Manuale Clarion

March 29, 2018 | Author: Antonio Musumeci | Category: Mp3, Compact Disc, Directory (Computing), Computer File, Frequency Modulation


Comments



Description

Owner’s manual / Mode d’emploi Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones Bruksanvisning / Manual de instruçõesDB348RMP AM/FM MP3 CD PLAYER • RADIO AM/FM-LECTEUR CD/MP3 • AM/UKW MP3 CD-SPIELER • SINTOLETTORE CD MP3 AM/FM • AM/FM MP3 CD-SPELER • REPRODUCTOR DE AM/FM CD/MP3 • AM/FM-RADIO OCH CD/MP3-SPELARE • COMBINAÇÃO DE RÁDIO AM/FM, LEITOR DE CDs e MP3 Thank you for purchasing this Clarion product. ∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. ∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). ∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual. CAUTIONS: This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure. OBS! Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1. VAROITUS Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä. !CAUTION USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. ADVARSEL. Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER! Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling. 4 DB348RMP .................................................. 79 6.......... 80 Operazioni di base ... OPERAZIONI ................................ 93 8..................... CONTROLLI ................................................................... camion popolari................................................. bulldozer..................... L’uso per trattori..................... 74 2...... 75 Voci Del Display ..... Questa unità è applicabile solo per veicoli da strada a 4 ruote................ 75 Nomi dei tasti e loro funzioni ....................................................................... PRECAUZIONI .......... 84 Operazioni del modo CD ................... MODIFICHE O CAMBIAMENTI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL PRODUTTORE ANNULLERANNO LA GARANZIA....................................... Se si forma umidità sui componenti ottici del lettore............. 88 7................. veicoli fuoristrada........................... TELECOMANDO ( Accessorio Opzionale) ........................................ La guida su strade molto sconnesse.................................. DB348RMP 73 ............................................................................................................................Indice 1. che causa parecchie vibrazioni.. 73 Compact Disc ..................................................... PRECAUZIONI 1...................... 77 Funzioni dei tasti del telecomando ...................................................................................................... CODICI D'ERRORE ........ 80 Operazioni radio ....................................................................................................................................... non utilizzare il lettore per almeno un’ora.......................... IN CASO DI DIFFICOLTÀ ......................................................................................... 95 Italiano 1....................................... 87 Operazioni del modo MP3 ........................ toglierla con un panno morbido.......................................................................................... può formarsi umidità dovuta al riscaldamento sul disco o sui componenti ottici del lettore e può essere impossibile una riproduzione corretta.... FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) . consentendo il funzionamento normale................................................................................................................................ 5 3. SPECIFICHE ................................... Se si forma dell’umidità sul disco........................... La condensa sparirà da sola................................................ 78 5............................................. può causare dei salti nella riproduzione............................................................... biciclette a motore a 2 o 3 ruote................ 76 4............................................................... 2.................................................................... 76 Schermo LCD ..................................... NOMENCLATURE . 82 Operazioni RDS ........................ INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:................................................................................................................................................................................................................... 94 9................................................................................................................. Quando l’interno dell’auto è molto freddo e il lettore viene utilizzato subito dopo l’accensione.............. 3.......................................... motoscafi o altri veicoli per scopi speciali non è appropriato................ Gli altri dischi non possono essere suonati. Errato No Nota: • Non usate i fogli protettivi dei CD in commercio o dischi dotati di stabilizzatori. In quanto potrebbero incastrarsi nel meccanismo interno e danneggiare il disco. incrinati. Per rimuovere la ruvidità dal bordo del disco usate una penna a sfera. utilizzate un panno soffice a partire dal centro del compact disc verso la circonferenza. spray antistatici o diluenti in commercio per pulire i compact disc. deformati. Italiano Errato No Non usate compact disc molto graffiati. Per rimuovere le impronte digitali e la polvere. 74 DB348RMP .Compact Disc Questo apparecchio è stato progettato specificatamente per la riproduzione dei compact disc che recano il marchio . ecc. Per estrarre il compact disc dalla custodia. non toccate mai la superficie. l’apparecchio potrebbe non funzionare o il suono potrebbe saltare. L’uso di tali dischi comporterà mal funzionamento o danni. ecc. ecc. Quando si utilizzano questi dischi. Removing the disc Estrazione del disco Note sui compact disc Non incollate etìichette sulla superficie del compact disc né scrivete sulla superficie con matite o penne. Errato No I dischi nuovi possono risultare ruvidi intorno ai bordi. Penna a sfera Ball-point pen Ruvidità Roughness Non esponete i compact disc alla luce del sole diretta o a qualsiasi fonte di calore. Errato No Modo corretto di Proper il compact tenereway to hold disc the compact disc Non usate solventi quali smacchiatori. Errato No Prendete il compact disc sempre dai bordi. premete sul centro della stessa e sollevate il disco tenendolo con cura dai bordi. 2. CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS English 5 DB348RMP . Tasto [DISP] • Premere il tasto [DISP] tenendo premuto il tasto [BND] per cambiare l’indicazione sul display (visualizzazione principale. Tasto [TA] • Usare il tasto per impostare il modo di attesa TA (bollettini sul traffico). Italiano [CD SLOT] • Fessura di inserimento per il CD. NOMENCLATURA Nota: • Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi in prospettiva del capitolo “ 2. il display cambia nell’ordine seguente: Numero di brano / tempo di riproduzione ➜ Numero di cartella / numero di brano ➜ Titolo mostrare ➜ Numero di brano / tempo di riproduzione. Tasto [DIRECT] • Memorizza una stazione o la richiama direttamente nel modo radio. • Commuta tra il modo d’operazione radio e il modo CD/MP3. Tasto [RELEASE] • Premere il tasto per estrarne il DCP. a pagina 5 (aprire) Nomi dei tasti e loro funzioni Tasto [FNC] • Premere il tasto per accendere.. • Usare la manopola per eseguire varie impostazioni. Tasto [Z-ENCR] • Usare il tasto per selezionare uno dei tre tipi di caratteristiche sonore prememorizzate.. viene eseguita la memorizzazione automatica.3. • Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più per passare all’avanzamento rapido/ritorno rapido. Tasto [RDM] • Esegue la riproduzione casuale nel modo CD. Manopola [ROTARY] • Regolare il volume girando la manopola in senso orario o antiorario. Tasto [SCRL] • Premere il tasto [SCRL] tenendo premuto il tasto [BND] per attivare o disattivare la funzione di salvaschermo. • Usare il tasto per cambiare il modo audio (regolazione di bassi/acuti. • Se si tiene premuto il tasto. Tasto [BND] • Cambia la banda o esegue la sintonia automatica o la sintonia manuale nel modo radio. Tasto [a]. Tasto [PTY] • Usare il tasto per impostare il modo di attesa PTY (tipo di programma) o le voci PTY. Tasto [PS/AS] • Esegue la scansione delle preselezioni nel modo radio. Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più per spegnere. [d] • Seleziona una stazione nel modo radio o seleziona un brano durante l’ascolto di un CD. CONTROLLI”. Tasto [AF] • Premere il tasto per attivare o disattivare la funzione AF (frequenza alternativa). Se si tiene premuto il tasto. indicazione dell’orologio). Ogni volta che si preme il tasto [DISP]. • Premere e tenere premuto il tasto per selezionare tra playback CD-DA e playback MP3 con CD in Multisessione. Tasto [Q] • Espelle un CD quando questo è inserito nell’unità. si può selezionare ON o OFF per la funzione regionale. Tasto [RPT] • Riproduce ripetutamente nel modo CD. DB348RMP 75 . • (Funzione MP3) Premere il tasto [SCRL] per scorrere le indicazioni di lunghezza superiore a 8 caratteri nell’indicazione del titolo. bilanciamento/fader) Tasto [s] • Riproduce o mette in pausa un CD nel modo CD. (Z-Enhancer) SELEZIONE VISUALIZZAZIONE – Funzione MP3 • Premere il tasto [DISP]. • Riproduce un primo brano nel modo CD. Tasto [A-M] • Tenere premuto il tasto per 2 secondi o più per attivare/disattivare MAGNA BASS EX. Tasto [SCN] • Esegue la riproduzione delle introduzioni per 10 secondi per ogni brano nel modo CD. Voci del Display Indicatore di stato operativo Nomi PS. ma questo è normale. Indicazione potenziatore Z Italiano Indicazione di MP3 Indicazione di modalità manuale Indicazione di frequenza alternativa Indicazione regionale Indicazione di bollettino sul traffico Indicazione di stazione con bollettino sul traffico Indicazione di tipo di programma Indicazione di M-B EX ( MAGNA BASS EX) Indicazione di Cartella Indicazione di scorrimento Indicazione di ripetizione Indicazione di riproduzione casuale Indicazione di canale preselezionato ( da 1 a 6) Schermo LCD In condizioni di freddo estremo. PTY. CT (orologio) ecc. 76 DB348RMP . Lo schermo tornerà alle condizioni normali quando sarà riportato a una temperatura normale. il movimento dello schermo potrebbe rallentare e lo schermo potrebbe scurirsi. potrete usufruire della funzione del Comando a Distanza. Prendere nota dei punti seguenti: • Quando si sostituiscono le batterie.4. IECR-6/1. TELECOMANDO ( accessorio opzionale) Ricevitore per l’unità telecomando Acquistando l’ RCB-164 separatamente.5V) ( SUM-3. Batteries IECR. quindi far scivolare il coperchio posteriore in direzione della freccia. Gamma operativa: 30° in tutte le direzioni Unità telecomando Trasmettitore di segnale Italiano Inserimento delle batterie 1.6/1. Batterie AA AA (SUM-3. Inserire le batterie AA (SUM-3. Notas: Un uso improprio delle batterie può provocare la loro esplosione. nella direzione indicata in figura. IECR-6/1.5 V) in dotazione con il telecomando di fronte. quindi chiudere il coperchio posteriore. • Non gettare le batterie in fuoco o fiamme. 2. disassemblare o riscaldare le batterie. Girare l’unità telecomando. • Non cortocircuitare. sostituire entrambe le batterie con batterie nuove.5 v) Coperchio posteriore Rear cover Lato posteriore Rear side DB348RMP 77 . • Gestire lo smaltimento delle batterie scariche nel modo corretto. [d] Aumenta e diminuisce il volume(in tutte le modalità). Lettura con scansione. Se tenuto premuto per 1 secondi: casuale cartella. del disco più in alto. Scansione canali Lettura con scansione. Abilita e disabilita la funzione mute. Alterna le bande di ricezione. Alterna tra visualizzazione principale e indicazione dell’orologio. Se tenuto premuto per 1 secondi: scorrimento cartella. Riproduce la prima traccia. Abilita e disabilita la funzione mute. [AF] / [RPT] Ripetizione riproduzione. Esecuzione casuale. ∗ Il tasto 2 ZONE non è disponibile. [s] [MUTE] Italiano 78 [TA] [DISP] [PS/AS] / [SCN] Abilita e disabilita la funzione TA. Suona il primo brano della cartella attuale. Sposta le tracce in su e in giù. Ripetizione riproduzione. [PTY] / [RDM] Esecuzione casuale. Abilita e disabilita la funzione di modalità di attesa PTY. DB348RMP . CD MP3 [w] . ∗ Alcuni dei tasti corrispondenti sull’unità principale e sul telecomando hanno funzioni diverse. Alterna riproduzione e pausa. Quando viene tenuto premuto per 2 secondi: Memorizzazione automatica. Sposta i canali preselezionati in alto e in basso. Quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Abilita e disabilita la funzione REG. Alterna riproduzione e pausa. [z] [a] . Quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Avanzamento veloce/ retrocessione veloce. preselezionati.Funzioni dei tasti del telecomando Modo Tasto [FUNC] [BAND] Radio (RDS) Alterna tra radio e CD/MP3. Se tenuto premuto per 1 secondi: ripetizione cartella. Abilita e disabilita la funzione AF. Quando lasciate l’autovettura vi raccomandiamo di portare con voi il DCP. Conservazione del pannello nel suo contenitore Tenere il pannello orientandolo come indicato nella figura sottostante. penna. 2. le vibrazioni dell’automobile potrebbero farlo cadere. cacciaviti. Per evitare un possibile danneggiamento del frontalino. (vedi figura) • Il connettore che collega l’apparecchio principale ed il frontalino estraibile è una componente estremamente importante. DCP Rimozione del frontalino (DCP) 1. Fate attenzione a non danneggiarla premendo con le unghie. Dopo averlo rimosso. si raccomanda di conservarlo nell’apposita custodia dopo averlo staccato. ecc. DCP Inserimento del frontalino estraibile 1. Pannello posteriore del frontalinoRear Panel DCP estraibile Parte anteriore dell’apparecchio principale Main Unit Front Italiano ∗ Il pannello viene sganciato. Main unit connector Connettore dell’apparecchio principale Nota: • Se il DCP fosse sporco. Verificare che il pannello sia stato inserito correttamente. Inserite il lato sinistro del DCP nell’apparecchio principale. fate attenzione a non farlo cadere o a sottoporlo a forti urti.5. Inserite il lato destro del DCP nell’apparecchio principale. 2. • Quando il tasto di sgancio viene premuto e il frontalino è sbloccato. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) Il frontalino può essere rimosso per prevenire eventuali furti. Tenere premuto il tasto [FNC] per 1 secondo o più a lungo per spegnere l’apparecchio. ed inserirlo nell’apposito contenitore fornito. DCP Connettore connector del frontalino estraibile DCP 1. Premere iltasto [RELEASE]. Quando rimuovete il frontalino. Rimuovere il frontalino. DB348RMP 79 . 3. rimuovete la sporcizia soltanto con un panno asciutto e soffice. conservatelo nella custodia apposita FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) in modo da prevenire eventuali graffi. [RELEASE] button Tasto [RELEASE] Custodia del case DCP DCP PRECAUZIONE • Il frontalino può essere danneggiato facilmente dagli urti. 2. Accensione/Spegnimento Nota: • Fare attenzione all’uso prolungato dell’unità a motore spento. nell’ordine seguente: Modalità radio ➜ Modalità CD ➜ Modalità radio. Premere il tasto [FNC] per cambiare la modalità operativa. 2. la modalità operativa cambia. OPERAZIONI Operazioni di base PRECAUZIONE Accertarsi di abbassare il volume prima di spegnere l’unità o l’automobile. Nota: • Se il modo CD è selezionato quando non è inserito un disco. si potrebbe non essere più in grado di riavviare l’auto e inoltre questo potrebbe ridurre la durata della batteria. Premere e tenere premuto il tasto [FNC] per 1 secondo o più a lungo per spegnere l’unità. ∗ Il livello del volume va da 0 ( minimo) a 33 (massimo).6.. a pagina 5 (aprire). A ciascuna pressione del tasto [Z-ENCR].Enhancer L’unità viene fornita con tre 3 di effetti di tono sonoro immagazzinati in memoria. Ogni volta che si premere il tasto [FNC]. quando si riaccende il volume immediatamente alto potrebbe urtare le orecchie o danneggiare l’unità. il display torna nel modo precedente. 2.. girandola in senso antiorario il volume diminuisce. Selezione di una modalità 1... CONTROLLI”. Nota: Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi frontali del capitolo “2. Premere il tasto [FNC]. Il modo cambia come segue a ciascuna pressione del tasto [A-M]: BASS ➜ TREB ➜ BAL ➜ FAD ➜ Modo precedente ∗ Dopo 7 secondi dalla regolazione. Se si spegne con il volume al massimo. ∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “ZEHCR OFF”. L’unità ricorda l’ultima impostazione del volume. Se si sfrutta troppo a lungo l’energia della batteria dell’auto. Il display dell’unità si accende. L’unità ricorda automaticamente la sua ultima modalità operativa e passerà subito alla visualizzazione di quella modalità. l’effetto di tono cambia nel seguente ordine: “Z-ENHANCER 1” ➜ “Z-ENHANCER 2” ➜ “ZENHANCER 3” ➜ “Z-EHCR OFF” ➜ “ZENHANCER 1”. 1. Impostazione di Z. Regolazione del volume Ruotando la manopola [ROTARY] in senso orario il volume aumenta. Selezionare quello che si preferisce. • Z-ENHANCER 1 : potenziamento dei bassi • Z-ENHANCER 2 : potenziamento degli alti • Z-ENHANCER 3 : potenziamento degli alti e dei bassi • Z-EHCR OFF : nessun effetto audio Italiano Regolazioni del modo audio Premere il tasto [A-M] per selezionare il modo di regolazione. 80 DB348RMP . 3. “NO DISC” appare sul display. 2. Attivazione del silenziamento audio per telefoni cellulari Questa unità richiede un collegamento particolare per silenziare il segnale audio automaticamente quando un telefono cellulare riceve una chiamata all’interno dell’auto. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso orario si aumentano i bassi. 2. sul display verrà visualizzato “CT––:––”. ∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”. DB348RMP 81 . ∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”. ma enfatizza il suono dei bassi profondi per fornire un suono dinamico. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso orario si aumenta il volume degli altoparlanti anteriori. Premere il tasto [A-M] e selezionare “BASS”. ∗ Quando i dati CT non vengono ricevuti. mentre ruotandola in senso antiorario si aumenta il volume degli altoparlanti posteriori. Contattare il rivenditore Clarion autorizzato locale per informazioni sull’installazione corretta e sulla compatibilità. Premere il tasto [A-M] e selezionare “FAD”. La visualizzazione cambia nel seguente ordine: Principale ➜ Orologio (CT)➜ Principale … ∗ Se il display viene commutato con altri tasti di funzione quando appare l’orologio (CT). 2. ∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è per la disattivazione. Tenere premuto il tasto [BND] e quindi premere [s] per selezionare “TEL MUTE” o “TEL OFF”. quest’ultimo riapparirà automaticamente dopo questa operazione. Premere il tasto [A-M] e selezionare “TREB”. Regolazione della dissolvenza 1. Nota: • Vi sono alcuni paesi e stazioni in cui i dati dell’orologio non vengono trasmessi. Premere il tasto [A-M] e selezionare “BAL”. ruotandola in senso antiorario si diminuiscono gli alti. mentre se si ruota in senso antiorario si aumenta il volume dell’altoparlante sinistro. Attivazione/disattivazione di MAGNA BASS EX Per regolare MAGNA BASS EX MAGNA BASS EX non regola l’area di suono basso come la funzione di regolazione del suono normale. Tenere premuto il tasto [A-M] per 1 secondo o più per attivare o disattivare MAGNA BASS EX e l’indicazione “M-B EX” sul display. 2. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso orario si aumenta il volume dell’altoparlante destro. ∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è “TEL OFF”. ruotandola in senso antiorario si diminuiscono i bassi. In alcune aree. ∗ L’esempio mostra il display nel modo radio. Regolazione degli acuti 1. ∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”. ∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”. Tenere premuto il tasto [BND] e premere il tasto [DISP] per passare alla visualizzazione CT ( ora orologio).Operazioni di base Regolazione dei bassi 1. ∗ Questa funzione non è compatibile con tutti i telefoni cellulari. (Gamma di regolazione: da L13 a R 13) Italiano Clock(CT) display Display orologio(CT) Main principale Display display Funzione CT ( Clock Time) La funzione CT consente di visualizzare l’orologio soltanto quando si ricevono i dati CT. (Gamma di regolazione: da F12 a R12) Nota: • Bassi e acuti possono essere regolati solo quando “ Z-Enhancer” è disattivato. (Gamma di regolazione: –7 a +7) Commutazione della visualizzazione Tenere premuto il tasto [BND] e premere il tasto [DISP] per selezionare la visualizzazione desiderata. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso orario si aumentano gli alti. (Gamma di regolazione: da –7 a + 7) Main display Display principale Regolare il bilanciamento 1. il CT potrebbe risultare visualizzato in maniera inadeguata. Premere il tasto [BND] e selezionare la banda desiderata (FM o AM (MW.Operazioni di base TEL MUTE: Silenzia il suono dell’audio. può sintonizzarsi solo sulle stazioni emittenti con una buona sensibilità di ricezione. 3. ∗ Se sul display appare il messaggio “MANU”. sintonizzazione manuale e sintonizzazione delle preselezioni. La funzione DX SEEK può sintonizzarsi automaticamente sulle stazioni emittenti ricevibili. 2. ∗ L’impostazione default di fabbrica è attivata. viene eseguita una ricerca per la sintonizzazione locale. nel display appare il messaggio “LO”. sul display appare “TEL”. La frequenza o PS appariranno sul display. Il messaggio “MANU” scompare dal display ed è subito disponibile la sintonizzazione automatica.nell’ordine seguente: FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM (MW/LW) ➜ FM1. Italiano Sintonizzazione automatica Ci sono 2 tipi di sintonizzazione automatica: DX SEEK e LOCAL SEEK. mentre se si preme il tasto [a] . Premere il tasto [FNC] e selezionare la modalità radio.. Premere il tasto [a] o [d] per sintonizzarsi sulla stazione desiderata. la visualizzazione operativa corrispondente all’operazione con i tasti appare per circa 10 secondi e quindi riappare la visualizzazione del salvaschermo. ∗ Se sul display appare il messaggio TA. Vengono selezionate solo le stazioni radio con buona sensibilità di ricezione. GLOCAL SEEK Se si preme e si tiene premuto il tasto [a] o [d] per 1 secondo o più a lungo. vengono ricercate automaticamente le stazioni TP. Premere il tasto [BND] e selezionare la banda radio. la stazione viene ricercata in direzione delle frequenze più basse. TEL OFF: Non silenzia il suono dell’audio. Si può attivare e disattivare questa funzione. Se si esegue un’operazione con i tasti mentre è attivata la funzione salvaschermo. 82 DB348RMP . l’illuminazione del display di questa unità si affievolisce quando è accesa l’illuminazione dell’auto. Quando si preme il tasto [d]. Operazioni radio Ascolto della radio 1. Funzione di controllo dell’intensità dell’illuminazione Quando la linea di illuminazione di questa unità è collegata alla linea di segnale di illuminazione dell’auto. la banda di ricezione radio cambia. Attivazione e disattivazione della funzione salvaschermo Questa unità è dotata di una funzione salva schermo. premere e tenere premuto il tasto [BND] per 2 secondi o più a lungo. Ogni volta che si preme questo tasto. LOCAL SEEK invece. Sintonizzarsi su una stazione. ∗ Quando si avvia la ricerca automatica. 1. nel display appare il messaggio “DX”. LW)). ∗ Durante l’interruzione del telefono. ∗ PS: Norme servizio programma 2. la stazione viene ricercata in direzione delle frequenze più alte. GDX SEEK Premere il tasto [a] o [d] per ricercare automaticamente una stazione.. Sintonizzazione Ci sono 3 tipi di modalità di sintonizzazione disponibili: sintonizzazione automatica. Premere il tasto [SCRL] tenendo premuto il tasto [BND] per attivare o disattivare la funzione di salvaschermo. ∗ Quando si avvia la ricerca locale. • Quando viene effettuata la memorizzazione automatica. DB348RMP 83 . • Nel caso in cui meno di 6 emittenti avessero una buona ricezione. 6FM-3. 2. In modalità di ricerca rapida è possibile sintonizzarsi rapidamente sulla frequenza desiderata. le stazioni vengono memorizzate in FM3 anche se si è scelto FM1 no FM2 per memorizzarle Scansione preselezioni La scansione preselezioni riceve le stazioni immagazzinate nella memoria preselezioni in ordine. le emittenti precedentemente memorizzate sui rimanenti tasti [DIRECT] non verranno cancellate. 1. 1. Memorizzazione automatica La memorizzazione automatica è una funzione che serve a memorizzare fino a 6 stazioni sintonizzate automaticamente in sequenza. Italiano Richiamare una stazione preselezionata Per immagazzinare singole stazioni radio in memoria sono disponibili 24 stazioni preselezionate (6-FM1. 1. la frequenza cambia di un passo per volta. • Una emittente già memorizzata su uno dei tasti [DIRECT] non può essere memorizzata su altri tasti [DIRECT] 2. Premendo il tasto [DIRECT] corrispondente si richiama automaticamente la frequenza radio memorizzata. Nota: • Attenzione a non premere e tenere premuto il tasto [PS/AS] per 2 secondi o più a lungo. premere e tenere premuto il tasto [a] o [d] per 2 secondi o più a lungo. ∗ Se la memorizzazione automatica viene eseguita nelle bande FM. Premere il tasto [BND] e selezionare la banda desiderata (FM o AM (MW. GSintonizzazione a passo: Per sintonizzarsi manualmente su una stazione. altrimenti si attiverebbe la funzione di memorizzazione automatica e l’unità inizierebbe a memorizzare stazioni. 2. Premere il tasto [BND] e selezionare la banda desiderata (FM o AM (MW/LW)). 2. Premere e tenere premuto il tasto [PS/AS] per 2 secondi o più a lungo.LW)). Premere il tasto [BND] e selezionare la banda desiderata (FM o AM (MW/LW)). Selezionare la stazione desiderata con la ricerca automatica. Se non possono essere ricevute 6 stazioni in sequenza. Quando si é sintonizzata la stazione desiderata. Nel display appare il messaggio “MANU” ed è subito disponibile la sintonizzazione manuale. premere il tasto [DIRECT] corrispondente. Per richiamare la stazione memorizzata. la ricerca manuale o la ricerca delle preselezioni. ∗ Se nel display non appare il messaggio “MANU”. Quando ci si trova in modalità di sintonizzazione a passo. una stazione precedentemente memorizzata rimane inalterata nella sua posizione in memoria. 6-am). Questa funzione è utile quando si ricerca la stazione desiderata nella memoria.Operazioni radio Sintonizzazione manuale Ci sono 2 modalità disponibili : sintonizzazione rapida e sintonizzazione a passo. Le stazioni che sono ricevute bene vengono memorizzate automaticamente nei canali preselezionati. premere il tasto [a] o [d]. 2. l’emittente memorizzata precedentemente in quella posizione verrà cancellata. Memoria manuale 1. Sintonizzarsi su una stazione. 1. GSintonizzazione rapida: Per sintonizzarsi su una stazione. Premere il tasto [PS/AS]. premere e tenere premuto il tasto [BND] per 2 secondi o più a lungo. Nota: • L’unica banda FM che può memorizzare le stazioni che saranno memorizzate automaticamente è la banda FM3. premere di nuovo il tasto [PS/AS] per continuare a ricevere quella stazione. ∗ Premere e tenere premuto uno dei tasti [DIRECT] per 2 secondi o più a lungo per immagazzinare la stazione nella memoria delle preselezioni. Premere e tenere premuto uno dei tasti [DIRECT] per 2 secondi o più a lungo per immagazzinare la stazione corrente nella memoria delle preselezioni. Se le condizioni di ricezione della stazione richiamata sono cattive premere il tasto [DIRECT] dello stesso numero. coma la BBC R2. GAttivazione della funzione REG Premere e tenere premuto il tasto [AF] per 1 secondo o più a lungo. ∗ Se la ricezione della stazione corrente si deteriora. questa trasmissione viene ricevuta indipendentemente dalla modalità in cui ci si trova. Quando si usa la funzione RDS. impostare sempre la radio sulla modalità FM. • L’impostazione della funzione REG su ON/OFF è valida quando è attivata (ON) la funzione AF. se si ricevono informazioni EON. nel display appare il messaggio “SEARCH” e la radio ricerca lo stesso programma su un’altra frequenza. Nel display appare il messaggio “AF” e la funzione AF viene attivata. Nel display scompare il messaggio “REG” e viene disattivata la funzione REG. queste informazioni abilitano il passaggio automatico ad altre stazioni preselezionate della stessa rete e l’interruzione delle trasmissioni in corso da parte dei notiziari sul traffico trasmessi da altre stazioni (TP). in modo che sia possibile ascoltarlo. indipendentemente dalle modalità di funzionamento. Funzione AF La funzione AF passa a un’altra frequenza della stessa rete per mantenere una ricezione ottimale. ∗ L’interruzione RDS non si attiva durante la ricezione radiofonica AM. Nota: • Questa funzione viene disabilitata quando è in corso di ricezione una stazione nazionale. Nel display scompare il messaggio “AF” e la funzione AF viene disattivata. se da una stazione emittente RDS vengono trasmessi annunci sul traffico o un certo tipo di programma. se mentre si guida si cambia area di stazioni regionali. GDisattivazione della funzione REG Premere e tenere premuto il tasto [AF] per 1 secondo o più a lungo. È anche possibile la sintonizzazione automatica su un programma sul traffico (TP). Questa funzione non è disponibile in alcune zone. che significa che la stazione emittente RDS che si sta ricevendo è dotata di programmi di notiziari sul traffico. Inoltre. Funzione REG (Programma regionale) Quando la funzione REG è attivata. ∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “ON” (Attivata). esso viene ricevuto con priorità assoluta. ∗ Questa funzione può essere utilizzata solo quando nel display appare il messaggio “TP”. In aggiunta. TA (Notiziario sul traffico) Nelle modalità di attesa della funzione TA. 84 DB348RMP .Operazioni RDS RDS (Sistema dati radio) L’unità dispone di un sistema di decodifica RDS incorporato che supporta le stazioni emittenti che trasmettono dati RDS. viene ricevuta una stazione della nuova regione. L’unità riceverà una stazione locale della stessa rete. quando viene avviato un notiziario sul traffico. 3. GAttivazione della funzione AF Premere il pulsante [AF]. Premere uno qualsiasi dei tasti [DIRECT] per richiamare la stazione regionale. • AF • PS • PTY • EON • TP : Frequenza alternativa : Nome servizio programma : Tipo programma : Rete avanzata : Programma sul traffico ∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “OFF” (Disattivata). è possibile ricevere le migliori stazioni regionali. 2. Questa funzione è valida quando la funzione AF è attivata (ON) e la funzione REG è disattivata (OFF). Nota: • Questa funzione può essere utilizzata quando si riceve una trasmissione regionale della stessa rete. Quando questa funzione è disattivata. Questo sistema può visualizzare il nome della stazione emittente in corso di ricezione (PS) e può agganciarsi automaticamente alla stazione ricevente con la ricezione migliore quando ci si sposta a lunghe distanze (Alternanza AF). GDisattivazione della funzione AF Premere il pulsante [AF]. Nel display appare il messaggio “REG” e viene attivata la funzione REG. Italiano Sintonizzazione manuale di una stazione regionale della stessa rete 1. Se si preme il tasto [TA]. nel display iniziano a lampeggiare le scritte “TP” e “TA” e l’unità viene posta in modalità di attesa fino a che viene trasmesso un notiziario sul traffico. GAnnullamento di trasmissione interrotta PTY Premere il tasto [PTY] durante la trasmissione interrotta PTY. Quando viene attivato un notiziario sul traffico. premere e tenere premuto il tasto [PS/AS] per 2 secondi o più a lungo. ∗ In modalità di attesa TA. DB348RMP 85 . Quando ha inizio la trasmissione PTY selezionata. Selezione PTY 1. o più a lungo. Alternativamente ruotare la manopola [ROTARY] in senso orario o antiorario per selezionare la trasmissione PTY desiderata. il messaggio “TA” scompare dal display e viene annullata la modalità di attesa TA. nel display appare il messaggio “TRA INFO”. una stazione TP viene memorizzata nell’area FM3. il messaggio “TA” sparisce dal display e si interrompe la ricerca delle stazioni TP. Nota: • Se non si riceve una stazione TP. ∗ Anche se si seleziona FM1 o FM2. l’unità continua l’operazione di ricerca. 2. ∗ Di seguito vengono indicate le impostazioni predefinite alla fabbrica per quanto riguarda i tasti di [DIRECT]. PTY Questa funzione consente di ascoltare il programma selezionato quando inizia. anche se l’unità è in una modalità diversa da quella radio. per 1 secondo. nel display appare il messaggio “TA” e l’unità inizia a ricevere automaticamente una stazione TP. GAnnullamento della modalità di attesa della funzione TA Con le scritte “TP” e “TA” sul display. GImpostazione della modalità di attesa PTY Quando si preme il tasto [PTY] nel display si accende il messaggio “PTY” e viene attivata la modalità di attesa PTY. Se il numero di stazioni TP che possono essere ricevute è minore di 6. Se si preme di nuovo il tasto [TA]. una stazione TP ha la priorità su una stazione emittente PTY. premere il tasto [TA]. l’interruzione PTY viene cancellata e l’unità ritorna in modalità di attesa PTY. Le stazioni TP che vengono ricevute bene sono immagazzinate nella memoria delle preselezioni. l’unità passa nella modalità di selezione PTY. mentre è in corso la ricezione di un notiziario sul traffico. il nome della trasmissione PTY viene visualizzato nel display GAnnullamento della modalità di attesa PTY Quando si preme e sitiene premuto il tasto [PTY]. ∗ Se non appare il messaggio “TP”. la ricezione del notiziario sul traffico viene interrotta e l’unità passa in modalità di attesa TA. Quando si preme il tasto [PTY]. Voce PTY Numero preselezione ENGLISH Contenuto 1 2 3 4 5 6 NEWS INFO POP M SPORT EASY M Notizie Informazioni Musica Pop Sport Musica di facila ascolto Funzione di memorizzazione automatica per le stazioni TP E’ possibile immagazzinare automaticamente fino a 6 stazioni nella memoria delle preselezioni. Premere uno qualsiasi dei tasti [DIRECT]. ∗ Alcune nazioni non sono ancora dotate di trasmissioni PTY. Con il messaggio “TA” nel display. “PTY” si spegne nel display e la modalità di attesa PTY è annullata. la pressione del tasto [TA] avvia la ricerca di una stazione TP.Operazioni RDS GImpostazione della modalità di attesa della funzione TA Se si preme il tasto [TA] quando nel display appare solo il messaggio “TP”. se si preme il tasto [TA]. le stazioni emittenti già presenti in memoria non vengono sovrascritte. La modalità di selezione PTY viene cancellata automaticamente 7 secondi dopo che viene selezionata una trasmissione PTY. CLASSICS Music classica seria 3. Italiano GRicerca di una stazione TP Quando sul display non appare il messaggio “TP”. per 2 secondi o più a lungo. il volume ritorna al livello che aveva prima delle interruzioni. Quando si preme il tasto [PTY]. l’unità ricerca la trasmissione PTY in direzione delle frequenze più basse. tutte le operazioni della modalità funzioni vengono interrotte. la ricezione della trasmissione di emergenza viene annullata. PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT Telefonate in diretta Viaggi Tempo libero Musica Jazz Musica Country Musica nazionale Vecchi successi Musica folk Documentari Memoria di preselezione PTY 1. la trasmissione PTY selezionata viene immagazzinata nella memoria di quel canale preselezionato. Ruotare la manopola [ROTARY] i seso orario o antiorario per selezionare la trasmissione PTY desiderata. Durante un’interruzione TA. ALARM o PTY finiscono. ALARM o PTY. l’unità ricerca una trasmissione PTY in direzione delle frequenze più alte. 3. Regolazione del volume delle trasmissioni TA. Nel display appare il messaggio “ALARM” ed è possibile ascoltare la trasmissione di emergenza. Si possono selezionare i seguenti 29 PTY. 2. viene attivata la modalità di selezione PTY. viene attivata la modalità di selezione PTY. Selezionare la trasmissione PTY. Premere il tasto [a] o [d]. se si preme il tasto [a]. ∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “15”. l’unità ritorna in modalità di selezione PTY. ALARM e PTY durante le interruzioni stesse. ∗ Se non viene trovata nessuna stazione con la trasmissione PTY selezionata. 86 DB348RMP . GAnnullamento di una trasmissione di emergenza Se si preme il tasto [AF]. Quando si preme il tasto [PTY]. emergenza (ALARM) e PTY E’ possibile impostare il volume delle interruzioni TA. Voce PTY ENGLISH NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION Contenuto Notizie Attualità Informazione Sport Educazione Teatro Cultura Scienza Varietà Musica pop Musica Rock Musica di facile ascolto Musica classica leggera Musica classica seria Altra musica Previsioni del Tempo Informazioni finanziarie Programmi per i bambini Questioni sociali Religione 3. ruotare la manopola [ROTARY] in senso orario o antiorario per regolare il volume al livello desiderato (da 0 a 33). Se si preme il tasto [d]. Italiano Trasmissione di emergenza Se si riceve una trasmissione di emergenza.Operazioni RDS Ricerca PTY 1. 2. ∗ Quando le interruzioni TA. Se si preme e si tiene premuto uno qualsiasi dei tasti [DIRECT]. non è possibile inserire un altro CD. premere il tasto [RPT] e sul display appare “RPT”. “LOAD” appare sul display. d: Per avanzare rapidamente. Estrazione del disco Premere il tasto [Q] e il disco viene espulso. ∗ Per il modo MP3. CD SLOT CS SLOT Selezione di brani (canzoni) Premere il tasto [a] o [d]. Premere di nuovo il tasto [RDM] per disattivare la riproduzione casuale. poi tutti i brani della cartella sono riprodotti in ordine casuale. la riproduzione comincia dall’inizio del brano precedente. Premere di nuovo il tasto [SCN] per disattivare la riproduzione delle introduzioni. Arresto (pausa) della riproduzione Durante la riproduzione del disco. DB348RMP 87 . ∗ La riproduzione delle introduzioni inizia dal brano successivo a quello in fase di riproduzione. poi sono riprodotti i primi 10 secondi di ciascun brano della cartella. a: La riproduzione comincia dall’inizio del brano in fase di riproduzione. Notas: • Non inserire la mano. Funzione di ritorno all’inizio Premere il tasto [BND] e la riproduzione del disco inizierà dalla prima canzone (brano numero 1). Non inserire un secondo CD forzatamente. premendo il tasto [a] o [d] per 1 o più secondi. Avanzamento rapido e ritorno rapido Tenere premuto il tasto [a] o [d]. Riproduzione casuale Con audio CD. poi il brano in fase di riproduzione sarà riprodotto ripetutamente. assicurarsi di ritirarli. Nota: • Se il disco espulso viene lasciato nel vano. le dita o oggetti estranei nel vano di inserimento CD. non possono • I dischi privi del marchio essere riprodotti con questa unità. il CD entra nel vano e la riproduzione inizia. Premere il tasto [RPT] per disattivare la riproduzione a ripetizione. il movimento avanti o indietro sarà 5 volte più veloce della normale riproduzione. Premere di nuovo il tasto [s] per riprendere la riproduzione. • Alcuni CD registrati nel modo CD-R/CD-RW possono non essere utilizzabili. il movimento avanti o indietro sarà 10 volte più veloce della normale riproduzione. la selezione di brano è valida solo nella cartella corrente. premere il tasto [s] per fermare il CD.Operazioni del modo CD Inserimento di un disco Inserire un CD al centro del vano di inserimento CD con il lato dell’etichetta rivolto in alto. partirà la riproduzione della prima canzone nella cartella corrente. ∗ Per il modo CD Audio. viene ricaricato dopo 15 secondi. a: Per retrocedere rapidamente. Riproduzione a ripetizione Con audio CD. Appare l’indicazione “PAUSE”. Italiano Ascolto del disco già inserito Premere il tasto [FNC] per selezionare il modo CD e la riproduzione del disco inizia. Quando si preme di nuovo questo tasto. • I CD single però non saranno ricaricati. d: La riproduzione comincia dal brano successivo. I CD –ROM non possono essere riprodotti. Riproduzione a scorrimento (scorrimento delle introduzioni) Con audio CD premere il tasto [SCN] e sul display appare “SCN”. e tenendo premuto il tasto per 3 o più secondi l’operazione sarà 30 volte più veloce. ∗ Per il modo MP3. premere il tasto [RDM] e sul display appare “RDM”. • Se un CD è già stato inserito. ∗ Per il modo MP3. premendo il tasto [a] o [d] per 1 o più secondi. G Numero di file o cartelle • I mezzi di registrazione MP3 riproducibili in questa unità hanno le seguenti limitazioni: 1. premere nuovamente la manopola [ROTARY]. Per selezionare la funzione successiva. 4. oppure automaticamente dopo 7 secondi. SS/SCRL. oppure automaticamente dopo 7 secondi. Lo schermo LCD mostrerà la cartella d’esecuzione CD MP3. le funzioni PLAY/ PAUSE. Nota: • Il menu Funzioni Speciali può essere abilitato premendo la manopola [ROTARY] per 2 o più secondi. Questo metodo si è diffuso tra gli utenti PC ed è diventato un formato standard. – Cartella giù 2. RANDOM. Ciò significa che su un disco CD-R o CR-EW possono essere registrati circa 10 CD musicali consentendo un lungo ascolto senza dover cambiare CD. 2. • Il nome della cartella e il nome del file possono essere visualizzati come titolo durante la lettura MP3. Durante la riproduzione di un CD MP3 premere la manopola [ROTARY] per visualizzare il menu delle Funzioni Speciali di MP3. REPEAT. – Cartella su Ruota in senso antiorario. Il carattere cambia da 0 a 9 per i numeri e da A a Z per le lettere maiuscole e quindi torna a se si gira il tasto rotante in senso orario. selezionare per il formato di software di scrittura “ISO9660 livello 1. Se si aggiunge al file un’estensione diversa da quella indicata. DISP. Massimo numero di file: 254 2. Precauzioni durante la creazione di un disco MP3 G Estensione del file • Aggiungere sempre ai file MP3 un’estensione “. L’apparecchio CD di MP3 riprodurrà la cartella selezionata desiderata. SCAN. però il titolo deve avere entro 16 (nome della cartella) o 28 (nome del file) lettere o numeri al massimo (esclusa l’estensione) Funzione Cartella Su Giù (FLD UP: DN) 1. Funzione di ricerca file (MP3 SRCH) 1. 2. Questo MP3 presenta una compressione di dati audio originale di circa il 10 percento della sua dimensione iniziale con una buona qualità sonora. 88 DB348RMP .Operazioni del modo MP3 Che cosa è MP3? MP3 è un metodo di compressione audio ed è classificato nel livello 3 degli standard MPEG. 2. ruotare in senso orario o antiorario la manopola [ROTARY]. se il disco viene registrato in un formato diverso non sarà possibile una normale riproduzione. Può svilupparsi un po’ di rumore secondo il tipo di software del codificatore usato durante la registrazione. Questa funzione abilita la ricerca di una cartella nel CD MP3. BND/ TOP. Massimo numero di cartelle: 128 3. Menu Funzioni Speciali di MP3 1. Italiano G Formato logico (sistema file) • Quando si scrive un file MP3 su un disco CD-R CD-RW. oppure ci si dimentica di aggiungere questa estensione al file. Questa funzione permette di cercare una cartella e un brano desiderati selezionando il titolo sul CD MP3. Quando questa funzione è attivata. 3 oppure JULIET o Romeo”. Ruota in senso orario. Il menu Funzioni Speciali contiene 2 funzioni. il file non potrà essere riprodotto. Nota: • Il menu Funzioni Speciali può essere abilitato premendo la manopola [ROTARY] per 2 o più secondi. il pannello LCD visualizza “SCH> ” e il carattere iniziale lampeggiante è che vale a dire uno spazio vuoto. Il carattere cambia da Z ad A e da 9 a 0 e ritorna a se si gira il tasto rotante in senso antiorario. Per attivare la funzione dopo averla selezionata. In questo menu di Funzioni Speciali. Track Up/Down non sono operative. 1) FLD UP: DN ➜ 2) MP3 SRCH 3.MP3” usando singole lettere di byte. l’ordine in cui ci si aspetta che vengano riprodotte può non combaciare con quello in cui vengono effettivamente riprodotte. È possibile impostare l’ordine di esecuzione di MP3 scrivendole su un altro supporto. ad esempio su un CD-R. Per questo motivo. e “ ” è un carattere di spazio. Un esempio di un supporto con la seguente gerarchia di file/cartelle è riportato di seguito. Se si immette . Se non si trova il file. i file e le cartelle sono accessibili nell’ordine in cui sono state scritte. 7. l’apparecchio cercherà “ A ”. Premendo la manopola [ROTARY] o il tasto [[d] sul risultato della cartella. “01” fino “99”. l’apparecchio non sarà in grado di trovare il file e visualizzerà NON TROVATO “NOTFOUND” sullo schermo LCD. Per cercare un file. premere la manopola [ROTARY] per selezionare il secondo carattere. l’apparecchio cercherà “ A”. 5. Per avviare la ricerca premere il tasto [d]. immettendo “ A ”. per cancellare i caratteri precedenti premere il tasto [a]. l’apparecchio cercherà “ A”. Indicazione Premere il tasto Descrizione rotante 1 F> Riproduci cartella corrente Riproduci il file attuale Indica che questa è una cartella Indica che questo è un nome di file Ordine di riproduzione da MP3 Quando si è selezionato play FLD UP: Funzioni di ricerca DN e MP3 SRCH. Il menu delle funzioni speciali può essere chiuso premendo il tasto rotante per 2 secondi o sarà chiuso automaticamente dopo 15 secondi. Immettendo “ A ”. sarà riprodotta la prima canzone della cartella. Dopo aver selezionato il primo carattere. in base al CD writer. l’apparecchio CD di MP3 visualizzerà la cartella trovata con il segno “F>” oppure il nome del file senza alcun segno. dove i nomi dei file cominciano con il numero di sequenza di riproduzione come ad es. selezionare un carattere qualsiasi. 4. Esempio di gerarchia di file/cartelle di un supporto: Italiano 2 Nome del File Livello 1 Livello 2 Livello 3 Radice Cartella File DB348RMP 89 .Operazioni del modo MP3 3. sarà visualizzato NON TROVATO “NOTFOUND”. 6. Dopo aver trovato il file o la cartella. Q uesta funzione permette di ripetere il brano o la cartella in fase di ascolto. A ciascuna pressione del tasto. Sono disponibili 2 tipi di riproduzione a scorrimento per i CD MP3: scorrimento brani e scorrimento cartelle. Quando la funzione è disattivata. 4. A ciascuna pressione del tasto. Quando la funzione è disattivata. Sono disponibili due tipi di riproduzione a ripetizione per i CD MP3: ripetizione brano e ripetizione cartella. 2. A ciascuna pressione del tasto. L’ordine è come segue. 90 DB348RMP . 4.Operazioni del modo MP3 Random MP3 CD 1. l’indicatore non è visualizzato. Ripetizione Indicatore RPT brano attuale Ripetizione Indicatore di nella cartella e RPT cartella attuale 3. Scan MP3 CD 1. Sono disponibili 2 tipi di riproduzione casuale per i CD MP3: brani a caso e cartelle a caso. la riproduzione casuale viene attivata o disattivata. viene visualizzato l’indicatore RDM. Italiano 3. Accesso a scansione Premere il tasto [SCN] per meno di 1 secondi Premere il tasto [SCN] per più di 1 secondi Funzione Scorrimento nella cartella attuale Scorrimento im tutte le cartelle Indicazione Indicatore SCN Indicatore di cartella e SCN Ripeti accesso Funzione Indicazione Premere il tasto Brano casuale Indicatore RDM casuale [RDM] per solo dalla più di 1 secondo cartella attuale Premere il tasto Brano casuale [RDM] per più di 1 da tutte le secondo cartelle Indicatore di cartella e RDM 3. l’indicatore non è visualizzato. Per selezionare il tipo successivo. Questa funzione permette di riprodurre tutti i brani della cartella MP3 o del disco in ordine casuale. Si può selezionare il tipo di visualizzazione per i CD MP3 premendo il tasto [DISP]. la riproduzione a ripetizione viene attivata o disattivata. Quando è attivata la funzione di riproduzione casuale. l'indicatore non è visualizzato. Quando è attivata la funzione di riproduzione a scorrimento.. 2. Questa funzione abilita la riproduzione dei primi 10 secondi di ciascun brano nella cartella MP3 o del primo brano di ciascuna cartella. viene visualizzato l’indicatore SCN. premere nuovamente il tasto [DISP]. la riproduzione casuale viene attivata o disattivata. viene visualizzato l’indicatore RPT. Repeat MP3 CD 1. 2. Ripeti accesso Premere il tasto casuale [RPT] per più di 1 secondo Premere il tasto [RPT] per più di 1 secondo Funzione Indicazione Display Selection 1. Quando la funzione è disattivata. **Fare riferimento alla figura 1. Quando è attivata la funzione di riproduzione a ripetizione. 4. 6. l’impostazione attuale è del tipo CD-DA. Nota: • Il nome della cartella sarà visualizzato come la RADICE “ROOT” alla quale il file è assegnato nella cartella radice. Quando si seleziona il tipo MP3. Si può far scorrere la voce visualizzata sul display premendo il tasto [SCRL] se il numero di caratteri è superiore a 8. L’ordine è come segue. • Il lettore MP3 per default decodifica ogni file ID3 TAG. Questa funzione si attiva solo dopo aver reinserito il CD. 7. L’utente ha già espulso e reinserito il CD per riprodurre i file MP3. Premendo il tasto [BND] per più di 1 secondo si commuta tra file da riprodurre CD-DA o di MP3. il display indicherà “NO TAG”. DB348RMP 91 . 4. I tipi di registrazione che si possono riprodurre sono i seguenti. l’utente può selezionare la riproduzione di file CD-DA oppure file MP3. il display mostrerà “M-S CD”. Sono disponibili 5 tipi di visualizzazione per il modo di visualizzazione titolo. Quando si seleziona il tipo CD-DA. Se un file MP3 non supporta un ID3 TAG. il display mostrerà “M-S MP3”. se ID3 TAG ver 2 non è disponibile. premere il tasto [DISP] per 1 o più secondi. 4. il primo brano da riprodurre è un file MP3 e non si sentirà alcun suono. La funzione di selezione CD-DA/MP3 può essere eseguita solamente nel modo CD/ MP3. Selezione CD-DA/MP3 attivata CD Multisessione 1.Operazioni del modo MP3 Title Display Mode 1. Dopo 2 secondi 5. L’impostazione standard per file da riprodurre su CD Multisessione è un file CD-DA. Impostazione FOLDER TRACK ALBUM-T ARTIST-T TITLE-T Titolo cartella Titolo brano Tag album Tag artista Tag titolo Disco Imposta su Imposta su CD MP3 Riproduci CD Riproduci CD Riproduci MP3 Riproduci MP3 Riproduci CD Riproduci MP3 Misto di brani di tipo CD e MP3 Solo brani di tipo CD Solo brani di tipo MP3 Italiano 3. Quando si carica un CD di modo misto e si imposta CD. 2. 3. ID3 TAG ver 1 sarà decodificato. Se è stato inserito un CD multisessione contenente file CD-DA e MP3. 2. Per selezionare il tipo successivo. Ad esempio. PREMERE PREMERE PREMERE PREMERE PREMERE SCORRIMENTO TITOLO SCORRIMENTO TITOLO SCORRIMENTO TITOLO SCORRIMENTO TITOLO SCORRIMENTO TITOLO Le voci visualizzate possono essere fatte scorrere premendo il tasto CH6 se il numero di caratteri è superiore a 8. PREMERE N. appare il TAG CARTELLA. Dopo 2 secondi. DB348RMP . premere nuovamente il tasto [DISP]. Dopo 2 secondi. Di seguito è riportata la disposizione. PREMERE per 1 sec. Dopo 2 secondi. OPERAZIONE DI SELEZIONE VISUALIZZAZIONE Numero di brano/Tempo di riproduzione Numero di brano nell'intero CD Tempo di riproduzione Nota: Il numero di brano indica l'ordine del brano nella cartella in fase di riproduzione. appare il TAG ALBUM. PREMERE per 1 sec. PREMERE per 1 sec. Per selezionare il tipo successivo. Dopo 2 secondi. appare il TAG Dopo 2 secondi. PREMERE PREMERE per 2 secondi TITLE PREMERE per 1 sec. appare il TAG BRANO.Operazioni del modo MP3 Figura 1 Selezione della visualizzazione È possibile scegliere il tipo di display per il CD di MP3 premendo il tasto [DISP]. di cartella/Numero di brano PREMERE N. appare il TAG TITOLO. di cartella Numero di brano nella cartella attuale Italiano 92 Nota: Il numero di brano indica l'ordine del brano nella cartella in fase di riproduzione. 7. Se il fusibile dovesse scoppiare di nuovo. Sostituitelo con un compact disc senza graffi. Soluzione Sostituite con un fusibile dello stesso amperaggio.) Cause E’ saltato il fusibile. Estraete il compact disc prima di caricarne un altro. poi premere il tasto [RELEASE] e rimuovere l’elaboratore di suoni digitali (DCP). Spegnere l’unità. Se l’autovettura è parcheggiata in un luogo umido. Lasciate asciugare per almeno un’ora in fase di accensione. DB348RMP 93 . ecc. La visualizzazione non è accurata. consultate il vostro rivenditore. Pulire lo sporco con un panno soffice inumidito con alcol per pulizia. Il suono è disturbato subito dopo l’accensione. Tasto di reset I connettori del DCP o principali sono sporchi. E’ già stato caricato un altro compact disc. Il compact disc è molto graffiato o deformato. Il suono salta o è rumoroso. Allaccio errato. IN CASO DI DIFFICOLTÀ Problema Non si accende. Il compact disc è sporco. Italiano Non succede nulla quando si premono i tasti. Premere il tasto di reset per circa 2 secondi con un asta sottile. Il microprocessore non funziona bene a causa del rumore. Consultate il vostro rivenditore. Il compact disc non può essere caricato. (non si produce il suono. Pulite il compact disc con un panno soffice. sulle lenti interne si possono formare goccioline d’acqua. Adottare i rimedi indicati per risolvere il guasto. CODICI D’ERRORE I Per proteggere il sistema. appare un avvertimento con varie indicazioni di errore. Indicazione di errore Rimedio Questa indicazione di errore indica che si è verificato un guasto nel meccanismo dell’unità di fonte (per esempio. il disco non può essere espulso). Questo indica che il TOC (indice) del CD non può essere letto. ERROR 2 ERROR 3 ERROR 6 Italiano 94 DB348RMP . per esempio perché il disco selezionato è inserito capovolto. questa unità è stata dotata di funzioni di autodiagnostica. Questa indicazione di errore indica che la messa a fuoco del pickup è scadente perché il disco è graffiato o a causa di altri fattori durante la riproduzione con l’unità di fonte.8. ➜ Controllare l’unità di fonte. ➜ Ccontrollare il compact disc. Se si verifica un guasto. 24. 2.4 V DC (ammesso da 10. 192. 256.6 V). THD 1% Azione di controllo bassi (30 Hz): ±14 dB Azione di controllo acuti (10 kHz): ±14 dB Uscita in linea (con A/C 1 kHz.48 MPEG-2: 16.12 Velocità di bit (kbps): 8. • Se non si fa questo. in 4 Ω. • Assicurarsi. Romeo e Giulietta Limite del Livello della Cartella: Nessuno limite Supporto della Cartella: 128 Supporto del File: 254 Nome della Cartella: 16 caratteri al massimo Nome del File: 28 caratteri al massimo 152 mm 188 mm 58 mm Notas: • I dati tecnici sono conformi agli standard JEITA. 224.01% MP3 Formato di decodificazione: MPEG 1. SPECIFICHE Sintonizzatore FM Campo di frequenza: da 87. 40. 320. 10 kΩ): 1. da 20 Hz a 20 kHz.11. • I dati tecnici e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso dovute ad ulteriori miglioramenti. 112. 80. 48. 128. 56.1.9.05.44.5 -Strato 3 Velocità di campionamento (kHz): MPEG-1: 32.22. 16.2 e 2. 144.025.1 kg Dimensioni: Unità principale: 178 (L) x 50 (A) x 152 (P) mm 178 mm 50 mm Italiano Sezione riproduttore CD Sistema: sistema di compact disc audiodigitale Dischi utilizzabili: Compact disc Risposta in frequenza: da 10 Hz a 20 kHz (±1 dB) Rapporto segnale-rumore: 100 dB (1 kHz) IHF-A Gamma dinamica: 95 dB (1 kHz) Distorsione: 0. ne possono risultare seri danni all’unità di fonte.24 MPEG-2.5 MHz a 108 MHz Sensibilità utilizzabile: 11 dBf Soglia di sensibilità a 50 dB: 17 dBf Selettività canale alterno: 75 dB Separazione stereo (1 kHz): 35 dB Risposta in frequenza (±3 dB): 30 Hz a 15 kHz Audio Uscita di potenza massima: 204 W (51 W ✕ 4 canali) Uscita di potenza continua media: 25 W ✕ 4. 32. massa negativa Consumo di corrente: Meno di 15 A Impedenza altoparlanti: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω ammessi) Peso: Unità principale: 1. VBR Formato del CD-ROM: ISO9660 Livello 1.8 V a 15. 64. quando si collega un amplificatore esterno.7 V Sintonizzatore AM Campo di frequenza : MW da 531 kHz a 1602 kHz LW da 153 kHz a 279 kHz Sensibilità utilizzabile: 25 µV Cenni generali Voltaggio di alimentazione: 14. 96. 160.5: 8. di collegare correttamente a massa l’amplificatore esterno al telaio dell’auto. DB348RMP 95 .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.