Motor Caterpillar 3412 Diesel

June 3, 2018 | Author: Mateo Apolinar Vinay Sanchez | Category: Turbocharger, Pump, Quality (Business), Inductive Reasoning, Learning


Comments



Description

Pluspetrol Norte S.A.Andoas - Lote1AB MM-02 Mantenimiento de Moto-generador Caterpillar 3412 Diesel Para Revisión Técnica Preparado Por: Ángel Livise. Diciembre, 2005 Revisión Técnica Por : Name Revisión Aprobada Por: Name Revision Month, Year Preparado por: Pluspetrol Norte S.A., Andoas – Perú. Este Documento es para el sólo uso de Pluspetrol Norte S.A., Andoas,Loreto, Perú y queda estrictamente prohibido cualquier otro uso.. NOTIFICACIÓN A LOS USARIOS DE ESTE MANUAL: La información contenida en este manual es propiedad de Pluspetrol Norte S.A. Las ideas, formato, conceptos y formas usados en este manual son de propiedad de Manufacturing Technology Strategies, Inc. (MTSTM), Derechos Reservados. La reproducción total o parcial esta estrictamente prohibida. Este manual es para el uso del personal Pluspetrol Norte S.A., y cualquier otro uso esta estrictamente prohibido sin el consentimiento estricto de MTSTM y Pluspetrol Norte S.A. Pluspetrol Norte S. A, MM02, Mantenimiento de Moto-generador Caterpillar 3412 Diesel Copyright © 2006 By Manufacturing Technology Strategies, Inc. All Rights Reserved Printed in the United States of America Reproduction or use, without expression permission, of editorial or pictorial content, in any manner is prohibited. No patent liability is assumed with respect to the use of the the information contained herein. First Revision...............................................................................................Month, Year Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM03 Motor Mep de 6 Cilindros Diesel Fairbanks Morse Ar3 0:111 Parte 0 Administración. Esta parte del manual contiene la definición del trabajo para dar mantenimiento a los Motores MEP. Su asignación de trabajo (descripción del puesto) puede ser diferente al alcance de este manual. La definición del trabajo para mantener el equipo toma la forma de una matriz u Hoja de Análisis (Vea sección 0:200) La Hoja de Análisis lista de las partes funcionales, partes e instrumentos de los cuales consta Motores MEP. Esta hoja define las tareas principales que debe hacer cualquier persona que realice mantenimiento a estos motores. Este es el contendido del manual y el alcance de la capacitación. La Hoja de Análisis tiene columnas adicionales para definir lo que la gente debe saber y usar para desarrollar dichas tareas. 0:112 Parte 1 Procedimientos de Mantenimiento. Esta parte contiene los procedimientos de mantenimiento necesarios para mantenimiento de los Motores MEP. Hay siete secciones, las cuales contienen los procedimientos necesarios para mantener al motor MEP, dentro de una operación normal. Los materiales de soporte para los procedimientos son diagramas, detalles de equipo, tablas, fotos y gráficos lo que hace más visible la información que usando solo texto. PARTE 0 INTRODUCCIÓN 0:100 ACERCA DE ESTE MANUAL Este manual documenta los Motores MEP. Contiene la información necesaria para aprender como dar un mantenimiento adecuado a cada uno de los partes que conforman los sub-sistemas funcionales del Equipo. Un equipo o sistema es necesario verlo como una parte del proceso, que produce un producto o realiza una o varias funciones, que tiene especificaciones medibles de cantidad y calidad, y que debe tener condiciones normales de opera-ción. La habilidad de controlar esos parámetros de cantidad y calidad, y como mantenerlos es lo que vamos a discutir en este manual. 0:110 DE QUE CONSISTE ESTE MANUAL Este manual esta organizado en tres partes: • Parte 0 Certificación • Parte 1 Procedimientos para el Manteni- 0:113 Parte 2 Descripción. Este es el material y la manera de presentación requerida para aprender como seguir los procedimientos de la Parte 1 con entendimiento pleno del por qué. El método usado es el inductivo donde el entrenado se le ponen situaciones que le permiten descubrir las respuestas a una serie de preguntas acerca del Mantenimiento, las cuales son: 1. ¿Qué es un Moto MEP?. 2. ¿Para qué sirve?. 3. ¿Qué hace?. 4. ¿De qué consiste?. 5. ¿Cómo trabaja?. 6. ¿Cómo sé qué está haciendo lo que se supone debe de hacer?. miento • Parte 2 Descripción del Funcionamiento del Sistema ª Manufacturing Technology Strategies Parte 0 Introducción 1 de 07 Ørev 1/24/06 © DOC2.5W 01_P0_Introducción.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM03 Motor Mep de 6 Cilindros Diesel Fairbanks Morse Ar3 programarse y manejarse el seguimiento posterior. Se utilizan códigos para mostrar las necesidades de capacitación. 0 No se requiere capacitación adicional. 1 Se necesita revisión o repaso. 2 Necesidad total de capacitación. Nada Sin evaluarse aún. ? Evaluado pero inconcluso. - No aplica. Los códigos de evaluación “antes de capacita-ción” se colocan en la esquina superior izquierda de cada intersección, mientras que los códigos de evaluación “después de capacitación” se ano-tan en la esquina inferior derecha. 7. ¿Qué hago para que haga lo que se su-pone debe de hacer?. 8. ¿Qué hago si no hace lo que se supone debe de hacer?. 9. ¿Cómo lo reparo o arreglo?. 10. Puede lastimarme o lastimar a otros. 11. ¿Cómo evito la afectación del medio ambiente en este Sistema? La parte 2 del manual responde las primeras seis preguntas y debe usarse para capacitar a cualquiera que necesite aprender acerca del Mantenimiento de los Motores MEP. Las cuatro preguntas siguientes se contestan en la Parte 1 y son para el uso diario de cualquier persona que tenga que ver con el manejo del los Motores MEP. En la parte 2 del manual se incluyen prácticas donde se enuncian preguntas y el entrenado investiga las respuestas. Muchas respuestas se encuentran en el manual y otras deben obtener-se de la planta misma como resultado de instrucciones especificas. La información de la parte 2 es presentada en combinación de textos y figuras de soporte, gráficas, fotos y diagramas. 0:114 Figuras Para facilitar la referencia, todas las figuras se agrupan al final del manual. Usted debe utilizar-las cuando sea necesario. 0:300 MEDICIÓN DE RESULTADOS Esta sección llamada “Retroalimentación”, con-tiene una serie de preguntas y ejercicios que miden la habilidad del entrenado para lograr todos y cada uno de los objetivos de la capacita-ción. La habilidad de completar exitosamente lo anterior significa que la persona terminó su capa-citación. Los resultados de la retroalimentación se usan para registrar las necesidades de capacitación en los registros. 0:400 CALIFICACION Al final de la Parte 0 se encuentran unas Hoja de Verificación de Calificación las cuales proporcionan los estándares para medir el perfil de un operador que este completamente capacitado y tiene experiencia en el trabajo. Se califica la habilidad de los operadores para hacer las tareas dentro de los estándares de mantenimiento de los Motores MEP 0.200 HOJA DE ANALISIS Las matrices u Hojas de Análisis definen las tareas involucradas en el mantenimiento de los Motores MEP. Cada intersección de un encabezado superior indicado como “HACE”, con un encabezado izquierdo (que lista los conjuntos y componentes), es una tarea que alguien debe hacer cuando se da mantenimiento a los motores MEP 0:210 REGISTROS DE CAPACITACIÓN En esta parte 0 se incluye una copia de las hojas de análisis de este manual para usarse como registro de capacitación de cada persona capacitada en Motores MEP. Las necesidades de capa-citación de una persona pueden ser registradas antes y después de la capacitación, de tal manera que se reciba solo el entrenamiento que se requiere y pueda ª Manufacturing Technology Strategies Parte 0 Introducción 2 de 07 Ørev 1/24/06 © DOC2.5W 01_P0_Introducción.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel 0:111 Parte 0 Administración. Esta parte del manual contiene la definición del trabajo para dar mantenimiento a los Motores 3412 Caterpillar. Su asignación de trabajo (descripción del puesto) puede ser diferente al alcance de este manual. La definición del trabajo para mantener el equipo toma la forma de una matriz u Hoja de Análisis (Vea sección 0:200) La Hoja de Análisis lista de las partes funcionales, partes e instrumentos de los cuales constan los Motores 3412 Caterpillar. Esta hoja define las tareas principales que debe hacer cualquier persona que realice mantenimiento a estos motores. Este es el contendido del manual y el alcance de la capa-citación. La Hoja de Análisis tiene columnas adicionales para definir lo que la gente debe saber y usar para desarrollar dichas tareas. 0:112 Parte 1 Procedimientos de Mantenimiento. Esta parte contiene los procedimientos de mantenimiento necesarios para mantenimiento de los Motores 3412 Caterpillar. Hay siete secciones, las cuales contienen los procedimientos necesarios para mantener al motor 3412 Caterpillar, dentro de una operación normal. Estas son: • Inspección en Operación • Inspección en Paro • Mantenimiento Periódico • Pruebas • Ajustes • Detección de Fallas Analíticas • Detección de Fallas Históricas Los materiales de soporte para los procedimientos son diagramas, detalles de equipo, tablas, fotos y gráficos lo que hace más visible la información que usando solo texto. 0:113 Parte 2 Descripción. Este es el material y la manera de presentación requerida para aprender como seguir los procedimientos de la Parte 1 con entendimiento pleno del por qué. El método usado es el inductivo donde el entrenado se le ponen situaciones que le permiten descubrir las respuestas a una serie de preguntas acerca del Mantenimiento, las cuales son: PARTE 0 INTRODUCCIÓN 0:100 ACERCA DE ESTE MANUAL Este manual documenta los Motores 3412 Caterpillar. Contiene la información necesaria para aprender como dar un mantenimiento adecuado a cada uno de los partes que conforman los sub-sistemas funcionales del Equipo. Un equipo o sistema es necesario verlo como una parte del proceso, que produce un producto o realiza una o varias funciones, que tiene especificaciones medibles de cantidad y calidad, y que debe tener condiciones normales de opera-ción. La habilidad de controlar esos parámetros de cantidad y calidad, y como mantenerlos es lo que vamos a discutir en este manual. 0:110 DE QUE CONSISTE ESTE MANUAL Este manual esta organizado en tres partes: • Parte 0 Certificación • Parte 1 Procedimientos para el Mantenimiento • Parte 2 Descripción del Funcionamiento del Sistema ª Manufacturing Technology Strategies Parte 0 Introducción 1 de 08 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 01_P0_Introducción.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel encabezado superior indicado como “HACE”, con un encabezado izquierdo (que lista los con-juntos y componentes), es una tarea que alguien debe hacer cuando se da mantenimiento equipo en mención. 0.210 REGISTROS DE CAPACITACIÓN En esta parte 0 se incluye una copia de las hojas de análisis de este manual para usarse como registro de capacitación de cada persona capacitada en Motores 3412 Caterpillar. Las necesidades de capacitación de una persona pueden ser registradas antes y después de la capacitación, de tal manera que se reciba solo el entrenamiento que se requiere y pueda programarse y manejarse el seguimiento posterior. Se utilizan códigos para mostrar las necesidades de capacitación. 0 1 2 ? No se requiere capacitación adicional. Se necesita revisión o repaso. Necesidad total de capacitación. Evaluado pero inconcluso. No aplica. 1. ¿Qué es un Motor 3412 Caterpillar?. 2. ¿Para qué sirve?. 3. ¿Qué hace?. 4. ¿De qué consiste?. 5. ¿Cómo trabaja?. 6. ¿Cómo sé qué está haciendo lo que se supone debe de hacer?. 7. ¿Qué hago para que haga lo que se su-pone debe de hacer?. 8. ¿Qué hago si no hace lo que se supone debe de hacer?. 9. ¿Cómo lo reparo o arreglo?. 10. Puede lastimarme o lastimar a otros. 11. ¿Cómo evito la afectación del medio ambiente en este Sistema? La parte 2 del manual responde las primeras seis preguntas y debe usarse para capacitar a cualquiera que necesite aprender acerca del Mantenimiento de los Motores 3412 Caterpillar. Las cuatro preguntas siguientes se contestan en la Parte 1 y son para el uso diario de cualquier persona que tenga que ver con el manejo del los Motores Caterpillar. En la parte 2 del manual se incluyen prácticas donde se enuncian preguntas y el entrenado investiga las respuestas. Muchas respuestas se encuentran en el manual y otras deben obtener-se de la planta misma como resultado de instrucciones especificas. La información de la parte 2 es presentada en combinación de textos y figuras de soporte, gráficas, fotos y diagramas. 0.114 Figuras Para facilitar la referencia, todas las figuras se agrupan al final del manual. Usted debe utilizar-las cuando sea necesario. Nada Sin evaluarse aún. Los códigos de evaluación “antes de capacitación” se colocan en la esquina superior izquierda de cada intersección, mientras que los códigos de evaluación “después de capacitación” se ano-tan en la esquina inferior derecha. 0:300 MEDICIÓN DE RESULTADOS Esta sección llamada “Retroalimentación”, contiene una serie de preguntas y ejercicios que miden la habilidad del entrenado para lograr to-dos y cada uno de los objetivos de la capacita-ción. La habilidad de completar exitosamente lo anterior significa que la persona terminó su capa-citación. Los resultados de la retroalimentación se usan para registrar las necesidades de capacitación en los registros. 0:200 HOJA DE ANALISIS Las matrices u Hojas de Análisis definen las tareas involucradas en el mantenimiento de los Motores 3412 Caterpillar. Cada intersección de un ª Manufacturing Technology Strategies Parte 0 Introducción 2 de 08 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 01_P0_Introducción.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel 0:400 CALIFICACION Al final de la Parte 0 se encuentran unas Hoja de Verificación de Calificación las cuales proporcionan los estándares para medir el perfil de un operador que este completamente capacitado y tiene experiencia en el trabajo. Se califica la habilidad de los operadores para hacer las tareas dentro de los estándares de mantenimiento de los Motores 3412 Caterpillar. ª Manufacturing Technology Strategies Parte 0 Introducción 3 de 08 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 01_P0_Introducción.doc HACE CONOCE CONOCIMIENTO BÁSICO USA VALIDACIÓN Planta: Interpretar en Planos y Diagramas Pluspetrol Norte S.A. MM02 Inspección en Operación Ajustes/Calibraciones Lote 1AB MANTENIMIENTO DE MOTORES 3412 CATERPILLAR Mantenimiento Periódico Detección de Fallas Localizar en Campos y/o Equipos Trabajo con Seguridad , Orden y Limpieza EHS Procedimiento de Segurirdad Instrumento de Medición Eléctrica Politicas/Normas Seguridad EHS Conformidad del Empleado 26 27 Herramientas Uso General Para Qué Sirve/Qué Hace Mantenimiento Preventivo Mantenimiento PredIctivo Herramientas Mecánicas Normas Prácticas EPP SISTEMA DE ADMISION DE AIRE Y DE GASES DE ESCAPE FILTROS DE AIRE TURBO COMPRESOR POSENFRIADOR MULTIPLE DE ADMISION MULTIPLE DE ESCAPE SISTEMA DE COMBUSTIBLE FILTROS PRIMARIOS BOMBA DE TRANSFERENCIA FILTROS SECUNDARIOS BOMBA DE CEBADO GOBERNADOR BOMBA DE INYECCION INYECTORES Page 1 de 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 21 22 23 24 25 28 Preparado Por: Por Fecha: Parte 0, Introducción Hoja de Analisis 4 de 08 Revisado Por: ____ Fecha de Revisión: Ørev 1/29/2006 µ © DOC2.5W 02_P0_Hoja de Analisis.xls V°B° Del Supervisor ¿De Qué Consiste? Inspección en Paro Catalogo de Partes ¿Cómo Trabaja? ¿Qué Es? Pruebas HACE CONOCE CONOCIMIENTO BÁSICO USA VALIDACIÓN Planta: Interpretar en Planos y Diagramas Pluspetrol Norte S.A. MM02 Inspección en Operación Ajustes/Calibraciones Lote 1AB MANTENIMIENTO DE MOTORES 3412 CATERPILLAR Mantenimiento Periódico Detección de Fallas Localizar en Campos y/o Equipos Trabajo con Seguridad , Orden y Limpieza EHS Procedimiento de Segurirdad Instrumento de Medición Eléctrica Politicas/Normas Seguridad EHS Conformidad del Empleado 26 27 Herramientas Uso General Para Qué Sirve/Qué Hace Mantenimiento Preventivo Mantenimiento PredIctivo Herramientas Mecánicas Normas Prácticas EPP SISTEMA DE POTENCIA MONOBLOCK CILINDROS PISTONES Y BIELAS CIGÜEÑAL TREN DE ENGRANAJES ARBOL DE LEVAS CONJUNTO DEL VOLANTE AMORTIGUADOR DE VIBRACION SISTEMA DE LUBRICACION BOMBA DE ACEITE ENFRIADOR DE ACEITE FILTROS SISTEMA DE ENFRIAMIENTO BOMBA DE AGUA ENFRIADOR DE ACEITE POSENFRIADOR TERMOSTATOS RADIADOR Page 2 de 2 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 21 22 23 24 25 28 Preparado Por: Por Fecha: Parte 0, Introducción Hoja de Analisis 5 de 08 Revisado Por: ____ Fecha de Revisión: Ørev 1/29/2006 µ © DOC2.5W 02_P0_Hoja de Analisis.xls V°B° Del Supervisor ¿De Qué Consiste? Inspección en Paro Catalogo de Partes ¿Cómo Trabaja? ¿Qué Es? Pruebas Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar 1/29/06 Revisado por: ________________________ Fecha de Revision: ____________________ Aprovado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Name: Inspeccionado por: Observado por Objetivo Inspeccionado Encontrado (Fecha) Incompleto Calificado Acción Inspección en Operación • Manera de llevar a cabo la inspección del mo- tor y los sistemas que lo componen además permite seguir un control de funcionamiento del mismo (mantenimiento predictivo). Inspección en Paro • Actividades de revisión de los principales com- ponentes para detectar anomalías / desviaciones que no son posibles de inspeccionar con el equipo en línea (mantenimiento preventivo). Mantenimiento Periódico • Actividades de revisión, medición, limpieza y cambio de partes necesarias para mantener operativos los equipos. Pruebas • Explicar la manera de saber si el equipo y sus componentes están haciendo correctamente su función. Part e 0, Introducción Ajustes / Calibraciones • Establecer cuales ajustes o calibraciones se deben considerar en los equipos y sus componentes Detección de Fallas • Pruebas a desarrollar para determinar en que parte del equipo se encuentra la falla. DOC2.5W µ FRS202 (8293) Ørev 1/29/06 © 03 P0 HojaListaCalificacion.doc 6 de 08 ª Manufacturing Technology Strategies Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar 1/29/06 Revisado por: ________________________ Fecha de Revision: ____________________ Aprovado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Name: Inspeccionado por: Observado por Objetivo Localizar en Campo y/o Equipos Inspeccionado • Actividad a realizar en el campo localizando el (Fecha) Encontrado Incompleto Calificado Acción equipos y componentes que los conforman. Interpretar en Planos y Diagramas • Actividad que consiste en identificar el equipo y sus componentes en planos o diagramas. Trabajo con Seguridad, Orden y Limpieza • Comprende todo lo concerniente con la forma o manera de iniciar, desarrollar y concluir las actividades de mantenimiento. Para Qué Sirve / Qué Hace • Explicar la función del Equipo basándose en diagramas de entradas y salidas. ¿Qué Es? • Esbozar en términos generales lo que es el Equipo y sus componentes. Características físicas, fabricantes, especificaciones técnicas. ¿De Qué Consiste? Part e 0, Introducción • Explicar cómo está conformado el Equipo ba- sados en el diagrama funcional de bloques o esquemas. ¿Cómo Trabaja? • Explicar cómo interactúan todos los componen- tes del Equipo. 7 de 08 ª Manufacturing Technology Strategies DOC2.5W µ FRS202 (8293) Ørev 1/29/06 © 03 P0 HojaListaCalificacion.doc Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar 1/29/06 Revisado por: ________________________ Fecha de Revision: ____________________ Aprovado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Name: Inspeccionado por: Observado por Objetivo Políticas /Normas Seguridad EHS Inspeccionado • Enunciar la manera de prevenir riesgos especí- (Fecha) Encontrado Incompleto Calificado Acción ficos en personas, equipos, materiales y medio ambiente al desarrollar actividades de mantenimiento. Part e 0, Introducción Hoja de Calificación 8 de 08 ª Manufacturing Technology Strategies DOC2.5W µ FRS202 (8293) Ørev 1/29/06 © 03 P0 HojaListaCalificacion.doc PARTE 1 MANTENIMIENTO ª 1:000 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1:100 Inspección en Operación 1:200 Inspección en Paro 1:300 Mantenimiento Periódico 1:400 Pruebas 1:500 Ajustes 1:600 Detección de Fallas Analíticas 1:700 Detección de Fallas Históricas Parte 1 Mantenimiento Revisado por: _______________ Aprobado por: ______________ Fecha de Revisión: ___________ Fecha de Aprobación: ________ Ørev 1/29/06 µ © DOC2.5W 04_IndiceParte1Mantenimiento.doc Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar 1/29/06 Revisado por: _________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Lista de Inspección de Equipo Inspeccionado por: Elementos a Inspeccionar 1:100 INSPECCION EN OPERACIÓN La inspección en operación de las unidades 3412 Caterpillar diesel consiste en verificar los siguientes parámetros: 1xdía Inspeccionar alrededor del motor • No debe haber ruídos extraños, (Fecha) Freq. Esperado Encontrado Acción Correctivas ni piezas sueltas 1xdía 1xdía 1xdía 1xdía 1xdía Nivel de aceite de carter Temperatura de agua (°F) Presión de aceite de motor (PSI) Presión de diesel (PSI) Carga(kW.) • optimo • 192 Max. • 66 • 31 PSI • depende de la demanda 800 HP Max. 1xdía Parte 1, Procedimiento Amperaje de batería(amp.) Vacío en el carter a velocidad de funcionamiento Temperatura de Turbo derecho (°F) Temperatura de Turbo izquierdo(°F) • 520 • 1/2 a 1 pulg. H2O 1xdía 3xdía 3xdía • 850 aprox. • 840 aprox. DOC2.5W µ FRS83 (7126) Ørev 1/29/06 © 05_P1_1.100 Inspección en Operación 3412 Caterpillar.doc 1 de 70 ª Manufacturing Technology Strategies Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar 1/29/06 Revisado por: _________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Lista de Inspección de Equipo Inspeccionado por: Elementos a Inspeccionar Fugas en líneas de conexión (agua, aceite aire, combustible) ó en componentes del motor Esperado • Sin fugas (Fecha) Freq. 3xdía Encontrado Acción Correctivas Parte 1, Procedimiento Lista de Inspección de Equipos 2 de 70 ª Manufacturing Technology Strategies DOC2.5W µ FRS83 (7126) Ørev 1/29/06 © 05_P1_1.100 Inspección en Operación 3412 Caterpillar.doc Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar 1/29/06 Revisado por: _________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Lista de Inspección de Equipo Inspeccionado por: Elementos a Inspeccionar 1:200 INSPECCION EN PARO En una inspección en paro del motor 3412 se incluyen las tareas propias del tipo de mantenimiento preventivo que le corresponda a la unidad según el acumulado de las horas de funcionamiento. Para el paro del motor para cada inspección en paro se debe primeramente asegurar totalmente la zona con cintas de demarcación, posteriormente se debe proceder apagar el motor para que las partes vayan enfriando, el personal involucrado debe reunirse con el auditor o encargado para llenar el permiso de trabajo y además juntos poder revisar todos los peligros existentes así como el apropiado uso de EPP 250 A las primeras 250 Hrs. se debe revisar luz de válvulas (Ver Manual de servicio del motor 3412 Caterpillar) Aditivo del refrigerante ( Inhibidor de corrosión) Comprobar/añadir Respiradero del carter (Ver Manual de operación y mantenimiento del motor 3412 Caterpillar) Muestra de aceite del motor (Ver Manual de operación y mantenimiento del motor 3412 Caterpillar) • Podrían encontrarse fuera de (Fecha) Freq. HRS. Esperado Encontrado Acción Correctivas medida 250 Parte 1, Procedimiento • Nivel óptimo 250 • No debe encontrarse taponea- do • La muestra debe estar dentro 250 de los parámetros dados por el fabricante DOC2.5W µ FRS83 (7126) Ørev 1/29/06 © 06_P1_1.200 Inspección en Paro 3412 Caterpillar.doc 3 de 70 ª Manufacturing Technology Strategies Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar 1/29/06 Revisado por: _________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Lista de Inspección de Equipo Inspeccionado por: Elementos a Inspeccionar Aceite y filtros del motor se deben cambiar (Ver Manual de operación y mantenimiento del motor 3412 Caterpillar) Cojinete del mando del ventilador, lubricarlo (Ver Manual de operación y mantenimiento del motor 3412 Caterpillar) Filtro primario del sistema de combustible cambiar y limpiar porta filtro(Ver Manual de operación y mantenimiento del motor 3412 Caterpillar) Filtro Secundario del sistema de combustible, reemplazar (Ver Manual de operación y mantenimiento del motor 3412 Caterpillar) Mangueras y abrazaderas Radiador, limpiar Esperado • Obstruidos (Fecha) Freq. 250 Encontrado Acción Correctivas 250 • Lubricado 250 • Sin sedimentos ni agua 250 • Obstruido 250 250 • Sin fugas • Limpio • Todos operativos 1000 Dispositivos de protección del motor (Ver Manual de operación y mantenimiento del motor 3412 Caterpillar) 1000 Mecanismo de control de combustible (Ver Manual de operación y mantenimiento del motor 3412 Caterpillar) 3000 Cambiar el refrigerante del sistema de enfriamiento(Ver Manual de operación y mantenimiento del motor 3412 Caterpillar) Parte 1, Procedimiento • Todo operativo • Con pH fuera de rango 4 de 70 ª Manufacturing Technology Strategies DOC2.5W µ FRS83 (7126) Ørev 1/29/06 © 06_P1_1.200 Inspección en Paro 3412 Caterpillar.doc Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar 1/29/06 Revisado por: _________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Lista de Inspección de Equipo Inspeccionado por: Elementos a Inspeccionar Esperado • Se debe cambiar (ver sección (Fecha) Freq. Encontrado Acción Correctivas 3000 Termostato del sistema de enfriamiento(Ver Manual de operación y mantenimiento del motor 3412 Caterpillar) 3000 Inspeccionar amortiguador de vibraciones del cigüeñal 3000 Luz de válvulas del motor: comprobar/ajustar (Ver Manual de servicio del motor 3412 Caterpillar) 3000 Comprobar juego de ejes en turbocompresores 1:400 Pruebas) • Sin rajaduras • Con los ajuste correctos • Totalmente equilibrado y sin fugas 5000 Boquillas de inyección de combustible (Probar/cambiar) • Sin desgastes en las puntas Parte 1, Procedimiento 5 de 70 ª Manufacturing Technology Strategies DOC2.5W µ FRS83 (7126) Ørev 1/29/06 © 06_P1_1.200 Inspección en Paro 3412 Caterpillar.doc Pluspetrol Norte S.A, Andoas,MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO RIESGO PRECAUCIONES 1:300 MANTENIMIENTO PERIODICO Para la parte de Mantenimiento periódico debemos revisar el Manual de Servicio y el Manual de Operación y Mantenimiento para grupos electrógenos Caterpillar 3412 1:400 PRUEBAS Las pruebas se detallan en el Manual de operación y mantenimiento en la sección de Mantenimiento 1:500 AJUSTES Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 07_P1_1.300_1.400_1.500 3412 Caterpillar.doc Los ajustes se detallan en el Manual de operación y mantenimiento en la sección de Mantenimiento Parte 1, Procedimiento 6 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado Por : ____________ Fecha de Aprobación: _______ Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 08_P1_1.600 Detección de Fallas Analiticas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar POR VERIFICAR PRUEBA 1:600 DETECCION DE FALLAS ANALITICAS Manual de Servicio y el Manual de Operación y Mantenimiento para grupos electrógenos Caterpillar 3412 Se considera que la unidad como conjunto está funcionando bien si esta responde a los distintos requerimientos de carga manteniendo los parámetros de funcionamiento dentro de los rangos descritos como normales en 1:100 y 1:200. Se debe usar como herramienta el árbol de detección de fallas Parte 1, Procedimiento 7 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 09_P1_1.700 Detección de Fallas Historicas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar SINTOMA: CAUSA: REMEDIO: 1:700 DETECCIÓN DE FALLAS HITÓRICAS La batería tiene poca carga Las conexiones o los interruptores tienen algún defecto Solenoide del motor de arranque tiene algún defecto El motor de arranque tiene algún defecto Verifique la condición de la batería Haga las reparaciones o reposiciones necesarias. Instale un nuevo solenoide Haga la reparación o reposición necesaria en el motor de arranque Remplace el interruptor defectuoso El interruptor de la presión de aceite de la bomba de lubricación tiene algún defecto. La bomba de aceite de lubricación tiene algún defecto Algún problema inferior impide que el cigüeñal del motor gire Repare o remplace los componentes de la bomba Si el cigüeñal no puede girar después de desacoplar el equipo impulsado, retire los inyectores de combustible y vea si hay algún líquido en los cilindros mientras hace girar el cigüeñal Vea los puntos 3, 4 Instale un nuevo filtro de combustible Limpie o instale nuevas tuberías de combustible según sea necesario 1. El motor no arranca Baja velocidad de giro de arranque Filtro de combustible sucio Tuberías de combustibles sucias o rotas Parte 1, Procedimiento 8 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 09_P1_1.700 Detección de Fallas Historicas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar SINTOMA: CAUSA: La presión del combustible está baja REMEDIO: A las RPM de arranque, la presión mínima del combustible en la bomba de transferencia debe ser 20 kPa, cambie el elemento filtrante. Busque aire en el sistema de combustible es todavía baja compruebe si la válvula de control de combustible y la bomba de transferencia de combustible funcionan correctamente. Ponga combustible en el tanque. Cebe ( saque el aire o el combustible de baja calidad del sistema) Saque el combustible del tanque de combustible. Instale un nuevo elemento filtrante. Ponga combustible limpio de buena calidad en el tanque de combustible Haga el ajuste de la sincronización No llega combustible a los cilindros Combustible de mala calidad Mala sincronización de la inyección de combustible 2. El motor de arranque no gira La batería da poca energía Verifique la condición de la batería. Cargue la batería o haga la reposición necesaria. Haga las reparaciones o reposiciones necesarias Instale un nuevo solenoide 3. El motor de arranque no gira( Continuación) Las conexiones o el interruptor tiene algún defecto Solenoide del motor de arranque tiene algún defecto El motor de arranque tiene algún defecto Haga la reparación o reposición necesaria en el motor de arranque Haga el ajuste para corregir la tensión de la correa Parte 1, Procedimiento 4. El alternador no carga Correa del alternador floja 9 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 09_P1_1.700 Detección de Fallas Historicas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar SINTOMA: CAUSA: El circuito de carga o de retorno a masa, o las conexiones de la batería tiene algún defecto Las escobillas tienen algún defecto El rotor tiene algún defecto 5. La cantidad de carga del alternador no es regular Correa de impulsión de alternador floja REMEDIO: Inspeccione todos los cables y conexiones. Limpie y apriete todas las conexiones, haga la reposición de las piezas con defectos. Instale nuevas escobillas Instale un rotor nuevo Haga la corrección para ajusta la tensión de la corres Inspeccione todos los cables y conexiones. Limpies y apriete todas las conexiones. Remplace las piezas que funcionan mal. Haga el ajuste o la reposición del regular del alternador Asegúrese de que haya combustible en el tanque. Busque fugas o dobleces en las tuberías de combustible entre el tanque y la bomba de transferencia de combustible. Busque aire en el sistema de combustible. Compruebe si la válvula de control de combustible se pega, se atasca o esta defectuosa. Verifique la presión del combustible. El circuito de carga o de masa o las conexiones de la batería tiene algún defecto El regulador del alternador funciona mal 7. Fallas de encendido Baja presión de combustible Parte 1, Procedimiento 10 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 09_P1_1.700 Detección de Fallas Historicas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar SINTOMA: CAUSA: REMEDIO: Si la presión del combustible está por debajo de la presión indicada en 1.100, instale un nuevo elemento filtrante. Si la presión del combustible todavía esta baja, examine la bomba de transferencia de combustible Aire en el sistema de combustible Encuentre la entrada de aire en el sistema de combustible y corríjala. Si entra aire en el sistema de combustible, generalmente entra por el dalo de succión de la bomba de transferencia de combustible. Instale una tubería de combustible nueva Fuga o rotura de la tubería de combustible entre el múltiple de combustión y la culata de cilindros Juego incorrecto de una válvula Sincronización del combustible incorrecta 8. Falta de Potencia Combustible de mala calidad Ajústela Haga el ajuste de la sincronización Saque el combustible malo, instale un nuevo filtro de combustible. Uso combustible en buen estado Asegúrese de que haya combustible en la línea o tanque. Busque fugas o dobleces en la tubería de combustible entre el tanque y la bomba de transferencia de combustible. La presión del combustible esta baja Parte 1, Procedimiento 11 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 09_P1_1.700 Detección de Fallas Historicas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar SINTOMA: CAUSA: REMEDIO: Busque aire en el sistema de combustible. Compruebe si la válvula de control de combustible se pega, atasca o esta defectuosa. Verifique la presión del combustible. La presión de salida de la bomba de transferencia debes ser la que se indica en la sección 1.100; si la presión de combustible es mas baja de lo indicado arriba, instale un elemento filtrante nuevo. Si la bomba del combustible está todavía baja, examine la bomba de transferencia de combustible. Fugas en el sistema de admisión de aire Verifique la presión del múltiple de admisión de aire. Busque las restricciones en el filtro de aire Haga los ajustes necesarios para conseguir el desplazamiento completo del varillaje. Instale piezas nuevas en reemplazo de las daña-das o defectuosas. Haga el ajuste necesario Haga el ajuste de la sincronización Varillaje de regulador Jugo de válvulas incorrecto 8. Falta de Potencia (Continuación) Sincronización de la inyección de combustible Ajuste de potencia demasiado bajo. Haga el ajuste de régimen de acuerdo a las especificaciones que se muestran en la placa de información. Parte 1, Procedimiento 12 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 09_P1_1.700 Detección de Fallas Historicas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar SINTOMA: CAUSA: El turbocompresor tiene depósito de carbón 9. Calado en Baja La presión del combustible está baja REMEDIO: Inspeccione y repare el turbocompresor según sea necesario. Asegúrese de que haya combustible en la línea o tanque. Busque fugas o dobleces en la tubería de combustible entre el tanque y la bomba de transferencia de combustible. Busque aire en el sistema de combustible. Compruebe si la válvula de control de combustible se pega, atasca o esta defectuosa. Verifique la presión del combustible. La presión de salida de la bomba de transferencia debes ser la que se indica en la sección 1.100; si la presión de combustible es mas baja de lo indicado arriba, instale un elemento filtrante nuevo. Si la bomba del combustible está todavía baja, examine la bomba de transferencia de combustible. Velocidad (RPM) en vacío demasiado baja Haga el ajuste del regulador de forma tal que las RPM en vacío sean las mismas que las dadas en la placa de información del motor. Compruebe si los accesorios del motor están dañados o ajustados correctamente. Si es necesario, desconecte los accesorio y pruebe el motor. Busque daños o roturas de resortes, varillaje u otras piezas. Saque el regulador. 9. Calado en baja (Continuación) Accesorios del motor Parte 1, Procedimiento 10. Cambio repentinos de RPM Falla del regulador o de la bomba de inyección de combustible 13 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 09_P1_1.700 Detección de Fallas Historicas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar SINTOMA: CAUSA: REMEDIO: Verifique el desplazamiento libre de los varillajes de control. Instale piezas nuevas en reemplazo de las que estén dañadas o sean defectuosas. 11. Combustión ruidosa Combustible de mala calidad Asegúrese de que la calidad del combustible sea la optima. Instale un nuevo filtro de combustible. Haga el ajuste de la sincronización Mala sincronización de la inyección de combustible 12. ruido en el tren de válvulas Resortes o trabas de válvulas rotas Instale piezas nuevas donde sea necesario. Las trabas rotas pueden hacer que la válvula caiga dentro de cilindro. Esto podría causar graves daños al motor. 12. ruido en el tren de válvulas (Continuación) Lubricación insuficiente Verifique la lubricación del compartimiento de la válvula. Tiene que haber un fuerte flujo de aceite a alta velocidad del motor, pero sólo un flujo suave a baja velocidad. Los pases de aceite deben estar limpios, especialmente los que llevan el aceite a la culata Daño del puente de válvulas Parte 1, Procedimiento Reemplace el puente y haga el ajuste necesario Haga el ajuste correcto Reemplace las piezas averiadas Demasiado juego en válvula 13. Tren de válvulas muy ruidoso Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ 14 de 70 Resorte(s) de válvula roto(s) Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 09_P1_1.700 Detección de Fallas Historicas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar SINTOMA: CAUSA: Árbol de levas roto REMEDIO: Reemplace la pieza averiada. Limpie el moto completamente Compruebe la lubricación del compartimiento de válvula. Tiene que haber un fuerte flujo de aceite a alta velocidad de motor pero sólo un flujo suave a velocidades bajas. Los pasajes de aceite deben estar limpios, especialmente los que llevan en el aceite a la culata. 14 Demasiada holgura de válvulas Lubricación insuficiente Balancín desgastado en la cara que hace contacto con el puente Si está muy desgastado, instale las piezas nuevas necesarias. Ajuste el juego de la válvula Si esta demasiado desgastado, instale nuevas válvulas. Haga el ajuste de juego de la válvula Si hay mucho desgaste, instale nuevas varillas de empuje. Ajuste el juego de la válvula. Si hay mucho desgaste, instale nuevos levanta válvulas. Ajuste el juego de válvulas. Haga el ajuste o la reposición necesaria. Limpie el motor completamente instale nuevos levanta válvulas. Compruebe el desgaste del árbol de levas. Extremo de la válvula desgastado 14 Demasiada holgura de válvulas (continuación) Varillas e empuje desgastadas Levanta válvulas gastadas Puentes de válvulas gastados Levanta válvulas gastados o rotos Parte 1, Procedimiento 15 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 09_P1_1.700 Detección de Fallas Historicas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar SINTOMA: CAUSA: REMEDIO: Vea si las válvulas se mueven libremente o si hay algún vástago de válvula torcido. Ajuste el juego de las válvulas. Levas del árbol gastadas Verifique el juego de la válvula. Compruebe si las válvulas se mueven libremente o si hay vástagos de válvulas torcidos. Instale un nuevo árbol de levas y un nuevo levanta válvulas, Ajuste el juego de la válvula 15. Juego de la válvula, escaso o nulo Asiento o cara de válvula gastado Se necesita reacondicionar la culata de cilindros. Ajuste el juego de la válvula. Las trabas rotas pueden hacer que la válvula caiga dentro del cilindro ocasionando serios daños al motor Instale nuevo(s) resorte(s) de válvula 16 Rotor o resorte de traba de la válvula suelto Trabas rotas 16 Rotor o resorte de traba de la válvula suelto (continuación) Resorte(S) de válvula rota(S) Válvula rota Reemplace válvula y otras piezas averiadas. Examine el cojinete de biela y bancada del cigüeña. Instale nuevas piezas donde sea necesario. Instale nuevas piezas donde sea necesario. Repare o instale nuevos componentes. 17. Ruido en el motor Falla del cojinete de biela Engranajes averiados Defecto de algún accesorio Parte 1, Procedimiento 16 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 09_P1_1.700 Detección de Fallas Historicas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar SINTOMA: 18. Demasiada vibración CAUSA: El amortiguador de vibración o la polea se han aflojado REMEDIO: Vea si el amortiguador de vibración o la polea tiene avería. Ajuste los pernos o tuercas. Silo s orificios de los pernos del amortiguador o de la polea de vibración están averiados o gastados, reemplace las piezas necesarias. El amortiguador de vibración tiene algún defecto Los soportes del motor están flojos, son los incorrectos o tiene algún defecto El equipo impulsado no está alineado o está desequilibrado 18. Demasiada vibración (Continuación) Escape de explosiones o funcionamiento irregular Demasiado aceite de lubricación en el motor Instale un nuevo amortiguador de vibración Apriete todos los pernos de montaje. Instale nuevos componentes si es necesario Verifique el alineamiento y el equilibrio. Haga las correcciones necesarias. Véase el punto 7. 19. Demasiado humo blanco o azul Saque el aceite sobrante. Vea de donde viene el exceso de aceite. Ponga la cantidad de aceite correcta en el motor. Véase el punto 7 Haga el ajuste de la sincronización Fallas de encendido Sincronización de la inyección del combustible incorrecta Guías de válvulas gastadas Parte 1, Procedimiento Reacondicione la culata de cilindros Instale nuevos anillos Anillos de pistón gastados 17 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 09_P1_1.700 Detección de Fallas Historicas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar SINTOMA: CAUSA: Falla del sello de aceite del turbocompresor REMEDIO: Vea si el múltiple de admisión necesita aceite y repare el turbocompresor si es necesario. Asegúrese de que el balancín tenga el tapón en el extremo Se necesita reacondicionar la culata de los cilindros. Inspeccione e instale nuevas piezas según sea necesario Saque el aceite extra. Vea de con-de viene el aceite sobrante. Eche aceite al motor hasta la marca FULL de la varilla de nivel. Luego verifique el nivel de aceite con el motor en marcha. No ponga demasiado aceite en el motor 20. Aceite en el escape Demasiado aceite en el compartimiento de la válvula Guías de válvula gastadas Anillos de pistón gastados 21. Demasiado consumo de aceite lubricante Demasiado aceite de lubricación en el motor Fugas de aceite Busque todas las fugas de aceite. Haga las reparaciones necesarias. Vea si el respiradero de aceite esta sucio. Verifique la operación del enfriador de aceite. Instale nuevas piezas si es necesario. Limpie el núcleo del enfriador de aceite. Asegúrese de que el balancín tenga el tapón en el extremo. Reacondicione la culata de los cilindros Temperatura del aceite demasiado alta Demasiado aceite en el compartimiento de la válvula Parte 1, Procedimiento Guías de válvulas gastadas 18 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 09_P1_1.700 Detección de Fallas Historicas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar SINTOMA: CAUSA: Anillos de pistón gastados REMEDIO: Inspeccione e instale nuevas piezas según sea necesario. Vea si los filtros de aire tiene obstrucciones 22. Demasiado humo negro o gris Falta de aire para la combustión Inyectores de combustible en malas condiciones Sincronización de la inyección de combustible incorrecta 23. Consumo de combustible demasiado alto El sistema de combustible tiene fugas Instale nuevos inyectores Haga los ajustes de sincronización Se necesita reemplazar las piezas en los puntos de fuga Vea los puntos 7 y 8 Golpeteo( por el combustible y en la combustión) Sincronización de la inyección de combustible incorrecta 24. Baja presión de aceite Filtro de aceite o enfriador sucio Haga el ajuste de la sincronización. Compruebe la operación de la válvula de derivación del filtro. Instale si fuese necesario un nuevo elemento filtrante Limpie o instale un nuevo núcleo del enfriador de aceite. Saque el aceite sucio del motor. Ponga aceite limpio en el motor. Combustible diesel en el aceite de lubricación Parte 1, Procedimiento Busque el lugar de donde previene el combustible diesel del aceite de lubricación. 19 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 09_P1_1.700 Detección de Fallas Historicas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar SINTOMA: CAUSA: REMEDIO: Haga las reparaciones necesarias. Drene el aceite de lubricación que tiene combustible diesel. Instale un filtro nuevo. Ponga aceite limpio al motor Demasiado juego entre el eje de balancines y los balancines Verifique la lubricación de los compartimientos de válvula. Instale piezas nuevas, según sea necesario Inspeccione los cojinetes y reemplácelos si es necesario. Instale nuevo árbol de levas y cojinetes de bancada necesarios. Instale un manómetro nuevo Demasiado juego entre el cigüeñal y los cojinetes de bancada 24. Baja presión de aceite(continuación) Demasiado juego entre el árbol de le-vas y los cojinetes de árbol de levas Defecto del manómetro de aceite 25. Refrigerante en el aceite Falla el núcleo del enfriador de aceite Instale un núcleo del enfriador de aceite. Drene el carter y vuelva a llenar con aceite lubricante limpio. Instale un nuevo elemento filtrante Verifique cuanto sobre sale la camisa del cilindro. Instale una nueva junta de culata. Apriete los pernos que sujetan la culata del cilindro. Instale una culata nueva Falla de la junta de la culata de cilindros Fisura o defecto de la culata de cilindros Fisura o defecto del monoblock Parte 1, Procedimiento Instale un nuevo monoblock 20 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 09_P1_1.700 Detección de Fallas Historicas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar SINTOMA: CAUSA: Falla de los sellos de revestimiento REMEDIO: Reemplace los sellos 26. Aceite en el sistema de enfriamiento Defecto en el núcleo del enfriador de aceite Falla de la junta de la culata de cilindros Instale un nuevo núcleo en el enfriador de aceite Verifique cuanto sobre sale la camisa del cilindro. Reemplace la junta de la culata Agregue refrigerante al sistema. Vea si hay fugas Verifique el funcionamiento de la válvula de alivio de la presión. Instale una válvula nueva si es necesario. Vea dónde entran los gases en el sistema de enfriamiento. Haga las reparaciones necesarias. Verifique el funcionamiento de la válvula de alivio de la presión. Instale una nueva válvula si es necesario Haga las reparaciones de la bomba que sean necesarias. Reduzca la carga 27. Refrigerante demasiado caliente Refrigerante insuficiente en el sistema 27. Refrigerante demasiado caliente ( Continuación) La válvula de alivio de la presión tiene algún defecto Gases de combustión en el refrigerante Los termostatos o los termómetros tienen algún defecto La bomba de agua tiene algún defecto Sistema excesivamente cargado Sincronización de la inyección de combustible incorrecta Ajuste la sincronización Parte 1, Procedimiento 21 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ Manufacturing ªStrategies Technology Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 09_P1_1.700 Detección de Fallas Historicas.doc Pluspetrol Norte S.A., MM02, Mantenimiento de Moto Generador 3412 Caterpillar SINTOMA: 28. El motor se desgasta prematuramente CAUSA: Suciedad en el aceite de lubricación REMEDIO: Saque el aceite sucio. Instale un nuevo filtro. Ponga aceite limpio en el motor. Compruebe si la válvula de derivación del filtro de aceite tiene un resorte débil o roto Inspeccione todas las juntas y conexiones. Haga las reparaciones necesarias Esto causa aun alto consumo de combustible y una baja de presión de aceite Compruebe la presión dentro del múltiple de admisión de aire. Busque obstrucciones en el filtro de aire. Corrija errores Encuentre la causa de la fuga del escape. Haga las reparaciones necesarias. Retire la obstrucción. La admisión de aire tiene fugas 28. El motor se desgasta prematuramente (Continuación) Entrada de combustible con aceite 29. Temperatura de escape demasiado alta El sistema de admisión de aire tiene alguna fuga El sistema de escape tiene alguna fuga El sistema de admisión o de escape tiene alguna obstrucción Sincronización de la inyección de combustible incorrecta Haga el ajuste de la sincronización. Parte 1, Procedimiento 22 de 70 Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: _______ ª PARTE 2 DESCRIPCIÓN 5:000 CONCLUSIONES 5:100 Resumen 5:200 Retroalimentación FIGURAS Fig. 1A Fig. 1B Diagrama de Entradas y Salidas Diagrama Funcional de Bloques Diagrama Gestalt Parte 2 Descripción 1:000 PREPARACIÓN 1:100 Alcance 1:200 Objetivos 1:300 Importancia de los Objetivos 1:400 Materiales de Entrenamiento 1:500 Suposiciones 1:600 ¿Qué Esperar? 2:000 ACERCA DEL MOTOR 3412 CATERPILLAR (DIESEL) ¿Para qué sirve? ¿Por qué es importante? ¿Qué es? ¿Qué hace? ¿De qué consiste? ¿Cómo Trabaja? Práctica No. 1 (Falta ) 2:100 Sistema de Admisión de Aire y de Gases de Escape 2:200 Sistema de Combustible 2:300 Sistema de Potencia 2:400 Sistema de Lubricación 2:500 Sistema de Enfriamiento Práctica No. 2 (Falta ) 3:000 ACERCA DEL MANTENIMIENTO DE LOS MOTOGENERADORES CATERPILLAR 3412 3:100 Inspección en Operación 3:200 Inspección en Paro 3:300 Mantenimiento Preventivo 3:400 Pruebas 3:500 Ajustes 3:600 Detección de Fallas 4:000 SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE 4:100 Aspectos Generales de Seguridad 4:200 Medio Ambiente Fig. 1C Fig.2:100 Fig.2:110 Fig.2:120 Fig.2:130 Fig.2:150 Fig.2:200 Fig.2:230 Fig.2:240 Fig.2:250 Fig.2:310 Sistema de Admisión de Aire y Gases de Escape. Ubicación de los Filtros de Aire Corto del Turbocompresor Ubicación del Posenfriador Múltiple de Escape Sistema de Combustible Filtros Secundarios. Bomba de Cebado Gobernador Monoblock de Motor 3412 Fig.2:320 A Cilindro – Camisa Fig.2:320 B Partes de la Camisa Fig.2:330 A Partes del Pistón Fig.2:330 B Tipos de Anillos – Resortes Expansor Fig.2:330 C Características Principales de la Biela Fig.2:330 D Partes de la Biela Fig.2:340 A Partes del Cigüeñal Fig.2:340 B Detalle del Cigüeñal Fig.2:350 A Tren de Engranajes Fig.2:360 A Detalles de Eje de Levas Fig.2:360 B Detalles del Levanta Válvulas Fig.2:370 Fig.2:400 Fig.2:410 Fig.2:420 Fig.2:430 Fig.2:500 Fig.2:510 Fig.2:520 Fig.3 Conjunto del Volante Esquema del Sistema de Lubricación Bomba de Aceite Enfriador de Aceite Filtros de Aceite Sistema de Enfriamientos Bomba de Agua Enfriador de Aceite Árbol de Detección de Fallas Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Se mencionan prácticas de trabajo seguras así como los riesgos que implican cada una de las tareas y sobre todo como protegerse ante ellos. Se incluye además un cuadro donde se indican todos los desechos producto de la realización de las diferentes tareas, y como es que estos afectan al medio ambiente y a la vez el tratamiento que se debe realizar a cada uno de ellos para evitar esto. 1:000 PREPARACION 1:200 OBJETIVOS DEL ENTRENADO Al término de este entrenamiento, el entrenado será capaz de: 1. Definir que hace los Motores 3412 Caterpillar dibujando un diagrama de Entradas y Salidas.. 2. Definir de que consiste y cómo trabajan los equipos y sus sistemas basándose en un diagrama funcional de Bloques. 3. Definir como hace su trabajo el equipo y sus sistemas. En esta sección se establece de manera general el contenido de este manual, en cuanto a la importancia de ellos en relación con el entrenado. Se enfatizan los objetivos de entrenamiento y se explica la importancia de los mismos para que el entrenado se entere de lo que se espera que él haga y la instrucción que él recibirá de su instructor. 4. Nombrar los principales conjuntos, subconjuntos de los Motores 3412 Caterpillar, así como describir como se prueba el motor. 5. Describir que ajuste tienen estos equipos. 6. Describir las características de los principales componentes de los Motores 3412 Caterpillar. 7. En caso de Falla, localizar utilizando el árbol de detección de fallas. 8. Darle mantenimiento Preventivo, Predictivo y Correctivo a estos equipos. 1:100 ALCANCE Este manual describe a los Motores 3412 CATERPILLAR de una manera general y práctica viendo a este equipo como un conjunto y de ahí se va disgregando casa unos de sus sistemas para llegar a sus partes. Cubre las funciones del equipo, en que consiste y como trabaja cada uno de sus sistemas como: sistema de admisión de aire y sistema de gases de escape, el sistema de combustible, el Sistema de Potencia, sistema de lubricación y por último el sistema de enfriamiento. Se incluyen inspecciones pruebas y ajustes así como procedimientos de Mantenimiento periódico y Predictivo. 1:300 IMPORTANCIA DE LOS OBJETIVOS. Los objetivos del entrenado constituyen las tareas de “Aprendizaje”. Nos indican por adelantado la clase de información que se debe obtener en cada estudio. Realizar a satisfacción estos objetivos no garantiza que se sepa acerca de los Motores 3412 Caterpillar pero proveerán un conocimiento básico para realizar un trabajo de manera segura que se pueda ampliar a medida que se obtiene una experiencia en el trabajo. ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 23 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 11_P2_1.000 Preparación.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel 1:600 QUE ESPERAR Esta sesión de entrenamiento cubrirá el mantenimiento de los Motores 3412 Caterpillar 1.400 MATERIALES DE ENTRENAMIENTO. 1:410 MATERIALES DEL ENTRENADO. • Una Copia del Manual • Libreta de Apuntes. • Lista de Partes de los Motores 3412 Caterpillar. • Herramientas de Mano. • Acceso a los Motores 3412 Caterpillar para inspección y Mantenimiento. 1.420 MATERIALES DEL INSTRUCTOR • Una copia del Manual • Pizarrón, marcadores de color. • Retroproyector y pantalla. • Transparencias de figura. 1.430 MATERIALES DE SOPORTE Se deberá contar con la siguiente documentación como soporte a la capacitación. • Manual de Mantenimiento de los Motores 3412 Caterpillar. 1.500 SUPOSICIONES Para obtener el mayor beneficio de esta capacitación, el entrenado deberá haber tenido capacitación previa en los siguientes temas: • Orientación en Planta-Políticas y Practicas de Seguridad de Planta. • Inspecciones NDT (No destructivo) • Inspecciones MDD (Predictivo) • Lubricación. • Conocimientos básicos en Motores a combustión interna. • Juntas, pernos, bridas y acoples. • Instrumentos de Medición. • Instrumentos de Proceso. • Válvulas • Alineamiento. • Fundamentos de Neumática. ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 24 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 11_P2_1.000 Preparación.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel 2:000 ACERCA DE LOS MOTORES CATERPILLAR 3412 (DIESEL) ESPECIFICACIONES MOTOR 3412 1800 Velocidad (RPM) 12 cilindros en V Cilindros y Arreglo 2 Número de Culatas 137 mm Diámetro del cilindro 152.4 mm Carrera del pistón 2 Turbos en paralelo Aspiración 27 lts. Cilindrada 1-4-9-8-5-2-11-10-3-6Orden de encendido 7-12 Horario Rotación de volante Luz de válvula de .38 mm admisión Luz de válvula de .76 escape 15W40 Tipo de aceite 32 gl. Capacidad de carter Monitoreo de condi- Analógico ciones Sistema de Protec- Eléctrico ción En el lote 1AB: Es esta sección se concentra “el porqué” y todo el entendimiento específico de los motores CATERPILLAR 3412 Aproximadamente existen 91(*) Grupos electrógenos de este modelo: CANTIDAD(*) 71 15 5 DESTINADOS A: Generación de energía Acoplados a bombas En Stand by ¿PARA QUÉ SIRVE? En el lote 1-AB los motores Caterpillar 3412, proveen de energía mecánica para mover generadores y bombas. ♦ (*) Esta cantidad es variable y tiene como base información de PLUSPETROL Planeamiento. Ver Fig. 1 Diagrama de entradas y salidas La potencia producida por cada grupo electrógeno esta dentro de los 440 y 540 Kw. ¿PORQUÉ ES IMPORTANTE? Son importantes porque acoplados a generadores producen energía eléctrica para plantas y campamentos, están instalados en plantas de generación, pozos, power trayler y también acoplados a bombas de despacho. ¿QUÉ HACE? Lo primero que debemos determinar con exactitud es la función de este equipo. Recibe como alimentación: • Aire del Medio Ambiente • Diesel de la línea de abastecimiento Además: • Aceite del tanque diario. • Agua • Energía mecánica del arrancador ¿QUÉ ES? Los motores Caterpillar 3412 son motores a combustión interna de cuatro tiempos que tiene las siguientes características: ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 25 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 12_P2_2.000 Acerca del Motogenerador Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel ¿CÓMO TRABAJA? El calentamiento conjunto del aire y del combustible produce la combustión, lo que crea la fuerza necesaria para hacer funcionar el motor. El aire, que contiene oxígeno, es necesario para quemar el combustible. El combustible produce la fuerza. Cuando se atomiza, el diesel se inflama fácilmente y se quema de manera eficiente. La combustión tiene lugar cuando la mezcla de aire y combustible se calienta lo suficiente como para inflamarse. Debe quemarse rápidamente de forma controlada para producir la máxima energía térmica. El motor de cuatro tiempos precisa de dos revoluciones de cigüeñal para completar el ciclo). El aire para combustión es forzado a ingresar al motor por el turbocompresor este es movido por los gases de escape con lo que se aprovecha al máximo la energía liberada en el proceso de combustión. Y a la Salida se obtiene como resultado: • · 890 HP a 1800 RPM en la volante Las salidas secundarias corresponden a las emisiones gaseosas producto de la combustión interna, así como el combustible no aprovechado el cual retorna al tanque de consumo diario. ♦ Ver Figura 1A “Diagrama de Entradas y Salidas”. Las salidas anteriormente mencionadas son considerando al equipo como parte una operación en conjunto, pero en el mantenimiento se desechan algunos productos los cuales se detallan a tabla1. RESIDUO Gases de escape Filtros de aire Filtros de Combustible y Filtros de Aceite Paños y waypes impregnados con combustible o aceite Agua del sistema de refrigeración con inhibidor de corrosión Aceite lubricante Empaques de papel, viturite, etc. Sellos de goma Metales de bancada, de biela, inyectores , y cualquier desecho metálico CLASIFICACIO N RIESGO AMBIENTAL Contaminación po Peligroso No chorreo de aceite Reaprovechable Combustible No peligroso No Reaprovechable contamina Contaminaci ón por Peligroso no chorreo de Reaprovechable aceite o combustible Contaminaci ón por Peligroso no chorreo de Reaprovechable aceite o combustible Peligroso no Reaprovechable Peligroso no Reaprovechable No peligroso no Reaprovechable Contaminaci ón de suelos por derrame Contaminaci ón de suelos por derrame No contamina TRATAMIENTO No Tratamiento Incineración Referencia Incineración Incineración A tratamiento de crudo A tratamiento de crudo 2:100 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE Y DE GASES DE ESCAPE ¿PARA QUE SIRVE? • · Sirve para suministrar aire para el proceso Incineración de combustión. No Tratamiento No peligroso no Reaprovechable No contamina ¿QUÉ HACE? Recibe como alimentación: • Aire del Medio Ambiente • Energía para mover el turbo, esta proviene de los gases de escape. Y a la Salida se obtiene como resultado: • Aire a mayor velocidad y consecuente en mayor volumen. Adicionalmente se desechan los gases de escape. ¿DE QUÉ CONSISTE? Los siguientes sistemas, forman parte de un motor Caterpillar 3412: • Sistema de admisión de aire y de gases de escape. • Sistema de combustible. • Sistema de potencia. • Sistema de Lubricación. • Sistema de Enfriamiento. ¿QUE ES? • Es un sistema tipo “TA” (Con turbocompresor ♦ Ver Fig. 1B – Diagrama Funcional de Bloques y posenfriador) que trabaja a 16 PSI aprox. y 123 °F en el ingreso de aire. Las temperaturas generadas en los motores Caterpillar son alrededor de 3500 °F (1927 °C), el 30% de este valor es la temperatura con la que saParte 2 Descripción ª Manufacturing Technology Strategies 26 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 12_P2_2.000 Acerca del Motogenerador Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel 2:120 Turbocompresores Los turbocompresores ayudan a mantener la potencia del motor a grandes altitudes, y además aumentan la potencia, estos suministran más aire al motor lo que permite quemar más combustible. El turbocompresor básicamente tiene dos partes: 1 Lado de admisión de aire o del compresor. 2 Lado del escape o de la turbina Los gases de escape del múltiple hacen girar la turbina del turbocompresor. Debido a que la turbina y el compresor están montados en el mismo eje el compresor también gira, mientras más rápido gire este se inyectará mayor cantidad de aire en el sistema de admisión, lo cual ocasiona un aumento de la presión de aire y su densidad. La presencia de un turbocompresor y todos los efectos que este cause en se denomina sobrealimentación. ♦ Ver Fig. 2.120 “Corte de turbocompresor”. len los gases de escape, es decir aprox. 1050 °F. ¿DE QUE CONSISTE? Los principales conjuntos funcionales de este sistema lo conforman: • Filtros de Aire • Turbo compresor • Post enfriador. • Múltiple de admisión • Múltiple de escape COMO TRABAJA El aire ingresa al motor aspirado por los turbocompresores pasando primeramente por los filtros, para lograr la temperatura adecuada de ingreso al múltiple de admisión pasa por el post-enfriador ( aftercooler). El turbocompresor es movido por los gases de escape. ♦ Ver Fig. 2.100 “Sistema de admisión de aire y de gases de escape”. 2:130 Posenfriador Los turbo compresores aumentan la temperatura del aire has 300°F, haciendo la densidad del aire disminuya. A medida que el aire se enfría se vuelve más denso, esto permite que se pueda inyectar más aire en cada cilindro. Los pos enfriadores, reciben este nombre ya que enfrían el aire después de pasar por el turbocompresor. ♦ Ver Fig. 2.130 “Ubicación de posenfriador”. 2:110 Filtro de Aire El Filtro de aire evita que partículas pequeñas ingresen al motor. El aire filtrado es crucial para el rendimiento del motor. La suciedad aumenta el desgaste y daña los componentes del motor. La caja del filtro contiene el elemento filtrante. Las pruebas muestran que al motor ingresan partículas de 1 micrón ( 0.00004 pulg.) que no causan daños en el motor. Partículas de 1 a10 micrón generan graves efectos en la vida del motor. Los filtros a usarse en motores Caterpillar deben cumplir los requerimientos SAE en el cual existe una prueba de eficiencia de filtraje denominada SAE J726a. En esta prueba se pone en funcionamiento al filtro por un tiempo determinado, bajo ciertas condiciones de temperatura y presión. Posteriormente se analiza las partículas atrapadas en él y se determina el tamaño de las partículas y el porcentaje en peso que representan del total de muestra. Ver Fig. 2:110 “Ubicación de los filtros de aire”. 2:140 Múltiple de admisión El aíre proveniente del posenfriador pasa al múltiple de admisión el cual esta montado en la culata, de ahí harán su ingreso a cada cilindro. 2:150 Múltiple de escape El aire entra en los cilindros para la combustión, los gases producto de esta reacción salen por las válvulas de escape y van al múltiple de escape, el cual se encuentra montado fijamente sobre las culatas. ♦ Ver Fig. 2:150 Múltiple de escape””. ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 27 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 12_P2_2.000 Acerca del Motogenerador Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel gobernador y del controlador 2301 ( esté último se describe en el manual MTS- IM02). Como se observa, el principal fluido en este sistema es el Diesel el cual debe tener las siguientes características: • Índice de Cetano: es una medida de la calidad de encendido de combustible, que afecta al arranque y la aceleración del motor. A mayor índice de cetano, mayor rapidez en en el encendido de combustible. Caterpillar recomienda entre 35 y 40 como mínimo dependiendo del tipo de inyección . El bajo índice de cetano puede ocasionar: 1. Retardo del encendido, dificultades de arranque y golpeteo. 2. Baja economía de combustible, pérdida de fuerza y algunas veces daño en el motor. 3. Gases de escape blanco y color en el arranque en días fríos. • Azufre: como máximo de ser 0.4% en volumen. • Gravedad Específica: la gravedad específica del combustible diesel es el peso de un volúmen fijo de combustible comparado con el peso del mismo volúmen de agua a la misma temperatura. A mayor gravedad específica, el combustible tendrá más peso. Los combustible mas pesado producen mayor energía o potencia por volúmen en el motor. La gravedad específica puede medirse según la escala del Instituto Norteamericano del Petróleo (API), mientras más alto sea el número API, menos pesado será el combustible. El combustible de un número API bajo suministra más potencia. Caterpillar recomienda como mínimo, combustibles con 35 grados API. • Viscosidad: La viscosidad es una medida de la resistencia de los líquidos a fluir. La viscosidad alta significa que el combustible es denso y que su resistencia a fluir es alta. El combustible con una viscosidad incorrecta ya sea demasiado alta o demasiado baja puede ocasionar daños en el motor. • Punto de Enturbamiento: Es la temperatura en la cual se enturbia el combustible. Esta 2:200 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ¿PARA QUE SIRVE? • Sirve para suministrar combustible para el proceso de combustión. ¿QUE HACE? Recibe como alimentación: • Combustible (Diesel) • Y a la Salida se obtiene como resultado: • Combustible pulverizado, limpio, y a presión adecuada para la combustión ¿QUE ES? Es un sistema que tiene las siguientes características: • 3 PSI como máx. a al entrada de los filtros. • 31 PSI después de la Bomba de Transferencia. • 86 ° F de temperatura del Diesel 2 aprox. ¿DE QUE CONSISTE? Los principales conjuntos funcionales de este sistema lo conforman: • Filtros primarios (Separadores de Agua) • Bomba de transferencia • Filtros secundarios • Bomba de cebado • Gobernador • Bomba de inyección • Inyectores COMO TRABAJA El combustible ingresa al sistema a través de los filtros primarios pasándo luego por la bomba de transferencia, luego va por los filtros secundarios, la bomba de inyección es la que se encarga de aumentar la presión para enviarla a los inyectores. El tiempo de inyección estar relacionado con los valores de carga y RPM, esto se hace a través del ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 28 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 12_P2_2.000 Acerca del Motogenerador Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel apariencia se produce cunado la temperatura es menor que el punto de fusión de la cera o parafina que se encuentran naturalmente en los derivados del petróleo. El punto de enturbamiento de combustible debe ser menor que la temperatura exterior ( ambiente) mas baja, para evitar que los filtros se obstruyan. El punto de enturbamiento lo determinan la compañía que refina el combustible. Se ha mencionado las principales características del combustible diesel, adicionalmente existen otras pero que no son tema de este manual. 2:210: Filtros Primarios (Separadores de Agua) Estos filtros se encargan de eliminar el condensando presente en el combustible. El agua en el diesel puede causar lo siguiente: • Puede formar ácidos en la cámara de combustión, lo que afectaría principalmente a las guías de las válvulas y a las camisas del cilindro. • La presencia de agua formará óxidos que en algún momento puedan ser causa de la obstrucción de los inyectores. • El agua con el diesel pueden dar lugar al crecimiento de partículas microbiológicas que obstruirían los filtros e influirían notablemente en la eficiencia del sistema de inyección. 2:220 Bomba de Transferencia Del filtro primario, el combustible va a la bomba de transferencia. La bomba de transferencia eleva la presión al combustible aproximadamente hasta 31 PSI, el cual circulará a través de la sección de presión baja del sistema de combustible. La función principal de la bomba de transferencia es mantener un suministro adecuado de combustible limpio en la bomba de inyección. 2:230 Filtros secundarios El combustible sale de la bomba de transferencia y va al filtro de combustible secundario, este filtro retiene las partículas que aún queden y los contaminantes del combustible que podría dañar a los inyectores, están ubicados entre la bomba de transferencia y a caja de la bomba de inyección. En esta figura se aprecia cuales son los requerimientos de filtraje Caterpillar ♦ Ver Fig. 2:230 “Filtros Secundarios” 2:240 Bomba de cebado Los filtros secundarios cuentan en su base con una bomba de cebado de combustible. Uno puede usar la bomba para cebar el sistema, luego de quitar la bomba de combustible durante el mantenimiento general. La bomba también se usa para cebar el sistema de combustible después de cambiar el filtro de combustible. ♦ Ver Fig. 2:240 “Bomba de Cebado” 2:250 Gobernador El gobernador es un dispositivo que recibe señales eléctricas desde el controlador 2301 y mecánicas a través del mando cruzado esto ocasiona un movimiento de parte del gobernador el cual actúa sobre los racks de las bombas de inyección haciendo que se coloquen en posición de entrega de combustible según el requerimiento. 2:260 Bomba de inyección El combustible sale del filtro secundario y fluye a la bomba de inyección la cual reparte y presuriza el combustible. Generalmente la bomba de inyección se encuentra cerca de la parte delantera del motor, ya que el engranaje del cigüeñal impulsa la bomba 2:270 Inyectores Estos se encuentran montados en la culata y su función principal es inyectar el combustible pulverizado a la cámara de combustión. ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 29 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 12_P2_2.000 Acerca del Motogenerador Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel otros componentes en alineación precisa. El Monoblock se forjan los conductos por donde circulará el refrigerante y el aceite del motor, además proporciona un lugar para conectar componentes externos como la bomba de agua y el filtros de aceite. Es fabricado de hierro fundido gris, para que resistan las tensiones el calor y la vibración, el diseño de este motor es en V separando los cilindros en dos filas ♦ Ver Fig. 2:310 “Monoblock de motor 3412”. 2:300 SISTEMA DE POTENCIA ¿PARA QUE SIRVE? • Este sistema recibe la energía liberada por la combustión de la mezcla aire combustible y transmite la fuerza hacia el mecanismo enlazado con el motor (generador, compresor, bomba, etc.) ¿QUE HACE? Recibe como alimentación: • Energía procedente la combustión interna Y a la Salida se obtiene como resultado: • Energía mecánica para accionar el equipo acoplado al motor. ¿QUE ES? • Es un sistema de 4 tiempos diseñado para trabajar a 3000 °F y en algunas partes a 1000 PSI ¿DE QUE CONSISTE? Los principales conjuntos funcionales de este sistema lo conforman: • Monoblock • Cilindros • Pistones y bielas • Cigüeñal • Tren de engranajes • Árbol de levas • Conjunto del volante • Amortiguador de vibración. ¿COMO TRABAJA? El empuje producido por el encendido de la mezcla aire / combustible en el interior de los cilindros y entre las cabezas de los pistones superiores e inferiores hace que estos, se desplacen en movimiento alternativo, a su vez forzando a través de las bielas a que los cigüeñales giren enviando con este giro la potencia necesaria para mover el equipo acoplado por el motor. 2:310 MONOBLOCK Es el Monoblock es la estructura que sostiene todos los componentes del motor Caterpillar. Este mantiene el cigüeñal, los pistones, las bielas y Adicionalmente el monoblock se encuentran montadas las culatas la cual es forjada en un solo cuerpo. Esta cumple las siguientes funciones: • Conforma la superficie de sellado superior de la cámara de combustión. • Disipa el calor a medida que fluye a través de los conductos de agua internos. • Envía el aire de admisión hacia adentro de la cámara de combustión y los gases de escape hacia fuera. • Sirve de soporte para las válvulas y los inyectores. 2:320 Cilindros Los cilindros son orificios en el Monoblock que: • Contienen los pistones • Conforman la cámara de combustión. • Extraen el calor de los pistones. Los cilindros se enumeran desde la parte delantera del motos hacia la parte trasera. La parte delantera de motor es el punto opuesto del extremo del volante. Las camisas forman las paredes de la cámara de combustión. La culata y las válvulas forman superior de la cámara, el pistón y los anillos forman la superficie inferior. El pistón y los anillos superficie inferior. El pistón y los anillos se deslizan hacia arriba y hacia abajo en las paredes del cilindro sobre una película delgada de aceite. El sello preciso entre el anillo del pistón y la pared del cilindro sella la cámara de combustión de la parte inferior del motor. ♦ Ver Fig. 2:320 A “CILINDRO-CAMISA”. ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 30 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 12_P2_2.000 Acerca del Motogenerador Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Los pistones deben ser resistentes livianos y buenos conductores de calor por lo que en Caterpillar se los rectifican con precisión, de forma oval. Durante la operación del motor, el calor hace que el pistón se expanda de la forma oval a la forma redondeada para un mejor contacto concéntrico de los anillos del pistón con la superficie de la camisa. Este diseño proporciona un control excelente del aceite y una combustión eficaz. Los pistones CAT tiene alivio lateral especial rectificado en el área del pasador donde se concentran las tensiones. Esto permite un espacio libre al pasador del pistón, de modo que pueda flexionarse con cargas altas sin que se rompa el orificio. ♦ Ver Fig. 2:330 A ” Partes del pistón” Las camisas se enfrían por contacto directo con el refrigerante que fluye alrededor de la superficie externa. Estas se sostienen en el Monoblock por medio de una brida en la parte superior y en el sello anular de la parte inferior. Debido a que el bloque no sostiene las camisas en toda su longitud, estas tiene paredes de gran espesor para resistir los golpes de la fuerza de combustión. Los cilindros y las camisas deben tener un redondeado uniforme para asegurar un buen asiento con los anillos del pistón. Las camisas Caterpillar se tratan térmicamente en toda su longitud para darles resistencia. Las camisas CAT se bruñen para darles fuerza extra en el área crítica de la brida donde se concentra al mayor tensión debido a la combustión. Las camisas tienen un patrón uniforme de rayado transversal rectificado que asegura la distribución correcta del aceite la superficie interna de la camisa para un asiento del anillo correcto y para la lubricación a fin de evitar el rayado de la camisa y los anillos. Las camisas se fabrican de hierro forjado en moldes de arena y contienen una estructura granular al azar con escamas de grafito. El diámetro interior de la camisa experimenta un proceso conocido como “Templado por inducción” el cual ayuda a que la camisa tenga una vida útil mas larga. En la Fig. 2:320 B ” Partes de la camisa” se muestra las partes principales de las camisas. 2:330 Pistones y bielas Pistones: su función principal es transferir la energía de combustión al cigüeñal en forma de potencia mecánica. También actúa como una bomba en las carreras de admisión y escape para tomar el aire en la cámara de combustión y sacar los gases de escape.. La parte superior del pistón se llama corona del pistón. Los pistones con cámara de precombustión tienen un tapón de acero inoxidable en la corona. Los pistones de los motores de inyección directa tiene un diseño de cráter. Al lado del pistón se encuentra en las ranuras de los anillos y los resaltos, que son las áreas entre los anillos, la parte inferior del pistón se llama falda y contiene el orificio para el pasador del pistón. Todos los pistones Caterpillar tiene tres anillos de pistón, los anillos superiores se llaman anillos de compresión; estos sellan los gases de combustión en la cámara de combustión. El anillo inferior se llama anillo de control de aceite; este controla la cantidad y el espesor de la película de aceite de la superficie de la camisa. Todos los anillos del pistón se ubican por encima del orifico del pasador del pistón. Los anillos se fabrican de hierro dúctil flexible, resistente y se trata térmicamente para darles resistencia adicional. Además están recubiertos con una capa de material de desgaste, como cromo o plasma el cual excede las normas industriales y proporciona una vida útil de desgaste excepcional. Los anillos del pistón son de forma de trapecio o rectangulares con una superficie de contacto esférica aplanada; los anillos superiores tienen superficies de blindaje de plomo o molibdeno, mientras que los intermedios son de una superficie soldada con cromo. Detrás del anillo de control de aceite se encuentra un resorte expansor, que ayuda a mantener una película uniforme de aceite en las paredes del cilindro. ♦ Ver Fig. 2:330 B ” Tipos de anillos-Resorte expansor.” Bielas: La biela conecta el pistón al cigüeñal y cambia el movimiento hacia arriba y hacia abajo del pistón en un movimiento giratorio. Se usa una Parte 2 Descripción ª Manufacturing Technology Strategies 31 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 12_P2_2.000 Acerca del Motogenerador Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel 5. Pernos y tuercas de biela, aseguran la tapa y la biela del cigüeñal. Esta parte se llama extremo del cigüeñal o extremo grande la biela. 6. Cojinetes de biela, están en el extremo del cigüeñal de la biela. El cigüeñal gira dentro de los cojinetes de biela, los cuales transportan la carga. ♦ Ver Fig. 2:330 D ” Partes de la biela” arandela de ajuste de presión en el extremo del orifico del pasador del pistón de modo que la biela pueda girar libremente alrededor del pasador del pistón. El extremo de cigüeñal de las bielas consta de dos piezas; la biela y la tapa de biela empernada. Los cojinetes se usan aquí para proporcionar una superficie de desgaste adecuada entre la biela y el cigüeñal. Las bielas Caterpillar son forjadas para permitir una resistencia y una dureza altas. Estas son templadas y rectificadas a tolerancias muy pequeñas para asegurar que no haya curvaturas, y que tenga el peso y la aleación correcta, y mantener los cojinetes firmemente en su lugar durante la operación. Durante el armado del motor, se estampa un número en el extremo de la cabeza de biela y en la tapa de biela, las marcas indican que estas dos piezas van en par y deben ser rectificadas juntas y su reusabilidad debe ser del mismo modo. Las bielas tienen forma cónica en el extremo del orificio del pasador. Esto le da a la biela más resistencia en las áreas con carga más alta. Dos pernos sostienen la tapa del extremo de la biela. Este diseño mantiene el ancho de biela a un mínimo, de modo que la biela puede quitarse a través del cilindro para facilitar el mantenimiento. ♦ Ver Fig. 2:330 C ” Características principales de la biela” 1. Ojo de Biela, este da cabida al buje del pasador del pistón. 2. Buje de pasador, está dentro del ojo de la biela. Los bujes son un tipo de cojinetes que distribuyen la carga y se pueden reemplazar cuando se desgastan. 3. El vástago, extiende la longitud de la biela y tiene la forma de viga en “I” para darle mayor resistencia y rigidez. 4. Orificio de cigüeñal y tapa, están en el extremo más grande de la biela. Estos rodean el muñón del cojinete de biela en el cigüeñal y conectan la biela al cigüeñal. 2:340 Cigüeñales El cigüeñal transfiere el movimiento reciprocante del pistón y lo convierte en movimiento giratorio que se usa para realizar trabajo. Las piezas del cigüeñal son: 1 Muñones de cojinete de biela, estos determinan la posición de los pistones. Cuando los muñones están arriba, los pistones están en el punto muerto superior. Cuando los muñones están arriba, los pistones están en el punto muerto inferior, esto es determinado por el orden de encendido. 2 Contrapesos, estos ayudan a compensar el peso del cigüeñal, en el caso de los 3412 forman parte del forjado del cigüeñal. 3 Muñones de cojinete de bancada, las superficies de estos muñones necesitan tratarse térmicamente para aumentar la dureza de las superficies y rectificarse muy lisas para proporcionar una vida de desgaste larga y poder en algunos casos reutilizarse. Los muñones de los cigüeñales Caterpillar están templados en valores de dureza Rockwell mayores de 40, y pulidos a una superficie de acabado de 5 micro pulgadas. Hay que recordar que los cojinetes son piezas de desgaste relativamente económicas diseñadas para proteger el cigüeñal, la biela y el Monoblock, que son muy costosos. Esto se hace al proporcionar una superficie lisa y blanda con una alta capacidad de transportar carga. Esto protege las superficies de los muñones del cigüeñal durante el arranque del motor y las cargas pesadas. Atrapar o embeber pequeñas piezas de metal y escombros en la superficie de los cojinetes blandos para evita el daño de las superficies de los muñones. Las partes principales de la biela son: ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 32 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 12_P2_2.000 Acerca del Motogenerador Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel • Engranaje de cigüeñal, se monta en el cigüe- Los cojinetes se construyen de varias capas de material: • La parte posterior de acero conforma aproximadamente el 90% del espesor y le da la resistencia al cojinete. • Material del cojinete de aleación de aluminio. • Revestimiento de plomo-aluminio con un plateado rápido de estaño, este material blando protege la capa de aluminio al embeber partículas pequeñas y proveer una superficie resbaladiza durante el arranque. 4 Brazo, los muñones del cojinete de bancada y los muñones de cojinete de biela se mantienen juntos por un brazo. El radio entre el brazo y el muñón se llama ángulo. ♦ Ver Fig. 2:340 A ”Partes del cigüeñal” • • • Adicionalmente están: • Los cascos de cojinete de bancada que se conforman en dos partes, el casco de la mitad inferior se ajusta en la tapa del cojinete de bancada, y el casco del cojinete superior se ajusta en el orifico del cojinete de bancada en el Monoblock. • Orificios para reducir peso y además ayudan a compensar el peso del cigüeñal. • Conductos de Aceite, el cigüeñal tiene orificios de aceite perforados para conectar el aceite desde los cojinetes de biela. • Tapón del conducto de aceite, los conductos de aceite perforados son taponeados en un extremo por medio de un tapón de copa con un tornillo de ajuste. ♦ Ver Fig. 2:340 B ” Detalles del cigüeñal” • • ñal, a medida que este gira el engranaje también lo hace, es el responsable de sincronizar e impulsar todos los componentes. Engranaje loco, es el encargado de mantener el engranaje del árbol de levas girando en el mismo sentido que el engranaje del cigüeñal. La relación de engranajes asegura que el árbol de levas gire a la mitad de la velocidad del cigüeñal. Engranaje del árbol de levas, se acopla con el engranaje loco. Gira a la mitad de la velocidad del cigüeñal para asegurar que las válvulas de admisión y de escape se abran y cierren en el tiempo correcto. Engranaje de la bomba de inyección de combustible, es impulsado por el árbol de levas, impulsa el engranaje de la bomba de combustible. Como son del mismo tamaño, ambos giran a la misma velocidad. Este engranaje gira el árbol de levas de la bomba de inyección, el cual trabaja con los componentes del sistema de combustible para suministrar este fluido al motor en el tiempo correcto. Engranaje de al bomba de aceite, el engranaje del cigüeñal impulsa el engranaje de la bomba de aceite. La bomba de aceite hace circular este fluido pro todo el motor. Engranaje de la bomba de agua, este impulsa la bomba de agua y hace circular el fluido refrigerante a través del motor. El engranaje de la bomba de agua generalmente es impulsado a la misma velocidad del cigüeñal. Ver Fig. 2:350 ”Tren de engranajes” 2:360 Árbol de Levas Es impulsado por un engranaje del cigüeñal. A medida que el árbol de levas gira, las levas del árbol también giran. Los componentes del tren de válvulas conectadas al cigüeñal siguen el movimiento hacia arriba o hacia abajo. Cuando la nariz de la leva está hacia arriba, la válvula esta completamente abierta. El árbol de levas gira a la mitad de la velocidad del cigüeñal, de manera que las válvulas se abren y cierran en el momento correcto durante el ciclo de cuatro tiempos. Esta conformado principalmente por: 2:350 Tren de engranajes El conjunto de tren de engranajes es una serie de engranajes que transfiere la potencia del cigüeñal a otros componentes principales del motor. Los trenes de engranajes pueden situarse en las partes delantera del motor. Sincroniza todos los componentes de, motor para que trabajen juntos durante cada tiempo del ciclo de combustión. Sus componentes principales son: ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 33 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 12_P2_2.000 Acerca del Motogenerador Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel • Suaviza la velocidad del cigüeñal. • Transmite la potencia en la máquina acopla- • Muñones de cojinete, estos giran en los coji- netes del árbol de levas, estos se ajustan a presión en los orificios del Monoblock del motor. Estos contienen un orificio de aceite que se alinea con un conducto del aceite del Monoblock. • Lóbulos, operan las válvulas de admisión y de escape de cada cilindro. El lóbulo o leva esta conformado por tres partes principales. 1. Circulo base 2. Rampas y 3. Nariz La distancia desde el diámetro del circulo base hasta la parte superior de la nariz se llama levantamiento y determina cuanto se abrirán las válvulas. ♦ Ver Fig. 2:360 A ”Detalles de eje de levas” da al motor. ♦ Ver Fig. 2:370 ”Conjunto del volante” 2:380 Amortiguador de vibración La fuerza de la combustión en los cilindros hará que el cigüeñal se tuerza. Esto se llama vibración de torsión. Si la vibración es muy alta el cigüeñal se dañará. El amortiguador de vibración limita las vibraciones de torsión a cantidades aceptables, para evitar el daño del cigüeñal. Los daños o fallas del amortiguador de vibración aumentarán las vibraciones y resultarán dañando al cigüeñal. 2:400 SISTEMA DE LUBRICACION ¿PARA QUÉ SIRVE? • Su función principal es hacer circular el aceite por el motor. El aceite limpia, refrigera y protege del desgaste las piezas en movimiento del motor. ¿QUÉ HACE? Recibe como alimentación: • Aceite procedente del carter Y a la Salida se obtiene como resultado: • Aceite a presión totalmente limpio. ¿QUE ES? • Es un sistema de ciclo cerrado, diseñado para trabajar entre 60 y 70 PSI ¿DE QUE CONSISTE? Los principales conjuntos funcionales de este sistema lo conforman: • Bomba de aceite • Enfriador de aceite • Filtros ¿COMO TRABAJA? La bomba succiona aceite del carter del motor a través de colador instalado para impedir el paso de objetos que puedan haber caído en el interior del motor y que puedan hacer daño a los componentes de la bomba y al circuito. Levanta válvulas: o seguidor de leva, descansa sobre cada leva. A medida que el árbol de levas gira el levanta válvulas sigue la forma de la leva.. es así como sigue es como se transmite el movimiento del árbol de levas a la varilla del levanta válvulas y posteriormente al balancín para abrir y cerrar válvulas. Los motores 3412 tiene levanta válvulas tipo: seguidores de movimiento directo. ♦ Ver Fig. 2:360 B ”Detalles del levanta válvulas” 2:370 Conjunto del volante El conjunto de la volante esta formado por: • Volante, se encuentra empernado en la parte trasera del cigüeñal, en la caja de la volante. El cigüeñal gira el volante en el tiempo de combustión y el impulso del volante mantiene el cigüeñal girando suavemente durante los tiempos de admisión compresión y escape. • Corona, esta se usa para arrancar el motor, es dentada y tangencialmente se acopla el motor de arranque apenas se recibe la señal para ejecutar esta. • Caja del volante El volante realiza tres funciones: • Almacena energía para el impulso entre los tiempos de combustión. ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 34 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 12_P2_2.000 Acerca del Motogenerador Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel • En el aceite de VI alta, la viscosidad cambia El aceite es impulsado a 60 psi aprox. hacia los filtros. El aceite pasa los filtros e ingresa al enfriador de aceite en donde se le baja la temperatura para darle las condiciones necesarias antes de entrar al motor. Los cigüeñales tienen ductos perforados por los cuales se distribuye el aceite proveniente de las bancadas hacia las bielas y pistones. En los arranques lo primero en lubricar es los turbos por los que existen conductos perforados en el mono block para cumplir este objetivo. Los cigüeñales Caterpillar tiene conductos de aceite perforados que envían el aceite a los cojinetes de bancada y biela. Unos jets envían aceite a la parte inferior de los cilindros para refrigerarlos ♦ Ver Fig. 2:400 ”Esquema del Sistema de lubricación.” poco con la variación de temperatura. • En el aceite de VI baja, la viscosidad cambia más con la variación de temperatura. Es importante que el aceite no se adelgace demasiado ( no pierda demasiada viscosidad) a temperaturas altas. Los aceite poco viscosos no suministran suficiente protección contra el desgaste. Grado de viscosidad, La sociedad de Ingenieros Automotrices (SAE) clasifica el aceite de acuerdo con las letras SAE, seguidas por un número, este describe el grado de viscosidad. Los aceites de un grado tienen un solo número. Los aceites multigrado tienen dos números. Los números bajos indican que el aceite tiene viscosidad baja, y números altos indican que el aceite tiene viscosidad alta. Para los aceite multigrado, el primer número es el grado de viscosidad a temperaturas bajas (invierno), y el segundo número es el grado de viscosidad a temperaturas altas (verano). Número total base: indica la cantidad de aditivo alcalino de un aceite. Mientras mas alcalino sea el aceite, mayor será el NBT y mas cantidad de ácido podrá neutralizar. Debido a que diferentes combustibles contienen diferentes cantidades de azufre, es importante usar aceite con un número de NTB alto 2:410 Bomba de Aceite La bomba de aceite se encarga de extraer el aceite del carter del motor, pasando primeramente por una rejilla la cual evita que partículas grandes entren al sistema de aceite. La bomba de aceite produce flujo de aceite, el cual circula a través del motor. La bomba de aceite se encuentra en la parte baja del motor, y es impulsada por el cigüeñal a través del engranaje de la bomba de aceite. Una válvula de alivio esta montada en la bomba, la cual protege al sistema contra altas presiones ♦ El fluido principal de este sistema es el aceite el cual desempeña varias funciones básicas con el fin de suministrar lubricación adecuada. El aceite funciona para mantener limpio y libre de óxido y corrosión. Además actúa como refrigerante y sellante Suministra también una película de aceite como amortiguador, que disminuye al mínimo el contacto metálico, y reduce la fricción del desgaste. Los motores necesitan el tipo correcto de aceite, con la adecuada viscosidad en la cantidad correcta, para poder cumplir con su función. El aceite debe lubricar, limpiar los componentes del motor en una gran variedad de condiciones de operación. El aceite debe poder fluir y lubricar en clima fríos, resistir el calor y mantener su viscosidad y propiedades. Viscosidad: describe la resistencia a fluir que opone un aceite base. La capacidad de fluir se relaciona directamente con la capacidad del aceite para recubrir y proteger las piezas. LA viscosidad cambia con la temperatura, a mayor temperatura menor viscosidad y el aceite será muy delgado. Índice de Viscosidad, el índice de viscosidad (VI) es una medida de la capacidad del aceite base para resistir los cambios de viscosidad con los cambios de temperatura. Ver Fig. 2:410 ”Bomba de Aceite” ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 35 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 12_P2_2.000 Acerca del Motogenerador Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel motor. Un sobreenfriamiento es cuando la temperatura esta por debajo de los 160 °F. ¿DE QUE CONSISTE? Los principales conjuntos funcionales de este sistema lo conforman: • Bomba de Agua • Enfriador de aceite • Posenfriador • Termostatos • Radiador ¿COMO TRABAJA? El sistema de enfriamiento hace circular refrigerante a través del motor para absorber el calor producido por la combustión y la fricción. Para hacer este trabajo, el sistema refrigerante aplica el principio de transferencia de calor (el calor se mueve de un “objeto” caliente a un objeto más frío. El calor puede moverse entre metales, fluidos o aire. Lo que permite este movimiento de calor es la diferencia de temperaturas relativas entre los objetos. Mientras mayor sea la diferencia de temperatura, mayor será la transferencia de calor) La bomba de agua accionada mecánicamente por el tren de engranajes del motor se encarga de hacer fluir el refrigerante por el sistema, este pasa por los principales conductos del Monoblock, la culata, por el posenfriador y el enfriador de aceite. El termostato se encarga de mantener una temperatura mínima en el sistema mientras que el radiador controla que el sistema no sobrepase la temperatura máxima. Cada componente del sistema de enfriamiento cumple con una función específica en la transferencia de calor. ♦ Ver Fig. 2:500 ”Sistema de enfriamiento” 2:420 Enfriador de aceite La bomba impulsa el aceite hacia el enfriador, ahí el fluido transfiere calor al refrigerante. Es un enfriador acutubular, es decir que lleva el refrigerante en los tubos y el fluido a enfriar esta por el exterior de ellos. ♦ Ver Fig. 2:420 ”Enfriador de aceite” 2:430 Filtros El aceite fluye del enfriador al filtro de aceite. En los motores 3412 se usan 2 filtros pero con su respectivos stand by con válvulas de derivación. La función de los filtros es retener las partículas sólidas presente en el aceite. Este fluido lubrica, refrigera y tiene acción detergente en todas las partes en movimiento del motor, incluyendo los cojinetes de bancada y cigüeñal. En el sistema de lubricación, el filtro de aceite es el que más requiere mantenimiento ya que se contamina permanentemente. ♦ Ver Fig. 2:430 ”Filtros de Aceite” 2:500 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ¿PARA QUÉ SIRVE? • Sirve para mantener las temperaturas adecuadas del motor. Si falla el sistema de enfriamiento puede ocurrir serios daños en el motor. ¿QUE HACE? Recibe como alimentación: • Energía mecánica del motor para mover la bomba. • La bomba hace circular el refrigerante por el motor Y a la Salida se obtiene como resultado: • Refrigerante a alta temperatura para ser enfriado en el intercambiador de calor ( radiador) ¿QUE ES? • Es un sistema que trabaja a 192°F aproximadamente en el ingreso al motor y con una diferencia de 16 °F entre la entrada y salida al El fluido de este sistema es el refrigerante que es una mezcla de agua, anticongelante( en nuestra operación no se usa por que no existen temperaturas de medio ambiente bajas) e inhibidor de corrosión. Agua, es el principal ingrediente del refrigerante debido a que transfiere el calor mejor que cualParte 2 Descripción ª Manufacturing Technology Strategies 36 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 12_P2_2.000 Acerca del Motogenerador Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel vierte en energía de presión. Esta bomba esta instalada en la parte delantera del bloque del motor El agua que está a lado de la entrada de la bomba puede entrar en ebullición debido a que la presión disminuye; en el lado de salida de la bomba, la presión se restablece ocasionando que las burbujas de vapor exploten, esta explosión de las burbujas produce erosión a este fenómeno se lo conoce como CAVITACION. ♦ Ver Fig. 2:510 ”Bomba de Agua” quier otro compuesto, pero presenta las siguientes desventajas: • Bajo punto de ebullición • Se congela y • Es extremadamente corrosiva para el metal. Para corregir esto se adicionan anticongelantes e inhibidores de corrosión. El Inhibidor de corrosión evita que esto suceda al formar una película protectora en todos los componentes del sistema de enfriamiento, una película de inhibidor evita que el agua y la erosión por cavilación ataquen el metal. La concentración del inhibidor está entre el 3% y 6%, concentraciones menores ocasionarán corrosión en los componentes del motor, tales como camisas de cilindro, etc.; Concentraciones excesivas de acondicionador producen precipitación de Silicio. la precipitación de silicio transforma el refrigerante en un gel espeso, que daña la bomba de agua y obstruye el radiador disminuyendo la transferencia de calor. Evitar la ebullición del refrigerante es un punto crucial. Si el refrigerante alcanza el punto de ebullición, se formarán burbujas de vapor, estas no transfieren el calor ocasionando el calentamiento excesivo, además que dañan directamente a la bomba Se debe usar agua con las siguientes características: 2:520 Enfriador de aceite De la salida de la bomba de agua, el refrigerante fluye al enfriador de aceite. Los enfriadores de aceite se componen de una serie de tubos contenidos en un cilindro. Normalmente el refrigerante fluye a través de los tubos, y absorbe el calor del aceite del motor que rodea los tubos. El enfriador de aceite transfiere el calor del aceite al lubricante. ♦ Ver Fig. 2:520 ”Enfriador de aceite” 2:530 Posenfriador Del enfriador de aceite, el refrigerante fluye al monoblock para dirigirse al posenfriador. El posenfriador absorbe el calor de aire de admisión. Se construye con tubos y aletas al igual que un radiador. El aire comprimido caliente 0 que viene del turbocompresor pasa por las aletas y transfiere el calor al refrigerante contenido en los tubos. De aquí el refrigerante fluirá al monoblock y a las camisas del cilindro y ala culata ♦ Ver Fig. 2:530 ”Posenfriador” Cloruros Sulfatos (SO4) Sólidos disueltos pH 40 - ppm (2.4 gr/gal) máx. 100-ppm (5.9gr/Gal.) máx. 340 ppm(20 gr/gal) 5.5-9.0 2:540 Termostáto El termostato o regulador de temperatura mantiene el sistema en una gama apropiada de temperaturas de operación Cuando el motor está frío, el termostato cierra el paso y el refrigerante circula de regreso a la bomba y no pasa al radiador. Esto ayudará a que el motor tenga la temperatura de operación. 2:510 Bomba de Agua Es una bomba del tipo centrífugo, que se compone de un rodete con paletas curvas contenido en una caja. A medida que el rodete gira, las paletas envían el agua hacia fuera de la caja y es así como la acumulación de la fuerza centrífuga se con- ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 37 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 12_P2_2.000 Acerca del Motogenerador Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel A medida que el motor alcanza la temperatura de operación, la temperatura del refrigerante aumenta hasta llegar a la temperatura de apertura del termostato. A medida que este se abre parte del refrigerante empieza a fluir al radiador; la otra parte de refrigerante fluye a la bomba de agua sin pasar por el radiador. Cuando la temperatura aumenta más, el regulador se abre totalmente dejando pasar todo el fluido hacia el radiador. 2:550 Radiador El radiador es un intercambiador de calor formado por paneles plegados atravesados por tubos que llevan el fluido a enfriar. Los paneles plegados han sido dispuestos de manera que se aumente el área de transferencia de calor y su función se optimice. Si el termostato esta abierto el refrigerante fluye a través de las tuberías o de las mangueras hasta la parte superior del radiador. Hasta este punto la función del refrigerante es absorber el calor de todas las piezas del motor. En el radiador, la función cambia, ahora el refrigerante transfiere el calor a la atmósfera. En el radiador, el refrigerante fluye de la parte superior a la parte inferior. Los tubos y las aletas funcionan juntos para disipar el calor. Generalmente, los radiadores se instalan en el sitio que permita el mayor flujo de aire y la mejor transferencia de calor. La transferencia de calor en el radiador se refuerza mediante un ventilador. Los ventiladores tipo soplador, aumentan el flujo del aire al pasar por las aletas y los tubos del radiador. El ventilador es movido por el motor a través de un sistema de correas, si la tensión de la correa es muy floja, disminuye la velocidad del ventilador, el resultado es la disminución del flujo de aire a través del radiador, y se reduce la capacidad total de enfriamiento. ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 38 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 12_P2_2.000 Acerca del Motogenerador Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel 3:200 INSPECCIÓN EN PARO Es necesario revisar de manera independiente cada uno de los sistemas que componen este equipo. Dicha revisión se debe realizar cuando el equipo se encuentre fuera servicio, de esta manera se evita poner en riesgo la integridad del operador y el equipo. Ello nos permitirá detectar desgaste, deformaciones o desviaciones de las partes que no puedan inspeccionarse en servicio. En las Inspecciones en Paro se incluyen las recomendaciones del fabricante con respecto a todas las tareas que requiere el equipo como parte del mantenimiento periódico, para asegurar su correcto funcionamiento. 3:000 ACERCA DEL MANTENIMIENTO DE LOS MOTORES 3412 CATERPILLAR. 3:300 MANTENIMIENTO PREVENTIVO Se emplea información del fabricante y la experiencia con la que se cuenta sobre el particular para definir tareas de reparación y hacer procedimientos correspondientes. En esta sección se mencionará acerca del mantenimiento de este sistema. MANTENIMIENTO Los procedimientos de mantenimiento se han dividido en: • Inspección en Operación. • Inspección en Paro. • Mantenimiento Preventivo • Pruebas. • Ajustes. • Detección de Fallas. Los procedimientos incluyen: • Programación. • Mano de Obra. • Repuestos y Materiales. • Herramientas. • Equipos de Prueba. • Desconexión / retiro de Producción, Bloqueos. • Desmontaje de equipos e instrumentos. • Desarmado de válvulas y reguladores. • Armado. • Montaje. • Puesta en Funcionamiento. 3:100 INSPECCIÓN EN OPERACIÓN En esta inspección se incluyen listas de verificación (Check List) donde se especifican las características de operación del motor. Se utiliza un formato para el registro de los resultados de la inspección. En este tipo de inspección están incluidas las actividades de Mantenimiento Predictivo. 3:400 PRUEBAS Estas actividades son necesarias realizarlas para verificar básicamente los datos de ingreso y salida en cada uno de los sistema del motor. Para esto es necesario establecer parámetros ideales del equipo, mencionando los valores correctos de entradas y los que se esperan a las salidas. ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 39 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 13_P2_3.000 Acerca del Mantenimiento de los Motogeneradores 3412 Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel en un sistema o equipo?. Usemos un enfoque sistemático mirando la calidad y can-tidad de las entradas y salidas al sistema o equipo. Este enfoque sé aplica para detectar fallas en una secuencia lógica como sigue. 1. Confinación del Problema. 2. Operación Apropiada. 3. Problemas Históricos. 4. Detección Analítica de Falla. Así mismo se verifican condiciones de antes, durante y después de poner en funcionamiento el motor. En estas actividades se utilizan hojas de Inspección para no repetir información. 3:500 AJUSTES Se definen los ajustes a considerar, mencionando las especificaciones y rangos permisibles. Se identifican si los ajustes se refieren al equipo o si son exclusivos de cada uno de los sistemas funcionales que forman parte del motor. 3:600 DETECCIÓN DE FALLAS Fallas Históricas Es un listado de síntomas que ha presentado los diversos sistemas del motor dada una anormalidad y las posibles causas y remedios para esos síntomas. Se incluyen las “Trouble Shooting” proporciona-dos por los fabricantes de equipos. Fallas Analíticas Está basado en el Árbol de Detección de Fallas. Se describe la secuencia a seguir en una detección analítica, marcando las normalidades que deben cumplir el motor. 3:610 Detección de Fallas Se hace la pregunta ¿ Qué Hacer si el Equipo o Sistema no está haciendo lo que debe Hacer?. Si el equipo o Sistema no está haciendo lo que se supone debe hacer, tenemos que e localizar e identificar la causa del problema. A esto se llama Detección de Fallas. La clave para la Detección de Fallas es la “normalidad”, si conocemos lo que es normal en el mantenimiento de un sistema o equipo, podemos decir que tenemos una falla cuando hay una desviación de las condiciones normales de funcionamiento. La Detección de Fallas tiene que ver con descubrir la causa o causas de una desviación de las condiciones normales de funcionamiento de un sistema o un equipo. Ahora bien, ¿Cómo detectamos fallas Ahora veamos cómo detectar fallas en el motor 3412 Caterpillar. 3:620 Confinación del Problema Vea la Figura 1A “Diagrama de Entradas y Salidas”, y encuentre las alimentaciones y los servicios los cuales son todas las entradas. Si usted esta seguro de que cada uno de estos flujos son normales, dentro de especificación y una de las salidas esta fuera de especificación, puede asegurar que el problema y la causa esta dentro del sistema motor. Enseguida utilice la Figura 1B “Diagrama Funcional de Bloques” para verificar que subsistema de del motor tiene bien las entradas, pero mal las salidas. Al confinar el problema dentro de un subsistema, es posible confinar el problema a un componente en la misma forma. 3:630 Operación Apropiada El siguiente paso es determinar si el problema es propio del motor o la forma en como está siendo operado. Se deben verificar los seteos y contactos en los paneles de control y mando, para asegurar que el equipo está operando correctamente. Verificar: • Condiciones normales de operación del motor. • Condiciones normales de operación del motor. La clave para localizar un problema se encuentra en las “Condiciones Normales de Operación”. ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 40 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 13_P2_3.000 Acerca del Mantenimiento de los Motogeneradores 3412 Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Antes de hacer cualquier ajuste asegúrese que esta información ha sido revisada puesto que la información puede provenir de errores de instrumentos por lo que se deben considerar otros indicadores. 3:640 Problemas Históricos Para localizar una falla, algunas veces podemos utilizar el llamado “método histórico”. Este método de detección esta basado en experiencias pasadas o por información del fabricante. En algunos casos se puede determinar por fallas pasadas las causas que las originaron y como corregirlas. Es necesario considerar que un síntoma puede ser producido por diferentes causas. 3:650 Detección Analítica de Fallas Se utiliza la definición de normalidad para cada subsistema, componente o conjunto de componentes encargados de la inyección de diesel hacía el motor. El objeto es realizar una “Detección de Fallas” eficaz, identificando el sistema o bloque funcional del motor al cual podamos intervenir para regresar el equipo a la normalidad. Como guía para detectar anormalidades únicamente de los sistemas o equipo. El Árbol se organiza por sistemas funcionales y subconjuntos que incluyen equipos y componentes. Vea la Figura 4 “Árbol de Detección de Fallas“ Para el uso del Árbol de Detección de Fallas, comenzar con la prueba de todo el motor, esto es, entradas y salidas, si éstas están bien, continué con los sistemas funcionales, los equipos y componentes de cada rama. ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 41 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 13_P2_3.000 Acerca del Mantenimiento de los Motogeneradores 3412 Caterpillar.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel 3. El área cercada debe haber disponibles hidrantes que nos permitas sofocar cualquier amago de incendio. Familiarícese con la operación del extintor de incendios, cuando llegue a un área donde exista alguno verifique siempre el registro de servicio del dispositivo contra incendios. 4. Si Ud. Se encuentra realizando trabajos de inspección, reparación de equipos, lectura de instrumentos use guantes de seguridad, protectores auditivos y casco de seguridad. 5. Si se trabaja por algún motivo con aire comprimido y agua presión se debe usar un protector facial, ropa protectora y zapatos de seguridad. La máxima presión de aire para propósitos de limpieza debe ser inferior a 30 PSI. La máxima presión de agua para limpieza debe ser de 40 PSI. 6. Es recomendable usar dos tipos de protectores auditivos: tapones y orejeras de manera que la protección sea superior que usando sólo uno de ellos. 4:000 SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE Con esta sección concluye su capacitación en lo que respecta a los Motores 3412 Caterpillar Esta parte consiste en enfatizar aspectos de seguridad, básicamente como reglas generales en la planta y las acciones o actividades específicas son respecto a la operación del equipo y sus sistemas. 7. No haga fuego abierto en el área del motor ya que podría ocasionar un incendio. Tome las siguientes precauciones: • · Inspeccione todas las tuberías para ver si existe daño o desgaste. • · Cerciórese de que todas las tuberías estén firmemente conectadas con soportes y abrazaderas necesarios. Recuerde que todos los combustible, la mayoría de lubricantes y algunas mezclas de refrigerante son inflamables. 8. Evite el contacto con lugares donde exista alta temperatura. No toque ninguna pieza del motor en marcha. Deje que el motor enfríe antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Alivie toda la presión del sistema de lubricación, sistema de combustible o sistema de enfriamiento antes de desconectar tuberías, accesorios o componentes relacionados. 9. Revise y priorice la solución de cualquier fuga de diesel. Recuerde que un fluido que escapa a presión puede penetrar la piel y esto causaría lesiones graves o fatales en la per- 4.100 ASPECTOS GENERALES DE SEGURIDAD. Todos las reglas de seguridad de la planta se aplican en este caso, además hay que enfatizar los siguientes aspectos de seguridad respecto al motor 1. Antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento se debe realizar las coordinaciones necesarias, pedir el permiso de trabajo dentro del cual se debe asegurar la zona y colocar candados y etiquetas al sistema de accionamiento del motor (Batería). 2. El motor y sus sistemas trabajan a altas temperaturas y presiones. ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 42 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 14_P2_4.000 Seguridad y Medio Ambiente.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel sona, si esto ocurriese, busque ayuda médica de inmediato 10. Es importante conocer el uso de izajes de carga y el uso del tecle. 11. Prevención contra cortes y aplastamiento: • Sujete debidamente el componente que por alguna razón se haya elevado y evita hacer trabajos debajo de él. • A menos que se otras instrucciones de mantenimiento, no trata nunca de hacer ajustes con el motor en marcha. • No se acerque a las piezas giratorias ni a las piezas móviles. No retire guardas ni protectores si el equipo no esta totalmente parado y todos sus accionamientos hayan sido bloqueados. 12. Recordar que ante cualquier evento no deseado debe activar la alarma de emergencia de manera que alerte al resto del equipo que se encuentre en la planta. 4:200 MEDIO AMBIENTE 1. En caso de incendio habrá emanaciones de CO2, CO, que contaminan el medio ambiente. 2. Tener especial cuidado en el manipuleo de los fluidos (aceite, diesel y refrigerante) para poder evitar derrames. Prepare siempre un recipiente apropiado para recoger el fluido antes de abrir o desarmar ningún compartimiento. 3. Todos los residuos deben tener el tratamiento especificado en la tabla 1. ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 43 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 14_P2_4.000 Seguridad y Medio Ambiente.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel • Sistema de Lubricación Este sistema trabaja con aceite el cual fluye por todo el sistema evacuando el calor del mismo, además al ser un circuito cerrado debe mantener al sistema a temperatura adecuada. Adicionalmente debe mantener todos los componentes sometidos a fricción con una película de aceite capaz de resistir todas las condiciones de carga y temperatura a las que el motor debe trabajar. El aceite también debe mantenerse dentro de un rango de temperaturas especificadas por el fabricante. La temperatura incide directamente en la presión del sistema, en el grosor de la película que evita que los componentes rocen entre si y en las características químicas del mismo lubricante. • El sistema de enfriamiento El sistema de enfriamiento tiene como principal objetivo, mantener la temperatura del motor dentro de un rango especificado por el fabricante. Trabajar dentro de ese rango, ayudará a obtener la máxima eficiencia de la unidad bajo cualquier condición de carga. Las fallas más comunes que se detectan son: 5:000 CONCLUSIONES 5:100 RESUMEN El motor 3412 diesel de Caterpillar esta formado por los siguientes sistemas • Sistema de admisión de aire y de gases de escape; es un sistema tipo “TA” (Con turbocompresor y posenfriador) que trabaja a 16 PSI aprox. y 123 °F en el ingreso de aire. Los gases de escape que son los encargados de mover el turbocompresor y proporcionar aire al sistema para la combustión salen aproximadamente a 1050 °F. • Sistema de combustible; alimenta combustible libre de agua e impurezas al motor diesel, este combustible participará directamente en el proceso de combustión por lo que adicionalmente debe ingresar en el momento adecuado a una temperatura y presión ideal, de manera que sea un agente que contribuya a una combustión completa. • Sistema de Potencia recibe la energía liberada por la combustión de la mezcla aire combustible y transmite la fuerza hacia el mecanismo enlazado con el motor (generador, bomba, etc) SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE Y DE GASES DE ESCAPE • Filtros obstruidos • Turbocompresor desbalanceado • Fugas en el múltiple de escape o múltiple de admisión. SISTEMA DE COMBUSTIBLE • Baja de presión por filtro obstruido. • Combustible demasiado sucio por remoción de partículas en suspensión en el momento de la recarga del tanque diario • Inyectores de combustible en malas condiciones que ocasionaran humo negro o gris. • Sincronización de inyección combustible incorrecta. ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 44 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 15_P2_5.000 Conclusiones.doc Revisado por: ________________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: __________________ Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel 3. Decir cuál es el funcionamiento principal Motor de cuatro tiempos. 4. Cómo saber si el filtro de aceite se encuentra en buen estado? 5. Cómo saber el estado del intercambiador de calor? 6. Cómo ajustar la presión de trabajo del sistema. 7. Cómo se detectan problemas en el motor? 8. Cómo hacer el mantenimiento básico de todo el sistema. 5:220 TRABAJO EN CAMPO. En la planta con su instructor : 1. Inspeccione el funcionamiento del motor y reconozca todos los sistemas que lo componen. 2. Hacer un reporte de acuerdo a los check list elaborados tanto en operación como en paro y de acuerdo a la condición programar trabajos de mantenimiento (periódico-ajustescalibraciones. 5:230 TRABAJOS EN TALLER. Programar y dar mantenimiento en taller a los equipos principales. SISTEMA DE POTENCIA • Hilos de agujeros de pernos en mal estado. • Excesiva vibración por rajaduras en tapas de bancada o mal ajuste de las mismas. Baja de potencia por desgaste de algún mecanismo. • Guías de válvulas gastas • Anillos de pistón gastados SISTEMA DE LUBRICACION • Filtros obstruidos. • Colador obstruido. • Dilución de aceite por problemas en el inter- cambiador de calor. • Bomba de aceite con algún defecto • Defecto del manómetro de aceite SISTEMA DE ENFRIAMIENTO • Nivel de refrigerante inadecuado. • No se eliminó todo el aire existente en el sis- tema. • Falta de inhibidor de corrosión. • Bomba de agua con algún defecto • Termostatos y/o pirómetros con problemas. 5.200 RETROALIMENTACION Esta sección ofrece una oportunidad de probarse a sí mismos y permitir al instructor saber lo que uno ha aprendido y lo que uno puede hacer como resultado de entrenamiento. La retroalimentación se divide en tres fases: • Retroalimentación escrita. • Trabajo en campo. • Trabajo en taller. 5.210 RETROALIMENTACION ESCRITA. Se repasarán los objetivos del entrenado respondiendo las siguientes preguntas: 1. Hacer los diagramas de Entradas y Salidas del Motor 3412 Caterpillar 2. Hacer el diagrama Gestalt de Bloques. ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2 Descripción 45 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 15_P2_5.000 Conclusiones.doc Revisado por:: _______________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Agua Aceite del Carter o Tanque Diario Energía Mecánica del arrancador Aire del Medio Ambiente Diesel de la línea de abastecimiento MOTORES CATERPILLAR 3412 DIESEL 600 Hp a 1800 RPM Al Generador o Bomba Emisión de Gases a la Atmósfera Retorno de Combustible a la línea de abastecimiento Fig. 1A Diagrama de Entradas y Salidas ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 46 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 16_P2_Fig. 1A Diagrama de Entradas y Salidas.doc Pluspetrol Norte S.A. MM02 Mantenimiento del Motogenerador 3412 de Caterpillar Aceite SISTEMA DE LUBRICACIÓN Agua SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Señal de presión de Aceite al panel Señal de Temperatura al Panel A bomba del sistema de enfriamiento, a la bomba de lubricación, a la bomba de combustible Y al soplador Aire del Medio Ambiente SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE Y SISTEMA DE GASES DE ESCAPE Agua al enfriador De Aceite SISTEMA DE POTENCIA 1700 HP @720 rpm Diesel del Tanque Diario SISTEMA DE COMBUSTIBLE Señal de RPM al panel Gases de Combustión a la Atmósfera Retorno de Diesel al Tanque diaro Seña de presión de combustible al Panel Fig. 1B Diagrama Funcional de Bloques del Motogenerador 3412 Caterpillar ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 47 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 17_P2_Fig. 1B Diagrama Funcional de Bloques del Motogenerador 3412 Caterpillar.doc Revisado por: _____________ Fecha de Revisión: _________ Aprobado por: _____________ Fecha de Aprobación: ______ Revisado por: _____________________________ Fecha por Revisión: _________________________ Aprobado por: _____________________________ Fecha de Aprobación: ________________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento del Moto-generador 3412 de Caterpillar 2:000 Moto generador Caterpillar 3412 2:100 Sistema de Admisión de aire y de gases de escape 2:200 Sistema de Combustible 2:300 Sistema de Potencia 2:400 Sistema de Lubricación 2:410 Bomba de Aceite 2:420 Enfriador de Aceite 2:430 Filtros 2:500 Sistema de Enfriamiento 2:110 Filtros de Aire 2:120 Turbo Compresor 2:130 Pos-enfriador 2:140 Múltiple de Admisión 2:150 Múltiple de Escape 2:210 Filtros Primarios (Separadores de Agua) 2:220 Bomba de Transferencia 2:230 Filtro Secundarios 2:240 Bomba de Cebado 2:250 Gobernador 2:260 Bomba de Inyectores 2:270 Inyectores 2:310 Monoblock 2:320 Cilindros 2:330 Pistón y Bielas 2:340 Cigueñales 2:350 Tren de engranajes 2:360 Arbol de Levas. 2:370 Conjunto de Volante 2:380 Amortiguador de vibración 2:510 Bomba de Agua 2:520 Intercambiador de Calor 2:530 Tanque de Expansión 2:540 Termostatos 2:550 Radiador Fig. 1C Diagrama Gestalt del Moto generador Caterpillar 3412 ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 48 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 18_P2_Fig. 1C Diagrama Gestalt.doc Revisado por: _____________________________ Fecha por Revisión: _________________________ Aprobado por: _____________________________ Fecha de Aprobación: ________________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:100 Sistema de Admisión de Aire y Gases de Escape ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 49 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 19_P2_Fig. 2.100 Sistema de Admisión de Aire y Gases de Escape.doc Revisado por:: _______________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:110 Ubicación de los Filtros de aire Fig. 2:120 Corto del Turbocompresor ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 50 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 20 P2 Fig.2.110,Fig.2.120,Fig.2.130,Fig.2.150.doc Revisado por:: _______________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:130 Ubicación del Posenfriador Fig. 2:150 Múltiple de Escape ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 51 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 20 P2 Fig.2.110,Fig.2.120,Fig.2.130,Fig.2.150.doc Revisado por: _____________________________ Fecha por Revisión: _________________________ Aprobado por: _____________________________ Fecha de Aprobación: ________________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel ª Manufacturing Technology Strategies Fig. 2:200 Sistema de Combustible Parte 2, Descripción 52 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 21_P2_Fig.2.200 Sistema de Combustible.doc Revisado por:: _______________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:230 Filtros Secundarios Fig. 2:240 Bomba de Cebado ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 53 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 22_P2_Fig.2.310,.doc Revisado por:: _______________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:250 Gobernador ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 54 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 22_P2_Fig.2.310,.doc Revisado por:: _______________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:310 Monoblock de Motor 3412 ª Fig. 2:320 A Cilindro – Camisa Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 55 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 22_P2_Fig.2.310,.doc Revisado por:: _______________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:320 B Partes de la Camisa ª Fig. 2:330 A Partes del Pistón Parte 2, Descripción Manufacturing Technology 56 de 70 Strategies Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 22_P2_Fig.2.310,.doc Revisado por:: _______________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:330 B Tipos de Anillos-Resorte Expansor ª Fig. 2:330 C Características Principales de la Biela Parte 2, Descripción Manufacturing Technology 57 de 70 Strategies Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 22_P2_Fig.2.310,.doc Revisado por:: _______________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:330 D Partes de la Biela 1. Muñones de Cojinetes de Biela. 2. Contrapesos. 3. Muñones de Cojinete de bancada Fig. 2:340 A Partes del Cigüeñal ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 58 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 22_P2_Fig.2.310,.doc Revisado por:: _______________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:340 B Detalle del Cigüeñal Fig. 2:350 A Tren de Engranajes ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 59 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 22_P2_Fig.2.310,.doc Revisado por:: _______________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:360 A Detalles de eje de levas Fig. 2:360 B Detalles del levanta Válvulas ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 60 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 22_P2_Fig.2.310,.doc Revisado por:: _______________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel ª Fig. 2:370 Conjunto del Volante Parte 2, Descripción Manufacturing Technology 61 de 70 Strategies Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 22_P2_Fig.2.310,.doc Revisado por: _____________________________ Fecha por Revisión: _________________________ Aprobado por: _____________________________ Fecha de Aprobación: ________________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:400 Esquema del Sistema de Lubricación ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 62 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 23_P2_Fig.2.400, 2,410,2.420,2.430,2.500,2.510,2.520.doc Revisado por: _____________________________ Fecha por Revisión: _________________________ Aprobado por: _____________________________ Fecha de Aprobación: ________________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:410 Bomba de Aceite Fig. 2:420 Enfriador de Aceite ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 63 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 23_P2_Fig.2.400, 2,410,2.420,2.430,2.500,2.510,2.520.doc Revisado por: _____________________________ Fecha por Revisión: _________________________ Aprobado por: _____________________________ Fecha de Aprobación: ________________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:430 Filtros de Aceite ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 64 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 23_P2_Fig.2.400, 2,410,2.420,2.430,2.500,2.510,2.520.doc Revisado por: _____________________________ Fecha por Revisión: _________________________ Aprobado por: _____________________________ Fecha de Aprobación: ________________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:500 Sistema de Enfriamientos ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 65 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 23_P2_Fig.2.400, 2,410,2.420,2.430,2.500,2.510,2.520.doc Revisado por: _____________________________ Fecha por Revisión: _________________________ Aprobado por: _____________________________ Fecha de Aprobación: ________________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:510 Bomba de Agua ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 66 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 23_P2_Fig.2.400, 2,410,2.420,2.430,2.500,2.510,2.520.doc Revisado por: _____________________________ Fecha por Revisión: _________________________ Aprobado por: _____________________________ Fecha de Aprobación: ________________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel Fig. 2:520 Enfriador de Aceite ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 67 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 23_P2_Fig.2.400, 2,410,2.420,2.430,2.500,2.510,2.520.doc Revisado por:: _______________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 68 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 24_P2_Fig.3. Árbol de Detección de Fallas del Moto-generador 3412 Caterpillar.doc Revisado por:: _______________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel 2:550 Radiador 2:540 Termostatos 2:530 Posenfriador 2:520 Enfriador de Aceite 2:510 Bomba de Agua 2:500 Sistema de Enfriamiento Filtros 2:450 Enfriador de Aceite 2:420 Bomba de Aceite 2:410 2:380 Amortiguador de Vibración 2:370 Conjunto del Volante 2:360 Árbol de Levas 2:350 Tren de Engranajes 2:340 Cigüeñal 2:330 Pitones de Bielas 2:320 Cilindros Intectores 2:270 Bomba deInyección 2:260 Gobernador 2:250 Bomba de Cebado 2:240 Filtros Secundarios 2:230 Bomba de Transferencia 2:220 Filtros Primarios 2:210 2:310 Monoblock Sistema de Lubricación 2:400 2:300 Sistema de Potencia Sistema de Combustible 2:200 2:150 Multiple de Escape 2:140 Multiple de Admisión 2:130 Posenfriador 2:120 Turbocompresor 2:110 Arranque Neumático 2:100 Sistema de Admisión de Aire y de Gases de Escape 2:000 MOTORGENERADOR 3412 DIESEL CATERPILLAR ª Fig. 3 Árbol de Detección de Fallas del Moto-generador 3412 Caterpillar Parte 2, Descripción Manufacturing Technology 69 de 70 Strategies Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 24_P2_Fig.3. Árbol de Detección de Fallas del Moto-generador 3412 Caterpillar.doc Revisado por:: _______________________ Fecha de Revisión: ____________________ Aprobado por: ________________________ Fecha de Aprobación: _________________ Pluspetrol Norte S.A. MM-02 Mantenimiento de Moto generador Caterpillar 3412 Diesel ª Manufacturing Technology Strategies Parte 2, Descripción 70 de 70 Ørev 1/29/06 © DOC2.5W 24_P2_Fig.3. Árbol de Detección de Fallas del Moto-generador 3412 Caterpillar.doc
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.