Manual Deltronix

March 29, 2018 | Author: oscark9999971 | Category: Electric Power, Surgery, Computer Memory, Electric Current, Sterilization (Microbiology)


Comments



Description

MANUAL DEL USUARIOElectrobisturis Microprocesados Línea MP Felicitaciones!!! Ahora usted es un usuario de los equipos DELTRONIX®. Usted há adquirido lo mejor y mas moderno en equipos para electro cirugía lo cual facilitara su trabajo diario. La compañía DELTRONIX Equipamentos Ltda. Es una empresa que está en el mercado de equipos electromédicos desde 1970. Utilizando los mejores recursos de la ingeniería electrónica para fabrica productos con calidad, funcionalidad, durabilidad y simplicidad de uso. DELTRONIX® fabrica equipos electro quirúrgicos y sus accesorio para diversas especialidades médicas; entre ellas están la ginecología, oftalmología, ortopedia, dermatología, neurocirugía, cirugía plástica y cirugía cardiaca. Hay también productos indicados para procedimiento de endoscopia, video laparoscopia y odontología. Por mas de treinta años, DELTRONIX® ha comercializado sus productos el mercado brasilero e internacional de allí su gran experiencia en el conocimiento técnico del área de electro cirugía. Los electrobisturis DELTRONIX®, siguen una constante evolución, son prácticos y funcionales, por esto son bien recibidos en todos los países donde están presentes. La ELECTRO CIRUGÍA es nuestro fuerte. Por este motivo le ofrecimos lo Ultimo en tecnología. ÍNDICE 1. Cuidados en los Procedimientos Electro quirúrgicos 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Cuidados Generales Contra Indicaciones Antes de la Cirugía Durante lo Procedimiento quirúrgico Página 4 4 5 5 2. Clasificación y Simbología 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5. 2.6. 2.7. 2.8. Atención Clase I Tipo BF Aislamiento Cuidado Peligro Gateamientos Compatibilidad Electromagnética 5 5 5 5 6 6 6 6 3. Transporte, Instalación y Mantenimiento 3.1. Transporte y Existencias 3.2. Instalación 3.3. Mantenimiento Preventivo y Correctivo 6 6 7 4. Limpieza, Desinfección y Esterilización 4.1. Limpieza y desinfección 4.2. Esterilización 7 7 5.1. Electrobisturis DELTRONIX® Línea MP 5.2. Coagulador Bipolar de la Línea MP 5.3. Transporte de los equipos 5. Presentación 8 8 8 6. Descripción de los Controles, Indicadores y Conectores 6.1. Control de Potencia en el Panel Frontal 6.1.1. Modelo B-1800 MP 6.1.2. Modelos B-1600 MP, BO-1300MP y C-2600 MP 6.2. Indicadores (Pantalla Digital) 6.3. Sistema de Alarma 6.4. Conectores 6.4.1. Conectores en el Panel Frontal Modelo B-1800 MP 6.4.2. Conectores en el Panel Frontal Modelo B-1600 MP 6.4.3. Conectores en el Panel Frontal Modelo BO-1300 MP 6.4.4. Conectores en el Panel Frontal Coagulador Bipolar Modelo C-2600 MP 6.5. Vista del Panel Trasero 6.5.1. Vista del Panel Trasero B-1800 MP y B-1600 MP 6.5.2. Vista del Panel Trasero BO-1300 MP y C-2600 MP 10 10 10 10 11 11 11 11 12 12 13 13 13 ii Funciones 7.2.4.2.3. Accesorios Opcionales para el B-1600 MP 8.2.3. Gráficos de Voltaje Máxima de Salida 9. Programación de Procedimientos quirúrgicos (Para todos los modelos) 7.2. Contactos 20 20 20 iii .2. Accesorios Opcionales para el Coagulador Bipolar C-2600 MP 8.7.1. Especificaciones Técnicas 9. Accesorios que componen el Bisturí BO-1300 MP 8. Voltaje máxima de salida en función de la Potencia 9.5.3.4.(Excepto modelo C-2600 MP) 7.1. Informaciones 11. Coagulación (COAG) 7. Bipolar (Presente solamente en lo modelo B-1800 MP e C-2600 MP) 7. Accesorios 8.1.2. Gráficos de Potencia 9. Departamento de Ventas 11. Configurar Programación en la memoria 7.1. Modos de Utilización 7.1. Guía de defectos y soluciones 10.1.1.2.1. Accesorios que componen Bisturí B-1800 MP 8.1.2. Accesorios para Coagulador C-2600 MP 8. Accesorios para Bisturí B-1800 MP 8.2.2.1.1.4.1. Accesorios Opcionales para el BO-1300 MP 8. Corte (PURE CUT) . Modelo C-2600 MP 20 20 11. Ajuste de la Potencia 9. Accesorios Opcionales para el B-1800 MP 8.1.4.3.3. Accesorios que componen el Bisturí B-1600 MP 8.1. Modelos B-1800MP.2. Recomendaciones 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 9. Asistencia Técnica 11.2. Accesorios para Bisturí B-1600 MP 8.2. Voltaje máxima de salida en función de la indicación en el pantalla 17 17 18 19 19 19 10. Especificaciones 9.4. B-1600MP y BO-1300MP 10.2.1. Accesorios que componen el Coagulador Bipolar C-2600 MP 8.2. Accesorios para el Bisturí BO-1300 MP 8.1.3.4.2. Seleccionar Programación en la memoria 14 14 14 14 14 15 15 8.1. observando las reglas usuales recomendadas para la electro cirugía. Los cables conductores de los electrodos de cirugía deben ser posicionados de modo a evitar contacto con lo paciente o con otros conductores. para inserción de compresas secas. Tome estas precauciones para evitar accidentes. entre los brazos y el cuerpo del paciente) deberá ser evitado. El contacto piel con piel (por ejemplo. La interferencia electromagnética producida por el funcionamiento del electro bisturí puede influenciar desfavorablemente el funcionamiento de otro equipo electrónico.3. Tome especial atención con la posibilidad de ignición de los gases endógenos. son recomendados los sistemas de monitorización conteniendo dispositivos de limitación de las corrientes de alta frecuencia. La potencia seleccionada deberá siempre ser la mas baja posible. Para pacientes portadores de un marca-paso cardíaco o de otros implantes activos. Electrodos activos (por ejemplo. soportes. etc. cualquier electrodo de monitorización deberá ser colocado tan lejos cuanto posible de los electrodos de cirugía. Contra Indicaciones Si el electro bisturí y los equipos de monitorización fisiológica fuesen utilizados simultáneamente en lo mismo paciente.2. pesa la opinión o la aprobación de profesionales calificados. antes de la utilización de lo electro bisturí. En los procedimientos quirúrgicos donde la corriente de alta frecuencia podrá pasar por partes del cuerpo que tiene una área seccional relativamente pequeña. 1.1. No son recomendados electrodos de monitorización tipo aguja. mesa de cirugía.). Deje siempre evaporar los productos inflamables utilizados para la limpieza y desinfección. por ejemplo.1. El uso de gabinetes antiestáticos es recomendado en este caso. La placa neutra (placa) debe ser conectada de forma eficiente en el cuerpo del paciente haciendo en contacto con la piel del mismo y posicionado tan cerca cuanto posible de la región de la cirugía. Antes de la Cirugía La utilización de anestésicos inflamables o de gases oxidantes tales como Óxido Nitroso (N2O) y o oxigeno deberán ser evitados en las intervenciones quirúrgicas do tórax o de la cabeza. Agentes non inflamables deberán ser utilizados para la desinfección siempre que posible. durante procedimientos electro quirúrgicos. deberán ser puestos fuera de contacto del paciente. todo fluido acumulado en esas zonas deberá ser eliminado antes da utilización del electro bisturí. 1. existe un riesgo potencial de interferencia sobre lo funcionamiento del marca-paso o de daño a ser causado a este último. Este equipo es capaz de producir efectos fisiológicos. Cuidados Generales Este equipo es recomendado para uso exclusivo de personas calificadas y con conocimientos de electro cirugía. No corte la placa para reducir su tamaño. CUIDADOS EN LOS PROCEDIMIENTOS ELETROQUIRURGICOS 1. pinza hemostática. a menos que esos agentes sean removidos. 4 . es recomendada la utilización de las técnicas bipolares para evitar efectos fisiológicos locales indeseados. Fallas en lo sistema de controle de potencia podrá acarrear un aumento indeseado de la potencia de salida. De cualquier manera. Verifique siempre el funcionamiento correcto de su equipo. Verifique siempre el posicionamiento de la placa cuando tenga necesidad de re posicionamiento del paciente o cuando tenga largos períodos en que lo electrodo activo permanezca activado El paciente o la placa de tierra no deberá entrar en contacto con partes metálicas que estén ligadas al potencial de tierra (por ejemplo. o los solventes inflamables de los productos adhesivos.) temporalmente no utilizados. lapicera. compatible con lo procedimiento deseado. etc. Una alta densidad de corriente eléctrica de radio frecuencia puede provocar quemaduras en el paciente. En caso de duda. Debido a posibilidad de cúmulo de soluciones inflamables sobre el paciente o en depresiones en cavidades de su cuerpo como el ombligo o la vagina. podrá resultar en prejuicioso para el paciente. etc. certifique que esté en un lugar limpio. Estudios tienen comprobado que el humo producido durante lo procedimiento electro quirúrgico puede ser potencialmente prejudicial a cirugía. El contacto inadvertido con el paciente pode resultar en quemaduras u otros efectos fisiológicos indeseables. Tipo BF (IEC 60601-1) Los Electrobisturis y Coagulador Bipolar Deltronix® de la línea MP poseen un alto grado de protección contra choques eléctricos.1. Clase I (IEC 60601-1) Los Electrobisturis y Coagulador Bipolar Deltronix® de la línea MP en sus partes metálicas expuestas. Atención Consulte los documentos acompañantes. 2. No conecte accesorios mojados en el electro bisturí. 5 . 2. No conecte el cable de la pinza bipolar en lo receptáculo para accesorios mono polar.). seco y en posición visible. etc. Durante el Procedimiento Quirúrgico Cuando existe falta de potencia o esta es aparentemente baja comparado al funcionamiento normal del electro bisturí puede indicar una falla en el posicionamiento del electrodo neutro (placa) o un mal contacto en sus conexiones. dos mangos o un mango y una pinza hemostática. lana o gasa. el accionamiento inadvertido o el movimiento del electrodo activo fuera del campo de visión. 1. Todos los accesorios utilizados con el electro bisturí deberán ser inspeccionados antes de su utilización.Ciertos materiales como lo algodón hidrófilo. Consulte con su proveedor acerca de los modelos disponibles. pinza. Estos deberán ser inspeccionados con relación a posibles daños en su aislamiento. permitiendo procedimientos a nivel del corazón.) no este siendo utilizado. Es recomendada la utilización de un Aspirador de humo con Filtro Viral. CLASIFICACIÓN Y SIMBOLOGIA Los símbolos utilizados en los equipos y en los manuales tienen los significados descritos abajo. protegidos inclusive contra descargas de desfibriladores cardíacos. 2.4. pueden ser inflamables por las chispas producidas en la utilización normal del electro bisturí. Los electrodos luego de su uso o accionamiento permanecen a altas temperatura lo suficiente como para causar quemaduras es por ello recomendable no colocarlos en contacto con el paciente . La potencia de salida podará variar con la utilización de dos circuitos de paciente (por ejemplo. En procedimientos endoscópicos. siendo. poseen protección de modo de no causar choques eléctricos a los usuarios. al estar saturados de oxígeno.3. Cuando un circuito de paciente (mango. En este caso verifique el posicionamiento del electrodo neutro (placa) y sus conexiones antes de seleccionar una potencia de salida mas alta.2. Aislamiento Los Electrobisturis y Coagulador Bipolar Deltronix® de la línea MP poseen sus salidas aisladas (fluctuantes) con relación a la tierra. Ese procedimiento puede ocasionar efectos quirúrgicos indeseables. 2.4. Conecte los accesorios en los receptáculos adecuados. 2. inclusive considerando corrientes de fuga a el paciente. especialmente los accesorios destinados al uso en endoscopios. desde que estén debidamente aterrados. Procure ponerse en contacto con su distribuidor autorizado. Examine todos los accesorios y sus conexiones en el electro bisturí antes de usarlo. Humedad relativa: entre 30% y 75%. Una conexión errada puede resultar en chispas. Compatibilidad Electromagnética Los Electrobisturis y Coagulador Bipolar Deltronix® de la línea MP son compatibles con las normas internacionales de compatibilidad electromagnética IEC 60601-1-2. TRANSPORTE. 2. Temperatura: entre -40 ºC y +70 ºC. Tenga la certeza de lo correcto funcionamiento de los accesorios. Presión atmosférica: entre 700 y 1060 mbar 6 . otro electro bisturí. para redes eléctricas de 127V o 220V (bivolt). utilice la asa de transporte del propio equipo o si es necesario acondicione en una maleta acolchada o en el embalaje original.1. Transporte y Existencia Para transportar el electro bisturí. La utilización del electro bisturí podrá causar interferencia electromagnética en estos equipos.5. sin condensación.8. Peligro Posibilidad de explosión si utilizado en la presencia de mixtura anestésica inflamable con AR. Instalación Conecte el cable de energía del equipo en la red eléctrica. Cuidado Para reducir posibilidad de choques eléctricos. No envuelva los cables de los accesorios y/o cable de la placa neutra junto a objetos metálicos. No obstruya los orificios de ventilación del electro bisturí. etc. Goteamientos Los Electrobisturis y Coagulador Bipolar Deltronix® de la línea MP son construidos de tal modo que se elimina la posibilidad de choques eléctricos o daños al equipo causado por goteamiento de líquidos durante el uso.2. 2. no abra el equipo.6. En caso de duda. La recomendación es usar una conexión universal al potencial de Tierra. sin condensación. Esto podrá producir un sobre-calentamiento y dañar el equipo. Esto pode inducir corrientes eléctricas que pueden causar choques eléctricos.2. Temperatura de operación: entre +10 ºC y +40 ºC. Presión atmosférica: entre 500 y 1060 mbar 3. esto para garantía de PROTECCIÓN y SEGURIDAD del equipo médico y del paciente. solicite las informaciones correctas para una buena conexión a la Tierra.7. Evite colocar equipos que calienten (por ejemplo fuentes de luz. Lo equipo podrá funcionar sin estar ligado al potencial de Tierra. O2 o NO2. 3. pues esto podará dañar el equipo. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO 3. mal funcionamiento de los accesorios y efectos quirúrgicos indeseables. verifique si el pasador conmutador en el panel trasero esta en la voltaje de su red eléctrica. No utilice cables de extensiones o plugues adaptadores. 2. ) encima de la cubierta del electro bisturí. Humedad relativa: entre 10% y 100%. corriente alternada 50 / 60 Hz. Coloque el electro bisturí lo más lejos posible de otros equipos electrónicos. Esto equipo tiene sistema de conmutación de voltaje. fuego o efectos prejudiciales a lo paciente o a el equipo. Limpieza. Daños causados por mal uso del equipo no serán cubiertos por la garantía.3. Limpieza y desinfección Desconecte el equipo y retire el cable de alimentación de la red eléctrica antes de efectuar la limpieza. Accionamiento por pedal o mango porta-electrodo. 7 . Equipos que sean desarmados o abiertos o violado el precinto de seguridad no gozaran de garantías. Deltronix® recomienda que sean seguidos los procedimientos especificados por los fabricantes de autoclaves para una esterilización segura. solventes u otros compuestos que puedan arañar el panel o dañar el equipo. Foto del Electro bisturí modelo B-1800MP (vista frontal). Esterilización Los Electros bisturís y Coagulador Bipolar Deltronix® de la línea MP no son esterilizadles. PRESENTACIÓN Figura 1. siempre que las condiciones tecnológicas o de producción así lo exijan. Desinfección y Esterilización 4. Mantenimiento Preventivo y Correctivo DELTRONIX recomienda que el electro bisturí sea inspeccionado por lo menos una vez al año con el distribuidor Autorizadas en su región. óxido de etileno o formalina.). Por ser construidos con material termo sensible. Asistencia Técnica permanente del equipo puesto en la fábrica o a través de Asistencia Técnica Autorizada en su región. el cual le brindara asistencia técnica especializada o directamente en la fábrica. Los accesorios pueden ser esterilizados en autoclave. 4. Piezas para reparo e informaciones adicionales sobre el electro bisturí pueden ser obtenidas con el distribuidor Autorizado o directamente en la fábrica.1. etc. mangos. Coagulación). 5. los accesorios tienen su vida útil reducida al ser esterilizados con la autoclave. Deltronix® recomienda que sean seguidos los procedimientos patrones de esterilización. Panel a prueba de agua o líquidos Microprocesador en todas las funciones. electrodos. Display Digital (Corte. 4. Utilice paño humedecido con solución de limpieza moderada o desinfectante para limpieza del equipo.3.2. desinfectantes. No limpie el electro bisturí con materiales abrasivos. Garantía de 12 (doce) meses para cualquier defecto de fabricación (excepto los accesorios como cables. La fábrica se reserva el derecho de realizar modificaciones en los productos antes descritos. con bloqueo en el funcionamiento del equipo por medidas de seguridad.5.2. adecuada a todos los procedimientos utilizados en neurocirugía y microcirugías (en los aparatos donde este disponible). Electrobisturis DELTRONIX® de la Línea MP Los Electrobisturis Deltronix® de la línea MP son transistorizados y utilizan modernos microprocesadores.1. El accionamiento de COAGULACIÓN (COAG) es hecho a través del pedal. El accionamiento del CORTE (PURE CUT) o de la COAGULACIÓN (COAG) puede ser hecho a través del pedal o del mango porta-electrodos. los electrobisturis B-1600 MP y B-1800 MP tienen un sistema de seguridad (alarm) que alertará al equipo médico a través de un señal sonora y visual. Podrá entretanto ser fácilmente removido de la Unidad de Transporte y fácilmente con la ayuda de una eficiente ala basculante. con indicación digital del valor escogido. La potencia de salida es ayustada a través del control existente en el panel. Transporte de los equipos Para facilitar su transporte. protegido con pintura electrostática a base de resina epoxy. oftalmológicas. en el propio mango). reduciendo sensiblemente las posibilidades de quemaduras de los pacientes. La salida BIPOLAR es totalmente aislada con forma de onda adecuada a todos los procedimientos utilizados en neurocirugía y microcirugías. 6. Panel frontal del electro bisturí B-1800 MP con ajustes a través de teclas UP/DOWN. 5.3. y también con placas descartadles simples autoadhesivas (con cables especiales). Esto ocurre siempre que tenga falla en la conexión o rompimiento en el cable de la placa. dermatológicas. facilitando también el almacenamiento de los accesorios. La potencia de salida es ajustada a través del control existente en el panel. La salida BIPOLAR es totalmente independiente y aislada. Su forma de onda foi convenientemente ajustada para los diversos procedimientos quirúrgicos. de alta resistencia. Para la función CORTE (PURE CUT) existe la opción entre Corte PURO (PURE CUT) y BLEND (mezcla de CORTE con COAGULACIÓN en formas diferentes seleccionables en el panel. INDICADORES Y CONECTORES Panel de Controle de lo Electro bisturí B-1800 MP Figura 2a. Este dispositivo podrá ser utilizado con placas metálicas. vascular y neurocirugía entre otras (el electro bisturí BO-1300 MP es exclusivo para las cirugías odontológicas). este equipo podrá ser adquirido con una Unidad de Transporte (carro soporte). otorrinolaringológicas. Unidad de Transporte y Pedal) recibe tratamiento anticorrosivo. Coagulador Bipolar de la Línea MP Lo Coagulador Bipolar C-2600MP es transistorizado y utiliza microprocesadores de última generación. dentro y fuera de lo Centro Quirúrgico. Proyectados para utilización en los más diversos tipos de cirugías como cirugías ginecológicas. 5. Para mayor seguridad. Todo material producido por DELTRONIX® (Unidad Electro quirúrgica. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES. con comando digital (CD) (comando manual. 8 . de acero inoxidable. con niveles variados de coagulación PRE-programados). Panel frontal del electro bisturí B-1600 MP con ajustes a través de teclas UP/DOWN. (5) Display Digital. (5) Display Digital. (4) Teclas para ajuste de potencia. (4) Teclas para programación de memoria. (2) Funciones de Corte. 9 . Panel de Controle de lo Electro bisturí BO-1300 MP Figura 2c. (2) Función Coagulación. (1) Función Coagulación. Panel frontal del electro bisturí BO-1300 MP con ajustes a través de teclas UP/DOWN. (3) Teclas para ajuste de potencia. (6) Display Digital. (3) Funciones de Corte. (1) Función Coagulación.(1) Función Bipolar. Panel de Controle de lo Bisturí B-1600 MP Figura 2b. (3) Teclas para ajuste de potencia. (2) Funciones de Corte. (4) Teclas para programación de memoria. (5) Teclas para programación de memoria. de 32 hasta 100 Vatios en incrementos de 2 unidades y. Panel frontal del Coagulador C-2600 MP con ajustes a través de teclas UP/DOWN. La secuencia de valores es la misma que la utilizada en la tecla UP. para las potencias de COAGULACIÓN en el modelo C-2600 MP. lo ajuste de potencia es acelerado. Modelo B-1800 MP El control de la potencia es efectuado a través de teclas UP y DOWN. DOWN . Indicadores de 2 dígitos.Presione para aumentar la potencia. a partir de 32 Vatios.2. a partir de 105 Vatios.Presione para disminuir la potencia.1. Manteniendo la tecla presionada por algunos instantes. Controle de Potencia en el Panel Frontal UP . 6. son inmediatamente memorizados. Indicadores (Display Digital) Indicadores de 3 dígitos. (4) Teclas para programación de memoria. (3) Teclas para ajuste de potencia. BO-1300 MP y C-2600 MP El control de la potencia es efectuado a través de teclas UP y DOWN.2.1. facilitando sobremanera el retorno a los valores PRE-seleccionados. incrementos de 5 unidades. para las potencias de CORTE y COAGULACIÓN en el modelo BO-1300 MP. Indicadores de 2 dígitos. (5) Display Digital. (2) Función Standard. facilitando llegar rápidamente al valor deseado. (1) Función Precise.1. Todos los valores de potencia seleccionados en cualquiera de las funciones escogidas. para las potencias de CORTE y COAGULACIÓN en los modelos B-1600 MP y B1800 MP. incrementos de 2 unidades.Panel de Controle de lo Coagulador Bipolar C-2600 MP Figura 2d. 6. facilitando llegar rápidamente al valor deseado. lo ajuste de potencia es acelerado. 10 . Presionando la tecla UP usted puede seleccionar potencias de 0 (cero) hasta 30 Vatios en incrementos de una unidad y. Manteniendo la tecla presionada por algunos instantes. Teclas UP/DOWN 6. Modelos B-1600 MP.1. Figura 3. Presionando la tecla UP usted puede seleccionar potencias de 0 (cero) hasta 30 Vatios en incrementos de una unidad. 6. (4) Conector para mango de Comando Manual o simples: Podrá también ser conectada alternativamente una pinza hemostática. producido un malo contacto.2. El equipo solamente será desbloqueado cuando la causa del alarma sea resuelta. descartable. *Placa descartable. La utilización de placa descartable obliga el uso de cable apropiado. Placa simples de acero inoxidable o auto-adhesiva. (2) Conector del Cable de Placa: Conector doble (dos pines). Placa flexible de inoxidable: Nunca enrole la placa con paño o con otro material. Podrá ser conectada tanto a la placa simple de acero inoxidable como a auto-adhesiva.4.4. Conectores del Panel Frontal del modelo B-1600 MP 11 . (3) Conector para Pinza Bipolar. Solo utilice esta placa cuando lo adhesivo este en bueno estado. reduciendo los peligros de quemadura del paciente. * Accesorio opcional 6.1. descartable*. Presionado en la posición O (OFF) el aparato es agado. para ser utilizado con la técnica Monopolar.6. (5) Conector para pedal: Puede accionar tanto el mango de comando manual simple o a la pinza Bipolar.4. Conectores en el Panel Frontal del Modelo B-1800 MP Figura 4. Un mal contacto eléctrico de la placa con el paciente podrá provocar quemaduras. simples auto-adhesiva: No utilice pasta conductora o gel. Alarma SONORA y VISUAL serán accionadas alertando la equipo médico la falla presentada. Activará el accesorio que este conectado en el panel. 6. Conectores del Panel Frontal del modelo B-1800 MP (1) Interruptor encendido/apagado: Presionado en la posición 1 (ON) el aparato es encendido. Conectores 6. Sistema de Alarma (excepto para los modelos C-2600 MP y BO-1300 MP) Señalización de Falla: El sistema bloquea el funcionamiento del equipo en caso de falla en la conexión de la placa (rompimiento del cable o desconexión de la placa. Conectores en el Panel Frontal del Modelo B-1600 MP Figura 5.3. una vez que esta podrá inutilizar el adhesivo. Coloque siempre alguna pasta conductora o gel entre la placa y la piel del paciente para asegurar un bueno contacto eléctrico. 6. Activará el accesorio que este conectado en el panel. Presionado en la posición O (OFF) el aparato es apagado. Conectores del Panel Frontal de lo modelo BO-1300 MP (1) Interruptor encendido/apagado: Presionado en la posición 1 (ON) el aparato es encendido.4. (3) Conector para Mango de Comando Manual o simples: A ser accionada por el pedal.4. Es indiferente la posición de lo pines. (3) Conector para el mango de Comando Manual o simples: A ser accionada por el pedal. (2) Conector para pinza (2 pines): Deberá ser conectada una pinza Bipolar. Podrá ser conectado tanto en la placa simple de acero inoxidable cuanto auto-adhesiva descartable. (2) Conector Cable de Placa: Conector simples. 6. 12 . para ser utilizado con la técnica Monopolar. para ser utilizado con la técnica Monopolar.(1) Interruptor encendido/apagado: Presionado en la posición 1 (ON) el aparato es encendido.3. Conectores en lo Panel Frontal del Modelo BO-1300 MP Figura 6. Modelo C-2600 MP Figura 7. Conectores en el Panel Frontal del Coagulador Bipolar.4. Presionado en la posición O (OFF) lo aparato es apagado (2) Conector del Cable de Placa: Conector doble (dos pines). (4) Conector para pedal: Acciona tanto el mango de comando manual simple. Activará el accesorio que este conectado en el panel. Presionado en la posición O (OFF) lo aparato es apagado. Conectores del Panel Frontal de lo modelo C-2600 MP (1) Interruptor encendido/apagado: Presionado en la posición 1 (ON) el aparato es encendido. (3) Conector para el pedal: Activa la pinza BIPOLAR. (4) Conector para pedal: Puede accionar tanto el mango de comando manual simple. Podrá ser conectada alternativamente una pinza hemostática. 5. (4) Porta fusibles.5.5. (2) Punto para el aterramiento. (3) Llave selectora de voltaje. (5) Salida de aire (no obstruir). 6.2. Vista del Panel Trasero del B-1800 MP y B-1600 MP Figura 8. Vista del Panel Trasero 6.6. Vista del Panel Trasero del BO-1300 MP y C-2600 MP Figura 9.1. Vista del Panel Trasero del BO-1300 MP y C-2600 MP 13 . Vista del Panel Trasero del B-1800 MP y B-1600 MP (1) Entrada de voltaje de la red eléctrica. suave y preciso. permaneciendo almacenadas estas programaciones una vez sea apagado el equipo. esto é.(1) Entrada de voltaje de la rede eléctrica. Figura 11. Figura 10. ya que pueden seguir patrones en las técnicas de cirugías.2. Funciones 7. Corte (PURE CUT) . manteniendo el electrodo separado del tejido.1.1. sin dañar el tejido.2. numerados e indicados en el panel de 01 hasta 09.1. También permite personalizar los procedimientos en hasta 09 programaciones diferentes. BLEND 1 a 4 : Variación del grado de coagulación en el corte de acuerdo con el índice escogido. Se logra mayor fulguración. Todas las funciones son programables para cualquier valor de potencia entre lo mínimo y lo máximo admisible en cada función. MODOS DE UTILIZACIÓN 7.3. 7. 14 . Programación de Procedimientos quirúrgicos (Para todos los modelos) Los electrobisturis B-1800 MP / B-1600 MP / BO-1300 MP y el coagulador C-2600 MP podrán ser previamente programados para permitir al equipo y al usuario seguir un patrón de técnicas quirúrgicas. 7. liso. La posibilidad de programación para equipos de esta dimensión es una exclusividad de DELTRONIX® y es una facilidad más para el cirujano y su equipo de trabajo.1. Coagulación (COAG) La coagulación es hecha con forma de onda adecuada para obtener una coagulación eficiente y segura. (3) Llave selectora de voltaje. Bipolar (Presente solamente en el modelo B-1800 MP y C-2600 MP) Reúne todas las ventajas ofrecidas por la técnica Bipolar cuando es utilizada con la pinza Bipolar. La opción Corte/Blend permite una mezcla de corte con coagulación La hemostasia será más intensa cuanto mayor el índice escogido. Acción de la Coagulación 7.1. (2) Punto para aterramiento. inclusive en todas las formas de cirugía vascular. 7. (4) Porta fusibles.(Excepto modelo C-2600 MP) La función CORTE (PURE CUT) está dividida en dos tipos: CORTE PURO. en la posición BLEND 4 habrá mas hemostasia (tendrá mayor poder de coagulación) que en BLEND 3 y así sucesivamente. Acción del Corte PURE CUT (CORTE PURO): Corte liso. sin fulguración y con poca hemostasia y Corte/Blend. con su cable. 01 Pedal simples PE-151RS. Accesorios para el Electro bisturí B-1800 MP 8. Salvando Programas en la Memoria Para almacenar (salvar) un conjunto de valores de potencia (Programa) en la memoria proceda como esta descrito abajo: 1º) Seleccione la potencia deseada para cada una de las funciones: BIPOLAR. Obs. Aparecerán los valores de potencia almacenados. el equipo automáticamente indicara potencia 0 (cero) para esa función. 01 Mango Comando Manual CD-04.1. cuando no es escogida la potencia a ser usada en una función. 15 .2. La tecla UP aumenta la potencia. PURE CUT. BLEND 1. Déjelo en la función que usted desea que el equipo inicie cuando usted lo solicite. P-1) avisando que usted está en la programación 1. presione la tecla LOAD. con cable CP-11. BLEND 2.E. Siempre que usted desee volver a una función cualquiera. BLEND 4. aparecerá la indicación P-0. 01 Juego de electrodos tipo L. 3º) En caso que sea necesario. En caso que sea necesario. usted podrá cambiar los valores de las potencias a cualquier momento.P. Para esto. 01 Placa neutra PN-02 de acero inoxidable flexible. Con las teclas UP y DOWN escoja el programa que desea. PROGRAMA P-0 : Siempre que usted este en Modo de Programación y desear salir sin recuperar o salvar la selección de valores. (depende del equipo). Para mayor seguridad. 8. Accionando la tecla UP/DOWN (flecha hacia arriba/abajo) usted podrá elegir la posición de programación (de P-0 hasta P-9). usted podrá cambiar los valores de potencia en cualquier momento. vuelva hasta P-0 y presione SAVE o LOAD.2. BLEND 3. 5º) Presione la tecla SAVE para salvar el programa escogido y el equipo ya está programado con los valores grabados en la memoria. Observe que en el display o pantalla. 2º) Verifique si el equipo está en Monopolar o Bipolar.E. Ellos serán automáticamente transferidos para las respectivas funciones en el panel y el equipo estará listo para ser usado. Trabajando con Programas almacenados en la Memoria Para recuperar (activar) un Programa ya almacenado en la memoria proceda como esta descrito abajo: 1º) Presione al mismo tiempo las teclas SAVE y LOAD. la tecla DOWN reduce la potencia.1. el último valor seleccionado será el indicado en pantalla. así usted saldrá del Modo de Programación volviendo al estado inicial. 4º) Escoja el número que desea para la guardar los valores de potencias en la memoria (no olvide el número escogido para poder elegir este conjunto de valores siempre que lo necesite).Presione las teclas UP/DOWN a la derecha del panel. Accesorios que componen Bisturí B-1800 MP 01 Mango porta-electrodo simples CM-05. 3º) Para activar el Modo de Programación presione al mismo tiempo las teclas denominadas LOAD y SAVE.2. 2º) Escogido el programa. Esto procedimiento facilita retornar a los últimos valores sin salvar nada. basta accionar las teclas UP o DOWN y salvar la nueva selección en la misma posición.7. Observe que en el panel aparecerá la letra P (Program) seguida de un número (Ex.1.1. 7. ACCESORIOS 8. COAGULACIÓN. 2. de acero inoxidable flexible.3. Especificaciones sujetas a alteraciones sin previo aviso 8. con cable. 01 Placa neutra PN-03. Accesorios para el Coagulador Bipolar C-2600 MP 8.8.3. 01 Placa neutra PN-02. con cable.1. Accessórios que componen Coagulador Bipolar C-2600 MP 01 Pinza BIPOLAR bayoneta PB-05. Pinzas hemostáticas especiales con cable. Accesorios que componen BO-1300 MP 01 Mango porta-electrodo simples CM-05. Especificaciones sujetas a alteraciones sin previo aviso 8. con su cable CP-07. * Vea Catalogo completo de Accesorios. Accesorios opcionales para el B-1600 MP (contra pedido)* Mango CD-04 (Comando Digital). de acero inoxidable flexible. Accesorios opcionales para el B-1800 MP (contra pedido)* Mango CD-04 (Comando Digital). 8. Unidad de Transporte UT-200. Unidad de Transporte UT-200. 8. Electrodos especiales (solicite informaciones).2. Pinza bipolar con cable. Accesorios Opcionales para el BO-1300 MP (contra pedido)* Mango CD-04 (comando digital). 01 Cable especial de silicona CB-02. Pinzas hemostáticas especiales. Cable para placas descartables auto-adhesivas simples.4. con cable CP-01. 01 Pedal simples PE-151 RS. 16 . Cables para placas descartables auto-adhesivas simples. Placas descartables auto-adhesivas simples. con cable.1. Accesorios que componen Bisturí B-1600 MP 01 Mango porta-electrodo simples CM-05. Accesorios para el electro bisturí BO-1300 MP 8. Electrodos especiales (solicite informaciones). Accesorios para el Electro bisturí B-1600 MP 8. 8.2. Electrodos especiales (solicite informaciones).2.1. Placas descartables auto-adhesivas simples. Unidad de Transporte UT-200.2.1.3.4. * Vea Catálogo completo de Accesorios.2. 01 Pedal simples PE-151 RS. 01 Juego de electrodos (06 electrodos). 01 Pedal simples PE-151 RS. 01 Juego de electrodos (7 electrodos). 8. Voltaje de entrada 127/220 VAC. 9. Ciclo de Operación: Equipamiento de uso intermitente. Recomendaciones Los mangos porta-electrodos y los mangos con comando manual son dispositivos delicados. Configuración de Salida: Salidas aisladas. Impedancia Nominal en los modos bipolares: 100 Ohms.5.2. sujetos a algunos defectos originados principalmente por uso inadecuado. Temperatura ambiente: entre +10 ºC y +40 ºC. Alarme 650 Hz. Incrementos de dos unidades de 32 hasta 100 Watts. Accesorios opcionales para el Coagulador Bipolar (contra pedido)* Pinzas BIPOLARES aisladas. Para prolongar su vida útil recomendamos. sin condensación. *Vea catalogo completo de Accesorios. Para impedancias nominales y cualquier potencia. Incrementos de cinco unidades a partir de 105 Watts. Humedad relativa: entre 30% y 75%.1. En la función Bipolar con incrementos de una unidad en todas las escalas. Coagulación/Bipolar 330 Hz. con conmutación por llave selectora en lo panel trasero. Frecuencia básica de los osciladores: ±400 kHz. Los accesorios poseen cables de silicona que soportan voltaje máximo de 8kV. Especificaciones sujetas a alteraciones sin previo aviso 8. Unidad de Transporte UT-200. así como las normas IEC 60601-1 y IEC 60601-2-2 (normas generales y específicas para electrobisturis). 17 . La indicación del display es orientativa. 50/60 Hz. Incrementos de una unidad de 1 hasta 30 Watts. Impedancia Nominal en los modos monopolares: 500 Ohms. Frecuencia del Sonido: Corte 980 Hz. para que el equipo adquiera la temperatura ambiente. no doblar el cable del mango ya que puede producir el rompimiento del cable originando mal funcionamiento. Verifique siempre la compatibilidad entre las voltajes máximos suportadas por los accesorios y las voltajes máximos generados por los electrobisturis. Refrigeración: Ventilación por conveccion en todos los modelos.: Si el equipo esta almacenado o es transportado fuera de su ubicación de operación habitual. Ajuste de Potencia En el corte y en la coagulación el ajuste de la potencia es diferenciado.4. Corriente de fuga para alta frecuencia: Bipolar <59. Obs.2. Las especificaciones son típicas y están referidas dentro de una banda de ± 20%. Monopolar <150 mA(rms). 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 9. Todas las especificaciones están sujetas a alteraciones sin previo aviso. Presión atmosférica: entre 700 y 1060 mbar. considerar 10s el tiempo de activación y 30s el tiempo de descanso en un período de una hora.2 mA(rms). es conveniente esperar por lo menos una hora. considerando temperatura ambiente de 25°C y voltaje de entrada nominal. *Vea Catálogo de Accesorios para pinzas Bipolares. Especificaciones Técnicas de los Electro bisturí de la Línea MP y Coagulador Bipolar C-2600 MP Los Electrobisturis y Coagulador Bipolar fabricados por DELTRONIX atienden las normas internacionales generales para los equipos electromédicos. 2 6.2 Modelo B-1800 MP B-1600 MP BO-1300 MP C-2600 MP 9. conforme en el modelo y la función deseada (curvas medidas con la red eléctrica estabilizada en 127V ±2%).3. pueden ser visualizados haciendo clik en los links abajo.A) mm Peso Líquido Kg 130 W 100 W 90 W 80 W 70 W 60 W 100 W 70 W 60 W 50 W ---50 W 50 W 40 W 30 W ------30 W ------------------- 60 W ---265 x 265 x 120 ------265 x 265 x 120 ------225 x 235 x 120 60 W 30 W 225 x 235 x 120 6.P.2 4.1 4.Modo B-1800 MP Potencia B-1600 MP BO-1300 MP C-2600 MP CORTE PURO (PURE CUT) BLEND 1 BLEND 2 BLEND 3 BLEND 4 COAGULACIÓN (COAG) BIPOLAR STANDARD PRECISE Dimensiones (L. Gráficos de Potencia Potencia Máxima de Entrada (VA) 950 950 450 450 Los gráficos mostrando las potencias de salida en función de la carga. Modo CORTE PURO (PURE CUT) BLEND 1 BLEND 2 BLEND 3 BLEND 4 COAGULACIÓN (COAG) BIPOLAR STANDARD PRECISE Modelo B-1800 MP B-1600 MP BO-1300 MP C-2600 MP Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico ---Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico ------Gráfico ------------------- Gráfico ---- ------- ------- Gráfico Gráfico 18 . Modo CORTE PURO (PURE CUT) BLEND 1 BLEND 2 BLEND 3 BLEND 4 COAGULACIÓN (COAG) BIPOLAR STANDARD PRECISE Modelo B-1800 MP B-1600 MP BO-1300 MP C-2600 MP Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico ---Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico ------Gráfico ------------------- Gráfico ---- ------- ------- Gráfico Gráfico Nota: La fábrica reserva el derecho de realizar alteraciones en los equipos aquí especificados. pueden ser visualizados haciendo clik en los links abajo. conforme el modelo e la función deseada (curvas medidas con rede eléctrica estabilizada en 127V ±2% y en carga nominal). Modo CORTE PURO (PURE CUT) BLEND 1 BLEND 2 BLEND 3 BLEND 4 COAGULACIÓN (COAG) BIPOLAR STANDARD PRECISE Modelo B-1800 MP B-1600 MP BO-1300 MP C-2600 MP Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico ---Gráfico Gráfico Gráfico Gráfico ------Gráfico ------------------- Gráfico ---- ------- ------- Gráfico Gráfico 9. Voltaje máxima de salida en función de la indicación del display Los gráficos indicando las voltajes máximas de salida en función de la potencia pueden ser visualizados clik en los links abajo. Voltage máxima de salida en función de la Potencia Los gráficos indicando los voltajes máximos de salida en función de la potencia. siempre que condiciones tecnológicas o de producción así lo exigiesen.9. 19 .4.1.2. Gráficos de Voltaje Máxima de Salida 9.4.4. conforme el modelo e la función deseada (curvas medidas con rede eléctrica estabilizada en 127V ±2% y en carga nominal). Verifique si la función deseada es la que esta siendo accionada y si la misma está configurada con potencia mayor de 0 (cero) watt.3. Los controles funcionan normalmente. 11. pero los controles no Verifique si la alarma de la placa está accionada. Informaciones [email protected]. Verifique si el equipo está conectado a la red eléctrica. pero la potencia de salida Verifique si el mango simple está encajado en la posición está baja. Todo funciona bien. Departamento de Exportación [email protected]. Verifique si el pedal está conectado en el aparato.1.br .2. Verifique si el equipo está conectado a la red eléctrica. Guía de defectos y soluciones 10. funcionan.4. acciona la salida de potencia. Verifique funcionan. Verifique si está en lectura o en programación de la memoria. Posible Causa y Solución Verifique los fusibles.2. Asistencia Técnica assistec@deltronix. 10. Modelo C-2600 MP Problema El equipo no enciende.com.com. Verifique si está configurado con potencia mayor a 0 (cero) watt. pero los controles no Verifique si el pedal está conectado.br 11. Los controles funcionan normalmente. correcta.br 11. Posible Causa y Solución Verifique los fusibles. Modelos B-1800MP. no existiendo colocada la misma. La alarma de placa no se apaga al ser Verifique si la placa esta bien encajada. “malos contactos” esta debe apagarse. pero no Verifique si la alarma de la placa no está accionada. CONTACTOS 11. Departamento de Ventas vendas@deltronix. pero no Verifique si el pedal está conectado al equipo.br 11. El equipo enciende. El equipo enciende. Verifique si el cable de placa está roto. si el pedal o mango de comando manual están conectados.com. Verifique si está en lectura o en programación de la memoria. B-1600MP y BO-1300MP Problema El equipo no enciende. Verifique el voltaje de alimentación. acciona la salida de potencia. Venezuela Producido en: Julio de 2006 – Rev.0523 E-mail: [email protected]. Tlf: (212) 574.deltronix.9721 Fax:(212) 574.ATENCIÓN: Verifique siempre el funcionamiento correcto de su equipo. Edificio Las Fundaciones.A. Local 11 Caracas-Venezuela. P.br e-mail: [email protected]. Andrés Bello. NOSE ACONSEJA SU MANIPULACIÓN POR PERSONAS QUE NO TENGAN COMPLETO CONOCIMIENTO DE LAS TÉCNICAS DE LA ELECTROCIRURGIA. sin el previo consentimiento por escrito por parte del editor. observando las reglas usuales recomendadas para la electro cirugía.com. Postal 987 Ribeirão Preto .SP • Brasil PABX +55 (16) 4009-5454 Fax +55 (16) 4009-5455 Site: www. Rua Barão de Cotegipe. LA FÁBRICA NO SE RESPONSABILIZA POR EL USO INCORRECTO DEL EQUIPO.com. 776/800 CEP 14050-420 • Cx.br En Venezuela. 04 Todos los derechos reservados. Av. 21 . entre en contacto con la empresa: MEDILAR MEDICAL SYSTEM C. Este equipo ha sido fabricado por: DELTRONIX Equipamentos Ltda.ve Caracas. Ninguna parte de este texto puede ser reproducida o usada sobre cualquier forma o medio.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.