CSI 3BR/ADS CSI 3BR/AD CSI 4BR/AD CSI 4BR/AD-A CSL 6BR/AD CSL 6BR/AD-A CSL 6BR/60 CSL 6BR/100 CSL 10 BR/AD-A CSL 10 BR/100 CSL 10 BR/200 CSL 15 BR/200 CSL 18 BR/200 CSL 20BR/200 CSL 30 BR/250 CSL 40 BR/250 CSLV 60 BR/AD CSLV 60BR/350 CSLV 70 BR/AD CSLV 70BR/350 CSLV 80BR/350 CSLV 80BR/AD MANUAL DE INSTRUÇÕES 5) PRINCIPAIS COMPONENTES E SUAS FUNÇÕES 10 1 9 11 16 17 4 18 12 8 11 4 10 14 15 13 6 COMPRESSOR DE PISTÃO ACIONAMENTO POR CORREIA 14 10 9 11 5 2 200 15 Parabéns! Você adquiriu um produto com a qualidade SCHULZ. Uma empresa com sistema da qualidade certificado ISO , sistema de gestão ambiental 9001 ISO 14001 13 19 15 6 5 20 7 2 7 e reservatórios de acordo com . Os produtos Schulz combinam tecnologia com facilidade de uso. 10 14 10 23 ! IMPORTANTE ! 14 ATENÇÃO 15 13 10 9 11 3 15 9 1 11 3 Este Manual de Instruções contém informações importantes de uso, instalação, manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre disponível para o operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar manutenção, proceda a leitura deste manual entendendo todas as instruções, a fim de prevenir danos pessoais ou materiais ao seu compressor de pistão. Conforme orientação “Esquema Elétrico”, da Tabela 4, Capítulo 7 - Instalação, o pressostato não deverá ser conectado diretamente ao motor, e sim a um circuito de comando. Devem ser seguidas todas as instruções de instalação e utilização, caso contrário, poderão ocorrer danos pessoais e/ou ao produto, anulando-se a garantia. 4 22 13 21 6 5 16 8 21 2 7 7 15 15 1) INTRODUÇÃO PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURA COMPLETA DESTE MANUAL. Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva do equipamento. Os números em negrito que constam deste Manual mencionam os principais componentes e suas funções. Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, identifique na relação que acompanha o produto, o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a ajudá-lo ou no site (www.schulz.com.br). Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleo lubrificante para compressor de ar de pistão alternativo MS LUB SCHULZ e peças originais SCHULZ. É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentação específica do Vaso de Pressão, que devem ser realizadas em conformidade com a NR-13 do MTb. O prontuário do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do Trabalho, quando este realizar fiscalização. Portanto, guarde-o em local seguro juntamente com o Manual de Instruções. 2) INSPEÇÃO NO COMPRESSOR - Inspecione e verifique se ocorreram danos causados pelo transporte. Em caso afirmativo, comunique o transportador de imediato. - Assegure-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que os problemas mecânicos e elétricos, sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar. - O número de série do compressor está localizado na plaqueta fixada no bloco compressor, escreva este número de série no espaço destinado para ele no final do manual. 3) APLICAÇÃO Os compressores de ar Schulz devem ser utilizados apenas para a compressão do ar atmosférico, até a pressão máxima indicada em sua Plaqueta de Identificação/Adesivo Informativo. 4) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Bloco Compressor - aspira e comprime o ar atmosférico. 2. Reservatório de Ar - acumula o ar comprimido. 3. Motor Elétrico - aciona o bloco compressor com o auxílio da polia e da correia. 4. Pressostato - controla o funcionamento do compressor sem exceder a pressão máxima de t r a b a l h o p e r m i t i d a . Ve j a C a p í t u l o 7 Instalação/Ligação Elétrica. 5. Válvula de Segurança ASME - despressuriza o reservatório em uma eventual elevação da pressão acima da máxima permitida (PMTA). 6. Válvula de Retenção - retém o ar comprimido no interior do reservatório, evitando seu retorno quando o bloco compressor desliga. 7. Purgador - utilizado para retirar o condensado (água) contido no interior do reservatório. 8. Manômetro - indica a pressão manométrica no interior do reservatório em lbf/pol2, psig, barg ou kgf/cm2. 9. Serpentina de Descarga - conduz e resfria o ar comprimido. 10. Filtro de Ar - retém as impurezas contidas no ar atmosférico aspirado pelo compressor que esteja instalado em condições normais. 11.Protetor de Correia - protege das partes girantes. 12. Registro - controla a liberação do ar comprimido. 13. Bujão de Dreno do Óleo - permite a retirada do óleo lubrificante. 14. Vareta de Nível de Óleo - indica o nível de óleo e permite a reposição do mesmo. (Para os produtos CSLV 60/70/80 a vareta possui apenas a função de respiro de ar) 15. Plaqueta de Identificação/Adesivo Informativo indicam os dados técnicos do compressor. 16. Plaqueta de Identificação do Reservatório indica os dados técnicos do reservatório. 17. Protetor Térmico (reset manual ou automático) protege o motor elétrico monofásico contra sobrecarga. Obs.: O modelo CSL 15BR/ 200 não possue este item. 18. Chicote - utilizado para conectar o compressor à rede elétrica (Ver Tabela 2). 19. Abafador - reduz a temperatura do ar comprimido (CSI 4 BR/AD-A, CSL 6 BR/AD-A e CSL 10 BR/AD-A). 20. Bico Mangueira 1/4” - utilizado para conectar a mangueira. 21. Conexão - conexão para fixar o registro, acessório adquirido pelo usuário (CSL 20 BR/200-1/2”, CSL 30 BR/250*-1/2”, CSLV 60/70/80 1" e CSL 40 BR/250*1/2”). * Está localizada na lateral do tanque. 22. Visor de nível de óleo - indica o nível de óleo. 23. Bujão de reposição de óleo - permite a reposição do mesmo. Nota: - Os modelos CSI 4 BR/AD e CSL 6 BR/AD, não possuem os itens 2, 4, 6, 7, 8, 12, 16 e 19. - Válvulas piloto/descarga controlam o funcionamento dos compressores CSL20BR/200 e CSL 40BR/250 sem exceder a pressão máxima de trabalho permitida. Quando estes compressores dimensionados para esta aplicação. MODELO Motor Mon. c/ plugue (2P+T) Motor Mon. s/ plugue (2P+T) CSI 3 BR/AD CSI 3 BR/ADS CSI 4 BR/AD-A CSL 6 BR/AD CSL 6 BR/AD-A CSL 6 BR/60 CSL 6 BR/100 CSL 10 BR/100 CSL 10 BR/200 (*) (*) (*) Disponível somente em 220V Tabela 2 - montagem de fábrica do chicote item 18 nos produtos A A A L L D 6) CUIDADOS ATENÇÃO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES 4 x ØF = C B C COMPRESSOR AD-A C COMPRESSOR AD / ADS O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. A fim de evitá-los, siga as recomendações abaixo: 1. Este equipamento: - possui partes quentes, elétricas e peças em movimento; - para sua segurança os modelos CSI 3 BR/AD, CSI 3 BR/ADS*, CSI 4 BR/AD, CSI 4 BR/AD-A, CSL 6 BR/AD, CSL 6 BR/AD-A, CSL 6 BR/60 e CSL 6 BR/100 possuem plugue “2P + T”. Não elimine o pino terra cortando-o ou colocando um adaptador “2P”, pois isto pode causar choque elétrico; - deve ser aterrado. No caso de dúvidas, consulte um eletricista qualificado; - quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função da pressão no reservatório ou atuação de elementos de proteção elétrica; * Modelo é fornecido com cabo de alimentação sem o plugue e chave seletora de voltagem. NOTA: - Os modelos com motorização monofásica 1 hp e 2 hp, respectivamente, possuem protetor térmico. - O tempo de enchimento do reservatório varia de ± 10% de acordo com a instalação. - A base AD tem variação no seu dimensional em torno de ± 2%, e para os reservatórios as informações estão indicadas no documento do prontuário do vaso de pressão. DESLOC. TEÓRICO PRESSÃO MÁXIMA MODELO pés3/min l/min lbf/pol2 barg RESERVATÓRIO Volume geom.() l Tempo Enchim. ROTAÇÃO rpm Ø POLIA (mm) 50Hz 60Hz CORREIA 50Hz/60Hz MOTOR ELÉTRICO hp kW PÓLOS Hz TENSÃO (V) CARCAÇA DIMENSÕES (mm) C L A A ÓLEO LUBRIFIC. Volume Ref. (ml) PESO C/ MOTOR PINTURA (kg) DIMENSÕES RESERVATÓRIO (mm) A B C D CSI 3 BR/AD CSI 3 BR/ADS CSI 4 BR/AD CSI 4 BR/AD-A CSL 6 BR/AD CSL 6 BR/AD-A CSL 6 BR/60 CSL 6 BR/100 CSL 10 BR/AD-A CSL 10 BR/100 CSL 10 BR/200 CSL 15 BR/200 CSL 18 BR/200 CSL 20 BR/200 CSL 30 BR/250 CSL 40 BR/250 CSLV 60 BR/AD CSLV 70 BR/AD CSLV 60BR/350 CSLV 70BR/350 CSLV 80BR/350 CSLV 80BR/AD 2,4 2,7 3,6 6 68 77,5 102 170 AD - 980 1530 1575 1200 860 860 1200 1190 970 820 1050 820 950 820 950 1050 1050 80 47 80 1-3VX 1 0,75 50 110/220 MON. . 60 220/380 TRIF 2 1-AX 1-A 2-A 3 4** 5 7,5 10 1,5 2,2 3,0 3,7 5,6 7,5 2 110/220 MON. 220/380 TRIF . 220/380 TRIF . 380/660 TRIF . e 110/220 MON. 140 9,7 10 15 18 20 30 40 60 70 60 70 80 80 283 425 510 566 850 1133 1700 1980 1700 1980 2266 2266 50 100 AD 100 183 183 183 183 261 AD 315 AD 175 175 125 175 125 175 175 12 12 8,6 12 8,6 12 12 6'50'' 9'30'' 5'10'' 10'50'' 6'00'' 4'00'' 4'25'' 3'55'' 3'25'' 2'30" 1'30" 1'50" - 87 80 80 108 128 146 117 175 150 175 150 175 200 200 72 66 66 90 108 120 104 150 134 150 134 150 162 162 330 320 330 C48 390 350 400 650 C48 B56* 790 450 850 D56 850 G56H 850 143T 850 G56H 1020 112N 1160 132S 132 S/M 470 410 470 510 540 580 800 900 610 900 1300 1300 1300 1305 290 290 290 320 390 350 350 450 370 480 450 450 450 500 90 21 22,5 26 28,5 46 58 42,8 72 79 96 99 158 233 251 250 - 270 520 1000 1500 MS LUB SCHULZ 1580 630 400 250 BLOCO 450 370 PRETO BRILHO 450 370 600 370 TANQUE/ 600 370 BASE 600 370 PRETO 600 370 EM PÓ 600 465 800 465 - 12x18 16x28 16x28 16x28 16x28 16x28 16x24 315 16x28 315 16x28 315 Ø18 315 - 15 11,3 2-B 20 20 15 15 60 800 1310 600 220/380 TRIF . 380/660 TRIF . 1165 1880 640 160M 800 1310 600 4500 325 383 250 1200 465 025.0372-0 03/11 rev. 11 TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS * Motor trifásico CSL 6BR/60 e CSL 6BR/100. ** Disponibilizado em 220V Monofásico e Trifásico 220/380V. FL. 01/02 1 Motor elétrico . de acordo com a NR-13. conforme indicado na placa de identificalção do mesmo.8 28. ver Figura 5.6. . 7) INSTALAÇÃO 4. livre de raios solares. e o mesmo não deverá ter emendas. mín.Se o compressor foi adquirido não motorizado*. 4.2 Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os dispositivos de alimentação e proteção adequados.Circuito trifásico: plugue de 5 pinos (F1. NOTA: Recomendamos a instalação de relé de falta e seqüência de fase junto ao painel elétrico. realize também a instalação de um plugue e tomada conforme segue: . O ar comprimido deve ser tratado com filtros adequados.1 Opere o compressor em uma área coberta. mín. para a correspondente tensão e freqüência da rede elétrica. P-CB POTÊNCIA MOTOR (hp) PARTIDA TABELA 3 TENSÃO CORRENTE CONDUTOR DIST. 4.8 2. Capítulo 7) M 1~ * Intermitência controlada por pressostato ** Intermitência controlada por válvulas piloto/descarga 2.0 2. Não limpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o compressor da rede elétrica.0 1.7 kg = peso para deflexão da correia x = deflexão da correia Figura 1 Figura 2 .Trifásico 7.6 2. . Localização: 1. Consulte a fábrica ou o POSTO SAC SCHULZ para maiores informações. secador de ar e filtros de ar especiais. Responsabilidade do cliente Tensão de alimentação TERRA FaseNeutro F1 N PLUGUE 2P+T OU CHICOTE 110V = low voltage M .0 2.5 1. 13. Caso isto ocorra. devendo portanto ter-se cuidado para não sofrer queimaduras ao manuseá-los. suspenda imediatamente a utilização do equipamento e procure um POSTO SAC SCHULZ.4 8. 4. FT1 95 CH R R S T F1 KFSF S T F21 FT1 9695 KFSF CH 15 16 P * ** 13 13 43 Conexão descarga P-CB Temp. utilize detergente neutro. a fim de garantir uma boa ventilação durante o funcionamento e facilitar eventuais manutenções.0 15. produtos químicos em suspensão. A temperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 40oC. o prontuário do vaso de pressão. 4. conforme requisitos da sua aplicação e uso. A compressão do ar é um processo que gera calor. N.não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas.Características Técnicas .deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou incidência de água ou névoa líquida. suspenda imediatamente o seu funcionamento e contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo. F2. Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes. verifique se a tensão do produto/motor coincide com a tensão local. TABELA 4 . * Os serviços e/ou materiais são de responsabilidade e por conta do cliente. conforme indicado na Tabela 1 . enquanto o vaso de pressão estiver em uso. Consulte a fábrica para obter maiores informações. o bloco compressor 1 e a serpentina 9 estão sujeitos a altas temperaturas. 4. 17. 6.5 4. CSLV 60 ao 80BR para os demais modelos ver Tabela 7. KT1 A2 K3A2 K1A2 K2A2 (Veja item 4.3. chuva.5 4. Use sempre óculos de segurança e máscara para respirar quando for pintar ou pulverizar com ar comprimido. tintas ou outro produto químico que possa ocasionar risco de explosão ou danos para o compressor.5 As Figuras 6 a 8 mostram esquemas de conexão elétrica para motores monofásico/ trifásico standard. Partida direta Partida PRESSOSTATO CHAVE-BÓIA MOTOR ELÉTRICO CHAVE LIGA/DESLIGA RELÉ DE TEMPO BOTOEIRA LIGA/DESLIGA CHAVE TECLA 2 POSIÇÕES RELÉ FALTA E SEQÜÊNCIA DE FASE 4 5 7.6 (125) FT12 M 3~ ATENÇÃO Os produtos indicados neste manual não estão disponíveis para montagem com motores a explosão interna (gasolina e diesel).7 (140) 12 (175) 8. Nunca opere o reservatório acima da pressão máxima indicada em sua plaqueta de identificação. 1. A não observância destas instruções poderá ocasionar danos à parte elétrica do compressor e para o próprio usuário. 2 4 6 P PE A1 U V W MOTOR 3~ K1 A2 Protetor Térmico (reset manual ou automático interno) Chave Seletora (Veja item 4. realizar a ligação do pressostato utilizando dois jumpers de acordo com o desenho.Capítulo 4. 3. Nunca utilize condutor (extensão/rabicho) fora do especificado (ver Tabela 4). .6 Para sua segurança é necessário a instalação de uma chave seccionadora antes da caixa de fusíveis para interrupção da energia elétrica quando de manutenção ou ajustes no equipamento. peso ou esforço FIGURA 6 .0 16 10 8 16 8 11 14 19 19 57 171 34 102 23 71 30 50 25 45 27 51 42 85 46 82 61 115 20 10 25 16 50 25 25 6 6 10 6 16 10 25 16 20 10 25 16 32 25 50 32 63 50 5 6 5 6 15.Alinhe a polia do motor com o volante do compressor e tencione devidamente a (s) correia s) de transmissão. Em caso de curto circuito. corrente do motor. 8. conforme indicado nas Figuras 3 e 4 (a correia cede (x) de 9 a 13mm sob esforço manual ou peso no seu ponto médio). Este aspecto deverá ser monitorado e estabelecido pelo profissional habilitado.5 8. . . Consulte a fábrica ou o POSTO SAC SCHULZ para maiores informações.0 10. 3.4 Instale nos compressores montados com base AD uma mangueira na conexão de descarga.5 1.°C Pressão mínima barg (lbf/pol²) 1/4” CSI 3BR e CSI 4BR 3/8” CSL 6BR* 150 CSLV 60BR e CSLV 80BR 1. Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório. Fundação: Aloje o compressor sobre amortecedores anti-vibratórios (Figura 1) adquiridos pelo usuário. Portanto conecte o fio de aterramento ao terminal do motor ou na própria carcaça quando não o tiver.3 Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de Baixa Tensão . Utilize uma mangueira de ar mais longa. trinca ou deterioração por corrosão.MOTORES TRIFÁSICOS . é necessário a instalação de resfriador de ar. inibindo a aspiração de detritos pelo volante. (1/2" e 1" localizada na parte superior e na lateral do tanque do reservatório. expansão térmica. animal.5 1. 4.PARTIDA DIRETA FIGURA 9 4. Os motores monofásicos especiais possuem protetor térmico. pois a mesma já sai regulada de fábrica. N. a qual deve ser realizada no local de instalação do produto e devidamente acompanhado por profissional habilitado de acordo com a NR-13 MTb. ambiental ou alimentícia. quando necessário. manutenção e equipamento de proteção individual (EPI) apropriado. garagens e banheiros.8 Instruções para aterramento: Este produto deve ser aterrado. modelos CSL 10 BR ao CSL 40 BR.7 10. utilize os serviços do POSTO SAC SCHULZ mais próximo. 1) Conecte os cabos do motor elétrico de acordo com a orientação do fabricante. anexado aos demais documentos de segurança exigidos pela NR-13.3 32 16 16. 16.5 1. freqüência e tipo (monofásico/ trifásico). ATENÇÃO Atente para que a tomada possua a mesma configuração do plugue. conforme tabela a seguir: 1.2 20. O ar comprimido poderá conter contaminantes que causarão danos à saúde humana.12. fornecido pelo fabricante.5 2.requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso. Não altere a regulagem da válvula de segurança/pressostato.5 1. 2) Para os produtos que devem ser instalados com chave de partida (veja tabela 4). entre outras. óleo ou pó. Se existir algum vazamento. se este não possuir. 14.6) CUIDADOS .1/2” 1.0 11. 4. MÁX.montagem do pé de borracha Figura 3 INCORRETO 1 K1 3 4 5 6 I 15 CORRETO Figura 4 FT1 2 KFSF 16 1 3 5 4.esquema de conexão elétrica Monofásica (motor especial c/ protetor Térmico) 1 2* 3 4 1 2 3 DIRETA DIRETA 127 220 127 220 127 220 220 220 380 220 380 220 380 220 380 220 380 220 380 220 380 220 380 220 380 14 7 20.5 10 15 20 ESTRELA TRIANGULO 8 7) INSTALAÇÃO 1.MOTORES TRIFÁSICOS .4 Os cabos de alimentação. Não realize manutenção com o compressor ligado. O compressor operando fora de nível causará falhas. até o seu descarte. Nota: o teste hidrostático realizado durante a fabricação do produto não substitui a inspeção inicial. tensão da rede e distância da fonte de energia elétrica.7 (140) 60 12 (175) 8. 11.ESQUEMA DE CONEXÃO ELÉTRICA MONOFÁSICA (MOTOR STANDARD S/ PROTETOR TÉRMICO) RESPONSABILIDADE DO CLIENTE Tensão de Alimentação FIGURA 7 .0 12. T). umidade ou qualquer outro tipo de poluição.0 24.NBR 5410 e legislação vigente. que por sua vez devem estar apoiados sobre uma base de concreto.5 4.Monofásico 220V = high voltage T .5 10 6. ADS e AD-A instale os pés de borracha como indicado na Figura 2 (acessório que acompanha o produto). para os motores elétricos trifásicos (indicado nas Figuras 7 e 8). e esta suportar o peso do equipamento mais o líquido (água) quando do teste hidrostático.9 Antes de conectar o equipamento à rede elétrica.Direta ou ).12.0 49. Para os modelos AD. CABOS DE LIGAÇÃO (COLORIDOS) COR Nº T1/U1 (M/T) T2/V1 (M/T) T3/W1 (M/T) T4/U2 (M/T) T5/V2 (T) T6/W2 (T) 7/P2 (M) AZUL (BLUE) BRANCO (WHITE) LARANJA (ORANGE) AMARELO (YELLOW) PRETO (BLACK) VERMELHO TIJOLO (RED) MARROM (BROWN) VERDE FIO TERRA (GREEN GROUND) 5. se necessário algum ajuste no pressostato. A não observância destas orientações poderá causar dano físico ao reservatório de ar comprimido.5 1.Selecione um motor elétrico observando sua potência.4 6. Outras informações consulte o prontuário do vaso de pressão.5 3. Na presença de qualquer anomalia no equipamento. poeira.5 27. O usuário deste produto.1 6 3. e não remova acessórios fixados no reservatório quando este estiver pressurizado. manutenção e operação do vaso de pressão (reservatório de ar comprimido).Circuito monofásico: plugue de 3 pinos (F. com 1. deve ser fixada através de uma mangueira ou juntas expansíveis para que os esforços (cargas). Posicionamento: Observe um afastamento mínimo de 800mm de qualquer obstáculo e uma altura mínima de 2 metros. gases. o aterramento reduz o risco de choque elétrico através de um condutor de descarga da corrente elétrica. Ligação Elétrica: 4. F3.2 Em serviços onde a qualidade do ar comprimido requerida deve ser sem partículas de água. tome as seguintes providências orientativas: . Nunca efetue a limpeza da parte externa do compressor com solvente. porões. A vida útil de um vaso de pressão depende de vários fatores que contribuirão para a sua determinação.7 Como complemento ao item 4. Veja as orientações da Tabela 4. e o cancelamento da garantia.6 (125) Responsabilidade do cliente Tensão de Tensão de alimentação comando TERRA * Versão CSL 10BR/AD-A oriente-se pela Figura 6. 9. pois estes podem afetar sua resistência ou mascarar problemas mais sérios.5 1. Capítulo 7) FIGURA 8 . item 21).5 2. 2. sob pena de sofrer danos físicos. .3 Instale nos compressores montados reservatório uma mangueira na conexão de descarga. (m) FUSÍVEL F1 REDE MOTOR (mm2) QUEDA TENSÃO DISJUNTOR (2%) (V) (A) (A) ESQUEMA ELÉTRICO (Figura) M 1~ Figura 5 .1/2” CSLV 70BR 9.DADOS ORIENTATIVOS DE CONDUTORES E FUSÍVEIS F1 F2 F21 96 TERRA Tensão de Tensão de Alimentação comando RESPONSABILIDADE DO CLIENTE * Tubo metálico 2m x 3/8” NPT ou mangueira com 2m. bem ventilada. despensas. choque mecânico. crianças ou animais possam ter acesso. peso da tubulação.5 Instalação do compressor: quando acoplado a rede de ar comprimido (Capítulo 12).0 2.5 1.5 6. F1 F21 K1 K2 K3 FT1 P CB M CH KT1 I/O SH1 KFSF Fusível tipo "D" ou "NH" (veja tabela 4) Fusível de comando (2A) Contator tripolar Contator tripolar Contator tripolar Relé de sobrecarga (deve ser ajustado de acordo com a corrente nominal do motor e método de partida . conforme item 4. Importante: Devem ser evitados ambientes como: depósitos. T). a conexão de descarga do registro (1/4"). rotação (nº de pólos). Conecte os cabos do motor conforme indicado na plaqueta de identificação do mesmo.PARTIDA ESTRELA-TRIÂNGULO ! ATENÇÃO Jumper Tensão de Comando Linha R S T PE F21 F1 95 R S T I SH1 FT1 96 0 L1 F21 L2 Linha P Motor Jumper 0 Motor x INCORRETO KFSF onde: peso de 3. a Garantia será cancelada.0 1.6 5. O conjunto deve ser nivelado e o amortecedor deve ser adequado para o peso e a vibração do equipamento. conforme tabela a seguir: 7 Conexão descarga Modelo Compressor Temp.°C Modelo Compressor CSL 6BR a CSL 18BR CSL 20BR a CSL 40BR CSLV 60BR e CSLV 80BR CSLV 70BR Pressão mínima barg (lbf/pol²) 1 3 4 3 4 5 6 5 6 K1 K1 2 1 A1 A2 1 3 5 K12 4 6 1 3 5 FT1 2 4 6 1 3 5 1 3 5 K3 K2 2 4 6 2 4 6 K1 K3 K1 14 14 44 25 13 15 18 KT1 21 K2 22 A1 A1 K2 28 14 KT1 21 22 A1 A1 K3 1/4” 1/2” 1” 1” 9.5 6.6 41. 1. térmico ou obstrução não sejam transmitidos para o reservatório de ar. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração do protetor de correia esteja sempre limpa. O usuário final deve seguir as determinações previstas na NR-13 quanto à instalação. Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação/adesivo do compressor.pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejam próximos. deverá manter disponível para eventual fiscalização. Adaptadores não deverão ser utilizados. 10. plugue e tomada devem ser dimensionados de acordo com a potência do motor. gases tóxicos. abra o registro para que o ar flua para a rede/mangueira de distribuição. Para os modelos AD / ADS / AD-A. E pelo bujão 23 CLSV 60/70 e 80BR . Remova o protetor de correia e verifique a tensão da correia (Figura 3) e o alinhamento da polia com o volante (Figura 4) e para produtos de 1 hp ver Tabela 7 para avaliar o peso da deflexão da correia.Quando efetuar manutenção preventiva sempre desconecte o produto da rede elétrica para sua segurança. C. 6.Cuidados . consulte a fábrica). 025. PURGADOR Figura 18 10.0 Local Modelo Torque (N x m) Tampa cárter no cárter CSI 3/4 BR CLS 6BR Porca CSLV 60 CSLV 70 CSLV 80 CSL 10 BR CSL 15 BR CSL 18 BR CSL 20BR Flange CSL 30BR CSL 40BR CSLV 60BR CSLV 70BR CSLV 80BR Centro tampa do cilindro CSL 30BR CSLV 60BR CSL 20BR CSL 40BR CSLV 70BR CSLV 80BR 8. substitua-o. e para os modelos de 5 a 10 hp a mesma está rosqueda no orifício do cárter. 4. Vide Capítulo 13 . 2. que deve estar entre as marcações máxima e mínima da vareta de nível de óleo 14 ou no centro do visor de nível 22 (Figuras 14 e 15). 8. D.1 25. em um órgão credenciado pelo INMETRO.Se houver superaquecimento ou sobrecarga. CSI 4BR/AD-A. CSLV 60/80BR e CSLV 70BR 6. CSL 20BR/200.0372-0 03/11 rev. Efetue através de nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo. 4. 02/02 .Fixe novamente o bujão com veda rosca.7 1. Anualmente A. encontrado nos POSTOS SAC SCHULZ ou distribuidores autorizados.12 IMPORTANTE: Tensão (V) do comando A tensão de comando deve ser igual ou menor a 220Vac. CSI 3BR/ADS.0 15.Para os modelos de 1 a 4 hp utilize na rosca do parafuso uma trava química (Loctite 243-Azul). a vareta de nível está alojada. A cada 9 meses ou 1000 horas (o que ocorrer primeiro) A. 3.m. descarte o condensado conforme item 1 do Capítulo 13 . comercializa um purgador eletrônico PS 16 que é adaptável a rosca de saída do reservatório.0 15. máx. remova a vareta de nível de óleo desrosqueando sua tampa e procedendo a limpeza do orifício de respiro com um jato de ar comprimido. cuja superfície é verde. 8. ou se o produto está corretamente aterrado. 9. 3. veja a Tabela 5.risco de dano corporal: O reservatório deverá ser drenado com 2 uma pressão máxima de 10 lbf/pol (0. Para os modelos CSL 10BR.0 137. desconecte o equipamento da rede elétrica e inverta qualquer cabo principal da mesma se o motor for trifásico. .0 Elemento filtrante Figura 16 Local Modelo Volante no virabrequim CSI 3/4BR CSL 6BR CSL 10BR CSL 20BR CSL 15BR CSL 30BR CSL 18BR CSL 40BR CSLV 60BR CSLV 70BR CSLV 80BR Tabela 7 Cilindro no Cárter CSI 3/4BR CSL 10BR CSL 15BR CSL 18BR CSL 20BRCSLV 60BR CSL 30BRCSLV 70BR CSL 40BRCSLV 80BR CSI 3BR CSI 4BR CSL6BR Figura 17 Tampa do Cilindro CSL 10BR CSL 30BR CSL 15BR CSL 18BR CSL 20BR CSLV 60BR CSL 40BR CSLV 70BR CSLV 80BR Figura 11 Torque (N x m) 8. o compressor desligará automaticamente através da atuação do relé de sobrecarga 17 localizado no motor elétrico (Figura 9). aumente a periodicidade das inspeções. CSI 4BR/AD. ou no centro do visor de nível 22 (Figuras 14 e 15). antes de ligar o compressor. Ajuste a chave de acordo com a tensão local. e os cabos 5 e 6 ou 5 e 8 do motor caso seja monofásico (motores standard) ou de acordo com a placa do motor elétrico. VARETA COLOQUE O ÓLEO AQUI 7.Remova o bujão de dreno 13 e deixe o óleo escorrer* em um recipiente. siga as recomendações na tabela a seguir.7 N. Deve ser instalada uma chave bóia (CB).11 Garantia do motor elétrico: A garantia do fabricante do motor elétrico montado de fábrica pela SCHULZ somente será concedida se forem seguidas as orientações de instalação de acordo com os diagramas orientativos (Figuras 5 a 8) e modo de partida indicado na Tabela 4 (Caso seja necessário utilizar outro método de partida. com acionamento até 5 hp. 5. 3.Para dimensionamento da corrente nominal (A). Tabela 6 .Nas Figuras 5 a 6 não é válido o pressostato (P) para os modelos CSI 3BR/AD. CSL 30BR. levantando o compressor para remoção total do condensado. NOTA: Para os modelos de 1 a 4 hp. Remova o filtro de ar e inspecione o elemento (Figuras 16 e 17). 6. Verifique o nível de óleo. Após. 2. A mudança proporciona contaminação por incompatibilidade química. siga as recomendações abaixo: 1. O nível deve estar entre as marcações máxima e mínima da vareta de nível de óleo 14.0 barg (100 lbf/pol ). Abra o registro para liberar o ar comprimido do interior do reservatório. nos modelos onde o parafuso é fixado diretamente ao bloco. CSLV 60/70//80BR a tensão no ponto médio cede de 3/8" a 1/2" sob esforço ou peso manual no seu ponto médio. CSL 6BR/AD. ! Código 010. Verifique o funcionamento do pressostato e válvula piloto/descarga (itens 5 e 6 do Capítulo 8 Procedimento de Partida). com ou sem listras amarelas.Procedimento de troca: . Várias atuações do protetor térmico ou relé FT1 em curto espaço de tempo. Caso ocorram dúvidas quanto a estas informações. não fornecida com o compressor.3 barg (135 lbf/pol² . É importante que quando da instalação o reservatório esteja despressurizado (vazio). CSLV 60/70/80BR) irá ocorrer na pressão máxima em torno de 12 barg (175 lbf/pol²) e CSLV 70BR 8. O compressor corretamente dimensionado deve trabalhar 70% em carga e 30% desligado/alívio. 6. B. Para os modelos CSL 10BR/AD-A. Atenção: Leia o item 9 Capítulo 6 . Semanalmente A.Sugerimos não mudar o tipo de óleo. 6.0 24 25 29 12* 30. Feche totalmente o registro para que o compressor encha o reservatório. chaves elétricas e acessórios.A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ±10%. ver a tabela a seguir. Atenção .Caso ocorrer reincidência. CSL 40BR.7 barg).0017-0 010. verifique a causa. considerar o fator de serviço (FS) indicado na plaqueta do motor elétrico. Inspecione e limpe as placas de válvulas (situadas entre a parte superior do cilindro e a tampa do mesmo).5 bar (95 lbf/pol²)).Os modelos CSL 10 BR/100 e CSL 10 BR/200 monofásico 220V saem de fábrica sem o "plugue" na extremidade do cabo de alimentação (vide Tabela 2). CSI 4BR/AD.6 barg (125 lbf/pol²)pressostato/válvula piloto e descarga. 8. Oriente-se pelas Figuras 17 e 18. CSL 10BR/200. desligue o compressor e remova a água e o ar do reservatório.0 25. Persistindo o problema.O procedimento de partida inicial deve ser repetido sempre que ocorrer manutenção ou troca do local onde foi instalado. B. Conecte-o à rede de distribuição de ar ou mangueira e acione o motor elétrico. 4. CSL 6BR/AD. diminuindo a vida útil do mesmo e causando problemas de lubrificação. CSI 4BR/AD-A.Para sua comodidade a Schulz S. CSL 10BR/100. PINO DE ATERRAMENTO FIGURA 10. Caso não seja. 8) PROCEDIMENTO DE PARTIDA O equipamento é fornecido de fábrica abastecido com o óleo lubrificante MS LUB SCHULZ para compressor de ar alternativo a pistão e já testado. não são válidos os itens 2. Caso o compressor esteja instalado em área poluída. 2. . 5. Feche o registro e desconecte o equipamento da rede elétrica. CSL 15BR. utilize uma ferramenta manual. CSL 18BR/200. Óleo lubrificante recomendado . CSL 15BR/200. Limpe a parte externa do compressor.Para os modelos CSI 3BR/AD. Nota: 1.10 Importante: Para o correto uso do compressor. Esta operação deve ser realizada em dispositivo não acoplado ao reservatório. 4.0 55. Abra o purgador 7 para drenar o condensado (água) do reservatório. Nota: 1. 5. a fim de permitir a lubrificação homogênea das partes móveis.Torque orientativo para fixação dos parafusos no bloco compressor NOTA: 1 . Quando o compressor atingir a pressão máxima.A. Deixe o compressor com reservatório trabalhar por uns 10 (dez) minutos. desligue o compressor e aguarde o resfriamento do motor até atingir a temperatura ambiente. ocorrem por conta do cliente.Troque o óleo a cada 200 (duzentas) horas de serviço ou 2 (dois) meses (o que ocorrer primeiro). sempre utilize uma mangueira mais longa para evitar que os resíduos em suspensão no ar sejam succionados pelo compressor. o tempo de acionamento é de 5 (cinco) minutos. 3.Ao utilizar o ar comprimido para pintura. poderá ocasionar falha no mesmo e até a queima do motor elétrico. instalação da rede elétrica.0018-0 Descrição Caixa com 24 unidades de 1 Litro Caixa com 6 unidades de 4 Litro Balde com 20 Litros Nota: Nº de partidas menor que o indicado na tabela acima pode ocasionar presença de água no cárter (cor branco leitosa) indicando que o produto está super dimensionado. o mesmo pode ser encontrado no distribuidor autorizado ou POSTO SAC SCHULZ. 2. Verifique o funcionamento da válvula de segurança 5 (Figura 11) puxando a sua argola. CSL 6BR/AD. 7. 9* e 10. CSL 6BR/AD-A e CSL 10BR/AD-A. Para os demais modelos. 2 .0 30. manômetro e válvula de segurança. C.A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%. atuará o relé de sobrecarga (FT1) instalado pelo usuário na chave elétrica. quando for reapertar o parafuso que fixa o volante. quando o mesmo atingir a temperatura ambiente o compressor estará pronto para ser ligado. CSL 18BR. Se necessário. .0 30.Capítulo 4.0 6. para os produtos de 2 estágios irá ocorrer na pressão em torno de 9.período de troca do óleo ms lub schulz TIPO DE ÓLEO SAE 10W ou ISO 32 SAE 20W ou ISO 68 MS LUB SCHULZ ATENÇÃO Para descarte do óleo vide Capítulo 13 Orientações e Recomendações Ambientais. Neste momento. limpeza. CSL 40BR. veja procedimento Trimestralmente . o óleo especial para compressor de ar.O seu compressor de ar de pistão alternativo foi abastecido na fábrica com o óleo MS LUB SCHULZ. CSL 6BR/60 e CSL 6BR/100 oriente-se pela Tabela 7.0 Figura 12 * Quando com tampa de cilindro em ferro fundido o torque será de 16. 7. quando o manômetro indicar uma pressão máxima em torno de 2 9.7) INSTALAÇÃO 9) MANUTENÇÃO PREVENTIVA TOMADA COM CONEXÃO DE ATERRAMENTO ! CUIDADO A instalação incorreta do condutor/conector de aterramento pode resultar em risco de choque elétrico. MODELO CSI 3BR a CSL 20BR CSL 20BR (Regime contínuo) CSL 30BR / CSL 40BR CSLV 60/70/80 BR TEMPERATURA AMBIENTE Abaixo de 0°C De 0°C até 10°C De 10°C até 40°C 1ª TROCA 2ª TROCA DEMAIS TROCAS A cada 200 horas de serviço ou 2 meses (o que ocorrer primeiro) 200 horas de serviço 200 horas de serviço ou 2 meses (o que ou 2 meses (o que ocorrer primeiro) seguintes a 1ª troca ocorrer primeiro) 20 horas de serviço 40 horas de serviço seguintes a 1ª troca Tabela 5.0 0. CSL 30 BR/250 e CSL 40 BR/250. Mensalmente A. drene o condensado do interior do abafador (Figura 13). Para os modelos com protetor térmico (reset automático). Drene o condensado (água) do interior do reservatório através do purgador 7 (Figura 12) e para o modelo AD-A.0 12. Diariamente A. B. para remover e montar o protetor nos modelos: CSI 3BR ao CSL 6BR/100. não ligue o condutor/conector a qualquer um dos condutores de alimentação.Veja o volume de óleo correto na Tabela 1 . Nota: As despesas de instalação.óleo lubrificante indicado para os compressores de ar schulz 4. com detergente neutro. Após a inspeção remonte o protetor fixando os parafusos conforme Tabela 8. CHEIO BUJÃO Figura 14 MAX MIN ! IMPORTANTE Ao término de cada trabalho no final do expediente. Conecte novamente o equipamento à rede elétrica. 0 2 .Orientações e Recomendações Ambientais. O seu compressor SCHULZ está pronto para operar. Acione a chave de partida e verifique se o sentido de rotação é idêntico ao indicado pela seta localizada no volante ou protetor de correia. quando o manômetro indicar uma pressão em torno 2 de 7.Características Técnicas . Vide Tabela 6 ou consulte a fábrica / POSTO SAC SCHULZ. Figura 13 Modelo CSI 3BR/AD CSI 3BR/ADS CSI 4BR/AD CSI 4BR/AD-A CSL 6BR/AD CSL 6BR/AD-A CSL 6BR/60 CSL 6BR/100 peso (kg) x mín. Trimestralmente A. Procedimento de troca de óleo A. rearme o protetor térmico (reset manual) ou o relé FT1 e religue o compressor. Ou a cada 300 horas (o que ocorrer primeiro). sem protetor térmico. Verifique se existem vazamentos ao longo da tubulação utilizando uma solução de água e sabão e elimine-os se for o caso. adequamento com a NR-13 do MTb. 5. pois o acionamento pode estar relacionado pela forma de utilização e instalação. após concluída (s) as ações corretiva (s).0 4. colete o condensado em um recipiente e feche-o assim que começar a sair o ar comprimido (Figuras 12 e 13).0 25. Se há necessidade de substituição ou reparo do cabo ou do conector.0011-0 010. Nos demais produtos.CSL 20BR. chave de partida elétrica e rede de ar comprimido (efetuadas pelo cliente). entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo. execute os procedimentos: NOTA: O modelo CSI 3BR/ADS é fornecido com chave seletora de voltagem (Figura 9). * Proceda a remoção do óleo enquanto o mesmo ainda permanece aquecido. O compressor desligará automaticamente (através do pressostato 4). Abra totalmente o registro 12 ou bico mangueira sem a mangueira (modelos AD / ADS / AD-A). B.Quando a temperatura ambiente se manter abaixo de 10 C. 1. CSI 4BR/AD-A. possui a função exclusiva de aterramento. CSI 3BR/ADS. conforme indicado nos diagramas elétricos. para os produtos de 2 estágios (CSL 20BR.7 barg (155 lbf/pol² válvula piloto/descarga . O compressor religará automaticamente (através do pressostato 4).0* 8. Caso ocorra. CSI 3BR/ADS. VERSÕES DE PRODUTO Regime Contínuo AD / ADS / AD-A Regime Contínuo (c/ válvula piloto/descarga) Regime Intermitente (c/ pressostato) 1 ESTÁGIO Aproximadamente 3 partidas/hora Aproximadamente 6 partidas/hora 2 ESTÁGIOS 70% em carga e 30% em alivio 70% em carga e 30% desligado A fim de garantir o perfeito funcionamento e prolongar a vida útil do seu compressor. PROCEDIMENTO DE PARTIDA INICIAL: Após concretizadas as providências de localização. fazendo com que sua pressão interna diminua. Tabela 8 . (mm) 3. Realize a calibração do pressostato. . O condutor terra. usar um transformador de comando para ajustála.Desconecte o equipamento da rede elétrica. CSL 20BR. Verifique o nível do óleo e complete-o se necessário.As instruções de manutenção preventiva estão baseadas em condições normais de operação. troque o elemento do filtro de ar. Nota: 1. válvula piloto. consulte um eletricista especializado. Reaperte os parafusos do bloco compressor (veja Tabela 8) utilizando um torquímetro e para as porcas e conexões.Reponha o óleo MS LUB SCHULZ através do orifício de alojamento da vareta de nível (Figuras 14 e 15). Verifique se ocorrem ruídos ou golpes anormais com a correia. Para os modelos CSI 3BR/AD. caso esteja obstruído.pressostato) e 10.CONEXÃO DO PLUGUE A TOMADA (MONOFÁSICO) 4. CSI 4BR/AD. CSL 6BR/AD-A. pulverização e outros próximo do compressor. CSL 6BR/AD-A e CSL 10BR/AD-A.7 barg (140 lbf/pol ).. Verifique o funcionamento da válvula de segurança 5 (Figura 11). localizada dentro do protetor. utilizando o EPI adequado (óculos).0 55. Abra o registro para o esvaziamento total do reservatório e feche-o em seguida.0 127. 11. D. Verifique se ocorre ruído anormal no compressor. CSL 30BR e CSL 40BR (Figuras 14 e 15). * Exceto para os modelos AD-A. IMPORTANTE: cronometre o tempo de enchimento para produtos montados com reservatório de acordo com a Tabela 1. troque o óleo lubrificante por outro mais adequado. 11 Figura 15 FL.item 6 C . C.Orientações e Recomendações Ambientais. Superaquecimento do motor elétrico e do plugue (Fig. . DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL Queda ou falta de tensão na rede elétrica. ou 2 meses (o que ocorrer primeiro) até o perfeito assentamento dos anéis. em torno de 6/hora). Operando em ambiente agressivo. entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo (veja relação da Rede de Assistência Técnica Autorizada SCHULZ que acompanha o produto). pressão de operação e tensão. Reaperte-os e ajuste a correia. Nota: A Schulz S. manuseio. item 3B e Tabela 5. pode ser solucionado por você mesmo sem a necessidade de recorrer a um POSTO SAC SCHULZ. D.A. qualificação. Reservatório pressurizado.5 22. 6901 Phone: 47 3451. registro e correia. Drene o reservatório através do purgador. o consumo mensal de energia elétrica para repor esta perda é de 8.20. 3. Elemento filtrante obstruído. Temperatura ambiente elevada(máx. Linha de Ar Comprimido . ficará a critério do POSTO SAC SCHULZ a cobrança de uma taxa de visita.item 5 da nota) Reservatório ou caixa d'água cheio de ar/água.15 teríamos neste vazamento um prejuízo mensal de R$ 1.Manutenção Preventiva. purgador. cabo elétrico com plugue. Óleo incorreto. mal dimensionamento para a aplicação a que se destina. anéis. 14) TERMO DE GARANTIA A Schulz S. transporte. O condensado removido diariamente do reservatório. Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. Rede elétrica subdimensionada. reserva-se ao direito de promover alterações sem aviso prévio. lagos ou outros corpos hídricos receptores pode afetar adversamente a vida aquática e a qualidade da água. CSL 6BR/AD-A e CSL 10BR/AD-A (produtos portáteis) desejar ser atendido a domicílio. visor de óleo. Correia muito esticada. .A. conforme Capítulo 9 . deve ser acondicionado em recipiente e/ou em rede coletora adequada para seu posterior tratamento.: Não insista em partir o motor sem antes constatar e eliminar a causa do problema. G Nenhum representante ou revendedor está autorizado a receber produto de cliente para encaminhá-lo ao POSTO SAC SCHULZ ou deste retirá-lo para devolução ao mesmo e a fornecer informações em nome da Schulz S.A. (Manômetro permanece indicando uma pressão abaixo da nominal de trabalho nos produtos com reservatório). Descarte de Efluente Líquido: A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório não tratado em rios.). Localize-o e elimine-o. os danos à parte externa do produto bem como os que este venha a sofrer em decorrência de mau uso.568 kW/h. Capítulo 7 Instalações. . Não foi efetuada a troca de óleo no intervalo recomendado. drenagem inadequada ou instalação em desacordo com o item 1 do Capítulo 7 . Veja Capítulo 9 Manutenção Preventiva . nos limites fixados por este Termo. recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório do compressor através de processos que visam garantir a proteção ao meio ambiente e a sadia qualidade de vida da população em conformidade com os requisitos regulamentares da legislação vigente. B. na qualidade da água superficial e do subsolo e na saúde da população. Rua Dona Francisca. 40 C). dimensões e fotos unicamente orientativo. Proceda a troca dos componentes através do POSTO SAC SCHULZ.10. Proceda a limpeza da mesma a cada 1000 horas de serviço. bujão de dreno. Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão. O produto for entregue para o conserto a pessoas não autorizadas pela Schulz S. Drenagem do Óleo Lubrificante da Unidade Compressora O descarte do óleo lubrificante. classificação. Equipamentos de Tratamento . Redimensione o compressor. troca de óleo lubrificante. sobre o andamento do serviço. CSI 4BR e CSL 6BR encaminhe o compressor para o POSTO SAC SCHULZ para desobstruir o orifício da tampa do cárter. tais como: filtro de ar. utilização em desacordo com o Manual de Instruções. redução na fonte. válvulas.item 6C. E. assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia contra defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano (incluído período da garantia legal primeiros 90 (noventa) dias). O prazo para execução de um serviço será indicado no relatório de atendimento na data de entrega do produto ao POSTO SAC SCHULZ.instalar filtros. tratamento até a sua disposição final. proveniente da troca do óleo lubrificante localizado no cárter do compressor de pistão deve atender os requisitos regulamentares da ANP (Agência Nacional do Petróleo) e demais requisitos da legislação vigente. Melhore as condições de instalação.3 11. Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. Substitua-o. Dentre os métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos. CSL 6BR/AD. Nível de ruído ou batidas anormais. aquilo que a primeira vista parece ser um defeito. Diâmetro do Orifício (mm) 1 3 5 . Vazamento de ar no compressor. O motor elétrico partirá assim que a pressão/volume do reservatório diminuir. F. CSI 3BR/ADS. válvulas sem função). VAZAMENTOS EM GERAL Conforme a tabela a seguir verificaremos os prejuízos causados por vazamentos: Pressão Vazamento de Ar Potência do Compressor Consumo de Energia Elétrica (barg) (pcm) (hp) (kW/h) 7 7 7 2.SC schulz@schulz. Descarte de Resíduos Sólidos (peças em geral e embalagem do produto) A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário. CSL 18 BR. H. Do decurso normal do prazo de sua validade. Despressurize o reservatório até 5.. CSL 20 BR. Substitua-o. ligações elétricas em tensões impróprias ou em redes sujeitas a flutuações excessivas ou sobrecargas. Encaminhe-o ao Técnico Credenciado SCHULZ. C.7 15. F. Veja Capítulo 9 . modificações. LAY-OUT ORIENTATIVO DE INSTALAÇÃO 1 2 3 4 5 Compressor Filtro-regulador p/ pintura Filtro-regulador Filtro-regulador e lubrificador Purgador automático 6 Mangueira flexível Motor não parte ou não religa.9 63. B. pressostato.procurar adequar o diâmetro da tubulação com a vazão de ar comprimido. B. representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou assumir compromissos em nome da Schulz S. OBSERVAÇÕES A. ATENDIMENTO TÉCNICO 0800 474141 025.Instalação.285.A. 11 Obs.A. quedas. Acúmulo de poeira/tinta sobre o compressor.A. O fabricante do motor elétrico montado de fábrica concederá garantia somente se no laudo técnico emitido pelo seu representante/ técnico constatar defeito de fabricação.10) MANUTENÇÃO CORRETIVA Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE no produto. C. Protetor térmico do motor ou relé de sobrecarga da chave (FT1) atuado. vareta de nível de óleo. Compressor não religa. EXTINÇÃO DA GARANTIA Esta Garantia será considerada sem efeito quando: A. Encaminhe o compressor ao POSTO SAC SCHULZ mais próximo.6 pcm pressão de 7 barg. virabrequim. I. A garantia não abrangerá os serviços de instalação e limpeza. manômetro.schulz. o qual para ter um correto funcionamento e vida útil longa. A Schulz S.9 Anote aqui nº de série do produto : P E Ç A S R I G I N A I S A disposição na Rede de Assistência Técnica Autorizada S E R V I Ç O S E A T E N D I M E N T O A O C L I E N T E rev. Proceda a troca dos componentes através do POSTO SAC SCHULZ. Desgaste prematuro dos componentes internos da unidade compressora. Para sua comodidade instale um purgador eletrônico. Presença de água no óleo.0372-0 03/11 Exemplo: Em uma rede de ar comprimido temos um orifício de 5 mm vazando 63. São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são influenciados pela instalação e forma de utilização do produto. Não foi efetuada a troca de óleo no intervalo recomendado. Motor elétrico danificado.nunca subdimensioná-los.item 6C. Caso não religue. CSL 15BR. perfurações. Volante/polia motora/correia e protetor de correia frouxos. 10). Excesso de água no reservatório. Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação. Consumo excessivo de óleo lubrificante. G. Óleo lubrificante incorreto ou baixo nível de óleo. 2. necessita também de troca de óleo a intervalos regulares conforme indicado neste Manual de Instruções. Consulte um Técnico Credenciado.fazer a captação do ar ambiente de um local onde a temperatura seja a mais baixa possível. Pressostato com mecanismo atuado.6 5. Elemento filtrante obstruído. retentor. somente nos casos em que o POSTO SAC SCHULZ constatar defeito de fabricação.A. 40 C). Melhore as condições de instalação. Substitua-o. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar alterações significativas na qualidade do solo. oxidação do reservatório oriunda de agentes externos.5 barg 2 (80 lbf/pol ). Válvula de retenção não veda devido a presença de impurezas. Utilize o óleo MS LUB SCHULZ. 400C) Melhore as condições de instalação. SOLUÇÃO Verifique a instalação e/ou aguarde a estabilização da rede. O óleo lubrificante utilizado seja o recomendado neste Manual de Instruções e as peças de reposição utilizadas sejam originais Schulz. no ato do pedido de compra junto ao distribuidor Schulz. Resetar o botão ou aguardar (quando com protetor interno). Vazamento. CSL 30 BR.. conforme indicado nas Figuras 12 e 13. reciclagem.. E.: É comum o compressor consumir mais óleo nas primeiras 200 horas de serviço. Temperatura ambiente elevada o (máx. elemento do filtro de ar. Nenhum revendedor. Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. Elemento filtrante obstruído.6055 89219-600 . Utilize o óleo MS LUB SCHULZ ou verifique o nível e reponha. envie o compressor ao POSTO SAC SCHULZ. CSLV 60/70/80BR). (Coloração branco leitosa) 12) OTIMIZAÇÃO E RACIONALIZAÇÃO DO AR COMPRIMIDO Compressor de Ar . Melhore as condições locais. O tratamento pode ser efetuado pelo próprio estabelecimento ou através de serviço terceirizado. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local. Redimensione o compressor se necessário. 13) ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS 1. ajustes. ou o POSTO SAC SCHULZ não se responsabilizarão por eventuais danos ou demora em decorrência desta não observância. 12) OTIMIZAÇÃO E RACIONALIZAÇÃO DO AR COMPRIMIDO 11) DIAGNÓSTICO DE FALHAS Muitas vezes. Considerando somente este vazamento. juntas. Reaperte os parafusos e/ou as conexões. através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas. Troque o óleo.com. Qualquer serviço em garantia deve ser realizado exclusivamente pelo POSTO SAC SCHULZ. corpos hídricos receptores. Redimensione o compressor. Para um custo médio de 1 kW h = R$ 0.estudar e otimizar a instalação procurando eliminar componentes desnecessários (excesso de curvas e cotovelos. ou 9 meses (o que ocorrer primeiro). CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração.realizar a manutenção rigorosa do compressor de acordo com o manual. etc. Pressão do reservatório eleva-se rapidamente ou partidas muito freqüentes (normal. Orifício da vareta de nível de óleo ou da tampa do cárter obstruído. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas improcedentes. O princípio de funcionamento e lubrificação de seu compressor alternativo de pistão é primordial. CSI 4BR/AD. movimentação. rolamentos. A Schulz S. caso ocorra.9 0.Procedimento de Partida. os reparos.6000 Fax: 47 3451. Temperatura elevada do ar comprimido. Elemento filtrante obstruído.Joinville . CSL 40BR. Motor elétrico/compressor funcionam ininterruptamente Óleo lubrificante com cor estranha. pistões. o qual utiliza peças originais.Instalação . Protetor térmico do motor ou relé de sobrecarga da chave (FT1) atuado.A. forem verificados sinais de violação de suas características originais ou montagem fora do padrão de fábrica. Produção de ar reduzida. aterros ou terrenos baldios.: Sempre os equipamentos devem ser ajustados. Obs. Veja item 3. contado a partir da data de emissão da nota fiscal de venda. Obs. Os defeitos oriundos de má instalação não estão cobertos pela garantia. Redimensione o compressor se necessário. bielas. as manutenções e os ajustes deverão ser efetuados através de nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo. Desenhos. coleta e coleta seletiva. Localize e reaperte.item 3. negligência. Fica excluído da garantia qualquer reparo ou ressarcimento por danos ocasionados durante o transporte (de ida e volta do POSTO SAC SCHULZ) efetuado pelo cliente. Substitua-o. Sentido de rotação incorreto. Capítulo 8 . São de responsabilidade da Schulz as despesas relativas aos serviços que envolvam os componentes acima citados. A Schulz S. Troque o óleo lubrificante e opere o seu compressor conforme orientação no item 4. tratamento e destinação final. Superaquecimento do bloco compressor. D. SCHULZ S.Manutenção Preventiva . Temperatura ambiente elevada o (máx. Proceda a limpeza (CSL 10BR.Manutenção Preventiva. uso de acessórios impróprios. O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação vigente. Limpe o compressor externamente ou utilize uma mangueira mais comprida. O atendimento em garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de Venda.6 0.com. (Veja Capítulo 7 . intempéries. Persistindo o problema após concluídas as ações corretivas abaixo.Para os modelos CSI 3BR.45 4. na utilização e manutenção do seu equipamento. CSI 4BR/AD-A. Carbonização da placa de válvulas Elementos de fixação frouxos. veja Capítulo 9 .br www. Aguarde o resfriamento do motor para rearmar manual ou automaticamente o relé (Figura 9) ou FT1 na chave elétrica pressionando o seu botão. Estique-a conforme indicado no Capítulo 9 Manutenção Preventiva . quando o motor seguiu montado de fábrica. operados e mantidos de acordo com as instruções do fabricante. Se o cliente proprietário dos modelos CSI 3BR/AD.br .A. Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. reguladores e lubrificadores e fazer a manutenção.fazer a manutenção na rede eliminando vazamentos e desobstruindo passagens. armazenamento. químicos e biológicos. cilindro.