Manual Control Remoto en español

March 17, 2018 | Author: Hector Del Canto Reyes | Category: Battery (Electricity), Light Emitting Diode, Battery Charger, Remote Control, Control System


Comments



Description

Numero de Documento69024 Revision Dia A 2008-12-09 Tipo de Documento Manual de Instrucción MANUAL DE INSTRUCCION SISTEMA DE CONTROL REMOTO SCANRECO RC-400 Tipo de Documento Manual Numero Documento 69024 Rev Pagina A 2 of 30 Contenidos 1 General ................................................................................. 3 1.1 2 Prefacio.............................................................................. 2.1 3 4 6 8 4 4 3.1 Descripción Esquemática del Scanreco RC-400 5 3.2 Descripción General del Scanreco RC-400 6 3.3 Unidad de Control Portátil (PCU) 3.4 Unidad Central (CU) 13 3.5 Valvulas, Conexciones y Cables 14 3.6 Parada de caja de Grúa (opcional) 15 3.7 3.8 Paquete de Baterias Cargador y carga de la batería 16 17 7 Normas de Seguridad e Instrucciones de funcionamiento…… 20 Normas de Seguridad Instrucciones de Operaciòn 20 21 Instrucción de Instalacion.......................................................22 5.1 Esquematización General 22 5.2 Advertencia al Soldar 22 5.3 Ubicación de la Unidad central 22 5.4 Precauciones de Montajee 23 Datos Tecnicos…………………………………………………………………………………24 6.1 7 Información General 3 Descripción del Sistema General............................................ 5 4.1 4.2 5 Terminologia C las if ic ac io ne s Am bie nta le s (IP) 24 Solución de Problemas (mantenimiento/Averías.....................25 7.1 Informaciòn General 25 7.2 Indicaciones del Control Portatil 25 7.3 Indicaciones de la unidad principal 27 7.4 Sistema no Funcional 28 Programación de los ajustes y Parámetros……..................... 29 8.1 Descripción General. 29 8.2 Nivel de Autorización 1 30 Diseño, equipamiento, datos técnicos y las especificaciones están sujetas a cambios o mejoras sin previo aviso. El texto de este manual, o cualquier parte del mismo, no puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia, grabación, almacenamiento en un sistema de recuperación de información, o de otra forma, sin el permiso previo por escrito de Scanreco AB, Suecia. Los capítulos 5 y 6 son versiones limitadas / abreviadas Manual 69024 A Información Documento característica Informacion Tipo de Documento Manual Titulo Manual de Instrucción Subtitulo Sistema de Control Remoto Scanreco RC-400 Numero Documento 69024 Revision A Revision día 2008-12-09 Revision histórica Revision Día Nombre Nota A 2008-12-09 SCANRECO AB Creación del Documento 1 General 1.1 Terminología Abreviatura Descripción PCU Unidad de control portátil CU Unidad central LED Diodo Emisor de Luz DV Válvula de Descarga 3 of 30 normas y recomendación Scanreco. La manipulación no autorizada Scanreco invalidará automáticamente la garantía. Esto le permitirá familiarizarse rápidamente con su nuevo sistema de control remoto y cómo utilizarlo. Con el fin de garantizar su seguridad y la seguridad de su máquina se debe estudiar y aprender estas instrucciones. Debido a la variedad ilimitada de grúas. Pueden ocurrir accidentes graves si estas instrucciones no se siguen.Manual 2 Prefacio 2. . y las numerosas normas que son con frecuencia objeto de diversas interpretaciones. Para el instalador del Control Remoto en la Draga Haga una pausa por un momento y date tiempo extra para leer los capítulos 5 (Instrucciones de instalación) y "documentos / instalación de inspección”. El Scanreco RC 400 ofrece al conductor un sistema de control remoto muy avanzado con velocidad. es imposible para el personal de Scanreco proporcionar asesoramiento de expertos en relación con la idoneidad de un mando a distancia. Para proteger la unidad de control remoto portátil de daños y por razones de seguridad. Siga las instrucciones dadas en el manual de la máquina. precisión. los códigos . control y la máxima seguridad. la unidad de control debe mantenerse en una cabina cerrada. máquinas. dada una aplicación específica. Las Maquinas controladas remotamente sólo pueden ser operados por personal calificado. Para el Operador de la Draga Haga una pausa por un momento y date tiempo extra para leer los capítulos 3 (descripción general del sistema) y 4 (Normas de seguridad e instrucciones de funcionamiento). vehículos y equipos en los que se utiliza el sistema de control a distancia. objetos. El operador debe ser consciente de los contenidos del capítulo 4 "Normas de seguridad e instrucciones de funcionamiento" antes de iniciar la operación. Es responsabilidad del comprador determinar la idoneidad de cualquier producto de control remoto Scanreco para una aplicación deseada y para asegurar que se instalara de acuerdo con todos las normas nacionales e Internacionales de la seguridad.1 Informacion general 69024 A 4 of 30 Este manual pretende ser un complemento al libro de instrucciones de la máquina y cubre el sistema de control remoto Scanreco RC400. 1).2) 2 5 Cable de Maniobra (10 meters) 1 6 Para de Emergencia (Opcional) 1 7 Juego de Cables de salida digitales 1 8 Kit de cables de válvulas.1): Figure 3. salidas analógicas 1 . Datos de la descripción (Revise las especificaciones de la Fig 3.1 Visión esquemática of Scanreco RC-400 5 of 30 El sistema de control remoto se compone de los siguientes componentes (véase el gráfico 3. No Descripción Cantidad 1 Unidad de Control remoto Portátil (PCU) 1 2 Unidad Central (CU) 1 3 Cargador de Bateria (10-30VDC) 1 4 Batería de equipo (NiMH 7.1 Visión esquemática del Scanreco RC-400.Manual 69024 A 3 Descripción de Sistema General 3. Información de control codificada digitalmente (desviación de la palanca y la posición del interruptor) es enviada desde la unidad de control mediante un cable eléctrico o por radio a la unidad central. o protocolo dirigido) encontrado en el mercado. El sistema es un sistema de control remoto digital basada en una tecnología de microprocesador muy avanzada. . velocidad y dirección. y así el movimiento de la grúa.Manual 3.2 69024 A 6 of 30 Descripción General del Scanreco RC-400 El sistema de control remoto Scanreco RC400 se ha desarrollado especialmente para las grúas móviles de accionamiento hidráulico y maquinaria. una unidad central con cable de conexión para el accionamiento de los controladores deslizantes electrohidráulicos proporcionales. La unidad de control y la unidad central traducen la magnitud y dirección de las flechas de la palanca de maniobra y las posiciones del interruptor de función correspondiente válvula. el sistema de control remoto se compone de una unidad de control portátil con palancas de maniobra para control proporcional e interruptores para las funciones de encendido / apagado. Años de pruebas exhaustivas y exigentes han demostrado que el sistema de control remoto puede hacer frente con el más áspero de ambientes. anchura de pulso de corriente. En su forma más básica. El sistema está protegido contra la radiación electromagnéticas y de radiofrecuencia y puede ser instalado en todos los tipos de válvulas hidráulicas (voltaje. resistente a caídas. Las unidades de control portátiles pueden estar con palancas lineales o con palancas de mando (véase la figura 3. 2 MAXI-Lineal está disponible para 1-8 palancas lineales. 3 MINI-Joystick está disponible para configurar 1-6 ( 2-0-2 / 2-2-2). a la humedad. Impactos. como la reducción temporal de velocidad.3). es decir.2 a continuación). Todas las palancas de maniobra / joysticks están protegidos con un marco de protección contra la activación involuntaria y contra daños mecánicos.2. Intemperie y temperaturas altas. La central dispone de operación de aumento de velocidad.3 69024 A 7 of 30 Unidad de Control Portátil (PCU) La unidad de control portátil es.Manual 3. . Muestra la gama disponible de las unidades de control portátil. 4 MINI-Lineal está disponible para 1-6 palancas lineales Las palancas de maniobra y joysticks son totalmente proporcionales y tienen Resorte de retorno a la posición cero. Un LED y la señal de sonido se utilizan para indicar cosas tales como el estado de funcionamiento y de la batería y para una detección de fallos simples y de diagnóstico (véase la Figura 3. Figure 3. Las unidades de control tienen una función de parada que parará inmediatamente todos los movimientos. No Description 1 MAXI-Joystick está disponible para configurar 1-8 ( 2-0-2 / 2-2-2 / 2-3-2 / 3-2-3 / 3-0-3). También puede ser equipado con un gran número de interruptores para las funciones de encendido / apagado. después de lo cual se puede modificar. Con el fin de reducir la carga de la batería y por razones de seguridad. La batería debe ser utilizado hasta que el LED se apaga.4 Muestra la vista general de la unidad de control portátil PCU. 3. El tiempo de funcionamiento efectivo de la batería es de unas 8 horas con una sola carga. se utiliza para la operación de control de radio a distancia y es muy fácil de cambiar. Cuando la batería se acerca al tiempo de descarga.3. la unidad de control se apagara automáticamente. Si la capacidad de la batería es demasiado baja la unidad de control no podrá ser activada. La capacidad de la batería y el rendimiento operativo de ella se reducen en condiciones extremas de frio. después de que ha estado inactiva por más de cinco (5) minutos aproximadamente.Manual 3. cambia de ON / OFF. y además tiene funciones de parada. La batería se carga automáticamente durante la operación de control con el cable.2 Joystick/Palancas de Mandos La unidad de control se compone de palancas de maniobra para control proporcional del equipo. la unidad de control emite tres (3) veces un sonido de advertencia y al mismo tiempo el LED comienza a parpadear en el unidad de control. .3.1 69024 A 8 of 30 Operación de la Bateria La batería se encuentra en la parte inferior de la unidad de control. Figure 3. para resetear en forma manual. Figure 3. Hay 10 canales de radio diferentes. 3. La unidad de control se inicia con el pulsador liberado de la parada de emergencia ( Todos los movimientos de la Draga se detienen si la función de parada se activa en la unidad de control. ) .3 69024 A 9 of 30 Función de Parada en el Panel de Control En el panel de control existe un interruptor de color rojo.3. El LED rojo indica el estado de funcionamiento y de la batería.4 Cambio de canales/Señales Es posible cambiar el canal de radio pulsando el botón marcado.3. .5 Muestra el botón rojo de para de emergencia. para cambiar entre presionando este botón en secuencia. hay que girar el pulsador y esperar que se apague la luz Led de color rojo instalada en el panel de control. el cual activa en forma automática la detención total del equipo.Manual 3. 7 muestra los Interruptores del panel de control de izquierda MINI PCU .7.5 69024 A 10 of 30 Interruptor de panel de Control Los interruptores en el panel de Control permiten el accionamiento de las funciones digitales a través de interruptores de palanca y botones de presión.6.Manual 3.6 y 3.3. ver figura 3. Figure 3. Muestra los interruptores del panel de control de Izquierda MAXI PCU Figure 3. El número de parpadeos indica la velocidad de funcionamiento tal como se define en la siguiente tabla. función de cambio de posición. Si se pulsa la función de parada de la unidad de control.Manual 3. La regulación de la velocidad de la función todavía se hace sobre toda la carrera de la palanca. la función de micro-velocidad se activa. ON/OFF . 60. Con Movimientos accionados desde el interruptor de palanca de resorte a la derecha es modo Conejo y se produce 100% el incremento de velocidad en los movimientos. Cuando el LED verde parpadea.3. la unidad de control se iniciará desde la última velocidad elegida. pitido / señal. Ejemplos de funciones: Detención e inicio del motor del vehículo. hidráulico o neumático.6 69024 A 11 of 30 Control de Micro Velocidad Este conmutador de retorno por resorte se puede utilizar para reducir la velocidad de funcionamiento en cinco (5) pasos de 100% a 60%. la velocidad de reducción se produce a partir de 100%. 3. una dirección de retorno al 100% sólo puede hacerse si todas las palancas de maniobra están en sus posiciones cero. Por razones de seguridad. cambio de movimiento en las válvulas. esto limitara la velocidad del sistema hidráulico. 40 y el 20%. 50%.3. 80. Con movimientos accionados desde el interruptor de palanca de resorte a la izquierda es en modo tortuga.7 Luz LED Verde Indicación No Iluminado 0 to 100 % Velocidad Normal 1 Parpadeo cada 3 Segundos 0 to 60 % en Velocidad 2 Parpadeo cada 3 Segundos 0 to 50 % en Velocidad 3 Parpadeo cada 3 Segundos 0 to 40 % en Velocidad 4 Parpadeo cada 3 Segundos 0 to 30 % en Velocidad 5 Parpadeo cada 3 Segundos 0 to 20 % en Velocidad ON/OF Interruptores Interruptores ON / OFF se pueden utilizar para maniobrar sistemas eléctrico. 40%. 30% y 20%. etc. . Asegúrese de saber en qué posición se encuentra el control remoto. en la palanca del acelerador. 3. El cable alimenta la información de control codificada digital.55 kg (Con/Sin Bateria)* *Los Pesos son Aproximados y dependiendo de la Configuración.Manual 3.95/2. El cable tiene contactos redondos (M12) en cada extremo.2 VDC Unidad de control portátil tiempo de funcionamiento real Aproximadamente 8 horas de Carga Peso Máximo Lineal 1.70 kg (Con/Sin Bateria)* Peso Mínimo del Joystick 1.8 69024 A 12 of 30 Cable de Control La unidad de control se puede conectar a la unidad central a través de un cable 5 núcleo delgado y flexible. . El cable está disponible en longitudes estándar de 10 metros.3. desde la unidad de control portátil a la unidad central.00 kg (Con/Sin Bateria)* Peso Mínimo Lineal 1.9 Nº de Pin Función 1 Dato 2 GND 3 RS232 TX 4 RS232 RX 5 +24 VDC Datos Tecnicos (PCU) Item Technical data Baterías 7.3.45/1.75/2.20 kg (Con/Sin Bateria)* Peso Máximo del Joystick 1.30/1. sobrecarga de tensión. polvo. 380.8) y está provisto de contactos para la conexión a la unidad de control portátil (para el control remoto por cable). la conexión de la unidad central se puede hacer sin riesgo de daños. Hay un tipo de fusible estándar que se encuentra dentro de la unidad central. 115.8 Unidad Central .Manual 3. frío. Tipo de Fusible: + 10 Amp. las grandes oscilaciones de voltaje entrante y EMC / RF.20%) con tierra negativa. Un transformador de tensión de red estándar se puede utilizar para proporcionar a la unidad central. de las válvulas de convertidores electro-hidráulico. Figure 3. Dado que la unidad central puede estar expuesto a ambientes muy difíciles. Por lo tanto. 440 VCA y tension secundaria + 12 / + 24 V DC (+/10%). Tensión primaria: 110. calor. para la tensión de alimentación. 220-240. vibraciones y ambientes corrosivos. válvula de descarga y ON / OFF como funciones. La unidad central se entrega para tensiones de alimentación de 12/24 VDC (+/. tensión de alimentación. la caja se encapsula para dar protección contra la humedad. La unidad central tiene entradas y salidas de prueba y tiene protección contra la inversión de polaridad.4 69024 A 13 of 30 Unidad Central (CU) La unidad central está fabricado en plástico (ver figura 3. 4.8 Funciones Dobles Operativas. En la Figura 3. ON/OFF drive Max. (Standard car fuse / Red).1 3. Funciones Proporcionales 1 .Manual 3. . Regulation signals Voltage or PWM (Other upon request).0 Ampere (short circuit proof). Dump valve drive Max. Current consumption at idle 40 mA Fuses in electronics box Plus: + 10 Amp. Un ejemplo de un kit de cables para válvulas Danfoss.9. Figure 3.8 Ampere (short circuit proof). 5% V al Pico más Alto) Maxima Sobre Tension Aproximadamente a los 33 VDC (Fusible se Funde).9 se muestra un ejemplo de un kit de cables para válvulas Danfoss.5 69024 A 14 of 30 Datos Tecnicos (CU) Item Dato Tecnico Tension de Alimentacion 10 VDC a 30 VDC (+/.20% / máx. 1. Cables-Válvulas y Conexiones Hay varios cables de conexión en función de las válvulas y las funciones adicionales utilizados. 2. Figure 3. Cuando la función de parada de emergencia se activa la fuente de alimentación para todo el sistema del control remoto se desconecta. . es un producto del usuario. el Operador debe informar a todos los compañeros de trabajo acerca de la función de parada y su ubicación. no es un producto entregado por empresas Scanreco. La Parada de emergencia debe estar instalada en una zona de fácil acceso . Antes de iniciar la operación. El sistema de parada opcional. (Véase también el capítulo 4 "Normas de seguridad e instrucciones de funcionamiento").10 Parada de emergencia. la función de parada también está disponible durante la operación manual palanca de mano.6 69024 A 15 of 30 Componente Opcional de Parada de Emergencia El componente de parada de emergencia de la Draga es una unidad separada para el montaje fijo en el equipo (véase la figura 3. si como su instalación.10).Manual 3. Con el interruptor de la unidad central en la posición MANUAL y como tiene válvula de alivio eléctrica. La caja de parada de la Draga debe ser conectado entre la batería del vehículo y la unidad central. 7 69024 A 16 of 30 Bateria La batería es contra impacto y resistente a la intemperie. se encuentra en el soporte de la batería en la unidad de control portátil.11 La Batería La capacidad operativa y efectiva de la batería es de aproximadamente 8 horas por carga. . La batería es recargable 7.2 V CC su fabricación se hace de níquel e hidruro metálico (NiMH) tipo (véase el gráfico 3. La batería debe ser utilizada hasta que el LED se apaga. Figure 3. la unidad de control emite tres (3) veces un Pito.Manual 3. La batería se carga automáticamente durante la operación con el cable de control. la unidad de control se apaga automáticamente. Cuando la batería se acerca el tiempo de recarga. La capacidad de la batería y el rendimiento operativo se reduce en condiciones de extremas de frio. aproximadamente cinco (5) minutos. Con el fin de reducir la carga de la batería y por razones de seguridad. Si la capacidad de la batería es demasiado baja la unidad de control no se puede activar. como una advertencia y al mismo tiempo el LED comienza a parpadear en la unidad de control. después de que la unidad ha estado inactiva durante.11). además la batería está protegida contra cortocircuitos. 2 Instalación El cargador de baterías se debe montar en una zona libre de vibraciones dentro de la cabina o en el interior. pero podría ser mucho menos dependiendo de las especificaciones de la batería. como se ilustra en la figura 3. protegido contra la humedad.8. El cargador de batería está construido de manera que ningún daño se producirá a partir de la carga continua.8. Figure 3.13 a continuación. El cargador de baterías está diseñado para no dañar la batería incluso con carga continua de largo (véase la Figura 3.Manual 69024 A 3. Temperatura de funcionamiento es de 0 °C a + 80 °C. El tiempo de carga normal que una batería vacía es de aproximadamente 3 horas.0 fusible Amp. la unidad cargará con una corriente de alta hasta que la batería esté cargada. la luz solar directa y También de la temperatura. La tensión de alimentación al cargador de baterías debe ser + 10V CC a + 35V DC. . Después de la conexión del conector del cable. colocar el cable en el interior del alojamiento en el panel de control. entonces se reduce a un modo de carga de mantenimiento hasta que se retire la batería. 3. funcionando externamente con 3.12 Muestra Cargador de Batería 3.8 Cargador de Batería y Carga de la Batería. Inicialmente.1 Descripción General 17 of 30 El cargador de baterías utiliza dos modos diferentes de carga.12). Polaridad del cable de conexión: cable Marcado con = + Consumo máximo de energía para el cargador: ≈ consumo de 400 mA de potencia para el cargador de batería sin batería: ≈ 10-20 mA. Si se pierde la fuente de alimentación. el cargador de batería recordará el estado de carga y continuara con un modo de carga rápida o modo de carga lenta cuando se enciende el aparato de nuevo. Coloque la batería en la unidad de control portátil (función de parada presionada) y conecte el cable entre la unidad de control portátil y la caja electrónica (parada de emergencia en la draga).3 Operación El cargador de batería iniciará un ciclo de carga cuando se introduce una nueva batería (LED verde empieza a parpadear). Hay dos indicadores LED en el cargador de batería: LED rojo (power) .8. 1214 horas.8. 3.Manual 69024 A 18 of 30 Figure 3.13. la batería se cargará automáticamente. LED verde (estado de carga) parpadea . Después de conectar el Conector del cable. El LED verde estará continuamente ON. LED verde (estado de carga) es continuamente ON . la batería está cargada y lista para su uso (LED verde es continua ON).La batería se está cargando (el cargador está en modo de carga rápida). NOTA: Sin embargo.4 Carga de la batería atravez de uso de cable Si el operador está usando el cable de control y la batería se coloca en la unidad de control portátil.La batería está cargada (el cargador está en el modo de carga de mantenimiento). 3 horas. La instalación de control de cable también podría utilizarse como un cargador de batería cuando no se utiliza el sistema. Después de aprox.Indica la fuente de alimentación. Como medida de seguridad el cargador dejará de cargarse después de 3 horas si la batería está completamente activada o no. . la Unidad Central debe estar en modo remoto. El tiempo de carga es de aprox. realizar la instalación en UCg 3. 140 mA.25 Kg Dimensiones 252 x 85 x 36 mm Clase IP IP21 Temperatura Ambiente (Celsius/Faherenheit -0ºC a + 70ºC/aproximadamente. -32ºF a +160ºF . Peso 0.8. Cargador de batería.20 mA.Manual 3. Cargador de batería. consumo con batería. consumo sin batería. -10 . -130 .5 69024 A 19 of 30 Datos Técnicos (Carga de batería) Item Dato Tecnico Tension de Alimentacion 10 VCD a 30 VCD Fusible No Incluye: usa solo de 3 Amp. .1 Normas de Seguridad Estas instrucciones se refieren a las regulaciones especiales que se aplican para las Dragas controladas remotamente (cable o radio). La draga debe detenerse en forma inmediata . Al transporte del equipo Draga Poder. Si al pulsar el botón de parada de emergencia el equipo no se detiene. liberar todas las palancas de maniobra (puntos muertos sin actuadores) de movimiento de la draga de control y luego presione inmediatamente la función de parada de la unidad de control y la parada de emergencia en la draga. Compruebe que ninguno de los dispositivos de seguridad han sido alterado o removido. realizar operación con personal calificado.Manual 69024 A 20 of 30 4 Normas de Seguridad y Funcionamiento de Equipo 4. 2. se debe pulsar la función de parada de emergencia de la unidad de control y en la Draga. Después determinar el trabajo. La unidad de control portátil nunca se debe pasar a cualquier persona que no ha recibido formación para las Dragas controladas a distancia. Se debe mantener la unidad de control fuera del alcance de personas no autorizadas. Si no se siguen estas instrucciones. si el operador desea mover. Antes de comenzar el trabajo. detenga el equipo y mande el control a un servicio técnico autorizado . Durante la operación. Los equipos de Dragados pueden ser operados por personal capacitado. Operar una función de la Draga y pulse el botón de parada de emergencia en la unidad de control portátil. pueden producirse accidentes graves. Tenga en cuenta que está prohibido transportar cargas y personal en el equipo. por ejemplo. comprobar la función de parada de emergencia de la unidad del control remoto haciendo lo siguiente: 1. mantener una distancia adecuada de la Draga para poder obtener una buena vista de la operación. Esto debe aplicarse incluso para paradas cortas. El operador debe familiarizarse con los símbolos y los controles de función. Siempre informe de fallos o deficiencias de equipo a la persona responsable de la draga. EL OPERADOR DE LA DRAGA DEBE SABER: El operador deberá cerciorarse que la unidad de control remoto pertenece a la Draga. Sea consciente de los reglamentos y de las Normas de Seguridad que se aplican. El Operador debe estar consciente de los contenidos de estas normas de seguridad. La función de parada de emergencia de la unidad de control debe estar siempre en la posición de conectada. El Operador debe saber de todas la funciones. 1. y el LED rojo que dará automáticamente encendido. siempre que la unidad no está en uso. Gire los de la parada de emergencia en la draga y unidad de control. La función de parada de la unidad de control debe estar siempre en la posición desconectada. La unidad de control se debe limpiar regularmente con un paño húmedo. 5. .Manual 69024 A 21 of 30 Vea en la siguiente sección el método de OPERACION DE INSTRUCCION de este Manual. 9. 3. 4. si el operador desea mover. Operación del Cable: conecte el cable a la unidad de control remoto y la draga. palancas de maniobra e interruptores. la unidad de control debe ser guardado bajo llave . Funcionamiento de la radio: coloque una batería recién cargada al control remoto. 4. Para la operación manual / Parada de emergencia: Coloque el interruptor de energía de la unidad en MANUAL. 8. Para desactivar o activar la función de parada de los conmutadores de la unidad de control y la parada de emergencia en la draga debe ser presionado hacia abajo el botón de partida. 6. Presiona el símbolo 7. Ahora el sistema está listo para funcionar. Esto se aplica incluso para paradas cortas. Para asegurar una larga vida del control y por razones de seguridad. el Operador debe relacionarse con todos los contenidos sobre las "Normas de seguridad" del uso de las dragas controladas remotamente. por ejemplo. 2. El Operador debe saber usar todas las funciones del control remoto y draga / además del joystick y el interruptor de dar inicio la operación. Ahora la alimentación es sólo suministrada a la válvula de descarga y las funciones de la draga se puede maniobrar directamente de las palancas manual de la válvula. Para poner en funcionamiento coloque el interruptor (CU) en ON.2 Instrucciones de Operación Antes de la operación. 3 Ubicación de la Unidad Central (CU) Importante: La unidad central debe ser montado de acuerdo con las recomendaciones que figuran a continuación (véase el gráfico 5.2 Importante Cuando realice Soldadura Importante: A veces es necesario soldar LA Draga / Equipo. (Los cables en la unidad central no están sometidos a largos períodos de agua acumulada. hacia la unidad central. es decir. La unidad central no debe estar montada de manera que los cables queden hacia arriba. .1 5. La unidad central debe ser montada en una ubicación libre de Vibraciones y no cerca de fuentes de calor (por ejemplo tubos de escape. Figura 5. la humedad. la EX cables de contacto debe ser desconectado. etc).Manual 69024 5 Instrucciones de Instalacion 5. sal.1 Esquema General RC 400 A 22 of 30 Cuando se instala el sistema de control remoto Scanreco RC-400. La razón de esto es impedir que el agua corra a través de los cables. conexiones eléctricas del sistema siempre debe estar desconectado de otros equipos. Block de válvula y el estanque. una válvula de descarga controlada en forma eléctrica está siempre conectada entre el control remoto. la unidad central siempre debe montarse de forma que los contactos de las válvulas estén situadas hacia abajo.2). 5. Durante la soldadura. impidiendo el flujo al sistema. Para asegurar la mayor duración posible de la unidad central y sus cables. todos los contactos de la válvula. Esto resulta cuando se oprime el interruptor de parada de emergencia esta válvula no realiza el proceso de conectar la bomba hidráulica. los cables de alimentación (+ y -). etc). etc). . El Pasador de la antena no debe tocar ningún objeto metálico. tubos de escape.Manual 69024 A 23 of 30 Figura 5. Una antena externa está disponible para su venta bajo pedido de compra.2 Montaje correcto de la Unidad central 5.4 Recomendaciones de Montaje Para la mejor comunicación de radio la unidad central y su antena deberán estar situados en lo más alto del equipo. La antena deberá estar lo más libre posible para evitar interferencias y la recepción de la radio. La unidad central debe instalarse en un lugar libre de vibraciones y no ser sometido a fuentes de calor (por ejemplo. -15°F a +160°F) Batería IP65 -0°C to +45°C (approx.Manual 69024 A 6 Datos Tecnicos 6. -15°F a +160°F) Cargador de Batería IP21 -25°C to +70°C (approx. o cuando se declara / nada más. 32°F a +115°F) * Aplicable en condiciones normales de funcionamiento y.1 Clasificación de Aspecto Ambientales (IP) 24 of 30 Item IP class Temperatura Ambiente Celsius / Fahrenheit Unidad Central (CU) IP55 -25°C to +70°C (approx. -15°F a+160°F) Control Remoto (PCU) IP55* -25°C to +70°C (approx. . Manual 69024 A 25 of 30 7 Solución de problemas (mantenimiento/ localización de averías) 7. Unidad Central y Conmutador de señal. que los números de series de control remoto correspondan al equipo que se está usando. LED en OFF 2 = lado derecho del botón de parada.1 Estado del indicador de alarma de la unidad de control. se pueden leer desde unidad de control.2 El Operador lo primero que tiene que revisar. ( Control remoto.1 Información General En caso de que el equipo no funcione. . Indicaciones de análisis del Control Remoto Indicadores del estado de alarma. Figura 7.1). existe señal de luces LED y además un sonido zumbador que te avisa que la parada de emergencia esta activa (véase el gráfico 7. 1 = lado izquierdo del botón de parada.  7. a través de zumbador interno. LED en ON 3 = El sonido. 2. 3 Palanca o joystick en la posición 3. 2 Palanca o joystick en la posición 2.2. se lleva a cabo una prueba automática. 6 Palanca o joystick en la posición 6.3. 7. cuatro o cinco veces cada tres segundos. tres. . no está en posición neutral en el encendido o esta con falla. véase el capítulo 3. no está en posición neutral en el encendido o esta con falla.6 para obtener más información. dos. no está en posición neutral en el encendido o esta con falla. no está en posición neutral en el encendido o esta con falla. 5 Palanca o joystick en la posición 5.1 69024 A 26 of 30 Indicadores de estado de Funcionamiento de la Draga La unidad de control remoto utiliza LED ON y LED OFF para indicar el estado y alarmas actuales. 7 Palanca o joystick en la posición 7. no está en posición neutral en el encendido o esta con falla. ya sea a través de cable o señal de radio. esto significa que la función de micro está activo. LED encendido parpadea en rojo una vez por segundo. no está en posición neutral en el encendido o esta con falla. no está en posición neutral en el encendido o esta con falla. LED MICRO se utiliza para indicar el modo de micro corriente LED MICRO intermitente verde. 4 Palanca o joystick en la posición 4. 8 Palanca o joystick en la posición 8.Manual 7. no está en posición neutral en el encendido o esta con falla.2 Códigos de Error Durante el inicio del Control remoto. Un sistema funcional deberá indicar lo siguiente en LED ON: LED encendido iluminado en rojo. los errores encontrados son presentados por un código con el botón ON LED y sonido Intermitente / la alarma se genera con el número de veces que enciende y apaga un LED (LUZ) y eso representa un error: Indicación Significado del Código 1 Palanca o joystick en la posición 1. esto significa que la batería se aproxima el tiempo para la carga. esta indicación precedido por el zumbador que emite tres sonidos (3) veces. esto significa que la unidad de control portátil esta con los datos activos y transmitiendo a la Unidad Central. Figura 7. las indicaciones se pueden leer desde las Unidades Centrales y STATUS LED.1 Indicadores del estado Operacional La Unidad Central y las aplicaciones del estado del LED indican el estado y alertas actuales.Manual 7.2). Un sistema funcional deberá indicar lo siguiente en LED ON: LED rojo: La unidad Central se encuentra en estado de espera.3. Luz LED TV roja. 7. o en el modo de funcionamiento. LED verde: Unidad Central se encuentra en modo de espera operacional. .3 69024 A 27 of 30 Indicaciones de la unidad central Indicadores de estado de alarma. LED DV: se utiliza para indicar el estado actual de la salida de la válvula de descarga. Indica que el DV-salida está activa.2 estado de LED en la Unidad Central. situado en la parte frontal de la unidad central (ver figura 7. 4 Indications Meaning 1 Error de comprobación del Procesador. el inicio del control remoto.3. funcionan con el encendido de los LED.20%. máx. Activar el Control remoto y comprobar. si los LED y la alarma de sonido funcionan correctamente Activar cada función disponible. Unidad de Control (Entrada al modo de funcionamiento) o la activación de la operacion. en las 2 unidades (control Remoto y Unidad Central. 2 Sobrecarga de la alimentación del módulo Danfoss. 5 Error del Seguridad del Interruptor Interno. 7. 6 Sobre carga de la Salida DV. verificar. comprobar y verificar cómo las Unidades Centrales.Manual 7. 5% Medir en el interruptor de parada de emergencia de la Draga (descargado y cargado). y revisar las luces LED. . parpadea una cierta cantidad de veces. el número de veces representa un cierto error.2 69024 A 28 of 30 Códigos de Error Si la unidad central detecta un error será indicado por el LED que se mostrando. +/. Los códigos de error pueden ser detectados durante el inicio de la unidad central. 7 Sobrecarga de salida ON/OFF. Revisar si el sistema funciona con el cable instalado? Revisar si la draga funciona en sistema MANUAL? Coloque el interruptor en posición "REMOTO". 3 Sobrecarga de alimentación de regulación del sistema Danfoss. 4 Error de salida del DV. 8 N/A 9 N/A Sistema no Funcional Siempre Revise lo Siguiente: Hay que revisar el sistema eléctrico + 24 VDC. encendido o apagado o alterada durante la operación. Nivel de autorización Nº 3 ( Personal entrenados de operación Draga) Nivel de autorización Nº 4 (Personal autorizado de Scanreco Suecia). El control remoto Scanreco RC 400 ofrece grandes posibilidades para constructores de sistemas de Dragas y máquinas móviles de accionamiento hidráulico. Los niveles de autorización se divide en 4 grupos. Nivel de Autorización Nº 1 (técnico instalador del equipo) Nivel de autorización Nº 2 (Personal especialista del servicio técnico) . La programación es sencilla y no requiere de herramientas / instrumentos especiales. en paralelo. flexible y tiene muchas posibilidades de adaptación para aplicaciones específicas. El sistema de control ofrece una programación simple de una serie de funciones que pueden ser fácilmente. El programa en el sistema de control es muy amplia. Toda la programación / calibración se realiza desde la unidad de control portátil. "hombre muerto" y la reducción de la sobrecarga etc.1 Descripción General. de bloqueo.Manual 69024 A 29 of 30 8 Ajuste y Programación de los Parámetros 8. . se realiza toda la programación / calibración de las características de maniobra durante la operación (llamada así en línea). El sistema de control está acondicionado y preparado para 2 vías (dúplex) y las comunicaciones para el manejo de señales de funciones como la rampa. Para obtener las mejores Funciones de maniobra en la forma más sencilla. Vea el siguiente ejemplo para saber cómo cambiar el tercero y quinto movimientos de palanca. Si se escucha cualquier otra señal de sonido debe reiniciar desde el punto 1 de nuevo.2 69024 A 30 of 30 Autorización Nivel Nº1 8. 5. El LED rojo debe encenderse de forma continua. Si usted no recibe la primera señal de pito (sonido) largo. 12 segundos hasta la próxima señal de pito largo después continúan. 5 segundos. Para la operación de radio. empezar de nuevo desde la ausencia de 1 anterior y ejecutar la 3 y la 4. Mueva la palanca de control de tercero (que opera en la dirección opuesta a la deseada) y dar interruptor MICRO un impulso a la izquierda en dirección a ON. A continuación. Rápido. Los impulsos de producir en una sucesión muy rápida con el interruptor de retorno por muelle MICRO a la derecha en dirección OFF hasta que la unidad de control portátil da una señal de pitido largo. La Draga ahora cambiará inmediatamente dirección y seguir con la misma velocidad seleccionada en la dirección opuesta. Ejemplo: Después de la instalación y operación de prueba se encuentra que los tercero y quinto movimientos de la palanca operan en la dirección opuesta a la deseada.2. 6. Si usted no está satisfecho con cualquier dirección / direcciones. 7. . Nota. Gire hasta el tope en la unidad de control portátil y en la Draga. retire el cable de control y prueba de funcionamiento de la draga. HACER LO SIGUIENTE Draga. lo mismo que el anterior Si no dar interruptor MICRO un impulso a la derecha. 2. El LED rojo se apagará cada vez que la unidad de control portátil da una señal acústica. Ahora presione ON-botón (una vez) Las unidad portátil de control incorporados en el beeper dará un pito (sonido) corto una vez cada 5 segundos para confirmar que los elementos anteriores se han realizado correctamente. Haga lo mismo con la palanca de maniobra quinta. repita las acciones anteriores. Pulse la unidad de control portátil ON-botón.Manual 8. debe ser ejecutado en un tiempo máximo. 3. No 3 arriba y No 4. Maneje y compruebe que todas las direcciones de la grúa van en la dirección deseada. La Draga debe cambiar de dirección y continuar con la misma velocidad seleccionada. en la dirección OFF. Ahora puede operar la Draga. Mueva la palanca de maniobra quinta (que opera en la dirección opuesta a lo que se desea) y dar interruptor MICRO un impulso a la izquierda en dirección a ON. pulse el botón de parada en la unidad de control portátil y de parada de emergencia en la Draga. Espere aprox.1 Modificación del sentido de movimiento Esto describe cómo se hacen los cambios en la dirección de movimiento si la Draga se mueve en la dirección opuesta a la deseada. Nota 1. Si un cambio de dirección fue hecha con más de una palanca especial. Pulse el botón de parada en la unidad de control portátil La programación se ha completado y la grúa está funcionando en las direcciones que decidió en el punto 6. Ahora usted puede fácilmente cambiar la dirección. en la dirección opuesta. 2. 4.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.