La Referencia Textual

April 2, 2018 | Author: Ruben Reyes Sandoval | Category: Word, Pronoun, Paintings, Linguistic Typology, Linguistics


Comments



Description

LA REFERENCIA TEXTUALUn texto es un todo cohesionado en el que sus elementos se relacionan y complementan entre sí. Unas partes se ‘refieren’ a otras, asegurando la continuidad de la información. Esta relación de ideas al interior del texto se conoce como referencia. Algunas veces la referencia se manifiesta en el texto mediante la estricta repetición de términos. Por ejemplo: Algunos sabían que yo miraba a Naya. Algunos se burlaban de mi cara de asno cuando la veía. Algunosmurmuraban y hacían bromas. (La piel de la Memoria) Sin embargo, es más común recurrir a otras formas de referencia en las que se modifica la expresión, pero se conserva el contenido. Estas formas son la anáfora, la catáfora, la elipsis, la sustitución léxica y la nominalización. La Anáfora. Anáfora es un tipo de referencia en el cual unas palabras remiten a otras anteriores, a las cuales representan. Ejemplo: La universidad es el espacio de formación profesional. Aquí se forjan los futuros realizadores de los destinos del país. Frecuentemente utilizamos pronombres y adverbios como palabras anafóricas. Por ejemplo: Anastasia aprobó lengua II. Ella ha sacado un quince. El profesor la felicitó. Los muchachos vienen de la discoteca. Allí se divirtieron hasta la madrugada. La Catáfora. Catáfora es un tipo de referencia en el cual unas palabras aluden a otras que serán mencionadas posteriormente en el texto, adelantando algo no dicho aún. Ejemplo: Te digo esto por última vez: no me vuelvas a engañar No me lo digas; has decidido casarte. A ti te puedo permitir absolutamente todo: usa mis cosas, vive en mi casa, viaja con libertad… Ah, pero eso sí; quiéreme mucho. Aquí (palabra anafórica) remite a una expresión anterior (universidad) y tienen el mismo significado. Pronombres Adverbios “Esto”, “digas”, “todo”, “eso sí” (palabras catafóricas) anuncian unas expresiones posteriores (“no mevuelvas a engañar”, “has decidido casarte”, “usa mis cosas, vive en mi casa, viaja con libertad…”, “quiéreme mucho”) y anticipan sus significados. Elipsis. Llamamos elipsis al tipo de referencia mediante el cual se eliminan palabras porque están sobrentendidas. Se suprime la expresión, pero permanece el significado. Estas es una de las formas más habituales de referencia en nuestro idioma. Por ejemplo: Ella es como la había soñado. Tiene los labios de rosa y un cabello ondulado. Habla con dulzura. Desliza una sonrisa delicada. Acaricia como las diosas. Muy pronto Manuel iráa la universidad. Mi sobrina Julia, también . La chica inscrita ayer dominaba la escena; el joven de los dientes de conejo, no . Sustitución Léxica Para referirnos a otras palabras del texto, usamos la anáfora, la catáfora y la elipsis. También podemos usar otro mecanismo de referencia: la sustitución léxica. Observa y compara: Ejemplo 1: La pintura es la descripción o representación viva y animada de personas o cosas. En ellase plasman emotivas imágenes. Ejemplo 2: La pintura es la descripción o representación viva y animada de personas o cosas. En este maravillosoarte se plasman emotivas imágenes. Observa que en el ejemplo 2, la expresión que reemplaza a la pintura (maravilloso arte), tienen significado propio, independiente del contexto. Este caso es un ejemplo de sustitución léxica. La sustitución léxica va normalmente acompañada de la anáfora o catáfora. En el ejemplo 2, observamos que la sustitución léxica maravilloso arte está precedida por la palabra anafórica este, que remite también a la pintura. Los mecanismos de sustitución léxica son muy variados. Algunos se muestran en el siguiente cuadro: El signo indica una elipsis, pues en ese lugar se han eliminado las expresiones subrayadas. No es necesario que aparezcan; están sobrentendidas. Se refiere a la pintura Asume el significado de la pintura Ella es una palabra anafórica (pronombre) sin significado propio fuera de contexto Se refiere a la pintura Asume el significado de la pintura Este maravilloso arte es una expresión con significado propio fuera de contexto Mecanismo Ejemplos Sustitución mediante un sinónimo Un apalabra Un término Sustitución mediante un hiperónimo (Hiperónimos: palabras generales o de mayor extensión que abarcan a otras más particulares o específicas) Hiperónimo Hipónimo Flor clavel, rosa, margarita. Ropa blusa, falda, pantalón Vivienda casa, chalet, piso, etc. Fruta manzana, banana, sandía Sustitución mediante un hipónimo (Hipónimos: palabras que están contenidas por el significado de los hiperónimos) Sustitución mediante una definición Jauría conjunto de perros mandados por el mismo perrero que levantan la caza en una montería Sustitución mediante una perífrasis (Expresar por medio de un rodeo de palabras algo que hubiera podido decirse con menos o con una sola). Chan Chan Ciudad de barro más grande del mundo. Tuerto Tenía un ojo sin luz, de nacimiento Nominalización. Es otro procedimiento de referencia. Se produce cuando un elemento nominal (es decir, un sustantivo) sustituye a un verbo expresado anteriormente. La nominalización puede ser de dos tipos: por derivación o por sustitución. Observa la diferencia: El número de desaprobados disminuyó en el presente ciclo. La disminución se debió a una dedicación muy consciente de los estudiantes. El número de desaprobados disminuyó en el presente ciclo. Esta merma se debió a una dedicación muy consciente de los estudiantes. Actividad grupal En grupos de dos integrantes, redactar un párrafo referido a los hechos de la obra “Lapiel de la memoria” de Jordi Fabra en el que se evidencie el uso de todos los casos de referencia textual antes estudiados. Codifique cada caso de referencia textual; es decir, utilice colores o señale mediantes flechas cada caso utilizado. En este primer caso, un sustantivo (disminución) se refiere a la información que da un verbo de la misma familia (disminuyó). Este caso se conoce como nominalización por derivación. En este segundo caso, un sustantivo (merma) se refiere a la información que da un verbo (disminuyó), expresándolo mediante una sustitución léxica (merma). Este caso se conoce como nominalización por sustitución.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.