VICE-REITORIA DE ENSINO DE GRADUAÇÃO E CORPO DISCENTECOORDENAÇÃO DE EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA LÍNGUA LATINA I Rio de Janeiro / 2008 Todos os direitos reservados à Universidade Castelo Branco UNIVERSIDADE CASTELO BRANCO Todos os direitos reservados à Universidade Castelo Branco - UCB Nenhuma parte deste material poderá ser reproduzida, armazenada ou transmitida de qualquer forma ou por quaisquer meios - eletrônico, mecânico, fotocópia ou gravação, sem autorização da Universidade Castelo Branco - UCB. Un3l Universidade Castelo Branco Língua Latina I / Universidade Castelo Branco. – Rio de Janeiro: UCB, 2008. - 72 p.: il. ISBN 978-85-86912-80-1 1. Ensino a Distância. 2. Título. CDD – 371.39 Universidade Castelo Branco - UCB Avenida Santa Cruz, 1.631 Rio de Janeiro - RJ 21710-255 Tel. (21) 3216-7700 Fax (21) 2401-9696 www.castelobranco.br LÍNGUA LATINA I Conteudista Airto Ceolin Montagner . propiciando oportunidade para melhoria de seu desempenho profissional. reafirmando o compromisso desta Instituição com a qualidade. conseqüentemente. Esperamos que este instrucional seja-lhe de grande ajuda e contribua para ampliar o horizonte do seu conhecimento teórico e para o aperfeiçoamento da sua prática pedagógica. Seja bem-vindo(a)! Paulo Alcantara Gomes Reitor . na certeza de estarmos contribuindo para sua formação acadêmica e. Nossos funcionários e nosso corpo docente esperam retribuir a sua escolha. por meio de uma estrutura aberta e criativa. centrada nos princípios de melhoria contínua.Apresentação Prezado(a) Aluno(a): É com grande satisfação que o(a) recebemos como integrante do corpo discente de nossos cursos de graduação. cada uma com objetivos definidos e conteúdos selecionados criteriosamente pelos Professores Conteudistas para que os referidos objetivos sejam atingidos com êxito. juntamente com os horários destinados aos encontros com o Professor Orientador da disciplina. Os conteúdos programáticos das unidades são apresentados sob a forma de leituras. esta obrigatoriamente será composta por todo o conteúdo de todas as Unidades Programáticas. A carga horária do material instrucional para o auto-estudo que você está recebendo agora. tarefas e atividades complementares. as datas dos encontros presenciais programados pelo Professor Orientador e as datas das avaliações do seu curso.Orientações para o Auto-Estudo O presente instrucional está dividido em três unidades programáticas. Havendo a necessidade de uma avaliação extra (A3 ou A4). As Unidades 1 e 2 correspondem aos conteúdos que serão avaliados em A1. Bons Estudos! . Na A2 poderão ser objeto de avaliação os conteúdos das três unidades. que você administrará de acordo com a sua disponibilidade. respeitando-se. naturalmente. equivale a 30 horas-aula. Anote-as e entre em contato com seu monitor. 6 .Não relegue a um segundo plano as atividades complementares e a auto-avaliação.Não hesite em começar de novo. Eles são importantes para o melhor aproveitamento da disciplina. 3 .Organize seu ambiente de estudo. . seja disciplinado. 7 .Não pule etapas. Porém. Procure reservar sempre os mesmos horários para o estudo.Faça todas as tarefas propostas. 8 . 9 .Não falte aos encontros presenciais. 5 .Não acumule dúvidas.Dicas para o Auto-Estudo 1 . Evite interrupções. 4 .Você terá total autonomia para escolher a melhor hora para estudar.Não deixe para estudar na última hora. Reserve todo o material necessário. 2 . . ......................Radical................................................ caso e declinação.....................2 ............. 29 3..............................A colocação das palavras em latim.......... 25 3........................................................ 27 3..........................A primeira declinação..................... 23 2....................Pronomes em latim: pessoais....................................Preposições e casos .. 11 Contextualização da disciplina ............................................................................................................................ 29 3........................... 71 ................................................................................... 21 UNIDADE II FONOLOGIA LATINA 2................O rei dos verbos: verbo esse ...........................2 ..................................................................................................................................................................................................Segunda declinação.........................................................................................................Aspectos históricos......................... possessivos.......................................................... 40 3........ 50 3......................................................................SUMÁRIO Quadro-síntese do conteúdo programático .......................9 ...........................3 ..........................................................................................................O alfabeto latino........ ...1 ....................................................................................................................................................................................................................7 ... indefinidos. 15 1...... terminação.................................. ............................................ 46 3................ ......Morfologia verbal latina .......................................................................10 .............. 13 UNIDADE I INTRODUÇÃO 1.........................................................Pronúncia reconstituída do latim clássico.........1 . 51 3..... 23 UNIDADE III MORFOSSINTAXE DO LATIM 3......................... ............................................Fases da língua latina .....................................Adjetivos de primeira classe ............... função. 16 1............... 47 3............................... 64 Gabarito .......................................1 .................6 .... desinência........................................8 ............................................. 65 Referências bibliográficas ........................................................................ 61 Glossário ........................As conjugações latinas .....................2 ...Língua latina e língua portuguesa .........................................................................4 .........................................2 .................................................. ..............5 ....................... . terminação. III .2 .Pronúncia reconstituída do latim clássico • Conhecer e avaliar a importância histórica do alfabeto.Segunda declinação 3.A colocação das palavras em latim 3.Morfologia verbal latina 3.1 .Aspectos históricos 1.A primeira declinação 3.2 .10 .Preposições e casos 3.6 . função.Quadro-síntese do conteúdo programático UNIDADES DO PROGRAMA OBJETIVOS I .FONOLOGIA LATINA 2.1 . possessivos. • Indentificar os morfemas nominais da primeira e segunda declinações.MORFOSSINTAXE DO LATIM 3.Fases da língua latina • Observar a evolução histórica da língua.O alfabeto latino 2.3 .O rei dos verbos: verbo esse 3. 11 .7 . indefinidos • Conhecer as classes gramaticais do latim.Língua latina e língua portuguesa 1.4 .Adjetivos de primeira classe 3.Pronomes em latim: pessoais. caso e declinação 3. • Traduzir textos com palavras das duas primeiras declinações. sua diversificação e a formação das línguas românicas.As conjugações latinas 3.2 . • Pronunciar corretamente as palavras segundo a pronúncia reconstituída.5 . • Reconhecer os morfemas verbais latinos da primeira e segunda declinações. II .INTRODUÇÃO 1.9 . bem como os aspectos fundamentais da fonologia latina.Radical. desinência.1 .8 .3 . . a arena eram edifícios que se encontravam em cada cidade romana. pertencem a uma grande família de línguas. um lugar-comum importante nas obras de Horácio. Você acha que não fala latim todos os dias do ano? Quando você diz ‘agenda’. Com certeza. está usando uma palavra latina que significa “aquilo que deve ser feito”. “dos lazeres”. pelo concerto. ausência de lazer). quer dizer “muito grande”. você verá algumas razões que lhe mostrarão a utilidade deste estudo. Primeiramente. Filosofia. 3. Durante o curso. os costumes. discipule! Bem-vindo à disciplina de Língua Latina I. 4. como o português.Você conhecerá melhor os modos de viver dos romanos. A Antigüidade também está presente em nosso modo de vida.Contextualização da Disciplina Ave. o fórum é o “lugar do mercado”. “hospital”. Muitos dos nossos autores inspiraram-se nos autores latinos. o período da vida humana em que o homem “não fala” (< in + fans: “aquele que não fala”). Você imagina que a palavra ‘fama’ tem alguma ligação com “infância”? Ambas têm na raiz o verbo latino ‘for’ (‘fari’) que significa “falar. nasceu entre os romanos que votavam um culto ao ‘otium’ (lazer) e chamavam os afazeres de ‘negotium’ (nec + otium. poesia e literatura eram ocupações caras aos romanos ricos. a mitologia. pelo circo. Nosso gosto pelo espetáculo.) significa “e outras coisas”. o italiano e o francês. Os senadores da nossa República (res = coisa + publica = do povo) são um legado de Roma. que vêm do latim. pelos jogos e pelos contatos humanos: o teatro. abrindo novos horizontes e incluindo aspectos culturais só atingíveis através do seu estudo. você poderá entender melhor os autores da nossa língua. Espero que você ame o latim e consiga usufruir dele. que você conhecerá. O espanhol. 1. na qual você anota as lições ou os deveres. Nossa intenção é fornecer-lhe todo o conteúdo necessário para que você alcance os objetivos aqui propostos. “hospício” “hotel” etc. 2. a “civilização”. “do espetáculo”. donde “fama” é “o que se diz de alguém” e “infância”. música. anunciar”. um álbum (por exemplo. et cetera (etc. Vale! 13 . você tornar-se-á um explorador ou um pesquisador dos enigmas propostos pelo latim. dizer. pela variedade tem origem na paixão dos gregos e romanos pela festa. Observe: ‘hospitem’ é um substantivo latino que significa “hóspede” e forneceu ao português as palavras “hóspede”. Muitas palavras portuguesas serão esclarecidas graças ao estudo do latim: Você vai descobrir isso sob a rubrica “Etimologia” e também graças ao “Vocabulário” de cada lição. Os prefeitos dos nossos municípios tomaram o nome dos funcionários romanos. isto é. o estudo do latim o ajudará no seu desenvolvimento intelectual e lingüístico. de fotos) é uma página “branca”. Graças à leitura dos textos de autores latinos. o auditório. mas também o inglês e o alemão são línguas indo-européias. nossos hábitos. máximo. as lendas e a história de uma civilização. 5. nossa organização social. Tomás Antônio Gonzaga é um adepto do carpe diem. O latim também o ajudará a compreender melhor as línguas viventes. . ao espírito prático romano. o latim é uma língua morta. Nossa época busca uma nova síntese do mundo. ciência e religião. Este caráter universalístico latino e sua capacidade de organizar foi muito importante para a divulgação de outro aspecto fundamental da nossa civilização: o Cristianismo. fundamentais no teatro antigo. Dois ideais romanos tratados com esmero eram a atividade política. que tornava o orador mais eficaz. Uma grande qualidade enriqueceu o espírito romano: a capacidade de assimilação dos aspectos culturais dos povos conquistados. etc. As obras da literatura clássica são traduzidas e compiladas em edições bilíngües. as frentes triangulares etc. Muitas peças teatrais modernas aproximam-se dos modelos clássicos – usam-se. exercida no forum onde também ficava a Cúria. O chefe da religião romana era o pontifex maximus. A arquitetura atual reelabora os modelos clássicos como as colunas. as máscaras e o coro. preocuparam-se com a Retórica. porém. Essa marca espiritual que jamais se apagou encontra-se: no interesse pelo ser humano e pelas suas mais elevadas aspirações.UNIDADE I 15 INTRODUÇÃO 1. pois nossos homens de letras sentem-se incompletos sem lerem os clássicos. na cadeira de Direito Privado Romano. etc. não foi à toa que os discípulos de Jesus escolheram Roma para sede da sua nova fé . écloga etc. fonte dos conceitos relativos à propriedade.. Deste modo. como a escravatura. os latinos complementaram-nos e cultivaram-nos. pela arte. origem do nosso Direito Privado. a palavra era o principal instrumento dos causídicos para defenderem as causas que julgavam de direito. Na literatura. assimilaram a cultura grega e associaram esse espírito helênico. e o Direito. na qual se inclui a recuperação da herança da Antigüidade e da Idade Média. No entanto está viva nos meandros da mais alta tecnologia. inclusive. é um termo afetivo que virou título honorífico. dando-lhes um simbolismo diferente: o incenso. Privilegiando o legado positivo. Nas Universidades estudam-se as obras do Direito. que tem na globalização sua versão mais atual. ode. Se formos a uma igreja católica. é preciso destacar que até o século XIX a cultura greco-romana está presente no mundo através dos escritores. A palavra “papa” significa originalmente “pai”. à estrutura da família. organizar e administrar. No nosso século. nas formas da epopéia. o costume de manter velas acesas lembra as tochas que os pagãos usavam por ocasião das festas. Há inúmeras escavações arqueológicas com o fito de resgatar alguns elos perdidos no tempo. pelos séculos afora. perito em legislar.Aspectos Históricos Vivemos o período da Pós-Modernidade. Hoje. Por isso. usava- . observamos que o seu culto manteve elementos pagãos. Há aspectos negativos que passaram para os séculos seguintes. os gregos inventaram os diversos gêneros literários. os pórticos. as arcadas. para originar palavras. artistas. através dela. a bênção dos monumentos e dos animais. à herança. Numerosos filmes são realizados a partir de elementos da cultura clássica. de nenhum povo. uma visão de mundo e do homem. do que os vestígios arqueológicos é a língua que os romanos deixaram e. apaixonado pelo saber. no sentido de que não é o instrumento de comunicação de nenhum país.1 . também o hábito de venerar estátuas é uma transposição da prática religiosa romana de ter nas próprias casas ou nos templos estatuetas que representavam suas divindades (os deuses eram antropomorfizados). Afinal. Na tribuna. no espírito de convivência humana e de universalidade.Roma caput mundi (Roma. dos casamentos ou enterros. Não podemos esquecer que herdamos dos romanos não só coisas positivas. algumas obras atuais exigem do leitor uma razoável cultura clássica para que possam ser entendidas. Até hoje as figuras de linguagem conservam os nomes gregos e latinos. o sumo pontífice (pontifex = o fazedor de pontes). elegia. isto é. a capital do mundo). pela filosofia. Nas guerras romanas. bem como a superação da falsa separação e isolamento entre arte. juntamente com o grego. filósofos e dos cientistas que realizavam suas descrições científicas em latim. Mais importante. é encontrar nossa identidade. todos os aspectos da nossa cultura estão mergulhados nas profundas raízes da língua e da cultura latinas. O computador tomou o nome de computer. 1. contar. Conhecer essa língua e essa cultura é mergulhar no âmago da nossa civilização. observamos que há nela uma parte dedicada ao estudo dos prefixos.Língua Latina e Língua Portuguesa Ao abrirmos uma gramática da língua portuguesa. do inglês. visto que os processos de derivação são semelhantes. marinheiro. tele. visão. atirar. navegador. tomada ao latim pelo verbo delere. palavra derivada do verbo mitto. Os navegadores da Inter- net são chamados de internautas. Veja abaixo: . enviar. sufixos e radicais latinos e gregos. que tomou a palavra do latim computare. Avião tem a raiz em avis.2 . destruir. pois facilitará o entendimento de muitas formas latinas e portuguesas. O teclado do meu computador contém a tecla Delete. A palavra “televisão” é híbrida. e nauta. do latim inter.16 se a catapulta. hoje usa-se o míssil. Como se vê pelas observações acima. entre. ave. e o latino. Um prévio estudo Prefixos Latinos e Gregos desta parte ser-nos-á muito útil. contém o elemento grego. Principais Sufixos Latinos [Observe. com os exemplos. sua permanência ou não em português] 17 . 18 Alguns Radicais Latinos no Português (Que funcionam como primeiro elemento da palavra) . . há 3000 anos a. permitindo observar que são oriundas de uma mesma língua comum). é possível estabelecer-se a existência de uma língua hipotética anterior. céltico. umbro. Antes do latim. no quadro abaixo. através do itálico. fonéticos e vocabulares semelhantes. Itálico: osco. O latim é uma das inúmeras línguas da família indo-européia. É o caso do indo-europeu. o latim ter-se-ia originado. . Veja. penetrando na península itálica. algumas mais outras menos aparentadas entre si. grupo satem (s pronunciado como S) e 2. em épocas diferentes. O indo-europeu constituía-se de dois grupos: 1. conforme já vimos (família: grupo de línguas que apresentam entre si traços morfossintáticos.. O indo-europeu teria existido no sul da Sibéria.. latim. Após isso. grupo centum Ramos das línguas INDO-EUROPÉIAS (c pronunciado como K). correntes migratórias dirigiram-se para a Índia (sânscrito) e para a Europa. a posição do latim entre as línguas indo-européias.. visto que do indo-europeu não se registra qualquer inscrição ou monumento. O latim era uma delas. havia na Itália um grande número de línguas. Através do método comparativo. Do grupo centum derivou o ramo ítalo-céltico: Celta: gaulês. de uma língua hipotética – o indo-europeu – parcialmente reconstituída a partir de estudos comparativos das línguas conhecidas.19 Exemplos de Outros Radicais Latinos no Português (Que funcionam como segundo elemento) E antes do Latim? Como numerosas línguas européias e asiáticas. C.. norte da Índia etc. A religião também era ligada ao rus (campo). O “status” social era correspondente ao número do rebanho: pecus. abrangendo desde a adubação (Sterculinus) até a retirada do trigo para o consumo (Promitor). tida em separado) significa ilustre. Deste modo. Ex. deriva de catus (cão). Na religião: Os deuses eram tidos como energias (numina. as plantações. como instrumento de comunicação cada vez mais universal. pecunia > pecúlio (reserva de dinheiro por fruto do trabalho ou economia). dentro da propriedade. Jovem (juvenis) é o filho do proprietário. Era politeísta: havia 22 deuses só para o trigo. a melhor parte do rebanho.20 No início. O sacerdote . Graças às suas conquistas militares e à expansão da cultura latina. uma leguminosa. a língua. Cohors era o pátio para o gado. e Catilina. as organizações sociais etc. a terra. O espírito dominador de Roma acabou por construir um dos maiores impérios da humanidade: abrangia desde o oceano Índico e o mar do Norte até os montes e desertos do norte da África. Roma foi uma aldeia de humildes pastores. o gado. Em francês: Cour (corte) e la basse-cour (galinheiro). Os povos conquistados adotaram a língua e os costumes dos romanos num processo chamado de romanização. a língua etrusca. atormentar.: sallarium (pagamento em sal pelo trabalho de alimentar o gado). evoluía para atender às novas necessidades. egregius (< grex. diminutivo. virtutes). Tribulare (debulhar) > (tribulação). O rico está cheio (plenus) de terra. o latim acabou também suplantando os outros dialetos itálicos e. antigos lugares para o culto) onde se realizavam os rictus (danças para expulsar os maus espíritos). pode-se observar que vários são os fatores que contribuem para a gestação de uma nacionalidade. O nome Fábio (Fabius) < faba: fava. é o dono de um vasto lugar (locus): locus > locupletar-se. Desde logo os romanos organizaram-se para enfrentar os inimigos e invasores. passou a ser comitiva de magistrados enviados para uma região: > corte. o filhote de touro é juvencus. podemos verificar na língua altamente erudita os vestígios da primi- tiva rusticitas romana. Estudando o vocabulário do latim. Havia os luci (bosques sagrados. À medida que o território e a cultura se expandiam. de uma língua: o campo. Catulus. inclusive. gregis: grei. falta. ae = rego do arado) era perder o rego. O latim deles acabou sen- do uma espécie de latim ideal. Marçal. . inimigo. Salústio.240 a. Notáveis mudanças aconteceram a partir da época de Cícero. o latim literário. Delirare (lira. abriu-se um fosso entre o latim escrito e o latim falado. por povos de origem estrangeira. Juvenal. Nos primórdios. As variações da língua não se deram só no tempo. voltar) > verso. C. que. Por outro lado. Ovídio. na Magna Graecia.séc II d. Roma enriqueceu e os romanos foram perdendo a primitiva pureza e a austeridade típica das famílias do campo (rusticitas) e ganharam em luxo e sofisticação. Nessa época.Fases da Língua Latina a) período proto-histórico (séc. Peccatum (< ped = pé + cat = cado. porém comportava variações no tempo e no espaço como qualquer língua moderna. .81 a.era o pontifex (pontífice). elitizada. o fazedor de pontes. etc. como Fedro. e) período cristão (séc. o conquistador César. Catão. Somente a língua escrita fixou-se. foram considerados os modelos a serem seguidos. estabelece-se. pois. C. dos soldados. Constituiu-se. C. que aos poucos vai tornando o latim altamente estilizado. seguiam os modelos do latim “ideal” das escolas e dos literatos.o urbanismo: esgoto. por sua vez. ocorreram também no espaço. Quando os romanos expulsaram os reis etruscos e instituíram a República. obras públicas. A língua começa a se bifurcar entre o uso culto e o uso vulgar. além do Tibre. uma língua altamente estilizada. isto é cada linha do poema (referia-se ao ato de voltar com o arado). . aperfeiçoaram o dos fenícios. Tácito. tropeçar) era o pecado = erro. Rivalis. É o que se costuma denominar de Latim Clássico (LC). Terêncio e Lucílio. portanto. o caminho.V d.) . rio. Lucrécio. romeno. o Latim Vulgar (Sermo Vulgaris) era a língua do povo. C. passo em falso. a. dos artesãos. ele distingue uma elite cultural avançada. a.) . a língua latina já não apresenta grandes inovações. a força assimiladora de Roma e.com textos epigráficos e literários de autores como Lívio Andronico. catalão etc. estética. Roma toma contato com outros povos. versus (de verter. . Vê-se. por extensão. a barriga. águas pluviais. C.quando a prosa e a poesia chegam ao apogeu com autores como Cícero. O latim dito latim bárbaro era falado nas províncias.o pragmatismo: objetividade. O latim falado por estrangeiros era o Latim Bárbaro. A partir do III séc. Com o tempo. VII . Catulo. desde cedo. donde rival. Sofreu um processo de romani- 21 . Ênio. as línguas românicas: português. a língua do dia-a-dia. C. provençal. sistema viário..). César.com Tertuliano. o historiador Salústio. Note-se. 1. Virgílio. legaram deles: . com isso. francês. Sto. c. Horácio. uma literatura. isto é. já que não seguem os moldes clássicos da Itália em sua totalidade. a partir do III séc. sofrendo transformações. e muitos outros. Com o crescimento. povo que habitava mais ao norte.. mais tarde. Ambrósio. c) período clássico (81 a. uma sociedade à parte.17 d. os poetas Vergílio e Horácio. Era. Sêneca. realismo. italiano.com poetas e prosadores não originários da Itália. Foi o latim vulgar que gerou. porque os escritores.. tornando-se o latim das escolas. dos comerciantes etc.) . C. O auspex era o que examinava o vôo das aves (avis + spectare): auspício. Esse latim falado era também chamado de latim vulgar (sermo vulgaris). < rivus = regato. O haruspex (haru = fígado + spect = olhar) era o adivinho que examinava o fígado das aves. elitizada. III d. Sto.3 . cair. d) período pós-clássico (17 d. Tito Lívio etc. escrevia o orador e filósofo Cícero. O latim que se lê nos autores da Antigüidade e que se aprende na escola é aquele que falavam os cidadãos romanos do I séc. Plauto. em grande parte. a. que o latim era uma só língua falada em todo o território conquistado pelos romanos. porque os rios dividiam as tropas. Cria-se uma elite cultural. armazenamento de água etc. graças à influência de autores gregos. Quintiliano etc. b) período arcaico (24 . Com o domínio absoluto do mundo ocidental da época. Névio. a importância da Urbs e a consciência da urbanitas. O cultivo do LC proporcionava ascensão social e prestígio pessoal.o alfabeto: os etruscos haviam aprendido com os gregos. C. espanhol. C. O prestígio desses autores foi imenso. Roma caiu sob o domínio dos etruscos. . A língua continuou sendo falada. com as primeiras inscrições encontradas. Plínio. Línguas Românicas A Península Ibérica esteve por muitos séculos sob a dominação romana. a razão. principalmente com os gregos. também designado por latim clássico (sermo eruditus). Agostinho. C.) . a matriz lingüística. . Como a língua é dinâmica. Para nós. O que é o indo-europeu? 4.22 zação tão profundo que acabou por assimilar não só a língua mas também os costumes. a língua falada. facilita o aprendizado dessas línguas-irmãs. De uma só língua. neolatinas ou novilatinas. o interesse no latim está num lugar de destaque. Qual a origem do latim? 2. A língua predominante era a modalidade vulgar do latim. usos. as mudanças lingüísticas acentuaram-se. além de proporcionar um conhecimento mais profundo da língua materna. leis. foi-se modificando através dos séculos. As línguas românicas são: Não é preciso dizer que o conhecimento do latim. surgiram várias línguas que hoje chamamos de línguas românicas. do curso Exercícios de Auto-avaliação 1. Quando o Império Romano acabou e a unidade política cessou. visto que visamos a uma maior competência lingüística para o exercício da nossa profissão. Quais são as fases do latim? 5. ainda mais porque foram assimilados diversos fatores provenientes das invasões dos povos bárbaros. Quais são as línguas românicas? de Letras. Qual a origem do português? 2. o latim vulgar. Que é uma língua românica? 6. religião. visto que a cultura também o é. UNIDADE II 23 FONOLOGIA LATINA 2.1 - O Alfabeto Latino O alfabeto latino possuía 21 letras*: Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Vv, Xx. A letra Zz foi introduzida tardiamente, por influência helenística. Não podemos esquecer que a civilização ocidental herdou do latim o alfabeto. *Os romanos não possuíam letras maiúsculas ou minúsculas; as letras eram todas do mesmo tamanho, tipo bastão. O latim é, hoje, a língua oficial do Vaticano, mas há, no mundo, várias instituições que se dedicam ao seu estudo, dada sua importância histórica e lingüística. Todavia o latim não é uma língua falada, mas perma- nece como língua escrita. Em função de não ser falado e, sabendo que as línguas evoluem, não sabemos ao certo qual a pronúncia do latim. Por isso, podem ser adotadas três pronúncias (uma das três): A pronúncia Tradicional: em que o latim é pronunciado como no português, constituindo-se na evolução natural da língua, do latim ao português. A pronúncia Romana ou Eclesiástica: adotada pelo Vaticano, pronuncia o latim como se pronuncia em italiano. A pronúncia Reconstituída: uma reconstituição da pronúncia do latim da época clássica; reconstrução baseada em critérios científicos e em confronto com as línguas indo-européias; além de outros critérios. A pronúncia que adotaremos aqui é a Reconstituída. Veja abaixo. 2.2 - Pronúncia Reconstituída do Latim Clássico Consoantes Vogais 1. C tem sempre valor de /K/ : Cícero /Kíkero/. 2. G tem sempre valor de /G/, como gato: gens, Gallia, regina (nunca como J, de José). 3. H é pronunciado sempre com leve aspiração: homo, hiems. 4. J e V, quando aparecem na escrita, devem ser pronunciados como / i / e / u /. (Os dicionários, em sua maioria, registram as palavras com J e com V): Janua / ianua/, vivo /uiuo/. 5. M e N não se nasalizam: bellum, flumen (bellum(e), flumen(e)) 6. R é vibrante: currus, Romanus; ou brando: carus, Homerus. 7. S é sempre igual a /SS/: rosa /rossa/, misi /missi/. 8. T mantém sempre o som de /T/: iustitia (como em TIA no falar nordestino) 9. X é = /KS/ : Alexander /Aleksander/, rex /reks/. 10. Z = /DZ/ : zona /dzona/. 11. CH = /K/: pulcher /púlker/. 12. QU = /KU/: aqua /ákua/. 13. PH = /F/: phiplosphia /filosófia/. As vogais são breves ou longas. A longa tem a duração de duas breves. É o acento de quantidade. ĕ lia-se como é aberto [é] - lectus (léctuss). ē lia-se como ê fechado [ê] - fecundus (fêcunduss). ŏ lia-se como ó aberto [ó] - modus (móduss). ō lia-se como ô fechado [ô] - odi ((ôdi). y lia-se como ü francês [ü] - Babylonia (Babülonia). * * O y era uma vogal para escrever palavras gregas emprestadas ao latim (pronuncia como o u francês, com arredondamento labial). • Ditongos 1. AE = /AE/ ou /AI/: Caesar /Kaisar/. 2. OE = /OE/ ou /OI/: poena /poina/. 3. AU = /AU/: aurum /aurum/. 24 • A Acentuação Tônica 1. Não há palavras oxítonas em latim. Só são oxítonas as que terminam em c, porque são uma redução de -ce: adduc /addúk/ (< adduce), illic /illík/ (< illice). 2. Nas demais palavras, o acento recai na penúltima sílaba se esta for longa; se for breve, recai na antepenúltima sílaba. Ex.: dierum /diérum/, regibus /régibus/, cannabis /kánnabis/. Observação: Veja que, para saber a pronúncia, é preciso conhecer a quantidade das sílabas (longas/breves). Estão indicadas no dicionário. LEIA AS PALAVRAS ABAIXO COM A PRONÚNCIA DO LC. 1. Vir, nox, rem, mons, cedo, hiems, via, cella, praedam, scholae, caelum, homo, cena, cuius, villa, Caesar, sulphur, Phoebus, gener, carmen, genus, amant, scelus, chartam, cibus, circus, Rhenus, gigno, legunt, civis, abyssus. 2. Examen, spectator, laudabamus, utilitatem, ludorum, monebit, certamen, pugnabatis, multitudo, amavisti, minister, sagitta, excellens, inermis, ianitor, Caesaris, mulieres, amaveritis, consulum, certamina, legite, puerum, laudaverint, poteram, virtutibus, utilitas, praemiis, deleveras, fluviis, incredibilis, fueram, particeps. 3. Civitatem, virginem, theatrum, iustitia, vitia, natio, audite, hostium, debemus, Zephyrus, quomodo, circumdare, autumnus, timere, pugnavissent, amice, legerunt, Senatus, Senatusque. ASSIM: 1. uir, nóks, rem(e), mons, kêdo, hiems (h aspirado), uia, kêlla, práidam, skólai, káilum, hômo (h aspirado), kêna, kúius, uílla, Káissar, súlfur, Fóibus, guêner, kármen, guênus, ámant, slêlus, kártam, kíbus, kírcus, Rênus, guígno, légunt, kíuis, abüssus. 2. Eksámen, spektátor, laudabámus, utilitátem, ludôrum, monêbit, certámen, pugnabátis, multitúdo, amauísti, miníster, saguítta, exkêllens, inêrmis, iánitor, Káissaris, mulíeres, amauéritis, kônsulum, kertámina, léguite, púerum, laudáuerint, póteram, uirtútibus, utílitas, práimiis, deléueras, flúuiis, incredíbilis, fúeram, párticeps. 3. kiuitátem, uírguinem, teátrum, iustítia, uítia, nátio, audíte, hóstium (h aspirado), debêmus, Dzéfürus, kuômodo, kircumdáre, autúmnus, timêre, pugnauíssent, amíke, leguérunt, Senátus, Senatúskue. UNIDADE III 25 MORFOSSINTAXE DO LATIM Língua Analítica X Língua Sintética Uma das características do latim é o seu sintetismo em comparação com o português. Outro exemplo do sintetismo latino é o uso do grau comparativo de superioridade através de sufixo. Compare: Português: dia mais belo Latim: dies clarior. Compare: Português: A menina dá uma rosa à amiga. Latim: Puella amicae rosam dat. Mais um exemplo de que o latim é uma língua sintética está no uso de sufixos para formar a voz passiva nos tempos do infectum (ação incompleta). Observe que em latim não ocorrem nem os artigos, nem as preposições. É uma das características do latim não possuir artigos. Há preposições, mas muitas vezes elas são substituídas por casos. Compare: Português: sou amado (presente do indicativo). Latim: amor (presente do indicativo). 3.1 - Radical, Terminação, Desinência, Função, Caso e Declinação Em latim, a morfologia induz à sintaxe. Certas categorias gramaticais sofrem alterações na sílaba final. Isso porque o final das palavras serve para indicar a função sintática do termo da oração. Veja o exemplo: Luna plena est (A lua está cheia). Luna é sujeito, termina em -a. Petrus vidit lunam. (Pedro viu a lua). lunam é objeto direto, termina em -am. terminações e, portanto, pode ser flexionada tantas vezes quantas forem as funções sintáticas que tiver de exercer. Flexão de Gênero Gramatical Em latim, há três gêneros gramaticais: Terminação, Desinência ou Sufixo Há certa confusão estabelecida entre o que se concebe como terminação, desinência ou sufixo. Adotamos aqui o seguinte critério: chamaremos de terminação a parte final da palavra que inclui a vogal temática e o morfema indicador do caso. Desinência é a mesma coisa que morfema de caso (MC). Ex.: Em latim, o objeto direto (= acusativo) de luna é lunam, ou seja: lun- é o radical (ou raiz) da palavra, -am é a terminação onde está a, que é a vogal temática e -m é morfema (desinência) de caso que indica a função sintática. É a terminação que comumente aparece nas gramáticas latinas; também está no quadro que apresentaremos abaixo, para estudarmos a primeira declinação. Neutro significa nem um nem outro, isto é, nem masculino nem feminino. Normalmente indica idéia de coisa. Todavia nem todas as palavras que indicam coisa são neutras. Flexão Ex.: em lupUS, o morfema de caso (= terminação –US) indica ao mesmo tempo o caso nominativo e o número plural. Trata-se de um morfema cumulativo. O mesmo vale para lupI (pl.), onde o I indica nominativo (=caso) e o plural (número). É a propriedade de variação das palavras, segundo a função sintática que elas podem exercer na oração. Uma mesma palavra pode apresentar várias Flexão de Número Gramatical - Há dois números em latim: singular e plural. Não são marcados pela oposição ausência de -S para o singular e presença de -S para o plural. Os morfemas indicativos de número vêm acumulados ao morfema de caso. (Objeto direto) d) O brilho da lua é pálido. -ae hora. Você observará sempre que o caso está representado por uma terminação. O caso está. Observando que. com seu morfema apropriado. Ao enunciarmos qualquer palavra em latim. -ae fortuna. Exemplificando: Tomemos a palavra lua (em latim luna) em seis funções sintáticas diferentes: a) A lua é bela. (Genitivo) e) Scripsi carmina lunAE. ACUSATIVO: é o caso do objeto direto (do predicativo do objeto). (Ex. caso do chamamento. a palavra recebe a terminação própria do caso. sempre na terminação da palavra (na última sílaba). O nominativo singular indica o nome da palavra (é por ele que a procuramos no dicionário). (Adjunto adverbial de lugar onde) NOMINATIVO: é o caso do sujeito e do predicativo do sujeito. (Predicativo do sujeito) b) Ó lua. Portanto. VOCATIVO: é o vocativo.Importante: a. para indicar a função sintática que exerce na oração. a palavra latina luna assumiria as seguintes formas: . obtemos o radical ou raiz da palavra (lun-). de acordo com cada caso = função sintática. (Adjunto adnominal restritivo) e) Compus poemas para a lua.Os casos e as funções sintáticas equivalentes em português: {ATENÇÃO: você precisa saber essa relação} Ex: ‘Não ponha a mão na jaula do leão’.: luna. pois. o genitivo deve ser sempre traduzido com a preposição de). Ex. nas orações que apresentamos. bem como a declinação a que a palavra pertence. pulchra es! (Vocativo) c) Petrus vidit lunAM. e o genitivo singular indica a raiz ou radical da palavra.26 Flexão de Caso É a forma que a palavra apresenta. Ao radical/raiz se acresce cada vez uma terminação. és bela! (Vocativo) c) Pedro viu a lua.: Acusativo é o caso do objeto direto: Petrus vidit lunam = Pedro viu a lua. (Dativo) f) Sol radios incidit in lunA. (Ablativo) * adjunto adnominal restritivo = adjunto adnominal com a preposição de. ao passo que o Nominativo é o caso do sujeito: Luna plena est = A lua está cheia. segundo a função sintática. Observe que cada caso ou função sintática equivale a uma terminação específica. No dicionário a palavra vem enunciada assim: LUNA. (Sujeito) A lua é bela. (Acusativo) d) Fulgor lunAE candidus est. a) LunA puclchra est.* DATIVO: é o caso ao objeto indireto e do complemento nominal. em latim. ABLATIVO: é o caso dos adjuntos adverbiais e do agente da passiva. (Nominativo) Luna pulchrA est (Predicativo do sujeito) b) LunA. -ae Tirando a terminação do genitivo (lunae). Como fica isso em latim? Veja: . . devemos dizer sempre o nominativo e o genitivo. -ae vita. GENITIVO: é o caso do adjunto adnominal restritivo. b. AE. (Objeto indireto) f) O Sol incide seus raios na lua. : manUs. pois. É preciso que você saiba o genitivo de cada declinação. O determinante pode ser um substantivo. adjetivo (vibrou de feliz). Indicar a que declinação pertencem as palavras. precisar o sentido do caso. Ex. Há.Observação: Para facilitar o estudo.2 . verbo (gosta de trabalhar) ou advérbio (referentemente ao trabalho). dos nominativos e genitivos. As palavras latinas estão agrupadas em declinações de acordo com suas vogais temáticas. 5ª declinação: VT > -E-. A preposição latina tem dupla função: 2ª) explicitar o sentido do caso. A palavra que vem antes da preposição é o determinante (regente / antecedente / subordinante). O caso indica a função sintática e a preposição vem especificar.(variante > -U-). 1ª) cada preposição rege um caso (in luna = in > preposição. 2º.Preposições e Casos Em português. a preposição no nosso idioma tem.(variante -E-).: lunAm. Em latim. um adjetivo (difícil de entender). um advérbio (referentemente ao tema) ou verbo (gosto de você). Eis a relação. cinco declinações distribuídas conforme as vogais temáticas (a. luna > caso ablativo. caracterizá-las. O determinado é constituído de substantivo (coração de papel). Há cinco declinações. Ex.: consul. Ex. Veja a seguir como se dá a explicitação do caso. Portanto. lupUm. e. Ex. a preposição é uma palavra que. em latim. serve como elemento de ligação. i.: civIs. Declinação Para reconhecer a declinação a que pertence uma palavra. um papel essencial de relação subordinativa (liga e subordina uma palavra à outra). visto que há cinco vogais temáticas diferentes para As VOGAIS TEMÁTICAS (= VT ) de cada declinação: 4ª declinação: VT > -U-. estabelece uma relação de dependência da segunda com a primeira. 27 . 2ª declinação: VT > -O. (casa de pedras). Ex. . / ∅. 3ª declinação: VT > -I. que já vem indicado no dicionário. um pronome (muitos de nós). não é a mesma coisa. a palavra que vem depois de uma preposição estará ou no caso acusativo ou no caso ablativo. u).: lupOs. ad lunam = ad > preposição. colocada entre duas outras. 1ª declinação: VT > -A-. Somente o acusativo e o ablativo aceitam a regência de preposições. a palavra que vem depois é o termo determinado (subordinado / conseqüente). Portanto. através de exemplo. lunam > acusativo). em geral.Qual o papel de uma vogal temática em Latim? 1º. o.: diEs. Preparar a palavra para receber o sufixo ou desinência. Relação entre Caso e Preposição As preposições são um elemento poderoso dentro da sintaxe latina. Ex. 3. civEm. manteremos os casos sempre nesta mesma seqüência. ou seja. basta olhar o genitivo. porém. Agricola bestiam sagitta necat. 3. além dos casos indicados acima. três situações: 1. Ablativo de afastamento ou origem. Nos três casos. e expressando circunstâncias diferentes. 2. . a palavra aqua está no caso ablativo (terminado em –a). no entanto. que é EX (também pode ocorrer na forma E). havia. geralmente precedido da preposição in). ele não precisa de preposição. a partir de de = de. Ablativo propriamente dito. O acusativo. Acusativo adverbial. de cima de. conferindo-lhes o morfema do ablativo. costuma ser omitida. oriundos de antigos casos do indo-europeu. Costuma vir preposicionado quando o adjunto adverbial expressa idéia de “movimento. dinamismo”. pois isso não foi explicitado. 3. Assim. digo Ab aqua venerunt (Vieram de perto da água). Outro CASO que pode vir regido de preposição é o acusativo. se quisermos dizer que se fez o movimento “de dentro da água para fora”. O latim fez o sincretismo desses casos. se o afastamento é de dentro da água ou se de próximo dela. In scholam intro (Entro na escola). não exerce a função de objeto direto na frase. com idéia de movimento para dentro de. Quando preposicionado. devo usar uma preposição especificadora. Instrumental (com idéia de instrumento. quando indica idéia de coisa. É por isso que o ablativo pode indicar. (Chegaram da água). Ablativo de instrumento. Ex aqua venerunt (Vieram de dentro para fora da água). O ablativo instrumental ocorre com a preposição cum. afastamento. Rana ex aqua saltat (A rã salta de dentro da água). que é usada quando indicamos pessoa. afastamento.28 Para você entender melhor: . mas conserva três sentidos. comumente com a preposição cum). No indo-europeu. origem. esses aspectos serão aprofundados. será necessário usar uma preposição que rege ablativo e que contenha a idéia que desejamos especificar. Para especificar essa idéia. Durante o curso. separação. (de origem. Já o adjunto adverbial com ablativo costuma expressar uma situação mais estática. apenas do morfema de caso.: Aqua venerunt. afastamento). mais dois: o locativo e o instrumental. nunca vem preposicionado em latim. Resumindo: O adjunto adverbial ocorre em três situações em latim. semanticamente. Observe então que a preposição não estabelece a dependência. 1º) Ablativo propriamente dito: expressa idéia de origem. A preposição ex expressa o tipo de afastamento (de dentro para fora) e a preposição ab outro tipo de afastamento (de junto de). separação. Nos dois exemplos. na função de objeto direto. Se quisermos dizer que o afastamento se deu da “proximidade da água”. de junto de. ambos com uma desinência específica para cada um. mas assume valor adverbial (é adjunto adverbial).Já sabemos que há dois casos que aceitam preposição: o acusativo e o ablativo. O ablativo latino possui um morfema próprio para indicá-lo. a saber: Exemplos: 1. Para dar essa idéia. (O agricultor mata o animal com uma flecha). Locativo (lugar onde. que indica separação a partir de. sobre ex. Não sabemos. mas rege um caso (ou acusativo ou ablativo) e o especifica. Preposições: ab = de. Ex. já visto. meio ou companhia. a forma é a mesma e a função sintática também: adjunto adverbial. de dentro de 2. e = de. 4 . Preposição. não é morfema de gênero. sendo masculinos somente os nomes de homens (Catilina). ae = Garrona). conjunções e interjeições são invariáveis (não possuem flexão). declinam-se.A Colocação das Palavras em Latim Observe a ordem das palavras em latim Villa est in pictura (Há uma casa de campo na pintura).Quando traduzimos. agricola. Em latim não existe artigo. aos casos. Interjeição.A Primeira Declinação Características Tema em A. VILLA EST IN PICTURA VILLA = sujeito EST = verbo de ligação IN PICTURA = adjunto adverbial de lugar Classes Gramaticais As classes de palavras são as mesmas do português. 3. Est villa in pictura. Substantivos e adjetivos distribuem-se em declinações. In pictura est villa. ae = agricultor). -AE (lê-se: rána. isto é. ranae = genitivo 29 . profis- sões ou atividades masculinas (auriga. isto é. ránai): rana= nominativo. que não existe em latim: Nome (= substantivo). Declinar uma palavra é proferi-la em todos os casos. pronomes e numerais possuem flexão número-casuais. mas na tradução portuguesa. Genitivo singular em AE. preposições. A ordem das palavras latinas é muito mais livre do que a portuguesa. no singular e no plural. mas às funções. O A é vogal temática. ae = cocheiro. conjugam-se.Os verbos também possuem flexões. seres do sexo masculino e nomes de alguns rios (Garumna. . . Gênero: prevalência de palavras femininas. .Advérbios. adjetivos. Numeral. temos de colocá-lo. In pictura villa est. isto é.3. Est in pictura villa. Advérbio. Adjetivo. .3 . Conjunção. Verbo. temos de colocar o artigo. com exceção do artigo.Substantivos. Pronome. Os verbos distribuem-se em conjugações. (VT = A). Tabela das terminações da primeira declinação: Exemplo de uma palavra declinada: RANA. pois os significados não estão vinculados à ordem das palavras. ..................... Decline........... magna copia = uma grande abundância.. ae = sorte. ae = pirata nauta... Exercite. O quadro das terminações (acima) deve ser memorizado.... Singular Plural N .. Traduza a frase)..............FUNÇÃO DOS CASOS (escreva a que função sintática corresponde cada caso..................................magna copia ...............30 ∅ = indica ausência da preposição ou da DNC R = raiz ou radical VT = vogal temática DNC = desinência número-casual Declinar uma palavra é escrevê-la ou proferi-la em seqüência de cima para baixo fazendo as flexões conforme os casos...................magnam copiam ..................... ae = marinheiro femina........... Parte 1 Modelo domina............Decline todas as palavras abaixo.........magna copia ......magnae copiae ............ A1 ................................ ae = aluna magistra.. conforme o modelo.... ....................................... fortuna Parte 2 Os adjetivos concordam com os substantivos............................................. G ...................magna copia ........ ............ pois é através dele que operacionalizaremos a morfossintaxe do latim... ............................... no final dos exercícios...... Ac ..... Ab ...... ae = mulher fortuna............ ae = senhora discipula.................. Exercícios de Auto-avaliação Exercício A O vocabulário para consulta está abaixo..................................... declinando: mensa alta = mesa alta vita laeta = vida alegre terra sicca = terra seca culina ampla = cozinha ampla discipula bona = boa aluna aqua turbida = água turva A2....maganae copiae ... ae = professora pirata....................magnae copiae V .... D .................. NOMINATIVO: Magistra est bona...... .................................................. Exercício B B1 – Escreva em latim............. B3 ........................... ................................................................................................. Veja o exemplo...Ubi (onde) sunt Ursula et Augusta? ................................................................. DATIVO: Magistrae donat librum discipulae............... = dos altares sagrados ......................... narrat discipul......................................................................................... = aos altares sagrados in .......... ACUSATIVO: Discipula amat magistram..................... ...................................................................... estis bon..... = ao altar sagrado in........................ ...... Aeneas filius Cypriae erat..................................................................................... Ursula et Augusta sunt in schola cum magistr…............................................................................................ es bona! Caecilia et aemilia..... baseando-se nos temas acima: .......................................................................................................... ...................................................................................................................................................... Ursula et Augusta sunt discipulae.............................. Magistra et discupulae sunt in schola........................................ que coisa................................... ............ 31 .......................................................... GENITIVO: Liber magistrae est magnus.......................................................................................................................................................................................................................... = no altar sagrado ............... Cypria erat mater Aenen. Caecilia...................... .................................................................... .................... Cypria (Cípria = deusa Vênus) erat dea.......................................................... Discipulae amant fabulas de dea Cypri.................................................................................................................................................................. ABLATIVO: Magistra amatur a discipula............................................................................................................................ ..................................................................................................................................... = nos altares sagrados B2 – Complete com as terminações adequadas: Iulia est puella Iulia et Anna sunt puell…...................VOCATIVO: Magistra......................................................................................... tu es bona.......................................................................................................................................... Magistra fabul................................................................................................................................................................................................ ...... = os altares sagrados ............................................... .................................... ..................................................... o que é que) magistra discipulis narrat? ............. = do altar sagrado ................................................................................................................................. ara sacra = altar sagrado ............ Magistra narrat fabulam Ursulae et Augustae..................... ..................................................Responda........................Quid (que............................................................................Quis (quem) erat Aeneas? .............. = ó altar sagrado ............... ........................... .................................................................................................... ................... est in Lusitania apud Paulam................. ................. Advena .... Puella et Iulia autem pigrae non sunt: mane enim puellae linguam latinam discunt............ ae)............................ Pelopidade................................ Copiae Romanae Alpes transierunt.................... Pelopida...... 6... (A musa é favorável > propitia................................... Paulae familia habet magnam villam apud Conimbricam......... . para as musas Ablativo plural = pelas.......... para a musa Vocativo plural = ó musas ....................... Agricola .... ........ 5.......................................... puella Romana...Traduza: - - - - - Athenae sunt pulchrae..32 B4 .. Spartiata.. aquilam vulnerat (O agricultor fere a águia com uma flecha > sagitta................. Ns vl Ns Musa ..................... Scripsi magnas litteras............ Pelopidam..... Exercício C (complementares sobre a 1ª declinação): C1 – Preencha as lacunas: 1.. Pelopidas...................................... ae)........... .................. com as musas .................... ....................... fabulas narrat (O estrangeiro conta história às mulheres > femina.......................... Paula et Iulia iucundam vitam agunt......... ae)................................ carae sunt (As florestas são caras às ninfas > nympha............................... Musae ................................ somente plural. Incola ........... ae).......... Pelopida Spartiates................. ................... Poeta ............... com a musa ........................................... sunt (As musas são favoráveis)....... 7................... Obs....................................... Spartiatae... 8.... celebrat (O poeta celebra a musa > musa....... 9............. aedificat (O morador constrói uma casa de campo > villa. e terminam em -as ou -es.... na hora de traduzir: ......... Spartiatae.. Silvae ............. Pelopidae......................... Sagittae ..... columbas necant..................................... Divitiae saepe superbiae sunt.............. ludunt.................. ae).......................... Observe: Alguns nomes tem origem grega.............................Musis Dativo plural = às......... Advena .... = pela................... nam feriae sunt........................... = à.................. est..... como: Divitiae. 2.... Spartiatam............. ae)... ae)..... arum............Traduza: Paula et Iulia Paula est puella Lusitana e Iulia...... Spartiata........................... Outros nomes são pluralia tantum........... = ó musa Ablativo sing...... Syracusae in oris siciliae sunt....... post prandium............................. .....Musae Genitivo singular = da musa Dativo sing...................................... ae)......... 4............................................... ............... Paula et Iulia amicae sunt........Musa Nominativo singular = a musa Vocativo sing............................... (As flechas dos agricultores matam as pombas > agricola............... B5 ..... 3................. narrat (O estrangeiro conta histórias > fabula..................................... ..................: Não confunda.......... ... recitat (declama)......................... c) Aris ....... C7 – Complete com os apostos a) musa docta...........In villam intrat............................ b) ................ a) .................. ……………………………….................. a) Vidi Polyhymniam... ...... statua..... c) ........ Ad villam appropinquat................. d) Ararum ................. Intrat in villam.................. ... d) puella pulchra.................. memoro (lembro) d) ........ ..................................... ... aqua (água)............................. poeta........ e) Arae ............................. ..........................In villa est. (estátua).. c) sapientiae deae.... schola (escola): ............. saluto (saúdo)............................................. nauta.................... ...... ... Appropinquat ad villam........... marinheiros e lavradores = C5 – Escreva no plural as frases: a) Musae poeta gratiam agit = b) Musa poetam gaudet = C6 – Complete com as formas do adjetivo sacra os sintagmas: a) Ara .......... ... b) Video statuam Lucretiae... 33 C3 – Traduza: a) Dea sapientiae = b) Villarum rosa = c) Patientia agricolae = d) Reginae statua = e) Reginae statuae = f) Fama audaciae athletarum= C4 – Passe para o latim: a) A fama do poeta = b) A fortuna do marinheiro = c) A pobreza do lavrador = d) A vida dos poetas................................................ ........... b) Aram .... ....................... ... ara (altar)........................ c) Haec est Minerva....................... (ceia)............. ................... ............... Complete com as palavras insula (ilha)......Est in villa.. ……………………………..... ................................. cena....... ... b) femina proba.............. in insula .............. C8 .. d) Amamus Corneliam et Lucretiam.........C2 – Complete com as palavras athleta.................................. ...... navigant (navegam).......................... .......Observe os sintagmas preposicionais: ............................................................... ..................... Substantivos: CASO. est: 3ª pes. Preposição: IDENTIFICAÇÃO E REGÊNCIA DE CASO. Verbos: PESSOA. feminas: acusativo sing. FUNÇÃO. GÊNERO. IDENTIFICAÇÃO. NÚMERO. 1ª decl.. Tradução: A ursa é Calisto. GÊNERO. Pronomes: CASO. do ind. do pres.. GÊNERO. Juno: nominativo singular feminino de Juno. Advérbios e conjunções: APENAS IDENTIFICAR. 1. FUNÇÃO SINTÁTICA 3. as. DECLINAÇÃO. fui. Exemplos: 1. sujeito (ursa). chra. INDICAÇÃO. do sing. 1ª decl. 6. referente aos exercícios anteriores: Exemplos de frases com análise para aprendizado da teoria gramatical O que analisar numa oração: Comece sempre pelo verbo. INDICAÇÃO. us. chrum. adjetivo de 1ª classe – adjunto adnominal . NÚMERO. Ursa Callisto est. avi.34 Vocabulário para consulta. VL (é). FUNÇÃO. TEMPO E MODO. INDICAÇÃO. NÚMERO. 4ª decl. pulchras: acusativo plural feminino de pulcher. Siga sempre a mesma ordem de organização. 5. NÚMERO. de femina. Ursa: nominativo singular feminino de ursa. CLASSE. fem. amat: 3ª pes. do pres. 4. atum – VTD (ama). – sujeito (Juno). Callisto: nominativo singular feminino de Callisto. Adjetivos: CASO. -ae. FUNÇÃO SINTÁTICA. onis. ind. ae. do sing. esse. do verbo sum. de amo. 3ª decl. are. predicativo do sujeito (Calisto). 2. . es. 2. É imprescindível a consulta ao vocabulário. Juno feminas pulchras non amat.objeto direto (mulheres). do pl.. de laudo. fem. incolae: nom. filia agricolae. Casa est silvae propinqua. in: preposição (abl). Marca-se sobre a palavra o caso. pulchra: nom. Incolae Arcadiae deam laudabunt. us. aposto (mulher). vamos fazer uma abreviação. Laeta puella properavit et mox agricolae de ursa benigna narravit. ae. a. – adj. 1ª decl. amoena: abl. sing. adj. Arcadia: abl. femina pulchra. Agricola dixit. Cornelia in silva saepe ambulat. de terra. agradável).. Saepe agricolae ursam necare temptaverunt. fem. Sed Cornelia ursae benignae cibum non dedit quod ursam iterum non vidit. sing. fem. sing. a fim de indicar o caso de cada palavra. da 1ª decl. o verbo termina em t. adj.. de habito. 3. de 1ª cl. 1ª decl. do ind. que está abaixo. sed ursa semper effugit”. ae. ae. Não se pode traduzir sem analisar.. habita no agradável país da Arcádia. adj. de lugar onde (terra. in parva casa habitat..de feminas (belas). país). (da Arcádia). Ursa benigna me iuvit. “Ursa fuit Callisto. in terra amoena Arcádia habitat. de terra (Arcádia). não têm caso. ae 1ª decl. Ursa quoque leniter ambulavit! Denique ursa pede Corneliae viam monstravit. Cornelia ursam spectavit. do sing. atum – VI (habita). (em). avi. de incola. vl = verbo de ligação Ns = nominativo do singular e Np nominativo do plural Vs= vocativo singular Vp = vocativo plural Acs= acusativo singular e Acp = acusativo plural Gs = genitivo singular e Gp = genitivo plural Ds = dativo singular e Dp = dativo plural Abs = ablativo singular e Abp= ablativo plural Colocaremos sobre as palavras do texto essas notações. femina: nom. Territa Cornelia clamare desideravit. are. 4ª decl. sujeito (moradores). fem. sing. no pl. femina. Subito magnam ursam vidit. Ursa stetit et Corneliam exspectavit. as. non: advérbio de negação (não). Callisto. fem. sed celeriter ambulare temptavit.as. ae. uma mulher bonita. nunc est ursa pulchra. 1ª decl. sed non clamavit. mihi viam monstavit. terra: abl. Sed olim Cornelia in magna et obscura silva e via erravit. “Sum laeta quod agricolae ursam non necaverunt. Cornelia dixit. atum – VTD (louvarão). Olim Callisto fuit femina pulchra. Tradução: Os habitantes da Arcádia louvarão a deusa. ae. chra. subst. É necessário consultar o vocabulário. seguindo o seguinte: V = verbo (na terceira pessoa do sing. de pulcher. um. Ursa quoque celeriter ambulavit! Cornelia leniter ambulavit. adj. pl. habitat: 3ª pes. adv. Callisto: nom. do futuro do pres. chrum. de Arcádia. em nt). Ursa Corneliam spectavit. de.. fem. de dea.. Vocabulário 35 . Subito Cornelia casam vidit. ursae cibum dabo”. de terra (amena. Tradução: Calisto. Nossa análise será simples. sujeito (Calisto). adominal de femina (bela). sing. adn. 1ª decl. adj. restr. pres. laudabunt: 3ª pes... de Arcádia. avi. deam: acusativo sing. 1ª decl. Callisto. objeto direto (deusa). Texto 1: Cornelia et Ursa Cornelia. Vamos analisar textos a fim de traduzi-los.. are. adj. sing. Itaque ero ursae benigna. masc. As palavras não analisadas são invariáveis. Viam non vidit.. 4. sing. de amoenus. Arcadiae: genitivo. masc. Para facilitar a análise. adn. Tradução: Juno não ama as mulheres belas.. masc. adn. + Ab. o acusativo sing.36 Modelo para análise e tradução. A ordem latina é: N + D + Ac. Observe que a ordem das palavras em latim é diferente da ordem das palavras em língua portuguesa. termina em a (você deve consultar a tabela da primeira declinação). As palavras não analisadas não têm caso. assinale primeiro os verbos. termina em am etc. Embora haja variações. . a ordem direta do português é: Sujeito + verbo + complemento (= OD/OI/Predicativo) + adjunto adverbial. + V. Para achar os casos. O sujeito é nominativo. sed invidiosae sunt quod sum pulchrior. “estou alegre porque os agricultores não mataram a ursa. incolas . erat superba quod erat pulchra. Regina aquam quietam monstravit et dixit. filha de um agricultor. Monstrum incolas terrae necabit”. Cornélia viu sua casa. reginam vocavit. a ursa mostrou com o pé o caminho para Cornélia. Olim regina et filia in ora maritima steterunt. Denique incolae clamaverunt. Monstrum filiam tuam necabit. O agricultor disse: “A ursa foi Calisto. Aterrorizada. De repente. A ursa parou e olhou Cornélia. Consulte: tabelas. erat quoque pulchra sed non erat superba. mostrou-me o caminho. Postea monstrum erat in aqua. Andromedam. habita numa pequena casa. Alegre. Faça a análise e a tradução dos textos abaixo (obedeça às explicações dadas acima). Por isso serei benigna à ursa. Mas certa vez Cornélia saiu do caminho numa grande e obscura selva. mas tentou andar celeremente. Não viu o caminho. De repente. “Quid Neptunus desiderat? Gemmas pulchras?” Neptunus Cassiopeae dixit. Cornélia desejou gritar. “Nymphae in aqua habitant. dixit. Outrora Calisto foi uma mulher bonita. agora é uma bela ursa. Pulchrae sunt.” . Mox erat multa aqua in terra. A ursa também andou celeremente! Cornélia andou lentamente. Cornélia olhou a ursa. “Nymphae sunt iratae et nymphae mihi carae sunt. vocabulário e as explicações dadas sobre a morfologia latina. mas não gritou. Subito Neptunus. Mox multa aqua erit in terra tua.37 Tradução do texto 1: Cornélia. Texto 2: Regina Superba Cassiopea. viu uma grande ursa. Andromeda. deus aquarum. A ursa benigna me ajudou. darei comida à ursa”. sacrificium postulo. regina nota terrae antiquae. incolas terrae servabo. mas a ursa sempre escapou”. A ursa também andou lentamente! Em seguida. nymphae iratae non erunt. “Femina superba nymphis non grata est”. Filia tua erit misera quod es superba. Cornélia disse. A ursa olhou Cornélia. “Specta! Num aqua non est quieta”. Muitas vezes os agricultores tentaram matar a ursa.” “Specta!” Andromeda clamavit. Mas Cornélia não deu comida à ursa benigna porque não viu a ursa novamente. et monstrum erit in aqua.feminas et puellas et agricolas et nautas .necavit. Filiam tuam. “Gemmas tuas non desidero. A casa fica próxima da floresta. Cornélia muitas vezes passeia na florestas. a menina apressou-se e logo contou ao agricultor sobre a ursa benigna. filia reginae. filia mea. Casa erat orae maritimae propinqua. In arca erant gemmae et urnae et pecunia.38 Regina filiam servare temptavit. Piratae saepe incolas Siciliae necant. Postea incolae Siciliae piratas exspectaverunt et necaverunt. Mox Lucretia nautam vidit. Incolae nautam et filiam laudaverunt et nautae pecuniam dederunt. Subito Perseus e caelo monstrum et puellam vidit. Tum nauta et puella arcam longam et angustam invenerunt. quod gemmas et pecuniam desiderant. Erat filia nautae et in casa alba habitabat. Sed olim noctu quattuor piratas in ora vidit. Vocabulário Nauta filiam laudavit et dixit. sed incolae terrae Andromedam sacrificium dare desideraverunt. . Arcam incolis insulae dabo”. Piratae magnam arcam portabant. Lucretia territa piratas diu spectabat. Vocabulário Texto 3: Arca Piratarum Lucretia in Sicilia habitabat. Celeriter monstrum necavit et filiam pulchram reginae servavit. nautae de quattuor piratis et de arca nova narravit. Noctu Lucretia saepe in ora maritima stabat et nautam exspectabat. interdum pecuniam in magnis arcis celant. Arca erat longa et angusta. Piratae terram celeriter effoderunt et arcam celaverunt. “Incolae insulae nostrae multam pecuniam habent. Tum ab ora maritima properaverunt. Nauta incolis insulae arcam monstravit. sed non clamavit. sed corona vera non est. animae divitiae perstant. divitiae non solum physicae sed etiam animae sunt. seminat et uvas vindemiat. Regina et nautae exsultant et Bonae Deae gratias dant. In vita. sed vitae duae necessariae sunt. Nautae cum piratis pugnant. .. Vocabulário Texto 5 .. Tum piratas spectant. poetae et agricola inter cenam de divitiis communicant. Regina quoque piratarum divitias memorat. divitiae poetarum scientia est et agricolarum terra.De Divitiis Regina. Piratae appropinquant et auream reginae coronam raptant.Texto 4: De Reginae Corona Nautae ab insula cum regina navigant. Poeta patriae gloriam et reginae famam litterarum scientia cantat. terrarum culturae scientia. Procella undas turbat sed naviculae non naufragant. arat. Piratae ab insula ad naviculas transnatant et coronam apportant. Agricola. Agricolarum divitias et reginae copias raptant. Solum rapina divitiae piratarum sunt. Nautae rebellant et piratas fugant. physicae volant. 39 Reginam curant tamen coronam non servant. Deinde regina et nautae ad insulam remeant. Interea undae tranquilae securaeque non sunt. Piratae poetae copiam non rapinant: poeticas cantant et poetarum divitias duplicant. Pirata reginam vulnerat. Ex. Há uma DMT para cada tempo. É um infixo.Morfologia Verbal Latina Estrutura verbal Tema / radical (R) + Desinência modo-temporal (DMT) + Desinência número-pessoal (DNP) a) Radical (R) ou tema: ou do infectum.: amamus . ou do perfectum. ou do supinum.Radical do infectum AMATempos do infectum Tempos do perfectum b) Desinência / modo-temporal (DMT): indica o modo e o tempo do verbo. Eis as DMTs: .5 .40 Vocabulário 3. do Subj. amati erant). amati estis. do Ind. amati eritis. amatus esset. Fut. amatus erat. do Ind. Pret. do Perf. Dos tempos do infectum da voz passiva: Dos tempos do perfectum da voz passiva (flexão com o verbo sum): Pret. M. amati sunt). amati essetis. amati eramus. De todos os tempos e modos verbais da voz ativa. M.: puniti erint (terão sido punidos). q. amatus erit. amatus sim = seja amado (amatus sis.: amatus sum (fui amado). Perf. Perf. amatus est. amati sitis. amatus essem = fosse amado (amatus esses. amatus sit. Perf. Ex. amati essent). amati sint).: deleta sis ( tenhas sido destruída). amati eratis. do Subj. 41 . Quadro dos tempos e modos do latim e do português Observação: Nos tempos do perfecum a voz passiva é feita com o verbo sum (ser) + particípio. amati erimus. amati essemus. amati erunt). Perf.: captus esset (tivesses sido tomado). menos do pretérito perfeito 2. do Ind. q.c) Desinências número-pessoais (DNPs) na voz ativa: 1.: amatus sum = fui amado (amatus es. Só do pretérito perfeito do indicativo: 3. amatus eram = fora amado (amatus eras. amati sumus. amati simus. amatus ero = ter sido amado (amatus eris.: capti eritis (tinhas sido tomado / foras tomado). com exemplos) .42 Sufixos Verbais TABELA ESSENCIAL EXEMPLIFICADA DA ESTRUTURA MÓRFICA VERBAL LATINA a) Infectum: (Quadro resumitivo. os radicais do infectum.b) Perfectum: Exercício D D1. sobre os temas verbais.Escreva. do perfectum e do supinum dos verbos:[Consulte acima. nas lacunas.] 43 . 44 D2 .Separe: . Finis opus .. is....................... are.. g) disse = .. avi atum)]............. ere.......... G2 ............................ tempo e modo estão as formas verbais abaixo? E1 ........................ F9 . venditum)]....... is..inveniam (invenio............captabat (capto........... es.................................... F8 .... ere.. dirigir) ________________________________ E4 .......... atum)]....... inventar) ______________________ Exercício F – Preencher com os verbos indicados.. actum = agir.. advertir) ____________________________ E3 . c) enchas = .... [Que a mulher veja o marido (= video... tenui............. -ere..................................................................... are.... motum] = Um homem comove uma mulher com belas palavras........... [O gladiador vence o inimigo (vinco........................ tractum = arrastar] = Os exemplos arrastam os homens......... -monui... h) diz = ........... movi...Gladiatores inimicos .. [Na taverna... itum)].. F5 .................. atum)]............. -ire..... 45 ................................ ere...... F2 .......... ivi...... -ere..Femina virum ........ as.... fazer.... avi......................... ere...... impelir......................... -veni........... observando pessoa...... is................ [Os gladiadores venceram os inimigos].........Preencha com a forma verbal solicitada pela frase: G1...... tentum)]..... egi.. vidi....... -atum = procurar.... victum)]........................ ere.......... [O fim coroará a obra (= corono....................................................... is........... traxi.. [O estulto procura o vício (quaero.Viri feminas .Vir aquam in anphora ........………. -avi......................................D3 ................ [Os homens levarão água nas ânforas]... vendidi........ [moveo.... visum)].......... Exercício G ....................... vici..... F10 ...... F3 -Stultus vitium ........ -is.................... -es. [O homem leva água na ânfora (= porto........... o taberneiro vendia vinho puro (vedo....Verbis vir feminam ...Exempla homines ........ -is...........Escreva em latim as seguintes formas verbais: a) escreveremos = ......... Exercício E – Em que pessoa.. -ventum = encontrar........ es................ ere........... are.................. apanhar..Aprum canis ..Gladiator inimicum .admonent (admoneo...... e) agirei = ...................... [ traho..... b) teciam = .........................egimus (ago...................... tomar) ______________________________ E2 ......................... i) conduziram = ...... -itum = admoestar................ -as.. as........ F6 ................................. avi.. -are............ tempo e modo: F1 . descobrir..... es..... as. d) cubras = ...Viri aquam in anphoris ............................... F4 ............ [O cão retém o javali ( = teneo. [Que os homens amem as mulheres (= amo... f) disseram = ......... ere........ F7 -In taberna tabernarius vinum merum .......................................................................... O Rei dos Verbos: verbo esse SUM. ESSE. ES.6 . Deus est (Deus existe). . In Graecia multae insulae sunt (Na Grécia há muitas ilhas). Roma in Italia est (Roma fica na Itália). Ex. FUI = ser / estar / haver / existir / ficar.: Magistra bona est (A professora é boa).46 3. Tullia in schola est (Túlia está na escola). : mitto. No presente do subjuntivo. ās. No imperfeito do indicativo. s. No imperfeito do subjuntivo.). captum: pegar . atum: chamar (1ª conj.) + DNP.) + DNP.radical: cap. os verbos latinos podem ser classificados em duas categorias: . tentum: segurar (2ª conj. itum: ouvir (4ª conj). Obs. ĕre. ēs. ǐs. t.) e eba (3ª e 4ª conj. missum: enviar . cepi.verbos cujo radical do presente termina por uma consoante e é ligado às desinências por uma vogal de ligação (VL) e / i / u sempre breve. acrescenta-se a desinência modo-temporal (DMT) característica = e (1ª conj. Entretanto.: VL = i (ocorre antes de o. tirado da 1ª pes. avi.7 . voco > menos -o = voc-.).+ vogal de ligação ě / ĭ / ŭ (3ª conj. ēre. do pres. muitas formas se confundem por analogia (semelhança). Ex. u (antes de n). audio. teneo.: voco.radical: mitt. .) ou a (2ª.As Conjugações Latinas a) Tempos do Presente (infectum) No presente do indicativo. após o tema do infectum. capio. e (antes de r). ivi. acresce-se ao tema do infectum a DMT ba (1ª e 2ª conj. tenui. s. do indicativo: tema / radical + desinência modo temporal + desinência número-pessoal .verbos cujo radical do presente termina por uma vogal (VT) geralmente longa.m).+ vogal de ligação ě / ĭ / ŭ (3ª conj. Ex.voca + ø + s. misi. āre. ĕre. acresce-se ao tema do infectum a DMT re + DNP.3. īre.). 3ª e 4ª conj. Ex. īs. do ind. 47 ..). ǐs. As conjugações são apresentadas na seguinte ordem (exemplo segundo o presente do indicativo): Estrutura da forma verbal no pres. T / R + DMT + DNP > vocø + ø + o . visível na 2ª pessoa do singular do presente do indicativo. e do pl. ocorrem dois imperativos: o imperativo presente e o imperativo futuro. Após a DMT b ocorre uma vogal de ligação ĭ antes de s. acresce-se ao tema do infectum a DMT b (1ª e 2ª conj. Em latim.48 No futuro imperfeito do indicativo. só ocor- re a 2ª pes. Dez verbos muito freqüentes em latim: b) Tempos do Passado (perfectum) O perfeito do indicativo é um tempo primitivo. do sing. do sing. e do pl. e na 3ª pes. ocorre a 1ª pes. Nota bene: 1.) e e (3ª e 4ª conj.).) / a (só para a 1ª pes. do sing. m e ŭ antes de nt. no futuro. apresenta o radical do perfectum + DMT∅ + DNP. t. No presente. . e do pl. do sing.. No futuro perfeito do indicativo. No mais-que-perfeito do subjuntivo. No mais-que-perfeito do indicativo. acresce-se ao tema do perfectum a DMT era + DNP. acresce-se ao tema do perfectum a DMT isse + DNP.) e eri (outras pessoas). do sing. 49 . acresce-se ao tema do perfectum a DMT er (1ª pes.O perfeito do subjuntivo recebe a DMT eri acrescida ao radical do perfectum e a DNP. H2 . A VT O sofre variação em U. A VT E só aparece no vocativo. -are.8 .Nubilus ventus arborum folia __________________ (agito. -avi. Para saber em que pessoa. Os professores castigarão os alunos preguiçosos com a chibata. -atum = repreender). -are. O arado dos agricultores cava a terra. As palavras que têm o nominativo em -UM são do gênero neutro. Repreende. (celebro. -atum = agitar). As femininas são aquelas que indicam nomes de algumas cidades. -avi. H9 . O poeta Vergílio celebrava nobremente a vida dos agricultores com seus versos. -as. ó professora. -avi. O pastor atento conta suas cabras e os ovos. H3 . -as.Pluvia et ventus villas et urbem __________________ (diruo. -avi. -atum = contar). -as. O nominativo pode ser em -US. -atum = lavrar. consulte a tradução das mesmas em português. tempo e modo estão os verbos das frases latinas. -as. Um vento nebuloso agitava as folhas das árvores. -are. -atum = castigar). -avi. H6 . IR ou UM. -are. -as.Magistri ferula pigros discipulos __________________ (castigo. -avi.Sedulus pastor oves capellasque suas __________________ (enumero. -ui. Genitivo singular é sempre em -I. -utum = demolir.Ingentia flumina Brasiliam __________________ (irrigo.Aratrum agricolarum terram __________________ (sulco. H4 . comemorar).50 Exercícios de Auto-avaliação Exercício H – Nas frases abaixo. Paulo repreende o cavalo com a espora. indicam nomes de coisas. -are. -as. -are. A águia voa com suas asas. -avi. arruinar. . Complete-as com a forma verbal que está entre parêntesis. -atum = repreender). destruir). pigras puellas! (vitupero. abastecer) Os grandes rios abastecem o Brasil. -ER.Paulus calcari equum __________________ (incito. molhar. -as. H8 . -avi. -atum = celebrar. -are. H7 .__________________. -as. H5 . o verbo foi retirado. sulcar. as meninas preguiçosas! H10 .Aquila alis suis __________________ (volo. ilhas pequenas ou árvores. avi. H1 .Segunda Declinação Características Pertencem à segunda declinação as palavras cuja VT é O / U / E. As chuvas e o vento destruíram as casas de campo e a cidade. Tabela A maior parte das palavras de tema em O / U são masculinas quanto ao gênero.Vergilius poeta versibus suis agricolarum vitam egregie __________________. -ere. -atum = voar). -are. -atum = irrigar. -as. cavar). o magistra. 3. -is. -are. cri = bonito aper.: Nomes cujo radical termina em R (todos masculinos): 1º tipo > puer. O e é remanescente de uma antiga VT. i 3. de acordo com os nomes em -us.Esquema morfológico: 51 Nomes com nominativo singular Ø. Os adjetivos de primeira classe são aqueles que são declinados ora pela primeira declinação. pueri) 2º tipo > ager. agri = campo magister. Se o substantivo determinado pelo adjetivo for feminino. ora pela segunda declinação. i (puer.9 . se for masculino. radical termindo em R. bri = livro liber. vocativo e acusativo plural = A. varão triunvir. será declinado pela 1ª declinação. se o substantivo for neutro. Templum. dependendo do gênero do subs- tantivo a que se refere. o adjetivo seguirá o paradigma dos neutros em -um. pela segunda declinação. Outras palavras em -er e em -ir: ager. i = triúnviro NOMES NEUTROS: nominativo. Obs. tri = professor caper. agri (perde o e que antecede o r). bri= operário liber. pri = cabrito Vesper. -eri = Vésper faber. i = homem. pri = javali Alexander. dri = Alexandre vir.Adjetivos de Primeira Classe Os adjetivos em latim ou são de primeira classe ou de segunda classe. . vocativo e acusativo singular = UM. nominativo. as crianças pulcher. eri = os filhos. a.52 No dicionário aparece em suas três formas somente no nominativo. número e caso. Ex. Estutura: N + N + VL (+ Sujeito + VL + PS). 1.Treinamento sobre a segunda declinação e adjetivos de primeira classe: I1. chrum = bonito Sintaxe: os.: Tipos: altus.Decline: aurum fulvum (neutro) Decline nos singular e no plural: bonus dominus (o bom senhor) bona serva (a boa escrava) bonum malum = a boa moça liber puer = rapaz livre libera puella = menina livre Para leitura e tradução oral. adjetivos concordam com o substantivo em gênero. Exercício I . liberum vinum = vinho libertador pulcher ager = um belo campo pulchra villa= uma bela casa de campo pulchrum templum= um belo templo malus poeta = um mau poeta alta populus = alto choupo . um = alto pulcher. chra. + VTD (= S + VTD + OD). 53 . Estrutura: Preposições com Ab. restr.). 4. Estrutura: Subst. + G. + VTDI (= S + VTDI + OD + OI). 6. n. 3. Adn. Estrutura: N + D + VTI (= S + VTI + OI). Estrutura: N + Ac. N + D + Ac. 3. + V (= substantivo + A. 5.. f..2.). ou Ac. Estruturas com ênfase nos gêneros (m. a cerejeira e o limoeiro dão frutos. Caius circumspectat et de pomona. Citri poma acerba sed piri cerasique dulcicula sunt. musam suam. mas os da pereira e da cerejeira são adocicados. Os homens do campo chamam a flauta de avena. No campo há muitos pinheiros. cerejeira. Pulchrae platani in via stabant. cicuta. deusa dos frutos. Belos plátanos estavam plantados no caminho. limoeiro e ameixeira. Tullius vir iam est. A macieira e a ameixeira estão floridas. A vida nos campos é árdua. citrus (citrea) et prunus. Pirus. fistulam et stipulam. Multae pomiferae in pomario sunt: malus. dá a ela frutos. illi poma dat. Flaviam. calamum. Os altos pinheiros pin- Tica a flauta e leva Caio ao sono. viburna depressa. Malus et prunus floridae sunt. EDUMB. [In: GARCIA. pereira. patulae sub umbra fagi recubat. Caio percorre o campo enquanto Túlio poda os ramos das árvores frutíferas. . 1993. Túlio já é um homem. gam gotas orvalhadas de resina. Caio olha em volta e se lembra de Pomona. Agri viri tibiam nominant avenam. memorat.] Vocabulário Tradução do Texto 1: No Pomar Caio e Tulio são irmãos. Lembra Flávia. cerasus citrusque poma iam dant. fatigatus. deita-se sob a sombra de uma vasta faia. os arbustos baixos.54 Textos para Tradução Texto I: In Pomario Caius et Tullius cognati sunt. cálamo. Introdução à teoria e prática do latim. Caius agrum perequitat dum Tullius pomiferarum ramos amputat. mas também sempre será doce. Multae pini in agro sunt. Túlio. Brasília. fístula e gaita. Vita in arva ardua est sed etiam dulcicula semper erit. Janet Molosso. Tullius. cansado. A pereira. Tibiam inflat et Caium in somnum concitat. Cupressi altae sunt. Caius puer est. pirus. memorat. No pomar há muitas árvores frutíferas: macieira. sua musa. Os ciprestes são altos. Altae pini guttas resinae roscidas stillant. pomorum dea. cicutam. Caio é um menino. Os frutos do limoeiro são azedos. cerasus. Fatidici orabant et indicia postulabant. si lente aut rapide spectabant.Minime. arma tua infirma sunt. Scientia indiciorum illis necessaria erat itaque auspicia observabant explicabantque.” Aper vita pessundat. auguria observabant.” Praefectus ait: “Tum potabunet!” – et gallinas in aquam iactavit. Initio avicularum indicia augura erant. 55 . Alexander caprum ad stabulum portavit. Indicia a dextra harioli propitia erunt. Puer pulchram magistri fabulam et magistrum interrogat: “Caper fugavit?” “. Caper apro ait: “Neca virum et tuam audaciam proba”. clarus hariolus romanus fuit. Hariolus templum lituo terminabat – templum spatium rectis angulis erat. Ventus imbrifer cessavit. Apro et Alexandro Fabro Vesper pulcher erat. Faber Alexander cultrum portat. deinde praefecti inimicus maritimas copias superavit. Vir in silvam intrat. Belliger aper ait: “Macer caper es. Navius. Quandam fatidici maritimarum copiarum praefecto coniectaverunt: “Sanctae gallinae se non sustentant. In bellis. Aper caperque certabant. mea firma”. caper captivus est. Caper mussat: “Macer sum sed tuum macrum ingenium probabo”. in eo loco auspicia indagabat. Bona cena Alexandro erit: aprum cenabit. bestiis et naturae signis indicia consultabant. etiam agni et aliarum bestiarum ab exta. Cum in publica aut privata vita dubium erat. solum Alexander superavit. ut gallinae cibum devorabant. Fatidicorum collegium erat. Vocabulário Texto 3: De Fatidicis et Auspiciis Romani per auspicia explorabant si dii industriis humanorum propitii erant.Texto 2: De Capro. Caelum signiferum certe erit. aviculis. Magister puero libri fabulam narrat. adversa a sinistra. capro et Alexandro fabro narrat. Inflatus aper viro appropinquat sed fabri culter aprum necat. Fatidici ab herbis. Fabula de apro. deinde ad austrum spectabant. in fructis. sed in terra. . A pueritia. Sacrificia deis avitis immolant et deos avitos Lares appellant. videlicet Olympus Romanus non in caelo erat. in plantis. in ipsa vita incolarum. agricolae. Arae in villis erant et ante aras animas mortuorum suae familiae Romani colebant. Pristini Romani. in suis familiis. in asinis.56 Vocabulário Texto 4: De Olympo Romanorum Dei Romanorum rustici erant. agricolarum. in foro et in bello. in terris. Dei et deae Romanis aderant per totam vitam. In Lusitania lingua lar familiam ipsam significat. deos inveniebant et colebant in aquis. Romani deum recipiunt et deus selectus puerum Romanum proteget semper. in equis. in viis et in castris. Magister. Postremo. Tum Anna. Postea bellum Sabinis indixerunt atque oppida vicina oppugnaverunt. ubi in Italiam venerunt. Italiam totam occupaverunt multis clarisque victoriis.Ita. magistrum interrogavit: . Vocabulário: 57 .Vocabulário Exercício J – Simulação de uma avaliação final. impigra discipula. Latini modesti agricolae erant.Pueri et puellae. postquam cum illis pacem obtinuerunt. Questões referentes ao texto: Texto: Magister discipulis suis ita narrat: . Anna. nonne Roma parva erat? . postea clara regina terrarum fuit. 58 J1. adjunto adverbial e) um nominativo singular.. regido pela preposição in. bellum Sabinis indixerunt” é: a) nominativo.Na frase: “Italiam totam occupaverunt multis clarisque victoriis”.. plural.é o radical ou tema do perfectum. masc.. aposto de “Anna” c) um nominativo singular. de bellum....é o radical ou tema do infectum. de bellum.. Os nomes de tema em o têm o nominativo singular em: a) -os ou -um d) -us. se a palavra VICTORIIS estivesse no acusativo singular. ou -um b) -us ou -r e) -orum ou -is c) -us ou -um J10 . porque é um objeto direto b) ablativo. -t é sufixo modo-temporal b) narra. plural. 2ª declinação.. o termo destacado é: a) um vocativo singular b) um nominativo singular. -t é sufixo modo-temporal e) narra. magister e bellum são respectivamente do gênero masc.é o radical ou tema do infectum..? a) parvas erant d) parvam erat b) parvae erant e) parva erant c) parva erat J8 .. de bellum. magistrum interrogavit”. i.Na segunda frase “. com idéia de movimento d) no genitivo plural... 2ª declinação. .Em que item está o termo que completa corretamente a seguinte oração: Roma et Carthago . pois um termo preposicionado é objeto indireto J5 . objeto direto J6 . neutro. singular. de bellum. segunda declinação.. b) As palavras do texto agricolae. in Italiam venerunt”. feminino de bellus.Marque a resposta totalmente correta. passando a palavra destacada para o plural e mantendo o mesmo caso temos: a) magistros d) magistris b) magistri e) magistrae c) magistrorum J7 . adjunto adnominal d) dativo. singular.. -t é sufixo número-pessoal c) narr.. 2ª declinação. sujeito do verbo ‘interrogavit’ J4 .Na frase “Tum Anna. a vogal temática é a e indica o gênero feminino da palavra. i. objeto direto c) genitivo. masculino. singular. masculino. i. pois vem preposicionado e) no dativo.A forma verbal narrat apresenta a seguinte estrutura mórfica: a) narra.. regido pela preposição in c) acusativo adverbial. teria a seguinte forma: a) victoriam d) victoria b) victoriae e) victorias c) victoriarum J9 .. impigra discipula.A análise correta para a palavra bellum na frase “Postea. predicativo do sujeito d) um ablativo singular. sujeito b) acusativo. i.Na primeira frase do texto: “Magister discipulis suis ita narrat”. -ir. o sufixo modo temporal é ∅ e -t é sufixo modo-temporal J3 . 2ª declinação. a palavra destacada está no caso: a) nominativo plural d) acusativo singular b) genitivo singular e) ablativo plural c) dativo plural J2 . o termo destacado está no caso: a) acusativo. neutro.é o radical ou tema do infectum.a é sufixo modo-temporal e -t é sufixo modo-temporal d) narra.. e n. objeto indireto e) acusativo. porque é um adjunto adverbial de lugar onde.é o radical ou tema do infectum. -er. .Na frase “Anna .Assinale a afirmativa que descreve corretamente a forma latina dada: a) Na palavra Italiam. magistrum interrogavit”. i. .............. i.......... a) Horatius poeta ......... i – forum....... K1 ................. b) Tarzanus ad silvam inter simios appropinquavit..................... b) Discipulus magistro obtemperat (O aluno obedece ao mestre)................ a) Vir templum aedificat (O homem constrói um templo)....... .......... Vocabulário necessário para o próximo exercício: K2 .....Complete as lacunas levando em conta o sublinhado na frase portuguesa.............. d) Navius clarus Romanus hariolus fuit. habebat (O poeta Horácio tinha uma pequena quinta)........... d) ............. d) A forma verbal interrogavit está no presente do indicativo.................. Horatii in Tibure erant (Os campos de Horácio ficavam em Tibur)............. e) A palavra oppida (no texto) é da primeira declinação...... ........ b) ........... preencha o quadro abaixo com as formas que faltam.................................. ......................................Em que caso está o termo sublinhado na frase: “Asperi venti nocent humanae vitae”? a) genitivo c) acusativo objetivo e) ablativo b) nominativo d) acusativo adverbial 59 ...................... c) In Roma multa templa erant..... Exercício K – Simulação de uma avaliação...... K5 ............A partir das palavras silva................Assinale o item em que ocorre uma frase com acusativo: a) Silvicolae in Brasiliae silvis habitabant........................ magna et clara erant (Os monumentos romanos eram grandes e famosos)........................ K3 ... e) De caelo angelus descendit et cecinit.......... c) Cabralis . ae ....c) Pode-se afirmar com certeza que a palavra discipulis no texto é feminina quanto ao gênero.................ventus...... reperit (Cabral descobriu muitas terras no Brasil).............. K4 -Escreva as frases no plural mantendo os mesmos casos......... .... in aquam incidit.........................................Assinale o item em que o adjetivo sublinhado está flexionado INDEVIDAMENTE...................... K7 ... c) Florida malus in fundo est (Há uma macieira florida na quinta)....... e gen.. a) Agricola laborat.. dum escam quaerit in ripa......... magnum gaudium...........................60 K6 ................................. b) traduzindo a frase........................... Formica........ narra fabulam! c) Vita nautae periculosa est................ i = pinheiro alto ......Analise a palavra sublinhada na frase.............................. Traduza a frase.... i = prejuízo . K8 .................. número................. l) Serva Claudiae aureas coronas donat. e) Serva columbas puellae dat............ g) Cagricola columbam Claudiae dat........... h) Aquila volat et puella aquilam aspectat............... f) Sunt merulae in silva.....Indique os casos em que estão empregadas as palavras sublinhadas......... ....................... d) Vita nautarum periculosa est....................Escreva no acusativo plural de a) damnum................ nom............................. i = grande alegria .......... j) Minerva..... dea sapientiae....... gênero............. i) Domina aut in silva aut in villa est..... k) Pulchra columba est in silvis........................ declinação............. a) In magnis viis non transeunt bestiae (Em grandes ruas não passam animais)........... b) Laurus pulcher in fundo est (Há um belo loureiro na quinta)................... a) escrevendo: caso... função sintática... b) Poeta.................... K9 ........... poetas amat... a) ..... b) .. b) pinus altus. Pronomes em Latim: Pessoais. Possessivos. ulla ulllum = algum (como adjetivo) Uterque = um e outro.3. neutra. neutrum = nenhum dos dois. cada um dos dois Neuter. Indefinidos Pronomes indefinidos: Quisdam = um certo Quisquam = qualquer um Ullus.10 . nem um nem outro 61 . placet..... bona audit................ (Tito ama o jardim dele..........) 10) Titus ................. (Tito se interroga........... interrogat. nuntius fuit........ (Tito ama seu jardim..) 12) Titus amat hortum .. ........... magis amat quam .... sing.. (Tito lembra-se de mim..62 Exercício L L1 .........) 3) Titus ex ...... = de Mário)...... Placet rege dativo.....Preencha as lacunas usando o pronome adequado: 1) Titus ............ (Tito fala comigo.......................... ignoscit.............) 2) Titus .....) 8) Titus ...... recte putavit.................. immemor est. loquitur..... (Tito perdoa a si próprio..) 11) Iuvenis filiam ...............) 4) Titus .. memor est.......................... (A maior parte de nós pensou bem.. (Alguém dentre nós foi o mensageiro.......) 6) Quis .... Ignoscit rege dativo....................) 5) Maxima pars ............ (Tito ouve de mim boas notícias..........) 9) Titus ........ No gen... partitivo.... recte putavit? (Qual de vós pensou bem?) 7) Aliquis ............ (Tito te agrada.. (O jovem ama tua filha mais do que a minha.. (Tito está esquecido de si... 13) Titus amat hortum ........... = dele próprio)................................ Gen. Immemor rege dativo............... Então. você está preparado para as avaliações.63 Se você: 1) 2) 3) 4) concluiu o estudo deste guia. fez contato com seu tutor. realizou as atividades previstas. participou dos encontros. Parabéns! . a palavra urbs. Urbanitas – costumes urbanos. equivalentes às cinco vogais temáticas. usada pelo vaticano. Vogal temática – vogal que se situa depois do radical ou raiz para indicar o grupo a que a palavra pertence. também ditas neolatinas. Obs. usada no fórum. os grafemas aproximam-se mais estreitamente à pronúncia. agricultores etc. Sermo vulgaris – era a língua falada pelas classes sociais mais incultas. Há em latim. Ao receber sufixo ou desinência. finalmente. acusativo. ou. ablativo. É de cunho científico. como soldados.: Por ser o latim uma língua estrangeira. cinco casos. Há cinco declinações em latim. São eles: nominativo.grupo de palavras reunidas segundo a vogal temática. da métrica e da comparação com as línguas neolatinas e as línguas oriundas do indo-europeu. genitivo. com flexões no singualar e no plural. reconstituída através de estudos aprofundados da fonologia latina. Declinação .é assim designada a pronúncia do latim clássico. vocativo. Na sintaxe da palavra. a vogal temática pode permanecer inalterada. nos discursos e na literatura. sofrer síncope. a própria civilização. marinheiros. significa cidade fortificada. Urbs – a cidade de Roma. colocamos um glossário (vocabulário) necessário para cada lição. .64 Glossário Caso – é uma flexão do nome latino marcado por uma desinência ou morfema número casual que indica uma função sintática na frase. Latim clássico – era a norma urbana culta. dativo. especialmente o grego. originalmente. Ao lado da pronúncia reconstituída. sendo usada nas principais universidade do mundo. e corresponde à pronuncia tradiconal italiana. artesãos. Nela. como em amar > amo. como é o caso de amar > amava. isto é queda. como em amar > amei. sofrer modificação. a fim de que você possa realizar as tarefas. sua função é preparar a palavra para receber sufixo ou desinência. Pronúncia reconstituída . também se usam a pronúncia tradicional (igual à do português) e a pronúncia romana. Dela derivam as línguas româncias. . discipulis bonis.: fortunae. Sing. terra sicca. discipulae bonae. magnam copiam. mensae altae. mensis altis. O latim tem sua origem remota no indo-europeu. magistrarum. C. magnis copiis. sardo. fortunae. fortuna. francês. discipulais bonis. nautarum. terris siccis. nautae. discipularum. magnarum copiarum.: terra sicca. aquae turbidae. aquae turbidae. magistrae. feminis. mensarum altarum. magistris. Parte 2 Sing. culinis ampls. período proto-histórico . 65 .: vitae laetae.: terrae siccae. magnis copiis. discipula.: mensa alta. Sing. isto é.: femina. aquas turbidas. feminae. Sing. dominis. culinae amplae. vita laeta. VII .: domina. nautam. Pl. Pl. aquam turbidam. Pl. Sing. feminis. Nunca foi escrita. vitis laetis. provavelmente falada cerca de 5000 antes de Cristo. português. culina ampla. mensae altae. piratarum. Pl. dálmata (extinto). terrarum siccarum. domina. Sing. terrae siccae. magistram. nautas. magistrae. aquis turbidis. terra sicca. Sing. pirata. 6. domina. dominae. . mensae altae. mensam altam. vitae laetae. aquis turbidis. italiano. O português é uma língua que se originou do latim vulgar.: discipula bona. 3. dominas. Indo-europeu é a língua comum que. vitae laetae. vitis laetis. catalão. piratis. culinae amplae. mensis altis. vita laeta.) período pós-clássico (17 d. piratae. aquae turbidae. fortunarum. aqua turbida. vitam laetam.: pirata. C. magnae copiae. Pl.: mensae altae. mensas altas. aquarum turbidarum. discipulae. dominis. piratam.17 d. magnae copia. Sing. fortuna. fortunas. terram siccam.: culinae amplae.: magistrae.: nauta. Pl. nautis. culinae amplae. feminarum. Pl.: magna copia. culinas amplas. Pl. As línguas românicas (ou neolatinas) são: galego.: discipulae. Sing. período arcaico (24 .Gabarito Unidade I Exercícios de Auto-avaliação 1. Sing. femina. mensa alta. discipulae bonae. discipulis.: discipulae bonae. culinam amplam. magistris. fortunis.: aquae turbidae. .: fortuna. vitarum laetarum. C. piratae. 4. discipulam. Sing. C. magnae copiae.: feminae. piratas. discipula bona. por sucessivas alterações. 2. magna copia. discipulae. Pl. através do ramo itálico. aqua turbida.: discipula. feminae. discipula. magistra. culinis amplis. Língua românica é toda língua que deriva do latim vulgar. Pl.: magistra. vitae laetae.) período clássico (81 a. femina. reconstituída a partir das línguas indo-européias pelo método comparativo. magna copia. se particularizou nas línguas indo-européias.: aqua turbida.) 5. magistrae. nauta. magnas copias. fortunis. terrae siccae. pirata. Era. Pl. Sing.: culina ampla. feminae. espanhol. discipularum bonarum. magistras. da forma falada do latim. Sing. discipulas.: magnae copiae. discipulae. discipulas bonas. Pl. nauta. nautae.: dominae. romeno reto-romano. C. vitas laetas. nautae. magistra. C. dominae. discipula bona. Trata-se de uma língua hipotética. terras siccas. Unidade III Exercício A A1 Parte 1 Sing.: piratae. dominae. terrae siccae. dominam. culina ampla. discipulam bonam.: vita laeta. fortunam. dominarum. fortunae. provençal. Pl. feminas.séc II d. Pl. culinarum amplarum. nautis. piratis. feminam. piratae.séc. discipulis. terris siccis. fortunae.81 a.240 a. discipulae bonae.: nautae. mensa alta. Paula e Júlia são amigas. com efeito. B3 Ursula et Augusta in schola sunt. brincam. Adjunto adverbial (locativo) – A professora e a aluna estão na escola. na casa de Paula. ABLATIVO: Agente da passiva – A professora é amada pela aluna. GENITIVO: Adjunto adnominal restritivo – O livro da professora é grande. . poetae. Exercício B B1 ara sacra ara sacra! arae sacrae in ara sacra arae sacrae arae sacrae ararum sacrarum aris sacris in aris sacris B2 Iulia et Anna sunt puellae. 2. DATIVO: Objeto indireto – As alunas dão um livro à professora. uma garota romana.Escrevi letras grandes. nautam. poetam.As riquezas muitas vezes são orgulho. Discipulae amant fabulas de dea Cypria. Magistra discipulis fabulam narrat. C3 – a) a deusa da sabedoria. tu és boa. C2– a) athletam. A família de Paula tem uma grande casa de campo perto de Condeixa. b) athleta. propitiae. c) a paciência da casa de campo.Siracusa fica nas costas da Sicília. 9. Caecilia et aemilia. sagitta. c) athletam. 7. feminis. poeta. nautae. . Exercício C C1 – 1. B5 – . fabulas. Aeneas filius Cypriae erat. depois do almoço. f) a fama da audácia dos atletas. Paula e Júlia levam uma vida agradável. Paula e Júlia. nauta. VOCATIVO: Vocativo – Professora. 6. b) a rosa das casas de campo. B4 – Paula e Júlia Paula é uma menina portuguesa e Júlia. está em Portugal. nymphis.66 A2 NOMINATIVO: sujeito e predicativo do sujeito – A professora é boa. .Atenas é bela.As tropas romanas atravessaram os Alpes. d) athletae. estis bonae. propitia. porém. . agricolarum. nautam. ACUSATIVO: Objeto direto . Magistra fabulam narrat discipulis. villam. e) as estátuas da rainha. musam. não são preguiçosas. 8. de manhã as meninas aprendem a língua latina. poetam. pois estão de férias. 3. Cypria erat mater Aenenae. . Ursula et Augusta sunt in schola cum magistra. 4. 5.A aluna gosta da professora. d) a estátua da rainha. C7 – a) Musam doctam. d) ararum sacrarum. e) arae sacrae. c) aris sacris. sapientiae dea. C8 . d) poetarum. e) puellas pulchras. b) nautae fortuna. C5 – a) Musis poetae gratias agunt. nautarum et agricolarum vita. b) Feminae probae. c) Haec est Minerva. c) agricolae pauperitia. b) aram sacram.in insula – in insulam – ad insulam in cela – in cenam – ad cenam in ara – in aram – ad aram in aqua – in aquam – ad aquam in statua – in statuam – ad statuam in schola – in scholam – ad scholam Exercício D D1 67 .C4 – a) petae fama. b) Musae poetas gaudent C6 – a) ara sacra. 68 D2 . malis poetis.: pulchri agri.: liberum vinum. bonis malis. Sing. pulchrorum agrorum.1ª pes.: bona serva. Exercício H H1 – agitabat. bonorum malorum. Pl. Sing. bona serva. pulchrae villae. do sing. pulchrum templum. do imperf do ind. altis populis. aura fulva. auris fulvis. pulchris villi. auro fulvo. Pl.: pulchra villa. H10 . aurorum fulvorum. liberae puellae. Pl.: liber puer. Exercício F F1 – vincit. J2 – e. Pl. bono malo. pulcher ager. altae populi. Sing. Sing.1ª pes. alta populo. c) impleas.diruerunt. J9 – b.vendebvat. bona serva. F4 – tenet. altam populum. E2 . F6 – portabunt. aura fulva. do sing. bonos dominos. F10 – coronabit. bonis malis. bonae servae.trahunt. liberorum puerorum. pulchri templi. liberae puellae.: alta populus. pulchrae villae. Pl. bonas servas. altae populi. J4 –c. liberum puerum. J3 – b. pulchris agris.: liberi pueri. Plur.3ª pes. liberarum puellarum. pulchri agri. do pres. libero puero. do ind. pulchro templo.: mali poetae. pulchris agris. malos poetas.: bonum malum. pulchrum agrum. i) duxerunt. boni domini. alta populus. F3 – quaerit.G1. do subj. mali poetae. bonae servae. pulchras villas. Sing. H2 . liberorum vinorum. Sing. Sing. pulchrorum templorum. libera puella.: aura fulva. boni domini. bone domine. do pl. pulchris templis. liberis puellis. libero vino. E3 . liberi pueri. pulchris templis.: pulchrum templum. malo poeta. liberi pueri. do ind. pulchrum templum. F9 – ament. J10 – b. pulchris villis. liberis vinis. liberi vini.: pulcher ager. J6 – a. pulchrae villae. do pres. boni mali. Sing. H3 – celebrabat. G2 – movet. pulchros agros. libero puero. liberae puellae. bonis dominis. pulchro agro. pulchro agero. liberum vinum. bono malo.: boni domini. malis poetis. pulchra villa. Exercício E E1 . liberis puellis.D3 – a) scribemus. mali poetae.: libera vina. liberos pueros. H8 – castigabunt. pulchrarum villarum.: bonus dominus. H6 – irrigant. altae populo. malus poeta.: malus poeta. bonarum servarum. Pl. bonum malum. aurum fulvum. J7 – b.: pulchra templa. F5 – portat. liberis pueris. liberas puellas. altas populos. Exercício G . do pres. b) texebant. auro fulvo. auri fulvi. J8 – a. Pl. bono domino. auris fulvis. Exercício I I1. liberum vinum. bono domino. liberis pueris. malum poetam. H7 – incitat. Pl. F8 – videat. Exercício J J1 – c. liberam puellam. Pl. Sing. malorum poetarum. malo poetae.Sing. E4 . pulchra villa. libera vina. Pl. pulchro templo.: aurum fulvum.: liberae puellae. pulchri agri. bonam servam. J5 – b. do sing. H5 – enumerat. bonis servis. e) agam f) dixerunt.: altae populi. aurum fulvum. bonae servae. bona mala. pulchram villam. H9 – vituperat. d) texes. bonis servis. bonis dominis. bonum dominum. libera vina. liber puer.3ª pes. h) dicit. bonum malum.: bonae servae. Pl.: bona mala. H4 – volat. F2 – vicerunt. Sing. pulchra templa. libero vino. Sing. F7 . altarum populorum. liberis vinis. libera puella.: libera puella. bonoru dominorum.: pulchrae villae. pulchra templa. altis populis.sulcat. g) dixit. bona mala. Exercício K K1 - 69 . me. b) A formiga. vestrum.se. K4 – a) Viri templa aedificant. Ds – Salva as pombas para as meninas. Ns – Minerva. mecum. g. 10. K5 – b. mei. i. a deusa da sabedoria. h. K3 – b. Abp – Há uma bela pomba nas selvas..nostrum. d) monumenta Romana. 12. 11. b. tibi. l. b) Discipuli magistris obtemperant. Gs – A escrava de Cláudia dá coroas de ouro. adjunto adv. d. nostrum. Vs – Poeta. 6. conta uma fábula! c. tuam / meam. 3. sui. Exercício L L1 – 1.. ama os poetas. j. eius. 5. sibi. 1ª decl. 7. Abs – Há melros na floresta. f. 4. 2. enquanto procura comida na margem. Ns e Acs – A águia voa e a menina olha a águia. feminino de aqua. suum . k. nominativo K6 – a) aquam = Acs. ae. Abs e Abs – A senhora ou está na floresta ou na casa de campo.70 K2 – a) parvum fund um b) agri c) multas terras in Brasília. 13. 8. cai na água. K7 – a) damna b) pinos altas c) magna gaudia K8 – b) Laurus pulchra (laurus é fem. Gs – A vida do marinheiro é perigosa. Acs – O agricultor dá uma pomba a Claudia. e.) K9 – a) Ns – O agricultor trabalha. Gp – A vida dos marinheiros é perigosa. 9. FR. 1996. J. Rio de Janeiro: Ingráfica. FARIA. SPALDING. Porto: Porto Editora. Compêndio de gramática latina. DAMIÃO et al. Gramática superior de língua latina.FENAME. Nunes.d. 2007. T. Dicionário latino-português. Petrópolis: Vozes s. 1996.Referências Bibliográficas ALMENDRA. Rio de Janeiro: MEC. Ars latina. GARCIA. Guia prático de tradução latina. Janete Melasso. & FIGUEIREDO. 1993. Introdução à teoria e prática do latim. Brasília: Edunb. AMÓS & AIRTO. M. Orfeu. Ernesto. São Paulo: Cultrix. 71 . 1982. A. BERGE.