MR 11 EuroCargo Cavallino Circuito Neumático Frenos

March 29, 2018 | Author: waltergv | Category: Axle, Anti Lock Braking System, Pneumatics, Tire, Piston


Comments



Description

Manual deReparaciones MR 11 2006-05-31 EuroCargo/EuroTech Circ. Neum. Frenos Reemplaza MR 11 2002-07-31 Circuito Neumático de los Frenos EuroCargo 450E32T / EuroTech Descripción de Reparaciones EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Índice Símbolos gráficos para el sistema de frenos 7 Compresores, bombas y filtros 7 Válvulas 8 Cilindro-maestro, cámaras, depósitos y servo-embrague 13 Semi-acoples 14 Indicadores e interruptores 16 Frenos 16 Sistema de frenos 17 Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E... 17 Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E... P 18 Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E... 19 Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E... P 20 Esquema de principio para ABS (vehículos 4x2) 21 Esquema de principio del sistema ABS - ASR - SL (para vehículos 4x2) 22 Ubicación de los principales componentes del sistema de freno en el vehículo 23 Ubicación de los principales componentes del sistema ABS - ASR - SL en el vehículo 24 Freno de servicio 25 Frenado de emergencia 25 Freno de accionamiento 25 Diagnosis del sistema de frenos 26 Características y datos del sistema neumático 33 Características y datos de los frenos 39 Inspecciones de los principales componentes del sistema de frenos 41 3 / 88 EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos Principales componentes del sistema de frenos Compresor de aire Diagnosis de fallas Secador de aire Diagnosis de fallas Anticongelante MR 11 2006-05-31 45 45 46 47 47 48 Diagnosis de fallas 48 Regulador de presión 49 Diagnosis de fallas 49 Válvula de protección de cuatro vías Diagnosis de fallas 50 50 Válvula de pedal de mando del freno-motor 51 Válvula de doble mando 52 Diagnosis de fallas 52 Reductor de presión 53 Ajuste en el banco de pruebas 53 Diagnosis de fallas 53 Servo-válvula de triple mando 54 Diagnosis de fallas 54 Acoples de enganche 55 Válvula de retención (para vehículos traccionados) 55 Válvula del freno de aparcamiento (para vehículos con remolque) 56 Diagnosis de fallas Válvula de mando del freno de aparcamiento (para tractor) Diagnosis de fallas Válvula relé Diagnosis de fallas 4 / 88 56 57 57 58 58 EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Cilindro de freno a diafragma 59 Cilindro de freno combinado 59 Diagnosis de fallas 59 Dispositivo de destrabe de emergencia del cilindro combinado 60 Desmontaje y montaje del cilindro de freno combinado 60 Corrector de frenado mecánico Ajuste del corrector de frenado en el vehículo Corrector de frenado neumático Ajuste del corrector de frenado en el vehículo Reparación de los frenos delanteros 63 64 66 66 68 Frenos de las ruedas delanteras 68 Revisión de los frenos de las ruedas delanteras 68 Limpieza e inspección de los componentes 70 Reparación de los frenos traseros 75 Frenos de las ruedas traseras 75 Revisión de los frenos de las ruedas traseras 76 Limpieza e inspección de los componentes 78 Torneado de los tambores 79 Pares de apriete 85 Herramientas especiales 87 5 / 88 EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Compresores. bombas y filtros Denominación Símbolo Dirección del flujo neumático Conductor eléctrico Posibilidad de giro Toma de medición de presión Silenciador Compresor Compresor ‘‘Energy Saving‘‘ Bomba hidráulica manual Condensador Filtro Filtro secador de aire Filtro secador de aire Filtro secador de aire con regulador integrado 7 / 88 . EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Válvulas Denominación Válvula de drenaje del condensador Válvula de drenaje del condensador (pilotada) Válvula de drenaje del condensador (manual) Válvula reguladora de presión con circuito independiente Válvula reguladora de presión Válvula reguladora de presión Válvula reguladora de presión Válvula limitadora de presión 8 / 88 Símbolo . EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Válvulas Denominación Símbolo Válvula reductora proporcional Válvula adaptadora Válvula protectora de 4 vías Válvula protectora de 3 vías Válvula protectora de 2 vías Válvula de toma de aire sin retorno Válvula de toma de aire con retorno limitado Válvula de seguridad Válvula de retención Válvula de retención doble Válvula doble de parada Válvula doble de parada diferencial Válvula de estrangulamiento con retorno rápido Válvula de estrangulamiento Válvula de descarga rápida 9 / 88 . eléctrica Válvula relé Válvula relé Válvula relé para un conducto Válvula relé del remolque (triple mando) Válvula relé del remolque con servo-accionamiento incorporado (triple mando) Corrector de frenado 10 / 88 Símbolo .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Válvulas Denominación Válvula de mando del freno de servicio Válvula de mando del freno de servicio Válvula de mando del freno de servicio Válvula reguladora manual del freno de aparcamiento Válvula reguladora manual del freno de aparcamiento Válvula de freno Válvula de mando Válvula de mando Válvula de mando de freno . EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Válvulas Denominación Símbolo Corrector de frenado doble Corrector de frenado con ‘‘De Desvío‘‘ Corrector de frenado con relé integrado Corrector de frenado con relé integrado y mando neumático Corrector de frenado con mando neumático Corrector de frenado con mando neumático Válvula reductora proporcional Válvula reductora proporcional activada Válvula limitadora de curso Válvula niveladora Válvula niveladora Válvula niveladora con limitador de curso integrado Válvula de mando manual de levantamiento de la suspensión 11 / 88 . EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Válvulas Denominación Válvula de mando manual de levantamiento de la suspensión (control eléctrico) Válvula electro-neumática Válvula electro-neumática Válvula electro-neumática Válvula de refuerzo 12 / 88 Símbolo . cámaras.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Cilindro-maestro. depósitos y servo-embrague Denominación Símbolo Cilindro maestro de circuito simple Cámara de freno a muelle Cámara de freno combinada Depósito de aire comprimido Bolsón de aire Servo-embrague Servo-embrague 13 / 88 . EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Semi-acoples Denominación Símbolo Semi-acople ‘‘ISO‘‘ Versión ISO Semi-acople ‘‘ISO‘‘ Versión con juntas ISO Semi-acople ‘‘Cuna‘‘ Versión Italia Semi-acople ‘‘Cuna‘‘ Semi-acople ‘‘Nato‘‘ Versión Nato 14 / 88 . EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Semi-acoples Denominación Símbolo Semi-acople Versión con mono-conducto Semi-acople Versión con mono-conducto Semi-acople Versión con mono-conducto Semi-acople Versión con mono-conducto 15 / 88 . EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Indicadores e interruptores Denominación Símbolo Manómetro Manómetro Transmisor de presión Luz Interruptor de mando mecánico Interruptor de presión Interruptor de baja presión Bocina Sensor Frenos Denominación Freno de cono simple Freno de cono doble 16 / 88 Símbolo . EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Sistema de frenos Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E. Tambor de freno 15. Válvula de doble mando 18.6 bar) 10. Secador con regulador integrado 11 bar 3. Compresor con Energy Saving A..5 ± 0. Semi-acople ISO 13. Señalador luminoso del freno de aparcamiento 26.. Cilindro de freno de diafragma 21. Señalador luminoso de baja presión 24. Reductor de presión de 8. Manómetro 25. Cilindro de freno combinado 14. Válvula de mando manual del freno remolque (opcional) 11. Depósito de aire de 5 litros para regeneración 2. Interruptor indicador del freno de aparcamiento aplicado (5. Válvula de retención 19. Servo-válvula de triple mando del frenado del remolque 12. Válvula de protección de 4 vías 4. Depósito de aire de 20 litros 7. Válvula relé 20. Figura 1 1.5 bar 5. Al circuito de servicio 17 / 88 . Freno delantero (tambor) 22. Válvula de drenaje manual de la agua condensada 6. Toma de control de presión 8. Válvula de mando manual del freno de aparcamiento 9. Interruptor del indicador de baja presión 23. Corrector de frenado 17. Compresor 27. Válvula relé 16. Válvula de retención 20.. Válvula relé 18.6 bar) 11. Servo-válvula de triple mando del frenado del remolque 13. P Figura 2 1. Al circuito de las suspensiones neumáticas B. Interruptor indicador del freno de aparcamiento aplicado (5. Cilindro de freno combinado 18 / 88 15.5 ± 0. Depósito de aire de 5 litros para regeneración 2. Válvula de protección de 4 vías 5. Reductor de presión de 8. Toma de control de presión 9.5 ± 0. Semi-acople ISO 14.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E. Del circuito de las suspensiones neumática .5 bar 3. Válvula de drenaje manual de la agua condensada 7. Compresor con Energy Saving A. Corrector de frenado 17. Cilindro de freno de diafragma 22.5 bar 6. Señalador luminoso de baja presión 25. Depósito de aire de 20 litros 8. Freno delantero (tambor) 23. Válvula de doble mando 19. Secador con regulador integrado de 12. Al circuito de servicio C y D. Tambor de freno 16.25 bar) 24.. Válvula relé 21. Manómetro 26. Válvula de mando manual del freno remolque (opcional) 12. Señalador luminoso del freno de aparcamiento 27. Compresor 28. Válvula de mando manual del freno de aparcamiento 10. Reductor de presión de 11 bar 4. Interruptor del indicador de baja presión (6. Toma de control de presión 22.6 bar) 25. Válvula de retención 5. Semi-acople ISO 13. Válvula relé 3. Válvula de protección de 4 vías 17. Manómetro ento aplicado (5. Válvula de drenaje manual de la agua con19. Servo-válvula de triple mando de frenado del 27. Válvula de mando manual del freno remolque miento (opcional) 26. Señalador luminoso del freno de aparca10.5 ± 0.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E.5 8. Interruptor para indicador de baja presión (6. Válvula de doble mando 4. Tambor de freno 1. Depósito de aire de 5 litros para regeneración 15. Secador con regulador integrado de 11 bar 16.5 bar 18. Válvula de mando manual del freno de apar± 0.. Interruptor indicador del freno de aparcami24. Al circuito de servicio 12. Válvula relé densada 20. Compresor 11. Depósito de aire de 20 litros 21. Señalador luminoso de baja presión 9. Freno delantero (tambor) 7.. Figura 3 14.25 bar) camiento 23. Cilindro de freno de diafragma 6. Reductor de presión de 8. Corrector de frenado 2. Cilindro de freno combinado 19 / 88 . Compresor con Energy Saving remolque A. Depósito de aire de 20 litros ± 0. Compresor con Energy Saving (opcional) (opcional) A. Válvula de mando manual del freno remolque 28. Válvula relé 5. P Figura 4 16.5 7. Servo-válvula de triple mando del frenado del B.5 ± 0. Toma de control de presión 24. Reductor de presión de 8. Válvula de mando manual del freno de apar25. Compresor 11.5 bar 21. Freno delantero (tambor) semi-automática 23. Corrector de frenado 1. Válvula de drenaje de la agua condensada 22.. Manómetro camiento 26.. Señalador luminoso de baja presión 9. Del circuito de las suspensiones neumáti13.25 bar) 8. Señalador luminoso del freno de aparcamien10. Al circuito de servicio remolque C y D.6 bar) 27. Secador con regulador integrado de 12. Válvula relé 2. Semi-acople ISO cas 14.5 bar 18.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E. Válvula de doble mando 3. Reductor de presión 19. Cilindro de freno combinado 15. Cilindro de freno de diafragma 6. Interruptor indicador del freno de aparcamiento to aplicado (5. Depósito de aire de 5 litros para regeneración 17. Válvula de protección de 4 vías 20. Tambor de freno 20 / 88 . Válvula de retención 4. Interruptor del indicador de baja presión (6. Al circuito de las suspensiones neumáticas 12. Corrector de frenado 12. Cilindro de freno combinado 11. Sensor de revoluciones de las ruedas 10. Válvula electro-neumática de exclusión del freno-motor ABS 4. Válvula relé 13.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Esquema de principio para ABS (vehículos 4x2) PARADA Bomba Inyectora en línea Figura 5 1. Válvula de doble mando A. Central electrónica 9. Válvula de mando del ABS 8. Del circuito de servicio 21 / 88 . Cilindro de mando de la posición “0” de la bomba inyectora 2. Cilindro de mando del freno-motor 3. Rueda “fónica” 7. Cilindro del freno a diafragma 6. Válvula de pedal de mando del freno-motor 5. Del circuito de servicio . Válvula electro-neumática para el ASR 10. Corrector de frenado 16. Válvula de doble mando 9. Rueda “fónica” 7. Cilindro del freno a diafragma 6. Válvula electro-neumática de exclusión del freno-motor ABS 3.ASR . Válvula relé 17. Válvula electro-neumática proporcional para ASR 18.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Esquema de principio del sistema ABS . Válvula de mando del ABS 8. Cilindro de freno combinado 13. Válvula de pedal de mando del freno-motor 2. Sensor de revoluciones de las ruedas 22 / 88 11. Válvula doble de desaplicación 12. Cilindro de mando del freno-motor 4. Cilindro de mando de la posición “0” de la bomba inyectora 5. Cilindro de mando de la bomba inyectora y / o limitador de velocidad A. Central electrónica 14.SL (para vehículos 4x2) PARADA Bomba Inyectora en línea Figura 6 1. Toma de control de la presión 15. Servo-válvula de triple mando 5.Válvula protectora de 4 circuitos 13.Válvula relé 10.Depósitos de aire 14. Depósito de aire de servicio 19.Válvula de mando de frenado del remolque (opcional) 23 / 88 .Tambor de freno de la rueda trasera 9.Corrector de frenado 6.Válvula del freno de aparcamiento (para vehículos con remolque) 24. Válvula de doble mando 21.Secador 12. Compresor 22.Reductor de presión 11.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Ubicación de los principales componentes del sistema de freno en el vehículo Figura 7 1. Válvula de pedal del freno-motor 20.Cilindro de freno combinado 4. Depósito de aire 16.Acople de enganche 7. Freno de la rueda delantera (tambor) 17.Válvula de retención 8.Toma de control de la presión 15.Cilindro de accionamiento del freno-motor 2. Cilindro de freno a diafragma 18.Reductor de presión 3. Válvula del freno de aparcamiento (para vehículos aislados) 23. Electro-válvula de exclusión del freno-motor 8. Cilindro operador de la bomba de inyección para ASR y / o limitador de velocidad 24 / 88 5.SL en el vehículo Figura 8 1. Sensor de rotaciones de las ruedas 3. Central electrónica . Rueda “fónica” 2.ASR .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Ubicación de los principales componentes del sistema ABS . Válvula electro-neumática para ASR 7. Válvula de mando del ABS 4. Válvula electro-neumática proporcional 6. accionado por la válvula de mando manual del interruptor de fin de curso. provocando el bloqueo de las ruedas del remolque y del semiremolque. Es compuesto de dos circuitos independientes. que actúa sobre las ruedas traseras a través de la salida del aire del muelle acumulador del cilindro neumático. Freno de accionamiento La distribución del sistema neumático garantiza. mismo cuando el freno del otro eje esté damnificado. Integrado en el freno de servicio. uno para el accionamiento de los componentes de frenado del eje delantero y el otro para el accionamiento de los componentes de frenado del eje trasero. es utilizado para frenado del vehículo con remolque. La válvula de doble mando controla los dos circuitos independientes y la válvula de triple mando: está válvula de mando controla a su vez los circuitos antes mencionados. del tipo neumático actúa sobre todas las ruedas y sobre el remolque. un tercer circuito. Además de estos. Es mecánico.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Freno de servicio Frenado de emergencia El freno a pedal. actuando sobre el pedal del freno de servicio. Es posible verificar de la cabina del motorista si el tractor está en condiciones de garantizar la eficacia del freno de aparcamiento con el remolque destrabado. 25 / 88 . El sistema de doble circuito permite efectuar el frenado de un eje. comandado por los dos circuitos de la válvula de mando. la continuidad del otro. en caso de avería de un circuito. 1 8. 14. 10. Reemplace los tubos partidos o damnificados No Revise o reemplace la válvula de protección de cuatro vías Sí Funcionamiento normal de la válvula de protección de cuatro vías 26 / 88 . 11.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Diagnosis del sistema de frenos Las principales anomalías de funcionamiento del sistema de frenos son: 1. Frenado deficiente o ausencia de frenado del freno de aparcamiento del remolque. Luz de control del freno de aparcamiento permanece encendida con el botón en la posición de marcha. 15. Ruido en los frenos. Recarga del sistema deficiente o irregular. trasero y de servicio. Insuficiente frenado de desaceleración del remolque. 6. Reemplace los tubos partidos o damnificados No Reemplace el reductor de presión No Revise o reemplace el regulador de presión No Revise o reemplace el compresor de aire No Revise o reemplace la válvula de cuatro vías Sí Funcionamiento normal del reductor de presión Sí Funcionamiento normal del regulador de presión Sí Funcionamiento normal del compresor de aire Sí Funcionamiento normal de la válvula de protección de 4 vías 2 Recarga del circuito del eje delantero. Destrabe retardado del freno de aparcamiento del remolque. 12. El vehículo derrapa en el frenado. Luz de control del sistema de frenos permanece encendida. Frenado de servicio del remolque deficiente o irregular. Recarga del circuito del eje delantero. 5. 2. Frenado de servicio del eje trasero deficiente o irregular. Destrabe retardado del freno de aparcamiento. Frenado de servicio del eje delantero deficiente o irregular. trasero y de servicio deficiente o irregular Tubería del circuito de carga sin escape o rupturas No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Frenado deficiente o ausencia de frenado del freno de aparcamiento. 4. 13. Recarga deficiente o irregular del sistema Tubería del circuito de carga sin escapes o rupturas No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. 7. Desgaste prematuro de los forros de freno. 3. 9. EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 3 MR 11 2006-05-31 Frenado de servicio deficiente o irregular del eje trasero Tubos sin escapes o rupturas No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados No Ajuste o, si necesario, reemplace el corrector de frenado No Revise los frenos traseros No Reemplace los forros No Revise o reemplace la válvula de freno doble Sí Funcionamiento normal del corrector de frenado sin escape o trabamiento Sí Funcionamiento normal de los frenos traseros Sí Forros de freno sin desgaste, no vitrificado Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno doble 4 Frenado de servicio deficiente o irregular del eje delantero Tubos sin escapes o rupturas No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados No Revise o reemplace la válvula de freno doble No Revise los frenos de las ruedas delanteras No Reemplace los forros Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno doble Sí Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas delanteras Sí Forros de freno no gastos, no vitrificados 27 / 88 EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 5 MR 11 2006-05-31 Frenado de servicio del remolque deficiente o irregular Tubos sin escapes o rupturas No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados No Revise o reemplace la servo-válvula de triple mando No Revise o reemplace la válvula de freno doble No Reemplace el reductor de presión No Reemplace los forros de freno No Revise los frenos del remolque Sí Funcionamiento normal de la servo-válvula de triple mando Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno doble Sí Funcionamiento normal del reductor de presión Sí Forros de freno no gastos, no vitrificados Sí Funcionamiento normal de los frenos del remolque 6 Frenado defectuoso o ausencia de frenado en el freno de aparcamiento Tubos sin escapes o rupturas No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados No Controle su ajuste y, si necesario, revise o reemplace los cilindros a muelle No Revise o reemplace la palanca No Reemplace los forros de freno No Revise los frenos de las ruedas traseras Sí Funcionamiento normal de los cilindros a muelle (traseros) Sí Funcionamiento normal de la válvula manual (palanca) del freno de aparcamiento Sí Forros de freno no gastas, no vitrificadas Sí Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas traseras 28 / 88 EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 7 MR 11 2006-05-31 Frenado deficiente o ausencia de frenado en el freno de aparcamiento del remolque Tubos sin escapes o rupturas No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados No Revise o reemplace la servo-válvula de triple mando No Revise o reemplace la palanca No Reemplace los forros de freno No Revise los frenos del remolque Sí Funcionamiento normal de la servo-válvula de triple mando Sí Funcionamiento normal de la válvula manual del freno de aparcamiento (palanca) Sí Forros de freno no gastos, no vitrificados Sí Funcionamiento normal de los frenos del remolque 8 Frenado retardado del freno de aparcamiento Tubos sin escapes o rupturas No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados No Control su ajuste y, si necesario, revise o reemplace los cilindros a muelle No Revise o reemplace la palanca No Revise los frenos de las ruedas traseras Sí Funcionamiento normal de los cilindros a muelle (eje trasero) Sí Funcionamiento normal de la válvula manual del freno de aparcamiento (palanca) Sí Funcionamiento normal de los frenos (ruedas traseras) 29 / 88 EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 9 MR 11 2006-05-31 Frenado retardada del freno de aparcamiento del remolque Tubos sin escapes o rupturas No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados No Revise o reemplace la servo-válvula de triple mando No Revise o reemplace la palanca No Revise los frenos Sí Funcionamiento normal de la servo-válvula de triple mando Sí Funcionamiento normal de la válvula manual del freno de aparcamiento (palanca) Sí Funcionamiento normal de los frenos 10 El vehículo derrapa en el frenado Funcionamiento normal de la válvula de freno doble No Revise o reemplace la válvula de freno doble No Ajuste, revise y, si necesario, reemplace el corrector de frenado No Revise los frenos de las ruedas delanteras No Revise los frenos de las ruedas traseras No Revise o reemplace la válvula de freno de triple mando Sí Funcionamiento normal del corrector de frenado Sí Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas delanteras Sí Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas traseras Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno de triple mando para el vehículo remolcado 30 / 88 si necesario. Reemplace los tubos partidos o damnificados No Reemplace el reductor de presión No Revise o reemplace la válvula de freno de triple mando No Revise o reemplace la palanca Sí Funcionamiento normal del reductor de presión Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno de triple mando Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno manual (palanca) 12 Desgaste prematuro de los forros de freno Funcionamiento normal de la válvula de freno doble No Revise o reemplace la válvula de freno doble No Ajuste. Reemplace los tubos partidos o damnificados No Revise o reemplace la válvula de protección de cuatro vías No Verifique la conexión errada y repare el cableado / cable Sí Funcionamiento normal de la válvula de protección de cuatro vías Sí Cables / cableados correctos en el circuito eléctrico de las luces de control 31 / 88 . revise y.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 11 MR 11 2006-05-31 Insuficiente frenado de desaceleración del remolque Tubos sin escapes o rupturas No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. reemplace el corrector de frenado No Revise los frenos de las ruedas traseras No Revise o reemplace la válvula de freno de triple mando Sí Funcionamiento normal del corrector de frenado Sí Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas traseras Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno de triple mando (para vehículo con remolque) 13 Luz de control del sistema de frenos permanece encendida Tubos del circuito de carga sin escapes o rupturas No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Luces de control del freno de aparcamiento permanecen encendidas con el botón en la posición de servicio 14 Cables / cableados correctos en el circuito eléctrico de las luces de control No Verifique la conexión errada y repare los cables / cableados No Revise o reemplace la palanca No Reemplace el reductor de presión Sí Funcionamiento normal de la válvula manual (palanca) de freno de aparcamiento Sí Funcionamiento normal del reductor de presión 15 Ruido en los frenos Forros de freno no desgastados No Reemplace los forros de freno No Elimine los cuerpos extraños entre los forros de freno y los tambores No Rectifique o reemplace los tambores No Revise os freios das rodas traseiras No Revise los frenos de las ruedas traseras Sí Limpieza entre los tambores y los forros de freno Sí Tambores ovalados Sí Mola de retención y retorno de la zapata del freno eficiente (eje trasero)NoRevise los frenos de las ruedas traseras Sí Ovalado de los tambores de los frenos dentro de las tolerancias especificadas (eje trasero) 32 / 88 . 5 bar BENDIX ACX 83 AS Cilindrada Diámetro Curso Enfriamiento de la culata Válvulas Lubricación Velocidad máxima operacional Presión máxima de régimen Bicilíndrico 591 cm³ Ø 82 mm 56 mm Por agua De lámina A presión 3000 rpm 12.5 bar BENDIX ACX 82 AS Cilindrada Diámetro Curso Enfriamiento de la culata Válvulas Lubricación Velocidad máxima operacional Presión máxima de régimen Bicilíndrico 500 cm³ Ø 80 mm 50 mm Por agua De lámina A presión 3000 rpm 12.5 bar BENDIX ACX 69 BXS-BENDIX ACX 69 AS Cilindrada Diámetro Curso Enfriamiento de la culata Válvulas Lubricación Velocidad máxima operacional Presión máxima de régimen Mono-cilíndrico 250 cm³ Ø 80 mm 50 mm Por agua De lámina A presión 3000 rpm 12.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Características y datos del sistema neumático Compresor WABCO 884 007 444 Cilindrada Diámetro Curso Enfriamiento de la culata Válvulas Lubricación Velocidad máxima operacional Presión máxima de régimen Mono-cilíndrico 221 cm³ Ø 75 mm 50 mm Por agua De lámina A presión 3000 rpm 12.5 bar WABCO 888 007 730 Cilindrada Diámetro Curso Enfriamiento de la culata Válvulas Lubricación Velocidad máxima operacional Presión máxima de régimen Bi-cilíndrico 440 cm³ Ø 75 mm 50 mm Por agua De lámina A presión 3000 rpm 12.5 bar 33 / 88 . 5 +0.WABCO 432 410 023 Presión de apertura de la válvula de desvío Presión mínima de intervención del regulador Presión máxima de intervención del regulador Temperatura de trabajo 1.BENDIX CP6 .BENDIX 1188854 Presión de apertura de la válvula de desvío Presión mínima de intervención del regulador Presión máxima de intervención del regulador Temperatura de trabajo 1.5 bar 10 ± 0.2.5 .BOSCH B 481 233 113 .5 .5 bar 11 ± 0.5 ± 0.2 bar 12.7 .2 bar -40 .+65ºC KNORR LA 6243 .5 ± 0.BOSCH B 481 233 112 .5 bar 7.2 bar -40 .6 + 0.5 bar 11 ± 0.3 bar 15 : 1 34 / 88 .WABCO 461 331 100 Presión de alimentación Presión de auto-limitación Corrección para el eje delantero 11 + 0.WABCO 432 410 033 Presión de apertura de la válvula de desvío Presión mínima de intervención del regulador Presión máxima de intervención del regulador Temperatura de trabajo 1.3 bar MARELLI DX 95 A .3 bar 11 ± 0.WABCO 461 331 000 Presión de alimentación Presión de auto-limitación 11 + 0.BOSCH 484 811 048 Presión de apertura de la válvula de desvíor Presión mínima de intervención del regulador Presión máxima de intervención del regulador Temperatura de trabajo 1.6 + 0.+80ºC KNORR LA 6201 .5 .3 bar 11 ± 0.5 bar 10 ± 0.+65ºC BOSCH 484 811 082 .5 .WABCO 934 713 019 Presión de apertura de los conductos 21 y 22 Presión de apertura de los conductos 23 y 24 Presión de cierre estático 7.2 bar -40 .5 bar -0 Válvula a pedal de mando del freno-motor BOSCH A 482 007 061 .2.2.2 bar 12.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Secador de aire BENDIX 1188853 .WABCO 463 036 009 Presión máxima de servicio 12 bar Válvula de mando doble MARELLI DX 75 A .8 bar 6.+80ºC Depósito de aire Eje delantero Eje trasero Eje trasero (para vehículos 6x4) Freno de aparcamiento + freno de remolque Para regeneración Servicio 20 litros 20 litros 10 + 30 litros 20 litros 5 litros 5 litros Válvula de protección de cuatro circuitos MARELLI VPS 45 A .2.2 bar 7.2 bar -40 .2 bar 7. 025 .WABCO .2 bar 2.5 bar WABCO 973 002 521 .GRAU 355 023 000 Presión máxima operacional 10 bar Acople de enganche moderable y automático MARELLI .BOSCH 481 061 226 GRAU 355 027 013 Presión operacional Avance Presión de intervención de la válvula del freno (Tubos 41 .5 bar 0.2 bar Válvula relé WABCO 973 001 020 .WABCO 475 015 032 Presión de alimentación Presión de salida 12.BOSCH 481 036 108 Solera de intervención sin ajuste de la presión Relación de corrección máxima Presión operacional 0.BENDIX AC 570 D KNORR 2B 57413 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula reductora de presión BENDIX AC 156 B .0.6 bar 1:8 7.2 bar 2.BOSCH A 481 400 012 .GRAU Presión operacional 8.5 bar 1:7 7.BOSCH .5 bar Válvula de triple mando del remolque BENDIX AC 595 B Presión operacional Avance Presión de intervención de la válvula del freno (Tubos 41 .WABCO 475 710 024 Solera de intervención sin ajuste de la presión Relación de corrección máxima Presión operacional 0.6 bar WABCO 475 710.3 Corrector de frenado de mando mecánico BENDIX MP 51 A .42) 8.5 +0.5 +0.0.3 bar .KNORR .5 bar 11 ± 0.WABCO 973 011 000 .5 bar 0.5 -4 +0 bar BENDIX AC 156 E .KNORR AB 2798 .6 bar 35 / 88 .42) 8.WABCO 475 015 039 Presión de alimentación Presión de salida 11 bar 8.5 . WABCO 961 723 007 Presión de alimentación y operacional Recorrido de la palanca de mando (alivio) en el inicio del frenado de emergencia (punto de resistencia) Freno de aparcamiento 8.3 bar 7.4 bar 73º Válvula adaptadora BOSCH 481 067 008 Presión máxima operacional Relación de corrección 36 / 88 8 bar 1 : 1.5 bar 7.0.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Corrector de frenado neumático WABCO 475 711 034 Presión de alimentación Presión de mando (del duplex) Presión de mando sin carga (de las suspensiones neumáticas) Presión de mando bajo carga (de las suspensiones neumáticas) Presión de frenado sin carga Presión de frenado bajo carga 11 ± 0.6 bar 1.6 ± 0.5 bar +0.3 59 .6 bar 0.6 bar 0.5 bar 67º 73º 85º Válvula del freno de aparcamiento (vehículo aislado) BENDIX DPM 94A .3 bar 7.5 bar 65º 73º 85º 8.5 bar 65º 73º Válvula de mando de desaceleración del remolque (opcional) WABCO 884 602 212 Presión de alimentación Presión operacional Desvío angular máximo de la palanca de mando 7.4 bar 5.6 bar 7.6 ± 0.94 .3 bar WABCO 475 711 060 Presión de alimentación Presión de mando (do duplex) Presión de mando sin carga (de las suspensiones neumáticas) Presión de mando bajo carga (de las suspensiones neumáticas) Presión de frenado sin carga Presión de frenado bajo carga 11 ± 0.3 bar Válvula del freno de aparcamiento (vehículo conectado) WABCO 961 723 117 Presión de alimentación y operacional Recorrido de la palanca de mando (alivio) en el inicio del frenado de emergencia (punto de resistencia) Freno de aparcamiento Frenado de control para verificación de la alimentación de la servo-válvula de triple mando BENDIX DPM 95 Presión de alimentación y operacional Recorrido de la palanca de mando (alivio) en el inicio del frenado de emergencia (punto de resistencia) Freno de aparcamiento Frenado de control para verificación de la alimentación de la servo-válvula de triple mando 8.6 bar 4.9 bar 1. WABCO 425 433 200 Carga de a muelle Curso 7300 N 35 mm Tipo 20: KNORR BY 9401 .KNORR BY 3255 Largura del tubo 167 mm Largura del tubo167 mm Tipo 18: BENDIX BFM 181 Y .KNORR BY 3216 Largura del tubo 187 mm Tipo 14: BENDIX EF 141 BY .8 24 .WABCO 425 430 105 Carga de a muelle Curso 7300 N 35 mm Tipo 20: BENDIX BFM 210 Y .2.KNORR BY 7402 Carga de a muelle Curso 7900 N 35 mm Tipo 22: KNORR BY 9451 Carga de a muelle Curso 7900 N 35 mm Central electrónica WABCO Tensión de alimentación 24 Volt Modulado de auto-bloqueo de ruedas para ABS WABCO 472 195 004 Presión máxima operacional 11 bar Válvula electro-neumática para ASR Wabco 472 124 108 Presión operacional Tensión de alimentación Corriente nominal 10 bar +4.4 bar 650 mA 37 / 88 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Cilindro de freno a diafragma (para frenos a tambor) Tipo12: BENDIX HVSI EF 120 FY . EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Cilindro de mando de la bomba inyectora para ASR y / o SL WABCO 421 442 017 Presión máxima operacional 11.8 24 .BENDIX VPC 4 M Presión de apertura 7 +0 .0.4 bar 430 mA Válvula de retención VOSS 5690020600 Presión operacional 12 bar Válvula selectora de baja presión WABCO 434 500 003 Presión máxima operacional 38 / 88 10 bar .4 bar Eletro-válvula para exclusión del freno-motor WABCO 472 128 908 Presión máxima operacional Tensión de alimentación Corriente nominal 10 bar +4.8 .KNORR DR 4354 .3 bar Válvula de bloqueo doble WABCO 434 208 029 Presión máxima de alimentación 10 bar Válvula electro-neumática proporcional para ASR WABCO 472 162 508 Presión máxima operacional Tensión de alimentación 13 bar 24 +4.2 bar Válvula de presión controlada WABCO 434 100 130 .2.2. diámetro nominal .1ª sobre-medida .diámetro nominal .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Características y datos de los frenos Frenos a tambor de las ruedas delanteras Diámetro del tambor .2ª sobre-medida Ø Ø Ø mm mm mm 410 .1ª sobre-medida .1ª sobre-medida .5 - Diámetro de los forros de freno .2ª sobre-medida .1.mínimo admisible 39 / 88 .5 14.410.2ª sobre-medida Ø Ø Ø mm mm mm 378 - Anchura de los forros de freno L mm 152 Holgura entre los forros de freno y el tambor G mm 0.04 Espesor de los forros de freno .4 412 414 S S S S mm mm mm mm 12.86 Error máximo de concentricidad del diámetro del tambor después del torneado E mm 0.5 .espesor nominal . diámetro nominal .413 Anchura de los forros de freno: L mm 200 Holgura entre los forros de freno y el tambor: G mm 0.5 . en zapatas con sensores de desgaste 40 / 88 Diámetro de los forros de freno: . en la parte opuesta al cilindro pequeño.5 .2ª sobre-medida Ø Ø Ø mm mm mm 410 .1 4.4 412 414 Espesor de los forros de freno: .mínimo admisible S S S S* mm mm mm mm 21.1 23.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Frenos a tambor de las ruedas traseras (ejes Rockwell) U180 E (R 1783) Diámetro del tambor: .410.diámetro nominal .04 .5 .2ª sobre-medida .45 Error máximo de la concentricidad del diámetro del tambor después del torneado E mm 0.1ª sobre-medida .espesor nominal .1ª sobre-medida .409 409.7 * Relativo al último remache.2ª sobre-medida Ø Ø Ø mm mm mm 407.1 22.5 .1.411 411.1ª sobre-medida . que los tirantes de mando de los frenos estén bien apretados y lubricados. En este caso el aire debe salir del depósito sin tener vestigios de agua condensada. así como.Eje delantero . Estas verificaciones son efectuadas con el vehículo parado. Nota: Bloquee las ruedas del vehículo antes de cualquier intervención.Para regeneración Verifique el sellado y protección anticorrosiva. Secador de aire Verifique. no deformados.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Inspecciones de los principales componentes del sistema de frenos Efectúe la verificación periódica de la eficiencia del sistema de frenos y de sus respectivos componentes con el aparato 99305117.00. con el motor funcionando. Al soltarlo.3 bar. certificándose de que las aletas de enfriamiento no estén sucias.6 ± 0. comparándolos con un manómetro calibrado. accionando una válvula de descarga o desapretando un tapón de dreno (con agujero de descarga integrado). por el compresor.Freno de aparcamiento + remolque .5 bar. Inspeccione regularmente los manómetros. utilizando el aire comprimido de los depósitos recargados. Limitación de la presión de 7. Asegúrese de que la junta de sellado del pedal no esté gasta.Servicio . Presión de cierre estática de 6.Eje trasero . Válvula protectora de cuatro vías Presión de apertura máxima de 8 bar. Depósito de aire: . Válvula doble Presione el pedal a fondo. si el secador funciona correctamente. Componente Denominación Verificaciones Compresor Verifique el apriete de las uniones y fijaciones del compresor. el mismo debe retornar inmediatamente a la posición de reposo. Drene de los depósitos la agua condensada. accionando la válvula de descarga.5 +. que los alojamientos de la palanca no estén gastos o oxidados. 41 / 88 . Cilindro a mola Verifique la fijación. . El manómetro. Válvula de pedal del freno motor Verifique el funcionamiento y el sellado.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos Componente 42 / 88 MR 11 2006-05-31 Denominación Verificaciones Toma de medición de la presión neumática Asegúrese de que las tapas de protección estén montadas. El agujero de descarga debe estar orientado hacia abajo y no debe estar obstruido. Corrector de frenado La etiqueta contiene todos los valores de calibración. montado en la toma de presión. Válvula de descarga rápida Verifique el funcionamiento y el sellado. el funcionamiento y el sellado. debe indicar una descarga de la presión hasta 0. evaluando la rapidez de intervención de los cilindros del freno. el manómetro en el tubo del acople debe indicar una presión de 7. Accione la válvula del freno de aparcamiento y verifique si el aire comprimido sale rápidamente del circuito. el funcionamiento y el sellado. Válvula relé Verifique la función y el sellado. Cilindro combinado Verifique la fijación. Válvula del freno de aparcamiento Accione la válvula del freno de aparcamiento hasta destrabar. Válvula del freno de aparcamiento (con posición de control) Simultáneamente. dentro de un segundo.5 bar. que sirven para la comparación con los valores verificados en la medición y un eventual ajuste. El agujero de descarga debe estar orientado hacia abajo y no debe estar obstruido. Acoples de enganche Asegúrese de que las vías no estén sucias o damnificadas. funcionalidade. Cada 1 bar de presión. Verifique si la presión en el acople de enganche está moderada o permanece inalterada o disminuida de 0. introduciendo aire comprimido a 8. con servointerruptor modulado incorporado Llene el depósito. Válvula relé de triple mando del freno remolque. debe corresponder en el acople moderable a una presión de 0. Aplique el freno de aparcamiento.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos Componente MR 11 2006-05-31 Denominación Verificaciones Cilindro de mando del freno-motor Verifique el funcionamiento y el sellado.5 bar.8 .5 bar. Frenos a tambor de las ruedas traseras Cesando la presión sobre el pedal. 43 / 88 . Verifique el espesor de los forros de freno. a la posición de reposo. enviado de la válvula doble. Verifique se existe escape de aire en los acoples de enganche. Verifique si el acople de enganche está con la presión de frenado especificada o con una presión mínima de 0.5 bar. accione el pedal del freno y verifique el sellado y la estabilidad entre los acoples de enganche. Verifique suaVerifique su funcionalidad. rápidamente y uniformemente en todas las ruedas. Efectúe un frenado total (con el vehículo parado). Reductor de presión Verifique la presión de calibración (vea la tabla de las características y datos). Verifique la holgura entre las zapatas de freno y el tambor. Conecte un manómetro en el acople de enganche automático y un acople de enganche moderable.5 bar. las zapatas de freno deben retornar. Después de efectuar el enganche.1. evitando así una ruptura imprevista. sin aplastados y rajaduras. evitando así posibles vibraciones con peligro de rupturas. evitando provocar torsiones anormales en los tubos. agua con jabón en las juntas y uniones y observando que no haya escape. Además de esto. Verifique si no existen escapes de líquidos por las uniones. Asegúrese de que las tuberías flexibles de goma y tela no estén en contacto con aceite. será necesario reemplazar las piezas. El control es hecho con el freno de aparcamiento desaplicado. apriete las uniones. Sellado del sistema neumático con el motor desligado bajo presión de conexión Este control es efectuado introduciéndose en el sistema una presión de aire superior a 5 bar. caso existan dudas sobre la eficiencia de las mismas. En todas las situaciones arriba. Sellado del sistema neumático en el campo de frenado de 3 bar 44 / 88 Por 3 minutos. Las tuberías flexibles no deben presentar aspereza. debido a la deterioración. fisuras o entalles.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos Componente MR 11 2006-05-31 Denominación Verificaciones Tuberías y uniones Asegúrese de que las tuberías rígidas estén en perfectas condiciones. grasa o solvente. y verifique si los tubos presentan hinchados o escapes. asegúrese de que las mismas estén posicionadas lejos de los ángulos cortantes de la carrocería. es aconsejable reemplazar los tubos flexibles después de un determinado kilometraje o después de una larga utilización del vehículo.2 bar. De cualquier manera. la presión debe mantenerse estabilizada en el sistema neumático. É admisible un escape de aire correspondiente a una burbuja de aire de Ø 25 mm en 5 segundos o en todo caso una caída de presión dentro de 10 minutos de 2% de la presión de desconexión = 0. Apriete el pedal de freno con fuerza. con un pincel blando.22 + 0. aplicando. . y en caso positivo. Verifique si todas las abrazaderas de fijación de los tubos están firmes y si el posicionamiento de las mismas está correcto. Revoluciones (rpm) C. Figura 10 Diagrama de potencia del compresor mono-cilíndrico 159 cm³ Figura 12 A. Potencia absorbida (kW) B. de acuerdo con la secuencia de la figura. Figura 9 Figura 11 Efectúe el apriete de los tornillos de fijación de la culata del compresor de aire. al momento especificado. empleando la herramienta 99395216. Efectúe el apriete de los tornillos de fijación de la culata del compresor de aire. de acuerdo con la secuencia de la figura. Característica en el accionamiento del regulador (activación del dispositivo energy-saving) 45 / 88 . al momento especificado.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Principais Principales componentes del sistema de frenos Compresor de aire Tiene la función de producir el aire comprimido necesario para el sistema de frenos y de servicio auxiliar. empleando la herramienta 99395216. Reemplace el retén. Montajeincorrectodelanilloraspadordeaceite. Reemplace el pistón completo. Rectifique el cilindro y monte un pistón de sobre-medida. Escape de aire entre el cilindro y la culata. Verifique la tolerancia de las uniones en cuestión. Reemplace las piezas deterioradas. Dispositivo energy-saving en la posición abierta durante la fase de carga. Reemplace la válvula averiada. Monte los anillos desfasados de 120º. Reemplace las juntas. Reemplace la junta y apriete los tornillos al momento de apriete especificado. Limpie las partes incrustadas y reemplace las válvulas. reemplace o enderece las piezas defectuosas. Monte los anillos desfasados de 120º. entre el árbol del cigüeñal y los cojinetes y entre las bridas y el árbol del cigüeñal. Holgura excesiva entre el pie de la biela y la clavija. Pistón agujereado o ruptura de las partes conectadas al pistón. Partículas de aceite quemado entre la válvula de aspiración y la de compresión. Cilindro con surco o ovalado. Anillos del pistón gastos. Holgura excesiva entre el pistón y el cilindro. Juntas de sellado damnificadas. Verifique las superficies de sellado. Junta del culata o superficies de apoyo rayadas o irregulares. Rectifique el cilindro y monte un pistón de sobre-medida. causada por el aceite quemado. Incrustación excesiva entre el pistón y la culata del cilindro. todos en la misma línea vertical. Reemplace la junta de sellado. fectúe el montaje con la inscripción TOP vuelta hacia la culata del compresor de aire. Retén del eje damnificado. Junta de sellado rota. Anillo raspador de aceite y anillo del pistón en la misma línea vertical. Superficie de sellado del cuerpo de la brida no perfectamente plana. Reemplace las piezas damnificadas. entre la clavija y el agujero del pistón. Reemplace el pistón (completo de anillos). Dispositivo energy-saving. Perdida de aceite en la culata Falta total de compresión Deficiente miento rendi- Ruidos mecánicos Escape de agua 46 / 88 . Apriete los tornillos al momento de apriete especificado. Limpie las válvulas. Reemplace la culata del cilindro.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Diagnosis de fallas Falla Causa posible Solución Escape de aceite por la brida del lado externo Momento de apriete incorrecto. Extremos de los anillos. Reemplace el pistón completo. Anillo raspador de aceite gasto (es notado cuando la sede de sellado está brillante). Válvula de compresión o de aspiración damnificada. entre el árbol del cigüeñal y la cabeza de la biela. Rectifique el cilindro y monte un pistón de sobre-medida. Holgura excesiva entre el pistón y el cilindro. válvula de aspiración o de compresión deteriorados. Revise el aparato y reemplace las piezas gastas. conmuta el aparato de la fase de secado para la fase de regeneración. el aire comprimido pasa a través de material granulado. una sección de mando y un regulador de presión. Revise el aparato y reemplace las piezas gastas. Reemplace el elemento. cuya estructura cristalina absorbe la agua condensada. Insuficiente sellado del pistón. Figura 13 Diagnosis de fallas Falla Posible causa Solución Cuantidad excesiva de agua condensada en el circuito Elemento filtrante sucio. Juntas gastas. El dispositivo es compuesto de tres partes principales: Un elemento conteniendo el material absorbente. Escape de aire en el escape 47 / 88 . Al alcanzar el grado de saturación. el aire del depósito de regeneración regenera el material absorbente. A través del sistema de absorción. que además de regular el funcionamiento de todo el sistema.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Secador de aire Efectúa el secado del aire comprimido que viene del compresor de modo tal que no se acumule agua condensada en el sistema. Revise el componente y reemplace las piezas gastas. La presión de calibración no es obtenida en el depósito Escape de aire en la válvula de seguridad. impidiendo la formación de hielo en las válvulas.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Anticongelante El anticongelante garantiza la seguridad de funcionamiento del sistema neumático durante la estación fría del año. que garantiza. Anillo de sellado del pistón gasto. 48 / 88 . Funcionamiento de la válvula de retención con defecto. Figura 14 Diagnosis de fallas Falla Posible causa Solución Alimentación insuficiente de anticongelante en el sistema Obstrucción del pasaje del líquido. Revise el componente y reemplace las piezas gastas. en los tubos y en los depósitos de aire comprimido. Revise el componente y reemplace las piezas gastas. además de un específico efecto anticongelante. además de eso evita la formación de fisuras y alteraciones de las piezas de plásticos y de goma. la necesaria protección contra la oxidación del sistema y de los depósitos del aire comprimido. Limpie el pasaje del líquido. El depósito debe ser reabastecido exclusivamente con líquido anticongelante para sistemas de frenado y aire comprimido AIRFLUID. Limpie el regulador de presión y reemplace las piezas defectuosas. Escape de aire en la válvula de escape en la parte móvil de la membrana. Verifique el componente. Figura 15 Diagnosis de fallas Falla Posible causa Solución No forma presión en el depósito. Revise el regulador de presión. No alcanza la presión de régimen en el depósito Escape de aire en la válvula de seguridad. mismo en el caso de falla del regulador. Escape de aire por el agujero de descarga Presencia de cuerpos extraños. cuando la presión en el depósito alcanza el valor máximo de ajuste. haciéndolo salir para la atmósfera.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Regulador de presión El regulador de presión tiene la función de mantener la presión constante del aire comprimido en el depósito de servicio. O regulador no cumple la función de ajuste. 49 / 88 . Está equipado con una válvula de seguridad que impide la presión de alcanzar valores excesivos. con defecto del o mal pistón de Revise el regulador de presión. Reemplace la válvula de seguridad. Revise el regulador de presión. Válvula de presión para marcha en vacío con defecto. Recalibre el regulador. pero trabaja como válvula de seguridad Regulador calibrado. Válvula de retención bloqueada. Él interrumpe el flujo que viene del compresor. Membrana agujereada o sellado insuficiente en las superficies de apriete de la membrana. Revise el regulador de presión. Salida de aire por el agujero de descarga (3) en la fase de operación de vacuo Trabamiento desconexión. Revise el componente y reemplace las piezas gastas. si necesario. con una presión correspondiente al valor ajustado de la sección defectuosa. Escape de aire en el caso de avería de un grupo Funcionamiento defectuoso válvula de retención. El grupo es constituido por cuatro válvulas similares. Revise el componente y reemplace las piezas gastas. reemplace el componente. Figura 16 Diagnosis de fallas Falla Posible causa Solución Escape de aire en los tapones Escape de aire en las válvulas en los cuatro grupos.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula de protección de cuatro vías La válvula tiene la función de garantizar que el compresor. 50 / 88 de la . en caso de falla de una sección. cargue los depósitos conectados a las secciones intactas. Es empleada en el sistema neumático para accionar los elementos operadores del freno-motor. Figura 17 51 / 88 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula de pedal de mando del freno-motor Es una válvula neumática accionada por el pie del motorista. obteniéndose así una reserva mayor de energía y una presión constante de frenado. La válvula limita la corriente de aire a un valor máximo determinado. Revise la válvula y reemplace las piezas damnificadas. debido al desgaste de la junta. El circuito eléctrico no cierra. Reemplace el interruptor. Presión de salida (bar) B. Escape de aire por las juntas de sellado del pistón en la segunda sección. Revise la válvula y reemplace las piezas damnificadas. Revise la válvula y reemplace las piezas damnificadas. Reemplace el interruptor. independiente de las variaciones de la presión. Vibraciones en la fase de frenado Desgaste de los muelles. Válvula de frenado con auto-limitación irregular Auto-limitación superior o inferior a aquella indicada en la tabla. Figura 18 Figura 19 Diagrama de potencia de la válvula de doble mando DX 75 A A.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula de doble mando La válvula capta el aire del depósito y distribuye en los circuitos de frenado. En los vehículos individuales. Calibre la válvula con el tornillo. estas válvulas de freno son montadas con la función de corregir la fuerza de frenado de los elementos operadores del eje delantero en función de la corrección efectuada por el corrector de frenado. Funcionamiento irregular del interruptor de mando de la luz de pare 52 / 88 . Curso de la clavija de presión (mm) Diagnosis de fallas Falla Posible causa Solución Escape de aire en el agujero de salida Escape de aire en los tubos de salida. El circuito eléctrico no abre. a través de los tubos al manómetro y a la alimentación. Figura 20 Diagnosis de fallas Falla Posible causa Solución En la unión de salida predomina una presión distinta de aquella de ajuste Válvula no calibrada. cuando en este último la presión atinge un determinado valor (valor de ajuste). Escape de aire en los anillos de sellado. Calibre la válvula. 53 / 88 . Pistón y sede defectuosos. Calibre el componente a través del tornillo de ajuste al valor de presión especificado y verifique su perfecto sellado. Ajuste en el banco de pruebas Monte el componente sobre el banco de pruebas y conecte las uniones 1 y 2.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Reductor de presión Tiene la función de interrumpir el flujo del aire comprimido al consumidor. Reemplace la válvula. Revise la válvula y reemplace las piezas damnificadas. Además de eso. Revise la válvula y reemplace las piezas defectuosas. Revise la válvula y reemplace las piezas defectuosas. mismo en el caso de falla de la línea de mando. Revise la válvula y reemplace las piezas defectuosas. Pistón y sedes gastos o damnificados. 54 / 88 . Figura 21 Diagnosis de fallas Falla Posible causa Solución Escape de aire por el agujero de salida en estado de reposo Escape por las juntas. Muelles flacos. está dotado de un dispositivo de ajuste de la predominancia. escape y sede Revise la válvula y reemplace las piezas defectuosas. Presión de salida distinta de aquella calibrada Escape por las juntas. ubicado en el lado externo en la parte inferior.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Servo-válvula de triple mando El componente es comandado por los dos circuitos independientes de la válvula de freno doble y del circuito de freno a muelle del vehículo traccionado que comanda el frenado del remolque. Válvula de defectuosas. El componente incorpora un dispositivo que permite trabar el remolque. Revise la válvula y reemplace las piezas defectuosas. Estos dispositivos de seguridad son destinados a evitar errores de enganche. Figura 22 Válvula de retención (para vehículos traccionados) Impide el reflujo del aire comprimido del depósito del remolque. Figura 23 55 / 88 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Acoples de enganche El modelo para conducción “automático” está equipado con una tapa amarilla y un dispositivo de seguridad lateral (2). Figura 24 Diagnosis de fallas Falla Posible causa Solución Destrabada Válvula. Verifique y revise el componente y reemplace las piezas damnificadas. Nota: A partir del chasis 045424. Dificultad de giro de la palanca de mando Piezas gastas por atritos. Esto es necesario cuando el vehículo es aparcado en una ladera. Verifique y revise el componente y reemplace las piezas damnificadas. Escape de aire en la salida con la palanca en la posición: 56 / 88 . Limpie cuidadosamente cada pieza. Trabada Válvula de mando. el frenado auxiliar sigue mecánico para el tractor y el remolque es liberado. Revise el componente y unte todas las piezas móviles.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula del freno de aparcamiento (para vehículos con remolque) El dispositivo permite el frenado de emergencia y auxiliar del tractor y del remolque. anillos de sellado y válvula de mando de los elementos con defecto. Limpie cuidadosamente cada pieza. sede de la válvula o anillo de sellado defectuosos. El frenado auxiliar es mecánico para el tractor y neumático para el remolque. Además de eso. el dispositivo permite verificar el efecto de frenado del tractor. forro y anillo defectuosos o gastos. Escape por la descarga con la palanca de la válvula de freno en la posición de frenado de emergencia y de aparcamiento Pistón y anillo de sellado damnificados. reemplazando las piezas damnificadas. Escape de aire por la tapa de la palanca de mando de la válvula Placa. Diagnosis de fallas Figura 25 Falla Posible causa Solución Escape por la descarga con la palanca de la válvula de freno en la posición destrabada Pistón. eventualmente. válvula de descarga y anillo de sellado gastos o damnificados. descargando el aire contenido en los cilindros acumuladores de muelle. reemplace la válvula completa. repare las superficies de unión. Dificultad de giro de la palanca de mando de la válvula Interferencias en el interior de la válvula. unte moderadamente con masa todas las partes móviles. reemplazando las piezas damnificadas. 57 / 88 . asegurando-se de la integridad de las partes de goma y de las respectivas sedes. sellado Efectúe una cuidadosa limpieza de las piezas. Revise la válvula. y verifique las superficies de sellado y los forros.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula de mando del freno de aparcamiento (para tractor) La válvula instalada en el circuito del freno de aparcamiento del vehículo tractor permite el frenado de emergencia y de aparcamiento del vehículo. Efectúe una cuidadosa limpieza y verificación de las piezas. Revise la válvula. Efectúe una limpieza cuidadosa. revisando la válvula y reemplazando las piezas defectuosas. Efectúe una cuidadosa limpieza y verifique todas las piezas. Asegúrese de la integridad de las piezas de goma y de las sedes. Durante el montaje. de Encontrando defectos o desgastes que perjudican el funcionamiento. Revise la válvula. reemplazando las piezas damnificadas o gastas. Figura 26 Diagnosis de fallas Falla Posible causa Solución Escape de aire en la salida. durante la alimentación y canal de mando aliviado Escape en la entrada o en los anillos de sellado. Revise el componente y reemplace las piezas damnificadas. reduciendo así los tiempos de frenado. Escape de aire en la salida. 58 / 88 . Revise el componente y reemplace las piezas damnificadas.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula relé La válvula permite acelerar la salida del aire comprimido del cilindro de freno combinado. durante la alimentación en el canal de mando y en el canal de salida Escape en la guarnición del pistón o en la válvula de descarga. Revise el cilindro y reemplace las piezas damnificadas. Disminución de la fuerza de frenado en el freno de aparcamiento Ruptura del muelle. Figura 28 Figura 27 Diagnosis de fallas Escape de aire en la salida o en la abrazadera de fijación Diafragma agujereado o partido. Ruptura del labio del diafragma.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Cilindro de freno a diafragma Cilindro de freno combinado El cilindro transmite la fuerza ejercida por el aire comprimido. El cilindro es compuesto de dos partes: un diafragma para el frenado de servicio y un muelle para el frenado de aparcamiento y de emergencia. Reemplace el muelle. al dispositivo mecánico de frenado de servicio. 59 / 88 . en caso de falla del sistema de frenado. Apriete los tornillos. En caso de anomalía es necesario reemplazar el cilindro completo. Reemplace el diafragma. Escape de aire en la alimentación de la cámara de diafragma Daños en los componentes de la sección de muelle. durante la aplicación del pedal del freno. Tornillos de fijación de la abrazadera flojos. entre la parte del diafragma (1) y la parte del muelle (3). Nota: Las operaciones de desmontaje y montaje descritas a seguir. 60 / 88 Figura 31 . según descrito anteriormente. Remueva el anillo elástico (1) y saque la tapa (2).EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Dispositivo de destrabe de emergencia del cilindro combinado Desmontaje y montaje del cilindro de freno combinado Este dispositivo permite destrabar manualmente el vehículo. Para destrabar el vehículo es necesario destornillar el tornillo (1) hasta el fin del curso. Remueva la abrazadera de unión (2). para permitir su remolque. 2. en los casos en que no es posible alimentar la cámara de muelle del cilindro combinado (2) con aire comprimido. remover de las partes externas la tierra y otras suciedades que puedan damnificar el cilindro. Se recomienda. pero son aplicables también para otras marcas. antes del desmontaje. fueron ejecutadas en un cilindro combinado Marelli. Antes de desmontar el cilindro combinado del vehículo. Suelte la tuerca castillo (3) del tubo soporte del cilindro. Desmontaje 1. ejecute una destrabe manual del cilindro combinado. y saque el diafragma. Figura 29 Figura 30 3. Posicione el cilindro (4) en la herramienta compuesta por el apoyo 99345030 (1). Comprima el muelle del cilindro (4) con el tornillo del apoyo (1) y remueva el tornillo (3).EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 4. MR 11 2006-05-31 6. Saque el tapón (1). Figura 35 Figura 33 61 / 88 . Guarde el buje y los anillos internos. Desapriete el tornillo del apoyo hasta obtener la completa distensión del muelle (1). Comprima más el muelle del cilindro. hasta poder remover el anillo elástico (1) con la herramienta 99345037. haciendo salir el tubo soporte (2). Figura 34 7. Figura 32 5. Para facilitar la introducción de la herramienta (2). retraiga el buje interno con la herramienta 99360476. por la placa (5) y por la placa de presión 99345037 (2). Apriete el tornillo de destrabe manual del cilindro (3) hasta el tope. Semi-cuerpo del muelle 3. Semi-cuerpo del muelle 7. Pistón 14. Anillos internos 8. Anillo elástico de retención 62 / 88 10. Tuerca castillo MR 11 2006-05-31 . Tapa 2. Muelle 4. Tornillo de presión 15. Pistón 5. Buje interno 9. Abrazadera de fijación 11.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos Figura 36 Vista explotada del cilindro combinado del tipo Marelli 1. Tornillo de seguridad 6. Diafragma 13. Cuerpo del diafragma 16. Tapón 12. en función de la carga actuante sobre el eje. del buje y de los anillos internos.En el montaje del anillo elástico (1). la presión transmitida por la válvula de doble mando a los cilindros de los frenos traseros. observando lo siguiente: El corrector de frenado ajusta automáticamente. Figura 38 Figura 37 63 / 88 . .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Montaje Corrector de frenado mecánico Repita las operaciones en el sentido inverso de aquellas indicadas para el desmontaje. emplee la herramienta 99345037 (2). Peso del eje trasero. Pese la parte trasera del vehículo. . debajo la reja del radiador. el dispositivo para impedir una derrapaje o bloqueo de las ruedas del vehículo durante un frenado. . ubicada en la parte delantera de la cabina del vehículo. sin carga (en el caso de vehículos con semi-remolque.Distancia entre los ejes del vehículo. desengánchelo). 64 / 88 . 2.Número de láminas del conjunto de ballestas. . .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Ajuste del corrector de frenado en el vehículo Verifique y ajuste. Asegúrese de que el peso medido no sea inferior al valor mínimo indicado en la plaqueta. completamente equipado.Eventualmente. verifique los valores de presión especificados en la plaqueta (1).Tipo de vehículo. solicite al fabricante los siguientes datos: . y proceda según descrito a seguir: 1. Figura 40 Figura 39 Nota: En la falta de la plaqueta o de los datos en ella contenidos. periódicamente. pero. Por lo tanto. el número del corrector de frenado. modifique el ajuste. efectúe pruebas de frenado. progresivamente. el pedal del freno hasta obtener en la entrada del corrector una presión de 7. Efectúe el ajuste aumentando. En estas condiciones. variando la largura (F) de la palanca de mando (2). Después de efectuar la verificación. Mida la presión final del corrector de frenado y compárela con el valor indicado en la etiqueta. será necesario una nueva plaqueta con los valores corregidos. Para un correcto ajuste es necesario crear.6 bar. Caso contrario. 65 / 88 . varias condiciones de carga intermediaria y verificar sus valores. para verificar el comportamiento de los frenos del vehículo. Figura 41 3. es necesario restablecerlo. Verifique si la largura (L) de la palanca (1) corresponde al valor indicado en la etiqueta. ajuste el valor modificando la largura de la palanca. Apriete. 5. Instale un manómetro en la frente del corrector de frenado (unión “1” para el corrector sin relé. levántelo y simule la condición de carga total. Nota: Asegúrese de que todos los componentes de la instalación de los frenos estén en perfectas condiciones de utilización. en caso de reemplazo de los muelles para equipamientos especiales. progresivamente. 6. mida la presión de salida que debe ser igual a la presión de entrada. la presión. 8. artificialmente. cuando el circuito esté bajo presión. para efectuar la verificación del corrector de frenado. Desconecte el tirante de mando del corrector en el eje trasero. Caso necesario. Además de eso. unión “4” para el corrector con relé). Caso necesario. llene los depósitos hasta la presión de ajuste. Instale un manómetro atrás del corrector (unión “2”). 4. Nota: Nunca modifique el ajuste de la palanca.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 7. cuyos valores deben ser correspondientemente corregidos. verifique los valores de presión especificados en la plaqueta (1). El peso verificado no debe ser inferior al valor mínimo indicado en la etiqueta. sin carga (en el caso de vehículos con semi-remolque. Figura 44 2. debajo la reja del radiador.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Corrector de frenado neumático El corrector de frenado ajusta automáticamente.Tipo del vehículo.Eventualmente. la presión transmitida por la válvula de doble mando a los cilindros de los frenos traseros. solicite al fabricante los siguientes datos: . completamente equipado. en función de la carga actuante sobre el eje trasero. y proceda según descrito a seguir: 1. Nota: En la falta de la plaqueta o de los datos en ella contenidos. desenganche este último). Por lo tanto. ubicada en la parte delantera de la cabina del vehículo. Figura 43 66 / 88 . . número del corrector de frenado.Peso del eje trasero. en el caso de reemplazo de las suspensiones para equipamientos especiales es necesario una nueva etiqueta. Las operaciones son ejecutadas en la siguiente orden: Figura 42 Ajuste del corrector de frenado en el vehículo Verifique y regule. el dispositivo para impedir un derrapaje o bloqueo de las ruedas del vehículo durante un frenado. Pese la parte trasera del vehículo. Instale un manómetro en la frente del corrector de frenado y otro manómetro atrás del corrector de frenado. periódicamente. . Además de eso. pero. 7. Referente al ajuste en el estado “cargado”. Aplique. Figura 45 67 / 88 . gire en el tornillo de ajuste “cargado” (1). el pedal de freno hasta obtener en la entrada del corrector una presión de 7. Nota: Para el ajuste del corrector de frenado.6 bar. progresivamente. por lo tanto. Mida los valores de mando y compárelos con los valores indicados en la plaqueta. Llene los depósitos hasta la presión de intervención del regulador. 5. gire el tornillo de ajuste “vacío” (2). MR 11 2006-05-31 8. En el caso de divergencia de los valores indicados. 6. Mida la presión final del corrector de frenado y compárela con el valor indicado en la plaqueta.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 3. Instale un manómetro en las uniones de prueba de la suspensión neumática. necesario enviar una presión de mando correspondiente a las diversas condiciones de carga. En el caso de que sean distintos de aquellos valores indicados. 4. Siendo. no es posible una simulación exacta. todos los componentes del sistema de frenado deben estar en perfectas condiciones de servicio. que son montadas en pernos de anclaje independientes. y un proyecto peculiar de los pernos de anclaje. Se caracterizan por los alojamientos semicirculares abiertos de los pernos de anclaje que permiten el servicio “cambio rápido”. . Levante el vehículo con un gato hidráulico por la parte delantera y posicione dos caballetes (2) debajo del mismo. Remueva las tuercas (1) y saque la rueda completa.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Reparación de los frenos delanteros Frenos de las ruedas delanteras Las ruedas delanteras son equipadas con frenos Master Leva “S” serie “Q”. 2. Remueva la conexión del sensor de desgaste de los forros de freno. Suelte el freno de aparcamiento. Posicione el vehículo en un terreno plano y bloquee las ruedas traseras. Limpie las roscas de los tornillos y suelte las tuercas (1) de las ruedas delanteras algunas vueltas. Figura 46 68 / 88 5. además del muelle de retorno. Revisión de los frenos de las ruedas delanteras 1. Figura 47 4. 3. actuados a aire y operados por un eje expansor con dos zapatas de freno. Disponen de un ajustador de freno y pueden recibir cámara actuadora y de emergencia. Poseen dos muelles de retención. Figura 51 Figura 48 10. Figura 53 Figura 50 69 / 88 . MR 11 2006-05-31 9. Gire la zapata inferior para aliviar la carga sobre los muelles de retención de la misma.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 6. 7. Remueva los muelles de retención. Levante la zapata de freno superior y saque el muelle de sustentación. Presione hacia abajo el patín inferior y saque el muelle de sustentación para remover el rodillo inferior de la Leva "S". observando las indicaciones (1) y (2). Figura 52 11. Figura 49 8. Saque las zapatas de freno completas con los forros. Remueva el muelle de retorno empleando la herramienta según la figura abajo. Remueva el rodillo superior de la Leva "S". . Verifique si la holgura radial del eje es menor que 0. . . Verifique si existe holgura axial en el eje expansor.Asegúrese de que los tambores de freno no presenten trincas. corrosión o rayas. reemplace los bujes. El diámetro máximo para retrabajo del tambor es de 3 mm. ni presenten desgaste excesivo.Las piezas deberán ser secas luego después del lavaje con paños o aire comprimido.Asegúrese de que los bujes del eje expansor estén en perfecto estado. . sobrecalentamiento.Lubrique con grasa especificada las piezas necesarias.Lave los componentes metálicos con aceite diesel y las piezas no metálicas con agua y jabón. Figura 55 Los frenos poseen retenes de grasa en la araña y en el soporte de la cámara. Instale ambos los retenes con los labios vueltos hacia el ajustador de freno. es necesario buscar la causa de infiltración de masa o de aceite en el grupo de frenado y eliminarla.8 mm. Caso contrario. agregue arandelas espaciadoras. Figura 54 70 / 88 Figura 56 . Caso la holgura sea mayor que 1.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Limpieza e inspección de los componentes . .Si la superficie de frenado presentar señales de aceite o masa consistente. Reemplace los tambores damnificados.Asegúrese de que los componentes no estén deformados.5 mm. manchas de calentamiento. ARAÑA SOPORTE LABIO DEL RETÉN LABIO DEL RETÉN . El forro con menor conicidad (1) debe ser instalado en el lado en que la zapata es accionada por la Leva "S" (2). en el caso de que hayan. Figura 57 Nota: Siempre efectúe el reemplazo de los forros de freno a los pares. cuidadosa. en ambos los conjuntos de freno del eje. reemplace las zapatas damnificadas. . de las zapatas con lavaje y sople de aire comprimido. MR 11 2006-05-31 13. Saque los remaches y efectúe una limpieza. Posicione las zapatas completas (4) sobre el plato de apoyo ajustable (5) y con la punta (2). quede atento cuanto a la posición de cada uno de ellos: . El forro con mayor conicidad (4) (espesor más fino) debe ser instalado obligatoriamente en el lado en que la zapata es apoyada en los pernos de anclaje (3). siendo que la conicidad de uno no coincide con la del otro. . 3 1 2 Figura 58 4 Nota: Verifique.Los forros cónicos instaladas en cada zapata son pares. Antes de efectuar el reemplazo de los forros de freno. observe los siguientes puntos: . visualmente. 71 / 88 .Durante el reemplazo de los forros. corte las cabezas de los remaches (3). introducida en la cabeza de la prensa (1). si las zapatas no presentan trincas. Remueva los forros de freno gastos de las zapatas con auxilio de una prensa a aire comprimido 99305087 (1).EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 12. EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 14. gradualmente.87 freno 15.Ø 6.22 x 14.25 mm) en ambos los lados.Ø 6. extendiéndose.1/2” Figura 61 72 / 88 . Instale en el soporte móvil (4) de la prensa el tornillo de apoyo (5). Verifique si el remachado fue efectuado correctamente. observando los puntos que siguen: Remachado aceptable La holgura entre el forro de freno y la zapata no debe exceder (0.29 freno 16. . y quedar completamente remachado sobre la zapata. hacia el exterior del sector de frenado. MR 11 2006-05-31 15. Figura 59 Figura 60 Nota: La correcta ejecución del remachado de los forros de freno es efectuada iniciando del centro.22 x 15. El remache debe rellenar el agujero en el forro de freno y en la zapata. empleando un batidor (1) introducido en la cabeza de la prensa.1/2” y 15” cámara y sin cámara. Remache tubular de acero: . Remache los forros de freno (3) sobre las zapatas (2). 50” 6.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos Remachado inaceptable . tamaño de la cabeza.Más de una trinca abierta en el remachado del remache.Holgura entre el cuerpo del remache y agujeros de la zapata y forro.Posicione el ajustador manual con la dimensión “A” mostrada en la tabla.Gire el tornillo de ajuste hasta los forros trabaren el tambor. 17.00” 5. 73 / 88 .Holgura entre el remachado y la zapata. largura y material correctos. Figura 66 .0 5. Figura 62 Figura 65 . . Figura 64 Nota: Asegúrese de que los remaches estén con el diámetro del cuerpo. Nota: Para vehículos equipados con ajustador manual de freno. Largura del ajustador -L- A ± 3.Remache puncionado con martillo. Nota: Instale nuevos muelles de retención y de retorno. forma. el ajuste debe ser efectuado a cada 2. .000 km. Efectúe el ajuste del freno según descrito a seguir: Figura 63 . MR 11 2006-05-31 16. Efectúe el montaje de las zapatas de freno con los nuevos forros en la orden inversa del desmontaje.Gire en el sentido contrario el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta.00” 70 mm . Ejemplos de tipos de grasas: . 20. Remueva el gato hidráulico y los caballetes (2). Instale la rueda completa y monte las tuercas (1). Utilice grasa resistente a alta temperatura a base de jabón de litio con características EP (extrema presión) en los componentes indicados.Alvania EP2 (Shell) . Aplique el freno de aparcamiento.GMA EP2 (Petrobrás) Rodillos Soporte cámara de freno Ajustador de freno Figura 69 Entallado del eje expansor Pinos de anclaje Figura 67 Lubricación Cámara 19. al momento especificado. Efectúe la lubricación según descrito a seguir: MR 11 2006-05-31 21. Apriete las tuercas de la rueda en la secuencia indicada en la figura.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 18. Figura 68 74 / 88 . EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Reparación de los frenos traseros Frenos de las ruedas traseras Figura 70 Vista explotada del freno a tambor 75 / 88 . Remueva los tornillos (2) y remueva el brida del semieje (3) de la superficie de unión del cubo de rueda (1). el prolongamiento (2) y Figura 71 4. el cabl e (3). 5. 2. Figura 74 Figura 72 76 / 88 . Remueva la tuerca castillo de fijación de la tuerca de ajuste de los rodamientos del cubo de rueda con la llave 99355167 (1). Saque el semieje (2) de la carcasa del eje trasero (1).EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Revisión de los frenos de las ruedas traseras 1. 3. Levante el vehículo con un gato hidráulico (2) por la parte trasera. Posicione el vehículo en un terreno plano y bloquee las ruedas delanteras. Figura 73 6. Limpie las roscas de los tornillos y suelte las tuercas (1) de las ruedas traseras algunas vueltas. y posicione dos caballetes (1). utilizando la llave 99357075. Saque el anillo de seguridad (1).EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 7. con el tambor y rodamientos. MR 11 2006-05-31 9. Figura 77 10. utilizando el carrito hidráulico 99321024 (3). Remueva la conexión del sensor de desgaste de los forros de freno. Figura 76 77 / 88 . Figura 75 8. Remueva la rueda completa. Remueva la tuerca de ajuste (1) de los rodamientos. Remueva los rodillos de la Leva "S". los muelles de retorno y de retención y saque las zapatas de freno. 11. según indicado en la reparación de los frenos delanteros. Figura 79 Los frenos poseen retenes de grasa en la araña y en el soporte de la cámara. sobrecalentamiento. . Reemplace los tambores damnificados.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Limpieza e inspección de los componentes . .Asegúrese de que los bujes del eje expansor estén en perfecto estado. reemplace los bujes. .Asegúrese de que los componentes no estén deformados.Las piezas deberán ser secas luego después del lavaje con paños o aire comprimido. Verifique si la holgura radial del eje es menor que 0.5 mm. Caso contrario. Caso la holgura sea mayor que 1. .Asegúrese de que los tambores de freno no presentan trincas. Verifique si existe holgura axial en el eje expansor. manchas de calentamiento. ni presenten desgaste excesivo.Si la superficie de frenado presentar señales de aceite o masa consistente.Lave los componentes metálicos con aceite diesel y las piezas no metálicas con agua y jabón.Lubrique con grasa especificada las piezas necesarias. corrosión o rayas. . . El diámetro máximo para retrabajo del tambor es de 3 mm. es necesario buscar la causa de infiltración de masa o de aceite en el grupo de frenado y eliminarla. ARAÑA SOPORTE LABIO DEL RETÉN LABIO DEL RETÉN Figura 80 78 / 88 Figura 78 . agregue arandelas espaciadoras.8 mm. Instale ambos los retenes con los labios vueltos hacia el ajustador de freno. hasta sacar totalmente las imperfecciones sobre la superficie de frenado de los tambores. Asiente sobre el eje una serie de espaciadores que eliminan la holgura axial del grupo. b. . d. cuidadosamente. el aire comprimido sobre el tambor de freno. Remueva la rueda completa del torno y sople. Notas: .El aumento máximo admisible del diámetro del tambor es de 3 mm. Figura 82 79 / 88 . Mida el diámetro de los tambores con un calibre corredizo en diversos puntos para averiguar el ovalado y el estado de desgaste. Figura 81 c.Reúna los forros de freno para cada tambor. Posicione el tambor (1) con la rueda montada en el eje del torno 99301002 (3) y centralícelo con los respectivos manguitos de centralización. caso contrario perjudicaría el efecto de frenado y las características de resistencia del tambor.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Torneado de los tambores a. Cada eje del vehículo debe ser equipado con forros de freno del mismo tipo. de acuerdo con la sobremedida. e. Monte la tuerca de fijación y aplique el soporte del torno. Efectúe la operación de torneado actuando. Este valor limite no debe ser absolutamente superado. gradualmente. EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 12. Posicione las zapatas completas (4) sobre el plato de apoyo ajustable (5) y con la punta (2). El forro con mayor conicidad (4) (espesor más fino) debe ser instalado obligatoriamente en el lado en que la zapata es apoyada en los pernos de anclaje (3). reemplace las zapatas damnificadas. observe los siguientes puntos: . en el caso de que hayan. Antes de efectuar el reemplazo de los forros de freno. 80 / 88 Nota: Verifique. siendo que la conicidad de uno no coincide con la del otro.Los forros cónicos instalados en cada zapata son pares. . en ambos los conjuntos de freno del eje. 3 Figura 84 2 1 4 Figura 83 Nota: Siempre efectúe el reemplazo de los forros de freno a los pares. . quede atento cuanto a la posición de cada uno de ellos: . visualmente. si las zapatas no presentan trincas. introducida en la cabeza de la prensa (1).Durante el reemplazo de los forros. Saque los remaches y efectúe una limpieza. corte las cabezas de los remaches (3). MR 11 2006-05-31 13. El forro con menor conicidad (1) debe ser instalado en el lado en que la zapata es accionada por la Leva "S" (2). . de las zapatas con lavaje y sople de aire comprimido. Remueva los forros de freno gastos de las zapatas con auxilio de una prensa a aire comprimido 99305087 (1). cuidadosa. Remache los forros de freno (3) sobre las zapatas (2). Figura 86 El remache debe rellenar el agujero en el forro de freno y en la zapata. Remache tubular de acero: . extendiéndose.22 x 15.Ø 6.1/2” y 15” cámara y sin cámara. y quedar completamente remachado sobre la zapata.1/2” Figura 87 81 / 88 .25 mm) en ambos los lados.Ø 6. .29 freno 16. Instale en el soporte móvil (4) de la prensa el tornillo de apoyo (5). observando los puntos que siguen: Remachado aceptable La holgura entre el forro de freno y la zapata no debe exceder (0.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 14. hacia el exterior del sector de frenado.87 freno 15. gradualmente. MR 11 2006-05-31 15. empleando un batidor (1) introducido en la cabeza de la prensa. Verifique si el remachado fue efectuado correctamente. Figura 85 Nota: La correcta ejecución del remachado de los forros de freno es efectuada iniciando del centro.22 x 14. Efectúe el ajuste del freno y la lubricación según descrito en la reparación de los frenos delanteros. Proceda entonces al montaje de las ruedas completas.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos Remachado inaceptable . Figura 91 17. Unte con masa el perfil de sellado del retén. Efectúe el montaje de las zapatas de freno con los nuevos forros en la orden inversa del desmontaje. tamaño de la cabeza. 82 / 88 Figura 92 . Figura 89 . Figura 90 Nota: Asegúrese de que los remaches estén con el diámetro del cuerpo.Remache puncionado con martillo.Holgura entre el remachado y la zapata.Holgura entre el cuerpo del remache y agujeros de la zapata y forro. largura y material correctos. .Más de una trinca abierta en el remachado del remache. MR 11 2006-05-31 16. Rellene el espacio entre el rodamiento interno y el retén con aceite Tutela W 140/M-DA. 18. forma. Nota: Instale nuevos muelles de retención y de retorno. Figura 88 . aproximadamente. utilizando un carrito hidráulico apropiado (1). Posicione la rueda completa (2). gire el cubo en los dos sentidos. para evitar daños en el perfil de sellado.30 mm. 22. Monte el anillo de seguridad (2).1 Nm (10 kpm). MR 11 2006-05-31 21. Figura 95 83 / 88 . dando atención a la alineación del cubo de la rueda referido a la manga (3). 1/6 de vuelta. Al mismo tiempo. Siga desapretando la tuerca hasta obtener una holgura axial entre 0. Lubrique y monte el rodamiento (4). Gire un poco la tuerca de ajuste (1) para introducir el tornillo en el agujero más próximo sobre el anillo de seguridad. con la llave 99357075 (1) y la llave dinamométrica (2).EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 19. Introduzca la rueda completa hasta tocar en el fundo de la sede. Figura 94 Figura 93 20.20 y 0. correspondiente a un movimiento angular de. de modo que el diámetro interno del cubo quede perfectamente centrado en la manga de eje (3). Monte la tuerca de ajuste y apriétela con la llave 99355167 (1) y la llave dinamométrica (2) al momento de apriete de 98. de tal modo que la lengüeta se encaje en la ranura en el tubo soporte. Desapriete entonces la tuerca hasta el momento cero. Monte y apriete la tuerca castillo a un momento de 400 Nm. Monte el semieje (1) y los tornillos de fijación (2). frene varias veces para ajustar. Con el vehículo en marcha.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos 23. correctamente.3 .7 Nm. Aplique masa de sellado del tipo “B” en las superficies de contacto (1) entre el semieje y el cubo de la rueda. Monte el comparador (1) con base magnética en el cubo (3). el grupo de frenado y de recuperación de la holgura entre los forros y el tambor. MR 11 2006-05-31 25. Apoye la varilla del comparador sobre el tubo del eje (2) y verifique si la holgura axial máxima del cubo es de 0. Figura 97 84 / 88 26. .05 mm.164. Deje el motor del vehículo funcionar por un tiempo suficiente para recargar el sistema. Apriete los tornillos a un momento de 134. Figura 98 Figura 96 24. 4 A 7 Nm MONTAJE DEL TAPA-POLVO 3/8” .34 A 68 Nm MONTAJE DA CÁMARA DE FRENO 135 A 156 Nm MONTAJE DEL SOPORTE DE LA CÁMARA 1/2” .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Pares de apriete CONTRATUERCA DEL VÁSTAGO DE LA CÁMARA 1/2” .34 A 47 Nm 5/16” .50 A 70 Nm Figura 99 Frenos Leva "S" 85 / 88 .27 A 40 Nm 5/8” .122 A 163 Nm GRASERA 1/8” .20 A 27 Nm 3/8” GRADO 8 . 7 Cilindro combinado Nm Tuerca de fijación del cilindro de freno 300 Tuerca de fijación del soporte de la parte del acumulador de muelle a aquel del muelle 1 Tornillo de destrabe manual 1.5 Tapón roscado cónico para la tapa del cubo de la rueda 27 Frenos de las ruedas delanteras Nm Tuerca de fijación de los rodamientos del cubo de la rueda (de la puente H 125 E) 343.3 Tornillo de llenado y drenaje del aceite 86 / 88 47 .221 .3 Tuerca de fijación de los rodamientos del cubo de la rueda (de las puentes P 130 E-R 130 E-R 140 E-R 153 E) 392.5 Tapa del cubo de la rueda 133.440 cm³) Apriete previo Ángulo 20 92.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos Denominación MR 11 2006-05-31 Pares de apriete Compresor Nm Tuerca de fijación de la polea 200 Tornillo de fijación de la culata (compresor de: 159 .250 cm³) 41.5º Tornillo de fijación de la culata (compresor de 165 .5 Tornillo de fijación para tuerca de ajuste de los rodamientos del cubo de la rueda 27.75 Frenos de las ruedas delanteras Nm Tuerca de ajuste de los rodamientos del cubo de rueda 388. EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Herramientas especiales Dibujo de la herramienta Número de la herramienta Denominación 99301002 Torno para tambores con accesorios 99305087 Prensa 99305117 Equipamiento de prueba de circuitos neumáticos 99321024 Carro sacador de ruedas 99345030 Extractor para despiece y montaje de los cilindros de frenos 99345037 Herramienta para despiece y montaje de los cilindros de frenos con muelle 99355167 Llave de 114 mm para tuerca de ajuste del cojinete del cubo de la rueda 99357075 Llave para tuerca de reglaje de los rodamientos de las ruedas 99360476 Botador para los tornillos de los cilindros de frenos con muelles 99395216 Llave de par angular 87 / 88 . 10 Nm.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos Dibujo de la herramienta Conjunto de Número de la herramienta MR 11 2006-05-31 Denominación Genérica Extractor universal Genérica Llave dinamométrica (0 .110 Nm y 60 . 20 .360 Nm) Genérica Llave dinamométrica (0 Nm hasta 10 Nm y 0 Nm hasta 70 Nm) Herramientas 88 / 88 .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.