Manual TGM TMFLEX 1000

March 22, 2018 | Author: Rene | Category: Steam Locomotive, Pump, Mechanical Engineering, Machines, Energy And Resource


Comments



Description

Cliente : INGENIO LAZARO CARDENASTurbina : TMFLEX 1000 O.S.: 40635 CAPÍTULO 01 ...........................................................................................................................................................4 1.1 - INTRODUCCIÓN...........................................................................................................................................4 1.2 - DATOS TECNICOS DE LA TURBINA ..........................................................................................................5 PLACA DE IDENTIFICACÍON No 1.26.0531.00.3 / DIAGRAMA DE SALIDA / CURVA DE CONSUMO 1.3 – MATERIALES DE PROTECCIÓN, SEGURIDAD E ADVERTIR..................................................................6 1.3.1 – MATERIALES DE PROTECCIÓN ( DESARME DE SEGURIDAD ) .....................................................6 1.3.2 – MATERIALES DE SEGURIDAD (INTERTRAVAMENTO).....................................................................6 1.3.3 – MATERIALES DE ADVERTIR (ALARMAS) ..........................................................................................6 CAPÍTULO 02 ...........................................................................................................................................................7 2.1 - DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA TURBINA............................................................................................7 2.2 – DIBUJO COMPLEMENTARES.................................................................................................................7 CAPÍTULO 03 ...........................................................................................................................................................8 3.1 - DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN Y SEGURIDAD ....................................................................................8 3.1.1 - Válvula de cierre rápido ( conjunto nº 1.08.1170.00.1)...........................................................................8 3.1.2 - Disparador del cierre rápido ( conjunto nº 1.03.0018.00.4 ) ...................................................................9 3.1.3 - Relé de cierre rápido ( conjunto nº 1.10.0204.00.2) .............................................................................10 3.1.4 - Válvula Solenóide .................................................................................................................................10 3.1.5 - Válvula manual......................................................................................................................................11 CAPÍTULO 04 .........................................................................................................................................................12 4.1 - DATOS DEL SISTEMA DE REGULACIÓN.................................................................................................12 4.1.1 - Regulador de velocidad ........................................................................................................................12 4.1.2 - Válvula de regulación............................................................................................................................12 4.2 - SISTEMA DE REGULACIÓN ......................................................................................................................12 4.2.1 - Válvulas de regulación ( conjunto nº 1.08.1170.00.0) ..........................................................................12 4.2.2 - Regulador de velocidad ........................................................................................................................13 CAPÍTULO 05 .........................................................................................................................................................14 5.1 - DATOS DEL SISTEMA HIDRAULICO ........................................................................................................14 5.1.1 - Instalación hidraulica - Datos generales...............................................................................................14 5.1.2 - Tanque de aceite ..................................................................................................................................14 5.1.3 - Bomba principal de aceite.....................................................................................................................14 5.1.4 - Moto bomba auxiliar..............................................................................................................................14 5.1.5 - Enfriador doble de aceite ......................................................................................................................15 5.1.6 - Filtro de aceite.......................................................................................................................................15 5.1.7 - Válvula de escape.................................................................................................................................15 5.2 - SISTEMA HIDRAULICO..............................................................................................................................16 5.2.1 - Tubulación de regulación y Seguridad (Conjunto nº. 1.17.0798.00.1 y esquema nº. 1.23.1409.00.2)16 5.2.2 - Tubulación externa de aceite (Conjunto nº 1.17.0464.00.1) ................................................................16 5.2.3 - Tanque de aceite ..................................................................................................................................17 5.2.4 - Bombas de aceite .................................................................................................................................17 5.2.5 - Enfriador de aceite ................................................................................................................................17 5.2.6 - Filtro Doble del aceite 25 µm................................................................................................................18 PÁG. 1 TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8 CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.tgmturbinas.com.br Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.S.: 40635 CAPÍTULO 06 .........................................................................................................................................................19 6.1 - PREPARACIÓN ANTES DE LA ARRANQUE ............................................................................................19 6.1.1 - Calidad del vapor ..................................................................................................................................19 6.1.2 - Calidad del agua de enfriamiento .........................................................................................................19 6.1.3 - Preparación de la tubería de vapor.......................................................................................................20 6.1.4 - Preparación de la instalación................................................................................................................21 6.1.5 - Especificación para aceite de turbina a vapor ......................................................................................22 6.1.6 - Lavado (“Flushing”) ...............................................................................................................................23 6.1.7 - Tratamiento del aceite ..........................................................................................................................25 6.1.8 - Revisiones en la turbina........................................................................................................................25 6.1.9 - Cambio de aceite ..................................................................................................................................26 6 2 - PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ........................................................................................................26 6.2.1 - Introducción...........................................................................................................................................26 6.2.2 - Sistema de aceite (esquema nº 1.23.1408.00.1 ).................................................................................26 6.2.4 - Sistema de vapor ( esquema nº 1.23.1410.00.2 – conj. tuberias del vapor nº 1.16.0149.00.1) .........27 6.2.5 – Arranque en frio....................................................................................................................................27 6.2.6 - Arranque caliente ..................................................................................................................................28 6.3 - Operación ....................................................................................................................................................28 6.3.1 - Verificación durante la operación - situación de alarma. ......................................................................29 6.3.2 - Situación normal ( rutina ).....................................................................................................................29 6.3.3 - RESUMO DE LAS RECOMENDACIONES INTERNACIONALES DE IEC.........................................30 6.4 - PROCEDIMIENTOS DE PARADA ..............................................................................................................31 6.4.1 - Parada de seguridad.............................................................................................................................31 6.4.2 - Parada manual de rutina ( desconexión en situaciones normales ).....................................................31 6.4.3 - Parada automatica de seguridad ..........................................................................................................32 6.5 - Paradas prolongadas...................................................................................................................................32 6.5.1 - Paradas hasta 4 días ............................................................................................................................32 6.5.2 - Paradas de 5 días hasta 6 meses ........................................................................................................32 6.5.3 - Paradas prolongadas arriba de 6 meses..............................................................................................33 CAPÍTULO 07 .........................................................................................................................................................35 7.0 - MANTENCIÓN.............................................................................................................................................35 7.1 - INTRODUCCIÓN.........................................................................................................................................35 7.1.1 - Inspección durante la operación ...........................................................................................................35 7.1.2 - Pruebas después de paradas prolongadas o revisiones......................................................................36 7.1.3 - Prueba de equipos de monitoración .....................................................................................................36 7.2 - REVISIONES...............................................................................................................................................37 7.3 - PRUEBAS DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN Y SEGURIDAD..................................................40 7.3.1 - Válvula de cierre rápido ........................................................................................................................40 7.3.2 - Dispositivos de protección contra sobrevelocidad................................................................................40 7.3.3 - Bombas Reserva...................................................................................................................................41 7.3.4 - Componentes de la linea de seguridad ................................................................................................41 7.4 - Perturbaciones, causas y providencias .......................................................................................................42 7.4.1 - Perturbaciones generales .....................................................................................................................42 7.4.2 - Dispositivos de protección / seguridad / supervisión ............................................................................43 7.4.3 - Sistema de aceite..................................................................................................................................44 7.4.4 - Sistema de regulación ..........................................................................................................................45 7.4.5 - Vibraciones ...........................................................................................................................................45 7.6 - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTOS RECOMENDADAS..........................................................................48 PÁG. 2 TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8 CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.tgmturbinas.com.br Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.S.: 40635 CAPÍTULO 08 BOMBA DEL ENGRENAGEN P51 MOTOR ELETRICO COOLER FILTRO ACEITE TG 17 ACOPLADOR DE ENGRENAGEM REDUCTOR TGM TS 360 PANEL DE INSTRUMENTACIÓN VALVULA 3 VIAS PRESSOSTATO PICK UP PÁG. 3 TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8 CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.tgmturbinas.com.br Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.S.: 40635 CAPÍTULO 01 1.1 - INTRODUCCIÓN - GENERAL Este manual contiene intrucciones para instalación, operación y mantención de la turbina, como también informaciones técnicas y procedimientos necesarios para el buen desempeño de sus componentes y accesórios. Las prescripciones de este manual no alteran o eliminan las condiciones y claúsulas del contrato entre las partes, prevaleciendo este ultimo en cualquier circunstancia. - GARANTIA A TGM Turbinas garantiza el reemplazo y los repuestos necesarios de componentes de esta unidad, por defecto de fabricación desde que: ƒ ƒ ƒ El equipamiento no haya sido operado en condiciones anormales; El defecto haya sido detectado dentro del periodo de garantia descrito en el contrato; El montaje e instalación de la turbina hayan sido supervisadas o ejecutadas por TGM Turbinas. A TGM Turbinas no se responsabiliza por daños al equipamiento por: ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ - Mantención o modificación efectuadas por terceros; Instalaciones impropias; Mantencion impropia; Operación o ajustes fuera de las especificaciones del equipamiento; Conservación inadecuada; Transporte inadecuado; ASISTENCIA TÉCNICA - 24 HORAS TGM Turbinas posee servicios de 24 horas para atendimiento de emergencia de cualquier especie y un equipo de tecnicos entrenados listos a atender a cualquier solicitación, sea en território nacional o internacional. Para eso, basta entrar en contacto por teléfono, dirección, fax o e-mail indicados en rodapés de este manual. PÁG. 4 TGM Turbinas - Rod. Armando de Salles Oliveira, km 4.8 CEP 14175.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 - www.tgmturbinas.com.br 3 mm/s p / apoya rígido o 3.400 20 HP psig ºF lb/h psig 4000 18 3 Rpm Kg/HP h % Rotación de la Turbina: Anti horário (Visto Máquina Accionada del molino ) VIBRACIONES MECÁNICAS El criterio de la evaluación está según Norma ISO/0186.S.www.: 40635 1.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 .tgmturbinas.DATOS TECNICOS DE LA TURBINA Potencia en la unión de la turbina Presión del vapor de la entrada Temperatura del vapor de la entrada Vazão del vapor de la entrada Presión del vapor de la salida Rotación de la turbina Consumo específico Tolerancia 1300 420 750 23.2 .5 mm/s para el apoyo flexible.yo me Agrupo yo .Rod.5 Direccíon Lateral derecho Lateral izquierda Mirándose de la turbina los trabajamos la máquina PÁG.8 CEP 14175. parta 3 . PARÂMETROS DE PROYECTO Basado en Norma IEC. km 4. Armando de Salles Oliveira. 5 TGM Turbinas .Zona A/B. velocidad de vibración 2.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.com.br . publicacióno 45 Presióno de la entrada: 420 psig Temperatura em la entrada: 750 ºC CONEXIONES DEL VAPOR (PESTAÑAS DE LA TURBINA) ADMISÍON DN (in) 5 ESCAPES 10 PN (psi) 600 150 Norma ANSI B 16.000 – Sertãozinho S.5 ANSI B 16. br .5 50.S.3.40 ≥ 11 28 psig TGM Turbinas .Rod.1 – MATERIALES DE PROTECCIÓN ( DESARME DE SEGURIDAD ) Instrumentos Tag Actuación Normal Unidad Vastago Disparador 20.000 – Sertãozinho S.14.40 Desenerg. 6 Tag Actuación Normal Unidad 53.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . SEGURIDAD E ADVERTIR 1.2 7150 6500 rpm 1.02.1/33.tgmturbinas.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.3.00 Vál.8 CEP 14175. 34.) Tag Actuación Normal Unidad 51.10. km 4.40 ≤ 32 57 psig 1. Energ.00 ≤ 28 57.2 – MATERIALES DE SEGURIDAD (INTERTRAVAMENTO) Instrumentos Pressostato (acciona BBA aux.com.3 – MATERIALES DE ADVERTIR (ALARMAS) Instrumentos La curso fin signos turbina detuvo Cerrado Alta presión diferencialen el filtro de aceite PÁG.: 40635 1.3.www.10 7215 6500 rpm La presión del vapor de escape 51. Abierta - 51. Cerrada Válv. Armando de Salles Oliveira.3 – MATERIALES DE PROTECCIÓN.1 ≥ 22.0 psig 15 psig La presión alta cojea (el metal patente) El solenoide de la válvula Indicador de Rotación de la turbina 33. 00. con laberintos del selagem entre los etapas.00.: 40635 CAPÍTULO 02 2. bajo condiciones de vapor con valores medios de presión y temperatura. 7 Dibujo de corte parcial de la turbina nº 1. La turbina posee dos garras en la parte anterior y dos en la parte posterior.DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA TURBINA La turbina de acción y contrapresión modelo TMFLEX 1000 es una turbina compacta. Fijados en la carcaza se encuentran los grupos expansores constituidos de inyectores y diafragmas dispuestos de modo a permitir el máximo aprovechamiento de vapor por parte del conjunto de álabes. de multiples etapas. Los esfuerzos axiales son reduzidos al minimo devido a un principio de pistón de compensación dónde se consigue equilibrar el rotor en operación.03. acoplamiento y rueda de polos. El rotor es apoyado en sus extremidades sobre los cuerpos de cojinetes donde están montados los cojinetes: radial en la extremidad post.00.3 Esquema de alineación caja nº 1. el gatillo de grupo de disparador cierre rapido. recibe el tratamiento termico controlado. obedeciendo las normas que regulan la construcción de este tipo de máquinas.4 TGM Turbinas .00.0 Dibujo de instalación del turbo generador nº 1.1 Hoja de medición y montaje nº 1. Su carcaza bipartida horizontalmente es construida en acero especial fundido.Rod. responsable por el bloqueo de vapor. del otro lado es acoplado el servo-motor. km 4.0506. alívio de tensiones y balanceamiento dinamico despues de su montaje final. el defletores de aceite de anillos.1164.1167.com.00. el pistón de equilibrio.0170.3 Secuencia de apreto nº 1.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 .2349. La turbina es aislada con mantas de fibra de vidrio rellenadas con lana mineral y sujetas en la carcaza de manera que puedan ser desmontadas y reutilizadas nuevamente.1 . compensando esfuerzos axiales que actuan sobre la rueda de regulación. accionada por un sistema hidraúlico manual.S. El rotor se forjado en sólo pedazo.3 Esquema de alineación Turbina/Reductor nº 1.8 CEP 14175.01.2 – DIBUJO COMPLEMENTARES ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ PÁG. dónde de un lado es acoplada a la válvula de cierre rápido. evitando que partes del ejes y del cojinete axial se dañen.21.000 – Sertãozinho S.00.01. Ademas de esto existe un sistema de guia en la parte inferior de la carcaza de la turbina con la escora evitando que se altere el alineamiento de la turbina en operación. proyectada para atender accionamientos que exigen alto rendimiento. y radial axial ( o cojinete de escora ) en la extremidad anter. que es comandado por el Regulador de velocidad que es responsable por la actuación de la válvula de regulación la cual controla el flujo de vapor de acuerdo con las necesidades de carga. bajo consumo. Como recubrimiento final recibe una armación de planchas de espesura fina ( carenaje ) con aperturas y recortes que facilitan la verificación de los instrumentos de control y manuseo de componentes en la mantención.br .11. Todo el conjunto es construido en acero forjado especial que despues de rigurosas pruebas de resistencia mecánica y ensayos no destructibles. las cuales son apoyadas en escoras. 2.tgmturbinas. compuso de una rueda de regulación y demais etapas. capaz de resistir las más diversas solicitaciones durante la operación. siendo que en la parte anterior los pernos son torqueados de manera que sea posible total libertad de movimiento en la carcaza. En la parte superior se encuentra el bloque superior de válvulas.23.1452. tambien construido en acero..Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. Armando de Salles Oliveira.www. En los diafragmas entre las etapas son montados anillos de separación o laberintos construidos en bronce especial. Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. este presión girar no es posible si las válvulas de ajuste no son suficientemente estampillado y las válvulas de desague del carcaza cerrado. que actúan sobre la válvula de cierre rápido podemos nombrar: disparador de cierre rápido. que el vapor pasará antes de entrar en el sistema de regulación.Válvula de cierre rápido ( conjunto nº 1.000 – Sertãozinho S. válvula manual hidraúlica y desconexión por sobre velocidad electrico. desconexión manual mecánico.8 CEP 14175. presostatos electro-hidraúlicos. bloqueando de esa manera el retorno de aceite de la cámara anterior al pistón (16).1 . Operación Al presurizar la linea de vapor que yo vivo.00. Cada uno con sus particularidades.S. teniendo funciones y limites predefinidos.DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN Y SEGURIDAD La turbina TMFLEX 1000 posee varios tipos de dispositivos de seguridad. tienen como objetivo comun evitar daños de cualquier naturaleza. km 4. protección y advertencia instalados en puntos estratégicos. La presión de aceite P1 movimientos el pistón (26) hasta su sed. válvula solenóide.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . desconexión manual electrico.1 . equalizando el vapor presiona antes y después de la contra sed. Los dispositivos de protección y seguridad actúan de forma independiente aúnque estén interligados en algunas situaciones.www. Primeiramente está abierto el pré curso y hace que el tallo (10) el movimento hasta apoyarse adelante en la nuez (5). 3.tgmturbinas. Armando de Salles Oliveira.1. tiene también la característica de liberar el vapor gradualmente por el operador. Responsable por la "parada rápida" de la turbina a través de varios dispositivos que actúan sobre la misma. Esta válvula es responsable por el bloqueo de entrada de vapor antes de la válvula de regulación haciendo que la turbina pare de funcionar inmediatamente. y evitar que la turbina vuelva a operar en alta rotación. Es a través de la misma. PÁG. El vapor puede ir entonces por los agujeros del contra sed (3) dentro de las válvulas de ajuste. operadores y componentes comprendidos. relé de cierre rápido. Otro punto comun entre los dispositivos de seguridad es que la mayoria de ellos actúan sobre la válvula de cierre rápido de la turbina. recomendados que los mismos se conserven en buenas condiciones de funcionamiento y la mantención sea realizada periodicamente por personal especializado. Sobre los dispositivos de desconexión (trip).: 40635 CAPÍTULO 03 3.br . 8 TGM Turbinas . Son responsable por la monitoración constante de los equipamientos. El cilindro hidráulico que actúa en la válvula el es caracterizado siendo robusto y de contrucción simple.1) La válvula de cierre rápido está acoplada al bloque de válvulas en la parte superior de la turbina. en funciones y locales diferentes.1170.08. programados para actuar instantaneamente a cualquier señal de anormalidad durante la operación. poseen características propías en el lugar dónde están instalados. Conforme la importancia de estos dispositivos.Rod. las mismas cabezas dentro de la válvula u el se encuentra con el cedazo de vapor que se filtra el vapor antes de esto llena la cámara porque el contra la oficina principal de la válvula todavía está cerrado. y posteriormente en la turbina. que garantizan total protección a la turbina.com. 3. Hasta la máxima rotación nominal de la turbina el vástago es mantenido en su posición por la fuerza del resorte (2) que equilibra la fuerza centrifuga generada por la excentricidad del vástago. rearmar el rele del cierre rápido y la válvula del cierre rápido.S. La prueba en operación de la válvula de cierre rápido es posible sin alli es necesidad de parada de la turbina. despressurizando la cámara que mantuvo el pistón (16) impidiendo el pasaje de aceite para el retorno. Esta será tanto mayor cuanto mayor sea la pretensión en el resorte y viceversa. prevalece la fuerza centrifuga sobre el resorte y el vástago (3) sale de 4 a 5 mm radialmente del eje y pega contra el disparador del rele del cierre rápido. la presión de aceite P1 está cortando. después de ser accionado. bloquea el pasaje de aceite.000 – Sertãozinho S. la cámara entre el pistón (16) y el pistón (3) es drenado y. Funcionamiento El vástago disparador es montado de manera que el centro de gravedad esté fuera del centro del eje de la turbina.2 . como conscuencia el pistón (3) el movimento abriendo la válvua completamente. La excentricidad del vástago en relación a la linea del centro del eje es determinada por una perforación en la linea del centro del vástago. La regulación de la rotación del cierre rápido es efectuada por las arandelas y que pre . Cuando hay una parada de la emergencia.0018.03.tensionan el resorte. El disparador del cierre rápido consiste en un vástago montado radialmente en el eje de la turbina.Rod.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. PÁG.1 – 0. El plato del resorte aloja y centra el resorte cilindrico y se apoya en la arandela. el vástago retorna a su posición inicial.: 40635 El pistón (3) es dimensionado para que la presión de aceite entera no es bastante para abrir la válvula.00. bajo la acción de la primavera (22) el pistón (3) se mueve en el sentido de cierre al pundo donde la obstrucción del agujero del desague va suficientemente capaz restablecer la presión de aceite y alcanzar un nuevo equilibrio.2 s. Armando de Salles Oliveira.8 CEP 14175. conforme el procedimiento de partida. 9 TGM Turbinas . Cuando la válvula de la prueba se abre. El proyecto es hecho de tal manera que con cerca de 50% de la rotación nominal. Despues de la corrección de los problemas que ocasionaron el desarme de la turbina (trip). Sobre la acción de la resorte cilíndrica (22) la válvula. en cuanto la presión de aceite dsminuya.Disparador del cierre rápido ( conjunto nº 1. Al ser alcanzada la rotación del cierre rápido. km 4. la presión dentro de la cámara regresa a su valor original y. Nos otros recontamos por lo menos una vez la prueba de la válvula el mensalmente. desarmando la turbina automaticamente. el fechada aproximadamente 0. Este movimiento pequeño con curso de aproximadamente 1/3 del curso total de la válvula garantiza que qualquer depósito de calcio o ferrugem en el sistema consigue bloquear el tallo y esta manera de impedir una parada de la emergencia. desarmando la turbina.4 ) Este dispositivo de protección mecánico actúa todas las veces que la rotación de la turbina sobrepasa el limite estipulado de rotación ( aproximadamente 10% sobre la rotación nominal ). Prueba de operación de la válvula de cierre rápido com la turbina en operación. la fuerza centrifuga disminuye y prevalece la fuerza del resorte. incluso el pré curso. El vástago es guiado por el buje y por la tuerca ( esta es impedida de soltarse por el tornillo ). Con el cierre de la válvula de la prueba. accionandólo.com. y con eso alteran la rotación del desarme.1.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . el pistón (26) regresa a su posición inicia.www. mintras no hay el equilibrio de presiones antes y después de la contra sed (3). interconectado hidraulicamente al cilindro de la válvula del cierre rápido.tgmturbinas. El buje sirve como guia del vástago y como alojamiento de la arandela. Con la disminuición de la rotación de la turbina. debido a la apertura de una gran área de descarga de pistón (16). Este.br . Armando de Salles Oliveira.Relé de cierre rápido ( conjunto nº 1. 3.www. normalmente cerrada en el voltaje de acuerdo con la alimentación local y tamaño. El disparador del relé asi que accionado mecanicamente por el vástago del disparador del cierre rápido ( cuando haya exceso de rotación ).00. Cuando el solenoide de la válvula es un dispositivo que permite ser trabajado fácilmente por señal eléctrica. Cuando se alcanza la rotación de trip o sobrevelocidad el vástago del disparador actúa sobre el disparador que se destrava rapidamente del émbolo. El émbolo es empujado a través de la carcaza del relé hasta que se encaje con el disparador que. la válvula de cierre rápido es desarmada paralizando la turbina automaticamente.5). Con un toque rápido y seco usando la palma de la mano sobre el manipulo es posible desencajar el émbolo del disparador y el principio se repite como descrito arriba hasta el desarme de la turbina. se desbloquea del émbolo principal que es automaticamente impulsionado para trás desarmando la turbina. En este funcionamiento. desarmar todas la piezas observando la secuencia. Cuando la bobina es energizada. mantiene la posición del sistema armado. 10 TGM Turbinas .Rod. desarmar y limpiar el conjunto como sigue: ƒ ƒ Girar el eje de la turbina hasta que la tuerca (4) esté para arriba.S.0204.tgmturbinas.: 40635 Falla de operación .3 .Corrección En los casos en que el disparador no funcione. el desarme de la turbina es instantáneo.2) El relé de cierre rápido y el disparador de cierre rápido trabajan en conjunto dentro del sistema de desarme de emergencia de la turbina. Este movimiento instantáneo sucede porque el émbolo al ser armado. Al ser desenergizada el émbolo baja bloqueando el flujo de aceite para el cilindro simultaneamente librando el aceite de la linea y del cilindro para retorno. km 4.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. Con la pérdida de presión de aceite de P1.com. No olvidar que las arandelas (7) y (8) suben la rotación del desarme (trip) ƒ Después de la limpieza.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . 3.cap. conforme dimensionamiento del circuito hidráulico donde será montada (ver esquema de seguridad .4 . utilizando el botón de la tuerca del cierre rápido (este botón es de suministro TGM ) ƒ ƒ Limpiar todos los componentes cuidadosamente y verificar si no están dañados. este forzado por un resorte se movimienta para trás bloqueando la entrada de aceite en el cilindro de la válvula del cierre rápido y simultaneamente descargandólo a través de orificios internos para la linea de retorno.1. armar las piezas correctamente en el orden invertido inclusive las arandelas (7) y (8)]. la ha terminado que ese interligados varios otros dispositivos de desarme de la emergencia en cuanto al ejemplo: PÁG.1.10. El tipo usado en este caso es la válvula 3 vias. utilizando el botón de la tuerca del cierre rápido. es forzado contra un resorte manualmente por el manípulo fijo en su extremidad. guiado por otro resorte.Válvula Solenóide Otro dispositivo importante para seguridad de la turbina es usada en el circuito hidráulico tambien actúando sobre la válvula de cierre rápido para el desarme de emergencia. Otra forma de desarmar el sistema a través del relé es usando el manipulo de desarme manual.br .8 CEP 14175.000 – Sertãozinho S. el émbolo sale de la posición de reposo y sube dando pasaje de aceite para el cilindro de la válvula de cierre rápido. S. se puede desarmar con un simple movimiento.1.000 – Sertãozinho S. Pressostato: prepare en el tablero del mando y en la" percha". bloqueando el flujo de aceite y parando la turbina. girando la palanca de la válvula.www. 3.8 CEP 14175.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.br .P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . Armando de Salles Oliveira.Válvula manual El sistema tambien está provisto de una válvula de accionamiento manual para desarmar el sistema caso haya algun problema con los otros dispositivos de seguridad. km 4.Rod. La válvula manual 3 vias también es montada en la linea donde se alimenta el cilindro de la válvula de cierre rápido.com.tgmturbinas. Asi que detectado algun problema. Extremo curso: prepare en el intermediario del cilindro de mí cierre rápidamente. PÁG.5 . ha funcionado por mano. emite señal eléctrica en cuanto para el solenoide la presión en la línea de la bomba o la lubricación presione que ellos alcanzan valores debajo los permitió.: 40635 ƒ ƒ ƒ Botón emergencia: tipo" hongo" preparó en el tablero del mando y en el tablero central. 11 TGM Turbinas . estando el operador proximo a la turbina. habido funcionado mecánicamente por el tallo de la válvula de cierre de rápidamente cerrando el mismo pariente de desmantelar el generador para los pulsos eléctricos. ..........00.: 40635 CAPÍTULO 04 4. PÁG........0) La carcaza del bloque de válvulas posee en su interior divisiones de camaras capaces de individualizar el flujo de vapor por grupos......Sensores electronicos Rango de ajuste de rotación....Regulador de velocidad Tipo... 17 mm Acionada Diretamente pelo regulador ........2 .. 2 Curso de regulación ( máx ) ..1 ....... 12 TGM Turbinas .....tgmturbinas..DATOS DEL SISTEMA DE REGULACIÓN 4......... también se acopla al bloque de válvulas.SISTEMA DE REGULACIÓN El sistema de regulación está ubicado en la parte superior de la turbina y como el sistema de cierre rápido....2 . de acuerdo con el caudal requerido por el grupo inyector respectivo........ El conjunto al cual también llamamos de válvulas de regulación tiene por objetivo controlar de acuerdo con la necesidad de carga........Regulador TG 17 ( WOODWARD ) Accionamiento.... el flujo de vapor a ser enviado al interior de la turbina..Válvulas de regulación ( conjunto nº 1.com. el vástago y el buje son fabricados en acero inoxidable de alta resistencia y alta temperatura.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O......... El vástago tambien es guiado por un buje especial montado en el flanche de guia interconectada a través de orificios con la camara de drenaje El cesto. Armando de Salles Oliveira.......1..8 CEP 14175...br .... 4.................... Son fijados a las paredes de estas camaras.S................... conforme sus respectivos grupos..Válvula de regulación Nº de válvulas ............000 – Sertãozinho S....www.......Rod. aumentando su resistencia a la corrosión y al desgaste por fricción... los cestos de las válvulas que sirven como guia del vástago del asiento para vedar el vapor... La válvula de regulación es compuesta de tres servo motores hidraulicos que actúa bajo impulso del aceite regulado....08.............. sobre una escala o plaqueta graduada fijada en el intermedio de la válvula. TG 17 4.1... km 4...1 .....P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 ... además de recibir tratamiento termico y superficial.......1 ...2.... El curso de apertura de las válvulas es indicado por un disco fijo acoplado que se mueve en operación.1170....... librando el flujo de vapor en cantidad calculada y distribuida..4000 a 6000 RPM 4......... corrigiendo con rapidez y precisión la velocidad de la turbina en relación a su variación de carga. 13 TGM Turbinas .br .com.S. Armando de Salles Oliveira. en impulsos hidraulicos.Regulador de velocidad El regulador de velocidad mecánica TG 17. Este sistema de control automatico puede ser comandado y acompañado a la distancia a través de instrumentos y dispositivos propios.tgmturbinas.2 . el acompañamento periodico y el manuseo o desmontaje de estos componentes debe ser hecho por personal especializado de la TGM Turbinas o indicados por ella. El regulador de velocidad electronico / hidraulico tiene la función especifica de convertir impulsos electricos enviados por sus sensores. si el cliente asi lo desea. Los ajustes necesarios.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 .Rod.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. la manutención. que está acoplado diretamente en el eje de la turbina. PÁG. km 4.www.2. tiene la función de corrigir con rapidez y precion la velocidad de la turbina en relacion a su rotación de carga. Las turbinas TGM poseen lo que hay de más moderno en el mercado con respecto a reguladores y controladores de velocidad.000 – Sertãozinho S.: 40635 4.8 CEP 14175. ...........tgmturbinas...................0 bar 6...............................................................P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 ...... ƒ Accionamiento......... ƒ Sentido de rotación (mirando para el eje de la bomba ...1 ...... ƒ Construcción .3 ..........................................................................................................................2 ............................. Temperatura del aceite en los cojinetes ...........................1 ................1.....DATOS DEL SISTEMA HIDRAULICO 5......Datos generales ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Calidad del aceite ............................................... Rotación de operación ....Instalación hidraulica ............................................ ƒ Caudal ...S...........................www............com........ PÁG..........................: 40635 CAPÍTULO 05 5.....1 m³ / h Motor electrico 4 CV 220 / 380 / 440 V / 50 Hz IP 55 TGM Turbinas ..................... ƒ Rotación de operación ........... Clase de protección ....................... ISO VG 68 57 Psig 11-26 11– 26 Psig ƒ ƒ Capacidad .........................1........................................................................................000 – Sertãozinho S...Tanque de aceite 5...................................1..................... ƒ Presión de operación ............. 800 litros Circulación de aceite ........................Moto bomba auxiliar ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Tipo ....Rod.............1...... P51A297BEO#22 Engrenajes 1100 rpm 142 Psig / 10.....................................Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O........................ Caudal ........................ Construcción ......... Reductor Temperatura del aceite ..........................0 bar 6 m³ / h Eixo de baixa retación do reductor Ante horario 5..................... Presión de operación …… .............. Potencia del motor .... Presión del aceite en los cojinetes Turbina ....Bomba principal de aceite ƒ Tipo ........................ 7 C / h 113 ºF 131 – 176 ºF 158 – 203 ºF 5.............br . Tensión / Frecuencia ....8 CEP 14175.....4 .............................. Armando de Salles Oliveira.... 14 Albarus P11A293BEAQ23-24 Engrenajes 1730 rpm 142 Psig / 10........................... Presión del aceite de lubricación . km 4...... Temperatura del metal patente ................................................. Accionamieno .................................... ................................................. Presión de prueba (g) .....5 .......Válvula de escape 5......................Rod............................. Presión de prueba (g) .................9 m³ / h 142 Psig 213 Psig 140ºF 113ºF Agua 7................... 50 / 40 Presión antes de la válvula (g) ...... Temperatura de salida ......................7 ................................ km 4.....................................................593 Kcal / h Aceite 4....25 kgf/cm2 113~142 Psig 256 Psig 25 µ 140ºF 5...................................................Hero Tipo cesto-doble 2” 150 lb ANSI B 16............ Temperatura de entrada .............................. 0 Psig PÁG...................1........ Armando de Salles Oliveira.............................................. Casco ........ Presión de operación (g) ................. 0 Psig 5..............0 m² 2............................... ƒ ƒ ƒ DN / PN . Construcción .Filtro de aceite FP3 ........................................ temperatura de operación .6 ............ Construcción .......................... Temperatura de entrada ................................................................... Conexión .. Caudal .......1.................. Caudal .........................................1................................................................br ............................ Perdida de carga ( limpio)................... Presión de operación ..... 145 Psig Presión después de la válvula (g) ....... Presión de operación (g) ..............8 ........... Evacon Duplex Simples / casco-tubos horiz...................... Grado de filtrado .......................................... Presión de prueba (g) ...Enfriador doble de aceite ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Tipo ............. Area de cambio ........................com.......................8 CEP 14175... 6........................................................................................... Tubos .................... 145 Psig Presión después de la válvula (g) .......................................................................................................................................................1 81 L / min 0..........: 40635 5........... Temperatura de salida ..................Válvula de seguridad ƒ ƒ ƒ DN / PN ....................Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O...1........................000 – Sertãozinho S....................... 15 TGM Turbinas ............. 50 / 40 Presión antes de la válvula (g) .......................................tgmturbinas.............www............................. Caudal ............S....5 m³/h 58 Psig 128 Psig 95ºF 104ºF ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Tipo .............................. Capacidad de cambio ............................P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . Algunas lineas de menor diametro (abajo de 30 mm ) son ejecutadas en tubos de acero trefilado con dimensiones en milimetros y unidos por conexiones .2. para el sistema de regulación. El están montados en esta línea dos de seguridad de dispositivos del desarme hidráulicos.0798.5 Psig. La línea principal (conocido como línea de" P1").2) La turbina se proporciona con la fuente de ajuste entera y la seguridad montada.8 CEP 14175. Los tubos y los flanches poseen diametros nominales en milimetros. con puntos de interligación definido de manera de facilitar la asamblea de la turbina con el permanecer del circuito hidráulico en el campo. PÁG.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.tgmturbinas. Estos dispositivos también evitan la partida o rotación de la turbina cuando la presión del aceite es insuficiente. 5. bomba principal de aceite. 1.Rod. que debe ser colocado a disposición atendiendo las características de cada máquina. enfriador doble de aceite y filtro doble de aceite 25 µm. conforme normas DIN.2.com.1 .17. 5.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . La lubricación linea del usted cojea antes de y trasero ellos poseen válvulas ajustables (platos del agujero ajustables) como puntos del interligación y ellos son alimentados por la línea de" P4" o lubricación que después de que ellos salen del reductora de presión de válvula con presión de 57 Psig. se ajusta aproximadamente para los platos para la presión de 14. Ellos también hacen parte del sistema el desagüe linea o retorno de aceite que el interligada a un coleccionista principal.www.00. 1. 16 TGM Turbinas . el solenoide de la válvula y el manual de la válvula 3 caminos.. el aceite pasa por el enfriador y filtro se derivando para las lineas de regulación y seguridad y para el sistema de lubricación a una presión de 57 Psig.S. El sistema de aceite consiste basicamente de : depósito de aceite.br . y en el caso de la turbina. Los relé de mí cierre rápidamente y el hidráulico del conversor. Armando de Salles Oliveira.: 40635 5. siendo las uniones hechas a través de flanches.17.2 .0798.1409.00. km 4.1 y esquema nº.00.1) Todas las tubulaciones son ejecutadas en tubos de acero carborno sin costura. Los cojinetes de la turbina y del generador son alimentados a través de placas de orificío en lineas individuales de alimentación.Tubulación externa de aceite (Conjunto nº 1. bomba auxiliar de aceite.Tubulación de regulación y Seguridad (Conjunto nº.000 – Sertãozinho S.2 a 21. ellos regresan el aceite que origina de de sistema entero para el tanque de aceite.SISTEMA HIDRAULICO Cada uno de los equipamientos del conjunto turbo-generador necesita para su operación un suministro de aceite para lubricación y enfriamiento de los cojinetes.23. Todo el sistema de aceite es monitorado rigurosamente por dispositivos que accionan la bomba auxiliar desarmando el turbo en situaciones criticas. Después de la salida de las bombas.2 . después de salir de las bombas y pasar por vestir cuarto y el filtro es interligada al circuito de ajuste de la turbina a través de un manual de la válvula 2 caminos donde alimenta con presión de 114 to 142 Psig el cilindro de mí cierre rápidamente. Para minimizar esta formación de neblina es previsto una tubulación interna de retorno de aceite que lo conduce horizontalmente y evita choques con el fluido almazenado. quedando siempre uno en stand-by.Rod. y podrá ser drenado con mayor facilidad. Estas impurezas son decantadas en el fondo de la camara de retorno y con el auxilio de un fondo con inclinación para este punto.tgmturbinas.www.: 40635 5. la lubricación y regulación son mantenidas por la bomba auxiliar. Este proceso evita que impurezas pasen para la camara de succión además de auxiliar el enfriamiento de aceite en movimiento y depositar particulas de impurezas en el fondo del estanque. Internamente el estanque de aceite es separado por un tamiz y una plancha (chicana). el estanque todavia posee un respiro y un extractor de neblina que son responsables por el retiro de aire y gases que son creados encima del nivel de aceite devido a la circulación del mismo. 5.5 .8 CEP 14175. para caso en que esa condición no sea obedecida el estanque es equipado con una resistencia de calentamiento que deberá ser conectada en la partida.2. el presostato conecta la bomba auxiliar automaticamente. Esta bomba cuenta con un conmutador de comando para la partida manual y o automatica.Tanque de aceite El sistema hidraulico es equipado con un deposito de aceite con capacidad para 380 litros.S.Enfriador de aceite Está previsto en la instalación hidraulica un enfriador doble de aceite instalado despúes de la salida de las bombas con el objeto de transferir el calentamiento del aceite generado por los cojinetes para el agua de refrigeración. Se trata de dos intercambiadores de calor tipo casco/tubo en paralelo. Armando de Salles Oliveira. acciona dos válvulas esferas ( entrada y salida de aceite ).Bombas de aceite Son del tipo huso. Después del enfriador de aceite está prevista una válvula termoestatica que a una elevación de temperatura en salida del aceite.4 .2. 5. Como accesorios. PÁG. km 4. obligando el aceite a circular en el estanque y a pasar por el tamiz antes de la camara de succión.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . instalado separadamente del conjunto turbogenerador. mientras en operación normal la bomba principal abastece todo el sistema.000 – Sertãozinho S. Antes de la conmutación es realizado el llenado y desairación del intercambiador que entrará en operación para evitar choques en la linea. 17 TGM Turbinas .br . La conmutación es realizada por un volante que a través de una varilla.3 .com. Esto permite limpiezas o mantención sin que sea necesario parar la turbina. abre la linea de salida de agua posibilitando un mayor caudal del fluido refrigerante. Una eventual fase de parada. Durante la partida del conjunto turbo reductor.2. Recomiendase partir la turbina con temperatura de aceite en el estanque superior a 77ºF.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. Un visor de nivel de aceite es colocado estrategicamente permitiendo la monitoración del nivel de llenado. Esta separación permite individualizar la succión de las bombas de aceite y el retorno del aceite de los equipamientos para el estanque. El tamiz puede ser limpio incluso durante la operación. siendo la bomba principal accionada directamente por el reductor y la bomba auxiliar acoplada a un motor electrico. cuando la presión de lubricación bajar o cuando surje algun problema con la bomba principal. Armando de Salles Oliveira. Además de las conexiones de drenaje y desaeración los filtros poseen eliminadores de aire que evitan cualquier perturbación en el sistema de operación.Filtro Doble del aceite 25 µm Dando secuencia al circuito hidraulico es instalado después del enfriador de aceite un filtro doble con grado de filtrado 25 µm El filtro doble es intercambiable en operación con sistema de conmutación con volante y dos válvulas esferas sin interrupción de flujo. PÁG.S.: 40635 5.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.000 – Sertãozinho S.2.6 .www.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 .br .Rod. 18 TGM Turbinas .tgmturbinas.8 CEP 14175.com. km 4. acumulo de depositos en los tubos. Los indices abajo indican los teores maximos.1.1 . 19 TGM Turbinas . Además.3 uS/cm Óxido de silício(SiO²) [ppb] < 50 < 25 < 10 Fierro(Fe) [ppb] < 30 < 15 <5 Demais metais pesados [ppb] < 20 < 10 <2 Sódio (Na) + Potássio(K) [ppb] < 20 < 10 <2 Alcalinidad total [ppb] < 100 < 60 < 50 Dureza 0 Manteniendo la calidad del vapor como arriba mencionado. reducen sensiblemente la eficiencia del cambio de calor y propician una aceleración de la corrosión interna. pues tratamientos no se aplican.1 .Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.2 . Se hace entonces evidente que la agresividad del agua en operación continua no debe aumentar en relación al valor originalmente especificado.com. pues los factores que envuelven estos procesos no son de todos conocidos. practicamente no se observan incrustaciones en el rotor de la turbina: Lavados se hacen desnecesarios. 6.S.Calidad del agua de enfriamiento En condensadores y cambiadores de calor.000 – Sertãozinho S.1. Armando de Salles Oliveira.5 uS/cm < 0. se debe proceder a una filtración.8 CEP 14175.tgmturbinas. El agua debe poseer composición quimica apropiada.Calidad del vapor Las incrustaciones en las turbinas provocadas por vapor contaminado pueden llevar a perturbaciones termodinamicas y mecanicas como por ejemplo quiebra de los álabes. la selección de sus materiales es función directa del tipo (agresividad) del agua de enfriamiento. Es importante notar que los valores arriba deberán presentar una tendencia a que se reduzcan más aún después de la primera semana de operación continua.: 40635 CAPÍTULO 06 6.Rod. La manutención de estos indices no garantizan completa exención de depositos y incrustaciones. Caso hayan particulas en suspensión.PREPARACIÓN ANTES DE LA ARRANQUE 6. Enfriamiento en circuito abierto La cantidad total de sal no debe superar 1000mg/l. Para evitar la separación de carbonatos basta mantener el equilibrio cálcio/ácido carbonico.br . km 4.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . sin embargo ellos permiten una operación segura y confiable. pues se puede reduzir significativamente la vida média de los equipamientos. VALORES DE REFERÊNCIA PARA CONDENSADO DO VAPOR VIVO Presión de vapor Até 32 bar De 33 a 52 bar Acima de 53 bar Condutividad a 25ºC para água isenta de CO² < 0. El costo del tratamiento del agua es relativamente bajo comparado con los daños provocados por las incrustaciones decorrientes de la presencia de impurezas.www. PÁG. Algas puden ser muertas por cloración. La limpieza es hecha por soplo del vapor. Examinar la plancha arriba mencionada. en ambiente abierto.Rod. caso sucedan impactos grandes y aislados. 6.www. Con 80% de la presión y la temperatura nominal del vapor.com.8 CEP 14175.3 a 0. el soplo debe ser repetido. Deje enfriar la tuberia de vapor vivo a) 30 a 60 minutos.3 .P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . pues la contratación y expansión ( calentamiento ) hace con que las particulas aderidas se suelten. Armando de Salles Oliveira.Preparación de la tubería de vapor Introducción Para garantizar un buen funcionamiento de la turbina y evitar daños a los álabes es necesario retirar los cuerpos extraños (particulas de soldadura principalmente) retenidos en las tuberias de vapor vivo o en la caldera antes de la primera partida.5 m.tgmturbinas.br . 20 TGM Turbinas .Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. si está sin aislación b) 180 a 240 minutos. si está con aislación Un buen enfriamiento es importante. colocar una plancha (aluminio o cobre pulido de 200 x 200 mm ) simetrica en relación a la linea del centro del angulo recto con relación al flujo de vapor. En la salida de vapor. en las demás siempre usarla.000 – Sertãozinho S. ƒ Realizar nuevo soplo ƒ Los impactos en la plancha disminuyen. No utilizar la plancha solamente en el primer soplo. Proceso de soplo ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Retirar la tuberia del vapor vivo antes del tamiz de vapor y desviarla para fuera. PÁG.1. soplar la tubulación del vapor vivo por aproximadamente 10 minutos para la atmosfera. km 4. hay una distancia de 0.S. si necesario usar nueva plancha.: 40635 Enfriamiento en circuito cerrado Los siguientes valores no deben ser superados: pH Acido carbonico Dureza del carbonato Dureza del carbonato para fosfatos polimorfos Dureza de no carbonato Cloretos Sulfatos Tenor total de sal Alcalidad total Acido silicico Particulas en suspensión 7 3 g/l 6 odH 12 odH 80 odH 400 mg/l 500 mg/l 3000 mg/l 15 mmol/l 200 mg/l 10 mg/l NOTA: Periodicamente inspeccionar el flujo del agua y certificarse que las camaras estén siempre limpias. km 4. Inhibidor: El inhibidor impide la corrosión del acido cloridrico.8 CEP 14175. Tamiz de vapor En la entrada de vapor vivo de la turbina existe un tamiz que debe ser inspeccionado y limpio en toda revisión. Caso el grado de limpieza no pueda ser alcanzado. utilizandose detergentes comerciales. La relación de mescla de acido cloridrico comercial para agua debe ser 1:7. 6. solamente puede ser hecha cuando las siguientes prescripciones sean rigurosamente observadas. Armando de Salles Oliveira.000 – Sertãozinho S.www.: 40635 Verificación del grado de limpieza ƒ ƒ ƒ Localizar la región de mayor densidad de impactos en la plancha En esa región contar el numero de impactos por cm² La tubería es considerada limpia cuando hay maximo dos impactos por cm².Rod. por medio de golpes.br . Desengrasar Antes de la decapaje deberá ser retirado cuidadosamente el aceite de las superficies. que no se pueden limpiar mecanicamente. 21 TGM Turbinas .tgmturbinas. Esta malla deberá ser removida después de 4 a 6 semanas. en la región más densa y cuando no hay impactos grandes y aislados.com.Preparación de la instalación Todas las tuberias de aceite deben ser cuidadosamente limpias de contaminaciones (provenientes de los servicios de montaje) antes de la entrada en operación.1. utilizando cepillos de acero y enseguida discos de cuero. Temperatura de baño: temperatura ambiente 59 – 86ºF Duración de la decapaje: 8 horas Lavado Lavado con agua fria PÁG.S. La decapaje de las tuberias de aceite de las turbinas. Esté es utilizado en la siguiente proporción: 1Kg aproximadamente 400 1 de solución de decapaje. Donde sea posible deberá ser hecha una limpieza mecanica.4 .P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 .Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. se debe montar antes de la turbina una malla (filtro) con malla fina. Decapaje Con acido cloridrico diluido con una adicción de inibidores en una relación de acido cloridrico concentrado para agua 1:20 Observación: acido cloridrico comercial tiene una concentración de 30-55% de HCI. Pulverizar Inmediatamente después de la neutralización. Enjuagar Después de la neutralización.5 x 10³ Pas 103 0.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. La remoción de los residuos de soldadura es hecha por limpieza mecanica utilizando cepillos.: 40635 Neutralización Con solución de soda caustica o carbonato de sodio calentado al maximo posible. 22 Exigencias TD 68 ISO VG 68 25 Ensayo segundo 65. La temperatura de baño puede ser desde la temperatura ambiente hasta 194º F. Caso los tubos hayan sido neutralizados a temperatura ambiente. ellos deberán ser secos lo más rápidamente posible con aire caliente.8ºF (+) 0.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . pero sin embargo lavados con agua limpia. la tuberia no puede ser más enjuagada.Especificación para aceite de turbina a vapor Para el sistena de regulación y lubricación. deberá ser utilizado aceite mineral refinado que corresponda a las exigencias hechas en la norma DIN 51515 y que deberá poseer las siguientes caracteristicas: Denominación Tipo de aceite lubricante Clase de viscosidad ISO Nº caracteristico (cordenación) Viscosidad cinematica a 40ºC a 100ºC Viscosidad dinamica Média a 40ºC Indice de viscosidad no inferior a Densidad a 15ºC no superior a Punto de Fulgor en el molde segundo Cleveland no inferior a Pourpoint igual o inferior a Indice de neutralización no superior a Indice de saponificación no superior a Contenido de cenizas (ceniza de oxido) no superior a Contenido de agua g/100g PÁG. 6.S.7 mm²/s ( cSt ) DIN 51550 en conjunto con DIN 51561 0 DIN 51562 65.1. los tubos deben ser pulverizados con aceite de turbina igualmente a la temperatura ambiente.000 – Sertãozinho S.5 mm²/s (cSt ) 8. en la relación de 3 Kg para 100 1 de agua. siendo hecha la pulverización directa con aceite de la turbina. Armando de Salles Oliveira.9 Kg/l 446ºF DIN 51757 DIN 51376 42. Importante: tuberias de aceite de acero inoxidable no son decapados. km 4.tgmturbinas.com.www.15 mgKOH/g aceite DIN 51559 DIN 51519 (+) 0.Rod.01% peso Abajo del limite detectable DIN 51582 TGM Turbinas .1 mgKOH/g aceite DIN 51597 DIN 51558 parte 1 (+) 0.5 .8 CEP 14175.br . 7 DIN 51354 (A/8. ellos deben ser indicados por el proveedor.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. Para calentamiento se utiliza agua caliente o vapor de baja presión. puede tornarse necesario aceite con aditivos EP para aumentar la capacidad de carga especifica.www. km 4.6 .com.1..Lavado (“Flushing”) El lavado con aceite tiene por finalidad remover los residuos de decapaje y las contaminaciones introducidas.000 – Sertãozinho S.S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . (+) Cuando son utilizadas substancias activas los valores mencionados son todavia más elevados. 6. Los turbogrupos con engranajes sometidos a alta carga. La bomba de aceite auxiliar deberá ser puesta en operación y los tamizes del estanque de aceite permanezcan montadas. Para tal debe ser observada la prescripción de lubricantes del fabricante de los engranajes.grado de corrosión (max) Envejecimiento Aumento del indice de neutralización después de 1000hrs Capacidad de carga especifica (engranaje) Abajo del limite detectable DIN 59592 300 s DIN 51589 parte 1 5 min DIN 51381 2 DIN 51759 (3hrs hasta 100ºC) 2.tgmturbinas. Esta faja de temperatura favorece la disolución de las contaminaciones. Armando de Salles Oliveira.68 IP 166/65 Prueba normal FZG Estos valores son validos para un aceite solamente mineral.Rod. Tipo de aceite Para el lavado deberá ser usado el mismo tipo de aceite que para el funcionamiento de la turbina. Aceite de substancias activas Contiene substancias de protección contra el envejecimiento y corrosión asi como eventualmente substancias adicionales que evitan la espuma.8 CEP 14175.3/90) ASTM D 1947 . Volumen de aceite Se debe utilizar cerca de 60 a 70% del volumen normal en servicio.: 40635 Contenido de substancias solidas extrañas g/100g Capacidad de separación de agua (max) Capacidad de separación de aire a 50ºC (max) Efecto de corrosión en cobre . Temperatura La temperatura del aceite de lavado debe estar si posible entre 140 a 158ºF. Calentar el aceite por medio de serpentina o del propio intercambiador de calor de la instalación. PÁG. 23 TGM Turbinas .0 mgKOH/g aceite DIN 51587 Grado 6 .br . Reutilización del aceite de lavado La reutilización del aceite de lavado deberá tener la aprobación del fabricante del aceite.: 40635 Separadora centrifuga de aceite( cuando exista ) No utilizar la separadora centrifuga de aceite durante el proceso de lavado. km 4.8 CEP 14175. Finalización del lavado La tuberia es considerada limpia durante 21 horas si la presión diferencial del filtro permanecer constante Diligencias después del lavado con aceite El aceite de lavado deberá ser drenado completamente. ƒ En la entrada de los cojinetes de la turbina y del generador deberán ser montadas telas cuya malla sea de 25 µm. Proceso de lavado Durante el lavado de las tuberias de aceite (succión y salida ) deberán golpeadas periodicamente (con martillo de madera). Desmontaje de componentes importantes antes del lavado Las partes superiores de los cojinetes radiales y axiales deben ser desmontados para que el aceite fluya libremente. limpiadas ( con paños que no suelten hilos) el estanque. verificar las impurezas y limpiar.S. ƒ Los elementos filtrantes del aceite lubricante y de regulación son retirados temporariamente. Enseguida colocar los elementos filtrantes en sus respectivos lugares.tgmturbinas. mismo que haya sido utilizado un separador durante el lavado.com. El aceite deberá tener las propiedades conforme su especificación. En intervalo de 3 horas remover las telas de encaje.000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . tamizes. etc. Armando de Salles Oliveira.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. estos serán reinstalados. Proseguir la circulación de aceite y observar la presión diferencial en el filtro de aceite. El proceso de decapaje podrá alterar las propiedades del aceite. Cuando la contaminación disminuir durante el lavado. canales de aceite y los casquillos de los cojinetes deberán ser lavados. En intervalos de una hora las telas de encaje deberán ser retiradas y limpias después de tres horas de lavado los tamizes en el estanque de aceite deben ser limpios. Los cuerpos de los cojinetes. principalmente la impureza depositada en el fondo del estanque de aceite. Circular el aceite hasta que la contaminación disminuya sensiblemente. filtros. el émbolo piloto del servomotor y el émbolo del interruptor hidraulico. PÁG.Rod. carcazas de los filtros y elementos filtrantes. Después del lavado retirar las partes inferiores y limpiarlas.br . ƒ Remover el rotor del regulador de velocidad.www. limpiar el elemento filtrante. Drenar completamente el aceite depositado en las partes más bajas en el intercambiador de calor. Las mallas deberán ser desmontadas. 24 TGM Turbinas . 1. km 4. eliminando las contaminaciones. Nivel del aceite Hasta las primeras 8 .000 – Sertãozinho S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 .7 .Revisiones en la turbina En la verificación de toda instalación de la turbina. 25 TGM Turbinas .Tratamiento del aceite ƒ ƒ ƒ Se recomienda que el aceite sea purificado semestralmente a través de separadora centrifuga. Evitar que el agua alcance el respiro del estanque. El estanque de aceite no debe ser lavado con chorro de agua. enviar al fabricante del aceite para analisis. utilizar un embudo con tamiz fino.Rod. filtro Tamizes y filtros deberán ser limpios conforme el grado de contaminación. minimo 12 horas después la paralización de la turbina. filtros.tgmturbinas. el nivel del aceite cae de 4 a 6 cm. intercambiador y tuberias. PÁG. Se recomienda no llenar el estanque completamente y después de la ausencia de espuma completar hasta el nivel normal. estanque de aceite. Considerar que en el inicio de la operación de la turbina. estos deberán ser desocupados completamente y lavados. Drenaje de agua El drenaje es hecho en la parte inferior del estanque de aceite hasta aparecer aceite limpio. Utilizar la separadora centrifuga cuando se tenga. Caso exista coloración diferente en relación al aceite nuevo.8 CEP 14175. Muestra de aceite Se recomienda retirar la primera muestra de aceite despues de 2 días de funcionamiento y enviarla al fabricante del aceite para analisis.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. cojinetes.br . Armando de Salles Oliveira. apreciaciones. posteriormente todos los meses. 6. devido al llenado de los filtros.10 horas de funcionamiento de la turbina. retiradas de muestras.: 40635 Abastecimiento de la instalación Al abastecer el estanque de aceite. se observa la formación de espumas. A seguir. instalaciones de regulación y seguridad. intercambiador de calor. etc deberán ser registrados en el diario de la turbina.8 . Registro de datos Todos los abastecimientos de aceite. Tamizes.com. En el inicio semanalmente.S.www.1. recoger muestras trimestralmente o a cada 3000 horas de funcionamiento. Evitar el contacto del aceite con cuerpos grasos de cualquier especie. 6. carcazas de cojinete. sin embargo las instrucciones especificas del generador se encuentran en el manual referente al generador.7 Psig. 6 2 . termometro indicador de temperatura ƒ Verificar la presión diferencial del filtro doble ≥ a 5.S.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.Introducción Los procedimientos aquí mencionados se refieren a todo el conjunto turbo-generador.1 .: 40635 6. Armando de Salles Oliveira. abrir el agua de enfriamiento y desaerar la linea.6 Psig. ƒ Desaerar el intercambiador de calor a través de las válvulas ( lado de aceite ). km 4.23. ƒ Desbloquear la solenoide y colocarla en la posición de servicio ( flujo 1 para 2 ).Rod. A seguir comprobar ƒ ƒ ƒ Verificar flijo de aceite en los cojinetes de la turbina y del generador a través de los visores en la salida de los cuerpos de los cojinetes.9 . ƒ Atentar para una temperatura minima del aceite.1408.Sistema de aceite (esquema nº 1. El deberá estar indicando dentro de la faja verde.2 . ƒ Verificar el manometro de posición axial del rotor.8 CEP 14175.Cambio de aceite La decisión encuanto al intervalo de cambio cabe al fabricante del aceite. con base en las muestras enviadas para análisis. ƒ Chequear la presión de lubricación ≥ 57 Psig manometro presión después de la bomba aproximadamente igual 142 Psig manometro temperatura del aceite después del enfriador ≥ 77ºF. ƒ Conmutar la palanca para una camara aislada. el operador deberá tener a mano los manuales de la turbina y del generador. Colocar la palanca conmutadora del filtro doble en la posición intermediaria para disminuir la resistencia en el flujo de aceite evitando daños al elemento. ƒ PÁG. 26 TGM Turbinas . Conmutar para uno de los dos intercambiadores aislados.br .com. ƒ Preparar el gatillo del relé de cierre rápido ƒ Asegurarse que la válvula de cierre rápido del vapor de admisión esté cerrada 9 presión en la linea de regulación ≥ a 35. para la partida de 77ºF.1. ƒ Abrir las válvulas de desaeración del filtro doble ( ambas camaras ) ƒ Conectar la motobomba auxiliar ( llave en posición manual ) ƒ Cerrar los vents del filtro doble cuando verificar paso de aceite por los visores de flujo.000 – Sertãozinho S.www.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 .1 ) Descritivos oleo Descritivos óleo-instrumentos Descritivos óleo-válvula Verificar el nível de aceite del estanque a través del indicador de nível instalado en el estanque Abrir todas las válvulas de manómetros y presostatos para colocarlos en operación.00. caso contrario verificar el juego entre el eje y el cojinete axial. Por lo tanto. 6.tgmturbinas.2.2.PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE 6. ƒ Verificar el nivel de aceite en el estanque ƒ Probar el funcionamiento de la bomba de emergencia Reset de los dispositivos de protección y seguridad ƒ Mantener la válvula manual 3 vias en la posición cerrada ( retorno cerrado ). Existen dos situaciones distintas para el arranque: ƒ Arranque en frio ƒ Arranque caliente. colocando su llave en la posición automatica. Observar las instrucciones contenidas en el diagrama de partida.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. se eleva la rotación hasta 2º rotación conveniente y permanecer en este desembarco en que acuerdoaterrizando indicó en el diagrama.16.www.5 Psig 6.23.2 ) Descritivos reg-instrumentos Descritivos reg-segurança tub.br .2.00.5 – Arranque en frio Cuando la temperatura del aceite en la salida del reductor sea por lo menos 77ºF.00. ƒ Observar la suavidad de operación del conjunto.Sistema de vapor ( esquema nº 1.Rod.4 . ƒ Mantener las siguientes drenajes abiertas: ƒ Bloque de válvula (pre-calentamiento) ƒ Drenaje de la camara de la rueda. ƒ Aumentar la rotación gradualmente hasta alcanzar a 1º rotación en el diagrama de la salida. tuberias del vapor nº 1.1) Descritivos vapor Descritivos vapor-instrumentos Descritivos vapor-válvula ƒ Precalentar la tuberia de escape hasta la válvula anti-retorno. ƒ La turbina está lista para la sincronización.0226. ƒ PÁG. después del intercambiador no alcanzó a 100ºF permanecer en este desembarco hasta alcanzarla .8 CEP 14175. ƒ Elevar la rotación conforme el diagrama de partida anexo. ƒ Continuando. 27 TGM Turbinas . ƒ Llevar el turbo-grupo hasta su rotación nominal. ƒ Cerrar los drenajes de las válvulas cuando la turbina ya esté caliente.com.tgmturbinas. Se deberá desconectar la bomba auxiliar electrica na rotación indicó. si necesario. Si la temperatura del aceite.Sistema de Regulación ( esquema nº 1. 6.calentamiento del bloque de válvulas: abrir la válvula manual 3 vias. ƒ Verificar las temperaturas de los cojinetes.2. elevar la rotación del turbo generador. Caso permanezca mucho tiempo sin carga es necesario observar permanentemente la temperatura en el escape. km 4. ƒ Pre . pre-calentando su carcaza y saliendo por la tuberia de pre-calentamiento.23.1409.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . Armando de Salles Oliveira. La bomba principal debe asumir sóla el abastecimiento de aceite del conjunto. Observar el calentamiento y estrangular los drenajes Importante: Certificarse que el tacometro esté indicando correctamente.: 40635 6. ƒ Reajustar las presiones de aceite.S. se puede arrancar la turbina a través del regulador de velocidad.3 .2 – conj. presurizando asi el aparato de comando de la válvula de cierre rápido.00. Descritivos reg-válvula Ajustar el conversor electro-hidraulico de manera que P3 esté reduzida en torno de 21. ƒ Enseguida.000 – Sertãozinho S.2. Con esto es abierta la válvula de cierre rápido parcialmente y el vapor de admisión fluye por el bloque de válvulas.1410. km 4. ventilación. se debe seguir las prescripciones del diagrama de arranque.Rod.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.3 .Arranque caliente En los casos en que después de una paralización la turbina entré nuevamente en operación.tgmturbinas. ƒ La aplicación de carga debe obedecer el diagrama de partida. Armando de Salles Oliveira. ƒ Ajustar la frecuencia a través del potenciómetro del regulador.br .: 40635 Sincronización y Carga ƒ Para operar en paralelo con la red publica es necesario conciliar las tensiones. 6. vapor.S.www.8 CEP 14175. Después la sincronización.com. Cuando ocurran interrupciones de funcionamiento devido al desarme de la turbina por uno de sus dispositivos de protección. agua de enfriamiento. esto esenergia electrica auxiliares. ƒ Realizar una verificación completa de todas las presiones y temperaturas de aceite y vapor de los cojinetes y agua de enfriamiento. las siguientes medidas deben ser tomadas: ƒ Asegurarse de que todos los pre-requisitos necesarios para la operación estén disponibles. la aplicación de carga se hace también operando sobre el regulador de la misma forma. ƒ Chequear si todas las protecciones de transportes fueron removidas ( travas. ƒ No reduzca el tiempo minimo especificado. ƒ Remover la protección de los componentes de la turbina cuando protegidos con Tectyl. ƒ Llenar los drenajes de los laberintos. ƒ Chequear los alineamientos en los equipamientos del turbo-grupo. 6. frecuencias y fases además de los campos magneticos.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . sin que sea necesario seguir el diagrama de arranque.2. ƒ Observar la suavidad de operación del conjunto. 28 TGM Turbinas . el arranque podrá ser realizado inmediatamente después la verificación de la falla y de su eliminación.6 .OPERACIÓN Antes que el turbo-grupo opere por primera vez. PÁG. tornillos) ƒ Chequear la escala del tacometro con la indicación correcta.000 – Sertãozinho S. ATENCIÓN: Desconectar la turbina inmediatamente caso surja algun ruído extraño. ƒ Examinar el nível de contaminación del aceite. Chequear el juego en el sensor de desplazamiento axial con la faz de referencia del rotor. ƒ Todos los dispositivos de Trip de emergencia y seguridad deben ser probados regularmente después de una revisión o parada prolongada.com.1 . Observar que el nuevo lleno. en especial de los cojinetes. Armando de Salles Oliveira. Reducir la carga. Irregularidades en la lectura como perturbaciones en el sistema deben ser inmediatamente informadas. Caso la temperatura de aceite en la salida de los cojinetes de la turbina y del generador subir rapidamente más de 41ºF sin que exista alteración en las condiciones de operación.tgmturbinas. En el caso de aumento del desplazamiento. km 4.3. 6. ƒ No mantener la turbina en funcionamiento sin una indicación correcta de la rotación. Chequear la presión y la temperatura de entrada de aceite en los cojinetes. sólo podrá ser utilizado el mismo tipo de aceite y de la misma calidad.S. En caso de temperatura creciente. Cargar la red de contra-presión. drenar el estanque hasta que se verifique salida de aceite puro. Verificar el estado de los álabes.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . Chequear cojinetes y alineamiento.2 . Conmutar el flujo de aceite para el intercambiador en stand-by. 29 TGM Turbinas . ƒ Extraer una muestra de aceite del estanque o de la desaeración del filtro en intervalos regulares de 3 meses y probarlos con respecto a su capacidad de separación de aire. En caso de haber acumulo de condensado o fango en el fondo del estanque de aceite.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. Critérios 1) Desplazamiento axial del rotor muy alto 2) Alta temperatura de los cojinetes 3) Alta temperatura del aceite después del enfriador 4) Alta presión del vapor de escape.: 40635 6. Por ejemplo: registro a cada hora.Situación normal ( rutina ) El turbo-grupo debe operar de acuerdo con los datos tecnicos presentados en el capitulo2. Esto comprobado con el propio modulo de alarma. Providencias Controlar la presión en la camara de la rueda. Caso exista una subida de más de 10% de esta presión dentro de una misma carga (síntoma de depósitos) providenciar el lavado de la turbina. si necesario corregir. ƒ Establecer el Trip de la turbina inmediatamente al percibir el surgimiento de ruídos o vibraciones extrañas. investigar las causas del problema ocurrido inmediatamente y corregir la falla. Aumentar el flujo de agua de enfriamiento si necesario.br . preparar en turbo-generador para el Trip.Verificación durante la operación .8 CEP 14175. desarmar la turbina inmediatamente y verificar la causa. ƒ Chequear el nivel del aceite del estanque diariamente. ƒ Verificar presión en la camara de la rueda: está es la presión antes de la primera etapa de acción. En caso de alarma. Deben ser registrados regularmente en el diario de la turbina las condiciones de operación de ella y de sus componentes principales. preparar el turbo para Trip.000 – Sertãozinho S. envejecimiento y proporción de condensado.Rod. ƒ Atención debe ser dada a las presiones y temperaturas de aceite.situación de alarma. PÁG. Si necesario rellenar el depósito. que abarca tanto la turbina cuanto sus componentes principales con respecto a las condiciones de operación.www.3. km 4.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . totalizando a lo sumo no máximo a 400 horas para un periodo de 12 meses de funcionamiento.Rod.000 – Sertãozinho S. A la carga llena la turbina debe apagarse sin usar el desarme de la emergencia. no exceden 12 horas. Mas correcto és estar entre 109 y 111%. tan luego aparezcan. De la 45. la rotación debe ajustarse de 94 a 106% de la rotación nominal. 6. agua condensado. Cuando si mantiene el valor promedios la presión no debe exceder 10% de la presión nominal. Un incremento en la temperatura nominal del vapor de 82º F es permisible. 30 TGM Turbinas . Variaciones de la temperatura: La temperatura indicada en funcionamiento normal no debe exceder más de 46. De los 45.br .S. PÁG.com. desde que no supera 15 minutos. A cada mes dejarla en funcionamiento durante 5 minutos.RESUMO DE LAS RECOMENDACIONES INTERNACIONALES DE IEC De la 45.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.8 Tira proporcional La tira proporcional (entre carga llena y vacío) es a lo sumo de 3% en el mínimo y 5%. corrosión. Aquellos que no puedan ser efectuados en operación deberán ser claramente identificados y reparados durante una parada. Chequear el alineamiento después de aproximadamente 1 año de operación.tgmturbinas.3 . etc ) es propiciar una operación segura reparando las fugas de aceite.5º F.11 Rotación de desarme para la sobrevelocidad El desarme por sobrevelocidad no debe pasar a las 110% + 1% de la rotación nominal.www. Armando de Salles Oliveira. para un periodo de 12 meses de funcionamiento.8 CEP 14175. Sin carga.: 40635 ƒ ƒ ƒ ƒ Probar la partida y perfomance de la bomba auxiliar de aceite semanalmente. En casos excepcionales. la temperatura del vapor puede exceder en 57º F por periodos cortos. vapor. totalizando a lo sumo 80 horas para un periodo de 12 meses de funcionamiento. De la 45. para periodos arribade 12 meses de funcionamiento no debe exceder la presión nominal. Para evitar daños ( incendio. Posibles desvios de los valores iniciales son causados por el desplazamiento minimo de la fundación.19 límites de Valores para la presión y temperatura del vapor Variación de la presión: El promedio de la presión de entrada en la turbina.3. con excepciones para valores instantáneos hasta 20% desde que el periodo total de estos índices.10 Tira de ajuste de la rotación Debe ser posible operar la carga llena con una rotación entre 97 y 103% de la rotación nominal. ƒ Riesgo de incendio (desconectar la alimentación del aceite ) ƒ Operación extremamente irregular. por ejemplo.Rod. El turbo generador debe ser desconectado siempre que surjan situraciones en que se sospeche que algun dispositivo de supervisión.8 CEP 14175.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . La válvula de cierre rápido principal se cierra automaticamente.4 . Tiempo de paradas largas pueden mostrar vedación insuficiente de las válvulas.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.Parada manual de rutina ( desconexión en situaciones normales ) Antes de desconectar. 31 TGM Turbinas . Posibles situaciones de peligro ƒ En caso extremo de fuga de vapor. Posibidades de accionamiento del cierre rápido ƒ A través de la válvula manual 3 vias existentes en la linea de seguridad.PROCEDIMIENTOS DE PARADA 6. Tales casos deben ser protocolados con detalles de sus causas. que pueda inmediata o posteriormente colocar en peligro personas o equipamientos. ƒ Observar la parada del turbo generador. Tiempos de parada cortos indican. A cada parada anotar en el diário de la máquina el respectivo tiempo de paralización. 6.tgmturbinas. ƒ Observar si las válvulas de regulación también están cerradas.1 . Atención: ƒ Asegurarse de que ninguna fuga de vapor de la linea o de las tuberias auxiliares fluir para dentro de la turbina (riesgo de corrosión ). ƒ Cerrar la válvula globo de bloqueo de la linea de vapor de admisión. ƒ La turbina gira en vacio. ƒ A través de la válvula solenóide. observar las recomendaciones en el manual de instruciones del generador ƒ Realizar el desarme de cierre rápido con la válvula manual de 3 vias o válvula solenoide. ƒ Cerrar la válvula de bloqueo de vapor de escape.4. PÁG. ƒ Estos registros son importantes pues en el caso de perturbaciones se puede tener indicaciones de las posibles causa de la misma.4.: 40635 6. abrir las drenajes y desaeración.000 – Sertãozinho S. para impedir que exista un reflujo sin control de condensado o vapor “frio” de la linea de contrapresión. solamente en caso de riesgo inminente. cuando cerradas.Parada de seguridad No se debe realizar la desconexión de emergencia de forma indiscriminada. ruídos anormales. un aumento de fricción interna. ƒ Todas las drenajes deben estar abiertas. Observación: Se debe observar que luego después del cierre rápido sea cerrada la linea de vapor de escape.S. ƒ Condiciones de vapor vivo extremadamente alteradas. aceite o agua en el turbo-grupo.www. protección o seguridad no esté operando. abrir las drenajes y desaeraciones.2 .com.br . km 4. Armando de Salles Oliveira. deben ser obedecidas las recomendaciones citadas en el iten 6. Después de la parada del rotor. 6. responsable por el enfriamiento de los cojinetes y debe permanecer en funcionamiento minimo por 4 horas.PARADAS PROLONGADAS Turbinas con paradas prolongadas corren el serio riesgo de corrosión.2. pues no está prevista para ella una protección especial contra corrosión. cape. devido a la presencia de humedad en los componentes internos de la máquina.Paradas hasta 4 días El periodo de parada es considerado a partir del enfriamiento total de la turbina. Serán analisadas 3 etapas distintas para procedimientos y providencias.4.br .2 .5. Durante la parada de la turbina y en el periodo de enfriamiento de los cojinetes. desconectar la moto bomba auxiliar. Después de este periodo la turbina todavia no se encuentra fria.S. La no observación de este iten puede causar daños al vástago disparador y / o gatillo. tuberias de drenaje y secundarias) para asegurarse contra penetración de vapor en la turbina no utilizar la válvula de cierre rápido como componente de bloqueo o vedación.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. 6. 32 TGM Turbinas .3 .5. El grande peligro y la formación de corrosión intergranular puede destruir las estructuras del material.000 – Sertãozinho S. km 4. 6. Desconectar las fuentes de energia auxiliar.www. entretanto el calentamiento del metal patente consecuencia de la acumulación de calor yá no es más perjudicial en este nivel.2. Este proceso se inicia luego después de la parada de la turbina y su consecuente enfriamiento.1 .4.Paradas de 5 días hasta 6 meses Deberán ser providenciadas flanches ciegos para todas las conexiones de las lineas de vapor (vapor vivo).tgmturbinas. Procedimiento conforme 6. 6. la moto bomba auxiliar debe permanecer en operación. Para facilitar una nueva y eventual partida. En caso el desarme de la turbina haya ocurrido por sobrevelocidad (vástago disparador) el relé de cierre rápido solo podrá ser rearmado después de la rotación de la turbina bajar por lo menos 50% de la nominal. Paradas prolongadas ver sección 6.Rod.8 CEP 14175.com. No son necesarias providencias especiales.5 .: 40635 ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Observar la entrada automática de la moto bomba auxiliar. Caso no sea posible de la moto bomba auxiliar ( falla del equipamiento o falta de energia auxiliar ) habrá entrada automatica de la turbo bomba de emergencia.5.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . El turbo generador solamente debe ser nuevamente colocado en operación después de eliminada la falla. Desconectar el sistema de enfriamiento del generador conforme instrucciones de su manual.4.Parada automatica de seguridad Después de un accionamiento automatico del cierre rapido. Armando de Salles Oliveira. mantener la temperatura de aceite arriba de 95ºF. PÁG. válvula de regulación y cierre rápido. ƒ Las tuberias deberán ser desmontadas.5. PÁG. marcar las piezas individualmente. caso necesario renovarlas. Las partes de las válvulas deberán ser protegidas con “Molykote” o similar. Antes de entrar en operación. Para la bomba auxiliar no existe ninguna recomendación especial. ƒ Después de desmontar el tamiz de vapor.Rod. bujes de guia etc deberán ser untados con substancias protectoras.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . lavarlo y secarlo. La mayoria de los aceites comerciales para turbina poseen un aditivo anticorrosión. Los instrumentos electricos y de medición deberán ser desmontados. Verificar las pinturas externas. pues el lavado es hecho con vapor. limpias. ƒ Verificar la pintura externa en caso necesario renovarla. ƒ Los intrumentos electricos y de medición deberán ser desmontados. empaquetados en papel de protección con un agente protector. Ejecutar cerca de dos giros del rotor manualmente. 6. remontar las carcazas. accionamiento de las válvulas.8 CEP 14175. 33 TGM Turbinas .000 – Sertãozinho S. Las entradas y salidas deberán ser vedadas con flanches de plástico o similar. caso sistema de contrapresión no soporte las contaminaciones arrastradas por las substancias protectoras. Engrenajes y acoplamientos deberán ser limpios y untados con agente protector. enpaquetados en papel de protección e identificados.3 . Drenar el agua del enfriador de aceite. Esas piezas deberán ser limpias y untadas con substancia protectora. ƒ Abrir la turbina a más tardar 4 días después de la paralización. inferior de los cojinetes etc deberán ser unidas entre si. Las piezas internas deberán ser empaquetadas en hojas metalicas y encajonarlas.: 40635 Instalaciones de aceite A cada dos semanas dejar la bomba en funcionamiento por 1 hora. la substancias protectoras deberán ser removidas con vapor. Si necesario llenar los espacios vacios con cuñas de madera. Periodicamente extraer una muestra de aceite y drenar el condensado del estanque. secas y cerradas hermeticamente y repintadas externamente. y otros elementos de regulación etc. deberán ser limpios y untados con substancias protectoras.br . A seguir. Mantener el circuito de aceite lleno para mejor protección. de tal forma que garantiza una excelente protección contra corrosión cuando en operación. Las carcazas superior. Protejer con papel impregnado los cojinetes y las juntas.S.tgmturbinas. ƒ Placa. km 4. Las piezas pulidas deberán ser untadas con un agente protector.com. A seguir pulverizarlo con un agente protector. A medida que vaya siendo desmontada. apenas colocarla en operación como yá descrito. Durante este periodo deberán ser probados los dispositivos de regulación en su faja de actuación desde “totalmente cerrado” a “totalmente abierto” y viceversa. gasolina o querosen. empaquetarlos en papel impregnado y encajonarlos.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. Armando de Salles Oliveira.Paradas prolongadas arriba de 6 meses La protección de la turbina por largo tiempo es bastante demorada. Cuando una nueva partida de la turbina no es necesario abrirla. resortes. ƒ Después de la remoción de las piezas internas. Inspeccionar cada dos años y si necesario renovar la conservación. Mantener en stock un juego de empaquetaduras nuevas para la partida. Basicamente las piezas son desmontadas y almazenadas. desmontar el rotor y los engrenajes. La linea de escape de vapor debe ser abierta para la atmosfera por aproximadamente 2 horas.www. ƒ Limpiar y secar el intercambiador de calor en ambos lados (agua y aceite). 34 TGM Turbinas . revisar y conservarla (externa e internamente) con producto conservador.000 – Sertãozinho S. El lado de aceite deberá permanecer lleno. Montar o almacenar en local bien protegido.8 CEP 14175. ƒ Desmontar las protecciones. válvulas.com. vedar si necesario. ƒ Limpiar las bombas de aceite. Empaquetar y guardar en lugar bien protegido. Volver a llenarlo con aceite.Rod. limpiarlo y llenarlo con aceite y cerrarlo. repintarlo externamente. ƒ Desmontar el filtro de aceite. pintar externamente.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.S. ƒ Los engrenajes y acoplamiento deberán ser limpios y untados con agente protector y guardados en local seguro y limpio. ƒ Drenar completamente el aceite de la turbina y limpiar. inspeccionadas. presostato etc y limpiar.br . PÁG.: 40635 Instalaciones de aceite Las piezas deberán ser limpias. llenar con aceite.www. Limpiar el estanque de aceite si necesario. km 4. Armando de Salles Oliveira. ƒ Retirar las tuberias.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 .tgmturbinas. conservadas en hojas metalicas y almacenarlas. el aceite es cambiado a cada 4/50 años. necesidad Enfriador de aceite Acumulo de impurezas Anualmente OBS: Cuando el periodo de parada sea mayor de 14 días. alteraciones. movimentación de la palanca conmutadora Conforme necesidad Semanal Enfriador de aire del generador Acumulo de impurezas Conf.8 CEP 14175.Rod.1 . Bomba de aceite Reapretar empaquetaduras o instalar nuevas Conf. el lado del agua del intercambiador que estaba en operación antes de la parada debe ser limpio y seco. Recomendamos consultarlo en todo los servicios de mantención (preventiva/correctiva).P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 .MANTENCIÓN 7. estado de los elementos y vedación. km 4.0 .www.conductividad Agua de enfriamiento Calidad. 7. deben ser registrados todos los periodos de ocurrencias anormales.1. En este sentido.: 40635 CAPÍTULO 07 7.com.000 – Sertãozinho S.br . 35 TGM Turbinas . también la garantia de operación e instalaciones del cliente.S.Inspección durante la operación Calidad del vapor Pureza. turbidez Periodo de verificación Mensual Mensual Semanal Cambio de aceite Análisis de aceite semanal determina cuando el aceite debe ser cambiado sobre condiciones normales. bien como las soluciones aplicadas (reparación.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. Armando de Salles Oliveira. Filtros Acumulo de impurezas. necesidad (Grandes fugas) Estanque de aceite Drenaje del condensado y fango Nuevo llenado Mensual PÁG.tgmturbinas. mejorias).1 . proporción de condensado. La mantención tiene por objeto la conservación del objeto. pureza Aceite Propiedad de separación de aire. Deberá ser consultada la TGM para reparaciones o reposiciones.INTRODUCCIÓN Este capitulo describe y proporciona las informaciones necesarias para la mantención de la turbina. tgmturbinas. La presión de aceite de impulso y el curso de las válvulas deben estar suaves. km 4.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.Prueba de equipos de monitoración Bombas de aceite auxiliares Chequear presostato PÁG. 7. Armando de Salles Oliveira.Rod.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . Normalmente este ajuste es realizado en la obra. Con el objeto de garantizar la vida util del resorte de cierre y del asiento de la válvula es necesario ajustar la amortiguación de apertura en un punto optimo. 36 TGM Turbinas .S.1. sin oscilaciones o choques bruscos. gatillo.8 CEP 14175. del relé.br . Observar vedación total cuando en condiciones de cierre. Observar la plaqueta de indicación de curso.3 .1. determinar el punto de actuación y retorno a la posición. Presostatos electricos Chequear los puntos de actuación y de reset ( alarma y desarme ).com. Válvula de cierre rápido La válvula de cierre rápido debe ser movimentada de la posición “cerrada para abierta” y viceversa tanto en estado frio o caliente bajo presión de vapor. vástago y guias. verificar movimentación del vástago disparador. entretanto en la primera operación debe ser controlada y esporadicamente corregido.000 – Sertãozinho S. En caso de anormalidad verificar el estado de los resortes. El cierre debe ser instantaneo y sin golpes.www.: 40635 7.Pruebas después de paradas prolongadas o revisiones Válvula de regulación Antes de la partida las válvulas de regulación deben ser abiertas y cerradas bajo una presión de aceite de impulso constante caliente y frio (solamente con la válvula de cierre rápida cerrada). Relé de cierre rápido Probar el relé de cierre rápido.2 . com. Intervalos recomendados: Intervalo I Intervalo II Intervalo III Intervalo IV Intervalo V .durante o después de grandes revisiones. probar. deposiciones de sal. PÁG. km 4.después de paralizaciones superior a 1 més . substituciones) relacionadas con los resultados de la operación (perturbaciones o previstos) realizados en el local de la instalación o en las instalaciones del fabricante. diafragmas.REVISIONES La revisión corresponde a una inspección relativa de las funciones.trimestral .8 CEP 14175. Pruebas en las soldaduras de los inyectores y diafragma encuanto a trincas. erosión.semestral . Cuadro demostrativo del orden cronologico de pruebas.2 .: 40635 Recomendaciones para orden cronológica de las pruebas Las recomendaciones abajo poseen caracter general y son validas a menos que instrucciones especificas indiquen intervalos menores para las pruebas. calidad del vapor y de las condiciones de supervisionamiento. OBJETIVO DE LA PRUEBA I Conjunto indicador de rpm Indicadores de presión Indicadores de temperatura Medidores de vibración Indicadores de nível Movimiento de las válvulas de regulación Neutralización de las válvulas de regulación II x INTERVALO III x x x x x x IV x x x x x x V x x x x x x x Obs: 1 . Se debe también proceder para prueba de funcionamiento de los aparatos integrantes de los circuitos considerados después de cada revisión. 7.br . Álabes Verificar los álabes del rotor.S. La determinación de los intervalos de la revisión depende entre otros del modo de operar la turbina ( servicio continuo o partida y paradas frecuentes ). rayaduras y corrosión. Las medidas indicadas a seguir deben ser ejecutadas al minimo en cada revisión y a partir de entonces siempre que se tenga una oportunidad.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.Rod.000 – Sertãozinho S. Armando de Salles Oliveira.www. cintas de cobertura y remaches cuanto a imperfecciones. seguridad y mantenimiento de valores (controlar. marcas de contactos. medir) y una restauración (reparaciones. 37 TGM Turbinas .anual .Solamente componentes electricos. Controlar las sustentación de los álabes y sus travamientos en los discos.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . Normalmente se procede a una revisión de las instalaciones de una turbina en intervalos de 2 a 4 años.tgmturbinas. Cojinetes Verificar condiciones de la película de metal patente. Juego del cojinete axial: . Armando de Salles Oliveira.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 .8 CEP 14175.tgmturbinas.www. Laberintos Verificar condiciones de las cintas (puntas) de laberintos. 38 TGM Turbinas .000 – Sertãozinho S. Erosiones superiores a 30% del ancho del álabe implica en substituiciones de los mismos. Daños leves y aislados provocados por cuerpos extraños deben ser eliminados recuperando los álabes alcanzados.: 40635 Controlar los encajes de los perfiles.Rod.Caso las pastillas del cojinete axial se encuentren gastadas debe ser substituido el cojunto completo.S. En caso suceda eliminar las rayaduras con una lima fina. km 4. PÁG. Al recuperar cuidar para no rayar las aristas de los álabes. Base Verificar condiciones de la sustentación y alineamiento. Si las deformaciones son grandes se debe substituir los álabes. Erosiones leves en forma plana ( predominante en las etapas finales ) no exigen cuidados.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. Cintas de cobertura y remaches que estén trincados o fuertemente erodidos o con desgastes proximo a la altura de los remaches los mismos deberán ser substituidos. Erosión en las aristas deben ser tratadas con lima fina. Aislación termica Verificar condiciones de las mantas y si están completas y correctamente amarradas.com. Tamiz de vapor ( Válvula de cierre rápido ) Verificar el estado de los orificios y recuperarlos si necesario. Regulador de velocidad Consultar manual de instrucciones de Woodward TG 17.br . verificar la existencia de esfuerzos en las tuberias. Irregularidades.www.com. Conferir el ajuste. Al instalar. Cerrar enseguida con tapones todas las extrimidades abiertas para evitar entrada de cuerpos extraños. Analisar la superficie de los asientos y guias.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. ellas deben ser distruibuidas regularmente en sus encajes. estado de los resortes cilindricos. observar las flechas con el sentido de rotación y respetar el orden inverso utilizado en el desarme. proceder corrigiendo en los soportes y fijaciones. Controlar los ajustes de los casquillos en los cuerpos de los cojinetes y verificar la posible existencia de puntos quemados ( puntos de fuga de corriente del eje para los cojinetes por chispas. km 4.S. Caso haya necesidad de soldar. Antes de montar los cojinetes lubricar las superficies de encaje con aceite. Antes de recolocar las tuberias y válvulas en sus posiciones. Controlar las entradas de aceite. evitar presionar los casquillos al ajustarlos en los asientos.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . del paralelismo entre las faces de los flanches. 39 TGM Turbinas . Verificar las aristas de apoyo. deposición de sales. el estado de los resortes guias y asientos inferiores y posteriores y eventuales deposiciones de sales. Verificar los soportes. verificar la libertad de movimientos de cada una de ellas. soplarlas con aire comprimido para garantizar la ausencia de cuerpos extraños y comprobar la desobtrucción de pasada libre. Las válvulas montadas en las tuberias. Con los purgadores se debe tomar cuidado con la reinstalación de las piezas sueltas (platos. Partes dañadas deben ser substituidas. del tipo globo. Verificar las laminas deflectoras de aceite cuanto a deformaciones por contacto con el eje.8 CEP 14175.: 40635 Pastillas del cojinete (cuando hay) Controlar la superficie de contacto de las pastillas.tgmturbinas. Válvula de regulación Verificar el movimiento de los vástagos. escoras y conexiones como también válvulas. Inspecciones y revisión de tuberias Después de soltar los flanches de conexión de la turbina con las lineas. corrosión y erosión. Armando de Salles Oliveira. Observar las faces de vedación de los flanches y de las conexiones. discos) para que no se agarren durante el cierre. Después de instaladas. Cuello de los cojinetes (rotor) Estado de las superficies. Los cojinetes deben mantener su capacidad de poder ser girados sin dificultad sobre sus asientos.br .Rod. retención. Limpiar todos sus componentes internos y substituir los dañados. aisladas deben ser alisadas o eliminadas puliendolas. placas de orificio etc deben ser desmontadas y limpias. las superficies internas deberán ser cuidadosamente limpias y exentas de chisporroteo. Verificación de la forma geometrica de los cuellos de los cojinetes ( cilindricidad ) es importante subsidio para la prueba de contacto del eje con la superficie del metal patente. y limpiar en caso necesario. No montar a seco. orificios ajustables. empaquetadura. Válvula de cierre rápido Verificar el movimiento de pre-curso. Caso alguna tuberia haya sufrido deformación o se dislocado. PÁG.000 – Sertãozinho S. : 40635 Controlar todas las superficies de vedación.2 . Cuidar para que el aprete sea hecho en elementos diametralmente opuestos para garantizar la distribuición de los esfuerzos. No es necesario dejar la rotación bajar hasta la parada de la turbina. Observar el sentido de flujo al montar las válvulas.Rod. alineamiento con la máquina accionada. depósitos. Armando de Salles Oliveira. Realizar las pruebas dos a tres veces.8 CEP 14175.PRUEBAS DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN Y SEGURIDAD 7. contactos y caja de terminales. tornillos y tuercas están correctos. Para finalizar la condición de cierre rápido accionado (turbina desconectada) existe una llave fin de curso en el cilindro hidraulico de la válvula. Certificarse de que todos los materiales descritos para empaquetaduras. antes de partir la turbina se deba abrir y cerrar la válvula igualmento dos o tres veces. 7.www. Al montar los instrumentos y sus lineas de impulso controlar sus posiciones y verificar que las lineas estén limpias.Dispositivos de protección contra sobrevelocidad Intervalos de tiempo para verificación: Paradas prolongadas Turbo-generador con interrupciones semanales Turbo-generador con operación continua cada parada mensualmente anualmente Condiciones satisfactorias de las pruebas de cierre rápido ƒ ƒ ƒ ƒ PÁG. 40 Operar la turbina en vacio y elevar la rotación gradualmente 1% por minuto a partir de la rotación de operación. abrir la tapa del filtro en by-pass y drenar completamente. Motores electricos Cojinetes.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . 7. enfriamiento. TGM Turbinas . Válvulas reductoras de presión y seguridad Asiento de la válvula. Además de esto.3.br . Filtro de aceite y lubricación Después de la despresurización por medio de la desaeración.tgmturbinas.Válvula de cierre rápido En todas las pruebas regulares del cierre rápido se debe desarmar la válvula a través de la palanca manual o de la válvula solenoide dos o tres veces. Chequear el tamiz antes de la instalación.1 .S. Elevar la rotación nuevamente hasta la nominal.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.000 – Sertãozinho S. hasta el disparo por sobrevelocidad. Retirar el elemento y ejecutar la limpieza con un cepillo suave y fluido de limpieza.3.com.3 . resorte de compresión. km 4. el relé de cierre rápido puede ser rearmado con cerca de 50% de la rotación nominal. 3. Las siguientes pruebas deben ser devidamente registradas en el protocolo de pruebas: Disparador de cierre rápido Yá descrito en el iten 3.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 .: 40635 Importante: Caso el desarme no ocurra en la rotación prevista.Componentes de la linea de seguridad Los componentes hidraulicos para desarme de la turbina deben ser probados y la parada del conjunto minimo a cada 12 meses (ver esquema de aceite). Proceder más 3 veces.000 – Sertãozinho S.tgmturbinas.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.3 .S. Observar si existe variación de presión. PÁG. Desconectar las bombas conmutar nuevamente el comando de las mismas para “automatico” 7. 41 TGM Turbinas . 5 Válvula solenoide Probar la válvula solenoide actuando en el botón de desarme de emergencia del panel local. 7.1.br .com.4 . Armando de Salles Oliveira.Rod.2 pág. Caso todavia no desarme. proseguir elevando la rotación hasta el máximo de 2% superior a la rotación de cierre rápido prescrita. verificar el conjunto del vástago disparador. km 4.www.3.Bombas Reserva Conectar las bombas auxiliares manualmente.8 CEP 14175. com. PÁG.tgmturbinas. aumentar las ranuras de lavado de los cojinetes. 1.4. Elevación de la a) Falta de agua de a) eventualmente bajarla. verificar la vedación de las desaeraciones de los intercambiadores y de los filtros de aceite. devido a incrustaciones en los álabes.PERTURBACIONES. por fricción.: 40635 7. limpiar y aumentar el caudal del agua.br . Verificar la presión de escape y caso necesario subirla. tolerancias maximas recomendadas). acúmulo de impurezas en el intercambiador de calor. bolsa de aire en los agua muy alta intercambiadores. e) Daños en el metal patente e) Aumentar la presión y el caudal de aceite. caudal de agua temperatura de los cojinetes enfriamiento. turbina. providenciar desaeración.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. CAUSAS Y PROVIDENCIAS 7.1 . Chequear placas de orificio. c) Esfuerzo muy elevado en c) Verificar la presión en la camara de la rueda el cojinete axial. g) Canal de alimentación del g) Normalizar el canal.000 – Sertãozinho S. pozo del termometro tapado. km 4. temperatura de entrada de insuficiente. f) Daños en el metal patente. d) Alineamiento inadecuado ( d) Verificar el alineamiento y corregirlo si aumento de calor por fricción) necesario.4 . 42 TGM Turbinas .P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . Armando de Salles Oliveira.8 CEP 14175. f) Rectificar los cojinetes (no exceder las en el transporte.Rod. h) Operación prolongada con h) Interrumpir la operación o colocar carga en la la turbina en vacio.www. Verificar operación de las bombas y set-points y válvulas de alivio.S. b) Falta de aceite b) Verificar el nivel de aceite en el estanque y completar si necesario.Perturbaciones generales PERTURBACIONES CAUSAS PROVIDENCIAS Temperatura de agua muy alta. TGM Turbinas . Verificar eventuales fugas en las después del cono principal. Disparo desplazamiento axial. b) Verificar fricciones. 2. b) Reparar los cojinetes y reparar o substituir los laberintos. PÁG. b) Daños en los cojinetes radiales y axiales. d) Presión de aceite del d) Reajustar la presión. Disparo por a) Emperramiento de sobrevelocidad válvulas de regulación. aflojar empaquetaduras del vástago. b) Válvula solenoide 11.: 40635 7. permitiendo la baja de presión. a) Aumento del impulso axial ocurre devido a las incrustaciones en los álabes (remover durante la revisión y substituir las pastillas de los cojinetes).Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.www. 4. 6.Dispositivos de protección / seguridad / supervisión PERTURBACIONES CAUSAS 1. válvulas de regulación. 43 en la a) Proceder a un lavado de la turbina. km 4. b) Reparar en la fábrica. opera irregularmente ( dispositivo de protección no cierra lentamente o no abre). Armando de Salles Oliveira. por a) Desgaste excesivo en las pistas axiales del cojinete por daños en los álabes o alteraciones de las presiones. Controlar tolerancia axial. a) Emperramiento del rotor a) Dejar la turbina enfriar hasta que el rotor por calentamiento pueda ser girado a mano. b) Cilindro no opera.br . circuito de seguridad muy baja.Rod. unidireccional o enfriamiento con rotor parado seguido de partida inadecuada. c) No formación de presión c) Cerrar drenaje del bloque de la válvula de regulación. PROVIDENCIAS las a) Observar la escala de la válvula.tgmturbinas. c) Daños en los laberintos de compensación axial. disminuirlo.S. c) Substituir bujes y / o cintas. Daños en los laberintos.000 – Sertãozinho S.com. b) Verificar relés que actúan en la válvula solenoide.8 CEP 14175. vacío o con carga muy baja. Temperatura de escape a) Operación prolongada en a) Colocar carga en la turbina. Presión muy alta en la a) Incrustaciones camara de la rueda.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . rectificar asiento de la válvula conmutadora. 3. Válvula de cierre rápido a) Conexión errada de algun a) Corregir conexiones ( tuberias).31 sin autoenclavamiento.4.2 . 5. muy alta. b) Daños en los álabes. b) Aumento del impulso axial b) Mantener el gradiente de carga especificada o durante la partida. turbina. 3.Sistema de aceite PERTURBACIONES CAUSAS PROVIDENCIAS 1. 2. d) Fuga en el sistema de d) Eliminar la fuga. providenciar operan correctamente. Disminuir la temperatura creciente. reposicionar las válvulas. repararla. chequear sistema de incorrecta. substituir el resorte de la válvula por una más rigida. bomba principal con defecto. intercambiadores de calor. Linea de succión no vedada: chequear linea y el sello del eje. sucio. del aceite.: 40635 7.000 – Sertãozinho S. km 4. válvulas de lubricante insuficiente. analisar el PH del agua y del condensado.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O. 44 TGM Turbinas . bloque antes y después de la bomba no están totalmente abiertas. aumentar aditivos anti-espumante (solamente los indicados por el proveedor del aceite) cuidar para dosis excesivas no perjudiquen la capacidad de separación de aire. protección. a) Conexión electrica a) Chequear conexión. separar el agua y emulsionado). aceite en la vedación.tgmturbinas.www. se puede propiedades del aceite. b) Set-point de la presión b) Corregir el ajuste del set-point.limpiarlos individualmente. Aceite con aspecto a) Mezcla de agua en el a) Verificar la estanqueidad de los lechoso (fuertemente aceite. el estanque. defecto.S.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . el filtro y lubricante. 7. Armando de Salles Oliveira. conectarla nuevamente.com. instalar válvula de diametro nominal mayor. b) Elemento filtrante con b) Substitiuir. Válvulas de seguridad no a) Oscilaciones criticas de a) Alterar el ajuste de la válvula. 6.8 CEP 14175. la bomba principal. no repuesta. b) Capacidad antiespumante.3 . de aire. Alteración de las a) Capacidad de separación a) Consultar provedor del aceite. flujo en el sistema de aceite. c) Intercambiador de calor c) Permutar el intercambiador de calor y limpiar el lado sucio. Presión de aceite a) Suministro insuficiente de a) Desconexión de la bomba auxiliar de aceite anticipada. Baja del nivel de aceite en a) Pérdida normal de aceite a) Normalizar nivel. 4. b) Permutar el filtro doble y limpiar la camara b) Filtro de aceite principal sucia.4. Impurezas en el aceite a) Acumulo de resíduo en los a) Permutar el intercambiador. 5. sucio. PÁG. e) Temperatura de aceite e) Con el aumento de temperatura del aceite se reduce su viscosidad.br . a) Lenta b) Pérdida acentuada de b) Chequear la válvula de dreno del estanque.Rod. fugas. electrico incorrecto. intercambiadores y filtro. by. Moto-bombas no parten. soportes mecanicos para las válvulas y tuberias. pass interno libre. aceite. sin placa de orificio. 2. Rotación y/o potencia no a) Placas de orificios. álabes y eventualmente todas las tolerancias.4 .www. corrosión o emperramiento del rotor. temperatura y caracteristica del aceite etc. produciendo oscilaciones. regulador muy baja. ƒ Contacto del rotor (álabes o cintas de laberinto) con las partes fijas.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . Vibraciones inadimisibles pueden ser resultado de las siguientes causas.Rod. 7. Armando de Salles Oliveira.000 – Sertãozinho S.br . Si después del reinicio de operación los niveles de vibración persisten. desgaste de los cojinetes y / o eje. 45 TGM Turbinas . ƒ Vibraciones forzadas por fallas de los acoplamientos o errores de alineamiento. el turbo debe ser inmediatamente desconectado.tgmturbinas. b) Banda proporcional (P) del b) Ajustar la banda P para más. aceite de regulación. la a) Causas probables como a) Providencias igual a anterior.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.Sistema de regulación PERTURBACIONES CAUSAS 1. Como primera providencia deben ser verificar o balanciamiento. PÁG. o todavia causadas por fuerza de reacción en las máquinas accionadas y accionadoras. km 4. aumentar o disminuir el paso de aceite. ƒ Resonancias con las estructuras de sustentación del turbo o elementos internos de las máquinas. proceder a una analisis más rigurosa de vibraciones para descubrir las causas.: 40635 7.S.5 . DIN 51381). Antes de entrar nuevamente en operación se debe girar el rotor manualmente para comprobar su liberación. el alinemiento. c) Acumulo de aire en el c) Controlar el nivel de estanque de aceite. verificar los retornos de aceite para eliminar posibles formaciones de burbujas y arrastre de aire. o ruídos incomunes aparezcan. o alteraciones lentas del estado de balaceamiento provocado por ejemplo por incrustaciones. b) Respiro del servo-motor b) Colocar placa de orificio. anterior. c) Servo-motor bloqueado o c) Medir la presión en la camara del pistón del “pesado”. erosión. en d) Servo-motor muy rápido.Vibraciones Caso los niveles de vibración alcancen valores inadmisibles.4. d) Controlar las placas de orificio de entrada. los cojinetes. verificar la capacidad de separación de aire (max de 7 minutos a 122 of conf. servo-motor y verificar su linearidad con el curso. laberintos. Oscilaciones rotación.8 CEP 14175.com. Aisladas o combinadas: ƒ Desbalanceamiento muy grande de origen repentina como quiebra de álabes. ƒ Inastabilidad de los rotores en los cojinetes (oel whip ressonance) ƒ Alteraciones de la amplitud de vibración pueden ser provocadas por variaciones de las caracteristicas del sistema con carga.4. acompañan el ajuste del selector PROVIDENCIAS a) Desmontar y limpiar. carcazas y bases en las tres direcciones fundamentales en vacío y a plena carga.8 CEP 14175. Resultado I. ƒ Registradores multi-puntos. La comprobación sólo puede ser realizada con un tercer tipo de ensayo.000 – Sertãozinho S.Analisis del espectro de frecuencia de las ondas de vibración en los puntos de mayor amplitud. Los sensores son instalados vertical y horizontalmente o dislocados 90º entre si en cada mancal. km 4. En la dirección considerada encuentrase una frecuencia natural abajo de la rotación nominal. ƒ Sensores de vibración de carcaza que indican la vibración absoluta de la carcaza del cojinete.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . Ensayo II . que indican la vibración relativa del eje con la carcaza del cojinete.com.2 Amplitudes de vibración aumentan mucho con la rotación. excentricidad del eje o fuerzas de reacción en el acoplamiento ( errores de alineamiento). Generalmente las vibraciones se componen no sólo de frecuencias coincidentes con rotaciones nominales.www.pero tambien de una combinación de varias frecuencias. Ambos ensayos pueden conducir a 4 diferentes resultados: Resultado II. 46 TGM Turbinas . Resultado III.I Las amplitudes de vibraciones en las 3 direcciones.Rod. La excitación por lo tanto debe ser oriunda de fuerzas de desbalanceamiento de los rotores con deformaciones. ƒ Analisadores de vibración para la definición de las frecuencias harmonicas. Ensayo III . En este caso se debe intentar evaluar cual es la distancia entre ambas frecuencia PÁG. en los varios puntos de admisión son muy diferentes. Resultado III. Deben ser realizadas varias mediciones y evaluaciones de los resultados obtenidos para identificar la causa de las vibraciones inadimisibles. Armando de Salles Oliveira. Los resultados del ensayo I. está debe ser identificada. Caso sea una frecuencia propia de la base.Registro de las vibraciones en las direcciones interesadas durante la partida o parada del turbo o si posible medición de la amplitud en varios niveles de rotación continua. conducen a la sospecha de resonancia en la base y en los cojinetes. Estas analisis deben ser realizadas por tecnicos especializados.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.I Se detecta una resonancia.tgmturbinas. La frecuencia propia perturbadora no debe estar muy superio de la rotación nominal.: 40635 Instrumentos necesarios para el registro y analisis con problemas de vibraciones Medidores de vibración del eje.Medir las vibraciones en todos los cojinetes. por eso citamos apenas algunas directrizes para direccionar la resolución de estos problemas. ƒ Ensayo I .I Las vibraciones son predominantemente sincronas con la rotación.S.br . Cuando adicionalmente el resultado I.2 Amplitudes de vibración aumentan mucho con la rotación. En caso no se pueda encontrar una solución satisfactória es recomendable recurrir al fabricante de la turbina. regidez desiguales de los cojinetes en el sentido horizontal y vertical o asiento suelto del cojinete.: 40635 Resultado I.tgmturbinas.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.000 – Sertãozinho S.Rod. proximo de una resonancia se debe analisar las rotaciones criticas de los rotores y las fuerzas excitadoras en la rotación nominal. Las condiciones para la existencia de vibraciones auto-excitadas son influenciadas por la carga en los cojinetes.1 indica grandes diferencias de amplitud.S. Vibraciones con mitad de la frecuencia nominal son a veces originados por fuerzas de la película de aceite.5 .2 o sea. los siguientes puntos deben ser observados: 1) Se deben tomar las providencias necesarias para evitar que entre vapor en la turbina parada. En este caso se puede concluir por desbalanciamiento residual muy grande o fuerzas de reacción rotativas muy grandes. Vibraciones con frecuencias multiplas de la rotación nominal son provenientes de errores de alineamiento.P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 . tipo de cojinete y viscosidad del aceite.1) . pero si esto sucede.br . es necesario examinar los cojinetes y substituirlos si necesario. 47 TGM Turbinas . Para mantener un buen nivel de performance. La frecuencia propia perturbadora no debe ser muy superior a la rotación nominal. Resultado II. En caso se prosiga con el ensayo III y éste resulte que ningún.Servicios y piezas de repuestos Se debe mantener siempre un stock de piezas de repuestos recomendadas por TGM. Caso el ensayo III repita los resultados III. Resultado I.www. se puede inmediatamente concluir por resonancia.2 Vibraciones no sincronas con la rotación (contrario a los demás resultados).8 CEP 14175. Otra vibración asociada a la película de aceite es el “oil whip” que aparezca en la primera rotación critica del rotor. 2) Se debe evitar el arrastre de la caldera. Esta providencia permite al ingeniero de mantención disminuir al minimo el tiempo de paradas para instalación de nuevas piezas. 7. En este caso se debe intentar evaluar cual es la diferencia entre ambas frecuencias. km 4. entonces probablemente surgirán desbalanceamiento durante el montaje o en la primera puesta en marcha. Al elaborar la lista de piezas de repuestos recomendados por TGM se supone que la turbina está siendo operada y su mantención ejecutada de acuerdo con las respectivas instrucciones de este manual.1 y III. Armando de Salles Oliveira.2 Amplitudes de vibración en las direcciones transversales (Hev) son aproximadamente iguales (contrario al resultado I. PÁG. o solamente una pequeña resonancia sea detectada. Las directrizes anteriores posibilitan eliminar las causas más comunes de vibraciones.com. km 4. y estos no pueden estar expuestos a humedad o suciedad. e Ext. permite antecipar disturbios o constatar que el aceite está llegando al fin de su vida útil. 4) La aislación dielectrica de los equipos electricos debe ser verificada periodicamente.www. b) Descripción completa de las piezas y el número de posición de acuerdo con su localización.Elemento filtrante 10µ Posición en el conjunto Cantidad recomendada 11 01 (cada) 15 12 01 01 2. 7. Al realizar el pedido de piezas de reposición.br .: 40635 3) Es importante que el aceite de lubricación sea examinado frecuentemente y cambiado si necesario.1409. 5) La condición interna de la turbina puede ser evaluada por medio de pruebas que indirectamente permiten verificar las tolerancias de laberintos. . Aconsejamos que la reposición sea efectuada solamente con piezas originales de TGM Turbinas.23.Anillo de vedación anterior y posterior ( Int.Cojinete radial axial . 1) Especificar en el pedido: a) Tipo de máquina y accionamiento.).2 PÁG. Existe un departamento de asistencia tecnica en TGM para atender clientes para operación y mantención en puntos no mencionados en este manual.000 – Sertãozinho S. Regulación 1.tgmturbinas. Armando de Salles Oliveira.21. 48 .1170.Vástago de la válvula de cierre rápido .S.Cliente : INGENIO LAZARO CARDENAS Turbina : TMFLEX 1000 O.com.00.0170.08.00. El análisis de las muestras de aceite en intervalos regulares.Juego de cintas de laberinto del eje rotor.0 Plano:Bloque de válvulas de regulación 1.LISTA DE PIEZAS DE REPUESTOS RECOMENDADAS Conjunto Plano: Corte parcial de la turbina 1. álabes y anillos de vedación.Buje del laberinto anterior y posterior .P – Brasil ++ 55 16 2105 2600 .Buje vedación del vástago . .Rod. se debe seguir correctamente las instrucciones a seguir para que el pedido sea atendido rapidamente.Vástago de la válvula de regulación .8 CEP 14175. 23 e 24 01 (cada) 01 02 juegos 15 01 07 01 15 01 07 - 01 - 04 TGM Turbinas . OBS: TGM no efectuará el cambio de piezas en garantia que por ventura presenten problemas en el montaje en consecuencia de alteraciones efectuadas por terceros.6 . c) Cantidad y plazo de entrega deseados.Cojinete radial .0 Descripción de la pieza .00.Buje guia de la válvula de cierre rápido Plano: Esq. Solicitar personal autorizado de la TGM.Bobina para válvula solenoide .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.