NFPA 58-2004 (Español).pdf

March 29, 2018 | Author: Claudio Cesar Avendaño | Category: Adoption, Pipe (Fluid Conveyance), Steel, Gases, Royalty Payment


Comments



Description

•pyright 2009 N a t i o n a l Fire P r o t e c t i o n A s s o c i a t i o n ( N F P A ) . L i c e n s e d , by a g r e e m e n t , for i n d i v i d u a l u s e a n d s i n g l e d o w n l o a d o n M a y 21, 2009 to D a v i d Peña.N o other r e p r o d u c t i o n or í r a n s m i s s i o n in any f o r m p e r m i t t s d w i t h o u t written p e r m i s s i o n of N F P A . F o r i n q u i r e s or to report u n a u t h o r i z e d u s e , c o n t a c t l i c e n s i n g @ n f p a . o r g . NFPA 58 Código del Gas Licuado de Petróleo Edición 2004 (Al NFPA" N F P A , 1 B a t t e r y m a r c h P a r k , P O B o x 9 1 0 1 , Qu'mcy, M A 0 2 2 6 9 - 9 1 0 1 U n a organización internacional de códigos y normas Acuerdo de licencia de la N F P A Este documento es propiedad literaria de la National Fire Protection Association (NFPA), 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02269-9101 U S A . Todos los derechos reservados. La N F P A otorga una licencia de acuerdo con el derecho de descargar un archive electrónico de este documento N F P A para almacenamiento temporáneo en una computadora con propósitos de mirar y/o imprimir una copia del documento N F P A para uso individual. Ni la copla electrónica ni la impresa pueden ser reproducidas de ningún modo. Adicionalmente, el archivo electrónico no puede ser distribuido a otro lado por redes de computadores u otra manera. La copia impresa solamente puede ser utilizada personalmente o distribuida en su empresa. Jopyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on May 21, 2009 to David Peña. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected]. Copyright © National Fire Protection Association, Inc. One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02169 AVISO IMPORTANTE ACERCA DE ESTE DOCUMENTO Los códigos y normas de la NFPA, de los cuales este documento contiene uno, se desarrollan a través de un proceso de desarrollo de normas por consenso aprobado por el American National Standards Instilute (Instituto Nacional Americano de Normas). Este proceso revine a voluntarios que representan puntos de vista e intereses diferentes para lograr el consenso en materia de incendios y seguridad. Dado que NFPA administra el proceso y establece reglas para promover la equidad en el desarrollo del consenso, no prueba de manera independiente, ni evalúa, ni verifica la precisión de cualquier información ó la validez de cualquiera de los juicios contenidos en sus códigos y normas. La NFPA niega responsabilidad por cualquier daño personal, a propiedades u otros daños de cualquier naturaleza, ya sean especiales, indirectos, en consecuencia ó compensatorios, resultado directo ó indirecto de la publicación, su uso, ó dependencia en este documento. L a NFPA tampoco garantiza la precisión ó que la información aquí publicada esté incompleta. A l expedir y poner este documento a la disposición del público, la NFPA no se responsabiliza a prestar servicios profesionales ó de alguna otra índole a nombre de cualquier otra persona ó entidad. Tampoco se responsabiliza la NFPA de llevar a cabo cualquier obligación por parte de cualquier persona ó entidad a alguien más. Cualquier persona que utilice este documento deberá confiar en su propio juicio independiente ó como sería apropiado, buscar el consejo de un profesional competente para determinar el ejercicio con razonable en cualquier circunstancia dada. La NFPA no tiene poder, ni responsabilidad, para forzar el cumplimiento del contenido de este documento. Tampoco la NFPA lista, certifica, prueba ó inspecciona productos, diseños ó instalaciones en cumplimiento con este documento. Cualquier certificación ú otra declaración de cumplimiento con los requerimientos de este documento no deberá ser atribuible a la NFPA y es únicamente responsabilidad del certificador ó la persona ó entidad que hace la declaración. Jopyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on May 21, 2009 to David Peña. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorízed use, contact [email protected]. AVISOS Todas las preguntas u otras comunicaciones relacionadas con este documento y todas los requisitos de información de procedimientos de gobernación de NFPA sobre el proceso de desarrollo de sus códigos y normas , incluyendo información de los procedimientos para solicitar Interpretaciones formales, para proponer Correcciones Provisionales Tentativas, y para proponer revisiones a los documentos de NFPA durante los ciclos de revisión regular, deberán enviarse a las oficinas generales de NFPA, dirigidos a la atención de la Secretaría, Consejo de Estándares, National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, P.O. Box 9101, Quincy, M A 02169. Los usuarios de este documento deberán estar conscientes de que este documento puede cor regirse de cuando en cuando a través de la emisión de las Correcciones Provisionales Tentativas, y que en un documento oficial de NFPA en cualquier momento consiste de la edición vigente del documento junto con cualquier Corrección Provisional Tentativa efectiva en ese momento. A manera de determinar si ese documento es la edición vigente y si ha sido corregida a través de Correcciones Provisionales Tentativas, consulte las publicaciones apropiadas de NFPA tales como el Servicio de suscripción de los Códigos Nacionales Contra Incendio, visite la página Web en wwv.nfpa.org, ó comuniqúese a la dirección antes mencionada. Una declaración, por escrito ú oral, que no sea procesada de acuerdo a la Sección 5 de las Regulaciones para Gobernar Proyectos del Comité no deberá considerarse como posición oficial de NFPA o cualquiera de sus Comités y no deberá considerarse, ni dependerse de ella como una Interpretación Formal. La NFPA no toma ninguna posición con respecto a la validez de cualquier derecho de patente impuesto en conexión con cualquiera d é l o s artículos que se mencionan ó que son sujetos de este documento, y la NFPA niega responsabilidad por la infracción de cualquier patente resultante del uso ó dependencia de este documento. Se les avisa expresamente a los usuarios de este documento que la determinación de la validez de cualquiera de los derechos de patente, y el riesgo de infringir tales derechos, es totalmente su responsabilidad. Los usuarios de este documento d e b e r á n consultar las leyes y regulaciones federales, estatales y locales aplicables. NFPA no pretende, al publicar este documento, impulsar acciones que no cumplan con las leyes aplicables y este documento no debe interpretarse como infractor de la ley. POLÍTICA DE AUTORIZACIÓN Este documento tiene derechos reservados a favor de la National Fire Protection Association (NFPA). A l poner este documento a disposición para uso y adopción de las autoridades públicas y otros, la NFPA no renuncia a ningún derecho de autor de este documento. 1. Adopción por referencia - Se exhorta a autoridades públicas u otros a referenciar este documento en leyes, decretos, regulaciones, órdenes administrativas óins trument.os similares. Cualquiersupresión, adición y cambios deseados p o r l a a u t o r i d a d q u e l o a d o p t a d e b e r á n anotarse porseparado.Aquellosqueutilizan es te método.serequiereque notifiquen aNFPA (Atención: Secretaria, Consejode Estándares) por escrito de tal uso. E l T é r m i n o "Adopción por Referencia" significa la cita del título y publicación de la información únicamente. 2. Adopción por transcripción - A. Unicamente a autoridades públicas con poder para elaborar leyes y reglas, bajo notificación por escrito a NFPA (Atención: Secretaría, Consejo de Estándares), se les otorgará una licencia libre de regalías para imprimir y volver a publicar este documento por completo ó en pai tes, con cambios y adiciones, si existen, anotadas por separado, en leyes, decretos, regulaciones, órdenes administrativas ó instrumentos similares que tengan la fuerza de la ley, considerando que: (1) el aviso de derecho de autor de NFPA esté contenido en cada ley y en cada copia de la misma; y (2) que tal impresión y publicación se limite a un n ú m e r o suficiente para satisfacer el proceso de elaboración de leyes y regulaciones de lajurisdicción. B. Una vez que este Código ó Estándar de NFPA sea adoptado en una ley, todas las impresiones de este documento por parte de las autoridades públicas con poder para elaborar leyes y regulaciones ó cualquier otra persona que desee reproducir este documento ó sus contenidos como se adoptaron por parte de. lajurisdicción por completo ó en partes, en cualquier forma, y con solicitud por escrito a NFPA (Atención: Secretaría, Consejo de Estándares), se les concederá una licencia no exclusiva para imprimir, volver a publicar y vender este documento completo ó en partes, con cambios y adiciones, anotadas por separado, considerando que el aviso de derecho de autor de NFPA está contenido en cada copia. Tal licencia deberá concederse únicamente bajo el acuerdo de pagar regalías a NFPA. Estas regalías se requieren para suministrar fondos para la investigación y desarrollos necesarios para continuar con el trabajo de NFPA y sus voluntarios en actualización continua y revisión de los estándares de NFPA. Bajo ciertas circunstancias, las autoridades públicas con poderes para elaborar leyes y regulaciones pueden aplicar para y recibir regalías especiales en donde los intereses del público sean servidos de esta manera. 3. Visión de Otorgamiento de la Licencia - Los términos y condiciones mencionados anteriormente no se extienden al índice de este documento. (Para una explicación más amplia, vea la Políticas Concerniente a la Adopción, Impresión y Publicación de Documen tos de NFPA, que está disponible al momento de solicitarlo a NFPA) Morales NFPA e IRAM agradecen a C E G L A la colaboración para la presente edición. Instituto Argentino de Normalización y Certificación Revisión Técnica: Ing. contact licensing@nfpa. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. NFPA agradece al Ing. by agreement. Licensed.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). For inquires or to report unauthorized use. for individual use and single downioad on May 21. de Panamá) quien d o n ó su tiempo para la revisión técnica de este código. (Rep. José A. José A. Título del documento original: NFPA 58 Liquefied Petroleum Gas Code 2004 Edition Título en español: NFPA 58 Código del Gas Licuado de Petróleo Edición 2004 Traducido y Diagramado por: IRAM.org.2009 to David Peña. Morales de Admiral L P G Services. . Inc. NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción al español. for individual use and single download on May 21. Los Capítulos 1 al 4 son tomados de los Capítulos 1 al 12 anteriores. llevada a cabo entre el 15 y el 19 de noviembre de 2003 en Reno. Este documento fue aprobado por ANSI el 16 de enero de 2004. En 1940. 1965. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-1 © 2004. En los ocho años siguientes. 1992 y 1995. 1960.org. 1946. Se adoptaron revisiones de la norma NFPA 58 en 1943. 1958. Código del Gas Licuado de Petróleo. y un requerimiento de un estudio de seguridad contra incendios para todas las instalaciones de 4000 gal o más dentro de los tres años de la fecha efectiva. El trabajo del comité para aclarar y facilitar el uso de la NFPA 58 continúa con tablas nuevas y requisitos más claros. nuevos requisitos retroactivos para válvulas con capacidad de cierre remoto en todos los recipientes de 4000 gal a completarse dentro de 10 años. 1948. 1998 y 2001. 1985. NFPA 58 Código del Gas Licuado de Petróleo Edición 2004 Esta edición de la norma NFPA 58. 1967.1961. Los capítulos restantes han cambiado su numeración. 1957. 1954. 1956. Licensed. 1952. con fecha efectiva del 5 de febrero de 2004 e invalida toda edición anterior. todos los derechos reservados. Origen y Desarrollo de la Norma NFPA 58 Esta primera norma NFPA sobre Gas LP fue adoptada en 1932. fue preparada por el Comité Técnico de Gases Licuados de Petróleo de la National Fire Protection Association en su Reunión Técnica de noviembre. se adoptaron normas separadas que cubrieron distintos aspectos de la aplicación del Gas LP. 1988. 1972. 1976.1969. La edición 2001 fue una revisión completa del código e incluyó extensas modificaciones editoriales que hicieron al código más claro y fácil de usar. For inquires or to report unauthorized use. contact licensing@nfpa. 1950. Los requisitos nuevos incluyen criterios de re-certificación para los cilindros y requisitos de seguridad para los cilindros de combustible para motores. 2009 to David Peña. Fue editada por el Consejo de Normas el 16 de enero de 2004. by agreement. 1953. 1951. Edición 2004 . No other reproduction or transmission in any form permitted without written permlssion of NFPA. 1982. Los cambios más importantes incluyeron un nuevo Capítulo 11. National Fire Protection Association. NV. Operaciones y Mantenimiento. 1979. La edición 2004 lleva a la NFPA 58 a estar en conformidad con el Manual of Style (Manual de estilo) de la NFPA.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).1974. 1959. se combinaron varias normas y se adoptaron como norma NFPA 58. 1955. H. McTier) Richard C. CA [SE] Theodore C. Lewis. Fredenburg. L. MO [IM] (Suplente de W. Belke) Eugene F. Gilbert) Mark F. Hayes. MI [I] (Nota: El Sr. Miguel Villarreal Reza) Alexi I. Phoenix Fire Department. TX [SE] James P. Licensed... V. Volgstadt. C. Stannard. Maxon. México [IM] Rep. Sea-3. OH [E] Ronald G. Zepp. E. MN [SE] (Suplente de A. McHenry) James R. Ward. Coates. Bogan) John W. AR [E] (Suplente de V. R.. McTier Supply Company. Plastics Pipe Institute. U.. Palermo. Propane Technical Services. MI [IM] Rep. Misel. Ltd. National Board of Boiler & Pressure Vessel Inspectors. O'Neil) Carlos de León. E. FL [E] Harold L. Zeman) Edición 2004 . México [IM] (Suplente de R. Presidente Watsonville. GE Global Asset Protection Services. Inc. L. Keepers. Hindustan Aegis LPG Bottling Co. Worthington Cylinder Corporation. Mortimer) Gerry E. 58¬ 70. For inquires or to report unauthorized use. IL [IM] (Suplente de S. Permagas. Pro-Gas Sales & Service Company. MDJ Consultores Associados S/C Ltda. for Individual use and single download on May 21. King. National Propane Gas Association Samuel E. Gilbert. National Propane Gas Association Suplentes Donald Barber. 58-64. OH [M] Rep. Inc. Wilson. Pitner. Freeman. Jr. Freeman Gas & Electric. State of Arkansas. 58-227. Flama Gas. Texas A&M University System. NY [M] Rep. Railroad Commission of Texas. 58-89. India [U] (ASupIente de P. McHenry. Lemoff. Smith & Norrington Engineering Corp. VA [M] Rep.. 58-50. OK [M] (Suplente de R. J. Inc. Gas Processors Association Alberto José Fossa. OK [M] Rep. Underwriters Laboratories Inc. MA James C. Raj. No other reproduction or transmisston in any form permitted wlthout written permission of NFPA. Asociación Mexicana de Distribuidores de Gas Frank R. L. Craig Matthiessen. 58-46. 58-45.org.V. SC [IM] (Suplente de G. Hoffmann. U. Propane Gas Association of Canadá Scott A. de C. Project Technical Liaison Associates. Brunner. votó en los Comentarios 58¬ 20.A. Maxon) Swapan Kumar Hazra. NH [U] Victor Bogosian.A.. Jr. Jr.2009 to David Peña. Gentry. Environmental Protection Agency. Swiecicki. S. Volgstadt) Stephen L. Incorporated.S. Plastics Pipe Institute William J. III. ExxonMobil Corporation. A. FL [E] (Suplente de W. OH [M] Robert A. Enmat International (UK). Young. 58-150.. Dimopoulos. FL [E] Rep. IL [RT] Herbert F. United Kingdom [SE] (Suplente de J.) Sharon E. GA [IM] (Suplente con voto de AGA Rep. IL [RT] (Suplente de R. National Propane Gas Association Frank J. Federated Mutual Insurance Company. Stannard.. National Propane Gas Association. Miguel Villarreal Reza. 58-199. DC [M] (Suplente de F. AZ [E] Ramón S.. Brunner) Bruce J. WA [IM] Rep. Gas Processors Association. OH [M] (Suplente de R. Linder) R. DC [E] Hugh F. y 8-238) James H. 58-85. Superior Energy Systems. N. GA [SE] Joseph A.. TX [E] (Suplente de R. B.S. NY [SE] Stanley T. de C. Reedy Creek Improvement District.. U. Polk County Fire Services División. Kastanas. DC [E] (Suplente de J. EMC Insurance Company. NFPA Latín American Section Richard G. Railroad Commission of Texas. State of North Carolina. TX [SE] Roger L. TX [E] Wesley W. S. Georgia Gas Distributors. 58-48.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Equipos Para Gas S. 58-76. Mortimer. Alliance of American Insurers Vicki O'Neil. Department of Transportation. Stookey. International Fire Marshals Association Richard A. 58-91.. (Butch) Phillippi) Kenneth Faulhaber. Zeman. DC[E] Paul N. Hayes) Edgar Wolff-Klammer. Technology & Management Systems. McTier. IA [I] Rep.) Thomas A. Sutton. American Petroleum Institute Phani K. Gas Processors Association. MN[I] (Suplente de F. 58-60. Sternola. Schultz. Volgstadt and Associates. W.. by agreement. Jr. NC [E] Richard L. NH [SE] Bill Mahre. Misel. Ltd. contact licensing@nfpa. Ferrellgas. Compressed Gas Association William B. IL [M] Rep. G. VA [M] (Suplente de H.) Steven T. 58-39. MA [SE] Ronald A. Bogan. GA[IM] Rep. (Butch) Phillippi. Jr. BernzOmatic División of Newell Rubbermaid. Underwriters Laboratories Inc. ExxonMobil Corporation. Brasil [SE] Rep. Secretario National Fire Protection Association. Inc. Environmental Protection Agency.S. State of Florida. Belke. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-2 Comité Técnico de Gas Licuado de Petróleo Al Linder. Schultz fue agregado al CT luego de la votación inicial y por tanto. Stannard & Company.. Inc. Hoffmann & Feige.. Atlanta Gas Light Company. México. en plantas de almacenamiento a granel y propiedades comerciales. sistemas de combustible para motores en vehículos a motor y otros equipos móviles. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permlsslon of NFPA. Edición 2004 . 2009 to David Peña. Alcance del Comité: Este Comité tendrá responsabilidad primordial sobre los documentos relacionados con el diseño.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Lemoff.org.S. NOTA: E l formar parte de un Comité no deberá constituir en y por sí mismo un respaldo de la Asociación o cualquier documento desarrollado por el Comité en el cual el integrante se desempeña. Deefield. almacenamiento de recipientes a la espera de uso o reventa. Consumer Product Safety Commission. Desde ese momento. IL Theodore C. for Individual use and single download on May 21. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-3 Sin voto Donald W. la construcción. U. instalación en vehículos comerciales. Cedervall. pueden haber ocurrido cambios. transporte en camiones de gas licuado de petróleo. Switzer. Coordinador de la NFPA Esta lista representa a los miembros en el momento en que el Comité votó para el texto final de esta edición. instalación y operación de sistemas de gas licuado de petróleo fijos o portátiles. contact licensing@nfpa. institucionales y otras similares. y estaciones de servicio de gas licuado de petróleo. Licensed. MD [C] (Miembro emérito) John A. For inquires or to report unauthorized use. industriales (con excepciones específicas). Al final del documento se puede encontrar una explicación de las clasificaciones. by agreement. 6 Instalación de los recipientes 58-35 6.67 58-68 58-68 58.68 58.1 Alcance 9.23 Protección contra incendios 58-57 6.10 Válvulas de cierre de emergencia 58-43 6.5 Reservado 58-17 5.2 Publicaciones de la NFPA 2.4 Otros requisitos para ubicación de los recipientes5833 6. 58-27 5.5 Contaminación de amoníaco 4.10 Válvulas distintas de aquellas de recipientes.19 Instalación de vaporizadores 58-50 6.9 Válvulas internas (Reservadas) 58-27 5.4 Retroactividad 1.2 Recipientes 58-13 5.2 Seguridad operacional 7. 58-38 6.6 Reservado 58-17 5.65 58.52 6.68 58.4 Almacenamiento en el exterior de edificios.44 6.3 Venteo de Gas LP a la atmósfera 7. 2009 to David Peña.5 Protección contra incendios Capítulo 9 Transporte vehicular de Gas LP 9. accesorios y válvulas 58-25 5.66 58.11 Válvulas de alivio hidrostáticas 58-27 5..44 6.2 Requisitos eléctricos 9.3 Aplicación 1.5 Equivalencia 1.12 Reservado 58-27 5.4 Calificación del personal 4. 8.17 Reservado 58-28 5.69 Edición 2004 .9 Válvulas internas 58-43 6.7 Cumplimiento de la norma 58-6 58-6 58-6 8-6 58-6 58-6 58-7 58-7 Capítulo 2 Publicaciones de Referencia 2.15 Instalación de equipos 58-44 6.1 Generalidades 3.44 6.19 Vaporizadores.1 Alcance 58-31 6.11 Instalación de la válvula de alivio hidrostática 58. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.8 Sistemas de tuberías 58-40 6.15 Equipos 58-27 5.1 Generalidades 2.3 Notificación de las instalaciones 4.3 Distancias de separación entre los recipientes.4 Reservado 58-17 5.. quemadores vaporizadores y mezcladoras de aire-gas 58-28 Capítulo 6 Instalación de sistemas de Gas LP 58-31 6.21 Sistemas de Gas LP en vehículos (distintos de los sistemas de combustible para motores) 58-54 6.4 Transporte en vehículos camiones tanque espera 58-65 58-65 58-65 58.12 Sistemas de tuberías para ensayos 58. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-4 Contenidos Capítulo 1 Administración 1.2 Definiciones oficiales de la NFPA 3. Licensed.20 Control de fuentes de ignición 58. for individual use and single download on May 21.31 6.. 58-34 6. by agreement.1 Alcance 8.1 Alcance 58-13 5.2 Ubicación de los recipientes 58-31 6.13 Reservado 58-27 5.14 Reservado 58-27 5.7 Instalación de los accesorios de los recipientes.1 Alcance 1.org.3 Almacenamiento en el interior de edificios 8..18 Instalación de artefactos 58.16 Reservado 58-28 5. For inquires or to report unauthorized use.5 Ubicación de las operaciones de transferencia.2 Propósito (Reservado) 1.22 Surtidores de combustible para vehículos y estaciones de servicio 58-56 6.50 6.1 Aceptación de equipos y sistemas 4.4 Cantidad de Gas LP en los recipientes 58-59 58-59 58-59 58-60 58-61 Capítulo 8 Almacenamiento de recipientes a la del uso.3 Definiciones generales 58-8 58-8 58-8 58-8 Capítulo 4 Requisitos generales 4. reventa o recambio 8.14 Protección contra la corrosión 58-44 6.18 Artefactos 58-28 5. Calentadores de tanques.1 Alcance 7.16 Plantas de almacenamiento a granel y sistemas industriales para Gas LP 58-45 6.2 Odorización del Gas LP 4.2 Requisitos generales 8.7 Accesorios de los recipientes 58-17 5.17 Sistemas de Gas L P en edificios o sobre techos de edificios o en balcones externo 58-46 6.8 Tuberías (incluidas mangueras)..6 Unidades y Fórmulas (Reservadas) 1.6 Requisitos mínimos 58-12 58-12 58-13 58-13 58-13 58-13 58-13 Capítulo 5 Equipos y artefactos para Gas LP 58-13 5. contact licensing@nfpa. 58.3 Reservado 58-17 5.24 Requisitos alternativos para la instalación de recipientes A S M E 58-58 Capítulo 7 Transferencia del Gas LP líquido 7.13 Instalación en áreas de nevadas intensas 58.3 Transporte en recipients portátiles 9.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).3 Otras publicaciones 58-7 58-7 58-7 58-7 Capítulo 3 Definiciones 3. 8 Instalación en el interior de vehículos 58.org.10 Instalación de equipos 58-79 11.71 9.3 Tuberías 13.1 Alcance 14. semirremolques y remolques cisterna móviles para almacenamiento de combustible.4 Inspecciones anteriores a la transferencia 58-85 58-85 58-86 58. contact [email protected] Instalación de motores.78 11.102 Anexo B Propiedades de los Gases LP 58-109 Anexo C Diseño.8 Dispositivos de descarga 58.2 Marcado de recipientes refrigerados de Gas LP 58-81 12.3 Instalación de recipientes 58.1 Construcción y diseño de recipientes refrigerados 58-80 12.75 11.3 Estructuras anexas o habitaciones en el interior de estructuras 58-73 Capítulo 11 Sistemas de combustible para motores.3 Recipientes 58-74 11.86 Capítulo 14 Operaciones y mantenimiento 14.81 12.7 Instalación de recipientes y de accesorios de recipientes 58.84 58-5 13.78 11. cálculos y gráficas 58-116 Anexo G Espesor de las paredes de las tuberías de cobre 58-120 Anexo H Procedimiento para el ensayo con fuego de antorcha y chorro de manguera de los sistemas de aislación térmica para recipientes de Gas LP 58-120 Anexo I Separación entre recipientes 58-122 Anexo J Muestra de la ordenanza de adopción de la NFPA 58 58-124 Anexo K Publicaciones de referencia 58-124 índice 58-127 Capítulo 13 Envíos y recepciones por vía marítima 58-85 Edición 2004 .6 Tuberías. Licensed.71 9.80 11.6 Inspección y ensayo de sistemas y recipientes refrigerados de Gas LP 58. diferente de la efectuada sobre vehículos 58.6 Transporte de recipientes estacionarios hacia y desde los puntos de instalación 58.2 Entrenamiento 58-74 11.1 Tablas para dimensionar tubos y tubos flexibles 58¬ 88 Anexo A Material Explicativo 58.87 58-87 58.5 Remolques. mangueras y accesorios 58-76 11. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 9.1 Alcance 58-73 11.7 Emplazamiento de recipientes 58..9 Instalación de tubos y mangueras 58.83 12.3 Mantenimiento 58. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.1 Alcance 13. by agreement.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).115 Anexo F Tablas de volumen liquido.4 Instrumentos y controles de los recipientes refrigerados de Gas LP 58.75 11.7 Estacionamiento y guarda en garajes de vehículos utilizados para transportar cargas de Gas LP 58-71 Capítulo 10 Edificios o Estructuras que albergan Instalaciones de Distribución de Gas LP 58..83 12.72 10.79 11. For inquires or to report unauthorized use. 2009 to David Peña.4 Accesorios de los recipientes 58.82 12.72 10.87 58.87 Capítulo 15 Tablas para el dimensionamiento de tubos y tuberías 58-88 15. incluidos los de uso agrícola 58.12 Camiones industriales (y montacargas) propulsados con Gas LP 58. for individual use and single download on May 21.5 Equipos de carburación 58. construcción y recalificación de cilindros que responden a las especificaciones DOT (ICC) 58-11 Anexo D Diseño de recipientes A S M E y API-ASME 58-113 Anexo E Dispositivos de alivio de presión 58.77 11.2 Requisitos operativos 14.11 Marcado 58-79 11.15 Guarda de vehículos en garages 58-80 Capítulo 12 Recipientes refrigerados 58-80 12.1 Alcance 58-72 10.2 Muelles 13. 58¬ 73 11.2 Estructuras o edificios separados 58.13 Requisitos generales para vehículos que tienen motores montados sobre si (incluyendo máquinas para el mantenimiento de piso) 58-80 11.82 12.5 Endicamiento de los recipientes refrigerados de Gas LP 58. 4 Retroactividad. distribuidores o usuarios.1 Aplicación del Código. petroquímicas. y descargos de responsabilidad legales. material explicativo sobre el párrafo en el Anexo A. entrada al tanque. construcción. de distribución.nfpa.1 Los requisitos de este código reflejan un consenso sobre las condiciones necesarias para proveer un grado 1. 1.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).3. cuando del código. Este código no deberá aplicarse a: (1) Recipientes en tierra congelados y almacenamiento Código del Gas Licuado de Petróleo bajo tierra en cavernas.org. Licensed.4 Se deberá permitir la modificación de los Transportation. dicha norma. donde se adopta. refinerías y plantas petroquímicas. (5) *Gas LP utilizado con oxígeno. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. por una linea vertical al costado del párrafo.2 Salvo que se especifique lo contrario.3 En aquellos casos donde la autoridad competente marítimas asociadas a refinerías.1* Alcance. distribuidores fuese claramente poco práctica según el juicio de la o usuarios. almacenes combustible. For inquires or to report unauthorized use. 1. (3) Gas LP (incluyendo almacenamiento refrigerado) en NOTA IMPORTANTE: Este documento de la NFPA está disponible para el uso sujeto a avisos importantes plantas de gas para servicio público. by agreement. los cuales están en la Donde se hayan eliminado uno o más párrafos. N F P A 58 Edición 2004 . transporte y uso de Gas LP. (ver NFPA 59. Los cambios que no son de edición están señalados (8) *Protección contra incendio marítima. CÓDIGO DEL GAS DE PETRÓLEO 58-6 1. este código al momento en que éste fue editado. instalación y operación de este código efectivos al momento de fabricación. Dichos avisos Código de plantas de Gas LP para servicio público). 1. supresión se indicará con un punto (•) entre los párrafos (11) Los surtidores de propano ubicados en estaciones de que permanecieron. La cobertura se iniciará corriente abajo de la autoridad competente. Los terminales marítimas cuyo principal propósito sea la requisitos del presente código deberán ser retroactivos recepción de Gas LP para su entrega a transportistas. de gasoductos bajo lajurisdicción del U.2 No Aplicación del Código. Department of Transportation (DOT). Capítulo 1 Administración 1. dicha autoridad competente aplicar retroactivamente (4) * El diseño. aceptable de protección contra los riesgos tratados en manejo. ferrocarril o agua bajo jurisdicción del U. depósitos y salones de exposición de los (2) Transporte vial de Gas LP. incluidas las tuberías y accesorios asociados para el almacenamiento del Gas LP. contact licensing@nfpa. instalación y operación de cualquier parte de este código según se considere terminales de gasoductos que reciben Gas LP proveniente necesario. plantas determine que la situación existente presenta un riesgo de gas y terminales marítimas cuyo propósito sea el diferente para la vida y la propiedad. Edición 2004 (2) Plantas de procesamiento de gas natural.org/disclaimers (descargos de norma NFPA 54 (ANSI Z223. incluyendo los siguientes: instalación aprobadas con anterioridad a la fecha efectiva (1) Recipientes.S. documentos de la NFPA". equipos.4. cuyo propósito principal es la recepción requisitos retroactivos de este código si su aplicación de Gas LP para su entrega a transportistas. con la excepción de terminales 1. reabastecimiento de combustible múltiples deberán Se puede encontrar información sobre las cumplir la norma NFPA 30 A.1). También se los puede obtener mediante una solicitud a la NFPA o ver en (6) *Porciones de los sistemas de Gas LP cubiertos por la www. y talleres mecánicos. líneas se incluyen como una ayuda para el usuario en la (10) Los requisitos de fabricación para los sistemas de identificación de los cambios de la edición anterior. Department of 1. Estas utilizado como refrigerante en un ciclo cerrado. Norma para vehículos de placer. y descargos de responsabilidad están en todas las (4) Plantas químicas en las que se obtiene la aprobación publicaciones que contienen este documento y pueden específica de los planos de construcción e instalación por hallarse bajo el encabezamiento "Avisos y descargosparte de la autoridad competente. basándose en requisitos de responsabilidad importantes respecto de los esencialmente similares. estructuras o aplicarse a la operación de todos los sistemas de Gas instalaciones ya existentes o con construcción o LP. Código para publicaciones de referencia en el capítulo 2 y el Anexo establecimientos surtidores de combustible para motores K. tal norma NFPA 1192. dispositivos. donde esto se indique.3 Aplicación. AVISO: un asterisco (*) a continuación del número o (7) Transporte por aire (incluyendo el uso en globos de letra que designa al párrafo indica que se puede hallar aire caliente). Este código se aplica al almacenamiento. tuberías y equipos asociados. y sólo donde es claramente última válvula del gasoducto o cabezal múltiple de evidente que se provee un nivel razonable de seguridad. Gas LP para vehículos de placer.2 Propósito (Reservado). Este código deberá a establecimientos. distribuidores que deban cumplir con los requisitos de (3) El diseño. la tabla o la (9) Equipos con ciclos de refrigeración y Gas LP figura en los cuales haya ocurrido el cambio. 1. construcción.5 Equivalencia.4.4. for individual use and single download on May 21.2009 to David Peña.3.S. Código nacional de gas combustible. Los equipos y artefactos incluyen a las suministren Gas LP a un edificio para su uso como gas existencias en los depósitos de los fabricantes. no se 1. se le permitirá a suministro de Gas LP a embarcaciones marítimas. utiliza o se hace cumplir responsabilidad).4. pretende que los requisitos de este documento se apliquen 1. edición 2001. American Petroleum Institute. Código de plantas de Gas LP para servicio público. Edición 2004 . Especificación estandarizada para tuberías mecánicas soldadas por resistencia eléctrica. Washington.1 Publicaciones API. 1961. los cuales deberán ser considerados parte de los requisitos de este documento. NFPA 5 IB. Especificación estandarizada para tubos de acero al carbono sin costura para servicio a altas temperaturas.org. 2. NFPA 160. Código de líquidos inflamables y combustibles. Cargas de diseño mínimas para edificios y otras estructuras. West Conshohocken. A S T M A 106. 1998. 1996. 1998. 345 East 47th Street. 1996. Especificación estandarizada para tuberías de latón rojo sin costura.3. muchos de estos títulos sólo existen en la versión en inglés.3. Código para recipientes a presión no sometidos al fuego para líquidos y gases de petróleo. 2. 2. Especificación estandarizada para tuberías de acero enrollado soldado por resistencia eléctrica para tuberías de gas combustible líquido. edición 1999. negro y galvanizado en caliente. método o dispositivo deberá ser aprobado para el fin deseado por la autoridad competente. Diseño y construcción de tanques de almacenaje a baja presión.7 Cumplimiento de la norma. Especificación estandarizada para tubos. Previo al 1 de julio. Tuberías para procesamientos. 2. Código eléctrico nacional. DC 20005¬ 4070.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). 1999. Norma para vehículos de placer. A S T M B 43. 2002. 1220 L Street. 1999. 1. Licensed. 1999. CÓDIGO DEL GAS 1.. fuerza. Código de seguridad humana. (Ver el Anexo J para redacciones tipo de legislación habilitante). para uso a temperaturas elevadas. United Engineering Center. tamaños normales. NFPA 59. se sugiere recurrir a los textos originales. NFPA 54. 1999. A S M E B 36.4 Publicaciones ASTM. edición 2002. soldados y de gran tamaño.6 Unidades y fórmulas. No other reproduction or transmission in any form permitted without wrítten permission of NFPA.W.5. 2. edición 2003. A S T M A 513. 1999. con y sin costura. NFPA 50B. edición 1996. NT: Se ha incorporado una traducción de los nombres de los títulos de las publicaciones de referencia. A S M E B 31. Quincy.5. edición 2003. NFPA 101.2 Publicación ASCE. by agreement. eficacia. API 620. NFPA 220. A S T M B 135. Norma para la inspección.3. En caso de necesitar una información adicional. edición 2003. edición 2001. American Society for Testing and Materials. a DE PETRÓLEO 58-7 NFPA 1192. edición 1999. NFPA 25.2 La documentación técnica deberá ser presentada a la autoridad competente para demostrar la equivalencia. American Society of Mechanical Engineers. Three Park Avenue. A S T M A 53. Especificación estandarizada para piezas de aleación de zinc fundidas en coquilla. A S T M A 48. durabilidad y seguridad equivalentes o superiores a aquellas prescriptas en el código. For inquires or to report unauthorized use. 1. 2009 to David Peña. N Y 10017. de acero al carbono y aleado.3. (Reservadas) 1. NFPA 30 . edición 1999. API-ASME.3 Otras Publicaciones. Norma para tipos de construcción de edificios. NFPA 70. 1999. Capítulo 2 Publicaciones de referencia 2. edición 2002. A S T M B 42. Norma para efectos de llama ante un público. resistencia contra el fuego. for individual use and single download on May 21. 1998. 2000. 2001. PA 19428-2959.3 El sistema. M A 02169-7471. Tubos de acero soldados y forjados sin costura.3 Publicaciones ASME. Norma para sistemasfijosde rociadores de agua para protección contra incendios. NFPA 10. Código nacional de gas combustible. métodos o dispositivos de calidad. contact licensing@nfpa. New York. A S T M A 539. Especificación estandarizada para tuberías de cobre sin costura. A S T M A 47. tamaños normales. Norma para extintores de incendios portátiles. Código de instalaciones surtidoras de combustible para motores y talleres mecánicos. American Society of Civil Engineers. NFPA 15. edición 2003. A S T M B 88.3. de acero. Este código deberá ser administrado y hecho valer por la autoridad competente designada por la autoridad de gobierno.1 Generalidades. Especificación estandarizada para tubos de cobre sin costura para agua. Especificación estandarizada para piezas de fundición dúctil ferrítica que resisten la presión. New York. ASCE 7. 100 Barr Harbor Drive. Especificación estandarizada para piezas de fundición maleable de hierro ferritico. A S T M A 536. 1998. A S T M B 86. Código A S M E para calderas y recipeites a presión. ensayo y mantenimiento de sistemas de protección contra incendios a base de agua.1 No es la intención de ninguna parte del código impedir el uso de sistemas. edición 2002. Se hace referencia en este código a documentos o partes de los mismos enumerados en este capítulo. corte y otros trabajos relacionados. N Y 10016-5990. 1.10M. 1998. Norma para la prevención de incendios en el uso de soldadura. NFPA 30. National Fire Protection Association.2 Publicaciones de la NFPA. edición 2002. 1994. Norma para sistemas de hidrógeno licuado en sitios de consumo. edición 2002. Especificación estandarizada para tubos de latón sin costura. Especificación estandarizada para piezas de fundición gris. A S T M A 395. 1 Batterymarch Park. Métodos estándar de ensayos de la resistencia del fuego en la construcción de edificios y materiales. 2. edición 2004. NFPA 251. Especificación estandarizada para piezas de fundición dúctil. "Reglas para la construcción de recipientes a presión no sometidos al fuego." sección VIH.5. N. 3* Código. Washington. ANSI/AGA LC-1.2. Donde no estén incluidos los términos. Especificación estandarizada para tubos de cobre sin costura para servicios de aire acondicionado y refrigeración in situ.W. Inc. 1996. A S T M F 1055. C G A C-6.3 ANSI. símbolo u otra marca identificatoria de una organización que es aceptable según la autoridad competente y que se dedica a evaluar productos. 3.l . Equipos o materiales a los cuales se les ha adjuntado una etiqueta. Capítulo 3 Definiciones 3. OH 44131. For inqulres or to report unauthorízed use. 1995. U. o de aprobar equipos. 3. o que es adecuada para la adopción como ley. by agreement. Chantilly. A S T M D 3261.org. 1996. ANSI Z-21. 333 Pfingsten Road. 2.5* Listados. 2000.. American National Standards Institute (Instituto Estadounidense Nacional de Normalizaciones).Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).2. 2002. DC 20402. que mantiene inspecciones periódicas de la producción de equipos y materiales etiquetados.S. Especificación estandarizada para tubos y tuberías de polietileno (PE) unidas a tope por termofusión.1 Válvula de Exceso de Flujo de Extracción de Líquido Comandada. Título 49 del Código de Regulaciones Federales. 1999. 2000.6 Publicaciones IAS. Un conjunto de transición donde se permite la instalación de tuberías o tuberías de polietileno o poliamida bajo tierra y terminan sobre el nivel de piso en el exterior de un edificio. IL 60062-2096.3. independientemente de otros códigos y normas. Aceptable para la autoridad competente. 3. Washington. y que es utilizada con una válvula de cierre anexada al accionador. que permanece en posición cerrada hasta que la active una boquilla o adaptador de la tubería. 2201 Mili Road.7 Publicación NBBPVI. Cédula 40 u 80 de Conductos rígidos de PVC.3. Inc. Guía de la preparación de etiquetado y timbrado preventivos de recipientes de gas comprimido.80/CSA 6.3. 1993. 1991. 2009 to David Peña. Alexandria. (También disponible en la Association of American Railroads. Department of Transportation.. 8501 East Pleasant Valley Road. una instalación o un procedimiento. Código de Inspección del Directorio Nacional. contact [email protected] Publicaciones del gobierno de los Estados Unidos.2 Tubería de Subida sin Anodo.3. Especificaciones para tuberías y accesorios termoplásticos para gas a presión.1 Generalidades. National Board of Boiler and Pressure Vessel Inspectors. según lo recomiende el fabricante. Las definiciones contenidas en este capítulo se deberán aplicar a los términos utilizados en este código. 2002. 2. 3. 1997. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO A S T M B 280. Organización. Norma para la inspección visual de los cilindros de gas comprimido de acero. 1055 Crupper Avenue. 2. A S T M D 2683. 3. Conectores estándar de tuberías para líquidos inflamables y combustibles y Gas LP.2 Definiciones Oficiales de la NFPA.3 Definiciones Generales. Edición 2004 . se deberá aplicar el uso común de los términos. Norma que constituye una compilación extensa de requisitos que cubren amplios contenidos.2* Autoridad competente (AC).. 4221Walney Road. 3. Normas para la construcción de recipientes a presión no sometidos al fuego de Interstate Commerce Comisión (ICC). U L 567.. "Transporte". International Approval Services. UL 132.. y que mediante su etiquetado le permite al fabricante indicar el cumplimiento con las normas o funcionamiento apropiados de una manera especificada. 2. 3. 5th floor. que mantiene inspecciones periódicas de la producción de equipos o materiales listados o evaluaciones periódicas de servicios. Regulaciones federales de seguridad de transportistas de motores. 1998.4 Etiquetados. Columbus. N. Licensed. DC. Especificación estandarizada para accesorios de polietileno de tipo electrofusión para tubos y tuberías de polietileno de diámetro externo controlado. Washington.1* Aprobado. Norma para las conexiones de válvulas de salida y entrada de cilindros de gas comprimido..8 Publicaiones UL. Underwriters Laboratories Inc. 2001.2. U L 144. V A 22314). DC 20036 y American 58-8 Trucking Assns. Norma para conjuntos de cilindros de tipo no recargable (desechable) para gas combustible. U. A S T M F 1733. 1997. A S T M D 2513. Government Printing Office.. Norma para reguladores de Gas LP.5 Publicaciones de CGA. Norma para reguladores de presión de líneas. U L 651. 3.2. Norma para válvulas de descarga de seguridad para amoníaco anhidro y Gas LP. Norma para conjuntos de recipientes metálicos de tipo no recargable (desechable) para butano.2. 2.3. American Railroads Bldg. Especificación estandarizada para accesorios de polietileno (PE) tipo enchufe para tubos de polietileno de diámetro externo controlado. 1920 L Street. Equipos. 1998. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. Compressed Gas Association. ANSI/CGA C-7. C G A V .3. material o servicio satisface las normas designadas apropiadas o que ha sido probado y encontrado adecuado para un fin específico.S. OH 43229. 3.3. y cuyo listado establece que el equipo. Válvula de exceso de flujo para aplicaciones de retiración de líquido. Cleveland. Sistemas interiores de tuberías de gas combustible que utilizan tuberías de acero inoxidable corrugado.3. Northbrook. 1997. Especificación estandarizada para tuberías y accesorios termoplásticos para gas a presión. V A 20151-2923. for individual use and single download on May 21. UL 147B. 1996. oficina o individuo responsable de hacer valer los requisitos de un código o norma. 3.S. U L 147A. 1999. U. materiales o servicios incluidos en una lista publicada por una organización que es aceptable según la autoridad competente y que se dedica a la evaluación de productos o servicios. materiales. 3.30.3. For inquires or to report unauthorized use.1°C) o. 3. utilizados para transportar o almacenar Gases LP.3. independientemente de la presión a 70°F (21. 3.833 gal. Gas licuado de petróleo tanto en el estado líquido como de vapor. American Society of Mechanical Engineers (Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos). 3. Código de recipientes a presión y calderas de la American Society of Mechanical Engineers.3.11 Tanque de Carga. contact licensing@nfpa. 3. dispositivos de medición del nivel de líquido. la detección y la supresión de incendios.18 Certificación de Diseño. 3. o por medio de gasoductos.S.23.30.91 m. CÓDIGO DEL GAS 3.3 Medidor Flotante. 3. A los fines de esta norma.3.3. una presión absoluta que exceda 40 psia (una presión absoluta de 276 kPa) a 70°F (21.3. tanques portátiles y tanques de carga. tanques. for individual use and single download on May 21. 3. 3. 3.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Recipiente que es utilizado para transportar Gas PL como carga líquida y que es montado en un chasis de camión convencional o que forma parte integrante de un vehículo de transporte de carga. 3. E l Gas LP es recibido por vehículos camiones tanque. Longitud de una línea recta que pasa a través del centro de un ciclo y termina en la periferia.3. 3.3.21. 3. 3.23 Llenado. pesando el Gas LP en el recipiente. 3. 3. American Society for Testing and Materials (Sociedad Estadounidense de Ensayos y Materiales).3.2 Método de Llenado por Peso. 3. 3.5 Recipiente (o Tanque) API-ASME.4°C). cuando está en su recipiente. Llenar un recipiente sin superar el máximo volumen líquido permitido. Department of Transportation specifications.3.1 Estación surtidora.30.785 L. by agreement.3.3. Dispositivo o sistema diseñado para transferir y medir Gas LP para combustible de motores y recipientes móviles en vehículos. Se utilizan los términos más específicos Gas LP líquido o vapor de Gas LP para mayor claridad. 3.19 Diámetro. = 231 pulgadas cúbicas = 3. Tuberías. 3. Dispositivos instalados en las aperturas de los recipientes a los fines de seguridad.3.29* Mezclador Gas-Aire.15 Accesorios de los recipientes. Dispositivo con fuego alimentado a gas que aplica gas caliente desde la cámara de combustión del calentador directamente a una parte de la superficie del recipiente que está en contacto con el Gas LP líquido. Recipiente construido en conformidad con el Código A S M E .3.24* Protección contra Incendios. Titulo 49.25 Sistema Fijo de Tuberías.S. 3. The Compressed Gas Association (Asociación de Gases Comprimidos). Conjunto que consiste en el recipiente y los accesorios para todas las aperturas del recipiente. válvulas y accesorios instalados permanentemente en un lugar para conectar la fuente de Gas LP al equipo que lo utiliza.3.14 Recipiente. Indicador del nivel de líquido que utiliza una válvula de venteo de cierre positivo para indicar que el nivel de líquido de un recipiente que está siendo llenado ha alcanzado el punto mínimo en el cual este indicador se comunica con el nivel líquido en el interior del recipiente. vagones cisternas.1°C).org. Cualquier material o mezcla que tenga.7 Código ASME. Cualquier contenedor. Llenar recipientes sin superar el máximo límite de llenado permitido.3. gal= 0. que flota en la superficie del líquido y transmite su posición a un dispositivo en el exterior del recipiente.3. 3.3.S.3. Equipos fijos en los cuales el Gas L P es almacenado y abastecido a recipientes portátiles.3. Recipiente construido en conformidad con el código de recipientes a presión desarrollado conjuntamente por el American Petroleum Institute y la American Society of Mechanical Engineers.1 Surtimiento.10* Planta de Granel. U. como las válvulas de cierre. 3. DE PETRÓLEO 58-9 3.4 API. válvulas de exceso de flujo.13 Gas comprimido. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. indicando el nivel del líquido. dispositivos de alivio de presión y cubiertas protectoras. y después distribuido por entrega en recipientes portátiles (envasado).27 Galón Normal de EEUU. Un componente corto (que no exceda 36 pulgadas [0.3.3. NT: En Argentina. 3. Recipiente construido en conformidad con las especificaciones del U. Medidor fijo del nivel de líquido que indica el nivel de líquido en el cual el recipiente está lleno hasta su límite de llenado máximo permitido. Código de Regulaciones Federales.3.3.20 Calentador de Tanque de llama directa. control u operación. Department of Transportation (Departamento de Transporte de los Estados Unidos). Edición 2004 . 3.3. 3. que tenga una presión absoluta que exceda 104 psia (una presión absoluta de 717 kPa) a 130°F (54.2 Surtidor de combustible para vehículos. se lo denomina camión tanque o camión cisterna.16 Conjunto de recipiente.12 CGA.17 Cilindro. 3. 3. incluidos cilindros.3. "protección contra incendios" deberá ser definida en el sentido amplio para que incluya la prevención.9 ASTM.1 Método de Llenado Volumétrico. Dispositivo o sistema de cañerías y controles que mezcla vapor de Gas L P con aire para producir un gas mezclado de un poder calorífico más bajo que el Gas LP. 3.30 Medidor.2 Medidor Fijo del Nivel Máximo de Líquido. en vehículos camiones tanque. 3. Proceso mediante el cual un laboratorio independiente evalúa y prueba un producto con el fin de afirmar que el diseño de tal producto cumple con requisitos específicos.21.26* Conector Flexible. 3. American Petroleum Institute (Instituto Estadounidense de Petróleo). Instalación cuyo principal propósito es el almacenamiento de Gas LP antes de su posterior distribución.3. Medidor construido con una boya instalada en el interior del recipiente.28 Gas.] de longitud total) de un sistema de tuberías fabricado con un material flexible (como una manguera) y equipado con conexiones adecuadas en ambos extremos.3.3. 3.3.3. 1 U.3.6 ASME.1 Medidor Fijo del Nivel de Liquido. o por medio de tuberías. Licensed.8 Recipiente ASME.21.23. 3.22 DOT. 2009 to David Peña.3. Ver 3. 3.30. Presión absoluta en mega-Pascales. 3. Libras por pulgada cuadrada manométricas. que está montado sobre patines o esquís. DE PETRÓLEO 58-10 3. 3. For inquires or to report unauthorized use. 3. Ver 3.42 Recipiente Móvil.58 Dispositivo de alivio de presión. diseñado para llevar hasta 10 personas. 3.3. armado.3.3.51 Dispositivo de Cierre por Sobrepresión.50 Dispositivo de Prevención de Sobrellenado (DPS). que se comunica con el interior del recipiente.3. 3.30. compuesto predominantemente de los siguientes hidrocarburos.3. 3.61 psig.3. 3. Instalación Estacionaria.3. tuberías. y que puede ser girado manualmente para determinar el nivel de líquido en el recipiente. 3. con un medio para llevar Gas LP desde un recipiente hacia los dispositivos surtidores o de consumo.35 kPa. Ubicación donde se realizan las conexiones y desconexiones o donde se ventea el Gas LP a la atmósfera. Dispositivo que indica el nivel de líquido en un recipiente a lo largo de un intervalo de niveles. mangueras y conectares de mangueras.56* Recipiente de Almacenamiento Portátil. instalado por encima de la profundidad mínima requerida para el servicio bajo tierra y cubierto con tierra. solos o como mezclas: propano. Dispositivo de seguridad diseñado para proporcionar un medio automático para evitar que el recipiente sea llenado por encima del límite máximo permitido de llenado.3. National Propane Gas Association (Asociación Nacional de Gas Propano). Gas Processors Association (Asociación de Procesadores de Gas).3. CÓDIGO DEL GAS 3.31 GPA. evitando un aumento excesivo de la presión interna del fluido por encima de un valor específico.6 Medidor de Tubo Deslizante. Tubos. desde un punto a otro. De acuerdo a lo establecido en el A S M E Boiler and Pressure Vessel Code.37 Gas Licuado de Petróleo (Gas LP o GLP).59 psi. que incorpora componentes para controlar la cantidad.3. contact [email protected] kPag. 3.52 Instalación Permanente. Indicador del nivel de líquido variable. Recipiente diseñado para ser movido con facilidad que se distingue de los recipientes diseñados para las instalaciones estacionarias. U.3.55* Recipiente portátil. Dispositivo que corta el flujo de vapor de Gas LP cuando la presión de salida del regulador alcanza una máxima presión permitida predeterminada. Incluye fábricas que fabrican productos de todo tipo y propiedades destinadas a operaciones tales como el procesamiento.48 NFPA. Está equipado con un puntero y una dial externo para indicar el nivel de líquido.7 Medidor variable del nivel de liquido. 3. el cual se construye sobre un chasis de camión o con características especiales. 3.3.3.3.41 Temperatura Mínima para el Diseño con Metales (MDMT).3.30. 3.3. 3. butano (butano normal o isobutano) y butilenos.57 Tanque Portátil (o Tanque sobre Patines).49 NPGA. 3. 3. arena u otro material. 3. 3.34 Ocupaciones Industriales. normalmente instalado en forma vertical.3. Fuentes de ignición. que se mueve de un sitio a otro. 3.3.3. Indicador del nivel de líquido variable en el cual una válvula de cierre positivo relativamente pequeña está ubicada en el extremo exterior de un tubo recto. empaque. instalado por encima del nivel del terreno y cubierto con tierra.5 Medidor Rotatorio.38* Transferencia de baja emisión.30. Libras por pulgada cuadrada. Recipiente de más de 1000 Ib (454 kg) de capacidad de agua. desde una ubicación de uso a otra. 2009 to David Peña.67. by agreement.3. Las especificaciones para transferencias de baja emisión podrían ser utilizadas para cumplir con regulaciones ambientales o para determinar algunos requisitos de distancia mínima. propileno. mezcla.46 MPag. National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios). 3. con fuerza motriz. para operaciones ocasionales fuera de rutas. 3. for individual use and single download on May 21.44* Remolque cisterna móvil para almacenaje de combustible. 3.3. Presión manométrica en mega-Pascales.32 ICC.53 Sistemas de Tuberías. Libras por pulgada cuadrada absolutas. Medidor Flotante.3.3. No other reproduction or transmission ¡n any form permitted wíthout written permission of NFPA. 3. la presión o el estado físico (líquido o vapor) del Gas LP. Licensed. que consiste en una pequeña válvula de venteo de cierre positivo ubicada en el extremo exterior de un tubo que tiene un extremo curvado en el interior del recipiente. 3. 3.3. Interstate Commerce Commission (Comisión de Comercio Interestatal de los EEUU). Recipiente A S M E diseñado para servicio bajo tierra. 3. 3. Presión absoluta en kilo-Pascales.54 Punto de Transferencia.4 Medidor Magnético.3. 3. Conjunto que consiste en uno o más recipientes.3.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Recipiente diseñado y construido para ser movido con facilidad sobre rutas.3.3. 3. arena u otro material.3.39 Sistema de Gas LP.40 Presión de Trabajo Máxima Permitida (MAWP).3. 3. terminación o decoración.3. Recipiente (incluyendo los de uso agrícola) que no excede los 1200 gal (4. el flujo.30. y reparación.47 Vehículo de Pasajeros Multipropósito.3.3.3. 3.3. La máxima presión a la cual un recipiente a presión debe trabajar está establecida en el ASME Boiler and Pressure Vessel Code (Código de recipietes a presión y calderas del ASME). a excepción de los acoplados. flexibles de goma o metálicos.5 m ) de capacidad de agua.45 MPa.43 Recipiente Monticulado. Dispositivo diseñado para abrirse.69.3. con válvulas y accesorios que conforman un sistema completo para llevar Gas LP en estado líquido o de vapor. en el curso de operaciones de transferencia.3. Ver 3. a variadas presiones. 3. Cualquier material que tenga una presión de vapor no mayor a la permitida para el propano comercial.org. 3. Establece una norma de emisiones máximas por fugas para las operaciones de transferencia de ciertos productos. Presión manométrica en kilo-Pascales.3. Recipiente que está montado permanentemente en un vehículo y conectado para usos distintos del abastecimiento de combustible para motores. debido a condiciones de emergencia o anormales.60 psia. 3 Edición 2004 . o un recipiente ASME diseñado para servicio sobre superficie.S. está equipado con accesorios del recipiente protegidos y se utiliza para transportar Gas LP.33 Fuente de Ignición.3. Vehículo a motor. 64 Regulador. 3. Accesorio de transición para el uso con tubos o tuberías de polietileno o poliamida. 3. 3.5 Válvula de Alivio de Presión.3. Underwriters Laboratories Inc. Regulador de presión para el servicio con Gas LP líquido o vapor.3. Sistema de abastecimiento de vapor de Gas LP. Ver 3.3.3.3. diseñado para reducir la presión del recipiente a 10. Licensed.10 Regulador de servicio de 2 psi. 3. 3.3. Regulador de presión para el servicio con vapor de Gas LP.3.3 Regulador de Alta Presión. Una válvula de cierre principal que tiene el recipiente. que combina un regulador de primera etapa y uno o más reguladores de segunda etapa. 3. incluyendo el Gas L P completamente refrigerado a presiones cercanas a la presión atmosférica pero sin exceder 15 psig (103 kPag) y Gas LP semirrefrigerado a presiones por encima de 15 psig (103 kPag). permitiendo la propagación de la llama. Gas LP que se mantiene como líquido a temperaturas por debajo de la temperatura ambiente con el fin de reducir la presión de almacenamiento. 3. 3. for individual use and single download on May 21.64.3. 3. 3.3. o que utiliza un regulador integral separado de dos etapas.3.3. 3.72. diseñado para reducir la presión desde el recipiente a 1. instalación que normalmente se espera que no cambie su categoría.80/CSA 6.72.64.9 kPag). diseñado para reducir la presión de salida del regulador de primera etapa a 14 pulgadas de columna de agua (4 kPa) o menos. 3. 3. el dispositivo de alivio de presión y los accesorios de extracción funcionan correctamente en ambas posiciones. 3.72.3. 3. Regulador integral de dos etapas que combina dos reguladores de alta presión y un regulador de segunda etapa en una misma unidad.57. 3. diseñado para la instalación en el interior de un edificio para reducir una presión nominal de entrada de 2-psi a 14 pulgadas de columna de agua (4 kPa) o menos.64.8 Regulador de Etapa Única. con las siguientes características: (1) E l asiento y el disco de asiento permanecen dentro del recipiente.7 Regulador de Segunda Etapa. que combina un regulador de primera etapa. un regulador de servicio de 2 psi y uno o más reguladores de presión de línea.3.9 Sistema Regulador de 2 psi.3.62 Conectores Rápidos.64. ANSI Z-21. Instalación de recipientes.64. contact [email protected]. Regulador de presión para el servicio con vapor de Gas LP.3.71 Cilindro Universal. Dispositivos o equipos que. 3. 2009 to David Peña. Tanque portátil. Regulador de presión para el servicio con vapor de Gas LP.5 Regulador Integral de Dos Etapas.66 Tanque sobre Patines.2 Válvula de Exceso de Flujo (o Válvula de Control de Exceso de Flujo).64. by agreement. Regulador de presión para el servicio con vapor de Gas LP.org. Sistema de abastecimiento de vapor de Gas LP.3. 3. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.3. 3. Válvula de cierre que incorpora medios de cierre térmicos y manuales y que también dispone de medios de cierre a distancia.64.3. de manera que el medidor fijo del nivel máximo de líquido. 3. condición o ubicación. Válvula de alivio de presión utilizada en recipientes Edición 2004 . que el fabricante recomienda ensamblar in situ e instalar en el extremo terminal sobre superficie de un tubo de subida sin ánodo.6 Regulador de Presión de Linea.9 kPag) o menos. 3.1* Regulador de Conmutación Automática.72. 3.3. For inquires or to report unauthorized use.0 psig (6. Regulador de presión para el servicio con vapor de Gas LP.67 Fuentes de Ignición. Válvula de exceso de flujo construida e instalada de manera tal que los daños a las partes de la válvula que están en el exterior del recipiente no impidan el cierre de la válvula. DE PETRÓLEO 58-11 3.63 Gas LP Refrigerado.3.1 Válvula de Cierre de Emergencia. Medio para limitar la temperatura de un recipiente con Gas LP a los fines de reducir al mínimo la posibilidad de que el recipiente falle como resultado de la exposición al fuego. Cilindro que puede conectarse para servicio tanto en la posición vertical como en la horizontal.3.4* Válvula interna.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).3.64.72 Válvula.64. son capaces de proporcionar suficiente energía térmica para encender mezclas inflamables de vapor de Gas LP y aire al ser introducidos en dicha mezcla o cuando dicha mezcla entra en contacto con los mismos. diseñado para reducir la presión del recipiente a una presión inferior mayor que 1. CÓDIGO DEL GAS 3.69 Instalación Estacionaria (Instalación permanente). debido a sus modos de operación.3. Tipo de dispositivo de alivio de presión diseñado para tanto abrirse como cerrarse para mantener la presión interna del fluido.70 U.0 psig (6. diseñada para el uso en instalaciones de cilindros múltiples.3. Accesorios utilizados para conectar ensambles de mangueras a tuberías y válvulas sin el uso de herramientas. que combina un regulador de alta presión y un regulador de segunda etapa. tuberías y equipos de Gas LP para uso indefinido en una ubicación particular.2 Regulador de Primera Etapa. (2) la válvula está diseñada para que se le adicione un medio de cierre a distancia y también para el cierre automático cuando el flujo que atraviesa la válvula supera su capacidad de flujo máxima designada o cuando la presión diferencial de actuación de la bomba cae a un valor predeterminado. 3.3.72.11 Sistema Regulador de Dos Etapas.5.72. de manera que el daño ocasionado a las partes externas al recipiente o a la brida de unión no evite el sello efectivo de la válvula.68* Protección Especial. en una misma unidad. Regulador de presión en conformidad con Standardfor hiñe Pressure Regulators (Norma para reguladores de presión de línea).0 psig (69 kPag) o menos. Válvula diseñada para cerrarse cuando el líquido o vapor que pasa a través del mismo excede una tasa prescrita de flujo.3. 3.64. 3.L. sin un dispositivo integral de protección de sobrepresión para el servicio con vapor de Gas LP.8 kPag).3 Válvula Interna de Exceso de Flujo.65 Adaptador de Cabezal de Servicio.1* Válvula Externa de Alivio de presión. diseñado para reducir la presión de salida del regulador de primera etapa a una presión nominal de 2 psig (13.22.3. 3. 2009 to David Peña. aire circundante u otro medio de calentamiento.org.73. Esta clasificación incluye a los vaporizadores de combustión sumergida.74 Quemador Vaporizador (o Quemador de Líquido Autovaporizante).3. etcétera. 3.6 m Recipientes A S M E >2000 >7. Licensed.3* Válvula de alivio de presión completamente interna. Vaporizador en el cual un elemento eléctrico está directamente inmerso en el líquido y vapor del Gas LP. 4. agua caliente.2* Válvula de alivio de presión completamente interna.72.3. o Conjunto* del recipiente y el regulador por separado Válvulas del recipiente Válvulas de exceso de flujo del recipiente. Válvula de alivio de presión.4 Vaporizador en baño de agua (o tipo de inmersión).3. es aplicado a una cámara de vaporización o a una tubería.73.1.3. 3. que recibe Gas LP en forma líquida y le adiciona suficiente calor como para convertir el líquido al estado gaseoso.3. 3. para uso en recipientes A S M E estacionarios.2.21. Método de llenado volumétrico. 3. Edición 2004 . con la excepción de que la Sección para alojar la herramienta de ajuste y la Sección de asiento están por sobre la conexión del recipiente. Tabla 4. serpentín u otra superficie de intercambio de calor que contiene al Gas LP líquido a vaporizar.3. válvulas de no retroceso o medios alternativos para proveer esta protección en los recipientes. Ver 3.1.3. 3.73. Válvula de alivio de presión interna en la cual la Sección para alojar la herramienta de ajuste también está dentro de la conexión del recipiente.1 Los sistemas o componentes ensamblados para armar sistemas deberán aprobarse según lo especificado en la Tabla 4. by agreement.1 Aceptación de Equipos y Sistemas.2 Vaporizador Eléctrico. el suelo. 58-12 3. de tipo a ras . For inquires or to report unauthorized use.75 Surtidor de Combustible para Vehículos. cambiar extracción de vapor a líquido. 3.3 Vaporizador Indirecto (o a Fuego Indirecto).1 Vaporizador Eléctrico de Inmersión Directa. 3. Vaporizador en el cual el calor suministrado por una llama se aplica directamente sobre algún tipo de superficie de intercambio de calor en contacto con el Gas LP líquido a vaporizar. Surtimiento.72.445 3 3 Sistema* del recipiente incluido el regulador. serpentines u otra superficie de intercambio de calor que contiene al Gas LP líquido a vaporizar. 3. en una combinación de agua-glicol u otro medio no combustible de transferencia de calor a temperatura controlada.77 Capacidad de Agua. a excepción de las tolerancias de armado de la rosca para tubos.4* Válvula Interna de Alivio de Presión de Tipo Resorte.76 Carga Volumétrica.3.6 m La aprobación se aplica a: Válvulas de recipientes y conectores Conjuntos de válvulas múltiples Reguladores y dispositivos de alivio de presión < 0. Vaporizador en el cual una cámara de vaporización.3. Válvula de alivio de presión para el uso en combustible para motores y recipientes móviles. el cual es calentado por un calentador de inmersión que no está en contacto con la superficie de intercambio de calor del Gas LP. Dispositivo. tales cambios deberán ser permitidos con el uso de componentes aprobados. Vaporizador en el cual el calor suministrado por vapor. 3. Capítulo 4 Requisitos Generales 4.73. Vaporizador que utiliza electricidad como fuente de calor. El calentamiento del medio utilizado se realiza en un punto alejado del vaporizador. 3.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).72.1.5. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO domésticos antiguos.3.23.2 Vaporizador Eléctrico Indirecto. que no es el recipiente. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.5.3.3. tuberías.3. contact licensing@nfpa. en la cual todas las piezas de trabajo están empotradas dentro de la conexión del recipiente y donde el resorte y mecanismo de guía no están 3.73. 3. Vaporizador de inmersión en el cual el elemento eléctrico calienta una solución de interfase en la cual el intercambiador de calor de Gas LP está inmerso.1. en los múltiples de las válvulas de alivio de presión y para la protección de tuberías donde todas las piezas de trabajo están ubicadas completamente en el exterior del recipiente o tubería.3.5. for individual use and single download on May 21.1 Vaporizador de llama directa. 3.73. Quemador que también vaporiza Gas LP líquido antes de quemarlo. Cantidad de agua a 60°F (16°C) necesaria para llenar un recipiente.73 Vaporizador.1 Recipientes Recipientes utilizados Capacidad de agua gal m 3 Cilindros < 120 Recipientes A S M E <2000 < 7.1. Ver 3. o calienta una pileta de calor intermedia.3. está inmersa en un baño de agua. E l resorte de ajuste y el vastago están debajo del asiento y no están expuestos a la atmósfera.2. tales como válvulas internas manuales o automáticas operadas por control remoto Dispositivos de medición en los recipientes Reguladores y dispositivos de alivio de presión de los recipientes *Donde sea necesario modificar o reparar tales sistemas o conjuntos in situ con elfinde proporcionar diferentes presiones operativas. que tiene un perfil bajo y es similar a la válvula de alivio de presión completamente interna. 5* Contaminación con Amoníaco. "Normas para la construcción de recipientes a presión no sometidos al fuego". conjuntos de recipientes y sistemas completos de recipientes.5. fabricados y marcados (o timbrados) en conformidad con las regulaciones del Departamento de Transporte de EEUU (DOT).1. 4.6 m ) de capacidad de agua individual.2. 4.1 antes de que comience la instalación.2. CÓDIGO DEL GAS 4. continúen en uso de acuerdo con la Sección 1. deberán ser presentados ante la autoridad competente por parte de la persona o compañía que hace la instalación o que celebra un contrato para que instalen los recipientes. La autoridad competente deberá ser notificada de instalaciones temporales (que no superen los seis meses) de los tamaños de recipientes cubiertos por 4.) 5. subconjuntos.2 Los recipientes que han sido involucrados en un incendio y no demuestran distorsiones deberán ser recalificados para la continuación del servicio antes de ser utilizados o reinstalados.5.1.2.3* Si se requiere de una odorización.org.1* Los recipientes deberán ser diseñados. reinstalados o Edición 2004 . 5. cuando los requisitos mínimos del código sean satisfechos.2 El llenado inicial de Gas LP en un sistema de transporte o almacenamiento que ha sido convertido de servicio con amoníaco a servicio con Gas LP deberá ser ensayado para verificar si existe contaminación por 3 3 DE PETRÓLEO 58-13 amoníaco antes que se lo utilice o que se lo transfiera desde ese sistema.6* Requisitos Mínimos.2 Instalaciones temporales.1. Sistema de Gas LP.3 Se deberá permitir que los recipientes que respondan a los párrafos U-68 o U-69 de A S M E continúen en uso. by agreement. for individual use and single download on May 21. 4. Capítulo 5 Equipos y Artefactos para Gas L P 5.2 Sin embargo. conjuntos de recipientes o sistemas completos de recipientes para formar sistemas completos de Gas LP. Aquellas personas que transfieran Gas LP líquido. con una concentración en el aire que no supere un quinto del límite inferior de inflamabilidad.1. no se deberá prohibir la utilización de características o componentes adicionales para los equipos. y aquellos para todas las instalaciones de recipientes ASME efectuadas sobre techos. Antes de comenzar la instalación. o con capacidad de agua total mayor a 4000 gal (15. Sección VIII.2 Odorización del Gas LP. • 5. 4. 4.2.3 Notificación de las Instalaciones. tales cambios deberán ser realizados utilizando componentes aprobados.2 Cuando sea necesario modificar o reparar recipientes o conjuntos de recipientes in situ.1 Alcance. (B) Se deberá permitir que los recipientes fabricados según las ediciones anteriores de regulaciones. 5. 5. Este capítulo se aplica a lo siguiente: (1) Componentes individuales y componentes armados en taller para formar subconjuntos. deberán estar entrenadas en los procedimientos de manejo apropiados. que hayan sido contratadas para el transporte de Gas LP.1 El Gas LP que se almacene o utilice en los sistemas comprendidos dentro del alcance de este código. (Ver 3.1. (2) El conjunto in situ de los componentes.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).4. no se deberá requerir odorización si es perjudicial en el uso o la elaboración posterior del Gas LP o si dicha odorización no sirviera a ningún propósito útil como agente de advertencia en tal uso o elaboración posterior. (B) Los recipientes A S M E o API-ASME deberán volver a ser ensayados. 4.1 Generalidades. Para cualquier propósito o aplicación referida dentro del alcance de este código.1.3 La aceptación se aplica al sistema completo o a los componentes individuales de los cuales consiste. 4.3. Se deberá proveer entrenamiento de actualización al menos cada 3 años. El entrenamiento deberá estar documentado. (C) Todos los accesorios del recipiente deberán ser reemplazados. o el Código de recipientes a presión no sometidos al fuego para líquidos y gases de petróleo de API-ASME.1 (F)J.2.2.39. 2009 to David Peña. [Ver también 6. según lo especificado en la Tabla 4. Reglas para la construcción de recipientes a presión no sometidos al fuego. la presencia del olor deberá determinarse por un ensayo olfativo u otros medios y los resultados deberán documentarse como sigue: (1) Cuando se entregue el Gas LP a una planta de almacenamiento a granel (2) Cuando los envíos de Gas LP pasen por alto la planta de almacenamiento a granel. Licensed. utilizando el procedimiento de ensayo hidrostático aplicable al momento de la fabricación original. deberá considerarse en cumplimiento con el Código ASME. exceptuando desde UG-125 hasta UG-136. For inquires or to report unauthorized use.2 Recipientes. 4.11. 4. 4. contact licensing@nfpa. los planos para las instalaciones estacionarias que utilicen recipientes de almacenamiento de más de 2000 gal (7. mediante el agregado de un agente de advertencia de características tales que permita detectarlos a través de un olor distintivo.2. deberá contener menos amoníaco que la cantidad necesaria para hacer que el papel tornasol rojo vire a azul. el Código de recipientes a presión y calderas de A S M E . antes del 1 de abril de 1967.1 m ). sean instalados.1.3.1* Todos los Gases LP deberán ser odorizados antes de entregarlos a una planta de almacenamiento a granel. o cuyas funciones principales estén comprendidas dentro del alcance del presente código. (A) Los cilindros deberán ser recalificados por un fabricante de ese tipo de cilindro o por un establecimiento de reparaciones aprobado por el DOT.4* Calificación del Personal. que no estén prohibidos por el código.2. reglas o códigos enumerados en 5. 4. (A) La adhesión a las interpretaciones de casos y Anexos aplicables del Código ASME que hayan sido adoptados y publicados por ASME 180 días de calendario antes de la fecha efectiva de este código.1 Instalaciones Estacionarias.1. 4. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. 4.1 y de la norma Interstate Commerce Commission (ICC).3.17.3. contact [email protected] 2009 National Fire Protection Association (NFPA). 5. protuberancias. (C) La inspección visual deberá realizarse en conformidad con lo siguiente: (1) El cilindro es controlado en cuanto a la exposición al fuego.1 Los cilindros DOT en servicio estacionario que son llenados in situ y que por lo tanto no están bajo la jurisdicción del DOT deberán ser recalificados conforme a los requisitos del DOT o inspeccionados visualmente dentro de los 12 años de la fecha de fabricación y a partir de entonces.2.2. sin el uso de contravientos de cables de acero.3.2.2.4.3(E).1.4. reglas o código bajo los cuales se haya fabricado el recipiente. agarraderas. "Transporte". by agreement.2.4* Los recipientes A S M E para combustible de motores y móviles deberán tener una presión de trabajo máxima permitida de 312 psig (2. (A) Los recipientes deberán estar diseñados para ser autoportantes.2. CÓDIGO DEL GAS puestos nuevamente en servicio. For inquires or to report unauthorized use.2.9 No deberán instalase en el interior de los recipientes de almacenamiento serpentines de calentamiento o enfriamiento. abolladuras. for individual use and single download on May 21.2.2.7.2.000 gal (114 m ). con la excepción de que el párrafo 4. seguidos de la letra " E " (ejemplo: 10-01E. no deberá ser rellenado o mantenido en servicio hasta que dicha condición sea corregida.1(C).8 Los recipientes en estaciones de servicio no ubicados en plantas de almacenamiento de Gas LP a granel. cada cinco años de acuerdo con 5.2.2.1(1) de dicha norma (que requiere una verificación del peso de tara) no deberá formar parte de los criterios de inspección requeridos. Las reparaciones o alteraciones de los recipientes A S M E deberán estar en conformidad con el Código de Inspección Nacional del Directorio.2.1.4(A) y Anexo D). (5) No hay fugas del cilindro o sus accesorios que se puedan detectar sin el uso de instrumentos. 5.org. Las velocidades del viento deberán basarse en un intervalo de ocurrencia media de 100 años.2. 5. 5.2.2.4 Los recipientes que muestren abolladuras.1 (A) a 5.3.4.7 Los recipientes de uso general no deberán tener capacidades de agua individuales mayores a 120. que indica la recalificación en octubre de 2001 mediante el método de inspección externo). (D) La carga sísmica sobre los recipientes deberá estar en conformidad con ASCE 7.2. (7) E l cilindro que pase el examen visual deberá marcarse con el mes y el año del examen.2. 3 Edición 2004 . 5.3 Además de los requisitos aplicables a los recipientes ASME horizontales.2) deberá ser la presión en el cabezal superior.2. Cargas mínimas de diseño para edificios y otras estructuras. Cargas mínimas para el diseño de edificios y otras estructuras.2.2. 5.4.2 MPag) o mayor. Código de Regulaciones Federales. Norma para la inspección visual de cilindros de acero para gas comprimido. 5.5 m ) de capacidad de agua deberán cumplir con 5. con las tolerancias para los incrementos de presión sobre las Secciones más bajas del cilindro y el cabezal inferior debidos a la presión estática del producto.2* La máxima presión de trabajo permitida (MAWP) para los recipientes A S M E deberá estar en conformidad con la Tabla 5. (4) La válvula de alivio de presión del cilindro no indica daño visible. 2009 to David Peña. ni obstrucciones. fuerzas sísmicas (terremotos) y cargas de ensayos hidrostáticos previstos en el sitio.1(C). No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA.3. 5. Tabla 5.2 No se deberá rellenar un cilindro con fecha de recalificación expirada hasta que el mismo sea recalificado mediante los métodos prescritos en las regulaciones DOT. cortes.2. (E) Los recipientes fabricados en taller deberán fabricarse con cárcamos de izaje o con algún otro medio para izar el recipiente.3. 5. 5. y deberán diseñarse para resistir vientos.4.2. de acuerdo con la norma ASCE 7.2.4. Tabla 5. Se deberá realizar un análisis sísmico de las instalaciones propuestas que cuente con la aprobación de la autoridad competente.1.2.5 Las reparaciones o alteraciones de un recipiente deberán cumplir con las regulaciones. (C) La carga del viento sobre los recipientes deberá basarse en las presiones del viento en el área proyectada a distintas alturas sobre el nivel del suelo. los recipientes A S M E verticales de más de 125 gal (0. (8) Los resultados de la inspección visual deberán estar documentados y se deberá retener un registro de la inspección por un plazo de 5 años.1 La presión mínima de diseño o servicio de los cilindros deberá estar en conformidad con las regulaciones apropiadas publicadas en el Título 49.6 La soldadura in situ sólo se deberá permitir sobre placas de apoyo.000 gal (454 m ). muescas o corrosión excesivas. plantas industriales o aplicaciones industriales deberán tener una capacidad de agua total no mayor a 30.3 Cilindros Llenados in Situ. pinchaduras. (B) La presión de diseño (ver tabla 5.4. La capacitación deberá estar documentada de acuerdo con la Sección 4. 5.2. La instalación de los recipientes deberá realizarse en conformidad con todos los requisitos listados en este código (Ver Sección 5.4 Presión de Servicio del Recipiente.2. 5. almohadillas o soportes unidos al recipiente por el fabricante del recipiente.2.1* Los cilindros deberán ser mantenidos en servicio y transportados de acuerdo con las regulaciones DOT.2 Cilindros.1.2. deberán ser retirados del servicio. 5. 3 3 DE PETRÓLEO 58-14 (2) E l collarín protector (donde éste sea utilizado) y el aro del pie del cilindro están intactos y anexados firmemente.24. • 5.2. (6) El cilindro está instalado sobre una base firme y no está en contacto con el suelo. 5. corrosión de los componentes operativos. muescas y corrosión de acuerdo con C G A C-6. Licensed.4.1. (A) Cualquier cilindro que no satisfaga uno o más de los criterios indicados en 5.1.4. 5.1.3(A) hasta 5. (3) E l cilindro está pintado o revestido con el fin de retrasar la corrosión. (B) E l personal deberá ser capacitado y calificado para realizar inspecciones. 2.6 Protección contra Daño Físico de los Accesorios de los Recipientes Portátiles. 5. deberán estar equipados de modo de ser llenados en el espacio de vapor.5) (l. cuando esté lleno con Gas LP.6 MPag).5 Aberturas de los Recipientes ASME.1(D) para la presión de diseño mínima requerida para los recipientes A S M E para combustible de motores y móviles.5. (B) Si la válvula de alivio de presión está ubicada dentro de un cerramiento de protección.6 0.2.7 0.2.2. Párrafos U-200 y U-201 y todas las ediciones posteriores. diseñados para llenado volumétrico.0 1. contact [email protected] 1.2. Tabla 5.1(C) y 6.2(C): (A) La protección de los accesorios contra el daño físico deberá proveerse mediante empotramientos. 5.5 Los recipientes ASME de más de 2000 gal (7. 5.2.2.21.7) (0.6.7)c (2.1 deberán ubicarse ya sea en la virola.1 Los recipientes deberán estar equipados con aberturas para el servicio para el cual deban ser utilizados. deberán fabricarse de modo de poder ser equipados con medidor(es) fijo(s) del nivel máximo de líquido.9 1.2.2.1(A).4) - Nota: Ver el Anexo D para información sobre códigos ASME o API-ASME anteriores.1 Los cilindros de 1000 Ib (454 kg) de capacidad de agua [420 Lb (191 kg) de capacidad nominal de GLP] o menores deberán incorporar una protección contra daño físico de sus accesorios y de las conexiones inmediatas a los mismos mientras no estén en uso. en los cabezales o en la cubierta de la entrada de hombre.4* Los recipientes ASME de 125 gal (0. for individual use and single download on May 21. el cerramiento deberá diseñarse para minimizar la corrosión y permitir la inspección.2.3) (1.2.5.4.6.5 100 125 156 187 219 250 312 (0.1 m ) hasta 2000 gal (7.9) (1.5 m ) hasta 2000 gal (7.7* Los recipientes ASME a ser llenados por volumen.3.2. No other reproduction or transmission in any form permitted without wrítten permission of NFPA.4.1.6) (0.2.0)' API-ASME 100 125 156 187 219 250 312 ASME" (0. 5. by agreement.1. 58-15 5.2 Las aberturas requeridas en 5.8°C 0.2) (1.0) (1. 5.5).9) 0.2.6. 5. 2009 to David Peña.5.7) (0. utilizando un factor de Edición 2004 .2. (B) La protección de los accesorios deberá cumplir con los requisitos bajo los cuales se fabrican los recipientes.3) (1.2.6 m ) de capacidad de agua. mediante alguno de los siguientes medios: (1) Un casquete ventilado.3. cajas protectoras o ubicación en el vehículo.5 Los cilindros deberán estar diseñados y construidos para una presión de servicio de al menos 240 psig (1. (Ver D.6 m ) de capacidad de agua deberán tener una abertura para un manómetro. b Todos los códigos ASME hasta la edición 1946 y párrafos U-68 de la edición 1949.6 m ) de capacidad de agua. capaces de indicar el nivel máximo(s) de llenado permitido de acuerdo con 7. deberán cumplir con lo dispuesto desde 5.9) (1.3.3.3* Los recipientes ASME de más de 30 gal (0. (2) Un collarín ventilado.5).6.1) (1. 5.6 Los recipientes ASME almacenados o en uso deberán tener conexiones para válvulas de alivio de presión que tengan comunicación directa con el espacio de vapor del recipiente. a Código ASME.5.21. con una conexión no menor a 3/4" National Pipe Thread (rosca nacional para tubos).4. c Ver 6.org.5) (l.2(A) hasta 5. 5.2.2. con tuberías que conducen al espacio de vapor. 5.7) (0. (C) La protección de los accesorios deberá estar diseñada para soportar cargas estáticas en cualquier dirección iguales al doble del peso del recipiente y las fijaciones.2 1.2. deberán estar provistos de una abertura para válvula de exceso de flujo de extracción de líquido comandada.5.5. tanques sobre patines y tanques para uso como recipientes de carga de más de 1000 lb (454 kg) de capacidad de agua [420 Lb (191 kg) de capacidad nominal de Gas LP]. (Ver D.2) c 80 100 125 150 175 200 - (0. (C) Si la válvula de alivio de presión está ubicada en cualquier posición que no sea el punto más alto del recipiente ASME. la conexión deberá ser enviada por 3 3 3 3 tubería internamente al punto superior práctico del espacio de vapor del recipiente. Licensed.7)c (2.5.2 Presiones de vapor máximas y máxima presión de trabajo permitida Máxima presión de trabajo permitida en psig (MPag) Presión de vapor máxima en psig (MPag) A 100°F 80 100 125 150 175 215 215 Códigos anteriores Código ASME actual" A 37. edición 1949. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 5.2 L a protección de los accesorios de los recipientes portátiles. 6. For inquires or to report unauthorized use.5.1) (1. 5.21.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). entonces el diseño del pozo y de las tuberías deberá tener una capacidad de flujo igual o mayor a aquel de la válvula de alivio de presión. (A) Si la válvula de alivio de presión está ubicada en un pozo dentro del recipiente A S M E . 3* E l marcado especificado para los recipientes A S M E deberá estar sobre una placa de identificación de acero inoxidable fijada al recipiente. DE PETRÓLEO 58-16 5. deberán estar diseñados con soportes de acero que permitan el conjunto y la fijación de los recipientes sobre basamentos o soportes de hormigón. 2009 to David Peña. los cilindros deberán estar marcados y sellados de acuerdo con el Título 49 del Código de Regulaciones Federales. For inquires or to report unauthorized use. Edición 2004 .2(D). for individual use and single download on May 21.2) (6) Superficie exterior en pies cuadrados (7) Año de fabricación (8) Espesor de la pared cilindrica y espesor del cabezal (9) Largo total. (A) La placa de identificación deberá fijarse de modo de minimizar su corrosión y la de sus elementos de fijación y de no contribuir a la corrosión del recipiente. deberán ser aseguradas al recipiente de acuerdo con el código o regla bajo el cual se diseñó y construyó el recipiente. o las agarraderas para el adosamiento de patas o soportes.2. contact lfcensing@nfpa. (D) La unidad deberá ser aprobada por la autoridad competente.4. " {Ver Tabla 5.2(A) hasta 5.2. sobre superficie o ambos) (2) Nombre y dirección del proveedor del recipiente o marca comercial del recipiente (3) Capacidad de agua del recipiente en libras o en galones estadounidenses (4) Máxima presión de trabajo permitida en libras por pulgada cuadrada (5) Las palabras: "Este recipiente no deberá contener un producto que presente una presión de vapor mayor que psig a 100°F. (460 m) de diámetro o menor. (B) Las patas o soportes. (A) Los soportes de acero deberán estar diseñados de modo que el recipiente sea autoportante.2. 5. utilizando un factor de seguridad mínimo de 4. para resistir cargas en cualquier dirección iguales al doble del peso del recipiente vacío y sus fijaciones. sin ningún contraviento.7. deberán tener una protección contra incendios de dos horas aplicada en el exterior del faldón. 5.org. (B) A l ser transportados. (B) Se deberá proteger a los soportes de acero contra la exposición al fuego. incluyendo los remolques cisternas para almacenamiento de combustible y carros de uso agrícola. 5.7.7 Recipientes con soportes adosados.2. (C) Los recipientes ASME deberán estar marcados con la información siguiente: (1) Servicio para el cual el recipiente fue diseñado (por ejemplo: subterráneo. Diámetro exterior. deberán cumplir con 5.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). (C) Los faldones de acero continuos que tengan una única abertura de 18 pulg. (B) Cuando el recipiente esté enterrado.2.2.1 Los recipientes verticales A S M E de más de 125 gal (0.2* Los cilindros deberán marcarse con la siguiente información: (1) La capacidad de agua del cilindro.2.4 Los rótulos de advertencia deberán satisfacer los siguientes requisitos: (1) Los rótulos de advertencia deberán aplicarse a todos los cilindros de 100 lb (45.4 kg) de capacidad de Gas LP o menores que no sean llenados in situ.8.7. "Transporte". con un material que tenga una calificación de resistencia al fuego de por lo menos 2 horas. o los enganches al recipiente para convertirlo en un vehículo.2. aislado o cubierto de cualquier otro modo que oculte la placa de identificación. en libras. Licensed. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.8.3 E l diseño y la construcción de los tanques portátiles. ubicada para permanecer visible después que se haya instalado el recipiente. 5.7. y deberán soportar los vientos y fuerzas sísmicas (terremotos) previstos en el lugar. 5.2 Los recipientes A S M E utilizados como recipientes de almacenamiento portátiles. Los cálculos de tensión para el diseño del enganche deberán basarse en el doble del peso del recipiente vacío. (C) E l enganche del recipiente a un acoplado rodante tipo remolque o semirremolque.8. tapado por un montículo. la información contenida en la placa deberá ser duplicada e instalada sobre tuberías adyacentes o una estructura en una ubicación claramente visible. deberán cumplimentar los requisitos apropiados del DOT para el servicio de tanques de carga. de modo que la unidad pueda moverse con un tractor convencional que puede rodar sobre rutas.2. incluidos carros de uso agrícola. (A) Las patas o soportes de acero deberán ser soldadas al recipiente por el fabricante al momento de la fabricación.2. La parte inferior de los patines no deberá ubicarse a menos de 2 pulg (50 mm) ni a más de 12 pulg (300 mm) por debajo de la cara externa de la pared del recipiente. o deberán ser marcados de acuerdo con los requisitos del Título 49 del Código de Regulaciones Federales. (2) El peso de tara del cilindro armado para servicio. 5.5 nu) de capacidad de agua para el uso en instalaciones permanentes en servicio estacionario. (A) Cuando se almacene o use un Gas LP y otro u otros gases comprimidos dentro de una misma área. en libras. la fijación de patines o agarraderas para la fijación de los patines y la protección de los accesorios deberán cumplir con las especificaciones para tanques portátiles del DOT.4 Los remolques cisterna móviles para el almacenaje de combustible.8 Marcado de los recipientes.2. tal como lo indiquen las regulaciones. Diseño de cabezal (10) Número de serie del fabricante (11) Símbolo del Código A S M E (12) Temperatura mínima del diseño de metal °F a la máxima presión de trabajo permitida psi (13) Tipo de construcción "W" (14) Grado de radiografía "RT" 5. "Transporte".7. CÓDIGO DEL GAS seguridad mínimo de 4.8.1 Los recipientes deberán estar marcados. basado en la resistencia del material usado. o adosadas a agarraderas que hayan sido soldadas al recipiente.2. para servicio estacionario temporal (generalmente no más de 12 meses en una ubicación. by agreement. los cilindros deberán llevar las marcas "Inflamable" y "Gas LP" o "Propano" o "Butano". deberán asegurarse a la estructura de soporte del acoplado para el servicio involucrado. reglas o código bajo el cual se fabriquen. 5.7. (2) Los rótulos de advertencia deberán incluir información sobre los peligros potenciales del Gas LP.2. 5. 5 La tasa de descarga mínima de las válvulas de alivio de presión deberá estar de acuerdo con la Tabla 5. 5. 5. 5. 5. for individua] use and single download on May 21.7.2.2 Los cilindros deberán estar equipados con válvulas de alivio de presión.2. (1. siempre que ésta cumpla con la Tabla 5.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). 5.6 Reservado.7.8. (10 cm) de alto con un fondo contrastante rodeado de un borde rectangular de 1/2 pulg.4 Las juntas utilizadas para retener al Gas LP en los recipientes deberán resistir la acción del Gas LP. en relación con la presión de diseño del recipiente.2.2.2.1 Materiales.7 Se deberá permitir que las capacidades de flujo de válvulas de alivio de presión instaladas en los recipientes subterráneos o en montículo se reduzcan a un 30 por ciento del flujo especificado en la Tabla 5.1 Los accesorios de los recipientes deberán fabricarse de materiales que sean compatibles con Gas LP y deberán ser resistentes a la acción del Gas LP bajo condiciones de servicio.7. párrafos U-68 y U-69 110 % 125 %* Códigos ASME. Recipientes Mínimo Máximo Todos los códigos ASME anteriores a la edición 1949 y la edición 1949. (D) Se deberá eximir del requisito del punto de fusión mínimo a las juntas para uso en medidores de nivel de líquido aprobados o listados para instalación en recipientes de 3500 gal (13. Norma sobre válvulas de descarga de seguridad para amoniaco 58-17 anhidro y Gas LP u otras normas de válvulas de alivio de presión equivalentes.1. 5.5.7.2. 2009 to David Peña. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 5.7 Accesorios de los Recipientes.7.6 Las válvulas de descarga para recipientes A S M E sobre superficie deberán activarse a un valor no menor a la tasa de flujo especificada en 5.7.7 MPag).7.4 Los recipientes A S M E para Gas LP deberán estar equipados con válvulas directas de descarga de presión tipo a resorte cargado que respeten los requisitos aplicables de la norma UL132.7. 5. 5.4(A). edición 1949.7. de la siguiente manera: 3 Tabla 5. (A) El ajuste de "inicio de pérdida" de tales válvulas de alivio de presión.2.2.2.2. 5. by agreement. Licensed. y cuya operación deberá ser ensayada a intervalos no mayores que 5 años.1. (Ver Sección 5. 5. 5. For inquires or to report unauthorized use. 3 3 • 5.8 Toda válvula de alivio de presión deberá marcarse de modo claro y permanente con lo siguiente: (1) La presión en psig del ajuste de inicio de pérdida de la válvula 3 0 .2.2 m ) de capacidad de agua o menores 5.2. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.7. exceptuando a los siguientes: (1) Elementos fusibles (2) Medidores del nivel de líquido variable aprobados o listados.7. (B) Los recipientes de 40000 gal (151 m ) de capacidad de agua o más deberán estar equipados con una válvula de alivio tipo a resorte cargado o con una válvula de alivio de presión operada por piloto. (C) Se deberán permitir los O-rings de aluminio y las juntas metálicas arrolladas en espiral.org.632 x A donde: A = superficie extema total del recipiente.7. Este no incluye el 10 por ciento de tolerancia al que se hace referencia en la Tabla 5. 5.5. y todos los códigos ASME posteriores a 1949 100% 100%* *Se permite a los fabricantes de válvulas de alivio de presión una tolerancia adicional que no exceda al 10 por ciento de la presión de ajuste marcada sobre la válvula.5 Todos los recipientes A S M E que contengan productos de Gas L P no odorizados deberán estar marcados con la frase "NO ODORIZADO" en letras de 4 pulg. 5. párrafos U-200 y U 201.2. (2) El uso de una válvula de alivio de presión operada por piloto deberá ser aprobado (3) Las válvulas de alivio de presión operadas por piloto deberán ser inspeccionadas y mantenidas por personas con entrenamiento y experiencia.7.2. 5. directa.7.3 cm). contact licensing@nfpa. deberá estar de acuerdo con la Tabla 5. 5. (1) La válvula de alivio operada por piloto deberá estar en combinación con y controlada por una válvula piloto montada sobre resorte.7. (2) Los materiales no metálicos no deberán usarse para bonetes o cuerpos de válvulas o reguladores. (A) Las juntas deberán estar hechas de metal u otro material confinado en metal que posea un punto de fusión mayor que 1500 °F (816°C) o deberán estar protegidas de la exposición al fuego.7.2 Dispositivos de Alivio de Presión.4 (A) Ajustes de "Inicio de Pérdida" de las Válvulas de Alivio de Presión en Relación con la Clasificación de Presión del Recipiente.4 Reservado. utilizados en recipientes de 3500 gal (13.7. automática. 8 2 Edición 2004 .2* Las partes metálicas de accesorios que resisten presión deberán tener un punto de fusión mínimo de 1500°F (816°C).3 Los recipientes DOT de metal no recargables deberán estar equipados con uno (o más) dispositivos o sistemas de descarga de presión que evitarán la propulsión del recipiente cuando esté expuesto al fuego.1.7. en pies cuadrados.2 m ) de capacidad de agua o menos.7. según lo indiquen las regulaciones DOT.5 o deberá calcularse utilizando la siguiente fórmula: tasa de flujo (pies /min aire) = 53.3 Reservado.4(A). No se deberán usar los siguientes materiales: (1) Fundición de hierro gris.2.3 Los accesorios de los recipientes deberán tener una clasificación de presión de trabajo de por lo menos a 250 psig (1.7.11 para Válvulas de Alivio Hidrostático). la junta deberá reemplazarse.2. 5.5 Reservado.5 antes de que la presión supere el 120 por ciento del ajuste mínimo de presión de inicio de pérdida permitido para el dispositivo.1 Los recipientes A S M E deberán estar equipados con una o más válvulas de alivio de presión diseñadas para liberar vapor.7. (B) Cuando una brida se abre.1. 5. 3 Los reguladores integrales de dos etapas deberán estar provistos con un medio para determinar la presión 2 Edición 2004 .9.470 25. 2009 to David Peña.25 pulgadas cuadradas (1. 5. For inquires or to report unauthorlzed use.1).190 14. by agreement.6 cm ) (3) Comunicar directamente con el espacio de vapor del recipiente 5.7.960 18.9 Las válvulas de cierre no deberán instalarse entre el dispositivo de alivio de presión y el recipiente.7. contact licensing@nfpa. Norma para reguladores de Gas LP. que tenga un ajuste de inicio de descarga de presión dentro de los límites especificados en la norma U L 144.0 psig (14 kPag) cuando el disco de asiento del regulador sea removido y la presión de entrada al regulador sea de 10 psig (69 kPag) o menos. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO (2) La capacidad de descarga nominal en pies cúbicos por minuto de aire a 60°F (16°C) y 14. y de allí en adelante cada 10 años. 5.7.org. (3) Se deberá permitir que los reguladores con una capacidad nominal mayor a 500. for individual use and single download on May 21.900 24. Dicho dispositivo no se deberá abrir para permitir el flujo de gas hasta que haya sido reajustado manualmente.980 21.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).10 Las válvulas de alivio de presión deberán ser diseñadas para minimizar la posibilidad de manipulación.2.12 Se permitirá que se utilicen dispositivos tapónfusible además de las válvulas de alivio de presión de resorte cargado para los recipientes sobre superficie con una capacidad de agua de 1200 gal (4.780 20. que tenga un ajuste de inicio de descarga de presión dentro de los límites especificados en la norma U L 144.3 Reguladores. Tabla 5. Dicho dispositivo no se deberá abrir para permitir el flujo de gas hasta que haya sido reajustado manualmente.3.570 22.3. Dicho dispositivo de protección de sobrepresión deberá limitar la presión de salida del regulador a 2.1 Los reguladores de etapa única deberán tener un ajuste máximo de presión de salida de 1.0 psig (7 kPag) y estar equipados con uno de los siguientes [ver 6.2 Los reguladores de segunda etapa y los reguladores integrales de dos etapas deberán tener un ajuste máximo de presión de salida de 14 pulgadas de columna de agua (4.000 Btu/hr (147 kW/hr) tengan un dispositivo de protección de sobrepresión separado.0 kPag) y deberán estar equipados con uno de los siguientes (ver 6.740 23. 5.11 Las válvulas fijadas o ajustadas externamente deberán estar provistas de medios aprobados que permitan precintar el ajuste. 5.550 12. Código Nacional de Gas Combustible (ANSI Z223.720 17.2.170 10.220 12.5 m ) o menor.13 Todos los cilindros utilizados para el servicio de camiones industriales (incluidos los cilindros de camiones montacargas) deberán reemplazar la válvula de alivio de presión del cilindro por una nueva o sin uso dentro de los 12 años de la fecha de fabricación del cilindro. Dichos dispositivos deberán: (1) Tener un límite de resistencia entre 208°F (98°C) y 220°F(104°C) 3 58-18 (2) Tener una área de descarga total que no exceda las 0. Norma para reguladores de Gas LP. Licensed.100 16.Flujo Superfiflujo Superfiflujo (Ples/min (Pies/min cie cie (Pies'/min cie Aire) Aire) Aire) (Pies ) (Pies ) (Pies ) 3 3 2 <20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 2 626 751 872 990 1100 1220 1330 1430 1540 1640 1750 1850 1950 2050 2150 2240 2340 2440 2530 2630 2720 2810 2900 2990 3080 3170 3260 3350 3440 3530 170 175 180 185 190 195 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400 450 500 550 2 3620 3700 3790 3880 3960 4050 4130 4300 4470 4630 4800 4960 5130 5290 5450 5610 5760 5920 6080 6230 6390 6540 6690 6840 7000 7150 7300 8040 8760 9470 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300 1350 1400 1450 1500 1550 1600 1650 1700 1750 1800 1850 1900 1950 2000 10.620 26.750 27. 5.7 psia (101 kPa) (3) El nombre y el número de catálogo del fabricante 5.7.2. (2) Un dispositivo integral de cierre por sobrepresión.860 11.4.7.350 17.7.7.880 13.0 psig (69 kPag) o menor.9. que cierre el flujo de vapor de Gas L P cuando la presión de salida del regulador alcance los límites de sobrepresión especificados en U L 144. que satisfaga los requisitos de 6.2. Norma para reguladores de Gas LP.2. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.5 Capacidad de Flujo de la Válvula de Alivio de Presión en Función de la Superficie del Recipiente Tasa de Tasa de Tasa de Superfi. que cumpla con 5. 5.470 16.4 para la protección requerida de los elementos): (1) Una válvula integral de descarga de presión en el lado de la presión de salida.180 26.3.180 19.160 22. Norma para reguladores de Gas LP.7.7.310 — — 5.320 23. (2) Un dispositivo integral de cierre por sobrepresión que cierre el flujo de vapor de Gas LP cuando la presión de salida del regulador alcance los límites de sobrepresión especificados en U L 144.4 para protección necesaria de los elementos]: (1) Una válvula integral de descarga de presión en el lado de la presión de salida.050 25. a menos que se utilice un múltiple de válvula de alivio de presión listado.7.0 psig (14 kPag) cuando el disco de asiento del regulador sea removido y la presión de entrada al regulador sea de 10.7.830 15.570 19. según lo especificado en U L 144.4.2. Este dispositivo de alivio deberá limitar la presión de salida del regulador de segunda etapa a 2.2.380 20.7.2 de la norma NFPA 54.7.540 14. 5.3.5 Acero 8. Licensed. de acuerdo con la norma U L 144.2 4. 5.3.0 15.5 30# Acero 12. 5.2 3.7 Se deberá permitir que los reguladores de primera etapa con una capacidad nominal mayor a 500.6 4.7.000 Btu/hr (147 kW/hr).8 Los reguladores de alta presión con una capacidad nominal mayor a 500.7. (Reservado) 5. CÓDIGO DEL GAS de salida de la porción de alta presión del regulador integral de dos etapas.11 Los reguladores de servicio de dos-psi deberán estar equipados con uno de los siguientes: (1) Una válvula integral de descarga de presión en el lateral de la presión de salida. Norma para regidadores de Gas LP.7. Cédula de conducios rígidos de PVC 40 u SO.8.7. Se deberá permitir que estos dispositivos formen parte del conjunto de válvulas del recipiente.7.7.9 Acero Acero 12.2.7. 5.3.9 Los reguladores de primera etapa deberán tener un ajuste de presión de salida de hasta 10.2 3.3.7 3.6 59.7. No other reproduction or transmission ¡n any form permitted without written permission of NFPA. Norma para reguladores de Gas LP.3 6# Aluminio 6.0 12.000 Btu/hr (147 kW/hr) tengan una válvula de alivio de presión separada.6.7.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).5. Dicho dispositivo no se deberá abrir para permitir el flujo de gas hasta que haya sido reajustado manualmente.8 kg) hasta 40 lb (18 kg) para servicio con vapor.5. DE PETRÓLEO 58-19 (2) PVC que satisfaga los requisitos de la norma UL 651. 5. deberán estar equipados o provistos con un dispositivo de prevención de sobrellenado listado y un medidor fijo del nivel máximo de líquido.6. contact licensing@nfpa. 5. donde se permita su uso en sistemas de dos etapas.2 3.3.6 26. 5.1 Los cilindros con una capacidad de propano desde 4 lb (1.2 2.1 Los tubos o tubos utilizados para el venteo de reguladores deberán ser de uno de los siguientes: (1) Tubos o tubos de metal. 5.3. Este dispositivo de alivio deberá limitar la presión de salida del regulador de servicio de 2 psi (14 kPag) a 5.0 71.6 3.2 6.9 15. 2009 to David Peña.25# 5# Acero 8.9 Acero 7.5 Los reguladores integrales de dos etapas no deberán incotporar una válvula integral de alivio de presión en la porción del regulador de alta presión que conforma la unidad.0 10# Aluminio Aluminio 10.3.6 4. 5. for individual use and single download on May 21.0 7. 5.0 psi (69 kPag) o según esté especificada en U L 144. (2) Un dispositivo integral de cierre por sobre presión que cierre el flujo de vapor de Gas LP cuando la presión de salida del regulador alcance los límites de sobrepresión especificados en la norma U L 144.5# 20# 26. 5.0 71.0 psig (69 kPag). 5.0 12.5 8.8 4. Esta tabla no cubre todos los diseños o configuraciones de los cilindros. 5. a utilizarse para la retroinstalación de los cilindros con válvulas que incorporan un dispositivo de prevención de sobrellenado.5* Tubos para el Venteo de Reguladores.0 27.2 Longitudes recomendadas de tubos de inmersión para cilindros varios Tamaño Material del cilindro Diám.7.3 47.7.0 95.4 Reguladores de Presión.8 Aluminio 12.0 4.2(A) o la Tabla 5.6 Dispositivos de Prevención de Sobrellenado. Norma para reguladores de Gas LP.6.2 4.3.9 6# Acero Acero 7.5 kPag) cuando el disco de asiento del regulador sea removido y la presión de entrada al regulador sea de 10.1 26.4.2 No se deberá permitir el uso de otros materiales de PVC ni de tubos y tubos de polietileno y poliamida para ventilar los reguladores.0 12. que tenga un ajuste de inicio de descarga de presión dentro de los límites especificados en la norma U L 144.7. deberán incoiporar una válvula integral de alivio de presión o deberán tener una válvula de alivio separada.7.4 Se deberá eximir de este requisito a los reguladores de conmutación automáticos.7.0 23.6 Los reguladores de primera etapa deberán incoiporar una válvula integral de alivio de presión que tenga un ajuste de inicio de descarga dentro de los límites especificados en U L 144. Norma para reguladores de Gas LP.2* Los cilindros recalificados después del 30 de septiembre de 1998. Edición 2004 .0 20# 30# 40# Aluminio Nota: esta tabla indica las longitudes aproximadas de los tubos de inmersión de los medidores fijos del nivel máximo de líquido.0 25# Acero Acero 12. deberán estar equipados con un dispositivo de prevención de sobrellenado listado y un medidor fijo del nivel máximo de líquido. 5.5 95.3.0 10# 11# 11# 11.0 3.8 4.7.7. interno del cilindro (pulg) Longitudes de Capacidad de tubos de agua del inmercilindro sión para cilindros (Ib) varios (pulg) 10.org.0 psi (34.3.8 6. antes de ser llenados. by agreement. de acuerdo con 5. dimensionado de acuerdo con 7.5 40# Acero 12. Tabla 5. For inquires or to report unauthorized use.10 Los reguladores deberán estar diseñados de modo que drenen todo el condensado de la caja del resorte de regulador cuando el venteo esté dirigido hacia abajo de manera vertical.0 47.8 11.6.7.0 12. 1 hasta 5. 5.5 Se deberá eximir a los siguientes tipos de cilindros de los requisitos establecidos desde 5.1. (C) No se deberá requerir una válvula de exceso de flujo de extracción de líquido comandada en las conexiones de recipientes equipadas para extracción del líquido con una válvula de cierre positivo que esté ubicada tan cerca del recipiente como sea factible.4.6 m ) de capacidad de agua o menos deberán cumplir con la Tabla 5. National Pipe Thread (Rosca nacional para tubos).1 para recipientes A S M E estacionarios de hasta 4000 gal (15.7.3.5 nu hasta 15.6. for individual use and single download on May 21.7.6 Los cilindros horizontales eximidos deberán estar marcados con una etiqueta que indique que los mismos no están equipados con un dispositivo de prevención de sobrellenado. Los recipientes de 2001 gal a 4000 gal para servicio en planta de granel y planta industrial deberán cumplir con la Tabla 5. 3 5. en combinación con una válvula de exceso de flujo instalada en la conexión del recipiente.7. (D) La válvula de exceso de flujo de extracción de líquido comandada no se deberá conectar para uso continuo.7.7. 5. 5. y donde un dispositivo de prevención de sobrellenado no esté disponible.2 nu) de capacidad de agua deberán estar provistos de una válvula de exceso de flujo de extracción de líquido comandada.7. Los recipientes de 2001 gal a 4000 gal para servicios que no sean en planta de granel o planta industrial deberán cumplir con la Tabla 5. (E) No se deberá requerir un dispositivo para prevención de sobrellenado en cilindros de combustible para motores utilizados en camiones industriales (y montacargas) a Gas LP o en cilindros de combustible para motores utilizados en vehículos que posean motores a Gas LP montados sobre sí (incluyendo máquinas para mantenimiento de pisos).7.7 Conexiones y Accesorios del Recipiente.4 en cuanto a la instalación de un dispositivo de prevención de sobrellenado listado: (1) Los cilindros utilizados para servicio con camiones industriales y los cilindros identificados y utilizados para gases industriales de soldadura y corte.2(A). For inquires or to report unauthorized use.4 Los cilindros que requieren la instalación de un dispositivo de prevención de sobrellenado deberán estar equipados con una conexión número 791 de CGA o con una conexión número 810 de CGA según lo descrito en CGA V . donde se permiten válvulas de alivio de presión extemas. (B) Los recipientes de 125 basta 4000 gal (0.7. a menos que el fabricante la recomiende para tal servicio.2(A) o la Tabla 7. directamente o a través de un conector flexible. (2) Los cilindros fabricados antes del 1 de octubre de 1998.6.7.3. y el orificio controlador entre el contenido del recipiente y la salida de la válvula de cierre no supera 5/16 pulgadas (8 mm) de diámetro.3.7. (G) Se requerirán dispositivos para prevención de sobrellenado en los cilindros con una capacidad de propano para servicio de vapor entre 4 lb (1.org. 2009 to David Peña.6). DE PETRÓLEO 58-20 m ) inclusive de capacidad de agua no se deberán aplicar a los recipientes subterráneos. diseñados para uso en posición horizontal.4.7. (A) Los requisitos de válvulas de alivio de presión tipo a resorte internas indicados en la Tabla 5. contact [email protected] kg) y 40 lb.7.7.3 No se deberá llenar ningún cilindro a menos que esté equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado y un medidor fijo del nivel máximo de líquido.1 Los recipientes de 2000 gal (7.7. Licensed.l . CÓDIGO DEL GAS 5.6.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). con una conexión no menor a 3/4 pulg.7.7.6.1. Edición 2004 . La longitud del tubo de inmersión del medidor fijo del nivel máximo de líquido deberá estar en conformidad con 7. Conexiones de entrada y salida estandarizadas para válvulas de cilindros con gas comprimido.7.6.2 (F) No se deberá requerir protección contra exceso de flujo en las válvulas de cierre manuales para servicio de vapor si un regulador aprobado está fijado. ni a los recipientes originariamente equipados con válvulas de alivio de presión extemas.7.6. by agreement. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. a la salida de la válvula de cierre manual para servicio de vapor. 5. (18 kg) (Ver 5. válvula de cierre manual (salida C G A 510) con válvula de alivio de presión integral externa para servicio de vapor R V (5.2) J.9 kg a 4.6. 4 5 Cilindros de Recipientes ASME 100 lb a 420 lb estacionarios de (45. Dispositivo sobrellenado de prevención de R V (sólo 4 a 4 0 lb) [ver 5.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).7.2. No other reproduction or transmission in any form permitted wlthout written permission of NFPA.1(G)] B .7.1 Requisitos para las Conexiones y Accesorios para Recipientes con Usos que no Sean en Plantas a Granel ni Plantas Industriales.1 (E)] R: requerido como accesorio separado.1 (F) y 6. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-21 Tabla 5.7. Válvula de cierre manual para servicio de vapor [ver 5.2).7. Válvula de alivio de presión completamente interna o del tipo al ras completamente interna R N .7.4 [ver 5.2) oV D . contact [email protected] (0.4 kg) (0.9 kg a 45. Parte 1 2 3 Cilindros de Cilindros de Cilindros de 2 lb a 100 Ib 2 lb a 100 lb 2 lb a 100 Ib (0.7.7.2) C. Válvula de cierre manual para líquido o vapor con válvula de exceso de flujo interna R M . 2009 to David Peña. Válvula de cierre manual (salida C G A 555) con válvula de exceso de flujo interna para servicio líquido adosada a la línea interna de líquido dentro del cilindro.7.1(B) hasta 5.A S M E E .7.7.2.2. Válvula de alivio de presión extema (ver 5.17.2 m ) de capacidad de capacidad de propano agua llenados in situ R[ver 5. by agreement.7.org.7.7. Válvula de cierre manual con una válvula de alivio de presión integral extema R V (ver 5. Válvula de llenado de no retroceso doble R V R ^ R V R V Medidor flotante Válvula de no retroceso y de exceso de flujo de retomo de vapor R V R R V H .7.7.7.7.9 kg a de capacidad de 45. R V: requerido como accesorio separado o como parte de una válvula multipropósito. I.1(D)] R L. Válvula de cierre manual (salida C G A 555) con válvula de alivio de presión integral externa y válvula de exceso de flujo adosada a la línea interna de líquido dentro del cilindro F. O V: opcional como accesorio separado o como parte de una válvula multipropósito. Licensed. Válvula de exceso de flujo de extracción de líquido comandada [ver 5.1(G)] R [ver 5. For inquires or to report unauthorized use. Válvula de alivio de presión interna tipo a resorte (ver 5.7. O-DOT R V G.4 kg a 4000 gal 190 kg) de (15. Edición 2004 .7.7. for individual use and single download on May 21.1(5)] Medidor fijo del nivel máximo de líquido 3 6 Recipientes móviles DOT y ASME para combustible de motores o R (ver 5. R V R . O: opcional.7.1 (A)] oV oV CW 0 R V O oV K .4 kg) de kg)de propano para capacidad de capacidad de servicio de propano para propano para vapor servicio líquido servicio líquido y de vapor Accesorios A . 7.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).2 Los recipientes A S M E con capacidad de agua mayor que 4000 gal (15.7. en combinación con una válvula de exceso de flujo instalada en el recipiente (3) Una válvula de cierre positivo que esté ubicada tan cerca como sea posible del recipiente.2ÍA) hasta 5. for individual use and single download on May 21. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. contact iicensing@nfpa. en combinación con una válvula de no retroceso diseñada para la aplicación prevista e instalada en el recipiente. con las características siguientes: (1) La válvula deberá ser activada hidráulica o neumáticamente y deberá fallar en la posición cerrada (2) La válvula deberá estar equipada para cierre remoto y accionamiento térmico.5 m) de la válvula interna (2) Una válvula de cierre de emergencia que esté instalada en la tubería corriente arriba tan cerca como sea posible de una válvula de cierre positivo. Ensayo de fuego para válvulas esféricas de asiento blando de un cuarto de giro.5 m) de distancia de la válvula interna (2) Una válvula de cierre positivo que esté ubicada tan cerca como sea posible del recipiente. que utilice accionamiento térmico (a fuego) donde el elemento térmico esté ubicado dentro de los 5 pies (1.1 y 5. en combinación con una válvula de exceso de flujo instalada en el recipiente (E) Las aberturas de entrada de vapor deberán estar equipados con uno de los siguientes: (1) Una válvula de cierre positivo que esté ubicada tan cerca como sea posible del recipiente. en combinación con una válvula de no retroceso o con una válvula de exceso de flujo instalada en el recipiente (2) Una válvula interna (F) Las aberturas de entrada de líquido en instalaciones nuevas deberán estar equipados con uno de los siguientes dispositivos: (1) Una válvula interna que esté adaptada para el cierre remoto y cierre automático que utilice accionamiento térmico (a fuego) donde el elemento térmico esté ubicado dentro de los 5 pies (1.7.7. especificados por el fabricante. (H) Las aberturas de entrada de líquido en instalaciones existentes deberán equiparse antes del 1 de Julio de 2011 con cualquiera de los siguientes: 3 DE PETRÓLEO 58-22 (1) Una válvula interna que esté adaptada para cierre remoto y cierre automático que utilice accionamiento térmico (a fuego).7.5 Los accesorios especificados en la Tabla 5.org.7.7. 3 Edición 2004 . en combinación con una válvula de exceso de flujo instalada en el recipiente (I) Se deberá permitir que los orificios del recipiente que no sean compatibles con las válvulas internas. (D) Las aberturas de extracción de líquido en instalaciones existentes deberán equiparse antes del 1 de Julio de 201 lcon uno de los siguientes: (1) Una válvula interna que esté adaptada para cierre remoto y cierre automático que utilice accionamiento térmico (a fuego) donde el elemento térmico esté ubicado dentro de los 5 pies (1.7. medidor rotatorio.7. utilicen una válvula de exceso de flujo instalada en el recipiente y válvula que cumpla con la norma API 607.7. 5. by agreement. en combinación con una válvula de no retroceso que esté diseñada para la aplicación deseada e instalada en el recipiente (G) Las aberturas de entrada de líquido en las instalaciones existentes donde el recipiente esté equipado con una válvula interna que no esté adaptada para el cierre remoto y cierre automático que utiliza accionamiento térmico (a fuego) deberán equiparse para el cierre remoto y térmico antes del 1 de Julio de 2003. (4) Una válvula de no retroceso que esté diseñada para la aplicación deseada e instalada en la tubería corriente arriba.7. deberán estar en conformidad con la Tabla 5.2009 to David Peña. 2m ) deberán estar equipados de acuerdo con 5.5 m) de la válvula 5.7.3 deberán cumplir con lo siguiente: (1) Las válvulas de cierre manuales deberán estar diseñadas para proveer un cierre positivo bajo las condiciones de servicio.7. donde el elemento térmico esté ubicado dentro de los 5 pies (1. (A) Las aberturas de extracción de vapor deberán estar equipadas con uno de los siguientes dispositivos: (1) Una válvula de cierre positivo ubicada tan cerca como sea posible del recipiente.7. completamente interna tipo a ras o extema (ver Anexo E) (2) Un medidor fijo del nivel máximo de líquido (3) Un medidor flotante. Licensed.2 m ) también deberán estar equipados con los siguientes accesorios: (1) Una válvula de alivio de presión interna tipo a resorte. For inquires or to report unauthorized use.7.7.1.4 Los recipientes A S M E con una capacidad de agua mayor a 4000 gal (15. deberán estar en conformidad con la Tabla 5. con un elemento térmico ubicado dentro de los 5 pies (1. CÓDIGO DEL GAS 5.7.7. medidor de tubo deslizante o una combinación de estos medidores (4) Un manómetro (5) Un medidor de temperatura 5.3. (B) Se deberá equipar a los orificios de extracción de líquido en instalaciones nuevas con una válvula interna adaptada para el cierre remoto y el cierre automático.7. tan cerca como sea posible de una válvula de cierre positivo.5 m) de la válvula interna (2) Una válvula de cierre de emergencia que esté instalada en la tubería corriente abajo tan cerca como sea posible de una válvula de cierre positivo.5 m) de la válvula interna.7. Los requisitos de los accesorios para conexiones de entrada y salida de recipientes en servicio de planta a granel y planta industrial. en combinación con una válvula de exceso de flujo instalada en el recipiente (2) Una válvula interna.3.7. (C) Las aberturas de extracción de líquido en las instalaciones existentes donde el recipiente esté equipado con una válvula interna que no esté adaptada para el cierre remoto y cierre automático que utiliza accionamiento térmico (a fuego) deberán equiparse para el cierre remoto y térmico antes del 1 de julio de 2003.3 Los accesorios utilizados en las conexiones de entrada y salida de recipientes con una capacidad de agua mayor a 2000 gal y hasta 4000 gal.7. (2) Las válvulas de exceso de flujo deberán estar diseñadas para cerrarse automáticamente a los flujos de vapor o líquido nominales.2(G) y la Tabla 5. 7.3 cm) National Pipe Thread deberán tener un bypass que limite el flujo de vapor de propano a 10 pies específicos/h a 100 psig (690 kPag).3. hasta el extremo del tubo de inmersión. 5. instalada en la cañería corriente arriba tan cerca como se pueda de la combinación existente de una válvula de cierre positivo y una válvula de exceso de flujo.1(H).11. deberán llevar marcas permanentes. 5.4.7.2(1).Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).8. rotativo o flotante (o una combinación de tales medidores). No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.72. For Inquires or to report unauthorized use.7.7.8.4. y deberán cerrarse cuando se detiene o invierte el flujo.8 Dispositivos Medidores del Nivel de Líquido 5.7. for individual use and single download on May 21.3. instalada en la cañería correinte arriba tan cerca como se pueda de una combinación existente de una válvula de cierre positivo y una válvula de exceso de flujo. Opción B: válvula de cierre positivo instalada tan cerca como sea posible de una válvula de exceso de flujo instalada en recipiente y dimensionada según 5. Opción G: válvula de no retroceso diseñada para la aplicación deseada. deberán considerarse como válvulas de cierre positivo. que muestren el porcentaje de capacidad indicada por dicho medidor. adyacentes al medidor fijo del nivel del líquido o sobre la placa de identificación del recipiente. 5. 2009 to David Peña.7.7.5 Los cilindros deberán llevar estampadas sobre sí las letras DT seguidas de la distancia vertical (hacia la décima de pulgada más cercana) medida desde la cima del lomo o de la unión dentro de la cual el medidor o la válvula del cilindro del cual forma parte esté instalada. Opción C: válvula interna instalada en el recipiente o una válvula de exceso de flujo según 5. Opción D: válvula de cierre positivo instalada tan cerca como sea posible de una válvula de no retroceso diseñada para la aplicación prevista e instalada en recipiente. r\ • • n Opción B u Opción C •• r Opción E Opción E u Opción H RT 11 Servicio ^"vapm^ ^ vapor 6 £ ^"íqutdo'k Salida de líquido 2001 gal hasta 4000 gal de capacidad de agua 3 c c n n 2 Opción A: válvula de cierre positivo instalada tan cerca como sea posible de una válvula de no retroceso instalada en el recipiente. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-23 Tabla 5. Nota: No se requiere la modificación de las conexiones de vapor en los recipientes instalados antes de la fecha efectiva de la edición 2001 de la NFPA 58.3 Requisitos para Conexiones y Accesorios para Instalaciones de Recipientes Nuevas y Existentes en Plantas de Almacenamiento a Granel y Plantas Industriales.3). Mayores a 4000 gal de capacidad de agua Requisitos para recipientes mayores a 4000 gal de capacidad de agua con y sin válvulas internas Sin válvulas internas existentes Con válvulas (antes del11/7/11) internas existentes O P ' ° A u Opción B u Opción C Opción A u Opción B u Opción C Ver nota Ver nota Opción B u Opción C Opción B u Opción C Ver nota Ver nota O P ' ° A u Opción B u Opción C Opción D u Opción E Opción D u Opción E u Opción F u Opción G RT n.8.2 Los dispositivos medidores deberán ser medidores del nivel máximo de líquido fijos o medidores 3 variables del tipo con tubo deslizante.7.7. 60 para permitir la ecualización de presión. (5) Las válvulas de no retroceso deberán ser del tipo a resorte cargado o de peso cargado. 5. Opción H: válvula de cierre de emergencia equipada para cierre remoto y cierre automático que utilice activación térmica (a fuego).7.4 Los recipientes ASME deberán tener marcas. by agreement. (4) Las válvulas de exceso de flujo de menos de 1/2"(1.org. fijadas de modo permanente al recipiente.2(1).8.7. y diseñadas para permanecer cerradas excepto durante los periodos de operación. 5. Opción F: válvula de cierre de emergencia equipada para cierre remoto y automático que utilice activación térmica (a fuego). Aplicable a instalaciones construidas en la fecha efectiva de este código o posteriormente. (6) Las válvulas internas (veri.7.7.6 Los cilindros equipados con un medidor fijo del nivel máximo de líquido en el cual el tubo de inmersión no esté soldado al interior del cilindro. • • T. con operación en línea u oscilante. a b (3) Las válvulas de exceso de flujo deberán estar diseñadas con un orificio compensador (bypass).1 Los dispositivos medidores del nivel de líquido deberán ser instalados en todos los recipientes llenados por volumen.7. Válvula interna) operadas ya sea manualmente o a distancia. Edición 2004 . equipada para cierre remoto y automático que utilice activación térmica (a fuego) dentro de 5 pies de distancia de la válvula. que no deberá exceder la abertura de broca No. adyacentes al medidor. Licensed.8. o una válvula de exceso de flujo según 5.8. Aplicable a instalaciones construidas antes de la fecha efectiva de este código. RT: Equipar una válvula interna existente para cierre remoto y cierre automático que utilice accionamiento térmico (a fuego) dentro de los 5 píes de la válvula interna. Opción E: válvula interna instalada en el recipiente. 5.3* Todo recipiente diseñado para el llenado volumétrico deberá estar equipado con uno o varios medidores fijos del nivel máximo de líquido para indicar el o los niveles máximos de llenado para el o los servicios en que se llene o utilice el recipiente (ver 7. contact licensing@nfpa. instalada en la cañería río abajo tan cerca como se pueda de una combinación existente de una válvula de cierre positivo y una válvula de exceso de flujo. 2009 to David Peña. 5. (5) Un tapón. No other reproduction or transmission in any form permitted without wrítten permission of NFPA. dispositivos medidores del nivel de líquido. (B) Si las válvulas están instaladas fuera del recipiente.7.10 Otras Conexiones del Recipiente 5.9 Los medidores del nivel de líquido variables deberán cumplir con los requisitos de 7. donde la tubería ingrese o salga del mismo. 5. donde el tubo de inmersión no está soldado al interior del cilindro y que tienen permitido el llenado tanto en la posición vertical como horizontal. 5. 5.9. deberán marcarse como sigue: (1) Llenado vertical: con las letras VDT seguidas de la distancia vertical (a la décima de pulgada más cercana). que está ubicado en el nivel máximo de llenado en la posición horizontal.11.2.1 Las aberturas del recipiente deberán estar equipadas con alguno de los siguientes: (1) Una válvula de cierre positivo en combinación con una válvula de exceso de flujo o con una válvula de no retroceso taponada (2) Una válvula interna taponada (3) Una válvula de no retroceso taponada (4) Una válvula de exceso de flujo de extracción de líquido comandada. by agreement. (A) Los recipientes ASME en los que las válvulas de no retroceso o exceso de flujo se instalan entre el Gas LP del recipiente y las válvulas de cierre.5 m ) de capacidad de agua. deberán estar marcados con el nivel máximo de líquido.7 Los tanques de carga y los recipientes ASME que utilicen múltiples medidores fijos del nivel de líquido. medida desde la línea central de la abertura de unión dentro de la cual se encuentre instalado el medidor.7. deberán estar directamente sobre la placa de identificación del sistema o sobre el dispositivo de medición.4. (2) La longitud del tubo de inmersión se mide desde el centro superior del lomo del cilindro o de la unión dentro de la cual está instalado el medidor. (D) Si se requiere una válvula de exceso de flujo para cilindros que sean para servicio móvil o para combustible de motores.org. (2) Las marcas deberán indicar el nivel máximo de líquido para el propano.7. 5.8. se deberá permitir que ésta se ubique en la salida de la válvula de cierre del cilindro.7.7. (E) Las válvulas de cierre deberán ubicarse tan cerca del recipiente como sea posible.11. 5. a una temperatura del líquido de 20 °F (-6.8 m) por sobre el nivel del piso. dentro del recipiente o en un punto inmediatamente exterior. medida desde el centro superior de la unión dentro de la cual esté instalado el medidor.7.11 Protección de los Accesorios del Recipiente. una brida ciega o una contrabrida taponada 5.8. for individual use and single download on May 21.3.2 Se deberá eximir de los requisitos de 5. For inquires or to report unauthorized use. (3) Las marcas que indiquen los distintos niveles del líquido. (C) Todas las conexiones que estén listadas en el ASME Manufacturers' Data Report para el recipiente.1 Todos los accesorios del recipiente. 54. (B) Los cilindros de tipo universal.4°C) y en incrementos que no superen los 20°F (11°C).7. (G) Las válvulas de cierre deberán ya sea ser instalarse en una ubicación fácilmente accesible a menos de 6 pies (1. generalmente cerrada y taponada. 2 10 3 DE PETRÓLEO 58-24 5. tales como los medidores fijos del nivel de líquido. hasta el nivel máximo de llenado permitido.7. 5.7. seguidas de la longitud del tubo de inmersión a la décima de pulgada más cercana. combinaciones de válvulas de no retroceso y exceso de flujo en retomo de vapor. hasta el nivel de llenado máximo permitido (2) Llenado horizontal: con las letras HDT seguidas de la distancia vertical (a la décima de pulgada más cercana). contact [email protected] 2009 National Fire Protection Association (NFPA).10. y los manómetros de acuerdo con 5.7. en pulgadas. de tubo rotativo y de tubo deslizante.1 a las válvulas de alivio de presión de acuerdo con 5. a excepción de aquellos utilizados para los dispositivos de alivio de presión. válvulas de retención dobles.1 es mayor que la de una broca No.8.7.10. deberán estar equipados con válvulas internas o con válvulas de cierre positivo y válvulas de exceso de flujo o de no retroceso.7°C) hasta 130°F (54.7.7. deberán ser considerados parte del recipiente. 5.7.8. (F) Las válvulas de cierre deberán ser de fácil acceso para su operación y mantenimiento bajo condiciones normales y de emergencia. deberán indicar si éstos son para recipientes cilindricos o esféricos y si son para servicio sobre superficie o subterráneo. se deberá proveer una válvula de exceso de flujo para la conexión del recipiente. la instalación deberá realizarse de modo que todo esfuerzo más allá de la válvula de no retroceso o de exceso de flujo no provoque una rotura entre el recipiente y la válvula. (4) Los cuadrantes de los medidores magnéticos flotantes o rotativos. (5) Los cuadrantes de los medidores para uso sólo en recipientes de superficie de más 1200 gal (4. o el porcentaje de capacidad del recipiente donde los mismos se han de instalar. las conexiones para control de flujo de acuerdo con 5.8 Los medidores variables del nivel de líquido deberán cumplir con lo siguiente: (1) Los medidores variables del nivel de líquido instalados en recipientes con una capacidad de agua mayor a 2000 gal (7. 5. desde vacío a lleno. los dispositivos de medición del nivel de líquido de acuerdo con 6.9. manómetros.2(B) si son utilizados para el llenado de recipientes.7.9. o deberán tener Edición 2004 . 54.10 Los dispositivos de medición que requieran de una purga del producto hacia la atmósfera.7. con medios que permitan su actuación extema.9. las mezclas 50/50 butanopropano y para el butano. hasta la parte superior interna del cilindro. unidades métricas.7.7.8.1 Los manómetros deberán estar fijados directamente al orificio del recipiente o a una válvula o accesorio que se encuentre directamente fijado a la abertura del recipiente.6 nu).2 Si el área transversal de la abertura del recipiente descrita en 5.7. deberán tener estampado adyacente a cada medidor el porcentaje de carga (al / por ciento más cercano). deberán estar diseñados de modo que el orificio máximo hacia la atmósfera de la válvula de purga no sea mayor que el tamaño de una broca No. CÓDIGO DEL GAS (A) Los cilindros diseñados para ser llenados en una posición deberán marcarse de la siguiente manera: (1) La marca deberá llevar las letras DT. o sobre ambos. Licensed. deberán estar marcados como tales. válvulas de exceso de flujo de extracción de líquido comandadas y aberturas taponadas.9 Manómetros. cobre. (A) Los recipientes subterráneos deberán instalarse de modo que todos las conexiones para mangueras y todas las aberturas a través de las cuales pueda haber un flujo proveniente de los dispositivos de alivio de presión o del venteo de un regulador de presión. deberán tener una capacidad de flujo mayor que el flujo nominal de la válvula de exceso de flujo que protege a la abertura. (B) Tales entradas de hombre o alojamientos deberán estar ventiladas.6 m ) de capacidad de agua deberán estar etiquetados para indicar si se comunican con el espacio de vapor o de líquido. Especificación Estándar para Tubos de Latón Rojo sin Costura. Con Costura y Sin Costura (3) Tubos de acero — A S T M A 106. latón.8. Especificación para Cañerías de Cobre sin Costura para Agua (b) ASTM B 280.8. Revestidos en Zinc. 5. 5. 5. by agreement. Especificación Estándar para Tubos de Acero al Carbono.6 m ) de capacidad de agua deberá estar provisto de un manómetro. Especificaciones para tubos de cobre sin costura para servicios de aire acondicionado y refrigeración in situ (4) Tuberías de poliamida y polietileno — A S T M D 2513. se ubiquen sobre el nivel freático máximo normal. sin Costura para Servicio a Alta Temperatura (4) Tubos de latón — A S T M B 43.2 Tuberías.los medidores y otros accesorios del recipiente deberán estar protegidos contra el daño físico. poliamida o polietileno (ver 6. No otfter reproductton or transmission in any form permitted without wrítten permisslon of NFPA.1 Tubos. y deberán ser aprobados. válvulas (incluidas válvulas de alivio hidrostáticas).1.11. Caños de Acero Forjado Con Costura y Sin Costura (2) Tubos de acero — A S T M A 53.8. conexiones para mangueras y conectores flexibles.8 Tuberías (Incluidas Mangueras). y que requieran de válvulas de alivio hidrostáticsa.11. Negro y Galvanizado por Inmersión. Especificación Estándar para Tuberías y Accesorios Termoplásticos de Presión de Gas. 5. y deberán ser recomendadas por el fabricante para el uso con Gas LP (5) Tuberías de acero inoxidable corrugado — ANSI/AGA LC1. mangueras. y deberán ser recomendados por el fabricante para el uso con Gas LP 5. escaleras fijas. 5.2 Las válvulas. accesorios de tubos y tuberías. los accesorios de tubos y tuberías. 5. Especificación Estándar para Tuberías y Accesorios Termoplásticos de Presión de Gas. (H) Las conexiones o líneas que conduzcan a cualquier abertura individual o que salgan de ella. (C) El área de las aberturas de ventilación deberá igualar o superar las áreas de descarga combinadas de los dispositivos de alivio de presión y otras líneas de venteo que descarguen dentro de la entrada de hombre o alojamiento. deberán estar de acuerdo con la Sección 5. 5. For inquires or to report unauthorized use.4. de Acero.8.1.8. Especificación estándar para tuberías de acero enrollado soldado por resistencia eléctrica para lineas de gas de fue! oil (2) Tuberías de latón — A S T M B135. 5.org. deberán cumplir con dicho código.7. Sistemas de Cañerías Interiores para Gas Combustible que Utilizan Tuberías de Acero Inoxidable Corrugado 5.1 Los accesorios para tuberías deberán tener una presión mínima nominal de acuerdo con lo especificado en la Tabla 5. poliamida o polietileno y deberán cumplir con lo siguiente: (1) Hierro forjado — A S M E B 36. Accesorios y Válvulas. y que puedan estar aisladas por válvulas.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Código nacional de gas combustible.11.8.5 Las conexiones de entrada y salida de los recipientes ASME de más de 2000 gal (7.8. cobre. Tamaños Estándar (5) Tubos de cobre — A S T M B 42. Especificación Estándar para Tubos. tal como se especifica en la Sección 6.4 Las conexiones a recipientes A S M E instalados subterráneos deberán ubicarse dentro de domos. (2) Los tubos y tuberías deberán ser recomendados para ese servicio por el fabricante. (A) Las etiquetas deberán poder ubicarse sobre las válvulas. escaleras manuales o plataformas para acceso.2 Las tuberías.2 Reservado.8.1 y deberán cumplir con lo siguiente: Edición 2004 .3. 5.1 Generalidades. Licensed. Especificación Estándar para Tuberías de Cobre Sin Costura.8. latón.3. Los accesorios deberán ser de acero.4) y deberán cumplir con lo siguiente: (1) Tubería de acero — A S T M A 539.1. acero inoxidable.3.4 MPag).10M.3 Las válvulas y otros accesorios que son parte del conjunto de sistemas portátiles multicilindro deberán estar dispuestos de modo que los cilindros puedan reemplazarse sin necesidad de cortar el flujo de gas en el sistema.1 Las especificaciones del material para tubos.8.4. cobre. Los tubos deberán ser de hierro o acero forjado (negro o galvanizado).7. tuberías.3 Tubos y Tuberías.4 Accesorios para Tubos y Tuberías Metálicos.11. 5.4 Las tuberías que puedan contener Gas LP líquido. o deberán estar equipadas para operación remota.11.7. CÓDIGO DEL GAS manijas de extensión. latón.1. fundición maleable o fundición dúctil (nodular).8. Tamaños Estándar (6) Tubos de poliamida y polietileno — A S T M D 2513.2009 to David Peña.8.8. 5. deberán tener una presión de operación de 350 psig (2.6 Todo recipiente de almacenamiento ASME de más de 2000 gal (7.7. o entradas de hombre fuertes y deberán tener una cubierta. alojamientos.41 MPag) o una presión equivalente a la presión máxima de descarga de cualquier bomba u otra fuente de alimentación del sistema de tuberías si ésta es mayor que 350 psig (2. Especificación estándar para tubos de latón sin costura (3) Tuberías de cobre (a) Tipo K ó L — A S T M B 88.8. los reguladores. 5. (B) No se deberá requerir el etiquetado de las conexiones para dispositivos de alivio de presión.3 Los tubos y tuberías deberán cumplir con uno de los requisitos siguientes: (I) Los tubos y tuberías deberán cumplir con 5. dispositivos medidores del nivel de líquido y manómetros.11.8. 5.7. contact licensing@nfpa. 3 3 DE PETRÓLEO 58-25 5. y las válvulas utilizados para aprovisionar equipos dentro del alcance de la norma NFPA 54. 5. for individual use and single download on May 21. Las tuberías deberán ser de acero. conexiones para mangueras y conectores flexibles (ver 3.1 hasta 6. (A) Los tubos de polietileno no deberán unirse con unión roscada ni con una unión a inglete (unión en ángulo. deberán tener una capacidad de diseño de 700 psig (4. (3) Los tubos de subida sin ánodo ensamblados in situ. 5. (D) * Los accesorios mecánicos deberán cumplir con la categoría 1 de la norma A S T M D2513.1 Régimen de Presión de Servicio de Tubos.8.8. la que sea mayor. con adaptadores de cabezal de servicio.8.4. (2) Los accesorios mecánicos del tipo por compresión deberán incluir un montante de refuerzo tubular interno rígido.4.5. 2009 to David Peña. (3) E l material de las juntas del accesorio deberá resistir la acción del Gas LP y deberá ser compatible con el material del tubo de poliamida o polietileno. (2) A S T M D 3261.17. y tal como se dispone en la Sección 6. tubo con tubo). (2) Los tubos de subida sin ánodo ensamblados en fábrica deberán estar recomendados para el uso con Gas LP y ensayados por el fabricante para detectar fugas. con accesorios mecánicos del tipo por compresión o por accesorios de transición ensamblados en fábrica. Título 49. deberá tener un espesor de pared equivalente al caño de Cédula 40.283(b).4 Mpag). deberán ser provistas con los accesorios de termofusión.8. y con lo siguiente: 58-26 (1) Las uniones mecánicas deberán ser ensayadas y recomendadas por el fabricante para el uso con tubos y tuberías de polietileno.8 Mpag) régimen WOG Gas LP líquido o vapor a 250 psig (1. for Individual use and single download on May 21. Especificación estándar para accesorios de polietileno (PE) tipo enchufe para tuberías de polietileno de diámetro externo controlado. Licensed. (E) Los tubos de subida sin ánodo deberán cumplir con lo siguiente: (1) La porción de metal del tubo de subida sin ánodo que transporte el gas después de la transición.4.7 Mpag) presión de operación mayor que 125 psig y a una presión equivalente o menor a la del recipiente Vapor de Gas LP a una 125 psig (0.6. (3) A S T M F 1055.4(D).1 Las mangueras.8. después de la aplicación de acoples. esta deberá ser de un material resistente a la corrosión. (2) El material de aporte usado para soldadura de latón deberá tener un punto de fusión que supere los 1000 °F (538°C). independientemente de la presión. Tabla 5.8. y con 6. tuberías y accesorios termoplásticos de gas a presión.8. de acuerdo con procedimientos escritos. (A) Las mangueras deberán estar diseñadas para una presión de trabajo de 350 psig (2.9 Mpag) presión de operación de 125 psig (0.4 Las mangueras. contact [email protected] MPag) con un factor de seguridad de 5 a 1 y deberán estar marcadas continuamente con GAS LP. deberán ser recomendados por el fabricante para el uso con Gas LP y deberán ser de un diseño certificado que cumpla con los requisitos de la categoría 1 de la norma A S T M D 2513. Conectores Rápidos. deberán estar provistos de sellos contra la humedad.8. Especificación estándar para caños.6.1.8 MPag) como mínimo. (4) A S T M F 1733. Especificación estándar para tubos.5* Accesorios para Tubos y Tuberías de Polietileno y Poliamida. tuberías y accesorios termoplásticos de presión de gas. Parte 192.2 Si se utiliza malla de alambre como refuerzo. deberán cumplir con 5.6.8. 5. (C) Las instrucciones de instalación específicas del tipo y calificación del polietileno a ser unido. o la recipiente máxima presión de trabajo permitida.8. (4) El fabricante deberá proveer al usuario instrucciones de instalación calificadas. (B) Los conjuntos de mangueras. 5. con el Departamento de Transporte de E E U U . CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO (1) No se deberán usar accesorios para tuberías de hierro fundido. Las uniones en tubos de polietileno y poliamida y tuberías de polietileno deberán realizarse por termofusión.26. by agreement.6 Mangueras. Especificación estándar para accesorios plásticos de poliamida (PA) unidos a tope por termofusión para tubos y tuberías plásticos de poliamida (PA). PROPANO. dichos conjuntos deberán ser sometidos al 120 por ciento de la presión de Edición 2004 . Conexiones para Mangueras y Conectores Flexibles.6. Especificación estándar para accesorios plásticos de polietileno (PE) unidos a tope por termofusión para tubos y tuberías plásticos de polietileno (PE).6.4. CRF 49. 192.281(e) "Transporte". para dar sostén al tubo.2 Los accesorios para tuberías metálicas deberán tener una presión mínima nominal de acuerdo con lo especificado en la Tabla 5.4(A) hasta 5.org. (B) Los accesorios para termofusión de poliamida y polietileno deberán ser recomendados para el uso con Gas LP por el fabricante y deberán estar de acuerdo con alguna de las normas siguientes: (1) A S T M D 2683. que no sea un montante de refuerzo tubular partido. Accesorios para Tuberías y Válvulas. For inqulres or to report unauthorlzed use.3 Las mangueras y los conectores rápidos deberán ser aprobados.4. tal como el acero inoxidable.8. PRESION DE TRABAJO 350 PSI y el nombre o marca del fabricante. Servicio Presión mínima Mayor a la presión del 350 psig (2. 5.3. las conexiones para mangueras y conectores flexibles utilizados para transportar Gas LP líquido o vapor a presiones mayores a 5 psig (34 kPag).8. (C) Si se realiza un ensayo de presión.9 Mpag) o menos 5. 5. o 400 psig (2. Especificación estándar para accesorios de polietileno del tipo electrofusión para tubos y tuberías de polietileno de diámetro exterior controlado.8. tal como lo prescribe el Código de regulaciones federales del Departamento de Transporte de EEUU. Conector flexible) deberán estar fabricados de materiales resistentes a la acción del Gas LP tanto líquido como vapor. No other reproduction or transmission in any form permítted without written permlsslon of NFPA.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). 5.6. (C) Todos los materiales utilizados.15. 5. 5. (B) La fundición maleable deberá cumplir los requisitos de la norma A S T M A 47. (D) Los conjuntos de mangueras deberán ser sometidos a ensayo de fugas en el momento de la instalación. para uso a temperaturas elevadas.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). fundición dúctil (nodular).1. 2009 to David Peña.2.14 Reservado.10.10. especificación estándar para piezas de fundición de hierro gris. for Individual use and single download on May 21. 5.11.1.10. Las válvulas metálicas de los DE PETRÓLEO 58-27 sistemas de tuberías de polietileno y poliamida deberán estar protegidas para minimizar la corrosión en conformidad con 6. 5.10. grado 60-40-18 o 65-45-12) (3) Fundición maleable (ASTM A 47. (E) El zinc utilizado en reguladores deberá cumplir con la norma A S T M B 86. Edición 2004 . Especificación estándar para piezas de aleación de zinc fundidas en coquilla. 5.1 Generalidades.1.1 Las partes metálicas que contienen presión de las válvulas deberán ser de acero.7 y 6. 5. o equivalente. válvulas de retención de exceso de flujo y válvulas de no retroceso utilizadas en sistemas de tuberías deberán cumplir con los requisitos para válvulas de recipientes. bajo las condiciones de servicio. fundición maleable o latón. • 5.15.10 Válvulas Diferentes de las Válvulas del Recipiente. (C) Deberá permitirse el uso de aluminio para los medidores aprobados. diseñadas para aliviar la presión hidrostática que puede desarrollarse en Secciones de tuberías de líquidos entre válvulas de cierre que están cerradas.1. 5. empaquetaduras. by agreement.1.15 Equipos.2 E l índice de presión de servicio de los equipos deberá estar en conformidad con la Tabla 5.5 Las mangueras a presiones de 5 psig (34 kPag) o menores utilizadas en construcciones agrícolas que no están habitualmente ocupadas por el público. 5. (A) Las partes metálicas que contienen presión deberán estar hechas con los siguientes materiales: (1) Acero (2) Fundición dúctil (nodular) (ASTM A 395. 5. Especificación estándar para piezas fundidas de fundición maleable ferritica.8. 5.4 MPag) como mínimo] de la manguera. o equivalente. 5. como mínimo a la presión operativa del sistema en el que se instalen.3 Las válvulas de cierre manuales.4 MPag).4 MPag) deberán tener ajustes de no menos de 110 por ciento o más de 125 por ciento de la presión de diseño del sistema. Especificación estándar para piezas que retienen presión de fundición de hierro dúctil ferritico para uso a temperaturas elevadas. deberán instalarse de acuerdo con los requisitos de 6.10. 5. Especificación estándar para piezas de fundición de hierro dúctil. (B) No deberá utilizarse fundición de hierro como material de construcción de filtros o indicadores de flujo. Especificación estándar para piezas de fundición diictil ferritica que resisten la presión.1 Esta Sección se deberá aplicar a las partes metálicas que contienen presión de los equipos de Gas LP. 5. For inqulres or to report unauthorized use. o A S T M A 536. (A) La fundición dúctil deberá cumplir con los requisitos la norma A S T M A395. salvo que se instalen en sistemas diseñados para operar por encima de 350 psig (2. 5.org.6 Las mangueras o conectores flexibles utilizados para abastecer de Gas LP a equipos o artefactos de consumo.6 Las válvulas de los sistemas de tuberías de polietileno deberán ser fabricadas con materiales termoplásticos listados en A S T M D 2513.5 Mpag). CÓDIGO DELGAS trabajo máxima [350 psig (2.15.14.10.18. Las válvulas de los sistemas de tuberías de poliamida deberán ser fabricadas con material de poliamida como se define en la norma A S T M D 2513. sellos y diafragmas.1.3(A)(5) en punto de fusión.12 Reservado. éstos deberán presentar un punto de fusión no mayor a 250°F (121°C). (6) Materiales equivalentes a 5.8 Mpag) o más de 500 psig (3. Especificación estándar para piezas de fundición de hierro maleable ferritico) (4) Fundición gris de resistencia superior (ASTM A48. (D) Deberá permitirse el uso de aluminio o zinc para reguladores aprobados.13 Reservado. deberán tener ajustes de presión de no menos de 400 psig (2. 5. contact [email protected] Las válvulas deberán tener un índice de presión de servicio según lo especificado en la Tabla 5.11 Válvulas de Alivio Hidrostáticas.6. deberán estar diseñadas para la presión de trabajo del sistema y construidas con un material resistente a la acción del Gas LP.3(A)(1) hasta 5. válvulas de cierre de emergencia.4 Las válvulas de cierre de emergencia deberán aprobarse y deberán incorporar todos los medios de cierre siguientes: (1) Un cierre automático por accionamiento térmico (de fuego) (2) Un cierre manual desde una ubicación remota (3) Un cierre manual en la ubicación de instalación 5. 5. 5.8.6. (Reservado) 5. deberán ser resistentes a la acción del Gas LP.15. que hayan demostrado ser resistentes a la acción del GLP y que cumplan con la norma A S T M D 2513. incluidos los discos de asiento de las válvulas.3 Los equipos deberán estar fabricados con materiales que sean compatibles con el Gas LP. Licensed.15.8. resistencia a la corrosión. 5. dureza y resistencia. 5.11. bajo condiciones de servicio.4.10.5 Cuando se utilicen elementos fusibles.15.9 Válvulas Internas.8. clase 40B) (5) Latón.7 Las válvulas deberán estar recomendadas por el fabricante para el servicio con Gas LP.2. No other reproduction or transmission ¡n any form permitted without written permisslon of NFPA.15.2 Las válvulas de alivio hidrostáticas para uso en sistemas diseñados para operar por encima de 350 psig (2.1. Especificación Estándar para Tuberías y Accesorios Termoplásticos de Presión de Gas.1 Las válvulas de alivio hidrostáticas. 15.3.4 Los compresores portátiles utilizados con conexiones temporales no deberán requerir medios para evitar la entrada de líquido en la aspiración del compresor.18. 5. 5. Tabla 5. de construcción de soldadura blanda. (B) Los artefactos para calefacción catalíticos deberán estar equipados con un dispositivo automático aprobado que corte el flujo de gas en el caso de una falla de la combustión.7* Los artefactos a Gas LP utilizados en vehículos comerciales deberán estar aprobados para el servicio. utilizados dentro de edificios para producción. en el caso de que se extinga la llama o falle la combustión. For inquires or to report unauthorized use.19. no deberán utilizarse a presiones mayores que 1 psig (7 kPag). ésta deberá proporcionarse en conformidad con los requisitos de instalación en 6.3 Los calentadores sin supervisión.7 Visores del flujo. Los motores utilizados para hacer funcionar bombas y compresores portátiles deberán estar equipados con arrestallamas en el sistema de escape y sistemas de encendido blindados.2. (C) Los artefactos para calefacción a llama de gas y calentadores de agua para vehículos destinados a la ocupación humana deberán estar diseñados para la separación completa del sistema de combustión y el espacio habitable. la que sea mayor 250 psig (1. 5.3.15.7.15.3 Compresores.1. Quemadores Vaporizadores y Mezcladores Gas-Aire. 5.2009 to David Peña. y ensaye para su desempeño con Gas LP antes de ser puesto en servicio.15. cuidado de animales.org.4 Mpag) o la presión prevista.15. 5.2 Los compresores deberán ser construidos o equipados con dispositivos auxiliares que limiten la presión de aspiración al máximo para el cual haya sido diseñado el compresor. 5.16 Reservado.9 Mpag) >125 psig (>0.7 Mpag) Presión de diseño del equipo La presión máxima prevista 125 psig (0.18 Artefactos. 5.17 Reservado.2 Se deberá permitir que los medidores de vapor del tipo con gabinete fundido en coquilla o de fundición de hierro.3 Los compresores deberán ser construidos o equipados con dispositivos auxiliares que eviten la entrada de Gas LP líquido en la aspiración del compresor.7 Mpag) o la presión prevista. Licensed.15.6* Los artefactos utilizados en casas rodantes y vehículos de recreación deberán estar aprobados para tal servicio. 5.15. a menos que el mismo se convierta para el uso de Gas LP.7 MPag) y deberán estar marcados permanentemente y de modo legible con lo siguiente: (1) El marcado requerido por el Código ASME (2) La máxima presión de trabajo permitida y la temperatura para las cuales fue diseñado (3) El nombre del fabricante Edición 2004 . 5.18.15.15. si fueran utilizados. 5.15. 5. Las bombas deberán estar diseñadas para el servicio con Gas LP. Fluido Presión Vapor de Gas <20 psig LP (<138kPag) 20-125 psig (138kPag-0. by agreement. 5. la que sea mayor 5. Calentadores de Tanques.19.5 Medidores.2 Vaporizadores indirectos.21.1 Los compresores deberán estar diseñados para el servicio con Gas LP. 5. 5. 5.19. En donde estén instalados.7 Mpag) > 250 psig (>1.19. comerciales e industriales que consumen Gas L P .7 Mpag) 350 psig (2.18.2 índice de presión de servicio. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. DE PETRÓLEO 58-28 5. los visores del flujo deberán ser ya sea del tipo de observación simple o combinados con una válvula de no retroceso. deberán ser aprobados. 5. contact licensing@nfpa. 5.1 Los medidores de vapor del tipo con gabinete de hojalata o de latón. for Individual use and single download on May 21.3. 5.9 Mpag) 250 psig (1.18. CÓDIGO DEL GAS (F) No deberán utilizarse materiales no metálicos para las cubiertas superiores o inferiores de los reguladores. se utilicen a cualquier presión igual o menor que la presión de trabajo para la cual hayan sido diseñados y marcados.18.4 Reservado.18.4 No se deberá requerir dispositivos automáticos aprobados para cortar el flujo de gas hacia los quemadores principales y pilotos en las estructuras sin muros de cerramiento.1 Los vaporizadores indirectos deberán estar construidos de acuerdo con los requisitos aplicables del Código ASME para una presión máxima de trabajo permitida de 250 psig (1.15.6 Motores.15.9 Mpag) Gas LP líquido <250 psig (<1.3. 5.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). con la aprobación de la autoridad competente.5.5. (A) Los artefactos para calefacción a llama de gas y calentadores de agua deberán estar equipados con dispositivos automáticos diseñados para cortar el flujo de gas al quemador principal y al piloto en el caso de que se extinga la llama del piloto. deberán estar equipados con dispositivos automáticos aprobados que corten el flujo de gas hacia los quemadores principales y pilotos. 5. (D) Si la separación entre el sistema de combustión y la vivienda no está integrada al artefacto.19 Vaporizadores.5 Los artefactos que utilicen quemadores vaporizadores deberán cumplir con 5.2 Bombas.1 Los artefactos nuevos residenciales.2 No se deberá permitir que ningún artefacto fabricado originalmente para su operación con un combustible gaseoso diferente del Gas LP sea utilizado con Gas LP. 5. 5.1 Reservado. 5.5.15.18. 5. dispuesta para cortar el flujo de gas hacia el quemador principal y al piloto si se extingue la llama del piloto. ubicada donde no esté sujeta a temperaturas mayores a 140°F (60 °C).19. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.3.9. 5.4.19.19. Licensed. pero no menor a 250 psig (1.2.2.4.9 L) de capacidad.7 MPag).2.4 Los vaporizadores de llama directa deberán estar provistos con medios automáticos que eviten el pasaje de líquido desde el vaporizador hacia su tubería de descarga de vapor. (2) E l nombre o símbolo del fabricante. 5.5 Deberá proveerse un medio manual para cortar el gas al quemador principal y al piloto.19.2 Los calentadores de tanques deberán ser aprobados y deberán estar marcados permanentemente y de modo legible con lo siguiente: (1) La entrada nominal al quemador en Btu por hora (2) La capacidad máxima de vaporización en galones por hora (3) El nombre o símbolo del fabricante 5.1 Los quemadores vaporizadores deberán estar construidos con una presión nominal de 250 psig (1. deberán estar equipados con un control de límite que evite que el calentador eleve la presión en el recipiente de almacenamiento por encima del 75 por ciento de la presión señalada en la primera columna de la Tabla 5.19. 5. by agreement.5 La descarga de la válvula de alivio deberá estar dirigida hacia arriba y lejos de las partes 3 Edición 2004 .2 Los vaporizadores de llama directa deberán estar equipados con una válvula de alivio de presión de resorte cargado.3.19.3 Los vaporizadores indirectos deberán estar provistos de medios automáticos adecuados para evitar el paso de líquido a través del vaporizador hacia la tubería de descarga de vapor.4 La conexión de abastecimiento de gas al calentador del tanque deberá originarse en el espacio de vapor del recipiente que esté siendo calentado y deberá estar provista de una válvula de cierre operada manualmente ubicada en el calentador. 5.3 La válvula de alivio de presión deberá estar ubicada de modo de no estar sujeta a temperaturas mayores a 140°F (60°C).4.19.4.2 que se corresponde con la presión de diseño del DE PETRÓLEO 58-29 recipiente (o su equivalente en el Código ASME).5 Quemadores vaporizadores.3.4. 5.4 Calentadores de Tanque de Llama Directa. que corresponde a la máxima presión de trabajo permitida del recipiente (o su equivalente en el Código ASME. y con un ajuste de presión suficiente como para proteger los componentes involucrados.5 No se deberá requerir que los vaporizadores de tipo atmosférico de menos de un cuarto (0.19. 5. 5. 5.19.19.19.19.4. 5.4.19. 5. 2009 to David Peña.7 MPag) con un factor de seguridad de 5 a 1. 5. 5.3 Los serpentines o camisas de vaporización deberán estar hechas de metales ferrosos o aleaciones para alta temperatura.2 El quemador vaporizador o el artefacto en el cual está instalado deberá estar marcado permanentemente y de modo legible con lo siguiente: (1) La entrada máxima del quemador en Btu por hora.5. y de más de un cuarto (0.5.7 MPag).6 Cuando se instale sobre un recipiente que exceda los 1000 gal (3.19.6 Los vaporizadores de llama directa deberán estar equipados con un dispositivo de seguridad automático que corte el flujo de gas hacia el quemador principal si se extingue la llama del piloto.2.8 Los vaporizadores de llama directa deberán estar equipados con un control de límite que evite que el calentador eleve la presión del producto por encima de la presión de diseño del equipo del vaporizador.4 Los vaporizadores indirectos.org.3.3.4.19.19.3 El calentador de tanque deberá estar diseñado de modo tal que pueda ser retirado fácilmente para la inspección del recipiente completo.7 Los calentadores de tanque de llama directa a gas. 5.9.5. 5.19. que provea una capacidad de alivio de acuerdo con 5. 5.3.19. el sistema de control del calentador deberá incluir una válvula que corte el flujo de gas al quemador principal y al piloto automáticamente si el recipiente está vacío de líquido.19. deberán estar equipados con una válvula de alivio de presión a resorte cargado.2.7 Si el flujo del piloto es mayor que 200 Bru/h (2 MJ/h).3.2.3 Vaporizadores de Llama Directa.19. 5.5. 5.19.4.19. (Ver las notas de la Tabla 5.2. Deberán ser construidos para una máxima presión de trabajo permitida de 250 psig (1.1 Los calentadores de tanque de llama directa a gas deberán ser diseñados exclusivamente para uso exterior sobre la superficie y de modo tal que no haya un choque directo de la llama sobre el recipiente.19.19. pero deberán instalarse de acuerdo con 6. que provea una capacidad de descarga de acuerdo con 5.1 E l diseño y la construcción de los vaporizadores de llama directa deberán estar de acuerdo con los requisitos aplicables del Código A S M E para las condiciones de trabajo a las cuales será sometido el vaporizador. 5. y el vaporizador deberá estar marcado permanentemente y de manera legible con lo siguiente: (1) Las marcas requeridas por el código A S M E (2) La máxima capacidad de vaporización en galones por hora (3) La entrada de calor nominal en Btu por hora (4) E l nombre o símbolo del fabricante 5.11. 5.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Código de calderas y recipientes a presión).9 L) de capacidad estén equipados con válvulas de alivio de presión. el dispositivo de seguridad también deberá cortar el flujo de gas hacia el piloto.2.5 El sistema de control del calentador deberá estar equipado con una válvula de cierre de seguridad automática del tipo de reajuste manual. For inqulres or to report unauthorized use.19. contact licensing@nfpa. y para evitar que la presión interna del recipiente de almacenamiento se eleve por encima de la presión especificada en la primera columna de la Tabla 5.2. No deberán utilizarse dispositivos de tapón fusible. 5.19. 5.8 m ) de capacidad de agua. incluidos los vaporizadores de tipo atmosférico que utilicen calor del aire circundante o del suelo.19.4 La Sección de vaporización deberá estar protegida por una válvula de alivio. CÓDIGO DEL GAS 5.4.19.2 Los vaporizadores indirectos que posean un diámetro interno de 6" (152 mm) o menor están eximidos del Código ASME y no requerirán ser marcados.2).5. 5. 5.3. No deberán utilizarse dispositivos de tapón fusible.19.19. 5. for individual use and single download on May 21. 19.8.10 Los equipos de regulación y control de presión ubicados corriente debajo de la sección vaporizadora deberán diseñarse para tolerar la temperatura máxima de descarga de vapor caliente. flujo de aire insuficiente.9. o las mezclas de aire y Gas LP dentro del rango de inflamabilidad. 5. CÓDIGO DEL GAS componentes del quemador de vaporización.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). 5.6. 5.19.19. For inquires or to report unauthorized use.8.19.9 Los equipos de regulación y control de presión deberán ubicarse o protegerse de tal forma que prevengan la exposición a temperaturas por sobre 140°F (60°C). Las válvulas de control de la mezcla de gas en las tuberías de abastecimiento de Gas LP y de aire. vapor y mezcla a las cuales están sujetos. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.19. deberán evitar que el aire sin Gas LP. 5. 5. 5.19. No deberán usarse dispositivos tapón-fusible.19. Edición 2004 . 2009 to David Peña. y si fuera aplicable.6.2. dispuestas de modo de cerrar en caso de falla al ser accionadas por dispositivos de disparo del interbloqueo de seguridad. deberán cumplir con lo siguiente: (1) Deberán eximirse de las exigencias de interbloqueo en 5. serpentines u otras superficies de intercambio de calor que contengan Gas LP para vaporizar.org. 5. 5. deberán construirse de acuerdo con los requisitos aplicables del Código ASME para una máxima presión de trabajo permitida de 250 psig (1.5. Estos dispositivos deberán instalarse y conectarse para cerrarse en caso de temperatura excesiva.5. y que estén diseñados de modo que la cantidad máxima de aire arrastrado sea menor al 85 % de la mezcla. 5.19.2 Los intercambiadores de calor para vaporizadores en baño de agua que posean un diámetro interno de 6" (150 mm) o menor están exentos del Código ASME y no se requerirá que estén marcados.6.19. o de aire dentro del sistema de Gas LP.19.19.6.6.6 Deberá proveerse una válvula para cortar el abastecimiento de gas al quemador principal y al piloto.10 Se deberá apagar la fuente de calor en caso de que el nivel del medio de transferencia de calor caiga por debajo de la parte superior del intercambiador de calor.8.4 Se deberán instalar válvulas de retención en las tuberías de abastecimiento de aire y de Gas LP cercanas al mezclador.19.8.19.19.19. Licensed.5 Las Secciones en baño de agua de los vaporizadores en baño de agua deberán diseñarse para prevenir un aumento de la presión por encima de la presión de diseño.7 Reservado.1 Los mezcladores de gas-aire deberán diseñarse para las presiones de aire. 5. 5. for individual use and single download on May 21.19. o cualquier otra fuente de aire que no sea directamente la atmósfera. Este control deberá estar integrado al vaporizador. 5.7 Deberá proveerse un control que limite la temperatura del baño de agua.4 Los intercambiadores de calor para vaporizadores en baño de agua deberán estar equipados con una válvula de alivio de presión de resorte cargado. 5.19.4 (2) Estar equipados con una válvula de retención en la entrada de aire para evitar.7 Los quemadores de vaporización deberán estar provistos con un dispositivo de seguridad automático que corte el flujo de gas hacia el quemador principal y el piloto en el caso que se extinga el piloto.5.19.6. a menos que sean diseñados y recomendados para uso a temperaturas mayores por el fabricante.1 La cámara de vaporización.000 Btu/h (422 mj/h) o mayor deberán estar equipados con una custodia de llama electrónica y con una programación que asegure una prepurga antes del encendido. 5. contact [email protected]. 5.6.19.19. 5.19.8 Los calentadores de inmersión a gas deberán estar equipados con un dispositivo de seguridad automático que cierre el flujo de gas hacia el quemador principal y el piloto en el caso de que falle la llama.6 Los mezcladores gas-aire de este tipo. 5.5.9 Los calentadores de inmersión a gas con una entrada de 400.6. DE PETRÓLEO 58-30 5.2 hasta 5. a los que de de aqui en más se hará referencia como "intercambiador de calor".3 Los intercambiadores de calor para vaporizadores en baño de agua deberán estar provistos de un control automático que evite el pasaje de líquido a través del intercambiador de calor hacia la tubería de descarga de vapor.19. que reciban aire desde un soplador. deberán cumplir con este requisito. al cerrar. falla de la llama.19.8. que provea una capacidad de alivio de acuerdo con 5. 5.6 E l calentador de inmersión que provee el calor al baño de agua deberá instalarse de modo que no esté en contacto con el intercambiador de calor y se deberá permitir que sea eléctrico o a gas.5 Los mezcladores gas-aire que utilicen la energía cinética del vapor de Gas LP para arrastrar aire desde la atmósfera.19.8.8.8* Los deshidratadores y secadores que utilicen quemadores vaporizadores deberán estar equipados con dispositivos automáticos tanto corriente abajo como corriente arriba de la sección vaporizadora.19. Las válvulas de control de la mezcla de gas instaladas en las tuberías de abastecimiento de Gas LP y de aire que cierran en caso de falla al ser accionadas por dispositivos de disparo del interbloqueo de seguridad. 5. el escape de gas a la atmósfera 5. para minimizar la posibilidad de no retroceso de gas dentro de las tuberías de abastecimiento de aire. No deberán utilizarse dispositivos tapónfusible.8.3 Además de los interbloqueos requeridos en 5.6.6 Vaporizadores de Baño de Agua.2 Los mezcladores de gas-aire que son capaces de formar mezclas combustibles deberán equiparse con interbloqueos de seguridad tanto en la tubería de abastecimiento de Gas LP como en la de aire para apagar el sistema si se aproximan los límites combustibles. by agreement. deberán cumplir con este requisito.19.6. tuberías. deberá proveerse un método para evitar que el aire ingrese accidentalmente en las tuberías de distribución de gas cuando no esté presente el Gas LP. prueba del piloto antes de que se abra la válvula del quemador principal y el cierre total de la válvula de gas principal y del piloto ante la falla de la llama. un compresor.7 MPag) y deberá estar marcado permanentemente y de modo legible con lo siguiente: (1) Las marcas requeridas por el Código ASME (2) La máxima presión de trabajo permitida y la temperatura para las cuales el intercambiador de calor fue diseñado (3) El nombre o símbolo del fabricante 5.8.8 Mezcladores de Gas-Aire. 5. 5. 1.3* Características Adicionales.1 Las distancias para todos los recipientes A S M E subterráneos o en montículo deberán medirse desde la válvula de alivio de presión y la conexión de llenado. Licensed.3.1* Aplicación. se deberá permitir utilizar todas o cualquiera de las características o componentes adicionales de los equipos que no estén prohibidos en el capítulo. deberá cumplir con 5.6 m hasta 114 m ) que incorporen todos las disposiciones de la Sección 6.1 Alcance.2 Se deberá permitir la ubicación de recipientes de Gas LP en los edificios solamente para las aplicaciones siguientes: (1) Cilindros como se establece específicamente en la Sección 6.2 hasta 6.2 No Aplicación.6 m) entre los recipientes ASME sobre superficie de 501 gal a 2000 gal (1.6 m) de cualquier otro recipiente de Gas LP de más de 125 gal (0. tanto de tipo indirecto como de fuego directo.4. For inquires or to report unauthorized use.2. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Edición 2004 .3 La distancia de 25 pies (7.5 m ) con el objeto de ser llenados en edificios o estructuras que cumplan con el Capítulo 10 (3) Recipientes sobre vehículos para Gas LP que cumplan con el Capítulo 9 y estén estacionados o guardados en garajes de acuerdo con dicho Capítulo (4) Recipientes utilizados con sistemas de combustible para motores a base de Gas LP. Este capítulo no deberá aplicarse a lo siguiente: (1) Los recipientes refrigerados (2) La instalación de sistemas utilizados para el transporte vial de Gas LP 6. deberán reducirse a 10 pies (3 m).2.1 Los recipientes instalados en el exterior de edificios. Esta tasa de vapor deberá ser convertida a una tasa de aire equivalente. La velocidad de descarga mínima en pies cúbicos de aire por minuto para las válvulas de alivio de presión para vaporizadores de Gas LP.5 m ) de capacidad de agua.2 Cuando se satisfagan los requisitos desde 6. reventa o recambio.5.7.2009 to David Peña. 6. (A) Se deberá determinar la capacidad (tasa) de generación de vapor máxima. conjuntos de recipientes y sistemas de recipientes fabricados de acuerdo con el Capítulo 5 (2) La ubicación de recipientes y sistemas de transferencia de líquido (3) La instalación de accesorios y reguladores de los recipientes (4) La instalación de tuberías (incluidos los conectores flexibles y mangueras).2.19.4. 6.2 Ninguna parte de un recipiente A S M E subterráneo deberá ubicarse a menos de 10 pies (3 m) de un edificio o línea de propiedad adyacente sobre la que se pueda edificar. que cumplan con el Capítulo 11 (5) Recipientes utilizados en camiones industriales impulsados a Gas LP que cumplan con 11. Tabla 6. subconjuntos. 6. grupo de edificios o línea de propiedad adyacente sobre la que se pueda construir.24.org.5 para determinar la capacidad de la válvula de alivio requerida. se deberá utilizar la suma de la superficie del vaporizador y de la superficie extema mojada por Gas LP en conjunto con la Tabla 5. cuando se dispone del máximo calor.3 Ninguna parte de un recipiente ASME en montículo instalado sobre el nivel del suelo deberá estar a menos de 5 pies (1. basándose en cálculos de transferencia de calor conservativos (suponiendo que la cámara de vaporización está llena de líquido).2. o instalados de modo permanente y recargados en la instalación. grupos de edificios. 6.1.3.3 hasta 6.3.3. by agreement. Este capítulo se deberá aplicar a lo siguiente: (1) La ubicación e instalación in situ de los sistemas de Gas LP que utilicen componentes.000 gal (7.5.24.6 m ) de capacidad de agua y los edificios. a menos que su ubicación en el interior de los edificios esté específicamente permitida. Capítulo 6 Gas L P Instalación de Sistemas de 6.24. DE PETRÓLEO 58-31 6.3. válvulas de alivio hidrostáticas y limitaciones del servicio de tuberías (5) La instalación de equipos (6) El ensayo de sistemas de tuberías 6.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). edificio importante.4. cuando tal recipiente esté a por lo menos 25 pies (7. Para cualquier propósito o aplicación abordados dentro del alcance de este capítulo. contact [email protected] m ) de capacidad de agua o menos.4. tanto del tipo indirecto como del tipo a fuego directo. deberá reducirse a 10 pies (3 m) para un único recipiente ASME de 1200 gal (4. (B) Si el vaporizador es de llama directa o si una superficie exterior importante está en contacto con el Gas LP.1.4.1.3. 5.000 gal (7. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. deberá ser como mínimo de 150 por ciento de la capacidad de vaporización nominal.4 (6) Recipientes sobre vehículos impulsados a Gas LP guardados en garages en conformidad con la Sección 11.3.19.12. Tabla 6.8 y desde 6.3.9(C). 6.19.3. sean éstos de tipo portátil reemplazados en un sistema de intercambio de cilindros. for individual use and single download on May 21. de acuerdo con la Tabla 6. 6. (C) La tasa mínima de descarga en pies cúbicos de aire por minuto para las válvulas de alivio de presión para vaporizadores de Gas LP. si los requisitos del capítulo son satisfechos.2 Ubicación de los Recipientes. 6. 6. CÓDIGO DEL GAS ingresen accidentalmente en el sistema de distribución de gas.9 m a 7.17 (2) Recipientes con una capacidad de agua menor a 125 gal (0.9(A)hasta5. almacenados en conformidad con el Capítulo 8 6.4 Las distancias mínimas para los recipientes A S M E subterráneos o en montículo con una capacidad de agua desde 2001 gal hasta 30. la distancia mínima desde un recipiente A S M E hasta un edificio deberá reducirse a la mitad para los recipientes A S M E con una capacidad de agua desde 2001 gal hasta 30.15 (7) Cilindros a la espera de uso.12.6 m hasta 114 m ). 6. estacionarios o portátiles. deberán ubicarse respecto de los recipientes más adyacentes.5 m) de un edificio o línea de propiedad adyacente sobre la que se pueda edificar.3 Distancias de Separación entre Recipientes.3.1 Los recipientes de Gas LP deberán ubicarse en el exterior de los edificios.9 Válvula de Alivio de Presión para Vaporizadores. o línea de propiedad adyacente sobre la que se pueda edificar. 6. Edición 2004 . aberturas hacia un artefacto de venteo directo (sistema de combustión hermético) o toma de aire para ventilación mecánica 6. y la conexión de llenado de un recipiente hasta cualquier fuente de ignición externa. 2009 to David Peña.5 m ). el orificio de venteo de un medidor fijo del nivel máximo de líquido en un recipiente.000.3.3.001-120.3. se deberá proporcionar el acceso a los extremos o lados de los recipientes subterráneos individuales que tengan una capacidad de agua de 125 gal (0. edificios importantes y otras propiedades.3.3. Ver 6.3.3.3. 3 3 Tabla 6. Ver 6. 6.8 y 6.3.001-1.3. compuesta de contenedores individuales. 6. cada uno con una capacidad de agua menor a 125 galones (0.6+-114 50 15 30. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.9 La distancia medida horizontalmente desde el punto de descarga de la válvula de alivio de presión del recipiente hasta cualquier abertura del edificio por debajo de tal descarga.10 La distancia medida en cualquier dirección desde el punto de descarga de la válvula de alivio de presión del recipiente.6. deberá cumplir con la Tabla 6.1 entre los recipientes y los edificios que no sean estructuras de construcción de madera.5 mí) o mayor. Ver 6.9. para facilitar el trabajo con grúas o elevadores. 6. 6.6 m) (3) Las distancias mínimas entre los recipientes no se deberá aplicar a las instalaciones cubiertas en 6.11 En las instalaciones de recipientes múltiples.9 m ) o más.000 757+-3785 50 15 300 91 >1.1 Distancias de separación entre recipientes.9.000 7.8 Los cilindros no deberán ubicarse ni instalarse por debajo de edificio alguno.12.5 15 75 23 15 100 30 50 15 125 38 454+-757 50 15 200 61 200. 6.1 y con lo siguiente: 58-32 (1) Se deberá utilizar la capacidad total en lugar de la capacidad por recipiente (2) Si se realiza más de una instalación como ésa.3.3.3.6 3 1 50 15 5 1.org.3. 6.3.001-90.0 10 3 Entre Recipientes 11 10 125-250 0 Recipientes sobre superficie pies m 0 251-500 1.3. deberán ser reducidas a 10 pies (3 m).3.5 Las distancias de separación especificadas en la Tabla 6.5 Recipientes subterráneos o en montículo* d m C 3 0 10 0. Ver 6. deberá cumplir con lo que sigue: 3 (1) La distancia horizontal deberá medirse desde el punto determinado al proyectar el borde extemo de dicha estructura en voladizo verticalmente hacia abajo hasta el piso u otro nivel sobre el que esté instalado el recipiente. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 6. a menos que el espacio sea abierto a la atmósfera en más de un 50 por ciento de su perímetro. Licensed. destinados exclusivamente a las operaciones de fabricación y distribución de gas. deberá cumplir con la Tabla 6.12 La distancia horizontal entre la parte de un edificio que sobresalga de la pared del edificio y un recipiente A S M E con una capacidad de agua de 125 gal. for Individual use and single download on May 21.3.000 114+-265 50 70.001-200.000 pies e m 0 0 3 0 0 3 3 1 7.4.000 >3785 50 15 400 122 f V* de la suma de los diámetros de recipientes adyacentes "Ver 6.9 10 3 10 501-2000 1.000 341+-454 120.000 265+-341 50 90.7.001-70.3. (0.5-1.3.9.5 m) de cualquier fuente de ignición externa. Ver 6.11.0+-1. by agreement. contact licensing@nfpa. b 0 J e f 6. For inquires or to report unauthorized use.3.7 Los cilindros instalados a lo largo de edificios deberán estar posicionados de modo que la descarga desde el dispositivo de alivio de presión del cilindro esté ubicada como sigue: (1) Alejada horizontalmente al menos 3 pies (1 m) de cualquier abertura del edificio que esté debajo del nivel de dicha descarga (2) Alejada en cualquier dirección al menos 5 pies (1.9. Distancias mínimas Capacidad de agua por recipiente gal <125 m d pies 3 <0.9+-7.3. cada instalación deberá estar separada de cualquier otra instalación por lo menos 25 pies (7.6 10 3 25 2001-30.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).3.5 m ) o mayor.000.6 Si la capacidad de agua total de una instalación multirrecipiente es de 501 galones (1. la distancia mínima deberá cumplir con la Tabla 6. abertura hacia un artefacto de venteo directo (sistema de combustión hermético) o tomas de aire para ventilación mecánica. Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).3.4.4. 6.1 hasta 6.5.23. Licensed.4.1 hasta 6.4 Los recipientes de Gas LP deberán ubicarse al menos a 10 pies (3 m) de la línea central de la pared de las áreas endicadas que contengan líquidos inflamables o combustibles.3 6 25 7.5. (3) Este requisito se deberá aplicar solamente cuando el voladizo se extienda más de 5 pies (1. 3 58-33 Tabla 6.4.9 10 3.2. horizontal Aberturas de desde la Descarga de la Artefactos de Venteo Directo. by agreement.4.1 9 25 7.4.4.2. malezas. o diques o rebordes instalados de modo que se evite el flujo o la acumulación de líquidos con puntos de inflamación menores a 200°F (93.0 ASME Llenado in situ 5 1. contact licenslng@nfpa. 2009 to David Peña.6 No se deberá requerir ninguna separación horizontal entre los recipientes de Gas LP sobre Edición 2004 . se deberá permitir que los requisitos de ubicación de 6. 6.6 Aislación según 6.4. 6.3.4.5 m) desde el edificio.4.24.5 10 3.2.4. compuestas por recipientes ASME que tengan una capacidad de agua individual de 12.4. deberán estar separados en un mínimo de 10 pies (3 m) de los recipientes.5 Los requisitos para la instalación de recipientes adicionales deberán cumplir con lo dispuesto desde 6. y Conexión de Llenado a la Fuente Externa Distancia de Ignición.4.6.3. 6. deberán limitarse al número de recipientes por grupo con cada grupo separado delgrupo seiguiente.3.2 Número Máximo de Recipientes en un Grupo y sus Distancias de Separación Protección contra incendios provista por Número máximo de recipientes en un grupo Separación mínima entre grupos pies m Sólo chorros de manguera (ver 6.3 Los costados de los recipientes adyacentes deberán estar separados de acuerdo con la Tabla 6.23.4. no se deberá limitar el número de recipientes por grupo. 6. Válvula de Tomas de Aire Alivio a la para Intercambio o Abertura por Ventilación llenado en el Debajo de la Mecánica lugar Descarga pies pies m Cilindro Intercambio 3 0.5 Cilindro Llenado in situ 3 0.1 Deberán ubicarse en el exterior de los edificios.2 y 6.1) 6 50 15 Boquillas de monitores fijos según 6.4. los extremos adyacentes de los recipientes ubicados en cada fila deberán estar separados por lo menos 10 pies (3 m).3.4.3 Cuando se cumplan los requisitos de 6.1. 6. 6. (5) Este requisito no se deberá aplicar a los recipientes ASME con capacidad de agua de 2001 a 30. For inquires or to report unauthorized use.2 Las instalaciones multirrecipiente sobre superficie.9 5 1. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO (2) Esta distancia horizontal deberá ser al menos el 50 por ciento de la distancia de separación requerida en la Tabla 6.4 Cuando los recipientes se instalen paralelos. pastos altos y secos.0 6.5.4.24.4.000 gal.4.24.23.12.1 m ) en áreas densamente pobladas o congestionadas.3.4.5.4. 6. for individual use and single download on May 21.4.4.6 6.000 gal (45 m ) o mayor.4.5.3.4. cuando la distancia del recipiente al edificio esté en conformidad con 6.3 y 6.4 Otros Requisitos de la Ubicación de Recipientes. 6. Descarga de Venteo. 6. 6. 3 Tabla 6.5. la distancia mínima de separación entre grupos de recipientes A S M E protegidos sólo por chorro de manguera.7.5.6 Instalaciones fijas de agua pulverizada según 6.5 La separación horizontal mínima entre recipientes de Gas LP sobre superficie y tanques sobre superficie que contengan líquidos con puntos de inflamación menores a 200°F (93.5. 6. 6.23.3.6 y 6. de acuerdo con el grado de protección contra incendios previsto en la Tabla 6.4.4.1 sean modificados como lo indique el análisis de prevención de incidentes descrito en 6.9 Distancia de Separación entre la Válvula de Alivio de Presión del Recipiente y las Aberturas de Edificios Tipo de recipiente Descarga desde la Válvula de Alivio.3* E l área debajo de los recipientes deberá tener pendiente.4. 6. con los extremos alineados. deberá ser la mitad de las distancias de la Tabla 6.4 Los recipientes A S M E subterráneos o en montículo deberán ubicarse de acuerdo con 6.4°C) deberá ser de 20 pies (6 m).org.1 pero no deberán estar separados a menos de 3 pies (1 m).1 Los recipientes no deberán apilarse unos sobre otros.5.4. (4) Este requisito no se deberá aplicar cuando la estructura en voladizo se encuentre 50 pies (15 m) o más por encima de la salida de la descarga de la válvula de alivio.2 Materiales combustibles sueltos o amontonados.5 Cuando se instale más de una fila. 6. 6.4.1 Cuando se ubiquen recipientes de almacenaje con una capacidad de agua total mayor a 4000 gal (15.1 y de la Tabla 6.1 9 25 7.2 No deberán construirse edificios sobre ningún recipiente subterráneo o en montículo. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. instaladas para el uso en una ubicación única.4°C).4.4.23.4.5.4. 9. sean llenados en esa ubicación.5.4. 6.1* Los líquidos deberán ser transferidos a los recipientes. solamente al aire libre o en estructuras diseñadas especialmente para tal fin.4.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).5. siempre que la instalación cumpla con los requisitos contenidos en 6.5. de acuerdo con 6.5.7* No se deberán permitir estructuras tales como paredes contra incendios.5. 6. incluyendo las reservas sin conectar 3 pies <4. (4) Se deberán permitir estructuras tales como cercas de acuerdo con 6.1.3).11 Donde se deban almacenar o utilizar cilindros de Gas LP en la misma área que otros gases comprimidos.4.8 Distancias de Separación de Recipientes de Gas LP y de Oxígeno e Hidrógeno Separación a recipientes de oxígeno que posean una capacidad total de: Más de 400 pies (11 m )*a 20.4. de acuerdo con 6. 6.7y6.5 Ubicación de las Operaciones de Transferencia.3 Se deberá permitir la transferencia de líquido a recipientes sobre techos de estructuras.1.000 pies (566 m )*.4.5.11. los cilindros deberán estar marcados para identificar su contenido de acuerdo con la norma ANSI/CGA C-7.5.5 m ) de capacidad de agua o menores se instalen adyacentes a tanques de suministro de fuel oil de una capacidad igual o menor a 660 gal (2.5 Ninguna 20 6 25 7.5.4. for individual use and single download on May 21.1.6 no se deberán aplicar cuando los recipientes de Gas LP de 125 gal (0. barreras de tierra u hormigón.6.5.7 Los requisitos de 6.3. 58-34 6.2 Se deberá permitir que los recipientes ubicados al aire libre en instalaciones estacionarias de acuerdo con la Sección 6.9 6. a menos que esté específicamente permitido según lo siguiente: (1) Se deberán permitir las estructuras que encierren parcialmente a los recipientes. 6.1.5.10 La separación mínima entre los recipientes de Gas LP y recipientes de hidrógeno licuado deberá estar en conformidad con la norma NFPA 50B. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO superficie y los tanques subterráneos que contengan líquidos inflamables o combustibles instalados de acuerdo con la norma NFPA 30.6 _ Ninguna 25 7.000 pies (566 m )*. Código de líquidos inflamables y combustibles.3.4. 2009 to David Peña.9 _ >500 _ _ *Pies cúbicos (m ) medidos a 70°F (21°C) y presión atmosférica. cercas.4. by agreement. Licensed. 6.4 La manguera de transferencia no deberá encaminarse por el interior o a través de ningún edificio a excepción de los especificados en 6. 6. si están diseñadas de acuerdo con un análisis de protección contra el fuego válido.3. Edición 2004 .8.org.5 m ).12 Un recipiente de Gas LP sobre la superficie y ninguna parte del mismo deberá ubicarse dentro de los 6 pies (1. 6. (2) Se deberán permitir las estructuras utilizadas para prevenir la acumulación o el flujo de líquidos inflamables o combustibles.8* La separación mínima entre recipientes de Gas LP y recipientes de oxígeno o hidrógeno gaseoso deberá estar de acuerdo con la Tabla 6. incluidos los recipientes montados sobre vehículos.4. 6.5.5 Ninguna 20 6 50 15 SI .8 m) de un plano vertical ubicado por debajo de líneas aéreas de electricidad de más de 600 voltios nominales.5. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. 6. >1.5.5. contact licensing@nfpa. 3 400 pies (11 m )* a 3000 pies (85 m )* 3 Menos de 400 pies (11 m )* 3 3 m <1200 <500 Separación a recipientes de hidrógeno gaseoso que posean una capacidad total de: 3 Más de 3000 pies (85 m )* 3 3 3 pies _ m pies _ _ Ninguna 10 3 25 7. 6. 3 3 Tabla 6. Guia para la preparación de etiquetado de precaución y marcado de recipientes de gas comprimido.2.5.6* Los recipientes de Gas LP refrigerados deberán ubicarse dentro de un endicamiento de acuerdo con la Sección 12.5. 6. incluyendo las reservas sin conectar pies m 3 Capacidad de agua total de Recipientes de Gas LP 3 3 3 400 pies (11 m )* o menos 3 gal 3 Más de 20.1.9 No se deberá aplicar distancia mínima alguna donde las estructuras protectoras que tengan una calificación mínima de resistencia al fuego de 2 horas interrumpan la línea visual entre las porciones sin aislación de los recipientes de oxígeno o hidrógeno y los recipientes de Gas LP.5.22. 6.4.5.4.6 50 15 (3) Se deberán permitir las estructuras entre los recipientes de Gas LP y de hidrógeno gaseoso.6 >1200 >4.4. deberán cumplir con el Capítulo 10.4.2 Las estructuras que alberguen operaciones de transferencia o que hayan sido convertidas para tal fin después del 31 de diciembre de 1972. For inquires or to report unauthorized use. ni otras estructuras similares alrededor o sobre los recipientes instalados no refrigerados.3.16.1 La transferencia de líquidos a recipientes montados sobre vehículos no deberá realizarse dentro de edificios pero deberá permitirse realizarlo bajo un tinglado o cobertizo (ver 6. Norma para los sistemas de hidrógeno licuado en sitios de consumo.17. 6.5. 6.6 E Espacios al aire librede reuniones públicas.7 f K Recipientes sobre superficie y subterráneos. Licensed.8°C). al ser levantadas. La norma NFPA 30 Código de Líquidos Inflamables y Combustibles define esto como sigue: los líquidos inflamables incluyen aquellos que tienen un punto de inflamación menor a 100°F (37.1 c c 7.3. Ver 6.5.6 c c c c c 25 C 5 3.3.3 Distancia entre el punto de Transferencia y las Exposiciones Parte A k 0 d 3 f 6.2.5. 6. casas rodantes. placas de desgaste o soportes aplicados al recipiente por el fabricante.5 10° 3. rutas. incluidas calles públicas.5. F(2) y J deberán reducirse a la mitad cuando el sistema incorpore los requisitos de transferencia de baja emisión contenidos en 6.5. también incluyen estructuras tales como carpas.3 La soldadura in situ sobre los recipientes deberá limitarse a las partes no presurizadas.4 Las distancias de la Tabla 6. los requisitos de las partes A . y casas rodantes en obras en construcción.24.1 6. pasajes y veredas (1) Desde los puntos de transferencia en estaciones de servicio de Gas LP y en surtidores de combustible para vehículos (2) Desde otros puntos de transferencia 11 25 7.6. Tabla 6. D.3. 50 incluyendo patios de escuelas.1 Los recipientes deberán ubicarse de modo que la válvula de alivio de presión se encuentre comunicada directamente con el espacio de vapor del recipiente.1 Los cilindros deberán ser instalados sólo sobre el nivel de piso y deberán apoyarse sobre un basamento firme o de lo contrario deberán ser asegurados con firmeza. 6.1.1(4).6.4.4. 6.8°C) y tienen una presión de vapor que no excede 40 psia (una presión absoluta de 2068 mm Hg) a 100°F (37. 6.5 10 58-35 c 6. partes B.6 I Recipientes* que no sean los que están siendo llenados 10 3.1.6.3 no deberán aplicarse a la estructura que contiene al punto de transferencia. deberán protegerse del daño provocado por vehículos. vehículos para recreación y 10 casas modulares con paredes con resistentes al fuego 3.4. o por la elevación del nivel freático en los recipientes subterráneos o parcialmente subterráneos.org. by agreement.5.5.2.3. For inquires or to report unauthorized use.6 G Caminos de entrada H Eje central de las vías de líneas ferroviarias 25 principales 7. contact [email protected] siempre que las paredes comunes cumplan con 10.4. No aplicable a accesos de vehículos y puntos de transferencia en surtidores de combustible para vehículos.3 Si el punto de transferencia de los recipientes ubicados al aire libre en instalaciones estacionarias no se ubica en el recipiente.4. cuando se utilizan para llenar recipientes no montados sobre vehículos.1 b 3 b c C B Edificios con paredes sin resistencia al fúego C Aberturas en las paredes de los edificios o fosas en o por debajo del nivel del punto de transferencia 25 7. for individual use and single download on May 21. 6. 2009 to David Peña.3 Instalación de Recipientes A S M E Horizontales sobre superficie Edición 2004 .6. ' No aplicable a las conexiones para llenado en el recipiente de almacenaje o a las unidades surtidoras de combustible para vehículos de 2000 gal (7. Los combustibles líquidos clase II incluyen aquellos que tienen un punto de inflamación igual o mayor a 100°F (37.4.1 J Surtidores y las conexiones de llenado de los recipientes para combustibles líquidos inflamables y de clase II 1. 6. para los propósitos de la tabla.3. 6. El cilindro no deberá estar en contacto con el suelo.2 Los recipientes o los sistemas de Gas LP de los cuales ellos formen parte.5 Los recipientes deberán ser instalados de modo que todos los accesorios de operación del recipiente sean accesibles. deberán duplicarse las distancias de la Tabla 6. los recipientes deberán estar anclados de modo seguro. para combustibles líquidos inflamables y de clase 11 20 6.1 Requisitos Generales.4* Los recipientes sobre superficie deberán pintarse.6 Instalación de los Recipientes.6 Cuando se requiera evitar la flotación debida a una posible inundación alrededor de los recipientes sobre superficie o en montículo.1.21 o en el Capítulo 11. B y C de la Tabla 6.6.6. Distancia mínima horizontal pies m Exposición 3 c Edificios. 6.6.5.1. Métodos normalizados para el ensayo de la resistencia al fuego de la construcción de edificios y materiales de construcción.6 D Linea de propiedad lindera sobre la cual pueda edificarse 25 7.6.8°C) pero menor a 140 °F(60 °C). 1. E.5.5.1 Si el punto de transferencia es un componente de un sistema cubierto en la Sección 6. CÓDIGO DEL GAS DE PETRÓLEO a Edificios.1.5. 6. campos de deportes y patios para juegos F Caminos públicos. C.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). 6. 6.1 6. Cuando se utilizan conectores flexibles.5.5. tales como placas de apoyo. 6.3 Si el punto de transferencia está alojado en una estructura que cumpla con el Capítulo 10. 6.1.8.6 m ) de capacidad de agua o menores. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. deberán cumplir con 6.3.2 Si se ventea Gas LP a la atmósfera bajo las condiciones estipuladas en 7. 6. Paredes construidas con materiales incombustibles que tienen.3.2 Instalación de los Cilindros.5.4 Los recipientes no ubicados en instalaciones estacionarias deberán ser llenados en una ubicación determinada por el punto de transferencia de acuerdo con la Tabla 6. se deberá permitir reducir las distancias de la Tabla 6. una clasificación de resistencia al fuego de al menos 1 hora tal como lo determina la norma NFPA 251.1. deberá ubicarse de acuerdo con la Tabla 6.2 Deberá proveerse flexibilidad en la tubería de conexión.5.5.6. no deberán montarse con la parte inferior extema de la pared del recipiente a más de 5 pies (1.6.2. los mismos deberán permitir la expansión y contracción y evitar una excesiva concentración de esfuerzos. (B) Se deberá proveer flexibilidad en la tubería de conexión de acuerdo con 6.3. 58-36 Acero que no sea a prueba de incendios. excluyendo la cubierta del domo. contact [email protected]. correderas o patines del recipiente están a más de 12" (300 mm) por encima del nivel del piso. ubicados sobre cimientos de hormigón o manipostería con los soportes del recipiente.5 m) por encima de la superficie del suelo. o si estuvieran provistos de apoyos en conformidad con la Tabla 6.5 La parte de un recipiente A S M E en contacto con apoyos. (2) El recipiente deberá instalarse para prevenir que se mueva como resultado de la acumulación de nieve.6 m ) o menos de capacidad de agua deberán instalarse sobre bases de hormigón o manipostería que se ajusten al contorno del recipiente. 6.6. determinada por el Servicio Meteorológico Nacional u otras estadísticas publicadas.3.6.6. deberán instalarse sobre una base resistente al fuego si las partes inferiores de los miembros horizontales de los apoyos.6 m ) o menos que cumplan con 5. deberán ubicarse sobre estructuras de manipostería u otros soportes estructurales incombustibles.6.7.4.6. deberán regir los siguientes requisitos: (1) Se deberá instalar una estaca u otra marcación a una altura mayor que las profundidades promedio de nieve. malezas y otros materiales combustibles dentro de los 10 pies (3 m) del recipiente. deberán ubicarse sobre superficies pavimentadas o sobre almohadillas de hormigón a nivel del piso dentro de las 4 pulgadas (102 mm) del nivel del piso.3. la unidad deberá estar ubicada de acuerdo con 6.8.8 Los tanques portátiles de una capacidad de agua de 2000 gal (7. que descansen sobre almohadillas o zócalos de hormigón.6 Acero que no sea 2 pulg-12 pulg a prueba de (51mm incendios.3 Instalación de Recipientes ASME Horizontales Instalados Permanentemente con Soportes Adosados Tamaño del Soporte Altura de la recipiente adosado parte inferior gal m del recipiente Acero que no sea 6 pulg (150 mm) >2000 >7.3. sobre por encima de cimientos de los cimientos de hormigón con la hormigón parte superior chata <2000 <7. No other reproduction or transmission ¡n any form permitted wlthout written permission of NFPA.3. 3 Edición 2004 . los mismos deberán cumplir con 6.2 Los recipientes ASME que tienen interconexiones de líquido deberán instalarse de modo que el máximo nivel de llenado permitido de cada recipiente esté a la misma elevación.5 m) por encima del nivel del piso. (A) Donde se utilicen apoyos para sostener al recipiente.2. (B) Donde se utilicen soportes de acero estructural. Licensed. (G) Los recipientes de 2000 gal (7.3. equipados con soportes fijos que cumplan con la Tabla 6. se deberá obtener la aprobación de la autoridad competente. deberán instalarse de acuerdo con la Tabla 6.6.6. hasta una altura de 15 pies (4.6.3.6 m).3. si no es pavimentada.4 Instalación de Recipientes A S M E Verticales. (E) Los recipientes de 2000 gal (7. o en conformidad con 6.3.org.7. cimientos o manipostería.6.1 Los recipientes A S M E verticales de más de 125 gal (0. sea superior a la altura de los recipientes sobre superficie.6 m ) o menos de capacidad de agua. deberá poder soportar tráfico vehicular pesado y deberá estar libre de pasto seco. (C) Los recipientes de más de 2000 gal (7.1.3.1 Los recipientes ASME horizontales.6. deberán instalarse de acuerdo con 6.6.3. 6.6 3 3 6. for individual use and single download on May 21. 6. by agreement.6.3.6 m ) o menos de capacidad de agua y los conjuntos recipiente-bomba montados sobre una base común que cumpla con la Tabla 6.3. deberá estar revestido o protegido para minimizar la corrosión. 6. 6.3.1(E).6.6.1(E). con soportes de acero que no sean a prueba de incendios.2(B).3.3.3.3.7 Si el recipiente está montado sobre un vehículo o es parte de éste de acuerdo con 5.3.6 En ubicaciones donde la máxima profundidad mensual de acumulación de nieve. 3 3 3 DE PETRÓLEO Tabla 6.6 m ) o menos de capacidad de agua. For inquires or to report unauthorized use. deberán ubicarse sobre bases de cimas planas.3 Los recipientes A S M E horizontales con soportes adosados y diseñados para instalacióo permanente en servicio estacionario.3.5 m ) de capacidad de agua diseñados para instalación permanente en servicio estacionario sobre 3 6. 2009 to David Peña. sobre superficies pavimentadas o almohadillas de hormigón dentro de 4 pulg (100 mm) del suelo 24 pulg (610 mm) como máximo por encima de una superficie pavimentada o la parte superior de una almohadilla de hormigón 6.6. (F) Los recipientes de 2000 gal (7.6 a prueba de como máximo incendios.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). diseñados para instalación permanente en servicio estacionario sobre superficie.4 Cuando se instale en lugares aislados un único recipiente A S M E que cumpla con la Tabla 6. 6.6 m ) de capacidad de agua deberán estar provistos de bases de manipostería u hormigón que se ajusten al contorno del recipiente. sobre 305 mm) por bases firmes o encima del cimientos de cimiento de hormigón a más hormigón de 12 pulg (300 mm) por encima del suelo 3 <2000 <7. (D) Los recipientes de 2000 gal (7.6.3.6. y la parte inferior externa de la pared del recipiente no esté a más de 5 pies (1.3.3. CÓDIGO DEL GAS 6. (A) La superficie sobre la cual se estacione el vehículo deberá estar nivelada y. 4.1(L).3 Los soportes de acero deberán estar protegidos contra la exposición al fuego con un material que tenga una clasificación de resistencia al fuego de al menos 2 horas. Licensed. si no es pavimentada. 6. Edición 2004 .6. 2009 to David Peña.5 también deberán aplicarse a la instalación de recipientes A S M E verticales.3. deberá estar revestida o protegida para minimizar la corrosión.8. (K)* Los recipientes deberán asentarse nivelados y rodearse de tierra o arena firmemente apisonada en el lugar.2(A) y 5.4.7.6. 6.4. las conexiones del tanque y las tuberías. (5) Las disposiciones sobre la separación deberán ser las especificadas en 6. (460 mm) bajo el nivel del suelo.5 Instalaciones Temporales de Recipientes. CÓDIGO DEL GAS superficie. (2) Se obtenga la aprobación de la autoridad competente.6. deberá seguirse el siguiente procedimiento: (1) Deberá retirarse la mayor cantidad de Gas LP líquido posible a través de la conexión para extracción de líquido del recipiente. by agreement.2. no enterrados. (2) Cualquier daño al revestimiento deberá repararse antes de rellenar. cubierta del alojamiento. deberán instalarse sobre soportes de hormigón reforzados o en soportes de acero estructural sobre basamentos de hormigón reforzado que están diseñados para soportar las cargas previstas establecidas en 5. deberá proveerse protección para el alojamiento de los accesorios.5 m) por encima del suelo. 6. contact [email protected] Los recipientes individuales construidos como recipientes de almacenaje portátiles para servicio estacionario temporal de acuerdo con 5. quemado o venteado a la atmósfera.6. 6. deberán instalarse como sigue: (1) La porción del recipiente bajo la superficie.6 Instalación de Recipientes Subterráneos o en Montículo.4.2. (4) El relleno deberá estar libre de rocas y abrasivos. (B) En áreas donde se espere tráfico vehicular. (H) La descarga del venteo del regulador deberá ubicarse por encima del nivel máximo probable de agua previsto. o deberá purgarse con un gas inerte. quemado o venteado a la atmósfera. las conexiones del tanque y las tuberías.5 No deberán unirse mediante cabezales múltiples recipientes A S M E verticales de distinto tamaño.2 La superficie sobre la que se ubiquen los recipientes deberá estar nivelada y. deberá estar libre de pastos secos y malezas y de otros materiales combustibles dentro de 10 pies (3 m) del recipiente.4.org.1 Los conjuntos de recipientes ASME listados para instalación subterránea.6.6. for individual use and single download on May 21. 6. la cubierta del alojamiento. (2) * Deberá retirarse la mayor cantidad posible del vapor de Gas LP restante a través de una conexión de vapor. (A) Los recipientes instalados en áreas sin tráfico vehicular deberán instalarse al menos a 6 pulg (15 cm) bajo el nivel del suelo. (3) Los recipientes deberán asentarse nivelados y rodearse de tierra o arena firmemente apisonada en el lugar.6. contra el daño vehicular.4.3. DE PETRÓLEO 58-37 (C) Deberá proveerse protección para el alojamiento de los accesorios. deberán instalarse bajo tierra de acuerdo con desde 6.6.6. 6.5.6. (G) Cuando deba abandonarse un recipiente subterráneo.3 m) bajo nivel.6. (L) El relleno deberá estar libre de rocas o abrasivos. 6.4 Cuando los recipientes de almacenamiento portátiles se instalen en lugares aislados con la parte inferior de los patines o correderas sobre el suelo. arena o espuma plástica. el vapor desplazado deberá ser recuperado.1ÍA) hasta 6. superficies pavimentadas o tierra firme para tal uso temporal (no más de 12 meses en una ubicación dada).2 Los recipientes ASME parcialmente subterráneos. y por una distancia vertical de al menos 3 pulg.2(B).1 y la Tabla 6. o se deberá proteger al recipiente del daño causado por los vehículos. (I) Los recipientes deberán estar revestidos o protegidos para minimizar la corrosión. 6. (D) Cuando los recipientes se instalen subterráneos dentro de los 10 pies (3 m) de donde puede esperarse tránsito vehicular. (J) Cualquier daño al revestimiento deberá repararse antes de enterrarlo.5.7. (E) Los conjuntos de recipientes intercambiables superficie-subterráneos aprobados e instalados bajo tierra no deberán ubicarse con la pared del recipiente a más de 12 pulg. (5) Si es purgado.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).6.6.5. incluidos los conjuntos de recipientes intercambiables superficie-subterráneos.6.1 para los recipientes sobre superficie.4. (3) El vapor deberá ser recuperado.3.6. los recipientes subterráneos no intercambiables deberán instalarse al menos 18 pulg. deberán ubicarse sobre almohadillas de hormigón. (0.2.7.4 Los recipientes A S M E verticales utilizados en servicio líquido no deberán unirse mediante cabezales múltiples a recipientes A S M E horizontales. excepto que los faldones de acero continuos que tienen una única abertura de 18 pulg (457 mm) de diámetro o menor deberán tener tal protección contra incendios aplicada sobre el exterior del faldón. (F) Toda parte involucrada en la construcción o excavación en proximidad de un recipiente enterrado deberá ser responsable de determinar la ubicación y de proveer protección al recipiente y tubería contra el daño físico ocasionado por el tránsito vehicular. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. contra el daño ocasionado por vehículos.5. 6.6.6. (75 mm) sobre la superficie.6. el recipiente deberá ser llenado con agua. 6.6. se deberán proporcionar soportes resistentes al fuego o se deberán permitir soportes que no sean a prueba de incendios cuando se satisfagan todas las condiciones siguientes: (1) La altura de la parte inferior externa del recipiente no sea mayor que 5 pies (1. For inquires or to report unauthorized use.3 hasta 6.2 Los requisitos desde 6.3 Se deberá proveer la flexibilidad de las tuberías de conexión de acuerdo con 6. (4) Cuando sólo quede en el recipiente vapor de Gas LP a presión atmosférica.6. 6. 6. 6. o la manguera de llenado no puede ser observada por el operador en la totalidad de su longitud.2 Instalación de Dispositivos de Alivio de Presión.76 m) o más por encima del nivel del piso circundante.0 m) de las aberturas del edificio (tales como ventanas y puertas).2. 6. el acceso a las conexiones inferiores se deberá proporcionar a través de una abertura o túnel con un diámetro mínimo de 4 pies (1.3 m).7. y deberá tener los siguientes accesorios: válvula de llenado con válvula de no retroceso.2 m) y un área despejada de 3 pies (0. Norma sobre tipos de construcción de edificios. 3 3 DE PETRÓLEO 58-38 (9) Los recipientes deberán instalarse en una superficie nivelada.23. For inquires or to report unauthorized use. (18) Las conexiones de llenado para líquido y vapor deberán estar marcadas o etiquetadas en forma visible. uno en los controles del vehículo que abastece el Gas LP y el otro en los controles del recipiente.3. (13) Los recipientes deben ubicarse en áreas donde haya libre circulación de aire. 6. y deberán diseñarse para soportar las fuerzas que pudieran actuar sobre las conexiones. 6.6.4 Se deberán proveer sombreretes u otros medios que minimicen la posibilidad de entrada de agua u otros materiales extraños en el dispositivo de alivio o cualquier 3 3 Edición 2004 .org. (12) El techo sobre el que se ubique el recipiente deberá ser capaz de soportar el peso del recipiente lleno con agua.2.1. CÓDIGO DEL GAS (6) El recipiente deberá estar ubicado de modo de no estar sometido al daño vehicular. No other reproduction or transmission in any form permltted without written permission of NFPA.4 m) por encima del nivel del piso.7. 6.1 m) de las tomas de aire de los sistemas de aire acondicionado y ventilación.1 m ) en una ubicación. (19) Se deberá preparar un análisis de prevención de incidentes de acuerdo con 6. Las instalaciones adicionales en el mismo techo o terraza deberán ubicarse al menos a 50 pies (15 m) de distancia. 222. (17) Si la ubicación del recipiente está a más de 23 pies (7 m) del piso.2 Los dispositivos de alivio de presión sobre cilindros deberán instalarse para minimizar la posibilidad de que la descarga del dispositivo de alivio choque contra el cilindro. tapón de la válvula de llenado.2.3. (4) *Los recipientes en montículo deberán estar revestidos o protegidos para minimizar la corrosión.2. (6) Cuando se requiera una línea de llenado hasta el recipiente.7 Instalación de los Accesorios de Recipientes. con los márgenes de seguridad requeridos por los códigos locales. o deberá protegerse contra tal daño. 6.6. o Tipo II. 2009 to David Peña. de la siguiente manera: (a) Cuando los recipientes sean en montículo y la parte inferior de los mismos se encuentre 30 pulgadas (0. (11) El soporte del recipiente deberá estar diseñado con los mismos criterios sísmicos que el edificio.7. (4) Un recipiente ASME instalado en el techo de un edificio deberá siempre ser llenado por dos operadores. deberán aplicarse las distancias entre recipientes de la Tabla 6.1 Reservado. dos válvulas de control. según especifica la norma NFPA 220.2 Donde la autoridad competente y el departamento de bomberos hayan aprobado la instalación de un recipiente. válvula de alivio hidrostática y línea de venteo.9 m) como mínimo. (b) Las conexiones inferiores que se extiendan mas allá del montículo deberán formar parte del recipiente A S M E o deberán instalarse cumpliendo con el Código A S M E . y al menos a 20 pies (6. (15) La ubicación del recipiente deberá tener escaleras fijas u otro medio para llegar al mismo.7. (7) La conexión de llenado deberá ubicarse completamente en el exterior del edificio.5 m ) de capacidad de agua o mayores instalados en servicio estacionario (2) Recipientes portátiles de almacenaje (3) Tanques portátiles de 120 gal nominales (0.1 Los dispositivos de alivio de presión deberán instalarse de modo que el dispositivo de alivio esté directamente comunicado con el espacio de vapor del recipiente. (2) Los recipientes de Gas LP instalados sobre techos deberán tener una capacidad de agua de 2000 gal (7. arena u otro material incombustible no corrosivo y deberá proveer un espesor mínimo de cubierta del recipiente de 1 pie (0.3 Los dispositivos de alivio de presión en los recipientes ASME siguientes deberán instalarse de modo tal que de todo gas liberado se ventee lejos del recipiente hacia arriba y sin obstrucción alguna hacia el aire libre: (1) Recipientes de 125 gal (0. (2) Deberá proveerse una cubierta de protección encima de los materiales del montículo sometidos a la erosión.5 m ) de capacidad de agua o mayores (4) Tanques de carga 6. (10) E l recipiente deberá estar asegurado a la estructura del edificio.7. 6. 6. for individual use and singie download on May 21. by agreement.7.6. al menos a 10 pies (3. 6. 6. (3) La capacidad de agua total de los recipientes de Gas LP instalados en el techo o terraza de un edificio no deberá exceder los 4. a menos que la autoridad competente y el departamento de bomberos la aprueben.7.6.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).7 Instalación de Recipientes sobre los Techos de Edificios. contact licensing@nfpa. (3) Las válvulas y accesorios del recipiente deberán ser accesibles para la operación o reparaciones sin perturbar al material del montículo. la misma deberá cumplir con lo siguiente: (1) El edificio deberá ser de construcción Tipo I.6 m ) o menor.7. el recipiente deberá tener una línea de llenado construida para soportar la transferencia del líquido. Licensed.3 Los recipientes en montículo deberán instalarse como sigue: (1) * El material del montículo deberá ser tierra. ésta deberá ubicarse completamente fuera del edificio. 443 o 332.000 gal (15. (16) Si la instalación requiere del uso de más de un recipiente. y deberá tener un espacio circundante suficiente para permitir el mantenimiento requerido.1 La instalación de recipientes sobre los techos de edificios deberá prohibirse. 6. (5) Los recipientes deberán instalarse solamente en ubicaciones externas. (8) La conexión de llenado deberá ubicarse por lo menos a 8 pies (2. (14) La ubicación de los recipientes deberá permitir un fácil acceso a todas las válvulas y controles. 1. en conjunción con un regulador de la presión de tuberías que cumpla con ANSI Z 21.12 En recipientes subterráneos de más de 2000 gal (7.0 psig (14 kPag) cuando el disco de asiento del regulador es eliminado y con una presión de entrada equivalente al ajuste máximo de presión de salida del regulador de alta presión.2.1 m) por encima del piso. resultará en una rotura del lado de descarga de la válvula y no del lado de entrada.80/CSA 6. siempre que tal entrada de hombre o alojamiento esté equipada con rejillas de ventilación o su equivalente.8 Las válvulas de cierre no deberán instalarse entre los dispositivos de alivio de presión y el recipiente.10 No deberán instalarse válvulas de cierre entre un dispositivo de alivio de presión y las tuberías de descarga del dispositivo de alivio de presión.9 Los múltiples de válvulas de alivio de presión listados deberán estar exentos de los requisitos de 6. a menos que se utilice un múltiple de válvulas de alivio de presión listado que cumpla con los requisitos de 6. 6.8. la descarga de la válvula de alivio de presión deberá conducirse verticalmente hacia arriba mediante tubería en un punto por lo menos 7 pies (2 m) por encima de la parte superior del recipiente.7.7.000 Btu/h (147 kW) sean utilizados en sistemas de dos etapas en los que el regulador de segunda etapa incorpore un dispositivo de protección por sobrepresión integrado o separado.000 Btu/h (29 kW) o menores.7.6 m ) de capacidad de agua.7.7 kPag)]. instalaciones sobre casas rodantes. 6.15 La tubería de descarga deberá cumplir con lo siguiente: (1) La tubería deberá ser dimensionada para proporcionar la tasa de flujo especificada en 5. hasta un punto ubicado por lo menos a 7 pies (2. o deberá descargar dentro de la entrada de hombre o alojamiento. tuberías o equipos adyacentes no están sometidos al impacto de las llamas 6.6 m ) de capacidad de agua o menores. (3) La tubería de descarga deberá diseñarse de modo que.7.4 kPag) [normalmente operados a una presión de 11 pulg de columna de agua (2. 6.7.2. instalaciones en casas prefrabricadas.9. (E) Se deberá permitir que los reguladores de alta presión con un dispositivo de protección por sobrepresión y una capacidad nominal de más de 500. (B) Después del 30 de junio de 1997 no deberán instalarse reguladores de única etapa sobre sistemas fijos de tuberías. en todos los sistemas fijos de tuberías que sirvan a sistemas de artefactos a Vi psig (3.7. CÓDIGO DEL GAS tubería de descarga. 3 3 3 DE PETRÓLEO 58-39 6. 6.7.7.2.7 En todo recipiente sobre superficie de más de 2.3. 6.000 gal (7.2.2. (H) * Los sistemas reguladores de 2 psi deberán consistir de un regulador de primera etapa y un regulador de servicio a 2 psi que cumpla con los requisitos de 5. by agreement. un regulador integral de dos etapas o un sistema regulador de 2 psi.org. cuando se cumplan las siguientes condiciones: (1) Se instalen dos o más dispositivos de alivio de presión en el múltiple.7. de acuerdo con 5. contact licensing@nfpa. 6. Deberán tomarse recaudos para el drenaje donde se prevea la acumulación de agua. ni tubos o accesorios para tuberías de restricción.2.7. Norma para reguladores de la presión de tuberías. y la abertura de descarga no deberá tener obstrucción hacia el aire libre.14 La tubería de descarga deberá estar soportada y protegida contra el daño físico.7. (D) Se deberá permitir que los sistemas de distribución de gas que utilicen reguladores de segunda etapa múltiples utilicen un regulador de alta presión instalado en el recipiente.7.11 La tubería de descarga de la válvula de alivio de presión de recipientes subterráneos de 2000 gal (7. (2) Sólo un dispositivo de alivio de presión en el múltiple esté diseñado para cerrarse en cualquier momento dado. (3) Los restantes dispositivos de alivio de presión permanezcan abiertos y proporcionen la capacidad nominal de alivio requerida para el recipiente.7.11. 6. hasta un punto ubicado a por lo menos 10 pies (3 m) por encima del piso. Licensed.2.7.6 El diseño de la abertura de drenaje de la válvula de alivio de presión deberá proveer lo siguiente: (1) Protección al recipiente contra el impacto de las llamas como resultado del escape del producto encendido por la abertura de drenaje (2) Direccionado de la abertura de drenaje de la válvula de alivio de presión de modo que los recipientes. (C) Se deberán permitir los reguladores de etapa única en los artefactos portátiles pequeños y artefactos de cocina para uso al aire libre con entradas nominales de 100.5 El sombrerete para lluvia u otro protector deberá diseñarse para permanecer en el lugar excepto cuando opere el dispositivo de alivio de presión y no deberá restringir el flujo del dispositivo de alivio. vehículos para servicios de catering e instalaciones sobre vehículos para servicio de comidas.5. si se aplica una fuerza excesiva sobre la tubería de descarga.2. a excepción de las instalaciones tratadas en 6.2. (A) E l requisito de regulación de dos etapas deberá incluir sistemas de tuberías fijos para artefactos de consumo ubicados sobre vehículos de recreación.7.1 (H).2.3 Selección de los Reguladores de Presión. 6. la descarga desde las válvulas de alivio de presión deberá ser conducida por tuberías verticales y directamente hacia arriba. Se deberá requerir un sistema de regulador de dos etapas.7. (F) El dispositivo de protección por sobrepresión descrito en (E) deberá limitar la presión de salida del regulador de segunda etapa a 2.2. 6.2. 2009 to David Peña. 6. siempre que se instale un regulador de primera etapa corriente abajo del regulador de alta presión y adelante de los reguladores de segunda etapa.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).13 Los dispositivos de alivio de presión instalados en recipientes subterráneos en estaciones de servicio deberán ser conducidos por tuberías verticales hacia arriba.2.6 m ) de capacidad de agua. sin dañar el funcionamiento de la válvula.3(C). No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.22. For inquires or to report unauthorized use. Edición 2004 . deberá extenderse más allá de la entrada de hombre o el alojamiento. for individual use and single download on May 21.3.2.7. (G) Los sistemas conformados por componentes listados que provean una protección por sobrepresión de un nivel equivalente deberán estar exentos del requisito de 6. (2) La tubería deberá ser metálica y tener un punto de fusión mayor que 1500°F (816°C).7. (4) No deberán utilizarse codos de 180 grados. 4.000 Btu/h (29 kW) como máximo.7.5.4 Todos los reguladores para instalaciones exteriores deberán estar diseñados. (4) El material de la línea de venteo deberá cumplir con 5.7. Licensed.8 no se deberá aplicar a los vaporizadores. 6. (B) Los reguladores utilizados para aplicaciones industriales portátiles deberán exceptuarse de los requisitos de 6.2.8.10 Los reguladores de etapa única sólo deberán permitirse en artefactos portátiles y artefactos de cocina para uso al aire libre con entradas nominales de 100. Norma para los reguladores de presión de tuberías.7. Código nacional del gas combustible. para minimizar la contrapresión en caso de una fuerte descarga de venteo. (2) La línea de ventilación deberá ser al menos del mismo tamaño nominal de tubo que el tubo de la conexión de venteo del regulador.4. No other reproduction or transmission in any form permitted wlthout written permisslon of NFPA. en sistemas fijos de tuberías.7.7.9 El requisito establecido en 6. o entrada de aire de ventilación mecánica. (5) La salida de descarga deberá estar ubicada a no menos de 3 pies (1 m) de distancia horizontal de toda abertura del edificio ubicada por debajo del nivel de tal descarga. 6. 6.2 Los reguladores de primera etapa instalados corriente abajo de los reguladores de alta presión deberán exceptuarse del requisito de 6.2.7.8(1) y 6.7. by agreement. nieve.2. 6. guardados en garajes en conformidad con la Sección 11. Edición 2004 . venta o recambio.4. CÓDIGO DEL GAS 6.3 0 5.7. 6.1.4.80/CSA 6. a los reguladores de la presión de tuberías listados que cumplan con la norma ANSI Z21.8(3). nieve. hielo. o a los reguladores utilizados en conexión con recipientes en edificios según lo dispuesto en 6.11 Los reguladores de presión de tuberías deberán instalarse de acuerdo con los requisitos de la norma NFPA 54. deberá cumplir con lo siguiente: (1) La descarga deberá ser venteada directamente al aire exterior.4. deberá cumplir con 6.4. 6.7. 6.4. abertura de artefactos de venteo directo (sistema de combustión sellado). o a las cañerías de interconexión de recipientes o vaporizadores con cabezales múltiples. cuando se almacenen de acuerdo con el Capítulo 8 6. (3) Donde haya más de un regulador en una ubicación.2(5) y 6.2(2).6 El punto de descarga también deberá ubicarse a no menos de 5 pies (1.1 Los reguladores de primera etapa o de alta presión deberán fijarse directamente o mediante conectores flexibles. 6.22.2(6). cada regulador deberá tener un venteo separado hacia el exterior o las líneas de ventilación deberán tener cabezales múltiples de acuerdo con prácticas de ingeniería aceptadas. barro o desechos) o insectos. a la válvula de servicio de vapor del recipiente. hielo.7. contact [email protected] (7) Reguladores sobre cilindros a la espera de uso. 6.7.8 La descarga desde el dispositivo de alivio de presión requerido en un regulador de segunda etapa 3 DE PETRÓLEO 58-40 distinto del regulador de la presión de tuberías. (2) Los sistemas exteriores de tuberías de poliamida para Gas L P líquido o vapor deberán tener las limitaciones de presión definidas por la presión de diseño de las tuberías que se estén instalando.5 m) en cualquier dirección de toda fuente de ignición.1 El estado físico (vapor o líquido) y la presión a la cual el Gas LP deberá transmitirse a través de los sistemas de tuberías deberán ser como sigue: (1) Los sistemas exteriores de tuberías metálicas para Gas LP líquido o vapor no deberán tener limitaciones de presión.4 Instalación de Reguladores.7. (6) La salida de la descarga también deberá ubicarse a no menos de 5 pies (1. deberá ubicarse a no menos de 3 pies (1 m) horizontalmente fuera de toda abertura del edificio por debajo del nivel de tal descarga.7. a la salida del vaporizador. 6. instalados o protegidos tal que su operación no se vea afectada por los elementos (lluvia glacial. (3) Los sistemas de tuberías de polietileno deberán limitarse a lo siguiente: (a) Servicio de vapor que no exceda 30 psig (208 kPag).8.17 (2) Los reguladores sobre recipientes de menos de 125 gal (0.2(1).4.5 m ) de capacidad de agua con el objetivo de ser llenados o en estructuras que cumplan con el Capítulo 10 (3) Reguladores sobre recipientes en vehículos a Gas LP que cumplan con el Capítulo 11 y sean estacionados y guardados en garajes de acuerdo con dicho Capítulo (4) Reguladores sobre recipientes utilizados con sistemas de combustible para motores estacionarios o portátiles que cumplan con el Capítulo 11 (5) Reguladores sobre recipientes utilizados en vehículos industriales que funcionen a Gas LP que cumplan con 11. 6. (8) E l requisito en 6. instalado en el interior de los edificios en sistemas fijos de tuberías.4. 6. 6. barro o desechos).4.4.5 El punto de descarga del dispositivo de alivio de presión requerido en el equipo regulador instalado en el exterior de un edificio. con excepción de lo siguiente: (1) Los reguladores sobre cilindros instalados en el interior de acuerdo con la Sección 6.1 Limitaciones de Servicio de los Sistemas de Tuberías.2.8.2. For inqulres or to report unauthorized use.4.4.2(4). (7) La salida de descarga deberá estar diseñada. con tuberías sujetas.4.4. 6.8 Sistemas de Tuberías. aguanieve.12.8 no deberá aplicarse a los reguladores de artefactos protegidos de otro modo.1.org.3 Los reguladores de primera etapa y de alta presión deberán instalarse en el exterior de los edificios.7.7.5 m) alrededor de toda fuente de ignición.7 Donde se utilice una línea de ventilación para cumplir con los requisitos del punto de descarga.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). 6.7. (b) Instalaciones exteriores y subterráneas. 6. aguanieve. abertura de artefactos de venteo directo o entradas de aire de ventilación mecánica. 2009 to David Peña.4. y no por debajo de ningún edificio. instalada o protegida de los bloqueos de modo que no se vea afectada por los elementos (lluvia glacial. for individual use and single download on May 21.7.7.4.4. (A) Se deberá permitir que esta protección esté integrada al regulador.7.4 (6) Reguladores sobre recipientes en vehículos que funcionen a Gas LP. salvo que este espacio se encuentre bien ventilado hacia el exterior y no esté cerrado en más del 50 por ciento de su perímetro. 3.3.3 y 5. deberán tomarse recaudos para compensar la dilatación. construidos de acuerdo con el Capítulo 10 y utilizados exclusivamente para albergar lo siguiente: (1) Equipos para vaporización.3. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. (2) Motores de combustión interna. que tenga un punto de fusión mayor que 1500°F (816°C) o deberán estar protegidas contra la exposición al fuego.5 Se deberá permitir que las uniones de tubos metálicos sean roscadas. (2) Las tuberías para vapor de Gas LP con presiones de operación mayores a 125 psig (0. 6. (6) Cuando se abra una brida. Tuberías para procesos.3.1.7 MPag).3. deberán estar exentos de los requisitos de 6. <125 psig (<0. la junta deberá reemplazarse.8.5. Servicio Líquido Cédula 40 Soldadas Vapor.8.1 Los sistemas de tuberías para vapor de Gas LP corriente abajo del regulador de presión de primera etapa.2 El vapor de Gas LP a presiones superiores a 10 psi (138 kPag) deberá permitirse en edificios o áreas separadas de edificios. (8) Se deberán permitir las juntas no metálicas utilizadas en accesorios con aislación.3 Instalación de Tubos. (7) Se deberán permitir los O-rings de aluminio y las juntas de metal bobinado espiralado.8. (4) Las juntas utilizadas para retener al Gas LP en las conexiones de bridas en las tuberías. fabricación de gas o distribución.9 Mpag) Roscadas o soldadas Soldadas Cédula 80 Roscadas o soldadas Roscadas o soldadas Roscadas o soldadas 6.8.8. (3) Vaporizadores de combustible montados sobre motores.3. (3) Las uniones de soldadura fuerte deberán realizarse con un material de soldadura que tenga un punto de fusión mayor que 1000°F (538°C).7 Las tuberías de los sistemas deberán dirigirse de un punto al otro del modo más directo posible y con la menor cantidad posible de accesorios.8. (4) Los sistemas de tuberías de acero inoxidable corrugado deberán estar limitados a un servicio de vapor que no supere 5 psig (34 kPag).3. 6.2 Dimensionamiento de los Sistemas de Tuberías para Vapor de Gas LP.1. Edición 2004 .8. Sección IX de ASME. >125 psig (>0.8.2 Los sistemas de tuberías para vapor de Gas LP deberán dimensionarse e instalarse para proveer un suministro de gas que satisfaga la demanda máxima de todos los equipos de consumo de gas.9 MPag) deberán diseñarse para una presión nominal de por lo menos 125 psig (0. for individual use and single download on May 21.17. Tabla 6.8.3. by agreement.2. 6.2(1) y 6.8. deberán diseñarse para una presión nominal de por lo menos 350 psig (2. 6.8.8. o equipos o procesos que tengan un riesgo similar. 6. deberán cumplir con los requisitos sobre materiales del capítulo 11.8 Cuando pudiera ocurrir condensación de vapor. como las del lado de descarga de las bombas de transferencia de líquido.5 Tipos de uniones de tubos metálicos para servicio con Gas LP.8. 6.2 y 6.3.8. o la Sección 6.1(a) hasta la Tabla 15.2. Licensed. reducción de presión. deberán dimensionarse de modo que todos los artefactos funcionen dentro de las especificaciones de sus fabricantes. exceptuando donde lo permita la Sección 6.8.4 Las tuberías de descarga de la válvula de alivio de presión deberán estar exentas del requisito de 6. 6.9 En sistemas de tuberías que incluyan interconexiones entre recipientes instalados de modo permanente.1.8.3 y 5.3.8. las tuberías deberán presentar una inclinación hacia el recipiente. laboratorios de investigación y experimentación. como sigue: (1) Las uniones de tuboos metálicas roscadas y soldadas deberán estar en conformidad con la Tabla 6.3 Las tuberías metálicas deberán cumplir con lo siguiente: (1) Las tuberías utilizadas a presiones superiores a la presión del recipiente.1. soldadas de soldadura fuerte. contracción.8.4 MPag).8. con bridas. 6. contact [email protected] Todas las tuberías metálicas de Gas LP deberán instalarse de acuerdo con la norma ASME B 31.9 MPag) y las tuberías para líquido no cubiertas por el punto 6. (3) Las tuberías para vapor de Gas LP sometidas a presiones de no más de 125 psig (0.8.3(1). 6. procesos industriales.1(4). utilizando la Tabla 15. deberán DE PETRÓLEO 58-41 diseñarse para una presión de trabajo de por lo menos 250 psig (1.8.8.1.1. o medios adecuados para revaporizar el condensado.9 MPag).2 Todas las soldaduras y soldaduras fuertes de tuberías metálicas deberán estar de acuerdo con el Código de calderas y recipientes a presión.4. (5) Las juntas deberán estar hechas de metal o de material confinado en metal. en los cuales las tuberías temporales estén en conformidad con 6.1 (q) o métodos de ingeniería. Tuberías y Accesorios Metálicos.org.3.3. y para el asentamiento.8. (2) Los accesorios y bridas deberán estar diseñados para una presión nominal equivalente o superior a la presión de trabajo requerida del servicio para el cual sean utilizados.8. 6. 6. mezcla de gas. trepidación y vibración. utilizando tubos y accesorios que cumplan con 5. 6.8. 6.4 Los sistemas de tuberías de líquido en edificios o estructuras que abastezcan a un vaporizador distinto de aquellos cubiertos en 6.3.3 Los sistemas de tuberías en edificios o estrucftiras en construcción o sometidos a remodelaciones de importancia.9 Mpag) Vapor.6 Las uniones de los tubos metálicos deberán ser acampanadas con soldadura fuerte utilizando tuberías y accesorios que cumplan con 5.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).2(2). 6.17.4. deberán ser resistentes a la acción del Gas LP. CÓDIGO DEL GAS (4)* El vapor de Gas LP a presiones mayores a 20 psig (138 kPag) o el Gas LP líquido no deberá ser conducido por tuberías hacia el interior de ningún edificio. 2009 to David Peña.3.3(3). For inquires or to report unauthorized use.8. 6.8.12. tuberías y accesorios de polietileno y poliamida deberán ser instalados sólo al aire libre bajo tierra. Edición 2004 .2 mm) o menos tengan un espesor mínimo de pared de 0.4. by agreement.8. se deberá aplicar lo siguiente: (1) El tubo o la tubería de poliamida o polietileno deberá protegerse del daño durante el proceso de inserción.4. resistente a la corrosión (mínimo A W G 14).8.8.6 kg) y una resistencia a la tracción de 300 lb (136 kg). 6.8.8.8. incluyendo la conexión de transición.8.9 mm) (3) Tubería metálica flexible con una resistencia al aplastamiento de 1.14. 6.8. 6. 6.4 Los tubos de subida ensamblados in situ únicamente deberán ser provistos en forma de juegos. o los tubos o tuberías deberán centrarse en la cubierta del tubo de subida.4.14). La cubierta minima deberá aumentarse a 18 pulg (460 mm) si es probable que se produzcan daños externos en los tubos o tuberías debido a fuerzas externas.11 La porción de la tubería sobre superficie que se encuentre en contacto con un soporte o con una sustancia corrosiva deberá estar protegida contra la corrosión.3.8. (2) Cada unión deberá estar diseñada para soportar las fuerzas de empuje.8. Licensed. Tuberías y Accesorios de Polietileno y Poliamida.4. 6.062 pulg (1.073 pulg (1. (2. (C) Los tubos de subida ensamblados en fábrica deberán ser herméticos y haber sido ensayados por el fabricante para detectar fugas. de acero. deberá tenerse en cuenta la posibilidad del daño ocasionado por vehículos. para facilitar su ubicación.3 Se deberán utilizar tubos de subida ensamblados sin ánodo para terminar sobre superficie los sistemas de tuberías de polietileno y poliamida subterráneos. 6.3.6 Con el tubo de poliamida y polietileno deberá enterrarse un cable o cinta indicadora eléctricamente continua.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).4. de acero al carbono y aleado. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.4 Instalación de Tubos.4. contact [email protected] mm). las tuberías deberán ser instaladas dentro de un conducto o deberán ser puenteadas (protegidas).8 Las tuberías de poliamida y polietileno deberán instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante.8. 6.8. for individual use and single download on May 21. 6. tubería de acero para usos mecánicos con un espesor mínimo de pared de 0.6 mm). 6.8.8. (B) La cubierta del tubo de subida deberá estar construida con uno de los siguientes materiales: (1) A S T M A 53. Especificación estandarizada para tuberías mecánicas soldadas por resistencia eléctrica.090 pulg. galvanizado. con costura y sin costura.8. 6.4. caminos o calles.7 Las tuberías de poliamida y polietileno que están instaladas en una bóveda o en cualquier otro recinto subterráneo se deberán encerrar totalmente en tuberías y accesorios de metal estancos al gas protegidos contra la corrosión.11 Se deberá permitir que los tubos de poliamida y polietileno con diámetro exterior de 0. DE PETRÓLEO 58-42 (A) Los tubos de subida ensamblados in situ deberán cumplir con lo siguiente: (1) Deberán ser de diseño certificado.4. (A) Uno de los extremos del cable indicador deberá llevarse a la superficie en una pared del edificio o el tubo de subida. con todos los elementos de ferretería requeridos para su instalación. 6. (2) E l extremo introducido del tubo o la tubería de poliamida o polietileno también deberá ser tapado antes de la inserción.10 Las tuberías de poliamida y polietileno que no estén encapsulada deberá tener un espesor de pared mínimo de 0. negro.4. 2009 to David Peña. (B) La porción sobre superficie de la cubierta del tubo de subida deberá estar provista de un manguito de plástico dentro de la cubierta del tubo de subida.8.000 lb (453.3.8. Si no se puede mantener un mínimo de 12 pulg (300 mm) de cubierta. 6.8. (3) Deberán ser ensamblados e instalados de acuerdo con las instrucciones del fabricante del tubo de subida.2 Los tubos y tuberías de polietileno y poliamida deberán enterrarse como sigue: (1) Con una cubierta mínima de 12 pulg (300 mm) (2) Con una cubierta mínima de 18 pulg (460 mm) si es probable que se ocasione daño externo en los tubos o tuberías (3) Con tuberías instaladas dentro de un conducto o puenteadas (protegidas) si no se puede proporcionar una cubierta mínima de 12 pulg (300 mm) 6. (2) Deberán ser herméticos y ser ensayados con presión por el instalador.15 Las tuberías de Gas LP no deberán usarse como electrodo de conexión a tierra.4.3.org. CÓDIGO DELGAS (A) Se deberá permitir el uso de conectores flexibles metálicos.13 Cuando las tuberías subterráneas estén por debajo de caminos de entrada.10 Las tuberías sobre superficie deberán estar sostenidas y protegidas contra el daño físico. 6. 6. (22.3.1 Los tubos.12 Los tubos y tuberías metálicos enterrados deberán ser instalados bajo tierra con un mínimo de 12 pulg (300 mm) de cubierta. 6. según ensayo del fabricante 6. (A) La porción horizontal de los tubos de subida deberá estar enterrada por lo menos 12 pulg (300 mm) debajo del piso. tubo de acero cédula 40 (2) A S T M A 513.875 pulg. (B) El cable o la cinta indicadora no deberá estar en contacto directo con el tubo de poliamida o polietileno. Especificación estandarizada para tubos. y el material de la cubierta utilizada para los tubos de subida deberá estar protegido contra la corrosión de acuerdo con la Sección 6.9 Donde los tubos o tuberías de poliamida o polietileno se inserten dentro de un tubo de acero existentes.4.14 Las tuberías metálicas subterráneas deberán estar protegidas contra la corrosión de acuerdo con las condiciones del suelo (ver Sección 6.3.5* Las tuberías de poliamida y polietileno deberán instalarse de acuerdo con lo siguiente: (1) Deberán minimizarse las fuerzas de empuje causadas por contracción o dilatación de las tuberías o por una carga externa o interna prevista. (B) Se deberá prohibir la utilización de tubos y tuberías no metálicas o mangueras para interconectar recipientes de modo permanente. For inquires or to report unauthorized use. 6. que se hayan mostrado resistentes a la acción de Gas LP. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.10.9. (39 mm) o mayor y una línea de vapor ecualizadora de presión que sea de 1 V> pulg. contact licensing@nfpa. donde esté permitido.2 hasta 6. CÓDIGO DEL GAS 6.2 Las válvulas internas deberán instalarse de acuerdo con 5.10.4. 6.10. deberán ser equipados con válvulas de cierre de emergencia.2* Los conectores flexibles y las mangueras utilizadas como conectores flexibles no deberán superar 36 pulg (1 m) de longitud cuando sean utilizados para tuberías de líquido o vapor en los tanques portátiles o estacionarios. no esté a más de 5 pies (1. by agreement. 6.8.1 En instalaciones nuevas y en instalaciones existentes. 6. 6.5 m) del extremo más cercano de la manguera o tubería articulada conectada a la línea en la cual se instala la válvula.7. (4) En condiciones de emergencia.6 Reservado. E l elemento detector térmico de la válvula interna deberá estar dentro de los 5 pies (1. las tuberías y accesorios de poliamida o polietileno deberán ser instaladas sólo si se satisface lo siguiente: (1) Las tuberías y accesorios se utilicen como parte de un sistema de cierre de seguridad donde el GLP se emplee como fluido de trabajo. visible desde el punto de transferencia.8.6 m) ni mayor que 100 pies (30 m) del punto de transferencia de líquido.14. 6. Especificación estandarizada para tubos.9.7. (2) El tamaño de la tubería se limite a un máximo de 'A pulg (6 mm) de diámetro extemo. 6. 6.8. Este requisito será retroactivo para todas las válvulas internas requeridas por el código.8. que no se encuentre articulado con material combustible.10.5 Donde existan dos o más líneas de líquido o vapor con mangueras o tuberías articuladas conectadas.13 No se deberán utilizar abrazaderas de reparación para cubrir Secciones dañadas o con pérdidas. los sistemas de almacenamiento con recipientes estacionarios. 6. 2009 to David Peña.7. el suministro de Gas LP se limite a 20 pies por hora (0.56 m por hora).10.8. 6. y deberá estar diseñada para esta aplicación específica.9 Válvulas Internas.org.8.4 La válvula de no retroceso deberá tener un asiento metal a metal o un asiento primario resilente con un respaldoo secundario metálico. 6. (3) La presión sea controlada para evitar la formación de líquido. 6.8.5. 6.10.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).1 Los conectores flexibles deberán instalarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.5 deberán requerirse para las válvulas internas de servicio líquido que estén instaladas en recipientes con una capacidad de agua superior a 4000 gal (15.8* Las válvulas de cierre de emergencia o válvulas de no retroceso deberán instalarse en la tubería fija de 3 Edición 2004 . (32 mm) o mayor.10 Válvulas deCierre de Emergencia. a una distancia no menor que 25 pies (7. (5) Ninguna llama proveniente del suministro de Gas LP no impacte sobre un recipiente ni sobre las tuberías permanentes.6 Las válvulas de cierre de emergencia deberán estar instaladas de modo que el elemento sensor de la temperatura en la válvula.5 m) de la válvula interna. o con metales protegidos para minimizar la corrosión de acuerdo con la Sección 6.3 en recipientes con una capacidad de agua superior a 4000 gal (15.7. 6.10.7.4. que incorpore las palabras "Propanc—Cierre de emergencia de la válvula para líquido del recipiente".5 Válvulas en Sistemas de Tuberías dePoliamida y Polietileno. 6.7 Conectores Flexibles. 6. (2) Las cajas de las válvulas deberán ser instaladas de forma que minimicen la transmisión de cargas externas a la válvula o tubo.4.1 Los requisitos de 6.9. se deberá permitir el uso de una válvula de no retroceso en lugar de una válvula de cierre de emergencia si se instala en el sistema de transferencia de la tubería fija corriente debajo de la manguera o las conexiones de tuberías articuladas. con una capacidad de agua total superior a 4000 galones (15. de los tamaños nominales.7. en letras en imprenta de no menos de 2 pulg (51 mm) de altura sobre un fondo de color que contraste con las letras. o un elemento sensor de la temperatura suplementario [250°F (121°C) como máximo] conectado para accionar la válvula.1 m ).9.9.8.3 Se deberá permitir la instalación de mangueras si se necesita flexibilidad para la transferencia de líquido o vapor. que utilicen una línea de transferencia de líquido que sea de 1 Vi pulg. 6.3 Cuando el flujo se dirija solamente hacia el interior del recipiente.2 Se deberá instalar una válvula de cierre de emergencia en las líneas de transferencia del sistema de transferencia de la tubería fija dentro de los 20 pies (6 m) de tubo lineal desde el extremo más cercano a la manguera o las conexiones de cañerías articuladas.9.10. 6.8. tuberías y accesorios termoplásticos para gas a presión. Licensed.5 Las estaciones de cierre remoto de emergencia deberán estar identificadas con un letrero. 3 3 3 DE PETRÓLEO 58-43 6. 6. 6.1 Las válvulas en los sistemas de tuberías de poliamida y polietileno deberán cumplir con lo siguiente: (1) Las válvulas deberán proteger el tubo contra cargas excesivas de torsión o corte cuando la válvula sea operada.2 Las válvulas deberán ser recomendadas para el servicio con Gas LP por el fabricante.8.2 nu) para el 1 de julio de 2003.3 El cierre automático de las válvulas internas en servicio líquido deberá proveerse utilizando accionamiento térmico (a fuego). una válvula de cierre de emergencia o una válvula de no retroceso en cada tramo de la tubería. For inquires or to report unauthorized use.12 Cada imperfección o sector dañado del tubo de poliamida o polietileno deberá ser reemplazado con accesorios por fusión o mecánicos. 6.7 Los elementos sensores de la temperatura de las válvulas de cierre de emergencia no deberán ser pintados ni deberán tener ninguna terminación ornamental aplicada luego de su fabricación.8.9.5.3 Las válvulas deberán fabricarse con materiales termoplásticos fabricados con materiales listados en la norma A S T M D 2513. 6. 6.7.2 y la Tabla 5. se deberá instalar. 6. 6. for individual use and single download on May 21.8. 6.2m ).5.14 Cuando se utilicen sobre el nivel de piso.4 Por lo menos deberá instalarse una estación de cierre remoto para válvulas internas en servicio de líquido. 1 Los compresores deberán instalarse según las instrucciones de instalación del fabricante del compresor. 6. DE PETRÓLEO 58-44 6. si no estuviera integrado a la bomba.2 La instalación deberá realizarse de modo que la carcaza de la bomba no esté sometida a tensiones excesivas transmitidas por las tuberías de aspiración y descarga. 6. 6. 6.15. Los filtros deberán instalarse de modo el elemento filtrante pueda quitarse sin sacar los equipos o la tubería.15 Instalación de equipos. a menos que se utilicen para descargar vagones cisterna.5 m) sobre el camino de salida de la válvula de cierre de emergencia.15.2.15. en la cual pueda quedar aislado Gas LP líquido entre dos válvulas de cierre. 7. 6. 6.7.16. 7. En las áreas donde se esperen nevadas importantes.2.24. tan próxima al compresor como sea posible. contact [email protected]. deberá descargar en un recipiente de almacenaje o en la aspiración de la bomba.3 Las bombas de desplazamiento positivo deberán incorporar una válvula de derivación o dispositivo de recirculación para limitar la presión de operación normal de descarga. 6.16.1 Reservado.15. el dispositivo de cierre remoto deberá instalarse de acuerdo con 6.11 Instalación de Válvulas de Alivio Hidrostáticas. (D) Deberá ubicarse cerca de la bomba un control de operación de bomba o un interruptor de desconección.15. 6.2 La instalación deberá realizarse de modo que la carcaza del compresor no esté sometida a tensiones excesivas transmitidas por las tuberías de aspiración y descarga.4 MPag) (C) El dispositivo secundario deberá incorporarse. manteniendo intactas las válvulas y tuberías en el lado de la conexión que corresponde a la planta.1 Luego del armado.2.3. los sistemas de tuberías (incluidas las mangueras) deberán ensayarse y demostrar que están libres de fugas a una presión no menor a la presión normal de operación. 6. Se deberán proveer puntos de control remoto para otras operaciones de la planta.2 La protección contra la corrosión de todos los demás materiales deberá estar en conformidad con las prácticas de ingeniería aceptadas. 6. 6.6.2(D)(2).5 Los compresores portátiles utilizados con conexiones temporales deberán excluirse del requisito de 6. 6.12. Se deberá permitir el uso de conectores flexibles para aislar la tubería. 6.15. en la tubería de la bomba y deberá estar diseñado o instalado de tal modo que no pueda tomarse inoperable y deberá descargar dentro de un recipiente de almacenamiento en la aspiración de la bomba.1 Todos los equipos y componentes metálicos que están enterrados o en montículo deberán revestirse o protegerse y mantenerse para minimizar la corrosión. Edición 2004 .7.3. medidores y otros equipos instalados en el sistema de tuberías deberán estar protegidos de los esfuerzos que se prevén como resultado de la acumulación de nieve. 6. 6.13 Instalación en Áreas de Nevadas Intensas. identificado de modo claro y fácilmente accesible. 6.14* Protección contra la Corrosión.3.10 Todas las válvulas de cierre de emergencia deberán cumplir con lo siguiente: (1) Cada válvula de cierre de emergencia deberá tener al menos un dispositivo de cierre de emergencia remoto operado manualmente.15.3.3. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.10. Se deberán documentar los resultados de los ensayos.4 Instalación de Filtros.2 Instalación de Bombas. for individual use and single download on May 21.2.6. tales como llenado de recipientes.8 MPag) (2) Operar a una presión de 50 psi (345 kPa) por encima de la presión de funcionamiento.2. las tuberías.3 Los motores utilizados para accionar compresores portátiles deberán estar equipados con arrestallamas en el sistema de escape y sistemas de encendido blindados.12. deberá instalarse una trampa de líquido en la tubería de aspiración.10.2 Las tuberías dentro del alcance de la norma NFPA 54.2.3.15.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).3. reguladores.org. deberán ensayarse con presión en conformidad con ese código. CÓDIGO DEL GAS modo que cualquier rotura resultante de una tracción ocurra del lado de la conexión que corresponde a la manguera o tubería articulada.14. For inqulres or to report unauthorized use.3. Esta protección deberá lograrse a través del diseño de las tuberías.15.10.11 Las válvulas de cierre de emergencia para los sistemas de transferencia de los vagones cisterna deberá estar en conformidad con 6. 6.3.12.4.3.6 mm) ni más de 100 pies (30.2. 6. by agreement.8.3 Los ensayos no deberán realizarse con llama.4 Si el compresor no está equipado con un medio integrado para evitar que el Gas LP líquido ingrese en la aspiración.14. deberá requerirse un dispositivo secundario diseñado para hacer uno de lo siguiente: (1) Operar a no más de 400 psig (2.15. 6.9 Las válvulas de cierre de emergencia y las válvulas de no retroceso requeridas por el código deberán ser ensayadas anualmente para las funciones requeridas por 5.12 Ensayo de los Sistemas de Tuberías.15. carga o descarga de vehículos camiones tanque y vagones cisterna. 6.7 y 7. (B) Si la válvula de derivación o el dispositivo de recirculación está equipado con una válvula de cierre. Código nacional del gas combustible. (3) Donde se utilice una válvula de cierre de emergencia en lugar de una válvula interna que cumpla con 5. 6. (A) La válvula de derivación o el dispositivo de recirculación para limitar la presión de operación normal de descarga. para liberar la presión que pudiera generarse debido al líquido atrapado en una atmósfera segura o en una Sección para retención del producto.3. (2) El dispositivo de cierre deberá estar ubicado a no menos de 25 pies (7. 6. 6.1 Las bombas deberán instalarse según las instrucciones de instalación del fabricante.15.15.10.5 Instalación de Medidores. o para la operación de surtidores de combustible para motores.9. cuando la presión de diseño exceda los 350 psig (2. 6. Se deberá instalar una válvula de alivio hidrostática o un dispositivo que provea una protección por alivio de presión en cada Sección de la tubería y la manguera.5. 6.3 Instalación de Compresores. el uso de conectores flexibles o bucles de dilatación u otros métodos. 6. Licensed. 6. 2009 to David Peña. 4 Las bombas y compresores deberán cumplir con 6.16. for individual use and single download on May 21. 6.16. equipos de bombeo.2.16 Plantas a Granel y Sistemas Industriales de Gas LP.16.5. (B) Deberá ubicarse un control de operación o interruptor de desconexión en las cercanías.1 Operaciones y Mantenimiento.16 y Sección 6.5. y limitación del acceso no autorizado a las áreas de la planta que incluyan accesorios de los recipientes.16.2.2.6 Donde se utilice una manguera o tubería articulada para la transferencia de líquido.1 E l operador de las instalaciones deberá proporcionar medidas de seguridad para minimizar la entrada de personas no autorizadas.1 Los medidores de líquido o vapor deberán instalarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.16.2.16. ocupaciones industriales y plantas industriales. deberán cumplir con el Capítulo 10.2.2. tales medidas deberán incluir capacitación en concienciación de seguridad. 6.16. 6. 6. para evitar que el vagón cisterna o el camión cisterna tomen contacto con los edificios.16.1.org. 2009 to David Peña.16.5 Seguridad y Protección contra la Manipulación No Autorizada de los Sistemas de las Sección 6.5.4(C). se deberán aplicar los requisitos de instalación de 7. 6.16.16.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).16.16.3.7 Las mangueras de transferencia con un diámetro interno mayor a Vi pulg. (2) Se deberá instalar una válvula de cierre de emergencia o una válvula de no retroceso en el extremo de la manguera o tubería articulada que corresponde al vagón cisterna.16. (12 mm) no deberán utilizarse para realizar conexiones a recipientes individuales que están siendo llenados.6 Los drenajes o líneas de escape no deberán estar dirigidos hacia o en la proximidad de sistemas cloacales.2 Los medidores de líquido deberán instalarse de modo que la carcaza del medidor no esté sometida a esfuerzos excesivos por parte de la tubería a la que están conectados.3. que no sea el almacenamiento en cilindros (3) Instalaciones para la mezcla de gas-aire y vaporización (4) Compresores no asociados con la transferencia de líquido 6.2. Las disposiciones del Capítulo 14 se deberán aplicar a todas las instalaciones de Gas LP nuevas y existentes.16. 6. 6. donde el flujo se dirija solamente hacia el interior del vagón cisterna.3(C). 6.3 Los edificios separados y los anexos a tales edificios o las habitaciones dentro de otros edificios que alberguen instalaciones de distribución de gas. 6.3.3.3.3 Instalación de Medios para la Distribución de Gas. considerando al edificio como si albergara un punto de transferencia.2.5.2. 6.3.3. (C) Deberán instalarse paragolpes en los extremos de los desvíos de ferrocarril.16. 6.5. Edición 2004 .5 Las instalaciones de distribución de gas ubicados en fosos deberán tener sistemas automáticos de detección de vapor inflamable.2. éstas deberán protegerse como sigue: (1) Se deberá instalar una válvula de cierre de emergencia en el extremo de la manguera o tubería articulada que corresponde al vagón cisterna.2. 6.2 Los edificios utilizados exclusivamente para albergar bombas o compresores de vapor deberán estar ubicados de acuerdo con 6.3.16.15. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.5. Como mínimo. Se deberá permitir el uso de conectores flexibles.3.4 Los edificios separados utilizados para albergar compresores de vapor deberán ubicarse de acuerdo con 6.16.1. estructuras o recipientes estacionarios.3(A) hasta 6. Licensed.2 Las instalaciones de distribución de gas no deberán incluir lo siguiente: (1) Instalaciones para el almacenaje de cilindros (2) Instalaciones para la vaporización de Gas LP y la mezcla de gas-aire 6.16.7 Si se va a descargar gas de recipientes dentro de un edificio. 6. 6.4 Instalación de Equipos Eléctricos. 6. CÓDIGO DEL GAS 6.3 Las instalaciones de transferencia de líquido en los desvíos de ferrocarril deberán cumplir con 6.16. si no están provistos en el diseño de la tubería. deberán aplicarse las disposiciones de 7.4.8 Si se tuviera que descargar gas de recipientes en el interior de un edificio.4. 6. descrita en la Sección 1.3 Los medidores de vapor deberán instalarse de modo que minimicen la posibilidad de daño físico. contact licenslng@nfpa. 6.5. considerando al edificio como si albergara un punto de transferencia. For inquires or to report unauthorized use. (C) Se deberán proveer controles remotos de cierre según sean necesarios en los demás sistemas de transferencia de líquido.5.2. 6.22.16. instalaciones de carga y descarga e instalaciones de llenado de recipientes. (A) Los compresores utilizados para la transferencia de líquido normalmente deberán extraer vapor del espacio de vapor del recipiente que esté siendo llenado y descargar dentro del espacio de vapor del recipiente desde el cual se esté efectuando la extracción.16. en plantas de granel.16. estructuras o recipientes estacionarios para los desvíos de ferrocarril o accesos de camino que conduzcan hasta los puntos de carga o descarga. (A) La vía de desvío de ferrocarril o la superficie del camino en los puntos de transferencia deberán estar relativamente niveladas.5* Las tuberías de los sistemas deberán diseñarse para prevenir que los desechos impidan la activación de las válvulas y otros componentes del sistema de tuberías.16. 6. 6. 6. 6. donde sea DE PETRÓLEO 58-45 posible el flujo hacia el interior o el exterior del vagón cisterna.16.3.15.2.1 Las instalaciones de distribución de gas deberán incluir lo siguiente: (1) Instalaciones para la fabricación de gas (2) Instalaciones para el almacenamiento de gas.2.5. La instalación de los equipos eléctricos deberá cumplir con 6.1 Los puntos de transferencia o la parte más cercana de una estructura que albergue operaciones de transferencia deberá ubicarse de acuerdo con 6.15.3 y 6.2 Instalaciones para transferencia de líquido. (B) Se deberán proveer espacios libres respecto de edificios.2.4(A) hasta 6.20. by agreement. 7 MPag). y se deberá proveer una válvula de exceso de flujo para el servicio vapor cuando sean utlizados en interiores.17.2.1. (E) No se deberá requerir cercados donde se provean dispositivos que puedan ser enclavados en el lugar. equipos y accesorios.8 y deberán tener una presión nominal de 250 psig (1. (4) Los cilindros deberán estar marcados de acuerdo con 5.17. by agreement.2 El área de la instalación deberá estar encerrado con un cercado de tipo industrial de al menos 6 pies (1.1(4).2 y deberán estar equipados como se dispone en la Sección 5. 6.1 Aplicación. 6.4 al personal de guardia.17.5.6. (9) Los cilindros y los dispositivos de protección de la válvula utilizados en ellos deberán orientarse para minimizar la posibilidad de que la descarga del dispositivo de alivio de presión impacte con el cilindro y los cilindros adyacentes.3.1. deberá proporcionarse iluminación artificial para iluminar los recipientes de almacenaje.9 kg) deberán equiparse como se dispone en la Tabla 5. Techos de Edificios y Balcones Externos. un cercado de eslabones de cadena o una protección equivalente.7.5. (3) Los vehículos de transporte o carga de Gas LP guardados.7.17. exceptuando lo siguiente: (1) Que el área cercada o cerrada de otro modo no sea superior a 100 pies (9 m ) (2) Que el punto de transferencia esté dentro de 3 pies (1 m) de la puerta (3) Que los recipientes no sean llenados dentro del cerramiento (B) Se deberá proveer un espacio libre de por lo menos 3 pies (1 m) para permitir el acceso de emergencia a los medios de egreso requeridos.6.17.3 Como alternativa al cercado del área de operación.3 Los cabezales múltiples y accesorios que conecten los cilindros a las entradas de los reguladores de presión deberán estar diseñados para una presión de servicio de al menos 250 psig (1. (3) Los cilindros deberán cumplir con otros requisitos aplicables de la Sección 5. Si las operaciones se realizan habitualmente fuera de las horas de iluminación diurna. (C) El uso de cilindros sobre techos deberá limitarse a aquellas condiciones en las cuales los requisitos operativos hagan necesario el uso de cilindros y su 2 2 DE PETRÓLEO 58-46 ubicación en lugares distintos del techo de edificios o estructuras sea impráctica. válvulas del sistema o equipos. 6.7 MPa).Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).1.17.17.16. (B) E l uso de cilindros en el interior de edificios deberá limitarse a aquellas condiciones en las cuales los requisitos operativos hagan necesario el uso de cilindros en interiores y en las cuales su ubicación extema sea impráctica. 6.17.2 kg) y conectados para uso deberán pararse sobre una superficie firme y esencialmente nivelada. 2009 to David Peña. 6.7 lb (1.17. Licensed. 6.17.8.9.1. éste se deberá extender a la instalación de Gas LP.2.5 Se deberá requerir las siguientes disposiciones además de aquellas especificadas en las Secciones 6.1 La Sección 6. Equipos. (C) Si se dispone de un servicio de guardias.6 Iluminación.1. (2) Los cilindros no deberán exceder las 245 lb (111 kg) de capacidad de agua [100 lb (45 kg) de capacidad nominal de Gas LP] cada uno. 6.3 E l almacenamiento de cilindros a la espera de uso deberá estar en conformidad con el Capítulo 8.17.2 y 6. que prevengan la operación no autorizada de válvulas. for individual use and single download on May 21.8.4 El transporte de cilindros dentro de un edificio deberá estar en conformidad con 6.16.3: (1) Los sistemas de transferencia de líquido deberá estar en conformidad con el Capítulo 7.20.17 Sistemas de Gas LP en Edificios o sobre Techos de Edificios o en Balcones Externos.2.7. (7) Los cilindros que tienen capacidades de agua mayores que 2.1 Los cilindros deberán estar en conformidad con lo siguiente: (1) Los cilindros deberán cumplir con las especificaciones del DOT para cilindros.16. (2) Los sistemas de combustible para motores en el interior de edificios deberán estar en conformidad con el Capítulo 11. los cilindros deberán asegurarse en posición vertical. For inquires or to report unauthorized use. los recipientes que estén siendo cargados. 6. (5) Los cilindros con una capacidad de propano mayor que 2 lb (0.1 y 5. 6.4 hasta 6. 6. deberán evitar de modo efectivo la operación no autorizada de cualquiera de los accesorios de los recipientes.2. deberán estar de acuerdo con el Capítulo 9.1.2.2.org.2 Requisitos de Equipos Adicionales para Cilindros.16. (A) Deberá haber por lo menos dos medios de salida de emergencia desde el cerramiento. 6.8 m) de alto. (D) Se deberán aplicar los requisitos de la Sección 4.2 Por cilindros en uso se deberá entender cilindros conectados para su uso. El control de las fuentes de ignición deberá cumplir con la Sección 6. Estos dispositivos. cuando estén en su lugar.17. 6. las válvulas de control y otros equipos.4 Las tuberías deberán cumplir con la Sección 5.17. o a en mantenimiento o reparación en edificios.2. (A) El uso de cilindros en el interior de edificios deberá ser solamente para los fines especificados desde 6. (D) El Gas LP líquido deberá enviarse por tuberías hacia el interior de edificios o estructuras solamente para los fines especificados en 6.17 se deberá aplicar a la instalación de los siguientes sistemas de Gas LP en edificios o estructuras: (1) Cilindros en el interior de edificios o sobre techos o balcones externos de edificios (2) Sistemas en los cuales el líquido es conducido por tuberías desde recipientes exteriores hasta el interior de edificios o sobre los techos 6. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permisslon of NFPA.1.2 Sólo se deberán utilizar los reguladores recomendados por el fabricante para el uso con Gas LP. se deberán proveer dispositivos que puedan ser enclavados en el lugar. CÓDIGO DEL GAS 6. (6) Las válvulas de los cilindros deberán estar protegidas de acuerdo con 5.8. (8) Si fuera necesario.17. contact [email protected]. 6. Edición 2004 .7 Control de las Fuentes de Ignición. 6. Tuberías y Artefactos Utilizados en Edificios. 2(1). Techos de Ediñcios y Balcones Exteriores. 6. CÓDIGO DEL GAS 6.7 lb (1. reguladores.2.8. (6) Las mangueras deberán ser tan cortas como sea posible. si se utilizan con cilindros que tengan una capacidad de agua máxima de 2.17.17. conexiones para mangueras y conectores flexibles deberán cumplir con lo siguiente: (1) Las mangueras utilizadas a presiones superiores a 5 psi (34 kPa) deberán estar diseñadas para una presión de al menos 350 psig (2.2.4 MPag). deberá restringirse al movimiento directamente asociado con los usos cubiertos en la Sección 6.8 oz (0. 6. deberán asegurarse para evitar que caigan por el borde.17. (2) Los calentadores portátiles deberán ser autoportantes a menos que estén diseñados para el conjunto sobre los cilindros. conectores.6 El transporte (movimiento) dentro de un edificio de los cilindros con capacidades de agua superiores a 2. (4) Los calentadores portátiles que posean una entrada de más de 50.1 Los cilindros que tienen capacidades de agua superiores a 2.4 Los calentadores que se utilicen para calefacción temporal deberán ubicarse por lo menos a 6 pies (1.7 lb (1.5 Donde los cilindros sean ubicados sobre pisos.4.2 Los cilindros. 6.17.4.17. 6. 6. (3) Los calentadores portátiles no deberán instalarse utilizando válvulas de cilindros.17. 6. (A) Las salidas de las válvulas sobre cilindros que tienen capacidades de agua mayores que 2. 6.8. llenos con no más de 16.17. que estén parcialmente ocupados por el público. deberán estar diseñadas para la presión operativa de la manguera. se ubican dentro de un área sin divisiones del mismo piso. incluidas las salamandras. (5) Se deberán aplicar los requisitos de longitud de las mangueras de 6. (B) Sólo deberán utilizarse escaleras de emergencia que el público no utilice habitualmente. tubos.7* Los calentadores portátiles.18.17.8 Las disposiciones de 6. 6.1 m).3 Los cilindros.6.4.2. 6. Si fuera necesario.17.17.17. 6. 6. de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante.4 Los equipos que produzcan calor deberán ubicarse y utilizarse minimizando la posibilidad de ignición de los combustibles. Equipos. cabezales múltiples.17.3.17.4.2. o con un sistema de encendido eléctrico aprobado.2 La autoridad competente deberá aprobar el uso y transporte de cilindros en las partes no ocupadas de los edificios o estructuras en construcción o en proceso de remodelación importante.3. equipos.17.17.17. si se utiliza.3.522 kg) de Gas LP.17. 6.8 m) de cualquier cilindro.7 lb (1.2 kg) y conectados para su uso deberán estar parados sobre una superficie firme y esencialmente nivelada.5 Las tuberías para líquido y vapor a presiones superiores a 125 psig (0. en caso de que la llama se extinga o que falle la combustión.2.17.17. contact [email protected] MPag) deberán instalarse de acuerdo con 6.2.4.000 Btu/hr (53 MJ/hr) deberán estar equipados con un piloto que deba ser encendido y probado antes que se pueda encender el quemador principal. equipos de regulación. for individual use and single download on May 21. cuando tales edificios no estén ocupados por el público.5 Se deberá eximir del requisito de espaciamiento de 6. deberán asegurarse en posición vertical.17. deberán cumplir con lo siguiente: (1) Los calentadores portátiles deberán estar equipados con un dispositivo automático aprobado que corte el flujo de gas al quemador principal y al piloto.6 Las mangueras.3 Los equipos que produzcan calor deberán instalarse con un espacio libre que los separe de los combustibles.3. tuberías o tuberías como soportes estructurales. (C) Las escaleras de emergencia deberán ser ocupadas solamente por aquellas personas involucradas en el movimiento del cilindro.17. sin estirarlas o torcerlas y sin provocar que éstas se ubiquen tan cerca de un quemador como para ser dañadas por el calor. tuberías y mangueras deberán ubicarse para minimizar la exposición a lo siguiente: (1) Temperaturas anormalmente elevadas (como las que podrían resultar de la exposición a la convección y DE PETRÓLEO 58-47 radiación de equipos o instalaciones de calefacción en espacios confinados) (2) Daño físico (3) Manipulación por personas no autorizadas 6. y diseñadas e instaladas para evitar la aplicación de calor directo o por radiación hacia el cilindro. No other reproduction or transmission ¡n any form permitted without written permission of NFPA.17.18. (2) Las mangueras utilizadas a una presión de 5 psi (34 kPa) o menos y utilizadas en construcciones agrícolas q normalmente no ocupadas por el público.7 lb (1.2 kg).3.4. (4) Las mangueras deberán instalarse de acuerdo con la Sección 6. by agreement.3.3. a las unidades integrales calentador-cilindro.4. encapsuladas o selladas con una unión de cierre rápido listada o una unión de conexión rápida listada.6 Las unidades tipo soplador y de tipo radiante no deberán estar dirigidas hacia ningún cilindro dentro de los 20 pies (6.4 Edificios en Construcción o en Proceso de Remodelación Importante. 6. (3) Las mangueras deberán cumplir con 5.4. Licensed.17. diseñadas especialmente para la fijación del calentador al cilindro o a un soporte estándar unido al cilindro. y deberán tomarse precauciones para evitar que el cilindro se caiga por las escaleras donde se utilcen ascensores de carga o de pasajeros. 6. 6. cabezales múltiples.2 kg) deberán estar herméticamente taponadas. de tipo integral o no integral. tuberías y artefactos deberán cumplir con 6. techos o balcones.2 kg).org.2. 2009 to David Peña. el (los) cilindro(s) de cada unidad deberán estar separados del (los) cilindro(s) de Edición 2004 .2. Tuberías y Artefactos en Edificios.7 no deberán aplicarse a lo siguiente: (1) Quemadores de calentadores de alquitrán.1 1 Se deberá permitir que los cilindros se utilicen y transporten dentro de edificios o estructuras en construcción o que estén sufriendo remodelaciones de importancia. 6.3 Requisitos de Instalación para Cilindros.7 Si dos o más unidades calentador-cilindro. sopletes de mano o crisoles (2) Calentadores portátiles con menos de 7500 Btu/h (8 mJ/h) de entrada. For inquires or to report unauthorized use. 6.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). 7 Edificios que Albergan Ocupaciones Educacionales e Institucionales.17.2009 to David Peña. 6.17.1 Se deberá prohibir el uso de cilindros en las aulas.9. deberá cumplir con los requisitos para cilindros en edificios en construcción de 6.1 m).9. 6.1.17.17. combustible o electricidad. los cilindros deberán estar separados por lo menos 20 pies (6.1 m).17. 6.7.17. que cumplan con los requisitos de 6.2 Donde los cilindros sean utilizados en edificios que albergan ocupaciones educacionales y laboratorios institucionales con fines de investigación y experimentación.4.17.8. 6.17. 6. (3) Los cilindros no conectados para uso deberán almacenarse según el Capítulo 8.3 Solamente se deberá permitir el uso de cilindros de combustible para calefacción temporal si el equipo portátil para calefacción del espacio fuera esencial y no fuera posible una instalación de calefacción permanente. (2) Si se ubica más de un recipiente en la misma habitación. la capacidad total de agua de los cilindros unidos por el cabezal múltiple que sirvan a cualquier calentador no deberá ser mayor que 735 lb (333 kg) [300 lb (136 kg) de capacidad nominal de Gas LP]. For inquires or to report unauthorized use.17. Si hubiera más de un cabezal múltiple en una habitación.2 y 6. 6. 6.4.1(B).4.17.6 Edificios que Albergan Ocupaciones Industriales.4 kg) [5 lb (2 kg) de capacidad nominal de Gas LP] si se utilizan en ocupaciones institucionales.6. 6.1 Los cilindros no deberán utilizarse en edificios con fines de calefacción temporal de emergencia.4 y se utilicen y transporten de acuerdo con estas mismas disposiciones.8 Si los calentadores están conectados a cilindros unidos por un cabezal múltiple para ser utilizados en un área sin divisiones del mismo piso. a menos que sean utilizados temporalmente para demostraciones en las aulas.4. no deberán quedar sin supervisión. 6.2 kg) no deberán quedar sin supervisión.17.17.17. DE PETRÓLEO 58-48 (B) La cantidad de Gas LP en cilindros para uso de investigación y experimentación en el edificio.1 E l uso y transporte de cilindros para reparaciones o remodelaciones menores en edificios frecuentados por el público durante las horas en que el público normalmente ocupa el edificio.1 kg) de capacidad nominal de Gas LP] y el número de cilindros en el edificio no deberá superar al número de obreros asignados para el uso de Gas LP.7 lb (1. se deberá aplicar lo siguiente: (1) La capacidad de agua máxima de los cilindros individuales deberá ser de 50 lb (23 kg) [20 lb (9.5.2 Cuando se declare una emergencia pública y se interrumpan los servicios de gas. for individual use and single download on May 21. y qcon una capacidad de agua mayor que 2.10 Cuando el cumplimiento con los requisitos de 6.17. 6.5. 6. deberá cumplir con lo siguiente: (1) La capacidad de agua máxima de los cilindros individuales deberá ser de 50 lb (23 kg) [20 lb (9.6. investigación o experimentación deberán cumplir con 6. 6. se deberá permitir el uso temporario dentro de los edificios afectados de los artefactos portátiles comerciales a Gas LP listados para servicio de comidas. (4) Los cilindros no deberán almacenarse en salas de laboratorio. CÓDIGO DELGAS cualquier otra de estas unidades por lo menos 20 pies (6.8. con la aprobación de la autoridad competente.17.2 Durante las horas en que el edificio no esté abierto al público.8 Calefacción Temporal y Artefactos para Servicio de Comidas en Edificios durante Emergencias.17.17. 6. (2) Los cilindros que teengan una capacidad de agua mayor que 2. 6.lkg) de capacidad nominal de Gas LP] si se utilizan en ocupaciones educacionales y de 12 lb (5. Licensed. éstos deberán estar separados entre sí por lo menos 20 pies (6.1 Los cilindros utilizados en edificios que albergan ocupaciones industriales para fines de procesamiento.17. con contenidos esencialmente incombustibles.4. deberá limitarse a la cantidad mínima factible. exceptuando cuando se cumplan todas las condiciones siguientes: (1) E l sistema de calefacción permanente esté temporalmente fuera de servicio (2) El calor sea necesario para prevenir el daño a los edificios o sus contenidos (3) Los cilindros y calentadores cumplan con los requisitos de 6.4.17.6 hasta 6.1 m) de cualquier otro.9 Donde los cilindros estén unidos por cabezal múltiple para conectarse a un calentador o varios calentadores en otro piso. 6.17.2 El uso de cilindros para suministrar combustible para calefacción temporal en edificios que alberguen ocupaciones industriales. by agreement. (A) Si los cilindros están conectados a cabezales múltiples.1 (A) y 6.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Si hubiera más de uno de tales cabezales múltiples.org.6.17.2 kg).6. de acuerdo con 6. 6.17.17.4. 6.17. (4) E l equipo de calefacción temporal no quede sin supervisión. Edición 2004 .8. la capacidad total de agua de los cilindros conectados no deberá ser mayor que 735 lb (333 kg) [300 lb (136 kg) de capacidad nominal de Gas LP]. deberán estar separados entre sí por al menos 50 pies (15 m). se deberá aplicar lo siguiente: (1) No se deberá instalar los calentadores en los mismos pisos con los cilindros unidos por cabezal múltiple (2) La capacidad de agua total de los cilindros conectados a un cabezal múltiple no deberá ser mayor que 2450 lb (1111 kg) [1000 lb (454 kg) de capacidad nominal de Gas LP] (3) Si se ubican cabezales múltiples de más de 735 lb (333kg) de capacidad de agua [300 lb (136 kg) de capacidad nominal de Gas LP] dentro de la misma área sin divisiones. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. éste deberá estar separado por no menos que 20 pies (6.7.17.9 sea impráctico.6. se deberán permitir requisitos de instalación alternativos.7 lb (1. contact [email protected] Los artefactos portátiles utilizados deberán ser discontinuados y retirados del edificio cuando los artefactos instalados de modo permanente se pongan nuevamente en funcionamiento.17. los cilindros utilizados y transportados dentro del edificio para reparaciones o remodelaciones menores.5 Edificios Sometidos a Remodelaciones Menores Mientras Son Frecuentados por el Público.1 ra). 6.17.2 Los cilindros que tengan una capacidad de agua mayor que 2. de acuerdo con lo siguiente: (1) Los cilindros y artefactos deberán estar listados. y deberá conectarse sin utilizar una manguera de caucho. 6. (2) Los artefactos comerciales para servicio de comidas no deberán tener más de dos cilindros no recargables de gas butano de 10 oz (296 mi).1 kg) de capacidad nominal de Gas LP].org. (2) Los cilindros deberán tener una capacidad de agua máxima de 2.6.4 hasta 6. 6. DE PETRÓLEO 58-49 (A) Cuando los cilindros se utilicen en forma temporal en construcciones para producir efectos de llama ante una audiencia. los cilindros deberán estar separados por lo menos a 20 pies (6. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.17. (3) La ubicación del entrenamiento deberá ser aceptable para la autoridad competente. 6. CÓDIGO DEL GAS 6. (5) Los cilindros deberán ser parte integrante del dispositivo comercial aprobado y listado para servicio de comidas. deberán estar en conformidad con lo siguiente: (1) Los cilindros utilizados en edificios deberán cumplir con la norma U L 147A.17.2. (2) Si se ubica más de uno de tales cilindros en la misma habitación.1 m).1 m). (B) Los cilindros deberán ubicarse en áreas donde el aire circule libremente.2 Los cilindros utilizados temporalmente en edificios para propósitos de entrenamiento relacionado con la instalación y el uso de los sistemas de Gas LP. (3) Los cilindros deberán cumplir con la norma U L 147B. deberá estar separado de cualquier otro por lo menos a 50 pies (15 m). a por lo menos 10 pies (3 m) de las aberturas del edificio (tales como ventanas y puertas) y por lo menos a 20 pies (6. (6) E l almacenamiento de los cilindros deberá estar en conformidad con 8. (457 mm) de altura.17.1 Donde los cilindros se instalen permanentemente sobre los techos de edificios.1 m) de las entradas de aire de los sistemas de aire acondicionado y de ventilación.2 kg).9 Uso en Edificios para Demostraciones o Entrenamiento y Uso de Cilindros Pequeños.12. (4) Los cilindros deberán ser retirados del edificio tan pronto como la clase de entrenamiento haya finalizado.9. (B) La máxima capacidad de agua de los cilindros individuales deberá ser de 48 Ib (22 kg) [20 lb (9. 6. deberán estar de acuerdo con lo siguiente: (1) La máxima capacidad de agua de los cilindros individuales deberá ser de 245 lb (111 kg) [100 lb (45 kg) de capacidad nominal de Gas LP].10 Utilización en Edificios para Efectos de Llama Ante una Audiencia Cercana. a menos que estén servidos por escaleras exteriores.11.17. Norma para conjuntos de recipientes de metal de tipo no recargable (desechable) para butano.9. salvo que los parapetos estén interrumpidos por aberturas de ventilación de bajo nivel separadas entre sí por no más de 20 pies (6.7 lb (1. contact licensing@nfpa. For inqulres or to report unauthorized use. Estándar para efectos de llama ante una audiencia. se deberá permitir la reducción de las distancias con la aprobación de la autoridad competente. Si se coloca más de un cabezal múltiple sobre el techo.17.17.3.1 m).17. (E) No deberán utilizarse mangueras para conexiones a los cilindros. (D) Cuando la separación de 20 pies (6.7 lb (1 kg) [1 lb (0. by agreement.4 Los cilindros utilizados con artefactos comerciales para el servicio de comidas deberán ser utilizados dentro de restaurantes y en operaciones comerciales de catering supervisadas. pero no se deberán colocar más de 20 lb (9.1 kg) de Gas LP en un mismo cilindro. Licensed.9. 6.17.5 kg) de capacidad nominal de Gas LP] no deberán ubicarse en dársenas o balcones de viviendas de dos o más unidades habitacionales por encima del primer piso. el efecto de llama deberá cumplir con la norma NFPA 160.11. o todas las aberturas que comuniquen con el interior de edificio estén al mismo nivel o mayor que el borde superior de los parapetos. los edificios deberán ser de construcción resistente al fuego o una construcción incombustible que tenga contenidos esencialmente incombustibles. (2) Si se ubicara más de uno de tales cilindros dentro una habitación.12 Gas LP Líquido Conducido por Tuberías hacia Edificios o Estructuras. (F) El departamento de bomberos deberá ser notificado de cada instalación. o de otra construcción o contenidos que estén protegidos por rociadores automáticos. (4) Los cilindros deberán estar conectados directamente al artefacto y no deberán tener cabezales múltiples.17.08 lb (0. (A) La capacidad de agua total de los cilindros conectados a cualquier cabezal múltiple no deberá ser mayor que 980 lb (445 kg) [400 lb (181 Kg) de capacidad nominal de Gas LP]. 6. 6.17.17.2. (C) Los cilindros no deberán ubicarse sobre techos que estén encerrados por completo con parapetos de más de 18 pulg.3* Los cilindros utilizados en edificios como parte de conjuntos autónomos de sopletes aprobados o artefactos similares.17. (D) Las tuberías deberán estar en conformidad con lo dispuesto desde 6. (C) * Si hay más de un cilindro ubicado en la misma habitación.490 kg). cada uno con una capacidad máxima de 1.4 kg) [5 lb (2 kg) de capacidad nominal de Gas LP]. Norma para conjuntos de cilindros de gas combustible de tipo no recargable (desechables). deberá estar de acuerdo con lo siguiente: (1) La máxima capacidad de agua del cilindro deberá ser de 12 lb (5.1 Los edificios o áreas separadas de edificios hacia los cuales se envíe por tuberías Gas LP líquido a Edición 2004 .1 m). 6. 2009 to David Peña. 6. incluyendo el uso en demostraciones dentro de las aulas. (E) Los cilindros no deberán ser conectados o desconectados durante el efecto o ejecucuón de la llama. for individual use and single download on May 21. los cilindros deberán estar separados por lo menos 20 pies (6. los cilindros deberán estar separados por lo menos a 20 pies (6.9.1 m) no sea factible.11 Cilindros sobre techos o en balcones exteriores.1 Los cilindros utilizados temporalmente dentro de edificios para exhibiciones o demostraciones públicas.1.opyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). sin exceder los 6 pies (1.18. 6.3. para conectar artefactos portátiles.18 Instalación de Artefactos.9.7. 6. cielorrasos o pisos. 6. 6.19 no se deberá aplicar a los vaporizadores de combustible para motores ni a los quemadores vaporizadores integrales como aquellos utilizados para quemadores de malezas o calentadores de alquitrán. inmediatamente corriente arriba de la conexión de entrada de la manguera.1. y no deberán usarse en ningún punto de la línea de líquido. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.2 Cuando sean utilizadas en el interior de los edificios. (B) Las tuberías de cobre con un diámetro extemo máximo de V* pulg deberán usarse cuando sean aprobadas por la autoridad competente. y deberán cumplir con 6.18 se deberá aplicar a la instalación de los artefactos de Gas LP. (C) Las tuberías de líquido dentro de edificios deberán ser mantenidas en una longitud mínima y deberán estar protegidas de los riesgos de construcción. 6. o cerrando la válvula de cierre más cercana al punto a desconectar y permitiendo que el o los artefactos ubicados sobre esa línea operen hasta que el combustible de la línea sea consumido.19.18. el vaporizador y su fuente de calor deberán instalarse como vaporizadores de llama directa y deberán estar sujetos a los requisitos de 6.2. Licensed. (I) Deberán instalarse válvulas de alivio hidrostáticas donde se requiera.2. deberá cumplir con 6.21.4 Las mangueras deberán estar conectadas de manera segura al artefacto.org. 6.19.4. (E) Deberá ubicarse una segunda válvula de cierre en el extremo del ramal del artefacto y corriente arriba de cualquier conectar flexible del artefacto.18. (F) Deberán instalarse válvulas de exceso de flujo corriente abajo de cada válvula de cierre de ramal.12.1 Los requisitos de la Sección 6. 6. se deberá permitir que la longitud de las las mangueras supere los 6 pies (1.2.2 E l edificio o estructura no deberá tener ningún drenaje desprotegido hacia cloacas o sumideros.5 No se deberá permitir el uso de extremos de deslizamiento de goma.2(J). (J) La liberación de combustible producida al desconectar cualquier Sección de la cañería o del artefacto deberá ser minimizada ya sea utilizando un acoplamiento automático de cierre rápido aprobado que corte el gas de ambos lados al desacoplarse.18.2.2.18.17.2 E l Gas LP líquido conducido por tuberías hacia el interior de edificios en construcción o en proceso de remodelaciones importantes según 6.1. y ubicándolas de modo de evitar la exposición a altas temperaturas ambiente. for individual use and single download on May 21. • 6. La Sección 6.1.18. 6.1 La Sección 6.18.2. donde éste deja la tubería principal.8 m). donde se utilicen ramales y se reduzca el tamaño del tubo del ramal.17.19. 6. CÓDIGO DEL GAS presiones superiores a 20 psig (138 kPag).18.7 Donde se ubique más de uno de tales cierres de artefactos cerca de otro.1 Aplicación. o en estructuras o salas anexas que cumplan con la Sección 10. (G) Deberán ubicarse válvulas de exceso de flujo en todo punto del sistema de tuberías. deberán conectarse por tuberías a un punto fuera del edificio o estructura y deberán descargar verticalmente hacia arriba. contact [email protected] se deberán aplicar a las mangueras utilizadas en el lado de presión baja de los reguladores. (3) Las mangueras no deberán ocultarse de la vista o utilizarse en ubicaciones ocultas.17.18.18.2.1 Los vaporizadores a llama indirecta deberán instalarse en el exterior o en edificios o estructuras separadas que cumplan con la Sección 10. paredes.3.18. For inqulres or to report unauthorized use. 6.2. 6. deberán estar construidos de acuerdo con el Capítulo 10 y deberán usarse para los fines listados en 6.3.3 Las válvulas de alivio de presión ubicadas sobre vaporizadores dentro de edificios en plantas industriales o de fabricación de gas. 6. a excepción de lo establecido en 6.6 m) del vaporizador. 6. 6.8 m).2. DE PETRÓLEO 58-50 (1) Las mangueras deberán tener la menor longitud posible.2(A) hasta 6.2 Instalación de Vaporizadores a Llama Indirecta. (2) Las mangueras no deberán extenderse de una sala a otra ni pasar a través de particiones.6 Se deberá proveer una válvula de cierre en la tubería.8 Las mangueras deberán protegerse contra el daño físico. (D) Deberá ubicarse una válvula de cierre fácilmente accesible en cada ramal intermedio.1 Aplicación.8. (A) Las tuberías de líquido no deberán exceder los V* pulg.8.19. 2009 to David Peña.8. 6. 6. 6. las válvulas deberán marcarse para indicar cuál artefacto se conecta a cada válvula. pero deberá ser tan corta como sea posible.8.19. se deberá aplicar lo siguiente: Edición 2004 .2. by agreement.2 Mangueras para Artefactos Portátiles. fijándolas de manera segura a las paredes u otras superficies para proveer protección contra roturas.18. (H) No se deberán utilizar mangueras para transportar líquido entre el recipiente y el edificio. 6.12. 6.3 Cuando se instalen en el exterior de edificios.4 Si la fuente de calor de un vaporizador indirecto es a llama de gas y está ubicada dentro de los 15 pies (4.2 La instalación de artefactos en vehículos comerciales deberá estar en conformidad con 6.2.2.2.19.2.19 Instalación de Vaporizadores.1 y 6.19. 6. La válvula de exceso de flujo deberá dimensionarse para el tamaño reducido la tubería de ramal.12.3.1.17.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). 19.19. 6. 6.2.2.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).11 Los vaporizadores a llama indirecta que empleen calor de la atmósfera deberán instalarse externamente y ubicarse según la Tabla 6. la fuente de calor deberá instalarse de acuerdo con 6. deberá instalarse en el exterior del edificio o en ocupaciones industriales. si el encendido no ocurriera.4 Si el calentador para tanque es similar en su operación a un vaporizador indirecto. 6. 9 6.5 Se deberá instalar una válvula de cierre manual en cada conexión del recipiente A S M E que abastezca al vaporizador.3 Instalación de Vaporizadores de Llama Directa.19. el quemador y el piloto del calentador deberán apagarse durante la transferencia del producto y deberá exhibirse un aviso de precaución inmediatamente adyacente a las conexiones de llenado y deberá decir lo siguiente: PRECAUCIÓN: Este recipiente ha sido conectado a un dispositivo a llama de gas que contiene una fuente de ignición.4. 6. deberán estar equipados con dispositivos de seguridad automáticos que corten el gas hacia el quemador principal. 6. 2009 to David Peña.2. 6.12 Cuando se instalen vaporizadores atmosféricos de menos de 1 qt (0.19.19.19.2.5 Si un punto de transferencia se ubica dentro de los 15 pies (4.19. by agreement.4.3.19. deberá cumplir con alguno de los siguientes: (1) Deberá ubicarse en el exterior del edificio.19.10 Si el fluido de transferencia de calor es recirculado luego de dejar el vaporizador.3.2. tal como vapor.19.2.19.3 Las descargas de las válvulas de alivio de presión de los vaporizadores de llama directa deberán conducirse por tuberías hacia un punto en el exterior de la estructura o edificio.4.3 Si el calentador para tanque es del tipo eléctrico de inmersión.2. o una mezcla de agua con glicol. o grupo de edificios. El quemador y el piloto deben apagarse antes de llenar el recipiente.5 La instalación de una fuente de calor que sirva a un vaporizador de llama indirecta que utilice fluido de transferencia de calor combustible o inflamable.2 o si el nivel de líquido dentro del recipiente ASME cae por debajo de la parte superior del calentador del tanque. 6.6.3.7 La instalación de una fuente de calor que sirva a un vaporizador indirecto que utilice un fluido de transferencia de calor no combustible.9 Se deberá aplicar lo siguiente a los vaporizadores a llama indirecta instalados en edificios: (1) El fluido de transferencia de calor deberá ser vapor o agua caliente.19. 6.4 Los vaporizadores de llama directa deberán conectarse al espacio de líquido o al espacio de líquido y al vapor del recipiente ASME. (2) Deberá ubicarse en el interior de una estructura que cumpla con la Sección 10. 6. éstos deberán instalarse tan cerca del punto de entrada de la línea de suministro del edificio como sea posible. (3) Deberá ubicarse dentro de una estructura anexa a un edificio o estructura que cumpla con la Sección 10.2. 6. 6.2 El alojamiento de los vaporizadores de llama directa no deberá tener drenajes a cloacas o sumideros que se compartan con cualquier otra estructura.2.3 de la norma NFPA 54.19.6 Los vaporizadores de llama directa de cualquier capacidad deberán ubicarse de acuerdo con la Tabla 6.19.2.19. 6.19. Edición 2004 .4. contact [email protected]. ésta deberá estar construida de acuerdo con el Capítulo 10.org.19. 6. importante más cercano o línea de propiedad adyacente sobre la que pueda construirse.3. DE PETRÓLEO 58-51 6.1 Los calentadores para tanques sólo deberán instalarse sobre recipientes ASME sobre superficie y deberán ubicarse de acuerdo con la Tabla 6.2.19. 6. Licensed.19. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.3. agua. 6.4.19.19.4 Instalación de Calentadores para Tanque.8 Las ocupaciones industriales en las cuales se instale una fuente de calor para un vaporizador de llama indirecta deberán cumplir con el Capítulo 40 de la norma NFPA 101*.6. y la Sección 6.19.19.2.1 respecto del edificio.2. for individual use and single download on May 21. (3) Se deberá instalar un dispositivo de no retroceso entre el vaporizador y la fuente de calor.4.19. el calentador deberá desconectarse automáticamente de la fuente de energía eléctrica al alcanzar las presiones o condiciones de nivel especificadas en 6. Código de seguridad humana .2 y la fuente de calor deberá cumplir con 6. se deberá disponer de un dispositivo de corte automático en el abastecimiento de combustible (incluyendo al piloto) que operará cuando la presión del recipiente ASME sea mayor que 75 por ciento de la presión máxima de diseño especificada en la Tabla 5. 6.3. For inquires or to report unauthorized use.6 Los sistemas de calefacción a llama de gas que provean calor para la vaporización.5 y se deberá instalar un separador de fases con el gas venteado. Código nacional de! gas combustible.3. 6.9 L) de capacidad dentro de un edificio industrial.19.19. CÓDIGO DEL GAS 6.2 Si se trata de un calentador para tanque alimentado a gas.19. (2) E l fluido de transferencia de calor no deberá ser recirculado.4.4. 6.3.19.2.11. o en habitaciones dentro de tal edificio o estructura.1 Cuando se instale un vaporizador de llama directa en una estructura separada.6 m) de un calentador para tanque a fuego de gas directo.8 y 6. deberá interrumpirse automáticamente el flujo del fluido de transferencia de calor al alcanzar las condiciones de presión o temperatura especificadas en 6. Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for Individual use and single download on May 21, 2009 to David Peña. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected]. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO Tabla 6.19.3.6 Distancias Mínimas de Separación Entre los Vaporizadores de Llama Directa y las Exposiciones Distancia mínima reqiterina pies m 10 3,0 Exposición Recipiente o de inmersión indirecta, deberán ser tratados como de llama indirecta y deberán instalarse de acuerdo con 6.19.2. Tabla 6.19.5.2 Distancia de Separación Mínima Entre los Recipientes y los Quemadores Vaporizadores Capacidad de agua dei recipiente gal m 3 Válvulas de cierre del recipiente 15 4,6 <500 Punto de transferencia 15 4,6 501-2000 Edificio importante o grupo de edificios más cercano o línea de propiedad adyacente sobre la que pueda construirse 25 7,6 Edificio o habitación más próxima según Capítulo 7 que albergue un mezclador aire-gas 10 3,0 Gabinete que alberga mezclados en el exterior 0 0 gas-aire Nota: No se deben aplicar las distancias al edificio en el cual se instale un vaporizador de llama directa. Tabla 6.19.4.1 Separación Mínima Entre los Calentadores para Tanque y las Exposiciones Capacidad de agua del recipiente _gal <500 <1,9 Distancia mínima requerida pies m 10 3,0 501-2000 1,9-7,6 25 2001-30.000 7,6-114 50 7,6 15 30.001-70.000 114-265 75 23 70.001-90.000 265-341 100 30,5 90.001-120.000 341-454 125 38,1 6.19.5 Instalación de quemadores vaporizadores. 6.19.5.1 Los quemadores vaporizadores deberán instalarse en el exterior de los edificios. 6.19.5.2 La distancia mínima entre cualquier recipiente y un quemador vaporizador deberá estar en conformidad con la Tabla 6.19.5.2. 6.19.5.3 Las válvulas de cierre positivo manuales se deberán ubicar en los recipientes para cortar todo el flujo hacia los quemadores vaporizadores. 6.19.6 Instalación de Vaporizadores de Baño de Agua. 6.19.6.1 Si el vaporizador en baño de agua se calienta eléctricamente y todo el equipo eléctrico está diseñado para ubicaciones Clase 1, Grupo D, la unidad deberá ser considerada como de llama indirecta y deberá instalarse de acuerdo con 6.19.2. 6.19.6.2 Todos los demás vaporizadores en baño de agua deberán ser considerados como vaporizadores de llama directa y deberán instalarse de acuerdo con 6.19.3. 6.19.7 Instalación de vaporizadores eléctricos. Los vaporizadores eléctricos, sean estos de inmersión directa 58-52 >2000 <1,9 1,9-7,6 >7,6 Distancia mínima requerida pies m 10 3,0 25 7,6 50 15,0 6.19.8 Instalación de mezcladores gas-aire. 6.19.8.1 Las tuberías y equipos instalados con un mezclador gas-aire deberán cumplir con 6.8.1, 6.8.3 y 6.12. 6.19.8.2 Si se utiliza sin vaporizadores, se deberá instalar un mezclador en el exterior o dentro de un edificio que cumpla con el Capítulo 10. 6.19.8.3 Si se utilizan con vaporizadores indirectos, se deberá instalar un mezclador de acuerdo con uno de lo siguiente: (1) En una ubicación en el exterior (2) En el mismo compartimiento o habitación que el vaporizador (3) En un edificio que cumpla con el Capítulo 10 (4) En una ubicación alejada del vaporizador y de acuerdo con 6.19.2 6.19.8.4 Cuando se utilicen con vaporizadores de llama directa, el mezclador deberá instalarse como sigue: (1) Con un mezclador listado o aprobado en un gabinete común con el vaporizador en el exterior del edificio, de acuerdo con 6.19.3.6. (2) En el exterior sobre un patín común, con el vaporizador, de acuerdo con 6.19.3. (3) Adyacente al vaporizador al cual se conecte, de acuerdo con 6.19.3. (4) En un edificio que cumpla con el Capítulo 10 sin que haya un vaporizador de llama directa en la misma habitación. 6.20 Control de las Fuentes de Ignición. 6.20.1 Alcance. 6.20.1.1 Esta Sección se deberá aplicar a la minimización de la ignición de mezclas inflamables Gas LP- aire resultantes del escape normal o accidental de cantidades nominales de líquido o vapor de sistemas de Gas L P instalados y operados de acuerdo con este código. 6.20.1.2* No se deberá requerir la instalación de equipos de protección contra rayos sobre recipientes de almacenaje de Gas LP. 6.20.1.3* No se deberá requerir puesta a tierra ni interconexión eléctrica en los sistemas de Gas LP. 6.20.2 Equipos eléctricos. 6.20.2.1 Los equipos eléctricos y el cableado instalados en áreas no clasificadas deberán estar en conformidad con la norma NFPA 70, Código eléctrico nacional, para ubicaciones no clasificadas. Edición 2004 opyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on May 21, 2009 to David Peña. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected]. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 6.20.2.2* Los equipos eléctricos fijos y el cableado instalados dentro de un área clasificada especificada en la 58-53 Tabla 6.20.2.2 deberán instalarse según la norma NFPA 70, Código eléctrico nacional. Tabla 6.20.2.2 Clasificación de áreas eléctricas Parte B Ubicación El equipo deberá aprobarse para la Clase I", Grupo D" del Código Eléctrico Nacional 3 Extensión del área clasificada Recipientes no refrigerados, diferentes de cilindros y Dentro de los 15 pies (4,6 m) en todas las direcciones desde las recipientes verticales ASME, de menos de 1000 lb conexiones, a excepción de las conexiones cubiertas de otro (454 kg) de capacidad de agua modo en la Tabla 6.20.2.2 División 2 Dentro de los 15 pies (4,6 m) en todas las direcciones desde las conexiones cubiertas de otro modo en la Tabla 6.20.2.2 División 2 Recipientes de almacenaje refrigerados El área en el interior del dique hasta el nivel superior del dique División 2 Carga y descarga de camiones tanque y vagones cisterna Dentro de los 5 pies (1,5 m) en todas las direcciones desde las conexiones realizadas o desconectadas normalmente para la transferencia del producto División 1 Más allá de los 5 pies (1,5 m), pero dentro de los 15 pies (4,6 m) en todas las direcciones desde el punto donde se efectúen conexiones o se desconecten normalmente, y dentro del volumen cilindrico entre el ecuador horizontal de la esfera y el nivel del piso División 2 Aberturas de venteo de medidores diferentes de aquellas Dentro de los 5 pies (1,5 m) en todas las direcciones desde el sobre cilindros y recipientes ASME verticales de menos punto de descarga de 1000 lb (454 kg) de capacidad de agua Más allá de los 5 pies (1,5 m) pero dentro de los 15 pies (4,6 m) en todas las direcciones desde el punto de descarga Descarga del dispositivo de alivio de presión distintos de Dentro del camino directo de la descarga aquellos sobre cilindros y recipientes ASME verticales de menos de 1000 lb (454 kg) de capacidad de agua y vaporizadores División 1 División 2 NOTA: Preferentemente no se debería instalar equipos eléctricos fijos Bombas, compresores de vapor, mezcladores gas-aire y vaporizadores (diferentes de los de llama directa o los de llama indirecta con una fuente de calor alimentada a gas unida o adyacente a los mismos) La totalidad de la habitación y toda otra habitación adyacente no separada por una división hermética al gas División 1 Dentro de los 15 pies (4,6 m) de la cara extema de toda pared extema o techo que no sean herméticos al vapor o dentro de los 15 pies (4,6 m) de toda abertura extema División 2 La totalidad de la habitación y toda habitación adyacente no separada por una división hermética al gas División 2 En el exterior al aire libre a nivel o por encima del nivel Dentro de los 15 pies (4,6 m) en todas las direcciones desde el del piso equipo y dentro del volumen cilindrico entre el ecuador horizontal de la esfera y el nivel del piso. División 2 La totalidad del espacio dentro del encerramiento del surtidor y a 18 pulg (460 mm) horizontalmente desde el exterior del encerramiento, hasta una altura de 4 pies (1,2 m) por encima de la base del surtidor; la totalidad del foso o del espacio abierto por debajo del surtidor División 1 Hasta 18 pulg. (460 mm) sobre el nivel del piso, dentro de los 20 pies (6,1 m) horizontalmente desde todo borde del encerramiento (Nota: Para los fosos dentro de este área, ver la parte H de esta tabla) División 2 En el interior, sin ventilación En el interior, con ventilación Surtidor de combustible para vehículos Edición 2004 Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on May 21, 2009 to David Peña. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For Inquires or to report unauthorized use, contact [email protected]. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO Tabla 6.20.2.2 58-54 Continuación Ubicación Parte Extensión del área clasificada" El equipo deberá aprobarse para la Clase P, Grupo D del Código Eléctrico Nacional b Fosos o trincheras que contengan o se ubiquen por debajo de válvulas, bombas, compresores de vapor, reguladores, para Gas LP y equipos similares Sin ventilación mecánica Con ventilación mecánica La totalidad del foso o trinchera La totalidad de la habitación y toda habitación adyacente no separada por una división hermética al gas División 1 División 2 Dentro de los 15 pies (4,6 m) en todas las direcciones desde el foso o trinchera, cuando se ubique en el exterior División 2 La totalidad del foso o trinchera División 2 División 2 La totalidad de la habitación y toda habitación adyacente que no se encuentre separada por una división hermética al gas Dentro de los 15 pies (4,6 m) alrededor del foso o trinchera, si están ubicados en el exterior Edificios o habitaciones especiales para el almacenaje de La totalidad de la habitación cilindros Gasoductos y conexiones que contengan purgas Dentro de los 5 pies (1,5 m) en todas las direcciones desde los puntos de descarga operacionales, goteadores, venteos o drenajes División 2 División 2 División 1 Más allá de los 5 pies (1,5 m) desde un punto de descarga, igual que la Parte F de esta tabla Llenado del cilindros En el interior con ventilación Dentro de los 5 pies (1,5 m) en todas las direcciones desde el punto de transferencia Más allá de los 5 pies (1,5 m) y la totalidad de la habitación En el exterior al aire libre L Muelles y embarcaderos División 1 División 2 Dentro de los 5 pies (1,5 m) en todas las direcciones desde el punto de transferencia División 1 Más allá de los 5 pies (1,5 m) pero dentro de los 15 pies (4,6 m) en todas las direcciones desde el punto de transferencia y dentro del volumen cilindrico entre el ecuador horizontal de la esfera y el nivel del piso División 2 Dentro de los 5 pies (1,5 m)en todas las direcciones desde las conexiones realizadas o desconectadas regularmente para la transferencia del producto División 1 Más allá de los 5 pies (1,5 m) pero dentro de los 15 pies (4,6 m) en todas las direcciones desde un punto donde las conexiones se realicen o se desconecten regularmente y dentro del volumen cilindrico comprendido entre el ecuador horizontal de la esfera y la plataforma de la embarcación División 2 * El área clasificada no se deberá extender más allá de cualquier pared, techo o división maciza hermética al gas sin perforaciones. Ver el Artículo 500 Ubicaciones (Clasificadas) Peligrosas de la norma NFPA 70 (Código Eléctrico Nacional), para las definiciones de ciases, grupos y divisiones. VerA.6.20.2.2 b c 6.20.2.3* Las disposiciones de 6.20.2.2 se deberán aplicar a las operaciones de combustible para vehículos. 6.20.2.4 Las disposiciones de 6.20.2.2 no se deberán aplicar a los equipos eléctricos fijos en instalaciones residenciales o comerciales de sistemas de Gas LP, o a los sistemas cubiertos en la Sección 6.21. 6.20.2.5 Los vaporizadores de llama directa, calorímetros de llama abierta y otras áreas donde haya presentes llamas abiertas ya sea intermitentemente o constantemente, no deberán considerarse áreas eléctricamente clasificadas. Edición 2004 y las fijaciones deberán estar diseñadas y construidas para soportar.21. con la excepción de los recipientes A S M E instalados de acuerdo con 6.2.4(8).21.1(F).3.21.21. o con las regulaciones DOT.2 No Aplicación.1 No se deberán utilizar ni instalar llamas abiertas u otras fuentes de ignición en las casetas de bombas.3.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).3.1 Capacidades Máximas de Recipientes Individuales de Gas LP.3. u otras ubicaciones similares. (E) La capacidad de los recipientes individuales de Gas LP en vehículos de ruta deberá estar de acuerdo con la Tabla 6. Instalados en Vehículos de Gas LP de Carretera Vehículo Máxima capacidad de agua del recipiente gal m 200 0. Toda porción removible del alojamiento o gabinete deberá asegurase mientras se desplaza en tránsito.3. 6.21. accesorios y conexiones del recipiente deberán estar protegidos para evitar el daño por el contacto accidental con objetos estacionarios. 6. o en un baúl o gabinete hermético al vapor hacia el interior del vehículo.8 caminos Camión tanque No limitada por este código (A) Los recipientes A S M E móviles deberán tener una máxima presión de trabajo permitida de 250 psig (1.3. (A) Los recipientes deberán ser instalados con permiso de circulación de acuerdo con 11. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. (B) Los recipientes de combustible deberán estar montados para evitar que se aflojen. For inqulres or to report unauthorized use.2.6.20. 6. 6.21 no deberán ser instalados.1 Los recipientes deberán cumplir con 6. transportados o almacenados (ni siquiera temporalmente) dentro de ningún vehículo cubierto en la Sección 6.2. con los respiraderos ubicados cerca de las partes superior e inferior del cerramiento.3 Requisitos de Instalación de los Recipientes.21. 6.6 Los equipos eléctricos instalados sobre vehículos camiones tanque de Gas LP deberán cumplir con la Sección 9.6 MPag).3. Licensed. los cuales están por el Capítulo 9 (4) Los sistemas de combustible para motores a Gas LP de los vehículos cubiertos por en el Capítulo 11 6. 6. sin deformación visible permanente.2 Los recipientes o cilindros A S M E utilizados para los fines cubiertos en la Sección 6.1. herramientas eléctricas portátiles ni luces de extensión que pudieran provocar la ignición del Gas LP dentro de las áreas clasificadas especificadas en la Tabla 6.3.21 no se deberá aplicar a lo siguiente: (1) Sistemas instalados en casas rodantes (2) Sistemas instalados en vehículos de recreación (3) Camiones tanque.1 3 Vehículo de pasajeros Vehículo que no transporta pasajeros Vehículo de reparación de 1000 3. herramientas para soldadura o corte. (F) No se deberán utilizar los recipientes que estén diseñados solamente para servicio estacionario y que no cumplan con los requisitos de protección de los accesorios de recipientes de 5. incluidos los recipientes.21. L a Sección 6.3.3.2.2 MPag). (C) Cuando los recipientes estén montados dentro de un alojamiento del vehículo.21. y a una distancia horizontal de 3 pies (1 m) de cualquier abertura del vehículo que se ubique por debajo del nivel de los respiraderos.8 300 1. u objetos sueltos.3. 6.7 Mpag) si fueron construidos antes del 1 de abril de DE PETRÓLEO 58-55 2001. resbalen o roten. by agreement.20. 2009 to David Peña.4* No se deberá prohibir las llamas abiertas ni otras fuentes de ignición cuando las instalaciones de Gas LP hayan sido purgadas de todo líquido o vapor.21 deberá aplicarse a lo siguiente: (1) Sistemas distintos de los de combustible para motores ubicados sobre todo tipo de vehículos (2) Instalaciones servidas por sistemas de cilindros intercambiables (removibles) y por recipientes montados de modo permanente 6.21. piedras. recintos para llenado de cilindros. 6.3 Otras fuentes de ignición.20. (B) Los cilindros instalados en vehículos de recreación o en otros vehículos deberán estar construidos para una presión de servicio de por lo menos 240 psig (1.org.21. (E) Todas las válvulas.21.20.3.1(A) hasta 6.7. la fijación de este alojamiento al vehículo deberá cumplir con este requisito. contact [email protected]. pero accesible y ventilado desde el exterior.21. tales como placas de apoyo. o dentro del baúl o gabinete que los encierra. deberán instalarse en el exterior del vehículo. for individual use and single download on May 21.21. 6. CÓDIGO DEL GAS 6.8 m ).4 Los recipientes deberán montarse de modo seguro sobre el vehículo. camiones de transporte (remolques y semirremolques) y unidades similares utilizadas para el transporte de Gas LP como carga.3 E l sistema de abastecimiento de Gas LP. (C) Los recipientes A S M E móviles instalados en vehículos de recreación u otros vehículos deberán estar construidos para una máxima presión de trabajo permitida de al menos 312 psig (2.2.20. o de 312 psig (2.3. 6.3.1* Aplicación.2 En las casetas de bombas o habitaciones de llenado de cilindros no se deberán instalar vaporizadores de llama directa o indirecta fijados o instalados adyacentes a fuentes de calor con llama de gas.2 MPag) si fueron construidos a partir del 1 de abril de 2001 inclusive. lodo o hielo salpicados desde el suelo o 3 Edición 2004 . Tabla 6. placas de desgaste o soportes aplicados por el fabricante del recipiente. La Sección 6. (D) La soldadura in situ sobre los recipientes deberá limitarse a las fijaciones de las partes no presurizadas.20. (D) Los recipientes de combustible de Gas LP utilizados en vehículos que transportan pasajeros no deberán superar una capacidad de agua total de 200 gal (0.21 Sistemas de Gas LP en Vehículos (Distintos de los Sistemas de Combustible para Motores). Capítulo 9. 6.3 No se deberán instalar ni utilizar llamas abiertas. una carga estática en cualquier dirección igual a cuatro veces el peso del recipiente lleno con combustible. (D) Los conectores flexibles deberán instalarse de acuerdo con 6. (C) Se deberá proveer flexibilidad en la tubería entre el cilindro y el sistema de tuberías de gas o el regulador.3.2(A) hasta 6.Jopyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). deberán rotularse para indicar si se comunican con el espacio del líquido o del vapor. tensiones. excepto los dispositivos de alivio de presión y dispositivos de medición. (I) Los recipientes montados en el interior de vehículos que transportan pasajeros deberán instalarse cumpliendo con la Sección 11. o en equipos para calefacción superficial de rutas deberán protegerse del calor radiante o por convección proveniente de llamas abiertas u otros quemadores. (2) Los cilindros no se deberán volver rellenar mientras los quemadores estén en uso tal como se especifica en 7.7. o si son de tipo universal. (6) Los recipientes de los cuales sólo se extraerá vapor.org. (F) El sistema de tuberías deberá ser diseñado. instalado. lluvia glacial.8. (4) El compartimiento no deberá contener equipos que producen llamas o chispas. (0.7. (B) Los reguladores no instalados en compartimientos deberán estar equipados con una cubierta duradera diseñada para proteger el orificio de venteo del DE PETRÓLEO 58-56 regulador del aguanieve. (5) Todas las entradas o salidas del recipiente. (H) Cuando los cilindros se ubiquen en el exterior del vehículo. (2) E l compartimiento deberá ser hermético al vapor hacia el interior del vehículo. (F) Los recipientes ASME montados de modo permanente deberán ubicarse sobre el vehículo para proporcionar esta protección. CÓDIGO DEL GAS piso. (G) Los cilindros deberán tener protección permanente para las válvulas y conexiones del cilindro. 6. nieve.5. (J) Si se instala un ramal. Licensed.2 mm). (B) Deberá instalarse un conector flexible entre la salida del regulador y el sistema de tuberías para protegerlo de las tensiones por dilatación. by agreement. para permitir el drenaje de la humedad acumulada en el diafragma del regulador. (C) Si los reguladores montados sobre vehículos se instalaran a nivel del piso o por debajo de él. For inquires or to report unauthorized use. o ubicando el o los cilindros sobre el vehículo.4.1(M).21. 6.5 Tuberías. (51 mm) por encima de la abertura de ventilación del compartimiento. o desgaste.8. 6. deberá proveerse protección contra las condiciones climáticas.21. y al daño provocado por vuelcos o accidentes vehiculares similares.21.7.2 y 6. deberán instalarse como sigue: (I) Las tuberías deberán estar bajo el vehículo y debajo de cualquier aislación o fondo falso. deberán instalarse y equiparse con conexiones que minimicen la posibilidad de una extracción accidental de líquido.21.3 (3) Las válvulas de cierre principales en los recipientes para líquido y vapor deberán ser fácilmente accesibles.5 Los cilindros instalados en calentadores portátiles de alquitrán a un costado del calentador.21. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.9 m) de largo total. 6. y para impedir que se afloje mientras está en tránsito.5. contracción. sólo deberán utilizarse con la aprobación de la autoridad competente. deberá cumplir con 11. (A) Los reguladores deberán instalarse con el orificio de venteo para alivio de presión apuntando hacia abajo verticalmente.7.2(E).1(A) hasta 6.1 Las tuberías deberán instalarse de acuerdo con 6.7.21. (E) La salida de ventilación del regulador deberá ubicarse al menos a 2 pulg.21.5.21.5. (D) Los compartimientos del regulador deberán cumplir con lo siguiente: (1) El compartimiento deberá ser de un tamaño suficiente como para permitir la operación con herramientas para la conexión y reemplazo del (los) regulador(es). y en el exterior del vehículo. trepidación y vibración. (I) Las tuberías de gas deberán instalarse para que ingresen al vehículo a través del piso directamente por debajo o adyacentes al artefacto al que sirven.5 y 6.4.8 La instalación de las válvulas de alivio de presión para dichos recipientes deberá cumplir con 11.21. (A) Las tuberías de acero deberán tener un espesor de pared mínimo de 0. (2) Deberá instalarse una fijación u otra protección que evite daños debidos a la abrasión o la vibración. (3) E l compartimiento deberá tener una abertura de venteo hacia el exterior de al menos 1 pulg (650 mm ) ubicado dentro de 1 pulg (25 mm) de la parte inferior del compartimiento. (2) La instalación de las válvulas de alivio de presión sobre recipientes A S M E instalados en el exterior de vehículos. 6. (4) Los cilindros deberán estar diseñados para el llenado ya sea en posición vertical u horizontal.3. mediante el uso de un escudo contra el calor.2(B).049 pulg (1. lodo y salpicado de las ruedas.5.4 Instalación de Accesorios del Recipiente.4.1 Los accesorios de los recipientes deberán instalarse de acuerdo con lo siguiente: (1) La instalación de las válvulas de alivio de presión sobre recipientes A S M E instalados en el interior de vehículos que cumplen con la Sección 11. deberá cumplir con 11.21. por debajo del piso. Además deberá aplicarse lo siguiente: (1) Las válvulas de los cilindros deberán cerrarse cuando los quemadores no están en uso. for individual use and single download on May 21. contact licensing@nfpa. hielo. deberá instalarse un anillo protector de goma u otra protección equivalente para evitar el desgaste. deberán instalarse en un compartimiento que les ofrezca protección contra la intemperie y el salpicado de las ruedas. o las válvulas instaladas en las entradas o salidas del recipiente.8. (E) Los conectores flexibles de más de 36 pulg.21. o líneas de combustible que incorporen mangueras. (H) Cuando las tuberías se instalen en el exterior del vehículo.2 Los reguladores deberán instalarse de acuerdo con 6.3. 2009 to David Peña.2. (G) Las tuberías deberán instalarse en una ubicación protegida.4. (3) En todos los puntos en que la tubería pase a través de chapa metálica o de un miembro estructural. 2 Edición 2004 . sostenido y asegurado para minimizar la posibilidad de daño debido a vibración.3 y 6. sobre la estructura del vehículo. se permitirá el llenado en ambas posiciones. la conexión en té deberá ubicarse en la línea principal de gas. 6. 3 Requisitos de Instalación Generales.21. (4) Las válvulas del recipiente deberán cerrarse cuando los equipos no estén en uso. excepto estufas y artefactos de iluminación instalados en vehículos destinados para la ocupación humana.9. se deberán tomar recaudos para proveer aire del exterior para la combustión y para la salida de los productos de la combustión al exterior.21. instalación y operación de los surtidores de combustible para vehículos y estaciones de servicio.21.21.2 Los equipos instalados sobre vehículos deberán estar protegidos del daño ocasionado por otros vehículos tal como se dispone para los accesorios y conexiones de los recipientes en 6.11.1. 6.2 Los surtidores de combustible para vehículos y las estaciones de servicio deberán ubicarse alejados de fosas de acuerdo con la Tabla 6.6 Instalación de los Equipos. a no menos de ÍO-B'.3 sin drenajes o descargas de fluido dirigidos desde la unidad hacia la abertura de un sistema cloacal o dentro de los 15 pies (4. (2) Las conexiones de los artefactos.1 La instalación deberá realizarse conforme a las recomendaciones del fabricante y.1 Aplicación. 3 Edición 2004 . incluidas las mangueras. 6. 6.5 Todos los artefactos de calefacción con llama de gas. 6.22.7 se deberá aplicar a la instalación de todos los artefactos en los vehículos. contact licensing@nfpa. 6. excepto cuando no se requiera que la válvula del recipiente esté cerrada. Norma para Extintor Portátiles. deberán ser ensayados por presión y demostrar estar libres de fugas de acuerdo con la Sección 6.1 La SubSección 6. 6.2 No deberá haber ninguna conexión de combustible entre un tractor y un remolque u otras unidades del vehículo. y el (los) recipiente(s) no deberán llenarse más allá de los límites especificados en el Capítulo 7. by agreement.6.1 Se deberá permitir que los vehículos con sistemas a Gas LP montados sobre sí para fines distintos que la propulsión se estacionen o se les realice mantenimiento o reparación en el interior de edificios. como se disponga en la aprobación. Los equipos deberán instalarse de acuerdo con la Sección 6. 6.8 Los artefactos deberán estar construidos o protegidos de algún otro modo para minimizar un posible daño u operación defectuosa debida al desplazamiento o manipulación de la carga.7. Licensed.7. por fuera DE PETRÓLEO 58-57 de cualquier cerramiento y adyacente al (los) recipiente(s). o cerca de fosas sin ventilación.22.7(A) excepto aquellos abarcados en 6. en el caso de equipos aprobados.7.21. con agua jabonosa o equivalente. 6. 6.2 Se deberán aprobar todos los equipos cubiertos en esta subSección instalados en vehículos. For inqulres or to report unauthorized use.22. 6.9 Estacionamiento.org.7. Mantenimiento y Reparación. 6.22.21.9. 6. de acuerdo con lo siguiente: (1) El sistema de combustible deberá estar libre de fugas.21.18. 2009 to David Peña.6. llamas abiertas o fuentes de ignición similares.7.3.5. tal como una válvula de exceso de flujo.21.22 incluye la ubicación. 6. 6.3. (M) Los sistemas de tuberías.2 Ubicación. 6.15.7.1 La ubicación de los surtidores de combustible para vehículos y las estaciones de servicio deberá estar en conformidad con la Tabla 6.21.C.4 Todos los artefactos de calefacción con llama de gas deberán estar equipados con cortes de seguridad de acuerdo con 5. calificado en conformidad con la norma NFPA 10.21. según las modificaciones de la Sección 6. deberán instalarse medios adecuados. y deberá incluir los siguientes ítems: PRECAUCIÓN (1) Asegúrese que todas las válvulas del artefacto estén cerradas antes de abrir la válvula del recipiente.21.21.21. No deberá aplicarse a los motores. 6.2 y 6.2 Se deberán aplicar las disposiciones de las Secciones 6.7.21.21. Las unidades móviles que contengan planchas calientes y otros equipos de cocción. 6.22.1. 6. 6.12. 6.7. 6. deberán diseñarse o instalarse asegurando una separación completa del sistema de combustión respecto de la atmósfera interior del vehículo. for individual use and single download on May 21. cuando se requiera combustible para una prueba o reparación.21. para detener el flujo de gas en caso de ruptura de la línea.7. 6. (3) Nunca utilice un fósforo o llama para detectar fugas. 6. CÓDIGO DEL GAS (K) Las partes expuestas del sistema de tuberías deberán ser de material resistente a la corrosión o estar revestidas o protegidas para minimizar la corrosión exterior.21. 6.10 Deberá proveerse una placa permanente de advertencia adherida al artefacto o al vehículo.2. (L) Deberán instalarse válvulas de alivio hidrostáticas en Secciones aisladas de la tubería de líquido tal como se dispone en la Sección 6. 6.7 Los artefactos instalados en el espacio de carga del vehículo deberán ser fácilmente accesibles tanto cuando el vehículo está cargado como cuando está vacío.18. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.6* Cuando los calentadores de tipo sin venteo que están diseñados para proteger la carga se utilicen en vehículos que no estén destinados a la ocupación humana.1 m ) deberán cumplir con los requisitos de la Sección 9.21.22.5.7. 6.6.8 Precauciones Generales.9 Los artefactos deberán ubicarse de tal modo que un incendio en cualquier artefacto no bloquee la salida de personas del vehículo.21. 6.3 Cuando el dispositivo o artefacto esté diseñado para operar mientras el vehículo esté en tránsito.2 Los vehículos que tengan recipientes con capacidades de agua mayores que 300 gal (1.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). (2) La válvula de cierre del recipiente deberá estar cerrada. se puede considerar que satisfacen los requisitos de cada clase de letra.21. deberán estar provistas como mínimo con un extintor portátil aprobado.2.5.21.4(C). reguladores y recipientes deberán controlarse periódicamente para detectar fugas.22.3.1 y 6.21. incluyendo cocinas móviles y vehículos de catering.22.2.2.8(2). (3) El vehículo no deberá estacionarse próximo a fuentes de calor. Cuando los extintor tengan más de una letra de clasificación.7.22 Surtidores de Combustible para Vehículos y Estaciones de Servicio. como un calentador o enfriador de cargas.1 La Sección 6.7 Instalación de los Artefactos.6 m) de ésta. 6.6.21. 4.2 Los surtidores de combustible para vehículos y las estaciones de servicio no deberán ubicarse en el interior de un edificio.8 Deberá colocarse una válvula de cierre manual y una válvula de retención de exceso de flujo en la tubería del líquido.5 m) de cualquier dispositivo de despacho para líquidos Clase I.24.3 Cuando se instale un surtidor de combustible para vehículos bajo un resguardo contra la intemperie o un techo.2 Deberá instalarse un dispositivo de arrancamiento de emergencia listado.3.3 La reseña deberá ser presentada por el propietario. 6. 6.23. exceptuando lo permitido en el Capítulo 10.22. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.23.23.22.23. o algún otro dispositivo que provea una protección equivalente. 6.5 Una reseña deberá ser una evaluación del sistema de control de producto total.5 Deberá instalarse una válvula de retención de exceso de flujo o una válvula de contrapresión diferencial en el interior o sobre el surtidor. contact [email protected]. 6.6 Las tuberías y la manguera de despacho deberán estar provistas con válvulas de alivio hidrostáticas según la Sección 6. (2) Todas las mangueras deberán ser listadas. 2009 to David Peña.6 Cuando exista un análisis de seguridad contra incendios por escrito.2* Planificación. que cumpla con la norma U L 567. el operador o la persona designada por ellos a la autoridad competente y al equipo local de respuesta ante emergencias en el ámbito.22.4 Otros Requisitos de Protección.23. deberá proporcionarse protección especial en conformidad con 6. 6.22.1 Aplicación. y los requisitos opcionales de la Sección 6.4 La reseña deberá ser actualizada cuando se modifique la capacidad de almacenamiento o el sistema de transferencia. para cortar la energía en caso de incendio. a menos que la autoridad competente lo apruebe. 6.1 Se deberá proveer protección contra incendios para instalaciones con una capacidad de agua total mayor que 4000 gal (15.4. tal como las válvulas de cierre de emergencia y las válvulas internas equipadas para cierre remoto y cierre automático que utilizan protección contra desprendimiento con actuación térmica (fuego). 6. Conectores normalizados para tubos para líquidos inflamables y combustibles y Gas LP.3.5.23. 6. DE PETRÓLEO 58-58 6.3.12 La señalización de los interruptores o disyuntores deberá ser visible desde el punto de transferencia de líquido.1 Los surtidores de combustible para vehículos y las estaciones de servicio deberán instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante.3.opyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). accidente u otra emergencia.1 m) ni a más de 100 pies (30.3.23 se aplica a la protección contra incendios para las instalaciones de Gas LP.1(G). 6. 6. las mangueras deberán encontrarse aseguradas para protegerlas de un posible daño. 6.2.11 Deberán instalarse un interruptor o disyuntor claramente identificados y fácilmente accesibles en una ubicación que se encuentre a no menos de 20 pies (6.22. La Sección 6.lm ) y para recipientes A S M E sobre techos.22. For inqulres or to report unauthorized use. se deberá controlar la bomba utilizada para la transferencia de Gas LP a través de la unidad hacia el interior de los recipientes. 6.22.3. 6.23.2 La planificación deberá tener en cuenta la seguridad del personal de emergencias.11. entre la bomba y la entrada del surtidor cuando el dispositivo de despacho esté instalado en una ubicación remota y no sea parte de una unidad completa de almacenaje y despacho montada sobre una base común.23.16. 6.23.5.2.3.22.3.5 m) del dispositivo(s) de despacho. 6. Licensed. incluyendo la liberación accidental de Gas LP.0 m) de cualquier dispositivo de despacho para líquidos Clase I.3. para minimizar la posibilidad de fugas y descargas accidentales.3. y que esté diseñado para retener al líquido a ambos lados del punto de desprendimiento.3.3.23.22. el área deberá estar adecuadamente ventilada y no deberá estar cerrada en más del 50 por ciento de su perímetro. montada sobre una base común e instalada de acuerdo con 6.10 Deberá instalarse una válvula de cierre de acción rápida listada en el extremo de descarga de la manguera de transferencia. for individual use and single download on May 21. 6. Deberá proveerse protección contra daño físico para los surtidores.22.3. 6. deberá coordinarse con las agencias locales de respuesta a emergencias. aprobado por la autoridad competente.5 m).23. 3 Edición 2004 .22. 6. (2) Los sistemas de transferencia de baja emisión de acuerdo con la Sección 6.4 En el dispositivo..22.22.org. de los trabajadores y del público.22.23 Protección contra Incendios.3.24 deberán estar al menos a 5 pies (1. 6. CÓDIGO DEL G A S 6.23.23. 6.3.1 Las mangueras deberán cumplir con lo siguiente: (1) El largo de la manguera no deberá exceder los 18 pies (5. 6.22.7 Si en la preparación de una reseña para la prevención de incidentes se determina que existe un peligro para las estructuras adyacentes que supera la protección provista por las disposiciones del código. no se deberá requerir una reseña para prevención de incidentes.3* Protección de los Recipientes ASME. 6. 6. 6. en el punto en que la manguera del surtidor se conecta a la tubería de líquido.3.3.4. 6.7 La protección contra entradas ilegales y la manipulación no autorizada deberá estar de acuerdo con 6. 6.9 Todos los surtidores deberán estar instalados sobre una base de hormigón o formar parte de una unidad de almacenamiento y despacho completa. 6.1 La planificación de la respuesta a incidentes.6. (3) Mientras no estén en uso.3.3.3 Los dispositivos de despacho de Gas LP deberán ubicarse como sigue: (1) Los sistemas convencionales deberán estar por lo menos a 10 pies (3.4 Instalación de los Surtidores de Combustible para Vehículos.3. 6. by agreement. cuando estén instaladas. incendios o violaciones a la seguridad.2 Los modos de protección contra incendios deberán ser especificados por escrito en una reseña de prevención de descarga de productos y preparación ante incidentes.22. 3. 2009 to David Peña. que se instala sobre el nivel del piso. (C) Las estaciones de cierre de emergencia remotas deberán «identificarse como tales mediante un letrero que incorpore las palabras "Propano" y "Cierre de Emergencia" en letra de imprenta de no menos de 2 pulg.6. Norma para sistemasfijosde pulverización de agua para protección contra incendios. éstos deberán accionarse automáticamente a través de dispositivos sensibles al fuego y deberán también poder ser activados manualmente.24.6.0 m). 6. for individual use and single download on May 21.23. 6.6.6.1 Todas las aberturas para extracción de líquido y todas las aberturas para extracción de vapor de 1 1/4 pulg (3.2 cm) o mayores deberán equiparse con una válvula interna.1 Cuando se cumplan los requisitos de la Sección 6.1* Si se utiliza aislación.24.6 m hasta 114 m ).23.org.4 Se deberá instalar una válvula manual de cierre positivo lo más cerca posible de cada válvula interna. 6.24. éstos deberán cumplir con la norma NFPA 15.6. 6. 6.1 cm) de altura. puede considerarse que los mismos satisfacen los requisitos de cada clase de letra.2 Las distancias para todos los recipientes A S M E subterráneos o en montículo deberán medirse desde la superficie del recipiente.3 Deberá proveerse una capacidad de cierre remoto.2.6 m) desde el punto de transferencia.6 Sistemas para Pulverización de Agua.2 Requisitos de Distancia.24. 6. 6.23. 6. (A) Deberá instalarse una estación de corte remoto dentro de los 15 pies (4.4 o deberán equiparse con una válvula de no retroceso diseñada para la aplicación prevista y una válvula manual de cierre positivo instalada lo más cerca posible de la válvula de no retroceso.24.23.3 Ninguna parte de un recipiente A S M E subterráneo deberá estar a menos de 10 pies (3 m) de un edificio o línea de propiedad adyacente sobre la cual se pueda construir. 6.1.4.5 Todas las aberturas de entrada de líquido y vapor deberán equiparse de acuerdo con 6.4 Si se entierra.24. 6. de todas las válvulas primarias (válvulas internas y válvulas de cierre de emergencia) por medio de accionamiento térmico (fuego) y en el caso de la extracción de una manguera. deberá estar a menos de 5 pies (1.23. 6. 6.10.23. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. determinado por ensayo con el aislante aplicado sobre una placa de acero y sometido a un ensayo de llama esencialmente por encima del área de la placa de ensayo. mencionados en la Sección 6. 6. 6. y ninguna parte de un recipiente A S M E en montículo. Cuando los extintores tengan más de una clasificación de letra. deberán exigirse los requisitos de 6. deberán exigirse los requisitos de 6.2 Donde se utilicen sistemas fijos para pulverización de agua y monitores. 6.24.1 hasta 6.1 Alcance.3.24. utilizando válvulas de cierre de emergencia o válvulas de no retroceso aprobadas. Licensed.4.24.5.23.3. 6. 6.2.5 m) del punto de transferencia.1 Deberán proveerse caminos u otros medios de acceso para equipos de emergencia tales como equipos del departamento de bomberos.2 Toda planta industrial.24.24 se aplica a los requisitos alternativos para la ubicación e instalación de los recipientes ASME subterráneos o en montículo.6.000 gal (7.5.23. incluyendo el abastecimiento de energía del equipo de transferencia y a todas las válvulas primarias (internas y de cierre de emergencia). For inquires or to report unauthorized use.4.24 Requisitos Alternativos para la Instalación de Recipientes ASME.23.000 gal (7.3 Accesorios de los Recipientes ASME.3* Los incendios de Gas LP no deberán extinguirse hasta que la fuente del gas que se está quemando haya sido cortada.23.24.2 Las válvulas internas deberán permanecer cerradas. planta granel y punto de distribución deberá contar con al menos un extintor portátil aprobado que tenga una capacidad mínima de 18 lb (8. CÓDIGO DEL G A S 6.24. by agreement.23.6.2 kg) de polvo químico seco con calificación B:C.24.6 m) ni más de 100 pies (30. ésta deberá ser capaz de limitar la temperatura del recipiente para que no supere los 800 °F (427°C) durante un mínimo de 50 minutos.2.24.24.6 m hasta 114 m ). 6. las distancias mínimas desde los edificios importantes y la línea de propiedad adyacente sobre la cual se pueda construir a los recipientes ASME subterráneos o en montículo.24. 6.1 Si se utilizan sistemas fijos para pulverización de agua y monitores.2 E l sistema de aislación deberá ser inherentemente resistente a la intemperie y a la acción de los chorros de manguera.4. o una combinación de ambas.5. 6.5 m) de un edificio o línea de propiedad adyacente sobre la cual se pueda construir. deberá reducirse a 10 pies (3.3. El letrero deberá ser visible desde el punto de transferencia.23.3.3.24.3.4 Control del Producto Redundante a Prueba de Fallas.3 Si se cubre con un montículo.24.2 Deberá proporcionarse un corte automático del sistema.23. excepto durante los períodos de operación.5 Protección especial. 6.3.3.5.4. contact [email protected] Los controles de emergencia deberán marcarse visiblemente y deberán ubicarse tal que sean fácilmente accesibles en emergencias.1 hasta 6.4. con una capacidad de agua desde 2001 gal hasta 30. 6.3 Si se utilizan boquillas de monitoreo. 3 3 DE PETRÓLEO 58-59 6. sobre fondo de color contrastante al de las letras. 6. deberán ubicarse y disponerse de modo que mojen todas las superficies de los recipientes que puedan quedar expuestas al fuego. La Sección 6. (5. 6.23. 6. Los requisitos de 6.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).5 deberán exigirse para los recipientes A S M E con una capacidad de agua de 2001 gal hasta 30.4. 6.3 Las válvulas internas deberán estar equipadas para cierre remoto y el corte automático por activación térmica (fuego).23.1 En los puntos de transferencias a tanques de carga o vagones cisterna deberá proporcionarse protección de acuerdo con la Sección 6. 3 Edición 2004 3 . que incorporen el uso de medidas de control del producto redundante a prueba de fallas y los conceptos de transferencia de baja emisión a losfinesde incrementar la seguridad y moderar los requisitos de distancia y protección especial. (B) Se deberá instalar al menos una estación de cierre remoto adicional a no menos de 25 pies (7.24. 6. 6.24. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 6. For inquires or to report unauthorized use.2. la combinación válvula y pico de descarga no deberá contener un volumen intersticial mayor a 4 cm (0. for individual use and single download on May 21. Transferencia de Líquido de 58-60 7. inspección.5 Transferencia de Baja Emisión. "no recargables" o "desechables" no deberán ser recargados con Gas LP.2. 7.1 Personal para la Transferencia. 6.7 No se deberá requerir que los cilindros no recargables (desechables) y los nuevos sin uso estén equipados con sellos de las salidas de válvulas. se cierran las válvulas de cierre y se desconectan las líneas.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).1(A) hasta 6.5.2 y la Sección 5. Los requisitos sobre las distancias de transferencia de la Tabla 6.2. y recalificación de este código. by agreement.24. deberán equiparse con un sellado efectivo tal como un tapón.8 Los cilindros sólo deberán llenarse luego de determinar que cumplen con los requisitos de diseño.91 pulg ) (equivalente líquido) durante la operación de transferencia.5. (A) Cuando la transferencia se realice a través de una manguera de 1 pulg. al desacoplarse luego de la transferencia de producto.2. deberán reducirse a la mitad cuando la instalación esté en conformidad con 6. (D) Los medidores fijos del nivel máximo de líquido no deberán utilizarse en el llenado de rutina de los sistemas de transferencia de baja emisión.2 Llenado y Evacuación de los Recipientes.2 Este capítulo también se aplica a la seguridad operativa y los métodos para determinar la cantidad de Gas LP permitida en los recipientes.9 Los cilindros "de un solo uso".6 Los sellos de las salidas de las válvulas deberán estar en su lugar siempre que el cilindro no esté conectado para el uso. contact [email protected]. Licensed.1.2.4. siempre que esta transferencia implique conexiones y desconexiones en el sistema de transferencia o el venteo de Gas LP a la atmósfera. (A) La combinación de válvula y pico de descarga deberá acoplarse en el recipiente receptor con la válvula de llenado de forma tal que.24 pulg ).2. 7.2.5 cm).5. no se deberá liberar a la atmósfera una cantidad de Gas LP mayor a 15 cm (0. entrenadas en el manejo apropiado. 7. 3 3 3 3 3 3 3 3 Capítulo 7 Gas L P 7.2.2.5.2 A l menos una persona calificada deberá permanecer asistiendo en la operación de transferencia desde el momento en que se realizan las conexiones hasta que se completa la transferencia.2. (C) E l límite máximo de llenado permitido deberá determinarse mediante un dispositivo de prevención de sobrellenado u otro medio aprobado.2.24.2 La transferencia a recipientes A S M E estacionarios deberá cumplir los requisitos de 6.2(F). 7. 7.2.5 Las salidas de válvulas en cilindros de una capacidad de agua de 108 lb (49 kg) [45 lb (20 kg) de capacidad nominal de propano] o menor.5. (C) En los sistemas de transferencia de baja emisión.2. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.6 m ) en los sistemas de transferencia de baja emisión deberá ser controlado mediante el uso de un dispositivo de prevención de sobrellenado u otro dispositivo aprobado para este servicio.7.1. 7. que cumplan con los requisitos de la Sección 4.24.3 y 6. se deberá notificar por escrito al dueño y al usuario del recipiente.2.1 La transferencia a los recipientes A S M E sobre vehículos deberá cumplir con los requisitos de 6. (D) Cuando se instalen medidores fijos del nivel máximo de líquido.5.5 cm) de tamaño nominal o menor. (B) Cuando la transferencia se realice a través de una manguera de un tamaño nominal mayor a 1 pulg.2.24 pulg ) de producto (equivalente líquido).2.6 m ) de capacidad de agua o mayores deberá ser el único medio de determinar el límite máximo de llenado.24. (E) E l uso de un medidor flotante u otro dispositivo sin venteo aprobado para recipientes de 2001 gal (7.22. fabricación.24. y en los procedimientos de respuesta ante emergencias.2. deberá ubicarse un rótulo cerca del medidor.1(D). 7. casquete.2.2. no se libere a la atmósfera más de 4 cm (0. | 7.1. 7. 7. (F) El límite máximo de llenado para los recipientes con una capacidad de agua menor a 2001 gal (7. 7. acoplamiento de cierre rápido listado o un acoplamiento de conexión rápida listado.2.4. y en los procesos de operación. (2. 7.org. (B) En un sitio de transferencia de baja emisión no deberán utilizarse medidores fijos de nivel máximo de líquido para determinar el límite máximo de llenado permitido.1.1 La transferencia de Gas LP hacia y desde un recipiente deberá ser realizada solamente por personas calificadas.2 Cuando se descubra el incumplimiento con la Sección 5.2(A) hasta 6. oxígeno o cualquier gas oxidante dentro del recipiente para transferir Gas LP líquido. 7.2 Seguridad Operativa.5. marcado.1 Este capítulo se aplica a las transferencias de Gas LP líquido de un recipiente a otro. los medidores fijos del nivel máximo de líquido deberán instalarse y utilizarse para verificar la exactitud (de funcionamiento) de los medidores de nivel de líquido u otros dispositivos de medición de nivel de líquido.3 Se deberá prohibir la inyección de aire comprimido. 7.24.2.2.4 A l vaciar un recipiente propiedad de terceros.2. 7. que contenga las instrucciones siguientes: "No utilizar este medidor fijo del nivel máximo de líquido en estaciones de transferencia de baja emisión". incluyendo el desacoplamiento de la manguera de transferencia. 7.10 Los recipientes deberán cumplir con lo siguiente respecto de los requisitos de presión de servicio y de diseño: (1) La presión de servicio marcada sobre el cilindro no deberá ser menor al 80% de la presión de vapor del Gas Edición 2004 .24. 7.4.5.2.1* Alcance. 2009 to David Peña. (2.2.1.1 Las operaciones de transferencia deberán ser realizadas por personal calificado que cumpla con los requisitos de la Sección 4. el personal calificado que realice la transferencia no deberá inyectar en el recipiente otro material que Gas LP.3 E l personal de transferencia deberá tomar la precaución de asegurarse de que los Gases LP transferidos sean aquellos para los cuales han sido diseñados el sistema de transferencia y los recipientes a llenar. org. (2) Se deberá instalar una válvula de cierre de emergencia o una válvula de no retroceso en el extremo de la manguera o tubería articulada que conecte al vagón cisterna.4.8 Cuando los vehículos camiones tanque sean llenados directamente desde vagones cisterna en vías privadas que involucren tanques de almacenaje no estacionarios.4. (2) Los motores instalados en edificios según se establece en la Sección 11.3.5 Las transferencias a recipientes que sirvan a equipos agrícolas o industriales que requieran ser DE PETRÓLEO 58-61 reabastecidos de combustible in situ deberá cumplir con 7.5(A)y 7. el amolado.3.5. ésta deberá protegerse como sigue: (1) Se deberá instalar una válvula de cierre de emergencia en el extremo de la manguera o tubería articulada que conecte al vagón cisterna. For inquires or to report unauthorized use.2. VAGÓN CISTERNA CONECTADO" en el (los) extremo(s) activo(s) del desvío.3 Los vehículos camiones tanque que descarguen en recipientes de almacenaje deberán estar por lo menos a 10 pies (3.3 La inspección de los conjuntos de mangueras presurizadas deberá incluir lo siguiente: Edición 2004 .2.2. (C) No se deberá permitir el corte de metales.2.12 No se deberá llenar un recipiente si el conjunto de éste no satisface los requisitos para servicio continuo.3 Disposición y Operación de los Sistemas de Transferencia. 7.3.3.2. mientas el vagón esté conectado. mientras se realizan conexiones y desconexiones.4°C). (2) La presión de diseño mínima para los recipientes ASME deberá cumplir con la Tabla 5.6 Mientras los vagones cisterna estén en desvíos para carga o descarga.3.7 m) de un punto de transferencia.0 m) del recipiente y en una posición tal que las válvulas de cierre tanto del camión como del recipiente sean fácilmente accesibles.3.3. (2) El control de la fuente de ignición deberá estar en conformidad con la Sección 6.2. el corte con gas combustible-oxígeno. (A) * Cuando la entrada de los equipos para movimiento de aire esté a menos de 50 pies (15 m) de un punto de transferencia.2.2. dentro de los 25 pies (7.2.2.2. (12 mm) no deberán usarse para realizar conexiones a cilindros individuales que están siendo llenados en el interior de edificios.4.11 La transferencia de productos refrigerados deberá realizarse sólo hacia el interior de sistemas que están diseñados para aceptar productos refrigerados.2.4 El vehículo camión tanque no deberá transferir Gas LP al almacenaje de una estación de servicio mientras se encuentre estacionado en la vía pública. ésta deberá cerrarse mientras los recipientes estén siendo recargados.3. (5) El personal de transferencia deberá satisfacer los requisitos de 7. 7.12.1.2.2.5.2.2. deberán enfriarse antes de comenzar la transferencia. como lo requieren las regulaciones del DOT.2. 7.2.2.2.7 Cuando se utilicen mangueras o tuberías articuladas para la carga o descarga de vagones cisterna. dentro de los 35 pies (10. 7. (B) No se deberá permitir el fumar. 7.3 respecto de las exposiciones. CÓDIGO DEL GAS LP para la cual el cilindro esté diseñado a 130°F (54. 7.2.13 Las mangueras de transferencia de un diámetro interno mayor a 1/2 pulg. 2009 to David Peña. las llamas abiertas.5(B). 7. (2) Deberán colocarse cuñas en las ruedas para evitar el movimiento del vagón en cualquier dirección. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). 7. 7.3.1 Los conjuntos de mangueras deberán ser inspeccionados visualmente antes de cada uso para detectar fugas o daños que pudieran deteriorar su integridad.2. (B) Los equipos que empleen llamas abiertas o los equipos con recipientes integrantes deberán cerrarse mientras estén siendo reabastecidos de combustible. 7. by agreement. mientras estén en progreso operaciones de llenado. 7.2 Deberán apagarse las fuentes de ignición durante las operaciones de transferencia.2. donde el flujo sea solamente hacia el interior del vagón cisterna. contact [email protected]. (E) Deberán apagarse las fuentes de ignición durante la carga de cualquier recipiente de Gas LP sobre el vehículo.4. (6) Los vehículos camiones tanque deberán satisfacer los requisitos de 7.2. 7. 7. (7) Los puntos de transferencia deberán ubicarse de acuerdo con la Tabla 6. donde sea posible el flujo hacia el interior o el exterior del vagón cisterna.2. se deberán satisfacer los siguientes requisitos: (1) Deberá proveerse protección para la transferencia de acuerdo con la Sección 6. (3) E l control de fuentes de ignición durante la transferencia deberá proveerse de acuerdo con 7.6 m) de un punto de transferencia deberán estar apagados mientras tales operaciones de transferencia estén en progreso. Licensed. 7.10. con excepción de lo siguiente: (1) Los motores de vehículos camiones tanque de Gas LP construidos y operados en cumplimiento con el Capítulo 9 mientras tales motores estén accionando bombas de transferencia o compresores sobre dichos vehículos para cargar recipientes de acuerdo con 6. (4) Se deberán proporcionar extintor de acuerdo con 6.3.2 Tales conjuntos de mangueras deberán ser inspeccionados al menos una vez por año.3.3.2.2. o mientras el Gas LP está siendo venteado a la atmósfera.4. se deberá aplicar lo siguiente: (1) Deberá ubicarse un letrero de advertencia con un texto tal como "ALTO. for Individual use and single download on May 21. las herramientas eléctricas portátiles y las luces de extensión capaces de encender al Gas LP.2.23.20.4 Inspección de las Mangueras.6 m) de un punto de transferencia mientras haya en progreso operaciones de llenado. 7. soldadura fuerte.1 Se deberá prohibir el acceso del público a las áreas donde se almacena y transfiere el Gas LP excepto cuando fuera necesario para la operación de las actividades normales del negocio. 7. (8) Se deberán proveer requisitos de anclaje y arrancamiento en el lado del camión tanque para la transferencia desde un vagón cisterna directamente al camión tanque. soldadura blanda o soldadura. (A) Los motores de combustión interna dentro de los 15 pies (4. (D) Los materiales que se calentaron por encima de la temperatura de ignición del Gas LP. 4.560 0.2 Límite Máximo de Llenado por Peso de los Recipientes de Gas LP (Porcentaje de la Capacidad de Agua Marcada.4. 7. se deberá quemar Gas LP por lo menos a una distancia de 25 pies (7. 4.4. a menos que sea venteado bajo las condiciones siguientes: (1) Se deberá permitir el venteo de Gas LP cuando el flujo máximo desde los medidores del nivel de líquido fijos. DE PETRÓLEO 58-62 7.3 Venteo de Gas LP a la Atmósfera. cuando la tasa de descarga no supere la descarga de un orificio de broca No.1 E l venteo de gas de los recipientes para el purgado u otros fines deberá realizarse de acuerdo con 7.3. (C) Si se utiliza un cabezal múltiple de venteo para permitir el venteo de más de un cilindro al mismo tiempo.2 o por el volumen según 7. (6) Se deberá permitir el venteo de Gas LP para la purga de acuerdo con 7.1 Generalidades. 7.2. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. 7.5 Las mangueras con fugas o dañadas deberán ser reparadas o puestas fuera de servicio inmediatamente.3.org.2(A) hasta 7.553-0. CÓDIGO DEL GAS (1) Daños a la cubierta exterior que expongan el refuerzo (2) Mangueras torcidas o achatadas (3) Zonas blandas o bultos en la manguera (4) Acoplamientos que se hayan deslizado sobre la manguera.2.2. Tabla 7.2.3 E l venteo de recipientes en exteriores deberá realizarse bajo condiciones que resulten en una dispersión rápida del producto liberado. ya sea en forma de líquido o vapor.4. cuando sea necesario.576 0.1 El método volumétrico deberá limitarse a los recipientes siguientes que están diseñados y equipados para el llenado por volumen: (1) Los cilindros de menos de 200 lb (91 kg) de capacidad de agua que no estén sujetos a la jurisdicción del DOT (2) Cilindros de 200 lb (91 kg) de capacidad de agua o más Edición 2004 .4 se aplica al contenido máximo permisible de Gas L P de los recipientes y a los métodos para verificar esta cantidad. gal (0 a 4.3.4.3.3. for individual use and single download on May 21. (Ver el Anexo F).3. (7) Se deberá permitir el venteo de Gas LP para emergencias.2. _ i. 31.2.3.3(b) y la Tabla 7. For inqulres or to report unauthorized use.2.4.6 m) de los combustibles.2 hasta 7.6°C) 0.504-0.510 0.5 m ) de capacidad de agua total. la Tabla 7.S.2.4. gal (más de Recipientes .3 Requisitos Generales para el Método Volumétrico de Llenado de Recipientes.536 0. que se realice el venteo de Gas LP a través del uso de válvulas de purga.3. (4) Se deberá permitir el venteo de Gas LP para los fines descritos en 7.568 0.537-0.1(1) y 7. estén dañados.519 0.2 E l venteo de los cilindros en interiores sólo deberá realizarse en estructuras diseñadas y construidas para el llenado de cilindros de acuerdo con 6.496-0.545-0.2. by agreement.6 m).2. y con 7.2.2.4. rotatorios o de tubo deslizante no supere al de un orificio de broca No.3.1 Aplicación.1 La capacidad de un recipiente de Gas L P deberá determinarse ya sea por el peso según 7.1 y el Capítulo 10. % 3 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Más de 1200 U.528-0. 7. 54.593-0.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed.2* El límite máximo de llenado por peso de Gas LP en un recipiente deberá estar de acuerdo con la Tabla 7.4.2.577-0. tengan partes faltantes o tengan pernos flojos (5) Fugas distintas de las fugas por permeabilidad 7. total % % 3 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 7. La Sección 7.4.552 0. (5) Se deberá permitir el venteo de las bombas de transferencia de líquido listadas para Gas LP que utilizan tal vapor como fuente de energía.2 Capacidad de Gas LP de los Recipientes.569-0. 7. (3) Se deberá permitir.3(a). no deberá ser venteado a la atmósfera.3.584 0.2.2.600 0 a 1200 U. 2009 to David Peña.585-0.1(2) dentro de estructuras diseñadas para el llenado de recipientes de acuerdo con el Capítulo 10.3* El volumen máximo permitido de Gas LP en un recipiente deberá estar de acuerdo con las Tabla 7.561-0.3.511-0.4.520-0. cada conexión al cabezal múltiple de venteo deberá estar equipada con una válvula de no retroceso.4. 7.527 0. 7.2.2. 7.2(C): (A) Se deberán instalar tuberías que lleven el producto venteado hacia el exterior a por lo menos 3 pies (1 m) por encima del punto más elevado de cualquier edificio dentro de los 25 pies (7. contact licensing@nfpa. 7. (B) Sólo se deberán liberar a la atmósfera vapores.4 Los conjuntos de mangueras deberán ser reemplazados. (8) Se deberá permitir el venteo de vapor de Gas LP utilizado como la fuente de presión en sistemas de corte remoto para válvulas internas y válvulas de cierre de emergencia.2. 7.S. El Gas LP. 7.503 0.3.4. en Libras). 7.3(c).2 Purgado. 7.4.5 m) subterráde neos de capacidad cualquier de agua capacidad.3.5.544 0.3.4 Cantidad de Gas LP en los Recipientes.2.2.4.4.4. (2) Se deberá permitir el venteo de Gas LP entre las válvulas de cierre antes de desconectar la tubería de transferencia de líquido del recipiente.2.592 0. Recipientes sobre superficie Peso específico a 60°F (15. 7.2.3. reparados o mantenidos en servicio según los resultados de esta inspección.4 Si las condiciones fueran tales que el venteo a la atmósfera no pudiera lograrse de una manera segura. 552 0.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). 2009 to David Peña.600 °F °C -50 -45 -40 -35 -30 -45.544 0.4 70 71 71 71 72 71 72 72 72 73 72 73 73 73 74 73 73 74 74 75 74 74 75 75 76 75 75 75 76 76 75 76 76 77 77 76 77 77 77 78 77 77 78 78 78 78 78 79 79 79 79 79 79 80 80 79 80 80 80 81 80 80 81 81 81 -25 -20 -15 -10 -5 -31.503 0.8 77 78 78 79 80 78 79 79 80 80 79 79 80 81 81 80 80 81 81 82 80 81 81 82 82 81 81 82 82 83 82 82 83 83 84 82 83 83 84 84 83 83 84 84 85 84 84 85 85 85 84 85 85 86 86 85 85 86 86 87 85 86 86 87 87 50 55 60 65 70 10 12.6 -42.4 7.520 a 0.1o 5.9 26.9 -26.5 -28.3 21.1.1 1.569 a 0.592 0.2 Tabla 7.org.8 40.4.9 -1. MC-331 o DOT 51 del DOT 58-63 (4) Recipientes A S M E y API-ASME que cumplan con 5.8 -40 -37.4 -6.4 32.7 4.4.3(a) Volumen máximo permitido de Gas LP (porcentaje del volumen total del recipiente): recipientes sobre superficie de 0 a 1200 gal (0 a 4.4.537 a 0.2 35 84 85 85 86 87 85 85 86 87 88 85 86 87 87 88 85 86 87 88 88 86 87 88 88 89 86 87 88 88 89 87 87 88 89 89 87 88 89 89 90 88 88 89 90 90 88 89 89 90 91 89 89 90 90 91 89 90 90 91 91 90 90 91 91 92 100 105 110 115 120 37.577 a0. Licensed.2.568 0.5 m ) 3 Peso específico Temperatura del líquido 0.8 -15 -12.527 a 0.528 0.3. contact [email protected] a 0.2 -34.2.1 80 81 82 82 83 81 82 82 83 84 82 82 83 84 84 82 83 84 84 85 83 84 84 85 85 83 84 85 85 86 84 85 85 86 86 85 85 86 86 87 85 86 86 87 87 86 86 87 87 88 86 87 87 88 88 87 87 88 88 89 88 88 88 89 89 75 80 85 90 95 23.519 0.2.3 -20.585 a 0.553 a 0.584 0.511 a 0.1 -23.576 0. by agreement.593 a 0.2(a) Edición 2004 .560 0.7 29.536 0. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.8 15.5 54 93 94 94 95 94 95 94 95 94 95 94 95 94 95 94 95 94 95 94 95 94 95 95 95 95 95 *Ver 7.504 a 0.6 72 73 73 74 74 73 74 74 75 75 74 75 75 76 76 75 76 76 76 77 76 76 77 77 78 77 77 77 78 78 77 78 78 79 79 78 79 79 79 80 79 79 80 80 80 80 80 80 81 81 80 81 81 81 82 81 81 82 82 82 82 82 83 83 83 0 5 10 15 20 -17. For Inquires or to report unauthorized use.2 -9. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO (3) Tanques de carga o tanques portátiles que cumplan con las especificaciones MC-330. for individual use and single download on May 21.4 43 46 49 88 89 90 91 92 89 89 90 91 92 89 90 91 92 93 89 90 91 92 93 89 90 91 92 93 90 90 91 92 93 90 91 92 92 93 90 91 92 92 93 91 91 92 93 93 91 92 92 93 94 92 92 93 93 94 92 92 93 94 94 92 93 93 94 94 125 130 51.561 a 0.6 18.545 a 0.510 0.7 75 75 76 76 77 76 76 77 77 78 76 77 77 78 78 77 78 78 79 79 78 78 79 80 80 79 79 80 80 80 79 80 80 81 81 80 81 81 81 82 81 81 82 82 83 81 82 82 83 84 82 83 83 83 84 83 83 84 84 84 84 84 84 85 85 25 30 35 40* 45 -3. 9 26. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.561 a 0.2 -34. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-64 Tabla 7.7 80 81 81 82 82 81 82 82 83 83 82 82 83 83 84 82 83 83 84 85 83 84 84 85 85 84 84 85 85 86 84 85 85 86 86 85 86 86 87 87 86 86 87 87 88 86 87 87 88 88 87 87 88 88 89 88 88 88 89 89 88 89 89 90 90 25 30 35 40* 45 -3. For inquires or to report unauthorized use.org.2(b) Volumen máximo de Gas LP permitido (porcentaje del volumen total del recipiente): recipientes sobre superficie de más de 1200 gal (0 a 4.4 7.544 0. by agreement.2.569 a 0.600 -50 -45 -40 -35 -30 -45.8 -15 -12.568 0.2 35 90 91 92 93 94 91 91 92 93 94 91 92 93 93 94 91 92 93 94 95 92 92 93 94 95 92 93 93 94 95 92 93 94 95 95 93 93 94 95 96 93 94 95 95 96 94 94 95 95 96 94 95 95 96 96 94 95 96 96 97 95 95 96 96 97 100 105 110 115 37.8 40.5 m ) 3 Peso específico Temperatura del líquido °F °C 0.1 -23.7 29.504 a 0.560 0.536 0.8 15.4.3.553 a 0.4.1 1. for individual use and single download on May 21.3 -20.4 -6.1 86 87 88 88 89 87 88 88 89 90 87 88 89 90 90 88 89 89 90 91 88 89 90 91 91 89 90 90 91 91 90 90 91 91 92 90 91 91 92 92 91 91 92 92 93 91 92 92 93 93 92 92 93 93 94 92 92 93 93 94 92 93 93 94 94 75 80 85 90 95 23.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).7 4.552 0.503 0.8 -40 -37.5 -28.9 -26.520 a 0.592 0. Licensed.6 18.576 0. 2009 to David Peña.537 a 0.577 a 0.519 0.2(a) Edición 2004 .3 21.528 0.496 a 0.4 75 76 76 77 77 76 77 77 78 78 77 78 78 78 79 78 78 79 79 80 79 79 80 80 80 80 80 80 81 81 80 81 81 82 82 81 81 82 82 83 82 82 83 83 83 83 83 83 84 84 83 84 84 84 85 84 84 85 85 85 85 85 85 86 86 -25 -20 -15 -10 -5 -31.2 -9.4 32.6 -42.4 43 46 94 96 97 98 95 96 97 98 95 96 97 98 95 96 97 98 95 96 97 98 96 97 97 98 96 97 97 98 96 97 98 98 96 97 98 98 97 97 98 99 97 98 98 99 97 98 98 99 98 98 99 99 *Ver7.9 -1. contact [email protected] 78 78 79 79 80 79 79 79 80 81 79 80 80 81 81 80 81 81 82 82 81 81 82 82 83 82 82 82 83 83 82 83 83 84 84 83 83 84 84 85 84 84 85 85 85 84 85 85 86 86 85 85 86 86 87 86 86 87 87 87 86 87 87 87 88 0 5 10 15 20 -17.8 83 83 84 85 85 84 84 85 86 86 84 85 86 86 87 85 86 86 87 87 86 86 87 87 88 86 87 87 88 88 87 87 88 88 89 88 88 89 89 89 88 89 89 90 90 89 89 90 90 91 89 90 90 91 91 90 90 91 91 92 90 91 91 92 92 50 55 60 65 70 10 12.593 a 0.511 a 0.545 a 0.584 0.585 a 0.510 0.527 a 0. 4. excepto que deberá eximirse de este requisito a los recipientes fabricados hasta el 31 de diciembre de 1965 inclusive.2(A) hasta 7.4. by agreement. el nivel de líquido indicado por estos medidores deberá calcularse basándose en el límite máximo de llenado permitido cuando el líquido está a 40°F (4°C) para recipientes sobre superficie o a 50°F (10°C) para recipientes subterráneos.3.3. 3 Edición 2004 . la Tabla 7.2.8 15. contact [email protected] 0.527 a 0.584 0.3 21. (A) Si se utiliza un medidor fijo del nivel máximo de líquido o un medidor variable del nivel de líquido sin corrección por temperatura del volumen del líquido. utilizando el medidor fijo del nivel máximo de líquido.2 Cuando sea utilizado.3(c).9 -26.9 -1. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-65 Tabla 7.519 0.4 7.6 -42.496 a 0. el método volumétrico deberá estar en conformidad con 7.7 29.510 0.569 a 0.7 4.9 26.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).4.568 0.504 a 0.545 a 0.4.8 -40 -37.1 1.4.2 -34. deberán ser medidos de acuerdo con 7.528 0.2.7 82 82 83 84 84 83 83 84 84 85 84 84 85 85 86 84 85 85 86 86 85 85 86 86 87 85 86 86 87 88 86 87 87 88 88 87 87 88 88 89 87 88 88 89 89 88 88 89 89 90 89 89 90 90 90 89 90 90 91 91 90 90 91 91 91 25 30 35 40 45 -3.2.2(a).4 77 77 78 78 79 78 78 79 79 80 79 79 80 80 81 80 80 81 81 81 80 81 81 82 82 81 82 82 82 83 82 82 83 83 84 83 83 83 84 84 83 84 84 85 85 84 84 85 85 86 85 85 86 86 86 85 86 86 87 87 86 87 87 87 88 -25 -20 -15 -10 -5 -31.4 -6.2 35 92 93 94 95 96 93 93 94 95 96 93 94 95 95 96 93 94 95 95 96 94 94 95 96 97 94 95 95 96 97 94 95 96 96 97 95 95 96 97 97 95 96 96 97 98 95 96 97 97 98 96 96 97 98 98 96 97 97 98 98 97 97 98 98 99 100 105 37.544 0. for individual use and single download on May 21. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.2(a) 7.536 0.6 18.6 79 80 80 81 81 80 81 81 82 82 81 82 82 83 83 82 82 83 83 84 83 83 84 84 84 83 84 84 85 85 84 84 85 85 86 85 85 86 86 86 85 86 86 87 87 86 86 87 87 88 87 87 87 88 88 87 88 88 88 89 88 88 89 89 89 0 5 10 15 20 -17. el nivel máximo de líquido permitido deberá cumplir con las Tabla 4.3.2(C).585 a 0.553 a 0.1 -23.4 97 98 97 98 97 98 97 98 97 98 98 98 98 98 98 99 98 99 99 99 99 99 99 99 99 99 *Ver 7.593 a 0.5 -28.3(b) y la Tabla 7.2 -9. For inquires or to report unauthorized use.2009 to David Peña.3.503 0.2(A). (B) Cuando se utiliza un medidor variable del nivel de líquido y el volumen del líquido se corrije por temperatura.561 a 0.8 40.600 °F °C -50 -45 -40 -35 -30 -45.4.4.8 85 85 86 87 87 86 86 87 87 88 86 87 87 88 89 87 87 88 88 89 87 88 88 89 90 88 89 89 90 90 89 89 90 90 91 89 90 90 91 91 90 90 91 91 92 90 91 91 92 92 91 91 92 92 93 91 92 92 93 93 92 92 93 93 94 50* 55 60 65 70 10 12.4.3.8 -15 -12.577 a 0.520 a 0.54 m ) o menor llenados con el método volumétrico. (C) Los recipientes ASME con una capacidad de agua de 1200 gal (4.560 0.4 32.org.576 0.3 -20.537 a 0.1 88 89 90 90 91 89 89 90 91 91 89 90 91 91 92 90 91 91 92 93 90 91 92 92 93 91 91 92 93 93 91 92 92 93 94 92 92 93 94 94 92 93 93 94 94 93 93 94 94 95 93 94 94 95 95 94 94 95 95 96 94 95 95 96 96 75 80 85 90 95 23.592 0.511 a 0.2.3(c) Volumen máximo de Gas LP permitido (porcentaje del volumen total del recipiente): todos los recipientes subterráneos Peso especifico Temperatura del líquido 0.4. Licensed. 8.2.1 y 8. ya sea llenos.4.1. 8.1 y 7.4. parcialmente llenos o vacíos como sigue: (1) En los sitios de consumo o en estaciones de servicio.2. para el egreso seguro de los ocupantes.3. 8.3 no deberán ubicarse cerca de salidas. construida con una protección de pared cortafuego de por lo menos 2 horas. cuando no estén conectados para usarse (2) Almacenados para reventa o intercambio por parte del distribuidor o revendedor 8.3.3. contact licenslng@nfpa. o con los requisitos de la Sección 8.2.3.2. deberán considerarse cilindros llenos a los efectos de determinar la cantidad máxima de Gas LP permitida en 8. o destinadas para ser utilizadas. 8.3.1(b). DE PETRÓLEO 58-66 8.2. la cantidad de Gas LP en los cilindros almacenados o exhibidos no deberá superar 200 lb (91 kg).2.5 Las válvulas de los cilindros deberán cerrarse cuando no estén en uso.4.4 Si los cilindros vacíos que han estado en servicio con Gas LP se almacenan en interiores.3. deberán ubicarse de modo que la válvula de alivio de presión esté directamente comunicada con el espacio de vapor del cilindro.2.3.2 Los edificios o habitaciones especiales para almacenar cilindros de Gas LP no deberán ubicarse donde los edificios o habitaciones linden con la línea de propiedad ocupada por escuelas.000 lb (4540 kg).4. 8.1 Las disposiciones de este capítulo se aplican al almacenaje de cilindros con una capacidad de agua de 1000 lb (454 kg) o menor.3.3.5.1 Un dispositivo de prevención de sobrellenado no deberá ser el medio principal para determinar cuándo un cilindro se llena al límite máximo de llenado permisible.2.3.2. sin importar si están llenos. se deberán tomar los recaudos para la determinación de la temperatura del líquido. 8.3.3.3. 8.1 (a) o la Tabla 8. 8. 7.3 La construcción de todos estos edificios y habitaciones especiales deberá cumplir con el Capítulo 10 y con lo siguiente: (1) Deberán proveerse venteos exclusivamente hacia el exterior.3. for Individual use and single download on May 21. escaleras o en áreas normalmente utilizadas.7 lb (1.1.2.4.1 La cantidad máxima de Gas LP almacenado en edificios o habitaciones especiales deberá ser 10.1.3. 8. hospitales. 8.2.1. Capítulo 8 Almacenamiento de Cilindros a la Espera de Uso.2.2.2 Se deberán utilizar otros medios especificados en este capítulo para prevenir el sobrellenado de los cilindros.1 E l almacenamiento de cilindros en edificios deberá estar de acuerdo con la Tabla 8.2. 8.1.4. si estos vehículos se guardan en garajes privados y no llevan más de tres cilindros con una capacidad agregada total por vehículo que no exceda las 100 lb (45. 8.1 La máxima cantidad de Gas LP permitida en un emplazamiento de almacenaje no deberá superar 735 lb (334 kg) de capacidad de agua [300 lb (136 kg) de capacidad nominal de Gas LP].4* Sobrellenado.3.5 Los cilindros no deberán almacenarse sobre techos.4.4 m). 8.4.1.3 Cuando los recipientes deban ser llenados volumétricamente con un medidor variable del nivel de líquido de acuerdo con 7.3. 8.2 Este capítulo no se aplica a los cilindros nuevos o sin uso. 8.2.4 kg) de Gas LP. 8.1 En los edificios frecuentados por el público.2 En todos los cilindros almacenados los casquetes o collares del tipo roscado deberán estar en su lugar. by agreement. 7. 8.6.2 Protección de las Válvulas de los Cilindros Almacenados.2 Los cilindros almacenados que tienen una capacidad de agua individual superior a 2.2 Requisitos Generales.2 deberá cumplir con 8.4. CÓDIGO DEL GAS 7. Reventa o Intercambio 8. y las válvulas de salida de los cilindros deberán estar cerradas. 8.3 El almacenamiento que supere las limitaciones descritas en 8.1 kg) [1 lb (0.3. deberán estar taponadas.3 Almacenamiento Dentro de Edificios No Frecuentados por el Público. 8.3.4.4 Los cilindros transportados como parte del equipo de servicio de los vehículos móviles de rutas no deberán ser considerados parte de la capacidad total de almacenamiento de los requisitos de 8.3.3.2.3. 8.2. de recipientes no recargables de butano de 10 oz (283 g) se deberá limitar a no más de 24 recipientes y a otros veinticuatro recipientes adicionales no recargables de butano de 10 oz (283 g) almacenados en otra ubicación dentro del edificio.45 kg) nominal de Gas LP]. 8. 8.3. campos de deporte u otros punto que congreguen público.2. 8. Licensed.2.1 Ubicación General de los Cilindros. 7. 8.4 Almacenamiento Dentro de Edificios o Habitaciones Especiales.4.1 Los cilindros almacenados deberán ubicarse para minimizar la exposición a los aumentos de temperatura excesivos.org.2 Los cilindros no deberán superar una capacidad de agua de 2.3 Los cilindros almacenados en edificios de acuerdo con la Sección 8. 8. parcialmente llenos o vacios. 2009 to David Peña.3 Las salidas de válvulas en los cilindros con una capacidad de agua menor a 108 lb (49 kg) [45 lb (20 kg) de capacidad nominal de propano].3.3 Almacenamiento dentro de edificios.3 Este capítulo no se aplica a los cilindros almacenados en plantas a granel.2 Almacenamiento Dentro de Edificios Frecuentados por el Público y en Ocupaciones Residenciales. daños físicos o manipulación no autorizada.3.3.2.1.3. 8.1.2.5.1 kg) [1 lb (0. For inqujres or to report unauthorized use. éstos deberán estar separados por un mínimo de 300 pies (91. iglesias.3.1 Alcance.45 kg) de capacidad nominal de Gas LP]. 8.1.1. tapadas o selladas de acuerdo con 7. 8.2.2 Cuando se requieran emplazamientos de almacenaje adicionales en el mismo piso dentro del mismo edificio.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).7 lb (1.3.3. 8.3.3. tanto en la parte superior como en la inferior del Edición 2004 .3.1 Las válvulas de los cilindros deberán protegerse como lo requiere 5.2(B).3.3 El almacenamiento en restoranes y en locales de servicio de comidas.3. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. incluyendo al sótano o cualquier área de almacenamiento en el área común de almacenamiento del sótano de los edificios multifamiliares y garajes anexos. 8.4. galones. 2009 to David Peña.l(a) Cantidades Máximas de Almacenamiento de Gas LP en Ocupaciones Distintas de Industriales.5 m) de cualquier puerta o abertura de un edificio que sea frecuentado por el público.20. deberá limitarse a cilindros con una capacidad de agua máxima de 2. by agreement.4. no en aulas.1.4 Almacenamiento en el Exterior de Edificios.) Incremento de la cantidad permisible máxima para: 2 2 2 1b 2 1b 2 lb Cilindros de 1 lb como Máximo 2 2 1b 2 Cilindro 1 lb Total incl. donde los ocupantes cuenten al menos con dos medios de salida según los define el código NFPA 101. reventa o por formar parte de un punto de intercambio de cilindros deberá ubicarse como sigue: (1) A l menos a 5 pies (1. 8. for individual use and single download on May 21. por cada unidad habitacional.2 Las distancias desde los cilindros almacenados en el exterior de edificios deberá estar de acuerdo con la Tabla 8.3.5 m) de distancia de cualquier abertura del edificio. Unidades Unidades adicionales adicionales de 20 lb con de 20 lb con 20 pies de 10 pies de separación separación En laboratorios solamente.3. etc.4. contact licensing@nfpa. 8.1 El almacenamiento en el exterior de edificios de los cilindros a la espera de uso. la totalidad del área deberá clasificarse de acuerdo con la Sección 6.4 Ib (2. Cantidades por vivienda Edición 2004 . (2) Para el control de fuentes de ignición.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).1 m) de cualquier surtidor de combustible en estaciones de servicio para automóviles 8. 2 Gabinetes 2 Total para supresión Total tanto para 0 gabinetes como para supresión Servicio de 15 1b catering de alimentos supervisado. For inquires or to report unauthorized use.7 lb (1. cilindros de 58 pulg 10 oz como máximo 2 2 2 2 2 21b 2 lb 21b 2 2 2 2 2 2 2 2 21b 21b 21b 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1b 2 2 2 2 15 lb 15 lb 15 lb 15 lb 15 lb 15 1b 151b 151b 151b 15 1b 15 lb 151b 15 1b 15 1b 15 lb 151b 151b 151b 151b 151b 15 lb Cilindros adicionales de 10 oz el pared cortafuego de 2 hs Otro 15 lb 151b 151b 15 lb 15 lb 15 lb 15 1b 15 1b 15 lb 15 1b 15 lb Total 20 lb (incluyendo umbral) para otros 20 lb 0 5 lb Efectos de En llama laboratorios. 58-67 8.2 kg) cada uno y no deberán exceder las 5.org.4 kg) de capacidad de agua total para los cilindros más pequeños.2 respecto de lo siguiente: Tabla 8. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO edificio. NFPA 160.1. Código de seguridad humana (2) A l menos a 10 pies (3 m) de cualquier puerta o abertura en un edificio o partes de un edificio que tengan un solo medio de salida (3) A l menos a 20 pies (6. Unidades adicionales de 5 lb con 20 pies de separación.1* Ubicación del Almacenamiento en el Exterior de Edificios. y deberán ubicarse al menos a 5 pies (1. El almacenamiento de cilindros dentro de edificios residenciales.4.5 Almacenamiento Dentro de Edificios Residenciales. de Almacenamiento y Mercantiles Reunión Ocupación Educación Hogar de Día Atención de la salud Atención Detención Viviendas Pensión de la salud de l y 2 0 y ambulatoria correccional familias Alquiler Hotel y dormitorio Departamento Residencia Comercial y Atención de la salud de Cuartos Cantidad permisible máxima 2 2 2 Almacenamiento 2 (indicar unidades: libras. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.1. Licensed. ) 300 300 200 300 300 200 300 300 200 300 300 300 lb adicionales 10.3.0001b Cantidad máxima 8. (2) Un gabinete metálico ventilado o armario. 8. o en edificios o estructuras que estén sufriendo remodelaciones o reparaciones de importancia. by agreement.6 25 7. permitida: Almacenaje (indicar unidad: libras.16.2 El extintor requerido deberá ubicarse a no más de 50 pies (15 m) del emplazamiento de almacenamiento. For inquires or to report unauthorized use.4. galones.3 Ubicaciones y Protecciones del Almacenamiento Alternativas. Cuando los extintores tengan más de una letra de clasificación.6 >4540 Edición 2004 . iglesias.2. 10 Tabla 8. CÓDIGO DEL GAS (1) Edificio o grupo de edificios importantes más cercanos (2) Línea de propiedad adyacente sobre la cual se pueda construir (3) Vías públicas o veredas transitadas (4) Línea de propiedad adyacente ocupada por escuelas.5.5. Ocupación Mercantil Industrial Almacenamiento 200 (1 lb máx/cil. el almacenamiento alternativo de los cilindros deberá ser aceptable para la autoridad competente.2. (1) &(2) (3)&(4) (5)&(6) pies m pies m pies m 0 0 0 5 1..2 Protección de Cilindros. 2009 to David Peña.2 Distancias desde Almacenados y las Exposiciones.1 y 8. donde la capacidad total de propano almacenado supere las 720 lb (327 kg).Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).5 0 0 10 3 10 3 0 2501 a 6000 1134+a 2721 10 3 10 3 10 3 6001 a 10. etc) Aumentos de cantidad máxima permitida Total (inclusive umbral) para gabinetes Total (inclusive umbral) para supresión Total (inclusive umbral) tanto para gabinetes como para supresión Total (inclusive umbral) para otros (describir) para: En habitaciones o 300 pies de edificios separación especiales según Cap.2. Licensed.1 >10. con cerradura. 8.2.1 Los cilindros en lugares abiertos al público deberán protegerse por alguno de los siguientes: (1) Un cerramiento de acuerdo con 6.1 20 6 20 6. Cuando los requisitos de 8.4.4.1. se puede considerar que satisfacen los requisitos de cada clase de letra. for individual use and single download on May 21.1(b) Cantidades Máximas de Almacenamiento Permitido de Gas LP en Ocupaciones Mercantiles. campos de deporte u otros puntos de congregación de público (5) Estación de servicio DE PETRÓLEO 58-68 Tabla 8.1 Los emplazamientos de almacenamiento.5* Protección contra Incendios. deberán disponer de al menos un extintor portátil aprobado. 8. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. 8.1.3 Los cilindros en proceso de llenado no deberán considerarse como almacenados.4.5. Industriales y de Almacenamiento. contact licensing@nfpa. Cantidad de Gas LP almacenado Ib kg <720 <227 721a 2500 227+a 1134 los Cilindros Distancia horizontal a.org.4.4.4.000 25 7. 8..4.000 2721+ a 4540 20 6.2* Cuando se espera tráfico vehicular en el lugar. 8. que evite la manipulación no autorizada sobre las válvulas y el robo de los cilindros.1 fueran poco prácticos en edificios en construcción. hospitales. 8. deberá disponerse de protección contra el impacto de vehículos de acuerdo con las buenas prácticas de ingeniería. con una capacidad mínima de 18 lb (9.2 kg) de polvo químico seco con clasificación B:C.6 25 7. Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on May 21,2009 to David Peña. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected]. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO Capítulo 9 Transporte vehicular de Gas LP 9.1 Alcance. 9.1.1 Este capítulo se aplica a los recipientes, accesorios de recipientes, tuberías, válvulas, equipos y vehículos utilizados en el transporte de Gas LP, como sigue: (1) Transporte de cilindros (2) Transporte en vehículos camiones tanque, sean estos fabricados montando un tanque de carga sobre un chasis de camión o remolque convencional, o construidos como unidades de carga integrales en las cuales el recipiente constituye, en su totalidad o en parte, el miembro resistente del bastidor del vehículo (3) *Equipos y tuberías de transferencia y las protecciones contra el vuelco, colisión u otros accidentes vehiculares de tales equipos y de los accesorios del recipiente 9.1.2 Este capítulo no se aplica a lo siguiente: (1) Cilindros y equipos relacionados en lo que respecta a su uso sobre vehículos cubierto por la Sección 6.21 y el Capítulo 11. (2) Vehículos y procedimientos bajo la jurisdicción del DOT. (3) Transporte de recipientes de Gas LP sobre vehículos, cuando los recipientes se utilicen para suministrar combustible al vehículo o a los artefactos ubicados sobre el vehículo, cubiertos en la Sección 6.21, la Sección 11.14 y la Sección 11.15. (4) *Sistemas de Gas LP utilizados para combustible de motores 9.2 Requisitos Eléctricos. En los vehículos cubiertos por este capítulo sólo deberá utilizarse luz eléctrica. Los cables deberán estar aislados y protegidos contra el daño físico. 9.3 Transporte en Recipientes Portátiles. 9.3.1 Aplicación. La Sección 9.3 se deberá aplicar al transporte vehicular de recipientes portátiles llenos con Gas LP entregados como "envases", incluidos los recipientes construidos según las especificaciones del DOT para cilindros y otros recipientes portátiles. 9.3.2 Transporte de Cilindros. 9.3.2.1 Los cilindros que tengan una capacidad de agua individual menor a 1000 lb (454 kg) [420 lb (191 kg) de capacidad nominal de Gas LP], cuando están llenos con Gas LP, deberán transportarse de acuerdo con los requisitos de la Sección 9.3. 9.3.2.2 Los cilindros deberán construirse como lo dispone la Sección 5.3 y equiparse de acuerdo con la Sección 5.3 para el transporte como cilindros. 9.3.2.3 La cantidad de Gas LP en los cilindros deberá estar en conformidad con el Capítulo 7. 9.3.2.4 Las válvulas de los cilindros deberán cumplir con lo siguiente: (1) Las válvulas de los cilindros deberán estar protegidas de acuerdo con 5.2.6.1. (2) Los casquetes o collares de protección de tipo roscado deberán encontrarse fijados en su lugar. (3) Se deberán aplicar las disposiciones de 7.2.2.5. 58-69 9.3.2.5 E l espacio de carga del vehículo deberá estar aislado del compartimiento del conductor, del motor y de su sistema de escape. Se deberá considerar que los vehículos abiertos cumplen con este requisito. (A) También se deberá considerar que cumplen con este requisito los vehículos cerrados que tengan compartimentos separados para la carga, el conductor y el motor. (B) Los vehículos cerrados tales como autos de pasajeros, furgones y camionetas no deberán usarse para transportar más de 215 lb (98 kg) de capacidad de agua [ 90 lb (41 kg) de capacidad nominal de Gas LP], pero no más de 108 lb (49 kg) de capacidad de agua [45 lb (20 kg) de capacidad nominal de Gas LP] por cilindro, salvo que los compartimentos del conductor y del motor estén separados del espacio de carga por una división hermética al vapor sin medios de acceso a dicho espacio de carga. 9.3.2.6 Deberá determinarse que los cilindros y sus accesorios estén libres de fugas antes de cargarlos sobre los vehículos. 9.3.2.7 Los cilindros deberán ser cargados sobre vehículos con pisos planos o equipados con estantes para sujetar los cilindros. 9.3.2.8 Los cilindros deberán fijase en su lugar de modo de minimizar la posibilidad de movimiento, vuelco y daño físico. 9.3.2.9 Los cilindros que estén siendo transportados deberán ubicarse de acuerdo con la Tabla 9.3.2.9. Tabla 9.3.2.9 Orientación de los Cilindros en los Vehículos Capacidad de Espacios propano del Vehículos cerrados de cilindro abiertos vehículos lb ñr Cualquier <45 0,17 posición Válvula de alivio >45 0,17 comunicada con el espacio de vapor Cualquier <4,2 0,016 posición Válvula de alivio >4,2 0,016 comunicada con el espacio de 3- ___vatK)r 9.3.2.10 Los vehículos que transporten cilindros cuyo peso total sea mayor que 1000 Ib (454 kg), incluyendo el peso del Gas LP y de los cilindros, deberán indicarlo con carteles según lo requieran las regulaciones del DOT o la legislación estatal. 9.3.3 Transporte de Recipientes Portátiles de Más de 1000 lb (454 kg) de Capacidad de Agua. 9.3.3.1 Los recipientes portátiles que tienen una capacidad de agua individual mayor que 1000 lb (454 kg) [420 lb (191 kg) de capacidad nominal de Gas LP], cuando estén llenos de Gas L P , deberán ser transportados en cumplimiento con los requisitos de la Sección 9.3. Edición 2004 Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on May 21, 2009 to David Peña. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inqulres or to report unauthorized use, contact [email protected]. CÓDIGO DEL GAS 9.3.3.2 Los recipientes portátiles deberán construirse de acuerdo con la Sección 5.7 y equiparse de acuerdo con la Sección 5.3 para uso portátil, o deberán cumplir con las especificaciones DOT para los tanques portátiles para servicio con Gas LP. 9.3.3.3 La cantidad de Gas LP colocada en recipientes portátiles deberá estar en conformidad con el Capítulo 7. 9.3.3.4 Las válvulas y otros accesorios de los recipientes portátiles deberán protegerse de acuerdo con 5.2.6.2. 9.3.3.5 El transporte de los recipientes portátiles y sus accesorios deberá estar en conformidad con lo siguiente: (1) Los recipientes portátiles y sus accesorios deberán estar libres de fugas antes de ser cargados en los vehículos. (2) Los recipientes portátiles deberán ser transportados en un estante o bastidor, o sobre una superficie plana. (3) Los recipientes portátiles deberán fijarse en una posición para minimizar la posibilidad de movimiento, vuelco, o daño físico, entre ellos o a la estructura de soporte, mientras estén en tránsito. 9.3.3.6 Los recipientes portátiles deberán ser transportados con los dispositivos de alivio de presión comunicados con el espacio de vapor. 9.3.3.7 Los vehículos que transporten más de 1000 lb (454 kg), incluyendo el peso del Gas LP y de los recipientes portátiles, deberán indicarlo con carteles como lo requieran las regulaciones del DOT o la ley estatal. 9.3.3.8 Cuando los recipientes portátiles que cumplen con los requisitos de la Sección 9.4 se instalen de modo permanente o semipermanente sobre vehículos para servir como tanques de carga, de modo que la unidad vehicular ensamblada pueda utilizarse para la entrega de líquido a otros recipientes en los puntos de uso, se deberán aplicar los requisitos de la Sección 9.3. 9.3.4 Transporte de Recipientes de Almacenamiento Portátiles. Los recipientes A S M E a utilizarse como recipientes de almacenamiento portátiles, incluyendo los remolques cisterna móviles para almacenamiento de combustible y los carros de uso agrícola para servicio estacionario temporal (normalmente no más de 12 meses en una misma ubicación), deberán contener, cuando se los mueva, un volumen de talón del 5 por ciento o menos de la capacidad de agua del recipiente. 9.3.5 Extintores de Incendios. Todos los camiones o remolques que transporten recipientes portátiles de acuerdo con 9.3.2 o 9.3.3 deberán estar equipados con al menos un extintor de incendios portátil aprobado, que tenga una capacidad mínima de 18 lb (8,2 kg) de polvo químico seco con una clasificación B:C. Cuando los extintores de incendios tengan más de una letra de clasificación, se puede considerar que satisfacen los requisitos de cada clase de letra. 9.4 Transporte en Vehículos camiones tanque. 9.4.1 Aplicación. 9.4.1.1 La Sección 9.4 se aplica a los vehículos camiones tanque utilizados para el transporte de Gas LP como carga líquida. DE PETRÓLEO 58-70 9.4.1.2 La transferencia deberá realizarse por una bomba o un compresor montados sobre el vehículo, o por un medio de transferencia en el punto de entrega. 9.4.1.3 Todos los vehículos camiones tanque de Gas LP, ya sean utilizados para el servicio dentro del estado o interestatal, deberán cumplir con la porción aplicable de las Regulaciones de Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU., de las Regulaciones Federales de Seguridad para el Transportista del DOT, (49, CRF, Partes 171-180, 393, 396 y 397) y también deberán cumplir con los requisitos adicionados de este código. 9.4.2 Tanques de Carga Montados sobre o Como Parte de un Vehículo Camión Tanque. 9.4.2.1 Los tanques de carga montados sobre, o que comprendan la totalidad o parte del miembro resistente utilizado en lugar de chasis en los vehículos camiones tanque, deberán cumplir con las especificaciones del DOT para camiones tanque para servicio con Gas LP. 9.4.2.2 Tales tanques de carga también deberán cumplir con la Sección 5.7 y deberán estar equipados con accesorios del modo previsto por la Sección 5.7 para el servicio de carga. 9.4.2.3 Las mangueras para líquido de 1 14 pulg. (tamaño nominal) y mayores, y las mangueras para vapor de 1 Vi pulg. (tamaño nominal) y mayores deberán estar protegidas con una válvula interna que cumpla con 5.10.4(1) hasta 5.10.4(2). 9.4.2.4 Cuando el flujo se dirija solamente al tanque de carga, se deberá instalar en el tanque de carga una válvula de no retroceso o una válvula interna. 9.4.3 Tuberías (Incluidas Maguerás), Accesorios y Válvulas. 9.4.3.1 Los tubos, tuberías, los accesorios de tubos y tuberías, válvulas, mangueras y conectores flexibles deberán cumplir con lo siguiente: (1) La Sección 5.8 (2) Los requisitos de las especificaciones DOT para los vehículos camiones tanque para Gas LP (3) La clasificación de presión de servicio especificado en 5.15.1.2 9.4.3.2 Lo siguiente también se deberá aplicar a los tubos, tuberías, los accesorios de tubos y tuberías, válvulas, mangueras y conectores flexibles: (1) Los tubos deberán ser de hierro forjado, acero, latón, o cobre en conformidad con 5.8.3.1. (2) Las tuberías deberán ser de acero, latón o cobre de acuerdo con 5.8.3.2. (3) Los accesorios de los tubos y tuberías deberán ser de acero, latón, cobre, fundición maleable o fundición dúctil (nodular), adecuados para el uso con los tubos o tuberías utilizados, tal como se especifica en 9.4.3.2(1) 0 9.4.3.2(2). (4) Las uniones de los tubos deberán ser roscadas, con bridas, soldadas o de soldadura fuerte, y los accesorios, cuando se utilicen, deberán cumplir con 9.4.3.2(3). (5) Cuando las uniones sean roscadas o roscadas y soldadas por detrás, los tubos y niples deberán ser Cédula 80 o más pesados. (6) Los niples y los tubos de cobre o latón deberán ser de resistencia equivalente a los tubos de acero Cédula 80 o más pesados. Edición 2004 Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on May 21, 2009 to David Peña. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inqulres or to report unauthorized use, contact [email protected]. CÓDIGO DEL GAS (7) Cuando las uniones sean soldadas o de soldadura fuerte, los tubos y niples deberán ser Cédula 40 o más pesados. (8) Las clasificaciones de presión de los accesorios o bridas deberán cumplir con la Tabla 5.15.1.2. (9) Las uniones de soldadura fuerte deberán realizarse con un material de aporte cuyo punto de fusión de al menos ÍOOOT (538°C). (10) Las uniones de las tuberías deberán ser de soldadura fuerte, utilizando un material de aporte con un punto de fusión no menor que 1000°F (538°C). 9.4.3.3 Los tubos, tuberías, los accesorios para tubos y tuberías, válvulas, mangueras y conectores flexibles, y la totalidad de los sistemas de tuberías del vehículo camión tanque, incluidas las conexiones al equipo, luego del armado, deberán cumplir con 5.15.1.2. 9.4.3.4 Las válvulas utilizadas en las tuberías, incluidas las válvulas de cierre, válvulas de exceso de flujo, válvulas de no retroceso y válvulas controladas a distancia, deberán cumplir con lo siguiente: (1) Las especificaciones del DOT para tanques de carga para el servicio con Gas LP (2) Sección 5.10 (3) Los requisitos de la clasificación de presión de 5.15.1.2 9.4.3.5* Las mangueras, conexiones para mangueras y conectores flexibles deberán cumplir con 5.8.6 y 9.4.3.1. 9.4.3.6 Los conectores flexibles utilizados en los sistemas de tuberías para compensar tensiones y vibración deberán limitarse a 3 pies (1 m) de largo total y cuando sean remplazados, deberán cumplir con 5.8.4. 9.4.3.7 Los conectores flexibles deberán cumplir con lo siguiente: (1) Los conectores flexibles armados con mangueras y uniones de goma, deberán marcarse de modo indeleble para indicar la fecha de instalación del conector flexible. (2) La parte flexible del conector deberá ser reemplazada por un conector sin uso dentro de los 10 años de la fecha indicada de instalación del conector y deberá inspeccionarse visualmente antes del primer suministro de cada día. (3) La parte de manguera de goma de los conectores flexibles deberá reemplazarse siempre que una unidad de carga sea remontada sobre un chasis diferente o siempre que la unidad de carga sea equipada con una nueva tubería, si tal reequipamiento involucrase la porción detubería donde se ubica el conector. (4) No deberá requerirse el reemplazo si la reinstalación o el nuevo tendido de tuberías se realiza dentro del año de la fecha de armado del conector. 9.4.3.8 Todas las válvulas y accesorios primarios roscados utilizados para el llenado con líquido o en la compensación de vapor, directamente sobre el tanque de carga del equipo de transporte, deberán ser construidos de acero o de fundición maleable o fundición dúctil. 9.4.3.9 Todo equipo existente deberá equiparse como se describe en 9.4.3.8 antes de la fecha programada para la recalificación del recipiente. 9.4.4 Equipos. DE PETRÓLEO 58-71 9.4.4.1 Los equipos de Gas LP, tales como bombas, compresores, medidores, surtidores, reguladores y filtros, deberán cumplir con la Sección 5.5 para el diseño y la construcción y deberán estar instalados de acuerdo con los requisitos aplicables de la Sección 6.15. 9.4.4.2 Los equipos sobre vehículos camiones tanque deberán estar montados en su lugar y conectados al sistema de tuberías de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 9.4.4.3 Las aberturas de los tanques de carga cuya única función sea el retomo de la derivación de la bomba, deberán estar provistas con alguna de las siguientes: (1) Una válvula de cierre positivo capaz de poder trabarse en posición abierta, ubicada lo más cerca posible del tanque, combinada con una válvula de retención de contraflujo de acero, instalada en el tanque (2) Una válvula interna con protección contra exceso de flujo (3) Una válvula específicamente recomendada y listada por el fabricante para el servicio de retorno de la derivación, que cumpla con los requisitos de 6.15.2.1 9.4.4.4 Si se utiliza impulsión eléctrica para propulsar bombas o compresores montados sobre vehículos y la energía se obtiene de la instalación eléctrica en el punto de suministro, la instalación sobre el vehículo deberán cumplir con 6.20.2.1 9.4.4.5 Cuando se transporte la manguera mojada mientras esté conectada a la tubería de descarga de la bomba de líquido del camión, deberá instalarse un dispositivo automático, tal como un regulador diferencial, entre la descarga de la bomba y la conexión de la manguera, para evitar la descarga de líquido mientras no esté operando la bomba. (A) Cuando se use un medidor o un surtidor, este dispositivo deberá instalarse entre la salida del medidor y la conexión de la manguera. (B) Si se utilizara una válvula de exceso de flujo, ésta no deberá ser el único medio para cumplir con el requisito de 9.4.4.5. 9.4.5 Protección de los Accesorios, Sistemas de Tuberías y Equipos del Tanque de Carga. Los accesorios, sistemas de tuberías y equipos del tanque de carga que comprendan la totalidad del sistema de Gas LP sobre el vehículo camión tanque, deberán estar montados en su posición (ver 9.4.2.1 para el montaje de recipientes), deberán estar protegidos contra el daño y deberán cumplir con las regulaciones del DOT. 9.4.6 Pintado y Marcado de los Vehículos camiones tanque. 9.4.6.1 Los vehículos camiones tanque deberán pintarse cumpliendo con el 49, CRF, Parte 195. 9.4.6.2 Los letreros y el marcado deberán cumplir con 49 CFR. 9.4.7* Extintores. Cada vehículo camión tanque o tractor deberá estar provisto de al menos un extintor portátil aprobado, con una capacidad mínima de 18 lb (8,2 kg) de polvo químico seco con una calificación B:C. Cuando tengan más de una clasificación de letra, se puede considerar que satisfacen los requisitos de cada clase de letra. 9.4.8 Bloques de Cuñas para Vehículos Camión Tanque. Todos los vehículos y remolques de carga Edición 2004 44.4. 9.2.4 Las tuberías roscadas no deberán ser menores que Cédula 80 y los accesorios deberán estar diseñados para una presión no menor que 250 psig (1.2.org. 9.2 Se deberá permitir que los recipientes se transporten con más Gas L P que el 5 por ciento de su capacidad de agua en forma de líquido.4 Las válvulas. contact [email protected] Transporte de Recipientes.6 se aplica al transporte de recipientes diseñados para el servicio estacionario en el punto de uso.9 Sistemas de Escape.7. que no sean camiones.4. La Sección 9.2.6.5.3 Los remolques cisterna móviles para almacenamiento de combustible deberán estar construidos de acuerdo con la Sección 5.2 y equipados con accesorios según lo dispuesto en la Sección 5.1. 9.3. deberán estar protegidos contra colisiones o vuelcos. 9.2.6. teniendo en cuenta la operación vehicular.2.6. Semirremolques y Remolques Cisterna Móviles para Almacenamiento de Combustible.3 y 9.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).6.4. Incluidos los de uso Agrícola.5 Las válvulas de alivio de presión deberán estar comunicadas directamente con el espacio de vapor del recipiente.2. asociadas a sus tareas normales.7.2 Remolques cisterna para almacenamiento de combustible. 9. 9.2.5 Las tuberías. como sigue: (1) En o dentro de los 25 pies (7.5. 2009 to David Peña. 9.2.1 Aplicación.6. (3) Los cáncamos de elevación no deberán utilizarse para mover estos recipientes.5.1 Los recipientes A S M E de 125 gal (0. 9. que estén estacionados lejos de las plantas de almacenamiento a granel. Los sistemas de escape del motor de los camiones deberán cumplir con las Regulaciones Federales de Seguridad para el Transporte Motor.1 Aplicación. 9. 9. 9.1.6 Transporte de Recipientes Estacionarios hacia y desde los Puntos de Instalación.6 m) de un vehículo que contenga Gas LP líquido o vapor (2) En los puntos de transferencia de líquido (3) Mientras se esté cargando o conectando los recipientes 9.2. (2) Las válvulas y accesorios deberán protegerse por un método aprobado por la autoridad competente.7.6.1.1 Los remolques cisterna móviles para almacenamiento de combustible. La Sección 9.1 La Sección 9. descargado o esté estacionado. Licensed. para minimizar la posibilidad de daño.5 m ) de capacidad de agua o mayores no deberán contener en forma líquida durante el transporte más del 5 por ciento de su capacidad de agua.2 Cuando sean utilizados en vías públicas. 9. 9. (4) Los remolques cisterna móviles deberán transportarse por la ruta más corta factible cuando sean transportados entre los puntos de utilización.5.2. accesorios.1 deberán transportarse de acuerdo con 9. (3) Los remolques cisterna móviles deberán contener no más del 5 por ciento de su capacidad de agua en forma líquida durante el transporte desde y hacia la planta a granel.5.5.2.2 Los recipientes descritos en 9. 9. los remolques cisterna móviles para almacenamiento de combustible deberán cumplir con las regulaciones estatales aplicables. incluidos los de uso agrícola. excepto como sigue: (1) Este requisito no deberá aplicarse en una emergencia.2. 9. mientras se hallen en tránsito.2. (2) Los remolques cisterna móviles no deberán llenarse en una vía pública.5. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.2 Los vehículos no deberán estacionarse en áreas congestionadas. by agreement.2 Estacionamiento en Exteriores. asegurados al vehículo únicamente para su transporte.2. deberán estar como mínimo a 50 pies (15 m) de cualquier edificio utilizado para ocupaciones de reuniones. siempre que se cumplan todas las condiciones siguientes: (1) Sólo se deberá permitir que el transporte mueva recipientes desde una instalación estacionaria o temporal hasta una planta a granel.3 Los recipientes deberán instalarse para minimizar el movimiento relativo de unos respecto de otros.5 Remolques.7. incluidos los de uso agrícola (ver 3.7 se aplica al estacionamiento y la estadía en garajes de vehículos utilizados para el transporte de Gas LP. incluidas las válvulas. 9. 9. incluyendo las paradas para comer o descansar durante el día o la noche.2. 9. que deberán utilizarse para evitar que el vehículo ruede mientras esté siendo cargado.1. o respecto del vehículo que los transporta.5.5 se aplica a todos los vehículos tanque. for individual use and single download on May 21. 9. CÓDIGO DEL GAS deberán llevar bloques de cuñas. exceptuando las ausencias naturales de los conductores del vehículo. 9. 9.7 Estacionamiento y Guarda en Garajes de Vehículos Utilizados para Transportar Cargas de Gas LP.7 MPag).7.6.7.6.2.5. avenida ni pasaje.10 Prohibición de Fumar.6. institucionales o residencias multifamiliares. pero no deberán superar el máximo permitido por la Sección 7. mangueras y equipos. 9.7. reguladores y otros accesorios del recipiente deberán protegerse contra el daño físico durante el transporte.6. 9. 3 Edición 2004 . válvulas de alivio de presión y accesorios del recipiente.3 Cuando los vehículos se estacionen fuera de la calle en áreas descongestionadas. ruta. DE PETRÓLEO 58-72 9.7. (2) Este requisito no deberá aplicarse a los vehículos estacionados de acuerdo con 9. Ninguna persona deberá fumar o llevar elementos para fumar encendidos.4. Remolque cisterna móvil para el almacenamiento de combustible) deberán cumplir con la Sección 9.6 Los remolques cisterna móviles para almacenamiento de combustible deberán cumplir con lo siguiente: (1) Los remolques cisterna móviles deberán ubicarse de modo que las válvulas de alivio de presión del recipiente se comuniquen con el espacio de vapor.1 Los vehículos no deberán quedar sin atención en ninguna calle. For inquires or to report unauthorized use. 9. 9.1 Aplicación.6. 7.3. (6) No deberá ubicarse ningún recipiente de Gas LP cerca de una fuente de calor o dentro del camino directo de aire caliente propulsado desde un calentador tipo soplador.3 La presión de la manguera de suministro y el equipo relacionado deberá ser reducida aproximadamente a la atmosférica. 3 9. 10. se deberán taponar o sellar las mangueras de descarga y las salidas de las válvulas. (7) Se deberá medir o pesar los recipientes de Gas LP para determinar que no estén llenos por encima del límite máximo de llenado según la Sección 7. (e) No se deberá ubicar ningún recipiente cerca de una fuente de calor o dentro del camino directo de aire caliente proveniente de un soplador o de un calentador tipo soplador. partes de estructuras y habitaciones que albergan sistemas de Gas LP a los que se hace referencia en otras partes del código.7.1 Alcance. y se deberá aplicar lo siguiente: (a) Se deberán reparar las fugas en los sistemas de Gas LP del vehículo antes que el vehículo sea trasladado al interior del edificio.org. de la bomba. (b) Se deberán cerrar las válvulas de cierre principales en los tanques de carga.3.1.7. 10. (4) Deberán cerrarse las válvulas de cierre principales de los tanques de carga y otros recipientes de Gas LP sobre el vehículo (excepto de los recipientes para propulsión del motor) y deberán taponarse o sellarse las salidas de la manguera de descarga para que contengan la presión del sistema antes que el vehículo sea trasladado a interiores.2 No Aplicación.4.3. (d) Antes de ingresar el vehículo. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. se deberán aplicar los requisitos de 9.6 Cuando los vehículos reciban mantenimiento o sean reparados en interiores. for individual use and singie download on May 21. (c) Antes de ingresar el vehículo.3. (f) Se deberán medir o pesar los recipientes de Gas L P para determinar que no estén llenos por encima de la capacidad máxima de llenado de acuerdo con la Sección 7.7. For inqulres or to report unauthorized use. Edición 2004 .5 Los vehículos que transportan o contienen Gas LP solamente deberán estacionarse en edificios que cumplan con el Capítulo 10 y deberán ubicarse en locales que pertenezcan o estén bajo el control del operador de tales vehículos.7. DE PETRÓLEO 58-73 9.3. 10.7.7.3 Estacionamiento en Interiores. para el mantenimiento del motor o chasis. las ubicaciones de estacionamiento deberán estar al menos a 50 pies (15 m) de los edificios utilizados para ocupaciones de reuniones. institucionales o residencias multifamiliares.4 Todas las válvulas deberán ser cerradas antes que el vehículo ingrese en el edificio. Este capítulo se aplica a la construcción.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).1.3.7. del medidor. 9. de la manguera de descarga y del equipo vinculado. Licensed. para realizar el mantenimiento del motor o chasis. 2009 to David Peña. contact licensing@nfpa. Este capítulo no se aplica a los edificios construidos o convertidos antes del 31 de diciembre de 1972.2.3.cuando se cumplan los siguientes requisitos: (1) Deberá excluirse al público de tales edificios.1 Aplicación. y se deberá reducir la presión en su interior hasta aproximadamente la atmosférica.7. se deberá desalojar el Gas LP líquido de la tubería.5.1. by agreement. (2) Deberá proveerse una ventilación a nivel del piso en todas las partes del edificio donde estén estacionados tales vehículos. 9. ventilación y calefacción de estructuras. se deberán aplicar los requisitos de 9. (5) Deberán cerrarse las válvulas de cierre principales en los recipientes de combustible para propulsión del motor mientras el vehículo esté estacionado. recipientes portátiles y otros recipientes de Gas LP instalados en el vehículo (que no sean los recipientes de combustible para propulsión del motor). La manguera de suministro y las salidas de las válvulas deberán taponarse o cerrarse antes que el vehículo ingrese en el edificio. todo el Gas LP deberá ser retirado del tanque de carga y de las tuberías.3.7.7.4 Cuando los vehículos que transportan recipientes portátiles o los vehículos camiones tanque con una capacidad de agua de 3500 gal (13 m ) o menor se estacionen en calles adyacentes a la residencia del conductor en áreas residenciales descongestionadas. 9. o el conductor o un representante calificado de un operador de Gas LP deberá estar presente en todo momento mientras el vehículo esté en el interior. Capítulo 10 Edificios o Estructuras que Albergan Instalaciones de Distribución de Gas L P 10.2 Estructuras o Edificios Separados. 9. 9. (2) Cuando sea necesario mover un vehículo que transporte o contenga Gas LP en el interior de un garaje público o local de reparaciones. (3) Deberán repararse las fugas en los sistemas de Gas LP del vehículo antes que éste sea trasladado a interiores.2 Los vehículos utilizados para transportar recipientes portátiles no deberán ingresar en garajes o edificios públicos para estacionarse hasta que todos los recipientes portátiles hayan sido retirados del vehículo. CÓDIGO DEL GAS 9. se deberá aplicar lo siguiente: (1) Cuando se necesite ingresar un vehículo a un edificio ubicado en un predio que pertenezca o esté operado por el operador de tales vehículos.3. y el sistema deberá ser cuidadosamente purgado antes de trasladar el vehículo al interior.1 Los vehículos camiones tanque estacionados en garajes o edificios públicos deberán haber eliminado el Gas LP líquido de los siguientes elementos: (1) Tanque de carga (2) Tuberías (3) Bomba (4) Medidor (5) Mangueras (6) Equipos relacionados 9.4.7 Si debe realizarse un trabajo de mantenimiento o reparación sobre el sistema del tanque de carga. 2. 10. La estructura deberá ventilarse utilizando entradas y salidas de aire. 10. puertas contra incendios de 11/2 hora (B).2 y 10. o el perímetro del espacio deberá dejarse completamente sin cerrar.2.2. deberán estar provistas de ventanas para el venteo de explosión que tengan un área de venteo de explosión de por lo menos 1 pie (0. 11.1 Las estructuras anexas deberán ser espacios donde el 50 por ciento o menos del perímetro del espacio encerrado consta de paredes comunes. (2) Las salidas deberán descargar al menos a 5 pies (1. puertas contra incendios de 11/2 hora(B) (3) Un diseño que resista una presión estática de al menos 100 lb/pie (4.1.3 El piso de estructuras separadas no deberá estar por debajo del nivel del suelo.2.2. accesorios de recipientes.1 Los edificios o estructuras separados deberán ser de un solo piso y deberán tener paredes. 10.20). (2) Las paredes o techos de construcción pesada.3.1 Construcción de Estructuras Anexas.1 10. 10.4 Cualquier espacio por debajo del piso deberá ser de relleno macizo. de acuerdo con la norma NFPA 70.2. pisos.5 m) de cualquier abertura hacia el interior de la estructura o de otra estructura.1.6* Las paredes y cielorrasos comunes a la habitación y el edificio. 10. Grupo D. tuberías.3.2.8 kPa) 10. esté ocupado por operaciones o procesos que presenten un riesgo similar.3. (3) Un diseño que resista una presión estática de al menos 100 lb/pie (4.2.4 Cuando el edificio al cual la estructura se encuentre anexa.3.1 m ) por cada 50 pies (1.3.3. (4) Cada abertura deberá tener un tamaño mínimo de 50 pulg (32. La calefacción deberá ser por radiación de vapor o agua caliente u otro medio de transferencia de calor.2. mangueras y accesorios. 10. cielorrasos y techos se deberá aplicar una de las siguientes: (1) Las paredes exteriores y cielorrasos deberán ser de material liviano diseñado para el venteo de explosiones.3. 10. con la fuente de calor ubicada fuera del edificio o estructura (ver Sección 6. 10.1* Este capítulo se aplica a los sistemas de combustible para motores que utilizan Gas LP para motores de combustión interna.1. cada pared externa deberá contar con una abertura por cada 20 pies (6. bloques de hormigón o construcción de hormigón reforzado.2.1.3. 10.3.2 Las habitaciones ubicadas dentro de estructuras deberán estar en la planta baja y deberán tener al menos una pared exterior con ventilaciones sin obstrucción para aliviar las presiones de explosión libremente. Código Eléctrico Nacional.3. 10. cielorrasos y techos construidos con materiales incombustibles.3 Las paredes.3 Estructuras Anexas o Habitaciones Dentro de Estructuras.5 Las paredes y los techos de construcción pesada (tal como mampostería de ladrillos macizos.2. pisos. no se deberán aplicar los requisitos de 10. no se deberán aplicar los requisitos de 10.3 Las paredes comunes de las estructuras deberán tener las características siguientes: (1) Una calificación de resistencia al fuego de al menos 1 hora.2 Para la construcción de paredes exteriores.2. la tasa de circulación de aire deberá ser de al menos 1 pie /minpie (0. contact [email protected] Las paredes exteriores y cielorrasos deberán ser de materiales livianos diseñados para el venteo de explosiones. División 2.3.3.1.1 m) de largo. y la ventilación deberá proveerse de acuerdo con lo siguiente: (1) Cuando se utilice ventilación mecánica.3. incluyendo los recipientes.250 mm ) y el total de todas las aberturas deberá ser de al menos 1 pulg por pie (720 mm /m ) de superficie del piso. by agreement. CÓDIGO DEL GAS 10.2.7 Cuando el edificio al cual la estructura esté anexa sea ocupado por operaciones o procesos que presenten un riesgo similar. (2) Cuando se requieran aberturas en las paredes comunes para habitaciones utilizadas solamente para el 2 2 3 3 3 2 3 2 2 2 2 2 2 DE PETRÓLEO 58-74 almacenamiento de Gas LP. cielorrasos o techos de las habitaciones deberán estar construidas con materiales incombustibles.1 Las habitaciones dentro de estructuras deberán ser espacios en los cuales más del 50 por ciento del perímetro del espacio encerrado consiste en paredes comunes.2. 2009 to David Peña.3. for individual use and single download on May 21.1.3 Calefacción de la estructura o Edificio.1.2. equipos de carburación.1. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.2 Construcción de Habitaciones Dentro de Estructuras. For inquires or to report unauthorized use.3 m -min/m ) de superficie de piso.2. deberán tener las siguientes características siguientes: (1) Una calificación de resistencia al fuego de al menos 1 hora (2) Cuando se requieran aberturas en las paredes comunes para habitaciones utilizadas sólo para el almacenamiento de Gas LP. 10.1. 10.2.3.8 La ventilación y calefacción deberán cumplir con 10.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).2 y 10.3.8 kPa) 10. 10. 10.2 Ventilación de Estructuras o Edificios.org.1 m ) por cada 50 pies (1. 10. (3) Cuando se utilice ventilación natural. tal como mampostería de ladrillo.4 m ) de volumen encerrado.1.1.2 Las estructuras anexas deberán cumplir con 10. 2 2 3 2 3 2 Capítulo 11 Sistemas de Combustible para Motores 11.3. bloques de hormigón o construcciones de hormigón reforzado) deberán estar provistos de ventanas o paneles para el venteo de explosiones que tengan un área de venteo de explosión de al menos 1 pie (0. Licensed.1 Construcción de Estructuras o Edificios.4 m ) del volumen encerrado.5 La ventilación y calefacción deberán cumplir con 10. o por artefactos eléctricos listados para ubicaciones Clase I.3.2. 10. cuya base no deberá estar a más de 6 pulg (150 mm) por encima del piso.2.1 Alcance. 10. y su instalación. Edición 2004 . dentro del cual ésta está ubicada.3. 10. 10. 6. 11. llenado o en otro tipo de servicio del sistema de combustible para motores a Gas LP. 11.3.3.3.3.3.1 Las conexiones para válvulas de alivio de presión deberán comunicarse directamente con el espacio de vapor del recipiente y no deberán reducir la capacidad de descarga del dispositivo de alivio. 11.2 Entrenamiento.3.1 Los recipientes deberán diseñarse.3. (3) Los recipientes A S M E instalados dentro de espacios cerrados sobre vehículos y todos los recipientes de combustible para motores de camiones industriales.org." (6) Tara del recipiente armado para servicio para que los recipientes sean llenados por peso (7) Superficie externa en pies cuadrados (8) Año de fabricación (9) Espesor de la pared. y deberá ubicarse de modo que permanezca visible luego que el recipiente sea instalado. vehículos de recreación y vehículos multipropósito de pasajeros. For Inquires or to report unauthorized use.3.5. 3 Edición 2004 . 2009 to David Peña. reglas o código bajo los cuales se hayan fabricado. 11.5.3. 11. 11.6.1.3 La placa de identificación deberá incluir la información siguiente: (1) Servicio para el cual fue diseñado el recipiente (2) Nombre y dirección del fabricante del recipiente o marca comercial del recipiente (3) Capacidad de agua del recipiente en libras o en galones estadounidenses (4) Presión de diseño en libras por pulgada cuadrada (psi) (5) Las palabras "Este recipiente no deberá contener un producto que tenga una presión de vapor mayor que 215 psi (1. los recipientes que hayan estado involucrados en un incendio y que no muestren distorsiones.1. protuberancias.3.3.2 La adhesión a las Interpretaciones de Casos y anexos aplicables del Código A S M E deberá considerarse en cumplimiento con el código A S M E .3 Recipientes.3.3.4 Placa de Identificación de los Recipientes ASME. 11.7 MPag) o 312 psig (2.3. (2) 312 psig (2. by agreement. deberá conectarse internamente mediante tuberías con el punto más alto posible ubicado en el espacio de vapor del recipiente.3. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. Toda persona involucrada en la instalación.3. 11.1.4.3 Este capítulo se aplica al guardado en garajes de los vehículos donde estén instalados tales sistemas.1.3 Los recipientes que muestren abolladuras.6 Conexiones de los recipientes.4 Los cilindros deberán estar diseñados y construidos para una presión de servicio de por lo menos 240 psi (1.8°C). • 11. CÓDIGO DEL GAS 11.1 La máxima capacidad de recipientes de Gas LP individuales instalados en vehículos de ruta deberá estar de acuerdo con la Tabla 6.2 L a placa de identificación deberá fijarse de modo de minimizar su corrosión y la de sus medios de sujeción y de no causar la corrosión del recipiente.2 MPag) cuando sea necesario si fueron construidos antes del 1 de abril de 2001.6.3. DC (diseño del cabezal) (11) Número de serie del fabricante (12) Símbolo del Código A S M E 11.6 MPa).3. 11.3.3. División I del Código para calderas y recipientes a presión de A S M E .1. muescas.21.3 Antes de ser reutilizados. 11.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).3 Las aberturas del recipiente deberán estar etiquetadas sobre el recipiente o las válvulas conectadas a la abertura del recipiente. 11.3 Reparaciones y Alteraciones de Recipientes. 11.6 Los recipientes de combustible para motores deberán ser ya sea del tipo permanentemente instalado o del tipo intercambiable. contact llcensing@nfpa. para el servicio sobre superficie.1 Las reparaciones o alteraciones de los recipientes deberán cumplir con las regulaciones. Sección VIII. 11. 11.5 MPa) a 100°F (37. • 11.4 No se deberán requerir etiquetas sobre las aberturas para las válvulas de alivio de presión y los dispositivos de medición.3.2 Presión de Diseño del Recipiente. 11.3. reparación. o corrosión excesivas. 11.2* Este capítulo se deberá aplicar a la instalación de los sistemas de combustible para motores que abastezcan motores utilizados para propulsar todo tipo de vehículos automotores.3. DE (Diámetro exterior).1. deberán retirarse de servicio. 11.3. fabricarse. 11.1* Diseño de los Recipientes. deberán ser recalificados para la continuación del servicio de acuerdo con el código bajo el cual hubieren sido construidos.5 Los cilindros deberán recalificarse de acuerdo con las regulaciones DOT. deberá estar entrenada en los procedimientos necesarios.1.4.3.1.1 m ) deberán estar equipados para el llenado en el espacio de vapor. ómnibuses (incluidos ómnibuses escolares).1. indicando si comunican con el espacio de vapor o de líquido.3. tales como los siguientes: DE PETRÓLEO 58-75 (1) Cojinetes de apoyo (2) Placas de desgaste (3) Cáncamos (4) Soportes instalados por el fabricante del recipiente 11. aplicables a la fecha de fabricación.3. ensayarse y marcarse de acuerdo con las regulaciones del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT) o las "Reglas para la Construcción de Recipientes a Presión no Sometidos al Fuego".2 Si la conexión para la válvula de alivio de presión se ubica en cualquier posición que no fuera el punto más alto posible en el espacio de vapor del recipiente.6. for individual use and single download on May 21. Licensed. 11. espesor del cabezal (10) L E (Largo exterior).1 Se deberá fijar una placa de identificación de acero inoxidable a los recipientes A S M E .5 Capacidad de los Recipientes.2 Mpag) si fueron construidos a partir del 1 de abril de 2001. Los recipientes A S M E para combustible para motores y los móviles deberán tener la presión mínima de diseño siguiente: (1) 250 psig (1. 11.4. 11.2 La soldadura in situ de los recipientes deberá limitarse a las fijaciones a las partes no presurizadas. 11.2 Los recipientes con una capacidad de agua mayor a 30 galones (0.3. 11. deberán construirse para una presión de diseño de al menos 312 psig. aun si el interruptor de encendido está en la posición "encendido".3 deberán tener un rótulo resistente al agua y a la intemperie ubicado cerca de la válvula de purga. en relación con la presión de diseño del recipiente.4.4 Las válvulas de retención dobles deberán cumplir con lo siguiente: (1) Ser del tipo a resorte cargado (2) Cerrarse tanto cuando el flujo se detiene como cuando se invierte (3) Instalarse en la abertura de llenado del recipiente. 11.3 Los vaporizadores sometidos a la presión del recipiente deberán tener una presión de diseño de 250 psig (1.1. como sigue: (1) El medidor fijo del nivel de líquido máximo deberá ser capaz de indicar el nivel de llenado máximo permitido de acuerdo con 7.4.5.5 Equipos de Carburación.4. cuando la presión de diseño del recipiente es mayor que 250 psig (1. 54.2.7 y con 11.15 Cuando se instale un dispositivo de prevención de sobrellenado sobre el recipiente de combustible para motores.11 Si se utiliza un medidor flotante. 2009 to David Peña.4.1. especificados por los fabricantes.12 Deberá instalarse un tapón de acero macizo en las aberturas que no estén siendo utilizadas. 11.5. For inqulres or to report unauthorized use. cuando la válvula de purga se instalara en una ubicación alejada del recipiente.7. 11.7 Los recipientes A S M E deberán estar equipados con válvulas de alivio de presión completamente internas o completamente internas tipo al ras que cumplan los requisitos aplicables de la norma U L 132.1 MPa) (3) E l nombre y número de catálogo del fabricante 11.24. 11. (3) La abertura del medidor fijo del nivel máximo de líquido del recipiente y la abertura de la válvula de purga no deberán ser mayores que el tamaño de una broca No.1.7* Protección Contra la Corrosión de los Recipientes.3.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).1.4.9 MPag) deberán ser clasificados para una presión de trabajo de por lo menos 250 psig (1. deberá estar diseñado y aprobado para el uso con Gas LP. 11. Este requisito no deberá aplicarse a camiones industriales y montacargas (en Argentina. for individual use and single download on May 21. Licensed. 11. 11. CÓDIGO DEL GAS 11. deberá estar de acuerdo con la Tabla 5.7 Mpag) o la presión de diseño del recipiente cuando ésta sea mayor que 250 psig (1. tanto para llenado remoto como directo 11.7 MPag).5. con el texto siguiente: "No usar medidores fijos del nivel máximo de líquido en estaciones de transferencia de baja emisión".5. 11. 54.9 MPag) deberán estar diseñados para una presión de trabajo de 250 psig (1.7 MPag). 11. (2) Los medidores fijos del nivel de líquido máximo de los recipientes deberán estar diseñados de modo que la abertura máxima a la atmósfera de la válvula de purga no sea mayor que el tamaño de una broca No.8 Los recipientes ASME montados permanentemente deberán estar provistos de una DE PETRÓLEO 58-76 válvula o combinación de válvulas en la conexión de salida de líquidos que tenga características de cierre manual.4.1.1.1.1.4.1.10 Los cilindros deberán estar equipados con válvulas de alivio de presión completamente internas o tipo al ras completamente internas de acuerdo con las regulaciones del DOT. 11. 11.14 Cuando se instale un dispositivo de prevención de sobrellenado sobre el recipiente o en el exterior del compartimiento y se utilice llenado remoto.2 Los accesorios del recipiente sometidos a presiones de trabajo mayores que 125 psig (0. 11.2 Los vaporizadores deberán estar diseñados para el servicio con combustible para motores.4. E l marcado deberá ser visible cuando el vaporizador sea instalado. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. deberán estar equipados o provistos con un dispositivo de prevención de sobrellenado. Edición 2004 .4. para uso como recipientes de combustible para motores sobre vehículos. 11.4 Los vaporizadores deberán estar marcados con la presión de diseño en psig (Mpag) de la parte que contiene el combustible.3 Las válvulas de cierre manuales deberán estar diseñadas para proveer un cierre positivo bajo las condiciones de servicio y deberán estar equipadas con una válvula interna de retención de exceso de flujo diseñada para cerrarse automáticamente a los flujos de vapor o de líquido nominales.2.2.1.6°C) y 14.4.2.7 MPag). Los equipos de carburación sometidos a presiones de trabajo superiores a 125 psig (0.7 psia (a una presión absoluta de 0. 11. (B) El ajuste de inicio de apertura de tales válvulas de alivio de presión.1.2. se deberá instalar una válvula de retención de contra flujo doble en la abertura de la válvula de llenado del recipiente.4 Accesorios de los Recipientes. 11.4.4. 11. El montaje de la válvula deberá evitar el flujo de combustible cuando el motor no esté en funcionamiento.4(A). 11. 11. 11. control de exceso de flujo y cierre automático. no deberá requerirse el venteo del gas a través del medidor fijo del nivel máximo de líquido durante el llenado normal.1 Requisitos Generales para los Accesorios.1.1.1.2. contact licensing@nfpa. 11.1.1 Los accesorios del recipiente (tales como válvulas y accesorios) deberán cumplir con la Sección 5. Los recipientes de combustible para motores construidos de acero deberán pintarse para retardar la corrosión.13 Los recipientes fabricados después del 1 de enero de 1984.5 Los recipientes deberán ser fabricados de modo que puedan equiparse con un medidor fijo del nivel de líquido.5.7 MPag) o para la presión de diseño del recipiente. (A) No se deberán usar tapones fusibles. u otra norma equivalente sobre válvulas de alivio de presión.4.6 Los sistemas que cumplan con las disposiciones de 6.4.5.4.4. autoelevadores frontales). 11.1.4.4.2 Vaporizadores. Norma sobre válvulas de alivio de seguridad para amoníaco anhidro y Gas LP.1 Los vaporizadores deberán estar fabricados de materiales resistentes a la corrosión por Gas LP bajo condiciones de servicio.1 Presión.15.1.org.9 Las válvulas de alivio de presión deberán estar marcadas con lo siguiente: (1) La presión en psig (MPag) a la cual la válvula está ajustada para el inicio de apertura (2) La capacidad nominal de alivio en pies cúbicos de aire por minuto a 60 °F (15.2.2 hasta 11.4. by agreement. 11. 6.6.3. Especificación estándar para tuos.1 Los accesorios deberán ser de acero. 11. acero.3.4 Las mangueras deberán estar continuamente marcadas con GAS LP. tan cerca como sea posible de la entrada del regulador de gas.6.5.6.2 La válvula deberá evitar el flujo de combustible al carburador mientras el motor no se encuentre funcionando. Conexiones de Mangueras y Conectores Flexibles.1. con costura y sin costura (3) Tubos de acero -ASTM A 106. For inquires or to report unauthorized use.3 Mangueras. 11. negro y galvanizados en caliente.6.10M. estos conjuntos deberán ser ensayados al 120 por ciento de la presión máxima de trabajo [350 psig (24 Mpag) como mínimo] de la manguera. 11.5 Los conjuntos de manguera. for individual use and single download on May 21. Edición 2004 .5.1 Los materiales de los tubos deberán ser hierro forjado o acero (negro o galvanizado). 11.4 Los tubos utilizados para vapor de Gas LP a presiones de 125 psi (0.3 Las mangueras que operen a una presión inferior a la del recipiente deberán estar diseñadas para su máxima presión operativa prevista. 11. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. latón. tipo K o L .6. 11. 11.1 Se deberá proveer una válvula de cierre automática en el sistema de combustible. Especificación estándar para tubos de cobre sin costura para servicios de aire acondicionado y refrigeración in situ DE PETRÓLEO 58-77 (9) Tuberías de latón .3 Los reguladores de tipo atmosférico (reguladores cero) no deberán ser considerados válvulas de cierre automáticas a este fin.A S T M B 280.049 pulg. PROPANO.2. aún cuando el interruptor de encendido se encuentre en la posición de marcha. PRESIÓN DE TRABAJO 350 PSI y el nombre o marca comercial del fabricante. medidas normalizadas (6) Tuberías de acero .9 MPag) deberán estar diseñados para una presión de trabajo de 125 psig (0.4 Los accesorios utilizados con Gas LP líquido o con vapor de Gas LP a presiones operativas mayores que 125 psi (0. CÓDIGO DEL GAS 11.2. con un espesor de pared mínimo de 0. la que sea mayor.9 MPa) deberán estar diseñados para una presión de trabajo de por lo menos 250 psig (1.6.5 Los accesorios para ser utilizados con vapor de Gas LP a presiones mayores que 5 psig (34.5 kPag) y menores que 125 psig (0.9 MPa) o para Gas L P líquido. conexiones para mangueras. de acero. Mangueras y Accesorios.A S T M A 53.6. 2009 to David Peña.2.6. Especificación estándarpara tubos de latón sin costura 11.2. 11.2. (7) Tuberías de cobre.7 Cuando los gases de escape del motor se utilicen como una fuente directa de calor para vaporizar al combustible.1 Tuberías. deberán tener una capacidad de diseño para resistir una presión de por lo menos 700 psig (4.9 MPag).1 Las mangueras.3.2. Especificación estándar para tubos de acero al carbono sin costura para servicio a alta temperatura (4) Tubos de latón .2 Accesorios. latón o cobre y deberán cumplir con las especificaciones siguientes: (1) Tubos de hierro forjado -ASME B 36. para permitir el drenaje del agua o fluido de calentamiento. Licensed.5.4 MPag). con costura y sin costura (2) Caños de acero .3.org. 11.6. 11. 11.6 El material de aporte para la soldadura fuerte deberá tener un punto de fusión mayor que 1000 °F (538°C). fundición maleable o fundición dúctil.2. latón o cobre. o cobre deberán ser de junta acampanada.2 Las uniones para tubos en los tubos de hierro forjado. cobre. Si se realiza un ensayo de presión.6.A S T M A 539. deberán ser roscadas. by agreement. los materiales de construcción de las partes del vaporizador en contacto con los gases de escape deberán ser resistentes a la corrosión por estos gases y el sistema de vaporización deberá estar diseñado para evitar presiones mayores que 200 psig (1.A S T M B 88.3.3. Especificación estándar para tubos de latón rojo sin costura.5. contact licensing@nfpa. latón. Especificación estándar para tubos de cobre sin costura para agua (8) Tuberías de cobre .6 Tuberías. Especificación estándar para tuberías de acero enrollado soldado por resistencia eléctrica para tuberías de gas combustible liquido. 11.7 Mpag) o para la presión de diseño del recipiente. deberán ser Cédula 80 o más pesados.2 No deberán utilizarse accesorios para tubos de fundición de hierro. o armadas con accesorios aprobados para tuberías de gas.2.2.2. 11.5.A S T M B 135. y conectores flexibles utilizados para transportar Gas LP líquido o vapor a presiones mayores que 5 psig (34. soldadas o con soldadura fuerte.6 Todo vaporizador deberá ser capaz de drenar el agua o fluido de calentamiento.1.4 Mpag) con un factor de seguridad de 5 a 1.6.3.5 kPag) deberán estar fabricados con materiales que resistan la acción del Gas LP tanto en estado líquido como vapor y deberán ser de construcción reforzada.2 Las mangueras que puedan estar expuestas a la presión del recipiente deberán estar diseñadas para una presión de trabajo de 350 psig (2.6. Especificación estándar para tubos de cobre sin costura. 11. 11. 11.6. 11. 11.6. 11.4 MPag).6. 11. del drenaje o las mangueras del sistema de refrigeración del motor. deberán ser Cédula 40 o más pesados.3. 11.A S T M B 43. y el refuerzo deberá ser de un material resistente a la corrosión.3 Las uniones de tuberías de acero.9 Mpa) o menores.3 Los tubos utilizados para vapor de Gas L P a más de 125 psi (0.5 El vaporizador no deberá estar equipado con un tapón fusible.1. 11.8 Los dispositivos que suministren calor directamente al recipiente de combustible deberán estar equipados con un dispositivo automático que corte el abastecimiento de calor antes que la presión interna del recipiente alcance las 200 psig (1. Tubo de acero forjado.5.5.8 MPag).6. 11. Cada pieza instalada de la manguera deberá contener al menos una de tales marcas. soldadura fuerte. o deberá tener una válvula o tapón ubicado en o cerca de la porción más baja de la sección ocupada por el agua u otro liquido de calentamiento.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).3 Válvula de Cierre de Combustible. medidas normalizadas (5) Tubos de cobre -ASTM B 42. 11.6. después de la aplicación de las conexiones.5. 11.1. 11.3. 11.7. 11. la transmisión o un componente del motor de combustión interna que produzca calor.5 o 11.4.3.1 Ubicación de los Recipientes. deberán cumplir con 11. hacia adelante del recipiente. 11.4 (2) E l componente estructural más bajo del chasis o falso chasis (3) E l punto más bajo del motor (4) El punto más bajo de la transmisión (incluyendo la caja de embrague o la caja del convertidor de torque.2 Ninguna parte del recipiente ni de sus accesorios deberá sobresalir más allá de los lados o de la parte superior del vehículo.6.7.2 La protección de las válvulas. 11. y las fijaciones deberán estar diseñadas y construidas para soportar una carga estática igual al cuádruple del peso del recipiente lleno con combustible.4 Instalación de los Recipientes.1 Los recipientes no deberán montarse directamente sobre techos o delante del eje delantero o más allá del paragolpes trasero de los vehículos.7.7.7. 11. deberán estar construidas con materiales resistentes a la acción del Gas LP. o deberá cumplir con 11.3.7.1 Los recipientes deberán ubicarse para minimizar la posibilidad de daño al recipiente y sus accesorios. by agreement.4 Después que un recipiente sea instalado permanentemente sobre un vehículo. como está ilustrado en el diagrama inferior de la Figura 11.3. accesorios y conexiones del recipiente deberán estar protegidas para evitar el daño debido a contactos accidentales con objetos estacionarios o con piedras. 11.7.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).7. 11.7 Las mangueras con una presión de servicio mayor que 5 psig (34.3.7.3 Los recipientes deberán instalarse con el mayor espacio libre posible respecto de la calle.7.5 Sistema de Descarga de las Válvulas de Alivio de Presión.7. (460 mm) del sistema de escape.4 Espacios Libres en la Instalación de Recipientes (1) E l componente estructural más bajo del cuerpo.1. 11. en cualquier dirección.7. For inqulres or to report unauthorized use.7. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.7.7.2. 11.3. lo que se encuentre más abajo. soporte o fijación más baja del recipiente o de su cubierta.5 Los recipientes instalados entre los ejes deberán cumplir con 11. 11.org.7. Licensed.7 o no deberán estar más abajo que el más bajo de los puntos y superficies siguientes: (1) Los recipientes no deberán estar más abajo que el punto más bajo de un componente estructural del cuerpo.5 kPag) y los conectores flexibles deberán estar aprobados por la autoridad competente para esta aplicación. 11. 11.3.4 E l espacio libre deberá medirse hasta la parte inferior del recipiente o hasta el accesorio. 11.3.7.2. deberán estar protegidos mediante un miembro del chasis del vehículo o una pantalla incombustible. si existiera.3. como sigue (ver Figura 11.1.7.7. contact licensing@nfpa. CÓDIGO DEL GAS 11.7 Cuando el recipiente de Gas LP sea sustituido por el recipiente de combustible instalado por el fabricante original del vehículo. 11. las marcas del recipiente deberán ser legibles ya sea directamente o utilizando una lámpara y un espejo portátiles.1. barro o hielo y del daño debido al vuelco o accidentes vehiculares similares.7.4).4. 11.6 Los recipientes instalados por detrás del eje trasero y que se extiendan por debajo del chasis.3. 11. directamente por debajo del centro del eje hacia la interferencia estructural más baja y más hacia la parte posterior.3.3 Espacios Libres de los Recipientes.3.3 Los recipientes ubicados a menos de 18 pulg.6 o no deberán ubicarse más abajo que el punto más bajo hacia adelante del recipiente en los puntos siguientes: DE PETRÓLEO 58-78 FIGURA 11. según sea aplicable) 11. los accesorios y conexiones del recipiente deberá proporcionarse mediante uno de los siguientes: (1) Ubicando el recipiente de modo que partes del vehículo le suministren la protección necesaria (2) Utilizando una protección para los accesorios suministrada por el fabricante del recipiente (3) Mediante otros medios que provean una protección equivalente 11.4.3.7.2 Protección de los Recipientes y Accesorios.6 Las mangueras utilizadas para el servicio con vapor a 5 psig (34. con un espacio de aire en ambos lados del miembro del chasis o de la pantalla. como se ilustra en la Figura 11.1.7. o deberán proveerse otros equipos para cerrar las válvulas del recipiente.6.1 Las válvulas.2 Cuando los recipientes estén ubicados en la parte posterior del vehículo. Edición 2004 .7 Instalación de Recipientes y Accesorios de Recipientes.7.7.7.4. 11.3. el recipiente de Gas L P deberá encajar ya sea en el espacio en el cual se encontraba instalado el recipiente de combustible original. (2) Los recipientes no deberán estar más abajo que las líneas que se extiendan hacia la parte trasera desde cada rueda en el punto en que las ruedas contactan al suelo. 2009 to David Peña.7. transmisión (incluyendo la caja de embrague o la caja del convertidor de torque.3 Las válvulas de cierre principales de un recipiente para líquido y vapor deberán ser fácilmente accesibles sin el uso de herramientas.7.5 kPag) o menor.2 Las soldaduras para la reparación o modificación de los recipientes deberán cumplir con 11.1 Los recipientes de combustible deberán instalarse para evitar que se aflojen por la trepidación y resbalen o roten. deberán estar protegidos.6.3. 11. 11. motor. sin deformación permanente visible.3. según sea aplicable).3.7.3.3.3.7. 11. for individual use and single download on May 21. y la manguera deberá fabricarse con materiales resistentes a la acción del Gas LP.9. y deberán requerir del uso de herramientas para su remoción. (A) E l adaptador de arrancamiento deberá tener un punto de fusión de no menos de 1500T (816°C).4 Los recipientes de combustible deberán instalarse y fijarse de modo que no pueda descargarse gas en el interior del compartimiento de pasajeros ni en el de equipajes. 11.9.2 Las tuberías (incluidas las mangueras) deberán instalarse en una ubicación protegida.1.9.4 Deberá instalarse una fijación u otra protección para evitar el daño debido a la vibración o abrasión.1.8.9.9.3 Si las tuberías se instalan en el exterior del vehículo. 11.3. contracción.1.3 Los accesorios del recipiente y sus conexiones deberán instalarse en un cerramiento montado de manera segura sobre el recipiente.1 Instalación de Recipientes y Accesorios.9.1.2* E l recipiente y sus accesorios deberán instalarse en un cerramiento montado de manera segura en el vehículo. (D) La manguera no metálica deberá ser tan corta como sea posible y deberá ser capaz de soportar la presión corriente abajo desde la válvula de alivio en la posición completamente abierta.1 La instalación de recipientes en el interior de vehículos deberá cumplir ya sea con 11. las estructuras. o por el cierre del recinto del compartimiento para equipajes o de las puertas del vehículo. (G) Ninguna porción del sistema deberá tener un diámetro interno menor que el diámetro interno del adaptador de arrancamiento recomendado. 11.2 o con 11.7.2 Cuando la descarga de la válvula de alivio de presión deba conducirse al exterior a través de tuberías.7. (A) Los accesorios y sus conexiones deberán instalarse en un cerramiento que sea hermético al gas respecto de los compartimientos del conductor o de los pasajeros y de cualquier espacio que lleve transmisores de radio u otro equipo que produzca chispas.5.1.8. 11.1 La descarga de la válvula de alivio de presión desde los recipientes de combustible sobre vehículos distintos de camiones industriales (y montacargas) deberá estar de acuerdo con lo siguiente: (1) Deberá estar dirigida hacia arriba o hacia abajo dentro de los 45° con la vertical (2) No deberá chocar directamente contra el (los) recipiente(s) de combustible del vehículo.1. (H) El adaptador de arrancamiento deberá ya sea ser roscado para la conexión directa a la válvula de alivio y no deberá interferir con la operación de la válvula de alivio. contact iicensing@nfpa. la válvula de alivio de presión deberá tener una cubierta de protección de acuerdo con 11.1. el sistema de escape.6 Las líneas de tubería de combustible que deban pasar a través del piso de un vehículo deberán instalarse para que ingresen en el vehículo a través del piso directamente por debajo o adyacente al recipiente. deberán estar debajo del vehículo y por debajo de cualquier aislación o falso piso.5.8. (C) E l sistema de tuberías que conduzca al exterior deberá tener un tramo de manguera no metálica.1. éste deberá tener un punto de fusión no menor que 1500°F (816°C). Edición 2004 . o deberá ser una parte integral de la válvula de alivio de presión. sellos y conductos utilizados para ventilar los cerramientos. (J) Cuando no se requiera de un sistema de conducción. tensiones o desgaste. (I) Las conexiones del sistema de conducción deberán estar mecánicamente aseguradas y no deberán depender de adhesivos o compuestos selladores y no deberá estar dirigido entre un sistema de paragolpe y el cuerpo del vehículo. el adaptador de arrancamiento y cualquier accesorio adherido. DE PETRÓLEO 58-79 11. 11. for individual use and single download on May 21.org. 11. 11.1. 11. (B) E l cerramiento deberá estar venteado hacia el exterior del vehículo.5 En todo punto donde la tubería pase a través de una chapa de metal o de un miembro estructural.7. (F) E l sistema de tuberías que conduzca al exterior deberá tener una cubierta de protección para minimizar la posibilidad de entrada de agua o suciedad dentro de la válvula de alivio o de su sistema de descarga.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).8. (E) Cuando se utilice manguera para conducir al exterior la descarga de la válvula de alivio en recipientes instalados en el exterior del vehículo. mediante la instalación permanente de un dispositivo de llenado remoto (válvula de llenado de retención de contra flujo simple o doble) y de un dispositivo fijo de medición del nivel máximo de líquido hacia el exterior del vehículo.1 E l sistema de tuberías deberá estar diseñado.8. sustentado y asegurado de modo tal de minimizar el daño debido a la dilatación. vibración. deberá instalarse un anillo de goma o una protección equivalente para evitar el rozamiento.8 Instalación en el Interior de Vehículos. by agreement. 11. o ninguna parte del vehículo (3) No deberá dirigirse hacia el interior del vehículo. 11. 11. Deberá desprenderse sin dañar la función de la válvula de alivio.8.1.5. 11. Si se requiriera de un accesorio adicional para lograr este requisto. 2009 to David Peña.5. 11.9 Instalación de Tubos y Mangueras.8. For inquires or to report unauthorized use.8. CÓDIGO DEL GAS 11. instalado. (B) E l cerramiento deberá estar venteado hacia el exterior del vehículo.1 sin tener la manguera unida. (B) E l adaptador deberá ser una parte integral de la válvula de alivio de presión o deberá ser un adaptador separado fijado directamente a la válvula de alivio de presión.9.1. Licensed. 11.1. como consecuencia de las operaciones de llenado de combustible y medición.2. bloqueo o aflojamiento provocado por el movimiento de artículos transportados en el vehículo. No other reproduction or transmission In any form permitted without written permission of NFPA. deberán deflectar la descarga de la válvula de alivio hacia arriba o hacia abajo dentro de un ángulo de 45° con la vertical y deberán cumplir los otros requisitos de 11. 11. (A) El cerramiento deberá ser hermético al gas respecto de los compartimientos del conductor o de los pasajeros y de cualquier espacio que contenga transmisores de radio u otro equipo que produzca chispas.1 Requisitos Generales. deberán diseñarse y fabricarse con materiales durables y estar diseñados para resistir el daño.1. este sistema de tuberías deberá contar con un adaptador de arrancamiento.5 Los cerramientos.7. (25 mm) de altura DE PETRÓLEO 58-80 mínima. Todos los vehículos a Gas LP para usos generales que estén en circulación deberán identificarse con una etiqueta resistente a la intemperie con forma romboidal ubicada en una superficie exterior vertical o casi vertical sobre la parte trasera derecha inferior del vehículo (sobre la tapa del baúl de un vehículo equipado de tal manera.9. el sistema de escape ni ninguna otra parte del camión industrial.12. 11.2.12. 11.5 MPag). by agreement.2 Cilindros de Camions Industriales.2.9.2.3 Mangueras.1 Requisitos sobre las Etiquetas.6 La descarga de válvula de alivio de presión del cilindro deberá estar dirigida hacia arriba dentro de los 45° de la vertical y además. pero no sobre el paragolpes de ningún vehículo) al lado de cualquier otra marca.10.1. (2) Deberán instalarse equipos automáticos reductores de presión aprobados entre el recipiente de suministro de combustible y el carburador.org. se deberá llenar en una u otra posición.1 Los cilindros deberán estar diseñados.2.9.5 m) de longitud o menos se construyan con alambre de acero inoxidable mallado.2. de acuerdo con alguno de los siguientes: (1) Utilizando un acople de cierre rápido aprobado en la línea de combustible (2) Cerrando la válvula de cierre del cilindro de combustible y permitiendo que el motor funcione hasta que se consuma el combustible en la línea 11. 11.9. for individual use and single download on May 21. deberá instalarse en cada una de las líneas de líquido una válvula de retención de contra flujo a resorte cargado o equivalente.2009 to David Peña.9. 11.9.12.11 No deberá haber conexiones de combustible entre un tractor y un remolque u otras unidades vehiculares.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).7 La abertura de descarga deberá proveerse con una cubierta protectora para minimizar la posibilidad de entrada de agua o de cualquier materia extraña.4. 11. tanto para propulsarlos como para proveer energía a sus accesorios para manejo de materiales. 11.12 se aplica a la instalación de Gas LP sobre camiones industriales (incluidos autoelevadores). la conexión en te deberá estar en la línea principal de combustible debajo del piso y en el exterior del vehículo.3.12. contact [email protected]. L a Sección 11.10 Instalación de Equipos.2 E l regulador de gas y la válvula de cierre automática deberán ser instalados como sigue: (1) Se deberá instalar en el sistema de combustible una válvula de cierre automática aprobada que cumpla con 11. No se deberá requerir que las mangueras de 60 pulg.2 Cuando los cilindros sean intercambiados en el interior de los edificios.10. CÓDIGO DEL GAS 11.12.12. 11. 11.8 MPag) y no mayor que 500 psig (3. 11.12. Licensed.1.5. no deberá chocar con el cilindro. 11.4.2.2 Tamaño de la Etiqueta.1 Alcance.1.1 Deberá instalarse una válvula de alivio hidrostática o un dispositivo que provea una protección por descarga de presión en todas las secciones de la tubería (incluidas mangueras) en las que el Gas LP líquido pueda ser aislado entre válvulas de cierre.1 Los camiones industriales deberán ser recargados con combustible en el exterior de los edificios. 11.1 Protección Contra el Daño. incluidas las mangueras. 11. antes del punto en que las líneas de líquido se unan en te.1 La etiqueta deberá ser como mínimo de 4 % pulg.11. 11.12.1.11. 11. el cilindro deberá estar en la posición de diseño o. 11.12.10 Los sistemas de tuberías. 11. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.9. (83 mm) de alto.3 Cuando los camiones industriales a Gas L P sean utilizados en edificios o estructuras.8 Cuando las líneas de servicio líquido de dos o más recipientes individuales se conecten juntas.1.2 Las válvulas de alivio hidrostáticas deberán tener un ajuste de presión no menor que 400 psig (2. 11.4 Operaciones.12. 11.1. 11. para descargar en la atmósfera.11 Marcado.12. For inqulres or to report unauthorized use. centrada en el rombo] en un material reflexivo luminoso plateado o blanco sobre fondo negro.3 E l medidor fijo del nivel máximo de líquido deberá indicar el nivel máximo de llenado permitido en ambas posiciones. el sistema de tuberías de combustible deberá estar equipado para minimizar la emisión de combustible cuando los cilindros sean intercambiados. 11.12. se deberá aplicarlo siguiente: (1) E l número de cilindros de combustible sobre tal camión no deberá ser mayor que dos. 11. 11.12 Camiones Industriales (y Autoelevadores) Propulsados a Gas LP.2. (2) E l uso de camiones industriales en edificios frecuentados por el público. 11.1 Los equipos instalados en vehículos deberán estar protegidos contra el daño vehicular de acuerdo con 11.10. 11.11.9 Las partes expuestas del sistema de tuberías deberán ser de un material resistente a la corrosión o deberán estar protegidas para minimizar la corrosión externa. 11. (120 mm) de largo por 3% pulg.7.7 Si se requiere de un ramal de combustible.2.2.2. 11.1. si fuera de tipo universal. construidos o equipados para ser instalados y llenados ya sea en posición vertical u horizontal o. 11. deberán ser ensayadas y probar estar libres de fugas a no menos que la presión normal de operación.2. 11. incluyendo en aquellos Edición 2004 .1. para evitar la transferencia de Gas L P de un recipiente a otro.12. L a operación de los camiones industriales (incluidos los autoelevadores) propulsados por sistemas de combustible de motores a Gas LP deberán cumplir con lo siguiente: 11. en cualquiera de las dos posiciones.4 Las válvulas de alivio de presión deberán estar comunicadas directamente con el espacio de vapor del cilindro en ambas posiciones.9.2 Mientras esté siendo llenado.12. si fueran de tipo portátil universal.5 Las válvulas de extracción de vapor o líquido del cilindro deberán funcionar en ambas posiciones.11.(l.2* La marca deberá consistir en un borde y la palabra PROPANO [de 1 pulg. 11.2 Válvulas de Alivio Hidrostáticas. Licensed. 11. de gran tamaño.13.1. (3) La válvula de cierre del cilindro deberá cerrarse cuando los vehículos o los motores estén en reparación. no se deberá requerir una válvula de cierre automática separada. For inqulres or to report unauthorized use.2 Se deberá suministrar aire para la combustión y el enfriamiento.13. incluyendo los momentos en que tales edificios están ocupados por el público. 11.1. 12.1.1 La Sección 11. DE PETRÓLEO ( 58-81 11. 11. (2) El recipiente no deberá ser llenado por encima de los límites especificados en el Capítulo 7.1 Alcance. 11.1.2 Los vehículos incluyen a las unidades para el mantenimiento de pisos y toda otra unidad portátil móvil. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. incluyendo el Anexo R.1 Los camiones industriales (incluyendo los camiones autoelevadores) y otros motores sobre vehículos que operen en edificios distintos de los utilizados exclusivamente para albergar motores.4 En todos los cilindros utilizados en el servicio de camiones industriales (incluyendo los cilindros de camiones autoelevadores) deberá reemplazarse la válvula de alivio de presión por una válvula nueva o sin uso dentro de los 12 años de la fecha de fabricación del cilindro y cada 10 años de ahí en adelante.13 se aplica a la instalación de equipos sobre vehículos. deberá requerir de la aprobación de la autoridad competente.15 Guarda de Vehículos en Garajes. excepto que no se deberá permitir la construcción utilizando eficiencias de unión de la Tabla U W 12. 11.13 Requisitos Generales para Vehículos que Tienen Motores Montados sobre Sí (Incluyendo Máquinas para el Mantenimiento de Pisos). 2009 to David Peña. se deberán aplicar las condiciones siguientes: (1) El sistema de combustible deberá estar libre de fugas.13. deberán estar listados. Cuando los vehículos con sistemas de combustible para motor con Gas LP montados sobre sí y los vehículos para usos generales propulsados por motores a Gas LP sean guardados y reparados en garajes. salvo cuando se necesite que el motor esté funcionando. Los recipientes equipados con una válvula de cierre automática como se especifica en 11. 11.13.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). (5) En ningún caso los camiones industriales deberán estacionarse y quedar desatendidos en áreas de calor excesivo o cerca de fuentes de ignición.13. 11. limpia pisos.org.15.8. 11. 12. CÓDIGO DEL GAS momentos en que tales edificios sean ocupados por el público. 12.2 La fuente de aire para la combustión deberá estar aislada del compartimiento del conductor y de los pasajeros.1. (4) Los camiones no deberán estacionarse ni dejarse desatendidos en áreas ocupadas o frecuentadas por el público excepto con la aprobación de la autoridad competente.1. (A) Deberá colocarse una etiqueta sobre la maquinaria o equipo.3 Los recipientes diseñados para operar a menos de 15 psig (103 kPag) deberán estar de acuerdo con la norma API 620. Sección VIII. 11.14 Instalación de Motores. con el texto enfrente del operador.14. Capítulo 12 Recipientes Refrigerados 12. 11. 11.14. pulidoras) y otros equipos portátiles similares. deberán tener una válvula de cierre automática aprobada instalada en el sistema de combustible. Diseño y construcción de tanques de almacenaje de baja presión.4.14.1. 11. ni cerca de fosos sin una ventilación adecuada. ya sea que el motor se utilice para propulsar el vehículo o esté montado sobre ella con otros fines.1 Construcción y Diseño de Recipientes Refrigerados.2 Los materiales utilizados en los recipientes refrigerados deberán ser seleccionados entre aquellos incluidos en los siguientes: (1) Código A S M E para Calderas y Recipientes a Presión. contact [email protected]. (4) El vehículo no deberá estacionarse cerca de fuentes de calor.6.1 Requisitos para el M aterial y la Construcción de Recipientes.1.14. for individual use and single download on May 21. que abastecen Gas LP como combustible para los motores montados sobre estos vehículos. del sistema de ventilación y del sistema de aire acondicionado del vehículo. Edición 2004 .1 E l uso de motores portátiles en edificios deberá limitarse a emergencias. soldados.3 Los gases de escape deberán descargarse hacia un punto fuera del edificio o hacia un área en la cual no constituyan un riesgo. 11. 11.1 Los recipientes diseñados para operar a más de 15 psig (103 kPga) deberán diseñarse y construirse de acuerdo con el Código ASME para Calderas y Recipientes a Presión.2.14.1 Generalidades.2.2 Requisitos Generales. by agreement. (B) El uso de máquinas para el mantenimiento de pisos en edificios frecuentados por el público. (3) La capacidad de agua total de los cilindros de combustible sobre un camión individual no deberá ser mayor que 105 lb (48 kg) [45 lb (20 kg) de capacidad nominal de Gas LP]. 11. Sección VIII (materiales que mantienen su integridad a la temperatura de ebullición del líquido almacenado) (2) Norma API 620.2. Distinta de la Efectuada sobre Vehículos. 11.1.5 Los motores utilizados para propulsar bombas y compresores portátiles o bombas deberán equiparse de acuerdo con 5.1. Anexo R o Anexo Q 12.1. Diseño y construcción de tanques de almacenamiento de baja presión. de gran tamaño. deberá cerrarse la válvula de cierre del cilindro.3 La maquinaria para el mantenimiento de pisos no autopropulsada (lustradoras de pisos. llamas abiertas o fuentes de ignición similares.1.1.4. satisfacen este requisito.13.4 Cuando se utilicen reguladores de tipo atmosférico (regulador cero) en motores operados solamente en exteriores. soldados. Columna C. señalando que el cilindro o parte de la maquinaria o equipo que contiene al cilindro deberá almacenarse de acuerdo con el Capítulo 8. deberá requerir de la aprobación de la autoridad competente. Si se dejaran desatendidos con autorización.1.12. 1.2 Temperatura y Presión de Diseño del Recipiente.1 La carga de viento de diseño de los recipientes refrigerados de Gas LP deberá estar de acuerdo con el área proyectada a varias zonas de altura sobre nivel.1.3 Los sistemas de purga con gas inerte totalmente incluidos en los espacios de aislación deberán exceptuarse del requisito de 12.2.1. 12. 12.4 Las juntas utilizadas para retener el Gas LP en los recipientes deberán ser resistentes a la acción del Gas LP.2.org. o deberán estar protegidas de la exposición al fuego.3. 12. for individual use and single download on May 21.1. Edición 2004 . Diseño y construcción de tanques de almacenaje de baja presión. soldados. incluidas las tuberías de transferencia y de proceso.4 La temperatura de diseño para las partes de un recipiente de Gas LP refrigerado que estén en contacto con el líquido o el vapor refrigerado deberá ser igual o inferior al punto de ebullición del producto a almacenar a presión atmosférica. 12. Anexo Q. un ingeniero en suelos deberá efectuar una investigación del subsuelo. Los cimientos deberán ser diseñados por ingenieros con experiencia en cimientos y suelos. incluyendo juntas de metal arrollado en espiral. cuando ese líquido sea pasado rápidamente al espacio de vapor de un tanque. deberá incluir lo siguiente: (1) Los límites de control del sistema de manejo del "escape por borboteo" (2) Los efectos de la evaporación instantánea o el colapso del vapor durante las operaciones de llenado (3) La evaporación instantánea que puede resultar de la recirculación de la bomba de extracción (4) E l rango normal de variación de la presión barométrica 12.2.3. ya sea una válvula interna de cierre de emergencia o una válvula de retención de contraflujo.soldados. 12.3 Tuberías.3.1. 12. 12.3.4.2 La placa de identificación deberá estar de acuerdo con la norma API 620. que tengan un punto de fusión mayor que 1500°F (816°C).3.1. 12. soldados. contact licensing@nfpa. deberá reemplazarse la junta. Cargas mínimas de diseño para edificios y otras estructuras.3. E l margen (tanto positivo como de vacío) para los recipientes de baja presión de la norma API 620. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.4 Cuando se utilicen aceros inoxidables austeníticos o materiales no ferrosos.2 Temperatura y Presión de Diseño.1 Carga de viento. y deberá ser capaz de ser operada a distancia. 12. Sección 6.6 Cuando se abra una brida. 12. 12.2 Marcado en los Recipientes de Gas LP Refrigerados.5 Toda construcción nueva deberá incorporar sobre cualquier penetración en la parte inferior o lateral que se comunique con el espacio de líquido del recipiente.1. 12.3. Cargas mínimas de diseño para edificios y otras estructuras.2.4. 12.3.2.3.2*Con anterioridad al inicio del diseño y construcción de los cimientos.1 Cada recipiente de Gas L P refrigerado deberá estar identificado por medio de la fijación de una placa de identificación sobre la cubierta extema.3. (3) El sistema de calefacción debajo del tanque deberá estar diseñado para permitir el monitoreo del funcionamiento y del desempeño.3.5 Las juntas deberán ser de metal u otro material encerrado en metal. Licensed. 12.1 La carga sísmica de diseño de los recipientes refrigerados de Gas LP deberá estar de acuerdo con la norma ASCE 7.2 Se deberá realizar un análisis sísmico de la instalación propuesta que cuente con la aprobación de la autoridad competente. de gran tamaño.2 Las tuberías del recipiente deberán incluir lo siguiente: (1) Todas las tuberías internas del recipiente (2) Todas las tuberías ubicadas dentro de los espacios de aislamiento (3) Todas las tuberías extemas fijadas o conectadas al recipiente hasta la primera unión circunferencial externa de la tubería 12. CÓDIGO DEL GAS 12. Se deberá hacer una tolerancia de temperatura para la composición del líquido a almacenar.3. 12. 12.1.1.1°C).3. DE PETRÓLEO 58-82 12. deberá instalarse un sistema de calefacción para impedir que la temperatura del suelo descienda por debajo de 32°F (0°C). 12.1. de acuerdo con la norma ASCE 7. se deberá aplicar la norma API 620. 12.1 Todas las tuberías que sean parte de un recipiente refrigerado de Gas LP y de sistemas de Gas LP refrigerado. para la selección de materiales.3. Se deberá incorporar cualquier tipo de válvula de cierre de emergencia en el sistema de corte de emergencia de una instalación.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).3.3.2 Las velocidades de viento de diseño deberán basarse en un intervalo de ocurrencia media de 100 años.1 Los recipientes refrigerados de Gas LP sobre superficie deberán instalarse sobre cimientos diseñados por ingeniería teniendo en cuenta las condiciones del suelo y las cargas. los cimientos y la parte inferior del tanque deberán cumplir con lo siguiente: (1) El diseño de los cimientos y la aislación de la parte inferior del recipiente deberán evitar el daño al tanque debido al levantamiento del suelo por congelación.3 Para el almacenamiento del producto a menos de 30°F (1. 12.3 Instalación del recipiente. (2) Si el cimiento y la aislación bajo la parte inferior del tanque refrigerado de Gas L P están en contacto con el suelo y la temperatura del suelo puede ser menos que 32°F (0°C).3.1.3. Tuberías de proceso.4. el margen positivo para la presión de diseño deberá ser por lo menos el 5 por ciento de la presión de vapor absoluta del Gas LP a la temperatura de almacenamiento de diseño.2 Carga Sísmica.1 La máxima presión de trabajo permitida deberá incluir un margen por encima de la presión operativa. 12.3. deberán estar de acuerdo con la norma A S M E B31. 2009 to David Peña. de gran tamaño.2.1.3. Diseño y construcción de tanques de almacenaje a baja presión. For inquires or to report unauthorized use.3.3. de gran tamaño.3.3 Para los recipientes A S M E .3. by agreement. Diseño y construcción de tanques de almacenaje de baja presión.4 Cimientos. 12.2. 12.2. 12.3. | 12.3. o equipos.4 Durante la vida de la instalación.1.3.5.2.4. según sea el diseño) a través de las válvulas de descarga de vacío especificadas en la norma API 620. 12.3 Control de Presión y Vacío. con una tolerancia para el desplazamiento de acumulaciones de nieve.4.8 Cuando dos o más recipientes están ubicados en un dique en común.4. for individual use and single download on May 21.6 Todo asentamiento que exceda el previsto por el diseño deberá ser investigado y deberán tomarse las medidas correctivas que correspondan. párrafo 7. de gran tamaño.4.4. 12.1. sean encerradas. También deberá ser protegida de las inundaciones.4.000 gal (265 m ) o menos.2 Dispositivo de Nivel Elevado de Líquido.3. soldados. (7) Deberán incorporarse medios para minimizar los efectos de la acumulación de humedad en el conducto u otras formas de deterioro dentro del conducto o del elemento calefactor. para controlar su asentamiento. 12. utilizadas para alejar el Gas LP derramado de los materiales sometidos a fallas por exposición al Gas LP líquido.3. los cimientos del tanque deberán estar construidos con un material resistente a los efectos del Gas LP refrigerado y la temperatura a la que esos recipientes estén expuestos.3.4. contact [email protected] El material en contacto con la parte inferior del recipiente deberá ser seleccionado para minimizar la corrosión. se deberá seleccionar el material para que resista la exposición a la temperatura del Gas LP líquido refrigerado. 12. mediante la emisión o admisión de gas.3 E l recipiente refrigerado de Gas LP deberá estar provisto de una alarma audible y visual de nivel elevado de líquido.4. 2009 to David Peña.4.4. CÓDIGO DEL GAS (4) La temperatura por debajo del tanque deberá ser observada y registrada semanalmente. basado en la máxima tasa de DE PETRÓLEO 58-83 llenado permitida. que ayuden a controlar las tasas de enfriamiento cuando el recipiente entre en servicio y a monitorear las temperaturas del producto durante las operaciones. otros recipientes.5.2. el sistema de calefacción en dicha zona deberá estar diseñado para la discontinuidad. 12. 12. 12. 12.3. 12.org. que sea independiente de todos los medidores.4.5 La alarma deberá ubicarse de modo que pueda ser vista y oída por el personal que controle el llenado. Diseño y construcción de tanques de almacenaje de baja presión. deberá tener una capacidad de retención volumétrica.4 El endicamiento para los recipientes refrigerados de Gas LP. estén equipados con grifos de prueba de líquido en lugar de alarmas de nivel elevado de líquido.1 Dispositivos Medidores.2 No se deberá permitir la opción de admisión de gas (o de otro gas o vapor.2 Los dispositivos medidores del nivel de líquido deberán estar instalados de forma que puedan reemplazarse sin poner al recipiente fuera de servicio.2 Se deberán prohibir los canales cerrados de drenaje para Gas LP.5 Endicamiento de los Recipientes Refrigerados de Gas LP.4. suponiendo que el recipiente se encuentre lleno hasta el dispositivo de corte de flujo por nivel elevado de líquido. se deberá permitir que los recipientes refrigerados de Gas LP de 70.4. For inquires or to report unauthorized use.5. 12. como mínimo. 12. • 12. Licensed.2. 12. el ensayo hidrostático. igual al volumen total de líquido del recipiente de mayor tamaño para el que preste servicio.3 Se deberá permitir que las tuberías de flujo descendente del recipiente.1.1 Todo recipiente refrigerado de Gas L P deberá ubicarse dentro de un endicamiento que cumpla con la Sección 12. 12. deberán monitorearse periódicamente los cimientos del recipiente refrigerado de Gas LP. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.2 Si son supervisados durante la operación de llenado. la puesta en servicio y la operación.7 Para un tanque que tiene diseño de doble pared.1. 3 Edición 2004 .5.4.5.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). la parte inferior de la pared exterior y de la aislación ubicada debajo del recipiente de Gas LP refrigerado deberá estar por encima del nivel freático o protegida del contacto con la napa freática en todo momento.4 La alarma deberá ajustarse tal que el operador tenga el tiempo suficiente.3.4 Instrumentos y Controles de los Recipientes Refrigerados de Gas LP.9 Si los cimientos de un recipiente de Gas LP refrigerado están diseñados para proveer circulación de aire en lugar de un sistema de calefacción.1. 12.4.3.3.4.4. 12.4. para cortar el flujo sin exceder la altura máxima de llenado permitida.3.5 Cuando se instale más de un recipiente dentro de un mismo endicamiento y si la pared externa de un recipiente se utiliza como un dique de contención de derrames.1 Todo recipiente refrigerado de Gas LP deberá estar equipado con al menos dos dispositivos medidores del nivel de líquido independientes.6 Los dispositivos de corte de flujo por nivel elevado de líquido no se deberán considerar substitutos de la alarma. tal como una tubería inferior.5 E l monitoreo deberá incluir la construcción. 12. y se deberá permitir el corte de flujo manual. 12.4. el material del cimiento y de la aislación debajo de la parte inferior del recipiente deberá estar integrado por elementos que sean resistentes a los efectos del Gas LP refrigerado y a las temperaturas a la que éstos estén expuestos. 12. 12. según sea necesario. 12.2. 12. 12.1. La admisión y emisión de gas deberá ser de alguna manera compatible con las instalaciones de manejo de gas en la planta.3.3 Todo recipiente refrigerado de Gas LP deberá tener dispositivos indicadores de temperatura. by agreement. 12. 12. 12.1 Se deberán tomar recaudos para mantener la presión del recipiente dentro de los límites establecidos por las especificaciones de diseño.4.5. (6) Los sistemas de calefacción debajo del tanque deberán instalarse de modo que cualquier elemento de calefacción o sensor de temperatura utilizado para el control pueda ser reemplazado mientras el tanque está en servicio. (5) Cuando exista una discontinuidad en los cimientos.4.1 E l recipiente refrigerado de Gas LP deberá estar equipado con un dispositivo de corte de flujo por nivel elevado de líquido. 12. 12. 6.6 Las estructuras de endicamiento y cualquier penetración de ellas deberán estar diseñadas para resistir la carga hidroestática total del Gas LP endicado y los efectos de la composición del producto y las temperaturas de auto-refrigeración resultantes.9 Se deberán tomar recaudos para extraer la lluvia u otra agua del área de endicamiento.7.5. Tabla 12.10 Si el área de endicamiento del recipiente es un sistema de diques de tierra. éstas deberán estar equipadas con un dispositivo de corte automático que evite su operación cuando estén expuestas a la temperatura del Gas LP. 12.6 La distancia mínima entre recipientes refrigerados de Gas LP sobre superficie deberá ser la mitad del diámetro del recipiente de mayor tamaño.6.000 <265 265-341 341-454 454-757 757-3785 >3785 Recipientes sobre superficie pies m 75 100 125 200 300 400 23 30 38 61 91 122 Tabla 12. excepto cuando lo permita el código bajo el cual se fabricó el recipiente.5 Sólo se deberá requerir el reensayo cuando ensaye al elemento afectado y sea necesario para demostrar la adecuación de la reparación o modificación.7 E l suelo dentro de los 25 pies (7.5.7.4 Una vez completados los ensayos de aceptación. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 12. 12. 12. los recipientes de almacenaje para líquidos inflamables o combustibles y las líneas de propiedad adyacentes sobre las cuales se pueda construir.9.000.6. by agreement.7. y todo suelo dentro de un dique.8 Las estructuras de endicamiento también deberán ser no porosas y resistentes a las fuerzas naturales tales como el viento.3 El borde de un dique.9.7. 12.5. 2009 to David Peña.001-90.3 Cada inspector deberá estar calificado de acuerdo con el código o norma que sea aplicable al ensayo o inspección que esté realizando. 12. deberá estar de acuerdo con la Tabla 12. Licensed. For inquires or to report unauthorized use.7 Estas estructuras también deberán ser no porosas y resistentes a las fuerzas naturales tales como el viento.000 120. for individual use and single download on May 21. 12. la lluvia y el fuego.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).org. los recipientes de almacenaje para líquidos inflamables o combustibles y las líneas de propiedad adyacentes sobre las cuales se pueda construir. cada recipiente y sistema refrigerado de Gas LP deberá ser inspeccionado o ensayado de acuerdo con los requisitos de este código y los códigos y normas a los que se hace referencia aquí.1 E l espaciamiento desde los recipientes refrigerados de Gas LP diseñados para operar a más de 15 psi (103 kPa) hasta los edificios ocupados. deberá mantenerse libre Edición 2004 . la lluvia y el fuego.10.2 La pendiente deberá mover el líquido derramado hacia una cuenca del subendicamiento que sea capaz de retener la cantidad de líquido derramada de la rotura de una línea.3 La duración del incidente deberá ser la cantidad de tiempo en que los sistemas automáticos o el personal de planta puedan efectuar procedimientos de emergencia y detener la pérdida.000 200. 12.001-1.10. 12.2 Las inspecciones o ensayos requeridos deberán ser realizados por el operador o una organización de ingeniería.001-120.5. vía pública o curso de agua navegable.1. de seguros reconocidos.7. la pérdida de una brida u otra fuente que no sea la falla del recipiente. endicamiento o área de drenaje. o de inspección de tercera parte. endicamiento o sistema de drenaje destinado a un recipiente refrigerado de Gas L P deberá estar a 100 pies (31 m) o más de toda línea de propiedad sobre la que pueda construirse. 12. 12.6.1 La pendiente deberá mover el líquido derramado hacia la base del sistema de diques y lo más alejado posible del recipiente.7. 12.1 Cuando se utilicen bombas de sumidero controladas automáticamente.9. 12. el área topográfica del piso del endicamiento deberá tener una pendiente que se aleje del recipiente para impedir la acumulación de líquido debajo o alrededor del recipiente. 12.5. contact licensing@nfpa. 12.2.7 Ubicación de los Recipientes.4 No deberán ubicarse recipientes de Gas LP no refrigerados ni tanques de líquidos inflamables Dentro de los diques o endicamientos que encierren recipientes de Gas LP refrigerado.7. 12. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.6 m) de cualquier recipiente refrigerado de Gas LP sobre superficie.1 Durante la construcción y antes de la operación o puesta en marcha inicial.7.5.2 Los vapores de Gas LP no deberán superar el 25 por ciento del límite inferior de inflamabilidad u otros métodos aprobados de detección de Gas LP líquido o vapor. 12.5.000 >1.000. La cuenca del subendicamiento deberá ubicarse tan alejada del recipiente como sea posible. 12.000 70.5.7.2 Distancias mínimas. 58-84 12. 12. deberá estar en conformidad con la Tabla 12.6.7. 12. no deberán realizarse soldaduras in situ sobre los recipientes de Gas LP.000 90.10.7.000 <265 >265 75 100 23 30 12.2 E l espaciamiento desde los recipientes de Gas L P refrigerados que operan a menos de 15 psi (103 kPa) hasta los edificios ocupados.5.1 Distancias mínimas. científica.5 No deberán instalarse los recipientes refrigerados de Gas LP unos sobre otros.3 No se deberá permitir el drenaje por gravedad que utilicen tuberías que penetren a través o por debajo de las áreas de endicamiento. Capacidad de agua por recipiente Gal m Recipientes sobre superficie pies m 3 <70. 12.000 >70. Capacidad de agua por recipiente gal m 3 <70.6 Inspección y Ensayo de los Recipientes y Sistemas Refrigerados de Gas LP.5.001-200. 12. 12.5. los líquidos inflamables o los gases comprimidos.09W ZT M donde: SCFM (aire)= flujo de aire equivalente en pies /min estándares W= capacidad de alivio del vapor del producto en condiciones de alivio.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). 13.2.4. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO el valor medio para un rango de temperatura desde 7> hasta +1660°F (904°C).3 Mientras las operaciones de transferencia estén en progreso.1.1.10 Si los conductos de las terminales transfieren entre la puesta del sol y el amanecer. visibles desde el área costera y las áreas de atracadero.1. 13.5 m) desde la conexión de transferencia. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. marcadas de forma visible. ¡a carga general. 58-86 13. 12.2. for individual use and single download on May 21.2. cortes y otros trabajos en caliente. °F (°C). extinción de incendios y otras áreas de emergencia 13.11 Toda la iluminación deberá estar ubicada o protegida tal que no sea confundida con ninguna ayuda de navegación y no interfiera con la navegación en el curso de agua adyacente. Edición 2004 . si existieran en la zona de muelles. 13.1 Alcance. 13. 13. 2009 to David Peña.1. Los carteles o señales deberán decirlo siguiente: ADVERTENCIA CARGA PELIGROSA PROHIBIDO EL INGRESO DE VISITANTES PROHIBIDO FUMAR PROHIBIDO LLAMAS ABIERTAS FIGURA 13.2. distintos de los almacenamientos marítimos comunes del buque tanque de Gas LP.2.9 Todo equipo y cableado eléctrico instalado sobre el muelle o dársena deberá cumplir con 6.1. For inquires or to report unauthorized use. 13.8.1.8.2. by agreement.1* El diseño.1.2.2 Mientras se esté transfiriendo Gas LP u otros líquidos inflamables.4 E l flujo de aire equivalente para liberar la capacidad deberá calcularse mediante la siguiente ecuación: .2. la construcción y la operación de muelles.4.5 m) desde el punto de la conexión de transferencia.org. 13. (3) Las ubicaciones de todos los extintores de incendios deberán estar marcadas y ser fácilmente accesibles. Estos equipos deberán estar de acuerdo con lo siguiente: (1) Los extintores deberán estar disponibles para ser utilizados en todo momento. camiones de reparto y personal de servicio a aquellos autorizados por el operador de la instalación.2. 13.14 Se deberá disponer de equipos de primeros auxilios y extintores de incendios en las instalaciones costeras.1.2.4.20.2 Operaciones de transferencia.5 Deberán utilizarse señales de advertencia o barricadas para indicar cuando se encuentre en progreso la transferencia.2. el muelle o dársena deberá tener un sistema de iluminación que ilumine lo siguiente: (1) E l área de conexión de transferencia (2) Las válvulas de control (3) Los recipientes de almacenamiento (4) Otros equipos (5) Las pasarelas.1 Diseño y Construcción. 13. (2) E l equipo de emergencia deberá estar ubicado y listo para operar antes del inicio de la operación de transferencia.20.1 y 6. 13. Norma para la prevención de incendios durante soldaduras.12 Las soldaduras o cortes deberán estar de acuerdo con la norma NFPA 5IB. deberán estar marcadas. contact [email protected]. T¡ es la temperatura del contenido del recipiente en condiciones de alivio. 12.8. Este capítulo se aplica a la transferencia de Gas LP entre embarcaciones marítimas e instalaciones costeras. 13.2.2.1.8 El equipo de amarre costero deberá estar diseñado y mantenido para amarrar el buque al muelle o dársena de modo seguro. como se muestra en la Figura 13.2.2. 13.13 Se deberá prohibir fumar en todas las áreas. no deberán ser manipulados sobre un muelle o dique dentro de los 100 pies (30.3 Si la aislación no satisface los criterios de 12.2.6 Las personas no autorizadas no deberán tener permitido el acceso a la zona de muelles mientras el buque de Gas LP esté en el muelle o dársena.2 Muelles.2. se deberán ubicar letreros de advertencia.4 Las áreas de estacionamiento autorizado.2 Cuando se tome márgen para la aislación en el dimensionamiento de una válvula de alivio para exposición al fuego. °R M= peso molecular del vapor del producto 3 Capítulo 13 Envíos y Recepciones por Vía Marítima 13.7 E l personal de seguridad deberá restringir la entrada de visitantes.2. 13.2. 13. en el área de transferencia marítima. que no sean áreas designadas.2.8. 13.4. Se deberán prohibir los camiones y otros vehículos motorizados en los muelles o diques dentro de los 100 pies (30.2. la aislación deberá cumplir con lo siguiente: (1) Resistir el desplazamiento debido a los equipos contra incendios (2) No ser combustible (3) No descomponerse a temperaturas de hasta 1000°F 12.1.1. 13.1.1 Carteles de advertencia a ubicar en el área de transferencia marítima. SCFM (aire)= 3.1. lb/hr Z= factor de compresibilidad del vapor del producto en condiciones de alivio T= temperatura absoluta del vapor del producto en condiciones de alivio. no se deberá tomar ningún márgen para la aislación.2.1. Licensed.1.1 Antes del inicio de la transferencia.2.2. dársenas y embarcaderos deberá cumplir con las regulaciones relevantes y los requisitos de las autoridades competentes.2. 2 Tabla 12.1.8.0 1. A= área de la superficie expuesta mojada del recipiente. para permitir que cada válvula de alivio esté aislada individualmente sin afectar las capacidades completas de alivio requeridas. tal como la falla de un dispositivo de control (3) Otras circunstancias que resulten de las fallas de equipos y errores operacionales (4) Desplazamiento de vapor durante el llenado DE PETRÓLEO 58-85 (5) Evaporación instantánea durante el llenado.3 Dimensionamiento de los Dispositivos de Alivio de Vacío. contact [email protected] Se deberá permitir reducir la capacidad de alivio de vacío para tener en cuenta la tasa de vaporización resultante del incremento mínimo de calor normal en los contenidos del recipiente. 12.10 Los conductos o venteos de descarga de las válvulas de alivio de seguridad deberán estar diseñados e instalados para evitar la acumulación de agua.1. For inquires or to report unauthorized use. Licensed.1 Factores Ambientales.0 1. Hn= pérdida normal de calor en los tanques refrigerados.8.8. F= factor ambiental de la Tabla 12.0 0 UÜ66034.3 Las conexiones de las tuberías de entrada y salida a los dispositivos de alivio deberán incluirse en la selección y dimensionamiento de los dispositivos de alivio. for individual use and single download on May 21.1.8.8. L= calor latente de vaporización del líquido almacenado a presión y temperatura de alivio.8.1. 12.1 Todos los recipientes deberán estar equipados con dispositivos de alivio de presión y vacío de acuerdo con la Sección 12. 12.1. CÓDIGO DEL GAS de materiales fácilmente inflamables.8.000 F= Nota: U es el coeficiente de transferencia total de calor Btu/(hr 2 x pies x ° F ) [W/(rmx ° C ) ] del sistema de aislación.org. 12. 2009 to David Peña.4.500 F_ A^ + Ha L L donde: W= capacidad de alivio en lb/h o vapor del producto en condiciones de alivio.8.500 F= UC904. se deberá instalar ya sea una válvula de tres vías de abertura total entre el recipiente y dos dispositivos de alivio. y el recipiente de Gas LP.5 Todas las válvulas de cierre instaladas entre una válvula de alivio y un recipiente deberán poder enclavarse o sellarse en la posición completamente abierta.3.1 Los dispositivos de alivio de vacío deberán dimensionarse para liberar la capacidad de flujo determinada para la mayor contingencia individual o cualquier combinación de contingencias razonables y probables que siguen: (1) Extracción de líquido o vapor a la tasa máxima (2) Aumento de la presión barométrica (3) Reducción de la presión del espacio de vapor como resultado del llenado con líquido subenfriado 12.U 71. en pies .1.8. 12. como resultado del llenado o como consecuencia de la mezcla de productos de composiciones diferentes (6) Pérdida de refrigeración. 12. nieve u otra materia extraña y deberán descargar verticalmente hacia arriba. (7) Entrada de calor desde la recirculación de las bombas (8) Caída de la presión barométrica 12. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.8 Las válvulas de cierre debajo de las válvulas de seguridad de alivio individuales deberán enclavarse o sellarse cuando estén abiertas y sólo deberán ser abiertas o cerradas por una persona autorizada.1 La capacidad de alivio de presión requerida para la exposición al fuego deberá ser calculada mediante la fórmula siguiente: W= 34.6 Se deberá instalar una cantidad suficiente de válvulas de alivio de presión y de vacío en el recipiente de Gas LP.1.4 Dimensionamiento de la Exposición al Fuego.8.4.3 No se deberá permitir ningún márgen para la capacidad de alivio de vacío en los sistemas de represurización de gas o de aportación de vapor.8. hielo. Los dispositivos de alivio de presión deberán dimensionarse para liberar la capacidad de flujo determinada para la mayor contingencia individual o cualquier combinación de contingencias razonables y probables que siguen: (1) Exposición al fuego (2) Desajuste operativo.8. en Btu/hr.1. 12.8.8.11 Todos los dispositivos de alivio de vacío y de presión para los recipientes de almacenaje refrigerados deberán ser ensayados o reemplazados a intervalos que no superen los 5 años. Base Recipiente desnudo Instalaciones de aplicación de agua Instalaciones de despresurización y vaciado Recipiente subterráneo Aislación o protección térmica Aislación o protección térmica (métrica) Factor F 1.8 Dispositivos de Alivio.4. 12.8.8. o deberá haber válvulas de cierre separadas debajo de cada dispositivo de alivio. 12. 12.8. 12.9 No se deberá cerrar más de una válvula de cierre por vez. Se deberán instalar dispositivos de alivio de vacío si el recipiente pudiera estar expuesto a un vacío inferior a aquel para el cual esté diseñado el recipiente. 12.1. tales como malezas y pastos altos secos. 12. en Btu/lb.1. 12.2 Dimensionamiento de los Dispositivos de Alivio de Presión.4 Se deberá instalar una válvula de cierre de abertura completa operada manualmente entre cada válvula de seguridad de alivio de presión y de vacío. 12.1.3.1 Generalidades.7 Cuando sólo se requiera un dispositivo de alivio.3. 12. by agreement. 12.8. el área expuesta mojada es el área hasta una altura de 30 pies sobre el nivel del suelo.1.8. utilizando Edición 2004 . 12.8.8.2 Los dispositivos de alivio deberán comunicarse directamente con la atmósfera.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). En el caso de los recipientes grandes.8. 13.3.6 Cuando existan más de una línea. 13. CÓDIGO DEL GAS 13. 13. 13.org.6 Todas las instalaciones costeras deberán proveer un cable (empalme) de baja resistencia para las corrientes parásitas. 13.4. de modo que las mangueras y brazos puedan ser bloqueados. deberán equiparse con operadores motorizados además de los medios de operación manual. cada línea de retomo de vapor y de transferencia de líquido deberán estar provistas de una DE PETRÓLEO 58-87 válvula de aislación fácilmente accesible ubicada en la costa.3.3.2. y deberán estar listos para su uso inmediato mientras el personal esté trabajando en el atracadero o mientras se encuentre amarrado un buque: (1) Anillos salvavidas con su correspondiente soga de longitud suficiente (2) Manta contra incendios aprobada (3) Chalecos salvavidas o trajes de inmersión adecuados para la temperatura del agua en el atracadero y para el personal involucrado en el trabajo 13.1 La inspección deberá garantizar que todo el equipo y las mangueras de transferencia de cargas hayan sido mantenidas y ensayadas y que estén en condiciones operativas.2.2.5 Se deberán ubicar los siguientes equipos guardavidas en el atracadero. 13. 13.2. División l .4 Inspecciones Antes de la Transferencia.2 Deberán proveerse válvulas de aislación y conexiones de purga en los cabezales múltiples de carga y descarga. el cual se deberá conectar a los buques. for individual use and single download on May 21. el actuador de la válvula y su fuente de potencia dentro de los 50 pies (15 m) de la válvula deberán estar protegidos contra una falla operacional debida a una exposición al fuego de al menos 10 minutos.1.3.4. (20 mm) de tamaño y mayores.20. 13.3. by agreement. 13.2 Las válvulas comandadas a motor deberán ser capaces de ser cerradas desde una estación de control remota ubicada por lo menos a 50 pies (15 m) desde el área de cabezales múltiples.3 A menos que la válvula se cierre automáticamente al perder potencia. cerca del acceso al muelle o dique.5 Si no se utiliza un cable para las corrientes parásitas (empalme) entre las instalaciones y el buque.3.3.1. las válvulas deberán agruparse en una ubicación.3 Deberá haber fácilmente disponible un manual de procedimientos de emergencia de las instalaciones y deberá contener la información siguiente: (1) Los procedimientos de respuesta a la liberación de Gas LP y de parada de emergencia Edición 2004 .2 Deberá haber un detector de Gas LP portátil.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).2.2. contact licensing@nfpa. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.2.1.4 Cuando la operación de transferencia se haya completado (asegurado) y se desconecte la tubería de transferencia. 13.8 Las válvulas de 8 pulg.4 Las válvulas deberán estar ubicadas en el punto de conexión de la manguera o brazo con el cabezal múltiple.2.1. 13.3.3. 13.1* Las tuberías deberán estar ubicadas en el muelle o dique de modo que no estén expuestas al daño debido al tráfico vehicular u otra causa posible de daño físico.2. For inquires or to report unauthorized use.2 E l cable deberá conectarse al buque con anterioridad a la conexión de las mangueras/brazos de descarga y deberá permanecer conectado hasta que las mangueras/brazos hayan sido desconectados.2. 13.2. conductos y otras líneas de conducción en el atracadero capaces de transportar una carga eléctrica. 13.2.9 Deberán proveerse medios para la operación manual de las válvulas. (20 mm) o de mayor tamaño deberán estar equipadas con operadores motorizados. 13. 13. 13.3. 13. 13. 13.3. se deberán instalar bridas aislantes en los conductos elevadores de las conexiones de descarga.1 Las válvulas de aislación de líquido y las válvulas de vapor de 8 pulg. calibrado para detectar Gas LP fácilmente disponible. drenados o vaciados con bombas y despresurizados antes de desconectar. 13.2 El sistema de transferencia de la instalación costera deberá estar equipado con un sistema de parada de emergencia operado a distancia.2.3. deberán estar listados para Clase I.4.2.1 y 6. 13.4.20. Licensed.1* Antes de comenzar las operaciones de transferencia. adyacente a la válvula de aislación del cabezal múltiple. 13. cada uno notificará al otro que cada instalación está preparada en todos los aspectos para comenzar las operaciones de transferencia.3.3 Las líneas de conducción utilizadas exclusivamente para descarga de líquido deberán contar con una válvula de retención ubicada en el cabezal múltiple.2.1 Las tuberías subacuáticas deberán ubicarse o protegerse de modo que no estén expuestas al daño debido al tráfico marino.4. 5 m) de la conexión de transferencia mientras las operaciones de transferencia estén en progreso. o deberán ser intrínsecamente seguros.2. el equipo utilizado deberá estar de acuerdo con 6. los oficiales a cargo deberán encontrarse para acordar los procedimientos de transferencia y.6.4 Todas las tuberías.1 Se deberá verificar la continuidad eléctrica entre el buque y el atracadero con anterioridad a las operaciones de transferencia.3.2 Luego de esta inspección. además de poder ser cerradas localmente. cuando estén listos.2.5 Además de las válvulas de aislación en el cabezal múltiple.2 Las ubicaciones de las tuberías subacuáticas deberán ser anunciadas o identificadas de acuerdo con las regulaciones federales.3. 13.6. tanto para las líneas de retomo de líquido como de vapor.2.3. 13. 13. deberán estar equipadas con bridas aislantes u otros medios que las aislen eléctricamente de las corrientes parásitas y el resto de la terminal. para su utilización en el atracadero.3 Tuberías. 13. 2009 to David Peña.2. el oficial a cargo de las operaciones de transferencia en el buque y la persona a cargo de la instalación costera deberá inspeccionar sus respectivas instalaciones.3.3 Los equipos eléctricos portátiles utilizados dentro de los 100 pies (30.3.3. entre el buque y las instalaciones costeras. 13.7 Las válvulas deberán identificarse respecto de su servicio.2. 1. plantas industriales. Sección 6.1* Procedimientos operativos.2. 13.3. La presión del líquido y del vapor deberán ser conducidos nuevamente ya sea hacia el buque o hacia la instalación costera.4. 7.4.2. según corresponda para la instalación.8(2).2.2.1* Alcance. 9.4.2.22.3. la operación y la parada del sistema y equipo de transferencia (2) En el caso de transferencia de Gas LP refrigerado.2. 14.7.1.3. 6.4) (2) Material combustible (Ver 6.6.3.3.14) (4) Fuentes de ignición [Ver 7.5 Todas las operaciones de transferencia deberán ser conducidas de acuerdo con el manual de operaciones. No se deberá ventear Gas LP a la atmósfera.4.2 Los procedimientos operativos deberán incluir las acciones del operador que deban adoptarse si se detectan concentraciones inflamables de líquidos o gases inflamables en la instalación. Estos procedimientos deberán minimizar la liberación de gases inflamables a la atmósfera.2.4. 7.5. 9.8.6.10.4.8. 6.2. 7.2.24.3 y 13.2.11.2.1) (9) Respuesta ante incendios (Ver 6. 14. los procedimientos para enfriar la manguera y la línea de transferencia (3) Los números de teléfono de todas las organizaciones de respuesta ante emergencias.2 Contenido de los Procedimientos Operativos.1.2.2. 13.2. for individual use and single download on May 21.3 5.7y 9. Los procedimientos deberán incluir las acciones específicas a tomar cuando los parámetros superen los DE PETRÓLEO 58-88 límites y criterios operativos normales para parada de emergencia. 7. 14.5.10] (4) Señalización y marcados [Ver 5. 5.6(2)y 9.5 Cada instalación deberá preparar y mantener manuales de procedimientos operativos por escrito que contengan los procedimientos operativos por escrito requeridos en 14. 7. 7.2.2. Este capítulo incluye los requisitos relacionados con las operaciones y el mantenimiento de los sistemas de Gas LP en plantas a granel.9.2.2.7. Si son indicados en otras partes del código.2.2.2.4. 8. 6. 5. Sección 11. 7.2.2. 7.3.1.3. 14. marítimos y en tuberías.3.3. de los Guardacostas de los EEUU.7.1 Procedimientos de Mantenimiento.2.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).3. de los Guardacostas de los EEUU.8] (3) Extintores de incendio (Ver 6.2. refrigerados.6.5. 9.2.1.6.2.4.2 y 9. detectores portátiles.23.2.2.1.9. 14.1 Los procedimientos por escrito deberán ser la base para realizar las actividades relacionadas con los sistemas a los que se hace referencia anteriormente.5.1.24. control de presión y temperatura.11.1) (7) Respuesta ante incendios (Ver 6.4.3.4.10.7.6. 7.9.2.14] (5) Recipientes (Ver 5.11 y 13. Sección 8.2.2.2.4.4. 6.20.22.4.2.5.6) (8) Seguridad y acceso (Ver 7.4 En instalaciones donde se almacene propano como líquido refrigerado.2. 7.2.2. 6.3 Los procedimientos operativos para vaporizadores deberán incluir el mantenimiento de la tasa de vaporización.1. 7. Los procedimientos de mantenimiento por escrito deberán ser la base para mantener la integridad mecánica de los sistemas de Gas LP. 7.2.4y 13.3.3 Mantenimiento.2. 7.5. 5.2.3. 7.2.3. 6.6 Luego de completar la transferencia y antes de desconectar la manguera o brazo de transferencia.2.2.8(3) y 9.2.4.4. desperfectos operativos o los sentidos humanos.2.2) (3) Fuentes de ignición [Ver 6. Capítulo 14 Operaciones y Mantenimiento 14.2.2. CÓDIGO DEL GAS (2) E l número de teléfono de todas las organizaciones de respuesta ante emergencias.2.4. 9.1. 11.1 y 9.2.3. Los procedimientos por escrito deberán abordar los requisitos de 14.23.3.2. cuando sean aplicables.4. 7. 7.3y 6. 6.10(2). incluyendo la inspección de las mangueras y los accesorios y los procedimientos de conexión y desconexión.3.3. contact licensing@nfpa. 6.2.5. en una ubicación o ubicaciones comunes.4.1.1 deberán abordar todos los aspectos de la transferencia de Gas LP. 7.3. 5.4.21.2.12.2.2.4. 2009 to David Peña.2.2.2.23.2. Licensed. 7.2.1.org. 6. 7. 7.2.3.6.4) (10) Contaminación por amoníaco (Ver Sección 4. la conexión de transferencia deberá ser purgada de todo líquido y despresurizada.2.3.4. 9.21. 14.4.1 y 14.23.2. de las instalaciones de emergencias médicas y hospital(es) (3) La descripción y ubicación de los sistemas contra incendios y equipos de emergencia de la instalación. 7.2.2 Requisitos Operativos.23. 6.3.3.8.5.4. los requisitos de operaciones y mantenimiento hacen referencia a esas Secciones.6.3) 14.1) (6) Recipientes (Ver 5. 7.7.5.6.8. las instalaciones de emergencias médicas y hospital(es) (4) Descripción.2* Los procedimientos operativos generales deberán incluir lo siguiente: (1) Procedimientos generales (Ver 13.3. by agreement.3. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.7. 14.10] (5) Personal (Ver 7. antes de su puesta en marcha. 14. los procedimientos operativos deberán incluir el monitoreo de la temperatura y presión del líquido y los procedimientos que deben adoptarse si éstos superan los limites operativos.y 13. For Inquires or to report unauthorized use.2.4.2.1. 14.5) 14. 14.6) (2) Cuñas [Ver 7.4 Deberá haber disponible un manual de procedimientos operativos normalizados de las instalaciones y deberá contener la información siguiente: (1) Los procedimientos para el arranque.4) (6) Seguridad y acceso (Ver 7.3.24.3.2. utilizando detectores fijos.2.2.3.6. Los procedimientos operativos deberán ser actualizados siempre que se produzca un cambio que afecte la operación de un sistema.2. Edición 2004 .3(C).2.4.2.1 (B).2. 14.2.7.4.3.3 Los procedimientos de carga y descarga deberán incluir lo siguiente: (1) Mangueras (Ver 6.5. 9.3.3.1(3).3.3.2. 7.2y 6.10. ubicación y lineamientos operacionales de los sistemas contra incendios y equipos de emergencia de la instalación 13.1 Los procedimientos requeridos en 14.8) (7) Señalización (Ver 7.1. 9) (3) Mangueras (Ver 6. 12.2.1 Las instalaciones deberán preparar e implementar un programa de mantenimiento para todos los equipos de protección contra incendios de la planta.6. 3 3 Edición 2004 .49 kPa.2.6.6.4 Los procedimientos por escrito deberán abordar los requisitos siguientes.2.4y 9. 14.4. 12.5 Los registros de mantenimiento deberán ser mantenidos durante la vida útil de los equipos.2.2.1.1 Los procedimientos deberán ser actualizados cada vez que se produzca un cambio que afecte el mantenimiento de un sistema. Ensayo y Mantenimiento de Sistemas de Protección contra Incendios a base de Agua.10.3.028 m .305 m.3.3.1.1 Los manuales de mantenimiento para todos los equipos de la instalación deberán mantenerse en la instalación y deberán estar disponibles para el personal de mantenimiento.3.6. CÓDIGO DEL GAS 14.3.3 Mantenimiento de los Equipos de Protección contra Incendios. 6.3.8.1.7) (4) Tuberías (Ver 6.1 Tablas para el dimensionamiento de tubos y tuberías.3 Cada instalación deberá mantener un registro de todo mantenimiento de equipos fijos utilizados para almacenar y transferir de Gas LP.3.2.2 Manuales de Mantenimiento.6.2.3. 2009 to David Peña.3. 5.15.10y 6.3. 6. contact [email protected]. 14.2. Licensed.4.7) (5) Accesorios (Ver 6.3. DE PETRÓLEO 58-89 14.23. 6.3.4.6.1 (q) u otras tablas de dimensionamiento de tuberías aprobadas.org.3.1. se deberán usar la Tabla 15.1) 14. 14. 6. cuando sean aplicables: (1) Control de corrosión [Ver 5.1. 5. todo contratista de mantenimiento deberá asegurarse de que cada empleado de mantenimiento contratado reciba esa capacitación o esté bajo la supervisión inmediata de una persona entrenada para realizar los procedimientos de mantenimiento.3(1) y 6.3 Para llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento. 14.32 5714 5774.1.3. 12.2. 6. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.2 Las actividades de mantenimiento sobre los equipos de protección contra incendios deberán ser programadas de forma que en todo momento se ponga fuera de servicio sólo un mínimo de los equipos y que se lo restituya al servicio dentro de un plazo razonable.6.4y 12.3(4). Norma para Extintores de IncendioPortátiles.4.3.2. 1 psi = 6.3. 14.2 Los manuales de mantenimiento deberán incluir inspecciones de rutina y procedimientos y programas de mantenimiento preventivos.6. 14. 1 pulg de columna de agua = 2.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).5.3(4)] (2) Protección física (Ver 5.3.7.2. Sección 6.1.2. 7.3.4. Los registros de mantenimiento para instalaciones habitualmente desatendidas deberán ser mantenidos en la instalación desatendida o en otra ubicación.894 kPa y 1000 Btu/hr = 0.6. 1 pie = 0.3 Los sistemas automáticos de extinción de incendios basados en agua deberán ser mantenidos conforme a la norma NFPA 25. 14.3.2.3.203 kW.4.1.3. 14. Para las unidades SI.3.4 6) (7) Cilindros (Ver 5.3.4 Los registros de mantenimiento deberán estar disponibles para la autoridad competente durante el horario normal de oficina.6.1(1). by agreement. 14. Capítulo 15 Tablas para el Dimensionamiento de Tubos y Tuberías 15.10.3. 14.6. 14.1.3. Norma para la Inspección.4y 6.1.2(1).10 9) (6) Recipientes (Véanse 5. 14. 6. Cuando se utilice el método de dimensionamiento de tubos de 6.3.3.2.2 Las personas que realicen el mantenimiento en estos sistemas de Gas LP deberán ser capacitados en los riesgos del sistema y en los procedimientos de mantenimiento y ensayos aplicables a la instalación. For inqulres or to report unauthorized use. 1 pie = 0.1 (a) hasta la Tabla 15.4 Los extintores de incendio portátiles deberán ser mantenidos conforme a la norma NFPA 10. Se deberá permitir que los manuales para instalaciones que habitualmente están desatendidas sean guardados en una ubicación donde sean accesibles para el personal de mantenimiento que preste servicios en el lugar desatendido.3. para dimensionar los sistemas de tuberías.7.3.8.2y 6.22.2. for Individual use and single download on May 21. Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).622 30 40 50 60 70 80 90 100 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1500 2000 1843 1577 1398 1267 1165 1084 1017 961 772 660 585 530 488 454 426 402 364 335 312 293 276 222 190 3 A pulg 0. 2009 to David Peña. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.067 3 pulg 3.1(a) Dimensionamiento de tubos entre los reguladores de primera etapa y de segunda etapa: tamaño nominal de tubo.61 2 pulg 2.068 3 Vi pulg 3. E d i c i ó n 2004 4 pulg 4. by agreement.org. CÓDIGO DEL G A S LICUADO D E P E T R Ó L E O 58-90 Tabla 15.824 1 pulg 1. For inquires or to report unauthorized use.026 247168 211544 187487 169877 156285 145393 136417 128859 103478 88564 78493 71120 65430 60870 57112 53948 48880 44969 41835 39253 37078 29775 25483 .548 3854 3298 2923 2649 2437 2267 2127 2009 1613 1381 1224 1109 1020 949 890 841 762 701 652 612 578 464 397 7259 6213 5507 4989 4590 4270 4007 3785 3039 2601 2305 2089 1922 1788 1677 1584 1436 1321 1229 1153 1089 875 748 14904 12756 11306 10244 9424 8767 8226 7770 6240 5340 4733 4289 3945 3670 3444 3253 2948 2712 2523 2367 2236 1795 1537 22331 19113 16939 15348 14120 13136 12325 11642 9349 8002 7092 6426 5911 5499 5160 4874 4416 4063 3780 3546 3350 2690 2302 43008 36809 32623 29559 27194 25299 23737 22422 18005 15410 13658 12375 11385 10591 9938 9387 8505 7825 7279 6830 6452 5181 4434 121180 103714 91920 83286 76622 71282 66882 63176 50733 43421 38483 34868 32078 29843 28000 26449 23965 22047 20511 19245 18178 14598 12494 177425 151853 134585 121943 112186 104368 97925 92499 74280 63574 56345 51052 46967 43694 40997 38725 35088 32280 30031 28177 26616 21373 18293 Nota: Las capacidades m á x i m a s listadas de propano no diluido están basadas en una presión manométrica de regulación de primera etapa de 10 psi y una caída de presión de 1 psi. contact [email protected] 1 'A pulg 1. Cédula 40 Largo de tubo(pies) Vi pulg 0. Licensed.38 1 Vi pulg 1. Capacidades en 100 Btu/h. for individual use and single download on May 21. 548 32560 22378 17971 15381 13632 12351 11363 10571 9918 9369 7524 6439 5707 5171 4757 4426 4152 3922 3554 3270 3042 2854 2696 2165 1853 62708 43099 34610 29621 26253 23787 21884 20359 19102 18043 14490 12401 10991 9959 9162 8523 7997 7554 6844 6297 5858 5496 5192 4169 3568 176687 121436 97517 83462 73971 67023 61660 57363 53822 50840 40826 34942 30968 28060 25814 24015 22533 21284 19285 17742 16506 15487 14629 11747 10054 258696 177800 142780 122201 108305 98132 90280 83988 78803 74437 59776 51160 45342 41083 37796 35162 32991 31164 28236 25977 24167 22675 21419 17200 14721 Nota: Las capacidades máximas listadas de propano no diluido están basadas en una regulación de 2 psig y una caída de presión de 1 psi.026 360385 247690 198904 170236 150877 136706 125767 117002 109779 103697 83272 71270 63166 57233 52653 48984 45960 43413 39336 36188 33666 31588 29838 23961 20507 . pulg 1.610 2 pulg 2. Capacidades en 1000 Btu/h.824 1 pulg 1. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-91 Tabla 15. by agreement.068 3 Vi pulg 3. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. contact [email protected](b) Dimensionamiento de tubos entre el regulador de servicio de 2 psi y el regulador de presión de línea: tamaño nominal de tubo. Edición 2004 4 pulg 4. for individual use and single download on May 21.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).067 3 pulg 3.2009 to David Peña. Cédula 40 Largo de tubo(pies) Vi pulg 0.380 21731 14936 11994 10265 9098 8243 7584 7055 6620 6253 5021 4298 3809 3451 3175 2954 2771 2618 2372 2182 2030 1905 1799 1445 1237 1 Vi pulg 1.049 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1500 2000 2687 1847 1483 1269 1125 1019 938 872 819 773 621 531 471 427 393 365 343 324 293 270 251 236 222 179 153 5619 3862 3101 2654 2352 2131 1961 1824 1712 1617 1298 1111 985 892 821 764 717 677 613 564 525 493 465 374 320 10585 7275 5842 5000 4431 4015 3694 3436 3224 3046 2446 2093 1855 1681 1546 1439 1350 1275 1155 1063 989 928 876 704 602 1 V.org. For inquires or to report unauthorized use.622 % pulg 0. Licensed. de columna de agua y 0.622 10 20 30 40 50 60 80 100 125 150 200 250 300 350 400 291 200 161 137 122 110 94 84 74 67 58 51 46 43 40 Nota: V* pulg 0. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-92 Tabla 15.049 1 '/< pulg 1. Edición 2004 .824 608 418 336 287 255 231 198 175 155 141 120 107 97 89 83 1 pulg 1.067 3 pulg 3.1(c) Dimensionamiento de tubos entre el regulador de segunda etapa y el artefacto: tamaño nominal de tubo. for individual use and single download on May 21. by agreement. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. Código Nacional del Gas Combustible.24.026 1146 788 632 541 480 435 372 330 292 265 227 201 182 167 156 2353 1617 1299 1111 985 892 764 677 600 544 465 412 374 344 320 3525 2423 1946 1665 1476 1337 1144 1014 899 815 697 618 560 515 479 6789 4666 3747 3207 2842 2575 2204 1954 1731 1569 1343 1190 1078 992 923 19130 13148 10558 9036 8009 7256 6211 5504 4878 4420 3783 3353 3038 2795 2600 28008 19250 15458 13230 11726 10625 9093 8059 7143 6472 5539 4909 4448 4092 3807 39018 26817 21535 18431 16335 14801 12668 11227 9950 9016 7716 6839 6196 5701 5303 Las capacidades m á x i m a s listadas de propano no diluido están basadas en una regulación de 11 pulg. de caída de presión. Fuente: N F P A 54. 2009 to David Peña. Cédula 40 Largo de tubo(pies) Vi pulg 0. For inquires or to report unauthorized use. Licensed.5 pulg.38 1 Vi pulg 1. Capacidades en Btu/h.61 2 pulg 2.org.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). e d i c i ó n 2002.548 4 pulg 4.068 3 Vi pulg 3. contact licensing@nfpa. Tabla 12. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-93 Tabla 15.9 3 Vi pulg 3.1(d) Dimensionamiento de tubos entre los reguladores de primera etapa y de segunda etapa: tamaño nominal de tubo.5 psi) de caída de presión. multiplicar los valores por 1. multiplicar los valores por 0.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed.606.957 1 % pulg 1. by agreement.546 % pulg 0.742 1 pulg 0. Para convertir a capacidades a una presión manométrica de 15 psi con 10 por ciento (1.939 3 pulg 2. (2) Para convertir a capacidades a una presión manométrica de 5 psi con 10 por ciento (0.364 4 pulg 3.380. Edición 2004 . Cédula 80 Largo de tubo(pies) Vz pulg 0. for individual use and single download on May 21.826 30 40 50 60 70 80 90 100 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1500 2000 1309 1121 993 900 828 770 723 683 548 469 416 377 347 322 303 286 259 238 222 208 196 158 135 2927 2505 2221 2012 1851 1722 1616 1526 1226 1049 930 842 775 721 676 639 579 533 495 465 439 353 302 5706 4884 4328 3922 3608 3357 3149 2975 2389 2045 1812 1642 1511 1405 1318 1245 1128 1038 966 906 856 687 588 12185 10429 9243 8375 7705 7168 6725 6353 5105 4366 3870 3506 3226 3001 2816 2660 2410 2217 2062 1935 1828 1468 1256 18548 15875 14069 12748 11728 10911 10237 9670 7765 6646 5890 5337 4910 4568 4286 4048 3668 3375 3139 2946 2782 2234 1912 36368 31127 27587 24996 22996 21393 20073 18960 15236 13031 11549 10465 9627 8956 8403 7938 7192 6617 6156 5776 5456 4381 3750 104539 89472 79297 71849 66100 61494 57697 54501 43766 37458 33198 30080 27673 25745 24155 22817 20674 19020 17694 16602 15682 12593 10778 154295 132057 117039 106046 97561 90762 85159 80440 64596 55286 48999 44397 40844 37998 35652 33677 30514 28072 26116 24504 23146 18587 15908 216246 185079 164032 148625 136733 127204 119351 112738 90533 77484 68673 62223 57244 53255 49967 47199 42765 39344 36602 34342 32439 26050 22295 Notas: (1) Las máximas capacidades listadas de propano no diluido están basadas en una presión manométrica de regulación de primera etapa de 10 psi y una caída de presión de 1 psi. For Inquires or to report unauthorized use. 2009 to David Peña.org. Capacidades en 1000 Btu/h. contact [email protected] 1 Vi pulg 1.5 2 pulg 1. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.5 psi) de caída de presión. by agreement. Cédula 80 Largo de tubo(pies) Vi pulg 0. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-94 Tabla 15.org.546 Vi pulg 0. Capacidades en 1000 Btu/h.5 pulg. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. Licensed. For inquires or to report unauthorized use.364 4 pulg 3.957 10 20 30 40 50 60 80 100 125 150 200 250 300 350 400 207 142 114 98 87 78 67 59 53 48 41 36 33 30 28 462 318 255 218 193 175 150 133 118 107 91 81 73 68 63 901 619 497 426 377 342 292 259 230 208 178 158 143 132 122 1 V* pulg 1 Vi pulg 1. Edición 2004 .9 3 Vi pulg 3.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).826 5741 3946 3169 2712 2404 2178 1864 1652 1464 1327 1135 1006 912 839 780 16503 11342 9108 7795 6909 6260 5358 4748 4208 3813 3264 2892 2621 2411 2243 24357 16740 13443 11506 10197 9239 7908 7009 6212 5628 4817 4269 3868 3559 3311 34137 23462 18841 16125 14292 12949 11083 9823 8706 7888 6751 5983 5421 4987 4640 Nota: Las máximas capacidades listadas de propano no diluido están basadas en una regulación de 11 pulg. contact licensing@nfpa. 2009 to David Peña. for Individual use and single download on May 21.939 3 pulg 2. de columna de agua y una caída de presión de 0.278 1.742 1 pulg 0.1(e) Dimensionamiento de tubos entre el regulador de segunda etapa y el artefacto: tamaño nominal de tubo.5 1924 1322 1062 909 805 730 625 553 491 444 380 337 305 281 261 2928 2012 1616 1383 1226 1111 951 842 747 677 579 513 465 428 398 2 pulg 1. de columna de agua. contact [email protected] 45 31 25 21 19 17 15 13 11 10 9 8 7 7 6 93 64 51 44 39 35 30 27 24 21 18 16 15 14 13 188 129 104 89 79 71 61 54 48 44 37 33 30 28 26 329 226 182 156 138 125 107 95 84 76 65 58 52 48 45 467 321 258 221 196 177 152 134 119 108 92 82 74 68 63 3 Nota: Las capacidades máximas listadas de propano no diluido están basadas en una regulación de 11 pulg. Para convertir a capacidades a una presión manométrica de 15 psi con 10 por ciento (1.402 /a pulg 0.402 % pulg 0. Notas: (1) Las capacidades máximas listadas de propano no diluido están basadas en una presión manométrica de regulación de primera etapa de 10 psi y una caída de presión de 1 psi.1(1) Dimensionamiento de tubos entre los reguladores de primera etapa y de segunda etapa: diámetro exterior de tubería de cobre. Capacidades en 1000 Btu/h. Capacidades en 1000 Btu/h. de columna de agua y una caída de presión de 0. de columna de agua.606.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).652 7s pulg 0. multiplicar los valores por 0. for individual use and single download on May 21. tipo K % pulg 0. by agreement. (2) Para convertir a capacidades a una presión manométrica de 5 psi con 10 por ciento (0.1(g) Dimensionamiento de tubería de cobre entre el regulador de segunda etapa y el artefacto: diámetro exterior de tubería de cobre. Edición 2004 . multiplicar los valores por 1.745 30 40 50 60 284 243 216 195 587 502 445 403 1193 1021 905 820 2085 1785 1582 1433 2959 2532 2244 2033 70 80 90 100 150 180 167 157 148 119 371 345 374 306 246 754 702 659 622 500 1319 3227 1151 1087 873 1871 1740 1633 1542 1239 200 250 300 350 400 450 500 102 90 82 75 70 66 62 210 186 169 155 144 136 128 428 379 343 316 294 276 260 747 662 600 552 514 482 455 1060 940 851 783 729 654 646 600 700 800 900 1000 1500 2000 56 52 48 45 43 34 29 116 107 99 93 88 71 60 236 217 202 189 179 144 123 412 379 353 331 313 251 215 585 538 501 470 444 356 305 Largo de Tubería(pies ) 5 % 58-95 Tabla 15.305 Vi pulg 0. Licensed.380.527 A pulg 0.5 pulg.org.5 psi) de caída de presión.305 Vi pulg 0. CÓDIGO DEL G A S LICUADO DE PETRÓLEO Tabla 15.652 % pulg 0.527 pulg 0.5 psi) de caída d presión. For inquires or to report unauthorized use. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. 2009 to David Peña. tipo K Largo de tubería (pies) 10 20 30 40 50 60 80 100 125 150 200 250 300 350 400 3 /a pulg 0. Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for Individual use and single download on May 21, 2009 to David Peña. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected]. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-96 Tabla 15.1(h) Dimensionamiento de tubería de cobre entre los reguladores de primera etapa y de segunda etapa Diámetro exterior de tubería de cobre, tipo L Diámetro exterior de tubería de cobre, tipo L Vepulg Vi pulg % pulg Yapulg 'Á pulg % pulg Largo de tubería(pies) 0,315 0,430 0,545 Largo de tubería(pies) 0,315 0,430 0,545 30 40 50 60 70 80 90 100 150 200 250 300 309 265 235 213 196 182 171 161 130 111 90 89 700 599 531 481 443 412 386 365 293 251 222 201 1303 1115 988 896 824 767 719 679 546 467 414 375 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1500 2000 82 76 71 68 61 56 52 49 46 37 32 185 172 162 153 138 127 118 111 105 84 72 345 321 301 284 258 237 221 207 195 157 134 % pulg % pulg 0,666 2205 1887 1672 1515 1394 1297 1217 1149 923 790 700 634 0,785 3394 2904 2574 2332 2146 1996 1873 1769 1421 1216 1078 976 '/•> pulg % pulg 0,666 0,785 584 543 509 481 436 401 373 350 331 266 227 898 836 784 741 671 617 574 539 509 409 350 Nota: Las m á x i m a s capacidades listadas de propano no diluido están basadas en una presión de regulación de primera etapa de 10 psig y una caída de presión de 1 psi. Capacidades en 1000 Btu/h. Edición 2004 Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on May 21, 2009 to David Peña. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected]. CÓDIGO DEL GAS Tabla 15.1(1) Dimensionamiento de tubería de cobre entre el regulador de servicio de 2 psi y el regulador de presión de línea: diámetro exterior de tubería de cobre, tipo L Tubería(D.E.) Tubería (D.I.) Largo(pies) 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1500 2000 % pulg 0,315 451 310 249 213 189 171 157 146 137 130 104 89 79 72 66 61 58 54 49 45 42 40 37 30 26 Vi pulg 0,430 1020 701 563 482 427 387 356 331 311 294 236 202 179 162 149 139 130 123 111 102 95 89 84 68 58 % pulg 0,545 1900 1306 1049 898 795 721 663 617 579 547 439 376 333 302 278 258 242 229 207 191 177 167 157 126 108 pulg 0,666 3215 2210 1774 1519 1346 1219 1122 1044 979 925 743 636 563 511 470 437 410 387 351 323 300 282 266 214 183 % pulg 0,785 4948 3401 2731 2337 2071 1877 1727 1606 1507 1424 1143 979 867 786 723 673 631 596 540 497 462 434 410 329 282 DE PETRÓLEO 58-97 Tabla 15.1(j) Dimensionamiento de tubería de cobre entre el regulador de única etapa o segunda etapa y el artefacto: diámetro exterior de tubería de cobre, tipo L Largo de Va pulg Vi pulg Va pulg A pulg % pulg 0,315 0,430 0,545 0,666 0,785 49 34 27 23 20 19 16 14 12 11 10 9 8 7 7 110 76 61 52 46 42 36 32 28 26 22 19 18 16 15 206 141 114 97 86 78 67 59 52 48 41 36 33 30 28 348 239 192 164 146 132 113 100 89 80 69 61 55 51 47 536 368 296 253 224 203 174 154 137 124 106 94 85 78 73 3 tubería(pies) 10 20 30 40 50 60 80 100 125 150 200 250 300 350 400 Nota: Las máximas capacidades listadas de propano no diluido están basadas en una regulación de 11 pulg. de columna de agua y una caída de 0,5 pulg. de columna de agua. Nota: La capacidad máxima de propano no diluido está basada en una regulación de presión manométrica de 2 psig y una caída de presión de 1 psi. Capacidades en 1000 Btu/h. Edición 2004 Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on May 21, 2009 to David Peña. No other reproduction or transmission ¡n any form permitted without written permission of NFPA. For inqulres or to report unauthorized use, contact [email protected]. CÓDIGO DEL GAS Tabla 15.1(k) Dimensionamiento de tubos entre los reguladores de primera y de segunda etapa: diámetro exterior de tubería de refrigeración % pulg Vi pulg Va pulg % pulg 7. pulg Largo de tubería(pies) 0,311 0,436 0,555 0,68 0,785 30 40 50 60 70 80 90 299 256 227 206 189 176 165 726 621 551 499 1367 1170 1037 2329 1993 1766 1600 1472 1370 3394 2904 2574 2332 2146 1996 1873 100 150 200 156 125 107 95 86 79 74 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1500 2000 69 65 59 54 51 48 45 36 31 459 427 401 378 304 260 230 209 192 179 168 158 144 939 864 804 754 713 572 490 434 393 362 337 316 132 298 270 249 123 115 109 87 75 231 217 205 165 141 1285 1214 975 834 739 670 616 573 538 508 460 1769 1421 1216 1078 976 898 836 784 741 424 671 617 394 370 349 281 240 574 539 509 409 350 DE PETRÓLEO 58-98 Tabla 15.1(1) Dimensionamiento de tubería de cobre entre el regulador de segunda etapa y el artefacto: diámetro exterior de tubería de cobre de refrigeración % pulg Vi pulg % pulg V, pulg % pulg Largo de tubería(pies) 0,311 0,436 0,555 0,68 0,785 10 20 30 40 50 60 80 100 125 150 200 250 300 350 400 47 32 26 22 20 18 15 14 12 11 9 8 8 7 6 115 79 63 54 48 43 37 33 29 26 23 20 18 17 16 216 148 119 102 90 82 70 62 55 50 43 38 34 32 29 368 253 203 174 154 139 119 106 94 85 73 64 58 54 50 536 368 296 253 224 203 174 154 137 124 106 94 85 78 73 Nota: Las máximas capacidades listadas de propano no diluido están basadas en una regulación de 11 pulg. de columna de agua y una caída de presión de 0,5 pulg. de columna de agua. Capacidades en 1000 Btu/h. Notas: (1) Las máximas capacidades listadas de propano sin diluir están basadas en una presión manométrica de regulación de primera etapa de 10 psi y una caída de presión de 1 psi. Capacidades en 1000 Btu/h. (2) Para convertir a capacidades a una presión manométrica de regulación de 5 psi con 10 por ciento (0,5 psi) de caída de presión, multiplicar los valores por 0,606. Para convertir a capacidades a una presión manométrica de regulación de 15 psi con 10 por ciento (1,5 psi) de caída de presión, multiplicar los valores por 1,380. Edición 2004 by agreement. de columna de agua). N O U T I L I Z A R E S T A T A B L A . A mayor valor de D H E . Si la pérdida del regulador supera vi psi (basado en una presión de salida de 13 pulg. Fuente: N F P A 54.3 n donde L es el largo adicional (pies) de tubería y n es el número de accesorios o codos adicionales. mayor capacidad de gas de la tubería. 2009 to David Peña.org. Las caídas de presión a través de un regulador pueden variar según la tasa de flujo. Edición 2004 . For inquires or to report unauthorized use. según la siguiente ecuación: ¿ = 1.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). for individual use and single download on May 21. Licensed.52) Largo de tubería (pies) Designación de flujo DHE* 10 25 30 40 50 75 80 110 150 200 250 300 400 500 13 15 18 19 23 25 30 31 426 558 927 1106 1735 2168 4097 4720 262 347 591 701 1120 1384 2560 2954 238 316 540 640 1027 1266 2331 2692 203 271 469 554 896 1100 2012 2323 181 243 420 496 806 986 1794 2072 147 196 344 406 663 809 1457 1685 140 189 333 393 643 768 1410 1629 124 169 298 350 578 703 1256 1454 101 137 245 287 477 575 1021 1182 86 118 213 248 415 501 880 1019 77 105 191 222 373 448 785 910 69 96 173 203 343 411 716 829 60 82 151 175 298 355 616 716 53 72 135 158 268 319 550 638 Notas: (1) L a tabla no incluye los efectos de la caída de presión a través del regulador de línea.1(m) Capacidad máxima de CSST en miles de Btu por hora de gases licuados de petróleo no diluidos a una presión de 2 psig y una caída de presión de 1 psi (basado en un gas con un peso específico de 1. Consultar al fabricante del regulador o la tubería para orientación. (2) A D V E R T E N C I A : Las capacidades de la tabla pueden superar la capacidad máxima para un determinado regulador. edición 2002. Consultar al fabricante del regulador sobre las caídas de presión y los factores de capacidad. * D H E (diámetro hidráulico equivalente) una medida de la eficiencia hidráulica relativa entre tamaños distintos de tubería. contact licensing@nfpa. (3) L a tabla incluye las pérdidas para cuatro codos de 90 grados y dos accesorios terminales. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. Tabla 12. Los tramos de tubería con un número mayor de codos o accesorios deberán ser incrementados por un largo de tubería equivalente. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-99 Tabla 15.29. Código nacional del Gas Combustible. de columna de agua (basado en un gas con un peso específico de 1.5 pulg. de columna de agua y una caída de presión de 0. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-100 Tabla 15. contact licensing@nfpa. Edición 2004 . Fuente: NFPA 54.org. mayor la capacidad de gas de la tubería. by agreement.3 n. edición 2002. Tabla 12. donde L es el largo adicional (pies) de tubería y n es el número de accesorios o codos adicionales. For inqulres or to report unauthorized use.1(n) Capacidad máxima de CSST en miles de Btu por hora de gases licuados de petróleo no diluidos a una presión de 11 pulg.28.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). 2009 to David Peña. *DHE (diámetro hidráulico equivalente) una medida de la eficiencia hidráulica relativa entre tamaños de tubería diferentes. Código nacional del Gas Combustible. Los tramos de tubería con un número mayor de codos o accesorios deberán ser incrementados por un largo de tubería equivalente según la siguiente ecuación: L = 1. A mayor valor de DHE. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. for individual use and single download on May 21.52) Designación de flujo DHE* 5 10 15 20 25 30 40 13 15 18 19 23 25 30 31 72 99 181 211 355 426 744 863 50 69 129 150 254 303 521 605 39 55 104 121 208 248 422 490 34 49 91 106 183 216 365 425 30 42 82 94 164 192 325 379 28 39 74 87 151 177 297 344 23 33 64 74 131 153 256 297 Largo de tubería (pies) 50 60 70 80 90 100 150 200 250 300 20 30 58 66 118 137 227 265 15 23 45 52 94 109 178 208 15 22 44 50 90 102 169 197 14 20 41 47 85 98 159 186 11 15 31 36 66 75 123 143 9 14 28 33 60 69 112 129 8 12 25 30 53 61 99 117 8 11 23 26 50 57 90 107 19 26 53 60 107 126 207 241 17 25 49 57 99 117 191 222 Nota: la Tabla incluye pérdidas para cuatro codos de 90 grados y dos accesorios terminales. Licensed. SDR 11. For inquires or to report unauthorized use. SDR 1. (2) Las dimensiones entre paréntesis corresponden al diámetro interior.00 (1.554) 2 pulg. Licensed.00 (1. SDR 10.660) VA pulg. SDR 11. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-101 Tabla 15.00 (1. by agreement. for individual use and single download on May 21.33 (0. SDR 9.1(o) Dimensionamiento de tubos plásticos de polietileno entre los reguladores de primera etapa y de segunda etapa: diámetro nominal exterior (IPS) Largo del tubo plástico(pies) Vi pulg.org.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).077) 1 VA pulg.860) 1 pulg. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.943) 30 40 50 60 70 80 90 100 125 150 175 200 225 250 275 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1500 2000 2143 1835 1626 1473 1355 1261 1183 1117 990 897 826 778 721 681 646 617 567 528 495 468 424 390 363 340 322 258 221 4292 3673 3256 2950 2714 2525 2369 2238 1983 1797 1653 1539 1443 1363 1294 1235 1136 1057 992 937 849 781 726 682 644 517 443 7744 6628 5874 5322 4896 4555 4274 4037 3578 3242 2983 2775 2603 2459 2336 2228 2050 1907 1789 1690 1531 1409 1311 1230 1162 933 798 13416 11482 10176 9220 8483 7891 7404 6994 6199 5616 5167 4807 4510 4260 4046 3860 3551 3304 3100 2928 2653 2441 2271 2131 2012 1616 1383 20260 17340 15368 13924 12810 11918 11182 10562 9361 8482 7803 7259 6811 6434 6111 5830 5363 4989 4681 4422 4007 3686 3429 3217 3039 2441 2089 36402 31155 27612 25019 23017 21413 20091 18978 16820 15240 14020 13043 12238 11560 10979 10474 9636 8965 8411 7945 7199 6623 6161 5781 5461 4385 3753 Notas: (1) Las máximas capacidades listadas de propano no diluido están basadas en una presión de regulación de primera etapa de 10 psig y una caída de presión de 1 psi.328) 1 Vi pulg. contact iicensing@nfpa. Edición 2004 .0 (0. SDR 11. 2009 to David Peña. Capacidades en 1000 Btu/h.00 (1. de columna de agua y una caída de presión de 0.5 pulg.1(q) Dimensionamiento de tuberías plásticas de polietileno entre el regulador de segunda etapa y el edificio: diámetro exterior nominal (CTS) Largo de tubería plástica (pies) Vi pulg CTS SDR 7.00 (0.00 (0. 2009 to David Peña. Licensed. contact [email protected]) SDR 11.927) 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 125 150 175 200 225 250 275 300 350 400 121 83 67 57 51 46 42 39 37 35 31 28 26 24 22 21 20 19 18 16 829 569 457 391 347 314 289 269 252 238 211 191 176 164 154 145 138 132 121 113 Notas: (1) Las máximas capacidades listadas de propano no diluido están basadas en una regulación de 11 pulg. by agreement. de columna de agua. Edición 2004 . for individual use and single download on May 21. (2) Las dimensiones entre paréntesis corresponden al diámetro interior. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.927) 30 40 50 60 70 80 90 100 125 150 175 200 225 250 275 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1500 2000 762 653 578 524 482 448 421 397 352 319 294 273 256 242 230 219 202 188 176 166 151 139 129 121 114 92 79 5225 4472 3964 3591 3304 3074 2884 2724 2414 2188 2013 1872 1757 1659 1576 1503 1383 1287 1207 1140 1033 951 884 830 784 629 539 DE PETRÓLEO 58-102 Tabla 15.445) 1 pulg CTS SDR 11.00 (0.1(p) Dimensionamiento de tuberías plásticas de polietileno entre los reguladores de primera y de segunda etapa: diámetro exterior nominal (CTS) Largo de 'A pulg CTS 1 pulg CTS tubería plástica (pies) SDR 7.org. For inquires or to report unauthorized use.00 (0.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). (2) Las dimensiones entre paréntesis corresponden al diámetro interior. CÓDIGO DEL GAS Tabla 15. Capacidades en 1000 Btu/h. Capacidades en 1000 Btu/h. Notas: (1) Las máximas capacidades listadas de propano no diluido están basadas en una regulación de primera etapa de 10 psig y una caida de presión de 1 psi. Una instalación que transfiera Gas LP desde vagones cisterna ubicados en una vía privada.2(6) Existen varios tipos de sistemas de Gas LP que no están cubiertos en la norma NFPA 54. procedimientos. tal como un jefe de bomberos. A. procedimiento o equipo o material. procedimiento o uso apropiados. el comandante u oficial departamental puede ser la autoridad competente. Código nacional del gas combustible.2. inspector de electricidad u otros con autoridad similar. La National Fire Protection Association NFPA no aprueba.3. Según la definición de este código (ver 3.5 Listado. también está en esta categoría. la mayoría de las aplicaciones portátiles. Estos incluyen. Normalmente nadie tiene acceso Edición 2004 .1. ver la norma NFPA 302. La Ley Federal de Sustancias Peligrosas es administrada por la Comisión Estadounidense para la Seguridad de Productos de Consumo. A.S. mezclado y fabricación de gas. Para mayor información sobre otras propiedades de los Gases LP. inspecciona o certifica ninguna instalación. En los casos en los que la seguridad pública es fundamental. La frase "autoridad competente" es utilizada en los documentos NFPA en un sentido amplio. según consta.1 Propiedades generales del Gas LP. o para el almacenamiento de producto a la espera del envío al usuario final.3. Típicamente. los gases licuados de petróleo (Gases LP) son gases a temperatura ambiente normal y presión atmosférica.1(4) Para mayor información sobre el almacenamiento y manejo de Gas LP en plantas procesadoras de gas natural. Antes del 1 de abril de 1967. a pesar de que éstos normalmente se utilizan en forma de vapor. estos cilindros son de 40 lb (13 kg) o menos y son utilizados para artefactos de cocción en exteriores. A. En muchas circunstancias. Norma de protección contra incendios para embarcaciones motorizadas comerciales y de placer. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.1. A.1. cocinas de campamento y calentadores.3.2. A. ya que las jurisdicciones y agencias de aprobación varían y también lo hacen sus responsabilidades.2. A.2(5) Para información sobre el uso del Gas LP con oxígeno.3. Tales plantas pueden tener instalaciones de llenado de recipientes y de carga/ descarga de camiones en el predio.1. Prácticas comerciales.10 Planta a granel. local o regional. y en si contiene un carácter de ley importante y disposiciones administrativas. Norma para el diseño e instalación de sistemas de oxigeno-gas combustible para soldaduras. institucionales e industriales.org. la autoridad competente puede basar su aceptación en la concordancia con las normas NFPA u otras normas apropiadas.3. Generalmente. jefe de una oficina de prevención de incendios. refinerías y plantas petroquímicas. DE PETRÓLEO 58-103 ni aprueba o evalúa a laboratorios de ensayo. jefe del departamento de trabajo o de salud.2.3. como por ejemplo en construcciones. Seguridad en la soldadura. estas plantas se utilizan para aplicaciones domésticas. Para determinar la aceptabilidad de instalaciones. 1. Este anexo contiene material explicativo. una oficina de calificación u otro representante de la compañía de seguros puede constituirse en autoridad competente. for individual use and single download on May 21. Licensed. A lo largo del código se hace referencia a las regulaciones del Departamento de Transporte de los E E U U (DOT). tales como vagones cisterna.1 Aprobado. en las instalaciones gubernamentales. En lo que se refiere a los seguros. agrícolas. bajo regulaciones codificadas en 16 CFR 1500. las cuales estén en condiciones de determinar la concordancia de la producción actual de los productos listados con las normas apropiadas. Es esta propiedad la que permite el transporte y almacenamiento de Gases LP en forma líquida concentrada. A. transportes.2 Autoridad competente. Las plantas a granel reciben gas a través de una variedad de métodos. oficina que autoriza la construcción. estas regulaciones eran promulgadas por la Comisión de Comercio Interestatal (ICC). La Ley Federal de Sustancias Peligrosas (15 U. corte y procesos asociados.3. equipos o materiales.1. 2009 to David Peña. muchas instalaciones agrícolas. vaporización.3 Código. ver la norma API 2510. gasoductos o embarcaciones marítimas. Capítulo 11.3. cortes y procesos asociados y la norma ANSI Z49. Regulaciones federales. "Comisión para la seguridad de productos de consumo". comerciales. la autoridad competente puede exigir evidencias de instalación. Los medios para identificar equipos listados pueden variar para cada organización relacionada con la evaluación de productos. CÓDIGO DEL GAS Anexo A Material Explicativo El anexo A no forma parte de los requisitos de este documento NFPA y se incluye exclusivamente con el objeto de brindar información. En autilicencia de tales normas. comisionado de bomberos.2(8) Para información sobre el uso de Gas LP en buques. aunque sin limitarse. by agreement. A.3. La autoridad competente debería utilizar el sistema empleado por la organización que realiza las listas para identificar un producto listado.37). algunas organizaciones no reconocen a los equipos como "listados" a menos que también estén etiquetados. estatal.3. For inquires or to report unauthorized use. numerado en correspondencia con los párrafos aplicables al texto. ver el anexo B. A. A. lámparas portátiles. su uso deseado y forma de adopción. ver NFPA 51. contact licensing@nfpa. una oficina de inspección de los aseguradores. vehículos camiones tanque. Diseño y construcción de instalaciones de Gas LP.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Se licúan bajo presión moderada y se vaporizan fácilmente cuando se libera la presión. el dueño de la propiedad o su representante asume el rol de autoridad competente. directamente al interior de un vehículo camión tanque.C 1261) requiere un etiquetado de advertencia para los cilindros recargables de gases licuados de petróleo distribuidos para consumo. La autoridad competente también puede referirse a las listas o clasificaciones de organizaciones relacionadas con la evaluación de productos. La decisión de designar una norma para "código" se basa en factores como el tamaño y el alcance del documento.3. y sistemas montados sobre vehículos. sistemas temporales. la autoridad competente podrá ser un departamento o agente federal. E l sistema cambia automáticamente la extracción de vapor de Gas LP del (los) cilindro(s) en servicio designado(s). Edición 2004 . Licensed.3. Ver la Figura A. Las válvulas internas están preparadas para la adición de un medio de cierre remoto.5. la protección especial consiste en uno de los siguientes: (1) Aplicación de un revestimiento aislante (2) Ubicación en montículos (3) Enterramiento (4) Sistemas fijos de pulverización de agua (5) Boquillas monitoras fijas que cumplan con los criterios especificados en este código (6) Cualquier medio listado para este fin Ver Sección 6. cuando están agotados.72.23 para mayor información sobre protección contra incendios y protección especial.3. o la posibilidad.72. "tanques de carga" y "tanques portátiles".72. 2009 to David Peña. A.5. A.5. A.29 Mezclador Gas-Aire. Tales medidas podrían incluir los equipos de control de productos y la aislación. For inquires or to report unauthorized use.5.3. for individual use and single download on May 21. los cuales están definidos separadamente en este código. pero que están básicamente vacíos de producto. A. A. Los conectores flexibles deberían utilizarse cuando existiera la necesidad.4. una combinación de dicha goma y tela.3. a excepción de la gerencia o los empleados de la planta. o cuando la presión diferencial de la activación de la bomba cae a un punto predeterminado. al (los) cilindro(s) de reserva designados. A.3. Tipo a Resorte. o metal.4 Válvula de Alivio de Presión Interna.3.3. pero que ocasionalmente pueden trasladarse en caminos públicos o rutas por distancias cortas para abastecer de combustible a tractores agrícolas.3.2. sin interrumpir el servicio.68 Protección Especial.3. maquinarias de construcción y equipos similares. de un movimiento relativo entre los puntos conectados que sea mayor al aceptable para las tuberías rígidas.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).3.3. FIGURA A.5.3.5. La prevención contra incendios cubre las medidas dirigidas a evitar el comienzo de un incendio o la intensificación de un incidente resultante de la emisión accidental o involuntaria de Gas LP.55 Recipiente Portátil.3.72.3. A.3 Válvula de Alivio de Presión Completamente Interna.1.72. A.3. o están montados sobre un acoplado rodante (como un acoplado o un chasis de semiacoplado) con soportes adecuados que se pueden ser del tipo que se plega hacia abajo.5. los recipientes de almacenamiento portátiles sirven como recipientes estacionarios instalados de manera permanente.3. Para el uso con productos de grandes volúmenes y de duración limitada (como en obras en construcción.5.2 Válvula de Alivio de Presión Completamente Interna.3. CÓDIGO DEL GAS a estos establecimientos.3. A. Cuando sea requerida por el código. Los recipientes diseñados para ser movilizados fácilmente desde un emplazamiento de uso a otro.3. El indicador de reserva de servicio provee una indicación visual del (los) cilindro(s) que está(n) abasteciendo el sistema. Ver Figura A.5.3. Los remolques cisterna móviles para almacenamiento de combustible o los carros de uso agrícola son básicamente vehículos que no se utilizan en rutas.56 Recipiente de Almacenamiento Portátil. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.3.3.3.3.24 Protección contra Incendios.3.72.3. A. Los recipientes de almacenamiento portátiles tienen patas u otros soportes fijados. Se podrían emplear las especificaciones para las transferencias de baja emisión para cumplir con las regulaciones ambientales o para determinar ciertos requisitos de distancias mínimas. Una válvula interna se cierra cuando el flujo a través de la válvula supera su capacidad nominal de exceso de flujo designada. Ver la Figura A.3.1 Regulador de Conmutación Automático. A. La detección de incendios cubre los equipos que detectan la presencia de fuego o de calor ya sea para iniciar la operación automática del control del producto o de otros equipos de procesos. A.72. A.1 Válvula Externa de Alivio de Presión. normalmente DE PETRÓLEO 58-104 durante 12 meses o menos).64. contact [email protected]. Tales soportes permiten que los recipientes se ubiquen sobre una superficie razonablemente firme y nivelada.26 Conector Flexible.3. Normalmente se utiliza una mezcla de gas y aire en las instalaciones industriales o comerciales como sustituto de otro gas combustible.3.3. Ver Figura A. A.72.3.3. Los reguladores de conmutación automáticos incorporan dos conexiones de entrada y un indicador de reserva de servicio. Los recipientes portátiles diseñados para el transporte incluyen los "cilindros".38 Transferencia de Baja Emisión.3.org.72.3. by agreement.44 Remolque Cisterna Móvil para Almacenamiento de Combustible. La supresión de incendios cubre los medios de abastecimiento de agua u otros agentes previstos para el control de incendios. son "recipientes de almacenamiento portátiles" y también están definidos separadamente en este código. Sólo se debería utilizar goma y tela (o metal) resistentes al Gas LP.1 Válvula de Alivio de Presión Externa. protección de exposiciones o extinción de incendios.4 Válvula Interna.3. o bien para activar alarmas locales o remotas.3. Tipo al Ras. la ubicación de los recipientes en montículos o bajo tierra.72.3.3. debe tenerse mucho cuidado en la realización del ensayo y la interpretación de los resultados. by agreement.9 kg) por cada 10. 3 3 58-105 NOTA: La investigación sobre odorizantes incluye Una nueva mirada a los niveles de odorización para gas propano. A. de tubo deslizante o fijo es una fuente de vapor conveniente. Sostenga el papel tornasol mojado en la corriente de vapor que sale del recipiente durante 30 segundos. Septiembre de 1977.4. que no estén requeridos por el código.3.2.72.4.1. Este método utiliza una pequeña bomba manual para extraer una muestra a través de un tubo de vidrio relleno y leer la longitud del cambio de color. aunque el dispositivo esté diseñado o identificado para realizar una función requerida.3 Válvula de Alivio de Presión Completamente Interna.10. transpiración o manos que hubiesen estado en contacto con agua con un pH mayor que 7 o con alguna solución alcalina. el código aún así no requeriría el cumplimiento con todas las disposiciones de las V C E -por ejemplo. La experiencia ha demostrado que el etilo mercaptano en una proporción de 1.4. United States Energy Research & Development Administration.1 Con anterioridad al 1 de abril de 1967. se estaban desarrollando métodos analíticos adicionales. Ensayo para el odorizante etilo mercaptano en el propano.4 E l término repaso indica que la capacitación periódica podría ser menos intensiva que la capacitación original. A pesar de que el instalador la utilice para proporcionar una característica específica que puede ser común a todas las V C E . ver la norma GPA 2188. para proveer todas las funciones de seguridad de una válvula de cierre de emergencia. utilizando la longitud de tubos teñidos y la norma CAN/CGSB-3.3 Otro método para determinar la presencia del odorizante es el ensayo del tubo teñido. permita que una corriente moderada de vapor del producto a ensayar se escape del recipiente. Technical Information Center.4 Válvula de Alivio de Presión Interna.000 gal (37. A. Se recomienda que los odorizantes estén calificados respecto del cumplimiento con 4.72.72. A.3. tales ensayos deberán estar certificados por un laboratorio aprobado. FIGURA A. A. A.4. NOTA: Para información adicional sobre la naturaleza del problema y la realización del ensayo.9 m ) de Gas LP líquido podría satisfacer los requisitos de 4.3. A. La aparición de cualquier color azul en el papel tornasol indica la presencia de amoníaco en el producto. Cuando la calificación sea a través de ensayos. Tipo a Resorte. Podrán usarse otros odorizantes y cantidades que cumplan con los requisitos de 4. se instala una válvula de cierre de emergencia (VCE) en una ubicación donde no esté requerida. publicado por la National Propane Gas Association. contact llcenslng@nfpa. Recomendaciones para evitar la contaminación con amoníaco del Gas LP.2.45 kg) por cada 10.0 lb (0. las regulaciones del Departamento de Transporte de los Estados Unidos eran promulgadas por la Comisión de Edición 2004 . For inquires orto report unauthorized use.1 Se reconoce que ningún odorizante será completamente efectivo como agente de advertencia en toda circunstancia.2.5 Para probar la presencia de amoníaco. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.2. darán resultados erróneos.1. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO FIGURA A.2. Humedezca un trozo de papel tornasol rojo volcando agua destilada sobre el mismo mientras lo sostiene con pinzas limpias.0 No. FIGURA A. Por ejemplo.5.5. Esto incluye cualquier dispositivo que realice una función relacionada con la seguridad.4. Un medidor de nivel rotativo. Las investigaciones sobre odorizantes han demostrado que el tiofano (tetrahidrotiofeno) en una relación de por lo menos 6. BERC/RI-77/1. Método tentativo parala determinación del etilo mercaptano en el Gas LP. método in situ. Licensed.org. Para información adicional. A l momento de la preparación de este código.5.1 por medio de ensayos o de la experiencia.5.1. cuyo propósito fundamental es reforzar la capacitación inicial más que repetirla.2.9 m ) de Gas LP liquido ha sido reconocido como un odorizante efectivo. E l agua de la canilla. NOTA: Como el papel tornasol virará al azul al ser expuesto a cualquier solución básica (alcalina).4 lb (2.000 gal (37. no ligado al fabricante del odorizante. ver el Boletín NPGA de Seguridad 122.5.3. 2009 to David Peña. Tipo al Ras.3. los requisitos de cierre descritos en 5.2 Válvula de Alivio de Presión Completamente Interna.3.6 E l código permite la instalación de equipos que aumenten la seguridad.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). for individual use and single download on May 21. 18.4. saliva. 2 m ) de capacidad de agua o menores. hierro maleable o latón.0 pulg. fabricados y ensayados para su uso en una amplia variedad de condiciones operativas. hasta 2000 galones de capacidad de agua inclusive.5. están exentos del requisito del punto de fusión mínimo. A.2. o equivalente.7 Mpag). Canadá. Licensed.2. Si el largo del tubo de inmersión no está marcado sobre el cilindro. utilizados en recipientes de 3500 gal (13. fueran equipados para el llenado en el espacio de vapor del recipiente. 3 A. A. el valor más bajo entre los resultados de los cinco ensayos y la calificación del Edición 2004 .5 Las personas que realicen las uniones de tubos de polietileno deberían estar entrenadas en los procedimientos de unión aplicables establecidos por el fabricante. (3) No se debería utilizar fundición de hierro.1 Para mayor información sobre la inspección de cilindros. A. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.7. Las formas pueden ser hemisféricas.8.5. by agreement.Todas las juntas mecánicas del tipo de compresión en caños plásticos deben cumplir con lo siguiente: (1) El material de la junta del acoplamiento deberá ser compatible con el plástico. para la retroinstalación. contáctese con el fabricante para el largo recomendado del tubo de inmersión.5. A. Parte 192. Los conductos U L 651 se consiguen con facilidad y pueden DE PETRÓLEO 58-106 comprarse en ferreterías y tiendas de electricidad. Ottawa.5. estaban exentos de este requisito. Código para recipientes a presión no sometidos al fuego para gases y líquidos de petróleo.4.8.5.) por minuto. (2) Los medidores variables del nivel de líquido aprobados o listados.3 E l diseño del cabezal se refiere a la forma del cabezal. Con posterioridad al 1 de junio de 1961 no se ha autorizado la construcción de recipientes según el Código API-ASME.7.3 Los recipientes fabricados el 1 de diciembre de 1965 o antes. aunque no incluye el peso de los dispositivos de protección que sean removidos para cargar el cilindro. En Canadá.8. semielipsoidales y otras.5. (d) Las muestras de tubo de un diámetro menor que 102 mm (4 pulg. para uso a temperaturas elevadas.5 Los conductos eléctricos rígidos de PVC listados según la norma U L 651.5.5.) están calificadas si el tubo cede con una elongación menor que el 25 por ciento o si la falla se inicia por fuera del área de unión. han sido diseñados. A. Parte 192.5(D) 49 CFR. (c) La velocidad del ensayo es de 5.7. CÓDIGO DEL GAS Comercio Interestatal. Norma para la inspección visual de los cilindros de acero para gas comprimido. el proceso debe calificarse sometiendo a 5 juntas de muestra hechas de acuerdo' con los procedimientos. Especificación estándar para piezas de fundición dúctil ferritica que resisten presión.7 Los recipientes fabricados el 31 de diciembre de 1965 o antes.) de diámetro y mayores deberán traccionarse hasta que el tubo se vea sujeto a una tensión de tracción igual o mayor que la tensión térmica máxima que se produciría por un cambio de temperatura de 55°C (100 °F) o hasta que el tubo sea extraído del accesorio. A.2 Ejemplo: cuando el largo del tubo de inmersión marcado sobre el cilindro sea de 3.5.2. no se requería que los recipientes A S M E de más de 30 galones de capacidad de agua. for individual use and single download on May 21. (1) El hierro dúctil debería cumplir los requisitos de la norma A S T M A 395. (e) Las muestras de tubo de 102 mm (4 pulg. A. Union Station.7..3 Antes del 1 de diciembre de 1963. (4) No deberían utilizarse materiales no metálicos para las tapas o cuerpos de válvulas o reguladores.1.5. (Para mayor información. Especificación estándar para piezas de fundición maleable ferritica. a los siguientes ensayos de tracción: (a) Para el ensayo se utiliza un artefacto como el especificado en la norma A S T M D 638 (excepto para el acondicionamiento). más o menos el 25 por ciento. A. incluyendo lo siguiente: (1) Entrenamiento apropiado para el uso de los procedimientos de unión (2) Realización de una junta de muestra utilizando secciones de tubos unidas de acuerdo con los procedimientos (3) Examen visual de tales uniones durante y luego del ensamble A.2. Conductos rígidos de PVC Cédula 40 u 80. se aplican las regulaciones de la Comisión de Transportes de Canadá. hierro dúctil (nodular).273(b) para el plástico utilizado en la fabricación de juntas mecánicas para tubos plásticos que están diseñados para soportar esfuerzos de tracción. donde generalmente se los vende como conductos eléctricos. (2) En conjunción con el acoplamiento debeutilizarse un tubo de refuerzo interno rígido y no de refuerzo tubular dividido.4 Se requería que los recipientes ASME móviles construidos antes del 1 de abril de 2001 tuvieran una presión de diseño de 250 psig (1.2 pulg.6.5.5. ver la publicación C G A C-6. 49 CFR.2.2.2. A. estaban exentos de este requisito.8 pulg.3.8.5. y el hierro maleable debería cumplir los requisitos de la norma A S T M A 47.8. o C-6. A. 2009 to David Peña.5.2. Si el tubo es extraído del accesorio. A. utilice un tubo de inmersión de 4.2 El peso de tara es el peso del cilindro más el peso de todas las válvulas u otros accesorios fijados permanentemente. (b) El ejemplar de muestra deberá ser de un largo tal que la distancia entre las mordazas del artefacto y el extremo del refuerzo no afecte la resistencia de la junta.5.4 Los recipientes fabricados el 1 de Julio de 1961 o antes.0 mm (0. referirse al Código API-ASME para recipientes a presión no sometidos al fuego para líquidos y gases de petróleo).org.5. For inquires or to report unauthorized use.Antes de utilizar alguno de los procedimientos escritos establecidos bajo 192.2 Los materiales con puntos de fusión mayores a 1500°F (816°C) incluyen el acero. están exentos de este requisito. pautas para la inspección visual y recalificación de los cilindros de aluminio a baja presión para gas comprimido. incluyendo temperaturas bajas y exposición a la luz solar y a la intemperie.283(b) establece lo siguiente: (1) Juntas Mecánicas . contact [email protected] l(e) establece lo siguiente: Juntas mecánicas .Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). o equivalente. 6. si se instala una válvula de cierre de emergencia (VCE) en un emplazamiento donde no sea requerida y el fin de la instalación no es realizar la función de una V C E sino proveer una función o característica que esté disponible en la V C E .4. U L C S603. Las Secciones 6. (f) Cada muestra que falle en las mordazas deberá ser reensayada utilizando tubos nuevo.4. ver la norma NFPA 30. el que sea menor.5. Por ejemplo. Norma para sistemas de protección contra la corrosión galvánica para tanques subterráneos de acero para líquidos inflamables y combustibles. A. CÓDIGO DEL GAS fabricante.19.5.6.6.8.6. Esto incluye cualquier dispositivo que realice una función relacionada con la seguridad.6.4. La construcción de edificios o áreas separadas de edificios que albergan determinados motores de combustión interna está cubierta en la norma NFPA 37.4 incluye requisitos generales aplicables a la mayoría de los sistemas estacionarios. 1983.5 El polietileno se dilata o contrae 1 pulg. Práctica recomendada. control de la corrosión externa en sistemas subterráneos o sumergidos de tuberías metálicas. A.6.gas combustible para soldadura.6. Norma para la prevención de incendios y explosiones de polvo en instalaciones agrícolas y de procesamiento de alimentos.6. A.1.6 Debido a la vaporización anticipada del Gas LP no refrigerado cuando es liberado a la atmósfera.6. Licensed.1(4) El cumplimiento absoluto con el Capítulo 10 para los edificios o áreas separadas de edificios que albergan procesos industriales y otras ocupaciones citadas en 6. Sistemas de protección contra la corrosión externa para tanques de almacenamiento subterráneo de acero. (2) Underwriters Laboratories de Canadá. la caída de presión debida a la refrigeración del líquido puede llevar a la conclusión errónea de que no resta más líquido en el recipiente.7 Las entradas de aire de combustión y las salidas de gas de combustión deberían incluirse en el listado del artefacto. Práctica recomendada. U L 1746.6. for individual use and single download on May 21.7 La presencia de tales estructuras puede crear riesgos importantes.6.1 La Sección 6.6 Para requisitos adicionales cuando se utilizan en vehículos de recreación.1 El objetivo es permitir la transferencia de líquido al interior de los recipientes en áreas abiertas DE PETRÓLEO 58-107 debajo de refugios o techos.4.3(H) Los sistemas de reguladores de dos psi operan con 2 psi (13. A. Práctica recomendada. Norma para el diseño y la instalación de sistemas de oxígeno.4.18. los diques normalmente no son útiles en las instalaciones no refrigeradas. a menos que el sistema esté instalado en un clima extremadamente frío. entonces no se requiere el cumplimiento de todos los requisitos de cierre descritos en 5. Norma para la instalación y uso de motores de combustión y turbinas de gas estacionarios. A.5 m) de tubo. For inquires or to report unauthorized use.1(K) Puede utilizarse tierra firme.3(4) Para información sobre la protección contra la corrosión de los recipientes y sistemas de tuberías. (g) Los resultados obtenidos conciernen únicamente al diámetro externo y al material del tubo ensayado. A. o mediante el uso de accesorios débiles o de corte.1M .2 Esto no debe interpretarse como que deben usarse los conectores flexibles si ya se incorporaron en el diseño los recaudos que compensen estos efectos.6. corriente abajo de los reguladores de servicio de 2 psi hacia el regulador de presión de línea. by agreement.5. ver la norma N A C E RP-0169. parcialmente enterrados o sumergidos. Norma para los sistemas de hidrógeno gaseoso en sitios de consumo para los sistemas de hidrógeno gaseoso. Control de la corrosión externa en sistemas metálicos enterrados.6.5.8 Ver también la norma NFPA 50. (4) Norma de la National Association of Corrosión Engineers RP-02-85.8.1. A.3 El código permite esta instalación de equipos que incrementan la seguridad y no están requeridos por el código. A.1. Inc.6. Protección catódica de tanques de almacenamiento de petróleo y sistemas de tuberías subterráneos.8 El anclaje puede lograrse mediante el uso de muros de hormigón o anclajes equivalentes.4 para los sistemas instalados con fines específicos.6.6. ver la norma NFPA 1192.8 Para los controles de ignición y combustión aplicables a los quemadores vaporizantes asociados con secadoras de granos. ver la norma NFPA 61. contact [email protected](l) Los materiales no combustibles y no corrosivos incluyen a la vermiculita y la perlita. aunque el dispositivo esté diseñado o designado para realizar una función requerida. debe ser utilizado en los cálculos de esfuerzo para el diseño. y la norma NFPA 51.5. A. A. para almacenamiento de líquidos.4. (25 mm) por cada 10°F (18°C) de cambio de temperatura por cada 100 pies (30. A.1. A.5. no siempre es necesario.11 extienden y modifican la Sección 6.8 kPa).1(G)(2) Si el vapor se ventea demasiado rápidamente. A.5 hasta 6. (5) Underwriters Laboratories. donde el 50 por ciento o más del perímetro no está encerrado. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.8.6. A.6.8.7. como lo siguientes: (1) Formación de bolsas con el gas de escape (2) Interferencia en la aplicación de agua de refrigeración por parte de los bomberos (3) Desvío de las llamas hacia los recipientes (4) Obstrucción de la salida del personal en una emergencia A. se prefiere una pintura de un color claro que refleje la luz.3 Para información sobre la determinación de los puntos de inflamación.6.10. A.7.6. A.6. Norma para vehículos de recreación.10. 2009 to David Peña.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). corte y procesos asociados para los sistemas de oxígeno y la norma NFPA 50A. A.14 Para información sobre la protección de componentes enterrados.6. A. ver lo siguiente: (1) Publicación API 1632. (3) Norma de la National Association of Corrosión Engineers RP-01-69.6. excepto cuando se utilice el ensayo de un tubo con una pared de mayor espesor para calificar tubos del mismo material pero con un espesor de pared menor.5.org. control de la corrosión Edición 2004 . A.6.4.6.4 Generalmente.6. lo cual reduce la presión a una presión en pulgadas de columna de agua adecuada. Código de los líquidos inflamables y combustibles. dependiendo de las condiciones imperantes. Norma para los sistemas de oxígeno a granel en sitios de consumo.18. A.1.6. A.6. la autoridad competente para determinar la equivalencia puede disponer controles de seguridad adicionales. tal como camiones.5ml correi^onfle-atíivisicn 1 Ecuador horizontal ú& la estera Punto de conexión o de fuente de emisión excesiva f& líquido o Volumen cilindrico corr«s[xmdieni. Práctica recomendada sobre electricidad estática. Los requisitos en esta Sección 6.6.1.2. A.17.20.3 En los últimos años se ha desarrollado el concepto de sistemas de control total del producto.5 Los desechos y material extraño pueden entrar en un sistema de propano desde las mangueras o conectores utilizados para llenar recipientes.2.20.6.3.0 onzas (454 g) a 16. las operaciones de lucha contra incendios serán más seguras y no será necesario aplicar grandes cantidades de agua para evitar fallas en los tanques.17.9.19.10. Esfera ríe radio 15 pies (4. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.20.8 onzas (476 g). by agreement. no es necesario que el sistema sea eléctricamente conductor o que esté eléctricamente interconectado para la protección contra la electricidad estática.3 Ver Figura A. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO externa en los sistemas de enterradas o sumergidas. En los casos donde no se puede satisfacer el requisito de distancia mínima de separación de 20 pies de 6.8 a División 2 (incluye la parte inferior de ia estera d e radio 15 pies (4.6. el American Petroleum Institute y la National Propane Gas Association. laboratorios móviles. semiacoplados. tuberías metálicas A. A. acoplados.6.2. Para información sobre la puesta a tierra y la interconexión eléctrica para la protección contra la electricidad estática. publican material. se reconocen como dentro del rango de lo que es nominal.(5 m} corresponde a d i v i s i ó n 3 ^ 58-108 Esfera d e radio 5 pies (1. la ventilación se considera adecuada cuando se provea de acuerdo con lo establecido en este código. A. El público estará protegido. 2009 to David Peña.2 Para información sobre la protección contra rayos. Un análisis de seguridad contra incendios debería incluir lo siguiente: (1) La eficacia de las medidas de control del producto (2) Un análisis de las condiciones locales de riesgo dentro del lugar de ubicación del recipiente Edición 2004 . contact licensing@nfpa. es el uso de filtros o pantallas.6. Cuando se especifique para la prevención de incendios o explosiones durante la operación normal.16. A.3.6.6. como los siguientes: (1) La construcción de una línea no combustible de barrera a la vista para proteger los cilindros adyacentes de la exposición al fuego (2) La instalación de sistemas de tuberías de gas inflamable en lugar de mangueras A.6 m) FIGURA A.23. El almacenamiento de cilindros sin uso debería cumplir con el Capítulo 8.2 La amplia variedad de tamaños.21.20.6. for individual use and single download on May 21.3 Extensión del Area Eléctricamente Clasificada (Ver Tabla 6.2.23.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Norma para efectos de llama ante una audiencia.6.1 Los típicos sistemas de combustible no destinado para motores incluyen aquellos en vehículos comerciales. de construcción y servicio público. el almacenamiento no sólo estará protegido de un incendio que podría llevar a la rotura de recipientes.org. clínicas y unidades de cocción móviles (tales como los vehículos para servicios de catering y de comedores). ofrecen un elevado nivel de confianza de que el propano no se liberará durante una emergencia.6.6. ver la norma NFPA 780.2.2.3 Dado que el gas licuado de petróleo está contenido en un sistema cerrado de tuberías y equipos. sino que además se prevendrían incendios de importancia en la instalación.3.7 El requisito de pilotos o sistemas de encendido electrónicos se hizo efectivo para los calentadores con entradas superiores a 50. Un método para evitar que los desechos interfieran con la acción de las válvulas y otros componentes. Norma para la instalación de sistemas de protección contra rayos. A. La National Fire Protection Association. ver la norma NFPA 77.2 Cuando se clasifica la extensión de las áreas peligrosas. Los requisitos para los accesorios del recipiente están ubicados en la Sección 5.1. Los pesos que varíen desde 16.2.20.20. de utilidad en tal planeamiento. se deberían considerar las posibles variaciones en la ubicación de los camiones y vehículos tanque ferroviarios en los puntos de descarga y el efecto que pudieran tener dichas variaciones del punto real de ubicación en el punto de conexión.20. incluyendo ayudas visuales. Las instalaciones que tienen sistemas de control automático del producto redundantes. industriales. A.10(C) El uso de recipientes de Gas LP en el interior de ocupaciones para asambleas para efectos de llamas ante una audiencia cercana requiere el cumplimiento con este código y con la norma NFPA 160. disposiciones y ubicaciones de las instalaciones de Gas L P cubiertas por este código impide la inclusión de requisitos detallados para la protección contra incendios completamente aplicables a todas las instalaciones.000 Btu/h fabricados a partir del 17 de mayo de 1967.6.6.17.3 El peso estará afectado por el peso específico del Gas LP.23 están sujetos a la verificación o modificación mediante un análisis de las condiciones locales. A. A.2) A.17.21. A. calentadores de alquitrán portátiles.20. Por lo tanto.6 Los requisitos para el diseño de recipientes están ubicados en la Sección 5. Licensed.6. equipos de calefacción superficial de rutas.7. For inquires or to report unauthorized use.4 La instalación de vaporizadores y quemadores vaporizadores está cubierta en la Sección 6.2. 5 Para mayor información.4.7.4 El dispositivo de prevención de sobrellenado está destinado a ser un dispositivo de seguridad de respaldo para evitar el sobrellenado de ios cilindros.1 El control de fuentes de ignición en emplazamientos de transferencia está cubierto en la Sección 6.7.4.2.2 El límite máximo de llenado permitido en porcentaje en peso debería ser el indicado en la Tabla 7. [Ver la Tabla 7. CÓDIGO DEL GAS (3) La exposición a o desde otras propiedades. si está ubicado sobre el nivel del piso o bajo tierra.4.1 El Capítulo 11 cubre los sistemas de combustible para motores instalados sobre vehículos para cualquier fin.4.4.3(b) y la Tabla 7. En Canadá. basada en la provisión de agua.3(b) y la Tabla 7.1(3) La mayor parte del transporte en camiones de Gas LP está sujeta a las regulaciones del Departamento de Transporte de los EE.4. A.3 E l volumen máximo permitido de Gas LP de cualquier recipiente depende del tamaño del recipiente. Edición 2004 .4.2. se aplican las regulaciones de la Comisión de Transportes del Canadá.1.3. la Tabla 7. Se recomienda que los sistemas de aislación sean evaluados sobre la base de la experiencia o de listados de un laboratorio de ensayos aprobado. Ottawa. estas regulaciones eran promulgadas por la Comisión de Comercio Interestatal.4. tales como los descansos o el almuerzo del operador.9.20.23.2.2.2.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).1 Para instalaciones fijas de almacenamiento de Gas LP de 60. For inquires or to report unauthorized use. se deben usar otros medios cuando se llenen recipientes.1.6 Ver la norma NFPA 80.ll. contact [email protected] se refiere al período de tiempo que se inicia cuando un cilindro o cilindros son llevados a una estación de servicio para ser llenados y finaliza cuando el último cilindro es llenado y todos los cilindros son removidos del área de llenado. 3 A. La protección contra incendios está cubierta en la Sección 6.1 Con anterioridad al 1 de abril de 1967.23.1.6.ll.org.7. A.2 Los recipientes para sistemas de combustible para motores pueden ser del tipo de instalación permanente o intercambiable. calentadores de ambientes y algunos equipos de calefacción central.UU. A.9.4.2.5(A) Los equipos para el movimiento de aire incluyen grandes sopladores en secadoras de cultivos. otros lugares podrían necesitarlas.2. el tiempo de respuesta y el entrenamiento adecuados (5) Consideración de la forma adecuada para la aplicación de agua. una revisión de la seguridad contra incidentes podría indicar que la aplicación de revestimientos aislantes son a menudo la solución más práctica para la protección especial. A. Norma para puertas contra incendios y ventanas contra incendios. 2009 to David Peña. para el control efectivo de fugas.4.1 El proceso de llenado en 8.4. A. Muchas de las disposiciones de este capítulo son idénticas o similares a las regulaciones DOT y están destinadas a extender estos requisitos a áreas que no están sujetas a la regulación del DOT. para asegurar que el planeamiento previo y los planes de respuesta ante emergencias para la instalación sean actuales A. by agreement. Aunque en algunos lugares podrían no necesitarse protecciones adicionales arriba y por encima de aquellas utilizadas para proteger el edificio.2.000 gal (227 m ) de capacidad de agua o menores.3. A.10.9. A. por chorro de manguera u otros métodos.3(a).3(c). las cuales pueden obtenerse de la Canadian Transport Commission.7 Ver A. Ejemplos de tal protección adicional podrían ser los siguientes: (1) Barandas (2) Postes de acero (3) Veredas elevadas A. la Tabla 7. Guía para la inspección de mangueras. A.11.1.3(a). del peso específico y la temperatura del líquido. A. A. así como también los sistemas de combustible para motores estacionarios y portátiles.4. A.2. A.1. Los equipos que emplean llamas abiertas incluyen cultivadoras de llama. A. la densidad de población y la congestión dentro del lugar de ubicación (4) La efectividad probable de las brigadas contra incendio de la planta o de los departamentos de bomberos locales. for individual use and single download on May 21.J Ver F.3.2 para el método para calcular los valores en la Tabla 7. Norma de extintores de incendios portátiles.6.4.9.3.4.2. Licensed.7. A. incendios u otras exposiciones (6) Si fuera necesario.3(c). quemadores de malezas y calentadores de alquitrán.7 Ver también la norma NFPA 10. A.2. Canadá. A. la Tabla 7. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.6. ver el Boletín de Seguridad 114 de la NFPA. Esto intenta definir un proceso continuo con los cilindros desatendidos solamente por períodos breves.4. Según lo dispuesto en el capítulo.8.l 1.4.2 Hay numerosos medios efectivos para brindar protección contra el impacto o daño vehicular accidental.5.4. E l método seleccionado depende de las condiciones del lugar respecto de los tipos de tráfico que razonablemente puedan esperarse y el ambiente que rodee al emplazamiento.3 Los incendios de Gas LP normalmente no deberían extinguirse hasta que la fuente del gas en combustión haya sido cerrada o pueda cerrarse. un plazo de tiempo designado para la revisión del análisis de seguridad contra incendios con las agencias locales de respuesta ante emergencias.23.4.5.2.8. incluso si hay un dispositivo de prevención de sobrellenado presente y se DE PETRÓLEO 58-109 espera que detenga el flujo hacia el recipiente antes que otros medios indiquen que el recipiente está lleno de manera adecuada.6. Union Station.7.4.2.3.1.2(4) Los sistemas de Gas LP utilizados para combustible de motor están cubiertos en el Capítulo 11.5 Ver 6.1.3.2.23.8. 14. de gran tamaño. Por lo tanto cualquier propano o butano comercial particular podría tener propiedades cuyos valores varíen ligeramente de los valores mostrados. las interrelaciones entre ellos (por ej. Se ha establecido un grupo de trabajo para revisar adiciones futuras a este capítulo.3.2 Tales variaciones no son suficientes para evitar el uso de estos valores promedio para la mayoría de los propósitos de ingeniería y diseño.l Fuente de los Valores de las Propiedades. el arranque luego de un cambio importante en el sistema.1. B. soldados. toda mezcla propanobutano podría tener propiedades que varíen respecto de aquellas obtenidas al computar estos valores promedio (ver B.2 Ejemplo de Marcado para la Identificación de Vehículos.l. operaciones.l.1 Los valores de las propiedades de los Gases LP se basan en valores promedio de la industria e incluyen valores para los Gases LP que provienen de plantas de líquido de gas natural así como de los que provienen de refinerías de petróleo.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). ni mezclas de los dos. Diseño y construcción de tanques de almacenamiento a baja presión. sino que también pueden contener pequeños porcentajes variables de etano.1. for individual use and single download on May 21. Investigación sub-superficia! sobre el diseño y construcción de cimientos para edificios y la norma API 620. que pueden causar pequeñas variaciones en los valores de las propiedades.13.11. 14.1. los procedimientos encontrados en los códigos industriales o los procedimientos preparados por personas u organizaciones con conocimientos sobre los procesos y equipos como base para los procedimientos de mantenimiento. ver la norma ASCE 56. B. l Propiedades Aproximadas de los Gases LP.1 Las regulaciones federales aplicables a las terminales marítimas están en 33 CFR.2(b). siempre que satisfaga todos estos requisitos.2. Pueden obtenerse valores razonablemente exactos para las mezclas de propano-butano aplicando los porcentajes por peso de cada uno en la mezcla a los valores de la propiedad que se desee obtener.2 Propiedades Aproximadas de los Gases LP Comerciales. Pueden obtenerse resultados de mucha exactitud utilizando los datos y métodos explicados en los libros de datos para ingeniería en petróleo y química.1. Los grados comerciales no son propano o butanos puros (QPquímicamente puro).11. A. etileno. For inqulres or to report unauthorized use. peso especifico. fue creado para ubicar los requisitos de operación y mantenimiento en un emplazamiento para instalaciones cubiertas en este código.ll.4.ll.2.1. isobutano o butileno. 2009 to David Peña. Del mismo modo. A.org.1.11.2. A.2 para el método de cálculo utilizado).) no se verificarán perfectamente en todos los casos. Especificaciones del gas licuado de petróleo para métodos de ensayo o en la norma A S T M DI835.l.1. Sólo se incluyen en este capítulo los requisitos nuevos de operación y mantenimiento.l. Operaciones y Mantenimiento. CÓDIGO DEL GAS DE PETRÓLEO 58-110 B. Parte 195.2. A.2 Ver Figura A. Anexo C. las consecuencias de los desvíos y los pasos requeridos para corregir o evitar desvíos.13. 11.1 El Capítulo 14. A.2 E l compartimiento del equipaje (baúl) de un vehículo puede constituir tal cerramiento.3 Especificaciones de los Gases LP.(a) y la Tabla B. FIGURA A. by agreement.2 E l dueños u operador puede utilizar los procedimientos o instrucciones proporcionados por los vendedores de equipos.1 Para orientación. B. contact licensing@nfpa. propileno.3. A.: lb por gal. A.2 Para mayor información. corte. Anexo B Propiedades de los Gases L P Este anexo no forma parte de los requisitos de este documento de la NFPA y se incluye exclusivamente con el objeto de brindar información. B.13.2. Existen límites a la exactitud aun en los métodos de ensayo más avanzados utilizados para determinar los porcentajes de estos componentes menores en cualquier Gas LP. Son el resultado de variaciones menores en la composición.1 Referirse a 49 CFR.4. Edición 2004 . e inspecciones de los equipos. Especificación estándar para gases licuados de petróleo (LP).12.2.2. Debido a que éstos son valores promedio.8.2. corte y operaciones de emergencia.14. A. Las especificaciones de los Gases LP cubiertas en este código están listadas en la norma 2140 de la Gas Processors Association. Licensed. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. B. etc. Las propiedades principales del propano comercial y del butano comercial se muestran en la Tabla B. referirse a 33 CFR.2.l.1 Los procedimientos deberían estar dirigidos al arranque normal. Se logran resultados ligeramente más exactos para la presión de vapor utilizando los porcentajes por volumen. Se invita a los usuarios del código a enviar propuestas sobre este tema.11. A. 504 Punto de ebullición inicial a 1.2(b) (unidades métricas) Propiedades aproximadas de los Gases LP Propano Comercial Presión de vapor en kPa (presión absoluta) a: 20°C 1.00 atm de presión.55 8. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO Tabla B.980 Límites de inflamabilidad en aire.7 psia. kilojoules por kilogramo.920 Kilojoules por litro 25. % de vapor en la mezcla aire-gas: inferior 2. °C 1.1.56°C Temperatura de ignición en aire.140 28.582 15 4.464 15. a 1.276 0.120 3.2009 to David Peña.582 -9 582 1. kg 504 Calor específico del líquido.50 920-1.2(a) (unidades inglesas) Propiedades aproximadas de los Gases LP Propano Comercial Presión de vapor en psi (presión absoluta) a: 70°F 100°F 105°F 130°F Peso especifico del líquido a 60°F Punto de ebullición inicial a 14.140 D 58-111 Butano Comercial 220 360 385 580 0.60 1.50 Peso específico del vapor (aire = 1) a 15.15 9.570 4S C 1. °F Peso por galón de líquido a 60°F.56°C 1.000 3.504 -44 4. °F Temperatura máxima de llama en aire. lb Calor especifico del líquido. °C -42 Peso por metro cúbico de líquido a 15. Btu/lb a 60°F Pies cúbicos de vapor por galón a 60°F Pies cúbicos de vapor por libra a 60°F Peso específico del vapor (Aire = 1) a 60°F Temperatura de ignición en aire. Licensed.56°C.01 482-538 2.55 8.100 Edición 2004 .81 0.488 21.000 40°C 1.56"C Metros cúbicos de vapor por kilogramo de líquido a 0.56°C 0.630 36.549 31. by agreement. For inquires or to report unauthorized use. "C 493-549 Temperatura máxima de llama en aire.60 388 226 121.595 32 52 56 84 0.280 49.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).66 1.539 15. contact [email protected] Peso específico 0.org.60 184 773 167 808 2.615 2.1.502 3. °F Límites de inflamabilidad en aire.430 Kilojoules por kilogramo 49.271 Metros cúbicos de vapor por litro de líquido a 15.032 Tabla B.280 21. for individual use and single download on May 21.548 91.60 Superior Calor latente de vaporización en el punto de ebullición: Kilojoules por kilogramo 428 Kilojoules por litro 216 Cantidad de calor total luego de la vaporización: Kilojoules por metro cúbico 92.235 0.410 2.760 55°C 2.38 8.51 2. porcentaje de vapor en la mezcla aire-gas: Inferior Superior Calor latente de vaporización en el punto de ebullición: Btu por libra Btu por galón Cantidad de calor total luego de la vaporización: Btu por pie cúbico Btu por libra Btu por galón Butano Comercial 145 218 233 315 0.26 6.008 1.20 0. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.15 9.01 900-1.221 102. 3 El término presión de servicio es análogo y sirve a los mismos propósitos que presión de diseño de ASME. reensayo y reparación para cilindros. C. C. C.1 Este anexo brinda información general sobre cilindros a los que se hace referencia en este código. Los tanques portátiles y de carga son básicamente recipientes ASME y son cubiertos por el Anexo D. C. C. Por lo tanto. N.1 Publicación de las Especificaciones de los Cilindros DOT. Sin embargo.2 Las especificaciones DOT cubren básicamente la seguridad en el transporte. La información en esta publicación también es editada como Boletín. C. C.1. C. "Regulaciones y procedimientos de materiales peligrosos". por lo tanto la presión de servicio [ 5/4 de la cual no debe ser mayor que 300 psig (2070 kPag)] es 300 dividido por 5/4.3.l.l Aplicación. consulte la especificación aplicable (ver C.4°C) es 300 psig (2070 kPag).1. For inquires or to report unauthorized use.org.2.3 Las especificaciones para cilindros DOT más ampliamente utilizadas para los Gases LP se indican en la Tabla C.C. Government Printing Office. Para una información completa. los cilindros construidos bajo estas antiguas especificaciones. Sin embargo. by agreement. como sigue: (1) La presión en el cilindro a 70°F (21°C) deberá ser menor que la presión de servicio para la cual el cilindro está marcado. (2) La presión en el recipiente a 130°F (54.l. para que los productos puedan ser utilizados.1 Una serie de especificaciones para uso con Gases LP que fueron aprobadas por el DOT (y su predecesor ICC).3. La presión de servicio estipulada para los Gases LP se basa en las presiones de vapor ejercidas por el producto en el cilindro a dos temperaturas diferentes.2 Nomenclatura de las Especificaciones DOT. deberían consultarse las regulaciones aplicables del DOT. Washington. DE PETRÓLEO 58-112 representa la mayor presión a la cual el cilindro estará normalmente sujeto durante el tránsito o en servicio. Las especificaciones de los cilindros DOT están publicadas bajo 49 CFR.3.2.2. las ICC para fechas anteriores al 1 de abril de 1967 y las del DOT para fechas posteriores. Esta Sección delinea los requisitos de recalificación. Washington.2. incluidas la promulgación de especificaciones y regulaciones relacionadas con los cilindros de Gas LP. CÓDIGO DEL GAS Anexo C Diseño. si están adecuadamente mantenidos y recalificados. no es idéntico ya que. Reensayo y Reparación de los Cilindros DOT. DC 20036.2 Este anexo no es aplicable a las especificaciones de los recipientes tanque portátiles para vagones cisterna DOT ni de tanques de carga. contact licensing@nfpa. C.2. C. Algunas de ellas ya no se publican ni se utilizan para las construcciones nuevas.. Ejemplo: El propano comercial tiene una presión de vapor a 70 °F (21°C) de 132 psig (910 kPag). C.2.2.3.2. el método de fabricación.2 Especificaciones para Cilindros de Gas LP. en cambio.3 Recalificación. Los cilindros que son adecuados para el transporte también se consideran adecuados para el uso previsto por este código. es necesario que estos se detengan en el punto de utilización y sirvan como almacenes de Gas LP durante el período de uso.3. C.l Alcance.2. el propano comercial requiere por lo menos de un cilindro con 240 psig (1650 kPag) de presión de servicio. El número de tres dígitos que sigue al guión indica la presión de servicio para la cual se diseñó el recipiente. Sin embargo.2. Para información oficial. disponible en la U. tales como el material utilizado. o 240 psig (1650 kPag). Por lo tanto. Sin embargo. por el Bureau of Explosives.2. C. American Railroads Building.3 Especificaciones para Cilindros DOT Utilizados para Gas LP.2.2.4°C) no deberá ser mayor que 5/4 de la presión para la cual el cilindro está marcado.1 La designación de especificación consiste en un número de un dígito.2 La especificación brinda detalles de la construcción del cilindro. la mayor de las cuales se convierte en la presión de servicio.W. 2009 to David Peña. for individual use and single download on May 21. su presión de vapor a 130°F (54.1).) C.1. los ensayos requeridos y el método de inspección.2. "4B-240" indica un cilindro construido según la especificación 4B para una presión de servicio de 240 psig (1650 kPag). fueron transferidas al Departamento de Transporte. reflejan el progreso realizado en el conocimiento de los productos que a contener y la mejora en la metalurgia y los métodos de fabricación C. aunque debería utilizarse sólo como guía. pero no necesariamente la máxima presión a la cual éste podría verse sujeto bajo condiciones de emergencia durante el transporte. los cilindros ICC (ahora DOT) fueron equipados para envíos en camiones tanque e instalados de modo permanente. 1920 L Street. a veces seguido de una o más letras mayúsculas. C. Edición 2004 .Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).3. D. Como los recipientes A S M E de tamaño pequeño no estaban disponibles cuando comenzó la entrega mediante camiones tanque.2. Subsección C". "Especificaciones para Envasado . Los diferentes materiales de construcción.2.S. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. y establece la presión de servicio o el rango de presiones de servicio para los cuales puede utilizarse la especificación. luego por un guión y un número de tres dígitos.1 Aplicación. C.l.3 Con anterioridad al 1 de abril de 1967.l. designa al número de especificación. A lo largo de este anexo se utilizan tanto las ICC como las DOT. (Ver C. Parte 178.3. métodos de fabricación y fecha de la especificación. a intervalos de aproximadamente tres años. ciertas funciones de la ICC. No se permite que la capacidad de agua de tales cilindros sea mayor que 1000 lb (454 kg). Licensed. todavía son aceptados para el transporte de Gas LP. El número de un dígito solo o en combinación con una o más letras mayúsculas. En esa fecha. estas especificaciones eran promulgadas por la Comisión Interestatal de Comercio (ICC). Construcción Recalificación de Cilindros D O T (ICC) y Este Anexo no forma parte de los requisitos de este documento NFPA y se incluye exclusivamente con el objeto de brindar información. Si fueran rechazados por fugas.2. Se aplica una presión igual al doble de la presión de servicio marcada. de ser necesario.4 (2) y. Edición 2004 . salvo que estén adecuadamente calificados o recalificados para el servicio con Gas LP de acuerdo con las regulaciones del DOT. se marcan con la fecha y el año del reensayo seguidos de una "S" (ejemplo: 8-91S indica una recalificación por el método de ensayo hidrostático simple en agosto de 1991) y se les permite ser puestos nuevamente en servicio. Si fueran rechazados por fugas. C. (2) Los cilindros que muestren daños físicos de importancia.org. by agreement.3.2. utilizando una camisa de agua (o equivalente) tal que la expansión total del cilindro durante la aplicación de la presión de ensayo pueda ser observada y registrada para comparar con la expansión permanente del cilindro luego de la despresurización.3. Los siguientes requisitos se aplicann a los cilindros rechazados: (1) Los cilindros sujetos a la acción del fuego deben ser recalificados. La inspección debe ser realizada por personal competente. Los tres métodos se detallan como sigue: (1) Se permite utilizar un ensayo hidrostático del tipo camisa de agua para recalificar cilindros por 12 años antes que corresponda la siguiente recalificación. Licensed.3. (3) Se permite utilizar el método de examen visual registrado para recalificar cilindros por 5 años antes de que corresponda la siguiente recalificación. muescas o melladuras de importancia. que deben ser retirados de servicio de modo permanente. En el caso de los dos ensayos hidrostáticos.4 Las regulaciones DOT permiten tres métodos alternativos de recalificación para los cilindros de Gas LP más comúnmente utilizados (ver las regulaciones del 58-113 DOT para métodos de recalificación permitidos para las especificaciones de cilindros específicos).4).2.3. sólo se registran los resultados de los ensayos. C. prominencias indebidas o abultamientos que indiquen debilidades.3. El cilindro es observado detenidamente durante el ensayo para fugas. Los siguientes requisitos corresponden para los cilindros ensayados de esta manera: (a) Los cilindros que pasan el ensayo y el examen visual requerido junto con éste (ver C. Dos utilizan ensayos hidrostáticos y la tercera utiliza un examen visual cuidadosamente realizado y debidamente registrado por personal competente. For Inquires or to report unauthorized use.3.3. C. reacondicionados o reparados de acuerdo con C. reparados de acuerdo con C. for individual use and single download on May 21.3. sean recalificados periódicamente para continuar en servicio.3. C.2.3.3. Las regulaciones del DOT citan de forma detallada los datos que deben registrarse para los métodos de ensayo hidrostático. las observaciones que deben realizarse durante el método de examen visual registrado y el marcado de los recipientes para indicar la fecha de recalificación y el método utilizado. pero no se requiere medir la expansión total y permanente durante el ensayo detallado en C. (2) Los cilindros se recalifican por siete años antes de que corresponda la siguiente recalificación.3. C.2 Recalificación (Incluyendo Reensayo) de los Cilindros DOT.2. los cilindros podrán ser reparados de acuerdo con C. fugas o que presenten una reducción en el peso de tara marcado igual o mayor que el 5 por ciento.2. siempre que el cilindro haya sido utilizado exclusivamente para Gas LP comercialmente libre de componentes corrosivos.3. o retirados del servicio de forma permanente a excepción de los cilindros DOT 4E (aluminio). incluidos aquellos que aparentemente no tengan daños. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO Tabla C.4). pero también se requiere un examen visual cuidadoso de cada cilindro. y construcción marcado Método de Fabricación 26-150* Acero Soldado y con soldadura fuerte 3B-300 Acero Sin costura 4-300 Acero Soldado 4B-300 Acero 2 piezas soldado soldadura fuerte y con 4B-240 Acero 2 piezas soldado soldadura fuerte y con 4BA-240 Acero aleado 2 piezas soldado soldadura fuerte y con 4E-240 Aluminio soldado y con soldadura fuerte Acero 3 piezas soldado 4BW-240 * E l término presión de servicio tenia una connotación diferente en el momento que se adoptó la especificación.2 Las reglas del DOT requieren que cada cilindro sea cuidadosamente examinado cada vez que vaya a ser llenado. y deben ser rechazado si hay evidencias de exposición al fuego. o en los cuales la expansión permanente es mayor que el 10 por ciento de la expansión total (12 por ciento para los cilindros de aluminio de la Especificación 4E). fugas u otras condiciones que indiquen posibles debilidades que pudieran hacerlo inadecuado para el servicio. los cilindros podrán ser reparados de acuerdo con C.4(l) o C. Las recalificaciones subsiguientes se requieren dentro de los períodos especificados bajo el método de recalificación utilizado.3 Se requiere que todos los cilindros.2. deben ser rechazados. Los siguientes requisitos corresponden para los recipientes ensayados de este modo: (a) Los cilindros que pasan el reensayo y el examen visual requerido junto con éste (ver C.3. deben ser reensayados de acuerdo con C.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).4(l).1 Las reglas del DOT prohiben que los cilindros DOT sean rellenados.3.3 Especificaciones para cilindros DOT Especificación Material de No.2. contact [email protected]. áreas seriamente corroídas.3. La primera recalificación para un cilindro nuevo se requiere dentro de los 12 años posteriores a la fecha de fabricación.3.2.3. Se aplica una presión igual al doble de la presión de servicio marcada. (b) Los cilindros que desarrollan pérdidas o que muestran prominencias o abultamientos indebidos deben ser rechazados. (b) Los cilindros que pierden.3. continúen en servicio o sean transportados. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. 2009 to David Peña. se marcan con el mes y el año del ensayo (6-90 indica la recalificación por el método de la camisa de agua en junio de 1990) y se les permite ser puestos nuevamente en servicio. melladuras. D.4 m ) de capacidad de agua o mayores 3 3 DE PETRÓLEO 58-114 fueron inicialmente utilizados para el almacenamiento a granel en plantas de procesamiento. se efectuaron agregados a los códigos de estos recipientes a presión para cubrir lo siguiente: (1) Protección de las válvulas y accesorios del recipiente contra el daño físico durante el transporte (2) Dispositivos de anclaje pendular para asegurar los recipientes de carga a los vehículos convencionales (3) Fijaciones a los recipientes de carga relativamente grandes [capacidad de agua igual o mayor que 6000 gal (22. D.2. Anexo D Diseño de los Recipientes A S M E y API-ASME Este anexo no forma parte de los requisitos de este documento de la NFPA y se incluye exclusivamente para brindar información.1. CÓDIGO DEL GAS utilizando como guía la norma CGA. calidad de rayos X y sistemas de calidad en la fabricación de recipientes a presión.2 Diseño de Recipientes para Gas LP. contact licensing@nfpa. 3. Justificaba el factor de seguridad de 4:1 sobre la base de ciertos controles de calidad e inspección que en esos tiempos no estaban incorporados en las ediciones del Código ASME. l Generalidades.1. 2009 to David Peña. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. deben ser descartados o reparados de acuerdo con C.l Aplicación. fue formulado y publicado por el American Petroleum Institute (API) en cooperación con ASME.2. ha sido revisado periódicamente.l.1. muescas.3.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). a la soldadura por fusión. fugas. La adhesión a éstos se considera de acuerdo con el código.3 Reparación de Cilindros DOT.2. D. Este último método fue incorporado al código a medida que las técnicas de soldadura se fueron perfeccionando y ahora es predominante. Desde entonces.org. a los que usualmente se hace referencia como recipientes ASME. C. Para una información completa sobre recipientes ASME o APIASME.l.l.1.7 m )] en los cuales el recipiente sirva como miembro resistente de esfuerzo en lugar de un chasis. comenzando en 1931. aumentó la necesidad de recipientes ASME pequeños con capacidades mayores que el límite superior de los cilindros. Las reparaciones comúnmente realizadas se deben a daños por incendios. Durante este período ha habido cambios en el código a medida que fueron mejorando los materiales de construcción y se fue conociendo más acerca de ellos.3. D.1.l.5:1. se debería consultar el código aplicable.l.2. Además.] D. D. Se requiere que la reparación de los cilindros DOT sea efectuada por un fabricante del tipo de cilindro a reparar o por una instalación autorizada por el DOT. muestran muescas o melladuras de importancia. no había experiencia acerca de qué temperaturas y presiones podían esperarse en los productos almacenados en áreas 3 3 Edición 2004 .l. D. D. Desde el 1 de julio de 1961 no se autoriza la construcción de recipientes de acuerdo con el Código API-ASME.3 Uno de los cambios de mayor importancia involucró al denominado "factor de seguridad" (la relación entre la resistencia límite del metal y la tensión de diseño utilizada). by agreement. A medida que se expandió la industria y se incrementó el uso residencial y comercial.1 Este anexo brinda información general sobre los recipientes diseñados y construidos de acuerdo con los códigos ASME o API-ASME.1 Diseño de Recipientes A S M E .2. técnicas de soldadura. publicado por primera vez en 1925.000 gal (454 m ) de capacidad de agua. D. Norma para la inspección visual de cilindros de acero para gas comprimido (Panfleto C G A C-6) y registrando los resultados de la inspección como lo requieren las regulaciones del DOT. A l escribir estas especificaciones.2. notando mejoras en la fabricación de metales. Los siguientes requisitos corresponden para los cilindros inspeccionados de esta manera: (a) Los cilindros que pasan el examen visual se marcan con la fecha y el año del examen seguido de una E (ejemplo: 7-90E indica una recalificación por el método de examen visual registrado en julio de 1990) y se les permite ser puestos nuevamente en servicio.l. D.1 (A). se conocían las propiedades de los grados QP de los principales constituyentes. o excesiva corrosión. Licensed. ampliamente utilizado cuando el código se escribió por primera vez (se utilizaba algo de soldadura por forjado). las cuales deberían ser consultadas para una información completa. y a medida que fueron cambiando los métodos de fabricación y se fueron retinando los métodos de inspección. ASME redujo el factor de seguridad o margen de diseño de 4:1 a 3.1 m ) a 120. for individual use and single download on May 21.1 Cuando los recipientes ASME se utilizaron por primera vez para almacenar Gas LP.2. E l tipo de fabricación cambió del remachado.4 El cambio en el factor de seguridad del Código ASME se basó en el progreso técnico realizado desde 1925 y en la experiencia en el uso del Código APIASME. se utilizaba un factor de seguridad de 5:1.2 Los recipientes tanque portátiles y los tanques de carga bajo especificaciones del DOT (ICC) son ya sea recipientes ASME o API-ASME.1 Los recipientes tipo ASME de aproximadamente 12. D. En 1998. pero no así las propiedades promedio de los grados comerciales de propano y butano. Con anterioridad a 1946. Código para recipientes a presión no sometidos al fuego para gases y líquidos de petróleo. distribución e industriales. (b) Los cilindros que pierden. D.2 La American Society of Mechanical Engineers (ASME) estableció en 1911 el Comité de Calderas y Recipientes a Presión para formular "las reglas estándar para la construcción de calderas de vapor y otros recipientes a presión". o a la separación o ruptura de los collares de protección de las válvulas o de los aros inferiores. [Ver 5. Esto finalmente resultó en el desarrollo de recipientes de carga para camiones tanque y la amplia utilización de recipientes ASME en un rango de tamaños desde menos de 25 gal (0.2.1. D. El puntapié inicial del Código ASME.000 gal (45. For inquires or to report unauthorized use.5 Las interpretaciones de casos y anexos del Código ASME son publicados entre las ediciones del código y habitualmente pasan a formar parte del código en la nueva edición.2 Desarrollo de los Códigos ASME y API-ASME. el Código ASME para Calderas y Recipientes a Presión. 2 Las especificaciones de la ICC escritas con anterioridad a 1946.2.2 Diseño de los Recipientes API-ASME.1. Estos reflejan el uso de la información de D. requieren que el ajuste de inicio de apertura de la válvula de alivio de presión sea igual a la presión de diseño del recipiente. D. La presión manométrica de vapor del propano CP a 115°F (46.2.2.1. o el Anexo de la Sección 1. D. by agreement. D. la presión manométrica de vapor del butano comercial a 100°F (37.2 El Código ASME.8°C) es de 220 psig (1515 kPag).2 Los códigos para recipientes a presión que siguen las prácticas utilizadas para válvulas de alivio de presión de calderas.2.org. además de la experiencia favorable con los recipientes API-ASME (ver D.4.2.2. Los párrafos W601 hasta W-606 de la edición de 1943 y anteriores no se aplicaban a los recipientes de Gas LP.1.4. 58-115 D.1. es de 51 psig (350 kPag).1.3 Los recipientes construidos de acuerdo con D. Una presión de diseño de 200 psig (1378 kPag) era considerada apropiada para el propano [cuyo grado CP tiene una presión de vapor de 176 psig (1210 kPag) a 100°F (37.1. como estaban equipados con válvulas de alivio de presión con un ajuste de inicio de apertura a la presión de diseño del recipiente.2. y en parte hasta 1952.2. Sin embargo.1.2. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO con temperaturas atmosféricas elevadas.1 eran completamente adecuados para los grados comerciales de los Gases LP [la presión de vapor del propano a 100°F (37.5. las especificaciones ICC también permitieron recipientes API-ASME con una presión de diseño de 250 psig (1720 kPag) para el propano y de 100 psig (690 kPag) para el butano [125 psig (862 kPag) luego de 1947]. utilizaban recipientes A S M E con una presión de diseño de 200 psig (1380 kPag) para el propano y de 80 psig (550 kPag) para el butano [100 psi (690 kPa) luego de 1947] con un factor de seguridad de 5:1.1 hasta D. 2009 to David Peña.1. D. estas válvulas de descarga ocasionalmente se abrían en un día inusualmente caluroso.2.1). los ajustes por encima de la presión de diseño [hasta 250 psig (1720 kPag) para el propano y 100 psig (690 kPag) para el butano] eran ampliamente utilizados. Licensed. Sin embargo.4. D.2. D.2. el código API-ASME fue eliminado y no se autorizó la construcción con posterioridad al 1 de julio de 1961.2. contact licensing@nfpa. y teniendo en cuenta las recomendaciones de grupos de prevención de incendios y aseguradores.l.2. D. Debido a que cualquier descarga innecesaria de gas inflamable es potencialmente peligrosa.4. for individual use and single download on May 21. For inquires or to report unauthorized use. basándose en la experiencia de la industria petrolera.1.1 Las especificaciones del DOT (ICC) para recipientes tanque portátiles y tanques de carga requieren de una construcción A S M E o API-ASME para el recipiente propiamente dicho (ver D.2. dejó de existir la necesidad de un tipo de recipiente.4. se indican en la Tabla D. Por lo tanto. La presión manométrica de vapor tanto del butano normal como del butano comercial a 115°F (46. Muchas de estas especificaciones fueron escritas por la ICC con anterioridad a 1967 y el DOT ha continuado con esta práctica. Muchos recipientes de Gas LP fueron construidos bajo este código con presiones de diseño de 125 psig (860 kPag) [100 psig (690 kPag) hasta el 31 de diciembre de 1947] para el butano y 250 psig (1725 kPag) para el propano.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).2). No se requería que los recipientes construidos de acuerdo con el Código API-ASME cumplieran con la Sección 1. Se utilizó primeramente un factor de seguridad de 4:1. en ediciones anteriores de este código se utilizó la nomenclatura tipo de recipiente para designar a la clasificación de presión del recipiente a ser utilizado con varios tipos de Gases LP. Con la adopción del factor de seguridad 4:1 en el Código A S M E y la eliminación del Código API-ASME.1°C) es 211 psig (1450 kPag) y la del propano comercial 255 psig (1756 kPag). Para recipientes de una capacidad de agua mayor que 1200 gal (4.1. D. Para evitar confusión.l.8°C) es de 37 psig (225 kPag)]. factores de seguridad y excepciones a estas ediciones para el uso con Gas LP.2. D.5 Las ediciones del Código para Calderas y Recipientes a Presión de ASME generalmente aplicables a los recipientes de Gas LP.2. la ICC permitió la reclasificación de estos recipientes ASME en particular.3).2. que utilizaba ciertas calidades de material y controles de inspección que no estaban incorporados en ese momento en el Código ASME.3 Criterios de Diseño para Recipientes de Gas LP. estipulan que esta capacidad de alivio debe ser adecuada para evitar que la presión interna se eleve por encima del 120 % de la presión de diseño bajo condiciones de exposición al fuego.2. utilizados bajo sus especificaciones. Para eliminar cualquier confusión y de acuerdo con la experiencia positiva de los recipientes API-ASME.4 A l determinar los límites seguros de llenado para los gases licuados comprimidos. Edición 2004 . la temperatura del líquido elegida es de 115°F (46°C).2. y las presiones de diseño.1 El Código API-ASME se publicó por primera vez en 1931. Durante este período y hasta 1961.1 hasta D. 1. La presión de vapor del gas a contener a 115°F (46°C) es especificada por el DOT como la presión de diseño mínima del recipiente. Estos recipientes eran construidos con un factor de seguridad de 5:1 (ver D.2.3).5 m ).8°C)] y de 80 psig (550 kPag) para el butano [su grado CP tiene una presión de vapor de 37 psig (225 kPag) a 100°F (37.2. al especificar la capacidad de la válvula de alivio de presión.4 Especificaciones del DOT (ICC) que Utilizan los Recipientes ASME o API-ASME.8°C)]. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. a 125 por ciento de la presión de diseño originalmente marcada. era común el uso de un ajuste de inicio de apertura de la válvula de alivio de seguridad 25 por ciento mayor que la presión de diseño para los recipientes ASME con un factor de seguridad de 5:1. el DOT (ICC) utiliza el criterio de que el recipiente no se torne lleno de líquido a la temperatura más elevada que se espere que el líquido pueda alcanzar debido a las condiciones atmosféricas normales a las cuales el recipiente pueda estar expuesto.2.2. 3 D. al cambiar el factor de seguridad de 5:1 a 4:1 según las consideraciones sobre los factores descritas desde D. D.3 Para evitar cualquier descarga innecesaria de vapor inflamable durante el transporte (ver D.1°C). quedó prácticamente idéntico al Código API-ASME de los años 50.1. 3. presión de trabajo permitida (psig) Propano Butano 220 250 200 250 250 b b 100 125 100 125 125 b b Factor de Seguridad/ Margen de diseño 5 :1 4:1 5 :1 4 :1 4:1 Presión de Diseño (psig) Propano 250 250 250 250 250 Butano 125 125 125 125 125 Factor de Seguridad 4:1 4:1 4:1 4:1 4:1 Para unidades SI.4. Sin embargo.5 Presión y Factores de Seguridad/ Margen de Diseño del Recipiente para las Diferentes Ediciones del Código ASME Año de Publicación de la Edición del Código ASME a 1931 hasta 1946 1949. contact [email protected]. cuando se instalen sobre superficie (ver 5. D.4. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-116 Tabla D.7 1. párrafo U-200 y U-201 1952 hasta 1998 1998 hasta el presente Presión de Diseño Butano Propano psig MPag psig MPag 100 100 125 125 b c a 0.3 Recipientes ASME o API-ASME Subterráneos. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. Licensed.1 Los recipientes A S M E o API-ASME son utilizados para instalaciones subterráneas o parcialmente subterráneas de acuerdo con 6.7. 2009 to David Peña. para uso en instalaciones ya sea sobre superficie o subterráneas.2. de modo que la temperatura promedio del líquido y la presión de vapor del producto almacenado en recipientes subterráneos será menor que la de los recipientes sobre superficie.86 MPa.40 MPa. D.4 1. se permite continuar utilizando estos recipientes más antiguos siempre que su mantenimiento se haya efectuado de acuerdo con las regulaciones del DOT (ICC).4 1. Edición 2004 .1. 200 psi = 1. Cuando se instalen bajo tierra. D.72 MPa.2. by agreement.7.2 MPag)] para los recipientes A S M E pequeños utilizados para instalaciones vehiculares debido a que pueden verse expuestos a temperaturas más elevadas y por ende desarrollar una presión interna mayor. La construcción de acuerdo con el párrafo U-70 de estas ediciones no estaba autorizada. la capacidad de descarga nominal de la válvula de alivio de presión y el límite de llenado pueden estar de acuerdo con los requisitos para instalaciones subterráneas [ver 5. Se requiere una presión de diseño mayor [312.2. se requieren 100 psig (690 kPag) (bajo códigos previos) o 125 psig (860 kPag) (bajo los códigos presentes). D. Desde ese momento.2.1 o 6. c Tanque de carga d Requiere la excepción del D O T . 100 psi = 0. Anexo E Dispositivos de Alivio de Presión Este anexo no forma parte de los requisitos de este documento de la NFPA y se incluye exclusivamente para brindar información. párrafo U-68 y U-69 1949.1. for individual use and single download on May 21.6.2 Los recipientes listados como intercambiables.3. siempre que se cumpla con todos los demás requisitos para instalaciones subterráneas.6. a Recipiente tanque portátil.5 psig (2. Los recipientes parcialmente subterráneos son considerados como de superficie en cuanto al límite de carga y a la capacidad de descarga nominal de la válvula de alivio de presión. No se permite una construcción nueva bajo las especificaciones más antiguas.7 Factor de Seguridad/ Margen de Diseño 5:1 5:1 4:1 4:1 3. b c Tabla D. 125 psi = 0.2.7].4 Especificación DOT de Presión para Tanques de Carga Construcción ASME Construcción API-ASME Número de Especificación a ICC-50 ICC-5T MC-320 ' MC-330 MC-33T c d C Máx.7 0.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). los recipientes diseñados para 80 psig (550 kPagí bajo códigos previos (factor de seguridad 5:1) estaban autorizados para butano.1 Uso de Recipientes Subterráneos. D. 250 psi = 1.2.2. b Se permite la recalificación al 125 por ciento de la presión de diseño A S M E original.6.4.4 Las especificaciones DOT (ICC) aplicables a los recipientes tanque portátiles y tanques de carga actualmente en uso están listadas en la Tabla D. No se requería que los recipientes construidos de acuerdo con la edición 1949 y previas del Código A S M E cumplieran con los párrafos U 2 hasta U-10 inclusive o con el párrafo U-19.3.5:1 * Hasta el 31 de diciembre de 1947.1.9 200 200 250 250 1.6. For inquires or to report unauthorized use. La temperatura del suelo normalmente es baja.org.7 0.5).9 0.69 MPa. deben cumplir con los requisitos para superficie respecto de la capacidad de descarga asignada a la válvula de alivio de presión y al límite de llenado. la Tabla F. Edición 2004 .1 No se considera necesario el ensayo frecuente de las válvulas de alivio de presión de los recipientes de Gas LP por las razones siguientes: (1) Los Gases LP son denominados "gases dulces" porque no tienen efectos corrosivos ni otros efectos que deterioren a los metales de los recipientes o de las válvulas de alivio.l. (3) La siguiente fórmula se utiliza para los recipientes esféricos: Área superficial = diámetro externo al cuadrado x 3. La tasa mínima de descarga de una válvula de alivio de presión de resorte cargado se basa en la superficie externa de los recipientes sobre los cuales se instalan las válvulas.4. l Fuente de los Requisitos para los Dispositivos de Alivio.1416 (4) La siguiente fórmula se utiliza para la tasa de flujo de todos los recipientes: Tasa de Flujo C F M Aire = 53. (4) La experiencia a través de los años con el almacenamiento de Gases LP ha mostrado un buen registro de seguridad respecto del funcionamiento de las válvulas de alivio de presión. For inquires or to report unauthorized use.3.2.2.4. y describe su uso. F. (1) La siguiente fórmula se utiliza para los recipientes cilindricos con cabezales semiesféricos. (3) La odorización requerida para los Gases LP hace que los escapes sean evidentes casi instantáneamente.3 del diámetro extemo) x diámetro externo x 3. Las variaciones de temperatura y presión debidas a las condiciones atmosféricas no son suficientes como para causar ningún daño permanente sobre los resortes de las válvulas. Este anexo no forma parte de este documento de la NFPA y se incluye exclusivamente para brindar información.3. 2009 to David Peña. E.2.2. l .3. 2. Cálculos y Gráficos. incluye una tabla para la corrección del volumen del Gas L P líquido por temperatura.3(6) dispone que los recipientes nuevos sean marcados con el área superficial en pies cuadrados. DE PETRÓLEO 58-117 E. Los requisitos de capacidad para los dispositivos de alivio de presión están de acuerdo con los requisitos aplicables de la Publicación S-1. E. La información técnica completa referida a estos requisitos podrá encontrarse en la publicación S .4.3(a). E .2.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Normas para dispositivos de alivio de presión.1 Para los recipientes portátiles construidos bajo las especificaciones DOT y otros recipientes sobre superficie con capacidades de agua iguales o menores que 1200 gal (4. Área superficial = largo total x diámetro externo x 3. o con la Publicación S-1.5 m ).6 m3) sean ensayadas a intervalos de aproximadamente 10 años.2 Válvulas de Alivio de Presión de Resorte Cargado para Recipientes sobre superficie y de Carga.2 Como no puede esperarse que ningún dispositivo mecánico se mantenga en condiciones operativas indefinidamente.2. la Tabla 7.1 Fuente de los Requisitos para los Dispositivos de Alivio de Presión."Tanques de carga y portátiles para Gases Comprimidos". No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. El párrafo 5.4.632 x A m donde: A = superficie extema total del recipiente en pies cuadrados. Parte 1 "Cilindros para Gases Comprimidos".2 Dispositivos de Alivio de Presión para Recipientes ASME.2. F. E.org.2 es la cantidad máxima segura. Parte 2 .4. for individual use and single download on May 21.2.2. l de la CGA.1416 NOTA: Esta fórmula no es exacta pero dará resultados dentro de los límites de exactitud prácticos para dimensionar válvulas de alivio de presión.2.2. E.2.l Aplicación.3 de la CGA. CÓDIGO DEL GAS E.2 de la CGA. Licensed. Normas para dispositivos de alivio de presión. F.3(b) y la Tabla 7. También explica los métodos para realizar los cálculos del volumen de líquido para determinar el contenido máximo de Gas L P permitido para los recipientes de acuerdo con la Tabla 7. se asume que esta temperatura es de 130°F (54°C). obtenida de E. 3 E.2(2) o E. se sugiere que las válvulas de alivio de presión ubicadas en recipientes con una capacidad de agua mayor que 2000 gal (7. Los requisitos para los dispositivos de alivio para los cilindros DOT están establecidos por el DOT. Parte 3 "Recipientes de almacenamiento de gases comprimidos".2.l . Normas para dispositivos de alivio de presión. El área superficial de los recipientes que no estén marcados de este modo (o que no estén marcados de modo legible) puede calcularse mediante el uso de la fórmula aplicable.2 Bases para la Determinación de la Capacidad de los Recipientes de Gas LP. by agreement.2.2(1).l Dispositivos de Alivio de Presión para Cilindros DOT.1416 (2) La siguiente fórmula se utiliza para los recipientes cilindricos con cabezales no semiesféricos: Área superficial = (largo total + 0. Anexo F Tablas de Volumen de Líquido.2. La base para la determinación de los límites máximos de llenado permitidos señalados en la Tabla 7.3. contact [email protected](c). F. l Alcance. que garantizará que el recipiente no se llene de líquido al ser sometido a la temperatura más elevada prevista. Este Anexo explica las bases de la Tabla 7. (2) Las válvulas de alivio están construidas con materiales resistentes a la corrosión y están instaladas de modo de quedar protegidas de los efectos del clima.2(3).8.3 Ensayo de la Válvula de Alivio de Presión. E. deben conocerse la relación entre el peso específico del Gas LP a 60°F (16°C) y el del agua a 60°F (16°C) (relación generalmente conocida como "60°/60°F").590. Se lee la temperatura a intervalos durante la transferencia y se la promedia. especifican una corrección del volumen observado al que correspondería a una temperatura de 60°F (16°C). F.3 como sigue: (1) Se inserta un termómetro en el pozo para termómetros en el interior del recipiente dentro del cual el líquido haya sido transferido y se lee la temperatura después de completada la transferencia [ver F. Si fuera necesario. generalmente utilizadas para los fines del pesado y la medición y. F. se asume que esta temperatura es de 105°F (41 °C). debería utilizarse un líquido adecuado en el pozo para termómetros. como se describe en F. No debería usarse agua.3 Tabla de Corrección para el Volumen de Líquido. a excepción de las columnas especiales insertadas. (1) Se obtiene el factor de corrección para el peso específico y la temperatura.9815 a 75°F. for individual use and single download on May 21.2(3) para el uso apropiado del termómetro].3. incluyendo aquellos construidos bajo las especificaciones del DOT para tanques portátiles y de carga.4 Uso de los Factores de Corrección para los Volúmenes de Líquido. La temperatura promedio del líquido puede obtenerse como sigue: F. pero estuviera esencialmente vacío de líquido antes de ser cargado.3.500 a 0. contact licensing@nfpa. E l peso específico generalmente aparece en los documentos de embarque. Para obtener el factor de corrección.3. se utiliza la Tabla F.2 Para corregir el volumen observado a 60°F (16°C). (2) Si el recipiente no estuviera equipado con un pozo.4. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.3. Las condiciones normalizadas. para el propano. CÓDIGO DEL GAS DE PETRÓLEO 58-118 F. se asume que esta temperatura es de 115°F (46°C).1 El volumen de una cantidad dada de Gas LP líquido en un recipiente está directamente relacionado con su temperatura. 0. Si no. E l volumen del líquido a 60°F es 4055 x 0.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).org. y su temperatura promedio. Edición 2004 . se sigue la columna del peso específico del Gas LP particular hacia abajo hasta el factor correspondiente a la temperatura del líquido. enumeran los rangos de pesos específicos de los Gases LP.2(3)]. by agreement. (3) Para obtener una transferencia de calor eficiente desde el Gas LP líquido del recipiente al bulbo del termómetro.560 son 0.010.983 a 74°F o. F. Los pesos específicos se indican de 0. F. o 3980 galones. 3 F. horizontalmente en la parte superior de la tabla.2.3 muestra la corrección del volumen observado para la condición de temperatura normalizada (60°F y presión de equilibrio).980 a 76°F y 0.3.1 Para corregir el volumen observado en galones para cualquier Gas LP (cuyo peso específico y temperatura son conocidas) a galones a 60°F (16°C).2 Para determinar el volumen en galones de un Gas LP en particular a la temperatura / que corresponde a un número de galones dado a 60°F (16°C). Ejemplo: Un recipiente contiene 4055 galones de Gas LP con un peso específico de 0. pueden realizarse interpolaciones entre los pesos específicos y las temperaturas señaladas.9815. [Ver F.4. se podrá insertar un termómetro en un pozo para termómetros o instalar otro dispositivo de medición de temperatura en la línea de carga en un punto próximo al recipiente que esté siendo cargado. Los encabezados de las columnas. F. El líquido utilizado no debería ser corrosivo ni congelarse a las temperaturas a las que estará sometido.3. en algunos casos.2 Para los demás recipientes de superficie sin aislación con capacidades de agua mayores que 1200 gal (4.3. 2009 to David Peña. La Tabla F.3.3 E l volumen observado o medido se corrige a 60°F (16°C) utilizando la Tabla F. interpolando.3. puede utilizarse la temperatura del líquido del recipiente desde el cual se extraerá el líquido.560 a una temperatura de líquido de 75°F. Los factores de corrección de la columna de 0.3.2.3.3. (2) Se multiplican los galones observados por este factor de corrección para obtener los galones a 60°F (16°C).3 como sigue: F.5 m ). For inquires or to report unauthorized use. isobutano y butano normal químicamente puros. con incrementos de 0. Tabla F. expandiéndose a medida que la temperatura aumenta y contrayéndose cuando la temperatura disminuye. para cumplir con regulaciones de seguridad. se utiliza la Tabla F.3.3.3 Para todos los recipientes instalados subterráneos. Licensed. 094 1.070 1.056 1.962 0.092 1.989 0.023 1.000 0.117 1.986 0.049 1.050 1.019 1.088 1.140 1.101 1.061 1.956 0.034 1.989 0.020 1.953 0.106 1.055 1.010 1.974 0.971 0.004 1.969 0.088 1.990 0.979 0.049 1.053 1.012 1.059 1.520 Fahrenheit 0.3 Factores de corrección del volumen líquido Pesos específicos a 6 0 ° F / 6 0 ° F Temperatura Observada.983 0.986 0.570 0.027 1.062 1.128 1.031 1.012 1.080 1.991 0.033 1.037 1.049 1.976 0.997 0.049 1.061 2 4 6 8 1.029 1.134 1.097 1.047 1.099 1.100 1.069 1.111 1.047 1.027 1.998 0.021 1.002 1.075 1.974 0.997 0.076 1.000 0.140 1.071 1.023 1.052 10 12 14 16 1.998 0.966 0.022 1.072 1.976 0.986 0.017 1.026 1.958 0.036 1.111 1.044 1.003 1.969 0.590 Factores de C o r r e c c i ó n del Volumen -50 -45 -40 1.965 0.120 1.049 1.078 1.022 1.038 1.106 1.033 1.5844 0.013 1.975 0.040 1.014 1.007 1.966 0.022 1.046 1.972 0.111 1.146 1.018 1.965 0.064 1.049 1.039 1.115 1.989 0.016 1.102 1.070 1.038 1.033 1.057 1.013 1.994 1.983 0.105 1.002 1.985 0.088 1. Grados 0.083 1.064 1.033 1.013 1.028 1.110 1.067 1.054 1.044 1.058 1.077 1.058 1.978 0. Licensed.032 1.049 1.023 1.065 1.027 1.059 1.092 1. for individual use and single download on May 21.955 0.550 0. contact [email protected] 0.116 1.977 0.080 1.020 42 44 46 48 1.116 1.037 1.040 1.024 1.990 0.148 1.995 1.015 1.106 1.987 0.055 1.976 0.009 1.052 1.104 1.023 1.973 0.057 1.026 1.153 1.025 1.038 1.105 1.990 0.054 1.996 66 68 70 72 0.075 1.017 1.013 1.009 1.000 0.089 1.025 1.032 1.067 1.066 1.967 0.077 1.026 1.060 1.092 1.052 1.977 0.053 1.099 1.063 1.975 0.984 0.072 1.540 0.060 1.041 1.057 1.008 1.988 0.031 1.024 1.051 1.083 1.056 1.007 1.074 1.061 1.021 1.035 1.095 1.055 1.988 0.5079 0.967 0.975 0.025 1.005 1.081 1.007 1.993 0.068 1.101 1. No other reproduction or transmission ¡n any form permitted without written permission of NFPA.030 1.036 1.073 1.024 1.106 1.985 0.122 1.042 1.053 1.027 1.160 1.109 1.003 1.000 0.101 1.005 1.056 1.006 1.969 0.017 1.994 1.072 1.003 1.982 0.986 0.006 1.990 0.000 0.122 1.039 1.030 1.979 0.061 1.140 1.042 1.030 1.028 34 36 38 40 1.042 1.991 0.028 1.016 1.041 1.040 1.046 1.087 1.045 1.046 1.081 1.992 0.067 1.103 1.956 0.062 1.147 1.097 -35 -30 -25 -20 1.061 1.044 1.051 1.079 1.961 0.127 1. by agreement.080 1.031 1.011 1.009 1.039 1.060 1.042 1.032 1.085 1.019 1.021 1.064 1.983 0.046 1.981 0.051 1.096 1.965 0.982 0.987 0.029 1.065 1.043 1.003 1.007 1.042 1.077 1.050 1.971 0.053 1.970 Edición 2004 .993 0.086 1.140 1.080 1.984 0.017 1.002 1.983 0.003 1.086 1.972 0.016 1.115 1.120 1.087 1.963 0.047 1.019 1.114 1.086 1.044 1.128 1.076 1.982 0.082 1.044 1.122 1.969 0.074 1.980 0.011 1.961 0.014 1.004 58 60 62 64 1.046 1.035 1.975 0.022 1.980 0.015 1.065 1.974 0.994 1.983 0.059 1.000 0.984 0.073 1.059 1.044 1.980 0.985 0.966 0.012 1.070 1.002 1.012 50 52 54 56 1.089 1.068 1.058 1.978 0.023 1.068 1.093 1.078 1.090 1.500 Propano 0.023 1.022 1.032 1.971 0.007 1.074 1.085 1.066 1.009 1.128 1.3.101 1.040 1.978 0.048 1. For inquires or to report unauthorized use.106 1.014 1.006 1.049 1.978 0.990 0.957 0.069 1.988 0.025 1.072 1.987 0.044 1.055 1.074 1.042 1.096 1.016 1.037 1.057 1.007 1.059 1.018 1.993 0.987 0.018 1.083 1.112 1.050 1.010 1.028 1.066 1.009 1.997 0.015 1.044 1.963 0.095 1.102 1.029 1.006 1.033 1.004 1.059 1.973 0.995 1.016 1.067 1.079 1.036 1.053 1.017 1.972 0.036 26 28 30 32 1.991 0.974 0.049 1.034 1.121 1.015 1.981 0.997 0.071 1.974 0.037 1.026 1.972 0.976 0.968 0.155 1.960 0.954 0.997 0.069 1.035 1.061 1.038 1.968 0.019 1.028 1.085 1.972 0.041 1.105 1.989 0.985 0.972 0.077 1.062 1.127 1.056 1.979 82 84 86 88 0.025 1.070 1.036 1.111 1.993 0.009 1.961 0.071 1.100 1.000 0.000 0.080 1.100 1.034 1.010 1.069 1.091 1.032 1.058 1.064 1.064 1.988 0.046 1.996 1.048 1.117 1.995 1.065 1.051 1.081 1.002 1.021 1.098 1.046 1.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).977 0.966 0.977 0.058 1.055 1.059 1.970 0.044 18 20 22 24 1.012 1.075 1.112 1.055 1.013 1.005 1.052 1.008 1.002 1.950 0.063 1.996 1.998 0.029 1.134 1.115 1.046 1.510 0.083 1.116 1.084 1.986 0.038 1.974 0.030 1.978 0.993 1.122 1.128 1.037 1.998 0.051 1.000 0.134 1.067 1.028 1.971 0.129 1.967 0.995 1.046 1.969 0.964 0.987 0.997 0.063 1.530 0.990 0.025 1.010 1. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-119 Tabla F.016 1.020 1.079 -15 -10 -5 0 1.998 0.071 1.967 0.981 0.981 0.021 1.006 1.039 1.000 0.994 1.987 74 76 78 80 0.990 0.036 1.983 0.970 0.978 0.019 1.976 0.000 0.062 1.095 1.051 1.048 1.971 0.018 1.047 1.993 0.153 1.075 1.000 0.074 1.055 1.041 1.109 1.977 0.053 1.031 1.018 1.082 1.032 1.000 0.061 1.037 1.043 1.002 1.969 0.023 1.134 1.084 1.122 1.009 1.970 0.959 0.066 1.061 1.011 1.066 1.108 1.035 1.025 1.062 1.070 1.560 isoButano 0.084 1.985 0.030 1.034 1.991 0.041 1.035 1.5631 0.064 1.094 1.990 0.135 1.133 1.013 1.142 1.014 1.031 1.980 0.993 1.010 1.030 1.984 0.993 0.054 1.110 1.122 1.580 nButano 0.021 1.034 1.005 1.952 0.005 1.992 0.089 1.968 0.052 1.107 1.075 1. 2009 to David Peña.020 1.008 1.963 0.146 1.014 1.078 1.981 0.043 1.011 1.028 1.066 1.094 1.090 1.057 1.044 1.org.054 1.039 1.089 1.980 0.998 0.091 1.997 0.094 1.039 1.005 1.982 0.980 0.003 1.019 1.035 1.979 0. 3 0.508 y a una temperatura del líquido de 80 °F (27°C) se calcula como sigue: De la Tabla 7.912 0.959 0.org.925 0.520 0.927 0.879 0.937 0.949 0.936 0.902 0.887 0.962 0. L = límite máximo de llenado permitido por peso (ver la Tabla 7.952 0.957 0.935 0.949 0.852 0. for individual use and single download on May 21.920 0.934 125 130 135 140 0.904 0. utilizando la columna correspondiente a su peso específico y leyendo el factor para la temperatura /.914 0.918 0.946 0. sustituyendo los valores apropiados como sigue: Edición 2004 .936 0.2.935 0.510 para 44°F es 1.925 0.930 0.910 (1) Se obtiene el factor de corrección para el Gas LP. E l Gas LP tiene un peso específico de 0.928 0.909 0.913 0.1. F.923 0.951 0.957 105 110 115 120 0.1.3 Continuación Pesos específicos a 6 0 ° F / 6 0 ° F Temperatura Observada.900 0.911 0.945 0.955 0.958 0. F.5.903 0.897 0.927 0.894 0.931 0.2. del limite máximo de llenado permitido y de la temperatura del líquido [ver la Tabla 4.952 0.959 0.5.45 V s 0 0.957 0.5631 0.964 0.968 0.907 0.000 gal (114 m ) de capacidad de agua de un Gas L P que tiene un peso específico de 0.939 0.960 0.962 0. Por lo tanto. (2) Se divide el número de galones a 60°F (16°C) por este factor de corrección para obtener el volumen a la temperatura /.4.915 (91%) o 27. Ejemplo: Se desea bombear 800 gal (3. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO 58-120 Tabla F. 2009 to David Peña.939 0. F.895 0.943 0. Ejemplo: E l contenido máximo de líquido.907 0.2.932 0. F= 0.025 = 780 gal (2.955 0.2.935 0.854 0. For inquires or to report unauthorized use.900 0.931 0.4.3.4.3(a).942 0.909 0.966 0.920 0.1 Los recipientes equipados con medidores fijos del nivel máximo o con medidores variables del nivel de líquido pueden ser llenados con cualquiera de estos medidores. que tiene un peso específico G y un límite de llenado y un límite de llenado en porcentaje del peso de L.954 0.938 0. L = 0.590 Factores de C o r r e c c i ó n del Volumen 90 92 94 0.5.949 0.939 0.946 0.957 0. en porcentaje de la capacidad del recipiente.920 0.884 0.2 Método Alternativo para el Llenado de Recipientes.1 E l contenido máximo de líquido de Gas LP para cualquier recipiente depende del tamaño del recipiente.025.850 0.915 0.1 Contenido Máximo de Gas LP Líquido para un Recipiente a Cualquier Temperatura Dada.962 0.580 nButano 0.890 0.5079 0.917 0.861 0.861 0.3.5.946 0.865 0. F.916 0.932 0.560 isoButano 0.918 0.540 0. de si éste se instala sobre superficie o bajo tierra.5.905 0. la Tabla 4.941 0.4°C) para los recipientes sobre superficie y de 50°F (10°C) para los recipientes subterráneos.943 0.916 0.3.873 0. E l factor de corrección en la columna de 0.5.895 0.894 0.940 0.962 0.2 E l volumen máximo Vt (en porcentaje de la capacidad del recipiente) de un Gas LP a la temperatura t.958 0.5844 0.967 3 = 0. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.4. siempre que el medidor fijo del nivel máximo de líquido esté instalado o que el medidor variable esté regulado para indicar el volumen igual al límite máximo de llenado permitido tal como se dispone en 7.913 0.3.918 0.95 m ).912 0.930 0.967 0.964 0.931 0. E l volumen a bombear a 44°F es 800/1.870 0.5.3(b) y la Tabla 4.2.946 0.892 0.510 0.2) G = peso específico del Gas LP particular F = factor de corrección para corregir el volumen a la temperatura t a 60"F (16°C).4.940 0.955 0.842 0. (103 m ) F.902 0.967.927 0.949 0.965 0. Grados Fahrenheit 0.909 0.963 0.953 0.300 gal.863 0.934 0.952 0.954 0.942 0.959 0.879 0.927 0.952 0. Licensed.949 0.1.3(c)j.960 0. 3 3 F.530 0.938 0.924 0.888 0.03 m ) a 60°F (15. cuando la determinación de las temperaturas no fuera posible.944 0.1.960 0.959 0.923 0.510 y la temperatura del líquido es 44°F.942 0.4.871 0.955 0.907 0.952 0.508x0.570 0.946 0.949 0.5 Cálculos del Volumen Máximo de Líquido. F.946 0.876 0.927 0.933 0.938 0.886 0.550 0.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).939 0.932 0.45 y de la Tabla F.930 0.2.907 0.887 0. Este nivel se calcula sobre la base de que la temperatura del líquido es de 40°F (4.943 0.949 0.898 0.954 0.2(A).923 0.901 0.954 0.946 0.957 0.949 0.943 0.2.2.950 0.5°C) hacia el interior de un recipiente.952 0.923 0. se calcula utilizando la fórmula siguiente: donde: Vt = porcentaje de la capacidad del recipiente que puede llenarse con líquido. para un recipiente sobre superficie de 30.901 0.881 0. by agreement.871 0.916 0. contact [email protected] 0.957 0.500 Propano 0.964 96 98 100 0.949 0.961 0.921 0.2 El porcentaje de la capacidad del recipiente que puede ser llenada con el líquido se calcula utilizando la fórmula que se indica en F.937 0.893 0.908 0.943 0.967 0.946 0. Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on May 21, 2009 to David Peña. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected]. CÓDIGO DEL G A S LICUADO DE PETRÓLEO donde: t = temperatura del líquido [se asume que es 40°F (4,4°C) para los recipientes sobre superficie y 50°F (10°C) para los recipientes subterráneos]. L = límite de carga obtenido de la Tabla 7.4.2.2 para lo siguiente: (1) El peso específico de Gas LP a contener. (2) El método de instalación, sobre superficie o subterráneo, y si fuera sobre superficie, entonces: (a) para recipientes de 1200 gal (4,5 m ) de capacidad de agua o menores; (b) para recipientes de una capacidad de agua mayor que 1200 gal (4,5 m ). G = peso específico del Gas LP que se va a contener. F = factor de corrección [obtenido de la Tabla F.3.3, utilizando G y 40 'F (4°C) para los recipientes sobre superficie o 50°F (10°C) para los recipientes subterráneos] Ejemplo: El volumen máximo de un Gas LP que tiene un peso específico de 0,508 que puede encontrarse en un recipiente sobre superficie con una capacidad de agua de 1000 gal (3,8 m ) que se llena utilizando un medidor fijo del nivel máximo de líquido se calcula como sigue: 58-121 capacidad de agua en galones del recipiente [agua a 60°F (16°C)] y utilizando luego la tabla de calibración del recipiente (obtenida del fabricante) para determinar el nivel de líquido para ese volumen. Si esa tabla no estuviese disponible, el nivel de líquido se calcula a partir de las dimensiones internas del recipiente, utilizando datos de manuales de ingeniería. F. 5.3.3 La tabla 5.7.6.2 puede utilziarse para determinar la longitud mínima del tubo de inmersión cuando se instale un dispositivo para prevención de sobrellenado sobre cilindros para servicio de vapor. 3 3 C Anexo G Espesor de las Paredes de las Tuberías de Cobre Este Anexo no forma parte de los requisitos de este documento NFPA y se incluye exclusivamente con el objeto de brindar información. G. l La Tabla G.l(a) y la Tabla G.l(b) contienen los espesores nominales de las paredes de las tuberías de cobre tipo K, L y ACR. 3 / = 40°F (4.4°C) para un recipiente sobre superficie. L = para un peso específico de 0,508 y un recipiente sobre superficie con una capacidad de agua menor que 1200 gal (4,5 m ), de la Tabla 7.4.2.2 es 42 por ciento. G = 0,508. 3 F = para un peso específico de 0,508 a 40°F (4,4°C) de la Tabla F.3.3 es 1,033. Por lo tanto, V = 40 0,50 °-dl 8 x 7,0 33 Tabla G.l (a) Espesor de las Paredes de las Tuberías de Cobre (Especificaciones para Tubos de Cobre para Agua, ASTM B 88) Tamaño Normalizado (pulg.) Diám Ext Nominal' (pulg.) Espesor Nominal de Pared (P §-) Tipo K Tipo L ul 1/4 0,375 0,035 0,030 3/8 0,500 0,049 0,035 1/2 0,625 0,049 0,040 5/8 0,750 0,049 0,042 3/4 0,875 0,065 0,045 3 = 0,800 (80%) u 800 gal (3 m ) F.5.2.3 Los valores de los porcentajes, como los del ejemplo de F.5.2.2, se redondean al siguiente punto de porcentaje más bajo o a 80 por ciento en este ejemplo. F.5.3 Ubicación de los Medidores Fijos del Nivel Máximo de Líquido en los Recipientes. F.5.3.1 Debido a la diversidad de medidores fijos del nivel máximo de líquido y a los muchos tamaños [desde cilindros hasta recipientes A S M E de 120.000 gal (454 m )] y tipos (verticales, horizontales, cilindricos y esféricos) de recipientes en que se instalan estos medidores, no es posible tabular los niveles de líquido que tales medidores deberían indicar para los límites máximos de llenado permitidos [ver la Tabla 7.4.2.2 y la Tabla 7.4.2.3(a)j. 3 Tabla G.l(b) Espesor de las Paredes de las Tuberías de Cobre (Especificaciones para Tubos de Cobre Sin Costura para Servicios de Aire Acondicionado y Refrigeración In Situ, ASTM B 280) Tamaño Normalizado (pulg.) Diám. Ext. (pulg.) Espesor de Pared (pulg.) 1/4 0,250 0,030 5/16 0,312 0,032 3/8 0,375 0,032 1/2 0,500 0,032 5/8 0,625 0,035 3/4 0,750 0,042 7/8 0,875 0,045 F.5.3.2 El porcentaje de la capacidad del recipiente que estos medidores deberían indicar se calcula utilizando la fórmula de F.5.1.2. El nivel de líquido que este medidor debería indicar se obtiene aplicando este porcentaje a la Edición 2004 Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on May 21, 2009 to David Peña. No other reproduction or transmission In any form permitted without written permission of NFPA. For Inquires or to report unauthorized use, contact [email protected]. CÓDIGO DEL GAS Anexo H Procedimiento para el Ensayo con Fuego de Antorcha y con Chorro de Manguera de los Sistemas de Aislación Térmica para los Recipientes de Gas L P Este Anexo no forma parte de los requisitos de este documento NFPA y se incluye exclusivamente con el objeto de brindar información. H . l Norma de Desempeño. Se requiere que los sistemas de aislación para protección térmica, propuestos para el uso con recipientes de Gas LP como un medio de "Protección Especial" según 6.23.3.1, experimenten ensayos de desempeño térmico como precondición para la aceptación. El objetivo de estos procedimientos de ensayo es identificar los sistemas de aislación que retardan o evitan la liberación del contenido del recipiente en un ambiente de incendio de 50 minutos de duración y que resistirán un chorro de manguera simultáneo de 10 minutos de duración. H.2 Normas de Referencia para los Ensayos. El procedimiento de ensayo aquí descrito fue tomado, con algunas modificaciones, de segmentos de las dos normas siguientes: (1) 49 CRF, Transporte, Parte 179, 105-4, "Protección Térmica". (2) NFPA 252, Métodos Normalizados de Ensayos de Incendio para Conjuntos de Puertas, Capítulo 6, Sección 6.2, "Ensayo con Chorro de Manguera". H.3 Ensayo de la Aislación Térmica. H.3.1 Se deberá crear un ambiente con el fuego de una antorcha de la forma siguiente: (1) La fuente de la antorcha simulada deberá ser un hidrocarburo combustible. La temperatura de llama de la antorcha simulada deberá ser de 2200°F ± 100°F (1200°C ± 56°C) durante el transcurso de todo el ensayo. La velocidad de la antorcha deberá ser de 40 millas por hora ± 10 millas por hora (64 Km/h ± 16 km/h) durante el transcurso de todo el ensayo. (2) Se deberá utilizar una placa cuadrada de acero sin aislación con propiedades térmicas equivalentes a las del acero para recipientes a presión ASME. Las dimensiones de la placa no deberán ser menores que 4 pies x 4 pies (1,2 m x 1,2 m) por un espesor nominal de 5/8 pulg (16 mm). La placa deberá equiparse con no menos que 9 termocuplas para registrar la respuesta térmica de la placa. Las termocuplas deberán adherirse a la superficie no expuesta a la antorcha simulada y deberán dividirse en 9 cuadrados iguales, con una termocupla ubicada en el centro de cada cuadrado. (3) El sostén de la placa de acero deberá construirse de tal modo que la única forma de transferencia de calor hacia la parte posterior de la placa sea por conducción de calor a través de la placa y no por otro camino térmico. E l ápice de la llama deberá dirigirse hacia el centro de la placa. (4) Antes de la exposición al fuego de la antorcha, ninguno de los dispositivos para el registro de la temperatura deberá indicar una temperatura de la placa mayor que 100°F (38°C) ni menor que 32°F (0°C). DE PETRÓLEO 58-122 (5) Como mínimo, 2 termocuplas deberán indicar 800°F (427°C) en un lapso de tiempo de 4,0 ± 0,5 minutos de exposición al fuego de la antorcha. H.3.2 El sistema de aislación térmica deberá ensayarse en el ambiente de fuego de la antorcha descrito en H.3.1 de la forma siguiente: (1) E l sistema de aislación térmica deberá cubrir uno de los lados de una placa de acero idéntica a la utilizada en H.3.1(2). (2) La parte trasera de la placa de acero deberá estar equipada con no menos de 9 termocuplas ubicadas como se describe en el párrafo H.3.1(2), para registrar la respuesta térmica del acero. (3) Antes de ser expuesta al fuego de la antorcha, ninguna de las termocuplas ubicadas sobre la configuración del sistema de aislación térmica de la placa de acero deberá indicar una temperatura mayor que 100°F (37,8°C) ni menor que 32°F (0°C). (4) La totalidad de la superficie externa del sistema de aislación térmica deberá estar expuesta al ambiente del fuego de la antorcha. (5) El ensayo de fuego de antorcha deberá realizarse durante un mínimo de 50 minutos. El sistema de aislación térmica deberá retardar el flujo de calor hacia la placa de acero de modo que ninguna de las termocuplas del lado no asilado de la placa de acero indique una temperatura mayor que 800°F (427°C) en la placa. H.4 Ensayo de Resistencia al Chorro de Manguera. Luego de 20 minutos de exposición al ensayo de antorcha, la muestra de ensayo deberá ser impactada por un chorro de manguera, simultáneamente con la antorcha, por un período de 10 minutos. El ensayo del chorro de manguera deberá realizarse de la siguiente forma: (1) E l chorro deberá dirigirse primero hacia el centro y luego a todas las partes de la superficie expuesta, realizando cambios lentos en la dirección. (2) El chorro de manguera deberá aplicarse mediante una manguera de 2 Vi pulg. (64 mm) que descargue a través de una lanza normalizada del tamaño correspondiente, equipada con una boquilla de descarga de 1 1/8 pulg. (29 mm) de patrón cónico normalizado con orificio liso y sin resalto. La presión del agua en la base de la boquilla y durante toda la duración del ensayo deberá ser de 30 psig (207 kPag). [El caudal de descarga estimado es de 205 gpm (776 L/m).] (3) E l pico de la boquilla deberá estar ubicada a 20 pies (6 m), sobre una linea normal al centro del ejemplar de ensayo. Si no fuera posible ubicarla de este modo, la boquilla puede estar sobre una línea con un desvío no mayor que 30 grados respecto de la línea normal al centro del ejemplar de ensayo. Cuando se ubique de este modo, la distancia desde el centro deberá ser menor que 20 pies (6 m) en una cantidad igual a 1 pie (0,3 m) por cada 10 grados de desviación respecto de la normal. (4) Tras la aplicación del chorro de manguera, el calentamiento con la antorcha deberá continuar hasta que alguna termocupla del lado no aislado de la placa de acero indique una temperatura mayor a 800°F (427°C). Edición 2004 Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on May 21, 2009 to David Peña. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected]. CÓDIGO DEL G A S LICUADO DE PETRÓLEO 58-123 (5) Se deberá juzgar que el sistema de aislación térmica resiste la acción del chorro de manguera si el tiempo desde el inicio de la aplicación de la llama de la antorcha hasta que alguna termocupla del lado no aislado de la placa de acero alcance una temperatura mayor a 800°F (427°C) es igual o mayor que 50 minutos. (6) Para la certificación se deberá requerir un ensayo exitoso de la combinación fuego de la antorcha y chorro de manguera. Anexo I Separación de los Recipientes Este Anexo no forma parte de los requisitos de este documento NFPA y se incluye exclusivamente con el objeto de brindar información. 1.1 Separación de los recipientes. La Figuras I.l(a), la Figura 1.1 (b) y la Figura I.l(c) ilustran la separación entre recipientes requerida en 6.3.1. C o m p r e s o r del aire acondicionado central (fuente d e ignición) Cilindro llenado in situ Cilindros no l l e n a d o s in situ por un camión a granel Entrada, ventana, o ventilador extractor de un s ó t a n o P a r a unidades SI: 1 pie = 0,3048 m Nota 1: C o m o minimo 5 pies d e s d e la válvula de alivio e n toda dirección hasta cualquier fuente externa d e ignición, aberturas hacia artefactos c o n venteo directo o entradas de aire d e sistemas de ventilación m e c á n i c a . Referirse a 6.3.7. Nota 2: Si el cilindro e s llenado in situ d e s d e un c a m i ó n a granel, la c o n e x i ó n de llenado y la v á l v u l a d e venteo d e b e r á n estar a una distancia d e por lo m e n o s 10 pies d e s d e toda fuente externa de ignición, aberturas hacia artefactos d e ventilación directa, o entradas d e aire d e sistemas d e ventilación m e c á n i c a . Referirse a 6.3.9. Nota 3: Referirse a 6.3.7. FIGURA I.l(a) Cilindros (Esta figura sólo tienefinesilustrativos; el código deberá regir). Edición 2004 2.5 m ) de c a p a c i d a d de a g u a o menor.9. aberturas de artefactos a gas de venteo directo o entradas de sistemas de ventilación mecánica. siempre que este recipiente e s t é por lo m e n o s a 25 pies de cualquier otro recipiente de G a s L P c o n una c a p a c i d a d de a g u a mayor q u e 125 gal (0. aires acondicionados de ventana. ventana. Nota 2: Ninguna parte del recipiente s u b t e r r á n e o d e b e r á estar a m e n o s de 10 pies de un edificio importante o l í n e a de propiedad adyacente s o b r e la q u e pueda construirse. la c o n e x i ó n d e llenado y la c o n e x i ó n de venteo del medidor del nivel m á x i m o de líquido del recipiente d e b e r á n estar a por lo m e n o s 10 pies d e s d e toda fuente de ignición externa.org.9.5 m ). M¡n.). todo recipiente A S M E llenado in situ d e b e r á ubicarse de modo que la c o n e x i ó n de llenado y el medidor fijo del nivel m á x i m o de líquido e s t é n por lo m e n o s a 10 pies de toda fuente externa de ignición (por ej. contact [email protected]. 3 3 FIGURA I. L i n e a m a s c e r c a n a d e propiedad adyacente s o b r e la q u e ^ puede construirse Jip a r a unidades SI: 1 pie = 0.3048 m Entrada. 2009 to David Peña.2. el código deberá regir).3. For inquires or to report unauthorized use. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. el código deberá regir). aberturas de artefactos a gas de venteo directo.l(b) Recipientes ASME en superficie (Estafigurasólo tienefinesilustrativos. Referirse a 6. CÓDIGO DEL GAS LICUADO DE PETRÓLEO C o m p r e s o r del aire acondicionado central (fuente de ignición) 58-124 de agua menorque125gal. Referirse a 6.3. c o m p r e s o r e s . Licensed. extractor de un s ó t a n o Nota 1: Independientemente de s u t a m a ñ o .3. FIGURA I.: llamas abiertas.3. C o m p r e s o r d e l aire acondicionado central (fuente d e ignición) 2000 gal.25pfes (nota3) „ Nota 2: Referirse a 6.3048 m L i n e a m a s c e r c a n a de propiedad adyacente s o b r e la q u e p u e d e construirse • Nota 1: L a válvula de alivio.3. o ventilador. de capacidad de agua o m e n o r / ' P a r a unidades SI: 1 pie = 0. Edición 2004 . o entradas de sistemas d e ventilación m e c á n i c a . for individua] use and single download on May 21. etc. Referirse a 6.l(c) Recipientes ASME enterrados (Estafigurasólo tienefinesilustrativos. Referirse a 6. by agreement.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Nota 3: E s t a distancia puede reducirse a no m e n o s de 10 pies para un recipiente único de 1200 gal (4. y los documentos enumerados en el Capítulo 2 de ese código. M A 02269-9101. Norma para Sistemas de Oxígeno a Granel en Sitios de Consumo. o que construya violando cualquier declaración detallada de las especificaciones o planos presentados y aprobados en ella. disposiciones. SECCIÓN 6 Que se le ordena por la presente a [el administrador de registros de la jurisdicción] que publique esta ordenanza. Ordenanza de [la jurisdicción] que adopta la edición 2004 de la N F P A 58. provee una cláusula de separación individual. N F P A 54. oraciones. For inquires or to report unauthorized use. Norma para Extintores de Incendios Portátiles. y a partir de la fecha en la cual esta ordenanza tome efecto. punible con una multa no menor a $ ni mayor a $ o con prisión durante no menos que días ni más de días o tanto con multa como prisión. O R D E N A N Z A NO. Código Nacional de Gas Combustible. Norma para la Instalación y Uso de Motores de Combustión y Turbinas de Gas Estacionarios.l Se provee la siguiente muestra de ordenanza para asistir a una jurisdicción en la adopción de este código y no forma parte de este código.O. deberá separadamente. por todas y cada una de las violaciones e incumplimientos. Box 9101. o que no opere de acuerdo con ningún certificado o permiso emitido por ella. provee una pena. tal decisión no deberá afectar la validez o constitucionalidad de las partes restantes de esta ordenanza. de [la jurisdicción] y todas las demás ordenanzas y partes de ordenanzas en conflicto con ésta. y se deberá requerir que todas estas personas corrijan o remedien tales violaciones o defectos dentro de un plazo de tiempo razonable. subSección. de los cuales tres (3) copias están archivadas y abiertas a la inspección por parte del público en la oficina de [el administrador de los registros de la jurisdicción] de [la jurisdicción]. Anexo J Muestra de Ordenanza para la Adopción de la N F P A 58 J. requisitos.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). dentro del plazo de tiempo establecido en ella. En este código se hace referencia a los siguientes documentos o porciones de éstos con fines exclusivamente informativos y por ende. no se deberá considerar que la aplicación de la pena antedicha impida la remoción impuesta por la ley de las condiciones prohibidas. cláusula o frase de ésta. E l [ente regulador] por la presente declara que habría promulgado esta ordenanza.1 Publicaciones de Referencia. N F P A 10. de [la jurisdicción] titulada [completar con el título de la ordenanza u ordenanzas en efecto actualmente] y todas las demás ordenanzas y partes de ordenanzas en conflicto con ésta son revocadas por la presente. órdenes y asuntos establecidos y adoptados por la presente deberán tomar efecto y entrar en plena vigencia [período de tiempo] a partir y luego de la fecha de su promulgación final y adopción. subSección. cláusula o frase de esta ordenanza. prevé la publicación. N F P A 51. edición 2003. revoca la Ordenanza No. no son considerados parte de los requisitos de este código a menos que también estén listados en el Capítulo 2. que prescribe las regulaciones que rigen las condiciones peligrosas para la vida y la propiedad por incendios o explosiones. edición 2002. SECCIÓN 3 Adiciones. SECCIÓN 2 Toda persona que viole cualquier disposición de este código o norma adoptada por la presente o que no cumpla con ella. 2009 to David Peña. No other permitted without written permission of NFPA. Quincy. N F P A 30. edición 2002. ser considerada culpable de delito menor. independientemente del hecho de que una o más Secciones. no tuviera validez o fuera inconstitucional. P. Código del Gas Licuado de Petróleo. Corte v Procesos Relacionados. Estos son adoptados por la presente como código de [la jurisdicción] con el objeto de prescribir regulaciones que rijan las condiciones peligrosas para la vida y la propiedad por incendios y explosiones. oración. por alguna razón.1 Publicaciones NFPA. y de la cual no se haya recibido ninguna apelación. inserciones y cambios . 1 Batterymarch Park. o que viole o no cumpla con cualquier orden establecida en ella. Código del Gas Licuado de Petróleo. edición 2002.Sí} 21. EL [ente regulador] D E [la jurisdicción] DECRETA: SECCIÓN 1 Que el Código del Gas Licuado de Petróleo y los documentos adoptados por el Capítulo 2. [NOTA: Puede requerirse una disposición adicional para establecer el número de veces que se publicará la ordenanza y para especificar que deberá aparecer en un periódico de circulación general.1. N F P A 37. K. contact licensing@nfpa. edición 1999. las disposiciones de ella deberán regir dentro de los límites de [la jurisdicción]. SECCIÓN 5 Que si se considerara que alguna Sección. Norma para Sistemas de Hidrógeno Gaseoso en Sitios de Consumo. subSecciones. National Fire Protection Association. y cuando no se especifique lo contrario. SECCIÓN 7 Que esta ordenanza y las reglas. L a imposición de una pena por cualquier violación no deberá excusar la violación ni permitir que ésta continúe. prevé la emisión de permisos y la recaudación de honorarios. edición 2001. Licensed. Anexo K Referencias Informativas K.que la edición 2004 de la N F P A 58. regulaciones. Código de Líquidos Inflamables y Combustibles. N F P A 50. Cada día en el cual se repffiütatSSi or transmission mantengan las condiciones prohibidas deberá constituir una ofensa separada. por la presente son adoptados e incorporados a esta ordenanza en forma tan completa como si estuvieran dispuestos en profundidad en ésta. es enmendada y cambiada en los siguientes aspectos: Lista de Enmiendas SECCIÓN 4 Que la ordenanza No. edición 2002.org. y de prever la emisión de permisos y la recaudación de honorarios. cláusulas y frases sean declaradas inconstitucionales. y cada Sección. Edición 2004 in any form . y provee una fecha efectiva. o que no cumpla con dicha orden según fue afirmada o modificada por un tribunal de jurisdicción competente. También puede requerirse el destino]. Norma para el Diseño y la Instalación de Sistemas de Oxígeno-Gas Combustible para Soldadura. N F P A 50A. by B^íeErherfi) &E^QASlluySUABló^BEoRBJ¡flÓil. 2001.l. Control de la Corrosión Externa en los Sistemas Metálicos de Almacenamiento de Líquidos. Código para Calderas y Recipientes a Presión de A S M E . N F P A 61. American Society of Mechanical Engineers.1. Práctica Recomendada. N F P A 80.2. American National Standards Institute. Ottawa. K. A S T M B 280. Prácticas Recomendadas sobre Electricidad Estática.2 Publicaciones API. Canadian General Standards Board. 1055 Crupper Avenue. O H 43229. Guía para la Inspección Visual y Recalificación de los Cilindros de Aluminio a Baja Presión para Gases Comprimidos. Seguridad en Soldadura. N Y 10017. Conshohocken. Norma para la Instalación de Sistemas de Protección contra Rayos. 1999.2Si K. ANSI Z49. K. API-ASME.l. 7 Underwriters Road. byfiflteBrGG)£fiiuJ(SASllulSUABia¡BEoBB3"¡rdÓA. N F P A 160.2. U L C S603. Licensed. 4221 Walney Road. Especificación Estandarizada para Tubos de Cobre Sin Costura para Servicios de Aire Acondicionado y Refrigeración In Situ. "Tanques de Carga y Portátiles para Gases Comprimidos". N Y 10036.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). N Y 10016-5990. N. de Gran Tamaño. Gas Processors Association.2. 345 East 47th St. 60th Street. American Petroleum Institute.2. 222 Queen St.1-M. 1220 L Street. New York. Edición 2004 or transmission in any form .. K. United Engineering Center.2. A S T M B 88. C G A C-6. edición 1996. 2009 to David Peña. U L 1746. Norma para los Dispositivos de Alivio de Presión. Norma 2140. T X 77084.l. Chantilly. 1999. Norma para los Efectos de Llama Ante una Audiencia. C G A C-6. 1993.2. Práctica Recomendada. 1998.12 Publicaciones UL. 1600 Eisenhower Lañe. 1992. Parte 2.3. Diseño y Construcción de Instalaciones de GasLP. Corte y Procesos Relacionados. Ensayo para el Odorizante Etil Mercaptano en Propano.l. 1. Norma sobre Puertas contra Incendio y Ventanas contra Incendio. 1995. Especificación normalizada para los gases licuados de petróleo (LP). N F P A 780. D C 20005-4070. Especificaciones de los Gases Licuados de Petróleo para Métodos de Ensayo.9 Publicaciones NACE. 1993.2.1. K. C G A S-1. 1994. 1997.5. A S T M A 395. 333 Pfingsten Rd. edición 1998. Normas para los Dispositivos de Alivio de Presión.2. IL 60532. 4th Floor.6 Publicación CAN/CSGB. Suite 1402. edición 2003.1. A S T M D 1835. N F P A 252. C G A S-1. Parte 1.W. Protección Catódica de Tanques de Almacenamiento de Petróleo y Sistemas de Tuberías Subterráneos. K. American Society for Testing and Materials. Canadá. edición 2000.7 Publicaciones CGA. 1999. NFPA 77. Norma 2188. Columbus. Investigación Subsuperficial para el Diseño y la Construcción de Cimientos para Edificios. For inquires or to report unauthorized use. 1996. 1999. No other permitted without written permission of NFPA. 18. American Society of Civil Engineers. para Líquidos Inflamables y Combustibles. CAN/CGSB-3. para Uso a Temperaturas Elevadas. National Propane Gas Association. RP-02-85. Soldados. Norma para la Inspección Visual de los Cilindros de Gas Comprimido de Acero. edición 1996. Guía para la Inspección de Mangueras. K. Norma para la Protección contra Incendios para Embarcaciones de Placer y Comerciales. Tulsa. Ontario M1R 3B4. edición 2001. edición 1995. Enterrados. K.l. Subterráneos. Diseño y Construcción de Tanques de Almacenamiento a Baja Presión. marzo de 1995. Norma para Sistemas de Protección contra la Corrosión Galvánica para los Tanques Subterráneos. contact licensing@nfpa. Boletín de Seguridad 122de la NPGA. New York. O K 74103.fiíy 21. National Board of Boiler and Pressure Vessel Inspectors.l..13 Publicación ULC.5 Publicaciones ASTM. Washington. "Recipientes de Almacenamiento de Gases Comprimidos". Recomendaciones para la Prevención de la Contaminación con Amoníaco de los Gases LP. API 2510. API 620. Código para Recipientes a Presión no Sometidos al Fuego para Líquidos y Gases de Petróleo.10 Publicación NBBPVI. 5th Floor. Ontario K 1 A 1G6.1 Publicación ANSI.0 No.3.2. 1997'.2.3 Publicación ASCE. 1982). Sistemas de Protección de la Corrosión Externa para Tanques de Almacenamiento.1.2. K. Parcialmente Enterrados o Sumergidos. 25 West 43rd Street. Método Tentativo para la Determinación de Etil Mercaptano en Gases LP Utilizando la Longitud de los Tubos Coloreados. 6526 E. K.l.2959. Especificación Estandarizada para Piezas de Fundición Dúctil Ferritica que Resisten Presión. A S C E 56.4 Publicación ASME. K. API 1632. Métodos Normalizados de Ensayos de Incendio de Conjuntos de Puertas. N F P A 1192. Normas para los dispositivos de Alivio de Presión.l. Underwriters' Laboratories of Canadá. A S T M D 638. Especificación Estandarizada para Tubos de Cobre Sin Costura para Agua. Especificación Estandarizada para Piezas de Fundición Maleable de Hierro Ferritico.l. U L 651. P A 19428. New York.l. Código de Inspección del Directorio Nacional. Boletín de Seguridad 144 de la N P G A . 1991. Compressed Gas Association. IL 60062 -2096.2. reprS8t. Control de la Corrosión Externa en los Sistemas de Tuberías Metálicas Subterráneos o Sumergidos. Three Park Avenue. A S T M A 47. Norma para la Prevención de Incendios y Explosiones de Polvo en Instalaciones Agrícolas y de Procesos de Alimentos. 1995. Norma sobre Vehículos de Recreación. V A 20151-2923. K. edición 2001. K. National Association of Corrosión Engineers. Método In Situ. edición 1999.2.. "Cilindros para Gases Comprimidos" (Errata. 1992. 2002. Toronto.. edición 2000. 1985. 1440 South Creek Drive. edición 2002.2 Otras Publicaciones.2. Northbrook. RP-01-69.11 Publicaciones NPGA.. C G A S-l . N F P A 302. Lisie. edición 2002. Underwriters Laboratories Inc. de Acero.l.org. de Acero. 100 Barr Harbor Drive.1. Parte 3. Método de Ensayo Normalizado para las Propiedades de Tensión de losPplásticos.8 Publicaciones GPA. 1989. K. Houston. Conductos de PVC Rígidos Cédula 40 u 80. 283(b). Parte 179. Parte 178. Parte 195. Título 49.3 Referencias para Fragmentos (reservado). Washington. septiembre de 1977. For inquires or to report unauthorized use. Parte 192. contact 1icensing@nfpa. Government Printing Office. Título 33. K.7 Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). "Prácticas Comerciales".105-4. Código de Regulaciones Federales. Título 16.l.org. Technical Information Center. "Protección Térmica".2. Código de Regulaciones Federales. United States Energy Research and Development Administration. 2009 to David Peña. Título 49.77/1.2 Referencias Informativas (reservado). K. U. Código de Regulaciones Federales. Capítulo 11. Licensed. No other repi5tik]1£on or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. Código de Regulaciones Federales. Edición 2004 . "Comisión para la Seguridad de los Productos de Consumo". "Transporte de Líquidos Peligrosos mediante Tuberías". Código de Regulaciones Federales. Una Nueva Mirada a los Niveles de Odorización para Gas Propano. BERC/RI.14 Publicaciones del Gobierno de los EEUU. Título 49. K. D C 20402. Código de Regulaciones Federales. by 21. Título 49.S. 5 Calentadores de tanques 5.3 Protección contra el daño físico .8 Mantenimiento y reparación 9.19.1.2.3.3.2 Edificios 6.7.4.1.18. Las disposiciones de licencia establecidas para el documento no son aplicables a este índice. 11.8.3.4.6.2.1. 9.2.21.17.2.5 Conexión de combustible al tractor .15 Fabricación 5.9.3.2. 10.5.3ÍH) Sistemas de combustible no utilizado para motores 6. 6.11 Fijación del tanque a 5.2.7.1 Acoplados 5.1 ASME (Definición) 3.2.6 rep&8rut£oVt or transmission in any form Vehiculos 6.18.5. contact [email protected] Instalación 6.1(5).2.6.5.3. 9.6. Tabla 15.8.4.4.21.9.3 Uso de emergencia en edificios 6.17. A .4. Tabla 15. A.3.7.2.6.17. recipientes A S M E A S T M (Definición) 3. 5.6.3.17.1.2.1(2).4..2.5 Definición 3.6.11. No other permitted without written permission of NFPA. 6.1 Conversión a Gas L P 5.6.3 Camiones industriales 5.1.7.2.7 Definición 3.6.2.7. 11.16.3 Artefactos de Gas LP 5.9 Autoridad competente (Definición) 3. 11.7...2.3.1.17. A.3.7.2.2. código A S M E .4.6.17.4.2.7.7 Calentadores de tanques 5. A. 6..3.2.4. 6. 9. 5.6.4 Edificios o estructuras 10.21.2.1 Aceptación de equipos y sistemas 4. uso de 5.7 Aprobación 5.21.7.18.3 Equipo eléctrico sobre 6. 11.3.2. 9.2.3(5) Válvulas de alivio de presión 5.15.1.7.7.2.6.2 Llenado 7. A.7.20.7.. A.4.2.2.18. también ver códigos API-ASME.1. 11.3.8 Temporales/ de emergencia 6. 12.21. 6.3.3.2.2.18. 6. 6. 6.20.3 Sobre vehículos 5.6..1. A.19.20. 6..4.9.17.17.5. 5.7.1.1.3.14.18.13.8.7. 11.2(5).5(1) Plantas a granel 5.8.21. A.5.3 Calentadores a fuego de gas directos para tanques 5.. Licensed.12. Se prohibe la reproducción total o parcial de este índice a través de cualquier medio sin el permiso expreso de la N F P A .1.1.3. 6. 6.7. Los derechos de reproducción de este índice son separados y distintos de aquellos del documento al cual éste se refiere. A .1.8.2.3. Tabla 15. 11.5(1). -AAccesorios 5.4. ver Sistemas de combustible para motores Pérdidas 5. 7..1(E) Instalación de reguladores 6.1(2). 6. A.6.7.65 Adopción del código Anexo J Alarma de alto nivel de líquido/ dispositivos de corte 12.4.3 Bombas.7.3 a 6.. A .3(C)(5). 9.7.21.3. 9.6.10). A. 9.1(c).4.6. Todos los derechos reservados.5. ver Calentadores a fuego de gas directos para tanques Calentadores de agua 5. A.5.2(C) Adaptador de cabezal de servicio (definición) 3. 5.18.5.8(2).7. 9.21.4.5.21.2.7. A. 9.3.2.7. Tabla 6.3.6 Artefactos para servicios de comida 6.3.2(2) Sistemas de combustible para motores.3. A. 6.2 -BBalcones.4 Protección de 9. 6.5.2. 9.2.6. 9.4.3.14..9.2.8.20. A. Tabla 5.6. For inquires or to report unauthorized use.8.18. 6.5 Camiones tanque 9.17.2.2.13 Camiones montacargas ver Camiones industriales Camiones tanque 6.7.2.3.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).21.8 Sin supervisión 5. Tabla 5. recipientes (o tanques) A P I .5 Tubos y tuberías de polietileno y poliamida 5. by 21.20.7.9.15.5.2.3.2.7.19.4.9.17. 10.3.16.6.2..2.18.1. sistemas de Gas L P sobre.1.2 Dimensionamiento de tuberías entre el regulador de segunda etapa y el artefacto Tabla 15.3. mangueras para 6.3.4 Calentadores y sistemas de calefacción Agua 5.24.4. 6. Indice © 2004 National Fire Protection Association.2.8.2.8.1 -CCableado eléctrico 6.17.20.7..3. A.1 Dispositivos de prevención de sobrellenado.1(e).7.24.1.2.8 API (Definición) 3.3. 1. 6. Tabla 15.7.5 Calentador es de alquitrán portátiles.2. 2009 to David Peña.7..2.A S M E Aplicación del código 1.2.7.22.3 Aprobado (Definición) 3.5 Instalación 6.2.17.18. ver también Tanques de carga Descarga 7.21.17.5 Recipientes A S M E 6.16.6.7.2 Accesorios del recipiente 5.9. A.3 Requisitos para 5.6. Tabla 6.5. 5.17.7 Edición 2004 . 9.1 Almacenamiento de cilindros ver Cilindros Almacenamiento de gas 6. 1.3. ver A S M E ANSI (Definición) 3.1(g).2.2 Alcance del código 1. 13.20 Calentadores a gas de tanques . 6.2(3).2. 6.2.19.1(C).19.4.2. 9.6.19.8 En recipientes de almacenamiento 5.18 Artefactos portátiles.1.4..5.4.1(1) Instalación de 6.2.4.1.15.6.5.17.1 Almacenamiento refrigerado ver recipientes refrigerados American Petroleum Institute ver API American Society of Mechanical Engineers .7 Calentadores de alquitrán 6.11.11. A.KF) Sistemas de combustible para motores.5.2.3. 6.2 Sistemas de combustible no utilizado para motores 6.7. 12.5.7.3.7.1.4.1.6 Portátiles 6. 6..7.7. 5.3.3.5 Materiales 5.8.3 a 6.5..3 a 12. también ver códigos APIA S M E .7.18.org.18.6 Camiones Industriales (montacargas) ver Camiones industriales Sobre muelles o dársenas 13.2.6.7.4.3. 5. 9. A.2. A. 6..8 Almacenamiento de recipientes de butano no recargables 8.2. 1 Definición 3.7 De mangueras 5.8.2 Protección contra el daño físico 5. A. Tabla 6.1.3.3. Definición 3. 11.6 Conectores flexibles 5. 6.6.5. 6.3 Montados sobre vehículos 9.1.16.2.3.3.4 Controles de vacío 12.5 Carga ver Llenado Carga debida al viento Recipientes A S M E 5.2.5.7. A.4. 6.7.2. ver también Dispositivos de prevención de sobrellenado Transporte de 6.5 Control del producto redundante a prueba de fallas 6. 8. l Dispositivos medidores del nivel de líquido 5.6.17.3..3.14.2 a 11.3.1.2.5. 5.5.1.4 Camiones industriales 11.3 Remoción de servicio ver Remoción de servicio Sistemas de combustible no utilizado para motores 6.2 Venteo 7.10.4. A.9.3.1.1.3.1 Desarrollo de D.1.7.17 Diseño.7.16. A.1 Portátiles 5.2.7 Cuñas de ruedas 7. A.3 a 8.8.7.17.3.5.24. A. 5.3. 5.3.2 Cilindros universales (definición) 3.2. 5. 5.6.16.210(1) Recalificación para servicio .2.4.24.6.8.3.4.4. A.8. A.7.16.2..14.1 Requisitos Tabla 5.1. 6.2.3.6.4.2 Componentes ver Equipos Compresores 5.2.4.3(A) Cercas 6.8.3.8.1.10(C) Especificaciones Tabla 4.3. Tabla 15.3 De purga 13. Tabla 5.3.6. Anexo C Instalación 6.17.16.1.4 Controles de cierre a distancia 5. 6.1 Recipientes instalados sobre vehículos 11.2 Carros agrícolas ver Remolque cisterna móvil para almacenamiento de combustible Carteles de aviso 9. 9.8.8.4. 7. 5.5.1.4.7.5 Definición 3.17.4.7.3.3.6.8. 8.1.3.2.5. 5.4.6.4.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).2. For inquires or to report unauthorized use.1.9.4.4 Definición 3.4.2.3.1 Sistemas de combustible no utilizado para motores 6.8.4.8.4.4. E .11.5.10.2.3.7.5 Conectores Flexibles ver Conectores flexibles Rápidos 5.3. 5.6. 11.6.4.2.4.2.7. 5. 11.4.11.6.7.3. 7.15.3. 6.1(8).3(4).2. A.2.2.5.6.6.3.2 No recargables 7. 5.1 Definición 3.6.8.37.5 Protección de recipientes 8. 11.4. 5.3.1. 11. No other repS£ru1^{£jh or transmission in any form contact [email protected] Corte ver Soldaduras CSST. A.3.6.2.3. 5.5.17.2.8. 8.6.8.16.8. 11.3.3.2 De recipientes 5.3.1(m).1.18.3.2(1) De sistemas de combustible para motores.25 Instalación 6.8.4.2.6. 2009 permitted without written permission of NFPA.5.5. 11.15.2..6.1. 8 En el exterior de edificios 8. ver también Recipientes Accesorios y conexiones Instalación 6. 9.3 Corrosión y protección contraía corrosión 5.2 Instalación de reguladores 6.2.2.6.2.6 Efectos de llama ante una audiencia cercana.3.6.4.6.2 Instalación 6.17.15.2.6.2.6.12.7 Desarrollo de D.1. 9.6.3.2 Casas rodantes.5.3.2.8.3.4.5.7.3.4(C). 5.3.1.1.62 Conexiones De tuberías de sistemas de Gas L P .15.2.3 Camiones tanque 9..4.2 Recipientes vacíos 8.15.4.2.21.8.1.1 Almacenamiento de 6.6.2.1.6.1.1.4.2(1) Conexiones para mangueras 5.2.2 Códigos API-ASME Cumplimiento con 5. A.2.4.17.9. A.3 Departamento de Transporte ver DOT Descarga ver Llenado Código Edición 2004 .5.1.7.2.3.2.6 Controles de operación o interruptores de desconexión 6.2. Cap. 6.2.4.2.l.8 Dársenas ver Envíos y recepciones marítimas Definiciones Cap.3.62 Llenado 7.2.org.4.3.6. 6.2.2. A.2.7.2.6.1. 11. 9.9 Presión de diseño o servicio .6.18 C G A (definición) 3. artefactos en 5.1 Conectores rápidos 5.4.7. 9.5.7.5.2.3. 11.4.2.7.6.2 Almacenamiento de recipientes 8.71 to David Peña.20.3.77 Instalaciones estacionarias 4.2.3.312 Cilindros 5. 6. uso para 6..2.2.6.15.8.7.7. 5.1 De sistemas de tuberías 11.16.2. Licensed.2. 8. A.2.25.9.2.3.1. 11.7.8.4. Tabla 7.8.2.2.1.4.17. 8. capacidad máxima de Tabla 15.2 Válvulas 8. A.3 Contaminación con amoníaco 4. 5.6.9.5.12.4. Capacidad de agua de los recipientes 5.2.12.1. A.2.2.1 Marcado 5.9.3 Muestra de ordenanza Anexo J Código A S M E Cumplimiento con 5.3.1(n) Cumplimiento del código 1. 6.4. 6. 6.17. A.3(4).7. by 21.2.2.8.4.7.3.5.7. 11.1.3.1. 11. 6.43(D) Recipientes refrigerados 12. 6.3 Protección contra incendios 8. A.2(A). 11.6(2).1 En el exterior de edificios 8.14 Certificación de diseño (definición) 3.4.3.7 Definición 3.9.2.7. A.1 Sobrellenado 7.3.1.5.7. 5. 5.21.7.2.8.6. 9.4.1 Carga sísmica Recipientes A S M E 5.4.24.2.3.4 De vapor 6.2 En el interior de edificios . A.l.10. 9.3(A).3 Demostraciones.1(1).2.2.12.3 Reguladores 6.3(C) Recipientes refrigerados 12. 6. construcción y recalificación de Anexo C Dispositivos de alivio de presión 5. recipientes utilizados en 6.2.3. 7.2.19.2.4.3.6. 11.4.7.5.6.11(2).5.7.2.7.3 Efectos de llama ante una audiencia cercana en.2.3 Tuberías y sistemas detuberías 6.6.7.3. 8. A. by 6g&BrlSrS) CfitdíSAfillijlSUABiajBBcKSTflÓilLBQ 21..7. Tabla 8.2. 6. como Surtidor Dispositivos de arrancamiento 6.2 Equipos Agrícolas 7..3.17.51 Dispositivos/ válvulas de alivio de presión 5. A.2.1.7.4.2.7. 14 Procedimientos de transferencia 13.l(a) Ocupaciones industriales en ver Ocupaciones industriales (plantas) Distancias de separación 6.3.8.6.7. 5.1 (a).7.. 6.5.4 Definición 3.3 Ensayo de presión de los conjuntos de mangueras 5.9.3.3. 6.10 Definición 3. A. 11. almacenamiento en el interior de 8.7. 5.3.7.9.5.2.72. 9.4 Edificios residenciales.12.15.4.1(G).4.2.19.4. l(b).4.21.5.4.1(1).7. 5.4.17. también ver Estacionamiento y guarda en garajes de vehículos Edificios especiales.8.11.8.3.5 a 6.1 (a).12.9. A.2. 11.1.7(A).5. A.6.1.1.2.2.7.2(D). 5.4.8.5.19.2(1).1.7.3.2. A.13.7.2. 6.24.5 Edición 2004 in any form .5.13 Enfriamiento de recipientes portátiles 5.7.6.5.6.4.2. A.19. 5.4. 5.1 Válvulas y conexiones 13.6. 11. ver Envíos y recepciones marítimas Diámetro (definición) 3.4. Licensed.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).7.5 Recipientes refrigerados 12.3. 11.9 Dispositivos de prevención de sobrellenado .7. almacenamiento en el interior de Tabla 8.7.17.10(C) Endicamiento.4 Vehículos utilizados en 11.6.6.7.2 Venteo de cilindros 7.1.12.3.5. 11.19.2(j) Quemadores vaporizadores 5.2.3.1.3.6.2.3.3.5..org.19.3..5.3.5.8.5 Dimensionamiento de la exposición al fuego 12.3 a 8.7. 14.5.12.5.17.2. A. 5.8(8).7. contact licensing@nfpa. 5.4. 5.8.. 6.2.7.6.72.3.3.3. 6.4 Recipientes ver Recipientes Resistencia al chorro de manguera H.3.7.4 Definición 3.7.3.1(2). 11.6.4.4 Dispositivos de descarga de vacío 12.3..7.72.4.1.6.17.9. 11.4.11. 8.17. 9.4.1 Inspecciones previas a la transferencia 13. 6.4.1.5 DOT Cumplimiento con las regulaciones 5.3.3.19. 11.2. 11.1..5(A) Equipos de carburación 11.7.1.8 Dispositivo de prevención de no retroceso 6. A. Tabla 5.1. 6.3.3.1.3. 11. 5.10(C) Almacenamiento de recipientes portátiles 8.4 Dispositivos tapón-fusible .2.7.2. 13.5.17.12. A.10(C) En construcción o remodelación 6.3 Envíos y recepciones marítimas .3.2.3.5(A) De carburación ver Equipos de carburación De Gas L P ver Equipos de Gas L P Eléctricos ver Equipos eléctricos Industriales 7. A.2.2.2.5 a 5.7.4.1.7.7.3. 5..4.5.72.3. A. 6. 5.3.12.17.3.5.7.1.3 Conexiones 5.4 Entrenamiento 4.19.4 Entradas de hombre 5.3.7.72.7.2.2(2).8.1. 5.2. ver Plantas a granel Operaciones de transferencia 6.6. A.10. 5.2. 11.8 Regulador 5. 11.1.19.ver Calentadores y sistemas de calefacción Ocupaciones educacionales e institucionales en .9.17.17.5.5.4.1.7.4.1.3.6.22.9. Tabla 5.5.2.3. No other repi5Skic8£h or transmission permitted without written permission of NFPA.8.1 Plantas a granel ver Plantas a granel Recipientes en 6.9.17. 7.6 Vaporizadores 6. 8.3.7..3ÍF) Definición 3.16.72. D.7.4. 7.6.5.6.4.7..5.3.6 Ensayos Aislación del recipiente Anexo H Aislación térmica H. 11.1(A).2. A.3.3.4 Recipientes ver Recipientes DOT -EEdificios/ estructuras Calefacción .3.17.17.2.4.5.2 Marcado 5.19.4.1.19.6.4.5.5 Efectos de llama ante una audiencia cercana 6.7.. A.2.2.. 11.3.6.2. Tabla 8.6.7. For inquires or to report unauthorized use.3.4.2 Diseño y construcción 13.4.19.9. 5.7.3.1(4).6 Definiciones 3. 5. 5.4.6.19. 6.72.7.10. A.6. Tabla 6. 5.5.4.1 Instalación 6.11 Dispositivos/ válvulas de alivio de presión E.7.8 Posición de .3 Protección 11. Cap. 9. A.9.6.2.7.19. 6.2.1.. 5.4. 8.2.1.5. 5.3 Vehículos.19.12.3.5.9. A.3(B) Instalaciones de distribución de gas .72. 6.3.13 a 11.58.2.5.5.3.1.1.17.1(4) Sistemas de Gas L P en . Tabla 5. 3.19.7.7. 5.12. 11.3. 5.3. 13.2 Dispositivos/ válvulas de cierre por sobrepresión 5. A. 6.20.2.5.3.17.7.4.10. 11.1.3.2 Sistemas de cañerías en 6.8. 8...3.9.10(C) Vaporizadores en 6.4 Vaporizador 5. Tabla 5. 6.6.5.6.3. 11.4.1.1 Definición 3. 12.3.3.7.2.3(2).11.KE).72. 6..2.13.8. 13 Tuberías 13.4. 6.17. 5.6.5. Anexo E Completamente internos „ Tabla 5. 6.19 Diques ver Endicamiento Dispositivos ver el tipo específico. 6.3.7 Ubicación 6. A.7.2.2..3.3.2 a 6.17.5.1. A ..1 Operaciones y mantenimiento Cap.1.17.1.2. 6.19.4.3.2.71.7..1(A).3.4 Definición 3.17. 8.3..3.3.2.10. A.12.4.71.7.22 Especificaciones para vehículos camiones tanque 9.2.3 Descarga de gas desde 6. A.5 Para transporte vehicular 9.2.1. 6.3 Frecuentados por el público Tabla 8.4 Ensayos E. 6.5.3.4.3.4.3 Externos 5.11(1) Tipo a ras completamente internos.3. Desembarcadero .4.2. 6.2.1(2).3.1.5.2 Tipo a resorte internos.7. 2009 to David Pena.1 Cargamento general 13.1.5.1.3.3.2.3.4.6.2.19.2 a 6.7.4.4. 16.3.5 Equipos eléctricos Control de la fuente de ignición. (definición) Gas Comprimido (definición) Definición Licuado de petróleo Gas comprimido (definición) Gases licuados de petróleo 3. A.6.2. A.3.3.1. 6.3(H) Sistemas de combustible para motores Cap.15.4.6.1.2.19.6.2.3..21.6 Balcones exteriores 6.6.6.2.23.3.13 ver Gas L P Gas LP Definición 3.4.6.2.6.2. A.3.7. contact [email protected]. A.3 Instalación. D. A..4.20.17.2.A.4.6. A.2.9 a 13.6..2.4 Definición 3.2.2.8 Vaporizadores 6. A. For inquires or to report unauthorized use.16.7.3.16. ver Instalaciones estacionarias (fijas o permanentes) Edición 2004 .62 G P A (definición) 3. A.5.9.1.3.3.6.7.9.17.21.1 Instalación permanente .2.17.6 -IICC 5.4. A. 6.8.2. 9.2.2.11.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).... Cap.23.A.69 Recipientes en 6.4.1. A.1 Fabricación 5.9 Contra la manipulación no autorizada 6.1 Instalaciones de casas fabricadas 6.8.2 Instalación en vehículos.2.21.org.32 Iluminación Operaciones de transferencia 7. 6.3.2.2.4.3. 8.2. 6. A. 14. 7.6. 6.2.16.1.7 -FFabricación de gas 6.2. 13. 6.2 Soportes de tanques 5. Anexo C.2. Tabla 6.2. 6. A.2(5) Almacenamiento de recipientes en 8.7 Instalaciones de distribución de gas .23. 6.1 Temporal 4.15(4) Muelles 13.17. A.7 Inspecciones De mangueras 7.1.31 Guarda en garajes de vehículos.10.2.6. 11.37 Odorización 4.15. A.15. 5 Aceptación de 4.2.17.3 Propiedades de AnexoB Refrigerado ver Recipientes refrigerados Gas LP refrigerado (definición) 3.2. 6.2. A..2.14 Fumar 7.5 Estacionamiento y guarda en garajes de vehículos 6.9.3 Estacionaria ver Instalaciones estacionarias (fijas o permanentes) Instalaciones de transferencia 6.7.9 a 13. 6.22.16.6.5.2.1. A. A.6. 6.2.16.20. A.1 Protección Contra el daño físico 6.3.2.21.S.1.18.2.6.6 Previas a la transferencia en envíos y recepciones marítimas 13. 5.2.3 Plantas a granel 6. 8.3.2(B) Planta a granel/ industrial 6.3.1(1) Definición 3.2.21.10 Control 6. 2009 to David Peña.1.22 Techos 6. A.3. ver estaciones de servicio Estructuras ver Edificios/ estructuras Etiquetado ver Marcado Etiquetados (definición) 3.4.16.11.10(C) Equipos 6.2.1.9.3(B). 7.5.2.6. 6.2.17..1.3dn or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.16.15. ver Plantas a granel Instalaciones estacionarias (fijas o permanentes) 4.1.6.15.3 Control de las fuentes de ignición 6.3.7.2 Indicadores de flujo 5.5.3.6.8.4.3.15.27 3.3.2.20.8.17.3. A.6.3.4.3. 6.1.3.21.4 Fuentes de ignición 6. 11.6 Accesorios de recipientes 6.4.16.2(B).4 De recipientes refrigerados 12.6. 13.6.2.. Equipos de Gas LP 5.2.4.9.20. 6.2.7.16.4 Estaciones de servicio. 11.28 ver Gas L P 3. A. 6.1.1 Definición 3.2.21.2.20. 6.67 Guarda en garajes de los vehículos 11.20. 6.8(4).16.16.8.3.3 No estacionaria 6.6.7.3.4 Notificación de 4.1.1 Filtros 5.3 Instalación en edificio s 6.10.20.21.20.7. A.7. 6.20. A.6.3. AJO.6.3(A) Instalación de sistemas de Gas L P Cap.11 Vehículos 9.2. ver Tuberías y sistemas de tuberías Surtidores de combustible para vehículos y estaciones de servicio 6.3(H) Artefactos 6.7.3.20.2.3.2.2.17.20.2.7 Plantas industriales 6.16.20.4.3.4.3.7.20.3.7 Multirrecipiente 6.5.2.2.16.4. Licensed. ver Estacionamiento y Guarda en garajes de vehículos -HHabitaciones dentro de estructuras 8. 7.2.14. No other repi£fikit.5. A.7. 8.11.2 Vehículos 6. 10. 9.22.1.2 Recipientes ver Recipientes Reguladores 6.1.13.16..5.13 3.3.5.6.15. A.1.20 Edificios 6.2. 13.3. 11.15.3.3 Instalación Terminales marítimas 6. A.2.6.3.6 Terminales marítimas 13.. A. 13.6.3 Equivalencia con el código 1.6. Cap.11. 5.21.1 Protección de 9. 5.11.22.13.2.2.6.4 13.1.1 Protección contra incendios 6..4 Evacuación ver Llenado Extintores de incendios portátiles 6.3.10 Galón U.2. 6.5.2.4. 9.7 Presentación de planos 4.5.2..(B).4.6.2.1..l 1 Sistemas de tuberías.3(B).16. 5.7 Estaciones de servicio para vehículos.6. A.6.6 Instalaciones A granel/ de distribución de gas ver Plantas a granel Instalación de instalaciones para transferencia de líquido 6. 7.21.4.3.15.20 Definición 3.21. by 21.1.5. 3.8.4. A.2 Rotatorios . A.4 Medidores del nivel de líquido variable .4. 11.4.Tabla 6.4.7.5(A).30.1.6 Sistemas de combustible para motores 11.8. 7.4.7.6.2..2.7.5..20.4 Medidores 11. ver también Transferencia de Gas L P liquido Cantidad de Gas L P 7.2. 11.8.5 Llamas abiertas .1.3.4.2.4 Medidores de vapor 5.5.2 Ubicación de la ventilación 6.7.18..10. 11.6.2.3. 11.16. 5.5.8.1 a 5. A.1.2.3. 5.4.7.13 Marcado Calentadores a gas directos para tanques 5.30.22.4.5.. 5.7.9.4.7.3.3.5 Medidores 5.2.8. 13.2.6. A.3.2.1.5.5. 9. 5. A.6 Camiones 11.6.3.2.6.5.8. 14 Máquinas de mantenimiento de pisos 11.18.3.3.2.5.10 Protección de 5.5.3.7.3. A. ver también Carteles de aviso Máxima presión de trabajo permitida Definición 3. 5.1.7.24. 12.24.4.2.5.2.3.11 Definición 3.10.11.3.16. 6. 6.8.7.12.11. A.15.5(B)..8.4.7.40 Recipientes A S M E .2.3.20. ver también Recipientes portátiles Interconexión eléctrica A.6.11.8.2.2.4.2.11 Conexiones de recipientes 5.2. 12.5.8.6.7 De presión ver Medidores de Presión De temperatura 5.5.6.4. 6.6. A. 6.6 Del nivel de líquido 5.3 Del nivel de líquido variable 5.7.5.11.3.3.4.4 Método alternativo F.7.3.2 Instalaciones estacionarias 6.3.4.2.7.7. 5.2. 5.5.2 a 5.6.8. 7.2.22.15.7. 6. 5. 7.7.4.3..2 Instalaciones no estacionarias 6.2.15.5 Mangueras 11.3.2.7.5. 5. A.16.19.7.3.7.2. 11.7.5.7.11.3.24.4.4.5.3.3.2.5.1. protección contra el 6.22.11.7. 7.3. 6.1.17.12.2. 6.2. 7. 11. 11.3. 14.2(1). 6.7.36 Lanza de monitoreo Listado (definición) 6.7.20. 5.2.2.3.3 Transferencia de líquido desde los recipientes 7. 5.3.23.1.5.6.19.1.1.2.1.3.2. A.20. No other repi$&tíc3&i or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. 8.4.3 Método de llenado por peso 7.8.7.17.1.7.2.8.5.1.1.35 3.2 Válvulas de alivio de presión .1.4 Máquinas para el mantenimiento de pisos .3.7.16.7. 5. 5. 5. 5.1.6.13.4. 9. 6. 5.8.3.4.5.10.2.21.5.7.2.4.2 Definición 3. 5.5.7. contact iicensing@nfpa. 5.5.1.4.3 Definición 3.7. 5.8.1.8.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).8.16. 11.3 Suministro 6.2.7.2.4 Llenado .2.6.5.4.7.3.3.8.7.22. 6.2.15.7.7.4.6. A.7. 6.8.5.5.4.2.3(a) a Tabla 7.20.2.7.8.2..7. Instalaciones temporales de recipientes 4.5.7.5. A.7. 11.4. 11.4.1.19.9. 5.1 Mezcladores gas-aire 5.8.1.3.15.4.3.3(A) Medidores fijos del nivel de líquido 5.8. 11.7.1.5.2. 6.3. 5.8.7.2.8.4 a 12.5.5.10.12.7.5.2. 6.10.3(c).3 Definición 3.6. 7. Tabla 7. 7.1 Vehículos 9.8. 7.4.7.3. 6..7. Tabla 5.2.3.4 6..4.8.7.1(1) Definición 3.8.8.8.2.5.3.2.6 Vaporizadores 5.3. A.6.2.2.3.2. A.4. 6. uso en Inspección Instalación 6.3 Recipientes refrigerados 12.7. 9.2.4.8 Quemadores vaporizadores 5.7.3.4..3 3.3.1(1) Definición 3. Edición 2004 .20.8.22.7.2. 6.4.2.30.4.3.20.2 Método de llenado volumétrico (carga) .2 Definición 3.6 Medidor de temperatura 5.4. 11.3.5.7.3.4.1.4 Fuentes de ignición 6.7. A.4.8 Despacho 6.2. 7. 11.3 Purga del producto 5.5 Daño físico.2.7.24.6.1..2.7.4.3.1 Fijos del nivel máximo de líquido 5. 6.4.6.5.1.4.23.2.7.7.4.10.22.5.8.3.7. A.7.8.30. 11.5.3.8.2.7.3.4.3.3. 5.(4).4.5.7.15(4).7 Transferencia de baja emisión 6.7.8.4.5. 5.3.3.1.6.3. 6. 6.3.20.org.4 Fijos del nivel de líquido 5.2.8.16.8. 11.1(1) Definición 3. 6. 6. 6.2.3.4 De desplazamiento 5.4.2.1.6 -K- kPa (definición) kPag (definición) 3.1.2.2.3 Juntas 6.2.3.1.1.3.10.4. 12.11.2(H) 7.2.4.5.5.6.5.10.2.4.2.12. A. 6.2.7.2.7.1 Transferencia 6. A.7.4.9. 6.13.5 Medidores de presión .2.8.3.3 Camiones tanque 9.8. 6.3.2 Sistemas de combustible para motores 11.2.3.3(C) De líquido 6. 7. 9. 5.11.7.2.16.7..5.2 Mantenimiento Cap.1.22.5(B).19. 7.5(B).3.4.3.2 Recipientes 5. 6. 7.1.7.6. 6.1. Tabla 7. 5. 7.5 De vapor 5.4.20.2 Por peso ver Método de llenado por peso Volumétrico ver Método de llenado volumétrico Llenado horizontal 5.19.7..3. A. A.2 Protección 6.6(B)(2) Llenado vertical 5. 5.4.22.8(4).6(B)(1) -MMangueras 5.3.5.3.11 Motores para vehículos 11.19.7.3.2.2.10 Flotantes (magnéticos) Tabla 5.23.2 Cilindros 6.7. For inquires or to report unauthorized use. 5. 6.17. 5.2.7. 7. 6. 13. -J5.1.3.7 Medidores de líquido 6.30. 2009 to David Peña.6.7.20.5.7. Licensed.15.5.4.5.5.1.7.7.9 Instalación de válvulas de alivio hidrostáticas 6.7.3. 7.1.30.16. 5.1 Edificios. A. F.1.2(B). by 21. 5.3.9 Válvulas de purga 11.7. Tabla 5.7.15 Personal Calificaciones 4.3.8.3.1.2.1.23.6.2.6. 5.3.3.2.3.16.1 Construcción de 10.8.2. A. 4.3. 6.68.2 Recipientes refrigerados 12.3.17. Tabla 6.8.15.5.2.8 Ocupaciones institucionales 6.3.6.7.3.6.2..2 Iluminación en 6.49 -OOcupaciones de almacenamiento Tabla 8.5(A) Definición Muelle o dársena 3.4 Accesorios de recipientes 5.4 Recipientes A S M E móviles y para combustible de motores 11. A.1.8. A.5.4.3.5.2 Transferencia de Gas L P líquido 7.3.7.3.3. 13.7. 7.4.1 Protección contra rayos 6.6.3(C)(3).23.3.6 Plantas A granel/ de distribución ver Plantas a granel Industriales ver Ocupaciones industriales (plantas) Plantas a granel Conexiones y accesorios de recipientes .5 Especial 6.3 Definición 3.23.3. A. accesorios de tuberías y válvulas. 8.1 Definición 3.17.13.14 Motores portátiles ver Sistemas de combustible para motores MPa (definición) 3. 7..7 Vehículos camiones tanque 9.4.1.6.1.5.1.7 Presión de servicio 5.6. A.3.7.3.2..5.6.3. ver también Transferencia de Gas LP líquido Paredes cortafuego 6. 5.6.7 Instalaciones de distribución de gas 6.3 Protección contra incendios 6.16.3.4.6.1.3. 11.5.1(b) Odorización de Gas LP .2.5.4.8.2.7. No other permitted without written permission of NFPA.5.8(5) Pintura Recipientes 5.4 Sobre techos 6.5(A).4.5.10.16.7.3. A.2.3.4. 14 Protección contra incendios 6.3.13 3.16 Motores de bombas/ compresores 5.2.2.8. 7.3.6.24 De recipientes 6.21.4 Recipientes 5.2 Vehículos de recreación.19.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).2.23.3. A. 13.11.5.2.17.2. contact [email protected]. 6.3. A.3.6.20.14 Partes metálicas que retienen presión 5.1.16.1.2.2.7.34 Instalaciones de sistemas de Gas L P 6.7. Tabla 5.2.2.7 Ocupaciones mercantiles Tabla 8.16.46 Muelles ver Envíos y recepciones marítimas -NNevadas intensas N F P A (definición) N P G A (definición) 6.l(b) Conexiones y accesorios de recipientes .6.2 Mangueras 11.3.10.6 Definición 3.2.17.45 MPag (definición) 3.2.1.7.2.1 Habitaciones en el interior de 10.10 repiSAtnStioVi or transmission in Edificios o estructuras que albergan plantas a granel Cap.2.2.3.5 Accesorios de recipientes para sistemas de combustible de motores 11.16. A.4.68 Psi (definición) 3.8.6.1 (B) Presión de trabajo ver también Máxima presión de trabajo permitida Accesorios 11.7 Partes metálicas que retienen presión 5.3.1.2. 14 Protección contra incendios 6. 5.1. 7.6 Instalación de sistemas de Gas LP 6.3.3.5.2 Recipientes estacionarios.8. by 21. For inquires or to report unauthorized use.4.l(b) Ocupaciones educacionales 6. 5.329 Instalación 6.6.7.3.23. A.2.3 Cubierta de edificios 6.1 Mangueras 5.3 Punto de transferencia .3 Operaciones Cap.10 Accesorios 11.2.4.6.2 a 11.6.7.5..1.7.21. 13.16.2 Equipos de carburación 11.15.7.3.org.2. A.6.5.16.1.8(7).1.6.6.6.3 Instalaciones de transferencia de líquido 6.61 Puesta a tierra 6. 11.3..2. A.2.2.2.2. 6. Tabla 8.4. A.7.8 Conjunto de recipientes (definición) 3.2.20.4.l(a) Ocupaciones industriales (plantas) Almacenamiento de Gas LP en Tabla 8.4. 6. A. A.2.6.17.3.10.7 Operaciones y mantenimiento Cap. 14. 10 Anexados 10.4.2.5.3(B).2.2 a 11. A.2.60 Psig (definición) 3. A.10.2. A. Licensed. 6.1. cilindros sobre 6.3. 6.2 Edición 2004 any form .4.6.3.4.23.16.16.2.19. A.3.3.4 Instalaciones marítimas 13.6.14 Planificación de seguridad 6.3.1.3. 11. 11.2.2009 to David Peña.2. A.2.1.1.23.4.6.3 Tubos. 6.5.7.1. 7.11. 11. 5. A.23.16.16.1.2. 5.5.2 Definición 3.6 Motores estacionarios 11.2.4.4.4.2 Definición 3.20. 11.3.3. 11.3.4.4 Recipientes de combustible para motores 11.5.3.2. A.59 Psia (definición) 3.5 Equipos de carburación 11..5 Mantenimiento de los equipos de protección contra incendios 14.2.54 13.2.6 Separados 10.7.1.48 3.7.2.20.7 Operaciones y mantenimiento Cap. 7.4.2 Protección especial 6.2.6.3.1. 5. A.3.1 Mangueras 11.2.3.4.2.4. A. A .2.2 Vaporizadores 11.1. transporte de 9.2(1) Plantas de distribución ver Plantas a granel Presión de diseño 5..2 Vaporizadores a fuego indirecto 6. Tabla 5. 7.2.8(5) Personal de transferencia 7.4.2.7.20.2.2.5.15. 11. A.11.3 Capacidad 7. 5.5 b i c a c i ó n 6 2 6 3 6 A 4 5 6 A 5 A a 6 A 5 1 0 6 A 5 1 2 Almacenamiento de recipientes ver Cilindros.3.2.8.3.4.2. 7.3.2. 6.' ' ' ' ' ' ' ' ' 11.3.2.3.3. 11. A.3. 11.2 Protección 6.5.2.5.2 Enterrados ver Recipientes enterrados Conexiones de entrada y de salida 5.5 Horizontales ver Recipientes horizontales Instalación 6.7.2. l 1.5.19.24. by EgíeBlfifi) CfiklC^llulfiUABajBEoBhlJiHÓiiBÍV 21.5.4.4. 11.2.2. A.7. A.4. 8.ver Sistemas de Quemadores vaporizadores.3.1.1.1. 11.2.5 En montículo ver Recipientes en montículo Accesorios y conexiones Tabla 5.. A.3.4.2.21. I.8.2.7..23.1(6).1.1.6.4.2.12 Especificaciones Tabla 4.1. recipientes sobre..7.6.3.3.14 Llenado 7.4.2. 5.6.3..1(4).5.4 a 5. 6£.3.4.2. 6.1.7.2(3).9.1.7.1.23.5..17.2.2.3.8.6.2.2.6.2.1. ver también Recipientes Edificios. A.3.4 Portátiles ver Recipientes portátiles Portátiles de almacenamiento ver Recipientes portátiles de almacenamiento Presión de diseño ver Presión de diseño Presión de servicio ver Presión de servicio Protección 6.2..2.2.3(C)(5).5. recipientes en ver Edificios/ estructuras (o tanques API-ASME) Endicamiento 6.10(2) Remoción de servicio ver Remoción de servicio Purga 7.4 Presión de servicio 5.2.6.6.1.7.2.2.3. 9.5. ver Vehículos.2 Definición 3.11.4.6.3.4. ver también Dispositivos de Instalación 6.7.2. 5.6.3.4.6. 6.1 Recipientes refrigerados 12.3.2. A.1.7.2 Edición 2004 ¡n any form .16.3 Separación Fig.5.5.7.4. 6.2.3.. 11.6.7.5 a 6.2 a D.2 Apoyos 5.3. 5.2.6.10(2).1 Sistema de aislación ver Sistema de aislación -QSistemas de combustible para motores .17. A.3.4.21.6.8 Sobre vehículos 6.8.1.9. Vehículos camiones tanque/ vagones cisterna 6.6.7. 6. 5. recipientes también Capacidad de agua de los recipientes sobre/ en Capacidad de aguaver Capacidad de agua de los recipientes Verticales 5.1.1.17.3 Definición 3.6.1. 11.2. 5.5.5.2.10 ASME ver Recipientes A S M E Uso de demostración 6.4. ver también Cilindros Transporte de ver Transporte de Gas L P líquido Aberturas 5.6.1.3 Pérdidas 5.2.2.2(B) DOT ver Recipientes DOT Recipientes A S M E .4. 5.5 Evacuación 7. 6.6.4.9.17.5.7.1.7.8.2 Reinstalación o reutilización.3.3 Aberturas 5.3. A.2.3.5. 9.4.5.3.8. 5.6.7.3. A.5.9.2.Anexo D. A.11.6.17. 9.9 9.3. A.3..1.6.17. 5.17.7.7.2.6.3.4.2.2.3.18.24. 9. A. 5. Ensayo 5.5.7. Licensed. D.18.4.3.1.1.4 a 5.6 Reparaciones 5. A.6 Llenado 7.19.4.1(A).1. ver también Recipientes portátiles de almacenamiento Refrigerados ver Recipientes refrigerados Diseño D.6.3(4).2.2.2.2.9.2.4.4.9. 8. 8.6.3.3 Máxima presión de trabajo permitida ver Máxima presión de trabajo permitida Medidores 5. 9. 5. recipientes sobre ver Techos Recipientes 5.2.2.17.4.7. 5.5 9. 6.6.2.1.2.24.2.3.7.2..2.4.3. 5. A.7.7.2.2 Distancias de separación 6. 7.7.7.2. No other permitted without written permission of NFPA.6.4.4.6.6.1. 6. A.19.4 Con soportes fijos 5.5. Tabla 6.5.1.. 13. ver Vehículos. A.6. 6. 5.. 6.7.5.3.3.1.5.3 No recargables 7.2. Anexo H 5.6.6.3 Operaciones de transferencia ver Transferencia de Gas L P líquido Pequeños 6.4.7.D.1.24.3.7.2.3.6 Calentadores de tanques 6.4.6.1.5.10.2.1.2. 7.1.2. A. 6.3. 2009 to David Peña.1.4.11.23.1.3 Camiones industriales ver Camiones industriales Uso de entrenamiento 6.2(C) Marcado 5.8.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).1.74 Sobrellenado . 5.2.3.2.3.7 Presión de diseño 5.5.3.7. 5.2.2.3 Recalificación de cilindros DOT C.3(C).l(c) Sistemas de combustible no utilizado para motores 6.2.4.3.8 Fabricación .8 combustible para motores Definición 3. A.2.4.2 Recipientes de almacenamiento 6.2. I.2. A. 6.14.9.3.4.1 Instalación .1.8. 5.3.21. A.5 prevención de sobrellenado Soldadura 5.1.5.7.&m Definición 3.2.1.1 Sistemas de combustible para motores 11.1.7.8.3.4. Fig.3. A. 11.5.. almacenamiento á ¿ .3 -RTechos.1 Transferencia hacia 6. D.7.1(4) Diseño 5. A.24.1. E.2.1. 12.5 6.org.7. 6.2.5. A. For inquires or to report unauthorized use.6.3 Dispositivos/ válvulas de alivio de presión 5. A.3.5.2. A .6.1. A.5(1) Pintura 6.5.3. 9..24. A.3.2. D.8.3.3.3.2.2. 5.4.5.17.2. 6.2.21.3.7.17.4.2.6.2.4.3 Recalificación para servicio 5.14 Diseño de D.3.6 a 9. 6.4.4.2. A.4. A. D.7.5.2 a 6.3.6.2(B). Anexo I API-ASME ver Recipientes (o tanques) API-ASME Unidades calentador-cilindro 6.2 Recalificación para servicio 5.3.4.3(4).l(b).6. 5.6 Llenado ver Llenado Marcado ver Marcado Medidores del nivel de líquido 5.1.8.4.7.5.23. contact [email protected]. repiSautbán or transmission Ubicación del calentador de tanque y 6.7 ientes t a n u e s (° 1 ) API-ASME Anexo D Corrosión y protección contra la corrosión 5.5. 11.3.11.1(A).9.3. 11. Anexo F.11.4.2.19. A.7.4 Instalación 5.2.6.7.1 (b).2.7.3.3. 6.7.5.3.2 Transferencia del producto refrigerado 7.2.10 Definición 3.1(c). I.7.11.1(h).6.3.3.6.2.12. 6.3(H) Servicio de 2 psi 5.4. Tabla 6. A.10 Selección de 6.2..7.4.6.6.6.21. 5. contact [email protected]. tabla 15. 6.7.9.3(2) Apoyos 5.64.6.3(H) Definición 3.3.2.2 Definición 3.2.7.5.6 Acceso 6. 6. Transporte de 9.4.3.24.7.3(4). Tabla 15.7.3 Recipientes en montículo.1 De presión de línea 6.4.3.3.7.7.3.13 Llenado 7.6.3 Marcado 5.2 Recipientes portátiles ver también Cilindros.3(H) Definición 3.2 Construcción y diseño 12.4. 6.1 (d).9.4.3.2.7.64.15. 14.64.6 Instrumentos y controles 12.3(H).3.5.4.2. A.5 Inspecciones y ensayos 12.6. 5.4 Recipientes horizontales 5. Fig.. domos o cubiertas 5. 5.3. A.4.6.3. 6.2 Quemadores vaporizadores 5.4 Protección 5.2.43 Dispositivos/ válvulas de alivio de presión 5.64.1 (e). A.1 Sobre techos 6.3.11.3 Definición 3.20.3.7.6.5.7.2(A) Marcado 5.9.3 Fabricación 5.2.1.6.2.3.3.1.5.3.11 Conexiones 5. Tabla 15.7.3.6.7.7.7.3.10 Sellos de salida 7.2.5 a 7.7.3.6.6. 6. A. A.3.l(c) Dispositivos de descarga 12. A.1 (q) De una sola etapa 5.1.1(j). A.3 Ubicación 6.2 a 5.1(p) Dimensionamiento de tubos entre el regulador de segunda etapa y el artefacto Tabla 15.4.64. 6.64.8.17.4.11 a 6.6.7. Tabla 15.1.1 En el interior de edificios 6.3 Tabla 15.3.6.3.7.2.4.4.2.7. 11.1 a 6. 6.23.1 a 6.6.3.2. 2009 to David Peña. Anexo K Reguladores 5.7. ver también Vehículos.3.7.7. Protección contra la corrosión 6.3. Tabla 15.4.10(C) Instalación 6.2. Cap.3.3.2.5(2).5.6.4.3 Requisitos para conexiones y accesorios Tabla 5. 2.7.11.4. Tabla 15. protección contra el daño físico de 5.6.2 Edición 2004 .10 Dimensionamiento de tubos entre el regulador de servicio de 2 psi y de presión de línea Tabla 15.6.64.6.7.55 Distancias de separación 6.7. 6.4 Recipientes enterrados 6.6.8 Definición 3.7.3(H).6.3.17.7. A.8 Dimensionamiento de tubos entre los reguladores de primera y de segunda etapa Tabla 15. Tabla 15.2.17.2.3ÍD).24..7.6.4 Integrales de servicio de 2 psi (definición) 3.8.2.1.7. by 21.8.11 Sistema de reguladores de dos psi 6.6.5.2.7.4. Recipientes portátiles de almacenamiento Accesorios.6.3.7 Sistemas de combustible no utilizado para motores 6.9.3 Definición 3.4.8.5.5. A.2.56 Instalación 6.4.19.3.7.7.17.2.11 Ubicación 12.3.11.6.7.3 Recipientes móviles 5.. For inquires or to report unauthorized use. Tabla 15.3 De conmutación automática (definición) 3.3. A.11.3. A. Tabla 15.17.21. 11.3.6.2.2. 6.2.4.2.2 De alta presión .3.19.1(j) De primera etapa 5.7.2.org.6.6.9.24.1 (b).7. 6.7.6 Definición 3.6.1(1) Ubicación 6.3 Definición 3.6.3.3.7.3.3.7.3.7.6.6.7.1(f).3.13 Cimientos 12.l(a).17.5.3.2.5. 6.3(B) Dimensionamiento de caños entre el regulador de servicio de 2 psi y de presión de línea Tabla 15. A.7.21.1.1.6.7. Tabla 15.1(1) Dimensionamiento de tubos entre el regulador de segunda etapa y el edificio Tabla 15.2.1 Control de presión y vacío 12.14.3.4.3.7.6.7.3 Definición 3.3.7. Tabla 15.4 Marcado 12.1. A. 6.3.3.2. A.8. 6.3.7.3(4) Ubicación 6.4. 6.1.7.2.5.4.4.1(k)..1.1.2.6. 6.64.8 Endicamiento 12.23.7 Dimensionamiento de tubos entre el regulador de primera y de segunda etapa .7.1(g).3.17.1.2.3(H) Definición 3.7.4.5. 6. 6.3. A. 6.3(H) Integrales de dos etapas 5.10.2 Sistema de reguladores de dos etapas 5.2.3.1(3) Recalificación para servicio 5.3.1 (i) Sistemas de combustible no utilizado para motores6.7 Referencias Cap.4.4 Motores no ubicados sobre vehículos 11.3.1 Válvulas de alivio de presión 5.42 Presión de diseño 11.6.9.64.7.Tabla 15.10(C) Recipientes portátiles de almacenamiento Accesorios de recipientes 6.2.2..7. 6.4.7.3.3.3.55.9 Vehículos 9.4.2.5.4.1(A) Distancias de separación Tabla 6.12.7.4. recipientes sobre/ en Definición 3.56.3.24. 6.3 Instalación 6. 5.5.1 Recipientes DOT . 5.6.6.7.3.2.4 Dispositivos/ válvulas de alivio de presión 5..3. ver también Cilindros Llenado 7.3(B) Protección contra la corrosión 6.7 Distancias de separación Tabla 6.6.64.5 Reguladores sobre 6.7.64. 6.2.1 De segunda etapa 5.5.3.4.3.3.1 Transporte de Gas LP en 9.1 (o). A.6.17.5 Recipientes refrigerados . D.4.3 Entradas de hombre.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). No other rep&Stit3oY) or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.1 (j) Equipos de carburación 11.1 Accesorios de recipientes 6.4. 6. Licensed. 6..2. 7 Recipientes 5.7.3.5.4.2. 6. sistemas de Gas L P Protección contra la manipulación no autorizada . 6.3.17.2.41 Conversión a Gas LP 11.7.5.5. Camiones tanque 7.1.3.2(A) (definición) 3.1.1 Definición 3.3.2.3.1(E). 11.7.. Tabla Accesorios 6.7..1 Tanques de carga.11 Recipientes refrigerados 12. 6.4..6.4.1 Remolques cisterna móviles para almacenamiento de combustible 9.3.3.1. 13. Tabla 6. 11.11. 8.3. contact [email protected]. 6.1..5. A .7. 6.2.12.2 6.1.2.7.2.2.7.2.1. 3 .3.3.3.4.5.6.7.4.2.4.1(5).2.4. ver Cilindros almacenados .8 Definición 3.2.3.4.3(4) Válvulas 11.10 Llenado 7.. 6. Tabla 6.11. Tanques portátiles (sobre patines) 5. Anexo H D.2.2(4).4. 11.8. A.1.6 -sSistemas multirrecipientes portátiles 5.1.3.7.11. 8.24. llenado de 7.7.2.3.3(4).3.6.9 Sistemas de Gas L P Aceptación de 4.1. ver también Método de llenado volumétrico Recipientes A S M E 5.3 Sistemas de Gas L P sobre 6.Tabla 6.3.19. 5.9.6 Motores portátiles 6.1.3.3.4 Sistemas de tuberías de vapor ver Tuberías y sistemas de Accesorios de recipientes 6.2(4) Protección contra incendios para recipientes sobre 6.5(1).4 a 6.2. D.1.4.3.1(3). tubos para 5. Tabla 6. 1.2.7.5.2.6.2 Puntos de transferencia 6.2.3.1 Anexo F. 8.3.5 Edición 2004 .5 Requisitos generales Cap.7 Válvulas de alivio de presión de los recipientes y Fijación al acoplado o semiacoplado 5.5. Máquinas para el mantenimiento de pisos 11.4.1.3.6. D.19. 9.11. Tabla 6..12 Semiacoplados 5.7.4 A .2. A.3.. 5.7. 1 . 6.3.3. ver Reguladores Sistemas fijos de pulverización de agua 6.2.6(1) Tanques ver Recipientes ( o tanques) API-ASME.5.7.2. A.9.5.2. Recipientes sobre 4.5 11.3.2.3.5(A) 6.57 Sistema de tuberías fijas (definición) 3..8.19.3. Seguridad operacional 7.2. 9.22 Artefactos 6.4.2.5 Ubicación Cap. 9. l l .2.5 Sistemas de escape de vehículos camiones tanque .4.4.1. 6.3 a 11.23.4.2(4).1.2.4.2.1.29 Instalación ver Instalación..4.3.3.3.5.5 Remoción de servicio 5.7. A.1.5. 11. 9.1(3) Vaporizadores 6.5 Transferencia de baja emisión.19.19. 6.3.2.16.1.4. Señales/ etiquetas de advertencia 6. A.3 Serpentines de calefacción o enfriamiento 5.23.1 Seguridad del personal 6.10 Sistemas de detección de vapor automáticos 6.4.6.3(B).2.1.5..2.8.2. A.8. 9. 2009 to David Peña.4.4.1.5 (A).3(3) tuberías Definición 3.38. by Qfim&G) £^&<^llur£ÜAQl^QEoBSIfl(c4_B£y 21.23. A. 6.1.4.7.5.1.1 Definición 3.21..7 Tractores 6.1.2. A.4. Tanques portátiles (sobre patines) Calentadores de tanque 6.2.5.2.4. 11.4.7 9.7.9.4.2. For inquires or to report unauthorized use.1..17.7.14.2.9.2.9.7. 11.2.2.44. 11. Tabla 4. 11.2.3.4.7.1.3 también Camiones tanque Quemadores vaporizadores y recipientes .5.1.5.44 Apoyos 5. No other repáütitSSl or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.5.3. Venteo.4.23.4. 7.3.4.3.3.6. 6. 7.4. A.5. Reguladores 6.3.4.7. Licensed. 13.4.7.9.1 Accesorios de recipientes 5.6. 13.4 Requisito de seguridad 6.7.9.1.2.2.3 a 7.1(3) Tuberías y sistemas de tuberías Tapones 5.7.7.21. 6. A.6.4.1.3. 4 Requisitos mínimos 4.3.2.5.2.4.19.12 Temperatura mínima para el diseño de metal Como fuentes de ignición 7.4.8.2. A.5 (carga) Vagones cisterna.8.8.2. 8.8.6 Válvulas 9.5 Sistema de aislación .1.5 Definición 3.2 Cilindros 5. Techos Cap.2.3.14 Transferencia de Gas L P líquido 6..11. 11. 8.3.20. A.7.3. 5.1.5.6 Sistemas de reguladores de dos etapas.5.4.6 Retroactividad del código 1.3(4) Recipientes 6.1.1 Camiones propulsados a Gas L P 11.2(C).4.11 Equipos de carburación 11.4.7 Dispositivos medidores del nivel de líquido 5.19.3.2. 11.2(C).3. previas a la Tablas de volumen líquido.4.4.3.2.org.2(4).2.24.5.2. 6.5. 6.3.2. 5.5.4.4.3. cálculos y gráficos transferencia en 13. 13.3.2. 11.16. Sobrellenado 7.2.3. 9.5.6.2. 9.2.6.16.. Separación Recipientes A S M E . 11.4.2. ver también Sistema de tuberías hacia el exterior 11.2 Dispositivos tapón-fusible Sistemas de combustible para motores 6. A. Protección 5.9. 13..21.4 13. 13.5.3.7.1.3.3.2.17.7.4.2.2.. Cap.10.2.10. 5. 11..1.2.3.4.4 -TEnvíos y recepciones marítimas.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).22.9.12.1(3). 9.3.3. recipientes.1.20.5 Surtidores de combustible para vehículos .1.3.17.4.3.13 11.3.7. Tanques de carga. A.3.10 Definición 3.2 Instalación 6.3.4. A.6.7.6 Sistemas rociadores 6.1.24.1.3.1.2. D. 6.23.5.1..2(C) aberturas de edificios 6.2.2. 5.17.8.2.14 Soldaduras . ver también Llenado 7.4.38 No montados sobre vehículos 11. 3 Sistemas de combustible no utilizado para motores 6.3. 5.1 (3).6..7.1 Uso en edificios de 6.3.3.5 Surtidores Uniones Válvulas Tubos de subida sin ánodo 6. 5.1. 6. 5.16. 11.5.15.6.5.2.4.1.2.1.1.4.8.5. 6. 9.8 Accesorios ver Accesorios Camiones tanque 9..5.2.22. A.4.1.19.4 6.7 Recipientes estacionarios 9.5.5 a 6.20.3 Remolques cisterna móviles para almacenamiento de combustible ver Remolques cisterna móviles para almacenamiento de combustible Tuberías 5.11.8.3.4. A.8.7.5.2.5.1.19. 6.10 De emergencia .19.12.7.4 Recipientes Instalaciones estacionarias Instalaciones no estacionarias Seguridad 6.3.3.2.8.3..8.3. 6.2009 to David Peña.4.1.10.4.4 Control a distancia de .3 Tablas de dimensionamiento Cap. 6.24.3..18.16.9. 11. A.5.5 Instalación de válvulas de alivio hidrostáticas ver Válvulas de descarga hidrostática Limitaciones de servicio 6.3.8. 5.3. 5.3.7.7.2. 11.6. 6.1(4).5.3.5 Sistemas de combustible no utilizado para motores 6. A.3 Definición -UU L (definición) Unidades calentador-cilindro 3.7. A.8.4.6. Control de la fuente de ignición 7.24.3.9.1..19. 7.7.4. Operaciones Personal 7.1 4.9.5.2 De cierre 5.2 3. A. A.3.8.8.8.10. 14.3. 5.7.12 a 6. 5..9. 6. A.8.3.1. 5.10.4.5.10.2.5.1. A.7 7..20.7.2 a 6.5 -VVagones cisterna 6.8.2. 5.5.2 Estacionamiento y guarda en garajes de vehículos 9.1 a 9.6. 6. No other permitted without written permission of NFPA.5.2. sistemas de tuberías en 6.5 Tablas para el dimensionamiento .6.1.2.4.3.7.8.org.2.7.ver Controles de cierre a distancia De acción rápida 6.4.18.6.8.5(A) Terminales marítimas Cap.3.9.4.4.16.2.1 (A) Sistemas de combustible para motores.. 9.4 a 9.2.8.5. 5.4.l(3)(b).5.2(3) Grosor de la pared de Anexo G Sistemas de combustible para motores 11.13.3.2.4. Licensed.5.8. A.5.19.4.3.2. 6. Tabla 6.2. 9.10.4. 6.6. 11.1.3.4.8.8. A.2.7.1.3.10..2.6.4. hacia edificios ver Edificios/ estructuras Descarga 6.8. 11.8.3. 9.8.2. 9.8.8. 6.4.8. 6. 5. 7.4. 5.6.1.21.22..17.11 a 6.3.3.8. 6.7.5.5.3.3.1(4) Materiales Motores para vehículos 5. 11.3.3.3.8.4.3.19. 9.18.8.1(3). 5.6 ver Uniones ver Válvulas 5.5.10.70 6.3. 6.8.7. A.5 De alivio de presión ver Dispositivos/ válvulas de alivio de presión De alivio hidrostáticas 5.5.5 4.3. 9.4.4.5.. 13 Transferencia de baja emisión .6.2 Instalación de válvulas de alivio hidrostáticas entre.8.10. A.21. A.4.3 a 6.8.7. 7. A.8. 6.17.16. 15 Ensayos Sobre superficie Enterradas 6.6.12. 6.4. A.8. 6.3.17. 6.6.12.2(1) De aislación 13.8.17.3. byfifláBhaG)^iull3A&lbbSyAQl%BEoBQ3~a(oU..5 Camiones tanque 9.3.3.10. 6. 5.4.6.3. 11.6 a 7.8. 5.1. 5.8.5(A). 6.5.1.3.7.2.7.2.2 Tablas para dimensionamiento Cap.22.17. 5.24.6.7.1.1.1(1).8.1.11.2..53 De líquido.6.1 (o) a Tabla 15.5.3 Transferencia de líquido . 6. A.6.8.19.3. 6.3.3.6.1. 7.2.3.3.3.5(E).21.1.4. 11.9 Polietileno y poliamida 5.4.5.2.ver Transferencia de baja emisión Ubicación 6.11.2.1 ver Tuberías enterradas Edición 2004 .8.2.19.5. 6.2. 6. 9.11 Instalación rep^tiWn or transmission in any form 6.6.4.1 Tuberías y sistemas de tuberías . A.24.2. 9. 11.2 Accesorios 5.2 6. 11.2..12. requisitos generales para 11.17.7.3 Automáticas ..1.9.5.7.6.1.3.7.E£y 21.3.1. 6.1 Venteo 7.A.16.19.5 Recipientes refrigerados 12.1(q) Protección de 6.3.6.19.2.17. A.4.4.2.3.5 a 6.5.8.7.6.2.1.3.2. 11. 11.8.8.6 Recipientes portátiles 9.15(3).14.5.7.3.11 Manuales 5.3.6. 6. 5.3. Tabla 6.19.6.11.8.3.4.10. ver Transferencia de Gas L P líquido Transporte de Gas L P 6.2.3.5.8.8.7 Camiones tanque 9.8 Positivas 5.1.7.3.1.1(C).2. 5.3(1) Sistemas de combustible no utilizado para motores 6.5.8.3.4.5.4 7.5.6.1.5.14 Tuberías marítimas terminales 13.19.5.7.5 Camiones tanque 9.22.13 Precauciones de seguridad para 6. 5.3.4.2.11.5 Definición 3.3 11.4. contact [email protected](F).6.5.10. Tabla 15.6.3.4.8 Uniones 5. 9. ver subtítulo: De cierre de emergencia Edificios.7.7.3. A. 5.19.. 7.16. 6.2 Disposición de sistemas Instalación de establecimientos A. 11.4.2. A.4.3.6.24. 5.5.19.4.8 Válvulas 5.7.14.5. 5. 9.2(B) Instalación 6.4 6.2.4.8. 5.7.2.1.4.8. 7.17.17. ver también Dispositivos/ válvulas de cierre por sobrepresión Accesibilidad de 7.3 a 6.4 Dimensionamiento Sistemas de tuberías de vapor 6.21.7. 6.24. 15 Venteo de reguladores 5. A.10 Unidades móviles Unidades portátiles..7 Tuberías enterradas .19..8.9. A.6. 5.4. 6.2.7. 11.3. 6.8. 9 Acoplados y semiacoplados Calificación del personal Cilindros 9.5.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).11. Cap.15(3). 6.. 5. 9.4.7.2. 6.4.2.7.2. 6.7.5 Tuberías articuladas .3.. tabla 5.2.8(5).3 De cobre 5.3.7.5. 9. 6.1. 6. A. 6.7. A.19.4.3..7 Extintores de incendios portátiles .13.5.5. 5.4.2. 5.19.10 6.6. For inquires or to report unauthorized use. 7.20.4.1.fií5 21.7.3.4 Definición 3. 5.7 Definición Instalación Mezcladores gas-aire utilizados con Instalación 3.7. 6.3.1.1.1 Válvulas de no retroceso Tabla 5.11.1 Definición 3.7. A.7.3.15.4. 6.7.4. 11. 9.16.2.21.72.1 Instalación 6.18.7. 6.21.4. 6. 5.22. Tabla 5.6 De retención 5.7.4 Sistemas de combustible para motores 11.22.1.3.21.6.7 Guarda en garajes de ver Estacionamiento y gurda en garajes de vehículos Instalación de artefactos 6.11. 11.10.73.6 Interiores 11. 7.3.1(L).9.8 A fuego directo 5.4.6.1 a 6.8.3.4.24. 5.2. 9.7.1.7.7.1.19.3.5 De descarga de presión tipo a ras completamente internas ver Dispositivos/ válvulas de alivio de presión De alivio de presión tipo a resorte ver Dispositivos/ válvulas de alivio de presión De exceso de flujo (definición) 3.1.7.8 De líquido 5. 5. 9.17.2. 9.8 Artefactos 5.2 Muelles o dársenas.22.9.4.2 Instalación 6.2.2.3.1.3.73.21. 11.7(2) Recipientes refrigerados 12.2.6. 9. 6. 11. 9.3. 2009 ta David Peña.8.7. 5. Licensed.1. 6.21.7.1.3.5 Internas 5.73.7.20.19.2.1.8.21.6 Definición 3.7. 8.19.11. 5.6. 6.2 Definición 3.2.10 Uso de mangueras de regulación con.47 De transporte de pasajeros ver Vehículos de transporte de pasajeros Estacionamiento 6.19.11. 9.3 De salida 7.11.7.1.2.org.2. 12.3.9.5 a 7.1.1(8).21.3 Surtidores 6.2.4.1(3). Tabla 6.11.3.3 6.7.7.19.3. 6. 11.20.7.7.7.7.3.3.4.7. 6.2.6 Instalación de sistemas de combustible no utilizado para motores 6.10.2.18.2.10.3.2.1. 5. 11.3 6. 5.2 En baño de inmersión (tipo a inmersión) 5.8.3.1..22.2(H).9.19.2.4. 6.3 Camiones tanque 9. 5.1.8 Recipientes sobre/ en .7 Definición 3.1.7.1.4.8.4.4.19.19.9. 5.9.7.6 Indirectos (a fuego indirecto) 5.7.19.2 Mantenimiento y reparaciones 6.2.10. 11.4.6 Instalación de equipos 6.19.2.4. 11.72.4. A.12. 6.3.2. 6.7.7.7.72.10.3.2.2.2.3.3.7. ver también Vaporizadores Vaporizadores .2.72.1. 11.11.7 Marcado/ carteles de aviso 9.6.2(2).7 De exceso de flujo 5.1.1.7 Definición 3.3.3.6.10.2. 5.6.5.2.3.3.7.2.6. 9.6.3.1 Indirectos 6.2(1)..4.21.2. 5.19.4.3. 9.24.18. 6.2.5. 13.1. No other permitted without written permission of NFPA. 13.1.2 De inmersión directa 6.2.3.7.7. A. A.3 Definición 3.4.11.1.2 6.4.2 Protección de 5.3.73.2.3. 11.4. 6.1.1.3.11.7.3. A.3 Precauciones generales 6.73 Eléctricos Definición 3.8 Válvulas de purga ver Válvulas Válvulas de servicio para vapor 6.5.4 Instalación 6. 6.4.2 Válvulas de cierre ver Válvulas Válvulas de cierre de emergencia ver Válvulas Válvulas de alivio hidrostáticas .2. 11.7.4.3 De vapor Tabla 5.3. 6. 6.19.1.3.24.5.7. 5.2 En sistemas de tuberías de poliamida y polietileno .3. 5.5.10.4.3.10.4.19. A. 6. 5.19.7.3.20.17.3.2.7.5 De extracción de líquido comandada 5.7.7.1.3.19.72.5. 5.4.4ÍE). 9.2. 6.72.2.22.3.3.7.19. 9.1 Extremo de la manguera correspondiente al vagón cisterna 7.3.7.19.16.5.19.3.2 Procedimientos de operación 14. 9.5. 11.7 Venteo de gas entre 7.2. 8.1. 6.8.3.4 rep<5Atic8oVi or transmission in any form Extremo de la manguera correspondiente al vagón cisterna 7. 6.2.4.4.16.1.4.73.2. 9. A.6.1.5.7 Definición 3.21.3.12.11.2. 9.20.2.21.3. 6.5.5 Camiones industriales ver camiones industriales De pasajeros multipropósito (definición) 3.3 Quemadores ver Quemadores vaporizadores Vehículos Acoplados y semiacoplados 9.10 Motorizadas 3. contact [email protected](8). A.2.9.3. 5.5 Sistemas de combustible para motores. recipientes obre/ en Remolques cisterna móviles para almacenamiento de combustible ver Remolques cisterna móviles para Edición 2004 .1 Definición 3.3.7.6.2 Motores de vehículos 11.3.4. 6.8 Camiones tanque 9. 6.1.1.3 Válvulas de aislación 13.4.10.21. 6.73.7.4 Materiales 5..8.10.6.ll.1 De no retroceso ver Válvulas de no retroceso De purga 7. 8. 12.5.18.2.21. 6.21.2 Mezcladores gas-aire utilizados con 6.1 Definición 3.1 Válvulas internas ver Válvulas Vaporización con quemadores ver Vaporizadores Vaporización de gas 6.3.6.3.2 Edificios.10.1. 5.6.19.3.2.ver Vehículos.3. 6.7. 11.10.2 Válvulas de exceso de flujo ver Válvulas Válvula de exceso de flujo de extracción de líquido comandada 5. 6.8.6.1(2) De cierre de emergencia 5.3.5.2. A.5.8. 8.2.3.2.7.14.24. 6. 7.3.4.3.2 Internas (definición) 3.7.19. 13.2.7.24. sistemas de tuberías en 6.3.7.2.4.3 a 11. by QABt(SG) íaejujl3AaiblfiUAQ(a¡BEoBB3"aiÓA.1(2).10.4.4.11.5.3.5. For inqulres or to report unauthorized use.1. 5.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).3.1.1.2. 5. 11. vehículos sobre 13.3 a 6.2.4.10.2.10. Sobrepresión ver Dispositivos/ válvulas de cierre por sobrepresión Surtidores 6.1..7. 11.19. 2. 6.3 Sistemas de combustible no utilizado para motores 6. 8.1.5.3. 11.4.3 Surtidores de combustible ver Surtidores de combustible para vehículos Transferencia de líquido hacia 6.21..6.12.2.21. 2009 to David Peña.3. recipientes sobre/ en 11.4.7.5. A.4. A.2 Estacionamiento de 11.7.7. 6.3 Reguladores sobre 6.6.18.21.5(2). 11. A.21.5.3.6.4.7.8.2(3) Vehículos de transporte de pasajeros 6.3(A). No other repi5fikíc3£h or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.2. 6. 6.47 Vehículos. 9 Vehículos de pasajeros multipropósito (definición) 3.1.8 Ventilaciones de medidores fijos del nivel máximo de líquido 6.3.7 Recipientes de combustible para motores 11.6.10 Venteo de gas a la atmósfera 6. contact [email protected]. 6.15..47 Vehículos de recreación 6.3.7. reguladores y tuberías para 5. almacenamiento de combustible Requisitos de seguridad 9.1(G)(2) Venteo.3.7.3.4.ver Sistemas de combustible para motores Transporte de Gas L P Cap.5 Visores de flujo 5.3. 10.6..org.5.2.2.7.3.1(G).3.5.7 Volumen líquido Anexo F Edición 2004 .6 Vehículos de pasajeros multipropósito (definición) 3. by 21.18.4. A.3.6.3.3.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).2.6.10 Sistemas de combustible para motores .1. 7. Licensed.3. A.2 9.21. 10.4(1).3.3.5.8.6. 6.1 Ubicación Vehículos camiones tanque Ventilación de edificios 6.3.8.2(3).7.1 Artefactos en 5. 10. A. For inquires or to report unauthorized use.21. 9.3.21.2 9. 3. Pregunta No. by agreement. 1: ¿La intención de la NFPA 58 es prohibir la instalación y el uso de válvulas u otros accesorios no específicamente requeridos o descriptos en el Código? Respuesta: No. contact [email protected] & 3. 2009 to David Peña. No. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.: 58-01-3 Pregunta No. Pregunta No.org.3.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).10. 2: Si se instala una válvula comercializada como "válvula de cierre de emergencia" en una ubicación donde no se la requiera. 3: ¿Es la intención de la NFPA 58 que se utilice una válvula de cierre de emergencia como un accesorios del recipiente? Respuesta: No.10.4 F.6 Fecha de emisión: 7 de noviembre de 2001 Fecha efectiva: 27 de noviembre de 2001 Copyright © 2004 Todos los derechos reservados NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION . Interpretación Formal NFPA 58 Código del gas Licuado de Petróleo Edición 2004 Referencia: 5. Licensed. ¿es necesario que dicha válvula cumpla con todos los requisitos de cierre descriptos en la Sección 5.4? Respuesta: No. For inquires or to report unauthorized use.3. Edición: 2001 Referencia: 2. for individual use and single download on May 21.3. by agreement.3. Edición: 1995 Referencia: Tabla 3-2. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use. 95-1 Pregunta: ¿Fue la intención del Comité que la distancia horizontal mínima de 20 pies (6. Licensed. Interpretación Formal NFPA 58 Código del gas Licuado de Petróleo Edición 2004 Referencia: Tabla 6.I.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).3 Fecha de emisión: 3 de abril de 1995 Fecha efectiva: 23 de abril de 1995 Copyright © 2004 Todos los derechos reservados NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION . contact licensing@nfpa. 2009 to David Peña. for individual use and slngie download on May 21.org.3 F.5.1 m) se refiriera a las conexiones de llenado y ventilación de los recipientes subterráneos en lugar de a las paredes y los cabezales de los recipientes? Respuesta: Sí. 8. En 1-2. NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION .org.4(c)(2) Fecha de emisión: 15 de enero de 1993 Fecha efectiva: 3 de febrero de 1993 Copyright © 2004 Todos los derechos reservados. que están cubiertos en 5.4.8. aceptable para la autoridad competente. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. el comité proporciona un método de uso de materiales alternativos cuando esté respaldado por evidencia suficiente. a excepción de los materiales de las juntas. 2009 to David Peña. Licensed.8. cuando adoptó lo dispuesto en 5. donde el comité tuvo la intención de limitar los materiales para la construcción de accesorios a aquellos listados en A S T M D2513. Los materiales de construcción de los accesorios mecánicos están cubiertos en 5. by agreement. Interpretación Formal NFPA 58 Código del Gas Licuado de Petróleo Edición 2004 Referencia: 5. restringir la elección de cualquier material.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).5. o de todos los materiales. No fue la intención del comité especificar los materiales de construcción en 5. a aquellos específicamente "listados" o mencionados en la norma A S T M D2513-90? Respuesta: No. Edición: 1992 Referencia: 2-4.8. Materiales y Requisitos Alternativos.5 en la edición 1992 de la NFPA 58.5.5 FI 92-1 Pregunta: ¿Fue la intención del Comité Técnico de Gases Licuados de Petróleo. For inquires or to report unauthorized use. que pudieran utilizarse en los distintos componentes que conforman el conjunto total de uniones mecánicas.8.4. for individual use and single download on May 21. contact licensing@nfpa. by agreement.I.17.1 Fecha de emisión: 22 de mayo de 1990 Fecha efectiva: 10 de junio de 1990 Copyright © 2004 Todos los derechos reservados NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION . No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.17.1 F.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).7. Licensed. For inquires or to report unauthorized use.6. 89-2 Pregunta: ¿Es una violación a la NFPA 58. conectados mediante tuberías instaladas de manera permanente que cumplan con la NFPA 58? Respuesta: Sí.org.1. 6. instalar un tanque de Gas LP de 20 libras en un laboratorio químico de una escuela secundaria para abastecer a los mecheros de Bunsen sobre las mesas de laboratorio de los alumnos. contact licensing@nfpa. for individual use and single download on May 21. Interpretación Formal NFPA 58 Código del gas Licuado de Petróleo Edición 2004 Referencia: 6.2009 to David Peña. Edición: 1989 Referencia: 3-4.7. contact licensing@nfpa. For inquires or to report unauthorized use.org. Interpretación Formal NFPA 58 Código del gas Licuado de Petróleo Edición 2004 Referencia: 6. 79-1 Pregunta: ¿Es la intención de 6.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). for individual use and single download on May 21. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.2 F.10. by agreement.10. Licensed.2 requerir ya sea una válvula de cierre de emergencia o una válvula de no retroceso en cada pata de la tubería cuando se utilicen dos o más mangueras? Respuesta: Sí.I. sería posible que el flujo de una pata de la tubería escape a través de una fuga en la otra pata.2009 to David Peña. Edición: 1979 Referencia: 3168(a) Fecha: noviembre de 1979 Copyright © 2004 Todos los derechos reservados NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION . Comentario del Comité: A menos que se tomen estas medidas. No se instala ninguna válvula de no retroceso en esta tubería. contact [email protected]. 79-2 Pregunta: En una instalación de Gas LP sujeta a las disposiciones de 6.6(a) o (b) requerirían una válvula de exceso de flujo en la tubería de vapor fija citada.16.2. Licensed.1 de la NFPA 58 en virtud de las calificaciones de capacidad del recipiente. ¿Es la intención de 6. Edición: 1979 Referencia: 3168(b) Fecha: diciembre de 1980 Copyright © 2004 Todos los derechos reservados NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION .10. for individual use and single download on May 21.2 F.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).10. For inquires or to report unauthorized use.2 de la NFPA 58 requerir que se instale una válvula de cierre de emergencia en la tubería de vapor fija? Respuesta: No.I. Interpretación Formal NFPA 58 Código del gas Licuado de Petróleo Edición 2004 Referencia: 6. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. 6. una manguera fijada de manera permanente al extremo de descarga de esta tubería (mediante el uso de un codo reductor de un tamaño nominal de VA a 1 pulgada) es de un tamaño nominal de 1 pulgada. en la ausencia de una válvula de cierre de emergencia o de una válvula de no retroceso. Sin embargo. la tubería de vapor utilizada en las operaciones de transferencia es de un tamaño nominal de VA pulgadas. Comentario del Comité: E l Comité señala que. 2009 to David Peña.org. by agreement. 9.17. by agreement. contact licensing@nfpa. 89-3 Pregunta: ¿El uso de un aparato portátil de cocina aprobado que utiliza un recipiente de Gas L P de 2 libras como su suministro de combustible para la cocción temporaria al costado de una mesa dentro de un restaurante.1 F. For inquires or to report unauthorized use.1 Fecha de emisión: 19 de marzo de 1991 Fecha efectiva: 8 de abril de 1991 Copyright © 2004 Todos los derechos reservados NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION . Interpretación Formal NFPA 58 Código del gas Licuado de Petróleo Edición 2004 Referencia: 6. Licensed. cumple con el objetivo de "exhibición pública". Edición: 1989 Referencia: 3-4.I. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. 2009 to David Peña. for individual use and single download on May 21.9.17.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).org.8.1? Respuesta: N o . según se describe en 6. 3.24.6 Fecha de emisión: 7 de noviembre de 2001 Fecha efectiva: 27 de noviembre de 2001 Copyright © 2004 Todos los derechos reservados NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION . for individual use and single download on May 21. by agreement. 2009 to David Peña.2 & 3.3.: 58-01-2 Pregunta: ¿Es la intención del comité que el análisis de seguridad contra incendios requerido en 6. No. Edición: 2001 Referencia: 2. For inquires or to report unauthorized use.3.3.org.3.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA).I. Licensed.24.2 sea realizado solamente por un ingeniero profesional matriculado o por un profesional de la seguridad habilitado? Respuesta: No. contact [email protected] F. Interpretación Formal NFPA 58 Código del gas Licuado de Petróleo Edición 2004 Referencia: 6. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.3. que requieren que el operador se coloque debajo del vehículo para abrir o cerrar la válvula de cierre. For inquires or to report unauthorized use. Edición: 1989 Referencia: 3-6.3 F. suponiendo que la válvula de cierre no requiera herramientas para acceder a ella o para su operación? Respuesta: No. Interpretación Formal NFPA 58 Código del gas Licuado de Petróleo Edición 2004 Referencia: 11.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). 89-1 Pregunta: ¿Es el objetivo de la disposición del código arriba mencionada prohibir la instalación de un tanque(s) de propano debajo del chasis de una camioneta. Licensed.2. for individual use and single download on May 21. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA.org.7.4. contact [email protected](h) Fecha de emisión: 4 de mayo de 1990 Fecha efectiva: 24 de mayo de 1990 Copyright © 2004 Todos [os derechos reservados NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION . by agreement.I. 2009 to David Peña. NOTA 3: A pesar de que el Concejo de Normas utilizará estas clasificaciones con el fin de lograr un balance para los Comités Técnicos. JJ Las quejas al Concejo de Normas sobre el accionar de la Asociación deberán cumplimentarse dentro de los 20 días de realizada la Convención Anual o de Otoño de la N F P A .org. sistema o servicio afectado por la norma. EE Experto Especialista: persona que no representa ninguna de las clasificaciones anteriores. basándose en toda la evidencia. u E l Concejo de Normas decide. Faltando los dos tercios de aprobación.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). que esté afectado por la norma. Licensed. Secuencia de Eventos que Llevan a la Publicación de un Documento de un Comité de la NFPA Se realiza un pedido de propuestas para enmendar documentos existentes o de recomendaciones para documentos nuevos. corredor. u Los miembros de la N F P A se reúnen (Convención Anual o de Otoño) y actúan sobre el informe del Comité (ROP o ROC). NOTA 4: Generalmente se considera que los representantes de las filiales de cualquier grupo tienen la misma clasificación que la organización matriz. I/L Investigación Aplicada/ Laboratorio de Ensayos: representante de un laboratorio de ensayos independiente o de una organización de investigación aplicada independiente que promulga y/o hace cumplir las normas. Si dos tercios las aprueban. sigue adelante el informe suplementario. el informe suplementario. u E l Comité se reúne para actuar sobre los comentarios públicos recibidos. el informe regresa al Comité. Si dos tercios los aprueban. F Fabricante: representante de un fabricante o comerciante de un producto. .se publica para la revisión y comentario públicos. o parte de éste. el informe regresa al Comité. A Autoridad Administradora: representante de una agencia u organización que promulga y/ o hace cumplir las normas. para desarrollar sus propias propuestas y para preparar su informe. contact licensing@nfpa. U Usuario: representante de una entidad que esté sujeta a las disposiciones de la norma o que voluntariamente utiliza la norma. I/M Instalador/ Mantenedor: representante de una entidad que se dedica a instalar o realizar el mantenimiento de un producto. el informe sigue adelante. conjunto o sistema que esté afectado por la norma. NOTA 2: Los representantes incluyen a los empleados. norma. conjunto o sistema. NOTA 1: "Norma" denota código. pero que no se encuentra incluida en la clasificación de Usuario.se publica para la revisión pública. T Trabajador: representante laboral o empleado que se ocupa de la seguridad en el área de trabajo. oficina o agencia de inspección. mandatario. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. el Concejo de Normas puede hacer tales nombramientos según los considere apropiados para el interés público. S Seguro: representante de una compañía de seguros. incluida la confirmación de cualquier queja. si edita o no la norma o si toma alguna otra acción. El informe . For inquires or to report unauthorized use. w E l Comité vota sobre los comentarios por votación a sobre cerrado. C Consumidor: persona que constituye o representa el comprador final de un producto. Si no se alcanzan los dos tercios de aprobación.Informe sobre propuestas (ISR). by agreement. E l Comité vota sobre las propuestas por votación a sobre cerrado. Relacionado a esto. como la clasificación de "Servicios públicos" en el Comité del Código Eléctrico Nacional. V E l informe suplementario -Informe sobre Comentarios (ISC). práctica recomendada o guía. Clasificaciones de los Miembros del Comité Las siguientes clasificaciones se aplican a los miembros de Comités Técnicos y representan su principal interés en la actividad del Comité. u E l Comité se reúne para actuar sobre las propuestas. 2009 to David Peña. for individual use and single download on May 21. 0 E l Comité vota sobre toda enmienda realizada al informe aprobada en la Convención Anual o de Otoño. puede determinar que clasificaciones nuevas de miembros o intereses únicos necesitan representación con el objetivo de fomentar las mejores deliberaciones posibles en el comité sobre cualquier proyecto. pero que posee pericia en el campo de la norma o de una parte de ésta. experiencia en incendios. Para asistencia técnica. 5. (Nota: Se considera material original a las ideas propias de quien las presenta. su origen (si se lo conoce) es el siguiente: Por la presente otorgo a la NFPA todos los derechos de reproducción.l) texto corregido l/^i texto eliminado Propuesta. etc. la intención es que usted vea el ROP/ROC desde nuestro sitio Web. por favor llame a la NFPA al 617-770-3000 PARA USO EXCLUSIVO DE L A OFICINA No. Licensed.org. POR F A V O R USE UN F O R M U L A R I O S E P A R A D O P A R A C A D A P R O P U E S T A Enviar a: Secretary. For inquires or to report unauthorized use. es decir.1 (Excepción No. subraye la formulación a insertar (formulación insertada! y tache la formulación a eliminar (formulación eliminada). no hayan sido copiadas de otra fuente). La protección contra fallas en la puesta a tierra de estos sistemas ha estado disponible durante años v su costo es insignificante. Recomendación de la propuesta: (elija uno) I 3. Firma (Obligatoria) ¿3.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Fecha Empresa Dirección 9/18/93 Nombre John B. podría ser resumido para su publicación. La ocurrencia de una o más fallas en la puesta a tierra debería provocar una señal de problema va que indica una condición que podría contribuir a un mal funcionamiento futuro del sistema. ^ t\ Esta propuesta es material original. y comprendo que no adquiero ningún derecho sobre ninguna publicación de la NFPA en la cual se utilice esta propuesta en este formulario o en otro similar o análogo. M A 02169-7471 . No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. by agreement. incluidas copias de ensayos. for individual use and single download on May 21. contact licensing@nfpa. de registro Fecha de recepción Por favor indique en qué formato desea recibir el ROP o ROC: • CD • papel descarga (Nota: Al elegir la opción de descarga. no se le enviará ninguna copia). S e a t t l e . basadas en o como resultado de su propia experiencia. EST/EDST de la fecha de cierre de propuestas publicadas.8. en esta propuesta. W A 0 2 2 5 5 Por favor indique la organización a la que representa (si representa a alguna) Fire Marshals Assn. Standards Council 1 Batterymarch Park PO Box 9101 NFPA Fax: (617) 770-3500 NFPA Quincy. Smith 617-555-1212 No.) Nota: El texto propuesto debería estar en formato legislativo. según su leal saber y entender. TODAS L A S PROPUESTAS DEBEN SER PRESENTADAS E N INGLÉS FORMULARIO PARA PROPUESTAS SOBRE DOCUMENTOS DE COMITÉS TÉCNICOS DE L A NFPA Nota: Todas las propuestas deberán recibirse antes de las 17:00 hs. Exposición del problema y verificación para la propuesta. I texto nuevo 1-5. mantenimiento v confiabilidad mejores. 2009 to David Peña. Si necesita más información sobre el proceso de elaboración de normas. dé la razón específica para su propuesta. pensamiento o investigación y que. Un sistema instalado v mantenido adecuadamente debería estar libre de fallas de puesta a tierra.. edición 1993 b) Sección/Párrafo 2. I I Esta propuesta no es material original. (Incluya la formulación nueva o corregida o la identificación de los términos a eliminar. Si posee más de 200 palabras. 4. of N o r t h America 1. por favor contacte al Departamento de Administración de Normas al 617-984-7249. de teléfono 9 S e a t t l e 5t. trabajos de investigación.. Su requerimiento en todos los sistemas promoverá instalaciones. a) Título del Documento NFPA National Fire Alarm Code b) NFPA No. Nota: señale el problema que se resolvería con su recomendación. y Edición NFPA 7 2 . • This Proposal is Original Material. EST/EDST on the published proposal closing date. Note: Original material is considered to be the submitter's own ¡dea based on or as a result of his/her own experience. Signature (Required) PLEASE USE SEPARATE FORM FOR EACH PROPOSAL • NFPA FAX (617) 770-3500 Mail to: Secretary. & Edition 2. (Include proposed new or revised wording. FOR OFFICE USE ONLY Log #: Date Rec'd: For further ¡nformation on the standards-making process. • This Proposal is Not Original Material. to the best of his/her knowledge. . by agreement. NFPA Technical Committee Document Proposal Form Note: All proposals must be received by 5:00 p. MA 02269-9101 . 2009 to David Peña. etc. Standards Council • NFPA • 1 Batterymarch Park • PO Box 9101 • Quincy.) Note: Proposed text should be in legislative format. is not copied from another source. 5. for individual use and single download on May 21. No copy will be sent to you. please cali NFPA at 617-770-3000. Address . thought. Give the specific reason for your proposal including copies of tests. contact ficensing@nfpa. Licensed. Note: State the problem that will be resolved by your recommendation.org.Copyright 2009 National Fire Protection Association (NFPA). Please indícate in whichformatyou wishtoreceiveyour ROP/ROC: DCDROM • paper •download (Note: In choosing the download option you intend to view the ROP/ROC from our Website. it may be abstracted for publication.m. or research and. Proposal Recommends: (checkone) 3. a) NFPA DocumentTitle b) NFPA No. 4. research papers. If more than 200 words. Statement of Problem and Substantiation for Proposal. Its Source (ifknown) is as Follows: / hereby grant the NFPA all and full rights in copyright to this proposal. and I understand that I acquire no rights in any publication of NFPA ¡n which this proposal in this or another similar or analogous form is used. City State Zip Please indícate organization represented (¡f any) 1. For technical assistance. use underscore to denote wording to be inserted (inserted wording) and strikethrough to denote wording to be deleted (dolotod wording). that is. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. c) Section/Paragraph Dnewtext rjrevisedtext • deleted text Proposal. please contact Codes and Standards Administration at 617-984-7249. fire experience. or identification of wordíng to be deleted. For inquires or to report unauthorized use.] Date Ñame Company Telephone .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.