. tenemos las polainas para espantar en el monte. así. Antes se ponían sotanas militares y cinturones vegetales: Hay pinos. Ahora. En cuanto a la indumentaria.2. todos vestidos de blanco. Eso se llama Palla Palla. y ataviados con su instrumento de trabajo. (Gregorio Quino. Es una danza de hombres. maricón. pero más antigua que los Arrieros.. sí.07. tantas cosas. un tajo se dice. con eso. que no le agarre la víbora o cualquier cosa. trotando. Usamos por ejemplo las caretas para por si andamos de noche.Eveline Sigl . los zancudos. hay los bichos. sencillo. Séptima Sección (Mapiri): Arrieros Johnny Gabriel Frank (09.07. el qhinchha.. (Gregorio Quino. Es una burla ¿no? de confundir diremos a un jóven que..10) considera que los Palla Palla surgieron del K’usillo. entonces en la noche se disfrazan. así. (Freddy Quino. al estilo gaucho. 24. es como decir ahorita gay. pero. un lazo enrollado.] El baile es de varones porque siempre allá en el campo comandaba el hombre el arreo.10. hay pinos. instrumentos musicales y caretas de alambre. no suele pasar de ocho personas.07.. .. no?. ¿así. [. . también de los caballos y todo eso. un “verdadero” hombre. pero también al contacto con el altiplano plasmado en el personaje de K’usillo.] el arriero llevaba con él junto para que acompañe. el K’usillo es por ejemplo cuando los arrieros por ejemplo iban caminando por las alturas que cazaban a los monos. Además. hachas.DANZAS DE BOLIVIA .07. con lo que no es de sorprender que haya un personaje llamado Huayrichi (de wayrachiy. siempre subrayando el carácter feroz e incivilizado de estos personajes238. se supone que los pasos realizados en zigzag son una “imitación al viento y al río”.532 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . los Lecos de Larecaja evocan la memoria de la etnia Leco. 09. “dueño” y dominador de las pampas y de los animales.3. (K’usillo de los Arrieros. ventilar236) cuya función es abrir camino. el K’usillo es un animal bien bonito que también imita a hombres. en el monte por ejemplo. a los K’usillos y algunos K’usillos llegaban vivos. Es por eso que se lleva la máscara para hacer el arriero de los ganados.. hayrachinas (abanicos de hojas de palmera) y llamachis (mochilas de fibra vegetal) forman parte de la indumentaria237. [.11) Quienes bailan se identifican como ganaderos y trabajadores en las haciendas de Mapiri y toda la indumentaria hace referencia a su entorno y sus vivencias. Yo represento al mono. al K’usillo. machetes y lanzas. 09. (K’usillo de los Arrieros. Los Salvajes de Tacacoma se presentan principalmente en fiestas cívicas y personifican a los extraños “Otros” provenientes de la selva como “salvajes” totalmente cubiertos de “barbas” de capuchín (enredaderas de árboles y ríos) y ataviados con churus (caracoles). Y el mono.07.Eveline Sigl Se ponían las máscaras para que no les piquen algunos bichos que eran muy peligrosos.11) Obviamente. Otras secciones Al igual que su homólogo de la provincia Franz Tamayo.. el gaucho es un símbolo de virilidad y la danza ayuda a construir y reforzar esa imagen del arriero solitario. 8. Como en otras danzas de la zona. 07. La Paz. Foto: David Mendoza Salazar 533 . 09. Foto: David Mendoza Salazar Wayru Kapuna de Sorejaya. La Paz.09.11.10.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia Arrieros de Mapiri. 29. Foto: Eveline Sigl .danzas de bolivia 534 Moseñada. 21. Foto: David Mendoza Moseñada de Sapahaqui.05. 29.12.07.12.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . han cambiado diciendo Moseñada. Provincia Loayza: Moseñada La primera sección de la provincia Loayza. nayrapachaxa Luriwayapinitaynaw solamente jichhaxa. Cuando va a tocar la Moseñada ya empieza a nublar.09) La carrera de Lingüística de la UMSA intenta establecer una conexión entre Luribay y Mohosa indicando que las revueltas indígenas de los pobladores de Mohosa en 1921 se habrían originado en una época durante la cual se tocaba Luriwaya y que en honor a esos hechos históricos se habría cambiado el nombre a Mohoseñada240.DANZAS DE BOLIVIA 535 9. en esos días.05. (bailarín de Copusquía.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . uka juk’itakiw janiw kuna diferencias utjkarakiti.. en Luribay siempre nació esta Moseñada. Antiguamente. se va a llover. En Todos Santos también bailan. el martes de ch’alla como decían antes. a veces no también. para que empiece la lluvia. 29. Tres años cumplen.09) Moseñada nayrax satanwa Luriway ukata uka thuqt’asipxta nanakax jichhurunakaxa thuqhtasiskakipunipxaw nanakax thuqht’asipkaw anat urunaka martes de ch’alla sataxiw jichhuruxa jach’a anata jall ukurunakaw nanakax thuqht’asipxita Antes la Moseñada se llamaba Luriway.Eveline Sigl . y ya como despedida de los muertos. en la Jach’a Anata. desde mes de Noviembre. en estos días siempre se baila. en Año Nuevo [se baila]. tal vez hoy día va a llover.10. [.] Para eso se bailaba en pareja. Se bailaba con pareja. No hay diferencia. Antes de Navidad. 29.10. 29. cambiasxarakiw uka kasut cambiaxapxi Moseñada sasa. (Mary Zubieta. cuando hacen cabo de año ya se termina. la Moseñada es asociada principalmente con Todos Santos241 y los primeros meses del tiempo lluvioso (no así con las fiestas de Anata/Carnavales donde se toca Tarqueada242): Moseñada [bailan] en Año Nuevo. (Armando Santa María Lima. Jichhas kipkakiskiw sutikiw má juk’a jaqukipt’ata.05. En la provincia Loayza. llama pues la lluvia el Moseño. Bailamos también en círculo. es lo mismo ahora. Bailamos en los días de Anata.05. 11. Así. antiguamente más conocida como Luriway o Luriwaya239. es famosa por su Moseñada y también reclama ser “cuna” de esta danza. eso bailamos. (Celia Gonzáles.12) Prácticamente todos los entrevistados y fuentes escritas coinciden en que la Moseñada es una música y danza para llamar la lluvia: Primero de Enero. sólo se cambió el nombre.12) Janiw diferencia utjkkiti. antes siempre era Luriwaya. Pero no hay diferencia.. 11. Luribay.12) . (bailarín de Copusquía. serpintina mixtura juk’ampinaka.10. pero sienten que hoy en día los conjuntos ya tienen que bailar al estilo de una comparsa. constataron que en tiempos pasados se bailaba en ronda y también en pareja244. (William Ventura Poma. ¿no?.05. en la Moseñada. luxma ukanak q’ip’xart’asipxta. Se echan flores en la época de los aguaceros.. 28.10.DANZAS DE BOLIVIA . igualar el paso. (Armando Santa María Lima. ensayar.10) . estamos bailando. En ese tipo de representaciones. Las autoridades y a veces también los bailarines son adornados con pillus (roscas de pan246) y en algunos lugares aún se conserva la costumbre de la chayawa: Jupanakax chayawt’asiñatakiw apnaqasi.09) Chayawax awsir timpu utjix. porque la tierra recibe digamos esa gratitud. En cuanto a la coreografía. (Centro Cultural Tika Q’ara en CDIMA 2003: 20) Este baile se realiza para pedir a la Pachamama. nuestros entrevistados de Sapahaqui (29. ¿no?.05. durazno y luxma. por que cuando hay lluvia hay señas de buena cosecha en el año. 18.Eveline Sigl Desde Todos Santos empezamos a tocar ya. Ellos llevan para echar pétalos de flores. entonces posiblemente en el tiempo se está nublando ya y llueve no más ya. ellos están cargando tuna. y más con serpentinas. mixtura y frutas. en la producción y la ganadería sea de mucha abundancia más en tiempos de carnavales y acontecimientos culturales.12) Como es imprescindible que haya suficiente precipitación en los momentos adecuados.09) Estos agasajos y bailes son imprescindibles para que la tierra produzca bien: Cuando hay más alegría.07) Pese a que bailarines (citadinos) frecuentemente aluden a que la Moseñada es una danza de enamoramiento243. [. 05. en agradecimiento a la naturaleza digamos. 11.536 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . durasnu.. tuna.06. siempre expresando su alegría por el florecimiento de la naturaleza. en fin: hacer “algo presentable”245. (Dámaso Mamani Huanca. es usual que los danzarines lleven aguayos (con o sin flores o al menos tallos y ramas verdes) y taris anudados o hileras de borlitas que agitan rítmicamente durante el baile. (Francisco Quispe.12) no compartieron esa visión. tanto en Luribay como en otros lugares. achunaka. hay más producción digamos. la Moseñada es practicada como un instrumento de comunicación entre los humanos y los seres sobrenaturales responsables de las condiciones climáticas propicias: Se baila en honor y dedicación al Jallu (lluvia) y el baile a las flores y frutas.] Estamos tocando. agarrados de la mano. (Ayllu Sullcatiti Titiri. 29. en la danza.05. Cumana. un pinkillo característico para la estación lluviosa248.1. de Oruro) y que representan “las flores de papa. describimos también danzas menos conocidas pertenecientes a esta región: Chayaw Anata.11).DANZAS DE BOLIVIA 537 10. flores de habas. Mientras tanto. Pajchiri y otros lugares situados a orillas del lago Titikaka247. El Jisk’a Lakita a su vez se parece mucho al Ch’isq’i. es imprescindible llevar estos adornos para ser respetado en la comunidad. al Señor.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Primera Sección: Pucarani 10.1. que consiste de yawana o gabardina (una levita oscura recubierta de pequeños botones). la Tarqueada y el Quena Quena que por su parecido con otras variantes regionales no son repetidas aquí. Limanitos y Choquelas. la provincia Los Andes alberga más danzas que las mencionadas. Provincia Los Andes La provincia Los Andes se caracteriza por una gran variedad de danzas. En general. Llama la atención el atuendo tradicional de los hombres. Por supuesto. Siwi Siwi. el Jach’a Siku y el Jisk’a Lakita. adoramos pues a Pachamama. incluyendo la Moseñada. poncho corto o fajas tejidas cruzadas y un tocado cefálico (mareja. especialmente de Cohana. y la wanqara (tambor). las mujeres acompañan agitando sus wichi wichis. todas las flores”249. Chumeños. por lo que aprovechamos la correspondiente sección para hacer un análisis general de la danza de los Chunchus. Empezamos desde Enero hasta fin de Carnaval. Eduardo Avaroa. Según Pedro Quispe (29. una expresión cultural que logró bastante fama en el ámbito de entradas y festivales autóctonos (e incluso folklóricos) por ser frecuente ganador de esos concursos y gustar mucho al público.Eveline Sigl . Aparte. 10. En la zona de Laja dos danzas se destacan por el uso de hermosas coronas de plumas de suri (ñandú). Cuyá. dpto. Los instrumentos musicales que acompañan la danza son el quyqu.10. Chayaw Anata / Qhachwiri El Chayaw Anata (también Anata o Qhachwiri Anata) es el baile tradicional de la época lluviosa de la provincia Los Andes. bailes parecidos que pertenecen al awti pacha (tiempo seco). En mes de Enero hasta Febrero . el Chayaw Anata es una danza de regocijo por el florecimiento y la buena producción realizada en los primeros meses del año: Cuando hay más cosecha. Tal vez la más famosa de ellas son los Chunchus de Santa Ana (Pucarani). marejero. singula o sairi) que se asemeja a los pantipillus del Ayawaya de Santuario de Quillacas (prov. una hilera de borlitas de lana. todo el mes.1. danza que (ya) no lleva plumas de suri y que probablemente es la versión actual de lo que antes era el Chisq’a Sikuri. 08. a cada uno hace montones.10. wañu se llama eso. el baile acompaña las chayawas (agasajos de las chacras con pétalos de flores. para festejar. ahí chayamos. dirigido a los sembradíos: En las noches generalmente hacemos para una pareja ¿no? como una serenata! [..Eveline Sigl es Chayaw Anata. . Entonces esto generalmente se hace en las noches. uno para enamorar.538 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Arveja.95) Como parte de los rituales de jallu pacha (tiempo de lluvias) realizados en Puerto Pérez. Entre hombre y mujer. y al Auki Kamani. Trigo. Cuando viene un granizo. todo lo que haiga chayamos donde el kamani. Papaliza. (Pedro Quispe. Quinua.DANZAS DE BOLIVIA . se han despertado los achachilas con el pututu y se van. para avisar Los achachilas de la llegada del granizo. quien baila agitando una bandera blanca. [.95) Los comunarios de Pajchiri retratan a dos personajes en su baile. diurno.] Con el Chayaw Anata van a festejar nuestras chacras. 29.10. maíz. Haba. al agricultor común.11) En Carnavales se baila Patak Polleras. vale mencionar las hondeadas que se hacen el 25 de diciembre al son de pinkillos parecidos. dice. Kamani toca su pututu en dirección del granizo. hasta que den fruto.. lujma lo metemos para que hagamos producción. cuando hay más papa..08. y otro. 29. da pues ese año más producción. Entonces hay dos tipos para hacer esto. nos regala también papa. La mujer que un q’urawta [hondazo] le hace el esposo en la cara. para Navidad. lo interesante es que hay dos tipos de Qhachwiri. pero más pequeños que los quyqus del Chayaw Anata: Ambos nos qurawjamos [hondeamos] con pera. Después el kamani nos da unos wañus. otra danza parecida. nuestros sembradíos.11) Esta danza se baila en época de lluvia cuando está floreciendo la Papa. (comunario de Pajchiri. confites y serpentinas): Sacamos [algunos productos] para chayar. pero hay otros. La función de este Kamani es de vigilar constantemente las sementeras. (Pedro Quispe. el Qhachwiri acompaña la estación húmeda e incluso puede ejecutarse hasta Pascuas250. chayamos papa nueva.11) Bailando con la Chaywu anata vamos a chayar a los sukaqullos [chacras comunitarias]. Asimismo. 15.] En esa noche tiene que conquistar el chico a la chica.. “e1 granizo. en este caso los suqaqullos. [Bailan] por la pareja.10. como les decía que se hace para la siembra. choclo.. Ahí. 15. el cuidador ritual de las chacras comunitarias: Es el Jilaqata con un pututo. (Pedro Quispe. haba. Oca. pero tocada en otro ritmo y con otro tipo de pinkillos. practicado de noche. (Monografía comunidad Karapata 2005) Además. donde el kamani recogemos. (comunarios de Pajchiri. 29.. haba. La papa imilla. todos hacemos. Nos alegramos y agradecemos con jallallas a la Pachamama. 29. Foto: Eveline Sigl 539 .11. Fotos: David Mendoza Salazar Chayaw Anata en la Entrada autóctona de La Paz.11.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . agosto 1995.danzas de bolivia Chayaw Anata en Sampaya. NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia 540 Siwi Siwi. Fotos: cortesía David Ordoñez Ferrer . los Siwi Siwi sí llevan calzado y el instrumento que tocan no es el tubo único de tuquru. provincia Los Andes y pese a que el atuendo de paja (ch’illiwa). el movimiento de los bailarines y su estilo musical se parecen mucho a la danza de los Uxusiris. el Qhachwiri se distingue de los otros géneros musicales por el canto y la interacción (picaresca) entre hombres y mujeres: Los KJHACHUIRIS de Chacalleta. akaxa para satakiw utji.. el Siwi Siwi es bailado en la localidad de Lacaya.] haciendo gala de sus románticas canciones que las entonaban en dos coros en el tablado. uno de mujeres y otro de varones. Las mujeres quienes participan en la danza visten polleras de bayeta roja o verde y mantas rojas. fuera de su danza ejecutada al son de música alegre y pispireta de pinkillos y wankaras (flautas dulces y tambores). Qhachwa significa cantar. pero no debe ser confundido con aquel. provincia Ingavi).NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . [.10) Como también en la provincia Omasuyos. los guardianes de las chacras de papa). mayaxa yapu urasaw ch’uqi suma panqaraski ukhaw mayax qhachwaña. sino más bien es una danza de pareja. el Siwi Siwi parece estar más ligado al enamoramiento y a la vida en pareja que a la guardia de las papas. ambas adornadas con apliques de paja. (Soria Lens 1956 b: 225) 10. Los hombres se cubren la cabeza con una especie de plumón blanco adornado con algunas plumas rojas largas.10. Mientras el Uxusiris es originario de Huacullani (Tiwanaku. sino una combinación de dos o tres tubos sueltos tocados de manera contestada. provincia de Los Andes. Siwi Siwi El Siwi Siwi es muy parecido al Uxusiris. el término de Siwi Siwi deriva del ruido que hace el viento al cruzar los pajonales.10) Qhachwa saña muniwa cantaña. 31. hay para la siembra. Sin embargo. Usan chaquetillas negras de castilla y adornan el sombrero con pedacitos de paja. un canto en el que se encontraban todos los jóvenes y las jóvenes.10. (Comunario de Puerto Pérez. A diferencia de los Uxusiris. en la noche más que todo cantaban. . sino ponchos rojos con motivos de soles. jaylliwi ukanwa taqi waynanaka tawaqunakaw tantachasipxi aruma mas que todo cantapxi. otra Qhachwa es en los días de chacra cuando florece bien la papa y en otra cantan también en la noche.Eveline Sigl . Según Boero Rojo (1991: 81). No es una danza de guardianes nocturnos reservada para los varones.2..1. yaqhasti arumanakarakiw cantapxarakta. también existen algunas diferencias fundamentales: el Siwi Siwi es una danza de día por lo que tampoco usa mantas negras con estrellas.DANZAS DE BOLIVIA 541 Y los mayores ya bailan por la siembra. García (2007: 111) relaciona la palabra con el idioma uru-chipaya donde representaría una expresión de alarma (significado que relacionaría la danza nuevamente con la vigilancia de los Uxusiris. (Bailarín de Qhachwa. 31. Esa es la diferencia. Los Limanitos de Keñakawa Alta son denominados Lima Wiraqucha.11.4.3.09). sino por su instrumento. Así. los Chunchus de San Isidro y los Hijos de Remedios. (Raúl Quispe Mamani. para solamente mencionar a dos de las agrupaciones más activas. Camacho. los sikus que acompañan la danza fomentan la helada: Ukaw juyphi timputapatja. para que el chuño no salga reseco.1. Chumeños La danza de los Chumeños es otro de los tantos retratos de extraños “Otros” provenientes de lugares alejados.5.542 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Paredes de Salazar también lo relaciona con las Pascuas. el sikus. Larecaja. Quispe (1996: 167) incluso habla de “Limanitos-K’usillos” provenientes de Villa Iquiaca quienes bailan en la fiesta de Corpus Cristi. juyphi sum juyphiñapataki.09) Entonces. no tiene mayor relación con el ciclo agrícola y simplemente es el recuerdo de algún chumeño quien se había escapado de su pueblo. [tocamos] para que haya buena helada. en este caso. este personaje generalmente es asociado con los pueblos amazónicos que no podían ser conquistados ni por los incas ni por los españoles. 10. regularmente sacan premios por sus representaciones ágiles y divertidas (véase abajo). Como explica Raúl Quispe Mamani (14. Chunchus La danza de los Chunchus es bailada en las provincias Omasuyos.DANZAS DE BOLIVIA . 10. en este caso el sentido del baile no es determinado por la representación que da nombre a la danza. Muñecas). Este es el tiempo de helada. De acuerdo a la época.1. Actualmente. ch’uñus jan qhulunkuñapataki ukanakatakiwa. 14. pero afirma que representaría la caza de una perdiz (1976: 126). de Chuma (prov.Eveline Sigl García (2007: 111) lo considera como una especie de Qhachwiri que servía para que la gente joven encuentre pareja e Isidro Callisaya (en Quispe 1996: 167) lo describe como una danza entre hombres y mujeres casadas ejecutada en la noche de Pascua.1. Limanitos La danza de los Limanitos retrata a conejos silvestres (lima wank’u) de “oreja larga” cuyo actuar evoca el travieso comportamiento de los K’usillos251. Sin tener datos más exactos. 10. podemos afirmar que los Chunchus de Santa Ana/provincia Los Andes son los más renombrados en lo que concierne a festivales y entradas autóctonas (e incluso algunas folklóricas) donde suelen participar con mucho éxito.11. Como ya hicimos . al son de “k’usillo pinkillo” y wanqara (tambor). Murillo y Los Andes y representa a un imaginado guerrero “salvaje” de la parte amazónica de Bolivia. En cuanto al contenido bélico de la danza. que salió del lago . entre ellos la desaparecida etnia amazónica que dio el nombre a la danza.. entonces se dice que el chunchu que no come salió del lago .. como una luz alumbra. la lluvia).. Según los entrevistados. pero ya está prohibido. “civilizados”) y “salvajes”. el frío/viento y las nubes (y. hombre y mujer. Chunchus “cristianos” y “salvajes”. como son salvajes no pertenecen a nuestra sociedad. [. el discurso oficial acerca de los Chunchus se centra en la representación de grupos “exóticos” y foráneos (“salvajes”) de la región selvática. la manera de “probar fuerzas” en el transcurso de la danza y la forma de “molestar” a los espectadores.] jan manq’ir ch’uñch’u ukax qutat mistuni siya. por eso se llama liku chunchu... se mencionan dos tipos de pelea: primero. es una danza que trata del desafío entre opuestos (complementarios). jark’ataxiw khursar despachataxiw janiw akarux mistxitix jan ukax salavajitunakaw uka ch’uñch’uxa.. Sin embargo. La coreografía actual encaja muy bien con los conceptos de erotismo y comicidad rural andina253.] Nayrax nuwasipxirinwa siwa.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. [. pero las explicaciones acerca de la danza no suelen mencionar el jaloneo entre los jóvenes. luzjama paqtayi ukaw liku ch’uñch’u sataw [. ese chunchu salió del lago tirando relámpagos . el enfrentamiento entre “chunchus” asociados con fenómenos climáticos como el rayo.] Ukax jan manq’ir ch’uñch’uw sañaw ukax guerrasipxiw mayax aksat mayax akat llix llix llixtasaw ukat akanakax utjaskix jichhurkamaxs [. alumbra la noche relampagueando. se dice que antes peleaban. la risa causada por las caídas y tampoco aclaran por qué existen bailarines que se disfrazan de mujeres y que deleitan al público sacudiendo a su pareja y molestando al público. ukat qutat mistuni siw [. y segundo.. de esta manera escenificando no sólo un principio elemental de la cosmovisión andina252.] jaqimpiw guirrasipxir siw ukx achichilanakaw ukx yatipxix risañax ch’uñch’ux guerrasipxirinw siw. por ende. nombre posiblemente derivado de la palabra link’u (zigzag) que vendría a significar algo como un Chunchu de rayos... la lucha entre guerreros “cristianizados” (quiere decir.DANZAS DE BOLIVIA 543 un extenso análisis del retrato de los extraños “Otros” mediante los Chunchus en el tomo I.11. denotan elementos eróticos importantes. relámpago y viento. desde nuestro punto de vista. entonces se dice que el chunchu que no come y el otro .. Uno se llama chunchu católico y el otro liku chunchu.Eveline Sigl ... Se dice que venía del lado de los Achachilas. Catuliku ch’uñch’uw mayax liku ch’uñch’u sataw ukax [..09) Achichilanakan tuqitpin jutirina siwa.. El hecho de que las mujeres bailen con el pelo suelto. A veces estos dos discursos se superponen: varios de los entrevistados describieron al “cristianu” o “catuliku” chunchu como un ser acompañado de rayos o directamente como un “liku ch’uñch’u”..] Qutat mistunki jall uka ch’uñch’uwkaw llix llix llixtasa.. (Carmelo Loque. aquí nos concentramos en los aspectos locales de la danza.... 14. algo muy raro en las danzas del altiplano boliviano.. sino también la jerarquía y el contacto entre tierras altas y bajas.] Ukax lix llix llix llixtasaw arumanakax paqtayi.. así hay relámpago . es decir. kaya.08.08 en Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 224) En cuanto a la indumentaria destacamos la construcción visual del extraño “Otro” proveniente de las zonas cálidas mediante caretas con heridas sangrientas pintadas. Ahora gana el frío. 14. flechas y pollerines (una especie de taparrabos con franjas multicolores que llega hasta la rodilla y que es puesto encima del pantalón). Si “ganara” la lluvia (que viene de las zonas más cálidas.. frío y la lluvia: Animal ch’uñch’uw nuwasi sasa. llegados desde muy lejos. [¿En qué época peleaban así relampagueando?] Para que venga el aguacero. que están viniendo de lejos.. [. el otro de allá tirando con rayos. el otro de aquí tenía rayo... se dice que peleaban con los hombres. (Músico de Santa Anta.] Jichhaxa animal ch’uñch’uw atipañapaxa. todos los productos que vuelva la transformación para eso. de las tierras bajas) no se podría elaborar el ch’uño. época que coincide con la producción de ch’uño que requiere un clima seco y helado. thayaw atipi qinayarux ukaw jan purxataykiti. Los hermanos Gutiérrez (2009: 225) y sus entrevistados coinciden: se toca y baila Chunchus para que haya frío: Tocamos para más helada. los Chunchus. hacen una representación. animal ch’uñch’unakaw nuwasi siya. las fiestas de Remedios y de Santiago (el apóstol asociado con el rayo)255 o Corpus Cristi256. entonces al saber eso los ancestros rezaban. 13..09) La palabra “thaya” significa frío.07. a su vez relacionada con la temporada de la danza. tunta. Ahora tiene que ganar el animal Chunchu. pero en el sentido figurativo también viento254 y el testimonio de Miguel Nina parece referirse a la pelea entre viento y lluvia. uno se llamaba animal Chunchu..11. Gerardo Ichuta interpreta esa visualización en el marco del discurso católico y hace pensar en la tradición de los Villancicos. eso recuerdo. donde se retrataba a feligreses de todo tipo. Thayaw jichhax atipi. para que hayga chuño. 18..11. (Gerardo Ichuta.. salen las nubes. se vienen rendidos y con sus caras todo lastimadas.Eveline Sigl se hacían la guerra. eso hay hasta ahora . cuando gana el frío las nubes no vienen. [Kuna pachanakas ukham llij llijtasax nuwasipxiri?] Awasiru puriñatakiw ukax qinaya mistunki ukhaw ukax llij llijtixa.09) Miguel Nina asocia la pelea mediante rayos con el viento. plumas. 14. que ambos tenían rayos .. una farsa..544 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Miguel Nina. o sea. Por eso los Chunchus están. uno de aquí. una manera de escenificar el sometimiento de los “incivilizados” al culto católico que hasta el día de hoy está muy presente en las danzas de las tierras bajas: Para representar que llegan los bárbaros a adorar a la virgen. un producto cuyo nombre podría estar asociado con la denominación de la danza.DANZAS DE BOLIVIA . [. (Santiago López. Dice que peleaba el animal Chunchu.] mayax animal ch’uñch’u satawa mayax aksat llijtani ukax armastwa.12) . ya han sido conquistados y están viniendo a postrarse a la Virgen. purapat llij llijtani. 09.11. Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .K’ita Chumenos.danzas de bolivia 545 . Foto: E. Foto: E. 14. Pucarani. Pucarani.09.11. Sigl Limanitos. 14. NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .07. Pucarani. 25. Foto: Eveline Sigl Chunchu. 14.11.09. Sigl .danzas de bolivia 546 Chunchus de Santa Ana.10. Foto: E. Patamanta. otra danza casi no es así..1.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . identificamos cinco variantes de Choquelas: primero. Los Chunchus son una danza juvenil y dinámica que se rige por el gusto del público: Sacamos pasos.08) Otra referencia al supuesto origen selvático de la danza es la música: los pífanos (flauta traversa autóctona) utilizados para acompañar la danza son típicos para la música del oriente boliviano. una coronita de lata pintada o de cartón forrado. prosiguiendo con el “baile normal” ya bastante ágil y terminando en un final (tukasiñani) sumamente acelerado260. 10.. a la gente le gusta.10) Un periodista de “El Diario” resume el despliegue coreográfico: La coreografía es muy particular. nos inventamos pasos. primero a un lado y luego al otro. Plumas de loro verde rematan los bordes de los tocados cefálicos. Esta danza se baila en pareja.08. cada vez con más fuerza hasta que finalmente alguno cae. (El Diario. en el caso de las mujeres. los danzarines (tanto hombres como mujeres) portan lanzas de madera (mich’i) que antes solían adornarse con naranjas e incluso con loros257. 18. churus (caracoles) y phulus (poros) que los bailarines cruzan sobre el torso.. Cada vez que los bailarínes se detienen en seco. Finalmente ambos se agarran de la flecha y hacha de cada uno y empiezan a jalar.6. Para ganar. Choquelas En total. dinámico. cual puede gustar a la gente.12. Otros símbolos de la proveniencia selvática de los imaginados chunchus son las cuentas de semillas. una asxata. realizando giros de izquierda a derecha entre los pasos efectuados. el Choquelas como danza de la papa. La coreografía se divide en tres partes acompañadas de distintos ritmos musicales. Cual más o menos puede ser bien dicen. para retomar nuevamente seis pasos. empezando con una marcha lenta (saya). estos levantan con una mano la flecha que portan.] Una segunda parte de la danza es cuando varón y mujer se enganchan de brazos y con un ligero trote avanzan en zigzag. el Choquelas como danza de la vicuña sin escenificaciones de caza (tal vez una versión ya empobrecida que perdió su parte dramática y que suele verse en entradas y festivales autóctonos. aludiendo así a la fertilidad y prosperidad258 asociadas con las tierras bajas259.DANZAS DE BOLIVIA 547 Hasta el presente.. donde los bailarines procedentes de diferentes provincias simplemente .] Pero antes no se caían como ahora. ya que se avanza caminando primero tres pasos y luego se para en seco un instante. una asxata con “cola” cuya forma se asemeja a los penachos de los indígenas norteamericanos. (Silvestre Vega. versión propia de la provincia Omasuyos. y en el caso del varón. Como es medio alegre. Les gusta a la gente harto. ya. [. [. Pero este lo que [es] más fuerte desde antes siempre bailaban.Eveline Sigl . dando vueltas alternadamente. segundo. 06. sólo que en las tierras bajas los instrumentos son un poco más delgados. 09) Thórrez López coincide: según los entrevistados de este autor. el Choquelas es una danza que tiene que ver con la petición de lluvia262 para que haya una buena cosecha de papas.] Están organizados todo un grupo de ellos. [.DANZAS DE BOLIVIA . cuentan de que cuando viene vicuñas. Pacajes). con pasancallas hacemos. y quinto.10. tercero. la presencia de las vicuñas en los tiempos de cosecha significa bonanza y éxito al recoger los productos. costumbre que tenemos en 3 de Mayo. buena cosecha. carne y piel (1982: 4).10) Según la gente mayor mä suma yapunakasti achijchañapataki. 31.. el Choquelas como caza de la vicuña que termina con un sacrificio simbólico y ritual (prov. luego. en plena época de elaboración de chuño263 donde se realiza la siguiente teatralización: En busca de wari [vicuña] saben venir los K’usillos. Según los entrevistados. 31. Antes. el Choquelas como caza de la vicuña mediante una “telaraña” de cintas (prov. Queda claro que se trata de una danza muy difundida cuyas especificaciones regionales tratamos en los correspondientes capítulos de las provincias mencionadas. Ingavi y prov.. [. para ch’allarlo.Eveline Sigl portan pellejos de vicuña). entonces todos van a buscar. danza Warini de la prov. nuestros abuelos hacían con tostado de habas. (Francisco Huiri. cuando las vicuñas. porque ellos vienen cargado de papa. venerarlas y luego repartir su sangre. 3 y 9).10. (bailarín de Choquelas.. [. [El sacrificio] con vino. Según la gente mayor es para que produzcan bien las chacras. [. en la fiesta de la Cruz (3 de Mayo). antes según nuestros abuelos. Los comunarios de la provincia Los Andes coinciden: Aka Choquela danza thuqt’awinakaxa aka yapunakarux jach’añchayñpatakit thuqt’apta.548 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Marcelino Alanope. una rueda de plumas de flamenco que adornan el sombrero. Aroma261). con la buena producción: Pero esta es. cap. pequeños ponchos tejidos (hoy en día: de tela industrial) y sabanisa blanca. 19. entonces eso se llamaba chicharrón. va a haber buena papa. Y como ya detallamos en el tomo I (parte V.. se baila sólo una vez al año. Camacho). El K’usillo toca el tambor y los músicos-bailarines tañen chuqil pinkillos.10.. por ende. el Choquelas como pelea entre vicuña y zorro que termina con el ahorcamiento del zorro (prov.. Los Andes. eso es cuando. Bailamos esta danza de Choquela para hacer crecer las chacras. cuando ya lo pescan van a acompañar todos los que están bailando.. Sin embargo.10) El atuendo característico del Choquela de Los Andes incluye una panqarilla y.. sobre todo. sino también queremos aclarar cual es el denominador común de todas estas versiones tan distintas a primera vista: en el fondo.] Entonces ahí se oculta el wari.] También tenemos Achachi y . cuarto. buscamos. Por eso sería tan importante cazar las vicuñas.] Se esconde. aquí no sólo vamos a enfocar la variante predominante en la provincia Los Andes. la vicuña es un animal fuertemente asociado con la lluvia y. Allá tenemos en el campo unos arbolcitos así para esconder. Victoriosos llevan a wari. donde corre por los cuatro vientos. los kkaysalls. empero. invocan con unción mística en su nombre al dios Sol. Por eso no hacemos vestir a la mujer. todos sudorosos lo engarzan de una lazada. el dios sol que en caniculares calores abrazar quiere a quienes a su protegido wari quieran privarle de su libertad. corretea. con cuernos en la careta adornada de colores cuntis de lanas de color. que cada concurrente recibe en su keru (vaso) y bebe: luego el wila-uma. Con las mismas hazañas y modales del animal ágil. lo tiende reverentemente al suelo. le abre una herida en el cuello. a cuyo encuentro la comparsa de bailarines recibe al cazado y cazadores con mistura y abundante chicha y coca. y el auqi-lupi calor del sol. que simula la wila-kqusa (chicha colorada. orejas largas punteagudas. se llena la pansa de la vicuña disecada con víveres que luego son extraídos como si fueran las vísceras del auquénido e interpretados como buena o mala señal para el ciclo agrícola venidero.DANZAS DE BOLIVIA 549 Awila. es como madre y padre. lo cercan v estrechan más el círculo. les llene de abundancia. En su persecución salen kqusillu. esposo. y se acerca a wari. el cunturi. mezclados en nunca vista confusión. que llena de fortuna a quienes guardado lo tienen en lugar preferente en sus utas (casas). Merodeaba entre las tauakos (jóvenes indias) hasta hallar la pampa espaciosa. (Ramón y Mario Ticona. wiscas. Al respecto. después de un sublime hondazo. Para hacer chiste no puede vestirse la mujer. y chokol-anus (zorros y lebreles de caza). nariz torcida hacia arriba. reverenciando siempre a la pacha-mama. citamos la descripción detallada que Nemesio Iturri Núñez redactó en la primera mitad del siglo XX: En medio del círculo de los danzarines lo tenían preso a un wari (wikquña). marido. rocía el campo. a desplegar sus kkorauas. un wayna de pies ágiles. para ahuyentar a los malignos. entierran hojas de coca en el suelo y riegan o rocían con chicha. El wari amurallado de cuidadores y por los mismos danzarines. Terminado el acto. de rodillas besa la lakka (tierra). hecha de quinua colorada). tocan el himno Wari-willca todos hincados al rededor de la wikquña. aparte a los malignos. hacen juegos con K’usillos. hacen chistes. kamake. que asido de la vicuña disecada. Se hace difícil la caza. vicuña disecada. Con grande ceremonia llega el Wila-uma (sacerdote del sacrificio). en su auxilio acude el tata-inti. burlándose de cuantos quieren cazarlo. Un hombre se disfraza de mujer. y kkorawas (hondas). munidos de sus wiscas (sogas). ayuda a los cazadores que por fin. para que su hanchi (cuerpo). besan a la pacha-mama. levanta los brazos y con los ojos hacia del alajj pacha (los cielos). de donde mana sangre. que lo colocan en el centro de la rueda bailarina. wichis. el perro dando un grande aullido. y su ajjayu (alma o espíritu).Eveline Sigl . las edificaciones.10. dios de la agilidad. casas. cita a cunturi. 29. su wila (sangre) conforte sus bienes y sayañas.11) El sacrificio con vino y pasancalla se refiere a lo siguiente: antes del espectáculo. bajo la custodia inmediata del Kqusillu (wayna) disfrazado de indumentaria peculiar típica. a los kqaysallas y al kqusillu. con su Achachi hace cosas. Logra escapar descuidando al kqusillu cuando en momentos de sus travesuras. wari corre de un lado a otro. . nielas (boleadoras) y a poco siguen el Kamake. simula al wari libre.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . khayax warix khuri jisk’itax warix janq’itux uka kharipxta kamisatix mä uywa kharistanxa ukhama jichhax kupi chara. atrapado por los chuqilas. invitamos carne de wari a los prestes y cabezas. porque la lluvia y la nieve son las que atraen buenas cosechas” (ibid: 26). y eran respetados por eso. oro. su relación al Aymara es como la de la vicuña (wari) no cazada con referencia a la llama”.). o.. En seguimiento de ello continúa la disección. la vicuña sería algo como un intercesor que facilita la comunicación entre los campesinos e Illapa/Chuquilla. del pequeño wari blanco cortamos como cortando un animal.] quien marca los bordes entre la sociedad y el estado salvaje. Para Boysse-Cassagne (1987: 27). el izquierdo. en khali (cocido de papas).12) Para Gutiérrez (1992: 127 sig. ampara jall ukhama pasantinakaruw invitapxt manq’asiñapatakix uka fiestana. Cazar a la vicuña significa apropiarse de esas fuerzas naturales. Los cronistas traducían Chuquilla como “resplandor de oro”.10) Entonces. deidad fuertemente asociada con el control de las condiciones climáticas vitales para la producción de las papas265.Eveline Sigl y no se derruyan. Los Choquelas además tenían que ver con el resplandor. extrayendo del cuerpo las vísceras. no debemos olvidar que en realidad es una danza que trata de la papa y de la buena producción. El nombre de la danza da otra pista interesante en cuanto a su conexión con el tiempo: al buscar la palabra choquela (como suele ser escrita en castellano) en el diccionario de quechua de Holguín uno encuentra el término de chhoqqeylla que se equipara con el rayo y trueno enviados por el dios Illapa. cuando hablamos del Choquelas como danza de la vicuña (antiguamente llamada Wari Pucuchi264). es poderoso. en las palabras de Gutiérrez (1992: . kqispiña (panecillos de quinua). 31. haciendo un apthapi (reunión de comidas y bebidas) que acopian al centro de la rueda bailarina. como los riñones. en una palabra todo lo que comer pudieran y de lujo llevar quisieran cada familiar de bailarines. “cazadores por excelencia” y a su vez mediadores entre el espacio “civilizado” y “salvaje”. pero “también puede generar una abundante fecundidad en los productos necesarios para vivir. “el Chuqila cazador es [. así invitamos a los pasantes a comer. temible.DANZAS DE BOLIVIA . (Carlos Espinoza. el muslo derecho.10. chchuñupfuti (chuño cocido en baño de María).. ch’iqa chara. más o menos en ese sentido nos ponemos esa vicuña. e illapa/illapu. anticipada y presagiada mediante estos sacrificios simbólicos rituales. Chuqila. Decimos cortar el wari. entonces cuando se ha cortado la carne hacemos esa fiesta. porque el rayo cae en la montaña y de ahí también el poder como grandes curanderos.08. (K’usillo de Choquelas. de chuqi. (Nemesio Iturri Núñez en Otero 1951: 244-246) El procedimiento festivo no parece haber cambiado mucho: Wari khari sapxtpï ukatpi uka wari kharisinxa uka fiesta lurapki preste khitinakas cabesa ukanakarupi uka wari kharita aycha imvitapxta jall ukham señalampiw ukx nanakax uchapxta. rayo266. lodo simulado. los brazos. La deidad con la cual estos cazadores son asociados. 18.550 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 11. Mendoza NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 22.06.11. La Paz.10. 29.danzas de bolivia 551 .Jach’a Siku de Satatotora. Foto: D. Sigl Qarwani/Choquelas. Foto: E. Laja. danzas de bolivia Ch’isqi de Satatotora.10. Foto: Eveline Sigl .10. 29.04.552 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: Eveline Sigl Lakita de Satatotora. 29.04. Todos los informantes coinciden en señalar este movimiento como “takiri”.2.] Se dice que los propios Choquelas tenían todo un ritual preparatorio para la caza de la vicuña. suele denominarse también Takiri y en algunos casos Jach’a Siku Lakita.08. Al igual que el Jach’a Siku de Ingavi. la captura.Eveline Sigl .. y hace referencia al pisado de chuño (a veces incluso escenificado como parte teatral de la danza269): El Jach’a Siku se baila con movimientos y cadencias laterales de cuerpo y pies. [. Carlos Espinoza da una explicación parecida: Los Choquelas eran así un poco temidos. Entonces.. similar al movimiento que se realiza cuando se pisa el “chuño”. 18.] La danza surge a partir de este rito.]en esa época se hacen pues en algunas provincias chuño. un baile de cazadores que “tienen entre otros deberes el de conjurar la sequía”268. pero a la vez los respetaban. pisar. Takiri deriva de takiña. a la vez que los marginaban. eso lo pisan así y se llamar taquiri.DANZAS DE BOLIVIA 553 121). viviendo en los lugares sagrados de los propios aymaras. Y es ahí donde funcionaba esta música.12) Por último.. vivían en la montaña. [.. (Carlos Espinoza. entonces esa época es el taquiri . que traducido al castellano es el procedimiento de pisar el chuño para escurrir el agua acumulada luego de exponerlo a baja temperatura durante la helada. [. La caza de la vicuña generalmente se la hace a partir de mayo.2. de más o menos tratar de recrear la captura y que luego los aymaras lo apropian.. Pero. estaban cerca. 10. Segunda Sección: Laja 10. la región colindante con esta parte de la provincia Los Andes. el chaku. la papa al día siguiente en el sol se vuelve como agüita. ¿quiénes eran estos chuqilas cazadores? Para Bertonio (1612) era “Gente cimarrona que vive en la puna sustentándose con la caza267 y para Gutiérrez (1992: 126) “serían un grupo marginal caracterizado por ser cazadores y relacionados a la vez con las fuerzas sobrenaturales del rayo” que habían sobrevivido hasta entrando en la época de la colonia..NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . domesticarlas. vale mencionar que ya Balandier (1914) habla de un grupo de danzarines llamados chayll’pa quienes interpretan el “chacu-ayllu o chokela”. pisan chuño después de días lo secan el chuño se vuelve negro. Jach’a Sikus / Takiri / Jach’a Siku Lakita El Jach’a Siku de Satatotora es parecido al Lakita de la misma zona y también al Jach’a Siku / Auki Siku de Tiwanaku (prov.1. (Cox 2010: 3) Taquiri quiere decir pisar. la helada va a pasar la papa. va a pasar el chuño. siendo el chaku un método ancestral para captar auquénidos mediante un cerco humano. Ingavi). (Jerónimo Máraz en Cox 2010: anexo) Al igual que el Lakita. liku. A veces se mezcla el nombre de la danza con la denominación del instrumento. Hay cuatro mujeres quienes acompañan con su canto. por lo que también puede llamarse Jach’a Sikuri. rememorando así que antiguamente se hacían velas de grasa vacuna u ovina ya que aún no había luz eléctrica en el pueblo274. del registro más pequeño al más grandeXXI) y portan una rueda de plumas de suri (ñandú) en la mano. De acuerdo con eso. Jach’a Sikuri Lakita. la papa imilla).DANZAS DE BOLIVIA .11) En las representaciones que vimos. o a una variedad de papa. En cambio. no hay Negros ni tampoco Chunchus o Yungueños. existe la costumbre de presentar a dos “veleros” portando una fila de velas artesanalmente elaboradas y decoradas.06.10) Ukaxa uñacht’ayatawa. de las cantantes o de la indumentaria. más ch’uqi panqara [flor de papa] representa. pero parece que en tiempos pasados. el Jach’a Siku se baila para la fiesta de San Juan (25 de junio. jovencitas. Suri Sikuri275 (haciendo referencia a las grandes corolas de plumas de ñandú utilizadas). 10.2.Eveline Sigl que significa pisar chuño. en el Jach’a Siku de Los Andes no intervienen personajes referidos al trueque con las zonas calientes. las jóvenes que cantan. Pacajes y Omasuyos. tal vez una denominación reciente que surgió a causa de la falta de Imillas.554 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Esas señoras de cierta manera son el “homólogo” de los cuatro tamaños de siku que componen la tropa para el Jach’a Siku (ch’uli. A diferencia del Auki Siku de Ingavi. .07. Lakita Imilla (refiriéndose a las Lakita Imillas. (Mario Quispe Choque.2. también tres Siku Imillas. tanto en el Jach’a Siku como en el Lakita. o sea. Hay consenso en cuanto al significado de XXI Para recordar: el Jach’a Siku de Ingavi solamente tiene tres registros y. siempre eran las mujeres quienes manejaban los tocados de suri. mala y sanja271 o chuli. 20. quienes sepan cantar). éstos eran adornos cefálicos para los músicos-bailarines273. Eso representa cómo florece la papa. por lo tanto. Jach’a o Jisk’a Lakita (Lakita grande o pequeño). Las plumas representan las flores de papa: El suri representa a una flor. (Víctor Paxsi. es decir. que es como su música de pisada del chuño. Existen diferentes tipos de Lakita y también varían mucho los nombres. el día más frío del año). ch’uqix kunjamas papax achuqani. es una danza del tiempo de heladas (juiphi pacha) que tiene que ver con la selección de papas (ch’uñu wara o ch’uqi ajlliña) realizada antes de comenzar con la elaboración de chuño. 09. malta. sanqa y tayka272. las Wirsu Mamas270 (señoras que cantan el verso. Lakita El área de mayor difusión de Lakita comprende las provincias Los Andes. Ingavi. así antes los ancestros elegían la papa. las chicas jóvenes que cantan y bailan o los músicos que van a tocar?276 Por la información que pudimos recoger. También es otro tipo de danza ritual que se hace también. s. todos productos en la cosecha como la papa.10.DANZAS DE BOLIVIA 555 la palabra lakita.] Lakita quiere decir: escoger. (Ignacio Pérez y Juana Lluzco en CDIMA 2003: 38) Akax ispiritu ukhay nayra achichilanakax ch’uqi ajlliwitaya.09) Danza Lakita […] se la dedica al esparcido de papa para que se transforme en chuño.10. “escogido” o “seleccionado” en español. lo que va a ser para la casa. nos parece que la selección se refiere a las papas. (Victoriano Camita Condori.12) Parece que la clasificación en Jach’a o Jisk’a Lakitas se refiere a las escenificaciones realizadas durante el baile y a la presencia o ausencia de ruedas de plumas de suri (ñandú). haba o la cebada. todo aquello. 17. Tanto en el Jisk’a como en el Jach’a Lakitas intervienen mujeres portando los mencionados tocados de plumas cuyo color hace referencia a la papa (las plumas blancas representan a las papas y las marrones al chuño): Ukapi Lakitay akax suriy ch’uqi panqaritay akaxa.. los hilos para tejer. especialmente a la selección de la semilla en caso de agrícola y en caso de productoras y sementales para su reproducción. [Estas plumas de ñandú del Lakita son las flores de la papa]. en este caso dedicado a la producción agropecuaria de la zona.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . ya es para reponer para la phirwa. más exactamente al ch’uño wara (selección de chuño) o ch’uqi ajlliña (selección de papa). para sembrar etc277.09) Lakita es la selección de la papa que se realiza para elaborar el chuño también.07. Entonces. en la selección de la papa.10. 17.Eveline Sigl . Jach’a Lakita […] se toca. (Gualberto Paxsi Tiñini. 17. según la clasificación en papas para cocinar. para hacer chuño. 21. Así es en Espíritu. actividad realizada luego de la cosecha. [. Esa es la época que se toca esta música. seleccionar. hacerle congelar por tres noches o más noches cosa que una vez pisoteada o descascarada seque blanquito.f. después de la cosecha más que todo. Ayullu Titicana Challaya San Pedro de Tana.. (Rufina Mamani. (Genaro Clares. donde se extienden las papas en el suelo. pero no lo hay en cuanto al objeto de esta selección: ¿son las papas. formando así varias franjas. también lo bailan y ahora también lo mismo cuando cosechan la papa.09) Este personaje se llama Lakita Imilla y su función es cantar un wirsu (verso) y bailar agitando un pañuelo blanco para llamar a los espíritus de la papa: . (Rufina Mamani.) LAKITAS = SELECCIONADOS (los mejores). para la cocina y para lo que va a ser el chuño y la semilla. realmente en la época de la cosecha. el espejo. wirsu. enjalme.. esta vez no hay hombres disfrazados de toro. Cuando una papa ya está sembrado y florece en su debido tiempo.] La jalma.. sino se utiliza una yunta en miniatura elaborada de cuero de vaca y puesta sobre un soporte con ruedas. por ejemplo una yunta va estar trabajando allá XXII para una descripción detallada. es una yunta.04. mala y ch’uli278. (Rosa Mamani. lama280. entonces eso igual. K’usillo y Cóndor281 que juntos escenifican una siembra y cosecha simbólica al estilo de los Waka Tintis. véase el capítulo sobre los Chaxis de Aroma. Awila (un hombre disfrazado de mujer). otro color. y todos los jóvenes y las cholitas se reunían.Eveline Sigl Este imill wawanaka ukanakax refiere ch’uqir ispallar janqu pañueloxa llujthapt’apxiw llujthapxapxi ispall aka lakitaxa. y por decir una seña también. O sea. todo eso. 29. [. No faltan elementos jocosos y los K’usillos no sólo manejan los habituales zorros y zorrinos disecados. la vaca también. significa digamos.DANZAS DE BOLIVIA . jaqunta. bien parecido digamos a la papa. cuando vamos a sembrar papa digamos. de diferentes colores está floreciendo. entonces eso es lo que significa también. malta.10) Siempre tiene que haber cuatro Lakita Imillas ya que representan la jerarquía de guía.556 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . llaq’uta o yukutaXXII. siempre vamos con nuestro transporte que es el burro. eso es lo que decían. Otros personajes típicos para el baile son Achachi.09) Llama la atención cómo Bartolomé Bautista asocia el armazón de este bello ornamento con los surcos de los sembradíos: Lakita imilla es la que maneja eso [el suri]. liku y ch’uli) que acompañan el Lakita279. el enjalme. cuando sembramos la yunta están abanderados. a cosechar. hasta en lugares remotos se utilizan tractores).10) Sin embargo. . 29. agarrado con su surco. guía arca. Los toritos son adornados como antiguamente se adornaban los toros antes de sembrar y la puesta en escena contiene todos los pasos de la faena agrícola como ocurrían en la vida real (hoy en día ya no hay mucha siembra con toros. 17. (Bartolomé Bautista. o sea los toros en su yugo. Estas Imill Wawas (chicas jóvenes) se refieren a la Ispall Mama (el espíritu de la papa) y la invitan agitando el pañuelo blanco. entonces así representan el significado. es cuando un sembradío de una papa. Antes hacían wirsus y hacían cuando quiere caer la helada y todo. entonces por ejemplo sami es un color. entonces son diferente colores así.04. ch’iar imillas. entonces eso es lo que representa la bandera. Las Imillas adornan sus cabezas con cuentas de perlas y espejos y en la espalda llevan adornos en forma de media luna denominados jalma. donde florece. ¿no?. que canta wirsus. (Bartolomé Bautista. tiene unas banderitas.10. y después janq’u imilla. ¿no?. sino también un burrito: El burrito representa digamos. cantaban de noche. entonces eso es lo que representa. a escarbar. el homólogo de los cuatro tamaños de zampoñas (tayka. pero cuando están con sus enjalmes así con espejo. la siembra y cosecha simbólicas anticipan el futuro. (Jesús Cussi. (Bartolomé Bautista..10. a está sembrando papa. tal vez está arando la tierra. [. en ningún momento también se usa eso. entonces ellos ya están haciendo la prueba para sembrar.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .] más o menos así para empezar a sembrar. una vez hecha la siembra imaginariamente hacen pasar todo el ciclo vegetativo de la producción y posteriormente realizan la cosecha donde intervienen las chicas en la cosecha como buenas manos. no sabemos qué está haciendo. o si no está cosechando. eso ya en época de siembra de papa. unas vacas [que] también están hechas así disecadas.10) La yunta de toros disecados... Comienza la siembra. Bailamos hombres y mujeres. (Bailarín de Lakita. uno de k’usillus poner el guano y el padre como supervisor. la madre poner la semilla. para que la producción del año venidero sea lo óptimo.] lleva en la parte frontal unas banderas blancas como significado de la esperanza de que la siembra que se realiza en el día se llenará de flores en su momento y de acuerdo a su ciclo vegetativo de cada variedad de papa (Ignacio Pérez y Juana Lluzco en CDIMA 2003: 40) Como todo este tipo de teatralizaciones. algo que los comunarios llaman simpaña. 03.09.DANZAS DE BOLIVIA 557 en el cerro. cómo podemos hacer [.04. concretamente para la siembra de la papa. necesariamente uno de los k’usillus tiene que surcar con la yunta. para la agricultura. ese simpasiñani. verso y japta283 que corresponden a diferentes momentos del desplazamiento coreográfico. 29.] lleva en la parte frontal y en las espaldas unos enjalmes. con esta danza sabemos si el año va a ser bueno o no. sembramos con un toro y luego tapamos la papa. en la cual llevan espejos pequeños. como un instrumento de protección de los vientos y remolinos. siempre se realiza la siembra ceremonial como experimento y/o y pronóstico (Simpa) para la producción del año siguiente. necesariamente tiene que ser un buena cosecha (producción rentable).. La danza tiene un significado muy importante. . [. está sembrando cebada. 28. predecir”282. (Ignacio Pérez y Juana Lluzco en CDIMA 2003: 40) Mamani (1987: 59) coincide en que todas las variantes de Lakita están vinculadas a la maduración de las papas y a la predicción de la futura cosecha. durante la realización la siembra las chicas cantan el verso.Eveline Sigl . solamente en época de siembra de papa puede usar eso. los k’usillus son considerados como hijos de una familia. “presagiar.09) Chachanaka warminakaw thuqht’apxta mä turumpiw satantapxta ukatxa ch’uq jat’apxaraktwa suma maranich janich suma marani uk nanakax aka thuqhuwimpix yatipxtx..09) La danza tiene tres ritmos: loba.. 2. estas flores representan. gris o azul)285. como en la fiesta de la Virgen del Carmen en El Alto. Al igual que en los Waka Tintis de Omasuyos o Pacajes. (Carlos. 10. se realizan teatralizaciones de la siembra que apuntan a presagiar un buen año agrícola venidero. son flores de papa. ukax panqararuw representi. Lo que (ya) no tiene son las ruedas de plumas de suri. y las dos fajas cruzadas sobre los hombros. la suri panqarilla. en épocas pasadas sí tenía las mismas coronas de plumas que el Lakita y el Takiri. ch’uqi panqarawa. hoy en día compuesto por cuentas de perlas que penden del turbante tapando la cara de su portadora. 31. . también hay Siku Imillas que cantan y también contiene una representación simbólica de siembra y cosecha con una pequeña yunta.4. Las plumas de este Waka Tinki son para que florezca la papa.3. que anticipa el florecimiento de las papas: Uka phuyunakax aka waka tinkinx ch’uqi panqarañapatakiwa. Llama la atención el paño alargado que cubre pecho y espalda. Ch’isq’i El Ch’isq’i es muy parecido al Lakita y al Takiri (según un comunario de Satatotora solamente hay ligeras variaciones en la música284).2. una especie de tubos alargados adornados con cintas y bordeados con pequeñas plumas coloreadas. hasta el día de hoy adornar una yunta de toros con banderas blancas es una manera de evocar el florecimiento de los sembradíos. pero si suponemos que el Ch’isq’i es lo mismo que el Chchisca Sikuri descrito por González Bravo (1948: lámina II) y Paredes de Salazar (1976: 113). se utilizaban las plumas de suri286. Waka Tinki El Waka Tinki de Paxsi Amaya es otra versión muy emblemática de la danza de los toros que sobresale por su característico ritmo musical y por un atuendo que se diferencia claramente de los demás “Wakas”: los armazones de toros son relativamente pequeños y tanto las waka polleras como el saco y el velo que utilizan los bailarines son de color oscuro (negro. y el tocado cefálico. Su baile es muy ágil y como los armazones son pequeños parecen tener mayor libertad de movimiento que los Wakas con armazones grandes. tal como acabamos de describir en el capítulo anterior. el “velo”. Lo que más bien parece haber conservado son los tocados cefálicos de las Imillas. Los Waka Tinkis de Paxsi Amaya bailan en la fiesta de Corpus Cristi.DANZAS DE BOLIVIA . en Santiago y participan regularmente en entradas autóctonas e incluso folklóricas. pero como antes no había banderas en los pueblos.10.Eveline Sigl 10.10) En el campo.558 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . así avanzan balanceando el cuero de un lado al otro y ocasionalmente “corneando” a los espectadores. la “banderilla”. 10.Balseros. 25. Patamanta. Foto: David Mendoza Waka Tinki. La Paz.12.danzas de bolivia 559 . 21. Foto: Eveline Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .07.07. Foto: D. Foto: Sixto Choque Palla Palla de Copacabana.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .11. 09.danzas de bolivia 560 Ispijillani de la Isla del Sol.07. Mendoza . una “cortina” de plumas atada a la cintura) y una “capa de plumas que terminan en los hombros” llamada jarita. como Waka Tinti. la “ispijillana”. Aparte. un bello adorno que tiene espejos al medio. Fanny Portugal288 describe la danza como Lichiwayu o Espejillo. es decir. Mientras tanto. pero emblemática para la región.Eveline Sigl . sobre la espalda. y en la cabeza un sombrero negro de falda antosta de paño o terciopelo. Esa “espejilla” consiste de dos partes. coronado de un arco de plumas. Muchos de ellos también llevan una banda ancha parecida a un tahalí de plumas de loro verdes. Provincia Manco Kapaq La provincia Manco Kapaq alberga danzas que describimos en otras partes. por lo que también se acostumbra hablar de Quena Quena Ispijillani (el que tiene espejo). caracterizado por las qhawas y un sombrero adornado con “un espejo rectangular en el frente”. (Bandelier 1914: 241) A mediados del siglo XX. vestían. Quena Quena. 11. cintas y pequeños espejos. Quena Quena El Quena Quena de la región lacustre lleva la misma qhawa (coraza de piel de jaguar) que se puede ver en otros lugares. y debajo con frecuencia calzoncillos con encajes blancos comunes”287. . Los Quena Quena llevaban “pantalones de costumbre. la parte trasera de la “espejilla” cubre el resto de la copa en “U”. Phuna y Qarwani y que aquí serán mencionadas sólo brevemente.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . desde nuestro punto de vista una danza “de proyección” indígena de creación relativamente reciente.. A principios del siglo XX. Otra danza tradicional muy llamativa y con características propias de la región es el Palla Palla que vamos a describir al final de esta sección. ambas recubiertas de plumas y puestas alrededor de la copa del sombrero. En cuanto al arte plumario. . Un baile que no existe en otras provincias es la danza de los Balseros. Camacho). una piel de tigre (jaguar) en forma de coraza. menciona la chakana o kawaya. rojas y amarillas. su distintivo es el tocado cefálico. De la banda de este sombrero cuelga. No lleva diseños propiamente dichos. se distinguía entre los Chakananis (los que tienen chakanas) y los Quenachos o Quena Quenas considerados como una ramificación de los primeros. las mismas calzas que hasta el día de hoy se conocen como ch’utas y que se siguen utilizando no sólo en la danza de los Ch’utas. Choquelas.. el mismo arte plumario que se emplea en las chakanas de los Sikuris de Italaque (prov.. La parte delantera es plana y aparte del pequeño espejo suele tener diseños figurativos hechos de plumas recortadas. pero luce una llamativa doble hilera de plumas pequeñas al medio.. una hilera de adornos de oropel. una “franja de plumas rojas y verdes dispuestas en horizontal” (probablemente un ch’uxña. sino también en el Ayawaya de Oruro y en el Ayarachi de Potosí.1.DANZAS DE BOLIVIA 561 11. Eveline Sigl Quena Quenas en Wiener (1993 [1880]) 11. cintas y pequeños espejos.. Un sombrero negro de paño cargado de plumas caídas. [. no lo negaba nuestro brujo [sic]. la piel de una vicuña tierna. [..DANZAS DE BOLIVIA .] A los chayllpa los representó como a cazadores... .562 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . con la cabeza provista de ojos de vidrio y profusamente decorada con oropel.] consiste en una capa gris de algodón colgado al sesgo de los hombros.) proporciona los siguientes detalles: los bailarines eran llamados chayll’pa y una de sus funciones era “conjurar la sequía” mediante el baile “chacu-ayllu o chokela”.] y sobre esta capa. el de la isla de Titicaca. con tal motivo. Choquelas / Lipes Actualmente no hay Choquelas en la zona de Copacabana. rojas y blancas. y una corona de plumaje sejemante completa el traje.2.. pero a principios del siglo XX esta danza aún estaba vigente. Bandelier (1914: 221 sig. Los chayll’pa. Al respecto.... [. Su traje [.] El que el Chacu-ayllu sea por lo menos un baile de lluvia. especialmente las llamas o vicuñas” y llipi o ayllu es una especie de boleadora para cazar aves. “un lazo pequeño que se divide en tres y cada una con bola en la punta sirve para enredar las patas de los animales”292. los Urus eran tan despreciados y discriminados por los Aymaras que su estigma de ser gente “menos desarrollada” se trasplantó a diversas crónicas coloniales293. incluyendo la “lectura” de la “vísceras” del animal disecado291. que está falto de toda vegetación. llama la atención que éstos tenían la función de hacer “las paces cuando los chacananis y kenachos empiecen a combatir”. Terminada la caza de wari se simulaba su sacrificio ritual. Lipi o Llipi. Además.DANZAS DE BOLIVIA 563 bailan el Chacu-ayllu. en su diccionario (1993[1612]: 615) construye una relación entre el chaku y quienes se niegan al orden establecido: “Chaku jaqi. la caza de la vicuña mediante un cerco humano (chaku) y boleadoras (ayllu o llipi). considerados guardianes de las wak’as y supuestamente dotados de poderes sobrenaturales. Lipi es el nombre de la soga con la cual “se rodea el ganado. Bouysse-Cassagne y Harris (1987: 23) piensan que los Chuqilas del siglo XVI eran el “resto de una antigua población. por medio de sapos. sino también los Choquelas mismos son intermediarios entre el espacio indómito y “salvaje” y la civilización humana. que de ordinario son pescadores y de menos entendimiento”. (Bandelier 1914: 241 sig. recogen pedruzcos y los arrojan al Lago. Pero también pescan sapos y los arrojan al agua.. En esa época. En el siglo XVI.Eveline Sigl . Y esos mismos “cimarrones” (Urus) eran denominados Choquelas: . instrumento que conecta la danza de los Llipi con el Chaku-Ayllu descrito por Bandelier.) Es en esa misma región del lago Titikaka donde también los “grandes sapos que viven abajo en las profundidades” son denominados chuqilas. a interceder allí por la lluvia. En la Isla del Sol existía también una variante de los Choquelas llamada danza del Lipe. en fin: representantes de Chuqilla. (Bandelier 1914: 221 sig. Está claro: no sólo los animales.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . aún existían cazadores independientes llamados chuqila quienes vivían en el reino Lupaqa. Pero también afirmó que los chayll’pa tenían la tarea de “hacer” o conseguir lluvia. tal vez una lejana referencia al estado “extra-comunitario” de estos “cazadores de vicuñas” opuestos a los chacananis y kenachos “guerreros” 290. Volviendo a los Choquelas lacustres de principios del siglo XX. los sapos y la lluvia: Van a la cumbre de la altura titulada “Calvario”. tal vez Uru”. Cimarrón o uno que no acude a las obligaciones universales como otros”. dios de las tempestades y controlador de las lluvias289. donde el bailarín que hacía de wari (vicuña) era perseguido por los K’usillos o atrapado mediante un cerco humano. 253) Llama la atención la relación entre los Choquelas. como intercesores. Bertonio (1993[1612]: 944) los describe como “una nación de indios despreciados entre todos. Así. Las boleadoras dan una pista acerca de la pertenencia étnica de los Choquelas: son el instrumento de caza de los Urus. (Bertonio 1993[1612]: 624) Postulando que la danza de los Choquelas se originó de un retrato de esos extraños “Otros” podríamos explicar su amplio radio de difusión que en décadas y siglos pasados se extendía hasta la ciudad de Oruro donde Zenobio Calizaya (1996: 16 sig. k’uphiris. ..DANZAS DE BOLIVIA . pero que al mismo tiempo poseen poderes especiales. siempre siguen la misma lógica: se retrata a algunos extraños que se encuentran en un nivel social inferior. Encontramos otro detalle más que podría indicar la identidad uru de los Choquelas: Wachtel menciona que aparte de los asentamientos importantes en la zona lacustre y cerca del lago Poopó. [. en este caso. anticipan un próspero futuro: Markajanxa. Waka Tinti El Waka Tinti de Manco Kapaq no se diferencia mucho de los “Wakas” de otras regionesXXIV. parte I y Taussig (1991 [1987]) XXIV Véase también los correspondientes capítulos sobre las danzas de las provincias Omasuyos. Copacabana formaba parte del “eje acuático” de los Urus294. Los Urus hasta el día de hoy se consideran “hombres del agua”.564 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . véase el tomo I. juk’akiw ch’uqi achuspa. y encima portan un bicornio rematado en ramas de siwinqa (antes tal vez plumas de suri). uka timpupiniw thuqhupxta nanakaxa. XXIII Para este mecanismo de representación. jichha timpupìniw ch’uqi sata.) encontró vestigios del “juego del ayllu” en documentos coloniales. ukatw añchhit timpux akax wakt’ayanawayapxta. wanuris ukhama […] Waljan polleran pollerantataw ch’uqi walxa achuñapataki. hubo Urus en las montañas de Lipez. Además.3. la habilidad de influir en las condiciones climáticasXXIII. 11. achhichhapiniw ch’uqi sata. dejando libre solamente una pequeña apertura para los ojos. al igual que las numerosas polleras de las bailarinas. jan ukax juk’a polleranikispaxa. quienes hacen de toro se tapan la cara con un “velo” de bayeta que cubre toda la cabeza y el cuello. Los Andes y Aroma. al igual que las provincias Ingavi y Pacajes. Gente cimarrona que vive en la puna sustentándose con la caza. ¿No será la danza de los Lipe la escenificación de las costumbres de los Urus provenientes de esa zona? En todo caso.] Lechera ukanakax wakat leche ch’awaqi ukat ukax lechera sata. donde aún está muy presente la danza de los Choquelas. – Los retratos de los “Otros” tienen gran importancia en el repertorio dancístico aymara: las representaciones de Chunchus y Chiriguanos habituales en todo el altiplano boliviano son un claro ejemplo de ello.Eveline Sigl Chuqila vel larilari. Lecherita ukax yaqharaki ilurs.. condición que parece encajar bastante bien con los pedidos de lluvia de los Choquelas. Las mujeres utilizan abarcas de cuero de llama y participan en las escenificaciones de siembra y cosecha que coinciden con el comienzo de la siembra real y que. mas que todo totora material después relación utjarakiwa. ujanwa mä concurso ak Provincia Manco Capak ukan primera vez wisit’apxta. de esta manera haciendo alusión a las islas flotantes y a los diferentes materiales obtenidos de la totora (una especie de paja que crece en las orillas del lago Titikaka y otros lagos y ríos menores).10. esta danza fue concebida para participar en un concurso de danzas de la Provincia Manco Kapaq. Ukat akampi pä kutiw jutxapta. islas flotantes ukanakanipxta. comunidad Saviña. Las figuritas de peces hechos de totora aluden a la actividad pesquera. truchas challwa uywatas utjarakiwa. si no se ponen muchas polleras podría haber pocas papas.09) . antiguamente habían también “cuidadores” o “soldados” quienes llevaban un cuchillo o sable de madera295. balsas hechas de Totora y su correspondiente remo se mueven en círculos y líneas serpenteadas. cuando preparamos la siembra siempre bailamos. También son las que ponen la semilla en su lugar. aparentemente la versión regional de lo que en otros lugares es la figura del Negro. (Alberto Mayta. en el año 2000 había un concurso en la Provincia Manco Kapaq y fuimos a ver cuando se hizo por primera vez. Balseros La danza de los Balseros vendría a ser algo como un baile de proyección indígena (si vale el término que hace alusión a danzas folklóricas creadas por una persona específica) que data del año 2000 y que se originó en el contexto del turismo comunitario. nanakax presentapxtwa aka 2000 marana.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .4. Los bailarines ataviados con ponchos. […] Nanakpachay janiw khitis yatiqasipts kunas como originaris nanakakipiniw inas nanaka uñjasin yatiqasxapxarakchitani.10.. ukatx cualquier momento nanakax presentapxta. nanakanx utjarakiwa. 31. las que desmenuzan los terrones y las que abonan la tierra… Se ponen muchas polleras para que de igual forma haya mucha producción de papas.DANZAS DE BOLIVIA 565 En mi pueblo la siembra de papa es justamente ahora. en esta época. Después fuimos dos veces con esto. más o menos sacamos como pudimos.] Las lecheras son las que ordeñan las vacas. este pesca. Como relata Alberto Mayta de la comunidad Saviña. 11. islas flotantes y criaderos de truchas… A nosotros nadie nos enseñó y tal vez nosotros al vernos también nos copian.09) Aparte del infaltable K’usillo. más o menos kunjamarus mistuspa ukham apsupxta. kunatix nanakan mä artesania kunatix nanakan mä planta utjki ukaraki. entonces cuando hay visita de turistas en cualquier momento lo presentamos… nosotros lo mostramos porque tenemos nuestra artesanía y nuestra planta [de totora]… establecemos una relación con este material de totora y también tenemos pesca. (Andrés Cuaquira Quispe. 31. [. Bueno. entonces visita de turismo. […] Relacion lurasiwa. […] nanakax uñicht’ayapxtwa. Bueno..Eveline Sigl . Eveline Sigl 11.566 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .DANZAS DE BOLIVIA . se ch’alla la papa. (Eugenio Achu. Ingavi) la Phuna sirve para llamar la lluvia y es interpretada desde la siembra hasta que florezca la papa y hasta que se cosechen los cereales y las leguminosas297. los “uniformes” del Palla Palla (“escogido” en aymara) son un remedo de trajes militares. . Es una rebelión ante. sino es una danza de regocijo general que acompaña las visitas a las chacras. casco o morrión de cartón con plumaje de papel y polainas de corteza.11) Nuestros abuelos habían querido bailar de manera alegre ridiculizando a los españoles que anteriormente. maltratando. entonces se hace esta primera danza. con los abusos. chaqueta oscura. (revista Khana 1955: 91) Comúnmente. la comunidad Yumani de la Isla del Sol tenía la costumbre de hacer “bailar” a una llama cargada de dos “mesas dulces” (ofrendas para la Pachamama) al son de la Phuna interpretada en la fiesta de San Andrés (30 de noviembre). 31.10) Al igual que en la provincia Omasuyos. sean del presente o del pasado: Vestidos militares antiguos. en la época de la colonia llegaron. (Jorge Daniel Quispe. Para esa comunidad. es una alegría. Una sátira contra los españoles francamente. nuestros abuelos han tomado como una rebeldía o como un chiste a los soldados.6. se ch’alla lo que se va a sacar la papa. pero todo al XXV Véase también el correspondiente capítulo sobre las danzas de la provincia Omasuyos. es policía en castellano. la Phuna estaba íntimamente ligada al ciclo productivo de la papa y se la practicaba únicamente para el recorrido y posterior sacrificio de la llama en la mencionada fiesta298. Palla PallaXXVI El Palla Palla de Manco Kapaq es una danza burlesca nocturna practicada en Semana Santa. XXVI Este capítulo se complementa con las respectivas secciones acerca de las danzas de Larecaja y Camacho. 11. 09. la Rabuna (antiguamente personificada por hombres299). De acuerdo al sentido cómico de la danza. en la época de la colonia más que todo. es más que todo para eso. Imitando. PhunaXXV En Copacabana se baila Phuna para la época de Carnavales296: Cuando se hace la primera cosecha de la papa en Carnavales. entonces en contra de eso. la Phuna no está dirigida al enamoramiento de los jóvenes (como el Qhachwiri). discriminando. no sé. el Palla Palla es interpretado como una sátira hacia el opresor español: En aymara es Palla Palla. maltratos. Intervienen dos personajes: el Soldado quien toca la zampoña o el bombo y su compañera. o improvisados con pantalón blanco.07.5. En la comunidad Guaraya (prov.07. Años atrás. Watapampa. El soldado español marchaba en una orden y nosotros ya bailamos así en forma de zig-zag. Ahora ya no queda nada de ese tinte “inmoral” que más bien se transformó a otro elemento bufonesco. De este proceder nadie extrañaba..DANZAS DE BOLIVIA 567 revés. prohibió este baile. Marcha tocamos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .11) Así. Y por ahí la fecha de ejecución tenía que ver con la supuesta licencia a causa de la muerte de Cristo (en el sentido de la qhispiyaña. Como los españoles tenían el buzo ancho tenemos apreto.Eveline Sigl . 09. las qachu qaras (mujeres fáciles/amantes) de los soldados. donde se entregaban a holgar libremente con ella.] Tenemos un comandante. soplando. 10 comparsas. porque el baile debía tener precisamente esa conclusión. se retiraban con su pareja a un lugar apartado. día en que “dios no ve”). Es un ritmo muy alegre. pero han hecho grande.07.) Tal vez el Palla Palla realmente era una manera de prolongar el tema del Qhachwiri y de los “robos” de la mujer tan típicos para la época de Carnavales y Tentación. Tenían sombreros pequeños. [. ya sea soltera o casada. (Mario Quispe Chambilla.] la pollera normalmente al revés ya se colocan.11) incluso cree que los lugareños se peleaban con los españoles por las mujeres. sin descansar. Entonces tenemos el buzo. sí. como una rebeldía. Coaquipo. escogían de antemano su pareja. sino también a mujeres. Doña Alicia (09. Al amanecer. hasta amanecer. El obispo de la Diócesis de La Paz don Gregorio Francisco de Campos. el Palla Palla también conserva cierto aire “aguerrido”: Nos enfrentamos tocando con otro bloque también. como una broma. todo así desigualando. Pero. él que resiste más.. como en la kachua. en Semana Santa por ejemplo hay unas 20. . nos enfrentamos. Marcha. aunque un tanto modificado en su finalidad.11) Paredes Iturri pone más énfasis en el carácter lascivo de la danza: La danza la hacían en la noche y cada bailarín. también al compás de la banda.. (Paredes Iturri 1913: 28 sig. por resolución episcopal de 9 de septiembre de 1770.. Siwalaya e incluso hay visitas mutuas con grupos peruanos que llegan a competir301. Y las señoras [. aguantan.07. los Palla Palla de Tito Yupanqui se enfrentan con las comunidades de Chichilaya. los abrazos y jaloneos de la Rabuna300. el robo “permitido” para Viernes Santo.07. a pesar de su carácter jocoso. así que posiblemente el nombre de la danza no sólo hacía referencia a escoger soldados. 09. tocando. él nos da orden. (Mario Quispe Chambilla. so pretexto de que el disfraz de baile no podía ser quitado del varón sino por manos femeninas. Sin embargo los indios continuaron practicándolo y llegó hasta nosotros. ya bailando. entonces todo al revés. DANZAS DE BOLIVIA . por el otro lado. saludaban todavía a los patrones. como en el caso del Quena Quena San Lorenzo). una semilla muy antigua. 09. Sí vamos a dedicar un párrafo a los Chunchus y Auki Aukis que representan variantes con características propias de la región. en realidad no lo es: si nos alejamos de las connotaciones católicas de Todos Santos y Carnavales encontramos una explicación . Entonces.07. Pero no vamos a repetir lo que ya dijimos en otros capítulos acerca de la Tarqueada (en Muñecas practicada por los aymaras de los valles altos desde Todos Santos hasta Carnavales302). a mulluxa. no así en todo santos.568 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .11) Según Aníbal Burgoa. ligada a los aymaras de las zonas altas. del Qhachwiri y de los Sikuris (en Muñecas tocados en la fiesta de Concepción). dice hace 40 años atrás. para eso bailamos. al corregidor. y la otra. vamos a describir danzas pertenecientes a ambos grupos. la palabra misma de mollo estaría intrínsecamente ligada a la música y danza. queremos citar la explicación de Filemón Quispe (2008: 35) acerca del significado de la palabra mollo.06. hay gente que todavía ha visto bailar eso. (Avelino Patzy. mollo se refiere. patrones debe haber habido aquí. collares descritos por Bertonio (1612: 227) que los músico-bailarines del Quena Quena Mollo siguen utilizando. 03. o hueso colorado como coral con que hacen gargantillas) descritos por el cronista como las semillas mulluxa antiguamente formaban parte de la indumentaria de los ejecutantes de esta danza y que con el tiempo simplemente se sustituyeron con otros materiales hasta llegar a los collares de perlitas de plástico que se utilizan actualmente. sino en Carnavales: Más antes dice que se bailaba en Carnavales para saludar al corregidor. Siguiendo el ciclo agrícola. Cambraya El Cambraya es una danza del cantón Chuma ejecutada en la época de siembra (octubre y noviembre) incluyendo Todos Santos303. Provincia Muñecas En la provincia Muñecas existen dos diferentes estéticas de danza claramente distinguibles: una.Eveline Sigl 12. Según este autor. hasta 1960. por un lado. Quispe supone que tanto los mullu (piedra. en épocas pasadas. Todos Santos y a la vez estamos en sembradíos de papa que estamos comenzando. y.1. el Cambraya no se bailaba en Todos Santos. Pero antes de eso.10) Lo que a primera vista parece muy ilógico. 12. la cultura mollo y los quechua-hablantes (y parcialmente adoptada por los aymaras. a los mullu aho y mullu huallca. asociada con los valles. (Aníbal Burgoa Barrientos. pero también está presente un paño blanco que los bailarines llevan cruzado sobre el pecho y que a su vez tiene mucho que ver con los difuntos: Uka janq’uxa sintur pañu satawa.Eveline Sigl .NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . ya que el Cambraya está muy relacionado con los muertos.09) El testimonio citado se refiere a las mesas preparadas en Todos Santos: cuando los muertos en vida habían sido solteros o niños se les tiene que preparar una mesa con un mantel blanco mientras cuando eran casados tiene que ser negro. En Carnavales se celebra el resultado de esa ayuda y cumplido ese ciclo los “nuevos” muertos (los que murieron el año anterior) ya pueden seguir camino hacia las montañasXXVII. mantuvo el lazo conceptual con esa época fértil y ritual. ayuden a que haya una buena producción. ciudad de Francia donde se fabricaba” (1984: 251 sig. hay que esperarlos con un mantel blanco. Ambas interpretaciones tienen su lógica.). una “especie de lienzo blanco y sutil. 18. janq’u ukar suyañan sasa. El grado de reinterpretación a causa de la cristianización se hace aún más evidente en la siguiente cita: Aka suri sapxiwa amstaru janqu ucht’atawa significa aka mayorment bíblico sañan ukjamawa jesucresto resusitapa uk significa sirpa phuyu sañan jaqu phuyuxa [. – Según las explicaciones actuales.10. por más que el Cambraya haya sido corrido del final ritual del tiempo húmedo hacia su comienzo. Por eso tampoco es de sorprender que la danza contenga tantas referencias a los muertos.1 . a que dio nombre Cambray. 5. alamanakax ukuruw jwawankas jutapxi. (Modesto Chura Lizarraga.1. ukax mä signikicado mä janq’u. a consecuencia de eso. cap.] janq’u pañu sañ muniwa cuando jesucristu tombankan ukjaxa jikxatapxanwa cadáver janq’u paño uka tumba manqhat […] ma jisk’ita redundo ukaxa significa pulukira satawa significa jesucriston jiwawipa tumba tapatanwa uka tapa significa. Entonces.DANZAS DE BOLIVIA 569 en la cosmovisión andina que relaciona ambas festividades con los muertos y con la producción agrícola.. empezando con el nombre. Dicen que esta pluma blanca de ñandú está puesta por el recuerdo y que en la dicción bíblica la pluma blanca simbolizaría la resurrección de Cristo… El paño blanco representa el paño blanco que se encuentra al abrir la tumba de XXVII Para una discusión de esta temática. Cambraya es una palabra compuesta que viene de cambra (tierra en lengua mollo) y amaya (muerto en aymara) por lo que vendría a significar “muertos en la tierra”. una simbología de “pureza” fuertemente influenciada por el cristianismo. uka sutimpiw uka significado utjarakix. véase también tomo I.. En Todos Santos los difuntos (respectivamente sus almas) son agasajados – para que se alegren304 y para que. Ese paño blanco se llama cintura y tiene un significado: se dice que cuando vienen los muertos. parte I. Pero también hay que mencionar la hipótesis de Paredes Candia quien postula que la palabra Cambraya viene de cambray. Otro elemento llamativo de la danza son los cencerros.] hueso tienen pues las campanas. Han ido implementando la campana por ejemplo. quiere decir que alguien está llamando..DANZAS DE BOLIVIA . (Santiago Peña. para Todo Santos. 09. Esto es una guía. (Toribia Flores. una forma de llamar vengan.. vengan. cencerro llaman las campanas. tiene que ver con las almas: Cuando digamos agarramos un espejo. eso es para defenderse de las piedras. El pulukira. sino también a los muertos – para que se alegren. 17.09. pero cuando la gente escucha este sonido se reúnen. pero en cambio eso. Es que diferentes danzas de Cambraya se presentan. entonces empieza danza guerrera. para alegrarse. a las almas. (Aníbal Burgoa Barrientos. lo que se cubrían con el. para que regocijen al igual que los vivos.07. armado con una membrana al estilo de un tambor y pintado de blanco con estuco o pachacha. más que todo esto manejamos en Todo Santos. el pulukira también tiene que ver con los conflictos y enfrentamientos que en la fiesta suelen armarse entre las distintas comunidades. (Avelino Patzy. 25. (bailarín.11) En el contexto actual del baile es el distintivo del guía – sin pulukira no se puede guiar305. (Pedro Toya Mollo. representa un espejo que llama más bien a las almas... el espejo ahuyenta dice digamos al Condenado.11. Esto es importante. este es la molestia. 25. y el pututu había sido para llamar a las almas.07. unas campanas muy grandes y pesadas que algunos bailarines llevan y agitan al compás de la música. entre comunidades. no es con metal. dice que era objetivamente para llamar las almas en Todo Santos. entonces porque no tiene puro metal. Entonces también utilizan el pututu. Con esto se atajaban.09) Está claro que el bailarín no sólo está llamando al resto de la comunidad.11) Nuestros abuelos más que todo cuando hacían fiesta peleaban mucho.570 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . algunos lo interpretan como una especie de escudo que sirve para cubrirse de los ataques: El pulukira [. Entonces.09) El mencionado pulukira/wirukila es un arco fabricado de la corteza de un árbol. eso ya se sabe.] es el escudo. vienen y ahí es el choque porque ahí de otros es más bueno su ropa o su música es más buena o tocan fuerte.09) Ukax wakisiwa jawsthapiñataki. 03.Eveline Sigl Cristo… El pequeño redondo que se llama wirukila fue la tapa de la tumba de Cristo. está hecho de cuero. todas caracterizadas por un estilo musical particular de interpretar el Cambraya. es para llamar. porque si lo hicieran dice de cuernos.11. entre grupos se agarraban. clarito está cuando toca el cencerro. se cubrían. “tink.10) Pero.06. como escudo. entonces el cuerno . el cencerro. tink” diciendo avisa para regocijar. k’uchhirt’añataki ukax qhanaw cencerrox tukt’i tink tink sasina awisxiwa k’uchhirt’asiñataki ukax yatiyxiwa. [. En primer lugar. Cuando escuchamos el sonido. 09. La Paz. Foto: Eveline Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 09.Cambraya. 31.10.danzas de bolivia 571 .11.10. Foto: David Mendoza Bailarín con pulukira.07. Foto: E.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .07.11. cencerro.07. La Paz.danzas de bolivia 572 Pututu natural. Sigl Quena Quena Mollo. 09. 09.11. Foto: David Mendoza . es decir. El atuendo de Cambraya es muy llamativo y combina la influencia colonial (pantalones cortos y sombreros de copa alta como en los tiempos del patronazgo) con el arte textil nativo. de esta manera haciendo referencia a las t’ant’a wawas y a las almas307. o sea hace fracasar. la misma música que suele tocarse en las visitas a los padrinos: Ukat qhiphurunakax tudo santu pasat qhiphurunakax macha kasadunaka recien casaditunakaw jiqxataraki madrino de matrimoniokaru. que esta danza hace alusión al ciclo reproductivo tanto agrícola como humano que coincide con el período fértil entre Todos Santos y Carnavales. 03. (Manuel Hinojosa. el pututu es para llamarles a las almas en Todo Santos.06. . les llevan ovejas y comida.09) También se toca en los matrimonios mismos308. Con esta música… a ellos los visitantes les llevan cosas buenas. kuna uwijitas irpt’ata mañq’añanakas apt’ata. hay una hierba. incluyendo cintas y p’uquñas. rechaza.. en cambio este es un pututu elaborado con hierbas. hay un nombre especial. Cabe mencionar las uña ch’uspas y chaupi ch’uspas (bolsas pequeñas y medianas).. Bailan en el cementerio.10. unas borlas alargadas. entonces ese es el pututu. Pasados los días de recordar a los muertos. […] Ukar aruntiriw kusanakas apt’ata. es elaborado con hierbas de colluntu le llaman. Aka musikasmpiraki. los kapachus (bolsas más grandes) que frecuentemente llevan el diseño de jamp’atu (sapo).DANZAS DE BOLIVIA 573 dicen en idioma Aymara es collo. con su croar “llora para que venga la lluvia”309. a modo de ensayo.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . y el 2 de Noviembre ya se visten de fiesta y van al cementerio306: Pantiyuman thuqhupxi. 18. En el vestuario femenino se destacan las anchas fajas tejidas y la gran cantidad de rebozos (mantones) y faldas (phantilla) que portan las mujeres.10) Empiezan a tocar y bailar el 1º de Noviembre. les adornan el sombrero con plumas y bailan con esta música. utaniwkax aywisax almaninakaw utiji ukat sarasaw juntpachaw pantiyumar purt’apxi ukham thuqhurt’apxaraki. sombreruparu panqart’yapxta ukat thuqht’ayapxaraktwa aka musikampi ukhamay. animal que sirve para pronosticar el tiempo “según la forma en que llora y la hora en que lo hace” y además. La ropa de ambos lleva diferentes tipos de adornos hechos de lana. 18. Pasados los días de Todos Santos los recién casados van a visitar a los padrinos de matrimonio. de las casas donde la gente está de luto (porque alguien murió en los últimos tres años) llegan al cementerio y bailan. (Aníbal Burgoa Barrientos.09) En Todos Santos las mujeres bailan cargando una muñeca. (Manuel Hinojosa.Eveline Sigl .10. wanqaras y unas campanillas (esquilas o cencerros) antiguas313. entonces los productos florecen bien. se llama tigre.574 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . sino que consiste de la piel sin tratar (antiguamente también incluyendo la cola). el nombre deriva de que “algunos de los bailarines llevan banderitas blancas” (1963: 336).2. Según Oblitas Poblete.DANZAS DE BOLIVIA . ya los esposos D’Harcourt mencionan la presencia de “sargentos”: . Los esposos D’Harcourt (1959: 27) coinciden en que se trata de una danza predominantemente carnavalera. Los Wiphalitas son en Carnaval. puede ser que estos elementos se hayan incorporado solamente para hacer más espectacular la danza. pero como esta representación se hizo para un festival. y D’Harcourt y D’Harcourt (1959: 27) observaron que todas las mujeres llevaban una pequeña bandera blanca. Wiphaliri sataw uka tigrix.11. Para el contexto de Mocomoco. que suele combinarse con muq’u qaras (pantalones hasta la rodilla) y sombreros chiquitos. incluyendo la fiesta de la Virgen de la Candelaria (en esta zona: la fiesta del maíz) y de Carnavales311. pero como no nos pudimos percatar de grandes diferencias entre las variantes regionales. la repartición de tierras (chajra qukuy) y el cambio de autoridades312. en la provincia Bautista Saavedra y en la provincia Muñecas. (Santiago Mamani. Lo más extraordinario de los Wiphalitas es su “poncho” de cuero de jaguar que no es recortado como en el caso de los Quena Quenas altiplánicos. extracción de los primeros productos. en Taypi Chinaya310). Ukax carnawalan awsiru puriñapatakiw thuqhupxta. vamos a reunir toda la información aquí. Se trata de una danza ligada a la época de crecimiento agrícola por lo cual se la interpreta en la época lluviosa. Oblitas Poblete (1963: 337) describe la danza como una “sátira lírica” que además estaría representando los saltos de la “kkara chupa” o comadreja. Wiphaliriwkaw karnawalan ukax ch’uqin wali kusist’asiñapatakiw uka juyranakax wali panqaranti ukhaw uka wiphalirx carnaval timpu thuqhupxarakta.Eveline Sigl 12. el florecimiento. Es una danza mixta donde participan hombres y mujeres y que es acompañada con pinkillos de siete orificios. las “wiphalitas”. entonces bailamos este Wiphalitas. Wiphalitas La danza de los Wiphalitas existe en algunas regiones de la provincia Camacho (por ejemplo. Wiphalita se llama este tigre. En Taypi Chinaya pudimos ver elementos jocosos como la escenificación de la siembra al estilo de los Waka Tintis y la inclusión de un “enfermero” y un “militar”314. tigre sata. el 15 de Agosto. Esto bailamos para que en Carnavales venga el aguacero. Sin embargo. en los meses de diciembre hasta febrero. el llamado de la lluvia”.09) En la comunidad Mollo Grande es una danza que acompaña la “ch’alla del brote de las semillas. 16. esto es para que las papas se alegren. pero también registraron representaciones en la estación seca. se representaba la fiereza. la fortaleza. por dentro una aymilla. Pero empezaremos con el personaje central. Primero. De hecho. una peluca. del cuero del tigre. ¿no?. “Maricas” y de un personaje altivo denominado Gallo. 03. la danza dice que es una danza guerrera. Aníbal Burgoa aclara: Utilizamos sombrero tacana. traducción nuestra) Aníbal Burgoa propone una interpretación totalmente diferente para la región de Ayata: Antiguamente los Whipalitas. así que simplemente podría tratarse de una variación local que adquirió otro nombre. muq’u qara.06. antes se peleaban. tanto el varón como la mujer. se golpeaban y ese era el fin.DANZAS DE BOLIVIA 575 Su coreografía varía de un lugar a otro. debajo de eso llevan un chaleco puesto. el Waka: como son elaborados local y artesanalmente. llevan una pañoleta en el cuello que se llama cuncapani. y aquí llevan unas trencillas amarradas en la cintura. la fuerza. los flautistas delante de y detrás y en cabeza los tres sargentos sobre la misma línea.3. así de colores. Para la llegada y para la despedida. el grupo toma la formación de marcha en columnas por cuatro. por eso lo utilizaban.Eveline Sigl . cuando se encontraban. (Aníbal Burgoa Barrientos. los tres sargentos se quedan por fuera. utilizan las plumas de loro en el sombrero que se llama lawray. solo atado por un ch’umpi que es la faja. (Aníbal Burgoa Barrientos. Pacajes o Los Andes. los armazones de cuero de vaca son más pequeños y tienen una forma más chata y redonda que en otros lados y la waka pollera que tienen cosida a su borde no es de . eso les servía como coraza eso. Las mujeres agitan sus banderas y cantan alternando con las flautas. como perros guardianes. mientras que las rondas se desplazan. también fue la única versión de Waka Wakas autóctonos donde aún pudimos apreciar la presencia de Tinti Caballos. entonces con eso se protegían.10) 12. ellos por ejemplo cuando se empezaban a dar con el garrote. pero después lleva un pantalón hasta la rodilla. 03.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .06. con las mujeres en el centro. y unas ojotas con crucero blanco con antenas. (D’Harcourt y D’Harcourt 1959: 27. Por el otro lado. ¿no?. los Wiphalitas estarían conceptualmente emparentados con los Quena Quenas altiplánicos y con los Chiriwanus de la provincia Camacho cuya coraza (qhawa) representa la valentía y la fuerza del tigre. En cuanto a la indumentaria de Ayata. según la regla. una aymilla para el varón. hacia la derecha y hacia la izquierda. que bajo la coraza. Waka Waka Los Waka Wakas de Ayata son muy diferentes a todas las demás variantes que pudimos conocer de esta danza.10) Con esto. el ritmo musical pausado y para oídos occidentales bastante melancólico no se parece en nada al acompañamiento dinámico de los Waka Tintis de Omasuyos. los Chiriwanus camacheños y los Wiphalitas utilizan la misma coraza sin tratar y el mismo traje al estilo yungueño. ¿ya?. puede llegar a comprar. también existe la creencia de que cuando uno baila una vez al año una vaca. [.. o sea hacen las veces de una chica coqueta digamos. las varoncitos bailan desde chiquitos. y k’ara quiere decir blanco.576 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . digamos en forma de gallo. (Rubén Mamani.] Es un insulto al patrón. cuando se paran. sino de un tejido que se arma un par de horas antes de bailar de enredaderas conocidas como “barbas” o “salvaje”. y esos hacen sus payasadas pues. 03. 03. eso [el tocado cefálico] se llama k’ara. eso se llama maricas. mayormente los jovencitos.10) Los Wakas se hacen sentir con sus campanillas mientras al Caballo le corresponden los cascabeles. entonces en quechua lo llamamos marica también. pueden ser los mayores o los menores. El que baila de Waka está vestido con la ropa típica del lugar con la única diferencia que se prende un pañuelo grande en la espalda y se cubre la cara con un velo enganchado a un tocado cefálico adornado con plumas y espejos. al señor que le llamaban. 03. Nosotros somos los Wiraquchis.. rara vez vas a ver a una persona mayor. alguno se ponen por ejemplo . en forma de gallos. Bailan diferentes. al Wiracocha.] y las mujeres cuidándonos.DANZAS DE BOLIVIA . pero en este caso la mofa hacia el patrón foráneo se plasma en el personaje del Gallo o Wiraqucha cuyos ademanes alzados son retratados en el baile.10) El Wiraqucha interactúa con el Marica. Quien personifica al Caballo puede o no utilizar el “plumaje”. [. traemos plumas desde el oriente. estamos en forma de gallo [. hechos unos caballeros. (Aníbal Burgoa Barrientos. yo he visto también eso.. le molestan.10) Como suele ser en el tema del transformismo ritual autóctono316. A veces interactúa con el público haciendo ademanes de cornear.] Es que imitamos al gallo. las plumas de las aves están pintadas en multicolores.. bien andan sus pasos. entonces dice que ellos remedaban pues a los señores. entonces tenemos dos hojitas mira. los Maricas son personajes cómicos: Seleccionan a los jovencitos mayormente. ojitos del gallo. también al año si tiene suerte puede conseguir a comprar un caballo también. y dan la vuelta así. sus palos ponen así..06.06. un adolescente vestido de mujer: Los varones bailan imitando a la mujer.Eveline Sigl tela. un tocado elaborado de miles de plumones de suri colocados sobre una especie de rejilla que se fija en el sombrero y que es más asociado con la danza Quena Quena Mollo315. esto generalmente se refiere a escenificaciones bufas del toreo. se llama Marica.06. Cuando se habla de que los Waka Wakas son una sátira al español. si uno baila caballo. al año si tiene suerte puede comprar una vaca.. Lo interesante es cómo bailar de Waka o de Caballo es una manera de anticipar o directamente construir el futuro: Tenemos dos vacas. (Rubén Mamani. [Los espejos] son sus ojos. bailan vistiéndose de mujer. así como andan. aquí no hay dos vacas. entonces peinando a los Wiraquchis. 10.danzas de bolivia 577 . Foto: Eveline Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Ayata.10.06.06. Foto: Eveline Sigl Tinti Caballo.Gallo. 03. 03. Ayata. Foto: Eveline Sigl Waka Waka (Dinro).06.07.12.danzas de bolivia 578 Much’ulli. Foto: Eveline Sigl . La Paz.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .10. Ayata. 21. 03. NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . digamos es una fiesta de festejo. porque cuando el campesino. ¿no?. entonces las maricas nos cuidan a los viracochas. a manera de manto. de nombre remanzo. de vacas. doblado en triángulo. es una fiesta de festejo. nos vestimos de mujer.10) Es una danza divertible. 03. cuando cosechamos todos esos productos. rombos. el acompañamiento de dos pinkillos y un bombo grande se escucha desde lejos.000 hasta 4.10) Las mujeres no participan en la danza y recién al atardecer. es decir a 2. con aplicaciones de telas multicolores.Eveline Sigl . se ven un par de esposas de autoridades que junto a sus maridos empiezan a moverse al son de la música. cuadrados. realmente no robamos. agarran un gancho y lo ponen al ovillo. Esta prenda recibe el nombre de jakhonta. con el mismo laboreo que la jakhonta. después de cosechar bailamos esto. participamos. siluetas de llamas. entonces festejamos esta danza.DANZAS DE BOLIVIA 579 un ovillo y muestran sus tetas. cubriendo un hombro y anudado debajo la axila posterior. 12. bromeamos a que la gente este alegre. bailamos nosotros.06. (Paredes Candia 1991: 298) . larga tela. (Aníbal Burgoa Barrientos. (Rubén Mamani. esta vez los bailarines reemplazan las dos plumas blancas puestas en el sombrero con un impresionante “plumaje” hecho de miles de plumones de suri (ñandú).10) Los conjuntos musicales sólo consisten de tres personas. una “bufanda” un tanto parecida a la cofia del Pujllay tarabuqueño y un pañuelo triangular: Sobre la espalda y anudada al cuello. que recogemos maizales todo. La mayoría de los entrevistados denominó ese tocado pulumaje y solamente algunos usaron los términos de phurphuna317 y phumphu para este adorno hecho de plumones del pecho de suri (las demás plumas son marrones). Como no se pueden conseguir esas plumas en la zona los tocados tienen que fletarse o comprarse al precio de un toro.4. (Rubén Mamani.000 Bs. cuando comienza el regocijo general. ahora es una danza alegre. si no así en juego. media lunas. Quena Quena Mollo El atuendo básico es el mismo que describimos para el Cambraya. 03. un pañuelo. Pero. pero cuando van bajando desde las respectivas comunidades hacia el pueblo. en forma de triángulos. 03. estrellas.06. Los Waka Wakas de Ayata (en quechua: Dinro) también tienen un trasfondo agrícola ritual: Esta danza se baila una vez al año.06. Otro distintivo son dos telas profusamente bordadas y colocadas sobre la espalda. Por último. que les llega hasta el muslo. hay eso. en vez de que participe ella. porque estamos bromeando. es un juego. Septiembre. el 14 de Septiembre. hecho que parece comprobar la migración de aymaras provenientes de ese lugar hacia la provincia Muñecas. de esta manera avisando a toda la comunidad que la pareja se está comprometiendo. vale mencionar que existen dos registros de quenas. Eso es para la época de siembra ya. la quena malta y la quena manko que son del mismo tamaño pero tocados con diferente digitación. septiembre y octubre. siendo la primera la más popular que también es tocada en festivales. fiestas cívicas y deportivas y acontecimientos políticos.10. el Irpasta o Warmi Suway (“robar a una mujer”) acompaña el pedido de mano y rapto simbólico de una chica. En el Quena Quena Mollo se emplean solamente dos tamaños de bombos. Sólo hay un o dos músicos quienes interpretan el bajo.11) En cuanto al acompañamiento musical. Irpasta. las wayñuris. siendo la uña wanqara el más pequeño que acompaña las tonadas Quena . Pero. En San Lorenzo es para el comienzo de la siembra de oca que empezamos. Julio. y las maltas son acompañadas por el canto de las mujeres. El Saludo a los compadres obligatoriamente es realizado el Viernes Santo de Pascuas y la tonada San Lorenzo acompaña la fiesta de San Lorenzo de Ayata (10 de agosto). en los meses de agosto. Muy de acuerdo con eso. La tonada San Lorenzo pertenece al acervo cultural de las comunidades aymaras que habitan la parte alta de la provincia y su segundo nombre. 09. (Luis Quispe Quispe.. la vestimenta corresponde a la cultura mollo. Saludo a los compadres y San Lorenzo. y la gran cantidad de rebozos y phantillas (telas usadas como falda plegable) que llevan las mujeres. las cintas (sinujila). con la única diferencia de que los alteños adornan sus ch’uspas con pequeñas borlas o bolachas que “representan la papa que se produce en los valles altos” mientras los quechuas utilizan atados de hilos que simbolizan las flores de maíz. llaman la atención los tejidos. haba.Eveline Sigl Al igual que en la danza Cambraya. arveja etc.DANZAS DE BOLIVIA . (Eusebio Mamani. Quena Tiwanaku establece una conexión directa con la quena de Tiwanaku que tiene exactamente las mismas medidas que la quena tocada en la tonada San Lorenzo.318. En San Lorenzo bailamos. Agosto. pese a esa procedencia aymara. Quena Quena Mollo es un término que engloba cuatro diferentes tipos de tonada que son ejecutadas desde abril hasta septiembre en distintos contextos sociales: Quena Quena.09) Quena Quena. los lluch’us con caída larga (palani). quienes vocalizan la misma línea melódica a las sílabas de “wayayay”. Mientras tanto.. el Quena Quena Mollo es asociado con los inicios de la siembra: San Lorezo Ayatan thuqhupxt catorce de septiembre pusillanin thuqhupxt agosto septiembre octubre uka phaxsin thuqhusipkt […] San Lorezo apill satatakiw nanakax qalltapxt.07. produciendo así una voz aguda y otra más grave.580 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 17. borlas (puquña). hay figuras.Eveline Sigl . Ésta corresponde a la época seca. 12. los hombres que portan las vicuñas. pero con la misma ropa. Luego les siguen las Waynus [wayñuris] y el bailarín que porta el zorro. las agitan contínuamente y salen al centro del ruedo y saltan sobre un pie y el otro dando vueltas al mismo tiempo. La coreografía se realiza en dos filas y también hay bailarines quienes cargan animales disecados como el wari (vicuña) y el zorro. en Paredes Candia 1991: 222). se la baila desde junio hasta septiembre u octubre. después también con el zorro. véase el correspondiente capítulo sobre las danzas de la provincia Los Andes.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Según Gregorio Huanca (1955.. En la provincia Muñecas el nombre no sólo se refiere a la rueda de plumas. nadie nos habló de estas figuras ni las pudimos ver en las fiestas y festivales y Quispe (2008) tampoco menciona nada al respecto. ukatx zorrompi. Los hombres utilizaban ponchillos cortos llamados qhawa y encima se colocaban un pañuelo blanco (pitapaño) doblado y amarrado diagonalmente. el otro en distinto. pasándolo por debajo de uno de los brazos. y así. (Paredes Candia 1991: 302) Parece que estas representaciones ya cayeron en desuso: aparte de Demetrio Condori. mientras un círculo gira en un sentido.10. 17. eran dos Mayores o Cabezas quienes portaban la vicuña y el Jilaqata quien manejaba el zorro.DANZAS DE BOLIVIA 581 Quena e Irpasta.. seguido en tamaño por el chaupi wanqara usado para el Saludo a los Compadres319. acompañándose a una exclamación “¡Huipaa!”. ChunchusXXVIII Llama la atención que en la provincia Muñecas los Chunchus también son conocidos como Lecos.6. de esta manera dejando muy en claro a que etnia se refiere el retrato del XXVIII Para una discusión general de la danza. . siendo éstos los guías del grupo320.. era adornada con espejos rodeados de plumas. sino a toda la danza. Bailan con una vicuña puesta. Nosotros lo llamamos wari. 12. levantando en alto los animales disecados. Paredes Candia proporciona la siguiente descripción: . […] Wari apxart’ataw thuqhupxi pero pachpa isini. Much’ullis Much’ulli es el nombre un tocado cefálico elaborado con plumas de flamenco y utilizado en dos danzas: los Sikuris de Italaque y la Sikuriada de Aucapata. (Demetrio Condori..09) En tiempos pasados. formando una segunda ronda dentro de la primera.5. figuritanakax utjiw. en tiempos pasados la canasta del much’ulli de donde salen los t’isis (palitos decorados con plumas rojas). Wari sapxtw nanakax. quintalitukunawan chhikitamanta. imaynacha kax unay jamujpunichá jamunku ninku chay lecoskunata qhichuapuni ninku y. Lecos Chuncho chayllatax. warmikunaqa mañana sinp’aywaxchu paskarpayasqa. bailan con su propia música y tienen pelo largo (sus mujeres lo dejan suelto). chay kajqa chikutiywax tusupunku. tususkaspa. muy a diferencia del discurso que suele acompañar las representaciones de estos supuestos “incivilizados”. karuta puripunku.DANZAS DE BOLIVIA . ch’ulusniywax. beben y bailan para luego escaparse en el momento menos esperado321. cumplen una semana de estadía antes de armar su campamento en las afueras de la población donde comen. Sinuski mana chay despachay puriwaxqa encantasunkiman chayllata parlakusqawax mana quitakuwaxchu chay encantapusunkiman. manaña noqanchis jinachu. como auki auki imayna puripun hishaykichaxqa a jinata banderitaywax puripullankutax paykunaqa arrosta mikhunku cocoakuna imaymanta consuminku no. waxpuni kallankutax. sino como visitantes quienes intercambian sus productos. alcultaqa colicol ninku. wax jinata parlapunku. después chhikamanta tutuskaspa. aukiywax. aqhataqa ninku ilapi ninku.582 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . jovenkuna kan chay kajqa manañatax ch’imaywaxchu chay k’aspiywaxchu. wax qhichuata parlanku. chay montekunapi kan churakullankutax. . de los Yungas. chaykuna kajqa urayman puripunku. tamborcitunqa uj wanqarita. hablan un quechua diferente y visten como gente del monte. chaypi kikillantatax tusukuspa banderaywax. kay yungaspi tiyallankutax.Eveline Sigl extraño “Otro”. (Mario Qama en Quispe 2008: 72) Los Chunchus/Lecos sí son extraños. Sin embargo. tususkaspa ujllata escapapunku. noqaykuj kay wichaypiqa kallantax consumo. pero no vienen en plan de guerra. no se habla de conflictos: Uj kallantax unaykunacha kanman karqa uj historia chayqa lecos kikillantatax uj laduman ripunku. chujchaywax. uj bombituywax. construido a través de la danza. jamuyku kninku mananku quesuta yurax t’uru nispa. Chayqa jinallatax semanninpi puripullantax. kasqan wayk’uykunku walixta. agostupax tusunku. después puripullankutax asendakunaman. sillamanta carguitaywax sumax kasqanmanta campamentuta ruwaykukullankutax. warmiywax kapunku no ve a chay kaxqa uj k’aspiywax chiva nisqa kan chayniywax tusupun mañana aleqachu. wax qallutaña parlapunku. chay ujkuna kaxqa uray lomakunaman puripullankutax. qhichua kakuschkan. Al igual que los Auki Auki. chay qhawajkunaqa waka akawan qhhartirpanku. vestimentaywax noqaykullatax ruallaykutax. kaiwan cambiakusunchis nispa chistipi jinalla cambiakunku. mascaraywax. uj casado runawan kapusqan. harta merienda.] el bastón con muchas curvas. tusupuj jina sonqu nanayta phawapunku. un saco y un sombrero viejo al gusto de cada bailarín y “pantalones” hechos de dos aguayos sintéticos diferentes (antes: dos polleras de diferente color. la danza de carácter masculino. con él van cambiando de postura en la danza. chay moqukuna kan chaypi campamento ruakunku. apakunku. ch’umurqupas chayqa ayllachin cocapi qhawanku yatirikuna janpiykunku jinallatatax janpiykullankutax. hay Aukis con máscaras de cuero con o sin barba. alcohol y con banderita se van.DANZAS DE BOLIVIA 583 12.Eveline Sigl . comen su comida. Para Quispe (2008: 71). Auki AukiXXIX Los Auki Aukis de Muñecas (actualmente) se presentan en la octava de la fiesta de Santiago (25 de Julio)322. después estos aukis como en los tiempos antiguos al igual que los yatiris empiezan a adivinar XXIX Para una discusión general de la danza. Unay runapuni culturapunitax kasqa. una para cada pierna323). así es. véase el correspondiente capítulo sobre las danzas de la provincia Camacho. posiblemente a los kallawayas. con poca barba. kikisqanpi saqirpawanchis ripunku wichayman puripunku. en esos cerros arman su campamento. narices cortas y largas. tusupuj jina. a jina. chhikamanta sayarispa tusuykullankutax. haciendo del bastón que llevan un representante del sexo masculino. chay campamento ruaykunku kaypi tianku uj p’unchaylla tukuchakuspa qhawajkuna purillantax. [. (Quispe Villarroel s. chaypi tusunku. chay calvario chayman puripunku. y al contacto intercultural entre éstos y los lugareños. pero haciendo alusión a la fecundidad (más relacionada con el tiempo húmedo): En la fiesta de Santiago. ujyanku. chay t’uxanas t’uxajtinqa choqarakunku wañurapunku chay uj aukikuna. los aukis se tiran al suelo como muertos. uj suq’u wayra nisqa chayan. banderaywax puripunku. kaykunaqa sumaxsituta aschkha merenditaywax. Así. estos Auki Auki hacen referencia a unos sabios foráneos. beben. el auqui-auqui tiene el significado de fecundidad.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . chhikamantatax paykunaqa machula auki auki yatirikuna jina kankumanqa jina puriykunku. ahí bailan.) El significado de los Auki Aukis de Muñecas se parece a la versión de Camacho. caminan visitando de casa en casa. chay macholaya tiempumantapis jinata jamusqanku. Citamos partes del testimonio que recogió este autor: Auki auki nisqa tusuy kan sinchipuni kusisqa purinku wasimanta wasi. con su música se van hacia arriba donde el calvario. – Los Auki Aukis de Muñecas carecen de la uniformidad que se encuentra en la provincia aledaña. Ellos [los Auki Aukis] son muy alegres. . pero no así la indumentaria usada. ya puripuychax auki auki nispa qhatirpayapunku. chaypi tukukun. mana kunallanchu..7. en plena época seca. Cuando revientan los petardos. alcohol purituywax. Wankaynintin puripunku. Cuando se cumple una semana de su estadía.. estos aukis bien se alistan para irse. semampacha junt’apujtinqa. chhikamanta tantaykukunku kutiykamullankutax. después de un rato se levantan y vuelven a bailar.f. merendanku. Otra danza emblemática fue la de los K’usillos quienes se presentaban el 3 de mayo. hay K’usillo agricultor. Lo interesante de esa “K’usillada” es que tiene diferentes personajes: Hay K’usillos puros no más. al caer la tarde. como discutimos en el capítulo sobre los Inkas folklóricos.] Los curas con la biblia nos han sometido. demostrando la cultura del inca. no es de ahora nomás lo que habían venido. su oveja. 21. bailando y bailando se van hacia arriba (hacia el altiplano). entonces hay K’usillo cazador. se bailaba Qhachwa desde Navidad hasta Carnavales. la principal función de esta danza parece haber sido llevar en alto la memoria de la subyugación de los pueblos indígenas por parte de los invasores españoles. (Don Mario. con la gente muy antigua. cubriendo así el rostro de los danzarines.. 13.8. pero ya faltan personajes y de la indumentaria antigua solamente quedan las cuentas de perlas que caen del tocado cefálico. bailando han mantenido el inca. el que está cargando su arma. 71. Antiguamente. la danza relataba la historia del asesinato del Inka Atahuallpa325. los aukis. comicidad. para hacer el sembradío. y los lluch’us con mostacilla antigua326. Las parejas que estaban enamorando bailaban desde las 9 de la noche hasta amanecer328. Inkas Otra danza aymara de la provincia Muñecas son los Inkas representados en la fiesta de la Cruz (3 de Mayo).12) Efectivamente. incluyendo las ch’allas de las chacras y el marcado (k’illpa) de las ovejas327. (Mario Qama en Quispe 2008: 38. Esta historia había sido real.Eveline Sigl en la coca y empiezan a curar a la gente. San Juan (24 de Junio) y Natividad (24 de Septiembre)324. [. ritualidad y alusiones a la sexualidad y fertilidad no se excluyen. Don Mario hace hincapié a un aspecto importante: Nuestros abuelos no sabían leer y escribir.. 12. ese K’usillo cazador es el que está cargando su zorrino.DANZAS DE BOLIVIA .07. Provincia Murillo En la provincia Murillo ya no quedan muchas danzas autóctonas y las que aún existen ya no son practicadas en las fiestas patronales dominadas por las danzas folklóricas y apenas son interpretadas en festivales y entradas autóctonas. su yuku. los observadores del pueblo les piden que se retiren y éstos. sino más bien constituyen una unión espiritual. Al igual que en los Auki Aukis de Camacho. había pasado hace mucho tiempo atrás. dejándonos tristes en el mismo sitio. hay K’usillo también músico . Ahí termina la fiesta. Antiguamente. las negritas son nuestras).584 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . La Paz.07. 21. Fotos: David Mendoza Inkas de Muñecas.danzas de bolivia Jukumari y K’usillo de los K’usillos de Achocalla.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 2009.12. Foto: Eveline Sigl 585 . danzas de bolivia Chunchu y K’usillos de los K’usillos de Achocalla. Foto: David Mendoza .586 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 2009. 12). según danzan. (Bailarín de K’usillos.DANZAS DE BOLIVIA 587 que somos los que interpretamos . un ponchillo pequeño. 1874 en Soux 1992: 216 sig. (“La Concordia. de mulas de alquiler. [. La Paz. […] Para un extranjero […] la incansabilidad de los danzantes y danzarines debe ser asunto de reflexión y sorpresa. “el que manda”. que tienden a desaparecer de nuestro suelo.] y es imponente y agarrando una lanza y él no baila. y golpean y agitan la cabeza. en Soux 1992: 210) Para el año 1850 hay referencias de Quena Quenas con “pieles del tigre y plumas de mil colores”330 y en 1874 se redactó una notable descripción de la danza de los Choquelas que hace recuerdo a los Choquelas de la provincia Ingavi (véase ahí): Su traje es una pollera blanca. No puede ser de otra manera. el sentido de la danza es traer la helada. El es el jefe. En cuanto a la capital. sino que da pasos largos. tanto los K’usillos. representantes del “monte” envueltos en cueros de oveja. Estos buenos danzarines han resuelto en sí mismos los problemas difíciles de repicar y estar en la procesión. que para nosotros exigirían cinco diversos ejecutantes.. especialmente en la fiesta de San Pedro. a él tenemos que seguir. (“La Época.] Concluyen con la justicia del zorro. sombrero con plumas y su flauta.) Además. soplar y sorber a un tiempo. es imponente..09) Francisco Condori (09. es el guía máximo de la danza.. los kusus.07. vale mencionar que en el siglo XIX las danzas autóctonas aún estaban presentes en las fiestas patronales. 1848. El jefe o Chunchu. En 1848 un cronista de “La Época” describe los danzantes de San Pedro como sigue: Estos hombres son de hierro. 13. (Juan Machicado.07. convocó al certamen de danza indígena. Aparte de K’usillo y mandón con aires “guerreros”. y tocan esa campanilla genial.Eveline Sigl . pero también en la fiesta de Sopocachi (véase la foto en pág. es el más alto y es imponente. como los músicos. 09..10.11) nos dijo que bailaba de “k’ajira”. mucho te hemos tolerado. y se funda la sentencia sobre el siguiente dictamen: Zorro condenado. participan varios Jukumaris. con resortes de acero y pulmones de fuelle de herrería. 580). Han . y soplan. danzar. [El personaje con lanza] se llama Chunchu. porque lleva una corona grande [.07.11) Este Chunchu no se parece en nada a los Chunchus representados en las danzas del mismo nombre y más bien evoca la imagen de un Quena Quena o Chiriwanu ataviado con qhawa (coraza) y lanza329. los jueces se reúnen con una gravedad digna de imitación. Según don Cecilio (21. una vicuña disecada a la espalda. y para colmo. etc. ocupaciones quíntuples.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . a partir de los años 1920 los paceños invitaron a los indígenas del interior a participar en las festividades y en los concursos de música y danza autóctona organizados por ellos: La junta de vecinos de la Nueva Paz con el propósito de conservar y fomentar el cultivo de la tradición y costumbres típicas de los incas. En: Robinson Wright 1905: 450 .NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia 588 Quena Quena en la fiesta de Sopocachi. Danza del Inca de Ilabaya (conjunto nuevo). (“El Diario”. 19. sicuris de Italaque. 27. danza humorística de inequívoco origen colonial y fueron muy aplaudidos al igual que los auqui – auquis. también los Huaca Tocoris de Umala por sus trajes artísticos de plata repujada y la originalidad de la danza. concurso de coreografía indígena que se lleva a cabo este año también por la junta vecinal de San Pedro para la fiesta del pasado 29 de junio donde los ganadores fueron: la tropa laquit sicuris dirigida por el folklorista Luciano Bustios quien ganó el premio “Julio Ernest” de 200 bs más medalla de oro y diploma.1927) . (“El Diario”. en cuanto a la calidad y riqueza de los vestidos. chiriguanos. aparentemente un momento de reflexión apto para buscar y evocar “raíces ancestrales”. Sus disfraces de indiscutible mérito por los bordados y los plumajes de avestruz. suri – Sicuri.07. Incas de Sorata. (“El Diario”. B) música y danza indígenas locales (comparsas organizadas en los suburbios de la ciudad.07. 25. Auqui – Auqui (danza de ancianos) de Puerto Acosta con uso de flauta.1929) Termina el concurso folklórico de baile y música hoy auspiciado por “Amigos de la Ciudad” en el local de la segunda feria..07.07.DANZAS DE BOLIVIA 589 concurrido 8 comparsas de bailarines indígenas habiendo todos ellos llamado la atención del público por su brillante presentación con su vestimenta y música típicas y originarias. (“El Diario”.. C) orquesta y bandas populares. bombo y tambor.Eveline Sigl . etc. (“El Diario”.1928) Los Amigos de la Ciudad convocan a los concursos de música y danzas indígenas y música y danzas populares en 3 categorías: A) de las provincias de La Paz. 08. 09. (“El Diario”. laquitas. Kena – Kena (tañedores de kena) de Ayata. los Llanos de Calamarca. XXX Los recorte de periódicos citados fueron recopilados por Carla Bayley . los danzantes de Achocalla. Los Chunchos de Santiago de Huata presentan un grupo de heraldos en torno a indígenas vestidos con trajes antiguos.31)XXX Llama la atención que el interés en lo “original/vernacular/indígena” desde aquella época está muy conectado con las fiestas julianas de La Paz.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Los recortes citados también demuestran que la costumbre de escenificar danzas autóctonas en el afán de ganar un premio data de mucho tiempo atrás.31) Sobre la feria “habiendo actuado los bailarines de Ayata con la danza descriptiva del zorro. Los Packochis de Achacachi simulan un lance de honor entre dos caballeros de la época colonial.1930) Concurso de música y bailes indígenas en la feria de La Paz.07. pero que la música y coreografía netamente incaicas lo dominaron todo.07. 02. si bien algunas de ellas adornadas con los atavíos de la civilización moderna. Ayer por la tarde actuaron por primera vez los Llipis de Copacabana cuya danza fue elogiada. revólver al cinto.1.2. participan dos K’usillos con vestimenta a colores quienes tocan una especie de pito lugareño331.07. estos son mosetenes.12) . 21. Por ello.Eveline Sigl 14. mosetenes.1. antiguamente también conocida como “Tucumaneada” o “Laceros de Apolobamba”. se forma una calle y los que van avanzando en el medio de ella con sus lazos en mano. pero con el tiempo también se extendió al área rural incluyendo poblaciones como Ixiamas. Además. aguachiles. en este caso. durante su recorrido los danzarines preguntan “¿Santiago. Después ya han ido identificando. Mapiri.1. rememorando así cómo Felipa engañó a Santiago para luego fugarse en una mula. estos son lecos. esse ejjás. Chunchu. estos son aguachiles etc. son acompañados por sus compañeros quienes tocan sus charangos y guitarras. en pos de arreo. generalmente terminando con un Huayño o Kaluyo. Nombre genérico. denominados Santiago y Felipa. El Norte de La Paz 14. bélico y exótico. incluyendo un sombrero con el ala delantera doblada hacia arriba y adornado con cintas de colores. estos son esse ejja. (César Augusto Machicado. Participan en el baile un Caporal y su “dama”. Chunchus Los Chunchus son una representación dancística de un imaginario “Otro” (en contraposición a lo conocido. tacanas etc para diferenciarlos de los moxeños pasando el río Beni y de los chiriwanus y guarayos de Santa Cruz. Santa Rosa de Mapiri y Guanay. dónde está la Felipa?” y éste responde: “se fue en la mula ruana”.DANZAS DE BOLIVIA . Los bailarines (solamente hombres) visten de blanco. subsumidas bajo el nombre de Chunchus y supuestamente caracterizadas por un comportamiento bárbaro. Durante el baile. Además. lo “nuestro”). 14. lazo en bandolera. las etnias norteñas. Gauchada Es una danza que se originó con la migración argentina hacia Apolo en las épocas de explotación de la quina (1840-70) y especialmente de la goma (1890-1910) y es una fusión entre las danzas del gaucho argentino y la música tradicional del lugar. se ponen máscara de alambre. botas o polainas. Cuando surgió era una danza de los vecinos de Apolo.1. César Augusto Machicado explica: ¿Sabe por qué es Chunchu? Los misioneros al ingresar al Norte de La Paz les han dado el nombre genérico a todas las tribus. Franz Tamayo 14.590 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . estos son tacanas. Los movimientos de los bailarines son acompasados y marciales y siguen diferentes ritmos. lecos. Foto: Elby Landivar Quena Quena de Apolo.Machu Tusuj de Apolo. Foto: Hans Paniagua Delboy NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia 591 . danzas de bolivia 592 Arriba: Bárbaros. abajo: Chunchus. Machicado Gauchada de Apolo.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: Aníbal Oliver . Fotos: A. DANZAS DE BOLIVIA 593 El estilo del baile es caminado. 14. el nombre de la danza proviene de la “palabra indígena khapo. (César Augusto Machicado Gómez.1. los Chunchus de Apolo se caracterizan por tipoyes estilizados hasta media canilla y pequeños tocados de plumas de aves silvestres.1.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . van saltando. Ixiamas.. que significa luminaria. el tipoy de las mujeres evoca un imaginario “incaico”. no aceptaban usar el machete. los Bárbaros se parecen a los Chunchus: igualmente retratan a extraños “Otros” provenientes de la selva. K’aperos Al parecer.3. Bárbaros Conceptualmente. levantando las rodillas. La danza es realizada en pareja y el acompañamiento musical consiste en una tropa de pífanos que va detrás de los bailarines y bombos de corteza de árbol333. de esta manera acompañándose a si mismos. Apolo no tanto. el torso es pintado y las extremidades son adornadas con tiras de plumas. animales disecados y collares de semillas de plantas. Mientras tanto. de ahí viene la danza Bárbaros. el fuego trepidante que los indígenas encienden en las fiestas religiosas en honor a la divinidad”. parecido a los Lecos de la misma región.12) El atuendo masculino comprende un taparrabos de plumas de variados colores.07. (Gerardo Ichuta Ichuta. Tumupasa y permanentemente atacaban. se bailaba descalzo332.] Los Bárbaros siempre llevan una flecha.Eveline Sigl . 21. se llamaban reducciones o misiones. Hay jinetes a caballo y hay otros que hacen de esclavos. Entonces había grupos de selváticos que no aceptaban formar parte. César Augusto Machicado interpreta la etimología de diferente manera: . levantando las rodillas y balanceando el cuerpo hacia atrás y adelante. Aludiendo a escenas de combate algunos llevan arcos y flechas que se cruzan sobre la espalda y bailan saltando. Estos atacaban las misiones San José. de ahí viene. 14. les han dado el nombre de bárbaros. y los danzarines llevan dos cuchillos de madera en las manos que van golpeando rítmicamente.08. España) y hace un siglo atrás llegó desde Perú vía Pelechuco hasta Apolo. esta danza tiene sus orígenes en la fiesta de San Pedro de Manrique en Soria (Castilla y León. En Perú la danza tiene las siguientes características: Consiste en una entrada de mulas o de caballos con hartas cosas o regalos para el santo. hacen sonar. 18.12) Según el CIPLA (2008: 4).4. en este caso “bárbaros” indómitos que se niegan a adoptar las costumbres impuestas por los misioneros: Y Bárbaro viene de lo siguiente: los misioneros fundaban poblaciones. el arco y su flecha con lo cual se acompaña.. [. Antiguamente. En cuanto a la ropa. no aceptaban muchas cosas. todo eso.09). es una danza enérgica. como el Tayta o Taytachi.] también bailan las mujeres que son las negras. hacen su coreografía y para terminar ya lo destruyen. . Los K’aperos se interpretan en junio. [. conformando así un grupo de aproximadamente 12 personas. 08. los Taytas con su Negra.594 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . como te digo.12) Los trajes son altiplánicos. Los Taytachis “conducen a los caballos con vistosas enjalmas de variados colores y que simbolizan la servidumbre a la que fueron sometidos.] La negra le llaman porque son las damas de ahí. imploran ahí a la Pachamama [. Luego reparten las brasas en un espacio grande para caminar sobre ellas: Primero hacen un ritual. Están vestidas de pollerines. (Ledy Zambrana. los demás integrantes llevan esquilones o cencerros y pequeñas banderitas”335. después ya empiezan a compartir y después ya cuando la fogata ya está terminándose entonces bailan sobre las fogatas.] El ritual siempre lo hacen a base del fuego. una especie de guía.. [. [.. 08. o sea es una campanita y los que jalan el caballo. antes llevaban mulas. entonces van gritando. o sea son dos filas generalmente lo hacen. los Taytas son los primeros que van adelante. los bailadores con esquela. (Ledy Zambrana. todo eso. Jalan un caballo. a ambos lados van. 21. entonces hacen un ritual. son viajeros.Eveline Sigl Qhapaq es rico en quechua ¿no? K’apero. las Negras y los “bailadores”.07. ya se está perdiendo el conocimiento de cómo caminar sobre las cenizas ardientes y Augusto Machicado (21.. según Guillermo Valencia (05.. después los que llevan la esquela. encienden la fogata. o sea. Los bailarines ataviados con sombreros de ala ancha representan a los chaskis incaicos por lo que están en constante movimiento.. unas tres o cuatro fogatas... sacos negros y una especie de q’ipis (bulto cargado)334 e intervienen diferentes personajes. Por eso.11.07. con sus propios pies lo patean.11) Sin embargo.DANZAS DE BOLIVIA . Ahí es donde cargan su leñita para la fogata.07. En total son unos 12 por decirte. incluyendo ropa de bayeta. los arrieros del rico. sí. de dos filas..] Los Taytas son que van con su sombrero grande y en su atado llevan siempre coquita. representan más que todo a los viajeros que van caminando. [. después van las Negras. saltando. el 8 de diciembre. saltando.12) afirma no haber visto el ritual descrito en los últimos 15 a 20 años. corriendo de un lado al otro.07. para la fiesta de San Juan y para el aniversario de Apolo. (César Augusto Machicado Gómez. Son dos negras..11) En calidad de “mensajeros” o viajeros los bailarines hacen una escenificación de cargar mulas con las cosas que supuestamente van a transportar desde la parte occidental hasta la parte oriental y en la noche efectúan un ritual especial: hacen libaciones y q’uwadas a la Pachamama para que les vaya bien en su viaje336 y con la leña descargada de las mulas preparan una fogata grande sobre la cual van saltando.] Son acompañantes y puede ser por complementar el grupo de danzarines.. Para los años 1970. Esta danza llamada Lecos proviene de la etnia del mismo nombre.Eveline Sigl . Imos. un venado para alimentarse. se llama llamachí. Sus mochilas (llamachí). Usaban la corteza de chirima. sino de los vecinos y colonos de esta población337. Guaratumu. rojo y azul.Warathumu.1. Yuyo. simulando abrirse paso en la selva en medio de la naturaleza silvestre. algo así como una cantimplora.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . la mochila. Saucida. inclusive parte de Coroico. El pañuelo que llevan hombres y mujeres por debajo del wellpe les sirve de protección contra el viento y la tierra.07. Paredes de Salazar da la siguiente descripción: . Suturis. Suturi y Yuyo). tacuara y mitimora.. los hombres llevaban el tipoi hasta la rodilla y las mujeres hasta los tobillos. Achiquiri. tiene la pararata. igualmente son elaboradas de hojas de palmera. entonces no es prohibido cazar a un mono. lo machucaban y lo pintaban con urupía y urusía. Karura y Oyapi) y Franz Tamayo (regiones Atén. o sea. cazadores monogámicos. todo eso han poblado los Lecos. La danza. Saucira.] Después tiene un sibato que se llama pirijchu que les sirve para comunicarse en el monte. En las festividades tradicionales en Apolo el 8 de Diciembre. Mapiri y todo el río Mapiri o Yapi y K’aruro. Los Lecos podrían considerarse como uno de los bailes más características de Apolo. Para cargarse la mochila utilizan unas tiras hechas de corteza de árbol que no se pudren al mojarse y durante el baile se cargan productos y pequeñas aves y animales disecados (thejeskas) de la región. es un árbol. que está a 35 kms al Sur de Apolo. pero es importante señalar que no es una danza de los mismos lecos. (César Augusto Machicado Gómez. Se habla todavía el rika. en la espalda tiene una. una especie de tutuma. los danzarines llevan animales disecados porque la gente del monte vive pues de la caza y de la pesca.5.DANZAS DE BOLIVIA 595 14. Hasta Guanai. Lecos (Tiritiri) La danza de los Lecos rememora a los indígenas del mismo nombre quienes actualmente habitan territorios en Larecaja (regiones Mapiri. Aparte. rika es el dialecto. los wellpes de las autoridades eran más elaborados e incluían plumas de paraba. “una señal de la sabiduría y del conocimiento”338. en la fiesta de la Santísima Trinidad en Atén se baila siempre esta danza. [.. excelentes balseros. el hábitat geográfico es a partir del pueblo de Atén. En la cabeza hombres y mujeres llevan un tocado de plumas llamado wellpe. Luego. 21. En el pasado. tenían un jefe como todas las tribus que era el cacique. Al bailar los Lecos llevan pequeños penachos de plumas y constantemente ventean el aire con sus antorneh (venteadores) o wayrachina (abanicos) elaborados de hojas de motacú. término que significa: pensamiento elevado. llevan el tipoi. Irimo. Después.12) Últimamente. alguna pava. se ha occidentalizado bastante con el resultado de que los tipoy elaborados de corteza de chirima han sido reemplazados por los de tela sintética. Otros elementos típicos son el bastón que llevan en la mano que antiguamente servía de apoyo en las caminatas por la selva y el mencionado pararata339. 596 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . jamuskani. hasta el día de hoy considerado “ombligo del mundo”.1.Eveline Sigl El traje consta de una túnica blanca que llega hasta debajo de la rodilla adornada con plumas de colores en los bordes y gran profusión de collares. Hombres y mujeres lucen pulseras de plumas en los brazos y tobillos.6. Kallawayas Otros viajeros altiplánicos retratados en las danzas del Norte paceño son los Kallawayas que imitan a los médicos herbolarios de Charazani. La ropa de los músicos-bailarines consiste en una sabanisa (pollerín blanco plisado) al estilo altiplánico.11) define como una mezcla entre Huayño y Cumbión. un lugar aparentemente construido sobre un santuario indígena. (Paredes de Salazar 1976: 131) La coreografía es simple: los bailarines salen en dos filas que se van abriendo en dos círculos340. wassikiiman”341.DANZAS DE BOLIVIA . Acompañan dos Khaspas quienes llevan un lazo (mochinga) o chicote que hacen estallar a cada momento. 14. El conjunto musical consiste de tres o más músicos quienes tocan pífanos. El Sembrador va acompañado con una flauta traversa. Las mujeres visten la misma ropa con el agregado de una faja rectangular que les cruza la espalda y que les sirve para portar a su niño. Sembrador Se piensa que esta danza se originó del contacto intercultural entre los tacana de Abel Iturralde y los quechua de Apolo.07. representando así a la autoridad comunal que imparte orden en la comunidad342.8. mankakepi. Es así que el Quena Quena forma parte íntegra de la fiesta de Atén/ Santísima Trinidad celebrada en el mes de junio en la localidad de Ichupata. La danza escenifica el proceso de siembra y en determinado momento los bailarines comparten el tapeque (una comida del lugar). ch’uspa de monedas que significan el comercio de ollas de barro que antiguamente traían de su zona” y una sombrilla. En la cabeza. un bombo y un tambor343. Sobre el pañuelo un atuendo de plumas en posición vertical.7. la versión apoleña es tocada por una tropa de quenas de diferente grosor y tamaño y transmite un aire religioso-espiritual muy fuerte.1. cajas y bombos de corteza de árbol en un ritmo que Ledy Zambrana (08. 14. Sin embargo. 14. chaleco negro (“armador”) y un pequeño tocado de plumas para la cabeza. .1. un pañuelo amarrado bajo la barbilla. Se baila con pasos hacia adelante y al costado y años atrás se cantaba “callawuaya. cambiaron el atuendo representativo de los curanderos altiplánicos por una vestimenta blanca con “sombrerillos. agios como adornos. Quena Quena de Apolo A diferencia del Quena Quena andino. Foto: Aníbal Oliver Lecos de Apolo.12.Puli Puli de Apolo. La Paz. Foto: Eveline Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 21.07.danzas de bolivia 597 . 21.07.12 .598 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia Chamas de Abel Iturralde. La Paz. con una máscara.03.07.09).. para empezar la siembra y la cosecha también. Es un agradecimiento a la tierra por decir. Encabeza un caporal de sombrero.DANZAS DE BOLIVIA 599 14.Eveline Sigl .. Puli Puli Para Guillermo Valencia (05. un roedor que hacía que comía. en la siembra. es una .11) Estos pinkillos elaborados de tacuara también son denominados puli puli mui. así. [. con plumajes y adelante hay uno que lleva vestimenta de plumas que representa al Puli Puli. vestimenta de color rojo. [La danza es] como una especie de recuerdo. que dañaba ¿no? entonces ahí lo cazaban por decirte. Bailan en parejas con pantalones blancos..06) Ledy Zambrana confirma: Los Pulis son unos animalitos. [. [Los bailarines van con] pollera. acompañado de una tropa de pulis que comprende cinco pares de flautas del mismo tamaño345. con unos plumajes. (César Augusto Machicado Gómez..12) El que hace de Puli Puli permanentemente hace sonar su campanilla..] Llevan unos pollerines. En Tumupasa (prov. 21. Con una especie de badilejo. chaleco negro y penacho de plumas de aves de la región. 08. todo pintado de negro. No llevan caretas. Machu T’usuq / Machu Machu La danza de los Machu Machu suele ser bailada en las fiestas cívicas de la región. Iturralde) se baila Puli Puli el domingo de Gloria en Semana Santa y en el aniversario del pueblo. entonces para apaciguar por decir. Su nombre deriva del puli o jochi.. 20. Entonces. de homenaje. Las plumas son de color negro.11. una especie de pollera roja. sacrificada y burlesca.] Mayormente la coreografía siempre son hombres. unos pollerines de rojo y.9.07.. es una “danza colonial.. (César Augusto Machicado.1. un roedor del tamaño de un pequeño perro cuya carne es parecida a la del puerco que entra a las chacras a comer raíces y que es retratado en la danza344. para poner una tranca ritual.. plumas. plumajes en la espalda y toditos van tocando pinkillos. de simbolismo.. uno sólo.1...] Esto generalmente en la cosecha. de traje estilizado. por eso más que todo.. Según el CIPLA (2008).. llevan unos chalecos negros. de campanilla atrás. Los mismos danzarines tocan la flauta de diverso tamaño y detrás el tambor y bombo. el Puli Puli es un perfecto ejemplo del mestizaje entre la cultura andina y la amazónica ya que integra elementos de ambas partes. Además. y los pollerines rojos son polleras de mujer colocadas encima de un pantalón blanco. son unos roedores grandes que en sí puedo recalcar [.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .10. acompaña a veces una “dama”. 14. los Puli Pulis. [. máscara lugareña de madera y lleva un bastón de mando. [. camisa blanca.] bailan para representar esos animalitos. para ahuyentar digamos. para evitar toda esa situación. (Ledy Zambrana..] Antiguamente hacían estos ritos más que todo porque es un animalito. En cuanto a la similitud entre Machu T’usuq y Auki Auki cabe mencionar a Paredes Candia quien. Las mujeres se dan la vuelta en un círculo. La música es interpretada por un grupo denominado bombilla. camisa blanca.DANZAS DE BOLIVIA . Para dar la impresión de llevar esos pantalones muy abombados los Machu Machu (al igual que los Auki Auki) recurren a ponerse dos polleras de cholita. pero últimamente crece la tendencia de conseguirse máscaras occidentales de la fiesta del Gran Poder en vez de seguir elaborando la careta del lugar hecha de bibosi. saco de terno... Otros personajes característicos del Machu T’usuj son el Capataz o Caporal. “los hombres permanecen en un mismo lugar. como también a los criollos que se asentaron en la zona. El CIPTA señala: Durante el tiri tiri. 2000). . Forma parte de los ritos de la siembra (en agosto349) donde se realiza una ofrenda de humo de productos alimenticios quemados y donde. Abel Iturralde El Tiritiri es una danza en pareja practicada el 2 de febrero y el 14 de julio (aniversario provincial). compuesto por un tamborero. algunas con forma de serpiente y espiral. Si bien ésta es la figura tradicional. Las máscaras tradicionales son de madera pintada.2. y los K’usillos quienes llevan un lazo y un traje bicolor346 que evoca la imagen del Pepino paceño.” Machu T’usuq significa Danza del Viejo y de cierta manera hace recordar tanto la danza altiplánica de los Auki Auki como la de los Achus benianos. Los hombres bailan con bastones. Supuestamente simboliza un agradecimiento a la Madre Tierra y a los dioses tacana Edutzi Auaremona y Edutzi Macuti348. quien controla al grupo. existen algunas variaciones. al escribir de los Auki Auki.Eveline Sigl imitación a los soldados españoles o chapetones de la Colonia. una en cada pierna.600 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Actualmente. (CIPTA 2005: 226) La danza del Yanacona se asemeja al Tiritiri e invoca a espíritus o edutzi que son llamados a través de los movimientos del Yanacona (“notable”). un flautista y un bombero. y ponen un pie hacía adelante y nuevamente hacía atrás. el repertorio musical del Machu T’usuq incluye también Huayños y Caluyos con letra de composición lugareña347. 14. presenta un pentagrama titulado “Machu tusoj” explicando que se trata de una “Melodía recogida por el musicólogo don Antonio González Bravo en el área de Charazani” (1991: 124). tres veces a la izquierda y luego al revés” (Hissink y Hahn [1956]. pantalones muy abultados al estilo colonial (o de gaucho) y polainas que cubren la pantorrilla. sombreros grandes envueltos en telas y adornadas con plumas largas de las cuales cuelgan unas largas cintas multicolores. Lo que representamos es a lo que vivían más antes.12) De acuerdo con esta visión. en este caso de los Esse Ejjas o Toromonas. según se cree. Forman parte de la indumentaria las canastas (titilucu) de hojas de motacú y las tutumas para tomar chicha y guiñapu351. Heath. Hombres y mujeres llevan en el cuerpo pintado vestimenta elaborada con vegetales y plantas del lugar. peleaban con los toromonas. y evoca un imaginario de lo “bárbaro” e indomable. y una flecha que alude a los enfrentamientos bélicos y a la caza. sombrero de paja elaborado de bejuco llamado miti y pañuelo de color en el cuello. se lo deja secar y de ahí nos hemos hecho esa falda. el más viejo es el guía. (Florencio Arona Baruca. Los hombres portan un arco. cintas con caparazones de caracol y diversas plumas de aves. La danza de los Esse Ejja “caracteriza la convivencia del pueblo Essa Ejja con el medio natural. collares de dientes de marimono y semillas de nombre “lágrimas”.10) Es la danza de los tacana. cómo vivían. (Aldrín Ragua.Eveline Sigl . el capitán de la tribu. a la forma en que. La danza de los Chamas es una expresión cultural tacana353 que proviene de Ixiamas y que se baila en la fiesta de San Antonio de Padua. (El Diario. Además portan manillas elaboradas con huesos de pescado. de ahí el nombre de Chamas. para el éxito de la siembra y la cosecha. Los otros danzantes o personajes remedan al mono en un momento del baile. las mujeres llevan una canasta (jasaye) para guardar . una flecha y un hacha de piedra y el acompañamiento musical efectuado por tamboritas y flautas traversas”352. se lo saca del árbol y se lo machuca. Es corteza de árbol que le llaman corocho. 15. el que carga un animal. El atuendo del hombre consiste de camisa blanca. Aparte. el guacito. Las mujeres visten un tipoy y llevan una semilla de la palmera siyaya en el cuello. 13. cada bailador lleva un animal del monte. alondra. La danza representa a los extraños “Otros”.02. 21. Madre de Dios y Beni. mientras los participantes entonan cánticos colectivos. lleva el nombre de animal. una “flauta traversa” de tacuara (bambú fino)350.07. al son de la Diana. (Kevin Argote. el tigrecillo.09.07. el atuendo incluye una especie de mochila elaborada de hojas de motacú (llamachí) donde los “chamas” estarían portando sus utensilios para la caza. los temas centrales de la danza. vegetación y fauna existente en el amplio territorio entre los ríos Madidi.12) La vestimenta es elaborada de corteza de árboles llamados chamané.08) El Amor Tacana (Tiritiri) de Tumupasa es una danza de jóvenes solteros quienes bailan descalzos. 21. el 13 de junio354.DANZAS DE BOLIVIA 601 Los ayudantes del Yanacona ejecutan la música con tamboritas.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . semillas. en especial. Otro elemento típico que aparece no sólo en los Choquelas. acuáticos y silvestres para elaborar diferentes tipos de “flores”. 15. Otro grupo de danzas está conformado por Lusa Siku. tres danzas parecidas. En cuanto a la estética predominante en las danzas practicadas en los tiempos de cosecha y siembra. la prosperidad en general. Mimulas e Inkas comparten la presencia de un Chunchu como representante de las tierras bajas. Según los folletos de la Prefectura de La Paz (2008). Además. sino también en Mimulas y Waka Tinti. plumas y palmeras355. Mokolulu. en un sentido metafórico. Por supuesto hay más danzas en la provincia Omasuyos. Tanto el Lusa Siku como los Sangas tratan del Cóndor. practicadas durante el tiempo seco. . la Phuna reclama ser el precursor de los Ch’utas. el Empararata es una danza de pareja también “denominada Jarireti que corresponde al ritmo musical muy conocido en la región como “amor Tacana”. Sangas. Los comunarios de esta zona emplean plumas de aves domésticos. ave que también forma parte del Mimulas y tanto Sangas como Mimulas evocan la presencia del flamenco a través de sus tocados cefálicos bastante parecidos. pero por su parecido con otras variantes regionales no las describimos aquí. las panqarillas de Choquelas. enfocamos Qhachwiri. sobresale el arte plumario. acompañadas con diferentes tipos de zampoñas y de cierta manera emparentadas en cuanto a los personajes que intervienen. vasija hecha de calabaza donde se lleva chicha de maíz o wiñapu356. Mimulas e Inkas. parece que la danza debe su nombre a la tutuma conocida como pararata. Provincia Omasuyos La provincia Omasuyos alberga una gran variedad de bailes. El Jach’a Tata Danzanti y los P’aquchis ocupan un lugar especial en este arcoíris de expresiones artísticas por ser danzas miméticas que se burlan del poder colonial y de la religión impuesta por los intrusos foráneos. danza carnavalera por antonomasia. Chayawa y Phuna.602 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .DANZAS DE BOLIVIA . Mokolulu y Qarwani.Eveline Sigl alimentos y no faltan adornos fabricados de huesos y dientes de animales salvajes. pero también adornos y “tapices” que evocan los sembradíos verdes como en el caso del Ch’uxña Quena Quena. Qarwani y Quena Quena. Finalmente. son las borlas o bolachas grandes que simbolizan las papas y. En cuanto a la estación lluviosa.” Sin embargo. pero no iguales que elogian la reproducción agrícola y humana. Puqutur Mama) para de esta manera garantizar una abundante producción y el término de iluña (colocar la semilla) establece una relación explícita con la siembra de papas. . mayo-junio y septiembre-octubre) tienden a coincidir con la siembra. hacen referencia a diferentes productos agrícolas. La parte más llamativa de los Choquelas como danza de la papa” es el tocado de plumas de aproximadamente 1. Los Choquelas de Omasuyos se caracterizan por utilizar ponchos multicolores pequeños. según el piso ecológico. obviamente un intento de activamente construir el futuro deseado mediante el baile.Eveline Sigl . originando así distintas explicaciones en cuanto al nombre y significado de la danza. Sin embargo.).e. En algunos casos se les da el sentido metafórico de ser un símbolo para las riquezas materiales e inmateriales acumuladas por su portador359. aquí ponemos énfasis en esta variante y dejamos las discusiones más extensas de la caza de la vicuña para los capítulos sobre las danzas de las provincias Pacajes y Los Andes. Estas bolas. Es así que la danza podría categorizarse en dos tipos de representaciones (con sus respectivas variantes) que a primera vista aparentan ser muy diferentes. especialmente a la de las papas. que cuelgan de las ch’uspas (bolsas) y las sabanillas (faldines blancos). Según Clemente Salinas y Segundino Mendoza. borlas o bolachas decoradas con diferentes motivos (mariposas. Investigando la indumentaria encontramos otras referencias a las papas: las coloridas bolas de tamaño de un puño llenas de arena (samimuruq’us-challa).1. pero que sí están relacionadas y sólo destacan distintos aspectos de una visión general acerca de la papa: el Choquela como danza de la papa y el Choquela como escenificación de la caza de la vicuña.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . esta relación se demuestra de diferentes formas. Las fechas de ejecución de la danza (febrero. y.DANZAS DE BOLIVIA 603 15. el término de Ch’uqila incluso podría derivar de las palabras “illa” e “iluña”357.20 metros de altura llamado ch’uqil panqara (flor de papa) o panqarilla (flores) que representa el florecimiento de los tubérculos en el período de crecimiento. También son consideradas como “espíritu multiplicador de los animales” o como “representación objetivada del espíritu que todos los seres poseen” (Sagárnaga Meneses 2003: 176 sig. Las illas son una especie de ajayu de la reproducción amuleto o talismánXXXI que sirve para llamar a los espíritus de las papas (i. Ya el nombre mismo de Choquela o Ch’uqila insinúa una fuerte conexión entre la danza y los tubérculos: ch’uqi en aymara significa papa (no cocida). el comienzo y el fin de la cosecha de papa358. por supuesto incluyendo las papas. “proteger y conservar los bienes materiales y conseguir abundancia de productos agrícolas” (van den Berg 1985: 62). Choquela La danza de los Choquelas está íntimamente ligada a la producción agrícola. hormigas) son utilizadas también en las danzas de Qarwani y Mokolulu. Ispall Mama. La panqarilla es prácticamente la misma que en XXXI Las illas “son amuletos de formas humanas y de animales” cuya función es “favorecer la procreación” (tanto vegetal y animal como humana). Como en la provincia Omasuyos predomina la versión cuyo atuendo hace referencia directa a los tubérculos. 09. [.. Además. el Choquelas es tocado con zampoñas.2. al igual que la vicuña.. muruq’u. Volviendo a la descripción de Gutiérrez (1992): en la variante de Achacachi.. a pesar de que están cargando una piel de llama. ¿qué significa el Mokolulu para esta zona? Silverio Quispe Mamani explica la etimología: Yo decía de que no es Mokululu. el lulu es como recién nacido podríamos decir. entonces podíamos decir en castellano todavía es nuevito. llama la atención la similitud entre la parte teatralizada del Siku Choquelas de Achacachi descrito por Gutiérrez (1992) y la del Qarwani que vimos en Santiago de Huata (12.] siempre el cóndor es un señor cuando bailamos este cóndor llega a achachi siempre produce la papa. “pollera”) y ch’uspas con enormes bolachas. sino que se debe al estrecho parentesco entre las dos danzas. Tomando en cuenta que el Choquelas generalmente es ejecutado con aerófonos denominados choquelas o qarwanis361. era perseguido por un cóndor que no logró atrapar a la vicuña y que a su vez era perseguido por un pastor cuidador quien periódicamente enlazaba al cóndor con su soga. awatiri. entonces debe ser muq’u lulu. se transforman en un animal de buen augurio para la cosecha de papa: El cóndor representa al Mallku. la base de la panqarilla. no hay que sacar. en el Siku Choquela de Achacachi no intervienen K’usillos. sabanillas blancas (cintura. muchos bailarines de Qarwani afirman que llevan un pellejo de wari (vicuña) en la espalda. De acuerdo a eso.09): en ambos casos el Jilaqata que llevaba el auquénido y que estaba representando “los saltos ágiles de la vicuña”360.DANZAS DE BOLIVIA . sólo que los Choquelas tienen otra manera de forrar la copa del sombrero. pero lleva el mismo atuendo que acabamos de describir.604 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Cóndor de Belén.] todos los años venimos.. Pero. (Simón Quispe. queda claro que esa similitud no es ninguna casualidad. pero sí está presente la habitual pareja de “ancianos”. por eso es choquela cuando no bailamos no hay tanta producción. el abuelo se llama achachi. 2005 en Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 125 sig. 15. ¿no? Dicen el Mokululu es con bolachas grandes y las flores. es como el pastor [. entonces yo creí que se representa el ciclo agrícola de que yo me voy a la papa de que es un nudo y muq’u. si no venimos hay veces no hay lluvia no produce bien la papa. así . el atuendo del Mokolulu es casi idéntico con el de Choquelas y Qarwani (véase las fotos) e igualmente consiste de impresionantes panqarillas.Eveline Sigl los Mokolulus y Qarwanis. En la provincia Omasuyos. Achachi y Awila quienes protegen a la vicuña contra los ataques del Cóndor362.) A diferencia de los Choquelas lacustres. los siku choquelas. Mokolulu El Mokolulu es una danza muy difundida en el área altiplánica y valluna del departamento de La Paz. Ahí. es decir. ¿quien es el muq’u? es el nudo. Pero este choquela siempre significa chuquela chhoque de papa. el cóndor. Foto: David Mendoza Salazar 605 .06. 13.2010.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia Mokolulu de Compi. 12. Foto: E. Sigl . 12. Foto: cortesía Peter McFarren Qarwani de Santiago de Huata.09.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia 606 Choquelas. El Mokolulu es para que llegue el aguacero. lugaran jach’anchasiñapataki. Mukululu ukax mä awasir puriñapataki. y cuándo tocan eso en la ceremonia.10) Tanto el instrumento musical como la danza de Mokolulu suelen denominarse también Pusi P’iya (“cuatro agujeros”). sino también con el trasquilado de los auquénidosXXXII: Tocan una melodía al animal. las coloridas mantas de mujer que se ponen (o ponían) los Mokolulus de Santiago de Huata365.. interpretación que está muy de acuerdo con el significado que se suele dar a las bolachas y panqarillas: frutos y flores de papa. de esta parte hacen su ropa [. 16. de esa manera prediciendo el tiempo de roturación y siembra.03. lo que algunas veces causa la impresión equivocada de que se trata de dos manifestaciones culturales diferentes. De acuerdo a eso.. (Germán Choquehuanca. una representación que anticipa el próximo ciclo agrícola (la danza es practicada en plena época seca). Compi366 y Punkun Uyu (Pongunuyo) representarían las alas de la hormiga367. se están despidiendo las hormigas. con lo cual la danza estaría hablando de los tiernos frutos de la papa que están creciendo por debajo de la hermosa flor que se ve como tocado cefálico (ch’uqil panqara).10) Llullu significa “blando. 12. esa es la idea. . (Emeregento Mamani. (Khana 1956: 222) Otra danza es el Mokululu. 08. entonces es muy. (Antonio Chuma. tocan el Mokolulu y el animal como hipnotizado está así. pero representada actualmente por las terribles hormigas que llevan su nombre.12. es la fiesta de las hormigas. por eso también las flores se están floreciendo. inmaduro”363 y muqu no sólo puede traducirse como “nudo”. para que prospere el lugar.01. 21. suave. en eso aprovechan en.] y lo trasquilan y el animal se deja trasquilar.12) Antonio Chuma relaciona el Mokolulu no sólo con las hormigas (2003).09) Existe otra línea de pensamiento que relaciona el Mokolulu con unas hormigas que durante la estación seca se mudan de un lugar a otro. muy ceremonial.Eveline Sigl . XXXII Véase también el capítulo sobre los Choquelas de Tiwanaku. en bajarle esta parte. como hipnotizado reacciona. (Silverio Quispe Mamani. así. tribu de selváticos desaparecida. sí.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .07.DANZAS DE BOLIVIA 607 más o menos. La asociación con las hormigas no es nueva: Danza de los MUKULULUS (hoy PUSI-PPIAS o chumeños). tierno. sino también como “enano” o “muy pequeño”364. 3. la base de la panqarilla es distinta (solamente el ala del sombrero es cubierto con una rueda de plumas. En algunas representaciones el “dueño” del rebaño porta una pequeña llama disecada que mueve de un lado a otro mientras el Cóndor intenta quitárselo. (Gerónimo Condori. 3 de Mayo y antiguamente también en Corpus Cristi368. a las llamas contamos. un zorro (ambos animales que ponen en peligro las crías de llama). la copa es envuelta con una “coronita” sin plumas) y los bailarines llevan pellejos de auquénidos en la espalda (generalmente. los dueños de las llamas. en algunos casos incluso perdices y conejos vivos376. 12. Estos pellejos suelen adornarse con “flores” de lana. entonces hace uso de su soga (wiskha) trenzada con dos veces ocho (en total: 16) hilos. de crías de llama. Pero la danza no sólo retrata a las llamas. sino a todo su entorno.12. crías de llama. 15. autoridades indígenas. K’usillos y la pareja de Achachi y Awila375. a pesar de que ahí desde hace mucho tiempo no hay llamas.Eveline Sigl 15. sino está dedicado a los auquénidos mismos. t’ikalla373. pero también de vicuña372).07. sabanilla blanca y ch’uspas con bolachas grandes. Pese a que varios entrevistados desmintieron que estos adornos tengan algo que ver con la k’illpa (el marcado del ganado). Pero también hay diferencias: el pinkillo tiene cinco371 en vez de cuatro agujeros. decimos nosotros.09) . a su orejita colocamos. (Fernando Quino Mamani. t’awra panqaras. De acuerdo con eso se lo interpreta como un baile “en honor al ispalla o productos agrícolas”369 o como una “danza para saludar a los camélidos en la época invernal”370. formando así el diseño de mullu t’uma377.608 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Siendo así. representados por los músicos-bailarines quienes imitan los movimientos de la llama: Ukax qarwjamaw ukasar aksaru muytapxta. A primera vista. el Qarwani de Omasuyos se parece mucho al Mokolulu de la misma región: lleva prácticamente el mismo tocado cefálico. chiquilla o t’ika374.DANZAS DE BOLIVIA . a cada oreja de las llamas. su arete llevamos de ahí. la panqarilla (“flor” de plumas). las representaciones suelen incluir un cóndor. Fernando Quino Mamani sí establece una relación: Esas florcitas colocamos de cuando en Semana Santa. [Como llama giramos de un lado al otro]. Qarwani El Qarwani (“el que tiene llama”) está asociado con el tiempo de cosecha: se baila en Pentecostés. la t’ikacha lo hacen. por eso es tan colorido.11) Llama la atención que el Qarwani esté bastante difundido en el área del lago Titikaka. Hay que destacar que el Qarwani – a diferencia de la Llamerada folklórica citadina – no enfoca el trabajo de los pastores. 07.Eveline Sigl . akax nanakanxa original Qarwani.01. de eso también es fabricado. nosotros tenemos el original. cabe mencionar que en las publicaciones acerca de danzas folklóricas una y otra vez se postula que el Qarwani sería el antecesor de la Llamerada folklórica urbana. Mamani (2003) añade: Khunu qullunakana sarkasaxa kunturiwa qarwa qallunakapa aparirïtayna. a la vicuña y a la alpaca [.09. ñanqha uywanakaru sustjañataki. 18. están haciendo movimiento de la llama cuando corre. Qarwa awatipxt utjapxituw nanakax ukat akham thuqhupxta nanakax. 18. (Antonio Chuma.10).. se están rindiendo homenaje a la llama. cuando llueve.11) Según algunos comunarios de Compi (16. Por eso pusieron campanitas al cuello de las crías. están bailando.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . hacen referencia a las aves asociadas con la lluvia: Nuestros abuelos habían creado las plumas de wallata. para asustar a los demonios depredadores saben decir. te vas a fijar. así es.. La Llamerada es otro tipo de danza. de esos animales. sarapxiritayna. de loro. Cuando andaban por los cerros nevados el cóndor ponía en peligro a las crías de llama. pero actualmente ya no existe diferencia alguna con respecto al tamaño de esos adornos. 08. Nosotros pasteamos llamas. pariwana y loro y. [. los quena quena.10) Con referencia a cómo caminaban las llamas en tiempos pasados. No es Llamerada.] Esa ave. las panqarillas y las bolachas del Qarwani eran más pequeñas que las del Mokolulu. 15.09) .07.. Otra cosa es la Llamerada (Quintin Mamani. Por último. han hecho florecer. a la alpaca y a la vicuña. y por el otro. tenemos llamas. por un lado. de eso lo han convertido.DANZAS DE BOLIVIA 609 Todo lo que es Qarwani se refiere a la llama. Qarwani. el ave llega en ahí.] y cuando bailan. afirmación con la cual los ejecutantes de la danza autóctona no están de acuerdo380. de wallata grande. Ukhamarusa qarwanakapaxa chilinkinakana kunkaparu chhithkatatarakiwa. el Qarwani es nuestra cultura.10. representan el florecimiento de las papas379. (Juan Willka.09) Llameradanxa yaqha kastarakiwa. (Fernando Quino Mamani. Janiw Llameradas Qarwanix jiwasan kulturasay ukatay. eso han teñido. entonces bailamos así. Llameradax yaqharakiwa. pero hoy en día ya no se ven manadas de llamas con esquilas. [.. los bailarines se colocan campanillas378. cuando quiere correr la llama.] Tenían un animalcito del lago de Qorwari. tallos) son elaboradas de plumas de gallina. Cuando ya no llueve se va también el ave.. (Mamani 2003) Las panqarillas (también llamadas ch’allpha.. La provincia Omasuyos alberga la mayoría de las posibilidades mencionadas cuyo denominador común es el instrumento. quienes suelen avanzar serpenteando. Discutimos la imagen guerrera del Quena Quena en el capítulo sobre los Quena Quena de Jesús de Machaca (prov. (Eusebio Condori. En Compi y Santiago de Huata esas qhawas son bastante abultadas y relativamente cortas. de las almas y de los antiguos dioses prehispánicos) como con el rayo383 (y. Sus terminaciones laterales suelen ser líneas de diferentes colores que adornan el borde en zigzag. 15. A continuación vamos a proporcionar algunos datos generales para luego enfocar las variantes relevantes de Quena Quena para esta provincia. la quena. 6. véase abajo). Ingavi). Hay distintas versiones acerca del origen y la función de la danza. Todas las variantes de Quena Quena que hemos visto en Omasuyos utilizan qhawas. a la víbora. recorrido muy ligado a la adquisición de sabiduría y conocimiento.Eveline Sigl 15. adelante. el dios que controla las situaciones climáticas vitales para la producción agrícola)384. no sólo en el altiplano. 28. Mientras tanto. el thakhi (camino) de la cosmovisión aymara se refiere al camino de la vida que implica cumplir diferentes funciones y cargos dentro de la comunidad. un segundo camino. sino también en algunas regiones vallunas.09. un primer camino. Hay diferentes explicaciones al respecto: [El zigzag] esto simboliza al khatari. XXXIII Para una discusión de los “hombres jaguar” y el profundo simbolismo del “tigre” andino. justamente parecen referirse a ese concepto: El movimiento siempre va decir hacia atrás. con o sin ch’uxña (plumas verdes). con o sin chakana (“puentecito” de maderitas puesto sobre la qhawa). pellejos de jaguar (en la dicción de los entrevistados: tigreXXXIII) puestas sobre una coraza almidonada y pesada que llega más o menos hasta la altura de la cintura. por lo tanto con Illapa.4. es decir.5 . pero la mayoría de los autores y entrevistados de alguna manera hace referencia a que es una danza guerrera381 actualmente bailada en las fiestas de cosecha y siembra382 entre mayo y octubre (época seca). atrás que lo representa qhip nayr uñtasis sarañani [mirando a los demás vamos a ir] es la posesión de antes. (Santiago Quenta. con o sin ch’uspas con bolachas y también con o sin ponchos de vicuña.11) Es el thakhi.07. Tomando en cuenta su amplia área de difusión. no es de sorprender que haya bastante variación en cuanto a los atuendos: hay Quena Quena con o sin qhawa (coraza). sede de la fertilidad. parte I. un tercer camino y después tiene su representación de colores.09) La víbora es un símbolo de fertilidad que conectaría la qhawa tanto con las deidades del manqha pacha (inframundo.3. Quena Quena El Quena Quena es una danza muy importante y muy difundida en el departamento de La Paz. cap.610 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Las líneas en zigzag y también el desplazamiento de los bailarines. véase tomo I.DANZAS DE BOLIVIA . el camino que tiene. con o sin llaytu (tocado cefálico. 10. 04. Compi.07. Santiago de Huata. 25.08 Foto: David Mendoza Salazar NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: David Mendoza Salazar Quena Quena con llaytu.danzas de bolivia 611 .Ch’uxña Quena Quena.12. 29.10. Foto: David Mendoza Salazar Jach’a Siku de Pajchani Molino. Santiago de Huata. La Paz.10.09. 04.12. Foto: David Mendoza Salzar .612 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia Phuna. DANZAS DE BOLIVIA 613 tomas ahora para tomar. (Gregorio Quino. como cuando hay un aire así empiezas y ese mismo movimiento tiene la pluma.. así toman. Según el mito. la palabra llaqa significa “plumas pequeñas y delgadas/hoja de planta”387. este Quena Quena verde es otro. El Quena Quena de tigre es uno. el inka Pariya Qaqa le da un traje de nieve a su hijo Watiakuri y le hace vestir de puma o jaguar y cuando su hijo está ganando la batalla aparece el arcoíris.. Iñiguez (1997: s. véase tomo I. una especie de arco fijado en el sombrero del bailarín decorado con plumas de color verde.09.Eveline Sigl . 04. el texto de Huarochirí: existe un keru (vaso de cerámica) con ilustraciones de un inka quien vistió a su hijo antes de que fuera a una batalla. XXXIV Para un detallado análisis del significado de plumas y pieles en las danzas autóctonas del altiplano boliviano. con la fuerza. 28. parte V. se ponen qhawa o llaqa. así.p. En Santiago de Huata vimos una combinación de indumentaria bastante fuera de serie: en el festival realizado el 4 de diciembre de 2010 se presentó un conjunto que combinó las qhawas con llaqas.] Mira. El segundo grupo que se presentó con llaqa lo utilizó sin qhawa. imagen que parecería aclarar la relación entre el llaytu (arcoíris) y la qhawa (piel de jaguar).10) Además. 24. [.12. En el keru.09) Algunos Quena Quena de Compi utilizan el llaytu. Y la pluma cuando mueve en un movimiento así.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. llaytu y la mitología incaica. que frecuentemente es interpretado como arcoíris.. alguna vez ves chacras. pero con seguridad por eso es que vas caminando despacio y lento pero algún momento con fuerza una pisada hasta la música te va dar un empuje que puede haber cual es su representación de sus propios saberes. este arcoíris sale de la boca del felino.. hecho que confirma la estrecha relación que el mundo aymara establece entre plumas y plantas o floresXXXIV. las plantitas empiezan. Las plumas es un palo de aquí hasta allá. Ukax aka phuyunakax ch’uxña tiempu yatix kunawsatix ch’uxña pampaxa uka signifikix akax ukat nanakax akham uskusipxta. . Estas plumas demuestran como está la pampa en el tiempo de florecimiento de color verde. Generalmente. rojo y amarillo y rodeado por dos cuerdas385. así Quena Quena.10) Ukax yaqharakiw yaqha tingriw akax Qina Qina ch’uxña yaqharakiw.) y Gisbert (2007: 26) establecen la siguiente conexión entre qhawa. más concretamente.07. Un aire cuando mueve pura planta. una variante del mencionado ch’uxña que consiste en una “cortina” de plumas verdes atadas a un palo que los bailarines portan en la espalda. Pero. ¿qué significa ese “tapiz” de plumas de loro verde? Para nosotros es la anticipación del florecimiento de los sembradíos de papa386 y cómo las plantitas se mueven con el viento. por eso nos ponemos.. (Santiago Quenta. (José Mamani. pero no los dos juntos porque se diferencia claramente entre Quena Quena y ch’uxña Quena Quena (Quena Quena verde). (Gregorio Callisaya.Eveline Sigl Las plumas son difíciles de conseguir y por lo que cuentan los bailarines no solo son traídas de las zonas cálidas de Bolivia (entre otras. eso significa que está bailando dentro de la laquita. grande. agarrado[la] flor con pañuelo blanco..09. el siku para que el frio sea más intenso. un poco al estilo del Jukumari de los Lichiwayus de Inquisivi.] Ukax suma panqarañapatakiwa ispalla panqarañapataki. Mientras tanto los Achachis controlan el baile con sus chicotes. Es para que florezca bien la Ispalla. Las Imillas. eso significa. un cóndor y 4 figuras femeninas. a eso se llama una papa sani imilla. el Lakita de Omasuyos está relacionado con la selección de las papas y. con la época fría y las fiestas de Espíritu y San Juan.6. El sonido del bombo representa la llamada a la helada para producir chuño. (Urbano Quispe en Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 187) . ch’iar [negra] imilla. Aparte de los Alpacas bailan dos Achachis.. 21. Ellas se llaman Lakita Imillas y llaman con el pañuelo.12. sani [prieta] imilla. en la cabeza! (revista Khana 1955: 91) Al igual que en las demás provincias.DANZAS DE BOLIVIA . bailan agitando pañuelos blancos: Ukax lakita imilla satawa pañuelo khiwipxi [. las tres mujeres que cantan. Jach’a Siku El Jach’a Siku (siku grande) de Pajchani Molino es una danza del juiphi pacha (tiempo de heladas) que se destaca por la presencia de dos personajes llamados Alpaca cuyo traje está hecho de lanas gruesas. Cada danzarín lleva su tambor alargado.10. Lakitas) Urbano Quispe directamente equipara las Imillas con distintas clases de papa: Imillas porque dicen dentro del laquita. por lo tanto. (Jorge Colque Huanca.5.614 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 15. wila [roja] imilla. Su principal fecha de ejecución es la fiesta de Corpus Cristi en Achacachi. Traje: Bellos y grandes corolas de plumas de Suri. de Yungas o Yacuiba388). Laquitas de Achacachi. sino también de Argentina.09) El peludo traje de los Alpacas supuestamente hace referencia a la necesidad de abrigarse en la época fría y los jóvenes quienes asumen ese papel bailan agitando sus pañoletas y correteando a la gente389. Aroma y Oruro.09) (ya) no habían las coronas de plumas de suri que caracteriza(ba)n esta danza en otros lugares. 15.. 12.09.. El cóndor hace referencia tanto al Illimani como al Illampu y al igual que los alpacas tiene que corretear por todos lados. Lakita En el Lakita que vimos en Santiago de Huata (12. Al presente. . [. como veremos más adelante... La descripción más antigua es la de Paredes Iturri: Imitando y ridiculizando a la vez. la danza no se reduce a eso. esgrimen el palo o la espada en actitud de combate y así pasan su tiempo. [. en el enfrentamiento ritual con naranjas y en la fiesta misma. Se los llama los guerreros de la muerte.] para el chuño. pero. sacuden las esquilas y lanzan gritos agudos en cada vuelta que dan. Los elementos descritos definitivamente forman parte de la danza. (Paredes de Salazar. en esta época se escoge para guardar en las phiñas. pero que interactúan en la procesión religiosa. (Urbano Quispe en Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 187) 15. escogen la papa para guardar. eso significa laquita.. inventaron los indios la danza de los ppakkoches.. Empezamos nuestras explicaciones con el P’aquchi y en el capítulo siguiente hablamos del Tata Danzanti.] Estos bailarines andan entonados y serios. para la tunta.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . para que haya una buena producción porque si no viene a bailar.. [.Eveline Sigl . para que llueva... después de un día de baile. para pelar. creando así un mito alrededor de los dos bailarines quienes imitan a los soldados españoles en pos de duelo a espadas. A continuación citamos una interpretación muy extraña que aparece en varias publicaciones posteriores (citada o plagiada): Los ppakhochis son bailarines originarios de Achacachi y los Yungas. 1976: 123).. la papa agusanada para el chacho.. P’aquchi Los P’aquchis y del Tata Danzanti son parte de la fiesta patronal católica de San Pedro y San Pablo que se realiza el 28 y 29 de junio en Achacachi. cada una con su dinámica propia. no va a haber producción de papa. para que no haya granizada. (Paredes Iturri 1913: 23). ya que se trata de dos danzas diferentes.DANZAS DE BOLIVIA 615 Los hermanos Gutiérrez (2009: 186) incluso relacionan la fiesta de Espíritu (Pentecostés) con el espíritu o ajayu de la papa que está agasajada mediante la danza. el porte vanidoso y la fanfarronería de los soldados castellanos.] para comer. ya que según la leyenda bailan día y noche. combatiendo a la muerte hasta ser vencidos por ella. [.] En honor a la papa es esta fiesta. presencia de nuestro pueblo.] Están haciendo para que al año haya una buena cosecha.. les queda la abusión de que la ropa que usaron durante la ceremonia debe ser enterrada o tirada a las aguas de un río cercano para que aleje a la muerte de sus viviendas”.7. Sus entrevistados afirman: En este tiempo es para escoger la papa. (Gregorio Cóndori en Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 186) Es como seleccionar nuestra producción. [. Mucho se hablado de la danza del P’aquchi de Achacachi desde una visión externa. de lo cual solamente queda la “espada” y una pañoleta que reemplazó el escudo. 1976: 126) quien relaciona la danza nocturna yungueña con la “Danza macabra o de la Muerte” del medievo europeo. sable de madera y un escudo de cuero de vaca390.Eveline Sigl Realmente nos preguntamos de dónde habrá sacado esta “investigadora” semejante argumento.616 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . but never crossed. En aquel entonces. Mucha imaginación de personas que tal vez ni siquiera una sola vez han visto la danza de la cual están hablando. una jaqonta o banda cruzada bordada. El nombre de la danza deriva de p’aqu. Parece que mezcló los P’aquchis con los Palla Palla de Yungas copiando mal un texto de Fortún (2ª ed. que. denominación lógica para un personaje ataviado con peluca blanca (“rubia”) y careta “blanca” (en realidad: rosada) con ojos verdes o azules y bigotes amarillos que representa al intruso español caracterizado por una banda en rojo y amarillo. the square defined by the opposing pairs. en la visión de D’Harcourt y D’Harcourt posiblemente una ridiculización de las máscaras protectoras de esgrima. al igual que los P’aquchis. es considerada una danza superficialmente cómica que en realidad es un símbolo de resistencia encubierta391: The matachines or buffones was a sword dance popular throughout medieval and early Renaissance Europe. Peor aún que semejante “investigación” sea citada en un libro de la Prefectura del Departamento de La Paz (2010). It was performed by dancers who sparred with swords in six patterns that framed. Durante la danza los P’aquchis simulan un enfrentamiento con espadas de madera “ensangrentada” (pintada de rojo) y a cada rato se paran haciendo ademanes con sus pañuelos y tomando posturas “altivas” destinadas a provocar a su contrincante y a subrayar la superioridad del “luchador”. Viste camisa blanca. Luego de cada cruce de espadas hubo un movimiento de “entrada” donde los bailarines uno por uno dieron la vuelta por la habitación. .DANZAS DE BOLIVIA . Hablaremos de la actualidad. más exactamente. Pero tal vez esa sátira al conquistador español incluso surgió de los bailes bufonescos de la Europa medieval. los colores de la península. de la danza de los Matachines que parece haber dado forma a la danza peruana de los Kanchis. los P’aquchis utilizaban máscaras de alambre milimétrico. Each sword pass was followed by an “entrance” movement in which the dancers circled the room one by one. pantalón rojo abombado y polainas de cuero con cascabeles. Consistió de seis cuadros coreográficos durante los cuales los bailarines cruzaban espadas sin traspasar el cuadrángulo señalado como el suyo.. rubio/ rojizo. una faja y encima una chuspa llamada walqipu.. A principios del siglo XX. los P’aquchis aún llevaban un sombrero con plumas. (Poole 1990: 114) La descripción que ofrecen los esposos D’Harcourt en 1959 parece evocar esa misma danza de los Matachines: observaron un grupo compuesto por una veintena de P’aquchis quienes formaban un círculo que se desplazaba hacia la derecha e izquierda mientras una pareja de estos bailarines iba al medio a cruzar espadas para luego ser reemplazada por otra pareja y así sucesivamente. Los matachines o bufones eran una danza de espadas popular durante la edad media y el renacimiento europeo. especialmente el cerdo393. Como sátira de los malos actos de los españoles bailan los indios. mantiene los colores de España las cintas amarillo y rojo. tutiri wayna… an katum kutinukum phis katum . Los músicos de los P’aquchis cantan: Taratatay chacha chay tutiri wayna. por una chica. con ciertos estribillos todavía: p’aqu achala. en aimara. Antes bailaba los de Tari. La mascara está inventado al faz de los españoles. En el presente. animal en celo. tu gatito. Actualmente el paquchi. tutiri wayna. roba corazones. graficando la danza como un sátira al español achala. 25. El achala es violador. viejo solterón] Bailaban dando vueltas. (Juan Veraztegui. si pasa un español con su cabellera blanca. lascivo.DANZAS DE BOLIVIA 617 No sabemos desde cuando habrán existido esas máscaras protectoras y si en algún momento llegaron a verse en Achacachi. Aquí ha sido el paso de los españoles hacia Sorata. hay que tener cuidado con atribuir “resistencia” a toda manifestación cultural autóctona. chuyma lunthata. Asimismo. cualquier tipo de sátira es una manera de cuestionar la autoridad de quien es remedado. 2 tocadores y dos bailadores. Los españoles venían así con cabelleras despeinadas. décadas atrás eran muy difundidas.06. Estamos refiriendo al español de cabellos blancos. el que desea una mujer. Con la espada era la pelea disputada por una figura. tutiri wayna. en todo caso. tutiri wayna tutiri wayna tara tatan tara tatan chacha chay… an katum kutinukum phis katum kutinukum tutiri wayana. El P’aquchi ha adoptado a ese compás la música rítmica. anitumasa. Tomando en cuenta los testimonios de los propios bailarines. tu perro. el joven solterón. Según autores como Poole (1990) e Iturri (1998). Lo que sí podemos afirmar es que este tipo de caretas que hoy únicamente se conservan en danzas carnavaleras como Phuna y Ch’utas. ya no hay cuatro pinkillos y cuatro tambores392. [viejo lujurioso. sino solamente la mitad.2011) El relato es muy elocuente. interpretaciones que dicen más sobre sus proponentes indigenistas que sobre el hecho real. es la pelea a espada limpia para apoderarse de una belleza. Los p’aqu achalas eran los españoles. los españoles han venido hacer muchas matufias. Pero. Los P’aquchis era conformado por 4 personas. Desde nuestro punto de vista.Eveline Sigl . a paso marcial. dicen ahí viene el P’aqu. La danza del p’aqu era la danza de los violadores españoles. así han llegado los españoles. ya no hay grupos grandes de P’aquchis y en muchos casos el conjunto no cuenta con más bailarines que la pareja que se desafía. danzas como el Kanchis o los P’aquchis pese a su apariencia meramente jocosa cumplían la importante función de conservar elementos de la cosmovisión indígena que al ser mostrados abiertamente no hubieran sido tolerados. phisitumasti. la sátira se centra en el comportamiento malcriado de los invasores “arrechos”: Cuando se habla de las pelucas blancas estamos hablando de los p’aqu. habla del tutiri wayna.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . el término viene de p’aqu achala. con espada. que en aymara quiere decir lujurioso. Asimismo. janq’u p’iqini wawanakay tutiri wayna tutiri wayna… an katum an katum kuturamay tutiri wayna tutiri wayna… chawila wila tuqisiway chawila wayna uywasiway tutiri wayna tutiri wayna… chawila wayna uywasiway chawili wawa uywasiway janq’u p’iqini wawanakaw chacha chacha taratatay parapapay. pero warmix muniw janiw jupar aseptkiti. quiere mujer. El joven lujurioso. medio gringo. Nosotros venimos a levantar al Tata San Pedro. 28.06. ¿Aka tata San Pedrox kuns muni? Tata San Pedrox milagrurakipi. El que no ha encontrado pareja..2011) . Tata paqu achala. con su espada porque a la mujer quiere. quiere mujer.] uka espadaxa thuqhunt’añataki. Es el español solterón. como tiene cabello blanco. [.] La mujer no quiere. Achala wayna. Les traía buenas cosas.. papa. Tutiri wayna es un joven. Después sabe haber productos..] ukax warminaka wal muniri. insultando a San Pedro.. para que comamos todos. para todo. Ahora bailan en silencio. es bien lujurioso quiere dar a las mujeres. [. el joven es un libidinoso y lujurioso.. En pandilla gritaban hombres y mujeres. Con la mujer habrá wawa para kasamaya. la mujer tiene miedo. queriendo mujer no le acepta. El día de la fiesta pasaban insultando la puerta del templo gritando. Antes había unos gringos. trawajutaki taqi kunataki. por eso quiere mujer. gritaban juntos al tata San Pedro.. a la mujer lo punceaba con el bastón. por eso cualquier momento los P’aquchis de pantalón rojo.06.Eveline Sigl kharinukum tutiri wayna tutiri wayna… janq’u p’iqini wawanakay janq’u p’iqini lurat waway jumanakaxa sarataway. entonces la mujer no quiere al joven en ese sentido.DANZAS DE BOLIVIA . Con bastón de totora. le decían que San Pedro era el querido de la virgen del Carmen. ukaxa qulqiniñataki. es para dinero. Ukax wali achalachijay warminakarux ch’urt’añ munarakiwa.618 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 25. jiwasan manq’añasataki taqpachataki. wali achala.. tutiri wayna tutiri wayna tuti tuti [. trabajo.. por eso venimos. ¿Para que quiere mujer? Tu sabes también. solterón. ¿Kunatakis warm muniri? Ukaxa juma yatiraktasa.. entonces la mujer no quiere compartir por eso se dice tutiri wayna porque no conoce. pero está al lado de la mujer. cebada.2011) El tutiri wayna es el español solterón. janq’u p’iqini wawanakay.06. es una figuración al Tío.] waynaxa achalachijay ukat warm wal muni. phisitumasa lunthata… los acompañantes daban gritos en la plaza. porque medio cabello blanco pantalón rojo. [. San Pedro achachi… achala achachi. esa espada es para cortar y bailar. Este Tata San Pedro ¿qué quiere? Tata San Pedro. Según ellos decían que en ese momento San Pedro se alegraba fuerte cuando lo insultaban los campesinos. khuthunuqañataki. Cantando …Anitumasa. haba.. no conoce mujer. Es un español lujurioso. 28. este joven. (Juan Apaza. pero la mujer no quiere al P’aquchi. San Pedro con cabellos blancos del maíz. (Juan Veraztegui.11) Sigamos profundizando el tema del achala: Paqu achala. (Nicolás Quispe.] Janiw warmix muni. cabellos blancos. [. es bien milagroso. no tiene mujer. (Santos. es milagroso. p’aqu achala era fiesta de los españoles. Lo que está claro es que los españoles en un inicio llevaron una imagen de San Pedro a Achacachi para cristianizar a los indígenas obligados a festejar al santo y cargarlo durante la procesión. Es una wara chasquito. son jóvenes. Es como una persona. 28. Dan frutos por si. Venimos por fe decían. por si nomás tienen sus chacras.06.DANZAS DE BOLIVIA 619 Nos atrevemos a deducir que la danza del P’aquchi es un burla al Tata San Pedro. (Felix Apaza. Hay que escupir y reñir.2011) El tema de bailar con pellejos de wari (vicuña) hace recuerdo a los Choquelas de otras provincias. Así. entre los paquchis. la Iglesia organizó el sistema del presterío con prestes vecinos y residentes y pasantes indígenas. de por si está mejor. ovejas… ellos pasan. Antes hacían la fiesta los españoles. Es parte de su producción. 28. los concubinos. Venían los gringos. Desde antes alzaban a –San Pedro-. 28.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . con pantalón rojo. Significa para los bailarines. Al que pasa a ese bendice el San Pedro Tata. Son las crías de wari. Pasan fiesta sólo los jóvenes. Vienen de pungunuyu o kasamaya. San pedro tata chasquito. Con los morenos también. Se cuelgan el wari. recién que están viviendo juntos. esa vara es una wawa.Eveline Sigl . da plata el San Pedro. 587-591. La wara es un milagroso. Sabe haber Guerra con naranja y mandarina. Hace tiempo. hasta el presente el culto al Tata San Pedro es muy importante para los indígenas. en todo caso. Esos que pasan tienen plata. venían esos p’aqus a divertirse.06. los q’ara p’iqis venían en lancha por el rio. les da potencia.2011) Es un forma de pedir producción. p. Desde joven bailaba. en vano puede pasar la cabeza. De por si viene la plata.2011) Antes venían dos P’aquchis de kasamaya. es un adorno. no sabemos de donde venían. A manera de reforzar la cristianización. 28. . es un palo llamado chima.06. así que nada raro que de esta manera refuerce el sentido de la danza: Los pasantes traen a San Pedro y San Pablo. (Sabino Apaza. se coloca siempre para bailar. es milagro. es como el Diablo. Si no sacamos. Pero nos decían los patrones nos decían este es el Tata San Pedro” (Santos. se escapaba. véase tomo I. Antes venia 2 tropas. la vicuña es un animal considerado de buen augurio para la reproducción. ya que éste es considerado patrono de la producción y reproducción agrícola: El Tata San Pedro nos trae bendición. Si no viene ya no produce nada. plata. El alcalde obliga.2011). Desde antes venían. su animalitos… por fe. al lujurioso español rubio o con peluca blanca empolvada que fue a Achacachi en busca de mujer y no lo aceptaron. Hacemos fiesta desde XXXV Para ampliar esta parte. Viejo dame plata hasta cuando carajo. Antes sacábamos siempre.06. Como justificativo surgió la leyenda de que los P’aquchis debían sacar al Patrono si no querían provocar desgracias en el puebloXXXV. Con camisa Blanca. es de la misma iglesia. Con eso. (Roberto Wayna. El significado de Paquchi antiguo. Nos hacen hacer fiesta. sus creencias y su comportamiento abusivo (notablemente. P’aquchi es San Pedro. pisa.DANZAS DE BOLIVIA . 28. Sobre eso hay que zapatear.06. nuestros abuelos han imitado. (Emeterio Mayta. el que no sabe.07) Bailar con demostración encima del huevo. son una nueva manera de pedir buena producción a una entidad sobrenatural y. (Sabino Apaza. esa sería la “resistencia encubierta” contra la cosmovisión ajena: por más que se vea un retrato ridículo de “españoles”. nosotros éramos esclavos. por esa razón. un excelente ejemplo para el sincretismo religioso del altiplano boliviano.2008) Así. Tutinchasexa. cabeza. los sucesores son los que seguimos bailando hasta morir. antes eran tres comunidades ahora solo uno. el fin de la danza es invocar la fertilidad. el Tata San Pedro ¿sería el Tío/Diablo que da plata y buena producción? Me parece que hay ese imaginario cuando dicen que los españoles son los Tíos. qué quiere decir huevo. El P’aquchi era de la época de los españoles. los habituales insultos al santo patrón adquirieron un doble sentido: aparte de ser una expresión de protesta contra el intruso foráneo. sino también por la destreza ostentada mediante el baile “sobre huevos”: Soy de Kasamaya. es cuando los farsantes españoles manejaban espada y eran bien alterados. Antes bailaba Ignacio Condori hasta que murió. por lo tanto. los diablos que dan riqueza. Ellos se han tenido vergüenza de este pueblo aymara y se han ido los españoles. también los esposos D’Harcourt [1959: 33] consideran que la danza “evoca la vida colonial. no pisa. desde los patrones. (Rubén Chipana Choque. En cuanto al baile mismo cabe mencionar que bailar es una posibilidad de adquirir prestigio. El Paquchi es imitación al español. bailando sobre el huevo puedo ganar. las costumbres y sus excesos”). En san Juan ensayamos. . Sabiendo también lo que existe. por eso nosotros imitamos a eso a los patrones que manejaban así andaban en caballos y sometían a los pobres. es ser mejor.2011) Entonces.06. no sólo por bailar “hasta morir”. Desde sus ancestros bailan para San Pedro. eran bien adorados de los campesinos e indígenas. ahora está bailando Santos Condori.Eveline Sigl antes. 28. Desde esa perspectiva la danza de sátira se convierte en una danza ritual que invoca la fertilidad agrícola y humana mediante los insultos al Tata como p’aqu achala.06. Bailar encima del huevo. Tenemos pasante. No se baila así no más hay que saber bailar. Sacamos al Tata. el que sabe.06.620 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Para tratar como a un animal pequeño y desconocida a los españoles. Es para demostrar que saben bailar. 30. 28. es siempre así. Nosotros imitamos a los españoles con una danza folklórica autóctona. siwsawi. Y porque bailas con huevo.2011) Yo he bailado con mucha practica. campesino de Kasamaya. Probablemente. 06. 30.danzas de bolivia 621 Los P’aquchis sacan a San Pedro. 30.08. Foto: David Mendoza Los P’aquchis haciendo su duelo delante de la iglesia. Foto: D. Mendoza .06. Achacachi.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .08. 08.08.danzas de bolivia Detalle de la levita del Danzanti.07. 25. 30. Diablico.622 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Fotos: David Mendoza Salazar Jach’a Tata Danzanti. Foto: David Mendoza Salazar .06. Compi. 15. Jach’a Tata Danzanti /Jach’a Wiracocha Tuqhuri El Jach’a Tata Danzanti es un personaje que junto al P’aquchi participa de la fiesta del Tata San Pedro (29 de junio) en Achacachi. se presentaban más antes numerosas tropas independientes unas de otras. en su parte delantera. redactada por el “ilustre” investigador Paredes Iturri: Danzantes. 15. Contiene el casco.06. pintados de colores caprichosos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . motivo de diversas interpretaciones casi mitológicas de parte de los investigadores. de manera que la tenga en tensión. [. donde se la bailaba para el 3 de mayo. muy almidonada y encarrujada.06.DANZAS DE BOLIVIA 623 como si fuera pisando al huevo. figurando el rostro de un vestiglo o dragón de horrible aspecto.8. Aroma). Eso es práctica. Completa el disfraz. técnica. donde igualmente formaba parte de la fiesta de San Pedro.. (Don Florencio.1. Aquí primero hablaremos del Jach’a Tata Danzanti de la localidad de Achacachi cuya expresión es muy enigmática y representativa para la fiesta de San Pedro. Es una danza un tanto misteriosa que existió también en otros lugares: en la ciudad de La Paz. No tendría nada. que se asegura fuertemente a la cintura. El gran Señor Wiraqucha… Una de la primeras referencias al Danzante data del año 1913. un ponchillo de color sobre los hombros y una saya de género blanco. 28. que hace parte de la música fastidiosa que tienen. 28. supuestamente un desenfrenado guerrero aymara “come gente”). es una manera de demostrar su vocación y sabiduría en el baile. Tiene que demostrar que sabe bailar encima del huevo. El bailar encima del huevo le da un prestigio como bailarín.8. que se distinguen por el ágil y rítmico zapateo de los pies. un tocador de flauta y otro del instrumento de repercusión.2011) Los bailarines son personas experimentadas quienes aprendieron de sus padres o abuelos y quienes practican para poder impresionar al público y a su comunidad..Eveline Sigl . hoy los danzantes tienden a desaparecer de .]. así como en Umala (prov. una fea y disforme máscara. Delante del danzante van dos indios disfrazados de diablos. Cada grupo de estos bailarines está compuesto de cinco actores: un danzante.2011) No tiene que pisar el huevo si es un bailarín consagrado. llámase el baile en que los ejecutores andan cubiertas las cabezas de grandes y pesados cascos de yeso. construyendo así una imagen de auto-sacrificio humano a través de la danza (que compagina muy bien con la visión exotizante acerca del indígena achacacheño “poncho rojo”. (Santos Condori Choque. dos diablos. Si pisa ya no es considerado bailarín experimentado. si piso es que no se bailar. Así deben bailar todos. En las fiestas en que debían bailar. Desde los abuelos traemos esta danza. a veces te quita la plata. 1976:124). que bailo de Danzanti. a cambio de morir bailando. muchos han muerto y he quedado yo. (Paredes de Salazar. campesino de Pungunhuyu. y también Wiracocha.06. vez este cascabel no puedes encontrar. como el disfrute carnal con una mujer virgen. Este autor. pero tampoco aclara el significado de la danza. En la tarde jugábamos con naranja y ganábamos llamas y vizcachas. Paredes Iturri menciona un casco enorme donde aparece una horrible máscara de un dragón. Repite que esta danza sería una emulación de los gigantones españoles y. 1913: 21) En su notable descripción. de origen hispánico colonial. qhawa [coraza] y ponchito. alguna vez ¿habrá visto a un Danzanti? y ¿habrá hablado con los actores del presente? Puede ser que alguna vez haya muerto un bailarín a causa de los excesos – tal como puede suceder en cualquier fiesta donde los ebrios se accidentan. éramos más. Ahora dejemos que hablen los propios actores de la comunidad de Pungunuyu: Desde el tiempo de los abuelos existe el Danzanti. Pero bueno. Esta ropa nosotros lo hacemos. (Félix Colque Quispe. pelucas blancas. Antes entrábamos tres Danzanti de Masaya. (Paredes Iturri. Félix Colque. dos tocadores. nos habla de privilegios del Danzanti. Paredes Candia. este señor es bien celoso. es de nuestros abuelos. hasta que la muerte lo doblegue. Ellos llevan pantalón verde. Además. El Danzanti era con máscara pero se ha acabado. Pedro Choque y Facundo Quispe de Diablicos y Juan Aruquipa y Luís Quispe como músicos. No nos olvidamos del Tata San Pedro. señor. Otro “insigne” investigador. por lo tanto. Debía bailar durante el día y la noche. lentecitos y pañoleta. camisa roja con mascarita. Arasaya y de Pungunhuyu de Suntia Grande y Suntia Chico. y destaca la presencia de dos “indios” diablos y un músico.DANZAS DE BOLIVIA . Las veces que David Mendoza fue Achacachi a ver a los P’aquchis (2007-2010) y el Danzanti en la fiesta de San Pedro.624 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . gran señor Danzador. sigamos indagando sobre su significado: Siguiendo la leyenda que describe a este personaje. no vió nada de eso. un Danzanti. en la fiesta de San Pedro. banquetes y un trato de monarca. En una publicación posterior394 añade que este baile sería una derivación de la danza de los gigantones. Paredes de Salazar cuenta otra leyenda fantástica sobre el supuesto auto-sacrificio del Danzanti “a los dioses” y el honor que implicaría eso para su familia. 30. Los parientes de “El Danzante” consideraban un honor esta ofrenda y se creían los privilegiados y por lo tanto encargados de vestir a este personaje. otras veces te da y también te trae sufrimientos. sombrero. hasta ahora no conozco que existan dioses aymaras que pidan sacrificios humanos. afirma que el Danzanti era llamado Jach’a Tata Danzanti. sin descanso. dos Diablicos. es donde únicamente se les ve en profusión. por eso. Están vestidos con un cuero de wari [vicuña]. En muy pocos pueblos bailan: parece que en Achacachi. Somos así.Eveline Sigl la escena. lentecito.07) . se cree que “El Danzante” era el hombre ofrendado a los dioses por propia voluntad. ¿A qué dioses del panteón andino se referirá?. venimos cada año. portaba una camisa sintética y una falda gastada muy disminuida. con el tiempo esta imposición se transformó en una acción ritual de agradecimiento y de solicitud de bienes al patrono. 28. hecho probablemente causado por querer mostrar cierta originalidad en los festivales autóctonos donde el Danzanti comenzó a presentarse. 1966) Estas dos leyendas hablan de la voluntad del Tata San Pedro de invitar a dos conjuntos indígenas: P’aquchi y Danzanti. diezmo y placeres carnales incluyendo abundante comida y bebida y el abuso de las indígenas (combinación que ocasionalmente habrá causado muertes súbitas o propiciatorias). Al menos en el discurso oficial. pero preséntame una comparsa de 5 personas: 2 Awilas. El joven le dijo: “somos pobres y no podemos pasar”.Eveline Sigl . pero al mismo tiempo implora su benevolencia. gobernador. el personaje central no llevaba máscara.06. Uno de sus hijos estaba pastando sus ovejitas y se le apareció un Caballero blanco que le dijo: . un tutiri wayna (hombre sin mujer). que simultáneamente satiriza la vida del Tata. Para los indígenas de Pungunuyo. les describió las formas de los atuendos. el saco bordado. La siguiente leyenda habla de la relación entre Danzanti. el Danzanti es una imitación del poderoso español. a quien se teme por su ira. libidinoso) cuyos amantes son la Virgen del Carmen y la de Copacabana. formándose así los conjuntos de los “Danzantes” y los “P’aqochis” que hasta ahora siguen danzando”. (Hugo Ruiz.2007) Otra leyenda incluye la intervención del célebre Pedro Urtimala. Que traiga dos comparsas Danzanti y Paquchi. el zorro español: Luego de varias consultas Pedro Ortimal les dijo: “Al Santo Patrón San Pedro le agradará solamente le acompañen a bajar dos conjuntos de bailarines y les dio en detalle como debían componerse los conjuntos. trago y comida para la fiesta. P’aquchis y San Pedro: En el cerro Kacha. El Caballero le dijo: “Yo te voy a dar plata porque son pobres. Ese Caballero era San Pedro que ayudó con naranjas. Sin embargo. del Wiracocha quien exigía tributo. (Vicente Chana.que está haciendo tu papá. Además. En tiempos coloniales seguramente fueron obligados a participar en la fiesta del San Pedro y San Pablo y las leyendas producen cierta justificación para ello. 2 Diablicos y 1 Wiracocha”. en la fiesta de San Pedro de Achacachi se presentó un solo conjunto de Danzante muy precario. la danza data “de la época de los abuelos” (timpu achachilanakapi aka thuquwi). con la máscara y algunas plumas. la música que debían tocar y la forma de bailar. tata achala (hombre lujurioso. un viejo solterón. En los años posteriores la danza se fue recuperando con un traje más vistoso. había un señor con hijos. Vicente Chana (2010: 69) interpreta al Danzanti como una “sátira al alguacil.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Según los bailarines.DANZAS DE BOLIVIA 625 En 2007. no cabe duda del por qué el Danzanti está presente en el pueblo de Achacachi: es por devoción al Tata San Pedro. . lo que justifica la presencia de los indígenas en la fiesta de San Pedro. Achacacheño. Dile que vamos hacer fiesta. Ahora somos autóctono. esto es autóctono. de Lima viene. las peleas campales entre grupos de Danzanti y P’aquchis. Paralelamente. ambos atendemos al Tata. estamos compartiendo. Como nuestros abuelos han hecho.06. . La comunidad Kasamaya levanta. los que bailan también. Además.06.Eveline Sigl corregidor o procuradores que daban las bandas públicas escoltados por los guardias chapetones“. el Tata da producción. nos habla de invocaciones de la producción. nos hemos atrasado. muestras simbólicas de abundancia material. transformando su imagen extraña dominante en la de un protector a quien se reverencia con todo los honores. 29. y el sombrero de uno de los varones está adornado con billetes. vecino. el Danzanti no baila sin motivo. ese año se presentó una granizada tremenda y no hubo una buena producción. ¿Ahora de donde viene esto? Este viene de Cuzco. 28. los indígenas se convirtieron en devotos de San Pedro. Hemos ido a pedir disculpas al Tata. (Félix Jorge Colque Quispe. asiste a la fiesta del Tata para pedir apoyo en la producción agrícola y ganadera.DANZAS DE BOLIVIA . por el Tata hemos venido por la producción. así seguimos. Ellos han venido una vez. Los P’aquchis y Danzanti. Entonces. De joven bailaba de Diablico. esta danza finalmente se ha vuelto autóctona. Ellos han dejado aquí. Mi padre era pasante. siempre y cuando sea venerado como corresponde: En vez de pelear. 67 años. Tata San Pedro no sólo es un señor que protege.2008) Hasta ahora sigue el mito de la cólera del Tata y su fuerza destructora si no no es llevado por los P’aquchis y el Danzanti: Un año parecen que levantaron a San Pedro personas civiles y no se presentaron los P’aquchi ni Danzanti. hay otro detalle que llama la atención y que aparece en una foto del Danzanti de 1948 de Achacachi (cortesía del Sr. Si no adoramos. de los abuelos nosotros seguimos adelante hermano. Hoy en día los bailarines ya no se lanzan naranjas (¿tal vez un ritual de pelea derivado del hondear con peras y duraznos?). Eso nos da. esta danza conjunciona el culto devocional a Tata San Pedro con el culto a la fertilidad. de ahí todo toco.06. hermano.2008) El testimonio de Félix Colque subraya que pese a ser una herencia de los españoles. y el hecho de ganarse gallinas. es decir. 29. Viene de los españoles. Así. plata cuesta. Nos hemos atrasado. de ahí viene.626 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . no hay producción. Asimismo. de músico. en Pungunuyo han dejado. hecho que puede corroborarse con la abundante comida que consumía el Wiracocha como el Señor. por venir. invitados y unas mujeres que llevan colgados en el cuello pillus (roscas) de naranja y pan. patos y vizcachas. Nosotros somos Danzanti de Pungunuyo y ellos P’aquchi de Kasamaya. sino también da producción y bienes materiales. en provincia Omasuyos. luego baile Danzante. Desde antes. (Juan Veraztegui. Hemos llegado tarde. Nosotros hemos agarrado de Pungunuyo. donde se presentan los pasantes. la “guerra de naranjas”.07) Por lo tanto. (Rubén Chipana Choque. Félix Maidana). que fue apropiada y recreada con nuevos ropajes. No cualquier persona bailaba. ¿La muerte bailando entre hombres? Yo les veía a los Danzanti y P’aquchi que es una reverencia al patrono San Pedro de los campesinos de las laderas del pueblo.8..NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . mofado como tutiri wayna (soltero arrecho) y así convirtiéndose en un símbolo de la reproducción humana. Foto: anónimo pero aún vimos una anciana quien de manera furtiva dio dos naranjas al Danzanti y también a uno de los P’aquchis – por si acaso. eran personas especiales.2007) . eran escogidos por sus autoridades.DANZAS DE BOLIVIA 627 Jach’a Tata Danzanti en 1948. 15.” (Rogelia. que además compagina muy bien con que los pasantes deben ser jóvenes recién casados y que la mujer carga la vara (el bastón de mando) del Tata (que según Velasco Rojas 2005: 54 simboliza al Tata mismo) en un aguayo como si fuera un bebé (véase también el capítulo sobre los P’aquchis). era la autoridad del pueblo. estaban marcados..06.2.Eveline Sigl . 29. La tradición era que se pongan una falda súper pesada. Otro detalle son los insultos a San Pedro. después de bailar la danza el hombre moría. el que baila era escogido. con una blusa de lana de oveja. antiguos. Andrés Zegarra. los Diablicos y los músicos eran “rogaditos” por el Pasante como invitados principales. el baile responde a ciertos procedimientos sociales y responsabilidades en la comunidad.2007) Tampoco es de sorprender que algunos consideren el baile del Danzanti como una danza de mal agüero. Cada año sacamos como de costumbre. es esta danza. 29. Los cascabeles son de bronce. esto hacía enojar al Tata San Pedro quien podía reprenderlos con castigos en cuanto a la producción agrícola.06. bebida o regalos. ya que alguna vez habrá . pantalón de bayeta. ese el Achachi. Esa ropa hay que manejar con respeto para la fiesta de San Pedro. donde las mujeres jóvenes tenían que ser invitadas mediante rogativas a sus padres. al yatiri y a otras personas involucradas. (René Mamani Colque. Quien lo quiere lo lleva. (Rubén Chipana Choque. El danzante tenía una chaqueta.2008) Mariano Mamani tiene la ropa. que se los atendía muy bien. como un sombrero con una figura como un diablo.06. Antes se arrojaban con naranja. Si por algún motivo no participaban el Danzanti y los P’aquchi.Eveline Sigl Estamos ante la fatalidad de la muerte. El Achachi tiene su pollera. y quien bailaba dicen que es mala suerte. pollerón plisado y para sentarse tenía una persona con una silla y le decía Wiracocha sentate… (Carlos Cuentas. Entonces. hay un bailarín. Entonces. el sacrificio más bien consiste en asumir las obligaciones y los gastos correspondientes durante muchos años. se escoge a una persona que sabe bailar y que lo va a hacer hasta morir.06. Estos son de la cultura aymara. tiene un sombrero con una pluma. Así. La familia encargada de pasar la fiesta del santo patrono va de casa en casa a invitar a los danzantes.628 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . el preste. lleva a escuchar misa. porque bailaba y moría. (qhinchha en términos aymaras). evocando así el trato que recibía el Wiraqucha español de parte de los yanaconas aymaras de Achacachi en tiempos de la colonia. 28. La Wara cada uno tiene. Esta es una costumbre que incluso se practicaba en las danzas folklóricas como en la Kullawa.2007) Entre los aymaras. incluyendo el ayni (el trato recíproco) y la competencia. tiene su máscara.2008) El Danzanti tiene que tener un sombrero tipo militar. 28. 29. Veía a mi tío y practicaba. alimentos. (Santos Condori Choque. Esta invitación supone ciertos ritos de visita como llevar coca.06. sino al final de toda una vida bailando de Danzanti. Pasa lo mismo con los P’aquchi. pero no en el mismo momento del baile. Ya estoy dominando. el Diablico hay que contratar. El pasante compra parte de la ropa. a los músicos.… faja…el bailarín hay que contratar en la comunidad. El designado a bailar es el Wiracocha.DANZAS DE BOLIVIA . Somos los escogidos… desde el año de 1015. momento en que otra persona de la comunidad previamente instruida asume este rol. el último día se nombra otro preste. es el premio. la buena atención. una máscara linda. no es así. no es de extrañar que el personaje del Jach’a Tata Danzanti. cada año. Por este motivo y por el hecho de que no todos los conminados poseen la habilidad de tocar o bailar. chhull. Además.Eveline Sigl . su alimentación consistía en abundante comida de los mejores platos criollos en varias porciones al día. especialmente de Tata Danzante. es decir. sino más bien se recurría al rito del sarthasi para que no suceda tal cosa. en la actualidad como ya se mencionó. el bailar como Tata Danzante continúa representando un misterio. (Ruiz 1966: 173) El sarthasi implica la atención del futuro pasante. 02. resulta complicado relacionar la muerte a causa del baile con un sacrificio voluntario a su vez ligado a la ritualidad del baile y la devoción religiosa.” (Florentino Huasco de Pungunuyu. A este respecto existen versiones . En todo caso. una acción que podría en algún caso atraer a la muerte.el destino del tata Danzante no es precisamente morir dentro de un periodo determinado.. lo alimentaban tres meses antes de la fiesta. o bien por las batallas que se armaban entre comunidades. que consiste en hacer un pedido al Señor y al Santo Patrón para que pueda bailar y no se muera. no actúan en contra del tata Danzante o el bailarín principal. hacer una solicitud a cambio de algo. lanzándose naranjas que seguramente pronto eran reemplazadas con piedras.02. más que enviarle la muerte. se muere nomás. chhull grave.. este tendrá que expiar sus culpas con la muerte. procedimiento que sigue la lógica del ayni. Es por eso que anteriormente se creía que el protagonista principal de esta danza estaba destinado a morir. Al parecer las fuerzas del “mal” curiosamente representados por San Pedro.. caso contrario sufrirá el castigo del Tata o no habrá producción: Esta acción temida por los indígenas también ha merecido una respuesta o una reinterpretación propia de acuerdo a la visión indígena. a cambio me das plata y producción y me cuidas de la muerte”.05) No obstante. Está claro que no era previsto que el Danzanti muriera. es decir. esto es.DANZAS DE BOLIVIA 629 muerto un Danzanti durante la fiesta. Así igual también cuando el Danzante (el protagonista principal) cumple tres años. recurrían al “sarthasi”.también tiene cascabeles en las botas y con eso zapatea harto chhtill. es decir. al elegido para representar a este personaje.. “yo te lo bailo. [. es que seleccionan entre un grupo muy reducido y selecto a los protagonistas del Danzante. Esta es al menos la visión de los tocadores y bailarines de esta danza. Una vez elegido. Por esta razón. el Jach’a Tata Danzanti ya no puede eludir su cargo de bailar “para siempre”.] En cambio para el resto de los conminados. Tata San Pedro. porque mucha desgracia tiene pisotear el suelo dice. pedían a San Pedro que les protegiera de la muerte. “. A propósito cabe citar a Ruiz: Debo anotar también la creencia que hay en los pobladores de Achacachi sobre la muerte segura del que bailaba de Danzante o Wiracocha. dándole gusto en sus antojos. le brinde bendiciones. porque justamente su fe constante traducida en su participación permanente en la fiesta hace que ese ser sobrenatural. si bien el Tata Danzante representa el dominio colonial.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . probablemente por el excesivo consumo de alcohol. Antes llevaban un sombrero rematado con “flores” de pluma (panqarilla). Tal vez esa idea del sacrificio humano surgió en conexión con las wilanchas (degüello ritual de auquénidos. Con este instrumento que algunas veces utilizan como bastón y otras como el miembro viril del varón. por enfermedad o por desgaste físico. ágiles y diestros para poder ejecutar correctamente los pasos. flor de vaca) y en la otra un pañuelo rojo395.2011) El Danzanti no baila sólo.630 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Los Diablicos Con sus dos soldaditos. quien juega con las muchachas tratando de levantarles la pollera y con los jóvenes molestándoles con ademanes autoritarios.” (Juan Veraztegui. son los guardianes del Gran Señor Wiracocha que se presentaba con gran solemnidad frente a los indios. la vara. la película “La Nación clandestina”). entre otros. una máscara que retrataba un rostro “español”. Ahí. un fuete en la mano derecha (waka panqara.Eveline Sigl bastante difundidas de que los diablicos.8. (López y Velasco 2005: 64) Considero que no hay ningún misterio con respecto a la muerte del Tata Danzanti. pero con palo y pañuelo. por lo demás. quienes obviamente ya no son soldados serios ni escoltas. él tiene que bailar por años hasta que muera de manera natural.1. hecho satirizado por los indígenas. los diablicos. acometen a todas las personas que participan de alguna u otra manera en la . junto al personaje principal. Después siguen bailando al lado del Tata Danzanti. eran los cuidadores del Wiracocha. Con dos tocadores llamados Awilas. pero que no tiene nada que ver con el patético discurso acerca de un supuesto sacrificio a los dioses o de pagar culpas o redimir pecados o valores transgredidos (como lo insinúa. 25. ovinos y ocasionalmente también porcinos) y los tinkus donde la sangre derramada sobre la tierra supuestamente es una ofrenda para la Pachamama. eran los guardianes de Wiracocha. prácticas que desde mucho han fomentado cierta imagen que tienen los mestizos blancoides acerca de los indígenas “extraños” y “arcaicos”.06. se caracterizan por llevar una especie de chicotes flexibles hechas de nervio de ganado trenzado y seco. deben ser livianos. sin máscara. los Diablicos bailan saltando al ritmo de un Huayño para finalmente terminar de rodillas y hacer su reverencia. primero hacen el saludo ritual a San Pedro y luego al cabeza o pasante quien lleva el bastón de mando. Personajes que acompañan al Tata Danzanti 15. Las pelucas blancas era un remedo a los españoles. comportamiento que coincide con la siguiente descripción: Los diablicos. por ejemplo. es acompañado por los Diablicos y el día de la fiesta son ellos quienes. ex diablico. hecho que casualmente puede coincidir con el baile en la fiesta del Tata San Pedro.DANZAS DE BOLIVIA . 15. Lo que nos llama la atención es el carácter jocoso del Diablico. La presencia de dos soldados en la danza es muy obvia.8.3.3. llamados Diablicos. Los Diablicos del año 2007 se presentaron con una indumentaria mucho más humilde. Además.” (Velasco y López 2005: 64 sig.Eveline Sigl . Actualmente ya no tienen ponchos.. cit.3.. hueco).) Son demostraciones de “comicidad andina”. Dame un hijo varón… Viejo orejas de sartén Tus huevos suenan tilín… tilín. peluca blanca.2. no nos olvidemos que los “diablos” autóctonos tienen mucho más que ver con el culto a los muertos. Jinchumas tulux tulux tulux” (estrofa cantada por ambos). En este sentido. De esta forma y aunque hoy los sombreros ya no lleven una especie de colitas registradas gráficamente por Antonio Paredes Candia (ob. en el lomo de la vicuñita van unas “p’okachas” o borlas de lana multicolor. de paya. . a la fertilidad y procreación que con el diablo europeo impuesto por la misión católica. y p’iya. pág.8. más específicamente achal khuchhis que traducido al español significaría ‘cerdos insaciables” en términos sexuales.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . lo transgresivo. se ponen un sombrero sin plumas y sobre el saco occidental va colgado el wari con adornos de lanas. Los músicos o Awilas Los músicos que acompañan a Danzanti y Diablicos son denominados Awilas (aymarización de abuela). dos. mientras acompañan al Danzanti con caja y paya p’iya (pinkillo de dos agujeros. Suponemos que fue a causa de esa condenación que estos soldados “achalas” recibieron el denominativo de Diablicos. 15.. En la espalda. hasta el presente los Awilas llevan un wari (un pellejo de vicuñita) que cuelgan boca abajo sujeta de las patas traseras. Llama la atención qué tipo de versos cantan al “achala” San Pedro: Jira q’uratan achachi. lentes ahumados. 257). se dice que estas representan la cola de los cerditos. un poncho negro de tela y sobre el poncho una “chuspa” multicolor396. pero readecuado y reinterpretado en el marco de la cosmovisión andina. Lluqall waw churita (estrofa cantada por las mujeres) Sartinat jinchun achachi.DANZAS DE BOLIVIA 631 fiesta. Q’uratamas tilín tilín tilín (estrofa cantada por los varones) San Pedro achachi. Qurutamas tilín tilín tilín (estrofa cantada por ambos) Llawi q’ip achachi. (Velasco y López 2005: 59) Viejo con huevos de fierro Tus huevos suenan tilín… tilín. concepto que siempre implica un tinte obsceno y que se contrapone a las prescripciones morales impuestas por el catolicismo que relaciona el goce sexual. la risa y la borrachera con el “diablo”. en los años ’60 llevaban un sombrero con plumas. otra denominación de los diablicos es también khuchhis o cerdos. asemejando aparearse con ellas y provocando las rizas de los demás observadores. Entonces. de esta manera dejando en claro que ellos son los únicos y legítimos bailarines. el Danzanti también formaba parte del repertorio dancístico de Umala (prov.8. estas estrofas coinciden con los versos que cantan los músicos de los P’aquchis al Viejo Tata San Pedro. siempre manteniendo cierta connotación de lascivia y adulterio (véase tomo I. [. llamándole achala (lujurioso) y tutiri wayna. Coreografía e incidencia en otros lugares El Danzanti. Aroma) donde bailaba en Corpus Cristi y en La Paz fue descrito por Weddell (1853) en el contexto de la fiesta de San Pedro en la zona de San Pedro: Un tocado que no tenía menos de metro y medio de altura y cuyo peso pasaba de los 10 kg.] Este curioso sombrero estaba colocado sobre una peluca blanca de llama.632 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . y la cara del indio que llevaba todo esto se hallaba oculta por una máscara corriente. ya que su desnudez acostumbrada no estaba cubierta más que por algunos cascabeles que sonaban constantemente.Eveline Sigl Viejo que cargas las llaves Tus orejas suenan… tolox. cap. 3 y 4) que en este caso compagina muy bien con la imagen del “achala” San Pedro. cabe tomar en cuenta que “danzante” o “danzanti” es un nombre bastante general que puede referirse a cualquier tipo de baile... Lo que sí está comprobado es que hubo un Danzanti en Umala que hace . incluyendo la provincia Los Andes.DANZAS DE BOLIVIA . y provista de una profusión de encajes. podríamos interpretar la Awila como una pareja del “Achachi” San Pedro... por lo que no es sorprendente que este término también haya aparecido en otros lugares más. La parte inferior del mismo representaba una cabeza de monstruo con las fauces abiertas. En este caso. donde actúa como pareja del Achachi (o Waphuri. Las piernas de estos singulares personajes contrastaban un poco con el resto. un hombre disfrazado de mujer) e incluso en la Kullawada folklórica. (Weddell 1853 en Soux 2002: 252) Sin embargo. parte II. compuesta de telas de todos los colores imaginables. al igual que los P’aquchis. en el caso de la Kullawada) con el cual hace escenificaciones amorosas bastante audaces. viejo solterón y amante de las vírgenes. tolox… (traducción propia) Notablemente. nos llama la atención el nombre de Awila (abuela). un personaje que aparece también en otras danzas autóctonas (como Awila o Awicha. 15. con lo que nuevamente estaríamos ante un simbolismo de fertilidad y reproducción humana que explicaría por qué algunas personas piden un hijo al Tata. autorizados a interpretar la danza hasta morir o hasta abandonar el baile luego de transferir el conocimiento acerca de los pasos a su seguidor. se afana en demostrar su destreza bailando “sobre” huevos. Antiguamente.4. cuyas orejas aparecían al pie de un gran penacho de plumas de avestruz que formaban una vasta cresta. Sobre el cuerpo llevaba una falda con plisados de antigua moda española. un pollerón plisado en distintos colores y en las pantorrillas un par de polainas con cascabeles.p. tres “tocadores” y tres bailarines que llevan pollerones tipo bata de colores. Otros informantes dicen que la comunidad escoge a los solteros y el preste lo debe mantener durante una semana o hasta un mes ofreciéndole todo lo que él desea.) En Umala. y como se trata de un género ampliamente difundido en todo el área altiplánica de La Paz. esta danza se baila a orillas del Lago Titikaka y su máscara la llevan sobre el sombrero. chaquetas rojas. quien.9. agita el traje de un lado al otro (y a veces también hacia arriba y abajo). en este capítulo primero vamos a proporcionar algunos datos generales acerca de estas danzas y luego enfocar el Waka Tinti de Omasuyos. de ahí. la única versión que puede apreciarse actualmente es la del Taller Proyección Cultural de la Facultad de Arquitectura de la UMSA que intenta recuperar el Danzanti de Umala con trajes inspirados en las fotos de Ruiz397. el traje consta de una casaca al estilo español del siglo XVIll ajustada a la cintura. Waka Tinti Existe toda una “familia” de danzas que tienen que ver con el personaje central de waka (refonemización de vaca): Waka Thuquri. Waka Tintis y Waka Tinkis. sino el toro puesto delante del arado egipcio que se transformó en bailarín (aymara: thuquri.DANZAS DE BOLIVIA 633 mucho dejó de existir (y que inspiró la película “La Nación Clandestina”). más los tocadores de pinkillos. al caminar rítmicamente. Actualmente. Waka Waka. que los indígenas la asimilaron para esta danza ritual. En algunos casos le acompañaban unos diablillos que lo seguían. 15. Waka Thuquri). pero en épocas pasadas era más usual . En Achacachi bailaban acompañados por dos diablillos y dos cóndores. A veces también se baila en Umala.Eveline Sigl . la máscara se construye en un lugar especial llamado “convento”. El traje consiste de una especie de armazón cubierto de cuero y cuernos de vaca. En La Paz. (Iñiguez Vaca Guzmán 2002: s. El bailarín que hace de Waka no representa una vaca. los músicos eran ataviados con qhawas de plata (al igual que los músicos de Waka Tinti de esa zona. su máscara era más grande que la del Danzanti de Achacachi. La figura central o Danzanti (el que va a morir) lleva una máscara grande y pesada. de donde la sacan cada año para la danza y luego es guardada por el preste. la máscara es más chica que la de Umala. véase el capítulo sobre las danzas de Aroma) y por lo visto. sale el Danzanti y entra en la plaza acompañado de seis personajes. los Wakas bailan con la cara cubierta con un velo o con unos “gorros” con antifaz rematados en un plumaje de suri (ñandú) o simplemente se ponen un lluch’u tejido adornado con una franja de peluquín. Hoy en día. caretas de yeso y sombrero de color”. con adornos y espejos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . La máscara parece provenir de los “Gigantones” de Zaragoza. la mayoría de los Wakas cubre su torso con un poncho. Dependiendo de la región. Iñiguez Vaca Guzmán proporciona la siguiente descripción: Después de la procesión del Santísimo. En el medio hay una abertura para el bailarín. el nombre de Waka Tinti deriva del “tin. tin” de la música interpretada con waka pinkillos y wanqaras. en algunos lugares se baila Waka Tinti dos veces. Lo que predomina en las escenificaciones de Waka Tinti en el área rural (y especialmente en la provincia Omasuyos) es la teatralización (y por lo tanto: anticipación) de arado. Así. Los Andes). Wakas. una vez para la siembra y la otra para la cosecha. Según Daniel Lima Huanca (2008: 476). . tin. Se procede a la roturación de la tierra y a la siembra: en muchos casos un K’usillo guía la yunta mientras otro se ocupa del arado y el resto de los K’usillos se junta al grupo de los demás danzarines. yugo y hacha. y el estilo peculiar de los Wakas quienes bailan con botas blancas de carnicero. waka polleras chillonas. Luego son ellos quienes eligen dos Wakas del “rebaño” danzante y en medio del jolgorio general logran poner bajo el yugo a dos toros quienes simulan mucha resistencia402. a modo de “terminación”398.Eveline Sigl utilizar una levita oscura que caía sobre el armazón. En especial las fuentes más antiguas relacionan las danzas Waka con la mofa del dominio español. de las corridas de toro y del ganado que se trajo a Bolivia399. poncho y muru lluch’u (gorro “redondo”. costumbre que aún se mantiene en algunas comunidades (como por ejemplo.DANZAS DE BOLIVIA . véase el correspondiente capítulo sobre las danzas mestizo-urbanas). Lo destacable de esta variante regional es la presencia de K’aisillas ataviados con palos largos y una gran cantidad de bolachas enormes. quienes al mismo tiempo tañen sus paya p’ias (waka pinkillos de dos orificios) y golpean el tambor: llevan qhawas (corazas de piel de jaguar) como en el Quena Quena y adornan sus sombreros con una rueda de plumas pequeñas y unas diez a quince plumas largas de loro. mientras en otras poblaciones solamente tiene una fecha de ejecución. Achachi y Awicha (un hombre disfrazado de mujer). Dependiendo de la región. Las escenificaciones del Waka Tinti suelen desarrollarse de la siguiente manera: al entrar los personajes se mueven libremente al son de la música. entre otros. Sin embargo. En la provincia Omasuyos el Waka Tinti es una danza muy difundida que se baila.634 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . En especial los K’usillos actúan de manera independiente bailando con herramientas de trabajo agrícola como arado. en los Waka Tintis de Achacachi y en los Waka Tinkis de Paxsiamaya. prov. el Waka Tinti es bailado entre mayo y diciembre401. Hablando del Waka Tinti de Achacachi cabe mencionar el atuendo llamativo de los músicos. Estas representaciones tienen un carácter ritual pero sumamente jocoso y suele haber escenas bufonescas entre K’usillos. Compi y Santiago de Huata. en Achacachi. reforzadas con palitos y unidas con pequeñas plumas blancas en sus puntas. sin orejas) con peluquines. variación que se debe a los diferentes momentos de siembra y cosecha en las respectivas regiones. es decir. siembra y cosecha400. actualmente no queda mucho de eso (ya ni siquiera en los Waka Waka urbanos suelen incluir la figura del Torero o hacer alusiones al toreo. 04. sino también constituían el premio que se ganaba aquel valiente quien logró sacárselo.DANZAS DE BOLIVIA 635 Ukax k’usillunakaw yapintix satantapxi ukat mamanakax iluntapxaraki.] cuando es más o menos atragantado eso quiere decir que va a ser buena producción. eso quiere decir. (Ángel Lucana. animales que ocasionan daños en los rebaños y sembradíos) están bajo control o como un recuerdo de que también son seres que pronostican las condiciones climáticas y el resultado de la cosecha venidera: Más bien un pronóstico para la cosecha es. los K’usillos llevan animales disecados (principalmente zorros y zorrinos) en la espalda que pueden interpretarse de diferente manera: como un trofeo que testifica la habilidad de cazador de quien hace de K’usillo403. Si en sus necesidades hay productos agrícolas. Para el Waka Tinti de la provincia Gualberto Villarroel.11) Durante las escenificaciones de la siembra los K’usillos frecuentemente se caen al piso porque sus Wakas se escapan “galopando” con el arado mientras el Achachi los persigue con chicotazos hasta que los toros finalmente logran liberarse. Cuando hace sus necesidades ahí clarito se ve. (David Condori.. (Justo Nachu Quispe. 09. Manuel Condori.. como una muestra de que “los maléficos” (es decir. tiene que jugar con ellos y pastearlos.10) El zorro también indica. El K’usillo tiene que cuidar los Wakas.07.12) .10. Eso pronostican. David Condori proporciona la siguiente explicación: El dinero en la jalma es para que haya mas producción así la vaca va estar gordito. Para sembrar. Si uno no prepara eso. eso significa que va a haber buena producción de papa también. cuando hay en las necesidades pura piedritas blancas entonces dicen que va a habar granizada. entonces va a producir harta papa. (Bernardo Ticona.12. entonces el campesino dice: había habido en la necesidad del zorro qaya o tunta.10) Wakanaka ukaw uñjañapa wakanakampi anatañapa. pequeñas telas recubiertas de monedas y dinero puestas en la frente.Eveline Sigl . En Santiago de Huata esas corridas se realizaban el 8 y 9 de septiembre404. Estos toros suelen ser adornados con enjalmes. Cuando aulla [.07. awatiñapa all ukhamaw uka k’usillux. 31. Cuando es totalmente así frío es mala producción. cuando el zorro defeca color blanco.08. después las señoras ponen la semilla.10) Generalmente. (Felipe Fernando Solíz Willca. lo cual recuerda las antiguas corridas de toro rurales donde los enjalmes no sólo eran una forma de embellecer el toro. 19. similar a chuño. 21. si en sus necesidad hay digamos qaya o tunta.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . que no va haber producción y poca cosecha o entrada. Según sus heces fecales. Claro. Los K’usillos ponen el yugo a los toros. en su patio ya tiene que sembrar. Indican los pasos de las figuras. uka qaysillaru uñtasapi Waka Wakanakax thuqhuntapxi. mä lisu awkiw ukx thuqht’añapax ¿no? lisust’añapaw lart’ayañapataki.Eveline Sigl Esta interpretación hace recuerdo a quienes relacionan la jalma con la antigua costumbre de adornar al toro con banderas y espejos para el comienzo de la siembra – para que haya buena producciónXXXVI.10) En todo esto. (Manuel Zuñawi. los kusillos tiene que amarrar la vaca para sacar el surco. ahora ya se ha perdido eso. nombran ya papa. eso una costumbre había sido. así una cabecilla. cómo se baila. festivales y actos cívicos y políticos. Ese K’aisilla tiene un palo de pura pluma con eso guía. véase también los capítulos sobre los Ch’axis de Aroma y el Lakita de Los Andes. un pasante. encabezaban. es el guía de los Wakas y de la danza en general405: Uka qaysilla jiskixa jall ukaw nayrax tropa irptix ukanakaw nayra encabezapxi. entonces abuelo también de la abuela también.10) XXXVI Para el significado de la jalma y del adornado del toro. 04. parte II): Ukax mä burlasiña lart’ayañatakiw ukax chiste lart’ayañatakiw ukax público lart’ayañayakiw thuqhuntapxi ukhamx mä lisu wayna. la cabeza. Mä por lo menos pusiw utjañapa a lo máximo suxta ukhaw utjañapax ukhaw jupanakax irpanaqt’apxi uksar aksaruxa. entonces llevan eso.12.] entonces en eso ya. 16. según los actores. no verdaderamente sino algunas piedritas chiquitas como papita se llaman. con eso ya le igualan. . Eso es una burla para reírse. con eso sacan y ahí le meten. Kimsacha figura pasunakapaxa ukx qaysilla kaw indikix. (Ángel Lucana. un chiste para hacer reír.10) En la provincia Omasuyos las siembras simbólicas más que todo se han conservado como espectáculos demostrados en entradas. 04. cuantos pasos hay que hacer. Estos K’aisillas antes eran los guías de la tropa. Uka qaysilla jiskixa ukax kha utjaskiwa. En el Waka Tinti de Omasuyos no faltan las pantomimas obscenas entre K’usillo y Awicha o Achachi y Awicha que son parte de la comicidad y del “transformismo ritual andino” (véase tomo I. pero antiguamente sí eran una costumbre importante destinada a influir en el ciclo agrícola venidero: Costumbre había sido. Qaysillaxa jupaw nayr irpxaruxa ukaw cabezaxa ukaw kawksarus thuqhuni kunjams thuqhuni qawqha pasus utji ukx qaysillanakaw irpxarux. Es el guía. como estamos sembrando igualito. aparece otro personaje llamado K’aisilla (Q’aisilla) quien. un muchacho travieso. (Ángel Lucana. así conocen pues al K’aisilla los que bailan Waka Waka.636 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. entonces indica hacia donde se va a bailar.. [. lo tapan. Tienen que ser por lo menos cuatro.01. entonces ukax plumatkam lurataw ukanakpï nayr irptix. un viejito travieso tiene que bailar y tienen que ser travieso para que la gente se ría. entonces ellos guían de un lado para el otro. a lo máximo seis. bailan haciendo reír al público.DANZAS DE BOLIVIA . bailan haciendo reír al público.12. el 29 ya tienen que sembrar. danzas de bolivia 637 Negros luchando con el Toro. Waka Tinti en Achacachi.07.06. Foto: D.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Mendoza Waka Tinti de Compi. 09.10.07. Foto: David Mendoza Salazar . 13. Waka Tinti de Compi.07.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: David Mendoza .danzas de bolivia 638 K’aisalla.10. 25.08.06. Compi. D. 13. Mendoza Lusa Sikuri. 12. ukax ayt’atanpi k’umu lawita cuchillus ayt’ata ukhama. Mayaki. así buscan buenas vacas grandes. eso significa los colores del reino vegetal. (bailarín de Waka Tinti.10.01. wali sumaj uka luratawa. 31. 04. pero si quieren también pueden bailar de a dos. dos figuras separadas que aparecen dentro del mismo baile. jan ukax paya ukhamaw kawkirinakay muñchi panini thuqht’aña muñchi ukax panini thuqht’apxarakiwa. Es uno no más.10) Ukax janiw negrokiti jan ukax Waka mañasu satawa. ganso silvestre u otros pájaros pequeños: Uka luratawa wallpa phuyunakat ukhamaraki jamachi phuyunakata. El Negro no es igual. el palo recibe el mismo denominativo que su portador. Este no es Negro. casco y lleva en alto una madera encorvada.10. Janiw igualkiti si nos que negro sixa mä figuraw utji aka Waka Tinkinxa ukaw ukax waks kharkaspax ukax waka mañasu sat uñt’ataw uka isthapt’atawukax.12.10) Félix Flores Condori (04. quien lleva la mencionada “lanza”. un palo de unos tres metros de alto cuya parte superior está recubierta de pequeñas plumas teñidas de varios colores. 31. entonces variedad de colores que hay. el que guía al Waka.10. el cuchillo. 16.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 31. Se pone máscara. Manuel Condori. de las flores más que todo. hasta en el Waka Waka folklórico urbano siempre es el K’aisilla. de eso esta vestido. como el mañazo. también tenía como una lanza.10) recuerda que antiguamente se utilizaban plumas de pariwana (flamenco). si no hay eso llevan un cuchillo.DANZAS DE BOLIVIA 639 Los bailarines de Omasuyos diferencian claramente entre K’aisilla (K’aisalla. con lo cual ese palo podría haber tenido un significado . sino hay una figura en este Waka Tinti que es conocida como el que mata a la vaca. se llama mañazo de vacas. Ukax ajanu casco ucht’atanpi. Para cortar. (Silverio Quispe Mamani. K’awsilla) y Negro. Decimos Q’aysillu. para ellos. (Francisco Casa Huanca. existía el torero matador.10) A veces. Ese palito es para llevar en alto. wakaru turiyiri ukax torero lantjamaya nayra torero mataderoxa utjana jall ukhamarakiya. el torero del Waka. asimismo plumas de pajarito. (Justo Nachu Quispe. Para cortar sirve este palo. así más o menos.10) De hecho. se dice que este es el sable para matar a la vaca. (Ángel Lucana. Aka lawitax sirve especialmente khariñatakiw sirwi. bien hecho está.Eveline Sigl . está adornado con plumas de gallina406. Está hecho de plumas de gallina. k’aisilla o q’awsilla y según los entrevistados. eso llevan.10) Un solo entrevistado comparó el Q’aisilla con el torero: Qaysillux sañani wakaru irpnaqiri. Ukaxa uka lawita ayt’atakixa ukax waka jiwayaña sable sapkixa jan ukax cuchillo uk apxasipxi jupanakax ¿no? Khariñataki ukhama jacha suma wakanaka thaqhapxi ukham uk apapxi. Ese significa el palo como es de colores. DANZAS DE BOLIVIA .. una variante de Jach’a Siku) de Jancoamaya es el Cóndor quien constantemente ataca a la llama portada por un Jilaqata (Achachi Awatiri. pero como nadie nos pudo aclarar el significado del nombre. el espíritu de la multiplicación o reproducción. pues este representa pues al ch’uqi panqara. entonces plumaje de gallo se llama. Sangas El baile de los Sangas es una danza antigua de Santiago de Huata que ya había prácticamente desaparecido. supuestamente un arma para cazar cóndores408. flor de haba.. [. alegrando.10) Está muy claro qué funciones debe desempeñar el Q’aisilla.. bueno. solamente podemos especular: el único vocablo aymara que más o menos encajaría con el personaje es q’aya. ¿qué se hace este año? ¿Vamos a seguir con la danza del año pasado o es que recuperamos nuestra danza anterior? De nuestros abuelos. 31. Pero ya de mí generación más que todo hemos pensado.. 15. (Faustíno Claros. Rubén Gutiérrez. todo el producto que produce en ahí. [. pero que gracias a la iniciativa de algunos comunarios fue revivida con mucho éxito en 2009. remendados. así. Anteaño pasado los jóvenes de mi generación han creado el Jach’a Siku igual que Italaque.640 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 19. soplar. aquí hemos practicado. hemos copiado de allá. (Rubén Gutiérrez.] Tenemos tres personas todavía.] Y unas tardes aquí en el colegio ensayan ya pues.. flor de arbeja.. con eso nos hemos presentado al festival. también tiene buena acogida de la población.. entonces hay que recuperar.. sino de otra tela igual. Faustíno Claros da la siguiente explicación: Eso significa pues a un su surilla se llama. [. permanentemente agitando sus hondas..08.] Con eso bailamos. [. los músicos-bailarines llevan unas lanzas de madera oscura (chima) de unos dos metros y medio de largo. surilla. preferido”407y la terminación “illa” tal vez podría hacer referencia a la illa propiamente dicha.10. ha florado ya pues. Decimos: ya. el director del colegio de Millijata. 15.. hemos hecho una copia. “predilecto.Eveline Sigl similar al de la “lanza” de los Chiriwanus de Aroma (véase ahí). Achachi Pastor) y ocasionalmente también agrede a las Imillas que salen en defensa de la llama. De bayetilla es.10) . también tenían. [La ropa] habíamos tenido de esos abuelos. flor de papa. Entonces. los más partes principales del cuello.] Ahora de nosotros había sido hemos hecho ya no de la bayeta.11. Lusa Sikuri / Phusa Sikuri (Jach’a Siku) El personaje principal del Lusa o Phusa Sikuri (de phusaña. cuenta cómo surgió ese emprendimiento: [Nos animamos por] el concurso de danza.10. Mientras tanto. pero ya agujeros. Eso hemos creado. Para que produzca buenos productos. 08. nuestros antepasados se preparaban para pelear.10. En cuanto al nombre. (Remigio Condori Blanco. [. (Remigio Condori Blanco. se llaman “piqueras” o “chontas” y sirven para la pelea: Antes dice que había enfrentamiento de comunidades.Eveline Sigl .10) De acuerdo a ese imaginario aguerrido. nayrja achichilanakasx wakicht’asipxataynaw nuwt’asiñataki. defender la patria.09) y que fue muy aclamada en la Entrada Autóctona de La Paz del año siguiente. (Remigio Condori Blanco. 19. Cavour menciona la existencia de Sanga Lakitas quienes bailan con grandes tocados de plumas de suri que también aparecen en la descripción de Paredes Candia (1991: 245) pero que no fueron recuperados en las recientes presentaciones de la danza. Esto se llama piquera..] Todos portamos porque somos al igual que soldados. ukhamaw ukax añchhitax uñjtawa.DANZAS DE BOLIVIA 641 Con la ayuda de los ancianos y por lo visto también del texto publicado por Paredes Candia (1991) se logró una reconstrucción que ganó el primer premio en el festival de Santiago de Huata (12. denominación que reciben las zampoñas grandes410 y justamente son esas zampoñas grandes que se tocan en los Sangas. recogido en “Tokhe Pucuru Masaya”/Santiago de Huata en 1953. Al igual que nina sank’a cuando se le prende el fuego es difícil de vencerlo. son de ch’ima409 o ébano.09) Sin embargo.12. para el combate.. Hablando del acompañamiento musical de la danza. (Remigio Condori Blanco. todo ese discurso acerca de la supuesta danza “guerrera” con soldados que iban a defender su comunidad o la patria y también el relato de Imillas que acompañaban a sus conyugues a la mita parecen surgir de un texto que Paredes Candia (1991: 237-249) redactó en base al testimonio de Manuel Laura Kallisaya.. los músicos-bailarines portan lanzas de madera de unos tres metros de largo que se parecen a las que vimos en el Lusa Sikuri. uka pikirax mä armaw nanakatakix defensa. Se trata de una danza compleja donde participan varios personajes: un grupo de Cóndores. el nombre podría derivar de sanka. para cazar a los cóndores tanto para defenderse para los enfrentamientos. pikira. al igual que eso ellos se preparaban para vencer. Es lo que relatan los abuelos. el mismo Paredes Candia traduce Sangas como “zampoñas grandes” (1991: 246).NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Achachis y músicosbailarines.12. así se conoce hoy en día.] Y también ha debido ser para la caza. un caso .10) Ukax satawa. los sank’as entonces todos portan sus piqueras. estas piqueras para nosotros son un arma de defensa. A nuestro criterio. lo que nos hace suponer que la danza simplemente adquirió el mismo nombre que su instrumento. ya? [. nina sank’a que nuestros antepasados antes se preparaban o sea para enfrentar.. Remigio Condori Blanco afirma: Sanga proviene de la braza.10. 31. Ovejas.10) Este es lanza para defensa. sanja o jach’a sanka. 31. Según los entrevistados. Imillas (muchachas). 12. En ese documento dice su hija mayor tiene que entregar.] Va aleteando el rey. A lo que yo he visto yo creo que hay rey pues entre los cóndores. entonces este es criado para ser sacrificado en una wilancha para la Madre Tierra. Antiguamente. Jupax khariñataki uywatawa. Entonces todo aleteando..DANZAS DE BOLIVIA . 12. no sorprende que hayan aparecido personajes nuevos como Alpacas y Ovejas.12. Antiguamente hacíamos wilanchas para que haya buena producción. Remigio Condori Blanco explica el sentido de estas figuras: Jupax alpaqawa.09) incluso habló de los Sangas como “danza de los Cóndores” y si recordamos que las piqueras se parecen a las lanzas del Lusa Sikuri que sirven para cazar cóndores.642 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . En cuanto al sentido de la danza nos parece más llamativo la presencia de dos aves de alto valor simbólico: la pariwana (flamenco) y el cóndor. Lleva peluca blanca. Mokolulu.09) El Achachi encabeza el grupo y con su soga hace ademanes de querer enlazar a uno de los Cóndores. nayra pachanakax wilañchapxiritaynaw suma achiwi utjañapataki. recién los demás empiezan también. El es Alpaca. Como ya detallamos en el capítulo sobre el Llanu Pariwana de Aroma. (Remigio Condori Blanco. (Remigio Condori Blanco. podríamos suponer que la danza habla mucho más de los cóndores que de los míticos guerreros del pasado. el cóndor es venerado como un espíritu tutelar. Y nadie se atreve a consumir.. su yawana era más oscura. dos antes. Es el mallku. Los Sangas utilizan un tocado cefálico bastante parecido al de los Mimulas cuyo ruedo antiguamente era bordeado con plumas de pariwana. en los Quena Quena. se lo muestra. jupax uñicht’ayiwa mä oveja lik’i uwija uñichayaski.12.10) Como revivir una danza es un acto re-creativo. Alcides Condori (12. Ese Auki es el más ricachón que tiene supuestamente son sus hijas las imillas entonces a la hija mayor dicen que van a alistar un mes. [. da una vuelta y los demás bajan también y hacen fila.. Además. una oveja gorda se muestra. en los años ’50 las lanzas de las Imillas igualmente llevaban una pluma de flamenco en su punta411. ya. Así. Choquelas y muchos otros más). así es la narrativa. Al mismo tiempo. es un ave muy ligada a las precipitaciones deseadas y considerada de buen augurio para la cosecha. Primero observa. Y en realidad. aletea. Por eso el . pero igualmente verde. En 2009 incluso hubo un Cóndor quien adornó su tocado cefálico con un letrero que decía “rey”: Es jefe pues. 19. el rey empieza. ve. pachamamaru wilañchañataki. Rubén Gutiérrez. lo más espectacular de los Sangas actuales es su tropa de Cóndores. Da vuelta y llega. yawana (levita) verde y soga y es el protector de las Imillas.Eveline Sigl bastante común en el área del altiplano boliviano (por ej.08. La Paz.11.10. La Paz. 12. Fotos: David Mendoza Salazar 643 .12. 22.11. 22.10. Santiago de Huata.danzas de bolivia Imillas y Cóndor de Sangas.09 Sangas con sus chontas.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . danzas de bolivia Mimulas.10.644 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .12. 04. Foto: David Mendoza Salazar . Foto: cortesía Peter McFarren Inka Sikuris. Santiago de Huata. . Kalaque416 y Callata417 y se destaca por sus característicos tocados cefálicos ornamentados con plumas de pariwana (flamenco). (Remigio Condori Blanco. en la provincia Omasuyos es practicada en las localidades de Cocotoni. 19. Otro detalle notable es la variedad de figuras que integran esta danza: aparte de los músicos-bailarines suele haber un Chunchu. pero eso es solamente una especulación nuestra.10) Esas Imillas cubren su cabeza con una phanta (pañuelo negro) y portan unas lanzas pequeñas delgadas denominadas mich’i412. el cóndor es un ave que representa la divinidad en las regiones de [la] cordillera de los . con orla blanca y corolas de plumas rosadas de Pariwana (flamenco). Umamarka/Tiwanaku415 y Taraco (prov. Cada uno con su tambor. en la cabeza. también se toca Mimulas el 2 de febrero para la fiesta de la Candelaria419. todo. es decir que en un solo Sicu está la escala completa. minero. El Chunchu que vimos en el festival de Compi 2009 se presentó como un aborigen de la selva. parecidas a los Suris. (González Bravo 1948: 411) Llama la atención que a pesar de ser considerada una manifestación cultural de la estación seca que se practica entre mayo y agosto. La referencia bibliográficas más antigua que encontramos acerca del Mimulas data de 1914 y meramente constata la existencia de una danza con este nombre “que rara vez se baila”418. 15. El chuncho proveniente de los lugares tropicales de nuestro territorio.DANZAS DE BOLIVIA 645 Achachila lleva pues un maletín donde está su oro. un Cóndor. [. ataviado con pieles de felinos. Las primeras descripciones datan de los años ’40 y ’50: Mimulas. su testamento.Eveline Sigl . ponchillo color rojo.. Usan Sicus de trece cañas de escala continua Hipofrigia. Traje: Corolas medianas de plumas de Pariwana (Flamenco). K’usillos y hasta puede aparecer la figura de un Minero420. Ingavi). (Khana 1955: 90) MIMULAS. Polleras de género blanco plegado. Lo que sí es cierto es que la danza antes incluía un canto de las mujeres que ya no pudo recuperarse413. Creemos que el nombre es onomatopéyico (Mi mu mi mu la la la la). Ponchos pequeños de merino rojo. Achachi y Awila. plumas.08. Mimulas El Mimulas es una danza propia de la región lacustre414 incluyendo la isla Suriqui (prov. Tal vez esta “danza del cóndor” tenga algo que ver con la leyenda del cóndor quien rapta una muchacha para convertirla en su mujer. Los Andes).12. Los comunarios de Cocotoni (Jancoamaya) dan la siguiente explicación: Las figuras que participan en esta danza son el chuncho. los mineros provenientes de las grandes minas que en Huanuni existen. pero mucho más pequeñas.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . cóndor. flamenco y otros. arco y flecha.] Traje: Pollerín blanco plegado. en la cabeza. que caen de sus tocados cefálicos y les cubren la cara. pero en general (ya) no incluye escenificaciones del enfrentamiento entre Atahuallpa y los españoles ni mucho menos de su asesinato. flamenco es un animal acuático que como hábitat tiene al Lago Titicaca. considerada un animal de buen augurio.Eveline Sigl Andes. Tapakayus y Chunchus. los Chunchus “con pollerones” se ponían un pollerón XXXVII Para un análisis general de la danza. ChunchusXXXVII Los comunarios de Santiago de Huata coinciden en que antiguamente existían dos tipos de Chunchus en esa región.DANZAS DE BOLIVIA . (Comunidad Cocotoni en CDIMA 2003: 76) Esta proliferación de figuras no es muy usual en las danzas aymaras.13. El instrumento tocado es el jach’a siku o inka siku421 y los músicos llevan las cuentas de perlas típicas para los Inkas autóctonos. véase el correspondiente capítulo sobre las danzas de la provincia Los Andes . En el caso del Inka Siku de Santiago de Huata. hachas y machetes. exceptuando la danza de los Inkas que también reúne personajes de diferente índole. la diversidad étnica del imperio incaico es representada mediante las figuras de Kallawayas (médicos herbolarios de la provincia Bautista Saavedra que ya adquirieron el estatus de Nación Indígena) y Chunchus (representantes de los indómitos pueblos del Antisuyu). Aparte. como cresta. evangélicos con biblia. Inka Siku Al igual que en las provincias Camacho. Entonces.646 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . incluyendo personajes “históricos” como el Español y el Cura y también personajes actuales como enfermeras. pedir perdón a los animales antes de matarlos y expresar el deseo de que sigan procreando mucho. oficinistas con maletín (¿o habrá sido un político llevando proyectos y papeles?) y mineros. incluyendo el Chunchu como representante de los extraños “Otros” indómitos y provenientes de la selva. Mientras tanto. parado en la cabeza”. más que una referencia a la caza del flamenco podría ser una manera de evocar esta ave para así apropiarse de las deseadas condiciones climáticas. 15. García (2007: 65) supone que el Mimula es una especie de rito para pedir permiso para realizar la caza de los flamencos.14. la danza autóctona de Inka Siku rememora la presencia del Inka. la pariwana es fuertemente asociada con la llegada de las lluvias tan necesarias para la producción agrícola y. 15. soldados. Como detallamos en el capítulo sobre el Llanu Pariwana de la provincia Los Andes. la danza simplemente evoca la presencia del Inka y su corte de ñustas. por lo tanto. Manko Capak y Muñecas. Los Tapakayus vestían pantalón y llevaban plumas “como gallo. pero solamente portaban mich’is. solamente queda el Thapakayu que lleva una especie de coronita cuyo borde superior termina en una hilera de pequeñas plumas paradas y cuando los entrevistados hablan de los “verdaderos” Chunchus parece que se estuvieran refiriendo a los Chunchus de la provincia Los Andes. Además. 15. Chatripuli Al igual que en las provincias Bautista Saavedra y Puerto Acosta.Eveline Sigl .15.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . llama la atención que no sólo imaginan a los Chunchus como enemigos aguerridos. en los dos casos las mujeres utilizaban mich’is y un pequeño velo422. lancitas pequeñas. Foto: Archivo Cordero . Ukax pertenisixa angel tuqiruw pertenece nayrax kamisatix saraqataynax angilaxa ukata akham chhaqhitani ukat thuqhupxt ukxa thuqhupxataynaxa nayra abuelo tiempunakaw. al Arcángel Miguel tan presente en las pinturas coloniales. sino también como proveedores de mercadería para el intercambio comercial423. existe también una versión de Chatripulis propia de Omasuyos. Los actores principales son los músicosbailarines quienes representan a los ángeles. Nótese las alas bordadas. Chatripulis históricos. En el presente. Asimismo. según la interpretación de Paredes Candia (1991: 213).DANZAS DE BOLIVIA 647 sobre el pantalón y un penacho grande. La careta y los adornos de churus (caracoles) eran las mismas en ambas variantes de la danza. . Desde el cuello les baja una especie de túnica de varios paños de tul de diferentes colores. esto se va a perder. ya en 1913 Paredes Iturri habla de los remedos de los afro-descendientes que formaban parte del Chatripuli y en 1933 Sotomayor dice: Lleva el ritmo un Indio con su “wancara” disfrazado con careta que significa ser un “negro”. un Casero y varios Negros (que sí o sí tienen que llevar una máscara. En la última . Mientras se realiza la danza. se revisten con varios fustanes de género blanco sobre fuste de alambre y por sobre todo una pollera de gaza.. se caracteriza por las alas doradas y plateadas que llevan ajustadas a la espalda. Tocan el pinkillo chatripuli mientras van avanzando. sobre el armador o chaleco laboreado con mostacilla.Eveline Sigl Esto pertenece a los ángeles. como caminaban los ángeles antes. y el yungueño tiene el papel de capataz para los negros. como ocurría en tiempo atrás. décadas atrás el Chatripuli era una danza muy popular y por lo visto también tenían un vestuario bastante lujoso: Los que bailan. una legión de ángeles aymaras que baila y regocija en homenaje a la Virgen Santísima. No pudimos apreciar ninguna escenificación teatral como tal. 31. entonces bailamos como bailaban los abuelos de antes. No usan máscara de ninguna clase. extensas alas de latón delgado. También intervienen guías. acompañado del yungueño.648 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . pintarrajeadas. que de tiempo en tiempo lo sopla y al que los chatripulis obedecen. (Sotomayor 1933) El Casero está vestido al estilo yungueño426. pero no necesariamente de “negro”425) quienes tocan el tambor. figurando plumaje fino. pequeñas monteras con plumas y un juego de centros de cholita encima del cual colocan una capa de tul. . casi tieso por tanto bordado en mostacilla.10) Para Ismael Sotomayor son. La presencia de ese Negro data de mucho tiempo. instrumento ritual tocado por los Ch’axis de Aroma? Hoy en día en descenso. ¿será una reminiscencia del pululu (aerófono de zapallo). (Sotomayor 1933) Paredes de Salazar menciona dos diferentes tipos de atuendo: Esta danza llamada también de los hombres ángeles. el “velo”424. (José Gutiérrez Poma. (Sotomayor 1933) Su atuendo consiste de chalecos con alas. cada bailarín con pollera de distinto color.10. solamente pónense anteojos de vidrios de colores diferentes y sobre la cabeza el tradicional gorro o “llucllchu”. (Paredes Candia: 217) El recipiente de calabaza del Casero.DANZAS DE BOLIVIA . y su función es llevar el trago e invitar a la tropa de su recipiente hecho de calabaza. con muq’u qaras (pantalones hasta la rodilla) y un sombrero chiquito (q’achi). pero citamos la descripción que Paredes Candia da para épocas pasadas: El guía de la comparsa es el jilakata. el guía se queda esperando.. el guía porta un pululo. las morisquetas que hacen los negros y las evoluciones de la danza de los chatripulis.. un chaleco sobre el que se ajustaba una especie de mariposa hecha de plumas y bordada profusamente. San Juan (25 de Junio) y Corpus Cristi (3 de Junio)427. (Paredes de Salazar 1976: 114) Definitivamente ha pasado el apogeo de los Chatripulis y los pocos que quedan bailan para las fiestas de la Santa Cruz (3 de Mayo). Según Buechler (1980: 60). pero según nuestros entrevistados el período de ejecución se prolonga hasta Carnavales: . El nombre de Qhachwa/Qhachwiri.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Camacho y Omasuyos). figurando el segundo en el diccionario de Ludovico Bertonio como “kawaña = bailar una rueda de gente tomándose de las manos” (1993 [1612]: 712). en la provincia Bautista Saavedra. simulando un par de alas. pero también discutimos algunos aspectos generales válidos para todas las demás provincias donde se practican estos bailes. Qhachwiri Entre las muchas danzas aymaras que se practican desde el mes de Diciembre hasta Anata/Carnavales (y. pero también en Aroma.16. la Phuna y la Chayawa de Omasuyos. cabe destacar la Qhachwa.DANZAS DE BOLIVIA 649 presentación que hizo la H. 15. Santa Bárbara (entre Santa Lucía y Navidad) y en Navidad’432“. el nombre de la danza proviene del verbo “kachuana” o “kawana”. hoy en día más conocida como Qhachwiri (alguien que baila Qhachwa). para Otero incluso una danza “de la iniciación sexual” (1951: 241) -. Santa Lucía (13 de diciembre). el 20 de octubre de 1975.en las palabras de Buechler un “rito de primavera” o de fertilidad (1980: 96. mayormente con pinkillos429 (a veces denominados phuna). Alcaldía Municipal. 99). ya que existen Qhachwiris en diferentes regiones culturales del departamento de La Paz (por ejemplo. Ingavi. en algunos casos con tarkas430 y en la provincia Aroma incluso con ch’axis431. donde se acompaña con diferentes ritmos e instrumentos. una falda de gaza color rosa. En la parte superior una pluma. Lucían camisa blanca.Eveline Sigl . Hablando de la provincia Omasuyos el mismo autor indica que “la qhachwa se baila por primera vez durante la fiesta de San Andrés (30 de noviembre) y que ‘puede ser repetida hasta cinco veces en fechas específicas: Concepción (8 de diciembre). Dos bolsones o “chuspas” caían a los lados del cuerpo y en la cabeza una diadema bordada con perlas y semillas de ciertos vegetales con apariencia de perlas que sustituyen a las verdaderas. hecho que sería un indicio para su gran antigüedad. los chachatrippulis se presentaron con el traje
un tanto modificado. según Cieza de León “una danza eminentemente erótica”428. . parece referirse más a la práctica y función de la danza y no tanto a un determinado género musical. en algunos casos hasta Tentación o incluso hasta Semana Santa). En este capítulo enfocamos el Qhachwiri. 23.650 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 04. Chayawa / Phuna En la provincia Omasuyos se diferencia entre Qhachwiri y Phuna: para algunos. [.17. más que todo los jóvenes van al cerro. el pinkillo decía. otros afirman que se trata de una danza parecida.. Pinkillada es ya. en Diciembre ya empiezan a qhachuar ya. la phuna simplemente es el instrumento que acompaña el Qhachwiri. Cuando florece la papa. otra clase es su música.10) .DANZAS DE BOLIVIA .12. ya tawaqu wayna aywthapisina ukax ukax qalltawayiwa año nuevot nayraqataru carnavalkama ukaw aruma qhachwirix. Las parejas nuevas o sea los jovencitos eso ya representa mucho la tradición que hacen en qhachuar.. Phuna es de nosotros. [. 04. eso hacen pues en las noches.) y Buechler (1980: 99).] Es que en cada Carnaval eso saben bailar Phuna. Qhachuar es cuando. pero sin canto y ejecutada con un pinkillo diferente.12. Además.09) Otra función importante del Qhachwiri es calentar la tierra para que no haya heladas ni granizadas435. (Rubén Gutiérrez.. eso se hace empezar en Año Nuevo y se baila hasta Carnavales.. flamea. (Zacarías Choque. eso hacen las parejas de jóvenes que recién están enamorando.e.08.10) Este conjunto se llama Phuna. 19. Los versos pueden ser coplas divertidas y provocativas que forman parte del juego y desafío entre las chicas y sus pretendientes – Diaz Gainza (1977: 150) habla de canciones “de carácter ‘erótico’” cuyos textos “contienen un sentido siempre irónico. Antes de Carnaval ya se decía hay que comprar el phuñu. sino también de coqueteo y enamoramiento433 y se supone que la alegría. no faltan elementos burlescos. pero muchas veces también hacen alusión a la naturaleza436. (Humberto Quispe Mendoza. Antes hacían sus pequeños ensayos para la fiesta de Carnaval. entonces para ese decimos Phuna. ahí se acoplan las muchachas y los jóvenes. “comedias” (i.10. A diferencia de la Chayawa y de la Phuna el Qhachwiri es cantado. el canto y la danza de las parejas jóvenes “contagia” las chacras y aumenta su productividad434. como bien mencionan Carter y Mamani (1989: 197 sig.Eveline Sigl Qhachwirixa ukax arumaw jupanakax qhachwapxi. Qhachwiri de otra música.10) El Qhachwiri hace notar la interrelación entre la producción de la papa y la fertilidad humana: no sólo es un baile de regocijo por el crecimiento y la buena (pre)cosecha. El Qhachwiri se hace en la noche. el “regateo” por mujeres en forma de subasta de mulas o matrimonios bufos) que hacen reír y que comprueban que la alegría forma parte íntegra del “erotismo andino” (véase tomo I). (Enrique Laruta. festivo y picaresco” –. 15.] En Noviembre. es un agradecimiento a la producción.12. con flores pues.09) Además.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 04. la buena producción.] Por eso estamos chayawando.. Música es Phuna. hay quienes diferencian entre Phuna y Chayawa. Es Chayawiri. Igualmente bailan para que venga la lluvia.. La danza es Chayawiri.. (Zacarías Choque. [. Aparte. Agradeciendo a la producción. amay zapatu ukhamaraki k’ila k’ila uka panqaranakampi chayawt’asiñanxa. ante los padrinos.. Para que caiga la lluvia. (Humberto Edwin Mendoza.] alegre. Representamos a.] Ante las autoridades vamos a chayawar.] Para el matrimonio hay que chayar.. O sea. Ukaw aka panqaranak t’ikt’awayapxta … ukax pinkillux phunaw pero nanakan thuqhuwixax Chayawa satawa. Hacen Chayawa para que los productos crezcan bien..10) La música es Phuna...DANZAS DE BOLIVIA 651 Además.] No es Anata. Desde nuestros antepasados es conocida como Phuna Chayawa. respeto a la producción. Porque este no se baila en Anata. Chaywa hacen en época de la lluvia. [.10) Aquí cabe aclarar que chayawa es el nombre de una ofrenda típica para la época de pre-cosecha y Carnavales que consiste en lanzar pétalos de flores y confites a las chacras y sus productos (y que no debe confundirse con la ch’alla realizada durante todo el año). 23.. sino se baila vísperas de Anata.Eveline Sigl . a las autoridades. Akasti Chayawaw janiw akax Qhachwirikiti si nos Chayawa yapunakaru. [.10. como si fuésemos alegres pues. hay quienes asocian el Qhachwiri con el enamoramiento juvenil y la Phuna con la gente adulta que toca y baila para fomentar el desarrollo de las chacras: Los parejas que hacen de parejas hechos ya esos ya danzan Phuna ya..] Jichha tiempux apnaqtanxa mixtura janiw ukhamakiti. [.. 04. akax achu uraspachaw thuqht’awayapxta. no es. chayaban a Pachamama.. (Nicolás Quispe Nawa. entonces hacen llover con eso. pero nosotros somos Chayawiris los que bailamos....12. las chayawas pueden efectuarse con bienes materiales y personas: Nanakanja Chayawa satawa… Phuna chayawa akax anakanxa uñit’ayiw nayra achichilanaktpacha… Chayawt’awayapxi suma achuwinaka puquwayi ukat jupanakax chayawt’asipxta panqarampi. la producción ¿no? Chayaban a las autoridades. entonces .. afirmando que Chayawa o Chayawiri sería la denominación de la danza y Phuna el nombre del acompañamiento musical. nayrax apnaqt’añanwa panti panti. [. Nosotros decimos Chayawa... sequía. Cuando hacen Chayawa pues [. Muchas veces hay helada. juyranakaru chayawañaw akax nanakanx . ukhamarak jilir autoridadanakaru chaywt’añaw ukax ukhamraki Phuna pinkillux akax pachani pachaniwa. chayaban a los padrinos. Hay que chayawar diciendo Carnaval alegre. Tiene que haber respeto. a las calles. con eso.. [. Ch’uqinakarux panqarki ukhaw serpentinanakampi chayawapxiwa.09) Definitivamente no es una danza para el enamoramiento de los jóvenes: Aka thuqhux respetuwa janiw aka taypinxa enamoramiento utjkiti. mä suertipan sasa.. Es una costumbre. también chayawan los autos.. phuna sasa pinkillumpiw thuqhuntapxiri.] Ahora agarramos mixtura. antes pues no había serpentina. Se baila en Carnaval. en el medio de esto no puede haber enamoramiento. Otros. a los animales.12. [..] Con ch’allita así.09) .652 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Humberto Quispe Mendoza. No se cantaba.12.12. Con esta Phuna hacemos Chayawa a la papa. Ukax mä costumbre. a la Madre Tierra. solo utjiwa akax nanakanxa chayawaña autonakaru. Esta Chayawa no es Qhachwiri. pero ponen énfasis en que esta danza acompaña las chayawas y las precosechas rituales. Uywatakis pastunaka sum utjañapataki. animalaruw chayawt’apxta ak phunampi. Con esa música también vamos a ch’allar a la papa. 04. véase tomo I) que se hace lanzándose membrillos437. 12. con esto así acompañamos. Antes siempre era así.. Phuna diciendo bailaban con pinkillos. este pinkillo se llama phuna. era con las flores Panti Panti.. Porque hay respeto. (Pascual Quenta. para que haya pasto para los animales. (Enrique Laruta.. como Cecilio Arianis Chambi y María Huarira.Eveline Sigl hacen la Chayawa con flores. sino se hace a las chacras.10) No es para enamorarse.10) Ch’uqiruw chayawt’apxta. tocamos el pinkillo phuna. 04. [. Hay que hacer Chayawa a los productos. entonces no puede haber eso.] Cuando florece la papa. todo pues. pachamamaru ukhamaw chayawt’apxi entonces janiw aka taypinx enamoramiento utjkiti.10) Lo que sí es parte de la Chayawa es la costumbre del q’urawt’asiña (hondear. Los adornamos con flores. para que se reproduzcan los animales. había en esos parques había mot’i mot’i. con serpentinas. pero el baile es Chayawa. así sabíamos ch’allar. así con esto. Nayrat ukhampininawa. ahí ya estamos nosotros así junto con la flor de papa. Carnavalana thuqhupxiri. [.] Vamos a ch’allar. ukax phuna satapï pinkilluxa. Ukax carnaval alegre sasaw chayawt’aña. 12. Tiene que ser matrimonial. mä suma uywanakas mirañapataki. Este baile se respeta. para que produzcan bien las chacras. Amay Zapato y K’ila K’ila. Esto hay que bailar en Carnavales.. hacemos Chayawa a los autos. A las papas en flor hacen Chayawa con serpentinas. Phuna satawa. no es. Janiw cantapxirikiti. (Cecilio Arianis Chambi. dicen que es su suerte. Ukax carnavalan tukañawa. hablan de la danza como Phuna. (Humberto Quispe Mendoza.DANZAS DE BOLIVIA . Se llama Phuna.12. La Phuna tiene su época. yapus suma achuñapataki ukhama. tocamos en la época de producción. Después con cinta. antes no era así.12... pero de tiza como confites. 04. Los solteros no pueden participar. las danzas más destacadas de la provincia Pacajes son el Choquela.12. eso había antes. pero en estos días ya se está perdiendo . el Waka Waka o Waka Tinti y los Ch’utas que en los últimos 20 años se hicieron tan populares que hoy en día ya suelen considerarse danzas folklóricas urbanas. . la phuna seis439. Tocamos Tarqueada y como de costumbre decimos Chayawa Anata. 15. Con flores hay que chayawar.12. [En la Anata con esta Phuna sacan las papas de las chacras. Ese chayawa con panqara como con mixtura pues como echar la mixtura así a la Pachamama. 12. solamente dedicamos un párrafo a las características regionales de Lakitas. Hay mujeres que se ponen una gran cantidad de polleras. (Alejandro Condori Quispe. Por supuesto hay otras danzas más. y como no contamos con información fidedigna acerca del Arachi de Achiri. Arachi y Lakitas. 04. Moseñada. Tarqueada Ya hablamos de la Tarqueada en el correspondiente capítulo sobre las danzas de Gualberto Villarroel. algunos bailarines de Phuna se ponen mantas de cholita mientras los músicos cargan un aguayo con flores de haba. hay que distinguir entre los instrumentos de Pinkillada y Phuna: el pinkillo tiene cinco huecos. hoy en día solo vamos a bailar. Finalmente. bailando como Patak Polleras. Quena Quena. como las primeras dos son parecidas a las variantes que ya describimos en otros capítulos. pero.Eveline Sigl . ya quieren olvidarse de las tarkas y de los pinkillos. (María Huarira.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . sacan los primeros frutos]. janjamakiw sum jichha tiempo thuqhuwirukiw sarasktan.DANZAS DE BOLIVIA 653 Anatanx aka phunampiw ch’uqx yapunakat apaqanipxi nayrir achunaka araqanipxi.09) Los primeros frutos cosechados son cocinados o cargados en la espalda438 para “hacerlas bailar”. También utilizan caretas de alambre tejido al estilo de los Ch’utas considerando que esa danza hoy fuertemente urbanizada surgió de la Phuna. Provincia Pacajes A nuestro criterio. En Santiago de Huata.18. como por ejemplo. aquí solamente queremos mencionar que en Santiago de Huata también existía la costumbre de realizar chayawas al son de la tarka: Tarqueda tukt’apxta nanakax como de costumbre chayawa anata sapxtwa panqaranakampi chayawt’asiña ukaw nayra tiempux utjana nayra tiempo jichha tiempux chhaqhasmachiw tarqas pinkillus armatjamakiw.10) 16. 07. Awila (un hombre disfrazado de mujer) y K’usillos. en ese también bailamos.DANZAS DE BOLIVIA . cómo tiene que sembrar. (Alberto Aguilar. prácticamente no interactúan con los toros danzantes. es decir. personaje que probablemente se desprendió del K’usillo frecuentemente considerado como tal. (Alberto Aguilar. (Juan Quispe Chura en CDIMA 2003: 55) Lo que llama la atención es la presencia de una buena cantidad de Negros (en su mayoría aún ataviados con máscaras de “negro”) y de un Mono. 09. Ese es el que guía al toro. Al igual que en la provincia Aroma.07.11) Wiraqhucha. [.654 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . incluyendo las monerías de Achachi.10. en el lugar. Aroma. en algunos casos con bordados floreados. Manco Kapaq y Muñecas. .11) XXXVIII Véase también los correspondientes capítulos sobre las danzas de las provincias Omasuyos. pero.09) Cuando bailamos es el mes de Octubre. Ya de ahí ya nosotros vamos adonde está sembrado. Los Andes. con su espada lo guía. los músicos y bailarines visten ropa de bayeta. Con la espada dirige al toro y se defiende de él.09) El baile incluye las habituales escenificaciones de siembra y cosecha.10.Eveline Sigl 16. ya crece después ya flores de las papas. En Rosario.1..07. en Tata Santiago. El es el que maneja todo al toro. Cuando ya está sembrado ya. el Waka Waka más o menos corresponde a los respectivos momentos de siembra440 y cosecha de la época seca: Aka yapu qallt’awitak ukanaka yapu cosechañatakis ukanakanw thuqhuntapxan jall ukanakatakiw thuqt’awi utji. diferentes colores (comunarias de Jalantani. Negro decimos nosotros.11) Nuestros antepasados bailaban esta danza en la época de la segunda quincena del mes de agosto y la primera quincena del mes de septiembre dedicando a la llegada de la siembra de la papa en la región. Las numerosas polleras de las mujeres son una referencia al florecimiento de los sembradíos: Representamos a las flores de las papas. Waka Waka / Waka TintiXXXVIII El Waka Waka / Waka Tinti que pudimos apreciar en Tuli (19. (Fortunato Garcia Rojas.10. los Negros son identificados como waka irpiri (guía de vacas) respectivamente waka khariri441 (matador de vacas). (Emilio Maldonado. por eso la vestimenta también. después se sale. 19. hay costumbres y en el santo también.. todo ese tipo de funciones. ahí lo bailamos. según los comunarios. 09.] Donde está sembrado. ese es el que guía por donde tiene que ir. 19. Es que cuando ya siembran. a diferencia de sus homólogos aromeños. Nosotros bailamos para la siembra y para la cosecha. 09.09) aún conserva una imagen bastante tradicional. y también usan waka polleras del mismo material. 08.09.09. Foto: David Mendoza Salazar Quenacho.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: Eveline Sigl 655 . 1994.danzas de bolivia Ch’utas en Pacajes. Callapa Chico. 19. Foto: Eveline Sigl .10.09.danzas de bolivia 656 Waka Waka en Tuli.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . decidimos presentarla como danza autóctona de Pacajes.10) Los bordados de los trajes de Ch’uta y de las chaquetillas de las Cholitas son representaciones muy concretas: hay líneas entrecruzadas en zigzag formando una especie de tubos y bordes que representan “los surcos de la papa. 16.3. cebada”. . quenas un poco más grandes que la medida usual y se realizan q’airus. quinua. qhawas (corazas) de piel de jaguar y un amplio ch’uxña (atado de plumas de loro verde) colocado sobre el hombro del danzarín. interpretada al son de las bandas metálicas. Pero. El personaje que dio nombre al baile es notable: es un hombre cuyo traje enteramente bordado con motivos florales.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . y propia de esta época.. Se baila al son de quenachos.]. Ch’utas Actualmente. estos atuendos no sólo representan los campos floridos sino también anticipan y de esa manera “construyen” el estado deseado de la naturaleza. 15..2. pero como la cuna de esta danza popular se encuentra en la provincia Pacajes (siendo Caquiaviri y Corocoro los dos pueblos que se disputan por haber creado los Ch’utas) y su estética aún hace referencia a los valores de la cosmovisión andina.]. todo lo que florece en el tiempo de lluvias443. en fin. del Jallu Pacha y todo aquello de cuando florecen. pero que probablemente se parece a los q’airus del Ayawaya de Aroma y de Gualberto Villarroel.02... 16. los vegetales y todo aquello. el haba [. [El traje lleva] animales y flores que representan a la flora y fauna andina.Eveline Sigl .].. los Ch’utas son más conocidos como danza folklórica urbana. con las plantas que salen brotando de los surcos” y otros motivos que simbolizan la “espiga de la cebada y la semilla del ‘qhanapaku’ [. Quenacho El Quenacho de Callapa Chico es interpretado el 8 de Septiembre y se caracteriza por un atuendo espectacular que incluye sabanisas blancas.DANZAS DE BOLIVIA 657 Más al contrario. la margarita silvestre [. algo que tiene mucho sentido tomando en cuenta que antiguamente los Ch’utas ya se bailaban en Noviembre.. (Víctor Quispe. una especie de coreografía entre parejas442 que lamentablemente no se interpretó el 8 de septiembre de 2009. parecen estar desfilando acompañándose a si mismos con el chillido de las sonajeras fabricadas de tapas de cerveza (chullu chullu) colocadas a las espadas y a los cuchillos viejos que llevan en alto. evoca los campos floridos y quien baila con careta de alambre dando vueltas y vueltas con su pareja. . así con mantas y todas las comunidades.] por un lado estamos pidiendo a la Pachamama. 17. desde el punto de vista ritual-cosmogónico y social. un Ch’uta que baila con dos mujeres..DANZAS DE BOLIVIA . prosperidad y alimentación para todo este sector. por eso al tata [San Antonio Abad] se le pone los primeros frutos de la papa [.10) A pesar de que el Ch’uta siempre se bailaba en el día. existen varias características en común. es un Huayño.10) Hoy en día hasta en el campo se baila Ch’utas al son de bandas metálicas. Pensamos que un estudio etno-musicológico sería más apto para comprobar o rechazar esa teoría. algunos entrevistados y autores446 creen que surgió del Qhachwiri o de la Phuna. se ha hecho muy popular. la danza es practicada desde la fiesta de San Antonio Abad (donde se colocan brazaletes con los primeros frutos al santo) hasta Carnaval (en Corocoro: hasta Pascuas) y es sumamente coqueta. es decir.10) [Se bailaba] para inicio de la cosecha [.Eveline Sigl época en la cual recién comienzan las lluvias fuertes y en que toda la actividad ritual se concentra en la invocación de la fertilidad y del crecimiento444.. 17. no tiene banda. era bailado desde Todos Santos hasta Pascuas447 y tampoco era identificado como un determinado género musical. por eso lo han dicho Qhachwiri. por otro lado estamos pidiendo a las deidades que llueva. esa es la razón de lo que se baila ch´utas.01. (bailarín de Ch’utas. se bailaba Tarqueada.] que todo sea fecundidad.10) Con Tarqueada bailaban.01. En el área rural es un personaje carnavalero íntimamente ligado a la fertilidad agrícola y humana y el baile mismo tiene una función ritual que antecede un emprendimiento importante (la cosecha) y luego festeja su exitosa realización445... Pinkillada con esa ropa [. esta fiesta bailaban con Pinkillada. siendo su distintivo principal la ropa. entonces contratan y a ritmo de Huayño. pero antiguamente era una danza acompañada con instrumentos del tiempo de lluvias. Se baila Ch´uta en Caquiaviri porque tenemos que rendir culto a la fecundidad. es más andino (bailarín de Caquiaviri. En todo caso. Por el otro camino. 17. queremos que todos los cultivos que han sido sembrados por acá puedan desarrollarse normalmente [. que podamos alimentarnos nosotros.] es un agradecimiento a la buena cosecha. investigación a la cual quisiera invitar a los especialistas en el tema. en Carnavales pero bailaban. imagen que llevó a la creación urbana del Ch’uta Cholero. ni conjunto.] Después de la guerra del Chaco.01. al Santo también se le está demandando que pueda interceder para que pueda dar fecundidad. al año la papita. al igual que el Qhachwiri.. En Caquiaviri.] las primeros frutos que va a dar. tarkas y pinkillos448: En Achiri el Ch´uta se baila con Tarqueada. Originalmente el Ch’uta.. 17... (bailarín de Caquiaviri.. veinticuatro comunidades y . Esta ropa siempre se ha usado como ropa de gala para las fiestas. [. (Amalia Álvarez.658 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .01. Sobre todo por esa máscara “blanca” es común suponer que el traje en combinación con la actuación bufonesca representaría una sátira al patrón “blanco”450. es un baile divertido que contiene elementos cómicos. ¿no?. por eso se lleva esta indumentaria. el Ch’uta hace sus chistes en aymara. Tal vez incluso exista una conexión entre esas corridas y el traje del Ch’uta cuyo corte y abundante bordado podría ser una lejana reminiscencia al torero español449. Así. con su toro y su comparsa. . pero el tercer día de la fiesta se sigue haciendo una corrida de toros. Naturalmente con las máscara de ch’uta no son reconocidos. al igual que el Qhachwiri.02. En todo caso. Es muy interesante la descripción que da Cusicanqui Espinoza acerca del cortejo en la danza de los Ch’utas: Los varones con el traje de ch’uta. pero los movimientos y las innumerables vueltas rápidas son claramente asociados con la juventud que conforma la mayoría de las comparsas tanto rurales como citadinas. bigote y barba. sino en su mayoría de La Paz. creada por los “pongos”XXXIX aymaras451: Tiene rasgos. 15.. fruto del baile las parejas llegaban a relacionarse e incluso. ojos azules. 15. (Víctor Quispe. buscan a las mujeres más bonitas o que estén enamoradas. llegar al matrimonio”452.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . sobre todo. con gracia y picardía. estos tratan de conquistar a su pareja. 15. las cuales también se encuentran esperando a su pareja. los Ch’utas son otra danza que reúne el culto a la fertilidad agrícola con el humor y el coqueteo humano y. escondiendo su rostro detrás de una careta de alambre.10) Es notable que también en Caquiaviri estuvieran presentes los toros. los bailarines ya no vienen de 24 haciendas. entonces cada comunidad venían con su toro. símbolo de fuerza masculina y animal vital para cultivar la tierra.02. (Elvin Alapar. tez blanca. (comunario de Caquiaviri.10) El indígena del aquel entonces trataba de imitar a los patrones. (Elvin Alapar. 17.. Al igual que en el Qhachwiri.10) Y.01.) Quedan claros los roles de género: la mujer está a la espera del hombre quien es el que enamora y conquista453.10) Pero hasta los proponentes de esa teoría conceden que en realidad el fin de la danza es otro: Es una forma de expresión de la alegría en el tiempo de la cosecha.] insistirá hasta que la pareja acepte la invitación al baile (Cusicanqui Espinoza 2009: 30 sig.02.Eveline Sigl . [. más aún con la voz de falsete. Actualmente. hablando en falsete. “esta danza también se la utilizaba para cortejar a las enamoradas. existen también bailarines mayores. XXXIX Un indígena que tenía que prestar servicios gratuitos a su patrón. debe parecer un rostro europeo.DANZAS DE BOLIVIA 659 veinticuatro haciendas. hay aynuqa conjunto de… sembradíos. entonces se visita al compadre. también siempre con pinquillo. marca. ahí las pinquilladas de cada familia. especialmente en Carnavales donde acompaña las ch’allas (libaciones) tanto a la producción animal y vegetal como a los padrinos454. Por lo tanto. Francisco Huiri explica el sentido ritual en cuanto a las chacras comunitarias (aynuqa) de Tuli: Hay chacras. comadres. (Francisco Huiri. hilos de lana torcelada por hombres) que cuelgan de un palo y que son trenzadas durante el baile.660 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . para sacar el producto. eso es el tiempo del pinquillo. Choquelas El Choquelas de Pacajes se caracteriza por escenificar la caza de la vicuña (wari) mediante una “telaraña” de cintas458 multicolores (antes: mismitas. animal peligroso para las crías de llama y oveja. se reunían en conjunto ya. pero todos tocando pinquillo y hacemos en ahí. de ahi eso se ha ch’allado. tiwula). se dice de que la chacra está. época en la cual nacen las crías y cuando son marcadas mediante la k’illpa456. supongamos que somos treinta familias. cada familia sacaba de su chacra. después de recoger eso a un lugar. ¡grande conjunto sabe ser!. después de recoger. es visita de los compadres. lunes carnaval.Eveline Sigl 16. así.4.09) El lunes de Carnaval la Pinkillada acompañaba también al marcaje ritual de las ovejas y vacas donde se cortaban las orejas y las puntas del ganado. Pinkillada La Pinkillada es realizada durante la época de lluvia. incluso el miércoles más tal vez. recogían varios se reunían. ahí se termina eso. conjunto de chacras. entonces de ahí sacaban el producto. fiestas de techado de una nueva casa (achuqalla) y otros acontecimientos sociales455. otro comunario recogía la carga y se la guardaba para que los animales estén bien durante el año y aumenten en número. esta música ahuyenta al zorro (qamaqi. Cuando es ejecutada en enero y febrero la Pinkillada protege la siembra contra las heladas. Luego. véase tomo I) realizado en los linderos de la comunidad donde los comunarios se hondeaban con manzanas hasta hacerse reventar en la cabeza. pinquillada. En la comunidad Laura Jayuma la fiesta de Carnavales se cerraba con el hondearse (q’urawt’asiña. treinta familias teníamos que llegar a ese lugar. cada familia. . y ahí vamos nosotros tocando pinquillo. entonces se reunía en un lugarcito todo así.5. ahora martes carnaval. bailaban y también ch’allaban la papa. a las plantitas de chacra entran las esposas. ya. entonces a las matas de chacra. 16.10. ahí se hace también igual ch’alla en canapa. de ahí recogían. el más anciano de la comunidad tenía que cargarse los pedacitos y bailar hasta el cansancio. todo eso se termina. El día lunes es eso. antes había. todo el día el martes. Luego. se termina. se la toca durante los meses de diciembre a febrero. 19. hombres y mujeres aparte457. montonadito. ya. Además. Asimismo se la baila en matrimonios. entonces todos ellos compartían.DANZAS DE BOLIVIA . purejas y papas… Entonces. A medida que va avanzando el trenzado se ejecutan los siguientes cuatro ritmos: sara (comienzo y camino). como si estuviéramos cazando vicuña. cazado vicuña.Eveline Sigl . en la cintura una especie de pollerín blanco plisado que llega hasta los tobillos (sawanisa). [. agarrado vicuña se escapaba [a la] pampa y en los Choquelas y los tatas más. Antiguamente. qhana (trenzado). Así se inicia la danza.. Pero vamos a citar una descripción detallada de cómo se bailaba en los años ’70 en Laura Llokolloko: Los varones llevan sobre la cabeza un sombrero adornado con plumas de pariwana sobre el cuerpo camisas blancas y chalecos de color.. adornadas con borlas de colores y campanillas.] Una persona hace las veces de Wari llevando en las manos una figura disecada de este animal. lo agarraban. Una vez afianzado el palo en el suelo. pero ese significado tiene.10. liphi (momento para atrapar la vicuña) y jara (destrenzado). puma nayra (ojo de puma) o päthakhi (dos caminos)459. significado. aquí en la plaza. (Donato Gutiérrez en CDIMA 2003: 80) El portador de la vicuña corretea al son de la música triscando como si en realidad fuera vicuña. Achachi y Awila460.. sosteniendo en la mano derecha el extremo de las cintas. 24 o 32 bailarines y diseños llamados mullu t’umu o qulqi pata (pata de plata). los bailarines se disponen en rueda alrededor de él.] Las mujeres al igual que los varones. 3x8 y 4x8 hilos. esta es una danza donde se imita mayormente en sus saltos y correteos que realizan estos animales en su diario vivir. entonces esa vicuñita que estaba agarrando ahí paradito. antes la vicuña se escapaba a la pampa. (Portugal Catacora 1981: 88 sig..] La representación se inicia con la llegada de toda la tropa al lugar destinado a la danza.DANZAS DE BOLIVIA 661 Un danzarín hace de wari portando una pequeña vicuña disecada en la mano y zigzagueando en medio de las cintas: La danza [Choquelas] proviene de las vicuñas que en nuestra región existen. de donde se advierte una serie de treinta y dos cintas de colores que penden de su extremos superior. las escenas de caza eran mucho más espectaculares: Cuando bailamos aquí Choquela. llevan sobre la cabeza sombreros adornados con plumas de la misma ave. y quienes se encargan de perseguir y finalmente apresar la vicuña son los K’usillos. En cuanto al trenzado se distinguen figuras de 2x8.. (Francisco Huiri. eso. lo seguían a la pampa lo pescaban. un tanto más grande que las que llevan los demás sobre las espaldas.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . [. 19. [. lo que corresponde a 16.09) Era más llamativa la ropa utilizada: en la representación de Tuli en 2009 apenas una señora estaba cargando una vicuña disecada y no hubo adornos en los sombreros.. sobre las espaldas cuelgan pieles de vicuñas pequeñas disecadas. llevando el palo de unos dos metros y medio de largo.) Otros bailarines (y bailarinas) pueden o no llevar animales disecados o pellejos de wari en la espalda. . donde hombres y mujeres interpretan la música característica. mientras los tejedores están haciendo otro tejido denominado tela de araña (llika). trenzando las cintas entre sus vecinos sin girar demasiado. todos los personajes que intervienen.. después de rodear la vicuña con la soga. para después de adorarlo compartir todos el beneficio de su sangre. cuidando mucho de no enredar las trenzas. Son tres piezas las que se trenzan para formar la figura llamada puma nayra. Ahora. eso se hace para que haya una gran producción. siempre en derredor del grupo danzante. Wari y K’usillo danzan dando saltos alrededor del grupo que ha comenzado a trenzar las cintas: mujeres a un lado y varones al otro. de manera que el tejido adquiera la apariencia de una red. para invitar a los presentes. Significa para que haya un buen año. donde después de un tiempo de persecución será atrapada la vicuña. aún cuando no se logra atrapar al Wari. Mientras esto sucede. luego hacen cargar la vicuña.DANZAS DE BOLIVIA . López Thórrez recalca: Nuestros informantes refieren el hecho de que tanto antes como ahora.09) Como ya detallamos en los capítulos sobre las danzas de Aroma y Los Andes. la presencia de la vicuña en los sembradíos para la época de la cosecha. corresponde a una vuelta en la trenzada.] rombos en derredor del palo. Concluye el destrenzado total de las cintas con la repartija de los bocados. conservan la sangre y hacen chicharrón de la carne. así la medida es justa y no hay lugar a errores. comienzan el destrenzado orientando sus movimientos al lado contrario.Eveline Sigl tañiendo sus instrumentos los unos. la gente . comer un poco de pasto y otros que estén de acuerdo con el ingenio del bailarín. En ocasiones se advierte que la vicuña hace ademanes diversos como los de beber agua. Según nos dicen. la vicuña en sí es un animal de buen augurio relacionado con la lluvia y con abundantes cosechas de papa. Sijnifikiw ma suma marañatak puquthur mam suma marañatak utjarak uka thuqhuw ukax jichhax wari lliphip wari lliphisinxa jach’a wariwaw ukat awkimp taykampi jaqnuqt’asipxi ukaruw khumunt’awayix warir sarantawayx jach’a prist pasir ukax wintisiun aptix ukatakiw ukax ma suma wintisiun utjañapatak. (bailarín de Tuli. significa bonanza y éxito en el recojo de los productos cultivados. que van formando [. y finaliza la representación. Mientras esto sucede. el padre y la madre la derriban al suelo. Llevando la bendición donde el preste mayor. 19. se dedican a desollarla y preparar alimentos.10. los personajes que lograron atrapar a la vicuña. y que entonces es preciso cazar al animal. mientras el Wari gira a uno y otro lado. los danzantes. Una vez concluida esta etapa. Terminadas las tres piezas de la primera parte de la trenzada. mientras las otras cantan la misma melodía a la vez. intercalan por arriba y por abajo las trenzas. para que la Puquthur Mama (nombre ritual de la papa) tenga un buen año.. carne y piel. se dan la tarea de perseguir a la vicuña que corre por todo el campo. Cada pieza o huayño que se interprete completo.) La danza es realizada en épocas de siembra y cosecha461 y se supone que la teatralización de la caza y especialmente el exitoso trenzado y destrenzado de las cintas son una buena señal para el año agrícola venidero462. (López Thórrez 1982: 3 sig.662 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 16.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .6. simplemente se forma un círculo entre los hombres quienes tocan tres registros de zampoñas y las mujeres que cantan y van Choquelas de la comunidad Llokolloko.Eveline Sigl . (López Thórrez 1982: 4) Van den Berg (1989: 98) tiene una explicación mucho más profana para la apariencia de las vicuñas en tiempos de cosecha: como por el intenso frío del invierno el agua de la puna alta se congela.DANZAS DE BOLIVIA 663 de la región hace esta danza propiciatoria pantomímica en señal de adoración al animal que ha traído suerte para la cosecha. En: Baumann 1979: 15 . los animales tienen que bajar a las zonas habitadas por los hombres.. Lakita El Lakita de Pacajes no implica ninguna representación teatral y tampoco hay Imillas o músicos quienes porten coronas de suri. la danza era conocida también como Ch’uñu Pirwa (silo para guardar chuño)463. (Nicasio Sica. porque es todo relacionado a lo que es la época de la cosecha. Por eso. [. 21. También es otro tipo de danza ritual que se hace también. igualitos hay. es panqara. Lakita es la selección de la papa que se realiza para elaborar el chuño también.. a su estructura casi. significa eso.] lo que se llama el almacenamiento de chuño. explicó el sentido de este adorno como sigue: Para Lakita es eso.664 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .09) Lakitas de Laura Llokolloko. [. costumbre que en 2009 ya ni siquiera era recordada: Los músicos. danza que graficaba la “actividad de guardar el chuño en el silo o pirwa”464 y cuando se bailaba “era seguro la producción de la papa y la cosecha en ese año”465. 21.. eso significa nuestro conjunto. florece tranquilito.10. Baumann 1979: 17 Por lo visto. quienes al mismo tiempo son bailarines llevan en sus espaldas una semi-luna en forma transversal bordada de piedras preciosas.. papas ¿no ve? papas tiene. 19.] Pisamos el chuño... [Musicalmente] en eso sí hay similitud. al compás de la música pisamos. Nicasio Sica y Gualberto Paxsi Tiñini diferencian entre el Ch’uñu Pirwa y el Lakita: En tiempo de junio se pisa chuño..DANZAS DE BOLIVIA . Algunos de los bailarínes adornan sus sombreros con plumas grandes de avestruz (SURIS) en forma de rueda.12) Esta danza se llama Ch’uñu Pirwa. Este emblema se encuentra en muchas representaciones e imágenes de la virgen María que flota sobre la semiluna horizontal. El único bailarín que llevó una jaq’unta bordada en la espalda.] La Lakita es otra danza. (Gualberto Paxsi Tiñini. Ch’uñu wara hacíamos en ese tiempo. (comunario de Tuli. en la selección de la papa..Eveline Sigl dando vueltas. para que se florece de la pachamama. también se llama Llano.] O sea..07. (Baumann 1979) Antiguamente. Mientras esto es netamente concerniente a lo que es el pisado del chuño. Esta danza ha sido pues en honor a [. en épocas pasadas era un adorno usual y los músicos también llevaban coronas de plumas de suri. [.07.12) . Moseñada.p. Phuna y Qhachwiri).) Pero este no es un caso único: de la misma manera. En todo caso.. de Potosí) establecen una estrecha relación entre la Virgen de la Candelaría y el Tata Wila Cruz (Señor de la Cruz) cuyo esfuerzo en conjunto produce una nueva generación de productosXL. Aroma) sólo es ejecutado en el jallu pacha (estación húmeda). pero también y ante todo en las festividades religiosas venerando a la Virgen de Candelaria (2 de febrero).Eveline Sigl .NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . (Gregorio Morales y Sabina Mamani en CDIMA 2003: 67) De carácter extraordinario es la música que se toca en las fiestas de la comunidad (15 de agosto). por lo tanto. moseños etc. el Tata Wila Cruz y su fiesta eran íntimamente ligados a la producción de una nueva generación de productos agrícolas. Omasuyos) en invierno y para el 2 de febrero y el Chiriwanu (prov. (Stobart 2006: 144) . cuestionando así las categorizaciones rígidas que postulan el uso exclusivo de zampoñas para la época seca y pinkillos. tarkas. Para los Kalankiras. esta versión es bailada en la época de heladas (y. en la temporada de selección de papas y elaboración de chuño). whose feast is celebrated on 1 February (Candlemas). dos autores mencionan que igualmente se bailaba Lakita en la fiesta de la Candelaria.DANZAS DE BOLIVIA 665 De acuerdo con el significado otorgado al Lakita de la provincia Los Andes. depto. Tal vez el caso del Lakita de Pacajes y del Mimula de Omasuyos simplemente son una manera de cerrar un “paréntesis” que une diferentes momentos en el ciclo productivo de la papa. en Cala Cala (prov. Entonces. Tata wila cruz and his feast were intimately associated with the realization of a new generation of offspring from the fields. se toca y baila Mimulas (prov. Stobart (2006: 144) da una pista interesantísima: sus entrevistados de Kalankira/Macha (prov. Hoy en día uno podría especular que esto se debe a que los instrumentos correspondientes al jallu pacha ya se perdieron. dpto. pero en los primeros tres casos mencionados justamente son fuentes antiguas que certifican esa manera de proceder y además. igual que el Lakita. Mayormente bailaban esta danza de los Laquitas en la fiesta de Caquiaviri o Axawiri Marka en la fiesta de la virgen de Candelaria y en Corpus Cristi con el encuentro de las parcialidades de urinsaya y aransava. resulting from joint labours with his consort mama candelaria. resultado del trabajo en conjunto con su consorte Mama Candelaria cuya fiesta es celebrada el 1º de febrero (Candelaria). de Potosí) se tocan zampoñas para la Virgen de la Candelaria y en Tacobamba (Cochabamba) y Ocurí (Potosí) se ejecutan jula julas para las fiestas de Santa Catalina y Navidad466. son tocadas con zampoñas. (Baumann 1979: s. Sin embargo. Asimismo. ¿por qué no suponer que exista el mismo nexo también en la región aymara? XL For the Kalankiras. especialmente en Corpus Cristi. José María Linares. para la húmeda467. Chayanta. en las tres provincias sigue habiendo danzas e instrumentos típicos para la época lluviosa (por ej. Corpus Christi (fines de mayo o principios de junio) y de la Virgen de Concepción (8 de diciembre). el 2 de febrero. en noviembre y para la fiesta de la Candelaria – pese a que ambas danzas. algo que llama la atención porque se supone que la zampoña que acompaña esta danza no corresponde a la época de lluvias. 480)..] Lo poseen. [. las momias. Loco Palla Palla El Loco Palla Palla es una danza nocturna un tanto misteriosa cuya ejecución dio lugar a las interpretaciones más diversas. (i.. Estos son los recuerdos de nuestros tartarabuelos cuando estos en los grandes quebradas. Porque este es el baile nocturno [. De hecho.1. En lo que sigue vamos a hablar primero de las danzas aymaras. todas las viudas. 17.] nosotros a las 12 de la noche hasta las dos de la mañana. Yo soy personaje de Diablo. en especial de la “Danza de los locos” del siglo XIII y de la Danza Macabra o Danza de la Muerte.e. en lo más profundo ahí está poseído por el Diablo y eso nosotros representamos. Calacala-Coscoma. Provincias Yungas y Caranavi Los Yungas. Lo que está claro es que se trata de una danza antigua acompañada con zampoñas (sin instrumentos de percusión468) que se solía bailar en Coroico. Muere así poseído del diablo y este ya danza en el juego los locos. las danzas afro-yungueñas son tratadas en un capítulo aparte (véase pág... diablillos. Mururata. los barrancos. q’ara Diablo [el Diablo blanco].] en el monte están todos estos pues. se rueda y ya está: poseído del diablo.. pero también relacionan el Loco Palla Palla con los espíritus del monte (monti jaqi) que habitan los barrancos provocando accidentes o haciendo enloquecer a los desprevenidos quienes caminan de noche por parajes desconocidos.DANZAS DE BOLIVIA . tanto en el Norte como en el Sud. son un territorio compartido entre aymaras. pero que también llena los instrumentos de viento de nuevas melodías cuando se los lleva a “serenar” a estos lugares peligrosos. van den Berg 1985: 176). Después nos vamos al barranco. siendo Coroico. los entrevistados hablan de diablos. Coripata y Chulumani y que de una u otra manera provocaba terror. [. .] vamos a loquearnos porque aquí no queremos ver gente porque son unos locos. mestizos y afro-descendientes. Existen pues. locos [. explicación que hace recuerdo a los saxrasXLI y sirinusXLII del altiplano.. se van.11) XLI Espíritu maligno vagante que actúa durante la noche y puede causar enfermedades y la “pérdida de alma”. Para Fortún (1976: 126). le llevan al barranco.07. va borracho. condenados y demonios. Chicaloma. 09.666 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. todo se lo posee el satanás.. deriva de las danzas europeas medievales..Eveline Sigl 17. [.] El satanás está en lo más profundo de los barrancos. Irupana y Chijchipa enclaves de la producción cultural afroboliviana. (Ángel Espinoza. (Sagárnaga Meneses 2003: 344) XLII El Sirinu es un ente espiritual potencialmente peligroso que puede enloquecer a las personas o causar su muerte llevándoles por quebradas y barrancos. Entonces esto se ve esta danza en el juego cuando los grandes sabios que se queman así su mesa ahí los locos están presentes porque ese es su baile del diablo.. . es para calmar. la jalancha.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . El diablo. que aparece en los ríos. tiene un horario donde aparece el monte jaqi. el Q’ara Diablo. Pero hay otros personajes más: el Cura. (Luis Carrasco. el diablo posee. (Bailarín. Y aparecen locos.. “con cola de alambre y espinas. 09. Lo tenía ese dinero y lo han robado y se ha empezado a condenar.. es mi esposo. es una danza igualmente nocturna que acostumbran bailar en los Yungas de Coroico.] yo poseo a todos los que estamos en el monte. el Condenado. hombres vestidos de mujer472. asustando y desviando sobre todo a los ebrios. correteando y chicoteando a los espectadores y molestando a las chicas. El monte jaqi es aquello que sale de. Está el condenado. Yo estoy representando a la viuda porque murió mi esposo. al barranco.] hace corretear a todos. Por eso estoy aquí. una figura vestida de blanco. en los montes que. (Viuda de Loco Palla Palla. la Viuda.] Todos son integrantes poseídos por el diablo del barranco [. 09. [.. musgo y otros materiales vegetales.11) Esto es origen de las grandes quebradas donde está poseído por satanás. Paredes Iturri incluso menciona un “fraile inquisidor” que hace de contrapeso a un “diablo”: Loco-pallapallas..11) Monte jaqi. [represento] al Condenado de Yungas. (Bailarín. [. después el loco tiene que desaparecer porque ya es de día..07..11) Los Locos salen de las entrañas de la tierra.11) Represento la viuda. Por eso se llama la danza Loco Palla Palla. (Bailarín.07. 09. Ha muerto pues aquí. en otras palabras “malignos” y “fuerzas de la noche”469.Eveline Sigl . quien camina con su biblia470 rociando el entorno con “agua bendita”. [.07. En algunas oportunidades se llena ese ataúd de murciélagos.] entre mujeres y hombres [.. y máscara casera con cuernos y nariz larga”. quien arrastra el ataúd de su esposo fallecido. [.] porque le han matado por su plata.11) [El cura en acción de bendecir] es para calmar a los [locos] cuando se loquean. entonces los locos se van a la jalancha. aquí es a la una de la mañana.. para apaciguar. lo ahogaron..07.] Hay...] Danzan armados de sendos garrotes que dan vueltas . Son representantes del “monte”. 12 de la noche [. el Sacristán cuya función es apaciguar a los bailarines cuando “están loqueando”471.] hasta las dos de la mañana. ya no vuelve atrás.07. 09.DANZAS DE BOLIVIA 667 Yo. 09.. entre ellos. Me dejó embarazada.. sinónimo del mundo salvaje y temible que retratan mediante sus trajes hechos de bejuco.11) La presencia del Cura más bien hace pensar en algún tipo de exorcismo frente a tantos “diablos” sueltos. llorando por mi esposo y por toda mi comparsa. (Jonathan Rivero López. los locos lo mataron... en otras se los pone en una bolsa para luego soltarlos y así espantar a la gente473.. salimos al horario que la verdad es un poco cuando se trasnocha a la gente asustamos pues. [.. Cuando te vas al monte y ahí te aparece y la lleva a la persona. el barranco. 09. las figuras.07. 668 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . [. porque después de su fechoría. Y ni el baile ni los bailarines vuelven a aparecer sino el año entrante. las publicaciones de la primera mitad del siglo XX ni siquiera mencionan los monti jaqi y sus trajes de hojas y líquenes. pudiéndose ver. Son estas tropas compuestas de numeroso personal. comienzan a repartir golpe por donde pescan.DANZAS DE BOLIVIA . armados de sendos “thujrus” o bastones hechos de ramas de árbol. A las 24 horas en punto. Ingresan a la plaza del pueblo los “Loco palla pallas” y después de dar unas dos o tres vueltas alrededor. todos músicos. mediante un sacrificio. se resguarda como puede. Hacen parte de la tropa un bailarín disfrazado de fraile inquisidor.Eveline Sigl al son de la música y que les sirve para defenderse o atacar a personas que les son desafectas. en forma de calaveras. especialmente de Coroico y Coripata. (Sotomayor 1933) Para Sotomayor (1933).. González Bravo (1948: 410) anota que los Loco Palla Palla repartían garrotazos por doquier y Sotomayor (1933) incluso habla de una “semimatanza”. Por lo contrario.. Notablemente. a asegurarse y por rendijas de sus habitáculos observan lo que pasa. los perjudicados. se apresuran a internarse en el bosque o en la serranía a efectos de proseguir entre ellos. porque saben muy bien que el baile del “loco palla-palla” al grito de alarma: ¡paseo. todo el vecindario está en el apogeo de sus diversiones. en bruto. esas escenas de violencia tenían el fin de “simbolizar la exacción ejercida en tiempos de antaño por los sujetos maleantes de la Colonia”.] Los que reparten paliza son generalmente doce o quince. pero apenas percibe la música de un bombo. (Paredes Iturri 1913: 29) Las mencionadas expresiones de violencia en contra de los espectadores aparecen también en otras fuentes. de calzón negro . sus descripciones parecen centrarse en los músicos bailarines quienes hasta el día de hoy conservan un traje militar distorsionado474. produciendo formidable pánico y gritería con más lamentables roturas de cabeza y fracturas de manos y pies a los poco desprevenidos y siempre indefensos expectantes que se arriesgan a ver la entrada de estos crueles bailarines. por el uniforme que llevan. adornadas de figuras pequeñas hechas de género blanco. las mujeres y los niños se apresuran a esconderse. no hay ni la sombra de los bailarines. apropiada para el caso. Los bailarines se presentan vestidos de casacas negras. los restantes. en la noche de Jueves Santo. la música y la borrachera. los tamboriles y varios pífanos. los garrotazos que distribuyen y por su música lúgubre y bronca. Las autoridades del lugar no prestan atención al caso ni procuran tomar medidas represivas contra los causantes de tanta avería. el baile. Parece que la tendencia de esta baile fuera la de infundir terror. cubierta la cabeza de una capucha triangular y de otro que hace de diablo. paseo! no han hecho otra cosa que dar rienda suelta a tan antigua costumbre. se concretan a amenizar la semi-matanza. A las doce y media de la noche del día indicado. Reproducimos su descripción elocuente: Es típico este baile de la región yungueña. solo quedan en la plaza del pueblo. Entonces.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Tampoco es tan ilógico que aparezcan figuras de diablos “de verdad” . ambas una mofa hacia el soldado español y la fuerza militar en general. que desgreñada imposibilita reconocer a quien la lleva encima. una cola dura y curvada nacía arriba. en cuya cúspide se ve un penacho de flores de sehuenkha475. pañuelos amplios cruzados al pecho y desordenada cabellera postiza a tanto que le sirve de suficiente máscara. seguramente daban una impresión bastante ridícula. el Loco Palla Palla debía ser parecido al Soldado Palla Palla de Yungas y al Palla Palla de Puerto Acosta.DANZAS DE BOLIVIA 669 largo. blusas de franela de colores vivos y dimensiones inverosímiles.Eveline Sigl . que se interpreta en Coripata. perpetuando así la segregación entre indígenas devotos a los “diablos” y mestizos urbanizados devotos al santo476. y como una levita con la cola muy levantada con refuerzos de palitos a fin de moverla jocosamente. sobre la cabeza puesta una especie de turbante. en combinación con las colas levantadas. (Sotomayor 1933) Usan. Fortún es la primera autora en poner énfasis en el imaginario macabro y diabólico: Merece cita aparte el baile de LOCO PALLA-PALLA. que cometía fechorías al amparo de su uniforme. y González Bravo (1948: 410) menciona “interesantes figuras de esgrima” que. está muy adornado con bordaduras de papel blanco. supervivencia folklórica americana de la danza macabra del Medioevo completa impresionantes personajes vestidos de negro y con aderezos de plantas fosforescentes. y sobre todo. material que en el presente suele relacionarse más con el Palla Palla de Puerto Acosta. generalmente son interpretados por niños o adolescentes y tienen una determinada coreografía de acuerdo al ritmo de las zamponas del conjunto. una especie de bicornio. de hojas de un cacto especial que tiene en la oscuridad de la noche. hechos de géneros toscos y adornados con cascabeles. apariencias de plata o de nácar. pantalón y camisa blanca. Estos personajes diablescos. Parece sintomático que esta danza hasta el presente sea organizada por los indígenas campesinos mientras los vecinos de la zona se ocupan de la entrada devocional del día siguiente. con dos o tres diablitos. condenados y fantasmas. un bastón en la mano derecha. por lo fosforescente. Si tomamos en cuenta todo ese discurso de monti jaqi. utilizando trapos viejos oscuros. (Paredes Iturri 1913: 29) Su indumentaria consiste: pantalones anchos. puesto de adelante a atrás. (González Bravo 1948: 410) Son relatos que evocan la imagen de un soldado desarrapado. de engañador efecto. Todo el traje oscuro. provincia Nor Yungas del Departamento de La Paz el 15 de julio por la noche. dos pequeños cuernos en la cabeza. Este exclusivo baile nocturnal. debemos recordar que los “diablos” impuestos por la misión católica en gran parte correspondían a los muertos y a todos esos seres del inframundo que grafica el Loco Palla Palla. al menos en esa época. (Fortún 1961: 102) Llama la atención que tanto Fortún como González Bravo mencionen adornos de plantas fosforescentes. de vestido completamente diferente al estudiado [la Diablada de Oruro]: llevan la cara pintada de negro. Y los demás son demonios. Mientras el Loco Palla Palla de Coroico y Coripata practicado en Semana Santa y el 15 de julio ya está cayendo en el olvido. 64) que.670 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . son unos diez.12. Es la cosmovisión andina también.DANZAS DE BOLIVIA . pero habían reunido dentro del ataúd cientos de murciélagos. El párrafo citado también hace pensar en la relación entre las danzas yungueñas y la Diablada Paceña (véase cap. con sus palos y su espada. los diablillos y recién se sacan las máscaras. el de Chulumani sigue saliendo el 5 y el 24 de Agosto. y al recordar las representaciones del Loco Palla Palla en ese lugar.09) Dándole una connotación distinta. (Richard Illanes. entonces ya esos. lleno de espinos. y la doliente que es la mujer viuda del soldado español. porque todos los seres malos del bosque se han salido. pantalón blanco. Los diablillos se hacen una ropa de color blanco. alambres etc. cosa que cuando abren salen. del soldado español que al buscar oro ha muerto y no fue recogido y enterrado como dice el catolicismo. que es loco que va y los chicotea. tiene origen yungueño y cuyos personajes de Malignos rojos y verdes tenían al menos cierto parecido con los Diablitos descritos por Fortún. su gorro blanco como un cuernito y lo más gracioso es que tienen su órgano sexual de unos 40 cm de largo. González Bravo habla del mismo ritual de purificación: . ha salido el cucú del monte. Y la otra comunidad está tocando una Sikuriada. entonces su alma está en el purgatorio. y la danza va al ritmo y con eso van persiguiendo a esa mujer. Freddy Calla proporciona una interpretación bastante diferente a la que acabamos de citar: El Loco Palla Palla es un castigo. faltan respeto a sus padres. Una vez terminada esa ceremonia ahí se van toditos. se piden disculpas. a pasearlo. y hay uno que se vuelve loco. entonces llegan a las 12 a recoger como el Loco Palla Palla. Richard Illanes cuenta cómo se desarrolla la fiesta en Chulumani: Para los niños es el cucú. Vienen las autoridades con sus espadas. Dos en caballo. 18. según los entrevistados477. (Freddy Calla Montoya. A otros los vuelven en caballo. lo alejan a los diablillos y eso se toca hasta las casi 4 de la mañana. ¿no? Se chicotean. se reúnen en un lugar.02. ¿no ve?. ya están nominados. 06. han maltratado a sus hijas o a la autoridad de la comunidad o es un flojo que no trabaja o ha engañado o no ha cumplido sus deberes como autoridad. se sale a las doce de la noche y nadie lo ve. y dejan el ataúd.10) En Coripata la danza se está perdiendo. en Chulumani a las 12 de noche sale. entonces hay uno que se viste de musgos. Por ejemplo a los jóvenes de una comunidad que de borracho pegan a sus mujeres. Y esa mujer escapa encima del caballo con dos hombres. ahí. blusa blanca. entonces la mujer va con su ataúd. con su soldado todo. todo blanco. Esa es la danza Loco Palla Palla. A uno de ellos lo vuelven mujer. entonces a ellos. sacan la ropa. Persiguen ahí.Eveline Sigl como lo insinúa el texto de Fortún (1961: 102). en los festejos de la Virgen de las Nieves y de San Bartolomé. Y los que son autoridades también vestidos de soldados. lo queman y los echan con agua en la mañana y quedan purificados. Y la mujer trata de cuidarse de los diablillos. Foto: David Mendoza Qara Diablo.11.07. 09. 09.11. Foto: David Mendoza Salazar NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Loco Palla Palla.danzas de bolivia 671 .07. 09. Foto: Eveline Sigl . 21. Foto: D. La Paz.07. Mendoza Torito Sikuri.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .07.12.11.danzas de bolivia 672 La viuda con su ferretro. vienen con el uniforme de la Guerra del Chaco. que según creencia. a fantasmas en todo caso.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .DANZAS DE BOLIVIA 673 Los trajes descritos.. ya no hay mucha diferencia entre los dos.. porque convoca al ex-guerrero.12) escuchó que mediante el Soldado Palla Palla se recuerda “la historia de los sobrantes de la guerra del Chaco”. por lo que vimos ya no hay mucha referencia a esa guerra y los bailarines actuales más bien se burlan .07.. Su nombre en realidad es una tautología.Eveline Sigl . los arrojan en los ríos o barrancos. sale de día (el sábado y domingo de Resurrección y en Santiago478) o de noche y al son de una Sikuriada marcial.10) Asimismo. pero del ‘80. queremos mencionar la prohibición de la danza en los años ’30 a causa de riñas políticas: Actualmente. entonces es un ritmo de marcha con el que se entra y también hay otros personajes en los varones. un uniforme militar desarrapado 481. casco prusiano de cartón con plumaje amplio de papel y polainas de corteza de plátano. siendo el segundo simplemente el que tiene más figuras482. vuelven los sobrantes. [. los volvería locos verdaderos.07.. los citadinos por no ir a la guerra se vestían de mujeres. el Soldado Palla Palla es pacífico. (González Bravo 1948: 410 Según los entrevistados que hablan de Soldado y Loco Palla indistintamente. Pablo Aruquipa (21. ya que Palla Palla suele traducirse como soldado480.. . Soldado Palla Palla A diferencia del Loco Palla Palla. en cuanto apuntan las luces del alba.] Han ido trayendo personajes de guerras. esto expresa lo que pasó en la Guerra del Chaco ¿no?. van a la guerra.. bajo el pretexto de hacer de LOCOS han ejecutado venganzas censurables. su indumentaria consistía de una máscara “asemejando fisonomías impúberes y cursis”. ¡guerreros! Hay quienes vienen con su Napoleón o sino vienen con su… uniforme de policía. se ha suprimido el primer baile porque degenerando la costumbre ancestral. En la primera mitad del siglo XX.. Pero. 17. (Sotomayor 1933) Una danza parecida al Loco Palla Palla es el Soldado Palla Palla. 07. . se visten de chicas.2. esta vez sí acompañada con bombo y tambor479 y tocada con tabla siku. hace mofa al soldado (español). muchos ¿no?. en los distritos electorales de aquellas regiones. con charreteras entorchados de papel blanco. los que han tenido confrontaciones bélicas. [.. (Luis Zárate. (González Bravo 1948: 410) Por último.] Loco Palla Palla. el resto de la guerra. sujetos verdaderamente maleantes y con tendencias de política partidista. a fin de no hacerse pescar con el día. o sea los sobrantes. Luis Zárate explica: ¿Por qué es una expresión de noche?. los locos sobrantes. . la fibra vegetal del plátano y adornados con semillas silvestres denominadas chunchu. muchas desgracias. del Mono y del Venado. Hay eso ya. tucanes. (Freddy Calla Montoya. Así. En las escenificaciones se demuestra el enfrentamiento entre el Torero quien provoca al Toro mediante un pañuelo rojo mientras el K’usillo y las bailarinas reparten hojas de coca entre los espectadores.DANZAS DE BOLIVIA . un descendiente directo del Misti Sikuri que describimos a partir de la pág. Además.Eveline Sigl de la altivez de los soldados adaptando uniformes del presente o confeccionando uniformes de fantasía. completando la dramatización cómica con la presencia de “avispas” y Awilas (hombres disfrazados de mujer). la última vez que se ha tocado ha sido creo que por los años 58 así. del Lagarto. Son bailes donde intervienen hombres y mujeres. siempre retratando el carácter salvaje y la caza del respectivo animal484. fiestas y festivales de la provincia Nor Yungas483) y la presencia de todo ese “zoológico” de personajes son claros indicios de que el Torito Sikuri no es una danza autóctona propiamente dicha. Danzas de Palos Blancos En Palos Blancos existen varias danzas que representan a animales silvestres como. [.674 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 17. [. del Oso Moreno. 193. su contexto social (aniversarios. después ya no. como enfermeras.5..3. se incluyen personajes que forman parte de la vida cotidiana de la comunidad.09) 17. claro me enseñaron. sino que es una Sikuriada “re-indigenizada” en el marco de las políticas identitarias de sus intérpretes..4. 17. en San José de Peri se personifican gallos.] Es el Saxra Sikuri. eso pasa en los Yungas. “diablos” y espíritus del monte en la zona. de esta manera haciendo alusión a que la danza proviene de una zona productiva de coca. mineros y curas.. todos ataviados con trajes elaborados de cojoro.] Que hay una música que tiene mala suerte. me acompañaron. sino también a todos los animales presentes en el entorno del pueblo.. eso es necesario curar con sangre de llama o sangre de un gallo virgen como dicen así o con conejo negro. Sí mi padre. 18. por ejemplo la Danza del Ciervo.12.] Es que causa muchos problemas.. Saxra Sikuri Tomando en cuenta la presencia de “locos”. [. no es de sorprender que exista también una danza llamada Saxra Sikuri: Cosas que están prohibidas. La estructura musical (una Sikuriada o Zampoñada “convencional”). a Torero y Toro. . Torito Sikuri El Torito Sikuri es una danza que retrata no sólo al equipo de toreo español. armadillos. Ayala Valdéz y otros 2005. véase van den Berg 1989.10 Para la construcción y anticipación del futuro mediante “íconos”. CDIMA 2003: 23 i. 11.6. Grafica el manejo del café por parte de los campesinos485.11. 15. 21. Lima Mamani 2010 Miguel Huarachi Flores.05.e. 15.09. 2009:74 véase Ayala Valdés y otros 2005 véase Mamani 1987a: 55. cap.. comunicación personal Arnaud Gérard Ardenois.05.08.10.11 véase Platt 1986.06.10 véase también Lima Mamani 2010 véase también Lima Huanca 2008: 476 Benito Lima.12.DANZAS DE BOLIVIA 675 17. 02. Eliodoro Paco. citado en Ximena Medinacelli. La Danza del Café La Danza del Café de Caranavi fue creada hace aproximadamente 20 años por Walter Jerez. 21.01. 22. 21.01. García 2007: 91. 15.09.09 CDIMA 2003: 17 Laime Payrumani 2004: 140 véase Curi 2010: 64 ibid: 62 ibid: 81 Jesús Cussi. 28. 26. Referencias bibliográficas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 véase Ayala Valdéz y otros 2005: 5 sig.09. Allen 1997 y el tomo I.3 véase también van den Berg 1989: 86.12. 20.09 véase Laime Payrumani 2004: 157 observaciones personales. véase también González Bravo 1948: 406 véase revista Khana 1955: 90 véase MUSEF.09 véase Ordoñez Ferrer 2011: 17 sig. van Kessel 2002 véase Fortún 1976 Benito Lima.10. Milan Huallpa Paco. 02.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .09 comunario de Santiago de Llallagua. profesor de un colegio. Carter y Mamani 1989: 104 Marcelino Mamani Marca.09 . 20.11 véase Albó y Layme 1992: 228. 21. véase Baumann 1982: 6 observaciones de campo.1. 1996 véase Platt 1996: 68 véase Paredes Candia 1984: 114 véase D’Harcourt y D’Harcourt 1959: 27 Nemesio Alvarado Nina.Eveline Sigl .10 en CDIMA 2003: 16 Jesús Cussi.11. Felipe Mamani.02.12. 02.10 véase también MUSEF 2009 véase también García 2007: 91. T.06.10 comunario de Phinaya. 5.I.02.10 Antonio Mariño. CDIMA 2003: 15 sig. 09. 16. Freddy Calla Montoya.12. 03.11 véase Gobierno Municipal de Puerto Acosta 2008: 27 véase Mamani 2010 véase por ejemplo fotos de Peter McFarren de la década de los ’80 véase Cocarico Zegarra 2008 véase van den Berg 1989. 16. 16. 15.09 Justino. 21.11. 14.11. 09.09.07.09 véase CDIMA 2003.12. Paredes Candia 1991: 126 véase González Bravo 1948: 419 Mario Blanco.07.88 Delfi Itisaca Yujra. Oblitas Poblete 1963: 333 Rubén Quispe. 18. CDIMA 2003: 20. Walter Nauquino. 15. 332. Romero 2001 véase Cocarico Zegarra 2008 véase CDIMA 2003: 52 i. Felipe Quilla.10. Reynaldo Oblitas.09 Rubén Quispe.04. 16. Julia Mejía. Jorge Tintaya.01. Alberto Zapana y Luis Hernán Zapana Callupa. 15.12.10. 15. 15. 26.12.09 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 véase Laime Payrumani 2004: 160 Freddy Calla Montoya.12 bailarín de Qhantus. Felipe Quilla. Juan Sánchez Pajarito. 16. 16.11. 16.11. 16.10.12.09 véase también Cuentas 1966: 79 véase Prefectura de La Paz 2010: 159.11.05.e. Walter Nauquino.12. 16. 05.09 Máximo Calle Condori. 16.09 Filomena Molle.09.09 Justino. CDIMA 2003: 66 sig.12. véase Gutiérrez y Gutiérrez 2009 véase Ministerio de Educación y Cultura 1971: 33 véase Oblitas Poblete 1963: 345 Gerardo Pasilla Quispe. 22.11.10. Policarpio Apaza.09 Justino.11.09 en Paredes Candia 1991: 361-370 véase Gisbert y otros 1987: 117 véase Kuno Challca 1988 observaciones de campo. Juan Quispe Surco. Tiburcio Quispe.02.10 i. Mamani Llanos 2010. 26. Alberto Zapana y Luis Hernán Zapana Callupa.09 Emilio y Roberto Herrera.11.88 Justo Mamani.09 véase Laime Payrumani 2004: 181 véase Cobo en Gisbert 2006: 60 véase Ordoñez Ferrer 2011: 17 observaciones de campo.676 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS véase revista Khana 1955: 91 véase también periódico Los Tiempos. 16. 16. 24. Policarpio Apaza. 14. 09.12.e. 18.10.09. ibid: 75 Julia Mejía. 26. 15.12.12. 18.09 Honorato Chino en CDIMA 2003: 74 sig. Bertonio 1612 en Paredes Candia 1991: 373 observaciones de campo.09 Hipólito Quispe. 26. Machicado 2008: 30 sig. Máximo Calle Condori .08.09 observaciones de campo.11.12. 15.88 comunarios.09.11.09 comunarios. Delfi Itisaca Yujra.09 Justino. Hipólito Quispe. 15.11.11.09 Pascual Molle Ticona. para un detallado análisis de los instrumentos de Qhantus. Wálter Álvarez.12.07.09.01.88 véase Laime Payrumani 2004: 124 Silico Huano.10.10. 26.09. véase también Paredes Candia 1991: 126 observaciones de campo.11. 09.11 véase Platt 1996 véase Revollo 2012 . 21. CDIMA 2003: 43 véase Oblitas Poblete 1963: 327 Rubén Quispe.88 véase Ministerio de Educación y Cultura 1971: 33 véase Fortún 1976: 124 Felipe Quilla.10.07. 26. Felipe Quilla. 24. 16.09 José Mendoza.07.12.11.11. 16.09 véase Oblitas Poblete 1963: 334 véase Laime Payrumani 2004: 101 Máximo Calle Condori .96 véase también Thórrez López 1982: 4 Eliodoro Paco.07. Freddy Calla Montoya. Alberto Zapana y Luis Hernán Zapana Callupa.11 véase también MUSEF 2009 véase Oblitas Poblete 1963: 331 ibid: 343 véase Cavour 2005: 113 véase también la monografía de la XIXª Entrada Universitaria véase Sánchez Patzy 2006 véase Oblitas Poblete 1963. Calle en Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 153 véase Copa Choque 2010: 64 véase CDIMA 2003: 18 véase Mamani 1987: 73 véase Copa Choque 2010: 64.06.11 155 véase Mamani 2008: 3 sig. 03.07. 677 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 véase Templeman 1995: 93 véase Rey 1999: 57 véase Rey 1999: 61-63.07.06. 03. 18.10. Copa Choque 2010: 85.06. Antonio Chuma.10. ibid: 92 sig.12.10 143 véase también CDIMA 2003: 33 144 Buechler 1980: 96. entrevista: Marietta Hengl véase Garrison
1999: 283 en Rossbach de Olmos 2007: 184 Iporre Yapu 1997: 68 ibid: 65-68 i. 03.09 véase monografía Ayllu Titikani Tacaca véase también Vellard y Merino 1954: 73 véase Laime Payrumani 1992.09. 82 véase Rey 2000: 134 véase Templeman 1995: 89 sig. 11. 15. 20.10 . 18.07. véase Rossbach de Olmos 2007: 185 véase Mendoza Salazar 1992.e.10 133 comunarios de Jutilaya. 156 véase Paye Paye 1992: 187 sig. observaciones de campo. 17. 24.e. 2010 119 Francisco Huanca. Carter y Mamani 1989: 197 sig.07. Gerardo Ichuta Ichuta.09 134 Sabino Callisaya.10.12 120 observaciones de campo. Tomás Torres.08.10.11.10.09 128 véase González Bravo 1948: 409 129 véase Sikuris de Cariquina Grande 2010 130 véase CDIMA 2003: 61 131 ibid 132 Isidro Ramírez..e.10.10. 28. 21. T.07. monografía de Quena Quena de Jesús de Machaca 2010 Ignacio Quispe.12 135 véase González Bravo 1948: 409 136 véase Cobo en Gisbert 2006: 60 137 véase Laime Payrumani 2004: 44 138 véase MUSEF 2009 139 Santiago Quenta.10 i. 29. 28. 03. Baumann 1999: 31 125 véase Revollo 2012 126 Bustillos Vallejo y Fernández Erquicia 1982: 38. Diaz Gainza 1977: 150. observaciones de campo.07.09.07.09 véase también Mamani 1987: 73 Felipe Fernando Solíz Willca. Cieza de León en Fortún 1976: 125 145 véase CDIMA 2003: 33. Mamani 1987: 73. 70. 152 véase Gutiérrez 1992 153 véase Mamani 2008: 4 154 i.10 121 Eugenio Eloy Quispe.10 véase Vellard y Merino 1954: 97 i.07. 99. Otero 1951: 241.10.12 véase Hermes 1995: 147 según Poma de Ayala 1615: 695 [709] observaciones de campo.e. 31.09.09 147 véase Taller Proyección Cultural. 21.09. comunario de Phinaya.10 141 véase CDIMA 2003: 60 142 observaciones de campo.94 Hugo Ávalos. véase Rey 1999: 61-63.09 140 i.10.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 116 Bustillos Vallejo y Fernández Erquicia 1982: 38. 15.07.10 122 véase Laime Payrumani 2004: 106 123 ibid: 113 124 véase Zurawski 2000: 75.06. Angola Maconde 1999: 100 sig. 148 véase también Mamani 2010 149 véase también González Bravo 1948: 410 150 véase también Harris 1994 151 véase Mamani 2008: 3 sig.11 118 véase Mamani 2008.11 i. CDIMA 2003: 26. 21. Víctor Choquetarqui. 09. Baumann 2001: 60 véase Templemann 1996: 90. 40 117 Gregorio Quino. 28. Rey 1999: 60 véase Barra 1995: 101 véase Templemann 1996: 90 Manuel Barra en Rey 1999: 60. 68 véase García 2007: 47 véase Copa Choque 2010: 74 sig. Félix Aruquipa Carasani. 40 127 Freddy Calla Montoya. s. 14. septiembre 2009 Angélica Larrea.07.07. 28.f. 02.1994 César Callisaya. 21. Eusebio Condori. Mamani 2010 146 Rosauro Catunta Álvarez. 15. 09.e. 08. 1995 véase Paye Paye 1992: 193 ibid: 194 comunicación personal de Marietta Hengl.06.05. Fernando Quino Mamani.10.e. 29. f. Santos Huaranca.11 236 véase Lara 2010: 289 237 véase http://www. 25.95 248 véase Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 186 249 Vicente Quispe.11. Portugal Catacora 1981: 23 223 Pastor Ignacio Quispe.11.11 230 volante Thanthas – Kapunas s. cap. Vicente Quispe.09 228 comunicación personal. 09. 09. 21. 31. php 238 Zenobio Trujillo.11. Javier. 29. junio 2009 209 véase Vellard y Merino 1954: 92 210 observaciones de campo. 29.10.07. 15.07.09. Gutiérrez y Gutiérrez 2009 219 en CDIMA 2003: 20 220 véase García 2007: 96 221 véase Lara 2010: 68 222 véase Mamani 1987ª: 58.11. 09. 256 Fidel Condori Bilbao. 09. 18.10. observaciones de campo.10 264 véase Cuentas 1929: s. 03.10.12 204 véase monografía Jach’a Thuquris Justicia comunitaria s.1.11 224 Celia Montesinos Tarqui.07. 20. Mario Quispe Choque.12 246 véase también Paredes Iturri 1970: 36 247 Mamani Laruta 2010. 25.06. 1955: 91 227 David Ordoñez Ferrer.12 218 para una detallada descripción de las medidas y variaciones regionales. 21. 18. comunarios de Pajchiri.09 257 Fidel Condori Bilbao. 09.10.07.06.10.05.678 199 véase Ministerio de Educación y Cultura 1971: 33 200 véase Gutiérrez 1992 201 véase Cuentas 1929: s. parte I.10 233 véase González Bravo 1948: 411 234 Carlos Coharita.10. Ramón Ticona Mamani. 29. Pedro Tapia..p.11 251 bailarines de Limanitos.09.07.. 18.10. 29.07. Marcelino Calle Chirino y Eugenia Chura en CDIMA 2003: 46 274 bailarín de Satatotora.10 235 Johnny Gabriel Frank. 09.11 225 Pastor Ignacio Quispe.11 226 véase revista Khana 1956: 224.08.11 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 239 véase también Monografía de la Carrera de Lingüística e Idiomas 2006 240 véase Monografía de la Carrera de Lingüística e Idiomas. Aurelia Flores. 25. Silvestre Vega. Antonio Trujillano. 14. 26.07.06. Freddy Quino. 205 Tito Flores.10.08.09 244 véase también Paredes Iturri 1970: 36 245 Mary Zubieta. 3. véase tomo I.09. van den Berg 1989: 63 253 para una discusión de la comicidad ritual andina.11 229 René Aruquipa Laura. 20. 31. 15.eldiario.12 243 profesora de colegio.10 261 véase López Thórrez 1982: 3 262 véase Tschopik 1951: 259 sig. 14.net/ noticias/2009/2009_02/nt090207/6_02clt.08.10.p.05.09.10. 202 véase Gutiérrez y Gutiérrez 1998: 295 203 Domingo Cuarite. CDIMA 2003: 63 .. 09.09 252 véase Platt 1986.11. Vellard y Merino 1954: 91 206 véase Vellard y Merino 1954: 91 207 ibid 208 Tito Flores.11 250 Pedro Quispe.12 211 véase Condori Amaru 2009 212 véase Vellard y Merino 1954: 103 213 ibid 214 véase García 2007: 111 215 véase Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 239 216 véase también Schramm 1992: 312 217 Lorenzo Inda.08.10 271 véase CDIMA 2003: 63 272 véase Cox 2010 273 véase González Bravo 1948. 29. junio 2009. véase Cavour 2005: 100 sig. 265 véase Boysse-Cassagne 1987 en Gutiérrez 1992 266 véase también Laime Payrumani 2004: 406. 14. 26. 31. 441 267 en Paredes Candia 1991: 373 268 véase Bandelier 1914: 221 sig. 30. junio 2009 270 Víctor Paxsi.07.2005 241 véase Centro Cultural Tika Q’ara en CDIMA 2003: 19 242 Antonio Trujillano. Silvestre Vega.10. 263 bailarines de Choquelas. 254 véase Laime Payrumani 2004: 181 255 véase Gisbert 2004: 30 sig.07.07. 269 observaciones de campo.05.07. Adrián Huanca en CDIMA 2003: 53.10 258 véase Cavour 2005: 170 259 véase Taussig 1991 [1987] 260 observaciones de campo. 2003: 24 sig.10 231 véase también Cavour 2005: 173 232 Johnny Huaynapaco.f. 07.12 345 Ibarra 1999: 19 346 Guillermo Valencia. 05.10. 291 véase Vellard y Merino 1954: 86 sig. 09. 29.12 297 véase monografía de Guaraya/Tiwanaku.09. 21.07.11.09 .11.07. 26 290 véase Bandelier 1914: 263 sig.09 314 observaciones de campo. 03.10 316 para una discusión extensa del transformismo ritual andino y folklórico. CIPLA 2008.f.11 300 ibid 301 ibid 302 véase Quispe 2008: 74 303 véase García 2007: 88. 03. 08.03.12 332 César Augusto Machicado. monografía de la XIXª Entrada Universitaria.12 337 Gualberto Condori. Luis Mamani.09 306 Pedro Toya Mollo. 05.07. 21. 23.09 315 Rubén Mamani. 23. Cavour 2005: 90.10 287 véase Bandelier 1914: 241 288 en Vellard y Merino 1954: 101 sig. 71 312 véase Quispe 2008: 56 sig.12 334 César Augusto Machicado. 1971 329 Don Cecilio.07. 18.04.06. Mamani 1987a: 59 277 véase también Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 186 278 Ignacio Pérez y Juana Lluzco en CDIMA 2003: 38 279 véase González Bravo 1948: 408 280 en la provincia Aroma lama se refiere a dos fajas bordadas cruzadas 281 i.11. parte I. 21.07.11.07.61 296 Lorenzo Mamani Ramos. 299 Mario Quispe Chambilla. García 2007: 84. Oblitas Poblete 1963: 337. 136 319 ibid: 93.07.12 326 Gerónimo Mamani. 289 véase Bouysse-Cassagne y Harris 1987: 23. 18. 05. 23.12 333 César Augusto Machicado.09 298 Fernández Erquicia 1982: 7 sig.07. 71 679 313 ibid.03. Ricardo Céspedes. CDIMA 2003: 38 sig. CDIMA 2003: 39 sig.11. 09. Khana 1956: 223. 05. véase tomo I.06.. comunicación personal. Cinthia Irrazabal. 25.07.. Vellard y Merino 1954: 112 293 véase Wachtel 1986: 283 294 ibid: 287 295 Javier Oviedo. 21.10. 23.11 309 véase Quispe 2008: 136 310 observaciones de campo.11.09.10.07.11. César Augusto Machicado.06. 292 véase Laime Payrumani 2004: 109.11. 21.11 338 Eddy Enríquez García.07. comunicación personal.12 335 véase CIPLA 2008: 4 336 César Augusto Machicado.09 311 bailarines de Taypi Chinaya.09.03. Ledy Zambrana. 03.06 343 véase Prefectura de La Paz 2008 344 véase CIPLA 2008: 7. 18. 09.07.11.12 340 Guillermo Valencia.10. Eddy Enriquez García.07.1.e.12 339 véase CIPLA 2008: 2.07. 25. 122-124 320 véase Paredes Candia 1991: 301 sig. César Augusto Machicado. 31. Quispe 2008: 52. César Augusto Machicado Gómez.10. Eddy Enriquez García. muertos y danza. cap.09 324 Lorenzo Quispe.07. 30.11 307 para la relación entre t’ant’a wawas. 20.09.07. Quispe 2008: 68 304 véase también Quispe 2008: 70 305 i. 05.11.10. 1971 328 Sabino Montaño.10 285 Santiago Pachuri. 21. 20. parte II. 21. 23.12 342 Guillermo Valencia.e.10 286 Carlos. véase tomo I.12 330 en Soux 1992: 211 331 César Augusto Machicado. Mamani 1987 a: 59.07. Gerónimo Mamani.e.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 275 véase también González Bravo 1948: 408 276 i. 30. Agustín Mamani.1. César Augusto Machicado Gómez. 08. 3.07. 09.07. 308 Pedro Toya Mollo.07.09 325 Elías Castañeda. 317 véase también MUSEF 2009 318 véase Quispe 2008: 79-83. 20. 16.10. 21. 321 véase Quispe 2008: 72 322 ibid: 71 323 Virginia Arias Zambrana. 282 véase Laime Payrumani 2004: 167 283 Ignacio Pérez y Juana Lluzco en CDIMA 2003: 38 284 comunario de Satatotora.10. 114.09 341 César Augusto Machicado. Santiago Mamani. Pedro Toya Mollo.11. Guillermo Valencia. 03. Eloy Uribe Taboada s. 327 Alejandro Quispe Limachi. 10.11. comunarios de Antarani 1999 en CDIMA 2003: 70 véase Chuma Mamani 2000: 230 véase Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 142 véase Gutiérrez 1992: 121 ibid: 132 véase Laime Payrumani 2004: 114 ibid: 123 Emeregento Mamani Choquehuanca. 170 402 observaciones de campo.10. 23.10 410 véase Cavour 2005: 136.10 véase CDIMA 2003: 72 Mamani Laruta 2010 Fernando Quino Mamani.10 véase Chuma Mamani 2000: 230 véase Quispe 1996: 166. 12. 29.11 “Abel Iturralde.08 417 comunario de Santiago de Huata. 12.12.12. véase Gisbert 2006: 277.. 04.09 390 véase Paredes. Ayllu Jesús de Machaca 2007. 19.01.e. 12. Cavour 2005: 140 420 anónimo. 12. 21. comunarios de Sorejaya. Cavour 2005: 86 sig.10 comunarios de Millijata. David Ordoñez Ferrer. 12.12. 1913: 22 391 véase Iturri Salmón 1998 392 véase D’Harcourt y D’Harcourt 1959: 33 393 véase Laime 2004: 25 394 véase Paredes Iturri 1970: 46 395 véase Ruiz 1966: 169 396 ibid 397 en McFarren 1993: 65 sig.10 . 15.09 Gregorio Sucso.12 véase Paredes Iturri 1913: 15.08 Ignacio Loraco.09.08. 21. véase también Gutiérrez 2009: 125 409 René Calle.09 Alberto Fernández Nacha. comunarios de Millijata. 412 Remigio Condori Blanco. 04. Felipe Quilla.07. 398 observaciones de campo. 19. Mamani 1987 a: 62.08.10 389 Jorge Colque Huanca.11 comunarios de Santiago de Huata. 19. 19.12. Comisión de Cultura 2005: 23. 63.08. 04.12.09.12 véase Prefectura de la Paz 2010: 214 sig.10 414 véase González Bravo 1948: 411.10.10. Rubén Gutiérrez. Paredes de Salazar 1976: 108. 09.09 ibid Alberto Fernández Nacha.09. 09.10 418 véase Bandelier 1914: 261 419 Careo Tapia. ibid: 104 sig. 84. 31. García 2007: 55 véase el periódico Los Tiempos.07. 31.10.08. Prefectura de La Paz 2010: 109 véase CDIMA 2003: 52 ibid.09 421 Fermín Quenta Lipe.07. Platt 1996 véase también Vellard y Merino 1954: 97 386 véase también Alicia Apaza en CDIMA 2003: 45 387 véase Laime Payrumani 2004: 113 388 i.07. 58 sig. junio 2009. 09.09 404 Ángel Lucana.12. 30.08. 21. 30. 21. Félix Flores Condori.09. 19.e. Vellard y Merino 1954: 75 415 véase Bandelier 1914: 246 416 anónimo. 21.10 véase Quispe 1996: 164 sig.09.01. julio 2008...e.10.10 i.11 Oscar Vellard.07. 12. comunario de Santiago de Huata. 19.09 403 Ángel Lucana. Ibarra 1999: 25 Roger Terraza Gonzáles. Fabián Quispe Condori. Israel Quispe Cordero en Quispe 1996: 166.08. 28.12. Paredes Salazar 1976: 107 i.08. 41 401 véase también Cavour 2005: 86 sig. 13.10 407 véase Laime Payrumani 2004: 158 408 observaciones de campo. 19.04.07. 30. una provincia que guarda su patrimonio” en “El Diario”. Natividad Mamani.06. 19. 16. Chuma Mamani 2000: 230.10. CDIMA 2003: 55.08.10 405 Sebastiana Copa. Mamani 2008: 2 véase Bandelier 1914: 229 sig.08.12. 28.12.96 Gerónimo Condori.01.e. véase también Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 214 399 véase Paredes 1913: 19 400 i. 140 411 Manuel Laura Kallisaya 1953 en Paredes Candia 1991: 242 sig. 04. CDIMA 2003: 43. Gerónimo Condori.12 véase Monografía Jisk’ Anata 2010 véase Prefectura de La Paz 2008.07. 16..10.09 406 Francisco Casa Huanca.680 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS César Augusto Machicado.07.12. Florentino Zeballos.09 413 Rubén Gutiérrez.12.07. 09.07.f. Vicente Condori.07. 22 448 véase Paredes Candia 1957: 167. 17. 1971 681 458 véase Baumann 1979: s.10 423 Tomás Apaza Mamani.12.07. 19.07.09. 09.07. 06.10 428 en Fortún 1976: 125 429 véase CDIMA 2003: 32 430 véase van den Berg 1989: 64.12 483 Lorenzo Álvarez.f.10 471 Félix Apaza.10. observaciones de campo. Surco Toledo 2010: s. 12. Lanza Ordoñez 1995: 4 449 véase también Cusicanqui Espinoza 2009: 32 450 véase Vargas 1993: 46 451 véase Paredes Candia 1991: 322 452 véase Cusicanqui Espinoza 2009: 30 453 véase también Nencel 1996: 63. Fortún 1976: 125 434 véase también van den Berg 1989: 64 435 Teresa Canaviri.10. Luis Mamani Quispe.12 481 véase Sotomayor 1933 482 Eugenio Callisaya Flores. 21.10. 12. CDIMA 2003: 23 sig. Tomás Apaza Mamani.12. Francisco Huiri.77 463 véase Baumann 1979: 17 464 Jorge Suntura Álvarez 465 Higinio Tiñini Humerez en CDIMA 2003: 78 466 comunicación personal de Arnaud Gérard en Stobart 2006: 146 467 i..09. Thórrez López. 446 véase Yapu Gutiérrez 1993: 9.11 426 véase también Paredes Candia 1991: 214 427 José Gutiérrez Poma.12. 29.09 437 Humberto Quispe Mendoza. 02.e. 08.p. Freddy Calla Montoya.12.11 .10. Rubén Gutiérrez.09 440 Simón Adolfo Mamani en CDIMA 2003: 84 441 Alfredo Zaire.09 443 véase Cusicanqui Espinoza 2009: 49 sig. 468 González Bravo 1948: 410 469 Spedding 2008: 145 470 vecina de Yungas.10. 09.12. 457 Sebastiana Ramos.12.10 438 María Huarira. 473 Félix Apaza. 21.09 478 véase Quisbert Villarroel s. 31.12 472 véase Spedding 2008: 144. 21.f. 04. Laime Payrumani s.02.11 442 Valerio Vargas. 456 véase CDIMA 2003: 13 sig.12. Aparicio 2009: 75 447 véase Cusicanqui Espinoza 2009: 16 sig. 1987 b: 71 445 véase también Prokosch Kurath 1960: 1 sig. Richard Illanes. para una discusión del transformismo ritual andino. s.10 474 ibid: 145 475 véase también la foto en Cavour 2005: 141 476 véase Spedding 2008: 145 477 Freddy Yana Coharite.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 422 Remigio Condori Blanco.12 484 folletos de la Prefectura de La Paz 2008 485 Félix Huanca Flores. 09. 04.e. 459 Ricardo Villca Maldonado en CDIMA 2003: 47. 15. Carter/ Mamani 1989: 195 431 bailarín de Santiago de Llallagua.07. Paredes Candia 1991: 130. 16.12. Zenobia Chino. 21. 18. monografía Pinkillada comunidad Yana Muyo Alto 436 Genaro Clares. 25.10 424 Monografía Chatripulis 2010 425 Reynaldo Aruquipa. Baumann 1994. 432 véase Buechler y Buechler 1972: 78 en van den Berg 1989: 62 433 i.08.09v 439 Cecilio Arianis Chambi.p. 444 véase van den Berg 1987 a: 36. 479 véase González Bravo 1948: 410 480 Pablo Aruquipa.12.07. 21.07. 11.12. véase tomo I. parte II.10.09. Lagarde 1997: 272 454 véase monografía comunidad Yana Muyo Alto 455 véase Melchor Aspi.07. 04. 19.06.09 460 Ricardo Villca Maldonado en CDIMA 2003: 48 461 véase también van den Berg 1989: 100 462 Santiago Quenta.10. 28.09. 682 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . prov. Cercado. En Baumann 1979: 21 Pinkillada.danzas de bolivia Suri Sikuri de Huayñapasto Grande. prov. Dalence. En: Baumann 1979: 26 . Foto: E.Ayawaya de Santuario de Quillacas.10.danzas de bolivia ORURO 683 . 11. Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .02. 09.10.684 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 03.danzas de bolivia Jach’a Siku de Curahuara de Carangas. Fotos: David Mendoza Salazar . 1. incluyendo las actuales provincias Sajama. Sur-Carangas. por más que Totora (prov..Eveline Sigl . Sin embargo. a continuación no sólo vamos a presentar las danzas orureñas que conocemos. Carangas. Por falta de datos tampoco vamos a describir los Choquelas de Chorolque. Entonces. hay que aclarar que hasta los años 1960 se hacían las características representaciones de la caza de la vicuña en los Lichiwayus de Poopó1.. Patacamaya y otros. Pero también hay otras danzas espectaculares como las distintas versiones de Ayawaya de Santuario de Quillacas. las tarkas tocadas en esa zona provienen de ferias en Lahuachaca. Sajama. representantes de un estilo muy marcado.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Carangas.02. Como el Ch’uxña/Lichiwayu de Totora (ya casi desaparecido) se parece mucho a las versiones de Quena Quena que describimos de manera exhaustiva para el departamento de La Paz prescindimos de una repetición. San Pedro de Totora) haya sido declarada “capital” de la Tarqueada.1. Los Carangas: provincias San Pedro de Totora. 1. la Pinkillada de Qaqachaka y el Wauqö de Challapata. En este capítulo decidimos romper el orden por provincias y agrupar las danzas de acuerdo a los antiguos señoríos (naciones). Litoral y Sabaya2.DANZAS DE BOLIVIA 685 Oruro Oruro es famoso por sus Tarqueadas y cuando uno escucha los “batallones” de Tarqueada de Totora no se asombra de que esta población haya sido declarada “Capital de la Tarqueada” en 2007.10). la Tarqueada está difundida en todo el altiplano boliviano y en muchas regiones vallunas y la Pinkillada y el Wauqö de Oruro están muy emparentados con las danzas potosinas del mismo nombre. hablando de los Choquelas. . cabe recordar que existe un gran parecido entre las Tarqueadas de la región que antiguamente comprendía el señorío de Carangas. música y baile. sino también trataremos de visualizar los mencionados “parentescos” inter-regionales. NorCarangas. danza que sigue vigente (y que describimos a continuación). Según Copa Choque (2010: 53). Sin embargo. el último lugar donde hay Choquelas orureños. pero las consideramos especialmente emblemáticas. un intento de visualizar áreas culturales que se extienden por varias provincias y que comparten un determinado estilo de vestimenta. según Ricardo Solíz (08. Las tres danzas mencionadas tienen homólogos en otros departamentos: aparte del Ayawaya de Oruro existe un Ayawaya en la provincia Gualberto Villarroel y otro en la provincia Aroma (ambos en La Paz). Tarqueada Por supuesto Totora y Sajama no son las únicas provincias orureñas donde se toca y baila Tarqueada. pero que ya perdió su teatralización. mä achu utjakiraki campunakanx papa. pascuanx mä suma achuwi purxi suma achi jall ukaruw nanakax k’uchhirt’apxarakta. En Año Nuevo se realiza el marcaje. (Simeón Huillca Ventura. en los campos hay papa. Mucho antes los abuelos bailaban con los frutos. Hay quienes relacionan el nombre de Tarqueada con la madera tarku4. q’ipxat’asipxtakuna cebadanaka. kunjamay puquwinakax utjchi jall ukanaka uchantasirina. En San Pedro de Totora. y corresponden al estilo Pampa Aullagas. en esos días hacemos la despedida. comenzando con la fiesta de Todos Santos y terminando con las fiestas de Tentación y Pascuas6. año nuevo ukhasti k’illphawirakiw utji. con eso ya se termina la Tarqueada. el nombre del instrumento mismo se relacionaría con las expresiones aymaras de “taracaca cunca” y “amaya cuncaqueknayu” que se traduciría como “voz ronca”5 y los hermanos Gutiérrez (2009: 218) estiman que el nombre se origina del sonido “tarr” producido por el instrumento. Durante esta temporada es interpretada en las fiestas de San Andrés. en Pascuas viene la buena producción. chimpunaka q’ipxart’asitarakiw ukax k’uchhirt’apxaraki. cebada. cargados de todos eso bailaban. Ya se perdió ese juego carnavalero y también se está perdiendo la connotación sensual de la Tarqueada que reúne la fertilidad de los sembradíos con la procreación humana: . kuna ch’uqi alillanaka. es decir que tienen una forma redonda. uwijitanaka. estrellas y aves) que evocan el florecimiento de las chacras. los ponchos y los aguayos con amplias franjas de diseños coloridos (saltas que incluyen flores. uywanakar k’illphasiña ukhamarakiw ukax qarwitanaka. mariposas. toda clase de productos. Candelaria y todo tipo de acontecimientos sociales7. se les colocan señales y de eso también nos alegramos. el crecimiento. entonces de todos eso nos regocijamos. Reyes. la tarka es un instrumento apto para llamar las lluvias. se los cargaban. Año Nuevo. Aski nayrjaxa tatanakaxa achunakampi. papas. Cebada ch’uxñanakaw panqart’a jall ukaruw nanakax k’uchhirtapxarakta. de eso nos alegramos. son blancas y fabricadas de madera tarku (a diferencia de las tarkas construidas por los comunarios de Walata/La Paz que utilizan madera mara)3. la Tarqueada acompaña toda la estación lluviosa. ukat uka uruw kacharpayxapxta ukharuw tukusxi tarquiadax. En Carnaval es una alegría.686 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .11. Según los entrevistados y los diversos autores8. Ukatsti. Carnavalansti mä k’uchhirt’asiña. según Ludovico Bertonio. juyrallanaka jall uka qipxat’asitaw ukax thuqt’apxirina. las ch’uspas. entonces. productos. hay frutos. Cambio de Autoridades. Después. hay que marcar a las llamitas y ovejitas. la alegría por la buena producción y el correspondiente agradecimiento a la Madre Tierra.DANZAS DE BOLIVIA . véase tomo I) en Tentación9. 09. La cebada florece. la Tarqueada de Totora acompañaba la costumbre de hondearse con duraznos y peras (q’urawt’asiña. Navidad. la danza en general está fuertemente asociada con los rituales de la siembra. juyra.09) Los bailarines de Totora ya no cargan tallos y frutos en sus aguayos. Por lo tanto. ahora son las polleras verdes. En épocas pasadas. como habían frutos. la pre-cosecha y cosecha.Eveline Sigl o son compradas directamente en Oruro. 09) Waynakasax enamort’asiñaw tawaqitanakampi ukat irpa thuqht’asiña. 09. Los jóvenes tienen que enamorar con las muchachas. No cabe duda: estas sinfonías de tarkas impactan y sirven como ejemplo para agrupaciones citadinas.09) Hoy en día ya no queda mucho lugar para las expresiones individuales.DANZAS DE BOLIVIA 687 Se baila en la época que va a empezar la cosecha.] me han dado a entender. ¿no?. hay que ch’allar a la papa. (Ricardo Solíz.. se baila y se emborracha. vuelta. donde así se hacen parejitas y empiezan los nuevos matrimonios.10) . y lo asociacian con el ciclo agrícola de que empieza el barbecho y todo eso para la producción.] Esta es la costumbre. ya que los mismos comunarios están transformando la imagen de danza: los conjuntos de Totora. lumat luma muytaniña carnavalanxa. es un trote de ida. con pasos y vestimenta completamente uniformados (que se practican durante los ensayos organizados) y los músicos desfilando como si estuvieran en un evento cívico.Eveline Sigl . lo que yo me enterado es que más que nada bailan para robarse a las cholitas. ya tengo pareja.. eso es ahora para el ciclo agrario. bailan alrededor de los músicos. (Juan Bustillos. siendo la primera grabación de ese tipo el disco vinílico del “Conjunto Sajama” de Turco producido por la empresa Lauro en 196810. era una forma de buscar pareja. y dicen no me acuerdo pero ya tengo mi cholita. Sajama y otros lugares de la región promueven una imagen casi militarizada. uywanakaru luqtaña ukhamay. ambos tienen que bailar agarrados de un lado al otro. asemejándose así cada vez más a los talleres culturales y ballets folklóricos urbanos. [. después se la tiene que llevar.02. pero es un trote. Ese es el sentido que a mí [. hoy en día casi todos los bailarines rurales “cojean”. es decir..11. se emborrachan y ahí es donde se roban a las cholitas y ahí empiezan las nuevas parejas.. ya no dicen eso.. El ritmo de la taqueada es rápido. que con este instrumento empieza la fecundidad. vuelven a salir adelante. Es algo que ya pocos manejan. Turco..10) critica que. cuando bailan la Tarqueada.] Ukax costumbriw ch’allt’añax paparu. hay que invitar [comida] al ganado. que marcan el paso de manera exagerada. Taller Proyección Cultural. Pero más que todo. [. las parejas van y vienen. gracias a la folklórización. puraparu waythapt’asisaw thuqht’asiñax paninit maynix maysaru. 24. es movido. 08. Cuando se presentan en festivales como la Anata Andina de Oruro aparecen como comparsas.02.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . con enormes “batallones” de tarqueros acompañados con bombos y tambores militares.. En la fecundidad de la mujer. Ricardo Solíz (08..09. se toca. proceso acelerado por la disponibilidad de grabaciones: hace varias décadas que la producción musical de estos conjuntos de Tarqueada es comercializada mediante la venta de casetes y CDs. de una loma a otra tienen que girar en Carnavales. es un ritmo de alegría donde todos pueden tomar. que es para la época del barbecho y todo eso. (Wilfredo Condori Ricaldi. es una forma. hay diferencias importantes: mientras la Tarqueada generalmente es tocada en tres registros (tayka. Anata El término anata tiene muchas acepciones: no sólo significa “juego” en aymara. cada vez más popular en entradas folklóricas y autóctonas. 2. El instrumento suena parecido. . tayka y mala. A primera vista la Anata de Corque (prov. la Anata se acompaña con cajas (y no con bombos ni tambor como en el caso de la Tarqueada)11 y su ritmo saltado se distingue claramente del rítmico marchar de la Tarqueada. sin importar la correspondencia entre instrumento y estación climática. sino hay mujeres quienes bailan de hombre. Los Qaraqara y Charcas: provincias Avaroa y Dalence 2. la correspondiente danza y la fiesta de Anata/Carnaval.Eveline Sigl Todo lo dicho indica una fuerte urbanización de la Tarqueada. Además. la danza es adecuada a la idiosincrasia y a los roles de género vigentes en el ámbito mestizo-urbano: ahí no sólo hay mujeres que tocan. Además. Estos Jira Maykus tocan pinkillos. sino también denomina un instrumento de la familia de las tarkas. [.DANZAS DE BOLIVIA . Pinkillada La Pinkillada de Qaqachaka (provincia Avaroa) es muy llamativa porque incluye un personaje llamado Jira Mayku (en otros lugares: Tapa Kayu) vestido con montera de cuero y pantalones de chivo (chiwuthapa). los grupos de Anata también son denominados Pandilla..688 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 1. representan a “diablos” andinos y forman parte de los Wayñus bailados durante la época de lluvia (jallupacha). Tawaqunakax jayllt’apxi chachanakax tukant’apxaraki instrumento pinkillada.2. las parejas bailan alrededor de ellos12. Cuando salen en conjunto con los danzarines. Carangas) tiene mucho parecido con la Tarqueada de Totora y Sajama. estación que en ese lugar se extiende desde la fiesta de Rosario (6 de octubre) hasta la fiesta de Anata/Carnaval13. y fiestas sociales y cívicas de todo tipo. Sin embargo. awasiru timpu.] Ukax chiwi lip’ichi sata ukax jalluruwa jawsayi ukatpi akax jallupach thuqhuxa. en la Anata solamente hay uno o dos registros. Las mujeres bailan con banderas blancas y cuando los músicos realizan figuras circulares. mala y ch’ili). los bailarines lucen polleras y ponchos verdes y la danza tiene el mismo significado ritual que la Tarqueada.1.. Como parte de este proceso se transforma también la ropa: en esos nuevos contextos los músicos suelen ponerse chalecos o ponchos acrílicos en vez de ponchos tejidos y la vestimenta de los bailarines en muchos casos es fletada de algún bordador folklórico. NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . los Jira Maykus (de girar y mallku. . se cargan animales disecados y ropa. no faltan los desafíos cantados entre los jóvenes de ambos sexos quienes se provocan mutualmente con insultos y alusiones. a chicotazos15. girando y revoloteando sus banderas como para indicar el camino del crecimiento a las puntas de las plantas (las plantas no crecen rectas. sino en líneas serpenteadas). Kunsyuna (Concepción). giran más lentamente y su indumentaria “guerrera” se vuelve cada vez más desharrapada hasta que en Tentación bailan en “trapos” para ser “expulsados” una vez que concluya la fiesta. los jóvenes tocan la Pinkillada. para alegrarla de nuevo con el vigor de la juventud y para recordarle su responsabilidad en procrear una nueva cosecha de “guaguas”: los productos y los animales que aparecen durante esta época. el Gran Wayñu es de participación general16. Candelaria (festejo de los primeros brotes) y Anata/Carnaval (festejo del florecimiento). Cuando los Jira Maykus aparecen por primera vez (en la fiesta de Rosario). Por otro lado.DANZAS DE BOLIVIA 689 Las chicas cantan. los maxt’as (muchachos) y las palachus o imillas son obligadas a bailar. El lunes antes de Carnaval las tropas de Jira Maykus realizan bailes especiales en las casas de los recién difuntos y durante los días del Gran Wayñu en Carnavales guían la danza y los versos. de luna llena y durante las fiestas. 17. Para ese pretexto.. Es como si los sembradíos estuvieran consumiendo la energía y fuerza de los “muertos nuevos” (los que fallecieron durante el año precedente) encarnados en el personaje de Jira Mayku. así es pues esta danza del tiempo de lluvias. (Eduardo Espejo Choque. Se forman ruedas de danzarines con los brazos enlazados en forma de “trenzados” que encierran los pequeños grupos de pinkilleros y las cantantes. El zapateo de los jóvenes es controlado por las autoridades “como si fueran manadas de llamas o toros”17. Todos Santos..10. y los nuevos Wayñus acompañan el desarrollo de los sembradíos en las noches de oscuridad. lucen ropa y banderas nuevas. (Arnold 1992: 21) Como la participación de la juventud es vital.Eveline Sigl . el objetivo es “hacer alegrar a los surcos y a la vegetación que crece en ellos”14. pasando así por Rosario. Lucía Quispe Choque y doña María Ayka Llanque enfatizan la función del wayñu para despertar a la tierra virgen de su período de descanso. si es necesario. [. una parte del coqueteo juvenil que frecuentemente lleva a “robos” de prendas y de sus portadoras. esto llama la lluvia. las Kirki Imillas (las jóvenes que cantan en coro). autoridad indígena). su homólogo femenino. Mientras las anteriores fiestas están reservadas para el baile de los jóvenes solteros.] Esto se llama cuero de chivo.09) Pero no sólo es importante atraer las lluvias mediante el son de los pinkillos. En el transcurso del tiempo de lluvias y con el crecimiento de la siembra se disminuyen las fuerzas de los “diablos”. tocan pututus y bailan con mucha fuerza. éste surge de la simbología medieval europea que asocia el diablo con el chivo. los instrumentos del Wauqö son pares de flautas de Pan de cuatro tubos cada una19. los Kiramaykus layme personifican a las almas.. Incluso existen personajes diablescos parecido llamados Perchten.. con pantalón de chivo. no hay que olvidar que por más rústico y “arcaico” nos parezca el atuendo de los Jira Maykus/Tapakayus. bailando..2. William Huayllas compara el Wauqö con el Jula Jula: La [tropa] de adelante es un poco más lento. acá también es más lento.07.DANZAS DE BOLIVIA . La danza tiene las mismas connotaciones aguerridas que en la provincia colindante. WauqöI Como el Wauqö de la provincia Avaroa es muy parecido al Wauqö/Jula Jula de Potosí. Eso es digamos la diferencia. (William Huayllas. En los tiempos de la inquisición el diablo frecuentemente era retratado con una pierna y cabeza de cabra lo que a su vez se refiere a los sátiros de la mitología griega. hecho que Arancibia Andrade (2003) interpreta como “Diablada Americana”. pututu y un bulto lleno de paquma (los primeros frutos). bandera blanca. Se ha quedado con eso. después todo el alrededor son Jula Jula. Entonces va uno marcando y yendo a enfrentarse.09) I Este capítulos se complementa con los capítulos sobre el Wauqö y Jula Jula de Potosí. entonces van con una música lenta que es el Jula Jula.. Es una melodía muy melancólica y triste. En esa comunidad cada pasante tiene que presentar al menos un Kiramayku y una Kirat’alla que visitan casa por casa cantando. montera adornada con cintas de todo color (sintapulla). Esa costumbre es denominada tapakayu y en algunos lugares (por ejemplo. 15.Eveline Sigl Los “diablos” ataviados con chiwuthapas existen también en otros lugares de los antiguos señoríos Charcas y Qaraqara. era un choque entre culturas. han vencido digamos a su enemigo y han vuelto felices a su lugar. . Sin embargo. al enfrentamiento con los Guaranís. solamente el Quillaca tiene Wauqö. ataviados con ropa de piel de chivo y máscaras de madera. 2. [. suizos y alemanes. en la provincia Pantaleón Dalence) el Kiramayku es conocido con ese mismo nombre de Tapakayu. tocando el pututu y recibiendo bebida hasta embriagarse.] Iban a la guerra. Es más alegre. son tres soplidos que hacen un sonido melancólico. Al igual que en Tinkipaya (Potosí).] a la guerra no vas a ir a enfrentarte alegre. los Quillacas han salido triunfantes y ahí nuevamente se han ido ya van cantando después del triunfo uno va alegre: eso es el Wauqö. aquí solamente presentamos algunos detalles regionales. [. Pero eso se ha quedado digamos con el Wauqö. Las Kirat’allas lucen ropa festiva y también cargan un bulto de paquma18. una especie de diablo “pagano” aún presente en las fiestas que celebran la expulsión del invierno en la región de los Alpes austríacos. se llama Jula Jula. El Kiramayku layme se viste igual que su homólogos de las provincias Avaroa y Dalence. Entonces ya han ganado. Termina el enfrentamiento. Al igual que los Jira Maykus de Qaqachaka.. con los que estaban entrando al otro lado.] Entonces [..690 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . un trote. Fotos: Eveline Sigl .10. Oruro.02.danzas de bolivia 691 Tarqueada de Totora. Entrada de Jallupacha. 11.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 10.02. Sucre. 11.danzas de bolivia 692 Anata de Orinoca.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Fotos: Eveline Sigl 2º estilo de Ayawaya de Santuario de Quillacas. 06.08.06. . hasta en esa región aún existe una remota memoria de la inspiración inicial para la danza. la yapisa (cinta) y las flores. Ukax ch’iwxatañapatakiwa. puestas como dos bandas cruzadas sobre los hombros.02. Anata La Anata de Santuario de Quillacas es una danza parecida al Ayawaya del mismo lugar. 256) considera esta danza típica para quienes viven en el territorio del antiguo señorío Quillaca y en la indumentaria identifica tres elementos claves: el pantipillu (un tocado cefálico en forma de flor. Hay estos productos. (Comunario de Santiago de Quillacas. véase el capítulo siguiente). el acompañamiento musical es parecido (también se tocan cajas y una especie de tarka pequeña. hay nubes. sino más bien acostumbran poner énfasis en las peleas rituales con otras comunidades aledañas realizadas en el Tinku.10) . (Carmelo Mendoza. al igual que la tarka.10) La yapisa es un trenzado de cintas tejidas (un máximo de seis unidades para cada lado21). Puede haber los tres elementos juntos.1.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . en este caso llamado anata) y la vestimenta es casi igual. 09. pero lo que sí nos llama la atención es la mención de los Guaraníes: como Chiriguanos los Ava formaban parte de la macro-etnia guaraní-chiriguana y como tal eran considerados como guerreros por excelencia. Para eso nos ponemos.Eveline Sigl .02. Es para hacer sombra. 3. El término de yapisa deriva de “Yaphiña: Cualquiera cosa que sirve de atar”22 y parece que antes servía también para atar la cintura: Es un adorno que llevamos yapisa porque los hombres antes se colocaban en la cintura. Esa imagen aguerrida se transformó en distintas danzas llamadas Chiriwanus y hay un sorprendente parecido entre la música de los Chiriwanus de Patacamaya y los Wauqös y Jula Julas de Oruro y Potosí. un adorno que evoca cierta imagen guerrera y que tal vez es una adaptación de las bandas utilizadas por los invasores coloniales. Los Quillacas: provincias Avaroa y Sebastián Pagador 3.DANZAS DE BOLIVIA 693 No pudimos confirmar esta interpretación con otras fuentes. Los comunarios de Pampa Aullagas y Orinoca llevan el pantipillu colgado en la espalda y se ponen lluch’us y sombreros blancos20. pero es más común ver solamente yapisas y flores cargados en el aguayo. 09. También hubo un entrevistado quien relacionó el pantipillu con la sombra y las nubes – probablemente un referente a que la anata. Esto se llama pantipillu. entonces similar a eso es. Entonces los chachas decimos k’anantata [trenzado]. aka chunakaw utji qinayaw utji kipkakirakiwa akax ukatakiw aka uskusipxta. Verstraete (2010: 245. En esas últimas dos regiones los músicos-bailarines no suelen hablar de enfrentamientos guerreros con los pueblos de la selva. es un aerófono que llama la lluvia: Ukax panti pillu satawa. Pero. por lo visto. fronteras políticas que no corresponden a las fronteras musicales. con sus pétalos (hilos. La palabra es compuesta de panti y pillu. Al igual que en las provincias Aroma y Gualberto Villarroel (depto. un arbusto espinoso que generalmente florece en invierno. aletas) flameando hacia abajo. Aullaga-Uruquilla y Sevaruyo-Haracapi (Abercrombie 1986). se llama pillu. Una flor como manzanilla blancas. 805) Los comunarios comparten la visión de la corona: Bueno nosotros llevamos como orgullo que es una situación de grandeza. Aroma y Gualberto Villarroel). separados por la frontera natural de la cordillera de los asanaques. es un sombrero con copa cónica. pero es especialmente relacionada con las “fiestas de arco” a fin de año25. El pantipillu. Sevaruyo-Haracapi (Espinoza Soriano 1981: 185) respectivamente Quillacas. revestido de lanas o telas multicolores que rematan en “flecos” o “aletas”. Cabe aclarar algunos términos. Asanaque. para la cabeza. nombres que según Bertonio tienen los siguientes significados: Pillu. (Carmelo Mendoza.10) II III Este capítulo se complemente con los capítulos sobre el Ayawaya y los Wititis de La Paz (prov. aymarizado: Pantilla)24. Aullaga-Uruquilla. Panti. pero a veces mucho más tarde. el nombre se refiere a la añawaya (adesmia polyphylla).2. 3. característico para el primer grupo.Eveline Sigl Las flores simbolizan los primeros productos y la alegría por el crecimiento de los sembradíos23 y en ese contexto de regocijo la Anata también es llamada Pandilla (o. el pantipillu se parece a una flor puesta al revés. Para un análisis detallado. como una corona que nuestros antepasados llevaron. Para nosotros. Dentro del Ayawaya orureño existen dos estilos claramente diferenciables que. La federación de los señoríos de Quillacas estaba compuesta por los señoríos Quillaca-Asanaque.694 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . de La Paz). (Bertonio 1993 [1612]: 799. la danza Ayawaya (a veces también: Añawaya) pertenece a las comunidades de Santuario de Quillacas y es fuertemente asociada con la época de Carnavales26. cubriendo así una buena parte del rostro de su portador. si recién florecía en mayo. 09. véase Verstraete 2010. según las investigaciones de Verstraete (2010: 256) corresponden a las dos parcialidades urin (abajo) y janan (arriba) de los ayllus de origen asanaqueIII. Corona o cordón que usan algunas naciones de indios [para] ponerse en la cabeza. época en la cual antiguamente servía como alimento para las caravanas de llamas que emprendían sus viajes a Uyuni y a los valles para hacer trueque28.02. AyawayaII En Oruro. .DANZAS DE BOLIVIA . El período de ejecución de la Anata se extiende por toda la estación húmeda. Su área de difusión se extiende entre la provincia Sebastián Pagador27 y la segunda sección de la provincia Avaroa. coloradas y moradas. Antiguamente. para apretar el cabello y cualquiera corona de flores o de oro. dalupe.Condo “C”. también en otras zonas (por ejemplo.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . sino a todo el personaje. el Ch’uta). con pocos pompones Larga. Villa Nazacara.02. (Carmelo Mendoza. yaqhipax Ayawaya sapxiwa. 09. más rápida Los estilos del Ayawaya orureño (según Verstraete 2010: 238. (señor Mendoza (11. en Pacajes donde el nombre ya no se aplica al pantalón. con cuerdas más largas y muchos pompones Comunidades Villa Verde.. A-A-B).. cruzadas encima del hombro. Gua. Sipaca Wañiri. El señor Mendoza incluso nos dijo: Ch’uta Anata thuqhkapxta.10) . Castilla Huma.10) vimos bastantes mujeres e incluso algunas chicas adolescentes utilizar el pantipillu. con muchas cuerdas y muchos pompones Ch’uspas Pocas ch’uspas (a veces también denominadas wallqipu o istalla29). muchas veces dos o cuatro.02. Condoriri. a veces con lentes de sol Culebra Más corta. otros dicen Ayawaya]. 242 y observaciones propias) En la entrada de Jallupacha (09. Condo “K”.DANZAS DE BOLIVIA 695 Estilo 1 (urin/abajo) Estilo 2 (janan/arriba) Sombrero Pantipillu Sombrero negro. Ticani Chiriga.10) y en la Anata Andina (11. a veces con pompones Muchas ch’uspas generalmente cosidas la una a la otra. Según Carmelo Mendoza. Antacollo Malkokojo.02. Villa Caracas. Tolapampa Instrumento ayawaya más largo ayawaya más corto Estructura musical forma simple (A-B). Calacala. Aillu Sullcayana III.10) El pantalón llamado ch’uta30 tiene una apertura en la parte de atrás donde se coloca un pedazo de tela blanca – un estilo muy propio de la época de Carnavales.02. lenta forma más compleja (A-B-C.Eveline Sigl . sucede lo mismo en la comunidad: Los hombres bailamos con panti pillu con pantalón de bayeta a eso nosotros decimos ch’uta por que tiene un adornito de fleco las mujeres bailan con panti pillu cargado las flores. [Bailamos Ch’uta Anata. [El arco] es un forma medio circular. cucharas. Además. se baila para la Madre Tierra y “para que sea buena producción”33. Los palitos son de madera. sino Anata (véase arriba). los atuendos coloridos y “floreados” parecen “demostrar” a las plantas “cómo tienen que hacer”. Aka culebrax alistañatakiw suma thuqht’asiñataki. En analogía al Ayawaya de Arajllanga (prov. Con esto nosotros llamamos la lluvia. .] entonces. nanakax sumañapataki. que es en Navidad. eso lo realizan en un arku yapi. 09. una táctica muy difundida en las danzas del altiplano boliviano. (Para recordar: las “flores” de plumas y los ch’uxñas. de cada banderita tiene su significado. para que nos vaya bien. casi dos días después de navidad. sino principalmente evoca la imagen de los campos floridos. Esto se llama culebra.10) Los lugares donde se toca Ayawaya están ubicados en el camino de las antiguas caravanas de llamas y. de acuerdo a eso. platos.02. medio circulo. eso. Pero la danza no sólo tiene que ver con las llamas. Nanakax akampix jallu khiwt’apxta. desatan un arco. “cortinas” de plumas verdes. representa todos esos colores. La Paz). según las investigaciones de Verstraete (2010: 240 sig. khiwt’asiñataki.). aún “incitando” a los productos a que terminen de crecer bien.. todo lo que es de abajo.10) Sin embargo. todo eso. en las “fiestas de arco” realizadas entre Navidad y los primeros días del año nuevo31: El Pantipillo tiene un. las “culebras”. así como una arco digamos. el baile que se practica en esa fiesta no es Ayawaya. [. Es para alistarse para bailar bien. 03. todo este sector es de cosas antiguas de plata.02.696 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . tienen esa misma función: anticipan el próximo período húmedo y el deseado estado de la naturaleza). De acuerdo a eso. las “culebras” tienen que ver con el marcaje de las llamas guía con “collares” de borlas de lana y con los pompones de lana utilizados para identificar a las llamas en general. (Comunario de Santuario de Quillacas. (Elsa Huayllas Calle. para llamar...Eveline Sigl Los pantipillus no sólo son típicos para Carnavales. el ritual de marcación (realizado el “jueves de comadres”) coincide con la temporada de la danza y los movimientos saltados del Ayawaya32 podrían ser una imitación del brincoteo de las llamas. Algunas mujeres llevan una hilera de pompones “para hacer sonar” como si fuera una honda y los hombres lucen otro elemento importante del Ayawaya. los colores que lleva aquí. ahí lo hacen. esos colores que lleva aquí. todo eso de plata. Aroma. de ahí hacen círculo. hileras de borlones colocados a manera de cinturón: Akax culebra satawa. pero al borde. así es el arco.DANZAS DE BOLIVIA .. ya aparecen antes. platillos. Una vez leída la suerte el chutillo perseguía al jukumari para arrebatarle su presa que se encontraba muerta. Entonces los chulillos recuperaban el animal para luego realizar simbólicamente el degollado del animal para posteriormente pasar a IV V Basándose en documentos coloniales. Felipe Flores establece una conexión entre el pollerín blanco de los músicos-bailarines y la ropa de los sacristanes34 y Valeriano Thola (1991: 208) piensa que la denominación deriva de quichiwayu.) incluso relaciona el origen de la Diablada orureña en el “juego del ayllu”/la danza de los Choquelas que incluía un sacrificio de vicuñas y que en el siglo XVI se realizaba al pie del cerro “Pie de Gallo”. poco después del 15 de agosto.la vicuña robada por el jukumari. Los Soras: provincias Cercado. Hasta los años 1960. los hermanos Gutiérrez proporcionan una detallada descripción que subraya la similitud entre los Lichiwayus y los ChoquelasV: El drama se inicia con la presencia del jukumari que aparece en busca de alimentos. Véase también los capítulos sobre los Choquelas de las provincias Los Andes.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .DANZAS DE BOLIVIA 697 4. mientras éstas “sean más precoces. justo antes de que comience el “mes de la Pachamama”. “animal que tiene las orejas paradas”. esta relación con la nieve y con el agua se manifestaba también en una teatralización de la caza de la vicuña que deja entender que el Lichiwayu es una variante del Choquela que en décadas y siglos pasados y bajo distintos nombres parece haber sido muy difundido no sólo en el departamento de La Paz. pero donde se los interpreta con más fuerza es en la fiesta de Santiago (25 de julio) de Poopó. mejores serán los cultivos. Lichiwayus Existen diferentes hipótesis en torno al nombre de Lichiwayu: mientras algunos autores y entrevistados lo relacionan con “llevar leche”. En una segunda parte el jukumari que se encuentra con las vicuñas que eran representadas por los lichiwayus. En una tercera parte del drama el jukumari lograba arrebatar una vicuña a los lichiwayus llevándosela hacia un lugar alejado. Zenobio Calizaya (1996: 16 sig. Inicia una persecución intentando cazarlas. Basándose en el testimonio de Felipe Flores. Dalence y Poopó 4. Es interesante señalar que todos los actores principales son animales salvajes que realizaban actividades propias del ser humano como la domesticación pastoreo de los animales.1. A diferencia de los Choquelas paceños. sino también en OruroIV. cosecha mediana. de quichi. cosechas pobres”35. en los Lichiwayus de Poopó interfería el Jukumari como personaje principal. buenas cosechas. nieve tardía. “llevar una sola llama amarrada y tirada por una soga”. ya que. Pacajes e Ingavi de La Paz. y a tiempo para influenciar en las nevadas. esto hacia que él chutillo o el mono deba recurrir a un yatiri para que lea y señale en qué lugar se encuentra. . en esta parte del drama el jukumari realiza una serie de piruetas que lo enfrentan con el mono o cuidador. encontrándose con las vicuñas que tenían como cuidador a los monos.Eveline Sigl . antes del 15 de agosto. y wayu. Hay Lichiwayus en diferentes partes de Oruro. . (Hernán Condori Condori. . antes de empezar el barbecho.10.DANZAS DE BOLIVIA . los músicos-bailarines ya no llevan los waris (vicuñas) disecados descritos por Valeriano Thola (1991: 208).07. 08. y el Jukumari queda solamente como un personaje suelto en constante movimiento que hace chistes y corretea a los espectadores con su látigo (a veces improvisado con tiras de goma). y también siguen vigentes las “pelucas” de khunqulli. entonces el Lichiwayu acá tocan principalmente para llamar a la nieve o al granizo en invierno. o sea el empezar a trabajar la tierra. de ahí cada lichiwayu tienen una cintilla de dos metros y un yauri largo de casi de un metro. (Felipe Flores en Gutiérrez y Gutiérrez 1998: 301) Hoy en día.09) La pollera blanca. en cuando llueve se escurre muy rápido y solamente la superficie se moja.02. primero la sangre lo sirven a la Pachamama. después todos los lichiwayus.02. todo está acanchado. y esperan la nieve para iniciar el barbecho. ya no se hacen este tipo de representaciones. de alambre es. entonces ahí la vicuña lo sacrifican.10) El tamborero y muchas veces también los músicos Lichiwayus utilizan lentes oscuros37... que representa la nevada. esto significa pues. no adentro. agua también es. [. hay bastante nieve (Marcelo Gómez. 25. 08. que nieve o granice. (Gutiérrez y Gutiérrez 1998: 300 sig. diremos en profundidad. el yauri está bien acanchado. 11. y va penetrando la humedad en la tierra. El yauri está amarrado en el dedo. ¿no?. La referencia a la nieve se encuentra tanto en el faldón plisado blanco (llamado sabanilla.] ese tiempo aquí es temporada en esa región.09) Las sabanillas. nada que ver los lichiwayus sin tocar. (Ricardo Solíz. aquí tenemos un cerro. como en el sentido mismo de la danza: De los Lichuwayus representa el pollerón por ejemplo a la nevada [.) Como alternativa se realizaba también una escenificación de la caza de la vicuña mediante un cerco humano (chaku): Unos cintillos tienen que haber. hilos gruesos torcelados de llama.] Es que prefieren en invierno que nieve o granice. entonces es más fácil roturarla. porque va descongelándose lentamente.10) El Lichiwayu es para llamar a la nieve. (Eloy Colque Huanca. se humedece más. cada lichiwayu que está tocando un instrumento. los monos y los jukumaris están viendo nomás. la nevada. El atuendo sigue siendo elaborado con chankhas. entonces cada lichiwayu con ese yauri hacen un corral. ahí lo hacen llegar. están mirando como de hambre a los jukumaris no los invitan. un metro ochenta centímetros. sabanisa.Eveline Sigl invitar sangre y carne a todos los participantes utilizando vino dulce y carne cocida de llama. eso están trabajando. entonces ahí reparte la sangre y la carne a cada uno.. lo clavan y lo amarran esa vicuña que han hecho perder.698 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . la parte más peluda de la alpaca o llama36. cintura o centro) utilizado por los músicos-bailarines. Fotos: Eveline Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 25.09.07.danzas de bolivia 699 . Poopó. Achachi y músicos-bailarines de los Lichiwayus de Poopó.Jukumari. 07.09.700 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 14. 14.09.danzas de bolivia Jula Julas de Pampa Aullagas. Challapata. Foto: Eveline Sigl .07. Foto: Eveline Sigl Jula Julas de Challapata. Challapata. en un q’olo.02. [.] El surisiku o siku lleva dos pantalones. bailado entre el 8 de agosto y el 8 de diciembre: En muchos lugares el 8 de agosto se toca. sino Llanu Wayli (baile de llano): Su vestimenta es un ch’ucu. “ya no se usan mucho” y en nuestra visita a Poopó el 8 de agosto de 2009 vimos un montón de Sikuris. yo soy de Escara. por ejemplo en la localidad de Poopó.Eveline Sigl .10) En cuanto a la indumentaria histórica. música de la siembra. nosotros los diferenciamos con el Llanu Waili que es llano.2. ¿no?. (Valeriano Thola 1989: s. cada ayllu tiene un color fijo. pero generalmente esta música es como parte de la siembra. (Hernán Condori Condori.] El de encima [. después. y los pantalones están sujetos por una yapisa [cinta tejida] ancha especial. uno encima del otro. el Llanu Waili. (Hernán Condori Condori. Sikuri / Suri Siku / Llanu Wayli Los Sikuris de Poopó se encuentran en un fuerte proceso de urbanización: en 1989 Valeriano Thola se queja de que las impresionantes ruedas de plumas de suri. se toca de manera dialogada (al igual que en el Ayarachi) y los músicos-bailarines se acompañan a sí mismos con una caja.10) Los sikus de Poopó se caracterizan por ser de una sola hilera de 17 tubos38. en mi pueblo por ejemplo. como Llanu Wayli. después hay otro Waili Sikuri que es más rápido ya. ¿no?. se toca en diciembre. es decir. el Suri Siku de antaño tenía funciones curativas. (Hernán Condori Condori. uno negro que está sobre el pantalón blanco. Hoy. según el lugar.p.02. el chuku. y otros varían de comunidad a comunidad... de ancho mostrando figuras bordadas. Valeriano Thola aporta los siguientes detalles: [El poncho] es muy importante en el siku o surisiku. En Belén de Choquecota se conserva el chuku.) Según este autor. pero ahí la danza no se llama Suri Siku. que llevan en la punta unos 4 cms. para cada fiesta. un poco más rápido.. cada instrumento puede reproducir la escala musical completa.DANZAS DE BOLIVIA 701 4. ¿no?. ch’ucu le decimos.. 08. 08. 08.. Hay variedad de ritmos dentro del Llanu Waili. son de plumas de avestruz. es decir. sirve como una especie de enlace entre la estación seca y la lluviosa. ¿no?. pero ni un solo tocado de plumas. entonces eso es como una flor. un canastillo grande que está cocido en el sombrero.02. el 8 de diciembre. que es más corriente podríamos decir.] se lleva remangado hasta cierta altura para que se pueda divisar las puntas del pantalón blanco. Sin embargo. entonces está bien agarrado. [. hay algunos que son más lentos y otros que son más rápidos.10) . un poncho. siendo asociado con la época de la siembra y.. y un mantel blanco que representa a las nubes.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 02.10) En la época de la pre-cosecha la Moseñada acompaña los festejos en las chacras.DANZAS DE BOLIVIA . 11. Al danzar se representa el nacimiento del Niño Jesús y las adoraciones que a él se ofrecen pidiendo que envíe lluvias que alimentan las cosechas.Eveline Sigl 4. Nosotros bailamos porque esta Moseñada llama la lluvia. (Francisca Gutiérrez Fernández.02. 4. para que haya un buen año. jan jallu puripanxa nanakax saraptpi ukax uma aptiri mä lugararu ukatakiw aka Moseñadax. Para atraer la lluvia. la Moseñada se ha popularizado bastante. Pinkillada En el cantón Venta y Media la Pinkillada no es acompañada con pinkillos. incluyendo el adorno de los primeros productos y el baile realizado con éstos42. Cercado) está presente desde Año Nuevo hasta Carnaval. Los hombres jóvenes bailan alternándose en cargar el arco. Moseñada Últimamente. Es una estructura de madera dura que mide aproximadamente tres metros de largo y durante la fiesta es cubierta con aguayos y platería.4. fabricadas del árbol jarka y enrollados con tripas de animales39. sino con rollanos. al igual que en Tapacarí (Cochabamba). flautas encorvadas. La Moseñada había desde antes. los autores hablen de un “Tinku”. para eso es la Moseñada. en este caso. frutos de cactus y otros). Se dice que es para que venga la lluvia. se considera que la Moseñada sirve para llamar la lluvia41. Lo que llama la atención es que en Venta y Media. pues es el arco el que atrae la lluvia.3.702 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . véase tomo I) característico para muchos lugares. (Baumann 1984: 7) El domingo de Carnaval se procede a la pelea con frutas (duraznos. En Caracollo (prov. . el q’urawt’asiña (hondear. (René Apaza Santos. para eso llevamos. 08. guían así el resto de los danzantes. entre el 19 y el 25 de diciembre la comunidad Venta y Media realiza un baile ritual cuyo elemento central es el “arco de Navidad” (tatala arco) en forma de estrella con siete puntas. manzanas. un “Tinku de Carnaval”40. De acuerdo a su habitual lugar de procedencia.10) Nanakax thuqht’apxtwa porque akax Moseñadaxa mä jallu jawsi Moseñadaxa . Al igual que en La Paz. Cuando la lluvia no ha venido nosotros vamos pues a llevar agua a un lugar. estas flautas también reciben el nombre de “pinkillos de Vitichi”. 10 en Gutiérrez y Gutiérrez 1998: 295 véase Vellard 1981: 170 en van den Berg 1989: 158 observaciones de campo.11. 11. Trifun Huanca.09 véase Bertonio 1948: 418. 11. 11.07.02. Jaya Mara 2002: 442 véase Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 218 véase Arnold 1992: 21. 08. 03. Valeriano Thola 1991 David. Juliana González.07.02.10 Hernán Condori Condori.10.09. 03.11. Hernán Condori Condori.02. 09.10 Elsa Huayllas Calle. Juliana González.10.02.02. 09. 09. Micaela. 09.02. 08. 11.02. 08.02.10 véase Verstraete: 245 Hernán Condori Condori. 26 ibid: 45 sig.09. Simeón Huillca Ventura.10 véase Jaya Mara 2002: 443 véase Verstraete 2010: 232 Enrique Achu..02.02.10 véase Baumann 1984: 7. véase Mamani 1987: 71 ibid: 71 sig. 08. 25. 25. Eliseo Thola Huallpa.10. Rocha Calani s. 11.02. CDIMA 2003: 18.10.10 véase Bertonio 1984[1612]: libro II. 28. en Verstraete 2010: 246 Eliodoro Callaguara. Valeriano Thola 1989 Rosa Mejía.f.09 véase Copa Choque 2010: 29 Ricardo Solíz. 09. 08. 08. Ricardo Solíz.02.02. Gisbert 1987: 173 véase Monografía Tarqueada Señores de la Noche s.10.DANZAS DE BOLIVIA Referencias bibliográficas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 véase Gutiérrez y Gutiérrez 1998: 298 véase Copa Choque 2010: 37.10 703 . Valeriano Thola 1989 véase Cavour 2005: 134 véase Baumann 1984: 8..02. véase Harris 1974 Ricardo Solíz.02. 393. 09. CDIMA 2003: 29 i.10 véase Verstraete 2010: 245 Elsa Huayllas Calle. Jacinta Mollo.02. Jaya Mara 2002: 442 Alejandro Cabana Ventura.10 René Apaza Santos.10 comunario de Santiago de Quillacas. 08.Eveline Sigl .NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .10 Eliseo Thola Huallpa.10. 26. Verstraete 2010: 245 Carmelo Mendoza. Romero 2001: 12 véase Arnold 1992: 26 ibid: 35 ibid: 23 sig.e.02.02.f. 08. 26.704 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: Eveline Sigl .11. Fiesta de Chutillos.DANZAS DE BOLIVIA .Eveline Sigl Jula Jula de Tinkipaya. Sigl POTOSI 705 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Lancaya.10. Oruro.Jiramayku/Tapakayu. Com.02. 11. Foto: E.danzas de bolivia . NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Sigl .danzas de bolivia 706 Carnaval Blanco.10. Cóndor Uma del Carnaval Yureño. Fiesta de Chutillos. 2006. Fotos: E. 26.08. pero las danzas autóctonas de esa zona son muy poco conocidas. son las monteras encorvadas y pelucas blancas de los músicos que ya se están perdiendo. “armados” con una rama de un arbusto espinoso (churki) que utilizan para castigar a los que no bailan. Por eso colocamos las cabezas de cóndores. generalmente nuestra cosecha. Carnaval Blanco El Carnaval Blanco de Tomavi (cantón Calazaya) es acompañado con jatun flautas (flautas grandes). Carnaval Yureño El Carnaval Yureño es una danza muy llamativa – por su singular vestimenta. Provincia Antonio Quijarro 1.1. 29. el Jula Jula. el Ayarachi y la Pinkillada. Bigenho (2002: 178) describe cóndor umas aproximadamente “tres veces el alto de su portador” que no obstante su peso y tamaño son .11) Refiriéndose a los años ’90. el Carnaval Yureño. (Pascasio Murillo Canaviri. un aerófono típico para la época de Carnavales y tocado en muchas comunidades potosinas (en La Paz existe un instrumento muy parecido.10. (Marcos Figueroa. Sobre el significado de la danza Pascasio Murillo detalla: Más que todo nosotros así bailamos para que nos vaya bien en nuestro terreno. las “torres” rematados en una cabeza de cóndor que portan algunos bailarines: Cabeza de cóndor se dice y hacen porque cuanto más alto suben.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Siendo un pinkillo encorvado. todo. el departamento de Potosí es fuertemente asociado con la fiesta ritual del Tinku (frecuentemente confundido con la danza folklórica del mismo nombre). el ch’axis difundido exclusivamente en la provincia Aroma). Este capítulo no pretende ser un estudio exhaustivo. 26. o sea que el pueblo más progresa quiere decir. Y además. tiene un aspecto bastante rústico y natural. hecho de una rama del árbol jarka y enrollado con tiras de cuero1. más buena producción.Eveline Sigl . finalmente por eso. y por los cóndor umas (cabeza de cóndor). típica de Yura. también llamadas lawatu o rollano. por eso.11) Quienes guían el orden de la danza son los alféreces. entre otros. 1.2. 1.DANZAS DE BOLIVIA 707 Potosí En el imaginario mestizo-urbano. Otros detalles que sobresalen en el Carnaval Blanco.08. pero presenta algunas de las danzas más emblemáticas de la zona. claro originalmente que hayga lluvia. la mayor cantidad y mayor altitud que tienen. una mujer. leones. por eso tenemos en la. [. la autora citada identifica el trenzado entre bailarines como una estructura de mayor importancia. No queda claro quienes eran esos “hombres puma”.10.] Cada cual ingresa con la mayor cantidad de umas que tenemos. Uywiris y Mallkus y a veces también se los considera como mensajeros de estas deidades andinas. [. (Uvaldo Tito. Mayormente con lo que adornamos son los tejidos que hacemos y con las lanas. del Antisuyo). un cóndor. Las umas hasta el presente son un símbolo de prestigio y motivo de pugna entre los ayllus que en Carnavales se encuentran en el pueblo de Yura.. luego un puma. Para esa ocasión las pieles eran decoradas con aros.. Achachilas.11) En los adornos textiles de puma y cóndor aparecen. Los primeros son quienes encabezan la tropa. serpientes.] Mientras más altos sean las torres son las que demuestran el vuelo alto del cóndor. brazaletes y dientes de oro y puestas sobre la cabeza y espalda de los danzarines. en el pueblo mismo de Yura. dos de los símbolos prehispánicos más importantes. [. un cóndor. si el uso de esa piel felina se extendía a toda la nobleza incaica o si se restringía a los adolescentes recién iniciados4. toda la espalda del cóndor. [. al igual que las umas lo vamos adornando.] Van intercalado un varón.. Con respecto al puma cabe mencionar varios aspectos: primero. el puma era una metáfora para las complejas estructuras sociales del altiplano y con . Otra característica importante del Carnaval Yureño es que carece de versos cantados2. como los colonizadores españoles consideraron este animal “león”.. entre otros. Recién ahí algunos bailarines se transforman en cóndor umas. el diseño de puma nayra (ojos de puma).. denominados Apus.DANZAS DE BOLIVIA . por eso es que ahí demuestran cada ayllu cuantas umas traen. hecho que explica la fuerte presencia de “leones” (pumas) en la iconografía andina. así sucesivamente se va demostrando la enorme cantidad los cóndores y los pumas muy bien adornados con cosas típicas de nuestra región. El cóndor (mallku) está fuertemente relacionado con los cerros y los correspondientes espíritus tutelares. 29.. En contraposición al jaguar. de esta manera reforzando el imaginario de cóndor y puma. luego una mujer. símbolo del mundo indómito de la selva (y. Con respecto al desplazamiento coreográfico. la imagen y el significado de los dos felinos comenzaron a superponerse. el baile con pellejos de puma se remonta a los rituales incaicos efectuados durante la fiesta de Qhapaq Raymi. cóndor original de los Andes.. por lo tanto. cóndores y banderas3. seguidos por muchachas jóvenes agitando banderas blancas. De los cuatro ayllus empiezan a salir el sábado de Carnaval visitando las diferentes comunidades y finalmente van ingresando el miércoles de Carnaval a la concentración en la gran plaza del Jatun Ayllu Yura. Segundo. “hombres cóndor” y “hombres puma”..Eveline Sigl movidos constantemente hacia arriba y abajo por el bailarín a cargo.] Por eso es que mientras más alto sean las umas también demuestra que también esos ayllus están más sobresalientes.708 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . llamamos umas porque en la parte superior se tiene la cabeza de un cóndor. cada uno ingresando desde la esquina que le corresponde. igualmente toda la espalda del puma. danzas de bolivia 709 . agosto 2006. En el fondo: “hombre puma”. Fotos: Eveline Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . “Hombre cóndor”.Bailarina yureña. Chutillos.08.11. 26.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Foto: E. Chutillos.11. Sigl Mono de Jula Jula. Sigl . 26. Foto: E.danzas de bolivia 710 Jula Jula de Tinkipaya.08. 11) Por último. Una vez que anochezca. Provincia Bustillos. El sombrero como tal definitivamente no es prehispánico. del poder y dominio del Estado incaico5. el altísimo valor espiritual de estos animales se tradujo en apellidos como Condori. Esos Wayñus por un lado. Por último. se comienzan a escuchar los Wayñus tocados con pinkillus y kitarras. son los cuatro ayllus y todos hacen el conjunto del Jatu Ayllu Yura. una vez que lleguen las almas en Todos Santos. el ayllu Corpa. Se cree que la qunquta imita los truenos y las lluvias torrenciales de la época9.DANZAS DE BOLIVIA 711 eso. khon”.10. Huayño trenzado. Poma y Pomacahua (puma) que surgieron de los apodos que recibían los adolescentes ya en tiempos precoloniales6. pierde su razón de ser y va a dejar de existir. prenda masculina prehispánica que se asemeja a una camisa sin mangas. 29. (Uvaldo Tito. la competencia sigue solamente entre los músicos7. En los centros mineros de las provincias Bustillos. Volviendo a la danza: los tres personajes emblemáticos solamente participan durante el día. Uturuncu (jaguar). queremos recalcar que el Carnaval Yureño es una de las tantas danzas cuyo sentido está inextricablemente ligado a los animales silvestres. ponerse la vestimenta tradicional) antes de entrar al pueblo8. provincia Chayanta (señoríos Qaraqara y Charcas) 2. el ayllu Collana y el ayllu Visixsa. 2. pero es interesante su forma cuadrangular y la interpretación de ésta: Las monteras están adornadas con plata. Si se le quita estos elementos. cabe mencionar que hoy en día los jóvenes suelen hacer gran parte de la caminata hacia Yura en ropa casual occidentalizada para recién vestirse “como buen yureño” (es decir. khon. 229) identifica la correspondiente danza como Qhata o Simp’a Wayñu. el ayllu Chacochi. En la provincia Chayanta.1. nombre que se refiere a la manera en que los bailarines entrelazan sus brazos formando un gran círculo que encierra a los músicos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Alonso de Ibañez y Bilbao de Potosí y en las provincias Avaroa y Dalence de Oruro se entonan qunqutas. Stobart (2006: 205. nombre onomatopéyico de una guitarrilla ancha que produce un sonido identificado como “khon. tienen cuatro esquinas que representan a los cuatro ayllus que se tiene. Además. más o menos como un poncho cerrado.Eveline Sigl . La indumentaria festiva de Yura conserva también otros elementos más que hacen referencia a la cosmovisión andina: Yura es una de las poquísimas regiones bolivianas donde aún se utiliza el unku. hacen referencia a los difuntos y al principio de la estación lluviosa son interpretados para fortalecer las almas de los recién muertos para que . las mujeres utilizan aqsus (sobre-vestidos) muy parecidos a los dibujos de Guamán Poma de Ayala (1615). Wayñus y otras danzas de la época húmeda Los instrumentos características para la época húmeda son el pinkillo y distintos tipos de guitarrilla. Sin embargo. Eveline Sigl éstos puedan promover la producción agrícola10. los pinkillus acompañan el t’ikachaku (“florecimiento”). En el área de Kalankira/Macha solamente existen dos oportunidades en las cuales no son las mujeres. Por otro lado. esa noche la juventud continúa bailando Salaki y lo vuelve a hacer el día de Tentación. (i. el charango afinado en temple natural. lo que produce gran algarabía entre los participantes. donde intervienen dos hombres vestidos de mujer. El último día de Carnaval se presenta un baile jocoso realizado por la “pandilla del diablo”. y además impulsan el desarrollo de los sembradíos. de esta manera “haciendo bailar el alma” (almata tusuchin). Ese día se baila con todo vigor hasta el anochecer y hasta repentinamente romper el círculo. Aparte. que entona melodías de Salaki. En Carnavales. la tierra de los difuntos. siempre bailando y tocando15. pero que también llena los instrumentos de viento de nuevas melodías cuando se los lleva a “serenar” a estos lugares peligrosos. nos llama la atención que también en Potosí exista el mismo tipo de transformismo ritual jocoso y lascivo que describimos en el tomo I (parte II) para el contexto rural paceño. Entonces. van den Berg 1985: 176) . El lunes de Carnaval se estrena la nueva ropa tejida. más o menos al estilo de la Qhachwa aymara.e. sus parejas y un Satanusitu17.DANZAS DE BOLIVIA .712 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . un rito ejecutado únicamente el lunes de Carnaval: dos de los músicos-bailarines se colocan la ropa del difunto y comienzan a bailar. nos parece muy interesante que en Potosí esa práctica pertenezca al Carnaval mientras en el área aymara ésta es restringida a las fiestas del tiempo seco. una referencia a los campos floridos. comprenden hasta 30 danzarines “enlazados” quienes se van jaloneando y empujando. y las tropas de pinkilleros (en este caso llamados sirinus. ya que “llaman la lluvia” “hacen crecer los brotes”11 y ahuyentan las granizadas12. En esas casas de los dolientes se realiza el ritual del Pujllay. Acompañados por dos hombres con banderas blancas y la tropa de sirinus dan la vuelta por el patio para finalmente despachar el alma a “alma llajta”. son un medio para fomentar el coqueteo y enamoramiento de los jóvenes. Obviamente. con músicos y bailarines escapándose a todo lado para rápidamente guardar sus instrumentos y atuendos festivos y luego regresar al baile con otro instrumento. I El Sirinu es un ente espiritual potencialmente peligroso que puede enloquecer a las personas o causar su muerte llevándoles por quebradas y barrancos. una ceremonia durante la cual se colocan “florcitas” de lana a las orejas de las llamas macho – para que se multipliquen bien (sumaq mirananpaq)14. sino los hombres quienes bailan con banderas blancas: en el despacho del alma y en la despedida de los pinkillus realizada el viernes de Carnaval. De esa manera también van “dirigiendo” a los músicos que se encuentran al medio y que “no deben escaparse”13. Los grupos de bailarines son grandes. en la despedida final del Carnaval16. al igual que el SirinuI que provee las buenas melodías) y danzarines de las diferentes estancias van de un wañuq wasi (casa donde hubo un fallecimiento durante el año precedente) a otro. hay ambigüedad en cuanto al nombre de la danza. Stobart (2006: 261 sig. en el Norte de Potosí se suele utilizar el nombre de Jula Jula (pero los instrumentos también son conocidos como wauku o suqusu.Eveline Sigl . Al igual que en la provincia Tomás Frías. . caña18). el Jula Jula está fuertemente relacionado con esos encuentros rituales y tiene connotaciones aún más abiertamente guerreras que el Wauqö de Tinkipaya. (Cortesía Stobart 2006: 261 sig.2. Jula Jula En las zonas de Norte Potosí donde aún se practican Tinkus.DANZAS DE BOLIVIA 713 Al ritmo de Salaki se ejecutan dos danzas más.) proporciona dos dibujos muy ilustrativos: Muyu y Aywisku. una formación bastante complicada en la cual los bailarines se agarran de las manos para avanzar zigzagueando por debajo de los puentes que se van formando con las manos estiradas. Los músicos se sacan la ropa exterior. pero finalmente los atrapados rompen el círculo y todos se van escapando.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 2. el Muyu donde los bailarines van dando vueltas alrededor de su próximo y el Aywisku. La tropa organizada para tocar esas cañas es denominada Wayli19 (Baile). se encierra a la “pandilla del diablo”. de esta manera dando inicio a los bailes practicados en la fiesta de la Cruz (zapateos y líneas serpenteadas). se repite el principio de la despedida de los pinkillus: en medio del baile frenético. la baten y le dan la vuelta para luego ponerse ropa diferente y afinar sus charangos en el temple cruz.) Por último. pero mientras en Tinkipaya es más común hablar de Wauqö. melodías sagradas que se conservan de un año al siguiente y que en Kalankira/Macha y Huaychujo/Chayanta son ejecutadas de rodillas. los comunarios de Kalankira/Macha no interpretan esos pares como hombre y mujer (es decir. 3 de mayo (fiesta de la Cruz).714 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .DANZAS DE BOLIVIA . la diferencia melódica es mínima y queda claro que existe un estrecho parentesco musical e ideológico entre el Jula Jula y los Chiriwanus. (Solomon 1997: 465).. dos danzas “guerreras”.08. chuchuli. malta. comenzando con la preparación del Tata Wila Cruz (una cruz “vestida” con poncho y montera24). Según Gérard Ardenois (26. mali. Asunción. al llegar a la iglesia. . se convirtió en una representación musical más generalizada de belicosidad adoptada por los guerreros de Charka para ser empleada en sus propias batallas entre parcialidades. cada uno más o menos una octava más aguda que la precedente. lo que inicialmente había sido una representación musical de tribus guerreras de las selva como los Chiriguanos difundida en toda el área de los Andes centrales.. En ese contexto. sino como hermano mayor y menor22. adopted by warriors of Charka for their own ritual battles between moieties. digno de ser mencionado: el instrumento jula jula es prácticamente el mismo que la zampoña utilizada en la danza de los Chiriwanus de la provincia Aroma (La Paz).11). ch’ili y wiswi20 o macho. la asociación más fuerte es con la fiesta de la Cruz. Por otro lado. y una tropa completa consiste de 12 músicos-bailarines. Las zampoñas se tocan de manera dialogada entre los instrumentos de cuatro y tres tubos que constituyen los pares de ira/yiya y arka (guía y seguidor). tijili y ch’ili). las melodías suna acompañan todo el desplazamiento. what was originally a pan-central Andean musical representation of warlike jungle tribes like the Chirguanos became a more generalized musical representation of bellicosity. a diferencia del Wauqö de Tinkipaya. San Lázaro. . como es el caso del Wauqö). El “sonido de la guerra” producido por los gruesos tubos de los jula jula y chiriwanus cubre un paisaje sonoro bastante amplio: aparte de los Chiriwanus de La Paz y Cochabamba. dentro del idealizado principio de chacha-warmi/hombre-mujer). las tropas de Jula Jula nor-potosino son compuestas por aerófonos de tres y cuatro tubos21 (y no únicamente por instrumentos de cuatro tubos.Eveline Sigl Tanto como en el Wauqö de Tinkipaya. Notablemente.. Sin embargo. y carecen de las figuras de Kuraj y Sullka Achachi. pasando por la peregrinación desde la comunidad hacía el pueblo y terminando con las peleas rituales. a la Virgen/Pachamama26. San Francisco y Rosario (6 de Octubre)23. se tocan Coplas (Kuplas) en honor al Tata25 o.. Salvo algunas pocas excepciones. Y hay otro aspecto más. Solomón propone una interesantísima teoría al respecto: . Pero. hay Jula Julas y Wauqös en una gran parte de Oruro y Potosí. likus. San Juan. el Jula Jula es tocado con cinco tamaños de flautas de Pan (machu. incluyendo las fiestas de Pascuas. el tiempo de ejecución del Jula Jula cae en la estación seca y fría. Antiguamente. por lo tanto. y cerrada por un chico de aproximadamente 10 años quien toca el instrumento más pequeño. Quien controla las formaciones es el Mayura equipado con un látigo27.05.DANZAS DE BOLIVIA 715 predominantemente realizado en figuras serpenteadas (link’u link’u)II periódicamente entrecortadas por coreografías en círculos (rueda. encabezada por un hombre adulto fuerte. lo reincorporarán al grupo a K’ACCHAZOS para evitar que caiga en manos de otras comunidades que lo golpearían sin piedad. espirales que rompen el círculo hacia dentro o hacia fuera y paradas mirando hacia dentro. valiente y “buen peleador” quien toca la zampoña “guía/yiya” más larga. cap. van caminando en zigzag. etc32.Eveline Sigl .5 . Véase tomo I. con la continuidad. también el potencial reproductivo y la cúspide (el “florecer”) en el ciclo vital del hombre. una hilera de 20 a 50 músicos-bailarines. si alguno pretendiera separarse demasiado del resto. muchachas solteras equipadas con chicotes y banderas blancas que simbolizan las flores de papa y. la Madre Tierra y.. fuerza en la pelea. en la visión de Stobart (2006: 161). Stobart (2006) detecta una conexión similar para el contexto de Norte Potosí donde las chacras son denominadas wirjin (virgen)31.1. parte I. sobre todo. Las Imill Wawas no llevan su látigo en vano30: . sino es el muchacho cuyo “llanto/chillido” producido con la zampoña más aguda hace que los demás músicos se acoplen a tocar. frecuentemente asociado con la serpiente y. agitando sus wipalas al ritmo de los jula julas. muyun) donde hay círculos en sentido del reloj y al revés. Tal vez esto tenga que ver con el simbolismo “tierra wirjin (virgen) – muchacha virgen (o al menos no casada) – Pachamama – Virgen católica” que encontramos entre las Imillas de las danzas aymaras. II III Este zigzag caracteriza también los textiles nor-potosinos y Arnold (1992) establece una estrecha relación entre el baile y el arte de tejer. (Arrueta 1987: 194) David Mendoza vio esa manera de proceder cuando fue al Tinku de Chayanta (03.1993) y el hecho de permitir que una mujer soltera castigue a un hombre y encima en público dice mucho sobre la importancia y el respeto que obtiene este personaje femenino. renovación y prolongación de la vida.) identifica el avance en zigzag. las papasIII. La renovación dentro del ciclo de la vida también es expresada en la composición de la tropa. el link’u link’u o q’iwi q’iwi como elemento más importante del baile. El guía delantero es flanqueado por dos Imill Wawas (también llamadas Mit’anis28 o Warmi Wawas29). 5..NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Stobart (2006: 156 sig. que lo utilizarán posteriormente para mantener a todos los hombres juntos. Es decir. y llevan alrededor del cuerpo un látigo trenzado. juntando arka y yiya para formar un instrumento de dos hileras de tubos (iraskillu) y así comenzar la melodía que luego es retomada por el resto de la tropa. las IMILLAS WAWAS. pidiendo buenas cosechas. las Imillas acompañaban la música de Jula Jula con sus cantos. no es el guía adulto quien empieza a tocar. todos giran hacia el centro y empieza un zapateado en ritmo de 2/4. Arrueta (1987) y Harris (1994). 1996). forman un circulo girando constantemente y las Imilla Wawas se colocan al centro. las Imilla Wawas cantan coplas. denominación que “contiene la idea de no dejar[se] dominar”.DANZAS DE BOLIVIA . es un encuentro (tinku) ritual cuyos significados múltiples han sido objeto de diferentes estudios. a veces se tocan y cantan versos jocosos y de burla. de esta manera haciendo alusión a la otra cara del Tinku. el encuentro amoroso.716 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Continúan en esta forma hasta completar las 4 esquinas de la plaza. El Tinku en la fiesta de la Cruz El Tinku nor-potosino no es una danza. (Flores 2002: 18 sig. cordófono tan ligado al Jula Jula como la guitarrilla a la Pinkillada.] a otra voz del capataz.Eveline Sigl Cuando las tropas de Jula Jula descienden de los cerros hacia el pueblo donde se realizará el Tinku. simbolizando la cantidad de guerreros que ocupan los caminos que les ha tocado seguir hasta llegar a su centro ceremonial y recreando los caminos recorridos desde la comunidad al centro ceremonial. comunican una virilidad aguerrida33 y la disposición de encontrarse con su opuesto y pelear. Para luego ingresar en link’u.. (Arrueta 1987: 197) Esos intermedios se contrastan con el carácter aguerrido del Jula Jula. Los zapateos violentos que interrumpen el serpenteo al son de los jula julas son una manera de intimidar. dirigiéndose a la otra esquina de la plaza. para nombrar solamente . En las esquinas se forman la muyuwayra. esta danza ejecutada por más de 80 miembros de la comunidad. Arrueta describe: Cuando llegan al pueblo.) Según Baumann (1979: 19). simbolizando el espacio que ocupan en el ayllu y la unidad sociocultural en este caso de los ayllus de Chayanta.3. Conjuncionando ambos. terminando a los pies de la torre de la iglesia. su andar y música marcial cumplen dos funciones: dotar de energía a los músicos/luchadores y a los comunarios acompañantes y enviar un mensaje de esa presencia viva y fuerte a los demás grupos provenientes de otras comunidades.. donde las imillas wawas interpretan nuevamente sus canciones con charango e igualmente el zapateado conjunto. Esos zapateos son acompañados con el charango. a una orden del Mayura o Capataz. dejan de tocar los Jula Julas y empiezan a trotar al ritmo del charango. a otra orden del capataz nuevamente tocan los Jula Julas. Baumann (1979). pero generalmente se interpretan canciones de amor35. [. 1987. Flores aclara: En su ingreso a la población primero se organizan en qutu (conjunto o grupo compacto) para mostrar la fuerza del grupo que se enfrentará a su oponente eventual de la parcialidad complementaria. el Jula Jula de la provincia General Bilbao recibe el nombre de Chukaru Baile. por ejemplo de Platt (1976. pero también de canalizar la agresión en una expresión dancística34. es impresionante por su uniformidad y destreza. 2. en cada cruz hay un rostro y según los comunarios esta imagen. el primero de mayo se realiza una vigilia. donde se encuentran dos cruces con las efigies sobredimensionadas del rostro de Cristo doliente. San Pedro de Buena Vista. Ahí se hace una fogata. 1993 y en Macha. En Waych’ojo/Chayanta. sino también en Corpus Cristi. sino comienza ya mucho antes con los preparativos para la fiesta. Primero. Aparte. Al día siguiente. la estación lluviosa36. Asunción. dando un aspecto místico de un hombre padeciendo un gran sufrimiento. Luego. conocida con el nombre de Tata Santa Cruz. Exaltación. por ejemplo. La segunda es una imagen pequeña y no tiene la forma de una cruz tradicional cristiana: tiene dos brazos de madera. dejar muy en claro cuales son las diferencias entre el Tinku urbano creado en los años 1980 y la festividad autóctona. se quema una “dulce mesa” y a medida que avanza la hora la euforia va creciendo. Toro Toro. La cruz más grande es llamada Tata Exaltación. el Tinku es parte de una fiesta ritual patronal religiosa y agrícola donde se realizan peleas cuerpo a cuerpo entre pares (por más que a veces se produzcan peleas campales con “lluvias” de piedras. representa la dualidad Jila-Sullka (hermano mayor y menor. Chayanta. el Tinku no sólo se practica el 3 de mayo (como en Macha). Todos Santos. lo que los comunarios llaman la “adoración de la cruz”. sobre todo.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . el ejercicio del Tinku no se restringe a la provincia Chayanta. Potosí y Cochabamba donde antes se practicaban (y en parte se siguen practicando) Tinkus. San Pedro y San Pablo. para dirigirse hacia el Calvario.Eveline Sigl . todos se congregan en ese adoratorio escasamente alumbrada por un par de velas puestas delante de una especie de altar. Tentación y otras fechas durante la época seca y. Parece que subir al calvario a esa hora es una manera de solicitar la fuerza o coraje del Urkupata (cerro macho) necesaria para pelear en el Tinku. la intención no es esa)38. Por supuesto. Pocoata y Macha (Potosí). algunos se quedan tocando y bailando hasta el amanecer. Arque. un qeru de madera adornado con la figura de una yunta de toros. ni siquiera al departamento de Potosí: hay muchos lugares en Oruro. ríe. Sin embargo. se procede a una wilancha (degollación ritual) para rociar las cuatro esquinas de la capilla con la sangre de la llama sacrificada. en menor medida. cerca de las cuatro de la tarde. aportar el trabajo de campo realizado por David Mendoza en dos Tinkus (en Chayanta. Sacaca. toman tragos fuertes y cuando llegan los músicos empiezan a bailar en ronda al son de los jula julas. Hombres y mujeres empiezan a ponerse . el mismo principio que Stobart [2006] encontró en la interpretación de los instrumentos. En Aymaya/Chayanta se realiza toda una secuencia de Tinkus37. todo ensangrentado. No cabe duda. la comunidad nuevamente se congrega en la capilla y se comienza a repartir chicha en un vaso especial. Candelaria. Más o menos a las doce de la noche todos salen de la capilla. en Qaqachaka (Oruro). Lo que pretendemos aquí es resumir algunos de los resultados de estos trabajos. akhullikan (mascan coca). 2002) y. véase arriba). habla de lo que va a pasar y de cómo se van a organizar para la fiesta. En el transcurso de esta velada la gente charla.DANZAS DE BOLIVIA 717 algunos. Bolívar y Tapacarí (Cochabamba). el acontecimiento no se restringe a las peleas. Así. Alistan guantes de cuero (en otros lugares: ñuk’us.. Cuando sus esposos se enfrentan son incitados y apoyados por los gritos de sus mujeres ¡tira. Uno salía al medio y le llamaba: ¡ven! le decía. El rival desafiado si acepta el reto ingresa al centro del círculo y empieza la pelea. se paraba y se iba al otro lado. El otro se ponía. (David Mendoza Salazar. terminando cuando uno de los rivales cae al suelo. los Jula Julas se despiden de rodillas frente a la capilla y luego se emprende la caminata hacia el pueblo de Chayanta. carajo. tiras de cuero reforzadas con fierros y barro. la fiesta de la Cruz cae en la época de cosecha y. una montera y collares con papas y otros productos agrícolas. Entonces.718 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . cuando ya había así que el tipo estaba en el piso. tira chakuman carajo!. Los hombres se miran entre sí. Antes de entrar al pueblo se colocan los últimos adornos festivos y luego ingresan a la plaza por el lado derecho para dar toda una vuelta y finalmente parar en la puerta de la iglesia donde se hace una reverencia antes de partir al alojamiento previamente contratado. venía el Mayora y le sonaba al que estaba parado y al otro también agarraba y lo separaba. aspecto que gracias al enfoque discursivo en las peleas frecuentemente es obviado o minimizado. el pasante viste la cruz. Durante el trayecto el Wayli “pide perdón” a los espíritus de las apachetas. a las cinco de la mañana ya hay comunidades en plena pelea. Se cascaban [peleaban]. Claro.. le desafía con un movimiento de la cabeza. que se inclina hacia adelante como si le estuviera llamando. es una celebración de los productos recogidos. agitando banderas blancas. pero cuando ya están demasiado borrachos no se les permite la pelea. quebradas y otros lugares rituales que van pasando los músicos-bailarines40. pero todos encabezados por el pasante quien lleva la cruz. De la misma manera. al igual que en las comunidades aymaras. amarillas y rosadas y la tropa de músicos atrás. durante toda la noche siguen llegando comunidades que dan la obligatoria vuelta por la plaza. tocan su Copla en la puerta de la iglesia (véase el capítulo sobre el Jula Jula) y se van a sus lugares de pernoctación. entraba y se cascaban. colocándole un poncho. le grita algo. El mismo 3 de mayo las peleas comienzan al amanecer. con las mujeres marchando adelante. (Plaza y Oporto 1981: 22 sig.12) Todos los que se enfrentan han llegado a cierto nivel de ebriedad. tira. Las comunidades ya saben con quienes se tienen que enfrentar y donde ubicar a sus contrincantes. violenta y rápida... un agradecimiento a la Madre Tierra. o manoplas con fierros o pernos39) y sus instrumentos musicales. tira.08.DANZAS DE BOLIVIA . Mientras tanto. o más generalmente. el otro quería patearlo.] va cambiando tanto de forma como de lugar constantemente. 01. y ccuando un “guerrero” encuentra con la mirada los ojos del rival con quien desea pelear.) . Se cargan las mulas. Los hombres de bandos rivales se sitúan frente a frente formando una especie de círculo que [.Eveline Sigl sus prendas festivas y los hombres cubren su cintura con fajas protectoras de cuero. Entonces. primero se saludan los Mayoras (los guías que dirigen el grupo a chicotazos) y junto a las Imill Wawas se ponen a un costado para que empiece la primera pelea. puna y valle) y que la lucha y sus consecuencias son un “pago” a la Madre Tierra. Y también puede haber muertos: de Laurentiis (2011: 9) registró cuatro decesos y decenas de heridos en los Tinkus llevados a cabo en Aymaya/Chayanta en 2010.DANZAS DE BOLIVIA 719 Generalmente.Eveline Sigl . Así. Chayanta. Sin embargo. pero no hay manera de sacarlos.) que fungen como un eje central y espacio de encuentro y conjunción durante las fiestas42. necesario al equilibrio social. Mediante la pelea lo que se pretende establecer es un intercambio de fuerzas. . De hecho. Así se pasa el día con enfrentamientos. etc. anata o pujllay. diciendo que eran ideas de los abuelos” y supersticiones. El juntarse en combate es una “igualación”. es decir ‘juego’”. en algunas regiones. asociación que también aparece en los textos de Platt (1987: 89) y Cereceda (1987: 212). más bien enfatizaron el sentido de “juego” y de encuentro competitivo y deportivo que tenía el Tinku para ellos. a veces también se forman dos o tres parejas de contrincantes quienes pelean al mismo tiempo e incluso puede suceder que se arme una riña general que implica a todos los miembros de las respectivas comunidades y que puede derivar en las temidas “lluvias de piedras” lanzadas a mano o con hondas. Al mismo tiempo. los Tinkus siempre se realizan en pueblos coloniales (Macha. obviamente contra la voluntad del cura y sacristán. (Bouysse-Cassagne y Harris 1987: 30) De la misma manera. jóvenes con jóvenes. mayores con mayores y siempre cuidando que tengan más o menos el mismo porte físico. Al permitir que las fuerzas de ambas mitades se midan y que los contrincantes se sujeten. como dos mitades perfectas en tomo a un taypi. Muchos autores interpretaron la sangre derramada en los enfrentamientos violentos como una ofrenda a la Madre Tierra. el tinku pretende realizar el ideal de yanantin. hasta que en la noche las primeras agrupaciones emprenden el retorno a su comunidad donde sigue la fiesta con las Charangueadas. ni los de Stobart (2006: 135) hablaron de sacrificios y los de Michele de Laurentiis (2011: 10) se refirieron al tema “con reticencia. Arrueta (1987: 185) se asombra de que sus entrevistados “creen que el Tinku es sólo un juego en el que se tiene que demostrar la destreza y valentía de los contendientes”. Pero. Pocoata. pero luego de la misa es poblada por indígenas quienes ahí consumen su merienda o se ponen a tomar. se desafían uno a uno. Asimismo. un rito de fertilidad en el cual se agradece lo recibido. algunos arrestos de comunarios “demasiado” feroces y violentos de parte de la policía. ni los entrevistados de David Mendoza.) y Sánchez Canedo (1989: 4) estipulan que el Tinku surge de una búsqueda de complementariedad entre las parcialidades de arriba y abajo (alasaya y majasaya. quien afirma que “estas batallas rituales son llamadas.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Sacaca. hecho que estaría expresado en las cruces decoradas con los frutos cosechados. Platt (1996: 68) considera a los participantes como unos “guerreros de Cristo” cuyo derramamiento de sangre garantiza el equilibrio cosmogónico. La iglesia está abierta durante todo el día. Plaza y Oporto (1981: 24) hablan de dos a cuatro fallecimientos y cada año hay reportajes (sensacionalistas) que enfatizan el número de muertos y lesionados41. Flores (2002: 16 sig. 720 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . irse. que así la llamaban. Yo con uno he peleado todos los años. ya. Finalizada la pelea algunos se abrazan. parece que el enfrentamiento más bien surge de una obligación moral y ritual de sentar presencia. otros como caracoles.. hecha en JUEGO. los hemos tirado a todos. (Acosta 1962 [1590]: 316 sig. participando en tandas de tres luchas seguidas. de decir: “aún estoy vivo … carajo”. 01. comunarios. que venía a ser bien peligrosa su puella. En Aymaya/Chayanta los comunarios se enfrentan varias veces por día. riqsinakuna”: “jugaremos un momento. otros con tambores.Eveline Sigl Este mismo autor cita una fuente de 1590 que certifica la antigüedad de este tipo de desafíos: En el Perú vi un género de pelea. Creo que solamente es enfrentarse.DANZAS DE BOLIVIA . porque con él no más tengo que pelear. en parte dirigidas al mejoramiento de la cosecha (como el qurawt’asiña/warak’asiña. pero no necesariamente de enemistades y rivalidades personales (aunque infracciones indudablemente también son “cobradas” y vengadas durante el Tinku): Así como me contó un viejito: vamos como obligados. nos conoceremos por nuestras fuerzas”. nos hemos encontrado. pero también entre . las heridas recibidas44. los tinqueros más bien elogian su capacidad de aguantar golpes y el número de contendientes desafiados y se vanaglorian de las huellas del combate. Hemos llegado. entonces ya yo mismo estaba triste de no haberlo visto.. Tañen diversos instrumentos para estas danzas: como unas flautillas o canutillos. se dan la mano.08. donde hay diferentes tipos de desafíos. algo le ha pasado. charlan y toman un trago juntos43. Pero tienen que venir siempre.12) Con todo eso. la práctica de hondearse con frutas entre parejas. el otro lo levanta. en este círculo nos tenemos que enfrentar con estos. Y si no vienen estos. Nos vemos cada año con estos. yachanakuna.] No es como decir: he vencido ahora este año. nosotros hemos ganado. (David Mendoza Salazar. Me hizo así un círculo. veamos quién es el mejor. El próximo año nos vamos a ver. el Tinku está en línea con los juegos rituales practicados durante la época lluviosa y especialmente en Carnavales. “nosotros. Entonces. en parte amorosos (como es el caso de las Coplas y de las Qhachwas). “phuqllarina. Ya era mi casero. listo. que se encendía con tanta porfía de los bandos. en Arrueta 1987: 185) Flores confirma el sentido de medir fuerzas: Después de acompañar a “escuchar la misa”. Cuando ya no venía habíamos dicho que ya se ha muerto. Yo ya no quisiera ir. existen contrincantes que luchan y cuando uno ya está en el suelo. entonces cambiamos a otro. se presentan en la cancha para invitar a su oponente de igual contextura física y edad a “jugar un momento” en una invitación muy cordial.. Existen reglas de no patear y no pegar a los que se han caído y ni el enfrentamiento ni el subsiguiente fanfarroneo apunta a la aniquilación del contrincante.. [. (Flores 2002: 19) Así. danzas de bolivia Tinku en Macha.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Fotos: cortesía Mariano del Aguila 721 . Mendoza Cruz con dos brazos y toros. Waych’ojo/Chayanta.93.05.722 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . .danzas de bolivia Fiesta en Pocoata. M. Foto: D. 02. D. Kerus de toro. Culto a los “hombres toro” puestos bajo el yugo. DANZAS DE BOLIVIA 723 parcialidadesIV). carajo!. (Flores 2002: 19) Pero. plantean el reto para el tinku siguiente. ¡eres hombre. las huellas del enfrentamiento son demostrados con orgullo – ojos verdes. A través de la “puesta en escena” (performance) pública de los lazos entre familias. Antiguamente. . (De Laurentiis 2011: 10) Ellos dicen: yo vivo aquí. en el sentido de pertenencia a una determinada comunidad (y a un determinado espacio que es defendido contra la invasión de parte de otras comunidades y parcialidadesV). cuando los que no están satisfechos podrán volver al juego y demostrar su valor y el de su grupo.. Quienes se niegan a participar en el Tinku corren el riesgo de ser pegados por los demás comunarios una vez que regresen del encuentro46.. su territorio y sociedad. conflictos a causa de las autonomías indígenas y de la presencia de empresas mineras internacionales pueden ocasionar rupturas en las viejas alianzas y convertir grupos afines en antagonistas.12) Al grito de “soy alaxsaya carajo”. labios y narices rotas. Alonso de Ibañez) las distinciones entre juego y pelea se difuminan: la riña surge de los desafíos cantados – una vez que se hayan calificado “ganadores” en las Coplas.] A menudo. Así. a su identidad. Y el otro también lo mismo decía: yo estoy presente aquí con ustedes y yo todavía existo. (“¡soy Ayaviri. Además. después [de] que gritan su propia identidad hacia el partido opuesto.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . tienes que darle duro!. En el Tinku o Makanaku (pelea) entre jóvenes que cierra la fiesta de Todos Santos de Sacaca (prov. éstos son atacados por los “perdedores”45. en el Tinku. De igual manera.¡Dale duro. una montera o un ñuk’u del contrincante.. lindero o límite (véase Sánchez Canedo 1989: 7). IV V Véase también el capítulo sobre el Tinku de Tapacarí/Cochabamba. mi comunidad todavía existe y yo estoy presente. hay varias referencias al “hombre toro”. reafirmar y expresar identidades: primero. [. ¡soy Llallawita!”). moretones. se fortalecen y delimitan identidades: . no te dejes!.. cabildos y ayllus. y los trofeos. gritan las mujeres. esas pertenencias no son tan inmutables como el discurso acerca del encuentro de parcialidades complementarias hacer creer: como experimentó de Laurentiis (2011) en el contexto local de Aymaya/Chayanta.08. más raramente el nombre del ayllu (“¡Soy Chayantaka!”). El Tinku es una manera de construir. también los pueblos coloniales eran divididos en una parte asociada con “los de arriba” y otra con “los de abajo” y en Sacaca las peleas se realiza(ba)n en una calle que divide estas dos mitades del pueblo y que se llama corpa. el Tinku forja identidades de género: quien ha peleado en el Tinku es un “verdadero” hombre. .Eveline Sigl . símbolo de fuerza y valentía: se toma chicha en vasijas en forma de toro (turu wasus o chapi)47. “manqhasaya carajo” se representa la condición humana de pertenencia a su grupo sociocultural. 01. los gritos y los gestos de provocación que se dirigen a los oponentes cuando termina la pelea: se grita su propio apellido o el nombre de la comunidad. (David Mendoza Salazar. De hecho. 18. otro tipo de “encuentro”: Matrimonio y tinku atestiguan la íntima relación entre unión... (Bouysse-Cassagne y Harris 1987: 31) Ese aspecto parece ser más fuerte al regreso a la comunidad.. De la misma manera que la pareja hombre-mujer al unirse asegura la reproducción del grupo.08. Es un poco onomatopéyico...08. Entonces.724 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Flores incluso compara la virilidad de quienes participan en el Tinku con. siempre al ritmo de K’alampeadas (rasgueos melódicos del charango)54. Donde se reafirman masculinidades y feminidades no puede faltar el acercamiento amoroso entre hombre y mujer. Era uno solo que rotaba y todos tomaban ahí. Todo el mundo tomaba en eso. Estamos tomando chicha en este qeru que tiene dos toros para tener la fuerza de esos toros..12) Como explica Harris (1994: 50). Y esto para nosotros es importante porque cuando tomamos esto es como tener fuerza. carajo” que evocan el imaginario de toros peleando49. (David Mendoza Salazar.DANZAS DE BOLIVIA . y define los papeles distintivos de ambos sexos.]Y el estilo del rasgueo de los norte potosinos tiene dos particularidades: [.. destrozándose la ropa y ocasionalmente tumbándose al igual que los hombres52. 01. qhalan [.Eveline Sigl en San Marcos se realiza(ba) un ritual donde “hombres bueyes” eran puestos bajo el yugo y simulaban arar la tierra48. también es asociada con la labor agrícola donde son imprescindibles los hombres y toros fuertes. . expresión cultural denominada Tonada55. se ponen monteras de cuero vacuno y tampoco faltan los gritos “soy toro.. doble o triple. con los jóvenes cantando y zapateando53 en los intermedios de las canciones. (Flores 2002: 18) El Tinku es el rito de pasaje que convierte a los participantes en miembros respetados de la comunidad. en los Juturis o Q’ala Yoqallas (espíritus masculinos que simbolizan el dominio y supremacía de los hombres de la comunidad. el tinku regula las tensiones internas del grupo y reafirma los linderos particulares de las unidades familiares y territoriales. El t’ipado es el punteado. copulación y enfrentamiento. supuestamente estaban pues alimentándose y teniendo la energía del toro para estar fuerte. [. (Carlos Espinoza. Así no es de sorprender que se diga que una muchacha no debería casarse antes de haber peleado al menos una vez51.] el rasgueo es hacia arriba y es doble redoble. las mujeres pelean agarrándose de las trenzas..12) . sobre las comunidades y ayllus complementarios). El qhalampeo en realidad es el estilo de tocar el charango nortepotosino. donde se sigue festejando. Porque tenemos que estar bien fuertes. del ayllu.. el hombre aspira al estado de toro queriendo encarnar la fuerza indómita que representa. pero el punteado rasgueando. hombres y mujeres que llevan la “marca” del Tinku50.] El qhalampeado va asociado al t’ipado. los cerros “cumbreras cabeza”. El charango mestizo/campesino del Norte Potosí tiene [. miradas y versos sugestivos56 (los Takipayanaku) que muchas veces anteceden el rapto (consentido o no) de la mujer. pero no disfrazados.. Los músicos tocan dos cajas y una tropa de rollanos y hay varios personajes que interfieren en la danza: Viejos. causando así una “nortepotosinización” de los Wayñus cochabambinos y orureños. . Se forman cuatro círculos: el primero es de los músicos quienes se paran alrededor del “calvario”. Los Leones “bailan y brincan rodeando a los músicos en diferentes sentidos” mientras hombres y mujeres siempre se mueven en la misma dirección. Para Carlos Espinoza57.] el mérito de haber concebido una gran cantidad de temples (formas de encordar e interpretar el instrumento) que van más o menos acordes a la estructura calendárica del ciclo festivo. declarada patrimonio cultural del municipio de Colquechaca en 200758.. una estructura circular de aproximadamente un metro de alto que consiste de piedras apiladas. Con su “Inconfundible estilo de rasgueo/punteado” las Qhalampeadas se popularizaron muy pronto entre los migrantes quechuas. ya que están unidos por los látigos que agarran de ambos lados. Provincia Cornelio Saavedra: Los Viejos / Los Abuelos La danza de Los Viejos o Los Abuelos es practicada el 25 de octubre en la fiesta de la Virgen de Rosario de Rodero59. algunos Leones y Viejos se dispersan por la plaza. hombres y mujeres vestidos con ropa festiva.agrícola.. entreteniendo al público con sus actuaciones picarescas: los Leones molestan a los hombres. Quienes están disfrazados de Viejos evocan la imagen de un español de siglos pasados: utilizan sombreros al estilo napoleónico. en especial. las Qhalampeadas son más asociadas a la “cultura puente” de quienes son conocidos como criollos o “mozos” por la población campesina. Acompañados por un Wayñu especial dan dos vueltas por la plaza. (Espinoza 2000: 5) También siguen formando parte del Tinku.Eveline Sigl . También juegan un rol importante los bastones adornadas con una cruz y las banderas blancas cuadradas de unos dos metros de ancho que llevan pintada o bordada la imagen de la Virgen de Rosario. Leones. Al mediodía los grupos se dirigen a la iglesia y luego de escuchar misa salen en procesión. de inmediato se traslada al “calvario” que le pertenece. a los Viejos. 3.DANZAS DE BOLIVIA 725 Canto y baile son una oportunidad para el coqueteo y flirteo mediante gestos. en el tercero las mujeres y en el cuarto los Viejos y los hombres “en civil”. Al mismo tiempo. una parte de la identidad cultural boliviana. Además.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . arrodillándose en cada esquina y constantemente haciendo flamear sus banderas. ubicada detrás de la iglesia. haciendo ademanes de sacarles los testículos con sus pezuñas largas.. unas garras de lata cosidas a un par de guantes60. Una vez que una de las comunidades partícipes llegue al pueblo de Rodero. Ahí se colocan las banderas y los bastones y comienza el baile al son de los Wayñus. en el segundo bailan los Leones. levitas profusamente bordadas y adornadas con lentejuelas y largas pelucas blancas. ): definitivamente no tiene nada que ver con la muerte. Arachi o Ayarichi es una danza cuyo área de difusión se extiende desde Potosí pasando por Chuquisaca y La Paz hasta el Perú. tanto en La Paz como en Potosí es una danza fuertemente asociada con el tiempo más frío del año. [. igualmente llamados ayarachi. 1996: 117 sig. Además. ni diatónicas.] Reúnen alimentos pues.726 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Se toca para la fiesta de la Cruz. hasta San Juan. En cuanto al significado del nombre de la danza..DANZAS DE BOLIVIA . Yamparáez) . sino más bien con la cosecha y las condiciones climáticas. en Gérard Ardenois y Clemente J.11) Esto empieza solamente hasta que pase el tiempo del frío. después de un tiempo ha llegado una granizada a la comunidad.. lo que Cavour (2005: 133) llama resonadores.1. Los músicos suelen acompañarse a sí mismos con un wanqara (tambor) bastante grande64. sus escalas musicales no son ni pentatónicas.. Nor Chichas. cuando ya cosechamos. San Juan y Santiago. que aparentemente es muy antigua (ya Bertonio [1612] menciona el ayarachi phusata) y que tiene dos características muy marcadas: sus aerófonos.] El phukuna es alegre. 26. es decir. después no se puede bailar la danza. Después de Espíritu también... ni bien temperadas. cada que topen una casa les dan producto del lugar y reúnen para ellos.. Inquisivi) y Chuquisaca (prov. para Pentecostés también. con las fiestas de Pentecostés/Espíritu. [.11) VI Este capítulo se complementa con los capítulos sobre los Ayarachis/Arachis de La Paz (prov. 26. según la región. AyarachiVI El Ayarachi. Esas semanas.] Cuando hemos ido a ensayar nosotros. [.08.) Así. A diferencia de la mayoría de las flautas de Pan bolivianas. el ayarachi no se toca de manera dialogada63. Y a la producción que han recibido todos los del pueblo. Provincia José María Linares 4. tocamos desde nuestros abuelos! (comunarios de Estumilla. casa por casa.. con escalas completas y a veces reforzadas con otra fila de tubos abiertos62. eso se llama llallawa y los chicos. [.] Es en agradecimiento a toda la producción que se da durante todo el año. (Max Huevalvis. Para la fiesta de Santiago. nunca hemos bailado esto para los muertos! Nosotros conocemos.08. estamos plenamente de acuerdo con Gérard Ardenois y Clemente (1996: 118 sig.Eveline Sigl 4. cada músico toca la melodía completa en su propio instrumento. y el uso de plumas de suri (ñandú) y/o flores como parte del atuendo masculino61. (Walter López. consisten de 6 a 8 tubos. filas adicionales que mediante sus vibraciones refuerzan el sonido de la fila principal. prov.. De Santiago. que no caben en ninguno de los esquemas musicales occidentales. Las flautas de Pan empleadas. 11.08. Bailarina en Chutillos 2006. Chutillos.Abuelos. 26. Foto: E. Foto: E Sigl Abuelo y León. Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia 727 . Fotos: Eveline Sigl .danzas de bolivia 728 Ayarachis. prov.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .08. Fiesta de Chutillos.11. 26. José María Linares/Potosí. 07.11) hubo tres grupos de Ayarachi y en los dos grupos integrados por colegiales rurales las chicas manejaban sogas que según los entrevistados hacían referencia al apóstol Santiago y su manejo del caballo. ..] Para Pentecostés.DANZAS DE BOLIVIA 729 Somos del ayllu Lupaca de la provincia José María Linares. calles con las mujeres adentro y los hombres afuera. (Gérard Ardenois 2012: s.. celeste. En la fiesta de Chutillos (28. después para San Juan y para Santiago. le refiere. el nombre de Ayarachi tendría que ver con wayra (viento) o thaya (viento/frío).). pero tal vez eran más bien una alusión a las hondas descritas por Gérard Ardenois y Clemente J. círculos encerrando a los músicos y líneas horizontales donde las mujeres se agarran de las manos para ir detrás de los músicos70. (Pastor Ignacio Quispe. respectivamente al manejo del ganado vacuno. nombre referido al canto de las mujeres69. hay diferentes formaciones y desplazamientos coreográficos: calles con dos filas de músicos adentro y una fila de mujeres a cada costado. azul. Según Filemón Quispe65. 09. Es la esencia misma del lugar. 26.. (1996: 129 sig.p. Ayarachi de Inquisivi) Sin dar mayores explicaciones acerca de cómo llegó a esa conclusión. también Rigoberto Paredes (1913:15) considera el suri como un símbolo de tormenta. media lunas. y a veces se distingue entre el instrumento ayarachi y la danza respectivamente las canciones. (Severino Willca Rías.07. (Max Huevalvis. del lugar Cala Cala.08.11) Tanto Pastor Ignacio Quispe (09.11.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. a todo. toda la noche casa por casa visitamos con este instrumento. Nosotros tocamos esta música para Pentecostés. Según el lugar y la ocasión. después los azulcitos [plumas de suri teñidas] le refiere a las tormentas [el negrito] ese a las tormentas siempre es.11) En algunas oportunidades el Ayarachi recibe también otros nombres como Phukuna (soplador)67. Los [suris] blanquitos le llaman a las nubes. Comunarios de Puna (Potosí) decían que los ayarachis atraen el viento y las heladas debido al sonido fffff que emiten por lo que no deben ejecutarse en tiempo de lluvia.08. [. 26.06. Arachi de Inquisivi) como Filemón Quispe y Gérard Ardenois establecen una relación entre el Ayarachi y el viento. son un elemento muy importante de la danza66: Las plumas son la esencia misma de la costumbre de Santiago. al cielo refieren. Por cierto. [. para San Juan.] Llamamos la lluvia siempre para que haiga buen sustento de la producción.) Parece que esta relación tiene que ver con las plumas de suri que los músicos llevan en el sombrero (en Potosí).Eveline Sigl .11. respectivamente en una rueda grande colocada al sombrero o sostenido en la mano a la altura del hombro (en Inquisivi y Pacajes). llamándolas por ejemplo Huayllas68 o Jailliri (cantante). ] Diferentes tonos son.11) Los espejitos representan que ellas son solteras. alumbraban pues así. Ahí es donde se roban [las cholitas]. en la forma que alumbran. La quien tiene más [tejidos]. 26. Si el lugar es más o menos cálido. no sólo son elementos del “erotismo andino” (véase tomo I). 26. Caja Rueda La Caja Rueda de Puna (cantón Otavi) es un baile exclusivamente practicado en la época de Carnavales. de Tentación donde las chicas así solteronas [..] Eso es para Carnavales. Generalmente.11) Las solteras lucen los tejidos que elaboraron durante el año precedente y utilizan los espejitos para coquetear: Antes. Fandango El Fandango de Otavi es una danza netamente carnavalera: Es netamente para conquistar. más cotizada. antes. hay por ejemplo. parte de la producción. [. 26. (Richard García.11) La ropa.] todo lo que han hecho. las solteras hacen el adorno de los espejitos. Su vestimenta es la misma que en el Fandango de Otavi y su nombre deriva de la manera de bailar formando ruedas entre parejas de hombres y mujeres71. entonces más adornitos tienen.. (Richard García. así. como a los solteros. cuando no había celulares. 26. aquí estoy.08. eso es lo que representa... eso es.. enfocan algún soltero.Eveline Sigl 4. (Richard García. 26. (Beatriz Sullka. este espejo tenía mucho significado. 4.. o sea. almilla (vestido negro). demuestran. entre ambos se hace..3.08.. antes..11) En esa época las coplas son desafíos pícaros entre hombre y mujer que antes solían terminar con el “robo” de la muchacha: Ahora ya poco pasa. es un takipayanaku. poncho listado y calsuna para el hombre. [.DANZAS DE BOLIVIA . el rumi kanka aquí dicen. para los hombres. toquillas (cintitas tejidas). se llevan en otras palabras.730 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . sino también reflejan el florecimiento de la naturaleza: Es una representación más que todo del multicolorido que tenemos más que todo allá. mejor tejedora es. como una atracción más o menos con los espejitos. Donde alumbra quiere decir: vení.08. para las mujeres es igual. después de bailar ya casi cerca al amanecer. así..08. representan a las flores. la chica es más.2. (Richard García. rebozo y un sinfín de tejidos en la espalda para la mujer. Y la cholita va corriendo adonde está alumbrando. tanto a las solteras.08. ya por parejas ya digamos se pierden.11) . En Tentación pasa eso. en Tentaciones pues. Caja Rueda. Fotos: Eveline Sigl Fandango. Fotos: Eveline Sigl NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .08.11. 26.danzas de bolivia 731 . Chutillos.08. Chutillos. 26.11. NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Fotos: Eveline Sigl Pululero y bandirayux.danzas de bolivia 732 Carnaval Calcheño. Chutillos 2006. Sigl . E. Pinkillada de Tinkipaya. Y un grupo de varones tañe pututus (trompetas de cuerno y calabaza).) 5. (Armando Villarroel.p. galardón que impulsó la realización de un festival anual dedicado a esta música y danza72. tomando chicha. van cantando. la vestimenta de esa región es muy llamativa: las mujeres lucen almillas de mucha tela con vistosísimos bordados en las mangas (donde se hace notar el mestizaje cultural. La mujer teje ch’uspas [. La rivalidad entre sexos y la presencia de la flauta son claros indicadores de un rito a la fertilidad. José María Linares) relacionada con la siembra: Generalmente lo hacen en la época de siembra.Eveline Sigl . Mientras tanto. según Richard García (26.DANZAS DE BOLIVIA 733 Hay variedad de ritmos. porque los recién casados en su primer año de siembra cumplen ciertos requisitos para participar en ello. por ejemplo en honor a un santo patrón (como en la fiesta de Chutillos 2011). el canto de las mujeres dice: que bailarán y bebéran junto a sus turas (cuñados) ch’allando [.11). con un solo pie alternando. Los qharis (varones. el varón construye yugos y arados..08. Durante los descansos denominados “wayñukusayku” (bailar en pareja) las parejas danzan saltando. Las mujeres cantan el chililín. por ejemplo. Nuevamente identificamos un encuentro de pares de opuestos en competencia. y cuando la danza es representada fuera de su contexto ritual-festivo. siembran cantando. se componen también canciones más serias.. Otavi fue declarado como capital del Fandango a nivel departamental. Beatriz Alba.08. machos) con los pututus frente a las warmis (mujeres. El sonido de estos aerófonos representa el mugido de las yuntas que trabajan la tierra. Provincia Nor Chichas: Carnaval Calcheño El Carnaval Calcheño es una de las danzas autóctonas que inspiraron la danza folklórica de los Calcheños (véase el correspondiente capítulo).) explica el significado de esta danza como sigue: Para la fiesta de sembradío del mes de agosto. ocho a nueve. Chililin El Chililin es una danza de Caiza D. En 2007.] para la familia del varón. La presencia de los flamantes cuñados durante la siembra es importante. (Gérard Ardenois (2002: s. (prov.4. incluso hemos visto el motivo del . al medio se ubica una flauta (flauta recta de pico con perforaciones laterales) considerada a menudo como símbolo fálico. Como bien dijo la creadora de la versión citadina. 4. hembras) cantando chililín como campanillas.11) En el folleto de su CD “Atipanakuy” Gérard Ardenois (2002: s.] la siembra para que el producto sea bueno. se realiza una danza ritual ofrendada a la Pachamama (Madre Tierra).p. Por otro lado. 26. bailando.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. para festivales y fiestas cívicas.. 734 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . suele haber unos 60 músicos77. Así.DANZAS DE BOLIVIA . 6. el jatun malis es una octava más aguda que el jatun suqösu y así sucesivamente). otros están convencidos de que son dos bailes totalmente distintos76. El acompañamiento musical es efectuado con aerófonos llamados saripalka y malichus que pertenecen a la familia de los rollanos.5).Eveline Sigl águila bicéfala en un traje calcheño).1. En total. desafíos cantados entre hombres y mujeres donde éstos se provocan mutuamente mediante coplas picarescas y alusivas. cada una guiada por un Achachi. Wauqö / Wauqu En cuanto al parecido entre Wauqö y Jula Jula hay diferentes opiniones. En la comunidad. Churmachi.3.74 una flauta bitonal preincaica de origen chiriguano75. Ahí es donde las mujeres tocan el jantarki. en la fiesta de Chutillos 2011 incluso hubo un grupo que se presentó como Wauqo Jula Jula. varias ruedas de encajes en el cuello. Pasla. se hacen Takipayanakus. desde lo más grave hasta lo más agudo y siempre con aproximadamente una octava de distancia en la escala musical (es decir. un árbol cuyas ramas simbolizan el cortejo. uno de mujeres y otro de hombres quienes bailan alrededor del molle. en el último caso formando dos anillos paralelos. Lo que está claro es que el Wauqö está asociado con el tiempo frío y seco y que se toca con flautas de Pan compuestas por cuatro tubos cada una. pinkillos hechos del árbol jarka y atados con nervios de animales73. cap. existen cinco tamaños: jatun suqösus. takijkunita y ch’illis. Ambos llevan chicotes trenzados y amarrados a un mango de madera que es decorado con cascabeles (antiguamente: sonajeras hechas de tapas de cerveza79). jatun malis. hombros y espalda. Hay diferentes maneras de tocar. 6. el Kuraj Achachi va delante de la fila de los músicos y el Sullka Achachi va al último. pero en la fiesta de Chutillos vimos un grupo que se dividió en dos filas. Cada tropa está compuesta por 12 músicos y como siempre se juntan varias tropas. Por el otro. conduciendo y ordenando desde atrás78. Provincia Tomás Frías 6. bailar y cantar: por un lado. Mientras algunos estipulan que las dos danzas son “lo mismo”. convirtiéndose así en los “hombres cóndor” que analizamos en el tomo I (parte I. mallta malis. de rato en rato golpean el . dos comunarios muy respetados que llevan un cóndor disecado sobre cabeza. Cuando avanzan en líneas serpenteadas. Tampoco faltan los habituales enfrentamientos sonoros: cuando se encuentran los cinco ayllus principales (Chontola. tanto entre los entrevistados como en las fuentes escritas. Chalavi y Pacajsi) cada grupo trata de sobresalir con su representación musical y dancística. se baila en líneas serpenteadas y en círculo. cuentas de monedas y topos de plata. Hay varios personajes: la tropa de músicos-bailarines es guiada por el Kuraj Achachi (Abuelo/Ancestro Mayor) y el Sullka Achachi (Abuelo/Ancestro Menor). los músicos tienen que “serenar” sus instrumentos. haciendo sonar sus cascabeles80. (Héctor Gutanavera Espinoza. tratando de ridiculizarse entre ellos”81. Se cubre la cabeza con una “peluca” hecha de lana de oveja y toca una quena elaborada del fémur de cóndor y una pequeña caja82.08. Nosotros tenemos por adelante un Achachi que él representa la máxima autoridad de la tropa. 26.08. porque ellos están mandando todo. nada. le bromea. para despedir al viento. que simboliza el vientre de la .. Según Felipe Puma. en épocas pasadas los Achachis se reunían “para bailar y jugar en una especie de competencia. Otro personaje es el Mono o Chunchu (para Zegarra Choque [1997: 22] y Rolando Méndez [26. Entonces. es el mallku que lo llamamos y él se hace obedecer con todo. Como en una gran parte de las comunidades indígenas. pero menos rápido que el Huayño.. él [el Mono] es el que le hace reír. 26. también en el sentido de ser equiparado con el diablo: varios entrevistados de Stobart (2006: 188 sig. Ataviado con un chicote cumple una función que Durán Ortega (1996: 15) compara con la labor del arriero de un rebaño de llamas u ovejas.Eveline Sigl . va a haber una buena música quiere decir que va a ser una buena cosecha. Las Coplas tienen un carácter eminentemente ceremonial y son consideradas como una forma de comunicarse con la Virgen. hecho que facilita el preparado de la tierra que comienza después de la fiesta. le juega. tarea peligrosa que implica el contacto con espíritus (Sirinus) potencialmente dañinos. existe el Mayura (pasante) quien se ubica al final de la tropa. El trote es la manera de desplazarse durante la caminata hacia el pueblo y es más rápido que la Copla. para honrar a la Virgen Guadalupe. pueda orientar. 26. (Rolando Méndez. una figura jocosa que hace recuerdo al K’usillo aymara. En la peregrinación de las comunidades hacia Tinkipaya y durante la fiesta de Guadalupe se realizan tres tipos de música y baile: Wauqö Cubla (Copla). una manera de zigzaguear por la plaza de Tinkipaya.08. Juyña Juyña/Jiña Jiña (trote ligero) y Wauqö Waylli (Wayñu).NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .) hablaron de ese Mono como “satanases colorados”. [. El Wayñu acompaña el desplazamiento festivo y alegre cuando los bailarines van serpenteando alrededor de la Virgen (durante los descansos en la peregrinación. Ese tiene que orientar a sus seguidores. por un lado.] El Mono y el Achachi llevan un bastón de mando y las mujeres no se acercan hacia ellos. [en la comunidad] ahí ya escogen a una persona que pueda dirigir. No dejan pelear ni discutir.11) También Zegarra Choque (1997: 17) relaciona el Wauqö con el resultado del próximo ciclo agrícola: como instrumentos asociados con el viento y frío. cuando colocan la estatua en algún lugar elevado) y cuando se interpreta la Rueda. El resultado es importante: Si va a sonar bien.11] son dos actores distintos). y por el otro.11) Por último.08. es el que dirige al grupo. siempre en torno a su centro. los wauqös son tocados el 8 de Septiembre.DANZAS DE BOLIVIA 735 piso con el mango.11) El cóndor significa. (Héctor Gutanavera Espinoza. suelen hablar del Wauqö como danza “guerrera”84. los pinkillos amenizan el saludo al kuraka (autoridad indígena). tanto en Potosí como en Oruro.736 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . mientras Zegarra Choque (1997) niega el sentido de batalla. las guitarrillas y las quenas corresponden a la estación húmeda. El día siguiente los pululus y pinkillos acompañan el robo de los frutos tiernos y el ingreso a las cuatro esquinas de la plaza. En Todos Santos se tocan Pinkillu Wayñus (melodías del Carnaval pasado.. sino hombres llamados bandirayux (el que tiene bandera) y su función es guiar las tropas. .11) Durán Ortega (1996: 17) incluso habla de un “tinku musical”. 26. el robo de los primeros frutos tiernos (paquma.. Y es ahí donde la danza adquiere un carácter más competitivo. bailando con la música. igualmente ceremoniales pero hechos de calabaza). Cuando se toca en el cementerio. para el “Tata Sombra”. la pukara y la ch’alla de las casas87. véase el estudio de Zegarra Choque (2010).Eveline Sigl Madre Tierra83. donde las tropas “dirigidas por las banderas hacen su parada para dejar sonar los pululus”89. de que se vaya feliz. para el principio de tara y q’iwa el de Stobart (2010). las personas que entrevistamos en festivales. práctica que reafirma la estrecha relación entre las dos fiestas que marcan el principio y final del tiempo de lluvias). véase también tomo I) y la ch’alla (libación) de éstos. los dolientes regresan a la comunidad bailando al son de dos tipos de pinkillos complementarios: tara y q’iwaVII.DANZAS DE BOLIVIA . Pinkillada En Tinkipaya los pinkillos.08. (Zegarra Choque 2010: 119) Una vez terminada la vigilia. En cada una de las tumbas las tropas de pinkillu forman pequeños círculos girando al lado izquierdo. así como también el marcado del ganado ovino85. siempre con la premisa de que el alma se alegre. tanto dentro del grupo como entre grupos diferentes: Los hombres y las mujeres miden fuerzas en el zapateado.2. En todo caso. Ahí. Estos pululus cada día tocan de manera diferente: hay sonidos para las almas. Durante esa temporada. (Héctor Gutanavera Espinoza. el paray pacha delimitado por las fiestas de Todos Santos y Tentación/ Carnaval. “los movimientos de la danza se efectúan torciendo al lado izquierdo para protegerse y alejar a los saxras malignos”88. 6. mientras los pinkillos tienen la función de alegrarlas. una especie de trompetas ceremoniales hechas de tres cuernos vacunos y un tubo de aproximadamente cuatro a cinco metros de largo86 (que no deben confundirse con los pululus de La Paz. El lunes de Carnaval los pululus hacen un lamento para las almas. Quienes agitan las banderas en este caso no son mujeres. prevenir riñas con otros ayllus y realizar ch’allas junto a las VII Para una discusión etno-musicológica extensa. En Carnavales la tropa de pinkillus es reforzada con pululus. aqsus (sobrefaldas). chumpis y tukillus en el caso de las mujeres.). el picaflor (colibrí)96. se sacan sus ropas. también los esparcen. Después del saludo principal de los pululus. (Sagárnaga Meneses 2003: 344) .) A partir del martes de ch’alla. en medio del patio de la casa del kuraka. (Zegarra Choque 2010: 155 sig.. cuando está por terminar la última frase del tema.Eveline Sigl . (Zegarra Choque 2010: 163 sig. Ese último día. VIII Espíritu maligno vagante que actúa durante la noche y puede causar enfermedades y la “pérdida de alma”. Si tienen confites. Entonces. nuevamente parando en cada esquina de la casa del kuraka donde se han encontrado las tropas de los respectivos ayllus91. el colorido y los tonos brillantes de los tejidos se inspiran en el quri q’inti. [. que avanza en sentido contrario a las mujeres94. las mozas se detienen y avanzan adelante y atrás dos veces.. La Pinkillada es bailada hasta la despedida del Carnaval en Tentación. se baila con mucha intensidad para “reunir a todos los saxrasVIII que serán despedidos” hasta que dos cabecillas hagan estallar dos cargas de dinamita: Inmediatamente dejan de tocar. [. Según Zegarra Choque (2010: 134 sig. polainas.] las mozas giran cambiando de dirección mientras el wayñu vuelve al principio.] E inmediatamente empiezan a tocar el charango luritu de Pascua y las mujeres colocan en su sombrero flores de pascua. demos vueltas]..) hacen referencia al constante rejuvenecimiento y al ciclo eterno entre vida y muerte.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . botan los pinkillus. también en Tinkipaya es de suma importancia estrenar ropa nueva. ya que guitarrillas y pinkillus “deben ir juntos”93. Antes de compartir la tradicional comida del martes de Carnaval se baila alrededor de la mesa y los pululus junto a los pinkillos tocan sonidos dedicados a las vírgenes..) En cuanto a la ropa festiva cabe mencionar que.. y lliqllas (aguayos). Las coreografías serpenteadas y en círculo son muy típicas para las danzas de Potosí95 y según Biedermann (1996: 468 sig. Una vez terminada la nota de reposo [. a la vez la despedida del Supay Carnaval.DANZAS DE BOLIVIA 737 autoridades90. los músicos-bailarines avanzan girando a la derecha. los pinkillirus tocan y bailan en grupo girando de izquierda a derecha y las mozas bailan alrededor de ellos girando también en diferentes direcciones contrarias a los pinkillirus. al igual que en las demás comunidades altiplánicas.. “el lado bueno” y asociado con el mundo de la vida (y no de los muertos)92. Después de cada Pinkillada se tocan y cantan Wayñus con guitarrilla. los que tocan la guitarrilla se paran al medio encerrados por un círculo de mujeres y otro de pinkillirus. A esta coreografía se llama: “muyt’arina muyt’arina” [demos vueltas.] De repente. lluch’us. como queriendo apretar a los pinkillirus. chumpis (fajas) y tukillos (cintas para el sombrero) en el caso de los varones. ruedan los pulus y dejan caer al piso las banderas. entran en una competencia que frecuentemente termina en enfrentamientos violentos que evocan los Tinkus del Norte de Potosí97. Los bailarines se desplazan mirando hacia adelante y periódicamente girando hacia adentro. avanzando trotando y saltando y siempre agitando la honda que llevan en la mano. especialmente orureña. Cuando dos Pandillas se encuentran.738 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 72. y faja. Stobart 2006: 146 véase también Baumann 1999: 178 ibid: 148 Urrea Bustamante 2004: 53. Flores 2002: 19 Baumann 1979: 4 Flores 2002: 18 Núñez Mendizábal 1997: 25 . bolsa para mixtura y confites y aguayo doblado y cruzado para los varones. van por delante. Mientras los músicos utilizan ropa diaria. 58. Un grupo de músicos toca anatas/tarkas y un bombo grande mientras los pandilleros. En la cadencia final dan una vuelta entera haciendo girar su honda por encima de la cabeza. una fila de hombres y una de mujeres. los bailarines se ponen ropa de baile: almillas y sombreros de copa alta para las mujeres. 19 Stobart 2006: 150 ibid: 19. Referencias bibliográficas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Cavour 2005: 134 Bigenho 2001: 77 Bigenho 2002: 178 Hermes 1995: 102 sig.DANZAS DE BOLIVIA . ibid: 128 Cobo 1653: Lib XIV c.Eveline Sigl 6.6 en Hermes 1995: 123 Bigenho 2002: 178 ibid Cavour 2005: 88 Stobart 2006: 206 ibid: 208 Casares y González 1999: 580 Stobart 2006: 229 ibid: 249 ibid: 250 ibid: 253-257 ibid: 260 Stobart 2006: 149 Flores 2002 18 Stobart 2006:: 151 Baumann 1979: 2.3. Pandilla La Pandilla es una danza carnavalera de las poblaciones aledañas a la ciudad de Potosí que surge en los años 1940 como producto de la influencia citadina. p. Arrueta 1987: 207. 13. Bigenho 2002: 38 Gérard Ardenois 2002: s. 1995. Ordenanza Municipal 03/2007 Severino Machaca.Eveline Sigl . 11 Gérard Ardenois y Clemente J.08. Héctor Gutanavera Espinoza. 26. 1996: 108. véase Gérard Ardenois y Clemente J.08. 26. en Gérard Ardenois y Clemente J. 1996: 128 sig. Chacón Veizaga 1981: 19 De Laurentiis 2011 i. 229 Harris 1974: 3 Solomon 1997: 462 Stobart 2006: 139 Arrueta 1987: 198 Baumann 1979: 4. Beatriz Sullka. Tinku.e.08.11 observaciones de campo.95. Richard García. 16 Durán Ortega 1996: 14 .11 Mayta Pinto 1996: 6-8. 110 sig. 26. 18.. Cavour 2005: 138 Rolando Méndez. 1996: 117 ibid: 254 Walter López. Zegarra Choque 1997: 12. Platt 1996: 51 Platt 1996: 64 sig. Durán Ortega 1996: 14. Cavour 2005: 173. 1996.94 Sánchez Canedo 1989: 4 véase también Baumann 1979: 4. 66 Gérard Ardenois y Clemente J. Harris 1994: 46 Stobart 2006: 137 ibid: 47 Arrueta 1987: 203 Lara Delgado y Núñez Mendizábal 2005: 206 Cavous 2005: 85 Chacón Veizaga 1981: 18 Stobart 2006: 112 en boletín del INIAN-MUSEO Nº 10.08. Harris 1974: 2 Stobart 2006: 166. Gérard Ardenois y Clemente J.05. 2000: 4. Platt 1996: 74. 1996: 133 Para un detallado análisis etno-musicológico. de Laurentiis 2011: 10 De Laurentiis 2011: 7 sig. “Nueve muertos y 50 heridos originó el t’inku” en “La Razón. la metáfora universal” en “Opinión”.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 1996: 120 véase también Bigenho 2002: 38.11. Stobart 2006: 293 Durán Ortega 1996: 13.11 Cavour 2005: 134 Gérard Ardenois 2002: s. Núñez Mendizábal 1997: 9 Arrueta 1987: 192 Harris 1974: 3 véase “Los de arriba contra los de abajo. Bigenho 2002: 38 Gérard Ardenois y Clemente J.p. agosto 2006. Zegarra Choque 1997: 18 sig.DANZAS DE BOLIVIA 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 739 ibid.08. Chacón Veizaga 1981: 19 Harris 1974: 2 Arrueta 1987: 188.11. 26. 26.05. Flores 2002: 17. ibid: 104 ibid: 166 ibid: 164 ibid: 151 ibid: 152 sig.08. Miguel..11 en Durán Ortega 1996: 14 ibid: 14. 240 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 . véase también Cereceda 2006.. Mayta P.10. 26.740 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 11.DANZAS DE BOLIVIA . Rolando Méndez.Eveline Sigl 80 81 82 83 84 observaciones de campo. ibid: 155 ibid: 165 ibid: 144 ibid: 157 sig.08.09. Héctor Gutanavera Espinoza. 13.07.11 Zegarra Choque 2010: 104 sig. 27. y Gérard Ardenois 2010: 212-215. véase también Baumann 1979 Para una discusión extensa de los textiles de Tinkipaya. Zegarra Choque 1997: 22 Durán Ortega 1996: 22.02. Zegarra Choque 1997: 8 sig. 24. 26. 26 sig. 15. 33 William Huayllas. danzas de bolivia SANTA CRUZ .CHIQUITANIA . Fotos: http://provinciachiquitos.741 Abuelos.wordpress.com NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 742 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Fotos: FlickR .danzas de bolivia Yarituses de San Javier. Los Piñokas vivían de la caza y pesca. es un baile ritual de San Javier (prov. Tratamos las expresiones dancísticas guaraní-chiriguanos del Chaco en el capítulo sobre las danzas autóctonas de Tarija y hablamos del folklore vallegrandino en la parte sobre las danzas mestizas. Velasco. “adoradores de los cerros”.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . unos 200 bailarines de un total de 48 comunidades participan en los Yarituses. de esta manera revitalizando una expresión cultural que ya estaba en vías de desaparición. jichi o espíritu protector de la naturaleza. dios Piyu o Ñapayare. creando así expresiones artísticas altamente sincréticas que combinan la idiosincrasia local con una estructura melódica y armónica europea. pero en general se los relaciona con los espíritus de la naturaleza.Eveline Sigl . Hay diferentes teorías acerca de significado y etimología de los Yarituses. valles cruceños y territorio guarayo. originalmente compuesto por una gran variedad de etnias. el nombre surge de la castellanización del término xäxïtüca. bésiro chiquitano. Ángel Sandoval y Germán Busch.DANZAS DE BOLIVIA 743 Santa Cruz: Chiquitanía Las danzas cruceñas pueden agruparse según su pertenencia a las siguientes áreas culturales: Chiquitanía. Chaco. Según Santiago Chuvé Soqueré. que se toca durante todo el año y que se convirtió en el instrumento predominante de la zona. la de los Yarituses. El territorio chiquitano es muy grande (aproximadamente 500. traducida como “pequeños enemigos” o “chiquitos”2. la denominación colonial viene de la expresión tapuy miri. Chiquitos. – Actualmente. Fueron los jesuitas quienes introdujeron la flauta traversa. El origen de la danza se remonta a los primeros pobladores de San Javier. el burrir. 1. Aquí nos dedicamos exclusivamente a la música y danza del pueblo chiquitano. unificada y homogenizada por la misión jesuítica que utilizó el arte como un medio de comunicación y adoctrinamiento. a quien se pedía una buena . “dueño. Gracias a ese procedimiento los rituales indígenas se amalgamaron con el calendario festivo católico impuesto por los colonizadores. Según Krekeler (1984: 6). Galeote Tormo (2000) relaciona la danza con la veneración del ñandú. los Piñokas o. En 2008 fue declarado patrimonio del municipio y al año se lo elevó al rango de “atractivo turístico” del departamento de Santa Cruz. actividad cuya temporada comienza a fines de junio3. Yarituses La danza más emblemática de la región. El nombre de Chiquitos supuestamente deriva de las chozas de paja de los habitantes nativos que tenían puertas tan pequeñas que sus dueños tenían que entrar a gatas. en el idioma nativo. Ñuflo de Chávez). práctica que ocasionó el nombre de “chiquito”1.000 km2) y comprende cinco provincias del departamento de Santa Cruz: Ñuflo de Chávez. (Vaca Céspedes 2010: 45) El Abuelo Yaritu guía la danza y para ascender de Yaritu a Abuelo uno tiene que haber bailado durante al menos cinco años. Si en la tierra el elegido fue malo. con diferentes animales producto de la caza. a los que pueden acceder los chiquitanos que vivan en armonía con la naturaleza. una inmensa ave llegaba para llevarlo al cielo.744 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . no entraba a ese reino del dios alado. (Jorge Quispe en La Razón. “El elegido era trasladado para pasar una serie de pruebas. Se distinguen dos categorías de personajes: El “yaritu” que lleva la mascara de tela con diferentes diseños y un tocado de plumas de piyo (avestruz) y el “Abuelo Yaritu”. (Jorge Quispe en La Razón. en las pantorrillas llevan unas sonajeras — para espantar a los malos espíritus —. cuando alguien se moría. “Piedra de San Francisco” y “Piedra de los Apóstoles”. el baile y la ofrenda de los mejores productos cosechados se realizaban en las alturas de los cerros. pesca y cosecha y quien daba señales a los sabios mediante su propia constelación estelar4. Si el escogido superaba los exámenes. 2008) . y en la mano derecha portan una vara adornada con cintas de colores. junto a plumas de avestruz. los piñokas bailaban en el cerro Yiritux (los que danzan en los cerros).DANZAS DE BOLIVIA . Hasta el presente. Inspirados en esa leyenda. cuenta Macoño [Flores]. en ese último se realizan las promesas de bailar para Piyu y los santos. palabra de la que proviene yarituses. Gracias a los misioneros jesuitas la veneración del dios Piyu se amalgamó con el culto a San Pedro y San Pablo y a la Virgen María representada por las cintas de colores presentes en el actual vestuario de los Yarituses. en la cabeza una toga. tatú [quirquincho]) como representación de los abuelos o dueños que protegen las especies del monte y llevan consigo un panacú (mochila de palma). Los Yarituses forman grupos: A los abuelos les siguen dos pequeñas tropas. que son los descendientes directos del pueblo piñoka y que ahora representan esta danza anual en honor del dios avestruz. podía afrontar cualquier problema y salir airoso”. si en vida se había preparado muy bien en la cacería. 2008) Además. Los indígenas de este territorio tenían la creencia de que. Los hombres visten una túnica y pantalón blancos. jochi. Esta imagen estaba relacionada con la constelación astral de la Cruz del Sur. ahora forman parte de este baile junto a los niños y las niñas.Eveline Sigl temporada de caza. que lleva mascara elaborada de cuero de caparazón de diferentes animales (urina [serpiente]. un compromiso asumido por cinco a diez años5. en la espalda un manto de colores. el ave regresaba para transportarlo ante el Dios Piyo (avestruz en bésiro) y así vivir eternamente al amparo y el cuidado de sus alas. Las mujeres o mamas. una túnica blanca con vivos de colores en los brazos. Ellas no eran admitidas antes. puerco. el protector de estos indígenas. en piedras y formaciones líticas especiales como las que hoy se conocen como Muchurú. yiritux significa cerro e inicialmente. en el rostro una máscara de tela con dibujos de la flora y la fauna del lugar. Los Abuelos salen a bailar en las fiestas patronales de distintos lugares: en Santiago de Chiquitos (Santiago). Ichilo) se realiza una danza muy parecida que lleva el nombre de Taunachis y que se realiza durante las procesiones de “José y María” en la celebración de “Los Santos Desposorios”.] Los abuelos cubren su cara con una máscara hecha de la cabeza disecada de algún animal cazado por ellos. . loro y tucán. En su frente llevan amarradas plumas de piyo.. Para la fiesta de ese año Baumann proporciona los siguientes detalles: En las pantorrillas llevan amarrados paichachis que. sea de los propios Chiquitos. La mayoría de las distintas teorías acerca de su origen y significado coincide en que los Abuelos representan a los ancestros. ataviados con máscaras improvisadas y vestidos con ropa de mujer. sea de otras etnias indómitas y “paganas”8.DANZAS DE BOLIVIA 745 La fiesta comienza el 28 de junio con la víspera donde se canta y reza al dios Piyu en bésiro chiquitano. De acuerdo a esa costumbre. con una muñeca de trapo amarrada en la parte superior. El nombre de Abuelos recién aparece en las publicaciones de Othmer (1938: 15). 2. Abuelos La danza de los Abuelos es muy característica para la provincia Chiquitos.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . pero también hay quienes los consideran como una ridiculización al hombre español de “alta alcurnia” 9. Cubren su cabeza con otro pañuelo largo de color y su cara con una máscara de lienzo bordado.5 m de largo. animales y salvajes” del siglo XIX ya parecen referirse al mismo tipo de personaje. al sacudirse. Vaca Céspedes (2010: 57) los considera “el alma de las festividades religiosas cristianas ligadas a santos patrones católicos”. pero las menciones de “viejos. Lo más llamativo de su atuendo es el palo retorcido y la máscara blanca con manchas redondas pintadas en sus pómulos. Con sus paichachis los bailarines intentan hacer el mayor ruido posible mientras son acompañados de redobles de cajas. Al día siguiente y también el 30 de junio se saca en procesión a ambos santos. marcan el ritmo. en San Javier también hay acompañamiento melódico y canto6. Al danzar los yarituses forman dos filas dejando el centro para los abuelos.Eveline Sigl . En 1984 aún no participaban mujeres y la danza era acompañada con tambora. San Miguel. Como símbolo de alegría llevan una vara delgada de aproximadamente 2. San Ignacio de Velasco (San Pedro y San Pablo). escoltados por los feligreses y los Yarituses. En Buena Vista solamente existe este acompañamiento rítmico. San Rafael y Santo Corazón. Guarayos) aparecen el último día de Carnaval. anciana7. [.. (Baumann 1984: 5) En Buena Vista (prov. Los Yarituses de Urubichá (prov. relacionan el nombre de la danza con guaraya yari. flauta y caja tocando un ritmo de Chovena. San José de Chiquitos (1-3 de mayo). . pero desde su revitalización a instancias de la Alcaldía y de la Casa de la Cultura de San José en los años 1980 (cuando el personaje estaba a punto de desaparecer) suelen ser personificados por jóvenes quienes tratan de llevar en alto esta parte de su acervo cultural aportando un elemento principalmente jocoso a las fiestas patronales10: Se puede contar con ellos [.. los Abuelos facilitarían un encuentro con otra temporalidad y las raíces culturales chiquitanas. 322)..Eveline Sigl La siguiente descripción de Herzog insinúa cierto parentesco con los (Abuelos) Yarituses javerianos: Los cabecillas de la procesión eran cuatro bailarines enmascarados con altos tocados de plumas de avestruces. después de adorar la cruz del estandarte y venerar al santo. (Herzog 1923: 19 en Strack 1991: 91) También hacen recuerdo a las jocosas intervenciones de los Aña Aña y Wirapepo. Para los curas. Actualmente. pisoteando fuertemente en el suelo y torciendo las piernas. (Othmer 1938: 15 sig. al igual que los Achus moxeños (véase pág. una vez frente al estandarte y luego frente al santo patrón de la iglesia. la tarea principal de los abuelos en la fiesta patronal es hacer bromas y payasadas para “divertir” a los espectadores. [. ancestros no cristianizados que visitan a los humanos durante el Arete guaraníchiriguano (véase cap. Para lograrlo. doblando las rodillas y llevando un papel escrito en las manos. donde – en parte – prestan ayuda y cooperan con el orden. Estos. Tal vez es por eso que. tenían que representar a los indios paganos traídos al pueblo cristiano para conocer aquí las costumbres cristianas y a los santos. de los indios ya cristianizados.DANZAS DE BOLIVIA . los cuales se movilizaban lentamente al son de una flauta en un extraño ritmo sincopado.] Los enmascarados representan a los abuelos. que vuelven a uno y otro lado como alguien que no sabe leer. aún con sus horribles máscaras del paganismo. Los piyomacas eran aquellos viejos que llegaban a la fiesta con la intención de conquistar a muchachas... no entran a la iglesia. 746). adoptaban las posiciones más . aún no convertidos al cristianismo. en Strack 1991: 91) En épocas pasadas los Abuelos eran representados por gente anciana.. a continuación. donde van adelante y abren camino y.] Los abuelos..746 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . [. (Strack 1991: 131) El siguiente relato encaja muy bien con ese (¿nuevo?) sentido burlesco: en San Rafael. en las danzas simbólicas de los lanceros y los bailes de los niños. pero también parodian lo que sucede a su alrededor. en la gran procesión de la fiesta. eran finalmente admitidos en la comunidad cristiana una vez destruidas las máscaras paganas. generalmente son un símbolo de los indígenas “incivilizados” y “paganos”.] en la vigilia nocturna que precede el día de la fiesta patronal.. pero finalmente sometidos al cristinismo: Aproximadamente 3 a 5 hombres con caretas horribles de madera y cascabeles en las piernas presentan una especie de baile. Vistos como representantes del pasado prehispánico. la intervención de los Abuelos no se restringe a las fiestas patronales: también forman parte del Carnaval Chiquitano promovido por las entidades turísticas de la zona11. no permitían que éstos entraran a la fiesta patronal. Más tarde. el alma de la sangre y el alma del aliento. la muerte. por poco tiempo. esta alma puede llegar a ser mala. es muy redonda por lo que imita los movimientos del cuerpo humano. el alma de la sombra vuelve a la Tierra reencarnada en otro ser humano. Después de la muerte. aún sigue errante durante cierto tiempo en la Tierra. En el primer grupo están el Baile de los Lanceros que demuestra la destreza en el manejo de esta arma. Cuando el ser humano está dormido.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Finalmente. señalando así la conversión de los ancestros “paganos” al cristianismo. (Miguel Vargas. Y el alma Aliento tiene la boca cerrada. (Raúl Ernesto Landívar Justiniano en revista Escape) Hasta principios del siglo XX. El chamán puede ayudar para que abandone esta tierra. fracasando totalmente en su conquista. Los Gigantes representaban a tres estados de las personas. el alma de la sombra a su vez se divide en tres almas. El alma de la sombra transmigra y se encuentra con las almas (de la sombra) de los difuntos. En cambio. 3. va por el mundo en el sueño fuga y después de la muerte. el sueño y el desmayo. si no va a uno de los cielos. el alma de la sangre. Pero al final. el Aliento y la Sombra: El alma Sombra tiene los ojos pequeños y la boca abierta. luego de tanto esfuerzo.DANZAS DE BOLIVIA 747 ridículas en el baile. mataría al bailarín. los Abuelos se enfrentaban con los Gigantes y asistían a la misa mientras los Gigantes se quedaban esperando en el atrio. Solo uno de ellos salió bien librado y acto seguido era raptado por una mujer. el Baile de las Banderas y el de los Tambores. en San Ignacio de Velasco se interpretaba el ritual de los Gigantes y los Abuelos.Eveline Sigl . en este caso llamados el Sueño. posterior a la misa y procesión del santo venerado. Cuadrillas Existen varias celebraciones “paralitúrgicas” que se realizan en el atrio de la iglesia. revista Escape) Vaca Céspedes (2010: 62) supone una relación entre estos personajes y las creencias de los Guarasug’we (una población aledaña a San Ignacio de Velasco) descritas por Riester: El alma de la sombra. y. pues si soplara. el alma Sueño tiene la mirada adormilada. Se distingue entre las Cuadrillas practicadas por miembros del Cabildo Indigenal y las que son efectuadas por niños varones. El alma del aliento muere al morir la persona. escoltando el paso de los Abuelos. los viejos terminaban desmayándose y descaderándose. algunos artesanos siguen elaborando las máscaras blancas de los Gigantes. (Riester 1971 en Vaca Céspedes 2010: 63) Actualmente. Las . En San Rafael. porque representa la vida. Ensayan en la “casa del bastón” donde se los provee con los trajes y los utensilios necesarios para bailar.. prov. Andrés Ibáñez). Velasco). San Ignacio y San Rafael (ambos 31 de julio. el corregidor es quien escoge un grupo de colegiales doceañeros para que bailen en la fiesta. José Miguel de Velasco) primero bailan frente a esos recipientes y luego los alzan para dar unas vueltas con ellos. Terminado la ofrenda.. de las Banderas. (Coimbra Sanz 1961: 89 en Strack 1991: 111) Simultáneamente. 5. puestos de frente en una sola línea se quitan los sombreros y saludan a la bandera y dan comienzo a una serie de pasos.748 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . cajas y violines. interpretada en San Juan de Porongo (24 de junio. Comienzan con el trenzado de un palo. Los Cristianos llevan pequeñas máscaras . Por un lado. una manera de suplicar una buena cosecha15. El baile se desarrolla el 8 de diciembre en el atrio de la iglesia o en algunas de las viviendas. los niños ejecutan otro tipo de coreografías. el Sarao (que en esta región es más lento y ceremonial que en otros lugares). El desplazamiento de las últimas cuatro danzas es el mismo. se colocan frente al principal cacique [. de las Lanzas y de los Tambores. recuerdan las paradas militares de los ejércitos coloniales y se llevan a cabo al son de flautas traversas (burrir) y tamboras12.. acompañado del ritmo de Chovena14. Está compuesta de dos bandas. Según Strack (1991: 131).] que con un gesto de orgullosa dignidad sostiene el asta de la bandera. Coimbra Sanz explica: [Los Lanceros] es una ceremonia a la bandera del pueblo. Esta insignia perteneció a las misiones. Ñuflo de Chávez) danzan balanceando los cántaros en la cabeza mientras en San Rafael (prov. una roja y otra blanca que terminan bifurcadas. y por el otro. Cristianos y un Negro.] en idioma chiquitano.. solamente cambia el indumento que los chicos llevan en la mano13. En la antigua misión jesuítica de Concepción se realizan distintas figuras coreográficas alrededor de un cántaro de chicha. es un homenaje a la chicha. Comienza con una música especial en que intervienen flautas. [. se presentan cuatro personajes portando sendas lanzas..Eveline Sigl formaciones coreográficas siempre son las mismas.DANZAS DE BOLIVIA .. 4. prov. luego bailan la Contradanza. Turcos Los Turcos son una adaptación de las dramatizaciones coloniales de la lucha entre moros y españoles. cruzamientos de lanzas y cambios de posición de los cuatro personajes y de rato en rato se quitan los sombreros y para saludar a la bandera. la Danza de los Bejucos.] Los músicos hacen su ofrenda cantando [. En la danza intervienen Turcos. Danza del Cántaro de Chicha La Danza del Cántaro de Chicha es interpretada en diferentes localidades chiquitanas. En San Javier (prov. y bailada en rueada al semi-trote entre hombres y mujeres. La promesa era recogerlas después de una primera inspección del sitio. chiquitanas y cruceñas17. dejando a sus esposas listas y arregladas. pero no portan máscaras y el Negro. ellas agarraron el palo que se usa para batir la chicha y empezaron los golpes. ya que eran soldados adiestrados en el arte de la danza. En pleno baile de los Turcos vinieron sus compañeras. Miguel Vargas recogió la siguiente descripción de la danza: Una variación es la que se practica en la fiesta de Santa Teresa de Ávila. que ya se habían cansado de esperar.DANZAS DE BOLIVIA 749 blancas. . el Sarao y otras danzas representadas en las fiestas patronales de Chiquitos. violín y acordeón. los Turcos visten igual. la del Ñoosamané (una especie de chamán invitado a la fiesta católica). el Pucununcur (Rueda). una a cada lado20. La tradición cuenta que hace muchos años los bailarines de esta danza guerrera acudieron al lugar de [la] fiesta con anticipación. (Miguel Vargas. Vaca Céspedes (2010: 54-65) menciona la Danza del Choboré (Diablo chiquitano). está íntegramente vestido de negro. Las féminas aparecen en el baile con los maderos y los hombres se protegen con escudos. En la Chovena guaraya es usual que un hombre baile con dos mujeres. La Chovena chiquitana es tocada con flautas de bato18.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . donde la santa recibe como ofrenda la peculiar versión de los Paichurriquias de Ávila. Cuando les vieron. En el “Carnaval Chiquitano” de San José se presentan danzas como el Kitobikisch (El sobresalto ). revista Escape) 6. incluyendo una máscara negra16. En un reportaje.Eveline Sigl . tamborillas. Chovena y otros Existen Chovenas guarayas. la Danza de las Pescadoras y la Garza. poniéndose a bailar animadamente entre ellos. la Danza de los Butucunes (el enfrentamiento de dos bandos que se lanzan flechas cuyas puntas fueron reemplazadas por botones para evitar graves heridas) y la danza del Toro Aneño (Toro de San Pedro de Altavista). Su ritmo puede servir de acompañamiento para los Yarituses19. La ceremonia se repite cada año. gorros en forma cónica y atuendos blancos adornados con fajas y pañuelos de colores. que forma parte de los Turcos. el Yavare (un baile guerrero) y el Wuatorosch (baile de los jugadores)21. Pero al llegar los hombres quedaron cautivados con el recibimiento y se olvidaron de las mujeres. f. revistavamos. Inés Ruiz de Árbol en revista Escape. véase Vaca Céspedes 2010: 46.06. Vaca Céspedes 2010: 45 sig. véase Molina Ruiz (s. ibid: 52 sig.turismoruralbolivia.Eveline Sigl Referencias bibliográficas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 véase Vaca Céspedes 2010: 40 en Strack 1991: 6 Jorge Quispe en La Razón.04. 15-18 ibid: 53 sig. 141 sig.blogspot.com/2008/05/27/%C2%A1danza-abuelo-danza.): 7 véase Cavour 2005: 56 véase Baumann 1984: 5 Vaca Céspedes 2010: 121 http://www.pdf véase Vaca Céspedes 2010: 48 sig. ibid: 121 ibid: 59.turismoruralbolivia.html véase Strack 1991: 131 http://www. 2008 véase Vaca Céspedes 2010: 43-45 Jorge Quispe en La Razón.DANZAS DE BOLIVIA .com/2010/10/danzas-de-los-abuelos-de-santiago. Baumann 2001: 37 véase Vaca Céspedes 2010: 49 sig. 2008.750 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS ..com/img/CARNAVALCHIQUITANO2010. Strack 1991: 91 sig.pdf .com/img/CARNAVALCHIQUITANO2010.wordpress. 23. http://robore-paraiso. Foto: cortesía Walter Sánchez Canedo NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .751 Ndechi y Wirapepo.danzas de bolivia TARIJA: GUARANÍ-CHIRIWANUS . Foto: cortesía Walter Sánchez Canedo Atiku en la fiesta de San Javier.752 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .danzas de bolivia Wirapepo con corneta. Foto: cortesía Peter McFarren . Ndechis. (Sánchez Canedo 2005: 22) Se sabe que las fiestas estaban en directa relación con la guerra. Camacho (La Paz) y Ayopaya (Cochabamba). especialmente los Ava eran considerados guerreros indomables por antonomasia.DANZAS DE BOLIVIA 753 Tarija: Danzas del área cultural guaraní-chiriguano Como ya señalamos en el tomo I. a veces resulta difícil trazar la línea entre la danza “autóctona” y la “folklórica”. los hermanos Gutiérrez (2009: 292) constatan una fuerte relación con los ritos de iniciación. En el altiplano boliviano. ya que constituían el medio para que la comunidad pueda demostrar su capacidad productiva y así demostrar su poder. que no sólo produjo “sonidos de la guerra”. servían para festejar alianzas. I II Para un detallado análisis social y etno-musicológico de esta zona.) En cuanto a la música y danza de los guaraníes. véase Sánchez Canedo (2005) y Gutiérrez y Gutiérrez (2009).p. Escondido) y de los bailes chapacos (Cueca Tarijeña. decidimos solamente presentar las danzas “étnicas” de los Guaraníes-Chiriguanos como autóctonas.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .. sino también estableció una relación íntima con la fiesta: La fiesta es equiparable en su oculto sentido a la guerra: ambas se prefiguran. pero guaranizados). Para Sánchez Canedo (2005: 6. etc. pese a que los últimos dos grupos mencionados indudablemente tienen un origen rural campesino. la muerte mediatizó su articulación. los cambios de luna y estaciones climáticas. los Ava (“hombres por excelencia”. Chuquisaca y Tarija: los Izozog (de origen Chané. en una suerte de semejanza entre el mundo de los vivos con el de los muertos y. la fiesta precede y conmemora la guerra. la guerra directamente “fue un elemento catalizador de la identidad chiriguana”. 12). Circularidad constante y continua. La macro-identidad guaraní-chiriguano comprende tres grupos étnicos esparcidos en los departamentos de Santa Cruz. . Esta misma lógica ordenaba su universo cosmológico. aún más. “el eje alrededor del cual la sociedad guaraní-chiriguana se organizó”. constantemente involucrados en “guerras inter-grupales y enfrentamientos contra el asedio externo colonial”1. y las ceremonias de agradecimiento por la cosecha de maíz y frutos naturales. (Ibarguen Chávez 1993: s. hablamos de los Chunchus. En el caso de Tarija. Por lo tanto. Véase los correspondientes capítulos sobre las danzas de las provincias Aroma (La Paz). victorias. Hasta el genocidio de Curuyuqui en 1892. Tonadas) en la parte sobre las danzas mestizas urbanas. la fama de los temibles Ava sobrevive en las distintas danzas denominadas ChiriwanusII. pactos. de las danzas gauchescas (Chacarera. autodenominación de los Chiriguanos) y los Simba (propiamente guaraníes)I. de hecho.Eveline Sigl . Gato. derrotas. Rueda Chapaca. surgieron el cargo del alférez y las comparsas que bailan al son de flautas y cajas: . De esa manera. El Arete. sobre todo cuando tienen un buen acopio. La considerable movilidad poblacional generada por el Arete también ayudó a construir una macro-identidad que integraba a las comunidades pese a sus diferencias locales. cantos con violín4. La fiesta se inicia en uno de los pequeños poblados y va de población en población – hasta que la chicha se termine7. celebraciones que hoy en día coinciden con el Carnaval y su despedida en Tentación. La segunda etapa consiste en el “tiempo de Pascua” y la tercera y última es el “tiempo del tairareo”.) Sánchez y Yandura (2002: 121) estipulan que estas fiestas en siglos pasados servían para crear integrar a los diferentes grupos étnicos de la zona y crear ciertos patrones compartidos. “enseñando” a los indígenas cómo tenían que celebrar y qué “juegos” podían jugar a la par de los “vecinos” (karaí) quienes comenzaron a integrar la fiesta8.Eveline Sigl El calendario festivo-ritual de los guaraní-chiriguanos puede dividirse en tres etapas: el “tiempo del Arete” que comienza con el florecimiento de la taperigua en octubre2 y que termina con la fiesta del Arete. como señor absoluto de las lluvias. dividido en Arete Guasu (fiesta grande) y Arete Chico. en Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 298) Los ava guaraní tenían un período de fiestas denominado “Arete” que se desarrollaba en los meses de febrero y abril. intercomunales e incluso pan-regionales5 que hasta el día de hoy festejan la cosecha de maíz y el final del año agrícola6 con abundante chicha de maíz. los Aña Aña y los “juegos” El Arete o “tiempo importante” (araette) surge de convites comunales. realizan el primer y solemnísimo arete. incluyendo el ethos guerrero chiriguano. A continuación daremos un breve panorama general acerca del Arete y algunos elementos característicos de éste: los Añas.p. los Wirapepos. y el baile del Atiku. Toro y Añas. (Genaro Valdéz de Tairarí. 1999. que con su farsa y sus embustes les hace creer que él.754 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . hizo llover oportunamente para que pudiera crecer y madurar el maíz. Por eso se conoce el Arete Guasu también como Carnaval Guaraní3. (Ibarguen Chávez 1993: s. 1. las escenificaciones que involucran a Tigre. dedicándole al mago benefactor.DANZAS DE BOLIVIA . Después de la cosecha del maíz. estaba destinado a celebrar el primer maíz (choclo) y el segundo maíz (maíz duro). Esa dinámica social obviamente fue considerado amenazante para los misioneros y cuando finalmente lograron subyugar a los Guaraní-Chiriguanos se pusieron a transformar el Arete en una fiesta “ordenada”. definiendo cambios de tonalidad. los demás bailarines (en parejas o intercalados entre varón y mujer) lo siguen formando una rueda que recorren el terreno. El árbol de algarrobo allá es un árbol sagrado. lo puedes ver durante dos días circulando al tigre. te está mirando.. y por el otro.cerdet. o sea “el dueño del carnaval”. con el mismo paso.] Y uno va escuchando los sonidos de los antepasados que están en el monte. es un encuentro entre el mundo de los vivos y de los muertos cuyos espíritus son denominados Añas o Agüeros (según Albo 1990: 254. un espacio “umbral” donde se encuentran las primeras humanidades (representadas por los ancestros). los Ndechis.bo/Guaranies. se debe entrar con cierta ritualidad al Arete. la sociedad nacional – karaí –. van circulando. La fiesta en sí. Luego el primero de la fila empieza el baile. (Walter Sánchez Canedo. todo el mundo tiene que cuidarse.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . que es la flauta. El número de cajeros es una referencia de la calidad de la fiesta. Como se trata de un tiempo-espacio sagrado. Cuando llegan a su destino colocan el arco en un lugar visible y continúan bailando. [.12). [. pero también existe el baile entre parejas9: La rueda es una danza con bailarines de ambos sexos que por lo general inician las mujeres y a la que luego se van incorporando los hombres agarrados de las manos.html) Generalmente. (http://www. hombres “sin dueño”) y los comunarios actuales. mientras que el arete-iya. (Casares y González 1999: 586) En el transcurso del Arete se realizan diferentes bailes como el Ayarise y el Mbapa Páure10.Eveline Sigl . Que tú los ves. sino que van y vuelven en una sola dirección. las melodías del arete no se repiten ni una melodía ya tocada. Entra el toro. los bailarines bailan alrededor de el. porque te puede capturar. se baila en Ruedas. por ejemplo pintándose la cara. Aunque parece monótono. [.08. una tergiversación de “abuelo”).. y sus colaboradores instruyen a las cuñas solteras de cargar el símbolo y guiar la procesión. El Arete sale del monte...12) .. La flauta es el instrumento principal. y angüa.. se recrea la memoria histórica. a través del mito y del rito. Cuando se encuentran con el símbolo.] La gente empieza a bailar generalmente alrededor de un toborochi o de un algarrobo. En el área izozog.] Las tonadas del carnaval se tocan con temimbi. los guerreros (yambae. el Arete es un “tiempo fuera del tiempo”. reafirman las relaciones sociales dentro del grupo y frente a los “Otros”: El Arete: tiempo calificado cuando se actualizan y mediatizan las relaciones con los antepasados. (Sánchez Canedo 2005: 72) Para Walter Sánchez Canedo (17.. La gente baila debajo de los árboles y es en ese momento que también empiezan a entrar esos otros personajes. 17. momento-espacio en el que se renuevan los lazos relacionales entre comunidades. por un lado. También se baila en parejas sujetas de las manos. se echa en los árboles. Entonces..org. pero además el Yagua Nao [jaguar].08. aunque en este caso no giran en círculo. los Agüeros.DANZAS DE BOLIVIA 755 El primer acto de la fiesta se constituye en sacar el símbolo del arete (un arco de flores) sostenido por mujeres solteras. la caja. El tigre entra. los Aña Aña se mueven libremente y actúan como una mezcla entre bufón y autoridad. (http://www. la simba y el maquillaje antiguo o actual de los Ava.Eveline Sigl Otros personajes. se los personifica con máscaras toscamente talladas en madera y atuendos desgreñados.DANZAS DE BOLIVIA . hacen lo mismo con los Aña Aña.. serpentina. se lo asume como la representación de sus antepasados terrenales que regresan convertidos en espíritus y se integran a compartir con sus descendientes durante la festividad. una caña o un itapallo como bastón de mando. tiene que sacarlo a bailar a la gente. talladas con machete y un cuchillo arqueado y perforadas con espinas para poder colocar plumas y cabellos14.. decepcionado. Aparte de la característica máscara.] con agua. cuando hay aña. también hay jugada [.. (Sánchez Canedo 2005: 97 según Acebey 1992: 87). Durante el baile.756 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . con mixtura. ese anima. En la mayor parte de la avarenda las utilizan sólo para el Carnaval. llevan plumas de ave negra alrededor del rostro. (Comunario de Tairarí en Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 298) Los diseños de las máscaras de los Aña-Aña. Aña Aña y Ndechi Ndechi: El agüero-güero corresponde al alma después de la muerte. llamada itati. Los Aña Aña son hombres enmascarados. Sus máscaras son de madera blanda o de cuero. que es parecida al yeso. animar. por lo que elaboran sus máscaras en secreto y utilizan ropa andrajosa de otro lugar. lo sacan [a] la gente. Las máscaras se fabrican cada año. más alegría. como el Venado.bo/Guaranies.. su respeto hacia él se fundamenta en el miedo o temor. Tienen mucho cuidado de no ser identificados. pero si se trata de espíritus ancestrales es probable que . El aña-aña o espíritu errante ligado al mal. la gente está triste. para el rojo raspan una clase de piedra colorada llamada tapüta y para el negro carbón molido. Generalmente pintan la máscara de blanco con una piedra fundida en las brazas. El ndechi-ndechi [. vestidos con harapos quienes representan a los antepasados o “abuelos”. no baila.org.cerdet. Cuando “botan” la fiesta. Como característica general. como carnaval es para alegrarse. y diseños que incluyen la tembeta. a los seres del panteón sagrado guaraní quienes llegan al mundo de los hombres para compartir el tiempo liminal de la fiesta12.. Vaca Céspedes diferencia entre Agüero Agüero. salta. “que representan a los espíritus del bien. (Vaca Céspedes 2010: 110) No pudimos encontrar las acepciones negativas que atribuye este autor a los Aña Aña en otras fuentes. Amenizan la fiesta con sus representaciones graciosas y se ocupan de que todo el mundo baile13: Tiene obligación el aña.] que constituyen la representación de los ancianos. a los espíritus de los ancestros”.html) Hablando del Arete Guasu en general. tiene que ser alegría..] Cuando no hay aña. son muy variados. los Aña Aña llevan una planta de maíz. [. pasando a los bailarines a gran velocidad para luego internarse al monte11. Para el negro se muele la hoja de murucuya. pueden aparecer por un momento y desaparecer. .DANZAS DE BOLIVIA 757 también infundan algo de temor. llamado Arete Chico o despedida del Carnaval. simbolizando así el final del Carnaval. cuando los Túmpa están en la bóveda celeste. instrumentos y máscaras. Solo que en este caso los antepasados no son encarnados por los Aña Aña. Después comienza el Yagua Nao (“pelea del tigre con el toro”). la fiesta tiene que prolongarse una semana más para preparar bien el espectáculo. Una vez terminado el Arete. los Aña Aña son quienes provocan al tigre. caso contrario el pueblo podría caer en desgracia. un aerófono largo que termina en un cuerno vacuno19 cuya forma se asemeja a las cañas de los Chunchus tarijeños. las máscaras volverán a la tierra primigenia. los bailarines se dirigen al río para bañarse y botar un muñeco que simboliza el Carnaval.. el Toro y el Tigre (jaguar). En el Izozog. hacia el este. los Añas juegan un rol importante en las teatralizaciones del último día de la fiesta. flores. sino también el Cuchi Cuchi (puerco). Los Wirapepo / Güirapepo en el Arete izozog El Arete del área cultural izozog se parece mucho al que acabamos de describir: como araette es un espacio-tiempo “grandioso” que permite el contacto con los antepasados en un “umbral” entre el espacio-tiempo sagrado y profano. 2. Aparte. el Toro primero mata al Tigre y luego alza a un Aña. que se hacen sentir desde el mes de enero cuando en las noches comienzan a tocar sus cornetas (mïmbï puku).Eveline Sigl . introducidos por los karai a principios del siglo XX15. el mundo ancestral.. por el río Parapeti. (INIAN 2001: 1 en Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 292) Los Wirapepo simbolizan el poder sagrado. las máscaras aladas narran la migración ritual que cada año realizan los seres sagrados hacia nuestro mundo para compartir el convite (Arete) con los hombres y mujeres. Terminado el acto. no sólo intervienen los Aña Aña. Los Cuchi Cuchi son niños o varones adolescentes quienes se embarran con lodo con el fin de perseguir a los espectadores (especialmente a las mujeres) para ensuciarles la ropa16. Los comunarios piensan que si no se realiza esta teatralización. En Tairarí hacen el mismo ritual de la “botada” en una quebrada17.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Al final de ese “juego”. ‘como guerreros’”. de gran agilidad. actualiza ritualmente el enfrentamiento entre los chiriguano con los karaí/ blancos. .. En estos “juegos”.. durante el Gran Tiempo. que. (Sánchez Canedo 2005: 56 según Nino 1912: 270) Hasta el momento en que ingresa el Toro a la pelea. siendo seres “rápidos y nerviosos. para rematar con un baile colectivo. sino por las máscaras aladas del Wirapepo y las máscaras Ndechi Ndechi con pelos y barba18. “de repente aparece”. (Sánchez Canedo 2005: 86) Los Ndechi Ndechi encarnan el poder profano.Eveline Sigl Las melodías que se ejecutan. la supuesta ubicación de la “tierra sin mal”. Los guaraníchiriguano señalan. Además. por ejemplo. una especie de chamanes. tritónicas. son recibidos por todos fuera del rancho al principio de la fiesta. los Ndechis no entran con ellos. en el Toro Toro “que representa el ataque del toro a las máscaras güirapepo”23: . Su uso es ritual y restringido: “cualquiera no puede tocarlo”. 17. cuando ésta concluye son despedidos por todos en las afueras. representados a través de máscaras rituales con que se disfrazan algunos jóvenes. en una suerte de competencia con sus toques fuertes y ejecutados de manera aleatoria.12) Quienes representan a los antepasados son personas especiales.12) los asocia con una “humanidad más cercana” al presente. es decir. Los Wirapepos son los antepasados. y. Los aña. Durante la fiesta del Arete. a las almas. un ancestro que ha llegado a la fiesta de los humanos para compartir baile y chicha22. a los ancestros. causan susto entre los niños y empiezan a hablar en voz de falsete. solo es utilizado por las máscaras Wirapepo. estos últimos se van a un lugar “secreto” para intensificar el sonido de las cornetas y finalmente descender tocando a la población en la víspera del Arete. (Walter Sánchez Canedo.] A pesar de su vinculación a los Agüeros. Ellos aparecen en la fiesta que son más o menos. a las deidades sagradas. (Javier Albó en el boletín Nº 1 del INIAN-Museo 1999: 10) Cuando los enmascarados llegan a la comunidad. ligadas a las ritualidades y muchas veces Ipayes. Iiderizan la entrada procesional al rancho. Faltando tres o cuatro días para el comienzo de la fiesta. “blancos” (karai) con “bigotes de hacendado” o gorras militares20. no obstante: “uno domina la asta”. También participa en uno de los “juegos” del Arete Chico. [. acompañan a todos durante la celebración. pero que no tienen el mismo estatus de autoridad que los Wirapepos. es una humanidad.. los “sin dueño” que también pertenecen a las épocas pasadas. llama la atención que la producción sonora de este instrumento esté asociado a un animal y símbolo emblemático de los karaí: el asta de la vaca. haciéndose la burla de la gente y explican que han llegado desde muy lejos. ya en el pueblo. con los guerreros yambaes.DANZAS DE BOLIVIA . fuera del pueblo.08.08. podría ser una especie de humanidad más cercana. tampoco tocan la corneta. Walter Sánchez (17. En una entrevista. oficialmente nadie sabe quienes son.. Aparece en el mes de enero . El Wirapepo es un ser liminal. desde “Mategüoroso” o matyuyrocho (Mattogrosso) 21.758 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . que representan a los Agüeros [antepasados]. Los que están viniendo de lejos son los Wirapepo. “nosotros podemos dominar también el sonido”. preparan sus máscaras y trajes en secreto y por más que la comunidad se de cuenta quienes están bailando de Wirapepo. solo por las noches y en el monte. convocan a los antepasados. para continuar en todas las poblaciones hasta que la chicha se termine. .] En la parte de adelante lleva una flor. sino se hacen perforaciones en la careta de madera para luego introducir las plumas una por una25.. tiene su morral donde pone la coca. Oruco es una cosa roja y se ponen muchos collares. protegen al toro con pañuelos. la máscara de los Wirapepo se convirtió en un símbolo de la etnia Izozog representada en un bloque especial y muy característico de la danza folklórica de los Tobas. De acuerdo a la presencia guaraní en los diferentes departamentos. una cinta y se pinta con oruco la cara. [. [. Se pone una camisa blanca. el Atiku es una de las pocas danzas guaraníes conocida también fuera de su propio contexto regional. Chuquisaca y Tarija. La Cuña tiene un tipoy. 3.. acosa a las máscaras güirapepo (los antepasados) que se burlan de él.. entonces más o menos la vestimenta trata de eso. representando el poder de los karai (hombre blanco). [.. Vaca Céspedes (2010: 109) lo considera como un baile o una época que precedía al Arete Guasu. Atiku El Atiku forma parte del Arete y podría interpretarse como una danza “vinculada al maíz” cuyo nombre derivaría de “aticuí. Mataco es el hombre.11) Es un baile de los Matacos [.Eveline Sigl .DANZAS DE BOLIVIA 759 En este “juego”. el alcohol. se lo baila en Santa Cruz. la fiesta se inicia en los pequeños poblados con bailes de rueda.. [. Las mujeres.. un pantalón. Hablando de la máscara con plumas cabe aclarar que para su elaboración no se utilizan alas enteras de aves.09. Se baila en la Reteguas que es la fiesta más grande de Yacuiba [. El Atiku tiene varios personajes..09.] que están cerca del río Pilcomayo. el toro. propio del tiempo de preparativos para la fiesta. (Miguel Sánchez.11) En Tentayapi los organizadores de la fiesta son denominados atiqueros (de Atiku). (Sánchez Canedo 1998: 238) Gracias a las representaciones de los ballets folklóricos.. se caracterizan por la pesca que realizan con redes.] aquí la vestimenta tiene unas redes.. un pañuelo aquí.. con urucú. 20. se lanzan las máscaras al agua para que los Wirapepos puedan regresar al reino de los antepasados24. la que baila de las mujeres se llama Cuña. cuando el Arete “se moja”.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Fuera de su contexto.. Para esta ocasión las mujeres se pintan los pómulos de la cara. (Sánchez y Yandura 2002: 133) Al final de la fiesta.. en círculos. el segundo es el Mataco... 20. (Conny Rojas. harina de maíz”26..] La Cuña que lleva el tipoy.] todo es de semilla. también se pinta un poco.] a finales de Octubre.. lugar en el cual. . 12 Sánchez Canedo 2005: 68 sig.cerdet.bo/Guaranies. Gutiérrez y Gutiérrez 2009: 300 Sánchez y Yandura 2002: 116. Vaca Céspedes 2010: 113 v Walter Sánchez Canedo. Sánchez Canedo 2005: 62 Casares y González 1999: 586 Walter Sánchez Canedo.bo/Guaranies. http://www. 68 sig.12 Giannecchini 1916: 13 en Sánchez Canedo 2005: 96 Jaguar y Toro durante el Yagua Nao.bo/Guaranies.html Casares y González 1999: 586 Sánchez Canedo 1998: 231 ibid. 131 Sánchez Canedo 2005: 73 Sánchez Canedo 1998: 235.12 Sánchez y Yandura 2002: 133 Sánchez Canedo 2005: 70 Walter Sánchez Canedo. 53.08.org. 17.html.cerdet. 66.Eveline Sigl Referencias bibliográficas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Sánchez Canedo 2005: 4 ibid: 53. 69 ibid: 28. Sánchez Canedo 2005: 62.org. 44.08. 238 Sánchez y Yandura 2002: 134.cerdet. 17. http://www.08.org.html Sánchez Canedo 2005: 32. 17. Sánchez y Yandura 2002: 121 http://www.bo/Guaranies. Laguna Kamatindi.html ibid Sánchez y Yandura 2002: 128 Gutiérrez 2002: 164 http://www.760 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .cerdet.DANZAS DE BOLIVIA . Cortesía: Walter Sánchez .org. Pedro Domingo (2010): La Danza de los Caporales de la conciencia a la subjetividad del “Poder”. Albó. La Paz: CIPCA/hisbol/JAYMA. 279-325. Estanislao (2008): Una interpretación a las danzas del socavón. Anónimo (1955): Glosario de Música y Danza Indígenas. La Paz: MUSEF. Oxford University Press. no. Katherine. Angola Maconde. Félix (1992): Literatura aymara. 3-8.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Juán (1999): Raíces de un pueblo. 19 Anónimo (2001). María del Carmen (1997): Los Medios de Comunicación usados por la Comunidad Afroboliviana para la Autoafirmación de su Identidad Cultural y su Interrleación con la Sociedad. Oruro. 11-12. Catherine J. Patrimonio de Bolivia. ACFO. Oruro: ACFO. La Paz: MUSEF. 384–413. Jorge (2009): Masculinidades en la danza de los Ch’utas. Thomas (1992): La fiesta del carnaval postcolonial en Oruro: Clase. Rodriguez. 5-7. Manifestación cultural con conciencia de identidad nacional tras el proceso de división territorial durante el siglo XIX. Tesis. evolución y características actuales. Ollantay. En: Journal of Latin American and Caribbean Anthropology. .): Creating Context in Andean Cultures. Nº 2. Aparicio. La Paz: Mimeo. Carnaval de Oruro. La Paz: CISTAC. Layme. Xavier. Andrade Rodríguez. Alarcón Lizón.. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Mark (2007): When Afro Becomes (like) Indigenous: Garifuna and Afro-Indigenous Politics in Honduras. Matías (1986): Los Señores del Gran Poder. 12. En: Howard-Malverde.02.DANZAS DE BOLIVIA 761 Bibliografía Abercrombie. Año 10. Marianela (2000): El origen de la danza del Moreno. En: “Hoy”: 09. Buenos Aires: Sociedad Editora Latino-Americana. Rosaleen (Ed. 18-41 Anaya. año III. Katherine (2007): La Zamacueca.): Exploraciones cualitativas en masculinidades. Anónimo (1997): Figura central de la Anata: el ch’uta cholero y burlón. Asociación de Conjuntos del Folklore Oruro (1999): Bolivia. Centro de Teología Popular. En: La danza del Moreno. Preiswerk. Oxford. Albó. 115-124 Alvarado R. tambores y ritmo. El Ch´uta cholero como representacion del Modelo Hegemonico de la Masculinidad. Iconicity and Symbolism in Quechua Ritual.. Latinas Editores. Vol. No 2. La Paz: Taller de Observaciones Culturales. En: Anales de la Reunión anual de etnología. Mercedes (1947): Indianismo. Academia de Danza y Ballet Folklórico “Chela Urquidi” (s. En: Historias de Oruro. Ajhuacho Cortez. Boris (2012): Los 100 años del Conjunto Folklórico Tobas Zona “Central”. Xavier. Anderson. 90-93. CD con ponencias. La Paz: MUSEF. En: CISTAC (ed. La Paz: Fanáticos del Folklore en Gran Poder. Antología. Nº 13. Aparicio. Entre tradiciones. Fraternidad Cultural Unión de Bordadores. etnicidad y nacionalismo en la danza folklórica. En: Anales de la Reunión anual de etnología. Marianela (1999): Profundizando en el origen de la danza del Moreno. En: revista Khana. Aquino Aramayo.97.Eveline Sigl . (1997): When Pebbles Move Mountains. Juan (2006): La resistencia cultural. La Paz: CIPCA. Allen. Alvarado R.): La Cueca. En: Anales de la Reunión anual de etnología. En: Revista Andina. La Paz: Universidad Católica Boliviana.f. origen. La Paz: MUSEF. Angola Maconde. manuscrito. Cultura afroboliviana. BerlEn: Museum für Völkerkunde Berlin. 158-63 Baumann.11 Asociación del Gran Poder (1993): Gran Poder 1993. Bartolomé (2000[1736]): Relatos de la Villa Imperial de Potosí. Arnold. Selección. Illinois: Waveland Press. La Paz. La Paz: Talleres Tipográficos de Juan Manuel Gamarra. (1985[1978]): Mountain of the Condor. Musikethnologische Abteilung. 151 años libres. En: Anales de la Reunión anual de etnología. El Wayñu en Qaqachaka. Max Peter (1982): Musik im Andenhochland/Bolivien.DANZAS DE BOLIVIA . Denise et al (1996): Madre melliza y sus crías. En: Anales de la Reunión anual de etnología.2002 Ayllón. Luis (2008): La Cueca. Baumann. Cochabamba: Centro Pedagógico y Cultural Portales. Taller Proyección Cultural. Umsa/Hisbol. Max Peter (1981): Julajulas – ein bolivianisches Panflötenspiel und seine Musiker. Juán (1992): Hacia un orden andino de las cosas. Band 7. José Antonio. Hisbol/ILCA. Barrionuevo. La Paz: CONEXIÓN/ DIVERSIDAD/MUSEF. Fraternidad Artística y Cultural. Denise (1992).ed. Arnold. Monografía. La Paz: hisbol/ILCA. Arnold.ed.11. Cochabamba: Fundación Simón I. Ispall mama wawampi. 1.Eveline Sigl Arancibia Andrade. Música andina de Bolivia. educación y tierras en los Andes. Arnold. Baumann. Metaphor and Ritual in an Andean Ayllu. 24.M. La Paz: H. Alfonsina (1989): Los dioses de la lluvia. Asamblea Constituyente de Bolivia (2008): Nueva Constitución Política del Estado. Uncía: s. Freddy (2000): Los “Doctorcitos” de Bolivia.bo/download/constitucion.. Salas. Denise et al (2005). Lima: CONCYTEC. 17-70. David (2012): La China Morena.762 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . La Paz: Mimeo Bandelier. Max Peter (1979): Comentario. Joseph W. 12. Denise. Baumann. La Paz: Plural. Staatliche Museen für Preußischer Kulturbesitz.Aufl. Origen de la danza en el Norte Potosí – La Tierra de los Tinku-Diablos. Rodríguez. Ayala Valdéz. El rincón de las cabezas: Luchas textuales. Antología de la papa. Adolfo F (1914): Las islas de Titicaca y Koati. diario boliviano. En: Studia instrumentorum musicae popularis. Tomo I. Arzáns de Orsúa y Vela. Ayala. En: La Razón. pero no iguales. Freddy (2003): Diablada Americana. Memoria Histórica Travesti. Arrueta H. Walter (1987): El Tinku.A. Cochabamba: Centro Pedagógico y Cultural Portales. La Paz: MUSEF 1987. . Baumann. Musikhistoriska Museet. presidencia. Arancibia Andrade. La Paz: s. Alex (2002): Afrobolivianos.gob. Schallplattenbeiheft. Stockholm.pdf. Max Peter (1991): Música autoctona del Norte de Potosí. http://www. Arcil (2005): Facultad de Arquitectura. De Dios Yapita. La Paz. Aruquipa Pérez. Max Peter (1984):Música tradicional de Bolivia. Patiño & Pro Bolivia. Bastien. 183-208.03. La Paz: MUSEF. Chiriguano. En el corazón de la plaza tejida. introducción y cronología de Leonardo García Pabón. Kommentar und Aufnahmen. Centro Pedagógico y cultural de Portales. ): Carnaval de Oruro. 274-316. experiencia y memoria en los Andes. Dabringer. Margot (2003): Historia y drama ritual en los Andes bolivianos.f. Cochabamba: Instituto de Investigaciones Antropológicas/Museo UMSS. Anthenticity In Bolivian Music Performance. Internationales Institut für Traditionelle Musik. Harris. Bigenho. El gran imperio de los Incas. München: Diederichs. 30 años de encuentros interculturales a través de la música. En: Baumann. André (1886): Bolivia. Weltbild und Symbolik indianischer Tradition in Südamerika. La Paz-Cochabamba. Verónica (ed. Sara (2001): Negros en Bolivia: Imagenes existentes. Ludovico (1993 [1612]): Vocabulario de la lengua aymara. Elke. Beyersdorff. La Paz: hisbol. 11-60. En: ¡Atención!. La Paz. La Paz: MUSEF. Augusto (1962): El Carnaval de Oruro y Proceso Ideológico e Historia de los Grupos Folklóricos. Beltrán Heredia.Eveline Sigl . Olivia (1987): Pacha: en torno al pensamiento aymara. Bellessort. Baumann. Augusto (1956): El Carnaval de Oruro. La Paz: Radio “San Gabriel”/ Biblioteca del Pueblo Aymara. Beltrán Heredia. Los ritos agrícolas en la religión de los aymaracristianos. Olivia. B.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Bolivia). Frankfurt. Los Amigos del Libro. Michelle (2002): Sounding indigenous. .DANZAS DE BOLIVIA 763 Baumann. Oruro: Universitaria. Harris. Hans van den (1989): La tierra no da así no más. Bigenho. Hans C (1980): The Masked Media. Becerra Casanovas. Bresson. Nueva York: Palgrave Macmillan. Paris: Challamel Ainé. En: Cánepa Koch. Max Peter (ed.: Mader. Cereceda. Max Peter (1999): Tinku – zur Fiesta der Begegnung in der Dynamik von Ordnung und Chaos. CEDLA. Busdiecker. The Hague: Mouton Publishers.): Identidades representadas. Sept Années d’explorations.): El festival Luz Mila Patiño. Thérèse. Platt. Aymara Fiestas and Social Interaction in the Bolivian Highlands. Thérèse. Beltrán Heredia. La Paz: Los Amigos del Libro.): Tres reflexiones sobre el pensamiento andino. Boletín del INIAN-MUSEO. Tarabuco y Fiesta del Gran Poder. Proinsa. y la construcción discursiva del afro-boliviano. Baumann. Augusto (1977): Carnaval de Oruro. Max Peter (1994): Das ira-arka-Prinzip im symbolischen Dualismus andinen Denkens. Chili et Bolivie. Boero Rojo. Augusto y otros (ed. 17-72. André (1897): La Jeune Amérique. Oruro: Comité Departamental de Folklore.): Kosmos der Anden. de voyages et de séjours dans l’Amérique australe. silencios significativos. B. En: Bouysse-Cassagne. Jahrbuch des Österreichischen Lateinamerika-Instituts. La Paz: Plural. Barcelona: ARTCO. Hugo (1991): Fiesta Boliviana. Bischof. Rogers (1990): Reliquias de Moxos. Berg. En: Beltrán Heredia. Tristan. Performance. 2: Von der realen Magie zum Magischen Realismus. Paris. La Paz: Centro Portales. Amsterdam. Weltbild und Gesellschaft in Lateinamerika. Gisela (ed. Buechler. Max Peter (s. 1977. Michelle (2001): ¿Por qué no todos sienten nostalgia? Letras de canciones e interpretación en Yura y Toropalca (Potosí. Werner y otros (1959): Alto Perú. Lima: Fondo Editorial PUCP: 61-92. Band. Bertonio. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. (siglos XVI – XX). Bouysse-Cassagne. Hrsg. Maria. Peter (ed. Enero-Febrero 2012. Madrid: Iberautor Promociones Culturales. Un homenaje a la decana de las morenadas que esta semana celebró 91 años. Fabrizio (2004): Morenas de la Zona Norte. Gisela (2001): Introducción: Formas de cultura expresiva y la etnografía de “lo local”. Cereceda. 1-12. La Paz: MUSEF. Lima: Pontífica Universidad Católica del Perú. La Paz: Hisbol. Gisela (ed. Sato. Antonio Reynaldo (2000): Los Mukululus de Punkun Uyu en la fiesta de la Natividad (Peñas). Fabrizio (2012): El paso centenario de la Gran Tradicional Auténtica Diablada Oruro. Miriam (1981): Todos Santos en Sacaca. Zenón (1996): Vida y milagros de la Vida de San Felipe de Austria. Emilio. Cazorla Murillo. Año II. Mauricio (1989): Irpa Chico. Individuo y comunidad en la cultura aymara.03. Fernando y otros (2009): Entrada Folklorica Universitaria. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Chacón Veizaga. Choque Canqui. Cazorla.764 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Una cultura viva. Sucre: ASUR. Cochabamba: Universidad San Simón. Casares Rodicio.Eveline Sigl Bustillos Vallejo. 229-237 . Nº 13. Miriam (1981): Todos Santos en Sacaca. Ernesto (2005): Diccionario enciclopédico de los instrumentos musicales de Bolivia. En: Reivsta boliviana de etnomusicología y folklore. Chacón Veizaga.): La religión y el actuar humano. 14. Cereceda. Calizaya. La Paz: IBC Instituto Nacional de Antropología. Danza e Instrumentos Folklóricos de Bolivia. La Paz: Producciones CIMA.): Identidades representadas. Verónica (2006): Diseños de los textiles Tinkipaya. Cazorla. Sucre: ASUR/Prefectura de Chuquisaca. La Paz: Imprenta Gusten.DANZAS DE BOLIVIA . González Peña. 17-22. La Paz: Editorial Juventud. Choque. Nº 4. La Paz: CDIMA. Roberto (1993): Sociedad y Economía Colonial en el sur andino. La Paz: MUSEF. Butrón Guardia. William. Verónica (2005: Los Jalq’a. en la “suma teológica” de Santo Tomás de Aquino. Performance. La Paz: MUSEF. Shiguemi (1981): Fiesta de la Virgen del Carmen en Charazani. 11-31 Carter. Verónica y otros (1993): Los diseños de los textiles Tarabuco y Jalq’a.f. Cavour Aramayo. Campos Iglesias. Sixto (1993): Visión aymara de las máscaras del altiplano. Oruro: Fraternidad Artística y Cultural “La Diablada”. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Chuma Mamani.04 Cazorla. Sucre: ASUR. Cánepa Koch. Roman (s. La Paz: Diamante. En: Folleto “La Diablada”. Mamani. experiencia y memoria en los Andes.): Máscaras de los andes bolivianos. Bustinza. En: McFarren. Cajías de la Vega. 17-22. Mauricio (1996): 1945: Simbolismo de una nueva identidad. Cereceda. La Paz: Quipus/Banco Mercantil. Luis Alberto (1991): El Tinku de Tapacarí. En: Cánepa Koch. María Luz (1999): Diccionario De La Musica Espanola E Hispanoamericana. La Paz: Instituto de Estudios Bolivianos/UMSA. 70-78. En: “La Patria”. Vicente (2010): Historia de Omasuyos. En: Historias de Oruro. Fabrizio. Centro de Desarrollo de la Mujer Aymara Amuyta CDIMA (2003): 9 años recuperando y fortaleciendo la Música y Danza de nuestro pueblo. Chana. La Paz: CIMA. Departamento de Etnomusicología y Folklore. Celestino (2005): Música. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. En: Boletín de Lima. Carlos (1999): La Serranía Sagrada de los Urus. Cox. Consejo Indígena del pueblo Tacana (CIPTA). Cobo. La Paz: Universidad Mayor de San Andrés.): Boliviana. Bernabé (1653): Historia del Nuevo Mundo. Carlos (2009): Danza autóctona Jach’a Siku de Sata Totora. En: Folleto “Carnaval de Oruro”. Central Indígena del Pueblo Leco de Apolo (2008). José Felipe (1950). Manuscrito no publicado. Coro Cárdenas.): Diablos tentadores y pinkillos embriagadores. Hugo (ed. Bertha (1997): Fiesta de “Apóstol Santiago”. Simón. Oruro: Latinas Editores.ed. José Felipe (1967): Diccionario del folklore boliviano. Siglo XIX. Sociedad para la Conservación de la vida Silvestre (WCS) (2005): Estrategia de Desarrollo Sostenible de la TCO – Tacana. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Sucre: Universidad de San Francisco Xavier. Condarco Santillán. Origen de la Danza de los Morenos. Manuscrito para el diplomado Diplomacia cultural de los pueblos. La Paz: Universitaria. Copa Choque. Oruro. Pedro de. Simón (2007): La ciudad de Nuestra Señora de La Paz de Ayacucho. Corona S. Carlos (ed. Costas Arguedas. Condarco Morales (1997): El Tiw y el Itu. Luis (2010): La tarqueada tradicional aimara: Curahuara de Carangas y San Pedro de Curahuara. 249-286. Danzas Entrada folklórica Universitaria. 61-87. 2005.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Potosí: IBEM.DANZAS DE BOLIVIA 765 Cieza de León. En: Estudios etnomusicológicos de Bolivia. Lima. La Paz: Plural. Enrique (1986): La Diablada: Una Expresión de Coreografía Mestiza del Altiplano del Collao. Condarco Santillán. CIPLA.). La Paz: Universidad Mayor de San Andrés. Flores.. Reina Abana (2008): El retorno de los achachilas en el ritual de los auqi auqi. Eduardo (1993): El festejo en Tarija. 31-49. Comisión de Cultura del Honorable Consejo Universitario de la Universidad Mayor de San Andrés (2005): Monografías. Oruro: Latinas Editores. Oruro: Latinas Editores. Costas Arguedas. El Carnaval de Oruro IV (Aproximaciones). Cocarico Zegarra. Academia Nacional de Ciencias. 1977. No. Año 8. En: Gérard Ardenois. Santa Cruz de la Sierra: El País. Cristobal (1990): Calendario folklórico y religioso de Potosí. Carlos (2005). Oruro: ACFO. Lima: PUCP. Condarco Santillán. III edición. Carlos (2002): El Carnaval de Oruro I (Aproximaciones). 25-98. En: Cuba. 100% paceña: La Morenada.1997. Latinas Editores. Corso Cruz. La Paz: Ministerio de Relaciones Internacionales. Carlos (2002): La Virgen María y los Diablos Danzantes. Willy (2005): Matrimonio y Cueca en el Valle de Punata. 44. En: Periódico Presencia. La Paz: MUSEF. Folklore de Yamparaez. . Alberto. (1995 [1553]): Crónica del Perú. Condarco Santillán.02. Condarco Morales (1999): En el nombre del Tiw. Crespo. Arnaud (ed. Cuba.Eveline Sigl . Cuentas Ormachea. Oruro: Latinas Editores. En: Condarco Santillán. 08. El Carnaval de Oruro I (Aproximaciones). Carlos (2003): El Carnaval de Oruro II (Aproximaciones). Condarco Santillán. I parte. La Paz. s. Esclavos negros en Bolivia. Claure Hidalgo. D’Harcourt. Escalier Peña.DANZAS DE BOLIVIA . . Elias. 5-133. Serafín (1999): Etnografía y folklore Uru-Valluna. Instituto Linguístico de Verano en colaboración con el Ministerio de Educación y Cultura. De Ott.la-razon. Espinoza. Paris: s. No 2. 1-7. Dirección Nacional de Antropología. En: La Razón. ed De Laurentiis. D’Harcourt.766 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Poder y crisis. José Luis (2003). La Paz: s. La Paz: Universidad Católica Boliviana. Curi. 1971. En: Masculinidades. Ondina (1997): Suicidio y honor en la cultura gaucha. Marguerite (1959): La musique des Aymara sur les hauts plateaux boliviens. Oscar (2003): La danza de los Mineros: Mineritos. Víctor (2005): Creación y Patrimonio Toba. 97-112. 173-175. Centenario de la ciudad de Juli como capital de la Provincia de Chucuito 1928. Puno. Alberto (1929): Chucuito. Carlos (2000): La nortepotosinización del Wayñu en Bolivia. El Mauchi: Ritual funerario. Fernández Erquicia. Potosí: IBEM. Cochabamba: Talleres Gráficos Kipus. Agustín (1996): Caporales. D’Harcourt. http://www. En: Journal de la Société des Américanistes. Prudencio (2010): La comunicación entre los integrantes de la danza de los Chaxis y la naturaleza en tiempo de Anata.htm Fachel Leal. Santiago: Isis Internacional. Estrada. Echalar Ascarrunz. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Lima: Mosca Azul editores. tomo IV. José Luis (1996): Fiesta de la Virgen de Guadalupe. En: “La Razón”. Marguerite (1990): La Música de los Incas y sus supervivencias. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. 113-124. La Paz: MUSEF 1992. Danzas folklóricas y días especiales de los ignacianos. tomo II. Tomo I. CD con ponencias. Durán Ortega. Ramiro (2009): Corocoro.96. 23-26. Diaz Gainza. En: Estudios etnomusicológicos de Bolivia. recuperando la adolescencia. Delgado Morales. En: Revista Andina. Estenssoro Fuchs. 26. 59-67.02. Fernández Erquicia. Carlos (ed): El Carnaval de Oruro. En: Anales de la Reunión anual de etnología. ed. J. Delgado Gálvez.com/versiones/20051127_005373/nota_277_224254. Raoul. Victor (2005): Entrevista. En: Condarco Santillán. Raoul. La Paz: MUSEF. Tesis de grado. La Paz: MUSEF. Cusicanqui Espinoza. Alcides (1835-1847): Voyage dans l’Amerique meridionale. Alcides (1958 [1839]): Viajes por Bolivia. Riberalta. Álbum gráfico e histórico. Juan Carlos (1992): Los bailes de los indios y el proyecto colonial. La Paz: Puerta del Sol. Oruro: Latinas Editores. Cuna del Chuta. Rebecca. La Paz: MUSEF. D’Orbigny. Año 10. Juli. El personaje “Bricolage”. La danza andina en el contexto de la fiesta.Eveline Sigl Cuentas. D’Harcourt. Tomo 48. Oruro: Latinas Editores. En: Condarco Santillán. 353-389. Carlos (ed): El Carnaval de Oruro. En: boletín del INIAN-MUSEO Nº 10. Michele (2011): Apuntes para una investigación política del tinku. José (1977): Historia musical de Bolivia. Roberto. D’Orbigny. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. La Paz: Ministerio de Educación y Bellas Artes. 167-174. Roberto (1987): Fiestas tradicionales aymaras. Julia Elena (1976): Panorama del folklore boliviano. región y expresiones del Chaco. Macha: Fundación Tinku Macha. Fraternidad Artística y Cultural “La Diablada” (1996): folleto “La Diablada”.): Africania. La Paz: Ministerio de Educación. Norma (1997a): Fronteras y retos: varones de clase media del Perú. La Paz: UMSA. Universidad Mayor San Andrés. Santa Cruz: Centro de Pastoral y Cultura Chiquitana. Julia Elena (1961): La Danza de los Diablos. Marcos (1996): Ayrachis del Sur de Bolivia. Julia Elena (1995): Festividad del Gran Poder. Fraternidad Cultural Unión de Bordadores. Jesús (2000): Misiones de Chiquitos: una mirada franciscana. Tito (2005). Fortún. García. 107-134. tomo IV. En: Elisabetta Andreoli (ed. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Garrison. Gilmore. David (1990): Manhood in the making. 280-284.): La Danza del Moreno. En: Kwame. Fraternidad Artística y Cultural “La Diablada” (2011): folleto “La Diablada”. . La Paz: MUSEF. Gérard Ardenois. Cultural concepts of masculinity. Santiago: Isis Internacional. Fraternidad Artística y Cultural “La Diablada” (2010): folleto “La Diablada”. La Paz: CDIMA. La Paz: Plural.): Diablos tentadores y pinkillos embriagadores.): Masculinidades. La Paz: Los Amigos del Libro. 47-56. Patrimonio de Bolivia. Gérard Ardenois.): Bolivia Mágica. Un Primer Ensayo. New Haven y Londres: Yale University Press. Rob (1999): “Bolivia”.. La Paz: Casa de la Cultura. (2005): La máscara del Diablo a través del tiempo. Teresa. Oruro: Latinas Editores. Fanáticos del Folklore en Gran Poder (s. Monografía: Música y Danza autóctona de Jach’a Thuqhuris. En: Valdés. Arnaud (2012): Sonidos en movimiento. Julia Elena (1957). Fraternidad “Del Sur” (2006): Monografía Chacarera. Oficialía Mayor de Cultura Nacional. Carlos (ed): El Carnaval de Oruro. Willer (2002): El Tinku. Henry Lois (eds. La Paz: Plural.Eveline Sigl .ed. Fortún. Fraternidad “Expresiones Chaqueñas” (2006): Monografía del baile. La Paz: UMSA. Olavarría. Fraternidad “Chaqueños Artes” (2006): La Chacarera como folklore y proyección folklórica. Arnaud (ed. José (Ed. Fuller. En: Condarco Santillán. Flores Corrales. Gérard Ardenois. New York: Basic-Civitas Books. La Paz: Ministerio de Educación y Bellas Artes.f. Clemente. Fortún de Ponce. La Paz: UMSA. Anthony Appiah/Gates Jr. 15-20. Hugo (ed. La Paz: s. La Navidad en Bolivia. Poder y crisis. Fortún. En: Primer Simposio Nacional sobre revalorización cultural del Tinku. Flores Nina. Arnaud.DANZAS DE BOLIVIA 767 Flores Aguanta. The Encyclopedia of the African and African American Experience. Galeote Tormo. Colección Etnografía y Folklore. Encuentro entre los guerreros Charcas. Patricia (2007): Música y Danza Autóctonas: El Poder de los Andes.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .): Bolivia contemporánea. 139-152.p. En: Boero Rojo. Costas. Oscar. s. Alfredo G. La Paz. Gisbert. el Tío y otras consideraciones. Lima.97. Danza y Ritual en Bolivia: Una aproximación a la cultura musical de los Andes. En: Condarco Santillán. danza e instrumentos musicales entre los Tapiete del Chaco Sudamericano. Cajías. Jorge A. etnicidad y raza: el afro-boliviano en el corregimiento de Mizque (1573-1787). Martha (1987): Arte Textil y Mundo Andino.). Arze. Martha (2006): Arte Textil y Mundo Andino. Napoleón (2006): Entre Zampoñas y Cascabeles. La Paz: Gisbert y Cía. En: Sánchez Canedo. Instituto Andino de Artes Populares (ed): Arte popular en Bolivia. Arze. 20. Gutiérrez. Silvia. González Holguín. 5-14. En: Instituto Boliviano de Cultura. Gutiérrez. En: El Diario. Teresa. Trabajo. 24. Ramiro (2002): Música. (1997ª): La Gran Tradicional y Auténtica Diablada Oruro. Antonio (1947): Música. Lolita. Diego (1989 [1608]): Vocabulario de la lengua general de todo el Perú llamado Qquichua. Gobierno Municipal de Oruro (2007): Folleto “Memoria. La Paz: Gisbert. Gutiérrez Brockington. Representación simbólica de la caza de la vicuña: El caso de los Sikus Choqelas de Belén.DANZAS DE BOLIVIA . De la Prehistoria a la Actualidad. La historia del esfuerzo humano. Gutiérrez. En: folleto “La Diablada” de la Fraternidad Artística y Cultural. Godines Quinteros. La Paz: Quipus/Banco Mercantil. Teresa. Oruro: Latinas Editores. La Paz: Plural. instrumentos y danzas indígenas. Ramiro. 9-58. Masks of the Bolivian Andes. En: Anuario 1996. Godinez Quinteros. Walter (ed): La música en Bolivia. Máscaras de los Andes bolivianos. Ramiro (1992): Chacu. La Paz: FAUTAPO.97. Martha (2003): Textiles en los Andes Bolivianos. Gobierno Municipal de Oruro (2009): Folleto “Memoria de la Diablada de Oruro”. Arze.08. Alberto (1996): La Diablada. tomo II. o del Inca. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología.9-20. En: El Diario. La Paz: Plural.Eveline Sigl Girault. Guerra Gutiérrez. La Paz: Unión Latina. La Paz: CERES/ MUSEF /QUIPUS. periódico boliviano.768 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Silvia. La Paz.09. periódico boliviano. 145-168. Cajías. Gonzáles Bravo. Gisbert. (1997b): De K’aras. Silvia. Teresa (1988): Introducción al estudio de la máscara. Cajías. Teresa (1993): Máscaras y símbolos. Gutiérrez. Gisbert. 121-133. 21. Peter (ed. pijes y K’arayanas. Teresa (1999): El paraíso de los pájaros parlantes. Tarija y el Chaco Boliviano. . Fraternidad Artística y Cultural La Diablada. Teresa (2007): La fiesta en el tiempo. Godines Quinteros. En: El Diario. La Morenada de Oruro”.97. Cochabamba: Fundación Simón I. Gisbert. Sucre: Archivo y Biblioteca Nacionales de Bolivia. Godines Quinteros. Jorge A. Carlos (ed): El Carnaval de Oruro. periódico boliviano. En: McFarren. La imagen del otro en la cultura andina. El récord Guiness. Gómez Silva. Jorge (2003): Contexto Ethnohistórico de la Cultura Negra en Bolivia. Jorge A. Gisbert. Teresa. La Paz: Campo Iris. Teresa (2004): Iconografía y mitos indígenas en el Arte. Gisbert. Gisbert. Luis (1988): Rituales en las regiones andinas de Bolivia y Perú [1972]. La Paz: Fundación Cultural Quipus. Universidad Nuestra Señora de La Paz. para orgullo de Bolivia. La Paz: MUSEF. (1997c): Urus del Gran Poder de Saya a Caporales. Edwin Ivan (2009): Música. Gisbert. Patiño.04. Herbert (1949): Bolivia en acción. Manuscrito no publicado.): Sex and Violence. Vladimir (2000): Parámetros de afinación y principios de estética y armonía entre los artesanos de Condo. Vergüenza y Silencio en la Identidad Masculina. 295-306. diario boliviano.und Aymara/Quechua-Kultur. Ulf (1996): Transnational Connections. Potosí: IBEM. 40-65. Issues in Representation and Experience. Culture. Ibarra. Temor. Potosí: IBEM.ed. 91-93. People. Olivia (1974): Etnomúsica en el Norte de Potosí. El otro tesoro de las Indias. Guillermo Marcelo (2007): El Carnaval de Oruro: Visiones oficiales y alternativas.02. Quito. Alfonso (1975): Los “diablos” de Oruro. Manuscrito no publicado. Gerardo (2003): Sikuris de la tradición misti. Hoy. Glosario de Música y Danza Indígenas. Regensburg: Theorie und Forschung. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. revista cultural. Mexiko: Instituto Indigenista Interamericano. Gutiérrez. Michael S. Poder y crisis. 145-164. Ichuta Ichuta. En: Chasqui. (1997): Homofobia. Gutiérrez.Eveline Sigl . La Paz: MUSEF. Nr. Ethnohistorische Studien zur Raubkatzensymbolik in der Inka. Actas II (1965). E. diario boliviano. Kirchhof. En: Masculinidades. En: Estudios etnomusicológicos de Bolivia. En: Estudios etnomusicológicos de Bolivia. III. Manuscrito inédito. Iporre Yapu. 09. Año III. Ivan. Kimmel. Veliz. The amgibuities of masculintiy in Northern Potosí. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología.97. Olivia (1994): Condor and bull. Iturri Salmón.ed. En: La Razón. Roberto (1993): El Chaco en el espacio y en el tiempo. Nr. Bonn: Universidad de Bonn. Harris. Jaime (1998): La Danza Aymara como resistencia. Hannerz. Ivan (1998): Los Lichiwayus en la fiesta de Santiago Apostol. Ramiro. Harris. Buenos Aires: s. Gutiérrez. Hermes. QUIPUSCIESPAL. Bartolomé Arzáns de Orsúa y Vela y su Historia de la Villa Imperial de Potosí.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 49-62. Òrgano trimestral del Instituto Indigenista Interamericano.DANZAS DE BOLIVIA 769 Gutiérrez. Herzog. Birgit (1986): Weiße und Indianer. Stuttgart: s. manuscrito. . Lorenzo (1988): Provincia Bautista Saavedra. 62. La Paz: MUSEF. La Paz: MUSEF 2003. Kuno Challca. Theodor (1923): Vom Urwald zu den Gletschern der Kordillere. Ibarguen Chávez. Hanke. En: AIH. Santiago: Isis Internacional. Manuscrito inédito. Krekeler. 123-137. En: Penelope Harvey and Peter Gow (ed. La morenada se baila desde hace 3 siglos. Gonzalo (2001): La danza de los Caporales un factor de mestización. Iñiguez Vaca Guzmán. tomo 336. Band XXXV. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Ramiro. Londres: Routledge. Lewis. Khana. Die Chiquitano in Ostbolivien 1542-1767. 1. Jáuregui Cusicanqui. Rolando (1997): Danzas afrobolivianas. Octavio (1999): Instrumentos musicales de los Tacana. Lara Barrientos. Oruro: Latinas Editores/Cepa. Gundula (1995): Otorongo und Puma. En: América Indígena. Londrés: Routledge. Vol. Places. Lorenzo (1988): Provincia Bautista Saavedra. Figura central de la Anata: el ch’uta cholero y burlón. Kuno Challca. Maidana Rodriguez. La Paz: MUSEF. 1. Maidana Rodriguez. Doris (2008): Tierra Espiritual. Marquez Contreras. tomo II. diario boliviano. Las raíces de la música. Provincia Camacho.1992. Angela. Jorge (1999): La danza de los Macheteros y el pífano. La Paz: MUSEF.DANZAS DE BOLIVIA . Freddy Luis (2004): Taraqu. Layme Pairumani. Oruro: Latinas Editores. 205-217. La Paz: MUSEF. Oscar Pablo (2005).Eveline Sigl Lara Barrientos. capital Puerto Acosta. Félix (2004): Diccionario Bilingüe Aymara castellano. 13. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. 21.ed. Potosí: IBEM. El caso de Bolivia. En: Revista del CESLA. Las múltiples imbricaciones de una manifestación cultural. Marqués. 223-229. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Sub Central Copusquía. Josep-Vicent (1997): Varón y Patriarcado. Victor (2000): Festividades y costumbres que existen anualmente en las provincias Muñecas. López Churruarrin. Rosalía (2003): Costumbre de monos.U. Mauricio (1987): Los instrumentos musicales en los andes bolivianos. año XXII. Bogumila (2010): Los afrodescendientes en los países andinos. Lima Huanca. 137-143.. Lisocka-Jaegermann. Folleto del I Festival de Música y Danza autóctona “Tierra Espiritual”. Los Tiempos. Lucero. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Vargas Mercado. 2da Sección de Ayata y Camacho. . La Paz: MUSEF. Peter. Marcelo (2003): Multivocalidad del Carnaval de Oruro. Freddy Luis (1999): La danza de los caporales. Sucre: ASUR. La Paz: MUSEF. Juan Carlos. Mamani. Ricardo Jorge (2002): Carnaval de Oruro: Entre Mitos y Realidades de un “Desarrollo”. 317-329 Llanque Ferrufino. Lara Delgado. Lara. Núñez Mendizábal.08. López Aguilar. el baile y la danza qulla. Santiago: Isis Internacional. El Alto: Consejo Educativo Aymara. 17-30. 49-73. 121-141. Clemente (2000). Félix (1992): Diccionario Bilingüe Aymara castellano.. En: Estudios etnomusicológicos de Bolivia. En: folleto “La Diablada” de la Fraternidad Artística y Cultural. La Paz: MUSEF. aywaya.96. La Paz: Fundación Cultural del Banco Central. Jesús (2010): Diccionario Qheshwa-Castellano. Suplemento de “Presencia”. La Paz: PIEB. La Paz: MUSEF. Cuna de la Morenada. vol.M. núm.770 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Martínez. 225-228. Lara Delgado (2005): Tinku: Transición y conflicto. Huanca Quichu. La Paz: G. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Mamani Laruta. La Paz: s. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Tinku: Espacio de encuentro y desencuentro. En: Ediciones de las Mujeres No 24. 26. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Varsovia: Uniwersytet Warszawski. 475-478. Jesús Elías (2010): Dime de qué bailas y te diré de que actuabas.04. René (2005): La muerte del Tinku. Orígenes y protagonistas. Freddy Luis (2011): La danza de los Caporales. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Layme Pairumani. Mamani. Daniel (2009): Danza originaria Waca Tintis. Maidana Rodriguez. En: Cuba. Gérard Ardenois.M. Arnaud (2010): Membrillos para espantar al K’ita Carnaval. Mistresses.): Cancionero Cruceño. 05. Contesting the Power of Latin American Gender Imagery. Mendoza Salazar. 94-97. Achacachi: Gobierno Municipal. Monografía “Tinkus Wistus” s. Tomo II.minculturas.com/index1. La Paz: Plural.). Arturo Juvenal (s. gob. La memoria histórica de los pueblos de habla aymara en el Kollasuyu (siglos XV – XXI). La Paz: Universidad Mayor de San Andrés. En: Condarco Santillán. CEPA. el tundiqui y los caporales. Max (2008): Engel. En: Gérard Ardenois.8m. Mendoza Salazar.): Machos. Chicago: The University of Chicago Press. 49-64. gob. Molina Ruiz. Melchor María (1991[1816]): Album de paisajes. Arnaud (ed. Tomo I.A. Massud Rodríguez. En: http://www. 144-177.Eveline Sigl . David (2007): Achacachi. El Tinku en Macha : Violencia ritual y violencia represiva.): Diablos tentadores y pinkillos embriagadores. 230-259 Mendizábal Nuñez. Masks of the Bolivian Andes. Mendoza. Pandillas de carnaval en Samasa Alta. Saíd (2005): El drama Inca en el Carnaval de Oruro. Eusebio (1996): Fiesta de la Virgen de Rosario.f.bo. Melhuus.DANZAS DE BOLIVIA 771 Martínez.wistus. Flores. 1996. La Paz: Plural. tomo IV.): KUTHASINIPTWA. Oruro. 75-104. Santa Cruz: Gobierno Municipal. La Paz: Universidad Mayor de San Andrés. Madonnas. Money. Capital cultural del bordado artístico de la Morenada. Sucre: Banco Central de Bolivia. BerlEn: Reimer.12 Mojjsa Uma (s. Mendoza Salazar. David (2007): Los morenos: el rostro de la identidad aymara. David (1995ª): La saya.): Boliviana. Mercado. La Paz: MUSEF. En: Estudios etnomusicológicos de Bolivia. 100% paceña: La Morenada. Nueva York: Verso. Editorial Quipus y Banco Mercantil. Meier.f. es una Saya. Tanz und Theater: Die Macht der Feste in den peruanischen Anden. Marit. Mendoza Salazar. Febrero.htm . Peter (Hrsg. Zoila S (2000): Shaping society through dance: mestizo ritual performance in the Peruvian Andes. En: Melhuus. Mayta Pinto. En: Gérard Ardenois. Oruro: Latinas Editores. Las matracas del eterno retorno. tipos humanos y costumbres de Bolivia. David (1995b). StØlen. Londres.minculturas. La Paz. Mendoza Salazar. Hugo (ed. La Paz.). 179-251. McFarren. Marit (1996): Power. 1993.f.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Kristi Anne (Ed. Cuadernos de investigación 5. Ministerio de Culturas (2010): Fichas sobre la fiesta de San Ignacio de Moxos. Máscaras de los Andes bolivianos. René et al. 1841-1869. Simón. En: Suplemento Carnaval de Oruro del Diario Presencia. Teufel. Mayta Pinto. http://www. Diablos tentadores y pinkillos embriagadores. Eusebio. La Paz: H.: http://www. Potosí: IBEM. Carlos (ed): El Carnaval de Oruro. Mary (2001): La danza de la Kullawa.bo Ministerio de Culturas (2011): FICHA DE REGISTRO DEL PCI: DANZA. Rosalía (2010): La música y el Tata Pujllay. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Arnaud (ed. Value and the Ambiguous Meanings of Gender. David (1992): El negro no es un color.07. Leonardo (1929): El Chaco. Museo nacional de etnografía y folklore. En: Anales de la Reunión anual de etnología.f. La Paz: Editorial Boliviana Ordoñez Ferrer. Oruro: Latinas. Ascanio (1992): El Carnaval de Oruro y la danza del Caporal. Cossi 2000: 67 sig. Mujica Pinilla. Obra Maestra del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad. Niver (1986): Proceso íntimo del Carnaval de Oruro. Monografía comunidad Yana Muyo Alto Monografía de Guaraya/Tiwanaku.f. Núñez Mendizábal. David (2011): Ritual del Mimula. Ramón (1992): Ángeles apócrifos en la América virreinal.com Monografía Calcheños Bio-Far (2006).0 Monografía de la Carrera de Lingüística Monografía de la fraternidad “Del Sur” 2006: 18.8m. Osuna Sotomayor. Nava Rodriguez. 152-171. 1996.ed. MUSEF. Oruro: ACFO. En: Referencias sobre el Carnaval de Oruro. La Paz. Versión digital en CD-Rom.02. Montes Camacho. Geología y colonización del Territorio chaqueño.). La Paz: MUSEF. Oblitas Poblete.laymesoruro. Amaya.f. Disertaciones sobre Geografía. Edith.). Zoología. Villarroel. La Paz: UMSA. Milenka (2004): Significado y comunicación de las figuras decorativas de los trajes de la Diablada. Botánica. Borda. Oruro: CEPA. Lima: Fondo de Cultura Económica. Maderas y su aprovechamiento..f. La Paz: Universidad Católica Boliviana “San Pablo”.DANZAS DE BOLIVIA . Morenada Eloy Salmón (1999): Al rescate de nuestra cultura la península de Taraco presente nuevamente en la entrada de la festividad del Gran Poder con su danza tradicional: “Los Morenos”.772 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .Eveline Sigl Monografía “Tobas Central” s. Cecilia. 235-256. Trabajo Dirigido de la carrera de Comunicación Social. 04. 21. Enrique (1963): Cultura Callawaya.10 Monografía “Tobas Zona Central” s. El Khusillo. Amaya (1998): Significado comunicacional de la danza del Khusillo. La Paz: Talleres Gráficos Bolivianos. Monografía “Tobas Central” s. Etnografía. Morales. MUSEF (2009): Folleto “Arte plumario”. La Paz: s. Monografía Ayllu Titikani Tacaca Monografía bloque “Laymes” 2006: http://www. Monografía de la fraternidad “Expresiones Chaqueñas” 2006: 12 Monografía Jach’a Thuquris Justicia com Monografía Jisk’ Anata 2010 Monografía Kallawayas de Bolivia (s. La Paz. Osuna Sotomayor. Víctor Gutiérrez. Ponencia presentada en la XXV Reunión Anual de Etnología. .f. La Paz: Universidad Mayor de San Andrés. René y otros (1997): El Tinku en Macha: violencia ritual y violencia represiva. Monografía Wakas 8 de diciembre (s. La Paz: MUSEF. Tésis.10. Morenada y Caporales. Olmos. Oruro: Editorial Universitaria. Plan de acción salvaguarda del Carnaval de Oruro (2006): Prefectura de Oruro. Elva del Rosario (2003): Los tejidos ritual-festivos de Tarabuco como medio de comunicación. (Folklore y tradiciones de la ciudad de La Paz). Rebeca de (1971): Danzas folklóricas y días especiales de los ignacianos. Paredes Candia. Paredes Candia. Othmer. La Paz: Ediciones ISLA. Elssa (1976): Presencia de Nuestro Pueblo. Ediciones Isla. Poma de Ayala. Pedro.S. Departamento del Beni. Tristan (1986): Mirrors and maize: the concept of yanantin among the Macha of Bolivia. Luis Rivero (1992): Principales danzas y danzarines de los nativos de San Ignacio de Mojos. Pérez Portanda. Mgl. Platt. Riberalta: Instituto Lingüístico de Verano/Ministerio de Educación y Cultura.A. Antonio (1968): La Navidad Paceña. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Editorial POPULAR. Luis Rivero (2005): Viuri Samuré. La Paz: Universidad Católica Boliviana. Tristan (1996): Los Guerreros de Cristo. La Paz: ISLA. Pacheco Llanos. La Paz. Plaza Martínez. Cuadernos de Cultura No. Tesis. Gustavo Adolfo (1951): Piedra mágica: Vida y costumbres de los indios callahuayas de Bolivia. Paravicini Ramos. La Paz: ISLA. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Rubén Adolfo (1992): Relación semiótica entre mito.O. La Paz: Ediciones Isla. La Paz: Plural. Antonio (1982). Antonio (1992). Oporto Ordoñez. Folklore Mojeño. Ministerio de Culturas.DANZAS DE BOLIVIA 773 Otero.Eveline Sigl . Paredes Iturri. Cambridge: Cambridge University Press. Paredes Candia. Paredes Candia. 2. 228-259. Luis (1981): El Tinku de Macha. La Paz: MUSEF. América antigua. leyenda y danza. Paredes Iturri. 185-194. México: Instituto indigenista interamericano. y guerra regenerativa en una doctrina Macha (siglos XVIII-XX). P. Cayo (1938): Eindrücke über die alten Jesuitenmissiones in Chiquitos. La Paz. Paye Paye. Antonio (1976): Fiestas Populares de Bolivia. Gamarra. El caso de la Diablada de Oruro. Platt. La Paz: Universidad Católica de Bolivia. Honorable Municipalidad de La Paz. La Chola Boliviana. Manuel Rigoberto (1970): El Arte folklórico de Bolivia. La Paz: EDOBOL. Parada. Paredes Candia. Santa Cruz : Casa de la Cultura “Raul Otero Reiche”. La Paz. Paredes Iturri. En: Anthropological History of Andean Polities. Ott. De la tradición paceña. La Paz: MUSEF.C. Pizarroso Cuenca. Arturo (1977): La cultura negra en Bolivia. Paredes de Salazar. Tomo II. Eddy (2002): Morenada Central Cocani. Wien: Veröffentlichungen des katholischen Akademischen Missionsvereins. San Ignacio de Moxos: Azul Editores. 17-25. Manuel Rigoberto (1913): El arte en la altiplanicie. La Paz: Talleres Tipográficos de J. Colección América Nuestra. Guamán (2006[1615]): Un primer corónica y buen gobierno. Manuel Rigoberto (1964): Trajes y Armas Indígenas. (Fiesta Popular). La Paz: Ediciones Isla. Cofradías.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Parada. México: Siglo XXI editores. Remberto (1992): La saya de Chicaloma. misa solar. Tesis de grado. La Paz: Ediciones Isla. . Antonio (1991): La danza folklórica en Bolivia. Quisbert Villarroel. Gertrude (1960): Dance. Manuscrito inédito. http://www. La Paz: Prefectura/Secretaría Departamental de Turismo/Dirección de Culturas. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. .774 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .ch/php. Prefectura de La Paz (2008a): Identidad Cultura. La Paz: MUSEF. Documentación Etnomusicológica No. En: arte. Filemón (1996): Calendario anual de fiestas. Pueblos Indígenas y Originarios del Departamento de La Paz. Oruro: CEPA. 199-206. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Quispe. Patiño. Andrés (s. La Paz. 07. Philadelphia: George Barrie & Sons. 16. Mónica (2000): La Saya como medio de comunicación y expresión cultural en la comunidad afro boliviana. Instituto Boliviano de Cultura. 143-174. La Paz: Plural. Nº 1. 6. Puerta Carraza.1-9. (1990): Accommodation and Resistance in Andean Ritual Dance.08. MIT Press. Vol.f. Portugal Ortíz. La danza boliviana como indicador y generador de identidad y etnicidad en los contextos online y offline. Deborah A. En: El Tambor Mayor. Quintanilla. Nils Alfonso (s. Oruro: Centro Cultural Autóctono Jatun Jallpa Tinkunaku. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Filemón (2008): La Quena Mollo. Esteban (2009): Semiología de enlace matrimonial de wayna y tawaqu ajayu illa en la cosmovisión andina.giorgetta.f. Rey Pinedo. Rey Gutiérrez. Lima: UNIVERSO. Prefectura de La Paz (2008b): Folletos que presentan las danzas autóctonas del departamento de La Paz por provincia. En: El Diario. La Paz. TDR 34. Portugal Catacora.97.09. Rey. Robinson Wright. 2. 45-52. Quispe Yucra. 57-88. La Paz: Centro Pedagógico y Cultural Simón I. La Paz: MUSEF. Música y cantos de las comunidades negras de Bolivia. Music and the Daily Bread. La Paz: MUSEF. Quispe Churqui. Eveline (2008): Para Bolivia y el mundo. Rocha Torrez [Sigl]. Filemón (1993): Historia y Tradición: La Música Afroboliviana.f.Eveline Sigl Poole. 4. Quispe.): Fichas sobre las danzas de La Paz. Antonio (2012): manuscrito no publicado. En: Reunión Anual de Etnología. 1977. La Paz: MUSEF. Quispe Yucra.DANZAS DE BOLIVIA . David Vicente (s. Marie (1905): Bolivia. The central highway of South America. La esclavitud negra en las épocas colonial y nacional de Bolivia.12 Rocha Calani. Luis (1963): El diablo gótico. Filemón (1991): El enfloramiento de la llama. Prefectura de La Paz (2010): Registro de música y danza autóctona del Departamento de La Paz. a land of rich resources and varied interest. Mónica (1999): La Saya como Herencia Cultural de la Comunidad Afro-Boliviana. Prokosch Kurath. Supervivencia y persistencia de música y danza tradicional andina. Adolfo (1997): La saya no es lo mismo que el caporal.): Características psicosociales de la fiesta grande de Tarija: patrono San Roque. Taller de investigación. 1º edición. 133-136. Nº 77. 98-126. Revollo Fernández. Max. En: Ethnomusicology.): La Tarqueada. Prefectura del Departamento de La Paz. José (1981): Danzas y bailes del altiplano. Significaciones y Resignificaciones. 2000. Rojas Rojas. Romero Flores. Cochabamba: UMSS. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Música. Javier.Eveline Sigl . Sánchez Canedo. 10. Ángel Yandura A. Significaciones y resignificaciones. Delina. Beatriz et al. La Paz. En: Colección Fiesta Popular Paceña. V.04.puc. En: Música y canto de los Guaraní. Presencia. La Paz: CIMA. 145-164 Romero. Javier (1995): Lo “nuestro” usurpación o legado. Bogotá. Patiño. La Paz: MUSEF 1997. Images and narratives. 1-97. 7-56. tomo I. Javier R. Música y cantos de las comunidades negras de Bolivia. (2007): Canciones y bailecitos. III: Congreso Latinoamericano de la Asociación Internacional para el estudio de la música popular. La Paz: Muela del diablo editores. (2002): Producción sonora y cosmología Guaraní. Gustavo (1995): La construcción de una región. 409-414.pdf. C. Walter (ed): La música en Bolivia. Javier (2001b). Walter. La Julajula en la fiesta de la Cruz. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Romero Flores. La Diablada en el Carnaval de Oruro. Jedú Antonio (2003): Diccionario de la Cultura Nativa en Bolivia. 2005. La Diablada en el Carnaval de Oruro. siglos XIX-XX. La Paz: MUSEF. La Paz: Centro Pedagógico y Cultural Simón I. imágenes acústicas y representaciones de los negros en Bolivia. Romero Flores. Walter. año XXI. Documentación Etnomusicológica Nº 6. La Paz: MUSEF. Beatriz (2009): 100 Años del Carnaval de La Paz. Javier (2003): The Oruro Carnival. La Paz: Producciones CIMA. La Paz: Centro Pedagógico y Cultural Simón I. (1998): Los sonidos del tambor mayor. Seiten Rossells.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Marco Antonio. Cochabamba y su historia. Seiten Romero Flores. En: Sánchez Canedo. Estrategias de la identidad y la distinción en la música boliviana del siglo XIX. Rossells. En: El Tambor Mayor. Seiten Romero. Tomo I. Romero Flores. De la Prehistoria a la Actualidad. Nación y conflicto en Bolivia. La Paz: MUSEF.DANZAS DE BOLIVIA 775 Rodriguez de Padilla. Rossells. Javier (2001a): El Carnaval de Oruro. La Paz: MUSEF 2001. cantos e instrumentos musicales de los guaraní-chiriguano. Sagárnaga Meneses. Ricardo.cl/iaspm/pdf/Rossells..14: La Paz Romero Flores. La Paz: Asdi/SAREC. . Javier. 15-175. Rodríguez. CEDED. Carnaval Paceño y Jisk’a Anata.hist. Fiesta Patronal de San Pedro en la localidad de Achacachi. Patiño. El Carnaval de Oruro.09 Rossells. Fiesta Popular Paceña I. Beatriz (2000): Los Caporales: Bailarines de la postmodernidad andina. 95-144. Ruiz Ruiz. Viceministerio de Culturas. Patiño. En: Revista Cultural. Danzas folklóricas del Beni. Sánchez Canedo. Fundación Cultural del Banco Central de Bolivia. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Hugo (1966). Documentación Etnomusicológica Nº 5. Una aproximación etnográfica. Cochabamba: Fundación Simón I. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Sánchez Canedo. Dirección Nacional de Antropología. http://www. La Paz: Instituto de Estudios Bolivianos/Convenio UMSA-ASDI/SAREC. Trinidad. CD y texto. Un problema urbano. Las identidades del siglo XX. Walter (2005): Fiesta y guerra. 291-305. Orlando (1995): Creadores de la música boliviana. danzas. Beatriz (2009): Carnaval Paceño y Jisk’ Anata. 163-177. Romero F. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. La Paz: MUSEF 2003. 106. Juan de (1968[1613]): Relacion de antiguedades deste reyno del Peru. La Paz: MUSEF. No. En: Archivos del Folklore Boliviano. En: Khana. Soux. María Eugenia (1992): La Música en la ciudad de La Paz: 1845-1885. Place. Tesis de Licenciatura. La Paz: Universidad Mayor de San Andrés. Danza. Nº 15-16. Marta (1995): Tango and the Political Economy of Passion. año IV. Soux Muñoz-Reyes. Masculinidades en espacios transculturales. Una Hipótesis de trabajo. 2011/2.php?id=47. Tesis de PhD. Revista Municipal de Culturas. tomo I.DANZAS DE BOLIVIA . Shérif. Solomon. La Paz: Greco. . 52. Sotomayor y Mogrobejo. 147-156. http://www. Soux. N° 2. Eveline (2011a): Cuando mujeres se visten de flores y chacras bailan. siglo XIX. En: revista Khana. María Luisa (2002): Música indígena y mestiza en la ilustración y la crónica. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. orientalismos e identidades de diáspora. 152-167. La Paz: Universidad Católica.776 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . Tarija: Universidad Autónoma “Juan Misael Saracho”. las danzas de moros y cristianos y el origen de la Morenada. Teresa (1986): Instances de l’identité.pieb. Potosí: Universidad Mayor y Autónoma “Tomás Frías”. La Paz: MUSEF. Danzas autóctonas del Departamento de La Paz. Sigl. Luis (1956b): El tercer concurso de danzas y música nativa.Eveline Sigl Sánchez Patzy. Eveline (2009b): De machos. Edición en línea. Eveline y otros (2009a): Cada año bailamos. Temas Monognificas. La Paz: Dirección Nacional de Antropología. 8. Selaya Rodríguez.Vol I.. Savigliano. 176-198 Sigl. Austin: University of Texas. En: Anthropologie et Sociétés. David (2012): No se baila así no más. fertilidad y espiritualidad en el altiplano boliviano. Ismael (1948): “Indumentaria y Coreografía Aymara”. 130-135. Bolivie. En: Anthropos. and Identity in the Bolivian Andes. marzo. María Luisa (2003): El culto al apóstol Santiago en Guaqui. La Paz: Tall. Eveline (2011b): Danza folklórica. año IV. Sigl. 85-102. Nº 51. Un estudio ciberantropológico. La Paz. Thomas (1997): Mountains of Song: Musical Construction of Ecology.. gringueros y hombres marginados. Amanda (1968): Arte y Folklore. En: Tinkazos. 10. Mendoza Salazar. Sigl. Luis (1956a): El Calendario Aymara.bo/tvirtual. Juan de Dios (1979): Folklorismo. Apoteósica presentación de los tuayllus de Upinwaya (Curva): En: revista Khana. Schramm. Reflexiones sobre las interrelaciones de simbologia e historia en los Andes Meridionales. Vol I. Publicado en Antología “GÉNESIS’’. Revista Ciencia y Cultura Nº 11. 265-297. de Méndez (1966): Vestimenta Típica del Oriente Boliviano. La Paz: Gobierno Municipal. Vol. diciembre. Shigler. Soria Lens. Nº 2. Gráficos Armando Gamarra. 151-171. 220-225. Danza. En: Yachay (Cochabama) Ciencia de las Religiones. Santa Cruz Pachacuti Yamqui. marzo. 425-434. 10. Eveline. A. 148-214. Calendario vernacular de Tarija. Sapa maraw thuqt’apxirita. Boulder: Westview Press. Revista Municipal de Culturas. Sigl. Volumen 2. Sierra Ch. tomo I.com.11. año XXI. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Mauricio (2007): El Gran Poder de la música y la danza popular en Bolivia. Raimund (1992): Las cruces y el pachakuti. La Saint-Roch à Tarija. Eveline (2010): Donde papas y Diablos bailan. producción agrícola y religión en el altiplano boliviano En: Khana.11 Sigl. Nº 15-16 . Madrid: Ediciones Atlas. Soria Lens. 475-492. Peru. Spedding Pallet. La Paz: Talleres gráficos bolivianos. Apuntes para una breve historia panamericana de la Zamacueca.Pto. Osnabrück: Verlag für Regionalgeschichte. Ephraim George (1877): Peru. La Paz: Gobierno Municipal. Peter (1991): Frente a Dios y los Pozokas. Diablos tentadores y pinkillos embriagadores. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. 19-25. La Paz: hisbol. and the Wild Man. 1-4. Tschopik. Henry (2006): Music and the Poetics of Production in the Bolivian Andes. La Paz: ISEAT. Harry (1951): The Aymara of Chucuito. tomo I. La Paz: MUSEF. La Paz: Producciones CIMA.77 Thórrez López. Templeman. En: Revista boliviana de etnomusicología y folklore. Arnaud (ed. 12. Tapia. Chicago y Londres: University of Chicago Press.96. Acosta. Kristi Anne (1996): The Power of Gender Discourses in a Multi-Ethnic Community in Rural Argentina. 405-408. Stolen. Colonialism. Matthias y otros (2008): Johannes Lein. La Paz: Plural.Santiago de Huaycho . Madonnas. Tedesqui. Robert W. Marcelo (1977): Pervivencia de la danza de las “cintas”. Thórrez López. En: Melhuus. Toro Lanza. Marcelo (1982): Pervivencia de la danza de las “cintas”. Spencer Espinosa. Strecker. María Luisa (2007): Imaginario sociopolítico en la música de fastos durante el siglo XIX. Néstor (1997): Conflicto y poder en la narrativa folklórica. Michael T.12. Thórrez López. 159-183 Strack. Estética y discursividad social. Marcelo (1977): El Carnaval en Tarabuco. Nº 1. tierra de los colorados de Bolivia. Tomo I. En: Gérard Ardenois. Thórrez López. 89-94. Edgar (1996): Danzas típicas de la región de Apolo. Blanca. A Study in Terror and Healing. La Paz. En: Beltrán Heredia. Taussig. Kristi Anne (ed. Centro de estudios de folklore y etnomusicología. La Paz: Mama Huaco. Departamento de La Paz. año XXI. Burlington: Ashgate. Taboada Terán. Londres y Nueva York: Verso.). Stolen. Extirpación de idolatrías y modernidad de la fe andina. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Luciano (1995): Ukhama Jakawisaxa. Urquizo Sossa. Santiago de Chile: s.): Machos. En: El Diario. Alison (2008): Religión en los Andes. 11. . (Así es nuestra vida).ed. Thórrez Martínes. La Paz: Los Amigos del Libro. Augusto y otros (ed): Carnaval de Oruro. Mistresses. Stobart. Spedding. Alison (2005): Sueños. Edwin (2009): Huaychu .Eveline Sigl . kharisiris y curanderos.DANZAS DE BOLIVIA 777 Soux. Carlos (1963): Síntesis Turística. Marcelo (1982): El Huayño en Bolivia. CEFE. Contesting the Power of Latin American Gender Imagery. Nueva York: American Museum of Natural History. El Diablo: la fantasía de los ultimos siglos. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Autobiografía de un aymara. incidents of travel and exploration in the land of the Incas.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS .ed. un fotógrafo alemán en Bolivia (1939-1967). Tarabuco y Fiesta del Gran Poder. Christian (2007): Cien años de zapateo. Nueva York: s. (1996): Renacimiento de la saya: el rol que juega la música en el movimiento negro en Bolivia. Mundos de sonidos y significados. La Paz: MUSEF. Henry (2010). En: periódico Turismo. Don Bosco. Vida (2010): Los Bordadores de la Morenada. Tara y q’iwa. 24-40. Surco Toledo. (1991[1987]): Shamanism. Stobart. Centenario de la provincia Camacho.03. Marit. La Paz: MUSEF. Squier. Viscarra Monje. 59-132.778 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . En: Gérard Ardenois. 257-269. La Paz: MUSEF. Varas Reyes. Masks of the Bolivian Andes. Vargas. 29-69.): Diablos tentadores y pinkillos embriagadores. Paris-Lima. Tarabuco y Fiesta del Gran Poder. Manuel (1993b): El Carnaval de Oruro. Valeriano Thola. Juan. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. La Paz: MUSEF. Manuel (1993a): Máscaras del altiplano. Vellard. Jean Albert. Agronomía andina. Valeriano Thola. Pedro. Santiago de Chile: IECTA. Tomo I: 221-264. Valeriano Thola. 105-116. Vienrich. La Paz: Quipus/Banco Mercantil. Augusto y otros (ed.Eveline Sigl Urquizo Sossa. Buenos Aires: Ediciones Culturales Argentinas. Norte Potosí en la identidad de la fraternidad y taller cultural Tinkus . En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Vargas. La Paz: Plural. Valparaíso: Pontificia Universidad Católica. Dirección General de Cultura. Vega. Carlos (1977): Grandiosa Festividad del Gran Poder. Origen de la danza de los Morenos. danza e instrumentos tradicionales del departamento de Santa Cruz. Hans (1989): La tierra no da así no más. Jorge Enrique (2011): La Diablada de Oruro. Vargas Luza. Amsterdam: CEDLA. t.): Fiestas populares de Bolivia. Judith (2005): El Danzante: Una expresión sociocultural. En: Anales de la Reunión anual de etnología. En: McFarren. Véliz López. Urrea Bustamante. La Paz: s. Emmo Emigdio (1995): Música y danza de Julajula en Venta y Media. 67-84. Vacaflores Rivero. Carlos (1962): Danzas Argentinas. van Kessel. Víctor (1976): San Roque: Torbellino de “Chunchos” y “Cañeros”. Mildred (1954): Bailes folklóricos del altiplaNº En: Travaux de 1’Institut d’Etudes andines. Humberto (2009): La Cueca. La Paz: ISLA. Emmo Emigdio (1991): Lichwayus de Venta y Media. van den Berg. 83-109. En: Beltrán Heredia. tomo I. Miguel (2002): Los cambios en la morenada.ed. En: Paredes Candia. La Paz: Plural. La Paz y Cochabamba: Los Amigos del Libro.05. La Paz: Quipus/Banco Mercantil. Peter (ed. Isabel (2010): La ayawaya y la anata: Dos músicas que permiten definir el hábitat de los Aimara Asanaque y Quillaca (Departamento de Oruro.): Carnaval de Oruro. Porfirio (2002): Señas y señaleros de la santa tierra. Antonio (ed. Carlos (ed): El Carnaval de Oruro.DANZAS DE BOLIVIA . Vladimir (2002): Anata Andina. Merino. Damián (2010): Música. Mabel (2002): Influencia que tiene la significación de los elementos comunicacionales del Tinku del pueblo de Macha.): Máscaras de los Andes bolivianos. López Uruchi. Museo nacional de etnografía y folklore. Oruro: Latinas Editores. Los ritos agrícolas en la religión de los aymaracristianos. 11. Enríquez Salas. IV. Sus máscaras y caretas. la fiesta grande de Tarija. La Paz: Mimeo.): Máscaras de los Andes bolivianos. La Paz: MUSEF. Emmo Emigdio (2004). Viscarra Sangüeza.02. En: Condarco Santillán. Santa Cruz: Fondo Editorial Municipal. Peter (ed. En: Anales de la Reunión Anual de Etnología. Vaca Céspedes. 49-65. Fernanda (2004): El tinku como fenómeno y sus manifestaciones duales-antagónicas: Representación y continuidad simbólica del dualismo andino. Adolfo (1905): Azucenas quechuas. Bolivia). En: “La Razón”. Arnaud (ed. Carlos (2001): San Roque. La Paz: MUSEF. Velasco Rojas. Vargas. 79-113. En: McFarren. 207-213. Ministerio de Educación y Justicia. Verstraete. A. Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos/Universidad Nacional Mayor de San Marco. Zegarra Choque. 21. Zegarra Choque. En: Primer Simposio Nacional Sobre Revalorización Cultural del Tinku. En: Estudios etnomusicológicos de Bolivia. Yapu Gutiérrez.93. Eduardo (1997): Danza de los wauqös (en la fiesta de la Virgen de Guadalupe). Waka Waka folklórico en los años 1960. Madrid: Alianza Editorial. Wiener. Wachtel. Aillus: Sullk’a Inari: Qaymuma – Qullana Inari: Jiruntari. Macha: Fundación Tinku Macha/CIMA. Tomo II. Freddy (1993): Anata. Eerlinda. En: Diario Presencia. José Víctor (1925): Odas y Poemas. Nathan (1971): Los vencidos. Provincia Tomás Frías – Municipio de Tinkipaya.02. Puma Laime. 23-34. 283-310. . Nathan (1986): Men of the water.DANZAS DE BOLIVIA 779 Wistus de La Paz. En: Gérard Ardenois.). Paris: Chez Bertrand. Recorte de periódico. 35-45. H. La Paz: Plural. the Uru problem (sixteenth and seventeenth centuries). Charles (1993 [1880]): Perú y Bolivia. Zaconeta. Un mundo distinto del Carnaval. (1853): Voyage dans le Nord de la Bolivie. 99-178.Eveline Sigl . Arnaud (ed. Wachtel. En: Anthropological History of Andean Polities. Los indios del Perú frente a la conquista española (1530-1570). Erlinda Felipa (2010): Tinkipaya Phujllay. Diablos tentadores y pinkillos embriagadores. Potosí: IBEM. Oruro: La Favorita. Weddell.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS . 11.20. Freddy Yana Coharite 01.10. Juan Machicado 08.10.28.03.11.09.10.16.11.17. Conjunto Machaq Marka 08.09. La Razón 09.07.07.18.06.29.10. 1994 01. 02. Santiago Quenta 09.09.18. Jorge Zambrana 09.07.05. Juan Willka 09.11.04. Dámaso Mamani Huanca 04.03.10.21. Rosauro Catunta Álvarez 07.09. Rogelia 09. Rubén Chipana Choque 09.10.25.28. Liz Iriarte en La Razón 09.17. 01.24.10.09.16.10.10.08. anónimo 09.10.17.04.08. Alcalde de Jesús de Machaca 02.10.28.17.05.21.06.09. Carlos Cuentas 09.21. Eloy Colque Huanca 07.22.09. José Farfán Locutor festival Santiago de Llallagua Don Flavio 09.09.10.06. Eduardo Espejo Choque 09. Fernando Barral Zegarra 01.25.08.17.06. Demetrio Condori 09. Víctor Estrada Marcela Alave Ramos y Jaime Durán José Félix Zamora Escalier 01. Fabián Peña 09.10. David Ordoñez Ferrer 09.13. Guillermina Francisco Castellón Herrera 09.29.03.13. Félix Jorge Colque Quispe 09. René Mamani Colque 09. Jesús Cussi 09.14.17.10. seminario de Kullawa 09. Carlos Jiménez 09. Santos Condori Choque 09. Alijandro Yugra Jayllita 08. Ángela Claudia Bedoya 09. Claudia Ángela Bedoya 09. Ignacio Quispe 1994 Francisco Mamani Condori 1994 Marco Herminio Fabriciano 1994 1994 Matutino Presencia Pacifico Vásquez Cachi Katari Peregrina Cayú Mazaro 1994 Rodolfo Suárez 1994 Santiago Loayza 94.13.13.21.10. Clemente Cutipa Mamani 08.10.09. William Huayllas 09.16. Felipe Calisaya 07. 09. .17.29.24.29. 09.05. César Callisaya 96.15.08.06.07.06.23.04.21. Doris Mamani 09.10.09. Asunta Callisaya 04.09.07.08.03.11.28.04.08. Alejandro Chipana 09.10. Jesús Cussi 09.22.11.10. Héctor Escalier Flores 01. David Ordoñez 09.29.780 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS Enrevistas realizadas 09. Freddy Valdez en La Razón 09.06. Alejandro Yujra Jayllita 08. Genaro Clares 09.10.25.10.11. Ignacio Morales Guarachi 02.28. Los Tiempos 98.01. Gabriel Salazar 09. Fernando Cajías de la Vega 09.29.10.21.17.10. Guillermo Fernández Adela Quispe de Mamani 09.10. Marcelo Gómez 09.05.10.08. David Ordoñez Ferrer 09.09.10.16.18.06. Fabián Condo Marca 09. Francisco Mamani Callisaya 09. Néstor Calle 02.10. Francisco Chambi 09. Noel Troche 09.10.29.10.11.11.17. Sebastiana Copa 09.10. Justo Chávez Mamani 09.09.16. Santiago López 09.12.11. Luis Quispe Quispe 09.11.21.12.12. Raúl Quispe Mamani 09. Santiago Mamani 09.10.11. Fidel Condori Bilbao 09.05.14.18.11. Silvia Quispe Condori 09. Felipe Quilla 09.10.10.09.11.19.12.16.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 781 09.10.15.10.15.25. Filomena Molle 09.14.14.12. Modesto Chura Lizarraga 09.14. Juan Bustillos 09.12. Jaime Pacheco 09.12.10.12. Cecilio Arianis Chambi Emeregento Mamani Choquehuanca Gerónimo Condori 09.25. Francisco Quispe 09.11.25.11.10. Julia Mejía 09.11. Eulogio Lima Mamani 09. Omar Barra 09. Jacinta Mollo 09. Nemesio Alvarado Nina 09.15.10. María Huarira 09.11. Eliodoro Paco 09.11.25.12.12. Pascual Quenta 09. Pascual Molle Ticona 09.11. Juan Sánchez Pajarito 09.14. Gregorio Callisaya 09. Tomasa 09. Tiburcio Quispe 09. Rufina Mamani 09.10.11. Doña Fortunata 09. Carmelo Loque 09.23.05. Quintin Mamani 09. Luciano Condori Amaru 09.11.25.12. Nenecio Alvarado Nina 09.25.25.12. 09. autoridad de Amarete 09.16.12.16. Justo Mamani 09.12. Francisco Huiri 09.19.12.18.16. Rubén Quispe 09. Nicolás Espinal Chávez 09. Freddy Calla Montoya 09. Toribia Flores 09.11.21.11.10.10. Santiago Peña 09.10.30.10.11.11.18.10. Florencio Silvestre Lima 09.14.17.26.10.10. Simeón Huillca Ventura 09.11. Hipólito Chilino 09.05.11.11.17.17.11. Francisco Wiri integrantes de la “Oficina de la Saya” Jorge Colque Huanca 09.25. Cornelio Huanca 09. Guillermo Valencia 09.11. Miguel Nina 09.21.10.12. 09. Gerónimo Mamani 09.18.27.18. Tomás Torres 09.10.18.11.21.12.12.12.10.10. Andrés Cuaquira Quispe 09.10.05.09.11.14.18.12. Zacarías Choque 09.10. Teodosio Loza Tola 09.12. Braulio Choque Lima 09.12. Máximo Mamani 09.11.12. Milan Huallpa Paco 09.31.18. Luciano Condori Amaru 09. Jaime Beltrán 09.21. Manuel Hinojosa 09.17.16.10. . Felipe Quilla 09.12. Fortunato Garcia Rojas 09. Inocencio Poma Huanca 09.27.21.12.12.25.25.11. Remigio Condori Blanco 09.16. René Calle 09. 09. Rafael Cejas Pabón 09.19.10. 13.13.20.02.06.02.03.06.13.01. Adamo Rojas 10.02. Silverio Quispe Mamani 10.02.02.02.01.13.22.20.17. Aranibar . Reynaldo Oblitas 10.01. Eliodoro Callaguara 09.26.03. Marcelino Mamani Marca 09.02.15.15.01. Julio Condori 09. Tomás 10.03.15. Paola Lovera 10.20. Anthony Galás 10.13.02.09. Martín Fernández 10.01. Araceli Borda 10. 10.01. 10. Manuel Zuñawi 10.10.02.02. Francisco Sullcani Challco 10. Oscar Súarez 10.15. Héctor Escalier 10.12.02. Yvonne Carpio 10.06.02.01.782 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 09. Pablo Bautista 10. René Apaza Santos 09.08. Rodrigo León 10.05.04. Héctor Quisbert 10.13. Johnny 10. Emilio Quispe 10. Carlos Israel 10.13.03. Elsa Huayllas Calle 10.02.02.02.01.03. Benito Lima 10. Amalia Álvarez 10.01. Eddy 10.03.01.02.02.30.01.26.01.02. Martín Lamar 10.05.15.02.11.01. Milton Cali 10. José Luis Quispe Mamani 10.13.12. Juan Muni 10. Marcelo Camacho 10.13.02.14. Teresa Colmenare 10. Ronaldo Camacho 10. Ricardo Solíz 10. Danitza Valverde 10.30.16.13. Carlos Parra 10.03.02.03. Carmelo Mendoza 09.26. Paris Galán . Claudia Paola Magiñez 10.09.03.14.02.13. 10.02.12. Richard Illanes Francisca Gutiérrez Fernández Hernán Condori Condori 10.01.15.02. Máximo Mamani 10.11.02.02.03. Alberto Fernández Nacha 10.08.02.12. Eliseo Thola Huallpa 09.02.15.02.02.12. Rosario Aguilar 10.06.01.13. Víctor Quispe 10. Jorge Ortíz Flores 10.13.06.26.02.02. Edgar Vidaurre 10. Iván Vera 10.05. Delfi Itisaca Yujra 10. Elvin Alapar 10.Carlos Parra 10. Ernesto Navarro 10.01.26.15.12. Marianela Coritza 10. Porfirio Huaricollo Ronco 10.04.12.01.02.19. Erica Sandoval Miranda 10.02. Ramiro Avendaño 10. Martín Choque 10. Silico Huano 10.05.02. Ascencio Mamani Flores 10. Junior Ojeda Luis Fernando Salinas Luis Mercado 10.08.08.13. Gloria Montaño 10. Rosa Mejía 10.01. Gregorio Sucso 10.13.11.11.06.26.02.02. Fernando Gómez 10. José Sillo 10. Ivy Viscarra 10.20.02.26. Freddy Yana Coharite 10.13.16.02.20.02.17. Eloy Roberto Condori Paco 10. 07.07.07. Isaac Vallejos 10.31.05.15. Aníbal Burgoa Barrientos 10. Mario Charcas 10.05. Eugenio Eloy Quispe 10.23.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 783 10.15.19.23.07. William Ventura Poma 10.05. Lauro Rodríguez 10.31. Ramiro Durán 10.25.07.07. Jenny Ampuero 10.29.13. Florentino Condori Fundador de Chuquiago Producciones Roberto Almendras 10. Sergio Fernando Sánchez 10.29. Claudio Huallpa 10.03.07.05.07. Pedro Charcas 10.14.05.15. Luis Ordoñez 10. Renán y Rubén Marca 10.07. Fernando Badani 10.07.29. Víctor Choquetarqui 10. Ángelo Villalobos 10. Wilfredo Mendiola 10.07.23.07.02. Carlos Coharita 10. Noemi Donaire 10.07. Johnny Huaynapaco 10.17. Luis Zárate 10. Gregorio Quino 10. 10.24.15.23.07.07.04.07.07.13. Bartolomé Bautista 10.23. Víctor Paxsi 10.07.03.24.13. Carina Ocañarias 10. Mario Blanco 10.08. Lauro Rodríguez 10.07.06.19. Mónica y Anita 10.23.05. Luis Ordoñez 10.30.06.07.08.25.23.25.06.13.13.04.17. Antonio Chuma 10. Teresa Canaviri 10. Olvar Fuentes 10. Mamani .07.07.29.07. Andrea Sillerico 10.23.17.06.06. 10.20.07. Carlos Coharita 10. Jerry Aliaga Lima 10.25.21.07.07.21.23.03.06.05.06.02.07.19.03.23. 10. Rubén Mamani 10.07.06. Yolanda Mazuelos 10.06. Polo Bedregal 10.07. Polo Bedregal 10. Lucía Rada 10.07.05.05.06.07.01.28.07.08.03. Polo Bedregal 10. Irma Callisaya 10. Pacheco 10. Cielo Hurtado Gladys Rosmery Alamanta Paula Charcas 10. Jorge Daniel Quispe 10.21.07.25.13.07.05. Jacinta Clara Rey 10.05.05.19.07. Mendiola 10.05.13. Remy Coca 10.06.07.07. Isidro Ramírez 10. Freddy Quino 10. Ricardo Solíz 10.08.13.05.06. Aida Montaño 10. Juan Rada 10.07. Sr.28.07.07. Antonio Mariño 10.07. Pedro Charcas 10. Demetrio Llanque 10.17. Eddy Diader Callejas Flores 10.31.10. Pablo Bautista 10.06. Jenny Barrios Guerra 10.23. Santiago Pachuri 10. Ernesto Velasco 10. Marco Antonio Arenas 10. Agustín Vargas 10.07.07.06.27. Víctor Rojas 10.07.07. Julío Quispe 10.02. Javier Escalier 10. Marfa Inofuentes 10.23. 08.09. Sabel Arias 11.10. Juan Apaza 10.09.10.11.09. Milton Cruz 11.12. Luis Cruz 11.08. Juan Veraztegui 10. Ledy Zambrana 10. Claudia Castro Rojas 11.10. Marcelino Alanope 11. Rubén Gutiérrez 11.08.28.07.04.01.31. Eduardo Gutiérrez Limachi 10.05.07.03.06. Emeterio Mayta 10. Avelino Patzy 10.08.31.07. Emilio Maldonado .19. José Mamani 11. Ángel Lucana 11.18. Joaquín Quispe Quispe 10.06.31.07.04.06.06.03.11.20.12.05.07. Celia Montesinos Tarqui 11.12. Remigio Condori Blanco 11.06. Don Florencio 10. Shirley Manzanera 10.06. Francisco Bertín 11.10.09.10. Jorge Vásquez 11. Mateo Almendro Zeballos 10.05.12.09.31. Carlos Montesinos 10.08. Raúl Morales Morales 10.06.19.18.27.31. Alejandro Condori Quispe 11.12. Carlos 11. doña Isabel 11. Tomás Apaza Mamani 11.28. Severo Flores 10. Felix Apaza 10.10.08.01.04. Enrique Laruta 11.07.06.06. Santos 10.12.12.09.12.25.18.31.08.08.21. Ángelo Rodríguez 11.10.03.09.08.19. Pedro Andrade 10.04.11. Ángel Espinoza 10. Sabino Apaza 10.04.31.04.28.21.28.08. César Sánchez 11. Víctor Vacaflor 11.28. Valentín Ayaviri 10. Alfredo Zaire 10. Humberto Edwin Mendoza 11. Santos Condori Choque 10.04.28.06.08. Mario Charcas 11.06.07.07. Raúl Calderón 11. K’usillo de Choquelas 11.08.12. Francisco Casa Huanca 11.06.08. Alberto Aguilar 10. María Eugenia 10.04. Demetrio Llanque 11.07. Roxana Mendiola 10. Nicolás Quispe Nawa 11. Bernardo Calle 10. Félix Paz Salinas 11. Francisco Bertín 10.08. Solange Murillo 10. Bernardo Ticona 11.784 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 10.12.06.10.07.08.07. Luis Ramírez 10.21.07. Lía Maldonado 11.12.13.07.09.06.10.08.06. Nemesio Alvarado Nina 10.08.12.07. José Gutiérrez Poma 11.10.21.10.31.09. Gabino Felipe Góngura 11.18.08.10.04.09.10.28. Bonifacio Willca 10.08. David Bernardo Calle 11. Fermín Quenta Lipe 11.10. Silvestre Vega 11.06. Faustíno Claros 11.09.06.18. Alicia Chuquimia 10. Cipriano Willca 11. Remigio Condori Blanco 11.06.02. Dany Bonifaz 11. Jenny de Mollinedo 10.21.07.12.12. Felipe Fernando Solíz Willca 11.09.07.09. 11.09.07. Rolando Méndez 11.26. Edgar Vásquez 11.29.07. Gabriel Willca 11. Mario Quispe Choque 11.08.09.07. Eugenio Achu 11.09. José Farfán 11.09.09.03.30. Luis Carrasco 11.26.07. Maurice Cazorla 11. Alejandro Chipana 11.09. Marco Mayora 11. Armando Villarroel 11.08. Eusebio Mamani 11.07.24. Juan Quispe Surco 11.09.07.09.08.26. Héctor Gutanavera Espinoza 11. Gerónimo Mamani 11.09.11.19.09.08. José Mendoza 11.10.07.24.20.11.08. Jonathan Rivero López 11.19.07.09. Enrique Turpu 11. René Padilla Yuni Bolivia Melgarejo Conny Rojas 11.08.07.19.09. Marcos Figueroa 11. Richard García 11.27.27. Gerardo Pasilla Quispe 11.09. 11. y Alonso 11.20.09.27.19. Severino Willca Rías 11.07. Pascasio Murillo Canaviri 11.19.30. Max Huevalvis 11.26. Beatriz Sullka 11.10. Walter Álvarez 11.09. Ramón y Mario Ticona 11.29. Gualberto Condori 11.07.29. Yolanda Mazuelos 11.15.09.09. Viuda de Loco Palla Palla 11. Pastor Ignacio Quispe 11.07.09.08.15. Marina Prudencio 11. David Bernardo Calle 11.20.09. Iván Coha Apaza 11. Rupertino Tinta 11. Alonso Melgarejo 11. Carina Reyes 11. Severino Machaca 11.09. Víctor Hugo Salinas 11.19.09.07. Fernando Quino Mamani 11. Juana Choquerani 12.08. Reynaldo Aruquipa 11. Pedro Toya Mollo 11.27. Javier Oviedo 11. Johnny Ruiba 11.09. Jorge Tintaya 11.05. Marina Prudencia 11.15.07. René Aruquipa Laura 11.01.12.20.07.09. Alberto .26.26.26.07. Walter López 11. Miguel Sánchez 11.07.09.09.07.07. José Farfán 11.29.09.09. Germán Solíz 11.09.10.08.07.29.11.07.07.09.09. Pedro Quispe 11.10.10.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 785 11.07.09. Julián Santander 11.07.07.07.09.07.20.09. Uvaldo Tito 11.11.09. Serapio Pillco 11.26.09.09.07. Víctor Hugo Salinas 11. Eusebio Condori 11.08. Ignacio Loraco 11.07.26.07.09.08. K’usillo de los Arrieros 11.07.09.09.09. Romerio Yampara 11.07. Roger Terraza Gonzáles 11.09.26. Fernando Gómez Juan Manuel Valenzuela Lily Zuleta 11.20.09. Andrés Apaza 11. Johnny Gabriel Frank 11.30.08.09. Mario Quispe Chambilla 11.09.07. Ramiro Calderon 12.26.06.07.08.06.07.07.21. Domingo Cuarite 12. Sabino Callisaya 12. Germán Choquehuanca 12.29.07.28.21.27.29.07.07. Vicente Gemio Medina (M.27.01. Eugenio Callisaya Flores 12. Angélica Larrea (entr: Marietta Hengl) 09.09.29.28. Mary Zubieta 12.25.15.25.21.06. Emilio y Roberto Herrera 12.18.05.21.29.07.29.05. Gualberto Paxsi Tiñini 12.07. Carlos Espinoza 12. Hengl) 09. Enrique Jiménez 12.09.12.05. Lorenzo Álvarez 12. José Farfán 12.05.07.21.04.08. Eddy Enríquez García 12. Armando Santa María Lima 12.07.07.07. 12. Daniela Herrera 12.01.21. Nelson Pimentel 12. Oscar Vellard 12.21. Antonio Trujillano 12.07.31. David Mendoza Salazar 12.08.21.07.21. Freddy Yana 12. Marcelo Santiesteban 12. Pablo Ayllon 12.10.22.07.07.24. Lorenzo Inda 12.10.06.01.28. Beatriz Alba 12.21. Aldrín Ragua César Augusto Machicado Gómez David Condori 12. Ezequiel Patzi Condo 12.03.09.07.01. Hugo Farias 12. Félix Quisbert 12.29.12.08. Pablo Aruquipa 12. Walter Sánchez Canedo 12. Paulino Quispe 12.07.12.21. Lucas Paco 12.02.09. Lorenzo Mamani Ramos 12. Entrevistas realizadas por otras personas: 09.21.06.07.05.05.16.06.21. Hengl) .21.21.04.01.08. Victoria Huanca 12.07. Sofía Contreras 12. David Medina 12. Max Choque 12. Daneja Suárez 12. Gerardo Ichuta Ichuta 12. Macedonio Mamani 12. Harold Campos 12.21.05.29. Francisco Huanca 12.01.01.21.21.26. Fabrizio Cazorla 12.08.01. Florencio Arona Baruca 12.06.17.07.05.27. Remy Jihuanca Zelaya 12. Félix Apaza 12.08. Willy Carpio 12.02.05. Luis Francisco Acarapi 12.21. José Benavides 12.07.05. Celia Gonzáles 12.21.02.07. Eulalia Choque 12. Nicasio Sica 12.13. Marcelino Contreras 12. Comentario de Jorge Godinez 12. Martina Barra Pedreros (M.11.08. Zacarías Mamani 12. Tata Rafo (entr: Dagmar Dümchen) 07.05.06.17.21.03.18. María Céspedes 12.02.07.07.18. Elías Castañeda 12. Julio Mamani Callisaya 12.21. Jorge Vargas Luza 12.21.29.05.21.27.08. Santos Poma 12.06.02.786 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 12.07. Marcelo Azeñas 12. Sebastián Vela 12.29. Violeta Costas 12. 539 Chililin 733 Chiñisiri 343 Chiñisiris 348 Chiquitanía 743 Chiriwanus Abadesas 347 Abuelos Abuelos chiquitanos 745 Abuelos potosinos 725. 362 Chiriwanus de Camacho 484 Chiriwanus de Larecaja 530 Chiriwanus de Patacamaya 381 Ch’isqi 552. 31 Cambiaj 438. 440 Cambraya 568. 542 Chunchus de Apolo 590. 565 Bárbaras 326 Bárbaros 592. 60 Chajra Ququy 439 Chamas 601 Chatre 440.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS 787 Índice alfabético Barco 327 Beni 325 A Caja Rueda 730 Calcheños 29. 446 Chatripuli 647 Chatripulis 440 Chaxis 410. 558 Choquelas Choquelas de Jesús de Machaca 505 Choquelas de Los Andes 547 Choquelas de Manco Kapaq 562 Choquelas de Omasuyos 603. 404 Arete 754 Arrieros 531. 457 Auki Siku 511 Awatiris 2 Ayarachi 526 Ayarachi de José María Linares 726 Ayarichi de Tarabuco 369. 479 Angelada 1 Angelitos 326. 571 Canitsiana 328 Caporales 33. 727 Achus 330 Alférez 450 Amor Tacana 601 Anata Anata de los Carangas 688 Anata de los Quillacas 693 Anatiri 464. 346 Chacarera 56. 606 Choquelas de Pacajes 660 Choquelas de Tiwanaku 509 Choquelas de Wilaqala 467 Chovena 749 Chumeños 542 Chunchus 349. 25 Baile de la Tierra 489 Balseros 559. 39 Carnaval 45 Carnaval Blanco 707 Carnavalito 45 Carnaval Yureño 707. 709 Cavitocusiri 344. 533 Atiku 752. 694 Aylalito 365 B Bailecito 24. 417 Chayawa 650 Chayaw Anata 537. 377 Ayawaya 403 Ayawaya de Arajllanga 399 Ayawaya de Gualberto Villarroel 500 Ayawaya de Santuario de Quillacas 683. 340. 348 Antawara 1 Aña Aña 754 Arachi Arachi de Inquisivi 526 Arachi de Romero Pampa 402. 592 . 759 Auki Auki Auki Auki de Muñecas 583 Auki Auki de Puerto Acosta 451. 593 C Chiriwanus de Ayopaya 355. 19 Cueca Potosina 17. 515. 168. 516 Jach’a Siku de Laja 553 Jach’a Siku de Oruro 684 Jach’a Siku de Pajchani Molino 612. 175. 20 Cueca Negra 489 Cueca Paceña 17. 554 Lakita Panqara 425 Lakita Panqara 428 . 169 Kallawayas de Apolo 596 Kantus 444 K’aperos 593 Kirki 430 Kullawada 172. 348 Judas Iscariote 327 Judíos 334 Jula Jula 710. 614 Jach’a Tata Danzanti 623 Jach’a Waili 511 Jalq’as 166 Japutuki 342 Juana Tacora 340. 130 Inka Mayura de Camacho 485 Inkas de Muñecas 584 Inka Sikuri de Omasuyos 646 Inka Sikuris de Omasuyos 644 Personajes 141 Inoka 439 J Jach’a Siku Jach’a Siku de Ingavi 511. 69 Diablos Romanos 64 Personajes 90 Doctorcitos 127 E Enrevistas 780 Escondido 62 Esse Ejja 601 F Fandango 730 G Gato 62 Gauchada 590. 713 K Kallawayas 167. 585 L Lakita Lakita de Mocomoco 468 Lakita de Omasuyos 614 Lakita de Pacajes 663 Lakita de Satatotora 552. 23 Cueca Chuquisaqueña 16 Cueca Cochabambina 18. 350 Cintakana 442 Cochabamba 355 Cochipiyu 343.788 Chunchus de Beni 332 Chunchus de Muñecas 581 Chunchus de Omasuyos 646 Chunchus de Santiago de Anzaldo 356 Chunchus de Tarija 50. 350 Coplas 49. 370 Cuadrillas 747 Cueca 5 Cueca Chapaca 23 Cueca Chaqueña 22. 55 Chunchus de Taypi Chinaya 471 Chuquisaca 365 Ch’utas 657 Chutillos 46 Ciervos 344. 592 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS H Herodes 326. 21 Cueca Tarijeña 22 D Danza del Café 675 Danza del Cántaro de Chicha 748 Danzanti 623 Diablada 63 Diablada orureña 71 Diablillos Rojos 66. 176. 179 Personajes 186 K’usillos 418. 332 Huayño mestizo 27 I Inkas 128. 420. 479. 350 P Paceñada 271 Palla Palla Palla Palla de Copacabana 560 Palla Palla de Larecaja 530 Palla Palla de Manco Kapaq 566 Palla Palla de Puerto Acosta 457. 334 Machu T’usuq 599 Marcada 366. 262. 649 Qhantus 444. 736 Pismeos 343. 688. 265 O Ollantay 268 Ovejitos 344. 608 Qhachwiri 464. 227. 650 Pifanada 450 Pinkillada 660. 506 Quena Quena de Umala 410 . 231. 369 Lichiwayu Lichiwayu de Aroma 426 Lichiwayu de Ayopaya 355 Lichiwayu de Inquisivi 528 Lichiwayu de Oruro 697 Lichiwayu de Raqaypampa 356 Lichiwayu de Tapacarí 359 Limanitos 542 Lipes 562 Llamerada 191.NO SE BAILA ASÍ NO MÁS La Paz 381 Lecos 595 Liberia 367. 368 Pujllay folklórico 272 Pujllay jalq’a 367 Mokolulu de Omasuyos 604 Mokolulu de Santiago de Llallagua 416 Mokolulu de Wilaqala 465. 599 Pusaj 437 Pusimira 349 Personajes 237 Qarwani 606. 732. 596 Quena Quena de Aroma 426 Quena Quena de Jesús de Machaca 501 Quena Quena de Manco Kapaq 561 Quena Quena de Omasuyos 610 Quena Quena de Tiwanaku 496. 671 Lusa Sikuri 638. 702. 245 Moseñada Moseñada de Inquisivi 522 Moseñada de Loayza 535 Moseñada de Oruro 702 Much’ulli 578. 469 Puli Puli 440. 223. 196 Llanu Pariwana 422 Llanu Wayli 422 Loco Palla Palla 666. 640 M Macheteritos 328 Macheteros 324. 138. 446 Q’uchuy 442 Quchuy 445 Quenacho 655. 612. 199 Mokolulu 789 Negritos 260. 459 Pandilla 271. 211. 370 Mauchi 489 Mimulas 645 Mineritos 197 Misti Sikuri 197. 217. 537. 581 Muqu q’aras 260 Muyu 435 N Q Quena Quena de Apolo 591. 682. 710 Montoneros 430 Moperitas 347 Morenada 137. 239. 349 Potolos 272 Potosí 707 Pujllay Pujllay de Tarabuco 364. 738 P’aquchi 615 Para Wajaj 437 Parúmare 328 Patak Polleras 464 Phuna 566. 228. 205. 657 Quena Quena Monos 367. 370 Thanthas Kapunas 529 Tigrecillos 339. 559 Waka Tinti Waka Tinti de Colquencha 403 Waka Tinti de Manco Kapaq 564 Waka Tinti de Omasuyos 633. 487 Wari Wawita 467. 653 Thantha Morenos 365. 757 Wititis 304. 533 Wiphalitas 574 Wirapepo 752. 516 W Waka Thuqhuri 293 Waka Tinki 558. 359 Sikuris de Italaque 472. 701 Suri Sikuri de Aroma 425 Suri Sikuri de Oruro 682 Suri Sikuri folklórico 275 T Takiri 511. 370 . 577 Waka Waka (folklórico) 293 Warini 478. 350 Tinku 716. 477 Simp’anaku 442. 283 NO SE BAILA ASÍ NO MÁS Tintiri-rin-ti 330 Tiritiri 595. 345 Z Zapateo Serrano 366.790 Quena Quena de Wilaqala 469 Quena Quena Mollo 579 Quyqu 481 R Reyes Magos 326 Rueda Carnavalera 376 Rueda Chapaca 49 S Salvajes de Tacacoma 532 Sangas 640 Santa Cruz 743 Saxra Sikuri 674 Saya 490. 428 Wayru Kapuna 529. 734 Waychu 437 Wayñuri 479 Wayquli 426. 553 T’alla Tusuj 449 Taquirari 276 Tarija 753 Tarqueada 497. 637 Waka Tinti de Pacajes 654 Waka Tinti de Umala 405. 470 Wauqö 690. 495 Semba 494 Sembrador 596 Siku Moreno 197 Siku Phusiri 425 Sikuri 701 Sikuriada 197. 362 Tinku folklórico 280. 445 Siwi Siwi 541 Soldado Palla Palla Soldado Palla Palla de Camacho 471 Soldado Palla Palla de Yungas 473. 407 Waka Waka Waka Waka de Ayata 575. 600 Tobas 286 Tonada 49 Toritos 341 Torito Sikuri 674 Toro-Torito 486 Triunfo 62 Tundiqui 260 Tuntuna 260 Turcos 748 U Uxusiris 514. 386 Y Yaguarito 345 Yanacona 600 Yarituses 743 Yavarito 343. 673 Sol y Luna 338 Sullphi 482 Suri Sikuri 277. 721 Tinku de Tapacarí 360.