Manual de reparacion THERMO KING up6.pdf

June 3, 2018 | Author: Hamilton Miranda | Category: Mechanical Engineering, Energy And Resource, Science, Engineering, Technology (General)


Comments



Description

SGSM 3000, SGCM3000 y SGCO 3000 TK 53414-4-MM (Rev. 4, 08/08) Derechos de Autor© 2007 Thermo King Corp., Minneapolis, MN, Estados Unidos. Impreso en Estados Unidos. La información sobre el mantenimiento contenida en este manual abarca los modelos de la unidad: SGCO (062007): Modelo con controles SG+ y bastidor de la unidad enganchable SGSM (062008): Modelo con controles SG+ y bastidor de la unidad de montaje lateral SGCO (062009) Modelo con controles SG+ y bastidor de la unidad enganchable SGCM (062010): Modelo con controles SG+ y bastidor de la unidad con montaje central Para más información, consultar: Manual de Piezas del SGCO 3000 TK 53717 Manual de Piezas del SGSM 3000 TK 53706 Manual de Piezas del SGCM 3000 TK 53725 Manual de Servicio del Motor TK482 y TK486 TK 50136 Guía de Entrenamiento para la Descarga Electrostática (ESD, TK 40282 por sus siglas en inglés) Catálogo de Herramientas TK 5955 La información contenida en este manual se proporciona para ayudar a los propietarios, operadores y personal del servicio técnico a conservar y mantener adecuadamente las unidades Thermo King. La familia de grupos electrógenos Thermo King incluye tres modelos: SGSM, SGCM y SGCO. Cuando la información sobre el mantenimiento difiere entre modelos, este manual utiliza la nomenclatura del modelo (por ejemplo, SGSM) para indicar que la información se aplica sólo a unidades específicas. Además, la nomenclatura del modelo indica lo siguiente: Nomenclatura del Modelo Característica de la Unidad SM ....................... Bastidor de la Unidad de Montaje Lateral CM........................Bastidor de la Unidad de Montaje Central CO................................ Bastidor de la Unidad Enganchable Este manual se publica con fines de información solamente y la información así suministrada no debe ser considerada como que abarca todo o que cubre todas las eventualidades. Si se necesita más información, se debe consultar a Thermo King Corporation. La venta de producto indicada en este manual está sujeta a los términos y las condiciones de Thermo King e incluye -en forma no taxativa- la Garantía Expresa Limitada de Thermo King. Tales términos y condiciones están disponibles, a pedido. La garantía de Thermo King no se aplicará a ningún equipo “cuya estabilidad -a juicio del fabricante- se vea afectada, una vez reparado o alterado fuera de la planta del fabricante.” Con relación a la información, las recomendaciones y las descripciones aquí contenidas, no se dan garantías expresas o implícitas, incluyendo garantías de aptitud para un fin en particular o de comerciabilidad, o garantías que surjan de la negociación o de las prácticas comerciales. El fabricante no es responsable y no se lo responsabilizará contractual o delictivamente (incluyendo negligencia) por cualquier daño especial, indirecto o directo, incluyendo las lesiones o los daños provocados a vehículos, contenidos o personas, por causa de la instalación de cualquier producto Thermo King o de su falla mecánica. Recupere el Refrigerante En Thermo King reconocemos la necesidad de preservar el medio ambiente y limitar los posibles daños a la capa de ozono que pueden ocasionarse cuando se deja escapar refrigerante hacia la atmósfera. Respetamos estrictamente la política que promueve la recuperación y limita la pérdida de refrigerante hacia la atmósfera. Además, el personal del servicio técnico debe ser consciente de las reglamentaciones Federales relativas al uso de refrigerantes y de la certificación de los técnicos. Para obtener más información sobre las reglamentaciones y los programas de certificación de los técnicos, póngase en contacto con su vendedor local de Thermo King. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ubicaciones del Número de Serie . . . . 17 Soldadura de Unidades o Contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dispositivos de Protección de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 LO QUE NO HAY QUE HACER . . . . . . 15 Riesgos Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Controlador con microprocesador SG+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Descripción del Controlador SG+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Especificaciones Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Descripción del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Primeros Auxilios . . . . . . . . . . . . . . 26 Parámetros Predeterminados del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . 41 Generalidades del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Guía de Servicio Técnico . . . . . 17 Reparación del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Descripción de la Unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Recomendaciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Paquete para Intervalos de Mantenimiento Prolongados (EMI 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características y Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Alta Tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Especificaciones . . . . . . . . . . 17 Precauciones Generales de Seguridad para Hacer el Mantenimiento de las Unidades (o de los Contenedores) Equipadas con Controlador con Microprocesador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Instrumentos de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Prácticas Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por sus siglas en inglés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sistema de Control Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Calcomanías de la Unidad . . . . . . . . . . 45 Navegación por los Menús del Controlador . . . . . . . . . . . 35 Opción del Sensor de Nivel de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Especificaciones Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Opciones Adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Navegación por los Menús del Controlador . . . 16 Baja tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Tablas de Torque de la Tornillería Métrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Opción de Tensión Dual . . . . . . . . . . . . . . . 18 LO QUE HAY QUE HACER: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Componentes Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Generalidades del Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Opción con EcoPower . . . . . . . . . . . . . . 16 Primeros Auxilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Características Diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . 45 Menús de Visualización del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Descripción General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Índice de Contenido Lista de Figuras . . . . . . . . 15 Precauciones . 9 Características del Modelo de Grupo Electrógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Especificaciones Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Peligros de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Interruptor por Baja Presión de Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Salidas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Menú de Funciones Diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Relé de Retención del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Sensor de la Temperatura del Líquido Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Menú de Configuración . . . . 86 Registro de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Tipos de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Mantenimiento Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Menú de la Lista de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Prueba del Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 PTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Modo C/F . . . . . . . 94 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Arranque de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Visualización de Red Caída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Menú de Comandos . . . . 78 Versión de Software/Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Inspección Visual . . . . . . . . . . . . . . . 48 Menú del Registro de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Visualización Estándar . . . . . . . . . . . . . 89 Relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Relé del Solenoide de la Velocidad (mariposa del acelerador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Inspección Posterior al Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Visualización y Reconocimiento de Mensajes . . . . . . . . . 92 Extracción e Instalación del Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Menú de Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Menú de la Lista de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Entradas Analógicas . . . . . . 61 Visualización y Reconocimiento de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Establecimiento de los Umbrales del Contador Horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Relé de Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Relé de Extracción del Combustible . . . . . . . . . . . . . . 48 Menú de la Lista de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Diagnóstico de Alarmas . . . . . . . 51 Inspección Antes del Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Sensor del Nivel de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Menú de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Menú de Funciones Diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Instrucciones de Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Visualizaciones durante el Modo Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Ensayo en Banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Relé de Precalentamiento . . . . . 53 Inspección Funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Menú de Datos . . 59 Estados Internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Cableado de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Sistema de Carga de 12 Vcc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Calentador de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Fecha/Hora . . . . . 79 Temporizadores/Contadores . . . . . . . . . . . . 57 Entradas Digitales . . .Índice de Contenido Menú de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Configuración del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Batería . . . . . . . . . 48 Menú de la Lista de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Eventos del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Diagnóstico de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Prueba de la Función Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Menú del Registro de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Extracción de la Bomba de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 EMI 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador . . . . . . . . . 101 Filtro Ciclónico Seco de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Instrumentos de Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Puesta a Punto de la Bomba de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Diagnóstico del Sistema de Solenoide del Combustible Integral . . . . . . . . . . . . 94 Sensor Detector del Nivel de Líquido Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Prueba No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Reemplazo del Filtro de Combustible de Elemento Único/Separador de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Instalación de la Bomba de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Control del Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Respiradero del Cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Purga del Sistema de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Procedimiento de Regulación para Unidades con Opción EcoPower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 ELC (Líquido Refrigerante de Larga Duración) . . . . . . . . . . . . 112 Agua en el Sistema de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Diagnóstico del Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Regulación de la Tensión de la Correa y Reemplazo de la Correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Bomba de Alimentación Trocoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Solenoide del Combustible Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Función del Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Sensor del Volante . . . . . . . . . . . . 95 Prueba del Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Drenaje del Agua que Pudiera Haber en el Tanque de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Excitación para el Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Controles Preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Excitación y Control de la Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Sistema de Enfriamiento del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Procedimiento de Regulación para las Unidades Estándares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Prueba del Sensor del Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Regulación de la Luz de Válvulas del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Cambio de Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Purga de Aire del Sistema de Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Descripción General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Indicador de Restricción del Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Sistema de Lubricación del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Cambio del Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Desperfectos del Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Termostato del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Reemplazo del Solenoide del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Procedimiento de Mantenimiento del Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Dispositivo de Arranque en Frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Sistema de Combustible del Motor . . . . . . . . 132 Interrupción por Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Cambio del Filtro de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Regulación de la Velocidad del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice de Contenido Prueba del Sensor . . . . 132 Carga de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Servicio Técnico y Puesta a Punto de la Bomba de Inyección . . . 96 Mantenimiento del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Baja Presión de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Reemplazo de la Tubería de Retorno del Combustible . . . . . . 131 Alternador de Tensión Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Devanados Estatóricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Diagnóstico Mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Prueba No. . . 138 Alojamiento del Generador . . . . 144 Instalación de la unidad SGSM 3000 con Brazo más Penetrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Inspección de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Serpentina del Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . 138 Cojinete del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 GUÍA DEL MENÚ DEL CONTROLADOR (Continuación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 GUÍA DEL MENÚ DEL CONTROLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Aislamiento . . . 138 Bobinas de Campo. 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Ventilador Impulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Procedimiento de Recableado para Cambiar la Tensión de Salida de 460 Vca a 230 Vca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Inspección General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Megóhmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Instalación de la unidad SGCO 3000 Enganchable con Pieza-guía de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Diagramas Eléctricos y de Flujo del Menú del SG+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Prueba No. . . . . . . . . . . 140 Mantenimiento Estructural/de los Accesorios . . . . . . . 137 Procedimientos de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Inspección de la Unidad . . . . . . . . . . . . . 143 Bulones de Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Instalación de la Unidad SGCO 3000 Enganchable con Sujetador Angular . . . . . . . . . . . 143 Ubicación del Ventilador del Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Instalación Típica de la Unidad SGSM 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Procedimientos de Recableado para Cambiar la Tensión de Salida del Grupo Electrógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Índice de Contenido Prueba No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Instalación de la Unidad SGCM 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Figura 48: Sensor de la Temperatura del Líquido Refrigerante . . . 96 Figura 51: Sensor del Volante con Símbolos del Cableado y del Diagrama Esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Figura 11: SGCO 3000 . . . . . 34 Figura 8: Calcomanía de EcoPower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Figura 22: Menú de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Figura 36: Versión de Software/Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vista Frontal de la Unidad . . . . . . 91 Figura 46: Interruptor por Presión de Aceite del Motor . . . . . 81 Figura 38: Menú de Configuración (Página 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Figura 53: Filtro Ciclónico Seco de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Figura 47: Sensor del Nivel de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Figura 9: SGSM 3000 . . . . . . . . . . . . 75 Figura 33: Fecha/Hora . . . 90 Figura 44: Ubicaciones de los relés . . . . . . . . . 62 Figura 28: Menú de la Lista de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Figura 19: Visualización durante el Modo Pausa Típica . 79 Figura 37: Temporizadores/Contadores . . . . . . . 42 Figura 15: Tapa de la Caja de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Figura 34: Menú de Funciones Diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Figura 26: Estados Internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Figura 52: Respiradero del Cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Figura 35: Modo C/F . . . . . . . . . . . . . . .Vista Frontal de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Figura 45: Calentador de Aire . . . . . . . . . . 58 Figura 25: Salidas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Figura 30: Submenú de la PTI . . . . . . . . . . . 86 Figura 41: Submenú del Registro de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Figura 17: Estructura del Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Figura 40: Menú del Registro de Eventos . . 88 Figura 43: Componentes que están en el interior de la Caja de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Figura 50: Ubicación del Sensor del Volante . . . . . . . . . . . . . . 22 Figura 4: Generador SGSM 3000 de Montaje Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Figura 18: Visualización Estándar y Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Figura 3: Calcomanías del modelo SGCO 3000 . . .Lista de Figuras Figura 1: Calcomanías del modelo SGSM 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Figura 14: Microprocesador del SG+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Figura 31: Submenú de la Prueba de la Función Manual . . . . . .Vista Frontal de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Figura 16: Visualizador del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Figura 21: Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vista Frontal de la Unidad . . 60 Figura 27: Menú de la Lista de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Figura 20: Visualización de Red Caída . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Figura 32: Submenú de Configuración del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Figura 13: Visualizador del Controlador SG+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Figura 23: Entradas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Figura 42: Submenú de los Eventos del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Figura 29: Menú de Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Figura 12: Unidad de Alimentación (Todos los Modelos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Figura 2: Calcomanías del modelo SGCM 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Figura 7: Visualizador del Controlador SG+ . . . . . . . . . . . 33 Figura 5: Generador SGCM 3000 de Montaje Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Figura 6: Generador SGCO 3000 Acoplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Figura 10: SGCM 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Figura 49: Sensor Detector del Nivel de Líquido Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Figura 39: Menú de Configuración (Página 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Figura 24: Entradas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Figura 69: Ubicación de la Marca de Referencia . . . . . . . 111 Figura 64: Bomba de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Figura 76: Etiqueta Indicadora del Ángulo de Inyección . . . . 117 Figura 71: Herramienta para el Engranaje de la Bomba de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Figura 72: Ubicación de la Marca de Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lista de Figuras Figura 54: Filtro Ciclónico Seco de Aire . . . . . 135 Figura 98: Estator del Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Figura 102: Conjunto del Alternador . . . . . . . . . . . . . 128 Figura 94: Correa del Ventilador de la Bomba de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Figura 79: Marca del Ángulo de Inyección . 136 Figure 100: Exciter Armature . . . . . . . . . . 137 Figura 101: Devanado del Campo Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Figura 65: Regulación de la Velocidad del Motor para la Unidad Estándar . . . . . . . . 125 Figura 88: Extraiga el accesorio de conexión para el Líquido Refrigerante del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Figura 85: Extracción de la Bomba de Alimentación Trocoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 10 . . . . . . 125 Figura 87: Dispositivo de Arranque en Frío . . . . . . 127 Figura 93: Configuraciones de la Regulación de Válvulas y de los Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Figura 66: Regulación de la Velocidad del Motor para Unidades con Opción EcoPower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Figura 89: Extraiga el Dispositivo de Arranque en Frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Figura 70: Alineación de la Marca de Referencia . . . . . . . . 123 Figura 84: Ubicación de la Bomba de Alimentación Trocoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Figure 96: Extraiga la Tapa Azul . . 111 Figura 63: Reemplazo de la Tubería de Retorno del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Figura 77: Extracción de la Bomba de Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Figura 55: Indicador de Restricción del Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Figura 95: Función de los Componentes del Alternador de 460/230 Vca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Figura 60: Termostato del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Figura 61: Sistema de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Figura 81: Ejemplos de la Alineación de la Marca de Referencia de la Bomba de Inyección con la Etiqueta Indicadora del Ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Figura 75: Coloque la Etiqueta Indicadora del Ángulo de Inyección sobre la Caja del Engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Figura 91: Regulación de la Luz de Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Figure 97: Revise la Tensión Entre J15 y J16 . 123 Figura 83: Alinee los Lados Planos del Engranaje del Cigüeñal con los Lados Planos del Rotor Interno en la Tapa del Engranaje de Distribución . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Figura 62: Calcomanía de Repuesto Correspondiente a la Tubería de Retorno del Combustible . . . . 139 Figura 103: Cambio de la Tensión de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Figura 80: Ubicación del Número de Serie de la Bomba de Inyección . . . . . . . . . . . 121 Figura 78: Ubicación de la Marca del Ángulo de Inyección . . . . . . . . 124 Figura 86: Bomba de Alimentación Trocoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Figura 56: Placa de Identificación del ELC ubicada en el Tanque de Expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Figura 99: Diodos de Rectificación . . . . . . . 122 Figura 82: Alineación de la Marca de Puesta a Punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Figura 92: Marcas de Puesta a Punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Figura 73: Alineación de la Marca de Referencia . . . . . . 105 Figure 59: Extraiga el Tapón de la Bomba de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Figura 68: Componentes del Solenoide del Combustible Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Figura 57: Sistema de Enfriamiento del Motor del SGCM y del SGSM . . . 126 Figura 90: Limpie el Pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Figura 58: Sistema de Enfriamiento del Motor del SGCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Figura 67: Conexiones entre el Mazo y el Solenoide del Combustible Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Figura 74: Marcación de la Caja del Engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Figura 107: Instalación del SGCM 3000 de Montaje Central con Perfil C . . . . . . . . . . . . . . . . .Típica . . . . . . . 148 Figura 110: Procedimiento de Instalación del SGCO 3000 Enganchable con Sujetador Angular . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Figura 108: Instalación del SGCM 3000 de Montaje Central con Viga I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Figura 109: Instalación del SGCO 3000 Enganchable con Sujetador Angular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de Figuras Figura 104: Colocación de la Paleta del Ventilador del Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Figura 111: Instalación del SGCO Enganchable con Pieza-guía . . . . . . 143 Figura 105: Instalación del SGSM 3000 de montaje lateral . . . . . .Brazo más Penetrante . . . . . 144 Figura 106: Instalación del SGSM 3000 de Montaje Lateral . . . . . . . . . . . . . Lista de Figuras 12 . 4 Cables O O O Salida de 230 Vca para Generador de 15 KW.75 KVA. 60 Hz. 60 Hz. 4 Cables S S S Sistema de Control SG+ S S S Batería con Terminales Roscados S S S Sistema de Carga de la Batería. 60 Hz. trifásico. 18. de 125 galones (473 litros) — O — Tanque Integral de Aluminio para el Combustible. de 50 galones (190 litros) — O — Tanque Integral de Acero para el Combustible. 18.Características del Modelo de Grupo Electrógeno Características del Modelo de Grupo Electrógeno MODELO SGCM SGCO SGSM S S S Motor Diesel TK486V S S S Salida de 460 Vca para Generador de 15 KW. de 80 galones (303 litros) — — S Tanque Integral de Acero para el Combustible. trifásico. Estilo con Bornes O O O Calentador Eléctrico del Combustible — — O Pieza-guía.75 KVA. trifásico. Estado sólido S — — Bastidor de la Unidad de Montaje Lateral — S — Bastidor de la Unidad de Montaje Central — — S Bastidor de la Unidad Enganchable S S S Combinación de Filtro para Combustible/Separador de Agua S S S Filtro de Aire Seco S S S Mangueras de Silicona para el Fluido Refrigerante S S S Silenciador de Acero Inoxidable O O O Batería. de 50 galones (190 litros) S = Estándar O = Opciona — = N/A 13 . de 75 galones (284 litros) — S — Tanque Integral de Aluminio para el Combustible. 4 Cables — O — Tomacorriente Dual de 230 Vca y 460 Vca para Generador de 15 KW. Montaje — O — Pre-filtro para el Filtro de aire S S S Paquete EMI 3000 (para Intervalos de Mantenimiento Prolongados) S — — Tanque de Acero para el Combustible. 18.75 KVA. Características del Modelo de Grupo Electrógeno 14 . Precauciones de Seguridad Prácticas Generales desprendimiento de ácido sulfúrico altamente corrosivo provocado por la explosión. interruptor de Encendido/Apagado (On/Off) hágalo con sumo cuidado. ropas y herramientas 1. asegúrese de que al 4. descargue inmediatamente agua las herramientas o los medidores no entren en corriente sobre éstos. • PIEL: Quítese la ropa contaminada. 3. ser una batería. use siempre protección ocular. burbujeantes son hidrógeno y oxígeno. polea y correa. No controle la batería provocando un corto en un área confinada. sección Peligros de la Batería). Al trabajar alrededor de aletas de serpentinas LA BATERÍA. Si se perfora el cableado cual podría hacer que la batería explote. Al cargar una batería. se produce un cambio químico en el interior de cada una de las celdas. 2. o descarga de una batería. Una batería con defectos puede explotar repentinamente. no extraiga las tapitas montaje se encuentren apretados y de que de ventilación. Es posible esté en la posición APAGADO (OFF). eléctrico. Éstos son EXPLOSIVOS. nuevamente alejado de la batería. Primeros Auxilios Peligros de la Batería • OJOS: Descargue grandes cantidades de Poca gente es consciente de cuán peligrosa puede agua inmediatamente sobre los ojos. sea precavido. Cuando desconecta o conecta la batería del grupo electrógeno. El ácido usar una alfombra de goma u otra cubierta para de la batería puede dañar los ojos en forma reducir el riesgo de daños originados en una permanente (vea Primeros Auxilios en la posible explosión. Conecte por último el cable a expuestas. Esto que los orificios debiliten los componentes evitará que se produzca un arco eléctrico. tengan la longitud correcta para el uso que se les dará. fuera posible. Procure atención (H2SO4) diluido. existe el peligro de incendio. Procure ayuda contacto con el rotor. El electrolito que se encuentra en manteniendo abiertos los párpados durante la batería de plomo-ácido es ácido sulfúrico por lo menos 15 minutos. Procure a través del orificio de llenado. el estructurales. No trabaje sobre un grupo electrógeno 4. Lávese Esto provoca el burbujeo de gas que observamos intensamente con jabón y agua. Bajo determinadas circuito (chispeo) a través de los bornes de la circunstancias. Precauciones mantenga sus manos. Es posible que se lastime los ojos si se tornarse peligroso. Se puede 1. preferentemente en un punto ALEJADO DE 5. Si Si fuera necesario hacer marchar el alternador se salpica electrolito sobre la piel o en los una vez retirada la tapa posterior. explosión o electrocutamiento. médica lo antes posible. produce un arco eléctrico o una explosión. el escape de diesel puede batería. se podría producir una explosión. aún cuando permanezca inactiva. Los gases atención médica si la irritación persiste. cuide que ojos. Asegúrese de que todos los bulones de 2. Cuando haga el mantenimiento de una lejos de cualquier ventilador. Use Siempre Anteojos de Seguridad. Durante las funciones de carga médica inmediata. Si durante esta acción de desprendimiento de gas hubiera un medio de encendido presente. si provocar heridas dolorosas. 3. Cuando practique orificios en la unidad. Mientras la unidad esté funcionando. batería. 6. A este peligro se suma el 15 . Desconecte primero el cable a tierra. Las aletas pueden tierra. Precauciones de Seguridad Riesgos Eléctricos 6. Considere que todos los cables y todas las conexiones son de alta tensión, a menos que Alta Tensión un medidor y un diagrama de cableado demuestren lo contrario. 7. Nunca trabaje solo en circuitos de alta tensión Cuando hace el mantenimiento o la reparación de sobre el grupo electrógeno. Siempre debería un grupo electrógeno, existe la posibilidad de que haber otra persona a mano para que, en el caso se produzcan daños graves o fatales por causa de de un accidente, desconecte el grupo una descarga eléctrica. Cuando se trabaja con un electrógeno y asista a la víctima. grupo electrógeno en funcionamiento, se debe ser sumamente cuidadoso. Es posible que en el cable 8. Tenga a mano guantes con aislamiento de alimentación de la unidad, en el interior de la eléctrico, cortadores de cables y anteojos caja de control del excitador, en el interior de de seguridad, para el caso de que se produzca cualquier caja de conexiones de alta tensión un accidente. y dentro de los mazos de cables, existan voltajes letales. Primeros Auxilios Si una persona recibe una descarga eléctrica, se Precauciones deben tomar medidas en forma INMEDIATA. 1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado Procure asistencia médica inmediata, si estuviera (On/Off) del grupo electrógeno en disponible. APAGADO (OFF) antes de conectar o Se debe eliminar inmediatamente la fuente que desconectar un enchufe de alimentación al/del originó la descarga, ya sea deteniendo la tomacorriente del grupo electrógeno. Nunca alimentación de energía o separando a la víctima intente detener una unidad de refrigeración de la fuente. Si no es posible detener la desconectando el enchufe de alimentación de alimentación de energía, se deberá cortar el cable un grupo electrógeno en funcionamiento. ya sea con un instrumento aislado (por ejemplo, 2. Cerciórese de que el enchufe un hacha con mango de madera o cortadores de de alimentación de la unidad esté limpio y cables con mangos sólidos aislados) o bien a seco antes de conectarlo al tomacorriente través de un rescatista que use guantes con del grupo electrógeno. aislamiento eléctrico y anteojos de seguridad. Independientemente del método usado, no mire 3. Utilice herramientas con mangos aislados, hacia el cable mientras lo está cortando. El que estén en buenas condiciones. Nunca destello resultante puede provocar quemaduras sostenga herramientas metálicas en sus y ceguera. manos, al alcance de conductores energizados expuestos. Si debe separar a la víctima de un circuito que posee corriente, despréndala valiéndose de un 4. De ser posible, párese sobre una plataforma de material no conductor. Utilice el abrigo de la trabajo sólida que posea alfombras de goma o víctima, una soga, una madera o rodee la pierna madera seca. Si se resbala, instintivamente o el brazo de la víctima con su cinturón y tenderá a agarrarse para sostenerse. Esto despréndala. NO TOQUE a la víctima. Puede puede ser letal si está trabajando sobre un recibir una descarga por causa de la corriente que grupo electrógeno. circula a través del cuerpo de la víctima. 5. No realice movimientos rápidos cuando Después de separar a la víctima de la fuente de trabaja en circuitos de alta tensión. Si se cae alimentación, controle inmediatamente que ésta una herramienta u otro objeto, no intente tenga pulso y respire. Si no tiene pulso, inicie la agarrarlo. La gente no entra en contacto con reanimación cardio-pulmonar y solicite asistencia cables de alta tensión a propósito. Esto se médica de emergencia. Si tiene pulso, la produce a causa de un movimiento imprevisto. 16 Precauciones de Seguridad respiración puede restablecerse usando que producen una pequeña chispa desde un dedo reanimación boca a boca, pero aún así solicite hasta un picaporte de puerta pueden dañar asistencia médica de emergencia. seriamente o destruir los componentes del circuito integrado de estado sólido. Cuando se hace el Baja tensión mantenimiento de estas unidades se deben respetar estrictamente los siguientes Los circuitos de control poseen baja tensión procedimientos, con el fin de evitar que el (12 Vcc). Este voltaje no se considera peligroso, controlador se dañe o destruya. pero la gran cantidad de corriente disponible (más de 30 amperios) puede provocar graves 1. Desconecte el grupo electrógeno. quemaduras si se realiza la descarga a tierra. 2. Desconecte el terminal negativo de la batería. De ser posible, desconecte el terminal negativo Desconecte el extremo del cable alejado de de la batería cuando trabaja sobre el grupo la batería. electrógeno. Desconecte el extremo del cable 3. Evite vestir ropas que generen electricidad alejado de la batería. estática (lana, nylon, poliéster, etc.). No use joyas, relojes o anillos. Estos artículos 4. Colóquese una pulsera para descargas pueden entrar en cortocircuito y provocar graves estáticas (TK P/N 204-622), de forma tal que quemaduras a quien los tenga puestos. el extremo conductor quede conectado al terminal de puesta a tierra del controlador. Precauciones Generales de Estas pulseras pueden obtenerse en la mayoría Seguridad para Hacer el de los distribuidores de equipos electrónicos. Mantenimiento de las Unidades NO use estas pulseras si la unidad está siendo (o de los Contenedores) alimentada con corriente. Equipadas con Controlador 5. Evite entrar en contacto con los con Microprocesador componentes electrónicos de la placa de circuito de la unidad. Se deben tomar precauciones para evitar la descarga electrostática mientras se lleva a cabo el 6. Conserve las placas de circuito en sus servicio técnico del controlador con materiales de embalaje a prueba de estática, microprocesador SG+ y de los componentes hasta que estén listas para ser instaladas. asociados. Si no se siguen estas medidas de 7. Si ha de devolver un controlador que presenta precaución, es posible que exista el riesgo de que defectos para su reparación, deberá hacerlo en los componentes electrónicos de la unidad se los mismos materiales de embalaje protector dañen en forma significativa. contra estática de los cuales extrajo el Los posibles resultados de un riesgo primario son componente a reemplazar. los siguientes: 8. Luego de hacer el mantenimiento de la • No usar un equipo adecuado para evitar placa de circuito y de cualquier otro circuito, descargas electrostáticas cuando se manipula se deberá controlar el cableado para el controlador o se le hace el mantenimiento. descartar errores antes de restablecer la corriente eléctrica. • Realizar una soldadura eléctrica en el chasis de la unidad y/o del contenedor, sin tomar las medidas de precaución. Soldadura de Unidades o Contenedores Reparación del Controlador Es necesario asegurar que las corrientes de soldadura NO circulen a través de los circuitos Es necesario asegurarse de que se puedan evitar electrónicos de la unidad. Esto incluye a la las descargas electrostáticas cuando se hace el soldadura eléctrica que deba realizarse en mantenimiento del controlador. Diferencias de cualquier porción del grupo electrógeno, del potencial considerablemente inferiores a aquéllas 17 Precauciones de Seguridad contenedor o del chasis de contenedor que tenga • Desconecte la batería antes de comenzar a un grupo electrógeno adosado. Cuando se hace el trabajar sobre un grupo electrógeno. mantenimiento de estas unidades, se deben • Emplee destornilladores, alicates, alicates respetar estrictamente estos procedimientos para diagonales, etc. con mangos aislados. evitar daños o destrucción. • Aprenda las reanimaciones cardio-pulmonar y 1. Desconecte la energía del grupo electrógeno. boca a boca. 2. Desconecte todos los mazos de cables del • Practique la Seguridad; La Vida Que Usted microprocesador. Salve Puede Ser La Suya. 3. Coloque todos los disyuntores eléctricos de la caja de control en la posición de APAGADO LO QUE NO HAY QUE HACER (OFF). • No permita que personal sin experiencia 4. Suelde la unidad y/o el contenedor según los trabaje en el equipo eléctrico o grupo procedimientos normales de soldadura. electrógeno. Mantenga el electrodo de retorno por tierra lo • No retire las protecciones ni los dispositivos más cercano posible al área a ser soldada. Esto de protección. reducirá las corrientes de soldadura parásitas que atraviesen cualquier circuito eléctrico • No vista ropa o joyas sueltas en las cercanías o electrónico. de las piezas en movimiento. Éstas podrían quedar atrapadas por la maquinaria, con 5. Una vez completada la operación de resultados desastrosos. No use joyas mientras soldadura, se deberán restablecer los cables de trabaja sobre un equipo eléctrico. Si tiene el alimentación, el cableado y los disyuntores de cabello largo, colóquese una cofia. Si el la unidad a su condición normal. cabello queda atrapado en una taladradora, una correa de ventilador o cualquier otra pieza Recomendaciones en movimiento, usted podría sufrir graves de Seguridad heridas. • No se quede parado sobre un piso húmedo LO QUE HAY QUE HACER: mientras trabaja sobre equipos eléctricos. • Realice sus tareas con cuidado, sin apurarse Utilice alfombras aisladas de goma colocadas demasiado. sobre plataformas de madera seca. • Tenga a mano un extinguidor de incendios • No se abalance sobre una herramienta caída. (clasificado como ABC). Si lo hace, quedará expuesto a un gran peligro. • Tenga a mano un botiquín de Primeros • No comience ninguna operación sin haber Auxilios (para quemaduras y raspaduras). tomado previamente todas las medidas Procure atención médica. necesarias para asegurarse de que están dadas todas las condiciones de seguridad. • Emplee las herramientas correctas para la tarea que está realizando. • Asegúrese de que todos los sujetadores estén asegurados. • Al realizar ajustes en un grupo electrógeno que esté en funcionamiento, sea sumamente cuidadoso. • Mantenga sus manos alejadas de las piezas en movimiento. 18 El número de serie está estampado en la carcasa. 19 . Unidades SGSM: La placa de identificación con el número de serie de la unidad está adosada a la pieza de marco inferior que está en el interior de la puerta de acceso al compartimento del motor. Controlador SG+: La placa de identificación con el número de serie del controlador está en el extremo del controlador. Unidades SGCO: La placa de identificación con el número de serie de la unidad está adosada a la caja de la batería de la unidad.Ubicaciones del Número de Serie Generador: La placa de identificación del generador está adosada al alojamiento del generador. Motor: El número de serie del motor está estampado en la parte trasera del block de motor. Unidades SGCM: La placa de identificación con el número de serie de la unidad está adosada al marco de la unidad que está por debajo de la puerta de acceso al compartimento del motor. que está al lado del compartimento del motor. Calcomanías de la Unidad suministran información que puede ser necesaria para llevar a cabo el servicio técnico de la unidad Las calcomanías con el número de serie. electrógenos Thermo King. Los técnicos que realizan el calcomanías de instalación y las calcomanías de servicio deben leer y seguir las instrucciones que advertencia aparecen en todos los grupos figuran en todas las calcomanías de advertencia. Estas calcomanías AXA0265 AXA0265 AXA0266 AJA1947 AXA0265 Ubicación de la Placa de Identificación de la Unidad AXA0263 AXA0312 AXA0264 Figura 1: Calcomanías del Modelo SGSM 3000 20 . las o para repararla. AXA0265 AXA0265 AXA0266 AXA0312 AXA0265 AXA0267 Ubicación de la Placa de Identificación de la Unidad AJA1947 AXA0264 Figura 2: Calcomanías del Modelo SGCM 3000 21 . AXA0265 Ubicación de la Placa de Identificación de la Unidad AXA0266 AXA0313 AXA0268 AXA0312 AXA0314 AXA0264 AXA0265 AJA1947 Figura 3: Calcomanías del Modelo SGCO 3000 22 . Debe ser • • • como mínimo de 276 kPa.Guía de Servicio Técnico Esta tabla corresponde a los Modelos SGSM 3000. • Cambie el aceite del motor2 (en caliente) y el filtro de aceite. • • • Inspeccione/limpie el filtro de entrada de la bomba de transvase de combustible. es posible que se requieran intervalos más frecuentes. Antes Cada 3. Limpie el filtro de combustible que está en la entrada de la bomba de transvase.3 • Cambie el filtro de combustible/separador de agua.000 horas. inusuales. — Mantenga la protección anticongelante en -34 C (-30 F). 3En condiciones operativas extremas. Controle el nivel de líquido refrigerante del motor. SGCM 3000 y SGCO 3000. • • • Inspeccione los terminales de la batería y el nivel de electrolito. Controle y regule la velocidad del motor. Cambie el líquido refrigerante ELC (rojo) del motor cada 5 años o 12. Reemplace las tuberías de retorno del combustible entre las toberas de inyección — de combustible cada 10. flojas o rotas.3 • Controle el estado de los soportes del motor.000 horas o 2 años. Consulte “Regulación de la Velocidad del • • Motor” en las páginas 113 y 114. • Inspeccione el mazo de cables para descartar cables o conexiones dañadas. • Cambie el aceite del motor (en caliente) y el filtro de aceite. Reemplace el elemento del filtro de aire a los dos años si el indicador no ha alcanzado las 25 pulgadas.000 del 2501 Horas2/ Viaje Horas Año Inspeccione/Realice el servicio técnico de Estos Artículos Electricidad Realice una verificación del controlador Antes del Viaje (PTI. (PRECAUCIÓN: No extraiga la • • • tapa del radiador mientras el líquido refrigerante esté caliente. 40 psi (libras por pulgada cuadrada). Controle el indicador de restricción del filtro de aire (cambie el elemento filtrante • cuando el indicador alcance las 25 pulgadas). • • • Inspeccione visualmente la unidad para descartar piezas dañadas. Estructura Inspeccione visualmente la unidad para descartar pérdidas de fluido (líquido • • • refrigerante y aceite). • • • Escuche para descartar ruidos. etc. por sus siglas • en inglés). Motor • Controle el suministro de combustible y llene. Controle la presión de aceite del motor en caliente y a alta velocidad. vibraciones. lo que ocurra primero.000 horas. 23. 1Inspeccione/realice el servicio técnico cada 250 horas de funcionamiento en condiciones operativas extremas (patio de tierra).) • • • Inspeccione la correa para determinar su estado y adecuada tensión. • • • Controle el nivel de aceite del motor y llene en la medida de lo necesario. Drene el agua que pudiera haber en el tanque de combustible y controle el orificio • • de ventilación. 2. 23 .76 bares. Guía de Servicio Técnico 24 . 75 a 1. Generador Tipo 460/230 Vca.17 ± 0.3 litros (13 cuartos de galón) Cárter y Filtro de Aceite: 13. o deformación de 19 a 25 mm (0.0 pulgada) con 3 a 4 Kg (6 a 9 libras) de fuerza * El controlador SG+ usa un sensor para suministrarle al motor una protección contra la alta temperatura del líquido refrigerante.15 a 0. 60 Hz Potencia de Salida 15 kw Kilovoltio-Amperios 18. 2 bajo condiciones normales El combustible diesel No.90 bar) (13 psi [libra por pulgada cuadrada]) Tensión de la Correa de la Bomba de Agua/Ventilador Nueva o Ajustada en el Lugar: Número de tensión entre 15 y 35 en el medidor de tensión de la correa. por sus siglas en inglés) Texaco o su equivalente: El ELC rojo. TK P/N 204-427.21 bar) (17 ± 3 psi [libras por pulgada (Normalmente Cerrado) cuadrada]) Interruptor por Alta Temperatura del Sensor* Líquido Refrigerante* Termostato del Motor 71 C (160 F) Capacidad del Sistema de Líquido 9. no debe superar 60/40 Presión de la Tapa del Radiador 90 kPa (0. 1 puede usarse en climas fríos Capacidad de Aceite Cárter: 12.006 a 0. mezcla 50/50 de anticongelante y agua.2 bares) (18 a 47psi [libras por pulgada cuadrada]) RPM del Motor: Sin carga: 1890 ± 10 RPM (Alta Velocidad) 1560 ± 5 RPM (Baja Velocidad. trifásico.2 a 3.3 litros (14 cuartos de galón) Llene hasta la marca total de la varilla medidora Tipo de Aceite: Aceite de Petróleo (estándar) Multigrado Aceite Sintético (opcional) después de las primeras 500 horas Clasificación: API Tipo CI-4 o superior ACEA Tipo E3 o superior Viscosidad del Aceite: -30 C a +0 C (-22 F a +32 F): SAE 5W-30 -25 C a +30 C (-13 F a +86 F): SAE 10W-30 -25 C a +40 C (-13 F a +104 F): SAE 10W-40 -15 C a +50 C (+5 F a +122 F): SAE 15W-40 Presión de Aceite del Motor 120 a 320 kPa (1.Especificaciones Motor Modelo de Motor Diesel TK486V (norma Tier 2) Tipo de Combustible Combustible diesel No.25 mm (0. sólo para Opción EcoPower) Luz de Válvulas 0.5 litro (10 cuartos de galón) con el tanque rebosando Refrigerante Tipo de Líquido Refrigerante para el Motor Líquido Refrigerante de Larga Duración (ELC.010 pulgada) Temperatura de Ajuste de Válvula 21 C (70 F) (Temperatura Ambiente) Interruptor por Baja Presión de Aceite 117 ± 21 kPa (1.75 kVA RPM 1800 RPM 25 . Configuración 0 Umbral del Contador Horario 2 (HM2.Comandos/Configuración del Sistema Fecha del Software Número de Identificación (ID) . por sus siglas en inglés) . grupo C31.5 Vcc Calentador de Aire 89 0. por sus siglas en inglés) .Configuración 0 Horas de Detención del Motor (ENG.Configuración Desactivado (off) Arranque en Frío con Retardo (DEL.2 a 0. 925/950 Amperios de Rotación del Motor en Frío del Motor a -18 C (0 F) Fusible SI1 30 Amperios Fusible SI2 30 Amperios Fusible SI3 10 Amperios Componentes Eléctricos NOTA: Desconecte los componentes del circuito eléctrico de la unidad para controlar la resistencia.3 Opción EcoPower) Motor de Arranque 400 (rotación del motor) 140 (ensayo en banco) Parámetros Predeterminados del Controlador Parámetro .9 4.Configuración Desactivado (off) Nivel de Combustible . por sus siglas en inglés) Conectada .Configuración Activado (on) Umbral del Contador Horario 1 (HM1.Configuración Desactivado (off) Unidad Auxiliar de Potencia (APU. Toma de Corriente (Amperios) a Resistencia (Ohmios) 12.Comandos/Configuración del Sistema 125 Fecha/Hora .Comandos/Configuración del Sistema 00000000 Modo C/F .Configuración 0 Reinicio a Valores de Fábrica .0 24 a 29 Solenoide de la Velocidad (sólo para 2.Especificaciones Sistema de Control Eléctrico Controles Controlador del Microprocesador SG+ Tensión 12.3 Retención 0. por sus siglas en inglés) .5 Vcc (nominal) Batería 12 voltios.Funciones Diversas F Rearranque por Baja Presión de Aceite (LOP.14 Solenoide del Combustible: Extracción 35 a 45 0. por sus siglas en inglés) .Configuración 460 Sensor de Combustible .Configuración 3 26 .Configuración Desactivado (off) Tensión de Salida .Configuración 0 Rearranques por Giro del Motor .Ubicación dentro del Menú Parámetro Predeterminado Tamaño del Tanque .5 a 1. por sus siglas en inglés) . 27 . Especificaciones Parámetros Predeterminados del Controlador Telemática .Configuración Desactivado (off) NOTA: El controlador hace volver la Fecha/Hora al parámetro predeterminado cuando se desconecta la batería. Especificaciones Especificaciones Físicas Peso (neto): SGSM 3000 678 Kg (1495 libras) incluyendo aceite. líquido refrigerante. batería y tanque de combustible de 284 litros (75 galones) (sin contar el combustible) Dimensiones Unitarias AXA0269 28 . líquido refrigerante. Especificaciones Especificaciones Físicas Peso (neto): SGCM 3000 671 Kg (1480 libras) incluyendo aceite. batería y tanque de combustible de 303 litros (80 galones) (sin contar el combustible) Dimensiones Unitarias AXA0270 29 . batería y tanque de combustible de 473 litros (125 galones) (sin contar el combustible) Dimensiones Unitarias: AXA0271 30 .Especificaciones Especificaciones Físicas Peso (neto): SGCO 3000 818 Kg (1804 libras) incluyendo aceite. líquido refrigerante. 9 14-17 (10-13) 27-34 (20-25) 54-68 (40-50) 102-122 (75-90) HH .CL 10.8 115-135 (85-100) 177-216 (130-160) 271-339 (200-250) 475-610 (350-450) HH .CL 8. CL = Clase.9 177-216 (130-160) 285-352 (210-260) 448-542 (330-400) 881-1016 (650-750) HH .m (libras pie) N. 31 .m (libras pie) HH .8 6-9 (4-7) 12-16 (9-12) 27-34 (20-25) 48-61 (35-40) HH . Especificaciones Tablas de Torque de la Tornillería Métrica Tamaño del Perno Tipo y Tamaño M6 M8 M10 M12 del Perno* N.CL 12.8 75-88 (55-65) 115-135 (85-100) 177-216 (130-160) 339-406 (250-300) HH .m (libras pie) N.CL 10.CL 8.m (libras pie) N.8 10-13 (7-10) 20-27 (15-20) 41-47 (30-35) 75-88 (55-65) HH .m (libras pie) N.SS (2) 115-135 (85-100) 177-216 (130-160) 271-339 (200-250) 475-610 (350-450) *HH = Cabeza Hexagonal.CL 5.CL 5.9 17-21 (12-16) 41-47 (30-35) 68-81 (50-60) 122-149 (90-110) HH .m (libras pie) HH .9 136-176 (100-130) 224-298 (180-220) 393-474 (290-350) 678-813 (500-600) HH .m (libras pie) N.CL 12.m (libras pie) N.SS (2) 10-13 (7-10) 20-27 (15-20) 41-47 (30-35) 75-88 (55-65) Tamaño del Bulón Tipo y Tamaño M14 M16 M18 M22 del Bulón* N. Especificaciones 32 . Los salida (por debajo de los 600 voltios) mientras el grupos electrógenos proveen una energía eléctrica motor está en marcha. PRECAUCIÓN: NO intente hacer funcionar o hacer el mantenimiento del generador si no se encuentra completamente familiarizado con el equipo. Este equipo desarrolla tensiones normales de autónomas y completamente automáticas. el compartimento de la batería para el superior a los 50 voltios es peligroso. accesorios de conexión no corrosivos. Los grupos electrógenos Thermo King (aclopados trifásica. Un potencial eléctrico dual. Bajo a los contenedores. Las capacidades de combustible son las siguientes: 473 litros (125 galones) en los modelos SGCO enganchables. toda la tornillería externa de acero inoxidable.Descripción de la Unidad. contiene los controles de la misma. Una salida rectificada del inducido del excitador suministra energía de cc AXA0274 para el campo. Cada unidad incluye un bastidor de acero soldado de gran espesor con terminación especial apta para el mar. AXA0272 Un motor diesel de inyección directa exclusivo TK486V (norma Tier 2 de EPA) acciona un generador sin escobillas para producir 15 KW de potencia de salida a una temperatura ambiente de Figura 4: Generador SGSM 3000 de Montaje Lateral 49 C (120 F). un radiador de aletas de aluminio y tubos de cobre y un revestimiento de polivinilo sobre el motor y AXA0273 el generador. de montaje central y de montaje lateral) son unidades alimentadas a diesel. el alternador de tensión producirse 575 voltios. mantenimiento del equipo. 303 litros (80 galones) en los modelos SGCM de montaje central. El alternador suministra una energía de 230 ó 460 Vca. Una caja resistente a la intemperie. Características y Opciones Descripción General proveniente del generador principal. sin escobillas. asegurada en el interior de la unidad. Los tanques de combustible se suministran como Figura 5: Generador SGCM 3000 de Montaje Central parte integral de cada unidad. El alternador es un generador de ca de campo giratorio. al contenedor. El campo del excitador obtiene su energía de la salida rectificada de onda plena Figura 6: Generador SGCO 3000 Acoplado 33 . pueden unidad se alojan el motor. Dentro del bastidor de la condiciones de mal funcionamiento. de 4 cables y 60 Hz a 1800 RPM. Sea generador. el regulador de carga de la batería y el cuidadoso y criterioso al manejar y realizar el panel de control. Todas las tensiones de de 230 ó 460 Vca para las unidades que refrigeran salida normalmente alcanzan los 460 voltios. y 284 litros (75 galones) en los modelos SGSM de montaje lateral. 34 .000 horas • Filtro de aceite con elemento filtrante dual para EMI 3000. ya que los intervalos de El controlador con microprocesador SG+ ha sido mantenimiento impactan significativamente diseñado con la posibilidad de que su software se en los costos operativos de la unidad. El paquete EMI 3000 incluye: • Líquido refrigerante de larga duración (ELC. LED DE ENCENDIDO (POWER): El regular. a una alta temperatura del líquido refrigerante. le rogamos advertir que las unidades equipadas con el paquete LEDs (diodos de emisión de luz) INDICADORES EMI 3000 también requieren una inspección a. Sin embargo. Se encuentra ubicado sobre el Controlador con visualizador del controlador. está en la posición de ENCENDIDO (ON). El módulo Estas unidades están equipadas con un paquete también retarda el suministro de energía de para Intervalos de Mantenimiento Prolongados excitación durante 15 segundos después del EMI 3000. a un bajo nivel de aceite del motor. Características y Opciones Paquete para Intervalos de unidad debido a una baja presión del aceite del Mantenimiento Prolongados motor. por sus siglas en inglés) para 5 años ó 12. microprocesador SG+ b. por sus siglas en falla en la realimentación del relé del combustible inglés) o a una sobrecarga del alternador. El paquete EMI 3000 permitirá arranque de la unidad o hasta que la temperatura obtener un costo total inferior para el ciclo del agua del motor alcance los 32 C (90 F). P/N 11-9342 (identificado por su color negro y dorado) Las unidades equipadas con EMI 3000 se identifican a través de una calcomanía “ELC” colocada sobre el tanque de expansión del líquido refrigerante y los filtros de aceite y combustible de color dorado y negro. El instalado en el tanque de combustible indica el controlador interrumpe el funcionamiento de la nivel de combustible diesel que hay en el tanque. registra las fallas del sistema y realiza un encuentra ubicado sobre el visualizador control automático antes del viaje. Se unidad. cargue en la memoria flash. a una (EMI 3000. El controlador del controlador. El paquete EMI 3000 Figura 7: Visualizador del Controlador SG+ permite que los intervalos de mantenimiento de los grupos electrógenos estándares se prolonguen Instrumentos de la Unidad hasta 3000 horas. de vida de la unidad. P/N 11-9182 (identificado por su color negro y dorado) • Aceite mineral API tipo CI-4 para EMI 3000 • Filtro de combustible para EMI 3000. monitorea todas las funciones de interrupción por INDICADOR DE COMBUSTIBLE. según las recomendaciones de inspección LED de Encendido verde se ilumina y mantenimiento antes del viaje de Thermo King mientras el Interruptor de (ver el capítulo de Guía para el Servicio Técnico Encendido/Apagado (On/Off) de la unidad de este manual). Un indicador protección y el sistema del excitador. LED DE ALARMA (ALARM): El LED El controlador con microprocesador SG+ de Alarma rojo se ilumina cuando se controla y monitorea el funcionamiento de la produce una condición de interrupción.Descripción de la Unidad. como equipamiento estándar. (17 ± 3 psig [libras por pulgada Equipado con EcoPower ™ cuadrada medidas en el manómetro]) durante más • Se producirán cambios normales en la velocidad del motor 92-6384 • El generador producirá una potencia de salida tanto de de 30 segundos y el nivel de aceite cae por debajo 50 Hz como de 60 Hz • No intente regular la velocidad del motor sin consultar el de 8 cuartos de galón (7.6 litros) (Ver también el manual de mantenimiento sensor del nivel de aceite. Opción con EcoPower El modo de Rearranque Retardado continuará hasta que la unidad haya EcoPowerTM es una opción destinada a ahorrar arrancado nuevamente en forma exitosa o combustible.6 litros) y la Combustible presión del aceite cae por debajo de 117 ± 21 kPa (Ver también el interruptor por baja presión de La opción del sensor de nivel de combustible le aceite. Las unidades equipadas con la opción una alarma. El poseen la siguiente calcomanía. Características y Opciones Dispositivos de Protección de controlador también registra una alarma. Una vez que se dispara la ser cableados para tomacorrientes duales: 230 Vca Alarma de Retardo. Las unidades alimentación y un tomacorriente cableado para equipadas con el controlador SG+ 230 Vca ó 460 Vca. Los dispositivos de controlador. 35 . El controlador registra entonces página 88). el controlador ó 460Vca. (1. El motor marcha a alta velocidad durante por lo menos una hora al arrancar o toda Interruptor por Baja Presión de Aceite: La presión vez que cambia de baja a alta velocidad. del sensor del nivel de combustible deben tener activado el Sensor de Combustible en el Menú de Sensor de la Temperatura del Agua: El Configuración (ver “Menú de Configuración” en controlador detendrá el motor si la temperatura la página 82) y establecido el tamaño del tanque del líquido refrigerante del motor aumenta a de combustible en el submenú de Configuración 107 C (225 F) por más de 30 segundos. Las del aceite del motor debería aumentar unidades equipadas con la opción EcoPower inmediatamente en el momento del arranque. Descripción de la Unidad. controlador detendrá el motor si la presión del aceite cae por debajo de 117 ± 21 kPa. El ARA1066 controlador registra entonces una alarma. ADVERTENCIA: La unidad puede arrancar en cualquier momento sin Opción de Tensión Dual advertencia cuando el interruptor de Encendido/Apagado se encuentra en la Con cada generador se suministra un cable de posición de Encendido. realizará hasta tres intentos cada 20 minutos para volver a arrancar la unidad. Existe un solenoide de la velocidad hasta que se genere una Alarma de instalado sobre el motor y controlado por el Interrupción. El del Sistema (“Configuración del Sistema” en la página 74).21 bar). incluyen el modo de Rearranque Los modelos SGCM de montaje central pueden Retardado. El controlador monitorea la carga interrupción por protección que provocan proveniente de la unidad de refrigeración y una condición de interrupción con determina si el motor debería marchar a alta Rearranque Retardado incluyen: velocidad (1890 ± 10 RPM) o a baja velocidad • Baja presión de aceite (1560 ± 5 RPM). La la Unidad unidad volverá a arrancar cuando la temperatura del líquido refrigerante caiga a 88 C (190 F).17 ± 0. a continuación). El controlador detendrá el permite al controlador registrar los eventos del motor si el interruptor continúa cortando por más combustible (ver “Eventos del Combustible” en la de 30 segundos. más arriba). La frecuencia de salida es de • Bajo nivel de aceite 60 Hz a alta velocidad y de 50 Hz a baja • Alta temperatura del agua velocidad. Figura 8: Calcomanía de EcoPower Sensor del Nivel de Aceite: El interruptor por nivel de aceite corta si el nivel de aceite cae por Opción del Sensor de Nivel de debajo de los 8 cuartos de galón (7. Ubicación del Tomacorriente de 460 ó 230 Vca de la Caja de Control y del Alternador 5. Ubicación de la Placa de Identificación de la Unidad 2. Características y Opciones Opciones Adicionales Montaje con pieza-guía (sólo para modelos SGCO enganchables). Tanque de Combustible 7. Tapa de la Caja de Control 8. Brazos de Montaje de la Unidad 6.Descripción de la Unidad. Puerta de Acceso al Compartimento del Motor Figura 9: SGSM 3000 – Vista Frontal de la Unidad 36 . Ubicación del Tanque de Expansión del Líquido Refrigerante 4. Puerta de Acceso al Compartimento 9. Tapa y Cuello de Llenado del Tanque de Combustible 3. 1 9 8 7 6 2 AXA0272 5 3 4 1. Tanque de Combustible 6. Ubicación del Tanque de Expansión del Líquido Refrigerante 4. Ubicación del Radiador de la Caja de Control y del Alternador Figura 10: SGCM 3000 – Vista Frontal de la Unidad 37 . Tapa y Cuello de Llenado del Tanque 7. Puerta de Acceso al Compartimento del Motor de Combustible 3. Características y Opciones 1 10 9 2 8 3 7 6 5 AXA0273 4 1. Puerta de Acceso al Compartimento 10. Descripción de la Unidad. Brazos de Montaje de la Unidad 8. Ubicación del Tomacorriente de 460 ó 230 Vca de la Unidad 5. Ubicación de la Placa de Identificación 9. Tapa de la Caja de Control 2. Descripción de la Unidad. Ubicación de la Placa de Identificación 8. Ubicación del Tomacorriente de 460 ó 12. Indicador de Combustible (de cada lado) de la Unidad 3. Batería 7. Pestaña para el Montaje con Pieza-Guía (sólo para 230 Vca unidades equipadas con piezas-guía) Figura 11: SGCO 3000 – Vista Frontal de la Unidad 38 . Ubicación de la Caja de Control 4. Puertas de Acceso al Compartimento 10. Grampas Superiores para el Montaje de la Unidad del Líquido Refrigerante (sólo para unidades equipadas con grampas angulares) 6. Tapa y Cuello de Llenado del Tanque de del Motor y del Alternador Combustible (de cada lado) 5. Características y Opciones 1 12 2 11 3 10 9 4 8 5 7 6 AXA0274 1. Tanque de Combustible 9. Ubicación del Tanque de Expansión 11. Tornillo y Golilla de Montaje Inferior (de cada lado) 2. Sensor del Volante 12. Motor de arranque 10. Interruptor por Baja Presión de Aceite Figura 12: Unidad de Alimentación (Todos los Modelos) – Vista Frontal de la Unidad 39 . Filtro de Aceite 13. Descripción de la Unidad. Polea de la Bomba de Agua 6. Sensor de la Temperatura del Agua 7. Tornillo de Regulación de la Velocidad Punto del Motor 5. Ubicación de la marca de Puesta a 11. Boca y Varilla para medición del nivel de Aceite 2. Purgador de aceite 4. Características y Opciones 13 1 12 2 11 3 4 5 10 6 9 7 8 1. Alternador 9. Adaptador de la Entrada de Aire 8. Sensor del Nivel de Aceite 3. Descripción de la Unidad, Características y Opciones 40 Descripción del Controlador Descripción del Controlador SG+ El controlador SG+ es un microprocesador independiente, de dos piezas, para grupos electrógenos diesel. El visualizador del SG+ está instalado sobre la tapa de la caja de control. El microprocesador del SG+ está instalado en el interior de la caja de control (ver Figura 14 “Configuración del Sistema” en la página 42). Existen dos relés externos, el Relé de Arranque y el Relé de Precalentamiento, que están instalados en el interior de la caja de control, cerca del microprocesador. Este sistema controla automáticamente el funcionamiento del generador, al proveer: • Un precalentamiento de la unidad y un arranque del motor automáticos durante el arranque inicial o el rearranque retardado • Un tiempo variable para el precalentamiento del calentador de aire • La posibilidad de realizar una Prueba Automática Antes del Viaje Figura 13: Visualizador del Controlador SG+ • Una excitación retardada del alternador durante 15 segundos o hasta que la temperatura del líquido refrigerante del motor aumente a 32 C (90 F) • La interrupción por protección del motor y del alternador. El controlador detiene la unidad debido a la baja presión de aceite del motor, al bajo nivel de aceite del motor, a la alta temperatura del líquido refrigerante, a la falla de la realimentación del relé del combustible o a la sobrecarga del alternador. • Un rearranque automático de la unidad 20 minutos después de la interrupción de ésta por causa de una desconexión desconocida, de una alta temperatura del agua del motor, de una falla del motor en el arranque, de una falla en la realimentación del relé del combustible, de una alarma de control del combustible o de una sobrecarga del alternador (también, de una baja presión del aceite del motor, si estuviera habilitada). Intentará tres (3) rearranques y luego se detendrá. 41 Descripción del Controlador 1 2 3 4 5 6 7 15 14 8 9 13 10 12 11 1. Conector J6 – a los circuitos de ca 2. Fusible SI1 – 30 Amperios, protege los circuitos 8D y 8DP 3. Fusible SI2 – 30 Amperios, protege al circuito de salida del cargador de la batería 4. Conexión al circuito 2A 5. Conexión al circuito CH 6. Conexión al circuito GND 7. Puerto serie – para el software que se carga en la memoria flash 8. Conector J2 – para el visualizador del controlador SG+ 9. Conexión al circuito 2C 10. Conexión al circuito 8 11. Fusible SI3 – 10 Amperios, protege al circuito de entrada de potencia del microprocesador 12. Conector J4 – a los circuitos del relé externo 13. RL1 – Relé de extracción del combustible 14. RL2 – Relé de retención del combustible 15 Conector J1 – a los circuitos del solenoide del combustible y del sensor Figura 14: Microprocesador del SG+ 42 Descripción del Controlador Generalidades del Controlador Interruptor de Encendido/Apagado (On/Off) de la Unidad: En la posición de ENCENDIDO (ON), el Visualizador: El visualizador luminoso de vacío sistema de control eléctrico se energiza para que sobre el panel frontal muestra la información la unidad funcione. En la posición de APAGADO relativa al funcionamiento, incluyendo la tensión (OFF), el sistema de control eléctrico que incluye de salida, el estado de la prueba de corriente al solenoide del combustible, se desenergiza para durante una prueba de Inspección Antes del Viaje detener el motor. La unidad no funcionará. y el menú del controlador. Normalmente muestra Puerto de Descarga: Se lo utiliza para descargar el la tensión de salida (se denomina entonces, Visualización Estándar. Quedará en blanco registrador de eventos y cargar el nuevo software cuando el interruptor de Encendido/Apagado en la memoria flash. (On/Off) esté APAGADO (OFF). Teclado: Contiene las siguientes seis teclas. Tecla Escape (Escape): Oprima esta tecla para salir de un nuevo parámetro o para pasar al menú de origen. 1 Tecla de Desplazamiento hacia Arriba (Up): Oprima esta tecla para desplazarse hacia ARRIBA 2 12 a través del menú de visualización o aumentar el valor de un parámetro. Tecla de Desplazamiento hacia Abajo (Down): 11 3 Oprima esta tecla para desplazarse hacia ABAJO a través del menú de visualización o disminuir el 4 valor de un parámetro. Tecla Ingresar (Enter): Oprima esta tecla para ingresar en las tareas o los comandos del menú del 10 5 controlador o ejecutarla(o)s. Tecla de Alarma (Alarm): Oprima esta tecla para ir directamente al Menú de la Lista de Alarmas y 9 6 visualizar la información sobre la alarma en el visualizador. Tecla de Idioma (Language): Oprima esta tecla para cambiar el idioma utilizado en el visualizador. Los idiomas actualmente disponibles son inglés y español. LED de la alarma (Alarm): Permanece intermitente cuando el controlador ha detectado una condición 8 7 de alarma. Permanece apagado cuando no hay 1. Visualizador alarmas. 2. Tecla de Desplazamiento hacia Abajo LED de encendido (Power): Permanece iluminado 3. Tecla Ingresar mientras el Interruptor de Encendido/Apagado 4. Teclado (On/Off) de la unidad está en la posición de ENCENDIDO (ON). Permanece apagado 5. Tecla de Idioma mientras el Interruptor de Encendido/Apagado 6. LED de encendido (Power) (On/Off) de la unidad está en la posición de 7. Interruptor de Encendido/Apagado (On/Off) APAGADO (OFF). de la Unidad 8. Puerto de Descarga Figura 15: Tapa de la Caja de Control 43 Descripción del Controlador 9. LED de la alarma (Alarm) • Realimentación del Calentador de Aire 10. Tecla de Alarma (Precalentamiento) 11. Tecla Escape • Realimentación del Relé de Extracción de 12. Tecla de Desplazamiento hacia Arriba Combustible Figura 15: Tapa de la Caja de Control • Realimentación del Relé de Retención de Combustible Características Diversas • Realimentación de la Excitación • Posibilidad de realizar un • Sensor del Volante auto-control/diagnóstico interno • Salidas del Microprocesador: • Posibilidad de realizar una prueba Antes del • Relé de Arranque Viaje (ver “PTI” en la página 71) • Relé de Precalentamiento • Contador horario: El controlador cuenta con un contador horario de marcha incorporado, al • Relé de Extracción de Combustible cual se puede acceder a través del Submenú • Relé de Retención de Combustible Temporizadores/Contadores que está en el Menú de Funciones Diversas. • Relé del Solenoide de la Velocidad (sólo para Opción EcoPower) • La versión del software aplicativo puede visualizarse seleccionando el Submenú de la • Luz de Encendido Versión del Programa que está en el Menú de • Luz de Alarma. Funciones Diversas. Diversas. • Menús del Visualizador: El controlador SG+ contiene extensos menús de visualización que pueden ser navegados usando el teclado. Los menús de visualización están organizados en siete Menús Principales: Menú de Datos, Menú de la Lista de Alarmas, Menú de la Lista de Advertencias, Menú de Comandos, Menú de Funciones Diversas, Menú de Configuración y Menú del Registro de Eventos. • Entradas del Microprocesador: • Presión de Aceite del Motor • Tensión del Alternador • Tensión de la Batería • Temperatura del Agua (Refrigerante del Motor) • Interruptor del Filtro de Aire • Sensor del Nivel de Líquido Refrigerante • Interruptor por Presión de Aceite del Motor • Sensor del Nivel de Aceite del Motor 44 Navegación por los Menús del Controlador Menús de Visualización del Navegación por los Menús del Controlador Controlador El controlador SG+ contiene extensos menús de Para desplazarse a través de los menús y de sus visualización a través de los cuales se puede submenús e ingresar comandos, es necesario usar navegar usando el teclado. Los menús de las siguientes teclas: visualización están organizados en los siguientes Tecla Escape (Escape): Oprima esta tecla menús (o grupos) dentro del Menú Principal: para salir de un nuevo parámetro o para • Menú de Datos pasar al menú de origen. • Menú de la Lista de Alarmas Tecla de Desplazamiento hacia Arriba (Up): • Menú de la Lista de Mensajes Oprima esta tecla cada vez que desee desplazarse hacia ARRIBA a través del menú • Menú de Comandos para ver otro punto de dicho menú (o del • Menú de Funciones Diversas submenú) o aumentar el valor de un parámetro. • Menú de Configuración Tecla de Desplazamiento hacia abajo • Menú del Registro de Eventos (Down): Oprima esta tecla cada vez que desee desplazarse hacia ABAJO a través del El visualizador también tiene sus propias menú para ver otro punto de dicho menú (o visualizaciones, además del Menú Principal. del submenú) o disminuir el valor de un • Visualización Estándar parámetro. Tecla Ingresar (Enter): Oprima esta tecla • Visualización durante el Modo Pausa para INGRESAR en las tareas o los comandos Cada menú enumerado arriba será descrito más del menú del controlador o para adelante en este capítulo. ejecutarla(o)s. Puede verse una descripción de la estructura del Tecla de alarma (Alarm): Oprima esta tecla menú en Figura 17 en la página 47. para ir directamente al Menú de la Lista de Alarmas y visualizar la información sobre En las páginas desplegables de 11 x 17 pulgadas la alarma en el visualizador. de la sección Diagramas que está en la parte posterior de este manual (ver las dos últimas Tecla de Idioma (Language): Oprima esta páginas de este manual), hay un listado completo tecla para cambiar el IDIOMA utilizado en el de los menús del controlador. Fue diseñada para visualizador. ser desplegada, de forma tal que usted la pueda consultar continuamente a medida que aprende cómo navegar por los Menús del Controlador SG+. Se recomienda desplegar este diagrama de flujo y dejarlo desplegado hasta que usted se familiarice con los menús del controlador. 45 Tecla Ingresar 3. Tecla de Idioma 4. Tecla de Desplazamiento hacia Abajo 2. Tecla de Alarma 5. Tecla Escape 6.Navegación por los Menús del Controlador 6 1 5 2 4 3 1. Tecla de desplazamiento hacia arriba Figura 16: Visualizador del Controlador 46 . Oprima la tecla ESCAPE para volver al menú de Oprima las teclas de Desplazamiento hacia ARRIBA origen. o hacia ABAJO para desplazarse a través del Menú Principal o de un Submenú. Navegación por los Menús del Controlador Generalidades del Menú INGRESARpara ingresar a un Submenú o Evento. Oprima la tecla Menú Principal Menú Principal Submenú Submenú Evento Evento ENTRADAS ANALÓGICAS MOSTRAR ENTRADAS ENTRADAS ANALÓGICAS MOSTRAR ENTRADAS ENTRADAS DIGITALES MOSTRAR ENTRADAS ENTRADAS DIGITALES MOSTRAR ENTRADAS DATOS DATOS SALIDAS DIGITALES MOSTRAR SALIDAS SALIDAS DIGITALES MOSTRAR SALIDAS ESTADOS INTERNOS MOSTRAR ESTADOS ESTADOS INTERNOS MOSTRAR ESTADOS LISTA DE ALARMAS MOSTRAR ALARMAS LISTA DE ALARMAS MOSTRAR ALARMAS LISTA DE MENSAJES MOSTRAR MENSAJES LISTA DE MENSAJES PTI (Inspección Antes del Viaje) REALIZAR MOSTRAR PTI MENSAJES ENSAYO DE LA COMANDOS FUNCIÓN MANUAL REALIZAR PRUEBAS PTI (Inspección Antes del Viaje) REALIZAR PTI CONFIGURACIÓN REALIZAR CONFIGURACIÓN/ DEL SISTEMA PRUEBAS ENSAYO DE LA COMANDOS FUNCIÓN MANUAL REALIZAR PRUEBAS MODO °C/°F CAMBIAR UNIDAD CONFIGURACIÓN REALIZAR CONFIGURACIÓN/ DEL SISTEMA PRUEBAS FUNCIONES DIVERSAS VERSIÓN DE SW/HW MOSTRAR VERSIÓN MODO °C/°F CAMBIAR UNIDAD MOSTRAR TEMPORIZADORES/ TEMPORIZADORES/CONTADORES CONTADORES CONFIGURAR FUNCIONES DIVERSAS CONFIGURACIÓN VERSIÓN DE SW/HW MOSTRAR VERSIÓN VALORES REGISTRO DE EVENTOS MOSTRAR EVENTOS MOSTRAR TEMPORIZADORES/ TEMPORIZADORES/CONTADORES CONTADORES REGISTRO DE EVENTOS MOSTRAR EVENTOS DEL EVENTOS DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE CONFIGURAR CONFIGURACIÓN VALORES REGISTRO DE EVENTOS MOSTRAR EVENTOS REGISTRO DE EVENTOS MOSTRAR EVENTOS DEL EVENTOS DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE ARA1103 Figura 17: Estructura del Menú 47 . Navegación por los Menús del Controlador Menú de Datos • PTI (por sus siglas en inglés). Ver “Versión de Menú de la Lista de Alarmas Software/Hardware” en la página 79 para obtener más información. el cual muestra controlador. Ver “Configuración del Digitales” en la página 58 para obtener más Sistema” en la página 74 para obtener más información. Ver “Menú de la Lista de Mensajes” El Menú de Configuración se utiliza para en la página 65 para obtener más información. configurar algunas de las funciones del controlador tales como el rearranque por baja Menú de Comandos presión de aceite y los umbrales del contador horario. página 57 para obtener más información. Ver “Prueba de la tales como la presión de aceite y la tensión de Función Manual” en la página 72 para obtener salida. energizar y información sobre el funcionamiento de la desenergizar el Solenoide de la Velocidad. el cual muestra información sobre el funcionamiento de la unidad Menú de Funciones Diversas proveniente de las salidas digitales tales El Menú de Funciones Diversas contiene los como el relé de arranque y el relé de siguientes submenús: precalentamiento. unidad está marchando y las RPM del motor. unidad proveniente de las entradas digitales establecer el tamaño del tanque de tales como el interruptor por nivel de aceite y combustible de la unidad. Ver “Menú de la Lista de Alarmas” información acerca de los contadores horarios en la página 61 para obtener más información. Ver “Temporizadores/Contadores” en la página 80 Menú de la Lista de Mensajes para obtener más información. submenús: 48 . Ver “Salidas Digitales” en la página 59 para obtener más información. • Modo C/F. Ver “Menú de Configuración” en la El Menú de Comandos contiene los siguientes página 82 para obtener más información. que se utiliza información sobre el funcionamiento de la para probar algunos componentes tales como unidad proveniente de las entradas analógicas el visualizador y los relés. Ver “PTI” en la página 71 para para obtener más información. Ver “Entradas Analógicas” en la más información. Ver “Menú de Datos” en la página 56 unidad. obtener más información. el cual obtener más información. Ver “Modo C/F” en la página 78 el estado de los componentes. información. el cual muestra controlar la velocidad del motor. La Inspección El Menú de Datos contiene los siguientes Antes del Viaje es una prueba funcional de la submenús. el cual se utiliza para seleccionar si se han de emplear unidades Celsius o • Estados Internos. el cual muestra • Prueba de la Función Manual. que se utiliza para • Entradas digitales. establecer la fecha y la realimentación proveniente de los hora y establecer un número de ID para solenoides del combustible. El Menú de la Lista de Mensajes muestra una lista de los mensajes registrados en la memoria del Menú de Configuración controlador. • Salidas Digitales. • Entradas Analógicas. Ver “Estados Internos” en la página 60 para • Versión de Software/Hardware. Ver “Entradas identificar la unidad. muestra información acerca del software y del hardware del controlador. El Menú de la Lista de Alarmas muestra una lista de las alarmas registradas en la memoria del • Temporizadores/Contadores. el hecho de si la para obtener más información. que es la Prueba de Inspección Antes del Viaje. el cual muestra información Fahrenheit para visualizar las lecturas de la sobre el funcionamiento de la unidad tal como temperatura. y de los contadores de rearranque. • Configuración del Sistema. Aparece aproximadamente un minuto después de haber oprimido la última tecla REARRANQUE EN 20 MIN. en la memoria del controlador. un visualizador SALIDA 460 V con defectos. Navegación por los Menús del Controlador Menú del Registro de Eventos Visualizaciones durante el Modo El Menú del Registro de Eventos contiene los Pausa siguientes submenús: ADVERTENCIA: El motor o la salida del • Registro de Eventos. Esto generalmente es provocado por un controlador SG+ con defectos. siguiente visualización. Ver “Registro cuando la unidad está en modo PAUSA. aparece cuando el funcionamiento normal de la • Eventos del Combustible. mientras la unidad está marchando. La visualización de Red Caída también aparece cuando se carga el software en la memoria flash del controlador. La Visualización Estándar flota dentro del Figura 19: Visualización durante visualizador para evitar el quemado. Por ejemplo. aparecerá la en la página 88 para obtener más información. el Modo Pausa Típica Oprima la tecla INGRESAR o la tecla ESCAPE de la Visualización de Red Caída Visualización Estándar para ingresar al Menú Principal. el cual muestra una lista alternador de CA pueden arrancar en de eventos. de Eventos” en la página 87 para obtener más Una visualización durante el modo Pausa información. controlador. El visualizador mostrará la combustible registrados en la memoria del causa y la acción del controlador. Ver “Eventos del Combustible” si el motor no logra arrancar. Menú Principal DATOS \ RED CAÍDA LISTA DE ALARMAS LISTA DE MENSAJES COMANDOS Figura 20: Visualización de Red Caída FUNCIONES DIVERSAS CONFIGURACIÓN REGISTRO DE EVENTOS Figura 18: Visualización Estándar y Menú Principal 49 . advertencias y alarmas registrada cualquier momento. el cual unidad se ha interrumpido en razón de una muestra una lista de los eventos del advertencia o alarma. sin advertencia. La visualización de Red Caída indica que no hay comunicación entre el controlador SG+ y el Visualización Estándar visualizador. un cable con defectos o una mala conexión del cable entre el controlador SG+ y el visualizador. Visualización Estándar EL MOTOR NO La Visualización Estándar muestra la tensión de LOGRÓ ARRANCAR salida. Navegación por los Menús del Controlador 50 . alcanzar la tensión adecuada. 51 . si fuera necesario. si fuera necesario. La serpentina del radiador debe estar limpia y libre de residuos. Revise los cables y radiador mientras el líquido refrigerante los terminales para descartar corrosión.Instrucciones de Manejo Inspección Antes del Viaje PRECAUCIÓN: Dado que en el mercado La inspección antes del viaje es una parte hay unidades equipadas tanto con Líquido importante del programa de mantenimiento Refrigerante de Larga Duración (EMI preventivo. Si se agrega líquido Aceite del Motor: El nivel de aceite debe estar en refrigerante convencional al Líquido la marca “completo” (FULL). La varilla de medición está fijada a la deberá cambiar la totalidad del líquido tapa de llenado. de cargar el contenedor o el remolque: • No agregue líquido refrigerante convencional VERDE o VERDE Combustible: El suministro de combustible diesel AZULADO a los sistemas de enfriamiento debe ser suficiente como para garantizar el que usen Líquido Refrigerante de Larga funcionamiento del motor hasta el siguiente punto Duración ROJO. si fuera necesario. fisuras o del motor esté caliente. se rebosar. existen Inspección Antes del Viaje no reemplaza al varias reglas importantes para recordar: mantenimiento que se programa regularmente. emergencia. • El Líquido Refrigerante de Larga Duración (ELC) es de color ROJO Inspección Visual mientras que el convencional es VERDE o Las siguientes inspecciones deben realizarse antes VERDE AZULADO. humedad. La Convencional (no EMI 3000). Repare o reemplace. Estructura: Inspeccione visualmente la unidad para descartar pérdidas. Nunca lo haga Refrigerante de Larga Duración. El motor debe encontrarse por encima de la marca electrolito debe estar en la marca “completo”. Apriételos. partes flojas o rotas y demás daños. Está destinada a evitar que ocurran 3000) como con Líquido Refrigerante problemas de funcionamiento y anomalías. ADVERTENCIA: NO extraiga la tapa del Electricidad: Las conexiones eléctricas deben radiador del cuello de llenado del estar aseguradas firmemente. Agregar (ADD) con protección anticongelante de Correa: La correa de la bomba de agua debe estar -34 C (-30 F). cada 2 años en lugar de 5. Limpie. Revise y agregue líquido en buenas condiciones y ser ajustada hasta refrigerante en el tanque de expansión. Líquido refrigerante: El líquido refrigerante del Batería: Los terminales deben estar limpios. PRECAUCIÓN: La presión del chorro rociador de agua o aire no debe ser tan fuerte que dañe (doble) las aletas de la serpentina. salvo en caso de de control. Use un chorro rociador de agua o aire dirigido contra la serpentina desde el lado de descarga del aire. Bulones de Montaje: Revise los bulones de montaje que están en la unidad y en el motor. sin advertencia previa. El precalentamiento puede la baja velocidad del motor. desconecte el cable de alimentación del ALTERNADOR DESACTIVADO grupo electrógeno y enchúfelo en la fuente de El controlador verifica que la salida del alimentación que corresponda. HMI (Interfaz de Usuario) de YORK pueden permanecer energizados durante SUMA DE CONTROL: XXX el período de rotación del motor. Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del líquido refrigerante del motor es tan (ON/OFF) de la unidad en Encendido (On). Para que la f. MENÚ PRINCIPAL unidad de refrigeración funcione en corriente de DATOS reserva. refrigeración esté conectado al tomacorriente eléctrico del grupo electrógeno. mientras que el DATOS controlador realiza algunos auto-controles. 09. baja que requiere que se energice al 2. MENÚ PRINCIPAL regresiva de 11 a 01. según la temperatura EcoPower mientras el controlador verifica del motor. ésta puede arrancar en cualquier ACTIVADO momento. el ciclo de rotación termina. MENÚ PRINCIPAL calentador de aire también puede DATOS permanecer energizado durante RETARDO 11 (ó 10. temperatura alcanza los 32 C (90 F). de visualizaciones denominadas Secuencia de h. MENÚ PRINCIPAL Si el motor no supera las 50 RPM durante DATOS los primeros 4 segundos de rotación o si INIC no arranca después de 30 segundos de El controlador energiza al calentador de estar rotando. La pantalla de retardo hace una cuenta i.Instrucciones de Manejo Arranque de la Unidad e. MENÚ PRINCIPAL necesario). MENÚ PRINCIPAL DATOS Los grupos electrógenos están diseñados para RELÉ DEL COMBUSTIBLE proveer energía a la unidad de refrigeración. El tiempo de Esta visualización sólo aparece en precalentamiento varía entre 5 y unidades equipadas con la opción 120 segundos. 52 . a 01) 30 segundos. MENÚ PRINCIPAL Encendido/Apagado (On/Off) de la DATOS unidad está en posición de ENCENDIDO PRECALENTADOR DE AIRE (ON). El calentador de aire y la sirena de precalentamiento b. Esta visualización aparece solamente si el controlador determina que la temperatura 1. MENÚ PRINCIPAL Arranque: DATOS a.0 El motor comienza a girar. ADVERTENCIA: Si el interruptor de g. alternador esté desactivada. etc. CONTROL DE LAS RPM d. La sirena de precalentamiento DATOS se energiza durante el período de MED. ACTIVADO Antes de arrancar el grupo electrógeno. una vez que el motor arranca. aire para el precalentamiento (si fuera j. El c. 08. En el visualizador aparecerá la siguiente serie calentador de aire. DE LA VELOCIDAD precalentamiento. HMI (Interfaz de Usuario) de YORK MOTOR DE ARRANQUE REV 1. El motor continuar hasta después de que el motor marcha a baja velocidad hasta que su haya arrancado. asegúrese El controlador energiza al relé del de que el cable de alimentación de la unidad de combustible. El motor cambia a alta velocidad cuando su temperatura NOTA: Corrija todas las condiciones de alcanza los 32 C (90 F). Cuando la función de controlador retarda la energización de la ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO del salida del alternador durante Menú de Configuración está Activada (ON). Arranque la unidad (ver “Arranque de la unidades equipadas con opción EcoPower Unidad” en la página 52). Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para TENSIÓN: ingresar al Menú Principal. alarma existentes y borre los códigos de alarma antes de realizar una PTI. El motor se detiene. Oprima la tecla ENTER para iniciar la PTI. d. MENÚ PRINCIPAL NOTA: El motor debe funcionar durante DATOS aproximadamente 15 segundos antes de que el SALIDA RETARDADA circuito del excitador y los circuitos de carga de Esta visualización aparece mientras el la batería se energicen. la salida del alternador permanece Inspección Funcional desactivada hasta que la temperatura del motor alcanza los 32 C (90 F). El controlador emite un pitido para probar Lista de Mensajes. Instrucciones de Manejo k. Escuche para descartar ruidos anormales. Si la salida del alternador permanece desactivada función de ARRANQUE EN FRÍO hasta que la temperatura del motor aumente a RETARDADO del Menú de 32 C (90 F). no DATOS aplique una carga al alternador. Inicie una PTI automática. si fuera Esta visualización muestra la salida del necesario. Mire el visualizador para verificar que esté funcionando correctamente. 2. 53 . hasta el Menú interruptor de la unidad en APAGADO (OFF). El visualizador Una vez que el motor arrancó: muestra qué componente está siendo probado y el resultado de la prueba (PASÓ o FALLÓ). de Comandos. por sus siglas en inglés) en las l. Oprima la tecla ENTER para ingresar al arranque. la sirena. MENÚ PRINCIPAL DATOS a. Revise las alarmas o los mensajes usando el Menú de la Lista de Alarmas y el Menú de la b. Se visualizará el submenú de la PTI. a. arranque. arranque. Luego repita el procedimiento de Menú de Comandos. lo cual indica que éste está b. m. mientras el controlador verifica la alta 2. velocidad del motor. Oprima la tecla UP o DOWN para funcionando. Se realiza una prueba del visualizador. MED. c. Observe la unidad para confirmar que el Inspección Posterior al funcionamiento y las funciones sean las Arranque correctas durante la PTI. Configuración está Activada (ON). desplazarse hacia arriba o hacia abajo a 3. DE LA VELOCIDAD Esta visualización aparece sólo en 1. coloque el través del Menú Principal. El controlador realizará entonces la PTI. 1. Determine y corrija la causa de la falla de c. Si el motor no logra arrancar. MENÚ PRINCIPAL unidades equipadas con controlador SG+. 3. Para realizar una Prueba de Inspección Antes del Viaje (PTI. la aproximadamente 15 segundos. PRECAUCIÓN: Nunca use fluido de e. alternador. probado. alarma estén documentados y los problemas g. 4. Si la tensión de salida es aceptable. en el visualizador se lee “PASÓ LA PRUEBA DE LA TENSIÓN DE SALIDA”. o. si está seleccionado. k. r. Pruebe el solenoide de la velocidad alta y baja. 54 . Corrija el problema y repita la PTI oprimiendo la tecla ENTER. s. El relé de extracción del combustible está probado. Si se produce un problema de funcionamiento probado. si fue detectado. El interruptor por presión de aceite está probado. NOTA: Si un componente falla al ser probado. NOTA: Reconozca las alarmas o los f. visualice y corrija cualquier alarma o mensaje. q. durante la PTI. i. El interruptor por presión de aceite está alarmas o los mensajes y repita la PTI. El relé de retención del combustible está probado. j. El precalentamiento está probado. El relé de precalentamiento está probado. la PTI se detendrá en dicho punto y se visualizará “FALLÓ-REINICIE”. l. El relé de arranque está probado. El motor arranca. si fue detectado. Pruebe el nivel de combustible. Pruebe el relé del solenoide de la velocidad. h. Una vez completada la PTI. m. La tensión de salida está probada. El sensor de la temperatura del líquido mensajes SÓLO una vez que los códigos de refrigerante está probado. n. p. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado en Apagado (Off) y nuevamente en Encendido (On) para reiniciar y hacer que la unidad vuelva a su funcionamiento normal. El nivel de líquido refrigerante está resueltos. El interruptor del nivel de aceite está 5. la prueba termina automáticamente y el controlador muestra “PASÓ LA PTI” (o “LA PTI FALLÓ-REINICIE”).Instrucciones de Manejo d. Luego reconozca las e. probado. si no lo está visualizando. MENÚ PRINCIPAL MENÚ PRINCIPAL DATOS DATOSDesde el menú de “DATOS” Desde el menú de “DATOS” TENSIÓN: 460 V TENSIÓN: 460 V Hacia el menú de “DATOS” Hacia el menú de “DATOS” MENÚ PRINCIPAL LISTA DE ALARMAS Desde el menú de la “LISTA MENÚ PRINCIPAL DE ALARMAS” TENSIÓN: LISTA460 V DE ALARMAS Desde el menú de la “LISTA Hacia el menú de la “LISTA DE ALARMAS” DE ALARMAS” TENSIÓN: MENÚ PRINCIPAL 460 V LISTA DE MENSAJES Desde el menú de la “LISTA DE MENSAJES” Hacia el menú de la “LISTA TENSIÓN: 460 V DE ALARMAS” MENÚ PRINCIPAL Hacia el menú de la “LISTA DE MENSAJES” LISTA DE MENSAJES MENÚ PRINCIPAL Desde el menú de la “LISTA COMANDOS DE MENSAJES” Desde el menú de “COMANDOS” TENSIÓN: 460 V TENSIÓN: 460 V Hacia el menú de “COMANDOS” Hacia el menú de la “LISTA DE MENSAJES” MENÚ PRINCIPAL MENÚ PRINCIPAL FUNCIONES DIVERSAS Desde el menú de “FUNCIONES COMANDOS DIVERSAS” Desde el menú de “COMANDOS” TENSIÓN: 460 V TENSIÓN: 460 Vde “FUNCIONES Hacia el menú DIVERSAS” MENÚ PRINCIPAL Hacia el menú de “COMANDOS” CONFIGURACIÓN Desde el menú de “CONFIGURACIÓN” MENÚ TENSIÓN: PRINCIPAL 460 V FUNCIONES DIVERSAS Hacia el menú de Desde el menú de “FUNCIONES “CONFIGURACIÓN” DIVERSAS” MENÚ PRINCIPAL TENSIÓN: REGISTRO DE EVENTOS 460 V Desde el menú del “REGISTRO DE EVENTOS” TENSIÓN: 460 V Hacia el menú de “FUNCIONES DIVERSAS” Hacia el menú del “REGISTRO MENÚ PRINCIPAL DE EVENTOS” CONFIGURACIÓN Desde el menú de “CONFIGURACIÓN” TENSIÓN: 460 V Hacia el menú de “CONFIGURACIÓN” MENÚ PRINCIPAL REGISTRO DE EVENTOS Desde el menú del “REGISTRO DE EVENTOS” TENSIÓN: 460 V Hacia el menú del “REGISTRO DE EVENTOS” ARA981 Figura 21: Menú Principal 55 . • Menú de Funciones Diversas • Oprima la tecla ENTER para ingresar al • Menú de Configuración Menú de Datos. complete los siguientes pasos: El Menú Principal contiene los siguientes menús: 1. • Menú de Comandos 3. • Menú del Registro de Eventos • Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú Principal. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado • Menú de Datos en la posición de ENCENDIDO (ON). • Menú de la Lista de Alarmas 2. el Menú de Datos es el primer menú que se visualiza en el Menú Principal. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar • Menú de la Lista de Advertencias al Menú Principal. Instrucciones de Manejo Menú Principal Para ingresar al Menú Principal. Generalmente. el Menú de Datos es el primer menú que se visualiza en el Menú Principal. complete los Entradas Analógicas. NO cambiarla. • Entradas Analógicas 4. las desplazarse hacia arriba o hacia abajo a temperaturas. • Entradas Digitales 5. NOTA: El Menú de Datos permite sólo visualizar la información. hasta el Menú submenús: de Datos. Se visualizará el submenú de Entradas • Salidas Digitales Analógicas. • Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú Principal. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú de Datos. incluyendo los datos de electricidad.Instrucciones de Manejo Menú de Datos 2. El Menú de Datos permite visualizar la información general sobre el funcionamiento de la NOTA: Oprima la tecla UP o DOWN para unidad. DATOS DATOS ENTRADASANALÓGICAS ENTRADAS ANALÓGICAS Desde Desde el el menú menú dede “ENTRADAS “ENTRADAS ANALÓGICAS” ANALÓGICAS” TENSIÓN:460 TENSIÓN: 460V V Hacia Hacia el el menú menú dede “ENTRADAS “ENTRADAS ANALÓGICAS” ANALÓGICAS” DATOS DATOS ENTRADASDIGITALES ENTRADAS DIGITALES Desde Desde el el menú menú dede “ENTRADAS “ENTRADAS DIGITALES” DIGITALES” TENSIÓN:460 TENSIÓN: 460V V Hacia Hacia el el menú menú dede “ENTRADAS “ENTRADAS DIGITALES” DIGITALES” DATOS DATOS SALIDASDIGITALES SALIDAS DIGITALES Desde Desde el el menú menú dede “SALIDAS “SALIDAS DIGITALES” DIGITALES” TENSIÓN:460 TENSIÓN: 460V V Hacia Hacia el el menú menú dede “SALIDAS “SALIDAS DIGITALES” DIGITALES” DATOS DATOS ESTADOSINTERNOS ESTADOS INTERNOS Desde Desde el el menú menú dede “ESTADOS “ESTADOS INTERNOS” INTERNOS” TENSIÓN:460 TENSIÓN: 460V V Hacia Hacia el el menú menú dede “ESTADOS “ESTADOS INTERNOS” INTERNOS” ARA982 Figura 22: Menú de Datos 56 . través del Menú de Datos. Generalmente. • Estados Internos • Oprima la tecla ENTER para ingresar a las Para ingresar al Menú de Datos. Contiene los siguientes través del Menú Principal. Hacia Hacia la la indicación indicación “DATOS” “DATOS” Desde Desde la la indicación indicación “DATOS” “DATOS” del del menú menú “PRINCIPAL”. “PRINCIPAL”. del del menú menú “PRINCIPAL”. 3. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado desplazarse hacia arriba o hacia abajo a en la posición de ENCENDIDO (ON). siguientes pasos: • Oprima la tecla UP o DOWN para 1. si fuera necesario. etc. “PRINCIPAL”. si fuera necesario. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar al Menú Principal. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado en la posición de ENCENDIDO (ON). DE MARCHA 60Hz Refrigerante del Motor) • Frec. Generalmente. • Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través de las Entradas Analógicas. de la Tensión (Tensión de Salida de CA) MED. DE MARCHA 60Hz 4. si fuera necesario. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú de Datos. NOTA: Oprima la tecla UP o DOWN para MED. Se visualizará el submenú de Entradas Figura 23: Entradas Analógicas Analógicas. DE MARCHA 60Hz 1. Oprima la tecla ENTER para ingresar a las Entradas Analógicas. DE LA TENSIÓN 460 V al Menú Principal. el Menú de Datos es el primer FREC. Instrucciones de Manejo Entradas Analógicas Hacia la indicación “ENTRADAS Desde la indicación “ENTRADAS Las Entradas Analógicas muestran la siguiente ANALÓGICAS” del menú de ANALÓGICAS” del menú de “DATOS”.4 V través del Menú Principal. TENSIÓN DE LA BATERÍA 14. de Marcha (Frecuencia de Salida de CA) MED. DE LA TENSIÓN 460 V desplazarse hacia arriba o hacia abajo a TENSIÓN DE LA BATERÍA 14. 57 . DEL AGUA 92ºC • Temp. DEL AGUA 92ºC 3. hasta el Menú de TEMP. “DATOS”. DE LA TENSIÓN 460 V Para ingresar a las Entradas Analógicas. 6. DEL AGUA 92ºC FREC. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar MED. DE MARCHA 60Hz menú que se visualiza en el Menú Principal. información sobre el funcionamiento de la unidad: • Med. • Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú de Datos.4 V TEMP. DEL AGUA 92ºC Datos. si fuera necesario.4 V los siguientes pasos: TEMP. FREC. DE LA TENSIÓN 460 V • Tensión de la Batería (Tensión de la Batería) TENSIÓN DE LA BATERÍA 14. complete TENSIÓN DE LA BATERÍA 14. 2. ARA770 5. del Agua (Temperatura del Líquido FREC.4 V TEMP. Instrucciones de Manejo Entradas Digitales • Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú de Datos. REPUESTO 2 DESACTIVADO REALIMENTACIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE DESACTIVADO 3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse Figura 24: Entradas Digitales hacia arriba o hacia abajo a través del Menú de Datos. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado en la posición de ENCENDIDO (ON). Generalmente. complete BAJO NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DESACTIVADO los siguientes pasos: BAJA PRESIÓN DE ACEITE DESACTIVADO BAJO NIVEL DE ACEITE DESACTIVADO 1. si fuera necesario. Las entradas Digitales muestran el estado de las siguientes entradas: Hacia la indicación “ENTRADA Desde la indicación “ENTRADA DIGITAL” del menú de “DATOS”. hasta el submenú de Entradas Digitales. • Interruptor del Filtro de Aire • Nivel del Líquido Refrigerante Bajo • Presión de Aceite Baja INTERRUPTOR DEL FILTRO DE AIRE DESACTIVADO BAJO NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DESACTIVADO • Nivel de Aceite Bajo BAJA PRESIÓN DE ACEITE DESACTIVADO BAJO NIVEL DE ACEITE DESACTIVADO • Repuesto 1 • Repuesto 2 INTERRUPTOR DEL FILTRO DE AIRE DESACTIVADO • Realimentación del Motor de Arranque BAJO NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DESACTIVADO BAJA PRESIÓN DE ACEITE DESACTIVADO • Realimentación del Calentador de Aire BAJO NIVEL DE ACEITE DESACTIVADO • Realimentación de la Extracción de Combustible INTERRUPTOR DEL FILTRO DE AIRE DESACTIVADO • Realimentación de la Retención de BAJO NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE DESACTIVADO Combustible BAJA PRESIÓN DE ACEITE DESACTIVADO BAJO NIVEL DE ACEITE DESACTIVADO • Realimentación del Solenoide de la Velocidad • Realimentación del Repuesto 2 INTERRUPTOR DEL FILTRO DE AIRE DESACTIVADO Para ingresar a las Entradas Digitales. Oprima la tecla ENTER para ingresar a las Entradas Digitales. 6. 58 . el Menú de Datos es el primer REALIMENTACIÓN DEL CALENTADOR DE AIRE DESACTIVADO menú que se visualiza en el Menú Principal. 4x 4x 2. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar REPUESTO 1 DESACTIVADO al Menú Principal. REPUESTO 2 FB DESACTIVADO 4. • Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través de las Entradas Digitales. DIGITAL” del menú de “DATOS”. 4x 4x NOTA: Oprima la tecla UP o DOWN para EXTRACCIÓN DE COMBUSTIBLE FB DESACTIVADO desplazarse hacia arriba o hacia abajo a RETENCIÓN DE COMBUSTIBLE FB ACTIVADO través del Menú Principal. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú de Datos. hasta el Menú de SOLENOIDE DE LA VELOCIDAD FB ACTIVADO Datos. ARA1068 5. si fuera necesario. Figura 25: Salidas Digitales • Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú de Datos. complete los siguientes pasos: 1. 59 . DIGITAL” del menú de “DATOS”. Instrucciones de Manejo Salidas Digitales Hacia la indicación “SALIDA Desde la indicación “SALIDA Las Salidas Digitales muestran el estado de las DIGITAL” del menú de “DATOS”. Generalmente. Oprima la tecla ENTER para ingresar a las SOLENOIDE DE LA VELOCIDAD ACTIVADO Salidas Digitales. 3. si fuera necesario. RELÉ DE ARRANQUE DESACTIVADO 4. RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE DESACTIVADO RELÉ DE RETENCIÓN DEL COMBUSTIBLE ACTIVADO 6. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE DESACTIVADO al Menú Principal. el Menú de Datos es el primer menú que se visualiza en el Menú Principal. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado CARGADOR DE BATERÍA ACTIVADO en la posición de ENCENDIDO (ON). RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE DESACTIVADO RELÉ DE RETENCIÓN DEL COMBUSTIBLE ACTIVADO 5. hasta el Menú de Datos. si fuera necesario. • Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a ARA1069 través de las Salidas Digitales. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú RELÉ DE PRECALENTAMIENTO DESACTIVADO de Datos. RELÉ DE ARRANQUE DESACTIVADO RELÉ DE PRECALENTAMIENTO DESACTIVADO 2. siguientes salidas: • Tensión de la Batería Cargador CARGADOR DE BATERÍA ACTIVADO • Relé de Arranque RELÉ DE ARRANQUE DESACTIVADO RELÉ DE PRECALENTAMIENTO DESACTIVADO • Relé de Precalentamiento RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE DESACTIVADO • Relé de Extracción del Combustible • Relé de Retención del Combustible CARGADOR DE BATERÍA ACTIVADO RELÉ DE ARRANQUE DESACTIVADO • Solenoide de la Velocidad RELÉ DE PRECALENTAMIENTO DESACTIVADO RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE DESACTIVADO Para ingresar a las Salidas Digitales. CARGADOR DE BATERÍA ACTIVADO RELÉ DE ARRANQUE DESACTIVADO NOTA: Oprima la tecla UP o DOWN para RELÉ DE PRECALENTAMIENTO DESACTIVADO desplazarse hacia arriba o hacia abajo a RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE DESACTIVADO través del Menú Principal. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú de Datos hasta el submenú de Salidas RELÉ DE PRECALENTAMIENTO DESACTIVADO Digitales. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado en la posición de ENCENDIDO (ON). Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú de Datos. NOTA: Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú Principal. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar al Menú Principal. 3. complete los siguientes pasos: 1. el Menú de Datos es el primer menú que se visualiza en el Menú Principal. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú de Datos. si fuera necesario. 60 . hasta el submenú de Estados Internos. 4. INTERNOS” del menú de “DATOS”. Generalmente.Instrucciones de Manejo Estados Internos Hacia la indicación “ESTADOS Desde la indicación “ESTADOS Los Estados Internos muestran en cuál de los INTERNOS” del menú de “DATOS”. hasta el Menú de Datos. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú de Datos. si fuera necesario. 5. 6. siguientes estados se encuentra la unidad a medida que se prepara para arrancar y después de que arranca o si está interrumpida: ESTADO: INIT • INIC (Controles de Iniciación) RPM: 1900 • Relé del Combustible Activado ARA729 • Calentador de Aire Activado Figura 26: Estados Internos • Calentador de Aire Desactivado • Rearranque en 20 MI (Minutos) • Marcha • Interrupción • Error de Hardware • Retardo • PTI • RPM (Se visualizan por debajo del Estado) Para ingresar a los Estados Internos. 7. 2. Oprima la tecla ENTER para ingresar a los Estados Internos. Visualización y Reconocimiento de 8. 2. Principal. Las alarmas quedan registradas en la de la Lista de Alarmas. si fuera necesario. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú en la posición de ENCENDIDO (ON). Ingrese al el visualizador. 1. de la siguiente alarmas activas hayan sido anotadas y manera: reconocidas. 61 . de la siguiente manera: a. Instrucciones de Manejo Menú de la Lista de Alarmas b. intentará volver a arrancar en 20 minutos. Alarma de Rearranque Retardado: Las alarmas de rearranque retardado indican que la unidad se ha • El texto de la alarma detenido temporalmente en razón de un problema • El estado de la alarma (Activa o o para evitar que se dañe la unidad. El visualizador mostrará información acerca de la 4. El LED Alarm continuará en estado una alarma de interrupción luego del tercer intento intermitente hasta que las alarmas (y los en una hora. memoria del controlador para simplificar los procedimientos de diagnóstico de la unidad. mensajes) activos hayan sido reconocidos. Éste muestra la alarma más Menú de la Lista de Alarmas para visualizar y reciente y la siguiente información: reconocer las alarmas. La 5. Oprima la tecla DOWN para desplazarse hacia interrupción indican que la unidad ha sido abajo hasta la siguiente alarma. produjeron. Las alarmas de 6. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a El Menú de la Lista de Alarmas muestra las través del Menú Principal. Oprima la tecla ENTER para ingresar al alarmas se enumeran en orden inverso al que se Menú de la Lista de Alarmas. La necesario. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado 10. Anote el código de alarma y el texto de la arrancar la unidad. condición debe ser corregida antes de volver a 7. Alarma de Interrupción: El LED Alarm queda intermitente y la unidad se detiene. Oprima la tecla ENTER para reconocer la alarma de rearranque retardado se convierte en alarma. si fuera detenida para evitar que ésta se dañe. alarma. que haya fallado. La unidad Reconocida). 1/2 significa alarma una de dos. El LED Alarm queda intermitente si 3. O bien Ingrese al Menú de la Lista de Alarmas a través del Menú Principal. Por ejemplo. Las c. • El código de alarma (101 a 111) Tipos de Alarmas • La posición de la alarma en la lista de Hay dos tipos de alarmas: alarmas registradas. Anote el código de alarma y el texto de la unidad en la pantalla de mensajes y del tiempo alarma. que falta para que intente volver a arrancar. Ingrese al Menú de la Lista de Alarmas para 9. Oprima la tecla ALARM para ingresar al Menú de la Lista de Alarmas directamente. hasta el Menú alarmas. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar al Menú Principal. Oprima la tecla ENTER para reconocer la Alarmas alarma. Repita los pasos 6 a 8 hasta que todas las visualizar y reconocer las alarmas. El Menú de la Lista de Alarmas aparecerá en existe una alarma de interrupción. sus causas y los posibles diagnósticos. 1/2 TEMPERATURA DEL AGUA ALTA ESTADO: ACTIVA Saltar al texto de alarma anterior Saltar al texto de alarma siguiente Reconoce la alarma ARA753 Figura 27: Menú de la Lista de Alarmas Diagnóstico de Alarmas La Lista de Alarmas que está en las páginas siguientes enumera las alarmas. 62 .Instrucciones de Manejo Hacia la indicación “LISTA DE Desde la indicación “LISTA DE ALARMAS” del menú “PRINCIPAL” ALARMAS” del menú “PRINCIPAL” 102. NO LOGRÓ ARRANCAR El motor no logró girar. intentos de rearranque supera la cantidad de “Rearranques por rotación 4. RL2 (RETENCIÓN DEL el relé no está energizado. Instrucciones de Manejo Lista de Alarmas Código y Texto de Tipo-Causa de Alarma Diagnósticos Alarma 101. 1. REALIMENTACIÓN DEL energizado o hay realimentación cuando 2. Se convierte en una alarma de 2. Revise el circuito 8S. Revise el relé RL2 (Retención del FALLA LA realimentación cuando el relé está Combustible). • Revise la correa de la bomba de • El motor luego se detiene y a agua. ARRANQUE) 63 . Alarma de Rearranque Retardado . tanto eléctrica como intentos de rearranque supera la mecánicamente. FALLA LA realimentación cuando el relé está 2.No hay 1. segundos. Revise el circuito 8DP. Revise el nivel de combustible. Revise el relé RL5 (Arranque). Revise los circuitos SR. PSR y FSR. 5. Busque la causa del recalentamiento ALTA TEMPERATURA El motor está marchando y la del motor: DEL AGUA temperatura del agua está por encima • Revise el nivel de líquido de los 107 C (225 F) durante 25 refrigerante del motor. Revise el Relé de Arranque. 1. Interrupción cuando la cantidad de 3. Revise el sensor de la temperatura del agua que falla. cantidad de “Rearranques por rotación 3. compruebe que el Configuración.No hay 1. Alarma de Rearranque Retardado . continuación intenta volver a arrancar. batería y el motor de arranque. Revise el circuito 8D. Compruebe que el motor o el del motor” establecida en el Menú de alternador no esté bloqueado. Alarma de Rearranque Retardado . RL1 (EXTRACCIÓN DEL el relé no está energizado. REALIMENTACIÓN DEL energizado o hay realimentación cuando RL5 (MOTOR DE el relé no está energizado. 104. Revise el relé RL1 (Extracción del FALLA LA realimentación cuando el relé está Combustible). Revise el calentador del aire de admisión. los cables de la NO LOGRA GIRAR El motor no logró girar. Configuración. 2. Revise la batería. COMBUSTIBLE) 106. Revise el solenoide del combustible.No hay 1. • Revise el radiador para descartar restricciones en el flujo de aire y en el flujo de líquido refrigerante. Se convierte en una alarma de la bomba de combustible y el sistema Interrupción cuando la cantidad de de combustible. Alarma de Interrupción . 2. En el caso de temperaturas del motor” establecida en el Menú de ambientales frías. COMBUSTIBLE) 105. REALIMENTACIÓN DEL energizado o hay realimentación cuando 2. combustible no se solidifique. Alarma de Interrupción . 1. Compruebe que el filtro de aire o el sistema de toma de aire no estén restringidos. 102. 4. 103. Alarma de Interrupción . 4. BAJO NIVEL DE ACEITE de aceite y una baja presión del aceite. 109. Revise el nivel de combustible. BATERÍA BAJA 2. realice prueba de durante la rotación del motor. Revise el circuito del OPS. entrada proveniente del Interruptor por 2. 3. Revise el nivel de aceite. 4. mecánicamente. Revise el solenoide del combustible. 110. 3. Revise los circuitos que llegan hasta el Interruptor por Nivel de Aceite. Compruebe que el motor o el alternador no esté bloqueado. Desenchufe la carga e intente volver a SISTEMA 3 rearranques cada 20 minutos. 6. El controlador no carga la batería. El controlador se restableció 3 veces 1. Revise el Interruptor por Baja Presión de Aceite. Revise el circuito del campo del alternador. Controle la velocidad del motor. los arrancar. tanto eléctrica como el motor debería estar marchando. 2. Revise el circuito de salida del alternador. carga. 5. NO PUDO ARRANCAR. 108. • El motor intentará arrancar en 3. SOBRECARGADO cuales fallaron. Alarma de Interrupción-La unidad intentó 1. Revise el sensor de las RPM.Instrucciones de Manejo Lista de Alarmas (Continued) Código y Texto de Tipo-Causa de Alarma Diagnósticos Alarma 107. Revise la presión del aceite usando el submenú de Entradas Analógicas del Menú de Datos. compruebe que el combustible no se solidifique. SE DESCONOCE LA Baja Presión de Aceite es baja (puesta a la bomba de combustible y el sistema RAZÓN tierra) y las RPM son iguales a 0 cuando de combustible. En el caso de temperaturas 20 minutos. LÍMITE 111. los cuales fallaron.La 1. 64 . Alarma de Rearranque Retardado . Alarma de Interrupción-La unidad intentó 1. Si se dan al mismo tiempo un bajo nivel 1. 2. 2. Falla la batería. ambientales frías. EL MOTOR NO MARCHA. RPM POR DEBAJO DEL 3 rearranques. Revise el Interruptor por Nivel de Aceite. Los mensajes quedan registrados en la mensajes (y alarmas) activos. Oprima la tecla DOWN para desplazarse hacia mensajes están enumerados en orden inverso al abajo. La unidad ingresará entonces en la Secuencia de Arranque y hará que el motor arranque. Éste muestra el mensaje más reciente y la siguiente información: La Lista de Mensajes de las siguientes páginas enumera los mensajes. Al reconocer un mensaje se lo borra de la lista. 1/1 significa mensaje uno de uno. 1/1 2. NOTA: La unidad no arrancará una vez que se la encienda hasta que no se hayan reconocido 11. de la Hacia la indicación de la Desde la indicación de la siguiente manera: “LISTA DE MENSAJES” del “LISTA DE MENSAJES” menú “PRINCIPAL” del menú “PRINCIPAL” 1. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú Principal. reconocidos. • El texto del mensaje • El estado del mensaje (Activo o Reconocido). Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú ARA754 de la Lista de Mensajes. Oprima la tecla ENTER para reconocer el mensaje. 65 . Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar TEMPERATURA DEL AGUA FALLA EL SENSOR al Menú Principal. si fuera necesario. El LED Alarm continuará en estado El Menú de la Lista de Mensajes muestra intermitente hasta que se hayan reconocido los mensajes. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse Saltar al texto de advertencia anterior hacia arriba o hacia abajo a través del Menú Principal hasta el Menú de la Lista de Saltar al texto de advertencia siguiente Mensajes. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado en la posición de ENCENDIDO (ON). 6. Anote el código y el texto del mensaje. • La posición del mensaje en la lista de mensajes registrados. Visualización y Reconocimiento de Mensajes 13. Ingrese al Menú de la Lista de Mensajes para visualizar y reconocer los mensajes. Repita los pasos 8 a 10 hasta que se hayan todos los mensajes activos. Ingrese al Menú de la Lista de necesario. mensajes. ESTADO: ACTIVA 3. 10. memoria del controlador para simplificar los procedimientos de diagnóstico de la unidad. Los 8. Figura 28: Menú de la Lista de Mensajes 5. Anote el código y el texto del mensaje. hasta el siguiente mensaje. 12. Mensajes para visualizar y reconocer los 9. si fuera que se produjeron. 101. El visualizador anotado y reconocido todos los mensajes indicará que hay mensajes que no han sido activos. Reconoce la advertencia 4. Oprima la tecla ENTER para reconocer el mensaje. Instrucciones de Manejo Menú de la Lista de Mensajes 7. sus causas y el posible • El código de mensaje (101 a 131) diagnóstico. Por ejemplo. El Menú de la Lista de Mensajes aparecerá en Diagnóstico de Mensajes el visualizador. Revise los cables de la batería. 3. 66 . SALIDA 180 V tensión de salida está por debajo de los 360 voltios durante 30 segundos. funciona mal. 3. FALLA LA cambiando una vez por segundo durante una conexión floja o un sensor que ENTRADA DIGITAL por lo menos 10 segundos. El Contador Horario 2 (HM2) ha Reconozca el mensaje para restablecer EL CONTADOR superado el umbral establecido al temporizador. Revise los circuitos que llegan hasta el Interruptor por Nivel de Aceite. Revise el Sensor del Nivel de COMBUSTIBLE en el Menú de Configuración. FRECUENCIA de los 45 Hz durante 30 segundos (las DE SALIDA BAJA RPM del motor están por debajo de las 1350). FILTRO DE AIRE BLOQUEADO 105. SUPERADO EL UMBRAL 111. BAJO NIVEL bajo nivel de aceite durante 3 minutos. HORARIO 2 HA en el Menú de Configuración. 30 segundos. 108. No se usa. NIVEL DE LÍQUIDO Refrigerante indica un bajo nivel 2. 3. Revise la batería. La Tensión de la Batería está por debajo 1. La frecuencia de salida está por encima Revise la velocidad del motor y regúlela.Instrucciones de Manejo Lista de Mensajes Código y Texto del Causa Diagnósticos Mensaje 101. 109. El Contador Horario 1 (HM1) ha Reconozca el mensaje para restablecer EL CONTADOR superado el umbral establecido al temporizador. Revise el Interruptor por Nivel de DE ACEITE Aceite. El Interruptor del Nivel de Aceite indica 1. FRECUENCIA de 70 Hz durante 30 segundos (las RPM DE SALIDA ALTA del motor están por encima de las 2100). Revise los circuitos que llegan hasta el Sensor del Nivel de Líquido Refrigerante. Combustible. 107. El motor está marchando y el campo del Compruebe que la salida del alternador TENSIÓN DE excitador está energizado pero la no esté baja. Las entradas digitales han estado Esta condición indica ruido en la línea. BAJO NIVEL DE del “Nivel de Combustible” establecido 2. 104. Revise el nivel de combustible. 103. El Sensor del Nivel de Líquido 1. BAJA TENSIÓN de los 9 voltios. Revise el Sensor del Nivel de Líquido REFRIGERANTE BAJO de líquido refrigerante durante Refrigerante. 2. 106. La frecuencia de salida está por debajo Revise la velocidad del motor y regúlela. Revise el nivel del líquido refrigerante. 2. Revise los circuitos que llegan hasta el Sensor del Nivel de Combustible. Revise el nivel de aceite. HORARIO 1 HA en el Menú de Configuración. El nivel de combustible está por debajo 1. SUPERADO EL UMBRAL 110. DE LA BATERÍA 102. Revise el circuito 8S. tierra) pero las RPM están por debajo de las 800. La entrada proveniente del Interruptor 1. INTERRUPTOR DE LA puesta a tierra) antes de que el motor 2. Revise el circuito del OPS. DEL SENSOR RL6 (CALENTAMIENTO DEL AIRE) 116. Revise el Interruptor por Baja Presión de Aceite. Revise el relé RL6 (precalentamiento). FPHR. BAJA PRESIÓN proveniente del Interruptor por Baja 2. No hay realimentación cuando el relé 1. FALLA EL SENSOR DE proveniente del Interruptor por Baja 2. el temporizador. Reconozca el mensaje y restablezca TERMINÓ LA CUENTA configuración del usuario. PPHR y REALIMENTACIÓN cuando el relé no está energizado. El motor marcha y la entrada 1. 1. Revise el Relé de Arranque. El motor no logró girar. PRESIÓN DE ACEITE arranque. 113. Si el contador horario supera la 1. Revise el Interruptor por Baja Presión PRESIÓN ALTA DEL del Interruptor por Baja Presión de de Aceite. Instrucciones de Manejo (Continued)Lista de Mensajes Código y Texto del Causa Diagnósticos Mensaje 112. agua. Revise el sensor de la temperatura del ALTA TEMPERATURA > 107 C durante 5 segundos . 119. Si la temperatura del agua es inferior a 1. Menú de Datos. DEL AGUA rearranque. 4. Revise la batería. 2. 118. REGRESIVA DEL TEMPORIZADOR 117. Durante la PTI. 4. 3. Revise el sensor de las RPM. 120. LOGRÓ GIRAR 2. Revise el circuito del OPS. Revise los circuitos que llegan hasta LAS RPM DEL MOTOR Presión de Aceite es alta (puesta a el Sensor de las RPM. DE LA TEMPERATURA (-40 F) o por encima de 130 C (266 F). 115. FALLA LA está energizado o hay realimentación 2. 2. la entrada proveniente 1. Revise los circuitos PHR. DEL AGUA 114. 67 . ACEITE MIENTRAS EL Aceite es alta (sin puesta a tierra) 2. 3. La lectura del sensor de la temperatura 1. MOTOR NO MARCHA mientras el motor no está en marcha. Compruebe que el sensor no falle. El motor está marchando y la entrada 1. los cables de la EL MOTOR NO batería y el motor de arranque. Revise la presión del aceite usando el DE ACEITE Presión de Aceite es baja (puesta a submenú de Entradas Analógicas del tierra) durante 60 segundos. Revise el Interruptor por Baja Presión FALLA EL por Baja Presión de Aceite es alta (sin de Aceite. Revise el circuito del OPS. Revise el circuito WTP/WTN. Revise los circuitos del sensor y las FALLA EL SENSOR del agua está por debajo de -40 C conexiones del cableado. Compruebe que el motor o el alternador no esté bloqueado. Revise el nivel de aceite. En el caso de temperaturas ambientales frías. Revise el circuito del campo del alternador. compruebe que el combustible no se solidifique. Revise el circuito de salida del alternador. Revise el sensor del nivel de EL SENSOR DEL NIVEL por encima del valor máximo del tanque. Revise el calentador del aire de admisión. Revise el sensor de las RPM. 4. 2. compruebe que el combustible no se solidifique. 2.Instrucciones de Manejo (Continued)Lista de Mensajes Código y Texto del Causa Diagnósticos Mensaje 121. Revise el solenoide del combustible. Revise el solenoide del combustible. 3. FNEG y FUERA DE RANGO FOUT. NO HAY CARGA. Revise el circuito 7D. La lectura del nivel de combustible está 1. 2. arrancar. EL MOTOR SE DETUVO RPM durante la marcha . 5. Las RPM son menos de 1530 luego de 1. RL3 No hay realimentación cuando el relé 1. SOBRECARGADO 2. 4. Si la salida está en corto-circuito . tanto eléctrica como mecánicamente. Compruebe que el motor o el alternador no esté bloqueado. la puesta en marcha. EL MOTOR NO alcanzan las 800 RPM . 2. Si la presión de aceite es baja y no hay 1. Revise el relé RL3 (Solenoide de la (SOLENOIDE DE LA está energizado o hay realimentación Velocidad [mariposa del acelerador]). 3. 68 . Desenchufe la carga e intente volver a SISTEMA rearranque.rearranque. 3. Revise el parámetro del tamaño del tanque de combustible en el submenú de Configuración del Sistema. Controle la velocidad del motor.rearranque. 1. LAS RPM SON INFERIORES A 1530 125. DE COMBUSTIBLE ESTÁ 2. Revise el nivel de combustible. LOGRÓ ARRANCAR la bomba de combustible y el sistema de combustible. 124. En el caso de temperaturas ambientales frías. 3. SE DESCONOCE EL la bomba de combustible y el sistema MOTIVO de combustible. 123. combustible. Compruebe que el filtro de aire o el sistema de toma de aire no estén restringidos. Revise el nivel de combustible. No hay presión de aceite y no se 1. tanto eléctrica como mecánicamente. FALLA LA REALIMENTACIÓN 126. VELOCIDAD) cuando el relé no está energizado. 122. Revise los circuitos FPOS. Revise el solenoide de FALLA EL SOLENOIDE Viaje) si la velocidad ALTA es igual a la estrangulamiento. Instrucciones de Manejo (Continued)Lista de Mensajes Código y Texto del Causa Diagnósticos Mensaje 127. REALIMENTACIÓN 69 . VENCIÓ EL TIEMPO durante 5 minutos. Revise el sensor de las RPM. FALLA LA 2. Revise los circuitos 2A y 8S. Descarte que haya pérdidas en el EL NIVEL DE disminuyó más rápidamente de lo que tanque de combustible. El sensor de la temperatura del agua 1. COMBUSTIBLE normalmente se espera. Revise el sensor de la temperatura del SALIDA RETARDADA. 128. 129. LÍMITE 130. LÍMITE 131. No hay realimentación cuando el relé 1. Durante la PTI (Inspección Antes del 1. Fíjese si se ha retirado el combustible DISMINUYÓ DEMASIADO NOTA: Se debe usar la contraseña del tanque de combustible. Arrancador). 2. estuvo por debajo de 32 C (90 F) agua. RPM POR DEBAJO DEL segundos 2. Revise el circuito WTS. 2. Revise la velocidad del motor. Revise el circuito TS. DE LA VELOCIDAD velocidad BAJA. Revise el relé RL5 (Solenoide del RL5 (ARRANCADOR) RL5 está energizado. La lectura del nivel de combustible 1. RÁPIDAMENTE (0007) para borrar este mensaje. Las RPM son inferiores a 1350 durante 5 1. 2. Hacia la indicación Desde la indicación “COMANDOS” del “COMANDOS” del menú “PRINCIPAL”. si fuera necesario. hasta el Menú de Comandos. 1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado • Oprima la tecla ESCAPE para regresar al en la posición de ENCENDIDO (ON). Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú El Menú de Comandos contiene los siguientes Principal.Instrucciones de Manejo Menú de Comandos 3. • Prueba de la Función Manual • Oprima la tecla ENTER para iniciar la PTI. Se visualizará el submenú de la PTI. • Configuración del Sistema • Oprima la tecla UP o DOWN para Para ingresar al Menú de Comandos. Menú Principal. • PTI (Prueba de la Inspección Antes del Viaje) 5. submenús que se utilizan para probar el funcionamiento de la unidad y del controlador: 4. COMANDOS PTI (Inspección Antes del Viaje) Desde la prueba PTI (Inspección antes del viaje) TENSIÓN: 460 V Hacia la prueba PTI (Inspección antes del viaje) COMANDOS PRUEBA DE LA FUNCIÓN MANUAL Desde el menú de la PRUEBA DE LA FUNCIÓN MANUAL TENSIÓN: 460 V Hacia el menú de la PRUEBA DE LA FUNCIÓN MANUAL COMANDOS CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Desde el menú de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA TENSIÓN: 460 V Hacia el menú de CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ARA1070 Figura 29: Menú de Comandos 70 . Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar al Menú Principal. 2. menú “PRINCIPAL”. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú de Comandos. complete los desplazarse hacia arriba o hacia abajo a siguientes pasos: través del Menú de Comandos. Pruebe el solenoide de la velocidad alta y baja. El visualizador tecla ENTER. 4. una PTI. “PASÓ LA PTI” (o “LA PTI b. la PTI se detendrá en dicho punto y Observe la unidad para confirmar que el se visualizará “FALLÓ-REINICIE”. r. Se visualizará el submenú de la PTI. La Prueba de la Inspección Antes del Viaje inicia una prueba de los componentes del sistema l. Luego reconozca las e. El motor arranca. El sensor de la temperatura del líquido mensajes SÓLO una vez que los códigos de refrigerante está probado. visualice y corrija cualquier probado. del motor y del alternador. NOTA: Si un componente falla al ser 7. hacia arriba o hacia abajo a través del Menú Principal. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú de Comandos. La tensión de salida está probada. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse DE LA TENSIÓN DE SALIDA”. Pruebe el relé del solenoide de la velocidad. El relé de retención del combustible está probado. funcionando correctamente. El precalentamiento está probado. 5. Una vez completada la PTI. Se realiza una prueba del visualizador. Si la tensión de salida es aceptable. 1. p. j. Si se produce un problema de funcionamiento d. Corrija funcionamiento y las funciones sean las el problema y repita la PTI oprimiendo la correctas durante la PTI. NOTA: Reconozca las alarmas o los f. El controlador realizará entonces la PTI. complete los siguientes pasos: m. El relé de extracción del combustible está probado. 71 . 9. la prueba termina automáticamente y el controlador muestra a. Oprima la tecla ENTER para iniciar la PTI. El interruptor por presión de aceite está probado. 2. El interruptor por presión de aceite está alarmas o los mensajes y repita la PTI. 6. 8. Coloque el interruptor la sirena. hasta el Menú de Comandos. El controlador emite un pitido para probar FALLÓ-REINICIE”). o. El relé de arranque está probado. q. h. en el visualizador se lee “PASÓ LA PRUEBA 3. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado n. Pruebe el nivel de combustible. g. probado. Instrucciones de Manejo PTI k. si está eléctrico. El nivel de líquido refrigerante está probado. probado. si fue detectado. i. El relé de precalentamiento está probado. s. y hacer que la unidad vuelva a su Mire el visualizador para verificar que esté funcionamiento normal. en la posición de ENCENDIDO (ON). si fuera necesario. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar al Menú Principal. si fue detectado. alarma estén documentados y los problemas resueltos. El interruptor del nivel de aceite está durante la PTI. El motor se detiene. muestra qué componente está siendo probado y el resultado de la prueba (PASÓ o FALLÓ). de Encendido/Apagado en Apagado (Off) y nuevamente en Encendido (On) para reiniciar c. Para realizar seleccionado. alarma o mensaje. Inicia la PTI (Inspección antes del viaje) • El motor se detendrá. Oprima la tecla ENTER para ingresar a la Hacia la PRUEBA DE LA FUNCIÓN MANUAL Prueba de la Función Manual. si está marchando. Hacia la PRUEBA DE LA FUNCIÓN MANUAL 7. Se visualizará el submenú de la PTI. complete los siguientes pasos: 1. COMANDOS 6. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar al Menú Principal. 2. hasta el submenú de la Prueba TENSIÓN: 460 V de la Función Manual.) El resultado de la prueba (PASÓ o FALLÓ) se visualiza una vez que ésta fue realizada. ARA984 • La prueba del Visualizador es la primera Figura 30: Submenú de la PTI en aparecer. Oprima la tecla ENTER para realizar la Prueba del Visualizador. 72 . si fuera necesario. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse PTI (Inspección Antes del Viaje) hacia arriba o hacia abajo a través del Menú de Comandos. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado en la posición de ENCENDIDO (ON).Instrucciones de Manejo 4. • Prueba del Relé de Precalentamiento • Oprima la tecla ESCAPE para volver all • Prueba del Relé de Retención del Combustible Menú de Comandos. • Prueba del Relé de Extracción del Combustible • Prueba del Relé de Arranque • Velocidad Forzada (Energiza o desenergiza al solenoide de la velocidad para cambiar la velocidad del motor. Oprima la tecla ENTER para realizar la prueba seleccionada. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú Hacia la indicación Desde la indicación “COMANDOS” del “COMANDOS” del de Comandos. hasta el Menú de Comandos. Prueba de la Función Manual • Oprima la tecla UP o DOWN para El submenú de la Prueba de la Función Manual desplazarse hacia arriba o hacia abajo a contiene las siguientes pruebas de componentes: través del submenú de la Prueba de la • Prueba del Visualizador Función Manual. menú “PRINCIPAL” menú “PRINCIPAL” 5. Para ingresar a la Prueba de la Función Manual. 3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú Principal. FUNCIÓN MANUAL” del menú de “COMANDOS”. Instrucciones de Manejo Hacia la indicación “PRUEBA DE LA Desde la indicación “PRUEBA DE LA FUNCIÓN MANUAL” del menú de “COMANDOS”. PRUEBA DEL PRUEBA DEL VISUALIZADOR VISUALIZADOR REALIZAR PRUEBA PRUEBA DEL DEL RELÉ RELÉ DE DE PRECALENTAMIENTO PRECALENTAMIENTO PRUEBA PRUEBA PRUEBA DEL DEL RELÉ RELÉ DE DE RETENCIÓN RETENCIÓN DEL DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE PRUEBA PRUEBA DEL DEL RELÉ RELÉ DE DE EXTRACCIÓN EXTRACCIÓN DEL DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE PRUEBA PRUEBA DEL DEL VISUALIZADOR VISUALIZADOR REALIZAR PRUEBA DEL PRUEBA DEL RELÉ RELÉ DE DE PRECALENTAMIENTO PRECALENTAMIENTO PRUEBA PRUEBA PRUEBA DEL DEL RELÉ RELÉ DE DE RETENCIÓN RETENCIÓN DEL DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE PRUEBA PRUEBA DEL DEL RELÉ RELÉ DE DE EXTRACCIÓN EXTRACCIÓN DEL DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE PRUEBA PRUEBA DEL DEL VISUALIZADOR VISUALIZADOR REALIZAR PRUEBA PRUEBA PRUEBA DEL DEL RELÉ RELÉ DE DE PRECALENTAMIENTO PRECALENTAMIENTO PRUEBA DEL PRUEBA DEL RELÉ RELÉ DE DE RETENCIÓN RETENCIÓN DEL DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE PRUEBA PRUEBA DEL DEL RELÉ RELÉ DE DE EXTRACCIÓN EXTRACCIÓN DEL DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE PRUEBA PRUEBA DEL DEL VISUALIZADOR VISUALIZADOR REALIZAR PRUEBA PRUEBA PRUEBA DEL DEL RELÉ RELÉ DE DE PRECALENTAMIENTO PRECALENTAMIENTO PRUEBA PRUEBA DEL DEL RELÉ RELÉ DE DE RETENCIÓN RETENCIÓN DEL DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE PRUEBA DEL RELÉ DE EXTRACCIÓN DEL COMBUSTIBLE PRUEBA PRUEBA DEL DEL RELÉ RELÉ DE DE PRECALENTAMIENTO PRECALENTAMIENTO REALIZAR PRUEBA PRUEBA PRUEBA DEL DEL RELÉ RELÉ DE DE RETENCIÓN RETENCIÓN DEL DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE PRUEBA PRUEBA DEL DEL RELÉ RELÉ DE DE EXTRACCIÓN EXTRACCIÓN DEL DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE PRUEBA DEL PRUEBA DEL RELÉ RELÉ DE DE ARRANQUE ARRANQUE PRUEBA PRUEBA DEL DEL RELÉ RELÉ DE DE RETENCIÓN RETENCIÓN DEL DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE CAMBIAR PRUEBA VELOCIDAD PRUEBA DEL DEL RELÉ RELÉ DE DE EXTRACCIÓN EXTRACCIÓN DEL DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE PRUEBA PRUEBA DEL DEL RELÉ RELÉ DE DE ARRANQUE ARRANQUE VELOCIDAD FORZADA VELOCIDAD FORZADA ARA1071 Figura 31: Submenú de la Prueba de la Función Manual 73 . • El Número de ID. (Activado/Desactivado) [On/Off]. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar al Menú Principal.evo parámetro fin de identificar la unidad cuando se descarga del Tamaño del Tanque. 74 . las cuales se usan para 6. 2. el cual se hacia arriba o hacia abajo a través del usa para establecer el tamaño del tanque de submenú de Configuración del Sistema. velocidades del motor. el cual se utiliza para • Oprima las teclas ESCAPE y ENTER al mismo establecer un número de identificación con el tiempo para guardar el nu. • RPM actuales. página 76 para obtener información acerca de NOTA: La velocidad del motor cambiará cómo establecer la fecha y la hora. “Fecha/Hora” en la página 76 para obtener • Fecha/Hora. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse controlar la velocidad del motor. NOTA: Oprima la tecla ESCAPE para NOTA: El controlador hace que Fecha/Hora regresar al submenú de Configuración regresen al parámetro predeterminado cuando del Sistema sin guardar los nuevos se desconecta la batería. utiliza para configurar las unidades con • Oprima la tecla UP o DOWN para cambiar el EcoPower. 3. 9. Se visualizará el submenú de la PTI. El submenú de Configuración del Sistema contiene lo siguiente: 5. que se seleccionada.Instrucciones de Manejo Configuración del Sistema 4. Unidad con solenoide Sí. el cual se usa para energizar y desenergizar al solenoide 7. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado en la posición de ENCENDIDO (ON). Ver “Fecha/Hora” en la fecha y la hora. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú Principal. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú de Comandos. hacia arriba o hacia abajo a través del Menú de Comandos. el registrador de eventos. cuando se oprima la tecla ARRIBA o ABAJO. combustible de la unidad. Oprima la tecla ENTER para ingresar al de la velocidad cuando controla o regula las submenú de Configuración del Sistema. Ver sin solenoide No. hasta el Menú de Comandos. Oprima la tecla ENTER para ingresar la función • Solenoide de Estrangulación (Sí/No). 1. el cual se utiliza para establecer información acerca de cómo establecer la la fecha y la hora. unidad valor de la función seleccionada. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse • Tamaño del Tanque (50/75/80/125). complete los siguientes pasos: submenú de Configuración del Sistema. Para ingresar al submenú de Configuración del • Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Sistema. 8. hasta el submenú de • Solenoide de la Velocidad Configuración del Sistema. si fuera necesario. parámetros. “COMANDOS”. Instrucciones de Manejo Hacia Haciala laindicación indicación“CONFIGURACIÓN “CONFIGURACIÓN Desde Desdela laindicación indicación“CONFIGURACIÓN “CONFIGURACIÓNDEL DEL DEL DELSISTEMA” SISTEMA”del delmenú menúde de SISTEMA” SISTEMA”deldelmenú menúdede“COMANDOS”. “COMANDOS”. RPM ACTUALES RPM ACTUALES 1890 1890 SOLENOIDE SOLENOIDE DE DE LA LA VELOCIDAD VELOCIDAD ENCENDIDO ENCENDIDO TAMAÑO TAMAÑO DEL DEL TANQUE TANQUE 50 50 FECHA/HORA FECHA/HORA RPM RPM ACTUALES ACTUALES 1890 1890 INGRESAR INGRESAR CAMBIAR CAMBIAR SOLENOIDE DE SOLENOIDE DE LA LA VELOCIDAD VELOCIDAD ENCENDIDO ENCENDIDO FUNCIÓN FUNCIÓN VELOCIDAD VELOCIDAD oo TAMAÑO TAMAÑO DEL DEL TANQUE TANQUE 50 50 FECHA/HORA FECHA/HORA RPM RPM ACTUALES ACTUALES 1890 1890 INGRESAR INGRESAR CAMBIAR CAMBIAR FUNCIÓN FUNCIÓN PARÁMETRO PARÁMETRO SOLENOIDE SOLENOIDE DE DE LA LA VELOCIDAD VELOCIDAD ENCENDIDO ENCENDIDO oo TAMAÑO DEL TAMAÑO DEL TANQUE TANQUE 50 50 FECHA/HORA FECHA/HORA yy DESECHAR DESECHAR GUARDAR GUARDARPARÁMETRO PARÁMETRO CAMBIO CAMBIO RPM RPM ACTUALES ACTUALES 1890 1890 INGRESAR INGRESAR CAMBIAR CAMBIAR SOLENOIDE SOLENOIDE DE DE LA LA VELOCIDAD VELOCIDAD ENCENDIDO ENCENDIDO FUNCIÓN FUNCIÓN PARÁMETRO PARÁMETRO TAMAÑO TAMAÑO DEL DEL TANQUE TANQUE 50 50 FECHA/HORA FECHA/HORA yy DESECHAR DESECHAR GUARDAR GUARDARPARÁMETRO PARÁMETRO CAMBIO CAMBIO SOLENOIDE SOLENOIDE DE DE LA LA VELOCIDAD VELOCIDAD ENCENDIDO ENCENDIDO INGRESAR INGRESAR CAMBIAR CAMBIAR TAMAÑO TAMAÑO DEL DEL TANQUE TANQUE 50 50 FUNCIÓN FUNCIÓN PARÁMETRO PARÁMETRO oo FECHA/HORA FECHA/HORA ID ID 00000000 00000000 yy DESECHAR DESECHAR GUARDAR GUARDARPARÁMETRO PARÁMETRO CAMBIO CAMBIO ARA1104 Figura 32: Submenú de Configuración del Sistema 75 . “COMANDOS”. complete los siguientes pasos: NOTA: Oprima la tecla ESCAPE para regresar al submenú de Configuración del Sistema 1. 7. Para ingresar Sistema. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado sin guardar los nuevos parámetros. 12. Oprima la tecla ENTER para desplazar el cursor (hacia la derecha o hacia abajo. menú de “FUNCIONES DIVERSAS”. hasta el nuevo parámetro. 8. Repita los pasos 10 y 11 hasta que haya cambiado todos los valores de acuerdo a los nuevos parámetros. NOTA: La tecla ENTER no desplaza el cursor hacia la derecha en el valor de la Hora. hasta el submenú de Fecha/Hora. Oprima la tecla ENTER para ingresar al submenú de Configuración del Sistema.08 de Comandos. 11. Mueve el cursor hacia la derecha 6. 10. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse ARA736 hacia arriba o hacia abajo a través del Menú Figura 33: Fecha/Hora de Comandos. al submenú de Fecha/Hora y establecer el reloj. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú HORA: 14. Usted deberá usar las teclas UP o DOWN para desplazar el valor de la Hora total hacia arriba o hacia abajo. al final de una fila) con el fin de seleccionar el valor que desea cambiar. si fuera necesario.Instrucciones de Manejo Fecha/Hora 13. 3. hasta el Menú de Comandos. la indicación “FECHA/HORA” del de “FUNCIONES DIVERSAS”. hasta el submenú de Configuración del Sistema. en la posición de ENCENDIDO (ON). 76 . Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú AÑO: 2006 Principal. Se visualizará el submenú de la PTI. 9. MES: 03 ESC FECHA: 22 4. 2. Despliega los valores hacia arriba/abajo 5. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar Desde la indicación Guarde los cambios y regrese a “FECHA/HORA” del menú al Menú Principal. Oprima las teclas ESCAPE y ENTER al mismo tiempo para guardar los nuevos parámetros y El submenú de Fecha/Hora se utiliza para volver al submenú de Configuración del establecer el reloj en el controlador. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazar el valor seleccionado hacia arriba o hacia abajo. Oprima la tecla ENTER para ingresar al submenú de Fecha/Hora con el fin de establecer el reloj. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del submenú de Configuración del Sistema. hasta el Menú de Funciones Diversas. Diversas. El Menú de Funciones Diversas contiene los siguientes submenús: 5. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar Menú Principal. Instrucciones de Manejo Menú de Funciones Diversas 4. TEMPORIZADORES/CONTADORES Desde el menú de TEMPORIZADORES/CONTADORES Hacia la indicación “FUNCIONES Desde de la indicación “FUNCIONES DIVERSAS”TENSIÓN: 460 V del menú “PRINCIPAL”. al Menú Principal. • Modo C/F • Oprima la tecla ENTER para ingresar al submenú del Modo C/F con el fin de • Versión de Software/Hardware (SW/HW) configurar al controlador para unidades • Temporizadores/Contadores Celsius o Fahrenheit. Hacia el menú de TEMPORIZADORES/CONTADORES FUNCIONES DIVERSAS MODO C/F Desde seleccionar ºC/ºF TENSIÓN: 460 V Hacia seleccionar ºC/ºF FUNCIONES DIVERSAS VERSIÓN DE SOFTWARE/HARDWARE Desde la Versión de Software/Hardware TENSIÓN: 460 V Hacia la Versión de Software/Hardware FUNCIONES DIVERSAS TEMPORIZADORES/CONTADORES Desde el menú de TEMPORIZADORES/CONTADORES TENSIÓN: 460 V Hacia el menú de TEMPORIZADORES/CONTADORES ARA1105 Figura 34: Menú de Funciones Diversas 77 . Para ingresar al Menú de Funciones Diversas. 3. • Oprima la tecla UP o DOWN para complete los siguientes pasos: desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú de Funciones Diversas. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú de Funciones Diversas. 1. en la posición de ENCENDIDO (ON). Se visualizará el submenú del Modo C/F. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú Principal. • Oprima la tecla ESCAPE para regresar al 2. si fuera necesario. DIVERSAS” del menú “PRINCIPAL”. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado Diversas. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú de Funciones Diversas. Fahrenheit para visualizar las lecturas de temperatura. seleccionar si se emplearán unidades Celsius o menú de “FUNCIONES DIVERSAS”. Oprima la tecla UP o DOWN para cambiar entre parámetros Celsius y Fahrenheit. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú Principal. 8. complete MODO C/F: CELSIUS ESC los siguientes pasos: 1. Diversas. 3. 6. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado Cambia entre ºC / ºF en la posición de ENCENDIDO (ON). Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar Figura 35: Modo C/F al Menú Principal. 4. ARA737 2. 5. hasta el Menú de Funciones Diversas. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Modo C/F con el fin de cambiar las unidades visualizadas. si fuera necesario. Se visualizará el submenú del Modo C/F. 7.Instrucciones de Manejo Modo C/F Desde la indicación “MODO El submenú del Modo C/F se utiliza para Guarde los cambios y regrese a C/F” del menú de “FUNCIONES la indicación “MODO C/F” del DIVERSAS”. NOTA: Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú de Funciones Diversas sin guardar el nuevo parámetro. Diversas. Oprima las teclas ESCAPE y ENTER al mismo tiempo para guardar el nuevo parámetro y regresar al Menú de Funciones Diversas. Para ingresar al submenú del Modo C/F y cambiar las unidades visualizadas. 78 . Instrucciones de Manejo Versión de Software/Hardware Hacia la indicación “VERSIÓN Desde la indicación “VERSIÓN El submenú de la Versión de Software/Hardware DEL PROGRAMA” del menú DEL PROGRAMA” del menú de “FUNCIONES DIVERSAS” de “FUNCIONES DIVERSAS” permite visualizar la siguiente información acerca del controlador: • Software (Versión de Software) SW xxxxxx xx • REV. 7. DE HARDWARE y Hardware) ARA738 Para ingresar al submenú de la Versión del Figura 36: Versión de Software/Hardware Programa. complete los siguientes pasos: 1. si fuera necesario. hasta el submenú de la Versión del Programa. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú de Funciones Diversas. 4. Oprima la tecla ENTER para ingresar al submenú de la Versión del Programa. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar al Menú Principal. Diversas. 2. 6. DE HARDWARE (Revisión de REV. 79 . Coloque el interruptor de Encendido/Apagado en la posición de ENCENDIDO (ON). 3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú Principal. hasta el Menú de Funciones Diversas. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú de Funciones Diversas. 5. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú de Funciones Diversas Diversas. Para ingresar al submenú de Temporizadores/ Contadores. Oprima la tecla ENTER para ingresar al establecido en el Menú de Configuración. • Oprima la tecla UP o DOWN para • Contador Horario 2 – La cantidad de desplazarse hacia arriba o hacia abajo a horas que la unidad ha estado marchando través de los Temporizadores/Contadores. • Horas para Detención del Motor – La cantidad de horas que la unidad ha estado marchando desde que se borraron las Horas para Detención del Motor. 80 .Instrucciones de Manejo Temporizadores/Contadores 3. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú El submenú de Temporizadores/Contadores Principal. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú de Funciones Diversas. 2. se genera una alarma. complete los siguientes pasos: 1. si fuera necesario. se genera un mensaje. de los contadores horarios y contadores de rearranque: 4. Cuando la lectura alcanza el umbral 6. • Horas de Marcha – La cantidad de horas que la unidad ha estado marchando. • Cantidad de Horas de Marcha a 60 Hz – La cantidad de horas que la unidad ha estado marchando a 60 Hz (alta velocidad). desde que se borró el Contador Horario 2. se genera un mensaje. Cuando la lectura alcanza el umbral establecido en el Menú de Configuración. hasta el submenú de horas que la unidad ha estado marchando Temporizadores/Contadores. 5. Diversas. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar al Menú Principal. • Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Cuando la lectura alcanza el umbral Menú de Funciones Diversas Diversas. submenú de Temporizadores/Contadores. • Rearranques – La cantidad de rearranques que el controlador ha hecho desde el último encendido. hasta el Menú de Funciones permite visualizar la siguiente información acerca Diversas. • Rearranques Totales – La cantidad total de rearranques. establecido en el Menú de Configuración. desde que se borró el Contador Horario 1. • Cantidad de Horas de Marcha a 50 Hz – La cantidad de horas que la unidad ha estado marchando a 50 Hz (baja velocidad). Coloque el interruptor de Encendido/Apagado en la posición de ENCENDIDO (ON). Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del menú de • Contador Horario 1 – La cantidad de Funciones Diversas. Instrucciones de Manejo Hacia la indicación Desde la indicación “TEMPORIZADORES/ “TEMPORIZADORES/ CONTADORES” del menú CONTADORES” del menú de “FUNCIONES DIVERSAS”. HORAS DE MARCHA 0 CONTADOR HORARIO 1 0 CONTADOR HORARIO 2 0 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 0 HORAS DE MARCHA 0 CONTADOR HORARIO 1 0 CONTADOR HORARIO 2 0 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 0 HORAS DE MARCHA 0 CONTADOR HORARIO 1 0 CONTADOR HORARIO 2 0 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 0 HORAS DE MARCHA 0 CONTADOR HORARIO 1 0 CONTADOR HORARIO 2 0 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 0 CONTADOR HORARIO 1 0 CONTADOR HORARIO 2 0 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 0 REARRANQUES 0 3x 3x REARRANQUES 0 TOTAL DE REARRANQUES 0 HORAS DE MARCHA A 50Hz 0 HORAS DE MARCHA A 60Hz 0 ARA1073 Figura 37: Temporizadores/Contadores 81 . de “FUNCIONES DIVERSAS”. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado está puesto en un valor distinto de 0. al Menú Principal. No se utiliza. • Horas para Detención del Motor – 3. Éste establece la cantidad de intentos El parámetro predeterminado es 0. está puesto en un valor distinto de 0. EL 4. CONFIGURACIÓN DEL USUARIO”. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú MOTOR SE DETUVO DEBIDO A LA de Configuración. establece Principal. La otra selección es 230. controlador restablecerá todos los temporizadores de marcha cuando a la unidad se la Apague (Off) y luego se la vuelva a Encender (On). Cuando hacia arriba o hacia abajo a través del Menú está puesto en un valor distinto de 0. configurar las siguientes funciones del controlador (ver también los diagramas de flujo de • Tensión de Salida – El parámetro las páginas siguientes): predeterminado es 460. Cuando 1. EL • Telemática – El parámetro predeterminado es CONTADOR HORARIO 1 HA SUPERADO Desactivado (OFF). hasta el Menú de Configuración. establece el umbral que genera el menaje “113. • Nivel de Combustible – El parámetro predeterminado es 0. 82 . Vea “Establecimiento de los Umbrales del • Restablecido a los Valores de Fábrica – El Contador Horario” en la página 85 para parámetro predeterminado es Desactivado conocer un ejemplo de cómo cambiar un (OFF). el umbral que genera el menaje “114. EL UMBRAL”. la cual se utiliza si el alternador está NOTA: El Menú de Configuración requiere que configurado para una tensión de salida de se introduzca una contraseña (0007) para 230 Vca. establecido en Activado (ON) si la unidad está equipada con un sensor del nivel • Rearranque por Baja Presión de Aceite – El de combustible. energización del campo del excitador hasta que la Temperatura del Agua alcance los • Rearranques por rotación del motor – El 32 C (90 F). EL CONTADOR HORARIO 2 HA SUPERADO 2. complete • Umbral del Contador Horario 2 – los siguientes pasos: El parámetro predeterminado es 0.El parámetro son 1 a 400 galones. Los parámetros posibles • Arranque en Frío Retardado . BAJO NIVEL está Activado. parámetro predeterminado es Desactivado (OFF). Cuando de rearranques que se permiten. No se utiliza. parámetro predeterminado es 3. establece en la posición de ENCENDIDO (ON). Para ingresar al Menú de Configuración. Si está puesto en Activado (ON). Éste establece el umbral predeterminado es Activado (ON).Instrucciones de Manejo Menú de Configuración • Unidad Auxiliar de Potencia Conectada – El parámetro predeterminado es Desactivada El Menú de Configuración se utiliza para (OFF). el parámetro. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse El parámetro predeterminado es 0. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar EL UMBRAL”. 5. Los parámetros posibles son 0 a 15 (0 igual a • Umbral del Contador Horario 1 – infinito). el controlador retardará la DE COMBUSTIBLE”. cambiar un parámetro. Vea “Establecimiento de los Umbrales del Contador Horario” en la • Sensor del Combustible – El parámetro página 85 para obtener un ejemplo de cómo predeterminado es Desactivado (OFF). si fuera necesario. el umbral que genera la alarma “110. Está cambiar un parámetro. Cuando que genera la alarma “115. REINICIO REINICIO A VALORES A VALORES DE FÁBRICA DE FÁBRICA APAGADOAPAGADO Apagado Cambia (ON/OFF) entre Encendido/ UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO SEÑA UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO Apagado (ON/OFF) UMBRAL DEL HM2 00000 UMBRAL DEL HM2 00000 Cambia entre Encendido/ HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 Apagado Cambia entre (ON/OFF) 460/230 REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO CONTRA. Instrucciones de Manejo Hacia la Hacia la indicación indicación“CONFIGURACIÓN” “CONFIGURACIÓN” Desde Desdela la indicación “CONFIGURACIÓN” indicación “CONFIGURACIÓN” del menú del menú “PRINCIPAL”. REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO Cambia entre Encendido/ UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO CONTRA. HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 Desenrolla la figura activa Cambia entre Encendido/ SEÑA REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO Apagado (ON/OFF) UMBRAL DEL HM1 00000 UMBRAL DEL HM1 00000 Cambia entre Encendido/ UMBRAL DEL HM2 00000 UMBRAL DEL HM2 00000 Apagado (ON/OFF) UMBRAL DEL HM2 00000 UMBRAL DEL HM2 00000 Cambia entre Encendido/ HORASPARA PARADETENCIÓN DETENCIÓNDELDELMOTOR MOTOR 00000 CONTRA- HORAS 00000 HORASHORAS PARA DETENCIÓN PARA DETENCIÓN DEL MOTOR DEL MOTOR 00000 00000 Cambia Apagado entre Encendido/ (ON/OFF) SEÑA REINICIOA AVALORES REINICIO VALORESDEDEFÁBRICA FÁBRICA APAGADO APAGADO CONTRA. UMBRAL DEL HM1 00000 Enrolla la figuraelactiva Desplaza cursor hacia REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO SEÑA REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO UMBRAL DEL HM2 00000 UMBRAL DEL HM2 00000 la derecha ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO Desenrolla la figura activa UMBRAL DEL HM1 00000 CONTRA. UMBRALUMBRAL DEL HM2 DEL HM1 00000 00000 Enrolla la figura activa SEÑA Cambia entre Encendido/ UMBRAL PARAHM2 HORAS DEL DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 00000 UMBRALHORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR DEL HM2 00000 00000 Apagado (ON/OFF) HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 CONTRA. UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO SEÑA Cambia entre 460/230 TENSIÓN DE SALIDA 460 TENSIÓN DE SALIDA 460 Hacia/Desde la página 2 del Menú de Configuración ARA1080 Figura 38: Menú de Configuración (Página 1) 83 . Apagado (ON/OFF) UMBRALDEL UMBRAL DELHM2 HM1 00000 00000 UMBRALUMBRAL DEL HM1 DEL HM2 00000 00000 Cambia entre Encendido/ UMBRAL DEL HM2 00000 SEÑA UMBRAL DEL HM2 00000 Apagado (ON/OFF) LOP RESTART APAGADO LOP RESTART APAGADO Cambia entre Encendido/ ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO Apagado (ON/OFF) LOP RESTART APAGADO LOP RESTART APAGADO Cambia UMBRAL DEL HM1 00000 CONTRA. UMBRAL DEL HM1 00000 Enrolla la figura activa DEL HM2 SEÑA Desplaza el cursor hacia UMBRAL REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE 00000 APAGADO UMBRALREARRANQUE DEL HM2 POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE 00000APAGADO Desenrolla la figura activa la derecha ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO UMBRAL DEL HM1 00000 CONTRA. “PRINCIPAL”. UMBRALARRANQUE DEL HM1 EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO 00000 Apagado Cambia (ON/OFF) entre Encendido/ SEÑA CONTRA. REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO Cambia entre Encendido/ REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO REARRANQUE EN FRÍO POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE ENCENDIDOAPAGADO Cambia entre Encendido/ ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO ARRANQUE RETARDADO Apagado (ON/OFF) ARRANQUE UMBRAL DEL EN HM1FRÍO RETARDADO ENCENDIDO 00000 CONTRA. UMBRAL DEL HM2 00000 Enrolla la figura activa SEÑA HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 Desenrolla la figura Desplaza activa el cursor hacia ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO la derecha UMBRAL DEL HM1 00000 UMBRAL DEL HM1 00000 UMBRALDEL UMBRAL DELHM1 HM2 00000 00000 CONTRA. del delmenú menú “PRINCIPAL”. UMBRAL DEL HM1 00000 Enrolla la figura activa ARRANQUE EN FRÍO SEÑA Desplaza el cursor hacia UMBRAL DEL HM2 RETARDADO ENCENDIDO 00000 ARRANQUE EN FRÍO UMBRAL RETARDADO DEL HM2 ENCENDIDO 00000 la derecha Desenrolla la figura activa UMBRAL DEL HM1 00000 UMBRAL DEL HM1 00000 UMBRAL DEL HM2 00000 CONTRA. UMBRAL DEL HM1 00000 Enrolla la figura activa SEÑA UMBRAL DEL HM2 00000 UMBRAL DEL HM2 00000 REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO Desplaza el cursor Desenrolla la hacia figura activa la derecha ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO UMBRAL DEL HM1 00000 CONTRA. “PRINCIPAL”. UMBRAL DEL HM1 00000 Cambia entre Encendido/ UMBRAL DEL HM2 00000 SEÑA UMBRAL DEL HM2 00000 Apagado (ON/OFF) REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO REARRANQUE POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE APAGADO Desplaza el cursor hacia la derecha ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO ARRANQUE EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO UMBRAL DEL HM1 00000 CONTRA. UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO SEÑA UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO Cambia entre (ON/OFF) Apagado 460/230 TENSIÓN DE SALIDA 460 SEÑA TENSIÓN DE SALIDA 460 HORAS PARA Hacia/Desde la página 2 delDETENCIÓN Menú de DEL Configuración MOTOR 00000 HORAS PARA DETENCIÓN DEL MOTOR 00000 REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO Cambia entre 460/230 UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO CONTRA. UMBRAL DEL HM1 00000 Cambia entreentre Encendido/ Encendido/ DEL EN ARRANQUE UMBRAL HM2FRÍO RETARDADO ENCENDIDO 00000 SEÑA UMBRALARRANQUE DEL HM2 EN FRÍO RETARDADO ENCENDIDO 00000 Apagado Apagado (ON/OFF) (ON/OFF) UMBRAL DEL HM1 00000 CONTRA. REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003 SEÑA Cambia entre Encendido/ TELEMÁTICA APAGADO TELEMÁTICA APAGADO Apagado (On/Off) TENSIÓN DE SALIDA 460 TENSIÓN DE SALIDA 460 Desplaza el cursor hacia la derecha SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 CONTRA. TENSIÓN DE SALIDA UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO Desplaza el cursor hacia460 Cambia entre Encendido/ la derecha TENSIÓN DE SALIDA SENSOR DE COMBUSTIBLE 460 APAGADO SEÑA TENSIÓN DE SALIDA 460 SENSOR DE COMBUSTIBLE Apagado (On/Off) SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO CONTRA. SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO Enrolla la figura activaAPAGADO NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 SEÑA NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 Desenrolla la figura activa Desplaza el cursor hacia TENSIÓN DE SALIDA UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA 460 TENSIÓN DE SALIDA 460 la derecha Desplaza el cursor hacia APAGADO CONECTADA APAGADO UNIDAD APAGADO AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO SENSOR DE COMBUSTIBLE NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 CONTRA- SENSOR DE COMBUSTIBLE NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 Enrolla la figura activa la derecha TENSIÓN DE SALIDA SEÑA 460 TENSIÓN DE SALIDA 460 REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003 REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003 SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO CONTRA.Instrucciones de Manejo Hacia/Desde la página 1 del Menú de Configuración Hacia/Desde la página 1 del Menú de Configuración REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO REINICIO A VALORES DE FÁBRICA APAGADO Cambia entre Encendido/ UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO Apagado (On/Off) TENSIÓN DE SALIDA 460 CONTRA. REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003 SEÑA Cambia entre Encendido/ TELEMÁTICA APAGADO TELEMÁTICA APAGADO Apagado (On/Off) ARA1106 Figura 39: Menú de Configuración (Página 2) 84 . TENSIÓN DE SALIDA 460 Cambia entre Encendido/ REINICIO A VALORES DE APAGADO FÁBRICA APAGADO SEÑA REINICIO A VALORES DE FÁBRICA Apagado (On/Off) APAGADO SENSOR DE COMBUSTIBLE SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO Cambia entre Encendido/ UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO Apagado (On/Off) TENSIÓN DE SALIDA UNIDAD AUXILIAR DE POTENCIA CONECTADA APAGADO 460 CONTRA. Desenrolla la figura activa SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO Enrolla la figura activa NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 SEÑA NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO Cambia entre Encendido/ Desenrolla la figura activa NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 Apagado (On/Off) REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003 CONTRA. NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 Enrolla la figura activa REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003 SEÑA REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003 Desenrolla la figura activa SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO SENSOR DE COMBUSTIBLE APAGADO Cambia entre Encendido/ NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 NIVEL DE COMBUSTIBLE 00000 Apagado (On/Off) REARRANQUES POR ROTACIÓN DEL MOTOR 00003 CONTRA. si fuera necesario. Oprima las teclas ESCAPE y ENTER al mismo 2. nuevos parámetros. Instrucciones de Manejo Establecimiento de los Umbrales 9. regresar al Menú de Configuración. Oprima las teclas ESCAPE y ENTER al mismo tiempo para ingresar la contraseña. El Menú de Configuración se visualizará estando el cursor en Rearranque por Baja Presión de Aceite. 8. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazar el mensajes molestos. Oprima la tecla ENTER para mover el cursor durante una serie determinada de horas. un 4. deje los parámetros en “00000” para evitar 11. para cambiar el Horario del controlador. complete 12.. oprima la tecla ENTER controlador generará entonces un mensaje. 6. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar tiempo para guardar los nuevos parámetros y al Menú Principal. etc. Para establecer el Umbral del Contador hasta el nuevo parámetro. 5. Para ingresar la contraseña. oprima la tecla ENTER con el fin de mover el cursor hasta el último valor y oprima la tecla UP o DOWN para desplazar el valor hasta el 7. 4. Repita los pasos 10 y 11 hasta que haya los siguientes pasos: cambiado todos los valores de acuerdo a los 1. Horario 1 o del Contador Horario 2. hasta que el cursor se encuentre por debajo NOTA: Si el usuario no desea utilizar la del tercer dígito desde la derecha. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú de Configuración. 13. La con el fin de seleccionar el valor que desea cantidad de horas de funcionamiento se ingresan cambiar. Oprima la tecla ENTER para visualizar la pantalla de la Contraseña. Ingrese la contraseña. 3. en la posición de ENCENDIDO (ON). El cursor quedará por debajo de la H de la del Contador Horario selección del Umbral del Contador Horario 1 (HM1) o del Umbral del Contador Horario 2 La función del Umbral del Contador Horario (HM2). configura al controlador para que le alerte al usuario que la unidad ha estado funcionando 10. valor seleccionado hacia arriba o hacia abajo. Cuando el contador parámetro para el Umbral del Contador horario alcance el parámetro del umbral. hasta el Menú de Configuración. 7. el Horario 1 a 400 horas. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado nuevos parámetros. 85 . que es 0007. hasta el Umbral del Contador Horario 1 o hasta el Umbral del Contador Horario 2. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú de Configuración. Luego función del Umbral del Contador Horario oprima la tecla UP hasta que dicho valor sea para medir los intervalos de mantenimiento. en la visualización del Umbral del Contador NOTA: Por ejemplo. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse NOTA: Oprima la tecla ESCAPE para regresar hacia arriba o hacia abajo a través del Menú al Menú de Configuración sin guardar los Principal. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú El Menú del Registro de Eventos contiene los Principal. Para ingresar al Menú del Registro de Eventos. desplazarse hacia arriba o hacia abajo. Combustible. que fueron registrados en la memoria del controlador: 4. 2. Se visualizará el submenú del Registro de • Eventos del Combustible Eventos. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado • Oprima la tecla UP o DOWN para en la posición de ENCENDIDO (ON). si fuera necesario. • Registro de Eventos 5. 1. hasta el Menú del Registro de siguientes submenús que muestran los eventos Eventos. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar hasta el submenú de Eventos del al Menú Principal.Instrucciones de Manejo Menú del Registro de Eventos 3. • Oprima la tecla ENTER para ingresar al complete los pasos siguientes: submenú del Registro de Eventos. Hacia la indicación “REGISTRO Desde la indicación “REGISTRO DE EVENTOS” del menú DE EVENTOS” del menú “PRINCIPAL”. “PRINCIPAL”. REGISTRO DE EVENTOS Desde el submenú del “REGISTRO DE EVENTOS” Hacia el submenú del “REGISTRO DE EVENTOS” REGISTRO DE EVENTOS EVENTOS DEL COMBUSTIBLE Desde el submenú de “EVENTOS DEL COMBUSTIBLE” Hacia el submenú de “EVENTOS DEL COMBUSTIBLE” ARA1075 Figura 40: Menú del Registro de Eventos 86 . Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú del Registro de Eventos. • Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú Principal. las alarmas y los 20AA. 10. El Registro de Eventos aparecerá en el visualizador. Oprima la tecla ENTER para ingresar al submenú del Registro de Eventos.DD-HH. Éste muestra el evento más reciente y la fecha y hora de dicho evento. 5. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado en la posición de ENCENDIDO (ON). La visualización del registro de eventos puede ser útil cuando se diagnostica un problema. encontramos la energización del sistema. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú del Registro de Eventos. 87 . hasta el próximo evento. 6. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú Principal. 8. hasta el Menú del Registro de Eventos. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú del Registro de Eventos. Cuando está lleno. DE EVENTOS” del menú del “REGISTRO DE EVENTOS”. Instrucciones de Manejo Registro de Eventos Hacia la indicación del “REGISTRO Desde la indicación del “REGISTRO El Registro de Eventos es una lista de los eventos DE EVENTOS” del menú del “REGISTRO DE EVENTOS”. el controlador utiliza ARA1076 una sobrescritura de los eventos del tipo primero Figura 41: Submenú del Registro de Eventos en entrar primero en salir. Oprima la tecla DOWN para desplazarse hacia abajo. Saltar al evento del registro anterior NOTA: El Registro de Eventos registrará 128 Saltar al evento del registro siguiente eventos. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar al Menú Principal. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del registro de eventos.MM mensajes. 2. Como ejemplos de eventos registrados.MM. 3. registrados en la memoria del controlador. si fuera necesario. Se visualizará el submenú del Registro de Eventos. 7. Los eventos están enumerados en orden SISTEMA ENERGIZADO inverso al que se producen. complete los siguientes pasos: 1. 9. Para ingresar al submenú del Registro de Eventos. 4. Figura 42: Submenú de los Eventos del Combustible Para ingresar al submenú de Eventos del Combustible. Los Eventos del Combustible son una lista de los eventos del combustible que están registrados en Hacia la indicación “EVENTOS Desde la indicación “EVENTOS la memoria del controlador. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través del Menú Principal. complete los siguientes pasos: 1. Los Eventos del Combustible aparecerán en el visualizador. Oprima la tecla ESCAPE para regresar al Menú del Registro de Eventos. si fuera necesario. hasta el próximo evento del combustible.MM. hasta el submenú de Eventos del Combustible. 10. Muestra el evento del combustible más reciente y la fecha y hora de dicho evento. 6. Se visualizará el submenú del Registro de Eventos. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a través de los eventos del combustible. 7. Un ejemplo de un evento registrado se da cuando se agrega combustible al tanque de 20AA. el controlador Saltar al evento del registro siguiente utiliza una sobrescritura de los eventos del tipo ARA1077 primero en entrar primero en salir. hasta el Menú del Registro de Eventos. Saltar al evento del registro anterior NOTA: Los Eventos del Combustible registrarán 128 eventos. 4. Cuando está lleno. 5. Los Eventos del Combustible están enumerados en orden inverso al que se CAMBIO DE COMBUSTIBLE +0025Ga produjeron.Instrucciones de Manejo Eventos del Combustible 11.MM combustible. Oprima la tecla UP o DOWN para desplazarse hacia arriba o hacia abajo. en las unidades DEL COMBUSTIBLE” del menú DEL COMBUSTIBLE” del menú equipadas con la opción del sensor del nivel de del “REGISTRO DE EVENTOS” del “REGISTRO DE EVENTOS” combustible. 8. Oprima la tecla ENTER para ingresar al Menú del Registro de Eventos. Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar al Menú Principal. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado en la posición de ENCENDIDO (ON). 88 . 9. Oprima la tecla DOWN para desplazarse hacia abajo. 3. 2. Oprima la tecla ENTER para ingresar al submenú de Eventos del Combustible.DD-HH. Pruebe un relé intercambiándolo con un relé bueno conocido. 8D. El instalados en el interior de la caja de control son LED RL3 que está en la placa de circuito impreso intercambiables. La posición abierta. ubicado en la placa de circuito impreso. Si el relé fallara en la posición abierta. Si el relé falla en la posición abierta. Relé del Solenoide de la Velocidad NOTA: Si la batería estaba tan descargada que (mariposa del acelerador) fue necesario un refuerzo. continuamente y no se detendría para una controle el nivel de electrolito durante las interrupción por protección. Si el relé de retención del combustible fallara en la posición cerrada. microprocesador son intercambiables. Esto es así El relé del solenoide de la velocidad (RL3) se porque es posible que no haya una corriente utiliza en unidades equipadas con la opción adecuada para excitar el campo del alternador. el solenoide del combustible se densidad mínima debe ser de 1. Los relés que están cerrada. El LED RL2 nivel de agua adecuado. Si el relé del Relés solenoide de la velocidad fallara en la posición Todos los relés son de 12 Vcc. Relé de Extracción del Combustible El relé de extracción del combustible (RL1) está ubicado en la placa de circuito impreso. Los relés que están en la placa de se iluminará cuando el relé del solenoide de la circuito impreso del microprocesador no son velocidad se energice. la unidad funcionaría Inspeccione y limpie los terminales de la batería. El LED RL1 de la placa de circuito impreso se iluminará cuando el relé de extracción de combustible se energice. Si el relé fallara en la inspecciones de mantenimiento programadas. Éste provee energía al solenoide de la velocidad a través del circuito 7D. Los relés el motor sólo funcionaría en baja velocidad. 89 . es posible que el alternador no recargue la batería. Éste provee energía a la bobina de extracción del solenoide del combustible a través del circuito 8DP.Mantenimiento Eléctrico Batería Relé de Retención del Combustible PRECAUCIÓN: Antes de conectar o El relé de retención del combustible (RL2) está desconectar la batería de la unidad. falta de excitación inicial del alternador. intercambiables con los relés instalados en el interior de la caja de control. Agregue agua energizaría momentáneamente pero no destilada según sea necesario para mantener el permanecería en ese estado. EcoPower y está ubicado en la placa de circuito impreso. el solenoide del combustible no se energizará. el motor sólo funcionaría en alta en la placa de circuito impreso del velocidad. Éste coloque el interruptor de provee energía a la bobina de retención del Encendido/Apagado (On/Off) en la solenoide del combustible a través del circuito posición de APAGADO (OFF). Si el relé de extracción del combustible está en la posición cerrada. que está en la placa de circuito impreso se Una batería baja o inactiva puede ser la causa de iluminará cuando el relé de retención del que un amperímetro indique descarga debido a la combustible se energice.235. la bobina de extracción del solenoide del combustible se dañará. el de mantenimiento programadas. Relé de Repuesto (si está instalado) 6. el solenoide del motor de arranque Cableado de la Unidad recibe energía y el motor gira. Relé de Retención de Combustible (RL2) 4.Mantenimiento Eléctrico 1 2 3 4 5 Relé de Precalentamiento El relé de precalentamiento (PHR) está instalado en el interior de la caja de control. cuando el relé de extracción del combustible se energice. que la unidad haya arrancado. Cuando dicho relé se energiza. el motor no cables de la unidad durante las inspecciones giraría. Placas de Terminales 7. el calentador de aire no precalentaría y es posible que el motor no arrancase. El LED RL6 que está en la placa de circuito impreso se iluminará cuando el relé de extracción de combustible 6 7 se energice. Relés de Arranque y Precalentamiento (RL5 y RL6) Figura 43: Componentes que están en el interior de la Caja de Control 1 2 Relé de Arranque 1. Relé del solenoide de la velocidad (sólo para Opción EcoPower) Relé de repuesto (si está instalado en unidades sin opción EcoPower) 5. el calentador de aire permanecería energizado. El LED RL5 que Esto protegerá contra desperfectos de la unidad está en la placa de circuito impreso se iluminará por causa de corto-circuitos o circuitos abiertos. lo cual daría como resultado que se supere el límite de tiempo de rotación del motor. 90 . Si el relé fallara en la posición cerrada. pelados o rotos. Relé de Extracción de Combustible (RL1) 3. 1. Si el relé de precalentamiento fallara en la posición abierta. Éste provee energía al calentador de aire. Éste es energizado por el controlador una vez transcurrido un tiempo Figura 44: Ubicaciones de los relés de precalentamiento adecuado. con el fin de motor de arranque continuaría girando una vez descatar que haya cables flojos. Relé de Precalentamiento (RL6) interior de la caja de control. Si el relé de Inspeccione el cableado y los mazos de arranque fallara en la posición abierta. Si el relé de precalentamiento fallara en la posición cerrada. Relé de Arranque (RL5) El relé de arranque (RL5) está instalado sobre el 2. Placa de Circuito Impreso 2. el interruptor se cerrará. lleve a cuando el controlador inicia una puesta en marcha cabo los siguientes pasos: de la unidad (el interruptor de Encendido/ Apagado (On/Off) de la unidad está en la posición 1. Terminal M6 NOTA: El motor debe marchar durante Figura 45: Calentador de Aire aproximadamente 15 segundos antes de que el circuito de carga de la batería se energice. El probador de continuidad debería indicar un El calentador de aire está instalado en el extremo circuito completo entre el terminal y la puesta abierto del múltiple de admisión.5 voltios.6 voltios). Si la presión de aceite cae por debajo de 117 ± 21 kPa (1. Cuando la función de Arranque en Frío Interruptor por Baja Presión de Retardada está activada (ON). Esto hará que el controlador detenga el motor. Controle la a tierra. El circuito de carga de la batería suministra corriente a la batería hasta que se alcanza el nivel de carga adecuado (13. abra. Extraiga el cable del OPS del interruptor. Esto inicia la AXA0336 carga de la batería aproximadamente 15 segundos después de la puesta en marcha del motor. el controlador Aceite del Motor muestra la pantalla de “rETARDO/CA” y la La presión del aceite del motor debería aumentar salida del alternador permanece desactivada inmediatamente en el momento del arranque.1 a 14.17 ±0. El probador debería un óhmetro. Se El calentador de aire calienta el aire de la requiere un probador de continuidad para admisión para ayudar al motor a arrancar en controlar el interruptor por presión de aceite. El calentador de aire se energiza controlar la continuidad del interruptor. posterior del calentador (o la caja del calentador). El campo del excitador del alternador es energizado por el controlador SG+. 2.2 ohmios. 91 . 1. Mantenimiento Eléctrico Sistema de Carga de 12 Vcc La corriente de carga de la batería es suministrada por un transformador y un rectificador que utilizan corriente proveniente del alternador de ca. Esto hasta que la temperatura del motor aumente a hace que el interruptor por presión de aceite se 32 C (90 F). La toma de corriente debería ser de aproximadamente 89 amperios a 12.21 bar) (17 ± 3 psi [libras Calentador de Aire por pulgada cuadrada]). resistencia del calentador de la toma de aire con 3. Arranque el motor.1 a 0. de ENCENDIDO (ON)). Coloque los conductores del óhmetro mostrar un circuito abierto entre cada terminal entre el terminal M6 de la parte delantera del y la puesta a tierra. Para climas fríos. La resistencia debería ser de 0. El calentador probablemente tenga fallas si la toma de corriente es inferior a 60 amperios o superior a 100 amperios. La reparación consiste en calentador y el tornillo que está en la parte reemplazar el interruptor. Revise la toma de corriente del calentador con un amperímetro de pinza mientras el motor esté girando. Conecte el amperímetro en el cable H cera del terminal M6 que está en la parte delantera del calentador. Mantenimiento Eléctrico Figura 46: Interruptor por Presión de Aceite del Motor Sensor del Nivel de Aceite AJA2064 Si el nivel de aceite del motor cae por debajo del nivel de activación. Asegúrese de que el nivel se encuentre entre las marcas “bajo” y “completo”. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado ubicado en el colector de aceite que está en la (On/Off) de la unidad en la posición de parte frontal del motor. cerca del filtro de aceite. 92 . Conecte un probador de continuidad a los dos enchufes hembra que están en el conector del cable del interruptor por bajo nivel de aceite. (Cuando el nivel de aceite se encuentra entre las marcas “bajo” y “completo” de la varilla medidora). el interruptor del sensor del Figura 47: Sensor del Nivel de Aceite bajo nivel de aceite (OLS. 5. Controle el nivel de aceite con la varilla medidora. Esto hará que el controlador detenga el Prueba del Interruptor motor. 3. 4. por sus siglas en inglés) se cerrará. APAGADO (OFF). El interruptor por nivel de aceite está 1. Agregue aceite si fuera necesario. El interruptor debería estar abierto y no debería haber continuidad entre los cables del interruptor. 2. Desconecte los cables del interruptor del mazo de cables principal. Deslice el flotante hacia abajo hasta el tope inferior. Ensayo en Banco 1. conecte los cables del interruptor al mazo de cables principal. Deslice el flotante hacia arriba hasta el tope superior. Extracción e Instalación del Interruptor 1. Extraiga el interruptor del tipo atornillable haciéndolo girar cuidadosamente para desprenderlo del colector de aceite. primero lubrique el o-ring que está en el interruptor con aceite para motor. Desconecte los cables del interruptor del mazo de cables principal antes de extraer el interruptor. 5. 93 . 2. Para instalar el interruptor del tipo atornillable. Controle la continuidad a través del interruptor (entre los cables del OLS y del CH). Luego atornille el interruptor en el colector de aceite. 4. 4. Mantenimiento Eléctrico Si hay continuidad entre los cables del OLS y del CH y no hay corto-circuitos en los cables. Extraiga el interruptor del colector de aceite. 3. con la ayuda de una llave. Desconecte los cables del interruptor del mazo de cables principal. Utilice un pequeño recipiente parcialmente llenado con aceite para motor. Asegúrese de que éste flote en el aceite para motor y que se deslice libremente entre los topes superior e inferior. pruebe el interruptor en el banco. Después de instalarlo. 3. El interruptor debería cerrarse. 2. para controlar el flotante. Controle la continuidad a través del flotante. El interruptor debería abrirse. Reemplace el interruptor si el flotante se hunde o no se desliza libremente o si el interruptor no se abre y cierra adecuadamente. 94 . se debe considerar la polaridad. Si la tensión nuevamente es incorrecta. La tensión debe situarse entre 2. 4. Si la tensión es incorrecta. 5. el visualizador para presentar una resistencia variable al mostrará una lectura inferior a -40 C (-40 F) o controlador.98 Vcc. Consulte el diagrama Código de Alarma 18 ó 41 y la temperatura del esquemático o del cableado para corregir líquido refrigerante parece ser normal. Desconecte el sensor que está en el enchufe que está al lado del sensor. Si la tensión es la correcta en el controlador. 1. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado Líquido Refrigerante (On/Off) en la posición de ENCENDIDO (ON). 2.33 y 3. a. Utilice el probador de Figura 48: Sensor de la Temperatura continuidad para probar los circuitos del del Líquido Refrigerante mazo de cables. vuelva a controlar la tensión presente en el mismo circuito en los pines 13 (positiva) y 14 (negativa) del conector J1 que AJA2061 está en la placa de circuito impreso del microprocesador.98 Vcc. controle la tensión presente en el enchufe del sensor conectado al controlador. Usando un voltímetro digital. b. desarme e inspeccione el enchufe del sensor del líquido refrigerante. Si Éste utiliza la temperatura del líquido refrigerante a un sensor se lo conecta al revés. el problema está en el cableado. las conexiones. Pruebe Prueba del Sensor el controlador. Vuelva a colocar el sensor si no hay cables rotos o pines presionados en el enchufe. Ingrese al submenú de Entradas Analógicas del Menú de Datos y desplácese hasta la pantalla de temperatura del motor. revise el cableado del sensor. Si el visualizador muestra una lectura inferior a -40 C (-40 F) o superior a 130 C (266 F). Coloque el interruptor de Encendido/Apagado (On/Off) de la unidad en la posición de APAGADO (OFF).Mantenimiento Eléctrico Sensor de la Temperatura del 3. Pruebe el sensor de la temperatura superior a 130 C (266 F) y registrará el Código del líquido refrigerante si el controlador registra el de Alarma 101. Si la tensión es correcta. el controlador falla. La tensión debe situarse entre 2. temperatura.33 y 3. El sensor de la temperatura del líquido refrigerante está conectado al sistema del líquido NOTA: Cuando se conectan sensores de refrigerante del motor cerca de la bomba de agua. la polaridad del AJA2063 sensor y pruebe el controlador. el controlador registrará el en ENCENDIDO (ON): Espere 30 Código de Mensaje 108. También pruebe el radiador del cuello de llenado del controlador. Éste no falla ni se desgasta pero controlador reconociéndolo. puede dejar de conducir corriente si está sucio. Pruebe el sensor del segundos para ver si el Código de Mensaje nivel de líquido refrigerante si el controlador 108 reaparece. Intente borrar el Código de Mensaje 108 del lado del radiador. pruebe el mazo de cables para confirmar ADVERTENCIA: NO extraiga la tapa del que tenga continuidad. • Si el Código de Mensaje 108 reaparece. APAGADO (OFF) y luego nuevamente Luego de 30 segundos. Se encuentra ubicado del 2. • Revise si el Código de Mensaje 108 se El sensor dejará de conducir corriente para borra colocando el interruptor de reenviar una señal al controlador si el nivel de Encendido/Apagado (On/Off) en líquido refrigerante cae demasiado en el radiador. líquido refrigerante. radiador mientras el líquido refrigerante del motor esté caliente. Mantenimiento Eléctrico Sensor Detector del Nivel de Prueba del Sensor Líquido Refrigerante 1. AJA2062 Figura 49: Sensor Detector del Nivel de Líquido Refrigerante 95 . registra el Código de Mensaje 108 y el radiador está lleno de líquido refrigerante. Conecte la puesta a tierra del sensor a la El sensor detector del nivel de líquido refrigerante puesta a tierra del chasis con un cable de es una sonda de acero inoxidable sumergida en el acoplamiento. Arranque la unidad y hágala funcionar. La resistencia debe encontrarse entre 250 y 300 ohmios a través de los terminales. La tensión de salida debería encontrarse entre 1. De todas maneras. Mida la resistencia desde cada terminal a la Equipo requerido: caja de aluminio. de tensión y de frecuencia proporcional a las rpm del motor. Desconecte del sensor los cables FS1 y FS2. 1. Use un medidor con una alta resistencia interna en ohmios por voltio. atraviesa.0 Vca. La tensión puede bajarse causa del diente de la corona dentada que lo girando el sensor un poco más hacia afuera. El sensor del volante está en la carcasa de embrague del motor. Déle al sensor medio giro hacia afuera y apriete la contratuerca. Instale el sensor del volante en el orificio roscado de la carcasa del volante de una unidad SG hasta que entre en contacto con la corona dentada. Si no se dispone de La puesta a punto del desengrane del motor de una unidad. • Voltímetro de CA capaz de leer hasta 10 voltios • Óhmetro • Unidad SG para instalar el sensor en el orificio roscado de la carcasa del volante. Sensor del Volante 1. tocarlo (retirado ½ giro). Mida la resistencia a través de los terminales. de la monitoreando la frecuencia de esta señal con el siguiente manera: módulo de desconexión del motor de arranque. No debería haber continuidad desde cada terminal hasta la caja. 4. Desconecte el sensor de todos los cables. Prueba del Sensor del Volante 3. 5. Figura 50: Ubicación del Sensor del Volante NOTA: Si la tensión se encuentra El sensor del volante es un dispositivo que ligeramente fuera de ese valor. la bobina de inductancia genera una 6.5 y 2. Se puede considerar que el sensor del volante está bien si pasa la prueba anterior. Para probar el sensor del volante: 1. La señal posee una variación sensor del volante. Se puede usar un voltímetro óhmetro Simpson 260. se la puede contiene un imán y una bobina de inductancia. al lado del volante pero sin 3. adecuadamente. es posible que un medidor del tipo automotriz no dé una lectura precisa porque es posible que el medidor cargue al circuito demasiado y haga 1 que el nivel de tensión parezca inferior al real. Fluke Digital o cualquiera que sea de buena calidad. puede llevarse a cabo una prueba arranque puede controlarse con precisión alternativa aunque menos confiable. Vuelva a conectar los cables FS1 y FS2 al señal eléctrica de ca. Controle la salida de tensión de ca a través de los terminales del sensor. 96 . Si el sensor del volante falla. es posible que el motor de arranque no desengrane o engrane 2. aumentar girando el sensor un poco más Cuando el campo magnético se distorsiona por hacia adentro.Mantenimiento Eléctrico Sensor del Volante 2. Mantenimiento Eléctrico AXA0288 Figura 51: Sensor del Volante con Símbolos del Cableado y del Diagrama Esquemático 97 . Mantenimiento Eléctrico 98 . Consulte el Manual de Servicio del Motor TK482 y TK486 (TK 50136) para obtener una descripción detallada del sistema de lubricación del motor. El Haga escurrir el aceite sólo cuando el motor está paquete EMI 3000 consiste en los siguientes caliente para asegurarse de que sea drenado en su componentes claves: totalidad. 99 .Mantenimiento del Motor EMI 3000 Cambio de Aceite del Motor EMI 3000 (por sus siglas en inglés) es un paquete El aceite del motor debe cambiarse de acuerdo para intervalos de mantenimiento prolongados. por sus siglas en inglés) para Cinco medición está enroscada en el colector de aceite. estas unidades. 3. lo que ocurra primero. de lubricación por presión.000 Horas. de mantenimiento estándares se prolonguen a 3. original. se trata de equipos estándares. mantenga el nivel de la unidad y del remolque de forma tal que • Nuevo Filtro de Combustible para Intervalos la totalidad del aceite pueda circular desde el de Mantenimiento Prolongados de 3000 horas colector de aceite. estas unidades. Años o 12. En con el Programa de Inspección de Mantenimiento.000 horas o 2 años. El para Europa) nivel de aceite del motor debe estar en la marca • Líquido Refrigerante de Larga Duración “COMPLETO” (Full) cuando la varilla de (ELC. Apriete el filtro hasta que el anillo de goma entre en contacto y luego vuelva a apretar Sistema de Lubricación del dándole media vuelta más. Nunca lo haga rebosar. Cambio del Filtro de Aceite NOTA: Las unidades equipadas con paquete El filtro de aceite debe cambiarse junto con el EMI 3000 sí requieren inspección regular de aceite del motor. NOTA: Los nuevos filtros de aceite para EMI 1. 3000 y los nuevos filtros ciclónicos secos de aire NO son intercambiables con los filtros de aceite 2. Use un filtro de aceite para acuerdo con las recomendaciones de mantenimiento prolongado de Thermo King mantenimiento de Thermo King. Haga marchar la unidad • Aceite Mineral API tipo CI-4 (ACEA tipo E3 y luego revise nuevamente el nivel de aceite. Vea el Capítulo de las Especificaciones para conocer el tipo correcto El paquete EMI permite que los intervalos de aceite. Motor 4.3 litros (13 cuartos de galón) y revise el nivel de la varilla de medición. Arranque la unidad y compruebe que no haya La familia de motores TK486 utiliza un sistema pérdidas. Cuando cambia el aceite. Es importante extraer la mayor (negro con letras doradas) cantidad posible de aceite porque la mayoría de • Nuevo Filtro de Aceite con Elemento Filtrante las partículas de suciedad están contenidas en los Dual para Intervalos de Mantenimiento últimos cuartos de galón de aceite que escurren Prolongados de 3000 horas (negro con letras fuera del colector. Vuelva a llenar el colector con doradas) 12. Aplique aceite al anillo de goma del filtro y los filtros de aire usados anteriormente en nuevo e instale el filtro. Extraiga el filtro. una válvula reguladora de la presión de Diagrama de Flujo de la Baja Presión del Aceite Presión de Aceite Baja Revise el Nivel de Aceite Nivel de Aceite Bajo Nivel de Aceite Correcto o Alto Agregue Aceite Es posible que el aceite esté diluido Revise la Presión Cambie el Aceite y el Filtro de Aceite Revise la Presión de Aceite Presión de Aceite Presión de Aceite Baja Presión de Aceite Correcta Correcta Instale un buen manómetro para medir la presión de Aceite Revise la Presión de Aceite Presión de Aceite Correcta Presión de Aceite Baja Extraiga la Bomba de Aceite (acceda a la bomba de aceite extrayendo la polea del cigüeñal. aceite. La baja presión de aceite La presión de aceite se ve afectada por la normalmente no es causada por una bomba de temperatura del aceite.Mantenimiento del Motor Baja Presión de Aceite aceite que esté fallando o bien cojinetes desgastados. la pantalla acústica y la tapa del engranaje de distribución.) Revise las Tolerancias de la Bomba de Aceite Revise la Válvula de Control de la Presión de Aceite para Descartar Resortes Rotos o Pistones Adheridos Vuelva a Instalar la Bomba Revise la Presión de Aceite Presión de Aceite Correcta Presión de Aceite Baja Retire el Motor Extraiga el Colector de Aceite Revise el Tamiz de Entrada y la Presión en el Caño de Admisión Revise el Motor para Descartar Pérdidas Internas 100 . Use el siguiente “Diagrama de la velocidad del motor. la viscosidad del aceite y aceite que falle. La baja presión de aceite Flujo de la Baja Presión del Aceite” para poder habitualmente puede tener como causa la falta de diagnosticar la baja presión de aceite. filtro de aire si la lectura que se toma en el El respiradero del cárter está ubicado en la tapa de indicador de restricción del aire supera las válvulas. quemados. para asegurarse de que no estén obturados o 3 dañados. El excesivo vacío. Placa Deflectora Tapa del 3. El aislamiento se utiliza para evitar 4 congelamientos en climas fríos. Respiradero Placa Deflectora Disminución Filtro de Aire Sucio u Obstruido 2. lo cual origina arrastre y alto estrangulador limita la circulación de gases desde consumo de aceite. 7. El vacío aumentará a medida que el filtro vapores nocivos son devueltos al motor y de aire se ensucie y se vuelva más restringido. 5. En el interior del accesorio de conexión 20 pulgadas (508 mm) de columna de H20 de para la manguera del respiradero que está en el vacío. existe un estrangulador. Mantenimiento del Motor Respiradero del Cárter Las presiones normales del cárter dentro de un filtro de aire nuevo están comprendidas entre 2 y Los gases que se forman en el cárter son 12 pulgadas (50 a 300 mm) de columna de H2O de encauzados hacia el múltiple de admisión. Los siguientes puntos pueden afectar las lecturas de la presión del cárter. 8 Efecto de la Presión Causa Típica del Cárter Anillos del Pistón Adheridos o Aumento Desgastados 7 6 5 Manguera del Respiradero o Aumento Estrangulador Obturados Manguera del Respiradero de la con Suciedad o Hielo 1. Inspeccione el aislamiento para asegurarse de que esté en su lugar y no se haya 1 2 dañado. Estrangulador Figura 52: Respiradero del Cárter 101 . el cárter hasta el múltiple de admisión y evita que El respiradero del cárter y la manguera del la presión del cárter tenga muy poco vacío. Múltiple de Admisión Respiradero Ubicación del 4. Reemplace el el exterior. Una respiradero deben ser inspeccionados cuando se manguera del respiradero conecta el respiradero reemplaza el elemento filtrante del filtro de aire. Los vacío. Aislamiento 6. Un filtro de aire sucio puede provocar múltiple de admisión. se acumularían en el Revise el indicador de restricción del aire antes de cárter y contaminarían el aceite o escaparían hacia verificar la presión en el cárter. Si así no fuera. del cárter con el múltiple de admisión. O-Ring 8. Filtro Seco de Aire 3. 8 el indicador de restricción del aire está instalado 1 9 en el múltiple de admisión de aire. Abrazadera de Manguera no esté restringido. Esto afecta el 1.Mantenimiento del Motor Filtro Ciclónico Seco de Aire El filtro ciclónico seco de aire es un filtro de aire con elemento filtrante seco utilizado en las unidades fabricadas después del 15/11/02. Banda envolvente 10. Reemplace el elemento filtrante seco del filtro de aire cuando en el indicador de restricción del aire se lea 1 25 pulgadas de vacío o 2 años. Accesorio de Conexión del Indicador de restablecimiento que está en la parte inferior 8. 2. El Expulsor de Polvo Debe Apuntar Hacia 5 1. Elemento Filtrante del Filtro de Aire Inspeccione periódicamente el indicador de restricción para asegurarse de que el filtro de aire 4. Manguera del Filtro de Aire filtro de aire cuando el diafragma amarillo indique 6. una vez instalado. Indicador de Restricción del Aire 25 pulgadas de vacío. oprima el botón 7. Después de realizar el servicio técnico del filtro de aire. el consumo de combustible y la vida útil del motor. Abrazadera del Filtro de Aire rendimiento en caballos de potencia. Abajo Al Instalarlo 4 Figura 54: Filtro Ciclónico Seco de Aire 3 2 Indicador de Restricción del 6 7 Aire En las unidades equipadas con filtro seco de aire. Filtra todo el aire que ingresa al motor. 9. Manguera del Respiradero del indicador de restricción. lo que ocurra primero. Realice el servicio técnico del 5. La restricción 10 AJA2072 excesiva del sistema de admisión de aire reduce el flujo de aire hacia el motor. Manguera con Aislamiento Figura 53: Filtro Ciclónico Seco de Aire AEA710 Figura 55: Indicador de Restricción del Aire 102 . NOTA: El expulsor de polvo debe apuntar hacia ARA189 abajo. Retarda la corrosión (ácida) que puede atacar • Dexcool de Shell al tanque del acumulador. motores. a los tubos de agua. La bomba toma el líquido refrigerante desde el costado del radiador. • Dex-Cool de Saturn/General Motors • ELC de Caterpillar ELC (Líquido Refrigerante de Larga Duración) • POWERCOOL Plus de Detroit Diesel El Líquido Refrigerante de Larga Duración ha PRECAUCIÓN: No agregue líquido sido introducido gradualmente en todas las refrigerante convencional “VERDE” o unidades para contenedor equipadas con motores “VERDE AZULADO” a los sistemas de de la familia TK486. al radiador y al tapón del block de motor. líquido refrigerante convencional al NOTA: El nuevo líquido refrigerante para Líquido Refrigerante de Larga Duración. cerrado. 103 . es de color ROJO en éste deberá ser cambiado cada 2 años en lugar de los líquidos refrigerantes de color lugar de 5.000 horas: incluyen: • Dex-Cool de Chevron 1. ELC de Texaco. Una placa de identificación enfriamiento que usan Líquido sobre el tanque de expansión del líquido Refrigerante de Larga Duración “ROJO”. Si se agrega Líquido Refrigerante de Larga Duración. • Dex-Cool de Havoline (sin nitritos) 3. Figura 56: Placa de Identificación del ELC ubicada en el Tanque de Expansión Todos los motores enfriados por agua son despachados desde fábrica con una mezcla de Los siguientes son Líquidos Refrigerantes de 50% de concentrado anticongelante del tipo Larga Duración actualmente aprobados por permanente y 50% de agua. para ser usados en las unidades sistema de enfriamiento del motor. El líquido refrigerante circula a través del sistema por acción de una bomba centrífuga accionada por correa. contenida en el Thermo King. VERDE o VERDE-AZULADO actuales. Evita el congelamiento hasta -34 C (-30 F). Provee lubricación para el sello de la bomba • XLC de Havoline (Europa) de agua. • Rotella de Shell 4. Retarda la formación de incrustaciones de óxido y minerales que puede provocar el • Dex-Cool de Havoline (con nitratos) recalentamiento del motor. Los beneficios con ELC durante 5 años o 12. Las temperaturas correctas son controladas y mantenidas por el radiador. del tipo circulante. Ésta hace circular al líquido refrigerante a través del block y de la tapa de cilindros y nuevamente hacia el radiador. Éste mantiene automáticamente la AJA1947 temperatura del líquido refrigerante dentro del rango de temperaturas especificado. desde la tapa de cilindros hasta el radiador. refrigerante identifica las unidades que poseen salvo en caso de emergencia. Mantenimiento del Motor Sistema de Enfriamiento del Motor El motor utiliza un sistema de enfriamiento presurizado. • ELC de Texaco (sin nitrito) 2. Existe un termostato instalado en la salida del agua. el ventilador y el termostato. Radiador Figura 57: Sistema de Enfriamiento del Motor del SGCM y del SGSM 104 . Radiador 6.Mantenimiento del Motor NOTA: Se recomienda usar Líquido Refrigerante de Larga Duración (ELC) pre-mezclado (50%/50%) para asegurarse de que se esté usando agua desionizada. Sensor del Nivel de Agua 5. para asegurar el mantenimiento de la integridad del sistema de enfriamiento. Si se emplea un concentrado al 100% de su poder total. Sensor de la Temperatura del Agua 8. Tanque de Derrame 2. Llave de Vaciado. 7 6 5 8 3 4 2 9 1 10 11 12 AJA2075 1. Termostato del Motor 10. se recomienda usar agua desionizada o destilada en lugar de agua corriente. Tanque de Expansión 12. Bomba de Agua 7. Manguera de Respiración 11. Accesorio de Conexión para Respiración Destinado a Purgar el Aire del Radiador (modelos construidos últimamente) 4. Alojamiento del Termostato del Motor 9. Tapa del Radiador 3. Mantenimiento del Motor 6 7 5 3 8 4 2 9 1 10 11 12 AJA2076 1. Alojamiento del Termostato del Motor 9. Tanque de Expansión 2. Bomba de Agua 7. Llave de Vaciado. Radiador 5. Radiador 6. Tapa del Radiador 12. Termostato del Motor 10. Sensor del Nivel de Agua 4. Accesorio de Conexión para Respiración Destinado a Purgar el Aire del Radiador (modelos construidos últimamente) 3. Manguera de Respiración 11. Tanque de Derrame Figura 58: Sistema de Enfriamiento del Motor del SGCO 105 . Sensor de la Temperatura del Agua 8. Luego. Si el líquido refrigerante está Cuando se cambia el anticongelante. solución que contenga como mínimo 50% de concentrado anticongelante del tipo permanente y Los líquidos refrigerantes de larga duración 50% de agua. desionizada o para radiadores y blocks. Consulte “ELC refractómetro sirve tanto para el Líquido (Líquido Refrigerante de Larga Duración)” en la Refrigerante de Larga Duración como para el página 103 para obtener más información acerca anticongelante convencional. aún cuando no estén expuestos a temperaturas 106 .Mantenimiento del Motor Procedimiento de congelantes. si no cumple con los siguientes el comercio. inferiores a 340 ppm. temperatura de funcionamiento. b. con el fin de mantener la protección total del sistema de enfriamiento. Se debe mezclar líquido refrigerante de larga duración Cambio del Anticongelante concentrado al 100% con agua desionizada o destilada (NO agua de la canilla). para suministrar protección hasta pueden obtenerse con una concentración del poder -34 C (-30 F). c. refrigerante. solución de limpieza por descarga. y c. Un duración (rojo) para motores. lave sucio. total del 100% o en forma de mezcla (50%/50%) la composición del anticongelante no debe (pre-mezclados). Una mezcla de anticongelante Mantenimiento del (50/50) proveerá la protección contra la corrosión y la lubricación necesarias para la bomba de agua. Haga marchar el motor hasta que alcance la asegurar la integridad del sistema de enfriamiento. Cierre la boca de drenaje del block e ablande el agua o use agua destilada. asegurar el empleo de agua desionizada. El agua instale un agente de limpieza por descarga también debe ser desmineralizada. Los inhibidores en el directo con el líquido refrigerante anticongelante del Líquido Refrigerante de caliente. De lo contrario. Observe el color del líquido refrigerante. con descarga y reemplace la mezcla de vaya directamente al paso 3. b. Thermo King recomienda el uso sobrepasar 68% de concentrado de líquido de un anticongelante del Líquido Refrigerante de anticongelante del tipo permanente y 32% Larga Duración pre-mezclado (50/50) para de agua. utilice agua escurrir fuera del block. Mantenga una del Líquido Refrigerante de Larga Duración. vacíe. Abra la boca de drenaje del block de El fabricante recomienda usar una mezcla de motor para dejar escurrir el agua y la anticongelante/agua (50/50) en todas las unidades. hidrómetro para anticongelantes con No mezcle líquido refrigerante del motor verde o compensación térmica o un refractómetro verde-azulado con líquido refrigerante de larga destinado a probar el anticongelante. Si limpia. detenga la unidad. anticongelante total. Para a. Haga funcionar la unidad de requerimientos: Concentración de cloruros acuerdo con las instrucciones del inferior a 40 ppm. hasta que salga con una dureza total por debajo de las 170 ppm. Anticongelante Se requiere una inspección regular para verificar Control del Anticongelante la condición del anticongelante. Abra la boca de drenaje del block de motor y líquido refrigerante y corregir el tipo de haga escurrir por completo el líquido anticongelante para su unidad. con el fin de 1. Los inhibidores se desgastan y deben ser reemplazados cambiando ADVERTENCIA: Evite el contacto el anticongelante. Incorpore agua limpia al radiador y déjela evitar incrustaciones de minerales. Para usar en temperaturas extremas. la dureza total del agua es superior a las 170 ppm. proceda según a.000 horas. concentración de sulfatos fabricante del agente de limpieza inferior a 100 ppm y sólidos disueltos totales por descarga. que se obtiene en destilada. NOTA: Consulte el capítulo de las Especificaciones para conocer la capacidad del 2. Larga Duración (ELC) (color rojo) prolongan los Revise la concentración de la solución usando un intervalos de cambio a 5 años o 12. Revise para purgar el aire del sistema de enfriamiento. el cojinete de la bomba de agua para descartar que esté flojo y vuelva a ajustar la correa Purga de Aire del Sistema de (Consulte “Regulación de la Tensión de la Enfriamiento Correa y Reemplazo de la Correa” en este Un termostato con clavija vibrante evita que el capítulo). Si el 7. abra este accesorio de conexión 5.5 litros (9 cuartos de galón) de líquido refrigerante del sistema de enfriamiento. accesorio de conexión para purgar el aire del radiador. NOTA: Cerciórese de que se haya purgado todo Déjela escurrir fuera del block hasta que salga el aire del sistema de enfriamiento. confirmar que estén apretadas. Vuelva recientemente también incluyen un accesorio a llenar el radiador con una mezcla de conexión para respiración especial en la de anticongelante (50/50). Es posible que este procedimiento no aire atrapado en el block. Vierta agua limpia en el interior del radiador. En las 1. se escurrirán aproximadamente deterioro. 8. para asegurar el empleo de agua desionizada. se podría dañar. el block. El líquido refrigerante de larga NOTA: Si un motor funciona con aire atrapado duración concentrado al 100% se debe en el block. Afloje la correa de la bomba de agua. También abra este de enfriamiento. Cierre todas las bocas de drenaje. PRECAUCIÓN: Si sospecha que ha NOTA: Thermo King recomienda el uso de quedado aire atrapado en el block. no un anticongelante del Líquido Refrigerante arranque el motor sin antes purgar el aire de Larga Duración pre-mezclado (50/50) del block. Reemplace. Inspeccione todas las mangueras para últimamente incluyen un accesorio de conexión descartar que estén deterioradas y las para respiración especial en la parte de arriba abrazaderas de las mangueras para del depósito superior de entrada del radiador. Afloje el tapón que está en la parte de atrás de unidades fabricadas últimamente. quiere decir que hay unidad. No con 4 litros (4 cuartos de galón) de líquido agregue anticongelante y luego agua a la refrigerante una vez vaciado. Mantenimiento del Motor 3. limpia. especialmente en las unidades con montaje central y lateral. Las unidades fabricadas superior de entrada del radiador. Purgue el aire del block permita obtener una mezcla (50%/50%) usando el siguiente procedimiento: verdadera porque tal vez se desconozca la capacidad exacta del sistema de enfriamiento. Asegúrese parte de arriba del depósito superior de de que se purgue todo el aire del sistema entrada del radiador. también la bomba de agua antes de verter líquido abra el accesorio de conexión para respiración refrigerante en el interior del sistema de que está en la parte de arriba del depósito enfriamiento. Prepare 8 litros (2 galones) de una mezcla sistema de enfriamiento estuviera cargado sólo (50%/50%) de anticongelante y agua. Cuando vuelva a llenar el radiador con líquido si fuera necesario. tapa si la empaquetadura mostrara señales de Normalmente. Inspeccione la tapa del radiador. Éste 6. aire quede atrapado en el block de motor. 107 . Es posible que el mezclar con agua desionizada o destilada interruptor por alta temperatura del agua no (NO con agua de la canilla) para asegurar la proteja a un motor que tiene aire atrapado en integridad del sistema de enfriamiento. Reemplace la evitaría que se tenga que purgar el aire del motor. refrigerante. Las unidades fabricadas 4. 8. Vuelva a arrancar el motor y póngalo en Los motores TK486V usan una bomba de marcha durante un minuto. 1 2 3 1. unidad. Arranque el motor. Esto le da tiempo al 3. Vuelva a colocar el tapón sobre la bomba de agua. Monitoree la temperatura AJA2061 del líquido refrigerante del motor con la ayuda del controlador. detenga la inyección con un solo émbolo y distribuidor. 3. Repita los pasos 7 y 8 hasta que el nivel del 2. Filtro de combustible (entrada a la bomba de líquido refrigerante se estabilice. 6. Termostato del Motor Los motores TK486V usan un termostato a 71 C (160 F). Revise el nivel del líquido refrigerante y típico incluyen: agregue. Asegúrese de que la cantidad de líquido refrigerante que vuelve a ingresar en el sistema sea aproximadamente igual a la cantidad de líquido refrigerante que escurrió fuera del sistema. asegurando que el aire que haya podido quedar sea purgado del block de motor. Filtro de combustible (elemento filtrante) 108 . Instale Este Extremo Hacia el Motor termostato a saturarse de calor y abrirse por Figura 60: Termostato del Motor completo. transvase) 3. Cuando la temperatura 1. Tapón de tuerca AJA2067 Figure 59: Extraiga el Tapón de la Bomba de Agua 2. Termostato alcance 66 C (150 F). 5. Clavija Vibrante durante 2 minutos. 4. Cierre el accesorio de conexión para 1 respiración que está en la parte de arriba del depósito superior de entrada del radiador (sólo en las unidades fabricadas últimamente). si fuera necesario. Los componentes de un sistema de combustible 8. desconecte el motor 2. Vierta lentamente el líquido refrigerante en el sistema hasta que éste salga por el accesorio de conexión del tapón. Tanque de combustible 9. Luego. una vez que se vuelva a arrancar el Sistema de Combustible del motor. 1. Vierta líquido refrigerante en el interior del sistema hasta que parezca que está lleno. Motor 7.Mantenimiento del Motor 10. En la mayoría de los talleres de La bomba de inyección impulsa el combustible a rectificación de motores no se dispone del equipo través de las toberas de inyección. combustible filtrado atraviesa una tubería desde el accesorio de conexión de salida que está en la Toda reparación mayor de la bomba o de la tobera base del elemento filtrante hasta la bomba de inyección debe realizarse a través de un taller de inyección. Consulte el Manual de aspirar manualmente el combustible del tanque Servicio del Motor TK482 y TK486 para probar y hacia la bomba de transvase. Bomba de inyección probadas cada 10. 6. La bomba de transvase descarga luego el combustible a través del • Trabaje en un área lo más limpia posible. El conjunto de filtro * Estos procedimientos han sido abordados en de combustible de elemento único/separador el Manual de Servicio del TK482 y del TK486 de agua debe cambiarse de acuerdo con la Guía (TK 50136). en caso de que la reparar la tobera de inyección. • Regulaciones de la bomba y del regulador* La contaminación es la causa más común • Puesta a punto de la bomba de los problemas del sistema de combustible. Bomba de transvase NOTA: Las toberas de inyección deben ser 7. calentador de combustible hasta el conjunto • Complete el trabajo en el tiempo más corto de filtro de combustible/separador de agua. El posible. Separador de agua de este manual o de acuerdo con el Programa de Inspección de Mantenimiento que figura en 5. Por • Prueba y regulación del modelo de lo tanto. Las toberas de inyección atomizan el en razón de la gran inversión que se requiere. Toda vez que se abre el sistema de combustible. combustible a medida que éste es inyectado directamente en las cámaras de combustión. Toberas de inyección combustible es mantenido de acuerdo con la La bomba manual de combustible se utiliza para Guía de Servicio Técnico. La bomba de transvase aspira el combustible tome las siguientes precauciones para evitar que desde el tanque de combustible a través del filtro ingrese suciedad en el sistema: de entrada del combustible que está en la entrada • Tape todas las tuberías de combustible. dedicado a la inyección diesel. el combustible debe estar limpio y los tanques de combustible deben estar • Rectificación menor de las toberas* libres de contaminantes. de Servicio Técnico que está en la Introducción 109 . Los siguientes procedimientos pueden realizarse en el lugar de funcionamiento de la unidad: Las pérdidas de la bomba de inyección. para asegurar los mejores resultados pulverización de la tobera* del funcionamiento. unidad se quede sin combustible. de la bomba de transvase. presión. de servicio técnico de calidad. habitualmente no requerirá grandes • Reemplazo de la tubería de inyección* reparaciones por parte del servicio técnico entre servicios del motor. a muy alta y de los recursos de servicio técnico necesarios. si se lo mantiene en forma transvase* correcta. Bomba manual de combustible la unidad. el derrame de las toberas de inyección y el excedente • Purga de aire del sistema de combustible de combustible proveniente del conjunto de filtro • Mantenimiento del tanque de combustible y de combustible vuelven al tanque de combustible del sistema del elemento filtrante a través de las tuberías de retorno. Mantenimiento del Motor 4.000 horas sólo cuando se emplea combustible limpio y el sistema de 8. • Reemplazo o reparación de la bomba de Mantenimiento cebado (manual)* El sistema de combustible está relativamente libre • Reemplazo o reparación de la bomba de de problemas y. Cabeza del Filtro 6. Filtro de Combustible/Separador de Agua 4. Bomba de Cebado 3.Mantenimiento del Motor 1 2 3 4 7 5 6 Revise la Válvula (evita que el aire ingrese al 1. Bomba de Inyección de un solo émbolo y distribuidor Figura 61: Sistema de Combustible 110 . Bomba de Transvase del Combustible marchando). Tornillo de Purga 7. 2. sistema de combustible cuando el motor no está 5. El juego de tuberías de retorno (P/N 10-373) contiene tuberías de retorno nuevas. 3. abrazaderas. Instale las tuberías de retorno del combustible y las abrazaderas. Extraiga las abrazaderas. las tuberías Observe que la cápsula extrema posee cortas de retorno del combustible entre las un diámetro exterior superior al de las toberas de inyección y la tubería larga de demás mangueras y requiere la abrazadera retorno del combustible desde la tobera de más grande. Tuberías Cortas de Extrema Retorno del Combustible 2.000 horas de funcionamiento 3 del motor. cápsula extrema. Puede ser necesario regular ligeramente el accesorio de conexión orientable para obtener el encauzamiento más recto para la tubería de retorno del combustible. inyección hasta el accesorio de conexión orientable que está en la bomba de inyección. Abrazadera 5. La fecha y las horas del motor deben ingresarse en la calcomanía cuando se cambian las tuberías de retorno del 3 combustible. 1. Deseche las abrazaderas. Tuberías Largas de Grande Retorno del Combustible 3. 1. 5. la cápsula extrema y las tuberías de retorno del combustible y la las tuberías de retorno del combustible usadas. 6. el tapón. Abrazaderas Figura 62: Calcomanía de Repuesto Más Pequeñas Correspondiente a la Tubería de Retorno del Combustible Figura 63: Reemplazo de la Tubería de Retorno del Combustible Use el siguiente procedimiento para reemplazar 2. Mantenimiento del Motor Reemplazo de la Tubería de Retorno 1 del Combustible Las tuberías de retorno del combustible 2 3 (mangueras) y la cápsula extrema que está en las toberas de inyección del combustible deben cambiarse cada 10. 4. Esta calcomanía fue agregada a las unidades 3 producidas desde enero de 2005. 111 . una cápsula extrema y una 4 calcomanía igual a la indicada más adelante. Asegúrese de que todos los accesorios de conexión estén apretados y descarte pérdidas. Cápsula 4. La calcomanía está ubicada cerca de la placa en la cual figura el 5 número de serie de la unidad. Escriba la fecha y las horas del motor sobre la calcomanía. Instale la cápsula extrema y la abrazadera. Afloje el tornillo de purga que está en la escurrir el agua hacia fuera. Este daño desarrolla un vacío parcial en el tanque y esto causará posteriormente un daño más costoso para aumenta la tendencia al ingreso de aire en el motor. bomba de cebado. Vuelva a colocar el tapón de vaciado. Éste purga el agua y la devuelve al tanque 3. Si ocurre alguna de las circunstancias siguientes. se debe purgar el aire del sistema de combustible: 6. Haga girar el motor hasta que aparezca combustible en las toberas. Purga Cebado único/separador de agua elimina los elementos Figura 64: Bomba de Inyección contaminantes y el agua del combustible. dándole permanezca en reposo durante una hora antes de aproximadamente media vuelta. Abra la válvula de retención empujando con un pequeño destornillador para que escurran tanto el agua como el combustible. Reemplazo del Filtro de Combustible de Elemento 2 Único/Separador de Agua Tornillo de Bomba de Un filtro de combustible de elemento 1. • El tanque de combustible se vacía 7. NOTA: Algunos tanques de combustible poseen una válvula de retención en el accesorio de conexión del tapón de vaciado. Destornille la manivela de la bomba la presión en el sistema de combustible. NOTA: ASEGÚRESE de mantener abierto el Agua en el Sistema de Combustible orificio de ventilación del tanque de combustible. de cebado y cebe manualmente el sistema permitiendo que una determinada cantidad de de combustible hasta que deje de ver burbujas combustible regrese al tanque. combustible y el filtro. Una gran acumulación de agua en el el sistema. 1. El otro orificio está ubicado fuera nuevamente en su lugar la manivela de la del centro de la cabeza del filtro y purga el aire. 4. NO limpie con vapor las tapas del tanque de combustible. filtro. El agua en el sistema de combustible puede dañar Si el orificio de ventilación se obstruye. Durante las inspecciones Para purgar el aire del sistema de combustible: de mantenimiento programadas se debe hacer 1. Afloje las tuberías de inyección fijadas a las Vacíe el filtro. Apriete las tuberías de inyección. Deje que el agua y el combustible se 1 escurran hacia el interior de un recipiente hasta que desde el tanque sólo escurra combustible. Destornille el filtro usando una llave de cinta. Arranque el motor y obsérvelo marchar durante algunos minutos. Deseche adecuadamente el toberas de inyección.Mantenimiento del Motor Purga del Sistema de Combustible 5. se la bomba y las toberas de inyección. fondo del tanque de combustible hará que un motor diesel se detenga. • Entra aire en el sistema por cualquier razón. repita el procedimiento. Si el motor no • Se realizan reparaciones al sistema de lograra arrancar o arrancara pero se detuviera combustible a los pocos minutos. Deje que el tanque bomba de inyección. Uno de los de aire en el combustible que sale del tornillo orificios está ubicado en el centro de la cabeza del de purga. Existen dos orificios en la cabeza del filtro que controlan 2. 2. Apriete el tornillo de purga y atornille de combustible. 112 . extraer el tapón de vaciado del tanque de combustible. puede velocidad correcta. Abra la válvula de retención empujándola con un pequeño destornillador para que el tanque se vacíe. sistema de combustible provocarán luego daños más costosos al motor. El hecho de llenar el filtro con 1. Mantenimiento del Motor 2. 3. limpie o reemplace el orificio 1. Durante las de Comandos y el submenú de Configuración inspecciones de mantenimiento programadas del Sistema) para controlar la velocidad se debe hacer escurrir el agua para evitar del motor. 1. Purgue el aire del sistema de combustible. Procedimiento de Regulación para las Unidades Estándares Drenaje del Agua que Pudiera Haber Realice las regulaciones de la velocidad del motor en el Tanque de Combustible estando el motor completamente calentado. Solenoide del Combustible de ventilación. Deje que el agua y el combustible se escurran hacia el recipiente hasta que deje de ver agua en el combustible que se escurre desde el tanque. el tornillo de regulación de la velocidad. que el tanque de combustible y la unidad hayan 3. Apriete el filtro manualmente. Afloje la tuerca de inmovilización que está en quedado en reposo durante una hora. Limpie la superficie del sello de la cabeza 2. inferior del tanque de combustible. es posible que el orificio de ventilación esté obstruido. Controle la velocidad. Purgue el aire de las toberas. 1 NOTA: Algunos tanques de combustible poseen una válvula de retención en el accesorio de conexión del tapón de vaciado. Tornillo de Regulación de la Velocidad 4. combustible que se han escurrido. Figura 65: Regulación de la Velocidad del Motor para la Unidad Estándar 113 . El agua que corra a través del sistema puede dañar 1. Extraiga el tapón de vaciado de la parte velocidad sea la correcta. revise lo siguiente antes de ingresar combustible no filtrado en la bomba regular la velocidad: de inyección. Apriete la tuerca de inmovilización cuando la 2. Coloque un recipiente por debajo del tanque 4. si lo hace. No use el orificio central para agregar Si el motor diesel no pudiera mantener la combustible al filtro. Controle la del filtro. 3. Los daños al haya carga en el motor. combustible purgará el aire del filtro. Apague la unidad de refrigeración para que no la bomba o las toberas de inyección. Lubrique el sello del filtro con velocidad. Instale el tapón de vaciado. 4. Arranque la unidad y use el Menú de Datos agua en el fondo del tanque de combustible hará y el submenú de Estados Internos (o el Menú que un motor diesel se detenga. Una gran acumulación de 2. combustible limpio. 2. En caso afirmativo. La velocidad del motor debe ser desperfectos. Si el agua y el combustible no se 2 escurren libremente. 5. Llene el nuevo filtro con combustible limpio a Regulación de la Velocidad del través de uno de los orificios pequeños que Motor están en la parte superior del cuerpo del filtro. Corrija el tornillo para cambiar las RPM de combustible para que recoja el agua y el del motor. Haga escurrir el agua una vez de 1890 ± 10 RPM Sin Carga. 114 . 4. Estando en el submenú de Configuración del toma aproximadamente 1 amperio a 12 voltios. La velocidad 1. De ser necesario. 3. Sistema. Controle la velocidad del motor. desplazar el varillaje de mando del regulador 7. Tornillo de Regulación de la Baja Carga y el Solenoide de la Velocidad debería Velocidad estar en Desactivado (Off). establezca el Solenoide de la La bobina de extracción debe ser energizada para Velocidad en Activado (On). Una vez que la velocidad sea la correcta. Ingrese al Menú de Comandos y luego al submenú de Configuración del Sistema. Salga del submenú de Configuración del Unidades con Opción EcoPower Sistema oprimiendo la tecla ESCAPE según sea necesario para volver al Menú Principal. para evitar velocidad para cambiar las RPM del que se dañe. apriete la tuerca de inmovilización que está sobre el tornillo de regulación de la alta velocidad. la bobina de retención mantendrá el varillaje de a. Una vez que la velocidad sea la correcta. motor.Mantenimiento del Motor Procedimiento de Regulación para 8. afloje la tuerca de mando en la posición de combustible activado inmovilización que está sobre el tornillo hasta que el circuito 8D sea desenergizado. afloje la tuerca de Velocidad inmovilización que está sobre el tornillo Figura 66: Regulación de la Velocidad del Motor de regulación de la baja velocidad. c. Integral apriete la tuerca de inmovilización que El solenoide del combustible contiene 2 bobinas: está sobre el tornillo de regulación de la la de extracción y la de retención. Corrija el tornillo de regulación de la alta después de algunos segundos. Solenoide del Combustible c. Tornillo de Regulación de la Alta a. Apague la unidad de refrigeración para que no haya carga en el motor. 3 2 5. Solenoide de la Velocidad del motor debería ser de 1560 ± 5 RPM Sin 2. La de regulación de la alta velocidad. La bobina de baja velocidad. Arranque la unidad. extracción toma aproximadamente 35 a 45 amperios a 12 voltios. bobina de extracción debe ser desenergizada b. Corrija el tornillo de regulación de la baja velocidad para cambiar las RPM. establezca el Solenoide de la Velocidad en Desactivado (Off). Controle la velocidad del motor. Consulte “Configuración del Sistema” en la página 74. para Unidades con Opción EcoPower b. Estando en el submenú de Configuración del Sistema. De ser necesario. La bobina de retención 6. 3. Una vez que el Carga y el Solenoide de la Velocidad debería varillaje de mando del regulador está en la estar en Activado (On). Realice las regulaciones de la velocidad del motor estando el motor completamente calentado. 2. posición de Combustible “ACTIVADO” (ON). 1 1. La velocidad de la bomba de inyección a la posición del motor debería ser de 1890 ± 10 RPM Sin “ACTIVADA” (ON). Desconecte el conector del cable del solenoide del combustible del mazo de cables principal. Apague la unidad. vaya al paso 7. Pin B: Cable Blanco (8DP) componentes relacionados para descartar 2. La batería de la unidad debe estar en buenas condiciones. Consulte la Figura 67 o el CH diagrama de cableado de la unidad para identificar los pines del mazo de cables y los conectores del solenoide del combustible. Consulte “Menú de Comandos” en la 115 . fuerza como para energizar la bobina de extracción del solenoide del combustible. Coloque un cable de puente entre el circuito a. Pines y Conector del Mazo de Cables 6. Función Manual para probar los relés. Revise el funcionamiento del relé de retención del combustible y del relé de extracción del 7. Desconecte el cable 8S del solenoide del hacer girar el motor. Pin C: Cabe Negro (CH) b. Si la batería posee suficiente fuerza como para 2. 8. Mantenimiento del Motor Diagnóstico del Sistema de página 70. utilice el siguiente b. 5. contará con suficiente motor de arranque. 3. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado (On/Off) de la unidad en la posición de ENCENDIDO (ON). Conector y Solenoide del Combustible circuito 8D. AJA2080 a. revise dicho circuito y los 1. Revise la tensión presente en el circuito 8D precisamente en el conector del mazo de 4 cables principal para el solenoide del 5 combustible. para extraer el émbolo del solenoide. Pin A: Cable Rojo (8D) fallas. Si no hay continuidad entre el circuito CH procedimiento: y una buena puesta a tierra del chasis. Figura 67: Conexiones entre el Mazo y el Solenoide a. y Solenoide del Combustible Integral “Prueba de la Función Manual” en la NOTA: La bobina de extracción del solenoide página 72. 3. del combustible puede requerir 35 a 45 amperios b. 3 8DP 8D 5. Revise el circuito CH del mazo de cables Principal: principal a la altura del conector del solenoide Pin A = 8D del combustible para determinar si hay Pin B = 8DP continuidad hacia una buena puesta Pin C = CH a tierra del chasis. Si un relé no pasa la prueba. 1. porque el solenoide del combustible no está funcionando correctamente. combustible. Si hay tensión de batería presente en el 4. 1 2 4. vaya al paso 6. revise el cable CH para descartar que haya Si usted sospecha que el motor no funciona circuitos abiertos. c. “PTI” en la página 71. reemplácelo. Si no hay tensión de la batería presente en el circuito 8D. vaya al paso 2. Vaya hasta el Menú de Comandos y utilice CH del conector que está en el solenoide el submenú de la PTI (Inspección Antes del combustible y una buena puesta a tierra del Viaje) o el submenú de la Prueba de la del chasis. Si el relé pasa las pruebas. Si no hay continuidad entre el circuito CH del Combustible Integral y una buena puesta a tierra del chasis. 2 a del combustible. Debería 11. Conecte el cable 8S al solenoide del motor de arranque. combustible. 4. no deje el 12. es posible que el émbolo y el varillaje b. Si la bobina de extracción sí se energiza. Pruebe la bobina de retención. d. (On/Off) de la Unidad en la posición de ENCENDIDO (ON) para energizar la bobina a. un puente entre el circuito 8D del conector NOTA: El solenoide del combustible debe estar que da al solenoide del combustible y el energizado en el momento de su instalación. El solenoide del combustible debería hacer un chasquido rotundo cuando la bobina de retención se desenergiza. solenoide nuevo del combustible. Si la bobina de retención no funciona adecuadamente. no ser así. extracción colocando un puente entre el 6. por lo tanto.3 ohmios. Conecte el conector del mazo principal al b. Energice momentáneamente la bobina de de mando no se alineen correctamente. Instale el nuevo solenoide del combustible. Pruebe la bobina de extracción colocando un y el circuito CH del conector que da al puente entre el pin del circuito 8DP del solenoide del combustible. Conecte el cable 8S al solenoide del motor de eliminando el puente entre el circuito 8D arranque. puente conectado al pin 8DP por más de algunos segundos. Si la resistencia de la bobina batería. rotundo cuando la bobina de extracción se energiza pero no debe hacer el chasquido 7.Mantenimiento del Motor 9. revise su resistencia colocando un óhmetro entre el circuito 8D 116 . cuando se desenergiza. 5. La resistencia conector que está en el solenoide del de la bobina de retención debería ser de 24 combustible y el terminal positivo de la a 29 ohmios. vaya al paso 10. asegúrese de que positivo de la batería. Reemplazo del Solenoide del a. Desconecte el cable 8S del solenoide del conector que está en el solenoide del motor de arranque. Extraiga el solenoide usado del combustible. Apague la unidad. combustible. 0. de extracción está fuera de ese rango. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado 10. Vuelva a conectar el conector del mazo de nuevamente realizar un chasquido al cables principal al conector del solenoide del desenergizarse. NOTA: La bobina de extracción puede tomar 35 a 45 amperios. De terminal positivo de la batería. El solenoide del el O-ring esté ubicado correctamente durante combustible debe hacer un chasquido la instalación. Energice la bobina de retención colocando del combustible. Coloque el O-ring en la ranura que está circuito 8DP del conector que da al en el extremo de la bomba de inyección. Para solenoide del combustible y el terminal evitar daños y pérdidas. Desenergice la bobina de retención 9. Si la bobina de extracción no se energiza. La resistencia de la bobina 2. El solenoide del combustible debería de retención está fuera de este rango. Desconecte el conector del cable del solenoide de extracción debería ser de 0. 8. Combustible revise su resistencia colocando un óhmetro entre el circuito 8DP y el circuito CH del 1. hacer un chasquido rotundo cuando la bobina reemplace el solenoide del combustible. Reemplace el solenoide del combustible si la resistencia de la bobina 3. y el terminal positivo de la batería. c. de extracción se energice. Solenoide del Combustible Integral Figura 69: Ubicación de la Marca de Referencia 2. Caja del Engranaje 204-1011. Bomba de Inyección se extraiga la bomba. el sello del 2. Cubra todas las tuberías de inyección y de 1. Cuando se la emplea. Extraiga la tapa de la caja del engranaje. montaje de la bomba de inyección. Utilice un trapo de taller para evitar misma posición cuando se la reinstale. Extraiga el motor de arranque para tener más cigüeñal o la placa frontal. la bomba de combustible. Extraiga la tuerca y la arandela Groover que márquela de forma tal que la bomba de aseguran el engranaje al eje de la bomba de inyección pueda ser puesta nuevamente en la inyección. De no ser así. O-ring 3. Observe la alineación de las marcas de combustible con cinta o cubiertas plásticas. no es necesario Figura 70: Alineación de la Marca de Referencia extraer la correa de la bomba de agua. la polea del cigüeñal. Marcas de Referencia 1. referencia sobre la bomba de inyección y la Hasta una mínima cantidad de suciedad puede caja del engranaje. está en la bomba de inyección habitualmente está alineada con la marca de referencia 3. La marca de referencia que dañar al sistema de combustible. Consulte Figura 71 espacio. simple de la caja del engranaje. que la arandela Groover o la tuerca caigan en el interior de la caja del engranaje. Extraiga también las tuberías de “Herramienta para el Engranaje de la Bomba de combustible. El engranaje debe ser Marca de Referencia sobre la separado de la bomba usando la herramienta P/N 2. Ranura de la Bomba de Inyección de Combustible Figura 68: Componentes del Solenoide del Combustible Integral Servicio Técnico y Puesta a Punto de la Bomba de Inyección Extracción de la Bomba de Inyección 1 2 El engranaje de mando de la bomba de inyección Marca de Referencia sobre la no se ajustará al alojamiento del engranaje cuando 1. Mantenimiento del Motor 1 AXA0298 1. el mazo y la tornilllería de Inyección” en la página 119. 117 . Aplique a 5. Extraiga los tornillos que mantienen la brida porque -de lo contrario. También instale el motor 6. Esto mantiene al engranaje con los dientes alineados adecuadamente hasta que se reinstale la bomba de inyección. haciendo girar el 5. Extraiga el tornillo y el adaptador. cigüeñal del motor. Fije la placa de forma tal tuerca. Luego inserte el eje de la bomba de inyección en el engranaje. bomba de inyección.se al engranaje unido a la placa de la herramienta modificará la puesta a punto. 7. y extraiga la placa de la herramienta. No afloje ni extraiga los página 120 para establecer la puesta a punto. Utilice un trapo de taller para evitar que el lado marcado apunte hacia arriba y que la arandela Groover o la tuerca caigan en hacia afuera. la placa de la herramienta. Alinee cuidadosamente el tornillo por encima del centro del eje de la bomba de inyección. 4. la brida. Asegure el engranaje al eje de la bomba de placa de la herramienta (P/N 204-1011) a la inyección con una arandela Groover y una caja del engranaje. Fije el engranaje a la placa Instale las tuberías de combustible.Mantenimiento del Motor NOTA: El conjunto de engranaje de la NOTA: Si se está instalando una bomba bomba de inyección está realizado en tres de inyección diferente. Intente asegurarse de que la chaveta coincida con el chavetero. el engranaje y la leva de la Punto de la Bomba de Inyección” en la bomba de transvase. Enrosque el tornillo largo en el extremo de arranque. dejando la placa de la herramienta en posición. Asegure la tapa a la caja del engranaje. el mazo y de la herramienta con los tornillos provistos la tornillería de montaje provenientes de la con dicha placa. Inserte el adaptador en la placa de la herramienta. 2. pequeño del adaptador (ambas piezas se suministran con la placa de la herramienta). el interior de la caja del engranaje. Instalación de la Bomba de Inyección 1. consulte “Puesta a piezas. Asegure la bomba de inyección a la caja del engranaje usando la tornillería correcta. alejado de la caja. Gire el eje de la bomba de inyección para alinear la chaveta con el chavetero que está en el engranaje. tal como se encontraban en el paso 1 de “Extracción de la Bomba de Inyección”. Asegúrese de alinear las marcas de referencia que están en la bomba de inyección y en la caja del engranaje. Utilice la tornillería de la tapa para fijar la 4. 118 . cuatro bulones que aseguran el engranaje a 3. Luego gire el tornillo para obligar al eje de la bomba de inyección a salir del engranaje. Alinee los orificios roscados del engranaje de la tuerca un torque de 58 a 65 libras-pie la bomba de inyección con los dos orificios de (78 a 88 N•m). Adaptador (Herramienta) 2. Bomba de Inyección 5. Tornillo Corto (Herramienta) 4. Mantenimiento del Motor 1 2 3 4 5 8 7 6 1. Tapa 7. Placa (Herramienta) Figura 71: Herramienta para el Engranaje de la Bomba de Inyección 119 . Tornillo Largo (Herramienta) 3. Caja del Engranaje 6. Bulón de la Tapa 8. realice una marca sobre la caja del engranaje que esté alineada 2 con la marca de referencia que está en la 1 bomba de inyección (consulte Figura 74). la Bomba de Inyección de inyección y la caja del engranaje. Caja del Engranaje Realice una Nueva Marca sobre la Caja 3. Coloque una etiqueta indicadora 1. Marcas de Referencia de ángulo sobre la caja del engranaje.Mantenimiento del Motor Puesta a Punto de la Bomba de Inyección Utilice este procedimiento de puesta a punto cuando instala una nueva bomba de inyección. La Marca de Referencia sobre marca de referencia que está en la bomba 2. la Caja del Engranaje e inyección generalmente está alineada con la marca de referencia que está en la caja del Figura 73: Alineación de la Marca de Referencia engranaje. 3 Marca de Referencia sobre la Bomba de 1. 1. Limpie el área con un limpiador de frenos o 1 algo similar. si fuera necesario Figura 74: Marcación de la Caja del Engranaje 2. tal como estaban antes de extraer la bomba de inyección. Con la bomba de inyección nueva se suministra una etiqueta que indica el ángulo de inyección. Antes de extraer la bomba de inyección 1 2 usada. observe la alineación de las marcas Marca de Referencia sobre de referencia que están sobre la bomba 1. No es necesario utilizar este procedimiento de puesta a punto cuando extrae y vuelve a instalar la bomba de inyección original. de Figura 72: Ubicación de la Marca de Referencia forma tal que la línea central de la etiqueta quede alineada con la marca de referencia que está en la bomba de inyección. En dicho caso. De no ser así. Inyección Marca de Referencia Existente sobre la 2. 120 . del Engranaje. alinee las marcas de referencia que están en la bomba de inyección y la caja del engranaje. La certificación de la EPA (Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos) se basa en la puesta a punto hecha en fábrica. engranaje de la bomba de inyección sin retirar Ejemplos la tapa del engranaje de distribución (consulte Marca del Ángulo “Extracción de la Bomba de Inyección” en la de Inyección Ángulo de Inyección página 117). de lo contrario se modificaría la puesta a punto hecha en fábrica. la herramienta para el engranaje de la bomba Esto es igual a un ángulo de inyección de de inyección P/N 204-1011 para extraer el 6. la certificación de la EPA quedará sin valor. la brida. Marca de -1. Registre el ángulo de inyección marcado sobre la bomba de inyección usada (vea las siguientes fotografías). Si se modifica la puesta a punto hecha en fábrica. Línea Central (marca de 0 grado) no usa una coma decimal. Mantenimiento del Motor cuatro bulones que aseguran el engranaje a la brida.5 grado 1 1. Use inyección en las siguientes fotografías es 67.5 grados de inyección retirando la tuerca y la arandela Groover que aseguran el conjunto del engranaje de la bomba de inyección al eje de dicha bomba. 1 2 1 Marca de Referencia sobre 1. agregue una coma Figura 76: Etiqueta Indicadora decimal antes del último dígito de la marca del del Ángulo de Inyección ángulo de inyección. 1 la Bomba de Inyección Etiqueta Indicadora del Ángulo 2 2. El conjunto de engranaje de la bomba de inyección está realizado en tres piezas. de Inyección Figura 75: Coloque la Etiqueta Indicadora del Ángulo de Inyección sobre la Caja del Engranaje 1 1 0.0 grado ángulo de inyección. el engranaje y la leva de la bomba de transvase.7 grados NOTA: Extraiga el engranaje de la bomba 85 8. La marca del ángulo de 3. Marca de +1. Para obtener el 3. Extraiga la Tuerca y la Arandela Groover 2 Figura 77: Extracción de la Bomba de Inyección 3 4. La marca del ángulo de inyección está ubicada sobre el costado de 1. No afloje ni extraiga los 121 .7 grados. La marca del ángulo de inyección que está sobre la bomba 2. Extraiga la bomba de inyección usada. No Afloje ni Extraiga los Cuatro Bulones 2. 67 6.0 grado la bomba que da al motor. Marca del Ángulo de Inyección etiqueta indicadora del ángulo de inyección. Apriete las tuercas de montaje de la bomba de inyección una vez que la marca de referencia 1 esté alineada. 2 1 Marca de Referencia de la Bomba 1. Instale el engranaje de la bomba de inyección.6 grados Marca de Referencia de la Bomba 2. con la 1.5 6. 6. para que éste le proporcione el ángulo de inyección. 122 . de Inyección a -0. Marca del Ángulo de Inyección = Diferencia de ángulos de Figura 78: Ubicación de la Marca = +1.8 = –0. Número de Serie de la Bomba de Inyección 8. Instale la nueva bomba de inyección sobre la caja del engranaje y ubíquela de forma tal que la marca de referencia que está en la bomba de inyección quede alineada con la marca que es igual a la diferencia de ángulos de inyección que figura en la etiqueta indicadora del ángulo de inyección (vea los siguientes ejemplos). Figura 79: Marca del Ángulo de Inyección NOTA: Si no puede leer la marca del ángulo de 1 inyección.7 – 6.7 (grados) 1. Figura 80: Ubicación del Número de Serie de la la arandela Groover y la tuerca. Calcule la diferencia del ángulo de inyección restando el ángulo de inyección de la bomba de inyección usada del ángulo de inyección de la bomba de inyección nueva.8 grados Figura 81: Ejemplos de la Alineación de la Marca de Referencia de la Bomba de Inyección con la Etiqueta Indicadora del Ángulo 1.1 (grados) – Ángulo de Inyección de la Bomba de Inyección Usada – 6.Mantenimiento del Motor 5.6 inyección (grados) del Ángulo de Inyección 7. de Inyección a +1. póngase en contacto con el Departamento del Servicio Técnico de Thermo King brindándole el número de serie de la bomba de inyección o el número de serie del motor. según se requiera. Aplique Bomba de Inyección a la tuerca un torque de 58 a 65 libras-pie (78 a 88 N•m). Registre el ángulo de inyección marcado sobre 1 el costado de la bomba de inyección nueva. Ejemplos Ángulo de Inyección de la Bomba de Inyección Nueva 8. asegúrese de que las 5 3 marcas de puesta a punto que están sobre los 4 engranajes de distribución queden alineadas. Engranaje del Árbol de Levas Bomba de Alimentación Trocoide 4. Controle la presión cigüeñal. Cuando se alinean 7 las marcas de puesta a punto resulta útil instalar el engranaje intermedio al final.25. La bomba NOTA: En los motores TK486V. Presión de Salida de la Bomba de Alimentación Trocoide Rotación del 103-206 kPa (15-30 psi [libras Motor por pulgada cuadrada]) Baja 206-345 kPa (30-50 psi [libras Velocidad por pulgada cuadrada]) Alta 450-600 kPa (65-87 psi [libras Velocidad por pulgada cuadrada]) 123 . Lados Planos del Rotor Interno 7. Lado Plano del Engranaje del Cigüeñal Engranaje de la Bomba de Inyección Figura 83: Alinee los Lados Planos del Engranaje 1. El rotor interno de la bomba de a 600 kPa (65 a 87 psi [libras por pulgada aceite se acomoda alrededor del engranaje del cuadrada]) a alta velocidad. del Combustible del Cigüeñal con los Lados Planos del Rotor 2. Rotor Externo 4. la bomba de de alimentación trocoide provee combustible aceite está ubicada en la tapa del engranaje de a la bomba de inyección a una presión de 450 distribución. roscas M12x1. Engranaje Intermedio Interno en la Tapa del Engranaje de Distribución 3. Reemplace la bomba de alimentación trocoide si la presión de salida está por debajo de las especificaciones de presión de la siguiente tabla. tal como se muestra más abajo. asegúrese de que los lados extrayendo el tapón y fijando un manómetro planos del rotor interno queden alineados con en la abertura indicada más abajo. Tapa de la Bomba de Aceite 3. Tapa del Engranaje de Distribución 4 6. El tapón posee los lados planos del engranaje del cigüeñal. Engranaje del Cigüeñal 2. 3 6 1 2 1. Mantenimiento del Motor NOTA: Si la tapa del engranaje de distribución 1 fue extraída para retirar el engranaje de la 2 bomba de inyección. Engranaje del Cigüeñal Figura 82: Alineación de la Marca El motor TK486V posee una bomba de Puesta a Punto de alimentación trocoide que está en la bomba de inyección de combustible. Rotor Interno 5. Cuando instala la tapa del engranaje de salida de la bomba de alimentación trocoide de distribución. Usted deberá confeccionar un adaptador para fijar el manómetro. Extraiga la bomba de alimentación trocoide de de inyección o una bomba de transvase la bomba de inyección. Limpie el área de la bomba de inyección de la cual se extrajo la bomba 1. también podría diluir NOTA: El engranaje que está en la bomba el aceite del motor con combustible. se la instala.Mantenimiento del Motor 1 2 Orificio de Presión de Salida de la Bomba 1. podría permitir que parte del combustible se filtrara hacia el aceite del motor. Reemplace de alimentación trocoide se lubrica con el la bomba de alimentación trocoide si el aceite aceite del motor. Tornillos Allen (no extraer) Figura 84: Ubicación de la Bomba de Alimentación Trocoide 2. parte del aceite y la causa no fuera una tobera de inyección o una del motor podría filtrarse fuera de la bomba bomba de transvase que falla. del combustible que fallara. de Alimentación Trocoide 1 2 1 2. Coloque O-rings nuevos en la bomba de los dos tornillos Allen. Cuando se extrae la bomba del motor se está diluyendo con combustible de alimentación trocoide. No extraiga 3. No es necesario poner a punto Utilice el siguiente procedimiento para la bomba de alimentación trocoide cuando reemplazar la bomba de alimentación trocoide. Extraiga los cuatro tornillos de cabeza de inyección trocoide. Tornillos de Cabeza Hexagonal Figura 85: Extracción de la Bomba Si el sello de la bomba de alimentación trocoide de Alimentación Trocoide falla. Bomba de Alimentación Trocoide 1. hexagonal que fijan la bomba de alimentación trocoide a la bomba de inyección. 124 . alimentación trocoide y asegúrese de que esté limpia. de inyección. Una tobera 2. El dispositivo encuentre por debajo de 0 C (32 F). el funcionamiento del dispositivo de arranque en 5. Émbolo (Extendido) 1 Figura 87: Dispositivo de Arranque en Frío 1. Coloque la bomba de alimentación trocoide Utilice el siguiente procedimiento para controlar nueva sobre la bomba de inyección. Mantenimiento del Motor 1 1 1. O-Rings Control del Funcionamiento del Figura 86: Bomba de Alimentación Trocoide Dispositivo de Arranque en Frío 4. (On/Off) en la posición de Encendido (On). la temperatura hexagonal que fijan la bomba de alimentación del líquido refrigerante del motor debe trocoide a la bomba de inyección. Para iniciar el procedimiento. con 100 rpm más altas que lo normal (ver el fin de modificar la puesta a punto. Coloque el interruptor de Encendido/Apagado 8 a 10 N•m (6 a 7 libras-pie). El émbolo Especificaciones). de lo contrario. Deje que el motor arranque y luego ingrese del motor son inferiores a 5 C (41 F) para al submenú de Estados Internos del Menú adelantar la puesta a punto de la inyección en de Datos para controlar las rpm del motor. Dispositivo de Arranque en Frío 2. refrigerante y las rpm del motor. de arranque en frío posee un émbolo que se retrae cuando las temperaturas del líquido refrigerante 3. los tornillos de cabeza hexagonal un torque de 1. Aplique a encontrarse por debajo de los 0 C (32 F). Instale y apriete los cuatro tornillos de cabeza frío. Las aproximadamente 2 grados. las rpm del motor deberían disminuir nuevamente para alcanzar el valor normal. se dañará. Cuando la NOTA: No tire del émbolo fuera del dispositivo temperatura del líquido refrigerante aumente de arranque en frío. Deje que el motor marche hasta que esté es normal a temperaturas del líquido refrigerante caliente y utilice los submenús de Entradas del motor superiores a 5 C (41 F). Revise el Analógicas y de Estados Internos para funcionamiento del dispositivo de arranque en frío controlar la temperatura del líquido si es difícil arrancar el motor en climas frío. 125 . Ingrese al submenú de Entradas Analógicas en el Menú de Datos antes de que el motor El motor TK486V posee un dispositivo arranque y controle la temperatura del líquido de arranque en frío ubicado sobre la bomba refrigerante para asegurarse de que se de inyección del combustible. por encima de los 5 C (41 F). El émbolo controla la rpm del motor deben ser aproximadamente posición del pistón en la bomba de inyección. está extendido y la puesta a punto de la inyección 4. Reemplace el dispositivo de arranque en frío si las rpm del motor no disminuyen unas 100 rpm cuando el motor se calienta. Utilice una llave tubo sobre el dispositivo de arranque en frío. Aplique al dispositivo de arranque en frío un torque de 30 a 35 N•m (22 a 26 libras-pie). Extraiga el bulón orientable que asegura el accesorio de conexión para el líquido 2 refrigerante del motor al dispositivo de arranque en frío. Haga escurrir el líquido refrigerante 1 del motor. Pistón accesorio de conexión de la bomba de Figura 90: Limpie el Pistón inyección. Utilice una llave tubo sobre el 1. 1. 6. Refrigerante del Motor Mangueras de Líquido Refrigerante que van 3. 5.Mantenimiento del Motor Reemplazo del Dispositivo de Arranque en Frío 1. Dispositivo de Arranque en Frío 2 Accesorio de Conexión de la 2. Bomba de Inyección Figura 89: Extraiga el Dispositivo de Arranque en Frío 3 4. Bulón Orientable 1 Accesorio de conexión para el Líquido 2. hasta el Dispositivo de Arranque en Frío Figura 88: Extraiga el accesorio de conexión para el Líquido Refrigerante del Motor 3. si fuera necesario. 2. 1 1. si fuera necesario. Asegúrese de que el pistón que se encuentra en el interior del accesorio de conexión de la bomba de inyección esté limpio. 126 . Instale el dispositivo de arranque en frío nuevo con un O-ring nuevo en el accesorio de conexión de la bomba de inyección. Instale el accesorio de conexión para el líquido refrigerante y el bulón orientable sobre el dispositivo de arranque en frío. Extraiga el dispositivo de arranque en frío del accesorio de conexión de la bomba de inyección. 7. Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento del motor y asegúrese de purgar el aire del sistema de enfriamiento. Aplique al bulón orientable un torque de 22 a 25 N•m (16 a 18 libras-pie). Figura 92: Marcas de Puesta a Punto ADVERTENCIA: Afloje todas 4. 1 3 1 2 AXA0304 Figura 91: Regulación de la Luz de Válvulas AJA2085 Complete los pasos siguientes para regular la luz de válvulas del motor. Mantenimiento del Motor Regulación de la Luz de a. La luz tanto para las de la carrera de compresión para el cilindro válvulas de admisión como para las de escape número uno. d. Marca de Referencia del Punto Muerto está en la parte delantera de la carcasa Superior para los Cilindros 2 y 3 de embrague. Extraiga la tapa de balancines. el motor funcionamiento ruidoso de las válvulas y un queda en el punto muerto superior de la desgaste anormal de las válvulas y de los carrera de compresión para el cilindro balancines. Haga girar el motor en la dirección Válvulas del Motor de rotación normal (en el sentido de las agujas del reloj si se visualiza desde La luz de válvulas debe ser controlada. con una galga de de las toberas de inyección. válvulas excesiva dará como resultado un c. regulan estando la válvula en la posición cerrada.15 a 0. resultado una pérdida de compresión y la falla del encendido de los cilindros. Marca de Puesta a Punto 1. para evitar espesores. Revise los balancines sobre el cilindro válvulas y los asientos se quemen.010 pulgada). 1. Una luz de válvulas insuficiente dará como orificio de acceso. Extraiga la tapa redonda (tapón) del orificio de acceso a la marca de puesta a punto que 3. Controle la luz de válvulas de ambas válvulas las tuberías de inyección a la altura para el cilindro número uno. Si los balancines están apretados. según se el extremo de la bomba de agua). Marca de Referencia del Punto Muerto Superior para los Cilindros 1 y 4 2. el motor queda en el punto muerto superior de la carrera de escape para el cilindro número uno. Esto hará que las b. Es muy importante que las válvulas sean el motor hasta que la marca de puesta a reguladas siguiendo las especificaciones correctas punto 1-4 sobre las líneas del volante se para obtener un funcionamiento satisfactorio del alinee con la marca de referencia del motor. Gire requiera. Las válvulas de admisión y escape se número uno. 2. 127 .006 a 0.25 mm (0. Coloque el motor en el punto muerto superior cilindro número tres. También controle la luz de válvulas la posibilidad de que el motor se encienda para la válvula de admisión para el cilindro mientras se lo hace girar. número dos y para la válvula de escape para el 3. debería ser de 0. Gire el motor 360 grados para colocarlo en el punto muerto superior de la carrera de compresión para el cilindro número uno. Si los balancines están flojos. Una luz de número uno. válvulas para la válvula de admisión para el 6. si presentara un desgaste significativo. También controle la luz de regulación. 9.25 mm 8. 1 2 3 4 Disposición de las Válvulas E I E I E I E I El pistón del cilindro Nº 1 está en el PMS (punto O O O O muerto superior) de la carrera de compresión El pistón del cilindro Nº 4 está en el PMS Θ Θ Θ Θ de la carrera de compresión Figura 93: Configuraciones de la Regulación de Válvulas y de los Cilindros 128 . (360 grados) para colocarlo en el punto 11. Sostenga el tornillo de regulación mientras cilindro número tres y para la válvula de aprieta la contratuerca. Vuelva a colocar la tapa de balancines y la muerto superior de la carrera de compresión tapa del orificio de acceso a la marca de para el cilindro número cuatro. Revise y regule ambas válvulas para el Reemplace la tapa del vástago de la válvula cilindro número cuatro. la parte superior del vástago de la válvula. Coloque el motor en el punto muerto superior 5. Esto permite Motor Extremo Extremo Posterior Delantero del de la Volante Polea Cilindro No.Mantenimiento del Motor NOTA: Revise para asegurarse de que la colocar el motor en el punto muerto superior tapa del vástago de la válvula esté en buenas de la carrera de compresión para el cilindro condiciones y ubicada en ángulo recto sobre número cuatro. las de escape debería ser de 0. motor en dirección de las agujas del reloj. Cuando haya terminado.010 pulgada). de la carrera de compresión para el cilindro según se requiera.15 a 0. Haga girar el puesta a punto. si se apriete las tuberías de inyección del lo visualiza desde el extremo de la bomba de combustible. Haga girar el motor una vuelta completa (0.006 a 0. escape para el cilindro número dos. 10. girando el tornillo de número cuatro. La luz tanto para las válvulas de admisión como para 7. agua. Alinee la marca de puesta a punto 1-4 sobre el volante con la marca de referencia que está en el orificio de acceso. Afloje la contratuerca y regule las válvulas. Vuelva a controlar la luz de válvulas. Las correas deben ser regularmente evaluadas durante la inspección antes del viaje de la unidad 1 2 3 4 5 para determinar si están desgastadas. Pueden 4. Las correas que están demasiado flojas patinarán. 5. Sección Fija de la Polea prematura debido al daño del cordón interno.0 pulgada) con una fuerza de 3 a 4 kg (6 a 9 libras). Sección Deslizante de la Polea producirse daños. Vuelva a instalar la correa sobre la polea y la de Encendido/Apagado (On/Off) de la sección deslizante de la polea sobre la polea. Las correas nuevas deben ser tensionadas AJA2086 en frío. Lleve el 5. usando suplementos y poleas regulables.75 a 1. lo cual provocará niveles excesivos de vibración y un rendimiento deficiente de la unidad. Mantenimiento del Motor Regulación de la Tensión 1. Déle una tensión de la correa. según se lea en el calibrador de indique que la tensión es la correcta. 2. Correa ADVERTENCIA: NO intente regular 7. Apriete las tuercas de montaje que están en la funcionar en cualquier momento. Las correas que estén muy ajustadas impondrán mucho esfuerzo a los cojinetes y a las fibras de la correa. Suplementos (4) ADVERTENCIA: NO acomode las correas haciendo girar el motor. Las correas instaladas Polea de la Bomba de Agua (Artículos 1 . La tensión de la correa debe ser de 15 a 35. La tensión correcta de la correa es crítica para que la unidad funcione correctamente. de APAGADO (OFF) antes de realizar los procedimientos de mantenimiento NOTA: Cuando se regula la tensión de la correa o reparación. sin advertencia previa. 6 NOTA: NO intente extraer o instalar las correas sin aflojar los ajustes. 129 . provocando fallas prematuras en dichos cojinetes y dichas 7 correas. Extraiga las tuercas de la polea de la bomba de la Correa y Reemplazo de agua. de la Correa 2. calibradora de la correa Thermo King (P/N 204-427). rasgadas o fisuradas y si tienen la tensión correcta. Extraiga la sección deslizante de la polea y NOTA: Las especificaciones de la tensión agregue o extraiga suplementos para de la correa se miden usando la herramienta regular/ajustar la tensión de la correa. harán chirridos o se zamarrearán. Espaciador 3.5) mediante apalancamiento fallarán en forma 1. es posible que la correa todavía se sienta floja aún La tensión de la correa de la bomba de agua debe cuando el calibrador de tensión de la correa ser de 15 a 35. Tuerca (4) 6. unidad en la posición de ENCENDIDO (ON). la unidad podrá empezar a 4. interruptor de Encendido/Apagado según la lectura en el calibrador de tensión de (On/Off) de la unidad a la posición la correa. desviación de 18 a 25 mm (0. polea de la bomba de agua. Figura 94: Correa del Ventilador de la Bomba de Agua ADVERTENCIA: Estando el interruptor 3. Polea del Cigüeñal las correas estando la unidad en funcionamiento. Mantenimiento del Motor 130 . las regletas de terminales de la caja de control. La salida proveniente El sistema del alternador de 460/230 Vca consiste del devanado principal se intensifica hasta que en dos componentes principales: El alternador la tensión y el amperaje alcanzan la cantidad principal y el Controlador SG+ de régimen. La salida del excitador es rectificada por el rectificador de alternador puede ser cambiada a 230 V cambiando puente giratorio instalado en el eje.Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador Descripción General El Controlador SG+ energiza (y controla) el campo del excitador. Figura 95: Función de los Componentes del Alternador de 460/230 Vca 131 . Después. el devanado estatórico principal. el controlador disminuye El alternador principal puede subdividirse la corriente del campo y el alternador mantiene en el campo giratorio principal de 4 polos y la tensión de salida adecuada. Alternador de Tensión Dual El campo giratorio principal. Esto provee las conexiones de los cables de acoplamiento en una excitación al campo giratorio del alternador. el rectificador giratorio y el inducido del excitador están todos El grupo electrógeno viene cableado de fábrica instalados sobre un eje común. Ver “Procedimientos de Recableado para Cambiar la Tensión de Salida del Grupo Electrógeno” en la página 140. La salida del para una potencia de salida de 460 V. El controlador detecta la temperatura del motor aumente a 32 C (90 F). El la excitación. Esta tensión 3. Excitación y Control de la Marcha Si el controlador interrumpe el funcionamiento El campo magnético. conjuntos controlador lee la tensión de salida del alternador de diodos giratorios o campo principal) puede y reduce esta tensión hasta aproximadamente hacer que el regulador suministre una 12 Vca (1/20 de la tensión de salida). según las de control de la excitación. mientras el generador está suministrando El campo magnético formado en el devanado del corriente a la carga para que el motor campo principal induce ahora una tensión en los arranque. La velocidad o la potencia del motor es baja continua. Esta corriente del campo del excitador excesiva. que se formó en el devanado de la unidad. del cable F2 donde el circuito se completa con la puesta a tierra a través del chasis. corriente es rectificada a corriente continua y utilizada para cargar la batería y energizar el 5. devanados estatóricos del alternador. corriente de sobrecarga y luego desenergiza el solenoide del combustible para detener el motor. La corriente continua es transferida al debido a una regulación incorrecta de la devanado del campo del alternador principal. velocidad. salida de acuerdo con el campo del excitador. a problemas en el suministro de El campo del alternador principal pasa a ser combustible o a otras condiciones mecánicas ahora magnético. corriente monofásica. El alternador (inducido del excitador. El controlador monitorea de aceite del motor. 132 . circuito de salida del cargador de la batería. según sea necesario para mantener la salida del alternador en la tensión correcta. La falla en los elementos giratorios del del estator del alternador mediante rosca. significa lo siguiente: estatórico del campo del excitador por acción de la corriente proveniente del controlador. Si una condición de sobrecarga dura más que una temporaria. Hay una interrupción del motor por bajo nivel campo del excitador. resultado una corriente excesiva del campo. Falla el componente interno en el sistema es trifásica de 230 Vca ó 460 Vca. Existe un desperfecto en la carga que hace que una corriente en el devanado giratorio del ésta no logre provocar el arranque o que tome excitador. El controlador energiza al cable F1. El fusible SI2 (30 amperios) protege al 15 segundos después de que el motor arranca. controlador está conectado a los conductores 4. por baja presión del aceite la tensión de salida del alternador y regula la o por alta temperatura del agua. induce 1. el cual envía la corriente a través del campo del excitador para Interrupción por Sobrecarga intensificar la tensión en los devanados La interrupción por sobrecarga es provista por el estatóricos.Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador Función del Alternador Carga de la Batería La batería de la unidad es recargada por el Excitación para el Arranque alternador a través del controlador. el cual realiza La excitación inicial para el alternador es provista las funciones de un rectificador y regulador de por el Controlador SG+ aproximadamente tensión. el campo del que el controlador aumente la corriente del campo excitador no se energizará hasta que la a través del cable F2. La corriente circula luego a través controlador. Por acción del rectificador giratorio. esta corriente cambia de alterna trifásica a 2. dando como conexiones del estator. Ésta es enviada fuera de los conductores Esto incluye un posible desperfecto de los del estator del alternador hacia el enchufe elementos de protección en el control de de alimentación y luego hacia la carga. la reducción en la tensión de salida NOTA: Cuando la función de Arranque en Frío del alternador por causa de una sobrecarga hace Retardado está ACTIVADA (ON). Voltímetro de CA-CC con rangos de humo de escape negro y de tironeo del motor. posibles del motor tales como el suministro de combustible. hecho de seguir los procedimientos con cuidado. Si las tensiones parecen normales. 1. Amperímetro de CC (preferentemente del tipo la velocidad del motor. Óhmetro. A continuación de cada categoría se deberían estar dentro del 3% de cada una de encuentra una serie de fallas de los componentes las demás. compárela con la placa de carga que está en la unidad de refrigeración. 2 Enfriar. Amperímetro de inducción de CA (Amprobe). vuelva a controlar todos los problemas 2. alternador (Prueba No. la puesta a punto de la inyección. Los instrumentos de prueba requeridos son los siguientes: 1. El problema superficial. Revise todos los enchufes a presión que están en los circuitos de control para descartar que a. de estas áreas influirá en los resultados de las pruebas. Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador Diagnóstico del Alternador técnico que las realice deberá contar con un buen conocimiento práctico de los principios eléctricos Controles Preliminares de las mismas. 3. 2. 2. El grupo electrógeno posee una tensión de salida baja o nula (sobrecarga del sistema). según la velocidad del motor y el hecho de si Indicamos a continuación las categorías que el estator del alternador está cableado para abarcan a la mayoría de los desperfectos de los funcionar a 230 ó a 460 Voltios. Las tres fases generadores. en muchos de los casos permitirá evitar un NOTA: Los diagnósticos adicionales son una desmantelamiento y rearmado innecesarios del pérdida de tiempo si estos puntos no se generador cuando existan en la circuitería externa controlan. Antes de intentar procedimientos de diagnóstico Las pruebas están destinadas a determinar si el más complejos. Vuelva a conectar la unidad de para revisarlo. Si el desperfecto del generador está acompañado por una cantidad excesiva de 1. Falla el estator del alternador. el rectificador giratorio descubrir la causa del desperfecto. 4). 4. de aire. El controlador no está excitando al haya pines o enchufes hembra flojos. Asegúrese de que todos los terminales de los b. La tensión entre las tres fases debería Desperfectos del Alternador ser de 230 a 250 Vca ó de 400 a 500 Vca. extensos. TK No. Desconecte la unidad de refrigeración del 5. Instrumentos de Prueba c. 204-947). 3). El circuito del campo del excitador en el cables estén apretados alternador es un circuito abierto (Prueba No. el campo Si los controles precedentes no permiten giratorio principal. revise los siguientes puntos para rigen de la dificultad reside en el propio generador asegurarse de no haber pasado por alto algún o en el sistema de control de la excitación. posiblemente responsables del desperfecto. dado que un problema en una problemas de fácil corrección. etc. 3. 2). Megóhmetro (Megger®) generador y controle la tensión de salida en el enchufe. Controle la toma de amperaje con un para determinar si el alternador o el controlador amperímetro del tipo inducción (Amprobe) y está fallando. serán o el inducido del excitador giratorio necesarios procedimientos de diagnóstico más (Prueba No. Las siguientes pruebas requerirán diversos instrumentos de prueba eléctrica y el 133 . la restricción del filtro inducción.5 Voltios a 500 V (error máximo de ±2%). Con asegúrese de que la unidad de refrigeración no cada componente se indica la prueba usada esté fallando. refrigeración y hágala marchar en el modo NOTA: Siempre use primero la Prueba No. (Prueba No. Le falta carga a la batería de la unidad. pero que hay un problema Le Falta Carga a la Batería con el circuito del campo del excitador. T4-T5. mida los Vcc entre los terminales J15 y J16 ubicados por debajo de la c. Mida el voltaje presente en el enchufe. La conexión a tierra (negativa) deriva toda protección por sobrecarga del control del excitador. Si la a. como se observa en las siguientes campo giratorio. Falla la batería. lectura del voltaje es de 16.Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador 2. el fotos. el puente giratorio. proceda a realizar la Prueba No. El grupo electrógeno intenta recibir la carga 3. Falla el controlador (Prueba Nº 1) NOTA: El Código de Alarma 114 indica que Prueba No. 2 y Prueba voltaje es la misma que la tensión de la No.8 Vcc. 2 y localizar el problema de la excitación. 4) batería. 2. regístrela.1 a 16. T4-T6 provocando eventualmente una condición de deberían tener 230 Vca en las tres patitas. 1 el controlador está funcionando adecuadamente. PRECAUCIÓN: Recuerde que habrá potenciales eléctricos peligrosos en los terminales de salida del alternador que están en el control del excitador. instalar el fusible del cargador de la batería y realice las mismas lecturas en J15 y J16. voltaje no es el correcto. 134 . T5-T6. Cargue la batería que esté baja o reemplácela Revise el circuito del campo del excitador por una batería cargada. Arranque la unidad y espere a que ésta 1 produzca una tensión de salida de CA. Hay algún defecto en el controlador.1 a 16. De no haber salida. El fusible S12 está quemado. b. 1. Extraiga y revise el fusible del cargador de la unidad de refrigeración es excesiva (ver batería de 30 amp SI2. Vuelva a 3. c. el tapa azul. 3). reemplace el controlador. Si el sobrecarga del sistema. Una vez extraído el control preliminar 2). revise el cable CH (10 ga) desde J11 hasta el bastidor del motor.8 Vcc. b. Ésta debería ser de 460 VCA. fusible del controlador. La carga por causa del desperfecto de la 5. a. 1. campo principal del alternador o el estator quiere decir que el controlador está bien. en el controlador. revise el cableado. Mida el voltaje CA en el conector J6 que está pero el motor trabaja excesivamente. Si el del alternador (Prueba No. Hay problemas mecánicos en el motor (ver 4. Tapa Azul PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado Figure 96: Extraiga la Tapa Azul para evitar que se dañe el alternador en caso de que se produzca un cortocircuito interno o externo. Mida el voltaje de la batería en sus bornes y control preliminar 1). Si el voltaje es de 16. El valor estándar es de 13. 3 y a la Prueba No. Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador • Si no existen tensiones residuales de CA. reemplace el través del resistor. Vuelva a conectar los cables del campo. inferior. Arranque el grupo electrógeno y déjelo bobinas de puesta a tierra. T1-T3. Mida F1 o F2 con respecto a GND para controlador descartar que estén en cortocircuito con las 3. 4. 3 Temperatura del Agua y conecte un sensor de La prueba 3 determina la condición del circuito repuesto a una temperatura de 29 C (85 F) o del campo del excitador. La lectura debería ser de 40 a 100 Prueba No. el problema está en el controlador. Desenchufe el sensor de la Prueba No. T2-T3.1 ohmio y 1. Usando un cable de acoplamiento. vaya a la Prueba No. Arranque el grupo electrógeno y monitoree el voltaje de CA. El normal voltaje debería ser de Código de Mensaje 122: SOBRECARGA 0. para asegurarse de que esté bien. el problema está en el alternador.040 a 0. Revise la tensión 3. 135 . el alternador principal. Ésta debería ser de 400 Vca o superior. Para verificar si el controlador posee salida de Mensaje de RED CAÍDA excitación. de CA residual presente en T1-T2. 4. Todas las pruebas deben realizarse con equipos confiables. Lleve al grupo electrógeno a una condición de no excitación. 2.060 Vcc sin carga y de 0.9 marcharán a Baja Velocidad y a 50 Hz (± 10%) ohmios a 77 F (25 C). conecte un resistor de 1500 . La unidad alcanzará la controlador. el campo giratorio. Si aún así no hay voltaje Esta prueba determinará si el alternador o el CA. Revise la salida de voltaje CA presente en T1-T2. Revise el mazo y la conexión del visualizador 10-25 vatios (44-3351) en serie con F1. T1-T3.070 a 1 DEL SISTEMA Vcc con carga. extraiga la placa y repita esta Figure 97: Revise la Tensión Entre J15 y J16 prueba. 1. Utilizando un cable de acoplamiento. La prueba 4 incluye probar el estator del • Si existen tensiones residuales. giratorio. 2 circuito F1/F2. Si no dispone de un sensor de repuesto. marchar durante 5 minutos. Vaya al rectificador giratorio y el inducido del campo paso 4. desconecte los cables F1 y F2 del conector J6. conecte el cable F1 al terminal J9 o a 12 Vcc durante 30 segundos. controlador está causando el desperfecto. conecte F2 al espárrago de puesta a tierra (GRD). Vuelva a conectar el interruptor de la temperatura del agua y monitoree el voltaje a 2. reemplace el circuito F1/F2 placa de Prueba No. de la circuitería de la caja de control. Si el visualizador está bien. 4 VCA. Desconecte el conector J6 (verde) del 2. Velocidad Alta si está equipada con EcoPower. Si la unidad posee una placa de circuito F1/F2 adicional. T2-T3.1550 1. conecte un resistor de 0. Desconecte los cables del campo F1 y F2 ohmios a través de WTS y WTN. Si ahora existe voltaje CA. Mida la resistencia del circuito del campo (F1 con NOTA: Las unidades con EcoPower respecto a F2). Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador 1. alternador principal que se conectan a los disipadores de calor del diodo del a. tres de los cuales 3. b. (CR3-CR2). T2-T5. T9-T12. una lectura baja cuando se inviertan Sobre el rectificador giratorio hay seis diodos los conductores del óhmetro de rectificación instalados. T3-T6. anteriores. a.114 (± 10%) ohmios a 77 F (25 C). Revise cada diodo hacia atrás y hacia adelante. (CR3-CR1). (CR6. Figura 99: Diodos de Rectificación c.000 ohmios) AJA2089 • Rechace los diodos que arrojen una 1. T8-T11.CR5). descarte roturas 1 del aislamiento entre cada par de conductores hasta la caja del estator. Para controlar la continuidad. 136 . Se debe usar un instrumento muy sensible (tal como un puente Kelvin) para las lecturas de la resistencia. AJA2090 c. Desconecte los conductores del estator de excitador. Destornille cada uno de los conductores todavía desconectados desde las revisiones del diodo. La resistencia entre cualquiera de los pares anteriores debería ser de 0. “Abierto” hacia delante Figura 98: Estator del Alternador • Los diodos buenos tendrán una lectura de resistencia alta en una dirección y 2. Desconecte los 12 conductores del lectura baja en ambas direcciones o de estator para probar el estator. Estando los conductores del rectificador a. (CR5-CR4) y (CR2-CR1). Extraiga la placa lateral para las revisiones restantes. Cuando pruebe los diodos: • Utilice una escala X100 en el óhmetro • Rechace los diodos que tengan una polaridad inversa de fuga excesiva 1 (lectura inferior a 100. bastará con un óhmetro estándar. T7-T10. Desconecte el conductor del campo del alternador principal para probar los diodos. 1. obtenerse lecturas de prueba falsas. Desconecte los conductores del campo del principal. las placas de terminales que están en la caja de control y confirme que haya continuidad entre los siguientes pares: T1-T4. Usando un megóhmetro. Rectificador Giratorio. Devanados del estador del alternador b. Inducido del Excitador Giratorio son positivos y tres negativos. pruebe entre las siguientes NOTA: Los diodos deben ser desconectados combinaciones de conductores: para la prueba o de lo contrario podrían (CR6-CR4). Campo del Excitador 4. El megóhmetro es b. Óhmetro Figura 101: Devanado del Campo Principal 137 . según factores tales como la b. revise desde cada esencialmente un medidor de resistencia de rango par de conductores hasta la caja del rotor. Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador La lectura de la resistencia en el óhmetro Megóhmetro para cualquiera de las combinaciones anteriores debería ser de 0. Campo del Alternador Principal. 4.645 (± 10%) El uso de un megóhmetro puede ser un aporte ohmios a 77 F (25 C). independientemente de la tensión real aplicada. alto (óhmetro) con un generador de corriente continua incorporado. la resistencia -por lo general- presenta una lectura en el rango de los Figure 100: Exciter Armature megaohmios. valioso para la reparación y el mantenimiento del grupo electrógeno. las pruebas periódicas son el mejor método de mantenimiento preventivo. un buen aislamiento posee una alta resistencia. incluyendo el desarmado y el armado del equipo AXA0324 para la extracción y el reemplazo de los componentes que se requiera. Éstos pueden diferir bastante para un generador probado tres días seguidos y aún así no indicar un mal aislamiento.5 (± 10%) ohmios. Usando el megóhmetro. Este medidor cuenta con una construcción especial al incorporar bobinas tanto de corriente como de tensión. Por lo tanto. Procedimientos de Mantenimiento Los siguientes párrafos abarcan los procedimientos de mantenimiento detallados. Para obtener un buen aislamiento. El valor estándar es resistencia reales pueden ser superiores o de 2. Los valores de alternador principal. que muestre una atenuación de la resistencia y que advierta los problemas por venir. inferiores. Rotor del Excitador realizarse sin desarmar demasiado el generador. Lo que realmente importa es la tendencia en las lecturas a través de un período de tiempo. lo cual permite una lectura directa de los ohmios verdaderos.000. Normalmente. Campo Principal operaciones de reparación o reemplazo pueden 2. 3. Mida la resistencia del campo del resistencia relativamente baja. Muchas 1. Mida el campo principal hasta la caja del temperatura o el contenido de humedad del rotor con la ayuda de un megóhmetro aislamiento (la resistencia disminuye al aumentar la temperatura o la humedad). un aislamiento deficiente posee una a.000 ohmios). El medidor le ofrece una lectura directa de la resistencia del aislamiento en “ohmios” o megaohmios” (1 megaohmio = 1. Inspeccione el alojamiento del generador para descartar obstrucciones en los conductos de aire. Extraiga todos los residuos de Acoplamiento materiales que pueda haber alrededor de la Acoplamiento de Discos. revise la temperatura del devanado con un termómetro. La manual están equipados con un cojinete unidad genera una tensión suficiente permanentemente lubricado que no requiere como para provocar una descarga mantenimiento en condiciones normales eléctrica grave o posiblemente fatal. Reemplace los cables que tengan el aislamiento dañado. Inspeccione para unidad. Confirme que no haya evidencias de recalentamiento. ubique la causa tal como una falta de ventilación. Inspeccione para confirmar que le permita funcionar adecuadamente. bobinas y componentes de control. determinar que los bulones del acoplamiento estén apretados y que el generador esté Aislamiento firmemente asegurado al motor. conexiones eléctricas o accesorios de suciedad o alguna sustancia extraña que no conexión flojos. Bobinas de Campo. Devanados Estatóricos Inspeccione visualmente las bobinas de campo y los devanados estatóricos. 138 . etc. Sea de servicio. etc. Si el generador se recalentó. Compruebe que el aislamiento no esté pelado. roto o deteriorado. el motor esté asegurado a los soportes del generador. sustancias extrañas. Ventilador Impulsor Inspeccione visualmente el ventilador Inspección General impulsor para determinar que no falten paletas. una sobrecarga. de acuerdo a su experiencia previa con la unidad.Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador ADVERTENCIA: NO intente Cojinete del Generador regulaciones o cambios en el cableado Todos los alternadores mencionados en este mientras la unidad esté funcionando. Revise las conexiones de la batería. sumamente cuidadoso cuando trabaja en lugares húmedos. y corrija la condición o interrumpa el funcionamiento del generador. aislamientos quemados o pelados. determinar que no tenga incrustaciones de bulones. conexiones flojas. Inspeccione toda la unidad para ver que los Inspeccione visualmente el ventilador para controles estén en orden y que no haya tuercas. sus conductores y conexiones para determinar que sean eléctrica y mecánicamente satisfactorias. Inspeccione el aislamiento en cables. Alojamiento del Generador Toque con cuidado el alojamiento del alternador para descartar temperaturas anormales. Tornillo. Tapa. Conjunto del Excitador. Tornillo. Montaje del Rectificador 25. Soplador. Placa. Lateral 5. Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador AXA0325 1. Cojinete/Sello. Rectificador. Espaciador. Tuerca. Tapa de la Placa Lateral 9. Retén 11. Placa 6. Campo 4. Excitador 12. Conjunto del Estator y de la Placa Lateral 2. Empaquetadura. Devanado 3. Disco. Espárrago. Chaveta 18. Tornillo. Rotor 21. Retén. Tornillo. Conjunto del Rectificador 24. Excitador. Conjunto Positivo 22. Conjunto del Rotor 14. Placa Lateral 7. Montaje del Cojinete Figura 102: Conjunto del Alternador 139 . O-ring 10 Rectificador. Rotor 13. Rotor 17. Estator. Generador 16. Accionamiento del Rotor 15. Montaje de la Tapa de la Placa Lateral 8. Rotor 20. Cojinete 19. Conjunto Negativo 23. de la conexión T6 que están en el bloque 5. Los 12 conductores están enumerados los dos devanados de cada una de las tres fases desde T1 a T12. T5 C (Rojo) T3. Conecte el conductor del cable de de cables adecuadas. unidos entre sí. Desconecte los Cables: Conecte el conductor del cable de acoplamiento T5 al terminal del cable J6. T7 (unidos entre sí) devanados individuales de cada una de las tres B (Blanco) T2. Extraiga el cable T7 de la conexión T4. T9 (unidos entre sí) unido a T8 y T6 unido a T9. acoplamiento T4 al terminal del cable J5. 2. ADVERTENCIA: Desconecte la batería 3. Consulte el diagrama de cableado de la unidad T9 en el Terminal L3 (Cable Rojo).Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador Procedimientos de Recableado Fase Cables para Cambiar la Tensión de A (Negro) T1 Salida del Grupo Electrógeno B (Blanco) T2 El estator del alternador se caracteriza por tener C (Rojo) T3 un diseño de 12 conductores que contiene dos devanados distintos para cada una de las tres fases El funcionamiento a 230 Vca requiere que uno de de salida. Vuelva a conectar los Cables: de la unidad para evitar el arranque a. Todo el recableado se realiza en esté conectado en paralelo: T4. para obtener ilustraciones de las conexiones b. el cable T8 en recableado. T5 y T6 están el interior de la caja de control. Extraiga los cables de acoplamiento que Cambiar la Tensión de Salida de están en el bloque de terminales de las 460 Vca a 230 Vca conexiones T4 y T5. encuentran en la calcomanía y en la placa de identificación de 460 Vca a 230 Vca. Instale el conductor del cable T7 en el accidental de la unidad durante el terminal L1 (Cable Negro). Cambie las indicaciones de la tensión que se de terminales de salida principal. 140 . Cambie el tomacorriente de salida a 230 Vca. el cable T8 de la conexión T5 y el cable T9 4. Las tres fases de salida son: Figura 103: Cambio de la Tensión de Salida Procedimiento de Recableado para b. Fase Cables El funcionamiento a 460 Vca requiere que los dos A (Negro) T1. a. Las tres fases de salida son: Todos los grupos electrógenos vienen cableados de fábrica para una potencia de salida de 460 Vca. el terminal L2 (Cable Blanco) y el cable 1. T8 (unidos entre sí) fases estén conectados en serie: T4 unido a T7. Use el Menú de Configuración para cambiar el parámetro de la Tensión de Salida de 460 a 230. 141 . Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador 6. Ver “Menú de Configuración” en la página 82. Funcionamiento y Diagnóstico del Alternador 142 . Orientación del Flujo de Aire Bastidor de la Unidad 85 libras pie) 3.000 horas de 2 funcionamiento. de servicio técnico correcto para su unidad. con el fin de obtener un rendimiento Técnico de este manual para conocer el intervalo adecuado del ventilador. Bulón de Montaje Torque Unidades SGSM: Brazo de Montaje Tubular 203 N. de la paleta quede hacia el lado de la descarga de NOTA: Vea el capítulo Guía del Servicio aire. El conjunto cubo y ventilador del radiador se Descarte que haya cables o tornillería floja o coloca sobre la polea de la bomba de agua.m (15 a 20 Excitador libras pie) Tomacorriente para el 20 a 27 N. Al ser rota y demás daños físicos que podrían afectar instalada. En condiciones operativas extremas se requieren intervalos de inspección/servicio técnico de 250 ó 1 500 horas.m (150 libras pie) Inferiores Todas las Unidades: Motor TK486 203 N. 65 a 70 por ciento de la Profundidad de Bulón de Sujeción al 162 a 176 N.m (60 a 65 libras pie) 143 .m (15 a 20 Cable de Alimentación libras pie) Tanque de Combustible 81 a 88 N. Antes de cada viaje se deberá inspeccionar la tornillería de montaje de la unidad para verificar que esté debidamente apretada. la paleta del ventilador debe situarse en el rendimiento de la unidad.m (120 a la Paleta del Ventilador hacia el lado del Chasis 130 libras pie) Orificio que Descarga el Aire Unidades SGCO: Figura 104: Colocación de la Paleta del Ventilador del Radiador Sujetador Superior Inmovilice el sujetador con un trinquete Bulones de Montaje 203 N.m (65 a 2.m (150 libras pie) a Bastidor de la Unidad 3 Tornillo de Fijación a la 203 N. Bulones de Montaje Revise y apriete todos los bulones de montaje del motor y de la caja de control cada 1.m (150 libras pie) AJA2092 Viga I (doble T) Unidades SGCM: 1. si fuera el orificio de forma tal que el 65-70% del ancho necesario.m (150 libras pie) Caja de Control del 20 a 27 N. Repare.Mantenimiento Estructural/de los Accesorios Inspección de la Unidad Ubicación del Ventilador Inspeccione la unidad antes del viaje y durante del Radiador los intervalos de mantenimiento programados. Orificio de la Serpentina del Radiador Brazo de Montaje a 88 a 115 N. acero y el interior de las piezas de marco de la 3. Conjunto de Ménsula para la Unidad Figura 105: Instalación del SGSM 3000 de Montaje Lateral – Típica 144 . Adose los conjuntos del brazo de montaje a cada extremo de la unidad.Mantenimiento Estructural/de los Accesorios Instalación Típica de la Unidad pieza de marco del chasis. Se proveen dos PRECAUCIÓN: Mantenga todas las juegos de bulones de montaje sobre los brazos cañerías de electricidad y de aire del de montaje. contenedor o del remolque lejos del canal NOTA: La almohadilla aislante transparente para evitar daños durante la instalación y debe ubicarse entre los brazos de montaje de el funcionamiento de la unidad. Ubique cada canal SGSM 3000 lo más cerca posible del alma vertical de la pieza de chasis. • Brazo de Montaje a Bastidor de la Unidad: 88 a 115 N. Aplique a los bulones de montaje el siguiente unidad. 1.m (65 a 85 libras pie) 2. La placa de acero inoxidable debe torque: colocarse sobre el exterior de las piezas de marco de la unidad. Conjunto de Brazo Tubular y Canal de Montaje 2. Desplace la unidad por debajo del chasis del contenedor o remolque. Coloque cada canal de montaje sobre la parte superior de una AXA0327 1. Brazo de Montaje Tubular 10.m (150 libras pie). Canal de fijación 7. Desplace cada canal deslizante hacia adelante. Coloque los conjuntos de tornillos de fijación 3. Pasador Deslizante 6. 1. regulando la longitud de montaje a la unidad un torque de 203 N. Desplace la unidad por debajo del chasis del 9. Abra cada canal deslizante por lo menos sobre el borde posterior de la segunda viga I 200 mm (8 pulgadas). que posee el tornillo de fijación enfrente el lado posterior de la unidad. Coloque los canales borde de la viga I y apriete el tornillo de de agarre fijos sobre la unidad. AXA0328 1. Tornillo de Fijación 8. Canal de Agarre Fijo Figura 106: Instalación del SGSM 3000 de Montaje Lateral – Brazo más Penetrante 145 . Inserte los pasadores de desenganche rápido 2. del chasis. Coloque los cáncamos por encima de los bulones de montaje que aseguran los brazos pasadores deslizantes. (150 libras pie). 4. Cáncamo 5. (hacia abajo). Coloque los conjuntos de tornillos de fijación en las asas de los cáncamos para trabarlos en del brazo de montaje en la posición abierta la posición cerrada (traba). Asiente la viga I del chasis contra la parte 3000 con Brazo más Penetrante posterior de ambos canales de agarre fijos. Mantenimiento Estructural/de los Accesorios Instalación de la unidad SGSM 5. Fije los conjuntos del brazo de montaje a la por encima del borde posterior de la viga I del unidad de forma tal que el extremo del canal chasis. Pasador de Cadena y de Desenganche Rápido 4. por encima del fijación. 7. Unidad 2. torque de 203 N. 8. Canal Deslizante 11. Aplique a los 6. Asiente cada mordaza firmemente contra el contenedor o remolque. Conjunto de Ménsula para la Unidad 3. Aplique a cada tornillo de fijación un borde de la viga I del chasis.m del cáncamo en la medida de lo necesario. Mordaza del Brazo de Montaje 9. cada extremo de la unidad. Apriete el brazo de montaje contra los bulones de la unidad Figura 108: Instalación del SGCM 3000 de Montaje Central con Viga I 146 . colocarse sobre el exterior de las piezas de marco de la unidad. Se proveen dos juegos de bulones de montaje sobre los brazos NOTA: La almohadilla aislante transparente de montaje. Utilice el conjunto superior de debe ubicarse entre los brazos de montaje de orificios cuando instala la unidad en el chasis acero y el interior de las piezas de marco de la de un contenedor o remolque con vigas de unidad. AXA0329 1. Adose los conjuntos del brazo de montaje a (12 pulgadas). La placa de acero inoxidable debe 254 mm (10 pulgadas).Mantenimiento Estructural/de los Accesorios Instalación de la Unidad SGCM Utilice el conjunto inferior de orificios cuando 3000 instala la unidad en el chasis de un contenedor o remolque con vigas de 305 mm 1. Asegure los clips de sujeción al chasis sobre el interior del borde de cada viga C y apriete los bulones 2. Apriete el brazo de montaje contra los bulones de la unidad Figura 107: Instalación del SGCM 3000 de Montaje Central con Perfil C AXA0330 1. Asegure los clips de sujeción al chasis sobre el exterior del borde de cada viga I y apriete los bulones 2. 147 . PRECAUCIÓN: Mantenga todas las Levante el mango del sujetador para hacer tuberías de electricidad y de aire del girar el eje del mismo 90 grados. Instale el tomacorriente sobre la placa de • Tomacorriente para el Cable de montaje frontal. contenedor. Mantenimiento Estructural/de los Accesorios 2.m (120 a 130 libras pie) personales o daños en la unidad. El pie del sujetador de montaje del grupo electrógeno debe acomodarse 4. Levante la unidad para alcanzar la posición instalación y el funcionamiento de la de instalación sobre la pared frontal del unidad. Tire del mango de trinquete hacia adelante. contenedor o del remolque lejos de los clips para evitar daños durante la 2.m (65 a 85 libras pie) PRECAUCIÓN: Tome precauciones adecuadas cuando levanta e instala el • Bulón de Sujeción al Chasis: 162 a grupo electrógeno para evitar lesiones 176 N. Aplique a los bulones de montaje el siguiente en el orificio de montaje que está a cada lado torque: del contenedor. Alimentación: 20 a 27 N. Ubique cada clip lo más 3000 Enganchable con cerca posible del alma vertical de cada pieza Sujetador Angular de chasis. • Brazo de Montaje a Bastidor de la Unidad: 88 a 115 N. 1. Desplace la unidad por debajo del chasis del contenedor o remolque. Coloque cada clip de montaje sobre la parte superior de una pieza Instalación de la Unidad SGCO de marco del chasis.m (15 a 20 libras pie) 3. Conjunto Retenedor del Bulón de Montaje 2. Bulón de Montaje 3. Pie del Sujetador de Montaje Figura 109: Instalación del SGCO 3000 Enganchable con Sujetador Angular 148 . Tubo Porta Bulón 5. Parte Plana del Sujetador de Montaje 7. Puerta de Retención con Pestillo 4. Manilla 8. Tornillo Limitador 9.Mantenimiento Estructural/de los Accesorios AXA0331 1. Trinquete 6. Mantenimiento Estructural/de los Accesorios 3. De ser necesario. montaje del contenedor. El sujetador de montaje horizontal. Girando el mango del sujetador Estando el sujetador de montaje en la de montaje se conseguirá que el bastidor del posición trabada (mango hacia abajo). horizontal. vibración excesiva o un mal funcionamiento de la unidad. Tire del mango del trinquete hacia adelante. Inserte el pie del sujetador de montaje 4. Libere el trinquete para mantener el mango del completamente en el interior del orificio de sujetador en la posición trabada (hacia abajo). el contenedor. AXA0332 149 . en el extremo roscado del eje de montaje. Tire del mango del PRECAUCIÓN: Si los sujetadores de sujetador hacia abajo para hacer girar el bulón montaje no están asegurados en la forma del eje del sujetador 90 grados y fije el grupo adecuada. podría producirse una electrógeno al contenedor. 5. la grupo electrógeno quede apretado contra la parte plana del sujetador debe quedar pared frontal del contenedor. Si la parte plana no queda apriete el sujetador. que está en la cabeza del eje del sujetador. electrógeno DEBE estar apretado contra vigile la parte plana del sujetador que está el contenedor. descarte que el mango del puede ser apretado o aflojado girando la tuerca sujetador tenga un tornillo limitador roto. Revise para asegurarse de que el bastidor del La parte plana del sujetador debe girar a grupo electrógeno quede bien ajustado contra medida que el mango del sujetador gira. El grupo PRECAUCIÓN: Cuando gire el mango. Levante (destrabe) el Trinquete 5.Mantenimiento Estructural/de los Accesorios 1. Libere (Baje) el Trinquete 7. Gire el mango del sujetador 90 grados 6. el orificio de montaje del contenedor Figura 110: Procedimiento de Instalación del SGCO 3000 Enganchable con Sujetador Angular 150 . Gire el mango del sujetador 90 grados hacia abajo hacia arriba 3. Inserte el pie del sujetador de montaje en 8. Levante (destrabe) el Trinquete 2. Libere (Baje) el Trinquete 4. PRECAUCIÓN: Si los sujetadores de montaje no están asegurados en la forma adecuada. c. El grupo electrógeno DEBE estar apretado contra el contenedor. Apriete los bulones de montaje inferiores con un torque de 203 N. Levante la unidad para alcanzar la posición de apoyo de la tuerca de retención. acomodarse en el interior de los orificios de montaje de la parte superior del contenedor. Mantenimiento Estructural/de los Accesorios 6. Coloque instalación sobre la pared frontal del el bulón de montaje a través de la placa de contenedor. 151 .m (150 libras pie). podría producirse una vibración excesiva o un mal funcionamiento de la unidad. PRECAUCIÓN: Tome precauciones d. Revise para asegurarse de que el bastidor del de la unidad. Ambas piezas-guía de montaje del apoyo e instale el bulón en el orificio de canal de montaje del grupo electrógeno deben montaje. grupo electrógeno quede bien ajustado contra el contenedor. Extraiga los pasadores de retención de la 3000 Enganchable con ménsula de montaje inferior. Pieza-guía de montaje b. placa de apoyo durante el funcionamiento 2. Instale el pasador de retención y el pasador adecuadas cuando levanta e instala el de horquilla para evitar una pérdida grupo electrógeno para evitar lesiones accidental del bulón de montaje y de la personales o daños en la unidad. Instale los bulones de montaje inferiores: Instalación de la unidad SGCO a. Extraiga el bulón de montaje y la placa de 1. Tubo Porta Bulón 3.Mantenimiento Estructural/de los Accesorios AXA0333 1. Pieza-guía de Montaje 4. Puerta de Retención con Pestillo 2. Bulón de Montaje Figura 111: Instalación del SGCO Enganchable con Pieza-guía 152 . Conjunto Retenedor del Bulón de Montaje 5. Inspección de la Unidad Inspeccione la unidad antes del viaje y durante los intervalos de mantenimiento programados. Extraiga el bulón de montaje y la placa de apoyo de la tuerca de retención. Serpentina del Radiador Limpie el radiador cada 1. Repare. c. Instale el pasador de retención y el pasador de horquilla para evitar una pérdida accidental del bulón de montaje y de la placa de apoyo durante el funcionamiento de la unidad. Apriete los bulones de montaje inferiores con un torque de 203 N. Insufle aire comprimido desde el exterior de la serpentina hacia el interior del ventilador del condensador para limpiar la serpentina (en dirección contraria al flujo normal de aire). Coloque el bulón de montaje a través de la placa de apoyo e instale el bulón en el orificio de montaje. d. 153 .000 horas de funcionamiento. si fuera necesario.m (150 libras pie). b. En condiciones operativas extremas se requieren intervalos de inspección/servicio técnico de 250 ó 500 horas. Descarte que haya cables o tornillería floja o rota y demás daños físicos que podrían afectar el rendimiento de la unidad. Instale los bulones de montaje inferiores: a. NOTA: Vea el capítulo Guía del Servicio Técnico de este manual para conocer el intervalo de servicio técnico correcto para su unidad. Inspeccione la serpentina y las aletas para descartar que estén dañadas y repare si fuera necesario. Extraiga los pasadores de retención de la ménsula de montaje inferior. PRECAUCIÓN: La presión del aire no debe ser tan alta que dañe las aletas de la serpentina. Mantenimiento Estructural/de los Accesorios 3. Mantenimiento Estructural/de los Accesorios 154 . Diagnóstico Mecánico NOTA: La guía de diagnósticos se aplica a las unidades equipadas con motores TK486. consultar el Manual de Servicio TK 50136. Diagnóstico de las Condiciones de la Unidad Condición Causa Posible Solución La unidad está encendida. 8S. 2C y 8 El interruptor de la unidad Las baterías están descargadas Cargue o reemplace las baterías está en Encendido (el Las conexiones de la batería están Limpie y apriete visualizador del oxidadas controlador está encendido) pero el motor Falla el relé del motor de arranque o hay Reemplace el relé. Para grandes reparaciones de los motores TK486. SR y PSR Falla el solenoide del motor de arranque Reemplace el solenoide Falla el motor de arranque Repare el motor de arranque Hay agua en los cilindros Compruebe que no haya un bloqueo hidrostático. Las conexiones del cable de la batería Limpie y apriete el visualizador del están oxidadas controlador no se ilumina Las baterías están descargadas Cargue o reemplace las baterías El fusible SI3 está abierto (quemado) Compruebe que no haya cortocircuitos y reemplace el fusible Falla el interruptor de Revise el interruptor Encendido/Apagado El circuito está abierto Revise los circuitos 2. Extraiga los inyectores y haga girar lentamente el motor El motor de arranque gira Falla el embrague del motor de arranque Reemplace pero el motor de la unidad no 155 . 2B. revise los circuitos no gira un circuito abierto 2A. Diagnóstico Mecánico Diagnóstico de las Condiciones de la Unidad Condición Causa Posible Solución El motor gira pero no logra El solenoide del combustible no está Revise el fusible SI1. La válvula de solenoide falla o está Reemplace pegada No hay combustible o el combustible no Llene con el combustible adecuado corresponde El filtro de aire está obstruido Limpie y vuelva a llenar el recipiente de aceite sobre el filtro de aire en baño de aceite o reemplace el elemento filtrante del filtro de aire seco El escape está tapado Despeje el sistema de escape Falla el calentador de aire Reemplace el calentador de aire que falla Hay aire en el sistema de combustible Purgue el aire Falla la bomba de combustible Reemplace la bomba La puesta a punto es incorrecta Regule la puesta a punto Fallan las toberas de inyección Repare o reemplace las toberas Falla la bomba de inyección Reemplace la bomba La compresión es baja Lleve a cabo una revisión del motor 156 . los circuitos 8D y arrancar energizado 8DP. el relé de extracción del combustible (RL1) y el relé de retención del combustible (RL2). falla la válvula de descarga. potencia plena están obstruidos limpie y vuelva a llenar el depósito de aceite sobre el filtro de aire en baño de aceite. Diagnóstico Mecánico Diagnóstico de las Condiciones de la Unidad Condición Causa Posible Solución El motor se detiene El LED de alarma está intermitente Verifique el código de alarma y repare la después de arrancar falla (ver “Lista de Alarmas” en la página 63) El orificio de ventilación del tanque de Despeje el orificio de ventilación combustible está obstruido El filtro de combustible está obstruido Reemplace el elemento filtrante El tanque de combustible o las tuberías Limpie el tanque de combustible y las de combustible están obstruidos tuberías de combustible Hay aire en la bomba de inyección Purgue el sistema de combustible El motor no desarrolla una El filtro o el sistema de admisión de aire Limpie el sistema de admisión de aire. la velocidad de inyección es demasiado baja. se forma goma La compresión es baja o está Lleve a cabo una revisión del motor desbalanceada 157 . o reemplace el elemento filtrante del filtro de aire El orificio de ventilación del tanque de Despeje el orificio de ventilación combustible está obstruido El tanque de combustible o las tuberías Limpie el tanque de combustible y las de combustible están obstruidos tuberías de combustible La regulación de la velocidad es Regule la velocidad incorrecta El volumen de combustible que Compruebe que el filtro no esté sucio o abandona el(los) filtro(s) es insuficiente que no haya aire en el sistema La bomba de inyección está fuera de Regule la puesta a punto punto Fallan las toberas Repare o reemplace las toberas El rendimiento de la bomba de Repare la bomba combustible es insuficiente Los pistones de la bomba de inyección Repare o reemplace la bomba están desgastados. Diagnóstico Mecánico Diagnóstico de las Condiciones de la Unidad Condición Causa Posible Solución El motor produce un El combustible es incorrecto Cambie el combustible golpeteo muy fuerte Hay aire en el sistema Purgue el sistema de combustible La tubería de retorno del combustible Elimine la restricción en la tubería de está obstruida retorno Las toberas de inyección están sucias o Limpie, repare o reemplace las toberas la presión a través de la abertura es de inyección demasiado baja La válvula está desregulada Regule las válvulas El resorte de la válvula de descarga está Reemplace el resorte o repare la bomba roto de inyección La bomba de inyección está fuera de Vuelva a poner a punto la bomba de punto inyección La compresión es demasiado baja Lleve a cabo una revisión del motor El cojinete principal o de biela está Reemplace los cojinetes principales o de desgastado biela La velocidad del motor es El tornillo de la velocidad está mal Regule el tornillo de la velocidad demasiado alta regulado La varilla de mando se pega Repare la bomba de inyección El motor no se llega a Falla la válvula de solenoide Reemplace el solenoide detener cuando se apaga Falla la bomba de inyección Reemplace la bomba la unidad El motor marcha en El nivel de líquido refrigerante está bajo Agregue líquido refrigerante caliente La correa de la bomba de agua está floja Reemplace la correa o gastada El generador está sobrecargado Revise la carga El radiador está sucio Lave el radiador Falla el termostato Revise o reemplace el termostato El sistema de enfriamiento tiene mucho Limpie el sistema de enfriamiento sarro Las juntas de la tapa de cilindros pierden Reemplace la junta de la tapa de cilindros. Utilice la junta correcta La presión de aceite es Hay poco aceite en el colector de aceite Agregue aceite demasiado baja o cae de Falla el sensor de la presión de aceite Revise la tubería de aceite que llega repente. La presión de hasta el sensor de la presión de aceite aceite mínima para un para ver si está bloqueado. Revise el motor caliente es de sensor de la presión de aceite. 117 kPa, 1,17 bar, 17 psi Reemplácelo si fuera necesario [libras por pulgada cuadrada] (parámetro del La válvula de descarga de aceite está Desarme y limpie la válvula reguladora interruptor por baja pegada de la presión de aceite presión de aceite) La bomba de aceite, el árbol de levas, Repare el motor los cojinetes principales o de biela están gastados, el tapón del conducto de aceite está flojo 158 Diagnóstico Mecánico Diagnóstico de las Condiciones de la Unidad Condición Causa Posible Solución Alto consumo de aceite Hay pérdidas de aceite Revise y elimine las causas posibles en la cubierta de la tapa de cilindros, las tuberías de aceite, el filtro de aceite, la tapa de distribución frontal o los sellos del cigüeñal El sistema del filtro de aire está obstruido Limpie el sistema de admisión de aire; limpie y vuelva a llenar el depósito de aceite sobre el filtro de aire en baño de aceite; o reemplace el elemento filtrante del filtro de aire El respiradero del cárter está obstruido Limpie el sistema de aireación Los sellos de válvula están dañados Reemplace los sellos del vástago de válvula El vástago de válvula está gastado Reemplace las válvulas Mala compresión Revise y elimine las posibles causas. Repare en la medida de lo necesario Los aros de pistón están rotos o el Haga reparar o rectificar el motor. diámetro interior del cilindro está Reemplace los aros de pistón rotos gastado o rayado La batería no carga o Las conexiones del sistema eléctrico Revise todas las conexiones eléctricas y recarga el sistema están flojas el sistema de carga Falla la batería Reemplace la batería El calentador de aire no corta Revise el relé de precalentamiento y el circuito de precalentamiento Falla el controlador Reemplace el controlador Humo blanco (el El motor está frío Deje que el motor se caliente combustible no se está Hay aire o agua en el combustible Purgue el sistema. Reemplace los filtros, quemando) limpie el sistema de combustible, drene y limpie el tanque y descarte que el depósito de suministro tenga agua. Utilice un buen combustible conocido El precalentamiento es insuficiente Revise el calentador de aire Baja compresión Revise y elimine las posibles causas. Repare en la medida de lo necesario La puesta a punto es incorrecta Regule la puesta a punto Falla la bomba de inyección Reemplace o repare la bomba Humo azul (consumo de Excesivo consumo de aceite Consultar Alto Consumo de Aceite. aceite) Repare en la medida de lo necesario 159 Diagnóstico Mecánico Diagnóstico de las Condiciones de la Unidad Condición Causa Posible Solución Humo negro (relación El motor está frío Deje que el motor se caliente combustible/aire excesiva) El combustible es incorrecto Vacíe y vuelva a llenar con el •El motor produce mucho combustible correcto hollín, emite espesas El sistema de admisión de aire está Limpie o reemplace el filtro de aire nubes negras de humo obstruido El sistema de escape está restringido Limpie o reemplace Está entrando aceite Revise el nivel de aceite en el filtro de aire en baño de aceite Carga excesiva Controle el sistema de accionamiento y la presión de aceite del motor La bomba de inyección está fuera de Controle la puesta a punto de la bomba punto de inyección La presión a través del orificio de la Repare la tobera. Reemplácelo si fuera tobera es demasiado baja o la aguja se necesario pega La cantidad de inyección es demasiado Haga reparar la bomba grande Mala compresión Revise y elimine las posibles causas. Repare en la medida de lo necesario 160 Unidad SGCM 3000 146 Diagrama. Control 106 Parámetros Predeterminados del Controlador 26 Arranque de la Unidad 52 Sistema de Control Eléctrico 26 Tablas de Torque de la Tornillería Métrica 31 B Establecimiento de los Umbrales del Contador Horario Baja Presión de Aceite 100 85 Baja tensión 17 Estados Internos 60 Batería 89 Eventos del Combustible 88 Bomba de Alimentación Trocoide 123 Bomba de Inyección F Extracción de la Bomba de Inyección 117 Fecha/Hora 76 Instalación 118 Filtro Ciclónico Seco de Aire 102 Puesta a Punto de la Bomba de Inyección 120 Filtro de Aire. Cambio 106 Motor 25 Anticongelante. 153 Características del Modelo. Unidad SGCO 3000 Enganchable con Diagrama. Motor 99 Inspección Antes del Viaje 51 Características del Modelo de Grupo Electrógeno 13 Inspección de la Unidad 143. SGSM 3000 144 Diagnóstico. Unidad SGCO 3000 Enganchable con Diagramas de Cableado 165 Sujetador Angular 147 Diagramas de Flujo del Menú 165 Instalación. Procedimientos de Recableado 140 Generador 25 Anticongelante. Unidad SGSM 3000 con Brazo más Diagramas Eléctricos 165 Penetrante 145 Diagramas Esquemáticos 165 Instrucciones de Seguridad Dispositivo de Arranque en Frío 125 Alta Tensión 16 Dispositivos de Protección. Mecánico 155 Instalación. Función del 132 Especificaciones Físicas 28 Alternador. cableado para Tensión Dual 131 Entradas Digitales 58 Alternador. Grupo Electrógeno 13 Inspección Funcional 53 Características. Descripciones 43 Instalación de la Unidad SGCM 3000 146 Instalación de la unidad SGCO 3000 Enganchable con D Pieza-guía de montaje 151 Descripción del Controlador SG+ 41 Instalación de la Unidad SGCO 3000 Enganchable con Descripción. Descripción General 131 Especificaciones 25 Alternador. Cableado 165 Instalación. Motor 99 Indicador de Restricción del Aire 102 Cambio del Filtro de Aceite. Valores de Torque 143 G C Generador. Unidades 20 Calentador de Aire 91 I Cambio de Aceite. General 33 Sujetador Angular 147 Detector del Nivel de Líquido Refrigerante 95 Instalación de la unidad SGSM 3000 con Brazo más Diagnóstico de Alarmas 62 Penetrante 145 Diagnóstico de Mensajes 65 Instalación del SGSM 3000 144 Diagnóstico Mecánico 155 Instalación. Modelo de Grupo Electrógeno 13 Inspección Posterior al Arranque 53 Configuración del Sistema 74 Inspección.Índice alfabético A E Agua en el Sistema de Combustible 112 ELC (Líquido Refrigerante de Larga Duración) 103 Alarmas. Ubicaciones del Número de Serie 19 Calcomanías Generalidades del Controlador 43 SGCM 21 Generalidades del Menú 47 SGCO 22 Grupo Electrógeno SGSM 20 Características del Modelo 13 Calcomanías de la Unidad 20 Guía de Servicio Técnico 23 Calcomanías. Diagnóstico 133 Componentes Eléctricos 26 Alternador. Ciclónico Seco 102 Bulones de Montaje. Esquemático 165 Pieza-guía de montaje 151 Diagrama. Flujo del Menú 165 Instalación. Descripciones 35 Baja tensión 17 Peligros de la Batería 15 161 . Posterior al Arranque 53 Controles de la Unidad. Visualización y Reconocimiento 61 EMI 3000 99 Alta Tensión 16 Entradas Analógicas 57 Alternador. Descripción 41 acelerador) 89 Modo C/F 78 Relés 89 Motor. Descripción 35 Reemplazo de la Correa 129 Reemplazo de la Tubería de Retorno del Combustible M 111 Mantenimiento Eléctrico 89 Reemplazo del Filtro de Combustible 112 Megóhmetro 137 Reemplazo del Separador de Agua 112 Menú de Comandos 48. 71 Termostato. Purga de Aire del 107 Prueba de la Función Manual 72 Sistema de Lubricación. 71 Soldadura 17 Prueba del Sensor del Volante 96 Solenoide del Combustible 114 Prueba del Sensor Detector del Nivel de Líquido Diagnóstico 114 Refrigerante 95 Introducción 114 Prueba del Sensor Prueba del Sensor 94 Reemplazo del Solenoide del Combustible 116 Pruebas del Alternador Prueba No. 3 135 Termostato del Motor 108 PTI (Prueba de la Inspección Antes del Viaje) 53. Batería de 12 Vcc 91 Planos del Conjunto del Alternador 139 Sistema de Combustible del Motor 108 Precauciones 16 Sistema de Combustible. 70 Registro de Eventos 87 Menú de Configuración 48. Motor 103 Procedimientos de Mantenimiento 137 Sistema de Enfriamiento. 61 Regulación de la Velocidad del Motor 113 Menú de la Lista de Mensajes 48. Radiador 153 Peligros de la Batería 15 Sistema de Carga. 16 Purga del Sistema de Combustible 112 Recomendaciones de Seguridad 18 Reparación del Controlador 17 R Riesgos Eléctricos 16 Recomendaciones 18 Soldadura 17 Recomendaciones de Seguridad 18 Instrumentos de la Unidad. Agua en el 112 Precauciones de Seguridad 15 Sistema de Combustible. Descripción 35 Opción de Tensión Dual 35 Sensor de la Temperatura del Líquido Refrigerante 94 Opciones Adicionales 36 Sensor del Nivel de Aceite 92 Sensor del Nivel de Aceite Prueba del interruptor 92 P Sensor del Nivel de Aceite. 86 Relé de Extracción del Combustible 89 Menú Principal 55 Relé de Retención del Combustible 89 Menús 45 Relé del Solenoide de la Mariposa del Acelerador Navegación 45 (Velocidad) 89 Menús de Visualización del Controlador 45 Relé del Solenoide de la Velocidad (mariposa del Microprocesador. Motor 108 Primeros Auxilios 15. Motor 99 Prueba de la Inspección Antes del Viaje 53. Motor 113 Menú del Registro de Eventos 49.Índice alfabético Precauciones 16 Purga de Aire del Sistema de Enfriamiento 107 Primeros Auxilios 15. Motor 108 Tipos de Alarmas 61 162 . 56 Regulación de la Luz de Válvulas del Motor 127 Menú de Funciones Diversas 48. Descripción 35 Paquete para Intervalos de Mantenimiento Sensor del Volante 96 Prolongados (EMI 3000. por sus siglas en inglés) Serpentina del Radiador 153 34 Serpentina. 1 134 T Prueba No. Descripciones 34 Recuperación del Refrigerante 3 Interruptor por Baja Presión de Aceite del Motor 91 Recupere el Refrigerante 3 Interruptor por Baja Presión de Aceite. Ubicaciones del Número de Serie 19 Reparación del Controlador 17 Respiradero del Cárter 101 N Riesgos Eléctricos 16 Navegación por los Menús del Controlador 45 S O Salidas Digitales 59 Opción con EcoPower 35 Sensor de la Temperatura del Agua. 77 Regulación de la Tensión de la Correa 129 Menú de la Lista de Alarmas 48. 2 134 Temporizadores/Contadores 80 Prueba No. 82 Regulación de la Luz de Válvulas 127 Menú de Datos 48. 65 Regulación de la Velocidad. Purga 112 Procedimiento de Mantenimiento del Anticongelante Sistema de Enfriamiento del Motor 103 106 Sistema de Enfriamiento. 16 Sistema de Combustible. Ubicaciones del Número de Serie 19 Unidades SGSM. Establecimiento 85 Unidades SGCO. Índice alfabético U Ubicación del Ventilador del Radiador 143 Ubicación del Ventilador. Ubicaciones del Número de Serie 19 V Valores de Torque. Bulones de Montaje 143 Versión de Software/Hardware 79 Vista Frontal SGCM 37 SGCO 38 SGSM 36 Unidad de Alimentación 39 Visualización Estándar 49 Visualización y Reconocimiento de Alarmas 61 Visualización y Reconocimiento de Mensajes 65 163 . Radiador 143 Ubicaciones del Número de Serie 19 Generador 19 Motor 19 Unidades SGCO 19 Unidades SGSM 19 Umbral del Contador Horario 1 85 Umbral del Contador Horario 2 85 Umbrales del Contador Horario. Índice alfabético 164 . Diagramas Eléctricos y de Flujo del Menú del SG+ Título del Plano Página Diagrama de Cableado del SG+ del Grupo Electrógeno 167 Diagrama Esquemático del SG+ del Grupo Electrógeno 168 Diagrama de Flujo del Menú del SG+ 169-170 165 . Diagramas Eléctricos y de Flujo del Menú del SG+ 166 . . . • Las líneas del medio muestran el texto de la alarma. de • Oprima la tecla ENTER para ingresar a un menú desde el Menú Entradas analógicas Entradas digitales Principal o a un submenú desde su menú de origen. Relé de Relé de Submenús Relé de PTI (Prueba de inspección Interrup MENÚ DE antes del viaje) Sensor MENÚ DE COMANDOS COMANDOS Prueba de función manual Salida Configuración del sistema Prue Prue preca Prue del c Prue del c Prue Submenús RPM actuales Solenoide de Solenoide velocidad de la velocidad: Tamaño del tanque Activado (On) Fecha/Hora ID • Op • Op Tamaño del p tanque: XX • Op Notas al pie de página: S 1Cuando el Arranque en Frío Retardado está en Activado (ON). Rel Rel Estado Para desplazarse dentro de un menú: RPM • Oprima la tecla UP para desplazarse hacia arriba. Submenús Freq. de Principal. “1/2”). cantidad de mensajes almacenados en la memoria (por ejemplo. • Opr gua 2La pantalla “REARRANQUE EN XX MIN. de Bat. MENÚ DE LA LISTA DE ALARMAS • La línea de arriba muestra el Código de Alarma y la posición • Oprima la tecla ENTER para desplazar el cursor hacia la de la alarma y la cantidad de alarmas almacenadas en la • Oprima la t memoria (por ejemplo. • Opr el controlador muestra la pantalla “rETARDo/CA” y la salida del Año: Mes: XXXX XX • Opr alternador permanece desactivada hasta que la temperatura Fecha: Hora: XX XX. MENÚ DE LA LISTA • La línea inferior muestra el estado del mensaje. MENÚ DE MENÚ DE Salidas digitales Bat DATOS DATOS Estados internos • Oprima la tecla ESCAPE para volver al Menú Principal desde un Rel Rel menú o a un menú desde un submenú. “1/2”). Med. • Oprima la t • Corrija todo • La línea de abajo muestra el estado de la alarma. • Las líneas del medio muestran el texto del mensaje.” indica que el • Op controlador ha detenido el funcionamiento de la unidad debido ID: XXXXXXXX • Op p a una alarma. Para ingresar un nuevo valor en una pantalla: • Oprima las teclas ENTER y ESCAPE al mismo tiempo. Ten • Oprima la tecla ENTER o ESCAPE para ingresar al Menú MENÚ PRINCIPAL Temp. El controlador intentará que la unidad arranque Hacia/Desde la • Op S nuevamente en el tiempo indicado.XX • Opr pa del motor aumente a 32 C (90 F). • Visualice y anote todas las alarmas antes de reconocerlas. Para ingresar en un menú o submenú del controlador: • Oprima la tecla ALARM para ingresar directamente al Menú de Presión la Lista de Alarmas. MENÚ DE LA LISTA • Oprima la tecla DOWN para desplazarse hacia abajo. Interrup Sensor refriger Para cambiar el idioma Sensor Relé de • Oprima la tecla LANGUAGE. Página Siguiente . Consejos para Manejar el Teclado Ingreso de Texto: VISUALIZACIONES DURANTE reTARDO / CA1 RE EL MODO PAUSA • Para ingresar un número: Oprima la tecla UP o DOWN para aumentar o disminuir el valor de un dígito en el visualizador. • Oprima l • Corrija to DE MENSAJES • Visualice y anote todos los mensajes antes de reconocerlos. derecha. DE ALARMAS MENÚ DE LA LISTA DE MENSAJES Para ingresar un comando o realizar una tarea: • La línea de arriba muestra el Código de Mensaje y la posición del mensaje y la • Oprima l • Oprima la tecla ENTER. Hacia/Desde la (Continuaci Página Anterior Submenús MENÚ DE Modo C/F Modo C/F: Celsius Versión de MENÚ DE FUNCIONES FUNCIONES software/hardware DIVERSAS DIVERSAS Temporizadores/ Contadores Software XX XXHardware Rearranque por baja presión de aceite • Oprima la tecla Arranque en frío retardado • Ingrese la contr Umbral del contador horario 1 Umbral del contador horario 2 último valor y o Horas de detención del motor Reinicio a valores de fábrica • Oprima la tecla Unidad auxiliar de potencia MENÚ DE MENÚ DE conectada • Oprima la tecla CONFIGURACIÓN Tensión de salida CONFIGURACIÓN Sensor de combustible • Oprima la tecla Nivel de combustible • Oprima las tecla Rearranques por rotación volver al Menú del motor Telemática • Oprima la tecla parámetros. • Oprima la tecla p Submenús MENÚ DEL Registro de • Oprima la tecla p REGISTRO • La línea de arriba m MENÚ DEL REGISTRO eventos • Las líneas de abajo DE EVENTOS Eventos del DE EVENTOS combustible • El evento más recien • Los eventos están e .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.