Manual de Servicio Monitor Multiparamétrico de signos vitales Zafiro Rev. 3 2009 .pdf

May 22, 2018 | Author: F2CANALES | Category: Blood Pressure, Electrocardiography, Wellness, Nature, Physiology


Comments



Description

WALTVICK DE MÉXICO Monitor Multiparamétrico de Signos Vitales ZAFIRO Ver. WAL -0408 Manual de Servicio Lea esto antes de usar el equipo. Rev. 3 15012009 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Precauciones El mantenimiento del monitor debe realizarlo personal técnico que ha sido capacitado por Waltvick de México, S.A. de C.V. Para evitar peligros eléctricos, no exponga el monitor a altas temperaturas, alto voltaje, fumigación con gas, ó inmersión en líquidos; corte la corriente eléctrica antes de limpiar o esterilizar el monitor. Si el monitor se moja accidentalmente durante la operación o mantenimiento, apáguelo, limpie y seque las áreas afectadas. Cuando cambie el fusible, reemplácelo con otro fusible de la misma especificación. Antes de realizar cualquier operación con el equipo, verifique que tanto los cables como sus conexiones, no estén dañados; reemplace inmediatamente los cables y/ó conexiones en mal estado. Antes de utilizar el equipo, verifique que el sistema funcione correctamente. Si el monitor no es almacenado y utilizado conforme a las condiciones ambientales estipuladas, su desempeño y precisión pueden verse afectados. Si el icono de la campana de alarma aparece marcado con una “X” ( ), no se escuchara ningún sonido de alarma bajo ninguna circunstancia, ya que se encuentra en modo “MUDO” (sin sonido). No confíe solamente en sistema de alarma sonora del monitor. Si durante el monitoreo, disminuye o suspende por error el volumen de la alarma, el personal médico no podrá ser notificado ni darse cuenta de que el paciente está en peligro. Recuerde que el método de monitoreo más confiable es una combinación de un estrecho monitoreo personal junto con el correcto funcionamiento del monitor de signos vitales. Después de conectar el monitor al sistema de monitoreo central, revise que el sistema de alarma funcione normalmente. Cuando el monitor es conectado a equipos externos, el equipo deberá cumplir con la norma IEC 60601-1 para prevenir posibles fugas peligrosas de corriente eléctrica. Si requiere utilizar el monitor de forma continúa por un largo periodo de tiempo, conecte el equipo a la red de suministro de corriente eléctrica. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. WAL-0408 Waltvick de México, S.A. de C.V. 2 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. En cuanto escuche la alarma de la batería descargada, conecte el equipo a la corriente eléctrica tan pronto como le sea posible, ya que el monitor de apagara automáticamente interrumpiendo el monitoreo del paciente. Cuando utilice la red inalámbrica LAN, recuerde que el monitor contiene un radiador de RF que puede interferir con el buen funcionamiento de otros equipos médicos, incluyendo equipos implantados en el paciente. Antes de instalar y conectar un equipo médico nuevo a la red inalámbrica LAN, realice pruebas de compatibilidad electromagnética conforme a las instrucciones de instalación y mantenimiento indicadas en el manual de la red inalámbrica LAN. Los electrodos de las terminales ECG no deben conectarse con otros conductores ni tampoco a tierra. Cuando el monitor se usa junto con un desfibrilador, utilice paletas de desfibrilación especiales que protejan eficientemente la descarga del desfibrilador, y durante la desfibrilación, no toque al paciente, las paletas, el equipo ni la mesa donde se encuentra colocado el equipo. Consulte la sección de precauciones y operación del equipo en el manual del usuario. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. WAL-0408 Waltvick de México, S.A. de C.V. 3 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. CONTENIDO CAPITULO pág CAPÍTULO 1 INTRODUCCION GENERAL DEL PRODUCTO. 8 1.1 Breve descripción. 8 1.1.1 Apariencia. 9 1.2 Interface de visualización. 10 1.2.1 Área de información. 11 1.2.2 Forma de onda / Área del menú. 12 1.2.3 Área de parámetros. 12 1.2.4 Indicador de alarma y estado de alarma. 13 1.2.5 Funciones de las teclas y operaciones básicas. 13 1.2.5.1 Operaciones que se realizan en la pantalla mediante la perilla. 14 1.2.6 Interfaces externas del monitor. 15 CAPÍTULO 2 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. 16 2.1 Instrucciones de uso. 16 2.2 Condiciones de operación. 16 2.3 Mantenimiento del equipo. 17 2.4 Ambiente de trabajo. 19 2.5 Mantenimiento y limpieza de la batería. 19 2.6 Mantenimiento y limpieza del cable ECG. 20 2.7 Mantenimiento y limpieza del sensor de SpO2. 20 2.8 Mantenimiento y limpieza del sensor de temperatura. 21 2.9 Mantenimiento y limpieza del brazalete de NIBP (PANI). 21 CAPÍTULO 3 PRECAUCIONES. 22 3.1 Precauciones ECG. 22 3.2 Precauciones RESP. 24 3.3 Precauciones para SpO2. 24 3.4 Precauciones NIBP (PANI). 26 3.5 Precauciones para Temperatura. 28 MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. WAL-0408 Waltvick de México, S.A. de C.V. 4 1 Circuito Digital. 39 5.Propiedad de Waltvick de México. 40 5.1 Protección de Impedancia de Puesta a Tierra.5 Circuito de SpO2.1 Medición de ECG.V.4 Material extraño.1. 5 .1. 38 5. 40 5. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.3 Ensamble de las carcasas.9 Perilla.1.V. 36 5.2.5 Etiquetas de identificación.1.1.7 Instalación de los cables y sensores.7 Circuito IBP (opcional).1.1.6 Interruptor de encendido.4 Principio de medición SpO2. 37 5.6 Principio de medición de Temperatura.3 Circuito RESP.2 Circuito. 38 5.2 Medición de Fuga de Corriente de Puesta a Tierra.2 Circuito ECG. 30 4.2.11 Indicador de encendido.2 Circuito principal de ECG.1. WAL-0408 Waltvick de México. 32 4.1.2 Firmeza de los tornillos. 36 5. 33 4. 33 4. 36 5. de C.A. 34 4.2.10 Placa de conexiones.2. 43 MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. 33 4. 29 4.A. S.2. 31 4.1.5 Principio de medición IBP.3 Principio de Medición RESP.8 Botones.1.2. 35 4. de C. CAPITULO pág CAPÍTULO 4 PARÁMETROS Y TEORÍA.2.6 Circuito NIBP (PANI). S. 33 4. 29 4.2 Detección de Seguridad.1. 43 Método de Detección de Fugas de Corriente CF en el Paciente. 37 5.1 Teoría.1. 30 4. 29 4. 29 4. 37 5.2.4 Circuito TEMP.1 Inspección de la apariencia del monitor.1. 31 4. 36 5.2.1. 38 5. 35 CAPÍTULO 5 DETECCIÓN.1.7 Principio de medición NIBP (PANI).1 Sin problemas de calidad en el aspecto.1. 41 Método de Detección de Fugas de Corriente en el Interior del Equipo.1. 39 5. 39 5. 30 4. 1 Cuando se produce interferencia del ECG y palpitaciones del corazón.3 Detección de SpO2. 62 6.2 TEMP. 45 5.2 Valores estándar. 48 5.3 Prueba de funcionamiento de los parámetros. 50 5. 62 6. WAL-0408 Waltvick de México.3. 61 6.1 Descripción del Mantenimiento del Monitor y la Función de Presentación.2. 55 6.2.3.2 Detección NIBP (PANI). 53 6.V.2. 44 5. 49 5.4 Detección de Temperatura.3.3.2. 57 6. 59 6.2 Presión Arterial del Paciente Pediátrico.1 ECG.2. 65 6. 47 5. 47 5.2 RESP.Propiedad de Waltvick de México.2. 59 6. 6 .3.2.1.6 CO2.2.2.1. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.2.1 Detección de ECG / RESP.3. 66 MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.3.2. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.3.5 IBP.9 Avisos Generales. CAPITULO pág Método de Detección de Fugas de Corriente BF en el Paciente.2 No se muestra la pantalla al encender el equipo.2.3. S.3. 44 5.4 SpO2. 52 6.2. 48 5. 51 CAPÍTULO 6 PROBLEMAS.1 ECG. 51 5. S.2.2 Señales de Fallas Técnicas del Sistema. 55 6.2.3.3.2.2.3.2 Función de Demostración.3. 52 6. 51 5.3.1.1.2.2.3.3 Problemas más comunes durante la operación.3.2. 58 6.3.2. 52 6.2. 48 5.1 Presión Arterial del Paciente Adulto.A. 64 6.2. de C. de C.2.3.A.3. 47 5. 54 6.3 Corriente auxiliar del Paciente en Condiciones de Temperatura Normal.2.1 Mantenimiento del Fabricante.7 Impresora.2 Solución de problemas del monitor.2.2. 50 5.3.1 Señales de Fallas Fisiológicas en el Sistema. 54 6.3 NIBP (PANI). 58 6.4 Resistencia Dieléctrica en Estado Normal de Temperatura.V.3.3.4 Calibración de los Parámetros.1 Pasos de la operación.8 Sistema. 2 Tarjeta de alimentación.2. TEMP 80 7.V. 77 7.3. 72 7.3.6 Interface de la tarjeta codificadora. 69 7. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.1 Conexiones. 70 7.A.2.2 Bomba.4 Módulo IBP. 69 7. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.5 Teclado.1 Funciones de entrada. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. S. Válvula.5. 67 7.3.5 TEMP. 80 81 APÉNDICE 2 ABREVIATURAS USADAS EN EL MONITOR.1 Tarjeta Madre.5.7 Interface del indicador de alarma. NIBP (PANI) 80 6. 67 7.1 Fuente de alimentación J1.5.1 Comunicación y toma de corriente. 77 7.5 Lámpara de Alarma. CAPITULO pág CAPITULO 7 CABLEADO DEL MONITOR.7 IBP (opcional). S.3.3. 76 7. 72 7. 7 .6 SpO2. 67 7. 75 7. 69 7. 70 7. 68 7.4 ECG.3. 2. de C. 71 7. 72 7. 71 7.3 Alimentación de entrada J5 y J6. 78 1. PI 79 4.2 Funciones de salida.3.4 Perilla (encoder).1. ECG 78 2.2 Comunicación J2.5. 77 APENDICE 1 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO. 75 7.3. 76 7.A. SpO2 y PR 79 3. WAL-0408 Waltvick de México. CO2. 73 7.5.Propiedad de Waltvick de México.V.3 Batería. de C.2. RESP 79 5. 74 7.3 Módulo multiparámetrico. 73 7. El monitor multiparamétrico Zafiro Ver.Propiedad de Waltvick de México.V. El monitor cuenta con una impresora de papel térmico de 5 cm de ancho y una batería de 12 Vcc recargable.A.  En el primer canal: presión sistólica SYS. Puede mostrar hasta seis formas de onda y todos los parámetros monitoreados simultáneamente. El monitor multiparamétrico Zafiro Ver.  Presión Media (NM). RESP. TEMP.  Análisis de Arritmia y Segmento ST. 32 W.A. CAPITULO 1 INTRODUCCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 1.  Frecuencia de pulso (Pulse Rate). S. facilidad de manejo y de tamaño pequeño. ZAFIRO Manual de Servicio Estándar Ver. La potencia del equipo es de 50/60Hz. El monitor se puede conectar en red con el sistema de monitoreo central.  Frecuencia Cardiaca FC (Heart Rate HR). 110-220VCA.1 Breve descripción. SpO2. y presión media MAP  Estándar En el segundo canal: presión sistólica SYS.V.PR  Presión Sistólica (NS). La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Las señales del equipo se muestran a continuación: Señal ECG SpO2 NIBP (PANI) Dbl-IBP Descripción Observaciones  Electrocardiograma. presión diastólica Estándar Estándar DIA. WAL-0408 Waltvick de México.A DE C. de C. WAL-0408 pertenece a la serie de productos de monitoreo de WALTVICK DE MEXICO. 8 .  Saturación de oxígeno en la sangre SpO2. S. S. La pantalla del monitor es TFT de 12” a color que muestra en tiempo real los datos y las formas de onda.V. Puede ser utilizado para monitorear tanto a adultos como recién nacidos y niños. y presión media MAP RESP  Frecuencia respiratoria RR  Forma de onda de la respiración MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. IBP y CO2.  Presión Diastólica (ND). presión diastólica Opcional DIA. WAL-0408 puede monitorear: ECG. de C. además es un equipo de gran capacidad. NIBP (PANI). la luz del indicador aparece en color verde.A.  El indicador de alarma se localiza en la parte media superior de la pantalla.Propiedad de Waltvick de México. este indicador parpadea (como se muestra en la figura 1-1).1 Apariencia. Cuando se suministra corriente eléctrica AC. Cuando una alarma se activa.1). este indicador DC parpadea en color verde.  Temperatura T2 en el segundo canal. Cuando el equipo es alimentado por la batería interna. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.V. sigue parpadeando en verde (como se muestra en la figura 1-1).V. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. S. de C.  El interruptor de encendido “ ” del equipo se encuentra colocado a la izquierda del panel frontal (como se muestra en la figura 1.  La impresora se localiza en el costado izquierdo del equipo (como se muestra en la figura 1-1). S. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.  CO2 Inhalado (MININUM Carbon dioxide inhaled InsCO2).  El equipo cuenta con una interface de operación amigable. Señal CO2 TEMP Descripción Observaciones  CO2 Exhalado (End-tidal Carbon dioxide EtCO2).  Los demás enchufes y el tomacorriente se localizan en la parte trasera del equipo. Consulte el contenido de las teclas de función para obtener información más detallada. WAL-0408 Waltvick de México. mientras se suministra AC. 9 . Todas las operaciones pueden realizarse mediante las teclas y la perilla del tablero frontal (como se muestra en la figura 1-1). Opcional Estándar  Diferencia de temperatura entre los dos canales.  El indicador de carga de la batería se encuentra del lado derecho del indicador “AC”. 1.A. de C.1.  Temperatura T1 en el primer canal.  El indicador de carga se localiza del lado derecho del interruptor de encendido “ ”.  El panel de conexiones de los sensores se localiza en el costado derecho del equipo (como se muestra en la figura 1-1). de C. S.V. El monitor está equipado con una pantalla a color LCD y es capaz de mostrar los parámetros monitoreados del paciente. 1. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. WAL-0408 Waltvick de México. tiempo y otras indicaciones simultáneamente.V.            Fig.Propiedad de Waltvick de México. No. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. La pantalla principal se divide en 3 áreas (como se muestra en la figura 1-2):   Área de información   Área de forma de onda   Área de parámetros     Fig. S. 10 . 1-1 Monitor Multiparámetrico Portátil.A. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 1-2 Interface de Visualización. estado del monitor. las formas de onda de los parámetros y la información de las alarmas.2 Interface de visualización. de cama del paciente. de C.A. siempre aparecen después del área de “Adulto”. El sistema de sonido se reanudara hasta que presione nuevamente la tecla “SILENCIO”. El sistema de sonido se reanudara hasta que presione nuevamente la tecla “SILENCIO”.A. o bien. Las opciones disponibles para pausa de alarma son: “1 min.”. Atención: Cuando aparezca el símbolo .  El símbolo indica que el volumen de la alarma está apagado.V. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. S. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. lo cual indica que la alarma está en pausa. o bien. Indica que la alarma sonora está apagada hasta que el operador del equipo cambie la configuración del sonido de alarma a encendido. la ventana correspondiente a la señal de “CONGELAR” se muestra en la parte inferior de la pantalla.1 Área de información . Si presiona brevemente la tecla “SILENCIO” puede cambiar el estado de la alarma a pausa. no se escuchara ningún sonido de alarma. de cama del paciente”: número de cama del paciente que está siendo monitoreado “Adulto”: tipo de paciente que está siendo monitoreado “13/03/07”: fecha actual “10:23:45”: hora actual Existen otros mensajes en el área de información. 11 . Este símbolo aparece después de presionar brevemente la tecla “SILENCIO” en el panel frontal (menos de 1 segundo). los cuales se muestran y desaparecen junto con el estado del equipo.  Información de la alarma del monitor: ver el capítulo de alarma para instrucciones más detalladas. el tiempo de pausa haya terminado.  El símbolo indica que la alarma está muda (en silencio).  Cuando se congela la forma de onda en la pantalla. De acuerdo al contenido se clasifican como:  Señales del monitor: reportan el estado del monitor ó los sensores.” ó “3 min.  El símbolo indica que la alarma esta desactivada. de C. WAL-0408 Waltvick de México.V.”. El área de información se localiza en la parte superior de la pantalla y muestra el estado del monitor y del paciente. “2 min. 1. lo cual indica que la alarma está apagada.Propiedad de Waltvick de México. El operador está obligado a prestar más atención durante el uso de ésta función.2. de C. S. Este símbolo aparece después de presionar brevemente la tecla “SILENCIO” en el panel frontal (más de 1 segundo).A. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. se active otra alarma. Esta área de información contiene las siguientes especificaciones: “No. Consulte la configuración de ajuste de parámetros de la forma de onda.2. Los parámetros mostrados son:  HR o PR (unidad: beat/ min = latidos/minuto). La interface original se reanuda saliendo del menú. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. de C. S.  La máxima configuración que se puede mostrar en ésta de la pantalla es de 6 formas de onda ECG u 8 en combinación. 12 .  Saturación de oxígeno en la sangre (unidad:%). Mientras se muestra el menú.2. (PANI) MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.V.  La forma de onda se actualiza a la velocidad establecida. de C. WAL-0408 Waltvick de México. ésta área puede mostrar: 2 formas de onda ECG.  En ésta área se muestran de 4 a 8 formas de onda.2 Área de Forma de Onda / Menú .  El nombre de la forma de onda se muestra en la parte superior izquierda en cada una de ellas. (Esta opción se realiza simultáneamente cuando se selecciona HR).A. ST2 para P1 y P2 (unidad: mV). 1.A. aparece fija una posición en el centro de la forma de onda que cubre parte de la forma de onda temporal. NIBP  En la secuencia de izquierda a derecha se encuentran la presión arterial sistólica. 1. El incremento de canales y el método de filtrado de ECG se muestra en cada forma de onda. la presión arterial media y la presión arterial diastólica (unidad: mm Hg o kPa). = latidos/minuto).V.3 Área de parámetros. La secuencia de la forma de onda se puede ajustar con la configuración.  La información de la alarma de parámetros del paciente se muestra en la zona derecha de la pantalla fija. ECG  Resultado del análisis de Segmento ST para ST1. S. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. El área de parámetros se localiza del lado derecho de la pantalla. La escala existente es de 1 mV y aparece del lado izquierdo de la forma de onda de ECG. SpO2  PR (unidad: beat / min. El número de terminales del cable de ECG debe seleccionarse de acuerdo a sus necesidades.Propiedad de Waltvick de México. la forma de onda pletismográfica SpO2 y la forma de onda de respiración como estándar. Consulte el capítulo de "ALARMA” para obtener información más detallada. Sin embargo. 13 . MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. la frecuencia cardíaca. automáticamente se suspenderá ese estado. de C. de C. Durante la medición. cada vez que pulse ésta tecla. S. el sistema volverá a la interface principal. 1. RESP  Frecuencia respiratoria (unidad: times / min. S.  PRINCIPAL: No importa el nivel en que se encuentre el sistema. el indicador de alarma parpadea ó se mantiene iluminado.  Para que el sonido de la alarma se reanude.V. Ver figura 1. TEMP  Temperatura (unidad: °C ó °F).A. si pulsa la tecla “SILENCIO” se puede apagar de forma permanente el sonido de la alarma generada por la falla del sensor de ECG y SpO2.1. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.V. el pulso y el teclado) además aparecerá el símbolo " " en el área de información. debe existir un factor de alarma.4 Indicador de alarma y estado de alarma. = veces / min). Después de presionar nuevamente la tecla. ATENCIÓN: Si alguna alarma se activa durante el estado de pausa ó mudo.A.  SILENCIO: Pulse esta tecla para pausar la alarma por “1 min. WAL-0408 Waltvick de México.  El indicador de alarma no se enciende en estado normal.  NIBP (PANI): Pulse esta tecla para inflar el brazalete para medir la presión sanguínea. Si presiona esta tecla por más de 1 segundo se activara el sonido de la pantalla (como el sonido de alarma. el sonido se reanudará y símbolo “ ” desaparecerá. 1. en el área de información se mostrara el símbolo " ". Consulte los parámetros relevantes en los capítulos relacionados con la información de alarmas y avisos. presione esta tecla para detener la medición y desinflar el brazalete.  El color del indicador representa el nivel de la alarma.2. “2 min” ó “3 min”.Propiedad de Waltvick de México.5 Funciones de las teclas y operaciones básicas.2. Las operaciones pueden realizarse a través de las teclas y perillas frontales.  En el caso de activarse alguna alarma. Consulte el capítulo de alarma para obtener información más detallada.”. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 14 .1 Operaciones que se realizan en la pantalla mediante la perilla. significa que el contenido en el marco puede ser modificado girando la perilla. Los usuarios pueden realizar todas las operaciones que se muestran en la pantalla principal.  Presione la perilla. S. La perilla se puede girar tanto a la izquierda como a la derecha. debe presionarla para realizar la operación deseada.  CONGELAR: Pulse esta tecla para iniciar el estado de congelación de la pantalla para realizar una mejor observación.  Inmediatamente se ejecuta la función seleccionada. Esto aplica tanto en el área de forma de onda como en el área de parámetros.  El sistema mostrará una de las siguientes opciones:  Puede aparecer el menú ó la ventana de medición en la parte superior de la pantalla. una vez seleccionado el elemento.  Cuando el cursor “” cambia a “”.A. en el menú del sistema y en el menú de los parámetros a través de este botón.5. El cursor “” se desplaza a través de la pantalla conforme se gira la perilla.A. presione la perilla para que cambie la configuración requerida. la pantalla volverá a su estado normal de monitoreo.  El símbolo "√" aparece en éste lugar apara indicar que esta opción ha sido seleccionada. Método de operación:  Coloque el cursor en el parámetro que desea modificar. S. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Los usuarios pueden configurar la información del sistema en el menú y ejecutar la operación deseada.V. 1.  MENÚ: Presione ésta tecla para que aparezca "MENU DEL SISTEMA".Propiedad de Waltvick de México.  IMPRIMIR: Pulse esta tecla para iniciar la impresión en tiempo real.2. WAL-0408 Waltvick de México. de C. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. de C. ó el menú es sustituido por uno nuevo. Una vez que se ha colocado el cursor sobre el elemento deseado. Presione la tecla nuevamente para descongelar el sistema.V.  Perilla Giratoria de Control (Perilla para abreviar): Los usuarios pueden girar esta perilla para seleccionar los elementos del menú y cambiar su configuración. S. Otros signos son especificados en el capítulo de seguridad de los pacientes. Para comodidad del operador. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.V.Propiedad de Waltvick de México. .    Conexión VGA (opcional)  Conexión a la línea de red con conector estándar GJ45.         Conexión para CO2 (amarillo). Consulte el documento adjunto (este manual). La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.   Conexión para cable ECG (negro).A. 1-4 Vista Trasera del Monitor MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. A continuación se muestran las interfaces externas que se encuentran en la parte trasera del monitor:  Alimentación eléctrica: 100V-230V. Es adecuado para su uso durante la desfibrilación.  Fig. el diseño está equipado con una protección especial de anti-electro-shock (que está equipado con una conexión a tierra tipo F y un dispositivo de desconexión de la corriente de fuga permitida). S. . Símbolo Interpretación Indica "ATENCIÓN".   Conexión para NIBP (PANI) (metálico). 50/60Hz. de C. Las conexiones de los sensores se encuentran del lado derecho como se muestra en la figura 1-3. Indica que el componente de aplicación se clasifica como de tipo CF.  Fusibles.Conexión opcional para IBP (azul).   Conexión para sensor de SpO2 (verde).   Conexión de terminal equipotencial de puesta a tierra. estándar T-2A (2piezas)   Fig. Conexión para sensor de temperatura.6 Interfaces externas del monitor. WAL-0408 Waltvick de México. 1-3 Conexiones para sensores.A. de C. 1. se han diseñado diferentes interfaces para diferentes posiciones.2.V. 15 . V.  El monitor no debe estar conectado al paciente cuando se realicen pruebas de resonancia magnética o tomografía computarizada. de C.1.  El equipo puede monitorear los siguientes parámetros: ECG. TEMP. se cancelara la garantía y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el equipo. Condiciones de operación. NIBP (PANI) e IBP. lea cuidadosamente el manual del usuario antes de usar el equipo. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. S.  Mantenga los teléfonos móviles lejos del monitor. ya que pueden interferir con el desempeño normal del equipo.  Si durante el uso del equipo. Instrucciones de uso. 16 . HR.  El monitor multiparámetrico de signos vitales Zafiro se utiliza para monitorear los signos vitales de los pacientes.V. en caso de que el equipo sea abierto. 2. 2. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. Lea atentamente el manual de usuario para familiarizarse con la operación del equipo. TEMP. éste presenta un funcionamiento anormal ó cambios importantes en su desempeño.A. estimación y análisis de la enfermedad. contacte inmediatamente al fabricante. Este equipo puede proporcionar información eficaz para el diagnóstico.A. de C.Propiedad de Waltvick de México. S. S.  El equipo debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones correspondientes.V. CAPITULO 2 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Precaución: el mantenimiento preventivo y correctivo debe ser realizado exclusivamente por personal autorizado por Waltvick de México. No se debe utilizar como equipo de diagnóstico.  El monitor multiparámetrico Zafiro solo puede utilizarlo personal médico previamente capacitado..  El fabricante no se hace responsable por los daños causados al equipo por una mala operación ni por reparaciones realizadas por personal ajeno a la empresa. SpO2. WAL-0408 Waltvick de México. de C.A.2. durante y después de usarlos. de C. es responsable de que el sistema cumpla con la norma IEC 60601-1-1. Todas las configuraciones deben cumplir con las especificaciones del sistema de la norma EC 60601-1-1. póngase en contacto con el fabricante. no debe existir contacto entre el monitor y el desfibrilador.  No coloque nada debajo de la línea eléctrica y coloque la línea de alimentación donde la gente no camine. Apague el equipo y desconéctelo antes de limpiarlo o desinfectarlo.  No coloque el equipo cerca de fuentes generadoras de calor. la lectura de RH registrada corresponde a la frecuencia del marcapasos.V. 17 . MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.  El monitor no debe ser utilizado en ambientes con anestesia inflamable. 2.  El monitor no debe colocarse cerca de fuentes generadoras de calor. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. El personal encargado de conectar los equipos opcionales en los puertos de entrada / salida para configurar el sistema médico. En caso de cualquier duda.  Evite utilizar el equipo cerca de fuentes electromagnéticas. No arrastre los enchufes. IEC 60601-1 Especificaciones para Dispositivos Médicos. por lo que la alarma no puede depender de la RH registrada por el monitor. WAL-0408 Waltvick de México.Propiedad de Waltvick de México. de C. Todas las simulaciones y los equipos digitales conectados al monitor deben cumplir las especificaciones de la norma IEC 60950 Especificaciones para Equipos con Procesamiento de Datos. S. Por lo cual.  En pacientes con marcapasos.  Evite la luz solar directa. no debe limpiarse con epoxi-etanol ni sumergirse en ningún tipo de líquido.A.  Preste atención al mantenimiento de los accesorios antes. S.A.  Conecte el monitor a tierra por seguridad y para evitar interferencias.3 Mantenimiento del equipo.V. Queda prohibido jalar los conectores para evitar que se rompan y así prolongar la vida útil de los accesorios.  El monitor no cuenta con salida de señal de sincronización de desfibrilación. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.  Evite colocar el equipo en lugares húmedos. Precaución: No coloque el monitor en un área cerrada.  Evite colocar cualquier tipo de gas ó líquido cerca de la impresora. Evite que cualquier tipo de líquido penetre en la cubierta. S. el equipo debe colocarse a una distancia mínima 10 cm de la pared y dejar un espacio de 30 cm por encima del monitor.V. de C.  Evite presionar el monitor. aminas ó acetona.  Evite el uso de etanol.  Se recomienda limpiar la superficie de la carcasa y la pantalla de visualización. Queda prohibida la inmersión de cualquier parte del sistema en algún líquido.  No rocíe el limpiador de vidrios directamente sobre la pantalla. de C. Elimine cualquier rastro de agente limpiador en la superficie del equipo. 18 . ZAFIRO Manual de Servicio Ver.  El monitor debe colocarse en un ambiente libre de polvo.  Mantenga el equipo en un área limpia y ventilada. S.A. siga las instrucciones del fabricante. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. con un paño humedecido con agua limpia y jabón.Propiedad de Waltvick de México. Queda prohibido el uso de materiales abrasivos como lana de acero ó agentes para pulir plata. WAL-0408 Waltvick de México.A.  Mantenga una temperatura ambiente entre 5°C~40°C (4°F~104°F).  Antes de limpiar el equipo y sus accesorios.V. es necesario apagar y desconectar la fuente de alimentación eléctrica.  No utilice desinfectantes médicos para limpiar el monitor. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. Recuerde que la mayoría de los productos de limpieza deben diluirse antes usarse.  Mantenga la alimentación eléctrica estable.  Para limpiar el equipo utilice los líquidos limpiadores más comunes en el hospital y evite los detergentes corrosivos. 19 . FUSE 3.V. WAL-0408 Waltvick de México. de C.600 .15. S.V.  El equipo cuenta con una batería recargable. por lo que no necesita ser reemplazada por el usuario.A. de C. el equipo se puede utilizar de 1. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.4 Ambiente de trabajo. El tiempo de recarga de la batería va de 10 a 14 horas.100 m (-1. siempre y cuando esté conectado a una alimentación CA.60 ( C) Humedad: <= 85% <= 93% -500 . No retire la batería. S. 2.0A T --- 2.Propiedad de Waltvick de México.4600 m -500-13.  Cuando la batería está completamente cargada y no se cuenta con corriente CA.43. Parámetro Trabajo Transporte y almacenamiento Temperatura: 0 .  Si el monitor no se va a utilizar durante mucho tiempo. ya que esto provocaría que se cancele la garantía del equipo. una opción es medirla con el esfigmomanómetro de mercurio.600 .40 ( C) -20 . = 70VA.A.  Con el fin de extender el tiempo de la batería. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. 50/60 (Hz) Pmáx. conéctelo a la corriente eléctrica CA cada tres meses.  El equipo cuenta con una batería libre de mantenimiento. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. verifique la operación de arranque un día para prolongar la vida útil de la batería.5 Mantenimiento y limpieza de la batería. sugerimos realizar la medición de NIBP (PANI) con el equipo conectado a la corriente eléctrica. debido a que se necesita mayor cantidad de electricidad para llenar y desinflar el brazalete.000 pies) (-1.000 pies) Altitud: Voltaje: 100 a 250 (V).5 a 2 horas. Se deben secar con un paño limpio y seco.V.  Esterilización: pera prevenir daños a largo plazo contra el producto.A. Queda prohibido sumergir el sensor en cualquier tipo de líquido. S.  No esterilice el sensor a alta presión.  Limpieza: la superficie del monitor y del sensor se puede limpiar con una solución de alcohol grado médico.A. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.  La superficie del sensor y el haz de luz se pueden limpiar con bolitas de algodón o un paño suave humedecido con alcohol grado médico. S. solución de propanol al 70%. Se recomienda limpiar producto antes de esterilizarlo. 2. conforme a las normas del hospital. de C. se recomienda llevar a cabo la desinfección solo en caso de ser necesario.  Aldehído.  Desinfección: para prevenir daños a largo plazo contra el producto. Materiales de esterilización recomendados para monitor de paciente:  Alcohol: solución de etanol al 70%. Advertencia: apague el equipo y desconecte la alimentación de la corriente eléctrica antes de limpiar el monitor y los sensores de ECG. 2.7 Mantenimiento y limpieza del sensor de SpO2.V. WAL-0408 Waltvick de México. de C. se recomienda realizar la esterilización solo en caso que sea necesario. 20 .  El cable se puede desinfectar con solución de agua oxigenada al 3% ó solución de alcohol isopropílico al 70%. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.6 Mantenimiento y limpieza del cable de ECG. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. Se recomienda limpiar el producto antes de esterilizarlo. solicite que sea reemplazado por un cable nuevo.Propiedad de Waltvick de México. conforme a las normas del hospital. En caso de encontrar daños o envejecimiento en el sensor de ECG. A. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. El sensor de temperatura no se debe calentar a más de 100°C (212°F).  El brazalete de goma se puede esterilizar a alta presión en un horno de aire caliente convencional. ó por inmersión en una solución de detergente. S. de C.V.  Recuerde que los brazaletes de NIBP (PANI) desechables sólo pueden ser utilizados para un paciente.  Para lavar el sensor.  Solo utilice solución de alcohol para la desinfección. ya que puede causar daños mecánicos en el interior del cable. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. radiación. 2.9 Mantenimiento y limpieza del brazalete de NIBP (PANI). no desinfecte la sonda con vapor de agua.  El sensor de temperatura no es desechable. Después de lavarlo y cuando el brazalete este completamente seco. coloque de nuevo la bolsa de goma dentro del brazalete (ver la siguiente imagen). 21 .8 Mantenimiento y limpieza del sensor de temperatura. S.V. Recuerde utilizar el método aprobado por el hospital para bolsas de goma.Propiedad de Waltvick de México.  Queda prohibida la limpieza en seco del brazalete. por lo que se requiere su desinfección antes de volverlo a usar. o desinfectarse con gas. de C. Antes de lavarlo retire la bolsa de goma. La temperatura máxima que soporta es de 80°C (176°F) a 100°C (212°F) durante poco de tiempo. sujete con una mano la sonda y con la otra límpiela con un paño húmedo libre pelusas. Evite que el agua o cualquier solución de lavado entre el conector hembra del brazalete y por ende al monitor. 2. El brazalete se puede lavar a máquina ó a mano. WAL-0408 Waltvick de México. El lavado a mano prolonga su vida útil.A.  Coloque el sensor de temperatura con cuidado. 1 Precauciones ECG. sustituya la terminal o cámbiela de posición cada 24 horas.V. queda prohibido conectar a tierra el equipo ES. la que soporta las todas las terminales ECG. puede aparecer en el monitor “FALLA EN EL SENSOR ECG” y activarse el sonido de alarma. las terminales ECG se colocan en la posición media entre la terminal a tierra ES y el bisturí eléctrico para evitar quemaduras. Después de conectar el sensor de ECG.  Compruebe diariamente que las terminales de ECG estimulan la piel correctamente. incluyendo la terminal neutra que se adherirse al paciente. S. consulte las siguientes opciones. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.  El cable ECG sin resistencia no puede utilizarse para la desfibrilación en el monitor. tampoco debe ser utilizado para la desfibrilación en otros monitores que no estén equipados con una resistencia para limitar la corriente de desfibrilación. de C. Cuando utilice equipos ES. el equipo presenta algunos parámetros anormales ó alarmas de forma anormal.  Durante la desfibrilación mantenga el equipo alejado del paciente sobre una mesa. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. Se observa evidencia de alergia.  Cuando se utilizan equipos ES.  Verifique las terminales antes de comenzar el monitoreo. CAPITULO 3 PRECAUCIONES Si durante la operación del monitor. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. de lo contrario.A. WAL-0408 Waltvick de México. 22 . de C.  Utilice únicamente el cable ECG proporcionado por nuestra empresa para monitorear la señal ECG. 3. asegúrese de que no se ponga en contacto con otras partes conductoras o en el suelo.  Cuando conecte el cable.Propiedad de Waltvick de México. Los cables de los equipos ES y ECG no deben invertirse.V. S. En particular.  La interferencia generada por otros equipos conectados al paciente puede causar problemas en la forma de onda.A. habrá demasiada interferencia en la señal del ECG.  En el modo de “OPERACIÓN”. WAL-0408 Waltvick de México. S. 23 .  Durante el análisis del segmento ST.  Cuando se utiliza el análisis de segmento ST. de lo contrario. de lo contrario. el sistema sólo proporciona la información básica de ECG.V. el monitor debe estar en modo “DIAGNOSTICO”.  El usuario puede cambia el modo de “MONITOREO” ú “OPERACIÓN” de acuerdo a sus necesidades. para una toracotomía. es posible que se corte el pico de la cresta de la onda. así como en ambos lados del abdomen. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. se recomienda adoptar el modo “DIAGNOSTICO” para monitorear al paciente cuando la interferencia es pequeña. el sistema puede proporcionar señales reales sin procesar. En ese momento.  La colocación de las terminales de ECG depende del tipo de operación. habrá diferentes niveles de distorsión en la forma de onda de ECG. se pueden generar falsas diferencias y afectar la forma de onda ECG.  Cuando utilice equipo de electrocirugía (ES). los grupos de ondas anormales QRS no deben ser tomadas en consideración. de C. La terminal auxiliar debe colocarse en el centro de la axila izquierda. habrá demasiada interferencia en la señal del ECG. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.  Si la señal de entrada es demasiado fuerte. de C. y no influye significativamente en el resultado del análisis del segmento ST. Cuando se utiliza un bisturí eléctrico ES en la sala de operación.Propiedad de Waltvick de México. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.A. Por ejemplo.A.  En el modo “MONITOREO” y “OPERACIÓN”. las terminales se pueden colocar en el hombro izquierdo y el derecho. En ese momento.V. queda prohibido conectar a tierra el equipo ES. Para reducir las falsas diferencias. pero durante este periodo de tiempo el valor del segmento ST es distorsionado seriamente. el resultado del análisis ARR también puede ser influenciado parcialmente. S.  Sólo en el modo “DIAGNOSTICO”. las terminales deben ser colocadas en la parte lateral del tórax o en el dorso. la forma de onda ECG puede verse muy pequeña. No coloque la terminal en la parte superior del brazo. el operador del equipo puede cambiar la forma de onda incrementado el nivel de acuerdo a la forma de onda actual para evitar que la forma de onda esté incompleta. Por lo tanto.  No coloque el sensor de SpO2 en la misma parte del cuerpo donde se coloco el brazalete de presión arterial. Debido al estado clínico de una parte de parte de los pacientes. Estos cambios son más frecuentes en bebés recién nacidos o pacientes con obstáculos de perfusión y metabólicos y características de piel inmadura.  El monitoreo de la respiración no es recomendado en pacientes con alto rango de movimiento.V. 3. Esto provoca la obstrucción de la sangre durante el monitoreo de la presión arterial y afecta la lectura de SpO2. MHB ó de tintes intravenosos.A. el movimiento de los dedos del paciente.A. como: alergia anormal.  El monitoreo continuo y prolongado puede incrementar el riesgo de cambios en las propiedades de la piel.  Coloque las terminales blanca y roja en diagonal para obtener una mejor onda de respiración. se requiere verificar la operación del sensor con mayor frecuencia. S. WAL-0408 Waltvick de México. pero la ubicación de las terminales es muy importante. enrojecimiento. de C. De ésta manera se evitan las falsas diferencias causadas por el corazón o el flujo de sangre. S.  No coloque el sensor en la parte del cuerpo donde exista con un conducto arterial o intravenoso.2 Precauciones RESP. Dependiendo del estado clínico del paciente.  La presencia de COHb. ya que pueden causar en una falsa alarma. Precauciones SpO2. ampollas o necrosis por compresión. la expansión lateral del tórax puede causar presión torácica interna negativa.V.  La tecnología digital para el monitoreo de oxígeno en la sangre tiene buena resistencia a la hipo perfusión y contra interferencias. 24 . El hígado y el ventrículo no deben estar en la línea de la respiración de las terminales. evitan una correcta lectura del valor de SpO2. debido a esto. Bajo tales circunstancias. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. es mejor colocar dos terminales de respiración en la línea axilar media y en el área de máximo movimiento. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. Esto es muy importante para monitoreo del bebé recién nacido. se debe prestar más atención a la colocación del sensor de SpO2 para obtener una lectura correcta y se debe cambiar de posición cuando la calidad de la piel disminuye. para obtener una mejor forma de onda de respiración torácica izquierda. 3. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.3. tiene un impacto mínimo la precisión del monitoreo de SpO2.Propiedad de Waltvick de México.  No se requieren más terminales para controlar la respiración. Dependiendo del tipo de cambios que sufra la piel. de C. Si observa cambios peligrosos. Durante la operación.  Radiación de luz exterior.  Colocar el sensor en una parte del cuerpo donde se está usando un brazalete. de C. S.Propiedad de Waltvick de México.  Durante un monitoreo continuo y prolongado. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. WAL-0408 Waltvick de México.  Cuando el sensor no es colocado en la posición correcta.A.  Una SpO2 extremadamente baja. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.  Tintes intravenosos.  Conexión incorrecta del sensor o posición incorrecta del sensor. ya que la corriente inductiva puede provocar quemaduras.  Movimiento excesivo del paciente. los siguientes factores pueden afectar la precisión de la medición de SpO2:  Interferencia eléctrica de alta frecuencia. debe reposicionar el sensor inmediatamente. es necesario comprobar periódicamente la posición del sensor para evitar que el movimiento del sensor influya en la precisión de la medición. las lecturas de SpO2 obtenidas pueden ser incorrectas y el monitor no podrá mostrar la onda de pulso.V. un conducto arterial. no utilice el sensor de oximetría durante este proceso.A. por lo que es necesario reposicionar el sensor inmediatamente. 25 .V.  Resonancia Magnética.  La concentración de hemoglobina no funcional como COHb y MetHb. de C.  La temperatura de operación del sensor esta fuera de rango (28°C a 42°C). como la interferencia generada por la unidad principal o equipos ES conectados al sistema. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. debe revisar cada 2 horas el estado de la circulación periférica y el estado de la piel.  Durante un monitoreo continuo y prolongado.  Una mala perfusión circulación de la parte medida. S. Propiedad de Waltvick de México. baja temperatura y un vasoconstricción pueden disminuir el flujo sanguíneo arterial al hasta el punto en que no se puede realizar la medición. MetHb. la medición automática de la presión sanguínea está determinada por la evaluación clínica. Durante el llenado del brazalete. cuando la infusión es lenta o se atasca. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. de C. de C. Si utiliza el modo incorrecto de paciente pueden poner en peligro al paciente. 3.  No coloque el brazalete cuando existe infusión intravenosa ó un catéter.A. S. por ejemplo: COHb.  Shock. Cuando se utiliza en niños y bebés recién nacidos. azul de metileno. no es adecuado para niños y bebés recién nacidos. Las sustancias que absorben la luz infrarroja provocan valores erróneos de SpO2 durante la medición. se debe asegurar que ha seleccionado la configuración en el modo correcto (consulte la información del menú de la configuración del paciente). el paciente no hable ni se mueva para que el valor de NIBP (PANI) sea exacto.  La parte del cuerpo usada para la medición debe estar al mismo nivel que el corazón. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. Esto se debe a que el nivel de presión arterial en el adulto es mayor y por ende.  En el caso de pacientes con problemas serios de coagulación.  Utilice un brazalete de tamaño adecuado para garantizar que la marca del brazalete se localice correctamente en la arteria seleccionada.  El tubo de carga conectado entre el brazalete y el monitor debe mantenerse libre de obstáculos y sin dobleces.4.  La medición también depende de la absorción de la hemoglobina oxigenada y hemoglobina reducida por el haz de luz infrarrojo. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. índigo carmín. Precauciones NIBP (PANI).  Se recomienda que durante la medición del NIBP (PANI).  La medición de NIBP (PANI) no se puede realizar en pacientes con enfermedad de las células falciformes ó cualquier daño en la piel.V.A. WAL-0408 Waltvick de México. de otra manera puede provocar cambios de color en la isquemia ó en la extremidad. anemia. S. Esto se debe a que el brazalete puede provocar hematomas en esa parte del cuerpo. Asegúrese de que el brazalete no esté demasiado apretado.V. se puede dañar la orilla del catéter. 26 . Propiedad de Waltvick de México. no se puede realizar ó el tiempo de medición se incrementa. la medición es poco fiable. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Limites en la medición: De acuerdo con el estado del paciente. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. Esto se debe a que estas circunstancias interfieren con la medición del pulso del de la presión arterial.  Máquina corazón-pulmón: cuando el paciente utiliza una máquina corazón-pulmón. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. 27 .  Desplazamiento del paciente: cuando el paciente está en movimiento. sufre temblores.  Frecuencia cardíaca: la medición de la presión arterial no se puede realizar si el HR es menor de 40bpm (latidos / minuto) y mayor a 240bpm (latidos / minuto). la medición no es confiable. la medición por oscilometría tiene limitaciones. S.V. Ésta medición es una onda de pulso regular generada por la presión arterial. de C.  Calibración NIBP (PANI): se requiere realizar la calibración del NIBP (PANI) cada 2 años (ó seguir el programa de mantenimiento de su hospital). ó convulsiones. y el tiempo de medición de la presión sanguínea se alarga. la medición no se puede realizar. de C. S.A. la medición no es confiable ó imposible. la cual puede reducir el flujo de sangre arterial. En las siguientes circunstancias el estado del paciente hace que la medición no puede realizarse.  Cambios de presión: cuando la presión arterial que está siendo analizado es estable durante un determinado período de tiempo y cambia repentinamente.  Estado de shock: si el paciente está en shock grave o tiene una temperatura extremadamente baja.A. la medición no es confiable o incluso no se pueda realizar. debido a un incremento del flujo de la sangre periférica.  Arritmia: cuando el paciente presenta la arritmia y latidos irregulares.V. WAL-0408 Waltvick de México. Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 3.5 Precauciones Temperatura.  Los sensores de temperatura desechables pueden ser utilizados una sola vez.  Tenga cuidado con el sensor de temperatura y el cable. Cuando no lo utilice, enrolle el sensor de temperatura y el cable en un anillo grande y suelto. Si el cable se aprieta demasiado, se pueden causar daños mecánicos.  Durante el monitoreo, el equipo realiza una auto-prueba de temperatura de forma automática cada hora. La auto-prueba tiene una duración de 2 segundos y no afecta el funcionamiento normal del monitoreo de temperatura.  Es necesario calibrar la medición de temperatura una vez cada 2 años (ó seguir el programa de mantenimiento de su hospital).  Se prohíbe desinfectar ó reutilizar el sensor de temperatura desechable. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. WAL-0408 Waltvick de México, S.A. de C.V. 28 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. CAPITULO 4 PARAMETROS Y TEORIA 4.1 Teoría. 4.1.1. Medición de ECG. El ECG es medido por el equipo por medio de un sistema de terminales. El cable con las terminales y los electrodos son plata o cloruro de plata. Los electrodos se pegan en partes específicas del cuerpo, y son paces de registrar los cambios de potencial eléctrico por mínimos que sean y generar las señales de ECG. Las señales entran en el amplificador del monitor a través de las terminales de ECG. Con el fin de describir completamente el corazón, existen doce tipos diferentes de señales ECG que son usadas para registrar la información tanto en forma horizontal y como vertical. Las 12 lecturas de los electrodos incluyen: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5 y V6. 4.1.2. Circuito Principal de ECG. El circuito principal de ECG realiza tres funciones: obtención de señales, procesamiento y simulación digital. Sus funciones son las siguientes: 1. Obtención de señales: obtiene la señal de los parámetros fisiológicos a través de los electrodos. Transforma estas señales a impulsos eléctricos. 2. Procesamiento: la señal obtenida es por adaptación de impedancia, filtrado y amplificación a través de la simulación. 3. Simulación digital: es la parte central del circuito ECG, la cual se compone de un convertidor de señales analógicas a digitales y un microprocesador, la memoria, etc. Las señales analógicas de los parámetros fisiológicos se transforman en señales digitales a través de un convertidor. Las señales digitales se procesan, analizan y almacenan en el microprocesador. Y el resultado de la salida a la PC se envía mediante un puerto serial. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. WAL-0408 Waltvick de México, S.A. de C.V. 29 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 4.1.3 Principio de Medición RESP. La medición RESP se basa en los principios de impedancia. Con la respiración, la fluctuación del pecho produce cambios de impedancia. Los cambios de impedancia en el pecho se adaptan al nivel de señales de alta frecuencia modulada. Las señales son amplificadas por la demodulación y el filtro. A continuación, se eliminan las señales de CA y se obtienen las señales de la forma de onda de las variaciones de impedancia de RESP. 4.1.4 Principios de medición de SpO2. La lectura de SpO2 se obtiene con un dosímetro de pulso. Este es un método de medición continua no invasivo de la saturación de oxígeno de la hemoglobina. Mide es la cantidad de rayos que penetran a través de los tejidos del paciente (por ejemplo, el dedo o la oreja), los cuales son emitidos desde la fuente luz del sensor y alcanzan al receptor en el otro lado. La longitud de onda medida por el sensor es generalmente de 660 mm para el LED rojo, y de 940 mm para el LED infrarrojo. La potencia máxima de salida del LED es 4 mW. La cantidad de rayos que penetran depende de varios factores, y la mayoría de ellos son constantes. Pero uno de los factores, conocido como flujo de sangre arterial, cambia como el paso del tiempo, es decir, es pulsátil. A través de la medición de los rayos absorbidos en el periodo pulsátil, se obtiene la lectura de SpO2 de la sangre arterial. El pulso medido proporciona la forma de onda “pletismográfica" y las señales de PR. 4.1.5 Principio de medición IBP. El IBP se utiliza para monitorear la presión arterial, la presión venosa central y la presión arterial pulmonar. En primer lugar, coloque el catéter endovascular en la prueba por punción. El puerto del catéter se conecta directamente con el sensor de presión. Inyecte la solución fisiológica salina a través del catéter. La presión del catéter intravascular se transfiere al sensor de presión externa a través del líquido. Así se obtiene la forma de onda dinámica con los cambios de presión. Además de obtener el SYS, DIA y el MAP a través del método de cálculo específico. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. WAL-0408 Waltvick de México, S.A. de C.V. 30 Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 4.1.6 Principio de Medición de Temperatura. Las resistencias de los termistores detectan la diferencia de temperatura en diferentes partes del cuerpo, pueden medir la temperatura periférica y la temperatura del celoma. La señal que proviene del sensor de temperatura (TEMP) se amplifica, se filtra y se transforma en señal digital. El termistor corresponde al tipo de temperatura que se desea conocer de acuerdo a la señal digital. 4.1.7 Principio de Medición NIBP (PANI). La medición de NIBP (PANI) adopta el método oscilométrico. Su principio básico es el siguiente: en primer lugar debe inflar el brazalete y desinflarlo a cierta presión. Si la presión de inflado es superior a la presión sistólica, se bloqueara completamente la presión vascular y no habrá pulsaciones en este período. Luego empezara a desinflarse, cuando la presión del brazalete es menor que la presión sistólica, parte de los vasos se romperán otra vez. Las pulsaciones se volverán más fuertes cuando disminuya la presión del brazalete. Las pulsaciones hacen que la presión del brazalete fluctúe ligeramente. Esto significa que las señales de presión se superponen a las señales vibratorias, la señal de oscilación se hace más fuerte cuando se reduce la presión del brazalete. Pero cuando la presión del brazalete se reduce demasiado, la amplitud de la señal vibratoria comienza a disminuir. Esto se debe a que la presión del brazalete se reduce, haciendo que el tejido subcutáneo se refuerce gradualmente en contraste con la disminución de las pulsaciones. Conforme la presión del brazalete disminuye, la atenuación será cada vez más evidente, así como la amplitud de la señal vibratoria. Utilizando las proporciones características de las señales de oscilación se puede medir la presión arterial. Su principio es el siguiente: cuando la presión del brazalete es igual a la presión sistólica o diastólica, la amplitud vibratoria correspondiente y la relación de amplitud de onda máxima en las oscilaciones, que son proporciones relativamente constantes. La presión que corresponde a la amplitud de onda máxima es la presión promedio. Dependiendo de la proporción y de la amplitud de las oscilaciones, se puede saber si la presión es sistólica o diastólica. Así se obtiene el valor de la presión arterial correspondiente, sistólica ó diastólica. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. WAL-0408 Waltvick de México, S.A. de C.V. 31 V. de C. IBP. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. TEMP.V. 4.A.2 Circuito. 2. 32 . SpO2. IBP es un módulo opcional. Módulo de Función JTAG ECG ECG SpO2 Transformación de Módulo de Función de Datos y Circuito de Respiración Control CPU Módulo de Saturación de Oxígeno en la Sangre TEMP Módulo de Función de Temperatura NIBP IBP Módulo de Función NIBP Módulo de Función IBP Circuito de 12V Módulo de Alimentación DC Aislada de Alta Presión TTL/ 4000Vac RS232 TTL /RS232 Circuito de Procesamiento de VALVULA Multialimentación BOMBA Comunicación 1. 12VDC/TTL/RS232. NIBP (PANI) es la interface de la tráquea. WAL-0408 Waltvick de México. S. S. Se conectan los sensores y cables para: ECG. de C.A. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.Propiedad de Waltvick de México. 3. WAL-0408 Waltvick de México. de C. Después de amplificar la señal detectada y filtrar la amplificación. El circuito digital contiene SRAM y EEPROM.2. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. El circuito ECG procesa las señales ECG del cuerpo humano. una interface. de C.V. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. S.2.A. 4. calibrar la resistencia a cero.2. la cual producirá una señal senoidal. 4. S. Los resultados serán reportados a la PC a través de la tarjeta madre. Las señales son enviadas a A/D para el muestreo después de ser amplificadas y filtradas. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.4 Circuito TEMP. El CPU es la parte central del circuito digital. se genera la señal RESP y se envía a la A/D para su muestreo. El pulso pasa a través de un circuito de detección que da seguimiento e informa al CPU a través de la interrupción de la señal. 4.2 Circuito ECG.Propiedad de Waltvick de México. un circuito amplificador de modulación.3 Circuito RESP. Las señales pasan a través de un circuito interno.1 Circuito Digital. la cual recopila las señales bajo el control del CPU. circuito de filtrado y un circuito de detección en el sensor de temperatura.V.A. Después conecta la señal del circuito oscilante a la terminal RA-LL. y un circuito de cambio de nivel.2. Los interruptores analógicos pueden seleccionar el sensor de temperatura. El circuito de medición de temperatura contiene un interruptor del circuito de control. El circuito RESP consta de un circuito de detección de señales. 33 . el circuito que controla la pierna derecha y después el circuito del amplificador. un circuito amplificador. y se utiliza para ejecutar los programas y almacenar los datos. Las señales de ECG se pueden cambiar a señales digitales a través de un convertidor analógico-digital y finalmente la forma de onda ECG se procesa por el CPU. un circuito amplificador. Controla y administra todos los módulos de muestreo y análisis de datos de todos los módulos. un circuito de amplificación y filtrado. 4. Amplificador ECG Circuito de del Canal I Temperatura Amplificador ECG Circuito de Control y del Canal II Adquisición de datos Alimentación aislada y aislamiento de la luz del circuito acoplador Preamplificador de la Señal ECG Circuito de Puerto de Comunicación Respiración Diagrama del Principio de ECG.A. S. RESP y TEMP 4. El circuito de SpO2 consiste en: un circuito de control de la fuente corriente constante. El control del CPU proporciona la energía y la iluminación que es emitida por los diodos luminiscentes del convertidor A/D. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. la lo cual afecta la proyección de la intensidad de la luz. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.2. WAL-0408 Waltvick de México. de C. Recepción de luz Circuito amplificador transmitida diferencial Áreas temáticas Infrarrojo radiante y Ganancia de SPC Alimentación y Circuito de comunicación polarización CPU y otros circuitos Muestra A/D circuito de control Diagrama del Principio de SpO2 MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. absorben de diferente manera la luz roja e infrarroja. un circuito de control de luz roja / luz infrarroja. de C. de modo que los datos de la luz roja / infrarroja se mantienen en un rango adecuado.A. un circuito de conversión A/D. así la sangre con hemoglobina oxigenada (HbO2) y hemoglobina (Hb). y un circuito de traducción.Propiedad de Waltvick de México. S.V. La fuente de corriente constante permite iluminar el dedo con cierta frecuencia.5 Circuito de SpO2. además ajusta el circuito de presión de traducción. De acuerdo con los datos del muestreo de la luz roja / infrarroja. la información obtenida de HbO2 y Hb se convierte en señales eléctricas modulando la amplitud del pulso.V. 34 . el CPU regula la intensidad luminosa y controla el tamaño de la unidad actual. un circuito amplificador. y un circuito de protección contra sobre voltaje. La señal del sensor amplifica la señal de la presión y la envía a un chip A/D. 35 .A. WAL-0408 Waltvick de México. La señal de salida del sensor producida por la presión del brazalete se envía al amplificador diferencial. El CPU controla la señal de presión medida del segundo canal de IBP mediante un interruptor.2. de C. un circuito de traducción del amplificador. S. La señal de la onda de pulso es una capacitancia lineal que traduce el amplificador. Si la prueba de presión del circuito de protección contra sobre voltaje excede el rango. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.7 Circuito IBP (opcional). El circuito IBP consta de un circuito amplificador de filtrado y un circuito interruptor para el intercambio de canales.A. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. 4. un circuito de amplificador diferencial.V.Propiedad de Waltvick de México. Sensor de Amplificador Amplificador Recolección de Presión diferencial de Pulso Datos Sensor de Amplificador Amplificador Presión diferencial de Pulso Brazo y Brazalete Monitoreo para la Protección Sensor de de la Presión en el Brazalete Presión Puerto de Procesador Comunicación Diagrama del Principio de NIBP (PANI) 4.2.V. S. el circuito informa al CPU e interrumpe la señal. de C. El circuito NIBP (PANI) consta de un circuito control del sensor. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.6 Circuito NIBP (PANI). Propiedad de Waltvick de México. S. los textos y los dígitos se mantiene claros por lo menos durante 3 segundos a una distancia de 30 cm.1 Inspección de la Apariencia del Monitor.V. la pantalla a color se muestra correctamente. de C. de C. Agite el monitor para comprobar si no hay ruido anormal. CAPITULO 5 DETECCIÓN Atención: La prueba de seguridad eléctrica indicada en este capítulo sirve para comprobar si el monitor tiene riesgo eléctrico potencial para pacientes u operadores.2 Firmeza de los tornillos. debido a que el personal del hospital no ha aplicado correctamente el programa de mantenimiento que ambas partes han firmado en el contrato.1 Sin problema de calidad en el aspecto. se recomienda llevar a cabo todas las pruebas de seguridad y registrar las pruebas bajo las siguientes condiciones: al recibir el equipo.V. Con el fin de establecer un programa de mantenimiento sistemático. 5. WAL-0408 Waltvick de México. cada año y cuando se abra el equipo para su reparación. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.  Verifique que los tornillos de la parte trasera y delantera de la carcasa se hayan fijado con firmeza.1. 36 . 5. S. 5. Precaución: El fabricante no asume ninguna responsabilidad si el equipo produce mediciones inexactas ó representa un riesgo potencial para los operadores y los pacientes.1. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.A.A.  Examine la carcasa desde diferentes ángulos para asegurarse de que está libre de manchas y daños. 5.1.  La etiqueta del menú debe estar en la parte frontal y la de identificación en la parte trasera entre los bordes que se encuentra a un lado de la bocina y debajo de la rejilla de ventilación. y el espacio de cierre entre carcasas está dentro de 2 mm.1.A.A. S. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 37 . el espacio entre ellas es menor de 2mm.  Compruebe que no existan cuerpos extraños en el interior del equipo y cable expuesto.  Verifique que las etiquetas de identificación se han colocado correctamente. WAL-0408 Waltvick de México.  Examine exhaustivamente la rejilla de ventilación desde diferentes ángulos para asegurarse de que no hay polvo ni material extraño. 5. De pequeños golpecitos varias veces a la carcasa trasera para verificar que está bien sujeta y así evitar que la tapa posterior sea expulsada.  La carcasa frontal y trasera coinciden perfectamente.  Verifique que el ventilador funciona normalmente.V.  Cierre la rejilla de ventilación para comprobar si existe algún ruido extraño en el ventilador y si disminuye el flujo de aire a la salida.5 Etiquetas de identificación.4 Material extraño. Etiqueta de Identificación del Equipo Etiqueta del Menú MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. 5. de C. S.  La cubierta trasera abre y cierra con facilidad.V.3 Ensamble de las carcasas.Propiedad de Waltvick de México.1. de C. A. de C. 5. la luz del indicador debe ser de color verde después del mientras esté encendido el equipo. WAL-0408 Waltvick de México.V. S.  La altura de los botones debe ser uniforme.A.  Pulse cada botón de forma continua durante 5 veces. no deben estar hundidos.1. 5.  La interface externa colocada en el centro del monitor. sacuda el cable en todas las direcciones mientras el equipo esta encendido. 38 .7 Instalación de los cables y sensores.  Verifique que el espacio entre la conexión de la parte trasera y los conectores no sea mayor a 1 mm. de C. no debe desprenderse cuando se mueve y se presiona hacia adentro con fuerza.  Encienda y apague 5 veces el interruptor en intervalos de 1 segundo.1.8 Botones.Propiedad de Waltvick de México.  El espacio entre la palabra "AC220V" en el borde del conector de alimentación no sea inferior a 1 mm. El cable no debe desprenderse de la toma de corriente. verifique que las operaciones correspondientes funcionan correctamente y que el botón regresa a su posición original.6 Interruptor de encendido. S. observe si el monitor enciende y apaga correctamente usando el interruptor.  Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.  El cable de conexión a tierra también debe sacudirse en todas las direcciones sin aflojarse. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.V.  Verifique que los sensores se han instalado correctamente. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 5. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.1. que no se encuentran flojos. debe estar instalada correctamente. S.  Conecte el monitor a la corriente eléctrica y encienda el equipo. los conectores no deben aflojarse.A.  Conecte y desconecte varias veces los accesorios. 39 . 5.11 Indicador de encendido.1. y verifique que las operaciones correspondientes funcionan correctamente y que la perilla se puede regresar a su posición original. Ningún cable debe desprenderse del conector.10 Placa de conexiones. el indicador cambia de rojo a verde.  Sacuda la perilla en todas direcciones sin aflojar. de C.A. 5. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.  Verifique que cada accesorio esté conectado en el lugar correspondiente. S.  Gire la perilla frontal y verifique su flexibilidad y eficacia. WAL-0408 Waltvick de México.1.9 Perilla.Propiedad de Waltvick de México.  Existen 2 indicadores de encendido en el panel frontal del monitor.V.  Entre en el menú principal. 5. de C. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.  Verifique que cada uno de los conectores en la placa está instalado correctamente.1.V. el indicador cambia de rojo a verde. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. Cuando el equipo utiliza corriente AC.  Sacuda el cable de cada accesorio en todas las direcciones varias veces. inserte la línea de medición delgada dentro del grupo de líneas negras en la terminal de la resistencia de negra de probador. Seleccione 200 mΩ cuando se realiza la prueba de resistencia de puesta a tierra en el monitor ECG. Sincronización de la medición. Método de detección: 1. restablezca el tiempo de prueba de acuerdo a sus necesidades.V.V. de C. 5.2 Detección de Seguridad. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. Inserte una línea de medición gruesa del grupo de línea roja dentro de la terminal roja actual del probador. 5. 6. 2. de C. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. Conecte la alimentación y encienda el interruptor.A. inserte la línea de medición gruesa dentro de la terminal negra del probador. normalmente es de 60 segundos.2. seleccione con la perilla “AJUSTE ACTUAL” y observe la actualización hasta que el valor de corriente preseleccionado sea de 10A. S. Coloque la perilla de corriente en cero. 3.1 Protección de Impedancia de Puesta a Tierra. WAL-0408 Waltvick de México. se encenderá la luz de “PRUEBA”". 4.A. c) Presione el botón de "INICIO" después de confirmar que no hay en los paso del 2 al 5. a) Configure el monitor en el estado de "REINICIAR". La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 5. Detección estándar: La resistencia entre el punto de protección a tierra y la fuente de poder CON y de todas las partes metálicas palpables tienen una protección a tierra de 0. S. inserte la línea de medición delgada dentro del grupo de líneas rojas en la terminal de la resistencia roja del probador.1 Ω. Corte los extremos de la pinza de la línea de medición mencionada con anterioridad. el contador de tiempo comenzara a mostrar la cuenta regresiva. b) Presione el interruptor de sincronización en el estado de “ENCENDIDO”. se iluminara el tubo de la pantalla digital.Propiedad de Waltvick de México. Equipo: Probador Médico de Impedancia de puesta a tierra. ajuste “de la pantalla empieza la cuenta atrás. 40 . Seleccione el interruptor para un rango de prueba 200 mΩ ó 600mΩ de acuerdo a sus necesidades. V. seleccione el valor requerido en “AJUSTE ACTUAL”.A. no se activara la alarma. Separe la carpeta de prueba y agregue los puntos de la prueba respectiva. en estado de falla simple ≤ 0.01mA.  Punto de conexión a tierra de la línea de alimentación eléctrica y el poste anclado en el suelo: valor estándar ≤ 0.V. en estado de falla simple ≤ 0. El sonido y la luz de alarma del monitor continuaran cuando la resistencia de puesta a tierra del analito sea mayor que el valor de la alarma establecido. 5. reinicie la resistencia de la alarma a 100mΩ. S.1Ω.  Cable de tierra y el poste anclado en el suelo: valor estándar ≤ 0. de lo contrario. S. ajuste el potenciómetro a “AJUSTE DE LA RESISTENCIA DE LA ALARMA”.2Ω. 41 .1Ω.Propiedad de Waltvick de México. WAL-0408 Waltvick de México. mantenga el valor de la resistencia en la pantalla. Existen 3 grupos para los puntos de la prueba:  Punto de conexión a tierra de la toma de corriente y el poste anclado en el suelo: valor estándar ≤ 0. (Nota: ajuste la resistencia de la alarma resistencia sólo cuando hay corriente de salida.  Fuga de corriente en el interior del equipo: en estado normal ≤ 0. de C. d) Cambie el estado de “REINICIAR / PRUEBA” a “REINICIAR”. entonces cambie el estado de “REINICIAR / PRUEBA” a “PRUEBA”). f) Presione el botón de “REINICIAR” para medir la luz. de C.A. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.1 mA. Detección estándar:  Fuga de corriente de puesta a tierra: en estado normal ≤ 0.2 Medición de Fuga de Corriente de Puesta a Tierra. e) Presione el botón de “REINICIAR” y corte la corriente de salida.5 mA. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. a continuación.5 mA.  Fuga de corriente CF en el paciente: en estado normal ≤ 0. al mismo tiempo disminuya el “AJUSTE ACTUAL” al valor mínimo. en estado de falla simple ≤ 1 mA.05mA. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.2. 5.1 mA. 4. se mostrará el mensaje “ESTADO DE FALLA SIMPLE”. Presione el botón de reinicio y suspenda el voltaje de prueba.  Fuga de corriente BF en el paciente: en estado normal ≤ 0. registre el valor de la fuga de corriente.05mA. 2. incremente el voltaje hasta obtener el máximo voltaje de trabajo. 7. S.A.  Fuga de corriente CF en el paciente (detección parcial del voltaje aplicado): en estado de falla simple ≤ 0. se mostrará el “ESTADO NORMAL”. 42 .A. presione el botón de inicio. Equipo: Probador de fuga de corriente grado médico. que es de 242 V. Conecte la puesta a tierra del equipo de prueba a la terminal de entrada MD. Método de Medición: 1. Conecte la terminal de salida de corriente del equipo de prueba a la terminal de entrada de corriente del equipo a probar. S. Gire el botón de polaridad de la alimentación eléctrica del circuito de prueba (S5). Presione el interruptor de falla normal / simple. Gire el botón de polaridad de la alimentación eléctrica del circuito de prueba (S5). WAL-0408 Waltvick de México. de C.V. para poner fin a la potencia de entrada de equipos de prueba. en estado de falla simple ≤ 0. gire el botón de falla normal / simple. presione el interruptor de puesta a tierra cuando la terminal MD este en contacto con suelo. de C. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. Gire ligeramente el botón del voltaje de prueba de fuga hasta 110% del voltaje de la prueba. 3. 6.Propiedad de Waltvick de México. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. registre el valor de la fuga de corriente.5 mA.V. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.  Fuga de corriente BF en el paciente (detección parcial del voltaje aplicado): en estado de falla simple ≤ 5 mA. S.V.V. 6. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. Atención: Debido a que la carcasa del equipo probado es de material aislante. 1. Consulte los pasos 2 al 6 de los métodos de medición de fuga de corriente de puesta a tierra. registre el valor de la fuga de corriente. gire el botón de falla normal / simple. 2.A. de C. 1. registre el valor de la fuga de corriente.A. Gire el botón de polaridad de la alimentación eléctrica del circuito de prueba (S5). Método de detección de fuga de corriente CF en el Paciente. 2. para poner fin a la potencia de entrada de equipos de prueba. S. la cual se sujeta a la cáscara del equipo probado. Gire el botón de polaridad de la alimentación eléctrica del circuito de prueba (S5). se conecta la terminal de entrada MD a una placa de aluminio con un área de 20 cm x 10 cm. Conecte la puesta a tierra del equipo de prueba a la terminal de entrada MD. se mostrará el “ESTADO NORMAL”. 43 . 5. que es de 242 V. de C. 7. 4. Conecte la terminal de salida de corriente del equipo de prueba a la terminal de entrada de corriente del equipo a probar.Propiedad de Waltvick de México. Conecte parcialmente la aplicación CF al equipo probado (terminal de entrada de la señal ECG) a la terminal de entrada MD del equipo de prueba. WAL-0408 Waltvick de México. incremente el voltaje hasta obtener el máximo voltaje de trabajo. se mostrará el mensaje “ESTADO DE FALLA SIMPLE”. presione el interruptor de puesta a tierra cuando la terminal MD (tierra final) este en contacto con suelo. presione el botón de inicio. 3. Gire ligeramente el botón del voltaje de prueba de fuga hasta 110% del voltaje de la prueba. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Método de Detección de Fuga de Corriente en el Interior de Equipo. Presione el botón de reinicio y suspenda el voltaje de prueba. Presione el interruptor de falla normal / simple. presione el interruptor puesta a tierra cuando la terminal MD este en contacto con suelo. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.V. 2.1 mA. la fuga de corriente se mostrara en la pantalla indicando el valor de alarma preestablecido. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.2. en estado de falla simple ≤ 0.05 mA. Presione nuevamente el botón de fuga de corriente predeterminado para mantener el estado de prueba después del ajuste. b.Propiedad de Waltvick de México. Ajuste de botón de fuga de corriente a 100uA. c. WAL-0408 Waltvick de México.d.) en el paciente: en estado normal ≤ 0. Métodos de detección: 1.) en el paciente: en estado normal ≤ 0.  Fuga de corriente BF (c.05 mA. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. Método de detección de fuga de corriente BF en el Paciente.01 mA. Consulte los pasos 2 al 6 de los métodos de medición de fuga de corriente de puesta a tierra.) en el paciente: en estado normal ≤ 0.  Fuga de corriente BF (c. 1.01 mA.5 mA. 44 .01mA. S. presione el interruptor puesta a tierra cuando la terminal MD este en contacto con suelo. Presione el interruptor de fuga de corriente a un valor predeterminado de 200uA.3 Corriente Auxiliar del Paciente en Condiciones de Temperatura Normal. Seleccione un rango de prueba para la fuga de corriente de acuerdo a la norma correspondiente: 200uA.05mA. 5. Equipo: probador de fuga de corriente grado médico. Conecte parcialmente la aplicación BF al equipo probado (terminal de entrada de temperatura) a la terminal de entrada MD del equipo de prueba.a. a.d. en estado de falla simple ≤ 0.a.A. de C. S. de C.  Fuga de corriente CF (c. Establezca el valor de alarma de la fuga de corriente.V. en estado de falla simple ≤ 0. en estado de falla simple ≤ 0.) en el paciente: en estado normal ≤ 0. Detección estándar:  Fuga de corriente CF (c.A. de C. S. 5. registre el valor de la fuga de corriente. Si suena la alarma durante la medición. conecte juntos otros 4 puntos de conexión a la terminal de puesta a tierra MD del equipo de prueba. Presione el botón de inicio.2. El valor estándar de la fuga de corriente auxiliar del paciente: en estado normal ≤ 0. registre el valor de la fuga de corriente por separado. 45 . gire el botón de polaridad de la alimentación eléctrica del circuito de prueba (S5). 6. 5.A. Presione el botón de reinicio y suspenda el voltaje de prueba. Equipo: Probador de alta tensión grado médico. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. el valor de la fuga de corriente auxiliar del paciente del equipo eléctrico probado es demasiado grande. entre cualquier punto de conexión del cable y otro punto de conexión del cable de enlace conectados entre sí. WAL-0408 Waltvick de México. Gire el botón de polaridad de la alimentación eléctrica del circuito de prueba (S5).V. Presione el botón de inicio. de C. pulse el botón de reinicio para reiniciar el equipo. Presione el botón de inicio y registre el valor de la fuga de corriente. 3. Si no está calificado. en estado de falla simple es de ≤ 0. Conecte la terminal de enlace de puesta a tierra para sólidos (PE). gire el botón de falla normal / simple. 8. presione el interruptor de puesta a tierra S8 de la terminal de enlace PE cuando toque el suelo.05mA. S. 2.A. 4. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Realice por separado una prueba de fuga de corriente. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. y presione el interruptor de puesta a tierra de la terminal de conexión MD. Detección estándar: La parte A-a1 y B-d deben soportar una onda senoidal de 1500V y 50Hz en la prueba de voltaje durante 1 minuto sin romperse. 7.V.4 Resistencia Dieléctrica en Estado Normal de Temperatura.Propiedad de Waltvick de México.01mA. La parte A-a2 y B-a deben soportar una onda senoidal de 4000V y 50Hz en la prueba de voltaje durante 1 minuto sin romperse. conecte cualquier punto de conexión del cable conductor a la terminal de entrada MD del equipo de prueba. se mostrará el mensaje “ESTADO DE FALLA SIMPLE”. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.Propiedad de Waltvick de México. 1. de C. por lo que debe presionar el botón de “REINICIO”. luego son operados de acuerdo con el paso 4 anterior. Si durante la prueba el flujo de corriente del material de prueba es mayor que el valor preestablecido. 2. S. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ha sido colocada en la posición "0". 46 . Aplicación parcial de la puesta a tierra (1500 V): las terminales de prueba roja y negra se enlazan por separado con el polo de puesta a tierra de los equipos por probar. Potencia neta del cable conductor (4000V): Potencia neta de la carcasa (4000V): las terminales de prueba roja y negra se enlazan por separado con N (el extremo N y el extremo de corto circuito L) el extremo del pin y del cable conductor. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Seleccione el rango de voltaje. Antes de presionar el botón de encendido. Eelementos de prueba: a. que la conexión y desconexión de equipo sea correcta antes de operar el equipo. Potencia neta del suelo (1500V): las terminales de prueba roja y negra se enlazan por separado con N (el extremo N y el extremo de corto circuito L) el extremo del pin y el polo de puesta a tierra de los equipos por probar. primero confirme que la placa de "REGULADOR DE VOLTAJE”. de C. luego son operados de acuerdo con el paso 4 anterior. verifique que la luz de prueba esté apagada. se activará la alarma sonora y luminosa del monitor. c.A. Potencia neta de la carcasa (4000V): las terminales de prueba roja y negra se enlazan por separado con N (el extremo N y el extremo de corto circuito L) el extremo del pin y el panel de aluminio de los equipos por probar. que no hay salida de alto voltaje. Ajuste la perilla de “fuga de corriente” hasta llegar al valor de la fuga de corriente requerida por el material de prueba. seleccione el tipo de prueba: "MANUAL" ó "SINCRONIZADO".A. indicando que existe “fuga en exceso”. Advertencia: Peligro de alta tensión. b. S. 3.V. 4. d. a continuación presione el botón de encendido. 5. Realice la prueba únicamente cuando equipo esté bien conectado a tierra. luego son operados de acuerdo con el paso 4 anterior. Para esto. luego son operados de acuerdo con el paso 4 anterior.V. a continuación. WAL-0408 Waltvick de México. 5. RA. 5. x1. Después de conectar el cable conductor de ECG en el monitor.Propiedad de Waltvick de México. S. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.3. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. Configure el equipo en el modo de ECG de "5 derivaciones". RL. f. si desconecta el cable RL. Equipo de prueba: Medsim300B Equipos de detección: Medsim300B simulador de ECG 5. 5. de C. S. LL. LL. x0. Desconecte los cables: LA. el monitor indicará que todos los cables has sido desconectados. 500. observar las 2 ondas cuadradas que muestra el monitor. el monitor mostrará 30bpm. de C.3.1 ECG.A. se deben conectar por separado al simulador de ECG los cables "LA.3 Prueba de funcionamiento de los parámetros. Seleccione las derivaciones: "Ⅱ / RL-LL".1 Detección de ECG / RESP. a. d. RA. Seleccione por separado los aumentos del tamaño de imagen: x0. V por turnos en el simulador. el monitor mostrará cable desconectado correspondiente. x2.25.V. 1000 y 2000 mV. RL. Rango de frecuencia cardíaca y resolución: configure el simulador de ECG a 30bpm. b. e. Prueba de calibración de la señal ECG: seleccione la configuración ECG en el menú. las cuales deben ser regulares.V. 47 . c. los valores máximos que el monitor debe mostrar son: 250. LL. V". 60bpm y 300bpm.1. WAL-0408 Waltvick de México. V" y "LA.A. abra calibración de ECG. 60bpm y 300bpm (desviación ±1). RA. 30 (± 2brpm). Seleccione "2000" en el grado de "RESPIRACIÓN".2. WAL-0408 Waltvick de México. Establecer VARISTOR a 0. La distancia entre la "T" de la interface y el brazalete debe Brazalete de Enlace ser mínima al conectarse con el monitor Monitor Zafiro Brazalete NIBP Conducto de Ventilación Simulador de Presión MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. 48 . S. el monitor debe mostrar 60. 120 (± 2brpm). como se muestra a continuación). de C. c.3. Equipos de detección: Brazalete y simulador de presión. fije por separado el rango RESP en 60 y 120.2 RESP. Equipo de prueba: Brazalete.1. Pasos de la operación: a. las formas de deben ser lisas y sin distorsiones.1 Presión Arterial de Paciente Adulto. Establecer VARISTOR a 3. b.2 Detección NIBP (PANI). el monitor debe mostrar 15. las formas de deben ser lisas y sin distorsiones. 5. 5.0R.A. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. de C.A.V.3. S.Propiedad de Waltvick de México.V. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. 5.5R. fije por separado el rango RESP en 15 y 30. Conecte el simulador de BP al monitor en el puerto para ECG (método de conexión.3. a. A. Selecciones “HTRATE" y elija la opción de frecuencia del pulso de 160bpm. Conecte el simulador de BP al monitor en el puerto para ECG (método de conexión. Seleccione la interface "SELECTBP". c. b. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. b. seleccione "ADAMSADULT" para entrar en el menú. S. como se muestra a continuación). S.V.2 Presión Arterial de Paciente Pediátrico. de C. Selecciones “HTRATE" y elija la opción de frecuencia del pulso de 80bpm. de C. Valores estándar: Presión sistólica Presión diastólica Presión media Error del equipo 60 mm Hg 30 mm Hg 40 mm Hg ± 5 mm Hg 120mm Hg 80 mm Hg 90 mm Hg ± 3 mm Hg 150 mm Hg 100 mm Hg 115 mm Hg ± 3 mm Hg MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. seleccione " ADAMSNEONATE" para entrar en el menú.2. WAL-0408 Waltvick de México. d.A. Seleccione por separado 60/30 (40). c.V. Seleccione por separado 60/30 (40). 120/80 (90) y 150/100 (115) para realizar la prueba. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Seleccione la interface "SELECTBP". 49 . 120/80 (90) y 150/100 (115) para realizar la prueba.Propiedad de Waltvick de México.3. Valores estándar: Presión sistólica Presión diastólica Presión media Error del equipo 60 mm Hg 30 mm Hg 40 mm Hg ± 5 mm Hg 120mm Hg 80 mm Hg 90 mm Hg ± 3 mm Hg 150 mm Hg 100 mm Hg 115 mm Hg ± 3 mm Hg 5. Pasos de la operación: a. d. A. S. Presione el botón SIM para entrar en el menú del simulador. Pulse el botón BPM+ para incrementar la frecuencia del pulso. 200 bpm. lea por separado los valores de los equipos probados. 94%.  En el simulador de SpO2 seleccione por separado los valores: 99%. Pulse el botón ESC para salir. Equipo de prueba: Simulador Index-2 Serie SpO2. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. 80% y 70%.para disminuir su valor (2% cada vez). Equipos de detección: Simulador Index-2 Serie SpO2.Propiedad de Waltvick de México. como se muestra a continuación: ⑧⑦ ⑦ Pulse el botón O2+ para incrementar el valor de O2. presione el botón BPM. como se muestra a continuación: MAN Simulations PRESET AMB STEP esc c. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.3. y 240 bpm. Encienda el interruptor de encendido Index-2.1 Pasos de la operación: a. 60 bpm. WAL-0408 Waltvick de México. 5. la pantalla muestra el menú principal.3.A. 5. 120 bpm.V. lea por separado los valores de los equipos probados.3 Detección de SpO2. S.para disminuir su valor (5 bpm cada vez). 90 bpm.V. de C.3. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. Presione el botón MAN. de C. presione el botón O2. 50 . como se muestra a continuación: SIM Main Menu 1 LMTS PRBE CUST more b.  En el simulador de PR seleccione por separado los valores: 30 bpm. V.Propiedad de Waltvick de México.1 3. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. de C.1 876.3. Consulte el contenido de los parámetros relevantes en el Manual del Usuario. Equipos de detección: Reóstato tipo ZX21 ó ZD120.V.9 37 ±0. 5. 2.1 6017.2 48 ±0. 51 . Conecte el reóstato ZX21 al monitor. después conecte la resistencia nominal del reóstato ZX21.8 48 ±0.3. S.1 1354. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. Seleccione YSI para el tipo de sonda del canal de temperatura. WAL-0408 Waltvick de México.2 Valores estándar. SpO2 PR Rango Error del equipo 90 ~ 99% ± 1% 80 ~ 89% ± 2% 70 ~ 79% ± 3% 30 bpm ~ 100 bpm elegir el valor más grande entre ± 1bpm y ± 2% 101 bpm ~ 240 bpm ± 4% 5. el monitor mostrará la temperatura de la siguiente manera: Resistencia del reóstato (Ω) Valor TEMP (°C) Error (°C) 6645 2 ±0.1 5.A.3. de C.6 37 ±0. 1. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. S.4 Detección de Temperatura.4 Calibración de Parámetros.1 3892.A. después conecte la resistencia nominal del reóstato ZX21. Seleccione YSI para el tipo de sonda del canal de temperatura. el monitor mostrará la temperatura de la siguiente manera: Resistencia del Reóstato (Ω) Valor TEMP (°C) Error (°C) 29336 2 ±0. para que le enviemos a un representante técnico.V. de C. S. S.1 Descripción del Mantenimiento del Monitor y la Función de Presentación.A.V. en caso de que el problema persista informe al servicio técnico de Waltvick de México. de C. se mostrará la siguiente información en la ventana de diálogo para mantenimiento: MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. 6. S. Con el fin de evitar que la información clave del equipo sea modificada de tal manera que afecte la operación del sistema. de C. ZAFIRO Manual de Servicio Ver..V. volverá a aparecer la ventana anterior.A. 52 .1.V. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. El mantenimiento del monitor no puede ser realizado por el operador.1 Mantenimiento del Fabricante.A.A. Si la contraseña es correcta. CAPITULO 6 PROBLEMAS Utilice los siguientes métodos para la solución de problemas. Presione el botón de mantenimiento del fabricante. WAL-0408 Waltvick de México. 6-1 Contraseña ventana de entrada Introduzca la contraseña proporcionada por el fabricante (2016 ó 3021) para entrar en la opción de mantenimiento de la fábrica. de C.Propiedad de Waltvick de México. S. Si la contraseña es incorrecta. 6. solo puede realizarlo el personal técnico autorizado por Waltvick de México. la pantalla mostrara el siguiente menú solicitando la contraseña: INGRS CONTRASEÑA DE MTTO CONTRASEÑA DEL USUARIO 2000 CONTRASEÑA DE LA FABRICA  3000 CONFIRMACIÓN  CONFIRMACIÓN ESTADO >> SALIR Fig. se requiere la protección de una contraseña para realizar el mantenimiento. que pueda afectar el monitoreo del paciente y retrasar el diagnóstico. TFT 8. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. TFT 12. 6. se requiere establecer la protección de contraseña.2 Función de Demostración. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. El función de demostración no puede ser ajustada por el operador.V.4 (esta opción está ajustada de fábrica). Seleccione el botón de función de demostración.4. se mostrará la siguiente ventana solicitando la contraseña: INGRS PASS P DEMO CLAVE 5180  SALIR Fig.Propiedad de Waltvick de México. solo puede realizarlo el personal técnico autorizado por Waltvick de México. Si la contraseña es incorrecta. escala. de C. ya que puede provocar que el personal médico considere erróneamente que las formas de onda y parámetros pertenecen al paciente que está siendo monitoreo.A.  Calibración de fábrica de NIPB: ajuste la calibración de la presión NIBP (PANI). la demostración se cancelara. de C. S. Si la contraseña es correcta. de C. S. si actualmente se encuentra en estado de demostración. se mostrará mensaje de contraseña incorrecta.V.  Tipo de sensor de temperatura: el monitor ofrece dos tipos de sensor de temperatura para seleccionar. WAL-0408 Waltvick de México.V. conocidos YSI y CY-F1.A.A. Usted puede seleccionar sobre la base del sensor de temperatura que esté utilizando.1. como: TFT 10.  Presentación de la forma de onda: ajuste la presentación de la forma de onda. inmediatamente se activará la función de demostración. como tono. La función de demostración es una simulación configurada por el fabricante para demostrar el desempeño del equipo y ayudar a la capacitación de los operadores del equipo.1. Se prohíbe el uso de la función de demostración bajo condiciones clínicas. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. El usuario puede hacer los ajustes de acuerdo a sus necesidades.  Tamaño del monitor: ajuste el tipo de pantalla LCD. 53 . 6-2 Ventana de entrada de contraseña Introduzca la contraseña proporcionada por el fabricante (5180 ó 5188) para entrar en la función de demostración. de lo contrario. por lo tanto. S. de tal manera. V. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.V. S.  Solicite al personal médico que vuelva a pegar las placas de los electrodos. S.  El suministro de alimentación eléctrica CA al equipo no está conectado a tierra. se requiere conectar solo una línea de tierra con el polo de puesta a tierra que se encuentra en la parte trasera del monitor para evitar la interferencia eléctrica.  Alguna de las terminales del cable de ECG está rota.  Solicite la personal médico que cambie el cable por uno nuevo.  El monitor no está conectado a tierra.A.  Lo mejor sería elegir el modo de custodia o el modo de operación. 6. lo que puede causar interferencias en la señal de ECG. Cuando la línea de alimentación del monitor ha sido conectada a tierra. de C.2 Solución de problemas del monitor. 6.  El monitor ha sido programado para trabajar con un cable ECG de 5 terminales. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 54 . El alambre del electrodo perdió contacto con las placas de los electrodos.1 Cuando se producen interferencia del ECG y palpitaciones del corazón.  La placa de los electrodos no están en contacto con la piel del paciente.  Existe una fuente de interferencia en el medio ambiente. WAL-0408 Waltvick de México. por lo que no se necesita otra. estas opciones tiene mayor capacidad para evitar la interferencia.Propiedad de Waltvick de México.  Retire la fuente de interferencia como el bisturí eléctrico.A.  Verifique que la selección de ECG sea correcta. se requiere una conexión a tierra adicional. de lo contrario. el electrodo está mal pegado.2. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. si utiliza un cable con 3 ó 4 terminales. alguna placa de los electrodos está desconectada. ó no sirve el electrodo. puede provocar interferencias en las señales de ECG. significa que la toma de corriente no está conectada tierra y usa una línea de alimentación de 3 cables. de C. Verifique la condición física del paciente. encienda el interruptor de salida de los parámetros correspondientes. la pantalla LCD no Solución Compruebe que la línea de alimentación ha sido conectada. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. entonces no queda más opción que enviar el equipo al fabricante para su reparación. Compruebe que el tamaño del brazalete sea el adecuado. Cuando se abre el circuito de la línea eléctrica. es probable que la tarjeta de alimentación del monitor está dañada.A.  Al encender el monitor. No se imprime la alarma ó se imprime en tiempo real pero sin período de Verifique en el menú de operaciones que el volumen establecido de HF y PR no sea “0”. cambie de extremidad para tomar la medición ó cambie de brazalete. Otra posibilidad es que la batería recargable esté agotada o dañada. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. de C. 6. S.Propiedad de Waltvick de México. de C.3 Problemas más comunes durante la operación. ya que puede afectar los resultados de la medición. 55 . sino reemplácelo.A.  Al encender el monitor. el tubo ó el conector. no se visualiza la pantalla.V. Si el paciente presenta temblores.2. pero no hay sonido.2. S.V. el interruptor de la toma de corriente ha sido activado. no se visualiza la pantalla y el indicador de encendido está apagado. compruebe que el cable está bien conectado tanto a la toma de corriente como al monitor. El cable de alimentación de corriente CA no está bien conectado. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. la medición será inexacta. Hablar ó factores propios del paciente ó externos pueden elevar la presión en el brazalete. que la configuración corresponda con el tipo de paciente (adulto/pediátrico). Verifique en el menú de operaciones que el volumen establecido de alarma no sea “0”. Se muestra HR y PR. Problema No hay imagen. ó no hay corriente de alimentación a la entrada. WAL-0408 Waltvick de México. convulsiones. 6. hay salida de CA y el indicador de encendido está apagado. el indicador de encendido está iluminado y el interruptor ha enciende. Verifique que no existan fugas de aire en el brazalete. Valor de NIBP (PANI) incorrecto. Los pacientes no deben moverse durante la medición. Repita la prueba varias veces. sido activado.2 No se muestra la pantalla al encender el equipo. Verifique en el menú de operación de NIBP (PANI). estado de shock y baja temperatura. Verifique que la impresora y el papel han sido instalados correctamente. pero el indicador de encendido está encendido. Se activo una alarma. pero no hay sonido. salida. Forma de onda distorsionada ó con mucha interferencia. WAL-0408 Waltvick de México. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. S. Verifique que el sensor de SpO2 no esté roto o dañado. La medición de HR en pacientes con marcapasos pueden ser inexacta.V. cambie al modo de operación.A. Trate de visualizar el HR usando la onda pletismográfica de PR como una prioridad. Verifique que no hay movimiento ni del cable de ECG y ni del paciente. y que el sensor de SpO2 y el brazalete de NIBP (PANI) no se encuentran colocados en la misma extremidad. seleccione el modo de custodia durante la atención general. desconecte el cable de alimentación. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.A. Cuando se realiza el monitoreo de ECG en el modo de diagnostico.V. Limpie la piel de los pacientes antes de pegar los electrodos. La pantalla está oscura. y si el monitor emite algún sonido. Verifique que los electrodos de ECG están pegados firmemente y su posición es la correcta. la interferencia de ECG provoca errores en la lectura de HR. Observe en la pantalla la forma de onda de ECG para ver si hay ondas anormales en la síntesis de QRS. Pantalla LCD no puede mostrar el módulo de funciones. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. Compruebe si el modo ECG es correcto.A. S. Valor de HR incorrecto. Si la forma de onda de ECG se distorsiona demasiado en el modo de custodia. de C. S. ajuste el modo de operación durante el monitoreo.Propiedad de Waltvick de México. 56 . acceder a la pantalla principal. Problema Solución Conecte la carcasa del monitor con el cable de puesta a tierra. además que los electrodos se encuentran en bien conectados. Compruebe que el conector de SpO2 se ha insertado completamente y no se encuentra desconectado. No se puede medir el SpO2 Compruebe que el paciente no se esté moviendo. cuando se a necesario afeite el vello en la parte del cuerpo donde necesite poner los electrodos. pero no se puede Coloque el sensor de SpO2 en diferentes posiciones. conecte la línea equipotencial de puesta tierra cuando exista mucha interferencia. lo demás es Apague el monitor inmediatamente. de C. La pantalla LCD se muestra parcialmente Ocurre otra situación anormal. Observe en la pantalla la forma de onda de ECG para ver si hay una onda R. de C. póngase en contacto con el servicio técnico de Waltvick de México. retire la capa de queratina de la piel y límpiela con alcohol. POST es normal. Verifique que la protección de puesta a tierra de la toma de corriente funciona correctamente. normal.V. limpie la grasa y la transpiración de la piel con alcohol. La señal RESP es demasiado débil. La señal RESP es demasiado débil. tiene pulso Latido perdido El paciente presenta arritmia con latidos perdidos. por lo que RR no se puede medir con Verifique el estado actual del paciente. Marcapasos Marcapasos no El marcapaso no tiene pulso.3. No se muestra el La señal del pulso del paciente es demasiado débil. fibrilación o VT/VF taquicardia ventricular. exactitud. Verifique la conexión del sensor y el el sistema no puede analizarla. S.V. WAL-0408 Waltvick de México. Opcional El paciente presenta bradicardia. El paciente presenta una sola arritmia ventricular PVCs Verifique el estado actual del paciente. compruebe Alto muy débil el estado actual del paciente. el sistema no Verifique la conexión del sensor de CO2 puede analizarla. Alto El latido del corazón del paciente interfiere con la Alto respiración. prematura. de C.A. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.Propiedad de Waltvick de México. y el estado actual del paciente. Taquicardia Bradicardia El paciente presenta taquicardia.2.1 Señales de Fallas Fisiológicas en el Sistema. estado actual del paciente. el sistema no Verifique la conexión del sensor GAS y puede analizarla. la conexión del electrodo el cable de la PVCs BIGE El paciente presenta arritmias PVCs BIGE. "R ON T" El paciente presenta arritmias RONT Multiples PVCs El paciente presenta múltiples arritmias PVCs. 57 .A. de C. El paciente presenta dos arritmias ventriculares Dos PVCs prematuras. sistema puede analizarla. PVCs TRIGE El paciente presenta arritmias PVCs TRIGE terminal. No se detecta el La señal del marcapasos no puede ser capturada. estado actual del paciente. el Verifique la conexión del cable y el sistema no puede analizarla.V. El paciente presenta arritmias. S. Sofocación RESP Interferencia Cardiaca RESP La señal RESP del paciente es demasiado débil. A continuación se describen algunas de las fallas fisiológicas que pueden ocurrir durante la operación. así como sus posibles soluciones: Información Nivel de Mostrada Alarma Causa Solución Verifique la conexión de los electrodos ECG de señal es La señal ECG del paciente es demasiado débil. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. 6. el y el cable de las terminales ECG. Alto pulso Sofocación CO2 Sofocación GAS Alto Alto Se detuvo el pulso El paciente presenta períodos de arritmia. el estado actual del paciente. La conexión de la terminal ECG C no es adecuada (en el Verifique la conexión de la modo de puesta en marcha estándar europeo). Bajo ECG V desconectada Terminal del cable Bajo ECG LL desconectada Terminal del cable Bajo ECG LA desconectada Terminal del cable ECG RA Bajo desconectada Terminal del cable Bajo ECG C desconectada Terminal del cable Bajo ECG F desconectada Terminal del cable Bajo ECG L desconectada Terminal del cable Bajo ECG R desconectada Verifique la conexión de las terminales del cable ECG con mucha Bajo Hay demasiadas interferencias en la señal del ECG. 58 . terminal V del cable ECG.2. S.2 Señales de Fallas Técnicas del Sistema. La conexión de la terminal ECG L no es adecuada (en el Verifique la conexión de la modo de puesta en marcha estándar europeo). de C.V. La conexión de la terminal ECG LA no es adecuada (en Verifique la conexión de la el modo de puesta en marcha estándar estadounidense). 6. ECG desconectada terminal del cable ECG. terminal LL del cable ECG. terminal F del cable ECG. terminal LA del cable ECG.3. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.V. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. de C. La conexión de la terminal ECG R no es adecuada (en el Verifique la conexión de la modo de puesta en marcha estándar europeo). así como sus posibles soluciones: 6.A.2.Propiedad de Waltvick de México. terminal R del cable ECG. WAL-0408 Waltvick de México. S. terminal RA del cable ECG.2. La conexión de la terminal ECG RA no es adecuada (en Verifique la conexión de la el modo de puesta en marcha estándar estadounidense). La conexión de la terminal ECG LL no es adecuada (en Verifique la conexión de la el modo de puesta en marcha estándar estadounidense). Terminal del cable La conexión de la terminal ECG V no es adecuada (en el Verifique la conexión de la modo de puesta en marcha estándar estadounidense). A continuación se describen algunas de las fallas técnicas que pueden ocurrir durante la operación. La conexión de la terminal ECG F no es adecuada (en el Verifique la conexión de la modo de puesta en marcha estándar europeo). ZAFIRO Manual de Servicio Ver.3. ECG y el estado actual del interferencia paciente para ver si hay mucho movimiento. terminal C del cable ECG.A. terminal L del cable ECG.1 ECG. Información Nivel de Mostrada Alarma Causa Terminal del cable Solución Verifique la conexión de la Bajo La conexión de la terminal ECG no es adecuada. Si el problema persiste. Si el problema Bajo los brazos movimiento en los brazos. contacte al fabricante para darle mantenimiento al equipo. Verifique la conexión de todas las partes. ó cambie el analizar brazalete.A.2. Alto Error al iniciar NIBP (PANI). NIBP (PANI) no es correcta. sensor TEMP1. Información Nivel de Mostrada Alarma Causa Sensor TEMP1 Solución El sensor TEMP1 está desconectado del paciente o del Verifique la conexión del monitor. Si el problema persiste.A. de gas en el circuito NIBP. contacte al fabricante para adecuada. luego vuelva a medir.2. El sensor TEMP2 está desconectado del paciente o del Verifique la conexión del monitor. Brazalete flojo ó La conexión del brazalete de Bajo desconectado Vuelva a conectar el brazalete de NIBP (PANI). El sistema no puede medir. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. Señal es el tipo de paciente.3. 6.V. darle mantenimiento al equipo. de C. El sistema no puede medir. fabricante para darle mantenimiento al equipo. WAL-0408 Waltvick de México. Bajo analizar ni calcular las demasiado débil ó cambie el brazalete. 59 . Verifique la conexión de todas las partes. S. persiste. contacte al fabricante para Presión fuera de Medio ni calcular las rango curvas. contacte al fabricante para Error en la Bajo ni calcular las presión de aire curvas. ó cambie el NIBP brazalete con (PANI) no es Bajo brazalete. darle mantenimiento al equipo. de C. contacte al curvas. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. ó cambie el analizar brazalete. Verifique la conexión de todas las partes.3. S.Propiedad de Waltvick de México.V.2 TEMP. Compruebe que la configuración del monitor corresponde con El sistema no puede medir. de NIBP (PANI) Si el problema persiste. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ó existen fugas fugas darle mantenimiento al equipo.2. sensor TEMP2. así como estado Movimiento en El paciente presenta actual del paciente.2.3 NIBP (PANI). Si el problema persiste. Bajo desconectado Sensor TEMP1 Bajo desconectado 6. Verifique la conexión de todas las partes. contacte al fabricante para darle mantenimiento al equipo. Si el problema persiste. La conexión del brazalete de Tubo del Verifique la conexión de todas las partes. Información Nivel de Mostrada Alarma Causa Solución Error en la comprobación Seleccione la función de reinicio en el menú de NIBP (PANI). contacte al fabricante para darle mantenimiento al equipo. Si el problema Medio analizar ni calcular las NIBP (PANI) persiste. Verifique la conexión de todas las partes. luego vuelva a medir. Medición en actual del paciente. Si el doblado. actual del paciente. Verifique la conexión de todas las partes. Compruebe que el brazalete corresponda con el tipo de paciente.V. Si el problema persiste. de C. contacte al fabricante para darle mantenimiento al curvas. ó cambie el Fugas en la Existen fugas de gas en el Bajo bomba brazalete. equipo. contacte al Medio fabricante para darle voltaje mantenimiento al equipo. equipo. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 60 . WAL-0408 Waltvick de México. S. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. Verifique la conexión de todas las partes. luego vuelva a medir. Si el problema Señal saturada Bajo analizar ni calcular las persiste. luego vuelva a medir. equipo. así como estado Falla en la El sistema no puede medir. darle mantenimiento al equipo. contacte al fabricante para circuito NIBP (PANI). problema persiste. Si el con el tipo de paciente. así como Error en el tipo El brazalete no corresponde Medio de brazalete estado actual del paciente. contacte al fabricante para darle mantenimiento al NIBP (PANI) curvas. equipo. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. así como estado El sistema no puede medir. luego vuelva a medir. equipo. contacte al fabricante para darle mantenimiento al NIBP (PANI) NIBP (PANI). Verifique la conexión de todas las partes. Si el problema medición de Bajo analizar ni calcular las persiste. así como estado El sistema no puede medir. Verifique el circuito de gas de NIBP (PANI) para eliminar Falla al Ocurrió una falla al cualquier obstrucción. luego vuelva a medir. luego vuelva a medir.A. Información Nivel de Mostrada Alarma Causa Solución Compruebe si el circuito de gas no tiene dobleces así como Protección contra sobre El circuito de gas está estado actual del paciente. luego vuelva a medir. Si el problema restablecer Medio restablecer la medición de persiste. Falla en sistema actual del paciente. Verifique la conexión de todas las partes. contacte al fabricante para darle mantenimiento al curvas. S.V. actual del paciente. contacte al fabricante para darle mantenimiento al curvas. Verifique la conexión de todas las partes. así como estado El sistema no puede medir.Propiedad de Waltvick de México. Si el problema Medio analizar ni calcular las Pausa persiste.A. de C. problema persiste. SpO2 sensor El sensor de SpO2 es incompatible ó Deje de usar el sensor. pulso del paciente. marca en la sonda. El monitor no puede reconocer el tipo Verifique que la conexión del sensor al paciente y al de sensor de SpO2. SpO2 baja Ajuste la conexión del sensor al paciente. S.A. de C. con la señal del pulso es muy fuerte. Si no se muestra el pulso en 30 segundos. persiste.A. coloque Bajo La señal del pulso es muy mala. Verifique que la conexión del sensor al paciente sea SpO2 Buscando El monitor está buscando la señal del correcta.V. En caso de ser necesario SpO2 Sensor Bajo desconectado del monitor desconectado dedo del paciente. monitor sea correcta. SpO2 falla del Deje de usar el sensor. Coloque el paciente y el sensor es muy fuerte. sensor biomédico o contacte al servicio técnico. no puede Alto tarjeta de medición de SpO2. Desconecte y reconecte el sensor de acuerdo con El sensor esta desconectado del las instrucciones de operación. SpO2 sesgo de luz El sesgo de luz irradiado sobre el Reduzca o elimine el sesgo de luz.4 SpO2. Bajo desconectado Desconecte y reconecte el sensor de acuerdo con El sensor de SpO2 se inserto al las instrucciones de operación. perfusión el sensor en un lugar donde la señal sea más clara.3. biomédico o contacte al servicio técnico. Información Nivel de Mostrada Alarma Causa El sensor de Solución SpO2 está Verifique que la conexión del sensor al paciente y al ó del monitor sea correcta. correctamente. coloque el sensor en un lugar donde la señal sea Bajo pulso más clara. SpO2 señal muy Ajuste la conexión del sensor al paciente. coloque Bajo La señal del pulso es muy débil. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. sensor en un lugar con luz tenue o tape el sensor. conecte nuevamente el sensor. Informe al ingeniero biomédico o contacte medir la señal del pulso al servicio técnico. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.Propiedad de Waltvick de México.2. Bajo muy fuerte SpO2 no se Bajo reconoce el sensor La tarjeta de medición de SpO2 no Deje de usar el módulo de la función de medición SpO2 error en la funciona correctamente. Si la alarma monitor. 6. de C. 61 . WAL-0408 Waltvick de México. ó la conexión no es buena. Informe al ingeniero Alto El sensor está dañado. S. La mezcla de interferencia externa SpO2 interferencia Bajo Reduzca o elimine la interferencia externa. ponga atención a la revés.V. es probable que el cable o el sensor estén SpO2 sensor dañados. Informe al ingeniero está dañado. mala el sensor en una posición más adecuada.2. Bajo incompatible MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. Compruebe que no existan fugas de gas en el circuito y que no esté bloqueado. contacte al fabricante para darle mantenimiento equipo. Información Nivel de Mostrada Alarma Causa Cable IBP1 Solución El cable IBP en el canal 1 está desconectado Bajo desconectado Compruebe la conexión del sensor IBP1. desconectada. del monitor. 6.V. CO2 señal muy débil Bajo La señal de CO2 es muy débil.3.V.6 CO2. canal de CO2. Bajo El IBP del canal 2 no se ha ajustado a cero.5 IBP. Cable IBP2 El cable IBP en el canal 2 está desconectado Bajo desconectado Compruebe la conexión del sensor IBP2. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.A. Cambie la malla del filtro ó el tubo de aire de La salida del canal lateral está CO2 canal bloqueado Bajo CO2. Reemplace el tubo de aire de CO2 ó el canal cuando los CO2 Señal débil Bajo La señal de CO2 es débil. Nivel de Información Mostrada Causa Solución Alarma La CO2 sensor desconectado Bajo conexión principal del sensor no es buena o esta Compruebe la conexión del sensor de CO2. de C. ajustado a cero IBP2 necesita ser ajustado a cero 6.3. CO2 fuga de la bomba Medio Falla en el modulo de CO2. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. Si el problema persiste.Propiedad de Waltvick de México. problemas antes mencionados han sido excluidos. 62 al .2.2. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. CO2 presión muy alta Medio Falla en el modulo de CO2. S.2. de C. S. WAL-0408 Waltvick de México. Ajuste el IBP del canal 1 a cero. del monitor. La conexión lateral del sensor CO2 canal desconectado Bajo no es buena o esta Compruebe la conexión del canal de CO2. desconectada.2. Compruebe que no exista el agua en bloqueada. Ajuste el IBP del canal 2 a cero.A. IBP1 necesita ser Bajo El IBP del canal 1 no se ha ajustado a cero. de C.V. CO2 mal funcionamiento Alto Falla en el modulo de CO2. Falla 3 en el sistema de CO2 Alto Falla en el modulo de CO2. WAL-0408 Waltvick de México. S. CO2 falla de la bomba Alto Falla en el modulo de CO2. Falla 2 en el sistema de CO2 Alto Falla en el modulo de CO2. CO2 error en el cálculo Alto Falla en el modulo de CO2. CO2 presión baja Alto Falla en el modulo de CO2. Falla en el sistema de intercomunicación de CO2 CO2 flujo anormal hacia adelante Contacte al fabricante mantenimiento al equipo. Nivel de Información Mostrada Causa Solución Alarma CO2 ruido en la señal Bajo Falla en el modulo de CO2. Falla 1 en el sistema de CO2 Alto Falla en el modulo de CO2. de C. Alto Falla en el modulo de CO2. Falla 5 en el sistema de CO2 Alto Falla en el modulo de CO2. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. CO2 temperatura del sensor alta CO2 temperatura del sensor baja Contacte al fabricante para darle para darle mantenimiento al equipo.V. CO2 saturación de la señal Bajo Falla en el modulo de CO2.Propiedad de Waltvick de México. S.A. Alto Falla en el modulo de CO2. CO2 flujo anormal hacia atrás Alto Falla en el modulo de CO2. 63 . CO2 falla del sistema regulador Alto Falla en el modulo de CO2.A. Falla 4 en el sistema de CO2 Alto Falla en el modulo de CO2. Falla 6 en el sistema de CO2 Alto Falla en el modulo de CO2. Alto Falla en el modulo de CO2. CO2 presión alta Alto Falla en el modulo de CO2. CO2 falla del sensor Alto Falla en el modulo de CO2. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Alto Falla en el modulo de CO2. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. impresión. Ver.A. imprimir. La impresora está colocada. ZAFIRO Manual de Servicio mal Coloque correctamente el papel térmico para impresión. función reconectar la tarjeta madre. Ésta de alarma al mismo tiempo. Si el La comunicación de la Medio comunicación serial Medio Impresora voltaje muy alto Alto Impresora voltaje muy bajo Alto impresora no problema persiste. se enfríe El TPH de la impresora está completamente. impresora no es normal. ROM ó CPU. contacte al fabricante para darle mantenimiento al equipo. al equipo. Si el problema persiste.3.V.V. Impresora La comunicación de la Medio falla de comunicación Impresora demasiadas tareas Medio Impresora falla en la Ejecute la función de eliminar registros en el Ocurren demasiados eventos menú de configuración de impresión. La Impresora no disponible Verifique el estado del paciente y de las alarmas. impresora no es normal. de C. S. Impresora error de Error en el sistema regulador. contacte al fabricante para darle mantenimiento al equipo.2. S. de C. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Medio Impresora Medio mal colocada Se acabo el papel térmico para Se registraron más de 30 Ordene los registros después de colocar la alarmas continuas. impresión. 64 .Propiedad de Waltvick de México. saldrá la sobrecalentado. El TPH de la impresora no está Cabezal de la impresora Bajo en posición incorrecta Presione la palanca del rodillo del kit de en posición para poder impresión. Nivel de Causa Información Mostrada Solución Alarma Impresora error al reiniciar Medio Contacte al fabricante para darle mantenimiento Error al reiniciar la impresora. Después Cabezal de la impresora Alto sobrecalentado de que la por impresora completo. impresora correctamente. 6. WAL-0408 Waltvick de México.7 Impresora. Medio auto-comprobación RAM.A. funciona correctamente. Impresora Bajo sin papel Impresora papel atascado Instalar papel térmico para reanudar la impresión.2. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. El mejor momento Reloj de tiempo real sistema es para recordarle al Alto Debe reiniciarse para hacerlo antes del monitoreo cuando se usuario que la hora actual del reinicia el sistema.A. batería no tiene la calidad eléctrica requerida. Nivel de Información Mostrada Causa Solución Alarma El indicador dado por el Ajuste la hora del sistema. no Contacte al fabricante para darle mantenimiento puede ser utilizado de nuevo. la función de red. de C. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.V.2. WAL-0408 Waltvick de México. Teclado error de Alto inicialización 1 Teclado error de Alto inicialización 2 Teclado error de Alto inicialización 3 El teclado tiene problemas. S. contacte al fabricante alimentación tiene problemas.V.8 Sistema. para darle mantenimiento al equipo. por lo tanto. al equipo. No hay ninguna batería de reloj Reloj de tiempo real no en la tarjeta de madre ó la Alto existe Coloque ó reemplace la batería de reloj. sistema es incorrecta. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 65 . 6. Teclado error de Alto inicialización 4 Botón error Medio Internet error de Medio inicialización (RAM) El Internet del sistema tiene Internet error de Medio inicialización (Reg) Internet error (Run1) Medio Internet error (Run2) Medio 12V voltaje muy alto Alto problemas.3.Propiedad de Waltvick de México.2. El voltaje de la batería voltaje Utilice la batería una vez que esté completamente es muy bajo cargada mediante la conexión de CA. S. de C.A. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. el Contacte al fabricante para darle mantenimiento sistema es incapaz de realizar al equipo. Parte 12V voltaje muy bajo Alto Batería voltaje muy bajo Alto del sistema de Si el problema persiste. El módulo de anestesia está en la Espere a que termine de precalentarse precalentamiento etapa de precalentamiento. inicializando Módulo de Anestesia Medición automática AG El sistema se inicia después de Presione la tecla de Presione seleccionar automáticamente la tecla de inicio para el inicio comenzar con medición. intervalo de tiempo de la medición. Espere a que termine la medición. Cambia el modo de medición al modo CO2 módulo en espera de espera. WAL-0408 Waltvick de México. Reinicio manual Reiniciando. S. Espere a que termine la medición. S.A. La impresora está trabajando. el módulo de CO2. 6.V. terminada Presione la tecla INICIO para terminar Medición terminada la medición.2. Detección de fugas Termino la detección de fugas.V. módulo de anestesia. Calibración Calibración terminada Detección de fugas Bajo calibración. Medición continúa Bajo medición continúa. Espere a que termine de restablecerse. Bajo medición automática. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. REC Impresora ocupada Módulo de Anestesia en modo de espera Módulo de Anestesia El módulo de anestesia funciona en modo de espera. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. Termino la calibración. el módulo de anestesia. Parámetro Información Mostrada SpO2 Buscando pulso Causa Solución El módulo de SpO2 está buscando el Espere el resultado de la búsqueda. Falla al restablecer Segmento ST Análisis ARR estableciendo No se pudo restablecer. Espere a que termine la detección. Bajo detección de fugas.A.2. Espere a que termine de imprimir. Medición manual Bajo medición manual. Espere a que termine la calibración. del sensor Impresora inicializando del sensor de CO2. Espere a que termine la fase de inicio.Propiedad de Waltvick de México. Espere a que termine la medición. CO2 precalentamiento CO2 precalentamiento Espere a que termine la fase de inicio El sensor está en la fase inicial.3. ARR estableciendo para el análisis de ARR. La impresora se está en la fase inicial. 66 . CO2 El módulo de CO2 está en la etapa de Espere a que termine de precalentarse precalentamiento. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. de C.9 Avisos Generales. El módulo de la anestesia se está Espere a que termine de cargar el cargando. pulso. El módulo de la onda QRS está Espere a que termine la recolección de recolectando la información necesaria información. conserve el módulo del estado de almacenamiento. Reinicio modulo Reiniciando. de C. Espere a que termine de restablecerse. de C. La configuración del programa se realiza mediante el puerto de comunicación de la impresora. 7. Función J4 Puerto serial TTL.1. S. visualización. La configuración del programa se realiza mediante el puerto de comunicación del teclado. WAL-0408 Waltvick de México. documentos e impresión. el sistema secuenciación. La configuración del programa se realiza mediante el puerto de depuración.V. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. la administración del sistema. 67 . Imagen: cuadrado de 9. Está diseñada para ejecutar el sistema de control. S. J6 Puerto serial 232. almacenamiento.1 Tarjeta Madre. diagnóstico del sistema y las funciones de fallo de la alarma.A.1 Conexiones Cada puerto del panel de conexiones del monitor se conecta a la señal de de los módulos. Menú de Plug-in: No. CAPITULO 7 CABLEADO DEL MONITOR 7.Propiedad de Waltvick de México. J5 Puerto serial TTL.6 x 9. teclado e impresora.0 cm. La tarjeta madre más importante del monitor. de C. además de completar el procesamiento de datos.A. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.V. Propiedad de Waltvick de México. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. Socket de entrada del altavoz.3V. pin 5 conexión a tierra. la corriente CA será la fuente de alimentación principal del equipo. Cuando la corriente CA y la batería están conectadas al mismo tiempo al monitor. socket 5P. pin 2 como TX-. 7.2 Tarjeta de Alimentación. S. pin 5 con salida de 12V. una vez que se desconecta.5. Puerto serial TTL. convierte CA de 220V. WAL-0408 Waltvick de México. pin 3 como RX +. Puerto de conexión de red. la batería entra en funcionamiento. La configuración del programa se realiza mediante el puerto de comunicación del panel de J9 parámetros. independientemente de la J8 polaridad. La configuración del programa se realiza mediante el puerto de comunicación de CO2 y del J10 monitoreo fetal. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. ó CD de la batería de 5V ó 12 V. pin 6 con 3.A. pin 2 & 4 J7 conexión a tierra. con el fin de suministrar energía a los otros módulos ó paneles. espacio 2. pin 4 como J15 RX.V. pin 1 como TX +. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. de C. No.A. espacio 2.0. socket 2P. de C. espacio 2. control del botón de encendido. Puerto serial TTL. pin 3 con salida de 5V. Función Interface de alimentación de entrada.5. S. 68 . socket de salida del altavoz. lámpara de alarma. Este módulo proporciona la CD a los otros módulos. pin 1 con entrada de voltaje de batería. J12 LVDS Interface de Control (Driver Interface) J13 TTL Interface de Visualización (Display Interface) J14 Puerto para la conexión GPIO de los botones.V. socket 6P. 3 Batería.5 2.2.15 Vdc Corriente nominal de salida 0.V.264Vac 7.6 3. S.8 Rango de voltaje de salida Unidad +12 -12 +5 Vdc 11. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. Elemento Especificación Voltaje nominal de entrada 220Vac Rango de voltaje de entrada 90~308Vac Frecuencia de entrada 50/60Hz Observaciones Fuente de alimentación CA> 70%.5 0. S.36 4.64~12.V. 69 .A.36 -11.2.0 0.5A Corriente de fuga a tierra ﹤0.5mA .2 Funciones de salida.64~-12. Cuando se desconecta la corriente CA. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.Propiedad de Waltvick de México.  El equipo está equipado con una batería 12/3AH que se instala junto con el sistema.1 Funciones de entrada. de C. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. La batería se carga automáticamente y el LED de CA se muestra encendido.A. de C. el LED cambia de estado automáticamente indicando que la batería entra en funcionamiento.2. 7.85~5. Eficiencia suministro de energía de la batería> Corriente de entrada máxima 1.5 4. WAL-0408 Waltvick de México.0 A Corriente máxima de salida 0. Elemento Voltaje nominal de salida Especificación 13.5 A Potencia nominal de salida 75 W 7.5 4. Señal del voltaje de entrada a la tarjeta de alimentación. 70 . 5 TX-TTL Señal serial Entrada Señales del módulo a la tarjeta madre.A. de C. IPB1 (opcional). La tarjeta cuenta con 8 conexiones. 4 GND Tierra Entrada Señal a tierra. las cuales corresponden a: alimentación. 7. Definición de la Descripción de la Pin señal señal 1 TX-232 Señal serial Salida 2 RX-232 Señal serial Entrada 3 12V DC Voltaje 12V CD Entrada Dirección Observaciones Módulo de señales a la tarjeta madre.3 Módulo multiparámetrico. SpO2.V. de C. IPB2 (opcional). ZAFIRO Manual de Servicio Ver. ECG. TEMP e IBP (opcional). El módulo recibe la señal de la tarjeta madre. comunicación. El módulo multiparámetrico incluye los circuitos de medición de parámetros físicos tales como: ECG. S. NIBP (PANI).0 mm. tiene un espaciamiento de 2. 7. niños y recién nacidos. Constituye el sistema de monitoreo junto con otros componentes. válvula de la bomba.A.V. La conexión de comunicación y toma de corriente TTL. 6 RX-TTL Señal serial Entrada El módulo recibe la señal de la tarjeta madre. RESP. y se define a continuación: No. S.1 Comunicación y toma de corriente. TEMP.3.Propiedad de Waltvick de México. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. WAL-0408 Waltvick de México. SpO2. Monitorea los parámetros antes mencionados en adultos. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. con 6 pines. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. rango de voltaje y forma de onda deben ser consistentes con las especificaciones.3.3 Válvula La conexión de la válvula tiene un espaciamiento de 2.3. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. el puerto serial TTL LEV.  El puerto serial es compatible con RS232/TTL LEV. Definición de la Descripción de la Pin señal señal 1 12V Dirección Observaciones Ánodo lento Salida Voltaje de suministro de energía a la válvula 1.A. y se define a continuación: No. de C. La conexión del motor de la bomba tiene un espaciamiento de 2. WAL-0408 Waltvick de México.  12V CD es la señal de la potencia total de entrada de la tarjeta. cuando U12 y S2 no están soldados en la tarjeta. (válvula lenta) Cátodo lento 2 Lento Salida (válvula lenta) Ánodo rápido 3 12V Salida Voltaje de suministro de energía a la válvula 2.V. La potencia.0 mm. 4 pines. 7. Cuando U12 y S1 están soldados en la tarjeta. de C. el puerto serial es RS232 LEV.A.Propiedad de Waltvick de México. (válvula rápida) Cátodo rápido 4 Rápido Salida (válvula rápida) MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. S. 7. Definición de la Descripción de la Pin señal señal 1 12V Ánodo del motor Salida 2 M- Cátodo del motor Salida Dirección Observaciones Voltaje de suministro de energía al motor. 71 . S.0 mm.V. 2 pines.2 Bomba.  Las señales de salida y de entrada son enviadas desde el módulo. y se define a continuación: No. y las siguientes descripciones para la interface son similares. 3.A. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.V.Propiedad de Waltvick de México. 6 pines. La conexión TEMP tiene un espaciamiento de 2. y se define a continuación: No. 72 . y se define a continuación: No. La conexión ECG tiene un espaciamiento de 2. de C.A. ZAFIRO Manual de Servicio Observaciones H: sin sensor.54 mm. 6 pines. Definición de la Descripción de la Pin señal señal 1 RA Brazo derecho Entrada 2 LA Brazo izquierdo Entrada 3 LL Pierna izquierda Entrada 4 V Pecho Entrada 5 SD Pantalla Entrada 6 RL Pierna derecha Entrada Dirección Observaciones 7. La conexión SpO2 tiene un espaciamiento de 2 mm. y se define a continuación: No.5 mm. 7. 4 pines. Definición de la Descripción de la Pin señal señal 1 T1- Señal TEMP1 Entrada 2 T1+ Señal TEMP1 Entrada 3 T2+ Señal TEMP2 Entrada 4 T2- Señal TEMP2 Entrada Dirección Observaciones 7.4 ECG. S. S.5 TEMP. Definición de Pin la señal 1 Descripción de la señal Dirección PD+ Entrada PD + Salida 2 PD- Entrada PD - Salida 3 IR- Entrada IR + Entrada 4 IR+ Entrada IR - Entrada 5 GND Tierra Entrada 6 DET Señal detectada del sensor Entrada MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. de C. L: con sensor Ver.3.3. WAL-0408 Waltvick de México.V.6 SpO2. de C. tiene un espaciamiento de 2 mm. Las conexiones J7 y J8 son las mismas que J5 y J6 en la tarjeta de parámetros. y cada una tiene un espaciamiento de 2 mm.3. y se define a continuación: No.5V CD Salida Dirección Observaciones 5V Voltaje de suministro de energía al sensor IBP. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. La conexión de entrada de la presión IBP2.A. WAL-0408 Waltvick de México. 4 pines.7 IBP (opcional). 7.V. 3 pines. S. 7. y se define a continuación: No. Definición de Descripción de Pin la señal la señal 1 +5V Voltaje 5V CD Salida 2 GND Tierra Salida 3 IBP2- Señal IBP2- Entrada 4 IBP2+ Señal IBP2+ Entrada Dirección Observaciones 5V Voltaje de suministro de energía al sensor IBP. de C.A.5V Voltaje de suministro de energía al sensor IBP.Propiedad de Waltvick de México. Definición de Descripción de Pin la señal la señal 1 +5V Voltaje 5V CD Salida 2 GND Tierra Salida 3 IBP1- Señal IBP1- Entrada 4 IBP1+ Señal IBP1+ Entrada Dirección Observaciones 5V Voltaje de suministro de energía al sensor IBP. La conexión de entrada de la presión IBP1.V. tiene un espaciamiento de 2 mm. 2. 73 . y se define a continuación: No. Definición de Descripción de Pin la señal la señal J5-1 IBP1 Señal IBP1 Entrada J5-2 GND Tierra Salida J5-3 +5V Voltaje 5V CD Salida J6-1 IBP2 Señal IBP2 Entrada J6-2 GND Tierra Salida J6-3 +2. Las conexiones IBP son J5 y J6. S.5V Voltaje 2. 4 pines.4 Módulo IBP. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.  la función del botón es controlar la alimentación de la corriente tocando ligeramente el interruptor.Propiedad de Waltvick de México.  una interface de salida del sonido controla el volumen electrónico. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.5 Teclado. S. las cuales encienden la luz del LED.  1 perilla para ajuste mecánico.V.  un indicador de carga de la batería y un indicador de alimentación CA. S. de C.  2 interfaces de salida de indicador de alarma.A.  una interface para el control de la unidad de la luz de respaldo. WAL-0408 Waltvick de México.  voltaje de +12V y +5V.A. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 7.  prueba del nivel de batería. con prueba de sobre voltaje y de larga presión. 74 . puede utilizar un inversor de 12V.V. de C. Teclado Perilla Indicador luminoso de Alarma La aplicación del teclado es controlada por SMC y tiene las siguientes características:  6 teclas para ejecutar funciones. 5 START Iniciar. 4 REC Reiniciar. 11 GND Tierra. Pin Función Descripción 1 FREEZE Congelar. 3 VAC Indicador de energía CA en el ánodo. 8 GND Tierra Entrada de la batería en el ánodo.A. WAL-0408 Waltvick de México. 7 PUSH Presionar. una conexión 8P. de C. y se define a continuación: No. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 2 V120 +12V entrada del suministro de energía. S. 75 . 12 RED Rojo.V. una conexión 3P. S. La conexión tiene un espaciamiento de 2 mm.2 Comunicación J2. La conexión tiene un espaciamiento de 2 mm.Propiedad de Waltvick de México. de C. 8 GND Tierra.V. Pin Función Descripción 1 V50 +5V entrada del suministro de energía. 9 RIGHT Derecha. Indicador de energía CA en el cátodo. 4 VBATT 5 AGND 6 ON+ Presión y caudal bajos controlados por el interruptor de encendido del pin de entrada del ánodo. 6 MENU Menú. Azul. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. 10 LEFT Izquierda. y se define a continuación: No. 7.1 Fuente de alimentación J1.5. 7 ON- Presión y caudal bajos controlados por el interruptor de encendido del pin de entrada del ánodo. 2 PAUSE Pausa. 13 YELLOW 14 NC 15 BLUE 16 NC Amarillo. para la detección del estado de la batería y de la cantidad de electricidad. 7. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.5. 3 SILENCE Silencio.A. y se define a continuación: No. La conexión tiene un espaciamiento de 2. una conexión 3P. de C.54 mm. 5 BCON Pin de control del inversor.5.0 mm. una conexión para la interface de entrada de la perilla. Tierra. y se define a continuación: No. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. La conexión J5 tiene un espaciamiento de 2. una conexión 5P. S. Pin Función 17 NC 18 GND 19 +3.5.3V 20 +5V Descripción Tierra. de C. 2 GND Tierra.3 Alimentación de entrada J5 y J6.V. 76 .Propiedad de Waltvick de México. Presione la perilla. Pin Función Descripción 1 GND Tierra. S.4 Perilla J1 (encoder). 2 BCON Pin de control del inversor. 5V de entrada cuando está iluminado 7. una conexión 5P. 5V de entrada cuando está iluminado 3 V120 12V salida del suministro de energía. 2 GND Tierra.V. Pin Función Descripción 1 V120 12V salida del suministro de energía.A.A. WAL-0408 Waltvick de México. La conexión J6 tiene un espaciamiento de 2. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. 7. Pin Función Descripción 1 LEFT Gire la perilla a la izquierda. y se define a continuación: No. 3 RIGHT 4 GND 5 PUSH Gire la perilla a la derecha.0 mm. No. WAL-0408 Waltvick de México. una conexión para la interface del control del indicador de alarma. una interface codificadora. S. 3 RED LED Luz de salida roja.7 Interface del indicador de alarma. Tierra. Luz de salida azul.V. y se define a continuación: No. 4 GND 5 BLUE LED 5V salida del suministro de energía.V. 2 GND Tierra. Pin Función Descripción 1 V50 2 YEL LED Luz de salida amarilla. Pin Función Descripción 1 LEFT Gire la perilla a la izquierda. de C.5. Tierra.6 Interface de la tarjeta codificadora. Presione la perilla. una conexión 4P. y se define a continuación: No. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.5 Lámpara de alarma. Tierra. 77 .A. y se define a continuación: No. Luz de salida azul.0 mm. La conexión J1 tiene un espaciamiento de 2. una conexión 5P. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.Propiedad de Waltvick de México. 4 GND 5 BLUE LED 5V salida del suministro de energía.A. La conexión J1 tiene un espaciamiento de 2. una conexión para la interface de entrada de la perilla. 3 RED LED Luz de salida roja. 7. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. 7. Pin Función Descripción 1 V50 2 YEL LED Luz de salida amarilla.0 mm. de C. 7. 3 RIGHT 4 GND 5 PUSH Gire la perilla a la derecha.0 mm. una conexión 5P. La conexión tiene un espaciamiento de 2. S. RL. de C.Propiedad de Waltvick de México. V.  No existe una definición para los otros rangos. Modo operación: 1.5  40 Hz. S. LA. LL.0 ms.0mV  +2.8mV. II.02mV ó ±10%.V. Modo monitoreo: 0. Precisión: ±1% ó ±1bpm. Prevalece el mayor. Modo operación: >100 dB. Prevalece el mayor. Modo diagnostico: >90 dB. La prueba de frecuencia de pulso esta conforme las siguientes condiciones: Prueba de frecuencia de pulso: Rango de la señal: Rango de voltaje de los electrodos polarizados: Sensibilidad: Señal de calibración: Tiempo base de recuperación: Volumen de Medición del     Amplitud: ±2 mV 700 mV.1 ms  2. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. 78 . ZAFIRO Manual de Servicio Ver. x2000.0 ms. II. la frecuencia de pulso Inhibición de la frecuencia de pulso: Modo de trabajo: esta conforme a las siguientes condiciones. Método de electrodo: I. error en la medición es ±0.8mV  +0. II. Ancho: 0. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. 5 electrodos. Tiempo de subida: 10s  100s.       Amplitud: ±2 mV  700 mV. 1 mV (valor pico a pico).   Rango de medición: -2. Cuando el interruptor esta en el modo de análisis de frecuencia de pulso. x500. -Neonatal / pediátrico: 15  30 bpm (beat/minute = latidos/minuto).1 ms  2. LA. Tiempo de subida: 10s  100s.A. II. Estándar de 3 electrodos. aVL. precisión ± 5%. de C. ± 8 mV (valor pico a pico). APÉNDICE 1 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 1. >5 (mega ohm). Resolución: 1 bpm (beat/minute = latido/minuto). WAL-0408 Waltvick de México. Método de electrodo: I.0mV Segmento ST: Ancho: 0.A. aVF.V. ESPECIFICACIONES ECG    Ancho de banda: Modo diagnostico: 0.05  130 Hz. S. Rango: -Adulto: 15  300 bpm (beat/minute = latidos/minuto). aVR. Precisión de la medición: Rango -0. Con 5 electrodos: RA. pero no aplica para el cálculo de HR.   >200 uV (valor de pico a pico).  ± 300 mV.0  20 Hz. ll.    ECG: Con 3 electrodos: RA. Modo monitoreo: >100 dB. x1000.  Después de la desfibrilación < 3 segundos. FC: Impedancia de entrada:    Incremento: x250. V. ESPECIFICACIONES IBP Cantidad de canales: Etiquetas: Sensor de Presión: Rango de medición y alarma:            2 ART. seleccione el valor más grande (excluya error en el sensor). de C. de C. ESPECIFICACIONES RESP Alarma de asfixia: Ancho de banda: Método de medición: Rango base de impedancia: Rango de la medición de impedancia RESP:       10  40 segundos  2. RAP. 0  69%: no está definido. 3. Resolución: 1 bpm.3  3  Rango: - Rango RESP:   Adulto: 0  120 BrPM Niño y recién nacido: 0  150 BrPM Resolución: 1 BrPM Precisión: ±2 Br PM MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD.V. Resolución: 1 %.V. LAP.A. Precisión: 70  100%: ± 2 dígitos. S. S. ESPECIFICACIONES SpO2 y PR    SpO2: Rango: 0  100%. ICP. LAP . 79 . CVP.    PR: Rango: 20  300 bpm (beat/minute = latido/minuto).Propiedad de Waltvick de México. WAL-0408 Waltvick de México. P1. Intervalo de actualización: alrededor de 1 segundo. PA.5 Hz RA-LL impedancia 200  4000  0. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. 2. P2 Sensibilidad: 5 uV/V/mmHg Impedancia:: 300 – 3000  Resolución: 1 mmHg Precisión: ± 2% ó ± 1 mmHg. ICP: -10  40 mm Hg P1 / P2: -10  300 mm Hg 4. ART: 0  300 mm Hg PA: -6  120 mm Hg CVP .A. RAP . La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. Precisión: ± 3 bpm. S. S. ESPECIFICACIONES CO2 Tecnologías: Compensación: Unidades: Barrido: Escala de forma de onda:      Mainstream y Sidestream General/O2/N2O/DES/TODO mmHg/Kpa 25.60.A.V.2.90. desviación estándar máxima: 8 mmHg Rango y precisión de la medición: Tiempo de medición en modo STAT:   40 – 240 bpm (beat/minute = latido/minuto) 5 minutos 6.Propiedad de Waltvick de México. ZAFIRO Manual de Servicio Ver.0/12. ESPECIFICACIONES NIBP (PANI) Intervalo de medición para el modo de medición automático: Método de medición: Modo de trabajo: Protección por sobre voltaje:  1.5/6. 80 . CYF 7.V.4.30.1°C (excluyendo el error del sensor) 0.180.10.A.15.480 minutos      Oscilometría de onda pulsátil Manual / Automático / STAT Modo adulto: 300 mmHg Modo Niño: 240 mm Hg Modo recién nacido: 150 mmHg Presión sanguínea (mm Hg) Tipo de paciente Rango PR:    Sistólica Diastólica Media Adulto 40  270 10  215 20  235 Niño 40  200 10  150 20  165 Recién nacido 40  135 10  100 20  110 Rango de presión estática: 0  300 mmHg Precisión de la presión estática: ± 3 mmHg Precisión de la presión: Promedio de error máximo ±5 mmHg. WAL-0408 Waltvick de México. ESPECIFICACIONES TEMP Cantidad de canales: Medición: Precisión: Resolución: Sensor de temperatura disponible:      2 Canales Rango: 0  50 °C ± 0.240.5.3.25 mm/s Bajo / Alto MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. de C. 5. de C.1 °C Series: YSI.120. Hal Halotano. Des Desflurano.V. 81 . IBP Presión Arterial Invasiva (Invasive Blood Pressure). Gasto Cardíaco (Cardiac Output). ICP Presión Intracraneal (Intracranial Pressure). Arr Arritmia. BSA Área de la Superficie Corporal (Body Surface Area).V. de C. BGM Bigeminismo. CO Gasto Cardíaco (Cardiac Output).A. AwRR Frecuencia Respiratoria de la Vía Aérea (Air-way Respiration Rate). CO2 Dióxido de Carbono. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. de C. CVP Presión Venosa Central (Central Venous Pressure). Enf Enflurano. BRD Bradicardia. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. WAL-0408 Waltvick de México. INSCO2 Iso CO2 Inhalado (Inspiratory CO2). Inhalación Fraccionada (Fractional Inspiratory).A.Propiedad de Waltvick de México. S. ASY Asistolíca. ETCO2 Fi CO2 Exhalado (End-tidal CO2). S. DIA/ND ECG Presión Diastólica (Diastolic Pressure). Apnea Apnea. CI Índice Cardíaco (Cardiac Index).O. ART Arterial. Electrocardiograma. CPT Copla (Couplet). Isoflurano. Et Exhalación (End-tidal). APÉNDICE 2 ABREVIATURAS USADAS EN EL MONITOR Abreviación AG Descripción Gas de Anestesia (Anaesthesia Gas). La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. C. RCW Trabajo Cardíaco Derecho (Right Cardiac Work). LCW Trabajo Cardíaco Izquierdo (Left Cardiac Work). Mainstream Flujo Principal (Mainstream). S. LCWI Índice del Trabajo Cardíaco Izquierdo (Left Cardiac Work Index). N 2O N2O. PVCs Contracción Ventricular Prematura (Premature Ventricular Contraction). RVSWI Índice del Trabajo Sistólico del Ventrículo Derecho (Right Ventricular Stroke Work Index). MEAN/NM Presión Media (Mean Pressure). ZAFIRO Manual de Servicio Ver. PNC Pulso No Capturado (Pacer not Captured). S. Abreviación Descripción Label Etiqueta. Presión Arterial Pulmonar (Pulmonary Arterial Pressure). NIBP (PANI) OxyCRG PA Presión Arterial No Invasiva (Non Invasive Blood Pressure). Frecuencia Respiratoria (Respiration Rate). Cardio-Oxígeno-Respirograma (Oxygen Cardio-Respirogram). RCWI Índice del Trabajo Cardíaco Derecho (Right Cardiac Work Index). PVR Resistencia Vascular Pulmonar (Pulmonary Vascular Resistance). PNP Sin Pulso (Pacer not Paced).V. de C. LVSWI Índice del Trabajo Sistólico del Ventrículo Izquierdo (Left Ventricular Stroke Work Index). PVRI Índice de la Resistencia Vascular Pulmonar (Pulmonary Vascular Resistance Index). RAP Presión de la Aurícula Derecha (Right Atrial Pressure). Pulse Pulso. MIS Latido Perdido (Missed Beat). RVSW Trabajo Sistólico del Ventrículo Derecho (Right Ventricular Stroke Work). WAL-0408 Waltvick de México.A. RESP Respiración. MAC Concentración Alveolar Mínima (Minimum Alveolar Concentration).V. MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. Ejecutar (Run). La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. NDIR Infrarrojo No Dispersivo (Non Dispersive Infra Red). ROT RR RUN R sobre T (R on T). LAP Presión de la Aurícula Izquierda (Left Atrial Pressure).A. de C. LVSW Trabajo del Ventrículo Izquierdo (Left Ventricular Stroke Work).Propiedad de Waltvick de México. 82 . mx MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. VPB Latido Ventricular Prematuro (Ventricular Premature Beat). Copia Controlada www. La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor. WALTVICK DE MEXICO  NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE MODIFICACIONES AL PRODUCTO POR POLITICAS DE DESARROLLO. Saturación de Oxígeno en la Sangre (Pulse Oxygen Saturation).mx contacto@waltvick. TEMP Temperatura. SVRI Índice de la Resistencia Vascular Sistémica (Systemic Vascular Resistance Index). 83 . de C. VTA/VFIB Taquicardia Ventricular / Fibrilación Ventricular (Ventricular Tachycardia / Ventricular Fibrillation).A.waltvick. SYS/NS Presión Sistólica (Systolic Pressure). S. WAL-0408 Waltvick de México.com.V. TAC Taquicardia. TD Diferencia de Temperatura. S. TB Temperatura de la Sangre (Temperature of Blood). SideStream SpO2 Flujo Lateral (SideStream). TI Temperatura del Inyectado (Temperature of Injectate).com. Este manual fue impreso en el Estado de México el 15 de Enero de 2009. ZAFIRO Manual de Servicio Ver. SV Volumen Sistólico (Stroke Volume). de C.V. TGM Trigeminismo.A. SVI Índice del Volumen Sistólico (Stroke Volume Index). Consta de 83 páginas Empresa certificada ISO-9001-2008. SVR Resistencia Vascular Sistémica (Systemic Vascular Resistance). Abreviación Sev Descripción Sevoflurano.Propiedad de Waltvick de México.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.