Kx Mb1500ag Spanish

March 21, 2018 | Author: reacharunk | Category: Windows 2000, Microsoft Windows, Paper, Email, Image Scanner


Comments



Description

Impresora multifunciónInstrucciones de funcionamiento El modelo ilustrado es el KX-MB1500. Modelo No. KX-MB1500AG KX-MB1520AG KX-MB1530AG R NO conecte la unidad a una computadora con el cable USB hasta que el proceso de configuración de la Multi-Function Station (CD-ROM) se lo indique. FOR ENGLISH USERS: You can select English for the display and report (feature #110, page 51). Solo KX-MB1520/KX-MB1530: R Esta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Se requiere que esté suscrito al servicio corres- pondiente por medio de su proveedor de servicio o compañía telefónica. Gracias por adquirir un producto Panasonic. Puede elegir el idioma entre español o inglés. La pantalla y los informes estarán en el idioma seleccionado. La configuración predeterminada es español. Si desea cambiar la configuración, consulte la función #110 en la página 51. Atención: R No frote ni utilice un borrador en la cara impresa del papel porque la impresión se puede manchar. Aviso acerca de la disposición, transferencia o devolución del producto (solo KX-MB1520/KX-MB1530): R Este producto puede guardar su información privada o confidencial. Para proteger su privacidad o confidencialidad, le recomendamos que borre de la memoria la información antes de que disponga, transfiera o devuelva el producto. Ambiente: R La dirección estratégica de Panasonic incorpora la preocupación por el medioambiente en todos los aspectos del ciclo de vida de sus productos, desde el desarrollo hasta los diseños que ahorran energía; desde una mayor reutilización de sus productos hasta sus prácticas de empacado que evitan generar desechos innecesarios. Nota: R Se omitirá en estas instrucciones el sufijo en el número de modelo. R La mayoría de las ilustraciones indicadas en estas instrucciones se basan en un modelo KX-MB1500. Marcas registradas: R Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer y PowerPoint son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. R Pentium es una marca registrada de Intel Corporation en EE. UU. y otros países. R Las capturas de pantalla de los productos de Microsoft se reproducen con permiso de Microsoft Corporation. R Adobe y Reader son marcas registradas o bien marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. R Avery es una marca registrada de Avery Dennison Corporation. R XEROX es una marca registrada de Xerox Corporation en EE. UU. u otros países. R Todas las otras marcas que se identifican en el presente son propiedad de sus respectivos dueños. Derechos de autor: R Este material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic System Networks Co., Ltd., y se puede reproducir solo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic System Networks Co., Ltd. © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011 2 Por su seguridad Radiación láser PRODUCTO CON LÁSER CLASE 1 R La impresora de esta unidad utiliza un láser. La utilización de controles, ajustes o procedimientos distintos de los que aquí se describen puede tener como resultado una exposición peligrosa a la radiación. Propiedades del diodo láser Potencia del láser: Máx. 10 mW Longitud de onda: 760 nm - 800 nm Duración de la emisión: Continua Luz LED PRODUCTO CON LED CLASE 1 R Cuando use la unidad, no vea directamente la luz LED del sensor de imagen de contacto. La exposición directa de los ojos a la luz puede causar daño ocular. Propiedades de la luz LED de los sensores de imagen de contacto Potencia de radiación del LED: Máx. 1 mW Longitud de onda: Rojo 630 nm típico Verde 520 nm típico Azul 465 nm típico Duración de la emisión: Continua Unidad del fusor R La unidad del fusor (A) se calienta durante la impresión o inmediatamente después de ella. Esto es normal. No toque la unidad del fusor. Nota: R El área situada cerca de la cubierta posterior (B) también puede calentarse. Esto es normal. A B Para obtener un rendimiento óptimo Cartucho del tóner R Cuando cambie el cartucho de tóner, no permita que el polvo, el agua u otros líquidos entren en contacto con el tambor. Podría afectar la calidad de impresión. R Para un rendimiento óptimo, se recomienda utilizar cartuchos de tóner Panasonic genuinos. No nos hacemos responsables por problemas que puedan ser causados por un cartucho de tóner que no sea Panasonic: – Daños a la unidad – Mala calidad de impresión – Funcionamiento incorrecto R No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa protectora durante un periodo prolongado. Esto afectaría la calidad de impresión. R Lea las instrucciones en la página 10 antes de comenzar la instalación del cartucho de tóner. Después de leerlas, abra la bolsa protectora del cartucho de tóner. El cartucho de tóner contiene un tambor fotosensible. La exposición a la luz puede dañarlo. – No exponga el cartucho de tóner a la luz durante más de 5 minutos. – No toque ni raye la superficie del tambor (A). A – No coloque el cartucho de tóner cerca del polvo o la suciedad, o en un área de humedad elevada. – No exponga el cartucho de tóner a la luz directa del sol. R Para aumentar la vida útil del cartucho de tóner, la unidad nunca debe APAGARSE inmediatamente después de imprimir. Déjela ENCENDIDA durante un mínimo de 30 minutos después de la impresión. Ubicación R Para evitar el mal funcionamiento, no coloque la unidad cerca de aparatos eléctricos como televisores o bocinas que generen un intenso campo magnético. Electricidad estática R Para evitar que la electricidad estática dañe los conectores de las interfaces u otros componentes eléctricos dentro de la unidad, toque una superficie metálica con conexión a tierra antes de tocar los componentes. Ambiente R Mantenga la unidad alejada de dispositivos que generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes y motores. R La unidad deberá mantenerse libre de polvo, alta temperatura y vibración. 3 Información importante R La unidad no deberá exponerse a la luz directa del sol. R No coloque objetos pesados sobre la unidad. Si no va a utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo, desenchúfela de la toma de corriente. R La unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor como calentadores, estufas, etc. También debe evitar colocarla en sótanos húmedos. R No tape las ranuras ni las aberturas de la unidad. Revise regularmente las aberturas de ventilación y quite la acumulación de polvo con una aspiradora (A). A A Cuidado de rutina R Limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave. No utilice bencina, disolventes o polvos abrasivos. Cómo mover la unidad Cuando mueva la unidad, cárguela como se muestra a continuación. Copias ilegales R Es ilegal hacer copias de ciertos documentos. El copiado de ciertos documentos puede ser ilegal en su país. Es posible que a los culpables se les impongan multas o prisión. Los siguientes son ejemplos de artículos cuyo copiado puede ser ilegal en su país. – Moneda – Billetes y cheques de bancos – Bonos y títulos bancarios y gubernamentales – Pasaportes y tarjetas de identificación – Material protegido por derechos de autor o marcas registradas sin consentimiento del propietario – Estampillas postales y otros instrumentos negociables Esta lista no es inclusiva y no se asume ninguna responsabilidad respecto a si está completa o es exacta. En caso de duda, comuníquese con su asesor legal. Aviso: R Instale su máquina cerca de un área supervisada para evitar que se hagan copias ilegales. 4 Información importante 1. Introducción e instalación Accesorios 1.1 Accesorios incluidos ..............................................7 1.2 Información sobre los accesorios ..........................7 Controles 1.3 Descripción de los botones ...................................8 1.4 Generalidades .......................................................9 Instalación 1.5 Cartucho de tóner ................................................10 1.6 Conexiones .........................................................12 1.7 Encendido ...........................................................13 1.8 Papel de impresión ..............................................13 2. Preparación Config. 2.1 Modo de marcación (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) ........................................................17 2.2 Selección del modo de operación (Escáner/ Copiadora) (Fax: solo KX-MB1520/ KX-MB1530) ........................................................17 Requisitos del documento 2.3 Colocación del original ........................................18 Volumen 2.4 Ajuste del volumen (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) ........................................................20 Programación inicial 2.5 Fecha y hora (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) ........................................................20 2.6 Su logotipo (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) ........................................................21 2.7 Su número de fax (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) ........................................................22 2.8 Instalación de la Multi-Function Station ...............22 2.9 Cómo iniciar la Multi-Function Station .................24 3. Impresora Impresora 3.1 Para imprimir desde aplicaciones de Windows ..............................................................26 3.2 Easy Print Utility ..................................................27 4. Escáner Escáner 4.1 Cómo escanear desde la unidad (Push scan) ....................................................................29 4.2 Escaneo desde una computadora (Pull Scan) ...................................................................30 5. Copiadora Copiado 5.1 Cómo hacer copias .............................................32 5.2 Más funciones de copiado ...................................33 6. Fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Envío de faxes 6.1 Envío manual de faxes ........................................39 6.2 Almacenamiento de elementos en el directorio telefónico .............................................................40 6.3 Envío de faxes usando el directorio telefónico .............................................................41 6.4 Envío de un documento electrónico como mensaje de fax desde su computadora .............................42 Recepción de faxes 6.5 Recepción automática de faxes: respuesta automática ENCENDIDA .....................................43 6.6 Recepción manual de faxes: respuesta automática APAGADA ...........................................................43 6.7 Uso de la unidad con un contestador automático ...........................................................44 6.8 Recepción de sondeo (recuperar un fax ubicado en otra máquina de fax) ...........................................45 6.9 Prohibición de faxes indeseables (evitar la recepción de faxes por parte de personas no deseadas) ............................................................45 6.10 Cómo recibir un fax en su computadora .............46 7. Identificador de llamadas (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Identificador de llamadas 7.1 Servicio de identificación de llamadas ................47 7.2 Cómo visualizar y devolver llamadas usando la información del que llama ...................................48 7.3 Edición del número telefónico de una persona que llama antes de devolver o almacenar la llamada ................................................................48 7.4 Borrado de la información de la persona que llama ....................................................................48 7.5 Almacenamiento de información de la persona que llama en el directorio telefónico ...........................48 8. Timbre distintivo (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) Timbre distintivo 8.1 Servicio de timbre distintivo .................................49 8.2 Utilización de dos o más números telefónicos en una sola línea telefónica .............................................49 8.3 Uso de tres o más números telefónicos en una sola línea telefónica ....................................................49 8.4 Programación del tipo de timbre asignado para el fax ........................................................................49 9. Funciones programables Resumen de funciones 9.1 Programación ......................................................50 9.2 Funciones básicas ...............................................51 9.3 Funciones del fax (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) ........................................................56 9.4 Funciones de copiado .........................................60 9.5 Funciones de impresión de la PC .......................61 9.6 Funciones de escaneo ........................................62 5 Tabla de Contenido 10. Información útil Información útil 10.1 Introducción de caracteres (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) ........................................................63 10.2 Estado de la unidad .............................................64 10.3 Cómo cancelar las operaciones ..........................65 10.4 Reordenación de documentos (solo KX-MB1530) ........................................................65 11. Ayuda Informes y pantallas 11.1 Mensajes de informes (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) ........................................................66 11.2 Mensajes en pantalla ..........................................67 Solución de problemas 11.3 Cuando una función no responda .......................70 12. Atascos de papel Atascos de papel 12.1 Atasco del papel de impresión ............................76 12.2 Atascos de documentos (alimentador automático de documentos) (solo KX-MB1530) .........................79 13. Limpieza Limpieza 13.1 Limpieza de las placas blancas y el vidrio ..........81 13.2 Limpieza de los rodillos del alimentador de documentos (solo KX-MB1530) ..........................82 14. Información general Impresión de informes 14.1 Listas e informes de referencia ...........................84 Especificaciones 14.2 Especificaciones ..................................................84 15. Índice analítico 15.1 Índice analítico.............................................87 6 Tabla de Contenido 1.1 Accesorios incluidos A Cartucho del tóner (Ini- ciador) *1 B CD-ROM C Guía de información importante D Guía de instalación rá- pida E Cable de alimentación (Se incluye uno de los cables de alimentación.) o F Cable de Línea Telefó- nica *2 *1 Imprime aproximadamente 500 páginas en páginas estándar ISO/IEC 19752. *2 Solo KX-MB1520/KX-MB1530 Nota: R Guarde la caja de cartón y los materiales de empaque originales en caso de que sea necesario enviar o transportar la unidad en el futuro. R Después de desempacar el producto, disponga correctamente de los materiales de empacado y/o de la tapa del enchufe de corriente. 1.2 Información sobre los accesorios n Accesorio de reemplazo Para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad, recomendamos utilizar cartuchos de tóner Panasonic. – Cartucho del tóner R Modelo No. (Pieza No.): KX-FAT410A R Imprime aproximadamente 2.500 páginas en páginas estándar ISO/IEC 19752. Nota: R La norma ISO/IEC 19752 es la siguiente: – Ambiental: 23 ± 2 °C / 50 ± 10% HR – Modo de impresión: Impresión continua 7 1. . Introducción e instalación 1. Introducción e instalación 1.3 Descripción de los botones AB C D F E GH I J K M N O L * El modelo ilustrado es el KX-MB1520/KX-MB1530. MCalidadN R Para seleccionar el contraste (página 32) y la resolución al copiar (página 32). R Para seleccionar el contraste (página 39) y la resolución (página 39) al enviar un fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530). MID de IlamadaN (Solo KX-MB1520/KX-MB1530) R Para usar las funciones del identificador de llamadas (página 48). MDiseño de PáginaN R Para hacer copias usando diversas orientaciones de las páginas (página 34). MMenúN R Para iniciar o salir de la programación. MIC (Solo KX-MB1520/KX-MB1530) R Micrófono incorporado. Para sonidos de pitidos (solo KX-MB1500) R Se escucharán los pitidos de las teclas, etc. MFax Auto RecepcionN (Solo KX-MB1520/KX-MB1530) R Para ENCENDER o APAGAR la función de respuesta automática (página 43). MFaxN (Solo KX-MB1520/KX-MB1530)/MCopiaN/ MEscanearN R Para cambiar al modo de fax (solo KX-MB1520/ KX-MB1530), escaneo o copiado (página 17). MRedisc.N (Solo KX-MB1520/KX-MB1530) R Para marcar de nuevo el último número marcado. Si la línea está ocupada cuando envíe un fax, la unidad marcará el número automáticamente 2 o más veces. MPausaN (Solo KX-MB1520/KX-MB1530) R Para insertar una pausa durante la marcación. MTamaño de copiaN R Para seleccionar el tamaño de la copia (página 32). MFlashN (Solo KX-MB1520/KX-MB1530) R Para acceder a servicios telefónicos especiales o para transferir llamadas de extensión. MZoomN R Para agrandar o reducir un documento durante el copiado (página 33). MEnmudecerN (Solo KX-MB1520/KX-MB1530) R Para evitar que se oiga su voz durante una conversación. Púlselo de nuevo para volver a la conversación. MManos LibresN (Solo KX-MB1520/KX-MB1530) R Para hacer o recibir llamadas telefónicas. Tecla navegadora R Para seleccionar las funciones deseadas. R Para ajustar el volumen (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) (página 20). MWN (Directorio telefónico) (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) R Para buscar un elemento guardado (página 41). Para hacer una llamada telefónica, pulse MManos LibresN. Para enviar un fax, consulte la página 41. R Para iniciar el directorio telefónico (página 40). MXN (Clasificar) R Para hacer una copia clasificada (página 34). MFijarN R Para almacenar alguna configuración durante la programación. MPararN R Para detener una operación o sesión de programación. R Para borrar un caracter o número. MComienzoN R Para copiar un documento (página 32). R Para escanear un documento (push scan) (página 29). R Para enviar un fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530) (página 39). MTonoN (Solo KX-MB1520/KX-MB1530) R Para cambiar temporalmente de pulsos a tonos durante la marcación, cuando la línea tiene servicio de marcación por disco o pulsos. 8 1. Introducción e instalación 1.4 Generalidades 1.4.1 Vista frontal N M A B C H J KL * El modelo ilustrado es el KX-MB1520. DEF H I J K L G ABC * El modelo ilustrado es el KX-MB1530. Altavoz (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Salida de documentos impresos R La unidad puede alojar hasta aproximadamente 30 hojas de papel impreso. Retire el papel impreso antes de que se llene la salida del papel de impresión. Bandeja de entrada manual Cubierta del alimentador automático de documentos (solo KX-MB1530) Entrada de documentos (solo KX-MB1530) Salida de documentos (solo KX-MB1530) Guías de documentos (solo KX-MB1530) Cubierta de documentos Bandeja secundaria de documentos (solo KX-MB1530) Guías del papel de impresión Bandeja de entrada de papel Tapa delantera Toma telefónica externa (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) Toma de la línea telefónica (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) 1.4.2 Vista posterior A C D B Cubierta posterior Interruptor de encendido Toma de corriente Conector de la interfaz del USB 9 1. Introducción e instalación 1.5 Cartucho de tóner El cartucho de tóner que se incluye es para uso inicial. Atención: R Lea las siguientes instrucciones antes de comenzar la instalación. Después de leerlas, abra la bolsa protectora del cartucho de tóner. El cartucho de tóner contiene un tambor fotosensible. La exposición a la luz puede dañarlo. – No exponga el cartucho de tóner a la luz durante más de 5 minutos. – No toque ni raye la superficie del tambor (A). A – No coloque el cartucho de tóner cerca del polvo o la suciedad, o en un área de humedad elevada. – No exponga el cartucho de tóner a la luz directa del sol. R No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa protectora durante un periodo prolongado. Esto afectaría la calidad de impresión. R No añada tóner al cartucho de tóner. No podemos ser responsables por cualquier daño a la unidad o degradación de la calidad de impresión que pueda ocurrir por el uso de cartuchos de tóner que no sean Panasonic. 1 Retire el cartucho de tóner de la bolsa protectora. 2 Agite horizontalmente el cartucho de toner más de 5 veces. 3 Separe la cubierta protectora de color naranja (A) del cartucho de tóner. R No toque ni raye la superficie del tambor (página 10). A 4 Abra la cubierta frontal (A). A 10 1. Introducción e instalación 5 Sujete el cartucho de tóner (A) por la manija central y después inserte firmemente para asegurar en su sitio. A 6 Cierre la cubierta frontal. Cuándo reemplazar el cartucho de tóner Cuando la pantalla muestra lo siguiente, reemplace el cartucho de tóner. – “TONER BAJO” – “TONER AGOTADO” – “TAMBOR BAJO SUSTITUIR PRONTO” – “CILINDRO AGOTADO CAMBIAR CARTUCHO” Vida del cartucho de tóner: R Consulte la página 86 para obtener información acerca de la vida del cartucho de tóner. R Para comprobar la vida y la calidad del tambor dentro del cartucho de tóner, imprima la lista de prueba de impresora (página 84). Si la calidad de la impresión sigue siendo deficiente o aparece “CILINDRO AGOTADO CAMBIAR CARTUCHO” en la pantalla, reemplace el cartucho de tóner. Nota: R Para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad, recomendamos utilizar cartuchos de tóner Panasonic. Consulte la página 7 para obtener información de los accesorios. Método de disposición de desechos Se debe disponer del material de desecho bajo condiciones que cumplan con todos los reglamentos ambientales nacionales y locales. Función de ahorro de tóner Si desea reducir el consumo de tóner, ajuste el ahorro de tóner a ENCENDIDO (función #482 en la página 55). El cartucho de tóner durará aproximadamente un 20 % más. Esta función puede disminuir la calidad de impresión. 11 1. Introducción e instalación 1.6 Conexiones Atención: R Para utilizar este producto, la toma de corriente debe estar cerca de la unidad y ser fácilmente accesible. R Asegúrese de usar el cable para línea telefónica que se suministra con esta unidad (solo KX-MB1520/ KX-MB1530). R No extienda el cable de la línea telefónica (solo KX-MB1520/KX-MB1530). B C D A * El modelo ilustrado es el KX-MB1520. Cable de alimentación R Conéctelo a una toma de corriente (220-240 V, 50/60 Hz). Cable de línea telefónica *1 R Conéctelo a un enchufe sencillo para línea telefónica. [EXT] Toma *1 R Puede conectar un contestador automático o un teléfono de extensión. Retire el tapón si está colocado y guárdelo correctamente. Contestador automático (no incluido) *1 *1 Solo KX-MB1520/KX-MB1530 NOTIFICACIÓN IMPORTANTE RESPECTO A LA CONEXIÓN USB R NO CONECTE LA UNIDAD A UNA COMPUTADORA CON EL CABLE USB HASTA QUE LA CONFIGURA- CIÓN DE LA MULTI-FUNCTION STATION SE LO IN- DIQUE (página 22). Nota: R No coloque ningún objeto a menos de 10 cm de los lados derecho e izquierdo de la unidad. R No tape las ranuras ni las aberturas de la cubierta de la unidad. Éstas proporcionan ventilación y protección contra el sobrecalentamiento. R Si hay algún otro dispositivo conectado en la misma línea telefónica, esta unidad puede interferir las condiciones de red del dispositivo (solo KX-MB1520/KX-MB1530). R Si usa la unidad con una computadora y su proveedor de Internet le instruye que instale un filtro (E), conéctelo del siguiente modo (solo KX-MB1520/KX-MB1530). E * El modelo ilustrado es el KX-MB1520. 12 1. Introducción e instalación 1.7 Encendido Coloque el interruptor de corriente en la posición de ENCENDIDO (A). A 1.8 Papel de impresión Recomendaciones para el uso del papel: R Recomendamos que pruebe el papel (especialmente el papel de tamaño y tipo especial) en la unidad antes de comprar grandes cantidades del mismo. R No utilice los siguientes tipos de papel: – Papel con un contenido de algodón o fibra superior al 20%, como el papel con membrete o el que se utiliza para currículum vitae – Papel extremadamente liso o brillante, o papel con una gran textura – Papel procesado, dañado o arrugado – Papel con objetos extraños adjuntos, como etiquetas o grapas – Papel que tenga polvo, pelusa o manchas de aceite – Papel que se puede fundir, evaporar, decolorar, quemar o emitir humos peligrosos cerca de los 200 °C, como el papel vellum. Estos materiales pueden transferirse al rodillo de fusión y provocar daños. – Papel húmedo – Papel para inyección de tinta R Ciertos tipos de papel están diseñados para imprimirse solo por un lado. Pruebe a imprimir en el otro lado del papel si no está satisfecho con la calidad de la impresión o si se producen atascos. R Para realizar una alimentación adecuada del papel y obtener la mejor calidad de impresión, recomendamos la utilización de papel de grano largo. R No utilice al mismo tiempo papeles de diferentes tipos o grosores. Esto puede causar atascos de papel. R Evite imprimir en las dos caras de la hoja. R No utilice papel impreso desde este equipo para impresión a doble cara con otras copiadoras o impresoras. Esto puede causar atascos de papel. No utilice papel impreso de otras copiadoras o impresoras para imprimir con esta unidad. Esto puede causar atascos de papel. R Para evitar que se doblen, no abra los paquetes de papel hasta que vaya a utilizarlo. Almacene el papel sin utilizar en el paquete original, en un lugar fresco y seco. R En caso de utilizar este equipo en áreas de gran humedad: recomendamos almacenar el papel en habitaciones con aire acondicionado todo el tiempo. Si al imprimir utiliza papel húmedo, el mismo puede causar atasco de papel. 1.8.1 Bandeja de entrada del papel La bandeja de entrada del papel puede alojar la siguiente cantidad de papel. Si carga más de la cantidad especificada, pueden ocurrir atascos de papel y el papel puede dañarse. – Hasta 150 hojas de papel de 64 g/m² a 75 g/m². – Hasta 130 hojas de papel de 90 g/m². R Puede utilizar papel de tamaño A4, carta y 16K. El papel de tamaño 16K solo puede utilizarse cuando la unidad se usa para imprimir o copiar. R Consulte la página 85 para obtener información sobre el papel de impresión. 13 1. Introducción e instalación R La unidad está programada de forma predeterminada para imprimir papel simple tamaño A4. – Para usar otros tamaños de papel, cambie la configuración del tamaño del papel de impresión (función #380 en la página 53). – Para usar papel delgado, cambie la función del tipo de papel de impresión (función #383 en la página 54). 1 Levante la bandeja de entrada del papel (A) y tire completamente hacia afuera. A 2 Antes de cargar una pila de papel, ventílelo para evitar atascos. 3 Cargue el papel con la cara de impresión hacia abajo (A). Importante: R De ser necesario, empuje hacia abajo para asegurar la placa (B) de la bandeja de entrada del papel. A B 4 Ajuste las guías del papel de impresión. Presione la guía posterior (A) y después deslícela para que coincida con la marca del tamaño de papel. Presione la guía de la derecha (B) y luego deslícela para ajustar el ancho al tamaño del papel de impresión. R Asegúrese de que el papel de impresión esté debajo de la marca límite del papel (C), y el papel no debe estar encima de los amortiguadores (D). A B D C 14 1. Introducción e instalación 5 Inserte la bandeja de entrada de papel en la unidad. Nota: R Si el papel no se cargó correctamente, vuelva a ajustar las guías de papel para evitar atascos. R Si la bandeja de entrada del papel no se cierra, es posible que la placa de dicha bandeja no esté en la posición asegurada. Empuje el papel hacia abajo y asegúrese de que esté plano en la bandeja de entrada del papel. Para expandir la salida de documentos Puede expandir temporalmente la salida de documentos antes de imprimir. – Al imprimir en papel de tamaño pequeño, podrá sacarlo fácilmente. – Al imprimir varias páginas (20 a 30 páginas), podrá apilar el papel. Cuando use el alimentador automático de documentos, le recomendamos volver a colocar la cubierta de documentos en la posición original de antemano (solo KX-MB1530). R Después de usarla, levante la salida de documentos y coloque la lengüeta (A) en la posición original. A Precaución para la bandeja de entrada del papel R No deje caer la bandeja de entrada del papel. R Sujete con ambas manos la bandeja de entrada cuando la retire o la instale. La bandeja de entrada del papel pesa aproximadamente 1,5 kg cuando está completamente cargada con papel de impresión. Aprox. 1,5 kg 15 1. Introducción e instalación 1.8.2 Bandeja de entrada manual Puede usar la bandeja de entrada manual para imprimir desde la computadora y para copiado. Solo puede contener una hoja a la vez. Cuando imprima o copie múltiples páginas, añada la siguiente página después de que la primera se haya alimentado en la unidad. R Consulte la página 85 para obtener información sobre el papel de impresión. R Al imprimir desde la computadora, también puede utilizar papel de impresión de tamaño personalizado. R La unidad está programada de forma predeterminada para imprimir papel simple tamaño A4. – Para usar otros tamaños de papel, cambie la configuración del tamaño del papel de impresión (función #381 en la página 54). – Para usar papel delgado o grueso, cambie la configuración del tipo de papel de impresión (función #384 en la página 54). 1 Ajuste el ancho de las guías (A) al tamaño del papel de impresión. 2 Inserte el papel con la cara de impresión hacia arriba (B) hasta que la unidad lo sujete y emita un solo pitido. A B Nota: R Para imprimir desde la bandeja de entrada manual; – al imprimir desde la computadora, seleccione el #2 para ver las propiedades de la impresora. – al sacar una copia, configure de antemano la bandeja de entrada de copiado en “#2” (función #460 en la página 60). Si no cambia estas funciones, al imprimir o copiar múltiples páginas, la primera página se imprimirá desde la bandeja de entrada manual, pero el resto de las páginas se imprimirá desde la bandeja de entrada de papel. R Si el papel no se insertó correctamente, vuelva a ajustarlo para evitar atascos. Al imprimir en papel grueso R Cuando use papel grueso para el papel de impresión, asegúrese de abrir la cubierta posterior antes de comenzar a imprimir. El papel grueso se imprimirá desde el lado posterior. Por lo tanto, si imprime con la cubierta cerrada, el papel puede atascarse dentro de la unidad. 16 1. Introducción e instalación 2.1 Modo de marcación (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Si no puede marcar (página 39), cambie esta configuración dependiendo del servicio de su línea telefónica. MMenúN MFijarN 1 MMenúN 2 Pulse MBNM1NM2NM0N para mostrar “MODO MARCACION”. 3 Pulse M1N o M2N para seleccionar la configuración deseada. M1N “PULSO”: para servicio de marcación por disco o pulsos. M2N “TONOS” (predeterminado): para servicio de marcación por tonos. 4 MFijarN 5 Pulse MMenúN para salir. 2.2 Selección del modo de operación (Escáner/Copiadora) (Fax: solo KX-MB1520/KX-MB1530) Puede seleccionar el modo deseado pulsando el siguiente botón repetidamente. KX-MB1500 KX-MB1520 KX-MB1530 Copia Escanear Copia Escanear Fax – MFaxN (solo KX-MB1520/KX-MB1530): seleccione este modo cuando use la unidad como máquina de fax (página 39). – MCopiaN: seleccione este modo cuando use la unidad como copiadora (página 32). – MEscanearN: seleccione este modo cuando use la unidad como escáner (página 29). Nota: R El modo predeterminado de operación es el de copiado. R Puede cambiar el modo predeterminado de operación (función #463 en la página 54) y el temporizador antes de volver al modo predeterminado de operación (función #464 en la página 55) (solo KX-MB1520/KX-MB1530). 17 2. . Preparación 2. Preparación 2.3 Colocación del original 2.3.1 Uso del vidrio del escáner A B 1 Abra la cubierta de documentos (A). 2 Coloque el documento con la IMPRESIÓN HACIA ABAJO sobre el vidrio del escáner (B), alineando la orilla superior izquierda del documento con la esquina donde está colocada la marca . 3 Cierre la cubierta de documentos. Nota: R Confirme que no haya documentos en el alimentador automático de documentos (solo KX-MB1530). R Coloque el original cuidadosamente sobre el vidrio del escáner. Para evitar fallas de funcionamiento, no presione con demasiada firmeza. R Si el original es un libro de más de 15 mm de alto, no cierre la cubierta de documentos. R Confirme que la tinta, el pegamento o el líquido de corrección se haya secado completamente. R El área efectiva de escaneo se muestra por medio del área sombreada: Área efectiva de escaneo 208 mm 289 mm 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm 2.3.2 Uso del alimentador automático de documentos (solo KX-MB1530) 1 Abra la bandeja secundaria de documentos (A) presionando la parte central (B). B A 2 Inserte el documento (hasta 15 páginas) CON LA IMPRESIÓN HACIA ABAJO en el alimentador hasta que escuche un solo pitido. C 3 Ajuste el ancho de las guías de documento (C) al tamaño real del documento. Nota: R No coloque la unidad en un área donde se pueda tropezar fácilmente con la bandeja secundaria de documentos. 18 2. Preparación R Se invertirá el orden de los documentos con múltiples páginas una vez que la última página haya pasado a través del alimentador automático de documentos. Para volver a colocar el documento en su orden original, puede alimentarlo nuevamente a través del alimentador de documentos. Para ello, consulte la página 65. R Verifique que no haya documentos en el escáner. R Confirme que la tinta, el pegamento o el líquido de corrección se haya secado completamente. R Retire los clips, grapas u otros sujetadores. R No inserte los siguientes tipos de documentos (saque una copia del documento usando el vidrio del escáner y coloque la copia.): – Papel tratado químicamente, como el papel carbón o duplicado sin carbón – Papel cargado electrostáticamente – Papel muy ondulado, arrugado o rasgado – Papel con una superficie recubierta – Papel impreso sobre el lado opuesto que se puede ver a través, tal como impresión de periódico R Cuando alimente ciertos tipos de documentos (por ejemplo, documentos con impresiones en el reverso de la hoja) a través del alimentador automático de documentos, se podrían agregar marcas de suciedad en los documentos originales. Para evitar esto, cuando use el alimentador automático de documentos le recomendamos que alimente una página a la vez o que utilice el vidrio del escáner. R La altura total de los documentos cuando los coloque extendidos debe ser menor de 2 mm. Si los documentos exceden la capacidad del alimentador automático de documentos, pueden caerse o atascarse en el alimentador. R Para colocar un documento con un ancho de menos de 210 mm, recomendamos usar el vidrio del escáner para copiar el documento original sobre papel tamaño A4 o carta, y después colocar el documento copiado para obtener mejores resultados. R No coloque documentos que no cumplan los requisitos de tamaño y peso. Saque una copia del documento usando el vidrio del escáner y coloque la copia. R Los siguientes son el tamaño disponible para documentos, el peso del documento y el área efectiva de escaneo: Tamaño mínimo del documento 128 mm 1 4 8 m m Tamaño máximo del documento 3 5 6 m m 216 mm Área efectiva de escaneo 216 mm 208 mm 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm R Se escaneará el área sombreada. R Al usar la unidad como escáner (página 29, 30), la longitud efectiva de escaneo depende del tamaño del papel seleccionado. Peso del documento R Una sola hoja: 60 g/m² a 75 g/m² R Múltiples hojas: 60 g/m² a 75 g/m² 19 2. Preparación 2.4 Ajuste del volumen (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Importante: R Antes de ajustar el volumen, configure el modo de operación en modo de fax. Si la luz de MFaxN está APAGADA, ENCIÉNDALA oprimiendo MFaxN repetidamente. MFijarN MCNMDN MFaxN Volumen del timbre Mientras la unidad está desocupada, pulse MCN o MDN. Para APAGAR el timbre Pulse MCN repetidamente para mostrar “TÍM.APAG.= OK?”. A MFijarN R La unidad no timbrará. R Para volver a ENCENDER el timbre, pulse MDN. Volumen del altavoz Mientras utiliza el altavoz, pulse MCN o MDN. 2.5 Fecha y hora (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) Recomendamos que configure la fecha y hora. La otra persona recibirá la fecha y hora de su unidad en la información del encabezado. MFijarNMFNMEN MMenúN MFaxN 1 MMenúN A MBNM1NM0NM1N A MFijarN 2 Ingrese el día/mes/año actual seleccionando 2 dígitos para cada uno. Ejemplo: 3 de agosto de 2011 M0NM3N M0NM8N M1NM1N 3 Escriba la hora actual (hora/minuto) seleccionando 2 dígitos para cada elemento. Ejemplo: 10:15 p.m. (formato de reloj de 12 horas) 1. M1NM0N M1NM5N 2. Pulse MGN repetidamente para seleccionar “PM”. Pulse MGN repetidamente para seleccionar “AM”, “PM” o reloj de 24 horas. 4 MFijarN 5 Pulse MMenúN para salir. Nota: R Para revisar la configuración de la fecha y hora actuales, pulse MFaxN repetidamente para cambiar temporalmente la unidad al modo de fax (página 17). R La fecha y hora de su unidad se usarán como información del encabezado de lo siguiente: – Al enviar faxes (página 39). R Si no configura correctamente la fecha y hora, la otra persona recibirá una fecha y hora incorrectas en su encabezado. Esto puede confundir a la otra persona. R La exactitud del reloj es de aproximadamente ±60 segundos al mes. Para corregir un error Pulse MFN o MEN para mover el cursor hasta el número incorrecto y después haga la corrección. Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas La fecha y hora se ajustarán automáticamente de acuerdo con la información de la persona que llama que se reciba. R Para usar esta función, asegúrese de que el ajuste de tiempo esté configurado en “AUTO” (función #226 en la página 53). 20 2. Preparación R Si la hora no se ha ajustado previamente, el identificador de llamadas no ajustará el reloj. 2.6 Su logotipo (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) Puede programar su logotipo (nombre, nombre de la compañía, etc.) de forma que aparezca en la parte superior de cada página que envíe. MFijarNMFNMEN MMenúN MPararN 1 MMenúN A MBNM1NM0NM2N A MFijarN 2 Introduzca su logotipo de hasta 30 caracteres (consulte la página 63 para la introducción de caracteres). A MFijarN 3 Pulse MMenúN para salir. Para corregir un error Pulse MFN o MEN para mover el cursor hasta el caracter incorrecto y después haga la corrección. R Para borrar todos los caracteres, pulse y mantenga pulsada MPararN. 21 2. Preparación 2.7 Su número de fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Puede programar su número de fax de forma que aparezca en la parte superior de cada página que envíe. MFijarN MFlashN MFNMEN MMenúN MPararN 1 MMenúN A MBNM1NM0NM3N A MFijarN 2 Introduzca su número de fax, con un máximo de 20 dígitos. R Para insertar un “+”, pulse MGN. R Para introducir un espacio, pulse MBN. R Para insertar un guión, pulse MFlashN. R Para borrar un número, pulse MPararN. 3 MFijarN 4 Pulse MMenúN para salir. Para corregir un error Pulse MFN o MEN para mover el cursor hasta el número incorrecto y después haga la corrección. R Para borrar todos los números, pulse y mantenga pulsada MPararN. 2.8 Instalación de la Multi-Function Station 2.8.1 Ambiente de cómputo requerido El software Panasonic Multi-Function Station permite que la unidad efectúe las siguientes funciones: – Impresión en papel normal, papel delgado y grueso y etiquetas – Vista preliminar de los documentos, y cómo cambiar la configuración de la impresora antes de imprimir (Easy Print Utility) – Cómo escanear documentos y convertir una imagen a texto con el software OCR (no se suministra) – Cómo escanear desde otras aplicaciones de Microsoft ® Windows ® que soportan el escaneo TWAIN y WIA (Windows XP/Windows Vista ® /Windows 7) – Cómo almacenar, editar o borrar elementos del directorio telefónico usando su computadora (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) – Programar las funciones usando su computadora – Cómo enviar y recibir documentos de fax usando su computadora (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Para utilizar Multi-Function Station en su computadora, se requiere lo siguiente: Sistema operativo: Windows 2000/Windows XP/Windows Vista/Windows 7 CPU: Windows 2000: procesador Pentium ® P o superior Windows XP: procesador Pentium Q o superior Windows Vista/Windows 7: procesador Pentium 4 o superior RAM: Windows 2000/Windows XP: 128 MB (se recomiendan 256 MB o más) Windows Vista: 512 MB (se recomiendan 1 GB o más) Windows 7: 1 GB (se recomiendan 2 GB o más) Otro equipo: Unidad de CD-ROM Unidad de disco duro con un mínimo de 600 MB de espacio disponible Interfaz a USB Otro: Internet Explorer ® 5.0 o posterior Advertencia: R Para asegurar cumplimiento con el límite de emisiones continuas: – utilice solo cable USB blindado (por ejemplo, cable USB 2.0 certificado para alta velocidad). R Para proteger la unidad, use solo cable USB blindado en las áreas donde ocurran tormentas eléctricas. Nota: R El cable USB no está incluido. Adquiera un cable USB protegido Tipo A macho/Tipo B macho. 22 2. Preparación 2.8.2 Instalación de la Multi-Function Station en una computadora R Instale la Multi-Function Station (CD-ROM) antes de conectar la unidad a una computadora con el cable USB. Si la unidad se conecta a una computadora con un cable USB antes de instalar la Multi-Function Station, aparecerá el cuadro de diálogo [Asistente para hardware nuevo encontrado]. Haga clic en [Cancelar] para cerrarlo. R Las pantallas que se muestran en estas instrucciones son para Windows XP y se incluyen solo como referencia. R Las pantallas que se muestran en estas instrucciones pueden ser ligeramente diferentes al producto. R Las funciones y apariencia del software están sujetas a cambio sin previo aviso. R Si también está usando las series KX-MB200/ KX-MB700/KX-FLB880, consulte la página 75. 1 Inicie Windows y cierre todas las demás aplicaciones. R Debe estar registrado como administrador para instalar la Multi-Function Station. 2 Inserte el CD-ROM que se incluye en su unidad de CD-ROM. R Si aparece el cuadro de diálogo [Seleccionar lenguaje], seleccione el idioma que desee usar con este software. Haga clic en [Aceptar]. R Si la instalación no se inicia automáticamente: Haga clic en [Inicio/Iniciar]. Seleccione [Ejecutar...]. Escriba “D:\Install” (donde “D” es la letra de su unidad de CD-ROM). Haga clic en [Aceptar]. (Si no está seguro de cuál es la letra correspondiente a su unidad de CD-ROM, utilice Windows Explorer y busque la unidad de CD-ROM.) 3 [Instalación rápida] R La instalación se iniciará automáticamente. 4 Cuando el programa de instalación se inicie, siga las instrucciones de la pantalla. R También se instalarán la Easy Print Utility (página 27) y el Monitor del dispositivo (página 64). 5 Si aparece el cuadro de diálogo [Tipo de conexión], seleccione [Conéctelo directamente con un cable USB.]. A [Siguiente] R Aparecerá el cuadro de diálogo [Conecte un dispositivo]. 6 Conecte la unidad a una computadora con el cable USB (A), y después haga clic en [Siguiente]. A R Si la unidad está conectada a su computadora, el nombre del modelo se detectará automáticamente. R De ser necesario, puede cambiar el nombre de la unidad. 7 Haga clic en [Instalar], y después siga las instrucciones en pantalla. R Los archivos se copiarán a su computadora. Aviso importante Si está utilizando Windows XP, Windows Vista o Windows 7, es posible que aparezca un mensaje después de conec- tar la unidad con el cable USB. Esto es normal y el software no causará ningún problema en su sistema operativo. Pue- de continuar la instalación sin problemas. Aparece este tipo de mensaje: R Para usuarios de Windows XP “El software que está instalando para este hardware no ha superado la prueba del logotipo de Windows que comprueba que es compatible con Windows XP.” R Para usuarios de Windows Vista/Windows 7 “¿Desea instalar este software de dispositivo?” Para ver o instalar los datos de las instrucciones de operación 1. Inicie Windows e inserte el CD-ROM que se incluye en su unidad de CD-ROM. 2. Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento], y después siga las instrucciones en pantalla para ver o instalar las instrucciones de funcionamiento en formato PDF. R Se requiere Adobe ® Reader ® para ver las instrucciones de operación. Nota: R Si la pantalla le pide que inserte el CD-ROM para el sistema operativo al instalar Multi-Function Station, insértelo en su unidad de CD-ROM. R Si instala las instrucciones de operación, podrá verlas en cualquier momento haciendo clic en [ ] en el iniciador de Multi-Function Station. 23 2. Preparación Para usar otra unidad con la computadora Es necesario que añada el controlador de la impresora para cada unidad, de la siguiente manera. 1. Inicie Windows e inserte el CD-ROM que se incluye en su unidad de CD-ROM. 2. [Modificar] A [Añada el driver del Multi-Function Station]. Y siga las instrucciones de la pantalla. Nota: R No es posible conectar más de una unidad a la misma computadora a la vez. Para modificar el software (para añadir o desinstalar cada componente) Puede seleccionar los componentes que desea instalar o desinstalar en cualquier momento después de la instalación. Debe estar registrado como administrador para modificar la Multi-Function Station. 1. Inicie Windows e inserte el CD-ROM que se incluye en su unidad de CD-ROM. 2. [Modificar] A [Modificar Utilidades]. Y siga las instrucciones de la pantalla. Para desinstalar el software Debe estar registrado como administrador para desinstalar la Multi-Function Station. [Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas] A [Panasonic] A el nombre de la unidad A [Desinstalar]. Y siga las instrucciones de la pantalla. 2.9 Cómo iniciar la Multi-Function Station [Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas] A [Panasonic] A el nombre de la unidad A [Multi-Function Station] R Aparecerá Multi-Function Station. * El modelo ilustrado es el KX-MB1520/KX-MB1530. [Escanear] (página 30) R Para escanear y mostrar las imágenes escaneadas. R Para escanear y crear un archivo de imagen. R Para escanear y enviar por correo electrónico. R Para escanear y convertir una imagen en datos de texto editable usando el software OCR (no se suministra). [PC FAX] (Solo KX-MB1520/KX-MB1530) R Para enviar un documento creado en la computadora como mensaje de fax (página 42). R Para mostrar un documento de fax recibido en la computadora (página 46). [Control Remoto] (página 64) R Para programar las funciones. R Para almacenar, editar o borrar elementos en el directorio telefónico. *1 R Para ver los elementos del informe general o la lista del identificador de llamadas. *1 R Para almacenar información de la persona que llama en el directorio telefónico. *1 *1 Solo KX-MB1520/KX-MB1530 [Utilidades] R Para iniciar el Visualizador multifuncional (página 30). R Para iniciar el Monitor del dispositivo (página 64). R Para iniciar la aplicación de OCR (página 29). La ruta [Ruta de OCR] debe estar configurada de antemano. [Ajustes] (página 25) R Para cambiar la configuración general. R Para cambiar los ajustes de escaneo. 24 2. Preparación [ ] R Para obtener instrucciones detalladas de Multi-Function Station. R Para ver las instrucciones de funcionamiento. [ ] R Para mostrar las sugerencias de uso. [ ] R Para mostrar información acerca de la Multi-Function Station. Nota: R Puede confirmar si la unidad está conectada a su computadora usando el Monitor del dispositivo (página 64). R Es posible que las funciones de la computadora (impresión, escaneo, etc.) no funcionen correctamente en las siguientes situaciones: – Cuando la unidad está conectada a una computadora que el usuario construyó en forma personalizada. – Cuando la unidad está conectada a la computadora por medio de una tarjeta PCI u otra tarjeta de expansión. – Cuando la unidad está conectada a otra pieza de equipo (como un concentrador de USB o adaptador de interfaces) y no está conectada directamente a la computadora. Para cambiar los ajustes Puede cambiar los ajustes de la Multi-Function Station de antemano. 1. Seleccione [Ajustes] desde Multi-Function Station. 2. Haga clic en la pestaña que desee y cambie los ajustes. A [Aceptar] [General] – [Ajuste del pantalla de ventana de inicio]: para seleccionar el tipo de pantalla del iniciador. – [Ruta de OCR]: para seleccionar el software de OCR (no se suministra). [Escanear] – [Guardar en]: para seleccionar la carpeta en la que se guardará la imagen escaneada. – [Visualizador][Archivo][Correo electrónico][OCR] [Personalizado]: para cambiar la configuración de escaneo de la aplicación de escaneo de la Multi-Function. Para seleccionar el software predeterminado para correo electrónico El software predeterminado para correo electrónico se utiliza al escanear a una dirección de correo electrónico (página 29). Puede seleccionar el software predeterminado de correo electrónico de la siguiente manera. Para Windows 2000: 1. [Inicio] A [Configuración] A [Panel de control] A [Opciones de Internet] A [Programas] A [Correo electrónico] 2. Seleccione el software deseado para correo electrónico que cumpla con MAPI, como [Outlook Express], etc. A [Aceptar] Para Windows XP: 1. [Inicio] A [Panel de control] A [Opciones de Internet] A [Programas] A [Correo electrónico] 2. Seleccione el software deseado para correo electrónico que cumpla con MAPI, como [Outlook Express], etc. A [Aceptar] Para Windows Vista: 1. [Iniciar] A [Panel de control] A [Opciones de Internet] A [Programas] A [Establecer programas] A [Configurar acceso y programas predeterminados en el equipo] R Si aparece el cuadro de diálogo [Control de cuentas de usuario], haga clic en [Continuar]. 2. [Personalizada] 3. Seleccione el software deseado para correo electrónico compatible con MAPI, como [Windows Mail], etc. de [Elija un programa de correo electrónico predeterminado]. A [Aceptar] Para Windows 7: 1. [Iniciar] A [Panel de control] A [Redes e Internet] A [Opciones de Internet] A [Programas] A [Establecer programas] A [Configurar acceso y programas predeterminados en el equipo] 2. [Personalizada] 3. Seleccione el software deseado de correo electrónico que cumpla con MAPI de [Elija un programa de correo electrónico predeterminado]. A [Aceptar] 25 2. Preparación 3.1 Para imprimir desde aplicaciones de Windows Puede imprimir un archivo creado en una aplicación de Windows. Por ejemplo, para imprimir desde WordPad, proceda de la siguiente manera: 1 Abra el documento que desea imprimir. 2 Seleccione [Imprimir...] desde el menú [Archivo]. R Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir]. Para obtener detalles acerca del cuadro de diálogo [Imprimir], haga clic en [?], y después haga clic en el elemento deseado. * El modelo ilustrado es el KX-MB1520/KX-MB1530. Nota: R Para Microsoft PowerPoint ® , seleccione [Color] o quite la marca enseguida de [Escala de grises] en el diálogo de impresión de forma que los objetos en color o gris se impriman correctamente en escala de grises. 3 Seleccione el nombre de la unidad como la impresora activa. R Si cambió el nombre de la unidad cuando la instaló, seleccione ese nombre de la lista. R Para cambiar la configuración de la impresora, proceda de la siguiente manera. Para Windows 2000: Haga clic en la pestaña que desee y cambie la configuración de la impresora. Para Windows XP/Windows Vista/Windows 7: Haga clic en [Preferencias], y después haga clic en la pestaña deseada. Cambie la configuración de la impresora, y después haga clic en [Aceptar]. 4 Haga clic en [Imprimir]. R La unidad comenzará a imprimir. Nota: R Para detener la impresión desde la unidad, consulte la página 65. R Para cargar papel, consulte la página 13, 16. R Para obtener detalles acerca de las especificaciones del papel, consulte la página 85. R Si ocurre un error de impresión, el Monitor del dispositivo (página 64) se iniciará automáticamente y mostrará la información del error. Para configurar las propiedades de la impresora Puede cambiar la configuración de la impresora en el paso 3. Recomendamos que pruebe el papel (especialmente el papel de tamaño y tipo especial) en la unidad antes de comprar grandes cantidades del mismo. Puede cambiar o mostrar la configuración en las siguientes pestañas. [Básico]: tamaño del papel, tipo de medio, páginas por hoja, etc. [Salida]: número de impresiones, clasificar, etc. [Calidad]: calidad, contraste, función de ahorro de tóner, etc. [Efectos]: marca de agua, recubrimiento. [Perfil]: guardar la configuración deseada, seleccionar la configuración guardada, etc. [Asistencia]: información de la versión. Nota: R Seleccione el tipo de media deseado en la pestaña [Básico] de acuerdo al papel de impresión. Tipo de papel de impresión Tipo de medio Papel normal 75 g/m² a 90 g/m² [Papel normal] Papel delgado 64 g/m² a 75 g/m² [Papel delgado] Papel grueso 90 g/m² a 165 g/m² [Papel grueso] Etiquetas [Etiquetas] R Al imprimir desde una computadora, la configuración de las propiedades de la impresora anula las siguientes funciones de programación de la unidad: – Configuración del tipo de medio (función #383 en la página 54 y función #384 en la página 54) – Configuración de ahorro del tóner (función #482 en la página 55) Para imprimir en etiquetas Puede imprimir no solo en papel normal, sino en medios especiales (etiquetas). R Consulte la página 85 para obtener información sobre el papel de impresión. R Para cargar papel, consulte la página 16. Use etiquetas diseñadas para impresión láser. Le recomendamos las siguientes: Avery ® 5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168 XEROX ® LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140 R Use la bandeja de entrada manual para imprimir etiquetas. R Cargue las hojas de etiquetas una página a la vez para imprimirlas, con la cara de impresión hacia arriba. 26 3. . Impresora 3. Impresora R Retire cada etiqueta después de imprimirla. R No utilice los siguientes tipos de etiquetas: – Etiquetas que estén arrugadas, dañadas o separadas de la hoja de respaldo. – Cualquier hoja de etiquetas que tenga espacios vacíos porque se removieron etiquetas. – Etiquetas que no cubran completamente la hoja de respaldo de la siguiente manera: 3.2 Easy Print Utility Al imprimir con la Panasonic Easy Print Utility en lugar del controlador de la impresora, puede utilizar las convenientes funciones de impresión para su conveniencia. – Cómo evitar impresiones innecesarias utilizando la vista preliminar en la pantalla de la computadora – Cómo combinar múltiples documentos – Cómo guardar un archivo en formato PDF Por ejemplo, para imprimir desde WordPad, proceda de la siguiente manera: 1 Abra el documento que desea imprimir. 2 Seleccione [Imprimir...] desde el menú [Archivo]. 3 Seleccione [Panasonic Easy Print Driver] como la impresora activa. 4 Haga clic en [Imprimir]. R Se mostrará el diálogo [Panasonic Easy Print Utility]. Para obtener detalles acerca de la Easy Print Utility, haga clic en [ ], y después haga clic en el elemento deseado. 5 Vea la imagen de impresión haciendo clic en la página deseada en la ventana [Imprimir página Operación] (lista de la columna de la izquierda). R Para cambiar la configuración de la impresora, consulte la página 27. R Para combinar múltiples documentos creados en diversas aplicaciones, consulte la página 27. R Para guardar el archivo en formato PDF, consulte la página 28. R Aunque configure de antemano el número de impresiones en la aplicación original, es posible que tenga que reconfigurarlo para la Easy Print Utility. 6 Haga clic en el icono [Imprimir] de la barra de herramientas de impresión. R La unidad comenzará a imprimir. 3.2.1 Funciones de impresión ecológica Puede usar diversas funciones de impresión y obtener una vista preliminar de la imagen de impresión sin realizar una impresión de prueba. Configuración de la impresora Puede cambiar o mostrar la configuración en las siguientes pestañas en el paso 5. [Básico]: Tamaño del papel, orientación de la impresión [Salida]: Número de impresiones, fuente del papel, tipo de medio [Calidad]: Modo de color, ahorro de tóner [Efectos]: Encabezado, marca de agua, pie de página Cómo combinar múltiples documentos Puede mostrar múltiples páginas creadas en diversas aplicaciones y manejarlas como un solo documento. 1. Siga los pasos 1 a 4 en “3.2 Easy Print Utility”. 2. Abra otro documento que desee añadir a la Easy Print Utility. 3. Seleccione [Imprimir...] desde el menú [Archivo]. R Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir]. 27 3. Impresora 4. Seleccione [Panasonic Easy Print Driver] como la impresora activa. 5. Haga clic en [Imprimir]. R El documento se añadirá después de la última página del documento anterior en la ventana de vista preliminar de impresión. 6. Repita los pasos 2 a 5. 7. De ser necesario, cambie la configuración de la impresora (página 27). 8. Haga clic en el icono [Imprimir] de la barra de herramientas de impresión. Nota: R La cantidad máxima de documentos que se pueden mostrar en la ventana [Imprimir página Operación] es de 999 páginas. Cómo guardar un archivo como archivo PDF Puede guardar los archivos que ya haya visto en formato PDF en lugar de imprimirlos. 1. Siga los pasos 1 a 4 en “3.2 Easy Print Utility”. 2. Haga clic en el icono [Salvar fichero en PDF] de la barra de herramientas de impresión. R Aparecerá el cuadro de diálogo [Guardar como]. 3. Especifique la carpeta donde desea guardarlo, introduzca el nombre del archivo y haga clic en [Guardar]. El diálogo [Salvar fichero en PDF] aparece mientras los archivos PDF se están creando y guardando. Nota: R El archivo PDF creado con la Easy Print Utility es tipo imagen. 28 3. Impresora 4.1 Cómo escanear desde la unidad (Push scan) Puede escanear el documento fácilmente por medio del panel de operación de la unidad. Puede seleccionar uno de los siguientes modos de escaneo, dependiendo del uso que le vaya a dar a la imagen escaneada. Modo de escaneo “VISOR” Visualizar usando el Visualizador multifuncional (Escaneo al Visua- lizador multifuncional) “ARCHIVO” Guardar como un archivo en su computadora (Escaneo para guar- dar como archivo) “E-MAIL” Enviar como archivo adjunto a un destino de correo electrónico des- de su computadora (Escaneo a correo electrónico) “OCR” Usar el software OCR (Escaneo a OCR) Nota: R Al escanear un documento, le recomendamos que utilice el vidrio del escáner en lugar del alimentador automático de documentos para que obtenga mejores resultados (solo KX-MB1530). R No abra la cubierta de documentos cuando esté escaneando un documento con el alimentador automático de documentos (solo KX-MB1530). MPararN MFijarNMCNMDNMEN MComienzoN MEscanearN 1 Coloque el original (página 18). 2 Si la luz de MEscanearN está APAGADA, ENCIÉNDALA oprimiendo MEscanearN repetidamente. 3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar un modo de escaneo. A MFijarN 4 De ser necesario, cambie los ajustes de escaneo. Pulse MEN, pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la configuración deseada. A MFijarN 5 Al usar el vidrio del escáner: MComienzoN A La unidad escaneará 1 página. Coloque el siguiente documento sobre el vidrio del escáner y pulse MFijarN. Repita esto hasta que todos los documentos se hayan escaneado, y después pulse MComienzoN. Al usar el alimentador automático de documentos (solo KX-MB1530): MComienzoN R Al escanear al Visualizador multifuncional, la imagen escaneada aparecerá en la ventana de [Visualizador Multifuncional] después de escanear. Sin embargo, cuando seleccione PDF como un formato de archivo, se iniciará el software asociado para abrir los archivos de PDF. R Al escanear a correo electrónico, el software de correo electrónico se iniciará automáticamente y la imagen escaneada se adjuntará a un mensaje de correo electrónico nuevo. R Al escanear a OCR, la imagen escaneada aparecerá en la ventana del software OCR después de escanear. 6 Después de que termine de escanear, pulse MPararN para reiniciar los ajustes que configuró en el paso 4. Nota: R Para detener el escaneo, consulte la página 65. R Se pueden seleccionar los siguientes formatos de datos para guardar las imágenes escaneadas. Modo de esca- neo TIFF JPEG BMP PDF “VISOR” U U U U “ARCHIVO” U U U U “E-MAIL” U U k U “OCR” U U U k Si desea escanear varias páginas y guardarlas como un solo archivo, seleccione TIFF o PDF como el formato de archivo. R La imagen escaneada se guardará automáticamente en la carpeta seleccionada en la ventana [Ajustes]. Para cambiar la carpeta, consulte la página 25. R Puede configurar el modo de escaneo deseado para Push Scan de antemano (función #493 en la página 62). Sugerencias útiles: El software OCR no está incluido. Instale el software OCR de terceros que desee y después especifique la ruta del software OCR. Para especificar la ruta, realice los siguien- tes pasos. Inicie el software Multi-Function Station A [Ajustes] A Especifique la ruta para el archivo del programa OCR (.exe) en el campo [Ruta de OCR]. A [Aceptar] R No podemos garantizar el rendimiento del software OCR de terceros. 29 4. . Escáner 4. Escáner 4.2 Escaneo desde una computadora (Pull Scan) Nota: R Al escanear un documento, le recomendamos que utilice el vidrio del escáner en lugar del alimentador automático de documentos para que obtenga mejores resultados (solo KX-MB1530). R No abra la cubierta de documentos cuando esté escaneando un documento con el alimentador automático de documentos (solo KX-MB1530). 4.2.1 Aplicación de escaneo multifuncional Haga clic en el icono de una aplicación para que ésta se inicie automáticamente después de escanear. 1 Coloque el original (página 18). 2 Inicie Multi-Function Station. A [Escanear] 3 Haga clic en el icono de la aplicación que desee. R La aplicación previamente programada se inicia al hacer clic en [Personalizado]. R Para cancelar el escaneo mientras los documentos se escanean, haga clic en [Cancelar]. Nota: R Puede cambiar los ajustes de escaneo de antemano para cada aplicación (página 25). R Cuando se señala el icono de una aplicación, se muestran los ajustes de escaneo para esa aplicación como una sugerencia. R La imagen escaneada se guardará automáticamente en la carpeta seleccionada en la ventana [Ajustes] (página 25). 4.2.2 Uso del Visualizador multifuncional 1 Coloque el original (página 18). 2 Inicie Multi-Function Station. 3 [Utilidades] A [Visualizador] R Aparecerá [Visualizador Multifuncional]. 4 Haga clic en el icono [Escanear] de la ventana [Visualizador Multifuncional]. R Aparecerá el cuadro de diálogo del nombre de la unidad. 5 De ser necesario, cambie la configuración de escaneo en su computadora. R Para una vista preliminar de la imagen escaneada, haga clic en [Prevista]. Puede arrastrar el marco para especificar el área de escaneo. Si cambia la configuración de escaneo, haga clic en [Prevista] para actualizar la imagen escaneada. Si utiliza el alimentador automático de documentos (solo KX-MB1530), solo podrá obtener una vista preliminar de la primera página. Cuando necesite actualizar la imagen escaneada, coloque el documento en vista preliminar de nuevo. 6 [Escanear] R Si selecciona la vista preliminar de la imagen escaneada usando el alimentador automático de documentos en el paso 5, coloque de nuevo el documento y haga clic en [Escanear] (solo KX-MB1530). R Aparecerá la imagen escaneada en la ventana [Visualizador Multifuncional] después de escanear. R Para guardar la imagen escaneada, seleccione [Guardar como...] del menú [Archivo]. R Para cancelar el escaneo mientras los documentos se escanean, haga clic en [Cancelar]. Nota: R Puede ver imágenes en aplicaciones que soportan los formatos TIFF, JPEG, PCX, DCX y BMP. R Puede guardar imágenes en formatos TIFF, JPEG, PCX, DCX, BMP o PDF. R Si el botón [Seleccionar...] aparece en [Dispositivo de destino], haga clic en [Seleccionar...] para seleccionar la unidad de la lista, y después haga clic en [Aceptar]. El botón [Seleccionar...] no se mostrará cuando solo se haya instalado un controlador de impresora. R Puede mover, copiar y borrar un archivo o página. R Se invertirá el orden de los documentos con múltiples páginas una vez que la última página haya pasado a través del alimentador automático de documentos. Para volver a colocar el documento en su orden original, puede alimentarlo nuevamente a través del alimentador de documentos. Para ello, consulte la página 65. 4.2.3 Uso de otras aplicaciones Multi-Function Station incluye un controlador de escáner que es compatible con TWAIN y WIA. También puede escanear usando otras aplicaciones que soporten el escaneo TWAIN o WIA. Para un ejemplo de escaneo, proceda de la siguiente manera: 1 Coloque el original (página 18). 2 Abra una aplicación que soporte el escaneo TWAIN o WIA. 3 Para el escaneo TWAIN: Seleccione [Adquirir imagen...] desde el menú [Archivo]. Para el escaneo WIA: Seleccione [Desde escáner o cámara…] desde el menú [Archivo]. R Aparecerá el cuadro de diálogo del nombre de la unidad. 4 De ser necesario, cambie la configuración de escaneo en su computadora. A [Escanear/Digitalizar] R Aparecerá la imagen escaneada en la ventana de la aplicación después de escanear. R Para cancelar el escaneo mientras los documentos se escanean, haga clic en [Cancelar]. Nota: R El escaneo desde aplicaciones que cumplen con WIA solo está disponible para Windows XP, Windows Vista y Windows 7. 30 4. Escáner R La apariencia puede variar ligeramente, dependiendo de la aplicación que se utilice. R Si el botón [Seleccionar...] aparece en [Dispositivo de destino] al efectuar un escaneo TWAIN, haga clic en [Seleccionar...] para seleccionar la unidad de la lista, y después haga clic en [Aceptar]. El botón [Seleccionar...] no se mostrará cuando solo se haya instalado un controlador de impresora. 31 4. Escáner 5.1 Cómo hacer copias 5.1.1 Uso del vidrio del escáner MFijarNMCNMDNMEN MPararNMComienzoN MTamaño de copiaN MCalidadN MFax Auto RecepcionN MCopiaN * El modelo ilustrado es el KX-MB1520. 1 Si la luz de MCopiaN está APAGADA, ENCIÉNDALA oprimiendo MCopiaN repetidamente. 2 Coloque el original (página 18). 3 De ser necesario, cambie el tamaño de la copia (tamaño del documento original y tamaño del papel de impresión), así como su resolución y contraste, de acuerdo con el tipo de documento. R Para seleccionar el tamaño de la copia, consulte la página 32. R Para seleccionar el contraste, consulte la página 32. R Para seleccionar la resolución, consulte la página 32. 4 De ser necesario, introduzca el número de copias (hasta 99). 5 MComienzoN R La unidad comenzará a copiar. 6 Después de que termine de copiar, pulse MPararN para reiniciar los ajustes que configuró en el paso 3 y 4. Nota: R Para detener el copiado, consulte la página 65. R Puede cambiar el modo predeterminado de operación (función #463 en la página 54) y el temporizador antes de volver al modo predeterminado de operación (función #464 en la página 55) (solo KX-MB1520/KX-MB1530). R Si la luz de MFax Auto RecepcionN está ENCENDIDA, la unidad puede recibir faxes automáticamente aunque esté en modo de copiado (solo KX-MB1520/KX-MB1530). Para seleccionar el tamaño de la copia 1. Pulse MTamaño de copiaN repetidamente para seleccionar “TAMAÑO ORIGINAL”. 2. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el tamaño de su documento original. A MFijarN 3. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el tamaño del papel de impresión. R Cuando está seleccionado “#2”, puede cambiar el tamaño del papel de impresión pulsando MEN repetidamente. R El índice de acercamiento apropiado se fijará automáticamente. Algunas funciones de copiado no pueden usarse durante el copiado con acercamiento. Consulte la página 33 para obtener más información. 4. MFijarN Para seleccionar el contraste Ajuste esta configuración dependiendo de qué tan clara u oscura esté la impresión del documento. Hay 5 niveles (bajo a alto) disponibles. 1. Pulse MCalidadN repetidamente para mostrar “CONTRASTE”. 2. Pulse MCN o MDN para cambiar el contraste. 3. MFijarN Nota: R Puede guardar la configuración de contraste previa (función #462 en la página 54). Para seleccionar la resolución 1. Pulse MCalidadN repetidamente para mostrar “RESOLUCIÓN”. 2. Pulse MCN o MDN para cambiar la resolución. – “TEXTO/FOTO”: para texto y fotografías. – “TEXTO”: solo para texto. – “FOTO”: para fotografías, dibujos sombreados, etc. 3. MFijarN Nota: R Puede cambiar la resolución predeterminada (función #461 en la página 60). 32 5. . Copiadora 5. Copiadora 5.1.2 Uso del alimentador automático de documentos (solo KX-MB1530) MCopiaN MPararN MComienzoN 1 Si la luz de MCopiaN está APAGADA, ENCIÉNDALA oprimiendo MCopiaN repetidamente. 2 Coloque el original (página 18). 3 De ser necesario, cambie el tamaño de la copia (tamaño del documento original y tamaño del papel de impresión), así como su resolución y contraste, de acuerdo con el tipo de documento. R Para seleccionar el tamaño de la copia, consulte la página 32. R Para seleccionar el contraste, consulte la página 32. R Para seleccionar la resolución, consulte la página 32. 4 De ser necesario, introduzca el número de copias (hasta 99). 5 MComienzoN R La unidad comenzará a copiar. 6 Después de que termine de copiar, pulse MPararN para reiniciar los ajustes que configuró en el paso 3 y 4. Nota: R Para detener el copiado, consulte la página 65. 5.2 Más funciones de copiado R Asegúrese de que la luz de MCopiaN esté ENCENDIDA. 5.2.1 Copia con acercamiento (ampliación o reducción) 1 Coloque el original (página 18). 2 Pulse MZoomN repetidamente para seleccionar el índice de ampliación o reducción que se adapte al tamaño de su documento y papel de impresión. – “ZOOM =100%” *1 – “50%” – “200%” *1 Pulse MCN o MDN repetidamente para cambiar el índice de ampliación o reducción 1 % a la vez desde “25%” hasta “400%”. También puede introducir el porcentaje que desee específicamente utilizando las teclas de marcación. 3 MFijarN 4 De ser necesario, introduzca el número de copias (hasta 99). A MComienzoN 5 Después de que termine de copiar, pulse MPararN para reiniciar esta función. Nota: R La copia ampliada o reducida no está disponible para las siguientes funciones: – Función de copiado de identificación rápida (página 34) – Función de repetición de imagen (página 34) – Función de poster (página 36) – Función N en 1 (página 36) – Función N en 1 separado (página 37) R Puede mantener la configuración anterior de ampliación o reducción (función #468 en la página 60). R Al usar el vidrio del escáner, la unidad solo ampliará la esquina superior derecha del documento comenzando a partir de la marca en la unidad. R Cuando use el alimentador automático de documentos, la unidad solo ampliará el centro de la parte superior del documento. Para realizar una ampliación de la parte inferior del documento, dé vuelta al documento y, a continuación, realice la copia (solo KX-MB1530). 33 5. Copiadora Ejemplo: Copia ampliada al 150 % Uso del vidrio del escáner (A): Documento original Copia ampliada A Uso del alimentador automático de documentos (solo KX-MB1530): Documento original Copia ampliada Ejemplo: Copia reducida al 70 % Uso del vidrio del escáner (A): Documento original Copia reducida A Uso del alimentador automático de documentos (solo KX-MB1530): Documento original Copia reducida 5.2.2 Clasificar copia La unidad puede clasificar copias múltiples en el mismo orden que las páginas del documento original. 1 Si la luz de MCopiaN está APAGADA, ENCIÉNDALA oprimiendo MCopiaN repetidamente. 2 Coloque el original (página 18). 3 Pulse MFN para mostrar “COMPAGINAR”. 4 Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar “ACTIVAR”. 5 MFijarN 6 Introduzca el número de copias (hasta 99). 7 Al usar el vidrio del escáner: 1. MComienzoN R La unidad escaneará 1 página. 2. Coloque el siguiente documento sobre el vidrio del escáner y pulse MFijarN. Repita este paso hasta que haya escaneado todas las páginas y luego pulse MComienzoN. R La unidad comenzará a copiar. Al usar el alimentador automático de documentos (solo KX-MB1530): MComienzoN 8 Después de que termine de copiar, pulse MPararN para reiniciar esta función. Ejemplo: realizar 2 copias de un documento original de 4 páginas 4 3 2 1 4 3 2 1 4 4 3 3 2 2 1 1 Páginas intercaladas Páginas sin intercalar Nota: R La unidad almacenará los documentos en memoria mientras clasifica las copias. Si la memoria se llena durante el almacenamiento, la unidad solo imprimirá las páginas archivadas. R Puede guardar la configuración de clasificación previa (función #469 en la página 60). Función de juegos de prueba (solo KX-MB1530) Para hacer 1 juego de copias clasificadas primero, pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar “FIJAR PRUEBA” (paso 4 en “5.2.2 Clasificar copia”, página 34). La unidad hará 1 juego de copias clasificadas y se detendrá temporalmente para que usted pueda verificar si la copia salió como esperaba. Si la copia es correcta, pulse MComienzoN para continuar copiando. Si la copia no es correcta, pulse MPararN y comience de nuevo desde el principio. 5.2.3 Función de copiado de identificación rápida / función de repetición de imágenes (solo con el vidrio del escáner) Función de copiado de identificación rápida: para copiar documentos de 2 lados en una sola página. Función de repetición de imágenes: para copiar un solo documento repetidamente en una página. Nota: R Los documentos copiados no se reducirán para que quepan en el papel de impresión, y esta función es útil para el copiado de documentos pequeños como tarjetas de presentación. 34 5. Copiadora 1 Coloque el original (página 18). R Para hacer una copia horizontal, coloque el original en orientación horizontal. Para hacer una copia vertical, coloque el original en orientación vertical. R El área de escaneo cambia de acuerdo con la configuración seleccionada en el paso 4. Consulte la siguiente tabla para obtener detalles. Se escaneará el área sombreada. 2 Pulse MDiseño de PáginaN repetidamente para seleccionar “DISEÑO PÁG.”. 3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “COPIA TARJET” o “REPET.IMAGE.”. A MFijarN 4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el número de documentos originales de “2 en 1”, “4 en 1” o “8 en 1”. A MFijarN R Para la función de copiado de identificación rápida, vaya al siguiente paso. R Para la función de repetición de imágenes, vaya al paso 6. 5 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la orientación de la página para “HORIZONTAL” o “VERTICAL”. A MFijarN 6 De ser necesario, introduzca el número de copias (hasta 99). 7 Función de copiado de identificación rápida: 1. MComienzoN R La unidad escaneará 1 página. 2. Coloque el siguiente documento sobre el vidrio del escáner y pulse MFijarN. Repita esto hasta que todos los documentos se hayan escaneado. R La unidad comenzará a copiar. R Puede pulsar MComienzoN en cualquier momento para comenzar a copiar. Función de repetición de imágenes: MComienzoN 8 Después de que termine de copiar, pulse MPararN para reiniciar esta función. Nota: R Puede guardar la configuración de orientación previa (función #467 en la página 60). Para la función de copiado de identificación rápida Documento original Orientación de la pági- na “2 en 1” “HORIZONTAL” “VERTICAL” “4 en 1” “HORIZONTAL” “VERTICAL” “8 en 1” “HORIZONTAL” “VERTICAL” Para la función de repetición de imágenes Documento original Orientación de la pági- na “2 en 1” 35 5. Copiadora Documento original Orientación de la pági- na “4 en 1” “8 en 1” 5.2.4 Función de póster (solo en el vidrio del escáner) Puede hacer copias divididas en 2 (“1 X 2”), 4 (“2 X 2”) o 9 (“3 X 3”) secciones para sacar copias agrandadas de cada sección. Después puede pegarlas para formar un poster. 1 Coloque el original (página 18). 2 Pulse MDiseño de PáginaN repetidamente para seleccionar “DISEÑO PÁG.”. 3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “POSTER”. A MFijarN 4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “1 X 2”, “2 X 2” o “3 X 3”. A MFijarN 5 De ser necesario, introduzca el número de copias (hasta 99). A MComienzoN 6 Después de que termine de copiar, pulse MPararN para reiniciar esta función. Nota: R Puede guardar la configuración de orientación previa (función #467 en la página 60). 5.2.5 Función N en 1 Puede ahorrar papel al copiar 2, 4 u 8 páginas en una sola. Los documentos se reducirán para caber en el papel de impresión. 1 Coloque el original (página 18). R Para hacer una copia vertical, coloque el original en orientación vertical. Para hacer una copia horizontal, coloque el original en orientación horizontal. 2 Pulse MDiseño de PáginaN repetidamente para seleccionar “DISEÑO PÁG.”. 3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “N en 1”. A MFijarN 4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el número de documentos originales de “2 en 1”, “4 en 1” o “8 en 1”. A MFijarN 5 Pulse MCN o MDN, repetidamente para seleccionar la orientación de “VERTICAL” o “HORIZONTAL”. A MFijarN 6 De ser necesario, introduzca el número de copias (hasta 99). 7 Al usar el vidrio del escáner: 1. MComienzoN R La unidad escaneará 1 página. 2. Coloque el siguiente documento sobre el vidrio del escáner y pulse MFijarN. Repita esto hasta que todos los documentos se hayan escaneado. R La unidad comenzará a copiar. R Puede pulsar MComienzoN en cualquier momento para comenzar a copiar. Al usar el alimentador automático de documentos (solo KX-MB1530): MComienzoN 8 Después de que termine de copiar, pulse MPararN para reiniciar esta función. Documento original Orientación de la pági- na “2 en 1” “VERTICAL” “HORIZONTAL” 36 5. Copiadora Documento original Orientación de la pági- na “4 en 1” “VERTICAL” “HORIZONTAL” “8 en 1” “VERTICAL” “HORIZONTAL” Nota: R Puede guardar la configuración de orientación previa (función #467 en la página 60). Función N en 1 separado (solo en el vidrio del escáner) Puede separar un documento copiado con N en 1 de vuelta a sus páginas originales y separadas. Esta función está disponible para los documentos creados usando las funciones “2 en 1” y “4 en 1”. 1. Coloque el original (página 18). 2. Pulse MDiseño de PáginaN repetidamente para seleccionar “DISEÑO PÁG.”. 3. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “SEPARAR N en 1”. A MFijarN 4. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el número de documentos originales entre “2 en 1” o “4 en 1”. A MFijarN 5. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la orientación de la página del documento original entre “VERTICAL” o “HORIZONTAL”. A MFijarN 6. De ser necesario, introduzca el número de documentos (hasta 99). A MComienzoN 7. Después de que termine de copiar, pulse MPararN para reiniciar esta función. 5.2.6 Función de orillas Puede configurar la unidad para que no copie las orillas del documento sin reducir los documentos copiados para que quepan en el papel de impresión. Esto es útil al copiar documentos con orillas sucias. Nota: R Esta función y las funciones de orientación de las páginas no se pueden usar al mismo tiempo (excepto en el caso de N en 1). 1 Coloque el original (página 18). 2 Pulse MDiseño de PáginaN repetidamente para seleccionar “BORDE”. 3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “ACTIVAR”. A MFijarN 4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “BORDE LARGO”. A MFijarN 5 Introduzca el ancho deseado de la orilla larga usando el teclado de marcación. A MFijarN 6 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “BORDE CORTO”. A MFijarN 7 Introduzca el ancho deseado de la orilla corta usando el teclado de marcación. A MFijarN 8 De ser necesario, introduzca el número de documentos (hasta 99). A MComienzoN 9 Después de que termine de copiar, pulse MPararN para reiniciar esta función. Nota: R Puede mantener la configuración anterior de la orilla (función #473 en la página 60). 5.2.7 Función de márgenes Puede configurar la unidad para que no copie una orilla en particular del documento a fin de hacer un margen. Esto es útil para encuadernar los documentos copiados. Nota: R Para reducir automáticamente las copias de acuerdo con el margen establecido, consulte la función #474 en la página 60. R Esta función y las funciones de orientación de las páginas no se pueden usar al mismo tiempo. 1 Coloque el original (página 18). R Para hacer una copia vertical, coloque el original en orientación vertical. Para hacer una copia horizontal, coloque el original en orientación horizontal. 2 Pulse MDiseño de PáginaN repetidamente para seleccionar “MARGEN”. 3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “ACTIVAR”. A MFijarN 4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la orientación de la página para “VERTICAL” o “HORIZONTAL”. A MFijarN 5 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la orilla donde desea colocar el margen entre “ARRIBA”, “DERECHO”, “IZQUIERDA” o “INFERIOR”. A MFijarN 6 Introduzca el ancho del margen deseado usando el teclado de marcación. A MFijarN 37 5. Copiadora 7 De ser necesario, introduzca el número de documentos (hasta 99). A MComienzoN 8 Después de que termine de copiar, pulse MPararN para reiniciar esta función. Nota: R Puede guardar la configuración previa de los márgenes (función #475 en la página 60). 5.2.8 Reservación para copias Puede reservar una copia bajo las siguientes condiciones: – mientras la unidad está imprimiendo documentos desde su computadora. – mientras la unidad está imprimiendo documentos de fax recibidos (solo KX-MB1520/KX-MB1530). 1 Coloque el original (página 18). 2 Mientras se muestra “IMPRESION F PC” o “IMPRIMIENDO” (solo KX-MB1520/KX-MB1530), pulse MCopiaN repetidamente para cambiar al modo de copiado (página 17) y después pulse MComienzoN. 3 Haga los ajustes necesarios como número de copias, resolución, funciones de acercamiento y orientación de la página. A MComienzoN R Se mostrará “COPIA RESERVADA”. La unidad comenzará a copiar después de terminar el trabajo de impresión actual. 38 5. Copiadora 6.1 Envío manual de faxes 6.1.1 Uso del vidrio del escáner Al usar el vidrio del escáner, puede enviar una página de un folleto o algún papel pequeño. MFijarNMCNMDN MComienzoN MRedisc.N MCalidadN MFaxN MManos LibresN * El modelo ilustrado es el KX-MB1520. 1 Si la luz de MFaxN está APAGADA, ENCIÉNDALA oprimiendo MFaxN repetidamente. 2 Coloque el original (página 18). 3 Si es necesario, cambie la resolución y el contraste de acuerdo con el tipo de documento. R Para seleccionar el contraste, consulte la página 39. R Para seleccionar la resolución, consulte la página 39. 4 Marque el número de fax. 5 Pulse MComienzoN para escanear el documento a la memoria. Espere hasta que aparezca “ESCAN:PULS.FIJAR” “ENVIAR: COMIENZO”. 6 Para enviar una sola página: Pulse MComienzoN. Para enviar múltiples páginas: 1. Coloque la siguiente página sobre el vidrio del escáner. A MFijarN R Para enviar más páginas, repita este paso. 2. Cuando haya escaneado todas las páginas, oprima MComienzoN. Nota: R Para detener el envío, consulte la página 65. R Mientras habla con la otra persona utilizando el MManos LibresN, puede enviar un fax usando el vidrio del escáner si pulsa MComienzoN y después M1N (para recibir un fax, pulse M2N). R Puede cambiar el modo predeterminado de operación (función #463 en la página 54) y el temporizador antes de volver al modo predeterminado de operación (función #464 en la página 55). Para seleccionar el contraste Ajuste esta configuración dependiendo de qué tan clara u oscura esté la impresión del documento. Hay 5 niveles (bajo a alto) disponibles. 1. Pulse MCalidadN repetidamente para mostrar “CONTRASTE”. 2. Pulse MCN o MDN para cambiar el contraste. 3. MFijarN Nota: R Puede guardar la configuración de contraste previa (función #462 en la página 54). Para seleccionar la resolución 1. Pulse MCalidadN repetidamente para mostrar “RESOLUCIÓN”. 2. Pulse MCN o MDN para cambiar la resolución. – “STANDARD”: para caracteres de tamaño normal. – “FINA”: para caracteres pequeños. – “SUPER FINA”: para caracteres muy pequeños. – “FOTO”: para fotografías, dibujos sombreados, etc. 3. MFijarN R El empleo de las funciones “FINA”, “SUPER FINA” y “FOTO” aumentará el tiempo de transmisión. Para volver a marcar el último número marcado MRedisc.N R Si la línea está ocupada, la unidad marcará el número automáticamente 2 o más veces. Nota: R Para detener el envío, consulte la página 65. Para reservar la transmisión del fax (Acceso dual) Puede reservar una transmisión del fax aunque la unidad esté recibiendo un fax o enviando un fax desde la memoria. – Hasta 3 reservaciones al enviar – Hasta 4 reservaciones al recibir 1. Coloque el original durante la recepción de fax o la transmisión de fax desde la memoria. 2. Introduzca el número de fax usando el teclado de marcación o el directorio telefónico. 3. Al usar el vidrio del escáner, pulse MComienzoN. La unidad escaneará 1 página. Coloque el siguiente documento sobre el vidrio del escáner y pulse MFijarN. Repita esto hasta que todos los documentos se hayan escaneado, y después pulse MComienzoN. Al usar el alimentador automático de documentos, pulse MComienzoN (solo KX-MB1530). 39 6. . Fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530) 6. Fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530) R Si el documento excede la capacidad de la memoria, se cancelará la reservación de ese documento. Debe enviar todo el documento manualmente. Cómo imprimir un informe de envío Un informe de envío le proporciona un registro impreso de los resultados de la transmisión. Para imprimir los informes de envío, asegúrese de que la función #401 esté activada (página 56). Para obtener una explicación de los mensajes, consulte la página 66. Cómo imprimir un informe general Un informe general le ofrece un registro impreso de los 30 faxes más recientes. Para imprimirlo manualmente, consulte la página 84. Para imprimirlo automáticamente después de cada 30 nuevas transmisiones y recepciones de faxes, asegúrese de que la función #402 esté activada (página 56). Para obtener una explicación de los mensajes, consulte la página 66. 6.1.2 Uso del alimentador automático de documentos (solo KX-MB1530) MFaxN MManos LibresN MComienzoN 1 Si la luz de MFaxN está APAGADA, ENCIÉNDALA oprimiendo MFaxN repetidamente. 2 Coloque el original (página 18). 3 Si es necesario, cambie la resolución y el contraste de acuerdo con el tipo de documento. R Para seleccionar el contraste, consulte la página 39. R Para seleccionar la resolución, consulte la página 39. 4 MManos LibresN 5 Marque el número de fax. A MComienzoN Nota: R Para detener el envío, consulte la página 65. R No abra la cubierta de documentos cuando esté enviando un fax con el alimentador automático. Pre-marcación de un número de fax 1. Marque el número de fax. 2. Coloque el original (página 18). A MComienzoN Envío desde la memoria (Función de escaneo rápido) Importante: R Asegúrese de que la función de escaneo rápido esté activada de antemano (función #419 en la página 58). 1. Coloque el original (página 18). 2. Marque el número de fax. A MComienzoN 6.2 Almacenamiento de elementos en el directorio telefónico La unidad proporciona un directorio telefónico (100 elementos). R Asegúrese de que la luz de MFaxN esté ENCENDIDA. MFaxN MFijarN MCNMDNMEN MMenúN MPararN 6.2.1 Almacenamiento de elementos del directorio telefónico 1 Pulse MMenúN repetidamente para mostrar “PROGRAMAR DIRECT”. A MEN 2 Introduzca el nombre de hasta 16 caracteres (consulte la página 63 para la introducción de caracteres). A MFijarN 3 Introduzca el número telefónico de hasta 32 dígitos. A MFijarN R Para programar otros elementos, repita los pasos 2 a 3. 4 MMenúN Nota: R Un guión o un espacio ingresado en un número telefónico cuenta como 2 dígitos. 6.2.2 Edición de un elemento almacenado 1 Pulse MEN. 2 Pulse MCN o MDN varias veces para mostrar el elemento que desee. A MMenúN A MGN 3 Edite el nombre de ser necesario. A MFijarN 4 Edite el número telefónico de ser necesario. A MFijarN A MPararN 6.2.3 Para borrar un elemento almacenado 1 Pulse MEN. 40 6. Fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530) 2 Pulse MCN o MDN varias veces para mostrar el elemento que desee. A MMenúN A MBN R Para cancelar el borrado, pulse MPararN. 3 MFijarN A MPararN 6.3 Envío de faxes usando el directorio telefónico Antes de utilizar esta función, almacene los nombres y números telefónicos deseados en el directorio telefónico (página 40). R Asegúrese de que la luz de MFaxN esté ENCENDIDA. 6.3.1 Uso del vidrio del escáner 1 Coloque el original (página 18). 2 De ser necesario, cambie el contraste (página 39) y la resolución (página 39). 3 Pulse MEN, y después pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el elemento deseado. 4 Pulse MComienzoN para escanear el documento a la memoria. Espere hasta que aparezca “ESCAN:PULS.FIJAR” “ENVIAR: COMIENZO”. R Para enviar una sola página, vaya al paso 6. R Para enviar múltiples páginas, vaya al siguiente paso. 5 Coloque la siguiente página. A MFijarN R Para enviar más páginas, repita este paso. 6 MComienzoN Para buscar un nombre por su inicial Ejemplo: “LISA” 1. Pulse MEN. 2. Pulse MCN o MDN para iniciar el directorio telefónico. 3. Pulse M5N repetidamente para mostrar cualquier nombre con la inicial “L” (consulte página 63 para introducir caracteres). R Para buscar símbolos, pulse MGN. 4. Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar “LISA”. R Para detener la búsqueda, pulse MPararN. Remarcación automática del fax Si la línea está ocupada o si la llamada no responde, la unidad volverá a marcar automáticamente el número 2 o más veces. Nota: R Para detener el envío, consulte la página 65. 6.3.2 Uso del alimentador automático de documentos (solo KX-MB1530) 1 Coloque el original (página 18). 2 De ser necesario, cambie el contraste (página 39) y la resolución (página 39). 3 Pulse MEN, y después pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el elemento deseado. 4 MComienzoN 41 6. Fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530) 6.4 Envío de un documento electrónico como mensaje de fax desde su computadora Puede acceder a la función de fax desde una aplicación de Windows usando Multi-Function Station. Por ejemplo, para enviar un documento creado desde WordPad, proceda de la siguiente manera. 1 Abra el documento que desea enviar. 2 Seleccione [Imprimir...] desde el menú [Archivo]. R Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir]. 3 Seleccione el nombre de la unidad PCFAX como la impresora activa. 4 Haga clic en [Imprimir]. R Aparecerá el cuadro de diálogo [Enviar un Fax]. 5 Introduzca el número de fax usando la pantalla con teclado o el directorio telefónico. R Para detener la operación, haga clic en [Cancelar]. 6 [Enviar] R El documento se enviará a través de la unidad desde su computadora. Nota: R Para detener el envío, consulte la página 65. R Si el documento excede la capacidad de memoria de la unidad, se cancelará el envío. R Consulte el archivo de ayuda seleccionando [ ] desde Multi-Function Station para obtener detalles. R Haga clic en [Seleccionar...] para cambiar la unidad activa. Para evitar el envío de faxes al destino equivocado 1. Inicie Multi-Function Station. A [PC FAX] 2. [Herramientas] A [Configurar función…] 3. Seleccione la configuración deseada de la lista [Enviar]. – [Mostrar el resultado del envío de fax para cada transmisión]: antes de enviar un fax, se muestra el cuadro de diálogo de confirmación del número de fax. – [No escribir el número de fax directamente]: puede seleccionar solo los números de fax que están almacenados en el directorio telefónico. – [Repetir el número de fax para confirmarlo]: al introducir el número de fax usando la pantalla con teclado de marcación, deberá reintroducir el número. 4. [Aceptar] Nota: R Para obtener detalles acerca de cada función, haga clic en [Ayuda]. 42 6. Fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530) 6.5 Recepción automática de faxes: respuesta automática ENCENDIDA R Con ella puede utilizar papel de impresión tamaño A4 o carta. 6.5.1 Activación del modo SOLO FAX Pulse MFax Auto RecepcionN repetidamente para mostrar “MODO SOLO FAX”. R La pantalla mostrará el conteo de timbres en modo SOLO FAX. Si desea modificar la configuración de llamada, pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el ajuste deseado y, a continuación, pulse MFijarN. R La luz MFax Auto RecepcionN se ENCIENDE. MFijarNMCNMDN Fax Auto Recepcion * El modelo ilustrado es el KX-MB1520. Cómo se reciben los faxes Cuando reciba llamadas, la unidad responderá automáticamente todas las llamadas y solo recibirá documentos de fax. Nota: R El número de timbres antes de que una llamada sea contestada por el modo SOLO FAX puede ser modificado (función #210 en la página 53). Si está suscrito al servicio de timbre distintivo Consulte la página 49. 6.6 Recepción manual de faxes: respuesta automática APAGADA R Con ella puede utilizar papel de impresión tamaño A4 o carta. 6.6.1 Activación del modo TEL Pulse MFax Auto RecepcionN repetidamente para mostrar “MODO TEL”. R La luz MFax Auto RecepcionN se APAGA. MComienzoN MManos LibresN Fax Auto Recepcion * El modelo ilustrado es el KX-MB1520. Nota: R Si no responde la llamada después de 10 timbres, la unidad activará temporalmente la recepción de faxes. Entonces, el autor de la llamada puede enviar un fax. Cómo recibir llamadas telefónicas y faxes 1. Pulse MManos LibresN para responder la llamada. 2. Cuando: – requiera recibir documentos, – se escuche un tono de llamada de fax (pitido lento) o – no se escuche ningún sonido, pulse MComienzoN, y después M2N. Nota: R Para detener la recepción, consulte la página 65. Cómo recibir faxes con un teléfono de extensión Si tiene otro teléfono conectado a la toma de [EXT] o a la misma línea (teléfono de extensión), puede usar la extensión para recibir faxes. 1. Cuando suene el teléfono de extensión, levante el auricular del teléfono de la extensión. 2. Cuando: – requiera recibir documentos, – se escuche un tono de llamada de fax (pitido lento) o – no se escuche ningún sonido, pulse MGN MBN M9N (código predeterminado de activación del fax) con firmeza. 43 6. Fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530) 3. Cuelgue el auricular. Nota: R Para detener la recepción, consulte la página 65. R Para recibir documentos por fax utilizando el teléfono de extensión, asegúrese de antemano de que la activación de fax remoto esté ENCENDIDA (función #434 en la página 58). La configuración predeterminada es ENCENDIDO. 6.7 Uso de la unidad con un contestador automático 6.7.1 Configuración de la unidad y un contestador automático 1 Conecte el contestador automático (A). R El contestador automático no está incluido. La ilustración es solo un ejemplo. R Retire el tapón (B) si está colocado. A B * El modelo ilustrado es el KX-MB1520. 2 Ajuste el número de timbres en el contestador automático a 4 timbres o menos. R Esto permitirá que el contestador automático conteste primero la llamada. 3 Grabe un mensaje de saludo en el contestador automático. R Recomendamos que grabe un mensaje de hasta 10 segundos, y que no haga pausas de más de 4 segundos. De otro modo, ninguna de las máquinas funcionará correctamente. 4 Active el contestador automático. 5 Configure la unidad al modo de recepción deseado (página 43). R Si configura al modo SOLO FAX, cambie el conteo de timbres en el modo SOLO FAX a más de 4 (función #210 en la página 53). 6 Asegúrese de que cada uno de los siguientes sea único: – el código de acceso remoto del contestador automático – el código de activación de fax (función #434 en la página 58) 44 6. Fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Nota: R Si la llamada es una llamada telefónica, el contestador automático grabará los mensajes de voz. Si la unidad detecta un tono de llamada de fax, recibirá el fax automáticamente. R Respecto al código de acceso remoto del contestador automático, consulte las instrucciones de operación del contestador automático. Recepción de un mensaje de voz y un documento de fax en una llamada La persona que llama puede dejar un mensaje de voz y enviar un documento de fax en la misma llamada. Informe de antemano a la persona que llama acerca del siguiente procedimiento. 1. La persona llama a su unidad. R El contestador responderá la llamada. 2. La persona que llama puede dejar un mensaje después del mensaje de saludo. 3. La persona que llama pulsa MGN MBN M9N (código de activación de fax preseleccionado). R La unidad activará la función de fax. 4. La persona que llama pulsa el botón de inicio para enviar un documento. Nota: R Para usar esta función, asegúrese de que la activación de fax remoto esté ENCENDIDA (función #434 en la página 58). También es posible cambiar el código de activación del fax. R Si no queda espacio en la memoria de su contestador de llamadas, es posible que la unidad no pueda recibir documentos. Consulte el manual de instrucciones del contestador automático y borre los mensajes innecesarios. 6.8 Recepción de sondeo (recuperar un fax ubicado en otra máquina de fax) Esta función le permite recuperar un documento de otra máquina compatible. Por lo tanto, usted paga la llamada. R Asegúrese de que la máquina de la otra persona esté lista para su llamada. R Asegúrese de que no se inserten documentos en el alimentador automático de documentos de su unidad (solo KX-MB1530). 1 Pulse MMenúN repetidamente para mostrar “POLLING”. A MFijarN 2 Marque el número de fax. A MComienzoN 6.9 Prohibición de faxes indeseables (evitar la recepción de faxes por parte de personas no deseadas) Si se suscribe a un servicio de identificación de llamadas (página 47), esta función evita la recepción de faxes de llamadas que no muestran la información de la persona que llama. Además, la unidad no aceptará faxes que se originen en números que coincidan con los de la lista de prohibición de faxes indeseables. Importante: R Esta característica no funciona si usted recibe faxes manualmente. 6.9.1 Activación de prohibición de faxes indeseables 1 Pulse MMenúN repetidamente para mostrar “PROHIBIR FAX”. A MEN 2 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “ACTIVAR”. A MFijarN 3 Pulse MPararN para salir. 6.9.2 Almacenamiento de llamadas indeseables Puede registrar hasta 20 números no deseados de la lista del identificador de llamadas (página 47) si no desea recibir faxes de ellos. 1 Pulse MMenúN repetidamente para mostrar “PROHIBIR FAX”. 2 Pulse MEN repetidamente para mostrar “FIJAR LISTA PROH”. A MFijarN 3 Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar las partes de las que no quiere recibir faxes. A MFijarN 4 Pulse MPararN 2 veces para salir. Para mostrar la lista de prohibición de faxes indeseables 1. Pulse MMenúN repetidamente para mostrar “PROHIBIR FAX”. 2. Pulse MEN repetidamente para mostrar “VER LISTA PROHIB”. A MFijarN 3. Pulse MCN o MDN para mostrar los elementos de la lista. 4. Pulse MPararN para salir. Para imprimir la lista de prohibición de faxes indeseables 1. Pulse MMenúN repetidamente para mostrar “PROHIBIR FAX”. 2. Pulse MEN repetidamente para mostrar “IMPRIMIR PROHIB”. A MFijarN 3. Pulse MPararN para salir. 45 6. Fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Para borrar un elemento de la lista de prohibición de faxes indeseables 1. Pulse MMenúN repetidamente para mostrar “PROHIBIR FAX”. 2. Pulse MEN repetidamente para mostrar “VER LISTA PROHIB”. A MFijarN 3. Pulse MCN o MDN varias veces para mostrar el elemento que desee. A MFN R Para cancelar el borrado, pulse MPararN, y después pulse MMenúN. 4. MFijarN A MMenúN 6.10 Cómo recibir un fax en su computadora Puede recibir un documento de fax en su computadora. El documento de fax recibido se guarda como un archivo de imagen (formato TIFF-G4). Importante: R Asegúrese de antemano de que la configuración del fax de la computadora esté “SIEMPRE” o “CONECTADO” (función #442 en la página 59). 1 Pulse MFax Auto RecepcionN repetidamente para ENCENDER la función de respuesta automática (página 43). 2 Inicie Multi-Function Station. A [PC FAX] 3 Cuando reciba una llamada de fax, su computadora recibirá un documento a través de la unidad. Nota: R Puede ver, imprimir o transferir el documento recibido usando su computadora. R Los mensajes que se transfieran a su computadora serán eliminados de la unidad. Para ver un documento recibido 1. Seleccione [PC FAX] desde Multi-Function Station. 2. Seleccione [Registro recibido] en [Registro de comunicación]. 3. Haga clic en el elemento que desea ver. 4. Haga clic en [Archivo] en la barra del menú, y después seleccione [Ver], o haga clic en el icono [Ver] en la barra de herramientas. R Se mostrará el fax recibido. Si un fax recibido se guarda en la memoria de la unidad Puede cargar el documento en su computadora. 1. Seleccione [PC FAX] desde Multi-Function Station. 2. Seleccione [Registro recibido] en [Registro de comunicación]. 3. Haga clic en [Archivo] en la barra del menú. A [Recibir un Fax] R Si la configuración del fax de la computadora (función #442 en la página 59) está activada, los documentos de fax recibidos se transferirán automáticamente a la computadora. 46 6. Fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530) 7.1 Servicio de identificación de llamadas Esta unidad es compatible con el servicio de Identificador de llamadas ofrecido por su compañía telefónica local. Para utilizar las funciones del identificador de llamadas de esta unidad, debe subscribirse a ese servicio. Importante: R Esta unidad solo mostrará el número telefónico y nombre de la persona que llama. R Esta unidad no soporta futuros servicios telefónicos adicionales. R Dependiendo del servicio de la compañía telefónica local, es posible que no se muestre la fecha y hora de la llamada o el nombre de la persona que llama. Asegúrese de que el siguiente conteo de timbres esté ajustado a 2 o más timbres de antemano. – Conteo de timbres de FAX (función #210 en la página 53) R Es posible que el servicio que muestra el nombre no esté disponible en todas las áreas. Para obtener mayor información, comuníquese con su compañía telefónica. 7.1.1 Cómo se muestra el identificador de llamadas El nombre o número telefónico de la persona que llama aparecerá después del primer timbre. Tiene la opción de responder o no la llamada. La unidad automáticamente guardará la información de la llamada (nombre, número telefónico y fecha y hora de la llamada) de las 30 llamadas más recientes. Es posible ver la información del que llama en la pantalla (página 48) o imprimir la lista completa del identificador de llamadas (página 84). Nota: R Cuando se recibe información de la persona que llama y ésta es igual a un número telefónico almacenado en el directorio telefónico de la unidad, se mostrará el nombre almacenado. R Si la unidad está conectada a un sistema PBX (Central privada), es posible que la información de la persona que llama no se reciba correctamente. Consulte al proveedor de su equipo PBX. R Si la unidad no puede recibir información de la persona que llama, se mostrará lo siguiente: “NO DISPONIBLE”: el usuario marcó desde un área que no ofrece servicio de identificación de llamadas. “PRIVADO”: la persona que llamó solicitó no enviar la información. “LLAMADAPROVINC”: la persona que llamó realizó una llamada de larga distancia. Confirmación de la información de llamadas imprimiendo la lista del identificador de llamadas – Para imprimir manualmente, consulte la página 84. – Para imprimir automáticamente después de cada 30 llamadas, active la función #216 (página 53). 47 7. . Identificador de llamadas (solo KX-MB1520/KX-MB1530) 7. Identificador de llamadas (solo KX-MB1520/KX-MB1530) 7.2 Cómo visualizar y devolver llamadas usando la información del que llama Importante: R Si el código de área del número telefónico recibido es igual al suyo, es posible que tenga que borrar el código de área antes de devolver la llamada. Es posible que esto se aplique solo en algunas áreas. Para editar el número, consulte la página 48. 1 Si la luz de MFaxN está APAGADA, ENCIÉNDALA oprimiendo MFaxN repetidamente. A MID de IlamadaN 2 Pulse MCN para buscar desde la información de la persona que llama que se recibió más recientemente. R Si pulsa MDN, se invertirá el orden de la pantalla. R Para enviar un fax, consulte la página 39. 3 Pulse MManos LibresN para devolver la llamada. Para cambiar la forma en que se muestra la información de la persona que llama Mientras se muestra la información deseada, pulse MID de IlamadaN repetidamente para cambiar la información del nombre o número telefónico. 7.2.1 Símbolos y operaciones para información del que llama Qué significa “ ” “ ” en la pantalla significa que la llamada ya ha sido vista o contestada. Para detener la visualización Pulse MPararN. 7.3 Edición del número telefónico de una persona que llama antes de devolver o almacenar la llamada R Asegúrese de que la luz de MFaxN esté ENCENDIDA. 1 MID de IlamadaN 2 Pulse MCN o MDN para mostrar el elemento deseado. 3 Pulse MID de IlamadaN para mostrar el número telefónico. 4 Pulse la tecla de marcación (0 a 9) o MGN para entrar al modo de edición y editar el número telefónico. R Para enviar un fax, consulte la página 39. 5 Pulse MManos LibresN para devolver la llamada al número editado. R La unidad comenzará a marcar automáticamente. Nota: R El número telefónico editado no se guardará en la información de la persona que llama. Para guardarlo en el directorio telefónico, consulte la página 48. Para corregir un error 1. Pulse MFN o MEN para mover el cursor hasta el número incorrecto. 2. Pulse MPararN para borrar el número. 3. Introduzca el número correcto. Para eliminar un número Pulse MFN o MEN para mover el cursor hasta el número que desee eliminar y pulse MPararN. 7.4 Borrado de la información de la persona que llama 7.4.1 Eliminación de toda la información de la persona que llama 1 Pulse MMenúN repetidamente para mostrar “EDITAR IDENTIF”. A MFijarN R Se mostrará “BORRAR LLAMADAS”. 2 MFijarN. R Para cancelar la eliminación en curso, pulse MPararN y, a continuación, MMenúN. 3 MFijarN A MPararN 7.4.2 Para borrar información específica de la persona que llama R Asegúrese de que la luz de MFaxN esté ENCENDIDA. 1 MID de IlamadaN 2 Pulse MCN o MDN varias veces para mostrar el elemento que desee. A MFN A MFijarN A MPararN 7.5 Almacenamiento de información de la persona que llama en el directorio telefónico R Asegúrese de que la luz de MFaxN esté ENCENDIDA. 1 MID de IlamadaN 2 Pulse MCN o MDN varias veces para mostrar el elemento que desee. 3 MMenúN 4 Pulse MFN o MEN. A MFijarN 5 MFijarN Nota: R Para editar un nombre o número, consulte la página 40. 48 7. Identificador de llamadas (solo KX-MB1520/KX-MB1530) 8.1 Servicio de timbre distintivo Cuando se realiza una llamada a uno de sus números, la compañía telefónica envía un patrón de timbre a su línea para indicar a cuál número se dirige la llamada. Al configurar esta unidad para timbre distintivo, puede hacer que la unidad comience automáticamente la recepción de faxes cuando llegue una llamada al número del fax. Para usar este servicio, debe suscribirse al servicio de timbre distintivo que ofrece su compañía telefónica local. Confirme que su compañía telefónica local tenga este servicio disponible. 8.2 Utilización de dos o más números telefónicos en una sola línea telefónica 8.2.1 Activación de la función de timbre distintivo 1 MMenúN A MBNM4NM3NM0N 2 Pulse M1N para seleccionar “ACTIVAR”. R Pulse M0N para seleccionar “DESACTIVAR”. 3 MFijarN A MMenúN Nota: R Mientras la función de timbre distintivo esté activada, no es posible cambiar el modo de recepción. Cómo se reciben las llamadas telefónicas y faxes Si la llamada entrante es para el número de fax, la unidad sonará con el tipo de timbre asignado e iniciará automáticamente la recepción del fax. Si la llamada entrante es para el número telefónico, la unidad continuará sonando. R Si tiene conectado un contestador telefónico externo, ajuste su conteo de timbres a más de 2. 8.3 Uso de tres o más números telefónicos en una sola línea telefónica Es posible que desee utilizar tres o más números telefónicos para una sola línea telefónica. A fin de distinguir a qué número está dirigida la llamada, debe asignar un patrón de timbre diferente a cada número. Ejemplo: uso de tres números telefónicos Número telefó- nico Tipo de timbre Uso 012 1234 Timbre normal Personal 012 5678 Timbre doble Trabajo 012 9876 Timbre triple Fax Para usar un número telefónico para el fax, programe el patrón de timbre asignado para el fax (función #431 en la página 49). En el ejemplo, el patrón de timbre asignado para el fax es un timbre triple, así que debe programar “C” (timbre triple). Tipo de timbre Selección Timbre normal (un timbre largo) M1N “A” 1er timbre 2º timbre Timbre doble (dos timbres cortos) M2N “B” 1er timbre 2º timbre Timbre triple (timbres corto-largo-cor- to) M3N “C” 1er timbre 2º timbre Otros timbres triples (timbres cor- to-corto-largo) M4N “D” 1er timbre 2º timbre Nota: R El ajuste predeterminado es M5N “B-D”. El fax responderá todas las llamadas con los patrones de timbre “B”, “C” y “D”. 8.4 Programación del tipo de timbre asignado para el fax 1 Ajuste la función #430 a “ACTIVAR” (página 49). 2 MMenúN A MBNM4NM3NM1N 3 Pulse M1N a M5N para seleccionar el tipo de timbre asignado al fax. A MFijarN A MMenúN 49 8. . Timbre distintivo (solo KX-MB1520/KX-MB1530) 8. Timbre distintivo (solo KX-MB1520/KX-MB1530) 9.1 Programación MFijarN MMenúN 1 MMenúN 2 Pulse MBN y el código de 3 dígitos (página 51 a página 62). 3 Pulse la selección apropiada para mostrar la configuración deseada. R Este paso varía dependiendo de la característica. 4 MFijarN 5 Pulse MMenúN para salir. 50 9. . Funciones programables 9. Funciones programables 9.2 Funciones básicas Función y código Selección Configuración de la fecha y hora MBNM1NM0NM1N (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Introduzca la fecha y la hora usando el teclado de marcación. Consulte la página 20 para obtener más información. Configuración de su logotipo MBNM1NM0NM2N (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Introduzca su logotipo usando el teclado de marcación. Consulte la página 21 para obtener más información. Configuración de su número de fax MBNM1NM0NM3N (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Introduzca su número de fax usando el teclado de marcación. Consulte la página 22 para obtener más información. Selección de idioma MBNM1NM1NM0N La pantalla y los informes estarán en el idioma seleccionado. M1N “INGLES” M2N “ESPAÑOL” (predeterminado) 1. MMenúN A MBNM1NM1NM0N 2. Pulse M1N o M2N, para seleccionar el idioma deseado. A MFijarN A MMenúN FOR ENGLISH USERS: If you want to change the language setting to English, proceed as follows. 1. MMenúN A MBNM1NM1NM0N 2. Press M1N to select English. A MFijarN A MMenúN Configuración del modo de mar- cación MBNM1NM2NM0N (solo KX-MB1520/KX-MB1530) M1N “PULSO” M2N “TONOS” (predeterminado) Consulte la página 17 para obtener más información. Configuración del tiempo de re- llamada/flash MBNM1NM2NM1N (solo KX-MB1520/KX-MB1530) El tiempo de rellamada/flash depende de su centralita telefónica o PBX anfitrión. M0N “900mseg.” M1N “700mseg.” M2N “600mseg.” M3N “400mseg.” M4N “300mseg.” (predeterminado) M5N “250mseg.” M6N “200mseg.” M7N “160mseg.” M8N “110mseg.” M9N “100mseg.” MGN “90mseg.” MBN “80mseg.” Nota: R Si la unidad está conectada por medio de un PBX, es posible que las funciones de PBX (transferencia de llamadas, etc.) no funcionen correctamente. Consulte a su proveedor de PBX para obtener la configuración correcta. Configuración del modo ADSL MBNM1NM2NM4N (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Al usar una línea DSL/ADSL, esta función mejora la confiabilidad al reducir la velocidad de transmisión. M0N “DESACTIVAR” (predeterminado) M1N “ACTIVAR” Nota: R Es posible que los cargos de la llamada sean mayores que lo usual. Cambio del contraste de la pan- talla LCD MBNM1NM4NM5N M1N “NORMAL” (predeterminado) M2N “OSCURO” 51 9. Funciones programables Función y código Selección Selección de la escala MBNM1NM4NM7N M1N “MILIMETROS” (predeterminado) M2N “PULGADAS” Nota: R La escala seleccionada se utilizará cuando se muestren medidas en la pantalla de la unidad. Cambio de la contraseña para programar las funciones por ope- ración remota MBNM1NM5NM5N 1. MMenúN A MBNM1NM5NM5N A MFijarN 2. Introduzca la contraseña actual. A MFijarN R La contraseña predeterminada es “1234”. 3. Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos usando 0 a 9. A MFijarN 4. Introduzca otra vez la contraseña nueva. A MFijarN A MMenúN Nota: R Le recomendamos que cambie la contraseña predeterminada. Configuración del tiempo de mantenimiento del tóner MBNM1NM5NM8N (solo KX-MB1520/KX-MB1530) La unidad lo activa automáticamente para mantenimiento una vez cada 24 horas. Debido a que esto es para evitar que el tóner se solidifique, el ruido que emite la unidad durante el mantenimiento no puede detenerse. Sin embargo, si el ruido de la unidad le molesta, puede cambiar la hora de inicio. 1. MMenúN A MBNM1NM5NM8N A MFijarN 2. Introduzca la hora de inicio del mantenimiento. R La hora predeterminada es “12:00”. R Si seleccionó el formato de reloj de 12 horas (página 20), pulse MHN repetida- mente para seleccionar AM o PM. R Si seleccionó el formato de reloj de 24 horas (página 20), la hora se ajusta usando el formato de reloj de 24 horas. 3. MFijarN A MMenúN Reinicio de todas las funciones (y eliminación de todos los datos de la memoria) MBNM1NM5NM9N Antes de que disponga, transfiera o devuelva el producto, active esta función para rei- niciar todas las funciones programables y borrar todos los datos almacenados en la memoria. Solo KX-MB1520/KX-MB1530: se eliminará la información del directorio telefónico (o la información de las personas que llamaron) y los datos de transmisión de faxes (el informe general y los faxes recibidos en la memoria). M0N “NO” (predeterminado) M1N “SI” R Desconecte el cable de la línea telefónica (solo KX-MB1520/KX-MB1530) y el cable USB antes de activar esta función. Para reiniciar todas las funciones: 1. MMenúN A MBNM1NM5NM9N 2. Pulse M1N para seleccionar “SI”. A MFijarN 3. Pulse M1N para seleccionar “SI”. A MFijarN Configuración del patrón de tim- bre MBNM1NM6NM1N (solo KX-MB1520/KX-MB1530) M1N “A” (predeterminado) M2N “B” M3N “C” Configuración de pitidos y tonos de teclas MBNM1NM6NM5N M0N “DESACTIVAR”: desactiva esta función. M1N “ACTIVAR” (predeterminado): escuchará pitidos y sonidos de teclas de confirmación o error. Nota: R Aunque esta función esté configurada para “DESACTIVAR”, la unidad pita en algu- nos casos. Por ejemplo: – la configuración de la alerta de recepción en memoria (función #437 en la pá- gina 59) está activada (solo KX-MB1520/KX-MB1530). – la cubierta frontal está abierta. 52 9. Funciones programables Función y código Selección Configuración de la alerta de te- léfono descolgado MBNM1NM7NM1N (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Para alertarle con un pitido cuando se haya dejado descolgada la línea telefónica du- rante más de 1 minuto sin marcar. M0N “DESACTIVAR”: desactiva esta función. M1N “ACTIVAR” (predeterminado): tiene que pulsar MPararN o MManos LibresN para detener el pitido. Configuración de la función de notificación de trabajo completa- do MBNM1NM7NM4N (solo KX-MB1530) Para configurar la unidad para que alerte con un pitido después de que el trabajo de impresión ha finalizado. M0N “DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “ACTIVAR”: se emitirán pitidos después de que se impriman los documentos. Nota: R Esta configuración es válida para imprimir desde la computadora, para imprimir faxes recibidos y para imprimir informes o listas en forma automática. R Cuando ocurra un error de impresión, la unidad emitirá el pitido de error en lugar de este pitido, aun cuando esta función esté configurada para “ACTIVAR”. Cambio del conteo de timbres en modo SOLO FAX MBNM2NM1NM0N (solo KX-MB1520/KX-MB1530) M1N “1” M2N “2” (predeterminado) M3N “3” M4N “4” M5N “5” M6N “6” M7N “7” M8N “8” M9N “9” Nota: R Si utiliza la unidad con un contestador automático, configúrelo a más de 4 (pági- na 44). Configuración de la lista del iden- tificador de llamadas para que se imprima automáticamente MBNM2NM1NM6N (solo KX-MB1520/KX-MB1530) M0N “DESACTIVAR” (predeterminado): la unidad no imprimirá la lista del identificador de llamadas, pero mantendrá registros de información de las últimas 30 llamadas. M1N “ACTIVAR”: la unidad imprimirá la lista de identificación de abonados automática- mente luego de cada 30 nuevas llamadas (página 47). Configuración del ajuste de tiem- po MBNM2NM2NM6N (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Al utilizar esta función, la configuración de fecha y hora de la unidad se ajustará auto- máticamente cuando se reciba información del que llama. M1N “AUTO”: la configuración de la fecha y la hora se ajusta automáticamente. M2N “MANUAL” (predeterminado): desactiva esta función. Configuración del tamaño del pa- pel de impresión en la bandeja de entrada del papel MBNM3NM8NM0N M1N “CARTA”: papel tamaño carta M2N “A4” (predeterminado): papel tamaño A4 M6N “16K”: papel tamaño 16K Nota: R Cuando “16K” esté seleccionado, los documentos de fax recibidos se almacenarán en la memoria (solo KX-MB1520/KX-MB1530). 53 9. Funciones programables Función y código Selección Configuración del tamaño del pa- pel de impresión en la bandeja de entrada manual MBNM3NM8NM1N M1N “CARTA”: papel tamaño carta M2N “A4” (predeterminado): papel tamaño A4 M3N “LEGAL”: papel tamaño oficio M4N “B5(ISO)”: papel tamaño B5 (ISO) M5N “B5(JIS)”: papel tamaño B5 (JIS) M6N “16K”: papel tamaño 16K M7N “216X330” M8N “216X340” Nota: R Cuando se configura la función #147 a “PULGADAS”, los números se muestran en pulgadas. Configuración del tipo de papel de impresión en la bandeja de en- trada del papel MBNM3NM8NM3N M1N “PAPEL COMUN” (predeterminado): papel de 75 g/m² a 90 g/m². M2N “PAPEL FINO”: papel de 64 g/m² a 75 g/m². Nota: R Esta función se desactiva al imprimir desde una computadora. Para configurar el tipo de papel para imprimir, consulte la página 26. Configuración del tipo de papel de impresión en la bandeja de en- trada manual MBNM3NM8NM4N M1N “PAPEL COMUN” (predeterminado): papel de 75 g/m² a 90 g/m². M2N “PAPEL FINO”: papel de 64 g/m² a 75 g/m². M3N “PAPEL GRUE.”: papel de 90 g/m² a 165 g/m². Nota: R Esta función se desactiva al imprimir desde una computadora. Para configurar el tipo de papel para imprimir, consulte la página 26. Configuración del tiempo de es- pera para el modo de ahorro de energía MBNM4NM0NM3N Para configurar la cantidad de tiempo antes de que la unidad entre al modo de ahorro de energía. M1N “5min” (predeterminado): 5 minutos M2N “15min”: 15 minutos M3N “30min”: 30 minutos M4N “1h”: 1 hora Nota: R Cuando la unidad se encuentra en modo de ahorro de energía, ésta debe precalentar el fusor antes de imprimir. Mantenimiento de la configura- ción de contraste previa MBNM4NM6NM2N M0N “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “HABILITADO”: la unidad mantendrá la configuración previa. Nota: R La configuración anterior se mantendrá individualmente para copiar. R La configuración anterior se mantendrá individualmente para enviar faxes (solo KX-MB1520/KX-MB1530). Configuración del modo prede- terminado de operación MBNM4NM6NM3N (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Para seleccionar el modo predeterminado de operación cuando pase el tiempo selec- cionado del reloj de modo (función #464). M1N “COPIA” (predeterminado): el modo de copiado se selecciona en forma predeter- minada. M2N “FAX”: el modo de fax se selecciona en forma predeterminada. Nota: R No es posible seleccionar el modo de escaneo usando esta función. 54 9. Funciones programables Función y código Selección Configuración del temporizador del modo predeterminado de operación MBNM4NM6NM4N (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Para configurar el reloj antes de volver al modo predeterminado de operación (función #463). M0N “DESACTIVAR”: desactiva esta función. M1N “30seg.”: 30 segundos M2N “1min” (predeterminado): 1 minuto M3N “2min”: 2 minutos M4N “5min”: 5 minutos Configuración de la función de ahorro de tóner MBNM4NM8NM2N M0N “DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “ACTIVAR”: el cartucho de tóner durará más. Nota: R Esta función puede reducir la calidad de la impresión al reducir el consumo de tóner. R Esta configuración es válida para el copiado y cuando la unidad imprime informes o listas. R Esta configuración no es válida para imprimir faxes recibidos (solo KX-MB1520/ KX-MB1530). Configuración de la función de reordenación MBNM4NM9NM6N (solo KX-MB1530) M0N “DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “ACTIVAR”: después de pasar documentos de múltiples páginas a través del ali- mentador automático de documentos, aparecerá “REORDENAR DOC.?”. Para volver a colocar los documentos en su orden original: 1. Mientras se muestra “REORDENAR DOC.?”, pulse MFijarN. R Para cancelar la reordenación de los documentos, pulse MPararN. 2. Inserte nuevamente el documento con la CARA ABAJO en el alimentador automá- tico de documentos. A MComienzoN Nota: R Los documentos pueden reordenarse en cualquier momento, aun cuando esta fun- ción no esté activada. Consulte la página 65 para obtener más información. 55 9. Funciones programables 9.3 Funciones del fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Función y código Selección Borrado de todos los elementos almacenados en el directorio te- lefónico MBNM2NM8NM9N M0N “NO” (predeterminado) M1N “SI” R Desconecte el cable de la línea telefónica y el cable USB antes de activar esta función. Para borrar todos los elementos: 1. MMenúN A MBNM2NM8NM9N 2. Pulse M1N para seleccionar “SI”. A MFijarN 3. Pulse M1N para seleccionar “SI”. A MFijarN A MMenúN Cómo imprimir un informe de en- vío MBNM4NM0NM1N M0N “DESACTIVAR”: no se imprimirán los informes de envío. M1N “ACTIVAR”: se imprimirá un informe de envío después de cada transmisión de fax. M2N “ERROR” (predeterminado): solo se imprimirá un informe de envío cuando falle la transmisión de fax. Configuración del informe gene- ral para que se imprima automá- ticamente MBNM4NM0NM2N M0N “DESACTIVAR”: la unidad no imprimirá un informe general, pero guardará un re- gistro de las últimas 30 transmisiones y recepciones de fax. M1N “ACTIVAR” (predeterminado): la unidad automáticamente imprimirá un informe ge- neral después de cada 30 nuevas transmisiones y recepciones de fax (página 40). Envío de documentos al extran- jero MBNM4NM1NM1N Si no puede enviar un fax al extranjero aún cuando el número es correcto y la línea está conectada, active esta función antes de enviar el fax. Esta función mejora la confiabilidad reduciendo la velocidad de transmisión. M0N “DESACTIVAR”: desactiva esta función. M1N “PROX.FAX”: esta configuración es efectiva solo para el siguiente intento de trans- misión de fax. Después de la transmisión, la unidad volverá a la configuración anterior. M2N “ERROR” (predeterminado): cuando la transmisión del fax previo falla y desea reen- viar el documento. Nota: R Es posible que los cargos de la llamada sean mayores que lo usual. 56 9. Funciones programables Función y código Selección Envío de fax a una hora específi- ca MBNM4NM1NM2N Esta función permite aprovechar las horas de llamada a bajo costo que ofrece su com- pañía telefónica. Esta función se puede programar hasta 24 horas antes de la hora deseada. M0N “DESACTIVAR” (predeterminado) M1N “ACTIVAR” Para enviar un documento: 1. Si la luz de MFaxN está APAGADA, ENCIÉNDALA oprimiendo MFaxN repetidamente. 2. Coloque el original (página 18). 3. De ser necesario, cambie el contraste (página 39) y la resolución (página 39). 4. MMenúN A MBNM4NM1NM2N 5. Pulse M1N para seleccionar “ACTIVAR”. A MFijarN 6. Marque el número de fax. R Para ingresar un elemento usando el directorio telefónico, consulte el paso 3 en “6.3 Envío de faxes usando el directorio telefónico”, página 41. (Al usar el di- rectorio telefónico, no tiene que pulsar MEN antes de pulsar MCN o MDN.) 7. MFijarN 8. Introduzca la hora de inicio de la transmisión. R Si seleccionó el formato de reloj de 12 horas (página 20), pulse MHN repetida- mente para seleccionar AM o PM. R Si seleccionó el formato de reloj de 24 horas (página 20), la hora se ajusta usando el formato de reloj de 24 horas. 9. Al usar el vidrio del escáner, pulse MFijarN. A MComienzoN Al usar el alimentador automático de documentos, pulse MFijarN (solo KX-MB1530). R El documento se escaneará para guardarse en la memoria. Entonces, la unidad enviará los datos a la hora especificada. No es posible utilizar esta función para otra transmisión de fax hasta que el envío anterior se complete. Nota: R Para cancelar esta configuración después de la programación, pulse MPararN mien- tras la unidad está desocupada, y después pulse MFijarN. Configuración del Modo de co- rrección de errores (ECM) MBNM4NM1NM3N Esta función está disponible cuando las máquinas de fax que transmiten y reciben son compatibles con ECM. M0N “DESACTIVAR”: desactiva esta función. M1N “ACTIVAR” (predeterminado): la transmisión y recepción de faxes se efectuará de forma que no ocurran errores. Configuración del tono de cone- xión MBNM4NM1NM6N Si a menudo tiene problemas al enviar faxes, esta función le permite escuchar los tonos de conexión: tono de fax, tono de devolución de llamada y tono de ocupado. Puede utilizar estos tonos para confirmar el estado de la máquina de la otra persona. M0N “DESACTIVAR”: desactiva esta función. M1N “ACTIVAR” (predeterminado): escuchará tonos de conexión. Nota: R Si el tono de timbre continúa, es posible que la máquina de la otra persona no sea un fax o que se haya quedado sin papel. Verifique con el otro usuario. R El volumen del tono de conexión no se puede ajustar. Configuración de la velocidad máxima del fax MBNM4NM1NM8N M1N “14.4kbps” M2N “33.6kbps” (predeterminado) Nota: R La velocidad del fax puede ser más baja que la velocidad seleccionada dependiendo de su línea. 57 9. Funciones programables Función y código Selección Configuración del modo de esca- neo rápido MBNM4NM1NM9N (solo KX-MB1530) M0N “DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “SIEMPRE”: la unidad escaneará primero el documento y lo almacenará en la me- moria, y después comenzará a enviarlo. Confirmación del destino antes de enviar un fax MBNM4NM2NM0N M0N “DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “ACTIVAR”: puede enviar un fax después de confirmar el destino. Cuando el destino mostrado sea correcto, pulse MComienzoN para enviar el fax. Configuración de la restricción para ingresar números con el te- clado de marcación MBNM4NM2NM1N M0N “DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “ACTIVAR”: si no desea marcar manualmente el número de fax utilizando el teclado de marcación, active esta función. Nota: R Si selecciona “ACTIVAR”, no es posible hacer llamadas de remarcación a números de fax que introdujo utilizando el teclado de marcación. R Si selecciona “ACTIVAR”, se desactivará la configuración de reintroducción de nú- meros de fax (función #422 en la página 58). Configuración de la reintroduc- ción de números de fax antes de enviar un fax MBNM4NM2NM2N M0N “DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “ACTIVAR”: si marca manualmente un número de fax utilizando el teclado de mar- cación, tiene que volver a ingresar el número y pulsar MComienzoN. Cuando el segundo número ingresado coincida con el primero, podrá enviar el fax. Activación de la función de tim- bre distintivo MBNM4NM3NM0N M0N “DESACTIVAR” (predeterminado) M1N “ACTIVAR” Consulte la página 49 para obtener más información. Configuración del patrón de tim- bre del fax (función de timbre dis- tintivo) MBNM4NM3NM1N M1N “A” M2N “B” M3N “C” M4N “D” M5N “B-D” (predeterminado) Consulte la página 49 para obtener más información. Configuración de la función de reducción automática MBNM4NM3NM2N Para recibir un documento de fax que es más largo que su papel de impresión. M0N “DESACTIVAR”: desactiva esta función. M1N “ACTIVAR” (predeterminado): la unidad ajustará los documentos recibidos a su papel de impresión. Cambio del código de activación del fax MBNM4NM3NM4N Si desea utilizar un teléfono de extensión para recibir faxes, active esta función y pro- grame el código de activación. Importante: R El código de activación del fax debe ser diferente al código que programó en el contestador automático. M0N “DESACTIVAR” M1N “ACTIVAR” (predeterminado) 1. MMenúN A MBNM4NM3NM4N 2. Pulse M1N para seleccionar “ACTIVAR”. A MFijarN 3. Introduzca su código de 2 a 4 dígitos, usando 0 a 9, MGN y MBN. R El código predeterminado es “H#9”. 4. MFijarN A MMenúN 58 9. Funciones programables Función y código Selección Configuración de la alerta de re- cepción en memoria MBNM4NM3NM7N Para alertarle con un pitido cuando un fax recibido se almacena en la memoria. M0N “DESACTIVAR”: desactiva esta función. M1N “ACTIVAR” (predeterminado): escuchará un pitido intermitente. Nota: R Si los documentos se almacenan en memoria debido a algún problema de impresión, los pitidos continuarán hasta que resuelva el problema. Si aparece un mensaje, consulte la página 67 a la página 69 para obtener instrucciones acerca de cómo imprimir los documentos almacenados. Asegúrese de que la unidad tenga suficiente papel para imprimir el documento almacenado. Configuración de recepción ami- gable MBNM4NM3NM8N Para recibir un fax automáticamente cuando conteste una llamada y escuche un tono de fax (pitido lento). M0N “DESACTIVAR”: tiene que pulsar MComienzoN y después M2N para recibir faxes. M1N “ACTIVAR” (predeterminado): no tiene que pulsar MComienzoN y después M2N para recibir faxes. Recepción de faxes en la compu- tadora MBNM4NM4NM2N Si desea recibir un fax en una computadora, active esta función y ejecute [PC FAX] desde la Multi-Function Station. M0N “DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “SIEMPRE”: si la unidad reconoce la conexión a la computadora, transferirá a ésta los documentos recibidos. Si la unidad no puede reconocer la conexión, almacenará los documentos recibidos en la memoria, y luego transferirá los datos después de reconocer la conexión de la computadora. M2N “CONECTADO”: si la unidad reconoce la conexión a la computadora, transferirá a ésta los documentos recibidos. Si la unidad no puede reconocer la conexión, imprimirá los datos. Configuración de la notificación de recepción de fax MBNM4NM5NM1N M0N “DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “ACTIVAR”: la computadora conectada a su unidad usando USB recibirá una noti- ficación cuando se reciba un documento de fax. Borrado de toda la memoria de faxes recibidos MBNM4NM5NM8N M0N “NO” (predeterminado) M1N “SI” R Desconecte el cable de la línea telefónica y el cable USB antes de activar esta función. Para borrar todos los faxes recibidos: 1. MMenúN A MBNM4NM5NM8N 2. Pulse M1N para seleccionar “SI”. A MFijarN A MFijarN A MMenúN Reinicio de las funciones del fax a su configuración predetermina- da MBNM4NM5NM9N M0N “NO” (predeterminado) M1N “SI” Para restablecer las funciones del fax: 1. MMenúN A MBNM4NM5NM9N 2. Pulse M1N para seleccionar “SI”. A MFijarN A MFijarN A MMenúN 59 9. Funciones programables 9.4 Funciones de copiado Función y código Selección Configuración de la bandeja de entrada para usarse durante el copiado MBNM4NM6NM0N M1N “#1” (predeterminado): la bandeja de entrada del papel está seleccionada. El ta- maño del papel que se muestra depende de la configuración del tamaño del papel de impresión (función #380 en la página 53). M2N “#2”: la bandeja de entrada manual está seleccionada. El tamaño del papel que se muestra depende de la configuración del tamaño del papel de impresión (función #381 en la página 54). Cambio de la resolución prede- terminada de copiado MBNM4NM6NM1N Para cambiar la configuración predeterminada de la resolución del copiado. M1N “TEXTO/FOTO” (predeterminado): para documentos que contengan fotografías y texto. M2N “TEXTO”: para documentos que contengan solo texto. M3N “FOTO”: para documentos que contengan fotografías, dibujos sombreados, etc. Mantenimiento de la configura- ción de orientación anterior MBNM4NM6NM7N M0N “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “HABILITADO”: la unidad mantendrá la configuración previa. Mantenimiento de la configura- ción de acercamiento anterior MBNM4NM6NM8N M0N “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “HABILITADO”: la unidad mantendrá la configuración previa. Mantenimiento de la configura- ción de clasificación anterior MBNM4NM6NM9N M0N “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “HABILITADO”: la unidad mantendrá la configuración previa. Mantenimiento de la configura- ción de orillas anterior MBNM4NM7NM3N M0N “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “HABILITADO”: la unidad mantendrá la configuración previa. Configuración del margen del marco MBNM4NM7NM4N M0N “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “HABILITADO”: sus copias se reducirán automáticamente de acuerdo con la con- figuración de los márgenes. Sin embargo, si cambia el índice de ampliación o reducción (página 33), sus copias no se reducirán automáticamente. Mantenimiento de la configura- ción previa de los márgenes MBNM4NM7NM5N M0N “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “HABILITADO”: la unidad mantendrá la configuración previa. 60 9. Funciones programables 9.5 Funciones de impresión de la PC Función y código Selección Cambio de la configuración del tiempo de espera de datos MBNM7NM7NM4N La unidad imprimirá automáticamente en la memoria los datos restantes cuando la computadora no le envíe datos durante el tiempo establecido. 1. MMenúN A MBNM7NM7NM4N A MFijarN 2. Introduzca la configuración deseada de tiempo de espera de datos de “005” se- gundos a “600” segundos, usando el teclado de marcación. R La configuración predeterminada es “060” segundos. 3. MFijarN A MMenúN Configuración de impresión mu- tua A4/carta MBNM7NM7NM6N Esta función permite imprimir en tamaño A4 aunque esté instalado papel de impresión tamaño carta en la bandeja de entrada del papel, y viceversa. M0N “DESACTIVAR”: desactiva esta función. M1N “ACTIVAR” (predeterminado): es posible imprimir entre los tamaños A4/carta. 61 9. Funciones programables 9.6 Funciones de escaneo Función y código Selección Configuración del modo de esca- neo para Push Scan MBNM4NM9NM3N M1N “VISOR” (predeterminado): la imagen escaneada aparecerá en la ventana de [Visualizador Multifuncional]. M2N “ARCHIVO”: la imagen escaneada se guardará como un archivo. M3N “E-MAIL”: la imagen escaneada se guardará para adjuntarse a un correo electró- nico. M4N “OCR”: la imagen escaneada aparecerá en la ventana de OCR. Nota: R El software OCR no está incluido. Para usar software de OCR, necesita especificar la ruta del software de OCR (página 29). Mantenimiento del parámetro de escaneo anterior para Push Scan MBNM4NM9NM4N M0N “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función. M1N “HABILITADO”: la unidad mantendrá las configuraciones del escaneo anterior para cada modo de push scan. 62 9. Funciones programables 10.1 Introducción de caracteres (solo KX-MB1520/KX-MB1530) El teclado de marcación se utiliza para introducir caracteres y números. – Pulse MFN o MEN para mover el cursor. – Pulse las teclas de marcación para introducir caracteres y números. – Pulse MPararN para borrar el caracter o número resaltado por el cursor. Pulse y mantenga pulsado MPararN para borrar todos los caracteres o números. – Para introducir otro caracter ubicado en la misma tecla de marcación, pulse MEN para mover el cursor al siguiente espacio, y después pulse la tecla de marcación adecuada. Teclado Caracteres M1N 1 . _ – [ ] { } + / = , ` : ; ? | M2N A Á Ã B C Ç 2 a á ã b c ç 2 M3N D E É F 3 d e é f 3 M4N G H I 4 Í g h i 4 í M5N J K L 5 j k l 5 M6N M N O 6 Ñ Ó Õ m n o 6 ñ ó õ M7N P Q R S 7 p q r s 7 M8N T U V 8 Ú t u v 8 ú M9N W X Y Z 9 w x y z 9 M0N 0 @ ( ) < > ! " # $ % & \ H ^ ’ A MGN Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas. MFlashN Guión MEnmudecerN Para insertar un espacio. MPararN Para eliminar un caracter. Para seleccionar caracteres usando MCN o MDN En lugar de pulsar las teclas de marcación, puede seleccionar caracteres utilizando MCN o MDN. 1. Pulse MCN repetidamente para mostrar el caracter deseado. Los caracteres se mostrarán en el siguiente orden: A Letras mayúsculas B Números C Símbolos D Letras minúsculas R Si pulsa MDN, se invertirá el orden. 2. Pulse MEN para insertar el caracter que se muestra. 3. Vuelva al paso 1 para introducir el siguiente caracter. 63 10. . Información útil 10. Información útil 10.2 Estado de la unidad 10.2.1 Uso del control remoto Puede operar las siguientes funciones con facilidad desde su computadora. – Programar las funciones (página 51) Solo KX-MB1520/KX-MB1530: – Cómo almacenar, editar o borrar elementos en el directorio telefónico (página 40) – Ver elementos en el informe general (página 40) – Cómo guardar el informe general en su computadora – Ver elementos en la lista del identificador de llamadas (página 47) – Cómo almacenar información de la persona que llama en el directorio telefónico (página 48) – Cómo guardar la lista del identificador de llamadas en su computadora 1 Inicie Multi-Function Station. A [Control Remoto] R Aparecerá la ventana [Control Remoto Multifuncional]. * El modelo ilustrado es el KX-MB1520/KX-MB1530. 2 Seleccione la pestaña deseada (solo KX-MB1520/ KX-MB1530). R Aparecerán los datos más recientes en la unidad. 3 Efectúe la operación deseada. R Para obtener detalles acerca de cada función, haga clic en [Ayuda]. R Para detener la operación, haga clic en [Cancelar]. 4 [Aceptar] R También puede hacer clic en [Aplicar] para continuar la siguiente operación sin cerrar la ventana. 5 Introduzca la contraseña (función #155 en la página 52). A [Aceptar] R Los datos nuevos se transferirán a la unidad y la ventana se cerrará. Nota: R Algunas de las funciones no se pueden programar desde su computadora. R Cuando otra persona esté ajustando los datos almacenados en la unidad, es posible que se sobreescriban. Asegúrese de que la unidad no esté siendo utilizada para la misma función. 10.2.2 Uso del Monitor del dispositivo Puede confirmar la información de la configuración y el estado actual de la unidad desde su computadora. 1 Inicie Multi-Function Station. 2 [Utilidades] A [Monitor del dispositivo] R Aparecerá la ventana [Monitor del dispositivo]. 3 Confirme el estado de la unidad. [Estado]: estado actual de la unidad Nota: R Al hacer clic en [Información avanzada] aparecerá información adicional (estado del tóner y del papel de impresión, información de la unidad, etc.) en [Estado]. R Puede actualizar el estado de la unidad haciendo clic en [Actualizar]. R Si ocurre un error de impresión, el Monitor del dispositivo se iniciará automáticamente y mostrará la información del error. R Consulte el archivo de ayuda seleccionando [ ] desde Multi-Function Station para obtener detalles. 64 10. Información útil 10.3 Cómo cancelar las operaciones Puede cancelar la operación actual desde la unidad. También puede seleccionar la operación que desea cancelar. 1 MPararN R Aparece “DETEN. POR USUAR”. R Si “DETEN. POR USUAR” no aparece, vaya al paso 2. 2 Para cancelar la impresión: Pulse MPararN repetidamente para mostrar “DETENER IMPRES?”. Para cancelar el escaneo (solo KX-MB1520/ KX-MB1530): Pulse MPararN repetidamente para mostrar “DETENER ESCANEO?”. Para cancelar el copiado: Pulse MPararN repetidamente para mostrar “DETENER COPIA?”. Para cancelar el envío o la recepción de faxes (solo KX-MB1520/KX-MB1530): Pulse MPararN repetidamente para mostrar “DETENER FAX?”. Para cancelar la remarcación del fax (solo KX-MB1520/ KX-MB1530): Pulse MPararN repetidamente para mostrar “ANULAR ENVÍO ?”. 3 MFijarN 10.4 Reordenación de documentos (solo KX-MB1530) Se invertirá el orden de los documentos con múltiples páginas una vez que la última página haya pasado a través del alimentador automático de documentos. Puede volver a colocar los documentos en su orden original pasándolos nuevamente a través del alimentador. 1 Pulse MMenúN repetidamente para mostrar “REORDENAM. DOC.”. 2 Inserte el documento con la CARA ABAJO en el alimentador automático de documentos. A MComienzoN R Para cancelar la reordenación, pulse MPararN. Nota: R Para reordenar el documento, también puede configurar la función de reordenación (función #496 en la página 55). 65 10. Información útil 11.1 Mensajes de informes (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Para indicar el estado de transmisión o recepción del fax, se imprimirá uno de los siguientes mensajes en los informes de envío y general (página 40). Mensaje Código Causa y solución ERROR DE COMUNICACION 40-42 46-72 FF R Se ha producido un error de transmisión o de recepción. Vuelva a intentar o verifique con el otro usuario. 43 44 R Ha ocurrido un problema en la línea. Conecte el cable de la línea telefónica a una toma diferente e intente de nuevo. R Se ha producido un error en la transmisión internacional. Intente usar el modo de envío al extranjero (función #411 en la página 56). DOCUMENTO ATASCADO ----- R Quite el documento atascado (página 79). ERROR-NO EN SU EQUIPO 53 54 59 70 R Se ha producido un error de transmisión o de recepción debido a un problema con la unidad de fax del otro usuario. Verifique con el otro usuario. RESTRICCIÓN FAX PROHIBIDOS ----- R La función de prohibición de faxes indeseables de esta unidad rechazó la recepción del fax. MEMORIA LLENA ----- R La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de impresión o a un papel atascado. Car- gue papel (página 13) o retire el papel atascado (pági- na 76). R Si el fax de la computadora (función #442 en la pági- na 59) está configurado para “SIEMPRE”, verifique la co- nexión entre la computadora y la unidad. SIN DOCUMENTO / ERROR RECOGIDA ----- R El documento no se ha insertado correctamente en la uni- dad. Reinsértelo e intente de nuevo. R La cubierta superior del alimentador automático de docu- mentos no está cerrada completamente. Presione firme- mente las orillas frontales y posteriores de la cubierta su- perior del alimentador automático de documentos, y des- pués alimente el documento nuevamente. EL OTRO FAX NO RESPONDE ----- R La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo. R El timbre del fax receptor suena demasiadas veces. Envíe el fax manualmente (página 39). R La máquina de la otra persona no es una máquina de fax. Verifique con el otro usuario. R El número que marcó no está en servicio. PULSE LA TECLA ‘Parar’ ----- R Se pulsó MPararN y se canceló la comunicación del fax. LA CUBIERTA ESTA ABIERTA ----- R Se abrió la cubierta frontal. Ciérrela e intente de nuevo. ACEPTAR ----- R La transmisión o recepción del fax tuvo éxito. 66 11. . Ayuda 11. Ayuda 11.2 Mensajes en pantalla Para indicar el estado de la unidad, uno o más de los siguientes mensajes aparecerán en la pantalla. Pantalla Causa y solución “LLAME AL SERVI.” R Algo funciona mal en la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio. “CAMBIAR CARTUCHO” R El cartucho de tóner no se insertó correctamente. Reinsértelo correctamente (pá- gina 10). R Algo funciona mal en el cartucho de tóner. Reemplace el cartucho de tóner. “VERIF CARTUCHO” R El cartucho de tóner no se insertó correctamente. Reinsértelo correctamente (pá- gina 10). “VERIF.DOCUMENTO” R El documento no se ha insertado correctamente en la unidad. Retire el documento, y después pulse MPararN para cancelar el mensaje. Vuelva a insertar el documento. Si esta falla se presenta con frecuencia, limpie los rodillos del alimentador de papel (página 82) e inténtelo de nuevo. R La cubierta superior del alimentador automático de documentos no está cerrada completamente. Presione firmemente las orillas frontales y posteriores de la cubierta superior del alimentador automático de documentos, y después alimente el docu- mento nuevamente. “VERIF PAPEL #1” R El papel de impresión no está instalado o la bandeja de entrada se quedó sin papel. Instale el papel (página 13). R El papel de impresión no se ha insertado correctamente en la unidad. Reinserte el papel de impresión (página 78). R La bandeja de entrada de papel no está instalada o completamente insertada. In- serte la bandeja de entrada de papel en la unidad. “VERIF PAPEL BAND.#1” R El papel de impresión cargado no es del tamaño correcto. Cargue el papel de im- presión del tamaño que se muestra en la pantalla. R Si este mensaje aparece con frecuencia, cambie además la configuración del ta- maño del papel de impresión (función #380 en la página 53). R El tamaño del papel de impresión (función #380 en la página 53) está configurado para “16K”, así que los faxes recibidos están guardados en la memoria. Cambie la configuración del tamaño del papel de impresión y cargue el papel de impresión adecuado. Nota: R “#1”: Revise la bandeja de entrada del papel. El tamaño del papel que se muestra depende de la configuración del tamaño del papel de impresión (función #380 en la página 53). R “#2”: Revise la bandeja de entrada manual. El tamaño del papel que se muestra depende de la configuración del tamaño del papel de impresión (función #381 en la página 54). “VERIF ALIM PAPEL BAND. ENTRADA #2” R El papel de impresión no se ha insertado correctamente en la unidad. Cargue el papel de nuevo (página 78). “ENFRIANDO FUSOR” R La unidad está enfriando la unidad del fusor. Espere un poco. “TAMBOR BAJO SUSTITUIR PRONTO” R El tambor dentro del cartucho de tóner está llegando al final de su vida útil. Reem- place el cartucho del tóner lo antes posible. “CILINDRO AGOTADO CAMBIAR CARTUCHO” R La vida de servicio del tambor dentro del cartucho de tóner ha finalizado. Reemplace inmediatamente el cartucho del tóner. Nota: R Como medida temporal, puede pulsar MComienzoN para continuar imprimiendo. Sin embargo, la calidad de impresión puede ser deficiente, por lo que no recomendamos el uso continuo del cartucho terminado. 67 11. Ayuda Pantalla Causa y solución “FAX EN MEMORIA” R La unidad tiene un documento en la memoria. Consulte las instrucciones de los otros mensajes que se muestran para imprimir el documento. Para obtener la capacidad de memoria del fax, consulte la página 85. R Si el fax de la computadora (función #442 en la página 59) está configurado para “SIEMPRE”, – revise la conexión entre la computadora y la unidad. – verifique que la computadora esté ENCENDIDA. “CUB FRONT ABIERT” R La cubierta frontal está abierta. Ciérrela. “MANT. COPIANDO” R El copiado se detuvo debido a algún problema existente (por ejemplo, la falta de papel de impresión o a que éste se atascó). Consulte las otras instrucciones del mensaje que se muestra para continuar copiando. “TEMPERATURA BAJA” R El interior de la unidad está extremadamente frío y no puede funcionar. Utilice la unidad en un área más cálida. “MEMORIA LLENA” R Al realizar la transmisión desde la memoria, el documento que se está guardando excede la capacidad de memoria de la unidad. Transmita todo el documento ma- nualmente. R Cuando se hace una copia, el documento que se está memorizando supera la ca- pacidad de memoria de la unidad. Pulse MPararN para cancelar el mensaje. Divida el documento en secciones. “ERROR EN MODEM” R Algo funciona mal en el módem de la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio. “NO RESPONDE FAX” R La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impre- sión. Vuelva a intentarlo. “FALTA PAPEL BAND. ENTRADA #2” R El papel de impresión no se carga en la bandeja de entrada manual. Cargue papel (página 16). “PAPEL EN BAND #2” R El papel de impresión está instalado en la bandeja de entrada manual (página 16). “ATASCO PAPEL” “ABRIR TAPA TRAS.” “ABRIR.CUB.FRONT.” R Ocurrió un atasco de papel. Retire el papel atascado (página 76). “PC OCUPAD/FALLO” R El cable entre la unidad y la computadora no está conectado correctamente. Veri- fique las conexiones (página 12, 23). R La computadora tiene algún tipo de problema. (Ejemplo: Asegúrese de que la com- putadora esté ENCENDIDA.) R El software no está funcionando en la computadora. Reinicie el software y pruebe otra vez. “DIRECTORIO LLENO” R No hay espacio para grabar elementos nuevos en el directorio telefónico. Borre los elementos innecesarios (página 40). “ESPERE” R La unidad se está calentando. Espere un poco. “ERROR POLLING” R El fax del otro usuario no ofrece la función de sondeo. Verifique con el otro usuario. “FIN RELLAMADA” R La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impre- sión. Vuelva a intentarlo. “QUITAR DOCUMENTO” R El documento está atascado. Quite el documento atascado (página 79). R Intentó enviar o copiar un documento de más de 600 mm de largo usando el ali- mentador automático de documentos. Retire el documento, y después pulse MPararN para cancelar el mensaje. Divida el documento en dos o más hojas e in- téntelo de nuevo. R La cubierta superior del alimentador automático de documentos no está cerrada completamente. Presione firmemente las orillas frontales y posteriores de la cubierta superior del alimentador automático de documentos, y después alimente el docu- mento nuevamente. 68 11. Ayuda Pantalla Causa y solución “QUITAR PAPEL BAND. ENTRADA #2” R El papel de impresión está instalado en la bandeja de entrada manual al intentar recibir faxes o imprimir informes. Retire el papel de impresión de la bandeja de entrada manual. “MEM. RCB LLENA.” R La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de im- presión o a un papel atascado. Cargue papel (página 13) o retire el papel atascado (página 76). R Si el fax de la computadora (función #442 en la página 59) está configurado para “SIEMPRE”, – revise la conexión entre la computadora y la unidad. – verifique que la computadora esté ENCENDIDA. “TONER AGOTADO” “CAMBIAR CARTUCHO” R El tóner está vacío. Reemplace inmediatamente el cartucho del tóner. “TONER BAJO” “SUSTITUIR PRONTO” R El tóner está llegando al final de su vida útil. Tendrá que reemplazar el cartucho de tóner pronto. “ERROR TRANS.” R Se ha producido un error de transmisión. Vuelva a intentarlo. 69 11. Ayuda 11.3 Cuando una función no responda 11.3.1 Generalidades Problema Causa y solución La unidad no funciona. R Verifique las conexiones (página 12, 23). La salida del papel de impresión se llena rápidamente o el papel de impresión no se apila correc- tamente en la salida del papel de impresión. R Los altos niveles de humedad pueden hacer que el papel de impresión se enrolle. Pruebe a darle vuelta al papel y reinsértelo. Si el papel está muy enrollado, retírelo de la salida del papel de impresión. Si continúa teniendo este problema, comuní- quese con nuestro personal de servicio. No es posible ajustar el volumen, mostrar los elementos almacena- dos en el directorio telefónico o mostrar la información del iden- tificador de llamadas (solo KX-MB1520/KX-MB1530). R La unidad está configurada en el modo de escaneo o copiado. Configure la unidad en modo de fax oprimiendo MFaxN repetidamente (página 17). Si continúa teniendo este problema, comuníquese con nuestro personal de servicio. Aparece un error de impresión mientras se usa PC FAX (solo KX-MB1520/KX-MB1530) y el control remoto. R El controlador de la impresora se usa para PC FAX y control remoto. Los errores de transmisión se mostrarán como errores de impresión. Multi-Function Station no funcio- na correctamente. R Si el cable USB está conectado a un concentrador USB, conecte el cable directa- mente al puerto USB de la computadora. R Asegúrese de haber instalado el Service Pack más reciente disponible para la ver- sión de Windows instalada en su computadora. Consulte el sitio web de Microsoft para obtener detalles. R Verifique que su computadora tenga suficiente memoria y espacio en el disco duro. Si su computadora le advierte que la memoria es insuficiente, cierre otras aplica- ciones. Si no hay suficiente espacio en el disco duro, borre los archivos innecesarios. R Desinstale Multi-Function Station una vez, y reinstálela. No es posible instalar o desins- talar Multi-Function Station. R Es posible que alguno de los archivos necesarios para instalar o desinstalar Multi-Function Station estén corruptos. Utilice la herramienta MfsCleaner (en el CD-ROM que se incluye) para resolver el problema. 1. Inserte el CD-ROM que se incluye en su unidad de CD-ROM. R El programa de instalación iniciará automáticamente. 2. [Herramientas] A [Herramienta de desinstalación] R Aparecerá la ventana [MfsCleaner]. 3. Haga clic en [Limpiar], y después haga clic en [Sí] para reiniciar la computa- dora. Nota: R Para instalar de nuevo Multi-Function Station, consulte la página 22. No es posible ver las instruccio- nes de funcionamiento usando Multi-Function Station. R Instale las instrucciones de funcionamiento en su computadora de antemano (pá- gina 23). No es posible encontrar la unidad en el cuadro de diálogo [Dispositivo de destino] o [Selección de dispositivo] al ope- rar las siguientes funciones. – Escaneo – Control remoto – PC FAX (solo KX-MB1520/ KX-MB1530) – Monitor del dispositivo R No se ha instalado el controlador de la impresora. Instálelo en su computadora (página 22). 70 11. Ayuda Problema Causa y solución Olvidó la contraseña para la pro- gramación de funciones por me- dio de operación remota. R Es posible que haya cambiado la contraseña para la programación de funciones. Si no la recuerda, asigne una contraseña nueva usando la función #155 (página 52). Cuando se le pida que introduzca la contraseña actual, introduzca “0101” en lugar de ella. La unidad está emitiendo el piti- do de alerta de teléfono descol- gado (solo KX-MB1520/ KX-MB1530). R Pulse MPararN para detener el pitido. La unidad pita cuando se activa la alerta de teléfono descolgado (función #171 en la página 53) y la unidad se encuentra en el siguiente estado. – Pulsó MManos LibresN, pero no marcó. – Pulsó MManos LibresN durante una conversación usando el teléfono de exten- sión. El altavoz no funciona (solo KX-MB1520/KX-MB1530). R Utilice el altavoz en una habitación sin ruido. R Si la otra persona tiene dificultades para escucharlo, – ajuste el volumen. – hable cerca del micrófono. 11.3.2 Problemas de impresión Problema Causa y solución El papel de impresión se arruga o se dobla al imprimir. R Asegúrese de que el papel de impresión esté cargado correctamente (página 13). R Pruebe a darle vuelta al papel de impresión o gírelo 180 grados. La calidad de impresión es mala (por ejemplo, tiene manchas, puntos borrosos o líneas). ABC R Algunos papeles indican sobre qué cara se debe imprimir. Intente darle vuelta al papel de impresión. R Es posible que esté utilizando papel con un contenido de algodón o fibra superior al 20 %, tal como los papeles con membretes o papeles de currículum vitae. R El papel de impresión está demasiado húmedo. Utilice papel nuevo. R Al imprimir varias páginas, el papel apilado puede tener manchas en el reverso de la hoja después de imprimir. Para evitar esto, expanda la salida de documentos (página 15). Aunque ya cambió el papel de impresión, la calidad de la impre- sión continúa siendo deficiente. R El cristal o los rodillos están sucios con líquido corrector, etc. Límpielos (pági- na 81, 82). No inserte un documento hasta que el líquido corrector se haya secado completamente. R El modo ahorro de tóner de la función #482 está ACTIVAR (página 55). R El tóner restante está bajo. Reemplace el cartucho de tóner. R Para comprobar la vida y la calidad del cartucho de tóner, imprima la lista de prueba de impresora (página 84). Si la calidad de impresión continúa siendo deficiente, reemplace el cartucho de tóner. Solo salen hojas en blanco. R Colocó el documento al revés cuando usó la copiadora. R El otro usuario colocó mal el documento en su fax. Verifique con el otro usuario (solo KX-MB1520/KX-MB1530). Los objetos en color y gris se im- primen en negro en lugar de ha- cerlo en escala de grises al im- primir desde Microsoft PowerPoint u otras aplicaciones. R Seleccione [Color] o quite la marca enseguida de [Escala de grises] en el diálogo de impresión de forma que los objetos en color o gris se impriman correctamente en escala de grises. Al usar la unidad como impreso- ra, se distorsiona el resultado de la impresión. R Cuando su unidad está conectada a la computadora por medio de USB, si cancela la impresión usando su computadora e inmediatamente después comienza a impri- mir de nuevo, se puede distorsionar el resultado de la impresión. Para evitar esto, debe esperar esperar 60 segundos antes de volver a imprimir. 71 11. Ayuda 11.3.3 Escáner Problema Causa y solución No es posible escanear. R Al escanear en alta resolución, se requiere una gran cantidad de memoria disponi- ble. Si su computadora le advierte que la memoria es insuficiente, cierre otras apli- caciones e inténtelo de nuevo. R Seleccione una resolución más baja e inténtelo de nuevo. R Reduzca el área de escaneo e inténtelo de nuevo. 1. Para una vista preliminar de la imagen escaneada, haga clic en [Prevista]. 2. Puede arrastrar el marco para especificar el área de escaneo. 3. Haga clic en [Escanear] para comenzar a escanear. R La unidad a la que llamó está en uso. Vuelva a intentarlo más tarde. R No hay suficiente espacio en el disco duro. Borre los archivos innecesarios e intén- telo de nuevo. R Revise la conexión entre la computadora y la unidad (página 12, 23). R Reinicie la computadora e inténtelo de nuevo. R Intentó escanear un documento más largo que el papel que colocó. Cambie la con- figuración o divida el documento al tamaño adecuado del papel, e inténtelo de nuevo. El documento no se alimenta en la unidad cuando esta se usa co- mo escáner (solo KX-MB1530). R Retire el documento que está en el alimentador automático de documentos y rein- sértelo (página 18). Aún después de hacer clic en [Cancelar], el escaneo continúa. R Espere un poco. Es posible que la solicitud de cancelación tarde un poco en ser aceptada. 11.3.4 Copiadora Problema Causa y solución La unidad no saca copias. R No es posible sacar copias durante la programación. Saque la copia después de la programación. R El documento no estaba colocado correctamente (página 18). R El papel de impresión no está cargado o la unidad se ha quedado sin papel. Cargue papel (página 13). Las letras de los documentos co- piados no están claras. R El documento original está demasiado oscuro o claro. Cambie el contraste (pági- na 32) e inténtelo de nuevo. Los documentos copiados están demasiado oscuros y no es posi- ble leerlos. R Utilizó un papel de color como documento. Cambie el contraste (página 32) y saque una copia más clara del documento usando la resolución “TEXTO” (página 32). 11.3.5 Fax (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Problema Causa y solución No es posible enviar documen- tos. R El cable de la línea telefónica está conectado a la toma [EXT] de la unidad. Conéctelo a la toma [LINE] (página 12). R La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impre- sión. Vuelva a intentarlo. R La máquina de la otra persona no es una máquina de fax. Verifique con el otro usuario. R El fax del otro usuario no contestó automáticamente. Envíe el fax manualmente (página 39). R Configure la velocidad máxima del fax a “14.4kbps” (función #418 en la pági- na 57). No es posible hacer una transmi- sión internacional de fax. R Utilice el modo de transmisión al extranjero (función #411 de página 56). R Agregue dos pausas después del número telefónico o marque de forma manual. 72 11. Ayuda Problema Causa y solución El otro usuario se queja de que las letras de los documentos que recibe están distorsionadas. R Si su línea tiene servicios telefónicos especiales, tales como llamada en espera, dicho servicio puede haber sido activado durante la transmisión de un fax. Conecte la unidad a una línea que no tenga estos servicios. R Otro teléfono en la misma línea está descolgado. Cuelgue el teléfono de extensión e inténtelo de nuevo. El otro usuario se queja acerca de la calidad de los documentos que recibió. R Intente copiar el documento. Si la imagen copiada sale clara, puede ser algún pro- blema con la unidad de la otra persona. Si la imagen copiada no está clara, está demasiado oscura o aparecen líneas blan- cas y negras, consulte “11.3.2 Problemas de impresión”, en la página 71. R El documento original está demasiado oscuro o claro. Cambie el contraste (pági- na 39) e inténtelo de nuevo. La otra persona se queja de que los documentos recibidos son demasiado oscuros y no puede leerlos. R Utilizó un papel de color como documento. Cambie el contraste (página 32) y saque una copia más clara del documento usando la resolución “TEXTO” (página 32), e inténtelo de nuevo. No es posible recibir documen- tos. R El cable de la línea telefónica está conectado a la toma [EXT] de la unidad. Conéctelo a la toma [LINE] (página 12). R La configuración del fax de la computadora (función #442 en la página 59) está activada y los documentos de fax recibidos se transfieren automáticamente a la computadora. Vea los documentos recibidos usando la computadora (página 46). R Configure la velocidad máxima del fax a “14.4kbps” (función #418 en la pági- na 57). R El papel de impresión está instalado en la bandeja de entrada manual. Retire el papel de impresión de la bandeja de entrada manual. No es posible recibir documen- tos automáticamente. R El modo de recepción está en modo TEL. Establezca el modo SOLO FAX. Pulse MFax Auto RecepcionN repetidamente para ENCENDER la luz de MFax Auto RecepcionN. R El tiempo que tarda en contestar la llamada es demasiado largo. Reduzca el número de timbres antes de que la unidad conteste la llamada (función #210 en la pági- na 53). R Asegúrese de que el timbre distintivo de la función #430 esté correctamente confi- gurado (página 49). Si no se suscribe al servicio de timbre distintivo que le ofrece su compañía telefónica local, esta función debe estar APAGADA. La pantalla muestra “CONECTANDO.....”, pero no se reciben los faxes. R La llamada entrante no es de fax. Configúrelo a modo TEL. Pulse MFax Auto RecepcionN repetidamente para apagar la luz de MFax Auto RecepcionN. La calidad de impresión de los documentos recibidos es mala. R Si los documentos se pueden copiar correctamente, la unidad está funcionando normalmente. Es posible que el otro usuario le haya enviado un documento con impresión difusa o que algo funcione mal en la unidad del otro usuario. Pídale que le envíe una copia más clara del documento o que revise su fax. R Si los documentos no se pueden copiar correctamente, consulte “11.3.2 Problemas de impresión”, en la página 71. El otro usuario se queja de que no puede enviar un documento. R La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de im- presión o a un papel atascado. Cargue papel (página 13) o retire el papel atascado (página 76). R Si el fax de la computadora (función #442 en la página 59) está configurado para “SIEMPRE”, verifique la conexión entre la computadora y la unidad. R La unidad no se encuentra en el modo SOLO FAX. Pulse MFax Auto RecepcionN repetidamente para ENCENDER la luz de MFax Auto RecepcionN. 73 11. Ayuda Problema Causa y solución No es posible seleccionar el mo- do de recepción deseado. R Si desea ajustar el modo SOLO FAX: – pulse MFax Auto RecepcionN repetidamente para ENCENDER la luz de MFax Auto RecepcionN. R Si desea establecer el modo TEL: – pulse MFax Auto RecepcionN repetidamente para APAGAR la luz de MFax Auto RecepcionN. R El timbre distintivo de la función #430 está activado (página 49). Cuando está conectado un telé- fono de extensión, no es posible recibir documentos pulsando MGNMBNM9N. R Debe encender de antemano la activación remota del fax (función #434 en la pági- na 58). R Pulse firmemente MGNMBNM9N. R Es posible que haya cambiado el código de activación del fax de MGNMBNM9N (con- figuración predeterminada). Verifique el código de activación remota de fax (función #434 en la página 58). No es posible oír el tono de mar- cación. R El cable de la línea telefónica está conectado a la toma [EXT] de la unidad. Conéctelo a la toma [LINE] (página 12). R Si está usando un divisor o acoplador para conectar la unidad, quítelo y conecte la unidad directamente a la toma de la pared. Si la unidad funciona adecuadamente, verifique el divisor o acoplador. R Desconecte la unidad de la línea telefónica y conecte un teléfono que sepa que funciona. Si este teléfono funciona correctamente, comuníquese con nuestro per- sonal de servicio para reparar la unidad. Si este otro teléfono no funciona correcta- mente, comuníquese con su compañía telefónica. R El cable de alimentación o el cable de la línea telefónica no está conectado. Verifique las conexiones (página 12). R Si conectó la unidad por medio de un módem de computadora, conéctela directa- mente a una toma de línea telefónica. No es posible hacer llamadas. R Es posible que el modo de marcación esté mal configurado. Cambie la configuración (función #120 en la página 17). La unidad no suena. R El volumen del timbre está APAGADO. Ajústelo (página 20). La otra persona se queja de que solo oye un tono de fax y no pue- de hablar. R Está configurado el modo SOLO FAX (página 43). Dígale a la otra persona que el número se utiliza solo para faxes. R Si utiliza un servicio de Timbre distintivo, asegúrese de que ha establecido el mismo tipo de timbre asignado por la compañía telefónica (página 49). El botón MRedisc.N o MPausaN no funciona correctamente. R Si este botón se pulsa durante la marcación, se insertará una pausa. Si se pulsa inmediatamente después de obtener el tono de marcar, se volverá a marcar el último número marcado. El modo de recepción no funcio- na correctamente. R Está activado el timbre distintivo (función #430 en la página 49). No es posible recibir un docu- mento de fax en su computadora. R Asegúrese de que la recepción de faxes en la computadora (función #442 en la página 59) esté configurada de antemano. 11.3.6 Uso del contestador automático (solo KX-MB1520/KX-MB1530) Problema Causa y solución No es posible recibir documen- tos automáticamente. R El mensaje de saludo de su contestador automático es demasiado largo. Redúzcalo. Grabe un mensaje de menos de 10 segundos de longitud. R El contestador automático timbra demasiadas veces. Ajústelo para que timbre 1 ó 2 veces. No es posible recibir mensajes de voz. R Verifique si el contestador automático está ENCENDIDO y correctamente conectado a la unidad (página 44). R Ajuste el número de timbres en el contestador automático a 1 ó 2. 74 11. Ayuda Problema Causa y solución Se pulsó el código de acceso re- moto para acceder a distancia al contestador automático pero la línea se desconectó. R El código puede incluir “#”, que se usa para ciertas funciones ofrecidas por las compañías telefónicas. Cambie el código del contestador automático por otro nú- mero que no incluya “#”. Las personas que llaman se que- jan de que no pueden enviar do- cumentos. R No queda espacio en la memoria de su contestador automático para grabar men- sajes de voz. Consulte el manual de instrucciones del contestador automático y borre los mensajes innecesarios. R El contestador automático está configurado para solo dar un mensaje de saludo. 11.3.7 Si ocurre una falla del suministro eléctrico R La unidad no funcionará. R Si hay documentos almacenados en la memoria (por ejemplo, durante el copiado o la impresión de la computadora), éstos se perderán. Solo KX-MB1520/KX-MB1530: R La unidad no está diseñada para hacer llamadas telefónicas de emergencia cuando la energía falla. La alternativa sería hacer arreglos para tener acceso a los servicios de emergencia. R Se interrumpirá la transmisión y recepción de fax. R Se perderán los documentos durante la transmisión o recepción de faxes. R Cuando se restaure la alimentación, se imprimirá un informe de corte de alimentación indicando los faxes de la memoria que han sido borrados. 11.3.8 Aviso para los usuarios de las series KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 Si ya instaló la Multi-Function Station de las series KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 en su computadora, utilice las siguientes instrucciones para modificar o añadir el controlador de la impresora, las cuales cambian después de instalar la Multi-Function Station de la serie KX-MB1500. Puede modificar o añadir un controlador de impresora de la siguiente manera: 1 Inicie Windows e inserte el CD-ROM de la serie KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 en su unidad de CD-ROM. R Si aparece el cuadro de diálogo [Seleccionar lenguaje], seleccione el idioma que desee usar con este software. Haga clic en [Aceptar]. 2 [Modificar] 3 Seleccione [Modificar Utilidades] o [Añada el driver del Multi-Function Station]. Y siga las instrucciones de la pantalla. Importante: R Para los usuarios de las versiones anteriores a la 1.21, descargue el software más reciente de la siguiente manera y después actívelo. [Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas] A [Panasonic] A el nombre de la unidad A [Página Web de Soporte]. Y siga las instrucciones de la pantalla. 75 11. Ayuda 12.1 Atasco del papel de impresión 12.1.1 Cuando el papel de impresión se atasca dentro de la unidad La pantalla mostrará lo siguiente: – “ATASCO PAPEL” L “ABRIR TAPA TRAS.” “ABRIR.CUB.FRONT.” Atención: R No abra la bandeja de entrada del papel antes de abrir la cubierta frontal y posterior, ya que puede jalar el papel atascado y empeorar la situación. Caso 1: Cuando el papel de impresión se ha atascado dentro de la cubierta posterior: 1. Abra la cubierta posterior (A). A 2. Empuje hacia abajo ambas palancas verdes (A) hasta que se detengan. A 3. Retire el papel atascado (A) cuidadosamente tirándolo hacia usted. A C B Atención: R La unidad del fusor (B) se calienta. No la toque. Nota: R El área situada cerca de la cubierta posterior (C) también puede calentarse. 76 12. . Atascos de papel 12. Atascos de papel 4. Empuje hacia arriba las palancas verdes (A) hasta la posición original. A 5. Cierre la cubierta posterior. R Abra y cierre la cubierta frontal para borrar el mensaje de error. Caso 2: Cuando el papel de impresión se ha atascado dentro de la cubierta frontal: 1. Abra la cubierta frontal (A). A 2. Retire el papel atascado (A) cuidadosamente tirándolo hacia usted. A R Si el papel de impresión se ha atascado cerca del cartucho de tóner, primero extraiga el cartucho de tóner (A) y luego retire el papel atascado (B). Después inserte de nuevo el cartucho de tóner en la unidad. A B 77 12. Atascos de papel 3. Cierre la cubierta frontal. 12.1.2 Cuando el papel de impresión no se alimenta adecuadamente a la unidad La pantalla mostrará lo siguiente: – “VERIF PAPEL #1 PULSE COMIENZO” 1 Jale completamente hacia afuera la bandeja de entrada de papel. 2 Vuelva a insertar el papel de impresión. 3 Inserte la bandeja de entrada de papel en la unidad. Nota: R Si continúa apareciendo el mensaje, revise las especificaciones del papel de impresión y reinstálelo. Consulte la página 13 para obtener más información. 12.1.3 Cuando el papel de impresión que está en la bandeja de entrada manual no se alimenta correctamente en la unidad La pantalla mostrará lo siguiente: – “VERIF ALIM PAPEL BAND. ENTRADA #2” 1 Retire el papel de impresión. 2 Reinserte el papel de impresión. Nota: R Si continúa apareciendo el mensaje, revise las especificaciones del papel de impresión y reinstálelo. Consulte la página 16 para obtener más información. 78 12. Atascos de papel 12.2 Atascos de documentos (alimentador automático de documentos) (solo KX-MB1530) La pantalla mostrará lo siguiente: – “QUITAR DOCUMENTO” Atención: R No tire con fuerza el documento atascado antes de levantar la cubierta ADF. R Asegúrese de no dañar las guías de plástico transparente (A). A 1 Abra la cubierta de ADF (A) mientras sostiene la cubierta de documentos (B). A B 2 Quite con cuidado el documento atascado (A). Cuando el documento está atascado cerca de la entrada de documentos: A Cuando el documento está atascado cerca de la salida de documentos: A 79 12. Atascos de papel R Si no puede retirar el documento atascado (A), abra la cubierta de documentos, retire el documento y después cierre la cubierta de documentos. A 3 Cierre la cubierta ADF. MPararN R Pulse MPararN para cancelar el mensaje. 80 12. Atascos de papel 13.1 Limpieza de las placas blancas y el vidrio Limpie las placas blancas y el vidrio cuando aparezca una línea negra o blanca o un patrón sucio en: – su papel de impresión, – el documento original, – los datos escaneados o – el documento de fax que recibió del otro usuario (solo KX-MB1520/KX-MB1530). Atención: R No utilice productos de papel como toallas o pañuelos de papel para limpiarlo. R Asegúrese de no dañar las guías de plástico transparente (A) (solo KX-MB1530). A * El modelo ilustrado es el KX-MB1530. 1 Abra la cubierta de documentos (A). A 2 Sostenga la cubierta de documentos mientras limpia las placas blancas (A) y el vidrio del escáner (B). KX-MB1500/KX-MB1520: A B 81 13. . Limpieza 13. Limpieza KX-MB1530: A B 3 Cierre la cubierta de documentos. 13.2 Limpieza de los rodillos del alimentador de documentos (solo KX-MB1530) Limpie los rodillos cuando tenga problemas frecuentes de alimentación de documentos o cuando aparezca una línea o un patrón de suciedad en los documentos. Atención: R No utilice productos de papel como toallas o pañuelos de papel para limpiarlo. 1 APAGUE el interruptor de corriente. 2 Abra la cubierta de ADF (A) mientras sostiene la cubierta de documentos (B). A B 3 Limpie los rodillos alimentadores de documentos (A) con un paño humedecido en agua, y deje secar completamente todas las partes. A 82 13. Limpieza 4 Cierre la cubierta ADF. 5 ENCIENDA el interruptor de corriente. 83 13. Limpieza 14.1 Listas e informes de referencia Como referencia, puede imprimir los informes y listas siguientes. – “LISTA FUNCIONES” – “LISTA Nº TELEF” *1 – “INFORME DE FAX” *1 – “TEST IMPRESION” – “LISTA LLAM.ID.” *1 *1 Solo KX-MB1520/KX-MB1530 MFNMEN MFijarN MMenúN 1 Pulse MMenúN repetidamente para mostrar “IMPRIME INFORME”. 2 Pulse MFN o MEN varias veces para mostrar el elemento que desee. 3 Pulse MFijarN para comenzar a imprimir. A MMenúN 14.2 Especificaciones n Líneas aplicables *1 : Red telefónica pública conmutada n Tamaño del documento: Vidrio del escáner: Máx. 216 mm de ancho, Máx. 297 mm de largo Alimentador automático de documentos (solo KX-MB1530): Máx. 216 mm de ancho, Máx. 356 mm de largo n Ancho efectivo de digitalización: 208 mm n Ancho efectivo de impresión: Carta/Oficio: 208 mm A4: 202 mm n Tiempo de transmisión *1*2 : Aprox. 4 s/página (Memoria de transmisión ECM-MMR) *3 n Densidad de digitalización: Resolución de digitalización: Hasta 600 ´ 1.200 dpi (Óptica) Hasta 19.200 ´ 19.200 dpi (Interpolada) Resolución de copias: Hasta 600 ´ 600 dpi Resolución del fax *1 : Horizontal: 8 píxeles/mm Vertical: 3,85 líneas/mm en resolución estándar, 7,7 líneas/mm en resolución fina/foto, 15,4 líneas/mm en resolución superfina n Resolución fotográfica: 64 niveles n Tipo de escáner: Sensor de imagen de contacto a color n Tipo de impresora: Impresora láser n Sistema de compresión de datos *1 : Huffman modificado (MH), READ modificado (MR), READ modificado modificado (MMR) n Velocidad del módem *1 : 33.600 / 31.200 / 28.800 / 26.400 / 24.000 / 21.600 / 19.200 / 16.800 / 14.400 / 12.000 / 9.600 / 7.200 / 4.800 / 2.400 bps; adaptación automática n Condiciones ambientales: 10 °C - 32,5 °C, 20% - 70% de humedad relativa (HR) n Dimensiones: KX-MB1500/KX-MB1520: Aprox. 380 mm de ancho ´ 360 mm de profundidad ´ 203 mm de alto KX-MB1530: Aprox. 391 mm de ancho ´ 360 mm de pro- fundidad ´ 242 mm de alto n Masa (Peso): KX-MB1500/KX-MB1520: Aprox. 9 kg KX-MB1530: Aprox. 9,5 kg n Consumo de energía: 84 14. . Información general 14. Información general En espera: Aprox. 4 W (KX-MB1500) Aprox. 4,3 W (KX-MB1520) Aprox. 5 W (KX-MB1530) Calentamiento: Aprox. 55 W Copia: Aprox. 350 W Máximo: Aprox. 950 W (cuando se enciende la luz del fusor) n Alimentación: 220-240 V CA, 50/60 Hz n Capacidad de la memoria (para la memoria de operación y almacenamiento): 32 MB n Capacidad de memoria de fax *1 : 3,5 MB en total Aprox. 110 páginas de recepción en memoria Aprox. 150 páginas de transmisión en memoria (Basado en el Cuadro de prueba N.º 1 de ITU-T en resolu- ción estándar.) n Propiedades del diodo láser: Potencia del láser: Máx. 10 mW Longitud de onda: 760 nm - 800 nm Duración de la emisión: Continua n Velocidad de impresión: A4: Aprox. 18 ppm (páginas por minuto) Carta: Aprox. 19 ppm (páginas por minuto) n Resolución de impresión: 600 ´ 600 dpi n Propiedades de la luz LED de los sensores de imagen de contacto: Potencia de radiación del LED: Máx. 1 mW Longitud de on- da: Rojo 630 nm típico Verde 520 nm típico Azul 465 nm típico Duración de la emisión: Continua *1 Solo KX-MB1520/KX-MB1530 *2 La velocidad de transmisión depende del contenido de las páginas, de la resolución, de las condiciones de la línea telefónica y de la capacidad de la unidad receptora. *3 La velocidad de transmisión está basada en el Cuadro de prueba N.º 1 de ITU-T con modo original. Si la capacidad de la otra unidad es inferior a la de la suya, el tiempo de transmisión puede ser más largo. Cuadro de prueba No. 1 de ITU-T Nota: R El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. R Las fotografías e ilustraciones de estas instrucciones pueden variar ligeramente del producto real. Especificaciones del papel de impresión Tamaño del papel normal/papel delgado/papel grueso: A4: 210 mm ´ 297 mm Carta: 216 mm ´ 279 mm Oficio: 216 mm ´ 356 mm *1 B5(JIS): 182 mm ´ 257 mm *1 B5(ISO): 176 mm ´ 250 mm *1 16K: 195 mm ´ 270 mm 216 ´ 330: 216 mm ´ 330 mm *1 216 ´ 340: 216 mm ´ 340 mm *1 Tamaño personalizado: 210 a 216 mm ´ 279 a 356 mm *1*2 Tamaño de las etiquetas: A4: 210 mm ´ 297 mm *1 Carta: 216 mm ´ 279 mm *1 Peso del papel de impresión: 64 g/m² a 90 g/m² (Bandeja de entrada del papel) 64 g/m² a 165 g/m² (Bandeja de entrada manual) *1 Solo bandeja de entrada manual *2 Al imprimir desde la computadora, también puede utilizar papel de impresión de tamaño personalizado. 85 14. Información general Vida del cartucho de tóner Es necesario reemplazar el cartucho de tóner con regularidad. La vida del cartucho de tóner depende de la cantidad de contenido en el documento impreso. La vida del cartucho de tóner varía con el uso real. La siguiente es la cantidad aproximada de páginas que el cartucho de tóner puede imprimir de acuerdo con los diversos ejemplos de impresión. Ejemplo 1 Se pueden imprimir aproximadamente 2.500 páginas. Table of Contents1. 1. Table of Contents 1. Introduction and Installation Accessories 1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls 1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation 1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation 2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume 4. PC Operations/ Setup 4.1 Connecting to a computer 4.2 Installing Multi-Function Station 4.3 Starting Multi-Function Station Printing 4.4 Using the unit as a printer Scanning 4.5 Using the unit as a scannerRemote Control 4.6 Operating the unit from your computer. 4.7 Fax sending/receiving using Multi-Function Station 4.8 Registering the computer in the LANnetwork with the optional LAN board 4.9 Confirming the status of the unit 5. Case / Setup 5.1 Selecting the way to use your unit 5.2 Case 1: FAX ONLY Table of Contents2. 1. Table of Contents 1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls 1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation 2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume Thank you for purchasing a Panasonic fax machine. Things you should keep a record of Attach your sales receipt here. For your future reference Date of purchase Ejemplo 2 Se pueden imprimir aproximadamente 1.250 páginas. Table of Contents1. 1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories 1.1 Included accessories. 1.2 Accessory information.Finding the Controls 1.3 Description of buttons. 1.4 Overview Installation 1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray 1.7 Output tray 1.8 Recording paper 2. Preparation 2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button 2.3 Help function Volume 2.4 Adjusting volume Initial Programming 2.5 Dialing mode 2.6 Date and time. 2.7 Your logo. 2.8 Your fax number Thank you for purchasing a Panasonic fax machine. Things you should keep a record of Attach your sales receipt here. For your future reference Date of purchase Serial number (found on the rear of the unit) Ejemplo 3 Se pueden imprimir aproximadamente 800 páginas. Table of Contents1. 1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories 1.1 Included accessories. 1.2 Accessory information.Finding the Controls 1.3 Description of buttons. 1.4 Overview Installation 1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray 1.7 Output tray 1.8 Recording paper 2. Preparation 2.1 Connections Thank you for purchasing a Panasonic fax machine. Things you should keep a record of Attach your sales receipt here. For your future reference Date of purchase Serial number (found on the rear of the unit) Nota: R Existen diversos factores que determinan la vida real del cartucho de tóner, como la temperatura, la humedad, el tipo de papel y cuánto tóner se utiliza para el número de páginas por trabajo de impresión. El número real de páginas que imprimirá su cartucho de tóner puede ser significativamente menor que este cálculo si su unidad se usa con frecuencia para imprimir cantidades pequeñas de páginas por trabajo. Debido a que no es posible controlar muchos de los factores que determinan la vida real del cartucho de tóner, no podemos garantizar la cantidad mínima de páginas que éste imprimirá. R El número de páginas cambia con la profundidad, el grosor y el tamaño de los caracteres. R Si enciende la función de ahorro de tóner, el cartucho de tóner durará aproximadamente un 20 % más. Método de disposición de desechos Se debe disponer del material de desecho bajo condiciones que cumplan con todos los reglamentos ambientales nacionales y locales. 86 14. Información general 15.1 Índice analítico # #101 Fecha y hora: 20 #102 Su logotipo: 21 #103 Su número de fax: 22 #110 Idioma: 51 #120 Modo de marcación: 17 #121 Tiempo de rellamada/flash: 51 #124 Modo ADSL: 51 #145 Contraste de la pantalla LCD: 51 #147 Selección de la escala: 52 #155 Cambio de contraseña: 52 #158 Tiempo de mantenimiento: 52 #159 Configuración de todas las funciones a su estado predeterminado: 52 #161 Patrón de timbre: 52 #165 Pitido: 52 #171 Alerta de teléfono descolgado: 53 #174 Notificación de trabajo completado: 53 #210 Conteo de timbres del FAX: 53 #216 Lista automática del identificador de llamadas: 53 #226 Ajuste de tiempo: 53 #289 Borrado de todo el directorio telefónico: 56 #380 Tamaño del papel en la bandeja de entrada del papel: 53 #381 Tamaño del papel en la bandeja de entrada manual: 54 #383 Tipo de papel en la bandeja de entrada del papel: 54 #384 Tipo de papel en la bandeja de entrada manual: 54 #401 Informe de envío: 40, 56 #402 Informe general automático: 40, 56 #403 Ahorro de energía: 54 #411 Modo para el extranjero: 56 #412 Envío demorado: 57 #413 Selección de ECM: 57 #416 Tono de conexión: 57 #418 Velocidad máxima del fax: 57 #419 Escaneo rápido: 58 #420 Confirmación del destino: 58 #421 Restricción para ingresar números con el teclado de marcación: 58 #422 Reintroducción de números de fax: 58 #430 Timbre distintivo: 58 #431 Patrón de timbre del fax: 58 #432 Reducción automática: 58 #434 Código de activación del fax: 58 #437 Alerta de recepción en memoria: 59 #438 Recepción amigable: 59 #442 Configuración de faxes en la PC: 59 #451 Notificación de recepción de fax: 59 #458 Borrado de todos los faxes recibidos: 59 #459 Configurar funciones del fax a predeterminadas: 59 #460 Configuración de la bandeja de entrada para copiado: 60 #461 Resolución predeterminada de copiado: 60 #462 Mantenimiento del contraste: 54 #463 Modo predeterminado de operación: 54 #464 Temporizador de modo: 55 #467 Mantenimiento de la configuración de orientación: 60 #468 Mantenimiento del acercamiento: 60 #469 Mantenimiento de la clasificación: 60 #473 Mantenimiento de orillas: 60 #474 Margen del marco: 60 #475 Mantenimiento de los márgenes: 60 #482 Ahorro de tóner: 11, 55 #493 Modo de escaneo: 62 #494 Mantenimiento del parámetro de escaneo: 62 #496 Configuración de la función de reordenación: 55 #774 Tiempo de espera de datos: 61 #776 Impresión mutua A4/carta: 61 A Ahorro de energía (Función #403): 54 Ahorro de tóner (Función #482): 11, 55 Ajuste de tiempo (Función #226): 53 Alerta de recepción en memoria (Función #437): 59 Alerta de teléfono descolgado (Función #171): 53 Alimentador automático de documentos: 18, 33, 40 Almacenamiento Directorio telefónico: 40 Atascos Documento: 79 Papel de impresión: 76 B Bandeja de entrada del papel: 13 Bandeja de entrada manual: 16 C Cartucho de tóner: 10 Código de activación del fax (Función #434): 58 Conexiones: 12 USB: 23 Configuración de faxes en la PC (Función #442): 59 Configuración de la bandeja de entrada Copia (Función #460): 60 Configuración de la función de reordenación (Función #496): 55 Configurar fax a predeterminado (Función #459): 59 Confirmación del destino (Función #420): 58 Conteo de timbres SOLO FAX (Función #210): 53 Conteo de timbres del FAX (Función #210): 53 Contestador automático: 44 Contraseña (Función #155): 52 Contraste: 32, 39 Contraste de la pantalla (Función #145): 51 Copia: 32 Acercamiento: 33 Clasificación: 34 Identificación rápida: 34 Juego de prueba: 34 Margen: 37 N en 1: 36 N en 1 (Separado): 37 Orilla: 37 Póster: 36 Repetición de imágenes: 34 Reservación: 38 87 15. Índice analítico D Directorio telefónico Almacenamiento: 40 Borrado de todo (Función #289): 56 Envío de faxes: 41 E Easy Print Utility: 27 Envío de faxes Desde la memoria: 40 Directorio telefónico: 41 Documento de computadora: 42 Manualmente: 39 Múltiples páginas usando el vidrio del escáner: 39 Escaneo rápido: 40 Etiqueta: 26 F Falla del suministro eléctrico: 75 Fecha y hora (Función #101): 20 Funciones básicas: 51 Funciones de copiado: 60 Funciones de escaneo: 62 Funciones de impresión de la PC: 61 Funciones del fax: 56 I Identificador de llamadas Almacenamiento: 48 Devolución de llamadas: 48 Idioma (Función #110): 51 Impresión mutua A4/carta (Función #776): 61 Informe de envío (Función #401): 40, 56 Informe general (Función #402): 40, 56, 84 Informes Configuración: 84 Envío: 40, 56, 66 Falla de energía: 75 General: 40, 56, 66, 84 Identificador de llamadas: 53, 84 Número telefónico: 84 Prueba de impresora: 84 Interruptor de corriente: 13 Introducción de caracteres: 63 L Limpieza: 81, 82 Lista de configuración: 84 Lista de números telefónicos: 84 Lista del identificador de llamadas (Función #216): 53 Logotipo (Función #102): 21 M Mantenimiento de la clasificación (Función #469): 60 Mantenimiento de la configuración de orientación (Función #467): 60 Mantenimiento de los márgenes (Función #475): 60 Mantenimiento de orillas (Función #473): 60 Mantenimiento del acercamiento (Función #468): 60 Mantenimiento del contraste (Función #462): 54 Mantenimiento del parámetro de escaneo (Función #494): 62 Margen del marco (Función #474): 60 Mensajes en pantalla: 67 Modo ADSL (Función #124): 51 Modo de escaneo (Función #493): 62 Modo de escaneo rápido (Función #419): 58 Modo de marcación (Función #120): 17 Modo para el extranjero (Función #411): 56 Modo predeterminado de operación (Función #463): 54 Modo SOLO FAX: 43 Modo TEL: 43 N Notificación de recepción de fax (Función #451): 59 Notificación de trabajo completado (Función #174): 53 Número de fax (Función #103): 22 P Papel de impresión: 13 Patrón de timbre (Función #161): 52 Patrón de timbre del fax para timbre distintivo (Función #431): 58 Pitido (Función #165): 52 Programación: 50 Prohibición de faxes indeseables: 45 Prueba de impresora: 84 Pull scan: 30 Aplicación de escaneo: 30 Visualizador: 30 Push scan: 29 R Recepción amigable (Función #438): 59 Recepción de faxes Automáticamente: 43 Borrado de todo (Función #458): 59 Computadora: 46 Manualmente: 43 Reducción automática (Función #432): 58 Reinicio de las funciones del fax (Función #459): 59 Reinicio de todas las funciones (Función #159): 52 Reintroducción de números de fax (Función #422): 58 Remarcación: 39, 41 Reordenación de documentos: 65 Resolución: 32, 39 Resolución predeterminada de copiado (Función #461): 60 Restricción para ingresar números con el teclado de marcación (Función #421): 58 S Selección de ECM (Función #413): 57 Selección de la escala (Función #147): 52 Servicio de timbre distintivo (Función #430): 58 Software Multi-Function Station Activación: 24 88 15. Índice analítico Desinstalar: 24 Instalación: 22 Software OCR: 29 Sondeo: 45 T Tamaño de la copia: 32 Tamaño del documento: 18 Tamaño del papel Bandeja de entrada del papel (Función #380): 53 Bandeja de entrada manual (Función #381): 54 Tamaño del papel de impresión: 85 Teléfono de extensión: 43 Temporizador de modo (Función #464): 55 Tiempo de espera de datos (Función #774): 61 Tiempo de flash (Función #121): 51 Tiempo de mantenimiento (Función #158): 52 Tiempo de rellamada (Función #121): 51 Tipo de papel Bandeja de entrada del papel (Función #383): 54 Bandeja de entrada manual (Función #384): 54 Tono de conexión (Función #416): 57 Transmisión demorada (Función #412): 57 V Velocidad máxima del fax (Función #418): 57 Vida del cartucho de tóner: 86 Vidrio del escáner: 18, 32, 39 Volumen: 20 89 15. Índice analítico 90 Notas 91 Notas *MB1500AG* *MB1500AG* PNQX3711XA DC0411KN2022-CD
Copyright © 2024 DOKUMEN.SITE Inc.