Motores Weg

March 21, 2018 | Author: Adriano Aurélio | Category: Packaging And Labeling, Motor Oil, Humidity, Lubrication, Engines


Comments



Description

MANUAL DE INSTALAÇÃOE MANUTENÇÃO MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS DE ALTA E BAIXA TENSÃO 2 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS PREFÁCIO O motor elétrico é o equipamento mais utilizado pelo homem na sua caminhada em busca do progresso, pois, praticamente todas as máquinas e muitos inventos conhecidos dependem dele. Como desempenha um papel de relevante importância para o conforto e bem-estar da humanidade, o motor elétrico precisa ser identificado e tratado como uma máquina motriz, cujas características envolvem determinados cuidados, dentre os quais os de instalação e manutenção. Isso significa dizer, que o motor elétrico deve receber tratamento adequado. Sua instalação e manutenção exigem cuidados específicos, para garantir o perfeito funcionamento e vida mais longa à máquina motriz. O manual de instalação e manutenção de MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS DE BAIXA E ALTA TENSÃO tem como objetivo ajudar os profissionais do ramo, facilitando-lhes a tarefa de conservar o mais importante de todos os equipamentos: O motor elétrico! WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A. - MÁQUINAS. ---- IMPORTANTE ---- LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL PARA PERMITIR A OPERAÇÃO SEGURA E CONTÍNUA DO EQUIPAMENTO. 9300.0008 P/7 Novembro 2006 3 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...........................................................................................................................................................................6 2. INSTRUÇÕES GERAIS..............................................................................................................................................................7 2.1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA....................................................................................................................................... 7 2.2. RECEBIMENTO.............................................................................................................................................................. 7 2.3. ARMAZENAGEM............................................................................................................................................................ 7 2.3.1. ARMAZENAGEM INTERNA.................................................................................................................................. 7 2.3.2. ARMAZENAGEM EXTERNA.................................................................................................................................. 7 2.3.3. ARMAZENAGEM DE MOTORES VERTICAIS............................................................................................................ 8 2.3.4. DEMAIS CUIDADOS DURANTE A ARMAZENAGEM.................................................................................................. 8 2.3.5. RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO.......................................................................................................................... 8 2.3.6. ÍNDICE DE POLARIZAÇÃO................................................................................................................................. 9 2.4. ARMAZENAGEM PROLONGADA.................................................................................................................................... 10 2.4.1. INTRODUÇÃO................................................................................................................................................ 10 2.4.2. GENERALIDADES............................................................................................................................................ 10 2.4.3. LOCAL DE ARMAZENAGEM............................................................................................................................... 10 2.4.3.1. ARMAZENAGEM INTERNA .............................................................................................................. 10 2.4.3.2. ARMAZENAGEM EXTERNA.............................................................................................................. 11 2.4.5. PEÇAS SEPARADAS......................................................................................................................................... 11 2.4.6. RESISTÊNCIA DE AQUECIMENTO ..................................................................................................................... 11 2.4.7. RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO........................................................................................................................ 11 2.4.8. SUPERFÍCIES USINADAS EXPOSTAS.................................................................................................................. 11 2.4.9. MANCAIS ...................................................................................................................................................... 12 2.4.9.1. MANCAL DE ROLAMENTO LUBRIFICADO À GRAXA .......................................................................... 12 2.4.9.2. MANCAL DE ROLAMENTO LUBRIFICADO A ÓLEO............................................................................ 12 2.4.9.3. MANCAL DE DESLIZAMENTO (BUCHA)............................................................................................ 12 2.4.10. ESCOVAS..................................................................................................................................................... 12 2.4.11. CAIXA DE LIGAÇÃO:...................................................................................................................................... 13 2.4.12. PREPARAÇÃO PARA ENTRADA EM OPERAÇÃO APÓS LONGO PERÍODO DE ARMAZENAGEM..................................... 13 2.4.12.1. LIMPEZA ..................................................................................................................................... 13 2.4.12.2. LUBRIFICAÇÃO DOS MANCAIS ..................................................................................................... 13 2.4.12.3. VERIFICAÇÃO DA RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO......................................................................... 13 2.4.12.4. OUTROS...................................................................................................................................... 13 2.4.13. PLANO DE MANUTENÇÃO DURANTE A ARMAZENAGEM...................................................................................... 14 2.5. MANUSEIO................................................................................................................................................................. 15 2.5.1. MANUSEIO DE MOTORES - LINHA H................................................................................................................. 15 2.5.2. MANUSEIO DE MOTORES - LINHA M................................................................................................................. 15 2.5.3. MANUSEIO DE MOTORES VERTICAIS................................................................................................................ 16 2.5.4. POSICIONAMENTO DE MOTORES VERTICAIS..................................................................................................... 16 3. INSTALAÇÃO..........................................................................................................................................................................17 3.1. ASPECTOS MECÂNICOS............................................................................................................................................... 17 3.1.1. MONTAGEM................................................................................................................................................... 17 3.1.2. FUNDAÇÕES.................................................................................................................................................. 17 3.1.2.1. TIPOS DE BASES........................................................................................................................... 18 3.1.3. ALINHAMENTO/NIVELAMENTO......................................................................................................................... 20 3.1.4. ACOPLAMENTOS ............................................................................................................................................ 21 3.1.4.1. ACOPLAMENTO DE MOTORES EQUIPADOS COM MANCAIS DE BUCHA - FOLGA AXIAL ...................... 22 3.2. ASPECTOS ELÉTRICOS................................................................................................................................................ 23 3.2.1. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO............................................................................................................................. 23 3.2.2. LIGAÇÃO....................................................................................................................................................... 23 3.2.3. ESQUEMAS DE LIGAÇÕES GERAIS.................................................................................................................... 24 3.2.4. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ESTATORES E ROTORES...................................................................................... 25 3.2.4.1. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ESTATORES E ROTORES (norma IEC 60034-8) ................................. 25 3.2.4.2. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ESTATORES E ROTORES (norma NEMA MG1) ................................... 26 3.2.5. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ACESSÓRIOS...................................................................................................... 27 3.2.6. PARTIDA DE MOTORES ELÉTRICOS.................................................................................................................. 29 3.2.6.1. PARTIDA – MOTOR DE GAIOLA...................................................................................................... 29 3.2.6.2. FREQÜÊNCIA DE PARTIDAS DIRETAS............................................................................................. 29 3.2.6.3. CORRENTE DE ROTOR BLOQUEADO (Ip/In).................................................................................... 29 3.2.6.4. PARTIDAS DE MOTORES TRIFÁSICOS, COM ROTOR DE ANÉIS, COM REOSTATO.............................. 29 3.2.7. PROTEÇÃO DOS MOTORES.............................................................................................................................. 30 3.2.7.1. LIMITES DE TEMPERATURA PARA OS ENROLAMENTOS................................................................... 30 3.2.7.2. RESISTÊNCIAS DE AQUECIMENTO................................................................................................. 32 3.2.7.3. LIMITES DE VIBRAÇÃO.................................................................................................................. 32 3.2.7.4. LIMITES DE VIBRAÇÃO DO EIXO.................................................................................................... 32 4 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3.3. ENTRADA EM SERVIÇO............................................................................................................................................... 33 3.3.1. EXAME PRELIMINAR....................................................................................................................................... 33 3.3.2. PARTIDA INICIAL........................................................................................................................................... 33 3.3.3. FUNCIONAMENTO.......................................................................................................................................... 34 3.3.4. DESLIGAMENTO............................................................................................................................................. 34 3.4. PROPRIEDADES ACÚSTICAS........................................................................................................................................ 34 3.5. MOTORES APLICADOS EM ÁREAS DE RISCO ATMOSFERAS EXPLOSIVAS....................................................................... 34 3.5.1. CUIDADOS GERAIS COM MOTORES ELÉTRICOS APLICADOS EM ÁREAS DE RISCO.................................................. 35 3.5.2. CUIDADOS ADICIONAIS RECOMENDADOS PARA MOTORES APLICADOS EM ÁREAS DE RISCO.................................. 35 4. MANUTENÇÃO........................................................................................................................................................................36 4.1. LIMPEZA .................................................................................................................................................................... 36 4.1.1. LIMPEZA PARCIAL.......................................................................................................................................... 36 4.1.2. LIMPEZA COMPLETA....................................................................................................................................... 36 4.2. LUBRIFICAÇÃO........................................................................................................................................................... 37 4.2.1. MANCAIS DE ROLAMENTO LUBRIFICADOS A GRAXA........................................................................................... 37 4.2.1.1. INTERVALOS DE LUBRIFICAÇÃO.................................................................................................... 37 4.2.1.2. TIPO E QUANTIDADE DE GRAXA.................................................................................................... 40 4.2.1.3. QUALIDADE E QUANTIDADE DE GRAXA.......................................................................................... 40 4.2.1.4. COMPATIBILIDADE........................................................................................................................ 40 4.2.1.5. INSTRUÇÕES PARA LUBRIFICAÇÃO................................................................................................ 41 4.2.1.6. ETAPAS DE RELUBRIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS........................................................................... 41 4.2.1.7. DISPOSITIVO DE MOLA PARA RETIRADA DA GRAXA....................................................................... 41 4.2.1.8. SUBSTITUIÇÃO DE ROLAMENTOS.................................................................................................. 42 4.2.2. MANCAIS DE ROLAMENTO A GRAXA – MOTORES VERTICAIS ............................................................................... 42 4.2.2.1. CARACTERÍSTICAS........................................................................................................................ 42 4.2.2.2. INSTRUÇÕES PARA LUBRIFICAÇÃO................................................................................................ 42 4.2.2.3. DESMONTAGEM / MONTAGEM - MANCAL TRASEIRO....................................................................... 43 4.2.2.4. DESMONTAGEM / MONTAGEM - MANCAL DIANTEIRO ..................................................................... 44 4.2.3. MANCAIS DE ROLAMENTO LUBRIFICADOS A ÓLEO............................................................................................. 45 4.2.3.1. INSTRUÇÕES PARA LUBRIFICAÇÃO................................................................................................ 45 4.2.3.2. OPERAÇÃO DOS MANCAIS............................................................................................................. 45 4.2.3.3. AJUSTE DAS PROTEÇÕES............................................................................................................... 45 4.2.3.4. MANUTENÇÃO DO MANCAL............................................................................................................ 46 4.2.4. MANCAIS DE DESLIZAMENTO .......................................................................................................................... 47 4.2.4.1. INSTRUÇÕES GERAIS.................................................................................................................... 48 4.2.4.2. DESMONTAGEM DO MANCAL (TIPO "EF")....................................................................................... 48 4.2.4.3. MONTAGEM DO MANCAL............................................................................................................... 49 4.2.4.4. AJUSTE DAS PROTEÇÕES (PT100).................................................................................................. 49 4.2.4.5. REFRIGERAÇÃO COM CIRCULAÇÃO DE ÁGUA.................................................................................. 50 4.2.4.6. LUBRIFICAÇÃO.............................................................................................................................. 50 4.2.4.7. VEDAÇÕES.................................................................................................................................... 50 4.2.4.8. OPERAÇÃO.................................................................................................................................... 51 4.3. CONTROLE DO ENTREFERRO (MOTORES ABERTOS DE GRANDE POTÊNCIA) ............................................................................. 51 4.4. ANÉIS COLETORES (PARA MOTORES COM ROTOR BOBINADO)................................................................................................ 51 4.5. PORTA-ESCOVAS E ESCOVAS (PARA MOTORES COM ROTOR BOBINADO)................................................................................. 51 4.5.1. DISPOSITIVO DE ATERRAMENTO DO EIXO........................................................................................................ 52 4.6. PORTA ESCOVAS LEVANTÁVEL.................................................................................................................................... 53 4.6.1. ESQUEMA DE LIGAÇÃO................................................................................................................................... 53 4.6.2. PROCEDIMENTO PARA A PARTIDA DO MOTOR................................................................................................... 55 4.6.3. PROCEDIMENTO APÓS A PARTIDA DO MOTOR................................................................................................... 55 4.6.4. MONTAGEM................................................................................................................................................... 57 4.6.4.1. CONJUNTO DE LEVANTAMENTO DO PORTA ESCOVAS..................................................................... 57 4.6.4.2. CONJUNTO DE MOVIMENTO DA BUCHA DE CURTO CIRCUITO......................................................... 58 4.6.4.3. CONJUNTO DE ACIONAMENTO DO PORTA ESCOVAS....................................................................... 59 4.6.4.4. CONJUNTO DO PINO DE RETORNO................................................................................................ 60 4.6.4.5. CONJUNTO DO PORTA ESCOVA...................................................................................................... 60 4.6.5. DESMONTAGEM............................................................................................................................................. 61 4.6.6. AJUSTE DO SISTEMA DE LEVANTAMENTO DAS ESCOVAS .................................................................................... 61 4.7. SECAGEM DOS ENROLAMENTOS.................................................................................................................................. 61 4.8. MONTAGEM E DESMONTAGEM DO MOTOR.................................................................................................................. 61 4.8.1. LINHA MASTER.............................................................................................................................................. 61 4.8.1.1. RETIRADA DO ROTOR:.................................................................................................................. 62 4.8.2. LINHA A........................................................................................................................................................ 62 4.8.3. LINHA F........................................................................................................................................................ 62 4.8.4. LINHA H........................................................................................................................................................ 63 4.8.5. TORQUE DE APERTO DOS PARAFUSOS.............................................................................................................. 64 5 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.9. RECOMENDAÇÕES GERAIS.......................................................................................................................................... 64 4.10. PLANO DE MANUTENÇÃO.......................................................................................................................................... 65 5. PEÇAS SOBRESSALENTES .....................................................................................................................................................66 5.1. ENCOMENDA.............................................................................................................................................................. 66 5.2. MANUTENÇÃO DO ESTOQUE....................................................................................................................................... 66 6. ANORMALIDADES EM SERVIÇO............................................................................................................................................67 6.1. DANOS COMUNS A MOTORES DE INDUÇÃO................................................................................................................ 67 6.1.1. CURTO ENTRE ESPIRAS .................................................................................................................................. 67 6.1.2. DANOS CAUSADOS AO ENROLAMENTO............................................................................................................. 67 6.1.3. DANOS CAUSADOS AO ROTOR (gaiola) ............................................................................................................. 68 6.1.4. DANOS EM ROTORES COM ANÉIS..................................................................................................................... 68 6.1.5. CURTOS ENTRE ESPIRAS EM MOTORES COM ANÉIS........................................................................................... 68 6.1.6. DANOS AOS MANCAIS..................................................................................................................................... 68 6.1.7. FRATURA DO EIXO......................................................................................................................................... 69 6.1.8. DANOS DECORRENTES DE PEÇAS DE TRANSMISSÃO MAL AJUSTADAS OU DE ALINHAMENTO DEFICIENTE DOS MOTORES .............................................................................................................................................................. 69 6.2. INSTRUÇÕES PARA A DETERMINAÇÃO DA CAUSA E ELIMINAÇÃO DAS CONDIÇÕES ANORMAIS NO MOTOR................... 70 6.3. INSTRUÇÕES PARA A DETERMINAÇÃO DA CAUSA E ELIMINAÇÃO DE CONDIÇÕES NÃO USUAIS E DEFEITOS NOS ROLAMENTOS................................................................................................................................................................... 72 7. TERMO DE GARANTIA PRODUTOS ENGENHEIRADOS.........................................................................................................73 8. ASSISTENTES TÉCNICOS WEG MÁQUINAS..........................................................................................................................74 6 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 1. INTRODUÇÃO IMPORTANTE: Este manual visa atender todos os motores trifásicos de indução com rotor de gaiola e anéis da WEG Máquinas. Motores com especialidades podem ser fornecidos com documentos específicos (desenhos, esquema de ligação, curvas características...). Estes documentos devem ser criteriosamente avaliados juntamente com este manual, antes de proceder a instalação, operação ou manutenção do motor. Para os motores com grandes especialidades construtivas, caso seja necessário algum esclarecimento adicional, solicitamos contatar a WEG. Todos os procedimentos e normas constantes neste manual deverão ser seguidos para garantir o bom funcionamento do equipamento e segurança do pessoal envolvido na operação do mesmo. A observância destes procedimentos é igualmente importante para que o termo de garantia constante na contracapa deste manual seja aplicado. Aconselhamos, portanto, a leitura detalhada deste manual, antes da instalação e operação do motor e, caso permaneça alguma dúvida, favor contatar a WEG. 7 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2. INSTRUÇÕES GERAIS 2 2. .1 1. . I IN NS ST TR RU UÇ ÇÕ ÕE ES S D DE E S SE EG GU UR RA AN NÇ ÇA A Todos que trabalham em instalações elétricas, seja na montagem, na operação ou na manutenção, deverão ser permanentemente informados e atualizados sobre as normas e prescrições de segurança que regem o serviço, e aconselhados a seguí-las. Cabe ao responsável certificar-se antes do início do trabalho, de que tudo foi devidamente observado, e alertar seu pessoal para os perigos inerentes à tarefa proposta. Motores deste tipo quando impropriamente utilizados, incorretamente utilizados ou se receberem manutenção deficiente ou ainda se receberem intervenção de pessoas não qualificadas, podem vir a causar sérios danos pessoais e/ou materiais. Em função disto, recomenda-se que estes serviços sejam efetuados por pessoal qualificado. Entende-se por pessoal qualificado pessoas que, em função de seu treinamento, experiência, nível de instrução, conhecimentos de normas relevantes, especificações, normas de segurança e prevenção de acidentes e conhecimento das condições de operação, tenham sido autorizadas pelos responsáveis pela realização dos trabalhos necessários e que possam reconhecer e evitar possíveis perigos. Equipamentos para combate a incêndios e avisos sobre primeiros socorros não devem faltar no local de trabalho, devendo estar sempre em lugares bem visíveis e acessíveis. 2 2. .2 2. . R RE EC CE EB BI IM ME EN NT TO O Os motores fornecidos são testados e estão em perfeitas condições de operação. As superfícies usinadas são protegidas contra corrosão. A caixa ou container deverá ser checado logo após sua recepção, a fim de verificar-se a existência de eventuais danos provocados pelo transporte. Os motores são transportados com um sistema de travamento de eixo para evitar danos aos mancais. Sugerimos que o dispositivo de travamento seja devidamente armazenado para ser utilizado quando o motor necessitar ser transportado. Qualquer não conformidade deverá ser comunicada imediatamente à empresa transportadora, à seguradora e à WEG Máquinas. A não comunicação acarretará a perda da garantia. Ao se levantar a embalagem (ou container) devem ser observadas as partes de içamento, o peso indicado na embalagem e a capacidade da talha. Motores acondicionados em engradados de madeira devem sempre ser levantados pelos seus próprios olhais ou por empilhadeira adequada e nunca pelo madeiramento. A embalagem nunca poderá ser tombada. Coloque-a no chão com cuidado (sem impactos) para evitar danos aos mancais. Não retire a graxa de proteção existente na ponta do eixo nem as borrachas ou bujões de fechamento dos furos das caixas de ligações. Estas proteções deverão permanecer até a hora da montagem final. Após o desempacotamento, deve-se fazer uma completa inspeção visual no motor. Para os motores com sistema de travamento de eixo, este deve ser retirado. Para os motores com mancais de rolamentos, deve-se girar manualmente o rotor algumas vezes. Caso se verifiquem danos, comunique imediatamente à empresa transportadora e à WEG Máquinas. 2 2. .3 3. . A AR RM MA AZ ZE EN NA AG GE EM M 2.3.1. ARMAZENAGEM INTERNA Caso o motor não seja desempacotado imediatamente, a caixa deverá ser colocada em lugar protegido de umidade, vapores, rápidas trocas de calor, roedores e insetos. Os motores devem ser armazenados em locais isentos de vibrações para que os mancais não se danifiquem. 2.3.2. ARMAZENAGEM EXTERNA Se possível escolha um local de estocagem seco, livre de inundações e livre de vibrações. Repare todos os danos à embalagem antes de pôr o equipamento no armazenamento, o que é necessário assegurar condições de armazenamento apropriadas. Posicione as máquinas, os dispositivos e os engradados em palhetas, feixes de madeira ou fundações que garantem a proteção contra a umidade da terra. Impeça o equipamento de afundar-se na terra. A circulação do ar debaixo do equipamento também não pode ser impedida. A cobertura ou lona usada para proteger o equipamento de contra intempéries não devem fazer o contato com as superfícies do equipamento. Assegure a circulação de ar adequada posicionando blocos de madeira espaçadores entre o equipamento e tais coberturas. 8 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2.3.3. ARMAZENAGEM DE MOTORES VERTICAIS Motores verticais com mancais lubrificados a graxa podem ser armazenados tanto na posição vertical quanto na horizontal. Motores verticais com mancais lubrificados a óleo devem ser necessariamente armazenados na posição vertical e com mancais lubrificados. O óleo dos mancais dos motores verticais, que são transportados na posição horizontal é retirado para evitar vazamentos durante o transporte. Quando do recebimento, estes motores devem ser colocados na posição vertical e seus mancais devem ser lubrificados. 2.3.4. DEMAIS CUIDADOS DURANTE A ARMAZENAGEM Para os motores que possuírem resistências de aquecimento, estas devem estar ligadas. Qualquer dano à pintura ou proteções contra ferrugens das partes usinadas deverão ser retocadas. Para motores de anéis, as escovas devem ser levantadas, retiradas do alojamento, para evitar oxidação de contato com os anéis quando a armazenagem durar mais que 2 meses. OBS: Antes da entrada em operação, as escovas devem ser recolocadas no alojamento e o assentamento deve ser checado. 2.3.5. RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO * * CUIDADO! * * Antes de fazer a medição da resistência de isolamento, a máquina deve estar desligada e parada. O enrolamento em teste deve ser conectado a carcaça e a terra por um período até remover a carga eletrostática residual. Aterre os capacitores (se fornecidos) antes de desconectar e separar os terminais e medir com o Megôhmetro. A não observação destes procedimentos pode resultar em danos pessoais. Quando o motor não é colocado imediatamente em serviço, deve-se protegê-lo contra umidade, temperatura elevada e sujeiras, evitando assim, que a resistência de isolamento sofra com isso. A resistência de isolamento do enrolamento deve ser medida antes da entrada em serviço. Se o ambiente for muito úmido, é necessário uma verificação periódica durante a armazenagem. É difícil prescrever regras fixas para o valor real da resistência do isolamento de uma máquina, uma vez que ela varia com as condições ambientais (temperatura, umidade), condições de limpeza da máquina (pó, óleo, graxa, sujeira) e qualidade e condições do material isolante utilizado. Considerável dose de bom senso, fruto de experiência, deverá ser usada, para concluir quando uma máquina está ou não apta para o serviço. Registros periódicos são úteis para esta conclusão. A resistência do isolamento deve ser medida utilizando um MEGOHMETRO. A tensão do teste para os enrolamentos dos motores deve ser conforme tabela abaixo de acordo com a norma IEEE43. Tensão nominal do enrolamento (V) Teste de resistência de isolamento Tensão contínua (V) < 1000 500 1000 – 2500 500 – 1000 2501 – 5000 1000 – 2500 5001 - 12000 2500 – 5000 > 1000 5000 - 10000 A tensão do teste para resistência de aquecimento deve ser 500Vcc e demais acessórios 100Vcc. Não é recomendada a medição de resistência de isolamento de protetores térmicos. Se o ensaio for feito em temperatura diferente, será necessário corrigir a leitura para 40ºC, utilizando-se uma curva de variação da resistência do isolamento em função da temperatura, levantada com a própria máquina. Se não se dispõe desta curva, pode-se empregar a correção 9 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Imediatamente após a medição da resistência de Isolamento, aterre o enrolamento para evitar acidente. aproximada fornecida pela curva da figura 2.3, conforme NBR 5383 / IEEE43. Figura 2.3. Em máquinas velhas, em serviço, podem ser obtidos freqüentemente valores muito maiores. A comparação com valores obtidos em ensaios anteriores na mesma máquina, em condições similares de carga, temperatura e umidade serve como uma melhor indicação das condições da isolação do que o valor obtido num único ensaio, sendo considerada suspeita qualquer redução grande ou brusca. Valor da resistência do isolamento Avaliação do isolamento 2MΩ ou menor Ruim < 50MΩ Perigoso 50...100MΩ Regular 100...500MΩ Bom 500...1000MΩ Muito Bom > 1000MΩ Ótimo Tabela 2.3.a - Limites orientativos da resistência de isolamento em máquinas elétricas. Resistência de Isolamento Mínima: - Se a resistência de isolamento medida for menor do que 100 MΩ a 40ºC, os enrolamentos devem ser secados de acordo com o procedimento abaixo antes da máquina entrar em operação: - Desmontar o motor retirando o rotor e os mancais; - Levar a carcaça com o enrolamento do estator a uma estufa e aquecê-la a uma temperatura de 130°C, permanecendo nesta temperatura por pelo menos 08 horas. Para grandes máquinas (acima da carcaça 630 IEC ou 104XX série NEMA, pode ser necessária à permanência por pelo menos 12 horas). Utilizar o mesmo procedimento para rotores bobinados de motores de anéis. Verificar se a resistência de isolamento alcançada está de dentro de valores aceitáveis, conforme tabela 2.3.a, caso contrário, entre em contato com a WEG. 2.3.6. ÍNDICE DE POLARIZAÇÃO O índice de polarização (I.P.) é tradicionalmente definido pela relação entre a resistência de isolamento medida em 10 min e a resistência de isolamento medida em 1 min medida com temperatura relativamente constante. Através do índice de polarização pode-se avaliar as condições do isolamento do motor conforme tabela abaixo: Índice de polarização Avaliação do isolamento 1 ou menor Ruim < 1,5 Perigoso 1,5 a 2,0 Regular 2,0 a 3,0 Bom 3,0 a 4,0 Muito Bom > 4,0 Ótimo Tabela 2.3.b - Índice de polarização (relação entre 10 e 1 minuto). 10 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2 2. .4 4. . A AR RM MA AZ ZE EN NA AG GE EM M P PR RO OL LO ON NG GA AD DA A 2.4.1. INTRODUÇÃO As instruções para armazenagem prolongada, descritas a seguir são válidas para motores com armazenamento prolongado e / ou períodos de parada prolongada anterior ao comissionamento. 2.4.2. GENERALIDADES A tendência existente, especialmente durante a construção da planta, para armazenar os motores por um período prolongado antes do comissionamento ou instalar imediatamente algumas unidades, resulta no fato que os motores são expostos a influências que não podem ser avaliadas com antecedência para este período de tempo. O stress (atmosférico, químico, térmico, mecânico) imposto ao motor, que pode acontecer durante manobras de armazenamento, montagem, testes iniciais e espera até o comissionamento de diferentes formas, é difícil avaliar. Outro fator essencial é o transporte, por exemplo, o contratante geral pode transportar o motor ou unidade completa com motor como transporte conjunto para local de instalação. Os espaços vazios do motor (interior do motor, rolamentos e interior da caixa de ligação) são expostos ao ar atmosférico e flutuações de temperatura. Devido à umidade do ar, é possível a formação de condensação, e, dependendo de tipo e grau de contaminação de ar, substâncias agressivas podem penetrar nos espaços vazios. Como conseqüência depois de períodos prolongados, os componentes internos como rolamentos, podem enferrujar, a resistência de isolamento pode diminuir a valores abaixo dos admissíveis e o poder lubrificante nos mancais é adversamente afetado. Esta influência aumenta o risco de dano antes do comissionamento da planta. Para manter a garantia do fabricante, deve ser assegurado que as medidas preventivas descritas nestas instruções, como: aspectos construtivos, conservação, embalagem, armazenamento e inspeções, sejam seguidos e registrados. 2.4.3. LOCAL DE ARMAZENAGEM Para proporcionar as melhores condições de armazenagem ao motor durante longos períodos de armazenagem, o local de armazenagem deve obedecer rigorosamente aos critérios descritos nos itens a seguir. 2.4.3.1. ARMAZENAGEM INTERNA - O ambiente deve ser fechado e coberto; - O local deve estar protegido contra umidade, vapores, descarga de fumo agressivo, roedores e insetos. - Não deve apresentar gases corrosivos, tais como: cloro, dióxido de enxofre ou ácidos; - Não deve apresentar severas vibrações contínuas ou intermitentes. - Possuir sistema de ventilação com filtro; - Temperatura ambiente (5° C, > t < 60 °C), não devendo apresentar flutuação de temperatura súbita; - Umidade relativa do ar <50%; - Possuir prevenção contra sujeira e depósitos de pó; - Possuir sistema de detecção de incêndio. - Deve estar provido de eletricidade para alimentação das resistências de aquecimento e Iluminação. Caso algum destes requisitos não seja atendido pelo ambiente de armazenagem, a WEG sugere que proteções adicionais sejam incorporadas na embalagem do motor durante o período de armazenagem, conforme segue: - Caixa de madeira fechada ou similar com instalação que permita que as resistências de aquecimento sejam energizadas; - Se existe risco de infestação e formação de fungo, a embalagem deve ser protegida no local de armazenamento borrifando ou pintando-a com agentes químicos apropriados. - A preparação da embalagem deve ser feita com maior cuidado por uma pessoa experiente. A empresa contratada para esta finalidade deve ser responsável pela embalagem da máquina. 11 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2.4.3.2. ARMAZENAGEM EXTERNA A armazenagem externa do motor (ao tempo) não é recomendada. Caso a armazenagem externa não puder ser evitada, o motor deve estar acondicionado em embalagem específica para esta condição, conforme segue: - Para armazenagem externa (ao tempo), além da embalagem recomendada para armazenagem interna, deve-se cobrir completamente esta embalagem com uma proteção contra poeira, umidade e outros materiais estranhos, utilizando uma lona ou plástico resistente. - Posicione a embalagem, em engradados, feixes de madeira ou fundações que garantem a proteção contra a umidade da terra. - Impeça a embalagem de se afundar na terra. - Depois que a máquina estiver coberta, um abrigo deve erguido para proteger da chuva direta, neve e calor excessivo do sol. IMPORTANTE É recomendável conferir as condições do local de armazenagem e a condição dos motores conforme plano de manutenção durante longos períodos de armazenagem, descrito neste manual. 2.4.5. PEÇAS SEPARADAS - Caso tenham sido fornecidas peças separadas (caixas de ligação, trocador de calor, tampas, etc...) estas peças deverão ser embaladas conforme descrição acima. - A umidade relativa do ar dentro da embalagem não deve exceder 50% até que a máquina seja desempacotada. 2.4.6. RESISTÊNCIA DE AQUECIMENTO - As resistências de aquecimento do motor devem ser energizadas durante o período de armazenagem para evitar a condensação de umidade no interior do motor, mantendo assim a resistência de isolamento dos enrolamentos em níveis aceitáveis. A RESISTÊNCIA DE AQUECIMENTO DO MOTOR DEVE SER OBRIGATÓRIAMENTE LIGADA QUANDO O MESMO ESTIVER ARMAZENADO EM LOCAL COM TEMPERATURA < 5°C E UMIDADE RELATIVA DO AR > 50%. 2.4.7. RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO - Durante o período de armazenagem, a resistência de isolamento dos enrolamentos do motor deve ser medida conforme item 2.3.5 deste manual e registrada a cada 3 meses e antes da instalação do motor. - Eventuais quedas no valor da resistência de isolamento devem ser investigadas. 2.4.8. SUPERFÍCIES USINADAS EXPOSTAS - Todas as superfícies expostas (por exemplo, à ponta de eixo e flanges) são protegidas na fábrica com um agente protetor temporário (inibidor de ferrugem). - Esta película protetora deve ser reaplicada pelo menos a cada 6 meses. Quando esta for removida e/ou danificada, deve-se fazer a mesma ação preventiva. Produtos Recomendados: Nome: Dasco Guard 400 TX AZ, Fabricante: D.A. Stuart Ltda Nome: TARP, Fabricante: Castrol. 12 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2.4.9. MANCAIS 2.4.9.1. MANCAL DE ROLAMENTO LUBRIFICADO À GRAXA Os rolamentos são lubrificados na fábrica para realização dos ensaios no motor. Durante o período de armazenagem, a cada dois meses deve-se retirar o dispositivo de trava do eixo e girar o eixo manualmente para conservar o mancal em boas condições. Após 6 meses de armazenagem e antes da entrada em operação, os rolamentos devem ser relubrificados, conforme item 4.2.1.5 deste manual. Caso o motor permaneça armazenado por um período maior que 2 anos, os rolamentos deverão ser lavados, inspecionados e relubrificados segundo o item 4.2 deste manual. 2.4.9.2. MANCAL DE ROLAMENTO LUBRIFICADO A ÓLEO - Dependendo da posição, o motor pode ser transportado com ou sem óleo nos mancais. - O motor deve ser armazenado na sua posição original de funcionamento e com óleo nos mancais; - O nível do óleo deve ser respeitado, permanecendo na metade do visor de nível. - Durante o período de armazenagem, a cada dois meses deve-se retirar o dispositivo de trava do eixo e girar o eixo manualmente para conservar o mancal em boas condições. - Após 6 meses de armazenagem e antes da entrada em operação, os rolamentos devem ser relubrificados, conforme item 4.2.3.1 deste manual. - Caso o motor permaneça armazenado por um período maior que 2 anos, os rolamentos deverão ser lavados, inspecionados e relubrificados segundo o item 4.2 deste manual. 2.4.9.3. MANCAL DE DESLIZAMENTO (BUCHA) - Dependendo da posição, o motor pode ser transportado com ou sem óleo nos mancais e deve ser armazenado na sua posição original de funcionamento com óleo nos mancais; - O nível do óleo deve ser respeitado, permanecendo na metade do visor de nível. - Durante o período de armazenagem, a cada dois meses deve-se retirar o dispositivo de trava do eixo e gira-lo a uma rotação de 30 rpm para recircular o óleo e conservar o mancal em boas condições. Caso não seja possível girar o eixo do motor, o procedimento a seguir deve ser utilizado para proteger internamente o mancal e as superfícies de contato contra corrosão: - Drene todo o óleo do mancal; - Desmonte o mancal, seguindo o procedimento descrito no item 4.2.4.2 deste manual. - Limpe o mancal; - Aplique o anti-corrosivo (ex.: TECTIL 511, Valvoline ou Dasco Guard 400TXAZ) nas metades superior e inferior do casquilho do mancal e na superfície de contato no eixo do motor; - Monte o mancal, seguindo o procedimento descrito no item 4.2.4.3 deste manual; - Feche todos os furos roscados com plugs; - Sele os interstícios entre o eixo e o selo do mancal no eixo através da aplicação de fita adesiva a prova d’água; - Todos os flanges (ex.: entrada e saída de óleo) devem estar protegidas com tampas cegas; - Retire o visor superior do mancal e aplique com spray o anti-corrosivo no interior do mancal; - Coloque algumas bolsas de desumidificador (sílica gel) no interior do mancal. O desumidificador absorve a umidade e previne a formação de condensação de água dentro do mancal; - Feche o mancal com o visor superior. Em casos em que o período de armazenagem for superior a 6 meses. - Repita o procedimento descrito acima; - Coloque novas bolsas de desumidificador (sílica gel) dentro do mancal Em casos em que o período de armazenagem for maior que 2 anos. - Desmonte o mancal - Preserve e armazene as peças do mancal. 2.4.10. ESCOVAS - As escovas dos motores de anéis devem ser levantadas nos porta-escovas, pois não devem permanecer em contato com os anéis coletores durante o período de armazenagem, evitando assim a oxidação dos anéis coletores. - Antes da instalação e comissionamento do motor, as escovas devem voltar à posição original. 13 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2.4.11. CAIXA DE LIGAÇÃO Quando a resistência de isolamento dos enrolamentos do motor for verificada, deve-se inspecionar também a caixa de ligação principal e demais caixas de ligação, especialmente nos seguintes aspectos: - O interior deve estar seco, limpo e livre de qualquer depósito de poeira. - Os elementos de contato devem estar isentos de corrosão. - As vedações devem estar em condições apropriadas. - As entradas dos cabos devem estar corretamente seladas. Se algum destes itens não estiver correto, uma limpeza ou reposição de peças deve ser realizada. 2.4.12. PREPARAÇÃO PARA ENTRADA EM OPERAÇÃO APÓS LONGO PERÍODO DE ARMAZENAGEM 2.4.12.1. LIMPEZA - O interior e o exterior da máquina devem estar livres de óleo, água, pó e sujeira. O interior do motor deve ser limpo com ar comprimido com pressão reduzida. - Remover o inibidor de ferrugem das superfícies expostas com um pano embebido em solvente a base de petróleo. - Certificar-se de que os mancais e cavidades utilizadas para lubrificação estejam livres de sujeira e que os plugs das cavidades estejam corretamente selados e apertados. Oxidações e marcas nos assentos dos mancais e eixo devem ser cuidadosamente removidas. 2.4.12.2. LUBRIFICAÇÃO DOS MANCAIS Utilizar graxa ou óleo especificado para lubrificação dos mancais. Estas informações estão contidas na placa de identificação dos mancais e a lubrificação deve ser feita conforme descrito no capítulo 4 “Manutenção” deste manual, de acordo com o tipo de mancal. Nota: Mancais de deslizamento, onde fora aplicado internamente o produto de proteção contra corrosão e desumidificadores devem ser desmontados conforme o procedimento descrito no item 4.2.4.2, lavados para retirada do anti- corrosivo e os desumidificadores retirados. Montar novamente os mancais, conforme o procedimento descrito no item 4.2.4.3 e proceder a lubrificação. 2.4.12.3. VERIFICAÇÃO DA RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO Antes da entrada em operação deve ser verificada a resistência de isolamento, conforme item 2.3.5 deste manual. 2.4.12.4. OUTROS Siga os demais procedimentos descritos no capítulo 3.3. “Entrada em Serviço” deste Manual antes de colocar a máquina em operação. 14 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2.4.13. PLANO DE MANUTENÇÃO DURANTE A ARMAZENAGEM Durante o período de armazenagem, a manutenção do motor deverá ser executada e registrada de acordo com o plano descrito na tabela abaixo: Mensal A cada dois meses A cada seis meses A cada 2 anos Antes de entrar em operação Nota Local de Armazenagem Inspecionar as condições de limpeza X X Inspecionar as condições de umidade e temperatura X Verificar sinais de infestações de insetos X Medir nível de vibração X Embalagem Inspecionar danos físicos X Inspecionar a umidade relativa no interior X Trocar o desumidificador na embalagem (se houver) X Quando necessário Resistência de aquecimento Verificar as condições de operação X Motor completo Realizar limpeza externa X X Verificar as condições da pintura X Verificar o inibidor de oxidação nas partes expostas X Repor o inibidor de oxidação X Enrolamentos Medir resistência de isolamento X X Medir índice de polarização X X Caixa de ligação e terminais de aterramento Limpar o interior das caixas X X Inspecionar os selos e vedações Mancais de rolamento a graxa ou a óleo Rotacionar o eixo X Relubrificar o mancal X X Desmontar e limpar o mancal X Mancais de bucha Rotacionar o eixo X Aplicar anti-corrosivo e desumidificador X Limpar os mancais e relubrificá-los X Desmontar e armazenar as peças X Escovas (motores de anéis) Levantar as escovas Durante a armazenagem Abaixar as escovas e verificar contato com os anéis coletores X 15 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2 2. .5 5. . M MA AN NU US SE EI IO O Para levantar o motor, use somente os olhais existentes no mesmo. Caso se faça necessário, use uma travessa para proteger partes do motor. Observe o peso indicado. Não levante o motor aos socos ou o coloque no chão bruscamente para assim evitar danos aos mancais. 2.5.1. MANUSEIO DE MOTORES - LINHA H Olhais nas tampas, mancais, radiador, etc., servem apenas para manusear estes componentes. Nunca use o eixo para levantar o motor por meio de cabos, etc. 2.5.2. MANUSEIO DE MOTORES - LINHA M Notas: 1) Os olhais de suspensão da carcaça são para levantar somente o motor. Não os utilize para levantar o conjunto motor + máquina acionada. 2) As correntes ou cabos de içamento devem ter um ângulo máximo de 30º com relação a vertical. 3) Utilizar todos os olhais fixados na carcaça, que acompanham o motor; 4) Não observar estas recomendações poderá causar danos ao equipamento, ferimento a pessoas ou ambos. LINHA M 1) Não levante o motor pelo trocador de calor (se houver). 2) Levantamento sem o trocador de calor. 3) Caso o centro de gravidade não esteja perfeitamente no centro dos olhais de suspensão, utilize uma das formas conforme item 3. 16 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2.5.3. MANUSEIO DE MOTORES VERTICAIS O manuseio dos motores verticais WEG deverá ser feito conforme figura acima. Utilizar-se sempre dos 4 olhais para movimentação dos motores na posição vertical, de tal forma que as correntes ou cabos de içamento fiquem também na posição vertical evitando assim esforços demasiados nos olhais. 2.5.4. POSICIONAMENTO DE MOTORES VERTICAIS Os motores verticais WEG são fornecidos com 8 pontos para içamento, sendo 4 na parte dianteira e 4 na parte traseira. Alguns motores são transportados na posição horizontal e necessitam ser movimentados para a posição original. O procedimento a seguir serve para movimentação de motores com forma construtiva vertical da posição horizontal para vertical e vice- versa, independente do modelo ou linha do produto. 1) Levante o motor através dos 4 olhais laterais utilizando-se de 2 talhas; 2) Abaixe a talha que está presa na parte dianteira do motor e ao mesmo tempo levante a talha que está presa no lado traseiro do motor até que o motor atinja o equilíbrio. 3) Solte a talha presa na parte dianteira do motor e gire o motor 180º para possibilitar a fixação da talha solta nos outros 2 olhais da parte traseira do motor. 4) Fixe a talha solta nos outros 2 olhais da parte traseira do motor e levante-a até que o motor fique na posição vertical. 17 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3. INSTALAÇÃO Máquinas elétricas devem ser instaladas em locais que permitam fácil acesso para inspeção e manutenção, principalmente no que se refere aos mancais (relubrificação) e inspeção das escovas. Se a atmosfera ambiente for úmida, corrosiva ou contiver substâncias ou partículas abrasivas, é importante assegurar o correto grau de proteção. A instalação de motores onde existam vapores, gases ou poeiras perigosas, inflamáveis ou combustíveis oferecendo possibilidade de fogo ou explosão, deve ser feita de acordo com as Normas ABNT NBR, NEC-Art.500 (National Electrical Code) e UL-674 (Underwriter's Laboratories Inc.). Em nenhuma circunstância os motores poderão ser cobertos por caixas ou outras coberturas que possam impedir ou diminuir a livre circulação do ar de ventilação. As máquinas dotadas de ventilação externa devem ficar, no mínimo, a 50mm de altura do piso a fim de deixar margem para a entrada de ar. As aberturas para entrada e saída de ar jamais deverão ser obstruídas ou diminuídas por objetos, paredes, colunas, etc. O ambiente no local de instalação deverá ter condições de renovação de ar da ordem de 20m³ por minuto para cada 100kW de potência da máquina. 3 3. .1 1. . A AS SP PE EC CT TO OS S M ME EC CÂ ÂN NI IC CO OS S 3.1.1. MONTAGEM Afim assegurar a operação adequada, além de uma fundação estável, o motor deve estar precisamente alinhado com o equipamento acoplado e os componentes montados no seu eixo, adequadamente balanceados. Observação: Com a máquina montada e acoplada, as relações entre a freqüência natural da fundação e: - A freqüência de giro do motor; - O dobro da freqüência de giro; - O dobro da freqüência da linha. Devem estar conforme especificado abaixo: - Freqüência natural de 1ª ordem da fundação: ≥ +25% ou ≤ -20% em relação às freqüências acima. - Freqüências naturais da fundação de ordens superiores: ≥ +10% ou ≤ -10% em relação às freqüências acima. 3.1.2. FUNDAÇÕES A fundação onde está colocado o motor deve ser plana e, se possível, isenta de vibrações. Recomenda-se, portanto, uma fundação de concreto. O tipo de fundação a escolher dependerá da natureza do solo no local da montagem, ou da resistência dos pisos. No dimensionamento da fundação do motor, deve ser considerado o fato de que o motor pode, ocasionalmente, ser submetido a um torque maior que o torque nominal. Se este dimensionamento não for criteriosamente executado poderá ocasionar sérios problemas de vibração do conjunto fundação, motor e máquina acionada. OBS: Na base de concreto deverá ser prevista uma placa metálica para apoio do parafuso de nivelamento. Baseado na figura 3.1., os esforços sobre a fundação podem ser calculados pelas equações: Onde: F1 e F2 - Reação dos pés sobre a base (N) g - Aceleração da gravidade (9,81m/s²) m - massa do motor (kg) Cmáx - Torque máximo (Nm) A - Obtido do desenho dimensional do motor (m) Figura 3.1. OBS.: O desenho acima indica os esforços no motor quando o sentido de rotação é horário. Para sentido anti-horário, invertem-se os esforços (F1, F2, 4.Cmáx). ) ( max) 4 ( . . . 5 . 0 1 A C g m F + + · ) ( max) 4 ( . . . 5 . 0 2 A C g m F − + · 18 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Blocos de ferro ou de aço, placas com superfícies planas e com dispositivos de ancoragem, poderão ser fundidos no concreto para receber e fixar os pés do motor, conforme sugestões na figura 3.2. Importante observar que todos os equipamentos da estrutura deverão ser adequados para transmitir as forças e torques que ocorrem durante a operação. Figura 3.2 - Forma de fixação de motores. 3.1.2.1. TIPOS DE BASES a) Bases de concreto (ou chumbadas no concreto) Conforme mencionado no item anterior, as bases de concreto são as mais usuais para acomodar estes motores. O tipo e o tamanho da fundação - ressaltos e/ou reentrâncias, parafusos de ancoragem com placas de ancoragem soltas ou fundidas no concreto dependem do tamanho e do tipo do motor. Os motores poderão ser montados em uma base de concreto sobre 4 blocos de fundação. Vide dimensões dos componentes de instalação na tabela a seguir. Instalação e exemplos a seguir: 19 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Bloco de fundação Parafusos de fixação (DIN 933) Pinos cônicos (DIN 258) Ø dos furos nos pés do motor Qtde. Dimensão Qtde. Dimensão Qtde. Dimensão 28 4 M24 4 M24 x 60 2 14 x 100 36 4 M30 4 M30 x 70 2 14 x 100 42 4 M36 4 M36 x 80 2 14 x 100 48 4 M42 4 M42 x 90 2 14 x 100 Dimensões de montagem Rosca s t u v w M26 e M30 50 450 220 265 315 M36 70 539 240 300 350 M42 70 600 270 355 400 Tabela 3.1. - Medidas de ancoragem (exemplo de instalação). Figura 3.3 - Exemplo 1. Figura 3.4 - Exemplo 2. Exemplo de preparação: Remova toda a sujeira de fundação para garantir uma adequada amarração entre os blocos de fundação e a argamassa. Fixe os blocos de fundação junto aos pés do motor, usando parafusos. Coloque calços de diferentes espessuras (espessura total de aproximadamente 2mm) entre os pés do motor e as superfícies de apoio da fundação para assim posteriormente poder fazer um alinhamento vertical preciso. Para garantir a centralização dos parafusos em relação aos furos dos pés, embuchar com uma chapa metálica ou papel rígido (prespan), possibilitando um posterior alinhamento preciso em sentido horizontal. Coloque calços ou parafusos de nivelamento sob os blocos de fundação para um adequado nivelamento do motor e para um perfeito alinhamento do mesmo com a máquina que ele aciona. Após a colocação da argamassa faça um preciso controle do alinhamento. Eventuais pequenas correções podem ser feitas com arruelas ou chapas de metal e através de reajuste da folga dos parafusos de fixação. Aperte agora firmemente todos os parafusos de fixação. Deve-se ter aqui o devido cuidado para que as superfícies de apoio dos pés do motor estejam apoiadas sem distorção da carcaça do motor. Para fixação exata, introduza dois pinos cônicos após o término de teste. Para isso devem ser usados os furos pré-broqueados no pé do motor. 20 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS b) Bases deslizantes Em acionamento por polias o motor deve ser montado sobre a base deslizante (trilhos) e a parte inferior da correia deve estar tracionada. O trilho mais próximo da polia motora é colocado de forma que o parafuso de posicionamento fique entre o motor e a máquina acionada. O outro trilho deve ser colocado com o parafuso na posição oposta como mostra a figura 3.5. O motor é parafusado nos trilhos e posicionado na fundação. A polia motora é então alinhada de forma que seu centro esteja no mesmo plano do centro da polia movida e os eixos do motor e da máquina estejam paralelos. A correia não deve ser demasiadamente esticada, ver figura 3.12. Após o alinhamento, os trilhos são fixados. Figura 3.5. c) Bases metálicas A base deverá ter superfície plana contra os pés do motor de modo a evitar deformações na carcaça. A altura da superfície de apoio deve ser determinada de tal modo que debaixo dos pés do motor possam ser colocadas chapas de compensação numa espessura total de 2mm. As máquinas não devem ser removidas da base comum para alinhamento; a base deve ser nivelada na própria fundação, usando níveis de bolha (ou outros instrumentos niveladores). Quando uma base metálica é utilizada para ajustar a altura da ponta de eixo do motor com a ponta de eixo da máquina, esta deve ser nivelada na base de concreto. Após a base ter sido nivelada, os chumbadores apertados e os acoplamentos verificados, a base metálica e os chumbadores são concretados. 3.1.3. ALINHAMENTO/NIVELAMENTO A máquina elétrica deve estar perfeitamente alinhada com a máquina acionada, especialmente nos casos de acoplamento direto. Um alinhamento incorreto pode causar defeito nos rolamentos, vibrações e mesmo, ruptura do eixo. Uma maneira de conseguir-se um alinhamento correto é usando relógios comparadores, colocados um em cada semi-luva, um apontado radialmente e outro axialmente. Assim é possível verificar simultaneamente o desvio de paralelismo (figura 3.6a) e o desvio de concentricidade (figura 3.6b), ao dar-se uma volta completa nos eixos. Uma medição em 4 diferentes pontos de circunferência não poderá apresentar uma diferença maior que 0,03mm. Figura 3.6a - Desvio de paralelismo. Figura 3.6b – Desvio de concentricidade. No alinhamento/nivelamento deve-se considerar o efeito da temperatura sobre o motor e a máquina acionada. As diferentes dilatações das máquinas acopladas podem significar uma alteração no alinhamento/ nivelamento durante o funcionamento da máquina. Após o alinhamento do conjunto e verificação do perfeito alinhamento (tanto a frio como a quente) deve-se fazer a pinagem do motor, conforme figura 3.7. Existem instrumentos que realizam o alinhamento utilizando raio laser visível e computador próprio com programas específicos que conferem alta confiabilidade e precisão no alinhamento de máquinas. 21 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Figura 3.7. OBS: Os pinos, porcas e arruelas serão fornecidos com o motor quando solicitados. 3.1.4. ACOPLAMENTOS a) Acoplamento direto Deve-se preferir sempre o acoplamento direto, devido ao menor custo, reduzido espaço ocupado, ausência de deslizamento (correias) e maior segurança contra acidentes. No caso de transmissão com relação de velocidade, é usual também o acoplamento direto através de redutores. CUIDADOS: Alinhar cuidadosamente as pontas de eixos, usando acoplamento flexível, sempre que possível, deixando folga mínima de 3mm entre os acoplamentos. Figura 3.6c - Folga axial. b) Acoplamento por engrenagens Acoplamento por engrenagens mal alinhadas, dão origem a solavancos que provocam vibrações na própria transmissão e no motor. Cumpre cuidar, portanto, para que os eixos fiquem em alinhamento perfeito, rigorosamente paralelos no caso de engrenagens retas e em ângulo certo no caso de engrenagens cônicas ou helicoidais. O engrenamento perfeito poderá ser controlado com inserção de uma tira de papel, na qual apareça após uma volta, o decalque de todos os dentes. c) Acoplamento por meio de polias e correias Quando uma relação de velocidade é necessária, a transmissão por correia é a mais freqüentemente usada. MONTAGEM DE POLIAS: Para montagem de polias em ponta de eixo com rasgo de chaveta e furo roscado na ponta, a polia deve ser encaixada até na metade do rasgo da chaveta apenas com esforço manual do montador. Para eixos sem furo roscado recomenda-se aquecer a polia de 80ºC (figura 3.8). Figura 3.8 - Montagem de polias. DESMONTAGEM DE POLIAS: Para desmontagem de polias recomenda-se o uso de dispositivos como o mostrado na figura 3.9, procedendo-se com cuidado para não danificar a chaveta e o assento da polia. Figura 3.9 - Desmontagem de polias. Deve ser evitado o uso de martelos na montagem de polias evitando a formação de marcas nas pistas dos rolamentos. Estas marcas, inicialmente são pequenas, crescem durante o funcionamento e podem evoluir até danificar totalmente o rolamento. O posicionamento correto da polia é mostrado na figura 3.10. Figura 3.10. 22 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS FUNCIONAMENTO: Evitar esforços radiais desnecessários nos mancais, situando os eixos paralelos entre si e as polias perfeitamente alinhadas (figura 3.11). Correias que trabalham lateralmente enviesadas transmitem batidas de sentido alternante ao rotor, e poderão danificar os encostos do mancal. O escorregamento da correia poderá ser evitado com aplicação de um material resinoso, como o breu, por exemplo. Figura 3.11 - Correto alinhamento das polias. A tensão na correia deverá ser apenas suficiente para evitar o escorregamento no funcionamento (figura 3.12). Figura 3.12 - Tensões na correia. NOTA: Correia com excesso de tensão aumenta o esforço na ponta de eixo, causando vibração e fadiga, podendo chegar até a fratura do eixo. Deve ser evitado o uso de polias demasiadamente pequenas; estas provocam flexões no motor devido ao fato que a tração na correia aumenta à medida que diminui o diâmetro da polia. Em cada caso específico do dimensionamento da polia, o setor de vendas da WEG Máquinas deverá ser consultado para garantir uma aplicação correta. Devido as tensões existentes nas correias, ocorre uma reação atuando como carga radial na ponta de eixo do motor. Os dados para cálculo desta reação (força radial) são: - Potência transmitida [kW] (P) - Rotação motora [rpm] (RPM). - Diâmetro da polia movida [mm] (DPMV). - Diâmetro da polia motora [mm] (DPMT). - Distância entre os centros [mm] (I). - Coeficiente de atrito [-] (MI) - (normalmente 0,5). - Coeficiente de escorregamento [-] (K). - Ângulo de contato da correia na polia menor [RAD] (alfa). - FR: Força radial atuante na ponta do eixo [N] (FR). NOTA: Sempre utilizar polias devidamente balanceadas. Evitar em todos os casos, sobras de chavetas, pois estas representam um aumento da massa de desbalanceamento. Caso estas observações não forem seguidas, ocorrerá um aumento nos índices de vibração. 3.1.4.1. ACOPLAMENTO DE MOTORES EQUIPADOS COM MANCAIS DE BUCHA - FOLGA AXIAL Motores equipados com mancais de bucha devem operar com acoplamento direto à máquina acionada ou a um redutor. Não é possível o acoplamento através de polias e correias. Os motores equipados com mancais de bucha possuem 03 marcas na ponta de eixo, sendo que a marca central (pintada de vermelho) é a indicação do centro magnético, e as 02 marcas externas indicam os limites de movimento axial do rotor. Para o acoplamento do motor é necessário que sejam considerados os seguintes fatores: - Folga axial do mancal, indicada na tabela 1 abaixo, para cada tamanho de mancal; - O passeio axial da máquina acionada (se existente); - A folga axial máxima permitida pelo acoplamento. ( ) ( ) [ ] ( ) [ ] 2 1 21 . 1 ( 1 25 , 18836 1 1 1 . 1 1 2 ALFA COS x ALFA COS x K x DPMTxRPM N FR MIxALFA MIxALFA x K DPMT DPMV ALFA + + − · 1 ] 1 ¸ − + · , _ ¸ ¸ − − · χ ε ε π 23 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Folgas utilizadas em mancais de bucha WEG Máquinas Tamanho do mancal Folga axial total em mm 9 3 + 3 = 6 11 4 + 4 = 8 14 5 + 5= 10 18 7,5 + 7,5 = 15 22 12 + 12 = 24 28 12 + 12 = 24 Tabela 3.3. O motor deve ser acoplado de maneira que a seta fixada na carcaça do mancal fique posicionada sobre a marca central (pintada de vermelho), quando o motor encontra-se em operação. Durante a partida, ou mesmo em operação o rotor pode mover-se livremente entre as duas ranhuras externas, caso a máquina acionada exerça algum esforço axial sobre o eixo do motor, mas em hipótese nenhuma o motor pode operar de maneira constante com esforço axial sobre o mancal. Os mancais de bucha utilizados normalmente pela WEG não foram projetados para suportar esforço axial constante. A figura 3.14. abaixo mostra um detalhe do mancal dianteiro com a configuração básica do conjunto eixo / mancal e a folga axial. Figura 3.14. A figura 3.15. mostra em detalhes a carcaça do mancal, com a seta de indicação do centro magnético e as 03 marcas no eixo. Figura 3.15. 3 3. .2 2. . A AS SP PE EC CT TO OS S E EL LÉ ÉT TR RI IC CO OS S 3.2.1. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO É muito importante que se observe a correta alimentação de energia elétrica. Os condutores e todo o sistema de proteção devem garantir uma qualidade de energia elétrica nos bornes do motor dentro dos seguintes parâmetros, conforme norma IEC60034-1: - Tensão: poderá variar dentro de uma faixa de ±10% do valor nominal. - Freqüência: poderá variar dentro de uma faixa entre -3 e +5% do valor nominal. 3.2.2. LIGAÇÃO Para ligar os cabos de alimentação, desparafuse as tampas das caixas de ligação do estator e do rotor (se houver). Corte os anéis de vedação (motores normais sem prensa cabos) conforme os diâmetros dos cabos a serem utilizados. Insira os cabos dentro dos anéis. Corte o cabo de alimentação no comprimento necessário, decape a extremidade e coloque os terminais a serem utilizados. Ligue o revestimento metálico dos cabos (se houver) ao condutor terra comum. Corte o condutor terra no comprimento e ligue-o ao conector existente na caixa de ligação e/ou o existente na carcaça. Fixe firmemente todas as conexões. OBS: Não utilize arruelas de aço ou outro material mal condutor de corrente elétrica na fixação dos terminais. 24 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Sugerimos que seja passado, antes de serem efetuadas as ligações, uma graxa de proteção de contatos em todas as conexões. Coloque todos os anéis de vedação nas respectivas ranhuras. Parafuse a tampa da caixa de ligação sempre observando se os anéis de vedação estão colocados corretamente. 3.2.3. ESQUEMAS DE LIGAÇÕES GERAIS A seguir mostramos esquemas de ligações orientativos para motores de indução com rotor de gaiola, rotor bobinado e para proteção contra surtos (capacitor e pára-raio). Figura 3.16. - Esquema de ligação geral para motores de gaiola. Figura 3.17 - Esquema de ligação geral para motores de anéis. Figura 3.18 - Esquema de ligação geral para motores com pára-raios e capacitores. 25 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3.2.4. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ESTATORES E ROTORES Os esquemas de ligação a seguir mostram a identificação dos terminais na caixa de ligação e as ligações possíveis para o estator (fases) e rotor dos motores de indução trifásicos. Os números descritos em cada esquema na tabela abaixo servem para o usuário identificar o esquema de ligação correspondente ao seu motor através de uma placa de fixada no motor onde estão descritos os números dos códigos correspondentes aos esquemas de ligação do estator, rotor e acessórios: 3.2.4.1. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ESTATORES E ROTORES (norma IEC 60034-8) Identificação geral dos bornes U, V, W = Estator K, L, M = Rotor ESQUEMAS DE LIGAÇÃO DO ESTATOR 3 BORNES 6 BORNES 6 BORNES - DAHLANDER 9100 3 BORNES + NEUTRO 9121 9101 ∆ Y 9102 ∆ MENOR VELOCIDADE 9103 YY MAIOR VELOCIDADE 9104 Y MENOR VELOCIDADE 9105 YY MENOR VELOCIDADE 9106 ∆ MAIOR VELOCIDADE 9 BORNES 12 BORNES 9107 ∆∆ 9108 ∆ 9109 YY 9110 Y 9111 ∆∆ 9112 YY 9113 ∆ 9114 Y 12 BORNES - (part winding) 9115 PARA PARTIDA EM Y 9116 PARA PARTIDA EM ∆ 9117 Y SO PARA PARTIDA 9118 PARA VELOCIDADE NOMINAL ESQUEMAS DE LIGAÇÃO DO ROTOR (MOTOR DE ANÉIS) ROTOR 9120 9119 26 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3.2.4.2. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ESTATORES E ROTORES (norma NEMA MG1) Identificação geral dos bornes T1 a T12 = Estator M1, M2, M3 = Rotor ESQUEMAS DE LIGAÇÃO DO ESTATOR 3 BORNES 6 BORNES 6 BORNES - DAHLANDER 9200 3 BORNES + NEUTRO 9221 9201 ∆ Y 9202 ∆ MENOR VELOCIDADE 9203 YY MAIOR VELOCIDADE 9204 Y MENOR VELOCIDADE 9205 YY MENOR VELOCIDADE 9206 ∆ MAIOR VELOCIDADE 9 BORNES 12 BORNES 9207 ∆∆ 9208 ∆ 9209 YY 9210 Y 9211 ∆∆ 9212 YY 9213 ∆ 9214 Y 12 BORNES - (part winding) 9215 PARA PARTIDA EM Y 9216 PARA PARTIDA EM ∆ 9217 Y SO PARA PARTIDA 9218 PARA VELOCIDADE NOMINAL ESQUEMAS DE LIGAÇÃO DO ROTOR (MOTOR DE ANÉIS) ROTOR 9220 9219 SENTIDO DE ROTAÇÃO - O sentido de rotação está descrito na placa de identificação e deve ser visto na extremidade do eixo do lado acionado do motor. - Motores com a identificação dos terminais e ligações descritas nos capítulos 3.2.4.1 e 3.2.4.2 deste manual possuem sentido de rotação horário. - Para inverter o sentido da rotação deve-se inverter a ligação de duas fases. - Os Motores com sentido único de rotação, indicados na placa de identificação e por uma seta fixada na carcaça, possuem ventilador unidirecional e devem operar somente no sentido especificado. - Para inversão do sentido de rotação de motores unidirecionais, deve-se consultar a WEG. 27 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3.2.5. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ACESSÓRIOS Os esquemas de ligação a seguir mostram a identificação dos terminais na caixa de ligação e as ligações dos acessórios dos motores de indução trifásicos. Os números descritos em cada esquema na tabela abaixo servem para o usuário identificar a ligação dos acessórios correspondente ao seu motor através de uma placa de fixada no motor onde estão descritos os números dos códigos correspondentes aos esquemas de ligação do estator, rotor e acessórios: Identificação geral dos terminais dos acessórios 16 a 19 = Resistências de aquecimento. 20 a 27 = Termoresistências no estator. 36 a 43 = Termistores no estator. 52 a 59 = Termostatos no estator. 68 a 71 = Termoresistências nos mancais. 72 a 75 = Termistores nos mancais. 76 a 79 = Termostatos nos mancais. 80 a 82 = Dínamos taquimétricos. 88 a 91 = Termômetros. 92 e 93 = Freios. 94 a 99 = Transformadores de corrente. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS TERMOSTATOS 9029 NO ESTATOR 1 POR FASE 9030 NO ESTATOR 1 POR FASE EM SÉRIE 9031 NO ESTATOR 2 POR FASE ALARME DESLIGAMENTO 9032 NO ESTATOR 2 POR FASE EM SÉRIE ALARME DESLIGAMENTO 9036 NOS MANCAIS 1 POR MANCAL DIANTEIRO TRASEIRO TERMISTORES 9025 NO ESTATOR 1 POR FASE 9026 NO ESTATOR 1 POR FASE EM SÉRIE 9027 NO ESTATOR 2 POR FASE ALARME DESLIGAMENTO 9028 NO ESTATOR 2 POR FASE EM SÉRIE ALARME DESLIGAMENTO 9035 NOS MANCAIS 1 POR MANCAL DIANTEIRO TRASEIRO 28 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS TERMOSENSORES – PT100 9021 NO ESTATOR 1 POR FASE 9022 NO ESTATOR 1 POR FASE COM 3 FIOS 9023 NO ESTATOR 2 POR FASE ALARME DESLIGAMENTO 9024 NO ESTATOR 2 POR FASE COM 3 FIOS ALARME DESLIGAMENTO 9033 NOS MANCAIS 1 POR MANCAL DIANTEIRO TRASEIRO 9034 NOS MANCAIS 1 POR MANCAL COM 3 FIOS DIANTEIRO TRASEIRO RESISTÊNCIA DE AQUECIMENTO (tensão única) RESISTÊNCIA DE AQUECIMENTO (tensão dupla) 9038 9039 COM TERMOSTATO 9410 MENOR TENSÃO MAIOR TENSÃO TERMÔMETRO (Mancal dianteiro) TERMÔMETRO (Mancal traseiro) 9037 9037 ACESSÓRIOS ADICIONAIS Em motores com mais de 1 rolamento por mancal, o sensor de temperatura utilizado no rolamento extra é identificado com o número correspondente ao primeiro rolamento precedido do número 1 (para 1 rolamento extra) ou 2 (para 2 rolamentos extras) Exemplo: Motor com mancal traseiro composto de 2 rolamentos - 1 PT100 com 3 fios por rolamento. O primeiro rolamento é identificado com a numeração 70 - 70 - 71 e o segundo com a numeração 170 - 170 – 171. A mesma regra descrita acima se aplica também para sensores extras no estator ou termômetros extras nos mancais. 29 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3.2.6. PARTIDA DE MOTORES ELÉTRICOS 3.2.6.1. PARTIDA – MOTOR DE GAIOLA Sempre que possível, a partida de um motor trifásico com rotor de gaiola, deve ser direta (a plena tensão), por meio de um contator. É o método mais simples, viável porém, apenas quando a corrente de partida não afeta a rede de alimentação. Lembrando que a corrente de partida de motores de indução atinge valores de ordem de 6 a 7 vezes a corrente nominal e, como a corrente nominal é função da potência, configura-se uma situação em que a respectiva corrente de partida (Ip) deve estar numa relação com a corrente nominal da rede, tal que, durante o tempo de partida, essa corrente (Ip) não venha a alterar as condições de alimentação de outros consumidores, pela maior queda de tensão causada na rede. Essa situação é satisfeita em uma das três condições: a) Quando a rede é suficientemente "forte" e a corrente do motor é desprezível em relação a capacidade da rede. b) A partida do motor é feita sempre sem carga, o que, sobretudo reduz o tempo de partida e, assim, a duração da corrente de partida, sendo tolerável para os outros consumidores à queda de tensão momentânea. c) Quando devidamente autorizada pela concessionária de energia elétrica da região. Nos casos em que a corrente de partida do motor é elevada podem ocorrer as seguintes conseqüências prejudiciais: a) Elevada queda de tensão no sistema de alimentação da rede. Em função disto, provoca a interferência em equipamentos instalados neste sistema; b) O sistema de proteção (cabos, contatores) deverá ser super dimensionado, ocasionando um custo elevado; c) A imposição das concessionárias de energia elétrica que limitam a queda de tensão da rede. Caso a partida direta não seja possível, devido aos problemas citados acima, pode-se usar sistema de partida indireta para reduzir a corrente de partida. Estes sistemas de partida indireta (tensão reduzida) são: - Chave estrela-triângulo; - Chave série-paralelo; - Chave compensadora ou auto-trafo; - Chave de partida estática ou soft-start; - Inversor de freqüência. 3.2.6.2. FREQÜÊNCIA DE PARTIDAS DIRETAS Devido ao valor elevado da corrente de partida dos motores de indução, o tempo gasto na aceleração de cargas de inércia apreciável resulta na elevação rápida da temperatura do motor. Se o intervalo entre partidas sucessivas for muito reduzido, isto levará a uma aceleração de temperatura excessiva nos enrolamentos, danificando-os ou reduzindo sua vida útil. A norma NBR 7094 estabelece um regime de partida mínimo que os motores devem ser capazes de realizar: a) Duas partidas sucessivas, sendo a primeira feita com o motor frio, isto é, com seus enrolamentos à temperatura ambiente e a segunda logo a seguir, porém, após o motor ter desacelerado até o repouso; b) Uma partida com o motor quente, ou seja, com os enrolamentos à temperatura de regime. A primeira condição simula o caso em que a primeira partida do motor é abortada, por exemplo, pelo desligamento da proteção, permitindo-se uma segunda tentativa logo a seguir. A segunda condição simula o caso de um desligamento acidental do motor em funcionamento normal, por exemplo, por falta de energia na rede, permitindo-se retomar o funcionamento logo após o restabelecimento da energia. 3.2.6.3. CORRENTE DE ROTOR BLOQUEADO (Ip/In) De acordo com a norma NBR 7094, está indicado na placa de características o valor de I P /I n , que é a relação entre a corrente de rotor bloqueado e a corrente nominal. 3.2.6.4. PARTIDAS DE MOTORES TRIFÁSICOS, COM ROTOR DE ANÉIS, COM REOSTATO Na partida dos motores de anéis, um reostato externo é conectado ao circuito rotórico, através do conjunto de escovas e anéis deslizantes. A resistência rotórica adicional é mantida no circuito durante a partida, para diminuir a corrente de partida e aumentar o conjugado. É possível ainda, regular-se a resistência externa, de forma a obter-se o conjugado de partida igual ou próximo ao valor do próprio conjugado máximo. OBS: Sempre que for utilizado um sistema de partida deferente da direta, a WEG Máquinas deverá ser comunicada com antecedência a fim de analisar os conjugados requeridos pela carga. 30 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3.2.7. PROTEÇÃO DOS MOTORES Nos circuitos de motores, há, em princípio, dois tipos de proteção: a proteção dos motores contra sobrecarga/rotor bloqueado e proteção dos circuitos (terminais e de distribuição) contra curto circuito. Os motores utilizados em regime contínuo devem ser protegidos contra sobrecargas, ou por um dispositivo integrante do motor, ou um dispositivo de proteção independente, geralmente com relé térmico com corrente nominal ou de ajuste, igual ou inferior ao valor obtido multiplicando-se a corrente nominal da alimentação a plena carga do motor por: - 1,25 para motores com fator de serviço igual ou superior a 1,15 ou; - 1,15 para motores com fator de serviço igual a 1,0. Alguns motores possuem, quando solicitados pelo cliente como parte integrante, dispositivos de proteção contra sobrelevação de temperatura (em casos de sobrecargas, travamento do motor, baixa tensão, falta de ventilação do motor), tais como: termostato (sonda térmica), termistor, termoresistores tipo PT100. 3.2.7.1. LIMITES DE TEMPERATURA PARA OS ENROLAMENTOS A temperatura do ponto mais quente do enrolamento deve ser mantida abaixo do limite da classe térmica. A temperatura total vale a soma da temperatura ambiente com a elevação de temperatura (T) mais a diferença que existe entre a temperatura média do enrolamento e a ponto mais quente. A temperatura ambiente é, no máximo 40°C, por norma, e acima disso as condições de trabalho são consideradas especiais. Os valores numéricos e a composição da temperatura admissível do ponto mais quente, são indicados na tabela abaixo. Classe de isolamento B F H Temperatura ambiente °C 40 40 40 T = elevação de temperatura (método da resistência) °C 80 100 125 Diferença entre o ponto mais quente e a temperatura média °C 10 15 15 Total: Temperatura do ponto mais quente °C 130 155 180 Tabela 3.4. TERMOSTATO (BIMETÁLICO) São detetores térmicos do tipo bimetálico, com contatos de prata normalmente fechados. Estes se abrem com determinada temperatura. Os termostatos são ligados em série ou independentes conforme esquema de ligação. TERMISTORES (TIPO PTC ou NTC) São detetores térmicos, compostos de semicondutores que variam sua resistência bruscamente ao atingirem uma determinada temperatura. Os termistores são ligados em série ou independentes conforme esquema de ligação. NOTA: Os termostatos e os termistores deverão ser conectados a uma unidade de controle que interromperá a alimentação do motor ou acionará um dispositivo de sinalização. TERMORESISTÊNCIA (TIPO PT100-RTD) A termoresistência é um elemento de resistência calibrada feito de platina. Seu funcionamento baseia-se no princípio de que a resistência elétrica de um condutor metálico varia linearmente com a temperatura. Os terminais do detetor são ligados a um painel de controle, que inclui um medidor de temperatura. Normalmente são instalados uma resistência calibrada por fase e um por mancal, regulando-se os dispositivos de controle para alarme e posterior desligamento. (Por motivo de segurança extra, é possível instalar dois protetores por fase). A tabela 3.7 mostra uma comparação entre os sistemas de proteção. OBS: 1) Além dos dispositivos de proteção aqui indicados, outros deverão ser utilizados quando a aplicação assim exigir. 2) A tabela 3.8 mostra os valores de temperatura em função da resistência ôhmica medida. 3) Recomenda-se que os relés sejam ajustados conforme indicado abaixo: Classe F: Alarme: 130ºC. Desligamento: 155ºC. Classe H: Alarme: 155ºC. Desligamento: 180ºC. Os valores de alarme e desligamento podem ser definidos em função da experiência, porém não devem ultrapassar aos indicados anteriormente. 31 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Proteção em função da corrente Causas de sobreaquecimento Só fusível Fusível e protetor térmico Proteção com sondas térmicas no motor 1. Sobrecarga com corrente 1,2 corrente nominal. não protegido protegido protegido 2. Regimes de carga S1 a S8 EB 120. não protegido semi-protegido protegido 3. Frenagens, reversões e funcionamento com partidas freqüentes. não protegido semi-protegido protegido 4. Funcionamento com mais de 15 partidas por hora. não protegido semi-protegido protegido 5. Rotor bloqueado. semi-protegido semi-protegido protegido 6. Falta de fase. não protegido semi-protegido protegido 7. Variação de tensão excessiva. não protegido protegido protegido 8. Variação de freqüência na rede. não protegido protegido protegido 9. Temperatura ambiente excessiva. não protegido protegido protegido 10. Aquecimento externo provocado por rolamentos, correias, polias, etc. não protegido não protegido protegido 11. Obstrução na ventilação. não protegido não protegido protegido Tabela 3.7 - Comparação entre sistemas de proteção de motores. ºC 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 100.00 100.39 100.78 101.17 101.56 101.95 102.34 102.73 103.12 103.51 10 103.90 104.29 104.68 105.07 105.46 105.95 106.24 106.63 107.02 107.40 20 107.79 108.18 108.57 108.96 109.35 109.73 110.12 110.51 110.90 111.28 30 111.67 112.06 112.45 112.83 113.22 113.61 113.99 114.38 114.77 115.15 40 115.54 115.93 116.31 116.70 117.08 117.47 117.85 118.24 118.62 119.01 50 119.40 119.78 120.16 120.55 120.93 121.32 121.70 122.09 122.47 122.86 60 123.24 123.62 124.01 124.39 124.77 125.16 125.54 125.92 126.31 126.69 70 127.07 127.45 127.84 128.22 128.60 128.98 129.37 129.75 130.13 130.51 80 130.89 131.27 131.66 132.04 132.42 132.80 133.18 133.56 133.94 134.32 90 134.70 135.08 135.46 135.84 136.22 136.60 136.98 137.36 137.74 138.12 100 138.50 138.88 139.26 139.64 140.02 140.39 140.77 141.15 141.53 141.91 110 142.29 142.66 143.04 143.42 143.80 144.17 144.55 144.93 145.31 145.68 120 146.06 146.44 146.81 147.19 147.57 147.94 148.32 148.70 149.07 149.45 130 149.82 150.20 150.57 150.95 151.33 151.70 152.08 152.45 152.83 153.20 140 153.58 153.95 154.32 154.70 155.07 155.45 155.82 156.19 156.57 156.94 150 157.31 157.69 158.06 158.43 158.81 159.18 159.55 159.93 160.30 160.67 Tabela 3.8 - Variação da resistência calibrada de platina. OBS: Quando houver previsão de caixa de ligação para acessórios, nesta caixa estarão os terminais de ligação dos protetores térmicos e outros acessórios. Caso contrário, os terminais dos acessórios estarão na caixa principal. 32 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3.2.7.2. RESISTÊNCIAS DE AQUECIMENTO Quando o motor encontra-se equipado com resistência de aquecimento para impedir a condensação de água durante longos períodos sem operação estas devem ser ligadas de modo a serem sempre energizadas logo após o desligamento do motor e serem desenergizadas logo que o motor entre em operação O desenho dimensional e uma placa de identificação específica existem no motor indicam o valor da tensão de alimentação e a potência das resistências instaladas. 3.2.7.3. LIMITES DE VIBRAÇÃO Os motores e geradores WEG são balanceados em fábrica atendendo os limites de vibração estabelecidos pelas normas IEC34-14, NEMA MG1 - Parte 7 e NBR 11390 (exceto quando o contrato de compra especifique valores diferentes). As medições de vibração são realizadas nos mancais traseiro e dianteiro, nas direções vertical, horizontal e axial. Quando o cliente envia a meia luva de acoplamento para a WEG o motor é balanceado com a meia luva montada no eixo. Caso contrário, de acordo com as normas acima, o motor é balanceado com meia chaveta (isto é, o canal de chaveta é preenchido com uma barra de mesma largura, espessura e altura que o canal de chaveta durante o balanceamento). Os níveis máximos de vibração recomendados pela WEG para motores em operação são informados na tabela abaixo. Esses valores são orientativos e genéricos, sendo que condições específicas da aplicação devem ser consideradas: Níveis de Vibração (mm/s RMS) Rotação nominal (rpm) Carcaça < 355 355 à 630 > 630 Alarme 4,5 4,5 5,5 600 ≤ n ≤ 1800 Desligamento 7,0 7,0 8,0 Alarme 3,5 4,5 5,5 1800 < n ≤ 3600 Desligamento 5,5 6,5 7,5 Tabela 3.5. As causas de vibração encontradas mais freqüentemente no campo são: - Desalinhamento entre o motor e o equipamento acionado; - Fixação do motor à base inadequada, com “calços soltos” debaixo de um ou mais pés do motor, e parafusos de fixação mal apertados; - Base inadequada, ou com falta de rigidez; - Vibrações externas provenientes de outros equipamentos. Operar o motor com valores de vibração acima dos descritos acima pode prejudicar a sua vida útil e/ou seu desempenho. 3.2.7.4. LIMITES DE VIBRAÇÃO DO EIXO Em motores equipados ou com previsão para instalação de sensor de proximidade (normalmente utilizados em mancais de bucha) as superfícies do eixo são preparadas com acabamento especial nas áreas adjacentes aos mancais, visando garantir a correta medição da vibração do eixo. A vibração do eixo nestes motores é medida e deve atender às normas IEC 34-14 ou NEMA MG 1. Os valores de alarme e desligamento da tabela 3.6 representam valores de vibração do eixo admissíveis para máquinas elétricas acopladas conforme norma ISO7919-3. Estes valores são orientativos e genéricos, sendo que as condições específicas da aplicação devem ser consideradas, principalmente a folga diametral entre o eixo e o mancal. Vibração do Eixo (μm pico-a-pico) Rotação Nominal (rpm) Carcaça 280 e 315 355 a 450 > 450 Alarme 110 130 150 1800 Desligamento 140 160 190 Alarme 85 100 120 3600 Desligamento 100 120 150 Tabela 3.6. Operar o motor com valores de vibração do eixo na região de alarme ou desligamento pode causar danos ao casquilho do mancal. As principais causas para aumento na vibração do eixo são: - Problemas de desbalanceamento, acoplamento ou outros problemas que repercutem também na vibração da máquina; - Problemas de forma do eixo na região de medição, minimizados durante a fabricação; - Tensão ou magnetísmo residual na superfície do eixo onde é feita a medição; - Arranhões, batidas ou variações no acabamento do eixo na região de medição. 33 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3 3. .3 3. . E EN NT TR RA AD DA A E EM M S SE ER RV VI IÇ ÇO O 3.3.1. EXAME PRELIMINAR Antes de ser dada a partida inicial de um motor ou após longo tempo sem operação verifique: 1) O motor está limpo? Foram removidos os materiais de embalagem e os elementos de proteção? 2) Combinam a tensão e a freqüência do motor com o sistema de alimentação? (Ver plaqueta de identificação). 3) As partes de conexão do acoplamento estão em perfeitas condições e devidamente apertadas e engraxadas onde necessário? 4) O motor está alinhado? (Conforme item 3.1.3) 5) Estão os rolamentos devidamente lubrificados? (Conforme item 4.2) 6) Estão conectados os bornes do rotor? (No caso de motores de anéis). 7) Estão conectados os cabos dos protetores térmicos, aterramento e das resistências de aquecimento? 8) A resistência de isolamento do estator e do rotor tem o valor prescritos? (Conforme item 2.3.5) 9) Foram removidos todos os objetos, como ferramentas, instrumentos de medição e dispositivos de alinhamento da área de trabalho do motor? 10)Os porta-escovas estão em ordem? As escovas estão corretamente assentadas? (Ver item 4.5 ou 4.6) 11)Todos os parafusos do motor estão devidamente apertados? 12)Acionado o motor em vazio ele gira levemente sem ruídos estranhos? O sentido da rotação está correto? (Observar que para inverter o sentido da rotação, basta inverter a ligação à rede de 2 terminais quaisquer). 13)A ventilação do motor está OK? (Observar no sentido de rotação para motores uni-direcionais). IMPORTANTE: 1) A distância entre os porta-escovas e a superfície dos anéis coletores, deverá ser de 2mm a 4mm. 2) A pressão da escova sobre o anel, deverá estar de acordo com o especificado e deverá ainda incidir perpendicularmente sobre a superfície de contato se as escovas forem radiais. 3) Caso a condição de carga (corrente nominal de trabalho) imposta ao motor não estiver de acordo com as características nominais do mesmo (acima ou abaixo) é necessário analisar a especificação das escovas em função da real condição de carga, verificar o descrito no item 4.5. 4) Para inverter o sentido de rotação de motores 2 pólos é necessário consultar a WEG Máquinas para análise do ventilador. 5) Os motores da linha "H" com nível de ruído especial possuem ventilador unidirecional (todas as polaridades), para inverter o sentido de rotação é necessário consultar a WEG Máquinas para análise do ventilador. 6) Os motores da linha "Master" são unidirecionais, portanto no caso de haver a necessidade de alterar o sentido de rotação é preciso consultar a WEG Máquinas para análise do ventilador. ATENÇÃO: A não observância do descrito anteriormente provocará problemas sérios para o desempenho dos motores, podendo ocorrer desgastes excessivos de escovas e anéis coletores (para motores com rotor bobinado), aquecimento excessivo e até a danificação dos enrolamentos dos motores, problemas estes não cobertos pelo termo de garantia WEG Máquinas, na contracapa deste manual. 3.3.2. PARTIDA INICIAL MOTOR COM ROTOR GAIOLA Após o exame preliminar, dar a partida inicial de acordo com uma das formas citadas anteriormente. MOTOR COM ROTOR DE ANÉIS - O método de partida deverá seguir as orientações do fabricante do sistema de partida. - Em motores com escovas em contato permanente, o reostato de partida é mantido na posição de "trabalho" durante todo tempo de funcionamento do motor. - Exceção é feita aos reostatos especiais destinados a regular a velocidade de rotação, os quais são projetados para ligação permanente dos contatos da resistência dentro da gama de regulagem. - As escovas deverão estar corretamente acentadas. - Em motores com porta-escovas motorizado, após a aceleração completa do motor, deverá se ter a garantia de que o sistema de levantamento das escovas atuou. 34 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS *** ATENÇÃO *** As caixas de ligação de motores equipados com capacitores não devem ser abertas antes do tempo de descarga: Tempo de descarga dos capacitores: 5 minutos após o desligamento do motor. 3.3.3. FUNCIONAMENTO Acionar o motor acoplado à carga até atingir sua estabilidade térmica e observar se aparecem ruídos e vibrações anormais ou aquecimentos excessivos. Caso houverem variações de vibração significativas no conjunto, entre a condição inicial de funcionamento e a condição após a estabilidade térmica, é necessário reanalisar o alinhamento e nivelamento. Comparar a corrente de linha absorvida, com o valor indicado na placa de identificação. Em regime contínuo, sem oscilação de carga, este não deve exceder a corrente nominal vezes o fator de serviço indicado na placa. Todos os instrumentos e aparelhos de medição e controle deverão ficar sob observação permanente a fim de que eventuais alterações possam ser constatadas e sanadas as suas causas. Em caso de motores de anéis deverá se levantar a real condição de carga a que o motor será submetido em regime de trabalho, e se necessário redimensionar o conjunto de escovas. Em caso de dúvida, consultar a WEG Máquinas. 3.3.4. DESLIGAMENTO Cabe aqui, antes de qualquer situação, uma advertência muito séria: enquanto houver um motor rodando, mesmo depois de desligado, constitui perigo de vida tocar em qualquer uma de suas partes ativas. a) MOTOR COM ROTOR DE GAIOLA: Bastará abrir a chave do circuito estatórico e uma vez parado o motor, recolocar o autotransformador, se houver, na posição de partida. b) MOTOR COM ROTOR DE ANÉIS: Deverá ser aberta a chave de circuito estatórico. Após a parada, o reostato deverá ser recolocado na posição de "arranque". 3 3. .4 4. . P PR RO OP PR RI IE ED DA AD DE ES S A AC CÚ ÚS ST TI IC CA AS S Para um adequado planejamento no nível de conforto acústico em residências, escritórios e fábricas, é importante observar como origina-se o ruído de motores e como afeta o nível de ruído do ambiente onde estão instalados. As seguintes partes de um motor podem produzir ruído na faixa audível: 1) Sistema de refrigeração. 2) As escovas. 3) Os rolamentos. 4) O circuito magnético. A parte do motor que predomina como fonte de ruído depende do porte da máquina, de sua velocidade de rotação, do grau de proteção mecânica (invólucro) e da máquina. O ruído devido ao sistema de refrigeração é propagado pelo ar e geralmente afeta o nível do ruído apenas do ambiente onde está instalado. Contudo, se o ruído origina-se nos rolamentos ou no circuito magnético, a situação é distinta: o ruído deve-se a vibrações mecânicas de parte ou de toda a máquina, e o som pode propagar-se através da fundação, das paredes ou tubulações da máquina. Este tipo de propagação, através de componentes estruturais da instalação, pode ser reduzido, pela montagem da máquina em amortecedores adequadamente dimensionados; deve-se ter em mente que amortecedores inadequados podem até mesmo amplificar as vibrações. 3 3. .5 5. . M MO OT TO OR RE ES S A AP PL LI IC CA AD DO OS S E EM M Á ÁR RE EA AS S D DE E R RI IS SC CO O A AT TM MO OS SF FE ER RA AS S E EX XP PL LO OS SI IV VA AS S Os motores especificados para operar em áreas de risco possuem características adicionais de segurança, que estão definidas em normas específicas para cada tipo de área de risco, conforme sua classificação. Os requisitos gerais para equipamentos que operam em áreas de risco, estão descritos nas seguintes normas brasileiras e internacionais, respectivamente: NBR 9518 = Equipamentos elétricos para atmosferas explosivas. Requisitos gerais (especificações). IEC 79-0 = Equipamentos elétricos para atmosferas explosivas. Requisitos gerais. EN 50014 = Equipamentos elétricos para atmosferas explosivas em potencial. Requisitos gerais. 35 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3.5.1. CUIDADOS GERAIS COM MOTORES ELÉTRICOS APLICADOS EM ÁREAS DE RISCO Antes de instalar, operar ou proceder manutenção em motores elétricos de áreas de risco, devem ser tomados os seguintes cuidados: - As normas citadas abaixo, aplicáveis para o caso em questão, devem ser estudadas e entendidas; - Todos os requisitos exigidos nas normas aplicáveis devem ser atendidos. Exe - Segurança Aumentada: IEC 79-7 / NBR 9883 / EN 50019. Exp - Pressurizado: IEC 79-2 / NBR 5420. Exn - Não ascendível: IEC 7915. 3.5.2. CUIDADOS ADICIONAIS RECOMENDADOS PARA MOTORES APLICADOS EM ÁREAS DE RISCO - Desenergizar o motor e aguardar que o mesmo esteja completamente parado, ante de executar qualquer processo de manutenção, inspeção ou reparo nos motores; - Todas as proteções existentes devem estar instaladas e devidamente ajustadas antes da entrada em operação; - Certificar-se que os motores estejam devidamente aterrados; - Os terminais de ligação devem estar devidamente conectados de modo a evitar qualquer tipo de mal contato que possa gerar aquecimento ou faísca. NOTA: Todas as outras instruções quanto a armazenagem, movimentação, instalação e manutenção existentes nesse manual e aplicável ao tipo de motor em questão, também devem ser observadas. 36 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. MANUTENÇÃO Em uma manutenção de motores elétricos, adequadamente aplicados, deve-se inspecionar periodicamente níveis de isolamento, a elevação de temperatura (enrolamentos e mancais), desgastes, lubrificação dos rolamentos, vida útil dos mancais, eventuais exames no ventilador, quanto ao correto fluxo de ar, níveis de vibração, desgastes de escovas e anéis coletores. A não observância de um dos itens anteriormente relacionados podem significar paradas não desejadas do equipamento. A freqüência com que devem ser feitas as inspeções, depende do tipo do motor e das condições locais de aplicação. A carcaça deve ser mantida limpa, sem acúmulo de óleo ou poeira na sua parte externa para facilitar a troca de calor com o meio. Advertência quanto ao transporte: Os motores providos com rolamentos de esferas ou rolos, sempre que necessitem de transporte, deve-se observar que o eixo esteja devidamente travado, a fim de evitar danos aos mancais. Para o travamento do eixo, utilizar o dispositivo fornecido juntamente com o motor, ver o disposto no item 2.2. 4 4. .1 1. . L LI IM MP PE EZ ZA A Os motores devem ser mantidos limpos, isentos de poeira, detritos e óleos. Para limpá-los, deve-se utilizar escovas ou panos limpos de algodão. Se a poeira não for abrasiva, deve-se empregar um jateamento de ar comprimido, soprando a sujeira da tampa defletora e eliminando toda acumulação de pó contida nas pás do ventilador e nas aletas de refrigeração. Os tubos dos trocadores de calor (quando existirem) devem ser mantidos limpos e desobstruídos para garantir uma perfeita troca de calor. Para limpeza dos tubos, pode ser utilizada uma haste com escova redonda na extremidade que, ao ser introduzida nos tubos, retira a sujeira acumulada. NOTA: Para limpeza dos tubos, retirar a tampa traseira do trocador de calor e inserir a escova nos tubos. Em caso de trocadores de calor ar-água, é necessário uma limpeza periódica nas tubulações do radiador a fim de que se retire quaisquer incrustações. Em motores de anéis, o compartimento das escovas deve ser limpo com aspirador de pó, retirando o pó das escovas para fora do motor. Os anéis coletores devem ser limpos com um pano limpo e seco e que não solte fiapos. Os espaços entre os anéis devem ser limpos com uma mangueira de aspirador de ar com uma varinha de plástico na ponta. Não devem ser usados solventes para limpeza dos anéis coletores, pois o vapor destes produtos é prejudicial ao funcionamento das escovas e anéis coletores. Os detritos impregnados de óleo ou umidade podem ser limpos com panos embebidos em solventes adequados. Em motores com proteção IP 54, recomenda-se uma limpeza na caixa de ligação. Esta deve apresentar os bornes limpos, sem oxidação, em perfeitas condições mecânicas e sem depósitos de pó nos espaços vazios. Em ambiente agressivo, recomenda-se utilizar motores com proteção IP(W)55. 4.1.1. LIMPEZA PARCIAL - Drene a água condensada. - Limpe o interior da caixa de ligação. - Inspeção visual do isolamento do enrolamento. - Limpe os anéis coletores (vide item 4.4 e 4.5). - Verifique as condições da escova. - Limpeza do trocador de calor. 4.1.2. LIMPEZA COMPLETA - Limpe os enrolamentos sujos com pincel ou escova. Use um pano umedecido em álcool ou com solventes adequados para remover graxa, óleo e outras sujeiras que aderiram sobre o enrolamento. Seque com ar seco. - Passe ar comprimido através dos canais de ventilação no pacote de chapas do estator, rotor e mancais. - Drene a água condensada, limpe o interior das caixas de ligação e os anéis coletores. - Meça a resistência de isolamento (ver tabela 2.3a). - Limpe o conjunto escovas/porta-escovas conforme item 4.5. - Limpe completamente o trocador de calor. NOTA: Caso o motor possua filtros na entrada e ou saída de ar, os mesmos deverão ser limpos através da passagem de ar comprimido. Caso a poeira seja de remoção difícil, lave-o em água fria com um detergente neutro e seque-o na posição horizontal. 37 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4 4. .2 2. . L LU UB BR RI IF FI IC CA AÇ ÇÃ ÃO O 4.2.1. MANCAIS DE ROLAMENTO LUBRIFICADOS A GRAXA A finalidade de manutenção, neste caso, é prolongar o máximo possível, a vida útil do sistema de mancais. A manutenção abrange: a) Observação do estado geral em que se encontram os mancais. b) Lubrificação e limpeza. c) Exame mais minucioso dos rolamentos. O ruído nos motores deverá ser observado em intervalos regulares de 1 a 4 meses. Um ouvido bem treinado é perfeitamente capaz de distinguir o aparecimento de ruídos anômalos, mesmo empregando meios muito simples (uma chave de fenda, etc.). Para uma análise mais confiável dos mancais, aconselha-se a utilização de equipamentos que permitam fazer análises preditivas. O controle da temperatura num mancal também faz parte da manutenção de rotina. Sendo o mancal lubrificado com graxas recomendadas no item 4.2.1.2 a elevação de temperatura não deverá ultrapassar os 60ºC, medido no anel externo do rolamento (T = 60ºC/ambiente máx. = 40ºC, temperatura absoluta = T + ambiente). A temperatura poderá ser controlada permanentemente com termômetros, colocados do lado de fora do mancal, ou com termo-elementos embutidos. As temperaturas de alarme e desligamento para mancais de rolamento podem ser ajustadas respectivamente para 100ºC e 120ºC. Os motores WEG são normalmente equipados com rolamentos de esfera ou de rolos, lubrificados com graxa. Os rolamentos devem ser lubrificados para evitar o contato metálico entre os corpos rolantes e também para proteger os mesmos contra corrosão e desgaste. As propriedades dos lubrificantes deterioram-se em virtude de envelhecimento e trabalho mecânico, e, além disso, todos os lubrificantes sofrem contaminação em serviço, razão pela qual devem ser completados ou trocados de tempos em tempos. 4.2.1.1. INTERVALOS DE LUBRIFICAÇÃO Os motores WEG são fornecidos com graxa POLYREX EM 103 (Fabricante: Esso) até a carcaça 450 e a graxa STABURAGS N12MF (Fabricante Klüber) para a carcaça 500 e acima, suficientes para o período de funcionamento indicado na folha de dados a na placa de identificação dos rolamentos. O período de relubrificação depende do tamanho do motor, da velocidade de rotação, das condições de serviço, do tipo de graxa utilizado e da temperatura trabalho. O período de lubrificação e o tipo dos rolamentos para cada motor estão gravados na placa de identificação fixada no motor. O motor que permanecer em estoque deve ser relubrificado a cada 6 meses. A cada 2 meses deve-se girar o eixo algumas voltas para homogeneizar a graxa pelos mancais. Os intervalos de lubrificação, quantidade de graxa e os rolamentos usados nos motores, estão nas tabelas 4.2a e 4.2b, como valores orientativos. Os dados dos rolamentos, quantidade e tipo de graxa e intervalo de lubrificação são informados em uma placa de identificação fixada no motor. Antes do procedimento de lubrificação dos mancais, verifique estes dados. 38 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS INTERVALO MÁXIMO DE LUBRIFICAÇÃO (EM HORAS) PARA MOTORES COM EIXO HORIZONTAL - 60Hz Mancal Dianteiro Mancal Dianteiro (com Polia) Mancal Traseiro (motor de Gaiola) Mancal Traseiro motor de anéis (Escovas Fixas) Mancal Traseiro motor de anéis (Escovas Levantáveis) Carcaça Pólos Mancal Relub Mancal Relub Mancal Relub Mancal Relub Mancal Relub 2 6314 3.400 6314 3.400 4 6.400 2.000 8.900 6.600 6.600 6 10.000 4.500 10.000 10.000 10.000 315 8 6320 10.000 NU322 6.400 6316 10.000 6222 10.000 6222 10.000 2 6314 3.400 6314 3.400 4 4.800 1.600 6.400 5.800 5.800 6 8.700 3.900 10.000 10.000 10.000 355 8 6322 10.000 NU324 5.800 6320 10.000 6224 10.000 6224 10.000 4 2.200 1.400 6.400 5.100 3.400 6 4.900 3.700 10.000 9.300 6.900 400 8 NU224 6.800 NU228 5.500 6320 10.000 6226 10.000 6230 9.800 4 2.200 4.800 3.400 6234 2.500 6 4.900 8.700 3.400 5.600 450 8 NU224 6.800 6322 10.000 6230 3.400 6234 8.400 4 1.800 4.800 3.400 2.500 6 4.300 8.700 6.900 5.600 500 8 NU226 6.200 6322 10.000 6230 9.800 6234 8.400 4 6 3.700 5.500 3.100 2.300 8 NU228 5.500 7.500 4.900 3.900 4 6 2.700 5.500 3.100 2.300 560 8 NU232 4.400 NU222 7.500 NU230 4.900 NU234 3.900 4 6 1.200 4.900 3.100 2.300 8 2.200 6.800 4.900 3.900 10 3.100 8.100 6.300 5.200 12 23032 3.800 9.000 7.300 6.200 4 6 8 1.600 6.800 4.900 3.900 10 2.400 8.100 6.300 5.200 630 12 23036 3.100 NU224 9.000 NU230 7.300 NU234 6.200 6 8 1.600 6.200 4.400 3.900 10 2.400 7.500 5.700 5.200 12 23036 3.100 8.400 6.700 6.200 6 8 1.300 6.200 4.400 3.900 10 2.000 7.500 5.700 5.200 710 12 23040 2.600 NU226 8.400 NU232 6.700 NU234 6.200 Graxa Polyrex EM 103 (Esso) Graxa Staburags N12MF (Klüber) Tabela 4.2a. NOTAS: - Intervalo de relubrificação normal adotado para temperatura ambiente de 40ºC e tipos de graxa especificados acima; - Para aplicação dos mancais na vertical, diminuir os intervalos a metade; - Temperatura de trabalho do rolamento = 70ºC; - Adotar os fatores de correção abaixo nos intervalos de lubrificação da tabela acima, nos seguintes casos: - Temperatura de operação menor que 60ºC: 1,59. - Temperatura de operação de 70ºC a 80ºC: 0,63. - Temperatura de operação de 80ºC a 90ºC: 0,40. - Temperatura de operação de 90ºC a 100ºC: 0,25. 39 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS INTERVALO MÁXIMO DE LUBRIFICAÇÃO (EM HORAS) PARA MOTORES COM EIXO HORIZONTAL - 50Hz Mancal Dianteiro Mancal Dianteiro (com Polia) Mancal Traseiro (motor de Gaiola) Mancal Traseiro motor de anéis (Escovas Fixas) Mancal Traseiro motor de anéis (Escovas Levantáveis) Carcaça Pólos Mancal Relub Mancal Relub Mancal Relub Mancal Relub Mancal Relub 2 6314 4.900 6314 4.900 4 8.300 3.000 10.000 8.500 8.500 6 10.000 5.700 10.000 10.000 10.000 315 8 6320 10.000 NU322 7.600 6316 10.000 6222 10.000 6222 10.000 2 6314 4.900 6314 4.900 4 6.500 2.500 8.300 7.700 7.700 6 10.000 5.100 10.000 10.000 10.000 355 8 6322 10.000 NU324 6.900 6320 10.000 6224 10.000 6224 10.000 2 6317 3.400 6317 3.400 4 3.300 2.300 8.300 6.900 4.800 6 6.100 4.900 10.000 10.000 8.700 400 8 NU224 7.900 NU228 6.700 6320 10.000 6226 10.000 6230 10.000 4 3.300 6.500 4.800 6234 3.700 6 6.100 10.000 8.700 7.300 450 8 NU224 7.900 6322 10.000 6230 10.000 6234 10.000 4 2.800 6.500 4.800 3.700 6 5.500 10.000 8.700 7.300 500 8 NU226 7.300 6322 10.000 6230 10.000 6234 10.000 4 2.300 3.900 1.900 1.300 6 4.900 6.800 4.300 3.300 8 NU228 6.700 8.600 6.100 5.000 4 6 3.800 6.800 4.300 3.300 560 8 NU232 5.500 NU222 8.600 NU230 6.100 NU234 5.000 4 6 1.800 6.100 4.300 3.300 8 2.900 7.900 6.100 5.000 10 3.800 9.000 7.300 6.200 12 23032 4.400 9.600 8.000 7.100 4 6 1.300 6.100 4.300 3.300 8 2.300 7.900 6.100 5.000 10 3.100 9.000 7.300 6.200 630 12 23036 3.700 NU224 9.600 NU230 8.000 NU234 7.100 6 1.300 5.500 3.800 3.300 8 2.300 7.300 5.500 5.000 10 3.100 8.400 6.700 6.200 12 23036 3.700 9.100 7.600 7.100 6 1.000 5.500 3.800 3.300 8 1.800 7.300 5.500 5.000 10 2.600 8.400 6.700 6.200 710 12 23040 3.200 NU226 9.100 NU232 7.600 NU234 7.100 Graxa Polyrex EM 103 (Esso) Graxa Staburags N12MF (Klüber) Tabela 4.2b. NOTAS: - Intervalo de relubrificação normal adotado para temperatura ambiente de 40ºC e tipos de graxa especificados acima; - Para aplicação dos mancais na vertical, diminuir os intervalos a metade; - Temperatura de trabalho do rolamento = 70ºC; - Adotar os fatores de correção abaixo nos intervalos de lubrificação da tabela acima, nos seguintes casos: - Temperatura de operação menor que 60ºC: 1,59. - Temperatura de operação de 70ºC a 80ºC: 0,63. - Temperatura de operação de 80ºC a 90ºC: 0,40. - Temperatura de operação de 90ºC a 100ºC: 0,25. 40 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.2.1.2. TIPO E QUANTIDADE DE GRAXA Graxas fornecidas com os motores FABRICANTE GRAXA TEMPERATURA DE TRABALHO CONSTANTE (°C) APLICAÇÃO ESSO POLYREX EM 103 (BASE DE POLIURÉIA) (-30 a +170) KLÜBER STABURAGS N12MF (BASE DE COMPLEXO DE SÓDIO E MoS 2 ) (-20 a +140) NORMAL Tabela 4.3a. Opções de graxas FABRICANTE GRAXA TEMPERATURA DE TRABALHO CONSTANTE (°C) APLICAÇÃO ESSO UNIREX N2 (BASE COMPLEXO DE LÍTIO) (-35 a +175) PETROBRAS LUBRAX GMA-2 (BASE DE LÍTIO) (0 a +130) ALVÂNIA R3 (BASE DE LÍTIO) (-35 a +130) NORMAL SHELL AEROSHELL 7 (MICROGEL) (-55 a +100) ESSO BEACON 325 (BASE DE LÍTIO) (-50 a +120) BAIXA TEMPERATURA Tabela 4.3b. Quantidade de graxa (g) Rolamento de esferas Rolamento de rolos Rolamento de rolos autocompensador Rolamento Graxa (g) Rolamento Graxa (g) Rolamento Graxa (g) 6222 40 NU222 40 23032 75 6224 45 NU224 45 23036 105 6226 50 NU226 50 23040 130 6230 65 NU228 55 Tabela 4.4c. 6234 85 NU230 65 6314 30 NU232 70 6316 35 NU234 85 6320 50 Tabela 4.4b. 6322 60 Tabela 4.4a. 4.2.1.3. QUALIDADE E QUANTIDADE DE GRAXA É importante que se faça uma lubrificação correta, isto é, aplicar graxa correta e em quantidade adequada, pois tanto uma lubrificação deficiente quanto uma lubrificação excessiva, trazem efeitos prejudiciais. A lubrificação em excesso acarreta elevação de temperatura, devido à grande resistência que oferece ao movimento das partes rotativas, e principalmente devido ao batimento da graxa, que acaba por perder completamente suas características de lubrificação. Isto pode provocar vazamento, com penetração da graxa para o interior do motor, depositando-se sobre as bobinas, anéis coletores e escovas. 4.2.1.4. COMPATIBILIDADE A compatibilidade dos diversos tipos de graxas constitui, ocasionalmente, um problema. Pode-se dizer que as graxas são compatíveis, quando as propriedades da mistura se encontram entre as faixas de propriedades das graxas individualmente. Graxas com diferentes tipos de base nunca deverão ser misturadas. Exemplo: Graxas à base de Lítio nunca devem ser misturadas com outras que tenham base de sódio ou cálcio. 41 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Para se evitar qualquer possível problema de incompatibilidade de graxas. Uma boa prática de lubrificação consiste em se introduzir uma nova graxa no equipamento, eliminando-se por completo a graxa velha e limpando perfeitamente o local que vai ser lubrificado. Quando isto não for possível, deve-se aplicar graxa nova sob pressão. Expulsando-se a antiga, até sair graxa limpa pelo dreno do mancal. Em geral, graxas com o mesmo tipo de sabão são compatíveis entre si, mas dependendo da proporção de mistura, pode haver incompatibilidade. Assim sendo, não é recomendada a mistura de diferentes tipos de graxas, sem antes consultar o fornecedor da graxa ou a WEG. Alguns espessantes e óleos básicos, não podem ser misturados entre si. Forma-se então uma mistura não homogênea. Neste caso, não se pode descartar uma tendência ao endurecimento, ou ao contrário, um amolecimento da graxa, (ou queda do ponto de gota da mistura resultante). 4.2.1.5. INSTRUÇÕES PARA LUBRIFICAÇÃO O sistema de lubrificação foi projetado para que na relubrificação dos rolamentos, toda a graxa seja removida das pistas dos rolamentos e expelida através de um dreno que permite a saída e impede a entrada de poeira ou outros contaminantes nocivos ao rolamento. Este dreno também evita a danificação dos rolamentos pelo conhecido problema de relubrificação excessiva. É aconselhável fazer a relubrificação durante o funcionamento do motor, de modo a permitir a renovação da graxa no alojamento do rolamento. Se isto não for possível devido à presença de peças girantes perto da engraxadeira (polias, etc.) que podem por em risco a integridade física do operador, procede-se da seguinte maneira: - Injeta-se aproximadamente metade da quantidade total estimada da graxa e coloca-se o motor a girar durante aproximadamente 1 minuto em plena rotação; - Desliga-se o motor e injeta-se o restante da graxa. A injeção de toda a graxa com o motor parado pode levar a penetração de parte do lubrificante no interior do motor, através da vedação interna da caixa do rolamento. OBS: É importante manter as graxeiras limpas antes da introdução da graxa a fim de evitar a entrada de materiais estranhos no rolamento. Para lubrificação, use exclusivamente pistola engraxadeira manual. Fig. 4.2. - Rolamentos e sistemas de lubrificação. 4.2.1.6. ETAPAS DE RELUBRIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS 1. Retirar a tampa do dreno. 2. Limpar com pano de algodão as proximidades do orifício da graxeira. 3. Com o rotor em funcionamento, adicionar a graxa por meio de pistola engraxadeira manual até que a graxa comece a sair pelo dreno ou até ter sido introduzida a quantidade de graxa nas tabelas. 4. Deixar o motor funcionando durante o tempo suficiente para que se escoe todo o excesso de graxa. 5. Inspecione a temperatura do mancal para certificar-se de que não houve nenhuma alteração significativa. 4.2.1.7. DISPOSITIVO DE MOLA PARA RETIRADA DA GRAXA Quando a saída de graxa do mancal não está acessível ao operador, alguns motores são providos de um dispositivo com mola para retirada da graxa durante a relubrificação dos mancais. Etapas para lubrificação: 1. Antes de iniciar o procedimento de lubrificação do mancal, limpe a graxeira com pano de algodão; 2. Retire a vareta com mola, limpe a mola e coloque de volta; 3. Com o rotor em funcionamento, adicione a quantidade de graxa especificada na placa de identificação dos rolamentos, por meio de equipamento engraxador manual. 4. O excesso de graxa sai pelo dreno inferior do mancal e se deposita na mola. 5. Permanecer com o motor funcionando durante o tempo suficiente para que escoa todo o excesso de graxa. 42 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 6. Esta graxa deve ser retirada puxando-se a vareta da mola e limpando-se a mola. Este procedimento deve ser feito tantas vezes quanto forem necessárias até que a mola permaneça sem graxa. 7. Inspecione a temperatura do mancal para certificar-se de que não houve nenhuma alteração significativa. Figura 4.3. - Exemplo de um mancal de rolamento traseiro vertical com saída de graxa com dispositivo de mola. 4.2.1.8. SUBSTITUIÇÃO DE ROLAMENTOS A fim de evitar danos aos núcleos, será necessário após a retirada da tampa do mancal calçar o rotor no entreferro com cartolina de espessura correspondente. A desmontagem dos rolamentos não é difícil, desde que sejam usadas ferramentas adequadas (com 3 garras conforme figura 4.4). Figura 4.4. - Extrator de rolamentos. As garras do extrator deverão ser aplicadas sobre a face lateral do anel a ser desmontado, ou sobre uma peça adjacente. É essencial que a montagem dos rolamentos seja efetuada em condições de rigorosa limpeza e por pessoal competente, para assegurar um bom funcionamento e evitar danificações. Rolamentos novos somente deverão ser retirados da embalagem, no momento de serem montados. Antes da colocação do rolamento novo, será necessário corrigir quaisquer sinais de rebarba ou pancadas no assento do rolamento no eixo. Os rolamentos não podem receber golpes diretos durante a montagem. Recomenda-se que sejam aquecidos (aquecedor indutivo) visando, a partir da dilatação do anel interno, facilitar a montagem. O apoio para prensar o rolamento deve ser aplicado sobre o anel interno. 4.2.2. MANCAIS DE ROLAMENTO A GRAXA – MOTORES VERTICAIS 4.2.2.1. CARACTERÍSTICAS Os dados característicos dos mancais, tais como, tipo de rolamento, intervalo de lubrificação quantidade e tipo de graxa, estão descritos em uma placa de características no motor. 4.2.2.2. INSTRUÇÕES PARA LUBRIFICAÇÃO 1) Antes de iniciar a lubrificação do mancal, limpe a graxeira com um pano limpo. 2) Retire o dispositivo de mola (17), limpe-a e recoloque-a no local. 3) Com o motor em operação, adicione a quantidade de graxa indicada na placa de características do mancal, preferencialmente com engraxadeira manual. 4) O excesso de graxa sai pelo dreno de saída de graxa e deve ser retirado através do dispositivo de mola. 5) Mantenha o motor funcionando por um período suficiente para drenagem de todo o excesso de graxa. 6) Este excesso de graxa deves ser retirado retrirando o dispositivo de mola e limpando a mola tantas vezes quanto necessário até que todo o excesso de graxa seja drenado. 7) Verifique a temperature do mancal certificando-se de que não houve nenhuma variação significante. Manutenção e troca do rolamento Se for necessária a limpeza ou a retirada do rolamento para manutenção, siga as instruções a seguir: Entrada de graxa Mola para retirada da graxa 43 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.2.2.3. DESMONTAGEM / MONTAGEM - MANCAL TRASEIRO Antes de desmontar: - Retires os tubos de prolongamento da entrada e saída de graxa; - Retire a tampa defletora (se houver) ventilador e outros componentes que estão na arte traseira do motor de tal forma que a ponta de eixo traseira fique livre para a retirada do rolamento. - Limpe completamente a parte externa do mancal. - Retire os sensores de temperatura do mancal e providencie um suporte para o eixo para evitar danos. Desmontagem do mancal traseiro Tenha cuidado especial para evitar danos nas esferas, rolos e superfícies do rolamento e eixo. Para desmontagem do mancal, siga cuidadosamente as instruções a seguir, mantendo todas as peças em local seguro: 1) Retire a porca de fixação (16); 2) Retire o dispositivo de mola (17); 3) Retire o disco de fechamento externo (6); 4) Retire os parafusos (12) que fixam o anel de fixação externo; 5) Retire o anel de fixação externo (2); 6) Retire os parafusos (11 e 13); 7) Retire a tampa traseira (8); 8) Retire o rolamento externo (14), anel separador (4) e rolamento interno (15); 9) Retire o parafuso que fixa o centrifugador de graxa (3) e remova-o; 10) Retire o anel de fixação interno (1), se necessário. Montagem do mancal traseiro - Limpe os mancais completamente e inspecione as peças desmontadas e o interior dos anéis de fixação. - Certifique-se que as superfícies do rolamento, eixo e anéis de fixação estejam perfeitamente lisas. - Coloque a graxa recomendada em ¾ do depósito dos anéis de fixação interno e externo (foto ao lado) e lubrifique o rolamento com quantidade suficiente de graxa antes de montá-lo. - Antes de montar o rolamento no eixo, aqueça- o à uma temperatura entre 50ºC e 100ºC. Para montagem completa do mancal, siga as instruções para desmontagem na ordem inversa. Detalhe dos sensores de temperatura 1- Anel de fixação interno 2- Anel de fixação externo 3- Centrifugador de graxa 4- Anel separador 5- Tampa da graxa 6- Disco de fechamento exteno 7- Proteção da mola 8- Tampa traseira 9- Mola de pré -carga 10- Anel interno 11- Parafuso de fixação 12- Parafuso de fixação 13- Parafuso de fixação 14- Rolamento externo 15- Rolamento interno 16- Porca de fixação 17- Mola retirada graxa 18- Alivio de graxa 19- Arruela de pressão 44 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.2.2.4. DESMONTAGEM / MONTAGEM - MANCAL DIANTEIRO Antes de desmontar: - Retires os tubos de prolongamento da entrada e saída de graxa; - Limpe completamente a parte externa do mancal. - Retire a escova de aterramento (se houver) - Retire os sensores de temperatura do mancal e providencie um suporte para o eixo para evitar danos. Desmontagem Tenha cuidado especial para evitar danos nas esferas, rolos e superfícies do rolamento e eixo. Para desmontagem do mancal, siga cuidadosamente as instruções a seguir, mantendo todas as peças em local seguro: 1) Retire os parafusos (4) que fixam o disco de fechamento (13). 2) Retire o anel com labirinto (6); 3) Retire o parafuso (3) que fixam os anéis de fixação (1 e 5); 4) Retire o anel de fixação externo (5); 5) Retire o parafuso (7) que fixa o centrifugador de graxa (8); 6) Retire o centrifugador de graxa (8); 7) Retire a tampa dianteira; 8) Retire o rolamento (10). 9) Retire o anel de fixação interno (1), se necessário; Montagem - Limpe os mancais completamente e inspecione as peças desmontadas e o interior dos anéis de fixação. - Certifique-se que as superfícies do rolamento, eixo e anéis de fixação estejam perfeitamente lisas. - Coloque a graxa recomendada em ¾ do depósito dos anéis de fixação interno e externo (foto ao lado) e lubrifique o rolamento com quantidade suficiente de graxa antes de montá-lo. - Antes de montar o rolamento no eixo, aqueça- o a uma temperatura entre 50ºC e 100ºC. Para montagem completa do mancal, siga as instruções para desmontagem na ordem inversa. 1- Anel de fixação interno 2- Feltro branco 3- Parafuso de fixação dos anéis 4- Parafuso de fixação do disco 5- Anel de fixação externo 6- Anel com labirinto 7- Parafuso de fixação do centrifugador 8- Centrifugador de graxa 9- Gaveta para saída da graxa 10- Rolamento 11- Graxeira 12- Protetor térmico 13- Disco de fechamento externo 45 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.2.3. MANCAIS DE ROLAMENTO LUBRIFICADOS A ÓLEO 4.2.3.1. INSTRUÇÕES PARA LUBRIFICAÇÃO Retirada do óleo - Quando é necessário efetuar a troca do óleo do mancal, remova a tampa da saída de óleo (3) e deixe sair o óleo completamente. Para inserção de óleo no mancal: - Feche a saída de óleo com a tampa (3). - Remova a tampa da entrada de óleo ou filtro (1) (se houver). - Coloque o óleo especificado até o nível indicado no visor de óleo. NOTAS: 1) Todos os furos roscados não usados devem estar fechados por plugues e nenhuma conexão deve apresentar vazamento. 2) O nível de óleo é atingido quando o lubrificante pode ser visto aproximadamente no meio do visor de nível. 3) O uso de maior quantidade de óleo não prejudica o mancal, mas pode ocasionar vazamentos através das vedações de eixo. Tipo de óleo - O tipo e a quantidade de óleo a ser utilizado estão especificados na placa de características fixada no motor perto do mancal Troca do óleo - A troca do óleo dos mancais deve ser efetuada obedecendo a tabela abaixo, de acordo com a temperatura de trabalho do mancal: Abaixo de 75ºC = 20.000 horas Entre 75 e 80ºC = 16.000 horas Entre 80 e 85ºC = 12.000 horas Entre 85 e 90ºC = 8.000 horas Entre 90 e 95ºC = 6.000 horas Entre 95 e 100ºC = 4.000 horas IMPORTANTE: A vida útil dos mancais depende de suas condições de operação, das condições de operação do motor e dos procedimentos seguidos pelo pessoal de manutenção. As seguintes recomendações devem ser observadas: - O óleo selecionado para a aplicação deve ter a viscosidade adequada para a temperatura de operação do mancal. O tipo de óleo recomendado pela WEG já considera estes critérios. - Quantidade insuficiente de óleo pode danificar o mancal. - O nível de óleo mínimo recomendado é alcançado quando o lubrificante pode ser visto na parte inferior do visor de nível de óleo, com o motor parado. O nível de óleo deve ser inspecionado diariamente e deve permanecer no meio do visor de nível de óleo. 4.2.3.2. OPERAÇÃO DOS MANCAIS A operação de motores equipados com mancais de rolamento lubrificado a óleo é similar a de motores equipados com mancais de rolamento à graxa. A partida do sistema deve ser acompanhada cuidadosamente, assim como as primeiras horas de operação. Antes da partida verifique: - Se o óleo utilizado está de acordo com o especificado na placa de características. - As características do lubrificante - O nível de óleo. - As temperaturas de alarme e desligamento ajustadas para o mancal. Durante a primeira partida deve-se ficar atento para vibrações ou ruídos. Caso o mancal não trabalhe de maneira silenciosa e uniforme o motor deve ser desligado imediatamente. O motor deve operar durante várias horas até que a temperatura dos mancais se estabilize dentro dos limites citados anteriormente. Caso ocorra uma sobre elevação de temperatura o motor deverá ser desligado e os mancais e sensores de temperatura checados. Depois de atingida a temperatura de trabalho dos mancais cheque se não há vazamento de óleo pelos plugues, juntas ou pela ponta de eixo. 4.2.3.3. AJUSTE DAS PROTEÇÕES Cada mancal está equipado com um detector de temperatura (4) tipo PT100. Este dispositivo deverá ser conectado a um painel de controle com a função de indicar sobre aquecimentos e de proteger o mancal de danos devido a operação com temperatura elevada. IMPORTANTE: As seguintes temperaturas devem ser ajustadas no sistema de proteção do mancal: ALARME 100ºC / DESLIGAMENTO 120ºC 1 2 3 1- Entrada de óleo 2- Visor de nível de óleo 3- Saída de óleo 4- Sensor de temperatura 4 46 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.2.3.4. MANUTENÇÃO DO MANCAL Para desmontar o mancal, siga as instruções abaixo: Antes de desmontar - Limpe externamente todo o mancal. - Remova o dreno (12); - Remova completamente o óleo do mancal; - Remova o sensor de temperatura (15) do mancal; - Remova a escova de aterramento (se houver); - Providencie um suporte para o eixo para sustentar o rotor durante a desmontagem. Desmontagem do mancal: - Tenha cuidado para evitar danos nas esferas, rolos ou na superfície do eixo. - Para desmontar o mancal, siga com cuidado as informações abaixo: - Mantenhas as peças desmontadas em local seguro e limpo. 1) Retire o parafuso (9) que fixa o anel com selo labirinto (8); 2) Retire o anel com selo labirinto (8); 3) Retire os parafusos (16) que fixam o reservatório de óleo externo (1); 4) Retire o reservatório externo de óleo (1); 5) Retire os parafusos (14) que fixam o anel de fixação externo (3); 6) Retire o anel de fixação externo (3). 7) Retire os parafusos (5) que fixam o centrifugador de óleo (4) e remova-o. 8) Retire a tampa dianteira (17); 9) Retire o rolamento (7). 10) Se for necessária a desmontagem completa do mancal, retire o anel de fixação interno (6) e o reservatório interno de óleo (2). Montagem do mancal Limpe completamente o rolamento, os reservatórios de óleo e inspecione todas as peças para montagem do mancal. - Certifique-se que as superfícies de contato do rolamento, anéis estejam lisas, sem sinais de riscos ou corrosão. - Antes da inserção do rolamento no eixo, aquecer o mesmo à uma temperatura entre 50 e 100ºC. - Para montagem completa do mancal, siga as instruções de desmontagem na ordem inversa. Atenção Na montagem do mancal, aplique Curril T para vedar as superfícies do reservatório de óleo. NOTA: Os motores podem ser fornecidos com filtro (10) no local indicado no desenho acima ou na entrada de óleo. 1- Resevatório de óleo externo 2- Reservatório de óleo interno 3- Anel de fixação externo 4- Centriffugador de óleo 5- Parafuso 6- Anel de fixação interno 7- Rolamento 8- Anel com labirinto 9- Parafuso 10- Filtro 11- Visor de nível de óleo 12- Dreno (saída de óleo) 13- Tampa (entrada de óleo) 14- Parafuso 15- Protetor térmico (RTD) 16- Parafuso 17- Tampa 47 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.2.4. MANCAIS DE DESLIZAMENTO Figura 4.5. 1) Bujão de dreno; 2) Carcaça do mancal; 3) Carcaça do motor; 4) Parafusos de fixação; 5) Capa da carcaça do mancal; 6) Parafusos da capa do mancal bipartido; 7) Selo máquina; 8) Parafusos de selo máquina; 9) Olhal de suspensão; 10) Parafusos da tampa externa; 11) Tampa externa; 12) Casquilho inferior; 13) Casquilho superior; 14) Anel pescador; 15) Entrada de óleo; 16) Conexão para sensor de temperatura; 17) Nível de óleo ou saída de óleo para lubrificação; 18) Bujão para tubos; 19) Parafusos de proteção externa; 20) Alojamento do labirinto; 21) Metade inferior do alojamento do labirinto. 22) Tubo de respiro 48 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.2.4.1. INSTRUÇÕES GERAIS A manutenção de mancais de deslizamento inclui verificação periódica do nível e das condições do lubrificante, checagem dos níveis de ruído e de vibrações do mancal, acompanhamento da temperatura de trabalho e reaperto dos parafusos de fixação e montagem. A carcaça deve ser mantida limpa, sem acúmulo de óleo ou poeira na sua parte externa para facilitar a troca de calor com o meio. Furos roscados para conexão de termômetro, visor de nível, entrada e saída de óleo, bomba de circulação de óleo ou termômetro para leitura no reservatório são fornecidos em ambos os lados, de modo que as conexões possam ser feitas pelo lado direito ou esquerdo da carcaça do mancal. O dreno de óleo está localizado na parte inferior do mancal. No caso de mancais com lubrificação por circulação de óleo a tubulação de saída deve ser conectada à posição do visor de nível. Se o mancal é eletricamente isolado as superfícies esféricas de assento do casquilho na carcaça são encapadas com um material isolante. Nunca retire esta capa. O pino anti-rotação também é isolado, e os selos de vedação são feitos de material não condutor. Instrumentos de controle de temperatura que estiverem em contato com o casquilho também devem ser devidamente isolados. Mancais refrigerados a água são fornecidos com a serpentina de refrigeração instalada e devem ser manuseados com cuidado especial para não danificar as conexões durante o transporte e a instalação. 4.2.4.2. DESMONTAGEM DO MANCAL (TIPO "EF") Para desmontar o mancal e ter acesso aos casquilhos, bem como a outros componentes siga cuidadosamente as instruções abaixo. Guarde todas as peças desmontadas em local seguro (ver figura 4.5). Lado acionado: - Limpe completamente o exterior da carcaça. Desatarraxe e retire o plugue do dreno de óleo (1) localizado na parte inferior da carcaça permitindo que todo o lubrificante escoe. - Remova os parafusos (4) que fixam a metade superior da carcaça (5) no motor (3). - Retire os parafusos (6) que unem as faces bipartidas da carcaça (2 e 5). - Use os parafusos olhais (9) para levantar a metade superior da carcaça (5) desencaixando-a completamente das metades inferiores da vedação externa (11), dos labirintos de vedação, dos alojamentos dos labirintos (20) e do casquilho (12). - Continue a desmontar a metade superior da carcaça sobre uma bancada. Desatarraxe os parafusos (19) e retire a metade superior da proteção externa. Remova os parafusos (10) e desencaixe a metade superior do alojamento do labirinto (20). - Desencaixe e retire a metade superior do casquilho (13). - Remova os parafusos que unem as duas metades do anel pescador (14) e cuidadosamente separe-as e retire-as. - Retire as molas circulares dos anéis labirinto e remova a metade superior de cada anel. Rotacione as metades inferiores dos anéis para fora de seus alojamentos e retire-as. - Desconecte e remova o sensor de temperatura que penetra na metade inferior do casquilho. - Usando uma talha ou macaco levante o eixo alguns milímetros para que a metade inferior do casquilho possa ser rotacionada para fora do seu assento. IMPORTANTE: Para tanto é necessário que os parafusos 4 e 6 da outra metade do mancal estejam frouxos. - Rotacione cuidadosamente a metade inferior do casquilho sobre o eixo e remova-a. - Desatarraxe os parafusos (19) e retire a metade inferior da proteção externa (11). Desatarraxe os parafusos (10) e remova a metade inferior do alojamento do anel labirinto (21). - Retire os parafusos (4) e remova a metade inferior da carcaça (2). - Desatarraxe os parafusos (8) e remova o selo máquina (7). - Limpe e inspecione completamente as peças removidas e o interior da carcaça. - Para montar o mancal siga as instruções acima na ordem inversa. NOTA: Torque de aperto dos parafusos de fixação do mancal ao motor = 10 Kgfm. Lado não acionado: - Limpe completamente o exterior da carcaça. Solte e retire o plugue (1) do dreno de óleo localizado na parte inferior da carcaça, permitindo que todo o lubrificante escoe. - Solte os parafusos (19) e retire a tampa do mancal (11). - Desatarraxe os parafusos (4) que fixam a metade superior da carcaça (5) no motor (3). Retire os parafusos (6) que unem as faces bipartidas da carcaça do mancal (2 e 5). 49 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS - Use os parafusos olhais (9) para levantar a metade superior da carcaça (5) desencaixando-a completamente das metades inferiores da carcaça (2), do labirinto de vedação e do casquilho (12). - Desencaixe e retire a metade superior do casquilho (13). - Remova os parafusos que unem as duas metades do anel pescador (14) e cuidadosamente separe-as e retire-as. - Retire a mola circular do anel labirinto e remova a metade superior do anel. Rotacione a metade inferior do anel labirinto para fora do seu alojamento e retire-a. - Desconecte e remova o sensor de temperatura que penetra na metade inferior do casquilho. - Usando uma talha ou macaco levante o eixo alguns milímetros para que a metade inferior do casquilho possa ser rotacionada para fora do seu assento. - Rotacione cuidadosamente a metade inferior do casquilho (12) sobre o eixo e remova-a. - Retire os parafusos (4) e remova a metade inferior da carcaça (2). - Desatarraxe os parafusos (8) e remova o selo máquina (7). - Limpe e inspecione completamente as peças removidas e o interior da carcaça. - Para montar o mancal siga as instruções acima na ordem inversa. NOTA: Torque de aperto dos parafusos de fixação do mancal ao motor = 10 Kgfm. 4.2.4.3. MONTAGEM DO MANCAL Cheque as superfícies de encaixe do flange certificando-se que elas estejam limpas, planas e isentas de rebarbas. Verifique se as medidas do eixo estão dentro das tolerâncias especificadas pela Renk e se a rugosidade está de acordo com o exigido (< 0,4). Remova a metade superior da carcaça (2) e os casquilhos (12 e 13), verifique se não ocorreu nenhum dano durante o transporte e limpe completamente as superfícies de contato. Levante o eixo alguns milímetros e encaixe o flange da metade inferior do mancal no rebaixo usinado na tampa da máquina parafusando-o nesta posição. Aplique óleo no assento esférico da carcaça e no eixo, coloque o casquilho inferior (12) sobre o eixo e rotacione-o para a sua posição cuidando para que as superfícies axiais de posicionamento não sejam danificadas. Após alinhar cuidadosamente as faces da metade inferior do casquilho e da carcaça abaixe vagarosamente o eixo até sua posição de trabalho. Com um martelo aplique leves golpes na carcaça para que o casquilho se posicione corretamente em relação ao seu assento e ao eixo. Este procedimento gera uma vibração de alta freqüência que diminui o atrito estático entre o casquilho e a carcaça e facilita o seu correto alinhamento. A capacidade de auto-alinhamento do mancal tem a função de compensar somente a deflexão normal do eixo durante a montagem. Na seqüência deve-se instalar o anel pescador, o que deve ser feito com muito cuidado, pois o funcionamento perfeito do mancal depende da lubrificação fornecida pelo anel. Os parafusos devem ser levemente apertados e qualquer rebarba cuidadosamente retirada para proporcionar um funcionamento suave e uniforme do anel. Numa eventual manutenção deve-se cuidar para que a geometria do anel não seja alterada. As metades inferior e superior do casquilho possuem números de identificação ou marcações para orientar o seu posicionamento. Posicione a metade superior do casquilho alinhando suas marcações com as correspondentes na metade inferior. Montagens incorretas podem causar sérios danos aos casquilhos. Verifique se o anel pescador gira livremente sobre o eixo. Com a metade inferior do casquilho posicionada instale o selo de vedação do lado flangeado do mancal. (Veja parágrafo "Vedações"). Após revestir as faces bipartidas da carcaça com um componente de vedação não endurecível, monte a parte superior da carcaça (5) cuidando para que os selos de vedação se ajustem perfeitamente em seus encaixes. Certifique-se também que o pino anti-rotação esteja encaixado sem nenhum contato com o furo correspondente no casquilho. NOTA: Carcaça ou casquilho são intercambiáveis desde que considerados completos (metades individuais não são intercambiáveis). 4.2.4.4. AJUSTE DAS PROTEÇÕES (PT100) Cada mancal está equipado com um detector de temperatura tipo PT100 instalado diretamente no casquilho, próximo a zona de carga. Este dispositivo deverá ser conectado a um painel de controle com a função de indicar sobre aquecimentos e de proteger o mancal de danos devido a operação com temperatura elevada. 50 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS IMPORTANTE: As seguintes temperaturas devem ser ajustadas no sistema de proteção do mancal: ALARME 100ºC DESLIGAMENTO 120ºC 4.2.4.5. REFRIGERAÇÃO COM CIRCULAÇÃO DE ÁGUA Nestes casos o reservatório de óleo, no mancal, possui uma serpentina por onde circula a água. A água circulante deve apresentar, na entrada do mancal, uma temperatura menor ou igual a do ambiente, a fim de que ocorra a refrigeração. A pressão da água deve ser de 0,1 Bar e a vazão igual a 0,7 l/s. O pH deve ser neutro. NOTA: Sob hipótese alguma pode haver vazamento de água para o interior do reservatório de óleo, o que representaria em contaminação do lubrificante. 4.2.4.6. LUBRIFICAÇÃO Mancais auto-lubrificados A troca do óleo dos mancais deve ser efetuada obedecendo a tabela abaixo, de acordo com a temperatura de trabalho do mancal: Abaixo de 75ºC = 20.000 horas Entre 75 e 80ºC = 16.000 horas Entre 80 e 85ºC = 12.000 horas Entre 85 e 90ºC = 8.000 horas Entre 90 e 95ºC = 6.000 horas Entre 95 e 100ºC = 4.000 horas Mancais com lubrificação forçada (externa) A troca do óleo dos mancais deve ser efetuada a cada 20.000 horas de trabalho, ou sempre que o lubrificante apresentar alterações em suas características. A viscosidade e o pH do óleo devem ser verificados periodicamente. O nível do óleo deve ser acompanhado diariamente, devendo ser mantido aproximadamente no centro do visor de nível. O mancal deve ser lubrificado com o óleo especificado através do orifício do visor superior. Todos os furos roscados não usados devem estar fechados por plugues e nenhuma conexão deve apresentar vazamento. O nível de óleo é atingido quando o lubrificante pode ser visto aproximadamente no meio do visor de nível. O uso de maior quantidade de óleo não prejudica o mancal, mas pode ocasionar vazamentos através das vedações de eixo. IMPORTANTE: Os cuidados tomados com a lubrificação determinarão a vida útil dos mancais e a segurança no funcionamento do motor. Por isso, é de suma importância observar as seguintes recomendações: - O óleo selecionado deverá ser aquele que tenha a adequada para a temperatura de trabalho dos mancais. Isso deve ser observado em uma eventual troca de óleo ou em manutenções periódicas. - Insuficiente de lubrificante, devido a enchimento incompleto ou falta de acompanhamento do nível pode danificar os casquilhos. O nível mínimo de óleo é atingido quando o lubrificante pode ser visto tocando na parte inferior do visor de nível com o motor fora de operação. 4.2.4.7. VEDAÇÕES As duas metades do anel labirinto de vedação são unidas por uma mola circular. Elas devem ser inseridas no alojamento do anel de modo que o pino de travamento esteja encaixado em seu rebaixo na metade superior da carcaça. A instalação incorreta destrói a vedação. Antes de montar as vedações limpe cuidadosamente as faces de contato do anel e de seu alojamento, e recubra-as com um componente de vedação não endurecível. Os furos de drenagem existentes na metade inferior do anel devem ser limpos e desobstruídos. Ao instalar esta metade do anel de vedação, aperte-a levemente contra a parte inferior do eixo. Uma vedação adicional está instalada internamente ao motor para prevenir a sucção do óleo devido a baixa pressão gerada pelo sistema de ventilação da máquina. 51 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.2.4.8. OPERAÇÃO A operação de motores equipados com mancais de escorregamento é similar a de motores equipados com mancais de rolamento. A partida do sistema deve ser acompanhada cuidadosamente, assim como as primeiras horas de operação. Antes da partida verifique: - Se o óleo utilizado está de acordo com o especificado. - As características do lubrificante. - O nível de óleo. - As temperaturas de alarme e desligamento ajustadas para o mancal (respectivamente 100 e 120ºC para alarme e desligamento). Durante a primeira partida deve-se ficar atento para vibrações ou ruídos. Caso o mancal não trabalhe de maneira silenciosa e uniforme o motor deve ser desligado imediatamente. O motor deve operar durante várias horas até que a temperatura dos mancais se estabilize dentro dos limites citados anteriormente. Caso ocorra uma sobre elevação de temperatura o motor deverá ser desligado e os mancais e sensores de temperatura. Após atingida a temperatura de trabalho dos mancais cheque se não há vazamento de óleo pelos plugues, juntas ou pela ponta de eixo. 4 4. .3 3. . C CO ON NT TR RO OL LE E D DO O E EN NT TR RE EF FE ER RR RO O ( (m mo ot to or re es s a ab be er rt to os s d de e g gr ra an nd de e p po ot tê ên nc ci ia a) ) Após desmontagens e montagens do motor, será necessário analisar a medida do entreferro para verificar a concentricidade do mesmo. A variação do entreferro em dois pontos diametralmente opostos, terá que ser inferior a 10% da medida do entreferro médio. 4 4. .4 4. . A AN NÉ ÉI IS S C CO OL LE ET TO OR RE ES S ( (p pa ar ra a m mo ot to or re es s c co om m r ro ot to or r b bo ob bi in na ad do o) ) Estes deverão ser mantidos limpos e lisos. A limpeza deverá ser feita via de regra a cada mês, ocasião em que deverá ser removida a poeira que tenha se depositado entre os anéis (ver item 4.10). Em caso de desmontagem dos anéis coletores, a montagem deve garantir sua centralização evitando ovalização ou batimentos radiais. Também deverá ser garantido o correto posicionamento da escova sobre o anel (100% de contato). Caso esses cuidados não sejam tomados, ocorrerão problemas de desgastes de anéis coletores e escovas. 4 4. .5 5. . P PO OR RT TA A- -E ES SC CO OV VA AS S E E E ES SC CO OV VA AS S ( (p pa ar ra a m mo ot to or re es s c co om m r ro ot to or r b bo ob bi in na ad do o) ) Os porta-escovas devem ficar em sentido radial com referência ao anel coletor, e afastados no máximo 4mm da superfície de contato, a fim de evitar ruptura ou danos às escovas (figura 4.6). Figura 4.6 – Montagem do porta-escovas. OBS.: Semanalmente, as escovas deverão ser verificadas para garantir o livre deslizamento no alojamento do porta-escovas. Escovas Os motores elétricos dotados de anéis coletores, são fornecidos com um determinado tipo de escovas, que são especificados para a potência nominal do motor. NOTA: Caso o motor esteja operando abaixo de sua potência nominal (carga baixa) ou carga intermitente, o conjunto de escovas (tipo de escova e quantidade), deverão ser adequados as condições reais de trabalho, sob pena de danificar completamente o motor. Esta adequação deverá ser feita sob consulta a WEG Máquinas. Nunca deverão ser misturados sobre o mesmo anel, escovas de tipos diferentes. Qualquer alteração no tipo de escova somente deverá ser feita, com a autorização da WEG Máquinas, porque as diferentes espécies de escovas provocam modificação no comportamento da máquina em serviço. As escovas deverão ser semanalmente observadas durante o serviço. As que revelam desgastes ultrapassando a marca indicada na figura 4.7, deverão ser substituídas em tempo hábil. Por ocasião da troca, e sempre que possível deverá ser substituída para cada anel, primeiramente uma escova, trocando-se a segunda após decorrido algum tempo, a fim de dar tempo ao necessário assentamento. Ao serem substituídas, as escovas deverão ser lixadas a fim de que se moldem perfeitamente à curvatura da superfície do anel (mínimo 75%). 52 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Figura 4.7 - Marca de desgaste da escova. Em máquinas que trabalham sempre no mesmo sentido de rotação, o assentamento das escovas deverá ser feito somente no mesmo sentido e não em movimentos alternados, devendo a escova ser levantada durante o movimento de retorno do eixo (figura 4.8). Figura 4.8 - Assentamento das escovas. As escovas deverão assentar com uma pressão uniforme sobre a superfície de contato, para que fique assegurada uma distribuição uniforme da corrente e um baixo desgaste das escovas. É importante que em todas as escovas montadas, a pressão seja igual, com uma tolerância de mais ou menos 10%. Desvios maiores levam a uma distribuição desigual da corrente e com isso há desgastes desiguais das escovas. O controle da pressão das escovas é feito com um dinamômetro. Molas cansadas devem ser substituídas. 4.5.1. DISPOSITIVO DE ATERRAMENTO DO EIXO Em alguns motores de indução, principalmente nos que há necessidade de controle da velocidade com inversor de freqüência, é utilizado um conjunto de porta-escovas e escova para aterramento do eixo. Este dispositivo evita a circulação de corrente elétrica pelos mancais, que são altamente prejudiciais ao seu funcionamento. A escova é colocada em contato com o eixo e ligada através de um cabo à carcaça da máquina, que deve estar aterrada. Deve-se verificar a fixação do porta- escovas e sua ligação com a carcaça. Figura 4.9 – Escova para aterramento do eixo. Para não haver dano ao eixo dos motores WEG durante o transporte, estes são protegidos com um óleo secativo. Para um funcionamento adequado da Escova de Aterramento, deve-se remover este óleo da superfície do eixo antes da posta em marcha da máquina, bem como qualquer resíduo que estiver entre o eixo e a escova. A escova deverá ser constantemente observada durante o seu funcionamento e, ao chegar ao fim de sua vida útil, deve ser substituída por outra de mesma qualidade (granulação). 53 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4 4. .6 6. . P PO OR RT TA A E ES SC CO OV VA AS S L LE EV VA AN NT TÁ ÁV VE EL L 4.6.1. ESQUEMA DE LIGAÇÃO OPERAÇÃO MOTORIZADA: Condição para operação com escovas abaixadas e anéis coletores não curto circuitados. Para garantir que as escovas estejam abaixadas, as chaves: - CCA1 - contatos 34 e 35, - CCA2 - contatos 22 e 23, - CCD - contatos 13 e 14, devem estar simultaneamente fechados (lógica "AND"). Com esta lógica o motor está apto para partir. Descrição dos componentes: A - Atuador eletromecânico ATIS. Tipo: MAI-25. B3. d9-25.10-F10-2CC-2CT-IP65. B - Motor trifásico Nº 71. 06 Pólos - 0,25kW - F.C. B3E - IPW55. Flange C105 - DIN 42948. Tensão e freqüência conforme solicitação ao cliente. C - Chave fim de curso com dupla isolação. Tipo XCK-P121 - Telemecanique. Figura 4.10. 54 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Condição para a operação com escovas levantadas e anel coletor curto circuitado. Para garantir que as escovas estejam levantadas, as chaves: - CCL1 - contatos 37 e 38, - CCL2 - contatos 25 e 26, - CCE - contatos 16 e 17, devem estar com os contatos simultaneamente fechados (lógica "AND"). Com esta lógica o motor está em regime. Figura 4.11. 55 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS OPERAÇÃO MANUAL: Figura 4.12. SIMBOLOGIA: CLD = Chave de torque para desligamento em sobre carga durante o abaixamento das escovas (ou inversão de fases). Se houver falha no CCD. Figura 4.13. CLE = Chave de torque para desligamento em sobre carga durante o levantamento das escovas (ou inversão das fases). Se houver falha no CCE. Figura 4.14. CCD = Chave fim de curso para indicar quando as escovas estiverem totalmente abaixadas. CCE = Chave fim de curso para indicar quando as escovas estiverem totalmente levantadas. CLR = Chave seletora indicando posição manual ou motorizado. Figuras 4.15. CHAVES FIM DE CURSO ADICIONAL PARA SINALIZAÇÃO CCL1 e CCL2 = Chave fim de curso para indicar quando as escovas estiverem totalmente levantadas. CCA1 e CCA2 = Chave fim de curso para indicar quando as escovas estiverem totalmente abaixadas. 4.6.2. PROCEDIMENTO PARA A PARTIDA DO MOTOR Antes de efetuar a partida do motor, deverá ser feita uma inspeção no dispositivo de levantamento e curto-circuitamento verificando através da tampa de inspeção a posição da escova ou através de uma sinalização proveniente da chave CCD, que indica a posição da escova, totalmente abaixada. Caso esta sinalização não estiver indicando a posição de escovas totalmente abaixadas, não deve ser dada a partida do motor, sem antes levar o comando para a posição de escovas totalmente abaixadas. Isto poderá ser feito manualmente, através do volante (7), acionando-se a alavanca (8) ou automaticamente acionando-se o atuador eletromecânico (9). Caso seja utilizado o sistema manual (7), a alavanca (8) retorna a posição anterior acionando-se o atuador eletromecânico (9). Nesta condição (escovas totalmente abaixadas), os anéis (5) não se encontram curto- circuitados, permitindo desta forma a ligação das resistências externas (reostato) em série com o enrolamento rotórico, através das escovas (6). OBS.: Realizar os testes de comando com o sistema de levantamento de escovas antes da partida em carga do motor. 4.6.3. PROCEDIMENTO APÓS A PARTIDA DO MOTOR Quando o motor tiver atingido a rotação nominal, deve ser iniciado o procedimento de curto- circuitamento dos anéis coletores, acionando-se o dispositivo de levantamento e curto-circuitamento (1), em sentido contrário, através do atuador eletromecânico (9), ou manualmente através do volante (7). O curto-circuitamento é feito através da bucha de deslize (2), que suporta os contatos de prata (3). Em seguida é acionado o mecanismo de levantamento das escovas (4). Quando as escovas estiverem totalmente levantadas, o dispositivo é desligado automaticamente, através da chave CCE. OBS.: 1) O sistema automático de levantamento das escovas, possui um sistema de proteção de sobrecarga do atuador eletromecânico de acionamento (9), através das chaves de torque para desligamento em sobrecarga, durante o abaixamento (CLD) ou levantamento das escovas (CLE). 56 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2) Antes de dar o start up do motor, certificar-se de que as chaves CLD, CLE, CCD e CCE estejam corretamente conectadas ao painel. 3) Quando uma das chaves CLE ou CLD atuarem, deve ser evitado o uso do sistema novamente, antes que seja verificado o motivo pelo qual elas atuaram. 4) O usuário deverá instalar sinalização indicando o funcionamento da lógica do sistema no painel de comando do sistema motorizado de levantamento de escovas. 5) O sistema de comando e sinalização do sistema de levantamento de escovas não é fornecido pela WEG. 6) Após a partida do motor, as escovas não poderão permanecer em contato com os anéis coletores, o que pode causar desgaste excessivo nas escovas e anéis coletores, bem como causar danos ao sistema de levantamento de escovas. Figura 4.16. Figura 4.17. 57 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.6.4. MONTAGEM 4.6.4.1. CONJUNTO DE LEVANTAMENTO DO PORTA ESCOVAS 1. Fixar o disco suporte dos pinos com fixador do conjunto de levantamento na caixa de proteção do conjunto porta escovas. 2. Montar rolamento no pino suporte e fixar com pino de fixação que deve ser fixo com anel de retenção. Fixar o pino suporte do rolamento no disco suporte. 3. Fixar os pinos de levantamento do porta escovas no disco suporte dos pinos. OBS.: Rolamento do pino suporte: 6305 2ZRS1. Figura 4.18. 58 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.6.4.2. CONJUNTO DE MOVIMENTO DA BUCHA DE CURTO CIRCUITO 1. Montar o rolete no mancal do rolete no braço de movimento da bucha de curto e após, os rolamentos, a bucha distanciadora e fixar a tampa do mancal. 2. Fixar os pinos superiores em um dos braços de movimento. 3. Montar o pino do suporte articulador neste. 4. Fixar o suporte articulador na base do suporte e os braços de movimento no suporte. Os roletes deverão estar alinhados com a bucha de curto de modo que estes toquem simultaneamente na bucha. NOTA.: Rolamento do braço de movimento: 6003Z. Figura 4.19. 59 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.6.4.3. CONJUNTO DE ACIONAMENTO DO PORTA ESCOVAS 1. Montar o rolamento no eixo e fixar com anéis de retenção, depois colocar anel de retenção para encosto do segundo rolamento e após montá-lo com anel de retenção. 2. Montar e fixar disco no eixo de acionamento. 3. Introduzir eixo de acionamento no flange do conjunto. 4. Fixar o disco de levantamento no eixo de acionamento. 5. Montar bucha no eixo de acionamento do braço e fixar com anel de retenção. Fixar o eixo no disco de acionamento. Figura 4.20. 6. Fixar a tampa o dispositivo de travamento no atuador eletromecânico e depois fixá-la à carcaça do dispositivo. 7. Fixar o conjunto de acionamento na caixa de proteção do porta escovas. OBS: 1) O eixo de acionamento deve passar entre os pinos superiores do braço de levantamento. 2) Todas as partes em contatos mecânicos deverão ser lubrificados. Após 6 meses de uso, verificar a lubrificação dessas partes. 60 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.6.4.4. CONJUNTO DO PINO DE RETORNO 1. Montar o eixo da mola no suporte do eixo., Montar a arruela guia do eixo, colocar no eixo e travar com porca. 2. Fechar o conjunto com anel de fixação externo e fixá-lo na caixa de proteção do porta escovas. Figura 4.21. 4.6.4.5. CONJUNTO DO PORTA ESCOVA 1. Fixar as escovas no porta escovas. Fixar os pinos isolados no suporte, montar os discos isolantes, porta escovas e anéis de contato sobre os pinos. 2. Acertar o raio de curvatura existente nas escovas com anéis coletores e colocar uma lixa entre a escova e o anel. A lixa deve ser movimentada de um lado para outro para promover um melhor acentamento do raio da escova com o do anel. Soltar o parafuso de fixação do porta escovas e girar o porta escovas no sentido horário, até o raio da escova coincidir perfeitamente com o anel. Figura 4.22. – Escovas levantadas. Figura 4.23. - Posição Não Curto Cirtuitado. Figura 4.24. - Posição Curto Cirtuitado. Figura 4.25. – Escovas abaixadas. 61 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.6.5. DESMONTAGEM Para a desmontagem do porta escovas levantável, proceder da maneira inversa ao da montagem. 4.6.6. AJUSTE DO SISTEMA DE LEVANTAMENTO DAS ESCOVAS 1. Girar o disco de levantamento até a posição de curto circuito e depois girar um pouco mais até liberar os roletes, para evitar esforços desnecessários sobre os rolamentos do rolete. 2. Rosquear o parafuso de ajuste até o disco batente e depois travar o parafuso de ajuste. 3. Girar o disco de levantamento até a posição de não curto circuito (escovas abaixadas) e repetir a mesma operação realizada de curto circuito. 4 4. .7 7. . S SE EC CA AG GE EM M D DO OS S E EN NR RO OL LA AM ME EN NT TO OS S Esta operação deve ser feita com o máximo cuidado e, somente por pessoal qualificado. A taxa de incremento da temperatura não deve exceder a 5ºC por hora, e a temperatura final não deve exceder a 150ºC. Tanto uma temperatura final quanto uma taxa de incremento da temperatura muito elevada pode gerar vapor, danificando a isolação. Durante o processo de secagem, a temperatura deve ser cuidadosamente controlada e a resistência da isolação medida a intervalos regulares. No início do processo, a resistência irá diminuir como conseqüência ao aumento de temperatura, para crescer é medida que a isolação for sendo desumidificada. O processo de secagem deve continuar até que sucessivas medições de resistência de isolamento indiquem que esta atingiu um valor mínimo indicado, conforme especificado no item 2.3.5. É extremamente importante impor uma boa ventilação no interior do motor durante a operação de secagem para assegurar que a umidade seja efetivamente removida. 4 4. .8 8. . M MO ON NT TA AG GE EM M E E D DE ES SM MO ON NT TA AG GE EM M D DO O M MO OT TO OR R 4.8.1. LINHA MASTER A) ROTOR GAIOLA Lado acionado: 1. Retire o trocador de calor (se houver). 2. Retire os detetores de temperatura de mancal (se existir). 3. Solte os parafusos que fixam o conjunto mancal. 4. Retire os anéis de fixação externos (para motores com mancais de rolamento). 4.1. Para motores com mancais de deslizamento, seguir o procedimento descrito no item 4.2.4.2. 5. Desparafuse a tampa. Os parafusos que forem retirados deverão ser inseridos nas roscas vazias existentes nas tampas para forçar sua saída. Certifique-se que o eixo esteja apoiado para evitar a queda do rotor sobre o estator. 6. Remova o(s) rolamento(s) (para motores com mancais de rolamentos). 7. Retire o anel de fixação interno (para motores com mancais de rolamentos). Lado não acionado: 1. Desparafuse a tela de proteção do ventilador (motores fechados). 2. Retire o ventilador soltando os parafusos que o prendem sobre o eixo. 3. Solte as 4 porcas que fixam a caixa de proteção do ventilador e remova-a. Retire os parafusos distanciadores. 4. Repita a operação 2 a 7 do item anterior. B) ROTOR DE ANÉIS Lado acionado: Idêntico ao de rotor gaiola. Lado não acionado: 1. Retire a tampa traseira de proteção do porta-escovas. 2. Desconecte os cabos do anel coletor. Retire as escovas e desmonte o porta-escovas. 3. Desparafuse a caixa de proteção do porta-escovas da caixa de ventilação. 4. Retire o coletor de anéis e o disco de ventilação. 5. Repita as operações 2 a 4 do "lado não acionado" para motores de gaiola. 62 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.8.1.1. RETIRADA DO ROTOR: Por meio de um dispositivo adequado, retire o rotor de dentro do estator. O dispositivo deverá impedir que o rotor raspe no pacote do estator ou nas cabeças de bobina. 4.8.2. LINHA A A) Lado acionado: 1. Desconecte os cabos das resistências de aquecimento das caixas de ligação. 2. Retire os detetores de temperatura dos mancais (se houver). 3. Solte os parafusos que fixam o conjunto mancal. 4. Retire os anéis de fixação externos (para motores com mancal de rolamento). 4.1. Para motores com mancal de deslizamento, seguir o procedimento descrito no item 4.2.4.2. 5. Desparafuse a tampa. Por meio de ferramenta adequada vá forçando a tampa a sair, girando-a. Certifique-se que o eixo esteja apoiado para evitar a queda do rotor sobre o estator. 6. Remova o(s) rolamento(s) (para motores com mancais de rolamentos). 7. Retire o anel de fixação interno. B) Lado não acionado: 1. Retire a tampa defletora. 2. Solte o anel de retenção do ventilador. 3. Repita as operações 2 a 7 do item 4.8.2 (A). OBS: 1. Para retirar o rotor observe o item 4.8.1.1. 2. O estator não necessita ser retirado da carcaça para eventual rebobinamento. 4.8.3. LINHA F Lado acionado: Idêntico a linha A e H. Lado não acionado: 1. Repetir operações 1 a 3 do item 4.8.2 (B). 2. Retire a tampa traseira de proteção dos porta- escovas. 3. Desconecte os cabos dos anéis coletores. 4. Retire as escovas e desmonte o porta-escovas. 63 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.8.4. LINHA H Figura 4.26. Pos. Denominação Pos Denominação 1 Carcaça 15 Ventilador interno 2 Terminal de aterramento 16 Anel de fixação traseiro interno 3 Eixo 17 Resistência de aquecimento traseira 4 Centrifugador de graxa dianteiro 18 Tampa traseira 5 Anel de fixação dianteiro externo 19 Sensor de temperatura do mancal traseiro 6 Rolamento dianteiro 20 Rolamento traseiro 7 Anel de fixação dianteiro interno 21 Centrifugador de graxa traseiro 8 Sensor de temperatura do mancal dianteiro 22 Anel de fixação traseiro externo 9 Tampa dianteira 23 Caixa de ligação dos acessórios 10 Resistência de aquecimento dianteira 24 Caixa de ligação do estator 11 Rotor completo 25 Ventilador externo 12 Pacote do estator 26 Tampa defletora 13 Sensor de temperatura do estator 27 Graxeira do mancal traseiro 14 Pino de fixação do estator 28 Graxeira do mancal dianteiro Tabelas 4.5. Segurança! Garantir que os cabos de força foram desligados. DESMONTAGEM 1) Desconecte os cabos dos sensores de temperatura (pos. 8 e 19) dos terminais da caixa de ligação dos acessórios; 2) Retire a tampa defletora traseira (pos. 26); 3) Solte o anel de retenção do ventilador traseiro externo e retire o ventilador (pos.25); 4) Solte os parafusos que fixam os anéis de fixação externos dos mancais; 5) Retire os anéis de fixação externos, dianteiro e traseiro (pos. 5 e 22); 6) Retire os centrifugadores de graxa dianteiro e traseiro (pos. 4 e 21), soltando os parafusos que os fixam no eixo; 7) Coloque apoios embaixo do eixo para evitar a queda do rotor sobre o estator; 8) Desparafuse e retire as tampas dianteira e traseira (pos.9 e 18); 9) Retire os rolamentos dianteiro e traseiro (pos.6 e 20) utilizando sacador apropriado; 10) Retire os anéis de fixação internos, dianteiro e traseiro (pos. 7 e 16); 11) Utilizando dispositivo adequado, retire o rotor (pos. 11) de dentro do estator, pela parte traseira do motor e com os devidos cuidados para que o rotor não raspe no pacote do estator ou nas cabeças de bobina. MONTAGEM 1) Utilizando dispositivo adequado, coloque o rotor (pos. 11) dentro do estator, inserindo-o pela parte traseira do motor e com os devidos cuidados para que o rotor não raspe no pacote do estator ou nas cabeças de bobina; 2) Coloque os anéis de fixação internos; 3) Preencher com graxa ¾ do compartimento dos anéis internos e do rolamento (ver tipo de graxa nas placas de características dos rolamentos, fixadas nas tampas do motor); 4) Examine com cuidado as superfícies do eixo e das tampas onde ficarão alojados os rolamentos de maneira que não possua riscos ou batidas e certificando-se das corretas tolerâncias das dimensões mecânicas; 5) Aqueça e coloque os rolamentos dianteiro e traseiro (pos. 6 e 20); 6) Levante o rotor, coloque apoios embaixo do eixo e coloque as tampas dianteira e traseira (pos.9 e 18); 7) Coloque o centrifugador de graxa dianteiro e traseiro (pos. 4 e 21) e fixe-os no eixo; 8) Coloque os anéis de fixação externos dianteiro e traseiro (pos. 5 e 22), fixando-os juntamente com os anéis de fixação internos (pos. 7 e 16); 9) Coloque o ventilador traseiro externo (pos. 25) fixando-o com o anel de retenção; 10) Coloque a tampa defletora traseira (pos. 26); 11) Conecte os cabos dos sensores de temperatura (pos. 8 e 19) nos terminais da caixa de ligação de acessórios; 12) Complete a graxa dos rolamentos através das graxeiras traseira e dianteira (pos. 27 e 28). 64 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.8.5. TORQUE DE APERTO DOS PARAFUSOS A tabela abaixo apresenta os torques de aperto dos parafusos recomendados para montagem do motor ou de suas peças: Classe de resistência 4.6 5.8 8.8 12.9 Diâmetro Torque de aperto (Nm) – tolerância ±10% M6 1.9 3.2 5.1 8.7 M8 4.6 7.7 12.5 21 M10 9.1 15 25 41 M12 16 27 42 70 M16 40 65 100 175 M20 75 125 200 340 M24 130 220 350 590 Notas: - A classe de resistência normalmente está indicada na cabeça dos parafusos sextavados. - Quando não há marcação no parafuso, indica que a classe de resistência do parafuso é 4.6. - Os parafusos sextavados internos “tipo Allen” são de classe de resistência 12.9. 4 4. .9 9. . R RE EC CO OM ME EN ND DA AÇ ÇÕ ÕE ES S G GE ER RA AI IS S - Qualquer peça danificada (trincas, amassamento de partes usinadas, roscas defeituosas), deve ser preferencialmente substituída, evitando-se recuperações. - Todos os serviços aqui descritos deverão ser efetuados por pessoal especializado e experiente sob pena de ocasionar danos completos ao equipamento. Em caso de dúvidas, consulte a WEG Máquinas. 65 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4 4. .1 10 0. . P PL LA AN NO O D DE E M MA AN NU UT TE EN NÇ ÇÃ ÃO O COMPONENTE DIARIAMENTE SEMANALMENTE CADA 3 MESES ANUALMENTE (revisão parcial) CADA 3 ANOS (revisão completa) - Motor completo. - Inspeção de ruído e de vibração. - Drenar água condensada (se houver). - Reapertar parafusos. - Desmontar motor; - Checar partes e peças. - Enrolamento do estator e rotor. - Inspeção visual; Medir resistência de isolação. - Limpeza; - Checar fixação do enrolamento; - Estecas; - Medir resistência de isolação. - Mancais. - Controle de ruído. - Reengraxar; - Respeitar intervalos conforme placa de lubrificação; - Controle de vibração. - Limpeza dos mancais, substituir, se necessário; - Inspecionar casquilho e substituir, se necessário (mancal de bucha); - Inspecionar pista de deslize (eixo) e recuperar quando necessário. - Caixas de ligação, aterramentos. - Limpar interior, reapertar parafusos. - Limpar interior e reapertar parafusos. - Acoplamento (observe as instruções de manutenção do fabricante do acoplamento). - Após 1ª semana: cheque alinhamento e fixação. - Cheque alinhamento e fixação. - Cheque alinhamento e fixação. - Dispositivos de monitoração. - Registre os valores da medição. - Se possível, desmontar e testar seu modo de funcionamento. - Filtro. - Limpe (quando necessário). - Limpe (quando necessário). - Limpe (vide item 4.1.2). - Áreas dos anéis. - Controle a limpeza, se necessário. - Controle a limpeza. - Anéis. - Controle da superfície, limpeza e contato. - Escovas (motores de anéis); - Escova de aterramento do eixo (se houver). - Controle, substituir quando estiver gasto (verificar marca de desgaste, figura 4.5). - Trocador de calor ar-ar. - Limpar os tubos do trocador. Tabela 4.6. 66 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 5. PEÇAS SOBRESSALENTES 5 5. .1 1. . E EN NC CO OM ME EN ND DA A Ao se fazer uma encomenda de peças sobressalentes, deve-se indicar o tipo do motor e o número de série da máquina conforme especificado na placa de identificação. 5 5. .2 2. . M MA AN NU UT TE EN NÇ ÇÃ ÃO O D DO O E ES ST TO OQ QU UE E Recomendamos manter em estoque as peças que, em funcionamento normal, apresentam desgaste: - Jogo de rolamentos; - Escovas (tipo e quantidade conforme especificado); - Feltros para filtro (se houver). As peças sobressalentes devem ser armazenadas em ambientes limpos, secos e bem arejados. Se possível sob uma temperatura constante. Os casquilhos dos mancais de deslizamento também são peças de reposição, porém, devido ao seu alto custo sugerimos analisar a real necessidade de manter estas peças em estoque. 67 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 6. ANORMALIDADES EM SERVIÇO Grande parte das anormalidades que prejudicam a operação normal das máquinas elétricas, podem ser evitadas com providências e cuidados de caráter preventivo. Ventilação suficiente, limpeza e manutenção cuidadosa, são fatores de maior importância. Outro fator importante é intervir imediatamente ao surgirem, ou serem notados quaisquer fenômenos, como por exemplo: vibrações, batidas de eixo, resistência de isolação permanentemente decrescente, indícios de fumaça e fogo, centelhamento ou forte desgaste nos anéis coletores e escovas, variações bruscas de temperatura nos mancais ou nos rolamentos. A primeira providência a ser tomada quando ocorrem anormalidades de natureza elétrica ou mecânica, é desligar os motores e examinar todas as partes mecânicas e elétricas da instalação. Em caso de incêndio, a instalação deverá ser isolada da rede; o que é feito geralmente pelo desligamento das respectivas chaves. Na presença de fogo no interior do motor, deve-se procurar detê-lo e sufocá-lo, cobrindo as aberturas de ventilação. Para combatê-lo, devem ser usados extintores de pó químico seco ou CO 2 , mas nunca a água. 6 6. .1 1. . D DA AN NO OS S C CO OM MU UN NS S A A M MO OT TO OR RE ES S D DE E I IN ND DU UÇ ÇÃ ÃO O Os motores da WEG Máquinas são normalmente projetados para classe de isolamento F (155ºC), e para temperatura ambiente de 40ºC (conforme verificado na placa de identificação). A maioria dos defeitos nos enrolamentos se origina quando são ultrapassados as temperaturas limites em todo o enrolamento, ou em partes do mesmo, em conseqüência de sobrecarga de corrente. Eles se revelam por escurecimento ou carbonização da isolação dos fios. 6.1.1. CURTO ENTRE ESPIRAS O curto-circuito entre espiras pode ser conseqüência de coincidirem casualmente dois pontos defeituosos na isolação dos fios ou resultarem de defeitos provocados simultaneamente em dois fios que correm lado a lado. Nas três fases, se manifestam correntes desiguais cuja diferença porém, conforme as circunstâncias, poderá ser tão pequena que a proteção do motor nem reaja. Curto entre espiras, contra o ferro ou entre fases em conseqüência de defeitos na isolação, ocorrem raramente e assim mesmo, quase sempre nos primeiros tempos após a colocação em serviço. 6.1.2. DANOS CAUSADOS AO ENROLAMENTO a) UMA FASE DE ENROLAMENTO QUEIMADA Este dano ocorre quando o motor trabalha ligado em triângulo e falta corrente num condutor da rede. A corrente sobe de 2 a 2,5 vezes no enrolamento restante, ao mesmo tempo em que a rotação cai acentuadamente. Se o motor parar, a corrente subirá de 3,5 até 4 vezes o seu valor nominal. Na maioria das vezes a ocorrência desse defeito se deve ao fato de não ter sido instalada nenhuma chave de proteção ou então, dessa chave ter recebido uma regulagem excessivamente alta. b) DUAS FASES DO ENROLAMENTO QUEIMADAS Este defeito ocorrerá se faltar corrente num condutor da rede e o enrolamento do motor estiver ligado em estrela. Uma das fases do enrolamento fica sem corrente enquanto que as outras passam a absorver toda a potência e a conduzir uma corrente demasiadamente elevada. O escorregamento chega quase a duplicar. c) TRÊS FASES DO ENROLAMENTO QUEIMADAS Causa provável 1: O motor é protegido apenas por fusíveis; sobrecarga no motor será a causa da anormalidade. A conseqüência será a carbonização progressiva dos fios e da isolação culminando com curto entre espiras ou curto contra a massa. Se o motor for precedido por uma chave de proteção esta anormalidade poderá ser facilmente evitada. Causa provável 2: O motor está ligado errado. Vejamos por exemplo: Um motor com enrolamento projetado para 220/380V é ligado através de chave estrela-triângulo a uma rede de 380V. A corrente absorvida será tão alta que o enrolamento queimará em poucos segundos se os fusíveis ou uma chave de proteção incorretamente ajustada não reagirem imediatamente. 68 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Causa provável 3: A chave estrela-triângulo não é comutada e o motor continua rodando durante algum tempo, ligado em estrela, sob o esforço de uma carga excessiva. Em virtude de desenvolver apenas 1/3 do seu torque, o motor não consegue atingir sua velocidade de rotação nominal. A acentuação do escorregamento significa para o motor perdas ôhmicas mais elevadas decorrentes do efeito Joule. Em virtude da corrente do estator não ultrapassar, conforme a carga, o seu valor nominal para a ligação em triângulo, a chave de proteção não reagirá. O motor aquecerá em conseqüência do aumento de perdas no enrolamento e no rotor, e o enrolamento queimará. Causa provável 4: Sobrecarga térmica, por um número excessivo de arranques no regime de operação intermitente ou por um período de arranque demasiadamente prolongado danificará o enrolamento. O perfeito funcionamento de motores que trabalham sob este regime poderá ser assegurado se forem devidamente levados em conta os seguintes valores na especificação do motor: a) Número de partidas por hora; b) Partida com ou sem carga; c) Freio mecânico ou de reversão da corrente; d) Massas girantes aceleradas ligadas ao eixo do motor; e) Momento de carga em função da rotação, por ocasião da aceleração e da frenagem. Em virtude do continuado esforço despendido pelo motor, por ocasião do arranque no regime intermitente dar origem a maiores perdas, que provocam aquecimento mais elevado, não estará fora de cogitação em casos especiais a possibilidade de que o enrolamento do estator venha a sofrer danos com o motor parado, em conseqüência do aquecimento ocorrido no motor. 6.1.3. DANOS CAUSADOS AO ROTOR (gaiola) Se um motor rodando sob carga emitir um ruído de intensidade variada e cuja sua freqüência aumenta a medida que aumenta a carga, o motivo será na maioria dos casos, a existência de uma dessimetria ao enrolamento do rotor. Em motores com rotor de gaiola a causa será, quase sempre, uma interrupção em uma ou mais barras do rotor; simultaneamente poderão ser constatadas variações periódicas da corrente do estator. Este defeito costuma aparecer via de regra, unicamente em gaiolas de alumínio fundidas em molde ou sob pressão. Interrupções em uma ou outra barra se revelam por aquecimento local do pacote rotórico, apresentando manchas azuladas nos pontos afetados. Se houver interrupção em várias barras justapostas poderão aparecer vibrações com estremecimentos, que se comportam como as que decorrem de desbalanceamentos e que são muitas vezes, confundidas com tal. Quando o pacote rotórico adquire uma coloração azulada ou violeta, é sinal de que está havendo sobrecarga. Esta pode ser causada por escorregamento demasiadamente acentuado, por excessivo número de arranques, ou por período de arranque muito prolongado. O dano pode ser originado também por tensão insuficiente na rede. 6.1.4. DANOS EM ROTORES COM ANÉIS A interrupção numa fase do enrolamento rotórico se manifesta por forte ruído trepidante, que varia conforme o escorregamento, acrescido de variações periódicas bem mais acentuadas da corrente do estator. Em casos raros, é possível que ocorra ruptura na ligação entre o enrolamento e o anel coletor. Convém todavia, verificar primeiramente se a interrupção ocorreu na ligação ao reostato de partida ou nele mesmo. 6.1.5. CURTOS ENTRE ESPIRAS EM MOTORES COM ANÉIS Trata-se de uma anormalidade que somente ocorre em casos extremamente raros. Dependendo da magnitude do curto, o motor arranca com violência, mesmo quando o reostato de partida está apenas no ponto inicial de sua posição de arranque. Como nesse caso as fortes correntes de partida não passam pelos anéis, não serão notados ali, marcas de queimaduras. 6.1.6. DANOS AOS MANCAIS Danos aos mancais são as causas mais freqüentes de paradas prolongadas. Funcionamento com vibração excessiva, inadequado, desalinhamentos, acoplamentos desbalanceados, cargas radiais e ou axiais excessivas são os principais responsáveis pelos danos causados aos mancais. Verificar item 4.2 sobre manutenção em mancais. 69 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 6.1.7. FRATURA DO EIXO Muito embora os mancais constituam tradicionalmente a parte mais fraca e os eixos sejam projetados com ampla margem de segurança, não é de todo impossível que ocorram fraturas em eixos, face a incessante repetição dos esforços de flexão provocados pela tensão excessiva da correia. As fraturas ocorrem na maioria dos casos, imediatamente após o mancal do lado acionador. Em conseqüência dos esforços de flexão alternados que solicitam o eixo em marcha, as fraturas vão se aprofundando de fora para dentro, até culminar com a ruptura, quando a resistência do que ainda resta da seção do eixo não for mais suficiente. Evitar usinagens adicionais no eixo (furos para parafusos de fixação, etc.) pois podem causar concentrações de tensões. A troca de apenas uma ou outra entre várias correias paralelas de uma transmissão, além de representar uma prática nociva é freqüentemente causa de fraturas em eixos. Se forem conservadas algumas correias velhas e conseqüentemente dilatadas em seu comprimento, e localizadas, mas próximas do motor, enquanto que as novas e mais curtas giram mais afastadas do mancal, poderão advir excessivas tensões por flexão para o eixo. 6.1.8. DANOS DECORRENTES DE PEÇAS DE TRANSMISSÃO MAL AJUSTADAS OU DE ALINHAMENTO DEFICIENTE DOS MOTORES Mancais danificados e fraturas em eixo são, muitas vezes, resultado de polias, acoplamentos ou pinhões ajustados sem a necessária firmeza sobre o eixo. Essas pecas "batem" quando em giro. O defeito pode ser reconhecido pelas escoriações que aparecem no eixo. Rasgos de chaveta com suas bordas arrebitadas por chavetas folgadas introduzidas, podem igualmente dar origem a fraturas em eixos. Acoplamentos mal alinhados acarretam batidas e estremecimentos em sentido radial e axial aos mancais e conduzem, em pouco tempo, a deterioração dos mancais e ao alargamento do apoio do mancal na tampa situada no lado acionador. Em casos mais graves, poderá ocorrer fratura do eixo. 70 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 6 6. .2 2. . I IN NS ST TR RU UÇ ÇÕ ÕE ES S P PA AR RA A A A D DE ET TE ER RM MI IN NA AÇ ÇÃ ÃO O D DA A C CA AU US SA A E E E EL LI IM MI IN NA AÇ ÇÃ ÃO O D DA AS S C CO ON ND DI IÇ ÇÕ ÕE ES S A AN NO OR RM MA AI IS S N NO O M MO OT TO OR R NOTA: As instruções a seguir constituem uma relação básica de anormalidades, causas e ações corretivas. Em caso de dúvida, favor contatar a WEG Máquinas, Assistência Técnica ou Serviços. ANORMALIDADE POSSÍVEIS CAUSAS CORREÇÃO - Não dá partida nem acoplado e nem desacoplado. - No mínimo dois cabos de alimentação estão interrompidos, sem tensão. - Rotor está bloqueado. - Problemas nas escovas. - Mancal danificado. - Verificar o painel de comando, os cabos de alimentação, os bornes, o assentamento das escovas. - As escovas podem estar gastas, sujas ou colocadas incorretamente. - Substitua o mancal. - Motor parte a vazio, mas falha ao se aplicar carga. Parte muito lentamente e não atinge rotação nominal. - Torque de carga muito grande durante a partida. - Tensão de alimentação muito baixa. - Queda de tensão muito alta nos cabos de alimentação. - Rotor com barras falhadas ou interrompidas. - Um cabo de alimentação ficou interrompido após a partida. - Não aplicar carga na máquina acionada durante a partida. - Medir a tensão de alimentação, ajustar o valor correto. - Verificar dimensionamento da instalação (transformador, seção dos cabos, verificar relés, disjuntores, etc.). - Verificar e consertar o enrolamento do rotor (gaiola), testar dispositivo de curto-circuito (anéis). - Verificar os cabos de alimentação. - A corrente do estator oscila em carga com o dobro de freqüência de escorregamento, o motor apresenta zumbido na partida. - Enrolamento do rotor está interrompido. - Problemas nas escovas. - Verificar e consertar o enrolamento do rotor e dispositivo de curto-circuito. - As escovas podem estar gastas, sujas ou colocadas incorretamente. - Corrente a vazio muito alta. - Tensão de alimentação muito alta. - Medir a tensão de alimentação e ajustá- la no valor correto. - Aquecimentos localizados no enrolamento do estator. - Curto-circuito entre espiras. - Interrupção de fios paralelos ou fases do enrolamento do estator. - Ligação deficiente. - Rebobinar. - Refazer a ligação. - Aquecimentos localizados no rotor. - Interrupções no enrolamento do rotor. - Consertar enrolamento do rotor ou substituí-lo. - Ruído anormal durante operação em carga. - Causas mecânicas. - Causas elétricas. - O ruído normalmente diminui com a queda de rotação; veja também: "operação ruidosa quando desacoplado". - O ruído desaparece ao se desligar o motor. Consultar o fabricante. - Quando acoplado aparece ruído, desacoplado o ruído desaparece. - Defeito nos componentes de transmissão ou na máquina acionada. - Defeito na transmissão de engrenagem. - Base desalinhada/desnivelada. - Balanceamento deficiente dos componentes ou da máquina acionada. - Acoplamento. - Sentido de rotação do motor errado. - Verificar a transmissão de força, o acoplamento e o alinhamento. - Alinhe o acionamento. - Realinhar/nivelar o motor e a máquina acionada. - Fazer novo balanceamento. - Inverta a ligação de 2 fases. 71 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS ANORMALIDADE POSSÍVEIS CAUSAS CORREÇÃO - Enrolamento do estator esquenta muito sob carga. - Refrigeração insuficiente devido a canais de ar sujos. - Sobrecarga. - Elevado número de partidas ou momento de inércia muito alto. - Tensão muito alta, conseqüentemente, as perdas no ferro são muito altas. - Tensão muito baixa, conseqüentemente a corrente é muito alta. - Interrupção em um cabo de alimentação ou em uma fase do enrolamento. - Rotor arrasta contra o estator. - A condição de operação não corresponde aos dados na placa de identificação. - Desequilíbrio na alimentação (fusível queimado, comando errado). - Enrolamento sujos. - Dutos de ar interrompidos. - Filtro de ar sujo. - Sentido de rotação não compatível com o ventilador utilizado. - Abrir e limpar os canais de passagens de ar. - Medir a corrente do estator, diminuir a carga, analisar a aplicação do motor. - Reduzir o número de partidas. - Não ultrapassar a 110% da tensão nominal, salvo especificação na placa de identificação. - Verificar a tensão de alimentação e a queda de tensão no motor. - Medir a corrente em todas as fases e corrigir. - Verificar entreferro, condições de funcionamento (vibração...), condições dos mancais. - Manter a condição de operação conforme placa de identificação, ou reduzir a carga. - Verificar se há desequilíbrio das tensões ou funcionamento com duas fases e corrigir. - Limpe. - Limpar o elemento filtrante. - Analisar o ventilador em função do sentido de rotação do motor. - Operação ruidosa quando desacoplado. - Desbalanceamento. - Interrupção em uma fase do enrolamento do estator. - Parafusos de fixação soltos. - As condições de balanceamentos do rotor pioram após a montagem do acoplamento. - Ressonância da fundação. - Carcaça do motor distorcida. - Eixo torto. - Entreferro não uniforme. - O ruído continua durante a desaceleração após desligar a tensão. - Fazer novo balanceamento. - Medir a entrada de corrente de todos os cabos de ligação. - Reapertar e travar os parafusos. - Balancear o acoplamento. - Ajustar o fundamento. - Verificar planicidade da base. - O eixo pode estar empenado; - Verificar o balanceamento do rotor e a excentricidade. - Verificar o empenamento do eixo ou o desgaste dos rolamentos. - Motor de anéis funcionando a uma velocidade baixa com resistência externa desligada. - Condutores mal dimensionados entre motor e reostato. - Circuito aberto nos enrolamentos do rotor (incluindo ligações com reostato. - Sujeiras entre a escova e o anel coletor. - Escovas presas no alojamento. - Pressão incorreta sobre as escovas. - Anéis coletores com superfícies ásperas ou anéis ovalizados. - Densidade de corrente alta nas escovas. - Escovas mal assentadas. - Redimensionar os condutores. - Testar continuidade. - Limpar os anéis coletores e o conjunto isolante. - Verificar mobilidade das escovas nos alojamentos. - Verificar a pressão sobre cada escova e corrigir, se necessário. - Limpar, lixar e polir ou usinar, quando necessário. - Adequar as escovas a condição de carga. - Assentar corretamente as escovas. - Faiscamento. - Escovas mal assentadas. - Pressão baixa entre escovas e anéis. - Sobrecarga. - Anéis coletores em mau estado (ovalizados, superfícies ásperas, estrias...). - Escovas presas nos alojamentos. - Vibração excessiva. - Baixa carga provocando danificação aos anéis coletores. - Corrigir o assentamento da escovas e estabelecer a pressão normal. - Adequar a carga às características do motor ou dimensionar novo motor para aplicação. - Usinar os anéis coletores. - Verificar a mobilidade das escovas os alojamentos. - Verificar origem da vibração e corrigir. - Adequar as escovas a real condição de carga e usinar os anéis coletores. Tabela 6.2. 72 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 6 6. .3 3. . I IN NS ST TR RU UÇ ÇÕ ÕE ES S P PA AR RA A A A D DE ET TE ER RM MI IN NA AÇ ÇÃ ÃO O D DA A C CA AU US SA A E E E EL LI IM MI IN NA AÇ ÇÃ ÃO O D DE E C CO ON ND DI IÇ ÇÕ ÕE ES S N NÃ ÃO O U US SU UA AI IS S E E D DE EF FE EI IT TO OS S N NO OS S R RO OL LA AM ME EN NT TO OS S NOTA: As instruções a seguir relacionam características básicas de problemas em rolamentos. Em certos casos é necessário uma análise do fabricante do rolamento para determinação da causa do defeito. DEFEITO POSSÍVEIS CAUSAS DETERMINAÇÃO E ELIMINAÇÃO - Motor ronca durante a operação. - Rolamentos danificados. - Substitua o rolamento. - Ruídos moderados no rolamento, pontos foscos, formação de ranhuras nas pistas. - Rolamento foi montado em posição enviezada. - Recuperar o assento no eixo e substituir o rolamento. - Alto ruído do rolamento e um aquecimento maior do rolamento. - Corrosão na gaiola, pequenos cavacos na graxa, formação de falhas nas pistas devido a deficiência de graxa, eventualmente folga de rolamento inadequada. - Fazer limpeza e reengraxar segundo as prescrições. - Substituir o rolamento. - Aquecimento dos rolamentos. - Graxa em demasia. - Excessivo esforço axial ou radial da correia. - Eixo torto/vibração excessiva. - Falta de graxa. - Graxa endurecida ocasionando o travamento das esferas. - Matéria estranha na graxa. - Retirar o bujão de escapamento da graxa e deixar o motor funcionando até que se verifique a saída do excesso de graxa. - Diminuir o esforço da correia. - Corrigir o eixo e verificar o balanceamento do rotor. Verificar a origem da vibração e corrigir. - Adicionar graxa no rolamento. - Substituir os rolamentos. - Lavar os rolamentos e lubrificar. - Manchas escuras num lado da pista do rolamento posteriormente ranhuras. - Força axial muito grande. - Examinar as relações de acionamento e acoplamento. - Linhas escuras nas pistas ou ranhuras transversais bastante juntas; - No caso de rolamento de esferas, marcas puntiformes. - Circulação de corrente pelos mancais. - Limpe e substitua o isolamento do mancal. Coloque isolamento, se não houver. - Desviar a corrente evitando passá-la pelo rolamento. - Sulcos nas pistas, posteriormente claros. - Recalcamentos na divisão dos elementos cilíndricos. - Vibrações externas, principalmente quando o motor esteve parado por um longo período. - Falta de manutenção durante a armazenagem. - De tempos em tempos girar o rotor do motor parado para uma outra posição, principalmente em se tratando de motor sobressalente. Tabela 6.3. IMPORTANTE: As máquinas referenciadas neste manual experimentam aperfeiçoamentos constantes, por isso as informações deste manual estão sujeitas a modificações sem prévio aviso. 73 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 7. TERMO DE GARANTIA PRODUTOS ENGENHEIRADOS A WEG Máquinas oferece garantia contra defeitos de fabricação ou de materiais, para seus produtos, por um período de 12 (doze) meses, contados a partir da data de emissão da nota fiscal fatura da fábrica. No caso de produtos adquiridos por revendas/distribuidor/ fabricantes, a garantia será de 12 (doze) meses a partir da data de emissão da nota fiscal da revenda/ distribuidor/fabricante, limitado a 18 (dezoito) meses da data de fabricação. A garantia independe da data de instalação do produto e os seguintes requisitos devem ser satisfeitos: - Transporte, manuseio e armazenamento adequados; - Instalação correta e em condições ambientais especificadas e sem a presença de agentes agressivos; - Operação dentro dos limites de suas capacidades; - Realização periódica das devidas manutenções preventivas; - Realização de reparos e/ou modificações somente por pessoas autorizadas por escrito pela WEG Máquinas; - O equipamento, na ocorrência de uma anomalia esteja disponível para o fornecedor por um período mínimo necessário à identificação da causa da anomalia e seus devidos reparos; - Aviso imediato, por parte do comprador, dos defeitos ocorridos e que os mesmos sejam posteriormente comprovados pela WEG Máquinas como defeitos de fabricação. A garantia não inclui serviços de desmontagem nas instalações do comprador, custos de transportes do produto e despesas de locomoção, hospedagem e alimentação do pessoal da Assistência Técnica quando solicitado pelo cliente. Os serviços em garantia serão prestados exclusivamente em oficinas de Assistência Técnica autorizados WEG Máquinas ou na própria fábrica. Excluem-se desta garantia os componentes cuja vida útil, em uso normal, seja menor que o período de garantia. O reparo e/ou substituição de peças ou produtos, a critério da WEG Máquinas durante o período de garantia, não prorrogará o prazo de garantia original. A presente garantia se limita ao produto fornecido não se responsabilizando a WEG por danos a pessoas, a terceiros, a outros equipamentos ou instalações, lucros cessantes ou quaisquer outros danos emergentes ou conseqüentes. WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A. - MÁQUINAS Av. Prefeito Waldemar Grubba, 3000 89256-900 Jaraguá do Sul/SC Tel. (047) 372-4000 Fax (047) 372-4030 São Paulo: Tel.(011) 5053-2300 Fax (011) 5052-4202 www.weg.com.br 1012.04/0696 74 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 8. ASSISTENTES TÉCNICOS WEG MÁQUINAS Atenção: Analisar o nível de credenciamento e em caso de dúvida, contatar a Assistência Técnica WEG Máquinas, tel.: (47) 372-4328. Brasil BAHIA BARREIRAS (47800-000) ELÉTRICA RAPOSO LTDA Rua Prof. José Seabra, 22 Tel.: (77) 611 1812 Fax: (77) 611 6149 Nível: 3.2 [email protected] SIMÕES FILHO (40310-100) STAUMMAQ SERV. TEC. AUT. MOT. E MAQS. LTDA Via Urbana, 01-CIA-SUL-SIMOES FILHO Tel.: (71) 22036301 Fax: (71) 22036310 Nível: 1.1, 2.2 e 3.3 [email protected] TEIXEIRA DE FREITAS (45995-000) JOÃO SANDRO MARTINS RODRIGUES Av. Pres.Getúlio Vargas, 324-São José Tel.: (73) 32926399 Fax: (73) 32925600 Nível: 1.2, 2.2, 3.2, 4 e 5.2 [email protected] CEARÁ FORTALEZA (60325-330) ISELÉTRICA LTDA Av. José Bastos, 933, Otavio Bonfim Tel.: (85) 3281 7177 Fax: (85) 3281 5681 Nível: 3.4 [email protected] MARACANAÚ (61900-000) P.W.ELETROTÉCNICA COM.E SERV.LTDA Av.Dr.Mendel Steinbruch, 2807, Lojas B/C Tel.: (85) 3297 2434 Fax: (85) 3297 2434 Nível: 1.2, 2.2, 3.2, 4 e 5.2 [email protected] ESPÍRITO SANTO ARACRUZ (29190-000) ESTEL – MÁQS.E SERV.INDS. LTDA Rua Luiz Musso, 240 - Centro Tel.: (27) 3256 1711 Fax: (27) 3256 3138 Nível: 1.1, 2.2 e 3.4 [email protected] SERRA (29160-440) TEREME TEC.RECUP.MAQS.ELETR. LTDA Rua D, 100 – Bairro Novo Horizonte Tel.: (27) 3228 2320 Fax: (27) 3338 1755 Nível: 1.2, 2.2, 3.2, 4 e 5.2 [email protected] GOIÁS ACREÚNA (75960-000) AILDO BORGES CABRAL Rua Amaury P. Caetano, nº 117-Centro Tel./Fax: (64) 3645 1491 Nível: 3.3 [email protected] GOIÂNIA (74435-190) AJEL SERVICE LTDA Rua 12, nº 206 - Bairro Aeroviário Tel.: (62) 3295 3188 Fax: (62) 3295 1890 Nível: 1.1, 2.1 e 3.3 [email protected] MARANHÃO SÃO LUIS (65054-100) ELÉTRICA VISÃO COM. E SERVS. LTDA Rua Projetada 2, Qd L, s/n - Forquilha Tel.: (98) 3245 4500 Fax: (98) 3244 1144 Nível: 3.4 [email protected] MATO GROSSO SINOP (78550-000) ELETROTÉCNICA PAGLIARI LTDA Rua Colonizador Enio Pepino, 1505 – Setor Industrial Sul Tel.: (66) 3511 9400 Fax: (66) 3511 9404 Nível: 1.2 e 3.4 [email protected] MATO GROSSO DO SUL CAMPO GRANDE (79006-600) BERGO ELETRICIDADE COM. DE SERVS. LTDA R: Brigadeiro Tobias, 415 Tel./Fax: (67) 3331 3362 Nível: 3.4 [email protected] DOURADOS (79841-000) ÁVILA DA CRUZ & CIA. LTDA-ME Av. Marcelino Pires, 7120 Tel.: (67) 3424 4132 Fax: (67) 3424 2468 Nível: 3.4 [email protected] MINAS GERAIS ARCOS (35588-000) ELETROMECANICA GOMIDE LTDA Rua Jacinto da Veiga, 147 - Centro Tel.: (37) 3351 1709 Fax: (37) 3351 2507 Nível: 1.1, 2.2 e 3.3 [email protected] BELO HORIZONTE (31250-710) LEOPOLDO E SILVA LTDA R: Caldas da Rainha, 1340 – Bairro São Francisco Tel.: (31) 3491 1096 Fax: (31) 3492 8944 Nível: 1.1, 2.3 e 3.1 [email protected] SARZEDO (30660-220) DATA ENGENHARIA LTDA R: São Judas Tadeu, 280 Tel.: (31) 3577 0404 Fax: (31) 3577 6877 Nível: 1.4, 2.5 e 3.5 [email protected] SARZEDO (32450-000) MPC COM. SERV. ELETR. LTDA R: São Judas Tadeu, 144 Tel.: (31) 3577 7766 Fax: (31) 3577 7002 Nível: 1.2, 2.3 e 3.3 [email protected] PARÁ BELÉM (66113-010) ELETROTÉCNICA WILSON LTDA Travessa Djalma Dutra, 682 Tel./Fax: (91) 3244 5191 Nível: 2.1 e 3.4 [email protected] PARAÍBA JOÃO PESSOA (58011-200) G.M.S. SERVS. E COM. LTDA R: Índio Piragibe, 418 - Varadouro Tel./ Fax: (83) 3241 2620 Nível: 3.1 [email protected] PARANÁ CURITIBA (81610-020) C.O.MUELLER COM.MOT.BOMBAS R: Anne Frank, 1134 Tel.: (41) 3276 9041 Fax: (41) 3276 0269 Nível:1.1 e 3.3 [email protected] FRANCISCO BELTRÃO (85601-190) FLESSAK ELETRO IND. LTDA Av. Duque de Caxias, 282 - Alvorada Tel./Fax: (46) 3520 1060 Nível: 1.4, 2.4 e 3.5 [email protected] PONTA GROSSA (84001-970) SS MOTORES ELETRICOS LTDA Av. Ernesto Vilela, 537-Fundos Tel.: (42) 3222 2166 Fax: (42) 3222 2374 Nível: 1.1, 2.2 e 3.3 [email protected] PERNAMBUCO JABOATÃO DOS GUARAR. (54345-160) ENERGY SERVICE LTDA Rod. Br 101 Km 82,1 - Prazeres Tel.: (81) 3476 1633 Fax: (81) 3476 1616 Nível: 1.4, 2.5 e 3.5 [email protected] RECIFE (50090-000) J. M. COM. E SERVIÇOS LTDA R: Imperial, 1859 - São José Tel.: (81) 3428 1288 Fax: (81) 3428 1669 Nível: 1.2, 2.3 e 3.4 [email protected] PIAUÍ TERESINA (64000-370) ITAMAR FERNANDES R: Coelho de Resende, 480 - Sul Tel.: (86) 3222 2250 Fax: (86) 3221 2392 Nível: 1.1, 2.1 e 3.2 [email protected] RIO DE JANEIRO CAMPOS GOYTACAZES (28035- 100) ELETRO SOSSAI LTDA Av. 15 de Novembro, 473/477 Tel.: (22) 2732 4008 Fax: (22) 2732 2577 Nível: 1.3, 2.4 e 3.3 [email protected] 75 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS MACAÉ (27910-230) ELETRO SOSSAI DE MACAÉ LTDA R: Aluisio da Silva Gomes, 123 Tel.: (22) 2762 4124 Fax: (22) 2762 7220 Nível: 1.1, 2.2 e 3.3 [email protected] RIO DE JANEIRO (20911-290) ELÉTRICA TEMPERMAR LTDA Av. Dom Helder Câmara, 186 - Benfica Tel.: (21) 3890 4949 Fax: (21) 3890 1500 Nível: 1.3, 2.4 e 3.4 [email protected] SÃO JOÃO DE MERITI (25555-440) ELETRO JULIFER LTDA R: Senador Nereu Ramos, Lt.06 Qd.13 Tel.: (21) 2751 6846 Fax: (21) 2751 6996 Nível: 1.2, 2.3 e 3.3 [email protected] RIO GRANDE DO NORTE NATAL (59040-340) ELÉTRO MEC.IND.E COM.LTDA R: Dr.Luiz Dutra, 353 - Alecrim Tel.: (84) 3213 1252 Fax: (84) 3213 3785 Nível: 1.1, 2.1 e 3.3 [email protected] RIO GRANDE DO SUL PELOTAS (96020-380) CEM CONSTR. ELÉTR E MEC. LTDA R: Santos Dumont, 409 Tel./Fax: (53) 3225 8699 Nível: 1.1 e 3.3 [email protected] PORTO ALEGRE (90200-001) JARZYNSKI & CIA LTDA Av. dos Estados, 2215 - Anchieta Tel.: (51) 3371 2133 Fax: (51) 3371 1449 Nível: 1.1 e 3.3 [email protected] RIO GRANDE (96200-400) CRIZEL ELETROMECÂNICA LTDA R: General Osório, 521 - Centro Tel.: (53) 3231 4044 Fax: (53) 3231 4033 Nível: 1.1 e 3.3 [email protected] SÃO LEOLPOLDO (93010-260) M.V.M. REBOBINAGEM DE MOTORES LTDA R: São Pedro, 365 Tel.: (51) 3592 8213 Fax: (51) 3589 7776 Nível: 1.1, 2.2 e 3.4 [email protected] SANTA CATARINA ITAJAÍ (88303-040) ELETRO MAFRA COM. REPRES. MOT. LTDA R: Almirante Barroso, 257 Tel./Fax: (47) 3348 2915 Nível: 1.1 e 3.3 [email protected] LUZERNA (89609-000) AUTOMATIC IND.COM.EQUIP.ELET. LTDA R: Rui Barbosa, 564 Tel./Fax: (49) 3523 1033 Nível: 1.1 e 3.4 [email protected] SIDERÓPOLIS (88860-000) INO INOCÊNCIO LTDA R: Família Inocêncio, 57 - Centro Tel.: (48) 3435 3088 Fax: (48) 3435 3160 Nível: 1.2 e 2.4 [email protected] SÃO PAULO ADAMANTINA (17800-000) OLIVEIRA & GOMES ADAMANTINA LTDA Av. Francisco Bellusci, 707 Tel./Fax: (18) 3521 4712 Nível: 1.2 e 3.3 [email protected] ARUJÁ (07400-000) PRESTOTEC TECN. EM MANUT. INDUST. LTDA R: Bahia, 414 Cx. Postal 80 Tel.: (11) 4655 2899 Fax: (11) 4652 1024 Nível: 1.4, 2.3, 3.4 [email protected] CAPIVARI (13360-000) ELETRO TÉCNICA MS LTDA Al. Faustina F. Annicchino, 960 Tel.: (19) 3491 5599 Fax: (19) 3491 5613 Nível: 1.2, 2.2 e 3.3 [email protected] CATANDUVA (15805-160) MACIAS ELÉTROTÉCNICA LTDA R: Rosa Cruz, 130 – Jd. Caparroz Tel./Fax: (17) 3522 8421 Nível : 1.1 [email protected] JABOTICABAL (14870-010) ELÉTRICA RE-VOLTIS LTDA Av. Carlos Berchieri, 200 - Centro Tel./ Fax: (16) 3202 3711 Nível: 1.2, 2.2, 3.2, 4 e 5.2 [email protected] JANDIRA (06618-010) THEMA IND. COM. ASSES. E MANUT. ELÉTRICA LTDA R: Manoel Alves Garcia, 130 - Vl. Márcia Tel./ Fax: (11) 4789 2999 Nível: [email protected] JUNDIAÍ (13211-410) REVIMAQ ASSIST. TEC. DE MÁQ. E COM. LTDA Av. Com. Gumercindo Barranqueiros, 20 Tel.: (11) 4582 8080 Fax: (11) 4815 1128 Nível: 1.1, 2.1 e 3.3 [email protected] LIMEIRA (13480-743) GOMES PRODUTOS ELET. LTDA R: Pedro Antonio de Barros, 314 Tel.: (19) 3451 0909 Fax: (19) 3442 7403 Nível: 1.1, 2.2 e 3.3 [email protected] MATÃO (15990-000) WALDEMAR PRIMO PIN.& CIA. LTDA R: Narciso Baldan, 135 - Centenário Tel.: (16) 3382 1142 Fax: (16) 3382 2450 Nível: 1.2, 2.4 e 3.4 [email protected] MOGI GUAÇU (13844-282) ELETROSILVA ENROL.MOTOR. LTDA Av. Ulisses Leme, 1426 Tel.: (19) 3861 0972 Fax: (19) 3861 2931 Nível: 1.2, 2.2, 3.2, 4 e 5.2 [email protected] PIRACICABA (13400-770) ENROLAMENTOS DE MOTORES PIRACICABA LTDA R: do Vergueiro, 183 - Centro Tel.: (19) 3417 8080 Fax: (19) 3417 8081 Nível: 1.2, 2.2 e 3.3 [email protected] SANTO ANDRÉ (09111-410) MANUTRONIK COM.SERV.MOT.ELETR. LTDA Av. São Paulo, 330-Parque Marajoara Tel.: (11) 6875 6280 Fax: (11) 6875 6290 Nível: 1.2, 2. 2 e 3.3 [email protected] SANTOS (11013-152) ELETROTÉCNICA L.S. LTDA Rua Armadro Bueno, 438-Paqueta Tel.: (13) 3222 4344 Fax: (13) 3235 8091 Nível: 1.2, 2.2, 3.2, 4 e 5.2 [email protected] S. BERNARDO CAMPO (09832-270) ERG - ELETROMOTORES LTDA R: Luiza Viezzer Finco, 175 Tel.: (11) 4354 9259 Fax: (11) 4354 9886 Nível: 2.1 [email protected] S. BERNARDO CAMPO (09844-150) HRISTOV ELETROMEC. LTDA Estrada Marco Pólo, 601/611 Tel.: (11) 4347 0399 Fax: (11) 4347 0251 Nível: 1.1 e 2.2 [email protected] S. BERNARDO CAMPO (09735-520) YOSHIKAWA COM. MANUT. MÁQS. EQUIPS. LTDA R: Assahi, 28 - Rudge Ramos Tel.: (11) 4368 4955 Fax: (11) 4368 0697 Nível: 1.1, 2.2 e 3.2 [email protected] SÃO JOSÉ DOS CAMPOS (12245-031) J. R. FERNANDES MOT. E MAQS. ELÉTRICAS LTDA Rua Miguel Couto, 32 - Jd. São Dimas Tel./Fax: (12) 3922 4501 Nível: 1.1 [email protected] SÃO PAULO (03055-000) ELETRO BUSCARIOLI LTDA R: São Leopoldo, 225/301 Tel.: (11) 6618 3611 Fax: (11) 6693 3824 Nível: 1.3, 2.3 e 3.4 [email protected] SÃO PAULO (04366-000) ESA-ELETROT. SANTO AMARO LTDA 76 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Av. Cupece, 1678 - JD Prudência Tel.: (11) 5562 8866 Fax: (11) 5562 6562 Nível: 1.2, 2.4 e 3.3 [email protected] SÃO PAULO (02111-031) YAMADA–ASSIST.TEC.MOT.LTDA R: Itauna, 1111 – Vila Maria Tel.: (11) 6955 6849 Fax: (11) 6955 6709 Nível: 1.1 [email protected] SUZANO (08674-080) ELETRO MOTORES SUZANO LTDA R: Barão de Jaceguai, 467 Tel./Fax: (11) 4748 3770 Nível: 1.1 [email protected] OUTROS PAÍSES ARÁBIA SAUDITA DAMMAM ISCOSA – INDUSTRIES & MAINTENCE, LTD P.O BOX 1032, 31431 Tel.: 966 (03) 842 8380 Fax: 966 (03) 843 4333 [email protected] ARGENTINA CASEROS – BUENOS AIRES ELECTROMECANICA ANTONIO CATTOZZO e HIJOS S.A.I.C Av. Mitre, 3628 Tel.: (01) 750 2873/6987 Fax: (01) 734 2121/6885 Nível: 1.2 e 3.3 [email protected] GODOY CRUZ - MENDOZA ELECTROMECANICA SASSO S.A R: Rodriguez Peña y Acceso Sur Tel./Fax: (054) 261 405 5100 Nível: 1.3, 2.4 e 3.4 [email protected] MÓRON – BUENOS AIRES REDINTER S.A Monteagudo, 871, 1708 Tel.: (054) 11 4629 4142 Fax: (01) 11 4627 2611 Nível: 1.3, 2.4 e 3.4 [email protected] CHILE ANTOFAGASTA P&M MINE PRO Av. Pedro Aguirre Cerda, 6551 Tel.: (56) 55 350 200 Fax: (56) 55 350 228 Nível: 1.4 caaraya@phmining ANTOFAGASTA SALAR ELECT. ELECTM. INDUST. Av. Argentina, 4274 Tel.: (56) 55 260 262 Fax: (56) 55 265 934 Nível: 1.4, 2.5 e 3.4 [email protected] CHUQUICAMATA CODELCO CHUQUICAMATA Bairro: Tocopilla, s/n Tel.: (56) 55 352 185 Fax: (56) 55 325 167 Nível: 1.4, 2.5 e 3.5 [email protected] SANTIAGO FERROMAN S.A Av. José Miguel Carrera, 13104 Tel.: (56) 252 80851 Fax: (56) 252 84032 Nível: 1.4, 2.5 e 3.5 ferroman-jsn@entelchile / [email protected] SANTIAGO JORGE E. PINTO CARRASCO (TCHEM) R. José Joaquim Perez, 4385 Tel.: (56) 2 773 3815 Fax: (56) 2 775 1868 Nível: 1.4, 2.5 e 3.4 CHINA SHANGHAI SHANGHAI DON GHAO ELEC. MACHINERY CO. LTDA 399 Jin Wan Road, Jin Qiao Export Processing Zone, Pudong, Shang Hai, China. Zip: 201206 Tel.: 86 21 5834 0165 Fax: 86 21 5834 2775 Nível: 1.4, 2.4 e 3.4 [email protected] / [email protected] COLOMBIA BARRANQUILLA CENTRAL DE BOBINADOS S.A Carrera 13 Nº 30 - 44 Tel.: (5) 363 6634 Fax: (5) 362 7041 [email protected] BUCARAMANGA CENTRAL DE BOBINADOS S.A Calle 17 Nº 17 – 18 Tel.: (7) 671 2643 – 671 9394 Fax: (7) 671 3781 [email protected] SANTAFE DE BOGOTÁ L.K.S DEL CARIBE LTDA Carrera, 24 nº 23-89 Tel.: (57) 1 596 7493 Fax: (57) 1 268 1957 Nível: 1.4, 2.5 e 3.5 CUBA HABANA WALDO DIAS FUENTES Calle Jon de La Concha, 25 Tel.: (537) 863 8371 Fax: (537) 863 8285 Nível: 1.3, 2.5 e 3.5 ESTADOS UNIDOS CEDAR RAPIDS, IOWA HUPP ELECTRIC 275 33rd Avenue Southwest Tel.: 1 319 366 0761 Fax: 1 319 366 4597 [email protected] LONGVIEW, TEXAS FLANDERS ELECTRIC INC. 901 Harrison Road Tel.: (903) 759 9439 Fax: (903) 297 9439 [email protected] ÍNDIA BANGALORE RAJAMANE & HEGDE SERVICES (P) LTD Whitefield Road Mahadevapura Post Bangalore, 5600 48 Tel.: 91 80 8524252 / 91 80 8524409 Fax: 91 80 8524950 Nível: 2.3, 1.3 e 3.5 [email protected] DIST. PUNE IEC MOTOR SERVICES PVT. LTD Shed Nº 1094, Seurvey Nº 32/1/2/3, Tathwade, Tal. Mulshi, 411033 Tel.: 91 20 5886651/ 91 20 5880689 Fax: 91 20 5889206 Nível: 1.3, 2.3 e 3.4 [email protected] NAGAR (MAHALI) HSB ELECTRO HI-TECH PVT LTD C 142, Industrial Área, Phase VIII SAS, 160 057 Tel.: 91 11 256624 / 91 11 390790 Fax: 91 11 390796 / 91 11 390438 Nível: 1.3, 2.3 e 3.4 [email protected] PARAGUAI SAN LORENZON RECORD SERVICE R. Mcal. Estigarribiá km 10,5 Tel.: (59) 521 511 991 Fax: (59) 521 585 096 Nível: 1.3, 2.4 e 3.4 TAILÂNDIA SAMUTSAKOM U-SERVICES CO. LTD 1/116 Moo 6 Industrial Park, Thasai, Muang, 74000 Tel.: 66 34 490 584 5 Fax: 66 34 490 586 Nível: 1.3, 2.3 e 3.4 [email protected] PATHUMTHANI AMC SERVICE – ASIA MOTOR SERVICE CENTER CO. LTD 13/2 Moo 6 Sanphigthai, Amphur Muang, 12000 Tel.: 975 0223 30 Fax: 975 0231 32 Nível: 1.3, 2.3 e 3.4 VENEZUELA CIUDAD OJEDA RIMES ELECTRO MEC. C.A Av. Intercomunal Tel.: (58) 65 411 763 Fax: (58) 65 413 261 Nível: 1.4, 2.5 e 3.5 1020.25/1206 1. MOTORES DE INDUÇÃO 1.1. Até Carcaça 355 – Baixa Tensão – Gaiola 1.2. Até Carcaça 355 – Baixa Tensão – Gaiola e Anéis 1.3. Até Carcaça 500 – Baixa e Alta Tensão (até 6,6 KV) – Gaiola e Anéis 1.4. Até Carcaça 500 e acima – Baixa e Alta Tensão (até 6,6 KV) - Gaiola e Anéis 2. MOTORES DE CORRENTE CONTÍNUA 2.1. Até Carcaça 132 2.2. Ate Carcaça 180 2.3. Até Carcaça 280 2.4. Até Carcaça 355 2.5. Até Carcaça 355 e acima 3. GERADORES SÍNCRONOS 3.1. Até Carcaça 160 (Auto Regulado) 3.2. Até Carcaça 225 (Baixa Tensão) 3.3. Até Carcaça 250 (Baixa Tensão) 3.4. Até Carcaça 400 (Baixa Tensão) 3.5. Até Carcaça 400 e acima – Baixa e Alta Tensão (6,.6 KV) 4. TACOGERADORES MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS PREFÁCIO O motor elétrico é o equipamento mais utilizado pelo homem na sua caminhada em busca do progresso, pois, praticamente todas as máquinas e muitos inventos conhecidos dependem dele. Como desempenha um papel de relevante importância para o conforto e bem-estar da humanidade, o motor elétrico precisa ser identificado e tratado como uma máquina motriz, cujas características envolvem determinados cuidados, dentre os quais os de instalação e manutenção. Isso significa dizer, que o motor elétrico deve receber tratamento adequado. Sua instalação e manutenção exigem cuidados específicos, para garantir o perfeito funcionamento e vida mais longa à máquina motriz. O manual de instalação e manutenção de MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS DE BAIXA E ALTA TENSÃO tem como objetivo ajudar os profissionais do ramo, facilitando-lhes a tarefa de conservar o mais importante de todos os equipamentos: O motor elétrico! WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A. - MÁQUINAS. ---- IMPORTANTE ---LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL PARA PERMITIR A OPERAÇÃO SEGURA E CONTÍNUA DO EQUIPAMENTO. 9300.0008 P/7 Novembro 2006 2 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...........................................................................................................................................................................6 2. INSTRUÇÕES GERAIS..............................................................................................................................................................7 2.1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ....................................................................................................................................... 7 2.2. RECEBIMENTO.............................................................................................................................................................. 7 2.3. ARMAZENAGEM ............................................................................................................................................................ 7 2.3.1. ARMAZENAGEM INTERNA.................................................................................................................................. 7 2.3.2. ARMAZENAGEM EXTERNA.................................................................................................................................. 7 2.3.3. ARMAZENAGEM DE MOTORES VERTICAIS............................................................................................................ 8 2.3.4. DEMAIS CUIDADOS DURANTE A ARMAZENAGEM.................................................................................................. 8 2.3.5. RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO.......................................................................................................................... 8 2.3.6. ÍNDICE DE POLARIZAÇÃO ................................................................................................................................. 9 2.4. ARMAZENAGEM PROLONGADA .................................................................................................................................... 10 2.4.1. INTRODUÇÃO ................................................................................................................................................ 10 2.4.2. GENERALIDADES............................................................................................................................................ 10 2.4.3. LOCAL DE ARMAZENAGEM............................................................................................................................... 10 2.4.3.1. ARMAZENAGEM INTERNA .............................................................................................................. 10 2.4.3.2. ARMAZENAGEM EXTERNA .............................................................................................................. 11 2.4.5. PEÇAS SEPARADAS......................................................................................................................................... 11 2.4.6. RESISTÊNCIA DE AQUECIMENTO ..................................................................................................................... 11 2.4.7. RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO........................................................................................................................ 11 2.4.8. SUPERFÍCIES USINADAS EXPOSTAS.................................................................................................................. 11 2.4.9. MANCAIS ...................................................................................................................................................... 12 2.4.9.1. MANCAL DE ROLAMENTO LUBRIFICADO À GRAXA .......................................................................... 12 2.4.9.2. MANCAL DE ROLAMENTO LUBRIFICADO A ÓLEO ............................................................................ 12 2.4.9.3. MANCAL DE DESLIZAMENTO (BUCHA)............................................................................................ 12 2.4.10. ESCOVAS..................................................................................................................................................... 12 2.4.11. CAIXA DE LIGAÇÃO:...................................................................................................................................... 13 2.4.12. PREPARAÇÃO PARA ENTRADA EM OPERAÇÃO APÓS LONGO PERÍODO DE ARMAZENAGEM..................................... 13 2.4.12.1. LIMPEZA ..................................................................................................................................... 13 2.4.12.2. LUBRIFICAÇÃO DOS MANCAIS ..................................................................................................... 13 2.4.12.3. VERIFICAÇÃO DA RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO......................................................................... 13 2.4.12.4. OUTROS...................................................................................................................................... 13 2.4.13. PLANO DE MANUTENÇÃO DURANTE A ARMAZENAGEM...................................................................................... 14 2.5. MANUSEIO ................................................................................................................................................................. 15 2.5.1. MANUSEIO DE MOTORES - LINHA H ................................................................................................................. 15 2.5.2. MANUSEIO DE MOTORES - LINHA M................................................................................................................. 15 2.5.3. MANUSEIO DE MOTORES VERTICAIS................................................................................................................ 16 2.5.4. POSICIONAMENTO DE MOTORES VERTICAIS..................................................................................................... 16 3. INSTALAÇÃO..........................................................................................................................................................................17 3.1. ASPECTOS MECÂNICOS............................................................................................................................................... 17 3.1.1. MONTAGEM................................................................................................................................................... 17 3.1.2. FUNDAÇÕES .................................................................................................................................................. 17 3.1.2.1. TIPOS DE BASES........................................................................................................................... 18 3.1.3. ALINHAMENTO/NIVELAMENTO......................................................................................................................... 20 3.1.4. ACOPLAMENTOS ............................................................................................................................................ 21 3.1.4.1. ACOPLAMENTO DE MOTORES EQUIPADOS COM MANCAIS DE BUCHA - FOLGA AXIAL ...................... 22 3.2. ASPECTOS ELÉTRICOS................................................................................................................................................ 23 3.2.1. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO............................................................................................................................. 23 3.2.2. LIGAÇÃO....................................................................................................................................................... 23 3.2.3. ESQUEMAS DE LIGAÇÕES GERAIS .................................................................................................................... 24 3.2.4. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ESTATORES E ROTORES...................................................................................... 25 3.2.4.1. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ESTATORES E ROTORES (norma IEC 60034-8) ................................. 25 3.2.4.2. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ESTATORES E ROTORES (norma NEMA MG1) ................................... 26 3.2.5. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ACESSÓRIOS...................................................................................................... 27 3.2.6. PARTIDA DE MOTORES ELÉTRICOS .................................................................................................................. 29 3.2.6.1. PARTIDA – MOTOR DE GAIOLA ...................................................................................................... 29 3.2.6.2. FREQÜÊNCIA DE PARTIDAS DIRETAS............................................................................................. 29 3.2.6.3. CORRENTE DE ROTOR BLOQUEADO (Ip/In).................................................................................... 29 3.2.6.4. PARTIDAS DE MOTORES TRIFÁSICOS, COM ROTOR DE ANÉIS, COM REOSTATO.............................. 29 3.2.7. PROTEÇÃO DOS MOTORES.............................................................................................................................. 30 3.2.7.1. LIMITES DE TEMPERATURA PARA OS ENROLAMENTOS................................................................... 30 3.2.7.2. RESISTÊNCIAS DE AQUECIMENTO ................................................................................................. 32 3.2.7.3. LIMITES DE VIBRAÇÃO.................................................................................................................. 32 3.2.7.4. LIMITES DE VIBRAÇÃO DO EIXO.................................................................................................... 32 3 .............. VEDAÇÕES.....1...4........... 34 3.................7.............................................. MONTAGEM..............2...................... 45 4.......... 48 4........1.......................................................... 50 4... COMPATIBILIDADE...................................................................1.........................MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3...2....................... 36 4...........................................................................................................................2...................................................4..............................................5....................................................................... 61 4... 59 4............ 48 4............................................................................................... DESMONTAGEM ................................................................................. QUALIDADE E QUANTIDADE DE GRAXA.................................. 34 3......................................... MONTAGEM E DESMONTAGEM DO MOTOR....................... 61 4...................................................... DESMONTAGEM / MONTAGEM ........................................................................................................... 61 4.........4...................36 4.............1........................ PROPRIEDADES ACÚSTICAS...........................1................................ LINHA A........................................... 51 4.......... PARTIDA INICIAL.... INSTRUÇÕES PARA LUBRIFICAÇÃO .............2.................8................6.............................................................................4.......................2........ 55 4................2.....................................................3......... RETIRADA DO ROTOR:...........5..........................................3............................... 33 3............................... 62 4...6...................3......3................................................. ANÉIS COLETORES (PARA MOTORES COM ROTOR BOBINADO)........................... 51 4......... DESMONTAGEM DO MANCAL (TIPO "EF")...............................................................2..2......................3....................6.......................... CONTROLE DO ENTREFERRO (MOTORES ABERTOS DE GRANDE POTÊNCIA) ..5.................2............1......4...................... EXAME PRELIMINAR ................3......................................................... PORTA ESCOVAS LEVANTÁVEL....4.................................................................... SECAGEM DOS ENROLAMENTOS.............8.2.............5............................... 42 4......................................................................................... ENTRADA EM SERVIÇO .................5............2..........................................................3..............1.......................................................... LUBRIFICAÇÃO...........3.2..............................5...................................................... 44 4. DESMONTAGEM / MONTAGEM ........... DISPOSITIVO DE MOLA PARA RETIRADA DA GRAXA ...............................................................................1........................................................................................................... REFRIGERAÇÃO COM CIRCULAÇÃO DE ÁGUA.............................................. 37 4............................ FUNCIONAMENTO ...................................................................................................................1...................... LIMPEZA .................. INTERVALOS DE LUBRIFICAÇÃO .....................................................2..2.......................................................................................2................. OPERAÇÃO. MANUTENÇÃO...............8.. 45 4............................. 50 4..................1....................3.......................2..5.............................................................. 45 4................................1................................. CONJUNTO DE MOVIMENTO DA BUCHA DE CURTO CIRCUITO....... 57 4. 35 3................. OPERAÇÃO DOS MANCAIS ............. 62 4................1......................3................................................... 46 4..3............ 51 4...............4................... TORQUE DE APERTO DOS PARAFUSOS... LINHA H.............3................................................ 34 3...... 33 3.....2......................................... CONJUNTO DO PINO DE RETORNO.............................2......... MANCAIS DE DESLIZAMENTO .................. 51 4.......................................... 36 4.......................................... 47 4.......................1.................8.................... DISPOSITIVO DE ATERRAMENTO DO EIXO....4..........5............................ ESQUEMA DE LIGAÇÃO......... 42 4.... LINHA F...............................2...........................4...............4.....................................6............... 43 4.... AJUSTE DAS PROTEÇÕES (PT100)................................ 61 4.......................2.........6................ SUBSTITUIÇÃO DE ROLAMENTOS ....1................................. 60 4.........1.......3..4...................2....................6.........................5.................................4.............2.......2...3.. INSTRUÇÕES PARA LUBRIFICAÇÃO .......................................... PROCEDIMENTO PARA A PARTIDA DO MOTOR............................. 58 4.....................................................................1............................................................................. 45 4................................................................................... LUBRIFICAÇÃO................................3..4.1.......1.....................4...2..................MANCAL DIANTEIRO .....................................................................4............................. 41 4..4.... 50 4.................... CONJUNTO DE LEVANTAMENTO DO PORTA ESCOVAS........6.................................... CONJUNTO DO PORTA ESCOVA..4............................. INSTRUÇÕES PARA LUBRIFICAÇÃO ...................................................... 42 4... LINHA MASTER .......................................................................................................................................................5...2....................2..................................................................................................................................6.2...........1............2..............1......................1. MANCAIS DE ROLAMENTO LUBRIFICADOS A ÓLEO..........................................................................4...........MANCAL TRASEIRO ............................................3............. 49 4.........................2. 61 4... MANCAIS DE ROLAMENTO LUBRIFICADOS A GRAXA .........................................................4............... MANCAIS DE ROLAMENTO A GRAXA – MOTORES VERTICAIS .1.... 37 4........... 52 4.............2............................................8.........................8........1.................... AJUSTE DAS PROTEÇÕES.............................................. 33 3............................................7.........................6......................................2................................ TIPO E QUANTIDADE DE GRAXA ... MOTORES APLICADOS EM ÁREAS DE RISCO ATMOSFERAS EXPLOSIVAS..............................................................4.................... 57 4.2................................................................................................8............................................2................. 35 4...........6.................................. CUIDADOS GERAIS COM MOTORES ELÉTRICOS APLICADOS EM ÁREAS DE RISCO ........................................................................ MONTAGEM DO MANCAL .... CARACTERÍSTICAS...4...................... INSTRUÇÕES GERAIS .. 64 4 ............................................................3.......2.......2... 34 3....................2......... 53 4..3............................2.4.................................... ETAPAS DE RELUBRIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS.................. LIMPEZA COMPLETA .............2................. PROCEDIMENTO APÓS A PARTIDA DO MOTOR.... 55 4.......................2.......... MANUTENÇÃO DO MANCAL........2.......... AJUSTE DO SISTEMA DE LEVANTAMENTO DAS ESCOVAS .........6..... 41 4.............4..............2..7.......8...................................................... 40 4................................................................8...................... CUIDADOS ADICIONAIS RECOMENDADOS PARA MOTORES APLICADOS EM ÁREAS DE RISCO .1............................................................................. DESLIGAMENTO................................. LIMPEZA PARCIAL .... 63 4........................ 37 4..........................................3.............................................. 40 4.......................6. 53 4................2.......... 42 4.... 60 4......................1.................... PORTA-ESCOVAS E ESCOVAS (PARA MOTORES COM ROTOR BOBINADO)..................... 49 4.......................................................................................6.......................................................................... 40 4...... CONJUNTO DE ACIONAMENTO DO PORTA ESCOVAS............. 41 4........................................................................................................................................................................................................4. 62 4........6...2..........................................2...............6. 36 4. ........................................................................................................................................................ DANOS AOS MANCAIS......... DANOS CAUSADOS AO ROTOR (gaiola) ................................................ ANORMALIDADES EM SERVIÇO............................... 70 6...... DANOS EM ROTORES COM ANÉIS.................................................. DANOS COMUNS A MOTORES DE INDUÇÃO......6................................ 68 6............................1............................ FRATURA DO EIXO......... DANOS DECORRENTES DE PEÇAS DE TRANSMISSÃO MAL AJUSTADAS OU DE ALINHAMENTO DEFICIENTE DOS MOTORES .............1..................................5...1....................2........................................................73 8.74 5 ........................1......................................................................................... PEÇAS SOBRESSALENTES .......................... 72 7........... 69 6...........................1........................................................................................................ 69 6..... CURTO ENTRE ESPIRAS ........................................................1............................................ PLANO DE MANUTENÇÃO........... ENCOMENDA .......... 64 4.................. CURTOS ENTRE ESPIRAS EM MOTORES COM ANÉIS .........1.........................MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4............................... 68 6.......... ASSISTENTES TÉCNICOS WEG MÁQUINAS..................................................1................................................ 67 6.1............................................................................ 65 5......................... 67 6..8..................2............................................. 68 6..................... DANOS CAUSADOS AO ENROLAMENTO ......................................................... 68 6... INSTRUÇÕES PARA A DETERMINAÇÃO DA CAUSA E ELIMINAÇÃO DAS CONDIÇÕES ANORMAIS NO MOTOR ..................................10.................................................................................................................................. 66 6..............................................................1............. INSTRUÇÕES PARA A DETERMINAÇÃO DA CAUSA E ELIMINAÇÃO DE CONDIÇÕES NÃO USUAIS E DEFEITOS NOS ROLAMENTOS .................................................................2..1........................................................... 67 6........ 66 5..................................................................................................................................... RECOMENDAÇÕES GERAIS..................................................9............................................................66 5.................................7................................................ MANUTENÇÃO DO ESTOQUE..........................................67 6...............4..............................3.............................. TERMO DE GARANTIA PRODUTOS ENGENHEIRADOS.................3........................................................................................................................................................................................................... favor contatar a WEG. INTRODUÇÃO IMPORTANTE: Este manual visa atender todos os motores trifásicos de indução com rotor de gaiola e anéis da WEG Máquinas. caso permaneça alguma dúvida. Para os motores com grandes especialidades construtivas. solicitamos contatar a WEG. a leitura detalhada deste manual. Todos os procedimentos e normas constantes neste manual deverão ser seguidos para garantir o bom funcionamento do equipamento e segurança do pessoal envolvido na operação do mesmo. antes da instalação e operação do motor e. Aconselhamos. operação ou manutenção do motor. portanto.. A observância destes procedimentos é igualmente importante para que o termo de garantia constante na contracapa deste manual seja aplicado. 6 .). Estes documentos devem ser criteriosamente avaliados juntamente com este manual. curvas características..MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 1. Motores com especialidades podem ser fornecidos com documentos específicos (desenhos. esquema de ligação. antes de proceder a instalação. caso seja necessário algum esclarecimento adicional. 2. vapores. a caixa deverá ser colocada em lugar protegido de umidade. Sugerimos que o dispositivo de travamento seja devidamente armazenado para ser utilizado quando o motor necessitar ser transportado. Motores deste tipo quando impropriamente utilizados. RECEBIMENTO Os motores fornecidos são testados e estão em perfeitas condições de operação. Em função disto. o que é necessário assegurar condições de armazenamento apropriadas.3. à seguradora e à WEG Máquinas. rápidas trocas de calor. podem vir a causar sérios danos pessoais e/ou materiais.2. deverão ser permanentemente informados e atualizados sobre as normas e prescrições de segurança que regem o serviço. o peso indicado na embalagem e a capacidade da talha. Estas proteções deverão permanecer até a hora da montagem final. A cobertura ou lona usada para proteger o equipamento de contra intempéries não devem fazer o contato com as superfícies do equipamento. Para os motores com mancais de rolamentos. Entende-se por pessoal qualificado pessoas que. tenham sido autorizadas pelos responsáveis pela realização dos trabalhos necessários e que possam reconhecer e evitar possíveis perigos. comunique imediatamente à empresa transportadora e à WEG Máquinas. roedores e insetos. Repare todos os danos à embalagem antes de pôr o equipamento no armazenamento. incorretamente utilizados ou se receberem manutenção deficiente ou ainda se receberem intervenção de pessoas não qualificadas. Os motores devem ser armazenados em locais isentos de vibrações para que os mancais não se danifiquem. Os motores são transportados com um sistema de travamento de eixo para evitar danos aos mancais. especificações. Após o desempacotamento. e aconselhados a seguí-las. Assegure a circulação de ar adequada posicionando blocos de madeira espaçadores entre o equipamento e tais coberturas. livre de inundações e livre de vibrações. Posicione as máquinas. Ao se levantar a embalagem (ou container) devem ser observadas as partes de içamento. As superfícies usinadas são protegidas contra corrosão. Caso se verifiquem danos. Coloque-a no chão com cuidado (sem impactos) para evitar danos aos mancais. conhecimentos de normas relevantes. deve-se girar manualmente o rotor algumas vezes. em função de seu treinamento. A embalagem nunca poderá ser tombada. ARMAZENAGEM EXTERNA Se possível escolha um local de estocagem seco. na operação ou na manutenção.1. Motores acondicionados em engradados de madeira devem sempre ser levantados pelos seus 7 . Para os motores com sistema de travamento de eixo. A caixa ou container deverá ser checado logo após sua recepção. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Todos que trabalham em instalações elétricas. seja na montagem. A não comunicação acarretará a perda da garantia. nível de instrução. ARMAZENAGEM 2.3.3. 2.1. a fim de verificar-se a existência de eventuais danos provocados pelo transporte. feixes de madeira ou fundações que garantem a proteção contra a umidade da terra. experiência. normas de segurança e prevenção de acidentes e conhecimento das condições de operação. INSTRUÇÕES GERAIS 2. recomenda-se que estes serviços sejam efetuados por pessoal qualificado. próprios olhais ou por empilhadeira adequada e nunca pelo madeiramento. 2. Não retire a graxa de proteção existente na ponta do eixo nem as borrachas ou bujões de fechamento dos furos das caixas de ligações. devendo estar sempre em lugares bem visíveis e acessíveis. A circulação do ar debaixo do equipamento também não pode ser impedida. Equipamentos para combate a incêndios e avisos sobre primeiros socorros não devem faltar no local de trabalho.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2. deve-se fazer uma completa inspeção visual no motor. os dispositivos e os engradados em palhetas. Cabe ao responsável certificar-se antes do início do trabalho.2. ARMAZENAGEM INTERNA Caso o motor não seja desempacotado imediatamente. e alertar seu pessoal para os perigos inerentes à tarefa proposta. Impeça o equipamento de afundar-se na terra. este deve ser retirado. de que tudo foi devidamente observado. Qualquer não conformidade deverá ser comunicada imediatamente à empresa transportadora. Se não se dispõe desta curva. que a resistência de isolamento sofra com isso. A resistência do isolamento deve ser medida utilizando um MEGOHMETRO.12000 2500 – 5000 > 1000 5000 .3. pode-se empregar a correção 8 . É difícil prescrever regras fixas para o valor real da resistência do isolamento de uma máquina. Para motores de anéis. temperatura elevada e sujeiras.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2. para evitar oxidação de contato com os anéis quando a armazenagem durar mais que 2 meses. condições de limpeza da máquina (pó. Se o ensaio for feito em temperatura diferente. A tensão do teste para os enrolamentos dos motores deve ser conforme tabela abaixo de acordo com a norma IEEE43. as escovas devem ser recolocadas no alojamento e o assentamento deve ser checado.5. graxa. OBS: Antes da entrada em operação. Quando o motor não é colocado imediatamente em serviço. 2. evitando assim. Registros periódicos são úteis para esta conclusão.3. Motores verticais com mancais lubrificados a óleo devem ser necessariamente armazenados na posição vertical e com mancais lubrificados. Tensão nominal do Teste de resistência de enrolamento (V) isolamento Tensão contínua (V) < 1000 500 1000 – 2500 500 – 1000 2501 – 5000 1000 – 2500 5001 .4. para concluir quando uma máquina está ou não apta para o serviço. é necessário uma verificação periódica durante a armazenagem. Aterre os capacitores (se fornecidos) antes de desconectar e separar os terminais e medir com o Megôhmetro.3. 2. Qualquer dano à pintura ou proteções contra ferrugens das partes usinadas deverão ser retocadas. Não é recomendada a medição de resistência de isolamento de protetores térmicos. deve-se protegê-lo contra umidade.10000 A tensão do teste para resistência de aquecimento deve ser 500Vcc e demais acessórios 100Vcc. A não observação destes procedimentos pode resultar em danos pessoais.3. retiradas do alojamento. RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO * * CUIDADO! * * Antes de fazer a medição da resistência de isolamento. estes motores devem ser colocados na posição vertical e seus mancais devem ser lubrificados. que são transportados na posição horizontal é retirado para evitar vazamentos durante o transporte. Quando do recebimento. ARMAZENAGEM DE MOTORES VERTICAIS Motores verticais com mancais lubrificados a graxa podem ser armazenados tanto na posição vertical quanto na horizontal. O óleo dos mancais dos motores verticais. óleo. será necessário corrigir a leitura para 40ºC. deverá ser usada. uma vez que ela varia com as condições ambientais (temperatura. levantada com a própria máquina. sujeira) e qualidade e condições do material isolante utilizado. umidade). Se o ambiente for muito úmido. DEMAIS CUIDADOS DURANTE A ARMAZENAGEM Para os motores que possuírem resistências de aquecimento. A resistência de isolamento do enrolamento deve ser medida antes da entrada em serviço. as escovas devem ser levantadas. estas devem estar ligadas. fruto de experiência. Considerável dose de bom senso. utilizando-se uma curva de variação da resistência do isolamento em função da temperatura. O enrolamento em teste deve ser conectado a carcaça e a terra por um período até remover a carga eletrostática residual. a máquina deve estar desligada e parada. 0 Muito Bom > 4.3. permanecendo nesta temperatura por pelo menos 08 horas. Valor da resistência do Avaliação do isolamento isolamento Ruim 2MΩ ou menor Perigoso < 50MΩ Regular 50.0 a 4.Levar a carcaça com o enrolamento do estator a uma estufa e aquecê-la a uma temperatura de 130°C.. ÍNDICE DE POLARIZAÇÃO O índice de polarização (I.0 a 3.b ..) é tradicionalmente definido pela relação entre a resistência de isolamento medida em 10 min e a resistência de isolamento medida em 1 min medida com temperatura relativamente constante. os enrolamentos devem ser secados de acordo com o procedimento abaixo antes da máquina entrar em operação: .3. Utilizar o mesmo procedimento para rotores bobinados de motores de anéis.Limites orientativos da resistência de isolamento em máquinas elétricas.0 Regular 2. Para grandes máquinas (acima da carcaça 630 IEC ou 104XX série NEMA. sendo considerada suspeita qualquer redução grande ou brusca.3. pode ser necessária à permanência por pelo menos 12 horas). conforme tabela 2. em serviço. Resistência de Isolamento Mínima: .3.1000MΩ Ótimo > 1000MΩ Tabela 2. 2. conforme NBR 5383 / IEEE43.3.Índice de polarização (relação entre 10 e 1 minuto). Avaliação do isolamento 1 ou menor Ruim < 1..5 Perigoso 1.a. temperatura e umidade serve como uma melhor indicação das condições da isolação do que o valor obtido num único ensaio. caso contrário. Através do índice de polarização pode-se avaliar as condições do isolamento do motor conforme tabela abaixo: Figura 2.Desmontar o motor retirando o rotor e os mancais.a . Em máquinas velhas. A comparação com valores obtidos em ensaios anteriores na mesma máquina. .Se a resistência de isolamento medida for menor do que 100 MΩ a 40ºC. em condições similares de carga.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS aproximada fornecida pela curva da figura 2. Verificar se a resistência de isolamento alcançada está de dentro de valores aceitáveis.3.P.6. entre em contato com a WEG. 9 .100MΩ Bom 100. Índice de polarização Imediatamente após a medição da resistência de Isolamento.0 Bom 3.500MΩ Muito Bom 500.5 a 2. podem ser obtidos freqüentemente valores muito maiores..0 Ótimo Tabela 2. aterre o enrolamento para evitar acidente... ARMAZENAGEM INTERNA O ambiente deve ser fechado e coberto. Outro fator essencial é o transporte. para armazenar os motores por um período prolongado antes do comissionamento ou instalar imediatamente algumas unidades.Caixa de madeira fechada ou similar com instalação que permita que as resistências de aquecimento sejam energizadas. dióxido de enxofre ou ácidos.3. Possuir prevenção contra sujeira e depósitos de pó. Para manter a garantia do fabricante. 2. dependendo de tipo e grau de contaminação de ar. Como conseqüência depois de períodos prolongados.2. testes iniciais e espera até o comissionamento de diferentes formas. .1. Deve estar provido de eletricidade para alimentação das resistências de aquecimento e Iluminação. sejam seguidos e registrados. Não deve apresentar gases corrosivos. não devendo apresentar flutuação de temperatura súbita. vapores.4. que pode acontecer durante manobras de armazenamento.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2.4. descarga de fumo agressivo. é difícil avaliar. O stress (atmosférico. a resistência de isolamento pode diminuir a valores abaixo dos admissíveis e o poder lubrificante nos mancais é adversamente afetado. roedores e insetos.4. embalagem. Umidade relativa do ar <50%. substâncias agressivas podem penetrar nos espaços vazios. O local deve estar protegido contra umidade. LOCAL DE ARMAZENAGEM Para proporcionar as melhores condições de armazenagem ao motor durante longos períodos de armazenagem. podem enferrujar. > t < 60 °C).4. por exemplo. especialmente durante a construção da planta. e. montagem. descritas a seguir são válidas para motores com armazenamento prolongado e / ou períodos de parada prolongada anterior ao comissionamento. resulta no fato que os motores são expostos a influências que não podem ser avaliadas com antecedência para este período de tempo.4.Se existe risco de infestação e formação de fungo. é possível a formação de condensação. conservação.A preparação da embalagem deve ser feita com maior cuidado por uma pessoa experiente. 2. Esta influência aumenta o risco de dano antes do comissionamento da planta. Possuir sistema de ventilação com filtro. Os espaços vazios do motor (interior do motor. GENERALIDADES A tendência existente. 2. térmico. os componentes internos como rolamentos. conforme segue: . Devido à umidade do ar. armazenamento e inspeções.3. - - Caso algum destes requisitos não seja atendido pelo ambiente de armazenagem. A empresa contratada para esta finalidade deve ser responsável pela embalagem da máquina. a WEG sugere que proteções adicionais sejam incorporadas na embalagem do motor durante o período de armazenagem. o local de armazenagem deve obedecer rigorosamente aos critérios descritos nos itens a seguir. Possuir sistema de detecção de incêndio. mecânico) imposto ao motor. o contratante geral pode transportar o motor ou unidade completa com motor como transporte conjunto para local de instalação. . deve ser assegurado que as medidas preventivas descritas nestas instruções. como: aspectos construtivos.1. químico. Temperatura ambiente (5° C. 10 . ARMAZENAGEM PROLONGADA 2. Não deve apresentar severas vibrações contínuas ou intermitentes. a embalagem deve ser protegida no local de armazenamento borrifando ou pintando-a com agentes químicos apropriados. INTRODUÇÃO As instruções para armazenagem prolongada. tais como: cloro. rolamentos e interior da caixa de ligação) são expostos ao ar atmosférico e flutuações de temperatura. em engradados. A umidade relativa do ar dentro da embalagem não deve exceder 50% até que a máquina seja desempacotada.2. 11 .7. . RESISTÊNCIA DE AQUECIMENTO As resistências de aquecimento do motor devem ser energizadas durante o período de armazenagem para evitar a condensação de umidade no interior do motor. um abrigo deve erguido para proteger da chuva direta.Posicione a embalagem..) estas peças deverão ser embaladas conforme descrição acima. descrito neste manual. além da embalagem recomendada para armazenagem interna. umidade e outros materiais estranhos. A RESISTÊNCIA DE AQUECIMENTO DO MOTOR DEVE SER OBRIGATÓRIAMENTE LIGADA QUANDO O MESMO ESTIVER ARMAZENADO EM LOCAL COM TEMPERATURA < 5°C E UMIDADE RELATIVA DO AR > 50%.Esta película protetora deve ser reaplicada pelo menos a cada 6 meses. feixes de madeira ou fundações que garantem a proteção contra a umidade da terra. - 2. RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO Durante o período de armazenagem.5. SUPERFÍCIES USINADAS EXPOSTAS Todas as superfícies expostas (por exemplo. Produtos Recomendados: Nome: Dasco Guard 400 TX AZ. IMPORTANTE É recomendável conferir as condições do local de armazenagem e a condição dos motores conforme plano de manutenção durante longos períodos de armazenagem. . o motor deve estar acondicionado em embalagem específica para esta condição.. 2. Eventuais quedas no valor da resistência de isolamento devem ser investigadas. Stuart Ltda Nome: TARP.Depois que a máquina estiver coberta.6. deve-se fazer a mesma ação preventiva. - 2. Fabricante: Castrol.3. à ponta de eixo e flanges) são protegidas na fábrica com um agente protetor temporário (inibidor de ferrugem).A. .5 deste manual e registrada a cada 3 meses e antes da instalação do motor. ARMAZENAGEM EXTERNA A armazenagem externa do motor (ao tempo) não é recomendada. tampas.3.Para armazenagem externa (ao tempo). conforme segue: . deve-se cobrir completamente esta embalagem com uma proteção contra poeira. mantendo assim a resistência de isolamento dos enrolamentos em níveis aceitáveis. utilizando uma lona ou plástico resistente. PEÇAS SEPARADAS Caso tenham sido fornecidas peças separadas (caixas de ligação. Quando esta for removida e/ou danificada.4. neve e calor excessivo do sol.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2. . etc. a resistência de isolamento dos enrolamentos do motor deve ser medida conforme item 2.8.Impeça a embalagem de se afundar na terra.4. 2.4.4. Caso a armazenagem externa não puder ser evitada.4. Fabricante: D. trocador de calor. Desmonte o mancal.Sele os interstícios entre o eixo e o selo do mancal no eixo através da aplicação de fita adesiva a prova d’água.Drene todo o óleo do mancal.Desmonte o mancal . . Caso o motor permaneça armazenado por um período maior que 2 anos. .Feche o mancal com o visor superior.O nível do óleo deve ser respeitado.9. Em casos em que o período de armazenagem for superior a 6 meses.4.: TECTIL 511.2 deste manual. . MANCAIS 2.9.4.Todos os flanges (ex. o motor pode ser transportado com ou sem óleo nos mancais e deve ser armazenado na sua posição original de funcionamento com óleo nos mancais. . .Limpe o mancal.Durante o período de armazenagem. ESCOVAS .Feche todos os furos roscados com plugs. inspecionados e relubrificados segundo o item 4. .Durante o período de armazenagem. conforme item 4.1.Retire o visor superior do mancal e aplique com spray o anti-corrosivo no interior do mancal.2 deste manual.O nível do óleo deve ser respeitado.Caso o motor permaneça armazenado por um período maior que 2 anos. . a cada dois meses deve-se retirar o dispositivo de trava do eixo e girar o eixo manualmente para conservar o mancal em boas condições.Antes da instalação e comissionamento do motor. os rolamentos devem ser relubrificados.2.4.10.Aplique o anti-corrosivo (ex.3 deste manual.4.2.Coloque algumas bolsas de desumidificador (sílica gel) no interior do mancal.4.1 deste manual. . MANCAL DE ROLAMENTO LUBRIFICADO À GRAXA Os rolamentos são lubrificados na fábrica para realização dos ensaios no motor. seguindo o procedimento descrito no item 4. a cada dois meses deve-se retirar o dispositivo de trava do eixo e gira-lo a uma rotação de 30 rpm para recircular o óleo e conservar o mancal em boas condições. permanecendo na metade do visor de nível. a cada dois meses deve-se retirar o dispositivo de trava do eixo e girar o eixo manualmente para conservar o mancal em boas condições.Dependendo da posição.2.9. . 2.Preserve e armazene as peças do mancal. inspecionados e relubrificados segundo o item 4. 2. os rolamentos devem ser relubrificados. Após 6 meses de armazenagem e antes da entrada em operação. 2. MANCAL DE DESLIZAMENTO (BUCHA) .Após 6 meses de armazenagem e antes da entrada em operação.As escovas dos motores de anéis devem ser levantadas nos porta-escovas. O desumidificador absorve a umidade e previne a formação de condensação de água dentro do mancal. os rolamentos deverão ser lavados.Dependendo da posição.4. .O motor deve ser armazenado na sua posição original de funcionamento e com óleo nos mancais. .Coloque novas bolsas de desumidificador (sílica gel) dentro do mancal Em casos em que o período de armazenagem for maior que 2 anos. o motor pode ser transportado com ou sem óleo nos mancais. . . . o procedimento a seguir deve ser utilizado para proteger internamente o mancal e as superfícies de contato contra corrosão: . os rolamentos deverão ser lavados. . Caso não seja possível girar o eixo do motor. evitando assim a oxidação dos anéis coletores.2. . .9.3.4. 12 .: entrada e saída de óleo) devem estar protegidas com tampas cegas.Repita o procedimento descrito acima. Durante o período de armazenagem.5 deste manual. as escovas devem voltar à posição original. pois não devem permanecer em contato com os anéis coletores durante o período de armazenagem. . MANCAL DE ROLAMENTO LUBRIFICADO A ÓLEO . conforme item 4.1. .2 deste manual. .3. Valvoline ou Dasco Guard 400TXAZ) nas metades superior e inferior do casquilho do mancal e na superfície de contato no eixo do motor. permanecendo na metade do visor de nível. seguindo o procedimento descrito no item 4.2.Monte o mancal. .MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2. Certificar-se de que os mancais e cavidades utilizadas para lubrificação estejam livres de sujeira e que os plugs das cavidades estejam corretamente selados e apertados. Se algum destes itens não estiver correto. - - 2. 2. 13 . LUBRIFICAÇÃO DOS MANCAIS Utilizar graxa ou óleo especificado para lubrificação dos mancais. 2. OUTROS Siga os demais procedimentos descritos no capítulo 3. .4. conforme o procedimento descrito no item 4.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2.3 e proceder a lubrificação. Nota: Mancais de deslizamento. Remover o inibidor de ferrugem das superfícies expostas com um pano embebido em solvente a base de petróleo. “Entrada em Serviço” deste Manual antes de colocar a máquina em operação.4.4.3.4. pó e sujeira. LIMPEZA O interior e o exterior da máquina devem estar livres de óleo. uma limpeza ou reposição de peças deve ser realizada.As vedações devem estar em condições apropriadas. de acordo com o tipo de mancal.2. conforme item 2. Estas informações estão contidas na placa de identificação dos mancais e a lubrificação deve ser feita conforme descrito no capítulo 4 “Manutenção” deste manual.4.3.11.12.As entradas dos cabos devem estar corretamente seladas. 2. Oxidações e marcas nos assentos dos mancais e eixo devem ser cuidadosamente removidas.4. CAIXA DE LIGAÇÃO Quando a resistência de isolamento dos enrolamentos do motor for verificada.12.1.2.3. .12. lavados para retirada do anticorrosivo e os desumidificadores retirados.12. especialmente nos seguintes aspectos: .4. PREPARAÇÃO PARA ENTRADA EM OPERAÇÃO APÓS LONGO PERÍODO DE ARMAZENAGEM 2.5 deste manual. Montar novamente os mancais. onde fora aplicado internamente o produto de proteção contra corrosão e desumidificadores devem ser desmontados conforme o procedimento descrito no item 4.12.2.4. deve-se inspecionar também a caixa de ligação principal e demais caixas de ligação. .4. água. VERIFICAÇÃO DA RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO Antes da entrada em operação deve ser verificada a resistência de isolamento.Os elementos de contato devem estar isentos de corrosão. O interior do motor deve ser limpo com ar comprimido com pressão reduzida. limpo e livre de qualquer depósito de poeira.O interior deve estar seco.2. 4.13.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2. a manutenção do motor deverá ser executada e registrada de acordo com o plano descrito na tabela abaixo: Mensal A cada dois meses A cada seis meses A cada 2 anos Antes de entrar em operação Nota Local de Armazenagem Inspecionar as condições de limpeza Inspecionar as condições de umidade e temperatura Verificar sinais de infestações de insetos Medir nível de vibração X Embalagem Inspecionar danos físicos Inspecionar a umidade relativa no interior Trocar o desumidificador na embalagem (se houver) Resistência de aquecimento Verificar as condições de operação X Motor completo Realizar limpeza externa Verificar as condições da pintura Verificar o inibidor de oxidação nas partes expostas Repor o inibidor de oxidação Enrolamentos Medir resistência de isolamento Medir índice de polarização Caixa de ligação e terminais de aterramento Limpar o interior das caixas Inspecionar os selos e vedações Mancais de rolamento a graxa ou a óleo Rotacionar o eixo Relubrificar o mancal Desmontar e limpar o mancal Mancais de bucha Rotacionar o eixo Aplicar anti-corrosivo e desumidificador Limpar os mancais e relubrificá-los Desmontar e armazenar as peças Escovas (motores de anéis) X X X X X X X Quando necessário X X X X X X X X X X X X X X X X X X Durante a armazenagem X Levantar as escovas Abaixar as escovas e verificar contato com os anéis coletores X 14 . PLANO DE MANUTENÇÃO DURANTE A ARMAZENAGEM Durante o período de armazenagem. MANUSEIO DE MOTORES . use uma travessa para proteger partes do motor. etc. Caso se faça necessário. 2. utilize uma das formas conforme item 3. 2..MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2. Não os utilize para levantar o conjunto motor + máquina acionada.5.5. ferimento a pessoas ou ambos. 15 . mancais.1.2. 4) Não observar estas recomendações poderá causar danos ao equipamento. Nunca use o eixo para levantar o motor por meio de cabos. Não levante o motor aos socos ou o coloque no chão bruscamente para assim evitar danos aos mancais.LINHA H Olhais nas tampas.LINHA M LINHA M Notas: 1) Os olhais de suspensão da carcaça são para levantar somente o motor. use somente os olhais existentes no mesmo. Observe o peso indicado. que acompanham o motor. MANUSEIO DE MOTORES . 2) Levantamento sem o trocador de calor. etc. 3) Utilizar todos os olhais fixados na carcaça. 3) Caso o centro de gravidade não esteja perfeitamente no centro dos olhais de suspensão. radiador. servem apenas para manusear estes componentes.5. 2) As correntes ou cabos de içamento devem ter um ângulo máximo de 30º com relação a vertical. MANUSEIO Para levantar o motor. 1) Não levante o motor pelo trocador de calor (se houver). 3. POSICIONAMENTO DE MOTORES VERTICAIS Os motores verticais WEG são fornecidos com 8 pontos para içamento. Alguns motores são transportados na posição horizontal e necessitam ser movimentados para a posição original.5. O procedimento a seguir serve para movimentação de motores com forma construtiva vertical da posição horizontal para vertical e viceversa. 16 . 3) Solte a talha presa na parte dianteira do motor e gire o motor 180º para possibilitar a fixação da talha solta nos outros 2 olhais da parte traseira do motor. 2) Abaixe a talha que está presa na parte dianteira do motor e ao mesmo tempo levante a talha que está presa no lado traseiro do motor até que o motor atinja o equilíbrio. 1) Levante o motor através dos 4 olhais laterais utilizando-se de 2 talhas. de tal forma que as correntes ou cabos de içamento fiquem também na posição vertical evitando assim esforços demasiados nos olhais. O manuseio dos motores verticais WEG deverá ser feito conforme figura acima. independente do modelo ou linha do produto. sendo 4 na parte dianteira e 4 na parte traseira.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2. MANUSEIO DE MOTORES VERTICAIS 2.5. Utilizar-se sempre dos 4 olhais para movimentação dos motores na posição vertical. 4) Fixe a talha solta nos outros 2 olhais da parte traseira do motor e levante-a até que o motor fique na posição vertical.4. os esforços sobre a fundação podem ser calculados pelas equações: F1 = +0..5. . 4. OBS: Na base de concreto deverá ser prevista uma placa metálica para apoio do parafuso de nivelamento. se possível. corrosiva ou contiver substâncias ou partículas abrasivas. F2.O dobro da freqüência da linha.Freqüências naturais da fundação de ordens superiores: ≥ +10% ou ≤ -10% em relação às freqüências acima.2. 3.1. é importante assegurar o correto grau de proteção.g. Para sentido anti-horário. principalmente no que se refere aos mancais (relubrificação) e inspeção das escovas.1. MONTAGEM Afim assegurar a operação adequada. invertem-se os esforços (F1. No dimensionamento da fundação do motor.Freqüência natural de 1ª ordem da fundação: ≥ +25% ou ≤ -20% em relação às freqüências acima.1.m.). as relações entre a freqüência natural da fundação e: . ASPECTOS MECÂNICOS 3.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3.Cmáx).: O desenho acima indica os esforços no motor quando o sentido de rotação é horário.Aceleração da gravidade (9. inflamáveis ou combustíveis oferecendo possibilidade de fogo ou explosão. o motor deve estar precisamente alinhado com o equipamento acoplado e os componentes montados no seu eixo.1. O ambiente no local de instalação deverá ter condições de renovação de ar da ordem de 20m³ por minuto para cada 100kW de potência da máquina.1. Observação: Com a máquina montada e acoplada. . A instalação de motores onde existam vapores. portanto. Se este dimensionamento não for criteriosamente executado poderá ocasionar sérios problemas de vibração do conjunto fundação. . O tipo de fundação a escolher dependerá da natureza do solo no local da montagem.massa do motor (kg) Cmáx . Devem estar conforme especificado abaixo: . NEC-Art. uma fundação de concreto. Recomenda-se. ocasionalmente.500 (National Electrical Code) e UL-674 (Underwriter's Laboratories Inc. no mínimo.5.Reação dos pés sobre a base (N) g . ser submetido a um torque maior que o torque nominal. As aberturas para entrada e saída de ar jamais deverão ser obstruídas ou diminuídas por objetos.Obtido do desenho dimensional do motor (m) Figura 3. INSTALAÇÃO Máquinas elétricas devem ser instaladas em locais que permitam fácil acesso para inspeção e manutenção. isenta de vibrações. Se a atmosfera ambiente for úmida. OBS. a 50mm de altura do piso a fim de deixar margem para a entrada de ar.m. paredes. deve ser considerado o fato de que o motor pode. ou da resistência dos pisos. deve ser feita de acordo com as Normas ABNT NBR. Baseado na figura 3. adequadamente balanceados. colunas. Onde: F1 e F2 . FUNDAÇÕES A fundação onde está colocado o motor deve ser plana e.1. + F2 = +0. Em nenhuma circunstância os motores poderão ser cobertos por caixas ou outras coberturas que possam impedir ou diminuir a livre circulação do ar de ventilação. motor e máquina acionada. além de uma fundação estável.81m/s²) m . − (4C max) ( A) (4C max) ( A) 3. gases ou poeiras perigosas.g.A freqüência de giro do motor. 17 . As máquinas dotadas de ventilação externa devem ficar.Torque máximo (Nm) A . etc.O dobro da freqüência de giro. Importante observar que todos os equipamentos da estrutura deverão ser adequados para transmitir as forças e torques que ocorrem durante a operação.2 .2. TIPOS DE BASES a) Bases de concreto (ou chumbadas no concreto) Conforme mencionado no item anterior. parafusos de ancoragem com placas de ancoragem soltas ou fundidas no concreto dependem do tamanho e do tipo do motor. O tipo e o tamanho da fundação . conforme sugestões na figura 3. Os motores poderão ser montados em uma base de concreto sobre 4 blocos de fundação. as bases de concreto são as mais usuais para acomodar estes motores.Forma de fixação de motores. Vide dimensões dos componentes de instalação na tabela a seguir. Instalação e exemplos a seguir: Figura 3. 3. 18 . poderão ser fundidos no concreto para receber e fixar os pés do motor.ressaltos e/ou reentrâncias.1. placas com superfícies planas e com dispositivos de ancoragem.1.2.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Blocos de ferro ou de aço. 19 Exemplo de preparação: Remova toda a sujeira de fundação para garantir uma adequada amarração entre os blocos de fundação e a argamassa. Após a colocação da argamassa faça um preciso controle do alinhamento. .1.Exemplo 1. Para isso devem ser usados os furos pré-broqueados no pé do motor. Coloque calços ou parafusos de nivelamento sob os blocos de fundação para um adequado nivelamento do motor e para um perfeito alinhamento do mesmo com a máquina que ele aciona. Figura 3. Aperte agora firmemente todos os parafusos de fixação. introduza dois pinos cônicos após o término de teste.4 . usando parafusos. Eventuais pequenas correções podem ser feitas com arruelas ou chapas de metal e através de reajuste da folga dos parafusos de fixação. 2 2 2 2 Dimensão 14 x 100 14 x 100 14 x 100 14 x 100 Dimensões de montagem Rosca s M26 e M30 M36 M42 50 70 70 t 450 539 600 u 220 240 270 v 265 300 355 w 315 350 400 Tabela 3. Para garantir a centralização dos parafusos em relação aos furos dos pés. 4 4 4 4 Dimensão M24 x 60 M30 x 70 M36 x 80 M42 x 90 Pinos cônicos (DIN 258) Qtde. embuchar com uma chapa metálica ou papel rígido (prespan). Para fixação exata. .Exemplo 2. possibilitando um posterior alinhamento preciso em sentido horizontal.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Ø dos furos nos pés do motor 28 36 42 48 Bloco de fundação Qtde. Figura 3. Fixe os blocos de fundação junto aos pés do motor. 4 4 4 4 Dimensão M24 M30 M36 M42 Parafusos de fixação (DIN 933) Qtde. Deve-se ter aqui o devido cuidado para que as superfícies de apoio dos pés do motor estejam apoiadas sem distorção da carcaça do motor.Medidas de ancoragem (exemplo de instalação).3 . Coloque calços de diferentes espessuras (espessura total de aproximadamente 2mm) entre os pés do motor e as superfícies de apoio da fundação para assim posteriormente poder fazer um alinhamento vertical preciso. vibrações e mesmo. Figura 3. 3.6b). 20 . Quando uma base metálica é utilizada para ajustar a altura da ponta de eixo do motor com a ponta de eixo da máquina. ruptura do eixo. especialmente nos casos de acoplamento direto.6a . conforme figura 3. a base metálica e os chumbadores são concretados. Assim é possível verificar simultaneamente o desvio de paralelismo (figura 3.Desvio de paralelismo. usando níveis de bolha (ou outros instrumentos niveladores). O trilho mais próximo da polia motora é colocado de forma que o parafuso de posicionamento fique entre o motor e a máquina acionada. As diferentes dilatações das máquinas acopladas podem significar uma alteração no alinhamento/ nivelamento durante o funcionamento da máquina. Um alinhamento incorreto pode causar defeito nos rolamentos. esta deve ser nivelada na base de concreto. Figura 3. Após a base ter sido nivelada.3.7. ver figura 3. As máquinas não devem ser removidas da base comum para alinhamento. c) Bases metálicas A base deverá ter superfície plana contra os pés do motor de modo a evitar deformações na carcaça. Figura 3. Após o alinhamento.1.5. um apontado radialmente e outro axialmente. No alinhamento/nivelamento deve-se considerar o efeito da temperatura sobre o motor e a máquina acionada. Existem instrumentos que realizam o alinhamento utilizando raio laser visível e computador próprio com programas específicos que conferem alta confiabilidade e precisão no alinhamento de máquinas. O outro trilho deve ser colocado com o parafuso na posição oposta como mostra a figura 3. os chumbadores apertados e os acoplamentos verificados.03mm. Após o alinhamento do conjunto e verificação do perfeito alinhamento (tanto a frio como a quente) deve-se fazer a pinagem do motor. ao dar-se uma volta completa nos eixos.6b – Desvio de concentricidade. ALINHAMENTO/NIVELAMENTO A máquina elétrica deve estar perfeitamente alinhada com a máquina acionada. Uma maneira de conseguir-se um alinhamento correto é usando relógios comparadores.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS b) Bases deslizantes Em acionamento por polias o motor deve ser montado sobre a base deslizante (trilhos) e a parte inferior da correia deve estar tracionada.12. A altura da superfície de apoio deve ser determinada de tal modo que debaixo dos pés do motor possam ser colocadas chapas de compensação numa espessura total de 2mm. os trilhos são fixados. colocados um em cada semi-luva. O motor é parafusado nos trilhos e posicionado na fundação.5. A correia não deve ser demasiadamente esticada. Uma medição em 4 diferentes pontos de circunferência não poderá apresentar uma diferença maior que 0. A polia motora é então alinhada de forma que seu centro esteja no mesmo plano do centro da polia movida e os eixos do motor e da máquina estejam paralelos. a base deve ser nivelada na própria fundação.6a) e o desvio de concentricidade (figura 3. Folga axial.4. portanto. dão origem a solavancos que provocam vibrações na própria transmissão e no motor. DESMONTAGEM DE POLIAS: Para desmontagem de polias recomenda-se o uso de dispositivos como o mostrado na figura 3. para que os eixos fiquem em alinhamento perfeito. 3.9 . 21 . a polia deve ser encaixada até na metade do rasgo da chaveta apenas com esforço manual do montador. O posicionamento correto da polia é mostrado na figura 3.1. Figura 3.8). Figura 3.8 . Para eixos sem furo roscado recomenda-se aquecer a polia de 80ºC (figura 3. Figura 3. a transmissão por correia é a mais freqüentemente usada. Figura 3.10.6c .10. Cumpre cuidar. procedendo-se com cuidado para não danificar a chaveta e o assento da polia.7. ACOPLAMENTOS a) Acoplamento direto Deve-se preferir sempre o acoplamento direto. Figura 3. crescem durante o funcionamento e podem evoluir até danificar totalmente o rolamento. usando acoplamento flexível. devido ao menor custo.Montagem de polias. deixando folga mínima de 3mm entre os acoplamentos. é usual também o acoplamento direto através de redutores. reduzido espaço ocupado. o decalque de todos os dentes. CUIDADOS: Alinhar cuidadosamente as pontas de eixos. rigorosamente paralelos no caso de engrenagens retas e em ângulo certo no caso de engrenagens cônicas ou helicoidais. MONTAGEM DE POLIAS: Para montagem de polias em ponta de eixo com rasgo de chaveta e furo roscado na ponta. O engrenamento perfeito poderá ser controlado com inserção de uma tira de papel. sempre que possível. porcas e arruelas serão fornecidos com o motor quando solicitados. b) Acoplamento por engrenagens Acoplamento por engrenagens mal alinhadas.9. na qual apareça após uma volta. Estas marcas. No caso de transmissão com relação de velocidade. ausência de deslizamento (correias) e maior segurança contra acidentes. inicialmente são pequenas. OBS: Os pinos.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS c) Acoplamento por meio de polias e correias Quando uma relação de velocidade é necessária. Deve ser evitado o uso de martelos na montagem de polias evitando a formação de marcas nas pistas dos rolamentos.Desmontagem de polias. O passeio axial da máquina acionada (se existente).Folga axial do mancal. situando os eixos paralelos entre si e as polias perfeitamente alinhadas (figura 3.1. Evitar em todos os casos. Os dados para cálculo desta reação (força radial) são: . . .Potência transmitida [kW] (P) .Rotação motora [rpm] (RPM). O escorregamento da correia poderá ser evitado com aplicação de um material resinoso.4. o setor de vendas da WEG Máquinas deverá ser consultado para garantir uma aplicação correta. Figura 3. sobras de chavetas.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS FUNCIONAMENTO: Evitar esforços radiais desnecessários nos mancais.11). causando vibração e fadiga. Não é possível o acoplamento através de polias e correias. podendo chegar até a fratura do eixo. Correias que trabalham lateralmente enviesadas transmitem batidas de sentido alternante ao rotor. .12 .21x [ + COS ( ALFA )] 1 1 18836. . para cada tamanho de mancal. NOTA: Correia com excesso de tensão aumenta o esforço na ponta de eixo.5).1x    ε ( MIxALFA) − 1 FR = K 2 x [ − COS ( ALFA ] + 1 . 3.FR: Força radial atuante na ponta do eixo [N] (FR).Tensões na correia.Diâmetro da polia motora [mm] (DPMT).12). por exemplo.Diâmetro da polia movida [mm] (DPMV). Os motores equipados com mancais de bucha possuem 03 marcas na ponta de eixo.Coeficiente de atrito [-] (MI) .(normalmente 0.1.Ângulo de contato da correia na polia menor [RAD] (alfa).Distância entre os centros [mm] (I). . NOTA: Sempre utilizar polias devidamente balanceadas. 22 . e poderão danificar os encostos do mancal. pois estas representam um aumento da massa de desbalanceamento. Caso estas observações não forem seguidas. como o breu. .Coeficiente de escorregamento [-] (K). .11 . Para o acoplamento do motor é necessário que sejam considerados os seguintes fatores: .A folga axial máxima permitida pelo acoplamento.Correto alinhamento das polias. sendo que a marca central (pintada de vermelho) é a indicação do centro magnético. A tensão na correia deverá ser apenas suficiente para evitar o escorregamento no funcionamento (figura 3. Em cada caso específico do dimensionamento da polia. .25χN x DPMTxRPM 2 Figura 3. e as 02 marcas externas indicam os limites de movimento axial do rotor. ACOPLAMENTO DE MOTORES EQUIPADOS COM MANCAIS DE BUCHA FOLGA AXIAL Motores equipados com mancais de bucha devem operar com acoplamento direto à máquina acionada ou a um redutor. . Devido as tensões existentes nas correias. ocorrerá um aumento nos índices de vibração.  DPMV − DPMT  ALFA = π −   1    ε ( MIxALFA) + 1 K = 1. estas provocam flexões no motor devido ao fato que a tração na correia aumenta à medida que diminui o diâmetro da polia. ocorre uma reação atuando como carga radial na ponta de eixo do motor. indicada na tabela 1 abaixo. Deve ser evitado o uso de polias demasiadamente pequenas. Os mancais de bucha utilizados normalmente pela WEG não foram projetados para suportar esforço axial constante. Fixe firmemente todas as conexões. OBS: Não utilize arruelas de aço ou outro material mal condutor de corrente elétrica na fixação dos terminais.15. A figura 3. decape a extremidade e coloque os terminais a serem utilizados.14. Os condutores e todo o sistema de proteção devem garantir uma qualidade de energia elétrica nos bornes do motor dentro dos seguintes parâmetros. mostra em detalhes a carcaça do mancal. caso a máquina acionada exerça algum esforço axial sobre o eixo do motor. Figura 3. abaixo mostra um detalhe do mancal dianteiro com a configuração básica do conjunto eixo / mancal e a folga axial.2. Durante a partida.1.2. desparafuse as tampas das caixas de ligação do estator e do rotor (se houver). quando o motor encontra-se em operação. Ligue o revestimento metálico dos cabos (se houver) ao condutor terra comum.Freqüência: poderá variar dentro de uma faixa entre -3 e +5% do valor nominal.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Folgas utilizadas em mancais de bucha WEG Máquinas Folga axial total Tamanho do mancal em mm 9 11 14 18 22 28 Tabela 3.3.Tensão: poderá variar dentro de uma faixa de ±10% do valor nominal. LIGAÇÃO Para ligar os cabos de alimentação. 3+3=6 4+4=8 5 + 5= 10 7. 3.5 + 7. ou mesmo em operação o rotor pode mover-se livremente entre as duas ranhuras externas. Corte o cabo de alimentação no comprimento necessário. mas em hipótese nenhuma o motor pode operar de maneira constante com esforço axial sobre o mancal. 23 . ASPECTOS ELÉTRICOS 3.5 = 15 12 + 12 = 24 12 + 12 = 24 O motor deve ser acoplado de maneira que a seta fixada na carcaça do mancal fique posicionada sobre a marca central (pintada de vermelho). . Corte os anéis de vedação (motores normais sem prensa cabos) conforme os diâmetros dos cabos a serem utilizados. conforme norma IEC60034-1: . Insira os cabos dentro dos anéis. 3. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO É muito importante que se observe a correta alimentação de energia elétrica.2. Figura 3.15. com a seta de indicação do centro magnético e as 03 marcas no eixo. A figura 3. Corte o condutor terra no comprimento e ligue-o ao conector existente na caixa de ligação e/ou o existente na carcaça.2.14. Figura 3.17 . rotor bobinado e para proteção contra surtos (capacitor e pára-raio). Coloque todos os anéis de vedação nas respectivas ranhuras. 3. .Esquema de ligação geral para motores de gaiola. 24 . Figura 3. antes de serem efetuadas as ligações.16.18 .3. uma graxa de proteção de contatos em todas as conexões. ESQUEMAS DE LIGAÇÕES GERAIS A seguir mostramos esquemas de ligações orientativos para motores de indução com rotor de gaiola. Figura 3.2.Esquema de ligação geral para motores com pára-raios e capacitores. Parafuse a tampa da caixa de ligação sempre observando se os anéis de vedação estão colocados corretamente.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Sugerimos que seja passado.Esquema de ligação geral para motores de anéis. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ESTATORES E ROTORES Os esquemas de ligação a seguir mostram a identificação dos terminais na caixa de ligação e as ligações possíveis para o estator (fases) e rotor dos motores de indução trifásicos.2.4. M = Rotor ESQUEMAS DE LIGAÇÃO DO ESTATOR 3 BORNES 9100 6 BORNES 9101 6 BORNES . L. Os números descritos em cada esquema na tabela abaixo servem para o usuário identificar o esquema de ligação correspondente ao seu motor através de uma placa de fixada no motor onde estão descritos os números dos códigos correspondentes aos esquemas de ligação do estator.(part winding) 9115 9116 9117 9118 PARA PARTIDA EM Y PARA PARTIDA EM ∆ Y SO PARA PARTIDA PARA VELOCIDADE NOMINAL ESQUEMAS DE LIGAÇÃO DO ROTOR (MOTOR DE ANÉIS) ROTOR 9120 9119 25 .1. W = Estator K.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3. rotor e acessórios: 3.2. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ESTATORES E ROTORES (norma IEC 60034-8) Identificação geral dos bornes U.4.DAHLANDER 9102 9103 9104 9105 9106 ∆ ∆ 3 BORNES + NEUTRO 9121 MENOR VELOCIDADE YY Y YY ∆ Y MAIOR VELOCIDADE MENOR VELOCIDADE MENOR VELOCIDADE MAIOR VELOCIDADE 9 BORNES 9107 9108 9109 9110 12 BORNES 9111 9112 9113 9114 ∆∆ ∆ YY Y ∆∆ YY ∆ Y 12 BORNES . V. (part winding) 9215 9216 9217 9218 PARA PARTIDA EM Y PARA PARTIDA EM ∆ Y SO PARA PARTIDA PARA VELOCIDADE NOMINAL ESQUEMAS DE LIGAÇÃO DO ROTOR (MOTOR DE ANÉIS) ROTOR 9220 9219 SENTIDO DE ROTAÇÃO O sentido de rotação está descrito na placa de identificação e deve ser visto na extremidade do eixo do lado acionado do motor. Para inverter o sentido da rotação deve-se inverter a ligação de duas fases.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3.4. indicados na placa de identificação e por uma seta fixada na carcaça. deve-se consultar a WEG.4. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ESTATORES E ROTORES (norma NEMA MG1) Identificação geral dos bornes T1 a T12 = Estator M1. Motores com a identificação dos terminais e ligações descritas nos capítulos 3. M3 = Rotor ESQUEMAS DE LIGAÇÃO DO ESTATOR 3 BORNES 9200 6 BORNES 9201 6 BORNES .4.2.2. 26 . Para inversão do sentido de rotação de motores unidirecionais.1 e 3.2.2 deste manual possuem sentido de rotação horário.2. M2. possuem ventilador unidirecional e devem operar somente no sentido especificado.DAHLANDER 9202 9203 9204 9205 9206 ∆ 3 BORNES + NEUTRO 9221 Y ∆ YY Y YY ∆ MENOR VELOCIDADE MAIOR VELOCIDADE MENOR VELOCIDADE MENOR VELOCIDADE MAIOR VELOCIDADE 9 BORNES 9207 9208 9209 9210 12 BORNES 9211 9212 9213 9214 ∆∆ ∆ YY Y ∆∆ YY ∆ Y 12 BORNES . Os Motores com sentido único de rotação. MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3. 52 a 59 = Termostatos no estator. rotor e acessórios: Identificação geral dos terminais dos acessórios 16 a 19 = Resistências de aquecimento. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA ACESSÓRIOS Os esquemas de ligação a seguir mostram a identificação dos terminais na caixa de ligação e as ligações dos acessórios dos motores de indução trifásicos. 20 a 27 = Termoresistências no estator. 88 a 91 = Termômetros. 72 a 75 = Termistores nos mancais. 76 a 79 = Termostatos nos mancais. 92 e 93 = Freios.5. 94 a 99 = Transformadores de corrente.2. 36 a 43 = Termistores no estator. 80 a 82 = Dínamos taquimétricos. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS TERMOSTATOS 9029 NO ESTATOR 1 POR FASE 9030 NO ESTATOR 1 POR FASE EM SÉRIE 9031 NO ESTATOR 2 POR FASE ALARME DESLIGAMENTO 9032 NO ESTATOR 2 POR FASE EM SÉRIE 9036 NOS MANCAIS 1 POR MANCAL ALARME DESLIGAMENTO DIANTEIRO TRASEIRO TERMISTORES 9025 NO ESTATOR 1 POR FASE 9026 NO ESTATOR 1 POR FASE EM SÉRIE 9027 NO ESTATOR 2 POR FASE ALARME DESLIGAMENTO 9028 NO ESTATOR 2 POR FASE EM SÉRIE 9035 NOS MANCAIS 1 POR MANCAL ALARME DESLIGAMENTO DIANTEIRO TRASEIRO 27 . 68 a 71 = Termoresistências nos mancais. Os números descritos em cada esquema na tabela abaixo servem para o usuário identificar a ligação dos acessórios correspondente ao seu motor através de uma placa de fixada no motor onde estão descritos os números dos códigos correspondentes aos esquemas de ligação do estator. O primeiro rolamento é identificado com a numeração 70 . A mesma regra descrita acima se aplica também para sensores extras no estator ou termômetros extras nos mancais.70 .71 e o segundo com a numeração 170 .MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS TERMOSENSORES – PT100 9021 NO ESTATOR 1 POR FASE 9022 NO ESTATOR 1 POR FASE COM 3 FIOS 9023 NO ESTATOR 2 POR FASE ALARME DESLIGAMENTO 9024 NO ESTATOR 2 POR FASE COM 3 FIOS 9033 NOS MANCAIS 1 POR MANCAL 9034 NOS MANCAIS 1 POR MANCAL COM 3 FIOS ALARME DESLIGAMENTO DIANTEIRO TRASEIRO DIANTEIRO TRASEIRO RESISTÊNCIA DE AQUECIMENTO (tensão única) 9038 9039 COM TERMOSTATO RESISTÊNCIA DE AQUECIMENTO (tensão dupla) 9410 MENOR TENSÃO MAIOR TENSÃO TERMÔMETRO (Mancal dianteiro) 9037 TERMÔMETRO (Mancal traseiro) 9037 ACESSÓRIOS ADICIONAIS Em motores com mais de 1 rolamento por mancal.1 PT100 com 3 fios por rolamento. 28 .170 – 171. o sensor de temperatura utilizado no rolamento extra é identificado com o número correspondente ao primeiro rolamento precedido do número 1 (para 1 rolamento extra) ou 2 (para 2 rolamentos extras) Exemplo: Motor com mancal traseiro composto de 2 rolamentos . A resistência rotórica adicional é mantida no circuito durante a partida. Essa situação é satisfeita em uma das três condições: a) Quando a rede é suficientemente "forte" e a corrente do motor é desprezível em relação a capacidade da rede. porém. para diminuir a corrente de partida e aumentar o conjugado. devido aos problemas citados acima. A segunda condição simula o caso de um desligamento acidental do motor em funcionamento normal. isto levará a uma aceleração de temperatura excessiva nos enrolamentos. É possível ainda. FREQÜÊNCIA DE PARTIDAS DIRETAS Devido ao valor elevado da corrente de partida dos motores de indução. com seus enrolamentos à temperatura ambiente e a segunda logo a seguir.Chave estrela-triângulo. PARTIDAS DE MOTORES TRIFÁSICOS. contatores) deverá ser super dimensionado. c) Quando devidamente autorizada pela concessionária de energia elétrica da região. .6. pode-se usar sistema de partida indireta para reduzir a corrente de partida. um reostato externo é conectado ao circuito rotórico. de forma a obter-se o conjugado de partida igual ou próximo ao valor do próprio conjugado máximo. b) O sistema de proteção (cabos. PARTIDA – MOTOR DE GAIOLA Sempre que possível. 29 3. a WEG Máquinas deverá ser comunicada com antecedência a fim de analisar os conjugados requeridos pela carga. A primeira condição simula o caso em que a primeira partida do motor é abortada. Em função disto. isto é.2. sendo a primeira feita com o motor frio. que é a relação entre a corrente de rotor bloqueado e a corrente nominal.4. Lembrando que a corrente de partida de motores de indução atinge valores de ordem de 6 a 7 vezes a corrente nominal e.6.Inversor de freqüência. 3.Chave de partida estática ou soft-start.2. b) Uma partida com o motor quente. após o motor ter desacelerado até o repouso. configura-se uma situação em que a respectiva corrente de partida (Ip) deve estar numa relação com a corrente nominal da rede.3. pela maior queda de tensão causada na rede. permitindo-se retomar o funcionamento logo após o restabelecimento da energia. ou seja.6. Estes sistemas de partida indireta (tensão reduzida) são: . b) A partida do motor é feita sempre sem carga. por falta de energia na rede. ocasionando um custo elevado. danificando-os ou reduzindo sua vida útil. . por exemplo. viável porém. Nos casos em que a corrente de partida do motor é elevada podem ocorrer as seguintes conseqüências prejudiciais: a) Elevada queda de tensão no sistema de alimentação da rede. PARTIDA DE MOTORES ELÉTRICOS 3. durante o tempo de partida. sobretudo reduz o tempo de partida e. regular-se a resistência externa. Caso a partida direta não seja possível. CORRENTE DE ROTOR BLOQUEADO (Ip/In) De acordo com a norma NBR 7094. através do conjunto de escovas e anéis deslizantes.1.2. . É o método mais simples. deve ser direta (a plena tensão). a duração da corrente de partida.6. COM REOSTATO Na partida dos motores de anéis. 3. permitindo-se uma segunda tentativa logo a seguir. o que. sendo tolerável para os outros consumidores à queda de tensão momentânea.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3. assim. pelo desligamento da proteção. provoca a interferência em equipamentos instalados neste sistema. Se o intervalo entre partidas sucessivas for muito reduzido.Chave série-paralelo. .2. essa corrente (Ip) não venha a alterar as condições de alimentação de outros consumidores. o tempo gasto na aceleração de cargas de inércia apreciável resulta na elevação rápida da temperatura do motor. c) A imposição das concessionárias de energia elétrica que limitam a queda de tensão da rede.6. . por meio de um contator. está indicado na placa de características o valor de IP/In .2. a partida de um motor trifásico com rotor de gaiola. por exemplo. apenas quando a corrente de partida não afeta a rede de alimentação. com os enrolamentos à temperatura de regime. OBS: Sempre que for utilizado um sistema de partida deferente da direta.Chave compensadora ou auto-trafo. A norma NBR 7094 estabelece um regime de partida mínimo que os motores devem ser capazes de realizar: a) Duas partidas sucessivas. como a corrente nominal é função da potência.2. tal que. COM ROTOR DE ANÉIS. 4. igual ou inferior ao valor obtido multiplicando-se a corrente nominal da alimentação a plena carga do motor por: . . 3. que inclui um medidor de temperatura. PROTEÇÃO DOS MOTORES Nos circuitos de motores. A temperatura total vale a soma da temperatura ambiente com a elevação de temperatura (T) mais a diferença que existe entre a temperatura média do enrolamento e a ponto mais quente.8 mostra os valores de temperatura em função da resistência ôhmica medida. são indicados na tabela abaixo. ou um dispositivo de proteção independente.2. Os termostatos são ligados em série ou independentes conforme esquema de ligação.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3. compostos de semicondutores que variam sua resistência bruscamente ao atingirem uma determinada temperatura. LIMITES DE TEMPERATURA PARA OS ENROLAMENTOS A temperatura do ponto mais quente do enrolamento deve ser mantida abaixo do limite da classe térmica. com contatos de prata normalmente fechados. 2) A tabela 3.1. (Por motivo de segurança extra. regulando-se os dispositivos de controle para alarme e posterior desligamento. travamento do motor.15 para motores com fator de serviço igual a 1. em princípio. por norma. A tabela 3. falta de ventilação do motor). baixa tensão. termistor. Os termistores são ligados em série ou independentes conforme esquema de ligação. Alguns motores possuem. dispositivos de proteção contra sobrelevação de temperatura (em casos de sobrecargas. há.0. é possível instalar dois protetores por fase). Os valores de alarme e desligamento podem ser definidos em função da experiência. quando solicitados pelo cliente como parte integrante. Desligamento: 155ºC. 3) Recomenda-se que os relés sejam ajustados conforme indicado abaixo: Classe F: Alarme: 130ºC. °C °C °C B 40 F 40 H 40 80 100 125 10 15 15 °C 130 155 180 30 . Os terminais do detetor são ligados a um painel de controle. outros deverão ser utilizados quando a aplicação assim exigir.1. ou por um dispositivo integrante do motor. termoresistores tipo PT100. dois tipos de proteção: a proteção dos motores contra sobrecarga/rotor bloqueado e proteção dos circuitos (terminais e de distribuição) contra curto circuito.1. TERMORESISTÊNCIA (TIPO PT100-RTD) A termoresistência é um elemento de resistência calibrada feito de platina. Desligamento: 180ºC. Classe H: Alarme: 155ºC. TERMOSTATO (BIMETÁLICO) São detetores térmicos do tipo bimetálico. tais como: termostato (sonda térmica). OBS: 1) Além dos dispositivos de proteção aqui indicados. Os valores numéricos e a composição da temperatura admissível do ponto mais quente. e acima disso as condições de trabalho são consideradas especiais.2. Normalmente são instalados uma resistência calibrada por fase e um por mancal. Seu funcionamento baseia-se no princípio de que a resistência elétrica de um condutor metálico varia linearmente com a temperatura. A temperatura ambiente é. Os motores utilizados em regime contínuo devem ser protegidos contra sobrecargas.7.7.7 mostra uma comparação entre os sistemas de proteção.15 ou. geralmente com relé térmico com corrente nominal ou de ajuste. porém não devem ultrapassar aos indicados anteriormente. Estes se abrem com determinada temperatura. TERMISTORES (TIPO PTC ou NTC) São detetores térmicos. no máximo 40°C. Classe de isolamento Temperatura ambiente T = elevação de temperatura (método da resistência) Diferença entre o ponto mais quente e a temperatura média Total: Temperatura do ponto mais quente Tabela 3. NOTA: Os termostatos e os termistores deverão ser conectados a uma unidade de controle que interromperá a alimentação do motor ou acionará um dispositivo de sinalização.25 para motores com fator de serviço igual ou superior a 1. 94 160.37 133.20 156.00 103. correias.7 .40 123.39 104.54 119.42 147.19 159.77 118. 31 .78 123.80 147.46 109.68 149.83 156.98 140.61 117.88 142.09 125. reversões e funcionamento com partidas freqüentes.77 128.90 107.24 110.93 148. Regimes de carga S1 a S8 EB 120.07 158.70 125. 9.81 150.29 108.02 110. polias.32 138.94 137.75 133.01 127.70 120.39 128.29 146.19 150.45 159.04 146.85 121.70 155.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Proteção em função da corrente Causas de sobreaquecimento Só fusível 1.80 136.20 153.27 135.16 128.89 134.31 149.63 110.18 6 102.06 115.78 104.07 108.Variação da resistência calibrada de platina.07 130.94 151. Obstrução na ventilação.57 112.07 152.96 112. Sobrecarga com corrente 1.08 155.31 130.91 145.16 124.60 132.67 Tabela 3.90 114.50 142.70 158.34 106.01 122.46 139.39 144. 11.22 117.45 153.81 5 101.93 119. Falta de fase.54 129.32 152.18 112.95 157.33 155. 3. ºC 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 0 100.2 corrente nominal.98 132.38 118.51 134.93 124. Variação de freqüência na rede.64 143.12 113.51 107.86 126.69 130.95 109.83 116. não protegido não protegido não protegido não protegido semi-protegido não protegido não protegido não protegido não protegido não protegido não protegido Fusível e protetor térmico protegido semi-protegido semi-protegido semi-protegido semi-protegido semi-protegido protegido protegido protegido não protegido não protegido Proteção com sondas térmicas no motor protegido protegido protegido protegido protegido protegido protegido protegido protegido protegido protegido Tabela 3.06 3 101.31 1 100.04 135.84 139.30 9 103.40 111.47 121.62 122.62 127.12 107.82 153.15 119.84 131.57 160. 2.95 105.55 7 102.8 .18 136.67 115.15 144. 5.58 157.77 144. Aquecimento externo provocado por rolamentos.36 141.26 143.93 8 103.44 150.31 120.60 140.45 156.57 154. Variação de tensão excessiva. 8.12 141.02 143. 4. Funcionamento com mais de 15 partidas por hora.56 137.24 127. 10.45 131.13 133.79 111.73 113.55 124.32 125. OBS: Quando houver previsão de caixa de ligação para acessórios.32 158.Comparação entre sistemas de proteção de motores.57 151.92 129.95 154.24 122.68 108.47 126. Caso contrário. Rotor bloqueado.08 138.45 116.06 149.17 147. nesta caixa estarão os terminais de ligação dos protetores térmicos e outros acessórios.35 113. Frenagens.74 141.66 135.17 105. Temperatura ambiente excessiva.28 115.70 152.22 140.51 114.82 159. 6.53 145. etc.42 136.56 105. os terminais dos acessórios estarão na caixa principal.69 2 100.43 4 101.08 120.55 148.70 138.22 132.73 106.66 146.99 117. 7. espessura e altura que o canal de chaveta durante o balanceamento). batidas ou variações no acabamento do eixo na região de medição. sendo que as condições específicas da aplicação devem ser consideradas.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3. Rotação Nominal (rpm) 1800 Vibração do Eixo (μm pico-a-pico) 280 e 355 a Carcaça > 450 315 450 Alarme Desligamento Alarme Desligamento 110 140 85 100 130 160 100 120 150 190 120 150 3600 Tabela 3. visando garantir a correta medição da vibração do eixo. Operar o motor com valores de vibração do eixo na região de alarme ou desligamento pode causar danos ao casquilho do mancal. o motor é balanceado com meia chaveta (isto é.3. Vibrações externas provenientes de outros equipamentos. minimizados durante a fabricação. Operar o motor com valores de vibração acima dos descritos acima pode prejudicar a sua vida útil e/ou seu desempenho.7.5 5.6.5 5.5. principalmente a folga diametral entre o eixo e o mancal. sendo que condições específicas da aplicação devem ser consideradas: Rotação nominal (rpm) 600 ≤ n ≤ 1800 Níveis de Vibração (mm/s RMS) Carcaça Alarme Desligamento Alarme Desligamento < 355 4. Os valores de alarme e desligamento da tabela 3. Os níveis máximos de vibração recomendados pela WEG para motores em operação são informados na tabela abaixo. As principais causas para aumento na vibração do eixo são: .Parte 7 e NBR 11390 (exceto quando o contrato de compra especifique valores diferentes). Esses valores são orientativos e genéricos. LIMITES DE VIBRAÇÃO Os motores e geradores WEG são balanceados em fábrica atendendo os limites de vibração estabelecidos pelas normas IEC34-14.0 5. Estes valores são orientativos e genéricos.2. Quando o cliente envia a meia luva de acoplamento para a WEG o motor é balanceado com a meia luva montada no eixo.0 3. o canal de chaveta é preenchido com uma barra de mesma largura. nas direções vertical. ou com falta de rigidez.5 8.4.7. 32 1800 < n ≤ 3600 Tabela 3.5 6. horizontal e axial. .5 7. Base inadequada.Arranhões.7.2.0 4. . acoplamento ou outros problemas que repercutem também na vibração da máquina. A vibração do eixo nestes motores é medida e deve atender às normas IEC 34-14 ou NEMA MG 1.5 7.6 representam valores de vibração do eixo admissíveis para máquinas elétricas acopladas conforme norma ISO7919-3. . LIMITES DE VIBRAÇÃO DO EIXO Em motores equipados ou com previsão para instalação de sensor de proximidade (normalmente utilizados em mancais de bucha) as superfícies do eixo são preparadas com acabamento especial nas áreas adjacentes aos mancais.2.5 7. 3. e parafusos de fixação mal apertados.Tensão ou magnetísmo residual na superfície do eixo onde é feita a medição. com “calços soltos” debaixo de um ou mais pés do motor.Problemas de desbalanceamento.Desalinhamento entre o motor e o equipamento acionado. As medições de vibração são realizadas nos mancais traseiro e dianteiro.5 355 à > 630 630 4. Caso contrário.5 - - Fixação do motor à base inadequada. NEMA MG1 . 3. As causas de vibração encontradas mais freqüentemente no campo são: .Problemas de forma do eixo na região de medição. .2. RESISTÊNCIAS DE AQUECIMENTO Quando o motor encontra-se equipado com resistência de aquecimento para impedir a condensação de água durante longos períodos sem operação estas devem ser ligadas de modo a serem sempre energizadas logo após o desligamento do motor e serem desenergizadas logo que o motor entre em operação O desenho dimensional e uma placa de identificação específica existem no motor indicam o valor da tensão de alimentação e a potência das resistências instaladas. de acordo com as normas acima. O método de partida deverá seguir as orientações do fabricante do sistema de partida. 7) Estão conectados os cabos dos protetores térmicos.6) 11)Todos os parafusos do motor estão devidamente apertados? 12)Acionado o motor em vazio ele gira levemente sem ruídos estranhos? O sentido da rotação está correto? (Observar que para inverter o sentido da rotação. EXAME PRELIMINAR Antes de ser dada a partida inicial de um motor ou após longo tempo sem operação verifique: 1) O motor está limpo? Foram removidos os materiais de embalagem e os elementos de proteção? 2) Combinam a tensão e a freqüência do motor com o sistema de alimentação? (Ver plaqueta de identificação). . . na contracapa deste manual. aterramento e das resistências de aquecimento? 8) A resistência de isolamento do estator e do rotor tem o valor prescritos? (Conforme item 2.5 ou 4. instrumentos de medição e dispositivos de alinhamento da área de trabalho do motor? 10)Os porta-escovas estão em ordem? As escovas estão corretamente assentadas? (Ver item 4. deverá estar de acordo com o especificado e deverá ainda incidir perpendicularmente sobre a superfície de contato se as escovas forem radiais.Em motores com escovas em contato permanente. 2) A pressão da escova sobre o anel. podendo ocorrer desgastes excessivos de escovas e anéis coletores (para motores com rotor bobinado). deverá ser de 2mm a 4mm.5) 9) Foram removidos todos os objetos.3. 3) Caso a condição de carga (corrente nominal de trabalho) imposta ao motor não estiver de acordo com as características nominais do mesmo (acima ou abaixo) é necessário analisar a especificação das escovas em função da real condição de carga. .1. dar a partida inicial de acordo com uma das formas citadas anteriormente. . os quais são projetados para ligação permanente dos contatos da resistência dentro da gama de regulagem. ATENÇÃO: A não observância do descrito anteriormente provocará problemas sérios para o desempenho dos motores. PARTIDA INICIAL MOTOR COM ROTOR GAIOLA Após o exame preliminar.3. 6) Os motores da linha "Master" são unidirecionais.3.3. 5) Os motores da linha "H" com nível de ruído especial possuem ventilador unidirecional (todas as polaridades). MOTOR COM ROTOR DE ANÉIS . após a aceleração completa do motor.2.Exceção é feita aos reostatos especiais destinados a regular a velocidade de rotação. como ferramentas.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3.Em motores com porta-escovas motorizado.3) 5) Estão os rolamentos devidamente lubrificados? (Conforme item 4. para inverter o sentido de rotação é necessário consultar a WEG Máquinas para análise do ventilador. 3) As partes de conexão do acoplamento estão em perfeitas condições e devidamente apertadas e engraxadas onde necessário? 4) O motor está alinhado? (Conforme item 3. 4) Para inverter o sentido de rotação de motores 2 pólos é necessário consultar a WEG Máquinas para análise do ventilador. 13)A ventilação do motor está OK? (Observar no sentido de rotação para motores uni-direcionais). 3. o reostato de partida é mantido na posição de "trabalho" durante todo tempo de funcionamento do motor. problemas estes não cobertos pelo termo de garantia WEG Máquinas. ENTRADA EM SERVIÇO 3. deverá se ter a garantia de que o sistema de levantamento das escovas atuou. portanto no caso de haver a necessidade de alterar o sentido de rotação é preciso consultar a WEG Máquinas para análise do ventilador. aquecimento excessivo e até a danificação dos enrolamentos dos motores. IMPORTANTE: 1) A distância entre os porta-escovas e a superfície dos anéis coletores.2) 6) Estão conectados os bornes do rotor? (No caso de motores de anéis). verificar o descrito no item 4.5.As escovas deverão estar corretamente acentadas.1. 33 . basta inverter a ligação à rede de 2 terminais quaisquer). Requisitos gerais. pode ser reduzido. Em caso de dúvida. através de componentes estruturais da instalação.3. 3) Os rolamentos. consultar a WEG Máquinas.4. O ruído devido ao sistema de refrigeração é propagado pelo ar e geralmente afeta o nível do ruído apenas do ambiente onde está instalado. sem oscilação de carga.3. se houver. mesmo depois de desligado. e o som pode propagar-se através da fundação. DESLIGAMENTO Cabe aqui. Em caso de motores de anéis deverá se levantar a real condição de carga a que o motor será submetido em regime de trabalho. Este tipo de propagação. este não deve exceder a corrente nominal vezes o fator de serviço indicado na placa. recolocar o autotransformador. a situação é distinta: o ruído deve-se a vibrações mecânicas de parte ou de toda a máquina. deve-se ter em mente que amortecedores inadequados podem até mesmo amplificar as vibrações. antes de qualquer situação. EN 50014 = Equipamentos elétricos para atmosferas explosivas em potencial.3. do grau de proteção mecânica (invólucro) e da máquina. PROPRIEDADES ACÚSTICAS Para um adequado planejamento no nível de conforto acústico em residências. As seguintes partes de um motor podem produzir ruído na faixa audível: 1) Sistema de refrigeração. 3. uma advertência muito séria: enquanto houver um motor rodando. Contudo. A parte do motor que predomina como fonte de ruído depende do porte da máquina. das paredes ou tubulações da máquina. é necessário reanalisar o alinhamento e nivelamento. e se necessário redimensionar o conjunto de escovas. constitui perigo de vida tocar em qualquer uma de suas partes ativas. IEC 79-0 = Equipamentos elétricos para atmosferas explosivas. Requisitos gerais. conforme sua classificação. na posição de partida. Todos os instrumentos e aparelhos de medição e controle deverão ficar sob observação permanente a fim de que eventuais alterações possam ser constatadas e sanadas as suas causas. Caso houverem variações de vibração significativas no conjunto. que estão definidas em normas específicas para cada tipo de área de risco. FUNCIONAMENTO Acionar o motor acoplado à carga até atingir sua estabilidade térmica e observar se aparecem ruídos e vibrações anormais ou aquecimentos excessivos. *** ATENÇÃO *** As caixas de ligação de motores equipados com capacitores não devem ser abertas antes do tempo de descarga: Tempo de descarga dos capacitores: 5 minutos após o desligamento do motor. entre a condição inicial de funcionamento e a condição após a estabilidade térmica. é importante observar como origina-se o ruído de motores e como afeta o nível de ruído do ambiente onde estão instalados. Após a parada. o reostato deverá ser recolocado na posição de "arranque". com o valor indicado na placa de identificação. Os requisitos gerais para equipamentos que operam em áreas de risco. escritórios e fábricas. Em regime contínuo. pela montagem da máquina em amortecedores adequadamente dimensionados. 3. Requisitos gerais (especificações). b) MOTOR COM ROTOR DE ANÉIS: Deverá ser aberta a chave de circuito estatórico. respectivamente: NBR 9518 = Equipamentos elétricos para atmosferas explosivas. Comparar a corrente de linha absorvida. 34 . 3.4. a) MOTOR COM ROTOR DE GAIOLA: Bastará abrir a chave do circuito estatórico e uma vez parado o motor.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3. 4) O circuito magnético.5. 2) As escovas. se o ruído origina-se nos rolamentos ou no circuito magnético. estão descritos nas seguintes normas brasileiras e internacionais. MOTORES APLICADOS EM ÁREAS DE RISCO ATMOSFERAS EXPLOSIVAS Os motores especificados para operar em áreas de risco possuem características adicionais de segurança. de sua velocidade de rotação. Os terminais de ligação devem estar devidamente conectados de modo a evitar qualquer tipo de mal contato que possa gerar aquecimento ou faísca. CUIDADOS ADICIONAIS RECOMENDADOS PARA MOTORES APLICADOS EM ÁREAS DE RISCO Desenergizar o motor e aguardar que o mesmo esteja completamente parado.Pressurizado: IEC 79-2 / NBR 5420. Exp . instalação e manutenção existentes nesse manual e aplicável ao tipo de motor em questão. Certificar-se que os motores estejam devidamente aterrados. devem ser estudadas e entendidas.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 3. movimentação. operar ou proceder manutenção em motores elétricos de áreas de risco. . - - NOTA: Todas as outras instruções quanto a armazenagem. ante de executar qualquer processo de manutenção. Exn . Exe . também devem ser observadas.Não ascendível: IEC 7915. devem ser tomados os seguintes cuidados: . inspeção ou reparo nos motores. CUIDADOS GERAIS COM MOTORES ELÉTRICOS APLICADOS EM ÁREAS DE RISCO Antes de instalar. 3.As normas citadas abaixo.Todos os requisitos exigidos nas normas aplicáveis devem ser atendidos.5.5. 35 . Todas as proteções existentes devem estar instaladas e devidamente ajustadas antes da entrada em operação.2.1.Segurança Aumentada: IEC 79-7 / NBR 9883 / EN 50019. aplicáveis para o caso em questão. a fim de evitar danos aos mancais. Limpe completamente o trocador de calor. deve-se inspecionar periodicamente níveis de isolamento. Em motores de anéis. Esta deve apresentar os bornes limpos. depende do tipo do motor e das condições locais de aplicação. sem acúmulo de óleo ou poeira na sua parte externa para facilitar a troca de calor com o meio.4 e 4.1. Os detritos impregnados de óleo ou umidade podem ser limpos com panos embebidos em solventes adequados. - - NOTA: Caso o motor possua filtros na entrada e ou saída de ar. Caso a poeira seja de remoção difícil. os mesmos deverão ser limpos através da passagem de ar comprimido. vida útil dos mancais. Em ambiente agressivo. Os tubos dos trocadores de calor (quando existirem) devem ser mantidos limpos e desobstruídos para garantir uma perfeita troca de calor. Passe ar comprimido através dos canais de ventilação no pacote de chapas do estator. ver o disposto no item 2. MANUTENÇÃO Em uma manutenção de motores elétricos.1. A freqüência com que devem ser feitas as inspeções.1.5. pode ser utilizada uma haste com escova redonda na extremidade que. o compartimento das escovas deve ser limpo com aspirador de pó. Os espaços entre os anéis devem ser limpos com uma mangueira de aspirador de ar com uma varinha de plástico na ponta. desgastes de escovas e anéis coletores. Seque com ar seco. 4. Use um pano umedecido em álcool ou com solventes adequados para remover graxa.2. recomenda-se uma limpeza na caixa de ligação. Para limpeza dos tubos. em perfeitas condições mecânicas e sem depósitos de pó nos espaços vazios.2. A não observância de um dos itens anteriormente relacionados podem significar paradas não desejadas do equipamento. recomenda-se utilizar motores com proteção IP(W)55. LIMPEZA PARCIAL Drene a água condensada. é necessário uma limpeza periódica nas tubulações do radiador a fim de que se retire quaisquer incrustações. Limpeza do trocador de calor. utilizar o dispositivo fornecido juntamente com o motor. Em motores com proteção IP 54. 36 . Drene a água condensada.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. Advertência quanto ao transporte: Os motores providos com rolamentos de esferas ou rolos. A carcaça deve ser mantida limpa.3a). LIMPEZA Os motores devem ser mantidos limpos. desgastes. sem oxidação. 4. a elevação de temperatura (enrolamentos e mancais). Limpe o conjunto escovas/porta-escovas conforme item 4. Não devem ser usados solventes para limpeza dos anéis coletores. Meça a resistência de isolamento (ver tabela 2. níveis de vibração. retira a sujeira acumulada. NOTA: Para limpeza dos tubos. detritos e óleos. rotor e mancais. óleo e outras sujeiras que aderiram sobre o enrolamento. ao ser introduzida nos tubos. Verifique as condições da escova. deve-se observar que o eixo esteja devidamente travado. lubrificação dos rolamentos. retirando o pó das escovas para fora do motor. Inspeção visual do isolamento do enrolamento. sempre que necessitem de transporte. Para limpá-los. lave-o em água fria com um detergente neutro e seque-o na posição horizontal. quanto ao correto fluxo de ar. pois o vapor destes produtos é prejudicial ao funcionamento das escovas e anéis coletores.1. Se a poeira não for abrasiva. eventuais exames no ventilador. Em caso de trocadores de calor ar-água. isentos de poeira. Para o travamento do eixo. retirar a tampa traseira do trocador de calor e inserir a escova nos tubos. deve-se empregar um jateamento de ar comprimido.5). limpe o interior das caixas de ligação e os anéis coletores. soprando a sujeira da tampa defletora e eliminando toda acumulação de pó contida nas pás do ventilador e nas aletas de refrigeração. deve-se utilizar escovas ou panos limpos de algodão. Limpe o interior da caixa de ligação. Os anéis coletores devem ser limpos com um pano limpo e seco e que não solte fiapos. Limpe os anéis coletores (vide item 4. adequadamente aplicados. 4. LIMPEZA COMPLETA Limpe os enrolamentos sujos com pincel ou escova. 2. Um ouvido bem treinado é perfeitamente capaz de distinguir o aparecimento de ruídos anômalos. verifique estes dados. mesmo empregando meios muito simples (uma chave de fenda. Os rolamentos devem ser lubrificados para evitar o contato metálico entre os corpos rolantes e também para proteger os mesmos contra corrosão e desgaste. quantidade e tipo de graxa e intervalo de lubrificação são informados em uma placa de identificação fixada no motor.2. As temperaturas de alarme e desligamento para mancais de rolamento podem ser ajustadas respectivamente para 100ºC e 120ºC. c) Exame mais minucioso dos rolamentos. Os intervalos de lubrificação. 4. 37 .1.2b. das condições de serviço. mancais. do tipo de graxa utilizado e da temperatura trabalho.1. O ruído nos motores deverá ser observado em intervalos regulares de 1 a 4 meses.2. b) Lubrificação e limpeza. As propriedades dos lubrificantes deterioram-se em virtude de envelhecimento e trabalho mecânico. = 40ºC.2a e 4. INTERVALOS DE LUBRIFICAÇÃO Os motores WEG são fornecidos com graxa POLYREX EM 103 (Fabricante: Esso) até a carcaça 450 e a graxa STABURAGS N12MF (Fabricante Klüber) para a carcaça 500 e acima. LUBRIFICAÇÃO 4. etc. temperatura absoluta = T + ambiente). Antes do procedimento de lubrificação dos mancais. da velocidade de rotação. A manutenção abrange: a) Observação do estado geral em que se encontram os mancais. O período de lubrificação e o tipo dos rolamentos para cada motor estão gravados na placa de identificação fixada no motor. A cada 2 meses deve-se girar o eixo algumas voltas para homogeneizar a graxa pelos O controle da temperatura num mancal também faz parte da manutenção de rotina. colocados do lado de fora do mancal. Para uma análise mais confiável dos mancais. suficientes para o período de funcionamento indicado na folha de dados a na placa de identificação dos rolamentos. Os motores WEG são normalmente equipados com rolamentos de esfera ou de rolos. O motor que permanecer em estoque deve ser relubrificado a cada 6 meses. a vida útil do sistema de mancais. estão nas tabelas 4.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. além disso. aconselha-se a utilização de equipamentos que permitam fazer análises preditivas. lubrificados com graxa. O período de relubrificação depende do tamanho do motor.).2 a elevação de temperatura não deverá ultrapassar os 60ºC. como valores orientativos.1.2. ou com termo-elementos embutidos.1. A temperatura poderá ser controlada permanentemente com termômetros. quantidade de graxa e os rolamentos usados nos motores. Sendo o mancal lubrificado com graxas recomendadas no item 4. e. MANCAIS DE ROLAMENTO LUBRIFICADOS A GRAXA A finalidade de manutenção. medido no anel externo do rolamento (T = 60ºC/ambiente máx. razão pela qual devem ser completados ou trocados de tempos em tempos. é prolongar o máximo possível. todos os lubrificantes sofrem contaminação em serviço. Os dados dos rolamentos. neste caso. 400 2.100 4.400 3.100 9.63.800 10.300 2.800 8.100 4.900 5.800 8.900 6.800 8.400 6.500 7.400 3. diminuir os intervalos a metade.25.700 10.500 6316 6314 NU324 6320 3.300 10.400 2.000 10.400 6.400 3.200 6.200 6222 6222 355 6224 6224 400 NU224 NU228 6320 6226 6230 6234 6234 6234 450 NU224 6322 6230 500 NU226 6322 6230 NU228 560 NU222 NU230 NU234 NU232 23032 630 NU224 NU230 NU234 23036 1.300 3.200 3.900 2.400 6.400 1.000 10.500 5.500 4.900 5.2a. .300 3.000 3.800 1.800 3. 38 Tabela 4.200 3.900 6.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS INTERVALO MÁXIMO DE LUBRIFICAÇÃO (EM HORAS) PARA MOTORES COM EIXO HORIZONTAL .400 4.Temperatura de trabalho do rolamento = 70ºC.200 7.800 8.400 10.600 2.400 3.900 10.000 2.200 6.000 10.900 9.500 8.900 3.600 10.200 3.900 9.40.600 10.600 6.500 2.700 10.900 6.700 6.200 7.300 7.600 3.000 6.800 1.900 6.200 4.100 1.Temperatura de operação menor que 60ºC: 1. .500 8.000 4.400 3.800 6314 NU322 2.900 5.700 6. . nos seguintes casos: .000 10.800 2.000 2.500 5.800 8.700 5.900 2.400 5.000 10. .400 3.200 6. .000 5.400 10.700 4.000 10.Temperatura de operação de 90ºC a 100ºC: 0.700 4.000 5.000 3.000 5.100 9.000 3.300 3.000 4.900 6.200 2.100 3.300 6.900 5. .000 10.300 6.800 10.400 8.100 1.900 5.200 4.59.500 6.500 7.500 5.200 6.200 23036 710 NU226 NU232 NU234 23040 Graxa Polyrex EM 103 (Esso) NOTAS: .300 7.600 8.400 1.Temperatura de operação de 70ºC a 80ºC: 0.800 2.400 Graxa Staburags N12MF (Klüber) 4.800 4.000 6.600 2.200 3.700 3.100 9.400 6.400 6.000 6.000 10.700 10.900 3.400 5.300 4.Para aplicação dos mancais na vertical.000 5.Intervalo de relubrificação normal adotado para temperatura ambiente de 40ºC e tipos de graxa especificados acima.400 10.600 8.000 3.700 5. .Adotar os fatores de correção abaixo nos intervalos de lubrificação da tabela acima.100 4.000 4.Temperatura de operação de 80ºC a 90ºC: 0.60Hz Mancal Traseiro Mancal Traseiro Mancal Dianteiro Mancal Traseiro motor de anéis motor de anéis Mancal Dianteiro (com Polia) (motor de Gaiola) Carcaça Pólos (Escovas Fixas) (Escovas Levantáveis) Mancal Relub Mancal Relub Mancal Relub Mancal Relub Mancal Relub 315 2 4 6 8 2 4 6 8 4 6 8 4 6 8 4 6 8 4 6 8 4 6 8 4 6 8 10 12 4 6 8 10 12 6 8 10 12 6 8 10 12 6314 6320 6314 6322 3. 300 10.000 3.300 3.700 10.000 10.300 8.600 3.700 6316 6314 NU324 6320 6317 NU228 6320 4. .000 4.100 7.100 4.000 1.100 6. .000 10.000 6.200 6314 NU322 3.700 10.Intervalo de relubrificação normal adotado para temperatura ambiente de 40ºC e tipos de graxa especificados acima.900 6.300 5.000 5.500 7.200 7.000 7.000 4.000 10.500 6.300 4.000 3.50Hz Mancal Traseiro Mancal Traseiro Mancal Dianteiro Mancal Traseiro motor de anéis motor de anéis Mancal Dianteiro (com Polia) (motor de Gaiola) Carcaça Pólos (Escovas Fixas) (Escovas Levantáveis) Mancal Relub Mancal Relub Mancal Relub Mancal Relub Mancal Relub 315 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 4 6 8 4 6 8 4 6 8 4 6 8 4 6 8 10 12 4 6 8 10 12 6 8 10 12 6 8 10 12 6314 6320 6314 6322 6317 NU224 4.900 9.300 5.700 7.300 6.000 10. .800 5.000 10.900 2.100 4.600 6.600 6.000 10.100 7.300 5.300 2.000 10.200 7.500 10.500 7.100 8.400 1.800 8.300 6.900 6.400 9.900 3.800 5.300 4.000 3.100 3.000 7.400 3.700 7.700 10.300 6.000 1.600 5.600 6.Temperatura de operação de 90ºC a 100ºC: 0.300 5.100 3.500 5.000 6.300 10. . .500 1.700 7.000 6.500 6. 39 Tabela 4.800 8.900 8.Temperatura de operação de 80ºC a 90ºC: 0.300 8.800 5.900 6.000 4.100 3.300 3.000 10.000 10.000 6.400 8.100 3.000 10.300 10.500 10.800 2.800 8.800 2.59.900 3.000 3.Adotar os fatores de correção abaixo nos intervalos de lubrificação da tabela acima.600 2.500 10.200 7.300 3.000 4.000 3.300 6.100 5.000 9.000 6.800 8.700 10.200 7.000 4.700 3.300 6.300 8.Temperatura de operação de 70ºC a 80ºC: 0.000 4.000 10.300 8. nos seguintes casos: .000 9.100 3.000 1.000 6.700 7.400 9.900 8.900 10.100 7.800 4.300 10.2b.900 4.500 10.100 7.600 8.25.300 5.300 2.100 6222 6222 355 6224 6224 400 6226 6230 6234 6234 6234 450 NU224 6322 6230 500 NU226 6322 6230 NU228 560 NU222 NU230 NU234 NU232 23032 630 NU224 NU230 NU234 23036 23036 710 NU226 NU232 NU234 23040 Graxa Polyrex EM 103 (Esso) Graxa Staburags N12MF (Klüber) NOTAS: .000 10.63.000 6.Para aplicação dos mancais na vertical.900 2. diminuir os intervalos a metade.900 9.100 7.700 1.000 3.100 7.500 10.500 7.000 10.800 8.700 7.700 1.40.000 3.300 2.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS INTERVALO MÁXIMO DE LUBRIFICAÇÃO (EM HORAS) PARA MOTORES COM EIXO HORIZONTAL .700 10.300 10. .300 6.300 5.800 5.900 6. .600 3.Temperatura de trabalho do rolamento = 70ºC.Temperatura de operação menor que 60ºC: 1.900 10.000 3. isto é. quando as propriedades da mistura se encontram entre as faixas de propriedades das graxas individualmente.3. QUALIDADE E QUANTIDADE DE GRAXA É importante que se faça uma lubrificação correta.1. que acaba por perder completamente suas características de lubrificação.4a. COMPATIBILIDADE A compatibilidade dos diversos tipos de graxas constitui.2. com penetração da graxa para o interior do motor. ocasionalmente. devido à grande resistência que oferece ao movimento das partes rotativas. Quantidade de graxa (g) Rolamento de esferas Rolamento 6222 6224 6226 6230 6234 6314 6316 6320 6322 Tabela 4. 75 105 130 4.2.3a. anéis coletores e escovas. Isto pode provocar vazamento. Rolamento de rolos Rolamento NU222 NU224 NU226 NU228 NU230 NU232 NU234 Tabela 4. pois tanto uma lubrificação deficiente quanto uma lubrificação excessiva. Graxa (g) 40 45 50 65 85 30 35 50 60 Graxa (g) 40 45 50 55 65 70 85 Rolamento de rolos autocompensador Rolamento Graxa (g) 23032 23036 23040 Tabela 4.4b. depositando-se sobre as bobinas. e principalmente devido ao batimento da graxa.4c. aplicar graxa correta e em quantidade adequada. Pode-se dizer que as graxas são compatíveis.3b. 40 . A lubrificação em excesso acarreta elevação de temperatura. trazem efeitos prejudiciais. Graxas com diferentes tipos de base nunca deverão ser misturadas. TIPO E QUANTIDADE DE GRAXA Graxas fornecidas com os motores FABRICANTE ESSO KLÜBER GRAXA POLYREX EM 103 (BASE DE POLIURÉIA) STABURAGS N12MF (BASE DE COMPLEXO DE SÓDIO E MoS2) TEMPERATURA DE TRABALHO CONSTANTE (°C) (-30 a +170) (-20 a +140) APLICAÇÃO NORMAL Tabela 4. Opções de graxas FABRICANTE ESSO PETROBRAS SHELL ESSO GRAXA UNIREX N2 (BASE COMPLEXO DE LÍTIO) LUBRAX GMA-2 (BASE DE LÍTIO) ALVÂNIA R3 (BASE DE LÍTIO) AEROSHELL 7 (MICROGEL) BEACON 325 (BASE DE LÍTIO) TEMPERATURA DE TRABALHO CONSTANTE (°C) (-35 a +175) (0 a +130) (-35 a +130) (-55 a +100) (-50 a +120) APLICAÇÃO NORMAL BAIXA TEMPERATURA Tabela 4.2. Exemplo: Graxas à base de Lítio nunca devem ser misturadas com outras que tenham base de sódio ou cálcio.1.1.4.2. um problema.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. 4. MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Para se evitar qualquer possível problema de incompatibilidade de graxas. Uma boa prática de lubrificação consiste em se introduzir uma nova graxa no equipamento, eliminando-se por completo a graxa velha e limpando perfeitamente o local que vai ser lubrificado. Quando isto não for possível, deve-se aplicar graxa nova sob pressão. Expulsando-se a antiga, até sair graxa limpa pelo dreno do mancal. Em geral, graxas com o mesmo tipo de sabão são compatíveis entre si, mas dependendo da proporção de mistura, pode haver incompatibilidade. Assim sendo, não é recomendada a mistura de diferentes tipos de graxas, sem antes consultar o fornecedor da graxa ou a WEG. Alguns espessantes e óleos básicos, não podem ser misturados entre si. Forma-se então uma mistura não homogênea. Neste caso, não se pode descartar uma tendência ao endurecimento, ou ao contrário, um amolecimento da graxa, (ou queda do ponto de gota da mistura resultante). Para lubrificação, use exclusivamente pistola engraxadeira manual. Fig. 4.2. - Rolamentos e sistemas de lubrificação. 4.2.1.6. ETAPAS DE RELUBRIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS 1. Retirar a tampa do dreno. 2. Limpar com pano de algodão as proximidades do orifício da graxeira. 3. Com o rotor em funcionamento, adicionar a graxa por meio de pistola engraxadeira manual até que a graxa comece a sair pelo dreno ou até ter sido introduzida a quantidade de graxa nas tabelas. 4. Deixar o motor funcionando durante o tempo suficiente para que se escoe todo o excesso de graxa. 5. Inspecione a temperatura do mancal para certificar-se de que não houve nenhuma alteração significativa. 4.2.1.7. DISPOSITIVO DE MOLA PARA RETIRADA DA GRAXA Quando a saída de graxa do mancal não está acessível ao operador, alguns motores são providos de um dispositivo com mola para retirada da graxa durante a relubrificação dos mancais. Etapas para lubrificação: 1. Antes de iniciar o procedimento de lubrificação do mancal, limpe a graxeira com pano de algodão; 2. Retire a vareta com mola, limpe a mola e coloque de volta; 3. Com o rotor em funcionamento, adicione a quantidade de graxa especificada na placa de identificação dos rolamentos, por meio de equipamento engraxador manual. 4. O excesso de graxa sai pelo dreno inferior do mancal e se deposita na mola. 5. Permanecer com o motor funcionando durante o tempo suficiente para que escoa todo o excesso de graxa. 41 4.2.1.5. INSTRUÇÕES PARA LUBRIFICAÇÃO O sistema de lubrificação foi projetado para que na relubrificação dos rolamentos, toda a graxa seja removida das pistas dos rolamentos e expelida através de um dreno que permite a saída e impede a entrada de poeira ou outros contaminantes nocivos ao rolamento. Este dreno também evita a danificação dos rolamentos pelo conhecido problema de relubrificação excessiva. É aconselhável fazer a relubrificação durante o funcionamento do motor, de modo a permitir a renovação da graxa no alojamento do rolamento. Se isto não for possível devido à presença de peças girantes perto da engraxadeira (polias, etc.) que podem por em risco a integridade física do operador, procede-se da seguinte maneira: - Injeta-se aproximadamente metade da quantidade total estimada da graxa e coloca-se o motor a girar durante aproximadamente 1 minuto em plena rotação; - Desliga-se o motor e injeta-se o restante da graxa. A injeção de toda a graxa com o motor parado pode levar a penetração de parte do lubrificante no interior do motor, através da vedação interna da caixa do rolamento. OBS: É importante manter as graxeiras limpas antes da introdução da graxa a fim de evitar a entrada de materiais estranhos no rolamento. MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 6. Esta graxa deve ser retirada puxando-se a vareta da mola e limpando-se a mola. Este procedimento deve ser feito tantas vezes quanto forem necessárias até que a mola permaneça sem graxa. 7. Inspecione a temperatura do mancal para certificar-se de que não houve nenhuma alteração significativa. Os rolamentos não podem receber golpes diretos durante a montagem. Recomenda-se que sejam aquecidos (aquecedor indutivo) visando, a partir da dilatação do anel interno, facilitar a montagem. O apoio para prensar o rolamento deve ser aplicado sobre o anel interno. 4.2.2. MANCAIS DE ROLAMENTO A GRAXA – MOTORES VERTICAIS Entrada de graxa 4.2.2.1. CARACTERÍSTICAS Os dados característicos dos mancais, tais como, tipo de rolamento, intervalo de lubrificação quantidade e tipo de graxa, estão descritos em uma placa de características no motor. Mola para retirada da graxa 4.2.2.2. INSTRUÇÕES PARA LUBRIFICAÇÃO 1) Antes de iniciar a lubrificação do mancal, limpe a graxeira com um pano limpo. 2) Retire o dispositivo de mola (17), limpe-a e recoloque-a no local. 3) Com o motor em operação, adicione a quantidade de graxa indicada na placa de características do mancal, preferencialmente com engraxadeira manual. 4) O excesso de graxa sai pelo dreno de saída de graxa e deve ser retirado através do dispositivo de mola. 5) Mantenha o motor funcionando por um período suficiente para drenagem de todo o excesso de graxa. 6) Este excesso de graxa deves ser retirado retrirando o dispositivo de mola e limpando a mola tantas vezes quanto necessário até que todo o excesso de graxa seja drenado. 7) Verifique a temperature do mancal certificando-se de que não houve nenhuma variação significante. Manutenção e troca do rolamento Se for necessária a limpeza ou a retirada do rolamento para manutenção, siga as instruções a seguir: Figura 4.3. - Exemplo de um mancal de rolamento traseiro vertical com saída de graxa com dispositivo de mola. 4.2.1.8. SUBSTITUIÇÃO DE ROLAMENTOS A fim de evitar danos aos núcleos, será necessário após a retirada da tampa do mancal calçar o rotor no entreferro com cartolina de espessura correspondente. A desmontagem dos rolamentos não é difícil, desde que sejam usadas ferramentas adequadas (com 3 garras conforme figura 4.4). Figura 4.4. - Extrator de rolamentos. As garras do extrator deverão ser aplicadas sobre a face lateral do anel a ser desmontado, ou sobre uma peça adjacente. É essencial que a montagem dos rolamentos seja efetuada em condições de rigorosa limpeza e por pessoal competente, para assegurar um bom funcionamento e evitar danificações. Rolamentos novos somente deverão ser retirados da embalagem, no momento de serem montados. Antes da colocação do rolamento novo, será necessário corrigir quaisquer sinais de rebarba ou pancadas no assento do rolamento no eixo. 42 MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.2.2.3. DESMONTAGEM / MONTAGEM - MANCAL TRASEIRO 12345678910111213141516171819Anel de fixação interno Anel de fixação externo Centrifugador de graxa Anel separador Tampa da graxa Disco de fechamento exteno Proteção da mola Tampa traseira Mola de pré -carga Anel interno Parafuso de fixação Parafuso de fixação Parafuso de fixação Rolamento externo Rolamento interno Porca de fixação Mola retirada graxa Alivio de graxa Arruela de pressão Detalhe dos sensores de temperatura Antes de desmontar: - Retires os tubos de prolongamento da entrada e saída de graxa; - Retire a tampa defletora (se houver) ventilador e outros componentes que estão na arte traseira do motor de tal forma que a ponta de eixo traseira fique livre para a retirada do rolamento. - Limpe completamente a parte externa do mancal. - Retire os sensores de temperatura do mancal e providencie um suporte para o eixo para evitar danos. Desmontagem do mancal traseiro Tenha cuidado especial para evitar danos nas esferas, rolos e superfícies do rolamento e eixo. Para desmontagem do mancal, siga cuidadosamente as instruções a seguir, mantendo todas as peças em local seguro: 1) Retire a porca de fixação (16); 2) Retire o dispositivo de mola (17); 3) Retire o disco de fechamento externo (6); 4) Retire os parafusos (12) que fixam o anel de fixação externo; 5) Retire o anel de fixação externo (2); 6) Retire os parafusos (11 e 13); 7) Retire a tampa traseira (8); 8) Retire o rolamento externo (14), anel separador (4) e rolamento interno (15); 9) Retire o parafuso que fixa o centrifugador de graxa (3) e remova-o; 10) Retire o anel de fixação interno (1), se necessário. Montagem do mancal traseiro - Limpe os mancais completamente e inspecione as peças desmontadas e o interior dos anéis de fixação. - Certifique-se que as superfícies do rolamento, eixo e anéis de fixação estejam perfeitamente lisas. - Coloque a graxa recomendada em ¾ do depósito dos anéis de fixação interno e externo (foto ao lado) e lubrifique o rolamento com quantidade suficiente de graxa antes de montá-lo. - Antes de montar o rolamento no eixo, aqueçao à uma temperatura entre 50ºC e 100ºC. Para montagem completa do mancal, siga as instruções para desmontagem na ordem inversa. 43 Retires os tubos de prolongamento da entrada e saída de graxa.2.Antes de montar o rolamento no eixo.Retire a escova de aterramento (se houver) . .MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. aqueçao a uma temperatura entre 50ºC e 100ºC. siga as instruções para desmontagem na ordem inversa. 5) Retire o parafuso (7) que fixa o centrifugador de graxa (8).Limpe os mancais completamente e inspecione as peças desmontadas e o interior dos anéis de fixação. 7) Retire a tampa dianteira.2. Para montagem completa do mancal. . . 2) Retire o anel com labirinto (6). siga cuidadosamente as instruções a seguir. rolos e superfícies do rolamento e eixo.Certifique-se que as superfícies do rolamento. 3) Retire o parafuso (3) que fixam os anéis de fixação (1 e 5). Desmontagem Tenha cuidado especial para evitar danos nas esferas. Para desmontagem do mancal.4. Montagem . se necessário. 8) Retire o rolamento (10). eixo e anéis de fixação estejam perfeitamente lisas.Coloque a graxa recomendada em ¾ do depósito dos anéis de fixação interno e externo (foto ao lado) e lubrifique o rolamento com quantidade suficiente de graxa antes de montá-lo. . . 44 . 6) Retire o centrifugador de graxa (8).MANCAL DIANTEIRO 12345678910111213- Anel de fixação interno Feltro branco Parafuso de fixação dos anéis Parafuso de fixação do disco Anel de fixação externo Anel com labirinto Parafuso de fixação do centrifugador Centrifugador de graxa Gaveta para saída da graxa Rolamento Graxeira Protetor térmico Disco de fechamento externo Antes de desmontar: . DESMONTAGEM / MONTAGEM .Retire os sensores de temperatura do mancal e providencie um suporte para o eixo para evitar danos. mantendo todas as peças em local seguro: 1) Retire os parafusos (4) que fixam o disco de fechamento (13). 9) Retire o anel de fixação interno (1).Limpe completamente a parte externa do mancal. 4) Retire o anel de fixação externo (5). 2. .000 horas Entre 90 e 95ºC = 6. A partida do sistema deve ser acompanhada cuidadosamente. 4. 2) O nível de óleo é atingido quando o lubrificante pode ser visto aproximadamente no meio do visor de nível.Remova a tampa da entrada de óleo ou filtro (1) (se houver). O tipo de óleo recomendado pela WEG já considera estes critérios. das condições de operação do motor e dos procedimentos seguidos pelo pessoal de manutenção.000 horas Entre 80 e 85ºC = 12. 4. Este dispositivo deverá ser conectado a um painel de controle com a função de indicar sobre aquecimentos e de proteger o mancal de danos devido a operação com temperatura elevada.2. Tipo de óleo . remova a tampa da saída de óleo (3) e deixe sair o óleo completamente.O nível de óleo mínimo recomendado é alcançado quando o lubrificante pode ser visto na parte inferior do visor de nível de óleo. Depois de atingida a temperatura de trabalho dos mancais cheque se não há vazamento de óleo pelos plugues. .000 horas Entre 85 e 90ºC = 8. AJUSTE DAS PROTEÇÕES Cada mancal está equipado com um detector de temperatura (4) tipo PT100.3.As temperaturas de alarme e desligamento ajustadas para o mancal. .000 horas Entre 95 e 100ºC = 4. com o motor parado. Caso o mancal não trabalhe de maneira silenciosa e uniforme o motor deve ser desligado imediatamente.000 horas IMPORTANTE: A vida útil dos mancais depende de suas condições de operação.Se o óleo utilizado está de acordo com o especificado na placa de características.O tipo e a quantidade de óleo a ser utilizado estão especificados na placa de características fixada no motor perto do mancal Troca do óleo .O óleo selecionado para a aplicação deve ter a viscosidade adequada para a temperatura de operação do mancal.Saída de óleo 4.Quantidade insuficiente de óleo pode danificar o mancal.2.Quando é necessário efetuar a troca do óleo do mancal. O motor deve operar durante várias horas até que a temperatura dos mancais se estabilize dentro dos limites citados anteriormente.3.2.1. Durante a primeira partida deve-se ficar atento para vibrações ou ruídos.O nível de óleo. Caso ocorra uma sobre elevação de temperatura o motor deverá ser desligado e os mancais e sensores de temperatura checados.A troca do óleo dos mancais deve ser efetuada obedecendo a tabela abaixo. . 3) O uso de maior quantidade de óleo não prejudica o mancal. de acordo com a temperatura de trabalho do mancal: Abaixo de 75ºC = 20. juntas ou pela ponta de eixo.000 horas Entre 75 e 80ºC = 16.Sensor de temperatura 4. assim como as primeiras horas de operação.3. OPERAÇÃO DOS MANCAIS A operação de motores equipados com mancais de rolamento lubrificado a óleo é similar a de motores equipados com mancais de rolamento à graxa. INSTRUÇÕES PARA LUBRIFICAÇÃO Retirada do óleo .2.Coloque o óleo especificado até o nível indicado no visor de óleo. . mas pode ocasionar vazamentos através das vedações de eixo. As seguintes recomendações devem ser observadas: .3.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. NOTAS: 1) Todos os furos roscados não usados devem estar fechados por plugues e nenhuma conexão deve apresentar vazamento.Entrada de óleo 1 2 3 2.As características do lubrificante . . Para inserção de óleo no mancal: . Antes da partida verifique: .Visor de nível de óleo 3.Feche a saída de óleo com a tampa (3).3. MANCAIS DE ROLAMENTO LUBRIFICADOS A ÓLEO 4 1. O nível de óleo deve ser inspecionado diariamente e deve permanecer no meio do visor de nível de óleo. IMPORTANTE: As seguintes temperaturas devem ser ajustadas no sistema de proteção do mancal: ALARME 100ºC / DESLIGAMENTO 120ºC 45 . Protetor térmico (RTD) 16. aquecer o mesmo à uma temperatura entre 50 e 100ºC. 6) Retire o anel de fixação externo (3). . 5) Retire os parafusos (14) que fixam o anel de fixação externo (3). . 9) Retire o rolamento (7). Desmontagem do mancal: . NOTA: Os motores podem ser fornecidos com filtro (10) no local indicado no desenho acima ou na entrada de óleo. 46 10) Se for necessária a desmontagem completa do mancal. . 7) Retire os parafusos (5) que fixam o centrifugador de óleo (4) e remova-o. Montagem do mancal Limpe completamente o rolamento. Atenção Na montagem do mancal. .3.4.Tampa (entrada de óleo) 14.Filtro 11. .Providencie um suporte para o eixo para sustentar o rotor durante a desmontagem.Certifique-se que as superfícies de contato do rolamento.Limpe externamente todo o mancal. MANUTENÇÃO DO MANCAL 123456789- Resevatório de óleo externo Reservatório de óleo interno Anel de fixação externo Centriffugador de óleo Parafuso Anel de fixação interno Rolamento Anel com labirinto Parafuso 10.Tampa Para desmontar o mancal.Mantenhas as peças desmontadas em local seguro e limpo.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. 1) Retire o parafuso (9) que fixa o anel com selo labirinto (8). 2) Retire o anel com selo labirinto (8). os reservatórios de óleo e inspecione todas as peças para montagem do mancal. .Parafuso 15.Antes da inserção do rolamento no eixo. 4) Retire o reservatório externo de óleo (1). siga com cuidado as informações abaixo: .Visor de nível de óleo 12.Remova completamente o óleo do mancal.Para desmontar o mancal. aplique Curril T para vedar as superfícies do reservatório de óleo.Dreno (saída de óleo) 13. retire o anel de fixação interno (6) e o reservatório interno de óleo (2). siga as instruções de desmontagem na ordem inversa. . .Remova o sensor de temperatura (15) do mancal.2. .Tenha cuidado para evitar danos nas esferas. . siga as instruções abaixo: Antes de desmontar .Para montagem completa do mancal.Remova a escova de aterramento (se houver). 8) Retire a tampa dianteira (17).Remova o dreno (12).Parafuso 17. anéis estejam lisas. sem sinais de riscos ou corrosão. 3) Retire os parafusos (16) que fixam o reservatório de óleo externo (1). rolos ou na superfície do eixo. 21) Metade inferior do alojamento do labirinto. 19) Parafusos de proteção externa.5. Carcaça do mancal. Parafusos de selo máquina. 15) Entrada de óleo. 18) Bujão para tubos.4. 20) Alojamento do labirinto. 22) Tubo de respiro 10) Parafusos da tampa externa. Capa da carcaça do mancal. Selo máquina. Parafusos de fixação. MANCAIS DE DESLIZAMENTO Figura 4.2. Carcaça do motor. 13) Casquilho superior. 11) Tampa externa. 14) Anel pescador. 47 .MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. Parafusos da capa do mancal bipartido. Olhal de suspensão. 12) Casquilho inferior. 16) Conexão para sensor de temperatura. 17) Nível de óleo ou saída de óleo para lubrificação. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Bujão de dreno. visor de nível. Continue a desmontar a metade superior da carcaça sobre uma bancada. Retire as molas circulares dos anéis labirinto e remova a metade superior de cada anel.Desatarraxe os parafusos (8) e remova o selo máquina (7).Remova os parafusos (4) que fixam a metade superior da carcaça (5) no motor (3). Furos roscados para conexão de termômetro. sem acúmulo de óleo ou poeira na sua parte externa para facilitar a troca de calor com o meio. . e os selos de vedação são feitos de material não condutor. Remova os parafusos que unem as duas metades do anel pescador (14) e cuidadosamente separe-as e retire-as.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. . Desconecte e remova o sensor de temperatura que penetra na metade inferior do casquilho.Limpe completamente o exterior da carcaça. . . de modo que as conexões possam ser feitas pelo lado direito ou esquerdo da carcaça do mancal. .Retire os parafusos (4) e remova a metade inferior da carcaça (2). NOTA: Torque de aperto dos parafusos de fixação do mancal ao motor = 10 Kgfm. 4.2. INSTRUÇÕES GERAIS A manutenção de mancais de deslizamento inclui verificação periódica do nível e das condições do lubrificante. . Instrumentos de controle de temperatura que estiverem em contato com o casquilho também devem ser devidamente isolados.5).Solte os parafusos (19) e retire a tampa do mancal (11). O pino anti-rotação também é isolado. Solte e retire o plugue (1) do dreno de óleo localizado na parte inferior da carcaça.Rotacione cuidadosamente a metade inferior do casquilho sobre o eixo e remova-a.Para montar o mancal siga as instruções acima na ordem inversa. permitindo que todo o lubrificante escoe. DESMONTAGEM DO MANCAL (TIPO "EF") Para desmontar o mancal e ter acesso aos casquilhos. dos alojamentos dos labirintos (20) e do casquilho (12).Desatarraxe os parafusos (4) que fixam a metade superior da carcaça (5) no motor (3). Retire os parafusos (6) que unem as faces bipartidas da carcaça do mancal (2 e 5). entrada e saída de óleo. Desatarraxe e retire o plugue do dreno de óleo (1) localizado na parte inferior da carcaça permitindo que todo o lubrificante escoe. . Rotacione as metades inferiores dos anéis para fora de seus alojamentos e retire-as. Desatarraxe os parafusos (10) e remova a metade inferior do alojamento do anel labirinto (21). . dos labirintos de vedação. Lado não acionado: . No caso de mancais com lubrificação por circulação de óleo a tubulação de saída deve ser conectada à posição do visor de nível.4. Usando uma talha ou macaco levante o eixo alguns milímetros para que a metade inferior do casquilho possa ser rotacionada para fora do seu assento. Lado acionado: .2. O dreno de óleo está localizado na parte inferior do mancal.4.2. IMPORTANTE: Para tanto é necessário que os parafusos 4 e 6 da outra metade do mancal estejam frouxos. Mancais refrigerados a água são fornecidos com a serpentina de refrigeração instalada e devem ser manuseados com cuidado especial para não danificar as conexões durante o transporte e a instalação.Retire os parafusos (6) que unem as faces bipartidas da carcaça (2 e 5). Guarde todas as peças desmontadas em local seguro (ver figura 4.Limpe e inspecione completamente as peças removidas e o interior da carcaça. bomba de circulação de óleo ou termômetro para leitura no reservatório são fornecidos em ambos os lados.Desatarraxe os parafusos (19) e retire a metade inferior da proteção externa (11). .1. checagem dos níveis de ruído e de vibrações do mancal. acompanhamento da temperatura de trabalho e reaperto dos parafusos de fixação e montagem. Remova os parafusos (10) e desencaixe a metade superior do alojamento do labirinto (20).Use os parafusos olhais (9) para levantar a metade superior da carcaça (5) desencaixando-a completamente das metades 48 - - - - inferiores da vedação externa (11). Se o mancal é eletricamente isolado as superfícies esféricas de assento do casquilho na carcaça são encapadas com um material isolante. Nunca retire esta capa.Limpe completamente o exterior da carcaça. . Desencaixe e retire a metade superior do casquilho (13). . bem como a outros componentes siga cuidadosamente as instruções abaixo. A carcaça deve ser mantida limpa. Desatarraxe os parafusos (19) e retire a metade superior da proteção externa. . Após revestir as faces bipartidas da carcaça com um componente de vedação não endurecível. do labirinto de vedação e do casquilho (12). monte a parte superior da carcaça (5) cuidando para que os selos de vedação se ajustem perfeitamente em seus encaixes. AJUSTE DAS PROTEÇÕES (PT100) Cada mancal está equipado com um detector de temperatura tipo PT100 instalado diretamente no casquilho. (Veja parágrafo "Vedações"). NOTA: Torque de aperto dos parafusos de fixação do mancal ao motor = 10 Kgfm. Verifique se as medidas do eixo estão dentro das tolerâncias especificadas pela Renk e se a rugosidade está de acordo com o exigido (< 0. MONTAGEM DO MANCAL Cheque as superfícies de encaixe do flange certificando-se que elas estejam limpas. Remova os parafusos que unem as duas metades do anel pescador (14) e cuidadosamente separe-as e retire-as. Certifique-se também que o pino anti-rotação esteja encaixado sem nenhum contato com o furo correspondente no casquilho. Este dispositivo deverá ser conectado a um painel de controle com a função de indicar sobre aquecimentos e de proteger o mancal de danos devido a operação com temperatura elevada. Limpe e inspecione completamente as peças removidas e o interior da carcaça. Verifique se o anel pescador gira livremente sobre o eixo. Rotacione a metade inferior do anel labirinto para fora do seu alojamento e retire-a.4. As metades inferior e superior do casquilho possuem números de identificação ou marcações para orientar o seu posicionamento. Retire os parafusos (4) e remova a metade inferior da carcaça (2).MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS - - - - - Use os parafusos olhais (9) para levantar a metade superior da carcaça (5) desencaixando-a completamente das metades inferiores da carcaça (2). Com a metade inferior do casquilho posicionada instale o selo de vedação do lado flangeado do mancal. coloque o casquilho inferior (12) sobre o eixo e rotacione-o para a sua posição cuidando para que as superfícies axiais de posicionamento não sejam danificadas. Com um martelo 49 aplique leves golpes na carcaça para que o casquilho se posicione corretamente em relação ao seu assento e ao eixo. . pois o funcionamento perfeito do mancal depende da lubrificação fornecida pelo anel. Este procedimento gera uma vibração de alta freqüência que diminui o atrito estático entre o casquilho e a carcaça e facilita o seu correto alinhamento. Usando uma talha ou macaco levante o eixo alguns milímetros para que a metade inferior do casquilho possa ser rotacionada para fora do seu assento. verifique se não ocorreu nenhum dano durante o transporte e limpe completamente as superfícies de contato. Levante o eixo alguns milímetros e encaixe o flange da metade inferior do mancal no rebaixo usinado na tampa da máquina parafusando-o nesta posição.4. Remova a metade superior da carcaça (2) e os casquilhos (12 e 13).2. Posicione a metade superior do casquilho alinhando suas marcações com as correspondentes na metade inferior. planas e isentas de rebarbas. 4. Aplique óleo no assento esférico da carcaça e no eixo. Na seqüência deve-se instalar o anel pescador. Numa eventual manutenção deve-se cuidar para que a geometria do anel não seja alterada. 4. Os parafusos devem ser levemente apertados e qualquer rebarba cuidadosamente retirada para proporcionar um funcionamento suave e uniforme do anel.4.2. o que deve ser feito com muito cuidado. Desconecte e remova o sensor de temperatura que penetra na metade inferior do casquilho. Rotacione cuidadosamente a metade inferior do casquilho (12) sobre o eixo e remova-a. NOTA: Carcaça ou casquilho são intercambiáveis desde que considerados completos (metades individuais não são intercambiáveis). Após alinhar cuidadosamente as faces da metade inferior do casquilho e da carcaça abaixe vagarosamente o eixo até sua posição de trabalho. A capacidade de auto-alinhamento do mancal tem a função de compensar somente a deflexão normal do eixo durante a montagem. próximo a zona de carga. Retire a mola circular do anel labirinto e remova a metade superior do anel.3. Montagens incorretas podem causar sérios danos aos casquilhos. Desencaixe e retire a metade superior do casquilho (13).4). Desatarraxe os parafusos (8) e remova o selo máquina (7). Para montar o mancal siga as instruções acima na ordem inversa. 4. Ao instalar esta metade do anel de vedação. VEDAÇÕES As duas metades do anel labirinto de vedação são unidas por uma mola circular.000 horas 4.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS IMPORTANTE: As seguintes temperaturas devem ser ajustadas no sistema de proteção do mancal: ALARME 100ºC DESLIGAMENTO 120ºC O nível do óleo deve ser acompanhado diariamente. no mancal. LUBRIFICAÇÃO Mancais auto-lubrificados A troca do óleo dos mancais deve ser efetuada obedecendo a tabela abaixo. Todos os furos roscados não usados devem estar fechados por plugues e nenhuma conexão deve apresentar vazamento. NOTA: Sob hipótese alguma pode haver vazamento de água para o interior do reservatório de óleo.000 horas 8. aperte-a levemente contra a parte inferior do eixo. REFRIGERAÇÃO COM CIRCULAÇÃO DE ÁGUA Nestes casos o reservatório de óleo. e recubra-as com um componente de vedação não endurecível.7. O pH deve ser neutro. devendo ser mantido aproximadamente no centro do visor de nível.Insuficiente de lubrificante.O óleo selecionado deverá ser aquele que tenha a adequada para a temperatura de trabalho dos mancais. de acordo com a temperatura de trabalho do mancal: Abaixo de 75ºC = Entre 75 e 80ºC = Entre 80 e 85ºC = Entre 85 e 90ºC = Entre 90 e 95ºC = Entre 95 e 100ºC = 20. mas pode ocasionar vazamentos através das vedações de eixo. 4. O mancal deve ser lubrificado com o óleo especificado através do orifício do visor superior.1 Bar e a vazão igual a 0.000 horas 12.7 l/s. O nível de óleo é atingido quando o lubrificante pode ser visto aproximadamente no meio do visor de nível. na entrada do mancal. IMPORTANTE: Os cuidados tomados com a lubrificação determinarão a vida útil dos mancais e a segurança no funcionamento do motor. Isso deve ser observado em uma eventual troca de óleo ou em manutenções periódicas.2. A viscosidade e o pH do óleo devem ser verificados periodicamente. Mancais com lubrificação forçada (externa) A troca do óleo dos mancais deve ser efetuada a cada 20. a fim de que ocorra a refrigeração. Por isso.5. Os furos de drenagem existentes na metade inferior do anel devem ser limpos e desobstruídos.2. ou sempre que o lubrificante apresentar alterações em suas características. Elas devem ser inseridas no alojamento do anel de modo que o pino de travamento esteja encaixado em seu rebaixo na metade superior da carcaça. A instalação incorreta destrói a vedação. . Uma vedação adicional está instalada internamente ao motor para prevenir a sucção do óleo devido a baixa pressão gerada pelo sistema de ventilação da máquina.6. 50 . A pressão da água deve ser de 0.4. Antes de montar as vedações limpe cuidadosamente as faces de contato do anel e de seu alojamento. O nível mínimo de óleo é atingido quando o lubrificante pode ser visto tocando na parte inferior do visor de nível com o motor fora de operação.000 horas de trabalho. 4. A água circulante deve apresentar. o que representaria em contaminação do lubrificante.000 horas 4. é de suma importância observar as seguintes recomendações: . O uso de maior quantidade de óleo não prejudica o mancal.2.4.000 horas 6. devido a enchimento incompleto ou falta de acompanhamento do nível pode danificar os casquilhos. uma temperatura menor ou igual a do ambiente.000 horas 16. possui uma serpentina por onde circula a água. ocorrerão problemas de desgastes de anéis coletores e escovas. CONTROLE DO ENTREFERRO (motores abertos de grande potência) Após desmontagens e montagens do motor. . sob pena de danificar completamente o motor. ANÉIS COLETORES (para motores com rotor bobinado) Estes deverão ser mantidos limpos e lisos. que são especificados para a potência nominal do motor. A partida do sistema deve ser acompanhada cuidadosamente. a montagem deve garantir sua centralização evitando ovalização ou batimentos radiais. 4. NOTA: Caso o motor esteja operando abaixo de sua potência nominal (carga baixa) ou carga intermitente.8. Caso o mancal não trabalhe de maneira silenciosa e uniforme o motor deve ser desligado imediatamente. juntas ou pela ponta de eixo. 4. Também deverá ser garantido o correto posicionamento da escova sobre o anel (100% de contato). ocasião em que deverá ser removida a poeira que tenha se depositado entre os anéis (ver item 4. deverão ser substituídas em tempo hábil. terá que ser inferior a 10% da medida do entreferro médio. A limpeza deverá ser feita via de regra a cada mês.As características do lubrificante. As escovas deverão ser semanalmente observadas durante o serviço. Qualquer alteração no tipo de escova somente deverá ser feita. Escovas Os motores elétricos dotados de anéis coletores. O motor deve operar durante várias horas até que a temperatura dos mancais se estabilize dentro dos limites citados anteriormente. Caso ocorra uma sobre elevação de temperatura o motor deverá ser desligado e os mancais e sensores de temperatura. PORTA-ESCOVAS E ESCOVAS (para motores com rotor bobinado) Os porta-escovas devem ficar em sentido radial com referência ao anel coletor.Se o óleo utilizado está de acordo com o especificado. Após atingida a temperatura de trabalho dos mancais cheque se não há vazamento de óleo pelos plugues. escovas de tipos diferentes.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. a fim de dar tempo ao necessário assentamento.4.6). Durante a primeira partida deve-se ficar atento para vibrações ou ruídos.As temperaturas de alarme e desligamento ajustadas para o mancal (respectivamente 100 e 120ºC para alarme e desligamento). a fim de evitar ruptura ou danos às escovas (figura 4.10). As que revelam desgastes ultrapassando a marca indicada na figura 4. assim como as primeiras horas de operação. 51 .3. Antes da partida verifique: . será necessário analisar a medida do entreferro para verificar a concentricidade do mesmo. Em caso de desmontagem dos anéis coletores. são fornecidos com um determinado tipo de escovas. A variação do entreferro em dois pontos diametralmente opostos.4.: Semanalmente.7. . 4. OBS.O nível de óleo. Esta adequação deverá ser feita sob consulta a WEG Máquinas. o conjunto de escovas (tipo de escova e quantidade). Caso esses cuidados não sejam tomados. e afastados no máximo 4mm da superfície de contato. Por ocasião da troca. deverão ser adequados as condições reais de trabalho. primeiramente uma escova.5. trocando-se a segunda após decorrido algum tempo.2. Nunca deverão ser misturados sobre o mesmo anel. Ao serem substituídas. . OPERAÇÃO A operação de motores equipados com mancais de escorregamento é similar a de motores equipados com mancais de rolamento. as escovas deverão ser lixadas a fim de que se moldem perfeitamente à curvatura da superfície do anel (mínimo 75%). as escovas deverão ser verificadas para garantir o livre deslizamento no alojamento do porta-escovas. e sempre que possível deverá ser substituída para cada anel. Figura 4.6 – Montagem do porta-escovas. porque as diferentes espécies de escovas provocam modificação no comportamento da máquina em serviço. com a autorização da WEG Máquinas. devendo a escova ser levantada durante o movimento de retorno do eixo (figura 4. deve ser substituída por outra de mesma qualidade (granulação).9 – Escova para aterramento do eixo. Figura 4. É importante que em todas as escovas montadas. com uma tolerância de mais ou menos 10%.7 . DISPOSITIVO DE ATERRAMENTO DO EIXO Em alguns motores de indução. As escovas deverão assentar com uma pressão uniforme sobre a superfície de contato. Para não haver dano ao eixo dos motores WEG durante o transporte. Este dispositivo evita a circulação de corrente elétrica pelos mancais. que são altamente prejudiciais ao seu funcionamento.5. é utilizado um conjunto de porta-escovas e escova para aterramento do eixo. Molas cansadas devem ser substituídas. Desvios maiores levam a uma distribuição desigual da corrente e com isso há desgastes desiguais das escovas. Deve-se verificar a fixação do portaescovas e sua ligação com a carcaça.Assentamento das escovas. 52 . Para um funcionamento adequado da Escova de Aterramento. deve-se remover este óleo da superfície do eixo antes da posta em marcha da máquina. estes são protegidos com um óleo secativo. principalmente nos que há necessidade de controle da velocidade com inversor de freqüência. Em máquinas que trabalham sempre no mesmo sentido de rotação. bem como qualquer resíduo que estiver entre o eixo e a escova. para que fique assegurada uma distribuição uniforme da corrente e um baixo desgaste das escovas. O controle da pressão das escovas é feito com um dinamômetro.8 . Figura 4. ao chegar ao fim de sua vida útil. 4. A escova deverá ser constantemente observada durante o seu funcionamento e. A escova é colocada em contato com o eixo e ligada através de um cabo à carcaça da máquina.Marca de desgaste da escova.1. a pressão seja igual. o assentamento das escovas deverá ser feito somente no mesmo sentido e não em movimentos alternados.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Figura 4.8). que deve estar aterrada. Para garantir que as escovas estejam abaixadas. B3.Atuador eletromecânico ATIS. Com esta lógica o motor está apto para partir.6.F.25kW . PORTA ESCOVAS LEVANTÁVEL 4. d9-25. devem estar simultaneamente fechados (lógica "AND"). Flange C105 . Tipo XCK-P121 . Figura 4.10-F10-2CC-2CT-IP65. as chaves: .10.contatos 34 e 35.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.Chave fim de curso com dupla isolação.6. .contatos 13 e 14. 06 Pólos .contatos 22 e 23.CCA1 .Motor trifásico Nº 71. Descrição dos componentes: A . .1. C . Tipo: MAI-25.CCA2 . Tensão e freqüência conforme solicitação ao cliente. ESQUEMA DE LIGAÇÃO OPERAÇÃO MOTORIZADA: Condição para operação com escovas abaixadas e anéis coletores não curto circuitados.DIN 42948. 53 .Telemecanique. B3E .C.CCD . B .0.IPW55. Para garantir que as escovas estejam levantadas.contatos 16 e 17. devem estar com os contatos simultaneamente fechados (lógica "AND").contatos 25 e 26. CCE . as chaves: .contatos 37 e 38.CCL1 .11. - CCL2 . Figura 4. Com esta lógica o motor está em regime. 54 .MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Condição para a operação com escovas levantadas e anel coletor curto circuitado. não deve ser dada a partida do motor. através das chaves de torque para desligamento em sobrecarga.12. ou manualmente através do volante (7). CLR = Chave seletora indicando posição manual ou motorizado. Figura 4. CHAVES FIM DE CURSO ADICIONAL PARA SINALIZAÇÃO CCL1 e CCL2 = Chave fim de curso para indicar quando as escovas estiverem totalmente levantadas. Caso esta sinalização não estiver indicando a posição de escovas totalmente abaixadas. em sentido contrário.15. através da chave CCE. totalmente abaixada. 4.14. os anéis (5) não se encontram curtocircuitados. Em seguida é acionado o mecanismo de levantamento das escovas (4). Figura 4. permitindo desta forma a ligação das resistências externas (reostato) em série com o enrolamento rotórico. Caso seja utilizado o sistema manual (7). 55 .3. sem antes levar o comando para a posição de escovas totalmente abaixadas.2. Isto poderá ser feito manualmente. CCA1 e CCA2 = Chave fim de curso para indicar quando as escovas estiverem totalmente abaixadas. através do atuador eletromecânico (9). deverá ser feita uma inspeção no dispositivo de levantamento e curto-circuitamento verificando através da tampa de inspeção a posição da escova ou através de uma sinalização proveniente da chave CCD. que indica a posição da escova. a alavanca (8) retorna a posição anterior acionando-se o atuador eletromecânico (9). OBS.6. O curto-circuitamento é feito através da bucha de deslize (2). Nesta condição (escovas totalmente abaixadas). Se houver falha no CCD. Figura 4. acionando-se a alavanca (8) ou automaticamente acionando-se o atuador eletromecânico (9). acionando-se o dispositivo de levantamento e curto-circuitamento (1). PROCEDIMENTO APÓS A PARTIDA DO MOTOR Quando o motor tiver atingido a rotação nominal. através das escovas (6). Figuras 4.6. CCE = Chave fim de curso para indicar quando as escovas estiverem totalmente levantadas. Quando as escovas estiverem totalmente levantadas. CCD = Chave fim de curso para indicar quando as escovas estiverem totalmente abaixadas. durante o abaixamento (CLD) ou levantamento das escovas (CLE).: 1) O sistema automático de levantamento das escovas. que suporta os contatos de prata (3). o dispositivo é desligado automaticamente. Se houver falha no CCE.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS OPERAÇÃO MANUAL: 4. PROCEDIMENTO PARA A PARTIDA DO MOTOR Antes de efetuar a partida do motor. através do volante (7). possui um sistema de proteção de sobrecarga do atuador eletromecânico de acionamento (9). deve ser iniciado o procedimento de curtocircuitamento dos anéis coletores. SIMBOLOGIA: CLD = Chave de torque para desligamento em sobre carga durante o abaixamento das escovas (ou inversão de fases).: Realizar os testes de comando com o sistema de levantamento de escovas antes da partida em carga do motor. OBS.13. CLE = Chave de torque para desligamento em sobre carga durante o levantamento das escovas (ou inversão das fases). antes que seja verificado o motivo pelo qual elas atuaram. deve ser evitado o uso do sistema novamente. CCD e CCE estejam corretamente conectadas ao painel. Figura 4. 4) O usuário deverá instalar sinalização indicando o funcionamento da lógica do sistema no painel de comando do sistema motorizado de levantamento de escovas.16. Figura 4. o que pode causar desgaste excessivo nas escovas e anéis coletores. bem como causar danos ao sistema de levantamento de escovas. certificar-se de que as chaves CLD. as escovas não poderão permanecer em contato com os anéis coletores. 5) O sistema de comando e sinalização do sistema de levantamento de escovas não é fornecido pela WEG.17. 3) Quando uma das chaves CLE ou CLD atuarem. 6) Após a partida do motor. CLE.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 2) Antes de dar o start up do motor. 56 . Montar rolamento no pino suporte e fixar com pino de fixação que deve ser fixo com anel de retenção. 3.18. CONJUNTO DE LEVANTAMENTO DO PORTA ESCOVAS 1. 57 . Fixar o disco suporte dos pinos com fixador do conjunto de levantamento na caixa de proteção do conjunto porta escovas.: Rolamento do pino suporte: 6305 2ZRS1.4. Fixar os pinos de levantamento do porta escovas no disco suporte dos pinos. Fixar o pino suporte do rolamento no disco suporte. MONTAGEM 4.4. OBS. 2.6.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.6.1. Figura 4. MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. Montar o pino do suporte articulador neste. os rolamentos. Os roletes deverão estar alinhados com a bucha de curto de modo que estes toquem simultaneamente na bucha. 4. 58 . Fixar o suporte articulador na base do suporte e os braços de movimento no suporte. Figura 4. 2. 3. CONJUNTO DE MOVIMENTO DA BUCHA DE CURTO CIRCUITO 1. NOTA. Fixar os pinos superiores em um dos braços de movimento. a bucha distanciadora e fixar a tampa do mancal.2.6. Montar o rolete no mancal do rolete no braço de movimento da bucha de curto e após.19.: Rolamento do braço de movimento: 6003Z.4. 59 . CONJUNTO DE ACIONAMENTO DO PORTA ESCOVAS 1. Montar o rolamento no eixo e fixar com anéis de retenção. Fixar a tampa o dispositivo de travamento no atuador eletromecânico e depois fixá-la à carcaça do dispositivo. OBS: 1) O eixo de acionamento deve passar entre os pinos superiores do braço de levantamento. 7. 5.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. Figura 4. depois colocar anel de retenção para encosto do segundo rolamento e após montá-lo com anel de retenção. Fixar o eixo no disco de acionamento.4.20. verificar a lubrificação dessas partes. Introduzir eixo de acionamento no flange do conjunto.6. Fixar o conjunto de acionamento na caixa de proteção do porta escovas. Montar e fixar disco no eixo de acionamento. 2) Todas as partes em contatos mecânicos deverão ser lubrificados. 4. Após 6 meses de uso. Fixar o disco de levantamento no eixo de acionamento. 6. Montar bucha no eixo de acionamento do braço e fixar com anel de retenção. 3. 2.3. Montar o eixo da mola no suporte do eixo. A lixa deve ser movimentada de um lado para outro para promover um melhor acentamento do raio da escova com o do anel. montar os discos isolantes.Posição Curto Cirtuitado. Soltar o parafuso de fixação do porta escovas e girar o porta escovas no sentido horário.4. Acertar o raio de curvatura existente nas escovas com anéis coletores e colocar uma lixa entre a escova e o anel.22. porta escovas e anéis de contato sobre os pinos.25.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. colocar no eixo e travar com porca. 4. – Escovas abaixadas.4. Figura 4. – Escovas levantadas.6. Fixar as escovas no porta escovas.5.Posição Não Curto Cirtuitado. Fixar os pinos isolados no suporte. Figura 4. Figura 4. 2. Fechar o conjunto com anel de fixação externo e fixá-lo na caixa de proteção do porta escovas. 2.21.. .4. . CONJUNTO DO PORTA ESCOVA 1.6.24.23. Figura 4. Figura 4. CONJUNTO DO PINO DE RETORNO 1. até o raio da escova coincidir perfeitamente com o anel. 60 . Montar a arruela guia do eixo. B) ROTOR DE ANÉIS Lado acionado: Idêntico ao de rotor gaiola. Tanto uma temperatura final quanto uma taxa de incremento da temperatura muito elevada pode gerar vapor. seguir o procedimento descrito no item 4. Desparafuse a tela de proteção do ventilador (motores fechados). proceder da maneira inversa ao da montagem. Desparafuse a caixa de proteção do porta-escovas da caixa de ventilação. 3. 3. 6. Girar o disco de levantamento até a posição de não curto circuito (escovas abaixadas) e repetir a mesma operação realizada de curto circuito.5. No início do processo. É extremamente importante impor uma boa ventilação no interior do motor durante a operação de secagem para assegurar que a umidade seja efetivamente removida. Retire o coletor de anéis e o disco de ventilação. 4. DESMONTAGEM Para a desmontagem do porta escovas levantável. 4. A taxa de incremento da temperatura não deve exceder a 5ºC por hora.3. Retire o anel de fixação interno (para motores com mancais de rolamentos).1. 7. Durante o processo de secagem. 3. Rosquear o parafuso de ajuste até o disco batente e depois travar o parafuso de ajuste. Girar o disco de levantamento até a posição de curto circuito e depois girar um pouco mais até liberar os roletes. 61 .8.7. SECAGEM DOS ENROLAMENTOS Esta operação deve ser feita com o máximo cuidado e. MONTAGEM E DESMONTAGEM DO MOTOR 4. 3. 4. Retire os anéis de fixação externos (para motores com mancais de rolamento).1. a resistência irá diminuir como conseqüência ao aumento de temperatura. Desparafuse a tampa. Lado não acionado: 1. LINHA MASTER A) ROTOR GAIOLA Lado acionado: 1.8. para evitar esforços desnecessários sobre os rolamentos do rolete. Retire o ventilador soltando os parafusos que o prendem sobre o eixo. 4. 5.2. Retire as escovas e desmonte o porta-escovas. O processo de secagem deve continuar até que sucessivas medições de resistência de isolamento indiquem que esta atingiu um valor mínimo indicado. Solte as 4 porcas que fixam a caixa de proteção do ventilador e remova-a. 2.6.6. Remova o(s) rolamento(s) (para motores com mancais de rolamentos). Para motores com mancais de deslizamento. 4. Desconecte os cabos do anel coletor. Solte os parafusos que fixam o conjunto mancal.2. Lado não acionado: 1. 2.6. Os parafusos que forem retirados deverão ser inseridos nas roscas vazias existentes nas tampas para forçar sua saída. Retire os detetores de temperatura de mancal (se existir). conforme especificado no item 2. 4. 5. e a temperatura final não deve exceder a 150ºC. AJUSTE DO SISTEMA DE LEVANTAMENTO DAS ESCOVAS 1. somente por pessoal qualificado. 4.4. Certifique-se que o eixo esteja apoiado para evitar a queda do rotor sobre o estator. Retire os parafusos distanciadores. Repita as operações 2 a 4 do "lado não acionado" para motores de gaiola. 2. para crescer é medida que a isolação for sendo desumidificada. Retire o trocador de calor (se houver). Repita a operação 2 a 7 do item anterior. 2. danificando a isolação. a temperatura deve ser cuidadosamente controlada e a resistência da isolação medida a intervalos regulares.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.5. Retire a tampa traseira de proteção do porta-escovas. Retire a tampa traseira de proteção dos portaescovas.8. Desparafuse a tampa. LINHA A A) Lado acionado: 1. 4. O estator não necessita ser retirado da carcaça para eventual rebobinamento.8.4. Para motores com mancal de deslizamento. Retire o anel de fixação interno.2.8. Lado não acionado: 1. LINHA F Lado acionado: Idêntico a linha A e H.1. O dispositivo deverá impedir que o rotor raspe no pacote do estator ou nas cabeças de bobina. Remova o(s) rolamento(s) (para motores com mancais de rolamentos).8. Repetir operações 1 a 3 do item 4. Desconecte os cabos das resistências de aquecimento das caixas de ligação. Desconecte os cabos dos anéis coletores.2 (A). Retire as escovas e desmonte o porta-escovas. Retire os anéis de fixação externos (para motores com mancal de rolamento). 7. Solte o anel de retenção do ventilador. 62 .8.2 (B). 2. 4. 5.1.2. Lado não acionado: Retire a tampa defletora. Repita as operações 2 a 7 do item 4.8. 3. retire o rotor de dentro do estator. 6. 3. Para retirar o rotor observe o item 4.2. 3. 4.1. B) 1. Solte os parafusos que fixam o conjunto mancal. 2. 4. seguir o procedimento descrito no item 4.1. OBS: 1.3.1. 2. Retire os detetores de temperatura dos mancais (se houver). Por meio de ferramenta adequada vá forçando a tampa a sair. girando-a. RETIRADA DO ROTOR: Por meio de um dispositivo adequado. 4. 2. Certifique-se que o eixo esteja apoiado para evitar a queda do rotor sobre o estator.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. Pos. 6) Levante o rotor. 6) Retire os centrifugadores de graxa dianteiro e traseiro (pos. Segurança! Garantir que os cabos de força foram desligados. coloque o rotor (pos.9 e 18).26. 26). 5) Retire os anéis de fixação externos. inserindo-o pela parte traseira do motor e com os devidos cuidados para que o rotor não raspe no pacote do estator ou nas cabeças de bobina. 63 . 26). 4) Solte os parafusos que fixam os anéis de fixação externos dos mancais. 2) Retire a tampa defletora traseira (pos. 10) Retire os anéis de fixação internos.6 e 20) utilizando sacador apropriado. 11) Utilizando dispositivo adequado. 25) fixando-o com o anel de retenção. 8 e 19) dos terminais da caixa de ligação dos acessórios. 7 e 16). 6 e 20). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Denominação Carcaça Terminal de aterramento Eixo Centrifugador de graxa dianteiro Anel de fixação dianteiro externo Rolamento dianteiro Anel de fixação dianteiro interno Sensor de temperatura do mancal dianteiro Tampa dianteira Resistência de aquecimento dianteira Rotor completo Pacote do estator Sensor de temperatura do estator Pino de fixação do estator Pos 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Denominação Ventilador interno Anel de fixação traseiro interno Resistência de aquecimento traseira Tampa traseira Sensor de temperatura do mancal traseiro Rolamento traseiro Centrifugador de graxa traseiro Anel de fixação traseiro externo Caixa de ligação dos acessórios Caixa de ligação do estator Ventilador externo Tampa defletora Graxeira do mancal traseiro Graxeira do mancal dianteiro Tabelas 4. fixando-os juntamente com os anéis de fixação internos (pos. retire o rotor (pos. dianteiro e traseiro (pos. 4 e 21) e fixe-os no eixo. 11) Conecte os cabos dos sensores de temperatura (pos. 4 e 21).4. dianteiro e traseiro (pos. 4) Examine com cuidado as superfícies do eixo e das tampas onde ficarão alojados os rolamentos de maneira que não possua riscos ou batidas e certificando-se das corretas tolerâncias das dimensões mecânicas.25). DESMONTAGEM 1) Desconecte os cabos dos sensores de temperatura (pos. coloque apoios embaixo do eixo e coloque as tampas dianteira e traseira (pos. 11) de dentro do estator. MONTAGEM 1) Utilizando dispositivo adequado. 5 e 22). LINHA H Figura 4. 8) Coloque os anéis de fixação externos dianteiro e traseiro (pos.8. 7 e 16). 3) Solte o anel de retenção do ventilador traseiro externo e retire o ventilador (pos. 3) Preencher com graxa ¾ do compartimento dos anéis internos e do rolamento (ver tipo de graxa nas placas de características dos rolamentos.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. 5 e 22). 9) Coloque o ventilador traseiro externo (pos. 7) Coloque o centrifugador de graxa dianteiro e traseiro (pos.9 e 18). 11) dentro do estator. 8 e 19) nos terminais da caixa de ligação de acessórios. 2) Coloque os anéis de fixação internos. fixadas nas tampas do motor). 9) Retire os rolamentos dianteiro e traseiro (pos. 12) Complete a graxa dos rolamentos através das graxeiras traseira e dianteira (pos. 10) Coloque a tampa defletora traseira (pos. 7) Coloque apoios embaixo do eixo para evitar a queda do rotor sobre o estator. 8) Desparafuse e retire as tampas dianteira e traseira (pos. pela parte traseira do motor e com os devidos cuidados para que o rotor não raspe no pacote do estator ou nas cabeças de bobina. 27 e 28).5. soltando os parafusos que os fixam no eixo. 5) Aqueça e coloque os rolamentos dianteiro e traseiro (pos. 9. deve ser preferencialmente substituída. indica que a classe de resistência do parafuso é 4.Os parafusos sextavados internos “tipo Allen” são de classe de resistência 12.9. roscas defeituosas). 4. - 64 .1 15 25 41 16 27 42 70 40 65 100 175 75 125 200 340 130 220 350 590 Notas: . consulte a WEG Máquinas.8.8 8.Quando não há marcação no parafuso. TORQUE DE APERTO DOS PARAFUSOS A tabela abaixo apresenta os torques de aperto dos parafusos recomendados para montagem do motor ou de suas peças: Classe de resistência Diâmetro M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 4.7 4. .9 Torque de aperto (Nm) – tolerância ±10% 1.9 3. . RECOMENDAÇÕES GERAIS Qualquer peça danificada (trincas.6 7. Todos os serviços aqui descritos deverão ser efetuados por pessoal especializado e experiente sob pena de ocasionar danos completos ao equipamento.1 8.6.7 12.5 21 9.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4.5. amassamento de partes usinadas.8 12. evitando-se recuperações.2 5.6 5.A classe de resistência normalmente está indicada na cabeça dos parafusos sextavados. Em caso de dúvidas. Registre os valores da medição.Limpeza dos mancais.Dispositivos de monitoração.Controle a limpeza. PLANO DE MANUTENÇÃO COMPONENTE DIARIAMENTE SEMANALMENTE . aterramentos.Limpe (quando necessário). . desmontar e testar seu modo de funcionamento. .Cheque alinhamento e fixação.1.Reengraxar. CADA 3 MESES . . . . . . .Controle de ruído. Medir resistência de isolação.Cheque alinhamento e fixação.Limpeza.Medir resistência de isolação. . .Trocador de calor ar-ar.Controle de vibração.Limpar interior e reapertar parafusos. . . se necessário. .Controle. . . . .Checar fixação do enrolamento. . figura 4.Limpar os tubos do trocador. .Enrolamento do estator e rotor.Escovas (motores de anéis).Acoplamento (observe as instruções de manutenção do fabricante do acoplamento).Mancais. se necessário.Respeitar intervalos conforme placa de lubrificação.10. .MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 4. .Anéis. .Inspecionar pista de deslize (eixo) e recuperar quando necessário.Após 1ª semana: cheque alinhamento e fixação.Reapertar parafusos.Controle da superfície. .Motor completo.Limpe (quando necessário).5). . ANUALMENTE CADA 3 ANOS (revisão parcial) (revisão completa) . . reapertar parafusos.Estecas.Limpe (vide item 4. .Escova de aterramento do eixo (se houver). . . . .2). . 65 . limpeza e contato.Inspeção visual.Limpar interior. . se necessário (mancal de bucha). substituir quando estiver gasto (verificar marca de desgaste.Desmontar motor. . Tabela 4.Áreas dos anéis. . . .Caixas de ligação.Se possível.Filtro. .Drenar água condensada (se houver).Checar partes e peças.Inspecionar casquilho e substituir.Inspeção de ruído e de vibração.6. . . .Controle a limpeza. substituir. . 5. As peças sobressalentes devem ser armazenadas em ambientes limpos. apresentam desgaste: . ENCOMENDA Ao se fazer uma encomenda de peças sobressalentes.2. . PEÇAS SOBRESSALENTES 5.Jogo de rolamentos. Se possível sob uma temperatura constante.Escovas (tipo e quantidade conforme especificado). .MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 5. devido ao seu alto custo sugerimos analisar a real necessidade de manter estas peças em estoque.Feltros para filtro (se houver). secos e bem arejados. MANUTENÇÃO DO ESTOQUE Recomendamos manter em estoque as peças que. deve-se indicar o tipo do motor e o número de série da máquina conforme especificado na placa de identificação. Os casquilhos dos mancais de deslizamento também são peças de reposição. 66 . em funcionamento normal. porém.1. ocorrem raramente e assim mesmo. e para temperatura ambiente de 40ºC (conforme verificado na placa de identificação). Outro fator importante é intervir imediatamente ao surgirem. 6. Na presença de fogo no interior do motor. resistência de isolação permanentemente decrescente. contra o ferro ou entre fases em conseqüência de defeitos na isolação. é desligar os motores e examinar todas as partes mecânicas e elétricas da instalação. a corrente subirá de 3. Se o motor parar.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 6. devem ser usados extintores de pó químico seco ou CO2. c) TRÊS FASES DO ENROLAMENTO QUEIMADAS Causa provável 1: O motor é protegido apenas por fusíveis. mas nunca a água. limpeza e manutenção cuidadosa. são fatores de maior importância.2. 6. Eles se revelam por escurecimento ou carbonização da isolação dos fios. Para combatê-lo. Em caso de incêndio.1. CURTO ENTRE ESPIRAS O curto-circuito entre espiras pode ser conseqüência de coincidirem casualmente dois pontos defeituosos na isolação dos fios ou resultarem de defeitos provocados simultaneamente em dois fios que correm lado a lado. ANORMALIDADES EM SERVIÇO Grande parte das anormalidades que prejudicam a operação normal das máquinas elétricas. deve-se procurar detê-lo e sufocá-lo. em conseqüência de sobrecarga de corrente. DANOS COMUNS A MOTORES DE INDUÇÃO Os motores da WEG Máquinas são normalmente projetados para classe de isolamento F (155ºC). Vejamos por exemplo: Um motor com enrolamento projetado para 220/380V é ligado através de chave estrela-triângulo a uma rede de 380V.1. variações bruscas de temperatura nos mancais ou nos rolamentos. DANOS CAUSADOS AO ENROLAMENTO a) UMA FASE DE ENROLAMENTO QUEIMADA Este dano ocorre quando o motor trabalha ligado em triângulo e falta corrente num condutor da rede. sobrecarga no motor será a causa da anormalidade. o que é feito geralmente pelo desligamento das respectivas chaves. ou serem notados quaisquer fenômenos. Se o motor for precedido por uma chave de proteção esta anormalidade poderá ser facilmente evitada. O escorregamento chega quase a duplicar. Curto entre espiras. A primeira providência a ser tomada quando ocorrem anormalidades de natureza elétrica ou mecânica.5 vezes no enrolamento restante.1. quase sempre nos primeiros tempos após a colocação em serviço. A corrente absorvida será tão alta que o enrolamento queimará em poucos segundos se os fusíveis ou uma chave de proteção incorretamente ajustada não reagirem imediatamente.1. a instalação deverá ser isolada da rede. Nas três fases. indícios de fumaça e fogo. batidas de eixo. ou em partes do mesmo. Na maioria das vezes a ocorrência desse defeito se deve ao fato de não ter sido instalada nenhuma chave de proteção ou então.5 até 4 vezes o seu valor nominal. centelhamento ou forte desgaste nos anéis coletores e escovas. A conseqüência será a carbonização progressiva dos fios e da isolação culminando com curto entre espiras ou curto contra a massa. poderá ser tão pequena que a proteção do motor nem reaja. Uma das fases do enrolamento fica sem corrente enquanto que as outras passam a absorver toda a potência e a conduzir uma corrente demasiadamente elevada. cobrindo as aberturas de ventilação. A maioria dos defeitos nos enrolamentos se origina quando são ultrapassados as temperaturas limites em todo o enrolamento. ao mesmo tempo em que a rotação cai acentuadamente. Causa provável 2: O motor está ligado errado. Ventilação suficiente. dessa chave ter recebido uma regulagem excessivamente alta. 67 . A corrente sobe de 2 a 2. b) DUAS FASES DO ENROLAMENTO QUEIMADAS Este defeito ocorrerá se faltar corrente num condutor da rede e o enrolamento do motor estiver ligado em estrela. podem ser evitadas com providências e cuidados de caráter preventivo. 6. conforme as circunstâncias. se manifestam correntes desiguais cuja diferença porém. como por exemplo: vibrações. acoplamentos desbalanceados. o motivo será na maioria dos casos. ligado em estrela. sob o esforço de uma carga excessiva. CURTOS ENTRE ESPIRAS EM MOTORES COM ANÉIS Trata-se de uma anormalidade que somente ocorre em casos extremamente raros. mesmo quando o reostato de partida está apenas no ponto inicial de sua posição de arranque. c) Freio mecânico ou de reversão da corrente. por um número excessivo de arranques no regime de operação intermitente ou por um período de arranque demasiadamente prolongado danificará o enrolamento. cargas radiais e ou axiais excessivas são os principais responsáveis pelos danos causados aos mancais.1. A acentuação do escorregamento significa para o motor perdas ôhmicas mais elevadas decorrentes do efeito Joule.1.1. Em virtude do continuado esforço despendido pelo motor. Em casos raros. Interrupções em uma ou outra barra se revelam por aquecimento local do pacote rotórico. O motor aquecerá em conseqüência do aumento de perdas no enrolamento e no rotor. 6. d) Massas girantes aceleradas ligadas ao eixo do motor.3. por excessivo número de arranques. Quando o pacote rotórico adquire uma coloração azulada ou violeta. que se comportam como as que decorrem de desbalanceamentos e que são muitas vezes.1. O perfeito funcionamento de motores que trabalham sob este regime poderá ser assegurado se forem devidamente levados em conta os seguintes valores na especificação do motor: a) Número de partidas por hora. 6. em conseqüência do aquecimento ocorrido no motor. Como nesse caso as fortes correntes de partida não passam pelos anéis.4. 6. DANOS AOS MANCAIS Danos aos mancais são as causas mais freqüentes de paradas prolongadas. ou por período de arranque muito prolongado. é possível que ocorra ruptura na ligação entre o enrolamento e o anel coletor. Esta pode ser causada por escorregamento demasiadamente acentuado. não serão notados ali. Funcionamento com vibração excessiva. b) Partida com ou sem carga. a existência de uma dessimetria ao enrolamento do rotor. que varia conforme o escorregamento. DANOS EM ROTORES COM ANÉIS A interrupção numa fase do enrolamento rotórico se manifesta por forte ruído trepidante.6. Causa provável 4: Sobrecarga térmica. e) Momento de carga em função da rotação. marcas de queimaduras. Verificar item 4. confundidas com tal. conforme a carga. verificar primeiramente se a interrupção ocorreu na ligação ao reostato de partida ou nele mesmo. Convém todavia. não estará fora de cogitação em casos especiais a possibilidade de que o enrolamento do estator venha a sofrer danos com o motor parado.2 sobre manutenção em mancais. 6. e o enrolamento queimará. o motor não consegue atingir sua velocidade de rotação nominal. Em virtude de desenvolver apenas 1/3 do seu torque. unicamente em gaiolas de alumínio fundidas em molde ou sob pressão. uma interrupção em uma ou mais barras do rotor.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Causa provável 3: A chave estrela-triângulo não é comutada e o motor continua rodando durante algum tempo. Em virtude da corrente do estator não ultrapassar. Dependendo da magnitude do curto. que provocam aquecimento mais elevado. inadequado. DANOS CAUSADOS AO ROTOR (gaiola) Se um motor rodando sob carga emitir um ruído de intensidade variada e cuja sua freqüência aumenta a medida que aumenta a carga. Em motores com rotor de gaiola a causa será. desalinhamentos. apresentando manchas azuladas nos pontos afetados. O dano pode ser originado também por tensão insuficiente na rede. acrescido de variações periódicas bem mais acentuadas da corrente do estator. Se houver interrupção em várias barras justapostas poderão aparecer vibrações com estremecimentos. é sinal de que está havendo sobrecarga. simultaneamente poderão ser constatadas variações periódicas da corrente do estator. a chave de proteção não reagirá. o motor arranca com violência. quase sempre. . 68 Este defeito costuma aparecer via de regra. o seu valor nominal para a ligação em triângulo. por ocasião do arranque no regime intermitente dar origem a maiores perdas. por ocasião da aceleração e da frenagem.5. acoplamentos ou pinhões ajustados sem a necessária firmeza sobre o eixo. 6. e localizadas. etc. até culminar com a ruptura. mas próximas do motor. Essas pecas "batem" quando em giro.1. podem igualmente dar origem a fraturas em eixos. Em casos mais graves. enquanto que as novas e mais curtas giram mais afastadas do mancal. Acoplamentos mal alinhados acarretam batidas e estremecimentos em sentido radial e axial aos mancais e conduzem. Se forem conservadas algumas correias velhas e conseqüentemente dilatadas em seu comprimento. O defeito pode ser reconhecido pelas escoriações que aparecem no eixo. DANOS DECORRENTES DE PEÇAS DE TRANSMISSÃO MAL AJUSTADAS OU DE ALINHAMENTO DEFICIENTE DOS MOTORES Mancais danificados e fraturas em eixo são. As fraturas ocorrem na maioria dos casos. Em conseqüência dos esforços de flexão alternados que solicitam o eixo em marcha. não é de todo impossível que ocorram fraturas em eixos. poderá ocorrer fratura do eixo. quando a resistência do que ainda resta da seção do eixo não for mais suficiente. as fraturas vão se aprofundando de fora para dentro. em pouco tempo.8. muitas vezes. A troca de apenas uma ou outra entre várias correias paralelas de uma transmissão. Rasgos de chaveta com suas bordas arrebitadas por chavetas folgadas introduzidas.) pois podem causar concentrações de tensões. FRATURA DO EIXO Muito embora os mancais constituam tradicionalmente a parte mais fraca e os eixos sejam projetados com ampla margem de segurança.7.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 6.1. a deterioração dos mancais e ao alargamento do apoio do mancal na tampa situada no lado acionador. imediatamente após o mancal do lado acionador. resultado de polias. poderão advir excessivas tensões por flexão para o eixo. 69 . Evitar usinagens adicionais no eixo (furos para parafusos de fixação. além de representar uma prática nociva é freqüentemente causa de fraturas em eixos. face a incessante repetição dos esforços de flexão provocados pela tensão excessiva da correia. . .Aquecimentos localizados no rotor. ajustar o valor correto.Problemas nas escovas. .Interrupção de fios paralelos ou fases do enrolamento do estator.Motor parte a vazio. .Rotor está bloqueado.Queda de tensão muito alta nos cabos de alimentação.Sentido de rotação do motor errado.O ruído desaparece ao se desligar o motor. . . .Acoplamento. . .As escovas podem estar gastas.Não aplicar carga na máquina acionada durante a partida.Causas elétricas.No mínimo dois cabos de alimentação estão interrompidos.Base desalinhada/desnivelada. . . o motor apresenta zumbido na partida. . os bornes.Um cabo de alimentação ficou interrompido após a partida. o acoplamento e o alinhamento. favor contatar a WEG Máquinas. . .Mancal danificado. o assentamento das escovas. sem tensão. . desacoplado o ruído desaparece. .Refazer a ligação. .Medir a tensão de alimentação. Assistência Técnica ou Serviços.Torque de carga muito grande durante a partida. .Causas mecânicas.Aquecimentos localizados no enrolamento do estator. mas falha ao se aplicar carga. testar dispositivo de curto-circuito (anéis). .Ligação deficiente. . .Defeito nos componentes de transmissão ou na máquina acionada. . causas e ações corretivas. . os cabos de alimentação.Realinhar/nivelar o motor e a máquina acionada. . . Consultar o fabricante. veja também: "operação ruidosa quando desacoplado". seção dos cabos. etc.O ruído normalmente diminui com a queda de rotação. . . . . . . . . sujas ou colocadas incorretamente.Interrupções no enrolamento do rotor.Rotor com barras falhadas ou interrompidas.Verificar a transmissão de força. .).Inverta a ligação de 2 fases.Rebobinar. . Parte muito lentamente e não atinge rotação nominal. .Verificar e consertar o enrolamento do rotor (gaiola).Tensão de alimentação muito baixa. 70 . .Defeito na transmissão de engrenagem.As escovas podem estar gastas. .Consertar enrolamento do rotor ou substituí-lo. . .Verificar os cabos de alimentação. CORREÇÃO .Medir a tensão de alimentação e ajustála no valor correto.Enrolamento do rotor está interrompido. sujas ou colocadas incorretamente.Verificar e consertar o enrolamento do rotor e dispositivo de curto-circuito. Em caso de dúvida.Balanceamento deficiente dos componentes ou da máquina acionada. . ANORMALIDADE POSSÍVEIS CAUSAS . . INSTRUÇÕES PARA A DETERMINAÇÃO DA CAUSA E ELIMINAÇÃO DAS CONDIÇÕES ANORMAIS NO MOTOR NOTA: As instruções a seguir constituem uma relação básica de anormalidades.Curto-circuito entre espiras. . .Quando acoplado aparece ruído.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 6.Ruído anormal durante operação em carga. verificar relés.Alinhe o acionamento.Fazer novo balanceamento. .Tensão de alimentação muito alta.Verificar dimensionamento da instalação (transformador. disjuntores.2.Problemas nas escovas. .Corrente a vazio muito alta. .Verificar o painel de comando. .Não dá partida nem acoplado e nem desacoplado.A corrente do estator oscila em carga com o dobro de freqüência de escorregamento. . .Substitua o mancal. . ..Fazer novo balanceamento.Assentar corretamente as escovas.Anéis coletores com superfícies ásperas ou anéis ovalizados.Verificar planicidade da base. condições dos mancais.Verificar a pressão sobre cada escova e corrigir.Limpar o elemento filtrante. salvo especificação na placa de identificação.. analisar a aplicação do motor. .Redimensionar os condutores. Anéis coletores em mau estado (ovalizados. Pressão baixa entre escovas e anéis.Sujeiras entre a escova e o anel coletor. .Desbalanceamento. .Manter a condição de operação conforme placa de identificação. . lixar e polir ou usinar. 71 .Limpe.Motor de anéis funcionando a uma velocidade baixa com resistência externa desligada. .2.Medir a corrente em todas as fases e corrigir.Enrolamento do estator esquenta muito sob carga. . . .Verificar se há desequilíbrio das tensões ou funcionamento com duas fases e corrigir. .Circuito aberto nos enrolamentos do rotor (incluindo ligações com reostato.Escovas mal assentadas. .Escovas presas no alojamento.Condutores mal dimensionados entre motor e reostato. CORREÇÃO . . . .. .. conseqüentemente.Abrir e limpar os canais de passagens de ar.Adequar as escovas a real condição de carga e usinar os anéis coletores.Dutos de ar interrompidos. condições de funcionamento (vibração.Eixo torto.Analisar o ventilador em função do sentido de rotação do motor.Refrigeração insuficiente devido a canais de ar sujos.Adequar a carga às características do motor ou dimensionar novo motor para aplicação.Sentido de rotação não compatível com o ventilador utilizado.Sobrecarga. . . .Ajustar o fundamento.Interrupção em uma fase do enrolamento do estator.O ruído continua durante a desaceleração após desligar a tensão. . . . .O eixo pode estar empenado. .Verificar origem da vibração e corrigir. .Escovas presas nos alojamentos. .Parafusos de fixação soltos. . . .).Verificar a tensão de alimentação e a queda de tensão no motor. .Verificar a mobilidade das escovas os alojamentos.Filtro de ar sujo.Tensão muito baixa. .A condição de operação não corresponde aos dados na placa de identificação.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS ANORMALIDADE POSSÍVEIS CAUSAS . conseqüentemente a corrente é muito alta. .Limpar os anéis coletores e o conjunto isolante.Carcaça do motor distorcida.Operação ruidosa quando desacoplado. . . . . se necessário. .Testar continuidade. . . .Enrolamento sujos. .Medir a entrada de corrente de todos os cabos de ligação.Desequilíbrio na alimentação (fusível queimado. . .Faiscamento. . estrias.Reapertar e travar os parafusos.Ressonância da fundação. diminuir a carga. . .Pressão incorreta sobre as escovas.Verificar o balanceamento do rotor e a excentricidade. . Sobrecarga.Não ultrapassar a 110% da tensão nominal. .Densidade de corrente alta nas escovas. as perdas no ferro são muito altas. . . .Rotor arrasta contra o estator. . . Tabela 6.Reduzir o número de partidas.Adequar as escovas a condição de carga. .As condições de balanceamentos do rotor pioram após a montagem do acoplamento.Interrupção em um cabo de alimentação ou em uma fase do enrolamento. . . ou reduzir a carga.Elevado número de partidas ou momento de inércia muito alto. . .Medir a corrente do estator. superfícies ásperas.Verificar o empenamento do eixo ou o desgaste dos rolamentos.Baixa carga provocando danificação aos anéis coletores. .Balancear o acoplamento. .Limpar. .Verificar mobilidade das escovas nos alojamentos.Verificar entreferro. comando errado). . .Usinar os anéis coletores. Escovas mal assentadas. . .Tensão muito alta. . . .Corrigir o assentamento da escovas e estabelecer a pressão normal.Entreferro não uniforme. . . . quando necessário.Vibração excessiva.). Adicionar graxa no rolamento.Corrosão na gaiola. . DETERMINAÇÃO E ELIMINAÇÃO .Eixo torto/vibração excessiva. INSTRUÇÕES PARA A DETERMINAÇÃO DA CAUSA E ELIMINAÇÃO DE CONDIÇÕES NÃO USUAIS E DEFEITOS NOS ROLAMENTOS NOTA: As instruções a seguir relacionam características básicas de problemas em rolamentos. posteriormente claros. . .Diminuir o esforço da correia. . . .MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 6.Substituir os rolamentos. marcas puntiformes. Coloque isolamento. .Fazer limpeza e reengraxar segundo as nas pistas devido a deficiência de prescrições. por isso as informações deste manual estão sujeitas a modificações sem prévio aviso. . pequenos cavacos na graxa.Graxa endurecida ocasionando o travamento das esferas. 72 . . .Recalcamentos na divisão dos elementos cilíndricos. formação de falhas . Verificar a origem da vibração e corrigir. . .Motor ronca durante a operação.Matéria estranha na graxa. . DEFEITO . . principalmente quando o motor esteve parado por um longo período. . . .Força axial muito grande. graxa.3. . POSSÍVEIS CAUSAS .Vibrações externas.Aquecimento dos rolamentos. .3. rolamento inadequada. Em certos casos é necessário uma análise do fabricante do rolamento para determinação da causa do defeito.Corrigir o eixo e verificar o balanceamento do rotor. principalmente em se tratando de motor sobressalente.Ruídos moderados no rolamento. Tabela 6.Limpe e substitua o isolamento do mancal.Rolamentos danificados.Falta de graxa. . .Graxa em demasia. . .Manchas escuras num lado da pista do rolamento posteriormente ranhuras.Recuperar o assento no eixo e substituir o rolamento.Examinar as relações de acionamento e acoplamento.Falta de manutenção durante a armazenagem.Retirar o bujão de escapamento da graxa e deixar o motor funcionando até que se verifique a saída do excesso de graxa. .Alto ruído do rolamento e um aquecimento maior do rolamento. . eventualmente folga de . .No caso de rolamento de esferas.Desviar a corrente evitando passá-la pelo rolamento.Circulação de corrente pelos mancais.Substitua o rolamento. .Linhas escuras nas pistas ou ranhuras transversais bastante juntas. IMPORTANTE: As máquinas referenciadas neste manual experimentam aperfeiçoamentos constantes. houver. se não .Lavar os rolamentos e lubrificar. . . .Substituir o rolamento. nas pistas.Excessivo esforço axial ou radial da correia.Rolamento foi montado em posição pontos foscos.Sulcos nas pistas.De tempos em tempos girar o rotor do motor parado para uma outra posição. formação de ranhuras enviezada. 04/0696 73 . a garantia será de 12 (doze) meses a partir da data de emissão da nota fiscal da revenda/ distribuidor/fabricante.O equipamento. Os serviços em garantia serão prestados exclusivamente em oficinas de Assistência Técnica autorizados WEG Máquinas ou na própria fábrica. hospedagem e alimentação do pessoal da Assistência Técnica quando solicitado pelo cliente. Realização de reparos e/ou modificações somente por pessoas autorizadas por escrito pela WEG Máquinas. a terceiros.Aviso imediato. No caso de produtos adquiridos por revendas/distribuidor/ fabricantes.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 7. Realização periódica das devidas manutenções preventivas.MÁQUINAS Av. manuseio e armazenamento adequados. A presente garantia se limita ao produto fornecido não se responsabilizando a WEG por danos a pessoas. Operação dentro dos limites de suas capacidades. .com. por um período de 12 (doze) meses. limitado a 18 (dezoito) meses da data de fabricação. A garantia não inclui serviços de desmontagem nas instalações do comprador. Excluem-se desta garantia os componentes cuja vida útil. Prefeito Waldemar Grubba. Instalação correta e em condições ambientais especificadas e sem a presença de agentes agressivos. na ocorrência de uma anomalia esteja disponível para o fornecedor por um período mínimo necessário à identificação da causa da anomalia e seus devidos reparos.A.br 1012. (047) 372-4000 Fax (047) 372-4030 São Paulo: Tel. a critério da WEG Máquinas durante o período de garantia.(011) 5053-2300 Fax (011) 5052-4202 www. custos de transportes do produto e despesas de locomoção. A garantia independe da data de instalação do produto e os seguintes requisitos devem ser satisfeitos: Transporte. O reparo e/ou substituição de peças ou produtos. a outros equipamentos ou instalações. . WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S. para seus produtos. não prorrogará o prazo de garantia original. por parte do comprador. seja menor que o período de garantia. lucros cessantes ou quaisquer outros danos emergentes ou conseqüentes. TERMO DE GARANTIA PRODUTOS ENGENHEIRADOS A WEG Máquinas oferece garantia contra defeitos de fabricação ou de materiais. .weg. em uso normal. dos defeitos ocorridos e que os mesmos sejam posteriormente comprovados pela WEG Máquinas como defeitos de fabricação. contados a partir da data de emissão da nota fiscal fatura da fábrica. 3000 89256-900 Jaraguá do Sul/SC Tel. com.2.Sul Tel. E SERVIÇOS LTDA R: Imperial.3 eletrosossai1@terra. Brasil BAHIA Tel. LTDA Rua D.4 e 3.4 adm@iseletrica. contatar a Assistência Técnica WEG Máquinas.W.com.br GOIÂNIA (74435-190) AJEL SERVICE LTDA Rua 12.INDS. 282 . E COM.br CAMPO GRANDE (79006-600) BERGO ELETRICIDADE COM. LTDA Via Urbana. s/n Forquilha Tel. 2. Pres. LTDA R: São Judas Tadeu. LTDA-ME Av. 2. LTDA Rua Projetada 2.br TEIXEIRA DE FREITAS (45995-000) JOÃO SANDRO MARTINS RODRIGUES Av. 2.br PIAUÍ GOIÁS ACREÚNA (75960-000) AILDO BORGES CABRAL Rua Amaury P. Otavio Bonfim Tel.4.2.5 e 3.br MARACANAÚ (61900-000) P.Bairro Aeroviário RIO DE JANEIRO CAMPOS GOYTACAZES (28035100) ELETRO SOSSAI LTDA Av.: (66) 3511 9400 Fax: (66) 3511 9404 Nível: 1.4 pagli@terra. 537-Fundos Tel.br MATO GROSSO SINOP (78550-000) ELETROTÉCNICA PAGLIARI LTDA Rua Colonizador Enio Pepino. 2.com.O. Duque de Caxias. LTDA R: Brigadeiro Tobias./Fax: (67) 3331 3362 Nível: 3. 100 – Bairro Novo Horizonte Tel. 2.1 [email protected]. 4 e 5.4 eletrotecnicawilsonltda@bol. 280 Tel.com DOURADOS (79841-000) ÁVILA DA CRUZ & CIA. ELETR.4.2 eletricaraposo@uol. ASSISTENTES TÉCNICOS WEG MÁQUINAS Atenção: Analisar o nível de credenciamento e em caso de dúvida.MUELLER COM. Lojas B/C Tel.São José Tel.com.E SERV. 2.1.: (27) 3228 2320 Fax: (27) 3338 1755 Nível: 1.com.3. 7120 Tel.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS 8.com.: (31) 3577 0404 Fax: (31) 3577 6877 Nível: 1. 2. 2.br PONTA GROSSA (84001-970) SS MOTORES ELETRICOS LTDA Av.1 e 3. 3.4 estel@estel. nº 206 .BOMBAS R: Anne Frank.: (73) 32926399 Fax: (73) 32925600 Nível: 1.com.com.: (41) 3276 9041 Fax: (41) 3276 0269 Nível:1.br PARAÍBA JOÃO PESSOA (58011-200) G.2. SERV.2 e 3. LTDA Av. COM.3 [email protected] PARANÁ CURITIBA (81610-020) C.com. LTDA R: Índio Piragibe. SERVS. 324-São José Tel. 480 . 3.br SARZEDO (32450-000) MPC COM.Alvorada Tel./Fax: (64) 3645 1491 Nível: 3.br ARCOS (35588-000) ELETROMECANICA GOMIDE LTDA Rua Jacinto da Veiga. 2807.Centro Tel.2.2.2 e 3.4 [email protected] MARANHÃO SÃO LUIS (65054-100) ELÉTRICA VISÃO COM.3 [email protected] SERV.br SIMÕES FILHO (40310-100) STAUMMAQ SERV.1.br PARÁ BELÉM (66113-010) ELETROTÉCNICA WILSON LTDA Travessa Djalma Dutra. TEC.weg@comueller.: (47) 372-4328. 01-CIA-SUL-SIMOES FILHO Tel.: (98) 3245 4500 Fax: (98) 3244 1144 Nível: 3.com.1 .: (81) 3476 1633 Fax: (81) 3476 1616 Nível: 1. 2.br PERNAMBUCO JABOATÃO DOS GUARAR.Getúlio Vargas.: (71) 22036301 Fax: (71) 22036310 Nível: 1. Marcelino Pires. 3.1.br SERRA (29160-440) TEREME TEC.com.com.2 e 3.br RECIFE (50090-000) J.4.2 e 3.: (31) 3491 1096 Fax: (31) 3492 8944 Nível: 1.Dr. 4 e 5. 682 Tel. 240 .3 [email protected]./ Fax: (83) 3241 2620 Nível: 3.br 74 . José Seabra. Caetano.: (42) 3222 2166 Fax: (42) 3222 2374 Nível: 1. 2.ELETR. 4 e 5.2. 2. 2. tel.1 e 3.com. 22 Tel.5 [email protected] uriasweg@terra. Ernesto Vilela.M.br BARREIRAS (47800-000) ELÉTRICA RAPOSO LTDA Rua Prof.Mendel Steinbruch.5 e 3.1 [email protected]ÉCNICA COM. MOT. 2. AUT.4 [email protected]. José Bastos. 933.: (86) 3222 2250 Fax: (86) 3221 2392 Nível: 1.5 [email protected] e 3. E SERVS. 415 Tel.br SARZEDO (30660-220) DATA ENGENHARIA LTDA R: São Judas Tadeu.4 e 3. 2.MAQS. 15 de Novembro.RECUP.1 e 3.2 ifconsertos@ig. nº 117-Centro Tel. M. (54345-160) ENERGY SERVICE LTDA Rod.5 [email protected].: (81) 3428 1288 Fax: (81) 3428 1669 Nível: 1.3 e 3.br MINAS GERAIS ESPÍRITO SANTO ARACRUZ (29190-000) ESTEL – MÁQS.3 [email protected] pweletrotecnica@secrel.: (77) 611 1812 Fax: (77) 611 6149 Nível: 3. 473/477 Tel.br MATO GROSSO DO SUL CEARÁ FORTALEZA (60325-330) ISELÉTRICA LTDA Av.Centro Tel.2.1.2. 2. 418 .2 eletrweg@uol.: (37) 3351 1709 Fax: (37) 3351 2507 Nível: 1.com. 1505 – Setor Industrial Sul Tel. E MAQS.1.LTDA Av.: (85) 3297 2434 Fax: (85) 3297 2434 Nível: 1.com.: (67) 3424 4132 Fax: (67) 3424 2468 Nível: 3.MOT.4 eletricavisao@eletricavisao.: (22) 2732 4008 Fax: (22) 2732 2577 Nível: 1. 1134 Tel.2 tereme@tereme./Fax: (91) 3244 5191 Nível: 2.: (27) 3256 1711 Fax: (27) 3256 3138 Nível: 1.Prazeres Tel. DE SERVS. 144 Tel.: (62) 3295 3188 Fax: (62) 3295 1890 Nível: 1.br FRANCISCO BELTRÃO (85601-190) FLESSAK ELETRO IND.1.1 e 3.com.com.3 [email protected]. Br 101 Km 82.2 e 3. 1859 . LTDA Rua Luiz Musso. 1340 – Bairro São Francisco Tel.com.S.com. 147 .3 e 3.br TERESINA (64000-370) ITAMAR FERNANDES R: Coelho de Resende.: (31) 3577 7766 Fax: (31) 3577 7002 Nível: 1.com.br BELO HORIZONTE (31250-710) LEOPOLDO E SILVA LTDA R: Caldas da Rainha.: (85) 3281 7177 Fax: (85) 3281 5681 Nível: 3.3 at. Qd L.Varadouro Tel.com./Fax: (46) 3520 1060 Nível: 1.3 gomide@twister. 2. : (16) 3382 1142 Fax: (16) 3382 2450 Nível: 1.2.: (53) 3231 4044 Fax: (53) 3231 4033 Nível: 1. 2.com. 28 .br ITAJAÍ (88303-040) ELETRO MAFRA COM.1 e 3.br RIO DE JANEIRO (20911-290) ELÉTRICA TEMPERMAR LTDA Av.2 e 3.Vl.br SÃO PAULO (04366-000) ESA-ELETROT.1.2 e 2. REPRES.br PIRACICABA (13400-770) ENROLAMENTOS DE MOTORES PIRACICABA LTDA R: do Vergueiro. 2.br LUZERNA (89609-000) AUTOMATIC IND. 2.2.IND.2 e 3./Fax: (12) 3922 4501 Nível: 1.com.com.br SÃO JOÃO DE MERITI (25555-440) ELETRO JULIFER LTDA R: Senador Nereu Ramos. São Paulo.3 [email protected]. 1426 Tel./Fax: (47) 3348 2915 Nível: 1. 314 Tel.Anchieta Tel. LTDA R: Narciso Baldan./Fax: (53) 3225 8699 Nível: 1.: (84) 3213 1252 Fax: (84) 3213 3785 Nível: 1.2 yoshikawa@yoshikawa. LTDA Av.1 e 3. ELÉTRICA LTDA R: Manoel Alves Garcia. MANUT.: (11) 4655 2899 Fax: (11) 4652 1024 Nível: 1. LTDA Av.br JANDIRA (06618-010) THEMA IND. 3. EM MANUT.: (11) 6618 3611 Fax: (11) 6693 3824 Nível: 1.com.br JABOTICABAL (14870-010) ELÉTRICA RE-VOLTIS LTDA Av.1.2 hristoveletromec@uol. 2.3 cemweg@bol. SANTO AMARO LTDA RIO GRANDE DO NORTE NATAL (59040-340) ELÉTRO MEC. 601/611 Tel. 20 Tel.2.3 eletromafra@brturbo. São Dimas Tel.4.ELET.4 [email protected] SANTO ANDRÉ (09111-410) MANUTRONIK COM.2.2 [email protected] e 3.: (11) 4347 0399 Fax: (11) 4347 0251 Nível: 1. LTDA R: Almirante Barroso. R. 200 .2.: (11) 4368 4955 Fax: (11) 4368 0697 Nível: 1.br MATÃO (15990-000) WALDEMAR PRIMO PIN.2.2.2.br SÃO LEOLPOLDO (93010-260) M. 2.1 maciaseletro@uol. ELÉTR E MEC. LTDA R: Rui Barbosa.1 erg@erg. 330-Parque Marajoara Tel. 521 . 57 .Centro Tel.2.LTDA R: Dr.com.2. MOT.4 wpp@process. 409 Tel. 2.2 e 3.br SANTA CATARINA 75 .4 e 3.3 jarzynski@jarzynski. Annicchino.1 e 2. EQUIPS. 130 – Jd.1. ELÉTRICAS LTDA Rua Miguel Couto.S.Centenário Tel. 2 e 3.br SÃO JOSÉ DOS CAMPOS (12245-031) J. Faustina F. 2.2.2 e 3. INDUST. Gumercindo Barranqueiros.Luiz Dutra.com.br PORTO ALEGRE (90200-001) JARZYNSKI & CIA LTDA Av.com.Rudge Ramos Tel. 438-Paqueta Tel.: (21) 3890 4949 Fax: (21) 3890 1500 Nível: 1.1. 414 Cx.2 e 3. 564 Tel.3 eo.3 [email protected] jrmotores@hotmail.: (11) 6875 6280 Fax: (11) 6875 6290 Nível: 1. ASSES.3. Dom Helder Câmara. FERNANDES MOT.Benfica Tel.com.3 revimaq@revimaq./Fax: (17) 3522 8421 Nível : 1.4 [email protected].: (22) 2762 4124 Fax: (22) 2762 7220 Nível: 1.: (11) 4354 9259 Fax: (11) 4354 9886 Nível: 2.2 e 3.3 [email protected] Tel. Postal 80 Tel. REBOBINAGEM DE MOTORES LTDA R: São Pedro.: (21) 2751 6846 Fax: (21) 2751 6996 Nível: 1.br ADAMANTINA (17800-000) OLIVEIRA & GOMES ADAMANTINA LTDA Av.3 [email protected] Tel.2.com. LTDA R: Santos Dumont.br CAPIVARI (13360-000) ELETRO TÉCNICA MS LTDA Al.06 Qd. 2. 4 e 5.br RIO GRANDE DO SUL PELOTAS (96020-380) CEM CONSTR.com. 32 . Ulisses Leme.: (51) 3371 2133 Fax: (51) 3371 1449 Nível: 1. 135 . 2.: (13) 3222 4344 Fax: (13) 3235 8091 Nível: 1.br SANTOS (11013-152) ELETROTÉCNICA L.br ARUJÁ (07400-000) PRESTOTEC TECN. 2.com.Alecrim Tel. LTDA Rua Armadro Bueno.2 eletrosilva@eletrosilva.: (19) 3491 5599 Fax: (19) 3491 5613 Nível: 1. 175 Tel. LTDA Estrada Marco Pólo.ELETROMOTORES LTDA R: Luiza Viezzer Finco.com. MÁQS.com. 2. Caparroz Tel. 2. 3.2 e 3.4 [email protected]. 2.br S. LTDA R: Assahi. 130 .: (19) 3861 0972 Fax: (19) 3861 2931 Nível: 1.com.E COM.br RIO GRANDE (96200-400) CRIZEL ELETROMECÂNICA LTDA R: General Osório. 3. 186 . 4 e 5. Com.br SÃO PAULO (03055-000) ELETRO BUSCARIOLI LTDA R: São Leopoldo./Fax: (49) 3523 1033 Nível: 1.Centro Tel.com.com. E COM. BERNARDO CAMPO (09832-270) ERG .1 e 3. 2.1./ Fax: (16) 3202 3711 Nível: 1. 707 Tel. 2.3.COM.: (48) 3435 3088 Fax: (48) 3435 3160 Nível: 1. 257 Tel. 123 Tel.br S. TEC. BERNARDO CAMPO (09844-150) HRISTOV ELETROMEC.4 mvmcom@mvmcom. BERNARDO CAMPO (09735-520) YOSHIKAWA COM.MOT.1. 365 Tel.3 [email protected] eletrosossai@terra. Márcia Tel. Lt.ELETR./ Fax: (11) 4789 2999 Nível: thema@thema-motores. 225/301 Tel.1 e 3. 2.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS MACAÉ (27910-230) ELETRO SOSSAI DE MACAÉ LTDA R: Aluisio da Silva Gomes.V.: (11) 4582 8080 Fax: (11) 4815 1128 Nível: 1.: (19) 3417 8080 Fax: (19) 3417 8081 Nível: [email protected] JUNDIAÍ (13211-410) REVIMAQ ASSIST.com. DE MÁQ.Centro Tel.SERV.Jd. E MAQS.br S.: (51) 3592 8213 Fax: (51) 3589 7776 Nível: 1.1 e 3. 2215 . 4 e 5. E MANUT.3 e 3.M.1 e 3.com. COM. 3. LTDA R: Bahia.: (19) 3451 0909 Fax: (19) 3442 7403 Nível: 1. LTDA R: Pedro Antonio de Barros.com.br SÃO PAULO MOGI GUAÇU (13844-282) ELETROSILVA ENROL.4 [email protected] e 3. 353 .br SIDERÓPOLIS (88860-000) INO INOCÊNCIO LTDA R: Família Inocêncio.com.com.2.br LIMEIRA (13480-743) GOMES PRODUTOS ELET.1 e 3. Francisco Bellusci.com.br CATANDUVA (15805-160) MACIAS ELÉTROTÉCNICA LTDA R: Rosa Cruz./Fax: (18) 3521 4712 Nível: 1.3 [email protected]. dos Estados.& CIA. 960 Tel. Carlos Berchieri. 2.MOTOR. LTDA Av. 183 .com.3 [email protected] [email protected] buscarioli@buscarioli. : 86 21 5834 0165 Fax: 86 21 5834 2775 Nível: 1.4 e 3.5 e 3.3.A R: Rodriguez Peña y Acceso Sur Tel. Seurvey Nº 32/1/2/3.4 DAMMAM ISCOSA – INDUSTRIES & MAINTENCE.3 esa@esa. 2.: 975 0223 30 Fax: 975 0231 32 Nível: 1. 2.1.br SÃO PAULO (02111-031) YAMADA–ASSIST. 2. 1111 – Vila Maria Tel.2. Intercomunal Tel.1 eletrotec.: (56) 55 352 185 Fax: (56) 55 325 167 Nível: 1.2 e 3.5 e 3.3.3.5 e 3. 6551 Tel.net ÍNDIA 1020.net DIST. José Joaquim Perez. Pedro Aguirre Cerda.4 e 3.4. 74000 Tel.: (7) 671 2643 – 671 9394 Fax: (7) 671 3781 [email protected] [email protected] Calle 17 Nº 17 – 18 Tel.4 [email protected].: (054) 11 4629 4142 Fax: (01) 11 4627 2611 Nível: 1.com.: (903) 759 9439 Fax: (903) 297 9439 mflorczykowski@flanderselectric. 3.5 e 3.1 [email protected]@siemens.4.A Monteagudo.JD Prudência Tel.ar GODOY CRUZ .4. 2. Argentina. 871.5 [email protected] concepteng@vsnl. 1. 31431 Tel.2.5. 4. INDUST. 2.44 Tel.com / dhdjyx@sh163.: (56) 55 260 262 Fax: (56) 55 265 934 Nível: 1. Cupece.com.3.4 e 3./Fax: (054) 261 405 5100 Nível: 1.: 91 20 5886651/ 91 20 5880689 Fax: 91 20 5889206 Nível: 1.2.: 91 11 256624 / 91 11 390790 Fax: 91 11 390796 / 91 11 390438 Nível: 1. 2.3.3. C.3.4 hsbmohali@indiatimes. 2.A Carrera 13 Nº 30 .3. LTDA 399 Jin Wan Road. 2.: (56) 252 80851 Fax: (56) 252 84032 Nível: 1.cl SANTIAGO FERROMAN S. Jin Qiao Export Processing Zone. 13104 Tel. Tal.LTDA R: Itauna. José Miguel Carrera. 2. 2.net NAGAR (MAHALI) HSB ELECTRO HI-TECH PVT LTD C 142.cl CHUQUICAMATA CODELCO CHUQUICAMATA Bairro: Tocopilla.com 2.com OUTROS PAÍSES ARÁBIA SAUDITA ARGENTINA CASEROS – BUENOS AIRES ELECTROMECANICA ANTONIO CATTOZZO e HIJOS S. 2. LTD Shed Nº 1094.5 COLOMBIA TAILÂNDIA SAMUTSAKOM U-SERVICES CO. PUNE IEC MOTOR SERVICES PVT. 2.1.cl SANTIAGO JORGE E.I. 2. Muang. 1.A Av.4.3 e 3. 2.5 e 3. Estigarribiá km 10.br Av. 467 Tel. China. 3.es BUCARAMANGA CENTRAL DE BOBINADOS S. Zip: 201206 Tel.6 KV) Gaiola e Anéis MOTORES DE CORRENTE CONTÍNUA Até Carcaça 132 Ate Carcaça 180 Até Carcaça 280 Até Carcaça 355 Até Carcaça 355 e acima GERADORES SÍNCRONOS Até Carcaça 160 (Auto Regulado) Até Carcaça 225 (Baixa Tensão) Até Carcaça 250 (Baixa Tensão) Até Carcaça 400 (Baixa Tensão) Até Carcaça 400 e acima – Baixa e Alta Tensão (6.A BARRANQUILLA CENTRAL DE BOBINADOS S. LTD 13/2 Moo 6 Sanphigthai.net.4 VENEZUELA CIUDAD OJEDA RIMES ELECTRO MEC. 3628 Tel. MACHINERY CO.6 KV) TACOGERADORES CUBA HABANA WALDO DIAS FUENTES Calle Jon de La Concha..K.MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS Av.4 e 3. Amphur Muang. PINTO CARRASCO (TCHEM) R./Fax: (11) 4748 3770 Nível: 1.25/1206 76 .5.5 e 3.: (01) 750 2873/6987 Fax: (01) 734 2121/6885 Nível: 1.MENDOZA ELECTROMECANICA SASSO S.3.: (59) 521 511 991 Fax: (59) 521 585 096 Nível: 1.: 966 (03) 842 8380 Fax: 966 (03) 843 4333 john. 1. 5600 48 Tel. 411033 Tel. Industrial Área.br SUZANO (08674-080) ELETRO MOTORES SUZANO LTDA R: Barão de Jaceguai.4 elsalar@ctcinternet. Pudong.com CHINA PARAGUAI SAN LORENZON RECORD SERVICE R. 1678 .5 Tel.4.: (537) 863 8371 Fax: (537) 863 8285 Nível: 1. 2.com. 160 057 Tel.3 e 3. Phase VIII SAS. 1. 24 nº 23-89 Tel.: (58) 65 411 763 Fax: (58) 65 413 261 Nível: 1.4 caaraya@phmining ANTOFAGASTA SALAR ELECT.4.: 91 80 8524252 / 91 80 8524409 Fax: 91 80 8524950 Nível: 2. Shang Hai.3. 3.: (5) 363 6634 Fax: (5) 362 7041 [email protected] e 3.3 e 3.3. 12000 Tel. 2. 2. LTD P. 1708 Tel. 901 Harrison Road Tel.3.co SANTAFE DE BOGOTÁ L. 3.ar ANTOFAGASTA P&M MINE PRO Av.3 e 3. 4274 Tel.: (11) 6955 6849 Fax: (11) 6955 6709 Nível: 1. Thasai.4 SHANGHAI SHANGHAI DON GHAO ELEC.: (56) 55 350 200 Fax: (56) 55 350 228 Nível: 1. 2. Mitre.4. 3. 2.2.6 KV) – Gaiola e Anéis Até Carcaça 500 e acima – Baixa e Alta Tensão (até 6. 2.yamada@uol.: (11) 5562 8866 Fax: (11) 5562 6562 Nível: 1.4. s/n Tel. ELECTM.: 66 34 490 584 5 Fax: 66 34 490 586 Nível: 1.O BOX 1032.: 1 319 366 0761 Fax: 1 319 366 4597 chuck_rutledge@hupp-electric. Mcal.5 CHILE ESTADOS UNIDOS CEDAR RAPIDS. IOWA HUPP ELECTRIC 275 33rd Avenue Southwest Tel. 3.4 [email protected] MÓRON – BUENOS AIRES REDINTER S. Av. LTD 1/116 Moo 6 Industrial Park.C Av.5 [email protected] e 3.com.4 e 3.5 1.: (57) 1 596 7493 Fax: (57) 1 268 1957 Nível: 1.1. Mulshi.: (56) 2 773 3815 Fax: (56) 2 775 1868 Nível: 1.5 ferroman-jsn@entelchile / [email protected] info@cattozzo. 2.S DEL CARIBE LTDA Carrera.A.4 redinter@redinter. BANGALORE RAJAMANE & HEGDE SERVICES (P) LTD Whitefield Road Mahadevapura Post Bangalore. 25 Tel. 4385 Tel.com PATHUMTHANI AMC SERVICE – ASIA MOTOR SERVICE CENTER CO. 1. MOTORES DE INDUÇÃO Até Carcaça 355 – Baixa Tensão – Gaiola Até Carcaça 355 – Baixa Tensão – Gaiola e Anéis Até Carcaça 500 – Baixa e Alta Tensão (até 6. Tathwade. TEXAS FLANDERS ELECTRIC INC.com LONGVIEW.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.