MANUAL DEL USUARIOM197WD M227WD M237WD Lea atentamente este manual antes de hacer funcionar su aparato. Consérvelo para futuras consultas. Registre el número de modelo y el número de serie del aparato. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posterior y proporcione dicha información a su proveedor cuando necesite asistencia técnica. PREPARATIVOS CONTROLES DEL PANEL FRONTAL ■ Ésta es una versión simplificada del panel frontal. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. INPUT Botón INPUT MENU Botón MENU OK Botón OK VOL Botones de VOLUMEN PR Botones de los PROGRAMAS Sensor de encendido y apagado Botón Headphone (Auriculares) 1 <M197WD/M227WD> PREPARATIVOS INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR A Ésta es una versión simplificada del panel trasero. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. 1 2 3 4 AUDIO IN (RGB/DVI) 5 6 7 COMPONENT IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (MONO) L R AUDIO RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) ANTENNA IN AUDIO R L SERVICE ONLY AV V2 VIDEO PR DVI-D AC IN AV 2 AV V1 VIDEO RGB IN (PC) 2 AC IN AV 1 Y PB 1 HDMI AV-IN 3 S-VIDEO 8 10 11 12 13 14 1 Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter nacional de tarjetas de memoria para ordenadores personales). (Esta función no está disponible en todos los países.) 7 Entrada de audio/vídeo Conecte la salida de audio/vídeo desde un dispositivo externo a estas tomas. 2 Toma para cable de alimentación Esta unidad funciona con corriente alterna. El voltaje se indica en la página de especificaciones. Nunca intente poner en funcionamiento la unidad con corriente continua. 8 PUERTO SÓLO DE SERVICIO 9 Entrada DVI-D Conexión de la salida desde un PC. Entrada HDMI Conecte una señal HDMI a HDMI IN. O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI con un cable DVI a HDMI. 10 Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO) Conexión al puerto RS-232C de un ordenador. 11 Entrada Component Conecte un dispositivo de componente de vídeo/audio a estas tomas. 12 Entrada de S-Vídeo Conecte la salida de S-Vídeo desde un dispositivo S-Vídeo. 13 Toma de euroconector (AV1/AV2) Conecte la entrada o la salida de la toma de euroconector desde un dispositivo externo a estas tomas. 14 Entrada de antena Conecte señales aéreas a esta toma. 3 2 9 4 Entrada de audio RGB/DVI Conexión del audio desde un PC. 5 Salida óptica de audio digital Conexión de audio digital desde varios tipos de equipo 6 ENTRADA RGB (PC) Conexión de la salida desde un PC. 3 . 10 Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO) Conexión al puerto RS-232C de un ordenador. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. 12 Entrada de S-Vídeo Conecte la salida de S-Vídeo desde un dispositivo S-Vídeo. 14 Entrada de antena Conecte señales aéreas a esta toma. O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI con un cable DVI a HDMI. Entrada HDMI Conecte una señal HDMI a HDMI IN. 13 Toma de euroconector (AV1/AV2) Conecte la entrada o la salida de la toma de euroconector desde un dispositivo externo a estas tomas.<M237WD> PREPARATIVOS INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR A Ésta es una versión simplificada del panel trasero.) 7 Entrada de audio/vídeo Conecte la salida de audio/vídeo desde un dispositivo externo a estas tomas. (Esta función no está disponible en todos los países. 2 Toma para cable de alimentación Esta unidad funciona con corriente alterna. 5 Salida óptica de audio digital Conexión de audio digital desde varios tipos de equipo 6 ENTRADA RGB (PC) Conexión de la salida desde un PC. 1 2 3 4 AUDIO IN (RGB/DVI) 5 6 7 COMPONENT IN OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (MONO) L PR L RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) R AUDIO SERVICE ONLY ANTENNA IN AUDIO R DVI-D AC IN AV V2 VIDEO RGB IN (PC) 2 AV 2 AV V1 VIDEO AC IN AV 1 Y PB 1 HDMI AV-IN 3 S-VIDEO 8 9 10 11 12 13 14 1 Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter nacional de tarjetas de memoria para ordenadores personales). 11 Entrada Component Conecte un dispositivo de componente de vídeo/audio a estas tomas. 3 4 Entrada de audio RGB/DVI Conexión del audio desde un PC. El voltaje se indica en la página de especificaciones. 8 PUERTO SÓLO DE SERVICIO 9 Entrada DVI-D Conexión de la salida desde un PC. Nunca intente poner en funcionamiento la unidad con corriente continua. Tornillo 4 . 1 Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pantalla en una superficie blanda que lo proteja frente a posibles daños. 3 Instale el monitor en la base de soporte girando el tornillo a la derecha. * Gire el tornillo usando el vástago.PREPARATIVOS <M197WD/M227WD> INSTALACIÓN CON PIE ■ Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. 2 Inserte la base del soporte en el producto. PREPARATIVOS <M237WD> INSTALACIÓN CON PIE ■ Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. 2 Inserte la base del soporte en el producto. 1 Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pantalla en una superficie blanda que lo proteja frente a posibles daños. * Gire el tornillo usando el vástago. Tornillo 5 . 3 Instale el monitor en la base de soporte girando el tornillo a la derecha. 2 Desmonte el monitor de la base de soporte girando el tornillo a la izquierda. 4 Tire de la base de soporte.<M197WD/M227WD> PREPARATIVOS DESMONTAJE DEL PIE ■ Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. 1 Coloque la unidad cara abajo sobre un cojín o un paño suave. 3 Gire el tornillo usando el vástago. 5 6 . <M237WD> PREPARATIVOS DESMONTAJE DEL PIE ■ Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. 1 Coloque la unidad cara abajo sobre un cojín o un paño suave. 4 Tire de la base de soporte. 5 7 . 3 Gire el tornillo usando el vástago. 2 Desmonte el monitor de la base de soporte girando el tornillo a la izquierda. deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared.PREPARATIVOS MONTAJE EN PARED: INSTALACIÓN HORIZONTAL Para una ventilación adecuada. 4 pulgadas 4 pulgadas 4 pulgadas 8 4 pulgadas . 4 pulgadas 4 pulgadas 4 pulgadas 4 pulgadas 4 pulgadas INSTALACIÓN EN PIE SOBRE ESCRITORIO Para una ventilación adecuada. deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared. Si desea obtener instrucciones de instalación detalladas facilitadas por el distribuidor. consulte el manual de configuración e instalación en pared opcional con abrazaderas. coloque la interfaz de montaje sobre pared (componentes opcionales) en la parte trasera del equipo. no coloque el dedo (o dedos) entre la parte superior del monitor y el pie de apoyo. Si intenta montar el equipo en una pared. M197WD/ M227WD : separación de orificios de 100mm x 100mm 2. No asumimos ninguna responsabilidad por ningún daño provocado por ignorar estas instrucciones. instálelo con cuidado de que no se caiga. <Dimensiones de la interfaz de montaje por tornillos > 1. Al instalar el equipo usando la interfaz de montaje en pared (componentes adicionales). Podría hacerse daño. Asegúrese también de que la unidad esté colocada en una posición que permita un libre flujo de aire. • Rango de inclinación -6° ~ -2° 12°~ 18° UBICACIÓN Coloque la unidad de manera que ninguna luz brillante o la luz solar incida directamente sobre la pantalla. .Asegúrese de usar tornillos y un soporte de pared que cumpla con los estándares VESA. .Usar tornillos más largos de los recomendados podría dañar el producto. M237WD : separación de orificios de 75mm x 75mm Advertencia: Cuando ajuste el ángulo de la pantalla. . polvo o calor. humedad. 9 .Usar tornillos que no cumplen con los estándares VESA podría dañar el producto o causar que se saliera de la pared.PREPARATIVOS POSITIONING YOUR DISPLAY ■ Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. No cubra las aberturas de ventilación de la cubierta trasera. Ajuste la posición del panel de varias maneras para obtener una mayor comodidad. Se debe tener cuidado de no exponer la unidad de manera innecesaria a vibraciones. PREPARATIVOS SISTEMA DE SEGURIDAD KENSINGTON - La unidad dispone de un conector del sistema de seguridad Kensington en el panel trasero. Conecte el cable del sistema de seguridad Kensington como se muestra a continuación. - Para la instalación y el uso detallado del sistema de seguridad Kensington, véase la guía del usuario suministrada con el sistema de seguridad Kensington. Para más información, acuda a h t t p : / / w w w . k e n s i n g t o n . c o m, la página en Internet de la empresa Kensington. Kensington vende sistemas de seguridad para equipos electrónicos de coste elevado como ordenadores portátiles y proyectores LCD. NOTA - El sistema de seguridad Kensington es un accesorio opcional. NOTA a. Si toca la unidad y está fría, puede que se produzca un pequeño “parpadeo” al encenderla. Esto es normal, no debe entenderse como un error de la unidad. b. En la pantalla podrían observarse algunos puntos extraños durante algunos minutos, similares a pequeños puntos rojos, verdes o azules. Sin embargo, no tendrá ningún efecto adverso en el rendimiento de la pantalla. c. Evitar tocar la pantalla LCD o dejar colocados los dedos en ella durante un tiempo prolongado. Si hace eso podría provocar una distorsión temporal en la pantalla. <M197WD/M227WD> 10 <M237WD> PREPARATIVOS ■ Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo. CONEXIÓN DE LA ANTENA Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena. ■ La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor. ■ PCMCIA CARD SLOT Toma de pared de antena Viviendas/apartamentos multifamiliares (Conectar a una toma de pared de antena) EJECT HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2 ANTENNA IN VIDEO RS-232C IN Antena exterior (VHF, UHF) Cable coaxial de radiofrecuencia (75 ohmios) Viviendas/casas unifamiliares (Conectar a una toma de pared para la antena exterior) PCMCIA CARD SLOT EJECT HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2 UHF ANTENNA IN Antena Amplificador de señal VHF VIDEO RS-232C IN En zonas con poca intensidad de señal, para mejorar la calidad de la imagen, instale un amplificador de señal en la antena como se indica arriba. ■ Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de señal para la conexión. ■ 11 CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO ■ ■ Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad. CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD Si realiza la conexión con un cable Component 1 Conecte las salidas de la CAJA RECEPTORA a las tomas C O M P O N E N T I N V I D E O(Y PB PR) de la unidad. 2 Conecte el cable de audio de la CAJA RECEPTORA a las tomas C O M P O N E N T I N A U D I O de la unidad. 3 Pulse el botón I N P U T para seleccionar Component. Señal Component HDMI 480i/576i Sí No 480p/576p Sí Sí 720p/1080i Sí Sí 1080p Sí Sí COMPONENT IN Y VIDEO 1 AUDIO PB 2 PR L R 12 1 AUDIO IN (RGB/DVI) HDMI 2 2 Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital a la toma A U D I O I N ( R G B / D V I ) de la unidad. (Consulte el manual de propietario de la caja receptora digital. Si está conectado en el modo PC. la pantalla podría no mostrarse correctamente. 3 Encienda la caja receptora digital. 1 HDMI 2 1 Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI 1 Conecte el decodificador digital en la entrada HDMI IN del equipo.CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Si realiza la conexión con un cable HDMI 1 Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la toma de entrada de H D M I / D V I I N de la unidad.) 2 1 AUDIO DVI OUTPUT L R ! NOTA G La entrada HDMI no admite el modo PC. 13 . Puertos de salida de vídeo del reproductor de DVD COMPONENT IN Y VIDEO 1 AUDIO PB 2 PR L R 14 Y PB PR Y PB PR Y B-Y R-Y Y Cb Cr Y Pb Pr . 4 Pulse el botón P L A Y del DVD. 3 Pulse el botón I N P U T para seleccionar Component. conecte el reproductor de DVD a los puertos de entrada Component. Puertos “Component” en la unidad.CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO CONFIGURACIÓN DEL DVD Si realiza la conexión con un cable Component 1 Conecte las tomas de salida de vídeo (Y PB PR) del DVD a las tomas de entrada C O M P O N E N T I N V I D E O (Y PB PR) de la unidad. 2 Conecte el cable de audio del DVD a las tomas C O M P ON E N T I N A U D I O de la unidad. tal como se muestra más abajo. Puertos de entrada Component Para obtener una mejor calidad de imagen. La imagen reproducida por el DVD aparecerá en la pantalla. 2 1 ! NOTA G Utilizando un cable HDMI. (R) (L) AUDIO/ VIDEO AUDIO ! NOTA G G Señal tipo RGB. etc. seleccione la fuente de entrada AV2. verde y azul sólo se pueden seleccionar para el Euroconector 1 y se puede recibir la AV 1. 15 . por ejemplo. máquinas de juegos o unidades de CD con fotos. G Si el reproductor de DVD no admite la función Auto HDMI. Pulse el botón I N P U T para seleccionar AV1.CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Si realiza la conexión con un euroconector AV 1 1 2 3 AV 2 Conecte la toma del euroconector del DVD a la toma del euroconector de la unidad. Si está conectado a una toma Euro-Scart AV2. esto es. un descodificador de TV de pago. las señales roja. La imagen reproducida por el DVD aparecerá en la pantalla. 1 Pulse el botón P L A Y del DVD. Si realiza la conexión con un cable HDMI 1 HDMI 1 Conecte la salida HDMI del DVD en la conexión HDMI IN del equipo. Estas señales son las que transmiten. el aparato puede recibir señal simultánea de vídeo y audio. deberá ajustar la resolución de salida del DVD según corresponda. Utilice el cable euroconector blindado. Si un usuario utiliza un formato de imagen 4:3 durante un periodo prolongado. R . 4 Seleccione el número de programa correspondiente al canal VCR. asignándole el número de programa que desee.CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO CONFIGURACIÓN DEL VCR Para evitar la distorsión de la imagen (interferencias) deje una distancia adecuada entre el VCR y la unidad. en los lados de la pantalla puede persistir una imagen de fondo. ■ Si realiza la conexión con un cable de antena ANTENNA IN ANT OUT S-VIDEO ANT IN OUTPUT SWITCH VIDEO L 1 Toma de pared 2 Antena 1 Conecte el conector RF del VCR a la toma de la antena en la parte posterior del televisor. siguiendo las indicaciones contenidas en la sección ‘Ajuste manual de programas’. 5 Pulse el botón P L A Y en el VCR. ■ En el VCR habitualmente se muestra una imagen fija. 2 Conecte el cable de la antena al conector RF de antena en el VCR. AV 1 16 AV 2 3 Guarde en memoria el canal VCR. AUDIO R 2 AV-IN 3 (MONO) L Conecte las tomas de salida de audio/vídeo del VCR a las tomas de entrada de AUDIO/VÍDEO del equipo. AV 1 AV 2 Al conectar mediante un cable S-Vídeo 1 Conecte la toma de S-Vídeo del VCR a la toma S-VIDEO del equipo. 17 .CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Al conectar mediante un cable RCA R ANT OUT AV 1 AV 2 ANT IN Presione el botón PLAY en el VCR. VIDEO 2 ANT IN ANT OUT AV-IN 3 Presione el botón PLAY en el VCR. La imagen de reproducción del VCR aparece en pantalla. (MONO) L 3 Conecte el cable de audio desde la toma S-VIDEO del VCR a las tomas de AUDIO del equipo. VIDEO 1 S-VIDEO ! NOTA G Si posee un VCR mono. 1 L 3 S-VIDEO VIDEO Presione el botón INPUT para seleccionar AV3. conecte el cable de audio desde el VCR a la toma AUDIO I/MONO del equipo. La imagen de reproducción del VCR aparece en pantalla. VIDEO L R S-VIDEO 4 3 2 S-VIDEO 4 OUTPUT SWITCH 1 AUDIO R Presione el botón INPUT para seleccionar AV3. INSERCIÓN DE UN MÓDULO CI Inserte el modulo CI en la RANURA DE TARJETA PCMCIA (Asociación internacional de tarjetas de memoria para ordenadores personales) de la unidad como se muestra a continuación. Si su grabadora excede el voltaje de cambio cuando se cambie a reproducción con la grabadora conectada a los enchufes euroconectores. 1 . Estas señales son las que transmiten. seleccione la fuente de entrada AV2. AV V2 1 En caso contrario. esto es. oprima D / E o los botones de números.CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Si realiza la conexión con un euroconector AV V1 1 Conecte el euroconector del VCR con el Euro scart del televisor. .Esta función no está disponible en todos los países. (R) AUDIO/ VIDEO (L) AUDIO También puede grabar los programas captados por la unidad en cintas de vídeo. un descodificador de TV de pago. Utilice el cable euroconector blindado. el aparato cambiará automáticamente a los modos AV 1 cuando entre una señal. 18 TV 1 PCMCIA CARD SLOT .Para ver los servicios de abono (de pago) en el modo de televisión digital. Para obtener más información. pero si usted desea continuar en modo TV. por ejemplo. 2 Pulse el botón P L A Y del VCR. las señales roja. consulte la página 43. presione el botón I N P U T del mando de control a distancia para seleccionar AV 1. verde y azul sólo se pueden seleccionar para el Euroconector 1 y se puede recibir la AV 1. Si está conectado a una toma Euro-Scart AV2. Aparecen en la pantalla las imágenes reproducidas por el VCR. ! NOTA G G Señal tipo RGB. máquinas de juegos o unidades de CD con fotos. etc. RGB IN (PC) AUDIO IN (RGB/DVI) 1 2 RGB OUTPUT AUDIO ! NOTA G El usuario debe utilizar cables de interfaz de señal blindados (cable D-sub de 15 pines.CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO CONFIGURACIÓN DEL PC Esta unidad dispone de la funcionalidad “Plug and Play”. 3 Presione el botón I N P U T para seleccionar el modo de funcionamiento RGB. que permite que el ordenador se ajuste automáticamente a la configuración de la unidad. 19 . Si realiza la conexión con un cable D-sub de 15 patillas 1 Conecte el cable de señal del conector de salida de monitor del ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada de PC del televisor. La pantalla del PC aparece en el televisor. 4 Encienda el PC. cable DVI) connúcleos de ferrita para mantener la conformidad con el estándar del producto. 2 Conecte el cable de audio del PC a los conectores A U D I O ( R G B / D V I ) I N del televisor. (( M 2 2 7 W D / M 2 3 7 W D ) talla. Si se utiliza con otras resoluciones.(( M 1 9 7 W D ) G Si es posible. esos defectos no tendrán efecto alguno en el rendimiento del monitor. G Si es posible. G No presione la pantalla LCD con el dedo durante mucho tiempo. utilice el modo de vídeo 1360x768@60H para obtener la mejor calidad de imagen en su monitor LCD. G Evite mantener una imagen fija en la pantalla del equipo durante períodos prolongados de tiempo. puede haber un ligero "parpadeo" G Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pan- al encenderlo. Este equipo se ha ajustado previamente para el modo 1360x768@60Hz. es posible que aparezcan en la pantalla imágenes procesadas o a escala. utilice el modo de vídeo 1920x1080@60H para obtener la mejor calidad de imagen en su monitor LCD. ya que podría originar efectos de persistencia de la imagen. no supone ninguna anomalía en el televisor. . utilice un salvapantallas. La imagen fija puede quedar impresa de forma permanente en la pantalla. Este equipo se ha ajustado previamente para el modo
[email protected]ÓN DEL EQUIPO EXTERNO Para conexión con un cable DVI 1 2 Conecte la salida DVI del PC a conexión DVI-D IN del equipo. o azules. 2 1 AUDIO DVI OUTPUT ! NOTA 20 G Si el televisor está frío. por lo que. Sin embargo. verdes. DVI-D AUDIO IN (RGB/DVI) Conecte el cable de audio del PC a las tomas de entrada A U D I O I N ( R G B / D V I ) de la unidad. Si se utiliza con otras resoluciones. Es algo normal. siempre que pueda. es posible que aparezcan en la pantalla imágenes procesadas o a escala. tales como puntos rojos. Gestión del cable <M237WD> Sujete todos los cables juntos mediante un sujetacables como muestra la ilustración. Brida de cables 21 .TAPA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES <M197WD/M227WD> Junte los cables con un organizador como se muestra en la ilustración. 587 70 60 75 60 75 60 75 75 60 75 60 60 60 60 640x480 800x600 1024x768 1280x768 1360x768 1360x768 640x480 800x600 1024x768 1152x864 1280x1024 1680x1050 1600x1200 1920x1080 Admite el modo HDMI[DTV] <M197WD/M227WD/M237WD> Resolución 720x480/60p 720x576/50p 1280x720/50p 1280x720/60p 1920x1080/60i 1920x1080/50i 1920x1080/24p 1920x1080/30p 1920x1080/50p 1920x1080/60p 22 Frecuencia horizontal(kHz) Frecuencia vertical (Hz) 31.5 60 60 50 50 60 60 60 60 50 24 24 30 30 50 60 60 .468 31.469 37.363 60.363 60.976 64.97 27 33.CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO RGB/DVI [PC] <M197WD> <M227WD/M237WD> Resolución Frecuencia horizontal(kHz) Frecuencia vertical (Hz) Resolución Frecuencia horizontal(kHz) Frecuencia vertical (Hz) 720x400 31.500 63.75 56.123 67.125 26.7 70 60 75 60 75 60 75 60 60 60 720x400 31.875 48.500 37.000 66.123 47.43 67.776 47.500 37.712 47.674 65.25 37.5 44.879 46.981 79.469 37.879 46.96 45 33.47 31.290 75.72 33.468 31.875 48.5 31.25 67.75 28.72 33. Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC]. OK Seleccione R e a j u s t e. Size. Phase). D • Contraste : 100 • Luminosidad : 50 • Definición :8 • Color : 50 • Matiz :0 • Controles avanzados • Reajuste imagen Resolución Config. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. tamaño y fase (Position.CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO CONFIGURACIÓN DE PANTALLA PARA EL MODO PC Restablecimiento de pantalla Reinicia los valores establecidos de fábrica relativos a posición. OK Seleccione S Í. 3 4 5 OK Ejecute R e a j u s t e. 23 . auto G Pantalla 1MENU Ajustar Posición R Size Fase Reajuste G Seleccione I M A G E N. 2 OK Seleccione P A N T A L L A. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. IMAGEN Mover PANTALLA OK Mover BACK Prev. 24 . Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC]. especialmente si los caracteres fluctuaran. IMAGEN Mover PANTALLA OK BACK Mover Prev. tamaño y fase de la pantalla Si la imagen no fuese clara tras el ajuste automático. T a m a ñ o o F a s e. auto D Posición F G E R G Size Fase Pantalla 1MENU G Reajuste Seleccione I M A G E N. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. 4 Realice los ajustes apropiados. 2 OK 3 OK Seleccione P A N T A L L A.CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Ajuste de la posición. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. ajuste la fase de la imagen de forma manual. Seleccione P o s i c i ó n. D • Contraste : 100 • Luminosidad : 50 • Definición :8 • Color : 50 • Matiz :0 • Controles avanzados • Reajuste imagen Resolución Config. OK Seleccione R e s o l u c i ó n. Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC]. 3 4 Seleccione la resolución deseada. auto Mover G BACK Prev.CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Sección de la resolución Para la visualización de una imagen normal. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. 1024 x 768 1280 x 768 1360 x 768 1366 x 768 Size D • Contraste : 100 • Luminosidad : 50 • Definición :8 • Color : 50 • Matiz :0 • Controles avanzados • Reajuste imagen BACK Fase Reajuste R <M197WD> G PANTALLA Pantalla Resolución Config. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. auto Posición IMAGEN Mover OK Prev. 1400 x 1050 1680 x 1050 Posición Size Fase Reajuste <M227WD/M237WD> 1MENU Seleccione I M A G E N. PANTALLA Resolución Mover G Config. ajuste la resolución del modo RGB según el modo de PC. 25 . 2 OK Seleccione P A N T A L L A. 26 . 1. a u t o. • Si la posición de la imagen sigue sin ser correcta. OK Seleccione C o n f i g . automático (sólo en modo RGB [PC]) Ajusta automáticamente la posición y minimiza la fluctuación de la imagen. podrá ajustar la posición. el reloj y la fase de la pantalla. automático Esta función se utiliza para el ajuste automático de la posición. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. OK Seleccione S Í. si la imagen aún no es correcta. significará que su aparato está funcionando de forma adecuada pero necesita más ajustes. • Si necesita volver a ajustar las imágenes tras realizar el Ajuste automático en RGB (PC). La imagen mostrada se desestabilizará durante unos segundos mientras este proceso esté en curso. intente realizar el ajuste automático de nuevo. Config. el tamaño y la fase. 2 OK Seleccione P A N T A L L A. a u t o. OK Ejecute C o n f i g . Uso del menú de visualización en pantalla (OSD) IMAGEN Mover PANTALLA OK Mover BACK Prev. D • Contraste : 100 • Luminosidad : 50 • Definición :8 • Color : 50 • Matiz :0 • Controles avanzados • Reajuste imagen Resolución Config.CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO Config. Tras el ajuste. auto Posición R G Ajustar Size Fase Pantalla 1MENU G Reajuste Seleccione I M A G E N. 3 4 5 • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO 2. no presione OK <M197WD> 2 OK Presione OK. Deteccion automatica de entrada <Resolución: 1920 x 1080> Deteccion automatica de entrada para mejor visualización cambiar la resolucion a 1920 x 1080 <Otras resoluciones> 27 . 1 OK Presione OK. Config. Deteccion automatica de entrada <Resolución: 1360 x 768> Deteccion automatica de entrada para mejor visualización cambiar la resolucion a 1360 x 768 <Otras resoluciones> <M227WD/M237WD> 2 OK Presione OK. Uso de OK (Mando a distancia o tecla de control) Esta función sólo está disponible para señales RBG. auto G (OK) • Si no desea ejecutar la configuración automática. I/II Selecciona la salida de sonido. arriba/abajo 28 . el EPG o en cualquier otra función de usuario. 32) BACK EXIT Borra todos los mensajes y visualizaciones en pantalla * VOL PR INFO i Muestra la información de la pantalla actual. /abajo BACK(Atrás) Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación interactiva. (Consulte la pág. MENU Activa y desactiva el sonido. TV/PC POWER TV/RADIO TEXT I/II POWER Enciende o apaga el equipo. (Consulte la pág.VIEW MENU TV/PC Selecciona el modo TV o PC Enciende el equipo desde el modo apagado. 38) Programas Selecciona un programa. INPUT El modo de entrada externa rota en una orden secuencia regular.CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA Cuando utilice el mando a distancia. 44) GUIDE INFO i Q. EXIT Botones Selecciona un programa. 65. 45-47) RATIO SLEEP SUBTITLE UPDATE INDEX TIME HOLD REVEAL TECLAS CEN. (Consulte la pág.66) MUTE Activa y desactiva el sonido. FAV GUIDE(Guía) Muestra la guía de los programas. (Arriba/Abajo/Izq uierd/Derecha) ? OK Acepta la selección o muestra el modo actual. OK LIST muestra la tabla de programas. numéricos 0-9 Selecciona los elementos numerados de un menú. * Sin función FAV Muestra el programa favorito seleccionado. Volumen arriba Ajusta el volumen. (Encendido) INPUT MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q. Enciende la unidad.Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la TRALES configuración del sistema según sus preferencias. TV/RADIO Selecciona un canal de radio o televisión. posiciónelo hacia el sensor del mando a distancia de la unidad. (Consulte la pág. (Consulte la pág.VIEW Vuelve al programa visto anteriormente. 49) SLEEP Ajusta el temporizador. OK GUIDE INFO i BACK * VOL PR FAV 1 RATIO SLEEP SUBTITLE UPDATE INDEX TIME HOLD REVEAL ? Instalación de las pilas ■ Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte posterior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +. consulte el apartado “Teletexto”. ■ Inserte dos pilas AAA de 1.5 V.45-47.CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS TV/PC POWER TV/RADIO TEXT I/II 1 TELETEXT Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos colores con T E L E T E X T O) o E d i c i ó n d e p r o g r a m a s. (Consulte la pág. No mezcle las pilas nuevas con pilas usadas. 29 . ■ Cierre la tapa.VIEW MENU Botones de Estos botones se utilizan para el teletexto. (Consulte la pág. (Consulte la pág. with -). 38. 48. 81-83) INPUT MUTE 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.83) RATIO Selecciona el formato de imagen que desee. Para obtener BUTTONS más información. 72) EXIT SUBTITLE Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo (Subtítulo) digital.39. (Consulte la pág. conecte correctamente el cable de alimentación. 30 RATIO SLEEP SUBTITLE UPDATE INDEX TIME HOLD REVEAL ? . 4 Establezca el canal mediante los botones PR+/. el televisor debe estar encendido. la zona horaria y la programación automática.o botones numéricos en el mando a distancia. b.CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS ENCENDIDO DEL TELEVISOR Para poder utilizar todas sus funciones. GUIDE INFO i BACK * VOL PR FAV Nota: a. 3 Presione el botón TV del mando a distancia. TV/PC 1 En primer lugar. puede ajustar las opciones de idioma. país. POWER TV/RADIO TEXT I/II INPUT MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q. Pulse el botón B A C K para cambiar el menú OSD actual por el anterior. 2 Encienda la unidad presionando el botón Power del producto. Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos a no ser que se pulse algún botón.VIEW MENU EXIT OK Configuración de inicialización Si el menú OSD (menú de visualización en pantalla) aparece en la pantalla como una figura al encender la unidad. o los botones numéricos para seleccionar un número de canal. BACK * VOL PR FAV RATIO SLEEP SUBTITLE UPDATE INDEX TIME HOLD REVEAL ? 31 . OK Si quiere silenciar el sonido. pulse el botón M U T E.para ajustar el volumen. V O L + o o I / I I. TV/PC POWER TV/RADIO TEXT AJUSTE DEL VOLUMEN I/II MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIST 0 Q.VIEW MENU 1 INPUT EXIT Pulse el botón V O L + o . GUIDE INFO i Si quiere cancelar esta función.CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS SELECCIÓN DE PROGRAMAS 1 Pulse el botón P R + o . pulse el botón M U T E. : Descon Temporizador Apagado : Descon Descon. CONFIGUR Mover OK IMAGEN Sintonización auto Sintonización manual Editar programa Booster : Conex Act. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA Los menús de visualización en pantalla de su aparato pueden diferir ligeramente de las ilustraciones mostradas en este manual. : Descon Encendido auto. . • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. Auto : Descon Zona horaria : Londres GMT OPCIÓN Mover Idioma menús ldioma audio ldioma subtítulo Sordos( ) País Entrada Bloqueo teclas Set ID : Español : Inglés : Inglés : Descon : UK OK CERRAR Mover OK Bloqueo de sistema : Descon Fijar clave Bloqueo de programa Guía de padres : Descon : Descon :1 E 1MENU 2 OK 3 OK 32 Visualización de cada menú. Se mueve al menú emergente. post. software : Conex Diagnóstico Información CI Mover Formato : 16:9 Modo de imagen : Vivos • Ilum. • Contraste • Luminosidad • Definición • Color • Matiz 100 100 50 70 70 0 OK R G E AUDIO CONFIGURAR IMAGEN HORA OPCIÓN Mover Volumen auto : Descon Balance Modo de sonido : Estándar • 120Hz • 200Hz • 500Hz • 1.2KHz • 3KHz AUDIO CERRAR OK 0 L R 0 0 0 0 0 - + - + - + - + - + E HORA Mover OK Reloj Apagado auto. Selección de un elemento del menú. 33 . A continuación. software : Conex Diagnóstico Información CI 1MENU 2 Sintonización Sintonizaciónauto auto Sintonización manual Editar programa Booster : Conex Act. De lo contrario. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS Utilícelo para buscar y almacenar automáticamente todos los programas. OK Seleccione S Í. pulse el botón OK. OK Ejecute S i n t o n i z a c i ó n a u t o. CONFIGUR Mover CONFIGUR OK Sintonización Sintonizaciónauto auto Sintonización manual Editar programa Booster : Conex Act. Seleccione S i n t o n i z a c i ó n a u t o. seleccione S í con los botones F G. Continuar? SÍ No Búsqueda SECAM L • Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir OK 3 Mover una contraseña de 4 dígitos en B l o q u e o d e s i s t e m a ‘C C o n e x’. • Si desea seguir con la sintonización automática. 4 OK Toda la información de los servicios será actualizada. Cuando inicie la programación automática. software : Conex Diagnóstico Información CI Seleccione C O N F I G U R. toda la información de servicio almacenada previamente se eliminará. seleccione N O. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. software : Conex Diagnóstico Información CI OK F DTV G Su receptor añadirá este canal a la lista de los canales. Mala 30 Normal Buena Añadir Cerrar 1MENU Seleccione C O N F I G U R. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. • Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos en B l o q u e o d e s i s t e m a ‘C C o n e x’. OK Seleccione D T V. VHF CH. software : Conex Diagnóstico Información CI Editar programa Booster : Conex Act. CONFIGUR Mover CONFIGUR OK Sintonización auto Sintonizaciónmanual manual Sintonización Mover Sintonización auto Sintonización Sintonizaciónmanual manual Editar programa Booster : Conex Act. 3 4 Seleccione el número de canal deseado.CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS (EN MODO DIGITAL) La sintonización manual permite añadir manualmente un programa a la lista de programas. 2 OK Seleccione S i n t o n i z a c i ó n m a n u a l. 34 . 8 3 OK Inicie la búsqueda. • Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos en B l o q u e o d e s i s t e m a C o n e x’. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. Seleccione V / U H F o C a b l e. 5 Seleccione un sistema de televisión. SECAM D/K (Europa Oriental / China / Africa / CIS) • Para guardar otro canal. • L 35 . software : Conex Diagnóstico Información CI G Almacenar 1 Sistema BG Banda V/UHF Canal Fino Buscar Nombre 1 F G F G C 01 Guardar Cerrar 1MENU 6 Seleccione C O N F I G U R. repita los pasos 4 a 9. software : Conex Diagnóstico Información CI TV F Sintonización auto Sintonización Sintonizaciónmanual manual Editar programa Booster : Conex Act. SECAM B/G (Europa / Europa Oriental /Asia / Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa/Australia) I : PAL I/II (Reino Unido / Irlanda / Hong Kong / Sudåfrica) D K : PAL D/K. 4 o 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 9 Seleccione el número de programa deseado. OK Seleccione S t o r e. 7 2 OK o Seleccione S i n t o n i z a c i ó n m a n u a l. Seleccione T V. ‘C : SECAM L/L’ (Francia) B G : PAL B/G. 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 Seleccione el número de canal deseado. CONFIGUR Mover CONFIGUR OK Sintonización auto Sintonizaciónmanual manual Sintonización Mover OK Editar programa Booster : Conex Act.CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS (EN MODO ANALÓGICO) Esta función le permite introducir de forma manual las emisoras y disponerlas en el orden que usted prefiera. Seleccione T V. Sintonización fina Normalmente. Puede utilizar los caracteres alfabéticos de la A a la Z. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. Seleccione N o m b r e. OK Seleccione S i n t o n i z a c i ó n m a n u a l. 36 . OK 7 4 A 5 Seleccione C O N F I G U R. OK Seleccione S t o r e. la sintonización fina sólo es necesaria cuando la recepción es pobre. 6 OK Seleccione S t o r e. 1MENU 2 4 Seleccione F i n o. +/ . etc.CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS A Asignación nombres de emisoras Le permitirá asignar un nombre de canal compuesto por cinco caracteres a cada número de programa. 1MENU 2 OK Seleccione S i n t o n i z a c i ó n m a n u a l. 6 3 OK Seleccione C e r r a r. los caracteres numéricos del 0 al 9. Seleccione C O N F I G U R.y espacio. OK Seleccione la posición y elija el segundo carácter. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. 3 5 Sintonización precisa para lograr la mejor imagen y sonido. OK Seleccione T V. CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS EDICIÓN DE PROGRAMAS Si se omite un número de programa. significa que no es posible seleccionarlo con los botones PR + . • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.durante la visualización del televisor. 2 OK Seleccione E d i t a r p r o g r a m a. 37 . Seleccione un programa a guardar o a omitir. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. introduzca directamente el número del programa con los botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú Program edit (Editar programa). una contraseña de 4 dígitos en B l o q u e o d e s i s t e m a ‘C C o n e x’. software : Conex Diagnóstico Información CI 1MENU • Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir Seleccione C O N F I G U R. 3 OK 4 Indique el programa editado. CONFIGUR Mover OK Sintonización auto Sintonización manual Editar Editarprograma programa Booster : Conex Act. Esta función permite omitir programas almacenados Sólo está disponible en algunos países para cambiar el número del programa con el botón AMARILLO. Si desea seleccionar el programa omitido. • De esta forma incluirá automáticamente el programa seleccionado en su lista de programas favoritos. • Si desea seleccionar el programa omitido. no podrá seleccionarlo utilizando el botón PR + durante el funcionamiento normal de la televisión. Selección del programa favorito 1 FAV 38 • Cuando se omite un número de programa significa que Seleccione el número de su programa favorito. 2 AZUL Cambie el número del programa omitido a azul. 3 AZUL A Olvídese del programa omitido. .CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS EN EL MODO DTV/RADIO A Saltar un Programa 1 Seleccione un número de programa a omitir. introduzca directamente el número del programa con los botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú Program edit (Editar programa) o EPG. 3 ROJO A Olvídese del programa eliminado. 2 AZUL Cambie el número del programa omitido a azul. Mover un programa 1 Seleccione un número de programa a mover. • Si se borra el programa seleccionado. • Cuando se omite un número de programa significa que no podrá seleccionarlo utilizando el botón PR + durante el funcionamiento normal de la televisión. 39 . 3 AZUL A Olvídese del programa omitido. A Saltar un Programa 1 Seleccione un número de programa a omitir. 2 ROJO Cambie el número del programa eliminado a rojo. introduzca directamente el número de programa con los botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú de edición de programas.CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS EN EL MODO TV Esta función le permite borrar u omitir los programas almacenados. todos los demás programas cambian una posición. Borrar un programa 1 Seleccione un número de programa a eliminar. A Autor Sort (Clasificación automática) 1 VERDE A Inicio de Auto Sort (Clasificación automática). • El programa seleccionado será añadido a la lista de programas favoritos. AMARILLO 3 AMARILLO Olvídese del programa movido. Programa favorito 1 FAV Seleccione el número de su programa favorito. ya no podrá editar los programas. • Tras activar una vez la opción de clasificación automática. 2 Cambie el número del programa movido a AMARILLO. • Si quiere seleccionar el número de programa omitido. OK 3 Seleccione C o n e x o D e s c o n. active el amplificador (Booster On). software : Conex Diagnóstico Información CI OK Seleccione C O N F I G U R.CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS BOOSTER (EN MODO DIGITAL) Si la recepción es débil. seleccione la opción “Off". CONFIGUR Mover CONFIGUR OK Sintonización auto Sintonización manual Editar programa Booster :: Conex Booster Conex Act. 40 . OK OK Sintonización auto Sintonización manual Editar programa Booster :: Conex Booster Conex Act. 2 4 Mover Guardar. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. Cuando la señal sea fuerte. software : Conex Diagnóstico Información CI 1MENU Descon Conex Conex Seleccione B o o s t e r. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. software significa que el software se puede descargar mediante el sistema de emisión digital terrestre. Act. aparecerá un cuadro de confirmación para notificar al usuario de la detección de nuevo software. tenga en cuenta lo siguiente: • No debe interrumpirse el suministro eléctrico del aparato. • Si selecciona C o n e x . 3 OK 4 OK Seleccione C o n e x o D e s c o n. • No se debe desconectar la antena. software software : Descon Descon Descon Diagnóstico Conex Conex Información CI Seleccione C O N F I G U R. • Una vez finalizada la actualización de software. 41 . se puede confirmar la versión actualizada en el menú Diagnóstico (Diagnóstico). s o f t w a r e. Una vez finalizada la actualización de software. Seleccione A c t . • El aparato no debe apagarse. . Seleccione S í utilizando los botones F G y espere a ver esta pantalla. software software : Descon Diagnóstico Información CI 1MENU 2 OK Mover OK Sintonización auto Sintonización manual Editar programa Booster : Conex Act.Durante el proceso de actualización del software.CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS ACTUALIZAR SOFTWARE La opción Act. la transmisión de información digital de software actualizada puede producir este resultado en el menú siguiente de la pantalla del TV. el sistema tarda aproximadamente un minuto en reiniciarse. Guardar. CONFIGUR Mover CONFIGUR OK Sintonización auto Sintonización manual Editar programa Booster : Conex Act. * Si se ajusta la opción “Actualizar software” De forma ocasional. Conex Act. software : Conex Diagnóstico Diagnóstico Información CI D CH 30 CH 34 CH 36 CH 38 CH 54 CH 60 E BACK 1MENU Prev. 42 . Modelo/Tipo : M227WD-PZ Número de serie : 807KMLG00020 Vers.. Más info. CONFIGUR Mover Diagnóstico técnico OK Fabricante : LG Electronics Inc. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS DIAGNÓSTICO (EN MODO DIGITAL) Esta función permite consultar información sobre el fabricante. número de serie y versión del software. : V1. OK 3 OK Muestra el Fabricante. de softw. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. 2 Seleccione D i a g n ó s t i c o. de softw. modelo y tipo. Aparece la información y la intensidad de la señal del MUX sintonizado. EXIT Salida Seleccione C O N F I G U R.05.1 Sintonización auto Sintonización manual Editar programa Booster : Conex Act. Aparece la información y el nombre de servicio del MUX. Modelo/Tipo. 4 OK Muestra la información sobre el canal. Número de serie y Vers. 3 4 • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. OK Guardar. información de la tarjeta inteligente. Seleccione C O N F I G U R. podrá acceder al menú del módulo.CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS INFORMACIÓN CI [INTERFAZ COMÚN] Esta función le permite disfrutar de algunos servicios codificados (servicios de pago). Viaccess Module CONFIGUR Mover OK Consultations Authorizations Sintonización auto Sintonización manual Editar programa Booster : Conex Act. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. En función del módulo CI y la tarjeta inteligente utilizados. no podrá disfrutar de los servicios de pago. • Su proveedor puede cambiar la pantalla del menú CI (interfaz común) y el tipo de servicio. Al encender el aparato tras introducir un módulo CI podría no obtener sonido. Esto podría ocasionar averías. Para adquirir un módulo y una tarjeta inteligente. idioma. Al introducir el módulo en la ranura CI. No introduzca y extraiga repetidamente un módulo CAM del aparato. OK Seleccione I n f o r m a c i ó n C I. OK Seleccione el elemento deseado: Información del módulo. Si extrae el módulo CI. es posible que la imagen no sea natural. software : Conex Diagnóstico InformaciónCI CI Información 1MENU 2 Module information Select the item • Este menú OSD sólo se proporciona como ejemplo y es posible que las opciones y el formato de la pantalla varíen según el proveedor de servicios digitales de pago. 43 . La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión cada país. descarga de software. contacte con su distribuidor. etc. TV/RADIO 2 OK A PR Pase las páginas. Son omitidos durante la programación automática o en el modo de edición de programas. Seleccionar un programa en la tabla de programas 1 Seleccione un programa. • Algunos programas cuyo número de canal aparece en la tabla de programas indican que no se ha asignado nombre de canal.CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS VISUALIZACIÓN DE UNA TABLA DE PROGRAMAS Usted puede comprobar los programas almacenados en memoria. Vuelva a la visualización normal del televisor. Se muestra en el programa bloqueado. 2 LIST Visualización de la tabla de programas favoritos 1 FAV 44 Cambie al número del programa elegido. • Puede que encuentre algunos nombres de programas en gris. A Para visualizar la lista de programas 1 LIST A Visualización de Lista de programas. Visualizacion Cuadros de Programa 1 A Desde el programa que está viendo. Muestra la tabla de programas favoritos. . mediante la tabla de programas. el modo cambiará de TV a DTV y a Radio. . . Tänään otsikoissa YLE24 E TV/RADIO Radio Modo FAV Favorito Fecha INFO Información Temporizador manual Cambio pr. Sin información YLE FST Sin información CNN Sin información . horas de inicio y fin. Esta función sólo se puede utilizar si la información EPG proviene de empresas de radiodifusión. Sin información . 45 .EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN) (SÓLO EN MODO DIGITAL) Este sistema cuenta con una guía electrónica de programación (EPG) para que la navegación por todas las posibles opciones de visualización. La EPG proporciona información relativa a listados de programas. Visualización del programa seleccionado. Además. Encendido/apagado de EPG 1 GUIDE Guía de programación 1 YLE TV1 TODO Activa o desactiva EPG.. . la EPG suele contener información detallada sobre los programas (la disponibilidad y el contenido de esta información varía según cada emisora). etc... 14:00 15:00 YLE TV1 Kungskonsumente Sin información YLE TV2 TV2: Farmen Sin inform Sin información TV.. Programaciones Seleccione un programa 1 o 2 OK PR Seleccione el programa deseado.... 2006 15:09 D 06 Mar.. La EPG muestra la descripción de la programación para los 8 días siguientes. 1 2 4 5 6 8 06 Mar.. para todos los servicios. GUIDE o EXIT desactiva la EPG. TV/RADIO Selecciona el programa NOW (Ahora) o NEXT (A continuación). 46 desactiva el modo de configuración de fecha. EXIT o Desactiva la EPG. INFO i OK PR PR Sube/baja página. PR PR INFO i Sube/baja página. Función de botones en el modo de cambio de fecha VERDE GREEN OK Cambia a la fecha seleccionada. Selecciona un programa de TV o de radio. selecciona una fecha. GUIDE AZUL Entra en el modo de la lista de temporizador y recordatorio. . GUIDE Cambia al programa seleccionado. Selecciona el programa de emisión.EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN) (SÓLO EN MODO DIGITAL) Función de botones en el modo de guía NOW/NEXT ROJO Cambia el modo EPG. o EXIT Desactiva la EPG. Activa o desactiva la información detallada. Selecciona el programa NOW (Ahora) o NEXT (A continuación). desactiva el modo de configuración de fecha. AMARILLO AMARILLO Entra en el modo de configuración de temporizador y recordatorio. Selecciona un programa de TV o de radio. Función de botones en el modo de guía 8 Días ROJO Cambia el modo EPG. AZUL Entra en el modo de la lista de temporizador y recordatorio. Selecciona el programa de emisión. TV/RADIO OK Cambia al programa seleccionado. AMARILLO AMARILLO Entra en el modo de configuración de temporizador y recordatorio. Activa o desactiva la información detallada. VERDE Entra en el modo de configuración de fecha. VERDE Entre en el modo de edición de lista programada. OK guarda el temporizador/recordatorio.EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN) (SÓLO EN MODO DIGITAL) Función de botones del cuadro de descripción ampliada Sube/baja texto. o EXIT Desactiva la EPG. la fecha o la hora de inicio/fin. AZUL cambia al modo de guía. ROJO borra el elemento seleccionado. Seleccione P r o g r a m a c i o n e s. Función de botones en el modo de configuración de grabación/recordatorio . AMARILLO AMARILLO Entra en el modo de configuración de temporizador y recordatorio INFO i GUIDE Activa o desactiva la información detallada. 47 . AMARILLO AMARILLO cambia al modo de lista de guía o de temporización. Función del botón en el modo de lista programada. ajuste de funciones. el servicio. selecciona el tipo. AMARILLO AMARILLO añade un nuevo modo de ajuste de temporización manual.Esta función sólo está disponible si se graba con un equipo con señal de grabación de 8 patillas conectado al terminal DTV-OUT mediante un cable euroconector. Zoom1 y Zoom2 de la opción RATIO (proporción) del menú de visualización en pantalla. La opción funciona con la señal siguiente: • También puede ajustar el formato de imagen en la opción RATIO (proporción) del menú de visualización en pantalla. 48 • 4:3 Al realizar la selección podrá ver imágenes con una relación de aspecto original 4:3 y franjas grises a la izquierda y derecha de la imagen. S ó l o e s c a n e o. 14:9 y Zoom1/2. con proporciones lineales. Puede ajustar la proporción de ampliación con los botones D E.CONTROL DE LA IMAGENA CONTROL DEL TAMAÑO (RELACIÓN DE ASPECTO) DE LA IMAGEN Puede ver la pantalla en diversos formatos de imagen. Si se deja una imagen fija demasiado tiempo en pantalla. • Para ajustar el zoom. . Original. para ocupar toda la pantalla (útil para ver DVD con formato 4:3). seleccione las opciones 14:9. 16:9. • 16:9 Al realizar la selección podrá ajustar la imagen horizontalmente. 4:3. ésta podría quedar impresa y permanecer visible. 4:3. Original • 14:9 Usted podrá disfrutar el formato imagen 14:9 o o de cualquier programa de TV a través del modo 14:9. • Zoom2 Seleccione la opción Zoom 2 si desea ver la imagen alternada: ampliada horizontalmente y cortada verticalmente. En el modo HDMI/Componente (más de 720p). En el teletexto digital de UK (MHEG-5). podrá ver dicho ruido en el borde. sólo podrá seleccionar “Original”. Los formatos 4:3. sólo está disponible la opción de barrido S ó l o e s c a n e o. las secciones inferior y superior de la imagen aparecerán cortadas. La imagen estará a medio cambio entre la alternancia y la cobertura total de la pantalla. sólo podrá seleccionar los formatos 16:9 (panorámico). Zoom 1/2. Nota: Si hay ruido en la imagen original. 16:9 (Panorámico) sólo pueden seleccionarse en el modo RGB/DVI.CONTROL DE LA IMAGENA • Original Cuando el TV recibe la señal de pantalla panorámica. • Sólo escaneo La siguiente selección le permitirá disfrutar de la mejor calidad de imagen sin perder la alta resolución original de las imágenes. Sin embargo. Sólo escaneo • Zoom1 Al realizar la selección podrá ver la imagen sin ninguna alternancia y ocupando toda la pantalla. 49 . ! NOTA G G G G En modo de vídeo por componentes (Component) (bajo 720p). cambiará automáticamente al formato de imagen que deba enviarse. La pantalla 14:9 se ve apenas como ese pero la pantalla 4:3 se magnifica el al superior e inferior e izquierdo/derecho de modo que la pantalla 14:9 sea llena. • Contraste • Luminosidad • Definición • Color • Matiz Mover Formato : 16:9 Estándar Modode deimagen imagen :: Vivos Modo • Ilum. Seleccione el valor preestablecido en el menú Picture Mode (modo de imagen) en función del tipo de programa. post. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. 2 OK Seleccione M o d o d e i m a g e n. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. • Contraste • Luminosidad • Definición • Color • Matiz G E 100 100 50 70 70 0 OK Vivos Vivos Estándar Cine Deportes Juego R G E <Otros modos> 1MENU • La función Picture Mode (modo de imagen) Seleccione I M A G E N. post. 50 .CONTROL DE LA IMAGENA CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA DE IMÁGENES Modo de imagen – Presintonía de imágenes IMAGEN IMAGEN Mover Formato : 16:9 Modo Modode deimagen imagen :: Vivos Vivos • Ilum. • Contraste • Luminosidad • Definición • Color • Matiz OK OK Vivos Estándar 100 100 50 8 50 0 sRGB Cine Deportes Juego R G E 100 100 50 70 70 0 <Modo RGB. post. DVI> IMAGEN R Mover Formato : 16:9 Modo Modode deimagen imagen : Vivos • Ilum. ajusta el aparato para obtener la imagen óptima. 3 OK Seleccione el valor de imagen deseado. M e d i o o C a l i e n t e. d e c o l o r. Ajústelo en cálido (warm) para intensificar la gama de colores cálidos como el rojo o ajuste la gama fría (cool) para disfrutar colores menos intensos con tonalidades más azules. Seleccione C o n t r o l e s a v a n z a d o s. 51 . • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. Seleccione T e m p . 100 • Contraste 100 • Luminosidad 50 • Definición 70 • Color 70 • Matiz 0 • Controles avanzados Controles avanzados G E E OK Temp. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. 100 • Contraste 100 • Luminosidad 50 • Definición 70 • Color 70 • Matiz 0 • Controles avanzados Controles avanzados Mover D R Modo de imagen : Vivos • Ilum.CONTROL DE LA IMAGENA Control automático del tono de color (Caliente/Medio/Frio) Escoja uno de los tres ajustes de color automático. Seleccione F r i o. de color Frio F Reiniciar contraste G Alto Reiniciar color Alto Reducción de ruido Medio Gamma Medio Nivel de oscuridad Automatico Modo película Descon Contraste de Rojo 0 Contraste de Verde 0 Contraste de Azul 0 Cerrar 1MENU 2 OK 3 OK 4 Seleccione I M A G E N. post. IMAGEN Mover IMAGEN OK D Modo de imagen : Vivos • Ilum. post. de color F 6500K Reiniciar contraste Descon Reiniciar color Descon Reducción de ruido Descon Gamma Medio Nivel de oscuridad Alto Modo película Descon Contraste de Rojo 0 Contraste de Verde 0 Contraste de Azul 0 G Cerrar 1MENU 2 OK 3 OK 4 Seleccione I M A G E N.CONTROL DE LA IMAGENA Control automático del tono de color (9300K/6500K) (Sólo para modo RGB. Elija uno de los dos ajustes automáticos de color. post. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. d e c o l o r. 100 • Contraste 100 • Luminosidad 50 • Definición 8 • Color 50 • Matiz 0 • Controles avanzados Controles avanzados Mover D R Modo de imagen : Estándar • Ilum. Seleccione C o n t r o l e s a v a n z a d o s. post. IMAGEN Mover IMAGEN OK D Modo de imagen : Estándar • Ilum.DVI) El menu de control avanzado está inactivo cuando el modo de la imagen es sRGB. 52 . 100 • Contraste 100 • Luminosidad 50 • Definición 8 • Color 50 • Matiz 0 • Controles avanzados Controles avanzados G E E OK Temp. Seleccione T e m p . Seleccione 6500 K ó 9300 K. 2 OK Seleccione M o d o d e i m a g e n. C o n t r a s t e. post. 100 sRGB • Contraste 100 Cine • Luminosidad 50 Deportes • Definición 8 Juego • Color 50 R G • Matiz 0 OK E Formato : 16:9 Modo Modode deimagen imagen :: Vivos Estándar (Usuario) • Ilum. OK Seleccione I l u m . • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. 53 . ! NOTA G En el modo RGB.CONTROL DE LA IMAGENA AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN Opción Modo de imagen . DVI> IMAGEN Mover OK Formato : 16:9 Modo Modode deimagen imagen :: Vivos Estándar (Usuario) Vivos • Ilum. 80 • Contraste 90 • Luminosidad 50 • Definición 60 • Color 75 R • Matiz 0 <Modo RGB. OK Seleccione el valor de imagen deseado. p o s t .Usuario IMAGEN IMAGEN Mover Mover OK Formato : 16:9 Estándar (Usuario) Modo Modode deimagen imagen :: Vivos Estándar (Usuario)Estándar • Ilum. DVI no puede ajustarse el color. D e f i n i c i ó n. la nitidez y el tono. OK Realice los ajustes apropiados. post. L u m i n o s i d a d. post. 80 Estándar (Usuario) Estándar • Contraste 90 Cine • Luminosidad 50 Deportes • Definición 60 • Color 75 Juego R G • Matiz 0 G E E <Otros modos> 1MENU Seleccione I M A G E N. C o l o r o M a t i z. 3 4 5 • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.. Reiniciar color Ajusta el color de la reflexión automáticamente para reproducir los colores de la forma más natural posible. 54 . 2 OK Seleccione C o n t r o l e s a v a n z a d o s. de color Frio Reiniciar contraste F Reiniciar color Alto G Alto Reducción de ruido Medio Gamma Medio Nivel de oscuridad Alto Modo película Descon Contraste de Rojo 0 Contraste de Verde 0 Contraste de Azul 0 Cerrar 1MENU Seleccione I M A G E N. post. post. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. Gamma Los valores de gamas altas muestran imágenes blanquecinas mientras que los de valores inferiores muestran imágenes de mayor contraste.CONTROL DE LA IMAGENA TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN Reiniciar contraste Mejora el contraste automáticamente según la luminosidad del reflejo. 100 • Contraste 100 • Luminosidad 50 • Definición 70 • Color 70 • Matiz 0 • Controles avanzados Controles avanzados Mover D R Modo de imagen : Vivos • Ilum. IMAGEN Mover IMAGEN OK D Modo de imagen : Vivos • Ilum. Reducción de ruido Elimina el ruido para que empeorar la imagen original. 100 • Contraste 100 • Luminosidad 50 • Definición 70 • Color 70 • Matiz 0 • Controles avanzados Controles avanzados G E E OK Temp. 3 4 Selección de la Fuente deseada. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. R e d u c c i ó n d e r u i d o o G a m m a. R e i n i c i a r c o l o r. OK Seleccione R e i n i c i a r c o n t r a s t e. post. IMAGEN Mover IMAGEN OK D Modo de imagen : Vivos • Ilum. OK Seleccione M o d o p e l í c u l a 3 4 Seleccione C o n e x o D e s c o n. post. Esta función sólo está disponible en modos de televisión. 55 .CONTROL DE LA IMAGENA ADVANCED . 100 • Contraste 100 • Luminosidad 50 • Definición 70 • Color 70 • Matiz 0 • Controles avanzados Controles avanzados Mover D R Modo de imagen : Vivos • Ilum. AV y Component 480i/576i/1080i. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.FILM MODE Para configurar el aparato con el fin de obtener una calidad de imagen óptima durante el visionado de películas. 100 • Contraste 100 • Luminosidad 50 • Definición 70 • Color 70 • Matiz 0 • Controles avanzados Controles avanzados G E E OK Temp. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. 2 OK Seleccione C o n t r o l e s a v a n z a d o s. de color Frio Reiniciar contraste Alto Reiniciar color Alto Reducción de ruido Medio Gamma Medio Nivel de oscuridad Modo película Alto F Descon Contraste de Rojo 0 Contraste de Verde 0 Contraste de Azul 0 G Cerrar 1MENU Seleccione I M A G E N. esta función ajusta el aparato para obtener una calidad de imagen óptima. En caso de ser automática. 100 • Contraste 100 • Luminosidad 50 • Definición 70 • Color 70 • Matiz 0 • Controles avanzados Controles avanzados G E E OK Temp. Seleccione I M A G E N. el usuario no puede ajustarla directamente. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. esta función se configurará como automático. A u t o m á t i c o : del nivel de negro en pantalla y ajuste automático hacia arriba o hacia abajo. ! NOTA G G G 56 Si la entrada no es AV (NTSC-M). La opción funciona en los modos siguientes: AV (NTSC-M). IMAGEN Mover IMAGEN OK D Modo de imagen : Vivos • Ilum. 100 • Contraste 100 • Luminosidad 50 • Definición 70 • Color 70 • Matiz 0 • Controles avanzados Controles avanzados Mover D R Modo de imagen : Vivos • Ilum. HDMI o componente. • A l t o : El reflejo de la pantalla gana en luminosidad. post. . OK Seleccione N i v e l d e o s c u r i d a d . 3 4 Seleccione B a j o o A l t o. post. 2 OK Seleccione C o n t r o l e s a v a n z a d o s.CONTROL DE LA IMAGENA AVANZADO – NIVEL DE NEGROS – OSCURIDAD Al disfrutar de una película. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. HDMI o Component. de color Frio Reiniciar contraste Alto Reiniciar color Alto Reducción de ruido Medio Gamma Medio Nivel de oscuridad F Alto Modo película Descon Contraste de Rojo 0 Contraste de Verde 0 Contraste de Azul 0 G Cerrar 1MENU • B a j o : El reflejo de la pantalla se oscurece. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. vídeo. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. • Color 70 R • Matiz 0 • Controles avanzados • Reajuste imagen G G Seleccione I M A G E N. post. IMAGEN Mover IMAGEN OK D • Ilum. post. 57 . 100 • Contraste 100 • Luminosidad 50 • Definición 70 i Reajustando conf. 3 OK Inicializa el valor ajustado. Seleccione R e a j u s t e i m a g e n. 100 • Contraste 100 • Luminosidad 50 • Definición 70 • Color 70 • Matiz 0 • Controles avanzados • Reajuste imagen 1MENU 2 OK Mover OK D R • Ilum.CONTROL DE LA IMAGENA RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN Los ajustes de los modos de imagen seleccionados retoman la configuración predeterminada de fábrica. 58 . • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. Seleccione V o l u m e n a u t o. AUDIO Mover Volumen Descon Volumenauto auto : :Descon Balance Modo de sonido : Estándar • 120Hz • 200Hz • 500Hz • 1.CONTROL DE SONIDO E IDIOMA NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO Con la opción Volumen automático se mantiene automáticamente un nivel de volumen constante. incluso si cambia de canal.2KHz • 3KHz AUDIO OK 0 L R 0 0 0 0 0 - + - + - + - + - + Volumen Descon Volumenauto auto : :Descon Balance Modo de sonido : Estándar • 120Hz • 200Hz • 500Hz • 1. 3 OK Seleccione C o n e x o D e s c o n. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.2KHz • 3KHz E 1MENU 2 OK Mover OK Descon Descon Conex 0 L 0 0 0 0 0 - + - + - + - + - + R E Seleccione A U D I O. G G son marcas comerciales de SRS Labs.CONTROL DE SONIDO E IDIOMA CONFIGURACI ÓN DE SONIDO PREDEFINIDO – MODO DE SONIDO Puede seleccionar su configuración de sonido preferida: SRS TruSurround XT. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. Cine. Cine.2KHz • 3KHz AUDIO OK 0 L R 0 0 0 0 0 - + - + - + - + - + Volumen auto : Descon Balance Modo de desonido sonido: Estándar : Estándar Modo • 120Hz • 200Hz • 500Hz • 1. AUDIO Mover Volumen auto : Descon Balance Modo Modo de desonido sonido: Estándar : Estándar • 120Hz • 200Hz • 500Hz • 1. porque la TV establece las opciones de sonido más adecuadas al contenido del programa. Inc. Deporte y Juegos son opciones predefinidas de fábrica para una calidad de sonido óptima. Estándar. Deportes o Juegos y además puede ajustar la frecuencia del ecualizador. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. Cine. Deporte o Juegos.2KHz • 3KHz E 1MENU 2 OK Mover 0 0 0 0 0 0 OK SRS TruSurround XT Aclarar voz Estándar R LEstándar Música Cine Deportes Juego E Seleccione A U D I O. Música. Música. La función Sound Mode (modo de sonido) le permite disfrutar de un sonido óptimo sin necesidad de realizar ajustes especiales. SRS TruSurround XT. Seleccione M o d o d e s o n i d o. 59 . Clear Voice. Clear Voice. Música. La tecnología TruSurround XT se incorpora de acuerdo con la licencia de SRS Labs. Inc. 3 OK Seleccione SRS TruSurround XT. Clear Voice. Estándar. Estándar. Deporte o Juegos. Las bandas de frecuencia quedarán inactivas cuando se seleccionen los modos de sonido SRS TruSurround XT o Clear Voice. Música. AUDIO Mover AUDIO OK Volumen auto : Descon L Balance 0 Modo de de sonido sonido: Estándar : Estándar(Usuario) (Usuario) Modo • 120Hz 0 • 200Hz 0 • 500Hz 0 • 1. 4 5 • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. 3 OK Seleccione SRS TruSurround XT. 2 OK Seleccione M o d o d e s o n i d o.2KHz 0 • 3KHz 0 OK Volumen auto : Descon SRS TruSurround XT Balance 0 Modo de desonido sonido: Estándar : Estándar(Usuario) (Usuario) Aclarar voz Modo Estándar (Usuario) • 120Hz 0 LEstándar R Música • 200Hz 0 Cine • 500Hz 0 Deportes • 1. 60 . OK Seleccione una banda de frecuencia. OK Configure el nivel de sonido deseado. Estándar. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. Clear Voice.CONTROL DE SONIDO E IDIOMA AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO – MODO USUARIO Ajuste el ecualizador de sonido. Cine.2KHz 0 Juego • 3KHz 0 R + + + + + E 1MENU Mover E Seleccione A U D I O. 2KHz • 3KHz 0 L R 0 0 0 0 0 - + - + - + - + - + E 1MENU Mover OK Volumen auto : Descon • Balance 0 F L Balance 0 Balance Modo de sonido : Estándar Cerrar • 120Hz 0 • 200Hz 0 • 500Hz 0 • 1. 3 OK Realice el ajuste deseado. AUDIO Volumen auto Balance Balance Mover AUDIO OK : Descon Modo de sonido : Estándar • 120Hz • 200Hz • 500Hz • 1.CONTROL DE SONIDO E IDIOMA BALANCE Puede ajustar el balance de sonido de los altavoces en los niveles que desee. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. 2 OK Seleccione B a l a n c e. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.2KHz 0 • 3KHz 0 R G + + + + E Seleccione A U D I O. 61 . • Existe la posibilidad de que cuando se encuentre en modo HDMI. OK Seleccione Salida de audio digital. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. configure la salida de audio digital del reproductor de DVD al PCM.5KHz • 12KHz • Reset : PCM Digital Outdigital SalidaAudio de audio : PCM Altavoces de TV : Conex 1MENU 2 D 0 0 0 0 0 AUDIO OK - + - + - + - + - + • 500Hz • 1. Incluso si se han configurado Dolby digital e idioma de audio en un canal que emite en Audio Dolby Digital. El televisor solamente puede emitir sonido en DOLBY Digital si recibe una señal con audio en Dolby Digital. Si se selecciona Dolby Digital en el menú de salida de audio digital cuando la opción de Dolby Digital no está disponible. seleccionarla en el menú Digital Audio Out (Salida de audio digital) configurará la salida SPDIF como Dolby Digital.2KHz • 3KHz • 7.5KHz • 12KHz • Reset : PCM Digital Outdigital SalidaAudio de audio : PCM Altavoces de TV : Conex Seleccione A U D I O. la salida SPDIF será PCM. AUDIO Move • 500Hz • 1. algunos reproductores de DVD no emitan sonido SPDIF. solamente se reproducirá en Dolby Digital.2KHz • 3KHz • 7. “ Dolby “ y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. 62 . Cuando esté disponible la opción de Dolby digital.CONTROL DE SONIDO E IDIOMA SELECCIÓN DE SALIDA DIGITAL DE AUDIO Esta función le permite seleccionar la salida de audio digital que prefiera. 3 Move D 0 0 0 0 0 OK - + - + - + - + - + Dolby Digital PCM PCM Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. OK Seleccione Dolby Digital o PCM. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. En ese momento. apague los altavoces internos del televisor.2KHz • 3KHz • 7. AV3.CONTROL DE SONIDO E IDIOMA CONFIGURACIÓN DE ENCENDIDO / APAGADO DE LOS ALTAVOCES DEL TV Puede ajustar el estado del altavoz interno.5KHz • 12KHz • Reset Salida de audio digital : PCM A l tSpeaker a v o c e s d e T: Off V : Conex TV 1MENU 2 OK Move OK D 0 0 0 0 0 - + - + - + - + - + • 500Hz • 1. En el modo COMPONENT (COMPONENTE). el altavoz de TV puede usarse incluso sin señal de vídeo.2KHz • 3KHz • 7. Si desea usar un sistema de alta fidelidad externo. AUDIO Move AUDIO OK D • 500Hz • 1. Seleccione la opción Altavoz de TV. 3 OK Seleccione On (Encendido) u Off (Apagado).5KHz • 12KHz • Reset Salida de audio digital : PCM A l tSpeaker a v o c e s d e T: Off V : Conex TV 0 0 0 0 0 - + - + - + - + - + Descon Conex Conex Seleccione A U D I O. 63 . 2 OK 3 OK Seleccione R e a j u s t e. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.CONTROL DE SONIDO E IDIOMA AUDIO RESET (RESTABLECIMIENTO DE AUDIO) Los ajustes del modo de sonido seleccionado retoman la configuración predeterminada de fábrica. Inicializa el valor ajustado. AUDIO Mover AUDIO OK D • 120Hz • 200Hz • 500Hz • 1.5KHz • 12KHz Reajuste •• Reajuste 1MENU Mover OK D 0 0 0 0 0 0 0 - + - + - + - + - + - + - + + • 120Hz 0 + • 200Hz 0 + • 500Hz 0 • 1. 64 .2KHz 0 i Reajustando modo de sonido… • 3KHz 0 + • 7. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.5KHz 0 + • 12KHz 0 • Reajuste • Reajuste Seleccione A U D I O.2KHz • 3KHz • 7. DUAL I+II A Selección de sonido mono Si la señal estéreo es débil en la recepción. A Selección de idioma emisiones dual Si un programa se puede recibir en dos idiomas (idioma dual). 65 . I/II Selecciona la salida de sonido. DUAL II. Envía el idioma secundario emitido a los altavoces. Envía el idioma a cada altavoz. DUAL I DUAL II DUAL I+II Envía el idioma primario emitido a los altavoces. puede cambiar al modo "mono". DUAL II o bien. el sonido se recibe con mayor claridad.CONTROL DE SONIDO E IDIOMA I/II Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico) Al seleccionar un programa. podrá elegir entre: DUAL I. En la recepción mono. la información del sonido de la emisora aparece en el número del programa y en el nombre de la estación. DUAL I+II. Emisión Información en Pantalla Mono MONO Estéreo STEREO Dual DUAL I. L+R: La señal audio de la entrada L se dirige al altavoz izquierdo y la señal dela entrada R se dirige al altavoz derecho. 3 Cuando se reciba NICAM dual. puede seleccionar N I C A M M O N O o F M M O N O. 66 . puede seleccionar N I C A M S T E R E O o F M M O N O. 2 Cuando se reciba NICAM estéreo is received. puede seleccionar N I C A M D U A L I. puede seleccionar el sonido de salida por los altavoces izquierdo y derecho Pulse repetidamente el botón I / I I para seleccionar la salida de sonido.CONTROL DE SONIDO E IDIOMA Recepción NICAM (Sólo en modo analógico) Si su unidad está equipada con un receptor para emisiones NICAM (Near Instantaneous Companding Audio Multiplex). cambie a F M m o n o. la salida de sonido se puede elegir de acuerdo con el tipo de emisión recibida pulsando el botón I / I I repetidamente: 1 Cuando se reciba NICAM mono. Si la señal estéreo es débil. Selección de salida de sonido En los modos AV. RGB y HDMI. N I C A M D U A L I I o N I C A M D U A L I + I I o M O N O. L+L: La señal audio de la entrada L se dirige a los altavoces izquierdo y dereR+R: La señal audio de la entrada R se dirige a los altavoces izquierdo y derecho. DVI. Component (Componente). • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. 2 Seleccione I d i o m a m e n ú s o P a í s. 4 OK Guardar. 1 OK Seleccione el idioma preferido. 2 * Si desea modificar la selección de idioma/país 1MENU Seleccione O P C I Ó N.CONTROL DE SONIDO E IDIOMA IDIOMA DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA/ SELECCIÓN DE PAÍS El menú de la guía de instalación aparecerá en la pantalla de su TV al encenderla por primera vez. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. OK 3 OK Seleccione el idioma o país preferido. Si selecciona el país equivocado. el teletexto podría no aparecer correctamente en pantalla. Los botones de control de modo DTV pueden no funcionar dependiendo de la situación de emisión existente en cada país. el menú de instalación continuará apareciendo cada vez que encienda el aparato hasta completar los ajustes. La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión cada país. y experimentaría el mismo problema durante el funcionamiento del teletexto. ! NOTA G G G G G Si no concluye la configuración de la guía de instalación presionando EXIT o dejando expirar el tiempo del menú de visualización en pantalla. En los países donde no hay una normativa aplicable a las emisiones digitales. OK Seleccione el país. algunas funciones del televisor digital puede que no funcionen según las circunstancias de la emisión digital. 67 . • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.Al seleccionar opciones de audio suplementarias (audio para incapacitados visuales/auditivos (“Visual/Hearing Impaired”) se puede emitir una parte del audio principal. 2 OK 2 Seleccione l d i o m a a u d i o o l d i o m a s u b t í t u l o. .A Estado No disponible Audio MPEG Audio Dolby Digital Audio para personas con "discapacidad visual” Audio para personas con "discapacidad auditiva” Información OSD sobre el idioma de los subtítulos Imagen N. G Pulse el botón D E para seleccionar un idioma para los subtítulos. Utilice la función de S U B T Í T U L O S si se emiten dos o más idiomas de subtítulos. < Selección de idioma de subtítulos > G Cuando en los subtítulos se transmiten dos o más idiomas. .La opción de audio/subtítulos se puede visualizar de un modo más sencillo con 1. Información OSD sobre el idioma de audio Imagen N. Seleccione S o r d o s( OK 3 ). Seleccione O P C I Ó N. 1MENU 1MENU Seleccione O P C I Ó N. 3 OK Seleccione el idioma preferido. puede seleccionar el que prefiera pulsando el botón SUBTÍTULOS en el mando a distancia. se reproducirá el idioma predeterminado en el audio. se reproducirá el idioma predeterminado en el subtítulo. 2 ó 3 caracteres transmitidos por el proveedor del servicio. < Selección de idioma de audio > G Cuando sea posible emitir el audio en dos o más idiomas podrá seleccionar el idioma que prefiera. Si el Idioma de audio y el Idioma de los subtítulos elegido como principal no es compatible. 4 OK Guardar. OK Seleccione C o n e x o D e s c o n. podrá elegir otro idioma indicándolo en la segunda categoría. Si los datos de audio en el idioma seleccionado no se retransmiten. Si los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado no se retransmiten. 68 .A Estado No disponible Subtítulos de teletexto Subtítulos para las personas “con problemas auditivos”.CONTROL DE SONIDO E IDIOMA SELECCIÓN DEL IDIOMA (SÓLO EN MODO DIGITAL) La función de audio permite seleccionar el idioma preferido para el A u d i o. 2008 04 45 Cerrar 1MENU 2 OK 3 OK Seleccione H O R A. 69 .) Usted tendrá que ajustar el tiempo correctamente antes de utilizar la función de conexión/desconexión de tiempo. HORA Mover OK Reloj Reloj Apagado auto. el día y la hora. : Descon Encendido auto. (Sólo podrá configurar el reloj manualmente si el aparato no tiene señal DTV. el día y la hora. : Descon Temporizador Apagado : Descon Auto descon : Descon Zona horaria : Londres GMT HORA Mover OK Fecha 01 Reloj Reloj Mes Apagado auto. : Descon Año Encendido auto. Seleccione el año. : Descon Temporizador Apagado : Descon Hora Auto descon : Descon Minuto Zona horaria : Londres GMT Ene. 4 Le permite configurar el año. Seleccione R e l o j.CONFIGURACI ÓN DE LA HORA CONFIGURACIÓN DEL RELOJ El reloj se ajusta automáticamente al recibir una señal digital. /EE n c e n d i d o a u t o . Configure la hora.CONFIGURACI ÓN DE LA HORA ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR La función Off time (desconexión temporizada) pone el aparato en espera tras un periodo preestablecido. Encendido auto. La función Off time (desconexión automática) prevalece sobre la función On timer (encendido temporizado) si ambos se programan en el mismo período. Seleccione R e p e t i r. o E n c e n d i d o a u t o . Configure los minutos. 3 Seleccione D e s c o n. a u t o . S ~ D o D. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. D i a r i o. : Descon Descon Hora 04 Temporizador Apagado : Descon Minuto 45 Auto descon : Descon Zona horaria : Londres ModoGMT DTV Programa 800 Vol. : Descon Encendido auto. Encendido auto.. 4 Ajuste el nivel de volumen al encender el equipo. : Descon Descon Temporizador Apagado : Descon Auto descon : Descon Zona horaria : Londres GMT Mover OK Reloj 1/Ene. HORA Mover HORA OK Reloj Apagado auto. Seleccione T V. • Sólo para la función A timer (temporizador de conexión) 2 OK OK 5 6 1 OK Seleccione M o d o. U n a v e z. 2008 16:09 Apagado auto. seleccionar D e s c o n. la unidad volverá automáticamente al modo de espera. L ~ V . a menos que presione cualquier botón. Dos horas después de encender el aparato mediante la función On time (encendido temporizado). 30 G Cerrar 1MENU • Para cancelar la función A p a g a d o Seleccione H O R A. 2 3 4 Seleccione A p a g a d o a u t o . D T V o R a d i o. : Descon Repetir F Descon Encendido auto. L ~ S.. Configure el programa. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. El aparato debe estar en modo de espera para que la función On timer (encendido temporizado) funcione. 70 . se apagará automáticamente pasados 10 minutos. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.CONFIGURACI ÓN DE LA HORA CONFIGURACI ÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO Si el aparato se enciende y no hay señal de entrada. : Descon Temporizador Apagado : Descon Auto Descon Autodescon descon :: Descon Zona horaria : Londres GMT 1MENU Mover OK Reloj Apagado auto. : Descon Encendido auto. 2 OK Seleccione A u t o d e s c o n. 3 OK Seleccione D e s c o n o C o n e x. : Descon Encendido auto. 71 . HORA Mover HORA OK Reloj Apagado auto. : Descon Temporizador Apagado : Descon Auto Descon Autodescon descon :: Descon Descon Descon Zona horaria : Londres ConexGMT Seleccione H O R A. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. Seleccione Z o n a h o r a r i a. • También puede ajustar T e m p o r i z a d o r A p a g a d o en el menú H O R A. Seleccione D e s c o n. quedará cancelado el tiempo programado en el temporizador. • Al apagar el aparato. 6 0. SLEEP Seleccione el número de minutos. CONFIGURACI ÓN DEL TEMPORIZADOR Ya no tendrá que recordar apagar el aparato antes de dormir. 1MENU Seleccione H O R A. la hora del TV se define según la información de diferencia horaria basada en la información de zona horaria y GMT (hora del meridiano de Greenwich) que se recibe como señal de difusión cuando el sistema se ajusta automáticamente con señales digitales. 2 0.CONFIGURACI ÓN DE LA HORA CONFIGURACIÓN DE LA ZONA HORARIA Cuando se selecciona una ciudad con zona horaria. 2 OK 3 OK 4 OK Seleccione T e m p o r i z a d o r A p a g a d o. 3 0. Confirme su elección. Confirme su elección. Seleccione la zona horaria a la que pertenece. La función Sleep timer (temporizador para dormir) apagará el aparato automáticamente una vez transcurrido el tiempo establecido. 1 8 0 o 2 4 0 M i n . 1 0. 72 . 1 2 0. 9 0. 1MENU 2 OK 3 OK 4 OK Seleccione H O R A. CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN ETIQUETA DE ENTRADA Seleccione una etiqueta para cada fuente de entrada. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. 3 OK Seleccione la fuente. 73 . OPCIÓN Mov. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. 2 OK Seleccione Entrada. Mover Idioma menús ldioma audio ldioma subtítulo Sordos( ) País Entrada Entrada Bloqueo teclas Set ID OK : Espanol : Inglés : Inglés : Descon : UK OPCIÓN Mover Idioma menús ldioma audio ldioma subtítulo Sordos( ) País Entrada Entrada Bloqueo teclas Set ID : Descon :1 E E : Espanol : Inglés : Inglés : Descon : UK OK AV1 AV2 AV3 Component RGB HDMI 1 HDMI 2 : Descon DVI :1 Cerrar 1MENU Seleccione OPCIÓN. 4 Seleccione la etiqueta. OK Seleccione C o n e x o D e s c o n. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. presione los botones r / I.CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN BLOQUEO TECLAS El aparato puede ajustarse de forma que sea necesario el mando a distancia para controlarlo. INPUT. PR + . • Con la función Key Lock (Bloqueo de controles) activada. Guardar. aparecerá en pantalla el mensaje “Key Lock On” (Bloqueo de controles activado). • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. INPUT. Seleccione O P C I Ó N. si presiona cualquier botón del panel frontal mientras visualiza la TV. 3 Mover si el aparato está apagado. 4 OK OK : Español : Inglés : Inglés : Descon : UK Descon : Descon Descon Descon :1 Conex • Con la función Key Lock (Bloqueo de controles) activada. OPCIÓN Mover Idioma menús ldioma audio ldioma subtítulo Sordos( ) País Entrada Bloqueo Bloqueoteclas teclas Set ID OPCIÓN OK : Español : Inglés : Inglés : Descon : UK Idioma menús ldioma audio ldioma subtítulo Sordos( ) País Entrada Bloqueo Bloqueoteclas teclas Set ID Descon : Descon :1 E 1MENU 2 E OK Seleccione B l o q u e o t e c l a s. Esta función puede utilizarse para evitar el uso sin autorización.o los botones NUMÉRICOS del mando a distancia. PR D E en la TV o los botones POWER. 74 . OPCIÓN Mover OPCIÓN OK D Sordos( ) : Descon País : UK Entrada Bloqueo teclas : Descon Set ID :1 Indicador Indicador de de encendido encendido DDC CI : Conex Reajuste fabrica 1MENU Mover OK D Sordos( ) : Descon País : UK Entrada Bloqueo teclas : Descon Set ID :1 Indicador Indicador de de encendido encendido DDC CI : Conex Reajuste fabrica Luz de encendido F Conex G Cerrar Seleccione O P C I Ó N. 2 OK Seleccione el indicador de encendido. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN INDICADOR DE ENCENDIDO Le ayuda a controlar el LED cuando la corriente está conectada. 3 OK • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. 75 . CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN DDC CI(Sólo para los modos RGB y DVI) El DDC/CI (Interfaz de comandos para el canal de datos visualizados) es un protocolo de comunicación entre el PC y el equipo. El DDC/CI hace posible el ajuste y configuración detallados de funciones en el PC en lugar de en los menús de visualización en la pantalla del aparato. El aparato ser ajustado mediante el PC, estableciendo comunicación entre este y el equipo con la función DDC/CI activada, y no podrá ser ajustado mediante el PC si dicha comunicación está desconectada con la función DDC/CI desactivada. OPCIÓN Mover OK D Mover OK D Sordos( ) : Descon País : UK Entrada Bloqueo teclas : Descon Set ID :1 Indicador de encendido DDC CI CI : Conex DDC : on Reajuste fabrica 1MENU OPCIÓN Sordos( ) : Descon País : UK Entrada Bloqueo teclas : Descon Set ID :1 Indicador de encendido DDC : on Descon DDC CI CI : Conex Reajuste fabrica Conex Conex Seleccione O P C I Ó N. 2 OK Seleccione DDC CI. 3 OK • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. 76 CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN Inicialización (reajuste de los valores originales de fábrica) Esta función está operativa en el modo actual. Para inicializar el valor ajustado . Cuando el menú Lock System (Bloqueo del sistema) esté activado, aparecerá el mensaje de solicitud de contraseña. OPCIÓN Mover OPCIÓN OK D Mover OK D Sordos( ) : Descon País : UK Entrada Bloqueo teclas : Descon Set ID :1 Indicador de encendido DDC CI : Conex Reajustefabrica fabrica : Descon Reajuste Sordos( ) : Descon País : UK Entrada Bloqueo teclas : Descon Set ID :1 Indicador de encendido DDC CI : on Escr. contraseña Reajustefabrica fabrica : Descon * * * * Reajuste Cerrar 1MENU • En el sistema de boqueo activado, si olvida su contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el mando a distancia. Seleccione O P C I Ó N. 2 OK Seleccione R e a j u s t e f a b r i c a. 3 OK • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. 77 CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN FIJAR CLAVE Y BLOQUEO SISTEMA Si ya introdujo la contraseña, pulse ‘0’, ‘0’, ‘0’, ‘0’ en el mando a distancia. CERRAR Mover CERRAR OK OK Descon Descon Bloqueode desistema sistema: Descon : Descon Bloqueo Conex Fijar clave Bloqueode de sistema sistema :: Descon Bloqueo Fijar clave Bloqueo de programa Guía de padres : Descon 1MENU Mover Bloqueo de programa Guía de padres : Descon • Si olvida la contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el Seleccione C E R R A R. mando a distancia. 2 OK Seleccione B l o q u e o d e s i s t e m a. OK Seleccione C o n e x. 3 4 OK 5 OK 1 2 3 4 5 6 8 9 7 0 Configure la contraseña. Introduzca una contraseña de 4 dígitos. Asegúrese de recordar este número. Vuelva a introducir su nueva contraseña para confirmarla. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. 78 CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN BLOCK PROGRAMME (PROGRAMA DE BLOQUEO) Bloquea cualquier programa que no quiera ver o que no quiera que vean los niños. 79 . • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. Especifique el programa a bloquear. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. 4 VERDE Seleccione un programa a bloquear. 2 OK 3 OK Seleccione B l o q u e o d e p r o g r a m a. CERRAR 1 Mover YLE TV1 TV OK Radio D Bloqueo de sistema : Descon Fijar clave Bloqueode deprograma programa Bloqueo Guía de padres DTV 1 YLE TV1 2 YLE TV2 4 TV4 Stockholm 5 YLE FST 6 CNN 8 YLE24 9 YLE Teema : Descon 14 TV4 Film 24 TV4 Fakta 50 TV400 24 TV4 Fakta 84 Kanal Lokal 24 TV4 Fakta 86 Info/3sat 87 Doku/Kika 88 TVE 1 E Cambio de programa D F G E Navegación P PR Cambio de página BACK Anterior Bloquear/Desbloquear 1MENU Seleccione C E R R A R . Esta función está disponible con el sistema bloqueado (Lock System "On"). CERRAR Mover CERRAR OK Bloqueo de sistema : Descon Fijar clave Bloqueo de programa Guía padres : Descon Descon Guía de padres Mover OK Bloqueo de sistema : Descon Fijar clave Bloqueo de programa Guía Guíade depadres padres : Descon DesconF Descon G Cerrar 1MENU Seleccione C E R R A R . OK 4 OK Guardar. Es necesario introducir una contraseña para poder acceder a este menú. la función no se activará. si la señal contiene información errónea. Este aparato está programado para recordar la opción establecida por última vez.CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN CONTROL PATERNO Esta función se activa según la información recibida de la estación emisora. Evita que los niños vean determinados programas infantiles de acuerdo con los límites de clasificación de la unidad. 80 . incluso si la unidad se apaga. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. Por lo tanto. 2 OK Seleccione G u í a d e p a d r e s. • Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú. 3 Realice los ajustes apropiados. TOP y FASTEXT. TOP y FASTEXT. El campo amarillo se refiere al grupo siguiente y el campo azul indica el bloque siguiente. TOP y FASTEXT son sistemas más modernos. mediante las teclas de NÚMEROS. mercado de valores y muchos otros temas. también se puede utilizar el botón PR-. que permiten una selección fácil y rápida de la información teletexto. podrá seleccionar una determinada página. Alternativamente. pasando automáticamente al siguiente bloque. en modo TOP. Utilice el botón AMARILLO para pasar al grupo siguiente. Los sistemas TOP y FASTEXT son métodos modernos que permiten una selección más rápida y fácil de la información del teletexto. Si pulsa un número equivocado durante la selección. El sistema SIMPLE (teletexto estándar) consiste en un número de páginas que se seleccionan introduciendo directamente el número correspondiente de la página. Alternativamente. mediante las teclas de NÚMEROS. en la parte inferior de la pantalla. A Selección directa de la página En el modo SIMPLE de teletexto. TEXTO SIMPLE A Selección de página 1 Introduzca el número de página deseado. El decodificador teletexto de este televisor soporta los sistemas SIMPLE. ENTRAR / SALIR DE TELETEXTO El descodificador de teletexto de la unidad es compatible con los sistemas SIMPLE. 81 .puede utilizarse para seleccionar la página anterior o la siguiente.TELETEXTO Esta función no está disponible en todos los países. meteorología. con el fin de proporcionar la información más reciente sobre noticias. 2 TEXTO SUPERIOR En la guía del usuario aparecen cuatro campos : rojo. Mediante el botón VERDE podrá pasar a la siguiente página. El botón ROJO le permite volver a la anterior selección. verde. Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la mayoría de los canales de TV. compuesto por tres dígitos. El botón PR+ o . amarillo y azul. programas de televisión. deberá completar el número de tres dígitos y volver a introducir el número de página correcto. pasando automáticamente al grupo siguiente. El sistema SIMPLE (teletexto estándar) está compuesto por un número de páginas que se seleccionan directamente introduciendo el número de página correspondiente. introduciendo su número formado por tres dígitos. también se puede utilizar el botón PR+. A Selección del grupo / bloque / página 1 2 3 4 Mediante el botón AZUL puede pasar de un bloque a otro. introduciendo su número formado por tres dígitos. Asimismo. La indicación aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla. Cuando la página actualizada está disponible. seleccione este menú para visualizar la hora en la esquina superior derecha de la pantalla. A Selección de la página 1 2 3 4 Pulse el botón T . En el modo teletexto. Seleccione este menú de nuevo para ver la página del teletexto actualizada. como soluciones para adivinanzas o puzzles. El número de sub-páginas y la sub-página que se visualiza. mientras espera la página de teletexto siguiente. la indicación cambia al número de página. pulse los botones Rojo/Verde.TELETEXTO FASTEXT Las páginas teletexto están indicadas con un código de color en la parte inferior de la pantalla y se seleccionan pulsando el botón en color correspondiente.para seleccionar la página anterior o siguiente. puede utilizar el botón PR + . 82 . pulse este botón para seleccionar un número de sub-página. Podrá seleccionar las páginas indicadas con un código de color en la línea inferior de la pantalla. PR + . El número de sub página aparece en la parte inferior de la pantalla. el símbolo de detención se visualizará en la esquina superior izquierda de la pantalla y el cambio automático de página estará inactivo. mediante la tecla en color correspondiente. A ACTUALIZACIÓN Hace aparecer la imagen de TV en pantalla. Para mantener la sub-página o pasar a otra. A HORA Cuando vea un programa de televisión. A RETENER Detiene el cambio de página automático que se produce cuando una página de teletexto está compuesta por 2 o más subpáginas. O P T y después utilice el botón D E para seleccionar el menú i .o las teclas de NÚMEROS. en modo FASTEXT. Pulse nuevamente para salir de esta función. FUNCIÓNES TELETEXTO ESPECIALES ? A REVELAR Seleccione este menú para visualizar la información oculta. Visualiza la página del índice. mediante las teclas de NÚMEROS. aparecen normalmente en la pantalla debajo de la hora. En el modo de teletexto SIMPLE. podrá seleccionar una deter-minada página. Cuando este menú aparezca seleccionado. F o G. Para ello. 4 Pulse TEXT o los botones de colores para salir del teletexto digital y volver al modo de TV. etc. Algunos servicios permiten acceder a servicios de texto pulsando el botón ROJO. GUIDE o INFO i el servicio de teletexto desaparece momentáneamente. 3 Para cambiar de servicio de teletexto digital. 2 Pulse TEXT o los botones de colores para navegar por el teletexto. ROJO. AZUL o los botones NUMÉRICOS. AMARILLO. las imágenes. D o E.TELETEXTO DIGITAL *Esta función sólo es válida en el Reino Unido.para seleccionar un servicio digital que emita teletexto digital. GUIDE o INFO i el servicio de teletexto desaparece momentáneamente. consulte la lista de servicios EPG. VERDE. F o G. TELETEXTO EN SERVICIO DIGITAL 1 Pulse los botones numéricos o los botones PR + o . OK. Se puede acceder al teletexto digital mediante servicios especiales de teletexto digital y servicios específicos que emiten teletexto digital. Vuelve a aparecer al pulsar estos botones de nuevo. Para saber cuáles son los servicios de teletexto digital. Vuelve a aparecer al pulsar estos botones de nuevo. 83 . 3 Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las páginas pulsando los botones OK. TELETEXTO DE SERVICIO DIGITAL 1 Pulse los botones numéricos o los botones PR + o . Si se pulsa MENU. AZUL o los botones NUMÉRICOS. basta con seleccionar otro servicio diferente con los botones numéricos o con el botón PR + o -. 2 Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las páginas pulsando los botones TEXT. La unidad proporciona acceso a un sistema de teletexto digital que supone enormes mejoras sobre la presentación tradicional del texto. AMARILLO. D o E. Se debe desactivar el idioma de subtítulos durante la visualización del teletexto. ROJO. VERDE. Si se pulsa MENU. pulse el botón SUBTITLE.para seleccionar un servicio concreto que emita teletexto digital. .APÉNDICE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La operación no funciona con normalidad. A Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias. Compruebe que el producto está encendido. Ajuste la opción Color del menú. conecte otros aparatos que funcionen con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato. A El mando a distancia no funciona Ha configurado el temporizador? A Compruebe los ajustes de control de energía. El problema puede estar en la emisora. . El problema puede estar en la emisora. A Pruebe la toma de corriente de la pared. Asegúrese de posicionar el mando a distancia directamente hacia la unidad A Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +. A La señal de la emisora es débil. A No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada. A Intente ver otro canal. A La unidad se apaga de forma repentina La función de vídeo no funciona. A Están bien conectados los cables de vídeo? A Active cualquier función para restaurar la luminosidad de la imagen. A Intente ver otro canal. Se ha interrumpido el suministro eléctrico.con -)? A Inserte pilas nuevas. Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora. A Apenas aparecen colores o la imagen es de mala calidad Aparecen barras horizontales/ verticales o la imagen tiembla Algunos canales se reciben con mala calidad La imagen se muestra con líneas o rayas 84 A A Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodoméstico o herramienta de potencia. vuelva a orientar la antena para recibir la señal. Compruebe si hay algún objeto entre la unidad y el mando a distancia que pueda interferir. A A Verifique la antena (cambie la dirección de la antena). A Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared? A Compruebe la dirección y la ubicación de la antena. A No hay imagen ni sonido La imagen tarda en aparecer tras encender el aparato A Esto es normal. ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de arranque del aparato. La emisora puede estar experimentando problemas. sintonice otro canal. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la imagen no aparece transcurridos cinco minutos. El problema puede estar en la emisora. Intente ver otro canal. Compruebe el cable de señal. Esto no implica ninguna avería. A Hay imagen pero no sonido A A A No hay señal de salida en uno de los altavoces Se aprecian ruidos extraños que provienen del interior del aparato Pulse el botón V O L + o . mueva el ratón o pulse cualquier tecla. A Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir ruidos extraños al encender y apagar la unidad. el indicador se ilumina en azul. No hay sonido? Pulse el botón M U T E. Están bien conectados los cables de audio? A Ajuste la opción Balance del menú. ¿El indicador de encendido está iluminado en ámbar? ¿Aparece el mensaje 'Out of range' (Fuera de rango)? ¿Aparece el mensaje 'Verificar señal'? A Vuelva a ajustar el brillo y el contraste. A 85 . Sólo está aplicado el modo RGB/DVI No aparece ninguna imagen El aparato está encendido.. A Si el producto se encuentra en modo de ahorro de energía.APÉNDICE La función de audio no funciona. Pulse el botón 'INPUT' del mando a distancia para comprobar la señal de entrada. A El cable de señal entre el PC y el producto no está conectado. pero la pantalla está muy oscura. Ajuste el rango de frecuencia (consulte la sección Especificaciones de esta guía del usuario). A La señal del PC (tarjeta de vídeo) está fuera del rango de frecuencia vertical u horizontal del producto. La pantalla tiene poca resolución de color (16 colores). A Si mantiene una imagen fija durante mucho tiempo. El color de la pantalla no es estable o se muestra en un solo color. A Utilice el menú OSD Fase de reloj. vuelva a insertar la tarjeta de vídeo del PC. ¿Ha instalado el controlador? Aparecen imágenes posteriores en el producto. A Compruebe el estado de conexión del cable de señal. No se trata de una avería. A Ajuste el número de colores en más de 24 bits(color verdadero) En Windows. consulte la guía del usuario de la tarjeta de vídeo. configure la resolución recomendada en Panel de control . Las imágenes posteriores aparecen al apagar el equipo. ¿Aparecen puntos negros en la pantalla? A Es posible que aparezcan varios píxeles en la pantalla (de color rojo.com) A Compruebe si la función Plug&Play es compatible. Compruebe que la resolución y la frecuencia de la tarjeta de vídeo son compatibles con el producto. 86 A Utilice el menú OSD Posición. A ¿Es correcta la posición de la pantalla? ¿Aparecen líneas finas en el fondo de la pantalla? Aparece ruido horizontal o los caracteres se muestran borrosos. Sólo está aplicado el modo RGB La imagen en pantalla presenta un aspecto extraño. . A Utilice el menú OSD Reloj. seleccione Panel de control – Pantalla – Configuración – Calidad del color. Esto puede deberse a las características propias del panel LCD.lge. es posible que los píxeles se dañen deprisa. Utilice la función del salva pantallas.Pantalla . O bien.Configuración.APÉNDICE Aparece el mensaje 'Unknown Product' (Producto desconocido) al conectar el producto A Instale el controlador del producto (suministrado con el mismo) o descárguelo del sitio Web. verde. Para ello. blanco o negro). (http://www. El color de la pantalla no es normal. Si la frecuencia está fuera de rango. APÉNDICE MANTENIMIENTO Se pueden prevenir un funcionamiento incorrecto anticipado. limpie la carcasa con un paño suave. Limpieza de la carcasa A A Para eliminar la suciedad o el polvo. No olvide apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación cuando vaya a realizar la limpieza. humedezca un paño suave en una solución de agua tibia y un poco de suavizante o detergente para lavavajillas. No utilice nunca un paño mojado. Ausencia prolongada PRECAUCIÓN G Si tiene intención de dejar la unidad inactiva durante un período prolongado (por ejemplo. se recomienda desenchufar el cable de alimentación para su protección ante posibles tormentas eléctricas o sobrecargas en la red. 87 . 2 Asegúrese de que no hay exceso de agua en la pantalla. Una limpieza cuidadosa y regular alargará el tiempo que puede disfrutar de la nueva unidad. Limpieza de la pantalla 1 Para eliminar el polvo de su pantalla durante algún tiempo. y deje que se seque al aire antes de activar la unidad. durante las vacaciones). Elimine el exceso de agua del paño hasta que esté casi seco y limpie la pantalla con él. seco y que no deje restos. Transistor de película fina) Panel LCD (Liquid Crystal Display . D-Sub analógica. digital Conector de entrada Encendido Inclinación TV.Pantalla de cristal líquido) Tamaño de visibilidad diagonal: 470.30(V) mm Resolución máxima 1366 X 768 @60 Hz Resolución recomendada 1360 X 768 @60 Hz Frecuencia horizontal 30 .28 x 7.51 pulgadas Panorámica (470.2 mm (17. S-VIDEO Tensión nominal CA 100-240 ~ 50/60 Hz 0.10(H) x 0.8 x 193.94 x 14.4 libras 10 ~ 35°C 20 ~ 80% -10 ~ 60°C 5 ~ 90% Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.6 x 362. .6 A Consumo de energía En modo de funcionamiento En modo de suspensión En modo de desactivac Rango de inclinación Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Peso emperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Condiciones del entorno A 88 Temperatura de almacenamiento Humedad de almacenamiento : 35W (general) 1W ( R G B ) 1W -5 ~ 15° 455.APÉNDICE ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO <M197WD> Panel LCD Señal de vídeo Tipo de pantalla 18.1 mm Pitch de píxeles 0. componente. entrada de audio del PC. Euroconector*2.8 kg / 8. HDMI*2.1 mm) TFT (Thin Film Transistor .75 Hz Tipo de sincronización Sincronización independiente.61 kHz Frecuencia vertical 56 . CVBS. DVI-D.61 pulgadas) 3. S-VIDEO Tensión nominal CA 100-240 ~ 50/60 Hz 0.7 kg / 10. entrada de audio del PC. DVI-D.83 kHz Frecuencia vertical 56 . digital Conector de entrada Encendido Inclinación TV.75 Hz Tipo de sincronización Sincronización independiente.Transistor de película fina) Panel LCD (Liquid Crystal Display . 89 .86 mm Pitch de píxeles 0.86 mm) TFT (Thin Film Transistor .5 x 193.53 pulgadas Panorámica (546. CVBS. componente.Pantalla de cristal líquido) Tamaño de visibilidad diagonal: 546.9 A Consumo de energía En modo de funcionamiento En modo de suspensión En modo de desactivació Rango de inclinación Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Peso Condiciones del entorno A emperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Humedad de almacenamiento : 55W (typ.46 x 15.) 1W ( R G B ) 1W -5 ~ 15° 519.4 libras 10 ~ 35°C 20 ~ 80% -10 ~ 60°C 5 ~ 90% Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad. HDMI*2.2mm (20.APÉNDICE ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO <M227WD> Panel LCD Señal de vídeo Tipo de pantalla 21. D-Sub analógica.8 x 400.61 pulgadas) 4.24825(H) x 0.24825(V) mm Resolución máxima 1920 X 1080 @60 Hz Resolución recomendada 1920 X 1080 @60 Hz Frecuencia horizontal 30 .77 x 7. Euroconector*2. 75 Hz Tipo de sincronización Sincronización independiente.266(V) mm Resolución máxima 1920 X 1080 @60 Hz Resolución recomendada 1920 X 1080 @60 Hz Frecuencia horizontal 30 .81 x 7. componente. . digital Conector de entrada Encendido Inclinación TV.61 pulgadas) 5.APÉNDICE ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO <M237WD> Panel LCD Señal de vídeo Tipo de pantalla 23 pulgadas Panorámica (584.83 kHz Frecuencia vertical 56 . S-VIDEO Tensión nominal CA 100-240 ~ 50/60 Hz 1.6 kg / 12.266(H) x 0.2 mm (22.Transistor de película fina) Panel LCD (Liquid Crystal Display .0 A Consumo de energía En modo de funcionamiento En modo de suspensión En modo de desactivac Rango de inclinación Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Peso Condiciones del entorno A 90 Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Humedad de almacenamiento : 55W (general) 1W ( R G B ) 1W -5 ~ 15° 560. CVBS.2 mm) TFT (Thin Film Transistor . D-Sub analógica.08 x 16. Euroconector*2. HDMI*2.Pantalla de cristal líquido) Tamaño de visibilidad diagonal: 584.2 mm Pitch de píxeles 0. entrada de audio del PC.8 x 427 x 193.35 libras 10 ~ 35°C 20 ~ 80% -10 ~ 60°C 5 ~ 90% Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad. DVI-D. 2 DVD o Encienda el componente que desea programar y pulse el botón MODE del mando a distancia (D V C R). Puede programarse para ser utilizado con la mayoría de dispositivos que utilicen mando a distancia de otros fabricantes. 4 Teclee un código numérico utilizando los botones numéricos del mando a distancia. De nuevo. Para comprobar si el mando a distancia funciona con el componente sin necesidad de programación. 5 Pulse el botón M E N U para guardar el código. Programación de un código en un modo de mando a distancia 1 Verifique el funcionamiento del mando a distancia. repita el procedimiento desde el paso 2. No obstante.para ver si el aparato responde correctamente. CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN DVD Marca Códigos APEX DIGITAL 022 DENON 020 GE 005 HARMAN KARDON JVC 012 LG 001 MAGNAVOX 013 MARANTZ 024 014 006 027 010 016 025 Marca Códigos Marca Códigos MITSUBISHI NAD ONKYO PANASONIC PHILIPS PIONEER PROCEED PROSCAN 002 023 008 003 013 004 021 005 RCA SAMSUNG SONY THOMPSON TOSHIBA YAMAHA ZENITH 005 011 007 005 019 009 010 017 009 026 006 015 006 008 018 016 025 006 91 . por ejemplo) y pulse el botón de modo correspondiente (D V C R) del mando a distancia mientras lo orienta hacia el aparato. encienDVD o da el dispositivo (una videograbadora. tenga en cuenta que cabe la posibilidad de que este mando a distancia no funcione con todos los modelos de otras marcas. si el código es correcto.APÉNDICE PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia suministrado es un mando genérico o universal. Pruebe con los botones de encendido y búsqueda de programas P O W E R and P R + o . el aparato se apagará. El botón del mando a distancia del dispositivo seleccionado se iluminará. Si no es así. es preciso programar el mando a distancia para que pueda utilizarlo con el dispositivo. Los números de los códigos de programación de los distintos aparatos se muestran en las páginas siguientes. Si no es así. 3 Pulse los botones M E N U y M U T E al mismo tiempo: el mando a distancia está listo para la programación del código. 6 Compruebe si el mando a distancia funciona verificando que todos los componentes responden correctamente. APÉNDICE VCR Marca AIWA AKAI Códigos 034 016 125 AMPRO 072 ANAM 031 AUDIO DYNAMICS 012 BROKSONIC 035 CANON 028 CAPEHART 108 CRAIG 003 CURTIS MATHES 031 DAEWOO 005 065 112 DAYTRON 108 DBX 012 DYNATECH 034 ELECTROHOME 059 EMERSON 006 029 036 129 FISHER 003 FUNAI 034 GE 031 107 GO VIDEO 132 HARMAN KARDON HITACHI 004 043 INSTANTREPLAY 031 JCL 031 JCPENNY 012 040 JENSEN 043 JVC 012 048 130 KENWOOD 014 047 LG (GOLDSTAR) 001 101 LLOYD 034 LXI 003 017 MAGIN 040 92 Marca Códigos Marca MAGNAVOX 031 067 012 069 101 027 031 003 033 101 045 013 013 049 151 034 024 012 048 043 053 066 133 SAMSUNG 043 046 124 146 MARANTZ 033 023 037 031 103 039 043 129 033 MARTA MATSUI MEI MEMOREX 040 033 007 108 116 135 041 010 064 110 111 117 119 MGA MINOLTA MITSUBISHI 023 039 043 053 017 031 037 131 008 025 034 046 138 009 033 109 136 012 018 063 033 033 013 066 063 072 144 147 031 050 150 034 048 012 106 027 035 101 153 010 045 026 034 137 150 015 033 101 033 043 055 060 152 039 043 MTC MULTITECH NEC NORDMENDE OPTONICA PANASONIC PENTAX PHILCO PHILIPS PILOT PIONEER PORTLAND PULSAR QUARTZ QUASAR RCA REALISTIC 013 020 114 123 009 013 014 034 101 106 RICO RUNCO SALORA 013 063 031 031 067 101 013 108 072 011 033 013 040 107 145 003 031 053 058 148 014 033 034 041 068 031 033 067 030 033 010 034 102 046 020 020 051 014 031 053 072 134 139 059 045 046 059 061 040 034 023 039 043 054 070 074 083 140 145 020 031 033 034 067 033 034 054 071 101 021 048 014 066 020 041 109 147 008 033 054 075 033 062 140 145 034 063 144 010 014 034 040 101 Códigos 032 105 113 125 SANSUI 022 SANYO 003 102 SCOTT 017 131 SEARS 003 013 031 101 SHARP 031 SHINTOM 024 SONY 003 056 077 SOUNDESIGN 034 STS 013 SYLVANIA 031 067 SYMPHONIC 034 TANDY 010 TATUNG 039 TEAC 034 TECHNICS 031 TEKNIKA 019 101 THOMAS 034 TMK 006 TOSHIBA 008 059 TOTEVISION 040 UNITECH 040 VECTOR RESEARCH 012 VICTOR 048 VIDEO CONCEPTS 012 VIDEOSONIC 040 WARDS 003 031 053 YAMAHA 012 ZENITH 034 058 040 102 104 107 109 112 115 120 122 043 048 135 007 010 014 134 037 112 129 008 009 010 014 017 020 042 073 081 054 149 009 031 052 057 058 076 078 149 033 034 059 034 043 039 043 033 070 031 033 034 013 042 047 082 112 131 101 034 046 013 033 054 034 048 072 017 034 131 039 056 080 024 040 043 101 . Frecuencia portadora Tc FCAR = 1/TC = fOSC/12 Relación de trabajo = T1/TC = 1/3 T1 G Configuración de cuadro • 1er.25 ms G Descripción de bits • Bit “0” • Bit “1” 0. modulado con señal de 37. Códigos IR del mando a distancia A Forma de onda en la salida Impulso único.24 ms G Intervalo entre cuadros: Tf La forma de onda transmitida siempre que una tecla esté pulsada.56 ms 0.APÉNDICE CÓDIGOS IR 1. Tf Tf Tf=108ms @455KHz 93 .56 ms 1.o.55 ms G Repetir código 9 ms 2.12 ms 2. a 455 k. 2.917 Khz. Cómo conectar A Conecte el mando a distancia por cable al puerto del mando a distancia de la unidad.5 ms 0.cuadro Código de cable conductor Bazo código personalizado Alto código personalizado Código de datos Código de datos C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 • Repetir cuadro CódigoRepeat del cablecode conductor Tf G Código de cable conductor 9 ms 4. VIEW D/A TV TV/RADIO I/II SLEEP MENU OK( ) LIST TEXT REVEAL TIME BACK UPDATE INDEX HOLD Llave AZUL Llave AMARILLA Llave VERDE Llave ROJA RATIO Nota Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia (POWER Conex/Descon Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia .APÉNDICE Código (Hexa) 00 01 02 03 40 41 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0B AA AB 56 5B 1E 1A 50 F0 0A 0E 43 44 53 20 2A 26 28 62 70 65 61 63 71 72 79 94 Función PR + PR VOL + VOL Arriba (D) Abajo (E) Derecha (G) Izquierda (F) POWER MUTE Teclas numéricas 0 Teclas numéricas 1 Teclas numéricas 2 Teclas numéricas 3 Teclas numéricas 4 Teclas numéricas 5 Teclas numéricas 6 Teclas numéricas 7 Teclas numéricas 8 Teclas numéricas 9 INPUT INFO i GUIDE SUBTITLE EXIT FAV Q. Conecte el puerto serie del dispositivo de control a la toma RS-232C del panel posterior del televisor.APÉNDICE CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO Configuración RS-232C Conecte la toma de entrada RS-232C al dispositivo de control externo (como lo haría con un ordenador o un sistema de control A/V) y gestione las funciones del televisor externamente. Nombre de patilla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sin conexión RXD (recepción de datos) TXD (transmisión de datos) DTR (DTE listo) GND DSR (DCE listo) RTS (listo para enviar) CTS (libre para enviar) Sin conexión 1 5 6 9 Configuraciones RS-232C Configuraciones de 7 cables (cable estándar RS-232C) RXD TXD GND DTR DSR RTS CTS PC TV 2 3 5 4 6 7 8 3 2 5 6 4 8 7 D-Sub 9 D-Sub 9 TXD RXD GND DSR DTR CTS RTS Configuraciones de 3 cables (no estándar) RXD TXD GND DTR DSR RTS CTS PC TV 2 3 5 4 6 7 8 3 2 5 6 4 7 8 D-Sub 9 D-Sub 9 TXD RXD GND DTR DSR RTS CTS 95 . El cable de conexión RS-232C no se suministra con el televisor. RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) Macho D-Sub de 9 pines No. varía entre 1 y 99. SET ID.APÉNDICE Set ID Utilice esta función para especificar un número de ID del monitor. 2 OK 3 OK Seleccione S e t I D. Consulte la página 100 OPCIÓN Mover OK D OPCIÓN Mover OK D Sordos( ) : Descon País : UK Entrada Bloqueo teclas : Descon Set SetID ID :1 Indicador de encendido DDC CI : Conex Reajuste fabrica Sordos( ) : Descon País :UK Entrada Bloqueo teclas : Descon Set SetID ID :1 F 1 Indicador de encendido DDC CI : Conex Cerrar Reajuste fabrica G 1MENU Seleccione O P C I Ó N. 96 . Ajuste S e t I D para elegir el número deseado de identificación del televisor. • Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú. Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. El rango de ajuste de esta opción. : Rransmite los datos de los comandos. En ese momento. se controlará cada televisor conectado. k. no aparecerá un menú en la pantalla. Estado anormal 16. Si están en modo de escritura.APÉNDICE Parámetros de conexión Velocidad media de transferencia : 9600 bps (UART) A Longitud de datos : 8 bits A Paridad: ninguna A C O M M A N. Contraste 07. * [ ] elegir el número de ID del monitor deseado en el menú Special (Especial). Si selecciona Set ID '0'. Add/Skip (añadir/saltar) canal 20. (j. Definición 11. Modo de bloqueo de Stop bit : 1 bit Código de comunicación: código ASCII A Utiliza un cable trenzado (inverso). Clave 21. El rango de ajuste oscila entre 1 y 99. A 00 ~ 64 00 ~ 02 00 ~ 09 01 Consulte la página100 Consulte la página101 00 ~ 01 Código de la clave 00 ~ 64 Consulte la página101 * Si se ajusta en los valores 15 ~ 22. Relación de aspecto 03. Código ASCII '0x0D' : Código ASCII 'espacio (0x20)' Confirmación correcta [Command2][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x] * El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en este formato al recibir los datos normales. : Retorno de carro. Configuración automática 17. : Puede ajustar la configuración del ID para * [Set ID] * [DATO] * [Cr] mando a distancia 13. m o x) * [Command 2] : Segundo comando. Silencio de pantalla 04. Comando de sintonización 19. Balance 14.C O MDATO DO1 M A N D O 2 (Hexadecimales) k k k k k k k k k k k k a 00 ~ 01 c Consulte la página98 d 00 ~ 01 e 00 ~ 01 f 0 ~ 64 g 0 ~ 64 h 0 ~ 64 i 0 ~ 64 j 0 ~ 64 k 0 ~ 64 l 00 ~ 01 m 00 ~ 01 k k k j j m m m m x t u z u v a b c g b Transmisión [Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] * [Command 1] : Primer comando. indicará el estado actual de los mismos. devolverá los datos del PC. Potencia 02. Set ID se expresa como un decimal (1~99) en el menú y como un hexadecimal (0x0~0x63) en el protocolo de transmisión/recepción. Control de volumen 06. Selección de entrada (principal) A Protocolo de transmisión/recepción Lista de referencia de comandos 01. Ecualizador 18. Confirmación de error [Command2][ ][Set ID][ ][NG][Dato][x] * El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en este formato al recibir datos anormales de funciones no viables o errores de comunicación. Silencio de volumen 05. Luminosidad 08. Temperatura de color 15. Transmite datos 'FF' para leer el estado del comando. Selección OSD 12. Dato00: Código no admitido 97 . Control de luz de fondo 22. si los datos están en modo de lectura. Matiz 10. Color 09. Transmisión [k][g][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] 05 06 07 09 : Zoom2 : Original : 14:9 : Sólo escaneo Dato Min : 00 ~ Máx : 64 Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. R e l a c i ó n d e a s p e c t o (C o m m a n d : k c ) (Tamaño de la imagen principal) G Para ajustar el formato de la pantalla. S i l e n c i o d e v o l u m e n (C o m m a n d : k e ) G Para controlar el encendido y apagado del televisor. Confirmación [h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] 0 8 . lo en el menú IMAGEN. Confirmación [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] 98 . Transmisión [k][f][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Dato Min : 00 ~ Máx : 64 Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. También puede ajustarlo en el menú Imagen(Imagen). C o l o r (C o m m a n d : k i ) Transmisión G Para ajustar el color de la pantalla. Confirmación Confirmación [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] 0 7 . Transmisión [k][a][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] También puede ajustarla con el botón MUTE (SILENCIAR) del mando a distancia. 0 3 . sólo está disponible la opción de barrido S ó l o e s c a n e o.APÉNDICE 0 1 . [a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] * De forma similar. Transmisión [k][h][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Dato Min : 00 ~ Máx : 64 Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. [k][d][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] También puede ajustarlo en el menú IMAGEN. L u m i n o s i d a d (C o m m a n d : k h ) * Con la entrada PC o Component. [e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] Transmisión [k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr] 0 5 . Consulte la página 100. la respuesta de confirmación de datos presenta el estado acerca de cada función. es posible seleccionar la G Para ajustar el brillo de la pantalla. C o n t r o l d e v o l u m e n (C o m m a n d : k f ) Confirmación G Para ajustar el volumen. S i l e n c i o d e p a n t a l l a (C o m m a n d : k d ) G Para desactivar o activar la pantalla. Confirmación [f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] 0 6 . C o n t r a s t e (C o m m a n d : k g ) G Para ajustar el contraste de la pantalla. También puede ajustar- relación de aspecto 16:9 o 4:3. Transmisión Dato 00 : Apagado Confirmación [k][e][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Dato 01 : Encendido [a][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x] G Para mostrar el estado de encendido/apagado. si otras funciones transmiten datos 'FF' basados en este formato. 0 2 . G Para controlar la activación y desactivación del volumen. Consulte la página 100. Consulte la página 100. Potencia (Command: k a) 0 4 . Transmisión [k][c][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Dato 01 : Pantalla normal (4:3) 02 : Panorámica (16:9) 04 : Zoom1 Dato 0 : Silencio de volumen activado (volumen desactivado) Dato 1 : Silencio de volumen desactivado (volumen activado) Confirmación También puede ajustarlo con los botones de volumen del mando a distancia. * En el modo HDMI/Componente (más de 720p). Consulte la página 100.(Formato de imagen principal) También puede ajustar el F o r m a t o de la pantalla mediante la función Aspect Ratio (Relación de aspecto) en el menú PICTURE (IMAGEN). Transmisión Dato 00 : Omisión de imagen desactivada (imagen activada) Dato 01 : Omisión de imagen activada (imagen desactivada) Confirmación [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] [k][i][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Dato Min : 00 ~ Máx : 64 Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 100. T e m p e r a t u r a d e c o l o r (C o m m a n d : k u ) G Para ajustar la nitidez de la pantalla. También es posible ajustar la También puede ajustarla en el menú IMAGEN. G Ajusta el balance. M a t i z (C o m m a n d : k j ) 1 3 . G Ajusta la temperatura de color. S e l e c c i ó n O S D (C o m m a n d : k l ) 1 5 . * Esta función es de “sólo lectura”. Confirmación Colour temperature desde el menú IMAGEN. Transmisión G Reconoce un estado anormal. También es posible ajustar el bal- También puede ajustarlo en el menú IMAGEN. Transmisión ance desde el menú AUDIO. utilice este modo.APÉNDICE 0 9 . E s t a d o a n o r m a l (C o m m a n d : k z ) G Activa o desactiva el menú OSD (menú de visualización en pantalla) desde el mando a distancia. Si la alimentación está activada o desactivada. Dato 00: normal (encendido y con señal) Dato 01: sin señal (encendido) Dato 02: el televisor se apaga con el mando a distancia Dato 03: el televisor se apaga con la función de temporización de desconexión Dato 04: el televisor se apaga con la función RS-232C Dato 05: 5 V apagado Dato 06: CA apagado Dato 07: el televisor se apaga con la función de alarma de ventilador Dato 08: el televisor se apaga con la función de hora de desconexión Dato 09: el televisor se apaga con la función de desconexión automática a: Desactiva el televisor al detector una emisión AV. D e f i n i c i ó n (C o m m a n d : k k ) 1 4 . Transmisión [k][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Dato 00: Flat 01: Frio 02: Caliente Confirmación [k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] 1 1 . M o d o d e b l o q u e o d e m a n d o a d i s t a n c i a (C o m m a n d : k m ) G Bloquea el mando a distancia y los controles del panel frontal de la unidad. Confirmación Dato Min : 00 ~ Máx : 64 Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Transmisión [k][z][ ][Set ID][ ][FF][ ][Cr] [k][l][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Dato 00: OSD Descon Confirmación 01 : OSD Conex [z][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] [l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] 1 2 . 99 . B a l a n c e (C o m m a n d : k t ) G Para ajustar el fondo de color de la pantalla. se libera el bloqueo del mando a distancia. Transmisión [k][j][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] [k][t][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Dato Rojo : 00 ~ Verde : 64 Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Confirmación [j][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] [t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] 1 0 . Transmisión [k][m][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Dato 00: bloqueo desactivado Dato FF: lectura Confirmación Dato 01: bloqueo activado Confirmación [m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] * Si no utiliza el mando a distancia ni los controles del panel frontal del televisor. Consulte la página 100. Transmisión [k][k][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Dato Min : 00 ~ Máx : 64 Consulte la sección “Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 100. Transmisión Transmisión [j][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] [j][v][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] MSB Dato 01: Ajustar Datos: * Asignación de datos reales 1 * Asignación de datos reales 2 A : paso 10 (Set ID 10) 00 : -40 01: -39 02 : -38 F : paso 15 (Set ID 15) 10 : paso 16 (Set ID 16) 28 :0 64 : paso 100 4E : +38 4F : +39 50 : +40 00 : paso 0 6E : paso 110 73 : paso 115 74 : paso 116 0 0 Confirmación [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] LSB 0 0 0 0 0 0 Frecuencia Datos Frecuencia : 0 120Hz 1 200Hz 2 500Hz 3 1..) Si desea establecer una frecuencia de 500 Hz y un valor de -20 en el menú OSD. 010 (500 Hz) 00011 (Paso 3) => 01000011 => 43 (Hexadecimal):[j][v][ ][Set ID][ ][43][Cr] * 3 bits de frecuencia y 5 bits de paso se traducen en 8 bits (1 byte). Confirmación [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] * Expresión del comando Ecualizador (EQ). a continuación.2KHz 1 0 0 3KHz 1 0 1 7. .. . Configuración automática ( Command: j u ) 1 7 .Consulte la página 101. automáticamente.. 1 1 1 1 1 24 Ej. ..5kHz 6 12kHz Paso (datos de frecuencia): Consulte ‘Mapeo de datos reales 3’. . . .APÉNDICE 1 6 . . 4 3 2 1 0 Frecuencia 7 6 5 C7: paso 199 0 0 0 120Hz FE : paso 254 FF : paso 255 0 0 1 200Hz 0 1 0 500Hz 0 1 1 1. E c u a l i z a d o r (C o m m a n d : j v ) G Ajusta la posición de la imagen y minimiza las vibraciones G Para ajustar el ecualizador. consulte el ‘Mapeo de datos reales 3’ y. . Funciona solamente en modo RGB(PC)... Cambie 8 bits al código hexadecimal. 0 1 1 1 1 0 ..5KHz 1 1 0 12KHz Paso 7 6 5 4 3 2 1 0 Valor de la pantalla de visualización 0 0 0 0 0 -24 ..2kHz 4 3kHz 5 7. . ....localice el valor de paso para -20. 100 .. 394 -> 01 88 (188H) DTV Núm. Selección de entrada ( Command: x b ) G Selecciona el canal en el siguiente número físico.Consulte la página 94. Confirmación [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] 2 1 . C l a v e (C o m m a n d : m c ) Confirmación G Envía el código de clave del mando a distancia por infrarrojos.Min: 00 ~ Máx : 3E7 (0~999) Dato Estructura MSB 0 LSB 0 0 0 Entrada externa 0 0 0 0 Número de entrada Entrada externa Datos 0 0 0 0 0 DTV Confirmación 0 0 0 0 1 Analogue [a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] 0 0 1 0 AV Dato Min: 00 ~ Máx: 7DH 0 1 0 0 Component 0 1 1 1 RGB 1 9 . G Selecciona la fuente de entrada para la imagen principal. [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] Transmisión [m][c][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Dato: Key code (Código de clave) . C o m a n d o d e s i n t o n i z a c i ó n (C o m m a n d : m a ) 2 2 . 1 0 0 1 HDMI Transmisión Número de entrada [m][b][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Dato 00 : añadir 01 : saltar Datos 0 0 0 0 Entrada1 Confirmación 0 0 0 1 Entrada2 [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] 0 0 1 0 Entrada3 2 0 .Mín: 00 ~ Máx: 63 (0~99) Digital . A d d / S k i p ( a ñ a d i r / s a l t a r ) c a n a l ( C o m a n d o: m b ) 1 0 0 0 DVI G Para ajustar el estado de salto para el programa actual. 47 -> 00 2F (2FH) Núm. C o n t r o l d e l u z d e f o n d o (C o m m a n d : m g ) G Para controlar la luz de fondo. Transmisión [m][g][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Datos: Datos mínimos: 00 ~ máximos: 64 (* transmitido en el código hexadecimal) Confirmación [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x] * Asignación de datos reales 3 (Ecualizador) Paso : OSD 00 : -24 00 : -23 00 : -21 00 : -20 00 : -18 00 : -16 00 : -15 00 : -13 00 : -12 00 : -10 00 : -8 00 : -7 00 : -5 00 : -4 00 : -2 00 : 0 Paso : OSD 16 : 1 17 : 3 18 : 4 19 : 6 20 : 7 21 : 9 22 : 10 23 : 12 24 : 13 25 : 15 26 : 16 27 : 18 28 : 19 29 : 21 30 : 22 31 : 24 101 . Transmisión Transmisión [m][a][ ][Set ID][ ][Dato0][ ][Dato1][ ][Dato2][Cr] [x][b][ ][Set ID][ ][Dato][Cr] Datos00: datos de canal altota Datos01: datos de canal bajo Ejemplo: Núm. 0 -> Indiferente Datos02 0x00 : ATV Principal 0x01 : ATV Sub 0x10 : DTV Principal 0x11 : DTV Sub 0x20 : Radio Rango de datos de canales Analógico .APÉNDICE 1 8 .