Motores VOLVO

March 28, 2018 | Author: miguel | Category: Battery (Electricity), Piston, Aluminium, Elevator, Screw


Comments



Description

Manual de tallerGrupo 21–26 I 4(0) TAD940GE, TAD941GE TAD940VE, TAD941VE, TAD942VE, TAD943VE TAD950VE, TAD951VE, TAD952VE Manual de taller Grupo 21-26 Motores industriales TAD940GE, TAD941GE TAD940VE, TAD941VE, TAD942VE, TAD943VE TAD950VE, TAD951VE, TAD952VE Índice Seguridad ................................................................ 3 Introducción ........................................................... 3 Información general ................................................ 6 Acerca de este Manual de taller ............................. 6 Tiempos estándar (Flat Rate) ................................. 6 Piezas de repuesto ................................................ 6 Motores certificados .............................................. 6 Instrucciones de reparación ................................... 7 Responsabilidad conjunta ...................................... 7 Pares de apriete ..................................................... 7 Par de apriete en ángulo ........................................ 8 Contratuercas ........................................................ 8 Clases de resistencia ............................................. 8 Selladores .............................................................. 8 Instrucciones de seguridad para el manejo de gomas al flúor ........................... 9 Ubicación de letreros en el motor ......................... 10 Herramientas especiales ....................................... 10 Demás equipo especial ........................................ 14 Presentación ......................................................... 15 Número de identificación ...................................... 15 Construcción y funcionamiento ........................... Grupo 21: Cuerpo del motor ................................. Culata .................................................................. Bloque de cilindros ............................................... Camisas .............................................................. Pistones y bielas ................................................ Cigüeñal ............................................................... Árbol de levas ...................................................... Distribución .......................................................... EGR interna ......................................................... Grupo 22 Sistema de lubricación ........................ Descripción del funcionamiento, sistema de lubricación ......................................... Refrigeración de pistones ..................................... Válvulas ............................................................... 16 16 16 17 18 19 20 21 22 23 25 25 26 27 Grupo 23 Sistema de combustible ....................... Descripción del funcionamiento, sistema de combustible ....................................... Unidad de mando ................................................. Inyectores-bomba, fases de trabajo ..................... Grupo 25 Sistemas de admisión y escape .......... Turbocompresor ................................................... Grupo 26 Sistema de refrigeración ...................... Descripción del funcionamiento, sistema de refrigeración ....................................... 28 28 29 31 33 33 34 Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes ............ Síntomas y causa posible .................................... Anomalías ........................................................... Obstrucción ......................................................... Ubicación de la toma para mediciones ................. Vista general, sensores ....................................... Prueba de compresión ......................................... Sistema de refrigeración, prueba de presión ......... Presión de admisión, búsqueda de averías .......... Turbocompresor, control ...................................... 35 35 36 36 37 38 39 42 44 46 34 Preparación del motor .......................................... 47 Montaje de sujetador ............................................ 49 Cuerpo del motor, reacondicionamiento completo ................................................................ Culata, desmontaje .............................................. Pistones, desmontaje .......................................... Distribución, desmontaje ...................................... Cigüeñal, desmontaje ........................................... Cigüeñal, montaje ................................................ Distribución, montaje ........................................... Camisas, montaje ................................................ Pistón, montaje previo ......................................... Pistones, montaje ................................................ Boquillas para la refrigeración de los pistones, montaje ................................................................ 50 50 60 62 64 64 65 68 69 71 71 .... limpieza .................................................. 111 Guías de válvula.. 181 Referencias a los boletines de servicio ................................................................ montaje ......... 86 Cigüeñal.. cambio ......... llenado ... 146 Filtro de aceite............ 85 Camisas y pistones...................................... 172 Sistema de refrigeración............................... 160 Bomba eléctrica...................................... 175 Termostato................ 176 Correa del alternador/correa propulsora.............................. 93 Bielas....................................................................... 154 Grupo 23: Sistema de combustible ............. 149 Enfriador de aceite ................................ 142 Válvula de seguridad de la presión de aceite..................... cambio .................. válvulas de mando ............... medición .......................... cambio ............................. 155 Unidad de mando............. 140 Grupo 22: Sistema de lubricación ... Juego entre flancos................... cambio .... 110 Asiento de válvulas. cambio ................................. 169 Grupo 26: Sistema de refrigeración ............... cambio .......................... 138 Balancines dobles...................................... Válvulas e inyectores......................................... control ....................................................... 103 Retén posterior del cigüeñal....................... 142 Válvula de rebose......................... cambio .. 104 Biela............ 179 Pares de apriete .............. control (IEGR) . 127 Separación del sensor del árbol de levas .......... 102 Retén delantero del cigüeñal....... cambio ........... purga de aire ....... montaje ........................................... 147 Válvula de seguridad....... esmerilado .. 158 Prefiltro de combustible. 168 Grupo 25: Sistemas de admisión / escape ......................... 175 Filtro de refrigerante... 117 Culata.. 114 Retenes de vástagos de válvula.................. prueba de presión ..................... 178 Datos técnicos ............................ 92 Cojinetes de bancada... filtro de aceite by-pass...................................................... 122 Árbol de levas................................................... cambio ................ control de funcionamiento ............. 119 Manguito de cobre para los inyectores-bomba cambio .. ajuste .......... cambio (todas) .......................... 141 Cuando se trabaja con productos químicos...... cambio ........................................................................................... 116 Válvulas................ 169 Turbo... 96 Cojinete del volante... cambio .. 113 Guías de válvula.......... 146 Válvula limitadora de presión..... cambio ................................ 156 Filtro de combustible..... 164 Sistema de combustible......... 74 76 78 80 81 81 Reacondicionamiento / Cambio de componentes 85 Grupo 21: Cuerpo del motor ............... cambio .......... cambio ........................................ ajuste ............ 145 Sensor de la presión de aceite............................. cambio ............................. 159 Bomba de alimentación de combustible... desmontaje ................... 148 Bomba de aceite....... cambio ... ajuste ............................................ 144 Aceite para el motor y filtro........ 174 Termostato... 115 Asiento de válvulas.......................... control......... prueba de presión ........... control ..... 186 ..... Árbol de levas.... 177 Correa del alternador................ inspección ...... control .......................... cambio .................. cambio ........ 107 Casquillo de biela........ 136 Balancines dobles.. ajuste .................. 141 Válvula de reducción................. 177 Correas propulsoras........................... control ..... cambio ....... control .. Inyectores-bomba.......... cambio ............................. cambio ...... generalidades ........ 98 Corona dentada.............. 85 Camisas y pistones............................. 153 Válvula de rebose del enfriador de aceite............... 97 Volante.............. vaciado ............ control ...... 128 Distribución..................................................... control ................. control de desgaste ..... 179 Generalidades .................. cambio .... cambio ................. 143 Válvulas para la refrigeración de pistones...............Culata... 155 Vaciado del canal de combustible en la culata .... cambio ......................................................... 129 Ajuste........... 144 Válvula de rebose................. 135 Válvulas........ cambio .......... Marcas de ajuste ........... 162 Inyectores-bomba................... cambio .................... cambio (todos) ........ 147 Bomba de aceite........................... combustibles y aceites lubricantes .............................. 126 Caja de cojinetes para árbol de levas. cambio .................................... filtro de aceite de paso total............................. esmerilado ....... inspección ............................. cambio .. cambio ................ 151 Enfriador de aceite.. montaje ............. 108 Válvulas.................. 141 Vista general......... 99 Separación del sensor del volante...... 171 Sistema de refrigeración. 171 Sistema de refrigeración.. inspección ........................................................................... 173 Bomba de refrigerante........... 100 Volante............ montaje .......................... 107 Válvulas............................................................................................ cambio . 185 Registro alfabético .................................................... cambio ............ medición de control ............. tubo de admisión. cualquier movimiento descuidado o la caída de herramientas pueden resultar en daños personales. Si se trabaja en las cercanías de un motor en marcha. El compresor al girar puede causar graves daños personales. Coloque en el puesto de conducción una nota de advertencia. Si ha de hacerse funcionar el motor en lugares cerrados. Evite abrir el tapón de llenado del sistema de refrigeración del motor estando aún caliente el motor. y póngalos en la posición de parada (OFF) antes de iniciar el trabajo. Importante En este libro y en el producto encontrará los siguientes símbolos de advertencia. por ejemplo determinados ajustes. Si es necesario. NOTA: Se usa para llamar la atención sobre información importante que puede facilitar el trabajo o la tarea en curso. Nunca ponga en marcha el motor si no está montado el filtro de aire. pues pueden salir con gran fuerza y proyectarse en cualquier dirección vapor o refrigerante caliente. a ”Información General” y a las ”Instrucciones de Reparación” de este manual. asegúrese de que el sistema de lubricación no está presurizado. lea atentamente estas páginas dedicadas a ”Seguridad”.) y líquidos calientes en tuberías y mangueras del motor que esté en marcha o que se haya parado recientemente. Ponga atención para evitar el contacto con superficies calientes (tubos de escape. exigen que el motor siga funcionando. Sigue a continuación un resumen de los riesgos implicados y de las precauciones que hay que observar siempre al manejar o efectuar el servicio del motor. Arranque el motor únicamente en lugares bien ventilados.Seguridad Seguridad Introducción El presente manual contiene datos técnicos. descripciones e instrucciones para la reparación de los productos especificados o de las versiones de producto de Volvo Penta. Como regla general todas las operaciones de servicio han de ser efectuadas con el motor parado. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo. pues podrían proyectarse hacia fuera chorros de aceite. u otros daños materiales. Sustituya los letreros que hayan sido dañados o sobrepintados. Antes de iniciar cualquier trabajo en el motor. abra la tapa lentamente y deje que se despresurice el sistema. Compruebe que las notas de advertencia o información que se hayan colocado en el producto estén siempre bien visibles. Las prendas de vestir sueltas o el cabello largo pueden quedar prendidos en piezas giratorias y ser causa de graves heridas personales. ADVERTENCIA: Indica que hay peligro de daños personales y materiales así como defectos mecánicos de funcionamiento. Pare el motor antes de realizar trabajos en el sistema de refrigeración. Sin embargo. calentador de arranque. 3 . El aceite caliente produce quemaduras. algunas tareas. tapón o tubería cuando está caliente el motor. Tenga mucha precaución si hay que abrir cualquier grifo. si no se siguen las instrucciones. Nunca use aerosoles o productos análogos para facilitar el arranque del motor. Evite que le salpique el aceite caliente. Existe siempre algún riesgo al acercarse a un motor en marcha. Detenga el motor cortando la corriente con el interruptor principal o interruptores. Al mismo tiempo que desaparece la presión acumulada pueden salir a la vez proyecciones de vapor o refrigerante caliente. etc. Compruebe que posee el manual de taller correspondiente a su motor. vuelva a montar todas las piezas protectoras desmontadas durante las operaciones de servicio. IMPORTANTE: Sirve para llamar la atención cuando hay peligro de causar daños o perturbaciones de funcionamiento en el producto. turbo. pues pueden producir una explosión en el múltiple de admisión con el consiguiente riesgo de daños personales. asegúrese de que hay instalación extractora de los gases de escape y que el cárter de aceite está bien ventilado. y los objetos extraños que entran en las tuberías de admisión pueden causar daños mecánicos. Antes de arrancar el motor. Nunca ponga en marcha o haga funcionar el motor sin la tapa del tubo de llenado. pudiendo entrar profundamente en el tejido corporal y ocasionar graves lesiones personales. guantes protectores. deberán lavarse inmediatamente con abundante agua y recibir asistencia médica de inmediato. altamente corrosivo. Se puede producir entonces irritación. Ponga especial atención en la detección de fugas del sistema de alimentación de combustible y al comprobar los chorros de la bomba de inyección. agentes desengrasadores y residuos procedentes del lavado de los elementos de los filtros. suficiente para generar una explosión. pintura y disolventes) son peligrosos para la salud. Protéjase los ojos. Si ha entrado en contacto con la piel. glicol y gasóleo). Utilice siempre gafas de seguridad al cargar y manipular las baterías. por ejemplo en el aire que se respira.). Siga las instrucciones correspondientes para la eliminación de productos químicos usados o excedentes. Lávese con frecuencia. Apague el motor y desconecte el interruptor o interruptores principales antes de realizar cualquier trabajo en el sistema eléctrico. El chorro de una boquilla de la bomba de inyección de combustible sale a una presión enormemente alta y tiene gran fuerza de penetración. las baterías desprenden gas hidrógeno que.Seguridad Utilice siempre gafas protectoras o de seguridad al trabajar en zonas con riesgo de esquirlas. con los consiguientes daños. Una instalación incorrecta puede ocasionar graves daños en el equipo eléctrico. No cambie las conexiones al tratar de poner en marcha el motor (riesgo de chispas). No fume nunca cerca de las baterías. Todos los combustibles y muchas sustancias químicas son inflamables. etc. ¡Los ojos son extremadamente sensibles y una lesión podría llegar a producir la ceguera! al mezclarse con el aire. Una conexión incorrecta de la batería puede provocar una simple chispa. lavarla con jabón y abundancia de agua. ¡Lea detenidamente las instrucciones que acompañan al producto! Observe siempre las medidas de seguridad exigidas (por ejemplo. Al cargarse. Los ajustes de embrague deben efectuarse siempre con el motor parado. o cuando utilice otros productos químicos. puede deshidratar la piel. frecuente o durante un período largo de tiempo. restos de pintura. Los filtros de combustible y aceite utilizados son residuos peligrosos para el medio ambiente y deben depositarse en un lugar autorizado para su destrucción. Asegúrese de que ninguna otra persona se expone a productos químicos peligrosos. Use guantes de protección y evite usar ropa o trapos empapados de aceite. Riesgo de septicemia. ¡Evite el contacto del aceite con la piel! La exposición al aceite. ni se incline sobre ninguna batería. el combustible contaminado. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico. Consulte el diagrama de cableado. Si el electrolito llega a los ojos. uso de máscara. Este gas arde fácilmente y es muy volátil. disolventes. Muchos productos químicos utilizados en el motor (por ejemplo. el oxihidrógeno. o utilizados en el taller (por ejemplo. Hay cremas especiales para la piel que neutralizan su sequedad y facilitan la limpieza de la suciedad una vez terminado el trabajo. Nunca confundir los bornes + (positivo) y – (negativo) de las baterías al montarlas. chispas o salpicaduras de ácido. ADVERTENCIA: En ninguna circunstancia han de doblarse o deformarse los tubos de presión. especialmente antes de comer. Determinados diluyentes y el hidrógeno de las baterías pueden ser muy inflamables y explosivos 4 No se debe exponer una batería al fuego directo o a chispas eléctricas. Compruebe que los trapos empapados de aceite o combustible y los filtros de combustible o aceite empleados se almacenan en lugar seguro. ¡No permita que se fume en los alrededores! Asegúrese de que la zona de trabajo está bien ventilada y adopte las medidas de seguridad necesarias antes de iniciar soldaduras o rectificados. Los trapos empapados de aceite pueden arder espontáneamente bajo ciertas condiciones. aceites del motor y de transmisión. agentes desengrasadores. El aceite usado es más peligroso para la salud que el nuevo. . Impida que haya fuego directo o chispas en las proximidades. junto con el aceite lubricante usado. Compruebe que hay siempre extintores de incendio al realizar los trabajos. sequedad y eccemas u otros problemas de la piel. Garantice una buena ventilación en el lugar de trabajo. Los que están dañados han de cambiarse. con el aire puede formar un gas explosivo. gafas. © 2006 AB VOLVO PENTA Reservado el derecho a modificaciones. El uso de combustibles de calidad inferior puede dañar el motor. mangueras de goma. uno para ocuparse del aparato y otro para comprobar que los elementos se elevan sin problemas y no sufren daños durante estas operaciones. con el consiguiente riesgo de daños materiales y personales. Compruebe siempre que el equipo elevador empleado está en buenas condiciones y tiene capacidad suficiente para elevar el motor (peso del motor junto con eventual caja de cambios y equipo opcional ). con el fin de asegurar una manipulación segura y evitar dañar las piezas del motor instaladas en su parte superior.Seguridad Utilice los cáncamos elevadores instalados en el motor para elevar la unidad motriz. En la limpieza con agua a gran presión hay que tener en cuenta lo siguiente: En la limpieza a presión no hay que dirigir el chorro de agua hacia retenes. ADVERTENCIA: Los componentes del sistema eléctrico y de combustible de los productos Volvo Penta han sido diseñados y fabricados con el fin de reducir al mínimo el riesgo de incendio y explosión. 5 . los componentes eléctricos ni al radiador. Todas las cadenas y cables deben hallarse paralelos entre sí y lo más perpendiculares posible a la parte superior del motor. Normalmente se requieren dos personas para trabajar con un dispositivo elevador. El motor nunca ha de lavarse con chorro a presión. Si en el motor se ha instalado equipo opcional que altere su centro de gravedad. Utilice un larguero ajustable o elevador especial para levantar el motor. Use siempre los combustibles recomendados por Volvo Penta. En un motor diesel. ni siquiera aunque use mecanismos como los elevadores con dispositivo de bloqueo. un combustible de baja calidad puede hacer que se atasque la barra de cremallera y que se embale el motor. El motor no debe ponerse en marcha en zonas donde haya materiales explosivos. Consulte el libro de instrucciones. No actúe nunca en solitario para mover elementos pesados de un motor. hará falta un dispositivo elevador especial para lograr el equilibrio adecuado para una manipulación segura. El uso de combustible de mala calidad puede provocar también un aumento de los costes de mantenimiento. Antes de iniciar el trabajo compruebe que hay sitio suficiente para realizar el trabajo de desmontaje sin arriesgarse a causar lesiones personales o daños materiales. No realice nunca trabajos en un motor que esté suspendido de un elevador sin otro equipo de apoyo adicional. Impreso en papel ecológico. Información general Información general Acerca de este Manual de taller Este Manual de taller contiene descripciones e instrucciones técnicas para la reparación del motor TAD940GE. Piezas de repuesto Las piezas de repuesto para el sistema eléctrico y el sistema de combustible están sujetas a diversos requisitos nacionales de seguridad. Los trabajos de mantenimiento sobre las bombas de inyección e inyectores deberán ser realizados siempre por un taller autorizado Volvo Penta. Por este motivo. No deben hacerse modificaciones en la instalación del tubo de escape ni en los canales de alimentación de aire en el compartimiento del motor. Toda la información contenida en este libro se basa en las especificaciones del producto existentes en el momento de su publicación. con la excepción de los accesorios y módulos de mantenimiento desarrollados por Volvo Penta para dicho motor. Los precintos sólo han de ser rotos por personal autorizado. TAD940VE. Este manual de taller ha sido concebido principalmente para uso en los talleres de Volvo Penta y su personal cualificado. TAD951VE y TAD952VE en su formato estándar. no será cubierta por ninguna garantía de Volvo Penta. El motor no podrá ser alterado ni modificado en modo alguno. IMPORTANTE: Si necesita piezas de repuesto. Los productos Volvo Penta están en un proceso continuo de desarrollo y por consiguiente nos reservamos todos los derechos sobre posibles cambios y modificaciones. Eventuales cambios de importancia esencial introducidos en el producto o en los métodos de servicio después de esta fecha se comunican en forma de boletines de servicio. Sólo se utilizarán las Piezas de repuesto Originales Volvo Penta correspondientes al motor homologado. TAD942VE. TAD941GE. con un nivel general de competencia técnica. use exclusivamente piezas originales Volvo Penta. TAD941VE. sel presuponen unos ciertos conocimientos básicos y que el usuario está capacitado para llevar a cabo el trabajo mecánico/ eléctrico descrito. Motores certificados Para los motores que están certificados conforme legislaciones nacionales y regionales. Cualquier tipo de daños producidos por el uso de piezas de repuesto que no sean originales Volvo Penta en el producto en cuestión. se ruega incluir siempre la designación y el número del motor en cuestión. El producto ha de corresponder al ejemplar que ha sido aprobado en la homologación. Las designaciones y el número del motor pueden verse en el letrero de tipo. En toda correspondencia. Las Piezas de repuesto Originales Volvo Penta cumplen con esas especificaciones. TAD943VE. este número se refiere a la lista de tiempos estándar (Flat Rate) de Volvo Penta. . TAD950VE. El uso de otros repuestos que no sean originales de AB Volvo Penta tendrá como resultado que AB Volvo Penta no podrá asumir la responsabilidad de que el motor corresponda a la variante certificada. el fabricante se responsabiliza por el cumplimiento de las exigencias medioambientales tanto de los motores nuevos como de los que están en uso. AB Volvo Penta no aceptará responsabilidades por cualquier tipo de daño o costes originados por el uso de piezas de repuesto que no sean originales de Volvo Penta para el producto en cuestión. 6 ● Se deberán cumplir los intervalos de servicio y las operaciones de mantenimiento recomendadas por Volvo Penta. Para que Volvo Penta como fabricante pueda responsabilizarse por el cumplimiento de las normas ambientales de los motores en funcionamiento hay que cumplir las exigencias de servicio y recambios siguientes: ● ● ● ● ● Tiempos estándar (Flat Rate) En instrucciones en las que en la rúbrica aparece un número de operación. Instrucciones de reparación Instrucciones de reparación Los métodos de trabajo descritos en el manual de taller son aplicables al trabajo desarrollado en un taller. El motor ha sido retirado de la embarcación e instalado sobre un dispositivo de sujeción. Salvo que se indique otra cosa, los trabajos de reparación que puedan efectuarse sin mover el motor de su sitio siguen el mismo método de trabajo. Los símbolos de advertencia utilizados en este manual (para una explicación completa, ver la sección ”Seguridad”). ADVERTENCIA IMPORTANTE NOTA no son en modo alguno exhaustivos, ya que es imposible predecir las circunstancias en que pueden desarrollarse tareas de mantenimiento. Por eso sólo podemos indicar los riesgos considerados probables como consecuencia de métodos de trabajo incorrectos en un taller bien equipado, utilizando métodos y herramientas de trabajo probados por Volvo Penta. Todas las operaciones descritas en este manual, para las que existan herramientas especiales Volvo Penta, deberán ser utilizadas por el técnico o personal de mantenimiento responsable de la reparación. Las herramientas especiales han sido específicamente desarrolladas para garantizar unos métodos de trabajo lo más seguros y racionales posible. Por tanto, es responsabilidad del que utilice otras herramientas o métodos de trabajo que los recomendados por nosotros asegurarse de que no hay riesgo de daños personales o materiales, o de mal funcionamiento. En algunos casos pueden ser necesarias medidas de seguridad e instrucciones del usuario especiales con el fin de utilizar las herramientas y productos químicos mencionados en el manual de taller. Siga siempre estas medidas, ya que en el manual no se dan instrucciones específicas. Si se siguen estas recomendaciones básicas y se utiliza el sentido común, será posible evitar la mayoría de los riesgos implícados en el trabajo. Un lugar de trabajo limpio y un motor limpio eliminarán muchos riesgos de lesión personal y de averías del motor. Sobre todo, cuando se trabaje con el sistema de combustible, el sistema de lubricación del motor, el sistema de toma de aire, el turbocompresor, las uniones de cojinetes y las de estanqueidad, es extremadamente importante mantener los mayores niveles de limpieza posible y evitar la entrada de suciedad o de objetos extraños en las piezas o en los sistemas, ya que esto puede provocar una reducción del período de servicio o fallos. Responsabilidad conjunta Todo motor está compuesto por numerosos sistemas y elementos que trabajan juntos. Si un elemento se desvía de las especificaciones técnicas, esto puede tener consecuencias muy serias sobre el impacto ambiental del motor, incluso aunque en otros aspectos su funcionamiento sea correcto. Por consiguiente, es esencial respetar las tolerancias de desgaste declaradas; que los sistemas ajustables sean correctamente montados; y que en el motor se utilicen exclusivamente piezas originales Volvo Penta. Deben respetarse los intervalos de mantenimiento declarados en el Plan de mantenimiento. Algunos sistemas, como los componentes del sistema de alimentación de combustible, requieren conocimientos especiales y un equipo de prueba especial para las tareas de servicio y mantenimiento. Por razones ambientales, entre otras, algunos componentes se precintan en fábrica. No intente, bajo ninguna circunstancia, revisar o reparar un elemento sellado, a menos que el técnico de mantenimiento responsable del trabajo esté autorizado para hacerlo. Tenga en cuenta que la mayoría de los productos químicos utilizados en las embarcaciones son perjudiciales para el medio ambiente si se utilizan de forma incorrecta. Volvo Penta recomienda el uso de agentes desengrasantes biodegradables para toda tarea de limpieza de los elementos del motor, a menos que se diga otra cosa en el manual de taller. Atienda a que aceites, restos de lavado, etc. sean recogidos para su destrucción y no sean transferidos inintencionadamente a la naturaleza. Pares de apriete Los pares de apriete adecuados para uniones esenciales, que deben apretarse utilizando una llave dinamométrica, se relacionan en el apartado ”Datos técnicos: ”Pares de apriete”, y se mencionan también en las descripciones de trabajo de este manual. Todos los pares de apriete pueden emplearse en roscas objeto de limpieza, cabezas de perno y superficies de contacto. Los pares de apriete mencionados son para roscas ligeramente engrasadas o secas. Donde sea necesario utilizar grasa, líquidos o agentes selladores para uniones roscadas, esto se menciona tanto en la descripción de la operación como en la sección ”Pares de apriete”. Cuando no se indique un par de apriete específico para una unión, utilice los pares de apriete generales, de acuerdo con la tabla siguiente. Los pares de apriete declarados constituyen una orientación y para la unión no será necesario utilizar llave dinamométrica. Dimensión Pares de apriete Nm M5 ................................................ 6 M6 ................................................ 10 M8 ................................................ 25 M10 .............................................. 50 M12 .............................................. 80 M14 .............................................. 140 M16 .............................................. 220 7 Instrucciones de reparación Par de apriete en ángulo Selladores Para efectuar el apriete de par y ángulo hay que aplicar primero el par recomendado, y luego añadir el ángulo recomendado. Ejemplo: un apriete del 90° significa que la junta ha de apretarse un 1/4 de vuelta más en una operación, después de conseguir el par de apriete indicado. En los motores se emplean una serie de líquidos selladores y cerradores. Estos agentes tienen diversas propiedades y se utilizan para distintos tipos de resistencias de juntas, márgenes de temperatura operativa, resistencia al aceite y otros productos químicos, así como para los distintos materiales y tamaños de separaciones en el motor. Contratuercas No utilice contratuercas que hayan sido desmontadas previamente, ya que su duración se empeora o se pierde al ser reutilizadas. Para las contratuercas con inserción de plástico, p. ej. Nylock®, el par de apriete indicado en la tabla tiene que ser reducido si la tuerca Nylock® tiene la misma altura que una tuerca hexagonal estándar totalmente mecánica. Reduzca el par de apriete en un 25% para pernos de 8 mm o mayores. En los casos en que las tuercas Nylock® son más altas o de la misma altura que una tuerca hexagonal normal, los pares de apriete indicados en la tabla son válidos. Clases de resistencia Los pernos y las tuercas se dividen en distintas clases de resistencia; la clase se indica por el número que aparece en la cabeza del perno. Un número alto indica un material más resistente; por ejemplo, un perno marcado 10-9 indica una resistencia mayor que un perno marcado 8-8. Por estas razón es importante que al volver a montar las uniones roscadas los tornillos se coloquen en sus lugares originales. Cuando tengan que cambiarse los tornillos, consultar el catálogo de repuestos para estar seguro de que se elige el modelo correcto. Para garantizar un trabajo correcto de mantenimiento, es importante utilizar el tipo apropiado de líquido sellador y cerrador en las uniones en las que esto sea necesario. En las secciones correspondientes del manual de taller hemos indicado los medios que se utilizan en nuestra producción de motores. Durante las operaciones de mantenimiento, utilice el mismo agente u otro alternativo de otro fabricante. Compruebe que las superficies acopladas están secas y limpias de aceite, grasa, pintura y agentes anticorrosivos antes de aplicar el fluido sellador o cerrador. Siga siempre las instrucciones del fabricante con respecto a margen de temperatura, tiempo de secado y otras instrucciones sobre el producto. Básicamente, se emplean dos tipos distintos de agente en el motor. Son los siguientes: Agente RTV (Room Temperature Vulcanizing, vulcanizador de temperatura de cámara). Se usa en juntas de cierre, sellado o revestimiento. El agente RTV puede verse cuando se desmonta una pieza; el RTV antiguo debe ser retirado antes de resellar la unión. En el manual de taller se mencionan los siguientes agentes RTV: Loctite® 574, Permatex® No. 3, Permatex® Núm. 77. En todos los casos, el agente sellador antiguo puede quitarse con alcoholes desnaturalizados. Agentes anaeróbicos. Estos agentes se endurecen en ausencia de aire. Se utilizan cuando dos piezas sólidas, por ejemplo, elementos fundidos, se instalan uno frente a otro sin junta de cierre. También se suelen emplear para asegurar tapones, roscas en espárragos, grifos, monitores de presión de aceite, etc. El material endurecido parece cristal, por lo que se colorea para hacerlo visible. Los agentes anaeróbicos endurecidos son enormemente resistentes a los disolventes y el agente antiguo no puede retirarse. En la reinstalación, la pieza ha de ser minuciosamente desengrasada y a continuación se aplica un nuevo sellador. En el manual de taller se mencionan los siguientes agentes RTV: Loctite® 572 (blanco), Loctite® 241 (azul). NOTA: Loctite® es marca registrada de Loctite Corporation, Permatex® marca registrada de Permatex Corporation. 8 Instrucciones de reparación Instrucciones de seguridad para el manejo de gomas al flúor La goma al flúor es un material usual en retenes para ejes y anillos tóricos. Con gran probabilidad, los retenes mencionados a continuación serán de goma al flúor: La goma al flúor sometida a temperaturas elevadas (más de 300 °C) puede formar ácido fluorhídrico, que es fuertemente corrosivo. Su contacto con la piel puede producir daño grave. Las salpicaduras en los ojos pueden producir también graves lesiones y la inhalación de sus vapores puede perjudicar las vías respiratorias. Retenes del cigüeñal, del árbol de levas y de los ejes intermediarios. ADVERTENCIA:Procédase con mucha precaución al trabajar en motores que puedan haber estado expuestos a temperaturas elevadas, por ejemplo, si se han calentado para hacer cortes o si se han incendiado. Los retenes nunca han de quemarse para extraerlos o quemarlos posteriormente, en condiciones incontroladas. ● Utilícense siempre guantes de goma de cloropreno (guantes especiales para el manejo de productos químicos) y gafas protectoras. ● Los retenes desmontados han de manejarse de la misma manera que los ácidos corrosivos. Todos los restos, incluso las cenizas, pueden ser fuertemente corrosivos. Nunca se utilice aire comprimido para limpieza. ● Pónganse los restos en un recipiente de plástico que pueda cerrarse, y provéase éste con un letrero de advertencia. Antes de sacarse los guantes hay que lavarlos bajo chorro de agua. Los anillos tóricos, independientemente de su ubicación. Los anillos tóricos para el sellado de las camisas de los cilindros son casi siempre de goma al flúor. Obsérvese que los retenes que no han estado sometidos a temperaturas elevadas pueden manejarse en forma normal. 9 inyector 9990107 Arandela de conexión para caja de termostato al probar la presión de la culata 3883672 Casquillo de montaje. montaje del retén delantero del cigüeñal 9990118 9990050 Mandril para cambio de guías de válvula. inyector-bomba 9990013 9990044 Martillo de percusión Compresor de aros de pistón 9990117 9990049 Mandril para cambio de guías de válvula. anillo tórico inferior. desmontaje del retén delantero del cigüeñal 9990113 Mandril. montaje del retén posterior del cigüeñal 9990123 Dispositivo para la prueba de presión 9990104 Placa para desmontaje/montaje de camisas 9990105 Arandela de estanqueidad para la prueba de presión de la culata 10 . escape Cono. inyector 9990109 Dispositivo fijación del motor 9990112 Mandril. desmontaje del retén posterior del cigüeñal 9990114 Extractor para sombreretes de bancada 9809699 Arandela de estanqueidad para el sensor de temperatura al probar la presión de la culata 9990006 Extractor.Herramientas especiales Herramientas especiales 885810 9990013 9990105 9990113 3883671 3883672 9990044 9990106 9990049 9990107 9990114 9990117 9809699 9990050 9990006 9990104 9990109 9990118 9990112 9990123 885810 Herramienta de fijación para la cubierta de la distribución superior 9990106 Arandela de estanqueidad para la caja del termostato 3883671 Casquillo de montaje. admisión Cono. anillo tórico superior. se utiliza con la 9996400 Adaptador para cilindro hidráulico. se utiliza con la 9996161 9991801 Mango. montaje del piñón del cigüeñal 9992873 Niple de conexión para control de presión 999 3590 Herramienta de giro 9990185 Herramienta elevadora para puente de balancines 9996049 Manguera de vaciado para refrigerante 9996159 9990192 Extractor para retenes posteriores del cigüeñal. cojinete del volante. se utiliza con la 9996161 9996161 Cilindro hidráulico. se utiliza con la 9990176 9990210 Compresor de resortes de válvula 9996222 Bomba hidráulica.Herramientas especiales 9990124 9990125 9990176 9991821 9992873 9990156 9990185 9990165 9990192 9992000 9993590 9990160 9990210 9992479 9996049 9992564 9996159 9996161 9991801 9992620 9996222 9990124 Niple para control de presión de combustible 9991821 9990125 Niple para control del manómetro de la presión turbo. cambio 9992620 Mandril. cambio 9992000 Mandril 9990156 Adaptador para tapón retén 9998251 999 2479 Soporte para comprobador de esfera 9990160 9990165 Soporte culata Manguito de guía para el retén del vástago de las válvulas Herramienta de presión para desmontaje/ montaje de resortes y guías de válvula 9992564 Mandril. cambio 9990176 11 . cojinete del volante. cojinete del volante. con manguera de 4 mm Martillo de percusión. se utiliza 2 con la 9996645 999 8249 Manguito protector para inyectores-bomba (se necesita 6) 9996398 Manómetro con acoplamiento rápido. desmontaje/montaje de resortes de válvula 999 6394 Distansiador para desmontaje de camisas. Para los motores D9 se utiliza solamente la 9809668. se utiliza 2 con la 9996645 999 8248 Adaptador para medición de la presión de compresión (son necesarias 6 unidades) 999 6395 Distanciador para desmontaje de camisas. 1. para el desmontaje del manguito de cobre del inyector-bomba 9998253 Extractor para manguitos de cobre. 3) También para desmontar el retén posterior del cigüeñal junto con la 885 341 2 anillos de estanqueidad para el canal de combustible de la culata al cambiar el manguito de cobre se necesita 999 8251 Tapón protector de la culata (se necesita 6) 999 8252 Herramienta de roscar Consta de: 980 9667 (M9) y 998 7009 (M8). Para el D9 se utiliza sólo la 9809667. se necesita 2 9998246 Mandril. 9996441 Tapa con niple de conexión para test de fugas del sistema de refrigeración 999 6645 Extractor para camisas 9996662 Dispositivo para la prueba de presión 9996666 Niple de conexión para control de presión 9996845 Tornillo de mano para la prueba de presión del enfriador de aceite. Consta de: 9809746 (M8) y 9809668.Herramientas especiales 9996239 9996394 9996645 9998248 9996395 9996398 9996662 9998249 9996666 9998250 9996400 9996845 9998251 9996966 9998252 9996441 9998246 9998253 9996239 Cadena elevadora.5 MPa 9998250 999 6400 Martillo de percusión para desmontaje de tapón protector 999 8251 de la culata. se necesita 2 999 6966 Herramienta de presión para camisas (se necesita 7) 12 . desmontaje/montaje de culata y envolvente de volante. grueso 999 8601 Herramienta de fijación para la cubierta de distribución superior Herramienta para desmontaje/montaje de resortes de válvula (alt. para el ajuste de balancines dobles 88880003 Juego de soportes. cambio de manguito de cobre 999 8511 Alzaprima 9999179 Extractor de filtro 9998517 Herramienta para control/ajuste separación sensores volante y engranajes de levas 9999314 Conexión de manguera 88820016 Galgas.Herramientas especiales 9998263 9998264 9998494 9998339 9998502 999859 9998601 88820016 9998487 9998493 9998511 9998688 9998517 9999179 9999314 88880003 9998263 Mandril. amarrillo (son 10) Cepillo de acero. delgado Cepillo de acero. se usa juntamente con 9990185 para TAD950-952VE 9998599 Kit de limpieza de inyectores-bomba. desmontaje de guías de válvula 99 98264 Elevador para árbol de levas 9998339 Manómetro 9998487 Manguito para el desmontaje de filtro de aceite 9998493 Manguera de control de la presión del aire de admisión 9998494 Manguera con niple para la medición de la presión del combustible (rojo). se utiliza junto con la 9990123 9998502 Manguera para la prueba de presión del sistema de refrigeración (verde). Consta de: 959239 Tornillo M10 13 . se utiliza con la 9990123 9998506 9808570 9998580 276948 9808634 9808614 9808617 9808618 Cepillo. consta de: Caja guardaobjetos Soporte Soporte Mango Cepillo.2) 9998688 Herramienta de abocardar. blanco Manguito con soporte y anillo tórico Kit de anillo tórico Kit de cepillo. se usa juntamente con 885633 Medidor de ángulo 3/4” Medidor de ángulo 1/2” Llave dinamométrica 3/8.Herramientas especiales Demás equipo especial 885531 885633 885812 9989876 885531 885633 885648 885811 885812 1159794 9986485 14 885648 1159794 9999881 885811 998 6485 9999683 Dispositivo de prueba de presión. sistema de refrigeración Reforzador de par Sufridera.100 Nm Soporte 9988539 9989876 9999881 9999683 9999696 998 8539 9999696 Compresímetro Comprobador de esfera Llave dinamométrica Comprobador de esfera Pie magnético . 10 . Los modelos TAD950VE. enfriador de aire de carga - Número del producto D – Motor diesel 9 – Cilindrada. Número de identificación Los letreros de arriba muestran ejemplos de: - Designación del motor - Número de serie Los letreros de arriba muestran ejemplos de: - Número de especificación - Designación del motor - Potencia del motor. TAD950VE. régimen de revoluciones Explicación de la designación de motor: - Programa principal Ej. TAD940GE/TAD940VE - Juego de datos 1 T – Turbo - Juego de datos 2 A – Aire para aire. neta (sin ventilador) - Máx. TAD942VE. TAD951VE y TAD952VE son motores diesel industriales de 6 cilindros en línea e inyección directa.Número de identificación Presentación Los modelos TAD940GE. TAD941GE. Todos los motores están provistos con inyección de combustible de control electrónico (EMS 2). TAD951VE y TAD952VE incorporan el sistema interno EGR (Exhaust Gas Recirculation). enfriador del aire de admisión. sistema de refrigeración de regulación termostática y regulación de régimen electrónica. en litros 4 – Generación 0 – Version G – Grupo generador. TAD941VE. TAD940VE. motor V – Servicio estacionario y móvil E – Control de gases de escape 15 . TAD943VE. turbocompresor. y cubre todos los cilindros. Tiene el árbol de levas en cabeza y se mantiene fija mediante 26 tornillos M16 que están uniformemente distribuidos alrededor de los cilindros. El motor es de bajas emisiones y no hay que efectuar mecanizaciones que modifiquen la posición de los inyectores en relación con las cámaras de combustión. Los asientos de las válvulas son cambiables y de acero. p.Construcción y funcionamiento Construcción y funcionamiento Grupo 21: Cuerpo del motor Culata La culata está fundida en una pieza. La culata tiene canales de entrada y salida del tipo transversal ”cross-flow” para cada cilindro. es de una aleación de hierro de fundición. el aplanado de la culata o el fresado de los asientos de los manguitos de cobre. El sistema de válvulas y la ubicación de estas están desplazadas 12° en relación a la sección transversal de la culata. Las guías de las válvulas son de hierro de fundición aleado y todas tienen retenes de aceite. ej. 16 . Los lados del bloque están abovedados alrededor de cada cilindro a fin de proporcionarles una elevada rigidez y una buena insonorización. 5 y 6 y van provistos con tetones de fundición tanto en el sombrerete como en el bloque. Está provisto con camisas cambiables húmedas. La culata se introduce en los tetones de guía del bloque dejando una pequeña separación con la chapa de la distribución. 7. La junta incorpora asimismo varias impresiones convexas para que la culata pueda deslizarse sobre la junta al efectuar el montaje y de esta manera evitar dañar los anillos de goma de la junta. A fin de evitar montajes erróneos están numerados los sombreretes 1-3. La junta de culata es de acero macizo y de una pieza. En el plano inferior del bloque hay un marco de refuerzo de chapa de acero de 5 mm a fin de reducir las vibraciones y con ello también el ruido del motor. A continuación se tira horizontalmente de la culata hacia la chapa de la distribución. El cárter de aceite es de plástico y va montado con 18 tornillos tarados por resorte al pie del bloque. Tiene incorporados retenes de goma vulcanizados para los pasos de refrigerante y aceite. el núm.Construcción y funcionamiento Bloque de cilindros El bloque es de hierro de fundición aleado y está fundido en una sola pieza. La bomba del aceite lubricante está fijada al sombrerete de bancada posterior. 4. Los sombreretes de bancada son de hierro nodular y mecanizados junto con el bloque. se halla el cojinete axial. Los sombreretes están guiados también por manguitos incorporados a los orificios del bloque para los tornillos. En el sombrerete central. el núm. Una vez está en su sitio se atornilla al bloque y las impresiones se aplanan. 17 . Construcción y funcionamiento Camisas El bloque de cilindros está provisto con camisas cambiables húmedas. 18 La parte inferior de las camisas está sellada con dos anillos de goma. Este anillo se hace del caucho de EPDM. el más cercano al refrigerante es de goma EPDM (negra) y el inferior. es de goma al flúor (violeta). La parte superior de las camisas está sellada con un anillo puesto debajo del collar de las camisas. . El superior. El espacio alrededor de las camisas se sella contra el bloque mediante tres anillos de estanqueidad. contra el lado del aceite. La parte superior de la biela tiene los lados no mecanizados y de forma trapezoidal. siendo drenado por otro canal ubicado entre el pistón y la biela. Los pistones tienen tres aros. el central es de compresión y tiene sección rectangular mientras que el inferior tarado por resorte es el aro rascador de aceite. El extremo inferior de los cojinetes de biela está dividido mediante un plano no mecanizado.Construcción y funcionamiento Pistones y bielas Los pistones son de aluminio y están refrigerados por el aceite lubricante que es inyectado a través de boquillas en el bloque y mediante un canal incorporado a los pistones formando un serpentín de refrigeración en la parte superior del pistón. El casquillo del bulón se lubrica a través de una ranura practicada en el casquillo y los aros son lubricados de la manera habitual. el superior de compresión es del tipo ”Keystone”. lo que hace que las fuerzas procedentes de los pistones se distribuyan de manera óptima a las bielas. 19 . Las bielas están forjadas de acero. En la cubierta delantera hay un retén de teflón contra el extremo delantero del cigüeñal. En el cojinete de bancada central están los cojinetes axiales. Los extremos posterior y delantero están provistos con un cubo integrado para la fijación de los engranajes de la distribución (detrás) y para el amortiguador de vibraciones/polea (delante). En el envolvente del volante hay un anillo de acero que gira libremente y sirve como masa oscilante. En la superficie periférica del volante hay varias ranuras para los sensores de revoluciones del sistema de inyección.Construcción y funcionamiento Cigüeñal El cigüeñal está forjado por inmersión en una sola pieza y para mayor resistencia y menor sensibilidad a la formación de grietas las superficies de los cojinetes están templadas por inducción. del piñón del cigüeñal y del cigüeñal. El cigüeñal tiene 7 cojinetes de bancada. El cigüeñal puede mecanizarse a cinco subdimensiónes. cada cojinete de biela se halla entre dos cojinetes de bancada. En el extremo del cigüeñal hay un anillo de estanqueidad de silicona que sella el espacio entre el cigüeñal y el engranaje de la distribución. una espiga de guía en el engranaje del cigüeñal hasta que éste no pueda montarse erróneamente. 20 En el extremo posterior del cigüeñal están los engranajes de la distribución. Alrededor el engranaje de la distribución del cigüeñal y el volante está el envolvente combinado de distribución/volante. Los pernos del volante se fijan a través de éste. Tanto los cojinetes de biela como de bancada tienen casquillos de acero revestidos de plomo-niquel y forrados con plomo al bronce. Las oscilaciones se amortiguan gracias a que el aceite proporciona una compensación en la rotación pulsante del cigüeñal y también merced a la rotación uniforme del anillo de acero. Un retén de teflón efectúa el sellado entre el envolvente del volante y los engranajes de la distribución del cigüeñal mediante un revestimiento de fieltro exterior como guardapolvo. este retén de teflón tiene un revestimiento de fieltro exterior que sirve como protección contra el polvo. El engranaje de la distribución del cigüeñal tiene una espiga de guía hacia atrás que encaja en el volante. lo que impide que éste pueda montarse mal. Entre el anillo de acero y el envolvente el amortiguador está relleno de aceite de silicona de gran viscosidad. . Construcción y funcionamiento Árbol de levas El árbol de levas está en cabeza y templado por inducción. una segunda para las válvulas de escape y una tercera ubicada en el centro para los inyectores-bomba. 21 . El árbol tiene tres levas por cilindro. Delante de la caja de cojinetes posterior hay una brida con marcas del 1 al 6 y las siglas TDC (Top Dead Center. Las válvulas tanto de admisión como de escape tienen resortes dobles. Una para las válvulas de admisión. ambos cambiables como repuesto. Tanto el piñón del árbol de levas como el amortiguador de vibraciones tienen orificios para espigas de guía cuya misión es evitar montajes erróneos. El cojinete posterior es axial. Un yugo flotante transmite el movimiento de los balancines a las válvulas. visto desde el extremo delantero del motor. En la brida posterior del árbol de levas hay un piñón con un amortiguador de vibraciones hidráulico exterior. punto muerto superior). Los apoyos son mecanizables y tienen casquillos de cojinete cambiables como recambio. Las guías son de hierro de fundición aleado y los asientos de las válvulas de acero. Las cifras marcadas se utilizan para el ajuste de válvulas e inyectores. Todas las guías llevan retenes de aceite. El árbol de levas tiene siete apoyos que están mecanizados conjuntamente y numerados del 1 al 7. En el amortiguador de vibraciones hay dientes que emiten señales al sensor del árbol de levas. El contacto de los balancines con el árbol de levas se efectúa mediante un rodillo y contra el yugo mediante un casquillo esférico y un tornillo de ajuste. La marca TDC se utiliza para la puesta a punto del árbol de levas y ha de hallarse entre las dos marcas de la caja de cojinetes cuando el volante señala la marca de 0°. Atornillado al sombrerete del árbol de levas hay un puente sobre el que están articulados balancines provistos con casquillos de acero tratados en superficie. El engranaje del cigüeñal (5) sirve también como distanciador entre la brida del cigüeñal y el volante. que también acciona la bomba de alimentación de combustible. por fuera el amortiguador de vibraciones tiene dientes para engranar con el sensor del árbol de levas. Piñón de la bomba de lubricación 7. . Encima del engranaje del cigüeñal hay un engranaje doble (3) compuesto por dos ruedas dentadas atornilladas entre sí. Todos los engranajes son de corte oblicuo y están templados por nitruración. El engranaje propulsor (6) para la bomba del aceite lubricante es accionado directamente desde los engranajes del cigüeñal. El engranaje intermediario inferior (4) está articulado con un rodamiento de bolas de dos hileras y acciona a la bomba combinada de combustible y servo. Este engranaje está montado sobre un cubo articulado en dos rodamientos de rodillos cónicos. Piñón del cigüeñal 6. El juego entre flancos se ajusta entre el engranaje superior (2) y el del árbol de levas (1) cuando se ha hecho alguna intervención en la distribución. El engranaje interior propulsa al engranaje superior (ajustable) (2) que. Piñón doble 4. fijada mediante dos manguitos y una espiga de guía. El engranaje está sujeto con tornillos que atraviesan el envolvente del volante y se enroscan al bloque. Está atornillado con 12 tornillos atravesantes y fijado al cigüeñal mediante dos tornillos de hexágono embutido y una espiga de guía. Engranaje intermediario superior 3. Piñón del árbol de levas 2. Engranaje propulsor bomba de alimentación de combustible/bomba servo Distribución Los engranajes de la distribución se hallan en el extremo posterior del motor sobre una chapa de acero de 6 mm de espesor que está atornillada a la culata y el bloque.Construcción y funcionamiento 1. 22 El engranaje del árbol de levas (1) está atornillado en la brida del árbol de levas y va guiado con una espiga. El engranaje propulsor (7) está montado en el eje saliente de la bomba servo. Engranaje intermediario inferior 5. a su vez propulsa al engranaje del árbol de levas (1) y está articulado en un casquillo del cubo. 3. 2. Balancines dobles Balancines de escape Tuerca de tope Manguito 1 5. el balancín de escape (1) sobre el que está montado el brazo de seguimiento (2).Construcción y funcionamiento 7 2 6 4 3 5 1. Dicha elevación adicional hace que los gases de escape sean dirigidos de retorno al cilindro al inicio de la fase de llenado. Pistón EGR interna Los motores equipados EGR (Exhaust Gas Recirculation). la cual es accionada por la válvula IEGR. 23 . Esto supone que los balancines dobles tienen un brazo de seguimiento adicional que actúan sobre la válvula de escape haciendo que se eleve una vez adicional. distribuye la presión de aceite hacia el lado superior o hacia el lado inferior del pistón con la finalidad de activar o desactivar la función de IEGR. Contratuerca 7.La válvula de IEGR está situada entre la culata y el eje de balancines. La válvula de control del balancín. el cual recibe aceite de dicha válvula. 4. Boquilla de drenaje 6. El balancín doble se compone de dos elementos principales. La unidad de mando controla los balancines dobles por medio de la presión de aceite de la IEGR. El brazo de seguimiento y el eje de balancines son activados en ese momento dos veces por la leva del árbol.Construcción y funcionamiento Inactivo La presión de aceite empuja al pistón hasta su posición más baja y el brazo de seguimiento le acompaña en ese movimiento. Primeramente a través de la leva principal y a continuación del brazo de seguimiento. 24 . la leva del árbol solamente toca con el rodillo pero no con el brazo de seguimiento. lo que produce una elevación menor de la válvula de escape. En esa fase. Cuando el árbol de levas gira activa primeramente la leva y el rodillo abre la válvula de escape. la leva hace contacto con la superficie de contacto del brazo de seguimiento. Activo La presión de aceite empuja el pistón hasta su posición más alta. Seguidamente. 25 . es para la lubricación de los pistones que al mismo tiempo se enfrían. El enfriador de aceite es del tipo plano y se halla ubicado en el lado derecho del motor. en el lado izquierdo del bloque.Construcción y funcionamiento Grupo 22 Sistema de lubricación El motor está lubricado a presión por una bomba de engranajes acoplada a la distribución del motor. La bomba está montada sobre el sombrerete de bancada posterior del motor y es accionada directamente por el piñón del cigüeñal. El cupero de la bomba de aceite es de aluminio. El cuerpo de la bomba y los dos engranajes de la misma funcionan conjuntamente y no pueden cambiarse por separado. Este canal está obturado por ambos extremos. El caudal de aceite se regula mediante 7 válvulas. La bomba del aceite es accionada directamente por los engranajes del cigüeñal e impulsa el aceite hacia dos filtros de paso total y a un filtro turbo (filtro by-pass). Los tubos de aspiración y presión son de acero y están sellados contra la tapa de la bomba y la caja de distribución de aceite mediante retenes de goma. El tamiz de aspiración es de aluminio. Los ejes de los engranajes de la bomba están articulados directamente en el cuerpo de la misma. A lo largo del bloque de cilindros hay dos canales de los cuales el del lado derecho del bloque es el de lubricación que proporciona aceite a todos los cojinetes del mecanismo del cigüeñal. El canal del aceite lubricante tiene su extremo delantero obturado. La caja del distribuidor de aceite está atornillada al pie del bloque de cilindros y alberga un tamiz de aspiración y la válvula de seguridad de la bomba. El otro canal. El filtro turbo reduce la velocidad de flujo al tiempo que ofrece un elevado grado de filtrado. en la parte interior de la tapa lateral de la camisa de refrigeración y está totalmente rodeado por el refrigerante. Todos los cojinetes de la culata son lubricados desde el puente de balancines hueco que está unido al bloque de cilindros mediante un canal incorporado en fundición en el extremo posterior del bloque. Se abre a >2. el cual es conducido hacia arriba por el canal.Construcción y funcionamiento 1 2 Refrigeración de pistones El aceite para refrigerar los pistones pasa por los filtros de paso total y el caudal está regulado por dos válvulas de fricción taradas por resorte. La válvula (2) es de regulación y proporciona una presión de enfriamiento constante independientemente del régimen del motor. La presión del aceite. El aceite llega por la cámara inferior y pasa por el orificio que hay en el tabique a la cámara superior. La válvula de regulación (2) para el enfriamiento de los pistones es una válvula de fricción tarada por resorte.5 bares. que así es constante. El centro de la corredera regula el caudal en el tabique y con éste la presión del aceite lubricante de los pistones. 26 Los pistones son enfriados con aceite según el procedimiento de refrigeración de cavidades.5 bares y se cierra a <2. . su misión es la de abrir y cerrar el paso del aceite. hace que la corredera descienda. La válvula (1) registra la presión a y desde la válvula de refrigeración de los pistones y está en comunicación directa con el canal para el aceite filtrado. La lubricación de los casquillos de los bulones se hace mediante ranuras mecanizadas en los casquillos. El aceite prosigue después hacia un canal circular ubicado en la parte superior del pistón y es drenado a través de un canal que se halla entre el pistón y la biela. La válvula de descarga (1) es una válvula de fricción y está tarada por resorte. El aceite es inyectado verticalmente a un canal ubicado en el pistón mediante la boquilla inyectora montada en el bloque. Válvula para la refrigeración de los pistones Esta válvula se abre cuando el régimen del motor justo sobrepasa las revoluciones de ralentí. bomba de aceite Esta válvula se abre cuando es excesiva la presión del aceite conduciendo éste de regreso a la bomba. Válvula reguladora.1 bar) en caso de que se obture el filtro. La válvula es unitaria y está marcada en color azul. Válvula de rebose. Válvula de seguridad. Válvula by-pass. filtro turbo (filtro by-pass) La válvula de rebose se abre a (>1. Válvula limitadora de presión (válvula reductora) de la presión de aceite La válvula limitadora de presión regula la del aceite al abrirse cuando esta presión es excesiva y conduce el exceso de aceite de regreso a la bomba. 5. asegurando así la lubricación del turbo. 27 . refrigeración de pistones 4. El aceite pasa entonces a través del canal de refrigeración de los pistones a las seis boquillas desde las cuales el aceite es inyectado hacia la cara inferior de los pistones. La válvula es sensible a la presión y se abre cuando la viscosidad es excesiva. filtro de paso total La válvula se abre si se obturan los filtros con lo cual asegura la lubricación del motor. Válvula de rebose. La válvula cierra el paso del aceite de refrigeración cuando la presión de éste es inferior a 2. enfriador de aceite La válvula desvía el aceite del enfriador cuando el aceite está frío.Construcción y funcionamiento 4 3 5 2 6 1 7 1.5 bar. 6. 3. La válvula es unitaria y está marcada en color lila. 7. 2. La bomba de combustible (1) aspira el combustible a través del tamiz que hay en el tanque (2) sobrepasando la bomba eléctrica (3) ubicada en la caja del filtro de combustible. El canal de combustible (8) abastece de éste a cada inyector-bomba (9) mediante una ranura anular que hay en el cuerpo de los inyectores. . La presión es creada por medios mecánicos a través de los balancines desde el árbol de levas en cabeza. Después de la electrobomba el combustible pasa a través del prefiltro/separador de agua (4/5) y desde aquí al serpentín de refrigeración (6) en la unidad de mando. La válvula de retención (11) incorporada a la bomba eléctrica hace que el combustible no regrese cuando se para el motor. La bomba de alimentación impulsa el combustible al cuerpo del filtro. y la válvula de retención (13) que se abre cuando se pone en marcha la bomba eléctrica. p. 28 En la bomba de alimentación hay dos válvulas: una de seguridad (12) que permite que el combustible vuelva al lado de aspiración cuando la presión es excesiva. al canal longitudinal de la culata. Mediante el serpentín de refrigeración de la unidad de mando el combustible sigue hasta la caja de ramificación donde se mezcla el combustible procedente del tanque con el de retorno proveniente del canal de la culata prosiguiendo a continuación a al lado de aspiración de la bomba de alimentación. a través del filtro principal (7).Construcción y funcionamiento Grupo 23 Sistema de combustible Para cada cilindro hay un inyector-bomba mandado electrónicamente que funciona a una presión muy alta. cuando el filtro está obturado. La válvula de rebose (10) regula la presión de combustible que llega a los inyectores. ej. La inyección en sí misma es gobernada electrónicamente desde la unidad de mando. Para tener la seguridad de que se llenen los inyectores-bomba se precisa una presión elevada. antes del lado de aspiración en la bomba de alimentación. cada inyector está marcado con un código sobre la cara superior de la conexión eléctrica. La presión de descarga es de unos 320 bares y la de trabajo puede llegar a 2000 bares. Los inyectores-bomba son una combinación de bomba de inyección e inyector que funcionan con una presión muy superior a la de un inyector convencional. La válvula de rebose dispone también de una válvula de purga de aire integrada que purga automáticamente el sistema y conduce una pequeña cantidad de combustible de regreso al tanque. esta elevada presión es necesaria para garantizar el llenado de los inyectores-bomba. El caudal ha de ser el suficiente para compensar eventuales diferencias de temperatura en el canal de combustible que hay en la culata. En el tubo de retorno desde la culata hay un racor que incorpora una válvula de rebose la cual regula la presión de alimentación al sistema de combustible.Construcción y funcionamiento 1. 6. 3. En estos la presión es transmitida mediante balancines desde un saliente en el árbol de levas. El momento de la inyección y la cantidad de combustible vienen determinados por la unidad de mando que emite señales a las válvulas de combustible de mando electromagnético incorporadas a los inyectores-bomba. Los inyectores-bomba se fabrican con homologación de tolerancia. La presión de descarga es de 400-550 kPa. Al efectuar cualquier cambio es obligatorio programar los nuevos códigos. El combustible de rebose procedente de esta válvula se mezcla con el combustible proveniente del lado de aspiración de la caja de ramificación y es conducido de regreso a la bomba de alimentación. La caja del filtro de combustible tiene incorporada una bomba eléctrica para la purga de aire del sistema de combustible y para el drenaje de agua. La unidad de mando está atornillada al motor con cuatro bloques de goma absorbentes de vibraciones y es enfriada por el combustible a través de un serpentín atornillado a su cara exterior. 2. La bomba de alimentación es del tipo de engranajes y es accionada por el cigüeñal mediante un engranaje intermediario. 4. 29 . 5. Una válvula de retención integrada (2) a la bomba impide que el combustible realice el camino inverso cuando se para el motor. 30 La unidad de mando almacena eventuales anomalías y discrepancias que pueden aparecer en el sistema. .Construcción y funcionamiento Unidad de mando. La parte central del sistema de inyección es la unidad de mando que recibe información continua procedente de varios sensores que hay en el motor para poder determinar la cantidad de combustible y el momento de la inyección. También se almacenan averías esporádicas para que puedan detectarse posteriormente. A través de cables eléctricos las señales de mando se dirigen a las válvulas de combustible de los inyectores-bomba. La válvula de combustible está en posición abierta ya que no pasa corriente por la electroválvula. 1 2 1. Canal de combustible 3. entrando en el cilindro de la bomba. Tobera 3 Fase de derrame La fase de derrame empieza cuando el árbol de levas ha girado a la posición en la que la leva. a través del balancín. La fase de derrame prosigue mientras permanece abierta la válvula de combustible. empieza a presionar el pistón. El combustible puede así ser aspirado desde el canal. Pistón de bomba 2. sólo ocurre cuando la válvula de combustible está cerrada que se genera la presión y se produce la inyección. Fase de llenado Durante esta fase el pistón de la bomba se halla en su carrera ascendente hasta el punto superior máximo. Tobera 3 31 . El llenado prosigue hasta que el pistón de la bomba llega a su punto superior máximo. La duración y momento del impulso de corriente determina la cantidad a inyectar y el punto de inyección respectivamente. Se sobrepasa el punto máximo de la leva del árbol y el balancín se dirige al círculo básico del árbol de levas. derivándose de la válvula de combustible. Pistón de bomba 2. fases de trabajo El trabajo de los inyectores-bomba se divide en cuatro fases: • Fase de llenado • Fase de derrame • Fase de inyección • Fase reductora de presión El pistón de la bomba aspira siempre la misma cantidad de combustible a través del inyector.Construcción y funcionamiento Inyectores-bomba. 1 2 1. Canal de combustible 3. El combustible regresa a través de la válvula al canal. Tobera 32 3 . La leva del árbol sigue empujando al pistón de la bomba a través del balancín. La presión desciende rápidamente y se cierra la aguja de la tobera interrumpiéndose la inyección. 3 1. Pistón de bomba 2. Se abre entonces la válvula de combustible y éste regresa al canal. Tobera Fase reductora de presión Esta fase empieza cuando la unidad de mando calcula que el motor ha obtenido la cantidad de combustible necesaria y corta entonces el pulso de corriente a la electroválvula. Canal de combustible 3.Construcción y funcionamiento Fase de inyección 1 2 Empieza esta fase cuando la unidad de mando deja paso a la corriente para la electroválvula y se cierra la válvula de combustible. La fase de inyección prosigue mientras permanece cerrada la válvula de combustible. Como el pasaje a través de la válvula de combustible está cerrado se forma rápidamente una presión que hace que se levante la aguja de la tobera y se produzca la inyección. Canal de combustible 3. Pistón de bomba 2. 1 2 1. El flujo de los gases de escape pone en movimiento la turbina y acciona la rueda del compresor que está montada en el mismo eje. se comprime y es introducido en los cilindros del motor después de haber sido refrigerado al pasar por el enfriador de admisión. 33 . Al girar la rueda del compresor se aspira aire del filtro.Construcción y funcionamiento Grupo 25 Sistemas de admisión y escape Turbocompresor El turbocompresor es accionado por los gases de escape que pasan por el cuerpo de la turbina durante su salida al sistema de escape. La rueda del compresor se halla en un cárter montado entre el filtro de aire y el tubo de admisión del motor. . Una vez pasado el refrigerante por el enfriador se distribuye a través de orificios calibrados a las canaletas de refrigeración superiores de los cilindros y a la culata. Ésta vuelve a introducir entonces el refrigerante en el motor. También ésta recibe refrigerante de retorno procedente de las canaletas de refrigeración de las camisas. en el refrigerante. La caja del termostato se halla en el extremo delantero de la culata. Cuando el refrigerante está frío. La mayor parte del refrigerante es impulsada entre las aletas del enfriador de aceite. Cuando el refrigerante se ha calentado es conducido a la salida delantera de la caja del termostato y a la entrada superior del radiador. siendo conducido después de retorno a la entrada inferior de la bomba. El refrigerante es impulsado hacia abajo a través del radiador al mismo tiempo que se enfría. Entre el retén y el cojinete hay un espacio provisto con un canal de drenaje que desemboca en un orificio debajo del eje de la bomba. el retén y la caja. Empieza a abrirse a 85° y está totalmente abierto a 96°. si lo hay. El rodete es de plástico duro.Construcción y funcionamiento Grupo 26 Sistema de refrigeración El líquido refrigerante es bombeado directamente al motor por la bomba de agua desde el cuerpo de bomba ubicado en el lado derecho del bloque de cilindros. el termostato está cerrado y aquel pasa directamente a través de la caja a la bomba de refrigerante y entra de nuevo en el motor. La bomba es del tipo de rodete y es accionada por una correa desde el cigüeñal. Esta parte del refrigerante entra en la culata a través de boquillas que dirigen el caudal hacia los canales de salida y de los manguitos de los inyectores. mientras que otra parte es introducida en las canaletas de refrigeración inferiores de las camisas. En caso de producirse fugas por el retén se detectan estas al salir refrigerante por el orificio de drenaje. en este caso la bomba ha de ser sustituida por completo por otra de recambio. El eje de la bomba está articulado con un rodamiento doble de bolas libre de mantenimiento. 34 Cuando se calienta el refrigerante se dilata y su exceso entra en el depósito de expansión en el que desaparece el contenido de aire. El termostato es del tipo de pistón formando una unidad con el elemento sensor. La estanqueidad entre el rodete y el cojinete está a cargo de un retén “unitseal”. 20 Temperatura insuficiente del refrigerante 20 Carga nula o insuficiente de las baterías 2. Síntomas y causa posible El testigo del botón de diagnóstico parpadea Véase el manual de taller ”(Grupo 23) EMS 2” No se puede parar el motor 2. Temperatura insuficiente del refrigerante 26. 13 Humos de escape azulados o blanquecinos 14. 10. 2 El motor de arranque gira con normalidad pero el motor no arranca 8. 9. Excesiva contrapresión en el sistema de escape 9. Resbalan las correas propulsoras del alternador 24. 11. 13 El motor no alcanza las revoluciones de funcionamiento correctas a plenos gases 9. 10. Inyectores-bomba averiados 19. 24 El motor de arranque gira con lentitud 1. 2. Enfriador de admisión obturado 22. 10. 3. Aire en el sistema de combustible 17. mismo. Diríjase siempre al concesionario de Volvo Penta si surgen problemas que no pueda solucionar Ud. Nivel excesivo de aceite lubricante 23. 19. Interruptor principal desacoplado 4. 13. Prefiltros/filtros finos de combustible obturados (debido a impurezas o a sedimentos de parafina en el combustible a baja temperatura) 15. Relé principal averiado 7. Insuficiente aporte de aire al motor: – filtro de aire obturado – fugas de aire entre el turbo y el tubo de admisión del motor – sección del compresor sucia en el turbo – turbocompresor averiado – mala ventilación en el compartimiento del motor 20. Aire en el sistema de refrigeración 12. Motor de arranque/solenoide averiado 8. 11 El motor arranca pero se para otra vez 8. Falta de combustible: – llaves de combustible cerradas – depósito de combustible vacío o depósito erróneo acoplado 21. Agua/impurezas en el combustible 18. ADVERTENCIA:Lea las instrucciones de seguridad al efectuar tareas de cuidados y servicio en el capítulo: Información de seguridad antes de iniciar el trabajo. 13. 22 Presión insuficiente del aceite lubricante 16 Temperatura excesiva del refrigerante 17. 15. Fusible en caja de cables roto 5. Rotura en el cable ”Pot+” al reglaje 10. Termostato estropeado 14.Búsqueda de averías Se incluyen en la tabla adjunta algunos síntomas y causas posibles de perturbaciones del motor. 21. 5 El motor de arranque no gira 1. Ha penetrado agua en el motor 16. 6. 4. 15. Cerradura de arranque averiada 6. 25. 9. 7. 26 El motor funciona irregularmente 10. 25 Humos de escape negros 12. 5. Temperatura excesiva del refrigerante 25. Baterías descargadas 2. Mal contacto/cortes en cable eléctrico 3. 11 Consumo excesivo de combustible 12. 18. 12. Bomba de circulación averiada 13. 23 11. 11. Temperatura insuficiente del refrigerante 1. Presión insuficiente del aceite lubricante 35 . • Controlar que el refrigerante no está sucio. prueba”. Si se ha obstruido el sistema de refrigeración tiene que limpiarse. 36 . • Se ha utilizado agua sucia. Si el nivel es demasiado bajo en el depósito de expansión. • Suciedad exterior: Controlar que el radiador y/o el enfriador del aire de admisión no estén obturados. • Termostato: Controlar el funcionamiento del termostato. llenarlo y poner en marcha el motor. Controlar éste. limpieza exterior” y Sistema de refrigeración. Si desaparece refrigerante es señal de que hay fugas internas o externas. Si es este el caso indica que hay una fuga interna (de aceite) o que el sistema de refrigeración está obstruido (sedimentaciones). Verificar también en el depósito de expansión la circulación del refrigerante. • Circulación de refrigerante: Controlar que el refrigerante circula acelerando el motor.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Anomalías Obstrucción Para más información y ayuda en la búsqueda de averías véase el apartado ”Temperatura del refrigerante. En caso de anomalías de funcionamiento controlar primero los puntos siguientes: • Controlar que el nivel del refrigerante se halla dentro de las marcas del depósito de expansión (a unos 20°C). • Es errónea la mezcla de refrigerante y agua. Esto puede ser un indicio de que hay alguna anomalía en el sistema. véase el apartado ”Termostato. • Fugas internas y externas en el sistema: Controlar que hay fugas en el sistema. búsqueda de averías”. El que se haya obstruido el sistema puede ser debido a una o varias de las causas siguientes: • No se ha realizado en conformidad con los intervalos indicados el cambio de refrigerante. Verificar si hay fugas internas o externas en el sistema. Vaciar el refrigerante necesario para poder desmontar el termostato. Véase los apartados ”Radiador. lavado”. • Suciedad interior: Controlar que el radiador y/o el enfriador del aire de admisión no estén obturados. A menudo una temperatura excesiva del refrigerante depende de obturaciones internas o externas del sistema o una combinación de ambas. Presión del aceite lubricante 3. Presión del aceite de refrigeración de los pistones 37 . Presión/temp. Presión del cárter 2. del aire de admisión después del enfriador 4. Presión de alimentación de combustible (después del filtro) 6. 1. Presión de alimentación de combustible (antes del filtro) 5.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Ubicación de la toma para mediciones Las figuras que siguen y las de la página siguiente muestran en qué lugares de los motores pueden colocarse las tomas para medición. drenaje del separador de agua (es opcional). Electroválvula. Sensor del nivel de refrigerante. Posición del árbol de levas 6. Posición del volante y revoluciones 8. Agua en el sensor de combustible 38 . Parada extra 11. Presión de combustible 14. Sensor combinado de la temperatura y presión de aceite 7. Sensor de presión en el cárter 9. Sensor de temperatura del refrigerante 13.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Ubicación de componentes 1. Sensor combinado de la presión y temperatura del aire de admisión 12. Fusible principal de 10 A 4. Contacto para la purga de aire 10. no se ve en la figura 2. Sensor de nivel de aceite 3. Precalentador con relé 5. en el depósito de expansión 8b. 39 . Montar todos los adaptadores 9998248 en la culata. 1. 2. Aceitar los yugos. Montar el puente de balancines con la herramienta para elevaciones 9990185. Apretar el puente de balancines según el esquema de apriete indicado en los Datos técnicos. 6. (Esto se hace para no tener que repetir el desmontaje/montaje del puente de balancines así como los inyectores y realizar el reglaje de válvulas). 5. limpiar los manguitos de cobre. las levas y el puente de balancines. ATENCIÓN: Las marcas en la herramienta deberán estar frente a a los puntos de fijación del eje de balancines en el motor. Apretar los tornillos a lo largo de los balancines a fin de evitar que estos se doblen o deformen. ¡ATENCIÓN! Vaciar el canal de combustible en la culata. ver «Vaciado del canal de combustible en la culata». Asegurarse de que las espigas de guía encajan en los cojinetes de apoyo del árbol de levas. Quitar los inyectores-bomba y. si es necesario. Montar la pieza intermedia y el tubo de aceite del puente de balancines. 3. en el capítulo «Reacondicionamiento/Cambio de componentes». Utilizar llave dinamométrica. IMPORTANTE: Antes de desmontar los inyectores-bomba asegurarse de que sus alrededores están limpios.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Pruebas y ajustes Prueba de compresión 21002 Sistema de combustible vacío y puente de balancines desmontado. 4. Controlar el reglaje de válvulas en todas según las especificaciones. Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes 7. 12. Repetir esta prueba en todos los cilindros. dejar intervalos de 60 segundos. Hacer funcionar el motor con el arrancador hasta que se haya parado la aguja del compresímetro (valor de compresión máximo) y efectuar la lectura. Para que no se deformen los tornillos del puente de balancines. 8. 40 . 9. 10. Acoplar el compresímetro 9988539 al adaptador 99998248 en el primer cilindro. Desmontar ambos cables de control del contacto de mando del motor de arranque (los dos cables finos). ir desenroscándolos por etapas. NOTA: No dejar funcionar el arrancador más de 15 segundos a la vez. Conectar uno de los terminales libres del contacto de mando a un punto de tierra. Quitar los tornillos y sacar con cuidado el puente de balancines utilizando la herramienta elevadora 9990185. 11 Desmontar la pieza intermedia y el tubo de aceite del puente de balancines. Conectar el otro terminal a un interruptor y conectar éste en el terminal positivo del motor de arranque. 15. ver «Vaciado del canal de combustible en la culata». Ajustar las válvulas y los inyectores. ajuste”. Montar el puente de balancines. Montar los inyectores-bomba poniendo anillos tóricos nuevos. purga de aire”.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes 13. véase ”Sistema de combustible. 16. véase ”Válvulas e inyectores-bomba. en el capítulo «Reacondicionamiento/Cambio de componentes». 14. Quitar los adaptadores 9998248 de todos los cilindros. Purgar de aire el sistema de combustible. cambio”. 41 . Vaciar el canal de combustible en la culata. véase el apartado ”Inyectores-bomba. .. Alternativa 1 42 1..... Probar el dispositivo de prueba de presión 9996662 antes de emplearlo. Desenroscar el tapón de llenado del depósito de expansión y enroscar el tapo con ref.. prueba de presión Herramientas especiales: Tapa con niple de conexión ........ 9996441 Dispositivo para la prueba de presión ..... 3... . Controlar que no tiene desperfectos las mangueras y abrazaderas. 9996662 ADVERTENCIA: Abrir el tapón de llenado con mucho cuidado si está caliente el motor.. Puede salir un chorro de vapor o de refrigerante caliente......... Acoplar el dispositivo para la prueba de presión al niple que hay en la tapa.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Sistema de refrigeración.. 2.. Controlar que la llave de paso de la válvula reductora está desenroscada.... Verificar que el conducto de evacuación esta obturado (1) en el depósito de expansión.... 9996433. Montar la tapa de llenado ordinaria. Bombear hasta lograr una presión de 0. 8. 6. Descomprimir el sistema desenroscando el volante de la válvula reductora y abriendo la llave (B). 9. A Después de la prueba. 43 . Cerrar la llave (B). 7. 2. Controlar el nivel de refrigerante en el depósito de expansión. Controlar el nivel de refrigerante en el depósito de expansión.7 bares. Soltar la sobrepresión y desmontar la herramienta de prueba de presión. Sustituir el tapón de llenado del depósito de expansión por la herramienta adecuada del kit 885531. 5. 5. 8. ATENCIÓN: Repetir la prueba de presión si no se tiene la certeza de la existencia de fugas en el sistema de refrigeración. Para que el sistema de refrigeración pueda considerarse libre de fugas. Alternativa 2 1. Quitar el tapón del conducto de evacuación. la presión no debe disminuir durante dos minutos. Controlar el nivel de refrigerante en el depósito de expansión. 7. 4. Controlar que todas las mangueras y abrazaderas están enteras y sin defectos. Acoplar el dispositivo de prueba al sistema de aire comprimido y abrir la llave (B). 3. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes B 4. Quitar el dispositivo de prueba de presión. Montar la tapa de llenado ordinaria. Para que el sistema de refrigeración pueda considerarse sin fugas la presión ha de mantenerse durante dos minutos. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. Ajustar la válvula reductora (A) de manera que aparezca en el manómetro una presión de 0. cerrar el paso de aire comprimido. 6.7 bares. ................. por ejemplo..... Reponerlo presionando la punta amarilla.. EMS 2» Si las dos mediciones presentan valores diferentes.......................... 9998339 1......... Indicador de caída de presión.... 9998493 Manómetro ..... 2...... Cambiar el indicador si no funciona como se ha descrito en el punto 3 de más arriba....... 3..... Controlar el indicador de caída de presión aspirando aire hasta que el indicador muestra el campo rojo. el filtro de aire está obstruido y aparece un vacío.......... ver «Manual de taller.. 5.. 9996666 Manguera ......Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Presión de admisión.. Montar el indicador de caída de presión en el cuerpo del filtro de aire... el sensor de presión es defectuoso y debe cambiarse. diagnóstico de averías 25502 Presión del aire de admisión. ver «Ubicación de toma de medición». control 44 1........ el indicador de caída de presión lo pone de manifiesto mostrando un campo rojo..... Comparar con la presión que se puede leer con la herramienta VODIA.... Cuando........ control Herramientas especiales: Racor de conexión ............ ... Desmontar del cuerpo del filtro de aire el indicador de caída de presión........ 2. Conectar el racor con manguera y el manómetro en la toma de medición del tubo de admisión... 4.... Controlar que el filtro de aire está limpio y que no hay obstáculos para la entrada de aire.. Controlar si el sistema de escape está transformado. transformado o dañado. limpieza exterior”. Si el sistema no es original de Penta. 45 . medición”.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Sistema de escape. tiene curvas o daños que impiden la salida de los gases de escape. dañados o sucios pueden comportar una reducción de la presión de admisión. controlarla. Controlar que los tubos de admisión están limpios interiormente y que no tienen daños. Enfriador del aire de admisión. véase ”Contrapresión del escape. Controlar el enfriador del aire de admisión en lo que se refiere a daños en celdas y conexiones. cambiar el enfriador. 2. lo que comportaría una pérdida de potencia del motor. Si hay daños. Controlar que el sistema de escape es original de Penta. control 1. 3. limpiar según lo indicado en ”Radiador. control 1. el radiador de refrigerante en lo que se refiere a obstrucciones exteriores. la contrapresión de los gases de escape puede ser elevada. control 1. Si hay obstrucciones. Los tubos de admisión deformados. Tubo de admisión. Si se sospecha que la contrapresión de los gases de escape es excesiva. Controlar el enfriador. 2. . 4. Controlar la rueda de la turbina en lo referente a daños. Si hay daños. puede haberse dañado la rueda del compresor o existir un huelgo excesivo entre rueda y caja. 2. control 25507 46 1. Quitar el tubo de escape (silenciador) del turbo y controlar la rueda de la turbina. 5. 3. En este caso hay que cambiar el turbo completo. 6. Controlar que no hay aceite en los tubos de aire de admisión. En ambos casos la presión de admisión será demasiado baja.Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes Tubos del aire de admisión. Si los tubos tienen daños o fugas en las conexiones por los anillos de estanqueidad. Si el turbo no corresponde a la variante de motor puede ser demasiado baja la presión de admisión teniendo como resultado una reducción de la potencia del motor. deberán limpiarse muy minuciosamente por dentro todos los tubos y mangueras del sistema de admisión antes de poner en marcha el motor. NOTA: Si hay aceite en los tubos y mangueras de admisión. 7. hay que cambiar el turbo completo. control 1. 2. Controlar que el número de artículo del turbo corresponde a la variante de motor. Si hay daños en la rueda del compresor y un juego axial excesivo deberá cambiarse el turbo completo. Controlar que el turbo tiene el cárter del compresor correcto. Turbocompresor. Quitar el tubo de admisión del turbo. la presión de admisión será demasiado baja y se reduce la potencia del motor. es señal de fugas por el retén del eje de la turbina del turbo. Controlar el turbo en lo referente a daños en la rueda del compresor y a juego axial excesivo en el eje de la turbina. Controlar los tubos del aire de admisión en lo que respecta a grietas visibles y daños exteriores. Si los tubos están sucios de aceite por el interior. Si no fuera este el caso. Preparación del motor Preparación del motor 1. 2. Acoplar una manguera y vaciar el combustible recogiéndolo en un recipiente apropiado. Limpiar los alrededores del tapón de drenaje en el filtro de combustible. véase el apartado ”Sistema de refrigeración. 3. 47 . Vaciar el aceite del motor. Desmontar las mangueras del radiador y del depósito de expansión. Desmontar eventual protección térmica encima del turbo. vaciado”. 4. Vaciar el refrigerante. Quitar eventuales protecciones en el lado derecho del motor. Desacoplar las conexiones en la bomba de combustible y para el drenaje de agua. Si el cuerpo del filtro está sobre el motor. Cubrir todas las aberturas. desmontarlo así como sus fijaciones. 48 . 10. Desmontar el turbo del tubo de escape y los dos tubos de aceite. Desmontar el tubo entre el enfriador del aire de admisión y tubo de admisión.Preparación del motor 5. 8. Cubrir la salida del turbo. 6. Desmontar el tubo de la ventilación del cárter y eventual separador de aceite extra. Desmontar eventual silenciador y sus fijaciones. Desmontar eventual cubierta protectora sobre el alternador. Desmontar la cubierta protectora/rejilla para el ventilador de refrigeración y sus fijaciones sobre la culata. Desmontar el tubo entre el filtro de aire y el turbo. Desmontar las correas propulsoras. 7. 9. Cubrir todas las aberturas. Quitar la consola de los filtros de combustible junto con estos. Tapar todas las conexiones de combustible. 4. Quitar los cables y las tuberías de combustible de la unidad de mando. Montar el sujetador 9990109 con 6 tornillos. .Montaje de sujetador Montaje de sujetador 1. Desmontar la unidad de mando. 2. Cubrir todas las aberturas. Desmontar las conexiones de combustible y eléctricas. Tapar la lumbrera de escape del turbo y desmontar éste. 2. 4. 50 1. 6. . Desmontar las chapas de protección térmica.Cuerpo del motor. Desmontar los tubos de refrigeración del lado derecho del motor. Desmontar la caja del termostato y el cáncamo elevador delantero. 3. 5. Desmontar las chapas de protección térmica sobre el turbo. Desmontar los tubos de aceite entre el turbo y la consola del filtro de aceite y del bloque de cilindros respectivamente. Cubrir todas las aberturas. si está fijo a la culata. reacondicionamiento completo Culata. si esto no se ha hecho antes al preparar el motor. Desmontar el cáncamo elevador posterior. sin refrigerante ni combustible. desmontaje Motor al descubierto. reacondicionamiento completo Cuerpo del motor. Desacoplar el contactor del sensor de la tapa de balancines (1) y desmontar su cableado de los soportes de la tapa de balancines. reacondicionamiento completo 7. 3 2 11. 8. Quitar el sensor de la presión de admisión (2) y con cinta adhesiva la abertura en el tubo de admisión. Desmontar el múltiple de escape.Cuerpo del motor. 51 . o bien colocando una bolsa de plástico limpia sobre el sensor y cerrando la bolsa alrededor de los cables. Proteger el sensor de la presión del aire de admisión poniendo un manguito protector. 1 10. 9. Desmontar el sensor del refrigerante (3). 15. Extraer los sujetacables junto con los cables. Desmontar la tapa de balancines y la ventilación del cárter. Desmontar las abrazaderas de los tubos de combustible del tubo de admisión. Poner tapones protectores en los agujeros y cubrir los extremos de las mangueras para que queden bien protegidas impidiendo la penetración de suciedad en el sistema de combustible.Cuerpo del motor. Desmontar todos los tornillos así como el tubo de admisión utilizando el alzaprima 9998511 aplicado a los salientes de refuerzo. El tubo de admisión tiene que desmontarse si hay que utilizar el sujetador de culatas 9990160. Desmontar la pieza intermediaria para la lubricación del puente de balancines. 14. 17. junto con el tubo de presión. 52 . 16. Desmontar las tuberías de combustible en los extremos delantero y posterior de la culata. NOTA: El tubo de admisión puede resistirse a desprenderse debido al producto sellador. 13. Cortar la cinta de sujeción y sacar los cables del sujetacables. Limpiar los alrededores de los inyectores y quitar los contactos de los mismos. NOTA: Asegurarse de que el retén debajo de la pieza intermediaria no se cae en la tapa del balancines. reacondicionamiento completo 12. IMPORTANTE: Quitar el tornillo. 1 2 19. no la pieza de paso. quitar también el sensor del volante (3). Desmontar la cubierta de la caja de distribución eléctrica y quitar sus tornillos de fijación. 53 .Cuerpo del motor. Marcar la ubicación de los sensores y eventuales suplementos. Desmontar el sensor del árbol de levas (2) y guardar eventuales suplementos. Desmontar del tornillo del pasacables (1) y extraer con cuidado los cables a través de la culata. 3 20. reacondicionamiento completo 18. Si hay que desmontar el envolvente del volante. Girar el cigüeñal hasta llegar al punto muerto superior (TDC) del árbol de levas. 22. Desmontar la tapa superior de la distribución y retirar los retenes de goma. reacondicionamiento completo 21. controlar que la marca en el volante se halla en ”0”. Desmontar los tapones del envolvente del volante y montar la herramienta de giro 9993590. NOTA: El amortiguador de vibraciones es muy sensible a los golpes. 23. 54 .Cuerpo del motor. Desmontar el piñón del árbol de levas junto con el amortiguador de vibraciones. 24. Retirar el puente de balancines utilizando la herramienta elevadora 9990185. una a la vez. 55 . Extraer los inyectores utilizando el extractor 9990006 y el mazo de percusión 9990013. Quitar los tornillos del puente de balancines alternativamente a fin de evitar sobrecargas desiguales. ATENCIÓN: Las marcas en la herramienta deberán estar frente a a los puntos de fijación del eje de balancines en el motor. 28. 26. Limpiar los alrededores de los inyectores-bomba y quitar los tornillos de los yugos de fijación de los inyectores. 27. 29. Desmontar los inyectores. reacondicionamiento completo 25.Cuerpo del motor. Marcar y quitar los yugos de válvula flotantes. Marcar los inyectores y colocar manguitos protectores 9998249 en los inyectores. Colocar el tapón protector 9998251 en la culata inmediatamente después del desmontaje. Retirar los tres tornillos superiores (3) del cubo del engranaje de la distribución. NOTA: Controlar que las herramientas están limpias. 31. 56 . 32. reacondicionamiento completo 30. NOTA: Antes de hacer girar el motor hay que quitar el trapo. 33.Cuerpo del motor. Hacer girar el motor de manera que los dos tornillos (1) puedan ser alcanzados a través del engranaje de la distribución. Colocar un trapo delante del piñón para impedir que caigan los tornillos dentro de la caja de la distribución. Quitar los cuatro tornillos restantes (2). Quitar los soportes con los semicojinetes inferiores y colocarlos en el orden correcto junto con el sombrerete respectivo del árbol de levas.Cuerpo del motor. Desmontar los sombreretes del árbol de levas utilizando las herramientas 885341 y 9996400. 37. 35. NOTA: Poner arandelas entre la culata y las cadenas a fin de proteger las superficies de estanqueidad de la culata. 36. reacondicionamiento completo 34. Quitar los soportes de cojinete golpeándolos con cuidado con un mazo de plástico. Utilizar dos cadenas elevadoras 9996239 para levantar con cuidado la culata y quitarla. 57 . NOTA: Los soportes de cojinete del árbol de levas están montados con espigas de guía y van marcados con los números del 1 al 7. Desmontar los tornillos de la culata. sombreretes superiores y tornillos. Levantar con cuidado el árbol de levas con la herramienta 9998264. 42.Cuerpo del motor. Quitar la junta de culata y limpiar minuciosamente la superficie de contacto en el bloque de cilindros. Quitar el filtro de refrigerante con la consola y los tubos de la caja de refrigerante detrás de la bomba de agua. NOTA: Asegurar todas las camisas con la herramienta 9996966. 41. Retirar la consola del filtro de aceite y el tubo posterior completo junto con los filtros de aceite. Quitar el tubo delantero entre la consola del filtro y el enfriador de aceite. 58 . 40. Quitar la bomba de agua junto con la caja del refrigerante y la consola. Desmontar el motor de arranque. 39. reacondicionamiento completo 38. 59 . Desmontar los tornillos de la polea/amortiguador de vibraciones. si se halla sobre un soporte. Quitar el amortiguador de vibraciones. reacondicionamiento completo 43.Cuerpo del motor. Quitar la tapa del enfriador de aceite junto con éste. 45. 44. NOTA: No apalancar entre la polea y el amortiguador de vibraciones. Girar el motor 45°. Golpeando y presionando con cuidado desprender el cubo y la polea. 46. Quitar la tapa del retén del cigüeñal delantero utilizando un alzaprima en el refuerzo indicado. Desmontar la bomba de combustible y la servobomba completa. dos a la vez. 48. Girar el motor con la herramienta 9993590 de manera que queden todas accesibles. Quitar la boquilla para la refrigeración de los pistones. 49. ADVERTENCIA: Es importante quitar las boquillas antes de desmontar los pistones pues las boquillas dañadas pueden causar daños importantes en el motor. reacondicionamiento completo 47. Desmontar el tubo de unión y el tamiz de aceite completo con la válvula de rebose y las conexiones de tubo. 50. Quitar el contactor del sensor de nivel de aceite y retirar el cárter de aceite. desmontaje 51. 60 . Pistones. el tubo de llenado de aceite y la varilla de nivel de aceite. Quitar el marco de refuerzo.Cuerpo del motor. Desmontar las fijaciones del motor. Si el motor está montado sobre el soporte 9986485. Extraer el pistón lo necesario para que los aros queden fuera de los borde de la camisa. anotar las marcas. 61 . Desarmar biela y pistón. se facilita así la colocación de la misma en la posición correcta en caso de volviera a montarse. 58. 59. (Marcar la biela y el pistón si hay que volver a montarlos en el mismo cilindro). 60. 56. En caso necesario.Cuerpo del motor. reacondicionamiento completo 52. 57. Introducir la placa a través del cilindro y colocarla en la posición correcta debajo de la camisa. Extraer la camisa del bloque sirviéndose del extractor. 53. ¡cImportante! Monte los sombreretes y casquillos en la biela para prevenir daños. las superficies son muy sensible. Quitar los sombreretes y casquillos. en el extractor 9996545. 54. Quitar el anillo de seguridad del pistón y extraer el bulón presionándolo. prolongar la pata de apoyo con la herramienta 9996395. Extraer el pistón y la biela. (Utilizar el mango de un martillo u otro objeto de madera). Montar la placa de extracción 9990104 y la pata de apoyo 9996394. Marcar la posición de la camisa en el bloque antes de extraerla. 55. girarlo 90°. Quitar los anillos de estanqueidad de las camisas. Quitar el sensor del volante. reacondicionamiento completo Distribución. 63. desmontaje 61. 64. si no se ha hecho previamente. 62 . Quitar los tornillos del envolvente del volante y desmontar éste con la ayuda de cáncamos y cintas elevadoras. Utilizar el extractor 9990114 junto con el mazo percutor 9996400. ADVERTENCIA: Hay riesgo de daños por aprisionamiento. Atornillar la cadena elevadora 9996239 al volante utilizando dos tornillos. Desmontar la bomba de aceite lubricante y el sombrerete del cojinete de bancada posterior. cambio”. Desmontar el volante. véase ”Cojinetes de bancada.Cuerpo del motor. 62. El volante pesa unos 40 kg. NOTA: Para proteger la rosca del extractor. Desmontar el engranaje intermediario superior (2). Engranaje intermediario inferior 5. Piñón del cigüeñal 6. colocar una arandela gruesa entre la barra roscada y el cigüeñal. 67. Desmontar el engranaje intermediario inferior (4). Piñón del árbol de levas 2. NOTA: Guardar la chapa distanciadora detrás del piñón y observar la manera en que está montada.Cuerpo del motor. 63 . reacondicionamiento completo 1. Piñón de la bomba de lubricación 7. 68. Piñón doble 4. 66. Engranaje propulsor bomba de alimentación de combustible/bomba servo 65. Desmontar la chapa de la distribución y limpiarla por los dos lados. Quitar los dos tornillos hexagonales del piñón del cigüeñal (5) y desmontar éste utilizando el extractor 11159911. 69. Quitar los seis tornillos de hexágono embutido del cubo del piñón doble (3) y desmontarlo completo. Engranaje intermediario superior 3. Inspeccionar el cigüeñal. montaje 74. 77. Asegurarse de que los casquillos y sombreretes no están dañados. 64 . reacondicionamiento completo Cigüeñal. 73. Antes de lavar el bloque de cilindros hay que desmontar tapones. desmontaje 70. NOTA: Tener en cuenta que los casquillos superiores que hay que montar en el bloque están provistos con orificios para el paso de aceite. Quitar los sombreretes de bancada. Montar casquillos de bancada nuevos. NOTA: El cigüeñal pesa unos 80 kg. 75. inspección”. tornillos y las consolas restantes. (El sombrerete posterior está ya quitado junto con la bomba de aceite.) 71. 76. Levantar con cuidado el cigüeñal. 72. Colocar los casquillos en sus lugares respectivos dentro del bloque de cilindros y sombreretes. véase ”Cigüeñal. Cigüeñal. Controlar los canales del cigüeñal y las superficies de contacto de los casquillos así como el bloque de cilindros y sombreretes.Cuerpo del motor. Limpiar las superficies de contacto de las piezas que hay que volver a montar. 65 . NOTA: Asegurarse de que la chapa está horizontal en relación al borde inferior del bloque. Montar la cubierta delantera junto a la polea poniendo un retén nuevo. 81. Aceitar los tornillos de los cojinetes de bancada. 1-7. Apretar con par bajo. 80. montaje NOTA: Antes del montaje lubricar la cara interior de los piñones. cojinete axial. reacondicionamiento completo 78. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. 82.Cuerpo del motor. Las arandelas de empuje sólo pueden colocarse de una manera. 84. según la figura. Poner tornillos nuevos que están tratados con sellador. 83. Distribución. Apretar según las especificaciones en Datos técnicos. El sombrerete intermedio (junto al cojinete axial) está provisto con una escotadura que se orienta de manera que quede sobre la espiga de guía. NOTA: Observar las marcas de los sombreretes. Montar los sombreretes de bancada con los casquillos inferiores. Antes del montaje dejar que se escurra el exceso de aceite. Montar la chapa de la distribución. no más de 10 Nm. 85. Montar las arandelas de empuje del cojinete de bancada intermedio. NOTA: Apretar con llave dinamométrica antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. izar y colocar con cuidado el cigüeñal. 79. Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en el bloque de cilindros. Los sombreretes son asimétricos y sólo pueden montarse en una posición. Aceitar la chapa distanciadora y colocarla en su sitio junto con el engranaje intermediario superior (2). Lubricar los muñones del cigüeñal y casquillos de cojinetes con aceite para motor. 66 . Piñón doble 4. reacondicionamiento completo 86.Cuerpo del motor. Engranaje propulsor bomba de alimentación de combustible/bomba servo 88. 1. Para que el árbol de levas se monte correctamente estas marcas han de coincidir. Montar un nuevo anillo tórico en el cigüeñal. Piñón de la bomba de lubricación 7. Montar el piñón del cigüeñal (5) y apretar los tornillos hexagonales según las especificaciones en los Datos técnicos. Piñón del árbol de levas 2. NOTA: Los engranajes interior y exterior del piñón doble tienen los dientes con separación diferente. Piñón del cigüeñal 6. Engranaje intermediario superior 3. Apretar los tornillos según la especificación en los Datos técnicos. Montar el juego (3) del piñón doble con las marcas para los orificios entre las dos marcas para orificios del piñón del cigüeñal. Engranaje intermediario inferior 5. 87. medición”. 93. Montar dos tornillos en el piñón del cigüeñal para poder fijar un alzaprima y con este hacer girar el cigüeñal en caso necesario. Montar la bomba de aceite junto con el cojinete de bancada posterior. 94. 90. 95. Véase ”Volante. 67 . Montar el envolvente del volante. 91. reacondicionamiento completo 89.Cuerpo del motor. Montar un nuevo retén del cigüeñal. 92. Montar el engranaje intermediario inferior (4) poniendo un anillo tórico nuevo. hacia el bloque de cilindros. Montar el volante y apretarlo según la especificación en los Datos técnicos. Aplicar nueva masa selladora en el envolvente del volante. Controlar que queda a nivel del bloque de cilindros. sin suplemento de ajuste con suplemento de ajuste 68 Si la camisa se monta con suplementos de ajuste. deberá aplicarse en la cara inferior del cuello de las camisas un reguero de sellador uniforme de 0. . reacondicionamiento completo Camisas. Inspeccionar camisas y pistones. el reguero con sellador ha de aplicarse al asiento de la camisa en el bloque de cilindros. 98. Lubricar los anillos de estanqueidad con el lubricante que acompaña el kit de camisas. En los casos en los que las camisas se montan sin suplementos de ajuste. NOTA: No colocar el retén alrededor de toda la camisa. NOTA: El anillo de estanqueidad de color violeta ha de montarse en la ranura más inferior. véase el apartado ”Camisas y pistones. inspección”. montaje 96. NOTA: La camisa ha de colocarse en su sitio antes de transcurridos 20 minutos después de haber aplicado el sellador. dejar un intersticio de 2 mm.8 mm de pasta selladora (1161231). NOTA: No hay que aplicar sellador entre los suplementos de ajuste y el cuello de las camisas. 97.Cuerpo del motor. y montarlos en éstas. Atornillar uno de los tornillos (A) de la culata. Engrasar con aceite para motor el bulón. el alojamiento de cojinetes del pistón y el casquillo de biela. Pistón. 101. NOTA: El bulón de ha de poderse introducir con facilidad. reacondicionamiento completo 99. Introducir la camisa utilizando el alzaprima 9998511 y asegurar con la herramienta 9996966. no hay que obligarlo con golpes. Colocar la herramienta 9990104 encima de la camisa junto con un distanciador adecuado (B). Montar las bielas de manera que la flecha que hay en los pistones y la palabra ”Front” de las bielas queden orientadas hacia la misma dirección. 69 . Montar uno de los anillos de seguridad en el pistón nuevo. 102. montaje previo 100.Cuerpo del motor. Introducir el bulón. 70 . Montar los casquillos de cojinete en las bielas. 104. Montar el otro anillo de seguridad. 106. NOTA: Los dos aros superiores están marcados con letras o puntos. 105. Los aros rascadores de aceite son particularmente frágiles y pueden dañarse con facilidad. reacondicionamiento completo 103. Comprobar que el bulón entra con facilidad en el casquillo de biela y que el pistón puede moverse con facilidad. Las marcas deben orientarse hacia arriba. Colocar la separación entre puntas de los aros con un desplazamiento de 120° en el pistón. IMPORTANTE: Utilizar siempre alicates para aros de pistón al montar o desmontar estos.Cuerpo del motor. la separación entre las puntas de los aros no deben colocarse sobre el bulón. Sin embargo. NOTA: Los kits de camisa nuevos se entregan completos con pistones y aros. Utilizar la herramienta 9990044 y dirigir con cuidado el pistón hacia abajo junto con los aros. NOTA: Proceder con cuidado. Los aros rascadores de aceite son frágiles y pueden dañarse fácilmente. Desmontar temporalmente la herramienta de presión 9996966 mientras se montan los pistones. montaje 107. Montar los sombreretes de biela con sus semicojinetes. Aceitar las camisas. montaje 112. Todas las camisas han de estar bloqueadas con las herramientas de presión a fin de impedir movimientos entre ellas y el bloque de cilindros cuando gira el motor. 71 . Si las boquillas no se montan correctamente el motor se averiará inmediatamente al verse sometido a carga. ADVERTENCIA: Una refrigeración insuficiente de los pistones comporta el agarrotamiento de los mismos. 108. los aros podrían dañarse entonces. reacondicionamiento completo Pistones. Apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”. 110. 114. Montar las boquillas. Volver a abrir la herramienta de presión 9996966. Colocar primero el pistón antes de abrir la herramienta. Boquillas para la refrigeración de los pistones. NOTA: Los tornillos de fijación de las boquillas tienen un revestimiento de fricción y sólo pueden utilizarse una vez. NOTA: El compresor de aros no debe abrirse una vez se ha colocado el pistón en la herramienta. 113. 109. Controlar que la biela no ocasiona daños en el muñón del cigüeñal. los casquillos de cojinete y los muñones de biela. Limpiar con aire comprimido las boquillas y controlar que no tengan daños.Cuerpo del motor. IMPORTANTE: Controlar que las boquillas están correctamente montadas en los orificios del bloque de cilindros y orientadas hacia la escotadura del pistón y que la placa de fijación está plana sobre el bloque. Si se sospecha de que cualquier boquilla puede estar dañada o deformada hay que cambiarla (lo dicho vale también para las boquillas nuevas). 111. reacondicionamiento completo 115. Montar la bomba de combustible y la bomba servo completa. Acoplar el contactor al sensor de nivel de aceite. 118.Cuerpo del motor. 72 . 120. NOTA: Montar el cárter de aceite antes de transcurridos 20 minutos después de haber aplicado el sellador. de 2 mm de espesor. 116. 119. 117. Montar el marco de refuerzo y el tubo de unión. Aplicar un reguero de sellador. y junto a la cubierta para la polea. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. Montar el tamiz de aceite completo con la válvula de rebose y las conexiones de tubos. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. en el plano de separación entre la tapa de la distribución y la parte inferior del bloque de cilindros. Montar el cárter de aceite Apretar según la especificación en los Datos técnicos. Montar el tubo de llenado de aceite y el tubo para la varilla de nivel junto con la consola. Montar el enfriador de aceite junto con la cubierta del mismo. 125. 126. Montar las fijaciones delanteras del motor. montaje”. 122. Montar la consola del filtro de aceite y el tubo posterior completo. 73 . Montar el alternador. NOTA: Poner juntas nuevas. 123. 127. Véase ”Cubierta del enfriador de aceite. 128. Montar la bomba de agua junto con la caja del refrigerante y la consola. Montar el filtro de refrigerante con la consola y los tubos de la caja de refrigerante detrás de la bomba de agua. reacondicionamiento completo 121.Cuerpo del motor. 124. Montar la polea y el amortiguador de vibraciones. Montar el tubo delantero entre la consola del filtro y la cubierta del radiador de aceite. Montar el motor de arranque. 132. Sumergir en su longitud completa los tornillos de la culata en agente anticorrosivo. Limpiar con cuidado la culata y las superficies de estanqueidad del bloque de cilindros. montaje 129. 133. 74 . Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en la cara posterior de la culata. 135. NOTA: Los tornillos de la culata han de apretarse con llave dinamométrica antes de transcurridos 20 minutos después de haber aplicado el sellador. Limpiar los manguitos de cobre de los inyectoresbomba. Limpiar minuciosamente la culata tanto por dentro como por fuera antes de montarla. Poner una nueva junta de culata. Montar los tapones protectores inmediatamente después de la limpieza. NOTA: Los relieves convexos previenen daños en los retenes de goma. 131.Cuerpo del motor. Retirar la herramienta de presión 9996966 que mantiene en su sitio las camisas. NOTA: No quitar el sellador seco. 134. quitar los excesos de sellador. reacondicionamiento completo Culata. Véase el apartado ”Reacondicionamiento/ Cambio: Sistema de combustible”. 130. NOTA: Las partículas de suciedad pueden causar averías en los inyectores-bomba. Colocar después los tornillos sobre una malla y dejar que se escurran. habrá que repetir según lo dicho más arriba el apriete y el desapriete de los tornillos. Poner tornillos nuevos que están tratados con sellador. Apretar los tornillos (1) y (2) según la especificación en los Datos técnicos. NOTA: La culata estará ahora en la posición correcta para el apriete.Cuerpo del motor. NOTA: El trapo ha de quitarse cuando tenga que hacerse girar el cigüeñal. 75 . Atornillar cuatro M8 en la chapa de la distribución (2). para poder tirar de la culata hacia la chapa de la distribución. 138. Colocar un trapo delante del piñón para impedir que caigan los tornillos dentro de la caja de la distribución. Poner un tornillo en el cubo del engranaje intermediario superior (1) en la culata. Si ocurre esto. reacondicionamiento completo 136. Aflojar todos los tornillos (1) y (2) aproximadamente una vuelta. 139. Las espigas de guía hacen que la culata quede alineada con el bloque de cilindros. Descender la culata hasta que descanse sobre su junta. Mantener una separación de 5-10 mm con la chapa de la distribución. (2) 137. y no debe alterarse esta posición. atender a que descansen sobre la culata. Véase el apartado ”Árbol de levas. 142. 147. Montar los apoyos de cojinete del árbol de levas según las marcas de la culata. 76 . 144. Poner los casquillos de cojinete en los soportes y aceitar los casquillos con aceite para motor. montaje 146. Para el apriete angular utilizar un reforzador de par. Inspeccionar el árbol de levas en cuanto al desgaste. control de desgaste”. Quitar los restos de sellador de la superficie. Montar los dos restantes tornillos M10 (3) en el engranaje intermediario superior. según la marca del envolvente del volante. cortándolo. Árbol de levas. Girar el motor de manera que puedan montarse a través del engranaje intermediario superior los dos tornillos M8 (1). Quitar la herramienta elevadora de la culata. 150. Hacer girar el cigüeñal con la herramienta de giro de manera que el volante se ponga exactamente en cero. Limpiar las superficies en los apoyos de cojinete y culata. sin apretarlos. 145. véase la figura. NOTA: Eliminar.Cuerpo del motor. 149. el sellador. Montar los tornillos de culata y apretarlos según la especificación en los Datos técnicos. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. Apretar con par los cuatro tornillos M8 de la chapa de la distribución (2) según la especificación en los Datos técnicos. 148. 143. reacondicionamiento completo 140. 141. la marca TDC del árbol de levas ha de hallarse entre las marcas del 7:o apoyo. 14 (con distanciadores) con el par según el punto 2 del capítulo Datos técnicos. 152. 153. Levantar con cuidado el árbol de levas. como distanciador utilizar tuercas. no más de 10 Nm. Apretar temporalmente dos tornillos con un par bajo. Apretar los tornillos 1-7 con par según el punto 1 del capítulo Datos técnicos. NOTA: Utilizar un distanciador adecuado en el lado del balancín. 77 . Poner el piñón de manera que el orificio de referencia en la chapa de la distribución se halle entre las marcas del piñón. ADVERTENCIA: Las levas son cortantes. reacondicionamiento completo 151. 11.Cuerpo del motor. Aceitar los casquillos de cojinete y montar los sombreretes en el apoyo correspondiente. Atender a que la espiga de guía del piñón del árbol de levas quede orientada hacia arriba. Montar el piñón del árbol de levas (5) sin el amortiguador de vibraciones. Apretar los tornillos 8. 154. 158. 160. Quitar los 2 tornillos inferiores (1) del engranaje de ajuste. Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en la superficie de contacto de la tapa de la distribución superior. 159. Apretar el piñón del árbol de levas contra la galga. reacondicionamiento completo Juego entre flancos. en la línea de centros entre los dos engranajes. según la figura. Quitar la galga. Apretar según el punto 1 en los Datos técnicos. 156.Cuerpo del motor.1 mm en el lado de presión. Controlar el juego de la manera siguiente: Fijar el engranaje de ajuste. Poner un indicador basculante sobre el piñón del árbol de levas. Si el juego entre flancos es el correcto. Poner en su sitio el amortiguador de vibraciones y apretarlos según la especificación en los Datos técnicos. 157. 78 . Imprimir al piñón un movimiento de vaivén y comparar el resultado con el juego entre flancos en la especificación de los ”Datos técnicos”. Controlar que no están apretados los tornillos superiores. Colocar una galga de 0. según la figura. apretar los tornillos del engranaje intermediario (1) según el punto 2 en los ”Datos técnicos”. ajuste 155. reacondicionamiento completo 161. Introducir la cubierta con las herramientas 885810 y 998601 de manera que queden niveladas la culata y las superficies de estanqueidad de la cubierta superior de la distribución. 79 . 162. 885810 163. Montar el sensor del árbol de levas y ajustarlo según ”Sensor del árbol de levas.Cuerpo del motor. NOTA: La cubierta de la distribución ha de montarse y los tornillos ser apretados con par antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. (Los orificios son oblongos para que la cubierta pueda presionarse contra el retén de goma). control”. Montar los demás tornillos (2). Quitar la consola de fijación de la pieza intermedia. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. Montar los retenes de goma y colocar la cubierta superior de la distribución. Sólo montar los tornillos (1) y apretarlos con la mano. 164. Introducir anillos tóricos nuevos en el tubo para el suministro de aceite al puente de balancines. IMPORTANTE: Usar abrazaderas resistentes al aceite y al calor originales Volvo Penta Original (983472) y soportes (28429850). Centrar los inyectores de manera que no rocen con los resortes de las válvulas. 171. Volver a montar los yugos flotantes en sus lugares originales. El orificio oval debe orientarse apartado del árbol de levas. Controlar que quedan correctamente montados los anillos tóricos en el tubo y el anillo debajo de la pieza intermedia. 172. 80 . Desmontar los tornillos provisionales junto con los distanciadores en sombrerete del árbol de levas. Colocar el tubo en la pieza intermedia y montar ésta con el tubo. Lubricar los yugos de válvula y el árbol de levas. Lubricar los anillos con gasóleo. Montar los cables eléctricos a los inyectores a través de la culata y acoplar los contactos. reacondicionamiento completo Inyectores-bomba. Montar el sujetacables y fijar el cableado con una cinta resistente a la acción del aceite y del calor. 169.Cuerpo del motor. NOTA: Asegurarse de que los cables no quedan demasiado cerca del piñón. 166. Quitar los tapones protectores 9998251 con el adaptador 9990156 y el mazo de percusión 9996400. NOTA: Montar un inyector a la vez. 170. Apretar los tornillos alternativamente a lo largo del eje de balancines según la especificación en los Datos técnicos. Poner anillos de estanqueidad nuevos en los inyectores. NOTA: Prestar atención para que el yugo no quede inmediatamente encima de las espigas de las válvulas. montaje 165. Montar el puente de balancines. 167. Apretar según los Datos técnicos. Montar inyectores y yugos de fijación. 168. NOTA: Es importante que las marcas del árbol de levas se hallen equidistantes de las marcas en los sombreretes cuando se realiza el reglaje. Marcar el balancín una vez se ha ajustado la válvula. Ajustar las válvulas y los inyectores de cada cilindro al mismo tiempo. control/ajuste» en el capítulo «Reacondicionamiento/Cambio de componentes». Ajustar el reglaje de válvulas entre el balancín y el yugo según la especificación en los Datos técnicos. Ajustar los tornillos de ajuste en el balancín del cilindro en cuestión de manera que no roce con el yugo de válvula ni con el inyector. 174.Cuerpo del motor. reacondicionamiento completo Marcas de ajuste El motor tiene marcas (1-6 en el correspondiente cilindro) para el reglaje de las válvulas de admisión y escape y para los inyectores-bomba. 173. ajuste ATENCIÓN: Para el ajuste de válvulas e inyectores en el TAD950-952VE. ver «Válvulas. Válvulas e inyectores. Controlar el juego de válvulas. 175. ajuste» y «Balancines dobles. Apretar la contratuerca según la especificación en los ”Datos técnicos”. 81 . Girar el cigüeñal hasta la marca siguiente del árbol de levas. Montar el sensor de la presión del aire de admisión y el del agua de refrigeración. Montar las abrazaderas que sujetan las tuberías de combustible en el tubo de admisión. Apretar la tuerca del tornillo e ajuste. Montar los tornillos de fijación de la caja distribuidora de corriente y montar la tapa en la caja. 82 . Ajustar el balancín de los inyectores-bomba al juego cero. NOTA: La tapa de balancines ha de montarse antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. Acoplar el contactor del sensor en la tapa de balancines y fijar los cables en los sujetadores a lo largo del borde de la tapa de balancines. Apretar los tornillos según la especificación en los ”Datos técnicos”. Acoplar las tuberías de combustible a la culata. Ajustar las válvulas restantes y los inyectoresbomba según lo descrito más atrás. 177. 183. 184. 179. reacondicionamiento completo 176. Montar el tubo de admisión y apretarlo según la especificación en los Datos técnicos. 180. Aplicar un reguero de 2 mm de ancho de sellador en el plano divisorio (A) entre la cubierta de la distribución y la culata. 178.Cuerpo del motor. 182. 181. Aplicar un reguero de 2 mm de ancho de sellador (1161231-4) al tubo de admisión. Apretar el tornillo de ajuste entre 3-4 hexágonos más (180°-240°). NOTA: El tubo de admisión ha de montarse antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. Montar la tapa de balancines. el ventilador. Montar el cáncamo derecho. si ha estado desmontado. Montar las correas propulsoras. 189. Montar las protecciones. 190. Quitar el sujetador y volver a montar las piezas desmontadas. Montar el múltiple y apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”. Montar las chapas de protección térmica. 186. Montar el turbo pero sin apretarlo. Orientarlas de manera que el lado que lleva el texto ”Lado del múltiple” quede orientado hacia el múltiple de escape. Montar el tubo de retorno de aceite. 191. reacondicionamiento completo 185. Montar el tubo de presión entre la consola del filtro de aceite y el turbo.Cuerpo del motor. Montar la caja del termostato y apretar los tornillos alternativamente. Controlar que no quedan restos del retén viejo y que el nuevo queda correctamente montado. Apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”. 188. 83 . 193. 187. Montar el cáncamo delantero. Utilizar anillos retén nuevos y apretarlos alternativamente. 192. Montar los tubos de refrigeración en la parte delantera derecha del motor. alternador y mecanismos de apriete. Poner las juntas en el múltiple de escape. ”Enroscar” los tornillos en las juntas hasta que se mantengan en su sitio durante el montaje del múltiple de escape. Montar las fijaciones para la rejilla/cubierta protectora del ventilador. Cambiar el filtro de refrigerante. cambio”. 202. 199. 200. Cambiar el filtro de combustible. 84 . purga de aire”. llenado”. NOTA: Mientras está en curso la estabilización de los cilindros no acoplar ningún dispositivo que consuma potencia (p. Montar la cubierta protectora encima del alternador. Purgar de aire el sistema de combustible. toma de fuerza). reacondicionamiento completo 194. 201. véase el apartado ”Sistema de combustible. Montar el tubo entre el enfriador del aire de admisión y tubo de admisión. véase el apartado ”Aceite de motor. Montar el tubo de ventilación del cárter y eventual separador de aceite extra. 196. véase el apartado ”Refrigerante. Montar eventual protección de correa en el lado derecho del motor. Acoplar el tubo de escape al turbo. Cambiar el filtro de aceite. Dejar después que siga funcionando en ralentí 5-10 minutos más. ej. Montar el tubo entre el turbo y el enfriador del aire de admisión. 195. Poner aceite para motor. Montar el silenciador con fijaciones. 198. Montar eventual protección térmica encima del turbo. 205. Montar un nuevo elemento en el cuerpo del filtro de aire y montarlo con las fijaciones y el tubo entre el cuerpo del filtro y el turbo. Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que haya alcanzado la temperatura de funcionamiento normal. 204. Añadir refrigerante. 197. Cuando el régimen se ha estabilizado el sistema de equilibrado de los cilindros habrá establecido la cantidad de combustible correcta para los inyectores-bomba. Controlar que no hay fugas. 203. Montar las mangueras al depósito de expansión y radiador.Cuerpo del motor. 85 .50 mm. El control puede efectuarse según el método Magnaflux. 1.45-0. Si el desgaste es superior a 0. El test de grietas se realiza según el método de lechada de cal. Medir el desgaste de las camisas con un comprobador de cilindros. También el consumo de aceite es importante cuando se trata del cambio de camisas. Para obtener un valor lo más exacto posible del desgaste. Igualmente si el pistón presenta una o varias grietas en el orificio del bulón o en el fondo de la cámara de combustión. deberá montarse un nuevo kit completo de camisas (pistón. Camisas La medición del desgaste de las camisas puede hacerse con estas montadas en el bloque. Los pistones y camisas se entregan como repuesto únicamente como una unidad completa. Medir las camisas a la altura de los puntos muertos superior e inferior y en varios lugares en el eje vertical. Prestar atención especial al efectuar el control de los cuellos de las camisas. grietas y otros daños. Si los pistones tienen rayaduras profundas en su cuerpo deben desecharse (kit de camisa). inspección Antes de proceder a la inspección y mediciones limpiar minuciosamente camisas y pistones. Pistones 5. ranuras de anillos de seguridad dañadas. Utilizar el diámetro original de la camisa como punto de partida.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Reacondicionamiento / Cambio de componentes Grupo 21: Cuerpo del motor Camisas y pistones. aros. camisa. Quitar la camisa y realizar un control de grietas. NOTA: Para un minucioso control de grietas es necesario quitar las camisas del bloque. 2. Controlar los pistones en lo que se refiere a las ranuras de aros desgastadas. 3. En cada punto de medición ésta debe hacerse tanto en el sentido longitudinal como transversal del motor. el comprobador debe ajustarse con un calibrador anular o un micrómetro. Esto significa que no hay que mezclar pistones y camisas. 4. bulón y retenes). NOTA: Las camisas y los pistones están homologados juntos. ...........................Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Camisas y pistones........................................ marco de refuerzo y boquillas de refrigeración de pistones desmontados....... 9992479 Desmontaje Culata. 9996599 Alzaprima ............. . 9990104 Herramientas de presión x 7 ................................. 9996645 Distanciador ............................ 10-100 Nm ............................... 1159794 Llave dinamométrica.................................................................... 9993590 Extractor ........ 9999876 Soporte ......... Girar el cigüeñal hasta que queden accesibles los tornillos de la biela que hay que desmontar.......................... 86 Desmontar la tapa protectora del envolvente del volante y montar la herramienta 9993590.. 9996966 Mandril ...... 1159795 Comprobador de esfera ................. 9996394 Distanciador ............................... cárter de aceite.................... 40-340 Nm ................... ADVERTENCIA: Antes de desmontar los pistones es importante haber desmontado las boquillas de refrigeración de los pistones.... 9998511 Compresor de aros de pistón ................................................. 1......................... cambio (todos) Herramientas especiales: Herramienta de giro .............................. Las boquillas dañadas pueden ser causa de grandes daños en el motor.......................... 9996395 Placa extractora ............................................... 9990044 Otro equipamiento especial: Llave dinamométrica.................................... Limpiar las superficies de estanqueidad en el bloque de cilindros y las ranuras para los anillos de estanqueidad. 87 . IMPORTANTE: Monte los sombreretes y casquillos en la biela para prevenir daños. Quitar los anillos de seguridad del pistón y extraer el bulón presionándolo. Extraer las camisas del bloque con la placa extractora 9990104. las superficies son muy sensible. Quitar los pistones junto con las bielas. el extractor 9996645 y el distanciador 9996394.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 2. prolongar con el distanciador 9996395. Desmontar el pistón de la biela. 3. No utilizar rasquetas u otras herramientas que puedan dañar las superficies de estanqueidad. 5. Desmontar los sombreretes y casquillos de biela. Desmontar los anillos de estanqueidad de las camisas. 7. 6. 4. En caso necesario. Montar el comprobador de esfera 9989876 en el soporte 9992479. sin anillos de estanqueidad. Poner a cero el comprobador con un par de milímetros de pretensado sobre el plano del bloque. 9996966 9. Desmontar las herramientas de presión 9996966. Lubricar los anillos de estanqueidad con el lubricante que acompaña el kit de camisas. junto con los suplementos correspondientes. 12. Poner las camisas en el mismo orden que tenían antes del desmontaje. En caso de tener que hacerse el fresado del saliente de las camisas. NOTA: Medir siempre en el punto más alto de la superficie de estanqueidad.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Montaje 8. Poner el soporte con el comprobador transversalmente sobre la camisa. Medir la altura de la camisa en dos puntos diferentes diagonalmente opuestos. Calcular el valor medio de las dos mediciones. véanse las especificaciones. el saliente de la camisa en el bloque ha de fresarse. 10. Controlar el saliente de las camisas en el bloque de cilindros en lo referente a daños. NOTA: El anillo de estanqueidad de color violeta ha de montarse en la ranura más inferior. véase el apartado “Alojamiento de camisas. Medir la altura entre la camisa y el plano del bloque. Marcar la posición de la camisa en el bloque con un rotulador de manera que llegue siempre a la misma posición en el montaje. y montarlos en éstas. 88 . Fijarla con dos herramientas de prensado. En lo referente a la altura correcta de la camisa sobre el plano de bloque. Montar la camisa. 11. Repetir el procedimiento en las demás camisas. fresado”. Extraer la camisa del bloque. Si la altura de la camisa sobre el plano del bloque se halla fuera de la tolerancia indicada. 89 . 16. Montar uno de los tornillos (A) de la culata.8 mm de espesor. el reguero con sellador deberá aplicarse en el alojamiento de las camisas en el bloque. 17. dejar un intersticio de 2 mm. 15. habrá que aplicar en la cara inferior del cuello de las camisas un reguero de masa selladora uniformemente y de unos 0. 14. hay que montar la camisa antes de que transcurran 5 minutos. Poner la herramienta 9990104 (D) encima de la camisa junto con un distanciador adecuado (C) e introducir la camisa utilizando una herramienta de apalancar 9998511 (B). el alojamiento de cojinetes del pistón y el casquillo de biela. la camisa deberá sujetarse al bloque mediante dos herramientas de presión 9990157.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 13. NOTA: No colocar el retén alrededor de toda la camisa. En los casos en los que las camisas se montan sin suplementos. Si las camisas se montan con suplementos. NOTA: No hay que aplicar sellador entre los suplementos de ajuste y el cuello de las camisas. Engrasar con aceite para motor el bulón. NOTA: Una vez aplicado el sellador. Si la culata no puede montarse y se aprieta con par dentro de transcurridos 5 minutos. Las separaciones entre puntas de los aros han de tener la misma distribución entre sí. Montar los anillos de seguridad. Utilizar un alicates para aros.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 18. 19. NOTA: El bulón ha de poder introducirse sin gran fuerza. Montar la biela en el pistón con la palabra ”FRONT” de la biela y la flecha en el pistón orientadas en la misma dirección. la abertura ha de hallarse diametralmente opuesta a la abertura del aro. Las marcas deben orientarse hacia arriba. El anillo de aceite es simétrico y puede orientarse en cualquier dirección. Introducir el bulón. Montar los aros de pistón. Si la resistencia es demasiado grande puede ser necesario calentar el pistón. NOTA: Los dos aros superiores están marcados con letras o punzón. En lo referente al anillo rascador de aceite. 90 . La biela ha de poder girar libremente en el bulón. NOTA: Las bielas han de montarse en la posición original correspondiente. Retirar provisionalmente las herramientas de presión cuando se monta el pistón. 22. Lubricar los casquillos de biela y los muñones del cigüeñal con aceite para motor. 21. La flecha en el pistón y la palabra ”FRONT” de la biela han de orientarse hacia adelante.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 20. Controlar que las aberturas de los aros están desplazadas entre sí. 91 . NOTA: Controlar que las boquillas están orientadas a la escotadura de los pistones. Montar el pistón junto con las biela. Lubricar el pistón y los aros con aceite para motor. Limpiar las boquillas para la refrigeración de los pistones y controlar que no tengan daños. Utilizar el compresor de aros de pistón 9990044. Volver a montarlas cuando ya está en su sitio el pistón. Montar los sombreretes de biela según las marcas y apretar con par según las especificaciones. Controlar que están correctamente montados en biela y sombreretes. 23. Montar las boquillas y apretarlas con par según las especificaciones. Montar los casquillos de biela. El control se hace con polvos magnéticos. Medir el defecto de redondez de los muñones. Examinar si hay daños superficiales en las pistas de los cojinetes. Colocar el cigüeñal sobre un par de caballetes en V debajo de los muñones 1:o y 7:o de bancada. En lo referente a los valores máximos permitidos. es decir. Examinar el cigüeñal muy atentamente a fin de evitar un reacondicionamiento innecesario.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Cigüeñal. 3. inspección El cigüeñal está templado por inducción. . NOTA: No está permitido el enderezamiento del cigüeñal. Para determinar la necesidad de reacondicionamiento téngase en cuenta lo siguiente: 1. el desgaste y la conicidad. 92 El control de grietas hay que hacerlo antes y después de eventual esmerilado. polvos fluorescentes que se observan bajo luz ultravioleta. Medir la excentricidad en el 4:o cojinete de bancada. 5. Si hay daños en la capa exterior es necesario rectificar el cigüeñal. véanse los ”Datos técnicos”. 2. Alternativamente sujetarlo entre puntas. Véanse los ”Datos técnicos”. 4. Limpiar minuciosamente el cigüeñal. .... El método describe el cambio de cojinetes de bancada con el cigüeñal en su sitio................. Quitar el tubo de unión así como los tubos de presión y aspiración de aceite con la consola.. 9990013 93 . 9993590 Extractor .............. cambio Cárter de aceite desmontado............ Quitar la bomba de aceite junto con el sombrerete de bancada posterior.................. Quitar el marco de refuerzo............. 9990114 Martillo de percusión .................. 9990013 Desmontaje 1.......... Montar la herramienta de giro 9993590....Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Cojinetes de bancada. 3...... 2... Herramientas especiales: Herramienta de giro ...................... deberá determinarse la causa antes de montar uno nuevo. Limpiar y controlar el alojamiento del cojinete. NOTA: Los sombreretes de bancada son asimétricos y sólo pueden montarse en una posición. Aceitar el muñón y los nuevos casquillos con aceite para motor. 9. Controlar que en los cambios se utiliza la dimensión correcta. Apretar con llave dinamométrica el sombrerete en dos etapas. Cambiar los demás cojinetes de bancada. Desmontar el casquillo de cojinete superior colocando un perno en el orificio de aceite del cigüeñal y extrayendo el casquillo al hacer girar el cigüeñal en el sentido de rotación con la herramienta de giro 9993590. 10. muñón del cigüeñal y casquillos. controlar las sobredimensiones existentes en los Datos técnicos. sombrerete. de la misma manera que se ha cambiado el primero. NOTA: Después quitar el perno. Si el cojinete se ha agarrotado. en caso de que se hayan desmontado al mismo tiempo varios sombreretes. NOTA: Controlar que la escotadura de los casquillos coincide con las escotaduras de los alojamientos de cojinete.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 4. El casquillo superior se monta haciendo girar el cigüeñal con la herramienta 9993590 contra el sentido de rotación con el perno en el orificio del aceite. Tener en cuenta que los casquillos superiores (los que hay que montar en el bloque) están provistos con orificios para el paso de aceite. 6. según los Datos técnicos. 5. Montaje 7. 8. NOTA: Si hay dudas. Montar el sombrerete de bancada junto con el casquillo de cojinete inferior. uno a la vez. 94 . Observar el número de los sombreretes de bancada que indican su ubicación. Después de cada cambio controlar que el cigüeñal no se agarrota haciéndolo girar con la herramienta de giro 9993590. 16. Controlar el juego axial del cigüeñal después de haber apretado con par todos los sombreretes de bancada. 12. para las especificaciones.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 11. NOTA: Las arandelas de empuje sólo pueden colocarse de una manera. Para las sobredimensiones y el juego axial. véanse los ”Datos técnicos”. 13. véanse los ”Datos técnicos”. Existen varias sobredimensiones de arandelas de empuje. Quitar del envolvente de volante la herramienta de giro 9993590 y montar la tapa. Montar el marco de refuerzo y apretarlo según el esquema que aparece en los ”Datos técnicos”. 17. Montar la bomba de aceite con los tubos de presión y aspiración y el ”tubo superior”. NOTA: El juego axial se mide con un comprobador de esfera. Controlar el juego axial del cigüeñal y cambiar las arandelas de empuje si el juego es excesivo o si las arandelas están dañadas. 95 . Utilizar una barrita de plástico o de madera para quitar las arandelas de los cojinetes axiales en el alojamiento del bloque. 14. 15. El cojinete axial del cigüeñal está ubicado en el cojinete de bancada central. Medir como control los muñones. 7. Quitar los casquillos y limpiar el alojamiento de los cojinetes en la biela y sombreretes. Quitar del envolvente de volante la herramienta de giro y montar la tapa. 5. Marcar y quitar los sombreretes de las bielas 1 y 6. 4. Montar los nuevos casquillos y controlar que son de la dimensión correcta. 9. 3. 8. Desmontaje 1. Controlar que no se atasca ningún cojinete. Montaje 96 6.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Bielas. cambio (todas) Cárter de aceite. Girar el volante de manera que las bielas 5 y 2 estén en posición para poder quitar los tornillos y repetir los puntos 2-6. Aceitar los casquillos y el muñón de la biela. . tubo de aspiración de aceite y marco de refuerzo desmontados. Asegurarse de que el tetón de guía de los casquillos encaja correctamente en la escotadura de la biela. si cualquiera de los valores sobrepasa los máximos permitidos deberá desmontarse el cigüeñal y solucionar el problema. NOTA: Comprobar que los sombreretes se montan en la misma biela. 11. Montar los sombreretes en su sitio y apretar los tornillos con par según la especificación en los ”Datos técnicos”. 2. Girar el volante de manera que las bielas 3 y 4 están en posición para poder quitar los tornillos y repetir los puntos 2-6. 10. Montar la herramienta de giro 9993590 y hacer girar el volante hasta que los sombreretes de las bielas 1 y 6 quedan accesibles para poder quitar los tornillos. Controlar los muñones y los casquillos. ............ Medir la posición del cojinete en el volante..Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Cojinete del volante..... 3................ Utilizar las herramientas 9991801 y 9992564................................ 2......... 9991801 Mandril .. 4....... Volante no desmontado: 1.............. 9992564 Martillo de percusión .... 3.... Medir la posición del cojinete en el volante.. Limpiar el volante y controlar que no está dañado................. Extraer el cojinete mediante una prensa hidráulica....... cambio Herramientas especiales: Mango ...... Introducir el nuevo cojinete en la posición medida utilizando las herramientas 9991801 y 9992564........ 2................ 9991821 Volante desmontado (se recomienda): 1. Introducir el nuevo cojinete en la posición medida utilizando las herramientas 9991801 y 9992564. 97 .... Desmontar el cojinete usado utilizando la herramienta 9991821.. Desmontar la tapa debajo del motor de arranque y montar la herramienta de giro 9993590. Controlar la separación del sensor del volante.... véase ”Separación del sensor del volante. Controlar que las superficies ranuradas para el sensor del volante están limpias. Quitar la herramienta de giro y volver a montar la tapa.. colocarlo en su sitio y montar los tornillos de fijación.... Apretar los tornillos de fijación con par según el esquema de apriete en los ”Datos técnicos”.. control” y montar el sensor.. 4.. 5.. 8... cambio 21661 Herramientas especiales: Herramienta de giro . Controlar que no hay daños.. 6.... 9996239 1. Quitar el volante.............. 9993590 Cadena elevadora x 2 .. 98 . Limpiar el volante... Quitar el sensor del volante. 3... Desmontar los tornillos de fijación del volante utilizando como apoyo la herramienta de giro.......... 7.... Controlar que la espiga de guía del volante está correctamente montada en el cigüeñal..... 9...... 10........ Atornillar la cadena elevadora 9996239 al volante utilizando dos tornillos. 2..... Limpiar la superficie de contacto del volante con el cigüeñal.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Volante.. Como apoyo utilizar la herramienta de giro 9993590.. Izar el volante. 1. cambio 21687 Volante demsontado. Taladrar 1-2 orificios en un espacio entre dientes de la corona dentada. 4.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Corona dentada. Con un cepillo de cerdas de acero limpiar la superficie de contacto del volante. Interrumpir el calentamiento cuando las superficies pulidas se ponen azules. La corona ha de calentarse uniformemente. Colocar la corona caliente sobre el volante e introducirla en la posición correcta golpeándola con un mandril blando y un martillo. Romper ésta por el orificio taladrado utilizando un cincel. Dejar que se enfríe la corona.200°C con llama de soldar o en un horno. 3. quitar la corona del volante. Calentar la nueva corona dentada a 180 . 2. Tener cuidado para que no se caliente con exceso la corona con las consiguientes quemaduras. Controlar el calentamiento puliendo la corona hasta dejarla brillante en algunos puntos. 99 . .. 4... ajustar con suplementos de un espesor de 0. Quitar la herramienta de giro y montar la tapa. Quitar el sensor del volante... Montar el sensor en el envolvente del volante junto con eventuales suplementos....... .... 7.6 mm... Anotar el valor medido (A)....Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Distancia del sensor del volante.... 2....2 mm Separación B = 8 mm D = 28... Anotar el valor medido (B).2 mm Comparar la separación con el valor correcto indicado en los ”Datos técnicos”. 6... En caso necesario.. Ejemplo: Separación A = 28... 9998517 1.. 5...... Introducir el anillo de seguridad de la herramienta de ajuste de manera que se acomode alrededor del centro de la herramienta.. 100 8..... Quitar la herramienta y medir la separación entre el anillo de seguridad y el extremo de la herramienta..... Encajar la herramienta en el orificio del sensor y presionar con cuidado sobre la herramienta hasta que tropieza con el volante. Calcular la separación del sensor existente (D) según lo siguiente: D = A – (B + 20) mm...2 – (8 + 20) mm D = 0. 3. 9....... 9993590 Herramienta de ajuste . Poner el sensor en la herramienta y medir la separación entre la superficie de contacto de la consola del sensor y el extremo de la herramienta.... Montar la herramienta de giro 9993590 y girar el volante a 0°.......... control Herramientas especiales: Herramienta de giro .. . 3..... Dicho valor no debe superar 0..... 2........ 101 .... quitar el volante y controlar si existe suciedad u otras irregularidades entre el volante y la brida del cigüeñal............. Quitar la tapa del envolvente del volante........... medición Herramientas especiales: Herramienta de giro ... Si la deformación es mayor................... Ajustar el comprobador a cero..... Montar la herramienta de giro 9993590.....20 mm sobre un radio de medición de 150 mm.............. Quitar la herramienta de giro 9993590 y montar la tapa.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Volante........ 4... Colocar el comprobador 9989876 con el soporte imantado 9999696 con la punta indicadora sobre el volante. 9999696 Plato de empuje desmontado 1. 9993590 Comprobador de esfera ................. Girar el volante y observar el valor máximo que aparece en el indicador.... 9989876 Soporte imantado ..... ........... 885341 Alternativa 1 102 1. 3........... ......... 2 Martillo de percusión .................... Quitar el retén y los tornillos de la herramienta.......Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Retén delantero del cigüeñal...............5 mm en el retén utilizando los agujeros de guía del mandril 9990112................. 1 Cono ................... 5...... 2................................ Atornillar 2 tornillos autorroscantes de 5 mm en el retén...... 9996400 Extractor ... Enroscar 2 tornillos M10x60 con rosca larga en el mandril y extraer el retén.......... 9990118 Mandril .......................... 9990112 Mandril ........... cambio 21672 Herramientas especiales: Alt.... Taladrar 2 orificios de ∅ 3........... Quitar la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibraciones (12 tornillos)...... Aplicar grasa a la taladradora para evitar que entre suciedad en el motor.................................... 4........ Limpiar el alojamiento del retén en el envolvente del volante y la superficie de estanqueidad contra el cigüeñal............... 9992000 Alt....... NOTA: No engrasar. Extraer el retén con la herramienta 885341 junto con el martillo de percusión 9996400. Montar el nuevo retén. Véanse los puntos 6-11 en el apartado ”Alternativa 1”. Las piezas han de estar totalmente secas. Controlar que las herramientas no tienen desperfectos que puedan dañar el retén. 103 . Quitar la herramienta 9990118. 10. 2. Montar el amortiguador de vibraciones y la polea. Montar el retén en la herramienta 9990112 a través del 9990118. Apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”. Alternativa 2 1. 8. Montar el mango 9992000 en la 9990112 y golpear con cuidado el nuevo retén para introducirlo hasta que la herramienta llega al fondo del cigüeñal. 7. Montar el cono 9990118 en el mandril.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 6. Quitar la herramienta y controlar que el retén esté correctamente montado. 9. ..... Enroscar dos tornillos autorroscantes de 5 mm en el retén..Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Retén posterior del cigüeñal.......... Herramientas especiales: Alt............. ............... 885341 Alternativa 1 104 1... 1 Mandril .......... a través del orificio de guía de la herramienta........... 9996400 Extractor ........... 2... 9990113 Cono ..................................... 2 Martillo de percusión .................... cambio Volante desmontado....................... Aplicar un poco de grasa a la taladradora para evitar que entre suciedad en el motor.... 3...................5 mm en el borde de chapa del retén............... utilizar como plantilla los orificios de guía de la herramienta............................ 9992000 Alt................................................ 9990117 Mandril ..... Montar el mandril 9990113. Taladrar 2 orificios de ∅ 3...... NOTA: Controlar que no haya daños en la guía o en el mandril que puedan dañar el retén. 105 . Limpiar el alojamiento del retén en el envolvente del volante y la superficie de estanqueidad contra el cigüeñal. Poner el cono 990117 en el 9990113. NOTA: No engrasar. 6. Quitar la herramienta y controlar que el retén esté correctamente montado.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 4. 7. Montar el retén 9990113 a través del 9990117. Quitar el retén y los tornillos de la herramienta. Montar el mango 9992000 en el 9990113 y golpear el nuevo retén para introducirlo hasta que la herramienta llega al fondo del piñón del cigüeñal. Montar 2 tornillos M10x60 de rosca larga en los orificios roscados de la herramienta y extraer el retén. 5. Quitar el 9990117. Las piezas han de estar totalmente secas. 8. En caso necesario servirse de dos tornillos para extraer la herramienta. .Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Alternativa 2 106 1. 2. Véanse los puntos 4-8 en el apartado ”Alternativa 1”. Extraer el retén con la herramienta 885341 junto con el martillo de percusión 9996400. Montar el nuevo retén. 2 3 Controlar la biela en lo referente a grietas. NOTA: Las bielas sólo han de limpiarse con aire comprimido. 3. Utilizar un nuevo bulón y medir la rectitud de la biela en un dispositivo de sujeción. control Es importante tener en cuenta al efectuar el desmontaje/montaje de bielas ”rotas” lo que sigue a continuación. deformada o torcida. Montaje de una biela NUEVA: Sujetar con cuidado la biela en un tornillo de banco provisto con zapatas blandas. véanse los ”Datos técnicos”. medición de control 1. Si el encaje es correcto. un bulón aceitado deberá deslizarse lentamente por su propio peso a través del casquillo. IMPORTANTE: En lo referente a la discrepancia máxima permitida de la rectitud y torcimiento. etc. Casquillo de biela.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Biela. rectitud y torcimiento antes de eventual cambio del casquillo. 2. Esto no empeora de ninguna manera el funcionamiento de la biela. IMPORTANTE: En caso de daños en la biela o en el sombrerete. Después del cambio de casquillo hay que mecanizar éste a máquina (extremo del bulón en forma trapezoidal). Cuando el sombrerete se separa de la biela pueden faltar o desprenderse algunas limaduras. cambiar la biela. 107 . no utilizar trapos. Rechazar la biela si está agrietada. Aflojar algunas vueltas los tornillos de la biela y golpear con cuidado el sombrerete con un mazo de plástico hasta que se desprenda. La línea de rotura puede ser difícil de detectar cuando la biela está armada. Manejar la biela y el sombrerete con cuidado. Medir el torcimiento de la biela. Si se forman marcas de los golpes en la superficie de rotura puede verse afectada la resistencia después del apriete con par. ........... Comprimir la arandela elástica de la válvula y quitar la chaveta............. 9992670 Compresor de resortes de válvula .....Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Válvulas............ Quitar las válvulas restantes de la misma manera que se ha descrito más atrás con la herramienta de presión... 9996159 Mandril . 108 5................................. Alternativa 1 1......................... Las partículas de suciedad en los canales de combustible pueden causar averías o perturbaciones en el funcionamiento de los inyectores-bomba...... 6........................... Colocar la herramienta en los orificios para los tornillos de fijación de la culata. Acoplar una bomba hidráulica 9992670... 9990210 El trabajo se verá facilitado si la culata se sujeta en un soporte con el sujetador 9990160............. Utilizar cuatro tornillos M8x25......... Montar el eje 9996159 y el mandril 9998246 en el cilindro hidráulico........... ........ 9996161 Herramienta de presión ............ Montar el cilindro hidráulico 9996161 en la herramienta de presión 9990176.... 2...... 4....... Apretar las tuercas de la herramienta.. desmontaje Herramientas especiales: Cilindro hidráulico ..... 9990176 Adaptador ............... 9998246 Bomba hidráulica .. NOTA: Colocar válvulas y resortes en un soporte marcado para facilitar el montaje posterior en el mismo lugar de la culata............... NOTA: Es importante proceder con la máxima limpieza siempre que se trabaja con la culata............. 3... Quitar los retenes de aceite de las guías de válvula. Quitar las válvulas restantes de la misma manera que se ha descrito más atrás. NOTA: Colocar válvulas y resortes en un soporte marcado para facilitar el montaje posterior en el mismo lugar de la culata. Enroscar la tuerca mariposa de la herramienta hasta que la arandela de la válvula se ha introducido lo suficiente para que pueda quitarse la chaveta. 2. 5 Quitar los retenes de aceite de las guías de válvula. Colocar la culata sobre una superficie plana y limpia. Montar la herramienta de presión 9990120 en los orificios para los inyectores-bomba. Sujetar la herramienta en el orificio roscado para el yugo de fijación de los inyectores. 3. 4. Colocar la parte móvil de la herramienta sobre el resorte que se va a desmontar. utilice un tornillo M10x30.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Alternativa 2 1. Atender a que no se raye la culata cuando vayan a quitarse las válvulas. 109 . .... Utilizar la herramienta 9990176 junto con el cilindro hidráulico 9996161.......... 3... Montar la herramienta 9990165 en el vástago de las válvulas e introducir los nuevos retenes de aceite sobre las guías de las válvulas.. Alternativa 2 Cabe utilizar la herramienta 9990120 en lugar del cilindro hidráulico de la misma manera que al efectuar el desmontaje.. el eje 9996159 y el mandril 9998246 de la misma manera que al efectuar el desmontaje. Engrasar los retenes de aceite. NOTA: Controlar que los retenes quedan bien introducidos... montaje Herramientas especiales: Manguito de guía .. 9990210 Alternativa 1 1......Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Válvulas....... 110 .... Introducir con cuidado las arandelas y montar las chavetas... 4. Montar los resortes y las arandelas elásticas de las válvulas.......... 9990165 Compresor de resortes de válvula ....... Aceitar los vástagos de las válvulas y montar éstas....... NOTA: Utilizar gafas protectoras. Colocar un manguito adecuado sobre la válvula/ guía y extraer con cuidado el asiento. Véanse los ”Datos técnicos”.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Asiento de válvulas. 2. 111 . Esmerilar el platillo de una válvula vieja y soldarlo al asiento. 3. Utilizar soldadura MAG o soldadura de arco convencional (con electrodo inoxidable). cambio Culata y válvulas desmontadas 1. Los asientos de válvula han de cambiarse si no es posible obtener perfecta estanqueidad o cuando la cota ”A” sobrepasa el valor que se indica en la especificación. IMPORTANTE: Cubrir minuciosamente las demás superficies de la culata para evitar la adhesión de salpicaduras de soldadura. NOTA: Tener cuidado para no dañar la culata. Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 4. Eventualmente mecanizar el alojamiento del asiento. Véanse los ”Datos técnicos”. Examinar si hay que utilizar un asiento de dimensión estándar o de sobredimensión. 112 . 5. Limpiar minuciosamente el alojamiento del asiento y controlar que la culata no tiene grietas. Montar el asiento con un mandril. Enfriar el asiento en nieve carbónica a entre –60°C y –70°C y calentar la culata con agua caliente mediante rociado o de otra manera. Medir el diámetro en el alojamiento del asiento en la culata. 6. NOTA: Dar la vuelta al asiento de manera que el ángulo quede orientado hacia la herramienta. .. 2... 3... hay que cambiar la guía. 113 ...........Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Guías de válvula... 5... inspección Culata desmontada Herramientas especiales: Comprobador de esfera ... Poner una válvula nueva en la guía con el extremo del vástago al nivel del borde de la guía.... IMPORTANTE: La culata no ha de colocarse de manera que todo su peso descanse sobre las guías de las válvulas (véase la figura correspondiente al punto 4). 9999696 1..... Véanse los “Datos técnicos”.... 4..... Controlar todas las guías de válvula. Desmontar los retenes de los vástagos de las guías... Utilizar un apoyo adecuado debajo del vástago. Leer el valor en el comprobador de esfera.. 9989876 Pie magnético ................. Colocar la culata sobre el banco de trabajo con los discos de las válvulas hacia arriba............. Si se sobrepasan los valores indicados en las especificaciones. Colocar el comprobador de esfera 9989876 con el pie magnético 9999696 de manera que la aguja del comprobador se apoye sobre el borde del disco de la válvula. Desplazar la válvula lateralmente en la dirección de los canales de escape y admisión............ ............... admisión ... deberá hacerse esto antes de desmontar las guías.... Las guías de las válvulas de escape se introducen con la herramienta 9990050... 9998263 Bomba hidráulica ...... cambio Culata desmontada NOTA: Si también hay que cambiar los asientos de las válvulas.............. 9990176 Mandril.... 9996159 Cilindro hidráulico ............... 9996161 Herramienta de presión ...... 9996222 Desmontaje 1............Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Guías de válvula.................... 4.. 9990049 Mandril............ Aceitar las guías por el exterior con aceite para motor antes del montaje.................... 2............. Montar el cilindro hidráulico 9996161 en la herramienta 9990176.............................. Montar el eje 9996159 en el cilindro hidráulico y extraer la guía de la válvula con el mandril 9998263 y la bomba hidráulica 9996222. IMPORTANTE: Después de haber cambiado las guías de las válvulas deberá limpiarse la culata para impedir que entren partículas en los canales de combustible y aceite....................... Enfriar las guías.............. IMPORTANTE: Utilizar gafas protectoras cuando haya que colocar o extraer las guías de válvula......... Presionar hasta que la herramienta llega al plano de la culata.............. Montaje 3. Introducir las guías de las válvulas de admisión con la herramienta 9990049........ Herramientas especiales: Adaptador .... 114 .................. Extraer las demás guías de la misma manera.......... Las partículas de suciedad pueden causar averías o perturbaciones de funcionamiento en los inyectores-bomba......................... escape ............. 9990050 Mandril ................ .................. Engrasar con aceite para motor los vástagos de las válvulas....... 6 y repetir las operaciones indicadas arriba. Utilizar la herramienta para giro 9993590.. cambio Herramientas especiales: Mandril .. 8. Esto para que las válvulas no se caigan al interior del cilindro.... Comprimir los resortes de válvula del 1:er cilindro. 115 ... 4... Repetir los trabajos. Montar los resortes y las chavetas. Montar el mandril 9990165 en los vástagos.............. Utilizar la herramienta para giro 9993590... Utilizar la herramienta 9990210.. 2....... Trasladar el compresor de resortes de válvula al cilindro núm. Desmontar los inyectores-bomba.. 9993590 1.... cambio”............Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Retenes de vástagos de válvula... NOTA: El pistón debe estar en el punto muerto superior al desmontar las válvulas..... Cortar la corriente al motor desconectando el interruptor principal. véase ”Inyectores-bomba...................... 3. 9. 5......... Introducir el retén nuevo y hacerlo pasar sobre el mandril.... NOTA: El pistón debe estar en el punto muerto superior al desmontar las válvulas.. 7. Proseguir con los cilindros 2 y 5. Desmontar los resortes de válvula y las chavetas......... 6... 9990165 Compresor de resortes de válvula . Hacer girar después el cigüeñal de manera que los pistones de los cilindros 3:o y 4:o se hallen en el punto muerto superior.. Esto para que las válvulas no se caigan al interior del cilindro...... Golpear con cuidado con un mazo de plástico para que las chavetas adopten la posición correcta... Desmontar los retenes de vástago usados..... 9990210 Herramienta de giro .... véase el apartado ”Válvulas e inyectores-bomba. véase el apartado ”Inyectores-bomba. ajuste”. Ajustar las válvulas y los inyectores-bomba. 11. 12. Montar los inyectores-bomba. Purgar de aire el sistema de combustible. cambio”. . Realizar el control de funcionamiento y fugas.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 116 10. 2. solamente lo necesario para que el asiento adquiera la forma correcta y el disco de la válvula una buena superficie de contacto. Antes de esmerilar los asientos. esmerilado NOTA: Como repuesto los asientos están mecanizados y no es necesario esmerilarlos más. Válvula de admisión Válvula de escape 117 . Controlar el ángulo del asiento con un calibre para asientos de válvula después de que se haya untado la superficie de contacto del asiento con una delgada capa de pintura de marcar. 4. Los asientos pueden esmerilarse lo suficiente para que la cota entre el plano de la culata y la superficie del disco de la válvula corresponda a la señalada en la especificación. 1. controlar las guías de válvula y cambiarlas si se exceden las tolerancias de desgaste. Al esmerilar los asientos de válvula no debe eliminarse material innecesario.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Asiento de válvulas. 3. NOTA: La superficie de estanqueidad ha de esmerilarse lo menos posible. NOTA: Cambiar las válvulas que tengan el vástago torcido. según la especificación en ”Asiento de válvulas. Si hay defectos de estanqueidad. y después otro control más. Controlar la cota (A) del borde del disco de la válvula. véanse los ”Datos técnicos”. efectuar un esmerilado adicional del asiento. . esmerilado En lo que respecta a los ángulos de estanqueidad de las válvulas. esmerilado”. véase ”Asiento de válvula.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Válvulas. A 1. Una vez aceptado el esmerilado puede lapearse el asiento junto con pasta de esmeril fina. esmerilado”. deberá sustituirse la válvula. aunque lo suficiente para suprimir todos los daños.Si esta cota es inferior a la tolerancia de desgaste. 2. 118 Controlar con pintura de marcar la estanqueidad de las válvulas. NOTA: Como repuesto las válvulas están mecanizadas y no es necesario esmerilarlas más. la presión en el manómetro no debe descender durante 2 minutos.... 4.... 9990160 Arandela de conexión .......... Poner el manómetro a 100 kPa utilizando para ello la válvula reductora..................... 9996239 Soporte .............. Para considerar fiable el dispositivo............. 9990123 Cadena elevadora x 2 ...... Acoplar el dispositivo de prueba a la red de aire comprimido......................... 9986485 Dispositivo de sujeción ... 9809699 Control del dispositivo de prueba Antes de utilizarlo............ Desenroscar el volante en la válvula reductora y abrir la llave de paso.. 2........................... 3............. el volante puede asegurarse con un anillo de seguridad que se desplaza axialmente.. 9990106 Arandela de estanqueidad ............. 9990107 Placa de estanqueidad .............. Cerrar la válvula de cierre...... prueba de presión Herramientas especiales: Dispositivo de prueba ................ probar el dispositivo de prueba 9990123: 1.....................................Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Culata............. 119 ................... 7. 5. ver la figura. Mantener esta presión durante 1 minuto. Montar eventual placa de estanqueidad 9990106 en la caja del termostato. 120 . desmontaje”. 8. Acoplar aire comprimido al dispositivo de prueba. Ajustar el volante de la válvula reductora de manera que el manómetro muestre una presión de 50 kPa. 10. Acoplar la manguera del manómetro a la arandela de conexión 9990107. Quitar la culata junto con el sujetador del soporte.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Prueba de presión 21111 Culata desmontada. En todas las elevaciones de culata. 3. Quitar el sujetador. 1. 12. 11. Montar la arandela de estanqueidad 9809699 en el orificio para el sensor de temperatura. Montar la arandela de conexión 9990107 en el lugar de la caja de termostato. 2. 9. Fijar la arandela con un tornillo de mano. utilizar 2 cadenas elevadoras 9996239. Montar las placas de estanqueidad 9990105 en la culata con la ayuda de tornillos de culata y tuercas M16 (se necesitan 14). Sujetar la culata en el soporte 9986485 con ayuda del sujetador 9990160 y 4 tornillos M8x25. Abrir la válvula de cierre. Introducir la culata en agua caliente a +70°C. véase el apartado ”Culata. Obturar eventuales conexiones de refrigerante para el compresor. Lavar la culata en una instalación de lavado. 6. Limpiar las superficies de contacto en la culata. 4. 14. NOTA: Atender a que no entre suciedad en los canales de combustible. 17.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 13. Quitar todas las arandelas de estanqueidad y eventuales tapones que se han montado para la prueba de presión. Asegurar el volante de la válvula reductora con el anillo de seguridad. Poner cuidado especial en los grifos de combustible. 19. Incrementar la presión a 150 kPa. pues esto podría causar daños en los inyectores-bomba. Desenroscar el volante de la válvula reductora para descomprimir la culata y abrir la llave. Desmontar la culata con el sujetador del soporte. Cerrar la válvula de cierre. Fijar el sujetador. controlar las placas de estanqueidad y verificar la culata en busca de grietas. Si aparecen burbujas. Quitar la culata del agua. Controlar después de 1-2 minutos si desciende la presión o si aparecen burbujas de aire en el agua. Con la ayuda de aire comprimido secar la culata. 121 . 18. Montar la culata en el soporte. 16. 15. Quitar el sujetador. ...................... Marcar y desmontar los yugos de válvula..................... 9998599 Herramienta de abocardar .......... cambio Inyector-bomba desmontado Herramientas especiales: Macho de roscar ......... 9998688 1......................... 9993590 Manguito protector ............ 9998252 Extractor ............ 9809667 Herramienta de giro . 3.................................... NOTA: Asegurar el pistón en su punto inferior...................................... 9998250 Herramienta de roscar ..... Quitar el tapón protector 9998581.. Montar 2 anillos de estanqueidad 9998250 para impedir la entrada de suciedad en los canales de combustible cuando se quitan los manguitos de cobre............................... 9998253 Kit de limpieza ..... 2...............Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Manguito de cobre para los inyectores-bomba..................... vaciado".......... 122 .................................... Véase "Sistema de refrigeración..... 9998249 Anillo de estanqueidad ........... Vaciar el refrigerante con la ayuda de la manguera 9996049...... Controlar que el macho 9809668 está montado en la 9998253. Quitar éste enroscando la tuerca al mismo tiempo que se sujeta el macho. Montar el manguito de limpieza 999 8580 en la cavidad del inyector y fijar con el soporte (para que pueda adaptarse la herramienta. Enroscar el macho de roscar por lo menos 20 mm en el manguito de cobre utilizando la herramienta 9998252. 123 . 5. Lubricar el macho de roscar. 9809667. 6.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 4. Enroscar el macho en la herramienta 9998253 por lo menos 15 mm en el manguito de cobre. NOTA: Las herramientas 9808580 han de utilizarse para impedir que penetre suciedad en el canal de combustible. Quitar la herramienta 9998252 y el macho de roscar. 7. Limpiar las paredes de la culata para el manguito de cobre con 9808618. hay que cortar las ”orejas”). NOTA: Utilizar el macho de roscar 9809667. Utilizar el kit de limpieza 9998599 y una taladradora antes de montar un manguito de cobre nuevo. 8. con grasa a fin de impedir la caída de limaduras al interior del cilindro. debido a su longitud. Quitar las herramientas 980580. no dañe al pistón. 10. Con el cepillo 9808617 limpiar los orificios de la culata. . 11. 14. Controlar que el pistón se halla en su punto muerto inferior. Lubricar con agua jabonosa el nuevo anillo de estanqueidad del manguito de cobre. 124 13. Con el cepillo 9808614 limpiar el asiento del manguito de cobre junto con el mango y los soportes. 12. NOTA: Esto se hace para que la herramienta 9998688.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 9. Colocar el manguito de cobre en la herramienta 9998688. Introducir con cuidado el manguito de cobre de manera que el mandril se dirija hacia el espacio del inyector-bomba (borde) de la culata.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 15. 22. 23. Montar el yugo para el inyector-bomba y apretar. Controlar que el manguito de cobre llega al fondo de la culata. Montar la tapa de balancines. Quitar los anillos de estanqueidad 9998250. 19. Véase el apartado ”Inyector-bomba. 20. 21. 18. cambio”. Aceitar el macho de la herramienta 9998688. NOTA: Después de haber montado un nuevo manguito de cobre seguir las instrucciones ”Apriete del yugo de los inyectores-bomba” en los Datos técnicos. 17. Poner refrigerante y controlar que no hay fugas. Lubricar entre tuerca y herramienta. Montar el inyector-bomba. Montar el puente de balancines y controlar el huelgo de válvulas e inyectores-bomba. Abocardar el manguito de cobre enroscando la tuerca al mismo tiempo que se sujeta el vástago hasta que el macho de abocardar ha pasado completamente. 16. 125 . Volver a montar el yugo de válvula según las marcas. NOTA: El árbol de levas con los correspondientes balancines han de cambiarse. Abajo se muestran ejemplos de desgastes aceptables y no aceptables. Esto no significa necesariamente que tenga que cambiarse el árbol. Desgaste no aceptable. 126 . Las marcas no influyen negativamente en las prestaciones del motor ni en su durabilidad ni en la de sus componentes. No será necesario cambiar el árbol de levas. Comparar los valores medidos con los indicados en los ”Datos técnicos”. Desgaste aceptable. Criterios para el cambio En condiciones normales pueden aparecer irregularidades en la superficie de las levas. Como alternativa puede utilizarse también un pie de rey digital. Medir el desgaste con una galga o un calibre de hilo.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Árbol de levas. control de desgaste Puente de balancines desmontado Colocar una regla graduada de acero sobre las levas en el sentido longitudinal del árbol a fin de controlar si hay desgastes en los perfiles de las levas. cambio Las cajas de cojinetes montadas en producción están mecanizadas conjuntamente con la culata y.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Caja de cojinetes para árbol de levas. marcarlas con números para que puedan volverse a montar en el mismo lugar cuando o si tienen que sacarse. Si se montan cajas de cojinetes de recambio. Por esta razón cuando hay que cambiar por primera vez una o varias cajas de cojinete han de cambiarse todas para poder alinear sus ubicaciones. Los agujeros para los manguitos de guía son ovales en las cajas de repuesto. por lo tanto. lo que permite ajustar las cajas intermedias radialmente y las delantera y trasera axialmente. A partir de entonces las cajas de cojinetes pueden ser cambiadas independientemente unas de otras. no pueden desplazarse de una culata a otra. 1 2-6 7 127 . 3 mm 1 1677894 -0. 4. Poner el sensor en la herramienta y medir la separación entre la superficie de contacto del sensor y el extremo de la herramienta (B).0 mm -0. Calcular la separación del sensor existente (D) según lo siguiente: D = A – (B + 20) Ejemplo: Separación (A) = 28. núm. 3.(-0.6 . Art. Girar el cigüeñal de manera que un diente del piñón del árbol de levas coincida con el orificio del sensor en la cubierta de la distribución superior. 6. Quitar la herramienta y medir la separación entre la superficie de contacto del sensor y el extremo de la herramienta. control 1.1. Introducir el anillo de seguridad de la herramienta de ajuste de manera que quede en el centro de la herramienta.2 mm Separación (B) = 8 mm D = 28. Colocar la herramienta en el orificio del sensor y presionar con cuidado hasta que tropieza con el diente del amortiguador de vibraciones.2 .3 . Anotar el valor medido (A).(8 +20) D = 0. En caso necesario ajustar con suplementos. Comparar el valor con el correcto según los ”Datos técnicos”. 2. 5. 0. Juego medido Suplementos Cant.2 .3 mm) 2 1677894 128 . Montar el sensor junto con eventuales suplementos.2 mm 7.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Separación del sensor del árbol de levas.0. Quitar el motor de arranque. la tapa y eventuales fijaciones posteriores del motor. cables eléctricos. 2. controlar que la marca en el volante se halla en ”0”. 4.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Distribución. Acoplar la cadena elevadora 9996239 en el volante. Desmontaje 1. 129 . 3. los cáncamos posteriores. Girar el cigüeñal hasta llegar al punto muerto superior (TDC) del árbol de levas. la bomba de combustible junto con la bomba servo. cambio Tapa de balancines. sensor del árbol de levas y cárter de aceite desmontados. cubierta superior de la distribución. Quitar el volante. ADVERTENCIA: Hay riesgo de daños por aprisionamiento. inyectores. Desmontar el sensor del volante. El volante pesa unos 40 kg. 1. Quitar los seis tornillos de hexágono embutido del cubo del piñón doble (3) y desmontarlo completo. Piñón de la bomba de lubricación 7. Desmontar los dos tornillos de hexágono embutido del piñón del cigüeñal (5) y desmontar éste utilizando el extractor 11159911. Engranaje intermediario inferior 5. Desmontar el engranaje intermediario inferior (4). Quitar el envolvente con la ayuda de los cáncamos elevadores y una cinta elevadora. Engranaje propulsor bomba de alimentación de combustible/bomba servo 130 11. Piñón doble 4. Quitar los tornillos del envolvente del volante. 7. . 9. NOTA: Para proteger la rosca del extractor. Piñón del árbol de levas 2. 8. 10. Piñón del cigüeñal 6. Engranaje intermediario superior 3. colocar una arandela gruesa entre la barra roscada y el cigüeñal. NOTA: Guardar la chapa distanciadora detrás del piñón y observar la manera en que está montada. Desmontar el engranaje intermediario superior (2).Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 5. 6. Desmontar la chapa de la distribución y limpiarla por los dos lados. Quitar el piñón del árbol de levas (1). NOTA: Asegurarse de que la chapa está horizontal en relación al borde inferior del bloque. Montar el piñón del cigüeñal (5) y apretar los tornillos hexagonales según las especificaciones en los Datos técnicos. 2. NOTA: Apretar con llave dinamométrica antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. según la figura. 4. Aceitar la chapa distanciadora y colocarla en su sitio junto con el engranaje intermediario superior (2). Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en el bloque de cilindros. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. Poner tornillos nuevos que están tratados con sellador. Montar un nuevo anillo tórico en el cigüeñal. 6. Apretar los tornillos según la especificación en los Datos técnicos. 1. 5. NOTA: Los engranajes interior y exterior del piñón doble tienen los dientes con separaciones diferentes. 131 . Montar el juego (3) del piñón doble con las marcas para los orificios entre las dos marcas para orificios del piñón del cigüeñal. 3. Montar la chapa de la distribución. Para que el árbol de levas funcione correctamente las marcas han de coincidir. no más de 10 Nm.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Montaje NOTA: Antes del montaje lubricar la cara interior de los piñones. Apretar con par bajo. 11. Montar el piñón del árbol de levas (5) sin el amortiguador de vibraciones. Quitar los 2 tornillos inferiores (1) del engranaje de ajuste. Apretar temporalmente dos tornillos con un par bajo.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 7. como distanciador utilizar tuercas. Montar la bomba de aceite junto con el cojinete de bancada posterior. 9. 132 . 15.1 mm en el lado de empuje. Poner una galga de 0. Controlar que no están apretados los tornillos superiores. Fijar el engranaje de ajuste. 8. apretar los tornillos del engranaje intermediario (1) según el punto 2 en los ”Datos técnicos”. Montar el engranaje intermediario inferior (4) poniendo un anillo tórico nuevo. según la figura. Apretar el engranaje intermediario ajustable según el punto 1 en los "Datos técnicos" y controlar el juego según el punto anterior. 13. Imprimir al piñón un movimiento de vaivén y comparar el resultado con el juego entre flancos en la especificación de los ”Datos técnicos”. Quitar la galga. 1 12. Montar dos tornillos en el piñón del cigüeñal para poder fijar un alzaprima y con él hacer girar el cigüeñal en caso necesario. Hacer girar a izquierdas el piñón del árbol de levas. 10. Poner un indicador basculante sobre el piñón del árbol de levas. Si el juego entre flancos es el correcto. no más de 10 Nm. 14. Poner el piñón de manera que el orificio de referencia en la chapa de la distribución se halle entre las marcas del piñón. El engranaje intermediario ajustable se desplazará entonces a la posición correcta. Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 16. 17. 19. Véase ”Envolvente de volante. Montar el volante y apretarlo según la especificación en los Datos técnicos. 21. Montar un nuevo retén del cigüeñal. 20. 18. según la figura. Aplicar un reguero de sellador de 2 mm de espesor en la superficie de contacto de la tapa de la distribución superior. Poner en su sitio el amortiguador de vibraciones y apretarlos según la especificación en los Datos técnicos. hacia el bloque de cilindros. medición”. Controlar que queda a nivel del bloque de cilindros. 133 . Aplicar nueva masa selladora en el envolvente del volante. Montar el envolvente del volante. Introducir la cubierta con las herramientas 885810 y 998601 de manera que queden niveladas la culata y las superficies de estanqueidad de la cubierta superior de la distribución. 885810 24. (Los orificios son oblongos para que la cubierta pueda presionarse contra el retén de goma). 134 . 25. 23. Montar los retenes de goma y colocar la cubierta superior de la distribución. NOTA: La cubierta de la distribución ha de montarse y los tornillos ser apretados con par antes de que transcurran 20 minutos después de haber aplicado el sellador. Montar el sensor del árbol de levas y ajustarlo según ”Sensor del árbol de levas. Montar los demás tornillos (2). Sólo montar los tornillos (1) y apretarlos con la mano. Quitar la consola de fijación de la pieza intermedia. control”. Apretar según la especificación en los Datos técnicos.Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 22. Estas indicaciones tratan del ajuste de las válvulas. válvulas de admisión. Inyectores-bomba El ajuste debe realizarse en el orden de acuerdo a las marcas del árbol de levas cuando se gira el motor en el sentido de rotación. generalidades Marcas de ajuste El árbol de levas tiene marcas. 1-6 en el correspondiente cilindro. los balancines dobles y los inyectores-bomba en el siguiente orden: 1. Válvulas de admisión 2. Válvulas de escape 3. Al realizar el ajuste siguiendo este orden. Ajuste ATENCIÓN: Las válvulas de escape. Doble basculador (TAD950-952VE) 4. no es necesario girar el cigüeñal más de dos vueltas para el ajuste de la totalidad de las válvulas y los inyectores-bomba. Usar rotuladores de colores para marcar los balancines que se han controlado o ajustado. 135 .Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Ajuste. las balancines dobles y los inyectores-bomba de ajuste para cada cilindro. para el reglaje de las válvulas de admisión y escape. ATENCIÓN: Es importante que las marcas del árbol de levas se hallen equidistantes de las marcas en la cubierta cuando se realiza el reglaje. los balancines dobles y para los inyectores-bomba. ajuste Herramientas especiales: Herramienta de giro ..... 9993590.... Contratuerca 3. Calibre de galgas 136 Soltar la tuerca de seguridad y ajustar el juego de válvula correcto.. 993590 1. Válvula de admisión Girar el volante con la herramienta de giro.............. ATENCIÓN: El cilindro 6 es el que se encuentra más cerca de la distribución del motor.. Apretar la tuerca de seguridad......Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Válvulas. Quitar la tapa protectora del envolvente de volante y montar la herramienta de giro.. un extensor y una manija de bloqueo... 1...... Tornillo de ajuste 2. . ATENCIÓN: La cifra corresponde al cilindro para el cual las válvulas de admisión de escape se encuentra en la posición correcta para su ajuste. 2.... hasta que la raya de marcación más cercana en el árbol de levas se sitúe entre las marcas del sombrerete de cojinete.. 9993590.. 3. Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 4. Calibre de galgas 137 . Válvula de escape Soltar la tuerca de seguridad en el balancín y ajustar el juego de válvula correcto. Ver los ”Datos técnicos” para las especificaciones. 5. Tornillo de ajuste 2. Contratuerca 3. 1. Realizar una medición de control transcurridas las primeras 1000 horas y posteriormente cada 4000 horas. Apretar la tuerca de seguridad. ... 88820016 ATENCIÓN: La válvula de ajuste debe estar ajustada correctamente.. 5. 88820016.... ver ”Balancines dobles......Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Balancines dobles.....el lado ”stopp” no pasa Si el juego no es correcto. medir con una galga. entre la superficie de contacto de los balancines dobles y el círculo básico del árbol de levas.. 88820016: .. Soltar la boquilla de drenaje y drenar el aire y el aceite de los balancines. . control (IEGR) Herramientas especiales: Galgas .. Insertar el lado de ”stopp” de la galga.......... La galga no debe poder pasar entre ambos....el lado ”gå” pasa .. los balancines y el círculo básico del árbol de levas).. 138 1.... ajuste”... 2. Juego correcto.. 4.. entre la superficie de contacto de los balancines dobles y el círculo básico del árbol de levas.. 3...... 88820016. balancines dobles (entre la superficie de contacto de. de lo contrario la “elevación IEGR” es demasiado grande... de lo contrario la ”elevación IEGR” es demasiado pequeña.... Apretar la boquilla de drenaje según la especificación en los ”Datos técnicos”... Insertar el lado de ”gå” de la galga... La galga debe poder pasar entre ambos. Apretar la tuerca del tornillo e ajuste. Realizar una medición de control de los balancines dobles aplicando el mismo método. Girar el motor hasta la siguiente raya de marcación y ajustar el resto de las válvulas. Ajustar el balancín del inyector-bomba a juego cero. 139 .Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor 6. 7. Apretar el tornillo de ajuste entre 3-4 hexágonos más (180°-240°). 140 ..... Manguito 5...... ajuste Herramientas especiales: Galgas .... Apretar la tuerca de seguridad a la vez que se mantiene el pistón en posición correcta..... control”.. ATENCIÓN: La denominación ”juego igual a cero” significa que la galga se desliza entre los balancines dobles y el árbol de levas... 88820016 7 2 ATENCIÓN: La boquilla de drenaje en los balancines dobles debe estar abierta durante el ajuste. 6 4 8........ 88820016... 10.. Pistón 9.. entre la superficie de contacto de los balancines dobles y el círculo básico del árbol de levas. la galga y el árbol de levas.. Soltar la tuerca de seguridad y mantener inmóvil el pistón con una llave hexagonal. Contratuerca 7.... Ver los ”Datos técnicos” para las especificaciones... 1 5 3 1........ Mantener el árbol de levas en la misma posición de la operación de ajuste del juego de válvula... Insertar la galga. Balancines dobles 2. ver ”Balancines dobles. 11..Reacondicionamiento / Cambio: Cuerpo del motor Balancines dobles.. Medición de control. Tuerca de tope 4. Atornillar el pistón con una llave hexagonal de forma que el juego sea igual a cero entre los balancines dobles... Boquilla de drenaje 6....... Balancines de escape 3. filtro de aceite by-pass 6. Válvula de regulación para la refrigeración de pistones 2. válvulas de mando 1. combustibles y aceites lubricantes Importante: En todos los trabajos en los que hay riesgo de que las manos entren en contacto con aceite.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Grupo 22: Sistema de lubricación Cuando se trabaja con productos químicos. El contacto continuo de la piel con aceite para motor hace que se seque la piel y puede ser nocivo. Vista general. combustible y productos análogos lubricarlas con crema protectora y protegerlas con guantes. Válvula de rebose. presión de aceite (marcada con un punto de color lila) 141 . aceite (marcada con un punto azul) 5. Válvula de rebose. Válvula de seguridad. Válvula de descarga para la refrigeración de pistones 3. Válvula reductora. filtro de aceite 4. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. 6. 4. Quitar la válvula de rebose. Limpiar la superficie de contacto de la válvula en el cuerpo del filtro de aceite. Controlar que la marca cromática de la nueva válvula coincide con la de la anterior. Quitar la válvula de reducción. 3. Desmontar el tubo de presión del turbo. 3. 5. 4. Controlar que el retén interior no se desprende cuando se monta la válvula. cambio 1. Válvula de rebose. Apretar el tubo de presión del turbo. 7. 5.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Válvula de reducción. Limpiar la superficie de contacto de la válvula en el cuerpo del filtro de aceite. Montar la nueva válvula con un anillo de estanqueidad y apretar la tuerca según la especificación en los Datos técnicos. 2. . Controlar que no quedan restos del retén anterior. Montar la nueva válvula con un anillo de estanqueidad nuevo. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. Apretar según las especificaciones en los ”Datos técnicos”. Limpiar la zona alrededor de la válvula de reducción (4). Limpiar la zona alrededor de la válvula de rebose (5). 2. filtro de aceite by-pass. cambio 142 1. 6. 6. Dejar salir el aceite y quitar el cárter de aceite. 5. Controlar que la marca cromática de la nueva válvula coincide con la de la anterior. 8. Limpiar la zona alrededor de la válvula (6) y quitarla. Montar la nueva válvula y apretarla según la especificación en los ”Datos técnicos”. Limpiar la superficie de contacto de la válvula. Poner aceite en el motor y arrancarlo. 3. 2. Desacoplar el sensor del nivel de aceite y el cableado de los sujetadores del cárter de aceite. Controlar el retén del cárter de aceite. Montar el cárter de aceite. 7. Controlar la presión de aceite. control”. la varilla de nivel y el cable para el sensor del nivel de aceite. 4.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Válvula de seguridad de la presión de aceite. Quitar la fijación de la varilla de nivel de aceite. Controlar que no hay fugas. 143 . véase ”Presión de aceite. cambio 1. . 4. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. Montar una válvula nueva con un anillo de estanqueidad nuevo. cambio 144 1. Válvula de rebose. Montar válvulas nuevas con anillos de estanqueidad nuevos. Limpiar la zona alrededor de la válvula de rebose (3). Volver a montar la consola del filtro poniendo una junta nueva y anillos de estanqueidad nuevos. 2. Quitar la válvula y limpiar el asiento en la consola del filtro. 5. Quitar la consola del filtro. 2. 6. 3. Quitar las dos válvulas para la refrigeración de los pistones: válvula reguladora (1) y válvula de descarga (2). Limpiar los alrededores de la consola del filtro y las válvulas para la refrigeración de los pistones. 3. Limpiar los asientos de las válvulas en la consola del filtro. 7. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. 4. filtro de aceite de paso total.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Válvulas para la refrigeración de pistones. cambio 1. Apretar según la especificación en los Datos técnicos. apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”. ... Controlar el nivel de aceite.... NOTA: Vea el capítulo el «Búsqueda de averías / Pruebas y ajustes.. Poner aceite en caso necesario. Apretarlos con la mano entre 3/4 de vuelta y una vuelta (3)...... Acoplar un interruptor al motor de arranque y hacer funcionar éste hasta que el manómetro de aceite indica lectura. Limpiar los alrededores de la consola y quitar los filtros...... 9998487 Alicates para filtros ...... Apretar los filtros con la mano hasta que hacen contacto con la superficie de contacto (2) de la consola.. 5.......... 2....... Llenar los nuevos filtros con aceite para motor y humedecer las juntas (1).. Arrancar el motor y controlar que no hay fugas de aceite alrededor de la consola y de los filtros...... 8..... Quitar el tapón de vaciado y dejar salir el aceite del motor recogiéndolo en un recipiente adecuado inmediatamente después de haber estado funcionando el motor cuando el aceite está caliente y más fluido... 9999179 1....... 6... 7..Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Aceite para el motor y filtro. ADVERTENCIA: El aceite y las superficies calientes pueden producir quemaduras.... 3...... Volver a montar el tapón de vaciado. 145 .......... Prueba de compresión« cómo conectar el motor de arrancador....... cambio 22231 Herramientas especiales: Manguito ..... Poner aceite para motor hasta el nivel correcto. Esto significa que se han llenado los filtros de aceite.... 4.. Utilizar la herramienta 9998487 o un alicates para filtros... ........ .. 9996398 Si se sospecha de que el sensor de la presión de aceite indica valores erróneos.... Si la medición muestra que la presión está por debajo del valor mínimo indicado en la especificación... 146 Controlar que los filtros no están dañados ni obstruidos.. 5.... Arrancar el motor y controlar la presión de aceite. Controlar la presión de aceite con un sensor exterior y comparar los valores con la especificación en los Datos técnicos. control Herramientas especiales: Niple .................Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Sensor de la presión de aceite.... Montar el sensor de presión de aceite.. cambiar éste último.... 3....... pero no coincide con el sensor de presión ordinario del motor..... controlar la presión con un sensor de presión exterior.... 4.... acoplar el sensor a la red de cables......... Desmontar niple y manómetro. 6........ 2....... Desmontar el sensor de presión......... puede impedirse el flujo del aceite a través de los mismos... Montar el niple 9992873 y el manómetro 9996398... 9992873 Manómetro .......... Filtro de aceite... proseguir la búsqueda de la avería controlando los filtros.......... 1. Si los filtros tienen daños exteriores. Esto puede comportar una pérdida de la presión del aceite. control 1. Si la medición de la presión con un sensor exterior indica que aquella se halla dentro de la tolerancia.. Válvula de seguridad. 2. Apretar el cono de la válvula (1) con un objeto romo y controlar que no se atasca y que se ajusta sobre el asiento (2). Controlar que la válvula no está dañada y funciona mal. 147 .Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Válvula limitadora de presión. 1. control Cárter de aceite desmontado. control 1. Controlar que la válvula de reducción lleva una marca cromática lila. Apretar el cono de la válvula (1) con un objeto romo y controlar que no se atasca y que se ajusta sobre el asiento (2). 2. Controlar que la válvula limitadora de presión lleva una marca cromática azul. Controlar que la válvula no está dañada y funciona mal. Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Bomba de aceite, control 1. Quitar la bomba de aceite. Véase el apartado ”Bomba de aceite, cambio”. 2. Controlar los engranajes de la bomba. NOTA: Si se confirma que la avería puede ser debida a un aceite de mala calidad, limpiar minuciosamente el sistema antes de añadir aceite nuevo. 148 Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Bomba de aceite, cambio 22111 1. Quitar el tubo de llenado de aceite. Desmontar el contactor del sensor de nivel de aceite. Quitar el tubo de la varilla de nivel de aceite de la consola. Quitar el cárter de aceite. 2. Retirar los 4 tornillos que sujetan los tubos de aceite al motor. Retirar los tubos de aceite, el tamiz y la fijación conjuntamente. 3. Quitar los tornillos del sombrerete de biela. Retirar la bomba de aceite junto con el sombrerete de biela. 4. Quitar la bomba de aceite del sombrerete de biela. 149 Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación 5. Limpiar el tubo de aspiración de aceite y el tubo de aceite a presión. Controlar que no hay daños. 6. Retirar y limpiar el tamiz de aceite. Controlar que no hay daños. 7. Montar la nueva bomba de aceite en el sombrerete de biela y apretar los tornillos según la especificación en ”Datos técnicos”. 8. Limpiar el sombrerete de bancada y lubricar el cojinete con aceite. Montar el sombrerete junto con la bomba de aceite. Asegurarse de que los dientes encajan con el piñón del cigüeñal. Apretar el sombrerete según la especificación en los ”Datos técnicos”. 9. Armar los tubos de aceite y el tamiz en la fijación poniendo retenes nuevos. El tamiz ha de montarse de manera que se oriente hacia el extremo delantero del motor. Apretar los tornillos según la especificación en los ”Datos técnicos”. 10. Armar los tubos de aceite con la bomba de aceite. Apretar los tornillos según la especificación en los ”Datos técnicos”. 11. Controlar si hay que cambiar el retén. Montar el cárter de aceite. 12. Fijar el tubo para la varilla de nivel en la consola. Montar el tubo de llenado de aceite y los cables al sensor de nivel. Llenar con aceite para motor. 13. Arrancar el motor. Controlar la presión de aceite y realizar el control de fugas. 150 Desmontar el contactor del sensor de la presión de aceite. Limpiar la superficie de contacto en el bloque de cilindros. Vaciar el refrigerante. Controlar que la junta de goma de la cubierta no se sale de su ranura. 2. 6. 3. 5. 7. vaciado”. 2. 4. Desmontar el tubo de aceite delantero. 3. Desmontar los tornillos de la cubierta y el tubo de aceite posterior. cambio”. obturar el cuerpo del filtro. 6. 4. 151 .Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Enfriador de aceite 22311 Desmontaje 1. Montaje 1. véase ”Turbo. Desmontar el enfriador de aceite de la cubierta. 7. 5. Montar juntas nuevas en la cubierta y en el cuerpo de la bomba de agua. Limpiar las conexiones de los tubos de aceite. Apretar los tornillos con par según la especificación en los Datos técnicos. Montar el tubo de aceite delantero poniendo anillos tóricos nuevos. Montar el enfriador de aceite en la cubierta poniendo juntas nuevas. Levantar la cubierta y obturar el cuerpo del filtro. Montar los tornillos de la cubierta y apretar con par según la especificación en los Datos técnicos. véase el apartado ”Sistema de refrigeración. Montar un tornillo en el orificio oblongo y presionar la cubierta con una herramienta adecuada contra el cuerpo de la bomba de agua. Desmontar el turbo. Poner la cubierta en su sitio y montar el tubo de aceite posterior poniendo anillos tóricos nuevos. Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación 8. Montar el contactor del sensor de la presión de aceite, montar el cable en el clip. 9. Montar el turbo. Véase el apartado ”Tubo, cambio”. 10. Añadir refrigerante. Véanse los apartados correspondientes al sistema de refrigeración, llenado y generalidades. NOTA: Si el enfriador de aceite ha tenido escapes de aceite de motor que han pasado al sistema de refrigeración, habrá que cambiar el filtro de refrigerante y limpiar el sistema. Véase el apartado Sistema de refrigeración, limpieza. 11. Arrancar el motor y realizar el control de fugas cuando el motor haya adquirido la temperatura normal de funcionamiento. Controlar el nivel de refrigerante. 152 Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Enfriador de aceite, prueba de presión 22312 1. Desmontar el enfriador de aceite. Véase ”Enfriador de aceite, desmontaje/montaje”. 2. Limpiar el lado del refrigerante del enfriador de aceite con un desengrasante soluble en agua. Limpiar el lado del aceite del enfriador con un desengrasante. 3. Antes de utilizarlo, probar el dispositivo de prueba de presión 9996662. Véase “Control del dispositivo de prueba de presión” en la sección “Culata, prueba de presión”. 4. Montar los tornillos de mano 9996845 y controlar que están correctamente montados. 5. Controlar que el volante de la válvula reductora del dispositivo de prueba 9996662 está totalmente desenroscado y que el manómetro señala 0. Acoplar el dispositivo de prueba a un tornillo de mano 9996845. 6. Sumergir el enfriador de aceite en un recipiente con agua a la temperatura ambiente. Incrementar la presión a los 250 kPa (2,5 bares) con el volante de la válvula reductora. Esperar por lo menos un minuto. NOTA: Si del elemento enfriador sale un caudal uniforme de burbujas de aire es señal de que hay fugas y será necesario cambiar el enfriador. 153 Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Válvula de rebose del enfriador de aceite, cambio 154 1. Limpiar la zona alrededor de la válvula de rebose y retirar ésta. Limpiar el asiento de la válvula. 2. Montar la nueva válvula con un anillo de estanqueidad nuevo. Apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”. 3. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de lubricación Grupo 23: Sistema de combustible Vaciado del canal de combustible en la culata 1. IMPORTANTE: Proceder con cuidado para que no entre suciedad en el canal de combustible. 4. Desacoplar la manguera que hay a la salida en la consola del filtro de combustible e introducir el tubo flexible en un recipiente adecuado. Desacoplar al tubo de retorno del combustible en el extremo delantero de la culata. 2. 155 . Utilizar un tubo flexible adecuado y soplando hacer pasar el combustible a través del canal de la culata para que se vacíe en el recipiente. 3. Limpiar alrededor de las conexiones de combustible en la culata y en el filtro de combustible. Desmontar la parte inferior del tubo de ventilación del cárter. es muy probable que la unidad de mando no tenga avería. Desmontar los cables de la unidad de mando haciendo pasar hacia afuera los estribos de cierre de los manguitos. Desmontar las conexiones de combustible superior e inferior hacia el elemento de enfriador. 156 1.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Unidad de mando. 4. 7. cambio NOTA: Antes de cambiar la unidad de mando y formular eventual reclamación. Desmontar las abrazaderas superior e inferior del cableado. 5. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia deberán realizarse cambios de unidades de mando entre motores al buscar averías o al hacer reparaciones. 6. . EMS 2”. obturar los tubos de combustible. Cortar la corriente al motor desconectando el borne negativo de la batería. véase el ”Manual de taller. Limpiar los alrededores de las conexiones de combustible en la unidad de mando. Si las mediciones indican avería en los troncos de cable. Para información sobre la reprogramación y lectura de programas. 3. deberá realizarse todos los controles incluidos en la lista a fin de eliminar cualquier avería en el sistema de mando del motor. Desmontar los tornillos que sujetan la unidad de mando y desmontar ésta. 2. (Grupo 23) EMS 2” ADVERTENCIA: Eventuales ajustes individuales incorrectos en la unidad de mando pueden conducir a que se produzcan daños en personas o en el motor. Véase ”Manual de taller. 11.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible 8. 9. Purgar de aire el sistema de combustible. Montar la nueva unidad de mando. Montar cables y abrazaderas. Montar las conexiones de combustible superior e inferior al elemento enfriador poniendo arandelas de estanqueidad nuevas. Desplazar el elemento enfriador a la nueva unidad de mando. 10. Apretar con par según las especificaciones en los Datos técnicos. purga de aire”. Poner en marcha el motor y controlar que no aparecen códigos de avería. Montar el tubo inferior de la ventilación del cárter. 157 . véase ”Sistema de combustible. 12. Véase el ”Manual de taller. Asegurarse de que la superficie entre el elemento y la unidad está limpia. EMS 2”. 13. Limpiar los alrededores de la superficie de estanqueidad del cuerpo del filtro. . 3. 4. se impide así el peligro de incendio en caso de que se derramara el combustible sobre superficies calientes. utilizar un extractor adecuado. cambio 23341 NOTA: No llenar el nuevo filtro con combustible antes del montaje. Apretar éste según las instrucciones que figuran en el mismo. Lubricar el retén con gasóleo y montar el nuevo filtro. pues hay riesgo de que penetren impurezas en el sistema causando alteraciones en el funcionamiento o daños. Limpiar los alrededores del filtro de combustible.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Filtro de combustible. 2. véase ”Sistema de combustible. Desmontar el filtro. ADVERTENCIA: El filtro de combustible ha de cambiarse cuando el motor está frío. Purgar de aire el sistema de combustible. 5. purga de aire”. 158 1. Recoger eventuales derrames en un recipiente adecuado. Lubricar el retén con gasóleo. Purgar de aire el sistema de combustible. cambio 23341 1. 5. Montar un retén nuevo en la parte inferior y lubricar el retén con gasóleo.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Prefiltro de combustible. pero no más. 3. Volver a montar la parte inferior del filtro. Limpiar la parte inferior del separador de agua con un trapo suave. 159 . Girar después una media vuelta más. Acoplar los cables al sensor del separador de agua. purga de aire”. Recoger eventuales derrames de combustible en un recipiente. Enroscar el filtro en la consola con las manos hasta que el retén haga contacto con la superficie. 8. Quitar el filtro del separador de agua del cuerpo del filtro. Desacoplar los cables del sensor del separador de agua. 6. 4. Quitar del filtro la parte inferior del separador de agua. Controlar que el tamiz y el orificio de vaciado de la parte inferior no estén obturados. 2. véase ”Sistema de combustible. 7. Desmontar la bomba de alimentación junto con la servobomba. cambio 23311 Desmontaje 1. Limpiar minuciosamente los alrededores de la bomba de alimentación y sus conexiones.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Bomba de alimentación de combustible. 160 5. 6. NOTA: Obturar las tuberías. 3 tornillos torx. 3. 2. Colocar un recipiente adecuado debajo de la bomba de alimentación y desmontar los tornillos banjo de las tuberías de combustible. Acoplar una manguera adecuada y vaciar el sistema de combustible del motor abriendo el niple marcado con la palabra "DRAIN". 4. . asegurarse de que con ella no sale el acoplamiento intermedio del eje de la servobomba. Desmontar la bomba de alimentación de la bomba servo. Cerrar eventuales llaves de paso entre el tanque y la bomba de alimentación a fin de evitar derrames innecesarios de combustible. Anotar cual es la tubería de aspiración y cual la de presión. 7. Desmontar la bomba de alimentación tirando con cuidado de la misma hacia afuera. Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Montaje 8. Cambiar el anillo tórico de la brida de la bomba servo y controlar que el acoplamiento intermedio se halla en su ranura en el eje de la bomba servo. 9. Montar la bomba de alimentación en la bomba servo; el montaje se facilita haciendo girar el eje de la bomba de manera que encaje en la ranura del acoplamiento intermedio. Apretar los tornillos según la especificación. 10. Montar la bomba de alimentación/servo en el motor. 11. Cambiar las arandelas de estanqueidad, desmontar los tapones y montar las tuberías de combustible. 12. Abrir las las llaves de paso de combustible, controlar que está cerrado el niple de drenaje. Purgar de aire el sistema de combustible. Véase la sección Sistema de combustible, purga de aire. 13. Arrancar el motor y efectuar los controles de funcionamiento y fugas. 161 Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Bomba eléctrica, cambio Desmontaje 1. Limpiar minuciosamente los alrededores de la bomba eléctrica y sus conexiones. 2. Quitar las tuberías de combustible (1) y (2). 3. Quitar la conexión eléctrica de la bomba. 4. Desmontar los tres tornillos y quitar la cubierta (A) del sensor de la presión de combustible. 5. Quitar los cables (B) de la bomba de alimentación. 6. Desmontar los cuatro tornillos, quitar la tapa (C) de la bomba eléctrica y la fijación para la tubería de retorno de combustible (D). 7. Quitar la bomba de alimentación (E), el retén de goma (F) y el retén de la tapa. 1 2 A. Cubierta, sensor de la presión de aceite B. Cables, bomba de alimentación C. Tapa delantera, bomba de alimentación D. Fijación para la tubería de retorno de combustible E. Bomba de alimentación F. Retén de goma, bomba de alimentación 162 Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Montaje 1. Poner el retén de goma (F) y la bomba eléctrica (E). 2. Montar la tapa (C) de la bomba eléctrica, el retén y la fijación para la tubería del combustible de retorno (D). Apretar los cuatro tornillos. 3. Acoplar los cables (B) de la bomba de alimentación. 4. Montar la cubierta del sensor de la presión de combustible (A). Apretar los tres tornillos. 5. Acoplar el tronco de cables a la bomba eléctrica. 6. Cambiar las arandelas de estanqueidad y acoplar las tuberías de combustible. 7. Purgar de aire el sistema de combustible, arrancar el motor y realizar el control de fugas. A. Cubierta, sensor de la presión de aceite B. Cables, bomba de alimentación C. Tapa delantera, bomba de alimentación D. Fijación para la tubería de retorno de combustible E. Bomba de alimentación F. Retén de goma, bomba de alimentación 163 Cortar las cintas que sujetan los cables y apartar estos........Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Inyectores-bomba........... 9990013 Manguito protector .............. 2............... 5........ Aflojar uno a uno y en la misma medida los tornillos del puente de balancines.......................... ATENCIÓN: Las marcas en la herramienta deberán estar frente a a los puntos de fijación del eje de balancines en el motor................. para que no se doble el eje de balancines... ................................... Levantar con cuidado el puente de balancines utilizando la herramienta 9990185... ver «Manual de taller................................ EMS 2»...... 9998249 Manguito* ... Quitar el tubo de presión y la pieza intermedia para la alimentación de aceite lubricante al puente de balancines..... 9990006 Martillo de percusión ... Desmontar la tapa de balancines........... El código de inyector está marcado a punzón en el inyector-bomba.......... 9998580 Mango* . 164 Quitar los yugos de válvula flotantes................ cambio 23710 Herramientas especiales: Extractor .. 4............ Desmontaje 1.. 9807616 * incluido en el kit de limpieza 9998599 NOTA: Al cambiar un inyector-bomba se debe programar un código de inyector en la unidad de mando........ Quitar las conexiones eléctricas de los inyectores-bomba. 3........... en el capítulo «Reacondicionamiento/Cambio de componentes». Vaciar el canal de combustible en la culata. Poner la horquilla del extractor en la ranura del inyector y bloquear el brazo con el tornillo lateral. ver «Vaciado del canal de combustible en la culata». Colocar el extractor 9990006 en los inyectores. 9. Colocar el manguito protector 9998249 en el inyector desmontado. 8.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible 6. Quitar los tornillos de los yugos de fijación de los inyectores. Fijar el extractor atornillando el tornillo hacia el orificio de la bola del inyector. Montar un martillo de percusión 9996400 y desmontar el inyector. 7. 165 . Montar el manguito protector 9998580 y limpiar minuciosamente con el cepillo 9808570 y el prolongador 9808616. IMPORTANTE: Usar abrazaderas resistentes al aceite y al calor originales Volvo Penta Original (983472) y soportes (28429850). Apretar el tornillo con par según la especificación en ”Datos técnicos”. 14. violeta Anillo inferior . 13. para no dañar los anillos tóricos. 3883671 y 3883672.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Montaje 10. Montar el yugo de fijación en los inyectores y centrar estos entre los resortes de las válvulas. 11. 166 . Montar abrazaderas nuevas. Montar anillos tóricos nuevos en los inyectores. presionar hasta que se oiga un chasquido bien perceptible. Anillo superior . Conectar el contacto. violeta ATENCIÓN: Usar manguitos de montaje. 12. Montar las bridas de válvula. Aceitar las bridas de válvula y las levas del árbol con aceite de motor.diámetro grande.diámetro pequeño. Poner retenes nuevos en el tubo de presión y en la pieza intermedia. ajuste”. en el capítulo “Bloque del motor. ATENCIÓN: Las marcas en la herramienta deberán estar frente a a los puntos de fijación del eje de balancines en el motor. Aplicar una capa fina de vaselina en los retenes del tubo y montar éste en la pieza intermedia. 18. 16. 19. purga de aire”. ver “Sistema de combustible. Purgar de aire el sistema de combustible. 167 .Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible 15. 17. 20. Ajustar las válvulas y los inyectores-bomba. Limpiar la culata en el lugar de la pieza intermedia y controlar que no hay suciedad en el canal de aceite de la culata. ¡ATENCIÓN! Apretar alternativamente para impedir que se doble el eje de balancines. Colocar el puente de balancines con la herramienta elevadora 9990185. Apretar los tornillos del puente de balancines con el par indicado en la especificación de los “Datos técnicos”. Controlar que las espigas guía se colocan correctamente en los soportes de cojinete. de manera que el eje descanse sobre los soportes de cojinete. Montar la pieza intermedia y apretar según la especificación de los “Datos técnicos”. Montar los cables de los inyectores y la tapa de balancines. ver el apartado “Válvulas e inyectores-bomba. reacondicionamiento completo”. . 3. Realizar el control de funcionamiento y de fugas. 2. 5. Conectar el encendido. purga de aire 23080 168 1. No es necesario abrir niples de purga. El sistema de combustible se purga de aire manteniendo apretado el contacto (véase ”Ubicación de componentes”) en el lado izquierdo del bloque de cilindros durante unos cuatro minutos. Arrancar el motor y dejarlo en ralentí acelerado durante unos 10 minutos.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de combustible Sistema de combustible. 4. Controlar que hay suficiente combustible en el tanque y que están abiertos eventuales grifos de paso. El aire es expulsado a través de la tubería de retorno de combustible al depósito. si es necesario. Desmontar el tubo de aceite a presión y el tubo del aceite de retorno. 169 . el control del aceite del motor y. Quitar la manguera de aire entre el turbo y el cuerpo del filtro de aire. pues. preferentemente. que se utilice el tipo correcto de aceite y que se mantenga correctamente el filtro de aire.Reacondicionamiento / Cambio: Sistemas de admisión y escape Grupo 25: Sistemas de admisión y escape Turbo. 2. cambio 25512 Determinar y solucionar siempre las causas de que se haya estropeado el turbocompresor antes de montar otro nuevo. Una primera medida ha de ser. que los cambios de aceite y filtro se realicen en periodos determinados. es decir. Por ejemplo. Desmontaje 1. el cambio de los filtros de aceite y. Al cambiar el turbocompresor limpiar con aire comprimido eventuales escamas de corrosión y carbonilla del múltiple de escape. 5. 3. Una condición para que el turbocompresor funcione correctamente es que se mantengan en buen estado los sistemas de lubricación y admisión del motor. dejar funcionar el motor algunos minutos con el aceite nuevo antes de montar el turbo nuevo. Quitar las tuercas y los manguitos distanciadores. Estas escamas pueden dañar a la rueda de la turbina del nuevo turbo. Quitar el turbo. Quitar los tornillos y desmontar el tubo de escape del turbo. Es importante también que se cambie el tubo de aspiración del filtro de aire. pueden quedar trozos de una rueda de compresor estropeada y causar la avería inmediata del nuevo turbo. 4. 170 . Montar el turbo. 12. 10. Montar el tubo del aceite de retorno y un anillo de estanqueidad nuevo. Poner una junta nueva en el múltiple de escape. 9. Llenar el turbo con aceite de motor limpio a través de la conexión del tubo del aceite a presión. Montar el tubo del aceite a presión poniendo una junta nueva. 8. Montar la manguera entre el filtro de aire y el turbo. 15. NOTA: Asegurarse de que no entra suciedad en la conexión. 13. Limpiar la superficie de contacto del turbo con el múltiple de escape. Montar el tubo de escape al turbo. Acoplar el tubo del aceite de retorno poniendo una junta nueva. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas.Reacondicionamiento / Cambio: Sistemas de admisión y escape Montaje 6. 7. 14. Apretar las tuercas según la especificación en los ”Datos técnicos”. Al hacer el llenado de aceite utilizar un tamiz. Por dentro de los grifos de vaciado puede haber sedimentaciones que hay que limpiar pues si no puede quedar retenido el refrigerante y causar daños graves. 1. 3. Controlar que sale todo el refrigerante. 171 . NOTA: Antes de vaciar el sistema de refrigeración. no deberá vaciarse el sistema de refrigeración. En motores que hay que conservar o almacenar. Abrir todos los puntos de vaciado. 2. Los grifos de vaciado se hallan debajo del radiador y en el lado derecho del bloque. Vaciar el refrigerante del radiador y del bloque con la manguera 9996049. vaciado ADVERTENCIA: Abrir la tapa de la boca de llenado con cuidado si está caliente el motor pues pueden salir con gran fuerza proyecciones de vapor o de refrigerante caliente. quitar la tapa del tanque de expansión. El refrigerante contiene aditivos que protegen contra la corrosión. Cerrar eventuales grifos y controlar que se cierra completamente la tapa elástica de los niples.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración Grupo 26: Sistema de refrigeración Sistema de refrigeración. montar los tapones de goma. dado que la solución de limpieza no tiene propiedades anticongelantes. ATENCIÓN: Para evitar que se vuelvan a formar sedimentos de material disuelto en el sistema. 3. De otro modo. proseguir con el punto 8 abajo. limpieza El rendimiento refrigerante es reducido debido a la formación de depósitos en el radiador y los conductos refrigerantes. Lavar el sistema inmediatamente y con cuidado con agua caliente limpia para evitar que se vuelva a depositar suciedad en las superficies interiores. . el vaciado debe hacerse con rapidez. 172 6. Quitar el tapón de llenado y una posiblel manguera inferior del radiador para incrementar la velocidad de vaciado. Ver el apartado “Sistema de refrigeración. Vaciar el sistema de refrigeración. se puede hacer la limpieza con refrigerante. Durante el vaciado. Si quedaran impurezas después de un lavado prolongado. vaciado”. en el apartado “Calidad del agua”. Llenar el sistema de refrigeración con una mezcla de refrigerante concentrado al 15-20 %. Por consiguiente hay que limpiar el sistema cuando se cambie el refrigerante. comprobar que si hay un regulador de la calefacción esté a la potencia máxima. se puede hacer una limpieza con detergente para radiadores Volvo Penta y un tratamiento posterior con neutralizador Volvo Penta. dentro de un lapso de 10 minutos. IMPORTANTE: Es sumamente importante poner en el sistema el porcentaje de concentración y el volumen de refrigerante correctos. Emplear solamente el refrigerante concentrado recomendado por Volvo Penta. 1. Acoplar una manguera en el agujero de llenado del depósito de expansión y lavar con agua limpia. De otro modo. Seguir al pie de la letra las instrucciones del envase. mezcla” y “Sistema de refrigeración. Lavar hasta que el agua que sale esté totalmente limpia.Reacondicionamiento / Cambio: Sistemas de admisión y escape Sistema de refrigeración. proseguir con el punto 8 abajo. 4. Si quedan impurezas después de un lavado prolongado. Vaciar el refrigerante después de 1-2 días de funcionamiento. hasta que el agua saliente sea totalmente clara. 8. 2. siguiendo las instrucciones de los apartados “Refrigerante. 7. Llenar con refrigerante nuevo recomendado por Volvo Penta. Procurar que los líquidos se mezclen. IMPORTANTE: No se debe hacer la limpieza si puede haber riesgo de congelación en el sistema de refrigeración. sin que el motor haya estado parado por tiempo prolongado. mezclado con agua limpia. Cuando el sistema de refrigeración esté totalmente limpio de impurezas. 5. 9. según las especificaciones de Volvo Penta. llenado”. Hacer la mezcla en un recipiente limpio separado antes de llenar el sistema de refrigeración. cerrar los grifos y tapones de vaciado. Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que haya alcanzado la temperatura de funcionamiento normal y se haya abierto el termostato. NOTA: El llenado debe hacerse con el motor parado. llenado ADVERTENCIA: Abrir la tapa de la boca de llenado con mucho cuidado si está caliente el motor pues pueden salir con gran fuerza proyecciones de vapor o de refrigerante caliente.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración Sistema de refrigeración. 173 . deberá montarse siempre un filtro de refrigerante nuevo. Utilizar únicamente el refrigerante y la mezcla recomendados por Volvo Penta. deberá probarse la presión del sistema. Mezclar previamente el volumen correcto de refrigerante de manera que se puede estar seguro de que se ha llenado totalmente el sistema. NOTA: Si hay que llenar gran cantidad de refrigerante. 1. Poner refrigerante hasta unos 50 mm debajo de la superficie de estanqueidad de la tapa de la boca de llenado. Hay que permitir que el aire salga por la abertura de llenado y por los grifos de purga. 3. NOTA: Siempre que se trabaje en el motor teniendo que añadir más de cinco litros de refrigerante nuevo. véase el apartado ”Sistema de refrigeración. NOTA: No hay que arrancar el motor hasta que se haya purgado de aire el sistema y llenado éste completamente. 2. controlar el nivel de refrigerante y en caso necesario añadir refrigerante. Parar el motor. El llenado debe hacerse con lentitud a fin de evitar la formación de tapones de aire en el sistema. prueba de presión”. llenado”. 9. Montar la correa propulsora de la bomba. 1 Montaje 174 5. Vaciar el refrigerante y recogerlo en un recipiente adecuado. 1. Volver a poner el refrigerante. vaciado”. Utilizar vaselina para mantener el retén en su sitio. 4. 6. véase ”Sistema de refrigeración. El tornillo ”1” ha de permanecer en su sitio durante el montaje. Quitar la bomba de refrigerante. . Quitar la protección de correa montada sobre la bomba de refrigerante. 3. cambio 26211 Desmontaje IMPORTANTE: Cortar la corriente o impedir de otra manera que se ponga en marcha el motor durante el trabajo. 2. Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que haya alcanzado la temperatura de funcionamiento normal. Quitar la correa propulsora de la bomba de refrigerante colocando un mango de tracción en el mecanismo tensor de la correa y aflojando el tensado de ésta. Montar la bomba de refrigerante poniendo un retén nuevo. 7. 8. Quitar la correa propulsora de la bomba de refrigerante.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración Bomba de refrigerante. Reponer refrigerante en caso necesario. Controlar que no hay fugas. Apretar los tornillos según la especificación en los ”Datos técnicos”. Presionar el tensor para acceder más fácilmente al tornillo inferior de la bomba. véase el apartado ”Sistema de refrigeración. Montar la protección de la correa. Dejar que se quede el tornillo ”1”. habrá que cambiarlo. Termostato cerrado 4. Quitar el termostato y limpiar la caja interiormente. Volver a llenar el sistema de refrigeración. véase ”Termostato. Vaciar el sistema de refrigeración. Montar la manguera de refrigerante. 175 . Desmontar el termostato. Quitar la manguera de refrigerante de la caja del termostato y desenroscarla de la culata. Montar un termostato nuevo y retén. 3. véase ”Sistema de refrigeración. 2. véase ”Termostato. Véase el apartado ”Sistema de refrigeración. NOTA: Utilizar siempre un retén nuevo. prueba de presión”. 2.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración Termostato. 7. Montar la caja del termostato y apretar según la especificación en los ”Datos técnicos”. aunque no se cambie el termostato. 3. 6. cambio”. termostato”. Véase el apartado ”Sistema de refrigeración. vaciado”. cambio”. control de funcionamiento 26273 1. llenado”. Limpiar la zona alrededor de la caja del termostato. Efectuar la prueba de presión del sistema. Montar el termostato. cambio 26271 1. 4. Poner el termostato en una cazuela grande con agua y calentar ésta a la temperatura a la que tiene que abrirse el termostato según la especificación en los ”Datos técnicos. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. 5. Si el termostato no se abre a la temperatura indicada en la especificación. Termostato abierto Termostato. 1. Cerrar el grifo del cuerpo del filtro. Lubricar con vaselina o agua jabonosa la junta del filtro y montar el filtro nuevo. Siempre que se trabaje en el motor teniendo que añadir más de cinco litros de refrigerante nuevo. si esto no se hace así puede acortarse considerablemente la vida de servicio del motor. 5. cambio NOTA: El filtro de refrigerante ha de cambiarse según los intervalos indicados. 4. 3. Grifo cerrado 176 1. deberá montarse siempre un filtro de refrigerante nuevo. Enroscar el filtro hasta que la junta haga contacto con la superficie de estanqueidad. Poner en marcha el motor y controlar que no hay fugas. Apretar después 1/2 vuelta más.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración Filtro de refrigerante. 2. . Limpiar la zona alrededor del filtro y desmontarlo con un alicates para filtros. Grifo abierto 2. Abrir el grifo del cuerpo del filtro. Levantar la llave de 1/2" y montar la nueva correa propulsora. 2. 177 . Desmontar las rejillas protectoras y el aro exterior alrededor del ventilador. 9. 6. control El control de correas debe hacerse después de haber funcionado el motor cuando las correas están calientes.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración Correa propulsora/correa del alternador. 4. Introducir la nueva correa sobre el ventilador. 7. Introducir la correa alrededor de las aspas del ventilador y quitarla. Correas propulsoras. Poner en marcha el motor y realizar el control de funcionamiento. Tanto la correa del alternador como la de propulsión tienen tensor automático por lo que no requieren ajuste. Desmontar las chapas protectoras alrededor de las correas. Montar las chapas protectoras alrededor de las correas. 3. 8. Montar la rejilla protectora y el aro exterior alrededor del ventilador. Controlar que las poleas están limpias y sin desperfectos. Cerrar el interruptor principal y controlar que no llega corriente al motor. Levantar la llave y retirar la correa propulsora. Aplicar una llave de 1/2" al tensor (1). 10. 1 5. Controlar que no llega al fondo el tensor de la correa. cambio 1. 6. Poner en marcha el motor y realizar el control de funcionamiento. Montar las chapas protectoras alrededor de las correas. 178 . Levantar la llave de 1/2" del tensor (1) y volver a montar la correa propulsora de la bomba de agua. 8. Desmontar las chapas protectoras alrededor de las correas. 2 1 5. 7. 3. 10. Desmontar las rejillas protectoras y el aro exterior alrededor del ventilador. Levantar la llave y quitar la correa propulsora de la bomba de agua. 4. Presionar hacia abajo la llave de 1/2" del tensor (2) y montar la nueva correa del alternador. Aplicar una llave de 1/2" al tensor (1). Controlar que las poleas están limpias y sin desperfectos. 9. Cerrar el interruptor principal y controlar que no llega corriente al motor.Reacondicionamiento / Cambio: Sistema de refrigeración Correa del alternador. Aplicar una llave de 1/2" al tensor (2). Montar la rejilla protectora y el aro exterior alrededor del ventilador. cambio IMPORTANTE: Cambiar siempre las correas que parezcan desgastadas o que tengan grietas. 2. 1. Presionar la llave hacia abajo y retirar la correa del alternador. p.2:1 17.36 9.p.36 Peso en seco (kg) 1015 1015 1015 1015 Peso en húmedo (kg) 1065 1065 1065 1065 Orden de encendido 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 3 179 .p.36 9.p.2:1 20.2:1 20.4:1 Ralentí lento (r.) 600-1200 600-1200 Ralentí rápido (r.m.36 9.2:1 Ralentí lento (r.p.m.m.) 1500-1620 1800-1920 1500-1620 1800-1920 Régimen máximo de plena carga (r.2:1 20.) 2250 2250 2250 2250 Número de válvulas 24 24 24 24 Número de cilindros 6 6 6 6 Diámetro de cilindro (mm) 120 120 120 120 Carrera (mm) 138 138 138 138 Cilindrada (dm ) 9.36 9.m. Prime/Stand-by Ver la documentación sobre ventas Relación de compresión 20.36 Peso en seco (kg) 1015 1015 Peso en húmedo (kg) 1065 1065 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 3 Orden de inyección Designación de tipo TAD940VE TAD941VE TAD942VE Potencia Ver la documentación sobre ventas Pares Ver la documentación sobre ventas Relación de compresión TAD943VE 20. Prime/Stand-by Ver la documentación sobre ventas Par.Datos técnicos Datos técnicos Generalidades Designación de tipo TAD940GE TAD941GE Potencia.) 1500/1800 1500/1800 Número de válvulas 24 24 Número de cilindros 6 6 Diámetro de cilindro (mm) 120 120 Carrera (mm) 138 138 Cilindrada (dm ) 9.) 600 600 600 600 Ralentí rápido (r.m. p.2:1 20.p.) 600 600 600 Ralentí rápido (r.Datos técnicos Designación de tipo TAD950VE TAD951VE Potencia Ver la documentación sobre ventas Pares Ver la documentación sobre ventas Relación de compresión TAD952VE 20.2:1 Ralentí lento (r.36 Peso en seco (kg) 1015 1015 1015 Peso en húmedo (kg) 1065 1065 1065 Orden de encendido 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 180 .m.36 9.36 9.m.2:1 20.) 2250 2250 2250 Número de válvulas 24 24 24 Número de cilindros 6 6 6 Diámetro de cilindro (mm) 120 120 120 Carrera (mm) 138 138 138 Cilindrada (dm3) 9. ..................... apriete angular ............ TAD951VE........................ por ejemplo con cortes debajo de la cabeza............0±0.................3) Bastidor de reforzamiento (ver esquema de apriete “Bastidor de reforzamiento”) .......5) Cubierta del volante (ver “Envolvente de volante” para la aplicación de retén) Tornillos M12 .......................................................... Nm 10±1...........................4) (4..........0±4...................8 .......... 48 ±8 (4.................... 150 ±20 120° ±5° (15.....................................8 ........................ paso 2..... apriete angular ..5±1............. apriete angular .................. Pares de apriete especiales ATENCIÓN: Para el esquema de apriete y a la aplicación de la masilla selladora........................................ TAD942VE................................. Nm (kpm) Grupo 21: Motor Fijación delantera del motor......0±2....5) Fijación delantera del motor....................0±2...................... almohadilla delantera del motor .............................5±0. no se deben reutilizar 10...0±3............... 275 ±45 (28.................................4±0.......3) (3.............. TAD943VE...... ver “Datos técnicos TAD940GE..8) ATENCIÓN: Apretar los tornillos secuencialmente a partir del centro y hacia afuera.......................Datos técnicos Pares de aprietePares de apriete generales Tornillo M6 estándar 8.. paso 3................... Los tornillos dañados.0±2. Tornillo M14 estándar 8...................8 .......... Tornillo M8 estándar 8............... paso 2: ...... Los tornillos apretados a par y en ángulo / límite de elasticidad: 8.........8 ............................................15) (2.................... TAD941GE.................................0±0........ TAD950VE........5±1..................................0) Sombrerete del cojinete de bancada paso 1: ........5) (14. 150 ±30 (15... Volante (ver esquema de apriete “Volante”) paso 1: ..5) Sólo se pueden volver a montar los tornillos apretados a par................. 85 ±15 140 ±25 (8.........9 ..... 20 ±3 35 ±3 90° ±5° (2..... TAD952VE”......8 .................. Tornillo M12 estándar 8....................................9 ......................................8 ..................0) Sombrerete de biela paso 1: ................ paso 2..5) (14....................... Tornillos M14 ........................ deben desecharse.............. pueden volver a montarse IMPORTANTE: Controlar los tornillos que se van a reutilizar....................8) (8................................................................................5) ...................................................................................................8±0... Tornillo M10 estándar 8......... pueden volver a montarse 12...........5 24±4 48±8 85±15 140±25 (kpm) (1..........8±0......0±0.............. TAD940VE. 60 ±5 120° ±10° (6.................. TAD941VE.............. bloque de cilindros ..... 5) paso 4: Aflojar los tornillos 9......... 11.......................................................5±0.... apriete angular ................ 11...........3) paso 2: Apretar los tornillos 9.0±0.................4±0..5±0............ 24 ±4 (2....................... 10...................... 120° ±5° Placa de distribución (ver “Placa de distribución” para el esquema de apriete y la aplicación de retenes) ............ apriete angular.4±0........ retén de cigüeñal (ver..........4) 182 24 ±4 ........ superior (ver “Placa de distribución...................... 12... 60 ±10 (6....... paso 3........................... “Cubierta........ 60 ±10 60 ±10 120° ±5° 90° ±5° (6..................... árbol de levas / eje de balancín (ver el esquema de apriete “Sombrerete de cojinete de bancada......................... apriete angular ..........0±1...4) Tapa de balancines (ver el esquema de apriete “Tapa de balacines”) .. 45 ±5 (4. Cubierta...4±0...................... 15 ± 3 (1..0±1...........................4) Placa de distribución......... 13 ............................................... paso 2 (apriete de control) ....... superior” para el esquema de apriete y la aplicación de retenes) .......0±0......... 14 ................... (2............ 13 . paso 2...................... 60 ±5 (6..............................4) Culata (ver esquema de apriete “Culata”) paso 1: ..0±1.........0) (6......Datos técnicos Nm (kpm) Amortiguador de vibraciones (ver esquema de apriete “Amortiguador de vibraciones”) paso 1 ... 11......... culata .. cubierta”) ..... 90° ±5° ATENCIÓN: No han de volver a utilizarse los tornillos 8...................................................... 60 ±5 (6..............4±0........ apriete angular ....... 24 ±4 (2............ 90° ±5° paso 7: Apretar los tornillos 8-14.. árbol de levas / eje de balancín”) paso 1: Apretar los tornillos 1-7 ............ 24 ±4 (2......0) Tapón de limpieza....... cubierta (ver el esquema de apriete “Enfriador de aceite........4) Enfriador de aceite..4±0........ retén de cigüeñal” para la aplicación retén) ....... – paso 5: Apretar los tornillos 9.......0) Sombrerete de cojinete de bancada..5) steg 6: Apretar los tornillos 1-7.. 13 (empezar el apriete con el tornillo 11) 60 ±5 Nm paso 3: Apretar los tornillos 8........................................ ATENCIÓN: Aplicar silicona de 2 mm según la figura................8 del amortiguador de vibraciones....... apriete angular ..... 24 ±4 (2.5) paso 2................ ...... inyector bomba (volver a utilizar el manguito de cobre) paso 1: ..................... 50 ±8 25 ±4 (5....................................................................................................................................... Segundo apriete paso 1: ........ cigüeñal ............... 24 ±4 (2........................................4) 183 .... paso 2....................Datos técnicos Nm (kpm) 24 ±4 (2..................................0±0........................... apriete angular .................. engranaje de colisa exterior (aplicar líquido sellante 1161053 en los tornillos) paso 1: .... inyector bomba (manguito de cobre nuevo) Primer apriete paso 1: ........ Grupo 22: Sistema de lubricación Cárter de aceite (apretar los tornillos en secuencia desde el centro y hacia afuera) .. 27 ±4 (2.... 60° ±5° (2.................................................. apriete angular .... apriete angular ...... 24 ±4 (2....5±0. tornillos de fijación ................................................5±0......................... inyector-bomba paso 1 ...........0±0..........................4) Enfriador de aceite............................................................................. -0 Yugo de fijación..............4) 35 ±4 120° ±5° (3.....................5) Consola.................. paso 2........ Engranaje propulsor....4±0..........5) 100 ±10 200 (10........................bomba de servodirección ..........................4) Grupo 23: Sistema de combustible Bomba de alimentación ..........0) (20....................5) Contratuerca para tornillo de ajuste........ bomba de aceite/sombrerete de cojinete de bancada ....................................... paso 2.................. 60 ±5 (6........................ apriete angular . apretar hasta que haga contacto 45° ±5° Tornillo perforado....... Tornillo hueco M10x1 ..... apriete angular .4±0.. cárter .....................................0±1......... Quitar los tornillos del yugo de fijación antes del 2:o apriete..........................................4±0...........7±0.......... M16x1..............................4±0............ apriete angular ..............8) (2............................... tornillos de fijación ..................................................................... 24 ±4 (2................. paso 2....5) Distribución (ver esquema de apriete “Distribución”) Engranaje propulsor.......................................4) 45 ±5 90° ±5° (4.................4) Tamiz de aceite... bomba de servodirección y bomba de alimentación de combustible ................5 .. Engranaje propulsor.........................5±0............... paso 2..... ajustable paso 1: ............0±0.....................................4) 20 ±5 180° ±5° (2.....................4) 35 ±4 60° ±5° (3... apriete angular .. Engranaje propulsor.......4±0.............................. compresor de aire ... Engranaje intermedio................5) 20 ±5 60° ±5° (2................... paso 2...........0±0...........0±0...... árbol de levas paso 1: ......................0) 24 ±4 (2........5±0.......... Yugo de fijación..... Engranaje intermedio..............................................4) Tapón de drenaje. 20 ±5 paso 2. .. M10 .........8±0.15) (1........8±0.. paso 8: Apretar los tornillos 1 y 8 .......8) (4.................. paso 3: Apretar los tornillos 3 y 10 ...... paso 4: Apretar los tornillos 5 y 12 ...........8) (4.................8) (4.......................................0±0.15) (1.5 10 ±1........... paso 9: Apretar los tornillos 3 y 10 ....0±0....8±0..... aire de admisión ........... paso 7: Apretar los tornillos 6 y 11 .........4±0.......Datos técnicos Nm (kpm) Grupo 25: Sistema de admisión y escape Tubo de admisión (ver “Tubo de admisión” para la aplicación de retén) ..... etapa 2: Apretar los tornillos 1 y 8 ......5±0............2) Múltiple de escape paso 1: Apretar los tornillos hasta que hagan contacto .. 5 ±1.......0±0...................... 24 ±4 (2....................8±0............. 12 ±2 (1.8) (4...............15) (4.............8±0..................... paso 6: Apretar los tornillos 4 y 9 ............2±0................8) 184 .................0±0............ paso 10: Apretar los tornillos 5 y 12 ......................................... paso 5: Apretar los tornillos 2 y 7 ........................5 10 ±1........................4) Tapón................5 48 ±8 48 ±8 48 ±8 48 ±8 48 ±8 48 ±8 (0.5 10 ±1........ 20 ±3 (2...8) (4.3) Sensor de presión / temperatura.15) (1...........8±0........... . ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ............................. ...................................................................... ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ........................................................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................... ...................................................................... .................................................................................................................................................................... .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. . ......................... ............................................................................................................................................................................................................................................................... .................... ............... ........................................................................................................................................................ ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ................................. ...................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ........... ................................................................................................................................................................................................................... .......................................................................... ................................................................................................................. . .............................................................................................................................................. ................................................. ....................................................................................................................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................................................................................................Referencias a los boletines de servicio Referencias a los boletines de servicio Grupo Número Fecha Asunto ............................................................... ................... .................................................................................................................................................... ........................ ......................................................................................................................................................................................................................................... 185 .................................................... ..................................................................................... ............................................................................................................ ....................................................................................... ....................... . 74 Culata........ 122 Marcas de ajuste .... montaje previo ................. 162 Bomba de aceite.......... cambio ......... 149 Bomba de aceite.. 107 Buje de biela............. 107 Bloque del motor............... 99 Correa de alternador................... 44 Pruebas y ajustes .............................. 178 Correa de transmisión............................................... diagnóstico de averías ............................. cambio ...................................... control ........................ cambio ........................................................... cambio ... 129 Distribución.............................. 64 Cigüeñal.................. control (IEGR) .................. 76 Asientos de válvula..................... medición de control ........................................... generalidades ........... cambio ...114 Guías de válvula................................................ cambio ....................................................... 176 B Balancines dobles............ 64 Cigüeñal.............. montaje ....................................... 179 Distancia del sensor del volante................................... 97 Construcción y funcionamiento . 185 Reacondicionamiento / Cambio de componentes ................ cambio .......... 177 Correa del alternador................................................. 159 Preparación del motor ..... 114 Asiento de válvula............ cambio ..... 10 I Información general ... cambio ................................................................. 104 ............................................................ 15 Presión de carga.............................................. 35 Prueba de compresión ... cambio ....... cambio ....................... 100 Distribución.. cambio ................ montaje ................................ 49 N Número de identificación .181 Pistones........................ 177 Correa de transmisión... 119 D Datos técnicos .............. desmontaje .....158 G Guías de válvula...... 71 Prefiltro de combustible...................... inspección ........ cambio ....................... 68 Cigüeñal.............. inspección ................... 93 Cojinete del volante. control .. inspección ........... 80 J Juego entre flancos de dientes.................................... reacondicionamiento completo ............................................................ desmontaje .................................................................................. 50 Culata................................................ 117 Enfriador de aceite.......... 126 Árbol de levas........................... 127 Árbol de levas............................. cambio (todos) ...... montaje ................................ 81 Montaje del dispositivo de fijación .................. cambio . desmontaje .............................. montaje ... 62 Distribución.... 35 186 F Filtro de aceite.............. ajuste ....... control .......................................... 7 Información de seguridad ............................. cambio .. 71 C Camisas y pistones............ 60 Pistones..................... pulido ................. 16 Corona dentada.......................................................151 Enfriador de aceite............... cambio ............ desmontaje .......... 146 Filtro de combustible.. cambio ................................................. cambio .................. 113 H Herramientas especiales ................................................................ 145 Ajuste............................. 153 Filtro de refrigerante... 6 Instrucciones de reparación ..................................... montaje ............................................ 65 Diagnóstico ................................ cambio ................... 140 Balancines dobles............. 96 Biela........................................................... control .............. montaje ....... 85 Retén delantero del cigüeñal........ cambio (todas) ......... 3 Inyectores-bomba.................. 174 Boquilla de refrigeración de pistones........ 47 Presentación ............................... cambio ........................................ cambio ...... 135 Alojamiento de cojinetes del árbol de levas........ control .......... 85 Camisas de cilindro................................................................ 92 Cojinetes de bancada.. 86 Camisas y pistones......... 138 Bielas................................................................................. montaje ....... cambio ............. ajuste ..... 69 Pistones. control ..... prueba de presión ............................ 39 R Retenes de vástagos de válvula........ 102 Retén trasero del cigüeñal.................... 160 Bomba de refrigerante... control del desgaste .................. 177 Culata...................... 78 M Manguito de cobre de inyector-bomba...... 148 Bomba de alimentación de combustible......................... prueba de presión ....... 164 Inyectores-bomba.............. 15 P Pares de apriete .............. 115 Referencias de los boletines de servicio ......Índice A E Aceite de motor y filtro.................... montaje . cambio . 50 Bomba eléctrica... 172 T Termostato................... desmontaje ......... cambio ............ filtro de aceite de paso total.......................... vaciado ............................110 Válvulas..................................................................... 173 Sistema de refrigeración................................................................................... 98 Volante... cambio . cambio ...............................................136 Válvulas....................................................... pulido ................ cambio ...................................171 Sistema de refrigeración................... 81 Válvulas............S Sistema de combustible....................................................................................... filtro de aceite de derivación. visión de conjunto ...118 Válvula de seguridad........ cambio ..........169 Turbo...... prueba de presión ............... cambio .......................... 38 Separación del sensor del árbol de levas ...... válvulas de mando ...................147 Válvulas e inyectores.... cambio ................ control .................................. control ............. 108 Válvulas........ cambio .. 144 Volante... 175 Turbo......................................... limpieza ........... control de funcionamiento ... 46 U Ubicación de la toma para mediciones ... montaje . 37 V Vaciado del canal de combustible en la culata ....................................... presión de aceite........128 Sistema de refrigeración... 42 Sistema de refrigeración.......................... 146 Sensores. 142 Válvula de rebose................................................. 101 187 . 142 Válvula limitadora de presión...... llenado .. 168 Sensor de la presión de aceite....... 155 Válvula limitadora de presión.. 144 Válvula de rebose del enfriador de aceite...... control ....... 141 Válvula de rebose.............. purga de aire ........ indicación .175 Termostato........ 154 Válvulas de refrigeración de pistones... ajuste ............................. 143 Visión de conjunto.... ajuste ........................... cambio ...... ......................................... ........................ ...................................... .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ................................................... ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 188 .......................................... ......... .................... ..................................................................................................Notas ................................................................ ............. .......................................................................................................................................................................................................................................................................... ...................................................................... . ....................................................................................................... ........................................................................................................... ........................................................ ..................................................................................................... .................................................... ...................................................................................... .................................................................................................................................................................................................................... .............................................................................................................................................................................................................................................................. ................................................................... ........................................................ .................... .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................... .......................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ......... ............................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................... ........................................ ........................................................................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................ .......................... .............................................................................................................................. ............................................................................................. ................................................................................................................................................................. ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ..................................... ................... ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ ............................................. .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .............................................. ........................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................ ....................... ........................ ................................................................... ..................................................................................................... .......................................................................................................................... ....................................................................................................... .......................... .......................................................................................................................................................................... ........ ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ............................................ .............................................................................................................................................................. . ....................................................................................................................................................................................... .............. ..................................................................... .... ............................ ..............................Notas ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ .................................................................... ............................................................................................................................................................................................................................................................................................. ......................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ .................................................. ............................................................................................. ...................... ................ ................................................. ............................................. ................................................................................................................................................ ......... .................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ..................................................................... ....................................... ................................................................ ....................................................................... ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................. ........................................................................................................................... ......... .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ..................................................................... .................................................................. ..................... ............................................................................................................................................................................... ..... .......... ........................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Notas .............................. .......................... ..................................................................... ....................................................................................... ......................................................................................................... ............................. ........................... ................................................................................................................................................................ ........ ......................................................................................................................... ...................................................... ..................................................... .......... ...................................................................................... ............................................................ ................................ Sugerencia/Motivación: .................. AB Volvo Penta Customer Support Dept..................................................................................... .............................................. .................................. ................ ............................................................................................................. Fecha: .............................................................................. ....................... ......................................................................................................................................... Nombre: ...................................................................................... Remitente: ................................................................................................................................................................................................................................................. La dirección se halal al pie de la página............................................................. escriba sus comentarios y envíennoslos.................................................................................................................................................................................................. Preferimos que nos escriba en sueco o inglés............................................................. Se refiere a la publicación: ...................................................................Hoja de información ¿Tiene observaciones o puntos de vista que hacer sobre este manual? Tome entonces una copia de esta página...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Fecha de edición: ..................................................................................................................... Publicación número: ........................................................................................................................................ ............................................................. ..................... ................................... 42200 SE-405 08 Gothenburg Sweden ........... 7745295 Spanish 03–2006 .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.