KX-TG2811

March 29, 2018 | Author: fred | Category: Telephone, Battery (Electricity), Ac Power Plugs And Sockets, Wireless, Headphones


Comments



Description

TG2810LA_2811LA(sp-sp).book Page 1 Monday, April 11, 2005 2:28 PM Instrucciones de operación Teléfono inalámbrico digital de 2,4 GHz Modelo N°. KX-TG2810LA KX-TG2811LA Cargue la batería durante 6 horas antes de utilizar por primera vez. Lea estas Instrucciones de operación antes de usar la unidad y guárdelas para consultarlas en el futuro. TG2810LA_2811LA(sp-sp).book Page 2 Monday, April 11, 2005 2:28 PM Tabla de Contenido Introducción Información de los accesorios. . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones importantes de seguridad . . . . 4 Para un rendimiento óptimo . . . . . . . . . . . . . 6 Preparación Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Uso general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Funciones programables . . . . . . . . . . . . 21 Para hacer y recibir llamadas, y buscar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Falla en el suministro eléctrico . . . . . . . 23 Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Unidad base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Índice analítico Índice analítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Para hacer y contestar llamadas Para hacer llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Para contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 13 Funciones útiles durante una llamada. . . . . 13 Botón HOLD (RETENCIÓN/EN ESPERA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Botón MUTE (SILENCIADOR) . . . . . . . 13 Realce de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Botón de FLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Para usuarios del servicio de llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Marcación temporal por tonos (para usuarios del servicio de marcación de disco o por pulsos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Amplificador de claridad . . . . . . . . . . . . 14 Localizador del auricular . . . . . . . . . . . . . . . 15 Marcador rápido Marcador rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Para almacenar números telefónicos en la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Para marcar con el marcador rápido . . . 16 Funciones programables Funciones del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volumen del timbre del auricular . . . . . . Tono del timbre del auricular . . . . . . . . . Funciones del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . Tiempo de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volver a registrar el auricular . . . . . . . . . 17 17 17 18 18 18 19 Información útil Montaje en la pared. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2 1 2 3 4 1 Accesorios Adaptador para corriente Cable de línea telefónica Batería Tapa del auricular 2 3 Cantidad 1 1 1 1 4 Accesorio adicional y de reemplazo Accesorio Batería recargable níquel metal hidróxido (Ni-MH) Número de pedido HHR-P105 3 . April 11. de serie (se encuentra en la parte inferior de la unidad) Nombre y dirección del distribuidor Fecha de compra Adjunte aquí su recibo de compra.book Page 3 Monday. N°. Información de los accesorios Accesorios incluidos N°.TG2810LA_2811LA(sp-sp). Le recomendamos que mantenga un registro de la siguiente información para referencia en el futuro. 2005 2:28 PM Introducción Gracias por adquirir un teléfono inalámbrico Panasonic. 2005 2:28 PM Introducción Instrucciones importantes de seguridad Cuando se utilice esta unidad. 12. a excepción de los de tipo inalámbrico. 4. Existe un riesgo remoto de que se produzca una descarga eléctrica debido a los rayos. No utilice esta unidad para informar de una fuga de gas cuando se encuentre cerca de la fuga. 5. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN: Instalación L Nunca instale los cables del teléfono durante una tormenta eléctrica. Cuando necesite realizar reparaciones. cerca de una bañera. No tape las ranuras de la cubierta ni las aberturas de la unidad. Esto puede producir peligros de incendio o descarga eléctrica. por ejemplo. Los ajustes mal hechos pueden producir averías y será necesario que un centro de servicio autorizado realice un trabajo de reparación intensivo. consulte a su distribuidor o compañía eléctrica local. 7. Si se derrama líquido sobre la unidad. B. Si la unidad muestra un cambio considerable en su rendimiento. ni en un lugar donde no disponga de una ventilación apropiada. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica suministrada a su hogar. 2. Coloque la unidad donde nadie pueda pisar el cable ni tropezarse con él. tendrán que tomarse siempre las precauciones que se indican a continuación para reducir el riesgo de incendio. 13. Evite utilizar teléfonos durante las tormentas. 1. 11. Esto podría causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Lea y entienda todas las instrucciones. Cuando el cable de alimentación esté dañado o pelado. D. Nunca coloque la unidad cerca de radiadores.book Page 4 Monday. 4 . Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua. Nunca derrame ningún líquido encima de esta unidad. Éstas proporcionan ventilación y protección contra el sobrecalentamiento. lleve la unidad a un centro de servicio autorizado. April 11. Si se cayera podría estropearse seriamente y/o causar lesiones. No utilice esta unidad cerca del agua. Si la unidad ha sufrido una caída o se ha estropeado físicamente. Desenchufe esta unidad de la toma de corriente y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado cuando se produzcan las condiciones siguientes: A. E. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica no desarme esta unidad. No ponga objetos encima del cable de alimentación. 8. Coloque firmemente la unidad sobre una superficie estable. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en esta unidad. El ensamble mal hecho puede causar descargas eléctricas cuando se utilice la unidad posteriormente. Desenchufe esta unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. descargas eléctricas o lesiones personales. Nunca meta objetos de ninguna clase por las ranuras de esta unidad. fregadero o similares. 3. Utilice solamente el tipo de alimentación eléctrica marcado en la unidad. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión. 9. lavabo.TG2810LA_2811LA(sp-sp). Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones. C. 14. Si la unidad no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. F. 10. 6. Si abre o extrae las cubiertas puede exponerse a voltajes peligrosos u otros riesgos. Utilice un paño húmedo para hacer la limpieza. No permita que los materiales conductores como los anillos. Médico L Consulte al fabricante de cualquier dispositivo médico personal como los marcapasos o aparatos para la sordera. L Use solamente las baterías especificadas.TG2810LA_2811LA(sp-sp). a menos que el enchufe esté diseñado específicamente para ese tipo de lugar. Batería Para reducir el riesgo de incendios o lesiones. L Tenga cuidado al manejar las baterías. L No tire las baterías al fuego.book Page 5 Monday. El electrolito que se puede liberar es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesionar los ojos o la piel. Asegúrese que la toma de corriente alterna (CA) esté instalada cerca de la unidad y tenga fácil acceso. y la potencia de salida puede variar de 0. de lo contrario. April 11.1 vatios. L Nunca toque los cables o terminales sin aislar de teléfono.4 GHz a 2. un corto circuito puede provocar que las baterías y/o el material conductor se sobrecalienten y provoquen quemaduras. El electrolito puede ser tóxico si es ingerido. L Cargue las baterías que se incluyen o que se identifican para el uso con este producto sólo de acuerdo con las instrucciones y limitaciones que se especifican en este manual.04 a 0. brazaletes o llaves toquen las baterías. L No abra ni mutile las baterías. Revise los códigos locales de manejo de desechos para obtener instrucciones especiales de disposición.48 GHz. Pueden explotar. a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en el punto de conexión a la red. no exponga este producto a la lluvia ni a ningún tipo de humedad. (La unidad opera en el rango de frecuencia de 2. L El adaptador para corriente se usa como el dispositivo principal de desconexión. 5 . 2005 2:28 PM Introducción L Nunca instale los enchufes del teléfono en lugares húmedos.) No use la unidad en instalaciones de atención médica si algún reglamento colocado en el área incluye instrucciones para que no lo haga. L Tome precauciones cuando instale o modifique líneas telefónicas. L No toque el enchufe con las manos mojadas. lea y siga estas instrucciones. Los hospitales o instalaciones de atención médica pueden usar equipo sensible a la energía externa de radiofrecuencia. a fin de determinar si están adecuadamente protegidos contra la energía externa de radiofrecuencia. ADVERTENCIA: L Para evitar el riesgo de un incendio o descarga eléctrica. estufas.4 GHz puede provocar interferencia. April 11. No utilice bencina. Aléjese de los aparatos eléctricos. L Levante la antena verticalmente. Aléjese de la otra unidad base de teléfono inalámbrico y acérquese a su unidad base. L Es posible que escuche ruido si usa el auricular cerca de otra unidad base de teléfono inalámbrico. L Coloque la unidad base en un sitio ALTO y CENTRAL sin obstrucciones como paredes. subterráneos. L La unidad debe mantenerse libre de humo. L La unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor como calentadores. 2005 2:28 PM Introducción Para un rendimiento óptimo Ubicación y ruido de la unidad base La unidad base y el auricular usan ondas de radio para comunicarse entre sí. alta temperatura y vibración excesivos. desenchúfela de la toma de corriente. L Si no va a utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. L Operarla cerca de aparatos eléctricos de 2. L La unidad no deberá exponerse a la luz directa del sol. No debe colocarse en habitaciones con temperaturas inferiores a 5 °C o superiores a 40 °C. disolvente o polvo abrasivo. L Es posible que escuche ruido si usa el auricular cerca de un horno de microondas que se esté usando. También debe evitar colocarla en sótanos húmedos. etc. túneles.book Page 6 Monday. Ambiente L Mantenga la unidad alejada de dispositivos que generen ruido eléctrico. L No coloque objetos pesados encima de la unidad. computadoras personales u otro teléfono inalámbrico. polvo. etc. cerca de objetos metálicos como cercas de alambre. como lámparas fluorescentes y motores. L La distancia máxima para llamar puede reducirse cuando la unidad se usa en los siguientes lugares: cerca de obstáculos como colinas. Aléjese del horno de microondas y acérquese a la unidad base.TG2810LA_2811LA(sp-sp). Cuidado de rutina L Limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave. Recomendamos lo siguiente para lograr una operación a la distancia máxima y sin ruido: L Coloque la unidad alejada de los aparatos eléctricos como televisiones. 6 . 2005 2:28 PM Preparación Conexiones Levante la antena. Para prevenir o reducir la interferencia. manténgalas alejadas de la unidad base. Adaptador para corriente Ganchos Nota: L Use sólo el adaptador para corriente Panasonic PQLV19 incluido. (Es normal que el adaptador se caliente durante su uso.book Page 7 Monday. A la toma de teléfono de línea única Cable de línea telefónica Al tomacorriente (120 V CA. 60 Hz) Asegure el cable del adaptador para corriente. April 11. 7 . Recomendamos que conecte un teléfono estándar a la misma línea o toma telefónica usando un adaptador “T”. No conecte el adaptador para corriente alterna a una toma de corriente montada en el techo.TG2810LA_2811LA(sp-sp). L El adaptador para corriente debe permanecer conectado todo el tiempo. ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.) L El adaptador para corriente debe estar conectado a un enchufe de corriente orientado verticalmente o en una toma de corriente alterna montada en el piso. L La unidad no funciona durante las fallas en el suministro eléctrico. L Si se usa más de una unidad. las unidades pueden interferir entre sí. 2 1 A la toma de teléfono de línea única Cable de línea telefónica Filtro de ruidos (para usuarios de líneas DSL) 2 Cierre la tapa del auricular. y presiónela hasta que encaje en el compartimiento (2). 8 .TG2810LA_2811LA(sp-sp). April 11. 2005 2:28 PM Preparación Si se suscribe a un servicio DSL L Conecte un filtro de ruido (comuníquese con su proveedor de DSL) a la línea telefónica entre la unidad base y la toma de la línea telefónica cuando oiga ruido durante sus conversaciones. Instalación de la batería 1 Inserte la batería (1).book Page 8 Monday. Esto aumentará al máximo la vida de la batería. Indicador de CHARGE Nota: L Para asegurarse de que la batería se cargue correctamente. puede esperar el siguiente rendimiento: Operación Mientras esté en uso (hablando) Mientras no esté en uso (en espera)*1 Mientras use la función de amplificador de claridad (página 14) Tiempo de funcionamiento Hasta 5 horas Hasta 11 días Hasta 3 horas *1 El auricular no se encuentra en la unidad base pero no está en uso. L La unidad emitirá un pitido una vez y se iluminará el indicador de CHARGE. menos tiempo podrá hablar por el auricular. Indicador de RECHARGE Nota: L Recargue la batería del auricular durante más de 15 minutos. Nota: L La energía de la batería se consume siempre que el auricular está fuera de la unidad base. limpie los contactos de carga del auricular y la unidad base con un paño suave y seco una vez al mes. polvo o un alto nivel de humedad. 2005 2:28 PM Preparación Carga de la batería Coloque el auricular en la unidad base durante 6 horas antes de usarlo por primera vez. Para recargar la batería Recargue la batería cuando el indicador de RECHARGE parpadee o el auricular emita pitidos intermitentes mientras esté en uso.book Page 9 Monday. aún cuando el auricular no esté en uso. no tendrá que cargarla de nuevo hasta que el indicador de RECHARGE parpadee. Mientras más tiempo deje el auricular fuera de la unidad base. April 11. Límpielos con mayor frecuencia si la unidad está sujeta a grasa. L Una vez que la batería esté completamente cargada. El rendimiento real de la batería depende de una combinación de con cuánta frecuencia se use el auricular y con cuánta frecuencia no se use. 9 .TG2810LA_2811LA(sp-sp). Rendimiento de la batería Después de que su batería Panasonic esté completamente cargada. 2 Reemplace la batería usada con una nueva y cierre la cubierta (consulte la página 8 para obtener información acerca de la instalación de la batería).TG2810LA_2811LA(sp-sp). L Use sólo la batería recargable Panasonic que se especifica en la página 3.book Page 10 Monday. April 11. A B C D E C D E Antena Indicador de IN USE (EN USO) Contactos de carga Indicador de CHARGE (CARGA) {HANDSET LOCATOR} (LOCALIZADOR DE AURICULAR) 10 . Controles Unidad base A B 1 Oprima firmemente el seguro en la tapa y deslícelo como lo indica la flecha. Es necesario reemplazar la batería si el indicador de RECHARGE parpadea después de unas pocas llamadas telefónicas. 2005 2:28 PM Preparación Cambio de la batería Si disminuye el rendimiento de la batería. asegúrese de limpiar los contactos de carga y cargarla por completo. book Page 11 Monday. el volumen del receptor y el altavoz {<} y {>} seleccione el volumen del altavoz. También se enciende cuando se está recibiendo una llamada. I J A B C D E F G H K L M N O P Q R Teclado luminoso en el auricular (sólo para el KX-TG2811LA) Los botones de marcado se iluminan durante unos segundos después de oprimir cualquier control del auricular o al levantarlo de la unidad base.TG2810LA_2811LA(sp-sp). April 11. 2005 2:28 PM Preparación Auricular R Contactos de carga Uso de la tecla de navegación {^} y {V} ajuste el volumen del timbre. A B C D E F G H I J K L M N O P Q Altavoz Indicador de TALK (HABLAR) {HOLD} (RETENCIÓN/EN ESPERA) {C} (HABLAR) Tecla de navegación {s} (ALTAVOZ) {*} (TONO) {PAUSE} (PAUSA) {REDIAL} (REMARCADO) Indicador de timbre Receptor {PROG} (PROGRAMA) Indicador de PROG (PROGRAMA) {VE}(REALCE DE VOZ) Indicador de VE (REALCE DE VOZ) Indicador de RECHARGE (RECARGA) {AUTO} (AUTOMÁTICA) {OFF} (APAGADO) {MUTE} (SILENCIADOR) {FLASH} {CALL WAIT} (LLAMADA EN ESPERA) Micrófono 11 . Para ajustar el volumen del receptor Están disponibles 3 niveles (alto. hable hacia el micrófono. L El indicador de TALK se iluminará. Para ajustar el volumen del altavoz Están disponibles 6 niveles (de alto a bajo). oprima {V} para disminuir el volumen del altavoz. 2005 2:28 PM Para hacer y contestar llamadas Para hacer llamadas Indicador de VE Indicador de TALK {HOLD} {C} {s} {*} {PAUSE} {REDIAL} {OFF} Tecla de navegación {MUTE} {FLASH} {CALL WAIT} Micrófono {PROG} {VE} {AUTO} L Si la otra persona tiene dificultades para escucharle. L El indicador de TALK se iluminará. puede cambiar del receptor al altavoz oprimiendo {s}. Para marcar de nuevo el último número marcado 1 2 Oprima {C} o {s}. oprima {V} o {^} repetidamente. oprima {OFF} o coloque el auricular en la unidad base.book Page 12 Monday. 12 . L El indicador de TALK se apagará. L El indicador de TALK se apagará. Para volver al receptor. Mientras usa el altavoz. Para usar el altavoz 1 2 3 4 Levante el auricular y oprima {s}. April 11. oprima {OFF} o coloque el auricular en la unidad base. medio y bajo).TG2810LA_2811LA(sp-sp). 1 2 3 Levante el auricular y oprima {C}. oprima {V} o {^} repetidamente. Mientras usa el receptor. L Mientras esté en una llamada. Marque el número telefónico. oprima {C}. Cuando termine de hablar. Cuando termine de hablar. Nota: L Hable de manera alternada con la persona que llame en una habitación sin ruido. Cuando la otra persona conteste. Marque el número telefónico. Oprima {REDIAL}. Nota: L Si otro teléfono está conectado en la misma línea (página 7). reproduciendo una voz más natural que se puede escuchar y entender con mayor facilidad. Para evitar que se oiga su voz. Realce de voz Esta función aclara la voz de la persona con la que está hablando. oprima {C} o {s}. {>}. tan sólo levántelo. L Para volver a la conversación. 2005 2:28 PM Para hacer y contestar llamadas Para contestar llamadas Cuando se está recibiendo una llamada. oprima {MUTE}. también puede tomar la llamada levantando su auricular. 1 Si el auricular está fuera de la unidad base. El auricular timbrará la siguiente vez que reciba una llamada. {^}. oprima {MUTE}. April 11. Cuando termine de hablar. oprima de nuevo {VE}. (Función para contestar con cualquier tecla) O Si el auricular está en la unidad base. 13 . comenzará a sonar un tono de alarma y el indicador del timbre parpadeará rápidamente. 1 2 Oprima {VE} durante una llamada externa. Funciones útiles durante una llamada Botón HOLD (RETENCIÓN/EN ESPERA) Esta función le permite poner en espera una llamada externa. u {OFF}. la llamada se desconectará. Oprima {HOLD} durante una llamada externa. Mientras silenciador esté encendido podrá escuchar a la otra persona. {C}. o {s}. {<}. L El indicador de TALK parpadeará. L Si una llamada se mantiene en espera por más de 6 minutos.book Page 13 Monday. Para activar o desactivar esta función. Después de 4 minutos adicionales en espera. pero la otra persona no podrá escucharlo a usted. el indicador de timbre del auricular y el indicador de IN USE de la unidad base parpadean rápidamente. puede desactivar temporalmente el timbre oprimiendo {OFF}. 2 Desactivación temporal del timbre Mientras el auricular esté timbrando por una llamada externa.TG2810LA_2811LA(sp-sp). oprima {OFF} o coloque el auricular en la unidad base. L Para volver a la llamada. oprima {C} o {s}. L También puede contestar una llamada oprimiendo cualquier botón con excepción de {V}. Botón MUTE (SILENCIADOR) Puede evitar que se oiga su voz durante una conversación. L El indicador de VE se ilumina cuando está activado. 2005 2:28 PM Para hacer y contestar llamadas Nota: L Una vez que encienda el realce de voz. L Dependiendo de las condiciones y calidad de su línea telefónica. No se apagará automáticamente durante una llamada. Durante una llamada externa. éste quedará activado para todas las llamadas externas hasta que lo apague. Nota: L El tiempo de operación de la batería se reducirá mientras esta función esté encendida (página 9). Amplificador de claridad Esta función puede mejorar la claridad del sonido cuando el auricular se usa en un área en la que puede haber interferencia. Marcación temporal por tonos (para usuarios del servicio de marcación de disco o por pulsos) Puede cambiar temporalmente el modo de marcación a tonos cuando necesite acceder a servicios de marcación por tonos (por ejemplo. esta función se encenderá automáticamente cuando sea necesario. esta función puede enfatizar el ruido existente en la línea. L La primera llamada se pone en espera mientras contesta la segunda llamada. Oprima {CALL WAIT} para contestar la segunda llamada. Esta función le permite recibir llamadas mientras ya está hablando por teléfono. 14 .TG2810LA_2811LA(sp-sp). April 11. Nota: L Comuníquese con su compañía telefónica para obtener detalles acerca de la disponibilidad de este servicio en su área. escuchará un tono de llamada en espera.book Page 14 Monday. L Para cambiar de una llamada a otra. Para usuarios del servicio de llamada en espera Para usar la llamada en espera. Esta función se apagará cuando cuelgue o ponga en espera una llamada. Si recibe una llamada mientras está en el teléfono. Nota: L El modo de marcación regresará a pulsos cuando cuelgue. apague esta función. servicio de contestador automático. Si se vuelve difícil escuchar. etc. debe suscribirse al servicio de llamada en espera de su compañía telefónica.). oprima {CALL WAIT}. Botón de FLASH Al oprimir {FLASH} puede usar las funciones especiales de su PBX anfitrión como transferir una llamada de extensión o acceder a servicios telefónicos opcionales como llamada en espera. servicios bancarios telefónicos. Oprima {*} (TONO) antes de introducir números de acceso que requieran marcación por tonos. book Page 15 Monday.TG2810LA_2811LA(sp-sp). O Auricular: Para dejar de buscar. 2005 2:28 PM Para hacer y contestar llamadas Localizador del auricular Puede localizar un auricular perdido llamándolo desde la unidad base. 2 15 . L El indicador de IN USE parpadeará rápidamente. April 11. Unidad base: Para dejar de buscar. oprima {HANDSET LOCATOR}. oprima {OFF}. Indicador de IN USE {HANDSET LOCATOR} 1 Unidad base: Oprima {HANDSET LOCATOR} para buscar el auricular. L El auricular hará un pitido durante 1 minuto. Por ejemplo. Oprima la tecla de marcación deseada ({0} a {9}). Oprima repetidamente para insertar pausas más largas. Nota: L Para salir de la programación. L El auricular emitirá un pitido. L El indicador de PROG parpadeará. y después introduzca el número telefónico. L Se marcará el número almacenado. L El auricular emitirá un pitido. repita desde el paso 1. L Recomendamos que tome nota de los números telefónicos que estén almacenados en las teclas de marcación. si necesita marcar el número de acceso a la línea “9” con un PBX: En el paso 2. 16 . Oprima {AUTO}. 1 2 Oprima {PROG}. Oprima una tecla de marcación ({0} a {9}). Oprima la tecla de marcación deseada ({0} a {9}). Para borrar un número telefónico almacenado {PROG} Indicador de PROG {AUTO} Teclas de marcación {PAUSE} Para almacenar números telefónicos en la memoria Importante: L Antes de almacenar números telefónicos. Botón de PAUSA (para usuarios del servicio de PBX y larga distancia) En ocasiones se requiere una pausa cuando se hacen llamadas usando un servicio de PBX o larga distancia. Puede asignar un número telefónico a cada una de las 10 teclas de marcación ({0} a {9}). oprima {9}. Oprima {AUTO}. asegúrese de que el indicador de PROG esté apagado. Oprima {AUTO}.book Page 16 Monday. April 11. oprima {PROG} u {OFF} y repita desde el paso 1. L Si requiere una pausa al marcar. oprima {OFF} en cualquier momento. oprima {PAUSE} cuando la necesite. Para marcar con el marcador rápido 3 4 1 2 3 Oprima {C} o {s}.TG2810LA_2811LA(sp-sp). 32 dígitos). Escriba el número telefónico (máx.5 segundos se inserta cada vez que se oprime {PAUSE}. L Si marca mal. Nota: L Una pausa de 3. L Para añadir otros números telefónicos. 1 2 3 Oprima {PROG}. {PAUSE}. el número antiguo se borrará. 2005 2:28 PM Marcador rápido Marcador rápido El marcador rápido del auricular le permite hacer llamadas sin tener que marcar manualmente. L Si almacena un número telefónico en una tecla de marcación que ya contenga uno. Para seleccionar alto. no podrá distinguir las líneas por sus timbres. April 11.book Page 17 Monday. medio o bajo 1 2 3 Oprima {V} o {^} repetidamente para seleccionar el volumen deseado. 17 . L También puede seleccionar el tono del timbre oprimiendo {1} a {7}. el timbre continuará sonando durante varios segundos si: – el que llama cuelga antes de que usted conteste la llamada. Oprima {<} o {>} repetidamente para seleccionar la función que desee. Nota: L El auricular sonará en el nivel bajo cuando la unidad base emita la señal de búsqueda. Para apagar el timbre Oprima y mantenga oprimido {V} hasta que el auricular emita dos pitidos. asegúrese de que el indicador de TALK esté apagado. seleccione un tono (Tono 1 a 3). 1 2 Oprima {V} o {^}. oprima {^}. 2005 2:28 PM Funciones programables Funciones del timbre Importante: L Antes de configurarlas. La configuración predeterminada es el tono 1. Volumen del timbre del auricular Hay 4 niveles (alto/medio/bajo/apagado) disponibles. {1} a {3}: Tonos {4} a {7}: Melodías Oprima {PROG} u {OFF}. El auricular debe operarse cerca de la unidad base y mientras no se encuentre en ésta. – otra persona contesta la llamada usando otro teléfono conectado a la misma línea. Nota: L Si se suscribe a un servicio de timbre distintivo. L Si selecciona uno de los patrones de timbre de melodía. Para activar el timbre. La configuración predeterminada es alta.TG2810LA_2811LA(sp-sp). Existen 3 tonos y 4 melodías. Oprima {PROG} u {OFF}. Tono del timbre del auricular Puede cambiar el tono del timbre que se escucha al recibir una llamada externa. Si selecciona una melodía. 400ms. 110ms. asegúrese de que el indicador de TALK esté apagado. es posible que algunas de sus funciones (transferencia de llamadas. cambie esta función dependiendo del servicio de su línea telefónica. 2005 2:28 PM Funciones programables Funciones del teléfono Importante: L Antes de configurarlas. 600ms o 700ms (predeterminado). 250ms. L El indicador de PROG parpadeará. Nota: L Para salir de la programación. 18 . L El auricular emitirá un pitido. oprima {1}. y después oprima {9}. Oprima {PROG}. oprima {2}. etc. TONO (predeterminado): Para el servicio de marcación con tonos. April 11. {1}: 90ms {2}: 100ms {3}: 110ms {4}: 250ms {5}: 300ms {6}: 400ms {7}: 600ms {8}: 700ms Oprima {PROG}. y después oprima {8}. oprima {OFF} en cualquier momento. 1 2 Modo de marcación Si no puede hacer llamadas. Consulte a su proveedor de PBX para que le proporcione la configuración correcta. 300ms. oprima {OFF} en cualquier momento. 100ms. 1 2 3 3 Oprima {PROG} o {MUTE}.) no funcionen correctamente. Oprima {1} a {8} para seleccionar la función deseada. Oprima {PROG} o {MUTE}. L El indicador de PROG parpadeará. O Para seleccionar TONO. L Si la unidad está conectada por medio de un PBX. Tiempo de flash El tiempo de flash depende de su central telefónica o PBX anfitrión.TG2810LA_2811LA(sp-sp).book Page 18 Monday. Nota: L Para salir de la programación. El auricular debe operarse cerca de la unidad base y mientras no se encuentre en ésta. PULSO: Para el servicio de marcación por disco o pulsos. L El auricular emitirá un pitido. Puede seleccionar: 90ms (milisegundos). Para seleccionar PULSO. L Después de que el indicador de CHARGE comience a parpadear.book Page 19 Monday. 1 Unidad base: Oprima y mantenga oprimido {HANDSET LOCATOR} hasta que el indicador de CHARGE parpadee. Después espere hasta que el auricular emita un pitido. Auricular: Oprima y mantenga oprimido {FLASH} hasta que el indicador de VE parpadee. Importante: L Asegúrese de que la unidad base no se esté usando. {s} o {PROG}. 19 . debe completar el resto del procedimiento en menos de 1 minuto. 2 Nota: L Para salir de la programación.TG2810LA_2811LA(sp-sp). April 11. aún cuando el auricular esté cerca de la unidad base. es posible que necesite volver a registrarlo en la unidad base. 2005 2:28 PM Funciones programables Volver a registrar el auricular Si suena un tono de alarma cuando oprime {C}. L Tenga el auricular cerca de la unidad base cuando vuelva a registrar el auricular. oprima {OFF} en cualquier momento. L El registro ya está completo. Asegure el cable del adaptador para corriente. 1 Conecte el adaptador para corriente y el cable de la línea telefónica.book Page 20 Monday. 2005 2:28 PM Información útil Montaje en la pared La unidad base puede montarse en la pared. Tornillos (no incluidos) 82 mm A la toma de teléfono de línea única Plantilla de montaje en la pared para la unidad base 82 mm 20 .TG2810LA_2811LA(sp-sp). Coloque la unidad y deslícela hacia abajo. L Levante la antena. Ganchos Al tomacorriente 2 Coloque los tornillos usando la plantilla para montaje en la pared (consulte las instrucciones de abajo). Conecte el cable de la línea telefónica. April 11. Causa y solución L Asegúrese de que la batería esté correctamente instalada (página 8). 21 . L Levante la antena de la unidad base. comuníquese con nuestro personal de servicio para que reparen su unidad. el auricular comienza a timbrar. April 11. Si el teléfono funciona correctamente. L Acérquese a la unidad base. Mientras está programando. L Limpie los contactos de carga y cárguela de nuevo (página 9). Vuelva a registrar el auricular (página 19). Conecte de nuevo el adaptador e inténtelo otra vez.TG2810LA_2811LA(sp-sp). L Enchufe el adaptador para corriente de la unidad base. comuníquese con su compañía telefónica. es posible que el auricular haya perdido la comunicación con la unidad base. Funciones programables Problema No puede programar elementos. L Desconecte el adaptador para corriente de la unidad base para restablecerla.book Page 21 Monday. Causa y solución L No es posible programar mientras el auricular está en uso. Suena un tono de alarma al oprimir {C}. Acérquese a ella e inténtelo de nuevo. L Revise las conexiones (página 7). Si el teléfono no funciona correctamente. {s} o cuando oprima {PROG} y después {MUTE}. No puede oír el tono de marcado. L No haga pausas de más de 1 minuto mientras esté programando. L Está recibiendo una llamada. Conteste la llamada y comience de nuevo desde el principio después de colgar. L Confirme que esté conectado el cable de la línea telefónica (página 7). L Desconecte la unidad de la línea telefónica y conecte un teléfono que sepa que funciona. L El auricular está demasiado lejos de la unidad base. L Si los remedios anteriores no resuelven el problema. L Reinstale la batería (página 8) y cárguela por completo. 2005 2:28 PM Información útil Solución de problemas Uso general Problema La unidad no funciona. L Cargue por completo la batería (página 9). L Es posible que el modo de marcación esté mal configurado. Causa y solución L Aleje el auricular y la unidad base de otros aparatos eléctricos. L Limpie los contactos de carga y cárguela de nuevo (página 9). Carga de la batería Problema El indicador de RECHARGE parpadea o el auricular emite un pitido intermitente. y buscar el teléfono Problema Se oye estática y el sonido se corta de forma intermitente. No puede remarcar oprimiendo {REDIAL}. Comuníquese con su proveedor de DSL para que le dé más detalles. L El auricular al que está llamando está siendo utilizado. L Es posible que tenga que reemplazar la batería (página 10). Para remarcar. Causa y solución L Cargue por completo la batería (página 9). cárguela por completo (página 9). Interferencia de otras unidades eléctricas. Si instala una batería nueva. No puede hacer una llamada.TG2810LA_2811LA(sp-sp). L Si oprime {REDIAL} después de comenzar a marcar. El auricular no timbra. Configure el modo de marcación (página 18) para que sea igual al servicio telefónico que tiene (tono o pulso). L Acérquese a la unidad base. recomendamos que conecte un filtro de ruidos entre la unidad base y la toma de la línea telefónica. La batería se cargó por completo. 22 . L Si el último número marcado tenía más de 48 dígitos. Ajústelo (página 17).book Page 22 Monday. L Esto es normal. Vuelva a intentarlo más tarde. 2005 2:28 PM Información útil Para hacer y recibir llamadas. no marque ningún número antes de oprimir {REDIAL}. April 11. No puede buscar el auricular. El indicador de CHARGE no se apaga después de cargar la batería. L Si su unidad está conectada a una línea telefónica con servicio DSL. L El volumen del timbre está apagado. L El auricular al que está llamando está demasiado lejos de la unidad base. pero el indicador de RECHARGE continúa parpadeando. este número no se puede remarcar correctamente. este botón funciona como el botón {PAUSE}. L Levante la antena de la unidad base. book Page 23 Monday. 23 . 2005 2:28 PM Información útil Falla en el suministro eléctrico Problema La unidad no funciona. April 11. Causa y solución L Este producto no está diseñado para hacer llamadas en caso de una falla en el suministro eléctrico.TG2810LA_2811LA(sp-sp). Recomendamos que conecte un teléfono estándar a la misma línea telefónica en caso de que tenga que hacer llamadas de emergencia durante una falla en el suministro eléctrico (página 7). TG2810LA_2811LA(sp-sp). April 11. 2.4 GHz a 2. 107 grs Suministro eléctrico: Batería de Ni-MH (2. 24 .0 W Suministro eléctrico: Adaptador para corriente (120 V CA.book Page 24 Monday.48 GHz Dimensiones: Aprox.4 V. 5. 125 mm de alto x 140 mm de ancho x 135 mm de profundidad Peso: Aprox.000.4 GHz a 2.48 GHz Dimensiones: Aprox. 167 mm de alto x 48 mm de ancho x 31 mm de profundidad Peso: Aprox. 60 Hz) Auricular Entorno de operación: 5 °C a 40 °C Frecuencia: 2.000 Nota: L El diseño y especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. 270 grs Consumo de energía: En espera: Aprox.7 W Máximo: Aprox. 2005 2:28 PM Información útil Información técnica Unidad base Entorno de operación: 5 °C a 40 °C Frecuencia: 2. L Las ilustraciones de estas instrucciones pueden ser ligeramente diferentes al producto. 830 mAh) Códigos de seguridad: 1. Marcación por tonos: 14 Servicio de pulsos: 14 Silenciador: 13 Solución de problemas Carga de la batería: 22 Falla en el suministro eléctrico: 23 Funciones programables: 21 Para hacer y recibir llamadas. 2005 2:28 PM Índice analítico T Índice analítico A Accesorios: 3 Altavoz: 12 Amplificador de claridad: 14 B Batería Cambio: 10 Carga: 9 Instalación: 8 Rendimiento: 9 Botón de FLASH: 14 C Control de volumen Altavoz del auricular: 12 Receptor del auricular: 12 Controles: 10 E En espera: 13 F Falla en el suministro eléctrico: 7.TG2810LA_2811LA(sp-sp).book Page 25 Monday. April 11. y buscar el teléfono: 22 Uso general: 21 Tecla de navegación: 11 Teclado luminoso en el auricular: 11 Tiempo de flash: 18 Timbre Tono: 17 Volumen: 17 Timbre apagado: 13 Tono de llamada en espera: 14 U Ubicación de la unidad base: 6 V VE (realce de voz): 13 25 . 23 I Información técnica: 24 Instalación Adaptador para corriente: 7 Cable de línea telefónica: 7 Unidad base: 7 Instrucciones de seguridad: 4 L Localizador del auricular: 15 M Marcador rápido: 16 Micrófono: 12 Modo de marcación: 18 Montaje en la pared: 20 P Para contestar llamadas: 13 Para hacer llamadas: 12 Pausa: 16 R Realce de voz: 13 Registro: 19 Remarcación: 12 Ruido: 6 S Servicio de marcación por disco. 2005 2:28 PM .TG2810LA_2811LA(sp-sp). April 11.book Page 26 Monday. TG2810LA_2811LA(sp-sp). 2005 2:28 PM . April 11.book Page 27 Monday. de C. total o parcial... Manufacturado por Panasonic Communications de México.TG2810LA_2811LA(sp-sp). © 2005 Panasonic Communications Co. y se puede reproducir sólo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción. S.V.book Page 28 Monday. 2005 2:28 PM Derechos de autor: Este material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co. Ltd. Todos los derechos reservados. April 11.A. Tijuana México Impreso en México PQQX14705YA DA0205SK2045 . Ltd. sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co... Ltd.
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.