LTB 72,5 -170 BLK 222 NUEVA VERSIÓN.pdf

May 18, 2018 | Author: joan75 | Category: Screw, Relay, Machines, Manufactured Goods, Mechanical Engineering


Comments



Description

Documentación de Product1HSB425416-31 sp rev1 LTB 72,5-170D1/B Soporte de tres columnas BLK 222 Maniobra Tripolar Documentación de Producto DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - Interruptor DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - Mechanismo de operación INSTRUCCIÓNES DE MONTAJE LISTA DE CONTROL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO LUBRICANTES MANTENIMIENTO DEL MECANISMO DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO - Interruptor REPUESTOS - Interruptor ABB Power Technology Products AB REPUESTOS -Mechanismo de operación S-771 80 LUDVIKA SUECIA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SF6 Interruptor LTB 72.5-170D1/B con mecanismo de operación BLK 222 de maniobra tripolar Descripción del producto 1HSB425455-30 sp rev1 ABB Power Technology Products La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser considerada como una obligación contraída por ABB Power Technology Products AB. ABB Power Technology Products AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento. ABB Power Technology Products AB no es responsable por los daños que pueda causar el uso erróneo de este documento. Ni el documento en su totalidad ni partes de éste pueden ser reproducidos ni copiados sin la autorización de ABB Power Technology Products AB. Tampoco se puede traspasar a terceros ni utilizar en forma inapropiada. Las transgresiones a lo aquí estipulado serán penadas conforme a la ley vigente. © ABB Power Technology Products AB Núm. art. 1HSB425455-30 sp rev1 Fecha: 2002-04-29 .................................................. 1 1....... 4 1HSB425455-30 sp rev1 i ....................... Descripción ................................1 1...................3 1..............................Descripción del producto ÍNDICE 1..... 4 Normas ....................................................... 2 Mecanismo de operación.............. 1 Sistema de gas del interruptor ...............................4 Construcción del interruptor ...........2 1....................................................................... Descripción del producto Descripción 1. Descripción Interruptor de alta tensión LTB 72,5-170D1/8, con mecanismo de operación tipo BLK 222. 1.1 Construcción del interruptor El interruptor está formado por tres polos independientes. Cada uno compuesto por tres secciones principales. En la parte inferior se encuentra el mecanismo en una carcasa de metal ligero, sobre éste los aisladores soporte huecos por los que corren las transmisiones aislantes y en la parte superior se encuentra la cámara de interrupción. Cada uno de las cámaras de interrupción comprende un aislador de cámara de interrupción, que junto con una brida superior y otra inferior forma una carcasa, y un circuito de corriente superior y otro inferior y propulsor. El propulsor, con los contactos inferiores de la corriente de funcionamiento integrados, corre por fuera del paso de corriente inferior. Los contactos superiores han sido integrados en el pasode corriente superior. Los polos han sido montados en un banco o en columnas separadas cincadas en caliente. Las columnas están compuestas por dos mitades soldadas de chapa curvada unidas con varillas oblicuas atornilladas. Pesos de los componentes: Pos. 1 2 3 4 5 Parte Polo de interruptor Mecanismo de operación Banco de polos con tubos de gas Tubos de gas Soporte, soporte de 2 columnas, soporte de 3 columnas con consola Peso, kg Ver el plano correspondiente. Ver el plano correspondiente. Ver el plano correspondiente. Ver el plano correspondiente. Ver el plano correspondiente. 3 5 Från 1 2 1 2 Från 4 B30259 5 Figura 1-1. Interruptor tipo LTB 72,5-170D1/B 1HSB425455-30 sp rev1 1 Descripción Descripción del producto 1.2 Sistema de gas del interruptor Los polos de interruptor de la versión estándar están permanentemente llenos de gas a las presiones siguientes a +20 C: • para el LTB 72,5-145D1/B, 50 Hz: – – • 0,5 MPa abs, gas SF6 para maniobras hasta una temperatura ambiente de -40°C 0,7 MPa abs, gas SF6 con mezcla de N2 o gas CF4 para maniobras hasta una temperatura ambiente de -50°C para el LTB 72,5-145D1/B, 60 Hz: – – 0,7 MPa abs, gas SF6 para maniobras hasta una temperatura ambiente de -30°C 0,7 MPa abs, gas SF6 con mezcla de N2 o gas CF4 para maniobras hasta una temperatura ambiente de -50°C • para el LTB 170D1/B, 50 y 60 Hz: – – 0,7 MPa abs, gas SF6 para maniobras hasta una temperatura ambiente de -30°C 0,7 MPa abs, gas SF6 con mezcla de N2 o gas CF4 para maniobras hasta una temperatura ambiente de -40°C 2 1HSB425455-30 sp rev1 Descripción del producto Descripción 1.2.1 Conexión y desconexión Los polos interruptores funcionan según el principio Auto-PufferTM con un cilindro propulsor (1) dividido en dos cámaras. Una sección Auto PufferTM (2) y una sección de compresión (3). Al cortar corrientes normales, el gas SF6 se comprime en la sección de compresión formando una sobrepresión. Cuando los contactos del arco de luz se separan, el gas comienza a pasar y extingue el arco en el pasaje por cero. Al cortar corrientes de cortocircuito, la presión de corte necesaria se forma en el Auto- PufferTM por el calentamiento del arco. De esta manera aumenta la presión con energía del arco sin necesitar energía del mecanismo de operación. Al activarse, el cilindro propulsor es empujado hacia arriba, por lo que los contactos se cierran y el cilindro se llena nuevamente con gas. 1 2 3 B30033 Figura 1-2. Polo de interruptor activado 1HSB425455-30 sp rev1 3 Descripción Descripción del producto 1.3 Mecanismo de operación El interruptor LTB se controla con el mecanismo de operación tipo BLK 222. El dispositivo de control está conectado al mecanismo de control de los polos mediante un sistema de barras de tracción. El interruptor se activa con el dispositivo de control, que incluye los muelles activadores. Al conectar, se tensa el muelle de desconexión, que está integrado en el sistema de articulación entre los polos. El fiador de desconexión del mecanismo de operación mantiene al interruptor conectado. Para desconectar, sólo es necesario que se dispare el fiado de desconexión. El ciclo normal de maniobras es: D-0,3s-CD-3 min-CD (según IEC) o CD-15s-CD (según ANSI). 1.4 Normas Los interruptores cumplen con los requisitos exigidos en la Publicación 60056 de la norma IEC y en la mayoría de los casos también con la norma ANSI C37 y no entran nuevamente en ignición al cortar cargas capacitivas. 4 1HSB425455-30 sp rev1 ABB Power Technology Products AB Oficina Central S-771 80 LUDVIKA SUECIA Teléfono: +46 (0) 240 782 000 Telefax: +46 (0) 240 782 320 1HSB425455-30 sp rev1 0402 . Interruptor SF6 Mecanismo de operación tipo BLK 222 Descripción del producto 1HSB535432-100 sp rev4 ABB Power Technology Products . Ni el documento en su totalidad ni partes de éste pueden ser reproducidos ni copiados sin la autorización de ABB Power Technology Products AB. © ABB Power Technology Products AB Número de artículo: 1HSB535432-100 sp rev4 Fecha: 2002-08-21 . ABB Power Technology Products AB no es responsable por los daños que pueda causar el uso erróneo de este documento. Las transgresiones a lo aquí estipulado serán penadas conforme a la ley vigente. ABB Power Technology Products AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento.La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser considerada como una obligación contraída por ABB Power Technology Products AB. Tampoco se puede entregar a terceros ni utilizar en forma inapropiada. ................................................................. 8 Desconexión............. Maniobra...............2 2.......................................... 12 Reacople rápido...................................................Descripción del producto ÍNDICE 1....4 2................. Disposición y conexión ............................6 Conexión mecánica .......... 2 Almacenamiento .......................3 Suministro .............................................. 6 Tensado del muelle de conexión ..........................4 4......................... 2 Desembalaje ....2 1................................. 13 Amortiguador .............................................2 3......................................... interruptor conectado ....... 5 2...................................................................3 2..................... 14 Calefactor .............................. 14 Final de carrera con contacto auxiliar .... 7 Funcionamiento normal....1 3..................................... 13 4. 11 Maniobra de conexión.......................4 Maniobra remota/local ....... 9 3............................................................... interruptor conectado ............. 11 3.......................................................... 13 Dispositivo de bloqueo................... 11 Maniobra de desconexión ............1 1............................. Descripción .....................1 4.................................................................................. 5 Conexión eléctrica... 12 4.. 1 1.................................3 4........................................................... 3 2................................................. 8 Conexión...............5 Mecanismo propulsor...2 4.............................................. Unidades comprendidas..........5 2........................................................ interruptor desconectado .............................................................................. 15 1HSB535432-100 sp rev4 i .................1 2.....................................................3 3...................................... .......................................................Descripción del producto FIGURAS Figura 1-1....... Desconexión .. Elevación del mecanismo de operación ...... Conexión ... 8 Figura 2-5......................................... Calefactor ... 7 Figura 2-4...................................... Amortiguador .......................................................... 14 Figura 4-5................................................................................................. 11 Figura 3-3........ 11 Figura 3-2......................................................................... 9 Figura 3-1........................................... 15 ii 1HSB535432-100 sp rev4 .......... 14 Figura 4-4....................................... Maniobra de conexión ................................ 13 Figura 4-2........................ Mecanismo de operación BLK 222 ...................................................................... Dispositivo de bloqueo .................................... Posición normal de funcionamiento ................................................................. Mecanismo de operación ...................................... Tensado eléctrico del muelle de conexión ...................... 6 Figura 2-3....... Conexión de la pinza de tierra .......................... 2 Figura 2-1.... 12 Figura 4-1......................................................... Motor .................. Maniobra de desconexión ........ 8 Figura 2-6........... 1 Figura 1-2........ 13 Figura 4-3... Maniobra remota/local .................. 5 Figura 2-2......... Final de carrera con contacto auxiliar .................................................................................................... 3 s . Las distintas partes del mecanismo de operación han sido colocadas en un armario que también contiene la tabla y el equipo de maniobras.CD (ANSI). se puede sacar el techo del armario y abrir la tabla de maniobras. Un fiador de desconexión mantiene un interruptor ya tensado con el muelle de desconexión tensado.3 min . 2 1 4 5 3 Figura 1-1. El mecanismo comprende un muelle de conexión con el mecanismo de operación de tensión del motor correspondiente que tensa automáticamente el muelle de conexión del motor después de cada movimiento de conexión. Al realizar pruebas del interruptor y del sistema de relés que comprendan más de 3 conexiones.0.CD (IEC) o CD . Para facilitar los trabajos de servicio y revisión del mecanismo de operación.15 s. Mecanismo de operación BLK 222 Pos. propulsora Mecanismo Tabla de maniobras Muelle de conexión Calefactor 1HSB535432-100 sp rev4 1 . Ciclo de maniobras normalizado: D . El mecanismo no debe ser operado si no ha sido montado y ajustado al interruptor. Un fiador de conexión mantiene el muelle ya tensado. el tiempo entre cada conexión no debe ser inferior a 1 min. Descripción El mecanismo de operación por muelles BLK 222 se utiliza para operar interruptores con muelles de desconexión incorporados.Descripción del producto Descripción 1.CD . preparado para la desconexión inmediata. 1 2 3 4 5 Unid. preparado para el tensado del muelle de conexión y desconexión del interruptor. El resto de la información se indica en un disco/etiqueta pegado/a en dos caras de la caja. ver la Figura 1-2. Si falta algún material o si se han producido daños durante el transporte. informar inmediatamente a ABB Switchgear AB. Elevación del mecanismo de operación 2 1HSB535432-100 sp rev4 . Todo el material del embalaje es reciclable.Descripción Descripción del producto 1. 1. La caja ha sido marcada con número de envío y peso bruto. B30079 Figura 1-2.1 Suministro Al recibir el equipo controlar que coincida con los documentos de pedido y entrega y que no se hayan producido averías durante el transporte.2 Desembalaje El mecanismo de operación está embalado en una caja de madera. Las correas no deben colocarse alrededor del armario para elevar. El mecanismo de operación se debe elevar por el dispositivo correspondiente en la cara superior. abrir la caja para que el aire corra y conectar el calefactor para impedir que la humedad se condense. en un local seco. hacerlo en interiores o bajo techo. Un local de almacenamiento aprobado debe comprender: techo suelo firme humedad ambiente inferior al 50% temperatura +20 ˚C (±10 ˚C) 1HSB535432-100 sp rev4 3 . Si se almacena en exteriores.Descripción del producto Descripción 1. Si es imprescindible almacenar el equipo. preferiblemente. El mecanismo de operación debe ser almacenado.3 Almacenamiento Evitar el almacenamiento. de muelle Disco indicador Posición = El perro de torno está contra el fiador intermedia de conexión. 1 2 Orificio para indic. ATENCIÓN = El muelle está distendido. Pos. 2.1 Conexión mecánica La conexión de la barra tractora entre el mecanismo de operación y el interruptor se debe realizar conforme a las instrucciones que hay para los interruptores que se han de acoplar al mecanismo. Posición intermedia (Campo amarillo) Máx. Disposición y conexión El mecanismo de operación debe ser dispuesto conforme al plano de medidas del interruptor. (Campo verde) B30161 Mín. Considerarlo tensado. Maniobrar recién después de ser conectado y ajustado al interruptor correspondiente bajo presión. = El muelle está tensado. 2 1 2 Mín. ADVERTENCIA No operar el mecanismo descargado. Mecanismo de operación 1HSB535432-100 sp rev4 5 . Máx. (Campo verde) Figura 2-1. El muelle de conexión del mecanismo no está tensado de fábrica. (Campo amarillo) El muelle comienza a tensarse.Descripción del producto Disposición y conexión 2. El muelle de desconexión está tensado si el interruptor está conectado. ATENCIÓN No se debe realizar ningún trabajo en el mecanismo. se pasan por la brida de conexión FL33 102x306 mm del fondo del armario. CA y de alimentación. B30079 1 Figura 2-2. ATENCIÓN Los cables no se deben disponer de manera que impidan el giro a mano. Los conductores se conectan a los bloques de conexión conforme al plano vigente. Los bloques son de inserción a presión y los hay de paso para un cable de conductores múltiples con sección máxima de 4 mm2. Conectar la línea de tierra a la pinza de tierra (1) en el lateral del armario. Equipar la brida con una junta apropiada para el cable correspondiente. y separables para un cable de conductores múltiples con sección máxima de 6 mm2 para los circuitos de motores.Disposición y conexión Descripción del producto 2. Conexión de la pinza de tierra 6 1HSB535432-100 sp rev4 .2 Conexión eléctrica Los cables de maniobras y señalización. inclusive los cables de los densímetros. El final de carrera (4) corta el contactor (5) y el circuito del motor.3 Tensado del muelle de conexión 2.Descripción del producto Disposición y conexión 2. Tensado eléctrico del muelle de conexión 1HSB535432-100 sp rev4 7 .3. 1 2 3 4 5 Protector del motor Motor Tambor del muelle Final de carrera Contactor Figura 2-3. PRUDENCIA El contactor no se debe pulsar a mano dejando al final de carrera fuera de funcionamiento.1 Tensado eléctrico Cerrar el protector del motor (1) para que el motor (2) arranque y tense el tambor del muelle (3). 2 3 4 B30200 1 5 Pos. El muelle de conexión está tensado. interruptor desconectado Al desconectar el interruptor. Desconexión 8 1HSB535432-100 sp rev4 .4 Funcionamiento normal. interruptor conectado El muelle de desconexión del interruptor y el muelle de conexión del mecanismo están tensados. 1 Pos. El interruptor se mantiene conectado con el fiador de desconexión del mecanismo (1). se libera el fiador del dispositivo de desconexión (1). 1 2 3 Dispositivo fiador de desconexión Amortiguador Brazo de desconexión 2 B30057 3 Figura 2-5. Al final. el movimiento es amortiguado por el amortiguador (2) que funciona como tope final en la posición de desconexión. 1 2 Fiador de desconexión Fiador de conexión 2 B30054 Figura 2-4. 1 Pos.5 Desconexión. Posición normal de funcionamiento 2.Disposición y conexión Descripción del producto 2. 6 Conexión. 2 Pos. amortiguador 4 3 B30054 1 Figura 2-6. El motor arranca y tensa nuevamente el muelle de conexión para que el interruptor vuelva al funcionamiento normal. Conexión 1HSB535432-100 sp rev4 9 . interruptor conectado Al conectar se libera el brazo de conexión (1) del brazo de desconexión (3) y del taco de bloqueo (2).Descripción del producto Disposición y conexión 2. El pistón del dispositivo amortiguador (4) ha sido extendido y está listo nuevamente para una maniobra de desconexión. 1 2 3 4 Brazo de conexión Taco de bloqueo Brazo de desconexión con taco de bloqueo Pistón del disp. El mecanismo de operación está listo para una nueva conexión/desconexión (CDC). Maniobra de conexión 1HSB535432-100 sp rev4 11 . 1 2 3 4 Conmutador. Maniobra remota/local 3. La densidad del gas es superior al nivel de bloqueo con el circuito de Conexión cerrado por el densímetro. El interruptor está abierto con el circuito de Conexión cerrado por el contacto aux. 1 2 Conmutador. Maniobra 3. El conmutador (1) tiene una posición de funcionamiento Desconectado 2 Pos.2 Maniobra de conexión Una maniobra de conexión con el conmutador de maniobras (2) o un impulso eléctrico remoto sólo puede tener lugar si: • • • • El conmutador (1) está en posición Remota o Local. Local/Remoto Conm. 4 Pos. las maniobras sólo se pueden realizar con el conmutador de maniobras (2). Act/Desact B30207 1 Figura 3-1. de la corr. El muelle de conexión está tensado con el circuito de Conexión cerrado por el contacto de final de carrera (3).Descripción del producto Maniobra 3. Local/Remoto Conmutador de la corriente de maniobras. (4). En la posición LOCAL. el conmutador (1) está en posición Remota para el control eléctrico remoto.1 Maniobra remota/local Durante el funcionamiento normal. Act/Desact Contacto de final de carrera Contacto auxiliar B30200 3 2 1 Figura 3-2. Act/Desact B30208 1 Figura 3-3.3 Maniobra de desconexión Una maniobra de Desconexión con el interruptor conectado se puede realizar con el conmutador (1) en posición LOCAL y el conmutador de maniobras (2) en posición Conectado. 2 Pos.3s-Conexión-Desconexión se puede realizar si: • • • El interruptor está conectado El conmutador está en posición Remota. Durante un reacople rápido automático. los relés de la planta pueden generar inmediatamente un impulso de Desconexión si el cortocircuito sigue estando en la red.Maniobra Descripción del producto 3. 1 2 Conmutador. una maniobra de Conexión siempre finalizará antes de que una de Desconexión pueda iniciarse. Incluso cuando un impulso de Desconexión ha sido generado durante la maniobra de Conexión. Dado que los circuitos de maniobras están trabados eléctricamente mediante el contacto auxiliar.4 Reacople rápido El reacople rápido automático. Local/Remoto Conmutador de la corriente de maniobras. 12 1HSB535432-100 sp rev4 . Desconexión-0. Maniobra de desconexión 3. El muelle de conexión del mecanismo está completamente tensado cuando se inicia el ciclo de la maniobra. 1 Pos. 1 Motor B30068 Figura 4-1. 1 2 Disp.1 Mecanismo propulsor El mecanismo propulsor se suministra con motor para 110 o 220 V CC y 50. El motor debe poder tensar el muelle a 85% de la tensión nominal (IEC). 1 Pos.Descripción del producto Unidades comprendidas 4. Motor 4. de bloqueo de cierre 2 B30062 Figura 4-2. de bloqueo de apertura Disp. La potencia nominal de las bobinas es de 200 W.2 Dispositivo de bloqueo El mecanismo de operación tiene un dispositivo de bloqueo de Conexión y otro de Desconexión. La tensión estándar de los imanes es de 110 o 220 VCC. Unidades comprendidas 4. Dispositivo de bloqueo 1HSB535432-100 sp rev4 13 . 60 Hz CA. Final de carrera con contacto auxiliar 14 1HSB535432-100 sp rev4 . 1 Pos. Tres de cierre y tres de apertura son para el propio funcionamiento del mecanismo. Amortiguador 4. 2 Pos.4 Final de carrera con contacto auxiliar El mecanismo de operación está equipado en forma estándar con un contacto auxiliar de 12 polos que comprende 12 contactos de apertura y 12 de cierre. 1 Amortiguador B30063 Figura 4-3. El eje del contacto auxiliar está en conexión directa con el brazo de maniobras del mecanismo y sigue el movimiento de los contactos del interruptor.Unidades comprendidas Descripción del producto 4. 1 2 Final de carrera Contacto auxiliar 1 B30200 Figura 4-4.3 Amortiguador El mecanismo de operación está equipado con un amortiguador para frenar la fase final del movimiento de desconexión. Se puede completar con 12 contactos más. Calefactor Especificaciones – – – – 70 W. 1HSB535432-100 sp rev4 15 . 70 W.5 Calefactor El mecanismo de operación está equipado con un calefactor para evitar que la humedad se condense. 1 Pos. 140W. 1 Calefactor B30058 Figura 4-5. 140 W. 110 V: R = 86 Ohm ±10%. 220 V: R = 346 Ohm ±10%. 110 V: R = 173 Ohm ±10%. Debe estar siempre conectado.Descripción del producto Unidades comprendidas 4. 220 V: R = 691 Ohm ±10%. ABB Power Technology Products AB Oficina Central S-771 80 LUDVIKA SUECIA Teléfono: +46 (0) 240 782 000 Telefax: +46 (0) 240 714 928 1HSB535432-100 sp rev4 0208 . 5-170D1/B con soporte de tres columnas y mecanismo de operación BLK 222 de maniobra tripolar Instrucciones de montaje 1HSB425410-31 sp rev0 ABB Power Technology Products .Interruptor SF6 LTB 72. ABB Power Technology Products AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento. Las transgresiones a lo aquí estipulado serán penadas conforme a la ley vigente. © ABB Power Technology Products AB Número de artículo: 1HSB425410-31 sp rev0 Fecha: 12-03-2002 . Ni el documento en su totalidad ni partes de éste pueden ser reproducidos ni copiados sin la autorización de ABB Power Technology Products AB. ABB Power Technology Products AB no es responsable por los daños que pueda causar el uso erróneo de este documento. Tampoco se puede traspasar a terceros ni utilizar en forma inapropiada.La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser considerada como una obligación contraída por ABB Power Technology Products AB. ........................................ 6 Almacenamiento ......................... 1 2... 33 4....................................................10 4................................................ 26 Montaje de los transformadores de corriente .....................................................................2 3..8 4.................................................................. 37 6............................... 5 Desembalaje ........ generalidades........................11 4............. ....3 Pesos.............................. 6 4............ Llenado de gas SF6 .......................... 10 Montaje de las columnas en los cimientos..7 Preparativos .............................. 20 Sistema de supervisión de gas............................................................................................................................................................... 5 3................................................................. Suministro................................................. 4 3.........1 3...................................... 16 Montaje final del polo de interruptor ..........1 5............. 32 Control de las uniones de tornillos........ 7 4..................6 4................ 15 Montaje del tubo de protección de la consola de sujeción del mecanismo de operación y del tubo de protección entre los polos .. 11 Montaje del polo de interruptor en la columna .........................9 4. 39 40 43 44 1HSB425410-31 sp rev0 i .......................2 5.........................12 4......................................................... 35 Montaje de barras o líneas conductoras ....1 6........................... Presurización de los interruptores ....... etc............................................................................ Llenado con mezcla de gas ..................................................................................3 Acoplamiento del mecanismo de operación ...................... Control de estanqueidad................................................ 14 Montaje del mecanismo de operación................Instrucciones de montaje ÍNDICE 1..................................................................................................4 4..................13 5..... 28 Montaje de tapas y placas indicadoras ........................1 2......... 39 6.. Conexiones eléctricas........................ 19 Montaje de las barras tractoras.................4 Preparativos . 3 2...............................................5 4........... 35 5..... 12 Preparativos para el montaje del mecanismo de operación y los tubos de protección............................................ Seguridad ...................................................................... Montaje .......................... 3 Seguridad.............3 4....................2 Textos de advertencia .1 4.............................2 4...3 6................................ Generalidades............ 35 Tensado del muelle de conexión ..2 6.............. 7 Montaje de las columnas............ ................................................2 8..................... Resistencias ...... Circuitos del motor y de control............................................ 45 8.......Instrucciones de montaje 7.............. 47 8........4 Tiempos ........................................................................................... Longitud de carrera .. Puesta en servicio ...........................................3 8........1 8........................................ Valores de Funcionamiento .................................................. 47 47 47 47 ii 1HSB425410-31 sp rev0 ............... ....................... 35 Figura 5-2.............................................................................................................................................................. Montaje........................................................................................... Montaje de tubo de protección entre el polo A1 y el polo B1 ............... Montaje de barra tractora entre el polo A1 y el mecanismo de operación .... 13 Figura 4-8... 27 Figura 4-21....................................... Montaje del tubo de protección entre el polo B1 y el polo C1 ....................................... 40 1HSB425410-31 sp rev0 iii ....... posición desactivada .......... 12 Figura 4-7....... 22 Figura 4-17......... Desmontaje de placas indicadoras y tapa.................... tapas . Placa indicadora ........ Válvula antirretorno del polo de interruptor ............ Montaje de la brida del tubo.............................. 11 Figura 4-5... 17 Figura 4-12....................................... Cimientos .................................................. 10 Figura 4-4.............. 19 Figura 4-14.............. Montaje del mecanismo de operación........ Montaje de las columnas en los cimientos...................... 15 Figura 4-10..................... Elevación del mecanismo de operación .... Conexión de un transformador de corriente...................................... 14 Figura 4-9.. 25 Figur 4-20....................... 32 Figura 4-25......................................................................... 29 Figura 4-22................. 31 Figura 4-24........... 16 Figura 4-11.............................................. Montaje del polo de interruptor..................... 5 Figura 3-2............................................. Montaje de la consola del transformador de corriente ............................................................ 30 Figura 4-23................................... Marcas de montaje ............................................................................................. 20 Figura 4-15.... 23 Figura 4-18. 9 Figura 4-3.......... Partes integrantes............................................... Mecanismo de operación................... 21 Figura 4-16...... 12 Figura 4-6......... Montaje de barra tractora entre el polo C1 y el polo B1..................... Agujero de control.......................................................... Ajuste del mecanismo de operación.................................................................. Sistema de supervisión de gas....Instrucciones de montaje FIGURAS Figura 3-1.......................................... Montaje de la barra tractora entre el polo C1 y el polo B1 ............... Llenado de gas................. 8 Figura 4-2........................................................ Tensado eléctrico del muelle de conexión............ Polo de interruptor en la columna ......... 6 Figura 4-1.. 18 Figura 4-13......... Montaje de las columnas.................. 32 Figura 5-1.................................... Distancia de contorneamiento . Montaje del suplemento de manivela......................... Elevación del polo de interruptor ........... 24 Figura 4-19.. 37 Figura 6-1. 42 iv 1HSB425410-31 sp rev0 ............................ Densímetro ...........................................Instrucciones de montaje Figura 6-2.............. 1HSB425410-31 sp rev0 1 . leer completamente estas instrucciones.5-170D1/B con soporte de tres columnas y mecanismo de operación BLK 222 para maniobra tripolar y contienen toda la información necesaria para el montaje y puesta en funcionamiento.Instrucciones de montaje Generalidades 1. Antes de comenzar a montar. Generalidades Estas instrucciones de montaje rigen para los interruptores SF6 tipo LTB 72. advirtiendo la presencia de textos que deben ser leídos con especial atención. PRUDENCIA indica una situación de riesgo que puede causar un daño menor o moderado.Instrucciones de montaje Seguridad 2. 1HSB425410-31 sp rev0 3 . PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que ocasiona la muerte o un accidente personal grave si no se evita. Loa textos de advertencia se marcan como se indica a continuación. ATENCIÓN se utiliza para los peligros que sólo pueden causar un daño a la instalación. ADVERTENCIA indica una situación de riesgo inmediato que puede ocasionar la muerte o un accidente personal grave si no se evita.1 Textos de advertencia Los textos de advertencia se encuentran en los lugares requeridos. Seguridad 2. 4 1HSB425410-31 sp rev0 . La acción mecánica en el aislado puede ocasionar una explosión con el consiguiente peligro de esquirlass.3 s . operarse o tener un muelle de conexión tensado antes de que se haya finalizado el montaje y ajuste del interruptor. generalidades ADVERTENCIA Interruptor con aisladores a presión.2 Seguridad. ADVERTENCIA El mecanismo de operación no debe activarse.Seguridad Instrucciones de montaje 2. Al realizar pruebas del interruptor y del sistema de relés que comprendan más de 3 conexiones. el tiempo entre cada conexión no debe ser inferior a 1 min.125 Mpa (presión absoluta). El trabajo con el interruptor que implique peligro de avería de los aisladores debe realizarse a presión de gas reducida: 0. Ciclo de maniobras normalizado: D .3 min-CD.0.CD . 1 2 3 4 Parte Polo de interruptor Tubos de gas Mecanismo de operación Columna Peso.1 Pesos Pesos de las partes integrantes: 1 3 Från 4 2 B30228 Pos. Si falta algún material o si se han producido daños durante el transporte. informar inmediatamente a ABB Power Technology Products AB. Partes integrantes 1HSB425410-31 sp rev0 5 . kg ver el plano de medidas correspondiente ver el plano de medidas correspondiente ver el plano de medidas correspondiente ver el plano de medidas correspondiente Figura 3-1. Suministro Al recibir el equipo controlar que coincida con los documentos de pedido y entrega y que no se hayan producido averías durante el transporte.Instrucciones de montaje Suministro 3. HV Products/Circuitbreakers. 3. El mecanismo de operación se debe elevar por el dispositivo correspondiente en la cara superior. Las eslingas no deben colocarse alrededor del armario para elevar. Si se almacena en exteriores. Almacenar los interruptores en forma plana sobre el nivel del suelo para evitar averías por rotura y humedad. Las cajas ha sido marcadas con número de envío y peso bruto. Guardar el interruptor en las cajas de transporte hasta el montaje. Almacenar en interiores o bajo techo. El resto de la información se indica en un disco/etiqueta pegado/a en dos caras de las cajas. Todo el material del embalaje es reciclable. ver la Figura 3-2. en un local seco. B30079 Figura 3-2. preferiblemente.2 Desembalaje El material ha sido embalado en cajas y colocado sobre palets. es decir de más de 3 meses.Suministro Instrucciones de montaje 3. El mecanismo de operación debe ser almacenado. Para almacenar los interruptores se pueden utilizar los embalajes originales. 6 1HSB425410-31 sp rev0 . Elevación del mecanismo de operación 3. abrir la caja para que el aire corra y conectar el calefactor a una conexión de red adecuada para impedir que la humedad se condense.3 Almacenamiento Evitar el almacenamiento durante períodos prolongados. Un local de almacenamiento aprobado debe comprender: techo suelo firme humedad ambiente inferior al 50% temperatura +20°C (±10 °C). Nº de artículo ABB 6834 115-1. ABB 1171 4014-407 Grasa “SV“:Nº de art. Polea plástica. Clavija de control. Herramienta de prueba. • • • • • • 1HSB425410-31 sp rev0 7 . ABB 1171 4016-610. controlar que las herramientas necesarias y documentos correspondientes estén a su alcance.430 Nm).1 Preparativos Antes de comenzar el montaje. ver Lubricantes. Plano de medidas y esquemas correspondientes. Lubricantes. Nº de artículo ABB 1HSB532188-F. Nº de artículo ABB 6889 703-1. Nº de artículo ABB 1HSB539782-1. • • • Herramientas estándar con llaves dinamométricas (10 . Suplemento de manivela. Montaje 4. 1HSB445409-1 para el proveedor y la marca. Grasa“G“: Nº de art. Mecanismos de izada y eslingas correspondientes.Instrucciones de montaje Montaje 4. Nº de artículo ABB 2188 754-G. Manivela. 1 Marcas de montaje A la entrega. Polo de interruptor A Polo de interruptor B Polo de interruptor C 1 4 3 2 Från B30228 Figura 4-1. Marcas de montaje 8 1HSB425410-31 sp rev0 . Las partes correspondientes han sido marcadas para facilitar el montaje. 1 2 3 4 Mecanismo de op. el interruptor está desmontado en unidades de transporte. El montaje se debe realizar siempre conforme a la Figura 4-1 cuando el interruptor esté montado y probado con los polos en este orden. Los polos de interruptor y el mecanismo de operación han sido probados en conjunto. Pos. Controlar que las marcas de montaje coinciden con la Figura 4-1 y que el número de fabricación del mecanismo de operación coincide con el número de fabricación del interruptor.Montaje Instrucciones de montaje 4.1. 4 mm ±1 mm M24.3.1. 1 2 3 Cimientos para el polo A Cimientos para el polo B Cimientos para el polo C Figura 4-2. Cimientos 1HSB425410-31 sp rev0 9 . La Figura 4-2 indica los desniveles admisibles en mm de la posición de los bulones de fijación y las distancias de fase. Las medidas nominales se indican en el plano de medidas correspondiente. ver el “capítulo 4. Ver las dimensiones de los bulones de fijación y las tuercas en el plano de medidas correspondiente al pedido.2 Cimientos Los cimientos del interruptor deben ser planos y horizontales. 4 mm máx. 4 mm 3 2 B30257 máx. Longitud= >110 mm máx.Instrucciones de montaje Montaje 4. Montaje de las columnas en los cimientos“. ± 2 mm ± 2 mm máx. 4 mm ±1 mm 1 Pos. Si hay desniveles se deben regular con placas de relleno. 2 Montaje de las columnas Las columnas se suministran en mitades soldadas con seis barras transversales y tornillos. 16 uni. tuercas y arandelas. 1 Pos.Montaje Instrucciones de montaje 4. Montaje de las columnas 10 1HSB425410-31 sp rev0 . 6 uni. las arandelas y la tuerca. ATENCIÓN Montar las barras como se indica en la Figura 4-3. 8 uni. Apretar las uniones de tornillos con un par de apriete de 190 Nm. Las mitades se unen con tornillos como indica la Figura 4-3. Las barras se montan conforme a la numeración 1-4. 8 uni. con el tornillo adjunto. 3 2 3 4 2 PAR DE APRIETE 190 Nm 1 B30258 Figura 4-3. 1 2 3 Mitad de columna Barras Tornillos M16x50 Tuercas M16 Arandelas 17x30x3 2 uni. Verificar que las columnas estén verticales y ajustarlas al mismo nivel con las tuercas (2). Ver las dimensiones del bulón de fijación.3 Montaje de las columnas en los cimientos Las tres columnas son iguales. 1 2 3 4 5 6 Bulón de fijación. El bulón de fijación. Orientarlas sobre los cimientos como muestra la Figura 4-1. Montaje de las columnas en los cimientos 115 1HSB425410-31 sp rev0 11 . se rellena con placas de relleno. Pos. las tuercas y las placas de relleno no se incluyen en la entrega. que se aprieta con un par de torsión de 300-350 Nm. las placas de relleno y las tuercas en el plano de medidas correspondientes al pedido. 6 25 10 4 PAR DE APRIETE 300-350 Nm 10 5 B10006 2 Figura 4-4.Instrucciones de montaje Montaje 4. 8 uni. que debe ser lo más pequeño posible. El huelgo entre la tuerca inferior y los cimientos. El ajuste final de la columna se hace con la tuerca superior (2). L> 110 mm (no se incluye) Tuercas (no se incluyen) Arandelas Placas de relleno (no se incluyen) Cimientos Pie de la columna 1 2 3 8 uni. Válvula antirretorno del polo de interruptor 3. ATENCIÓN En los aisladores poliméricos. 2. Elevación del polo de interruptor 12 1HSB425410-31 sp rev0 .Montaje Instrucciones de montaje 4. Controlar que el interruptor de polo sea hermético antes de montarlo en la columna. 1 2 3 Caperuza Válvula antirretorno Herramienta de prueba n˚ de art. Controlar que los bulones (1). 1 Pos. Si ello no ocurre. 1 B30254 Figura 4-6. Fíjese en la posición de las eslingas elevadoras. estén apretados a 79 Nm. Figura 4-6. nunca en la superficie de goma.4 Montaje del polo de interruptor en la columna 1. 6889 703-1 2 B30231 3 Figura 4-5. Presionar el cono (2) de la válvula antirretorno con la herramienta de prueba (3). hay una fuga que se debe arreglar antes del montaje. – – Desenroscar las caperuzas (1). Se debe escuchar un sonido claro de expulsión del interruptor. las eslingas se deben colocar lo más cerca posible de la brida de conexión. Colocar una eslinga de elevación alrededor de la parte superior como indica la Figura 4-6 y levantar el polo de interruptor del embalaje. Orientarlas sobre los cimientos como muestra la Figura 4-1.Instrucciones de montaje Montaje 4. Pos. ATENCIÓN El apriete final se hace después de montar el mecanismo de operación y los tubos de protección. Montar los tornillos (1) y apretarlos con los dedos.5 Tuerca M12 4 unidades 8 unidades 4 unidades 1 B30080 Figura 4-7. Elevar los polos de interruptor y colocarlos en su lugar en la columna. Montaje del polo de interruptor 1HSB425410-31 sp rev0 13 . Para facilitar el montaje de los tubos de protección se colocan los tubos lo más lejos posible del lugar donde va a montarse el mecanismo de operación. 1 Tornillo M12x60 Arandela 13x24x2. polos Placa indicadora Figura 4-8.Montaje Instrucciones de montaje 4.5 Preparativos para el montaje del mecanismo de operación y los tubos de protección Desmontar las tapas de todos los polos (1) y el cartel indicador (2) del polo A1. 1 2 Tapa. Desmontaje de placas indicadoras y tapa 14 1HSB425410-31 sp rev0 . ABIERTO B30232 1 1 1 2 Pos. Instrucciones de montaje Montaje 4.6 Montaje del mecanismo de operación El dispositivo de maniobras está regulado de fábrica y se entrega con los muelles de conexión correctamente tensados. ADVERTENCIA No operar el mecanismo descargado. Maniobrar recién después de ser conectado y ajustado al interruptor correspondiente bajo presión. • • Elevar el mecanismo por los cuatro cáncamos. Ajustar la consola de sujeción (1) del mecanismo en sentido vertical con el polo de interruptor A1(2). Con los tornillos (3), fijar la consola de sujeción (1) del mecanismo de operación a la columna. Apretar los tornillos con un par de apriete de 200 Nm. 2 Pos. 1 2 3 Consola de sujeción Polo de interruptor A1 Tornillo M16x40 Tuerca M16 Arandela 17x30x3 Columna 4 uni. 4 uni. 8 uni. 1 3 4 PAR DE APRIETE 200 Nm B30081 4 Figura 4-9. Montaje del mecanismo de operación • • Desmontar las guías de elevación del mecanismo de operación. Montar nuevamente los tornillos de las guías de elevación. 1HSB425410-31 sp rev0 15 Montaje Instrucciones de montaje 4.7 Montaje del tubo de protección de la consola de sujeción del mecanismo de operación y del tubo de protección entre los polos ATENCIÓN Controlar que el muelle de acción rápida del mecanismo de operación esté totalmente descargado antes de iniciar los trabajos.1 1. Fijar la brida del tubo de la consola de sujeción (3) del mecanismo de operación al cuerpo del mecanismo (4) del polo de interruptor A1 con los tornillos (1). Par de apriete: 79 Nm. . PAR DE APRIETE 79 Nm ATENCIÓN La tuerca (2) en la parte exterior del cuerpo del mecanismo. Pos. 1 Tornillo M12x50 Arandela 13x24x2,5 Tuerca M12 Consola de sujeción Cuerpo del mecanismo 4 uni. 8 uni. 4 uni. 1 2 3 2 3 4 4 B30083 Figura 4-10. Montaje de la brida del tubo 1. Si el muelle de conexión no está descargado, consultar el manual Mantenimiento del mecanismo de operación actual. 1HSB425410-31 sp rev0 16 Instrucciones de montaje Montaje 2. Montar el tubo de protección (1) entre los polos de interruptor A1 y B1. Apretar los tornillos (2), ver Figura 4-11, con un par de apriete de 79 Nm. La tuerca (3) en la parte exterior del cuerpo del mecanismo. PAR DE APRIETE 79 Nm 3. Colocar la barra tractora (4), con el acoplamiento de horquilla en uno de los extremos, dentro del tubo de protección. Introducir la barra tractora en el tubo de protección a través del cuerpo del mecanismo en el polo de interruptor B con el extremo provisto del acoplamiento de horquilla en último termino. ATENCIÓN Colocar la barra tractora en el sentido correcto. 4. Fijar la barra tractora (4) en el brazo de maniobra (5) con la clavija (6) y la arandela de bloqueo (7) en el cuerpo del mecanismo del polo A, ver la Figura 4-11. 4 Pos. 1 2 Tubo de protección Tornillo M12x50 Arandela 13x24x2,5 Tuerca M12 Barra tractora Brazo de maniobra, polo A Clavija D=12 Arandela de bloqueo SL12 2 B30233 Polo B1 1 Polo A1 4 uni. 8 uni. 4 uni. A A-A 3 4 5 6 7 3 4 5 A 7 6 Figura 4-11. Montaje de tubo de protección entre el polo A1 y el polo B1 1HSB425410-31 sp rev0 17 Montaje Instrucciones de montaje 5. Montar el tubo de protección con el cuerpo del muelle de desconexión (1) entre el polo C1 y el polo B. Girar el cuerpo del polo de desconexión hacia el polo C1. Controlar que los orificios de drenaje del muelle de desconexión estén dirigidos hacia abajo en el montaje sobre el polo C1. ATENCIÓN 6. Fijar el cuerpo del muelle de desconexión con los tornillos (2) al polo C1 con un par de apriete de 79 Nm. PAR DE APRIETE 79 Nm 7. Fijar el tubo de protección (1) con los tornillos (3) al polo de interruptor B1 con un par de apriete de 79 Nm. PAR DE APRIETE 79 Nm ATENCIÓN La tuerca (4) en la parte exterior del cuerpo del mecanismo. Polo C1 Pos. 1 Tubo de protección con cuerpo de muelle de desconexión Tornillo M12x40 Arandela 13x24x2,5 Tornillo M12x50 Arandela 13x24x2,5 Tuerca M12 4 uni. 4 uni. 4 uni. 8 uni. 4 uni. 1 Polo B1 2 3 4 2 B30234 4 3 Figura 4-12. Montaje del tubo de protección entre el polo B1 y el polo C1 18 1HSB425410-31 sp rev0 8 Montaje final del polo de interruptor Fijar los polos contra la columna con un par de apriete de 79 Nm. 1 PAR DE APRIETE 79 Nm B30080 Figura 4-13. 4 uni. 8 uni.5 Tuerca M12 4 uni.Instrucciones de montaje Montaje 4. Pos. 1 Tornillo M12x60 Arandela 13x24x2. Polo de interruptor en la columna 1HSB425410-31 sp rev0 19 . cada uno de los polos está ajustado y su posición de desconexión determinada.Montaje Instrucciones de montaje 4. El eslabón del mecanismo de operación (1) se puede liberar y llevarse a su posición desactivada pulsando el fiador a resorte (2) con un destornillador lo suficientemente largo para que pase el rodillo (3). También la tensión del muelle de desconexión de la barra tractora entre el polo B1 y el polo C1 está correctamente ajustada. no esté bloqueado en la posición activada. 1 2 3 Eslabón de maniobras Fiador Rodillo B30017 Figura 4-14. Verificar que el eslabón (1) del mecanismo de operación. Montaje de la barra tractora entre el mecanismo de operación y el polo A1 1. las tuercas de la barra tractora no se deben aflojar durante el montaje. Debido a ello. Ajuste del mecanismo de operación 20 1HSB425410-31 sp rev0 .9 Montaje de las barras tractoras A la entrega. 3 2 1 Pos. El montaje de las barras tractoras se realiza en pasos. Las barras tractoras se suministran con el ajuste correcto. 1 2 3 4 Barra tractora del mecanismo de operación Barra tractora entre los polos A1 y B1 Clavija D=16 Arandela de bloqueo SL16 2 1 B B-B 3 B30235 4 B Figura 4-15. 4. Llevar la barra tractora (2) entre los polos A1 y B1 hacia la posición activada lo necesario para que toque la barra tractora (1) del mecanismo de operación.Instrucciones de montaje 2. Pos. Llevar la barra tractora (1) del mecanismo de operación hacia la posición desactivada hasta que el dispositivo amortiguador del mecanismo de operación empiece a frenar. Ensamblar las barras tractoras con la clavija (3) y bloquear con al arandela de bloqueo (4). Montaje de barra tractora entre el polo A1 y el mecanismo de operación 1HSB425410-31 sp rev0 21 . Polo A1 3. Colocar la barra tractora (1) dentro del tubo de protección y el cuerpo del muelle de desconexión (2). ATENCIÓN Colocar la barra tractora correctamente en el tubo de protección. Controlar que el soporte del muelle (3) esté bien colocada en el cuerpo del mecanismo de desconexión.Instrucciones de montaje Montaje de la barra tractora entre el polo C1 y el polo B1 1. Introducir la barra tractora a través del cuerpo del mecanismo del polo de interruptor C1 con el extremo provisto de la tuerca larga en último término. Polo C1 Pos. Montaje de barra tractora entre el polo C1 y el polo B1 22 1HSB425410-31 sp rev0 . ver la Figura 4-16. 1 2 3 Barra tractora entre los polos C1 y B1 Cuerpo del muelle de desconexión Soporte del muelle de desconexión 1 3 B30236 2 Figura 4-16. Pos. 8 uni. 4. nº de artículo de ABB 2188 754-G Figura 4-17. PAR DE APRIETE 79 Nm 3.5 Tuerca M12 4 uni. 7 3 1 Polo C1 3 Suplemento de manivela. Apretar los tornillos (2) con un par de apriete de 79 Nm. nº de artículo de ABB 1HSB532188-F Pieza de conexión Barra tractora Soporte de muelle de desconexión B30237 4 5 6 7 2 4 5 6 Manivela. Montar la tapa protectora (1) en el polo de interruptor C1. Enroscar el suplemento de manivela (3) en la tapa protectora (1) hasta que entre en la cavidad que hay en el extremo de la pieza de conexión (4).Instrucciones de montaje 2. ATENCIÓN La tuerca en la parte exterior del cuerpo del mecanismo. 4 uni. 1 2 Tapa protectora Tornillo M12x50 Arandela 13x24x2. Apretar para que la barra tractora (5) quede aprisionada entre el suplemento de manivela y el soporte del muelle de desconexión (6). Montaje del suplemento de manivela 1HSB425410-31 sp rev0 23 . El suplemento de manivela (3) y la manivela (7) se suministran junto con el mecanismo de operación. enroscar el suplemento hasta que las barras tractoras se encuentren en el cuerpo del mecanismo en el polo B1 (un poco más de lo que equivale a la posición desactivada). Con la manivela (7). 24 1HSB425410-31 sp rev0 . Desenroscar el suplemento de manivela y volver a colocar el suplemento y la manivela en el mecanismo de operación. 1 2 3 4 5 6 Clavija D=16 Arandela de bloqueo SL16 Brazo de maniobra Pieza de conexión Clavija D=12 Arandela de bloqueo SL12 4 3 B A A-A B-B B B30238 A 6 5 1 2 Figura 4-18. Colocar la leva de operación (3) y la pieza de conexión (4) en el cuerpo del mecanismo del polo B1 de manera que sea posible montar la clavija (5). Montaje de la barra tractora entre el polo C1 y el polo B1 7. 6.Instrucciones de montaje 5. Ensamblar las barras tractoras con la clavija (1) y bloquearlas con la arandela de bloqueo (2). Bloquear la clavija (5) con la arandela de bloqueo (6). Polo B1 Pos. ATENCIÓN Retirar la clavija de control una vez efectuado el control. Controlar que el interruptor (polo A1. Agujero de control. Si la clavija de control no es adecuada.Instrucciones de montaje 8. posición desactivada 1HSB425410-31 sp rev0 25 . 9. Montar el tornillo protector (7) en la tapa protectora (8). Colocar la leva de operación (1) y la pieza de conexión (2) en el cuerpo del mecanismo del polo C1 de manera que sea posible montar la clavija (3). B1 y C1) esté en la posición desactivada con la clavija de control (5). 4 2 5. Apretar el tornillo protector con un par de 79 Nm. 1 2 3 4 5 6 7 Brazo de maniobra 8 Pieza de conexión Clavija D=12 Arandela de bloqueo SL12 Clavija de control. Bloquear la clavija (3) con la arandela de bloqueo (4). nº de artículo de 1HSB539782-1 Agujero de control Tornillo protector M16x30 Arandela 17x30x3 Tapa protectora B30239 7 1 8 3. ponerse en contacto con el personal de ABB. 6 Figura 4-19. con un diámetro de 6 mm. PAR DE APRIETE 79 Nm Polo C1 Pos. 10 Sistema de supervisión de gas El densímetro puede ser con o sin indicador. • Doblar los tubos de gas (2) con la polea plástica incluida en el suministro (9) para que coincidan con la posición de las vigas de protección 1-9. contados desde arriba.Instrucciones de montaje 4.3.= 5 INT  ----------------------------  150 150 4000 – N   INT -------------------- 150  Las vigas se deben montar en la posición 5. Efectuar un ajuste final de las acodaduras de los tubos de gas y fijarlas a las vigas de protección y la columna correspondiente con las abrazaderas (6). • Montar los tubos de gas (2) para los polos como indica la Figura 4-20. enroscar hasta el fondo las tuercas de unión y apretarlas con un par de 10 Nm. Lubricar los aros de sellado con grasa “G” antes del montaje. Entonces la conexión es estanca. Calcular la posición de las vigas de protección en la columna como se indica a continuación. 2500 – N  --------------------Para una distancia de fases de hasta N= 2500 inclusive INT    Para distancias mayores Ejemplo: Distancia de fases N = 1750 2500 – 1750 . ATENCIÓN Asegurarse de que el tubo correcto sea colocado en el lugar correcto y que se apriete en el sentido correcto. ATENCIÓN Al montar el sistema de supervisión de gas. dónde 1 corresponde a la de más arriba. La boquilla angulada debe colocarse en la válvula antirretorno que está dirigida hacia atrás en el polo B y en el tubo que va al polo C. Si se va a llenar el interruptor con mezcla de gas. PAR DE APRIETE 10 Nm • Conectar el densímetro (1) a la válvula trasera en el polo A. ver la Figura 4-20. ATENCIÓN Enroscar solamente la tuerca de unión (6) al surco (10) en la válvula antirretorno (7). montar los tubos de gas después del llenado de gas. y atar el cable a la columna. El apriete definitivo del densímetro se realiza después del llenado de gas. se debe observar la mayor higiene posible. • • Montar las vigas de protección (3) en la columna con los ángulos de soporte (4) en la posición calculada. ver el capítulo 6. • Después de haber conectado de esta manera todos los polos de interruptor (6). 26 1HSB425410-31 sp rev0 . Lubricar los aros de sellado con grasa “G” antes del montaje. ATENCIÓN Controlar que los tubos de gas no queden apoyados contra las columnas y las vigas de protección para evitar la corrosión galvánica. • Tender el cable desde el densímetro hasta las regletas del mecanismo de operación. pero la válvula antirretorno no se ha abierto. es decir entre el quinto y sexto agujero de montaje. Instrucciones de montaje 10 6 7 2 8 5 4 3 1 B30240 La posición de la viga de protección Pos. Sistema de supervisión de gas 1HSB425410-31 sp rev0 27 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Densímetro Tubo de gas Vigas de protección 1 3 5 Ángulos de soporte Abrazadera Tuerca de sombrerete Válvula antirretorno Cable Polea plástica. nº de art. de ABB 6834 115-1 Surco 9 7 Figur 4-20. Seleccionar el nivel que permita que la parte más alta conectada a tierra del transformador. 28 1HSB425410-31 sp rev0 . Ver la Figura 4-21. Apretar todos los tornillos con un par de 190 Nm. quede a la misma altura que la parte más alta conectada a tierra del polo de interruptor. Montar las vigas de sujeción longitudinales (4).Instrucciones de montaje 4. Apretar los tornillos (2) a mano.11 Montaje de los transformadores de corriente Montaje de la consola En las patas de la columna del interruptor hay tres niveles de altura para las vigas de sujeción. • • • • PAR DE APRIETE 190 Nm Montar las vigas (1). Apretar los tornillos (2) a mano. ATENCIÓN La distancia de chispa entre el interruptor y el transformador de corriente debe estar de acuerdo con los valores indicados en la Figura 4-22. Montar las barras (3). Instrucciones de montaje 5 2 1 2 4 2 110 mm 130 mm 1500 mm 1600 mm 1700 mm 3 5 B30255 . 30 uni. 6 uni. 18 uni. 30 uni. Montaje de la consola del transformador de corriente 140 mm 1HSB425410-31 sp rev0 29 . Pos. 36 uni. 1 2 Viga Tornillo M16x40 Arandela 17x30x3 Tuerca M16 Barra Viga de sujeción Tornillo M16x60 Arandela 17x30x3 Tuerca M16 6 uni. 18 uni. 3 4 5 Figura 4-21. 60 uni. 6 uni. Figura 4-21.Instrucciones de montaje Montaje del transformador de corriente • • PAR DE APRIETE 190 Nm Montar los tres transformadores en las vigas de sujeción (4). K min. Distancia de contorneamiento 30 1HSB425410-31 sp rev0 . Figura 4-21. con un par de 190 Nm. Tensión del sistema. K Según IEC 60071 G min. • Comprobar que la distancia de contorneamiento entre el interruptor y el transformador cumple con los valores indicados en la Figura 4-22. kV 72 630 630 123 1100 1100 145 1300 1300 170 1500 1500 G B10319 Figura 4-22. Apretar los tornillos (5). 2. Conexión de un transformador de corriente 1HSB425410-31 sp rev0 31 . 1 • PAR DE APRIETE 79 Nm 3 Pos. X X X X X X X X W 1200 A X X X X X 2 3 Cable de conexión sencillo Cable de conexión doble Figura 4-23. Apretar todos los tornillos con un par de 79 Nm. Denominación Cantidad Corriente nominal > 1200 A W 24000 A > 2400 A W 3150 A 2 B30256 1 Tornillos M12x80 Tornillos M12x60 Arandelas 13x34x3 Tuercas M12 8 uni. Realizar la conexión y el tratamiento de los contactos según el capítulo 5. 8 uni. 16 uni. ver la Figura 4-23.Instrucciones de montaje • Conectar el conductor eléctrico entre las bridas de conexión inferiores de los polos de interruptor y una de las líneas de conexión de los transformadores. 8 uni. 1HSB425410-31 sp rev0 32 . 1 Pos. polos Tornillo M6x10 Arandela 6. Pos. tapas 1. 2 3 CER RAD O ABIERTO PAR DE APRIETE 22. Placa indicadora • Montar las tapas (1) en todos los polos. Montaje. consultar el manual Mantenimiento del mecanismo de operación actual. 1 1 1 ABIERTO B30232 2 PAR DE APRIETE 10 Nm Figura 4-25.1 • Montas la placa indicadora (2) en el polo A1.12 Montaje de tapas y placas indicadoras ADVERTENCIA Controlar que el muelle de conexión del mecanismo de operación esté totalmente descargado y que el interruptor esté en posición desactivada antes de empezar a trabajar.Instrucciones de montaje 4.4x12x1. Apretar el tornillo (3) con un par de 22.5 Nm.4x16x1.5 Nm B30241 Figura 4-24. 1 2 3 Cuerpo de mecanismo polo A1 Placa indicadora Tornillo M8x25 Arandela 8.6 12 uni. 1 2 Tapa. Si el muelle de conexión no está descargado.6 2 uni. 12 uni. 2 uni. Apretar los tornillos (2) con un par de 10 Nm. (Nm) 300 79 200 127 10 190 1HSB425410-31 sp rev0 33 .13 Control de las uniones de tornillos.Instrucciones de montaje 4. • • Controlar con una clavija de 6 mm de diámetro que el orificio de control de los brazos esté frente al orificio de los cuerpos del mecanismo. Controlar que todas las uniones estén apretadas con el par recomendado en la tabla. etc. Unión de tornillos Cimientos Polo de interruptor Mecanismo de operación Barra tractora Densímetro Transformador de corriente Par de apriete. Conectar la línea de tierra a la pinza de tierra (1) en el lateral del armario. Conexiones eléctricas 5. Equipar la brida con una junta apropiada para el cable correspondiente. Los conductores se conectan a los bloques de conexión conforme al plano vigente. 1HSB425410-31 sp rev0 35 . de la CA y de alimentación. se pueden conectar directamente a las placas de conexión de aluminio del polo. Conectar todas las columnas a la red de tierra existente.Instrucciones de montaje Conexiones eléctricas 5. Las placas bimetálicas se pueden pedir a ABB. y separables para una sección máxima de hilos múltiples de 6 mm2 para los circuitos del motor. Pasar los cables de manera que no impidan girar el dispositivo. Los bloques son de inserción a presión y los hay de paso para una sección máxima de hilos múltiples de 4 mm2. después de tratarlos con pasta de contacto. Pero si se utilizan conductores de cobre. Mecanismo de operación 5. se debe utilizar grasa y se debe montar una placa bimetálica en la unión.1 Acoplamiento del mecanismo de operación Los cables de maniobras y señalización se pasan por la brida de conexión en el fondo del armario.2 Montaje de barras o líneas conductoras ADVERTENCIA No realizar el trabajo en un interruptor presurizado. Los conductores de alta tensión formados por barras de aluminio o conectores para líneas aéreas. B30079 1 Figura 5-1. 4. Quitar la pasta o grasa sobrantes. número de artículo ABB: 1171 4016-610. 5. quitar la grasa o pasta viejas. Inmediatamente después aplicar: . 36 1HSB425410-31 sp rev0 . 2. Limpiar las superficies de contacto.Grasa “SV” en las superficies de cobre.Conexiones eléctricas Instrucciones de montaje Tratamiento con pasta de contacto o grasa 1. . Montar las uniones sin quitar la pasta ni la grasa. No se debe utiliza dentro de las cámaras de interrupción. 3. Pulir las superficies. Las caras de cobre contra las superficies de cobre o plateadas. por ejemplo con Scotch Brite n˚ 7447 o con tela esmeril.Pasta de contacto en las superficies de aluminio. ATENCIÓN Las placas bimetálicas se colocan de manera que sus caras de aluminio queden contra las superficies aluminio. ATENCIÓN La pasta de contacto sólo se debe utilizar en uniones fijas. Tensado eléctrico del muelle de conexión 1HSB425410-31 sp rev0 37 .3.1 Tensado eléctrico Cerrar el protector del motor (1) para que el motor (2) arranque y tense el tambor del muelle (3). PRUDENCIA El contactor no se debe pulsar a mano dejando al final de carrera fuera de funcionamiento.3 Tensado del muelle de conexión 5. 1 2 3 4 5 Protector del motor Motor Tambor del muelle Final de carrera Contactor Figura 5-2. El final de carrera (4) corta el contactor (5) y el circuito del motor. 2 3 4 B30200 1 5 Pos.Instrucciones de montaje Conexiones eléctricas 5. debidos a daños eventuales de del aislador provocados por el transporte. el personal de montaje debe ser cuidadoso y mantenerse en lugar protegido y seguro (por las posibles esquirlas) en relación al interruptor.0. 6. Coloque el selector del mecanismo de operación en la posición “REMOTO”. • • • • • 1HSB425410-31 sp rev0 39 . En el momento de la entrega. La botella con el equipo de recarga se debe colocar en el mismo lugar. Active el alternador del motor para que se tensen los muelles de cierre. Conectar el dispositivo de prueba de funcionamiento con tensión de maniobra variable y cronómetro. ADVERTENCIA Para evitar accidentes personales al llenar con gas.1 Preparativos ADVERTENCIA Para ponerlos en servicio es necesario recargar con gas SF6 o mezcla hasta la presión indicada en la placa identificatoria. • Conecte los cables de maniobras a las regletas del mecanismo de operación para cerrar y abrir. número de artículo de ABB: 1HSB 445439-A para gas SF6 ó 1HSB445439-B para gas mixto. Presurización de los interruptores Los polos de interruptor se entregan procesados al vacío y llenos con gas SF6 a una presión absoluta de 0. Abrir los bornes a los que están conectados los densímetros y corte el circuito de los relés de bloqueo. La presurización se realiza directamente desde una botella con un equipo de recarga de gas.12. Los cables deben correr desde el interruptor hasta el cuarto de control o hasta un lugar protegido.Instrucciones de montaje Presurización de los interruptores 6. la manguera del equipo de recarga de gas ha sido vaciada y llenada con gas SF6.13 MPa a 20˚C. Conecte los cables a los pulsadores adecuados. Las presiones pueden variar. dependiendo de los requisitos respecto a la menor temperatura admisible del entorno. Conectar el manómetro de precisión al acoplamiento (4) o al acoplamiento en cruz (9). 2. la válvula (10) debe estar cerrada. Montar el regulador (2) en la botella. Abrir la válvula (5) o la (10). Ajustar la presión de llenado. compensada según la temperatura como se indica en la tabla 6-1 o en la tabla 6-2 del regulador. 4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Botella de gas Regulador Densímetro Acoplamiento Válvula Manguera Boquilla de inserción Boquilla con tuerca de sombrerete Acoplamiento en cruz Válvula 1 2 9 B30198 10 Figura 6-1. Colocar la botella de gas (1) en lugar protegido. Si el manómetro está conectado al acoplamiento (4).2 Llenado de gas SF6 Densímetro sin indicador Densímetro con indicador 3 3 5 8 4 7 6 Pos. la válvula (5) debe estar cerrada.Presurización de los interruptores Instrucciones de montaje 6. Controlar la presión de llenado y eventualmente la mezcla (en temperaturas ambientes inferiores a -30 ˚C) en la placa identificatoria del interruptor. 3. si está conectado al acoplamiento en cruz (9). 40 1HSB425410-31 sp rev0 . Llenado de gas 1. 6 3. Ajustar si es necesario.1 4. 14. Desmontar el acoplamiento del interruptor.0 5.4 4.52 0.70 0.8 Mpa (at) 0. Cerrar el grifo hacia el manómetro.2 6.62 0.72 0.75 0. 11.40 bas (abs) 5.6 6.4 3.30 bar (at) 4.8 4.38 0. Presión de llenado Presión de llenado en Mpa (abs) Indicada en la placa identificatoria 0.42 0.50 0.4 4.44 0.51 0.0 Mpa (abs) 0.60 0.0 4. Tabla 6-1.65 0.1 5.54 0.5 7.61 0.2 5.56 0.66 0.5 0. Conectar la manguera llena de gas (6) a la botella (1) a través del regulador (2).8 1HSB425410-31 sp rev0 41 .3 6.42 0.48 0.Instrucciones de montaje Presurización de los interruptores 5.0 Mpa (at) 0. Alejarse del interruptor hasta un lugar protegido y dejar que el gas fluya hasta que el regulador se cierre.8 3. Conectar la manguera llena de gas (6) al acoplamiento (4).63 0. 8.32 0.34 0.53 0. Antes de leer la presión.2 7.3 5.2 3.6 5.44 0.6 4. ATENCIÓN Al leer el manómetro. esperar a que la temperatura del gas alcance la temperatura del interruptor. 10. Conectar el acoplamiento (4) a la válvula de gas trasera del interruptor en el polo C.36 0.48 bar (at) 6.0 6. 7. 13.46 0.7 Presión de llenado indicada en el manómetro en Temp. Descargar la presión del manómetro abriendo la válvula (5) o la válvula (10). se debe corregir la presión de llenado conforme a la temperatura según la tabla 6-1.2 4.2 4. 6. 12.5 0.7 0.40 0. Desmontar el manómetro del acoplamiento.58 bas (abs) 7. Desmontar la manguera (6) del acoplamiento (4) que hay en el interruptor.4 5. 9. en ˚C al llenar con gas +40 +30 +20 +10 ±0 -10 -20 -30 Mpa (abs) 0.0 3.5 6. Presurización de los interruptores Instrucciones de montaje 15. ATENCIÓN Dado que el densímetro (1) se monta definitivamente. 42 1HSB425410-31 sp rev0 . Cerrar el grifo de la botella de gas. 16. se debe apretar la tuerca de acoplamiento (2) con un par de 10 Nm. Operar el polo abriendo y cerrando 3 veces desde el cuarto de control. 1 Pos. Desenchufar la manguera de la botella de gas y descargar el regulador presionando hacia adentro la válvula antirretorno. 17. Densímetro 18. 1 Densímetro PAR DE APRIETE 10 Nm B30199 Figura 6-2. Descargar la presión de ajuste del regulador girando la válvula de ajuste para que la presión de carga del próximo polo que se monte no sea errónea. 2 7.9 Mpa (at) 0.5 MPa o -30 ˚C a 0. ATENCIÓN Al controlar un medidor de precisión.37 0.9 3.70 MPa abs.65 0.47 bar (at) 6.39 0.0 1.51 0. La proporción de los gases para obtener una presión correcta debe ser de 52% SF6 y 48% N2 o CF4.0 5. Consulte la placa identificatoria en caso de necesidad. ATENCIÓN Al cargar una mezcla de gases se debe cargar siempre primero el gas SF6. Llenado con mezcla de gas Presión de llenado en Mpa (abs) Indicada en la placa identificatoria SF6 Presión total de llenado SF6 Presión total de llenado Presión de llenado indicada en el manómetro en Temp.6 3.30 0.o gas CF4 para evitar la condensación del gas SF6. en ˚C al llenar con gas +40 +30 +20 +10 ±0 -10 -20 -30 Mpa (abs) 0. por lo demás como se indica en el capítulo 6.1 4.5 7.27 0. (+20 ˚C). se debe corregir la presión de llenado conforme a la temperatura según la tabla 6-2.6 5.70 MPa abs (+20 ˚C).7 = 0.6 6.2 2.34 0.8 4.6 2.4 3.29 0.8 5. Una vez llenados todos los polos. según el capítulo 4.19 bar (at) 2.3 3.7 1HSB425410-31 sp rev0 43 .57 bas (abs) 7.Instrucciones de montaje Presurización de los interruptores 6.29 bas (abs) 3.36 MPa abs (+20 ˚C) de gas SF6 y después N2 o gas CF4 hasta 0.52 x 0.7 2.20 0.7 Mpa (at) 0. Para polos con presión de llenado de 0.4 2.10 antes de operar el interruptor.33 0.58 0.36 0.0 2.2 3.63 0.1 5.70 0.26 0.2.3 Llenado con mezcla de gas A bajas temperaturas.75 0.62 0.32 0.3 2.48 0. El llenado de gas se realiza con un polo por vez.5 6.72 0.7 3.53 0.3 5.23 0.9 2.56 0.22 0.24 0.3 6. 7 MPa se utiliza una mezcla de gas SF6 y N2.2 6. llenar primero 0.0 6. inferiores a -40 ˚C a 0. Ejemplo.60 0.9 Mpa (abs) 0.61 0. montar el sistema de supervisión de gas.66 0. Tabla 6-2. Presurización de los interruptores Instrucciones de montaje 6. 44 1HSB425410-31 sp rev0 .4 Control de estanqueidad Realizar un control de estanqueidad con un detector de fugas alrededor de todas las válvulas de gas (2 por cada cuerpo de mecanismo). Rearmar todos los circuitos de conexión conforme al plano correspondiente y controlar el apriete de todos los bloques de conexión.Instrucciones de montaje Puesta en servicio 7. Colocar las herramientas de ayuda en sus soportes en el mecanismo de operación. Puesta en servicio Antes de poner en servicio el interruptor deben realizarse todos los controles indicados en la “Lista de chequeo para montaje y puesta en servicio 1HSB445410-100” y se deben anotar los valores de las funciones de la instalación. 1HSB425410-31 sp rev0 45 . 40 ms 19-25 ms 19-25 ms máx.4 Longitud de carrera La longitud de carrera es 120 +4/-0 mm.3 Resistencias Resistencia del circuito principal por polo: LTB 72D1/B LTB 145D1/B LTB 170D1/B <40 µΩ <40 µΩ <46 µΩ 8. 15 s V (según etiqueta de datos) V (según etiqueta de datos) V (según etiqueta de datos) 8. 8. 42 ms (1) El tiempo de cierre-apertura es el tiempo en que los contactos principales están cerrados en una maniobra de cierre en que el impulso de apertura se conecta simultáneamente a través del contacto auxiliar. bobina I (y II) Tiempo de apertura. bobina II Tiempo de Cierre-Apertura(1) máx.Instrucciones de montaje Valores de Funcionamiento 8. Valores de Funcionamiento Los valores de funcionamiento de esta sección rigen para el interruptor SF6 tipo LTB 72.1 Tiempos Tiempo de cierre.5-170D1/B con mecanismo de operación BLK 222.2 Circuitos del motor y de control Tiempo de carga del motor Carga operativa de bobina de apertura I Carga operativa de bobina de apertura II Carga operativa de bobina de cierre I y II máx. 1HSB425410-31 sp rev0 47 . bobina I Tiempo de apertura. 8. ABB Power Technology Products AB Oficina Central S-771 80 LUDVIKA SUECIA Teléfono: +46 (0) 240 782 000 Telefax: +46 (0) 240 782 320 1HSB425410-31 sp rev0 0802 . Interruptor SF6 Interruptores HPL y LTB Lista de chequeo. montaje 1HSB445410-100 sp rev2 ABB Power Technology Products . ABB Power Technology Products AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento. © ABB Power Technology Products AB Número de artículo: 1HSB445410-100 sp rev2 Fecha: 2002-08-26 . La transgresión a lo enteriormente indicado será penada por la ley vigente. No debe ser entregado a terceros ni utilizado en forma incompetente. Ni el documento en su totalidad ni ninguna de sus partes pueden ser reproducidas ni copiadas sin el consentimiento expreso de ABB Power Technology Products AB. ABB Power Technology Products AB no se responsabiliza por los daños que pueda ocasionar el uso incorrecto de este documento.La información contenida en este documento puede ser sujeto de modificaciones sin previo aviso y no debe ser considerada como una obligación contraida por ABB Power Technology Products AB. El orificio de control del brazo de maniobras. Controle el calefactor. Llene polo por polo y maniobre tres veces desde lugar protegido conforme a las instrucciones de montaje. 1. 1HSB445410-100 sp rev2 El termostato puede estar regulado a otras temperaturas. 6. Verifique que las tuercas del sistema de varillas estén apretadas correctamente. 1. 4. Controle a simple vista que el dispositivo de amortiguación hidráulico no haya tenido fugas sobre el mecanismo de operación. Antes de comenzar a operar el interruptor se deben realizar los siguientes controles y se debe rellenar la lista de chequeo. Coloque los conmutadores de maniobras en posición de mando a distancia. Fecha:_______________ Instalación:______________________________________________ Número de fabricación del interruptor:_____________________________ Interruptor de polos 1. 1 . 3. Controle que todos los polos estén desactivados. 11. 8. Mecanismo de operación 5. Verifique que el interruptor y el dispositivo de operación hayan sido montados conforme a las Instrucciones de Montaje. La lista se debe archivar en la carpeta del operario. Compruebe que el termostato esté regulado a 10° C 1. Llenado de gas 7. Controle que todas las uniones de tornillos estén apretadas según el par de apriete indicado en las Instrucciones de Montaje. Verifique que los tornillos de los bloques de contacto afectados por el montaje estén apretados correctamente.Lista de control Lista de chequeo para el montaje y puesta en servicio. Lista de chequeo para el montaje y puesta en servicio. debe coinicdir con el orificio del alojamiento del mecanismo. 9. 2. Conecte el equipo de llenado de gas para el llenado desde lugar protegido. 10. Conecte el dispositivo de operación remoto desde lugar protegido al llenar con gas y realizar la prueba de maniobrabilidad. Compare los valores de funcionamiento con los valores indicados en las Instrucciones de Montaje. . Valores medidos Polo B ms ms ms ms ms V V V V µΩ MPa(abs) ms ms ms ms ms V V V V µΩ MPa(abs) Polo C ms ms ms ms ms V V V V µΩ MPa(abs) 13. Si los puntos 1a 13 han sido realizados como precede.Lista de chequeo para el montaje y puesta en servicio. Apéndice 1 y anote los valores medidos en la tabla siguiente. Lista de control Valores de funcionamiento 12. El chequeo ha sido realizado por:________________________________ 14. caudal gen. CUIDADO El interruptor no debe ser operado sin una demora de 300 ms. Verifique Polo A Tiempo de cierre de la bobina I Tiempo de cierre de la bobina II Tiempo de apertura de la bobina I Tiempo de apertura de la bobina II Tiempo de cierre/apertura Carga operativa mínima de bobina de cierre I Carga operativa mínima de bobina de cierre II Carga operativa mínima de bobina de aperatura I Carga operativa mínima de bobina de aperatura II Resistencia. 2 1HSB445410-100 sp rev2 . el interruptor puede ser puesto en servicio. de corriente Presión de llenado(1) (1) Presión de llenado según etiqueta de marca. ABB Power Technology Products AB Oficina Central S-771 80 LUDVIKA SUECIA Teléfono: +46 (0) 240 782 000 Telefax: +46 (0) 240 714 928 1HSB445410-100 sp rev2 0208 . Interruptor SF6 Tipo LTB D con mecanismo de operación BLK 222 Instrucciones de operación y mantenimiento 1HSB425409-130 sp rev0 ABB Power Technology Products . © ABB Power Technology Products AB Número de artículo: 1HSB425409-130 sp rev0 Fecha: 10-03-2002 . ABB Power Technology Products AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento.La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser considerada como una obligación contraída por ABB Power Technology Products AB. Las transgresiones a lo aquí estipulado serán penadas conforme a la ley vigente. ABB Power Technology Products AB no es responsable por los daños que pueda causar el uso erróneo de este documento. Tampoco se puede traspasar a terceros ni utilizar en forma inapropiada. Ni el documento en su totalidad ni partes de éste pueden ser reproducidos ni copiados sin la autorización de ABB Power Technology Products AB. ................................................................................................................3 Interruptor ..................................Instrucciones de operación y mantenimiento ÍNDICE 1 Generalidades............................ 22 1HSB425409-130 sp rev0 i ............3 3............... 2 2 Mantenimiento preventivo ............. 1 1...................4 3............................. 9 3 Intervalos de inspección.............. 14 Mantenimiento categoría C ..................................... 3 2...................................................................................2 Textos de advertencia ..................................1 2.................................................2 2.... 13 Mantenimiento categoría B ................................ 12 Mantenimiento categoría A...1 1.....................................2 3............................ 16 Mantenimiento categoría D............................ 8 Repuestos .................................................................................... 1 Advertencia .................................................... 11 3............................... 3 Mecanismo de operación................................................1 3....................5 Resumen de mantenimiento ............ .................................... Maniobra manual lenta de cierre ........................Instrucciones de operación y mantenimiento FIGURAS Figura 2-1..... 6 Figura 2-4.............. Medida de referencia del quemado de los contactos .................. 7 Figura 2-6............................ Conmutador Local/Remoto......................... Cantidad de cortes con corriente de corto circuito ...... 6 Figura 2-5. 4 Figura 2-2.................... 7 ii 1HSB425409-130 sp rev0 ................................ 5 Figura 2-3. protección del motor ................................. Acople de la manivela ..... Rodillo del bloqueo de conexión .... ATENCIÓN se utiliza para los peligros que sólo pueden causar un daño a la instalación. La revisión debe ser realizada por personal autorizado. 1. La revisión del equipo se debe realizar según los criterios estipulados. El mantenimiento periódico debe realizarse con los intervalos de tiempo y maniobras indicados. 1HSB425409-130 sp rev0 1 . por ejemplo después de una cierta cantidad de maniobras. El mantenimiento correctivo está relacionado a los fallos encontrados. Estas instrucciones contienen recomendaciones para el cuidado y líneas generales para el mantenimiento de los interruptores de alta tensión de tipo LTB D. PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que ocasiona la muerte o un accidente personal grave si no se evita. ADVERTENCIA indica una situación de riesgo inminente que puede ocasionar la muerte o un accidente personal grave si no se evita.Instrucciones de operación y mantenimiento Generalidades 1 Generalidades Estas instrucciones de operación y cuidados son válidas para el interruptor SF6 de tipo LTB D. Si se prefiere reparar una unidad fallada.1 Textos de advertencia El símbolo indica textos que deben ser considerados con atención especial. se requieren conocimientos especiales que este manual no comprende. El mantenimiento correctivo descrito en este manual comprende el cambio de unidades falladas. Las instrucciones están divididas en cuatro partes: • • • • Intervalos de inspección Instrucciones para el mantenimiento preventivo del interruptor Instrucciones para el mantenimiento preventivo del mecanismo de operación Mantenimiento correctivo. PRUDENCIA indica una situación de riesgo que puede causar un daño menor o moderado. Tanto el muelle de conexión como el de desconexión tienen energía acumulada. El trabajo con el interruptor que implique peligro de avería de los aisladores debe realizarse a presión de gas reducida: 0.2 Advertencia Ante todo tipo de trabajo con interruptores de alta tensión. Llevar el interruptor a la posición de desconexión.8 MPa. la distancia de seguridad debe cumplir con las disposiciones de seguridad en vigencia en el país. Se deben evitar las situaciones con clima malo que requieren turnos de trabajo cortos y muchas subidas y bajadas en las escaleras y plataformas Cortar la tensión de operación y si es necesario. Tanto la tensión continua como la alterna pueden quedar conectadas al mecanismo de operación. los muelles de disparo deben estar descargados por razones de seguridad. Si el trabajo debe ser realizado cerca de partes electrificadas. El trabajo se debe realizar conforme a las reglas vigentes en el país. Riesgo Trabajo cercano a la alta tensión. 2 1HSB425409-130 sp rev0 . Trabajo con baja tensión.Generalidades Instrucciones de operación y mantenimiento 1. El daño de la porcelana puede ocasionar una explosión con el consiguiente peligro de esquirlas.125 MPa (presión absoluta).125 MPa. Trabajo cercano a aisladores presurizados. Está prohibido trabajar cerca de aisladores que puedan dañarse. Medida Desconectar y conectar a tierra cerca del lugar de trabajo. Peligro de entrecogida en el mecanismo de operación y el sistema de enlace. las esquirlas pueden causar daños. El mecanismo puede ser disparado por vibraciones fuertes o por un roce fortuito de alguna pieza mecánica. también la tensión de calefacción. Desconectar la sección de alta tensión y conectar a tierra. Durante el transporte y cuando el mecanismo se está montando o está almacenado. Trabajo en escaleras y plataformas. Descargue los muelles cortando la corriente del motor y realizando una maniobra de conexión-desconexión o una maniobra manual hacia atrás del eje motor del mecanismo de operación (ver Información del producto del Mecanismo de Operación). se deben tener en cuenta los riesgos siguientes y cumplir con las siguientes medidas. Si la porcelana se daña. si no se vacía el gas hasta una presión absoluta máxima de 0. ADVERTENCIA Interruptor con aisladores a presión. La presión normal de trabajo es de hasta 0. sólo hay un motivo para abrir la cámara de interrupción.. así como la conexión de la corriente de carga1 ha llegado a la cifra indicada en la sección “Intervalos de inspección” en el esquema de inspección. Cada cámara de interrupción tiene un agente absorbente que corresponde como mínimo a la vida útil del interruptor.000 donde n = cantidad de cortocircuitos I = corriente de cortocircuito kA (RMS). La carbonización de los contactos del arco de luz es pequeña. – o . ver la Figura 2-1 Los motivos restantes para abrir las cámaras de interrupción se limitan a fallos mecánicos /ajustes de fallos del sistema propulsor. 1. si la cantidad de cortocircuitos x la corriente de cortocircuito (kA) se acerca a la curva. 10x302+20x202+20x102=19. 4. 1HSB425409-130 sp rev0 3 . Los puntos siguientes garantizan una vida útil prolongada: 1.000 maniobras mecánicas. 2. En principio. ATENCIÓN Para abrir las cámaras de interrupción hay que guiarse por normas especiales y sólo debe hacerlo personal especializado y aprobado. el interruptor LTB D tiene una vida útil de 30 años o 10. ej. ver la capítulo 3. del reactor o del condensador. pueden estar incluidos todos los niveles de la corriente de cortocircuito.000..1 Interruptor 2.Instrucciones de operación y mantenimiento Mantenimiento preventivo 2 Mantenimiento preventivo 2.1. La curva que indica el límite de la cantidad de cortocircuitos admitidos se puede indicar aproximadamente como: Σ n x I2 = 20. Las juntas constan de aros dobles. que pueden averiar los componentes dentro de las cámaras.1. En la suma de la cantidad de cortocircuitos multiplicados por la corriente de cortocircuito elevado a la segunda potencia. Los cojinetes del recinto de gas no requieren mantenimiento. 3. P. Sólo se tienen en cuenta en los cálculos de la cantidad total de maniobras de CD. Las corrientes de carga de las operaciones normales de conexión-desconexión no se deben calcular en la fórmula. – si la cantidad de maniobras del acoplamiento de la línea.1 Período de vida útil del interruptor Si los intervalos de inspección recomendados han sido respetados y las medidas correspondientes tomadas. 1. los contactos de un interruptor LTB D soportan antes de que la carbonización sea tal que deban ser cambiados.Mantenimiento preventivo Instrucciones de operación y mantenimiento 2. Cantidad de cortes n 5000 2000 1000 500 200 100 50 20 kA 2 3 4 5 10 20 30 40 50 63 Corriente de corte Figura 2-1. Cantidad de cortes con corriente de corto circuito 4 1HSB425409-130 sp rev0 .2 Vida útil de los contactos del arco de luz a determinada corriente de corte El diagrama indica la cantidad de cortes en función de la corriente que. Esta línea está a la par del brazo de maniobras. • • El interruptor está desactivado. protección del motor • Conectar un zumbador al interruptor principal para controlar el momento exacto del contacto.1.Instrucciones de operación y mantenimiento Mantenimiento preventivo 2. Realizar una maniobra manual lenta del interruptor. 1HSB425409-130 sp rev0 5 . 1 2 Conmutador Local/Remoto Protector del motor B30206 2 1 Figura 2-2. La tensión del motor está cortada con el protector (2). En el cuerpo del mecanismo hay una línea delgada que indica la posición de contacto del polo de interruptor nuevo. ADVERTENCIA Para evitar daños en el interruptor y accidentes personales. • Pos.3 Control del quemado de los contactos El quemado de los contactos del arco de luz se puede medir sin desmontar la cámara de interrupción. las maniobras manuales sólo deben realizarse por personal especializado. El conmutador Local/Remoto (1 del panel de maniobras debe estar en la posición Desconectado. Conmutador Local/Remoto. 2172 733-186 Taco Bloqueo de conexión Rodillo Fiador Sistema de enlace Bloqueo de desconexión 4 5 7 6 1 2 3 B30054 Figura 2-4. 8 Pos. Acople de la manivela – Acoplar la manivela y girar en sentido antihorario hasta que se pueda sujetar la herramienta (2) en el taco (3) perro de torno (1). Dar vuelta el suplemento de manivela (2) y girar después con la manivela en sentido horario hasta que haga tope con el bloqueo de conexión (4). Maniobra manual lenta de cierre 6 1HSB425409-130 sp rev0 .Mantenimiento preventivo Instrucciones de operación y mantenimiento • Muelle de conexión distendido. Mecanismo de operación Pos. ver la Figura 2-4. 1 2 Manivela Accesorios de la manivela B30052 2 1 Figura 2-3. – Armar la manivela (1) y los accesorios (2) como indica la Figura 2-3. 1 2 3 4 5 6 7 8 Perro de torno Herramienta N˚ de art. Girar unas vueltas más para que se cree una presión sobre el rodillo (5) Presionar con un destornillador en el fiador (6) del bloqueo de conexión. Seguir girando la manivela en sentido horario hasta que el sistema de enlace (7) enganche el bloqueo de desconexión (8). – – – ATENCIÓN El sistema de enlace no debe enganchar el rodillo del bloqueo de desconexión. Figura 2-3. • Dar vuelta el suplemento de manivela (2). y girar después con la manivela 1 ó 2 vueltas en sentido antihorario y sacar la herramienta (2). • B30056 Figura 2-6. levantarlo con un destornillador de surcos. ver la Figura 2-5. Rodillo del bloqueo de conexión El interruptor queda en posición activada y se puede realizar una maniobra de desconexión. 2 Pos. Seguir girando en sentido antihorario hasta que el perro de torno vuelva al punto de partida. Figura 2-4. Seguir girando hacia la posición de conexión hasta que el zumbador indique contacto eléctrico con el interruptor. de la pieza de arrastre. Cuando el perro de torno pasa el rodillo del bloqueo de conexión (5). Medida de referencia del quemado de los contactos • Después de leer la medida de referencia. 1 2 Brazo de maniobras externo Cuerpo del mecanismo 1 Línea de control d B30242 Figura 2-5. seguir girando la manivela en sentido horario hasta que el sistema de enlace (7) enganche el bloqueo de desconexión (8). ATENCIÓN Verificar que el sistema de enlace enganche el rodillo del bloqueo de desconexión. 1HSB425409-130 sp rev0 7 . el interruptor debe ser inspeccionado y los contactos reemplazados. – – – Colocar una escuadra contra el cuerpo del mecanismo para lograr la posición correcta y medir la medida horizontal d. Si la medida horizontal d ha aumentado 6 mm o más.Instrucciones de operación y mantenimiento Mantenimiento preventivo • Girar la manivela hasta que el brazo de maniobras (1) coincida con la línea del cuerpo del mecanismo (2). ver la Figura 2-6. 2.7 Protección contra el óxido Los muelles de conexión y desconexión han sido pintados con pintura anticorrosiva de dos componentes. antes de iniciar los trabajos. 2.1 Mantenimiento ADVERTENCIA Las tareas de mantenimiento del mecanismo de operación con el interruptor en posición cerrada y con el muelle de conexión tensado acarrea siempre cierto riesgo. Por ello es importante cumplir con las instrucciones del documento “Mantenimiento del BLK 222”.4 Control de estanqueidad Los interruptores están equipados con densímetros para el control de la densidad del gas.Mantenimiento preventivo Instrucciones de operación y mantenimiento 2. 1HSB445409-1 8 1HSB425409-130 sp rev0 . cuando se limpie otros aisladores de la Suebstación. consultar las “Instrucciones de revisión” vigentes para el interruptor.5 Limpieza del exterior Limpiar los aisladores del interruptor quitando sal y otros depósitos de suciedad.2. 1. es decir del grado de contaminación del aire.2 Mecanismo de operación 2. ATENCIÓN La estanqueidad de los interruptores nuevos o renovados debe ser controlada leyendo los densímetros después de aproximadamente 1 mes y más tarde a intervalos de 1-2 años durante el control ocular regular. Instrucciones de seguridad. Esto es especialmente importante en climas fríos con temperaturas inferiores a -25˚C.1. Cada uno de los densímetros está equipado con una alarma para la señalización eléctrica en caso de una fuga anormal.1. El nivel de alarma 1 genera una señal y el nivel 2 bloquea. Para la lubricación de los aros de sellado. ver el documento “Lubricantes”. ATENCIÓN Todos los interruptores LTB D son impermeables.1. 2. Los rodamientos del interruptor están engrasados de fábrica con Grasa “G”1 y normalmente no es necesario lubricarlos más que en las revisiones grandes. Para proveedores y marcas de grasas y aceites. El intervalo de tiempo entre cada limpieza depende de las condiciones locales. es decir que los interruptores en uso pueden ser lavados con chorro de agua sin peligro de que la humedad penetre dañando partes importantes.1.6 Lubricación del interruptor Utilizar solamente los lubricantes recomendados en el documento “Lubricantes 1HSB445409-1”. 2. 2. 1HSB445409-1. ABB 1241 0011-108). Por ejemplo los topes y piezas del sistema de enlace.) que también deben protegerse contra la luz solar para evitar que se sequen. ((N˚. Como agente anticorrosivo se recomienda Grasa “G”1 o Tectyl 506. ATENCIÓN Al secarse. mecanismos de bloqueo ni ruedas dentadas. En el momento de la entrega. ver el documento “Lubricantes”. Las columnas se pueden almacenar en exteriores.3 Lubricación Los rodamientos de bola. etc. 2. el mecanismo de operación tiene agente absorbente como protección contra la humedad durante el transporte. Los ejes del dispositivo de bloqueo deben ser lubricados a las 2. rodillos y agujas y los engranajes sin fin del mecanismo de operación tienen lubricación permanente y no necesitan mantenimiento. Para proveedores y marcas de aceites. 1. Al hacer la revisión. Las juntas sólo se pueden almacenar durante un tiempo limitado.2. el Tectyl 506 forma una capa como de cera por lo que no se debe aplicar en rodamientos.2 Limpieza Limpiar el mecanismo de operación con una aspiradora cuando sea necesario. de art.4 Protección contra el óxido Algunas piezas del mecanismo de operación son de acero tratado con fosfato de mangano y contra la corrosión sumergiéndolas en aceite. 1HSB425409-130 sp rev0 9 . 2. En el momento de la entrega.000 maniobras con Grasa “L”1.Instrucciones de operación y mantenimiento Mantenimiento preventivo 2. A pesar del tratamiento contra la corrosión. Almacén aprobado: techo.3 Repuestos Los repuestos se deben almacenar en un almacén aprobado2 y en sus envases originales. temperatura +20oC ( 10˚C).2. los amortiguadores están llenos de Aceite “S”1. evitar almacenarlas. especialmente si el interruptor se encuentra en un medio muy corrosivo. Especialmente las piezas de caucho (juntas. pueden aparecer puntos corroídos después de algunos años.2. Cepillar las manchas de óxido y aplicar nuevo agente contra la corrosión. 2. suelo firme y humedad ambiente inferior al 50%. se deben lubricar las superficies de deslizamiento del amortiguador con Grasa “G”1. Los intervalos de inspección indicados deben ser considerados como valores generales recomendados que pueden ser aumentados o disminuidos conforme a las condiciones locales. puede ser necesario reducir los intervalos de inspección a la mitad. 1HSB425409-130 sp rev0 11 . las tolerancias aceptadas.Instrucciones de operación y mantenimiento Intervalos de inspección 3 Intervalos de inspección En el esquema de inspección siguiente se indican puntos de control importantes. En ambientes corrosivos o contaminados y en climas con alta humedad. los valores funcionales de ciertos ajustes y los intervalos de tiempo recomendados para las inspecciones. 000 man.000 man. Aclaración 1) 2) 3) Man. 2. mec. = Maniobras mecánicas de conexión-desconexión. 1) b1 b2 C A los 15 años o 5. 5. Revisión • Revisión de la cámara de interrupción • Interruptor de línea • Cambio del transformador • Interruptor de batería de condensador Interruptor de reactor Interruptor de filtro • No sincronizadas • Sincronizadas • Revisión general. 3) b1 b2 D 2) ΣnxI2=20.000 man.Intervalos de inspección Instrucciones de operación y mantenimiento 3. 12 1HSB425409-130 sp rev0 . el. con > 100 maniobras de Conexión-Desconexión/año.000 c1 c2 2.000 man.1 Resumen de mantenimiento Estado del interruptor durante el trabajo a1 Requisitos de cualificación a2 Tipo de medida Intervalos de inspección Aclaración A B Inspección visual Mantenimiento preventivo Control intermedio • Prueba de funcionamiento con control de tiempos • Medición del calor Mantenimiento preventivo • Control general del interruptor y del mecanismo de operación. Man. el.= Maniobras de conexión-desconexión con carga eléctrica Requisitos especiales para el control de resistencia de interruptores. 1).500 man.000 ΣnxI2=20. 1-2 años 3-6 años. a los 30 años o 10. el. Mec. mec. mec. Polos/cámara de interrupción desmontados y trasladados al taller. Los polos interruptores desmontados y guardados en interior. Personal autorizado por ABB para realizar el montaje. el funcionamiento de los calefactores.Instrucciones de operación y mantenimiento Intervalos de inspección Estado del interruptor durante el trabajo a1) b1) Interruptor en funcionamiento.1. Todo el interruptor con el mecanismo de operación transportado a un taller. c1) d1) Requisitos de calificación a2) b2) c2) Personal de la planta sin formación especial. la presión de gas. 3. Inspección visual Intervalos de inspección Medida/ Instrucción / Herramienta 1-2 años Controlar la limpieza exterior. desconectado y conectado a tierra.5. interruptor desactivado. En ciertos casos puede ser necesario el soporte de ABB. Muelle de conexión descargado. válvulas y orificios de desagüe. Muelle de conexión descargado. No se necesitan herramientas especiales.4 y el capítulo 2. interruptor desactivado. desconectado y conectado a tierra.1. Personal autorizado por ABB para realizar el montaje.2 Mantenimiento categoría A Inspeccionar 1. 1HSB425409-130 sp rev0 13 . la puesta en marcha y mantenimiento. la puesta en marcha y mantenimiento. Muelle de conexión descargado. Ver el capítulo 2. desconectado y conectado a tierra. interruptor desactivado. Ver el capítulo 2. Pulir las manchas de óxido y tratar con agente anticorrosivo. No se necesitan herramientas especiales.1.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Controlar que el amortiguador no tenga fugas de aceite. Inspección visual del mecanismo de operación 3-6 años o 2.3 y el manual Mantenimiento del mecanismo de operación.2.1. cambiar todo el dispositivo amortiguador. 6. Contador de maniobras 3-6 años o 2. El interruptor está en posición de Desconexión y el muelle de conexión está distendido. Lubricación 3-6 años o 2. Control de la corrosión Protección contra el óxido 3-6 años o 2.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Engrase de los fiadores del mecanismo de operación con Grasa “L”. la presión de gas.6. Controlar que no haya pernos ni tuercas sueltas. 4. 5. Anotar la cantidad de maniobras.2.4. válvulas y orificios de desagüe. Si hay fugas. No se necesitan herramientas.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión.5. Inspección visual Intervalos de inspección Medida/ Instrucción / Herramienta 3-6 años o 2. 14 1HSB425409-130 sp rev0 . Anotar el número de fabricación.3 Mantenimiento categoría B Inspeccionar 1. el funcionamiento de los calefactores. el capítulo 2. 3.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Control ocular. Ver la sección capítulo 2. Ver el capítulo 2.4 y el capítulo 2.Intervalos de inspección Instrucciones de operación y mantenimiento 3.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Ver el manual Mantenimiento del mecanismo de operación. Placas de identificaión 3-6 años o 2.1. 2. Controlar la limpieza exterior. Instrucciones de operación y mantenimiento Intervalos de inspección Inspeccionar 7. Medición del calor Intervalos de inspección Medida/ Instrucción / Herramienta 3-6 años o 2.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Realizar con carga total antes de parar el interruptor. Control del aumento de la temperatura en las partes externas del interruptor. La mayor diferencia de temperatura admitida entre las fases es 5˚C. Termocámara. Durante la medición se debe tener en cuenta la corriente de carga y las variaciones importantes de ésta 3-4 horas antes de la medición. Ver el manual de la termocámara. 8. Prueba de maniobras 3-6 años o 2.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Prueba de maniobras, si es posible en combinación con la medición de los tiempos de maniobras (inclusive el tiempo de Con-Descon). Consultar las Instrucciones de Montaje del interruptor. 1HSB425409-130 sp rev0 15 Intervalos de inspección Instrucciones de operación y mantenimiento 3.4 Mantenimiento categoría C Inspeccionar 1. Inspección visual Intervalos de inspección 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Medida/ Instrucción / herramienta Controlar la limpieza exterior, el funcionamiento de los calefactores, la presión de gas, válvulas y orificios de desagüe. No se necesitan herramientas especiales. Anotar el número de fabricación. 2. Placas de identificaión 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. 3. Contador de maniobras Anotar la cantidad de maniobras. 4. Gas SF6 • Llenado de gas 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Equipo de llenado de gas. Consultar las Instrucciones de Montaje del interruptor. Medidor de punto de rocío. Punto máximo de rocío -5˚C a la presión máxima indicada y +20˚C. • Punto de rocío a presión de gas normal en el interruptor. 5. Aisladores • Inspección visual y limpieza. 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Lavar y secar los aisladores. Controlar los pernos y tuercas. Equipo de lavado, paños de secado, llaves dinamométricas. Ver la sección capítulo 2.1.5. 16 1HSB425409-130 sp rev0 Instrucciones de operación y mantenimiento Intervalos de inspección Inspeccionar 6. Paso de corriente principal • Medición de la resistencia Intervalos de inspección Medida/ Instrucción / herramienta 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Interruptores que sólo se operan >100 maniobras de Con-Descon/año a los 6/8 años o 2 500 maniobras mecánicas de ConDescon. Controlar la resistencia del interruptor. Puente de resistencia, mínima corriente de prueba 200 ACD. Valores de resistencia conforme a las Instrucciones de Montaje del interruptor. Se admiten valores más altos para maniobras frecuentes con corrientes pequeñas (≤ 400A). Cálculo de la resistencia admitida: In R = Rn ---I 1, 65 R = Resistencia aumentada admitida Rn = Resistencia máxima según Valores de funcionamiento In = Corriente nominal según la placa de identificación I La corriente como resistencia 7a. Mecanismo Posición abierta 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Control del orificio de referencia en la leva exterior y el cuerpo del mecanismo. Consultar las Instrucciones de Montaje del interruptor. 7b. Tiempo de las funciones 15 años o 5.000 maniobras • Tiempo de apertura mecánicas de conexión• Tiempo de cierre desconexión. • Tiempo de aperturacierre • Diferencia entre las fases • Conmutador de reserva • Tiempos de conexión • La amortiguación del contacto Medición con cronómetro electrónico. Tensión de maniobras nominal. Para los tiempos, consultar las Instrucciones de Montaje del interruptor. Diferencia máxima de tiempo entre las fases, 4 ms en la conexión y 3 ms en la desconexión. Ver el manual Mantenimiento del mecanismo de operación. 1HSB425409-130 sp rev0 17 Intervalos de inspección Instrucciones de operación y mantenimiento Inspeccionar 8a. Accesibilidad de funcionamiento • Sistema de varillas Intervalos de inspección Medida/ Instrucción / herramienta 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Control del par de apriete de las tuercas del sistema de barras. Consultar las Instrucciones de Montaje del interruptor. Medición de la tensión mínima de maniobras. Tiempo de conexión de la bobina: < 85% del valor nominal. Tiempo de apertura de la bobina: < 70% del valor nominal. Generador de tensión de CC variable. Una maniobra de conexióndesconexión a la tensión nominal con un impulso de cierre que dura 30 segundos, se debe poder realizar sin “bombeo" del interruptor, es decir cuando el interruptor realiza varias maniobras de conexión-desconexión. Medir la tensión mínima de funcionamiento del relé. La medición de la corriente del motor se debe realizar hacia el final del tensado. Consultar las Instrucciones de Montaje del interruptor. instrucción, Cap. Valores de Funcionamiento. Tiempo máximo de tensado: 15 segundos. El motor debe poder tensar el muelle a 85% de la tensión nominal (IEC). Ver el manual Mantenimiento del mecanismo de operación. Control del nivel de aceite. El control del nivel de aceite se puede realizar desmontando el amortiguador o con ultrasonido. Ver el manual Mantenimiento del mecanismo de operación. • Seguridad de maniobras 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. • Relé anti bombeo 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. 8b. Corriente del motor 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. 8c. Amortiguador 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. 18 1HSB425409-130 sp rev0 000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Bloques de conexión 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Controlar tornillos y clavijas. 220V: R = 346 Ohmios ±10%. 8i. Dispositivo de bloqueo Intervalos de inspección 15 años o 2. 8h. Para regular el huelgo del dispositivo de bloqueo. Bobinas 15 años o 2.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. ver las instrucciones de Mantenimiento del mecanismo de operación. Controlar la señal de corte de tensión si existe. 8e. 15 años o 2. Final de carrera 8g. Conmutador de arranque 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. 1HSB425409-130 sp rev0 19 .000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. En la fase final del tensado del muelle. Calefactor 15 años o 2. La resistencia y corriente de las bobinas puede variar 10% del v alor medido en la prueba de rutina. 220V: R = 691 Ohmios ±10%. Controlar la señal de corte de tensión si existe. 8f. 140W.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Lubricar las superficies de ejes y bloqueadores con Grasa “L”. Ver las instrucciones de Mantenimiento del mecanismo. Medición de la resistencia • para el BLK 222 70 W. Medida/ Instrucción / herramienta Control visual de los ajustes. se debe cerrar el circuito de conexión antes de cortar la corriente del motor.Instrucciones de operación y mantenimiento Intervalos de inspección Inspeccionar 8d. reducir la presión lentamente y controlarla. Lubricación 15 años o 2.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Tratar con agente anticorrosivo en caso de necesidad.015 MPa Diferencia entre señal y presión de bloqueo: >0.05 MPa. Controlar y lubricar los fiadores.01 MPa. Relés de bloqueo 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión.02/ +0.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Control visual exterior. Controlar con los densímetros el sensor de presión y el interruptor de señal/contacto. Si el densímetro no tiene indicador. Ver las instrucciones de Mantenimiento del mecanismo. Corrosión 15 años o 5.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. Consultar las Instrucciones de Montaje del interruptor. Ver las instrucciones de Mantenimiento del mecanismo. Diferencia admitida de la presión de llenado a 20oC: • Medidor: -0. registrar la presión con un medidor auxiliar. • Densímetro: ± 0. Ver las instrucciones de Mantenimiento del mecanismo. 12b. Tensión mínima admitida durante el control: 30 V. 11. Engranaje sin fin 15 años o 2. (A realizar cuando el interruptor no está en funcionamiento). 20 1HSB425409-130 sp rev0 . Sellado del gas SF6 • Supervisión de la densidad. Los relés deben cortar cuando se desmonta un densímetro del polo de interruptor presurizado a la presión de llenado. 10. • Para el BLK 222: Controlar el nivel de aceite de la caja del engranaje. Intervalos de inspección Medida/ Instrucción / herramienta 15 años o 5. 12a. Presurizar el densímetro con aire o nitrógeno.Intervalos de inspección Instrucciones de operación y mantenimiento Inspeccionar 9. 1HSB425409-130 sp rev0 21 . Medida/ Instrucción / herramienta Prueba de maniobras. si es posible en combinación con la medición de los tiempos de maniobras (inclusive el tiempo de conexión-desconexión). Prueba de maniobras Intervalos de inspección 5 años o según las rutinas del cliente.Instrucciones de operación y mantenimiento Intervalos de inspección Inspeccionar 13. 000 maniobras más. Instrucciones: Para el interruptor. Si la revisión del interruptor y del mecanismo de operación se hace para 2.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. con instrucciones y guía de ABB. Transporte a un taller limpio.000 maniobras más. desmontaje del polo de interruptor y del mecanismo. cambio de contactos y componentes PTFE. Controlar los valores de: C = CN +5%.5 Mantenimiento categoría D Inspeccionar 1. ver el manual de las Instrucciones de Revisión del interruptor correspondiente. guantes de protección de plástico o goma. Aislador izado. se deben cambiar ciertas piezas gastadas. Revisión de la cámara de interrupción • Interruptor de línea y transformador • Batería de condensadorinterruptor Interruptor de reactor Interruptor de filtro Todos los tipos de mantenimiento Intervalos de inspección Medida/ Instrucción / herramienta ΣnxI 2 =20 000.000 maniobras mecánicas de conexióndesconexión. -0% PD < 5 pC Tan d < 0.2%.000 maniobras eléctricas de ConDescon. Alarma en la prueba diagnóstica Gas evacuado. 22 1HSB425409-130 sp rev0 . Montaje de nuevos contactos y componentes PTFE. Equipo estándar. Condensador 30 años o 10. Ver el manual de las Instrucciones de Revisión del interruptor correspondiente. 2. Revisión del interruptor y del mecanismo de operación completos 30 años o 10. buzo de trabajo de mangas largas. Cambio de otras piezas gastadas. Sincronizada: 5. Para el mecanismo de operación. Protección contra productos de desecho según el equipo estándar mencionado más arriba. Si la revisión del interruptor y del mecanismo de operación se hace para 10. • • • No sincronizada: 2 500 maniobras eléctricas de ConDescon.Intervalos de inspección Instrucciones de operación y mantenimiento 3. Desmontaje del polo de interruptor y del mecanismo. mascarilla antipolvo hermética. se deben cambiar todas las piezas móviles. 3. ABB Power Technology Products AB Oficina Central S-771 80 LUDVIKA SUECIA Teléfono: +46 (0) 240 782 000 Telefax: +46 (0) 240 782 320 1HSB425409-130 sp rev0 0802 . Interruptor SF6 Interruptores HPL y LTB Lubricantes 1HSB445409-1 sp1 ABB Power Technology Products . Ni el documento en su totalidad ni partes de éste. Las transgresiones cometidas serán penadas según la legislación vigente. pueden ser reproducidas ni copiadas sin el consentimiento de ABB Power Technology Products AB. ABB Power Technology Products AB no se responsabiliza por ningún error que pueda aparecer en el documento.La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser considerada como una obligación tomada por ABB Power Technology Products AB. Tampoco debe ser entregado a terceros ni utilizado incorrectamente. © ABB Power Technology Products AB Número de artículo: 1HSB445409-1 sp1 Fecha: 2002-08-26 . ABB Power Technology Products AB no se responsabiliza por los daños que puedan ocurrir como consecuencia del mal uso de este documento. .......................................... 1 2......... 1 1................................. Grasas ....1 Disposiciones de seguridad ....... 5 1HSB445409-1 sp1 i .................................................................................. 3 3.............................Lubricantes ÍNDICE 1................................................. Aceites.................... Generalidades.................... Lubricantes Generalidades 1. se presenta a continuación una descripción de las aplicaciones y datos sobre marcas y proveedores. Los derrames deben ser rodeados con agentes absorbentes y tratados como desechos químicos conforme a las reglas locales vigentes. 1. se deben utilizar guantes protectores. mono de mangas largas y gafas protectoras. 1HSB445409-1 sp1 1 .1 Disposiciones de seguridad Al manipular aceites y grasas. Generalidades A modo de guía para la elección de aceites y grasas para los interruptores HPL y LTB con mecanismo de operación. para piezas pequeñas en el mecanismo de operación y el interruptor. Aceite “S” Aceite de silicona para amortiguadores en dispositivos de maniobra pesados tipo BLG.Lubricantes 2. Proveedor Nº art. Se utiliza también para la lubricación de servicio de cojinetes que no se deben engrasar con grasa G sin desmontarlos. ABB Nº repuesto ABB. Aceites Aceite “A” Aceite lubricante sintético ligero. por ejemplo en articulaciones y transmisiones. Sólo los amortiguadores con la letra “S” marcada en la tapa pueden ser llenados con este aceite.0 cSt a 20˚C. Los amortiguadores con la letra “s” marcada en la tapa deben llenarse con aceite “S”. También se utiliza en amortiguadores. Viscosidad a 40˚C: 62-65 cSt Mínima temperatura de fluidez: -52˚C Aceite “D” Aceite de interruptor de baja viscosidad~ 6. MOBIL Aceite “A” 1171 2039-1 1HSB875318-A MOBIL 1 (481127) 5W-30 Aceite “D” 1171 3011-102 1HSB875318-B Aceite para interruptores eléctricos Univolt 42 (44) NYSWITCHO 3 NYSWITCHO 3X Aceite para interruptores eléctricos A65 Kälte-Schalteroel X Aceite “S” 1173 7011-106 1HSB875318-C - CASTROL SHELL OK FORMULA RS 5W-50 TMO Syntetic 5W-30 Supersyntetic 4W40 DC 200 Fluid 200 CS - 1HSB445409-1 sp1 3 . Lubricantes Grasas 3. ASEOL AG Dow Corning GULF MOBIL Grasa “G” 1171 4014-407 5316 381-A - Grasa “K” 1263 0011-102 5316 381-M Grasa “N” 1171 4016-607 5316 381-L - Grasa “L” 1171 4016-606 5316 381-H ASEOL SYLITEA 4-018 G-rapid plus 718EP Synthetic grease Mobil grease 28 - 1HSB445409-1 sp1 5 . especial para engrasar piezas pequeñas. Grasa “S” Grasa de silicona con flúor para juntas tóricas EPDM y como protección anticorrosiva de lasfisuras en los interruptores tipo ED y lubricación de las juntas de ejes rotativas en los interruptores tipo LTB y HPL. Se utiliza también para engrasar los aros de sellado y como protección contra corrosión de fisuras en los interruptores tipo HPL Grasa “K” Grasa Molykote. Grasa “P” Vaselina para superficies de contacto en uniones fijas dentro de los elementos de corte. Aplicar la grasa en una capa muy delgada sobre las superficies de deslizamiento de los contactos. Grasa “SV” Para lubricar contactos móviles (separadores). por ejemplo los mecanismos fiadores del mecanismo de operación que debe funcionar a temperaturas muy bajas. Grasas Grasa “G” Grasa de baja temperatura para todo tipo de cojinetes. ruedas dentadas y otros elementos de la maquinaria. Grasa “M” Grasa de baja temperatura para el engrase de largo plazo y permanente de engranajes de tornillo sin fin. Contrarresta el desgaste y la corrosión. Grasa “L” Grasa de baja temperatura. ABB Nº repuesto ABB. para engrasar los pasadores de las transmisiones y en los amortiguadores de movimientos sísmicos. contactos platinados y superficies de aluminio cepillado en las uniones fijas en exteriores. PROVEEDOR Nº art. Grasa “N” Para engrasar contactos móviles y cilindros de gas en los interruptores SF6. Klüber Dow Corning Fluortech AB SHELL Statoil - Grasa “S” 1171 4014-406 5316 381-G Grasa “SV” 1171 4016-610 5316 381-C FS-3451 No. 2 TP55 Vaselina Shell 8401 Grasa eléctrica 6 1HSB445409-1 sp1 . ABB Nº repuesto ABB.Grasas Lubricantes PROVEEDOR Montefluos S.a SHELL - Grasa “G” Grasa “K” Grasa “N” Fomblin OT 20 - Grasa “L” Aero Shell Grease 223 Grasa “M” 1171 4016-612 5316 381-J Isoflex Topas NB 52 Grasa “P” 1171 5011-102 5316 381-N - PROVEEDOR Nº art.P. ABB Power Technology Products AB Oficina Central S-771 80 LUDVIKA Suecia Teléfono: +46 (0) 240 782 000 Telefax: +46 (0) 240 714 928 1HSB445409-1 sp1 0208 . Interruptor SF6 Mecanismo de operación tipo BLK 222 Mantenimiento 1HSB535409-100 sp rev4 ABB Power Technology Products . La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser considerada como una obligación contraída por ABB Power Technology Products AB. ABB Power Technology Products AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento. Ni el documento en su totalidad ni partes de éste pueden ser reproducidos ni copiados sin la autorización de ABB Power Technology Products AB. © ABB Power Technology Products AB Número de artículo: 1HSB535409-100 sp rev4 Fecha: 2002-08-22 . Las transgresiones a lo aquí estipulado serán penadas conforme a la ley vigente. ABB Power Technology Products AB no es responsable por los daños que pueda causar el uso erróneo de este documento. Tampoco se puede traspasar a terceros ni utilizar en forma inapropiada. ..........1 4........................8 4....................................... 9 4......... Generalidades.. 23 Amortiguador ............................................. 28 1HSB535409-100 sp rev4 i ...............................................................9 4......................................... Mantenimiento.......... 21 Dispositivo de bloqueo........... 3 2...........................1 3.. generalidades ....................................... Mantenimiento ......... 7 3....................................................... 20 Calefactor .......................................................................... 25 Final de carrera con contacto auxiliar ........................................................................1 2......3 3..................... 9 Preparativos para el mantenimiento .........................................2 Textos de advertencia ..... 20 Unidad propulsora............................. 19 Corrosión.........................Mantenimiento del mecanismo de operación ÍNDICE 1........ 7 4.......................................10 4..............................11 Generalidades..................................................................4 Herramientas ...................... 19 Lubricación ............6 4.. Seguridad .................................5 4............................................ 4 3........... 7 Equipo de prueba................... 7 Equipo de limpieza................ 18 Limpieza................. 3 Normas de seguridad. 7 Repuestos .............3 4............................. 26 Bloques de conexión ...........................................................................................................4 4.................................2 3...................................................................2 4..................................................................................................7 4................................................................................................................................................................................................ 1 2........ .................................................................. 20 Figura 4-15............................................ 21 Figura 4-16............................................. 18 Figura 4-14.............................................................................. 9 Figura 4-2..................... 15 Figura 4-10.. 25 Figura 4-21............................................. 23 Figura 4-19.. Acople de la manivela .. protector del motor ................ Final de carrera con contacto auxiliar ...... propulsora .. Conmutador Local/Remoto............................... 16 Figura 4-13........................................................ 28 ii 1HSB535409-100 sp rev4 ...................................................... protector del motor ................... 11 Figura 4-4............... Amortiguador .. 13 Figura 4-7.... Panel de maniobras ... Medición del tiempo del movimiento del contacto .................. Cambio del dispositivo de bloqueo ............................ 14 Figura 4-8........................................................ 14 Figura 4-9.......... Unid.............. Tensado mecánico ........................Mantenimiento del mecanismo de operación FIGURAS Figura 4-1.......... 10 Figura 4-3............................... 13 Figura 4-6.......... Control del juego ........................ 12 Figura 4-5... 26 Figura 4-22................................. Conmutador Local/Remoto..... 27 Figura 4-23.................................. 22 Figura 4-17................................................................................................................ Rodillo del bloqueo de conexión .......... Cambio de motor ......... 16 Figura 4-12................... Rodillo del bloqueo de conexión .......................... Equipo eléctrico ........ 24 Figura 4-20...... 15 Figura 4-11.................................. Distensión eléctrica del muelle de conexión ........................................... Maniobra manual lenta de desconexión ............................................................................. Acople de la manivela ............. Distensión mecánica del muelle de conexión ........................... Maniobra manual lenta de conexión .............. 23 Figura 4-18.................... Dispositivo de bloqueo .................. Mecanismo de operación BLK 222 .............. Calefactor ...................... Mantenimiento preventivo cada 15 años o 5000 maniobras mecánicas de Conexión-Desconexión. Este manual contiene información sobre el mantenimiento y el mantenimiento correctivo. Generalidades La presente información es válida para el mecanismo de operación por muelles BLK 222.000 maniobras mecánicas de ConexiónDesconexión. Revisión cada 30 años o 10. El mantenimiento preventivo y la revisión del mecanismo BLK 222 deben realizarse a intervalos regulares. Lubricar cada 15 años o 2000 maniobras mecánicas de ConexiónDesconexión. utilizado para la operación de interruptores con muelles de desconexión incorporados. • • • • La inspección ocular a intervalos de 1-2 años. Los trabajos de revisión y reparación sólo deben ser realizados por personal de servicio homologado por ABB Power Technology Products AB.Mantenimiento del mecanismo de operación Generalidades 1. 1HSB535409-100 sp rev4 1 . advirtiendo la presencia de textos que deben ser leídos con especial atención. Seguridad 2.1 Textos de advertencia Los textos de advertencia se encuentran en los lugares requeridos.Mantenimiento del mecanismo de operación Seguridad 2. Los textos de advertencia se marcan como se indica a continuación. PRUDENCIA indica una situación de riesgo que puede causar un daño menor o moderado. ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que puede ocasionar la muerte o un accidente personal grave si no se evita. PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que ocasiona la muerte o un accidente personal grave si no se evita. 1HSB535409-100 sp rev4 3 . ATENCIÓN se utiliza para los peligros que sólo pueden causar un daño a la instalación. Ciclo de maniobras normalizado: D .Seguridad Mantenimiento del mecanismo de operación 2. El trabajo con el interruptor. 4 1HSB535409-100 sp rev4 . el tiempo entre cada conexión no debe ser inferior a 1 min. que implique peligro de avería de los aisladores.0.3 s .CD. debe realizarse a presión de gas reducida: 0. se deben tener en cuenta los riesgos siguientes y cumplir con las siguientes medidas. ADVERTENCIA Interruptor con aisladores a presión. Maniobrar recién después de ser conectado y ajustado al interruptor correspondiente presurizado. Al realizar pruebas del interruptor y del sistema de relés que comprendan más de 3 conexiones. El daño de la aislador puede ocasionar una explosión con el consiguiente peligro de esquirlas. ADVERTENCIA No operar el mecanismo descargado.3 min .2 Normas de seguridad Ante todo tipo de trabajo con interruptores de alta tensión.125 Mpa (presión absoluta).CD . Peligro de entrecogida en el mecanismo de operación y el sistema de enlace. Tanto la tensión continua como la alterna pueden quedar conectadas al mecanismo de operación. Descargar los muelles cortando la corriente del motor y realizar una maniobra de conexióndesconexión o llevar a mano hacia atrás el eje tractor del mecanismo. Durante el transporte y cuando el mecanismo se está montando o está almacenado. Medida Desconectar y conectar a tierra cerca del lugar de trabajo. Desconectar la sección de alta tensión y conectar a tierra. Llevar el interruptor a la posición de desconexión. si no se vacía el gas hasta una presión absoluta máxima de 0. Riesgo Trabajo cercano a la alta tensión. Si la porcelana se daña. La presión normal de trabajo es de hasta 0. Trabajo con baja tensión. las esquirlas pueden causar daños. también la tensión de calefacción.125 MPa. la distancia de seguridad debe cumplir con las disposiciones de seguridad en vigencia en el país. Se deben evitar las situaciones con clima malo que requieren turnos de trabajo cortos y muchas subidas y bajadas en las escaleras y plataformas. Tanto el muelle de conexión como el de desconexión tienen energía acumulada. Trabajo cercano a aisladores presurizados. El mecanismo puede ser disparado por vibraciones fuertes o por un roce fortuito de alguna pieza mecánica.8 MPa.Mantenimiento del mecanismo de operación Seguridad ADVERTENCIA El trabajo requiere formación y conocimiento del producto y sólo debe ser realizado por personal autorizado. El trabajo se debe realizar conforme a las reglas vigentes en el país. Si el trabajo debe ser realizado cerca de partes electrificadas. Está prohibido trabajar cerca de aisladores que puedan dañarse. 1HSB535409-100 sp rev4 5 . Cortar la tensión del mecanismo y si es necesario. Trabajo en escaleras y plataformas. los muelles de disparo deben estar descargados por razones de seguridad. ABB 1269 0014-410. Calibre. ABB 1241 11-108 Grasa “G”: N˚ de art. 1HSB445409-1 el proveedor y la marca.4 Equipo de prueba • Equipo para graficar las curvas de amortiguación y valores de funcionamiento. 1HSB535409-100 sp rev4 7 . 3. ABB 1171 4014-407. ABB 1171 2039-1 • Agente anticorrosivo. Valvoline Tectyl 506: N˚ de art. N˚ de art. generalidades Para poder realizar el trabajo de la mejor manera. ver Lubricantes. Cuerdas para izar.3 Repuestos • Lubricantes y aceites. ABB 1171 4016-612 Aceite “A”: N˚ de art.1 Herramientas • • • • Un equipo de herramientas normal con llaves dinamométricas (10-100 Nm). Herramientas para girar el mecanismo de operación. Mantenimiento. • • Líquido sellador Loctite 242 N˚ de art. programa o ABB SA10). Escala de medidas. 3. ABB 2172 733-186 3. (P. Paños de material sin pelusas.Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento. ABB 1171 4016-606 Grasa “M”: N˚ de art. ABB 1171 4014-407 Grasa “L”: N˚ de art.2 Equipo de limpieza • • Aspiradora. antes de comenzar el trabajo se debe tener a mano todo el equipo y repuestos necesarios. 3. Se necesita el siguiente equipo. Grasa “G”: N˚ de art. generalidades 3. ej. Maniobrar recién después de ser conectado y ajustado al interruptor correspondiente presurizado. 2 1 4 3 5 B30200 Pos. Mantenimiento 4. propulsora Mecanismo Tabla de maniobras Muelle de conexión Calefactor Figura 4-1. la limpieza y lubricación. 1 2 3 4 5 Unid.1 Generalidades Antes de comenzar el trabajo y durante éste.Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento 4. Mecanismo de operación BLK 222 • Medir todos los valores de funcionamiento y anotarlos. ADVERTENCIA No operar el mecanismo descargado. se deben leer y cumplir las instrucciones del manual Instrucciones de Operación y Mantenimiento. Si coinciden con los valores indicados para el mecanismo. 9 1HSB535409-100 sp rev4 . realizar solamente un control visual. se puede sacar el techo del armario y abrir la tabla de maniobras. Para facilitar los trabajos de servicio y revisión del mecanismo de operación. Las distintas partes del mecanismo de operación han sido colocadas en un armario que también contiene la tabla y el equipo de maniobras. es importante que el muelle de conexión esté distendido. 10 1HSB535409-100 sp rev4 . 2.1 Distensión del muelle de conexión En los trabajos de mantenimiento del interruptor o del mecanismo. Controlar que el muelle esté distendido. Desactivar el protector del motor (1).1. El conmutador Local/Remoto (2) del panel de maniobras debe estar en la posición Local. Realizar una maniobra de Conexión-Desconexión-Conexión. Distensión eléctrica del muelle de conexión. 5.Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación 4. Distensión eléctrica del muelle de conexión Terminado el trabajo se debe rearmar el protector del motor. 3. 4. 1. El indicador de tensión del muelle (3) indica muelle distendido. 1 4 2 Pos. Interruptor en posición Desconectado. 1 2 3 4 Protector del motor Conmutador Local/Remoto Indicador de tensión del muelle Conmutador de la corriente de maniobras Act/Desact 3 B30201 Figura 4-2. Controlar que el muelle esté distendido. 1 2 3 4 5 Tapa Tornillo M6 Manivela Accesorios de la manivela Indicador de tensión del muelle 3 5 1 4 uni. 4 2 B30202 Figura 4-3. Destornillar la tapa (1) para cortar el circuito del motor. Distensión mecánica del muelle de conexión 1HSB535409-100 sp rev4 11 . El indicador de tensión del muelle (5) indica muelle distendido. 4. 2.Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento Distensión mecánica del muelle de conexión. 3. Girar en sentido antihorario hasta que el muelle esté completamente distendido. 1. Mecanismo de operación Pos. Armar la manivela (3) y los accesorios (4) como indica la Figura 4-3. 1 2 3 4 Tapa Manivela Accesorios de la manivela Indicador de tensión del muelle 2 3 Mecanismo de operación 1 4 B30202 Figura 4-4. Armar la manivela (2) con los accesorios (3) como indica la Figura 4-4. Montar la tapa.Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación 4. • • • Sacar la tapa (1) para poder introducir la manivela. el tensado del muelle se puede hacer a mano.2 Tensado mecánico del muelle de conexión Si no hay tensión para el motor. Girar la manivela en sentido horario hasta que el indicador del muelle (4) indique que éste está tensado.1. Pos. Tensado mecánico 12 1HSB535409-100 sp rev4 . Acople de la manivela 1HSB535409-100 sp rev4 13 .1. • Pos.3 Maniobras manuales lentas de conexión y desconexión Para ciertos trabajos es necesario maniobrar el interruptor lentamente. debido al riesgo de heridas personales y de avería del equipo. La tensión del motor está cortada con el protector (2). Activación manual lenta del mecanismo de operación Sólo se debe realizar si: • • El interruptor está desactivado. protector del motor • 1. Mecanismo de operación Pos. PRUDENCIA Las maniobras de operación lentas sólo deben ser realizadas por personal cualificado que conozca el funcionamiento del mecanismo y del interruptor.Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento 4. 1 2 Manivela Accesorios de la manivela B30052 2 1 Figura 4-6. El conmutador Local/Remoto (1) del panel de maniobras está en la posición Desconectado. Conmutador Local/Remoto. 1 2 Conmutador Local/Remoto Protector del motor B30206 2 1 Figura 4-5. Armar la manivela (1) y los accesorios (2) como indica la Figura 4-6. El muelle de conexión está distendido. 14 1HSB535409-100 sp rev4 . 2172 733-186 Taco Bloqueo de conexión Rodillo Fiador Sistema de enlace Bloqueo de desconexión B30054 6 5 4 7 Figura 4-7. Girar la manivela 1 o 2 vueltas en sentido antihorario y sacar la herramienta (2) del perro de torno. 8 2 1 3 Pos. B30056 Figura 4-8. Acoplar la manivela y girar en sentido antihorario hasta que se pueda sujetar la herramienta (2) en el taco (3) perro de torno (1). ver la Figura 4-8. 1 2 3 4 5 6 7 8 Perro de torno Herramienta N˚ de art. ATENCIÓN 6. levantarlo con un destornillador de surcos. ver la Figura 4-7. Girar unas vueltas más para que se cree una presión sobre el rodillo (5). Rodillo del bloqueo de conexión El interruptor queda en posición activada y se puede realizar una maniobra de desconexión. Presionar con un destornillador en el fiador (6) del bloqueo de conexión. Maniobra manual lenta de conexión 7. Cuando el perro de torno pasa el rodillo del bloqueo de conexión (5). Girar con la manivela en sentido horario hasta que haga tope con el bloqueo de conexión (4). Seguir girando en sentido antihorario hasta que el perro de torno vuelva al punto de partida.Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación 2. Seguir girando la manivela en sentido horario hasta que el sistema de enlace (7) enganche el bloqueo de desconexión (8). 5. 4. 3. Verificar que el sistema de enlace enganche el rodillo del bloqueo de desconexión. El muelle de conexión está tensado. • Pos. Acople de la manivela 1HSB535409-100 sp rev4 15 . Conmutador Local/Remoto. La tensión del motor está cortada con el protector (2). Montar la manivela (1) y los accesorios (2) como indica la Figura 4-11 y pulsar el fiador de retroceso con los accesorios de la manivela. 1 2 Manivela Accesorios de la manivela B30052 2 1 Figura 4-10.Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento Maniobra manual lenta de desconexión Sólo se debe realizar si: • • El interruptor está activado. protector del motor • 1. 1 2 3 Conmutador Local/Remoto Protector del motor Conmutador de la corriente de maniobras Act/Desact 2 B30206 3 1 Figura 4-9. Mecanismo de operación Pos. El conmutador Local/Remoto (1) del panel de maniobras está en la posición Desconectado. Girar con la manivela en sentido horario hasta que haga tope con el bloqueo de conexión. 3 Pos. Mecanismo de conexión Fiador. Maniobra manual lenta de desconexión 7. 16 1HSB535409-100 sp rev4 . repetir el punto 6. Mecanismo de desconexión Sistema de enlace 5 7 6 1 B30057 4 8 Figura 4-11. Presionar con un destornillador en el fiador (6) del bloqueo de conexión. Si el sistema de enlace (8) no sigue al brazo de conexión (4). 2 4. 3. Presionar con un destornillador en el fiador (7) del bloqueo de desconexión. 6. Girar unas vueltas más para que se cree una presión sobre el rodillo (5). Rodillo del bloqueo de conexión 8. Girar en sentido antihorario hasta que la herramienta (2) quede libre. 2172 733-186 Taco Brazo de conexión Rodillo Fiador. 5. Antes de poder realizar una maniobra normal de conexión se debe tensar el muelle. Cuando el perro de torno pasa el rodillo del bloqueo de conexión (5). Interruptor en posición Desconectado. 1 2 3 4 5 6 7 8 Perro de torno Herramienta N˚ de art. Seguir girando en sentido horario hasta que la herramienta (2) quede fija entre el taco (3) y el sistema de enlace (8). Fijar la herramienta (2) en el taco (3). elevarlo con un destornillador de surcos. ver la Figura 4-12.Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación 2. B30056 Figura 4-12. Retirar la herramienta (2). El circuito del motor se corta al girar el muelle en forma manual.Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento 4. El impulso de conexión restante es cortado por el relé anti-bombeo después de consumada la maniobra de conexión. 1HSB535409-100 sp rev4 17 .4 Sistema de enclavamiento Los siguientes enclavamientos eléctricos han sido incorporados en el mecanismo de maniobras. El impulso de conexión queda bloqueado cuando la densidad del gas SF6 es inferior al nivel de bloqueo. en las maniobras lentas de conexión-desconexión. Circuito del motor – – El circuito del motor se corta con el conmutador. • Circuito de conexión – – – – • El impulso de conexión a la bobina sólo puede pasar por el contacto auxiliar si el interruptor está abierto.1. El impulso de conexión a la bobina sólo puede pasar por el final de carrera si el muelle de conexión está tensado. Panel de maniobras 18 1HSB535409-100 sp rev4 .Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación 4. 5. 1 2 3 Pos. 2. Desconectar y conectar a tierra. Cortar la corriente del motor. 1 2 3 4 Panel de maniobras Conmutador de la corriente de maniobras Act/Desact Conmutador Local/Remoto Indicador de muelle 4 B30203 Figura 4-13. 4. 3. también la tensión de calefacción. Hacer una maniobra de conexión-desconexión para descargar el mecanismo del muelle.2 Preparativos para el mantenimiento Antes de comenzar el mantenimiento proceder como sigue: 1. Cortar la tensión del mecanismo y si es necesario. Llevar el interruptor a la posición de desconexión. 3 Limpieza • • Limpiar el dispositivo de control por dentro con una aspiradora. • Cepillar las manchas de óxido y aplicar nuevo agente contra la corrosión. ATENCIÓN 1HSB535409-100 sp rev4 19 . El gas SF6 se vacía con un equipo que lo purifica y comprime para utilizarlo nuevamente o destruirlo.4 Corrosión Algunas piezas de acero han sido tratadas con fosfato de mangano y protegidas contra la corrosión sumergiéndolas en aceite.Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento 4. Al secarse.125 MPa. A pesar del tratamiento contra la corrosión.2. ADVERTENCIA El gas SF6 sin usar no es tóxico.1 Vaciado del gas Está prohibido realizar trabajos que puedan dañar la porcelana. puede existir peligro de asfixia por falta de oxígeno. especialmente si el interruptor se encuentra en un medio muy corrosivo. Si la acumulación de gas SF6 es grande en estos lugares. Se recomienda Grasa “G” o Tectyl 506. Controle que los filtros de las válvulas estén limpios. etc. es inodoro e incoloro. si no se vacía el gas hasta una presión absoluta máxima de 0. (Pueden ser controladas con un medidor de % de SF6. 4. Es más pesado que el aire y en grandes cantidades se acumula con facilidad en zonas bajas como zanjas de cables. ATENCIÓN La mezcla de SF6 con N2 o CF4 no se debe reutilizar si las proporciones no son controladas. Por ejemplo los fiadores y piezas del sistema de enlace. tanques. Cambiarlos si están muy sucios. pueden aparecer puntos corroídos después de algunos años. el Tectyl 506 forma una capa como de cera por lo que no se debe aplicar en cojinetes ni mecanismos de bloqueo.) 4. Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación 4. 220 V: R = 346 Ohm ±10%.6 Calefactor El mecanismo de operación está equipado con un calefactor para evitar que la humedad se condense. Debe estar siempre conectado. 70 W. • Medir la resistencia y controlar la señal de caída de tensión (si existe) cada 15 años o 2000 maniobras. 220 V: R = 691 Ohm ±10%. 140W. Calefactor Especificaciones – – – – 70 W. 110 V: R = 173 Ohm ±10%. sólo se deben lubricar los ejes del dispositivo de bloqueo. 20 1HSB535409-100 sp rev4 . 4. rodillos y agujas y los engranajes sin fin del mecanismo de operación tienen lubricación permanente y no necesitan mantenimiento. Por ello. 1 Pos. 110 V: R = 86 Ohm ±10%. 140 W. 1 Calefactor B30058 Figura 4-14.5 Lubricación Los cojinetes de bola. Las superficies de deslizamiento amortiguador se deben lubricar con Grasa “G” al hacer la revisión. El motor debe poder tensar los muelles a 85% de la tensión nominal (IEC). propulsora 1HSB535409-100 sp rev4 21 . propulsora 1 B30160 Figura 4-15. Capítulo Valores de Funcionamiento.Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento 4.7 Unidad propulsora • Medir la corriente del motor al final del tensado. 1 Unid. Consultar las Instrucciones de Montaje del interruptor. Pos. Unid. 5. 3 3 2 B30168 Figura 4-16.4x12x1. 2. 7.7. ABB 1269 0014410. 22 1HSB535409-100 sp rev4 .7. cambiar el conmutador de arranque. Apretar los tornillos (3) con un par de 9 Nm. Desatornillar los tornillos (3) y la conexión eléctrica. 1 2 3 Brazo de conexión Rodillo Tornillos M6x75 Arandelas 6. 4. PAR DE APRIETE 9 Nm Distender totalmente el muelle de conexión. Montar un nuevo motor. Cambio de motor 6. Fijar los tornillos con líquido sellador Loctite 242 N˚ de art. Si no funciona. 4.1 Cambio de motor 1. 2 uni.Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación 4. 3.2 Conmutador de arranque Controlar que la señal de corte de tensión funcione. El indicador debe estar verde. Montar el techo. Girar en sentido antihorario hasta que el brazo (1) descanse contra el rodillo (2). 1 Pos. Desmontar el techo del armario de maniobras.5 2 uni. 1 Pos.8 Dispositivo de bloqueo El mecanismo de operación está equipado en forma estándar con un imán de conexión y dos imanes de desconexión. Pos. de bloqueo de cierre 1 2 B30204 Figura 4-17. Control del juego 1HSB535409-100 sp rev4 23 .Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento 4. de bloqueo de apertura Disp. Si el juego no está dentro de las medidas aceptadas. Verificar que la tensión de los imanes no sea inferior a la mínima admitida. 1 2 Disp. Verificar el juego entre el brazo magnético y los fiadores auxiliares. Lubricar con Grasa “L” cada 15 años o 2000 maniobras. El juego debe ser de aprox.1 mm. cambiar todo el dispositivo de bloqueo. pero bajo demanda se puede equipar con dos imanes de conexión. 1 2 Fiador auxiliar 2 Brazo magnético 1 mm B20013 Figura 4-18. consultar el documento de entrega del mecanismo de operación. Dispositivo de bloqueo • • • • Controlar y limpiar los ejes del dispositivo de bloqueo. Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación 4. Cambiar todo el dispositivo de bloqueo de conexión o desconexión. 1 Tornillo M8x70 3 uni. 1 B30062 1 Figura 4-19. 1 PAR DE APRIETE 40 Nm Pos. Apretar los tornillos (1) con un par de 40 Nm. Destornillar los tornillos (1). Fijar los tornillos con líquido sellador Loctite 242 N˚ de art. 3. 2. Cambio del dispositivo de bloqueo 24 1HSB535409-100 sp rev4 . ABB 1269 0014-410.1 Cambio del dispositivo de bloqueo de conexión y desconexión 1.8. 1HSB535409-100 sp rev4 25 . 1 Pos. 1 Amortiguador B30063 Figura 4-20. Amortiguador El nivel de aceite debe llegar hasta la marca.Información del producto 4.9 Amortiguador El mecanismo de operación está equipado con un amortiguador para amortiguar la fase final del movimiento de desconexión. Si es necesario. rellenar con aceite "S". Final de carrera con contacto auxiliar Controlar el movimiento de contacto tomado el tiempo cada 15 años o 2000 maniobras y comparar con los tiempos medidos en el momento de la puesta en funcionamiento.Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación 4. 2 Pos.10 Final de carrera con contacto auxiliar El mecanismo de operación está equipado en forma estándar con un contacto auxiliar de 12 polos que comprende 12 contactos de apertura y 12 de cierre. 1 2 Final de carrera Contacto auxiliar 1 B30200 Figura 4-21. Tres de cierre y tres de apertura son para el propio funcionamiento del mecanismo. El eje del contacto auxiliar está en conexión directa con el brazo de maniobras del mecanismo y sigue el movimiento de los contactos del interruptor. El resultado de la comparación se puede usar para controlar el estado de: • • El movimiento de contacto La amortiguación del contacto 26 1HSB535409-100 sp rev4 . 3. Tiempo que determina la amortiguación del contacto. Figura 4-22. 2. t2 y t3. 19. t2 y t3. 4. Colocar el conmutador “Local/Remoto” en posición “REMOTA”. 5. 121 y 122 como indica el plano de circuitos. 7. Proporcional a la velocidad de conexión del contacto. Desconectar el medidor de tiempos. Movimiento de contacto Contacto de arco de luz Cerrado Contacto auxiliar Movimiento de contacto Abierto t1 t2 t1 ms t2 ms t3 ms B20018 t3 Tiempo Proporcional a la velocidad de desconexión del contacto. Colocar el conmutador “Local/Remoto” en posición “LOCAL”. Medir los tiempos t1. 6. Conectar el medidor de tiempo en los bloques X1:190 y X1:192.Información del producto 1. Anotar los tiempos t1. Llevar el conmutador “ON/OFF” a “OFF” y luego a “ON”. Medición del tiempo del movimiento del contacto 1HSB535409-100 sp rev4 27 . 8. Conectar un dispositivo de medición de tiempo entre los contactos de señales 10. Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación 4. Pos. calor 3 7 15 14 6 5 4 2 1 8 12 11 10 13 9 B30205 Figura 4-23.11 Bloques de conexión Controlar todos los tornillos y clavijas. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Bobina de desconexión Bobina de conexión Motor Conmutador Local/Remoto Conmutador de la corriente de maniobras Act/Desact Contador eléctrico Contacto de final de carrera Contacto auxiliar Calor contra la condensación Relé anti-bombeo Relé de bloqueo Relé de bloqueo Contactor del motor Protector del motor Interruptor miniatura. Equipo eléctrico 28 1HSB535409-100 sp rev4 . ABB Power Technology Products AB Oficina Central S-771 80 LUDVIKA SUECIA Teléfono: +46 (0) 240 782 000 Telefax: +46 (0) 240 714 928 1HSB535409-100 sp rev4 0208 . Interruptor SF6 LTB 72.5-170D1/B con soporte de tres columnas y mecanismo de operación BLK 222 de maniobra tripolar Instrucciones de revisión 1HSB425409-231 sp rev0 ABB Power Technology Products . Las transgresiones a lo aquí estipulado serán penadas conforme a la ley vigente. © ABB Power Technology Products AB Número de artículo: 1HSB425409-231 sp rev0 Fecha: 11-10-2001 . Ni el documento en su totalidad ni partes de éste pueden ser reproducidos ni copiados sin la autorización de ABB Power Technology Products AB. ABB Power Technology Products AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento. Tampoco se puede traspasar a terceros ni utilizar en forma inapropiada. ABB Power Technology Products AB no es responsable por los daños que pueda causar el uso erróneo de este documento.La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser considerada como una obligación contraída por ABB Power Technology Products AB. .................................2 Textos de advertencia .........................2 6............................................1 4..........1 8.............................7 Herramientas ............... 7 Equipo de seguridad personal ........................................................ 23 8...........................................1 3...2 8......................................................................................3 Desarme de la cámara de interrupción ........................................1 5............. 7 Equipo de limpieza........................4 8.................................................. 15 5.... 25 8............................................................... Cambio de contacto y propulsor ......... Montaje del polo de interruptor....5 3................................................. 20 Cambio del paso de corriente inferior.......................3 8...... 7 Repuestos ...........................................2 4............ 10 Limpieza y tratamiento de residuos .................................1 6........5 8....................................................................Instrucciones de Revisión ÍNDICE 1........................................................................... 9 Gas................................................ Revisión del mecanismo.......... 27 Montaje de la cámara de interrupción.... 30 Llenado de gas......4 3................... 17 6. 8 Equipo de prueba.................................................................... generalidades ... 26 Montaje del aislador soporte ................ 7 Equipo de tratamiento de gas ..................................................................... Desmontaje del interruptor.. 12 5.1 2.......................................... 21 7......................... 15 Desarme del aislador soporte .........3 Cambio del paso de corriente superior...............3 4........................................................................................................... 8 Locales ............... 3 Normas de seguridad..................... Seguridad ............................... 9 4..........6 3. 1 2.... 16 Desmontaje de la cámara de interrupción ........................2 3.3 3... 4 3...........................................2 5.................................... Revisión.......................................................................4 Generalidades.................................................. 28 Montaje del polo de interruptor....... 25 Tratamiento de las superficies de sellado y de las juntas ..................... 8 4..................... 19 6........ Desmontaje del polo de interruptor.............................. 11 Desmontaje del polo de interruptor para el transporte ....................................................................................6 1HSB425409-231 sp rev0 Tratamiento de las superficies de contacto.................................... 7 3........... 32 i ............. 3 2.................. 19 Cambio del propulsor................. Generalidades..... .........39 ii 1HSB425409-231 sp rev0 ......................33 9.........1 Montaje de la cámara de interrupción después de la revisión ....Instrucciones de Revisión 9....... 36 10....... Montaje del interruptor y puesta en funcionamiento....................... Desmontaje de la cámara de interrupción para el transporte .. ................................................ Paso de corriente superior ....................................37 1HSB425409-231 sp rev0 iii .. Montaje del aislador soporte ...........................................................27 Figura 8-2....... Desmontaje del polo de interruptor ............................... Montaje de la cámara de interrupción ....................................................21 Figura 7-1...................................16 Figura 5-3............................................... Desmontaje de la cámara de interrupción ......20 Figura 6-4................... Dispositivo de desconexión ........ Cuerpo del mecanismo .......................................... Montaje del polo de interruptor ......... Montaje de la cámara de interrupción en el aislador soporte .......................... Propulsor ..31 Figura 9-1...........19 Figura 6-3..17 Figura 6-1.....................14 Figura 5-1..... Desarme de la cámara de interrupción ..............34 Figura 9-2................................................ Desarme del aislador soporte ..30 Figura 8-4.........23 Figura 8-1....35 Figura 9-3...13 Figura 4-2.......................... Desmontaje de la cámara de interrupción .......19 Figura 6-2..........29 Figura 8-3....................................................................................... Paso de corriente inferior .............................................................................. Diámetro de la garganta de la tobera ....................................... Preparativos para el desmontaje ................................15 Figura 5-2............. Montaje de la cámara de interrupción ..........................Instrucciones de Revisión FIGURAS Figura 4-1....... Generalidades Estas Instrucciones de Revisión rigen para el Interruptor SF6 LTB 72. Este manual contiene información para la revisión y los trabajos de reparación.5-170D1/B con soporte de tres columnas separadas y mecanismo de operación tipo BLK 222 para operación tripolar. 1HSB425409-231 sp rev0 1 .Instrucciones de revisión Generalidades 1. La revisión y los trabajos de reparación sólo deben ser realizados por personal de servicio formado por ABB Power Technology Products AB. PRUDENCIA Indica una situación de riesgo que puede causar un daño menor o moderado.1 Textos de advertencia Los textos de advertencia se encuentran en los lugares requeridos. Los textos de advertencia se marcan como se indica a continuación. Seguridad 2. ATENCIÓN se utiliza para los peligros que sólo pueden causar un daño a la instalación. ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo inminente que puede ocasionar la muerte o un accidente personal grave si no se evita. PELIGRO Indica una situación de riesgo inminente que ocasiona la muerte o un accidente personal grave si no se evita. advirtiendo la presencia de textos que deben ser leídos con especial atención. 1HSB425409-231 sp rev0 3 .Instrucciones de revisión Seguridad 2. 125 Mpa (presión absoluta).3 s . se deben tener en cuenta los riesgos siguientes y cumplir con las siguientes medidas.0. 4 1HSB425409-231 sp rev0 . Los trabajos con el interruptor que impliquen peligro de avería de los aisladores deben realizarse a presión de gas reducida: 0. ADVERTENCIA El mecanismo de operación no debe activarse. el tiempo entre cada conexión no debe ser inferior a 1 min.2 Normas de seguridad Ante todo tipo de trabajo con interruptores de alta tensión.CD .CD. La acción mecánica en el aislado puede ocasionar una explosión con el consiguiente peligro de esquirlas.3 min . Ciclo de operación normalizado: D . operarse o tener un muelle de conexión tensado antes de que se haya finalizado el montaje y ajuste del interruptor.Seguridad Instrucciones de revisión 2. Al realizar pruebas del interruptor y del sistema de relés que comprendan más de 3 conexiones. ADVERTENCIA Interruptor con aisladores a presión. los muelles de disparo deben estar descargados por razones de seguridad. La presión normal de trabajo es de hasta 0. Está prohibido trabajar cerca de aisladores que puedan dañarse. Medida Desconectar y conectar a tierra cerca del lugar de trabajo. Peligro de entrecogida en el mecanismo de operación y el sistema de enlace. 1HSB425409-231 sp rev0 5 . Tanto la tensión continua como la alterna pueden quedar conectadas al mecanismo de operación. Se deben evitar las situaciones con clima malo que requieren turnos de trabajo cortos y muchas subidas y bajadas en las escaleras y plataformas Cortar la tensión de operación y si es necesario.125 MPa. Si el trabajo debe ser realizado cerca de partes electrificadas. también la tensión de calefacción. Tanto el muelle de conexión como el de desconexión tienen energía acumulada. Riesgo Trabajo cercano a la alta tensión. El trabajo se debe realizar conforme a las reglas vigentes en el país. Llevar el interruptor a la posición de desconexión. Trabajo en escaleras y plataformas. Si la porcelana se daña.8 MPa. (ver la información del producto para el mecanismo). la distancia de seguridad debe cumplir con las disposiciones de seguridad en vigencia en el país. Durante el transporte y cuando el mecanismo se está montando o está almacenado. si no se vacía el gas hasta una presión absoluta máxima de 0. El mecanismo puede ser disparado por vibraciones fuertes o por un roce fortuito de alguna pieza mecánica.Instrucciones de revisión Seguridad ADVERTENCIA El trabajo requiere formación y conocimiento del producto y sólo debe ser realizado por personal autorizado. Trabajo cercano a aisladores presurizados. Desconectar la sección de alta tensión y conectar a tierra. las esquirlas pueden causar daños. Descargar los muelles cortando la corriente del motor y realizar una operación de conexióndesconexión o llevar a mano hacia atrás el eje tractor del mecanismo. Trabajo con baja tensión. Guantes de protección de plástico o caucho. Revisión. 1HSB425409-231 sp rev0 7 . 3. Alcohol 95% (vol). Los pesos que rigen para este interruptor se encuentran en el plano de medidas correspondiente.Instrucciones de revisión Revisión. Se necesita el siguiente equipo. para limpiar las superficies internas. antes de comenzar el trabajo se debe tener a mano todo el equipo y repuestos necesarios. Mecanismos de izada y eslingas correspondientes.3 Equipo de seguridad personal • • • Máscara de cara completa con filtro para polvo fino y gases ácidos.1 Herramientas • • Un equipo de herramientas normal con llaves dinamométricas (10-300 Nm). limpieza.2 Equipo de tratamiento de gas Equipo de tratamiento del gas para la evacuación. Overall con mangas largas. para las superficies de contacto de cobre. Recipientes herméticos para los residuos y filtros de absorción usados. compresión y almacenamiento de gas SF6 usado e instrumento para la supervisión de la presión y el vacío. C2H5OH. Cepillo de acero para las superficie de contacto de aluminio. por ejemplo Scotch Brite. Película plástica fuerte y bolsas plásticas para impedir la entrada de la humedad y para proteger las piezas limpias antes del montaje. 3. Paño para pulir. generalidades 3. generalidades Para poder realizar el trabajo de revisión de la mejor manera. 3. Paños de material sin pelusas. 3.4 Equipo de limpieza • • • • • • • Aspiradora con filtro para polvo fino y boquilla plástica. Según la lista de repuestos del interruptor correspondiente. Gas SF6. ATENCIÓN Bajo ninguna circunstancia se debe desmontar ni abrir la cámara de interrupción bajo la lluvia o en condiciones meteorológicas inestables. Indicador de fugas para control de estanqueidad. 3. ABB 1241 0011-108. 1. • • • • • 3. ej. N˚ de art. Tapa protectora de la cámara de interrupción. ver Lubricantes. ABB 1171 4016-606 Grasa “N”:N˚ de art. ABB 5237 736-R.6 Equipo de prueba • • • • Equipo para graficar las curvas de amortiguación del mecanismo de operación. ABB 1171 4014-406. la cámara de interrupción se puede desmontar en exteriores para ser transportada para la revisión a un local seco y limpio. Tapa protectora del aislador soporte. 1HSB425409-231 sp rev0 8 . tampoco si la humedad es 80% o superior. N˚ de art. Medidor de tiempo de la función. Valvoline Tectyl 506. Medidor de resistencia. Grasa“G”: N˚ de art. 1HSB445409-1 para el proveedor y la marca.7 Locales Abrir el interruptor o la cámara de interrupción en interiores. ABB 5439 142-A. ABB 1171 4014-407 Grasa “L”: N˚ de art. Nitrógeno. generalidades Instrucciones de revisión 3. ABB 1171 4016-607 Grasa “P”: N de art. (P. En condiciones meteorológicas buenas y estables que brindan una situación de trabajo similar al trabajo en interiores. N˚ de art. Agente anticorrosivo.Revisión. programa o ABB SA10).5 Repuestos • • • • Juegos de contactos1 Juegos de juntas1 Agente de absorción1 Lubricantes. ABB 1171 5011-102 Grasa “S”: N˚ de art. en local seco y limpio. ADVERTENCIA El trabajo requiere formación y conocimiento del producto y sólo debe ser realizado por personal autorizado. se deben leer y cumplir las instrucciones del manual Instrucciones de Operación y Mantenimiento 1HSB425409-130. Cortar la tensión de operación y si es necesario.Instrucciones de revisión Desmontaje del interruptor 4. Descargar el muelle de conexión del mecanismo de operación girando el perno de torno hasta que la leva de conexión se suelte del dispositivo de bloqueo de conexión. controlar y anotar los valores de funcionamiento. pero sólo se puede aplicar en condiciones meteorológicas estables que brindan una situación de trabajo similar al trabajo en interiores. • 1HSB425409-231 sp rev0 9 .1 Generalidades Antes de desmontar el interruptor y durante el trabajo. en segunda instancia.1 Preparativos para la revisión Antes de comenzar la revisión proceder como sigue: • • • Llevar el interruptor a la posición de desconexión. también la tensión de calefacción. ATENCIÓN El desmontaje y montaje de la cámara de corte no se debe realizar en condiciones meteorológicas que impliquen riesgo de lluvia. La alternativa. es desmontar solamente la cámara de interrupción. Antes de desmontar el interruptor. Desconectar y conectar a tierra.1. 4. Desmontaje del interruptor 4. Este último método no requiere el mismo trabajo. La revisión se puede realizar según dos métodos diferentes: • • En primera instancia se recomienda desmontar todo el interruptor para ser transportado a un taller y desarmarlo para la revisión. Las diferencias con los valores recomendados indican que algo debe ser controlado especialmente durante la revisión. ADVERTENCIA Si el nitrógeno se vacía al aire libre. ADVERTENCIA El gas SF6 sin usar no es tóxico. no se debe reutilizar si las proporciones no son controladas. ATENCIÓN La mezcla de SF6 con N2 o CF4. 4. se debe filtrar con un filtro de polvo y absorción.1 Vaciado del gas: El gas SF6se saca y el interruptor se vacía con un equipo que lo purifica y comprime para utilizarlo nuevamente o destruirlo. Después de vaciar el interruptor. en los casos en que se utiliza para la limpieza interna del interruptor. 10 1HSB425409-231 sp rev0 . De esta manera se succiona el posible polvo libre que haya quedado en el interruptor.2. puede existir peligro de asfixia por falta de oxígeno. tanques. Si la acumulación de gas SF6 es grande en estos lugares. es inodoro e incoloro. (Pueden ser controladas con un medidor de % de SF6).Desmontaje del interruptor Instrucciones de revisión 4. Finalmente se llena nuevamente el interruptor con nitrógeno seco a presión atmosférica.125 MPa. Cuando se va a abrir un recipiente a presión. se llena con nitrógeno seco a la presión atmosférica y luego se vacía nuevamente. El interruptor está listo para ser desmontado. Es más pesado que el aire y en grandes cantidades se acumula con facilidad en zonas bajas como zanjas de cables. el gas debe ser vaciado totalmente hasta la presión atmosférica. ni transportar el polo de interruptor ni desmontarlo de la columna antes de que la presión absoluta del gas sea reducida a un máximo de 0.2 Gas No se debe comenzar el trabajo en los aisladores del interruptor ni en sus partes electrificadas. etc. por ejemplo una cámara de interrupción. Vaciar en exteriores a nivel del suelo. Al manejar los residuos se deben utilizar guantes de protección. deben ser juntados en un recipiente hermético y tratados como residuos químicos conforme a las leyes locales vigentes.Instrucciones de revisión Desmontaje del interruptor 4. debe ser absorbido con una aspiradora con filtro para polvo fino y los restos deben ser sacados con un paño embebido en alcohol. 1HSB425409-231 sp rev0 11 . Para limpiar el interruptor por dentro se deben utilizar guantes de plástico o goma. los ojos y las mucosas. overall de mangas largas y mascarilla completa para la cara con filtro para polvo fino y gases ácidos. los guantes de protección y las bolsas de la aspiradora deben ser enjuagados cuidadosamente con mucho agua.3 Limpieza y tratamiento de residuos PRUDENCIA Algunos productos residuales que se forman en la cámara de interrupción son corrosivos en contacto con la humedad y pueden irritar la piel. ATENCIÓN Los paños de limpieza. El polvo (productos residuales) que se forma en el interruptor. ATENCIÓN Todo el polvo y el agente absorbente usados. Después se pueden desmontar todas las tuercas y enroscar las caperuzas (3). enroscar el suplemento de manivela (11) unas vueltas para descargar la fuerza de tracción en las barras tractoras. 1. Desmontar las barras tractoras y los tubos de seguridad entre el mecanismo de operación y el polo de interruptor. y entre los polos de interruptor. Aflojar las arandelas de bloqueo (17) y (19) en los polos de interruptor B1 y A1.4 Desmontaje del polo de interruptor para el transporte Antes de desmontar el polo de interruptor se debe sacar de funcionamiento. Ir al apartado 4. puede romper el cuerpo del mecanismo en el polo B1. lo más sencillo es desconectar el cuerpo del muelle de desconexión (8).Desmontaje del interruptor Instrucciones de revisión 4.1. girar la leva exterior (7) del cuerpo del mecanismo en el polo C1 en el sentido horario hasta la posición de parada. y desmontar las clavijas (18. Desmontar el tornillo de protección (10) y enroscar el suplemento de manivela (11) en la cubierta protectora (12) hasta que entre en la cavidad que hay en el extremo de la pieza de acoplamiento (13). – – – – – 3. ver el capítulo 4. Apretar de manera que la barra tractora (14) quede aprisionada entre el suplemento de manivela y el soporte del muelle de desconexión (15). ver el capítulo 4. – Aflojar la tuerca de bloqueo (5) y desmontar la clavija (6) para liberar la leva exterior (7) en el cuerpo del mecanismo del polo C 1. Con la manivela (16). Con la manivela (16). 20). de lo contrario. Desconectar las conexiones del gas de los polos desenroscando las tres tuercas del surco (1) de la válvula antirretorno (2).1. Si se va a desmontar únicamente el polo de interruptor C1. Desmontar los tornillos (9). y vaciar el gas. ATENCIÓN No aflojar las contratuercas en la barra tractora. desenroscar el suplemento de manivela (11) para descargar el muelle de desconexión. 2. Si se va a desmontar el polo de interruptor A1 y/o B1 o todos los polos.1.2. Descargar el muelle de desconexión (4). 12 1HSB425409-231 sp rev0 . Soportar el cuerpo del mecanismo de desconexión (8) para descargar el peso que. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Surco Válvula antirretorno Caperuza Muelle de desconexión Arandela de bloqueo SL12 Clavija. 20 Pos.Instrucciones de revisión Desmontaje del interruptor 1 3 2 Polo C1 10 7 8 5. polos A1 y B1 SL12 Clavija. polos A1 y B1 SL16 Clavija. polos A1 y B1 D=16 Figura 4-1. de ABB 1HSB532188-F Tapa protectora Pieza de acoplamiento Barra tractora Soporte de muelle de desconexión Manivela.5 Tornillo de protección M16x30 Arandela 17x30x3 Pos. 18 19. nº de art. polo C1 D=12 Brazo exterior Cuerpo muelle de desconexión Tornillo M12x40 Arandela 13x24x2. de ABB 2188 754-G Arandela de bloqueo. Preparativos para el desmontaje 1HSB425409-231 sp rev0 13 . polos A1 y B1 D=12 Arandela de bloqueo. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Suplemento de manivela. nº de art. 6 4 Polo A1 y B1 Polo C1 9 12 16 11 B30243 13 14 15 17. 5 Tacos 4 uni. Los soportes que tenía el polo de interruptor en el momento del suministro deben ser guardados.Desmontaje del interruptor Instrucciones de revisión 4. Colocar una eslinga debajo de la brida superior de la cámara de interrupción (Figura 4-2) y preparar para elevar con una grúa. Los bloques (3) debajo del aislador de la cámara de interrupción deben ser de material elástico como por ejemplo madera o caucho. si es posible. 5. 8 uni. Desmontaje del polo de interruptor 14 1HSB425409-231 sp rev0 . ATENCIÓN El transporte hasta el taller o a un nuevo lugar de montaje debe hacerse con cuidado para no dañar los aisladores. Colocar tacos de madera para que quede horizontal. para este momento. aflojar los cuatro tornillos (2) de la columna del polo de interruptor (1). Pos. 4 uni. Levantar el polo de interruptor y colocarlo con cuidado sobre un carro de transporte. Después. 1 2 3 3 B30091 3 Figura 4-2. 1 2 Polo de interruptor Tornillo M20x60 Tuercas M12 Arandela 13x24x2. 4 A 2 6 3. ej. 2. Montar los dispositivos de elevación desde la parte superior de la cámara de interrupción hasta la grúa o el puente grúa. 5 1 3 4 5 6 Figura 5-1. 5. Girar la leva de operación (1) en sentido antihorario hasta la posición de cierre de los contactos. Elevar la cámara de interrupción 110 . Desmontaje del polo de interruptor El polo de interruptor debe montarse vertical en una columna apropiada. una columna de interruptor o un bastidor en el suelo del taller. 3 Leva de operación Tornillo M12x80 Arandela 13x28x3 Tuerca M12 Aislador soporte Cámara de interrupción Arandela de bloqueo SL12 Clavija D=12 B30244 A A-A Pos. . Desmontar la arandela de bloqueo (5) y la clavija (6).Instrucciones de revisión Desmontaje del polo de interruptor 5. Tensar el dispositivo de elevación de forma moderada. ej.1 Desarme de la cámara de interrupción 1. p. para que no se vuelque y tener a mano los tornillos de la parte inferior. p. 4 uni. 5. 4. sobre dos listones.máx. Destornillar los tornillos (2) entre el aislador soporte (3) y la cámara de interrupción (4). 8 uni. 120. 1 2 4 uni. Colocar la cámara de interrupción en posición vertical sobre una superficie adecuada. Desarme de la cámara de interrupción 1HSB425409-231 sp rev0 15 . 2 Desarme del aislador soporte Para evitar que la humedad del aire entre en contacto prolongado con el polvo del aislador soporte y de la transmisión aislante.Desmontaje del polo de interruptor Instrucciones de revisión 5. Utilizar equipo de protección personal como overall. 5. 2. 3. se debe planificar el trabajo de desarme y limpieza para que sea realizado con rapidez y sin pausas largas. 6. Tener cuidado para no dañar la transmisión aislante. Pos. ATENCIÓN 4. Desmontar la transmisión aislante retirando la arandela de bloqueo (4) y la clavija (5). 4 A-A 1 2 Aislador soporte Tornillo M16x50 Arandela 17x30x3 4 uni. guantes y mascarilla. Limpiar la transmisión aislante con cuidado y protegerla con plástico. Elevar el aislador soporte en forma vertical hasta que la transmisión aislante quede libre. Limpiar el aislador soporte con cuidado por dentro y por fuera y protegerlo con plástico. Sostener la transmisión aislante mientras se eleva. ATENCIÓN 1. 4 uni. 3 1 4 5 A 5 Cuerpo de mecanismo Arandela de bloqueo SL12 Clavija D=12 2 3 A B30245 Figura 5-2. Desmontar los tornillos del aislador soporte (2) del cuerpo del mecanismo (3). Montar los dispositivos de elevación desde la parte superior del aislador soporte hasta la grúa o el puente grúa. Desarme del aislador soporte 16 1HSB425409-231 sp rev0 . se debe planificar el trabajo de desarme y limpieza para que sea realizado con rapidez y sin pausas largas. 2. Desmontar los tornillos (4) y la brida superior (5) con el paso de corriente superior (6). 3.5x20x2 Tapa Recip. Desmontaje de la cámara de interrupción Las partes principales de la cámara de interrupción están ahora accesibles para una inspección. Desmontar los tornillos (1) y la tapa (2). limpieza y cambio de piezas quemadas o averiadas. del agente de absorc Tornillo M12x60 Arandelas 13x28x3 Tuerca M12 Brida superior Paso de corriente superior 2 3 4 4 uni. 1HSB425409-231 sp rev0 17 .3 Desmontaje de la cámara de interrupción Para evitar que la humedad del aire entre en contacto prolongado con el polvo de la cámara de interrupción y del interior del aislador de interrupción. En primera instancia con una aspiradora y después limpiando cuidadosamente con un paño las piezas desmontadas. guantes y mascarilla. 8 uni. Enjuagar por dentro el aislador de cámara de interrupción con agua. 4 uni. 8 5 6 7 8 9 9 B30033 Aislador de cámara de interrupción Brida inferior Tornillo M8x25 Arandela 8. A medida que la cámara de interrupción se va abriendo. 6 7 4. Figura 5-3. Desmontar los tornillos (9) de la parte de abajo de la brida de conexión inferior y levantar con cuidado el aislador de cámara de interrupción (7) de la brida inferior (8). y retirar el recipiente de agente absorbente (3).6 2 uni. se deben tratar los productos residuales que hay en su interior. 6 uni. Pos. 6 uni. 1 3 2 4 5 ATENCIÓN Colocar la bolsa con el agente absorbente en un recipiente para residuos químicos. ATENCIÓN Utilizar equipo de protección personal como overall.4x16x1. 2 uni. 1.Instrucciones de revisión Desmontaje del polo de interruptor 5. 1 Tornillos M10x30 Arandelas 10. 1 Cambio del paso de corriente superior 1. Controlar que la tobera de teflón no esté quemada. también se deben cambiar las otras piezas. 24 mm Figura 6-1. 1 3 Pos. Los aisladores se protegen apropiadamente tapando las puntas con un plástico fuerte. ATENCIÓN Todas las superficies de contacto deben ser tratadas antes del montaje. Tratamiento de las superficies de contacto. 2. Diámetro de la garganta de la tobera 6. Si una de las piezas está quemada o gastada y se cambia.5 Nm B30040 Figura 6-2.6 Paso de corriente superior Brida de conex. Apretar los tornillos (1) con un par de 22.4x16x1. Montar un paso de corriente superior nuevo.5 Nm. se deben cambiar todos los contactos. 1 Pos. Si el diámetro del orificio de la tobera es superior a 24 mm.Instrucciones de revisión Cambio de contacto y propulsor 6. superior 2 2 3 PAR DE APRIETE 22. Paso de corriente superior 1HSB425409-231 sp rev0 19 . éstas deben ser protegidas de la polución y la humedad envolviéndolas en bolsas plásticas con agente secador que absorba humedad. Cambio de contacto y propulsor Si el interruptor no se ha de montar inmediatamente después de la limpieza de las distintas partes.1. ver sección 8. 1 Tobera B30039 máx. Destornillar los tornillos (1) y levantar el paso superior de corriente (2) de la brida de conexión superior (3). 1 Tornillo M8x16 Arandela 8. Cambiar todo el autopropulsor si tiene superficies desgastadas o quemadas. Pos. Controlar también que la posición de contacto del cilindro propulsor no tenga superficies desgastadas ni quemadas que hagan que se vea el cobre.2 Cambio del propulsor Controlar que la tobera no esté perforada. 1 2 3 Tobera Barra de operación Cilindro propulsor 1 3 2 B30246 Figura 6-3. Controlar que no haya desgastes en las superficies de deslizamiento de la barra de operación.Cambio de contacto y propulsor Instrucciones de revisión 6. Propulsor 20 1HSB425409-231 sp rev0 . PAR DE APRIETE 10 Nm 1HSB425409-231 sp rev0 21 . Apretar los tornillos (2) con un par de 10 Nm.Instrucciones de revisión Cambio de contacto y propulsor 6. Montar el paso de corriente inferior (3) sobre el propulsor y la guía del propulsor. se debe girar con cuidado para no dañar la cinta.3 Cambio del paso de corriente inferior Controlar que la plata de los contactos del paso de corriente inferior no esté tan gastada que deje ver el cobre. Tener cuidado para que la cinta de teflón (5) del pistón no se dañe cuando el propulsor es empujado hacia abajo y que el elemento de contacto (4) se mantenga en sus surcos.4x12x1. Pos. 1 2 Brida Tornillo M6x12 Arandela 6. ATENCIÓN 2. Paso de corriente inferior 1.6 Paso de corriente inferior Elemento de contacto Cinta de teflón 2 4 5 3 3 4 5 1 B30247 Figura 6-4. Montar el propulsor en la guía del propulsor. Cuando el propulsor comienza a pasar sobre la cinta de teflón (5). Si hay desgastes se debe cambiar todo el paso de corriente inferior con la brida. 7.7 Junta tórica 89. Pos.5x20x2 Leva externa Eje de operación Aro de bloqueo Cojinete Cojinete Buje Aro X 44. Tornillo M10x60 Arandela 10. Controlar los cojinetes y cambiar todos los aros de sellado. enroscando dos tornillos (M5) en los orificios de la punta del buje. 1. Llenar el espacio entre los aros de sellado con grasa. Cambiar los aros de sellado (9 y 10) del buje y lubricar con grasa “S”.2x5. 4. el aro de bloqueo (5). Desmontar el buje (8) que mantiene a los aros de sellado en su lugar. y la leva exterior (3).Instrucciones de revisión Revisión del mecanismo 7. 3.7 Leva de op. ATENCIÓN 5. Montar el aro del filtro (12). 1241 0011-108. 9 2 1 12 7 6 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 8 10 11 PAR DE APRIETE 45 Nm B30248 Figura 7-1. Desmontar el aro de bloqueo (5). Revisión del mecanismo Limpiar el cuerpo del mecanismo con una aspiradora y un paño. Proteger el acero no tratado o fosfateado con mangano fuera del recinto del gas con Valvoline Tectyl 506. Poner los aros de sellado de los cojinetes hacia el recinto del gas. Cuerpo del mecanismo 1HSB425409-231 sp rev0 23 .1x5. Sacar el eje de operación (4) e inspeccionar los cojinetes (6 y 7). Apretar el tornillo (2) con un par de 45 Nm. No lubricarlos. interna Aro del filtro 4 3 Montar nuevamente el eje (4) por la leva de operación interna (11) y presionar hacia adentro el buje (8) con los aros de sellado. 1 2 Cuerpo del mecan. Destornillar el tornillo (2) y desmontar la leva externa (3) del eje de operación (4). 6. n˚ de art. 2. 2 Superficies de contacto móviles • • Plateadas: Limpiar en caso de necesidad con un paño y diluente (alcohol). No plateadas: Limpiar como las plateadas. Toda la grasa sobrante se debe sacar cuidadosamente. ABB 1171 4016-607) en los contactos macho y en las superficies de los cilindros propulsores. la superficie siempre debe limpiarse con alcohol. todos los aros de sellado deben ser nuevos.1 Superficies de contacto fijas • Plateadas: Limpiar en caso de necesidad con un paño y diluente (alcohol). No frotar con Scotch Brite ni pulir. 8. las superficies de contacto deben ser tratadas como sigue. Después de la limpieza con Scotch Brite.1. Inmediatamente después se debe limpiar la superficie minuciosamente con un paño seco y limpio. • 1HSB425409-231 sp rev0 25 . Engrase: Aplicar una capa que cubra pero delgada de grasa “N” (n de art. Después se engrasa la superficie con una capa delgada de vaselina. limpiar siempre las superficies de las partículas sueltas.1. ver el capítulo 5. eventualmente también con Scotch Brite. ATENCIÓN • Superficies de cobre: Deben estar limpias y sin óxido. Se requiere una limpieza y tratamiento cuidadosos de las superficies de sellado.Instrucciones de revisión Montaje del polo de interruptor 8. ATENCIÓN 8. 8. Si es necesario deben limpiarse con un paño y diluente (alcohol) o con Scotch Brite. ATENCIÓN Al montar.1 Tratamiento de las superficies de contacto Antes de montar la cámara nuevamente. Después de utilizar Scotch Brite. Montaje del polo de interruptor El montaje de la cámara se realiza en el orden inverso al desmontaje. ATENCIÓN • Superficies de aluminio: La superficie de contacto de aluminio se cepilla con Scotch Brite. Engrasar dentro de los 5 minutos siguientes a la limpieza y montar dentro de los 15 minutos siguientes. El pulido debe hacerse a lo largo de la línea de sellado y nunca en forma transversal. desengrasar y controlar todas las superficies de sellado. Si hay pequeñas rayas en la superficies de sellado.Montaje del polo de interruptor Instrucciones de revisión 8. Material para desengrasar y limpiar: • Alcohol: Material para engrasar las juntas: • Grasa “G” para juntas estáticas Grasa “S” para juntas móviles. se pueden pulir con paño de pulido fino. por ejemplo Scotch Brite. generalmente Grasa “G” (n de art. No debe haber grasa de sobra que pueda salir de las bridas y penetrar en el recinto del gas. Al montar nuevamente el interruptor. Las superficies de sellado y las juntas se deben engrasar con poca grasa para facilitar la adaptación de la junta a la superficie y como protección contra la corrosión. La superficies de las bridas fuera de la junta exterior debe cubrirse con una capa delgada de un agente anticorrosivo para el material que sea. 26 1HSB425409-231 sp rev0 . se deben cambiar todas las juntas. ATENCIÓN Los surcos y demás superficies de sellado no deben tener rayas transversales.2 Tratamiento de las superficies de sellado y de las juntas Al montar se deben limpiar. ABB 1171 4014-407). por ejemplo las juntas de los ejes. Cuidar de no dañar la transmisión aislante.6 Cuerpo del mecanismo Aislador soporte Tornillo M16x50 Arandela 17x30x3 4 uni.Instrucciones de revisión Montaje del polo de interruptor 8. Montaje del aislador soporte 1HSB425409-231 sp rev0 27 . 2. 1 2 3 4 5 6 7 Transmisión aislante Clavija D=12 Arandela de bloqueo SL12 Aro de sellado 169. ATENCIÓN PAR DE APRIETE 79 Nm Pos.3 Montaje del aislador soporte 1. Montar la transmisión aislante (1) en el engranaje de enlace con la clavija (2) y montar la arandela de bloqueo (3). A 2 6 4 3 A-A 7 1 5 A B30245 Figura 8-1. Colocar el aro de sellado (4) en el cuerpo del mecanismo (5) y elevar el aislador soporte (6).5x5. apretar los tornillos (7) con un par de 79 Nm. 4 uni. 2.4 Montaje de la cámara de interrupción 1.Montaje del polo de interruptor Instrucciones de revisión 8. El borde de la tobera no debe apretar contra el surco de teflón. 28 1HSB425409-231 sp rev0 . Comprobar que el borde inferior no esté en contacto con los tornillos de sujeción del paso de corriente inferior. 5. 4. Controlar que el contacto del arco de luz del paso de corriente superior (7) centre dentro de 1mm en relación a la pantalla e xterior. Colocar el aro de sellado (4) en la brida inferior (3) y elevar el aislador de cámara de interrupción (5). Engrasar el aro de sellado (4) y colocarlo en su lugar debajo de la brida superior (8). Montar el paso de corriente superior (7) con el aro de sellado en el aislador de la cámara de interrupción (5). 3. Montar los dos tornillos (6) y apretarlos con los dedos. Centrar el paso de corriente en relación al propulsor (2). Colocar el paso de corriente inferior (1) con el propulsor (2) y la brida de conexión inferior (3) sobre dos listones. PAR DE APRIETE 22.5 Nm. Apretar los tornillos (6) de la brida inferior (3) con un par de 22. B30033 1 3 6 4 Figura 8-2.4x16x1.6 Paso de corriente superior Brida de conexión superior Tornillo M12x60 Arandela 13x28x3 Tuerca M12 4 uni.6 Aislador de cámara de interrupción Tornillo M8x25 Arandela 8. 4 uni. 8 uni.Instrucciones de revisión Montaje del polo de interruptor 9 8 6. Montaje de la cámara de interrupción 1HSB425409-231 sp rev0 29 . Apretar los tornillos (9) de la brida superior (8) con un par de 79 Nm. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Paso de corriente inferior Propulsor Brida inferior de conexión Aro de sellado 194. PAR DE APRIETE 79 Nm 2 Pos.5 Nm 7 4 5 7. 2 uni. 2 uni.6x5. Colocar el aro de sellado en el surco.Montaje del polo de interruptor Instrucciones de revisión 8.5x5. Bajar lentamente la cámara de interrupción para que quede en posición de montaje de la clavija (5). Apretar la cámara de interrupción con los tornillos (7) con un par de apriete de 79 Nm.6 Aislador soporte Brida inferior Clavija D=12 Arandela de bloqueo SL12 Tornillo M12x80 Arandela 13x28x3 Tuerca M12 2 1 A 4. Limpiar también la brida inferior (4) y engrasar bien con grasa “G” para que el aro de sellado se mantenga en su lugar al montar. 1 2 3 4 5 6 7 Barra tractora del propulsor Aro de sellado 169. 2.5 Montaje del polo de interruptor 1. Pos. se baja cuidadosamente la cámara de interrupción hacia el aislador soporte y se centra. 4. Conectar la barra tractora (1) del propulsor a la transmisión aislante con la clavija (5) y bloquear con la arandela de bloqueo (6). unos 100-150 cm sobre el aislador soporte. A-A 3. Limpiar cuidadosamente la superficie de sellado para el aro de sellado (2) en el aislador soporte (3). Colgar la cámara de interrupción en el dispositivo de izada y bajar al máximo la barra tractora del propulsor (1) para que quede accesible para el montaje. 7 6 A 5 3 B30244 Figura 8-3. PAR DE APRIETE 79 Nm 30 1HSB425409-231 sp rev0 . Montaje de la cámara de interrupción en el aislador soporte 5. Cuando la clavija está montada. Colocar el aro de sellado (2) sobre la brida superior. 7. Abrir el envase del nuevo agente absorbente y colocarlo en el recipiente (3). 2 4 PAR DE APRIETE 45 Nm Pos. 5 3 1.6x5. Montaje del polo de interruptor 1HSB425409-231 sp rev0 31 . 8.Instrucciones de revisión Montaje del polo de interruptor 6. Limpiar la superficie de sellado de la brida superior (1) y engrasar con grasa “G”. Montar el recipiente de agente absorbente (3). 1 2 3 4 5 Brida superior Aro de sellado 194.6 Recipiente del agente de absorción Tapa Tornillo M10x30 Arandela 10. la tapa (4) y apretar los tornillos (5) con un par de 45 Nm.5x20x2 B30249 Figura 8-4. 32 1HSB425409-231 sp rev0 . Bombear otra vez al vacío hasta 100 Pa y llenar con gas SF6puro hasta 0.6 Llenado de gas • • • Bombear al vacío hasta una presión de 100 Pa y dejar que la bomba siga funcionando al menos una hora después de llegar a esta presión.Montaje del polo de interruptor Instrucciones de revisión 8. Dejarlo un par de horas o toda la noche.125 MPa (presión absoluta). Parar el bombeo y llenar el interruptor con nitrógeno seco y puro a presión atmosférica. El interruptor está listo para ser transportado. Guardar las mangueras de llenado de forma que no se ensucien ni se humedezcan. No deben utilizarse para ninguna otra cosa. Cuando sólo debe desarmarse la cámara de interrupción en el polo C1.Instrucciones de revisión Desmontaje de la cámara de interrupción para el transporte 9. Mover la leva exterior (4) del cuerpo del mecanismo hacia su posición activada en el polo de interruptor donde se va a desmontar la cámara de interrupción. enroscar el suplemento de manivela (6) unas vueltas para descargar la fuerza de tracción en las barras tractoras. Desmontar el tornillo de protección (5) y enroscar el suplemento de manivela (6) en la tapa protectora (7) hasta que entre en la cavidad que hay en el extremo de la pieza de acoplamiento (8).2. 1. Vaciar el gas. Apretar para que la barra tractora (9) quede aprisionada entre el suplemento de manivela y el soporte del muelle de desconexión (10). desenroscar el suplemento de manivela (6) para descargar el muelle de desconexión. 3. 1HSB425409-231 sp rev0 33 . Desmontaje de la cámara de interrupción para el transporte El desmontaje solamente de la cámara de interrupción para la revisión. y desmontar las clavijas (13. como para poder mover la leva liberada (4) a la posición cerrada. Descargar el muelle de desconexión (1). 15). sólo debe realizarse en condiciones meteorológicas buenas y estables y si la humedad ambiente no supera el 80%. ver la Figura 9. Cuando sea necesario desarmar la cámara de interrupción en el polo A1 y/o B1 o en todos lo polos. Con la manivela (11). 2.1. Aflojar las arandelas de bloqueo (12) y (14) en los polos de interruptor B1 y A1 respectivamente. Con la manivela (11). Sacar el interruptor de funcionamiento. la forma más sencilla es mover la barra tractora hacia abajo y hacia el polo B.1. ver el capítulo 4. ATENCIÓN No apretar las contratuercas en la barra tractora. Colocar una eslinga alrededor de la parte superior de la cámara de interrupción y preparar la elevación de ésta. mover la leva exterior (4) en el alojamiento del mecanismo del polo C1 en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. ver el capítulo 4. – – Aflojar la tuerca de bloqueo (2) y desmontar la clavija (3) para liberar la leva exterior (4) en el cuerpo del mecanismo del polo C 1. – – – – – 4.1. 5. Llenar con nitrógeno hasta la presión atmosférica.1. Ir al apartado 5. 3 Polos A1 y B1 Polo C1 7 11 6 B30243 8 9 10 12. 8 9 10 11 12 Pieza de acoplamiento Barra tractora Soporte de muelle de desconexión Manivela. 1 2 3 4 5 Muelle de desconexión Arandela de bloqueo SL12 Clavija. polos A1 y B1 D=12 Arandela de bloqueo. de ABB 2188 754-G Arandela de bloqueo. 13 14. de ABB 1HSB532188-F 7 Tapa protectora Pos.Desmontaje de la cámara de interrupción para el transporte Instrucciones de revisión Polo C1 5 4 1 2. 15 Pos. nº de art. polos A1 y B1 SL12 6 13 14 15 Clavija. nº de art. polo C1 D=12 Leva exterior Tornillo de protección M16x30 Arandela 17x30x3 Suplemento de manivela. polos A1 y B1 D=16 Figura 9-1. Dispositivo de desconexión 34 1HSB425409-231 sp rev0 . polos A1 y B1 SL16 Clavija. debe cerrarse inmediatamente y llenarse con nitrógeno para ser transportado lo antes posible al taller para desarmarlo y limpiarlo cuidadosamente. Desconectar la cámara de interrupción (2) desmontando la arandela de bloqueo (3) y la clavija (4). 7. Desmontar los tornillos (1) y elevar la cámara de interrupción (2) con mucho cuidado 100 . Desmontaje de la cámara de interrupción Si entrase una gran cantidad de humedad en el aislador soporte. 120 mm. ATENCIÓN Pos. Tapar la abertura.Instrucciones de revisión Desmontaje de la cámara de interrupción para el transporte 6.máx. La cámara de interrupción no se debe elevar más de 120 mm para no dañar el interior del interruptor. 1 Tornillo M12x80 Arandela 13x28x3 Tuerca M12 Cámara de interrupción Arandela de bloqueo Clavija Aislador soporte A A-A 5 1 2 A 4 2 3 4 5 3 B30244 Figura 9-2. cuidar que no caigan aros de bloqueo ni arandelas dentro del aislador soporte. por ejemplo con un trapo. ATENCIÓN Al desmontar. 1HSB425409-231 sp rev0 35 . Conectar la barra tractora del propulsor (1) a la transmisión aislante con la clavija (5) y bloquear con la arandela de bloqueo (12). 7. Montar la tapa protectora. Cuando la tapa ha sido ajustada. La tapa protectora se debe desmontar al mismo tiempo en todos los polos. ver la Figura 9-2. Montar el aro de sellado en el surco. apretar con un par de 79 Nm.Desmontaje de la cámara de interrupción para el transporte Instrucciones de revisión 8. PAR DE APRIETE 79 Nm 8. y sacar el propulsor para que la barra tractora del propulsor (1) quede accesible para el montaje. con el aro de sellado. Limpiar también la brida inferior de la cámara de interrupción (4) y lubricarla bien con grasa “G” de manera que el anillo de sellado se mantenga en su lugar durante el montaje. ver el capítulo 8. n˚ de art. 9. Reducir la presión del nitrógeno en el aislador soporte (2) a la presión atmosférica y desmontar la tapa protectora. 5. Abrir el envase del nuevo agente absorbente y colocarlo en el recipiente (9). n˚ de art. n˚ de art. Fijar la cámara de interrupción con los tornillos (6). de ABB 5439 142-A. Presionar hacia abajo la barra de aislamiento dentro de la porcelana de apoyo hasta que toda la barra esté debajo del borde. 9. con aro de sellado sobre el aislador soporte (5). Limpiar la brida superior (7) y engrasar con grasa “G”.125 MPa (presión absoluta).6. ABB 5237 736-R. 6. se debe vaciar el aislador soporte/la cámara de interrupción bombeando al vacío y llenar con nitrógeno. Colocar el aro de sellado (8) sobre la brida superior. 4. Figura 9-2. Llevar la leva exterior (13) en el cuerpo del mecanismo a la posición activada en el polo de interruptor donde va a montarse la cámara de interrupción. 36 1HSB425409-231 sp rev0 . Si se deja el aislador soporte/la cámara de interrupción en estas condiciones durante un tiempo largo sin volver a montar el polo. ABB 5237 736-R. Colgar la cámara de interrupción y desmontar la tapa protectora. se baja cuidadosamente la cámara de interrupción (4) hacia el aislador soporte (2) y se centra. Empujar la barra del propulsor (4) dentro de la cámara de interrupción (2) y montar la tapa protectora. Bajar lentamente la cámara de interrupción (4) para que quede en posición de montar la clavija (5). La cámara de interrupción está lista para ser transportada. 9.1 Montaje de la cámara de interrupción después de la revisión 1. Cuando la clavija (5) está montada. Limpiar cuidadosamente la superficie de sellado del aro (3) en el aislador soporte (2) y cubrirla con grasa “G”. se aumenta la presión del nitrógeno en el aislador soporte a 0. 3. 2. No deben utilizarse para ninguna otra cosa. Bombear otra vez al vacío hasta 100 Pa y llenar con gas SF6 puro hasta 0. Montaje de la cámara de interrupción Repetir los puntos 1 a 10 para todos los polos. Guardar las mangueras de llenado de forma que no se ensucien ni se humedezcan.6 Cámara de interrupción Clavija Tornillo M12x80 Arandela 13x28x3 Tuerca M12 Brida superior Aro de sellado 194. 1HSB425409-231 sp rev0 37 . 8 4 A 6 5 1 4 uni. Dejarlo un par de horas o toda la noche.6x5. el interruptor está listo para el llenado de gas como establecen las instrucciones de montaje del interruptor en cuestión. Bombear al vacío hasta una presión de 100 Pa y dejar que la bomba siga funcionando al menos una hora después de llegar a esta presión. la tapa (10) y apretar los tornillos (11) con un par de 45 Nm. Llenar el polo de interruptor con gas. 7 8 9 10 11 12 13 A 3 2 12 A-A 6 uni.5x20x2 Arandela de bloqueo Leva exterior B30250 10 9 7. a.5x5. Ahora. c. Parar el bombeo y llenar el interruptor con nitrógeno seco y puro a presión atmosférica. 11.6 Recipiente del agente de absorción Tapa Tornillo M10x30 Arandela 10. Montar las barras tractoras como establecen las instrucciones de montaje del interruptor en cuestión. 6 uni. 4 uni. 13 Figura 9-3. Montar el recipiente de agente absorbente (9). 1 2 3 4 5 6 Barra tractora del propulsor Aislador soporte Aro de sellado 169. PAR DE APRIETE 45 Nm 11 Pos.Instrucciones de revisión 10.125 MPa (presión absoluta). 12. b. 8 uni. (2) Presión de llenado según la placa de identificación. bobina I Lapso de cierre. Montaje del interruptor y puesta en funcionamiento El montaje del interruptor y la puesta en funcionamiento se realizan conforme a las instrucciones de montaje correspondientes. Cuando el interruptor ha sido llenado con gas. bobina II Lapso de Cierre-Apertura(1) Carga operativa mínima de bobina de cierre I Carga operativa mínima de bobina de cierre II Carga operativa mínima de bobina de apertura I Carga operativa mínima de bobina de apertura II Resistencia del paso de corriente principal Presión de llenado(2) ms ms ms ms ms V V V V µΩ MPa (abs) Valor medido Polo B ms ms ms ms ms V V V V µΩ MPa (abs) Polo C ms ms ms ms ms V V V V µΩ MPa (abs) (1) El interruptor no se debe operar apertura-cierre sin un tiempo intermedio de demora de 300 ms. Control realizado el:________________________________ 1HSB425409-231 sp rev0 39 . Primera revisión. controlar que el juego entre el amortiguador de conexión y el búfer de amortiguación sea de 3-4 mm después de una maniobra de conexión. bobina II Lapso de apertura. Controlar lo siguiente Polo A Lapso de cierre. bobina I Lapso de apertura.Instrucciones de revisión 10. Después del montaje se deben controlar y anotar los valores de funcionamiento del interruptor. (2) Presión de llenado según la placa de identificación. Controlar lo siguiente Polo A Lapso de cierre.Instrucciones de revisión Segunda revisión. bobina I Lapso de apertura. Control realizado el:________________________________ 1HSB425409-231 sp rev0 40 . bobina I Lapso de cierre. bobina II Lapso de apertura. bobina II Lapso de Cierre-Apertura (1) Valor medido Polo B ms ms ms ms ms V V V V µΩ MPa (abs) ms ms ms ms ms V V V V µΩ MPa (abs) Polo C ms ms ms ms ms V V V V µΩ MPa (abs) Carga operativa mínima de bobina de cierre I Carga operativa mínima de bobina de cierre II Carga operativa mínima de bobina de apertura I Carga operativa mínima de bobina de apertura II Resistencia del paso de corriente principal Presión de llenado(2) (1) El interruptor no se debe operar apertura-cierre sin un tiempo intermedio de demora de 300 ms. ABB Power Technology Products AB Oficina Central S-771 80 LUDVIKA SUECIA Teléfono: +46 (0) 240 782 000 Telefax: +46 (0) 240 782 320 1HSB425409-231 sp rev0 0802 . Interruptor SF6 LTB 72-170D1/B con mecanismo de operación BLK 222 de maniobra tripolar Repuestos 1HSB425409-330 sp rev1 ABB Power Technology Products . La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser considerada como una obligación contraída por ABB Power Technology Products AB. Ni el documento en su totalidad ni partes de éste pueden ser reproducidos ni copiados sin la autorización de ABB Power Technology Products AB. ABB Power Technology Products AB no es responsable por los daños que pueda causar el uso erróneo de este documento. © ABB Power Technology Products AB Número de artículo: 1HSB425409-330 sp rev1 Fecha: 26-04-2002 . Tampoco se puede traspasar a terceros ni utilizar en forma inapropiada. Las transgresiones a lo aquí estipulado serán penadas conforme a la ley vigente. ABB Power Technology Products AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento. ............................................. 7 4.........2 Mecanismo .................................................................................................................... 10 6................................ 3 Juego de contactos.............................................................................................................3 5.......................... 10 Kits de montaje . 10 Válvula antirretorno ........................ 9 5......................1 5................................................................................................ 11 Lubricantes................................2 5...................................................1 Polo de interruptor........................................................................................1 2......Repuestos ÍNDICE 1................... 9 Densímetro ......................................................................... Accesorios ....................... 9 Juego de juntas .................................................. 4 3.1 4..... Aislador soporte ......................4 5...... 7 Mecanismo de disparo. 11 1HSB425409-330 sp rev1 i .................................................. 5 4..................................... 11 6............................. Herramientas y lubricantes ........................................ 2 2. Mecanismo ............................... Generalidades.............2 Tapa de protección .......................1 6................................................. Cámara de interrupción ..................................2 Cámara de interrupción ................................................ 7 5....... 3 2......5 Recipiente del agente de absorción .................... 1 1.............................. ............... Cuerpo del mecanismo ............................................... 2 Figura 2-1.... Recipiente del agente de absorción ................................ 4 Figura 3-1.................. Válvula antirretorno ..............................5-170D1/B .................................. Cámara de interrupción ......... 10 ii 1HSB425409-330 sp rev1 ........................................... 7 Figura 4-2................................................ Polo de interruptor ......... 7 Figura 5-1...... 9 Figura 5-2................................... 3 Figura 2-2................................................... Juego de contactos ........................................................... 9 Figura 5-3................................................ 1 Figura 1-2............... Densímetro ...................................................... Aislador soporte .................................................................... Interruptor tipo LTB 72...............Repuestos FIGURAS Figura 1-1...................... 5 Figura 4-1. Mecanismo de disparo ........................ Generalidades Los repuestos para el interruptor SF6 LTB 72-170D1/B con mecanismo de operación BLK 222. son suministrados por: ABB Power Technology Products AB S-771 80 Ludvika SUECIA Tel. montado en viga polar o en bastidores de columnas separadores galvanizados. Para poder realizar un cambio rápido y evitar paradas prolongadas. se pueden almacenar los repuestos marcados con 3 R (RRR). 1 Pos.5-170D1/B 1HSB425409-330 sp rev1 1 . Si se tienen más de 10 interruptores en funcionamiento. se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación.Repuestos Generalidades 1. +46 (0) 240-78 20 00 Los repuestos que se recomienda tener almacenados están marcados con una R. también se recomienda almacenar los respuestos marcados con dos R (RR). indicar también el número de pedido. 1 2 3 4 5 Denominación Polo de interruptor Mecanismo de operación Banco de polos con tubos de gas Från Nota RRR RRR 2 Tubos de gas Columna 3 5 1 2 Från 4 B30259 5 Figura 1-1. Interruptor tipo LTB 72. Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas. Si es posible. 2 1HSB425409-330 sp rev1 . indicar también el número de pedido. se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación.1 Polo de interruptor Pos. 1 2 3 Denominación Cámara de interrupción Aislador soporte Mecanismo 1 2 3 B10321 Figura 1-2.Generalidades Repuestos 1. Si es posible. Polo de interruptor Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas. 1 Cámara de interrupción Pos. Cámara de interrupción 2. 1HSB425409-330 sp rev1 3 . Si es posible. se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación.Repuestos Cámara de interrupción 2. 1 2 3 4 Cantidad 1 1 1 1 Denominación Aislador de cámara RR de interrupción Paso de corriente superior Paso de corriente inferior Propulsor Nota 1 2 Forma parte del juego de contactos Forma parte del juego de contactos Forma parte del juego de contactos 4 3 B30033 Figura 2-1. indicar también el número de pedido. Cámara de interrupción Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas. Nota 1HSB425429-M R 1HSB425429-N R B30251 Figura 2-2. Juego de contactos Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas.5-145 kV 170 kV Núm.2 Juego de contactos Cantidad 1 Denominación Juego de contactos 72. art. indicar también el número de pedido.Cámara de interrupción Repuestos 2. se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación. 4 1HSB425409-330 sp rev1 . Si es posible. Aislador soporte Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas. 1HSB425409-330 sp rev1 5 . Aislador soporte Pos. se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación.Repuestos Aislador soporte 3. Si es posible. indicar también el número de pedido. 1 2 Cantidad 1 1 Denominación Aislador soporte Transmisión aislante Nota RR RR 1 B30072 2 Figura 3-1. Si es posible. se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación. 1 1 1 Cantidad 1 1 1 Denominación Nota Mecanismo polo A1 RR Mecanismo polo B1 RR Mecanismo polo C1 RR B30252 Figura 4-1. Cuerpo del mecanismo 4.2 Mecanismo de disparo 1 Pos. Mecanismo de disparo Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas.Repuestos Mecanismo 4. 1HSB425409-330 sp rev1 7 . indicar también el número de pedido.1 Mecanismo 1 Pos. Mecanismo 4. 1 Cantidad 1 Denominación Mecanismo de disparo Nota B30253 Figura 4-2. Cantidad 1 1 Denominación Nota 1 2 R Densímetro volumen de referencia con compensación de temperatura Densímetro. Si es posible.1 Recipiente del agente de absorción 1 Pos.2 Densímetro Pos. 1HSB425409-330 sp rev1 9 . indicar también el número de pedido. Accesorios 5. 1 Cantidad 1 Denominación Recipiente del agente de absorción Agente de absorción R B30075 Nota 2 2 1 Figura 5-1.Repuestos Accesorios 5. se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación. R bimetal con compensación de temperatura 2 1 B10322 Figura 5-2. Densímetro Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas. Recipiente del agente de absorción 5. Nota Kits de clavijas para todo el polo de interruptor Cantidad 1 Denominación Juego de clavijas con fiador para: Interruptor Sistema de barra tractora incl. Nota 5. Válvula antirretorno Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas. 1HSB422100-K 1HSB422100-S R R Núm. art.5 Válvula antirretorno 1 Pos. Armazón Soporte Supervisión de gas 1HSB422100-H 1HSB422100-M 1HSB422100-P 1HSB422100-U 1HSB422100-W 1HSB422100-Y R R R R R R Núm. 1HSB422100-AA R Nota 5. art. 10 1HSB425409-330 sp rev1 . indicar también el número de pedido.3 Juego de juntas Juego de juntas para todo el polo de interruptor Cantidad 1 Denominación Juego de juntas Núm.Accesorios Repuestos 5. 1 Cantidad 1 Denominación Núm. Si es posible. art. se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación. art.4 Kits de montaje Kit de tornillos para el polo de interruptor Cantidad 1 Denominación Juego de tornillos para: Interruptor Sistema de barra tractora Sistema de barra tractora incl. Nota RR Válvula antirretorno 1HSB442541-C B30077 Figura 5-3. 5237 736-R 5439 142-A R R Nota 6. Si es posible. 1 2 Cantidad 1 1 Denominación Tapa de protección para la cámara de interrupción Tapa de protección para el aislador soporte Núm.Repuestos Herramientas y lubricantes 6. art. se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación.2.2 Grasas Grasas “G“ “K“ “N“ “L“ “M“ “P“ “S“ “SV“ Núm. Herramientas y lubricantes 6.1 Aceites Aceites “A“ “D“ “S“ Núm.2 Lubricantes 6. art. indicar también el número de pedido.2. 5316 381-A 5316 381-M 5316 381-L 5316 381-H 5316 381-J 5316 381-N 5316 381-G 5316 381-C Nota Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas. 1HSB425409-330 sp rev1 11 . art. 1HSB875318-A 1HSB875318-B 1HSB875318-C Nota 6.1 Tapa de protección Pos. ABB Power Technology ProductsAB Oficina Central S-771 80 LUDVIKA SUECIA Teléfono: +46 (0) 240 782 000 Telefax: +46 (0) 240 782 320 1HSB425409-330 sp rev1 0802 . Interruptor SF6 Mecanismo de operación tipo BLK 222 Repuestos 1HSB535409-200 sp rev3 ABB Power Technology Products . Ni el documento en su totalidad ni partes de éste pueden ser reproducidos ni copiados sin la autorización de ABB Power Technology Products AB. © ABB Power Technology Products AB Número de artículo: 1HSB535409-200 sp rev3 Fecha: 2002-08-21 . ABB Power Technology Products AB no es responsable por los daños que pueda causar el uso erróneo de este documento. Las transgresiones a lo aquí estipulado serán penadas conforme a la ley vigente.La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser considerada como una obligación contraída por ABB Power Technology Products AB. Tampoco se puede traspasar a terceros ni utilizar en forma inapropiada. ABB Power Technology Products AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento. .............................. Dispositivo de bloqueo ...........Repuestos ÍNDICE 1............................................... 1 2......................................................2 Aceites. 11 7................................ Amortiguador.............. Lubricantes ...................... Calefactor ......................... 13 1HSB535409-200 sp rev3 i .... 5 4......................... Generalidades..................................1 7.................................................. Motor........................................................................... 7 5....................................... 9 6.... 13 7.............. 13 Grasas..................... Equipo eléctrico.................................................... 3 3............................................................................................................................. ............................ Equipo eléctrico................ Motor .............. 9 Figura 6-1..Repuestos FIGURAS Figura 1-1........................................ 3 Figura 3-1....................................................... 11 ii 1HSB535409-200 sp rev3 ....................................... Calefactor .................... 5 Figura 4-1. 1 Figura 2-1....................................... BLK 222 .................................. Amortiguador .................................. 7 Figura 5-1.............................. Mecanismo de operación BLK 222 ............................................................. Dispositivo de bloqueo ............................... +46 240-78 20 00 Los módulos de reemplazo se suministran completos y probados. Generalidades Los repuestos para el mecanismo de operación BLK 222 son suministrados por: ABB Power Technology Products AB S-771 80 Ludvika SUECIA Tel. 2 1 4 5 3 B30200 Pos.Repuestos Generalidades 1. indicar también el número de pedido. Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas. se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible. propulsora Mecanismo Tabla de maniobras Muelle de conexión Calefactor Figura 1-1. 1 2 3 4 5 Unid. Mecanismo de operación BLK 222 1HSB535409-200 sp rev3 1 . Repuestos Motor 2. se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación. art. 1 Motor. Motor Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas. indicar también el número de pedido. Motor Tipo de motor 1 Motor. Si es posible. 1HSB535409-200 sp rev3 3 . 220 -250 V CA/CC 110 -127 V CA/CC Núm. 1HSB534460-2 1HSB534460-1 B30068 Figura 2-1. indicar también el número de pedido.Repuestos Amortiguador 3. Si es posible. se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación. 1HSB535409-200 sp rev3 5 . Amortiguador Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas. 1HSB535256-C B30063 Figura 3-1. Amortiguador Denominación Amortiguador Núm. art. se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación. Dispositivo de bloqueo Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas. Y2 220-250 V 110-125 V Figura 4-1. Si es posible. Y1 and Y3 42-48 V 110-127 V 220-250 V 24 V 42-48 V 60-72 V 110-127 V 220-250 V 4 Bobina de apertura double. de bloqueo de apertura. indicar también el número de pedido. 1 Denominación Disp. 1HSB535436-AM 1HSB535436-Y 1HSB535436-AN 1HSB535436B5 1HSB535436B7 1HSB535436-AP 1HSB535436-Z 1HSB535436-AR 1HSB535436B3 1HSB535436B8 1HSB535436-AA 1HSB535436-L 1HSB535436-M LA 516 771-AV LA 516 771-AS LA 516 771-AX LA 516 771-AL LA 516 771-AY LA 516 771-AU LA 516 771-AZ 2 B30062 4 5 2 Disp. Dispositivo de bloqueo 3 Pos.Repuestos Dispositivo de bloqueo 4. 1HSB535409-200 sp rev3 7 . de bloqueo de apertura 24 V 42-48 V 60-72 V 110 V 220 V 1 Disp.con disparo manual 3 Bobinas. art. de bloqueo de cierre 24 V 42-48 V 60-72 V 110 V 220 V Núm. 1HSB535409-200 sp rev3 9 . Calefactor Denominación Calefactor Campo de tensión 110-127 V. 140 W Núm. 70 W 110-127 V.Repuestos Calefactor 5. se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible. art. Calefactor Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas. 5291 805-1 5291 805-2 5291 805-3 5291 805-4 B30058 Figura 5-1. indicar también el número de pedido. 70 W 220-254 V. 140 W 220-254 V. Equipo eléctrico Repuestos para el equipo eléctrico BLK 222. 1HSB535409-200 sp rev3 11 . Calor (MCB) Contador (1) K4A bipolar + contacto auxiliar (2) K8A bipolar + contacto auxiliar B30209 Figura 6-1. Equipo eléctrico. art.Repuestos Equipo eléctrico 6. indicar también el número de pedido. 5619 758-1 5619 758-2 5619 758-3 5619 758-4 5351 749-1 5351 749-2 5351 749-3 5344 027-40(1) 5344 027-41(2) 5344 027-18 5692 965-1 5692 965-2 5692 965-3 1 2 2 Contactor del motor 220-250 V CC 110-125 V CC 220-240 V CA 3 Interruptor miniatura Motor (MCB) 220-250 V CC 110-125 V 110-254 V 220-250 VCC 110-125 VCC 42-48 VCC 4 3 5 4 5 Interruptor mini. 1 Denominación Relé Campo de tensión 220-250 V CC 110-125 V CC 60-72 V CC 42-48 V CC Núm. BLK 222 Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas. se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible. Pos. art. art. indicar también el número de pedido. 5316 381-A 5316 381-M 5316 381-L 5316 381-H 5316 381-J 5316 381-N 5316 381-G 5316 381-C Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas. 1HSB535409-200 sp rev3 13 . se debe indicar la denominación de tipo y el número de fabricación.1 Aceites Aceites “A“ “D“ “S“ Núm.Repuestos Lubricantes 7.2 Grasas Grasas “G“ “K“ “N“ “L“ “M“ “P“ “S“ “SV“ Núm. Si es posible. Lubricantes 7. 1HSB875318-A 1HSB875318-B 1HSB875318-C 7. ABB Power Technology Products AB Oficina Central S-771 80 LUDVIKA SUECIA Teléfono: +46 (0) 240 782 000 Telefax: +46 (0) 240 714 928 1HSB535409-200 sp rev3 0208 .
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.