Kyn Taniya- Radio Edición de Malpaís

March 28, 2018 | Author: rafapdelacruz | Category: Avant Garde, Poetry, Radio, Mexico, Publishing


Comments



Description

RadioPoema inalámbrico en trece mensajes 1ª Edición de Radio. Poema inalámbrico en trece mensajes en Editorial “CVLTVRA”, 1924. 1ª Edición de Radio. Poema inalámbrico en trece mensajes en Malpaís Ediciones, 2014. D.R. © 2014 Susana Quintanilla D.R. © 2014 Introducción de Alejandro Palma D.R. © 2014 Malpaís Ediciones ISBN : xxxxxxxxx Impreso y hecho en México Kyn Taniya Radio Poema inalámbrico en trece mensajes www.malpaisediciones.com Queda prohibida la reproducción de este libro de forma parcial o total por cualquier medio, bajo las sanciones establecidas por la ley, salvo por la autorización escrita de los editores y/o herederos de la obra. Las características de composición, diseño, formato, son propiedad de la editorial. Esta este libro se realizó con apoyo del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes a través del Programa de Fomento a proyectos y Coinversiones Culturales 2013. Colección AR C H I VO N E G R O DE LA POESÍA M E XI CAN A INTRODUCCIÓN UNA PERSONALIDAD LLAMADA KYN TANIYA Durante la época de las vanguardias existió cierta inclinación a crearse personajes ad hoc con la situación. Entre los casos más célebres tenemos a Fernando Pessoa quien, en un catálogo de más de cien personalidades, destaca tres para encarar las disyuntivas del proceso de modernización en Portugal: Alberto Caeiro, Ricardo Reis y Álvaro de Campos. Este último llevará la voz más radical en lo que respecta a las incursiones vanguardistas. Un poco más tarde y en España, Max Aub realizará algo similar con Jusep Torres Campalans, un pintor y escritor cubista; y en Perú, Arturo Dávila Peralta adoptará por razones similares aunque también de afinidad con la situación social indígena de Puno, el nombre de Gamaliel Churata. El uso de una personalidad para encarar la compleja aparición de la modernidad en la sociedad así como sus cambios se convierte en una estrategia para asimilar el vértigo de los inminentes cambios. 5 también pudo ser una manera sencilla para fijar una distancia entre la estridencia del escritor de vanguardia y el diplomático. resume casi toda su intensa actividad literaria. Guillaume Apollinaire. Rubén Gallo en su libro Mexican Modernity menciona una tendencia orientalista del poeta al descomponer su apellido. Dedicado a su padre. Stallsmith con quien al parecer realiza un viaje de bodas a Pekín. en 6 7 .T. a decir de su sobrina Lourdes Quintanilla Obregón. en la embajada mexicana en Washington. prácticamente de 1923 a 1925.”. y Ana María del Valle y Lerdo de Tejada. Francia se vio rodeado de importantes artistas como Rubén Darío. en 1921. En 1923 se casa.Kyn Taniya no parece abstraerse a esta necesidad y surge como una personalidad necesaria para Luis Quintanilla del Valle (1900-1980). se incorpora al servicio diplomático mexicano como tercer secretario en Washington. China. con Ruth V. 1917-Poemas-1923 en la editorial “CVLTVRA”. Su estadía en México. hijo de Luis Quintanilla Fortuño. padrino de bautizo de nuestro poeta. Con sendos antecedentes familiares y él mismo involucrado en el servicio diplomático mexicano desde 1921. Auguste Rodin. Éste último incluso demasiado cercano a la familia como puede leerse en la correspondencia que se rescata en Un epistolario inédito (1951) y. Diego Rivera y Amado Nervo. No queda claro si 1918 es la primera vez que Quintanilla del Valle conoce México. aparece bajo el alias Kyn Taniya y también bajo las iniciales “K. pero definitivamente resulta el momento de su estallido como poeta como lo muestran varias fechas de su obra. hay datos que registran diversos viajes de Francia a México de su padre a principios de siglo y durante los años de caos de la Revolución Mexicana. Pronto parte a Estados Unidos de Norteamérica para continuar sus estudios en la John Hopkins University donde obtiene el doctorado en Filosofía y Ciencias Políticas. En 1923 se publica su primer libro de poemas Avión. parece que la estrategia si bien pudo obedecer al caso de un individuo sumido en las contradicciones de la modernización. dos años antes de que hubiera publicado su primer libro de poemas. Esta es la hoja de vida de Quintanilla del Valle: Nacido en París. sobrina nieta de Sebastián Lerdo de Tejada. A su regreso a México. diplomático. Quintanilla. músico. “una reforma fonética del verdadero apellido”. y también un deseo por el sentido de lo gráfico. pseudónimo o personalidad para firmar sus obras. lo cual se hace evidente en muchos de los poemas. de una cautela de quien espera seguir una ilustre carrera diplomática. también ingresa al servicio diplomático mexicano. como dice Luis Mario Sch- neider. escenógrafo. Entre lo orientalista y lo visual. junto con Carlos González. Por ello me atrevo a suponer que cambiar el nombre se trata. y Francisco Domínguez. Por lo tanto.T. Kyn Tanilla. Si revisamos a los principales artistas del estridentismo. Catharine E. En 1924. Pero también al escoger. Utilizar la “k” y la “y” no sólo convierten el nombre en algo cosmopolita pero hacen de su sonido algo excéntrico pues la “y” comparte el fonema /i/ pero también representa el dígrafo /ll/ en Taniya. podemos concluir que el cambio de nombre de Quintanilla a Kyn Taniya no se debe únicamente al uso de un pseudónimo sino a la impresión de una personalidad que ayuda a darle un sentido completo a la obra poética de vanguardia. De esto deriva el sentido de una personalidad particular con una decidida confianza en sí mismo. A este uso libre de los fonemas habrá que agregar la firma en mayúsculas de todo el nombre. crea una personalidad congruente con la obra que expone. esa descomposición del nombre además de significar lo que Gallo y Wall proponen es una descomposición gráfica que conserva la parte fonética e incluso guarda el acento del nombre original. Algo que se muestra en Avión con el uso del caligrama. Por lo tanto resulta una iniciativa exclusiva del personaje que nos ocupa. tendiente a la excentricidad del momento que busca imprimir una personalidad vanguardista. no solamente es una firma sino un elemento de diseño para agregar una manifestación visual.Ya hemos visto que paralelamente a su intensa labor artística durante ese par de años en México.Kyn Taniya. Quintanilla (en este caso no firma con su personalidad poética). se involucra en el teatro del “Murcié- 8 9 . en primera instancia. nadie más ha reparado en que este sobrenombre sea el despliegue de una personalidad. Esto ha llevado a numerosas confusiones en la escritura del nombre: Kin Taniya. Wall en The Poetics of Word and Image in the Hispanic Avant-Garde considera que el monograma K. veremos que ninguno acude a un alias. “Teatro experimental en México “El murciélago””. Alejandro Ortiz Bullé Goyri. El Nacional. De nuevo se refiere a su padre en un texto inicial aunque en esta ocasión escribe un poema luctuoso por su muerte. Este teatro que antecede al teatro experimental Ulises. 1996. No obstante. un producto “natural” que se liberaba y se ponía en circulación para venir a retozar jovialmente a la escena. de Salvador Novo y Xavier Villaurrutia. magnética. 3. una ruptura de normas2. la imagen de la naturaleza urbana y la de la campiña tomados como valores teatrales. al igual que el anterior. perderá 1 Elena Poniatowska recordará en Tinísima que Tina Modotti el interés en el proyecto.lago”. por lo cual nunca formó parte de la agenda estridentista. nombre. Colegio de Teatro. del ruso Nikita Balieff. Era el campo. Naturaleza pictórica. un espectá- culo de vanguardia. América sin Antonio Magaña Esquivel. por “CVLTVRA”. 10 11 . una adaptación del “Chauve-Souris”. México. donde trabajaba Quintanilla. A decir de una nota de Magaña Esquivel al respecto. Era. German List Arzubide considerará que este teatro en realidad era una cuestión aristócrata y financiado por la Secretaría de Relaciones Exteriores. Kyn Taniya publica su segundo libro de poemas Radio (Poema inalámbrico en trece mensajes) editado. eso sí. UNAM. 2007. Magaña Esquivel y posteriormente otros trabajos como el de Tania Barberán3 y Alejandro Ortiz Bullé Goyri4 coinciden en la importancia de dicho experimento teatral para la formación de futuras iniciativas. algunos de estos poemas se publicaron en 3 Tania Barberán. El Teatro mexicano del Murciélago. Lamentablemente el espectáculo no reportará más que pérdidas económicas y Quintanilla. entre ellas. lírica. puesto en escena en Nueva York1. Su fuerza no nacía no podía nacer aún de una maestría no lograda. se planteaba un teatro sintético que pusiera en escena parte del folclor y la cotidianeidad mexicana. Como Avión. rítmica. [Tesis] Facultad de Filosofía y Letras. Mayo 11 (1938) p. 4 2 mexicano posrevolucionario (1920-1940). También en 1924 en mayo. el teatro sintético en la Casa del Estudiante Indígena o el mismo teatro de revista. a punto de seguir su carrera diplomática. Alicante. Cultura y política en el drama sería la actriz principal de dicho teatro vestida de chauve-soris. el campesino. Lourdes Quintanilla Obregón. Posteriormente. ya en México. De 1942 a 1945 se desempeña como embajador en la URSS y posteriormente de Colombia. David Vela. otro artista ligado al estrindentismo. ETC. Esta intensa labor diplomática culmina en la década de los cincuenta para dedicarse. Quintanilla se traslada a Guatemala como segundo secretario desde donde animará junto con Miguel Ángel Asturias. Lamentablemente. al servicio público y a la docencia en la Facultad de Ciencias Políticas y Sociales de la UNAM. el cargo de ministro consejero y encargado de negocios en Washington. hermano del estridentista Arqueles. en 1939. Jesse Lerner. como órgano de difusión de este movimiento vanguardista en Centro América. en 1927. 5 Este mismo artista realizará algo similar con Magnavoz: Dis- curso mexicano de Xavier Icaza. una publicación. 13 . Esperemos que al ir conociendo de cerca sus libros sea una manera de volver a él y realizar nuevos descubrimientos sobre su vida y obra. realiza un cortometraje sobre la primera emisión radiofónica en México donde incluye el poema “… IU IIIUUU IU …” de Kyn Taniya5.. un documentalista fílmico y videoasta norteamericano. viajará a Rio de Janeiro para trabajar como secretario del embajador Ortiz Rubio para posteriormente sustituirlo entre 1927 y 1928. Poco se ha escrito sobre Kyn Taniya que no sea como parte de la vanguardia estridentista. parece que nunca llega a concretarse su publicación. En él se recogieron los dos poemarios publicados más dos libros inéditos: Ward line y Estación KT junto con otros poemas inéditos. En 1930 regresa a París donde ocupará.diarios como El Heraldo. y pese a que se anuncia con mucho entusiasmo en Irradiador 1. Universal Ilustrado y El Universal. Luego de dos años en Guatemala. asimismo hace falta mayor investigación sobre sus documentos y libros para contar con mejores elementos para conocer a profundidad a esta personalidad de la vanguardia mexicana. 12 Su intensa labor en el campo de la relaciones internacionales y las ciencias políticas eclipsó su trabajo poético el cual fue recopilado de manera póstuma hasta 1986 por su sobrina. Asimismo en Irradiador en su número 3 se publicó “Espejismos” como un previo al libro Radio. En 2004. en 2006 titulado Magnavox. Kyn Taniya si bien no formó parte activa en el movimiento. automóviles. 14 15 . b) Detrás del estentóreo ruido de aviones. si revisamos un importante texto de Arqueles Vela sobre la estética abstraccionista. La poética del estridentismo ante la crítica. entenderemos junto con la idea del “actualismo” de Maples Arce que en realidad nunca existió un programa estético específico y más bien se trató de escribir de acuerdo con el momento en busca de una 6 Clemencia Corte Velasco. Puebla: BUAP. pasó por un largo periodo de olvido y menosprecio. 2003. Clemencia Corte se ha dedicado en su estudio6 a deslindar la poesía estridentista del futurismo a partir de la factura de las imágenes poéticas. en términos de publicaciones se encuentra demasiado estrecha justo en los años clave de apogeo de este movimiento. sí mantuvo una relación cercana con el grupo a través de las diversas publicaciones. d) Por lo mismo son obras que obedecen a un tiempo y momento específico y no conservan una inmanencia estética. No obstante. KYN TANIYA EN EL CONTEXTO DEL ESTRIDENTISMO Decía al final del apartado anterior que Kyn Taniya no ha podido ser estudiado fuera del Estridentismo y es que su relación. distingue la obra de Kyn Taniya fuera del movimiento porque “sus poemas reflejan otras influencias y presentan imágenes muy diferentes a las estridentistas” (160). El estridentismo. Entre una lucha de fuerzas en el campo literario entre estridentistas y el grupo vinculado a la revista Contemporáneos se fueron entronizando ciertos criterios que relegaron la lectura de ciertas obras como las de Kyn Taniya. Aún más allá. Algunas de las razones fueron: a) Las vanguardias hispanoamericanas son una pobre imitación de las vanguardias europeas.c) Se trata de obras que en su mayoría se vuelven panfletarias al circunscribirse a una agenda social y política específicas. rayos X y demás portentos tecnológicos en la poesía no existe una propuesta estética. radio. y varias obras de vanguardia de la época como es el caso del poeta que revisamos. algo más ideológico que estético. Aún se requiere un importante trabajo crítico que vaya particularizando cada Al igual que el resto de la obra de los estrindentistas. el mismo Vela o hasta Maples Arce estarían acatando el estridentismo como una fuerza renovadora capaz de contener en sus imágenes un mundo cambiante. es lo que hace nuestra teoría abstraccionista” (2). obra al margen de movimientos vanguardistas o. El estridentismo: Antología y. de prejuicios derivados de una lucha de fuerzas por la legitimación dentro de un campo cultural. 1917-Poemas-1923 como Radio (Poema inalámbrico en trece mensajes) no son poemarios estridentistas y … sin embargo lo son. Pero de hecho. Radio no tuvo otra reedición sino hasta que Luis Mario Schneider realizara la antología de 1983. 16 17 . Las innovaciones del grupo estridentista: la figura indirecta compuesta y las imágenes dobles —no dobles a la manera creacionista— han revolucionado no sólo la forma que es lo menos importante en una renovación. sino la ideología. de 1997 con un tiraje de 3 mil ejemplares. la edición más consultada de Schneider es una posterior. El estridentismo: México 1921-1927. Pasaron entonces casi 60 años para reconocer este importante momento de la literatura mexicana de principios del siglo XX. La poesía está en esa música luminosa desenrrollada por la rotación de las esferas. Como ya he mencionado. En ese sentido y dados los antecedentes que presento puedo decir que tanto Avión. Y esa simultaneidad de armonías logradas sin tiempo. la manera de interpretar la armonía del universo. dos años después. Así es que bajo estos criterios no solamente Kyn Taniya pero ni Salvador Gallardo. RADIO : UN POEMARIO OLVIDADO Más adelante revelará que el grupo no limita la fuerza creadora.manera expresiva adecuada (aquello que Maples Arce en un inicio denominó “actualismo”). ni espacio. sin sujeto. peor aún. Lourdes Quintanilla Obregón recogió toda la obra de Luis Quintanilla en donde por supuesto se recoge también este poemario. List Arzubide. Vela nos dice en el segundo número de Irradiador. etc. entre otros. con el modernismo. ultraísmo. 1997. sin reflexionar que sus fuentes se encuentran aun más relacionadas. la idea de que los poemarios de Kyn Taniya. Esto ha hecho pensar. primero fue su negación y posteriormente el olvido. Quiero entonces retomar los argumentos que ya había propuesto páginas atrás sobre la manera como la crítica mexicana imperante relegó a la vanguardia. Importantes críticos. dadaísmo. han leído las vanguardias hispanoamericanas a partir de un ejercicio comparativo con el futurismo. México: Conaculta. que 19 . al igual que el resto de escritores vanguardistas mexicanos no hicieron sino remedar los artificios de las vanguardias europeas. Por ello. el dadaísmo. para justificar los prejuicios que en específico han menospreciado la importancia de este poemario. por lo cual no resulta extraordinario que la mayoría de los trabajos sobre el estridentismo estén escritos apenas hace una década. para explicar la vanguardia hispanoamericana desde manifestaciones propias ante los embates del discurso modernizador. Para ello ha sido fundamental el trabajo de Saúl Yurkievich y Nelson Osorio. Radio (poema inalámbrico en trece mensajes) padeció la inopia crítica porque al vincularse estrechamente con el estridentismo no compaginó con la idea estética prevaleciente a lo largo de las siguientes décadas. El estridentismo o una literatura de estrategia. De hecho esta lectura nos lleva a otra más interesante que implica dejar de lado la tajante separación entre modernismo y vanguardia para entenderlo parte de un efecto vinculado ante los cambios de finales del siglo XIX y principios del XX. comenzando por Guillermo de Torre siguiendo Enrique Anderson Imbert y en alguna medida 7 Luis Mario Scheneider. es un lastre debido a la crítica hispanoamericana sobre la vanguardia en general. etc. el mismo Schneider no puede sustraerse del aparato crítico del cual disponía en su época para buscar vincular la poesía de Kyn Taniya con el cubismo. En primer lugar. de corceles a automóviles.que reúne su tesis doctoral con la antología7. en el caso de Avión 1917-Poemas-1923. en una lectura poco profunda. 18 Jorge Schwartz. Otro argumento prejuicioso ha sido pensar que la vanguardia ha realizado una mera trasposición de objetos en la lírica: de rosas a rayos x. en lugar de atender los contextos propios hispanoamericanos. de cartas a radio. Sólo una lectura actualizada de Radio alejada de estos prejuicios de la crítica anterior nos podrá definir la importancia de un poemario que se publica apenas un año después de la primera emisión radiofónica en México. En el caso particular de México y de los años en que se conciben y escriben los poemas de Kyn Taniya y los otros vanguardiastas. La literatura vanguardista en Hispanoamérica no puede sustraerse de su inmediata realidad social y política porque sus grupos y naciones se encuentran en reconstrucción ante la amenaza. de la estética de un medio masivo de comunicación que nos revela un mundo específico en el cual nos adentramos como lectores del poema. de la expansión norteamericana. Varios de los poemas de Kyn Taniya en este poemario que nos ocupa son ininteligibles si no conociéramos los fundamentos de la radio y el discurso que comenzó a desarrollarse tras su creación. más ahora que la crítica ha demostrado que toda obra literaria transmite un tipo específico de ideología. En Kyn Taniya observamos un guiño hacia Rusia y la reciente revolución bolchevique a partir de algunos pasajes en los poemas que pueden interpretarse como una idea sobre el rumbo social de México en la década de los 20. cada vez más clara. la estabilidad política aún pende de hilos y se vuelve necesario hacerle frente al anarquismo de la década anterior mediante un proyecto social y cultural de largo alcance donde la mayoría de los sectores sociales se vean incluidos. La dependencia que las obras guardan hacia cierta agenda social y política también es una falacia. Por ello es que los estridentistas casi inventan el imaginario del obrero posrevolucionario.la poesía vanguardista depende de estos objetos o espacios para sostener su estética renovadora. se trata de una transformación más profunda que afecta tanto la emisión como la recepción del discurso lírico. Sin embargo. y Radio es una muestra palpable de ello. el cual hará contrapeso a la imagen del campesino de la Revolución Mexicana. se trata del naciente proyecto de la Revolución Mexicana. algo que no se realiza de manera referencial sino a través del artificio poético como esta ironía captada en “Números”: México/ Para calmar esa roja inquietud nacional/ Hubo que inyectar de morfina todos los edificios de la ciudad”. Se trata entonces. La irrupción de 20 21 . En la década de los veinte. Es hasta apenas que la crítica comienza a reaccionar al respecto y entonces ha vuelto a estas obras que son el vestigio de dicho cambio. Esta manera particular de asimilar lo espacial y temporal será de gran impacto para la literatura que siguió. el poema a la luz del marco crítico de las vanguardias literarias. una parte importante del sentido. 23 . voluntarios e involuntarios debidos a Schneider. y el sujeto dramático en el poema como obra orgánica. para entender mejor nuestra literatura contemporánea. la apropiación de la radio como medio enunciador. Visto así. los cuales a veces conducen a otra lectura. la primera editada INALÁMBRICO EN TRECE MENSAJES ): 8 UNA ESTÉTICA DE LA MODERNIDAD Agradezco a Mariana Ruiz Flores y a Fernando Bautista Rodríguez la lectura comparativa que hicieron entre la edición Esta segunda obra de Kyn Taniya aún aguarda por las mejores interpretaciones. En adelante. RADIO ( POEMA de fijar ciertos rumbos de lectura a partir de los elementos y características de esta obra que considero fundamentales centrándome en el establecimiento del texto a partir de su primera edición y los cambios. no haría falta entonces desbaratarse en más argumentos sobre la inmanencia de esta literatura de vanguardia que representa un caso de reacción artística ante las transformaciones de los modos de vida. trataré 22 original de 1924 de Radio con la edición establecida por Luis Mario Schneider en El estridentismo o una literatura de estrategia (1997). amplió el espacio del ser humano para instaurar un tiempo simultáneo desde donde podrían ocurrir muchas cosas a la vez como lo muestran varios poemas en el libro de Kyn Taniya.este medio de comunicación definió de manera definitiva el rumbo de las sociedades en pos de la industrialización. La fuente original en Radio y sus pequeños (pero sustantivos) cambios8 Parecerá cosa menor. los paratextos que representan en el caso de este poema inclinado hacia lo visual. pero no lo es. encontrar ligeras diferencias entre las dos ediciones previas que conocemos sobre Radio. se continuaron los poemas. Lo cual no sólo acentúa el verdadero sentido del verso en una afirmación exclamativa pero lo convierte en alejandrino debido a que obliga a dividirlo en dos series de 4 sílabas (o un octosílabo) y dos de 3 (o un sextasílabo). 24 25 . Schneider ha debido colocar el acento en “Sí” al comienzo de este par de versos: “¡SÍ LA LUNA Y JÚPITER Y VENUS Y MARTE/ Y SATURNO CON SUS ANILLOS DE ORO!”. donde cada título de poema se coloca en la hoja izquierda y el texto poema ocupa la hoja derecha. no solamente por el resto de los paratextos que describiré más adelante. quizás debido a la cantidad de material contenido. Esto cobra mayor trascendencia cuando notamos que algunos estudios críticos y menciones al poema de Kyn Taniya se han basado en la edición de Schneider. Si se lee la progresión del poema donde el amado llena de constelaciones el firmamento para divertir a la amada.en 1924 por “CVLTVRA”. Este cambio altera una elipsis que se refiere al planeta Tierra. mientras que Schneider la volvió minúscula siguiendo un criterio ortográfico actualizado. mediante el cual se destaca como nombre propio a diferencia de la tierra como superficie. en la edición de 1997. como muchos otros que editó “CVLTVRA”. a) El diseño editorial entre uno y otro varía de manera sustantiva. c) En “Paisaje”. Mientras que en la edición de 1924 este poemario. sino por el mismo diseño editorial. Radio guarda un carácter de libro objeto. cuidaron de imprimir un espacio visuográfico particular. entonces se puede continuar una línea de significado más hacia lo cósmico. De hecho el poema rematará con ello en “tibios vientres de vírgenes elásticas/ que gozan extáticas contemplaciones de eternidad”. Así. y la transcrita por Schneider para el estudio y la antología El estridentismo o una literatura de estrategia (1997). el verso de la edición de 1924 marca la mayúscula en “tierra”: “Hasta la Tierra/ llega una frescura extraña”. al abrir el libro apreciamos visualmente una especie de díptico. Algunas variantes entre ediciones que me parecen de relevancia para ilustrar los posibles cambios de interpretación del poema son los siguientes: b) En “Midnight Frolic”. Rubén Gallo e Ignacio Padilla en “Luis Quintanilla y las orejas eléctricas (1924)”9 debieron haberse basado en la transcripción de Schneider pues describen la relación “KREISLER REISLER” en el poema de Kyn Taniya como una estridencia de la escritura: “la germánica y cacofónica repetición. pero luego a un pianista francés lo que viene a fijar una dupla de correspondencia con los siguientes dos nombres en el texto: “D’Annunzio France”. lo cual además permite leer esta frase rítmicamente como la combinación de un heptasílabo con un endecasílabo. Pese a que el texto 27 . no solamente se trata de una estridencia fonética. Este es un caso claro de cómo un cambio en el texto original conlleva a otra interpretación. Por lo tanto. 26 so pianista francés quien realizó importantes giras por Europa a principios del siglo XX y fue también uno de los primeros ejecutantes grabados. un famo9 Capítulo dos del libro Heterodoxos mexicanos: una antología dialogada. Radio un poema para ver Como muchos de los libros del catálogo de “CVLTVRA”. también semántica sobre todo al reunir a los anteriores con una jazz band: “KREISLER RISLER D’ ANNUNZIO FRANCE ETCETERA Y LOS JAZZ BANDS DE VIRGINIA Y TENESI”.d) Algo similar ocurrirá en “Era una noche de mayo” cuando los versos “En las calles de Tierra/ un poeta generoso en vano sigue escupiendo estrellas” acepten un doble sentido marcado desde el nombre propio. Schneider ha confundido un nombre: Reisler por Risler. La edición de Radio de 1924 dice “Kreisler Risler”. por Édouard Risler. Radio contiene un componente visual desde los propios paratextos que lo convierte en un libro objeto. como en una cámara de eco. Mexico: FCE. La secuencia cobra sentido porque en efecto. primero se alude al violinista alemán. que refiere a los escritores Gabriele D’Annunzio y Anatole France. 2006. e) En “…IU IIIUUU IU…”. del nombre del violinista austriaco Fritz Kreisler […] lo más interesante es cómo Quintanilla logra esta transformación no a través de una simple descripción sino por medio de un juego lingüístico con el nombre de Kreisler” (37). El caso de Kyn Taniya no sería único al respecto. en Perú a Carlos Oquendo de Amat.. relámpago. en Portugal a Fernando Pessoa y así me iría extendiendo por Iberoamérica para mostrar que precisamente las vanguardias en ese ámbito se desarrollaron más bien como una extensión del modernismo que como una ruptura a él. etc. nubes. conformado por la T y la K encima de ésta horizontalmente como si fuera una antena de radio. quien nunca militó de manera directa entre los estridentistas y más bien tuvo una importante labor en el muralismo y las escenografías del Teatro Ulises. el libro de Kyn Taniya. pintor y escenógrafo Roberto Montenegro. parecen propios de un collage dadaísta. un aparato textual diseñado para permitir que el lector se sintonice”10 (166). Se trata una peculiar portada a cargo del ilustrador. La modernidad revisada desde Radio: una vanguardia no declarada Como ya he venido insinuando. en México podemos encontrar algo similar en la obra de José Juan Tablada y de Nahui Olin. ondas.refiere a un medio auditivo no podemos dejar de notar detalles visuales que comienzan desde la misma cubierta. 28 libro un objeto para ver al mismo tiempo que escuchar. Kyn Taniya y su obra poética puede que no sea estridentista y más bien se apegue de manera general a la vanguardia sin que podamos fijarle un ismo en particular. En el interior aparece la portada con un símbolo que Rubén Gallo en Mexican Modernity ha denominado un ideograma chino. Las formas redondas y el diseño art decó contrastan con los filos y el primitivismo de la mayoría de las portadas de poemarios vanguardistas. boca. primo de Amado Nervo. Gallo concluye de manera ingeniosa que “Esta antena onomástica se conecta con Radio. Los mismos elementos. más el diseño editorial en general hacen del propio 10 La traducción es mía. mar. El 29 . Esto. oreja. Me refiero en específico a considerar que tanto Avión como Radio se asientan en una suerte de modernismo literario desde donde exploran y detonan ciertos artificios vanguardistas para buscar acomodo al individuo que ha sido presa del discurso modernizador. Pero si leemos Avión y Radio con cuidado notaremos una factura plenamente modernista para asimilar un discurso distante y vertiginoso como el de la modernidad. el haber tenido en Hispanoamérica un movimiento literario que se llamara modernismo a finales del siglo XIX. El vacío modernista encuentra su claridad en la confianza de la presencia del átomo en espera de ser descifrado. Lo que se pone en juego en estos textos es la experimentación posible para acuñar. llevó a pensar que su agotamiento durante la segunda década del siglo XX generó la propuesta vanguardista como un rompimiento radical. por ende la frase de épater la bourgeoisie. La voz poética encuentra materializada la soledad de “los mensajes trasatlánticos” trasmitidos por radio en las estrellas sobre el mar. en una tipografía en mayúsculas. un modo distinto de percibir el mundo. En Europa los movimientos vanguardistas iniciales rompen con el realismo pero también con la tradición humanista comenzada desde el siglo XV y sistematizada durante el siglo XVIII. 30 31 . en “Marina” las múltiples imágenes que se despliegan contienen una plasticidad propia del modernismo. sin embargo cambia la perspectiva desde dónde se miran. por medio de la poesía.problema de fondo reside en un asunto historiográfico poco reflexionado fuera del eurocentrismo. Así podemos leer con cuidado diversos versos de Radio que se trasponen para ubicar al sujeto ante una nueva situación. De ahí que no se pueda considerar la posibilidad de rompimiento entre el simbolismo de Mallarmé y el cubismo de Apollinaire. Muy al contrario. sonoros y textuales para plantear nuevas sensibilidades ante el discurso modernizador. Por tanto. el poema de Kyn Taniya se asume como un texto moderno en el sentido en el que se apropia de diversos artificios visuales. Por ejemplo. por eso es que el poema reitera al final. más allá del estridentismo o incluso del abstraccionismo estético. la propuesta inicial: “LAS IDEAS CLARAS DEJAN ESTELA EN EL MAR”. implica provocar un sisma en todo ese proyecto de modernidad. que acuñaron los decadentistas de finales del siglo XIX. la crítica los asume como fases particulares ante el proceso de modernización europea. Esta cosmovisión estará representada por la burguesía como una gran metáfora. Aunque Gallo se ha basado únicamente en un poema de Radio. Por ejemplo en “Midnight Frolic” se lee al comienzo: Silencio/ Escuchad la conversación de las palabras/ en la atmósfera”.La radio desde Radio He dejado casi hasta el final de esta introducción un asunto fundamental en el poema de Kyn Taniya. fija unas coordenadas de análisis claras para Radio desde la estructura de su discurso: 11 “Maples Arce. 309-324. El resultado es un popurrí que destaca las características más sobresalientes de la radio como un medio acústico” (163)12. Vol. 31. la apropiación de la radio como medio enunciador en Radio. No. en “Luces Frías”: “Estoy escribiendo estas líneas con pluma de plata/ y tinta de luz sideral”. Revista Canadiense de Estudios Hispánicos. Velimir Khlebnikov. 32 33 . Quien con mayor detenimiento ha realizado un análisis al respecto ha sido Rubén Gallo en Mexican Modernity. pero utiliza un conjunto de distintas técnicas literarias. ello a pesar de que haga eco de la idea de que “la originalidad de los estridentistas estuvo en sus manifiestos y no en su obra poética”11. Guillaume Apollinaire. Joan Salvat Papasseit. en “II Primavera”: “[…] irse a recorrer las nubes/ cazando los átomos de éter que rondan”. en “Alba”: “LA 12 La traducción es mía. Al ubicar este poemario como parte de una tradición de la vanguardia impresionada con los alcances de la radio comenzada por Filippo T. Marinetti and Khlebnikov: The Mexican Estridentistas in Dialogue with Italian and Russian Futurisms”. en “Noche verde”: “La luz/ se ha vuelto música para las almas”. me parece que es todo el libro el cual se lee desde un espacio de enunciación que sería una radio transmisión con excepción de “In Memoriam” que funciona más bien como una evocación al padre. Juan Larrea. Marinetti con un caligrama de 1914 titulado Zang Tumb Tuuum y continuada por Blaise Cendrars. pp. Jaroslav Seifert y Manuel Maples Arce. 2 (Invierno 2007). el más conocido —dentro del olvido generalizado de la obra. Como “TSH” de Maples Arce [el poema —se refiere a “…IU IIIIUUUU…” pero creo que el juicio puede extenderse al libro] recrea la maravilla de escuchar la radio en sus años iniciales de emisión. ) el enunciador lírico no tiene problemas para transmitir su subjetividad que es una mezcla de sensibilidad y pensamiento. luego del racionalismo en la ilustración. The Dramatic Monolog in Modern Literary Tradition. En México ni más ni menos. 35 . a propósito del romanticismo. poco revisado hasta la década pasada. el poeta romántico. introduce la idea de la poesía de la experiencia que se encuentra mediada por la diferencia en el sujeto lírico. Mención aparte merece “Números” cuya sintaxis y versificación obligan a que el texto se lea como un reporte noticioso. Pero este medio no puede dejar de mostrar la faceta oscura de la modernidad: el último poeta ejecutado por los burgueses. etc. La realidad se muestra simultánea y caótica. Por eso pasa de ser un sujeto lírico a un 34 sujeto dramático. la morfina inyectada en los edificios de la ciudad México. Del yo al tú: una radiotransmisión Una pequeña disquisición sobre la enunciación lírica será pertinente para desarrollar mejor mi argumento. comenzó con la lectura del poema “TSH” de Maples Arce. ha debido buscar la manera de conciliar ambos a través de la dramatización donde pasa a proyectarse en alguien o en algo para que su lector infiera. marranos degollados. 3 negros linchados y muertos en Kentucky. por medio de la epifanía. El poeta de Radio es un sujeto maravillado por esta tecnología y decididamente modifica su discurso lírico para sujetarlo a las características del medio. The Poetry of Experience. etcétera. la primera radio transmisión el 8 de mayo de 1923. 1957. Catulo. último punto que me interesa desarrollar. un inglés que mata a su amante. este procedimien13 Robert Langbaum. En un trabajo de 1957. Con el paso de los años hemos olvidado la maravilla que significó la radio por donde fuera que se instaló. Mientras que en la lírica clásica (Safo. “…IU IIIUUU IU…” y “Números” son la muestra palpable de ello.BOCINA ESTÁ YA RONCA / DE GRITAR COSAS DISTANTES”. el sujeto igualmente se enfrenta a su drama (muy vanguardista) de no trascender el lenguaje y por ende se fragmenta a sí mismo. New York: Random House. Robert Langbaum13. ancianos y niños embriagados de sonidos. una experiencia. ¿desde qué espacio se posiciona quien nos dice: “En México/ HAY QUE PARARSE DE PUNTAS Y BESAR EN LA BOCA/ EL SOL”. Apollinaire. Francia. El enunciador aparentemente domina la perspectiva y desde ella nos hace viajar por una radio transmisión pero en “Kaleidoscopio” nos asalta la duda. adopta el monólogo dramático como recurso con la salvedad de que. Esto quizás deba leerse. En Radio la simultaneidad de todo lo que ocurre en el mundo al mismo tiempo (tenemos México. EEUU. Me parece que Kyn Taniya. se enfrenta a un espacio y tiempo distinto al de sus sucesores. para alcanzar lo que no se ésta fuera del ámbito común. sale de ese punto de fijeza y obli36 texto ga al sujeto a un movimiento que deberá cambiar su situación. ALEJANDRO PALMA (Seminario de Investigación en Poesía Mexicana Contemporánea-BUAP) 14 La traducción es mía. como dije antes. fiel a la tradición modernista —Mallarmé. 37 . “ha construido una elaborada máquina textual: Ondas hertzianas viajan de la antena-poeta hacia el radio-texto y finalmente son habladas por el lector-bocina […] el poeta y sus lectores se han convertido en modernos sujetos radiofónicos. Esta es la importancia de Radio. en términos del monólogo dramático. Una obra dedicada y escrita desde la tecnología de la radio misma para conformar una poesía original desde el contexto de la naciente modernidad.to se conoce como el monólogo dramático. Mientras que el resto de los paisajes en el poema (Brasil. Ya Rubén Gallo propuso que Kyn Taniya. Darío y Nervo.Toca a un nuevo y mejor lector descubrir el importante legado de esta obra en nuestra contemporaneidad. Buenos Aires y el trópico) se encuentran dominados por la perspectiva de quien gira tristemente alrededor del mundo. India. el espacio interestelar) lo enfrenta a una anamorfosis en el texto. de la cual emana. como una invitación para interactuar en la recepción del poema. Poema inalámbrico en trece mensajes en la poesía mexicana. en México esa imagen de pararse de puntas. tan modernos que son parte máquina-androides compenetrados con la “locura de la radio” desatada por la modernidad mexicana”14 (166-167). Antes había sentenciado: “Sólo los hombres/ van girando tristemente alrededor del mundo”. Poema inalámbrico en trece mensajes. 1943. QUINTANILLA.C. 1986. New York:The Macmillan Company. La política internacional de la Revolución Mexicana. ______. 38 39 .: Talleres Gráficos de la Nación. 1935.F. Democracia y panamericanismo. México D.: Editorial Domés. 1923. Luis. ______. Obra Poética.: Fondo de Cultura Económica. Taniya. México D. Washington.F. The Other Side of the Mexican Church Question.F. México D.F.: “CVLTVRA”. ______. Quintanilla. México D. 1952. D. ______. Conferencia impresa. ______. y Carlos González. Teatro mexicano del Murciélago. 1964.F.F. 1924. ______. ______. Bergsonismo y política. 1968. México D.F. México D.BIBLIOGRAFÍA MÍNIMA DEL AUTOR KYN. QUINTANILLA. ______. Boston: Boston University Press. 1953.: Editorial Novaro.: Colegio de México.F.: Editorial Nuestro Tiempo. 1924.: “CVLTVRA”. A Latin American Speaks. Avion. 1952. ______. Radio. Vietnam. Luis. Pintura ¿moderna? México D. 1917-poemas-1923. Pan Americanism and Democracy. México D. 1968. Luis.: “CVLTVRA”.F. México D. crimen del imperialismo. NOTA SOBRE LA EDICIÓN RADIO La presente edición de Radio. POEMA INALÁMBRICO EN TRECE MENSAJES Los editores 40 41 . Poema inalámbrico en trece mensajes de Kyn Taniya (Luis Quintanilla) fue transcrita de la primera edición publicada por Editorial “CVLTURA”. México. 1924. Mayo 9 de 1924. Hace justo una semana que las nubes todas se escurrieron y no para de llover en el jardín Vé cruzando con cuidado las diáfanas corrientes de espacio no se vaya tu alma a lastimar contra la luz Asciende lentamente verticalmente y por favor deja una estela ¡PARA QUE YO TE PUEDA SEGUIR! 42 .Padre mío que estás en los cielos ¿desde allá arriba no se oye el dolor? Hoy es viernes en México Hace justo una semana que tu cuerpo se enfrió como [un lirio y tu faz venerable se iluminó de eternidad IN MEMORIAM A LUIS QUINTANILLA. “MIDNIGHT El sistema planetario será un abigarrado [cuerpo de “ballet” que girará todo el compás de una luz musical F RO L I C ” Silencio Escuchad la conversación de las palabras en la atmósfera NOCHE DE FIESTA Yo tendré que ir de frac Hay una insoportable confusión de voces [terrestres y de voces extrañas lejanas Pero ¿quién será mi pareja en este [“midnight-frolic” astral? Se erizan los pelos al roce de las ondas [hertzianas Ráfagas de aire eléctrico silban en los oídos Esta noche al ritmo negro de los jazz-bands de Nueva York la Luna bailará un fox-trot ¡SI LA LUNA Y JÚPITER Y VENUS [Y MARTE Y SATURNO CON SUS ANILLOS [DE ORO! 44 45 . KALEIDOSCOPIO PA I S A J E Los astros bailan como pescados ebrios ebrios de agua de mar Y los peces nadan en el limpio acuario de la [noche Para divertir a mi amada llené de constelaciones el firmamento y con lápiz de diamante me puse a dibujar el halo lunar Sólo los hombres van girando tristemente alrededor del mundo El frasco de la noche cayó de mis manos y su perfume se derramó sobre las hembras y [los jardines de la ciudad “VENUS Y MARTE POR LA LUNA ¡HAY LUGAR!” La noche brasileña cubre de joyas falsas su descotado pecho azul En Buenos Aires los árboles usan polainas blancas y bastón En todo el trópico los días lucen monóculo de oro y siempre flor en el ojal En México HAY QUE PARARSE DE PUNTAS [Y BESAR EN LA BOCA EL SOL 46 Brillantes corazones de gelatina tembletean con la música luminosa de las esferas Hasta la Tierra llega una frescura extraña En los campos de rocío divagan horas de felicidad y los machos ardientes fecundan con lujuria tibios vientres de vírgenes elásticas que gozan extáticas contemplaciones [de eternidad 47 . S! Para llegar hasta el fondo el fiero capitán se amarró al cuello un corazón henchido [de pesar ERA NOCHE DE MAYO Y LAS NUBES ESTABAN PREÑADAS [DE LLANTO 48 49 . O. O. S! E R A N O C H E D E M AYO Los mástiles Alguien implora y levanta los brazos en la noche otoñal Viajo solo Mi cerebro canta y es el motor Los rayos de Luna tiemblan como antenas ávidas de mensajes ¡S. S! El navío que se ahoga tiene un ojo esmeralda y el otro rubí y por la luminosa senda lunar va corriendo un atlántico jardín [de espumas sin quebrar el cristal ¡S.¡S. O. O. S! Miles Millones Billones Trillones de estrellas en vano se han echado al mar En las calles de Tierra un poeta generoso en vano sigue escupiendo [estrellas Las carcajadas de las putas siempre salpicarán de lodo las horas de amor Viajo solo Al rozar algo muy blando me lastimé las alas y me acordé de un muerto ¡S. …IU LUCES FRÍAS Estoy escribiendo estas líneas con pluma de plata y tinta de luz sideral IIIUUU IU… ÚLTIMOS SUSPIROS DE MARRANOS DEGOLLADOS EN CHICAGO ILLINOIS ESTRUENDO DE LAS CAÍDAS DEL NIÁGARA EN LA FRONTERA DE CANADÁ El plenilunio anestesió todos los jardines y en la noche romántica una mujer desnuda vierte lágrimas de agua [de azahar KREISLER REISLER D’ANNUNZIO FRANCE ET- CÉTERA Y LOS JAZZ BAND DE VIRGINIA Y TENESÍ LA ERUPCIÓN DEL POPOCATÉPETL SOBRE EL VALLE DE AMECAMECA ASÍ COMO LA ENTRADA DE LOS ACORAZADOS INGLESES A LOS DARDANELOS Pero los burgueses lincharon al último poeta y el descubridor del radio tuvo que escapar [a Marte para que los Gobiernos no lo encarcelaran EL GEMIDO NOCTURNO DE LA ESFINGE EGIPCIA LLOYD GEORGE WILSON Y LENIN LOS BRAMIDOS DEL PLESIOSAURO DIPLODOCUS QUE SE BAÑA TODAS LAS TARDES EN LOS PANTANOS PESTILENTES DE PATAGONIA LAS IMPRECACIONES DE GANDHI Ahora ya no hay más idilios en los parques [callados ni trinan más aves en el follaje artificial EN EL BAGDAD LA CACOFONÍA DE LOS CAMPOS DE BATALLA O DE LAS ASOLEADAS ARENAS DE SEVILLA QUE SE HARTAN DE TRIPAS Y DE SANGRE DE LAS BESTIAS Y DEL HOMBRE BABE RUTH La fría luz de invierno sopla en las velas rojas [de la vida y los corazones jóvenes tienen que irse a perder [al mar JACK DEMPSEY Y LOS ALARIDOS DOLOROSOS DE 50 51 LOS VALIENTES JUGADORES DE FÚTBOL QUE SE MATAN A PUNTAPIÉS POR UNA PELOTA . Todo esto no cuesta ya más de un dólar Por cien centavos tendréis orejas eléctricas y podréis pescar los sonidos que se mecen en la hamaca kilométrica de las ondas I I P R I M AV E R A A precios reducidos para ancianos y niños también vendemos leves redecillas para irse a recorrer las nubes cazando los átomos de éter que rondan zumbando palabras humanas en esta primavera de la inteligencia …IU IIIUUU IU… El cielo es un alegre colmenar de palabras e ideas claras tan frescas tan claras que los mismos átomos etéreos bailan ahora embriagados por esta primavera de [la inteligencia humana 52 53 . Y suspiros que se pierden en el roce de una espuma de cristal MARINA LAS IDEAS CLARAS DEJAN ESTELA EN [EL MAR En la cima de cada ola baila una estrella Notas ebrias de frescura ya no encuentran el camino Los mensajes transatlánticos descansan sobre las algas o retozan en el agua con los peces [de marfil Antenas inquietas se sacuden átomos [inoportunos que vienen y se van Hay palabras ateridas que se mueren de frío en el río de plata lunar 54 55 . Diáfanas corrientes magnéticas me llevarán a descansar sobre los arrecifes [del espacio y así lentamente iré cruzando a nado todas las horas verdes [de la noche NOCHE VERDE Mariposas espirituales los átomos alados se embriagan de luna Los astros son pájaros eterizados que cantan la melodía del día y esta lucidez interplanetaria es un orfeón [de voces de oro que llena de alegría el espacio de cristal La luz se ha vuelto música para las almas y es el eco tembloroso de algún canto universal NOCHE VERDE esmeralda fría “peppermint frappé” De lado a lado atravesaré todas tus horas cruzaré a nado todas tus luces 56 57 . 1934 100 años más seguirá el hombre bailando jazz N Ú M E RO S ¡A la 1! ¡a las 2! ¡a las 3! Ya cayó la luna ¡a la 1! México Para calmar esa roja inquietud nacional Hubo que inyectar de morfina todos [los edificios de la ciudad 1 estrella perdió la última corrida y se tuvo que ir a pie Kentucky 3 negros fueron linchados y murieron en 1 llanto azul 1 conductor poeta está haciendo equilibrio sobre los cables del interpelado 3226 París 1 inglés acaba de matar a su amante en el cuarto 723 58 59 . El plenilunio fué tan claro que los árboles todos amanecieron pintados de azul ALBA Peces opiómanos de la Bahía de Cantón se despiertan y deslizan con lujuria al rozar pechos erguidos de las hembras caídas que ha desnudado el mar Las almas caminan sobre el río para no tocar el polvo con los pies Y estas frías perlas de rocío son amargas lágrimas de espuma que el alba se robó del mar LA BOCINA ESTÁ YA RONCA DE GRITAR COSAS DISTANTES y las frívolas antenas gozan eléctricos espasmos de frescura 60 61 . .... ....... UNA PERSONALIDAD LLAMADA KYN TANIYA ... .. ..... ..... ................ . .. O.. .... . ....ÍNDICE INTRODUCCIÓN.. 8 RADIO In Memoriam Midnight frolic Kaleidoscopio Paisaje ¡S. S! Era noche de mayo Luces frías …IU IIIUUU IU… II Primavera Marina Noche verde Números Alba .. .... .. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 .. 8 NOTA SOBRE LA EDICIÓN ......................... 000 ejemplares. de Francesco Griffo. de Kevin Bailey. Morales. Poema inalámbrico en trece mensajes de Kyn Taniya fue impresa en los talleres del Grupo Generación Espontánea. Colección AR C H I VO N E G R O DE LA POESÍA ME X I C AN A . y ITC Bailey Sans. Iván Cruz Osorio. El tiro fue de 1. Santiago Robles y Santiago Solís.Esta edición de Radio. La edición estuvo a cargo de Gabriela Astorga. Para su composición tipográfica se utilizaron las fuentes: Bembo. en el mes de septiembre de 2014. Benjamín E.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.