Manual do Sistema Fiat Uconnect no Brasil

March 17, 2018 | Author: Galeno Lima | Category: Telephone, Mobile Phones, Traffic, Broadcasting, Global Positioning System


Comments



Description

MANUALImpresso 60355456 - X/2012 PORTUGUÊS COPYRIGHT BY FIAT AUTOMÓVEIS S.A. - PRINTED IN BRAZIL Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo e poderão ficar desatualizados em consequência das modificações feitas pelo fabricante, a qualquer momento, por razões de natureza técnica, ou comercial, porém sem prejudicar as características básicas do produto. 60355456-Capa.indd 1 Esta publicação foi produzida com papel certificado FSC Uconnect Touch™ 11/10/12 17:10 ÍNDICE Sistema Uconnect TouchTM (4.3 polegadas)............ 15 Apresentação......................................................... 15 INTRODUÇÃO........................................................ 9 Instruções de operação – modo rádio.................... 17 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............................ 10 Visão geral........................................................ 17 Referências de Segurança ................................ 10 Liga/desliga e controle do volume..................... 17 Finalidade ........................................................ 10 Info [Informações]............................................. 18 Prolongada visão do display..............................11 Exit [Sair].......................................................... 18 Aparelho CD/DVD ........................................... 12 Funções Seek [Busca] e Direct Tune [Sintonia Direta]............................................... 18 Antena para Navegação GPS – Se disponível ... 12 Outros Aparelhos Eletrônicos ....................................................... 12 Uso Seguro do Sistema Uconnect TouchTM........ 12 Conexões.......................................................... 13 Touch Screen [Tela de Toque]........................... 13 Comandos de voz............................................. 13 Configuração do volume................................... 13 CONTROLES DE ÁUDIO NO VOLANTE (se disponível)........................................................... 14 Configurando predefinições (memórias)............ 19 Voltar à tela principal do rádio.......................... 20 Áudio................................................................ 20 Instruções de operação – modo CD....................... 21 Visão geral........................................................ 21 Inserindo disco compacto................................. 21 Advertência...................................................... 21 Botão eject - ejetando um CD........................... 22 Busca ascendente/descendente......................... 22 Funções do controle direito.............................. 14 Browse [Navegar]............................................. 22 Funções do controle esquerdo para operação de rádio................................................................. 14 Info [Informações]............................................. 22 Funções do controle esquerdo para reprodução de mídia (ex.: CD)................................................. 14 Source [Fonte].................................................. 22 Shuffle [Aleatória]............................................. 23 Áudio................................................................ 23 1 60355456 - U-Connect - Freemont - 1 60355456_Sistema_Uconnect.indd 1 18/10/12 16:31 Visão geral........................................................ 23 Instruções de operação – more [Mais] e settings [Configurações]...................................................... 27 Inserindo um dispositivo USB/iPod™................ 23 Menu principal de more [Mais]......................... 27 Instruções de operação – modo USB/iPod™.......... 23 Advertência...................................................... 23 Busca ascendente/descendente......................... 24 Instruções de operação – modo AUX [auxiliar]...... 25 Visão geral........................................................ 25 Inserindo dispositivo auxiliar............................ 25 Busca ascendente/descendente......................... 25 Browse [Navegar]............................................. 25 Source [Fonte].................................................. 25 Info [Informações]............................................. 26 Shuffle [Aleatória]............................................. 26 Áudio................................................................ 26 Instruções de operação – modo Bluetooth®....... 26 Visão geral........................................................ 26 Busca ascendente/descendente......................... 26 Browse [Navegar]............................................. 27 Source [Fonte].................................................. 27 Configuração do relógio................................... 28 Menu principal de settings [Configurações]...... 28 Display [Monitor]............................................. 29 Instruções de operação telefone............................ 30 Controles no volante (se disponível).................. 32 Botão do telefone Uconnect™.......................... 32 Tecla De Comando De Voz Uconnect™........... 32 Operação.......................................................... 32 Reconhecimento de voz................................... 33 Comando de voz.............................................. 33 Comando de ajuda........................................... 33 Cancelar comando............................................ 34 Conectar (parear) um telefone Uconnect™ a um telefone celular compatível......................... 34 Conectar um dispositivo de áudio streaming Bluetooth®........................................................ 35 Info [Informações]............................................. 27 Conectar ao um telefone celular ou dispositivo específico........................................ 35 Shuffle [Aleatória]............................................. 27 Desconectar um dispositivo.............................. 36 Repeat [Repetir]................................................ 27 Excluir um dispositivo....................................... 36 Áudio................................................................ 27 Transformar um telefone em favorito................. 36 2 60355456 - U-Connect - Freemont - 2 60355456_Sistema_Uconnect.indd 2 18/10/12 16:31 .... 44 Lista de comandos de voz.............. 44 Conexão de comunicação Bluetooth®............Controles climáticos (Controles Manuais)................... 43 Comando de voz......... 40 Encerrar a chamada........................................ 36 Assistência de emergência................ 43 Entrada do número com discagem por tom.......................... 40 Sistema Uconnect TouchTM (8....... 46 Continuação da chamada.................................. 37 Trabalhando com sistemas automatizados......... 42 Indicadores de status do telefone e da rede............................................ 43 Controles de chamada... 43 Desempenho do áudio do outro lado da linha.......................................... 38 Chamadas recentes..... 43 Chamada falando um nome...U-Connect ............................................................... 41 Interferir – substituir solicitações.................................... 42 Extensão da resposta de voz...........indd 3 18/10/12 16:31 ....................................................Liga/desliga e volume.. 39 Responder ou rejeitar uma chamada de entrada – com chamada em progresso................ 44 Ligar...................4 polegadas)........... 41 Apresentação........... 48 3 60355456 ..............Download da lista telefônica – transferência automática da lista telefônica do telefone celular.......... 37 Recursos de chamadas telefônicas......................................... 45 Chamada Uconnect com mãos livres.. 48 2. 38 Atender ou rejeitar uma chamada de entrada – sem estar em chamada em progresso...... 47 Chamadas “Voicemail” [Correio de Voz] (caixa de mensagens)...................................................................... 39 Fazer uma segunda chamada enquanto uma chamada estiver em progresso................................................. 38 Mudo / reativar (desligar mudo)....................... 42 Discagem falando um número..................................................................... 47 Recursos do telefone Uconnect™............ 40 Rediscagem.............................................................................................................................3 60355456_Sistema_Uconnect.Freemont ........................................................... 45 Chamada Uconnect com mãos livres.................. 40 Coisas que precisa saber sobre o seu telefone Uconnect™. 37 Maneiras de iniciar uma chamada telefônica................................................ 38 Conectividade avançada do telefone.... 41 1...... 42 Discagem usando o teclado numérico do telefone celular.................................... 38 Transferir uma chamada do telefone Uconnect para um telefone celular..... 39 Trocar entre chamadas.... ................Controls ...[listar/entrar] e Tune/Scroll [sintonizar/percorrer]...... 52 4.................... 49 9.... 49 Fechar tela............. 55 Info [Informações].............Entrada para Cartão SD.................................................. 52 Busca Ascendente Rápida ........................ 49 Instruções de operação ...............[configurações]............................................................................... 51 Inserindo um Dispositivo USB/iPod™ ................Freemont ............Ejetando um CD/DVD .... 53 5................... 51 Botão EJECT ....... 55 Shuffle [Aleatorizar]............................................4 60355456_Sistema_Uconnect. 56 Faixas...............................List/Enter ............... 51 Direct Tune [Sintonia Direta]..................................Modo rádio................................ 50 Busca Ascendente Rápida...................[reprodutor]. 56 Visão Geral .. 56 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MODO USB/iPod™...........................Player ......... 48 Inserindo Disco Compacto ................................................................................................ 48 Voltar à Tela Principal do Rádio ..... 55 Busca Ascendente/ Descendente..................................... 57 4 60355456 ............. 49 10...............................U-Connect .....................[controles].......... 50 Seek Up [Busca Ascendente].................[clima] (controles na tela)................................... 55 Busca Ascendente Rápida ........Climate .................................................................. 54 6................... 55 Source [Fonte]...................... 51 Busca Descendente Rápida........ 49 11............[telefone]...........................................Entrada para CD/DVD................................................................... 51 Seek Down [Busca Descendente]................... 57 Busca Ascendente/Descendente ............Settings .......................................... 49 Visão geral..Phone ......... 48 Áudio ....................Rádio........................................................................................................................ 56 Configurando Predefinições............................. 55 Busca Descendente Rápida ................... 54 8.......Nav . 55 Repeat [Repetir]....3................... 56 Áudio ............ 48 Visão Geral......... 50 Funções Seek [Busca] e Direct Tune [Sintonia Direta]................................................. 48 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MODO DISC................[navegação].. 55 Browse [Navegar]........................................................................................................... 56 Busca no modo AM/FM Percorrendo a Lista Predefinida.. 49 12....................... 54 7............................................................................indd 4 18/10/12 16:31 ............ ........................................................................................................................ 60 Abc ..................................................................................................................... 67 Source [Fonte] ..................................................................................................... 64 Repeat [Repetir] ..................... 67 Inserindo Dispositivo Auxiliar .................. 63 Busca Ascendente/Descendente ..................... 66 5 60355456 ........................................ 63 Visão Geral .............................................................................................. 67 Browse [Navegar]......................................... 68 Áudio ......................................................................... 67 Repeat [Repetir] .......Busca Descendente Rápida ...........................indd 5 18/10/12 16:31 ..... 61 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MODO Bluetooth®.......................................... 60 Shuffle [Aleatorizar] ........ 59 Busca Ascendente/Descendente ............. 63 Info [Informações] ...............................Freemont ............................................................................................. 61 Faixas ................................. 59 Inserindo Cartão SD . 68 Source [Fonte] ...................................................................................... 57 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MODO SD CARD...... 68 Shuffle [Aleatorizar] .............. 61 Abc ............ 63 Busca Ascendente Rápida ............. 60 Repeat [Repetir] ..... 60 Browse [Navegar]............................................ 68 Info [Informações] ...........................U-Connect ...... 60 Busca Descendente Rápida .............. 67 Busca Ascendente Rápida ...................................................................................................................................................................... 64 Faixas .............................................................................. 57 Browse [Navegar]................ 67 Busca Descendente Rápida ............................ 64 Source [Fonte] ..................................5 60355456_Sistema_Uconnect................... 63 Busca Descendente Rápida ...................... 64 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MODO AUX [AUXILIAR].... 64 Shuffle [Aleatorizar] ............................................................................................................................................................................. 65 Visão Geral ......... 68 Faixas ........................................................ 60 Info [Informações] ...................... 67 Busca Ascendente/Descendente .......................................................... 64 Info [Informações] .............................................................. 59 Visão Geral ............ 64 Áudio .............. 61 Áudio ............... 60 Busca Ascendente Rápida ....... 63 Source [Fonte] ................................................ .......... 75 Áudio .................................................................................. 74 Salvando e Modificando a Rota Ativa .... 80 Página de Opções Go! [Ir!] ....................Faixas ............................indd 6 18/10/12 16:31 ........... 77 Procurando Lugares Salvos . 79 POIs (Points of Interest [Pontos de Interesse]) Personalizados............................ 74 Editando Rotas Personalizadas.................. 81 Interrompendo a Sua Rota .................................................... 71 Encontrando um Ponto de Interesse ...................................... 73 Criando e Editando Rotas ..... 70 Ajuda Quando Necessária ...................6 60355456_Sistema_Uconnect. .. 71 Seguindo a Sua Rota .... 69 Salvando Lugares que Encontrar ............ 76 Instruções de operação .......................................................... 76 Advertência................. 77 Excluindo um Favorito ............ 79 Excluindo POIs Personalizados ............ 77 Editando Lugares Salvos .......................... 68 Usando o Teclado na Tela .............................. 76 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – NAVEGAÇÃO................... 73 Turn List [Lista de Curvas] ............................... 72 Pegando um Desvio ................ 75 Navegando uma Rota Salva ............................. 73 Trip Computer [Computador de Bordo] ... 74 Criando Uma Nova Rota Personalizada ................................................ 80 Procurando Outra Localidade Nos Arredores.................. 78 Interrompendo a Rota ... 79 Encontrando POIs Personalizados ........Freemont ..................................... 78 As Páginas Principais .......................................................................... 77 Definindo uma Localização Casa.. 72 Adicionando um Ponto de Passagem .... 70 Where to? [Para onde?]......................................................... 73 Página Next Turn [Próxima Curva] ................. 81 Localizando um Lugar Através da Digitação do Nome....................................................controls [controles].. 75 Excluindo Todas as Rotas Salvas....... 80 Where To? [Para Onde?]...........................U-Connect .......................................... 68 Localizando Lugares em uma Área Diferente... 78 Visualizando a Página Map [Mapa] .................................................................................................................... 73 Salvando a Sua Localização Atual ........................................ 81 6 60355456 ........................................... 69 Favourites [Favoritos].......... 81 Localizando um Endereço ............................ 69 Estreitando a Sua Pesquisa ..... 79 Redefinindo as Informações de Viagem .............................. 76 Introdução .......................................... ............... 95 7 60355456 ............................ 91 Alterando as Configurações de Navegação ... 84 Conectar um dispositivo de áudio streaming Bluetooth®.................................................... 93 Atualizando os Dados do Mapa .......................................................................... 95 Botão do telefone Uconnect™. 82 Conectar (parear) um telefone Uconnect™ a um telefone celular compatível....... 93 Contrato de Licença de Software........................Freemont .......................................... 95 Operação........................................... 81 Reconhecimento de voz..................... 96 Maneiras de iniciar uma chamada telefônica................................ 91 Alterando as Configurações do Sistema ............................................. 89 Chamada falando um nome.. 93 Precauções de Segurança e Informações Importantes .......................................... 82 Cancelar comando.. 93 Desconectar um dispositivo............................................................... 81 Comando de voz... 90 Personalizando as Configurações ..........Adicionando um Desvio para uma Rota ........................................ 84 Excluir um dispositivo.............................. 84 Informações Importantes.... 89 Controles de chamada...... 83 Apêndice......................................................................................7 60355456_Sistema_Uconnect.. 90 Chamadas recentes.................. 95 Tecla De Comando De Voz Uconnect™.............................................. 95 Controles no volante (se disponível).... 86 Download da lista telefônica – transferência automática da lista telefônica do telefone celular..................................................... 83 Ajustando as Configurações do Monitor ...................... 83 Configurando os Idiomas ... 83 Atualizando as Configurações de Hora ....................................................................... 84 Transformar um telefone em favorito.......................................................... 81 Comando de ajuda.....U-Connect ............................ 94 Contrato de Licença para Usuário Final NAVTEQ .............................. 94 Instruções de operação –telefone............ 91 Personalizando o Sistema de Navegação .................................................. 88 Discagem falando um número.... 93 Atualizando o Software............................................. 91 Alterando as Configurações do Mapa . 87 Assistência de emergência........ 89 Entrada do número com discagem por tom.........................................................indd 7 18/10/12 16:31 .................. 92 Conectar a um telefone celular ou dispositivo específico... 87 Recursos de chamadas telefônicas.......... ........................ 105 Extensão da resposta de voz............... 100 Transferir uma chamada do telefone Uconnect para um telefone celular....................................................................... 99 Discagem usando o teclado numérico do telefone celular...................................... 98 Configuração do Relógio ...... 98 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – Settings [Configurações] .......................................... 102 Chamada Uconnect com mãos livres............... 106 Interferir – substituir solicitações.............................. 100 8 60355456 .................................................................................... 96 Comando de voz.........indd 8 18/10/12 16:31 ............... 103 Recursos do telefone Uconnect™............................... 97 Desempenho do áudio do outro lado da linha.101 Ligar.............. 104 Chamadas “Voicemail” [Correio de Voz] (caixa de mensagens)......................................... 100 Responder ou rejeitar uma chamada de entrada – com chamada em progresso...................................... 100 Conectividade avançada do telefone............... 100 Fazer uma segunda chamada enquanto uma chamada estiver em progresso...... 98 Menu Principal de Settings [Configurações]...................................................... 97 Rediscagem................... 96 Coisas que precisa saber sobre o seu telefone Uconnect™........................................ 99 Indicadores de status do telefone e da rede.Freemont .............. 102 Chamada Uconnect com mãos livres.......................U-Connect .. 99 Display [Monitor]................ 101 Lista de comandos de voz..................... 99 Mudo/reativar (desligar mudo)...Atender ou rejeitar uma chamada de entrada – sem estar em chamada em progresso.........................................................8 60355456_Sistema_Uconnect................. 101 Trocar entre chamadas.......................... 96 Conexão de comunicação Bluetooth®...... 97 Encerrar a chamada............................................................... 97 Continuação da chamada. 104 Trabalhando com sistemas automatizados... e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. podendo não estar ativos em determinados períodos e/ou localidades. para o seu funcionamento. Etiqueta (HFM . 9 60355456 .Hands Free Module): O funcionamento está sujeito às seguintes condições: . mesmo de estações do mesmo tipo. incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado. isto é. e o grafismo presente no painel frontal permite uma rápida identificação dos comandos que facilitam seu uso. ADVERTÊNCIA: muitos dos recursos mencionados na presente publicação dependem. de tecnologia empregada por emissoras de rádio e operadoras de telefonia celular.9 60355456_Sistema_Uconnect.indd 9 18/10/12 16:31 .U-Connect . com um design personalizado que se integra ao estilo do painel de instrumentos. São descritas a seguir as instruções de uso.Freemont . A sequência numérica impressa acima do código de barras identifica o número de homologação do immobilizer junto à ANATEL. que aconselhamos ler atentamente. Este equipamento opera em caráter secundário. não tem direito a proteção contra interferência prejudicial. .Esta função deve receber interferência de qualquer tipo. O Uconnect é instalado em posição ergonômica para o condutor e o passageiro. O código de barras e os algarismos localizados abaixo do mesmo contêm dados do fornecedor do equipamento.INTRODUÇÃO O Uconnect foi projetado segundo as características específicas do veículo.Esta função não pode causar interferência danosa. pare de usá-lo imediatamente.U-Connect .indd 10 18/10/12 16:31 .INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Assegure que todas as pessoas leiam este manual cuidadosamente antes de usar o sistema de rádio. Ele contém instruções sobre como usar o sistema de uma maneira segura e eficaz. causar ferimentos ou danos ao produto. Observe as precauções de segurança descritas neste manual. Não fazer isso pode resultar em ferimentos ou danos materiais.Freemont . leia e siga estas precauções de segurança. contate o fabricante do veículo ou seu revendedor autorizado. REFERÊNCIAS DE SEGURANÇA As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações. regras reconhecidas da tecnologia de rádio foram mantidas durante o desenvolvimento e fabricação deste sistema. Tenha cautela ao definir o volume do seu sistema. esteja ciente das normas e diretrizes estaduais/distritais específicas. por favor. Observe todas as ADVERTÊNCIAS! - Olhe para a tela somente quando necessário e quando for seguro. - Certifique-se de que o nível de volume do sistema esteja definido em um nível que ainda permita você ouvir o tráfego fora do carro e também os veículos de emergência. Em geral. leia este manual cuidadosamente. pode perder informações importantes. Se você não ler o manual todo. Se for necessária a visualização prolongada da tela. A perda permanente da audição pode ocorrer se você reproduzir a sua música ou utilizar o sistema em volumes altos. - Na ocorrência de algum problema. Devolva o aparelho ao seu revendedor autorizado para reparos. Este manual contém ADVERTÊNCIAS contra procedimentos operacionais que possam resultar em um acidente ou lesão corporal. encoste e pare o carro em um local seguro. FINALIDADE ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIAS Por favor. Antes de operar este sistema pela primeira vez. Não fazer isso pode 10 60355456 . Ao utilizar este produto.10 60355456_Sistema_Uconnect. Caso tenha qualquer dúvida. com. Adotar esta precaução é importante porque para efetuar a configuração ou a modificação de algumas funções o motorista poderá se distrair ou soltar as mãos do volante. somente quando o veículo estiver parado.11 60355456_Sistema_Uconnect. ATENÇÃO: pen drives que não possuam sistemas de proteção adequados podem ocasionar queima de dispositivos. Certifique-se que antes de utilizar o sistema. se necessário. NOTA: no site www. Por esse motivo.Freemont .PROLONGADA VISÃO DO DISPLAY ADVERTÊNCIA: operar certas partes deste sistema enquanto dirige o veículo pode desviar a sua atenção do trânsito e possivelmente causar um acidente ou outras consequências graves. 11 60355456 . portanto. o mesmo torna-se um instrumento de fácil e rápido acesso. ler e seguir todas as instruções e as informações de segurança fornecidas no presente manual. LER E SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES: antes de utilizar o sistema. somente com o veículo estacionado. A falta de observação das precauções pode causar acidentes ou outras graves consequências. Inc. é necessário registrar o telefone celular compatível no sistema. A Fiat não se responsabiliza por danos em equipamentos que não atendam requisitos básicos de qualidade. O uso de algumas funções com o veículo em movimento pode distrair a atenção do motorista. Bluetooth® é uma marca registrada de Bluetooth® SIG. qualquer pessoa que tenha acesso ao presente manual leia com muita atenção as instruções e as informações de segurança. se for necessário. determinadas funções deverão ser usadas apenas quando as condições de tráfego forem seguras e. Ressalta-se que em razão da diversidade de modelos existentes. OBSERVAÇÃO IMPORTANTE: o acessório U-Connect está disponibilizado nos veículos Fiat dentro dos padrões praticados no mercado sen- do. Antes de poder efetuar e receber os telefonemas com o sistema viva-voz. As funcionalidades do sistema devem ser utilizadas somente quando as condições de condução o permitirem e. a compatibilidade pode variar de acordo com o software dos aparelhos celulares e configurações realizadas pelo fabricante do aparelho.br encontra-se uma lista de celulares compatíveis com a tecnologia U-Connect.U-Connect .fiat. nem aos dispositivos danificados ao operar em conjunto com o sistema U-Connect™. compatível com todas as marcas fabricantes de aparelhos celulares comercializados. com o risco de causar acidentes ou outras consequências graves. Conservar o presente manual no veículo: ao conservar o manual no veículo.indd 11 18/10/12 16:31 . desligue o aparelho. Caso esteja envolvido na condução ou em qualquer atividade que requeira sua total atenção. ANTENA PARA NAVEGAÇÃO GPS – SE DISPONÍVEL USO SEGURO DO SISTEMA UCONNECT TOUCHTM A antena para o sistema de navegação GPS é montada em vários locais (dependendo do modelo do veículo) dentro do painel. iPod™. NOTA: muitos recursos desse sistema estão relacionados com a velocidade.U-Connect .indd 12 18/10/12 16:31 . Além de danificar o seu sistema. Objetos colocados dentro da linha de visão da antena diminuirão o seu desempenho. Não coloque objetos sobre painel do veículo. Antes de deixar o veículo na Rede Assistencial Fiat. Leia todas as instruções contidas neste manual cuidadosamente antes de usar o seu sistema para assegurar o uso adequado! OUTROS APARELHOS ELETRÔNICOS Talvez você traga outros aparelhos eletrônicos em seu veículo (por exemplo.12 60355456_Sistema_Uconnect. ATENÇÃO: ao deixar o veículo na Rede Assistencial Fiat.iPod™. PDA. 12 60355456 . deformado. Todas as outras marcas de fábrica são propriedades que pertencem aos respectivos proprietários. Os discos que foram modificados com uma etiqueta adesiva não devem ser utilizados no reprodutor de CD / DVD. Seu sistema é um dispositivo eletrônico sofisticado. exclua os dados dos usuários registrados e da agenda telefônica memorizados no U-Connect™.Freemont . não é possível usar algumas funções enquanto o veículo estiver em movimento. levar em consideração que os dados pessoais memorizados no U-Connect™ (agenda telefônica e últimas chamadas). Para a sua própria segurança. Não deixe crianças usarem o sistema. sujo ou riscado no reprodutor de CD / DVD. recomendamos não usar o seu sistema. ou os mantenha o mais longe possível da antena GPS. água e outras fontes de umidade longe de seu sistema. podem estar sujeitos a detecção ou a uso impróprio. computador portátil. etc.) Alguns destes aparelhos podem causar interferência eletromagnética com o GPS. Dirigir é uma atividade complexa que requer sua atenção total. a umidade pode causar choques elétricos assim como em qualquer dispositivo eletrônico. Mantenha bebidas. APARELHO CD/DVD Não insira nenhum CD ou DVD (se disponível) danificado. Se uma degradação do sistema de navegação for observada. Não insira mais de que um CD / DVD de cada vez na abertura do aparelho. iTunes. iPHONE são marcas registradas da Apple Inc. 13 60355456 . TOUCH SCREEN [TELA DE TOQUE] Não toque na tela com objetos duros ou pontiagudos (caneta. Se necessário. Advertência: Atente-se que a exposição do sistema auditivo à potência superior a 85 decibéis pode. recomenda-se manter os vidros fechados. O uso de comandos de voz durante a condução permite gerenciar o sistema sem soltar as mãos do volante. CONFIGURAÇÃO DO VOLUME Durante a condução do veículo. Certifique-se de que seus conectores são do tamanho e forma corretos antes de conectá-los. use um pano sem fiapos umedecido com uma solução de limpeza. Certifique-se de seguir as precauções e instruções do fabricante do solvente. pen drive.indd 13 18/10/12 16:31 .). causar danos à saúde.CONEXÕES Nunca force nenhum conector nas portas de seu sistema.U-Connect . Conduzir sem conseguir ouvir estes sons pode provocar acidentes. como um PDA e Computadores de Bolso. Qualquer cabo afixado deve ser desenrolado de modo que não aplique nenhuma pressão na conexão. como álcool isopropílico ou uma solução de álcool isopropílico e água na proporção 50:50. etc. que poderiam arranhar a superfície da tela de toque! NOTA: é possível utilizar uma caneta stylus (caneta plástica) própria para dispositivos touch screen habilitados. Não pulverize líquidos ou produtos químicos cáusticos diretamente na tela! Use pano de limpeza para lentes de microfibra seco e limpo para limpar a tela de toque. jóias.Freemont . Durante a condução do veículo. através dos comandos manuais): COMANDOS DE VOZ Algumas funções do sistema podem ser desenvolvidas utilizando somente o comando de voz. Nota: Para melhor desempenho dos comandos de voz. mantenha o volume com um nível que possa permitir a audição do trânsito externo e dos sinais de emergência. eventualmente. não modificar as configurações do sistema nem introduzir dados de maneira não verbal (isto é.13 60355456_Sistema_Uconnect. quer para ouvir o início da faixa atual ou para ouvir o início da faixa anterior se estiver depois de aproximadamente 10 segundos após a faixa atual começar a tocar. fig. AM.14 60355456_Sistema_Uconnect. 2 14 60355456 .U-Connect . FM.Freemont . etc. FUNÇÕES DO CONTROLE ESQUERDO PARA OPERAÇÃO DE RÁDIO • Pressione a parte superior do interruptor para buscar a próxima estação superior da definição atual. FUNÇÕES DO CONTROLE DIREITO • Pressione a parte superior do interrruptor para aumentar o volume.) FUNÇÕES DO CONTROLE ESQUERDO PARA REPRODUÇÃO DE MÍDIA (EX. • Pressione a parte inferior do interruptor uma vez. • Pressione a parte inferior do interruptor para diminuir o volume. • Pressione o interruptor para cima ou para baixo duas vezes para ouvir a segunda faixa. e assim por diante. • Pressione o botão no centro do interruptor para alternar entre as modalidades de áudio (ou seja. 2.: CD) • Pressione a parte superior do interruptor uma vez para ouvir a faixa seguinte. três vezes para ouvir a terceira faixa.indd 14 18/10/12 16:31 .CONTROLES DE ÁUDIO NO VOLANTE (SE DISPONÍVEL) Os controles esquerdo e direito do sistema de som estão localizados na parte traseira do volante e possuem um botão no centro de cada um fig. • Pressione a parte inferior do interruptor para buscar a estação seguinte inferior a partir da atual • Pressione o botão no centro do interruptor para sintonizar a próxima estação predefinida que estiver programada no rádio. indd 15 18/10/12 16:31 . 1 1 - LIGA/DESLIGA e Controle do Volume 6 - Tecla-física Settings [Configurações] 2 - Controles Climáticos Manuais 7 - Tecla-física More [Mais] 3 - Tecla-física Climate Controls [Controles Climáticos] 8 - Tecla-física Screen Off [Tela desligada] 4 - Tecla-física Player [Reprodutor] 9 - Botão Enter/Browse [Entrar/Navegar] e Tune/Scroll [Sintonizar/Percorrer] 5 - Tecla-física Radio [Rádio] 10 - Entrada para CD 15 60355456 .SISTEMA UCONNECT TOUCHTM (4.15 60355456_Sistema_Uconnect.3 POLEGADAS) APRESENTAÇÃO 6 5 4 23º RADIO Redial N RU 3 23º Phone Ready join calls recent calls SETTINGS 7 Mute Rear Transfer MORE settings SCREEN OFF CLIMATE 8 GIN ER r - T FRONT ( REAR Z Z VOL OFF TUNE ENTER/ BROWSE OFF Z 1 A/C Z EN 14:13 Nokia 2660 End PLAYER fl START STOP OFF S C R LL O 2 2 ˚ 9 10 fig.U-Connect .Freemont . Gire o botão rotatório para ajustar o Volume. o rádio memoriza o modo standby quando a ignição é LIGADA novamente.MORE [Mais] Pressione a tecla-física MORE [Mais] para acessar opções adicionais. É possível ejetar o CD e exibir a hora mesmo se o sistema estiver desligado. são descritas neste manual. Na posição Off (LED aceso na ignição) o rádio se desliga após o tempo configurado (consulte ”Configurações” no Uconnect TouchTM no manual de uso e manutenção) ou ao abrir uma das portas dianteiras. podem ser selecionados tocando na tecla virtual AM/FM no Modo Rádio. 4 .LIGA/DESLIGA e VOLUME 2 e 3 . Pressione o botão ON/ OFF e Controle de Volume para LIGAR o rádio.1 . Consulte também o Manual de Uso e Manutenção do seu veículo.CONTROLES CLIMÁTICOS 6 . Pressione a tecla-física SETTINGS para acessar a lista de configurações. Display. Pressione a tecla-física PLAYER para acessar fontes de mídia tais como: CD. etc. 5 . Dispositivo USB e AUXILIAR desde que a mídia solicitada esteja presente. 16 60355456 . Pressione a tecla-física RADIO para entrar no Modo Rádio.indd 16 18/10/12 16:31 .U-Connect . Opções disponíveis tais como: UconnectTM Phone Time e Compass [Bússola] podem ser acessadas tocando na tecla virtual correspondente no menu MORE [Mais]. Controles Climáticos Manuais e tecla-física Controle Climático.CONFIGURAÇÕES Pressione o botão ON/OFF para LIGAR ou DESLIGAR o sistema. Os diferentes modos de sintonia.RADIO [RÁDIO] 7 . Consulte “Climatização” no Manual de Uso e Manutenção do seu veículo. Bluetooth®.Freemont .16 60355456_Sistema_Uconnect.PLAYER [REPRODUTOR] A ignição deverá estar na posição ACC ou RUN. NOTA: Se a ignição for DESLIGADA com o rádio no modo standby [modo de espera]. Configurações de Relógio. Áudio. 1 ” AM/FM 14:26 98.. 3. station list A ignição deverá estar na posição ACC ou RUN.SCREEN OFF [TELA DESLIGADA] Pressione a tecla-física SCREEN OFF para DESLIGAR o touch-screen. apenas toque-a novamente. Os diferentes modos de sintonia.1 Hold to Set FM 10. 9 . para entrar no Modo Rádio. Para RELIGAR a tela. fig. Na posição Off (LED aceso na ignição) o rádio se desliga após o tempo configurado (consulte ”Configurações” no Uconnect TouchTM no manual de uso e manutenção) ou ao abrir uma das portas dianteiras. podem então.. ser selecionados tocando nas tecla virtual AM/FM na tela fig. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MODO RÁDIO Pressione a tecla-física RADIO.Freemont . LIGA/DESLIGA E CONTROLE DO VOLUME • LW (Ondas Longas) VOL 10 .CD SLOT [ENTRADA PARA CD] 23º OFF 105. Gire o botão rotatório TUNE/ SCROLL para percorrer uma lista ou sintonizar uma estação de rádio (estando no modo rádio). SW e LW. certifique-se que o rótulo esteja com a face voltada para cima.17 60355456_Sistema_Uconnect.indd 17 18/10/12 16:31 . Pressione o botão Eject para ejetar o disco.U-Connect .1 88. tune audio FM info 23º all ” Ao inserir um disco.FUNÇÕES COMUNS DO RÁDIO VISÃO GERAL O rádio é equipado com os seguintes modos: • FM • MW (Ondas Médias) • SW (Ondas Curtas) As operações a seguir oferecem a mesma funcionalidade em todos os Modos de Rádio e instruções adicionais são fornecidas quando surgirem diferenças.ENTER/BROWSE [ENTRAR/NAVEGAR] e TUNE/SCROLL [SINTONIZAR/PERCORRER] Pressione o botão ENTER/BROWSE para aceitar a seleção realçada na tela. extremidade superior esquerda. AM. 3 17 60355456 .8 . FM. como por exemplo: Direct Tune [Sintonia Direta]. Ao ligar o sistema de áudio. proporciona um meio de fechar a tela em alguns casos. Seek Up [Busca Ascendente] Tocar a tecla virtual SEEK UP ˜ por menos de 2 segundos.Pressione o botão ON/OFF e Controle de Volume para ligar o rádio. e para esquerda diminui.indd 18 18/10/12 16:31 . Pressione o botão ON/OFF e Controle de Volume uma segunda vez para desligar o rádio. EXIT [SAIR] A tecla virtual EXIT.U-Connect . quando disponíveis. sem interrupção.Freemont . o rádio para na próxima estação ou canal disponível quando a tecla virtual é liberada. Seek Down [Busca Descendente] Tocar a tecla virtual SEEK DOWN ÷ por menos de 2 segundos. Fast Seek Up [Busca Ascendente Rápida] Tocar e segurar a tecla virtual SEEK UP ˜ por mais de 2 segundos. o volume do som será definido com o mesmo nível de volume conforme a última mídia reproduzida. sintoniza o rádio para a próxima estação ou canal audível. ou pressionando o controle de Áudio à esquerda do Volante (quando disponível) para cima ou para baixo. 18 60355456 . O controle de volume eletrônico gira continuamente (360 graus) em qualquer direção. avança o rádio através de estações ou canais disponíveis em um ritmo mais rápido. INFO [INFORMAÇÕES] Toque na tecla virtual INFO para exibir o nome da estação e outras informações. sintoniza o rádio para a próxima estação ou canal audível. CONTROLE TUNE/SCROLL [SINTONIZAR/PERCORRER] Gire o botão rotatório TUNE/ SCROLL no sentido horário para aumentar ou no sentido anti-horário para diminuir a frequência da estação de rádio. razão pela qual é aconselhavel sempre desligar o aparelho estando o mesmo operando em baixo nível de volume. Girar o botão de volume para a direita aumenta o volume. FUNÇÕES SEEK [BUSCA] E DIRECT TUNE [SINTONIA DIRETA] As funções Seek Up [Busca Ascendente] e Down [Busca Descendente] são ativadas pressionando a tecla virtual e no monitor da estação de rádio.18 60355456_Sistema_Uconnect. CONFIGURANDO PREDEFINIÇÕES (MEMÓRIAS) As Predefinições estão disponíveis para todos os Modos de Rádio. As posições disponíveis são “Houd to Set”. pressione e segure a tecla virtual numerada/nomeada desejada por mais de 2 segundos até ouvir um bipe de confirmação.Freemont . Uma vez que um número tenha sido introduzido. o rádio pára na próxima estação ou canal disponível quando a tecla virtual é liberada._ Direct Tune Exit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLR 0 GO Pressione a tecla virtual numérica disponível para iniciar a seleção da estação desejada. Pressione a tecla virtual TUNE localizada na parte inferior da tela rádio fig. Direct Tune [Sintonia Direta] A tecla virtual da tela TUNE está disponível nos modos AM e FM e pode ser usada para sintonizar diretamente o rádio para uma estação ou canal desejado. 4. a tela DIRECT TUNE será fechada e o sistema sintonizará a estação automaticamente. 105. Uma vez que o último dígito de uma estação tenha sido inserido.19 60355456_Sistema_Uconnect. localizadas na parte superior da tela ou tocando na tecla virtual All e.U-Connect .indd 19 18/10/12 16:31 . a seguir. selecionando uma posição para memorizar a estação.toque na tecla virtual CLR para limpar os números de estação de rádio e reintroduza o número da estação correta. avança o rádio através de estações ou canais disponíveis em um ritmo mais rápido. 4 19 60355456 . e são ativadas tocando qualquer uma das quatro teclas virtuais predefinidas. fig. todos os números que não são mais aceitáveis (estações que não podemser alcançadas) serão desativados / acinzentados.Fast Seek Down [Busca Descendente Rápida] Tocar e segurar a tecla virtual SEEK DOWN ÷ por mais de 2 segundos. Se você introduziu o número errado da estação acidentalmente. Quando você estiver recepcionando uma estação que deseja adicionar na memória. O número da Estação Selecionada é exibido na caixa de texto Direct Tune. Freemont .. 105. tune audio fig.5 88.U-Connect .20 60355456_Sistema_Uconnect. 3. Pressione a tecla-física SETTINGS [Configurações] no lado direito do aparelho.1 98. 2.1 ” AM/FM OFF 88.9 87. Hold Preset for 2 sec. VOLTAR À TELA PRINCIPAL DO RÁDIO Você pode voltar à Tela Principal do Rádio.1 Hold to Set FM 10. Mid [Médios] e Treble [Agudos]. tocando na tecla virtual EXIT ou pressionando a tecla-física RADIO.1 14:26 98. Toque na tecla virtual CENTER C (Centralizar) para redefinir o balanço e o fade para a configuração de fábrica.1 Hold to Set 105. 6 20 60355456 . Balance/Fade [Balancear/Desvanecer] Toque na tecla virtual BALANCE/FADE para ajustar o som dos alto-falantes.1 88. 6.para ajustar o equalizador às configurações desejadas. pressione a tecla virtual Done (ou seta para trás se não tiver feito nenhuma alteração). Ao concluir. 5 FM info 23º all ” 23º station list 23º OFF 14:26 23º To Set.1 Equalizer [Equalizador] Toque a tecla EQUALIZER para ajustar o Bass [Grave]. role a página para baixo e pressione a tecla virtual AUDIO para entrar no menu de Áudio. Ao concluir. 5. pressione a tecla virtual Done (ou seta para trás se não tiver feito nenhuma alteração).Um conjunto de 4 estações predefinidas são visíveis na parte superior da tela rádio fig. Use a tecla virtual + ou .1 Exit Hold to Set 101. Tecla Virtual All Presets [Todas as estações predefinidas] ÁUDIO Tocar a tecla virtual ALL na tela inicial do rádio exibirá todas as estações predefinidas para aquele modo.0 105. fig. O Rádio armazena até 12 estações predefinidas em cada um dos modos de Rádio fig.indd 20 18/10/12 16:31 . Use a tecla virtual seta para ajustar o nível de som dos alto-falantes dianteiros e traseiros ou laterais da direita ou esquerda.1 107.1 107. O Menu Áudio apresenta as seguintes opções para que você personalize as suas configurações de áudio: 105. Em seguida. 1.. Freemont . para alternar para o modo CD. O uso de outros tamanhos de discos pode danificar o mecanismo do reprodutor de CD. agir como a seguir: . INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MODO CD VISÃO GERAL O Modo CD é iniciado inserindo um CD ou tocando na tecla-física PLAYER localizada à esquerda do monitor. pressione a tecla virtual Done (ou seta para trás se não tiver feito nenhuma alteração). INSERINDO DISCO COMPACTO Insira um CD suavemente no reprodutor de CD com o rótulo com a face voltada para cima.0 polegada (2. Se o CD não entrar na abertura além de 1. ADVERTÊNCIA • Este reprodutor de CD aceita somente discos de 4-3/4 polegadas (12 cm). Se você inserir um disco com o rádio desligado. Isto diminuirá o volume do rádio em relação a uma diminuição da velocidade do veículo.5 cm). A reprodução iniciará no começo da faixa 1.Pressione a tecla Player.Toque na tecla virtual Source e selecione Disc (disco).Speed Adjust Volume [Ajuste do Volume Conforme a Velocidade] Toque na tecla virtual SPEED ADJUST VOLUME para selecionar entre OFF [DESLIGADO]. Toque na tecla virtual EXIT para sair do menu de Áudio.21 60355456_Sistema_Uconnect. 1.indd 21 18/10/12 16:31 .U-Connect . o aparelho alternará para o modo CD e iniciará a reprodução quando o disco for inserido. um disco pode já estar carregado e deve ser ejetado antes que um novo disco possa ser carregado. O dispay exibirá o número da faixa e o indicador de tempo em minutos e segundos. O CD será puxado automaticamente para dentro do reprodutor e será visualizado modo CD no monitor do rádio. 4. • Não use etiquetas adesivas. 2 ou 3. . Estas etiquetas podem descolar e emperrar o mecanismo do reprodutor. 21 60355456 . Ao concluir. Estando em outro modo de reprodução. USB ou Bluetooth®. Busca Descendente Rápida BROWSE [NAVEGAR] Toque na tecla virtual browse para percorrer e selecionar a faixa desejada no CD. Toque na tecla virtual EXIT se deseja cancelar a função de navegação. INFO [INFORMAÇÕES] Toque na tecla virtual INFO para exibir as informações da faixa atual.indd 22 18/10/12 16:32 . Pressione e segure a tecla virtual ÷ por mais de dois segundos e o reprodutor de CD começará a retroceder rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. o rádio reinserirá o CD mas não irá reproduzi-lo.• O Uconnect TouchTM é um reprodutor de um único CD. BOTÃO EJECT . Um disco pode ser ejetado com o rádio e a ignição DESLIGADOS. Esta tela expirará após alguns segundos e retornará à tela principal do rádio se nenhuma seleção for feita.Freemont . BUSCA ASCENDENTE/DESCENDENTE Pressione a tecla virtual ˜ por menos de 2 segundos para a próxima seleção no CD. Disc. e podem causar danos ao reprodutor. SOURCE [FONTE] Toque na tecla virtual Source para selecionar a fonte de áudio desejada. Não tente inserir um segundo CD se um já estiver introduzido. • Discos do tipo Mídia-Dupla (uma face é um DVD. 22 60355456 .EJETANDO UM CD Pressione o botão ejetar o CD. a outra um CD) não devem ser usados. [EJECT] para Se você ejetou um disco e não o removeu por completo dentro de 10 segundos. Se o CD não for removido. Auxiliar. ele será introduzido.U-Connect .22 60355456_Sistema_Uconnect. Toque na tecla virtual X para cancelar esta função. Busca Ascendente Rápida Pressione e segure a tecla virtual ˜ por mais de dois segundos e o reprodutor de CD começará a avançar rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. Pressione a tecla virtual ÷ por menos de 2 segundos para retornar ao início da seleção anterior. ou retornar ao início da seleção atual se o CD estiver depois dos primeiros 10 segundos da seleção atual. em seguida. debaixo do apoio de braço deslizante fig.indd 23 18/10/12 16:32 .. 7. O monitor exibirá o número da faixa e o indicador de tempo em minutos e segundos. ÁUDIO Para ajustar as configurações de áudio. Se você inserir um dispositivo USB/iPod™ o aparelho alternará para o modo AUX 12V DC fig. 7 23 60355456 .23 60355456_Sistema_Uconnect. A reprodução iniciará no começo da faixa 1. VISÃO GERAL O Modo USB/iPod™ é iniciado inserindo um Pen Drive USB ou cabo iPod™ na porta USB ou tocando na tecla-física PLAYER localizada à esquerda do monitor. Toque na tecla virtual uma segunda vez para desativar este recurso.Freemont . INSERINDO UM DISPOSITIVO USB/IPOD™ A porta de leitura USB está localizada na parte interna do console central.SHUFFLE [ALEATÓRIA] Toque na tecla virtual MORE. Insira suavemente o dispositivo USB/iPod™ na porta USB. Uma vez no Modo Player [Reproduzir].U-Connect . e. ADVERTÊNCIA Alguns dispositivos IPod™ não são compatíveis com o sistema U-connect TouchTM. consulte Instruções de Operação – Modo Rádio. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MODO USB/IPOD™ USB/iPod™ e iniciará a reprodução alguns segundos depois que o dispositivo for inserido.. toque na tecla virtual source [Fonte] e selecione USB/iPod™. na tecla virtual shuffle para reproduzir as seleções no disco compacto em ordem aleatória a fim de proporcionar uma mudança de ritmo interessante. Gêneros. [Mais] e.. Toque na tecla virtual INFO para exibir as informações da faixa atual. Toque na tecla virtual X para cancelar esta função. ou retornar ao início da seleção atual se o dispositivo USB/iPod™ estiver depois dos 10 primeiros segundos da seleção atual.Freemont . na tecla virtual shuffle [aleatória] para reproduzir as seleções no dispositivo USB/iPod™ em ordem aleatória a fim de proporcionar uma mudança de ritmo interessante. CD. Uma vez que a seleção desejada seja feita é possível escolher entre as mídias disponíveis tocando na tecla. Esta tela expirará após alguns segundos e retornará à tela principal do rádio se nenhuma seleção for feita. Pressione a tecla virtual ÷ por menos de 2 segundos para retornar ao início da seleção anterior. BROWSE [NAVEGAR] INFO [INFORMAÇÕES] Toque na tecla virtual Browse para selecionar Artista. Álbuns. USB/iPod™ ou Bluetooth®. SHUFFLE [ALEATÓRIA] Toque na tecla virtual MORE. Toque na tecla virtual uma segunda vez para desativar este recurso.visor.U-Connect . Busca Descendente Rápida Pressione e segure a tecla virtual ÷ por mais de dois segundos e o dispositivo USB/iPod™ começará a retroceder rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada.BUSCA ASCENDENTE/DESCENDENTE Pressione a tecla virtual ˜ por menos de 2 segundos para a próxima seleção no dispositivo USB/iPod™. SOURCE [FONTE] Busca Ascendente Rápida Pressione e segure a tecla virtual ˜ por mais de dois segundos e o dispositivo USB/iPod™ começará a avançar rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. em seguida. ÁUDIO Para ajustar as configurações de áudio. auxiliar. 24 60355456 . consulte Instruções de Operação – Modo Rádio. Toque na tecla virtual Source para selecionar a fonte de áudio desejada.indd 24 18/10/12 16:32 .24 60355456_Sistema_Uconnect. Toque na tecla virtual EXIT se deseja cancelar a função de navegação.. Listas de Reprodução ou Pastas do dispositivo USB/iPod™. Uma vez no Modo Player [Reproduzir]. USB ou Bluetooth®. Auxiliar. Se você inserir um dispositivo Auxiliar o aparelho alternará para o modo AUX e iniciará a reprodução quando o dispositivo for inserido. Pressione a tecla virtual ÷ por menos de 2 segundos para retornar ao início da seleção anterior. BROWSE [NAVEGAR] Toque na tecla virtual Browse para selecionar Artista. toque na tecla virtual source [Fonte] e selecione AUX. Gêneros. Busca Ascendente Rápida Pressione e segure a tecla virtual ˜ por mais de dois segundos e o dispositivo Auxiliar começará a avançar rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. BUSCA ASCENDENTE/DESCENDENTE Pressione a tecla virtual ˜ por menos de 2 segundos para a próxima seleção no dispositivo Auxiliar.Freemont . O display exi- birá o número da faixa e o indicador de tempo em minutos e segundos. A reprodução iniciará no começo da faixa 1.25 60355456_Sistema_Uconnect. Toque na tecla virtual EXIT se deseja cancelar a função de navegação.INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MODO AUX [AUXILIAR] VISÃO GERAL O Modo AUX é iniciado inserindo um dispositivo AUXILIAR usando um cabo apropriado (P2 x P2 . Álbuns.U-Connect . CD.não fornecido) na porta AUX (localizado próximo à porta de leitura USB) ou tocando na tecla-física PLAYER localizada à esquerda do monitor. SOURCE [FONTE] Toque na tecla virtual Source para selecionar a fonte de áudio desejada. Busca Descendente Rápida Pressione e segure a tecla virtual ÷ por mais de dois segundos e o dispositivo Auxiliar começará a retroceder rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. Listas de Reprodução ou Pastas do dispositivo Auxiliar.indd 25 18/10/12 16:32 . ou retornar ao início da seleção atual se o dispositivo Auxiliar estiver depois dos 10 primeiros segundos da seleção atual. Esta tela expirará após alguns segundos e retornará à tela principal do rádio se nenhuma seleção for feita. 25 60355456 . INSERINDO DISPOSITIVO AUXILIAR Insira suavemente o dispositivo Auxiliar na porta AUX. Uma vez que a seleção desejada seja feita é possível escolher entre as mídias disponíveis tocando na tecla virtual. Busca Descendente Rápida Pressione e segure a tecla virtual ÷ por mais de dois segundos e o dispositivo Bluetooth® começará a retroceder rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MODO BLUETOOTH® SHUFFLE [ALEATÓRIA] Toque na tecla virtual MORE. VISÃO GERAL O Modo Bluetooth® é iniciado emparelhando um dispositivo Bluetooth®.Freemont . e. na tecla virtual shuffle para reproduzir as seleções no dispositivo USB/iPod™ em ordem aleatória a fim de proporcionar uma mudança de ritmo interessante.26 60355456_Sistema_Uconnect. Busca Ascendente Rápida Pressione e segure a tecla virtual ˜ por mais de dois segundos e o dispositivo Bluetooth® começará a avançar rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. ÁUDIO Para ajustar as configurações de áudio. toque na tecla virtual source [Fonte] e selecione Bluetooth®.U-Connect . o dispositivo Bluetooth® tem de ser emparelhado com o Telefone UconnectTM. Uma vez no Modo Player [Reproduzir]. Uma vez que o dispositivo Bluetooth® esteja emparelhado ao Sistema Uconnect TouchTM. ao sistema Uconnect TouchTM.indd 26 18/10/12 16:32 . toque a tecla-física PLAYER localizada à esquerda do monitor. Pressione a tecla virtual ÷ por menos de 2 segundos para retornar ao início da seleção anterior. Toque na tecla virtual X para cancelar esta função. BUSCA ASCENDENTE/DESCENDENTE Pressione a tecla virtual ˜ por menos de 2 segundos para a próxima seleção no dispositivo Bluetooth®..INFO [INFORMAÇÕES] Toque na tecla virtual INFO para exibir as informações da faixa atual. consulte Instruções de Operação – Modo Rádio. em seguida. Antes de prosseguir. Toque na tecla virtual uma segunda vez para desativar este recurso. contendo arquivos de música. ou retornar ao início da seleção atual se o dispositivo Bluetooth® estiver depois dos 10 primeiros segundos da seleção atual. 26 60355456 . para se comunicar com o sistema Uconnect TouchTM.. 8 27 60355456 . Toque na tecla virtual uma segunda vez para desativar este recurso. e. em seguida. INFO [INFORMAÇÕES] Toque na tecla virtual INFO para exibir as informações da faixa atual.U-Connect .Freemont . em seguida. Auxiliar ou Bluetooth®.indd 27 18/10/12 16:32 . na tecla virtual shuffle para reproduzir as seleções no dispositivo Auxiliar em ordem aleatória a fim de proporcionar uma mudança de ritmo interessante.27 60355456_Sistema_Uconnect. e.. Toque na tecla virtual X se deseja cancelar a função de navegação. Toque na tecla virtual INFO um segunda vez para cancelar este recurso. REPEAT [REPETIR] Toque na tecla virtual MORE. 8: 18:25 20º PLAYER Phone CLIMATE SETINGS Outside Temp RADIO Time MORE Compass SCREEN OFF fig.. Toque na tecla virtual MORE.BROWSE [NAVEGAR] SHUFFLE [ALEATÓRIA] Toque na tecla virtual browse para percorrer e selecionar a faixa desejada no dispositivo Bluetooth®. USB/iPod™. A tecla virtual Repeat é realçada quando ativa. consulte Instruções de Operação – Modo Rádio. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MORE [MAIS] E SETTINGS [CONFIGURAÇÕES] MENU PRINCIPAL DE MORE [MAIS] Pressione a tecla-física MORE [Mais] para exibir o Menu Principal de More. enquanto a repetição estiver ativa. na tecla virtual repeat para ativar a funcionalidade repetir.. O Menu Principal de More contém as seguintes opções fig. Esta tela expirará após alguns segundos e retornará à tela principal do rádio se nenhuma seleção for feita. repetidamente. O rádio continuará a reproduzir a faixa atual. ÁUDIO Para ajustar as configurações de áudio. CD. SOURCE [FONTE] Toque na tecla virtual Source para selecionar a fonte de áudio desejada.. Phone [Telefone] Consulte a seção “Instruções de Operação Telefone” para obter mais informações.Freemont . Uma vez que a hora estiver definida pressione a tecla virtual Done [Concluído] para sair da tela hora. É possível também selecionar o formato 12h ou 24h tocando nas teclas virtuais desejadas. Display [Monitor] Consulte esta seção para mais informações. CONFIGURAÇÃO DO RELÓGIO 3. Time [Hora] Consulte esta seção para mais informações. Clock [Relógio] Consulte esta seção para mais informações. em seguida. Lights [Luzes] Consulte a seção “Sistema Uconnect TouchTM” no Manual de Uso e Manutenção de seu veículo para obter mais informações. em seguida. pressione a tecla virtual Clock [Relógio].indd 28 18/10/12 16:32 . Compass [Bússola] Consulte a seção “Configurações do Sistema Uconnect TouchTM” no Manual de Uso e Manutenção de seu veículo para obter mais informações. conforme descrito no procedimento a seguir. Há duas maneiras de iniciar o procedimento de configuração do relógio no Uconnect TouchTM. em seguida. 2. O Menu Principal de Configurações contém as seguintes opções: 28 60355456 . Toque nas setas para Cima ou para Baixo para ajustar as horas ou minutos. B) Pressione a tecla-física SETTINGS [Configurações] localizada no lado direito do monitor. pressione a tecla virtual TIME [Hora] e então pressione a tecla virtual Set [Definir]. 1. Pressione a tecla-física SETTINGS [Configurações] para exibir o Menu Principal de Configurações.28 60355456_Sistema_Uconnect. MENU PRINCIPAL DE SETTINGS [CONFIGURAÇÕES] A) Pressione a tecla-física MORE [Mais] localizada no lado direito do monitor. Doors & Locks [Portas e Travas] Consulte a seção “Sistema Uconnect TouchTM” no Manual de Uso e Manutenção de seu veículo para obter mais informações.U-Connect . selecione a tecla virtual AM ou PM (se selecionar o modo 12h). A tela de configuração da Hora é exibida e o relógio pode ser ajustado. Consulte a seção “Instruções de Operação – Rádio” deste manual para obter mais informações. 3. pressione a tecla virtual Done (ou seta para trás se não tiver feito nenhuma alteração). Em seguida. Phone [Telefone] / Bluetooth® Consulte a seção “Instruções de Operação – Telefone” deste manual para obter mais informações. Brightness [Brilho] DISPLAY [MONITOR] O seu monitor Uconnect Touch pode ser personalizado seguindo as seguintes etapas fig 9: TM 1. pressione a tecla virtual Done (ou seta para trás se não tiver feito nenhuma alteração). Compass Settings [Configurações de Bússola] 2. Consulte a seção “Sistema Uconnect TouchTM” no Manual de Uso e Manutenção de seu veículo para obter mais informações. 9 29 60355456 .29 60355456_Sistema_Uconnect. Ao concluir.para ajustar o brilho da tela do monitor com os faróis ligados ou desligados. Display RADIO PLAYER CLIMATE A SETINGS Brightness Please select a setting: Mode MORE Language Units SCREEN OFF A B fig. Noite ou Seleção automática. pressione a tecla virtual Display.U-Connect .indd 29 18/10/12 16:32 . Ao concluir. Mode [Modo] Toque a tecla MODE para ajustar o brilho da tela do monitor para Dia. Áudio Toque na tecla virtual BRIGHTNESS e utilize as teclas virtuais + ou .Engine Off Options [Opções com o Motor Desligado] Consulte a seção “Sistema Uconnect TouchTM” no Manual de Uso e Manutenção de seu veículo para obter mais informações. Pressione a tecla-física SETTINGS [Configurações] no lado direito do monitor.Freemont . O Menu Display apresenta as seguintes opções para que você personalize o seu monitor. Language [Idioma] Toque na tecla virtual LANGUAGE para selecionar entre os idiomas disponíveis exibidos. Touch Screen Beep [Bipe da Tela de Toque] Toque na tecla virtual TOUCH SCREEN BEEP para ATIVAR ou DESATIVAR o som produzido quando uma tecla virtual da tela é pressionada.Freemont . 4. O telefone Uconnect™ lhe permite discar um número de telefone com o seu telefone celular. Fuel Saver Display [Economia de Combustível] Para maiores informações sobre esta opção. pressione a tecla virtual Done (ou seta para trás se não tiver feito nenhuma alteração). Uma marca de seleção aparecerá para mostrar a sua escolha. Ao concluir. O telefone Uconnect™ sustenta os seguintes recursos: Recursos Ativados por Voz: 23º Nokia 2660 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – TELEFONE SETINGS MORE SCREEN OFF • Discagem por voz. VR Voice Response Length [Extensão da Resposta de Voz] Toque na tecla virtual Voice Response Length [Extensão da resposta de voz] para selecionar entre Brief (curta) ou Long (longa) para configurar a extensão da resposta de voz. pressione a tecla física MORE e toque na tecla virtual PHONE fig 10. “Dial [Discagem] 248 555-1212”). Toque na tecla virtual seta para trás para sair do Menu Display. 23º RADIO PLAYER CLIMATE Redial OFF 14:13 Phone Ready End fl recent calls join calls Mute Transfer settings INTRODUÇÃO O Telefone Uconnect™ é um sistema de comunicação ativado por voz. consulte o manual de uso e manutenção do veículo.U-Connect . sem uso das mãos. sem uso das mãos (“Call [Chamar] Wellington Silva Mobile”. pressione a tecla virtual Done (ou seta para trás se não tiver efetuado nenhuma alteração). fig. Para acesso às informações e botões. 10 30 60355456 . e dentro do veículo. Ao concluir.indd 30 18/10/12 16:32 . Units [Unidades de Medida] Toque na tecla virtual UNITS para selecionar entre unidades de medida dos EUA e o Sistema Internacional de Unidades. Ao concluir. ou.30 60355456_Sistema_Uconnect. pressione a tecla virtual Done (ou seta para trás se não tiver feito nenhuma alteração). Sendo assim Uconnect™ funciona indiferentemente do lugar onde você 31 60355456 . sem fios ou uma estação de acoplamento. Entre em contato com o seu fornecedor de telefonia móvel ou o fabricante do telefone celular. O áudio do seu telefone celular é transmitido pelo sistema áudio do seu veículo. • Procurar números de contatos (“Search for Wellington Silva Mobile”).31 60355456_Sistema_Uconnect. cujos comandos estejam descritos. em português. utilizar a interação com o equipamento através da ativação pela tela. Uconnect™ usa a tecnologia Bluetooth® . ATENÇÃO Se o seu telefone celular tem um perfil diferente (por exemplo. • Conectar em pares até 10 telefones / dispositivos de áudio para acesso fácil e conectá-los rapidamente. Toda a sua atenção deve permanecer na estrada em sua frente. • Retornar a última chamada de entrada (“Call Back” [Ligar novamente]) • Ver a lista das chamadas na tela (“Show incoming calls” [Mostrar Chamadas Recebidas]. é possível que não possa usar os recursos do telefone Uconnect™. ““Show Missed Calls” [Mostrar Chamadas Perdidas]. “Show Outgoing Calls” [Mostrar Chamadas Efetuadas]. e é possível colocar no modo mudo o microfone do sistema para ter uma conversa em particular. O Telefone Uconnect™ é operado pelo seu “Perfil mãos-livres” através do Bluetooth® do seu telefone celular. a seguir. O telefone Uconnect™ lhe permite transferir chamadas entre o sistema e o seu telefone celular quando entra ou sai do seu veículo. o sistema silencia o seu rádio assim que usar o Telefone Uconnect™.indd 31 18/10/12 16:32 . CUIDADO Qualquer sistema de comando de voz deve apenas ser usado em condições de direção seguras. “Show Recent Calls” [Mostrar Chamadas Recentes]). perfil de fone de ouvido).Freemont . • Ver e chamar contatos de listas de telefones mostrados no touch screen. de acordo com as leis locais de uso do telefone. • Ver e chamar contatos das listas de chamadas recentes.U-Connect . Recursos Ativados pela Tela: • Discagem pelo teclado numérico usando o touch screen. para mais detalhes. OBSERVAÇÃO: caso não esteja familiarizado com os idiomas disponíveis que são ativados por voz no U-Connect. • Ouvir música do seu dispositivo Bluetooth® via touch screen.• Rediscagem do último número (“Redial” [Rediscagem]).o padrão global que permite que diferentes dispositivos eletrônicos se conectem entre si. como “Call Wellington Silva mobile”. Diga os comandos compostos. se equipado). ou pasta). de entrada e de saída. OPERAÇÃO A B fig. O volume do telefone Uconnect™ pode ser ajustado ou pelo botão de controle de volume do rádio. O bipe é o seu sinal para dar um comando. à esquerda. 11 é somente usado para interferir e quando já está fazendo uma chamada e quiser mandar sons ou fazer outra ligação. Quando apertar este botão. CONTROLES NO VOLANTE (SE DISPONÍVEL) Os controles estão localizados no volante. O telefone Uconnect™ permite a conexão de até dez telefones celulares ou dispositivos de áudio ao sistema. e então será guiado através das opções disponíveis. 2. você ouvirá um bipe. podem ser usados comandos compos- 32 60355456 . mostrar chamadas recentes. O telefone Uconnect™ é completamente integrado ao sistema de áudio do veículo. Somente um telefone celular acoplado (ou conectado) e um dispositivo de áudio podem ser usados por vez com o sistema. BOTÃO DO TELEFONE UCONNECT™ O botão do telefone Uconnect™ A-fig. 11 é usado para entrar no modo telefone e fazer chamadas. • Para certas operações.32 60355456_Sistema_Uconnect. mostrar a lista telefônica. bolso. 11 • Antes de dar um comando de voz. ou do controle do rádio no volante de direção (interruptor a direita. tem que esperar o bipe que segue a solicitação de “Listening” [Escutando]. enquanto seu telefone celular estiver ligado e for conectado ao telefone Uconnect™ do veículo.guarda o seu telefone celular (seja na sua bolsa. Você será solicitado a fornecer um comando específico. ou outra solicitação. etc. Comandos de voz podem ser usados para operar o telefone Uconnect™ e para navegar pela estrutura do menu do telefone Uconnect™. parte frontal.Freemont . Os comandos de voz são necessários após a maioria das solicitações do telefone Uconnect™. do lado de trás do volante. TECLA DE COMANDO DE VOZ UCONNECT™ O botão de comando de voz Uconnect™ VR B-fig.indd 32 18/10/12 16:32 . Diga os comandos individuais e permita ao sistema de guiá-lo para completar a tarefa. Há dois métodos gerais de como funciona o Comando de Voz: 1.U-Connect . 33 60355456_Sistema_Uconnect. o sistema identifica o tema ou contexto e fornece uma solicitação associada em seguida. 33 60355456 . o comando composto pode ser o seguinte: “Call [Chamar] Wellington Silva mobile”. diga “Help” [Ajuda] depois do bipe. Lembre-se de que o telefone Uconnect™ funciona melhor quando usa uma voz de conversação normal. em vez de dizer “Call” [Chamar] e então “mobile ”. e quando perguntado. como “Who do you want to call?” [Para quem você quer ligar?] no caso de uma chamada telefônica ter sido pedida mas o nome específico não foi reconhecido. Pode também cortar os comandos em partes e dizer cada parte do comando quando será pedido fazê-lo. O sistema filtra certas emissões que não são palavras e sons como “ah” e “eh”. ou se quiser saber suas opções para qualquer solicitação. há somente a forma composta de comandos de voz. Reconhecimento de voz permite ao usuário falar comandos em expressões ou frases inteiras.U-Connect . COMANDO DE AJUDA Se precisar de assistência para qualquer solicitação. Por exemplo. RECONHECIMENTO DE VOZ O seu sistema de voz do telefone Uconnect™ usa um mecanismo de Reconhecimento de Voz (RV). • Para cada explicação de recursos nesta seção. Para ativar o telefone Uconnect™ simplesmente pressione o botão e diga o comando.indd 33 18/10/12 16:32 . Para entradas múltiplas na mesma expressão ou frase. Por exemplo. O sistema usa diálogos contínuos.Freemont . COMANDO DE VOZ Veja a “Lista de comandos de voz disponíveis” nesta seção. ou pode cortar a forma combinada em dois comandos de voz: “Search Contact” [Procurar Contato]. Todas as sessões de telefone Uconnect™ começam apertando o botão no controle do rádio. e depois “Wellington Silva”. como se estiver falando com uma pessoa sentada a uma distância de poucos metros. ou diga “Help” [Ajuda]. quando o sistema requer mais informações do usuário. O sistema administra entradas múltiplas na mesma expressão ou frase como “Make a Phone Call” [Fazer uma Ligação Telefônica] e “To Kelly Smith” [Para Kelly Smith]. ele vai fazer perguntas para as quais o usuário pode responder sem ter que apertar o botão “Push-To-Talk” ou VR .tos. pode usar a forma combinada do comando de voz “Search for Wellington Silva”. O sistema maneja palavras de preenchimento como “I would like to” [Eu gostaria de]. “Wellington Silva”. • Pressione a tecla virtual “Add Device” [Adicionar Dispositivo]. Quando o procedimento de conexão for completado com sucesso. e retornar assim para o menu principal ou anterior. Também pode apertar os botões ou VR quando o sistema está ouvindo um comando. é conhecido como “interferir”. com o Bluetooth® ligado. o seu telefone principal. veja “Interferir – Substituir Solicitações” para mais informações. CONECTAR (PAREAR) UM TELEFONE UCONNECT™ A UM TELEFONE CELULAR COMPATÍVEL Para começar usar o seu telefone Uconnect™.U-Connect .Freemont . 3. insira o PIN que estão na tela de touch screen do Uconnect™. Para começar.indd 34 18/10/12 16:32 . pressione a tecla virtual SETTINGS [Configuração] da tela principal do telefone Uconnect™. Então. o sistema vai solicitar para que escolha se este telefone é. pode dizer “Cancel” [Cancelar]. Este telefone terá preferência sobre qualquer outro telefone conectado dentro da área de cobertura. Quando solicitado no telefone. Quando solicitado no telefone. procure por dispositivos disponíveis no seu telefone celular. • Você deve ligar o Bluetooth no seu telefone celular para completar este procedimento. Selecione “Yes” [Sim] para começar o processo de conexão. 6. Escolhendo “Yes” [Sim] vai dar a prioridade mais alta a este telefone. e voltará ao menu principal.34 60355456_Sistema_Uconnect. com o Bluetooth® ligado. toque a tecla virtual PHONE [Telefone] e depois toque a tecla virtual de SETTINGS [Configuração]. você tem que conectar (parear) o seu telefone celular com o Bluetooth® compatível ligado. Se não houver nenhum telefone conectado ao sistema. uma janela pop-up aparece. O telefone Uconnect™ exibe uma tela notificando um processo em curso enquanto o sistema está se conectando. • O veículo deve estar parado. Para completar o processo de conexão. • Se “No” [Não] for selecionado. 2. após o bipe. 34 60355456 . ou não. possivelmente você terá de recorrer ao Manual do Usuário do seu telefone celular. ® 1. • Procure por dispositivos disponíveis no seu telefone celular. insira o PIN que estão na tela do touch screen do Uconnect™ 5. NOTA: pressionando os botões ou VR enquanto o sistema está tocando.CANCELAR COMANDO NOTA: Em qualquer solicitação. para exibir a tela dos telefones conectados em qualquer tela do rádio: • “Show Paired Phones” [Mostrar Telefones Pareados]. • “Show Paired Audio Devices” [Mostrar Dispositivos Audio-Conectados] CONECTAR AO UM TELEFONE CELULAR OU DISPOSITIVO ESPECÍFICO O telefone Uconnect™ se conecta automaticamente ao telefone com a prioridade mais alta que se encontra na área de cobertura. Quando solicitado no dispositivo. com Bluetooth® ligado. 35 60355456 . Se precisar escolher um telefone ou dispositivo específico. a prioridade do telefone será determinada pela ordem na qual foram conectados.Freemont .indd 35 18/10/12 16:32 . Você também pode usar os seguintes comandos de reconhecimento por voz. o seu dispositivo principal. NOTA: se “No” [Não] for selecionado. • Quando o procedimento de conexão for completado com sucesso. • Pressione a tecla virtual “Add Device” [Adicionar Dispositivo] • Procure por dispositivos disponíveis no seu dispositivo áudio. O último dispositivo conectado terá a prioridade mais alta. Também pode usar o comando de voz seguinte para fazer aparecer a lista dos dispositivos áudio conectados. • O telefone Uconnect™ mostra uma tela de processo enquanto o sistema está se conectando. • Pressione a tecla virtual “Source” [Fonte] • Mude a fonte para Bluetooth®. Escolhendo “Yes” [Sim] vai dar a prioridade mais alta a este dispositivo. ou não. O último telefone terá a prioridade mais alta. pressione o botão do PLAYER. Este dispositivo terá preferência sobre qualquer outro dispositivo conectado dentro da área de cobertura.35 60355456_Sistema_Uconnect. o sistema vai solicitar para que escolha se este dispositivo é. a prioridade dos dispositivos será determinada pela ordem na qual foram conectados. ou • “Connect My Phone” [Conectar Meu Telefone] CONECTAR UM DISPOSITIVO DE ÁUDIO STREAMING BLUETOOTH® • Para começar.NOTA: para telefones que não são definidos como principal. siga os seguintes passos: • Pressione a tecla física “SETTINGS” [Configurações] • Toque a tecla virtual “PHONE BLUETOOTH®” • Selecione o telefone ou dispositivo específico e toque “Connect Device” • Toque “X” para sair da tela de configuração.U-Connect . insira o nome e o PIN que estão na tela do touch screen do Uconnect™. por exemplo.36 60355456_Sistema_Uconnect. siga o procedimento na seção “Chamada falando um nome”. quando ligar o veículo.U-Connect . NOTA: você verá que o dispositivo selecionado será movido para o topo da lista. • O download e a atualização automáticos. se disponíveis. começam assim que a conexão sem fio do telefone Bluetooth® é feita para o telefone Uconnect™.DESCONECTAR UM DISPOSITIVO • Pressione a tecla física “SETTINGS” [Configurações] • Toque a tecla virtual “PHONE BLUETOOTH®” • Toque a tecla “+ OPTIONS” • Selecione o dispositivo • Toque “Disconnect Device” • Toque “X” para sair da tela de configurações. 36 60355456 .Freemont . • Toque a tecla “+ OPTIONS” • Selecione o dispositivo • Toque “Delete Device” [Desconectar Dispositivo] • Toque “X” para sair da tela de configurações. DOWNLOAD DA LISTA TELEFÔNICA – TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA DA LISTA TELEFÔNICA DO TELEFONE CELULAR Se equipado e especificamente disponível no seu telefone celular. EXCLUIR UM DISPOSITIVO • Pressione a tecla física “SETTINGS” [Configurações] • Toque a tecla virtual “PHONE BLUETOOTH®” TRANSFORMAR UM TELEFONE EM FAVORITO • Pressione a tecla física “SETTINGS” [Configurações] • Toque a tecla virtual “PHONE BLUETOOTH®” • Selecione o dispositivo para torná-lo favorito.indd 36 18/10/12 16:32 . o telefone Uconnect™ baixa automaticamente os nomes (nomes em texto) e entradas de números da lista telefônica do telefone celular. • Para chamar um nome de uma lista telefônica baixada do telefone celular. • Toque a opção “MAKE FAVORITE “(Tornar Favorito) • Toque “Exit” [Sair] para sair da tela de configurações. Telefones específicos Bluetooth® com o Perfil de Acesso à Lista Telefônica disponibilizam este recurso. ou retornar ligação) 37 60355456 . a lista telefônica baixada anteriormente será disponível para uso.U-Connect . Por exemplo. Confira recursos que você tem com o seu provedor de telefonia móvel.Freemont . cada vez que o telefone será conectado ao telefone Uconnect™. • Uma vez que “Emergency” [Emergência] foi pressionado. RECURSOS DE CHAMADAS TELEFÔNICAS Os seguintes recursos podem ser acessados pelo telefone Uconnect™ se o(s) recurso(s) estiverem disponíveis no seu plano de serviço de telefonia móvel.indd 37 18/10/12 16:32 . pode haver um pequeno atraso até poder usar os últimos nomes baixados.• Um máximo de 1000 entradas por telefone será baixado e atualizado. Para modificar o nº de emergência. Eles não podem ser excluídos. e os nomes não podem ser alterados. Até lá. se o seu serviço de telefonia móvel permite uma ligação entre três pessoas. • Toque 190. contato. • Siga as solicitações na tela para completar a tarefa. • Rediscagem • Discagem apertando os números • Discagem por Comando de Voz (digital. • Somente a lista telefônica do telefone celular atualmente conectado será disponível.37 60355456_Sistema_Uconnect. por exemplo “Emergency” [Emergência]. a tecla virtual de editar aparece. se disponível. ASSISTÊNCIA DE EMERGÊNCIA O 190 e outros números de Socorro somente podem ser modificados. Toque a tecla virtual “Edit” [Editar] e terá a escolha de alterar ou redefinir o padrão. MANEIRAS DE INICIAR UMA CHAMADA TELEFÔNICA Na lista abaixo. • Esta lista telefônica baixada não pode ser editada ou excluída no telefone Uconnect™. • Dependendo do número máximo de entradas baixadas. este recurso pode ser acessado pelo telefone Uconnect™. seguem todas as maneiras para iniciar uma chamada telefônica com o telefone Uconnect™. Toque na lista para modificar. siga os passos seguintes: • Toque na tecla virtual da lista telefônica da tela principal do telefone. As alterações serão transferidas e atualizadas para o telefone Uconnect™ na próxima conexão ao telefone celular. rediscagem. Somente podem ser editados no telefone celular. • Pressione a tecla virtual (Dial) • A tela de discagem por tom aparece. diga “Call Wellington Silva Mobile”. • Use as teclas virtuais numeradas para entrar com o número. pressione o botão no volante. pressione o botão VR no volante enquanto está na chamada. se a senha do “Voicemail” [Correio de Voz] estiver salva na sua lista telefônica do telefone celular. CHAMADAS RECENTES Pode percorrer até 34 chamadas mais recentes.38 60355456_Sistema_Uconnect. e diga “1234#”. de qualquer dos seguintes tipos de chamada: • Chamadas de entrada • Chamadas de saída 38 60355456 . • Para começar. • O telefone Uconnect™ discará o número associado a Wellington Silva. ou pode dizer “Enviar Senha do “Voicemail” [Correio de Voz]”. vai perguntar qual número quer que ligue para falar com Call Wellington Silva Mobile. pressione o botão no volante. pressione o botão no volante.• Lista telefônica do telefone celular • Lista de chamadas recentes NOTA: todas as operações acima. diga “call 11 12341212”. se tiver vários números.U-Connect . • O telefone Uconnect™ discará 11 1234-1212 CHAMADA FALANDO UM NOME • Para começar.indd 38 18/10/12 16:32 . e toque “Call. CONTROLES DE CHAMADA DISCAGEM FALANDO UM NÚMERO ENTRADA DO NÚMERO COM DISCAGEM POR TOM O touch screen lhe permite controlar os seguintes recursos de chamada: • Atender • Finalizar • Ignorar • Em espera / retomar • Mudo / reativar • Transferir a chamada de/para o telefone • Trocar entre duas chamadas ativas • Conferência / juntar duas chamadas ativas • Depois da solicitação de “Listening” [Escutando]” e o bipe seguinte. exceto “Rediscagem” podem ser feitas também com uma chamada ativa.” Para enviar uma discagem por tom usando o Reconhecimento de Voz (RV). ou.Freemont . • Depois da solicitação de “Listening” [Escutando]” e o bipe seguinte. • Para começar. o usuário apenas pode atender uma chamada de entrada. veja “Trocar entre Chamadas” nesta seção. NOTA: “Incoming” [Recebidas] pode ser substituído por “Outgoing” [Efetuadas] “Recents” [Recentes] ou “Missed” [Perdidas]. FAZER UMA SEGUNDA CHAMADA ENQUANTO UMA CHAMADA ESTIVER EM PROGRESSO Para fazer uma segunda chamada enquanto está numa chamada em progresso. “Ignore” [Ignorar] ou “Transfer” [Transferir]. O telefone Uconnect™ interromperá o sistema áudio do veículo.• Chamadas perdidas • Todas as chamadas Estas podem ser acessadas pressionando a tecla virtual “Recent Calls”. ATENDER OU REJEITAR UMA CHAMADA DE ENTRADA – SEM ESTAR EM CHAMADA EM PROGRESSO Quando receber uma chamada no seu telefone celular.indd 39 18/10/12 16:32 . 39 60355456 . não disponibilizam a rejeição de uma chamada de entrada quando outra chamada está em progresso. e se ligado. veja “Chamadas em Conferência” nesta seção. mostrará uma janela pop-up na tela com “Answer” [Responder] ou “Ignore” [Ignorar]. e as chamadas de entrada serão listadas na tela. A primeira chamada será colocada em espera enquanto a segunda chamada estiver em progresso. se ligado. das chamadas recentes ou das listas telefônicas. então discar o número no teclado numérico. Para voltar à primeira chamada. Sendo assim. Pressione o botão para colocar a chamada atual em espera e atender a chamada de entrada. Toque a tecla virtual “Answer” [Responder] ou pressine o botão no volante de direção para aceitar a chamada.39 60355456_Sistema_Uconnect. seguido pelo número de telefone ou a entrada da lista telefônica que deseja chamar. Ou pode colocar uma chamada em espera. Também pode pressionar o botão no volante e dizer “Show My Incoming Calls” [Mostrar Chamadas Recebidas].U-Connect . e mostrará uma janela pop-up na tela com “Answer” [Responder]. Para combinar duas chamadas. ouvirá os mesmos sons de rede para chamada em espera que normalmente ouve quando usa o seu telefone celular. RESPONDER OU REJEITAR UMA CHAMADA DE ENTRADA – COM CHAMADA EM PROGRESSO Se uma chamada estiver em progresso e tem outra chamada de entrada. apertando a tecla virtual “Hold” na tela principal do telefone. NOTA: os atuais telefones compatíveis com o telefone Uconnect™. de qualquer tela. pressione o botão VR e diga “Dial” ou “Call” [Chamar]. no mercado.Freemont . na tela principal do telefone. o telefone Uconnect™ vai interromper o sistema áudio do veículo. ou ignorá-la. TROCAR ENTRE CHAMADAS Se duas chamadas estiverem em progresso (uma ativa e outra em espera), pressione o botão até ouvir um bipe simples, indicando que o status de ativo e em espera das duas chamadas foi trocado. Somente uma chamada pode ser colocada em espera a cada vez. Você também pode tocar a tecla virtual “Swap” [Trocar] na tela principal do telefone. REDISCAGEM • Toque a tecla virtual “Redial” [Rediscagem] ou pressione o botão no volante e depois da solicitação “Listening” [Escutando], e o bipe seguinte, diga “Redial” [Rediscagem]. • O telefone Uconnect™ discará o último número que foi discado do seu telefone celular. ENCERRAR A CHAMADA Para terminar uma chamada em progresso, toque momentaneamente a tecla virtual “End” [Fim] ou pressione o botão no volante. Somente as chamadas ativas serão encerradas, e se tiver uma chamada em espera, ela se torna a nova chamada ativa. Se a chamada ativa é finalizada do outro lado da linha, uma chamada em espera pode não se tornar ativa automaticamente. Isso depende do telefone celular. CONTINUAÇÃO DA CHAMADA A continuação da chamada é a progressão de uma chamada no telefone Uconnect™, depois que a chave de ignição do veículo estiver DESLIGADA. Depois que a chave de ignição é DESLIGADA, a chamada pode ser continuada no telefone Uconnect™ ou até a chamada ser finalizada ou até que a condição da bateria do carro exija a cessação da chamada no telefone Uconnect™ e transfira a chamada para o telefone celular. 40 60355456 - U-Connect - Freemont - 40 60355456_Sistema_Uconnect.indd 40 18/10/12 16:32 RECURSOS DO TELEFONE UCONNECT™ CHAMADAS “VOICEMAIL” [CORREIO DE VOZ] (CAIXA DE MENSAGENS) Para aprender como acessar a sua caixa de mensagens, confira “Trabalhando com Sistemas Automatizados”. TRABALHANDO COM SISTEMAS AUTOMATIZADOS Este método é usado em casos em que se necessita apertar números no teclado do telefone celular, enquanto se está navegando por um sistema telefônico automatizado. Pode utilizar o seu telefone Uconnect™ para acessar um sistema de “Voicemail” [Correio de Voz] ou um serviço automatizado, como serviço de paging ou linha de serviço ao consumidor automatizado. Alguns serviços requerem uma seleção imediata de respostas. Em alguns casos, pode ser rápido demais para usar no telefone Uconnect™. Quando chamar um número com o seu telefone Uconnect™ que normalmente requer que entre uma sequência de discagem por tom no teclado numérico do seu telefone celular, pode usar o touch screen ou apertar o botão VR e dizer a palavra “Send” [Enviar], e então a sequência que deseja entrar. Por exemplo, se for exigido que entre o seu PIN, seguido pelo # (3 7 4 6 #), pode apertar o botão VR e dizer, “Send 3 7 4 6 #”. Falar “Send” [Enviar] seguido por um número, ou uma sequência de números, também é usado para navegar por uma estrutura de menu de serviços ao consumidor automatizados, e para deixar um número num Pager. Também pode enviar entradas, salvas na lista telefônica do telefone celular, como tons para acesso rápido e fácil para entradas de “Voicemail” [Correio de Voz] e Pager. Para usar este recurso, disque o número que quer chamar e então pressione o botão VR e diga, por exemplo, “Send Voicemail Password” [Enviar Senha de Correio de Voz]”. O sistema solicitará a entrada do nome ou número e falar o nome da entrada na lista telefônica que deseja enviar. O telefone Uconnect™ enviará então o número de telefone associado à entrada da lista telefônica, como tons, pelo telefone. NOTA: • O primeiro número encontrado para este contato será enviado. Todos os outros números que foram inseridos para este contato serão ignorados. • Pode ser que não ouça todos os tons por causa das configurações da rede de telefonia móvel. Isto é normal. • Alguns sistemas de paging e “Voicemail” [Correio de Voz] excluem configurações que são curtas demais e podem não admitir este recurso. 41 60355456 - U-Connect - Freemont - 41 60355456_Sistema_Uconnect.indd 41 18/10/12 16:32 • Pausas, esperas ou outros caracteres que são disponíveis em alguns telefones, não são disponíveis com o Bluetooth®. Estes símbolos adicionais serão ignorados na discagem de uma sequência de números. INTERFERIR – SUBSTITUIR SOLICITAÇÕES VR pode ser usado O botão quando deseja pular parte de uma solicitação e emitir o seu comando de voz imediatamente. Por exemplo, se uma solicitação estiver perguntando “There are 2 numbers with the name Wellington Silva. Say the full name (Há dois números com o nome Wellington Silva. Diga o nome completo).”, pode pressionar o botão VR e falar “Wellington Silva”, para selecionar esta opção sem ter que ouvir o resto da solicitação de voz. EXTENSÃO DA RESPOSTA DE VOZ É possível selecionar entre Extensão da Resposta de Voz Curta e Longa. • Pressione a tecla física “MORE” [Mais], então pressione a tecla virtual “SETTINGS” [Configurações]. • Toque a tecla virtual “Display”, role para baixo até “Voice Response Length”. • Selecione Brief (curta) ou Long (longa), tocando o campo ao lado da seleção. Uma marca de seleção aparecerá para mostrar a sua escolha. INDICADORES DE STATUS DO TELEFONE E DA REDE O telefone Uconnect™ fornece avisos para informá-lo sobre o status do seu telefone e da rede quando estiver tentando fazer uma chamada usando o telefone Uconnect™. O status será informado para roaming, nitidez do sinal da rede e a carga da bateria. DISCAGEM USANDO O TECLADO NUMÉRICO DO TELEFONE CELULAR É possível discar um número de telefone usando o teclado numérico do seu telefone celular, e ainda assim usar o telefone Uconnect™ (enquanto estiver discando pelo teclado numérico do telefone celular, o usuário terá que tomar cuidado e medidas de precaução de segurança). Enquanto estiver discando um número com o seu telefone celular conectado via Bluetooth®, o áudio será tocado pelo seu sistema áudio do veículo. O telefone Uconnect™ funcionará da mesma maneira como se estivesse discando o número, usando o comando de voz. NOTA: algumas marcas de telefones celulares não enviam o som de discagem para o telefone Uconnect™ para tocar no sistema áudio do veículo, então não o ouvirá. Sendo assim, após a discagem o número com sucesso, o usuário possivelmente sentirá que não conseguiu completar a chamada, mesmo se a 42 60355456 - U-Connect - Freemont - 42 60355456_Sistema_Uconnect.indd 42 18/10/12 16:32 43 60355456_Sistema_Uconnect. • Assegure-se que ninguém mais esteja falando durante um período de comando de voz. como se estivesse falando com uma pessoa sentada a poucos metros de distância. • a velocidade do carro estiver baixa a média.chamada estiver em progresso. Para transferir uma chamada em progresso do seu telefone celular conectado ao telefone Uconnect™ para o telefone Uconnect™.Freemont . MUDO / REATIVAR (DESLIGAR MUDO) Se colocar o seu telefone Uconnect™ no modo mudo. ainda será possível ouvir a conversação vindo do outro lado. • Fale normalmente. CONECTIVIDADE AVANÇADA DO TELEFONE TRANSFERIR UMA CHAMADA DO TELEFONE UCONNECT PARA UM TELEFONE CELULAR O telefone Uconnect™ permite transferir chamadas em progresso do seu telefone celular para o telefone Uconnect™ sem finalizar a chamada. mas a outra pessoa não conseguirá ouvi-lo. toque a tecla virtual “Transfer” [Transferir] na tela principal do telefone. Para colocar o telefone Uconnect™ no modo mudo. ouvirá o áudio. 43 60355456 .indd 43 18/10/12 16:32 .U-Connect . Se quiser conectar ou desconectar a conexão Bluetooth® entre um telefone conectado a um telefone Uconnect™ e o telefone Uconnect™. • O desempenho é maximizado quando: • a ventilação estiver ligada entre fraco a médio. sem pausar. siga as instruções descritas no Manual do Usuário do seu telefone celular. ou vice-versa. Uma vez que sua chamada é atendida. simplesmente pressione a tecla virtual “Mute” [Mudo] na tela principal do telefone. COISAS QUE PRECISA SABER SOBRE O SEU TELEFONE UCONNECT™ COMANDO DE VOZ • Sempre espere o bipe antes de falar. e não do telefone Uconnect™.• o barulho da estrada estiver baixo.Freemont . • Ainda que o sistema tenha sido projetado para oferecer comandos vocais. • Um eco do outro lado da linha pode. o sistema possivelmente não funcionará para alDESEMPENHO DO ÁUDIO DO guns. estiver imóvel. como o “Voicemail” • O desempenho áudio é maximi[Correio de Voz]. É recomendado que o seu telefone celular permaneça no modo ligado ao Bluetooth®.44 60355456_Sistema_Uconnect. como a nitidez do áudio. 44 60355456 . • a superfície da estrada estiver lisa. • A taxa de reconhecimento de nomes da lista telefônica (local do telefone Uconnect™ e baixados) é mais alta se as entradas não estiverem parecidas. abaixando o volume do áudio no interior do veículo.• • a velocidade do carro estiver É recomendado salvar os nomes baixa a média. assegure-se de • a ventilação estiver ligada entre dizer “Send” [Enviar] após falar fraco a médio. • a operação for feita do assento do motorista. • as janelas estiverem completamente fechadas. eco. ou depois de trocar o idioma. • Pode dizer “O” (letra O) para “0” (zero). • a superfície da estrada estiver lisa. • o tempo estiver seco. • Mesmo que seja possível discar combinações de números internacionais na maioria dos casos. dos seus contatos favoritos na • o barulho da estrada estiver bailista telefônica quando o veículo xo. CONEXÃO DE COMUNICAÇÃO BLUETOOTH® Foram encontrados telefones celulares que perderam a conexão com o telefone Uconnect™. a sequência de dígitos. LIGAR Após girar a chave de ignição da posição Off para Run ou ACC. ou quando zado quando: enviar um page. deve esperar pelo menos 15 segundos antes de usar o sistema. • o tempo estiver seco. algumas combinações de discagem rápida podem não estar disponíveis. e a altura do som dependem muito do telefone e da rede. Se isto acontecer. • O desempenho.U-Connect . a conexão pode geralmente ser restabelecida desligando e ligando o telefone. ser reduzido. às vezes. • as janelas estiverem completamente fechadas. OUTRO LADO DA LINHA • Navegando por um sistema automatizado.indd 44 18/10/12 16:32 . 5 A lista de chamadas será exibida A tela da lista telefônica será exibida Mostra a entrada para Wellington Silva com todos os números salvos O número será discado Dial [Discagem] 11 1234 12-12 45 60355456 .U-Connect .indd 45 18/10/12 16:32 .8 Nota 4.2.5. Call [Chamar] Wellington Silva Mobile [Celular] Redial [Rediscagem] O número associado com o nome é discado O último número do telefone será discado ou rediscado Nota 5 Call Back [Ligar de volta] Nota 5 Nota 1.8 Nota 5.8 Nota 1.LISTA DE COMANDOS DE VOZ CHAMADA UCONNECT COM MÃOS LIVRES Os comandos podem ser pronunciados a partir de qualquer tela após pressionar o botão de telefone Uconnect.45 60355456_Sistema_Uconnect.8 O último número de entrada ou telefone será discado Show my Incoming Call [Mostrar Chamadas Recebidas] Show my Contacts [Mostrar meus contatos] Search for Wellington Silva [Procurar por] Nota 3.Freemont .5. Send [Enviar] 1234# Nota 6 Os tons de discagem 1234# serão enviados Send Voicemail Password [Enviar Correio de voz] 3.46 60355456_Sistema_Uconnect. Notas: 1. 6. Também pode dizer “Call [Chamar] Wellington Silva” e o sistema lhe perguntará qual número de telefone de Wellington Silva deseja chamar. “Work (Trabalho)”. 46 60355456 . estes comandos darão uma resposta indicando que o contato não existe na lista telefônica. mas somente os primeiros números encontrados num nome de contato serão enviados. Se o seu telefone não é compatível com o download da lista telefônica ou download da lista de chamadas através do Bluetooth®. Enviar tons de discagem a sistemas automatizados é possível enquanto uma chamada está ativa.U-Connect . Estes comandos podem ser usados durante uma chamada telefônica após apertar o botão de comando de voz Uconnect VR no volante de direção.CHAMADA UCONNECT COM MÃOS LIVRES Comandos disponíveis enquanto uma chamada telefônica está em progresso.indd 46 18/10/12 16:32 . Pode substituir “Wellington da Silva” por qualquer nome da lista telefônica dos seus favoritos ou do seu telefone celular. Os comandos podem ser ditos de qualquer tela enquanto uma chamada está ativa. Os tons de discagem para números salvos na senha do voice mail serão enviados 4.Freemont . Você pode substituir 11 1234 1212 por qualquer número de telefone disponível no seu telefone celular. “Missed Call (Chamadas Perdidas)” ou “All Calls (Todas as Chamadas)”. 2. Nota 6. 8. somente o número de “Residência” será enviado. Por favor nota que a chamada ficará no mudo enquanto a sessão RV é ativa. 7. Pode substituir “Mobile (Celular)” com “Home (Residencial)”. Pode substituir “Incoming Calls (Chamadas recebidas)” por “Outgoing Call (Chamadas Efetuadas)”. Salvar tons de discagem em nomes de contato é possível.7 5. após pressionar o botão de comando de voz Uconnect no volante. Por exemplo. se há um número salvo em “Home (Residência)” e “Work (Trabalho)” como senha do “Voicemail” [Correio de Voz]. ou “Other (Outros)”. 9 AM out.1 95. 12 1 - LIGA/DESLIGA e Controle do Volume 8 - Tecla virtual Phone [Telefone] 2 - Controle Climático Manual 9 - Tecla virtual Settings [Configurações] 3 - Tecla virtual Radio [Rádio] 10 - Botão List/Enter [Listar/Entrar] e Tune/Scroll 4 - Tecla virtual Player [Reprodutor] [Sintonizar/Percorrer] 5 - Tecla virtual Controls [Controles] 11 - Entrada para Cartão SD 6 - Tecla virtual Climate [Clima] 12 - Entrada para CD/DVD 7 - Tecla virtual Nav [Navegação] 47 60355456 .U-Connect .4 POLEGADAS) APRESENTAÇÃO 12:09 91.Freemont .7 88.7 FM map N RU START STOP 29º 5 4 3 2 1 Radio 3 audio tune browse ENGINE Player 4 Controls Climate 5 6 Nav 7 A/C FRONT 1 VOL 2 REAR Settings 9 OFF TUNE OFF AUTO 12 Phone 8 10 ENTER/ BROUSE SCROLL 2 11 fig.47 60355456_Sistema_Uconnect.indd 47 18/10/12 16:32 . 6 99.1 95.7 102.7 92.SISTEMA UCONNECT TOUCHTM (8. indd 48 18/10/12 16:32 . 5. Gire o botão rotatório para ajustar o Volume.1. 6. Bancos Aquecidos. 3.CLIMATE . Dispositivo USB e AUXILIAR desde que a mídia solicitada esteja presente.RÁDIO Pressione a Tecla virtual RADIO para entrar no Modo Rádio. Os diferentes modos de sintonia.[NAVEGAÇÃO] Pressione a Tecla virtual Nav para acessar o recurso Navegação. 48 60355456 . 7.[CONTROLES] Pressione a tecla virtual CONTROLS [Controles] para acessar a lista de configurações.U-Connect .CONTROLES CLIMÁTICOS (CONTROLES MANUAIS) Consulte Controles Climáticos no Manual do Proprietário de seu veículo para obter mais informações.NAV . 4.[CLIMA] (CONTROLES NA TELA) Consulte CONTROLES CLIMÁTICOS no Manual do Proprietário de seu veículo para obter mais informações. É possível ejetar o CD e exibir a hora mesmo se o sistema estiver desligado. Consulte a seção NAVEGAÇÃO deste manual para obter mais informações. NOTA: Se a ignição for DESLIGADA com o rádio no modo standby [modo de espera].[REPRODUTOR] Pressione a tecla virtual PLAYER para acessar fontes de mídia tais como: CD. 2.CONTROLS .48 60355456_Sistema_Uconnect.Freemont . É possível ejetar o CD e exibir a hora mesmo que o aparelho esteja desligado.LIGA/DESLIGA E VOLUME Pressione o botão ON/ OFF para LIGAR ou DESLIGAR a unidade. tais como. Pressione o botão ON/OFF e Controle de Volume para LIGAR o rádio. AM e FM podem ser selecionadas tocando nas teclas virtuais correspondentes no Modo Rádio. Controle. podem ser selecionados entre o banco do motorista e o banco do passageiro ou ligados / desligados tocando na tecla virtual correspondente. o rádio memoriza o modo standby quando a ignição é LIGADA novamente.PLAYER . O software de navegação está em constante funcionando quando a ignição está LIGADA. mesmo se o rádio estiver no modo standby. Safety.SETTINGS .LIST/ENTER .7 3 91.7 map tune Player Controls Climate audio Nav Phone Settings fig.[TELEFONE] 11.[LISTAR/ENTRAR] E TUNE/SCROLL . Lights.49 60355456_Sistema_Uconnect.1 102. Insira um Cartão SD contendo mídias de áudio para reproduzi-las através do sistema de som do veículo. Clock.[SINTONIZAR/ PERCORRER] Pressione o botão LIST/ENTER para aceitar a seleção realçada na tela. 6 99. 12:09 1 2 88.8.9 out.1 95.ENTRADA PARA CARTÃO SD Pressione a Tecla virtual PHONE para acessar o recurso TELEFONE UCONNECT™. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO MODO RÁDIO 12.7 FM browse Radio 29º 5 95.[CONFIGURAÇÕES] Pressione a Tecla virtual SETTINGS [Configurações] para acessar opções adicionais.PHONE .indd 49 18/10/12 16:32 . 9.ENTRADA PARA CD/DVD VISÃO GERAL Ao inserir um CD/DVD.U-Connect . Gire o botão rotatório TUNE/ SCROLL para percorrer uma lista ou sintonizar uma estação de rádio.7 AM 4 92. 13 49 60355456 . Doors e Auto-On Comfort. Pressione o botão Eject para ejetar o CD/DVD. Opções disponíveis tais como: Display. certifique-se que o rótulo esteja com a face voltada para cima. O rádio é equipado com os seguintes modos: - FM - AM 10.Freemont . o volume do som será definido com o mesmo nível de volume conforme a última mídia reproduzida.Freemont . sem interrupção.Controle de Volume para ligar o rádio.indd 50 18/10/12 16:32 .U-Connect . Pressione o botão ON/OFF . Girar o botão de volume para a direita aumenta o volume. o rádio irá parar na estação de onde se iniciou a busca. se o rádio alcança à estação de partida após passar por toda a banda duas vezes. momento no qual. 50 60355456 . SEEK UP [BUSCA ASCENDENTE] Tocar a tecla virtual SEEK UP por menos de 2 segundos. Durante uma função Seek Up. A tecla virtual “X” vermelho na parte superior direita. Tecla Você pode retroceder/limpar uma entrada tocando na tecla virtual na extremidade inferior esquerda.50 60355456_Sistema_Uconnect. ou pressionando o controle de Áudio a esquerda do Volante (se disponível) para cima ou para baixo. FUNÇÕES SEEK [BUSCA] E DIRECT TUNE [SINTONIA DIRETA] As funções SEEK UP [Busca Ascendente] e Down [Busca Descendente] são ativadas pressionando a tecla virtual de seta dupla para a direita e para esquerda. FECHAR TELA Controle Tune/Scroll [Sintonizar/ Percorrer] Gire o botão rotatório TUNE/ SCROLL no sentido horário para aumentar ou no sentido anti-horário para diminuir a frequência da estação de rádio. Quando tocada. o rádio sintonizará uma estação e fechará a Tela Direct Tune [Sintonia Direta]. e para esquerda diminui. GO [IR] O controle de volume eletrônico gira continuamente (360 graus) em qualquer direção. proporciona um meio de fechar a Tela Direct Tune [Sintonia Direta]. A Tela Direct Tune também fecha automaticamente se nenhuma atividade ocorrer dentro de 10 segundos. Ao ligar o sistema de áudio.Controle de Volume uma segunda vez para desligar o rádio. sintoniza o rádio para a próxima estação ou canal audível.LIGA/DESLIGA e Controle do Volume Pressione o botão ON/OFF . a tecla virtual GO verde permite que você adicione uma entrada. CONFIGURANDO PREDEFINIÇÕES As Predefinições estão disponíveis para todos os Modos de Rádio e são ativadas tocando qualquer uma das seis teclas virtuais predefinidas. 14. Uma vez que um número tenha sido introduzido.Freemont .1 102. 15. O número da Estação ou Canal Selecionado é exibido na caixa de texto Direct Tune.1 2 88. 6 95. o rádio irá parar na estação de onde se iniciou a busca. Pressione a tecla virtual numérica disponível para iniciar a seleção da estação desejada. todos os números que não são mais aceitáveis (estações que não podem ser alcança 12:09 1 2 Tune 88. BUSCA DESCENDENTE RÁPIDA Tocar e segurar a tecla virtual SEEK DOWN por mais de 2 segundos.7 3 4 92. avança o rádio através de estações ou canais disponíveis em um ritmo mais rápido. localizadas na parte superior da tela fig.7 out.7 AM 4 92.9 29º 5 95. Durante uma função Seek Down.U-Connect .7 das) serão desativados / acinzentados 1 102.7 95.7 FM map 9 GO Nav audio Phone Settings fig.9 29º 5 99. a tela TUNE DIRECT será fechada e o sistema sintonizará essa estação automaticamente. 12:09 out. se o rádio alcança à estação de partida após passar por toda a banda duas vezes. 14 browse Radio tune Player Controls Climate audio Nav Phone Settings fig.BUSCA ASCENDENTE RÁPIDA Tocar e segurar a tecla virtual SEEK UP por mais de 2 segundos.51 60355456_Sistema_Uconnect. A tecla virtual da tela Direct Tune está disponível nos modos AM e FM e pode ser usada para sintonizar diretamente o rádio para um estação ou canal desejado. avança o rádio através de estações ou canais disponíveis em um ritmo mais rápido.1 2 3 5 6 AM 1 FM 4 95. 15 51 60355456 . 6 99.1 95. DIRECT TUNE [SINTONIA DIRETA] Pressione a tecla virtual TUNE localizada na parte inferior da tela rádio fig. o rádio para na próxima estação ou canal disponível quando a tecla virtual é liberada.7 map 3 91.7 7 8 0tune browse Radio Player Controls Climate Uma vez que o último dígito de uma estação tenha sido inserido. sintoniza o rádio para a próxima estação ou canal audível.7Direct 91. SEEK DOWN [BUSCA DESCENDENTE] Tocar a tecla virtual SEEK DOWN por menos de 2 segundos.indd 51 18/10/12 16:32 . o rádio para na próxima estação ou canal disponível quando a tecla virtual é liberada. 52 60355456_Sistema_Uconnect. pressione e segure a tecla virtual numerada desejada por mais de 2 segundos ou até ouvir um bipe de confirmação. 16 Phone Settings Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig.Quando você estiver recepcionando uma estação que deseja adicionar na memória. 16. 12:09 1 2 88. Uma vez na tela BROWSE PRESETS [Examinar Predefinições] fig.7 FM 29º out.1 Presets AM 12:09 FM 95. out. você pode percorrer a lista predefinida girando o botão TUNE KNOB [Botão Sintonizar].1 map 1 96. FM > Presets 102.5 TOCAN.7 4 92.9 29º 5 95.U-Connect . o rádio sintoniza na estação armazenada na Lista de Predefinições e retorna à tela principal do rádio. Você pode alternar para as próximas 6 predefinições de rádio.1 audio 12 items in list Radio Player Controls Climate Nav fig. tocando na tecla virtual X quando na tela BROWSE PRESETS [Examinar Predefinições]. Pop M 2 95.1 browse tune 5 102. 95. VOLTAR À TELA PRINCIPAL DO RÁDIO 3 98.7 BUSCA NO MODO AM/FM PERCORRENDO A LISTA PREDEFINIDA Seleção da estação Predefinida a partir da Lista Quando no modo AM ou FM. 17 Você pode voltar à tela principal do Rádio. ou pressionando o botão ENTER no botão TUNE para selecionar a estação predefinida realçada. ou tocando nas teclas com setas para cima e para baixo.7 ITATIAIA Affairs Excluindo Predefinições Uma estação predefinida pode ser excluída na tela PRESETS BROWSE [Examinar Predefinições] tocando no Ícone da Lixeira ao lado da predefinição correspondente fig..7 6 99.indd 52 18/10/12 16:32 . 17. tocando na tecla virtual localizada na parte superior direita da tela do rádio. 17.. Uma estação predefinida pode ser selecionada tocando em qualquer uma das predefinições listadas. localizadas no lado direito da tela. Um conjunto de 6 estações predefinidas são visíveis na parte superior da tela rádio.3 4 99.Freemont . 52 60355456 . a tela BROWSE [Examinar] proporciona um meio para editar a Lista de predefinições e pode ser acessada tocando na tecla virtual BROWSE fig. O Rádio armazena até 12 estações predefinidas em cada um dos modos de Rádio. Percorrendo a Lista Predefinida Quando selecionada.7 3 91. e SPEED ADJUSTED VOLUME [Ajuste do volume conforme a velocidade]. Speed Adjusted Vol. Toque nas tecla virtual + ou -. Settings > Audio Balance/Fade + Balance/Fade Front Equalizer + + Equalizer Speed Adjusted Vol.U-Connect . Esquerda. A Moment of . RIGHT [Frontal. ou toque e arraste a barra de nível para cada uma das bandas do equalizador.ou tocando e arrastando a BARRA DE NÍVEL fig. LEFT.. Balance/Fade [Equilibrar/Desvanecer] Toque na tecla virtual BALANÇO/ FADE para Equilibrar o áudio entre os alto-falantes frontais ou desvanecer o áudio entre os alto-falantes frontais e traseiros. 12:09 29º out. Speed Adjust Volume [Ajuste do Volume Conforme a Velocidade] Toque na tecla virtual SPEED ADJUSTED VOLUME para ativar a tela SPEED ADJUSTED VOLUME.. REAR..ÁUDIO Equalizer [Equalizador] Toque na tecla virtual AUDIO para ativar a tela de configurações de Áudio fig. Left Right Music Info Cleanup Music Info Cleanup - - - Bass 0 Mid 0 Treb 0 Rear Bass 0 Radio Player Controls Climate Mid 0 Nav Treb 0 Phone Settings fig.Freemont . Você pode voltar para a tela rádio tocando no X localizado na parte superior direita. O valor do nível. 18 para ajustar BALANCE\FADE [Equilibrar/Desvanecer]..53 60355456_Sistema_Uconnect. que se estende entre ± 9. A Moment of . Settings > Audio 12:09 29º out. O Ajuste do Volume Conforme a Velocidade é configurado tocando os botões + e . Toque nas teclas FRONT. 19. é exibido na parte inferior de cada uma das bandas.indd 53 18/10/12 16:32 . 19 53 60355456 . Toque na tecla virtual EQUALIZER para ativar a tela EQUALIZER. EQUALIZER [Equalizador]. Traseira. 18 Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. ou Direita] ou toque e arraste o ícone SPEAKER para ajustar o BALANCE/FADE. Isto altera o ajuste automático do volume do áudio conforme à velocidade do veículo. U-Connect . Não tente inserir um segundo CD/ DVD se um já estiver introduzido.INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MODO DISC Uma mensagem “NO DISC” [“Sem Disco”] será exibida na tela no modo Disc quando um Disco não estiver presente no Rádio. toque na tecla virtual SOURCE [Fonte] e selecione DISC [Disco] fig. 20 54 60355456 .Freemont . O CD/DVD será puxado automaticamente para dentro do reprodutor e o ícone CD/DVD acenderá no monitor do rádio. Settings fig. A reprodução iniciará no começo da faixa 1. Source Disc Aux iPod Bluetooth SD Card Radio Player Controls Climate Nav Phone Insira um CD/DVD no compartimento com o rótulo com a face voltada para cima.54 60355456_Sistema_Uconnect. INSERINDO DISCO COMPACTO VISÃO GERAL O Modo DISC é iniciado inserindo um CD/DVD ou tocando na tecla virtual PLAYER localizada na parte inferior do monitor.4 é um reprodutor de um único CD/DVD. e podem causar danos ao reprodutor. um disco pode já estar carregado e deve ser ejetado antes que um novo disco possa ser carregado.20. Se o CD/DVD não entrar.indd 54 18/10/12 16:32 . a outra um CD) não devem ser usados. 12:09 29º Se você inserir um disco com a ignição LIGADA e o rádio LIGADO. O monitor exibirá o número da faixa e o indicador de tempo em minutos e segundos. Estas etiquetas podem descolar e emperrar o mecanismo do reprodutor. Discos do tipo Mídia-Dupla (uma face é um DVD. Uma vez no Modo PLAYER [Reproduzir]. o aparelho alternará para o modo DISC e iniciará a reprodução quando o disco for inserido. CUIDADO! Este reprodutor de CD/DVD aceitará somente discos de 4-3/4 polegadas (12 cm). O uso de outros tamanhos de discos pode danificar o mecanismo do reprodutor de CD/ DVD. Não use etiquetas adesivas. O Uconnect Touch™ 8. out. USB/iPod™.U-Connect . Esta tela expirará após alguns segundos e retornará à tela principal do rádio se nenhuma seleção for feita. Se o CD/DVD não for removido.BOTÃO EJECT . Toque na tecla virtual X se deseja cancelar a função de navegação. Cartão SD. o rádio reinserirá o CD/DVD mas não irá reproduzi-lo. BROWSE [NAVEGAR] Toque na tecla virtual BROWSE para percorrer e selecionar a faixa desejada no CD/DVD. ou retornar ao início da seleção anterior se o CD estiver no primeiro segundo da seleção atual. ele será recarregado.EJETANDO UM CD/DVD Pressione o botão EJECT para ejetar o CD/DVD.Freemont . BUSCA DESCENDENTE RÁPIDA Pressione e segure a tecla virtual para a esquerda por mais de dois segundos e o reprodutor de CD/ DVD começará a retroceder rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. O rádio continuará a reproduzir a faixa atual. REPEAT [REPETIR] Toque na tecla virtual REPEAT para ativar a funcionalidade repetir. Pressione a tecla virtual para a esquerda por menos de 2 segundos para retornar ao início da seleção atual.indd 55 18/10/12 16:32 . enquanto a repetição estiver ativa. Um disco pode ser ejetado com o rádio e a ignição DESLIGADOS.55 60355456_Sistema_Uconnect. DISC. AUXILIAR ou BLUETOOTH®. SHUFFLE [ALEATORIZAR] Toque na tecla virtual SHUFFLE para reproduzir as seleções no disco compacto em ordem aleatória a fim de proporcionar uma mudança de ritmo interessante. BUSCA ASCENDENTE/ DESCENDENTE Pressione a tecla virtual para a direita por menos de 2 segundos para a próxima seleção no CD. 55 60355456 . BUSCA ASCENDENTE RÁPIDA SOURCE [FONTE] Pressione e segure a tecla virtual para a direita por mais de dois segundos e o reprodutor de CD/DVD começará a avançar rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. repetidamente. Toque na tecla virtual uma segunda vez para desativar este recurso. Toque na tecla virtual SOURCE para selecionar a fonte de áudio desejada. A tecla virtual REPEAT é realçada quando ativa. Se você ejetou um disco e não o removeu por completo dentro de 10 segundos. Ready Lets Go Disc Aux iPod Bluetooth map 2. O monitor exibirá o número da faixa e o indicador de tempo em minutos e segundos fig. Dandelion 6.56 60355456_Sistema_Uconnect. 21. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MODO USB/IPOD™ FAIXAS VISÃO GERAL Toque na tecla virtual TRKS para exibir um pop up com a Lista de Canções. Beware The Friendly Stranger 4. 22. ÁUDIO Para ajustar as configurações de áudio. toque na tecla virtual SOURCE [Fonte] e selecione iPod™ fig.7 3. A canção sendo reproduzida atualmente é indicada por uma seta azul e bordas acima e abaixo do título da canção. 12:09 out. Se você inserir um dispositivo USB/iPod™ com a ignição LIGADA e o rádio LIGADO. 21 Radio trks audio ll Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. Music Is math 95.U-Connect .INFO [INFORMAÇÕES] Toque na tecla virtual INFO para exibir as informações da faixa atual. Uma vez no MODO PLAYER [Reproduzir].Freemont . Sunshine Recorder browse Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. Source 29º 1:32 / 5:21 2 of 22 source iPod out. A reprodução iniciará no começo da faixa 1. Toque na tecla virtual INFO uma segunda vez para cancelar este recurso. 22 56 60355456 . 12:09 29º INSERINDO UM DISPOSITIVO USB/IPOD™ Insira o dispositivo USB/iPod™ na porta USB. consulte Instruções de Operação – Modo Rádio. o aparelho alternará para o modo USB/iPod™ e iniciará a reprodução quando o dispositivo for inserido. repeat 102.1 shuffle 1.indd 56 18/10/12 16:32 . O Modo USB/iPod™ é iniciado inserindo um dispositivo USB ou iPod™ e cabo na porta USB ou tocando na tecla virtual PLAYER localizada na parte inferior do monitor. Gyroscope SD Card i Info 5. Tocar na tecla virtual TRKS enquanto o pop up está sendo exibido fechará o pop up. as quais podem ser percorridas tocando nas teclas virtuais UP e DOWN à direita. BUSCA DESCENDENTE RÁPIDA Abc Pressione e segure a tecla virtual para a esquerda por mais de dois segundos e o dispositivo USB / iPod™ começará a retroceder rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. por um(a) determinada(o) FOLDER [Pasta]. O centro da janela BROWSE exibe itens e suas subfunções. ABC Radio A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Player Controls Climate Nav 123 Phone Settings fig. BROWSE [NAVEGAR] Toque na tecla virtual BROWSE para exibir a janela BROWSE.57 60355456_Sistema_Uconnect.U-Connect . Toque na tecla virtual 123 para exibir todo o conteúdo que inicia com números. 23 usado para pesquisar. O botão SCROLL/ TUNE [Percorrer/Sintonizar] também pode ser usado para percorrê-los. Pressione a tecla virtual para a esquerda por menos de 2 segundos para retornar ao início da seleção atual. SONG [Canção]. Toque na tecla virtual guia ABC JUMP na parte superior da tela para exibir um teclado alfa-numérico fig.BUSCA ASCENDENTE/ DESCENDENTE Pressione a tecla virtual para a direita por menos de 2 segundos para a próxima seleção no dispositivo USB / iPod™. Toque em uma letra para selecionar todo o conteúdo que inicia com essa letra.indd 57 18/10/12 16:32 .Freemont . 12:09 29º out. O lado esquerdo da janela BROWSE exibe uma lista de maneiras possíveis de navegar pelo conteúdo do dispositivo USB / iPod™. ALBUM [Álbum] ou GENRE [Gênero]. BUSCA ASCENDENTE RÁPIDA Pressione e segure a tecla virtual para a direita por mais de dois segundos e o dispositivo USB / iPod™ começará a avançar rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. Toque na tecla virtual X para sair do recurso ABC JUMP. 23 57 60355456 . ou retornar ao início da seleção anterior se o dispositivo USB / iPod™ estiver no primeiro segundo da seleção atual. através de letra/número. ARTIST [Artista]. Isso permite que insira um nome de pasta ou arquivo a ser pesquisado. - Åøü Toque na tecla virtual ÅØÜ para ativar o teclado com caracteres especiais.mp3 Songs OK 29º USB > My Music LCD_Sound_System Movement. Search [Pesquisar] Toque na tecla virtual guia SEARCH na parte superior da tela para exibir o teclado fig. ABC Search Folders Before the Dawn Heals Us Artists 95. 24 Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. 25 58 60355456 .mp3 5 items en list Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings Radio fig.Freemont . 12:09 out.indd 58 18/10/12 16:32 . 24. esses recursos podem ser acinzentados e não acessíveis enquanto o veículo estiver em movimento. A lista de Pastas consiste de pastas e arquivos ordenados alfanumericamente. ¨ ABC AOU / Folders [Pastas] – Se disponível Toque na tecla virtual para alternar entre letras Maiúsculas e Minúsculas. 12:09 29º BE Q W E R T Y U I O A S D F G H J K L Z X C V B Space P M N .Sheltered_life. Red Seas & Lost Ghots M83 Playlists > > > Erlend Oye .58 60355456_Sistema_Uconnect. Toque na tecla virtual para retornar ou voltar a um nível de pasta anterior.7 Dead Cities. Você pode Pesquisar o conteúdo de uma subpasta tocando no Nome da Pasta na lista.U-Connect . - Qwe/abc Toque na tecla virtual QWE/ABC para alternar entre os padrões de teclado QWERTY e ABC (veja a diferença da disposição das teclas nas duas figuras anteriores).NOTA: Muitos recursos desse sistema são dependentes da velocidade. Toque na tecla virtual FOLDERS no lado esquerdo da tela para exibir o menu de rolagem de Pastas. Search QWE ABC - Seta para Cima 1234 !&#@ Toque na tecla virtual 123!&#@ para ativar o teclado Numérico (0 a 9) além de caracteres especiais. Para sua própria segurança. - 123!&#@ out. seguido por uma lista de arquivos ordenados de forma similar. Encoste em um local seguro para completar sua tarefa. A canção sendo reproduzida atualmente é exibida com um fundo preto. e bordas azuis acima e abaixo do título da canção. Toque na tecla virtual SOURCE para selecionar a fonte de áudio desejada. Playlists [Listas de Reprodução] Genres [Gêneros] Toque na tecla virtual REPEAT fig. Beware The Friendly Stranger 4. enquanto a repetição estiver ativa.Artists [Artistas] Albums [Álbuns] REPEAT [REPETIR] Toque na tecla virtual ARTISTS no lado esquerdo da tela para exibir a lista de Artistas na qual você pode percorrer. SHUFFLE [ALEATORIZAR] Toque na tecla virtual SHUFFLE para reproduzir as seleções no dispositivo USB/iPod™ em ordem aleatória a fim de proporcionar uma mudança de ritmo interessante. pesquisar. AUXILIAR ou Bluetooth®. Sunshine Recorder browse Radio trks audio ll Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. 12:09 29º 1:32 / 5:21 2 of 22 source iPod out. 26 para ativar a funcionalidade repetir. Toque na tecla virtual ALBUMS no lado esquerdo da tela para exibir a lista de Álbuns na qual você pode percorrer. Songs [Canções] SOURCE [FONTE] Toque na tecla virtual SONGS no lado esquerdo da tela para exibir a lista de Canções na qual o usuário pode percorrer. Cartão SD. Toque na tecla virtual PLAYLISTS no lado esquerdo da tela para exibir as informações da lista de reprodução atual. O rádio continuará a reproduzir a faixa atual.indd 59 18/10/12 16:32 . DISC. Esta tela expirará após alguns segundos e retornará à tela principal do rádio se nenhuma seleção for feita. Music Is math 95.1 shuffle 1. A tecla virtual REPEAT é realçada quando ativa. e saltar para operações. repetidamente. Toque na tecla virtual uma segunda vez para desativar este recurso. Ready Lets Go map 2. pesquisar. USB/iPod™.U-Connect . pesquisar.59 60355456_Sistema_Uconnect. e saltar para operações.7 3. Dandelion 6. e saltar para operações. Gyroscope i Info 5. pesquisar. e saltar para operações.Freemont . 26 59 60355456 . Toque na tecla virtual GENRES para exibir a lista de Gêneros na qual você pode percorrer. repeat 102. indd 60 18/10/12 16:32 .INFO [INFORMAÇÕES] Toque na tecla virtual INFO para exibir as informações da faixa atual. Uma vez no Modo Player [Reproduzir]. Tocar na tecla virtual TRKS enquanto o pop up está sendo exibido fechará o pop up.não fornecido) na porta AUX ou tocando na tecla virtual Player localizada na parte inferior do monitor. A reprodução iniciará no começo da faixa 1. BUSCA ASCENDENTE/ DESCENDENTE Pressione a tecla virtual para a direita por menos de 2 segundos para a próxima seleção no dispositivo Auxiliar. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MODO AUX [AUXILIAR] INSERINDO DISPOSITIVO AUXILIAR FAIXAS Toque na tecla virtual TRKS para exibir um pop up com a Lista de Canções. ÁUDIO Para ajustar as configurações de áudio. o aparelho alternará para o modo AUX e iniciará a reprodução quando o dispositivo for inserido.60 60355456_Sistema_Uconnect.U-Connect . Se você inserir um dispositivo Auxiliar com a ignição LIGADA e o rádio LIGADO. Toque na tecla virtual INFO uma segunda vez para cancelar este recurso.Freemont . toque na tecla virtual SOURCE [Fonte] e selecione AUX fig. O monitor exibirá o número da faixa e o indicador de tempo em minutos e segundos. consulte Instruções de Operação – Modo Rádio. Source Disc Aux iPod Bluetooth SD Card Radio Player Controls Climate Nav Phone Insira o dispositivo Auxiliar na porta AUX. ou retornar ao início da seleção anterior se o dispositivo Auxiliar estiver no primeiro segundo da seleção atual. Pressione a tecla virtual para a esquerda por menos de 2 segundos para retornar ao início da seleção atual. VISÃO GERAL O Modo AUX é iniciado inserindo um dispositivo AUXILIAR usando um cabo apropriado (P2 x P2 . A canção sendo reproduzida atualmente é indicada por uma seta azul e bordas acima e abaixo do título da canção. Settings fig. 27. 12:09 29º out. 27 60 60355456 . Encoste em um local seguro para completar sua tarefa. Abc Toque na tecla virtual guia ABC JUMP na parte superior da tela para exibir um teclado alfa-numérico fig. ¨ ABC AOU / Climate P Nav 1234 !&#@ Phone OK Settings fig.U-Connect . O centro da janela browse exibe itens e suas subfunções. 29. esses recursos podem ser acinzentados e não acessíveis enquanto o veículo estiver em movimento. ARTIST [Artista]. por um(a) determinada(o) FOLDER [Pasta]. 28 usado para pesquisar. Toque na tecla virtual 123 para exibir todo o conteúdo que inicia com números. O botão Scroll/Tune [Percorrer/ Sintonizar] também pode ser usado para percorrê-los.indd 61 18/10/12 16:32 . 29 61 60355456 . Toque em uma letra para selecionar todo o conteúdo que inicia com essa letra. 12:09 29º out.Freemont . 28 Radio Space Player Controls B M N . BUSCA DESCENDENTE RÁPIDA Pressione e segure a tecla virtual para a esquerda por mais de dois segundos e o dispositivo Auxiliar começará a retroceder rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. ALBUM [Álbum] ou GENRE [Gênero]. O lado esquerdo da janela browse exibe uma lista de maneiras possíveis de navegar pelo conteúdo do dispositivo Auxiliar. Isso permite que insira um nome de pasta ou arquivo a ser pesquisado. out. BROWSE [NAVEGAR] Toque na tecla virtual BROWSE para exibir a janela browse. usando letra/número. Search BE A B C D E F G Q W E R T Y U I O H I J K L M N A S D F G H J K L O P Q R S T U Z X C V V W X Y Z Player Controls Climate Nav QWE ABC 123 Phone Settings fig. ABC Radio NOTA: Muitos recursos desse sistema são dependentes da velocidade. 12:09 29º Search [Pesquisar] Toque na tecla virtual guia SEARCH na parte superior da tela para exibir o teclado fig. Para sua própria segurança.61 60355456_Sistema_Uconnect. SONG [Canção].BUSCA ASCENDENTE RÁPIDA Pressione e segure a tecla virtual para a direita por mais de dois segundos e o dispositivo Auxiliar começará a avançar rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. as quais podem ser percorridas tocando nas teclas-virtual UP e DOWN à di- reita. Toque na tecla virtual X para sair do recurso ABC Jump. - Åøü Toque na tecla virtual ÅØÜ para ativar o teclado com caracteres especiais.Sheltered_life. 30 para exibir o menu de rolagem de Pastas. - Qwe/abc Toque na tecla virtual QWE/ABC para alternar entre os padrões de teclado Qwerty e ABC (veja a diferença da disposição das teclas nas duas figuras anteriores). pesquisar.mp3 Songs LCD_Sound_System Movement. e saltar para operações. seguido por uma lista de arquivos ordenados de forma similar. Red Seas & Lost Ghots M83 Playlists A canção sendo reproduzida atualmente é exibida com um fundo preto. Toque na tecla virtual PLAYLISTS no lado esquerdo da tela para exibir as informações da lista de reprodução atual. pesquisar.mp3 5 items en list Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. 30 62 60355456 . A lista de Pastas consiste de pastas e arquivos ordenados alfanumericamente.Freemont . USB > My Music ABC Search Folders Before the Dawn Heals Us Artists 95. Toque na tecla virtual ARTISTS no lado esquerdo da tela para exibir a lista de Artistas na qual você pode percorrer. Songs [Canções] - 123!&#@ Toque na tecla virtual 123!&#@ para ativar o teclado Numérico (0 a 9) além de caracteres especiais.7 Dead Cities. Toque na tecla virtual FOLDERS no lado esquerdo da tela fig. out. e bordas azuis acima e abaixo do título da canção. > > > Erlend Oye .indd 62 18/10/12 16:32 .U-Connect . Você pode Pesquisar o conteúdo de uma subpasta tocando no Nome da Pasta na lista. Playlists [Listas de Reprodução] 12:09 29º Toque na tecla virtual SONGS no lado esquerdo da tela para exibir a lista de Canções na qual o usuário pode percorrer. e saltar para operações.- Seta para Cima Folders [Pastas] – Se disponível Artists [Artistas] Toque na tecla virtual para alternar entre letras Maiúsculas e Minúsculas. Toque na tecla virtual Seta para Trás para retornar ou voltar a um nível de pasta anterior.62 60355456_Sistema_Uconnect. e saltar para operações. A canção sendo reproduzida atualmente é indicada por uma seta azul e bordas acima e abaixo do título da canção. ÁUDIO out. Genres [Gêneros] Toque na tecla virtual GENRES para exibir a lista de Gêneros na qual você pode percorrer. trks audio ll Player Toque na tecla virtual TRKS para exibir um pop up com a Lista de Canções. O rádio continuará a reproduzir a faixa atual. pesquisar.Albums [Álbuns] REPEAT [REPETIR] INFO [INFORMAÇÕES] Toque na tecla virtual ALBUMS no lado esquerdo da tela para exibir a lista de Álbuns na qual você pode percorrer.7 3. Ready Lets Go map 2. AUXILIAR ou BLUETOOTH®. 12:09 29º 1:32 / 5:21 2 of 22 source iPod 102. Cartão SD. 31 63 60355456 . pesquisar. DISC. Para ajustar as configurações de áudio. Music Is math 95. repetidamente. Toque na tecla virtual INFO uma segunda vez para cancelar este recurso.1 shuffle 1. enquanto a repetição estiver ativa. consulte Instruções de Operação – Modo Rádio.Freemont .U-Connect . SHUFFLE [ALEATORIZAR] Toque na tecla virtual SHUFFLE para reproduzir as seleções no dispositivo Auxiliar em ordem aleatória a fim de proporcionar uma mudança de ritmo interessante. Gyroscope i Info 5.indd 63 18/10/12 16:32 . e saltar para operações. Toque na tecla virtual uma segunda vez para desativar este recurso. USB/iPod™. Esta tela expirará após alguns segundos e retornará à tela principal do rádio se nenhuma seleção for feita. repeat FAIXAS Nav Phone Settings fig. Sunshine Recorder browse Radio Controls Climate Tocar na tecla virtual TRKS enquanto o pop up está sendo exibido fechará o pop up.31 para ativar a funcionalidade repetir. SOURCE [FONTE] Toque na tecla virtual SOURCE para selecionar a fonte de áudio desejada. Dandelion 6. Toque na tecla virtual REPEAT fig. A tecla virtual REPEAT é realçada quando ativa. Beware The Friendly Stranger 4.63 60355456_Sistema_Uconnect. Toque na tecla virtual INFO para exibir as informações da faixa atual. A reprodução iniciará no começo da faixa 1. 64 60355456 . o aparelho alternará para o modo SD Card e iniciará a reprodução quando o cartão for inserido.U-Connect . BUSCA ASCENDENTE/ DESCENDENTE Pressione a tecla virtual para a direita por menos de 2 segundos para a próxima seleção no Cartão SD.indd 64 18/10/12 16:32 . Pressione e segure a tecla virtual para a direita por mais de dois segundos e o Cartão SD começará a avançar rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. O lado esquerdo da janela browse exibe uma lista de maneiras possíveis de navegar pelo conteúdo do Cartão SD. O botão SCROLL/TUNE [Percorrer/Sintonizar] também pode ser usado para percorrê-los.INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MODO SD CARD VISÃO GERAL O Modo SD Card é iniciado inserindo um cartão SD contendo música no soquete para Cartão SD acima da abertura do CD/DVD no Painel de Instrumentos ou tocando na tecla virtual Player localizada na parte inferior do monitor. Source Disc Aux iPod Bluetooth SD Card Radio Player Controls Climate Nav Phone INSERINDO CARTÃO SD BUSCA ASCENDENTE RÁPIDA Insira o Cartão SD no soquete para Cartão SD. 32 BUSCA DESCENDENTE RÁPIDA Pressione e segure a tecla virtual para a esquerda por mais de dois segundos e o Cartão SD começará a retroceder rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. ou retornar ao início da seleção anterior se o Cartão SD estiver no primeiro segundo da seleção atual. O centro da janela browse exibe itens e suas subfunções.32. 12:09 29º out. Pressione a tecla virtual para a esquerda por menos de 2 segundos para retornar ao início da seleção atual. BROWSE [NAVEGAR] Toque na tecla virtual BROWSE para exibir a janela browse. as quais podem ser percorridas tocando nas teclas-virtual UP e DOWN à direita.64 60355456_Sistema_Uconnect. toque na tecla virtual source [Fonte] e selecione SD Card fig. Settings fig.Freemont . O monitor exibirá o número da faixa e o indicador de tempo em minutos e segundos. Se você inserir um Cartão SD com a ignição LIGADA e o rádio LIGADO. Uma vez no Modo Player [Reproduzir]. BE Search Erlend Oye . - Åøü Toque na tecla virtual ÅØÜ para ativar o teclado com caracteres especiais. Para sua própria segurança. USB > My Music Folders NOTA: Muitos recursos desse sistema são dependentes da velocidade. por um(a) determinada(o) FOLDER [Pasta].mp3 Songs 12:09 Search Before the Dawn Heals Us Playlists Search [Pesquisar] out. Encoste em um local seguro para completar sua tarefa. 12:09 29º ABC Artists Toque na tecla virtual guia SEARCH na parte superior da tela para exibir o teclado fig. 34. esses recursos podem ser acinzentados e não acessíveis enquanto o veículo estiver em movimento. usando letra/número. - Qwe/Abc Toque na tecla virtual QWE/ABC para alternar entre os padrões de teclado Qwerty e ABC (veja a diferença da disposição das teclas nas duas figuras anteriores). 33 Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. Toque na tecla virtual X para sair do recurso ABC Jump.indd 65 18/10/12 16:32 . SONG [Canção]. - 123!&#@ out. ALBUM [Álbum] ou GENRE [Gênero]. 33 usado para pesquisar. 29º > Dead Cities.Abc Toque na tecla virtual guia ABC JUMP na parte superior da tela para exibir um teclado alfa-numérico fig. 1234 !&#@ P Toque na tecla virtual 123!&#@ para ativar o teclado Numérico (0 a 9) além de caracteres especiais.U-Connect . Red Seas & Lost Ghots > M83 > Q R T U 95. Toque em uma letra para selecionar todo o conteúdo que inicia com essa letra. Isso permite que insira um nome de pasta ou arquivo a ser pesquisado.Sheltered_life. 34 65 60355456 .7 A QWE ABC LCD_Sound_System Movement.mp3 W E S D F G H Z X C V B Space Y .Freemont .65 60355456_Sistema_Uconnect. ARTIST [Artista]. Toque na tecla virtual 123 para exibir todo o conteúdo que inicia com números. OK 5 items en list Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. I O J K L N M ¨ ABC AOU / - Seta para Cima Toque na tecla virtual para alternar entre letras Maiúsculas e Minúsculas. e saltar para operações. Toque na tecla virtual ARTISTS no lado esquerdo da tela para exibir a lista de Artistas na qual você pode percorrer. pesquisar. e saltar para operações. 35 66 60355456 .Freemont . USB > My Music ABC Folders A canção sendo reproduzida atualmente é exibida com um fundo preto. Search > Dead Cities. pesquisar.U-Connect . pesquisar. Você pode Pesquisar o conteúdo de uma subpasta tocando no Nome da Pasta na lista.7 Erlend Oye .Folders [Pastas] – Se disponível Artists [Artistas] Albums [Álbuns] Toque na tecla virtual FOLDERS no lado esquerdo da tela fig.66 60355456_Sistema_Uconnect. e saltar para operações. Songs [Canções] 12:09 29º Toque na tecla virtual SONGS no lado esquerdo da tela para exibir a lista de Canções na qual o usuário pode percorrer. Genres [Gêneros] Toque na tecla virtual GENRES para exibir a lista de Gêneros na qual você pode percorrer. Toque na tecla virtual Seta para Trás para retornar ou voltar a um nível de pasta anterior.Sheltered_life. pesquisar.indd 66 18/10/12 16:32 . LCD_Sound_System Movement. AUXILIAR ou Bluetooth®. Esta tela expirará após alguns segundos e retornará à tela principal do rádio se nenhuma seleção for feita.mp3 Songs SOURCE [FONTE] Toque na tecla virtual SOURCE para selecionar a fonte de áudio desejada. USB/iPod™. Playlists [Listas de Reprodução] Toque na tecla virtual PLAYLISTS no lado esquerdo da tela para exibir as informações da lista de reprodução atual. seguido por uma lista de arquivos ordenados de forma similar. Toque na tecla virtual ALBUMS no lado esquerdo da tela para exibir a lista de Álbuns na qual você pode percorrer. Red Seas & Lost Ghots > M83 > Before the Dawn Heals Us Artists Playlists 95. e bordas azuis acima e abaixo do título da canção. out.mp3 5 items en list Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. A lista de Pastas consiste de pastas e arquivos ordenados alfanumericamente. 35 para exibir o menu de rolagem de Pastas. e saltar para operações. Cartão SD. DISC. Toque na tecla virtual INFO uma segunda vez para cancelar este recurso. A fonte iPod deve estar sem nenhum aparelho conectado.Freemont . A tecla virtual REPEAT é realçada quando ativa. Beware The Friendly Stranger 4. consulte Instruções de Operação – Modo Rádio.indd 67 18/10/12 16:32 . o dispositivo Bluetooth® tem de ser emparelhado com o Telefone Uconnect™. ao sistema Uconnect Touch ™. Uma vez que o dispositivo Bluetooth® esteja emparelhado ao Sistema Uconnect Touch™. O rádio continuará a reproduzir a faixa atual. Music Is math 95. 67 60355456 .U-Connect .REPEAT [REPETIR] INFO [INFORMAÇÕES] Toque na tecla virtual REPEAT para ativar a funcionalidade repetir fig. para se comunicar com o sistema Uconnect Touch™. 36 VISÃO GERAL O Modo Bluetooth® Streaming Audio (BTSA) ou Bluetooth® é iniciado emparelhando um dispositivo Bluetooth®. Toque na tecla virtual uma segunda vez para desativar este recurso. Dandelion Nav Phone INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – MODO BLUETOOTH® Settings fig. i Info 5. Ready Lets Go map 2. SHUFFLE [ALEATORIZAR] Toque na tecla virtual SHUFFLE para reproduzir as seleções no dispositivo Auxiliar em ordem aleatória a fim de proporcionar uma mudança de ritmo interessante. FAIXAS Toque na tecla virtual TRKS para exibir um pop up com a lista de canções. A canção sendo reproduzida atualmente é indicada por uma seta azul e bordas acima e abaixo do título da canção. repeat 102. contendo música. ÁUDIO 12:09 1:32 / 5:21 2 of 22 source 29º iPod out. Sunshine Recorder browse Radio trks audio ll Player Controls Climate Para ajustar as configurações de áudio. repetidamente. toque a tecla virtual PLAYER localizada na parte inferior do monitor. Antes de prosseguir. enquanto a repetição estiver ativa. Uma vez no Modo Player [Reproduzir].67 60355456_Sistema_Uconnect. Gyroscope 6. 36.7 3. toque na tecla virtual SOURCE [Fonte] e selecione Bluetooth®. Tocar na tecla virtual TRKS enquanto o pop up está sendo exibido fechará o pop up. Toque na tecla virtual INFO para exibir as informações da faixa atual.1 shuffle 1. Freemont . Beware The Friendly Stranger 4. USB/iPod™. ou retornar ao início da seleção anterior se o dispositivo Bluetooth® estiver no primeiro segundo da seleção atual. Toque na tecla virtual INFO uma segunda vez para cancelar este recurso. A canção sendo reproduzida atualmente é indicada por uma seta azul e bordas acima e abaixo do título da canção. Pressione a tecla virtual para a esquerda por menos de 2 segundos para retornar ao início da seleção atual.indd 68 18/10/12 16:32 . Gyroscope i Info 5.7 3. Ready Lets Go map 2. BUSCA ASCENDENTE RÁPIDA Pressione e segure a tecla virtual para a direita por mais de dois segundos e o dispositivo Bluetooth® começará a avançar rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. repeat 102. ÁUDIO 1. 12:09 29º 1:32 / 5:21 2 of 22 source iPod out. Dandelion 6.U-Connect . Esta tela expirará após alguns segundos e retornará à tela principal do rádio se nenhuma seleção for feita. AUXILIAR ou Bluetooth®.68 60355456_Sistema_Uconnect. Music Is math 95.BUSCA ASCENDENTE/ DESCENDENTE Pressione a tecla virtual para a direita por menos de 2 segundos para a próxima seleção no dispositivo Bluetooth®. Nav Phone Settings fig. consulte Instruções de Operação – Modo Rádio. Tocar na tecla virtual TRKS enquanto o pop up está sendo exibido fechará o pop up. DISC. Toque na tecla virtual INFO para exibir as informações da faixa atual. Cartão SD. 37 68 60355456 . BUSCA DESCENDENTE RÁPIDA INFO [INFORMAÇÕES] Pressione e segure a tecla virtual para a esquerda por mais de dois segundos e o dispositivo Bluetooth® começará a retroceder rapidamente através da faixa atual até que a tecla virtual seja liberada. FAIXAS SOURCE [FONTE] Toque na tecla virtual SOURCE para selecionar a fonte de áudio desejada.1 shuffle Toque na tecla virtual TRKS para exibir um pop up com a Lista de Canções. Sunshine Recorder browse Radio trks audio ll Player Controls Climate Para ajustar as configurações de áudio. U-Connect .69 60355456_Sistema_Uconnect. O sistema necessita ser atualizado diante das modificações constantes no tráfego. em estacionamentos cobertos. A responsabilidade pela segurança no trânsito sempre é de total respon69 60355456 . o GPS levará alguns minutos para ser ativado. O sistema auxilia alcançar o destino selecionado. Controls Driver HI LO Radio Passenger Heated Seat Player Heated Seat Screen OFF Controls Climate Nav Phone conduzi-lo ao destino desejado pelo percurso conhecido a partir de sua localização atual. 38 A posição do veículo é determinada pelo GPS (Sistema de Posicionamento Global) por meio do processamento dos sinais de satélites GPS. Se a bateria do automóvel for desconectada.Freemont . INTRODUÇÃO Observações Para acessar o sistema de Navegação. entre edifícios altos. Bancos Aquecidos.indd 69 18/10/12 16:32 . HI LO Settings fig. pressione a tecla virtual NAV na parte inferior da tela. As instruções fornecidas pelo sistema não isentam o motorista da responsabilidade por todas as manobras realizadas no trânsito enquanto dirige o veículo e do seguimento de todas as leis de trânsito e sinalizações. podem ser selecionados entre o banco do motorista e o banco do passageiro ou ligados / desligados tocando na tecla virtual correspondente fig. em túneis e em qualquer lugar onde a recepção aérea do satélite possa ser impedida. permitindo navegar até um endereço de destino ou para pontos de interesse. com comandos simples. variável conforme a intensidade do sinal recebido. tais como. 29ºc out. A recepção de GPS é difícil sob árvores. Atente-se para a legislação em vigor.INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO CONTROLS [CONTROLES] INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – NAVEGAÇÃO Pressione a tecla virtual Controls [Controles] para acessar a lista de configurações. O sistema usa os dados de mapeamento digital pré-carregados para Atente-se para áreas não cobertas pelo sistema. 38. Observações 12:09 O sistema pode apresentar margem de erro. Controle. você precisa configurar o seu sistema. evitando assim ter de fazer ajustes no sistema com o veículo em movimento. alguns fatores. Além disso.sabilidade do motorista do veículo em todas as circunstâncias.U-Connect . além dos riscos relativos à criminalidade. AJUDA QUANDO NECESSÁRIA A primeira vez que usar seu sistema de navegação. a desatualização do mapa de navegação devido à necessidade de alterações nas vias promovidas pelo poder público competente (incluindo obras. é primordial. ADVERTÊNCIA O sistema está destinado a auxiliar o motorista na navegação em vias urbanas devidamente cobertas pelo sistema. Essas recomendações incluem.Freemont . provocam alterações nas vias com modificações no sentido de circulação e outras mudanças. não estarão previstas no mapa viário do sistema. principalmente. alheios ao dispositivo. enchentes e demais circunstâncias que o sistema não tem condições de antever. O menu HELP [Ajuda] fig. assim como a realização de obras e outros fatores. podem gerar imprecisão nas informações que são fornecidas. eventos de natureza diversa. A Fiat Automóveis não se responsabiliza pela opção de transitar em áreas que possam ser consideradas como de risco. sobretudo nos grandes centros urbanos. etc. 39 70 60355456 .). Lembre-se que a sua segurança. Devido à saturação de ruas e avenidas. Além das já mencionadas interferências no sistema GPS. 39 fornece informações adicionais. dentre os quais pode ser citada. Antes de partir. Essas ações.70 60355456_Sistema_Uconnect. Mantenha-se informado sobre as atualizações dos mapas de navegação fornecidos e assegure-se sempre de possuir a última versão disponível. esteja atento às eventuais alterações das vias informadas pelos órgãos responsáveis. mesmo quando atendidas pelo sistema. é comum que os órgãos públicos competentes promovam o replanejamento das vias. Advertência Por motivos de segurança no trânsito. Lights Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. faça o planejamento prévio do percurso a ser seguido. as quais. devido ao seu aspecto repentino. e a dos demais ocupantes do veículo. será possível informar um novo destino apenas com o veículo parado. aqueles representados por eventos de força maior tais como alagamentos.indd 70 18/10/12 16:32 . Toque em uma categoria para visualizar informações sobre um tópico.Freemont . 3) Selecione uma categoria fig. WHERE TO? [PARA ONDE?] A página Where To? [Para Onde?] fig. 4) Selecione uma subcategoria fig. O mapa detalhado carregado no seu sistema de navegação contém vários pontos de interesse. como restaurantes. hotéis e serviços para automóveis. 41. cidades e outras localidades. 43. 2) Selecione POINTS OF INTEREST [Pontos de interesse] fig.Toque em TOOLS [Ferramentas] e depois em HELP [Ajuda] para obter mais informações sobre como utilizar o sistema de navegação. 43 71 60355456 .indd 71 18/10/12 16:32 . toque em SEARCH fig. 2) Para pesquisar os tópicos de ajuda por uma palavra-chave. 1) Toque em TOOLS [Ferramentas] e depois em HELP [Ajuda]. 42 Lights Radio Lights Lights Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. Lights Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig.71 60355456_Sistema_Uconnect. 41 oferece várias categorias diferentes para você usar ao procurar por endereços. 40 Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. 44. 42.U-Connect . ENCONTRANDO UM PONTO DE INTERESSE 1) Toque em WHERE TO? [Para Onde?] fig. 41 Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. 40. 46.72 60355456_Sistema_Uconnect. Lights Radio ADICIONANDO UM PONTO DE PASSAGEM Player Controls Climate Nav fig. Lights 13 Foot Accuracy Radio Você pode adicionar uma parada (Ponto de Passagem) à sua rota. o seu sistema de navegação guia você até o seu destino com avisos de voz.U-Connect . 44 1) Com uma rota ativa. 46 72 60355456 . Se desviar da rota original.Freemont . setas no mapa e direções na parte de cima do mapa. SEGUINDO A SUA ROTA 6) Selecione um lugar fig. em seguida. Conforme viaja. toque em WHERE TO? [Para Onde?]. 46. 45. NOTA: Realize o procedimento FINDING A POINT OF INTEREST [Encontrando um Ponto de Interesse] para encontrar uma parada extra. A sua rota é marcada com uma linha magenta. 2) Procure por uma parada extra.indd 72 18/10/12 16:32 . Uma bandeira quadriculada assinala o seu destino. toque em (ícone seta para trás) e. o sistema de navegação recalcula a rota e oferece novas direções. Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. Lights 4) Toque em ADD AS A VIA POINT [Adicionar como ponto de passagem] para adicionar esta parada antes da chegada em seu destino. O sistema de navegação lhe fornece as direções para o ponto de parada/passagem e para o seu o destino. 3) Toque em GO! [Ir!]. 7) Toque em GO! [Ir!] ou toque PRESS FOR MORE [Pressione para Mais] para visualizar a página de Recapitulação fig. A extremidade superior esquerda indica a distância até a sua próxima manobra. 45 13 Foot Accuracy Phone Settings Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig.5) Selecione um destino fig. você pode pegar um desvio. o sistema de navegação poderá não calcular um desvio. 2) Toque em EXTRAS. ENCONTRANDO POIS PERSONALIZADOS Para visualizar uma lista dos POIs personalizados introduzidos em seu sistema de navegação: 1) Toque em WHERE TO? [Para Onde?]. ATENÇÃO A Fiat Automóveis S/A não é responsável pelas consequências da utilização de um banco de dados POI personalizado.73 60355456_Sistema_Uconnect. Alguns bancos de dados POI personalizados contêm informações de alerta para pontos tais como câmeras de segurança e zonas de escolas.PEGANDO UM DESVIO Se uma estrada na sua rota estiver fechada. 73 60355456 . Se a rota que está seguindo atualmente é a única opção razoável. toque em 2) Toque em STOP [Interromper]. EXCLUINDO POIS PERSONALIZADOS Para excluir todos os POIs personalizados de seu sistema de navegação: 1) Toque em TOOLS [Ferramentas].indd 73 18/10/12 16:32 . INTERROMPENDO A ROTA 1) Com uma rota ativa.U-Connect . quaisquer outros POIs já salvos no sistema serão excluídos. O sistema de navegação tenta lhe trazer de volta à sua rota original. O sistema de navegação pode notificá-lo quando se aproximar de um desses pontos. 2) Toque em MY DATA [Meus Dados]. toque em 2) Toque em DETOUR [Desvio]. 4) Por último. 3) Por último. ou pela precisão dos pontos de câmeras de segurança ou outros bancos de dados POI personalizados. NOTA: Toda vez que introduzir POIs personalizados no sistema de navegação. POIS (POINTS OF INTEREST [PONTOS DE INTERESSE]) PERSONALIZADOS É possível introduzir manualmente pontos de interesse (POI). toque em CUSTOM POIS [POIs Personalizados]. 1) Com uma rota ativa. bancos de dados.Freemont . toque em YES [Sim] para confirmar a exclusão. disponíveis a partir de várias empresas na Internet. 3) Toque em DELETE CUSTOM POIS [POIs Personalizados]. WHERE TO? [PARA ONDE?]. Lights Lights 13 Foot Accuracy 13 Foot Accuracy Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. - A DIFFERENT TOWN [Uma Cidade Diferente] — procura nos arredores da cidade por você inserida. PÁGINA DE OPÇÕES GO! [IR!] Toque em um item da lista de resultados da pesquisa para visualizar a página GO! fig. 1) Toque em SAVE [Salvar] para salvar esse local em seus Favoritos. 5) Toque no ícone ( ) para alternar entre um mapa em 3D (tridimensional) e um em 2D (bidimensional). 6) Toque no ícone ( ) para girar o ângulo de visualização em 3D. 48. A página WHERE TO? [Para Onde?] oferece várias categorias diferentes que você pode usar para procurar por localidades. - WHERE I AM NOW [Onde Estou Agora] — procura nos arredores de sua localização atual. 47 Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. toque NEAR [Nos Arredores]. 3) Toque em OK. 2) Toque em GO [Ir] para criar uma rota curva-a-curva para esse local. 2) Selecione uma opção: - FAVOURITE DEST. - MY DESTINATION [Meu destino] — procura nos arredores de seu destino. - A RECENT DESTINATION [Um Destino Recente] — procura nos arredores de um destino recente.U-Connect . [Um Destino Favorito] — procura nos arredores de um destino favorito.74 60355456_Sistema_Uconnect. - MY CURRENT ROUTE [Minha Rota Atual] — procura ao longo de sua rota. em seguida. 47 e fig.Freemont . 48 74 60355456 .indd 74 18/10/12 16:32 . PROCURANDO OUTRA LOCALIDADE NOS ARREDORES O seu sistema de navegação procura lugares próximos da sua localização atual automaticamente. 1) Toque em WHERE TO? [Para Onde?]. 4) Toque em (PRESS FOR MORE [Pressione para Mais]) para visualizar mais informações sobre o local. 3) Toque na seta “voltar” para retornar à página anterior. pode digitá-lo usando o teclado na tela. em seguida. LOCALIZANDO UM LUGAR ATRAVÉS DA DIGITAÇÃO DO NOME Se você sabe o nome do local que está procurando. se necessário. 2) Usando o teclado na tela. Lights 13 Foot Accuracy Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig.75 60355456_Sistema_Uconnect. toque em POINTS OF INTEREST [Pontos de Interesse] em seguida. 1) Toque em WHERE TO? [Para Onde?]. 4) Selecione o local. e toque em DONE [Concluído]. 49 75 60355456 . É possível também digitar as letras contidas no nome para estreitar a busca.indd 75 18/10/12 16:32 .Freemont . Toque em SPELL TOWN [Digitar a Cidade]. Selecione a rua desejada.LOCALIZANDO UM ENDEREÇO Os passos para localizar um endereço podem variar de acordo com os mapas que estão carregados em seu sistema de navegação. toque em ADDRESS [Endereço]. 6 Selecione a rua correta na lista. Insira a cidade usando o teclado. Nem todos os bancos de dados de mapas oferecem procura por código-postal. Selecione a cidade fig. 3) Toque em SEARCH ALL [Procurar todos]. 4 Insira o nome da rua. 1) Toque em WHERE TO? [Para Onde?].U-Connect . 3) Toque em DONE [Concluído]. em SPELL NAME [Digitar o Nome]. se necessário. insira as letras no nome. se necessário. toque em uma letra ou número para inseri-la(o). em seguida. 5 Insira o número do endereço. 2) Toque em CHANGE COUNTRY [Alterar País]. OU USANDO O TECLADO NA TELA Quando um teclado na tela for exibido. 49. 50. 50 76 60355456 . 1) Toque em WHERE TO? [Para Onde?]. É possível salvar também a localização de sua casa nos Favoritos. O lugar é salvo nos Favoritos fig. 13 Foot Accuracy Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. - Para selecionar palavras que digitou e escolheu recentemente toque em . Encoste em um local seguro para completar sua tarefa. - Para mover o cursor toque em ou .76 60355456_Sistema_Uconnect. esses recursos podem ser acinzentados e não acessíveis enquanto o veículo estiver em movimento.NOTA: Muitos recursos desse sistema são dependentes da velocidade. você pode pesquisar nos arredores de uma cidade diferente.indd 76 18/10/12 16:32 . 2) Toque em OK.U-Connect .Freemont . como uma cidade diferente ou os arredores de seu destino. 1) A partir da lista subcategorias. em seguida. toque em NEAR [Arredores]. 51. Para estreitar a sua pesquisa. toque NEAR [Nos Arredores]. SALVANDO LUGARES QUE ENCONTRAR 1) Após ter encontrado um lugar que queira salvar. Para sua própria segurança. ESTREITANDO A SUA PESQUISA - Para excluir um caractere toque em . 2) Toque em A DIFFERENT TOWN [Uma Cidade Diferente] e toque em OK. ou toque e segure para excluir a entrada inteira. 50. - Para adicionar um espaço toque em LOCALIZANDO LUGARES EM UMA ÁREA DIFERENTE É possível pesquisar por localidades em uma área diferente. toque em SAVE [Salvar] na página GO! [Ir!] fig. Lights 3) Toque em SPEEL TOWN [ ] 4) Insira parte do nome e selecione a cidade. 2) Selecione uma das opções de pesquisa. - Para alterar o modo idioma do teclado toque em . FAVOURITES [FAVORITOS] É possível salvar todos os seus lugares preferidos na lista de Favoritos fig. - Para inserir caracteres especiais toque em . indd 77 18/10/12 16:32 .77 60355456_Sistema_Uconnect. EDITANDO LUGARES SALVOS Lights 13 Foot Accuracy Radio 1) Toque em WHERE TO? [Para Onde?]. 51 Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings 2) Toque na localização que deseja editar. PROCURANDO LUGARES SALVOS 1) Toque em WHERE TO? [Para Onde?]. 5) Toque em DONE [concluído] 6) Toque em OK para salvar em favoritos. 52 77 60355456 . 3) Toque em uma categoria. 1) Toque em WHERE TO? [Para Onde?]. em seguida. As suas localidades salvas listadas. 2) Toque em FAVORITES [Favoritos].U-Connect . 52. Após definir a sua Localidade Casa. - USE MY CURRENT LOCATION [Usar a minha localização atual] – define a sua localização atual como a sua Localidade Casa. toque em WHERE TO? [Para Onde?]. 4) Digite o nome para a localização. toque em GO HOME [Ir para Casa]. DEFININDO UMA LOCALIZAÇÃO CASA É possível definir uma Localização Casa para o lugar que você retorna com mais frequência. toque em FAVORITES [Favoritos]. 2) Selecione uma opção: - ENTER ADDRESS [Inserir o Meu Endereço] – insere um endereço para a localidade usando o teclado na tela. em seguida. 2) Toque em 3) Toque em SAVE LOCATION para salvar a sua localização atual fig. - CHOOSE FROM RECENTLY FOUND [Escolher a partir das Localidades Encontradas Recentemente] – seleciona uma localização a partir das suas localidades encontradas recentemente.SALVANDO A SUA LOCALIZAÇÃO ATUAL 1) Toque em VIEW MAP [Visualizar Mapa].Freemont . Lights Player Controls Climate Nav 13 Foot Accuracy Phone Settings fig. em seguida. fig. toque em GO HOME [Ir para Casa]. EXCLUINDO UM FAVORITO 1) Toque em TOOLS [Ferramentas]. 4) Toque em para reduzir. AS PÁGINAS PRINCIPAIS Esta seção fornece detalhes sobre a Página MAP [Mapa]. e toque em DONE [Concluído]. Toque em uma área do mapa para visualizar informações adicionais. 4) Toque em EDIT [Editar].Freemont . Este ícone exibe o limite de velocidade atual da rodovia.3) Toque em PRESS FOR MORE [Pressione para Mais]. O ícone do veículo indica a sua localização atual. 5) Confirme a ação.78 60355456_Sistema_Uconnect. 4) Toque em DELETE [Excluir]. - CHANGE CATEGORIES [Alterar Categorias] – crie ou altere a categoria na qual essa localidade está salva. - CHANGE NAME [Alterar Nome] – insira um nome novo para a localidade usando o teclado na tela. NOTA: Um ícone de limite de velocidade pode aparecer durante a viagem nas principais rodovias. em seguida. 5) Toque no item que deseja editar. Toque para visualizar e ouvir os detalhes sobre a próxima curva. VISUALIZANDO A PÁGINA MAP [MAPA] Toque em VIEW MAP para abrir o mapa. Esta função não substitui a responsabilidade do condutor em respeitar todas as placas de limites de velocidade da rodovia e de uti- 78 60355456 . 1) Distância até a próxima curva.indd 78 18/10/12 16:32 . O Assistente de Faixas de Rodagem também é exibido nessa área. - CHANGE MAP SYMBOL [Alterar Símbolo do Mapa] – toque em um símbolo novo. toque na barra de texto (posição superior da tela) para abrir a Lista de Curvas. A função ícone de limite de velocidade é informativa e pode ser desatualizada. o TRIP COMPUTER [Computador de Bordo]. e a página GPS INFO [Informações do GPS]. 5) Toque para alterar o campo de dados. 2) Toque em DELETE FAVOURITE(S) [Excluir Favorito(s)]. 2) Durante a navegação de uma rota. toque em MY DATA [Meus Dados]. 3) Selecione o Favorito a ser excluído. o LANE ASSIST [Assistente de Faixa de Rodagem]. 3) Toque em para ampliar. o TURN LIST [Lista de Curvas]. - CHANGE PHONE NUMBER [Alterar Número de Telefone] – insira um número de telefone. 6) Toque no campo de dados GPS SPEED [Velocidade] para abrir o Computador de Bordo.U-Connect . Freemont . toque no campo GPS Speed [Velocidade] na página MAP [Mapa]. toque na extremidade superior esquerda da página MAP [Mapa]. a distância e o tempo que resta até chegar à próxima curva fig. Para visualizar o Computador de Bordo. TURN LIST [LISTA DE CURVAS] Quando estiver navegando uma rota. 54 Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig.lizar um julgamento de direção segura em todos os momentos. TRIP COMPUTER [COMPUTADOR DE BORDO] O Computador de Bordo exibe a sua velocidade atual e oferece estatísticas úteis sobre a sua viagem. 53 para redefinir as informações da página TRIP COMPUTER [Computador de Bordo].79 60355456_Sistema_Uconnect. Toque em RESET fig. Para visualizar uma curva no mapa. 55 79 60355456 . ou toque em qualquer curva da página TURN LIST [Lista de Curvas]. A Fiat Automóveis S/A não é responsável por quaisquer multas de trânsito ou intimações judiciais que o usuário poderá receber por não seguir todas as leis de trânsito aplicáveis. 53 REDEFININDO AS INFORMAÇÕES DE VIAGEM Se deseja obter informações de viagem precisas. a Lista de Curvas exibe instruções curva-a-curva para a sua rota inteira e a distância entre as curvas. Quando estiver navegando uma rota.indd 79 18/10/12 16:32 . 55.U-Connect . Lights 13 Foot Accuracy Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. Toque na barra de texto na parte superior da página MAP [Mapa] fig. PÁGINA NEXT TURN [PRÓXIMA CURVA] Lights Lights 13 Foot Accuracy Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. 54 para visualizar a Lista de Curvas. a página Next Turn exibe a curva no mapa. Toque em mostrar mapa e ver toda a rota. redefina as informações de viagem antes de iniciar uma viagem. NOTA: Realize o procedimento FINDING A POINT OF INTEREST [Encontrando um Ponto de Interesse] para encontrar o seu ponto de chegada. e toque SELECT [Selecionar].U-Connect . - OPTIMALLY REORDER POINTS [Reordenar Pontos da Melhor Forma] – ordene os pontos automaticamente.indd 80 18/10/12 16:32 . - RECALCULATE [Recalcular] – recalcula a rota. e toque 80 60355456 . 1) Selecione a rota que deseja editar. Toque em WHERE TO? [Para Onde?] ou TOOLS [Ferramentas]. Toque em SAVE para salvar as suas alterações. - DELETE [Excluir] – exclui esta rota. EDITANDO ROTAS PERSONALIZADAS em Done [Concluído]. em seguida. - MANUALLY REORDER POINTS [Reordenar Pontos Manualmente] – altere a ordem dos pontos ao longo de sua rota. - ADD OR REMOVE POINTS [Adicionar ou Remover Pontos] – adicione ou remova pontos da rota. 2) Toque em ROUTES [Rotas]. e toque SELECT [Selecionar]. toque em ROUTES [Rotas]. 7) Encontre uma localidade para o seu ponto de chegada. 4) Toque em ADD NEW START POINT [Adicionar um Novo Ponto de Partida]. 6) Toque em ADD NEW END POINT [Adicionar um Novo Ponto de Chegada]. Toque em – para excluir uma localidade. NOTA: Realize o procedimento FINDING A POINT OF INTEREST [Encontrando um Ponto de Interesse] para encontrar o seu ponto de partida. 3) Toque no item para editar. - CHANGE NAME [Alterar Nome] – insira um nome novo. 9) Toque em NEXT [Avançar] para calcular a sua rota e visualizá-la no mapa.Freemont . Suas alterações são salvas automaticamente ao sair de qualquer uma das páginas de edição de rota. 2) Toque em EDIT [Editar].CRIANDO E EDITANDO ROTAS Esta seção descreve como criar e personalizar as suas rotas. CRIANDO UMA NOVA ROTA PERSONALIZADA 1) Toque em WHERE TO? [Para Onde?] ou TOOLS [Ferramentas]. 8) Toque em + para adicionar outra localidade para a sua rota. 5) Encontre uma localidade para o seu ponto de partida.80 60355456_Sistema_Uconnect. 3) Toque em YES [Sim] para criar uma nova rota. 3) Toque no botão acima do nome da configuração para alterá-la. e toque em GO! [Ir!]. o sistema de navegação poderá não calcular um desvio. 2) Toque na configuração que deseja alterar. 4) Adicione. 2) Toque em MY DATA [Meus Dados]. 2) Toque em ACTIVE ROUTE [Rota Ativa]. em seguida. em seguida. 5) Toque em NEXT [Avançar]. PERSONALIZANDO AS CONFIGURAÇÕES INTERROMPENDO A SUA ROTA Esta seção descreve como personalizar as configurações de seu sistema de navegação por GPS. Com uma rota ativa. PERSONALIZANDO O SISTEMA DE NAVEGAÇÃO ADICIONANDO UM DESVIO PARA UMA ROTA Se uma estrada na sua rota estiver fechada ou congestionada com tráfego. NAVEGANDO UMA ROTA SALVA 1) Toque em WHERE TO? [Para Onde?] ou TOOLS [Ferramentas]. EXCLUINDO TODAS AS ROTAS SALVAS 1) Toque em TOOLS [Ferramentas]. 3) Toque em DELETE SELECTED ROUTE(S) [Excluir Rota(s) Selecionada(s)] 4)Toque em SELECT ALL [Selecionar Todas]. em seguida. 81 60355456 . toque em .indd 81 18/10/12 16:33 .U-Connect . 1) Toque em SETTINGS [Configurações]. toque em 2) Toque em DETOUR [Desvio]. 5) Por último.Freemont .81 60355456_Sistema_Uconnect. toque em DELETE [Excluir]. toque em STOP [Interromper].SALVANDO E MODIFICANDO A ROTA ATIVA 1) Toque em WHERE TO? [Para Onde?] ou TOOLS [Ferramentas]. 2) Toque na rota que deseja navegar. 3) Toque em ADD OR REMOVE POINTS [Adicionar ou Remover Pontos]. toque em ROUTES [Rotas]. O sistema de navegação tenta lhe trazer de volta à sua rota original o mais rapidamente possível. você pode pegar um desvio. remova ou reordene os pontos. 6) Toque em SAVE [Salvar]. 1) Com uma rota ativa no Mapa Principal. Se a rota que está seguindo atualmente é a única opção razoável. toque em ROUTES [Rotas]. 1) TOQUE EM TOOLS [Ferramentas] fig. - RESTORE [Restaurar] – restaura as configurações originais do sistema - MAP DETAIL [Detalhes do Mapa] – ajusta a quantidade de detalhes exibidos no mapa.ALTERANDO AS CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA ALTERANDO AS CONFIGURAÇÕES DO MAPA Toque em SETTINGS [Configurações]. - INFO [Informações] – visualiza os mapas carregados no seu sistema de navegação e suas versões. Para limpar seu registro: 3) Por último. - VEHICLE [Veículo] – toque em CHANGE [Alterar] – para alterar o ícone usado para exibir a sua posição no mapa. A exibição de mais detalhes pode causar a rendenrização mais lenta dos mapas. toque em OK. 82 60355456 . em seguida.Freemont . o número do aparelho e o número de identificação do aparelho. toque em SYSTEM [Sistema]. Toque em um mapa para habilitar (marca de seleção) ou desabilitar (sem marca de seleção) esse mapa. - GPS SIMULATOR [Simulador GPS] – permite ao simulador desativar o modo de GPS e simular a navegação.41. toque em CLEAR TRIP LOG [Limpar Registro de Viagens]. Toque em SETTINGS [Configurações]. personalizáveis no lado esquerdo do mapa. em seguida. toque em MAP [Mapa]. - ABOUT [Sobre] – exibe o número da versão do software. - RESTORE [Restaurar] – restaura as configurações originais do mapa.82 60355456_Sistema_Uconnect.U-Connect .indd 82 18/10/12 16:33 . 2) Toque em MY DATA [Meus Dados]. - KEYBOARD LAYOUT [Layout do Teclado] – seleciona o layout do teclado. Selecione MORE DATA [Mais dados] para exibir campos de dados adicionais. - MAP VIEW [Visualização de Mapa] – selecione uma perspectiva de mapa. - MAP DATA LAYOUT [Layout de Dados do Mapa] – selecione Standard para exibir os campos de dados padrão no mapa. Toque no ícone que deseja usar. - TRIP LOG [Registro de Viagens] – exibe ou oculta o registro de suas viagens. em seguida. ou AUTO [Automático] para alternar entre DAY e NIGHT automaticamente. ATUALIZANDO AS CONFIGURAÇÕES DE HORA Toque em SETTINGS [Configurações] no menu principal na parte inferior da tela. - COLOR MODE [Modo de Cor] – selecione DAY [Dia] para um fundo claro. - KEYBOARD [Teclado] – selecione o teclado para o idioma selecionado dentro das opções possíveis.83 60355456_Sistema_Uconnect. - TIME FORMAT [formato de hora] – selecione um formato de hora de 12–hrs.Freemont . toque em DISPLAY [Monitor]. toque em LANGUAGE [Idioma]. - AVOIDANCES [Pontos a evitar] – selecione os tipos de estradas que deseja evitar ou aquelas que preferiria utilizar em suas rotas. - ROUTE PREFERENCE [Preferência de Rota] – selecione uma preferência para calcular a sua rota. Quando este item não é selecionado. toque em CLOCK [Hora]. em seguida. 24–hrs. 83 60355456 . - NAVIGATION VOICE PROMPTS [Avisos de Voz] – ativa ou desativa avisos de voz.U-Connect . é possível ajustar a hora e os minutos.ALTERANDO AS CONFIGURAÇÕES DE NAVEGAÇÃO AJUSTANDO AS CONFIGURAÇÕES DO MONITOR Toque em SETTINGS [Configurações]. em seguida. em seguida. em seguida. Toque em SETTINGS [Configurações] no menu principal na parte inferior da tela. toque em NAVIGATION [Navegação]. CONFIGURANDO OS IDIOMAS Toque em SETTINGS [Configurações]. - SYNC WITH GPS TIME [Sincronizar com a hora do GPS] – para atualizar a hora automaticamente.indd 83 18/10/12 16:33 . - RESTORE [Restaurar] – restaura as configurações originais de idiomas. NIGHT [Noite] para um fundo. - RESTORE [Restaurar] – restaura as configurações originais de navegação. ATUALIZANDO O SOFTWARE O software deste equipamento não oferece possibilidade de receber atualizações futuras.indd 84 18/10/12 16:33 . 84 60355456 .U-Connect . ATUALIZANDO OS DADOS DO MAPA O sistema de navegação fornecerá notificações periódicas.APÊNDICE Este apêndice fornece informações adicionais sobre o seu sistema de navegação. tome as seguintes precauções: - Para evitar curtos-circuitos ou outros danos de qualquer natureza. quando os mapas pré-carregados forem considerados desatualizados. no ato da inicialização. Atente-se para a informação no painel sobre a atualização dos mapas. A Fiat Automóveis S/A não poderá ser responsabilizada por problemas ou acidentes resultantes da inobservância das instruções contidas neste manual. de que forma atualizar o software e os dados do mapa disponível. nunca se deve colocar ou deixar objetos metálicos (tais como moedas ou ferramentas metálicas) dentro do aparelho. tais como. A atualização do software.84 60355456_Sistema_Uconnect.Freemont . PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA E INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia esta informação cuidadosamente antes de iniciar a operar o sistema de navegação e siga as instruções contidas neste manual. se disponível. ADVERTÊNCIAS Para prevenir ferimentos ou incêndios. ocorrerá às expensas do interessado. indd 85 18/10/12 16:33 . sempre solucione quaisquer discrepâncias ou dúvidas antes de continuar a navegação. O sistema de navegação não exibirá a correta posição atual do veículo na primeira vez em que for utilizado após a compra. e sempre esteja plenamente consciente de todas as condições de dirigibilidade.Caso não sejam evitadas. O uso do sistema de navegação em temperaturas extremas pode causar o mau funcionamento ou avarias. informações visuais e mapas. 85 60355456 . você pode ser incapaz de reagir adequadamente à situação do tráfego. Minimize o intervalo de tempo gasto visualizando a tela do sistema de navegação enquanto estiver dirigindo. Não se distraia com o sistema de navegação enquanto estiver dirigindo. Se já não puder ouvir os ruídos externos. Pare o veículo de forma segura e legal antes de tentar tais operações. Por razões de segurança. Sempre conduza o veículo de forma segura.Freemont . sinais de satélite GPS em breve serão recebidos. objetos metálicos. Isso pode causar acidentes. compare cuidadosamente as informações exibidas no sistema de navegação a todas as fontes de navegação disponíveis. Mantenha o volume do sistema em um nível baixo o suficiente para ser capaz de ouvir os ruídos externos durante a condução. Todavia. dentre outras potencialmente perigosas. poderão resultar em um acidente ou colisão. Tenha cuidado com a temperatura ambiente. Não insira destinos. incluindo os sinais de trânsito. altere configurações ou acesse quaisquer funções que requeiram a utilização prolongada dos controles do sistema de navegação enquanto estiver dirigindo. as seguintes situações. Durante a navegação. provocando a morte ou ferimentos graves. ou se a bateria do veículo estiver desconectada. Observe também que o aparelho pode ser danificado por vibrações fortes. e a posição correta será exibida. ou infiltração de água no aparelho.U-Connect .85 60355456_Sistema_Uconnect. qualquer equipamento de navegação pode ser mal usado ou mal interpretado e.indd 86 18/10/12 16:33 . o sistema de navegação deve ser usado. Use o sistema de navegação somente como uma ajuda à navegação. INFORMAÇÕES IMPORTANTES Preservação da Bateria do Veículo Este sistema de navegação pode ser usado quando a chave de ignição é girada na posição ON [LIGADO] ou ACC [ACESSÓRIOS]. sempre que possível. tornar-se inseguro. O sistema de navegação é projetado para lhe oferecer sugestões de rota. conservação de pistas. ou outros fatores que possam afetar a segurança ou o momento enquanto estiver dirigindo. distância.Freemont . Para preservar a bateria.86 60355456_Sistema_Uconnect. O uso prologando do sistema de navegação com o motor desligado pode causar o descarregamento da bateria. localização ou topografia.U-Connect . condições climáticas. 86 60355456 . no entanto. Não tente usar o sistema de navegação para fins que exijam a medição precisa da direção. portanto. com o motor em funcionamento . Embora o sistema de navegação seja um dispositivo de navegação de precisão. Isso não leva em consideração fechamentos de estradas ou as condições de tráfego.PRECAUÇÕES Caso não sejam evitadas as seguintes situações potencialmente perigosas podem resultar em ferimentos ou danos materiais. U-Connect . VOCÊ CONCORDA COM OS TERMOS E CONDIÇÕES DO SEGUINTE CONTRATO DE LICENÇA DE SOFTWARE. reverter a montagem. O Software e os Dados estão protegidos sob as leis de direitos autorais e tratados internacionais de direitos autorais. não vendidos. organização e código do Software são segredos comerciais valiosos e que o Software em forma de código fonte permanece um segredo comercial.Freemont . O Software e os Dados são licenciados. desmontar. Os dados de mapas de terceiros nele incorporados ou acompanhando são propriedade da NAVTEQ North America LLC e está licenciado para Garmin. fazer engenharia reversa. ou criar quaisquer trabalhos derivados baseados no Software.indd 87 18/10/12 16:33 . modificar. 87 60355456 . O título. Você não deve descompilar.87 60355456_Sistema_Uconnect. O Software e os Dados são fornecidos sob a licença e estão sujeitos aos termos e condições que são previamente acordados. Além disso. reconhece que a estrutura. CONTRATO DE LICENÇA PARA USUÁRIO FINAL NAVTEQ O software incorporado no seu produto (doravante denominado o “Software”) é propriedade do fabricante. O Software é de propriedade da Garmin e está protegido sob as leis de direitos autorais e tratados internacionais de direitos autorais. Garmin concede a você uma licença limitada para utilizar o software incorporado neste dispositivo (doravante denominado o “Software”) em forma executável binária na operação normal do produto. ou reduzir a uma forma humanamente legível o Software ou qualquer parte dele. direitos de propriedade e direitos de propriedade intelectual no e para o Software continuam em propriedade da Garmin.CONTRATO DE LICENÇA DE SOFTWARE USANDO ESTE SISTEMA DE NAVEGAÇÃO. “Dial 248 555-1212”). • Rediscagem do último número (“Redial” [Rediscagem]). sem uso das mãos.Freemont . “Show Recent Calls”). • Conectar em pares até 10 telefones / dispositivos de áudio para acesso fácil e conectá-los rapidamente. OBSERVAÇÃO: caso não esteja familiarizado com os idiomas disponíveis que são ativados por voz no U-Connect. sem uso das mãos (“Call Wellington Silva Mobile”. Para acesso às informações e botões. 88 60355456 . “““Show Missed Calls” [Mostrar Chamadas Perdidas] [Mostrar Chamadas Perdidas]”Show Missed Calls” [Mostrar Chamadas Perdidas] [Mostrar Chamadas Perdidas] as Perdidas]”. O telefone Uconnect™ lhe permite discar um número de telefone com o seu telefone celular. • Ver e chamar contatos das listas de chamadas recentes. • Ouvir música do seu dispositivo Bluetooth® via touch screen. para mais detalhes. é possível que não possa usar os recursos do telefone Uconnect™.indd 88 18/10/12 16:33 . perfil de fone de ouvido). utilizar a interação com o equipamento através da ativação pela tela. o sistema silencia o seu rádio assim que usar o Telefone Uconnect™. • Retornar a última chamada de entrada (“Call Back”) • Ver a lista das chamadas na tela (“Show incoming calls”.INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – TELEFONE INTRODUÇÃO O Telefone Uconnect™ é um sistema de comunicação ativado por voz. Recursos Ativados pela Tela: • Ver e chamar contatos de listas de telefones mostrados no touch screen. O telefone Uconnect™ sustenta os seguintes recursos: Recursos Ativados por Voz: • Discagem por voz. • Discagem pelo teclado numérico usando o touch screen. e dentro do veículo. Entre em contato com o seu fornecedor de telefonia móvel ou o fabricante do telefone celular. O áudio do seu telefone celular é transmitido pelo sistema áudio do seu veículo. toque na tecla virtual PHONE fig 10. • Procurar números de contatos (“Search for Wellington Silva Mobile”).88 60355456_Sistema_Uconnect. a seguir. cujos comandos estejam descritos. “Show Outgoing Calls” [Mostrar Chamadas Efetuadas]. em português. ATENÇÃO: se o seu telefone celular tem um perfil diferente (por exemplo.U-Connect . ou. Quando apertar este botão. ou pasta). O telefone Uconnect™ permite a conexão de até dez telefones celulares ou dispositivos de áudio ao sistema. Somente um telefone celular acoplado (ou conectado) e um dispositivo de áudio podem ser usados por vez com o sistema.O telefone Uconnect™ lhe permite transferir chamadas entre o sistema e o seu telefone celular quando entra ou sai do seu veículo. 56 89 60355456 . TECLA DE COMANDO DE VOZ UCONNECT™ O botão de comando de voz Uconnect™ VR A-fig. O Telefone Uconnect™ é operado pelo seu “Perfil mãos-livres” através do Bluetooth® do seu telefone celular. sem fios ou uma estação de acoplamento. à esquerda. Sendo assim Uconnect™ funciona indiferentemente do lugar onde você guarda o seu telefone celular (seja na sua bolsa. 58 é usado para entrar no modo telefone e fazer chamadas. e é possível colocar no modo mudo o microfone do sistema para ter uma conversa em particular. CUIDADO Qualquer sistema de comando de voz deve apenas ser usado em condições de direção seguras. de acordo com as leis locais de uso do telefone. O bipe é o seu sinal para dar um comando. O telefone Uconnect™ é completamente integrado ao sistema de áudio do veículo. ou do controle do rádio no volante de direção (interruptor a direita. do lado de trás do volante. se equipado).Freemont . O volume do telefone Uconnect™ pode ser ajustado ou pelo botão de controle de volume do rádio. CONTROLES NO VOLANTE (SE DISPONÍVEL) Os controles estão localizados no volante. BOTÃO DO TELEFONE UCONNECT™ O botão do telefone Uconnect™ B-fig. de entrada e de saída e mostrar a lista telefônica. mostrar chamadas recentes.indd 89 18/10/12 16:33 .89 60355456_Sistema_Uconnect. você ouvirá um bipe.o padrão global que permite que diferentes dispositivos eletrônicos se conectem entre si.U-Connect . bolso. Toda a sua atenção deve permanecer na estrada em sua frente. A B fig. enquanto seu telefone celular estiver ligado e for conectado ao telefone Uconnect™ do veículo. Uconnect™ usa a tecnologia Bluetooth® . 56 é somente usado para interferir e quando já está fazendo uma chamada e quiser mandar sons ou fazer outra ligação. parte frontal. • Antes de dar um comando de voz. ou pode cortar a forma combinada em dois comandos de voz: “Search Contact” [Procurar Contato]. Para entradas múltiplas na mesma expressão ou frase. e então será orientado através das opções disponíveis.Freemont . “Wellington Silva”. como “Who do you want to call? [Quem você deseja chamar?]” no caso de uma chamada telefônica ter sido pedida mas o nome específico não foi reconhecido. Por exemplo. Diga os comandos compostos. quando o sistema requer mais infor- 90 60355456 . Você será solicitado a fornecer um comando específico. e depois “Wellington Silva”. O sistema usa diálogos contínuos. Por exemplo. Reconhecimento de voz permite ao usuário falar comandos em expressões ou frases inteiras. como se estivesse falando com uma pessoa sentada a uma distância de poucos metros.indd 90 18/10/12 16:33 . e quando perguntado. pode usar a forma combinada do comando de voz “Search for [Procurar por] Wellington Silva”.U-Connect . como “Call [Chamar] Wellington Silva mobile [Celular]”. RECONHECIMENTO DE VOZ O seu sistema de voz do telefone Uconnect™ usa um mecanismo de Reconhecimento de Voz (RV). em vez de dizer “Call” [Chamar] e então “Mobile” [Celular]. há somente a forma composta de comandos de voz. Há dois métodos gerais de como funciona o Comando de Voz: (se optar por esta função): 1. • Para cada explicação de recursos nesta seção. o sistema identifica o tema ou contexto e fornece uma solicitação associada em seguida.90 60355456_Sistema_Uconnect. O sistema administra entradas múltiplas na mesma expressão ou frase como “Make a Phone Call” [Fazer uma Ligação Telefônica] e “To Kelly Smith” [Para Kelly Smith]. podem ser usados comandos compos- tos.OPERAÇÃO Comandos de voz podem ser usados para operar o telefone Uconnect™ e para navegar pela estrutura do menu do telefone Uconnect™. • Para certas operações. ou outra solicitação. o comando composto pode ser o seguinte: “Call [Chamar] Wellington Silva mobile [Celular]”. O sistema filtra certas emissões que não são palavras e sons como “ah” e “eh”. Diga os comandos individuais e permita ao sistema de guiá-lo para completar a tarefa. 2. deve esperar o bipe que segue a solicitação de “Listening” [Escutando]. Pode-se também cortar os comandos em partes e dizer cada parte do comando quando for pedido fazê-lo. O sistema maneja palavras de preenchimento como “I would like to” [Eu gostaria de]. Lembre-se de que o telefone Uconnect™ funciona melhor quando usa uma voz de conversação normal. Para completar o processo de conexão. Todas as sessões de telefone Uconnect™ começam apertando o botão no controle do rádio. 3. ele vai fazer perguntas para as quais o usuário pode responder sem ter que apertar o botão “Push-To-Talk” ou VR . você tem que conectar (parear) o seu telefone celular com o Bluetooth® compatível ligado. após o bipe. • O veículo deve estar parado. diga “Help” [Ajuda] depois do bipe. Então. e voltará ao menu principal. Para começar. Quando solicitado no telefone. insira o PIN que está na tela de touch screen do Uconnect™. Também pode apertar os botões ou VR quando o sistema está ouvindo um comando. toque a tecla virtual PHONE [Telefone] e depois toque a tecla virtual de settings [Configuração].mações do usuário. Para ativar o telefone Uconnect™ simplesmente pressione o botão e diga o comando. procure por dispositivos disponíveis no seu telefone celular ligado. veja “Interferir – Substituir Solicitações” para mais informações. lar]. • Se “No” [Não] for selecionado. Se não houver nenhum telefone conectado ao sistema. ou se quiser saber suas opções para qualquer solicitação. e retornar assim para o menu principal ou anterior. uma janela pop-up aparece. COMANDO DE VOZ Veja a “Lista de comandos de voz disponíveis” nesta seção. Em qualquer solicitação. pode dizer “Cancel” [Cance- NOTA: • Você deve ligar o Bluetooth® no seu telefone celular para completar este procedimento. é conhecido como “interferir”.indd 91 18/10/12 16:33 . pressione a tecla virtual settings [Configuração] da tela principal do telefone Uconnect™. COMANDO DE AJUDA Se precisar de assistência para qualquer solicitação. possivelmente você terá de recorrer ao Manual do Usuário do seu telefone celular. ou diga “Help” [Ajuda].91 60355456_Sistema_Uconnect.U-Connect .Freemont . CANCELAR COMANDO NOTA: pressionando os botões ou VR enquanto o sistema está tocando. 91 60355456 . 1. 2. Selecione “Yes” [Sim] para começar o processo de conexão. CONECTAR (PAREAR) UM TELEFONE UCONNECT™ A UM TELEFONE CELULAR COMPATÍVEL Para começar usar o seu telefone Uconnect™. Freemont . Este telefone terá preferência sobre qualquer outro telefone conectado dentro da área de cobertura. Quando solicitado no telefone. Este dispositivo terá preferência sobre qualquer outro dispositivo conectado dentro da área de cobertura. ou não. • O telefone Uconnect™ mostra uma tela de processo enquanto o sistema está se conectando. Quando o procedimento de conexão for completado com sucesso. • Pressione a tecla virtual “Source” [Fonte] • Mude a fonte para Bluetooth®. o seu dispositivo principal. o sistema vai solicitar para que escolha se este telefone é. insira o nome e o PIN que estão na tela do touch screen do Uconnect™.indd 92 18/10/12 16:33 . • Quando o procedimento de conexão for completado com sucesso. ou • “Connect My Phone” [Conectar Meu Telefone] CONECTAR UM DISPOSITIVO DE ÁUDIO STREAMING BLUETOOTH® • Para começar. NOTA: se “No” [Não] for selecionado.U-Connect . ou não.92 60355456_Sistema_Uconnect. o sistema vai solicitar para que escolha se este dispositivo é. para exibir a tela dos telefones conectados em qualquer tela do rádio: • “Show Paired Phones” [Mostrar Telefones Pareados]. a prioridade do telefone será determinada pela ordem na qual foram conectados. • Pressione a tecla virtual “Add Device” [Adicionar Dispositivo] • Procure por dispositivos disponíveis no seu dispositivo áudio. NOTA: para telefones que não são definidos como principal. Escolhendo “Yes” [Sim] vai dar a prioridade mais alta a este dispositivo. O telefone Uconnect™ exibe uma tela notificando um processo em curso enquanto o sistema está se conectando. O último dispositivo conectado terá a prioridade mais alta. pressione o botão do PLAYER. insira o PIN que está na tela do touch screen do Uconnect™ 5. Quando solicitado no dispositivo. Escolhendo “Yes” [Sim] vai dar a prioridade mais alta a este telefone. a prioridade dos dispositivos será determinada pela ordem na qual foram conectados.• Pressione a tecla virtual “Add Device” [Adicionar Dispositivo]. 92 60355456 . com Bluetooth® ligado. O último telefone terá a prioridade mais alta. • Procure por dispositivos disponíveis no seu telefone celular. o seu telefone principal. 6. com o Bluetooth® ligado. Você também pode usar os seguintes comandos de reconhecimento por voz. • “Show Paired Audio Devices” [Mostrar Dispositivos Audio-Conectados] CONECTAR A UM TELEFONE CELULAR OU DISPOSITIVO ESPECÍFICO O telefone Uconnect™ se conecta automaticamente ao telefone com a prioridade mais alta que se encontra na área de cobertura. DOWNLOAD DA LISTA TELEFÔNICA – TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA DA LISTA TELEFÔNICA DO TELEFONE CELULAR Se equipado e especificamente disponível no seu telefone celular.Freemont . DESCONECTAR UM DISPOSITIVO • Pressione a tecla física “SETTINGS” [Configurações] • Toque a tecla virtual “PHONE BLUETOOTH®” • Toque a tecla “+ OPTIONS” [Opções] • Selecione o dispositivo • Toque “Disconnect Device” [Desconectar Dispositivo] • Toque “X” para sair da tela de configurações. Se precisar escolher um telefone ou dispositivo específico.Também pode usar o comando de voz seguinte para fazer aparecer a lista dos dispositivos áudio conectados. NOTA: você verá que o dispositivo selecionado será movido para o topo da lista. o telefone Uconnect™ baixa automaticamente os nomes (nomes em texto) e entradas 93 60355456 .indd 93 18/10/12 16:33 . • Toque a opção “MAKE FAVOURITE “(Tornar Favorito) • Toque “Exit” [Sair] para sair da tela de configurações. siga os seguintes passos: • Pressione a tecla física “SETTINGS” [Configurações] • Toque a tecla virtual “PHONE BLUETOOTH®” • Selecione o telefone ou dispositivo específico e toque “Connect Device” [Conectar Dispositivo] • Toque “X” para sair da tela de configuração.93 60355456_Sistema_Uconnect. TRANSFORMAR UM TELEFONE EM FAVORITO • Pressione a tecla física “SETTINGS” [Configurações] • Toque a tecla virtual “PHONE BLUETOOTH®” • Selecione o dispositivo para torná-lo favorito. EXCLUIR UM DISPOSITIVO • Pressione a tecla física “SETTINGS” [Configurações] • Toque a tecla virtual “PHONE BLUETOOTH®” • Toque a tecla “+ OPTIONS” [Opções] • Selecione o dispositivo • Toque “Delete Device” [Excluir Dispositivo] • Toque “X” para sair da tela de configurações.U-Connect . Eles não podem ser excluídos. se o seu serviço de telefonia móvel permite uma ligação entre três pessoas. • Esta lista telefônica baixada não pode ser editada ou excluída no telefone Uconnect™. • O download e a atualização automáticos.U-Connect . este recurso pode ser acessado pelo telefone Uconnect™. Até lá.Freemont . • Siga as solicitações na tela para completar a tarefa.indd 94 18/10/12 16:33 . se disponível. Para modificar o nº de emergência. siga os passos seguintes: • Dependendo do número máximo de entradas baixadas. • Somente a lista telefônica do telefone celular atualmente conectado será disponível. As alterações serão transferidas e atualizadas para o telefone Uconnect™ na próxima conexão ao telefone celular. Telefones específicos Bluetooth® com o Perfil de Acesso à Lista Telefônica disponibilizam este recurso. • Para chamar um nome de uma lista telefônica baixada do telefone celular. siga o procedimento na seção “Chamada falando um nome”. RECURSOS DE CHAMADAS TELEFÔNICAS Os seguintes recursos podem ser acessados pelo telefone Uconnect™ se o(s) recurso(s) estiverem disponíveis no seu plano de serviço de telefonia móvel. ASSISTÊNCIA DE EMERGÊNCIA • Um máximo de 1000 entradas por telefone será baixado e atualizado. se disponíveis. • Toque 190. a tecla virtual de editar aparece. e os nomes não podem ser alterados. O 190 e outros números de Socorro somente podem ser modificados.de números da lista telefônica do telefone celular. começam assim que a conexão sem fio do telefone Bluetooth® é feita para o telefone Uconnect™. por exemplo. pode haver um pequeno atraso até poder usar os últimos nomes baixados. 94 60355456 . • Uma vez que “Emergency” [Emergência] foi pressionado. Toque a tecla virtual “Edit” [Editar] e terá a escolha de alterar ou redefinir o padrão. cada vez que o telefone for conectado ao telefone Uconnect™. por exemplo “Emergency” [Emergência]. quando ligar o veículo.94 60355456_Sistema_Uconnect. Toque na lista para modificar. • Toque na tecla virtual da lista telefônica da tela principal do telefone. Confira recursos que você tem com o seu provedor de telefonia móvel. Por exemplo. a lista telefônica baixada anteriormente será disponível para uso. Somente podem ser editados no telefone celular. MANEIRAS DE INICIAR UMA CHAMADA TELEFÔNICA Na lista abaixo, seguem todas as maneiras para iniciar uma chamada telefônica com o telefone Uconnect™. • Rediscagem • Discagem apertando os números • Discagem por Comando de Voz (digital, contato, rediscagem, ou retornar ligação) • Lista telefônica do telefone celular • Lista de chamadas recentes NOTA: todas as operações acima, exceto “Rediscagem” podem ser feitas também com uma chamada ativa. DISCAGEM FALANDO UM NÚMERO • Para começar, pressione o botão no volante. • Depois da solicitação de “Listening” [Escutando]” e o bipe seguinte, diga “call 11 1234-1212” [one, one - one, two...] • O telefone Uconnect™ discará 11 1234-1212 CHAMADA FALANDO UM NOME • Para começar, pressione o botão no volante. • Depois da solicitação de “Listening” [Escutando]” e o bipe seguinte, diga “Call [Chamar] Wellington Silva Mobile [Celular]”. • O telefone Uconnect™ discará o número associado a Wellington Silva, ou, se tiver vários números, vai perguntar qual número quer que ligue para falar com Call [Chamar] Wellington Silva Mobile [Celular]. CONTROLES DE CHAMADA O touch screen lhe permite controlar os seguintes recursos de chamada: • Atender • Finalizar • Ignorar • Em espera / retomar • Mudo / reativar • Transferir a chamada de/para o telefone • Trocar entre duas chamadas ativas • Conferência / juntar duas chamadas ativas ENTRADA DO NÚMERO COM DISCAGEM POR TOM • Para começar, pressione o botão no volante. • Pressione a tecla virtual [Discagem] (Dial) • A tela de discagem por tom aparece. • Use as teclas virtuais numeradas para entrar com o número, e toque “Call” [Chamar]. Para enviar uma discagem por tom usando o Reconhecimento de Voz (RV), pressione o botão VR no volante enquanto está na chamada, e diga “1234#” [one, two, three, four, number sign], ou pode dizer “Enviar Senha do “Voicemail” [Correio de Voz]”, se a senha do “Voicemail” 95 60355456 - U-Connect - Freemont - 95 60355456_Sistema_Uconnect.indd 95 18/10/12 16:33 [Correio de Voz] estiver salva na sua lista telefônica do telefone celular. CHAMADAS RECENTES Pode percorrer até 34 chamadas mais recentes, de qualquer dos seguintes tipos de chamada: • Chamadas de entrada • Chamadas de saída • Chamadas perdidas • Todas as chamadas Estas podem ser acessadas pressionando a tecla virtual “Recent Calls” [Chamadas Recentes], na tela principal do telefone. Também pode pressionar o botão no volante e dizer “Show My Incoming Calls” [Mostrar Chamadas Recebidas], de qualquer tela, e as chamadas de entrada serão listadas na tela. NOTA: “Incoming” [Recebidas] pode ser substituído por “Outgoing” [Efetuadas] “Recents” [Recentes] ou “Missed” [Perdidas]. ATENDER OU REJEITAR UMA CHAMADA DE ENTRADA – SEM ESTAR EM CHAMADA EM PROGRESSO Quando receber uma chamada no seu telefone celular, o telefone Uconnect™ vai interromper o sistema áudio do veículo, e se ligado, mostrará uma janela pop-up na tela com “Answer” [Responder] ou “Ignore” [Ignorar]. Toque a tecla virtual “Answer” [Responder] ou pressine o botão no volante de direção para aceitar a chamada. “Answer” [Responder], “Ignore” [Ignorar] ou “Transfer” [Transferir]. Pressione o botão para colocar a chamada atual em espera e atender a chamada de entrada. NOTA: os atuais telefones compatíveis com o telefone Uconnect™, no mercado, não disponibilizam a rejeição de uma chamada de entrada quando outra chamada está em progresso. Sendo assim, o usuário apenas pode atender uma chamada de entrada, ou ignorá-la. RESPONDER OU REJEITAR UMA CHAMADA DE ENTRADA – COM CHAMADA EM PROGRESSO FAZER UMA SEGUNDA CHAMADA ENQUANTO UMA CHAMADA ESTIVER EM PROGRESSO Se uma chamada estiver em progresso e tem outra chamada de entrada, ouvirá os mesmos sons de rede para chamada em espera que normalmente ouve quando usa o seu telefone celular. O telefone Uconnect™ interromperá o sistema áudio do veículo, se ligado, e mostrará uma janela pop-up na tela com Para fazer uma segunda chamada enquanto está numa chamada em progresso, pressione o botão VR e diga “Dial” ou “Call” [Chamar], seguido pelo número de telefone ou a entrada da lista telefônica que deseja chamar. A primeira chamada será colocada em espera enquanto a segunda chamada estiver em progres- 96 60355456 - U-Connect - Freemont - 96 60355456_Sistema_Uconnect.indd 96 18/10/12 16:33 so. Ou pode colocar uma chamada em espera, apertando a tecla virtual “Hold” na tela principal do telefone, então discar o número no teclado numérico, das chamadas recentes ou das listas telefônicas. Para voltar à primeira chamada, veja “Trocar entre Chamadas” nesta seção. Para combinar duas chamadas, veja “Chamadas em Conferência” nesta seção. TROCAR ENTRE CHAMADAS Se duas chamadas estiverem em progresso (uma ativa e outra em espera), pressione o botão até ouvir um bipe simples, indicando que o status de ativo e em espera das duas chamadas foi trocado. Somente uma chamada pode ser colocada em espera a cada vez. Você também pode tocar a tecla virtual “Swap” [Trocar] na tela principal do telefone. ENCERRAR A CHAMADA CONTINUAÇÃO DA CHAMADA Para terminar uma chamada em progresso, toque momentaneamente a tecla virtual “End” [Fim] ou pressione o botão no volante. Somente as chamadas ativas serão encerradas, e se tiver uma chamada em espera, ela se torna a nova chamada ativa. Se a chamada ativa é finalizada do outro lado da linha, uma chamada em espera pode não se tornar ativa automaticamente. Isso depende do telefone celular. A continuação da chamada é a progressão de uma chamada no telefone Uconnect™, depois que a chave de ignição do veículo estiver DESLIGADA. Depois que a chave de ignição é DESLIGADA, a chamada pode ser continuada no telefone Uconnect™ ou até a chamada ser finalizada ou até que a condição da bateria do carro exija a cessação da chamada no telefone Uconnect™ e transfira a chamada para o telefone celular. REDISCAGEM • Toque a tecla virtual “Redial” [Rediscagem] (rediscagem) ou pressione o botão no volante e depois da solicitação “Listening” [Escutando], e o bipe seguinte, diga “Redial” [Rediscagem]. • O telefone Uconnect™ discará o último número que foi discado do seu telefone celular. 97 60355456 - U-Connect - Freemont - 97 60355456_Sistema_Uconnect.indd 97 18/10/12 16:33 se for exigido que entre o seu PIN.98 60355456_Sistema_Uconnect. 98 60355456 .RECURSOS DO TELEFONE UCONNECT™ CHAMADAS “VOICEMAIL” [CORREIO DE VOZ] (CAIXA DE MENSAGENS) Para aprender como acessar a sua caixa de mensagens. como serviço de paging [ou linha de serviço ao consumidor automatizado. como tons para acesso rápido e fácil para entradas de “Voicemail” [Correio de Voz] e Pager. pelo telefone. pode usar o touch screen ou apertar o botão VR e dizer a palavra “Send” [Enviar]. Para usar este recurso. “Send “Voicemail” [Correio de Voz] password”. salvas na lista telefônica do telefone celular. também é usado para navegar por uma estrutura de menu de serviços ao consumidor automatizados. six . disque o número que quer chamar e então pressione o botão VR e diga. por exemplo. pode ser rápido demais para usar no telefone Uconnect™. • Pode ser que não ouça todos os tons por causa das configurações da rede de telefonia móvel. e para deixar um número num Pager. Pode utilizar o seu telefone Uconnect™ para acessar um sistema de “Voicemail” [Correio de Voz] ou um serviço automatizado. Quando chamar um número com o seu telefone Uconnect™ que normalmente requer que entre uma sequência de discagem por tom no teclado numérico do seu telefone celular. Por exemplo. enquanto se está navegando por um sistema telefônico automatizado.U-Connect . confira “Trabalhando com Sistemas Automatizados”. pode apertar o botão VR e dizer. Em alguns casos. four. Alguns serviços requerem uma seleção imediata de respostas. como tons.number sign]. O sistema solicitará a entrada do nome ou número e falar o nome da entrada na lista telefônica que deseja enviar. Isto é normal. Todos os outros números que foram inseridos para este contato serão ignorados. • Alguns sistemas de paging e “Voicemail” [Correio de Voz] excluem configurações que são curtas demais e podem não admitir este recurso. ou uma sequência de números. TRABALHANDO COM SISTEMAS AUTOMATIZADOS Este método é usado em casos em que se necessita apertar números no teclado do telefone celular. seguido pelo # (3 7 4 6 #). “Send 3 7 4 6 #” [three. Falar “Send” [Enviar] seguido por um número. seven.Freemont . NOTA: • O primeiro número encontrado para este contato será enviado.indd 98 18/10/12 16:33 . e então a sequência que deseja entrar. O telefone Uconnect™ enviará então o número de telefone associado à entrada da lista telefônica. Também pode enviar entradas. indd 99 18/10/12 16:33 . role para baixo até “Voice Response Length” [Extensão da Resposta de Voz]. esperas ou outros caracteres que são disponíveis em alguns telefones. INDICADORES DE STATUS DO TELEFONE E DA REDE O telefone Uconnect™ fornece avisos para informá-lo sobre o status do seu telefone e da rede quando estiver tentando fazer uma chamada usando o telefone Uconnect™. usando o comando de voz. Enquanto estiver discando um número com o seu telefone celular conectado via Bluetooth®. pode pressionar o botão VR e falar “Wellington Silva”.U-Connect . Uma marca de seleção aparecerá para mostrar a sua escolha. nitidez do sinal da rede e a carga da bateria. • Selecione Brief (curta) ou Long (longa). Diga o nome completo). INTERFERIR – SUBSTITUIR SOLICITAÇÕES VR pode ser usado O botão quando deseja pular parte de uma solicitação e emitir o seu comando de voz imediatamente. então pressione a tecla virtual “SETTINGS” [Configurações]. o áudio será tocado pelo seu sistema áudio do veículo. DISCAGEM USANDO O TECLADO NUMÉRICO DO TELEFONE CELULAR É possível discar um número de telefone usando o teclado numérico do seu telefone celular. Por exemplo.”. para selecionar esta opção sem ter que ouvir o resto da solicitação de voz. se uma solicitação estiver perguntando “There are 2 numbers with the name Wellington Silva. Estes símbolos adicionais serão ignorados na discagem de uma sequência de números.99 60355456_Sistema_Uconnect. o usuário terá que tomar cuidado e medidas de precaução de segurança). e ainda assim usar o telefone Uconnect™ (enquanto estiver discando pelo teclado numérico do telefone celular. O telefone Uconnect™ funcionará da mesma maneira como se estivesse discando o número. não são disponíveis com o Bluetooth®. tocando o campo ao lado da seleção. NOTA: algumas marcas de telefones celulares não enviam o som de discagem para o telefone Uconnect™ para tocar no sistema áudio do veículo. O status será informado para roaming. • Toque a tecla virtual “Display”. 99 60355456 . Say the full name (Há dois números com o nome Wellington Silva. • Pressione a tecla física “MORE” [Mais].Freemont . EXTENSÃO DA RESPOSTA DE VOZ É possível selecionar entre Extensão da Resposta de Voz Curta e Longa.• Pausas. Freemont . • o barulho da estrada estiver baixo. COISAS QUE PRECISA SABER SOBRE O SEU TELEFONE UCONNECT™ COMANDO DE VOZ • Sempre espere o bipe antes de falar. Para transferir uma chamada em progresso do seu telefone celular conectado ao telefone Uconnect™ para o telefone Uconnect™. ainda será possível ouvir a conversação vindo do outro lado. Se quiser conectar ou desconectar a conexão Bluetooth® entre um telefone conectado a um telefone Uconnect™ e o telefone Uconnect™. ou vice-versa. • O desempenho é maximizado quando: • a ventilação estiver ligada entre fraco a médio. siga as instruções descritas no Manual do Usuário do seu telefone celular. • Assegure-se que ninguém mais esteja falando durante um período de comando de voz. 100 60355456 . toque a tecla virtual “Transfer” [Transferir] na tela principal do telefone.indd 100 18/10/12 16:33 . simplesmente pressione a tecla virtual “Mute” [Mudo] na tela principal do telefone. como se estivesse falando com uma pessoa sentada a poucos metros de distância. • Fale normalmente. • a velocidade do carro estiver baixa a média.100 60355456_Sistema_Uconnect. • a superfície da estrada estiver lisa. CONECTIVIDADE AVANÇADA DO TELEFONE TRANSFERIR UMA CHAMADA DO TELEFONE UCONNECT PARA UM TELEFONE CELULAR O telefone Uconnect™ permite transferir chamadas em progresso do seu telefone celular para o telefone Uconnect™ sem finalizar a chamada.U-Connect . sem pausar.MUDO / REATIVAR (DESLIGAR MUDO) Se colocar o seu telefone Uconnect™ no modo mudo. mas a outra pessoa não conseguirá ouvi-lo. Para colocar o telefone Uconnect™ no modo mudo. a conexão pode geralmente ser restabelecida desligando e ligando o telefone. • a operação for feita do assento do motorista.Freemont . eco. ou depois de trocar o idioma. • a superfície da estrada estiver • A taxa de reconhecimento de nomes da lista telefônica (local do telefone Uconnect™ e baixados) é mais alta se as entradas não estiverem parecidas. dizer “Send” [Enviar] após falar • a velocidade do carro estiver a sequência de dígitos.indd 101 18/10/12 16:33 .U-Connect .• as janelas estiverem completamente fechadas. • Ainda que o sistema tenha sido projetado para usuários que falem inglês americano. abaixando o volume do áudio no interior do veículo. • O desempenho. • Mesmo que seja possível discar combinações de números internacionais na maioria dos casos. É recomendado salvar os nomes dos seus contatos favoritos na • o barulho da estrada estiver bailista telefônica quando o veículo xo. • o tempo estiver seco. OUTRO LADO DA LINHA • Navegando por um sistema au• O desempenho áudio é maximitomatizado. e a altura do som dependem muito do telefone e da rede. algumas combinações de discagem rápida podem não estar disponíveis.101 60355456_Sistema_Uconnect. assegure-se de fraco a médio. como o “Voicemail” zado quando: [Correio de Voz]. Se isto acontecer. estiver imóvel. ser reduzido. às vezes.• baixa a média. francês e sotaques espanhóis. É recomendado que o seu telefone celular permaneça no modo ligado ao Bluetooth®. como a nitidez do áudio. • as janelas estiverem completamente fechadas. e não do telefone Uconnect™. deve esperar pelo menos 15 segundos antes de usar o sistema. • Pode dizer “O” (letra O) para “0” (zero). ou quando • a ventilação estiver ligada entre enviar um page. • Um eco do outro lado da linha pode. o sistema possivelmente não funcionará DESEMPENHO DO ÁUDIO DO para alguns. • o tempo estiver seco. LIGAR Após girar a chave de ignição da posição Off para Run ou ACC. lisa. CONEXÃO DE COMUNICAÇÃO BLUETOOTH® Foram encontrados telefones celulares que perderam a conexão com o telefone Uconnect™. 101 60355456 . 5. Call [Chamar] Wellington Silva Mobile [Celular] Redial [Rediscagem] O número associado com o nome é discado O último número do telefone será discado ou rediscado Nota 5 Call Back [Ligar de volta] Nota 5 Nota 1.Freemont .5.U-Connect .5 A lista de chamadas será exibida A tela da lista telefônica será exibida Mostra a entrada para Wellington Silva com todos os números salvos O número será discado Dial [Discagem] 11 1234 12-12 102 60355456 .8 Nota 1.102 60355456_Sistema_Uconnect.8 O último número de entrada ou telefone será discado Show my Incoming Call [Mostrar Chamadas Recebidas] Show my Contacts [Mostrar meus contatos] Search for Wellington Silva [Procurar por] Nota 3.8 Nota 5.LISTA DE COMANDOS DE VOZ CHAMADA UCONNECT COM MÃOS LIVRES Os comandos podem ser pronunciados a partir de qualquer tela após pressionar o botão de telefone Uconnect.indd 102 18/10/12 16:33 .8 Nota 4.2. se há um número salvo em “Home (Residência)” e “Work (Trabalho)” como senha do “Voicemail” [Correio de Voz]. Por exemplo. após pressionar o botão de comando de voz Uconnect no volante. “Missed Call (Chamadas Perdidas)” ou “All Calls (Todas as Chamadas)”. Enviar tons de discagem a sistemas automatizados é possível enquanto uma chamada está ativa. 4. Os comandos podem ser ditos de qualquer tela enquanto uma chamada está ativa. Também pode dizer “Call [Chamar] Wellington Silva” e o sistema lhe perguntará qual número de telefone de Wellington Silva deseja chamar.Freemont . Send Voicemail Password [Enviar Correio de voz] Send [Enviar] 1234# Nota 6 Os tons de discagem 1234# serão enviados Nota 6. Notas: 1. Pode substituir “Incoming Calls (Chamadas de entrada)” por “Outgoing Call (Chamadas de Saída)”. Se o seu telefone não é compatível com o download da lista telefônica ou download da lista de chamadas através do Bluetooth®. 7. 2.U-Connect . 103 60355456 .103 60355456_Sistema_Uconnect. 6.7 Os tons de discagem para números salvos na senha do voice mail serão enviados 3.CHAMADA UCONNECT COM MÃOS LIVRES Comandos disponíveis enquanto uma chamada telefônica está em progresso. Salvar tons de discagem em nomes de contato é possível. Estes comandos podem ser usados durante uma chamada telefônica após apertar o botão de comando de voz Uconnect VR no volante de direção. estes comandos darão uma resposta indicando que o contato não existe na lista telefônica. mas somente os primeiros números encontrados num nome de contato serão enviados. somente o número de “Residência” será enviado. ou “Other (Outros)”. 8. Pode substituir “Mobile (Celular)” com “Home (Residencial)”.indd 103 18/10/12 16:33 . Você pode substituir 11 1234 1212 por qualquer número de telefone disponível no seu telefone celular. Por favor observar nota que a chamada ficará no mudo enquanto a sessão RV é ativa. “Work (Trabalho)”. Pode substituir “Wellington da Silva” por qualquer nome da lista telefônica dos seus favoritos ou do seu telefone celular. 5. “Sistema Uconnect Touch™” no Manual do Proprietário de seu veículo para obter mais informações.indd 104 18/10/12 16:33 .104 60355456_Sistema_Uconnect. Engine Off [Motor Desligado] 12:09 Lights [Luzes] 29ºc out.INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – SETTINGS [CONFIGURAÇÕES] MENU PRINCIPAL DE SETTINGS [CONFIGURAÇÕES] Toque na tecla virtual SETTINGS [Configurações] para exibir a lista de configurações disponíveis fig. 10 items in list Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. Clock [Relógio] Consulte esta seção para obter mais informações. Settings Display Clock Safety & Driving Assistance Lights Doors & Locks Auto-On Comfort & Remote Start Consulte a seção “Compreendendo Seu Painel de Instrumentos”. “Sistema Uconnect Touch™” no Manual do Proprietário de seu veículo para obter mais informações. 57 104 60355456 . Safety & Assistance [Segurança e Assistência] Consulte a seção “Compreendendo Seu Painel de Instrumentos”. “Sistema Uconnect Touch™” no Manual do Proprietário de seu veículo para obter mais informações.U-Connect . “Sistema Uconnect Touch™” no Manual do Proprietário de seu veículo para obter mais informações. O Menu Principal de SETTINGS [Configurações] consiste das seguintes opções: Display [Monitor] Doors & Locks [Portas e Travas] Consulte esta seção para obter mais informações. Auto–On Comfort & Remote Start [Comodidade da Ativação Automática e Partida Remota] Consulte a seção “Compreendendo Seu Painel de Instrumentos”.Freemont . Consulte a seção “Compreendendo Seu Painel de Instrumentos”. “Sistema Uconnect Touch™” no Manual do Proprietário de seu veículo para obter mais informações. Consulte a seção “Compreendendo Seu Painel de Instrumentos”. 57. 105 60355456_Sistema_Uconnect. “Sistema Uconnect Touch™” no Manual do Proprietário de seu veículo para obter mais informações. 58 pode ser personalizado seguindo as seguintes etapas: Áudio Consulte esta seção para obter mais informações. - COLOR THEME [Tema de Cores] 3) O MENU DISPLAY apresenta as seguintes opções para que você personalize o seu monitor. 1) Pressione a tecla virtual SETTINGS [Configurações].Freemont . Settings Display - FUEL SAVER DISPLAYED IN THE CLUSTER [Economia de Combustível Exibido no Cluster] (se disponível) Clock Safety & Driving Assistance Lights Doors & Locks Auto-On Comfort & Remote Start 10 items in list Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. - DISPLAY BRIGHTNESS WITH HEADLIGHTS ON [Brilho do Monitor com os Faróis Ligados] - DISPLAY BRIGHTNESS WITH HEADLIGHTS OFF [Brilho do Monitor com os Faróis Desligados] 2) Pressione a tecla virtual DISPLAY para entrar no MENU DISPLAY [Monitor]. O seu monitor Uconnect Touch ™ fig. “Sistema Uconnect Touch™” no Manual do Proprietário de seu veículo para obter mais informações.Compass [Bússola] DISPLAY [MONITOR] Consulte a seção “Compreendendo Seu Painel de Instrumentos”.indd 105 18/10/12 16:33 . 58 105 60355456 . Phone [Telefone] / Bluetooth® Consulte a seção “Compreendendo os Recursos de Seu Veículo”.U-Connect . - UNITS [Unidades de Medida] - MODO DISPLAY [Modo Monitor] - TOUCH SCREEN BEEP [Bipe da Tela de Toque] 12:09 - SET LANGUAGE [Definir Idioma] - VOICE RESPONSE LENGTH [Duração da resposta de Voz] - NAVIGATION TURN-BY-TURN DISPLAYED IN THE CLUSTER [Navegação curva-a-curva Exibida no Cluster] (se equipado com) 29ºc out. Settings NOTA: A marca de seleção indica que a seleção atual está ativa. 59 106 60355456 .indd 106 18/10/12 16:33 . 3) Na tela SET TIME [Ajustar Hora]. Ou toque na marca de seleção ou limpe a caixa para alterar uma seleção. NOTA: O menu de configuração do relógio também pode ser acessado tocando na hora conforme ela é exibida na tela. pressione as tecla virtual + ou para ajustar as horas ou os minutos. Display Clock Safety & Driving Assistance Lights Doors & Locks Auto-On Comfort & Remote Start 10 items in list Radio Player Controls Climate Nav Phone Settings fig. 4) Outras opções disponíveis: - SYNC WITH GPS TIME [Sincronizar com a hora do GPS] - TIME FORMAT [Formato da Hora] - SHOW TIME IN STATUS BAR [Exibir a Hora na Barra de Status] 5) Toque na marca de seleção ou limpe a caixa para alterar uma seleção.Freemont . CONFIGURAÇÃO DO RELÓGIO 1) Pressione a tecla virtual SETTINGS [Configurações].5) Toque na tecla virtual + ou – para alterar o Brilho.U-Connect . NOTA: A marca de seleção indica que a seleção atual está ativa.106 60355456_Sistema_Uconnect. 12:09 29ºc out. 6) Toque na tecla virtual X para sair do MENU DISPLAY [Monitor] e SUBMENU SETTINGS [Configurações]. 2) Pressione a tecla virtual CLOCK para entrar no MENU CLOCK [Relógio]. Freemont .U-Connect .indd 107 18/10/12 16:33 .NOTAS 107 60355456 .107 60355456_Sistema_Uconnect. indd 108 18/10/12 16:33 .NOTAS 108 60355456 .Freemont .U-Connect .108 60355456_Sistema_Uconnect. NOTAS 109 60355456 .109 60355456_Sistema_Uconnect.Freemont .U-Connect .indd 109 18/10/12 16:33 . indd 110 18/10/12 16:33 .110 60355456_Sistema_Uconnect.U-Connect .Freemont .NOTAS 110 60355456 . indd 111 18/10/12 16:33 .111 60355456_Sistema_Uconnect.NOTAS 111 60355456 .U-Connect .Freemont . indd 112 18/10/12 16:33 .Freemont .U-Connect .112 60355456_Sistema_Uconnect.NOTAS 112 60355456 .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.