Mitografos Griegos Palefato Heraclito An

March 18, 2018 | Author: Jesús León Vaquero | Category: Translations, Linguistics, Languages, Science, Philosophical Science


Comments



Description

REVISTA DE LA SOCIEDAD ESPAÑOLA DE ESTUDIOS CLÁSICOSESTT]DIOS CLASICO , ISSN 0014-1453 Yves Duhoux ¿La lengua del lineal A es anatolia? Xaverio Ballester Blancos los lirios de Yirgilio (,4n. VI 883) Antonio Astorgano El abate aragonés Vicente Requeno (1743-l8lf ), restaurador de artes grecolatinas: telegrafía óptica, pantomima y música Cristóbal Barea Diseño y gestión de materiales didácticos para cultura y lenguas clásicas. Herramientas 2.0 Esperanza Torrego Directrices para el análisis sintáctico del latín w a es una revista de periodicidad semestral que fue fundada en 1950 y es el órgano de clifusión de la Sociedad Española de Estudios Clásicos. con ISSN 0014-1453. e s tudío s c la sic o s .A. org u u:. La revista recibe contribuciones relacionadas con el muntlo grecolatino y su pervivencia. Leganés . Linguistic Bibliography/Bibliographie Linguistique. Además de estas seccioneso la revista ha creado la sección Investigador invitado. clestinada a la publicación de un artículo traducido al castellano de un investigador extranjero gue ofrezca nuevas aproximaciones o aspectos relevantes sobre temas de interés de la SEEC. Consta de tres secciones: Artículos. 567-f 958 hnagen de Portada Tablilla en lineal A Diseño de cubierta Ángela G6mez Perea www. angelagomezperea. Actualización científica y bibliográfica y Didáctica de las lenguas clásicas. Directorio de Revistas Españolas de Ciencias Sociales Humanas" v Dialnet. Reseñas y Actividades de la Socieclad Española de Estudios Clásicos. 2'planta 28006 Madrid Suscripeiones tudío s clasic o s@e studio sclasic o s. Latindex.Estudíos Clúsicos (ECIás). o r g 91 564 25 38 es us Estudins Clasbos se encuentra en las siguientes bases cle datos: ISOC. L'Année philologique (Aph). que se pueden inscribir dentro de los apartados temáticos de Cultura Clásica. Edición Sociedad Española de Estudios Clásicos (SEEC) Redacción y Correspondeneia Estudios Clásicos Sociedad Española de Estudios Clásicos c/Yitruvio B.28917 Madrid . com Cornposición e irnpresión: Solana e Hijos Artes Gráficas S. ISSN: 0014-1453 Depósito legal: M. c/ San Alfonso 26. ESTUDIOS CLASICOS REVISTA DE tA SOCIEDAD ESPAÑOLA DE ESTUDIOS CLÁSICOS Número 142 Madrid 2012 . losé Luis Vidal Pérez (Universidad de Barcelona) . Catedrático de Filología Latina (Universidad de Alcalá de Henares) Francesc Casades. miembro de la Jurlta Directiva de la SEEC Gregorio Hinqo Andrés. Catedrático de Filología Griega (Universidad de Valladolid) . Presidente de la SEEC Patricia Cañizares Feniz. Catedrático de Filología Latina (Universidad de Valladolid) Ana Moure Casas.lesúrs de la Villa Polo. Vicepresidenta de la SEEC Manuel García Teijeiro. miembro de la JLrnta Directiva de la SEEC' Dulce Estefanía Alvarez. Catedrática de Filología Latina (Universidad Cornplutense de Madrid) . Tesorero de la SEEC Juf ián González Fernández.úls Bordoy.losé Martínez Gázquez (Universidad Autónoma de Barcelona) José Luis Melena (Universidad del País Vasco) Fracisco Rodrí-guez Adrados (Reales Academias de la Lengua y de la Historia) . Vicepresidente de la SEEC Consejo Asesor Michael von Albrecht (Universidad de Heidelberg) Paolo Fedeli (Universitá degli Studi di Bari) Luis Gil (Universidad Complutense de Madrid) Ana María González de Tobia (Universidad Nacional de La Plata) David Konstan (Brown University) . Catedrático de Filolo-eía Latina lUniversidad de Salamanca ) Rosa María Iglesias Montiel. Catedrático de Filología Griega (Universidad de Valencia) Enrique Montero Cartelle. Vicesecretaria de la SEEC Consejo de Redacción M' Ángeles Almela Lumbreras. Catedrática emérita de Filología Latina (Universidad de Santiago de Cornpostela) Emnra FalqLre Rey.losé Francisco González Castro. Catedrática de Filología Latina (Universidad de Murcia) Antonio Melero Bellido. Secretaria de la SEEC Antonio Alvar Ezquerra.Estudios Clásicos Revista de la Sociedad Española de Estudios Clásicos Director Secretaria Jaime Siles Ruiz. INVESTIGADOR INVITADO IvEs DuHovx. 122-124. l1i-166).iag (arlpooreúpota rou ApXarol. pp. Sumario del caso Homero. Eou¡noo Gn Benn. . ISSN 0014-1453 .1l9-120. 133-134. La mtisica de los clásicos. DONUM AMICITIAE: Estttdios en homenaje al profesor Wcente Picón García. Her¿iclito.INDICE pp. .r. ÁNcrl MnnriNez FenNÁNoez. 27-35 37-67 DIDÁCTICA DE LAS LENGUAS CLÁSICAS cnlsrósnl BnRpn ToRnns. A0r'lva: Ynoupyeío flol. VI 883) . . telegrafia óptica. Alpnroo ENcueNrRe Onr¡ca. de la Edad Media al Renacintiento.rtropoó ror Touptopoó. Versiones de lct poesía antigua. Blancos los Lirios de Vir"gilio (En. pp. Ju¡N ANroNto LóprzFÉRez. pp. pp. Eratóstene. 120-122. AclvroaoEs Estudios Clásicos 142. Mitos clásico en la literatura española e hispanoantericana del siglo XX. M¡rócn¡pos cRtEcos: PaléJato. 3-4 DE LAS SECCIoNES (pp. ANroNlo AsroRcnNo AsR¡o. Anónimo Vaficano. 2012. El abate aragonés Vicente Requeno (1743-1811).ti. Método progresivo de latín. ¿La lengua del lineal A es anatoliaT 7-24 CULTURA CLÁSICA XevEnro BRr-r-Esr¡R. ACTIVIDADES DE LA SOCIEDAD ESPAÑOLA DE ESTUDIOS CLÁSICOS AcrrvlnRoEs DE LA NACToNAL (pp.125-127.I 16 RESEÑAS DE LIBROS Joncr Bencun CeveRo. 103). Latinum per se. pantomima v mtisica .0 del latín 7l-88 89. ANroNro CnscóN Doneoo. pp. pp. Directrices para el análisis sintactico 2. Herramientas EspERrNze ToRR¡co SRLcEoo. 128-130. CornuÍo. Enrypaqég llú"upp4r. Ningttno es mi ntombre.oyrroú ael.ou. pp. rcstaurador de artes grccolatinas. 130-133. Diseño v gestión de materiales didácticos para cultura v lenguas clásicas. 137-156). "Heraclit. Pámias (200Dy para Cornuto.tesisenxarxa. Sigue a éste otro catálogo donde se recogen los lugares de conserl'ación de las inscripciorres y uno rnás de las perdidas. elegante y fiel al texto. Tones no esconde tampoco su deuda con respecto a la versión de M. de correspondencias de las ediciones estudiadas y Mu oEL HENnn Vel¡sco Lopez- Universidad de Salarnanca MtrocnsrLt. famosa en la antigüedad por la veneración y el culto divino. Neiger. ya del propio J. La bibliografia de Heráclito -apodado. Einleitung. Heráclito y elAnónimo Vaticano). Sanz. traducció i contentdri.net/TDX-03l2ll(l-164250> desde marzo de 2010. Por lo general. Heráclito. Martínez. No parecen relevantes. Madrid. la traducción presenta una prosa austera. pero aún queda un apartado de mapas. Übersetzung. Tonnrs GureRRR. si bien para Eratóstenes el texto de referencia es el de J. la de los catasterismos (Eratóstenes) y la coriente alegórica (Aneo Cornuto). Herakleitos Peri Apíston Widerlegung oder Heilung der widernatiirlichen Mtthen. 55. bastón de mando de la reina de los dioses. Nada más apropiado para honrarles que la bella composición de la portada a partir de la rnás antigua de las inscripciones. para Paléfato 3. el prof.2009. Lang ( l88l ).t cRtEGos: Paléfato. 7). que tiene como soporte una suerte de caduceo. traducción y notas de JosÉ B. uno de Creta y otro más particular de la Creta occidental. Ya nos hemos referido al utilísimo apartado de láminas con 164 figuras. Anónimr¡ Vctticano. de su recopilación de epígrafes procedentes de esa ciudad de Polirrenia. I I 0eíou y eí Opa en 30. Cada uno de los opúsculos viene precedido por una introducción que detalla lo más relevante del autor. 9. la dedicada a Hera. I l9. metódico y concienzudo en la prosecución. "mitógrafo" o "paradoxógrafo".134 . según algunos. la elirninación de las cruces y proponiendo en 28. lnrroducción.podría haberse visto incrementada con el estudio de conjunto de G.2012. disponible en <http://rvww.20-23. Tanbién hay publicada nuestra traducción catalana. meticulosa y pulcra donde las haya.58. Ramón Heraclit el MitógraJ'. Ambos de época helenística permiten al lector ubicar las distintas localizaciones mencionadas a lo largo de una obra. en la aparente diversidad del conjunto de autores escogidos. Cabe destacar. A. Edició crílictt. que han sido incorporadas directamente a la traducción. 2009. pp.rlodpevoq (Sanz) y. para Cornuto. Torres. lv[ittigrafos griegos y' I Pocos meses después de la publicación del libro del prof.Aurigo 56. ISSN 0014-r453 Estudios Clásicos 142. algunas conjeturas al texto. ya de otros. el de C. l2 (Tones). a veces casi persecución. Como ntuy bien indica el curador de la obra en su Nol¿r prcvia (p. Sobre els ntites increi'bles". sin embargo. Biblioteca Clásica Gredos (núm.. 286 pp. Eratóslenes. tarea de un estudioso. Konuner?ldl' (Trento 200Tt . un repaso de las ediciones más relevantes y una bibliografia que recoge los ítems más esenciales. 6 aplll. 37 6). un análisis de la obra traducida. El texto seguido en la mayoría de casos sigue siendo el de los Mythographi Graeci de N.-? RESENAS DE LIBROS 133 Buen índice de la laboriosidad desplegada por el autor constituye'también el catálogo delSEG. a falta de otro mejor. Torres se det'endió en la UAB la tesis de D. se ejemplifican aquí tres corrientes del pensamiento mitográfico: la exégesis racionalista (Paléfato. Festa (1902). Cornuto. l. El volumen preparado por J. pp. 201 1.).VV.2010. 139-157.fato. un índice de nombres propios harto elaborado. sin embar- go. fr."Mitos didácticos. Atenaya. Atena. lhlentintt 12. 95.4pistort" atribuida a Pale. en AA. ej. Conviene destacar. El significativo caso de Aneo Comuto".t34 RESENAS DE LIBROS (Madrid. Esndios Clásicos 142. 27. pp. Por lo que atañe alos indices nontinum. cuyo título era Estudio sobre la obre "Peri.51. con gran acierto. en 20. Tones. 52-53).). 201 0. Tones (ed. En general todas las traducciones se acompañan con notas aclarativas muy oportunas-r. Torres avalan su trayectoria en este campo: "Aeúq in Comutus". bien puede servir para ulteriores trabajos de investigación además de significar una meritoria labor que ayudará a reabrir el interés por los mitósrafos entre nuestros estudiososa. pp. Mriemosyne 62.. Haides. I). I l8 n. en el caso de Cornuto se incluye. bajo el título de Repaso de las tadiciones teológicas de los griegos. a Algunas publicaciones de J. 1 W). 2012. pp. El texto de numerosos pasajes en los que Cornuto hace gala de juegos etimológicos de palabras que necesitan el soporte del griego es presentado por Torres con suma pulcritud y debida amplitud (p. Studict Philol. Argifante. pues. Bilingtiismo social y literario en el imperio de Roma / Social and Literan.r¡vrrr¡v Oeol.628-634. etc. VtroEre sennone nosíro. "Roman Elements in Annaeus Comutus'Ent6poplr1". Argefonte. en J. pues se trata de la primera que se lleva a cabo.Bilingualism in the Rom¿tn Entpire. Secció Catalana de la SEEC-Diputació de Tarragona. 2002) ni con otros trabajos de E.l0l (en prensa). EUNSA. 36-38. "Modelos de narración breve de la Antigüedad: las Historias increibles de Paléfato. R¡vrox TonNÉ TErxroó Universitat de Valéncia Estudi General I En realidad la primera traducción del llegi O¡íorov al castellano ya fue realizada por E. Hades. En p. Heráclito y elAnonimo Vaticano". 4l-54 (en prensa). Roquet2 o J. Artes ad Humanitatetn (vol.Pamplona. B. ll9-134 lssN 0014-1453 .2009. Stem. Roquet en su tesis doctoral defendida en la UB en 1969. Atrena. Barce- t lona. 28. que recoge las curiosas variantes de la onomástica (cf. 45 cabe precisar que Solón nunca afirmó que su patria no era Atenas (cf. que constituye un interés especial para todo lector hispano la traducción de la 'Enr6popi¡ rcúv rattÍ rrlv 'Ei. Hermes.oyíav naga6e6opévtlv deAneo Cornuto.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.